Table of Contents
Philips QG3020/10 User Manual
Displayed below is the user manual for QG3020/10 by Philips which is a product in the Body Groomers/Shavers category. This manual has pages.
Related Manuals
QG3040, QG3030, QG3020,
HQG267, HQG265
A
B
D
E
G
H
K
L
M
N
C
I
F
1
131211
1098
765
432
23
222120
191817
161514
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benet from the support that Philips offers,
register your product at www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
A 2D Contour Tracking beard trimming comb
B Trimming attachment
C Hair length selector
D Release button
E On/off slide
F Socket for appliance plug
G Cleaning brush
H Barber’s comb
I Charging light
J Adapter
K Appliance plug
L Nose/ear/eyebrow attachment
M Charging stand with storage facility
N Precision attachment (HQG267/QG3040 only)
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
- Make sure the adapter does not get wet.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
- The adapter contains a transformer. Do not cut
off the adapter to replace it with another plug, as
this causes a hazardous situation.
- This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Caution
- Do not immerse the appliance in water or any other
liquid, nor rinse it under the tap.
- Use, charge and store the appliance at a temperature
between 15°C and 35°C.
- Only use the adapter supplied.
- Do not use a damaged adapter.
- If the adapter is damaged, always have it replaced
with one of the original type in order to avoid a
hazard.
- Do not use the appliance if one of the attachments
or combs is damaged or broken, as this may cause
injury.
- This appliance is only intended for trimming the
human beard, moustache, sideburns, nose hair,
ear hair and eyebrows. Do not use it for another
purpose.
- Never try to trim your eyelashes.
- If the appliance is subjected to a major change in
temperature, pressure or humidity, let the appliance
acclimatise for 30 minutes before you use it.
Compliance with standards
- This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Preparing for use
Charging
Charge the appliance for at least 10 hours before you use
it for the rst time and after a long period of disuse.
When the appliance is fully charged, it has a cordless
operating time of up to 35 minutes.
Do not charge the appliance for more than 24 hours.
Note: The appliance is not suitable for mains operation.
You can charge the appliance in 2 different ways:
Charging in the charging stand
1 Make sure the appliance is switched off.
2 Insert the pin of the appliance plug into the opening
in the bottom of the stand (1) and push the plug
sideways to lock it into place (2) (Fig. 2).
3 Place the appliance in the charging stand on the
appliance plug (Fig. 3).
4 Put the adapter in the wall socket.
,The charging light goes on. The light stays on
as long as the appliance is connected to the
mains (Fig. 4).
Charging outside the charging stand
1 Make sure the appliance is switched off.
2 Insert the appliance plug into the socket of the
appliance (Fig. 5).
3 Put the adapter in the wall socket.
,The charging light goes on. The light stays on
as long as the appliance is connected to the
mains (Fig. 4).
Optimising the lifetime of the rechargeable
battery
- Do not leave the appliance plugged into the wall
socket for more than 24 hours.
- Discharge the battery completely twice a year
by letting the motor run until it stops. Then fully
recharge the battery.
Using the appliance
Note: Always comb the hair with a ne comb in the hair
growth direction before you start trimming.Make sure that
the hair is dry and clean.
Beard trimming with comb
1 Put the beard trimming comb on the trimming
attachment and push it home (‘click’) (Fig. 6).
2 Press the hair length selector and slide it to the
desired setting. See the table below (Fig. 7).
The selected setting appears in the window to the left of
the hair length selector.
- When you trim for the rst time, start at the highest
setting (9) to familiarise yourself with the appliance.
- To create a ‘stubble look’, trim with the beard
trimming comb set to hair length setting 1.
Settings of the beard trimming comb
Setting Hair length after trimming
1 2mm
2 4mm
3 6mm
4 8mm
5 10mm
6 12mm
7 14mm
8 16mm
9 18mm
3 To trim most effectively, move the appliance against
the hair growth direction (Fig. 8).
Do not move the appliance too fast. Make smooth and
gentle movements and make sure the surface of the
comb always stays in contact with the skin.
If a lot of hair has accumulated in the comb, remove the
comb from the appliance and blow and/or shake the hair
out of it.
Note: You have to set the hair length selector to the
desired setting again after you have removed the comb.
Beard trimming without comb
Trimming without the comb results in a very short
stubble beard.
1 Press and slide the hair length selector upwards (1)
and pull the beard trimming comb off the appliance
(2) (Fig. 9).
Note: Never pull at the exible top of the comb. Always pull
at the bottom part.
2 Make well-controlled movements and touch your
beard only lightly with the trimming attachment.
Using the precision attachment (HQG267/
QG3040 only).
You can use the precision attachment to dene the
contours of your beard, moustache and sideburns.
1 Press and slide the hair length selector upwards
(1) and pull the beard trimming comb off the
appliance (2) (Fig. 9).
Note: Never pull at the exible top of the comb. Always pull
at the bottom part.
2 Press the release button (1) and pull the trimming
attachment off the appliance (2) (Fig. 10).
3 Put the precision attachment on the
appliance (Fig. 11).
4 Hold the appliance upright when you use the
precision attachment (Fig. 12).
Grooming nose hair, ear hair and eyebrows
1 Press and slide the hair length selector upwards (1)
and pull the beard trimming comb off the appliance
(2) (Fig. 9).
Note: Never pull at the exible top of the comb. Always pull
at the bottom part.
2 Press the release button (1) and pull the trimming
attachment off the appliance (2) (Fig. 10).
3 Put the nose/ear/eyebrow attachment on the
appliance (‘click’) (Fig. 13).
Trimming nose hair
1 Make sure your nostrils are clean.
2 Switch on the appliance and insert the tip of the
trimmer into one of your nostrils (Fig. 14).
Do not insert the tip more than 0.5cm into your nostril.
3 Slowly move the tip in and out while turning it
round at the same time to remove unwanted hair.
To reduce the tickling effect, make sure that you press the
side of the tip rmly against the skin.
Trimming ear hair
1 Clean the outer ear channel. Make sure it is free
from wax.
2 Switch on the appliance and move the tip softly
round the ear to remove hairs that stick out
beyond the rim of the ear (Fig. 15).
3 Carefully insert the tip into the outer ear
channel (Fig. 16).
Do not insert the tip more than 0.5cm into the ear
channel as this could damage the eardrum.
Trimming eyebrows
Use the tip to cut individual eyebrow hairs.
Do not use the appliance to dene or trim the entire
eyebrow.
1 Place the tip of the attachment on the upper edge
of the eyebrow.
2 Move the tip of the attachment along the edge of
the eyebrow from the base of the nose towards the
outer tip of the eyebrow (Fig. 17).
Cleaning
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to
clean the appliance.
Note: The appliance does not need any lubrication.
Clean the appliance every time you have used it.
1 Make sure the appliance is switched off and
disconnected from the mains.
2 Remove any comb and/or attachment from the
appliance.
3 Blow and/or shake out any hair that has
accumulated in the attachment and/or comb.
4 Clean the outside and inside of the attachment
with the brush cleaning brush (Fig. 18).
ENGLISH
2
4203.000.5369.6
5 Clean the adapter and the appliance with the
cleaning brush or a dry cloth.
Do not use water or a moist cloth to clean the adapter
and the appliance.
Storage
- Store the appliance and its accessories in the
charging stand to prevent damage (Fig. 19).
Replacement
If the adapter is damaged, always have it replaced with
one of the original type in order to avoid a hazard.
Only replace a damaged or worn attachment or comb
with an original Philips replacement attachment or comb.
Philips replacement attachments, combs and adapters are
available from your Philips dealer and authorised Philips
service centres.
If you have any difculties obtaining an adapter or
replacement attachments and combs for the appliance,
contact the Philips Consumer Care Centre in your
country (you nd its phone number in the worldwide
guarantee leaet).
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an ofcial collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment (Fig. 20).
- The built-in rechargeable battery contains substances
that may pollute the environment. Always remove
the battery before you discard and hand in the
appliance at an ofcial collection point. Dispose of
the battery at an ofcial collection point for batteries.
If you have trouble removing the battery, you can
also take the appliance to a Philips service centre.
The staff of this centre will remove the battery for
you and will dispose of it in an environmentally safe
way (Fig. 21).
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when it
is completely empty.
1 Disconnect the appliance from the mains and let
the appliance run until the motor stops.
2 Remove any comb and/or attachment from the
appliance.
3 Insert a screwdriver in the groove next to the shaft
at the top of the appliance.Turn the screwdriver to
separate the two housing halves (Fig. 22).
4 Lift the battery out of the housing with a
screwdriver. Twist the connecting wires until they
break (Fig. 23).
Do not connect the appliance to the mains again after
you have removed the battery.
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a
problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer Care
Centre in your country (you nd its phone number in
the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer
Care Centre in your country, go to your local Philips
dealer.
3
4203.000.5369.6
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen
bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen
zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.
philips.com/welcome.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A 2D Contour-Tracking Bartschneidekamm
B Trimmeraufsatz
C Schnittlängenregler
D Entriegelungstaste
E Ein-/Ausschalter
F Buchse für Gerätestecker
G Reinigungsbürste
H Frisierkamm
I Ladeanzeige
J Adapter
K Gerätestecker
L Aufsatz für Nase/Ohren/Augenbrauen
M Ladestation mit Aufbewahrungsfach
N Präzisionsaufsatz (nur für HQG267/QG3040)
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch
des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für
eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
- Achten Sie darauf, dass der Adapter nicht nass wird.
Warnhinweis
- Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie,
ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
- Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen
Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen
Stecker, da dies den Benutzer gefährden kann.
- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung
oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung
zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche
Person sichergestellt ist.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät
spielen.
Achtung
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten; spülen Sie es auch nicht unter
ießendem Wasser ab.
- Benutzen und laden Sie das Gerät bei Temperaturen
zwischen 15 °C und 35 °C. Bewahren Sie es auch in
diesem Temperaturbereich auf.
- Verwenden Sie ausschließlich den
mitgelieferten Adapter.
- Verwenden Sie keinesfalls einen beschädigten
Adapter.
- Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf
er nur durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie das
Gerät nicht mit einem beschädigten oder defekten
Aufsatz oder Kamm.
- Dieses Gerät ist ausschließlich zum Schneiden von
menschlichem Barthaar sowie für das Kürzen von
Koteletten, Augenbrauen und Haaren in Nase und
Ohren vorgesehen. Verwenden Sie es nicht für
andere Zwecke.
- Versuchen Sie niemals, Ihre Wimpern mit dem Gerät
zu schneiden.
- Wird das Gerät hohen Temperatur-, Druck- oder
Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt, sollten Sie
es vor Gebrauch 30 Minuten an die Umgebung
anpassen lassen.
Normerfüllung
- Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen
bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach
aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das
Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß
und entsprechend den Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
Für den Gebrauch vorbereiten
Laden
Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch oder nach
längerer Gebrauchspause mindestens 10 Stunden lang auf.
Das vollständig aufgeladene Gerät hat eine kabellose
Betriebsdauer von bis zu 35 Minuten.
Laden Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden.
Hinweis: Das Gerät ist nicht für den Netzbetrieb geeignet.
Es gibt zwei Möglichkeiten zum Auaden des Geräts:
Auaden in der Ladestation:
1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist.
2 Stecken Sie den Gerätestecker in die Buchse im
Boden der Ladestation (1), und schieben Sie ihn
seitwärts, bis er einrastet (2) (Abb. 2).
3 Setzen Sie das Gerät in die Ladestation auf den
Gerätestecker (Abb. 3).
4 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
,Die Ladeanzeige leuchtet so lange auf, wie das
Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist (Abb. 4).
Auaden außerhalb der Ladestation:
1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist.
2 Stecken Sie den Gerätestecker in die Buchse am
Gerät (Abb. 5).
3 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
,Die Ladeanzeige leuchtet so lange auf, wie das
Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist (Abb. 4).
Die Lebensdauer des Akkus optimieren
- Lassen Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden am
Netz.
- Entladen Sie den Akku zweimal pro Jahr vollständig,
indem Sie den Motor so lange laufen lassen, bis er
anhält. Laden Sie den Akku dann wieder vollständig
auf.
Das Gerät benutzen
Hinweis: Kämmen Sie das Haar vor dem Schneiden mit
einem feinen Kamm in Haarwuchsrichtung.Das Haar muss
sauber und trocken sein.
Bartschneiden mit dem Kammaufsatz
1 Stecken Sie den Bartschneidekamm auf den
Trimmeraufsatz, bis er hörbar einrastet (Abb. 6).
2 Drücken Sie auf den Schnittlängenregler, und
schieben Sie ihn auf die gewünschte Einstellung
(siehe unten stehende Tabelle) (Abb. 7).
Die gewählte Einstellung wird in dem Fenster links neben
dem Schnittlängenregler angezeigt.
- Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
schneiden Sie zunächst mit der maximalen
Schnittlänge (9), um sich mit dem Gerät vertraut zu
machen.
- Mit dem Bartschneidekamm in Einstellung 1 können
Sie einen 3-Tage-Bart kreieren.
Einstellungen des Bartschneidekamms
Einstellung Haarlänge nach dem
Schneiden
1 2 mm
2 4 mm
3 6 mm
4 8 mm
5 10 mm
6 12 mm
7 14 mm
8 16 mm
9 18 mm
3 Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das
Gerät gegen die Haarwuchsrichtung führen (Abb. 8).
Bewegen Sie das Gerät nicht zu schnell. Führen Sie es
mit sanften Bewegungen über das Gesicht, und achten
Sie darauf, dass der Kamm stets in Kontakt mit der Haut
bleibt.
Wenn sich viel Haar im Kammaufsatz angesammelt hat,
nehmen Sie diesen ab und pusten oder schütteln Sie die
Haare heraus.
Hinweis: Sie müssen die gewünschte Einstellung des
Schnittlängenreglers erneut festlegen, wenn Sie den
Kammaufsatz entfernt haben.
Bartschneiden ohne Kammaufsatz
Wenn Sie ohne Kammaufsatz schneiden, erhalten Sie
einen sehr kurzen “Drei-Tage-Bart”.
1 Drücken Sie auf den Schnittlängenregler, und
drücken Sie ihn nach oben (1); ziehen Sie dann den
Bartschneidekamm vom Gerät ab (2) (Abb. 9).
Hinweis: Ziehen Sie keinesfalls an der beweglichen Spitze
des Kammaufsatzes, sondern nur am unteren Teil.
2 Führen Sie den Trimmeraufsatz mit kontrollierten
Bewegungen und berühren Sie dabei Ihren Bart nur
leicht mit dem Aufsatz.
Den Präzisionsaufsatz benutzen (nur für
HQG267/QG3040).
Sie können mit dem Präzisionsaufsatz die Konturen von
Bart, Schnurrbart oder Koteletten trimmen.
1 Drücken Sie auf den Schnittlängenregler, und
drücken Sie ihn nach oben (1); ziehen Sie dann den
Bartschneidekamm vom Gerät (2) (Abb. 9).
Hinweis: Ziehen Sie keinesfalls an der beweglichen Spitze
des Kammaufsatzes, sondern nur am unteren Teil.
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und ziehen
Sie den Trimmeraufsatz vom Gerät (2) (Abb. 10).
3 Stecken Sie den Präzisionsaufsatz auf das
Gerät (Abb. 11).
4 Halten Sie das Gerät bei Anwendung mit dem
Präzisionsaufsatz senkrecht (Abb. 12).
Augenbrauen und Haare in Nase und Ohren
schneiden
1 Drücken Sie auf den Schnittlängenregler, und
drücken Sie ihn nach oben (1); ziehen Sie dann den
Bartschneidekamm vom Gerät ab (2) (Abb. 9).
Hinweis: Ziehen Sie keinesfalls an der beweglichen Spitze
des Kammaufsatzes, sondern nur am unteren Teil.
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und ziehen
Sie den Trimmeraufsatz vom Gerät (2) (Abb. 10).
3 Setzen Sie den Aufsatz für Nase/Ohren/
Augenbrauen auf das Gerät (er muss hörbar
einrasten) (Abb. 13).
Haare in der Nase schneiden
1 Achten Sie darauf, dass die Nasenlöcher sauber
sind.
2 Schalten Sie das Gerät ein und führen Sie die Spitze
des Trimmers in ein Nasenloch (Abb. 14).
Führen Sie die Spitze nicht weiter als 5 mm in die Nase
ein.
3 Führen Sie die Spitze langsam hinein und wieder
heraus. Drehen Sie sie gleichzeitig, um so
unerwünschte Haare zu entfernen.
Um unerwünschtes Kitzeln zu verhindern, drücken Sie die
Spitze seitlich fest gegen die Haut.
Haare in den Ohren schneiden
1 Reinigen Sie die äußere Ohrmuschel und achten Sie
darauf, dass der Ohrkanal frei von Ohrenschmalz
ist.
2 Schalten Sie das Gerät ein und führen Sie die Spitze
sanft um die Ohrmuschel herum, um die über
den Rand des Ohres herausragenden Haare zu
entfernen (Abb. 15).
3 Führen Sie die Spitze vorsichtig in den äußeren
Ohrkanal (Abb. 16).
DEUTSCH
4
4203.000.5369.6
4 Lösen Sie den Akku mit dem Schraubendreher aus
dem Gehäuse. Drehen Sie die Verbindungsdrähte
hin und her, bis sie auseinander brechen (Abb. 23).
Verbinden Sie das Gerät nicht mehr mit dem Stromnetz,
nachdem Sie den Akku entnommen haben.
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten
Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website
(www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem
Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem
Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Philips Händler.
Führen Sie die Spitze nicht weiter als 5 mm in den
Ohrkanal ein, um Beschädigungen des Trommelfells zu
vermeiden.
Augenbrauen schneiden
Benutzen Sie die Spitze, um einzelne Haare der
Augenbrauen zu schneiden.
Benutzen Sie das Gerät nicht zum Konturenschneiden
oder Schneiden der gesamten Augenbraue.
1 Setzen Sie die Spitze des Aufsatzes am oberen Rand
der Augenbraue an.
2 Bewegen Sie die Spitze des Aufsatzes am Rand der
Augenbraue entlang nach außen (Abb. 17).
Reinigung
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine
Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive
Flüssigkeiten wie Alkohol, Benzin oder Azeton.
Hinweis: Das Gerät braucht nicht geölt oder geschmiert zu
werden.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
1 Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und
nicht an das Netz angeschlossen ist.
2 Nehmen Sie Kammaufsätze und andere Aufsätze
vom Gerät ab.
3 Pusten und/oder schütteln Sie die Haare heraus, die
sich möglicherweise im Aufsatz/Kamm angesammelt
haben.
4 Reinigen Sie den Aufsatz von innen und außen mit
der mitgelieferten Reinigungsbürste (Abb. 18).
5 Reinigen Sie den Adapter und das Gerät mit der
Reinigungsbürste oder mit einem trockenen Tuch.
Reinigen Sie Adapter und Gerät niemals mit Wasser
oder einem feuchten Tuch.
Aufbewahrung
- Bewahren Sie das Gerät samt Zubehör in
der Ladestation auf, um Beschädigungen zu
vermeiden (Abb. 19).
Ersatz
Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur
durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Abgenutzte und beschädigte Aufsätze oder Kammaufsätze
dürfen nur gegen Original-Ersatzaufsätze von Philips
ausgetauscht werden.
Ersatzteile wie Aufsätze, Kammaufsätze und Adapter sind
bei Ihrem Philips Händler oder einem Philips Service-
Center erhältlich.
Falls Sie Schwierigkeiten haben sollten, einen
Ersatzadapter, -aufsatz oder -kammaufsatz für das Gerät
zu nden, wenden Sie sich an das Philips Service-Center
in Ihrem Land (Telefonnummer siehe Garantieschrift).
Umweltschutz
- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer
nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum
Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese
Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 20).
- Der integrierte Akku enthält Substanzen, die die
Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den Akku,
bevor Sie das Gerät an einer ofziellen Recyclingstelle
abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer
Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des
Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch
an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der
Akku umweltgerecht entsorgt (Abb. 21).
Den Akku entfernen
Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist.
1 Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen
Sie es so lange laufen, bis es zum Stillstand kommt.
2 Nehmen Sie den Schneidekamm und andere
Aufsätze vom Gerät ab.
3 Schieben Sie einen Schraubendreher in die Rille
neben dem Schaft oben am Gerät. Trennen
Sie die beiden Gehäusehälften mithilfe des
Schraubendrehers (Abb. 22).
5
4203.000.5369.6
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y
bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la
asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en
www.philips.com/welcome.
Descripción general (fig. 1)
A Peine-guía para la barba con sistema 2D de
seguimiento de los contornos
B Recortador
C Selector de longitud de corte
D Botón de liberación
E Botón de encendido/apagado
F Toma para la clavija del aparato
G Cepillo de limpieza
H Peine de peluquería
I Piloto de carga
J Adaptador de corriente
K Clavija del aparato
L Accesorio para nariz/orejas/cejas
M Soporte de carga y almacenamiento
N Recortador de precisión (sólo HQG267/QG3040)
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual
de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en
el futuro.
Peligro
- Asegúrese de que el adaptador no se moje.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje
indicado en el mismo se corresponde con el voltaje
de red local.
- El adaptador incorpora un transformador. No corte
el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que
podría provocar situaciones de peligro.
- Este aparato no debe ser usado por personas
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, a menos
que sean supervisados o instruidos acerca del uso
del mismo por una persona responsable de su
seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
Precaución
- No sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos, ni
lo enjuague bajo el grifo.
- Utilice y guarde el aparato a una temperatura entre
15 °C y 35 °C.
- Utilice únicamente el adaptador que se suministra.
- No utilice un adaptador dañado.
- Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por
otro del modelo original para evitar situaciones de
peligro.
- No utilice el aparato si alguno de los accesorios
o peines-guía está dañado o roto, ya que podría
ocasionar lesiones.
- Este aparato está pensado sólo para cortar la barba,
el bigote, las patillas, el pelo de la nariz, de las orejas
y de las cejas de las personas. No lo utilice con otra
nalidad.
- No intente nunca recortar las pestañas.
- Si el aparato sufre un cambio brusco de temperatura,
presión o humedad, deje que se aclimate durante
30 minutos antes de utilizarlo.
Cumplimiento de normas
- Este aparato Philips cumple todos los estándares
sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza
correctamente y de acuerdo con las instrucciones
de este manual, el aparato se puede usar de
forma segura según los conocimientos cientícos
disponibles hoy en día.
Preparación para su uso
Carga
Cargue el aparato durante al menos 10 horas antes de
utilizarlo por primera vez y tras un largo período sin
usarlo.
Cuando el aparato esté completamente cargado,
proporcionará un tiempo de funcionamiento sin cable de
hasta 35 minutos.
No cargue el aparato durante más de 24 horas.
Nota: El aparato no es adecuado para su funcionamiento
conectado a la red.
Puede cargar el aparato de 2 formas distintas:
En el soporte de carga
1 Asegúrese de que el aparato está apagado.
2 Inserte la clavija del aparato en la abertura de la
parte inferior del soporte (1) y mueva el cable
hacia los lados para jarlo en su sitio (2) (g. 2).
3 Coloque el aparato en el soporte de carga
conectándolo a la clavija del aparato (g. 3).
4 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
,El piloto de carga se ilumina y permanecerá
encendido siempre y cuando el aparato esté
conectada a la red eléctrica (g. 4).
Fuera del soporte de carga
1 Asegúrese de que el aparato está apagado.
2 Inserte la clavija del aparato en la toma del
aparato (g. 5).
3 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
,El piloto de carga se ilumina y permanecerá
encendido siempre y cuando el aparato esté
conectada a la red eléctrica (g. 4).
Cómo optimizar la vida útil de la batería
recargable
- No deje el aparato enchufado a la red durante más
de 24 horas.
- Descargue completamente la batería dos veces al
año dejando que el motor funcione hasta que se
pare. A continuación, recargue completamente la
batería.
Uso del aparato
Nota: Antes de empezar a cortar, peine siempre el pelo en
la dirección de crecimiento con un peine no.Asegúrese de
que la barba está seca y limpia.
Corte de barba con peine-guía
1 Coloque el peine-guía para la barba en el
recortador y presione hasta que encaje en su sitio
(“clic”) (g. 6).
2 Presione el selector de longitud de corte y
deslícelo hasta la posición deseada. Consulte la
tabla que aparece más abajo (g. 7).
La posición seleccionada aparece en la ventana situada a
la izquierda del selector de longitud de corte.
- Cuando recorte por primera vez, seleccione la
posición más alta (9) para familiarizarse con el
aparato.
- Para obtener un “aspecto de barba de dos días”,
recorte con el peine-guía para barba en la posición
de longitud 1.
Posiciones del peine-guía para la barba
Posición Longitud de la barba
después del corte
1 2 mm
2 4 mm
3 6 mm
4 8 mm
5 10 mm
6 12 mm
7 14 mm
8 16 mm
9 18 mm
3 Para cortar de la forma más ecaz, desplace el
aparato en dirección contraria a la de crecimiento
del pelo (g. 8).
No mueva el aparato demasiado deprisa. Haga
movimientos lentos y suaves asegurándose de que la
supercie del peine-guía esté siempre en contacto con
la piel.
Si se ha acumulado mucho pelo en el peine-guía, quite
éste del aparato y sople o sacuda el pelo.
Nota: Después de quitar el peine-guía, debe colocar de
nuevo el selector de longitud de corte en la posición
deseada.
Corte de barba sin peine-guía
Si corta sin peine-guía, el resultado es una barba muy
corta.
1 Presione el selector de longitud de corte y
deslícelo hacia arriba (1); a continuación, quite el
peine-guía para la barba del aparato tirando de él
(2) (g. 9).
Nota: Nunca tire de la parte superior exible del peine-guía.
Tire siempre de la parte inferior.
2 Haga movimientos bien controlados y toque la
barba sólo ligeramente con el recortador.
Uso del recortador de precisión (sólo
HQG267/QG3040).
Puede utilizar el recortador de precisión para denir los
contornos de la barba, el bigote y las patillas.
1 Presione el selector de longitud de corte y
deslícelo hacia arriba (1); a continuación, quite el
peine-guía para la barba del aparato tirando de él
(2) (g. 9).
Nota: Nunca tire de la parte superior exible del peine-guía.
Tire siempre de la parte inferior.
2 Presione el botón de liberación (1) y saque el
recortador del aparato (2) (g. 10).
3 Coloque el recortador de precisión en el
aparato (g. 11).
4 Mantenga el aparato vertical cuando utilice el
recortador de precisión (g. 12).
Arreglo del pelo de la nariz, orejas y cejas
1 Presione el selector de longitud de corte y
deslícelo hacia arriba (1); a continuación, quite el
peine-guía para la barba del aparato tirando de él
(2) (g. 9).
Nota: Nunca tire de la parte superior exible del peine-guía.
Tire siempre de la parte inferior.
2 Presione el botón de liberación (1) y saque el
recortador del aparato (2) (g. 10).
3 Coloque en el aparato el accesorio para nariz/
orejas/cejas (“clic”) (g. 13).
Recorte del pelo de la nariz
1 Asegúrese de que tiene limpios los oricios nasales.
2 Encienda el aparato e introduzca la punta del
recortador en uno de los oricios nasales (g. 14).
No introduzca la punta más de 0,5 cm en el oricio.
3 Mueva lentamente la punta hacia dentro y hacia
fuera a la vez que la gira para eliminar el pelo no
deseado.
Para reducir el cosquilleo, presione rmemente el lateral
de la punta contra la piel.
Recorte del pelo de las orejas
1 Limpie el oricio del oído externo. Asegúrese de
que no tiene cera.
2 Encienda el aparato y desplace la punta suavemente
alrededor de la oreja para eliminar los pelos que
sobresalen por el borde (g. 15).
3 Coloque cuidadosamente la punta en el oricio del
oído externo (g. 16).
No introduzca la punta más de 0,5 cm en el oricio del
oído, ya que podría dañar el tímpano.
Recorte de las cejas
Utilice la punta para cortar pelos sueltos de las cejas.
No utilice el aparato para denir o cortar toda la ceja.
1 Coloque la punta del accesorio en el borde
superior de la ceja.
2 Mueva la punta del accesorio a lo largo del borde
de la ceja desde la base de la nariz hasta el extremo
exterior de la ceja (g. 17).
ESPAñOL
6
4203.000.5369.6
Limpieza
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos
agresivos, como alcohol, gasolina o acetona, para limpiar
el aparato.
Nota: El aparato no necesita lubricación.
Limpie siempre el aparato después de usarlo.
1 Asegúrese de que el aparato está apagado y
desenchufado de la red eléctrica.
2 Quite el peine-guía o accesorio del aparato.
3 Sople o sacuda el pelo que se haya acumulado en el
accesorio o en el peine-guía.
4 Limpie el accesorio por dentro y por fuera con el
cepillo de limpieza que se suministra (g. 18).
5 Limpie el adaptador y el aparato con el cepillo de
limpieza o con un paño seco.
No utilice agua ni un paño húmedo para limpiar el
adaptador y el aparato.
Cómo guardar el aparato
- Guarde el aparato y los accesorios en el soporte de
carga para evitar daños (g. 19).
Sustitución
Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro
del modelo original para evitar situaciones de peligro.
Los accesorios o peines-guía que estén gastados o
deteriorados deben ser sustituidos únicamente por
accesorios o peines-guía de repuesto originales de Philips.
Podrá adquirir estos accesorios y peines-guía de repuesto,
así como adaptadores originales de Philips en su
distribuidor Philips o en un centro de servicio autorizado
por Philips.
Si tuviera algún problema para obtener un adaptador
o accesorios y peines-guía de repuesto para el aparato,
póngase en contacto con el Servicio de Atención al
Consumidor de Philips en su país (hallará el número de
teléfono en el folleto de la garantía mundial).
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con
la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de
recogida ocial para su reciclado. De esta manera
ayudará a conservar el medio ambiente (g. 20).
- La batería recargable incorporada contiene sustancias
que pueden contaminar el medio ambiente. Quite
siempre la batería antes de deshacerse del aparato o
de llevarlo a un punto de recogida ocial. Deposite
la batería en un lugar de recogida ocial. Si no
puede sacar la batería, puede llevar el aparato a un
servicio de asistencia técnica de Philips. El personal
del servicio de asistencia extraerá las baterías y se
deshará de ellas de forma no perjudicial para el
medio ambiente (g. 21).
Cómo extraer la batería recargable
Quite la batería recargable sólo cuando esté
completamente descargada.
1 Desenchufe el aparato de la red y deje que
funcione hasta que el motor se pare.
2 Quite el peine-guía o accesorio del aparato.
3 Inserte un destornillador en la ranura situada al
lado del eje en la parte superior del aparato. Gire el
destornillador para separar las dos mitades (g. 22).
4 Extraiga la batería de la carcasa con la ayuda de un
destornillador. Gire los cables de conexión hasta
que se rompan (g. 23).
No conecte el aparato a la red eléctrica una vez quitada
la batería.
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la
página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips
en su país (hallará el número de teléfono en el folleto
de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local
Philips.
7
4203.000.5369.6
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers
Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips,
enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
Description générale (fig. 1)
A Sabot pour barbe avec système Contour Tracking 2D
B Accessoire de coupe
C Sélecteur de hauteur de coupe
D Bouton de déverrouillage
E Bouton marche/arrêt
F Prise pour la che de l’appareil
G Brosse de nettoyage
H Peigne
I Voyant de charge
J Adaptateur
K Fiche de l’appareil
L Accessoire de coupe pour le nez, les oreilles, les
sourcils
M Base de recharge et de rangement
N Accessoire de précision (HQG267/QG3040
uniquement)
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
- Veillez à ce que l’adaptateur ne soit pas en contact
avec de l’eau.
Avertissement
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension
indiquée sur l’appareil correspond à la tension
secteur locale.
- L’adaptateur contient un transformateur. An d’éviter
tout accident, n’essayez pas de remplacer la che de
l’adaptateur.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que
celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient
reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil.
Attention
- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ni dans
d’autres liquides et ne le rincez pas non plus.
- Utilisez, rechargez et conservez l’appareil à une
température comprise entre 15 °C et 35 °C.
- Utilisez exclusivement l’adaptateur fourni.
- N’utilisez pas l’adaptateur s’il est endommagé.
- Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours
par un adaptateur de même type pour éviter tout
accident.
- An d’éviter tout accident, n’utilisez pas l’appareil si
l’un des accessoires ou des sabots est endommagé
ou cassé.
- L’appareil a été exclusivement conçu pour tailler la
barbe, la moustache, les pattes, les poils du nez et des
oreilles et les sourcils. Ne l’utilisez jamais à d’autres
ns.
- N’essayez jamais de couper vos cils avec cet appareil.
- Si l’appareil devait être soumis à une forte variation
de température, de pression ou d’humidité, laissez-le
s’acclimater pendant 30 minutes avant de l’utiliser.
Conformité aux normes
- Cet appareil Philips est conforme à toutes les
normes relatives aux champs électromagnétiques
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur
la base des connaissances scientiques actuelles s’il
est manipulé correctement et conformément aux
instructions de ce mode d’emploi.
Avant l’utilisation
Charge
Chargez l’appareil pendant au moins 10 heures avant la
première utilisation ou après une période prolongée de
non-utilisation.
Une fois chargé, l’appareil dispose d’une autonomie sans
l de 35 minutes environ.
Ne chargez jamais l’appareil pendant plus de 24 heures.
Remarque : Cet appareil n’est pas conçu pour un
fonctionnement sur secteur.
Vous pouvez charger l’appareil de deux manières :
Charge sur la base de recharge
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2 Insérez l’embout de la che de l’appareil dans
l’orice situé en bas de la base (1) et enfoncez la
che pour l’enclencher (2) (g. 2).
3 Placez l’appareil sur base de recharge, sur la che
de l’appareil (g. 3).
4 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
,Le voyant de charge s’allume et reste allumé tant
que l’appareil est branché sur le secteur (g. 4).
Charge sans la base de recharge
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2 Insérez la che de l’appareil dans
l’adaptateur (g. 5).
3 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
,Le voyant de charge s’allume et reste allumé tant
que l’appareil est branché sur le secteur (g. 4).
Optimisation de la durée de vie de la
batterie rechargeable
- Ne laissez pas l’appareil branché sur secteur pendant
plus de 24 heures.
- Déchargez complètement la batterie deux fois par
an en laissant l’appareil fonctionner jusqu’à l’arrêt du
moteur. Ensuite, rechargez complètement la batterie.
Utilisation de l’appareil
Remarque : Peignez toujours les poils avec un peigne n
dans le sens de la pousse avant de les tailler.Les poils
doivent être secs et propres.
Taille de la barbe avec le sabot
1 Placez le sabot pour barbe sur l’accessoire de
coupe et appuyez jusqu’à ce qu’il s’enclenche
(clic) (g. 6).
2 Appuyez sur le sélecteur de hauteur de coupe
et faites-le glisser sur la position souhaitée. Voir
tableau ci-dessous (g. 7).
La position souhaitée apparaît dans la fenêtre située à
gauche du sélecteur de hauteur de coupe.
- Si vous utilisez l’appareil pour la première fois,
commencez par sélectionner le réglage maximum (9)
pour vous faire la main.
- Pour obtenir un effet « barbe de plusieurs jours »,
utilisez la tondeuse avec le sabot pour barbe réglé
sur la position 1.
Réglages du sabot pour barbe
Réglage Longueur obtenue
1 2 mm
2 4 mm
3 6 mm
4 8 mm
5 10 mm
6 12 mm
7 14 mm
8 16 mm
9 18 mm
3 Pour obtenir des résultats optimaux, déplacez
l’appareil dans le sens inverse de la pousse des
poils (g. 8).
N’effectuez pas de mouvements rapides, mais des
mouvements uniformes et tout en douceur. Assurez-vous
que la surface du sabot reste toujours en contact avec la
peau.
Si des poils se sont accumulés dans le sabot, retirez-le et
enlevez les poils en soufant et/ou en le secouant.
Remarque : Après avoir retiré le sabot, vous devez à nouveau
régler le sélecteur de hauteur de coupe sur la position
souhaitée.
Taille de la barbe sans sabot
Si vous utilisez l’appareil sans sabot, la barbe sera très
courte.
1 Appuyez sur le sélecteur de hauteur de coupe et
faites-le glisser vers le haut (1) puis retirez le sabot
pour barbe de l’appareil (2) (g. 9).
Remarque : Ne tirez jamais sur la partie supérieure exible
du sabot. Tirez toujours sur la partie inférieure.
2 Effectuez des mouvements précis et touchez
légèrement les poils avec l’accessoire de coupe.
Utilisation de l’accessoire de précision
(HQG267/QG3040 uniquement).
L’accessoire de précision permet de dessiner les contours
de votre barbe, de votre moustache et de vos pattes.
1 Appuyez sur le sélecteur de hauteur de coupe et
faites-le glisser vers le haut (1) puis retirez le sabot
pour barbe de l’appareil (2) (g. 9).
Remarque : Ne tirez jamais sur la partie supérieure exible
du sabot. Tirez toujours sur la partie inférieure.
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage
(1), puis retirez l’accessoire de coupe (2) de
l’appareil (g. 10).
3 Fixez l’accessoire de précision sur l’appareil (g. 11).
4 Lorsque vous utilisez l’accessoire de précision,
tenez l’appareil en position verticale (g. 12).
Coupe des poils du nez, des oreilles et des
sourcils
1 Appuyez sur le sélecteur de hauteur de coupe et
faites-le glisser vers le haut (1) puis retirez le sabot
pour barbe de l’appareil (2) (g. 9).
Remarque : Ne tirez jamais sur la partie supérieure exible
du sabot. Tirez toujours sur la partie inférieure.
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage
(1), puis retirez l’accessoire de coupe (2) de
l’appareil (g. 10).
3 Fixez l’accessoire de coupe pour le nez, les oreilles
et les sourcils sur l’appareil (clic) (g. 13).
Coupe des poils du nez
1 Les narines doivent être propres.
2 Mettez l’appareil en marche et introduisez le bout
du mini rasoir dans l’une des narines (g. 14).
N’introduisez pas le bout de l’accessoire sur plus de
0,5 cm dans les narines.
3 Effectuez des mouvements lents vers l’intérieur
et l’extérieur en faisant pivoter l’accessoire pour
couper les poils.
Pour réduire la sensation de chatouillement, exercez une
pression ferme de la pointe contre la peau.
Coupe des poils des oreilles
1 Nettoyez-vous correctement les oreilles.
2 Mettez l’appareil en marche et déplacez lentement
le bout de l’accessoire autour de l’oreille pour
couper les poils (g. 15).
3 Introduisez le bout de l’accessoire dans l’oreille
avec précaution (g. 16).
Attention : n’introduisez pas le bout de l’accessoire sur
plus de 0,5 cm dans l’oreille pour ne pas endommager
le tympan.
Coupe des sourcils
Utilisez le bout de l’accessoire pour couper les poils
rebelles.
N’utilisez pas l’appareil pour raser ou faire le contour
des sourcils.
1 Positionnez le bout de l’accessoire au-dessus du
sourcil.
2 Déplacez le bout de l’accessoire le long du sourcil à
partir de la base du nez jusqu’à l’extrémité externe
du sourcil (g. 17).
FRANçAIS
8
4203.000.5369.6
Nettoyage
N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits
abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’alcool,
de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.
Remarque : L’appareil n’a pas besoin d’être lubrié.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.
2 Retirez le sabot et tout autre accessoire.
3 Enlevez les poils accumulés dans l’accessoire et/ou
le sabot en les secouant ou en soufant.
4 Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’accessoire à
l’aide de la brosse de nettoyage (g. 18).
5 Nettoyez l’adaptateur et l’appareil à l’aide de la
brosse de nettoyage ou d’un chiffon sec.
Ne nettoyez pas l’appareil ou l’adaptateur à l’eau ou
avec un chiffon humide.
Rangement
- Pour éviter tout dommage, rangez l’appareil et les
accessoires dans la base de recharge (g. 19).
Remplacement
Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours par
un adaptateur de même type pour éviter tout accident.
Remplacez toujours un accessoire ou un sabot
endommagé ou usé par un accessoire ou un sabot Philips
d’origine.
Vous trouverez ces pièces Philips chez un revendeur ou
un Centre Service Philips agréé.
En cas de difculté pour obtenir un adaptateur ou un
accessoire ou sabot de rechange pour cet appareil,
contactez le Service Consommateurs Philips de votre
pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le
dépliant de garantie internationale).
Environnement
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil
avec les ordures ménagères, mais déposez-le à
un endroit assigné à cet effet, où il pourra être
recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement (g. 20).
- La batterie rechargeable intégrée contient des
substances qui peuvent nuire à l’environnement.
Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre
l’appareil au rebut ou de le déposer à un endroit
assigné à cet effet. Déposez la batterie usagée à
un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez
pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter
l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui
prendra toute l’opération en charge pour préserver
l’environnement (g. 21).
Retrait de la batterie rechargeable
Retirez la batterie lorsqu’elle est complètement
déchargée.
1 Débranchez l’appareil de la prise secteur et laissez-
le fonctionner jusqu’à l’arrêt complet du moteur.
2 Retirez le sabot et tout autre accessoire.
3 Insérez un tournevis dans la gorge située près
de l’axe en haut de l’appareil et faites-le tourner
pour séparer les deux parties du boîtier de
l’appareil (g. 22).
4 Retirez la batterie à l’aide d’un tournevis. Tordez les
ls de connexion jusqu’à ce qu’ils cassent (g. 23).
Ne branchez pas l’appareil sur le secteur après avoir
retiré la batterie.
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations
supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous
rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web
de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez
le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous
trouverez le numéro de téléphone correspondant sur
le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas
de Service Consommateurs Philips dans votre pays,
renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
9
4203.000.5369.6
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als
u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips
biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/
welcome.
Algemene beschrijving (fig. 1)
A 2D Contour Tracking-baardtrimkam
B Trimhulpstuk
C Haarlengteknop
D Ontgrendelknop
E Aan/uitknop
F Aansluiting voor apparaatstekkertje
G Schoonmaakborsteltje
H Kapperskam
I Oplaadlampje
J Adapter
K Apparaatstekkertje
L Neus/oor/wenkbrauwhulpstuk
M Oplader met opbergmogelijkheid
N Precisiehulpstuk (alleen HQG267/QG3040)
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen
raadplegen.
Gevaar
- Voorkom dat de adapter nat wordt.
Waarschuwing
- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven
op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit.
- De adapter bevat een transformator. Knip de adapter
niet af om deze te vervangen door een andere
stekker, aangezien dit een gevaarlijke situatie oplevert.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (waaronder kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens,
of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het
apparaat dient te worden gebruikt.
- Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze
met het apparaat gaan spelen.
Let op
- Dompel het apparaat nooit in water of een andere
vloeistof en spoel het ook niet af onder de kraan.
- Laad het apparaat op, gebruik het en bewaar het bij
een temperatuur tussen 15°C en 35°C.
- Gebruik uitsluitend de bijgeleverde adapter.
- Gebruik nooit een beschadigde adapter.
- Indien de adapter beschadigd is, laat deze dan altijd
vervangen door een adapter van het oorspronkelijke
type om gevaar te voorkomen.
- Gebruik het apparaat niet als een van de hulpstukken
of kammen beschadigd of kapot is, omdat dit tot
verwondingen kan leiden.
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het trimmen
van baarden, snorren, bakkebaarden, neusharen,
oorharen en wenkbrauwen bij mensen. Gebruik het
niet voor andere doeleinden.
- Probeer nooit uw wimpers te trimmen met dit
apparaat.
- Wanneer het apparaat wordt blootgesteld aan grote
temperatuur-, druk- of vochtigheidsverschillen, dient
u het apparaat 30 minuten te laten acclimatiseren
voordat u het gaat gebruiken.
Naleving van richtlijnen
- Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met
betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).
Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de
instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt,
is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare
wetenschappelijke bewijs.
Klaarmaken voor gebruik
Opladen
Laad het apparaat minstens 10 uur op voordat u het voor
de eerste keer gebruikt en wanneer u het langere tijd niet
hebt gebruikt.
Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, kunt u het
tot 35 minuten zonder snoer gebruiken.
Laad het apparaat niet langer dan 24 uur op.
Opmerking: Het apparaat is niet geschikt voor gebruik op
netspanning.
U kunt het apparaat op 2 verschillende manieren opladen:
Opladen in de oplader
1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
2 Steek de pin van de apparaatstekker in de opening
in de onderkant van de oplader (1) en duw de
stekker opzij om deze te vergrendelen (2) (g. 2).
3 Plaats het apparaat in de oplader op de
apparaatstekker (g. 3).
4 Steek de adapter in het stopcontact.
,Het oplaadlampje gaat aan. Het lampje blijft
branden zolang het apparaat is aangesloten op
netspanning (g. 4).
Opladen zonder oplader
1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
2 Steek de apparaatstekker in de aansluitopening van
het apparaat (g. 5).
3 Steek de adapter in het stopcontact.
,Het oplaadlampje gaat aan. Het lampje blijft
branden zolang het apparaat is aangesloten op
netspanning (g. 4).
De levensduur van de accu optimaliseren
- Laat het apparaat niet langer dan 24 uur op
netspanning aangesloten zitten.
- Ontlaad de accu twee keer per jaar door de motor
te laten lopen totdat deze stopt. Laad het apparaat
daarna volledig op.
Het apparaat gebruiken
Opmerking: Kam het haar altijd met een jne kam in de
haargroeirichting voordat u begint te trimmen.Zorg ervoor
dat het haar droog en schoon is.
Baardtrimmen met kam
1 Plaats de baardtrimkam op het trimhulpstuk en
duw de kam vast (‘klik’) (g. 6).
2 Druk op de haarlengteknop en schuif deze naar de
gewenste stand. Zie de onderstaande tabel (g. 7).
De gekozen stand wordt getoond in het venstertje links
van de haarlengteknop.
- Wanneer u voor de eerste keer trimt, begin dan te
trimmen op de hoogste stand (9) om vertrouwd te
raken met het apparaat.
- Voor een stoppelbaard trimt u uw baard met de
baardtrimkam ingesteld op haarlengtestand 1.
Standen van de baardtrimkam
Stand Haarlengte na het trimmen
1 2 mm
2 4 mm
3 6 mm
4 8 mm
5 10 mm
6 12 mm
7 14 mm
8 16 mm
9 18 mm
3 U trimt het meest doeltreffend wanneer u
het apparaat tegen de haargroeirichting in
beweegt (g. 8).
Beweeg het apparaat niet te snel. Maak soepele en rustige
bewegingen en zorg ervoor dat het oppervlak van de
kam steeds goed in contact blijft met de huid.
Als er zich veel haar heeft verzameld in de kam, verwijder
deze dan van het apparaat en blaas en/of schud het haar
eruit.
Opmerking: Nadat u de kam hebt verwijderd, moet u de
haarlengteknop opnieuw op de gewenste stand zetten.
Baardtrimmen zonder kam
Trimmen zonder kam resulteert in een zeer korte
stoppelbaard.
1 Druk op de haarlengteknop en schuif deze omhoog
(1). Trek dan de baardtrimkam van het apparaat
(2) (g. 9).
Opmerking: Trek nooit aan de buigzame bovenkant van de
kam, maar altijd aan het onderste deel.
2 Maak gecontroleerde bewegingen, waarbij u
het baardhaar voorzichtig aanraakt met het
trimhulpstuk.
Het precisiehulpstuk gebruiken (alleen
HQG267/QG3040).
Gebruik het precisiehulpstuk wanneer u de contouren
van uw baard, snor en bakkebaarden wilt bijwerken.
1 Druk op de haarlengteknop en schuif deze omhoog
(1). Trek dan de baardtrimkam van het apparaat
(2) (g. 9).
Opmerking: Trek nooit aan de buigzame bovenkant van de
kam, maar altijd aan het onderste deel.
2 Druk op de ontgrendelknop (1) en trek het
trimhulpstuk van het apparaat (2) (g. 10).
3 Plaats het precisiehulpstuk op het apparaat (g. 11).
4 Houd het apparaat rechtop wanneer u het
precisiehulpstuk gebruikt (g. 12).
Neushaar, oorhaar en wenkbrauwen
bijwerken
1 Druk op de haarlengteknop en schuif deze omhoog
(1). Trek dan de baardtrimkam van het apparaat
(2) (g. 9).
Opmerking: Trek nooit aan de buigzame bovenkant van de
kam, maar altijd aan het onderste deel.
2 Druk op de ontgrendelknop (1) en trek het
trimhulpstuk van het apparaat (2) (g. 10).
3 Plaats het neus/oor/wenkbrauwhulpstuk op het
apparaat (‘klik’) (g. 13).
Neushaar trimmen
1 Zorg ervoor dat uw neusgaten schoon zijn.
2 Schakel het apparaat in en steek de punt van de
trimmer in een van uw neusgaten (g. 14).
Steek de punt niet verder dan 0,5 cm in uw neusgat.
3 Verwijder ongewenst haar door de punt langzaam
naar binnen en naar buiten te bewegen terwijl u het
apparaat tegelijkertijd draait.
U vermindert het kietelende gevoel door de punt stevig
tegen de huid te drukken.
Oorhaar trimmen
1 Maak het buitenste gehoorkanaal schoon. Zorg dat
het kanaal vrij is van oorsmeer.
2 Schakel het apparaat in en beweeg de punt zachtjes
langs de rand van het oor om haren die buiten de
rand van het oor uitsteken te verwijderen (g. 15).
3 Steek de punt voorzichtig in het buitenste
gehoorkanaal (g. 16).
Steek de punt niet verder dan 0,5 cm in het
gehoorkanaal, omdat dit tot beschadiging van het
trommelvlies kan leiden.
Wenkbrauwen trimmen
Gebruik de punt om afzonderlijke wenkbrauwharen bij
te knippen.
Gebruik het apparaat niet om de hele wenkbrauw te
trimmen of in vorm te brengen.
1 Plaats de punt van het hulpstuk op de bovenste
rand van de wenkbrauw.
2 Beweeg de punt van het hulpstuk langs de rand van
de wenkbrauw vanaf de neuswortel in de richting
van de buitenste punt van de wenkbrauw (g. 17).
NEDERLANDS
10
4203.000.5369.6
Schoonmaken
Gebruik nooit schuursponzen, schurende
schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals
alcohol, benzine of aceton om het apparaat schoon te
maken.
Opmerking: Het apparaat hoeft niet te worden gesmeerd.
Maak het apparaat na ieder gebruik schoon.
1 Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is en
niet op netspanning aangesloten is.
2 Verwijder de kam en/of het hulpstuk van het
apparaat.
3 Blaas en/of schud het haar uit het hulpstuk en/of de
kam.
4 Maak de buitenkant en binnenkant van het hulpstuk
schoon met het borsteltje (g. 18).
5 Maak de adapter en het apparaat schoon met het
schoonmaakborsteltje of met een droge doek.
Gebruik geen water of vochtige doek om de adapter en
het apparaat schoon te maken.
Opbergen
- Bewaar het apparaat en de accessoires in de oplader
om beschadiging te voorkomen (g. 19).
Vervangen
Indien de adapter beschadigd is, laat deze dan altijd
vervangen door een adapter van het oorspronkelijke type
om gevaar te voorkomen.
Vervang beschadigde of versleten hulpstukken of kammen
uitsluitend door originele Philips-hulpstukken of -kammen.
Philips-hulpstukken, -kammen en -adapters zijn
verkrijgbaar bij uw Philips-dealer en bij geautoriseerde
Philips-servicecentra.
Als u problemen ondervindt bij de aanschaf van een
adapter of hulpstukken en kammen voor het apparaat,
neem dan contact op met het Philips Consumer Care
Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het
‘worldwide guarantee’-vouwblad).
Milieu
- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur
niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in
op een door de overheid aangewezen inzamelpunt
om het te laten recyclen. Op die manier levert u een
bijdrage aan een schonere leefomgeving (g. 20).
- De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk
kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd de accu
voordat u het apparaat afdankt en inlevert op een
door de overheid aangewezen inzamelpunt. Lever de
accu in op een ofcieel inzamelpunt voor batterijen.
Als u problemen ondervindt bij het verwijderen
van de accu, kunt u met het apparaat ook naar een
Philips-servicecentrum gaan. Medewerkers van dit
centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen
ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt
verwerkt (g. 21).
De accu verwijderen
Verwijder de accu alleen wanneer deze helemaal leeg is.
1 Haal het apparaat van de netspanning en laat de
motor lopen totdat deze stopt.
2 Verwijder de kam en/of het opzetstuk van het
apparaat.
3 Steek een schroevendraaier in de groef naast de
as aan de bovenzijde van het apparaat. Draai de
schroevendraaier om de twee huishelften van
elkaar te scheiden (g. 22).
4 Licht de accu uit de behuizing met een
schroevendraaier. Buig de aansluitdraden tot ze
breken (g. 23).
Sluit het apparaat niet meer aan op netspanning nadat u
de accu hebt verwijderd.
Garantie & service
Als u service of informatie nodig hebt of als u een
probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
(www.philips.nl), of neem contact op met het Philips
Consumer Care Centre in uw land (u vindt het
telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad).
Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan
naar uw Philips-dealer.
11
4203.000.5369.6