Philips PSG8050/30 User Manual
Displayed below is the user manual for PSG8050/30 by Philips which is a product in the Steam Ironing Stations category. This manual has pages.
Related Manuals
PerfectCare
8000 Series
EN User manual
BG Ръководство за потребителя
CS Příručka pro uživatele
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual del usuario
ET Kasutusjuhend
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
IT Manuale utente
KK Қолданушының нұсқасы
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
MK Упатство за корисникот
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador
RO Manual de utilizare
RU Руководство пользователя
SK Príručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SQ Manual përdorimi
SR Korisnički priručnik
SV Användarhandbok
TR Kullanım kılavuzu
UK Посібник користувача
שמתשמל ךירדמ HE
4
5
5
6 - 17
18-19
20
21
22 - 23
www.philips.com/welcome
4
www.philips.com/support
2X
~2 min
350 ml
PSG80XX PSG81XX
5
www.philips.com/support
1 2 3 2
1
1 2 4 53
6
www.philips.com/support
7
1 2
~2 min
35
4
6 EN Steam 30s horizontally before ironing to prevent water leaking.
BG Използвайте пара 30 секунди хоризонтално преди гладене, за да
се предотврати изтичане на вода.
CS Před žehlením napařujte po dobu 30 sekund ve vodorovné poloze,
abyste zabránili úniku vody.
DA Damp 30 sekunder vandret inden strygning for at undgå, at der lækker
vand.
DE Dampfglätten Sie 30 Sekunden lang horizontal bevor Sie bügeln,
damit kein Wasser ausläuft.
EL Πριν σιδερώσετε, χρησιμοποιήστε τον ατμό για 30 δευτερόλεπτα
με το σίδερο σε οριζόντια θέση, ώστε να αποτρέψετε τις διαρροές
νερού.
ES Aplique vapor durante 30 segundos en posición horizontal antes de
planchar para evitar que gotee agua.
ET Enne triikimist aurutage 30 sekundit horisontaalselt, et vältida vee
lekkimist.
FI Ehkäise veden vuotaminen höyryttämällä 30 sekuntia vaaka-
asennossa ennen silitystä.
FR Émettez de la vapeur avec le fer à l'horizontale pendant 30 secondes
avant de repasser pour éviter qu'il ne goutte.
7
www.philips.com/support
HR Prije glačanja primjenjujte paru 30 sekundi u vodoravnom položaju
kako biste spriječili curenje vode.
HU Vasalás előtt 30 másodpercig vízszintesen gőzöljön, hogy
megakadályozza a vízszivárgást.
IT Per evitare la fuoriuscita di acqua, erogare il vapore per 30 secondi in
orizzontale prima di stirare.
KK Су ағып кетпеу үшін үтіктеу алдында көлденең түрінде 30 секунд
бойы бумен жібітіңіз.
LT Kad nenutekėtų vanduo, prieš lygindami 30 sek. garinkite
horizontaliai.
LV Pirms gludināšanas 30 sekundes horizontāli izmantot tvaika režīmu,
lai novērstu ūdens noplūdi.
MK Применувајте пареа 30 секунди хоризонтално пред пеглањето за
да спречите протекување на вода.
NL Stoom voor het strijken 30 seconden horizontaal om te voorkomen
dat er water lekt.
NO Damp horisontalt i 30 sekunder før du stryker for å unngå at det lekker
vann.
PL Przed prasowaniem żelazkiem prasuj parowo na leżąco przez 30
sekund, aby zapobiec wyciekaniu wody.
PT Liberte vapor horizontalmente durante 30 segundos antes de
engomar para evitar fugas de água.
RO Înainte de a călca, lasă aburul să iasă 30 de secunde cu erul pe pe
orizontală pentru a preveni scurgerea apei.
RU Что бы избежать протечки воды, перед началом глажения
выпускайте пар из утюга, в горизонтальном положении в
течении 30 секунд.
SK Pred žehlením naparujte vodorovne po dobu 30 sekúnd, čím
zabránite vytečeniu vody.
SL Pred likanjem 30 sekund izpuščajte paro v vodoravnem položaju, da
preprečite uhajanje vode.
SQ Lëshoni avull për 30 sekonda horizontalisht përpara hekurosjes për të
parandaluar pikimin e ujit.
SR Primenjujte paru 30 sekundi horizontalno pre peglanja da bi se
sprečilo curenje vode.
SV Ånga 30 sekunder horisontellt innan du stryker för att förhindra att
vatten läcker ut.
TR Su sızmasını önlemek için ütülemeden önce yatay olarak 30 saniye
buhar verin.
UK Запустіть подачу пари на 30 секунд горизонтально перед
прасуванням, щоб запобігти протіканню води.
תפילד עונמל ידכ ,ץוהיגה ינפל תוינש 30 ךשמב יקפוא רוטיקב שמתשהל שי HE
.םימ
8
www.philips.com/support
~4 min
1 2
~10 min
OFF
3*
1
11
EN Figure 3: It switches o automatically when not in use
for 10mins.
BG Фигура 3: Изключва се автоматично, когато не се
използва в продължение на 10 минути.
CS Obrázek 3: Automaticky se vypne, když se nepoužívá
po dobu 10 minut.
9
www.philips.com/support
DA Figur 3: Det slukker automatisk, når det ikke har været brugt i 10
minutter.
DE Abbildung 3: Es schaltet sich automatisch aus, wenn es 10 Minuten
lang nicht verwendet wurde.
EL Εικόνα 3: Απενεργοποιείται αυτόματα όταν δεν χρησιμοποιείται για
10 λεπτά.
ES Figura 3: Se apaga automáticamente cuando no se utiliza durante 10
minutos.
ET Joonis 3: See lülitub automaatselt välja, kui seda ei kasutata 10
minutit.
FI Kuva 3: Virta katkeaa automaattisesti, kun laitetta ei käytetä 10
minuuttiin.
FR Figure 3 : arrêt automatique au bout de 10 minutes d'inutilisation.
HR Slika 3: Automatski se isključuje kad se ne upotrebljava 10 minuta.
HU 3. ábra: Automatikusan kikapcsol, ha 10 percig nem használják.
IT Figura 3: si spegne automaticamente se non viene utilizzato per 10
minuti.
KK 3-сурет: Егер 10 минут ішінде пайдаланылмайтын болса, ол
автоматты түрде сөнеді.
LT 3 pav.: išsijungia automatiškai, kai nenaudojate 10 min.
LV 3. attēls. Tas automātiski izslēdzas, ja to neizmanto 10 minūtes.
MK Слика 3: се исклучува автоматски ако не се користи 10 минути.
NL Afbeelding 3: Het apparaat schakelt automatisch uit wanneer het 10
minuten niet wordt gebruikt.
NO Figur 3: Den slås av automatisk når den ikke er i bruk på 10 minutter.
PL Rysunek 3: Urządzenie wyłącza się automatycznie, gdy nie jest
używane przez 10 minut.
PT Figura 3: desliga-se automaticamente se não for utilizado durante 10
minutos.
RO Figura 3: se opreşte automat atunci când nu este utilizat timp de 10
minute.
RU Рисунок 3: прибор автоматически отключается, если не
использовать его в течение 10 минут.
SK Obrázok 3: Po 10 minútach nečinnosti sa automaticky sa vypne.
SL Slika 3: Samodejno se izklopi, če ga 10 minut ne uporabljate.
SQ Figura 3: Fiket automatikisht kur nuk përdoret për 10 minuta.
SR Slika 3: Automatski se isključuje kada se ne koristi 10 minuta.
SV Bild 3: Den stängs av automatiskt om den inte används på 10 minuter.
TR Şekil 3: 10 dakika kullanılmadığında otomatik olarak kapanır.
UK Малюнок 3: Пристрій автоматично вимикається, якщо ним не
користуватися протягом 10 хвилин.
.שומיש אלל תוקד 10 רובעכ יטמוטוא ןפואב ומצע תא הבכמ אוה :3 רויא HE
10
www.philips.com/support
ON
~2sec
12
OFF
~15 min
3* 4
MAX
11
www.philips.com/support
2X
1* 2 EN Figure 1: Press steam trigger twice quickly.
BG Фигура 1: Натиснете спусъка за пара бързо два пъти.
CS Obrázek 1: Dvakrát rychle stiskněte spoušť páry.
DA Figur 1: Tryk på dampudløseren to gange hurtigt efter hinanden.
DE Abbildung 1: Dampfauslöser zweimal schnell drücken.
EL Εικόνα 1: Πιέστε την σκανδάλη ατμού δύο φορές γρήγορα.
ES Figura 1: Pulse rápidamente el botón de vapor dos veces.
ET Joonis 1: Vajutage kaks korda kiiresti aurunuppu.
FI Kuva 1: Paina höyryliipaisinta nopeasti kaksi kertaa.
FR Figure 1 : appuyez deux fois de suite rapidement sur la gâchette vapeur.
HR Slika 1: dvaput brzo pritisnite gumb za paru.
HU 1. ábra: Nyomja meg gyorsan egymás után kétszer a gőzvezérlő gombot.
IT Figura 1: premere due volte rapidamente il pulsante del vapore.
KK 1-сурет: Бу шығару түймесін екі рет жылдам басыңыз.
LT 1 pav.: greitai du kartus paspauskite garų paleidiklį.
LV 1. attēls: divreiz ātri nospiediet tvaika slēdzi.
MK Слика 1: притиснете го копчето за пареа двапати брзо.
NL Afbeelding 1: Druk snel achter elkaar twee keer op de stoomhendel.
NO Figur 1: Trykk på damputløseren to ganger raskt.
PL Rysunek 1: Szybko naciśnij przycisk włączania pary dwa razy.
PT Figura 1: prima o botão de vapor duas vezes rapidamente.
RO Figura 1: apasă rapid de două ori declanşatorul de abur.
RU Рисунок 1. Дважды быстро нажмите кнопку подачи пара.
SK Obrázok 1: Rýchlo dvakrát stlačte spúšťač pary.
SL Slika 1: Dvakrat hitro pritisnite sprožilnik pare.
SQ Figura 1: Shtypni dy herë shpejt butonin e avullit.
SR Slika 1: Dvaput brzo pritisnite dugme za paru.
SV Bild 1: Tryck på ångaktivatorn två gånger snabbt.
TR Şekil 1: Buhar tetiğini iki kez hızlıca basın.
UK Малюнок 1: натисніть кнопку відпарювання швидко два рази.
.תוריהמב םיימעפ םידאה קדה לע ץחל :1 רויא HE
STEAM
BOOST
12
www.philips.com/support
1
32*
EN Figure 2: Steam comes out when you
move, steam stops when you stop
moving or lift up the iron.
BG Фигура 2: Парата излиза, когато
движите ютията, парата спира, когато
спрете да движите или вдигнете
ютията.
CS Obrázek 2: Pára vychází při pohybu
žehličky a přestane vycházet při
zastavení nebo zvednutí žehličky.
DA Figur 2: Der kommer damp ud, når du
bevæger dig, og dampen stopper, når
du holder op med at bevæge dig, eller
når du løfter strygejernet.
DE Abbildung 2: Dampf entweicht, wenn
Sie das Gerät bewegen und stoppt,
wenn Sie das Gerät anheben oder nicht
mehr bewegen.
EL Εικόνα 2: Ο ατμός εξέρχεται όταν
κινείστε, ο ατμός σταματά όταν
σταματάτε να κινείστε ή όταν σηκώνετε
προς τα επάνω το σίδερο.
ES Figura 2: El vapor sale cuando mueve la
plancha y se detiene cuando la deja de
mover o la levanta.
ET Joonis 2: aur tuleb välja siis, kui liigutate
triikrauda, ja peatub, kui lõpetate
triikraua liigutamise või tõstate selle
üles.
FI Kuva 2: Höyryä tulee, kun liikutat
silitysrautaa. Höyryä ei tule, kun
silitysrauta ei liiku tai se nostetaan ylös.
FR Figure 2 : la diusion de vapeur
accompagne les mouvements et
s'interrompt lorsque vous arrêtez de
déplacer le fer ou lorsque vous le
soulevez.
HR Slika 2: para izlaz kad pomičete glačalo,
a prestaje izlaziti kad prestanete s
pomicanjem ili podizanjem glačala.
HU *2. ábra: Mozgatás közben gőz
áramlik ki. A gőzáramlás leáll, amikor
abbamarad a mozgás, illetve amikor
felemelik a vasalót.
13
www.philips.com/support
IT Figura 2: il vapore esce quando si sposta il ferro e si interrompe
quando si ferma o si solleva il ferro.
KK 2-сурет: Сіз қозғалған кезде бу шығады, сіз тоқтағанда немесе
үтікті көтергенде бу шықпайды.
LT 2 pav.: garai sklinda, kai judinate, garai nesklinda, kai nebejudinate
lygintuvo arba jį pakeliate.
LV 2. attēls. Tvaiks tiek padots, pārvietojot gludekli; tvaika padeve tiek
pārtraukta, kad pārtraucat kustību vai paceļat gludekli.
MK Слика 2: пареа излегува кога се движите, пареата запира кога ќе
престанете да се движите или кога ќе ја подигнете пеглата.
NL Afbeelding 2: Stoom komt naar buiten wanneer u beweegt, de
stoomafgifte stopt wanneer u stopt met bewegen of het strijkijzer
wordt opgetild.
NO Figur 2: Damp kommer ut når du beveger enheten. Damp stopper når
du stoppe å bevege eller løfter opp strykejernet .
PL Rysunek 2: Para wydobywa się podczas ruchu i przestaje wydobywać
się po zatrzymaniu się lub podniesieniu żelazka.
PT Figura 2: O vapor sai quando o utilizador move o ferro; o vapor é
interrompido quando o utilizador não se move ou quando levanta o
ferro.
RO Figura 2: aburul iese când deplasezi erul şi se opreşte când nu mai
mişti erul sau îl ridici.
RU Рисунок 2: Пар подается при движении и не подается, если
прекратить движение или поднять утюг.
SK Obrázok 2: Pri pohybovaní žehličkou vychádza para, keď žehličkou
prestanete pohybovať alebo ju zdvihnete, výstup pary sa zastaví.
SL Slika 2: Likalnik izpušča paro, ko se premikate, in jo neha izpuščati, ko
ga nehate premikati ali ga dvignete.
SQ Figura 2: Avulli del jashtë kur ju lëvizni, avulli ndalon kur ju ndaloni
lëvizjen ose kur ngrini hekurin lart.
SR Slika 2: Para izlazi kada pomerate peglu, a prestaje da izlazi kada je
zaustavite ili podignete.
SV Bild 2: Ånga kommer ut när du yttar strykjärnet och slutar komma ut
när du slutar röra eller lyfter upp strykjärnet.
TR Şekil 2: Hareket ettirdiğinizde buhar çıkar, hareket ettirmeyi
bıraktığınızda ya da ütüyü kaldırdığınızda buhar durur.
UK Малюнок 2: пара виходить, коли ви рухаєте праскою, та
припиняється, коли ви перестаєте рухати праскою або
піднімаєте її.
תקספהב טלפיהל םיקיספמ םידאה ,העונת ךלהמב םיטלפנ םידא :2 רויא HE
.ץהגמה תמרהב וא העונתה
14
www.philips.com/support
2 3
2sec
1 EN This mode will be deactivated if the iron is not used for 15 seconds.
BG Този режим ще се дезактивира, ако ютията не се използва 15 секунди.
CS Tento režim se deaktivuje, pokud není žehlička používána po dobu 15 sekund.
DA Denne tilstand deaktiveres, hvis strygejernet ikke bruges i 15 sekunder.
DE Dieser Modus wird deaktiviert,wenn das Bügeleisen 15 Sekunden lang nicht verwendet
wird.
EL Αυτή η λειτουργία θα απενεργοποιηθεί αν το σίδερο δεν χρησιμοποιηθεί για 15
δευτερόλεπτα.
ES Este modo se desactivará si la plancha no se utiliza durante 15 segundos.
ET See režiim inaktiveeritakse, kui triikrauda ei ole 15 sekundi jooksul kasutatud.
FI Tämä tila poistuu käytöstä, jos silitysrautaa ei käytetä viiteentoista sekuntiin.
FR Ce mode se désactive lorsque le fer n'est pas utilisé pendant 15 secondes.
HR Ovaj način rada će se isključiti ako glačalo ne upotrebljavate 15 sekundi.
HU Ez az üzemmód kikapcsol, ha a vasalót 15 másodpercig nem használja.
IT Questa modalità si disattiva se il ferro non viene utilizzato per 15 secondi.
15
www.philips.com/support
KK Егер үтік 15 секунд ішінде пайдаланбайтын болса, бұл режим
сөндіріледі.
LT Šis režimas bus išjungtas, jei lygintuvo nenaudosite 15 sek.
LV Šis režīms tiks deaktivizēts, ja gludekli neizmantos15 sekundes.
MK Овој режим ќе се деактивира ако пеглата не се користи 15
секунди.
NL Deze modus wordt gedeactivateerd als het strijkijzer 15 seconden niet
wordt gebruikt.
NO Denne modusen deaktiveresd hvis strykejernet ikke brukes i 15
sekunder.
PL Ten tryb zostanie wyłączony, jeśli żelazko nie będzie używane przez 15
sekund.
PT Este modo será desativado se o ferro não for utilizado durante 15
segundos.
RO Acest mod va dezactivat dacă erul nu este utilizat 15 secunde.
RU Этот режим будет отключен, если не использовать утюг в течение
15 секунд.
SK Tento režim sa deaktivuje, pokiaľ sa žehlička 15 sekúnd nepoužíva.
SL Ta način se izklopi, če likalnika ne uporabljate 15 sekund.
SQ Ky modalitet do të çaktivizohet nëse hekuri nuk përdoret për 15
sekonda.
SR Ovaj režim će biti deaktiviran ako se pegla ne koristi 15 sekundi.
SV Det här läget inaktiveras om strykjärnet inte används under 15
sekunder.
TR Ütü 15 saniye boyunca kullanılmadığında bu mod devre dışı bırakılır.
UK Якщо праскою не користуватися протягом 15 секунд, цей режим
буде деактивовано.
.תוינש 15 ךשמל שומישב וניא ץהגמה םא תבשויהז בצמ HE
16
www.philips.com/support
1 2* 4
3*
CS Obrázek 2: Pomalejší pohyb, méně páry.
Obrázek 3: Rychlejší pohyb, více páry.
DA Figur 2: Langsommere bevægelser, mindre damp.
Figur 3: Hurtigere bevægelser, mere damp.
DE Abbildung 2: Langsamere Bewegungen, weniger Dampf.
Abbildung 3: Schnellere Bewegungen, mehr Dampf.
EL Εικόνα 2: Πιο αργή κίνηση, σημαίνει λιγότερος ατμός.
Εικόνα 3: Πιο γρήγορη κίνηση, σημαίνει περισσότερος ατμός.
ES Figura 2: Movimiento más lento, menos vapor.
Figura 3: Movimiento más rápido, más vapor.
ET Joonis 2: aeglasem liigutamine, vähem auru.
Joonis 3: kiirem liigutamine, rohkem auru.
FI Kuva 2: Hitaammin liikuttamalla höyryä tulee vähemmän.
Kuva 3: Nopeammin liikuttamalla höyryä tulee enemmän.
FR Figure 2 : mouvement plus lent, moins de vapeur.
Figure 3 : mouvement plus rapide, plus de vapeur.
EN Figure 2: Slower movement, less steam.
Figure 3: Faster movement, more steam.
BG Фигура 2: При по-бавно движение излиза по-малко пара.
Фигура 3: При по-бързо движение излиза повече пара.
PSG81XX
17
www.philips.com/support
HR Slika 2: sporiji pokreti, manje pare.
Slika 3: brži pokreti, više pare.
HU 2. ábra: Lassabb mozgatás, kevesebb gőz.
3. ábra: Gyorsabb mozgatás, több gőz.
IT Figura 2: un movimento più lento genera meno vapore.
Figura 3: un movimento più rapido genera più vapore.
KK 2-сурет: Қозғалыс неғұрлым баяу болса, соғұрлым бу аз шығады.
3-сурет: Қозғалыс неғұрлым жылдам болса, соғұрлым бу көп
шығады.
LT 2 pav.: lėčiau judinsite, bus mažiau garų.
3 pav.: greičiau judinsite, bus daugiau garų.
LV 2. attēls. Lēnāka kustība, mazāk tvaika.
3. attēls. Ātrāka kustība, vairāk tvaika.
MK Слика 2: побавно движење, помалку пареа.
Слика 3: побрзо движење, повеќе пареа.
NL Afbeelding 2: Langzamere beweging, minder stoom.
Afbeelding 3: Snellere beweging, meer stoom.
NO Figur 2: Saktere bevegelse gir mindre damp.
Figur 3: Raskere bevegelse gir mer damp.
PL Rysunek 2: Wolniejszy ruch, mniej pary.
Rysunek 3: Szybszy ruch, więcej pary.
PT Figura 2: Movimento mais lento, menos vapor.
Figura 3: Movimento mais rápido, mais vapor.
RO Figura 2: mişcare mai lentă, mai puţin abur.
Figure 3: mişcare mai rapidă, mai mult abur.
RU Рисунок 2: Чем медленнее движение, тем меньше пара.
Рисунок 3: Чем быстрее движение, тем больше пара.
SK Obrázok 2: Pomalší pohyb, menej pary.
Obrázok 3: Rýchlejší pohyb, viac pary.
SL Slika 2: Počasnejše premikanje, manj pare.
Slika 3: Hitrejše premikanje, več pare.
SQ Figura 2: Lëvizje më e ngadaltë, më pak avull.
Figura 3: Lëvizje më e shpejtë, më shumë avull.
SR Slika 2: Sporije pomeranje, manje pare.
Slika 3: Brže pomeranje, više pare.
SV Bild 2: Långsammare rörelse, mindre ånga.
Bild 3: Snabbare rörelse, mer ånga.
TR Şekil 2: Daha yavaş hareket, daha az buhar.
Şekil 3: Daha hızlı hareket, daha fazla buhar.
UK Малюнок 2: що повільніші рухи, то менше виходить пари.
Малюнок 3: що швидші рухи, то більше виходить пари.
.םידא תוחפ ,רתוי תיטיא העונת :2* רויא HE
.םידא רתוי ,רתוי הריהמ העונת :3 רויא
PSG81XX
18
www.philips.com/support
21
5
350 ml
4*
2 hr
3*
EN Figure 3: Cool down for 2 hours.
Figure 4: Water with scale particles will ow out.
BG Фигура 3: Охладете за 2 часа.
Фигура 4: Водата с варовиковите частици ще
изтече.
CS Obrázek 3: Nechte 2 hodiny vychladnout.
Obrázek 4: Voda vyteče i s částečkami vodního
kamene.
DA Figur 3: Nedkøl i 2 timer.
Figur 4: Vand med kalkpartikler strømmer ud.
DE Abbildung 3: 2 Stunden abkühlen lassen.
Abbildung 4: Wasser mit Kalkrückständen ießt aus.
EL Εικόνα 3: Αφήστε να κρυώσει για 2 ώρες.
Εικόνα 4: Το νερό με τα σωματίδια αλάτων θα εξέλθει.
ES Figura 3: Deje que se enfríe durante 2 horas.
Figura 4: El agua con partículas de cal uirá hacia fuera.
ET Joonis 3: Laske 2 tundi jahtuda.
Joonis 4: Vesi koos katlakivi osakestega voolab välja.
FI Kuva 3: Anna jäähtyä 2 tunnin ajan.
Kuva 4: Vesi ja kalkkisaostumat valuvat ulos.
FR Figure 3 : laissez refroidir pendant 2 heures.
Figure 4 : de l'eau contenant des particules de calcaire s'écoulera.
HR Slika 3: ostavite da se hladi 2 sata.
Slika 4: isteći će voda s česticama kamenca.
HU 3. ábra: Hagyja hűlni 2 órán át.
4. ábra: Vízkőrészecskéket tartalmazó víz fog távozni.
19
www.philips.com/support
IT Figura 3: lasciare rareddare per 2 ore.
Figura 4: l'acqua con le particelle di calcare fuoriuscirà
dall'apparecchio.
KK 3-сурет: 2 сағат бойы суытыңыз.
4-сурет: Қақ бөлшектері бар су сыртқа ағып шығады.
LT 3 pav.: vėsinkite 2 val.
4 pav.: vanduo su kalkių nuosėdomis išbėgs lauk.
LV 3. attēls: ļaujiet ierīcei atdzist 2 stundas.
4. attēls: ārā iztecēs ūdens ar katlakmens daļiņām.
MK Слика 3: оставете да се лади 2 часа.
Слика 4: ќе истече вода со честички на бигор.
NL Afbeelding 3: Laat 2 uur afkoelen.
Afbeelding 4: Water met kalkdeeltjes stroomt naar buiten.
NO Figur 3: Kjøl ned i to timer.
Figur 4: Vann med kalkpartikler vil komme ut.
PL Rysunek 3: Odczekaj 2 godziny, aż urządzenie ostygnie.
Rysunek 4: Z urządzenia wypłynie woda z cząsteczkami kamienia.
PT Figura 3: deixe o aparelho arrefecer durante 2 horas.
Figura 4: a água com partículas de calcário irá sair.
RO Figura 3: lasă-l să se răcească timp de 2 ore.
Figura 4: apa cu particulele de calcar va curge.
RU Рисунок 3. Дайте прибору остыть в течение 2 ч.
Рисунок 4. Частицы накипи выльются вместе с водой.
SK Obrázok 3: Nechajte chladnúť 2 hodiny.
Obrázok 4: Vytečie voda s čiastočkami vodného kameňa.
SL Slika 3: Počakajte 2 uri, da se ohladi.
Slika 4: Voda z vodnim kamnom bo iztekla.
SQ Figura 3: Lëreni të ftohet për 2 orë.
Figura 4: Uji me grimca bigorri rrjedh jashtë.
SR Slika 3: Ostavite da se hladi 2 sata.
Slika 4: Voda s česticama kamenca će isteći.
SV Bild 3: Låt svalna i två timmar.
Bild 4: Vatten med kalkpartiklar rinner ut.
TR Şekil 3: 2 saat soğumasını bekleyin.
Şekil 4: Kireç parçacıklı su dışarı akar.
UK Малюнок 3: дайте охолонути протягом 2 годин.
Малюнок 4: витікатиме вода з частками накипу.
.תועש 2 ךשמב ררקל שי :3 רויא HE
.הצוחה ומרזי תינבא יקיקלח םע םימ :4 רויא
20
www.philips.com/support
350 ml
1
2 hr
2
900 ml
5
6
~5 min
10
11 13 14
34
89
1/2
7
100~150ml
~3 min
12
21
www.philips.com/support
21 3 4 5
6 7 8 9 10
22
www.philips.com/support
EN If you have any problems, visit www.philips.com/support for a list of
frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your
country.
BG Ако имате някакви проблеми, вижте списъка с често задавани
въпроси на адрес www.philips.com/support или се свържете с
Центъра за обслужване на потребители във вашата държава.
CS V případě jakýchkoli problémů navštivte adresu
www.philips.com/support, na které naleznete seznam nejčastějších
dotazů, nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve své zemi.
DA Hvis du har problemer, kan du besøge www.philips.com/support for at
se en liste over ofte stillede spørgsmål eller kontakte det lokale Philips
Kundecenter.
DE Sollten Problemen auftreten, besuchen Sie www.philips.com/support.
Dort nden Sie eine Liste mit häug gestellten Fragen (FAQ) oder
kontaktieren Sie den Philips Kundendienst in Ihrem Land.
EL Αν έχετε κάποιο πρόβλημα, ανατρέξτε στις συχνές ερωτήσεις στη
διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο
Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.
ES Si tiene algún problema, visite www.philips.com/support para acceder
a una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de su país.
ET Probleemide korral külastage veebilehte www.philips.com/support,
kust leiate vastused korduma kippuvatele küsimustele, või võtke
ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
FI Jos laitteen kanssa on ongelmia, tutustu osoitteessa
www.philips.com/support oleviin usein kysyttyjen kysymyksien
vastauksiin tai ota yhteyttä paikalliseen kuluttajapalvelukeskukseen.
FR Si vous rencontrez quelque problème que ce soit, visitez la page
www.philips.com/support pour consulter la foire aux questions ou
contactez le Service Consommateurs de votre pays.
HR Ako imate problem, posjetite www.philips.com/support kako biste
pronašli popis čestih pitanja ili kontaktirajte centar za korisničku
podršku u svojoj državi.
HU Ha bármilyen probléma felmerül, látogasson el a
www.philips.com/support weboldalra, ahol megtalálja a gyakran
felmerülő kérdéseket, vagy forduljon az országában működő Philips
vevőszolgálathoz.
IT Se si riscontrano problemi, visitare il sito www.philips.com/support per
un elenco di domande frequenti oppure contattare il Centro assistenza
clienti del proprio Paese.
KK Қандай да бір мәселе болса, жиі қойылатын сұрақтар тізімін көру
немесе еліңіздегі Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласу
үшін www.philips.com/support торабына кіріңіз.
LT Jei jums kilo problemų, apsilankykite www.philips.com/support, ten
rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba susisiekite su klientų
aptarnavimo centru savo šalyje.
LV Ja radušās problēmas, apmeklējiet vietni www.philips.com/support,
lai skatītu bieži uzdoto jautājumu sarakstu, vai arī sazinieties ar klientu
apkalpošanas centru savā valstī.
23
www.philips.com/support
MK Доколку имате проблеми, посетете ја веб-страницата
www.philips.com/support за да најдете листа на најчести прашања
или обратете се на центарот за грижа на корисници во вашата
земја.
NL Ondervindt u problemen? Ga naar www.philips.com/support voor een
lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer
Care Centre in uw land.
NO Hvis du har problemer, kan du gå til www.philips.com/support
for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan ta kontakt med
forbrukerstøtten der du bor.
PL W przypadku wystąpienia problemów odwiedź stronę
www.philips.com/support, na której znajduje się lista często
zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w
swoim kraju.
PT Se tiver algum problema, visite www.philips.com/support para
consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de
Apoio ao Cliente no seu país.
RO Dacă întâmpini o problemă, accesează www.philips.com/support
pentru o listă de întrebări frecvente sau contactează centrul de asistenţă
pentru clienţi din ţara ta.
RU При возникновении неисправностей ознакомьтесь с
разделом часто задаваемых вопросов на веб-странице
www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки
потребителей в вашей стране.
SK Ak máte akékoľvek problémy, navštívte webovú stránku
www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam často kladených
otázok, alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo vašej
krajine.
SL Če imate težave, si na spletni strani www.philips.com/support oglejte
seznam odgovorov na pogosta vprašanja ali se obrnite na center za
pomoč uporabnikom v svoji državi.
SQ Nëse keni ndonjë problem, vizitoni www.philips.com/support për një
listë të pyetjeve më të shpeshta ose kontaktoni me qendrën e kujdesit
për klientin në vendin tuaj.
SR Ako imate problem, posetite www.philips.com/support da biste
pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za korisničku
podršku u svojoj zemlji.
SV Om du har problem kan du besöka www.philips.com/support för en
lista över vanliga frågor, eller så kontaktar du kundtjänst i ditt land.
TR Bir sorunla karşılaşırsanız sıkça sorulan sorular listesi için lütfen
www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki
Müşteri Destek Merkeziyle iletişim kurun
UK Якщо виникнуть проблеми, відвідайте сайт
www.philips.com/support, щоб переглянути список частих запитань,
або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні.
לש המישרלwww.philips.com/support רתאב רקבל שי ,תויעבב תלקתנ םא HE
.ךצראב תוחוקלה תוריש דקומל תונפל וא תוצופנ תולאש
© 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved
4239 001 20563