Table of Contents
Philips RQ1151/17 User Manual
Displayed below is the user manual for RQ1151/17 by Philips which is a product in the Men's Shavers category. This manual has pages.
Related Manuals
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
Always here to help you
RQ1100 series
1
44
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Please read this user manual, as it contains information about the features
of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
General description (Fig. 1)
A Shaver
1 Display
2 Shaver on/off button
3 Protection cap
4 RQ11 Shaving unit
B CRP331 Trimmer (RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160, RQ1155,
RQ1151 only)
C RQ111 Beard Styler attachment (RQ1195, RQ1175 only)
1 Hair length selector
2 Comb of Beard Styler attachment
D Jet Clean System (RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC,
RQ1175CC, RQ1160CC only)
1 Shaver holder
2 ’Cleaning chamber empty’ symbol
3 Cleaning symbol
4 Drying symbol
5 Jet Clean System on/off button
6 Cleaning chamber release button
E Adapter
F Charger
G Cleaning brush
H HQ200 Cleaning uid (RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC, RQ1160CC only)
I Pouch (RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1160,
RQ1155, RQ1151 only)
Important
Read this user manual carefully before you use the shaver and the Jet Clean
System and save it for future reference.
Note: In this user manual the term ‘appliances’ refers to the shaver and the Jet
Clean System. If your shaver does not come with a Jet Clean System, it refers
to the shaver only.
ENGLISH
General
Danger
- Make sure the adapter does not get wet.
Warning
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- These appliances are not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of these appliances by a person
responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the
shaver and the Jet Clean System.
- Be careful with hot water when you clean the appliances. Always check
if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
Caution
- Never immerse the Jet Clean System and the charger in water nor
rinse them under the tap.
- The appliances and accessories are not dishwasher-proof.
- Always place and use the appliances on a surface that is uid-resistant.
- Use, charge and store the shaver at a temperature between 5°C and
35°C.
- Only use the accessories supplied with this shaver or that have been
specically developed for this shaver.
- If the adapter or any of the other accessories is damaged, always have it
replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.
- The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than
24 volts.
- Do not use the appliances and accessories if they are damaged.
- Water may leak from the socket at the bottom of the shaver when you
rinse it. This is normal and not dangerous because all electronics are
enclosed in a sealed power unit inside the shaver.
Jet Clean system (RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC only)
Caution
- Only use the Jet Clean System with the original HQ200 cleaning uid.
- Always place and use the Jet Clean System on a stable, level and
horizontal uid-resistant surface to prevent leakage.
- Never immerse the Jet Clean System in water.
- Empty the cleaning chamber and clean it thoroughly by rinsing it with
hot tap water every 15 days.
- The Jet Clean System thoroughly cleans but does not disinfect your
shaver, therefore do not share the shaver with others.
- The cleaning chamber of the Jet Clean System is not dishwasher-proof.
- When the Jet Clean System is ready for use, do not move it to prevent
leakage of cleaning uid.
ENGLISH 5
6
Beard Styler attachment (RQ1195, RQ1175 only)
Caution
- Only use the Beard Styler attachment to trim facial hair (beard,
moustache and sideburns). Do not use it to trim body parts below the
neckline.
- Only use the Beard Styler attachment in combination with the
following shaver types: RQ12xx,RQ11xx, RQ10xx.
- The Beard Styler attachment is not dishwasher-proof.
Compliance with standards
- This shaver complies with the internationally approved safety
regulations and can be safely used in the bath or shower and cleaned
under the tap.
- These Philips appliances comply comply with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliances are safe to use based on
scientic evidence available today.
The display
Note: If there is a protective foil on the display, remove it before you use the
shaver for the rst time.
The various shaver types have different displays, which are shown in the
gures below.
- RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- RQ1185, RQ1167, RQ1160
- RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145, RQ1141, RQ1131
ENGLISH6
Charging
- Charging takes approx. 1 hour.
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- When the shaver is charging, rst the bottom charging light ashes, then
the second charging light, and so on until the shaver is fully charged.
- Quick charge: When the shaver contains enough energy for one shave,
the bottom charging light alternately ashes orange and white.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145,
RQ1141, RQ1131
Note: The displays of the various shaver types look different, but work in the
same way.
- When the shaver is charging, rst the plug symbol and the battery
symbol ash alternately. After some time, the plug symbol goes out and
the battery symbol continues to ash until the shaver is fully charged.
- Quick charge: When the shaver contains enough energy for one shave,
the alternate ashing of the plug symbol and battery symbol stops and
only the battery symbol ashes.
Battery fully charged
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- When the battery is fully charged, all charging lights light up
continuously. After approx. 30 minutes, the display automatically
switches off again.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510,
RQ1145, RQ1141, RQ1131
Note: The displays of the various shaver types look different, but work in the
same way.
- When the battery is fully charged, the battery symbol lights up
continuously. After approx. 30 minutes, the display automatically
switches off again.
ENGLISH 7
8
Battery low
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer
shaving minutes left), the bottom charging light ashes orange.
- When you switch off the shaver, the bottom charging light continues to
ash for a few seconds.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510,
RQ1145, RQ1141, RQ1131
Note: The displays of the various shaver types look different, but work in the
same way.
- When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer
shaving minutes left), the plug symbol ashes.
- When you switch off the shaver, the plug symbol continues to ash for
a few seconds.
Remaining battery capacity
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- The remaining battery capacity is indicated by the number of charging
lights that are on.
Travel lock
You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock
prevents the shaver from being switched on by accident.
Activating the travel lock
1 Press the on/off button for 3 seconds to enter the travel lock mode.
ENGLISH8
,The lock symbol lights up on the display.
Note: The displays of the various shaver types look different, but show the
same symbol.
Deactivating the travel lock
1 Press the on/off button for 3 seconds.
,The motor starts running to indicate that the travel lock has been
deactivated.
The shaver is now ready for use again.
Note: When you place the shaver in the plugged-in charger or Jet Clean System,
the travel lock is automatically deactivated.
Replace shaving head holder
Note: The displays of the various shaver types look different, but show the
same symbol.
For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving
head holder every two years.
- To remind you to replace the shaving head holder, the appliance is
equipped with a replacement reminder which is activated automatically
after approx. two years. The replacement reminder is repeated at 9
successive shaves or until you reset the shaver.
Charging
Charging takes approx. 1 hour.
RQ1195, RQ1187, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1167, RQ1160,
RQ1155: A fully charged shaver has a shaving time of up to 50 minutes.
RQ1151, RQ1150, RQ1145: A fully charged shaver has a shaving time of up
to 45 minutes.
RQ1141, RQ1131: A fully charged shaver has a shaving time of up to
40 minutes.
Charge the shaver before you use it for the rst time and when the display
indicates that the battery is almost empty (see section ‘Battery low’ in
chapter ‘The display’).
Quick charge
After the shaver has charged for 5 minutes, it contains enough energy for
one shave.
ENGLISH 9
10
Charging in the charger
1 Insert the small plug into the charger.
2 Unfold the charger (‘click’).
3 Put the adapter in the wall socket.
4 Put the shaver in the charger (1) and press it backwards until it locks
into place (2).
,The display shows that the shaver is charging (see section ‘Charging’
in chapter ‘The display’).
Charging in the Jet Clean System (RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ11801CC, RQ1175CC only)
1 Put the small plug in the Jet Clean System.
2 Put the adapter in the wall socket.
3 Hold the shaver upside down above the holder with the back of the
shaver pointing towards the holder.
Note: RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175: when you turn the shaver upside
down, the battery indication on the display is also turned upside down so you
can still see to what level the battery is charged.
4 Place the shaver body in the holder behind the two clips (1) and
press it down until it locks into place (2).
Note: The shaver cannot be placed in the Jet Clean System when the protection
cap is on the shaving unit or when the trimmer is placed on the shaver.
,The display shows that the shaver is charging (see chapter ‘The
display’).
ENGLISH10
Using the shaver
Shaving
Skin adaptation period
Your rst shaves may not bring you the result you expect and your skin
may even become slightly irritated. This is normal. Your skin and beard need
time to adapt to any new shaving system.
We advise you to shave regularly (at least 3 times a week) for a period of
3 weeks to allow your skin to adapt to the new shaver. During this period,
use your new electric shaver exclusively and do not use other shaving
methods. If you use different shaving methods, it is more difcult for your
skin to adapt to the new shaving system.
1 Press the on/off button once to switch on the shaver.
,RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175: The display lights up
for a few seconds.
2 Move the shaving heads over your skin in circular movements.
- Do not make straight movements.
3 Press the on/off button once to switch off the shaver.
,RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175: The display lights up
for a few seconds and then shows the remaining battery capacity.
Wet shaving
You can also use this shaver on a wet face with shaving foam or shaving gel.
To shave with shaving foam or shaving gel, follow the steps below:
1 Apply some water to your skin.
2 Apply shaving foam or shaving gel to your skin.
3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving unit
glides smoothly over your skin.
4 Press the on/off button once to switch on the shaver.
5 Move the shaving heads over your skin in circular movements.
Note: Rinse the shaver under the tap regularly to ensure that it continues to
glide smoothly over your skin.
6 Dry your face and thoroughly clean the shaver after use (see chapter
‘Cleaning and maintenance’).
Note: Make sure you rinse all foam or shaving gel off the shaver.
Using the trimmer (RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160,
RQ1155, RQ1151 only)
You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache.
1 Pull the shaving unit straight off the shaver.
Note: Do not twist the shaving unit while you pull it off the shaver.
ENGLISH 11
12
2 Insert the lug of the trimmer into the slot in the top of the shaver
(1). Then press down the trimmer (2) to attach it to the shaver
(‘click’).
3 Press the on/off button once to switch on the trimmer.
,RQ1180: The display lights up for a few seconds.
4 You can now start trimming.
5 Press the on/off button once to switch off the trimmer.
,RQ1180: The display lights up for a few seconds to show the
remaining battery capacity.
6 Pull the trimmer straight off the shaver.
Note: Do not twist the trimming unit while you pull it off the shaver.
7 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver
(1). Then press down the shaving unit (2) to attach it to the shaver
(‘click’).
Using the Beard Styler attachment (RQ1195, RQ1175 only)
Note: Only use the Beard Styler attachment to trim facial hair (beard,
moustache and sideburns). Do not use it to trim body parts below the neckline.
1 Make sure the shaver is switched off.
2 Pull the shaving unit straight off the shaver.
Note: Do not twist the shaving unit while you pull it off the shaver.
3 Insert the lug of the Beard Styler attachment into the slot in the top
of the shaver (1). Then press down the Beard Styler attachment (2)
to attach it to the shaver (‘click’).
Using the Beard Styler attachment with comb
You can use the Beard Styler attachment with the comb attached to style
your beard at one xed setting, but also at different length settings. The
hair length settings on the Beard Styler attachment correspond to the
remaining hair length after cutting and range from 1 to 5mm.
ENGLISH12
1 Slide the comb straight into the guiding grooves on both sides of the
Beard Styler attachment (‘click’).
2 Press the length selector (1) and then push it to the left or right (2)
to select the desired hair length setting.
3 Press the on/off button on the shaver to switch it on.
4 You can now start styling your beard.
Using the Beard Styler attachment without comb
You can use the Beard Styler attachment without the comb to trim and
contour your beard, moustache or sideburns.
1 Pull the comb off the Beard Styler attachment.
ENGLISH 13
14
Note: Grab the comb in the centre to pull it off the Beard Styler attachment.
Do not pull at the sides of the comb.
2 Press the on/off button to switch on the shaver.
3 You can now start to trim and contour your beard, moustache,
sideburns or neckline.
Beard styles
Below you nd some examples of beard styles you can create.
- A stubble look
- A full beard
- A moustache
ENGLISH14
- A goatee
Cleaning and maintenance
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the shaver, its accessories and the
Jet Clean System (RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC,
RQ1175CC only).
- The best and most hygienic way to clean the shaver is in the Jet
Clean System (RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC,
RQ1175CC only). You can also rinse the shaver under the tap or clean
it with the brush supplied.
- Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance.
- You can clean the outside of the shaver with a damp cloth.
- Regular cleaning guarantees better shaving performance.
Cleaning the shaving unit
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to
prevent your hands from getting burnt.
1 Switch off the shaver. Remove it from the charger or remove it
from the Jet Clean System (RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC only).
2 Rinse the shaving unit under a hot tap for some time.
Note: You can also clean the shaving unit with the cleaning brush supplied.
3 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit
and rinse it under a hot tap for 30 seconds.
Note: You can also clean the shaving head holder with the cleaning brush
supplied.
4 Carefully shake off excess water and let the shaving head holder dry.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the
shaving heads.
ENGLISH 15
16
5 Reattach the shaving head holder to the bottom part of the shaving
unit (‘click’).
Cleaning the shaving unit in the Jet Clean System (RQ1197CC,
RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC only)
The Jet Clean System has an automatic cleaning program. When you press
the on/off button, the Jet Clean System starts cleaning in this automatic
cleaning program.
Preparing the Jet Clean System for use
Fill the cleaning chamber before rst use.
1 Put the small plug in the Jet Clean System.
2 Put the adapter in the wall socket.
,The holder automatically moves to the highest position.
3 Simultaneously press the release buttons on both sides of the
cleaning chamber (1). Then lift the Jet Clean System off the cleaning
chamber (2).
,The cleaning chamber remains behind.
4 UnscrewthecapfromthebottlewithHQ200cleaninguid.
5 FillthecleaningchamberwithHQ200cleaninguidtoalevel
between the two lines.
6 Place the Jet Clean System back onto the cleaning chamber.
Make sure the release buttons click back into place.
Using the Jet Clean System
Note: If you use the shaver with shaving foam or shaving gel, we advise you
to rinse it under the hot tap before you clean it in the Jet Clean System. This
guarantees an optimal lifetime for the cleaning uid.
ENGLISH16
1 Hold the shaver upside down above the holder with the back of the
shaver pointing towards the holder.
2 Place the shaver body in the holder behind the two clips (1) and
press it down until it locks into place (2).
,The display shows that the shaver is charging (see chapter ‘The
display’).
3 Press the on/off button on the Jet Clean System to start the cleaning
program.
,The shaver display stops showing the charging indication.
,Thecleaninglightstartstoashandtheshaverisautomatically
loweredintothecleaninguid.
,Thecleaninglightashesthroughoutthecleaningprogram,which
takes a few minutes.
,Duringtherstphaseofthecleaningprogram,theshaver
automatically switches on and off several times and moves up and
down.
,During the second phase of the cleaning program, the shaver is
placedinthedryingposition,indicatedbytheashingdryingsymbol.
This phase takes approx. 2 hours. The shaver stays in this position
until the end of the program.
,After the cleaning program, the charging indication appears on the
shaver display (see chapter ‘The display’).
Note: If you press the on/off button of the Jet Clean System during the cleaning
program, the program aborts. In this case, the cleaning or drying light stops
ashing and the holder moves to the highest position.
ENGLISH 17
18
Note: If you remove the adapter from the wall socket during the cleaning
program, the program aborts. The holder remains in its current position. When
you put the adapter back into the wall socket, the holder moves to the highest
position.
- When the cleaning uid drops below the minimum level, the ‘cleaning
chamber empty’ symbol starts to ash and the holder returns to its
starting position.
- If you use the Jet Clean System to clean your shaver every day, you
need to rell the cleaning chamber approx. every 15 days.
Cleaning the Jet Clean System
Clean the cleaning chamber every 15 days.
You can wipe the outside of the Jet Clean System with a damp cloth.
1 Simultaneously press the release buttons on both sides of the Jet
Clean System (1). Then lift the Jet Clean System off the cleaning
chamber (2).
,The cleaning chamber remains behind.
2 Pouranyremainingcleaninguidoutofthecleaningchamber.
You can simply pour the cleaning uid down the sink.
3 Rinse the cleaning chamber under the tap.
The cleaning chamber is not dishwasher-proof.
4 FillthecleaningchamberwithHQ200cleaninguidtoalevel
between the two lines.
ENGLISH18
5 Place the Jet Clean System back onto the cleaning chamber.
Make sure the release buttons click back into place.
Extra-thorough cleaning method
Make sure the appliance is switched off.
1 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit.
2 Slide the green retaining frame in the direction of the arrows
indicated on the retaining frame.
3 Lift the retaining frame out of the shaving head holder.
4 Remove the cutter from the shaving guard.
Note: Do not clean more than one cutter and shaving guard at a time, since
they are all matching sets. If you accidentally put a cutter in the wrong shaving
guard, it may take several weeks before optimal shaving performance is
restored.
ENGLISH 19
20
5 Clean the cutter with the cleaning brush supplied.
6 Clean the inside of the shaving guard.
7 After cleaning, place the cutter back into the shaving guard with the
cutter legs pointing downwards.
8 Place the retaining frame back onto the shaving head holder.
9 Slide the guard back into place (‘click’).
ENGLISH20
10 Reattach the shaving head holder to the bottom part of the shaving
unit.
Cleaning the trimmer (RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160,
RQ1155, RQ1151 only)
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch on the appliance with the trimmer attached.
2 Rinse the trimmer under a hot tap for some time.
3 After cleaning, switch off the appliance.
Tip: For optimal trimmer performance, lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
Cleaning the Beard Styler attachment (RQ1195, RQ1175 only)
Clean the Beard Styler attachment every time you have used it.
1 Pull the comb off the Beard Styler attachment.
2 Rinse the Beard Styler attachment and the comb separately under a
hot tap for some time.
Note: You can also clean the Beard Styler attachment and the comb with the
cleaning brush supplied.
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every
six months.
Storage
1 Slide the protection cap onto the shaving unit to prevent damage to
the shaving heads.
2 RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1160, RQ1155,
RQ1151 only: Store the shaver in the pouch supplied.
ENGLISH 21
22
Replacement
For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving
head holder every two years.
Only replace the shaving head holder with an original RQ11 Philips
Shaving Head Holder.
Replacement reminder
To remind you to replace the shaving head holder, the appliance is
equipped with a replacement reminder which is activated automatically
after approx. two years. The replacement reminder is repeated at 9
successive shaves or until you reset the shaver.
1 Theshavingunitsymbolasheswhenyouswitchofftheshaver.
Note: The displays of the various shaver types look different, but show the
same symbol.
2 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit.
3 Attach the new shaving head holder to the bottom part of the
shaving unit (‘click’).
4 To reset the shaver, press and hold the on/off button for approx. 10
seconds.
Note: If you do not reset the shaver at the rst replacement reminder, it
continues to show the shaving unit symbol at 8 more shaves or until you reset
the shaver.
ENGLISH22
Ordering accessories
To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at
www.shop.philips.com/service. If the online shop is not available in
your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you
have any difculties obtaining accessories for your appliance, please contact
the Philips Consumer Care Centre in your country. You nd its contact
details in the worldwide guarantee leaet.
The following parts are available
- HQ8505 adapter
- RQ11 Philips Shaving Head Holder
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray
- HQ200 Philips Cleaning Fluid
- RQ111 Beard Styler attachment
Shaving head holder
- We advise you to replace the shaving head holder every two years.
Always replace the shaving head holder with an original RQ11 Philips
Shaving Head Holder.
Cleaning
- RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC only:
use Jet Clean Solution (HQ200) for regular cleaning of the shaving
heads.
Environment
- Do not throw away the shaver and the Jet Clean System (RQ1197CC,
RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC only) with the
normal household waste at the end of their life, but hand them in at an
ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve
the environment.
- The built-in rechargeable shaver battery contains substances that
may pollute the environment. Always remove the battery before you
discard or hand in the shaver at an ofcial collection point. Dispose
of the battery at an ofcial collection point for batteries. If you have
trouble removing the battery, you can also take the appliance to a
Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery
for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
ENGLISH 23
24
Removing the rechargeable shaver battery
Only remove the rechargeable battery when you discard the shaver.
Make sure the battery is completely empty when you remove it.
Be careful, the battery strips are sharp.
1 Remove the back panel of the shaver with a screwdriver.
2 Remove the rechargeable battery.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/
support or read the separate worldwide guarantee leaet.
Guarantee restrictions
The shaving heads (cutters and shaving guards) are not covered by the
terms of the international guarantee because they are subject to wear.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with
the information below, visit www.philips.com/support for a list of
frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your
country.
Problem Possible cause Solution
The shaver does not
shave as well as it used
to.
The shaving heads are damaged or
worn. Replace the shaving head holder (see
chapter ‘Replacement’).
Long hairs obstruct the shaving heads. Clean the shaving heads by following
the steps of the extra-thorough
cleaning method (see chapter
‘Cleaning and maintenance’).
RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC
only: The Jet Clean System has not
cleaned the shaver properly, because
the cleaning uid in the cleaning
chamber is soiled or the cleaning uid
level is too low.
Clean the shaver thoroughly before
you continue shaving. If necessary,
clean and rell the cleaning
chamber (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
ENGLISH2424
Problem Possible cause Solution
The shaver does not
work when I press the
on/off button.
The rechargeable battery is empty. Recharge the battery (see chapter
‘Charging’).
The travel lock is activated. Press the on/off button for 3 seconds
to deactivate the travel lock.
The shaving head holder is soiled or
damaged to such an extent that the
motor cannot run.
Clean the shaving head holder or
replace it (see chapters ‘Cleaning and
maintenance’ and ‘Replacement’).
The temperature of the shaver is too
high. In this case, the shaver does not
work.
Let the shaver cool down. As soon
as the temperature of the shaver has
dropped sufciently, you can switch
on the shaver again.
RQ1197CC,
RQ1195CC,
RQ1185CC,
RQ1180CC,
RQ1175CC only: The
shaver is not entirely
clean after I clean it in
the Jet Clean System.
The cleaning uid in the cleaning
chamber is soiled. Empty and rinse the cleaning
chamber and rell it with new
cleaning uid.
The cleaning uid level is too low.
If the uid volume in the cleaning
chamber drops below the minimum
level during the cleaning program, the
program aborts.The cleaning light and
the ‘cleaning chamber empty’ symbol
ash at intervals and the holder
returns to its starting position.
Rell the cleaning chamber with
cleaning uid to a level between the
two lines (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
You have used another cleaning uid
than the original Philips cleaning uid.
Only use HQ200 Philips Cleaning
Fluid.
RQ1197CC,
RQ1195CC,
RQ1185CC,
RQ1180CC,
RQ1175CC only: The
Jet Clean System does
not work when I press
the on/off button.
The Jet Clean System is not
connected to the mains. Put the small plug in the Jet Clean
System and put the adapter in the
wall socket.
There is no electrical connection
between the Jet Clean System and the
shaver.
Press the shaver tightly into the
holder to lock it into place.
ENGLISH 25
26
Problem Possible cause Solution
The shaver is not fully
charged after I charge it
in the charger/Jet Clean
System (RQ1197CC,
RQ1195CC,
RQ1185CC,
RQ1180CC,
RQ1175CC only).
You have not placed the shaver in the
charger/Jet Clean System properly. Make sure you press the shaver until
it locks into place.
ENGLISH26
27
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den
support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Vi beder dig læse brugervejledningen igennem, da den indeholder
oplysninger om shaverens unikke funktioner og tips til at gøre barbering
nemmere og mere behagelig.
Generel beskrivelse (g. 1)
A Shaver
1 Display
2 Shaver tænd/sluk-knap
3 Beskyttelseskappe
4 RQ11 skærenhed
B CRP331 trimmer (kun RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160, RQ1155,
RQ1151)
C RQ111 skægstylertilbehør (kun RQ1195, RQ1175)
1 Hårlængdevælger
2 Kam fra skægstylertilbehør
D Jet Clean-systemet (kun RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC, RQ1160CC)
1 Holder til shaver
2 Symbol for “Tomt rensekammer”
3 Rengøringssymbol
4 Tørresymbol
5 Tænd/sluk-knap til Jet Clean-systemet
6 Udløserknap til rensekammer
E Adapter
F Oplader
G Rensebørste
H HQ200 rensevæske (kun RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC, RQ1160CC)
I Etui (kun RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1160,
RQ1155, RQ1151)
Vigtigt
Læs denne brugervejledning nøje, før du bruger shaveren og Jet Clean-
systemet, og gem den, hvis du skal bruge den senere.
Bemærk: I denne brugervejledning henviser “apparater” til shaveren samt Jet
Clean-systemet. Hvis din shaver ikke leveres med Jet Clean-systemet, henviser
det udelukkende til shaveren.
DANSK
28
Generelt
Fare
- Sørg for, at adapteren ikke bliver våd.
Advarsel
- Adapteren indeholder en transformer. Adapteren må ikke klippes af og
udskiftes med et andet stik, da dette kan være meget risikabelt.
- Disse apparater er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat
følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet
vejledt eller instrueret i disse apparaters anvendelse af en person, der
er ansvarlig for deres sikkerhed.
- Shaveren og Jet Clean-systemet bør holdes uden for børns rækkevidde
for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med apparaterne.
- Vær forsigtig med varmt vand, når du rengør apparaterne. Kontroller
altid, at vandet ikke er for varmt, så du ikke skolder dine hænder.
Forsigtig
- Nedsænk aldrig Jet Clean-systemet eller opladeren i vand, og undgå at
skylle dem under hanen.
- Apparaterne og tilbehøret må ikke maskinopvaskes.
- Anbring og anvend altid apparaterne på et underlag, der er
modstandsdygtigt over for væske.
- Brug, oplad og opbevar altid shaveren ved en temperatur mellem 5°C
og 35°C.
- Brug kun det medfølgende tilbehør til denne shaver, eller som er
udviklet specielt til denne shaver.
- Hvis adapteren eller tilbehøret beskadiges, skal de altid udskiftes med
en original af samme type for at undgå enhver risiko.
- Adapteren omformer 100 - 240 Volt til en sikker lavspænding under 24
Volt.
- Benyt ikke apparaterne og tilbehøret, hvis de er beskadigede.
- Når shaveren rengøres, kan der dryppe lidt vand ud af stikket i
bunden. Dette er helt normalt og ganske ufarligt, da al elektronikken er
indkapslet i en forseglet motorenhed inde i shaveren.
Jet Clean-systemet (kun RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC)
Forsigtig
- Anvend kun Jet Clean-systemet med den originale HQ200-rensevæske.
- Placer og anvend altid Jet Clean-systemet på et stabilt, plant, vandret og
væskeresistent underlag for at undgå lækage.
- Nedsænk aldrig Jet Clean-systemet i vand.
- Tøm rensekammeret hver 15. dag, og rengør det omhyggeligt ved at
skylle det under den varme hane.
- Jet Clean-systemet renser din shaver meget grundigt, men desincerer
den ikke. Derfor bør du ikke dele shaveren med andre.
- Rensekammeret i Jet Clean-systemet må ikke kommes i
opvaskemaskinen.
- For at undgå udsivende rensevæske må Jet Clean-systemet ikke yttes,
når det er klar til brug.
DANSK28
Skægstylertilbehør (kun RQ1195, RQ1175)
Forsigtig
- Brug kun skægstyler-tilbehøret til trimning af ansigtshår (skæg, overskæg
og bakkenbarter). Brug den ikke til trimning af kropszoner fra halsen og
nedefter.
- Brug kun skægstyler-tilbehøret sammen med følgende shavertyper:
RQ12xx,RQ11xx, RQ10xx.
- Skægstyler-tilbehøret kan ikke gå i opvaskemaskinen.
Overholdelse af standarder
- Denne shaver overholder de internationalt godkendte sikkerhedsregler
og kan bruges i badet eller bruseren og rengøres under vandhanen
uden sikkerhedsrisiko.
- Disse Philips-apparater overholder alle standarder for
elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i
overensstemmelse med instruktionerne i denne brugervejledning, er
apparatet sikkert at anvende ifølge den videnskabelige viden, der er
tilgængelig i dag.
Displayet
Bemærk: Hvis der er en beskyttelsesfolie på displayet, skal den fjernes, inden
du bruger shaveren første gang.
De forskellige shavertyper har forskellige displays, som vises i gurerne
nedenfor.
- RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- RQ1185, RQ1167, RQ1160
- RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145, RQ1141, RQ1131
DANSK 29
30
Opladning
- En fuld opladning tager ca. 1 time.
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Når shaveren oplader, blinker den første nederste opladningsindikator,
hvorefter den næste opladningsindikator følger, indtil shaveren er fuldt
opladet.
- Lynopladning: Når shaveren har nok strøm til en enkelt barbering,
blinker nederste opladningsindikator skiftevis orange og hvidt.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145,
RQ1141, RQ1131
Bemærk: Displayene på forskellige shavertyper ser forskellige ud, men fungerer
på samme måde.
- Når shaveren oplader, blinker stiksymbolet og batterisymbolet skiftevis
i starten. Efter et stykke tid slukker stiksymbolet, og batterisymbolet
fortsætter med at blinke, indtil shaveren er fuldt opladet.
- Lynopladning: Når shaveren har nok strøm til en enkelt barbering,
stopper stiksymbolet og batterisymbolet med at blinke skiftevis, og kun
batterisymbolet blinker.
Batteri fuldt opladet
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Når batteriet er fuldt opladet, lyser alle opladningsindikatorer konstant.
Efter ca. 30 minutter slukkes displayet automatisk igen.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510,
RQ1145, RQ1141, RQ1131
Bemærk: Displayene på forskellige shavertyper ser forskellige ud, men fungerer
på samme måde.
- Når batteriet er fuldt opladet, lyser batterisymbolet konstant. Efter ca.
30 minutter slukkes displayet automatisk igen.
DANSK30
Lavt batteriniveau
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Når batteriet næsten er aadet (når der kun er 5 eller færre
barberingsminutter tilbage), blinker den nederste opladningsindikator
orange.
- Når du slukker for shaveren, forsætter den nederste
opladningsindikator med at blinke orange i nogle sekunder.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510,
RQ1145, RQ1141, RQ1131
Bemærk: Displayene på forskellige shavertyper ser forskellige ud, men fungerer
på samme måde.
- Når batteriet er næsten tomt (når der er 5 minutter eller færre tilbage
til barbering), lyser stiksymbolet.
- Når du slukker for shaveren, blinker stiksymbolet i et par sekunder.
Resterende batterikapacitet
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Den resterende batterikapacitet vises ved antallet af tændte
opladeindikatorer.
Rejselås
Du kan låse shaveren, når du skal ud at rejse. Rejselåsen forhindrer, at
shaveren tændes utilsigtet.
Aktivering af rejselåsen
1 Tryk på tænd/sluk-knappen i 3 sekunder for at aktivere rejselås-
funktionen.
DANSK 31
32
,Låsesymbolet tændes på displayet.
Bemærk: Displayene på forskellige shavertyper ser forskellige ud, men viser det
samme symbol.
Deaktivering af rejselåsen
1 Tryk på tænd/sluk-knappen i 3 sekunder.
,Motoren starter for at indikere, at rejselåsen er blevet deaktiveret.
Shaveren er nu klar til brug igen.
Bemærk: Når du placerer shaveren i den tilsluttede oplader eller Jet Clean-
systemet, deaktiveres rejselåsen automatisk.
Udskift skærholderen
Bemærk: Displayene på forskellige shavertyper ser forskellige ud, men viser det
samme symbol.
For at bevare optimal barberingsevne anbefales det at udskifte
skærholderen hvert 2. år.
- For at minde dig om udskiftning af skærholderen er apparatet udstyret
med en udskiftningspåmindelse, som aktiveres automatisk efter ca. 2 år.
Udskiftningspåmindelsen gentages ved 9 barberinger i træk, eller indtil
du nulstiller shaveren.
Opladning
En fuld opladning tager ca. 1 time.
RQ1195, RQ1187, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1167, RQ1160,
RQ1155: En fuldt opladet shaver har tilstrækkelig barberingstid til op til
50 minutter.
RQ1151, RQ1150, RQ1145: En fuldt opladet shaver har tilstrækkelig
barberingstid til op til 45 minutter.
RQ1141, RQ1131: En fuldt opladet shaver har tilstrækkelig barberingstid til
op til 40 minutter.
Oplad shaveren, før du bruger den første gang, og når displayet viser,
at batteriet næsten er aadet (se afsnittet “Lavt batteriniveau” i kapitlet
“Displayet”).
Hurtig opladning
Når shaveren har ladet op i 5 minutter, har den tilstrækkelig batterikapacitet
til én barbering.
Opladning i opladeren
1 Sæt det lille stik i opladeren.
DANSK32
2 Fold opladeren ud (“klik”).
3 Slut adapteren til stikkontakten.
4 Sæt shaveren i opladeren (1), og tryk på den bagud, indtil den låses på
plads (2).
,Displayet viser, at shaveren oplader (se afsnittet “Opladning” i kapitlet
“Displayet”).
Opladning i Jet Clean-systemet (kun RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ11801CC, RQ1175CC)
1 Sæt det lille stik i Jet Clean-systemet.
2 Slut adapteren til stikkontakten.
3 Hold shaveren på hovedet over holderen med bagsiden af shaveren
vendt væk fra holderen.
Bemærk: RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175: Når shaveren vendes på
hovedet, vendes batteriindikatoren i displayet også på hovedet, så du stadig
kan se den resterende batterikapacitet.
4 Placer selve shaveren i holderen bag de to klemmer (1), og tryk den
ned, indtil den låses på plads (2).
Bemærk: Shaveren kan ikke placeres i Jet Clean-systemet, når
beskyttelseshætten er monteret på skærenheden, eller når trimmeren er
placeret på shaveren.
,Displayet viser, at shaveren oplader (se afsnittet “Display”).
DANSK 33
34
Brug af shaveren
Barbering
Hudtilpasningsperiode
Dine første barberinger giver muligvis ikke det forventede resultat, og
din hud kan også blive lettere irriteret. Dette er normalt. Din hud og din
skægtype har brug for tid til at tilpasse sig til et nyt barberingssystem.
Vi anbefaler, at du barberer dig regelmæssigt (mindst 3 gange om ugen) i en
periode på 3 uger, for at din hud kan vænne sig til den nye shaver. I denne
periode skal du udelukkende bruge din nye elektriske shaver og ikke andre
barberingsmetoder. Hvis du bruger andre barberingsmetoder, bliver det
vanskeligere for din hud til at vænne sig til det nye barberingssystem.
1 Tryk én gang på tænd/sluk-knappen for at tænde for shaveren.
,RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175: Displayet lyser i et
par sekunder.
2 Bevæg skærhovederne hen over huden i cirkulære bevægelser.
- Brug ikke lige bevægelser.
3 Tryk én gang på tænd/sluk-knappen for at slukke for shaveren.
,RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175: Displayet lyser i et
par sekunder og viser derefter den resterende batterikapacitet.
Vådbarbering
Du kan også bruge denne shaver på et vådt ansigt med barberskum eller
barbergel.
Hvis du vil barbere dig med barberskum eller barbergel, skal du følge disse
trin
1 Påfør lidt vand på din hud.
2 Påfør barberskum eller barbergel på din hud.
3 Skyl skærhovedet under vandhanen for at sikre, at skærhovedet
glider jævnt henover huden.
4 Tryk én gang på tænd/sluk-knappen for at tænde for shaveren.
5 Bevæg skærhovederne hen over huden i cirkulære bevægelser.
Bemærk: Skyl jævnligt shaveren under vandhanen for at sikre, at den fortsat
glider jævnt henover huden.
6 Tør ansigtet, og rengør omhyggeligt shaveren efter hver brug (se
kapitlet “Rengøring og vedligeholdelse”).
Bemærk: Sørg for at rense shaveren for al skum eller gel.
DANSK34
Brug af trimmeren (kun RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160,
RQ1155, RQ1151)
Trimmeren kan bruges til pleje af bakkenbarter og moustache.
1 Træk skærenheden ud af shaveren.
Bemærk: Drej ikke skærenheden, mens du trækker den ud af shaveren.
2 Indsæt trimmerens arm i recessen oven på shaveren (1). Tryk
derefter trimmeren nedad (2) for at fastgøre den på shaveren
(“klik”).
3 Tryk én gang på tænd/sluk-knappen for at tænde for trimmeren.
,RQ1180: Displayet lyser et par sekunder.
4 Trimningen kan nu påbegyndes.
5 Tryk én gang på tænd/sluk-knappen for at slukke for trimmeren.
,RQ1180: Displayet lyser i et par sekunder og viser derefter den
resterende batterikapacitet.
6 Træk trimmeren lige ud af shaveren.
Bemærk: Drej ikke trimmeenheden, mens du trækker den ud af shaveren.
7 Indsæt skærenhedens “arm” i indhakket oven på shaveren (1). Tryk
derefter skærenheden ned (2) for at sætte den fast på shaveren
(“klik”).
DANSK 35
36
Brug af skægstylertilbehøret (kun RQ1195, RQ1175)
Bemærk: Brug kun skægstyler-tilbehøret til trimning af ansigtshår (skæg,
overskæg og bakkenbarter). Brug den ikke til trimning af kropszoner fra halsen
og nedefter.
1 Kontrollér, at apparatet er slukket.
2 Træk skærenheden ud af shaveren.
Bemærk: Drej ikke skærenheden, mens du trækker den ud af shaveren.
3 Indsæt tappen på skægstylertilbehøret i indhakket oven på shaveren
(1). Tryk derefter skægstylertilbehøret ned (2) for at sætte det fast på
shaveren (“klik”).
Brug af skægstylertilbehøret med kam
Du kan bruge skægstylertilbehøret med den medfølgende kam til styling
af dit skæg på en fast indstilling, men også på forskellige længdeindstillinger.
Hårlængdeindstillingerne på skægstylertilbehøret svarer til hårets længde
efter klipningen og går fra 1 til 5 mm.
1 Skub kammen lige ind i styrerillerne på begge sider af
skægstylertilbehøret (“klik”).
2 Tryk på længdevælgeren (1), og skub den derefter til højre eller
venstre (2) for at vælge den ønskede hårlængdeindstilling.
3 Tryk på on/off-knappen på shaveren for at tænde for den.
DANSK36
4 Du kan nu begynde stylingen af dit skæg.
Brug af skægstylertilbehøret uden kam
Du kan bruge skægstylertilbehøret uden kam til trimning og tilretning af dit
skæg, moustache eller bakkenbarter.
1 Træk kammen af skægstylertilbehøret.
Bemærk: Tag fat i kammen i midten for at trække den af skægstylertilbehøret.
Træk ikke i siderne af kammen.
2 Tryk en gang på on/off-knappen for at tænde for shaveren.
3 Du kan nu påbegynde trimningen og tilretningen af dit skæg,
moustache, bakkenbarter eller nakke.
Skægtyper
Nedenfor kan du nde eksempler på skægtyper, som du kan skabe.
- Et “skægstubbe-look”
DANSK 37
38
- Et fuldskæg
- Et overskæg
- Et gedeskæg
Rengøring og vedligeholdelse
Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler såsom benzin,
acetone eller lignende til rengøring af shaveren, dens tilbehør og Jet
Clean-systemet (kun RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC,
RQ1175CC).
- Den bedste og mest hygiejniske måde at rengøre shaveren på er
ved hjælp af Jet Clean-systemet (kun RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC). Men shaveren kan også skylles
under vandhanen eller rengøres med den medfølgende børste.
- Rengør shaveren efter hver barbering for at bevare den optimale
barberingsevne.
- Du kan rengøre ydersiden af shaveren med en fugtig klud.
- Regelmæssig rengøring sikrer det bedste barberingsresultat.
DANSK38
Rengøring af skærenheden
Vær forsigtig med varmt vand. Kontroller altid, at vandet ikke er for
varmt, så du ikke skolder dine hænder.
1 Sluk for shaveren. Fjern den fra opladeren, eller fjern den fra
Jet Clean-systemet (kun RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC).
2 Skyl skærenheden under den varme hane i et stykke tid.
Bemærk: Du kan også rengøre skærenheden med den
medfølgende rensebørste.
3 Træk skærholderen af den nederste del af skærenheden, og skyl den
under den varme hane i 30 sekunder.
Bemærk: Du kan også rengøre skærholderen med den medfølgende
rensebørste.
4 Ryst forsigtigt overskydende vand af, og lad skærholderen tørre.
Skærenheden må ikke tørres med et håndklæde eller køkkenrulle, da
dette kan beskadige skærhovederne.
5 Monter igen skærholderen på den nederste del af skærenheden
(“klik”).
Rengøring af skærhovedet i Jet Clean-systemet (kun
RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC)
Jet Clean-systemet har et automatisk renseprogram. Når du trykker
på tænd/sluk-knappen, starter Jet Clean-systemet rengøringen i dette
automatiske renseprogram.
Klargøring af Jet Clean-systemet
Fyld rensekammeret før det tages i brug første gang.
1 Sæt det lille stik i Jet Clean-systemet.
2 Slut adapteren til stikkontakten.
,Holderenyttesautomatisktilhøjesteindstilling.
3 Tryk samtidigt på udløserknapperne på begge sider af
rensekammeret (1). Løft derefter Jet Clean-systemet af
rensekammeret (2).
,Rensekammeret bliver tilbage.
DANSK 39
40
4 SkruhættenafaskenmedHQ200-rensevæske.
5 Påfyld rensekammeret med HQ200-rensevæske til et niveau mellem
de to linjer.
6 Sæt Jet Clean-systemet tilbage på rensekammeret.
Kontroller, at udløserknapperne klikker tilbage på plads.
Brug af Jet Clean-systemet
Bemærk: Hvis du bruger shaveren sammen med barberskum eller barbergel,
anbefaler vi, at du renser den under den varme hane, før du rengør den med
Jet Clean-systemet. Dette garanterer optimal levetid for rensevæsken.
1 Hold shaveren på hovedet over holderen med bagsiden af shaveren
vendt væk fra holderen.
2 Placer selve shaveren i holderen bag de to klemmer (1), og tryk den
ned, indtil den låses på plads (2).
,Displayet viser, at shaveren oplader (se afsnittet “Display”).
3 Tryk på Jet Clean-systemets tænd/sluk-knap for at starte
renseprogrammet.
,Shaverens display viser ikke længere opladeindikatoren.
DANSK40
,Rengøringsindikatoren begynder at blinke, og shaveren sænkes
automatisk ned i rensevæsken.
,Rengøringsindikatoren blinker i løbet af hele renseprogrammet, der
tager nogle minutter.
,I løbet af renseprogrammets første fase tænder og slukker shaveren
automatiskeregangeogbevægersigopogned.
,I renseprogrammets anden fase går shaveren automatisk til
tørreindstilling, der indikeres med et blinkende tørresymbol. Denne
fase varer ca. 2 timer. Shaveren forbliver i denne stilling, indtil
programmet er slut.
,Efter renseprogrammet vises opladeindikatoren i displayet (se
kapitlet “Display”).
Bemærk: Hvis du trykker på tænd/sluk-knappen på Jet Clean-systemet under
renseprogrammet, afbrydes og nulstilles programmet. I dette tilfælde holder
rengørings- eller tørreindikatoren op med at blinke, og holderen yttes tilbage
til den højeste position.
Bemærk: Tages adapteren ud af stikkontakten under renseprogrammet,
afbrydes programmet. Holderen forbliver i den aktuelle stilling. Når adapteren
sættes tilbage i stikkontakten, ytter holderen til den højeste position.
- Når rensevæsken falder til under minimumsniveauet, begynder
symbolet for “Tomt rensekammer” at blinke, og holderen vender tilbage
til startposition.
- Hvis du renser din shaver dagligt i Jet Clean-systemet, skal
rensekammeret fyldes ca. hver 15. dag.
Rengøring af Jet Clean-systemet
Rengør rensekammeret hver 15. dag.
Du kan aftørre ydersiden af Jet Clean-systemet med en fugtig klud.
1 Tryk samtidigt på udløserknapperne på begge sider af Jet Clean-
systemet (1). Løft derefter Jet Clean-systemet op af rensekammeret
(2).
,Rensekammeret bliver tilbage.
2 Hæld eventuel resterende rensevæske ud af rensekammeret.
Rensevæsken hældes blot ud i vasken.
DANSK 41
42
3 Skyl rensekammeret under vandhanen.
Rensekammeret kan ikke gå i opvaskemaskinen.
4 Påfyld rensekammeret med HQ200-rensevæske til et niveau mellem
de to linjer.
5 Sæt Jet Clean-systemet tilbage på rensekammeret.
Kontroller, at udløserknapperne klikker tilbage på plads.
Ekstra grundig rengøringsmetode
Kontroller, at apparatet er slukket.
1 Træk skærholderen af den nederste del af skærenheden.
2 Skub den grønne samleramme i pilenes retning som vist på
samlerammen.
DANSK42
3 Løft samlerammen ud af skærholderen.
4 Fjern skæret fra skærkappen.
Bemærk: Rens kun ét skær og én skærkappe ad gangen, da enhederne er
justeret sætvis. Hvis du ved et uheld placerer et skær i den forkerte skærkappe,
kan det tage ere uger, før shaveren igen barberer optimalt.
5 Rens skærenheden med den medfølgende rengøringsbørste.
6 Rens indersiden af skærkappen.
7 Efter rengøring skal du sætte skæret tilbage i skærkappen med
skærbenene vendende nedad.
DANSK 43
44
8 Sæt samlerammen tilbage på skærholderen.
9 Skub kappen tilbage på plads (“klik”).
10 Monter igen skærholderen på den nederste del af skærenheden.
Rengøring af trimmeren (kun RQ1197, RQ1185, RQ1180,
RQ1160, RQ1155, RQ1151)
Rens trimmeren, hver gang den har været brugt.
1 Tænd for apparatet med trimmeren monteret.
2 Skyl trimmeren under den varme hane i et stykke tid.
3 Efter rengøring skal apparatet slukkes.
Tip: Smør trimmerens tænder med en dråbe symaskineolie hver 6. måned for
at bevare optimal trimmer-funktion.
DANSK44
Rengøring af skægstylertilbehøret (kun RQ1195, RQ1175)
Rengør skægstylertilbehøret, hver gang det har været brugt.
1 Træk kammen af skægstylertilbehøret.
2 Skyl skægstylertilbehøret og kammen hver for sig under den varme
hane i et stykke tid.
Bemærk: Du kan også rengøre skægstylertilbehøret og kammen med den
medfølgende rensebørste.
3 Smør trimmerens tænder med en dråbe symaskineolie hver 6.
måned.
Opbevaring
1 Sæt beskyttelseskappen på skærenheden for at undgå beskadigelse af
skærhovederne.
2 Kun RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1160,
RQ1155, RQ1151: Opbevar shaveren i den medfølgende pose.
Udskiftning
For at bevare optimal barberingsevne anbefales det at udskifte
skærholderen hvert 2. år.
Udskift altid skærholderen med en original RQ11 Philips skærholder.
Påmindelse om udskiftning
For at minde dig om udskiftning af skærholderen er apparatet udstyret
med en udskiftningspåmindelse, som aktiveres automatisk efter ca. 2 år.
Udskiftningspåmindelsen gentages ved 9 barberinger i træk, eller indtil du
nulstiller shaveren.
1 Skærhovedsymbolet blinker, når du slukker shaveren.
Bemærk: Displayene på forskellige shavertyper ser forskellige ud, men viser det
samme symbol.
2 Træk skærholderen af den nederste del af skærenheden.
DANSK 45
46
3 Monter den nye skærholder på den nederste del af skærenheden
(“klik”).
4 Nulstil shaveren ved at trykke på on/off-knappen og holde den inde i
ca. 10 sekunder.
Bemærk: Hvis du ikke nulstiller shaveren ved første udskiftningspåmindelse,
vil den fortsætte med at vise skærhovedsymbolet ved yderligere 8 barberinger,
eller indtil du nulstiller shaveren.
Bestilling af tilbehør
Hvis du vil købe tilbehør til dette apparat, skal du besøge vores
onlinebutik på www.shop.philips.com/service. Hvis onlinebutikken
ikke er tilgængelig i dit land, skal du gå til din Philips-forhandler eller et
Philips Kundecenter. Hvis du har problemer med at skaffe tilbehør til
apparatet, kan du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Du kan nde
kontaktoplysningerne i folderen “World-Wide Guarantee”.
Der ndes følgende dele:
- HQ8505 adapter
- RQ11 Philips Shaving Head Cleaner (rensesystem til skær)
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rengøringsspray til
skærhoveder).
- HQ200 Philips-rensevæske.
- RQ111 skægstylertilbehør
Holder til skær
- Vi anbefaler, at du udskifter skærholderen hvert andet år. Udskift altid
skærholderen med en original RQ11 Philips skærholder.
Rengøring
- Kun RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC:
Brug Jet Clean Solution (HQ200) til regelmæssig rengøring af skærene.
DANSK46
Miljøhensyn
- Shaveren og Jet Clean-systemet (kun RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC) må ikke smides ud sammen
med det almindelige husholdningsaffald, når de til sin tid kasseres.
Aever dem i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er
du med til at beskytte miljøet.
- Det indbyggede genopladelige batteri indeholder stoffer, der kan
forurene miljøet. Fjern altid batteriet, før du kasserer apparatet eller
aeverer det på en genbrugsstation. Aever batteriet på et ofcielt
indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du
aevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og
bortskaffe det på en miljømæssigt forsvarlig måde.
Udtagning af det genopladelige shaverbatteri
Tag ikke batteriet ud, før apparatet skal kasseres. Sørg for, at batteriet er
fuldstændigtaadet,indendettagesud.
Pas på: Strimlerne på batteriet er skarpe.
1 Fjern shaverens bagbeklædning med en skruetrækker.
2 Fjern det genopladelige batteri.
Sikkerhed og support
Hvis du brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/
support eller læse i den separate folder “World-Wide Guarantee”.
Gældende forbehold i reklamationsretten
Skærhoveder (skær og skærekapper) er ikke omfattet af den internationale
garanti, da de udsættes for slitage.
Fejlnding
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, der kan
forekomme ved brug af apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og
vejledning, så besøg www.philips.com/support for en liste af ofte
stillede spørgsmål eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
DANSK 47
48
Problem Mulig årsag Løsning
Shaveren barberer ikke
så godt, som den gjorde
til at begynde med.
Skærene er beskadigede eller slidte. Sæt skærholderen tilbage på plads
(se kapitlet “Udskiftning”).
Der sidder lange hår i vejen for
skærene. Rengør skærhovederne ved at følge
trinnene under den ekstra grundige
rengøringsmetode (se kapitlet
“Rengøring og vedligeholdelse”).
Kun RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC:
Jet Clean-systemet har muligvis ikke
rengjort shaveren ordentligt, fordi
rensevæsken i rensekammeret er
snavset, eller rensevæskestanden er
for lav.
Rens omhyggeligt shaveren, før
du fortsætter med barberingen.
Rens og genopfyld om nødvendigt
rensekammeret (se kapitlet
“Rengøring og vedligeholdelse”).
Shaveren virker ikke, når
jeg trykker på tænd/sluk-
knappen.
Det genopladelige batteri er aadet. Genoplad batteriet (se kapitlet
“Opladning”).
Rejselåsen er aktiveret. Tryk på tænd/sluk-knappen, og
hold den inde i 3 sekunder for at
deaktivere rejselåsen.
Skærholderen er snavset eller
beskadiget i et omfang, der forhindrer
motoren i at arbejde.
Rens skærholderen, eller udskift
den (se kapitlerne “Rengøring og
vedligeholdelse” og “Udskiftning”).
Temperaturen i shaveren er for høj. I
dette tilfælde vil shaveren ikke fungere. Lad shaveren køle af. Så snart
shaverens temperatur er faldet
tilstrækkeligt, kan shaveren tændes
igen.
Kun RQ1197CC,
RQ1195CC,
RQ1185CC,
RQ1180CC,
RQ1175CC: Shaveren er
ikke helt ren, når jeg har
renset den i Jet Clean-
systemet.
Rensevæsken i rensekammeret er
snavset. Tøm og skyl rensekammeret, og
fyld det op med ny rensevæske.
Rensevæskeniveauet er for lavt. Hvis
væskevolumenet i rensekammeret
falder til under minimumsniveauet
i forbindelse med kørsel af
renseprogrammet, afbrydes
programmet. Rengøringsindikatoren
og symbolet for “tomt rensekammer”
blinker i intervaller, og holderen yttes
tilbage til udgangspositionen.
Genopfyld rensekammeret med
rensevæske til et niveau mellem de
to linjer (se kapitlet “Rengøring og
vedligeholdelse”).
DANSK48
Problem Mulig årsag Løsning
Du har brugt en anden rensevæske
end den originale rensevæske fra
Philips.
brug kun HQ200 Philips-
rensevæske.
Kun RQ1197CC,
RQ1195CC,
RQ1185CC,
RQ1180CC,
RQ1175CC: Jet Clean-
systemet virker ikke, når
jeg trykker på tænd/sluk-
knappen.
Jet Clean-systemet er ikke sluttet til en
stikkontakt. Sæt det lille stik i Jet Clean-
systemet, og sæt adapteren i en
stikkontakt.
Der er ingen elektrisk forbindelse
mellem Jet Clean-systemet og
shaveren.
Tryk shaveren fast ind i holderen, så
den låses på plads.
Shaveren er ikke fuldt
opladet, når jeg oplader
den i opladeren/Jet
Clean-systemet
(kun RQ1197CC,
RQ1195CC,
RQ1185CC,
RQ1180CC,
RQ1175CC).
Du har ikke placeret shaveren korrekt i
opladeren/Jet Clean-systemet. Tryk shaveren omhyggeligt ned, så
den klikker på plads.
DANSK 49
50
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi!
Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Lue tämä käyttöopas, sillä siinä on tietoa parranajokoneen ominaisuuksista
sekä vinkkejä, joiden avulla ajat partasi helpommin ja mukavammin.
Yleiskuvaus (Kuva 1)
A Parranajokone
1 Näyttö
2 Parranajokoneen virtapainike
3 Teräsuojus
4 RQ11-ajopää
B CRP331-trimmeri (vain RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160, RQ1155
ja RQ1151)
C RQ111-partatrimmeri (vain RQ1195 ja RQ1175)
1 Ihokarvan pituuden valitsin
2 Partatrimmerin muotoilukampa
D Jet Clean -järjestelmä (vain RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC ja RQ1160CC)
1 Parranajokoneen pidike
2 Tyhjän puhdistuskammion kuvake
3 Puhdistuskuvake
4 Kuivauskuvake
5 Jet Clean -järjestelmän virtapainike
6 Puhdistuskammion vapautuspainike
E Verkkolaite
F Laturi
G Puhdistusharja
H HQ200-puhdistusneste (vain RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC ja RQ1160CC)
I Säilytyspussi (vain RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175,
RQ1160, RQ1155 ja RQ1151)
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen parranajokoneen ja Jet Clean
-järjestelmän käyttöä. Säästä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
Huomautus: Tässä oppaassa sanalla laite tarkoitetaan parranajokonetta ja Jet
Clean -järjestelmää. Jos parranajokoneen mukana ei ole toimitettu Jet Clean
-järjestelmää, sanalla laite tarkoitetaan ainoastaan parranajokonetta.
SUOMI
Yleistä
Vaara
- Suojaa sovitin kosteudelta.
Varoitus
- Sovitin sisältää jännitemuuntajan. Älä vaihda sovittimen tilalle toisenlaista
pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta.
- Laitteita ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa laitteiden käytöstä, muuten kuin heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
- Pienten lasten ei saa antaa leikkiä parranajokoneella ja Jet Clean -
järjestelmällä.
- Ole varovainen kuuman veden kanssa, kun puhdistat laitteita. Varmista
aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi.
Varoitus
- Älä upota Jet Clean -järjestelmää ja laturia veteen äläkä huuhtele niitä
vesihanan alla.
- Laitteet ja lisätarvikkeet eivät kestä pesua astianpesukoneessa.
- Aseta laitteet käyttöä varten aina puhdistusaineen kestävälle alustalle.
- Käytä, lataa ja säilytä parranajokonetta 5–35 °C:n lämpötilassa.
- Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettuja tai erityisesti tätä laitetta
varten kehitettyjä lisätarvikkeita.
- Jos sovitin tai jokin muu lisätarvike on vaurioitunut, vaihda
vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle aina alkuperäisen mukainen laite.
- Sovitin muuttaa 100–240 voltin jännitteen turvalliseksi alle 24 voltin
jännitteeksi.
- Älä käytä laitteita tai lisätarvikkeita, jos ne ovat vahingoittuneet.
- Parranajokoneen alaosassa olevasta liittimestä saattaa vuotaa
vettä huuhtelun yhteydessä. Tämä on normaalia eikä siitä aiheudu
vaaraa, koska kaikki elektroniset osat ovat tiiviissä virtayksikössä
parranajokoneen sisällä.
Jet Clean -järjestelmä (vain RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC ja RQ1175CC)
Varoitus
- Käytä Jet Clean -järjestelmässä vain alkuperäistä HQ200-
puhdistusnestettä.
- Säilytä ja käytä Jet Clean -järjestelmää tukevalla, tasaisella ja
vaakasuoralla pinnalla vuotojen ehkäisemiseksi.
- Älä upota Jet Clean -järjestelmää veteen.
- Tyhjennä puhdistuskammio ja puhdista se huolellisesti juoksevalla
kuumalla vedellä kahden viikon välein.
- Jet Clean -järjestelmä puhdistaa parranajokoneen tehokkaasti, mutta ei
desinoi sitä. Älä siis käytä yhteistä parranajokonetta muiden kanssa.
- Jet Clean -järjestelmän puhdistuskammiota ei voi pestä
astianpesukoneessa.
- Kun Jet Clean -järjestelmä on käyttövalmis, sitä ei saa siirtää, sillä
laitteesta saattaa tällöin vuotaa puhdistusnestettä.
SUOMI 51
52
Partatrimmeri (vain RQ1195 ja RQ1175)
Varoitus
- Käytä partatrimmeriä ainoastaan parran, viiksien ja pulisonkien
muotoiluun. Älä käytä sitä kaulan alapuolisten alueiden ihokarvojen
siistimiseen.
- Käytä partatrimmeriä ainoastaan seuraavien parranajokonemallien
kanssa: RQ12xx, RQ11xx, RQ10xx.
- Partatrimmeri ei ole konepesun kestävä.
Vastaavuus standardien kanssa
- Parranajokone täyttää kansainvälisesti hyväksytyt turvamääräykset ja sitä
voidaan käyttää turvallisesti kylvyssä tai suihkussa.
- Nämä Philips-laitteet vastaavat kaikkia sähkömagneettisia kenttiä
(EMF) koskevia standardeja. Jos laitteita käytetään oikein ja tämän
käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti, niiden käyttäminen on turvallista
tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
Näyttö
Huomautus: Jos näytöllä on suojakalvo, irrota se ennen parranajokoneen
ensimmäistä käyttökertaa.
Parranajokoneissa on erilaiset näytöt (katso alla olevat kuvat).
- RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- RQ1185, RQ1167, RQ1160
- RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145, RQ1141, RQ1131
SUOMI52
Lataaminen
- Lataus kestää noin tunnin.
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Kun parranajokone latautuu, ensin vilkkuu alin latausvalo, seuraavaksi
toinen latausvalo ja niin edelleen, kunnes parranajokone on latautunut
täyteen.
- Pikalataus: kun parranajokoneen virta riittää yhteen ajokertaan,
alimmainen latausvalo vilkkuu vuorotellen oranssina ja valkoisena.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145,
RQ1141, RQ1131
Huomautus: Parranajokoneiden näytöt näyttävät erilaisilta, mutta ne toimivat
samalla tavalla.
- Kun parranajokone latautuu, pistokekuvake ja akkukuvake vilkkuvat
ensin vuorotellen. Jonkin ajan kuluttua pistokekuvake sammuu ja
akkukuvake jatkaa vilkkumista, kunnes parranajokone on täyteen ladattu.
- Pikalataus: kun parranajokone on latautunut tarpeeksi yhtä ajokertaa
varten, pistokekuvakkeen ja akkukuvakkeen vuoroittainen vilkkuminen
loppuu ja vain akkukuvake jatkaa vilkkumista.
Akku täynnä
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Kun akku on ladattu täyteen, kaikki latausvalot palavat jatkuvasti. Noin
30 minuutin kuluttua näyttö sammuu automaattisesti.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510,
RQ1145, RQ1141, RQ1131
Huomautus: Parranajokoneiden näytöt näyttävät erilaisilta, mutta ne toimivat
samalla tavalla.
- Kun akku on ladattu täyteen, akkukuvake palaa jatkuvasti. Noin 30
minuutin kuluttua näyttö sammuu automaattisesti.
SUOMI 53
54
Lataus vähissä
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Kun akku on lähes tyhjä (jäljellä on enintään 5 minuuttia käyttöaikaa),
alin latausvalo vilkkuu oranssina.
- Kun katkaiset parranajokoneesta virran, alin latausvalo vilkkuu
muutaman sekunnin.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510,
RQ1145, RQ1141, RQ1131
Huomautus: Parranajokoneiden näytöt näyttävät erilaisilta, mutta ne toimivat
samalla tavalla.
- Kun akku on lähes tyhjä (jäljellä on enintään 5 minuuttia käyttöaikaa),
pistokekuvake vilkkuu.
- Kun katkaiset parranajokoneesta virran, pistokekuvake vilkkuu
muutaman sekunnin.
Akun jäljellä oleva varaus
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Palavien latausvalojen määrä osoittaa akun jäljellä olevan varauksen.
Matkalukko
Voit lukita parranajokoneen matkojen ajaksi. Matkalukko estää laitteen
virran kytkeytymisen vahingossa.
Matkalukituksen käyttöönotto
1 Voit siirtyä matkalukkotilaan painamalla virtapainiketta 3 sekuntia.
SUOMI54
,Näyttöön tulee lukkokuvake.
Huomautus: Parranajokoneiden näytöt näyttävät erilaisilta, mutta niissä on
samat kuvakkeet.
Matkalukituksen poisto
1 Paina virtapainiketta 3 sekuntia.
,Käynnistyvä moottori osoittaa, että matkalukitus on poistettu.
Parranajokonetta voi nyt taas käyttää.
Huomautus: Kun asetat parranajokoneen laturiin tai Jet Clean -järjestelmään,
joka on kytketty virtalähteeseen, matkalukitus poistetaan automaattisesti.
Ajopään pidikkeen vaihtaminen
Huomautus: Parranajokoneiden näytöt näyttävät erilaisilta, mutta niissä on
samat kuvakkeet.
Parhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemme ajopään vaihtamista kahden
vuoden välein.
- Laite muistuttaa ajopään vaihtamisesta automaattisesti noin kahden
vuoden välein. Vaihdosta muistutetaan 9 peräkkäisellä ajokerralla tai
kunnes nollaat parranajokoneen.
Lataaminen
Lataus kestää noin tunnin.
RQ1195, RQ1187, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1167, RQ1160 ja
RQ1155: täyteen ladatulla parranajokoneella voi ajaa jopa 50 minuuttia.
RQ1151, RQ1150 ja RQ1145: täyteen ladatulla parranajokoneella voi ajaa
jopa 45 minuuttia.
RQ1141 ja RQ1131: täyteen ladatulla parranajokoneella voi ajaa jopa
40 minuuttia.
Lataa parranajokone ennen ensimmäistä käyttökertaa tai kun näyttö
ilmoittaa akun tyhjenemisestä (katso kohta Lataus vähissä luvussa Näyttö).
Pikalataus
Kun parranajokonetta on ladattu 5 minuuttia, sitä voi käyttää yhteen
parranajokertaan.
Lataaminen laturissa
1 Kiinnitä pieni liitin laturiin.
SUOMI 55
56
2 Avaa laturi (kuulet napsahduksen).
3 Yhdistä latauslaite pistorasiaan.
4 Aseta parranajokone laturiin (1) ja paina sitä taaksepäin, kunnes se
lukittuu paikalleen (2).
,Näyttö osoittaa, että parranajokone latautuu (katso kohdan Näyttö
osa Lataaminen).
Lataaminen Jet Clean -järjestelmässä (vain RQ1197CC,
RQ1195CC, RQ1185CC, RQ11801CC ja RQ1175CC)
1 Aseta pieni pistoke Jet Clean -järjestelmään.
2 Yhdistä latauslaite pistorasiaan.
3 Pitele parranajokonetta ylösalaisin telineen yllä siten, että
parranajokoneen takaosa on telinettä kohti.
Huomautus: RQ1197, RQ1195, RQ1180 ja RQ1175: kun käännät
parranajokoneen ylösalaisin, myös näytössä oleva virran ilmaisin kääntyy, joten
näet edelleen akun jäljellä olevan varauksen.
4 Aseta parranajokoneen runko telineeseen kahden pidikkeen taakse
(1) ja paina sitä alas, kunnes se lukittuu paikalleen (2).
Huomautus: Jos ajopään päällä on suojus tai jos trimmeri on paikallaan
parranajokoneessa, parranajokonetta ei voi asettaa Jet Clean -järjestelmään.
,Näyttö osoittaa, että parranajokone latautuu (katso luku Näyttö).
SUOMI56
Parranajokoneen käyttö
Parran ajaminen
Ihon tottumiseen kuluva aika
Et ehkä saa ensimmäisillä ajokerroilla haluamaasi tulosta, ja ihosi saattaa
ärtyä hieman. Se on normaalia. Ihosi ja partasi tarvitsevat aikaa mihin
tahansa uuteen ajomenetelmään tottumiseen.
Suosittelemme ajelemaan säännöllisesti (vähintään 3 kertaa viikossa)
kolmen viikon ajan, jotta ihosi tottuu uuteen ajomenetelmään. Käytä tänä
aikana ainoastaan uutta sähkökäyttöistä parranajokonettasi äläkä muita
ajomenetelmiä. Jos käytät muita ajomenetelmiä, ihosi on vaikeampi tottua
uuteen ajomenetelmään.
1 Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran.
,RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180 ja RQ1175: näytön valot
syttyvät muutamaksi sekunniksi.
2 Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein.
- Älä tee suoria liikkeitä.
3 Katkaise parranajokoneesta virta painamalla virtapainiketta kerran.
,RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180 ja RQ1175: näytön valot
syttyvät muutamaksi sekunniksi, ja näytössä näkyy akun jäljellä olevan
varauksen määrä.
Märkäajo
Voit käyttää parranajokonetta myös märällä iholla, jolla on partavaahtoa tai
parranajogeeliä.
Jos käytät partavaahtoa tai parranajogeeliä, toimi seuraavasti:
1 Kostuta iho vedellä.
2 Levitä iholle partavaahtoa tai parranajogeeliä.
3 Huuhtele ajopää juoksevalla vedellä, jotta se liukuu tasaisesti iholla.
4 Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran.
5 Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein.
Huomautus: Huuhtele parranajokone säännöllisesti juoksevalla vedellä, jotta se
liukuu edelleen tasaisesti iholla.
6 Kuivaa kasvot ja puhdista parranajokone huolellisesti jokaisen käytön
jälkeen (katso kohta Puhdistus ja huolto).
Huomautus: Huuhtele kaikki vaahto tai parranajogeeli parranajokoneesta.
SUOMI 57
58
Trimmerin käyttäminen (vain RQ1197, RQ1185, RQ1180,
RQ1160, RQ1155 ja RQ1151)
Voit käyttää trimmeriä pulisonkien ja viiksien siistimiseen.
1 Vedä ajopää suoraan irti parranajokoneesta.
Huomautus: Älä käännä ajopäätä vetäessäsi sitä pois parranajokoneesta.
2 Aseta trimmerin kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukkoon (1).
Kiinnitä sitten trimmeri parranajokoneeseen painamalla sitä alaspäin
(2), jolloin kuuluu napsahdus.
3 Kytke trimmeriin virta painamalla laitteen virtapainiketta kerran.
,RQ1180: näytön valot syttyvät muutamaksi sekunniksi.
4 Voit nyt aloittaa trimmaamisen.
5 Katkaise trimmerin virta painamalla laitteen virtapainiketta kerran.
,RQ1180: näytön valot syttyvät muutamaksi sekunniksi näyttämään
akun jäljellä olevan varauksen määrän.
6 Vedä trimmeri suoraan irti parranajokoneesta.
Huomautus: Älä kierrä trimmausosaa vetäessäsi sen pois parranajokoneesta.
7 Aseta ajopään kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukkoon (1).
Kiinnitä sitten ajopää parranajokoneeseen painamalla sitä alaspäin (2),
jolloin kuuluu napsahdus.
SUOMI58
Partatrimmerin käyttäminen (vain RQ1195 ja RQ1175)
Huomautus: Käytä partatrimmeriä ainoastaan parran, viiksien ja pulisonkien
muotoiluun. Älä käytä sitä kaulan alapuolisten alueiden ihokarvojen
siistimiseen.
1 Varmista, että parranajokoneesta on katkaistu virta.
2 Vedä ajopää suoraan irti parranajokoneesta.
Huomautus: Älä käännä ajopäätä vetäessäsi sitä pois parranajokoneesta.
3 Aseta partatrimmerin kieleke parranajokoneen päällä olevaan
aukkoon (1). Kiinnitä sitten partatrimmeri parranajokoneeseen
painamalla sitä alaspäin (2), jolloin kuuluu napsahdus.
Partatrimmerin käyttäminen ohjauskamman kanssa
Jos liität partatrimmeriin ohjauskamman, voit trimmata parran haluamaasi
pituuteen. Voit valita partatrimmerin leikkauspituudeksi 1–5 mm.
1 Liu’uta ohjauskampa suoraan partatrimmerin kummallakin puolella
oleviin uriin niin, että se napsahtaa paikalleen.
2 Paina pituuden valitsinta (1) ja valitse haluamasi pituusasetus
siirtämällä valitsinta oikealle tai vasemmalle (2).
3 Käynnistä parranajokone painamalla virtapainiketta.
SUOMI 59
60
4 Voit nyt aloittaa parran muotoilun.
Partatrimmerin käyttäminen ilman ohjauskampaa
Ilman ohjauskampaa voit käyttää partatrimmeriä parran, viiksien ja
pulisonkien siistimiseen.
1 Vedä ohjauskampa irti partatrimmeristä.
Huomautus: Vedä ohjauskampa irti partatrimmeristä tarttumalla kamman
keskiosaan. Älä vedä ohjauskamman sivuista.
2 Paina parranajokoneen päällä olevaa virtapainiketta.
3 Voit nyt käyttää muotoilulisäosaa parran, viiksien ja pulisonkien
siistimiseen.
Muotoiluvaihtoehdot
Alla on esimerkkejä eri muotoiluvaihtoehdoista.
- Sänki
SUOMI60
- Kokoparta
- Viikset
- Pukinparta
Puhdistus ja hoito
Älä koskaan käytä parranajokoneen, sen lisäosien ja Jet Clean -
järjestelmän puhdistamiseen hankaussieniä, hankaavia puhdistusaineita
tai syövyttäviä nesteitä, kuten bensiiniä tai asetonia (vain RQ1197CC,
RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC ja RQ1175CC).
- Tehokkain ja hygieenisin tapa puhdistaa parranajokone on asettaa se
Jet Clean -järjestelmään (vain RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC ja RQ1175CC), mutta laitteen voi myös huuhdella
vesihanan alla tai puhdistaa mukana tulevalla harjalla.
- Saat parhaan ajotuloksen, kun puhdistat parranajokoneen jokaisen
ajokerran jälkeen.
- Parranajokoneen ulkokuoren voi puhdistaa kostealla kankaalla.
- Säännöllinen puhdistus takaa hyvän ajotuloksen.
SUOMI 61
62
Ajopään puhdistaminen
Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian
kuumaa, ettet polta käsiäsi.
1 Sammuta parranajokone. Irrota se laturista tai Jet Clean -
järjestelmästä (vain RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC ja RQ1175CC).
2 Huuhtele ajopäätä kuumalla juoksevalla vedellä jonkin aikaa.
Huomautus: Voit myös puhdistaa ajopään mukana toimitetulla
puhdistusharjalla.
3 Vedä ajopään pidike pois ajopään alaosasta ja huuhtele sitä kuumalla
juoksevalla vedellä 30 sekunnin ajan.
Huomautus: Voit myös puhdistaa ajopään pidikkeen mukana toimitetulla
puhdistusharjalla.
4 Poista ylimääräinen vesi ravistamalla ajopään pidikettä ja anna sen
kuivua.
Älä kuivaa ajopäätä pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, ettet vahingoita
teräyksiköitä.
5 Napsauta ajopään pidike takaisin paikalleen ajopään alaosaan.
Teräyksikön puhdistaminen Jet Clean -järjestelmässä
(vain RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC ja
RQ1175CC)
Jet Clean -järjestelmässä on automaattinen puhdistusohjelma. Kun painat
virtapainiketta, Jet Clean -järjestelmä aloittaa puhdistuksen automaattisessa
puhdistusohjelmassa.
Jet Clean -järjestelmän valmisteleminen käyttöä varten
Täytä puhdistuskammio ennen ensimmäistä käyttökertaa.
1 Aseta pieni pistoke Jet Clean -järjestelmään.
2 Yhdistä latauslaite pistorasiaan.
,Pidike siirtyy automaattisesti yläasentoon.
3 Paina puhdistuskammion (1) kummallakin puolella olevia
vapautuspainikkeita samanaikaisesti ja nosta Jet Clean -järjestelmä
pois puhdistuskammiosta (2).
,Puhdistuskammio jää paikalleen.
4 Kierrä HQ200-puhdistusnestepullon korkki auki.
SUOMI62
5 Täytä puhdistuskammio HQ200-puhdistusnesteellä kahden viivan
väliin asti.
6 Aseta Jet Clean -järjestelmä takaisin puhdistuskammioon.
Varmista, että vapautuspainikkeet napsahtavat takaisin paikalleen.
Jet Clean -järjestelmän käyttäminen
Huomautus: Jos käytät parranajokonetta partavaahdon tai parranajogeelin
kanssa, se kannattaa huuhdella kuumalla vedellä ennen puhdistamista Jet
Clean -järjestelmässä. Näin taataan puhdistusnesteen optimaalinen käyttöikä.
1 Pitele parranajokonetta ylösalaisin telineen yllä siten, että
parranajokoneen takaosa on telinettä kohti.
2 Aseta parranajokoneen runko telineeseen kahden pidikkeen taakse
(1) ja paina sitä alas, kunnes se lukittuu paikalleen (2).
,Näyttö osoittaa, että parranajokone latautuu (katso luku Näyttö).
3 Käynnistä puhdistusohjelma painamalla Jet Clean -järjestelmän
virtapainiketta.
,Latausilmaisin ei enää näy parranajokoneen näytössä.
SUOMI 63
64
,Puhdistuksen merkkivalo alkaa vilkkua, ja laite laskee
parranajokoneen automaattisesti puhdistusnesteeseen.
,Puhdistusohjelma kestää muutaman minuutin, ja puhdistuksen
merkkivalo vilkkuu koko sen ajan.
,Puhdistusohjelman ensimmäisen vaiheen aikana parranajokoneen
virta kytkeytyy ja katkeaa automaattisesti useita kertoja ja
parranajokone asettuu eri asentoihin.
,Puhdistusohjelman toisen vaiheen aikana parranajokone asettuu
kuivausasentoon, jonka osoituksena on vilkkuva kuivauskuvake.
Tämä vaihe kestää noin 2 tuntia. Parranajokone on tässä asennossa
ohjelman loppuun saakka.
,Puhdistusohjelman jälkeen parranajokoneen näyttöön tulee
latausilmaisin (katso luku Näyttö).
Huomautus: Jos painat puhdistusohjelman aikana Jet Clean -järjestelmän
virtapainiketta, ohjelma keskeytyy. Tällöin puhdistuksen tai kuivauksen
merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja pidike siirtyy yläasentoon.
Huomautus: Jos irrotat sovittimen pistorasiasta puhdistusohjelman aikana,
ohjelma keskeytyy, mutta pidike jää sen hetkiseen asentoon. Kun liität
sovittimen takaisin pistorasiaan, pidike siirtyy yläasentoon.
- Kun puhdistusnestetaso laskee minimitason alapuolelle, tyhjän
puhdistuskammion kuvake alkaa vilkkua ja pidike palaa aloitusasentoon.
- Jos Jet Clean -järjestelmää käytetään parranajokoneen puhdistukseen
päivittäin, nestesäiliö on täytettävä noin kahden viikon välein.
Jet Clean -järjestelmän puhdistaminen
Puhdista puhdistuskammio 15 päivän välein.
Voit pyyhkiä Jet Clean -järjestelmän ulkopinnat kostealla liinalla.
1 Paina samanaikaisesti Jet Clean -järjestelmän (1) kummallakin puolella
olevia vapautuspainikkeita. Nosta sitten Jet Clean -järjestelmä pois
puhdistuskammiosta (2).
,Puhdistuskammio jää paikalleen.
2 Kaada jäljellä oleva puhdistusneste pois puhdistuskammiosta.
Voit kaataa puhdistusnesteen pesualtaaseen.
SUOMI64
3 Huuhtele puhdistuskammio juoksevalla vedellä.
Puhdistuskammiota ei voi pestä astianpesukoneessa.
4 Täytä puhdistuskammio HQ200-puhdistusnesteellä kahden viivan
väliin asti.
5 Aseta Jet Clean -järjestelmä takaisin puhdistuskammioon.
Varmista, että vapautuspainikkeet napsahtavat takaisin paikalleen.
Erittäin huolellinen puhdistustapa
Varmista, että laitteesta on katkaistu virta.
1 Vedä ajopään pidike irti ajopään alaosasta.
2 Työnnä vihreää kiinnityskehikkoa siihen merkittyjen nuolten suuntaan.
SUOMI 65
66
3 Vedä kiinnityskehikko irti ajopään pidikkeestä.
4 Irrota terä teräsäleiköstä.
Huomautus: Puhdista kerralla vain yksi terä ja teräsäleikkö, sillä ne on hiottu
pareittain. Jos asetat terän vahingossa väärään teräsäleikköön, saattaa kestää
useita viikkoja ennen kuin ajotulos on palautunut ennalleen.
5 Puhdista terä laitteen mukana tulevalla harjalla.
6 Puhdista teräsäleikön sisäpuoli.
7 Aseta terä puhdistuksen jälkeen takaisin teräsäleikköön siten, että
terävä pää osoittaa alaspäin.
SUOMI66
8 Aseta kiinnityskehikko takaisin ajopään pidikkeeseen.
9 Napsauta säleikkö takaisin paikalleen.
10 Kiinnitä ajopään pidike takaisin ajopään alaosaan.
Trimmerin puhdistaminen (vain RQ1197, RQ1185, RQ1180,
RQ1160, RQ1155 ja RQ1151)
Puhdista trimmeri jokaisen käyttökerran jälkeen.
1 Käynnistä laite, kun trimmeri on kiinnitettynä.
2 Huuhtele trimmeriä kuumalla juoksevalla vedellä jonkin aikaa.
3 Katkaise laitteen virta puhdistuksen jälkeen.
Vinkki: Saat trimmerillä parhaan tuloksen, kun levität trimmerin terään pisaran
ompelukoneöljyä kerran puolessa vuodessa.
SUOMI 67
68
Partatrimmerin puhdistaminen (vain RQ1195 ja RQ1175)
Puhdista partatrimmeri aina käytön jälkeen.
1 Vedä ohjauskampa irti partatrimmeristä.
2 Puhdista partatrimmeri ja ohjauskampa huuhtelemalla ne erikseen
kuumalla juoksevalla vedellä.
Huomautus: Voit myös puhdistaa partatrimmerin ja ohjauskamman laitteen
mukana toimitetulla puhdistusharjalla.
3 Levitä trimmerin terään pisara ompelukoneöljyä kerran puolessa
vuodessa.
Säilytys
1 Aseta suojus ajopäähän, jotta teräyksiköt eivät vahingoitu.
2 Vain RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1160,
RQ1155 ja RQ1151: säilytä parranajokone omassa pussissaan.
Varaosat
Parhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemme ajopään vaihtamista kahden
vuoden välein.
Vaihda ajopään pidike vain aitoon RQ11 Philips -ajopään
pidikkeeseen.
Muistutus vaihtamisesta
Laite muistuttaa ajopään vaihtamisesta automaattisesti noin kahden vuoden
välein. Vaihdosta muistutetaan 9 peräkkäisellä ajokerralla tai kunnes nollaat
parranajokoneen.
1 Ajopääkuvake vilkkuu, kun sammutat parranajokoneen.
Huomautus: Parranajokoneiden näytöt näyttävät erilaisilta, mutta niissä on
samat kuvakkeet.
2 Vedä ajopään pidike irti ajopään alaosasta.
SUOMI68
3 Napsauta uusi ajopään pidike ajopään alaosaan.
4 Voit nollata parranajokoneen painamalla virtapainiketta 10 sekuntia.
Huomautus: Jos et nollaa parranajokonetta saatuasi ensimmäisen
muistutuksen vaihtamisesta, ajopääkuvake näkyy näytössä edelleen kahdeksan
ajelukerran ajan tai kunnes nollaat parranajokoneen.
Tarvikkeiden tilaaminen
Voit ostaa laitteen lisäosia osoitteesta www.shop.philips.com/service.
Jos verkkokauppa ei ole saatavilla maassasi, ota yhteys Philips-jälleenmyyjään
tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Jos lisäosien ostamisessa
on hankaluuksia, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun.
Yhteystiedot ovat kansainvälisessä takuulehtisessä.
Saatavissa on seuraavia varaosia:
- HQ8505-sovitin
- RQ11 Philips -ajopään pidike
- HQ110 Philips -ajopään puhdistussuihke
- HQ200 Philips -puhdistusneste
- RQ111 partatrimmeri
Ajopään pidike
- Suosittelemme ajopään vaihtamista kahden vuoden välein. Vaihda
ajopään pidike vain aitoon RQ11 Philips -ajopään pidikkeeseen.
Puhdistaminen
- Vain RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC ja
RQ1175CC: käytä Jet Clean -liuosta (HQ200) ajopäiden normaaliin
puhdistukseen.
Ympäristöasiaa
- Älä hävitä vanhoja parranajokoneita tai Jet Clean -järjestelmiä (vain
RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC ja RQ1175CC)
tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun
kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia
haittavaikutuksia.
SUOMI 69
70
- Laitteen kiinteät ladattavat akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita.
Poista akku aina ennen parranajokoneen toimittamista valtuutettuun
keräyspisteeseen ja toimita se valtuutettuun akkujen keräyspisteeseen.
Jos et pysty irrottamaan akkua laitteesta, voit toimittaa laitteen
Philipsin huoltopalveluun, jossa akku poistetaan ja laite hävitetään
ympäristöystävällisellä tavalla.
Parranajokoneen akun poistaminen
Poista ladattavat akut ennen parranajokoneen hävittämistä. Varmista, että
akut ovat täysin tyhjät, kun poistat ne.
Ole varovainen, sillä akun metalliliuskat ovat teräviä.
1 Irrota parranajokoneen takapaneeli ruuvitaltalla.
2 Poista ladattava akku.
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa
www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
Takuun rajoitukset
Kansainvälinen takuu ei koske teräyksikköjä (terät ja teräsäleiköt), koska ne
kuluvat käytössä.
Vianmääritys
Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat.
Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta
www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai
ota yhteys maasi asiakaspalveluun.
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Parranajokone ei toimi
enää niin hyvin kuin aluksi. Teräyksiköt ovat vahingoittuneet tai
kuluneet. Vaihda ajopään pidike (katso luku
Varaosat).
Pitkät karvat haittaavat teräyksiköiden
toimintaa. Puhdista teräyksiköt erittäin huolellisen
puhdistuksen ohjeiden mukaisesti
(katso luku Puhdistus ja huolto).
Vain RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC ja
RQ1175CC: Jet Clean -järjestelmä
ei ole puhdistanut parranajokonetta
kunnolla, koska puhdistuskammion
puhdistusneste on likaantunut tai
puhdistusnestettä on liian vähän.
Puhdista parranajokone huolellisesti,
ennen kuin jatkat parranajoa.
Puhdista puhdistuskammio
tarvittaessa ja täytä se uudelleen
(katso luku Puhdistus ja huolto).
SUOMI70
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Parranajokone
ei käynnisty, kun
virtakytkintä painetaan.
Ladattava akku on tyhjä. Lataa akku (katso luku Lataaminen).
Matkalukitus on käytössä. Poista se käytöstä painamalla
virtapainiketta 3 sekuntia.
Ajopään pidike on likaantunut tai
niin vaurioitunut, että moottori ei
käynnisty.
Puhdista ajopään pidike tai vaihda se
(katso kohdat Puhdistus ja huolto ja
Varaosat).
Parranajokone on lämmennyt liikaa.
Siinä tapauksessa parranajokone ei
toimi.
Anna parranajokoneen jäähtyä. Kun
parranajokoneen lämpötila on laskenut
riittävästi, voit käynnistää sen uudelleen.
Vain RQ1197CC,
RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC ja RQ1175CC:
parranajokone ei ole täysin
puhdas, vaikka puhdistin sen
Jet Clean -järjestelmällä.
Puhdistuskammion puhdistusneste on
likaantunut. Tyhjennä ja huuhtele
puhdistuskammio ja täytä se uudella
puhdistusnesteellä.
Puhdistusnestettä on liian vähän. Jos
puhdistuskammion nesteen määrä laskee
alle minimitason puhdistusohjelman
aikana, ohjelma keskeytyy. Puhdistuksen
merkkivalo ja tyhjän puhdistuskammion
kuvake alkavat vilkkua ja pidike palautuu
aloitusasentoon.
Täytä puhdistuskammio uudelleen
puhdistusnesteellä kahden viivan
väliin asti (katso luku Puhdistus ja
huolto).
Olet ehkä käyttänyt jotain
muuta kuin Philipsin alkuperäistä
puhdistusnestettä.
Käytä vain HQ200 Philips -
puhdistusnestettä.
Vain RQ1197CC,
RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC ja
RQ1175CC: Jet Clean
-järjestelmä ei käynnisty,
kun virtapainiketta
painetaan.
Jet Clean-järjestelmää ei ole liitetty
sähköverkkoon. Työnnä pienempi liitin Jet Clean
-järjestelmään ja liitä sovitin
pistorasiaan.
Jet Clean-järjestelmän ja
parranajokoneen välillä ei ole
sähköliitosta.
Lukitse parranajokone paikalleen
painamalla se tiukasti pidikkeeseen.
Parranajokone ei ole
täyteen ladattu, kun
latasin sen laturissa/Jet
Clean -järjestelmässä
(vain RQ1197CC,
RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC ja
RQ1175CC).
Et ole asettanut parranajokonetta
oikein laturiin/Jet Clean -järjestelmään. Varmista, että painat
parranajokonetta, kunnes se
lukkiutuu paikalleen.
SUOMI 71
72
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour
proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les
fonctionnalités de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile
et plus agréable.
Description générale (g. 1)
A Rasoir
1 Afcheur
2 Bouton marche/arrêt du rasoir
3 Couvercle de protection
4 Tête de rasoir RQ11
B Tondeuse CRP331 (RQ1197/RQ1185/RQ1180/RQ1160/RQ1155/
RQ1151 uniquement)
C Accessoire tondeuse barbe RQ111 (RQ1195/RQ1175 uniquement)
1 Sélecteur de hauteur de coupe
2 Sabot de l’accessoire barbe
D Système de nettoyage Jet Clean (RQ1197CC/RQ1195CC/
RQ1185CC/RQ1180CC/RQ1175CC/RQ1160CC uniquement)
1 Support du rasoir
2 Symbole « cuve vide »
3 Symbole de nettoyage
4 Symbole de séchage
5 Bouton marche/arrêt du système de nettoyage Jet Clean
6 Bouton de déverrouillage de la cuve
E Adaptateur
F Chargeur
G Brossette de nettoyage
H Liquide de nettoyage HQ200 (RQ1197CC/RQ1195CC/RQ1185CC/
RQ1180CC/RQ1175CC/RQ1160CC uniquement)
I Housse (RQ1197/RQ1195/RQ1185/RQ1180/RQ1175/RQ1160/
RQ1155/RQ1151 uniquement)
Important
Lisez ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser le rasoir et le
système de nettoyage Jet Clean. Conservez-le pour un usage ultérieur.
Remarque : Dans ce mode d’emploi le terme « appareil » désigne le rasoir
et le système de nettoyage Jet Clean. Si votre rasoir n’est pas fourni avec un
système de nettoyage Jet Clean, il désigne le rasoir uniquement.
FRANÇAIS
Général
Danger
- Veillez à ce que l’adaptateur ne soit pas en contact avec de l’eau.
Avertissement
- L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la
che de l’adaptateur pour éviter tout accident.
- Ces appareils ne sont pas destinés à être utilisés par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient sous
surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation
des appareils par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec le rasoir et le système de nettoyage Jet Clean.
- Lorsque vous nettoyez l’appareil, veillez à ce que l’eau ne soit pas trop
chaude pour ne pas vous brûler.
Attention
- Ne plongez jamais le système de nettoyage Jet Clean ni le chargeur
dans l’eau et ne les rincez pas sous le robinet.
- L’appareil et les accessoires ne sont pas conçus pour passer au lave-vaisselle.
- Placez toujours l’appareil sur une surface imperméable.
- Utilisez, rechargez et conservez le rasoir à une température comprise
entre 5 °C et 35 °C.
- Utilisez uniquement les accessoires fournis avec ce rasoir ou
spécialement conçus pour ce rasoir.
- Si l’adaptateur ou l’un des autres accessoires est endommagé,
remplacez-le exclusivement par un adaptateur d’origine an d’éviter
tout accident.
- L’adaptateur transforme la tension de 100-240 V en une tension de
sécurité de moins de 24 V.
- N’utilisez jamais l’appareil et les accessoires s’ils sont endommagés.
- Lorsque vous rincez l’appareil, de l’eau peut s’écouler par la prise
inférieure. Ce phénomène est normal et ne présente pas de danger car
toutes les pièces électroniques à l’intérieur du rasoir sont protégées.
Système de nettoyage Jet Clean (RQ1197CC/RQ1195CC/
RQ1185CC/RQ1180CC/RQ1175CC uniquement)
Attention
- Utilisez le système de nettoyage Jet Clean uniquement avec le liquide
de nettoyage HQ200.
- Placez et utilisez toujours le système de nettoyage Jet Clean sur une surface
imperméable stable et horizontale pour éviter toute fuite de liquide.
- Ne plongez jamais le système de nettoyage Jet Clean dans l’eau.
- Videz la cuve et nettoyez-la soigneusement à l’eau chaude tous les 15 jours.
- Le système de nettoyage Jet Clean nettoie le rasoir en profondeur mais
ne le désinfecte pas. Il est donc préférable que le rasoir ne soit utilisé
que par une seule personne.
- La cuve du système Jet Clean ne peut pas être nettoyée au lave-vaisselle.
- Lorsque le système Jet Clean est prêt à l’emploi, ne le déplacez pas
pour éviter toute fuite.
FRANÇAIS 73
74
Accessoire tondeuse barbe (RQ1195/RQ1175 uniquement)
Attention
- Utilisez l’accessoire barbe uniquement pour tailler les poils du visage
(la barbe, la moustache et les pattes). Ne l’utilisez pas pour tailler les
parties du corps situées en dessous de la nuque.
- Utilisez l’accessoire barbe uniquement avec les modèles de rasoirs
suivants : RQ12xx, RQ11xx, RQ10xx.
- L’accessoire barbe ne peut être mis au lave-vaisselle.
Conforme aux normes
- Ce rasoir est conforme aux normes internationales de sécurité. Il peut
être utilisé dans le bain ou sous la douche et nettoyé à l’eau courante
en toute sécurité.
- Ces appareils Philips sont conformes à toutes les normes relatives
aux champs électromagnétiques (CEM). Ils répondent aux règles de
sécurité établies sur la base des connaissances scientiques actuelles
s’ils sont manipulés correctement et conformément aux instructions de
ce mode d’emploi.
Afcheur
Remarque : S’il y a un lm de protection sur l’afcheur, enlevez-le avant
d’utiliser le rasoir pour la première fois.
Les divers types de rasoir sont dotés d’afcheurs différents, lesquels sont
illustrés ci-dessous.
- RQ1197/RQ1195/RQ1180/RQ1175
- RQ1185/RQ1167/RQ1160
- RQ1155/RQ1151/RQ1150/RQ1145/RQ1141/RQ1131
FRANÇAIS74
Charge
- La charge dure environ 1 heure.
RQ1197/RQ1195/RQ1180/RQ1175
- Lorsque le rasoir est en charge, le voyant de charge inférieur clignote,
puis le deuxième voyant de charge se met à clignoter et ainsi de suite
jusqu’à ce que le rasoir soit entièrement chargé.
- Charge rapide : lorsque le rasoir est sufsamment chargé pour une
séance de rasage, le voyant de charge inférieur clignote alternativement
en orange et en blanc.
RQ1185/RQ1167/RQ1160/RQ1155/RQ1151/RQ1150/RQ1145/
RQ1141/RQ1131
Remarque : Les afcheurs des différents types de rasoir se présentent
différemment mais fonctionnent de la même façon.
- Lorsque le rasoir est en charge, les symboles de la che et de la
batterie clignotent alternativement dans un premier temps. Après
quelques instants, le symbole de la che disparaît et le symbole de la
batterie continue à clignoter jusqu’à ce que le rasoir soit complètement
chargé.
- Charge rapide : lorsque le rasoir est sufsamment chargé pour une
séance de rasage, le clignotement alternatif des symboles de la che
et de la batterie cesse et seul le symbole de la batterie continue de
clignoter.
Batterie entièrement chargée
RQ1197/RQ1195/RQ1180/RQ1175
- Une fois la batterie entièrement chargée, tous les voyants de charge
s’allument de manière continue. Après environ 30 minutes, l’afcheur
s’éteint automatiquement de nouveau.
RQ1185/RQ1167/RQ1160/RQ1155/RQ1151/RQ11510/RQ1145/
RQ1141/RQ1131
Remarque : Les afcheurs des différents types de rasoir se présentent
différemment mais fonctionnent de la même façon.
- Une fois la batterie entièrement chargée, le symbole de la batterie
s’allume de manière continue. Après environ 30 minutes l’afcheur
s’éteint automatiquement de nouveau.
FRANÇAIS 75
76
Piles faibles
RQ1197/RQ1195/RQ1180/RQ1175
- Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage
restantes), le voyant de charge inférieur clignote en orange.
- Lorsque vous éteignez le rasoir, le voyant de charge inférieur continue
à clignoter pendant quelques secondes.
RQ1185/RQ1167/RQ1160/RQ1155/RQ1151/RQ11510/RQ1145/
RQ1141/RQ1131
Remarque : Les afcheurs des différents types de rasoir se présentent
différemment mais fonctionnent de la même façon.
- Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage
restantes), le symbole de la che clignote.
- Lorsque vous éteignez le rasoir, le symbole de la che continue à
clignoter pendant quelques secondes.
Niveau de charge de la batterie
RQ1197/RQ1195/RQ1180/RQ1175
- Le niveau de charge de la batterie est indiqué par le nombre de
voyants de charge allumés.
Système de verrouillage pour voyage
Vous pouvez verrouiller le rasoir si vous partez en voyage. Le verrouillage
empêche le rasoir de se mettre en marche accidentellement.
Activation du verrouillage
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes pour
activer le verrouillage.
FRANÇAIS76
,Lesymboleducadenass’allumesurl’afcheur.
Remarque : Les afcheurs des différents types de rasoir se présentent
différemment, mais afchent le même symbole.
Désactivation du verrouillage
1 Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes.
,Le moteur commence à fonctionner pour indiquer que le
verrouillage a été désactivé.
Le rasoir est de nouveau prêt à l’emploi.
Remarque : Lorsque vous placez le rasoir sur le chargeur branché ou dans le
système Jet Clean, le verrouillage est automatiquement désactivé.
Remplacez le support de la tête de rasage
Remarque : Les afcheurs des différents types de rasoir se présentent
différemment, mais afchent le même symbole.
Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous
recommandons de remplacer le support de la tête de rasage tous les
deux ans.
- Pour vous rappeler de remplacer le support de la tête de rasage,
l’appareil est équipé d’un rappel de remplacement qui s’active
automatiquement après environ deux ans. Le rappel de remplacement
est répété lors de 9 séances de rasage successives ou jusqu’à ce que
vous remplaciez vos têtes de rasage.
Charge
La charge dure environ 1 heure.
RQ1195/RQ1187/RQ1185/RQ1180/RQ1175/RQ1167/RQ1160/RQ1155 :
un rasoir complètement chargé offre une autonomie de rasage de
50 minutes.
RQ1151/RQ1150/RQ1145 : un rasoir complètement chargé offre une
autonomie de rasage de 45 minutes environ.
RQ1141/RQ1131 :un rasoir complètement chargé offre une autonomie de
rasage de 40 minutes environ.
Chargez le rasoir avant la première utilisation et lorsque l’afcheur indique
que la batterie est presque vide (voir la section « Batterie faible » dans le
chapitre « Afcheur »).
Charge rapide
Après 5 minutes de charge, le rasoir est sufsamment chargé pour une
séance de rasage.
FRANÇAIS 77
78
Charge à l’aide du chargeur
1 Insérezlapetitechedanslechargeur.
2 Dépliez le chargeur (clic).
3 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
4 Mettez le rasoir dans le chargeur (1) et poussez-le vers l’arrière
jusqu’à ce qu’il s’enclenche (2).
,L’afcheurindiquequelerasoirestencoursdecharge(voirla
section«Charge»danslechapitre«Afcheur»).
Chargement du système de nettoyage Jet Clean (RQ1197CC/
RQ1195CC/RQ1185CC/RQ11801CC/RQ1175CC uniquement)
1 InsérezlapetitechedanslesystèmedenettoyageJetClean.
2 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
3 Maintenez le rasoir à l’envers au-dessus du support avec l’arrière du
rasoir orienté vers le support.
Remarque : RQ1197/RQ1195/RQ1180/RQ1175 : lorsque vous retournez le
rasoir, l’indication de charge sur l’afcheur s’afche dans l’autre sens, de sorte
que vous puissiez toujours consulter le niveau de charge de la batterie.
FRANÇAIS78
4 Placez le corps du rasoir dans le support derrière les deux clips (1)
et appuyez dessus jusqu’à ce qu’il s’enclenche (2).
Remarque : Le rasoir ne doit pas être placé dans le système de nettoyage Jet
Clean lorsque le capot de protection est installé sur la tête de rasoir ou que la
tondeuse est placée sur le rasoir.
,L’afcheurindiquequelerasoirestencoursdecharge(voirla
section«Afcheur»).
Utilisation du rasoir
Rasage
Période d’adaptation de la peau
Il est possible que vos premières séances de rasage n’apportent pas les
résultats escomptés et que votre peau soit même légèrement irritée. Ce
phénomène est normal. Votre peau et votre barbe ont besoin de temps
pour s’adapter au nouveau système de rasage.
Nous vous conseillons de vous raser régulièrement (au moins 3 fois
par semaine) pendant une période de 3 semaines an de permettre à
votre peau de s’adapter au nouveau rasoir. Pendant cette période, utilisez
exclusivement votre nouveau rasoir électrique et n’utilisez pas d’autres
méthodes de rasage. Si vous utilisez différentes méthodes de rasage, votre
peau aura plus de difculté à s’adapter au nouveau système de rasage.
1 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
,RQ1197/RQ1195/RQ1180/RQ1175:l’afcheurs’allumependant
quelques secondes.
2 Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peau en effectuant des
mouvements circulaires.
- Ne faites pas de mouvements rectilignes.
3 Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
,RQ1197/RQ1195/RQ1180/RQ1175:l’afcheurs’allumependant
quelquessecondes,puisafcheleniveaudechargedelabatterie.
Rasage sur peau humide
Vous pouvez également utiliser ce rasoir sur un visage humide avec de la
mousse à raser ou du gel de rasage.
Pour vous raser avec de la mousse à raser ou du gel de rasage suivez les
étapes ci-dessous :
1 Mouillez votre peau.
2 Appliquez de la mousse à raser ou du gel de rasage sur votre peau.
3 Rincezlatêtederasoirsouslerobinetanquelerasoirpuisse
continuer à glisser en douceur sur votre peau.
4 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
5 Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peau en effectuant des
mouvements circulaires.
FRANÇAIS 79
80
Remarque : Rincez le rasoir sous le robinet régulièrement an que le rasoir
puisse continuer à glisser en douceur sur votre peau.
6 Séchez votre visage et nettoyez soigneusement le rasoir après
utilisation (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).
Remarque : Rincez le rasoir pour éliminer complètement la mousse.
Utilisation de la tondeuse (RQ1197/RQ1185/RQ1180/RQ1160/
RQ1155/RQ1151 uniquement)
Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler les favoris et la moustache.
1 Détachez la tête de rasoir du rasoir.
Remarque : Ne tournez pas la tête de rasoir pendant que vous la retirez du
rasoir.
2 Insérez la languette de la tondeuse dans la fente située sur la partie
supérieure du rasoir (1). Fixez ensuite la tondeuse sur le rasoir en la
poussant vers le bas (2) (clic).
3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la tondeuse pour la mettre
en marche.
,RQ1180:l’afcheurs’allumependantquelquessecondes.
4 Vous pouvez commencer à vous tailler les favoris et la moustache.
5 Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la tondeuse pour l’arrêter.
,RQ1180:l’afcheurs’allumependantquelquessecondes,puisafche
le niveau de charge de la batterie.
6 Détachez la tondeuse du rasoir.
Remarque : Ne tournez pas l’unité de rasage pendant que vous la retirez du
rasoir.
7 Insérez la languette de la tête de rasoir dans la fente située sur la
partie supérieure du rasoir (1). Fixez ensuite la tête de rasoir sur le
rasoir en la faisant glisser vers le bas (2) (clic).
FRANÇAIS80
Utilisation de l’accessoire barbe (RQ1195/RQ1175 uniquement)
Remarque : Utilisez l’accessoire barbe uniquement pour tailler les poils du
visage (la barbe, la moustache et les pattes). Ne l’utilisez pas pour tailler les
parties du corps situées en dessous de la nuque.
1 Assurez-vous que le rasoir est éteint.
2 Détachez la tête de rasoir du rasoir.
Remarque : Ne tournez pas la tête de rasoir pendant que vous la retirez du
rasoir.
3 Insérez la languette de l’accessoire barbe dans la fente située sur la
partie supérieure du rasoir (1). Fixez ensuite l’accessoire barbe sur le
rasoir en la faisant glisser vers le bas (2) (clic).
Utilisation de l’accessoire barbe avec sabot
Vous pouvez utiliser l’accessoire barbe avec le sabot pour mettre en forme
votre barbe avec un réglage déni, mais également à différentes hauteurs
de coupe. Les réglages de la hauteur de coupe sur l’accessoire barbe
correspondent à la hauteur restante de votre barbe après la coupe. Vous
pouvez choisir un réglage entre 1 et 5 mm.
1 Faites glisser le sabot dans les rainures situées des deux côtés de
l’accessoire barbe, jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
2 Appuyez sur le sélecteur de hauteur de coupe (1), puis poussez-le
vers la gauche ou la droite (2) pour sélectionner le réglage de la
hauteur de coupe souhaité.
3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt du rasoir pour l’allumer.
FRANÇAIS 81
82
4 Vous pouvez maintenant mettre en forme votre barbe.
Utilisation de l’accessoire barbe sans sabot
Vous pouvez utiliser l’accessoire barbe sans sabot pour tailler et tondre les
contours de votre barbe, de votre moustache ou de vos favoris.
1 Retirez le sabot de l’accessoire barbe.
Remarque : Saisissez le sabot en son centre pour le retirer de l’accessoire
barbe. Ne tirez pas sur les côtés du sabot.
2 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
3 Vous pouvez alors commencer à tailler et à tondre les contours
votre barbe, de votre moustache, de vos favoris ou de votre nuque.
Styles de barbe
Ci-dessous, vous trouverez quelques exemples de styles de barbe que vous
pouvez créer.
- Une barbe de trois jours
FRANÇAIS82
- Une barbe complète
- Une moustache
- Un bouc
Nettoyage et entretien
N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de
détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour
nettoyer le rasoir, ses accessoires et le système de nettoyage Jet Clean.
(RQ1197CC/RQ1195CC/RQ1185CC/RQ1180CC/RQ1175CC
uniquement).
- La meilleure manière et la manière la plus hygiénique de nettoyer le
rasoir est d’utiliser le système de nettoyage Jet Clean (RQ1197CC/
RQ1195CC/RQ1185CC/RQ1180CC/RQ1175CC uniquement).
Toutefois, vous pouvez également le rincer sous le robinet ou le
nettoyer à l’aide de la brosse fournie.
- Pour garantir des performances de rasage optimales, nettoyez le rasoir
après chaque utilisation.
- Vous pouvez utiliser un chiffon humide pour nettoyer l’extérieur du
rasoir.
- Nettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des résultats de rasage
optimaux.
FRANÇAIS 83
84
Nettoyage de la tête de rasoir
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.
1 Éteignez le rasoir. Retirez-le du chargeur ou du système de nettoyage
Jet Clean (RQ1197CC/RQ1195CC/RQ1185CC/RQ1180CC/
RQ1175CC uniquement).
2 Rincez la tête de rasoir à l’eau chaude.
Remarque : Vous pouvez également nettoyer la tête de rasoir avec la brosse de
nettoyage fournie.
3 Détachez le support de la tête de rasoir de la partie inférieure de la
tête de rasoir et rincez-le à l’eau chaude pendant 30 secondes.
Remarque : Vous pouvez également nettoyer le support de la tête de rasage
avec la brosse de nettoyage fournie.
4 Secouez la tête de rasoir pour éliminer l’excès d’eau et laissez-la
sécher.
Ne séchez jamais la tête de rasoir à l’aide d’une serviette au risque
d’endommager les têtes de rasoir.
5 Remettez le support de la tête de rasoir dans la partie inférieure de
la tête de rasoir (clic).
Nettoyage de la tête de rasoir du système de nettoyage
Jet Clean (RQ1197CC/RQ1195CC/RQ1185CC/RQ1180CC/
RQ1175CC uniquement)
Le système de nettoyage Jet Clean propose un programme de nettoyage
automatique. Lorsque vous appuyez sur le bouton marche/arrêt, le système
commence le nettoyage dans ce programme de nettoyage automatique.
Avant la première utilisation du système de nettoyage Jet
Clean
Avant d’utiliser le système pour la première fois, remplissez la cuve.
1 InsérezlapetitechedanslesystèmedenettoyageJetClean.
2 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
,Le support se place automatiquement sur la position la plus élevée.
FRANÇAIS84
3 Appuyez simultanément sur les deux boutons situés sur les côtés de
la cuve (1). Retirez ensuite le système de nettoyage Jet Clean de la
cuve (2).
,La cuve se détache.
4 DévissezlebouchonduacondeliquidedenettoyageHQ200.
5 Remplissez la cuve de liquide de nettoyage HQ200 jusqu’à un niveau
situé entre les deux lignes.
6 Placez le système de nettoyage Jet Clean sur la cuve.
Assurez-vous que les boutons de déverrouillage se remettent en place.
Utilisation du système de nettoyage Jet Clean
Remarque : Si vous utilisez le rasoir avec de la mousse à raser ou du gel de
rasage, nous vous conseillons de le rincer à l’eau chaude avant de le nettoyer
dans le système de nettoyage Jet Clean. Cela optimise la durée de vie du
liquide de nettoyage.
1 Maintenez le rasoir à l’envers au-dessus du support avec l’arrière du
rasoir orienté vers le support.
2 Placez le corps du rasoir dans le support derrière les deux clips (1)
et appuyez dessus jusqu’à ce qu’il s’enclenche (2).
,L’afcheurindiquequelerasoirestencoursdecharge(voirla
section«Afcheur»).
FRANÇAIS 85
86
3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt du système de nettoyage Jet
Clean pour lancer le programme de nettoyage.
,L’afcheurdurasoircessed’afcherletémoindecharge.
,Le voyant de nettoyage clignote et le rasoir est automatiquement
plongé dans le liquide de nettoyage.
,Le voyant de nettoyage clignote pendant le programme de nettoyage,
qui dure quelques minutes.
,Au cours de la première phase du programme de nettoyage, le rasoir
s’allume et s’éteint automatiquement à plusieurs reprises, et se
déplace de haut en bas.
,Au cours de la deuxième phase du programme de nettoyage, le
rasoir est en position de séchage : le symbole de séchage clignote.
Cette phase dure environ 2 heures. Le rasoir reste dans cette
positionjusqu’àlanduprogramme.
,Une fois le programme de nettoyage terminé, le témoin de charge
apparaîtsurl’afcheur(voirlasection«Afcheur»).
Remarque : Si vous appuyez sur le bouton marche/arrêt du système Jet Clean
pendant le programme de nettoyage, le programme est arrêté. Le cas échéant,
le voyant de nettoyage ou de séchage s’arrête de clignoter et le support se
place sur la position la plus élevée.
Remarque : Si vous retirez l’adaptateur de la prise secteur pendant le
programme de nettoyage, le programme s’interrompt. Lorsque vous remettez
l’adaptateur dans la prise secteur, le support adopte la position la plus élevée.
- Lorsque le niveau du liquide est inférieur au niveau minimal, le symbole
« cuve vide » clignote et le support reprend sa position initiale.
- Si vous utilisez le système de nettoyage Jet Clean tous les jours, vous
devez remplir la cuve tous les 15 jours environ.
Nettoyage du système de nettoyage Jet Clean
Nettoyez la cuve tous les 15 jours.
Vous pouvez utiliser un chiffon humide pour nettoyer l’extérieur du
système de nettoyage Jet Clean.
1 Appuyez simultanément sur les boutons de déverrouillage situés de
chaque côté du système de nettoyage Jet Clean (1). Détachez ensuite
le système de nettoyage Jet Clean de la cuve (2).
,La cuve se détache.
FRANÇAIS86
2 Videz le liquide de nettoyage qui reste dans la cuve.
Vous pouvez simplement verser le liquide de nettoyage dans le lavabo.
3 Rincez la cuve sous le robinet.
La cuve ne peut pas être nettoyée au lave-vaisselle.
4 Remplissez la cuve de liquide de nettoyage HQ200 jusqu’à un niveau
situé entre les deux lignes.
5 Replacez le système de nettoyage Jet Clean sur la cuve.
Assurez-vous que les boutons de déverrouillage se remettent en place.
Méthode de nettoyage en profondeur
Assurez-vous que l’appareil est éteint.
1 Retirez le support de la tête de rasage de la partie inférieure de la
tête de rasoir.
FRANÇAIS 87
88
2 Poussezlesystèmedexationvertdanslesensdesèches
indiquéessurlesystèmedexation.
3 Retirezlesystèmedexationdusupportdelatêtederasage.
4 Retirez la lame de la grille.
Remarque : Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fois car elles sont
assemblées par paires. Si par erreur vous ne placez pas une lame dans la
bonne grille, il pourrait falloir plusieurs semaines avant d’obtenir de nouveau
un rasage optimal.
5 Nettoyez la lame avec la brosse de nettoyage fournie.
6 Nettoyez l’intérieur de la grille.
FRANÇAIS88
7 Après le nettoyage, replacez la lame dans la grille en orientant le bloc
tondeuse vers le bas.
8 Replacezlesystèmedexationsurlesupportdelatêtederasage.
9 Faites glisser la grille pour la remettre en place (clic).
10 Remettez le support de la tête de rasoir dans la partie inférieure de
la tête de rasoir.
FRANÇAIS 89
90
Nettoyage de la tondeuse (RQ1197/RQ1185/RQ1180/RQ1160/
RQ1155/RQ1151 uniquement)
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1 Allumez l’appareil équipé de la tondeuse.
2 Rincez la tondeuse à l’eau chaude.
3 Après le nettoyage, éteignez l’appareil.
Conseil : Pour garantir des performances de rasage optimales, appliquez une
goutte d’huile pour machine à coudre sur la tondeuse sous les six mois.
Nettoyage de l’accessoire barbe (RQ1195/RQ1175 uniquement)
Nettoyez l’accessoire barbe après chaque utilisation.
1 Retirez le sabot de l’accessoire barbe.
2 Rincez l’accessoire barbe et le sabot séparément sous l’eau chaude
pendant un certain temps.
Remarque : Vous pouvez également nettoyer l’accessoire barbe et le sabot avec
la brosse de nettoyage fournie.
3 Tous les six mois, appliquez une goutte d’huile pour machine à
coudre sur la tondeuse.
Rangement
1 Faites glisser le capot de protection sur la tête de rasoir pour éviter
d’endommager les têtes de rasage.
2 RQ1197/RQ1195/RQ1185/RQ1180/RQ1175/RQ1160/RQ1155/
RQ1151 uniquement : rangez le rasoir dans la housse fournie.
FRANÇAIS
Remplacement
Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous
recommandons de remplacer le support de la tête de rasage tous les
deux ans.
Remplacez toujours le support de la tête de rasage par un support de
tête de rasage RQ11 Philips.
Rappel de remplacement
Pour vous rappeler de remplacer le support de la tête de rasage, l’appareil
est équipé d’un rappel de remplacement qui s’active automatiquement
après environ deux ans. Le rappel de remplacement est répété lors de
9 séances de rasage successives ou jusqu’à ce que vous remplaciez vos
têtes de rasage.
1 Le symbole du rasoir clignote lorsque vous éteignez le rasoir.
Remarque : Les afcheurs des différents types de rasoir se présentent
différemment, mais afchent le même symbole.
2 Retirez le support de la tête de rasage de la partie inférieure de la
tête de rasoir.
3 Fixez le nouveau support de tête de rasoir sur la partie inférieure de
la tête de rasoir (jusqu’à entendre un clic).
4 Pour réinitialiser le rasoir, maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé
pendant environ 10 secondes.
Remarque : Si vous ne réinitialisez pas le rasoir au premier rappel de
remplacement, il continue à afcher le symbole du rasoir lors des 8 prochains
rasages ou jusqu’à ce que vous réinitialisiez le rasoir.
FRANÇAIS 91
92
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires pour cet appareil, rendez-vous sur notre
boutique en ligne à l’adresse www.shop.philips.com/service. Si la
boutique en ligne n’est pas disponible dans votre pays, contactez votre
revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips. Si vous rencontrez
des problèmes pour vous procurer des accessoires pour votre appareil,
contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous en
trouverez les coordonnées dans le dépliant de garantie internationale.
Les pièces suivantes sont disponibles :
- Adaptateur HQ8505
- Support de tête de rasage RQ11 Philips
- Spray Philips Shaving Head Cleaner HQ110
- Liquide de nettoyage Philips HQ200
- Accessoire barbe RQ111
Support pour tête de rasoir
- Nous vous conseillons de remplacer le support de la tête de rasage
tous les deux ans. Remplacez toujours le support de la tête de rasage
par un support de tête de rasage RQ11 Philips.
Nettoyage
- RQ1197CC/RQ1195CC/RQ1185CC/RQ1180CC/RQ1175CC
uniquement : utilisez la solution Jet Clean (HQ200) pour le nettoyage
régulier des têtes de rasage.
Environnement
- Lorsqu’ils ne fonctionneront plus, ne jetez pas le rasoir et le système
de nettoyage Jet Clean (RQ1197CC/RQ1195CC/RQ1185CC/
RQ1180CC/RQ1175CC uniquement) avec les ordures ménagères,
mais déposez-les à un endroit assigné à cet effet, où ils pourront être
recyclés. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement.
- La batterie intégrée contient des substances qui peuvent nuire à
l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre
le rasoir au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet.
Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous
n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans
un Centre Service Agréé Philips qui se chargera de l’opération en
veillant à le faire dans le respect de l’environnement.
FRANÇAIS92
Retrait de la batterie rechargeable du rasoir
Retirez la batterie rechargeable uniquement lorsque vous mettez
le rasoir au rebut. Assurez-vous que la batterie est complètement
déchargée lorsque vous la retirez.
Soyez prudent car les languettes des batteries sont coupantes.
1 Retirez le panneau arrière du rasoir à l’aide d’un tournevis.
2 Retirez la batterie rechargeable.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires,
consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant
séparé sur la garantie internationale.
Limites de la garantie
Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas
couvertes par la garantie internationale.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez
rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le
problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur
www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment
posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Problème Cause possible Solution
Les résultats de rasage ne
sont pas aussi satisfaisants
que d’habitude.
Les têtes de rasoir sont
endommagées ou usées. Remplacez le support de la
tête de rasoir (voir le chapitre
« Remplacement »).
Les têtes de rasoir sont bloquées
par de longs poils. Pour nettoyer les têtes de rasoir,
suivez les étapes de la méthode de
nettoyage en profondeur (voir le
chapitre « Nettoyage et entretien »).
RQ1197CC/RQ1195CC/
RQ1185CC/RQ1180CC/
RQ1175CC uniquement : peut-être
le rasoir a-t-il été mal nettoyé dans
le système Jet Clean soit parce que
le liquide de nettoyage dans la cuve
est sale, soit parce que son niveau
est trop bas.
Nettoyez complètement le rasoir
avant de continuer à vous raser. Si
nécessaire, nettoyez et remplissez la
cuve (voir le chapitre « Nettoyage et
entretien »).
Le rasoir ne fonctionne
pas lorsque j’appuie sur le
bouton marche/arrêt.
La batterie rechargeable est vide. Rechargez la batterie (voir le
chapitre « Charge »).
Le verrouillage est activé. Appuyez sur le bouton marche/arrêt
pendant 3 secondes pour désactiver
le verrouillage.
FRANÇAIS 93
94
Problème Cause possible Solution
Le support de la tête de rasage est
sale ou endommagé de sorte que le
moteur ne peut pas fonctionner.
Nettoyez le support de la tête de
rasage ou remplacez-le (voir les
chapitres « Nettoyage et entretien »
et « Remplacement »).
La température du rasoir est trop
élevée. Dans ce cas, le rasoir ne
fonctionne pas.
Laissez le rasoir refroidir. Dès
que la température du rasoir est
sufsamment basse, vous pouvez le
rallumer.
RQ1197CC/RQ1195CC/
RQ1185CC/RQ1180CC/
RQ1175CC uniquement :
le rasoir n’est pas tout
à fait propre après avoir
été nettoyé à l’aide du
système de nettoyage
Jet Clean.
Le liquide de nettoyage dans la cuve
est sale. Videz et rincez la cuve et remplissez-
la avec du liquide de nettoyage neuf.
Le niveau de liquide de nettoyage
est trop bas. Si la quantité de
liquide de nettoyage descend
sous le niveau minimum au cours
du programme de nettoyage,
celui-ci s’interrompt. Le voyant de
nettoyage et le symbole « cuve
vide » clignotent et le support
revient à sa position initiale.
Remplissez la cuve de liquide de
nettoyage jusqu’à un niveau situé
entre les deux lignes (voir le chapitre
« Nettoyage et entretien ».
Vous avez utilisé un liquide de
nettoyage autre que le liquide de
nettoyage Philips.
Utilisez uniquement le liquide de
nettoyage Philips HQ200.
RQ1197CC/RQ1195CC/
RQ1185CC/RQ1180CC/
RQ1175CC uniquement :
le système de nettoyage
Jet Clean ne fonctionne
pas lorsque j’appuie sur le
bouton marche/arrêt.
Le système de nettoyage Jet Clean
n’est pas connecté au secteur. Enfoncez la petite che dans le
système de nettoyage Jet Clean et
l’adaptateur dans la prise secteur.
Il n’y a pas de connexion électrique
entre le système de nettoyage Jet
Clean et le rasoir.
Appuyez fermement sur le rasoir
pour le positionner sur le support.
Le rasoir n’est pas
entièrement chargé après
un chargement à l’aide
du chargeur/du système
Jet Clean (RQ1197CC/
RQ1195CC/RQ1185CC/
RQ1180CC/RQ1175CC
uniquement).
Vous n’avez pas placé le rasoir
correctement dans le chargeur/
système de nettoyage Jet Clean.
Veillez à appuyer sur le rasoir jusqu’à
ce qu’il s’enclenche.
FRANÇAIS94
95
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product
dan op www.philips.com/welcome.
Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de
kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren
gemakkelijker en prettiger te maken.
Algemene beschrijving (g. 1)
A Scheerapparaat
1 Display
2 Aan/uitknop scheerapparaat
3 Beschermkap
4 RQ11-scheerunit
B CRP331 Trimmer (alleen RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160,
RQ1155, RQ1151)
C RQ111 Beard Styler-hulpstuk (alleen RQ1195, RQ1175)
1 Haarlengteknop
2 Kam voor Beard Styler-hulpstuk
D Jet Clean-systeem (alleen RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC, RQ1160CC)
1 Houder voor scheerapparaat
2 ’Reinigingskamer leeg’-symbool
3 Reinigingssymbool
4 Droogsymbool
5 Aan/uitknop Jet Clean-systeem
6 Ontgrendelknop van reinigingskamer
E Adapter
F Oplader
G Reinigingsborsteltje
H HQ200-reinigingsvloeistof (alleen RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC, RQ1160CC)
I Etui (alleen RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1160,
RQ1155, RQ1151)
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing goed door voordat u het scheerapparaat en
het Jet Clean-systeem gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om
deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Opmerking: De term ‘apparaten’ verwijst in deze gebruiksaanwijzing naar
het scheerapparaat en het Jet Clean-systeem. Indien uw scheerapparaat
niet is voorzien van een Jet Clean-systeem, verwijst de term alleen naar het
scheerapparaat.
NEDERLANDS
96
Algemeen
Gevaar
- Zorg ervoor dat de adapter niet nat wordt.
Waarschuwing
- De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze
te vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke
situatie oplevert.
- Deze apparaten zijn niet bedoeld voor gebruik door personen
(waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben,
tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht
op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe deze apparaten dienen te
worden gebruikt.
- Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het
scheerapparaat en het Jet Clean-systeem gaan spelen.
- Wees voorzichtig met heet water wanneer u de apparaten
schoonmaakt. Controleer altijd of het water niet te heet is, om te
voorkomen dat u uw handen brandt.
Let op
- Dompel het Jet Clean-systeem en de oplader nooit onder in water en
spoel ze ook niet af onder de kraan.
- De apparaten en accessoires zijn niet vaatwasmachinebestendig.
- Plaats en gebruik de apparaten altijd op een oppervlak dat
vloeistofbestendig is.
- Laad het scheerapparaat op, gebruik het en bewaar het bij een
temperatuur tussen 5 °C en 35 °C.
- Gebruik alleen de accessoires die met dit scheerapparaat worden
meegeleverd of die speciek voor dit scheerapparaat zijn ontwikkeld.
- Indien de adapter of een van de andere accessoires beschadigd is,
laat deze dan altijd vervangen door een adapter of accessoire van het
oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
- De adapter zet 100-240 volt om in een veilige laagspanning van minder
dan 24 volt.
- Gebruik de apparaten en accessoires niet als deze beschadigd zijn.
- Wanneer u het scheerapparaat schoonspoelt, kan er water lekken
uit het aansluitpunt aan de onderzijde. Dit is normaal en ongevaarlijk
omdat alle elektronica zich in een waterdichte voedingsunit binnen in
het scheerapparaat bevindt.
NEDERLANDS
Jet Clean-systeem (alleen RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC)
Let op
- Gebruik alleen de originele HQ200-reinigingsvloeistof voor het Jet
Clean-systeem.
- Plaats en gebruik het Jet Clean-systeem altijd op een stabiele, vlakke en
horizontale vloeistofbestendige ondergrond om lekken te voorkomen.
- Dompel het Jet Clean-systeem nooit onder in water.
- Leeg de reinigingskamer om de 15 dagen en spoel deze grondig
schoon met heet water.
- Het Jet Clean-systeem reinigt grondig maar desinfecteert uw
scheerapparaat niet. Daarom moet u uw scheerapparaat niet door
anderen laten gebruiken.
- De reinigingskamer van het Jet Clean-systeem is niet
vaatwasmachinebestendig.
- Verplaats het Jet Clean-systeem niet wanneer het systeem klaar is voor
gebruik, om lekken van reinigingsvloeistof te voorkomen.
Beard Styler-hulpstuk (alleen RQ1195, RQ1175)
Let op
- Gebruik het Beard Styler-opzetstuk alleen om gezichtshaar (baard, snor
en bakkebaarden) te trimmen. Gebruik het niet om lichaamsdelen
onder de neklijn te trimmen.
- Gebruik het Beard Styler-opzetstuk alleen in combinatie met de
volgende scheerapparaattypes: RQ12xx, RQ11xx, RQ10xx.
- Het Beard Styler-opzetstuk is niet vaatwasmachinebestendig.
Naleving van richtlijnen
- Het scheerapparaat voldoet aan de internationaal erkende
veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de douche en in bad
worden gebruikt en onder de kraan worden schoongemaakt.
- Deze Philips-apparaten voldoen aan alle richtlijnen met betrekking tot
elektromagnetische velden (EMV). Mits de apparaten op de juiste wijze
en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt,
zijn ze veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke
bewijs.
NEDERLANDS 97
98
Het display
Opmerking: Als er een beschermfolie op het display zit, moet u dit verwijderen
voor u het scheerapparaat voor de eerste keer gebruikt.
De verschillende scheerapparaattypen hebben verschillende displays, die in
de afbeeldingen hieronder worden getoond.
- RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- RQ1185, RQ1167, RQ1160
- RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145, RQ1141, RQ1131
Opladen
- Opladen duurt ongeveer 1 uur.
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Tijdens het opladen van het scheerapparaat, knippert eerst het
onderste oplaadlampje, daarna het tweede oplaadlampje, enzovoort,
totdat het scheerapparaat volledig is opgeladen.
- Snel opladen: wanneer het scheerapparaat voldoende vermogen bevat
voor één scheerbeurt, knippert het onderste oplaadlampje afwisselend
oranje en wit.
NEDERLANDS98
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145,
RQ1141, RQ1131
Opmerking: De displays van de verschillende typen scheerapparaten zien er
anders uit, maar werken op dezelfde manier.
- Wanneer het scheerapparaat oplaadt, knipperen eerst het
stekkersymbool en het batterijsymbool afwisselend. Na een tijdje gaat
het stekkersymbool uit en het batterijsymbool blijft knipperen tot het
scheerapparaat helemaal is opgeladen.
- Snelladen: wanneer het scheerapparaat genoeg energie voor
een scheerbeurt heeft, stopt het afwisselend knipperen van
het stekkersymbool en het batterijsymbool en blijft alleen het
batterijsymbool knipperen.
Accu vol
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Wanneer de accu volledig is opgeladen, gaan alle oplaadlampjes
ononderbroken branden. Na circa 30 minuten schakelt het display
automatisch uit.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510,
RQ1145, RQ1141, RQ1131
Opmerking: De displays van de verschillende typen scheerapparaten zien er
anders uit, maar werken op dezelfde manier.
- Wanneer de accu volledig is opgeladen, blijft het accusymbool branden.
Na circa 30 minuten schakelt het display automatisch uit.
Accu bijna leeg
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Wanneer de accu bijna leeg is (zodra er 5 of minder scheerminuten
over zijn), knippert het onderste oplaadlampje oranje.
- Wanneer u het scheerapparaat uitschakelt, blijft het onderste
oplaadlampje nog enkele seconden knipperen.
NEDERLANDS 99
100
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510,
RQ1145, RQ1141, RQ1131
Opmerking: De displays van de verschillende typen scheerapparaten zien er
anders uit, maar werken op dezelfde manier.
- Wanneer de accu bijna leeg is (zodra er 5 of minder scheerminuten
over zijn), knippert het stekkersymbool.
- Wanneer u het scheerapparaat uitschakelt, blijft het stekkersymbool
nog enkele seconden knipperen.
Resterende accucapaciteit
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- De resterende accucapaciteit wordt aangegeven door het aantal
brandende oplaadlampjes.
Reisslot
U kunt het scheerapparaat vergrendelen als u het meeneemt op reis. Deze
reisvergrendeling voorkomt dat het scheerapparaat per ongeluk wordt
ingeschakeld.
De reisvergrendeling activeren
1 Houd de aan/uitknop 3 seconden ingedrukt om de
reisvergrendelingsmodus in te schakelen.
,Het vergrendelingssymbool op het display gaat branden.
Opmerking: De displays van de verschillende typen scheerapparaten zien er
anders uit, maar tonen hetzelfde symbool.
De reisvergrendeling deactiveren
1 Druk 3 seconden op de aan/uitknop.
,De motor begint te draaien. Dit geeft aan dat de reisvergrendeling is
gedeactiveerd.
Het scheerapparaat kan nu weer worden gebruikt.
NEDERLANDS100
Opmerking: Als u het scheerapparaat in de oplader of het Jet Clean-
systeem plaatst en deze zijn aangesloten op netspanning, dan wordt de
reisvergrendeling automatisch gedeactiveerd.
De scheerhoofdhouder vervangen
Opmerking: De displays van de verschillende typen scheerapparaten zien er
anders uit, maar tonen hetzelfde symbool.
Voor een maximale scheerprestatie adviseren wij u de scheerhoofdhouder
om de twee jaar te vervangen.
- Om u eraan te herinneren de scheerhoofdhouder te vervangen, is
het apparaat uitgerust met een vervangingsherinnering die na circa
twee jaar automatisch wordt geactiveerd. De vervangingsherinnering
wordt gedurende de 9 volgende scheerbeurten herhaald of tot u het
scheerapparaat reset.
Opladen
Opladen duurt ongeveer 1 uur.
RQ1195, RQ1187, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1167, RQ1160,
RQ1155: een volledig opgeladen scheerapparaat biedt een scheertijd tot
50 minuten.
RQ1151, RQ1150, RQ1145: een volledig opgeladen scheerapparaat biedt
een scheertijd tot 45 minuten.
RQ1141, RQ1131: een volledig opgeladen scheerapparaat biedt een
scheertijd tot 40 minuten.
Laad het scheerapparaat op voordat u het voor het eerst gebruikt en
wanneer het display aangeeft dat de accu bijna leeg is (zie ‘Accu bijna leeg’
in hoofdstuk ‘Het display’).
Snel opladen
Als u het scheerapparaat 5 minuten hebt opgeladen, bevat de accu
voldoende energie voor één scheerbeurt.
Opladen in de oplader
1 Steek het kleine stekkertje in de oplader.
2 Klap de oplader uit (‘klik’).
3 Steek de adapter in het stopcontact.
NEDERLANDS 101
102
4 Zet het scheerapparaat in de oplader (1) en druk het achteruit tot
het vastklikt (2).
,Het display geeft aan dat het scheerapparaat wordt opgeladen (zie
‘Opladen’ in hoofdstuk ‘Het display’).
Opladen in het Jet Clean-systeem (alleen RQ1197CC,
RQ1195CC, RQ1185CC, RQ11801CC, RQ1175CC)
1 Steek de kleine stekker in het Jet Clean-systeem.
2 Steek de adapter in het stopcontact.
3 Houd het scheerapparaat ondersteboven boven de houder met de
achterkant van het scheerapparaat naar de houder gericht.
Opmerking: RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175: als u het scheerapparaat
ondersteboven houdt, wordt ook de accu-indicatie op het display omgedraaid,
zodat u nog steeds kunt zien tot welk niveau de accu is opgeladen.
4 Plaats het scheerapparaat in de houder achter de twee clips (1) en
druk het naar beneden tot het op zijn plaats vergrendeld is (2).
Opmerking: U kunt het scheerapparaat niet in het Jet Clean-systeem plaatsen
als de beschermkap op de scheerunit zit of de trimmer op het scheerapparaat
is geplaatst.
,Het display geeft aan dat het scheerapparaat wordt opgeladen (zie
hoofdstuk ‘Het display’).
Het scheerapparaat gebruiken
Scheren
Huidaanpassingsperiode
Het kan zijn dat de eerste scheerbeurten niet het verwachte resultaat
opleveren en dat uw huid zelfs licht geïrriteerd raakt. Dit is normaal. Uw
huid en baard hebben tijd nodig om zich aan het nieuwe scheersysteem
aan te passen.
We raden u aan om u regelmatig (ten minste 3 maal per week) gedurende
3 weken te scheren zodat uw huid zich kan aanpassen aan het nieuwe
scheerapparaat. Tijdens deze periode gebruikt u uitsluitend uw nieuwe
elektrische scheerapparaat en geen andere scheermethoden. Als u
verschillende scheermethoden gebruikt, is het moeilijker voor uw huid om
zich aan het nieuwe scheersysteem aan te passen.
NEDERLANDS102
1 Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te
schakelen.
,RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175: het display gaat
enkele seconden aan.
2 Beweeg de scheerhoofden in cirkelvormige bewegingen over uw
huid.
- Maak geen rechte bewegingen.
3 Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat uit te
schakelen.
,RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175: het display
gaat enkele seconden aan en toont vervolgens de resterende
accucapaciteit.
Nat scheren
U kunt dit scheerapparaat ook op een nat gezicht gebruiken met
scheerschuim of scheergel.
Om met scheerschuim of scheergel te scheren, volgt u de onderstaande
stappen:
1 Maak uw huid nat met wat water.
2 Smeer scheerschuim of scheergel op uw huid.
3 Spoel de scheerunit af onder de kraan om ervoor te zorgen dat de
scheerunit soepel over uw huid glijdt.
4 Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te
schakelen.
5 Beweeg de scheerhoofden in cirkelvormige bewegingen over uw
huid.
Opmerking: Spoel het scheerapparaat regelmatig af onder de kraan om ervoor
te zorgen dat het soepel over uw huid blijft glijden.
6 Droog uw gezicht af en maak het scheerapparaat na gebruik grondig
schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’).
Opmerking: Zorg ervoor dat u alle schuim of scheergel van het scheerapparaat
spoelt.
De trimmer gebruiken (alleen RQ1197, RQ1185, RQ1180,
RQ1160, RQ1155, RQ1151)
U kunt de trimmer gebruiken voor het bijwerken van uw bakkebaarden en
snor.
1 Trek de scheerunit van het scheerapparaat af.
Opmerking: Draai de scheerunit niet terwijl u deze van het scheerapparaat
trekt.
NEDERLANDS 103
104
2 Plaats het nokje van de trimmer in de sleuf aan de bovenkant van
het scheerapparaat (1). Druk de trimmer (2) vervolgens op het
scheerapparaat (‘klik’).
3 Druk één keer op de aan/uitknop om de trimmer in te schakelen.
,RQ1180: het display licht op gedurende enkele seconden.
4 Nu kunt u de trimmer gebruiken.
5 Druk één keer op de aan/uitknop om de trimmer uit te schakelen.
,RQ1180: het display licht op gedurende enkele seconden en toont de
resterende accucapaciteit.
6 Trek de trimmer van het scheerapparaat af.
Opmerking: Draai de trimmer niet terwijl u deze van het scheerapparaat trekt.
7 Plaats het nokje van de scheerunit in de sleuf aan de bovenkant van
het scheerapparaat (1). Druk de scheerunit vervolgens omlaag (2)
om deze op het scheerapparaat te bevestigen (‘klik’).
Het Beard Styler-hulpstuk gebruiken (alleen RQ1195, RQ1175)
Opmerking: Gebruik het Beard Styler-opzetstuk alleen om gezichtshaar (baard,
snor en bakkebaarden) te trimmen. Gebruik het niet om lichaamsdelen onder
de neklijn te trimmen.
1 Zorg ervoor dat het scheerapparaat is uitgeschakeld.
2 Trek de scheerunit van het scheerapparaat af.
Opmerking: Draai de scheerunit niet terwijl u deze van het scheerapparaat
trekt.
3 Plaats het nokje van het Beard Styler-hulpstuk in de sleuf aan de
bovenkant van het scheerapparaat (1). Druk het Beard Styler-
hulpstuk vervolgens omlaag (2) om het op het scheerapparaat te
bevestigen (‘klik’).
NEDERLANDS104
Het Beard Styler-hulpstuk met de kam gebruiken
U kunt het Beard Styler-hulpstuk met daarop de kam gebruiken om
uw baard op één vaste stand te stileren, maar ook met verschillende
lengtestanden. De haarlengtestanden op het Beard Styler-hulpstuk komen
overeen met de lengte van het haar na het knippen en lopen uiteen van 1
tot 5 mm.
1 Schuif de kam recht in de geleidegroeven aan beide zijden van het
Beard Styler-hulpstuk (‘klik’).
2 Druk op de lengteknop (1) en druk deze naar links of rechts (2) om
de gewenste haarlengtestand te kiezen.
3 Druk op de aan-uitknop op het scheerapparaat om het in te
schakelen.
4 U kunt nu beginnen uw baard te stylen.
Het Beard Styler-hulpstuk zonder de kam gebruiken
U kunt het Beard Styler-hulpstuk zonder de kam gebruiken om uw baard,
snor of bakkebaarden te trimmen en de contouren ervan bij te werken.
1 Trek de kam van het Beard Styler-hulpstuk.
NEDERLANDS 105
106
Opmerking: Pak de kam in het midden beet om deze van het Beard Styler-
hulpstuk te trekken. Trek niet aan de zijkanten van de kam.
2 Druk op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schakelen.
3 U kunt nu beginnen met het trimmen van uw baard, snor,
bakkebaarden of halslijn en het bijwerken van de contouren ervan.
Baardstijlen
Hieronder vindt u een paar voorbeelden van baardstijlen die u kunt maken.
- Een stoppelbaard
- Een volle baard
- Een snor
NEDERLANDS106
- Een sik
Reiniging en onderhoud
Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of
agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het scheerapparaat,
de accessoires en het Jet Clean-systeem (alleen RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC) schoon te maken.
- De beste en meest hygiënische manier om het scheerapparaat schoon
te maken is in het Jet Clean-systeem (alleen RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC). U kunt het scheerapparaat
ook onder de kraan afspoelen of met het bijgeleverde borsteltje
schoonmaken.
- Voor een optimaal scheerresultaat dient u het scheerapparaat na elke
scheerbeurt te schoon maken.
- Maak de buitenkant van het scheerapparaat schoon met een vochtige
doek.
- Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat.
De scheerunit schoonmaken
Wees voorzichtig met warm water. Controleer altijd of het water niet te
heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
1 Schakel het scheerapparaat uit. Verwijder het van de oplader of
verwijder het van het Jet Clean-systeem (alleen RQ1197CC,
RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC).
2 Spoel de scheerunit enige tijd schoon onder een warme kraan.
Opmerking: U kunt de scheerunit ook met het bijgeleverde
schoonmaakborsteltje schoonmaken.
3 Trek de scheerhoofdhouder van het onderste deel van de scheerunit
en spoel deze gedurende 30 seconden af onder een warme kraan.
Opmerking: U kunt de scheerhoofdhouder ook met het bijgeleverde
schoonmaakborsteltje schoonmaken.
4 Schud het water er voorzichtig vanaf en laat de scheerhoofdhouder
opdrogen.
Droog de scheerunit nooit met een handdoek of een papieren doekje
omdat de scheerhoofden hierdoor beschadigd kunnen raken.
NEDERLANDS 107
108
5 Plaats de scheerhoofdhouder weer op het onderste deel van de
scheerunit (‘klik’).
De scheerunit schoonmaken in het Jet Clean-systeem (alleen
RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC)
Het Jet Clean-systeem heeft een automatisch reinigingsprogramma.
Wanneer u op de aan/uitknop drukt, start het automatische
reinigingsprogramma van het Jet Clean-systeem.
Het Jet Clean-systeem klaarmaken voor gebruik
Vul de reinigingskamer voordat u het systeem voor de eerste keer gaat
gebruiken.
1 Steek de kleine stekker in het Jet Clean-systeem.
2 Steek de adapter in het stopcontact.
,De houder beweegt automatisch naar de hoogste stand.
3 Druk de ontgrendelknoppen aan beide zijden van de reinigingskamer
gelijktijdig in (1). Til het Jet Clean-systeem vervolgens van de
reinigingskamer (2).
,De reinigingskamer blijft achter.
4 VerwijderdedopvandeesmetHQ200-reinigingsvloeistof.
5 Vul de reinigingskamer tot een niveau dat ligt tussen de twee lijnen
met HQ200-reinigingsvloeistof.
6 Plaats het Jet Clean-systeem terug op de reinigingskamer.
Zorg ervoor dat de ontgrendelknoppen op hun plaats terugklikken.
Het Jet Clean-systeem gebruiken
Opmerking: Als u het scheerapparaat met scheerschuim of scheergel gebruikt,
raden wij aan dat u het afspoelt onder de warme kraan voordat u het in het
Jet Clean-systeem schoonmaakt. Dit garandeert een lange levenduur van de
reinigingsvloeistof.
NEDERLANDS108
1 Houd het scheerapparaat ondersteboven boven de houder met de
achterkant van het scheerapparaat naar de houder gericht.
2 Plaats het scheerapparaat in de houder achter de twee clips (1) en
druk het naar beneden tot het op zijn plaats vergrendeld is (2).
,Het display geeft aan dat het scheerapparaat wordt opgeladen (zie
hoofdstuk ‘Het display’).
3 Druk op de aan/uitknop van het Jet Clean-systeem om het
reinigingsprogramma te starten.
,De oplaadindicatie verdwijnt van het display van het scheerapparaat.
,Het schoonmaaklampje begint te knipperen en het scheerapparaat
zakt automatisch in de reinigingsvloeistof.
,Het schoonmaaklampje knippert gedurende het reinigingsprogramma.
Dit duurt enkele minuten.
,Tijdens de eerste fase van het reinigingsprogramma schakelt het
scheerapparaat enkele keren automatisch in en uit en wordt het
omhoog en omlaag bewogen.
,Tijdens de tweede fase van het reinigingsprogramma wordt het
scheerapparaat in de droogstand geplaatst. Dit wordt aangegeven
door het knipperend droogsymbool. Dit duurt ongeveer 2 uur. Het
scheerapparaat blijft in deze stand tot het eind van het programma.
,Na het voltooien van het reinigingsprogramma verschijnt de
oplaadindicatie op het display van het scheerapparaat (zie hoofdstuk
‘Het display’).
Opmerking: Als u tijdens het reinigingsprogramma op de aan/uitknop van het
Jet Clean-systeem drukt, wordt het programma afgebroken. Het schoonmaak-
of drooglampje stopt met knipperen en de houder beweegt naar de hoogste
stand.
NEDERLANDS 109
110
Opmerking: Als u tijdens het reinigingsprogramma de stekker van de adapter
uit het stopcontact haalt, wordt het programma afgebroken. De houder blijft in
de huidige stand. Zodra u de stekker van de adapter weer in het stopcontact
steekt, beweegt de houder naar de hoogste stand.
- Wanneer de reinigingsvloeistof zakt tot onder het minimumniveau,
begint het ‘Reinigingskamer leeg’-symbool te knipperen en keert de
houder terug naar de beginstand.
- Als u het Jet Clean-systeem dagelijks gebruikt om het scheerapparaat
schoon te maken, dan moet u de reinigingskamer ongeveer om de 15
dagen bijvullen.
Het Jet Clean-systeem schoonmaken
Maak de reinigingskamer om de 15 dagen schoon.
U kunt de buitenkant van het Jet Clean-systeem met een vochtige doek
schoonvegen.
1 Druk de ontgrendelknoppen aan beide zijden van het Jet Clean-
systeem gelijktijdig in (1). Til het Jet Clean-systeem vervolgens van de
reinigingskamer (2).
,De reinigingskamer blijft achter.
2 Giet overgebleven reinigingsvloeistof uit de reinigingskamer.
U kunt de reinigingsvloeistof gewoon door de gootsteen gieten.
3 Spoel de reinigingskamer onder de kraan.
De reinigingskamer is niet vaatwasmachinebestendig.
4 Vul de reinigingskamer tot een niveau dat ligt tussen de twee lijnen
met HQ200-reinigingsvloeistof.
NEDERLANDS110
5 Plaats het Jet Clean-systeem terug op de reinigingskamer.
Zorg ervoor dat de ontgrendelknoppen op hun plaats terugklikken.
Extra grondige reinigingsmethode
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
1 Trek de scheerhoofdhouder van het onderste deel van de scheerunit.
2 Schuif de groene opsluitplaat in de richting van de pijlen op de
opsluitplaat.
3 Til de opsluitplaat uit de scheerhoofdhouder.
4 Verwijder het mesje uit het scheerkapje.
Opmerking: Maak niet meer dan één mesje en scheerkapje tegelijk schoon,
omdat deze op elkaar zijn ingeslepen. Wanneer u per ongeluk een mesje in het
verkeerde scheerkapje plaatst, kan het een aantal weken duren voordat het
apparaat weer optimaal scheert.
NEDERLANDS 111
112
5 Maak het mesje schoon met het bijgeleverde schoonmaakborsteltje.
6 Maak de binnenkant van het scheerkapje schoon.
7 Plaats het mesje na het schoonmaken terug in het scheerkapje met
de mespootjes naar beneden gericht.
8 Plaats de opsluitplaat terug op de scheerhoofdhouder.
9 Schuif het kapje terug op zijn plaats (‘klik’).
NEDERLANDS112
10 Plaats de scheerhoofdhouder weer op het onderste deel van de
scheerunit.
De trimmer schoonmaken (alleen RQ1197, RQ1185, RQ1180,
RQ1160, RQ1155, RQ1151)
Maak de trimmer altijd na gebruik schoon.
1 Schakel het apparaat in met de trimmer erop bevestigd.
2 Spoel de trimmer enige tijd schoon onder een warme kraan.
3 Schakel het apparaat uit, nadat u het hebt schoongemaakt.
Tip: Voor een optimaal resultaat, smeert u de tanden van de trimmer om de
zes maanden met een druppeltje naaimachineolie.
Het Beard Styler-hulpstuk schoonmaken (alleen RQ1195,
RQ1175)
Maak het Beard Styler-hulpstuk elke keer nadat u het hebt gebruikt schoon.
1 Trek de kam van het Beard Styler-hulpstuk.
2 Spoel het Beard Styler-hulpstuk en de kam enige tijd los van elkaar af
onder een warme kraan.
Opmerking: U kunt het Beard Styler-hulpstuk en de kam ook schoonmaken
met het meegeleverde schoonmaakborsteltje.
3 Smeer elke zes maanden de tanden van de trimmer met een
druppeltje naaimachineolie.
Opbergen
1 Schuif de beschermkap op de scheerunit om beschadiging van de
scheerhoofden te voorkomen.
2 Alleen RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1160,
RQ1155, RQ1151: berg het scheerapparaat op in het bijgeleverde
etui.
NEDERLANDS 113
114
Vervanging
Voor een maximale scheerprestatie adviseren wij u de scheerhoofdhouder
om de twee jaar te vervangen.
Vervang de scheerhoofdhouder altijd door een originele RQ11 Philips-
scheerhoofdhouder.
Vervangingsherinnering
Om u eraan te herinneren de scheerhoofdhouder te vervangen, is
het apparaat uitgerust met een vervangingsherinnering die na circa
twee jaar automatisch wordt geactiveerd. De vervangingsherinnering
wordt gedurende de 9 volgende scheerbeurten herhaald of tot u het
scheerapparaat reset.
1 Het scheerunitsymbool knippert wanneer u het scheerapparaat
uitschakelt.
Opmerking: De displays van de verschillende typen scheerapparaten zien er
anders uit, maar tonen hetzelfde symbool.
2 Trek de scheerhoofdhouder van het onderste deel van de scheerunit.
3 Plaats de nieuwe scheerhoofdhouder op het onderste deel van de
scheerunit (‘klik’).
4 Om het scheerapparaat te resetten, houdt u de aan/uitknop circa 10
seconden ingedrukt.
Opmerking: Als u het scheerapparaat bij de eerste vervangingsherinnering niet
reset, wordt het scheerunitsymbool gedurende de volgende 8 scheerbeurten
getoond of tot u het scheerapparaat reset.
NEDERLANDS
Accessoires bestellen
Ga naar onze Online Shop op www.shop.philips.com/service om
accessoires voor dit apparaat te kopen. Ga naar uw Philips-dealer of een
Philips-servicecentrum als de Online Shop niet beschikbaar is in uw land.
Als u problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat,
neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. U
vindt de contactgegevens in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
De volgende onderdelen zijn verkrijgbaar
- HQ8505-adapter
- RQ11 Philips-scheerhoofdhouder
- HQ110 Philips-scheerhoofdreinigingsspray
- HQ200 Philips-reinigingsvloeistof
- RQ111 Beard Styler-hulpstuk
Scheerhoofdhouder
- We raden u aan om de scheerhoofdhouder iedere twee jaar te
vervangen. Vervang de scheerhoofdhouder altijd door een originele
RQ11-scheerhoofdhouder van Philips.
Schoonmaken
- Alleen RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC,
RQ1175CC: gebruik Jet Clean-oplossing (HQ200) om de
scheerhoofden regelmatig schoon te maken.
Milieu
- Gooi het scheerapparaat en het Jet Clean-systeem (alleen RQ1197CC,
RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC) aan het einde
van hun levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever
ze in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om ze te
laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere
leefomgeving.
- De ingebouwde accu van het scheerapparaat bevat stoffen die
schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd de accu voordat
u het scheerapparaat afdankt en inlevert op een door de overheid
aangewezen inzamelpunt. Lever de accu in op een ofcieel inzamelpunt
voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen
van de accu, kunt u met het scheerapparaat ook naar een Philips-
servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan
de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze
wordt verwerkt.
NEDERLANDS 115
116
De accu van het scheerapparaat verwijderen
Verwijder de accu alleen wanneer u het scheerapparaat afdankt. Zorg
ervoor dat de accu helemaal leeg is wanneer u deze verwijdert.
Pas op, de accustrips zijn scherp.
1 Verwijder het achterpaneel van het scheerapparaat met een
schroevendraaier.
2 Verwijder de accu.
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan www.philips.com/
support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Garantiebeperkingen
De scheerhoofden (mesjes en scheerkapjes) vallen niet onder de
voorwaarden van de internationale garantie omdat deze onderhevig zijn
aan slijtage.
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen
tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen
met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support
voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het
Consumer Care Centre in uw land.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het scheerapparaat
scheert minder goed dan
eerst.
De scheerhoofden zijn beschadigd of
versleten. Vervang de scheerhoofdhouder
(zie hoofdstuk ‘Vervangen’).
Er zitten lange haren in de
scheerhoofden. Maak de scheerhoofden schoon
door de stappen van de extra
grondige schoonmaakmethode
te volgen (zie hoofdstuk
‘Schoonmaken en onderhoud’).
Alleen RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC:
het Jet Clean-systeem heeft het
scheerapparaat niet goed schoongemaakt,
omdat de reinigingsvloeistof in de
reinigingskamer vervuild is of het
vloeistofniveau te laag is.
Maak het scheerapparaat grondig
schoon voordat u verder gaat
met scheren. Indien nodig maakt
u de reinigingskamer schoon
en vult u deze opnieuw (zie
hoofdstuk ‘Schoonmaken en
onderhoud’).
Het scheerapparaat
werkt niet als ik op de
aan/uitknop druk.
De accu is leeg. Laad de accu op (zie hoofdstuk
‘Opladen’).
De reisvergrendeling is geactiveerd. Houd de aan/uitknop 3
seconden ingedrukt om de
reisvergrendeling te deactiveren.
NEDERLANDS116
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De scheerhoofdhouder is zodanig
vervuild of beschadigd dat de motor
niet meer kan draaien.
Maak de scheerhoofdhouder
schoon of vervang deze (zie
hoofdstukken ‘Schoonmaken en
onderhoud’ en ‘Vervangen’).
De temperatuur van het
scheerapparaat is te hoog opgelopen.
Het scheerapparaat werkt dan niet.
Laat het scheerapparaat afkoelen.
Zodra de temperatuur van
het scheerapparaat voldoende
is afgenomen, kunt u het
scheerapparaat weer inschakelen.
Alleen RQ1197CC,
RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC:
het scheerapparaat is niet
helemaal schoon nadat ik
het heb schoongemaakt
in het Jet Clean-systeem.
De reinigingsvloeistof in de
reinigingskamer is vervuild. Leeg en spoel de reinigingskamer
en vul deze opnieuw met nieuwe
reinigingsvloeistof.
Het vloeistofniveau is te laag. Als
tijdens het reinigingsprogramma het
vloeistofniveau in de reinigingskamer
beneden het minimumniveau
zakt, dan wordt het programma
afgebroken. Het schoonmaaklampje
en het ‘Reinigingskamer leeg’-symbool
knipperen met tussenpozen en de
houder keert terug naar zijn beginpositie.
Vul de reinigingskamer opnieuw
met reinigingsvloeistof tot
een niveau dat ligt tussen de
twee lijnen (zie hoofdstuk
‘Schoonmaken en onderhoud’).
U hebt een andere reinigingsvloeistof
gebruikt dan de originele
reinigingsvloeistof van Philips.
Gebruik uitsluitend HQ200
Philips-reinigingsvloeistof.
Alleen RQ1197CC,
RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC:
het Jet Clean-systeem
werkt niet als ik op de
aan/uitknop druk.
Het Jet Clean-systeem is niet op
netspanning aangesloten. Steek de kleine stekker in het
Jet Clean-systeem en steek de
adapter in het stopcontact.
Er is geen elektrische verbinding
tussen het Jet Clean-systeem en het
scheerapparaat.
Duw het scheerapparaat goed
vast in de houder.
Het scheerapparaat is niet
volledig opgeladen nadat
ik het in de oplader/het
Jet Clean-systeem (alleen
RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC,
RQ1175CC) heb
opgeladen.
U hebt het scheerapparaat niet goed
in de oplader/het Jet Clean-systeem
geplaatst.
Duw het scheerapparaat altijd
goed aan zodat het vastklikt.
NEDERLANDS 117
118
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um
das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten
Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche
Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine
einfache und angenehme Rasur enthält.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A Rasierer
1 Anzeige
2 Ein-/Ausschalter Rasierer
3 Schutzkappe
4 RQ11 Schereinheit
B CRP331 Trimmer (nur RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160, RQ1155,
RQ1151)
C RQ111 Bart-Styler-Aufsatz (nur RQ1195, RQ1175)
1 Schnittlängenregler
2 Kamm für Bart-Styler-Aufsatz
D Jet Clean System (nur RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC, RQ1160CC)
1 Halterung für den Rasierer
2 Symbol “Reinigungskammer leer”
3 Reinigungssymbol
4 Trocknungssymbol
5 Ein-/Ausschalter des Jet Clean Systems
6 Entriegelungstaste der Reinigungskammer
E Adapter
F Ladegerät
G Reinigungsbürste
H HQ200 Reinigungsüssigkeit (nur RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC, RQ1160CC)
I Tasche (nur RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1160,
RQ1155, RQ1151)
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Rasierers und
des Jet Clean Systems aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine
spätere Verwendung auf.
Hinweis: In dieser Bedienungsanleitung bezieht sich der Begriff “Geräte” auf
den Rasierer und das Jet Clean System. Wenn Ihr Rasierer nicht mit einem Jet
Clean System ausgestattet ist, bezieht sich der Begriff nur auf den Rasierer.
DEUTSCH
119
Allgemeines
Gefahr
- Achten Sie darauf, dass der Adapter nicht nass wird.
Warnhinweis
- Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter
keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies möglicherweise den
Benutzer gefährden kann.
- Diese Geräte sind für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne
jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung
dieser Geräte durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Rasierer und dem Jet
Clean System spielen.
- Gehen Sie bei der Reinigung des Geräts vorsichtig mit heißem Wasser
um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich
nicht die Hände verbrühen.
Achtung
- Tauchen Sie das Jet Clean System und die Ladestation niemals in
Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter ießendem Wasser ab.
- Die Geräte und Zubehörteile sind nicht spülmaschinenfest.
- Stellen Sie die Geräte immer auf eine wasserundurchlässige Oberäche.
- Benutzen und laden Sie den Rasierer bei Temperaturen zwischen 5 °C
und 35 °C. Bewahren Sie ihn auch in diesem Temperaturbereich auf.
- Verwenden Sie nur Zubehörteile, die im Lieferumfang dieses Rasierers
enthalten sind oder die ausdrücklich für diesen Rasierer entwickelt wurden.
- Wenn der Adapter oder andere Zubehörteile beschädigt sind,
dürfen sie nur durch Original-Ersatzteile ausgetauscht werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
- Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine
sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um.
- Verwenden Sie die Geräte und Zubehörteile nicht, wenn sie beschädigt sind.
- Möglicherweise tritt beim Abspülen des Geräts Wasser aus der Buchse
unten am Rasierer aus. Das ist normal und völlig ungefährlich, da die
gesamte Elektronik im Inneren des Rasierers versiegelt ist.
Jet Clean System (nur RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC)
Achtung
- Verwenden Sie das Jet Clean System nur mit der HQ200 Original-
Reinigungsüssigkeit.
- Stellen Sie das Jet Clean System stets auf eine stabile, ebene,
waagerechte und wasserundurchlässige Unterlage, um ein Auslaufen
von Flüssigkeit zu vermeiden.
- Tauchen Sie das Jet Clean System niemals in Wasser.
- Entleeren Sie die Reinigungskammer alle 15 Tage, und spülen Sie sie
gründlich unter ießendem heißem Wasser aus.
- Das Jet Clean System reinigt Ihren Rasierer gründlich, desinziert ihn
jedoch nicht. Deshalb sollten Sie Ihren Rasierer nicht gemeinsam mit
anderen Personen verwenden.
DEUTSCH 119
120120
- Die Reinigungskammer des Jet Clean Systems ist nicht
spülmaschinenfest.
- Wenn das Jet Clean System betriebsbereit ist, darf es nicht bewegt
werden, damit keine Reinigungsüssigkeit ausläuft.
Bart-Styler-Aufsatz (nur RQ1195, RQ1175)
Achtung
- Verwenden Sie den Bart-Styler-Aufsatz nur, um Haare im Gesicht (Bart,
Schnurrbart und Koteletten) zu schneiden. Verwenden Sie ihn nicht
zum Kürzen von Haaren an Körperpartien unterhalb des Halses.
- Verwenden Sie den Bart-Styler-Aufsatz nur zusammen mit den
folgenden Rasierertypen: RQ12xx, RQ11xx, RQ10xx.
- Der Bart-Styler-Aufsatz ist nicht spülmaschinenfest.
Normerfüllung
- Dieser Rasierer erfüllt die internationalen Sicherheitsvorschriften
und kann ohne Bedenken unter der Dusche oder in der Badewanne
benutzt sowie unter ießendem Wasser gereinigt werden.
- Diese Philips Geräte erfüllen sämtliche Normen bezüglich
elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen
Erkenntnissen sind die Geräte sicher im Gebrauch, sofern sie
ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung gehandhabt werden.
Das Display
Hinweis: Wenn sich eine Schutzfolie auf dem Display bendet, nehmen Sie sie
ab, bevor Sie den Rasierer zum ersten Mal verwenden.
Die verschiedenen Rasierertypen haben verschiedene Displays, wie unten
angegeben.
- RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- RQ1185, RQ1167, RQ1160
DEUTSCH
121
- RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145, RQ1141, RQ1131
Laden
- Der Ladevorgang dauert ca. 1 Stunde.
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Wenn der Rasierer auädt, blinkt zuerst die untere Ladeanzeige, dann
die zweite Ladeanzeige usw., bis der Rasierer vollständig aufgeladen ist.
- Schnellladung: Wenn der Rasierer über ausreichende Akkukapazität für
eine Rasur verfügt, blinkt die untere Ladeanzeige abwechselnd orange
und weiß.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145,
RQ1141, RQ1131
Hinweis: Die Displays der verschiedenen Rasierertypen sehen zwar
unterschiedlich aus, funktionieren aber auf die gleiche Weise.
- Wenn der Rasierer auädt, leuchten zuerst das Steckersymbol und
das Akkusymbol abwechselnd auf. Nach einiger Zeit erlischt das
Steckersymbol, und das Akkusymbol blinkt weiter, bis der Rasierer
vollständig aufgeladen ist.
- Schnellauadung: Wenn der Rasierer genug Akkukapazität für eine
Rasur hat, blinken das Steckersymbol und das Akkusymbol nicht mehr
abwechselnd, sondern nur das Akkusymbol blinkt.
Akku voll aufgeladen
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchten alle Ladeanzeigen
dauerhaft. Nach ca. 30 Minuten schaltet sich das Display automatisch
wieder aus.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510,
RQ1145, RQ1141, RQ1131
Hinweis: Die Displays der verschiedenen Rasierertypen sehen zwar
unterschiedlich aus, funktionieren aber auf die gleiche Weise.
DEUTSCH 121
122
- Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet das Akkusymbol
dauerhaft. Nach ca. 30 Minuten schaltet sich das Display automatisch
wieder aus.
Akku fast leer
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch maximal 5 Minuten
Rasierzeit), blinkt die untere Ladeanzeige orange.
- Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt die untere Ladeanzeige
einige Sekunden lang weiter.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510,
RQ1145, RQ1141, RQ1131
Hinweis: Die Displays der verschiedenen Rasierertypen sehen zwar
unterschiedlich aus, funktionieren aber auf die gleiche Weise.
- Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch maximal 5 Minuten
Rasierzeit), blinkt das Steckersymbol.
- Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt das Steckersymbol einige
Sekunden lang weiter.
Verbleibende Akkukapazität
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Die verbleibende Akkuladekapazität wird durch die Anzahl der
aueuchtenden Ladeanzeigen angegeben.
DEUTSCH
123
Reisesicherung
Sie können den Rasierer für die Reise sichern. Dadurch verhindern Sie ein
versehentliches Einschalten des Geräts.
Die Reisesicherung aktivieren
1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt, um die
Reisesicherung zu aktivieren.
,Das Sicherungssymbol leuchtet auf dem Display auf.
Hinweis: Die Displays der verschiedenen Rasierertypen sehen zwar
unterschiedlich aus, zeigen aber das gleiche Symbol an.
Die Reisesicherung deaktivieren
1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt.
,Der Motor beginnt zu laufen, um anzuzeigen, dass die Reisesicherung
deaktiviert wurde.
Der Rasierer ist jetzt wieder einsatzbereit.
Hinweis: Wenn Sie den Rasierer in die an den Netzstrom angeschlossene
Ladestation oder das Jet Clean-System setzen, wird die Reisesicherung
automatisch deaktiviert.
Den Scherkopfhalter ersetzen
Hinweis: Die Displays der verschiedenen Rasierertypen sehen zwar
unterschiedlich aus, zeigen aber das gleiche Symbol an.
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Scherkopfhalter alle
2 Jahre auszuwechseln.
- Um Sie an das Auswechseln des Scherkopfhalters zu erinnern,
verfügt das Gerät über eine Erinnerungsfunktion, die automatisch
nach ca. 2 Jahren aktiviert wird. Die Erinnerungsfunktion wird bei
9 aufeinanderfolgenden Rasuren wiederholt, oder bis Sie den Rasierer
zurücksetzen.
DEUTSCH 123
124
Laden
Der Ladevorgang dauert ca. 1 Stunde.
RQ1195, RQ1187, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1167, RQ1160,
RQ1155: Mit einem vollständig geladenen Rasierer können Sie sich bis zu
50 Minuten lang rasieren.
RQ1151, RQ1150, RQ1145: Mit einem vollständig geladenen Rasierer
können Sie sich bis zu 45 Minuten lang rasieren.
RQ1141, RQ1131: Mit einem vollständig geladenen Rasierer können Sie
sich bis zu 40 Minuten lang rasieren.
Laden Sie den Rasierer vor dem ersten Gebrauch auf und wenn das
Display anzeigt, dass der Akku fast leer ist (siehe Abschnitt “Akku fast leer”
im Kapitel “Das Display”).
Schnellauadung
Nachdem das Gerät 5 Minuten lang aufgeladen wurde, reicht die
Akkukapazität für eine Rasur.
In der Ladestation auaden
1 Stecken Sie den kleinen Stecker in das Ladegerät.
2 Klappen Sie das Ladegerät auseinander, bis es hörbar einrastet.
3 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
4 Setzen Sie den Rasierer ins Ladegerät (1), und drücken Sie ihn nach
hinten, bis er einrastet (2).
,Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen wird (siehe Abschnitt
“Auaden”imKapitel“DasDisplay”).
DEUTSCH
125
Im Jet Clean System auaden (nur RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ11801CC, RQ1175CC)
1 Stecken Sie den kleinen Stecker in das Jet Clean System.
2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
3 Halten Sie den Rasierer kopfüber über der Halterung, wobei die
Rückseite des Rasierers in Richtung der Halterung zeigt.
Hinweis: RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175: Wenn Sie den Rasierer
umdrehen, dreht sich die Akkuanzeige auf dem Display ebenfalls um, sodass
Sie weiterhin die verbleibende Akkukapazität sehen können.
4 Setzen Sie den Rasierer in die Halterung hinter die zwei Klammern
(1), und drücken Sie ihn hinunter, bis er einrastet (2).
Hinweis: Der Rasierer passt nicht mit aufgesetzter Schutzkappe oder
aufgesetztem Langhaarschneider in das Jet Clean System.
,Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen wird (siehe Kapitel
“Das Display”).
Den Rasierer benutzen
Rasieren
Anpassungszeit der Haut
Ihre ersten Rasuren liefern möglicherweise nicht das Ergebnis, das Sie
erwarten, und es kann sogar zu Hautirritationen kommen. Das ist normal.
Ihre Haut und Ihr Bart brauchen Zeit, sich an ein neues Rasiersystem
anzupassen.
Wir empfehlen Ihnen, sich über einen Zeitraum von 3 Wochen regelmäßig
zu rasieren (mindestens 3 Mal pro Woche), damit sich Ihre Haut an
den neuen Rasierer anzupassen kann. Verwenden Sie während dieser
Zeit ausschließlich Ihren neuen elektrischen Rasierer und keine andere
Rasiermethode. Wenn Sie verschiedene Rasiermethoden verwenden, ist es
schwieriger für Ihre Haut, sich an das neue Rasiersystem anzupassen.
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer
einzuschalten.
,RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175: Das Display leuchtet
einige Sekunden lang auf.
2 Führen Sie den Rasierer mit kreisenden Bewegungen über die Haut.
- Führen Sie das Gerät nicht in geraden Bewegungen über die Haut.
3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer
auszuschalten.
,RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175: Das Display
leuchtet einige Sekunden lang auf und zeigt dann die verbleibende
Akkukapazität an.
DEUTSCH 125
126
Nassrasur
Sie können diesen Rasierer auch auf einem angefeuchteten Gesicht mit
Rasierschaum oder -gel verwenden.
So rasieren Sie sich mit Rasierschaum oder -gel:
1 Feuchten Sie Ihre Haut an.
2 Tragen Sie Rasierschaum oder -gel auf die Haut auf.
3 SpülenSiedieSchereinheitunterießendemWasserab,damitsie
besonders sanft über die Haut gleitet.
4 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer
einzuschalten.
5 Führen Sie den Rasierer mit kreisenden Bewegungen über die Haut.
Hinweis: Spülen Sie den Rasierer regelmäßig mit ießendem Wasser ab, um
sicherzustellen, dass er weiterhin sanft über die Haut gleitet.
6 Trocknen Sie Ihr Gesicht, und reinigen Sie den Rasierer nach
Gebrauchgründlich(sieheKapitel“ReinigungundPege”).
Hinweis: Spülen Sie alle Schaum- oder Gelreste vom Rasierer ab.
Den Trimmer verwenden (nur RQ1197, RQ1185, RQ1180,
RQ1160, RQ1155, RQ1151)
Der Langhaarschneider eignet sich zum Trimmen von Koteletten und
Schnurrbart.
1 Ziehen Sie die Schereinheit gerade vom Rasierer ab.
Hinweis: Drehen Sie die Schereinheit nicht, während Sie sie vom Rasierer
abnehmen.
2 Stecken Sie die Führung des Langhaarschneiders in den Schlitz oben
am Rasierer (1). Drücken Sie den Langhaarschneider dann nach
unten (2), sodass er mit einem “Klick” auf dem Rasierer einrastet.
3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Langhaarschneider
einzuschalten.
,RQ1180: Das Display leuchtet für einige Sekunden auf.
4 Nun können Sie mit dem Schneiden beginnen.
5 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Langhaarschneider
auszuschalten.
,RQ1180: Das Display leuchtet einige Sekunden lang auf, um die
verbleibende Akkukapazität anzuzeigen.
6 Ziehen Sie den Langhaarschneider gerade vom Rasierer ab.
Hinweis: Drehen Sie die Schneideeinheit nicht, während Sie sie vom Rasierer
abnehmen.
DEUTSCH
127
7 Stecken Sie die Führung der Schereinheit in den Schlitz oben am
Rasierer (1). Drücken Sie die Schereinheit dann nach unten (2),
sodass sie mit einem “Klick” auf dem Rasierer einrastet.
Den Bart-Styler-Aufsatz verwenden (nur RQ1195, RQ1175)
Hinweis: Verwenden Sie den Bart-Styler-Aufsatz nur, um Haare im Gesicht
(Bart, Schnurrbart und Koteletten) zu schneiden. Verwenden Sie ihn nicht zum
Kürzen von Haaren an Körperpartien unterhalb des Halses.
1 Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2 Ziehen Sie die Schereinheit gerade vom Rasierer ab.
Hinweis: Drehen Sie die Schereinheit nicht, während Sie sie vom Rasierer
abnehmen.
3 Stecken Sie die Führung des Bart-Styler-Aufsatzes in den Schlitz
oben am Rasierer (1). Drücken Sie den Bart-Styler-Aufsatz dann nach
unten (2), sodass er mit einem “Klick” auf dem Rasierer einrastet.
Den Bart-Styler-Aufsatz mit Kamm verwenden
Sie können den Bart-Styler-Aufsatz mit Kamm verwenden, um Ihren Bart
mit einer festen Einstellung oder mit verschiedenen Längeneinstellungen zu
stylen. Die Schnittlängeneinstellungen des Bart-Styler-Aufsatzes entsprechen
der verbleibenden Haarlänge nach dem Styling und reichen von 1 bis
5 mm.
1 Schieben Sie den Kammaufsatz in die Rillen an beiden Seiten des
Bart-Styler-Aufsatzes, bis er hörbar einrastet.
2 Drücken Sie den Schnittlängenregler (1), und schieben Sie ihn nach
links oder rechts (2), um die gewünschte Schnittlängeneinstellung
auszuwählen.
DEUTSCH 127
128
3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter auf dem Rasierer, um ihn
einzuschalten.
4 Sie können nun beginnen, Ihren Bart zu stylen.
Den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kamm verwenden
Sie können den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kamm verwenden, um Ihren Bart,
Schnurrbart oder Ihre Koteletten zu trimmen.
1 Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Bart-Styler-Aufsatz ab.
Hinweis: Halten Sie den Kammaufsatz in der Mitte, um ihn vom Bart-Styler-
Aufsatz zu ziehen. Ziehen Sie nicht an den Seiten des Kammaufsatzes.
2 Zum Einschalten des Rasierers drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
3 Sie können jetzt anfangen, Ihren Bart, Schnurrbart, Ihre Koteletten
oder die Nackenpartie zu trimmen und zu stylen.
Bart-Styles
Im Folgenden nden Sie einige Beispiele von Bart-Styles, die Sie kreieren
können.
DEUTSCH
129
- Ein Dreitagebart
- Ein Vollbart
- Ein Schnurrbart
- Ein Spitzbart
DEUTSCH 129
130
Reinigung und Wartung
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, Scheuermittel oder aggressiven
Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton, um den Rasierer, das Zubehör
oder das Jet Clean System zu reinigen (nur RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC).
- Der Rasierer lässt sich am einfachsten und hygienischsten im Jet
Clean System reinigen (nur RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC). Sie können ihn jedoch auch unter
ießendem Wasser oder mit der im Lieferumfang enthaltenen Bürste
reinigen.
- Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Rasierer nach
jedem Gebrauch zu reinigen.
- Sie können den Rasierer von außen mit einem feuchten Tuch reinigen.
- Regelmäßiges Reinigen des Geräts sorgt für bessere Rasierergebnisse.
Die Schereinheit reinigen
GehenSievorsichtigmitheißemWasserum.AchtenSiedarauf,dassdas
WassernichtzuheißistundSiesichnichtdieHändeverbrühen.
1 Schalten Sie den Rasierer aus. Nehmen Sie ihn aus dem Ladegerät
oder dem Jet Clean System (nur RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC) heraus.
2 SpülenSiedieSchereinheitvonaußeneinigeZeitmitheißem
Leitungswasser ab.
Hinweis: Sie können die Schereinheit auch mit der im Lieferumfang
enthaltenen Reinigungsbürste reinigen.
3 Ziehen Sie den Scherkopfhalter vom unteren Teil der Schereinheit
ab,undspülenSieihn30Sekundenlangunterheißemießendem
Wasser ab.
Hinweis: Sie können den Scherkopfhalter auch mit der im Lieferumfang
enthaltenen Reinigungsbürste reinigen.
4 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig ab, und lassen Sie den
Scherkopfhalter trocknen.
Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um
Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden.
5 Befestigen Sie den Scherkopfhalter am unteren Teil der Schereinheit,
bis er hörbar einrastet.
DEUTSCH
131
Die Schereinheit im Jet Clean System reinigen (nur RQ1197CC,
RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC)
Das Jet Clean System verfügt über ein automatisches Reinigungsprogramm.
Wenn Sie den Ein-/Ausschalter drücken, startet das Jet Clean System die
Reinigung im automatischen Reinigungsprogramm.
Das Jet Clean System für den Gebrauch vorbereiten
Füllen Sie die Reinigungskammer vor dem ersten Gebrauch auf.
1 Stecken Sie den kleinen Stecker in das Jet Clean System.
2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
,Die Halterung bewegt sich automatisch in die oberste Position.
3 Drücken Sie die Entriegelungstasten auf beiden Seiten der
Reinigungskammer (1) gleichzeitig, und heben Sie dann das Jet Clean
System von der Reinigungskammer (2).
,Die Reinigungskammer bleibt stehen.
4 Schrauben Sie die Kappe von der Flasche mit der
ReinigungsüssigkeitHQ200ab.
5 FüllenSiedieReinigungskammermitderReinigungsüssigkeit
HQ200 bis zu einer Höhe zwischen den beiden Markierungen.
6 Setzen Sie das Jet Clean System wieder auf die Reinigungskammer.
Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstasten wieder einrasten.
Das Jet Clean System verwenden
Hinweis: Wenn Sie den Rasierer mit Rasierschaum oder -gel verwenden, sollten
Sie ihn vor der Reinigung im Jet Clean System unter heißem Leitungswasser
abspülen. Dies garantiert eine optimale Lebensdauer der Reinigungsüssigkeit.
1 Halten Sie den Rasierer kopfüber über der Halterung, wobei die
Rückseite des Rasierers in Richtung der Halterung zeigt.
DEUTSCH 131
132
2 Setzen Sie den Rasierer in die Halterung hinter die zwei Klammern
(1), und drücken Sie ihn hinunter, bis er einrastet (2).
,Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen wird (siehe Kapitel
“Das Display”).
3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter am Jet Clean System, um das
Reinigungsprogramm zu starten.
,Die Ladeanzeige auf dem Display des Rasierers wird ausgeblendet.
,Die Reinigungsanzeige blinkt, und der Rasierer wird automatisch in
dieReinigungsüssigkeitgetaucht.
,Die Reinigungsanzeige blinkt während des gesamten
Reinigungsprogramms, das einige Minuten dauert.
,Während der ersten Phase des Reinigungsprogramms schaltet sich
der Rasierer mehrmals ein und wieder aus und bewegt sich auf und
ab.
,WährendderzweitenPhasedesReinigungsprogrammsbendet
sich der Rasierer in der Trockenposition, was durch das blinkende
Trocknungssymbol angezeigt wird. Die Phase dauert ca. 2 Stunden.
Der Rasierer verbleibt bis zum Ende des Programms in dieser
Position.
,Nach dem Reinigungsprogramm leuchtet die Ladeanzeige auf dem
Display des Rasierers (siehe Kapitel “Das Display”).
Hinweis: Sollten Sie während des Reinigungsvorgangs den Ein-/Ausschalter
am Jet Clean System drücken, wird das Reinigungsprogramm abgebrochen. In
diesem Fall hört die Reinigungs- oder Trocknungsanzeige auf zu blinken und die
Halterung bewegt sich in die oberste Position.
Hinweis: Wenn Sie während des Reinigungsprogramms den Adapter aus der
Steckdose ziehen, wird das Programm abgebrochen. Die Halterung bleibt in
der aktuellen Position. Sobald Sie den Adapter wieder in die Steckdose stecken,
bewegt sich die Halterung in die oberste Position.
- Sinkt der Füllstand der Reinigungsüssigkeit unter das vorgegebene
Minimum, beginnt das Symbol “Reinigungskammer leer” zu blinken, und
die Halterung kehrt in ihre Ausgangsposition zurück.
- Wenn Sie das Jet Clean System zur täglichen Pege Ihres Rasierers
benutzen, müssen Sie die Reinigungskammer etwa alle zwei Wochen
auffüllen.
DEUTSCH
133
Das Jet Clean System reinigen
Reinigen Sie die Reinigungskammer alle 15 Tage.
Sie können die Außenseite des Jet Clean Systems mit einem feuchten Tuch
abwischen.
1 Drücken Sie die Entriegelungstasten auf beiden Seiten des Jet Clean
Systems (1) gleichzeitig, und heben Sie dann das Jet Clean System von
der Reinigungskammer (2).
,Die Reinigungskammer bleibt stehen.
2 GießenSiedierestlicheReinigungsüssigkeitausder
Reinigungskammer.
Sie können die Reinigungsüssigkeit einfach über dem Spülbecken
ausgießen.
3 SpülenSiedieReinigungskammerunterießendemWasseraus.
Die Reinigungskammer ist nicht spülmaschinenfest.
4 FüllenSiedieReinigungskammermitderReinigungsüssigkeit
HQ200 bis zu einer Höhe zwischen den beiden Markierungen.
5 Setzen Sie das Jet Clean System wieder auf die Reinigungskammer.
Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstasten wieder einrasten.
DEUTSCH 133
134
Besonders gründliche Reinigungsmethode
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
1 Ziehen Sie den Scherkopfhalter vom unteren Teil der Schereinheit ab.
2 Schieben Sie die grüne Halterung in Richtung der darauf abgebildeten
Pfeile.
3 Nehmen Sie die Halterung aus der Schereinheit.
4 Entfernen Sie das Schermesser aus dem Scherkorb.
Hinweis: Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen
Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind. Wenn Sie
ein Schermesser versehentlich in den falschen Scherkorb einsetzen, kann es
mehrere Wochen dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird.
5 Reinigen Sie das Schermesser mit der beiliegenden Reinigungsbürste.
DEUTSCH
135
6 Reinigen Sie die Innenseite des Scherkorbs.
7 Setzen Sie nach dem Reinigen das Schermesser mit den Vorsprüngen
nach unten wieder in den Scherkorb.
8 Setzen Sie die Halterung wieder auf den Scherkopfhalter.
9 Er muss hörbar einrasten.
10 Befestigen Sie den Scherkopfhalter am unteren Teil der Schereinheit.
DEUTSCH 135
136
Den Trimmer reinigen (nur RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160,
RQ1155, RQ1151)
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch.
1 Schalten Sie das Gerät mit dem befestigten Langhaarschneider ein.
2 SpülenSiedenLanghaarschneidereinigeZeitunterheißem
ießendemWasserab.
3 Schalten Sie das Gerät nach der Reinigung aus.
Tipp: Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem
Tropfen Nähmaschinenöl.
Den Bart-Styler-Aufsatz reinigen (nur RQ1195, RQ1175)
Reinigen Sie den Bart-Styler-Aufsatz nach jeder Verwendung.
1 Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Bart-Styler-Aufsatz ab.
2 Spülen Sie den Bart-Styler-Aufsatz und den Kammaufsatz getrennt
einigeZeitunterießendem,warmemWasser.
Hinweis: Sie können den Bart-Styler-Aufsatz und den Kammaufsatz auch mit
der im Lieferumfang enthaltenen Reinigungsbürste reinigen.
3 Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit
einem Tropfen Nähmaschinenöl.
Aufbewahrung
1 Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit, um eine
Beschädigung der Scherköpfe zu vermeiden.
2 Nur RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1160,
RQ1155, RQ1151: Bewahren Sie den Rasierer in der im Lieferumfang
enthaltenen Tasche auf.
Ersatz
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Scherkopfhalter alle
2 Jahre auszuwechseln.
Ersetzen Sie den Scherkopfhalter ausschließlich durch einen Philips
Original-Scherkopfhalter RQ11.
Erinnerungsfunktion
Um Sie an das Auswechseln des Scherkopfhalters zu erinnern, verfügt das
Gerät über eine Erinnerungsfunktion, die automatisch nach ca. 2 Jahren
aktiviert wird. Die Erinnerungsfunktion wird bei 9 aufeinanderfolgenden
Rasuren wiederholt, oder bis Sie den Rasierer zurücksetzen.
1 Das Schereinheitssymbol blinkt, wenn Sie den Rasierer ausschalten.
DEUTSCH
137
Hinweis: Die Displays der verschiedenen Rasierertypen sehen zwar
unterschiedlich aus, zeigen aber das gleiche Symbol an.
2 Ziehen Sie den Scherkopfhalter vom unteren Teil der Schereinheit ab.
3 Befestigen Sie den neuen Scherkopfhalter am unteren Teil der
Schereinheit. Er muss hörbar einrasten.
4 Um den Rasierer zurückzusetzen, halten Sie den Ein-/Ausschalter
ungefähr 10 Sekunden lang gedrückt.
Hinweis: Wenn Sie den Rasierer bei der ersten Erinnerung nicht zurücksetzen,
zeigt er für weitere 8 Rasuren das Schereinheitssymbol an bzw. bis Sie den
Rasierer zurücksetzen.
Zubehör bestellen
Um Zubehör für dieses Gerät zu kaufen, besuchen Sie unseren Online-
Shop unter www.shop.philips.com/service. Wenn der Online-
Shop in Ihrem Land nicht verfügbar ist, wenden Sie sich an Ihren Philips
Händler oder ein Philips Service-Center. Sollten Sie Schwierigkeiten
bei der Beschaffung von Zubehör für Ihr Gerät haben, wenden Sie sich
bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land. Die entsprechenden
Kontaktinformationen nden Sie in der beiliegenden Garantieschrift.
Die folgenden Teile sind erhältlich:
- Adapter HQ8505
- Philips Scherkopfhalter RQ11
- Philips Reinigungsspray für Scherköpfe HQ110
- Philips Reinigungsüssigkeit HQ200
- RQ111 Bart-Styler-Aufsatz
Scherkopfhalter
- Wir empfehlen Ihnen, den Scherkopfhalter alle 2 Jahre auszuwechseln.
Ersetzen Sie den Scherkopfhalter immer mit einem Philips Original-
Scherkopfhalter RQ11.
DEUTSCH 137
138
Pege
- Nur RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC:
Verwenden Sie Jet Clean Lösung (HQ200) für die regelmäßige
Reinigung der Scherköpfe.
Umwelt
- Werfen Sie den Rasierer und das Jet Clean System (nur RQ1197CC,
RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC) am Ende ihrer
Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie sie zum
Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie,
die Umwelt zu schonen.
- Der integrierte Rasierer-Akku enthält Substanzen, die die Umwelt
verschmutzen können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie den
Rasierer an einer ofziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den
gebrauchten Akku bei einer ofziellen Batteriesammelstelle ab. Falls
Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie den
Rasierer auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku
herausgenommen und umweltgerecht entsorgt.
Den Akku aus dem Rasierer entfernen
Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus.
Vergewissern Sie sich, dass der Akku beim Herausnehmen vollständig
entladen ist.
Vorsicht: Die Schienen am Akku sind scharf!
1 Entfernen Sie die Rückwand des Rasierers mit einem
Schraubendreher.
2 Entnehmen Sie den Akku.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips
Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die
internationale Garantieschrift.
Garantieeinschränkungen
Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) unterliegen nicht den
Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen
Verschleiß ausgesetzt sind.
DEUTSCH
139
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die
mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der
nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere
Website unter www.philips.com/support für eine Liste mit häug
gestellten Fragen, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Der Rasierer rasiert
nicht mehr so gut wie
bisher.
Die Scherköpfe sind beschädigt oder
abgenutzt. Tauschen Sie den Scherkopfhalter
aus (Siehe Kapitel “Ersatz”).
Lange Haare blockieren die Scherköpfe. Reinigen Sie die Scherköpfe, indem
Sie die besonders gründliche
Reinigungsmethode anwenden
(siehe Kapitel “Reinigung und
Pege”).
Nur RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC:
Das Jet Clean System hat den
Rasierer nicht vollständig gereinigt,
weil die Reinigungsüssigkeit in der
Reinigungskammer verunreinigt ist oder
der Füllstand zu niedrig ist.
Reinigen Sie den Rasierer
gründlich, bevor Sie die Rasur
fortsetzen. Falls nötig, reinigen Sie
die Reinigungskammer und füllen
Sie Flüssigkeit nach (siehe Kapitel
“Reinigung und Pege”).
Der Rasierer
funktioniert nicht, wenn
ich den Ein-/Ausschalter
drücke.
Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf (siehe
Kapitel “Laden”).
Die Reisesicherung ist aktiviert. Halten Sie den Ein-/Ausschalter drei
Sekunden lang gedrückt, um die
Reisesicherung zu deaktivieren.
Der Scherkopfhalter ist so stark
verschmutzt oder beschädigt, dass der
Motor nicht mehr laufen kann.
Reinigen Sie den Scherkopfhalter,
oder wechseln Sie ihn aus (siehe
Kapitel “Reinigung und Pege” und
“Ersatz”).
Möglicherweise ist der Rasierer heiß
gelaufen und funktioniert daher nicht. Lassen Sie den Rasierer abkühlen.
Nach entsprechender Abkühlung
können Sie den Rasierer wieder
einschalten.
DEUTSCH 139
140
Problem Mögliche Ursache Lösung
Nur RQ1197CC,
RQ1195CC,
RQ1185CC,
RQ1180CC,
RQ1175CC: Der
Rasierer ist nicht ganz
sauber, nachdem ich
ihn im Jet Clean System
gereinigt habe.
Die Flüssigkeit in der
Reinigungskammer ist verunreinigt. Entleeren und spülen Sie die
Reinigungskammer, und füllen Sie
diese mit neuer Reinigungsüssigkeit
auf.
Der Füllstand der Reinigungsüssigkeit
ist zu niedrig. Sinkt der Flüssigkeitsstand
in der Reinigungskammer während des
Reinigens unter das Minimum, wird das
Reinigungsprogramm abgebrochen.
Die Reinigungsanzeige und das Symbol
“Reinigungskammer leer” blinken in
Abständen, und die Halterung kehrt in
ihre Ausgangsstellung zurück.
Füllen Sie Reinigungsüssigkeit bis
zu einer Höhe zwischen den beiden
Markierungen nach (siehe Kapitel
“Reinigung und Pege”).
Sie haben eine andere
Reinigungsüssigkeit als die Philips
Original-Reinigungsüssigkeit
verwendet.
Verwenden Sie ausschließlich die
HQ200 Philips Reinigungsüssigkeit.
Nur RQ1197CC,
RQ1195CC,
RQ1185CC,
RQ1180CC,
RQ1175CC: Das
Jet Clean System
funktioniert nicht, wenn
ich den Ein-/Ausschalter
drücke.
Das Jet Clean System ist nicht an die
Stromversorgung angeschlossen. Stecken Sie den kleinen Stecker
in das Jet Clean System und den
Adapter in die Steckdose.
Es besteht keine elektrische Verbindung
zwischen dem Jet Clean System und
dem Rasierer.
Drücken Sie den Rasierer fest in die
Halterung, bis er einrastet.
Der Rasierer ist nicht
vollständig aufgeladen,
nachdem ich ihn in der
Ladestation/dem Jet
Clean System geladen
habe (nur RQ1197CC,
RQ1195CC,
RQ1185CC,
RQ1180CC,
RQ1175CC).
Sie haben den Rasierer nicht richtig in
die Ladestation/das Jet Clean System
eingesetzt.
Drücken Sie den Rasierer hinein, bis
er einrastet.
DEUTSCH
141
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να
επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips,
δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης, καθώς περιέχει
πληροφορίες για τις λειτουργίες της ξυριστικής μηχανής, καθώς και
συμβουλές για πιο εύκολο και ευχάριστο ξύρισμα.
Γενική περιγραφή (Εικ. 1)
A Ξυριστική μηχανή
1 Οθόνη
2 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ξυριστικής μηχανής
3 Προστατευτικό κάλυμμα
4 Μονάδα ξυρίσματος RQ11
B Τρίμερ CRP331 (μόνο στους τύπους RQ1197, RQ1185, RQ1180,
RQ1160, RQ1155, RQ1151)
C Εξάρτημα περιποίησης γενιών RQ111 (μόνο στους τύπους
RQ1195, RQ1175)
1 Επιλογέας μήκους τριχών
2 Χτένα για το εξάρτημα περιποίησης γενιών
D Μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean (μόνο στους τύπους
RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC,
RQ1160CC)
1 Υποδοχή ξυριστικής μηχανής
2 Σύμβολο “άδειου θαλάμου καθαρισμού”
3 Σύμβολο καθαρισμού
4 Σύμβολο στεγνώματος
5 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης συστήματος Jet Clean
6 Κουμπί απασφάλισης θαλάμου καθαρισμού
E Τροφοδοτικό
F Βάση φόρτισης
G Βουρτσάκι καθαρισμού
H Υγρό καθαρισμού HQ200 (μόνο στους τύπους RQ1197CC,
RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC, RQ1160CC)
I Θήκη (μόνο στους τύπους RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180,
RQ1175, RQ1160, RQ1155, RQ1151)
Σημαντικό
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσης πριν
χρησιμοποιήσετε την ξυριστική μηχανή και το σύστημα Jet Clean και
φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
Σημείωση: Στο παρόν εγχειρίδιο, ο όρος “συσκευές” αναφέρεται στην
ξυριστική μηχανή και στο σύστημα Jet Clean. Εάν η ξυριστική σας μηχανή
δεν διαθέτει σύστημα Jet Clean, τότε αναφέρεται μόνο στην ξυριστική
μηχανή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
142
Γενικά
Κίνδυνος
- Φροντίζετε να μην βραχεί το τροφοδοτικό.
Προειδοποίηση
- Ο μετασχηματιστής περιέχει μετατροπέα. Μην κόψετε το βύσμα
του μετασχηματιστή για να το αντικαταστήσετε με άλλο, καθώς
αυτό ενέχει κινδύνους.
- Αυτές οι συσκευές δεν προορίζονται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των μικρών παιδιών) με περιορισμένες
σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα
χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τις χρησιμοποιούν
υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση των
συσκευών από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
- Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί
ότι δεν θα παίζουν με την ξυριστική μηχανή και το σύστημα Jet
Clean.
- Προσέχετε όταν καθαρίζετε τις συσκευές με ζεστό νερό. Ελέγχετε
πάντα τη θερμοκρασία του νερού ώστε να μην προκαλέσετε
εγκαύματα στα χέρια σας σε περίπτωση που το νερό είναι καυτό.
Προσοχή
- Μην βυθίζετε ποτέ το σύστημα Jet Clean και το φορτιστή σε νερό
και μην τα ξεπλένετε στη βρύση.
- Οι συσκευές και τα εξαρτήματα δεν πλένονται στο πλυντήριο
πιάτων.
- Να τοποθετείτε και να χρησιμοποιείτε τις συσκευές πάντα σε
αδιάβροχες επιφάνειες.
- Να χρησιμοποιείτε, να φορτίζετε και να αποθηκεύετε την ξυριστική
μηχανή σε θερμοκρασία μεταξύ 5°C και 35°C.
- Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που παρέχονται με αυτήν
την ξυριστική μηχανή ή τα οποία έχουν κατασκευαστεί ειδικά για
αυτήν την ξυριστική μηχανή.
- Εάν ο μετασχηματιστής ή οποιοδήποτε άλλο εξάρτημα έχει
υποστεί βλάβη, θα πρέπει να αντικατασταθεί μόνο με γνήσιο
ανταλλακτικό προς αποφυγή κινδύνου.
- Ο μετασχηματιστής μετατρέπει τα 100-240 V σε ασφαλή χαμηλή
τάση, μικρότερη των 24 V.
- Μην χρησιμοποιείτε τις συσκευές και τα εξαρτήματα σε περίπτωση
που έχουν υποστεί βλάβη.
- Ενδέχεται να τρέξει νερό από την υποδοχή στο κάτω μέρος
της συσκευής όταν την ξεπλένετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και
ακίνδυνο, καθώς όλα τα ηλεκτρονικά κυκλώματα περικλείονται σε
σφραγισμένη μονάδα τροφοδοσίας μέσα στην ξυριστική μηχανή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
143
Μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean (μόνο στους
τύπους RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC,
RQ1175CC)
Προσοχή
- Xρησιμοποιείτε τη μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean μόνο
με το γνήσιο υγρό καθαρισμού HQ200.
- Να τοποθετείτε και να χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα Jet Clean
σε σταθερή, επίπεδη, οριζόντια και αδιάβροχη επιφάνεια για να
αποφύγετε τις διαρροές.
- Μην βυθίζετε ποτέ τη μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean
σε νερό.
- Κάθε 15 ημέρες να αδειάζετε το θάλαμο καθαρισμού και να τον
καθαρίζετε σχολαστικά ξεπλένοντας τον με ζεστό νερό βρύσης.
- Η μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean καθαρίζει
σχολαστικά αλλά δεν απολυμαίνει την ξυριστική μηχανή σας,
επομένως, μην χρησιμοποιείτε την ξυριστική μηχανή από κοινού με
τρίτους.
- Ο θάλαμος καθαρισμού της μονάδας καθαρισμού και φόρτισης Jet
Clean δεν πλένεται στο πλυντήριο πιάτων.
- Όταν η μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean είναι έτοιμη για
χρήση, δεν θα πρέπει να μετακινείται για να αποτραπεί η διαρροή
του υγρού καθαρισμού.
Εξάρτημα περιποίησης γενιών (μόνο στους τύπους RQ1195,
RQ1175)
Προσοχή
- Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα περιποίησης γενιών μόνο για
να τριμάρετε τις τρίχες του προσώπου (γένια, μουστάκι και
φαβορίτες). Μην το χρησιμοποιείτε για τριμάρισμα στις περιοχές
κάτω από το λαιμό.
- Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα περιποίησης γενιών με τους
ακόλουθους τύπους ξυριστικών μηχανών: RQ12xx,RQ11xx,
RQ10xx.
- Το εξάρτημα περιποίησης γενιών δεν πλένεται στο πλυντήριο
πιάτων.
Συμμόρφωση με πρότυπα
- Η συγκεκριμένη ξυριστική μηχανή συμμορφώνεται με τους
διεθνώς εγκεκριμένους κανονισμούς ασφαλείας και μπορεί να
χρησιμοποιηθεί με ασφάλεια στο μπάνιο ή το ντους, καθώς και να
καθαριστεί με νερό βρύσης.
- Οι συγκεκριμένες συσκευές της Philips συμμορφώνονται με όλα
τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Αν ο
χειρισμός γίνει σωστά και σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος
εγχειριδίου χρήσης, οι συσκευές είναι ασφαλείς στη χρήση βάσει
των επιστημονικών στοιχείων που είναι διαθέσιμα μέχρι σήμερα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 143
144
Η οθόνη
Σημείωση: Αν η οθόνη είναι καλυμμένη με προστατευτικό φύλλο, αφαιρέστε
το πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά.
Οι διάφοροι τύποι ξυριστικών μηχανών διαθέτουν διαφορετικές
οθόνες, οι οποίες εμφανίζονται στις παρακάτω εικόνες.
- RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- RQ1185, RQ1167, RQ1160
- RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145, RQ1141, RQ1131
Φόρτιση
- Η φόρτιση διαρκεί περίπου 1 ώρα.
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται, στην αρχή αναβοσβήνει η
κάτω λυχνία φόρτισης, στη συνέχεια η δεύτερη λυχνία φόρτισης
κ.ο.κ. μέχρι να φορτιστεί πλήρως η ξυριστική μηχανή.
- Γρήγορη φόρτιση: Όταν η ξυριστική μηχανή διαθέτει αρκετή
ενέργεια για ένα ξύρισμα, η κάτω λυχνία φόρτισης αναβοσβήνει
εναλλάξ με πορτοκαλί και λευκό χρώμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
145
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145,
RQ1141, RQ1131
Σημείωση: Οι οθόνες των διάφορων τύπων ξυριστικών μηχανών έχουν
διαφορετική εμφάνιση, αλλά λειτουργούν με τον ίδιο τρόπο.
- Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζει, πρώτα αναβοσβήνουν εναλλάξ
το σύμβολο του φις και το σύμβολο της μπαταρίας. Μετά από λίγο,
το σύμβολο του φις εξαφανίζεται και το σύμβολο της μπαταρίας
συνεχίζει να αναβοσβήνει μέχρι η μηχανή να φορτίσει πλήρως.
- Γρήγορη φόρτιση: Όταν η μηχανή έχει ακόμα αρκετή ενέργεια για
ένα ξύρισμα, σταματούν να αναβοσβήνουν εναλλάξ το σύμβολο
του φις και το σύμβολο της μπαταρίας, και αναβοσβήνει μόνο το
σύμβολο της μπαταρίας.
Μπαταρία πλήρως φορτισμένη
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, ανάβουν συνεχόμενα όλες
οι λυχνίες φόρτισης. Μετά από περίπου 30 λεπτά, η οθόνη σβήνει
ξανά αυτόματα.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510,
RQ1145, RQ1141, RQ1131
Σημείωση: Οι οθόνες των διάφορων τύπων ξυριστικών μηχανών έχουν
διαφορετική εμφάνιση, αλλά λειτουργούν με τον ίδιο τρόπο.
- Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, ανάβει συνεχόμενα
το σύμβολο μπαταρίας. Μετά από περίπου 30 λεπτά, η οθόνη
σβήνει ξανά αυτόματα.
Χαμηλή ισχύς μπαταρίας
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια (όταν έχουν απομείνει μόνο
5 ή λιγότερα λεπτά ξυρίσματος), αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα
η κάτω λυχνία φόρτισης.
- Όταν απενεργοποιείτε την ξυριστική μηχανή, η κάτω λυχνία
φόρτισης συνεχίζει να αναβοσβήνει για λίγα δευτερόλεπτα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 145
146
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510,
RQ1145, RQ1141, RQ1131
Σημείωση: Οι οθόνες των διάφορων τύπων ξυριστικών μηχανών έχουν
διαφορετική εμφάνιση, αλλά λειτουργούν με τον ίδιο τρόπο.
- Όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια (όταν έχουν απομείνει μόνο 5
ή λιγότερα λεπτά ξυρίσματος), αναβοσβήνει το σύμβολο φις.
- Όταν απενεργοποιείτε την ξυριστική μηχανή, το σύμβολο
φις συνεχίζει να αναβοσβήνει για λίγα δευτερόλεπτα.
Υπολειπόμενη ισχύς μπαταρίας
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Η υπολειπόμενη ισχύς της μπαταρίας υποδεικνύεται από τον
αριθμό των λυχνιών φόρτισης που είναι αναμμένες.
Κλείδωμα ταξιδίου
Όταν πρόκειται να ταξιδέψετε μπορείτε να κλειδώσετε τη συσκευή.
Το κλείδωμα ταξιδίου αποτρέπει την ακούσια ενεργοποίηση της
ξυριστικής μηχανής.
Ενεργοποίηση του κλειδώματος ταξιδίου
1 Πιέστετοκουμπίενεργοποίησης/απενεργοποίησηςγια
3δευτερόλεπτα,γιαναμεταβείτεστηλειτουργίακλειδώματος
ταξιδίου.
,Τοσύμβολοκλειδώματοςανάβειστηνοθόνη.
Σημείωση: Οι οθόνες των διάφορων τύπων ξυριστικών μηχανών έχουν
διαφορετική εμφάνιση, αλλά χρησιμοποιούν το ίδιο σύμβολο.
Απενεργοποίηση του κλειδώματος ταξιδίου
1 Πιέστετοκουμπίενεργοποίησης/απενεργοποίησηςγια
3δευτερόλεπτα.
,Τομοτέραρχίζειναλειτουργείυποδεικνύονταςότιτοκλείδωμα
ταξιδίουέχειαπενεργοποιηθεί.
Η ξυριστική μηχανή είναι και πάλι έτοιμη για χρήση.
Σημείωση: Όταν τοποθετείτε την ξυριστική μηχανή στη βάση φόρτισης
ή στο σύστημα Jet Clean, εφόσον τροφοδοτούνται με ρεύμα, το κλείδωμα
ταξιδίου απενεργοποιείται αυτόματα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
147
Αντικατάσταση υποδοχής ξυριστικής κεφαλής
Σημείωση: Οι οθόνες των διάφορων τύπων ξυριστικών μηχανών έχουν
διαφορετική εμφάνιση, αλλά χρησιμοποιούν το ίδιο σύμβολο.
Για μέγιστη απόδοση στο ξύρισμα, συνιστούμε να αντικαθιστάτε την
υποδοχή της ξυριστικής κεφαλής κάθε δύο χρόνια.
- Για να θυμάστε να αντικαθιστάτε την υποδοχή της ξυριστικής
κεφαλής, η συσκευή διαθέτει μια υπενθύμιση αντικατάστασης, η
οποία ενεργοποιείται αυτόματα μετά από περίπου δύο χρόνια. Η
υπενθύμιση αντικατάστασης επαναλαμβάνεται για 9 διαδοχικές
χρήσεις ή μέχρι να επαναρυθμίσετε την ξυριστική μηχανή.
Φόρτιση
Η φόρτιση διαρκεί περίπου 1 ώρα.
RQ1195, RQ1187, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1167, RQ1160,
RQ1155: Μια πλήρως φορτισμένη ξυριστική μηχανή διαθέτει έως και
50 λεπτά αυτονομίας.
RQ1151, RQ1150, RQ1145: Μια πλήρως φορτισμένη ξυριστική μηχανή
διαθέτει έως και 45 λεπτά αυτονομίας.
RQ1141, RQ1131: Μια πλήρως φορτισμένη ξυριστική μηχανή διαθέτει
έως και 40 λεπτά αυτονομίας.
Φορτίστε την ξυριστική μηχανή πριν από την πρώτη χρήση και όταν
εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη που υποδεικνύει ότι η μπαταρία έχει
σχεδόν εξαντληθεί (ανατρέξτε στην ενότητα “Χαμηλή ισχύς μπαταρίας”
στο κεφάλαιο “Η οθόνη”).
Γρήγορη φόρτιση
Η ξυριστική μηχανή διαθέτει αρκετή ενέργεια για ένα ξύρισμα, μετά
από φόρτιση 5 λεπτών.
Φόρτιση στη βάση φόρτισης
1 Συνδέστετομικρόβύσμαστηβάσηφόρτισης.
2 Ξεδιπλώστετοφορτιστή(“κλικ”).
3 Συνδέστετοτροφοδοτικόστηνπρίζα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 147
148
4 Τοποθετήστετηνξυριστικήμηχανήστοφορτιστή(1)καιπιέστε
τηνπροςταπίσωμέχρινακλειδώσειστηθέσητης(2).
,Ηοθόνηδείχνειότιηξυριστικήμηχανήφορτίζεται(ανατρέξτε
στοκεφάλαιο“Ηοθόνη”).
Φόρτιση στη μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean
(μόνο στους τύπους RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ11801CC, RQ1175CC)
1 ΣυνδέστετομικρόβύσμαστοσύστημαJetClean.
2 Συνδέστετοτροφοδοτικόστηνπρίζα.
3 Κρατήστετηνξυριστικήμηχανήανάποδαπάνωαπότοεξάρτημα
συγκράτησης,μετοπίσωμέροςτηςστραμμένοπροςτο
εξάρτημασυγκράτησης.
Σημείωση: RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175: όταν αναποδογυρίζετε την
ξυριστική μηχανή, γυρίζει και η ένδειξη μπαταρίας στην οθόνη, ώστε να
μπορείτε και πάλι να βλέπετε το επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας.
4 Τοποθετήστετοσώματηςξυριστικήςμηχανήςστοεξάρτημα
στήριξηςπίσωαπόταδύοκλιπ(1)καιπιέστετομέχρινα
εφαρμόσειστηθέσητου(2).
Σημείωση: Δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση της ξυριστικής μηχανής στη
μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean όταν το καπάκι προστασίας
βρίσκεται πάνω στη μονάδα ξυρίσματος ή όταν το τρίμερ είναι
τοποθετημένο στην ξυριστική μηχανή.
,Ηοθόνηδείχνειότιηξυριστικήμηχανήφορτίζεται(ανατρέξτε
στοκεφάλαιο“Ηοθόνη”).
Χρήση της ξυριστικής μηχανής
Ξύρισμα
Περίοδος προσαρμογής δέρματος
Τις πρώτες φορές που θα ξυριστείτε ενδέχεται να μην έχετε τα
αναμενόμενα αποτελέσματα και να νιώθετε το δέρμα σας ελαφρώς
ερεθισμένο. Αυτό είναι φυσιολογικό. Το δέρμα και τα γένια σας
χρειάζονται χρόνο για να προσαρμοστούν σε οποιοδήποτε καινούριο
σύστημα ξυρίσματος.
Σας συμβουλεύουμε να ξυρίζεστε τακτικά (τουλάχιστον 3 φορές
την εβδομάδα) για μια περίοδο 3 εβδομάδων, ώστε να επιτρέψετε
στο δέρμα σας να προσαρμοστεί στη νέα ξυριστική μηχανή. Κατά τη
διάρκεια αυτής της περιόδου, χρησιμοποιήστε μόνο την ηλεκτρική
ξυριστική μηχανή και αποφύγετε άλλες μεθόδους ξυρίσματος. Αν
χρησιμοποιήσετε άλλες μεθόδους ξυρίσματος, θα είναι πιο δύσκολο
για το δέρμα σας να προσαρμοστεί στο νέο σύστημα ξυρίσματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
149
1 Πιέστεμίαφοράτοκουμπίενεργοποίησης/απενεργοποίησηςγια
ναενεργοποιήσετετηνξυριστικήμηχανή.
,RQ1197,RQ1195,RQ1185,RQ1180,RQ1175:Ηοθόνηφωτίζεται
γιαλίγαδευτερόλεπτα.
2 Μετακινήστετιςξυριστικέςκεφαλέςπάνωστοδέρμασαςμε
κυκλικέςκινήσεις.
- Μην κάνετε ευθείες κινήσεις.
3 Πιέστεμίαφοράτοκουμπίενεργοποίησης/απενεργοποίησηςγια
νααπενεργοποιήσετετηνξυριστικήμηχανή.
,RQ1197,RQ1195,RQ1185,RQ1180,RQ1175:Ηοθόνηφωτίζεται
γιαλίγαδευτερόλεπτακαιστησυνέχειαεμφανίζειτην
υπολειπόμενηισχύτηςμπαταρίας.
Ξύρισμα σε βρεγμένο δέρμα
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν την ξυριστική μηχανή σε
βρεγμένο δέρμα με αφρό ή τζελ ξυρίσματος.
Για ξύρισμα με αφρό ή τζελ ξυρίσματος, ακολουθήστε τα παρακάτω
βήματα:
1 Βρέξτεμελίγονερότοπρόσωπόσας.
2 Απλώστεαφρόήτζελξυρίσματοςστηνεπιδερμίδασας.
3 Ξεπλύνετετημονάδαξυρίσματοςμενερόβρύσηςγιανα
εξασφαλιστείότιηξυριστικήμηχανήθαγλιστράειομαλάπάνω
στοδέρμασας.
4 Πιέστεμίαφοράτοκουμπίενεργοποίησης/απενεργοποίησηςγια
ναενεργοποιήσετετηνξυριστικήμηχανή.
5 Μετακινήστετιςξυριστικέςκεφαλέςπάνωστοδέρμασαςμε
κυκλικέςκινήσεις.
Σημείωση: Ξεπλένετε τακτικά την ξυριστική μηχανή με νερό βρύσης για να
εξασφαλιστεί η συνεχής ομαλή κύλισή της πάνω στο δέρμα σας.
6 Σκουπίστεμεμιαπετσέτατοπρόσωπόσαςκαικαθαρίζετε
σχολαστικάτηνξυριστικήμηχανήμετάαπόκάθεχρήση
(ανατρέξτεστοκεφάλαιο“Καθαρισμόςκαισυντήρηση”).
Σημείωση: Φροντίστε να απομακρύνετε εντελώς με άφθονο νερό τα
υπολείμματα αφρού ή τζελ ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή.
Χρήση του τρίμερ (μόνο στους τύπους RQ1197, RQ1185,
RQ1180, RQ1160, RQ1155, RQ1151)
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το τρίμερ για να περιποιηθείτε
τις φαβορίτες και το μουστάκι σας.
1 Τραβήξτετημονάδαξυρίσματοςαπότηνξυριστικήμηχανή.
Σημείωση: Μην περιστρέφετε τη μονάδα ξυρίσματος ενώ την τραβάτε από
την ξυριστική μηχανή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 149
150
2 Εισαγάγετετηνπροεξοχήτουτρίμερμέσαστηνυποδοχήστο
επάνωμέροςτηςξυριστικήςμηχανής(1).Στησυνέχεια,πιέστε
τοτρίμερπροςτακάτω(2)γιανατοσυνδέσετεστηνξυριστική
μηχανή(“κλικ”).
3 Πιέστεμίαφοράτοκουμπίενεργοποίησης/απενεργοποίησηςγια
ναενεργοποιήσετετοτρίμερ.
,RQ1180:Ηοθόνηφωτίζεταιγιαλίγαδευτερόλεπτα.
4 Τώραμπορείτεναξεκινήσετετοτριμάρισμα.
5 Πιέστεμίαφοράτοκουμπίενεργοποίησης/απενεργοποίησηςγια
ναενεργοποιήσετετοτρίμερ.
,RQ1180:Ηοθόνηφωτίζεταιγιαλίγαδευτερόλεπταγιαναδείξει
τηνυπολειπόμενηισχύτηςμπαταρίας.
6 Τραβήξτεμεμίακίνησητοτρίμεραπότηνξυριστικήμηχανή.
Σημείωση: Μην περιστρέφετε τη μονάδα τριμαρίσματος ενώ την τραβάτε
από την ξυριστική μηχανή.
7 Εισαγάγετετηνπροεξοχήτηςμονάδαςξυρίσματοςμέσαστην
υποδοχήστοεπάνωμέροςτηςξυριστικήςμηχανής(1).Στη
συνέχεια,πιέστετημονάδαξυρίσματοςπροςτακάτω(2)γιανα
τησυνδέσετεστηνξυριστικήμηχανή(“κλικ”).
Χρήση του εξαρτήματος περιποίησης γενιών (μόνο στους
τύπους RQ1195, RQ1175)
Σημείωση: Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα περιποίησης γενιών μόνο για να
τριμάρετε τις τρίχες του προσώπου (γένια, μουστάκι και φαβορίτες). Μην
το χρησιμοποιείτε για τριμάρισμα στις περιοχές κάτω από το λαιμό.
1 Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιαπενεργοποιημένη.
2 Τραβήξτετημονάδαξυρίσματοςαπότηνξυριστικήμηχανή.
Σημείωση: Μην περιστρέφετε τη μονάδα ξυρίσματος ενώ την τραβάτε από
την ξυριστική μηχανή.
3 Εισαγάγετετηνπροεξοχήτουεξαρτήματοςπεριποίησης
γενιώνμέσαστηνυποδοχήστοεπάνωμέροςτηςξυριστικής
μηχανής(1).Στησυνέχεια,πιέστετοεξάρτημαπεριποίησης
γενιώνπροςτακάτω(2)γιανατοσυνδέσετεστηνξυριστική
μηχανή(“κλικ”).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
151
Χρήση του εξαρτήματος περιποίησης γενιών με τη χτένα
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα περιποίησης γενιών με
συνδεδεμένη τη χτένα για να διαμορφώσετε τα γένια σας με μία
σταθερή ρύθμιση, αλλά και με διαφορετικές ρυθμίσεις μήκους. Οι
ρυθμίσεις μήκους των τριχών στο εξάρτημα περιποίησης γενιών
αντιστοιχούν στο μήκος που απομένει μετά το κόψιμο των τριχών και
κυμαίνονται από 1 έως 5 χιλ.
1 Σύρετετηχτέναμέσαστιςεγκοπές-οδηγούςκαιστιςδύο
πλευρέςτουεξαρτήματοςπεριποίησηςγενιών(“κλικ”).
2 Πατήστετονεπιλογέαμήκους(1)καιμετάτραβήξτετονπροςτα
δεξιάήτααριστερά(2)γιαναεπιλέξετετηρύθμισημήκουςπου
επιθυμείτε.
3 Πατήστετοκουμπίενεργοποίησης/απενεργοποίησηςστην
ξυριστικήμηχανήγιανατηνενεργοποιήσετε.
4 Μπορείτετώραναξεκινήσετετηνπεριποίησητωνγενιώνσας.
Χρήση του εξαρτήματος περιποίησης γενιών χωρίς τη χτένα
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα περιποίησης γενιών χωρίς
τη χτένα, για να τριμάρετε και να διαμορφώσετε το περίγραμμα στα
γένια, στο μουστάκι ή στις φαβορίτες σας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 151
152
1 Τραβήξτεκαιβγάλτετηχτένααπότοεξάρτημαπεριποίησης
γενιών.
Σημείωση: Πιάστε τη χτένα στο κέντρο και τραβήξτε την για να τη βγάλετε
από το εξάρτημα περιποίησης γενιών. Μην τραβάτε τις πλευρές της
χτένας.
2 Πιέστετοκουμπίon/offγιαναενεργοποιήσετετηνξυριστική
μηχανή.
3 Τώραμπορείτεναξεκινήσετετοτριμάρισμακαιτηδιαμόρφωση
τουπεριγράμματοςσταγένια,στομουστάκι,στιςφαβορίτεςή
στολαιμόσας.
Στυλ γενιών
Παρακάτω θα βρείτε μερικά παραδείγματα με τα στυλ γενιών που
μπορείτε να δημιουργήσετε.
- Αξύριστο λουκ
- Γενειάδα
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
153
- Μουστάκι
- Μουσάκι
Καθαρισμός και συντήρηση
Μηνχρησιμοποιείτεποτέσυρμάτινασφουγγαράκια,στιλβωτικά
καθαριστικάήδιαβρωτικάυγράόπωςπετρέλαιοήασετόνγιανα
καθαρίσετετηνξυριστικήμηχανή,ταεξαρτήματακαιτοσύστημα
JetClean(μόνοστουςτύπουςRQ1197CC,RQ1195CC,RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC).
- Ο καλύτερος και πιο υγιεινός τρόπος καθαρισμού της ξυριστικής
μηχανής είναι στη μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean
(μόνο στους τύπους RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC). Μπορείτε επίσης να ξεπλύνετε
την ξυριστική μηχανή με νερό βρύσης ή να την καθαρίσετε με το
παρεχόμενο βουρτσάκι καθαρισμού.
- Καθαρίζετε την ξυριστική μηχανή μετά από κάθε ξύρισμα για
άριστη απόδοση στο ξύρισμα.
- Μπορείτε να καθαρίσετε το εξωτερικό μέρος της ξυριστικής
μηχανής με ένα υγρό πανί.
- Ο τακτικός καθαρισμός εγγυάται καλύτερη απόδοση στο ξύρισμα.
Καθαρισμός της μονάδας ξυρίσματος
Προσέχετεότανκαθαρίζετετιςσυσκευέςμεζεστόνερό.Ελέγχετε
πάντατηθερμοκρασίατουνερούώστεναμηνπροκαλέσετε
εγκαύματασταχέριασαςσεπερίπτωσηπουτονερόείναικαυτό.
1 Απενεργοποιήστετηνξυριστικήμηχανή.Αποσυνδέστετηναπό
τοφορτιστήήαπότοσύστημαJetClean(μόνοστουςτύπους
RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC).
2 Ξεπλύνετετημονάδαξυρίσματοςμεζεστόνερόβρύσηςγιαλίγη
ώρα.
Σημείωση: Μπορείτε επίσης να καθαρίσετε τη μονάδα ξυρίσματος με το
παρεχόμενο βουρτσάκι καθαρισμού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 153
154
3 Τραβήξτετηνυποδοχήτωνξυριστικώνκεφαλώναπότοκάτω
μέροςτηςμονάδαςξυρίσματοςκαιξεπλύνετέτημενερόβρύσης
για30δευτερόλεπτα.
Σημείωση: Μπορείτε επίσης να καθαρίσετε την υποδοχή της ξυριστικής
κεφαλής με το παρεχόμενο βουρτσάκι καθαρισμού.
4 Τινάξτεπροσεκτικάγιανααπομακρύνετετονερόκαιαφήστετην
υποδοχήτηςξυριστικήςκεφαλήςναστεγνώσει.
Μηνστεγνώνετεποτέτημονάδαξυρίσματοςμεπετσέταή
χαρτομάντιλο,καθώςαυτόμπορείναπροκαλέσειβλάβηστις
ξυριστικέςκεφαλές.
5 Επανασυνδέστετηνυποδοχήτηςξυριστικήςκεφαλήςστοκάτω
μέροςτηςμονάδαςξυρίσματος(“κλικ”).
Καθαρισμός της μονάδας ξυρίσματος στη μονάδα
καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean (μόνο στους τύπους
RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC)
Το σύστημα Jet Clean διαθέτει ένα αυτόματο πρόγραμμα καθαρισμού.
Όταν πιέζετε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης, το σύστημα
Jet Clean ξεκινά τον καθαρισμό με αυτό το πρόγραμμα.
Προετοιμασία του συστήματος Jet Clean για χρήση
Γεμίστε το θάλαμο καθαρισμού πριν από την πρώτη χρήση.
1 ΣυνδέστετομικρόβύσμαστοσύστημαJetClean.
2 Συνδέστετοτροφοδοτικόστηνπρίζα.
,Ηυποδοχήμετακινείταιαυτόματαστηνυψηλότερηθέση.
3 Πιέστεταυτόχρονατακουμπιάαπασφάλισηςκαιστιςδύο
πλευρέςτουθαλάμουκαθαρισμού(1).Στησυνέχεια,αφαιρέστετο
σύστημαJetCleanαπότοθάλαμοκαθαρισμού(2).
,Οθάλαμοςκαθαρισμούχωρίζεταιαπότουπόλοιπο.
4 Ξεβιδώστετοκαπάκιαπότηφιάλημετουγρόκαθαρισμού
HQ200.
5 ΓεμίστετοθάλαμοκαθαρισμούμετουγρόκαθαρισμούHQ200
μεταξύτωνδύοσημείωνένδειξηςστάθμης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
155
6 ΤοποθετήστεξανάτοσύστημαJetCleanστοθάλαμοκαθαρισμού.
Βεβαιωθείτε ότι τα κουμπιά απασφάλισης επανέρχονται στη θέση τους.
Χρήση του συστήματος Jet Clean
Σημείωση: Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε την ξυριστική μηχανή με
αφρό ή τζελ ξυρίσματος, σας συνιστούμε να την ξεπλένετε με ζεστό
νερό βρύσης πριν να την καθαρίσετε με τη μονάδα καθαρισμού και
φόρτισης Jet Clean. Αυτή η διαδικασία εξασφαλίζει την παρατεταμένη
διάρκεια ζωής του υγρού καθαρισμού.
1 Κρατήστετηνξυριστικήμηχανήανάποδαπάνωαπότοεξάρτημα
συγκράτησης,μετοπίσωμέροςτηςστραμμένοπροςτο
εξάρτημασυγκράτησης.
2 Τοποθετήστετοσώματηςξυριστικήςμηχανήςστοεξάρτημα
στήριξηςπίσωαπόταδύοκλιπ(1)καιπιέστετομέχρινα
εφαρμόσειστηθέσητου(2).
,Ηοθόνηδείχνειότιηξυριστικήμηχανήφορτίζεται(ανατρέξτε
στοκεφάλαιο“Ηοθόνη”).
3 Πιέστετοκουμπίενεργοποίησης/απενεργοποίησηςστοσύστημα
JetCleanγιαναξεκινήσειτοπρόγραμμακαθαρισμού.
,Στηνοθόνητηςξυριστικήςμηχανήςδενεμφανίζεταιπλέονη
ένδειξητηςφόρτισης.
,Ηλυχνίακαθαρισμούαρχίζεινααναβοσβήνεικαιηξυριστική
μηχανήβυθίζεταιαυτόματαστουγρόκαθαρισμού.
,Ηλυχνίακαθαρισμούαναβοσβήνεικαθ’όλητηδιάρκειατου
προγράμματοςκαθαρισμού,τοοποίοδιαρκείμερικάλεπτά.
,Κατάτηδιάρκειατηςπρώτηςφάσηςτουπρογράμματος
καθαρισμού,ηξυριστικήμηχανήενεργοποιείταικαι
απενεργοποιείταιαυτόματααρκετέςφορέςκαιτίθεταισε
διαφορετικέςθέσεις.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 155
156
,Κατάτηδιάρκειατηςδεύτερηςφάσηςτουπρογράμματος
καθαρισμού,ηξυριστικήμηχανήτίθεταιστηθέσηστεγνώματος,
πουυποδεικνύεταιαπότοσύμβολοστεγνώματοςπου
αναβοσβήνει.Αυτήηφάσηδιαρκείπερίπου2ώρες.Ηξυριστική
μηχανήπαραμένεισεαυτήντηθέσημέχριτοτέλοςτου
προγράμματος.
,Μετάτοπρόγραμμακαθαρισμού,ηένδειξηφόρτισηςεμφανίζεται
στηνοθόνητηςξυριστικήςμηχανής(δείτετοκεφάλαιο‘Ηοθόνη’).
Σημείωση: Αν πιέσετε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
του Jet Clean κατά τη διάρκεια του προγράμματος καθαρισμού, το
πρόγραμμα διακόπτεται. Σε αυτήν την περίπτωση, η λυχνία καθαρισμού ή
στεγνώματος σταματά να αναβοσβήνει και η υποδοχή μετακινείται στην
υψηλότερη θέση.
Σημείωση: Εάν αποσυνδέσετε το μετασχηματιστή από την πρίζα κατά τη
διάρκεια του προγράμματος καθαρισμού, το πρόγραμμα διακόπτεται. Η
υποδοχή θα παραμείνει στην τρέχουσα θέση της. Μετά την επανασύνδεση
του μετασχηματιστή στην πρίζα, η υποδοχή μετακινείται στην υψηλότερη
θέση.
- Όταν το υγρό καθαρισμού πέφτει κάτω από την ελάχιστη στάθμη,
αρχίζει να αναβοσβήνει το σύμβολο “άδειου θαλάμου καθαρισμού”
και η υποδοχή μετακινείται στην αρχική της θέση.
- Αν χρησιμοποιείτε το σύστημα Jet Clean καθημερινά για τον
καθαρισμό της ξυριστικής σας μηχανής, πρέπει να ξαναγεμίζετε το
θάλαμο καθαρισμού κάθε 15 ημέρες περίπου.
Χρήση του συστήματος Jet Clean
Καθαρίζετε το θάλαμο καθαρισμού κάθε 15 ημέρες.
Μπορείτε να καθαρίσετε την εξωτερική επιφάνεια του συστήματος Jet
Clean με ένα υγρό πανί.
1 Πιέστεταυτόχρονατακουμπιάαπασφάλισηςκαιστιςδύο
πλευρέςτουσυστήματοςJetClean(1).Στησυνέχεια,αφαιρέστε
τοσύστημαJetCleanαπότοθάλαμοκαθαρισμού(2).
,Οθάλαμοςκαθαρισμούχωρίζεταιαπότουπόλοιπο.
2 Αδειάστετουγρόκαθαρισμούπουέχειαπομείνειστοθάλαμο
καθαρισμού.
Μπορείτε απλώς να αδειάσετε το υγρό καθαρισμού στο νεροχύτη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
157
3 Ξεπλύνετετοθάλαμοκαθαρισμούμενερόβρύσης.
Οθάλαμοςκαθαρισμούδενπλένεταιστοπλυντήριοπιάτων.
4 ΓεμίστετοθάλαμοκαθαρισμούμετουγρόκαθαρισμούHQ200
μεταξύτωνδύοσημείωνένδειξηςστάθμης.
5 ΤοποθετήστεξανάτοσύστημαJetCleanστοθάλαμοκαθαρισμού.
Βεβαιωθείτε ότι τα κουμπιά απασφάλισης επανέρχονται στη θέση τους.
Μέθοδος εξαιρετικά σχολαστικού καθαρισμού
Βεβαιωθείτεότιησυσκευήείναιαπενεργοποιημένη.
1 Τραβήξτετηνυποδοχήτωνξυριστικώνκεφαλώναπότοκάτω
μέροςτηςμονάδαςξυρίσματος.
2 Σύρετετοπράσινοπλαίσιοσυγκράτησηςπροςτηνκατεύθυνση
πουυποδεικνύουνταβέλητουπλαισίου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 157
158
3 Σηκώστετοπλαίσιοσυγκράτησηςκαιαφαιρέστετοαπότην
υποδοχήτωνξυριστικώνκεφαλών.
4 Αφαιρέστετονκόπτηαπότονοδηγόξυρίσματος.
Σημείωση: Μην καθαρίζετε πάνω από έναν κόφτη και οδηγό τη φορά,
καθώς αποτελούν σετ μεταξύ τους. Σε περίπτωση που τοποθετήσετε
κάποιον κόφτη σε λάθος οδηγό ξυρίσματος, ενδέχεται να μεσολαβήσει
διάστημα αρκετών εβδομάδων μέχρι να αποκατασταθεί η άριστη απόδοση
στο ξύρισμα.
5 Καθαρίστετονκόφτημετοπαρεχόμενοβουρτσάκικαθαρισμού.
6 Καθαρίστετοεσωτερικότουοδηγούξυρίσματος.
7 Μετάτονκαθαρισμό,τοποθετήστεξανάτονκόπτηστονοδηγό
ξυρίσματοςμετιςπροεξοχέςτουκόπτηστραμμένεςπροςτα
κάτω.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
159
8 Επανατοποθετήστετοπλαίσιοσυγκράτησηςστηνυποδοχήτων
ξυριστικώνκεφαλών.
9 Σύρετεξανάτονοδηγόστηθέσητου(μέχρινα“κουμπώσει”).
10 Επανασυνδέστετηνυποδοχήτωνξυριστικώνκεφαλώνστοκάτω
μέροςτηςμονάδαςξυρίσματος.
Καθαρισμός του τρίμερ (μόνο στους τύπους RQ1197, RQ1185,
RQ1180, RQ1160, RQ1155, RQ1151)
Καθαρίζετε το τρίμερ μετά από κάθε χρήση του.
1 Ενεργοποιήστετησυσκευήμετοτρίμερσυνδεδεμένο.
2 Ξεπλύνετετημονάδαξυρίσματοςμεζεστόνερόβρύσηςγιαλίγη
ώρα.
3 Μετάαπότονκαθαρισμό,απενεργοποιήστετησυσκευή.
Συμβουλή: Για βέλτιστη απόδοση του τρίμερ, λιπαίνετε τα δοντάκια του με
μια σταγόνα από λάδι ραπτομηχανής κάθε έξι μήνες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 159
160
Καθαρισμός του εξαρτήματος περιποίησης γενιών (μόνο
στους τύπους RQ1195, RQ1175)
Καθαρίστε το εξάρτημα περιποίησης γενιών κάθε φορά που το
χρησιμοποιείτε.
1 Τραβήξτεκαιβγάλτετηχτένααπότοεξάρτημαπεριποίησης
γενιών.
2 Ξεπλύνετετοεξάρτημαπεριποίησηςγενιώνκαιτηχτένα
ξεχωριστάμεζεστόνερόβρύσηςγιαλίγηώρα.
Σημείωση: Μπορείτε επίσης να καθαρίσετε το εξάρτημα περιποίησης
γενιών και τη χτένα με το βουρτσάκι καθαρισμού που παρέχεται.
3 Ναλιπαίνετεταδοντάκιατουτρίμερμεμιασταγόναλάδι
ραπτομηχανήςκάθεέξιμήνες.
Συστήματα αποθήκευσης
1 Τοποθετήστετοπροστατευτικόκάλυμμαστημονάδαξυρίσματος
προςαποφυγήπρόκλησηςζημιάςστιςξυριστικέςκεφαλές.
2 ΜόνοστουςτύπουςRQ1197,RQ1195,RQ1185,RQ1180,RQ1175,
RQ1160,RQ1155,RQ1151:Αποθηκεύστετηνξυριστικήμηχανή
στηνπαρεχόμενηθήκη.
Αντικατάσταση
Για μέγιστη απόδοση στο ξύρισμα, συνιστούμε να αντικαθιστάτε την
υποδοχή της ξυριστικής κεφαλής κάθε δύο χρόνια.
Να αντικαθιστάτε πάντα την υποδοχή της ξυριστικής κεφαλής με
γνήσιες υποδοχές ξυριστικών κεφαλών RQ11 της Philips.
Υπενθύμιση αντικατάστασης
Για να θυμάστε να αντικαθιστάτε την υποδοχή της ξυριστικής
κεφαλής, η συσκευή διαθέτει μια υπενθύμιση αντικατάστασης, η οποία
ενεργοποιείται αυτόματα μετά από περίπου δύο χρόνια. Η υπενθύμιση
αντικατάστασης επαναλαμβάνεται για 9 διαδοχικές χρήσεις ή μέχρι να
επαναρυθμίσετε την ξυριστική μηχανή.
1 Τοσύμβολοτηςμονάδαςξυρίσματοςαναβοσβήνειόταν
απενεργοποιείτετηνξυριστικήμηχανή.
Σημείωση: Οι οθόνες των διάφορων τύπων ξυριστικών μηχανών έχουν
διαφορετική εμφάνιση, αλλά χρησιμοποιούν το ίδιο σύμβολο.
2 Τραβήξτετηνυποδοχήτωνξυριστικώνκεφαλώναπότοκάτω
μέροςτηςμονάδαςξυρίσματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
161
3 Συνδέστετηνέαυποδοχήξυριστικώνκεφαλώνστοκάτωμέρος
τηςμονάδαςξυρίσματος(μέχρινα“κουμπώσει”στηθέσητης).
4 Γιαναεπαναρυθμίσετετηνξυριστικήμηχανή,πατήστετοκουμπί
ενεργοποίησης/απενεργοποίησηςγιαπερίπου10δευτερόλεπτα.
Σημείωση: Αν δεν επαναρυθμίσετε την ξυριστική μηχανή μετά από
την πρώτη υπενθύμιση αντικατάστασης, το σύμβολο της μονάδας
ξυρίσματος συνεχίζει να εμφανίζεται για 8 ακόμη ξυρίσματα ή μέχρι να
επαναρυθμίσετε την ξυριστική σας μηχανή.
Παραγγελία εξαρτημάτων
Για να προμηθευτείτε εξαρτήματα για αυτήν τη συσκευή, επισκεφθείτε το
ηλεκτρονικό μας κατάστημα στη διεύθυνση www.shop.philips.com/
service. Αν το ηλεκτρονικό κατάστημα δεν είναι διαθέσιμο για τη
χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips ή σε
κάποιο κέντρο επισκευών της Philips. Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες
στην ανεύρεση εξαρτημάτων για τη συσκευή, επικοινωνήστε με το
Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα
βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.
Διατίθενται τα εξής εξαρτήματα:
- Μετασχηματιστής HQ8505
- Υποδοχή ξυριστικών κεφαλών RQ11 της Philips
- Σπρέι καθαρισμού ξυριστικών κεφαλών HQ110 της Philips
- Υγρό καθαρισμού HQ200 της Philips
- Εξάρτημα περιποίησης γενιών RQ111
Υποδοχή ξυριστικής κεφαλής
- Σας συνιστούμε να αντικαθιστάτε την υποδοχή της ξυριστικής
κεφαλής κάθε δύο χρόνια. Να αντικαθιστάτε πάντα την υποδοχή
της ξυριστικής κεφαλής με μια γνήσια υποδοχή ξυριστικών
κεφαλών RQ11 της Philips.
Καθάρισμα
- Μόνο στους τύπους RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC: χρησιμοποιήστε τη μονάδα καθαρισμού
και φόρτισης Jet Clean (HQ200) για τον τακτικό καθαρισμό των
ξυριστικών κεφαλών.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 161
162
Περιβάλλον
- Στο τέλος της ζωής της ξυριστικής μηχανής και του συστήματος
Jet Clean (μόνο στους τύπους RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC) μην τα πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα
οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώστε τα σε ένα επίσημο σημείο
συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο συμβάλλετε στην
προστασία του περιβάλλοντος.
- Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία της ξυριστικής
μηχανής περιέχει ουσίες που ενδέχεται να μολύνουν το
περιβάλλον. Αφαιρείτε πάντα την μπαταρία προτού απορρίψετε
ή παραδώσετε την ξυριστική μηχανή σε ένα επίσημο σημείο
συλλογής. Απορρίψτε την μπαταρία σε ένα επίσημο σημείο
συλλογής για μπαταρίες. Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολία στην
αφαίρεση της μπαταρίας, μπορείτε να απευθυνθείτε σε ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα αφαιρέσουν
την μπαταρία για εσάς και θα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή
για το περιβάλλον.
Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας της ξυριστικής
μηχανής
Αφαιρέστετηνεπαναφορτιζόμενημπαταρίαμόνοότανπρόκειταινα
απορρίψετετησυσκευή.Βεβαιωθείτεότιημπαταρίαείναιεντελώς
άδειαότανπρόκειταινατηναφαιρέσετε.
Ναείστεπροσεκτικοίκαθώςοιεπαφέςτηςμπαταρίαςείναι
κοφτερές.
1 Αφαιρέστετοοπίσθιοτμήματηςξυριστικήςμηχανήςμεένα
κατσαβίδι.
2 Αφαιρέστετηνεπαναφορτιζόμενημπαταρία.
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της
διεθνούς εγγύησης.
Περιορισμοί εγγύησης
Οι ξυριστικές κεφαλές (κόπτες και οδηγοί ξυρίσματος) δεν
καλύπτονται από τους όρους της διεθνούς εγγύησης καθώς υπόκεινται
σε φθορά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
163
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που
μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε
το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα
συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή
επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.
Πρόβλημα Πιθανήαιτία Λύση
Η ξυριστική μηχανή
δεν ξυρίζει τόσο καλά
όσο παλαιότερα.
Οι ξυριστικές κεφαλές έχουν
υποστεί βλάβη ή έχουν φθαρεί.
Αντικαταστήστε την υποδοχή
ξυριστικών κεφαλών (ανατρέξτε
στο κεφάλαιο “Αντικατάσταση”).
Μακριές τρίχες εμποδίζουν τις
ξυριστικές κεφαλές.
Καθαρίστε τις ξυριστικές κεφαλές
ακολουθώντας τα βήματα της
μεθόδου εξαιρετικά σχολαστικού
καθαρισμού (ανατρέξτε στο
κεφάλαιο “Καθαρισμός και
συντήρηση”).
Μόνο στους τύπους RQ1197CC,
RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC:
Το σύστημα Jet Clean δεν
καθάρισε καλά την ξυριστική
μηχανή, επειδή το υγρό στο
θάλαμο καθαρισμού είναι βρόμικο
ή η στάθμη του είναι πολύ χαμηλή.
Καθαρίστε σχολαστικά την
ξυριστική μηχανή προτού
συνεχίσετε το ξύρισμα. Εάν είναι
απαραίτητο, καθαρίστε και γεμίστε
ξανά το θάλαμο καθαρισμού
(ανατρέξτε στο κεφάλαιο
“Καθαρισμός και συντήρηση”).
Η ξυριστική μηχανή
δεν λειτουργεί όταν
πιέζω το κουμπί
ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης.
Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία
είναι άδεια.
Επαναφορτίστε την μπαταρία
(ανατρέξτε στο κεφάλαιο
“Φόρτιση”).
Το κλείδωμα ταξιδίου
είναι ενεργοποιημένο.
Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης για 3
δευτερόλεπτα, για να το
απενεργοποιήσετε.
Η υποδοχή των ξυριστικών
κεφαλών είναι βρόμικη ή έχει
υποστεί βλάβη σε τέτοιο βαθμό
που δεν είναι δυνατή η λειτουργία
του μοτέρ.
Καθαρίστε ή αντικαταστήστε την
υποδοχή ξυριστικών κεφαλών
(ανατρέξτε στα κεφάλαια
“Καθαρισμός και συντήρηση” και
“Αντικατάσταση”).
Η θερμοκρασία της ξυριστικής
μηχανής είναι υπερβολικά υψηλή.
Σε αυτήν την περίπτωση, η
ξυριστική μηχανή δεν λειτουργεί.
Αφήστε την ξυριστική μηχανή να
κρυώσει. Όταν έχει πέσει αισθητά η
θερμοκρασία της μηχανής, μπορείτε
να την ενεργοποιήσετε ξανά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 163
164
Πρόβλημα Πιθανήαιτία Λύση
Μόνο στους
τύπους RQ1197CC,
RQ1195CC,
RQ1185CC,
RQ1180CC,
RQ1175CC: Η
ξυριστική μηχανή
δεν είναι τελείως
καθαρή αφού την
καθαρίσω στη μονάδα
καθαρισμού και
φόρτισης Jet Clean.
Το υγρό καθαρισμού στο θάλαμο
καθαρισμού δεν είναι καθαρό.
Αδειάστε και ξεπλύνετε το θάλαμο
καθαρισμού και ξαναγεμίστε τον με
νέο υγρό καθαρισμού.
Η στάθμη του υγρού καθαρισμού
είναι υπερβολικά χαμηλή. Εάν ο
όγκος του υγρού στον θάλαμο
καθαρισμού πέσει κάτω από την
ελάχιστη στάθμη κατά τη διάρκεια
του προγράμματος καθαρισμού,
το πρόγραμμα διακόπτεται. Η
λυχνία καθαρισμού και το σύμβολο
“άδειου θαλάμου καθαρισμού”
αναβοσβήνουν με διακοπές, ενώ η
υποδοχή επιστρέφει στην αρχική
της θέση.
Γεμίστε ξανά το θάλαμο
καθαρισμού με υγρό καθαρισμού
μεταξύ των δύο σημείων ένδειξης
στάθμης (ανατρέξτε στο κεφάλαιο
“Καθαρισμός και συντήρηση”).
Έχετε χρησιμοποιήσει άλλο υγρό
καθαρισμού και όχι το γνήσιο
υγρό καθαρισμού της Philips.
Χρησιμοποιείτε μόνο το υγρό
καθαρισμού HQ200 της Philips.
Μόνο στους
τύπους RQ1197CC,
RQ1195CC,
RQ1185CC,
RQ1180CC,
RQ1175CC: Το
σύστημα Jet Clean
δεν λειτουργεί όταν
πιέζω το κουμπί
ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης.
Το σύστημα Jet Clean δεν είναι
συνδεδεμένο στην πρίζα.
Συνδέστε το μικρό βύσμα
στο σύστημα Jet Clean και το
μετασχηματιστή στην πρίζα.
Δεν υπάρχει ηλεκτρική σύνδεση
μεταξύ της μονάδας καθαρισμού
και της ξυριστικής μηχανής.
Πιέστε καλά την ξυριστική μηχανή
μέσα στην υποδοχή για να
“κουμπώσει” στη θέση της.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
165
Πρόβλημα Πιθανήαιτία Λύση
Η ξυριστική μηχανή
δεν είναι πλήρως
φορτισμένη αφού
τη φορτίσω στη
βάση φόρτισης/στη
μονάδα καθαρισμού
και φόρτισης Jet
Clean (μόνο στους
τύπους RQ1197CC,
RQ1195CC,
RQ1185CC,
RQ1180CC,
RQ1175CC.
Δεν έχετε τοποθετήσει σωστά
την ξυριστική μηχανή στη βάση
φόρτισης/μονάδα καθαρισμού και
φόρτισης Jet Clean.
Βεβαιωθείτε ότι πιέζετε την
ξυριστική μηχανή μέχρι να
“κουμπώσει” στη θέση της.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 165
166
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo
vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su
www.philips.com/welcome.
Il presente manuale dell’utente contiene informazioni sulle funzioni di
questo rasoio e utili suggerimenti per rendere la rasatura più semplice e
confortevole.
Descrizione generale (g. 1)
A Rasoio
1 Display
2 Pulsante on/off rasoio
3 Cappuccio di protezione
4 Unità di rasatura RQ11
B Rinitore CRP331 (solo RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160,
RQ1155, RQ1151)
C Accessorio regolabarba RQ111 (solo RQ1195, RQ1175)
1 Selettore lunghezza di taglio
2 Pettine per l’accessorio regolabarba
D Sistema Jet Clean (solo RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC, RQ1160CC)
1 Supporto per rasoio
2 Simbolo di vaschetta del detergente vuota
3 Simbolo di lavaggio
4 Simbolo di asciugatura
5 Pulsante on/off sistema Jet Clean
6 Pulsante di sgancio della vaschetta del detergente
E Adattatore
F Caricabatterie
G Spazzolina per la pulizia
H Liquido per la pulizia HQ200 (solo RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC, RQ1160CC)
I Custodia (solo RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175,
RQ1160, RQ1155, RQ1151)
Importante
Prima di utilizzare il rasoio e il sistema Jet Clean, leggete attentamente il
presente manuale dell’utente e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
Nota: In questo manuale dell’utente il termine “apparecchi” si riferisce al rasoio
e al sistema Jet Clean. Se il vostro rasoio non è dotato di sistema Jet Clean, si
riferisce solo al rasoio.
ITALIANO
167
Indicazioni generali
Pericolo
- Evitate assolutamente il contatto dell’adattatore con l’acqua.
Avviso
- L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l’adattatore per
sostituirlo con un’altra spina onde evitare situazioni pericolose.
- Questi apparecchi non sono destinati a persone (inclusi bambini)
con capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui
tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso degli
apparecchi da una persona responsabile della loro sicurezza.
- Adottate le precauzioni necessarie per evitare che i bambini giochino
con il rasoio e il sistema Jet Clean.
- Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda per
pulire gli apparecchi: vericate sempre che non sia troppo calda per
evitare di scottarvi.
Attenzione
- Non immergete in acqua e non risciaquate mai il sistema Jet Clean e il
caricatore.
- Gli apparecchi e gli accessori non possono essere lavati in lavastoviglie.
- Posizionate sempre gli apparecchi su una supercie impermeabile.
- Utilizzate, ricaricate e riponete il rasoio ad una temperatura compresa
tra 5 e 35 °C.
- Utilizzate solo gli accessori forniti con questo rasoio o che sono stati
specicamente progettati per esso.
- Nel caso in cui l’adattatore o qualsiasi altro accessorio siano
danneggiati, sostituirli esclusivamente con un ricambio originale onde
evitare situazioni pericolose.
- L’adattatore trasforma la tensione a 100-240 volt in una tensione più
bassa e sicura inferiore ai 24 volt.
- Non utilizzate gli apparecchi e gli accessori qualora siano danneggiati.
- Quando sciacquate l’apparecchio, potreste riscontrare una fuoriuscita
di acqua dalla presa che si trova nella parte inferiore del rasoio. Si
tratta di un fenomeno del tutto normale e sicuro, in quanto tutte le
parti elettroniche sono racchiuse nel gruppo di alimentazione sigillato,
all’interno del rasoio.
Sistema Jet Clean (solo RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC)
Attenzione
- Utilizzate il sistema Jet Clean esclusivamente con il liquido detergente
originale HQ200.
- Posizionate e utilizzate sempre il sistema Jet Clean su una supercie
stabile, orizzontale e a prova di umidità per evitare la fuoriuscita di liquido.
- Non immergete mai il sistema Jet Clean in acqua.
- Svuotate la vaschetta del detergente e lavatela accuratamente sotto
l’acqua calda ogni 15 giorni.
ITALIANO 167
168
- Il sistema Jet Clean consente di lavare accuratamente il rasoio, ma non
esegue la disinfezione. È pertanto opportuno non condividere il rasoio
con altre persone.
- Non lavate in lavastoviglie la vaschetta del detergente del sistema Jet Clean.
- Quando il sistema Jet Clean è pronto per l’uso, non muovetelo, per
evitare la fuoriuscita del liquido detergente.
Accessorio regolabarba (solo RQ1195, RQ1175)
Attenzione
- Utilizzate l’accessorio regolabarba solo per regolare la peluria del viso
(barba, baf e basette). Non utilizzatelo per rinire parti del corpo al di
sotto del collo.
- Utilizzate l’accessorio regolabarba solo con i seguenti rasoi: RQ12xx,
RQ11xx, RQ10xx.
- L’accessorio regolabarba non può essere lavato in lavastoviglie.
Conformità agli standard
- L’apparecchio è conforme alle norme di sicurezza approvate a livello
internazionale e può essere utilizzato tranquillamente nel bagno o
sotto la doccia.
- Questi apparecchi Philips sono conformi a tutti gli standard
relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzati in modo
appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale
utente, gli apparecchi consentono un utilizzo sicuro come confermato
dai risultati scientici attualmente disponibili.
Il display
Nota: Se c’è una pellicola di protezione sul display, rimuoverla prima di usare
il rasoio elettrico per la prima volta.
Ogni tipo di rasoio ha un display diverso, mostrato nelle gure di seguito.
- RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- RQ1185, RQ1167, RQ1160
ITALIANO
169
- RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145, RQ1141, RQ1131
Come ricaricare l’apparecchio
- La ricarica richiede circa 1 ora.
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Quando il rasoio si sta caricando, per prima cosa lampeggia l’ultima
spia di ricarica, poi la seconda e così via no a che il rasoio non è
completamente carico.
- Ricarica veloce: quando il rasoio dispone di una carica sufciente per
una sola rasatura, la spia di ricarica inferiore lampeggia in arancione e in
bianco in maniera alternata.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145,
RQ1141, RQ1131
Nota: anche se il display dei vari tipi di rasoio è diverso, il funzionamento è
uguale.
- Quando il rasoio è in carica, il simbolo della spina ed il simbolo della
batteria lampeggia alternandosi. Dopo un lasso di tempo, il simbolo
della spina scompare e il simbolo della batteria continua a lampeggiare
nché il rasoio è completamente carico.
- Ricarica rapida: quando il rasoio dispone di una carica sufciente per
una sola rasatura, il simbolo della spina ed il simbolo della batteria non
lampeggiano più alternandosi; il simbolo della batteria lampeggia.
Ricarica completa della batteria
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Quando la batteria è completamente carica, tutte le spie di ricarica
sono accese in maniera continua. Dopo circa 30 minuti, il display si
spegne di nuovo automaticamente.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510,
RQ1145, RQ1141, RQ1131
Nota: anche se il display dei vari tipi di rasoio è diverso, il funzionamento è
uguale.
ITALIANO 169
170
- Quando la batteria è completamente carica, il simbolo della batteria si
accende in maniera continua. Dopo circa 30 minuti, il display si spegne
di nuovo automaticamente.
Batteria scarica
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Quando la batteria è quasi scarica (ossia quando il rasoio ha
un’autonomia massima di 5 minuti), la spia di ricarica inferiore
lampeggia in arancione.
- Quando spegnete il rasoio, la spia di ricarica inferiore continua a
lampeggiare per alcuni secondi.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510,
RQ1145, RQ1141, RQ1131
Nota: anche se il display dei vari tipi di rasoio è diverso, il funzionamento è
uguale.
- Quando la batteria è quasi scarica (ossia quando il rasoio ha
un’autonomia massima di 5 minuti), il simbolo della spina inizia a
lampeggiare.
- Quando il rasoio viene spento, il simbolo della spina inizia a
lampeggiare per alcuni secondi.
Batteria residua
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- La carica residua della batteria è indicata dal numero di spie di
ricarica che risultano accese.
ITALIANO
171
Blocco da viaggio
Per portare l’apparecchio in viaggio, è possibile bloccare il rasoio. Il blocco
da viaggio impedisce che il rasoio venga acceso accidentalmente.
Come attivare il blocco da viaggio
1 Per attivare il blocco da viaggio, tenete premuto il pulsante on/off per
circa 3 secondi.
,Il simbolo di blocco si illumina sul display.
Nota: anche se il display dei vari tipi di rasoio è diverso, i simboli mostrati sono
gli stessi.
Disattivazione della funzione di blocco da viaggio
1 Tenete premuto il pulsante on/off per 3 secondi.
,Il motore viene avviato per indicare che il blocco da viaggio è stato
disattivato.
Il rasoio è di nuovo pronto per l’uso.
Nota: Quando inserite il rasoio nel caricabatterie alimentato o nel sistema Jet
Clean, la funzione di blocco da viaggio viene automaticamente disattivata.
Sostituzione del supporto della testina di rasatura
Nota: anche se il display dei vari tipi di rasoio è diverso, i simboli mostrati sono
gli stessi.
Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, si consiglia di sostituire il
supporto della testina di rasatura ogni due anni.
- Per ricordarvi di sostituire il supporto della testina di rasatura,
l’apparecchio è dotato di un promemoria per la sostituzione che
si attiva automaticamente dopo circa due anni. Il promemoria per
la sostituzione viene ripetuto a intervalli di 9 rasature o nché non
ripristinate il rasoio elettrico.
Come ricaricare l’apparecchio
La ricarica richiede circa 1 ora.
RQ1195, RQ1187, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1167, RQ1160,
RQ1155: un rasoio completamente carico ha un’autonomia di rasatura di
50 minuti.
RQ1151, RQ1150, RQ1145: un rasoio completamente carico ha
un’autonomia di rasatura di 45 minuti.
RQ1141, RQ1131: un rasoio completamente carico ha un’autonomia di
rasatura di 40 minuti.
Caricate il rasoio prima di utilizzarlo per la prima volta e quando il display
indica che la batteria è quasi scarica (vedere la sezione “Batteria scarica” nel
capitolo “Display”).
ITALIANO 171
172
Ricarica rapida
Dopo una ricarica di 5 minuti, il rasoio dispone di una autonomia per una
rasatura.
Ricarica mediante il caricabatterie
1 Inserite lo spinotto nel caricabatterie.
2 Aprite il caricabatterie (“clic”).
3 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro.
4 Posizionate il rasoio nel caricabatterie (1) e premetelo indietro
nchénonsibloccainposizione(2).
,Sul display viene visualizzata l’indicazione del rasoio in fase di carica
(vedere la sezione “Carica” del capitolo “Il display”).
Ricarica mediante il sistema Jet Clean (solo RQ1197CC,
RQ1195CC, RQ1185CC, RQ11801CC, RQ1175CC)
1 Collegate lo spinotto al sistema Jet Clean.
2 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro.
3 Tenete il rasoio elettrico capovolto sopra il supporto con il dorso
del rasoio direzionato verso il supporto.
Nota: RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175: quando si capovolge il rasoio,
l’indicazione della batteria sul display risulta anch’essa capovolta così da
consentire comunque la visualizzazione del livello di carica della batteria.
ITALIANO
173
4 Posizionate il corpo del rasoio nel supporto dietro le due clip (1) e
premetelonchénonsibloccainposizione(2).
Nota: Non è possibile inserire il rasoio nel sistema Jet Clean con il cappuccio
di protezione montato sull’unità di rasatura o quando il tagliabasette è
posizionato sul rasoio.
,Sul display viene visualizzata l’indicazione del rasoio in fase di carica
(consultate il capitolo “Il display”).
Modalità d’uso del rasoio
Rasatura
Periodo di adattamento sulla pelle
Le prime rasature potrebbero non avere il risultato che vi aspettate e la
vostra pelle potrebbe anche irritarsi un po’. Questo è normale. La pelle e
la barba hanno bisogno di tempo per adattarsi a qualunque nuovo sistema
di rasatura.
Vi consigliamo di radervi regolarmente (almeno 3 volte a settimana) per un
periodo di 3 settimane per consentire che la vostra pelle si adatti al nuovo
rasoio. Durante questo periodo, usate solo il nuovo rasoio elettrico e non
usate altri metodi di rasatura. Se usate metodi di rasatura diversi, è più
difcile che la vostra pelle si adatti al nuovo sistema di rasatura.
1 Premete il pulsante on/off per accendere il rasoio.
,RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175: il display si illumina
per alcuni secondi.
2 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo movimenti
circolari.
- Non fate movimenti lineari.
3 Premete il pulsante on/off per spegnere il rasoio.
,RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175: il display si illumina
per alcuni secondi, quindi viene visualizzata l’autonomia residua della
batteria.
Rasatura su pelle bagnata
Potete usare questo rasoio anche sulla pelle del volto ricoperta di schiuma
da barba o gel per la rasatura.
Per radersi con la schiuma da barba o il gel per la rasatura, seguite i
passaggi riportati sotto:
1 Bagnate la pelle.
2 Applicate quindi la schiuma da barba o il gel per la rasatura.
3 Bagnate l’unità di rasatura sotto il rubinetto per fare in modo che
l’unità di rasatura scorra facilmente sulla vostra pelle.
4 Premete il pulsante on/off per accendere il rasoio.
5 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo movimenti
circolari.
ITALIANO 173
174
Nota: Risciacquate il rasoio sotto il rubinetto regolarmente per mantenere una
perfetta scorrevolezza sulla pelle.
6 Asciugate il viso e pulite a fondo il rasoio dopo l’uso (vedere il
capitolo “Pulizia e manutenzione”).
Nota: Rimuovete con cura tutta la schiuma o il gel dal rasoio.
Uso del rinitore (solo RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160,
RQ1155, RQ1151)
Potete utilizzare il rinitore per regolare basette e baf.
1 Estraete l’unità di rasatura dal rasoio.
Nota: non girate l’unità di rasatura mentre la estraete dal rasoio.
2 Inseritelalinguettadelrinitorenellafessurapostanellaparte
superioredelrasoio(1).Aquestopunto,premeteilrinitoreversoil
basso(2)nchéilrasoiononscattainposizione(“clic”).
3 Premete il pulsante on/off per accendere il tagliabasette.
,RQ1180: il display si illumina per alcuni secondi.
4 Aquestopunto,poteteiniziarearinirelabarba.
5 Premete il pulsante on/off per spegnere il tagliabasette.
,RQ1180: il display si illumina per alcuni secondi, quindi viene
visualizzata l’autonomia residua della batteria.
6 Estraete il tagliabasette dal rasoio.
Nota: non girate l’unità di rinitura mentre la estraete dal rasoio.
7 Inserite la linguetta nell’unità di rasatura nella fessura posta nella
parte superiore del rasoio (1). A questo punto, premete l’unità di
rasaturaversoilbasso(2)nchéilrasoiononscattainposizione.
ITALIANO
175
Utilizzo dell’accessorio regolabarba (solo RQ1195, RQ1175)
Nota: Utilizzate l’accessorio regolabarba solo per regolare la peluria del viso
(barba, baf e basette). Non utilizzatelo per rinire parti del corpo al di sotto
del collo.
1 Controllate che l’apparecchio sia spento.
2 Estraete l’unità di rasatura dal rasoio.
Nota: non girate l’unità di rasatura mentre la estraete dal rasoio.
3 Inserite la linguetta dell’accessorio regolabarba nella fessura posta
nella parte superiore del rasoio (1). A questo punto, premete
l’accessorioregolabarbaversoilbasso(2)nchéilrasoiononscatta
in posizione.
Utilizzo dell’accessorio regolabarba con il pettine
Per regolare la lunghezza della vostra barba potrete utilizzare l’accessorio
regolabarba con il pettine abbinato. Le impostazioni di lunghezza di taglio
dell’accessorio regolabarba corrispondono alla lunghezza residua dopo il
taglio (da 1 a 5 mm).
1 Fate scivolare il pettine nelle scanalature poste su entrambi i lati
dell’accessorioregolabarbanoalbloccaggio(“click”).
2 Premete il selettore della lunghezza (1), quindi premetelo verso
sinistra o verso destra (2) per selezionare l’impostazione di
lunghezza desiderata.
3 Premete il pulsante on/off sul rasoio per accenderlo.
ITALIANO 175
176
4 Potete iniziare a regolare la vostra barba.
Utilizzo dell’accessorio regolabarba senza il pettine
Potete utilizzare l’accessorio regolabarba senza il pettine per rinire e
denire il contorno della barba, dei baf o delle basette.
1 Estraete il pettine dall’accessorio regolabarba.
Nota: afferrate la parte centrale del pettine per staccarlo dall’accessorio
regolabarba. Non tirarlo dai lati.
2 Premete il pulsante on/off per accendere il rasoio.
3 Poteteorarinireedenireilcontornodellabarba,deibaf,delle
basette e della nuca.
Tipi di barba
Sotto troverete alcuni esempi di tipi di barba che potrete creare.
- Look trasandato
ITALIANO
177
- Barba lunga
- Baf
- Pizzetto
Pulizia e manutenzione
non utilizzate mai spugnette o detergenti abrasivi oppure sostanze
detergenti aggressive come benzina o acetone per la pulizia del rasoio,
dei suoi accessori e del sistema Jet Clean (solo RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC).
- Il sistema Jet Clean (solo RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC) assicura la massima igiene e una pulizia
accurata del rasoio. È comunque possibile pulire il rasoio anche sotto
l’acqua corrente o servendosi della spazzolina in dotazione.
- Pulite il rasoio dopo ogni sessione di rasatura per ottenere prestazioni
ottimali.
- Usate un panno umido per pulire la parte esterna del rasoio.
- Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali.
ITALIANO 177
178
Pulizia dell’unità di rasatura
Prestateparticolareattenzionequandoutilizzatel’acquacalda:vericate
sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi.
1 Spegnete il rasoio. Rimuovetelo dal caricabatterie o dal sistema Jet
Clean (solo RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC,
RQ1175CC).
2 Sciacquate per un po’ l’unità di rasatura sotto acqua corrente calda.
Nota: Potete pulire l’unità di rasatura anche con la spazzolina per la pulizia in
dotazione.
3 Estraete il supporto della testina di rasatura dalla parte inferiore
dell’unità di rasatura e risciacquatelo sotto un getto di acqua calda
corrente per 30 secondi.
Nota: potete pulire il supporto della testina di rasatura anche con la
spazzolina per la pulizia in dotazione.
4 Eliminate con cura l’acqua in eccesso e attendete che il supporto
della testina di rasatura si asciughi.
Non asciugate l’unità di rasatura con un panno o asciugamano per
evitare di danneggiare le testine di rasatura.
5 Reinserite il supporto della testina di rasatura sulla parte inferiore
dell’unità di rasatura (“clic”).
Pulizia dell’unità di rasatura con il sistema Jet Clean (solo
RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC)
Il sistema Jet Clean dispone di un programma di pulizia automatico.
Quando premete il pulsante on/off, il sistema Jet Clean comincia la pulizia
tramite il programma di pulizia automatico.
Preparazione all’uso del sistema Jet Clean
Prima del primo utilizzo, riempite la vaschetta del detergente.
1 Collegate lo spinotto al sistema Jet Clean.
ITALIANO
179
2 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro.
,Il supporto si sposta automaticamente nella posizione più alta.
3 Premete contemporaneamente i pulsanti di sgancio ai lati della
vaschetta del detergente (1) ed estraete il sistema Jet Clean dalla
vaschetta (2).
,La vaschetta del detergente rimane in posizione arretrata.
4 Svitate il cappuccio dalla bottiglia del liquido detergente HQ200.
5 RiempitelavaschettadeldetergenteconilliquidoHQ200noal
livello compreso tra le due linee.
6 Rimontate il sistema Jet Clean sulla vaschetta del detergente.
Vericate che i pulsanti di sgancio scattino in posizione.
Utilizzo del sistema Jet Clean
Nota: Se usate il rasoio con la schiuma da barba o il gel per la rasatura, vi
consigliamo di risciacquarlo sotto un getto di acqua corrente calda prima di
pulirlo utilizzando il sistema Jet Clean. Questo garantisce un utilizzo ottimale
del liquido detergente.
1 Tenete il rasoio elettrico capovolto sopra il supporto con il dorso
del rasoio direzionato verso il supporto.
2 Posizionate il corpo del rasoio nel supporto dietro le due clip (1) e
premetelonchénonsibloccainposizione(2).
,Sul display viene visualizzata l’indicazione del rasoio in fase di carica
(consultate il capitolo “Il display”).
ITALIANO 179
180
3 Premete il pulsante on/off del sistema Jet Clean per avviare il
programma di lavaggio.
,L’indicazione di ricarica scompare dal display del rasoio.
,La spia di lavaggio inizia a lampeggiare e il rasoio viene
automaticamente abbassato nel liquido detergente.
,La spia di pulizia lampeggia durante tutto il programma che dura
alcuni minuti.
,Durante la prima fase del programma di lavaggio, il rasoio si
accende e si spegne automaticamente varie volte e viene sollevato e
abbassato.
,Durante la seconda fase del programma di pulizia, il rasoio viene
portato nella posizione di asciugatura (il simbolo di asciugatura
lampeggia)erimaneintaleposizionepercirca2orenoal
completamento del programma.
,Al termine del programma di lavaggio, l’indicazione di ricarica
riappare sul display del rasoio (vedere il capitolo “Il display”).
Nota: Se premete il pulsante on/off del sistema Jet Clean durante il
programma di pulizia, il programma viene interrotto. In questo caso, la spia
di pulizia o asciugatura cessa di lampeggiare e il supporto si riporta nella
posizione più alta.
Nota: Se scollegate l’adattatore dalla presa di corrente mentre il programma
di pulizia è in corso, il programma viene interrotto. Il supporto rimane nella
posizione corrente e quando ricollegate l’adattatore alla presa, si porta nella
posizione più alta.
- Quando il liquido detergente scende sotto il livello minimo, il simbolo
di vaschetta del detergente vuota inizia a lampeggiare e il supporto
torna in posizione iniziale.
- Se utilizzate il sistema Jet Clean ogni giorno, è necessario riempire il
vano ogni 15 giorni.
Pulizia del sistema Jet Clean
Pulite la vaschetta del detergente ogni 15 giorni.
Potete pulire l’esterno del sistema Jet Clean con un panno umido.
1 Premete contemporaneamente i pulsanti di sgancio ai lati del sistema
Jet Clean (1) ed estraete il sistema Jet Clean dalla vaschetta del
detergente (2).
,La vaschetta del detergente rimane in posizione arretrata.
ITALIANO
181
2 Versate il liquido detergente residuo nella vaschetta del detergente.
Potete versare il liquido detergente direttamente nel lavandino.
3 Sciacquate la vaschetta del detergente sotto l’acqua corrente.
Non lavate la vaschetta del detergente in lavastoviglie.
4 RiempitelavaschettadeldetergenteconilliquidoHQ200noal
livello compreso tra le due linee.
5 Rimontate il sistema Jet Clean sulla vaschetta del detergente.
Vericate che i pulsanti di sgancio scattino in posizione.
Metodo di pulizia a fondo
Controllate che l’apparecchio sia spento.
1 Estraete il supporto della testina di rasatura dalla parte inferiore
dell’unità di rasatura.
ITALIANO 181
182
2 Far scorrere la struttura di supporto verde nella direzione indicata
dalle frecce poste sulla struttura stessa.
3 Estraete la struttura di supporto dal supporto della testina di
rasatura.
4 Rimuovete la lama dal paralama.
Nota: Non pulite più di una lama e di un paralama alla volta, per evitare di
scambiarli. In caso venissero accidentalmente scambiati, potrebbero trascorrere
alcune settimane prima di ottenere nuovamente risultati di rasatura ottimali.
5 Pulite la lama con la spazzolina per la pulizia in dotazione.
6 Pulite l’interno del paralama.
ITALIANO
183
7 Dopo la pulizia, posizionate la lama di nuovo nel paralama con i
piedini rivolti verso il basso.
8 Riposizionate la struttura di supporto sul supporto della testina di
rasatura.
9 Fatescorrereilparalamadinuovoinposizionenoachenonsi
blocca.
10 Reinserite il supporto della testina di rasatura sulla parte inferiore
dell’unità di rasatura.
Pulizia del rinitore (solo RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160,
RQ1155, RQ1151)
Pulite il rinitore dopo ogni utilizzo.
1 Accendetel’apparecchioconilrinitoreinserito.
2 Sciacquate il tagliabasette tenendolo per un po’ sotto acqua corrente
calda.
3 Dopo la pulizia, spegnete l’apparecchio.
Consiglio: Per ottenere prestazioni ottimali, lubricate i dentini del tagliabasette
ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio per macchina da cucire.
ITALIANO 183
184
Pulizia dell’accessorio regolabarba (solo RQ1195, RQ1175)
Pulite l’accessorio regolabarba dopo ogni utilizzo.
1 Estraete il pettine dall’accessorio regolabarba.
2 Sciacquate separatamente l’accessorio regolabarba e il pettine sotto
un getto di acqua calda per alcuni minuti.
Nota: potete anche pulire l’accessorio regolabarba e il pettine con la
spazzolina di pulizia in dotazione.
3 Lubricateidentinideltagliabasetteogniseimesi,utilizzandouna
goccia di olio per macchina da cucire.
Conservazione
1 Inserite il cappuccio di protezione sull’unità di rasatura per evitare di
danneggiare le testine di rasatura.
2 Solo RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1160,
RQ1155, RQ1151: riponete il rasoio nell’apposita custodia.
Sostituzione
Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, si consiglia di sostituire il
supporto della testina di rasatura ogni due anni.
Sostituite sempre il porta testina di rasatura con un porta testina di
rasatura originale Philips RQ11.
Promemoria di sostituzione
Per ricordarvi di sostituire il supporto della testina di rasatura,
l’apparecchio è dotato di un promemoria per la sostituzione che si attiva
automaticamente dopo circa due anni. Il promemoria per la sostituzione
viene ripetuto a intervalli di 9 rasature o nché non ripristinate il rasoio
elettrico.
1 Il simbolo dell’unità di rasatura lampeggia quando spegnete il rasoio.
Nota: anche se il display dei vari tipi di rasoio è diverso, i simboli mostrati sono
gli stessi.
2 Estraete il supporto della testina di rasatura dalla parte inferiore
dell’unità di rasatura.
ITALIANO
185
3 Inserite il nuovo supporto della testina di rasatura sulla parte
inferioredell’unitàdirasaturanoachenonscattainposizione.
4 Per ripristinare il rasoio, tenete premuto il pulsante on/off per circa
10 secondi.
Nota: se non ripristinate il rasoio al primo promemoria di sostituzione,
continuerà a mostrare il simbolo dell’unità a intervalli di 8 rasature o nché
non ripristinate il rasoio.
Ordinazione degli accessori
Per acquistare degli accessori per questo apparecchio, visitate il nostro
Online Shop all’indirizzo www.shop.philips.com/service. Se l’Online
Shop non è disponibile nel vostro paese, rivolgetevi al vostro rivenditore
Philips o a un centro assistenza Philips. Se avete difcoltà nel reperire gli
accessori per il vostro apparecchio, contattate un centro assistenza clienti
Philips del vostro paese. I dettagli di contatto si trovano nel volantino della
garanzia internazionale.
Le seguenti parti sono disponibili
- Adattatore HQ8505
- Supporto della testina di rasatura RQ11 Philips
- Spray detergente per testine HQ110 Philips
- Liquido detergente HQ200 Philips.
- Accessorio regolabarba RQ111
Portatestina di rasatura
- Vi consigliamo di sostituire il portatestina di rasatura ogni due anni.
Sostituitelo sempre con un portatestina di rasatura originale Philips
RQ11.
Pulizia
- Solo RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC:
utilizzate la soluzione Jet Clean (HQ200) per la pulizia regolare delle
testine di rasatura.
ITALIANO 185
186
Tutela dell’ambiente
- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio
e il sistema Jet Clean (solo RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC) insieme ai riuti domestici, ma consegnateli
a un centro di raccolta ufciale per il riciclaggio. In tal modo aiutate a
mantenere l’ambiente pulito.
- La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente
nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire
il rasoio e consegnarlo a un centro di raccolta ufciale. Smaltite la
batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difcoltà durante
la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di
assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello
smaltimento dell’apparecchio.
Rimozione della batteria ricaricabile del rasoio
rimuovete la batteria ricaricabile solo quando avete deciso di gettare il
rasoio. Prima di rimuoverla, assicuratevi che sia completamente scarica.
Attenzione:leestremitàdellebatteriesonomoltoaflate!
1 Rimuovete il pannello posteriore del rasoio usando un cacciavite.
2 Rimuovete la batteria ricaricabile.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo
www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia
internazionale.
Limitazioni della garanzia
Le testine di rasatura (lame e portalame) non sono coperte dalla garanzia
internazionale perché sono componenti soggetti a usura.
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare
con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le
informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support
per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti
del vostro paese.
ITALIANO
187
Problema Possibile causa Soluzione
Perché il rasoio non
funziona come al
solito?
Le testine di rasatura sono
danneggiate o usurate. Sostituite il supporto della testina
di rasatura (vedere il capitolo
“Sostituzione”).
I peli/capelli lunghi possono ostruire
le testine di rasatura. Pulite le testine di rasatura seguendo
i passaggi del metodo di pulizia a
fondo (vedere il capitolo “Pulizia e
manutenzione”).
Solo RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC,
RQ1175CC: il sistema Jet
Clean potrebbe non aver pulito
correttamente il rasoio poiché il
liquido detergente nella camera di
pulizia è sporco o è insufciente.
Pulite il rasoio elettrico a fondo prima
di continuare la rasatura. Se necessario,
pulite e ricaricate la vaschetta del
detergente (vedere il capitolo “Pulizia e
manutenzione”).
Il rasoio non funziona
premendo il pulsante
on/off.
La batteria ricaricabile è scarica. Ricaricate la batteria (vedere il capitolo
“Carica”).
Il blocco da viaggio è attivo. Per disattivare il blocco da viaggio,
tenete premuto il pulsante on/off per
circa 3 secondi.
Il supporto della testina di rasatura è
talmente sporco o danneggiato che il
motore non è in grado di funzionare.
Pulite il supporto della testina di
rasatura oppure sostituitelo (vedere
i capitoli “Pulizia e manutenzione” e
“Sostituzione”).
La temperature del rasoio è troppo
alta. In questo caso, il rasoio non
funziona.
Lasciate raffreddare il rasoio. Una
volta che la temperatura del rasoio
è scesa sufcientemente, è possibile
riaccenderlo.
Solo RQ1197CC,
RQ1195CC,
RQ1185CC,
RQ1180CC,
RQ1175CC: dopo
la pulizia all’interno
del sistema Jet Clean
il rasoio non è
totalmente pulito.
Il liquido detergente nella vaschetta
è sporco. Solo alcuni modelli: svuotate e
risciacquate la vaschetta del detergente
e ricaricatela con altro liquido
detergente.
ITALIANO 187
188
Problema Possibile causa Soluzione
Il livello del liquido detergente è
troppo basso. Se il liquido raggiunge
il livello minimo nella vaschetta
del detergente, il programma
viene interrotto. La spia di pulizia
e il simbolo della vaschetta del
detergente vuota lampeggiano e il
supporto si riporta nella posizione
iniziale.
Riempite la vaschetta del detergente
con il liquido no al livello compreso
tra le due linee (vedere il capitolo
“Pulizia e manutenzione”).
Avete usato un altro liquido
detergente un liquido detergente
diverso da quello originale Philips.
Usate solo liquido detergente Philips
HQ200.
Solo RQ1197CC,
RQ1195CC,
RQ1185CC,
RQ1180CC,
RQ1175CC: il sistema
Jet Clean non funziona
premendo il pulsante
on/off.
Il sistema Jet Clean non è collegato
all’alimentazione. Inserite lo spinotto nel sistema Jet
Clean e collegate l’adattatore a una
presa di corrente.
Non c’è alcun collegamento elettrico
tra il sistema Jet Clean e il rasoio. Spingete il rasoio sul supporto per
bloccarlo in posizione.
Il rasoio non è caricato
completamente
dopo la ricarica
nel caricabatterie/
sistema Jet Clean
(solo RQ1197CC,
RQ1195CC,
RQ1185CC,
RQ1180CC,
RQ1175CC).
Non avete posizionato il rasoio
nel caricabatterie/sistema Jet Clean
correttamente.
Accertatevi di premere il rasoio nché
non si blocca in posizione.
ITALIANO
189
Innledning
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av
støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
Les denne brukerhåndboken nøye. Den inneholder informasjon om
funksjonene denne barbermaskinen har. I tillegg får du tips som kan gjøre
barberingen enklere og bedre.
Generell beskrivelse (g. 1)
A Barbermaskin
1 Skjerm
2 Av/på-knapp for barbermaskinen
3 Beskyttelsesdeksel
4 RQ11 – skjæreenhet
B CRP331-trimmer (kun RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160, RQ1155,
RQ1151)
C RQ111-skjeggstylertilbehør (kun RQ1195, RQ1175)
1 Hårlengdevelger
2 Kam på skjeggstylertilbehør
D Jet Clean-systemet (kun RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC, RQ1160CC)
1 Barbermaskinholder
2 Rengjøringskammeret er tomt-symbol
3 Rengjøringssymbol
4 Tørkesymbol
5 Av/på-knapp for Jet Clean-systemet
6 Utløserknapp for rengjøringskammer
E Adapter
F Lader
G Rengjøringsbørste
H HQ200-rengjøringsvæske (kun RQ197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC, RQ1160CC)
I Etui (kun RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1160,
RQ1155, RQ1151)
Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker barbermaskinen og Jet
Clean-systemet, og ta vare på den til senere referanse.
Merk: I denne brukerhåndboken henviser termen “apparater” til
barbermaskinen og Jet Clean-systemet. Hvis barbermaskinen ikke leveres med
et Jet Clean-system, henviser termen kun til barbermaskinen.
NORSK
190
Generelt
Fare
- Pass på at adapteren ikke blir våt.
Advarsel
- Adapteren inneholder en omformer. Ikke klipp av adapteren for å
erstatte den med et annet støpsel. Dette kan føre til farlige situasjoner.
- Disse apparatene må ikke brukes av personer (inkludert barn) som har
nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer
som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller
instruksjoner om bruk av apparatene av en person som er ansvarlig for
sikkerheten.
- Barn bør være under tilsyn, slik at de ikke leker med barbermaskinen og
Jet Clean-systemet.
- Vær forsiktig med varmt vann når du rengjør apparatene. Pass på at
vannet ikke er så varmt at du brenner deg.
Forsiktig
- Ikke legg Jet Clean-systemet og laderen i vann, og ikke skyll dem under
springen.
- Apparatene og tilbehørene kan ikke vaskes i oppvaskmaskinen.
- Plasser og bruk alltid apparatene på et underlag som tåler væske.
- Barbermaskinen skal brukes, lades og oppbevares ved en temperatur
mellom 5 og 35 °C.
- Bruk bare tilbehøret som følger med denne barbermaskinen, eller som
er spesielt utviklet for denne barbermaskinen.
- Hvis adapteren eller noe av det andre tilbehøret blir ødelagt, må du
alltid sørge for å bytte ut adapteren eller tilbehøret med den originale
typen for å unngå at farlige situasjoner oppstår.
- Adapteren omformer 100–240 V til en sikker lavspenning på under
24 V.
- Ikke bruk apparatene og tilbehørene hvis de er ødelagte.
- Det kan lekke vann fra kontakten i bunnen av barbermaskinen når
du skyller den. Dette er normalt og ikke farlig fordi all elektronikk er
plassert i et forseglet skall inni barbermaskinen.
Jet Clean-systemet (kun RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC)
Forsiktig
- Bruk bare Jet Clean-systemet med original HQ200-rengjøringsvæske.
- Sett og bruk alltid Jet Clean-systemet på en stødig, jevn og horisontal
overate, slik at du hindrer lekkasje.
- Ikke legg Jet Clean-systemet i vann.
- Tøm rengjøringskammeret og skyll det grundig med varmt, rennende
vann annenhver uke.
- Jet Clean-systemet rengjør nøye, men det desinserer ikke
barbermaskinen. Du bør derfor ikke dele barbermaskinen med andre.
- Rengjøringskammeret i Jet Clean-systemet kan ikke vaskes i
oppvaskmaskin.
- Når Jet Clean-systemet er klart til bruk, må det ikke yttes. På den
måten unngår du lekkasje av rengjøringsvæske.
NORSK
191
Skjeggstylertilbehør (kun RQ1195, RQ1175)
Forsiktig
- Bruk bare stylingtilbehøret for skjegg til å trimme ansiktshår (skjegg,
bart og kinnskjegg). Ikke bruk det til å trimme kroppsdeler nedenfor
halsen.
- Bruk bare stylingtilbehøret for skjegg i kombinasjon med følgende
barbermaskintyper: RQ12xx, RQ11xx, RQ10xx.
- Stylingtilbehøret for skjegg kan ikke vaskes i oppvaskmaskin.
Overholdelse av standarder
- Denne barbermaskinen overholder de internasjonalt godkjente
sikkerhetskravene, og den kan trygt brukes i badekaret eller dusjen og
rengjøres under springen.
- Disse Philips-apparatene overholder alle standarder som gjelder for
elektromagnetiske felt (EMF). Hvis de håndteres riktig og i samsvar med
instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke dem ut
fra den kunnskapen vi har per dags dato.
Displayet
Merk: Hvis det nnes en beskyttelsesfolie på displayet, fjerner du det før du
bruker barbermaskinen for første gang.
De forskjellige barbermaskintypene har ulike displayer, som vist på gurene
nedenfor.
- RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- RQ1185, RQ1167, RQ1160
- RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145, RQ1141, RQ1131
NORSK 191
192
Lading
- Ladingen tar ca. én time.
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Når barbermaskinen lades, blinker den nederste ladelampen. Deretter
lyser den andre ladelampen, og så videre inntil barbermaskinen er
fulladet.
- Hurtiglading: Når barbermaskinen har nok strøm for én barbering,
blinker den nederste ladelampen vekselvis oransje og hvitt.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145,
RQ1141, RQ1131
Merk: Displayene på de forskjellige barbermaskintypene ser ulike ut, men
fungerer på samme måte.
- Når barbermaskinen lades, blinker støpselsymbolet og batterisymbolet
først vekselvis. Etter en viss tids slukker støpselsymbolet og
batterisymbolet fortsetter å blinke til barbermaskinen er fulladet.
- Hurtiglading: Når barbermaskinen har nok strøm for én barbering,
stanser den vekselvise blinkingen mellom støpselsymbolet og
batterisymbolet og bare batterisymbolet blinker.
Fulladet batteri
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Når batteriet er fulladet, begynner alle ladelampene å lyse kontinuerlig.
Etter cirka 30 minutter slås displayet automatisk av igjen.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510,
RQ1145, RQ1141, RQ1131
Merk: Displayene på de forskjellige barbermaskintypene ser ulike ut, men
fungerer på samme måte.
- Når batteriet er fulladet, lyser batterisymbolet kontinuerlig. Etter cirka
30 minutter slås displayet automatisk av igjen.
NORSK
193
Lav batterikapasitet
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Når batteriet nesten er tomt (når det bare er fem eller færre minutter
igjen), blinker den nederste ladelampe oransje.
- Når du slår av barbermaskinen, blinker den nederste ladelampen i noen
sekunder.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510,
RQ1145, RQ1141, RQ1131
Merk: Displayene på de forskjellige barbermaskintypene ser ulike ut, men
fungerer på samme måte.
- Når batteriet nesten er tomt (når det bare er fem eller færre minutter
igjen), blinker støpselsymbolet.
- Når du slår av barbermaskinen, blinker støpselsymbolet i noen få
sekunder.
Gjenværende batterikapasitet.
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Den gjenværende batterikapasiteten vises med antall ladelamper som
lyser.
Transportlås
Du kan låse barbermaskinen når du skal ut å reise. Transportlåsen
forhindrer at barbermaskinen slås på ved et uhell.
Aktivere transportlåsen
1 Hold av/på-knappen inne i tre sekunder for å aktivere transportlås-
modusen.
NORSK 193
194
,Låsesymbolet begynner å lyse i displayet.
Merk: Displayene på de forskjellige barbermaskintypene ser ulike ut, men viser
det samme symbolet.
Deaktivere transportlåsen
1 Hold av/på-knappen inne i ca. tre sekunder.
,Motoren begynner å gå for å indikere at transportlås-modusen er
deaktivert.
Barbermaskinen er nå klar til bruk igjen.
Merk: Transportlåsen deaktiveres automatisk når du plasserer barbermaskinen
i laderen eller Jet Clean-systemet, og disse er koblet til strømmen.
Bytte skjærehodeholder
Merk: Displayene på de forskjellige barbermaskintypene ser ulike ut, men viser
det samme symbolet.
Vi anbefaler deg å bytte skjærehodeholderen etter to år for å få maksimal
ytelse.
- Apparatet er utstyrt med en påminnelse om å bytte skjærehodeholder
som aktiveres automatisk etter ca. to år, slik at du ikke glemmer å bytte.
Denne påminnelsen gjentas etter hver niende etterfølgende barbering
eller til du tilbakestiller barbermaskinen.
Lading
Ladingen tar ca. én time.
RQ1195, RQ1187, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1167, RQ1160,
RQ1155: En fulladet barbermaskin har en barberingstid på opptil
50 minutter.
RQ1151, RQ1150, RQ1145: En fulladet barbermaskin har en barberingstid
på opptil 45 minutter.
RQ1141, RQ1131: En fulladet barbermaskin har en barberingstid på opptil
40 minutter.
Lad opp barbermaskinen før du bruker den for første gang, og når det
vises i displayet at batteriet nesten er tomt for strøm (se under Lav
batterikapasitet i avsnittet Displayet).
Rask lading
Når barbermaskinen er ladet i fem minutter, har den nok strøm til én
barbering.
NORSK
195
Lade i laderen
1 Sett den lille kontakten i laderen.
2 Slå ut laderen (du skal høre et klikk).
3 Sett adapteren i stikkontakten.
4 Sett barbermaskinen i laderen (1), og trykk den bakover til den låses
på plass (2).
,Displayet viser at barbermaskinen lades (se under Lading i avsnittet
Displayet).
Lading i Jet Clean-systemet (kun RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ11801CC, RQ1175CC)
1 Koble den lille kontakten til Jet Clean-systemet.
2 Sett adapteren i stikkontakten.
3 Hold barbermaskinen opp-ned over holderen med baksiden av
barbermaskinen mot holderen.
Merk: RQ1197, RQ1180, RQ 1180, RQ1175: Når du snur barbermaskinen
opp-ned, snus også batterimåleren i displayet opp-ned, slik at du fremdeles kan
se hvilket nivå batteriet er ladet til.
NORSK 195
196
4 Plasser barbermaskinen i holderen bak de to festeklemmene (1), og
trykk den ned til den låses på plass (2).
Merk: Barbermaskinen kan ikke plasseres i Jet Clean-systemet hvis
beskyttelsesdekselet sitter på skjæreenheten, eller når trimmeren er plassert
på barbermaskinen.
,Displayet viser at barbermaskinen lades (se avsnittet Displayet).
Bruke barbermaskinen
Barbering
Tilpasningsperiode for huden
De første barberingene gir deg kanskje ikke resultatet du forventer, og
huden din kan også bli litt irritert. Dette er normalt. Både hud og skjegg
trenger tid til å tilpasse seg et nytt barberingssystem.
Vi anbefaler at du barberer deg regelmessig (minst tre ganger i uken) i en
periode på tre uker for å la huden tilpasse seg den nye barbermaskinen.
I denne perioden må du bare bruke den nye elektriske barbermaskinen,
og ingen andre barberingsmetoder. Hvis du bruker forskjellige
barberingsmetoder, er det vanskeligere for huden å tilpasse seg det nye
barberingssystemet.
1 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på barbermaskinen.
,RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175: Displayet lyser i noen
sekunder.
2 Beveg skjærehodene over huden din i sirkulære bevegelser.
- Ikke bruk rette bevegelser.
3 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå av barbermaskinen.
,RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175: Displayet lyser i noen
sekunder og viser deretter gjenværende batterikapasitet.
Våtbarbering
Du kan også bruke barbermaskinen på våt hud med barberskum eller barbergel.
Følg trinnene nedenfor for å barbere med barberskum eller barbergel:
1 Fukt huden med litt vann.
2 Smør huden med barberskum eller barbergel.
3 Skyll skjæreenheten under springen for å sikre at skjæreenheten glir
mykt over huden.
4 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på barbermaskinen.
5 Beveg skjærehodene over huden din i sirkulære bevegelser.
Merk: Skyll barbermaskinen under springen regelmessig for å sikre at den
fortsetter å gli mykt over huden.
6 Tørk ansiktet, og rengjør barbermaskinen godt etter bruk (se
avsnittet Rengjøring og vedlikehold).
Merk: Sørg for at du skyller all skum og barbergel av barbermaskinen.
NORSK
197
Bruke trimmeren (kun RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160,
RQ1155, RQ1151)
Du kan bruke trimmeren for å stelle kinnskjegg og barter.
1 Trekk skjæreenheten av barbermaskinen.
Merk: Du må ikke vri på skjæreenheten når du trekker den av
barbermaskinen.
2 Plasser tappen på trimmeren i sporet på toppen av barbermaskinen
(1). Trykk deretter trimmeren ned (2) for å feste den til
barbermaskinen (du hører et klikk).
3 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på trimmeren.
,RQ1180: Displayet lyser i noen sekunder.
4 Du kan nå begynne med trimmingen.
5 Trykk på av/på-knappen én gang for å slå av trimmeren.
,RQ1180: Displayet lyser i noen sekunder for å vise gjenværende
batterikapasitet.
6 Trekk trimmeren av barbermaskinen.
Merk: Du må ikke vri på trimmeenheten når du trekker den av
barbermaskinen.
7 Plasser tappen på skjæreenheten i sporet på toppen av
barbermaskinen (1). Trykk deretter skjæreenheten nedover (2) for å
feste den til barbermaskinen (du hører et klikk).
NORSK 197
198
Bruke skjeggstylertilbehøret (kun RQ1195, RQ1175)
Merk: Bruk bare stylingtilbehøret for skjegg til å trimme ansiktshår (skjegg, bart
og kinnskjegg). Ikke bruk det til å trimme kroppsdeler nedenfor halsen.
1 Kontroller at apparatet er slått av.
2 Trekk skjæreenheten av barbermaskinen.
Merk: Du må ikke vri på skjæreenheten når du trekker den av
barbermaskinen.
3 Plasser tappen på skjeggstylertilbehøret i sporet på toppen av
barbermaskinen (1). Trykk deretter skjeggstylertilbehøret nedover
(2) for å feste det til barbermaskinen (du hører et klikk).
Bruke skjeggstylertilbehøret med kam
Du kan bruke skjeggstylertilbehøret med kam for å frisere skjegget
med én fastsatt innstilling, men også med forskjellige lengdeinnstillinger.
Hårlengdeinnstillingene på skjeggstylertilbehøret samsvarer med den
resterende hårlengden etter klipping med lengder fra 1 til 5 mm.
1 Skyv kammen rett inn i styresporene på begge sider av
skjeggstylertilbehøret (du hører et klikk).
2 Trykk på lengdevelgeren (1), og trykk det deretter mot venstre eller
høyre (2) for å velge ønsket hårlengdeinnstilling.
3 Trykk på av/på-knappen på barbermaskinen for å slå den på.
NORSK
199
4 Nå kan du begynne å frisere skjegget.
Bruke skjeggstylertilbehøret uten kam
Du kan bruke skjeggstylertilbehøret uten kam for å trimme skjegg, bart
eller kinnskjegg.
1 Trekk kammen av skjeggstylertilbehøret.
Merk: Ta tak midt på kammen for å trekke den av skjeggstylertilbehøret. Ikke
trekk i sidene på kammen.
2 Trykk på av/på-knappen for å slå på barbermaskinen.
3 Du kan nå begynne å trimme skjegg, bart, kinnskjegg eller nakke.
Skjeggfrisyrer
Nedenfor nner du noen eksempler på skjeggfrisyrer du kan lage.
- Tredagersskjegg
NORSK 199
200
- Helskjegg
- Bart
- Fippskjegg
Rengjøring og vedlikehold
Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller
aceton til å rengjøre barbermaskinen, tilbehøret og Jet Clean-systemet
(kun RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC).
- Den beste og mest hygieniske måten å rengjøre barbermaskinen på
er i Jet Clean-systemet (kun RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC). Du kan også skylle barbermaskinen under
springen eller rengjøre den med børsten som følger med.
- Rengjør barbermaskinen etter hver bruk for optimal barberingsytelse.
- Du kan rengjøre yttersiden av barbermaskinen med en fuktig klut.
- Regelmessig rengjøring sikrer et bedre barberingsresultat.
Rengjøre skjæreenheten
Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så varmt at du
brenner deg.
1 Slå av barbermaskinen. Fjern den fra laderen eller fjern den fra
Jet Clean-systemet (kun RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC).
NORSK
201
2 Skyll barberingsenheten under varmt vann.
Merk: Du kan også rengjøre skjæreenheten med rengjøringsbørsten som følger
med.
3 Trekk skjærehodeholderen av den nedre delen av skjæreenheten, og
skyll den i varmt vann i 30 sekunder.
Merk: Du kan også rengjøre skjærehodeholderen med rengjøringsbørsten som
følger med.
4 Ristforsiktigavoverødigvann,oglaskjærehodeholderentørke.
Tørk aldri skjæreenheten med et håndkle eller tørkepapir. Det kan skade
skjærehodene.
5 Fest skjærehodeholderen igjen til den nedre delen av skjæreenheten
(du skal høre et klikk).
Rengjøre skjæreenheten i Jet Clean-systemet (kun RQ1197CC,
RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC)
Jet Clean-systemet har et automatisk rengjøringsprogram. Når du
trykker på av/på-knappen, starter Jet Clean-systemet det automatiske
rengjøringsprogrammet.
Klargjøre Jet Clean-systemet for bruk
Fyll rengjøringskammeret før du bruker enheten for første gang.
1 Koble den lille kontakten til Jet Clean-systemet.
2 Sett adapteren i stikkontakten.
,Holderenyttersegautomatisktilhøyesteposisjon.
3 Trykk på utløserknappene på begge sider av rengjøringskammeret (1)
samtidig. Løft deretter Jet Clean-systemet av rengjøringskammeret
(2).
,Rengjøringskammeret står igjen.
4 SkruavkorkenpåaskenmedHQ200-rengjøringsvæske.
NORSK 201
202
5 Fyll rengjøringskammeret med HQ200-rengjøringsvæske til et nivå
mellom de to linjene.
6 Sett Jet Clean-systemet tilbake på rengjøringskammeret.
Kontroller at utløserknappene klikker på plass.
Bruke Jet Clean-systemet
Merk: Hvis du bruker barberskum eller barbergel, anbefaler vi at du skyller den
under varmt vann før du rengjør den i Jet Clean-systemet. Da er du garantert
optimal levetid på rengjøringsvæsken.
1 Hold barbermaskinen opp-ned over holderen med baksiden av
barbermaskinen mot holderen.
2 Plasser barbermaskinen i holderen bak de to festeklemmene (1), og
trykk den ned til den låses på plass (2).
,Displayet viser at barbermaskinen lades (se avsnittet Displayet).
3 Trykk på av/på-knappen på Jet Clean-systemet for å starte
rengjøringsprogrammet.
,Displayet på barbermaskinen slutter å vise lading.
NORSK
203
,Rengjøringslampen begynner å blinke, og barbermaskinen senkes
automatisk ned i rengjøringsvæsken.
,Rengjøringslampen blinker under hele rengjøringsprogrammet, som
tar noen få minutter.
,I den første fasen av rengjøringsprogrammet slås barbermaskinen
automatiskavogpåereganger,ogdenbevegesoppoverognedover.
,I den andre fasen av rengjøringsprogrammet plasseres
barbermaskinen i tørkeposisjonen, som indikeres av at tørkesymbolet
blinker. Denne fasen tar cirka to timer. Barbermaskinen står slik til
programmet er ferdig.
,Når rengjøringsprogrammet er ferdig, vises ladeindikatoren i
displayet på barbermaskinen (se avsnittet Displayet).
Merk: Hvis du trykker på av/på-knappen på Jet Clean-systemet under
rengjøringsprogrammet, avbrytes programmet. I så fall slutter rengjørings- eller
tørkesymbolet å blinke, og holderen går til den høyeste posisjonen.
Merk: Hvis du fjerner adapteren fra stikkontakten under
rengjøringsprogrammet, avbrytes programmet. Holderen blir værende i
gjeldende posisjon. Når du setter adapteren inn i stikkontakten igjen, yttes
holderen til høyeste posisjon.
- Når rengjøringsvæsken faller under minimumsnivået, begynner
symbolet for tomt rengjøringskammer å blinke, og holderen går tilbake
til utgangsposisjonen.
- Hvis du bruker Jet Clean-systemet til å rengjøre barbermaskinen hver
dag, må du etterfylle rengjøringskammeret ca. annenhver uke.
Rengjøre Jet Clean-systemet
Rengjør kammeret annenhver uke.
Du kan rengjøre yttersiden av Jet Clean-systemet med en fuktig klut.
1 Trykk på utløserknappene på begge sider av Jet Clean-systemet (1)
samtidig. Løft deretter Jet Clean-systemet av rengjøringskammeret
(2).
,Rengjøringskammeret står igjen.
2 Hell eventuelt gjenværende rengjøringsvæske ut av
rengjøringskammeret.
Du kan bare helle rengjøringsvæsken i utslagsvasken.
NORSK 203
204
3 Skyll rengjøringskammeret under springen.
Rengjøringskammeret kan ikke vaskes i oppvaskmaskinen.
4 Fyll rengjøringskammeret med HQ200-rengjøringsvæsken til et nivå
mellom de to linjene.
5 Sett Jet Clean-systemet tilbake på rengjøringskammeret.
Kontroller at utløserknappene klikker på plass.
Ekstra grundig rengjøringsmetode
Pass på at apparatet er slått av.
1 Trekk skjærehodeholderen av den nedre delen av skjæreenheten.
2 Skyv den grønne holderammen i pilens retning, som står på
holderammen.
NORSK
205
3 Løft holderammen ut av skjærehodeholderen.
4 Fjern kniven fra barberlamelltoppen.
Merk: Ikke rengjør mer enn én kniv og én barberlamelltopp om gangen, siden
de sitter parvis. Hvis du ved et uhell setter en kniv i feil barberlamelltopp, kan
det ta ere uker før du får optimal barbering igjen.
5 Rengjør kniven med rengjøringsbørsten.
6 Rengjør innsiden av barberlamelltoppen.
7 Etter rengjøring setter du kniven tilbake i barberlamelltoppen med
knivene pekende nedover.
NORSK 205
206
8 Plasser holderammen tilbake på skjærehodeholderen.
9 Skyv lamelltoppen tilbake på plass (du hører et klikk).
10 Feste skjærehodeholderen igjen til den nedre delen av skjæreenheten.
Rengjøre trimmeren (kun RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160,
RQ1155, RQ1151)
Rengjør trimmeren hver gang du har brukt den.
1 Slå på apparatet med trimmeren festet til den.
2 Skyll trimmeren under varmt vann.
3 Slå av apparatet etter rengjøring.
Tips: Smør tennene på trimmeren med en dråpe symaskinolje hver sjette
måned for optimal trimmerytelse.
NORSK
207
Rengjøring av skjeggstylertilbehøret (kun RQ1195, RQ1175)
Rengjør skjeggstylertilbehøret hver gang du har brukt det.
1 Trekk kammen av skjeggstylertilbehøret.
2 Skyll skjeggstylertilbehøret og kammen separat en stund under varmt
vann fra springen.
Merk: Du kan også rengjøre skjeggstylertilbehøret og kammen med
rengjøringsbørsten som følger med.
3 Smør tennene på trimmeren med en dråpe symaskinolje hver sjette
måned.
Oppbevaring
1 Sett beskyttelsesdekselet på skjæreenheten for å unngå at
skjærehodene skades.
2 Kun RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1160,
RQ1155, RQ1151: Oppbevar barbermaskinen i etuiet som følger
med.
Utskiftning
Vi anbefaler deg å bytte skjærehodeholderen etter to år for å få maksimal
ytelse.
Bytt bare ut skjærehodeholderen med en original RQ11 Philips-
skjærehodeholder.
Påminnelse om å bytte
Apparatet er utstyrt med en påminnelse om å bytte skjærehodeholder
som aktiveres automatisk etter ca. to år, slik at du ikke glemmer å bytte.
Denne påminnelsen gjentas etter hver niende etterfølgende barbering eller
til du tilbakestiller barbermaskinen.
1 Symbolet for skjæreenheten blinker når du slår av barbermaskinen.
Merk: Displayene på de forskjellige barbermaskintypene ser ulike ut, men viser
det samme symbolet.
2 Trekk skjærehodeholderen av den nedre delen av skjæreenheten.
NORSK 207
208
3 Fest den nye skjærehodeholderen til den nedre delen av
skjæreenheten (du hører et klikk).
4 Hvis du vil tilbakestille barbermaskinen, trykker du på og holder inne
av/på-knappen i ca. 10 sekunder.
Merk: Hvis du ikke tilbakestiller barbermaskinen ved første påminnelse om
å bytte, fortsetter den å vise symbolet for skjæreenheten ved åtte eller ere
barberinger eller til du tilbakestiller barbermaskinen.
Bestille tilbehør
Hvis du vil kjøpe tilbehør til dette apparatet, kan du gå til nettbutikken vår
på www.shop.philips.com/service. Hvis nettbutikken ikke er tilgjengelig
i landet der du bor, kan du ta kontakt med Philips-forhandleren eller et
Philips-servicesenter. Hvis du har problemer med å få tak i tilbehør til
apparatet, kan du ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du
bor. Du nner kontaktopplysninger i garantiheftet.
Følgende deler er tilgjengelige
- HQ8505-adapter
- RQ11 Philips skjærehodeholder
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rensespray for
skjærehoder)
- HQ200 Philips rengjøringsvæske
- RQ111-skjeggstylertilbehøret
Skjærehodeholder
- Vi anbefaler at du bytter skjærehodeholderen annethvert år.
Bytt alltid ut skjærehodeholderen med en original RQ11 Philips-
skjærehodeholder.
Rengjøring
- Kun RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC:
Bruk Jet Clean-løsning (HQ200) for regelmessig rengjøring av
skjærehodene.
NORSK
209
Miljø
- Ikke kast barbermaskinen og Jet Clean-systemet (kun RQ1197CC,
RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC ) som restavfall når
de ikke kan brukes lenger. Lever dem til en gjenvinningsstasjon. Ved å
gjøre dette bidrar du til å ta vare på miljøet.
- Det integrerte oppladbare barbermaskinbatteriet inneholder
stoffer som kan forurense miljøet. Ta alltid ut batteriet før du kaster
barbermaskinen eller leverer den på en offentlig gjenvinningsstasjon.
Lever batteriet på en offentlig gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du
har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til
et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og behandle
det på en miljøvennlig måte.
Fjerne det oppladbare barbermaskinbatteriet
Ta bare ut det oppladbare batteriet når du avhender barbermaskinen.
Kontroller at batteriet er helt tomt når du tar det ut.
Vær forsiktig! Batteristrimlene er skarpe.
1 Ta av bakpanelet på barbermaskinen med en skrutrekker.
2 Ta ut det oppladbare batteriet.
Garanti og støtte
Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til
www.philips.com/support eller lese i garantiheftet.
Begrensninger i garantien
Skjærehodene (kniver og barberlamelltopper) dekkes ikke av vilkårene i
den internasjonale garantien fordi de er slitedeler.
Feilsøking
Dette avsnittet gir en oppsummering av de vanligste problemene som
kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av
informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å
se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i
landet der du bor.
NORSK 209
210
Problem Mulig årsak Løsning
Barbermaskinen
barberer ikke så
godt som den gjorde
tidligere.
Skjærehodene er ødelagte eller
utslitte. Bytt skjærehodeholder (se avsnittet
Utskifting).
Lange hår dekker skjærehodene. Rengjør skjærehodene ved å følge
trinnene i den ekstra grundige
rengjøringsmetoden (se avsnittet
Rengjøring og vedlikehold).
Kun RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC,
RQ1175CC: Jet Clean-systemet
har ikke rengjort barbermaskinen
ordentlig fordi rengjøringsvæsken i
rengjøringskammeret er skittent eller
væskenivået er for lavt.
Rengjør barbermaskinen ordenlig før
du fortsetter å barbere deg. Hvis det
er nødvendig, gjør du rent og fyller
rengjøringskammeret på nytt (se
avsnittet Rengjøring og vedlikehold).
Barbermaskinen virker
ikke når jeg trykker på
av/på-knappen.
Det oppladbare batteriet er utladet. Lad opp batteriet (se avsnittet Lading).
Transportlåsen er aktivert. Hold av/på-knappen inne i
tre sekunder for å deaktivere
transportlåsen.
Skjærehodeholderen er skitten eller
ødelagt i en slik grad at motoren ikke
kan gå.
Rengjør skjærehodeholderen eller
bytt den (se avsnittene Rengjøring og
vedlikehold og Utskifting).
Temperaturen på barbermaskinen er
for høy. I dette tilfellet fungerer ikke
barbermaskinen.
La barbermaskinen avkjøles. Så snart
temperaturen på barbermaskinen er
tilstrekkelig redusert, kan du slå på
barbermaskinen igjen.
Kun RQ1197CC,
RQ1195CC,
RQ1185CC,
RQ1180CC,
RQ1175CC:
Barbermaskinen er ikke
ren nok etter at den er
rengjort i Jet Clean-
systemet.
Rengjøringsvæsken i
rengjøringskammeret er skitten. Tøm og rengjør rengjøringskammeret,
og fyll på med ny rengjøringsvæske.
Nivået for rengjøringsvæske
er for lavt. Hvis væskenivået i
rengjøringskammeret kommer under
minimumsnivået under rengjøringen,
avbrytes rengjøringsprogrammet.
Rengjøringslampen symbolet for tomt
rengjøringskammer begynner å blinke
i intervaller, og holderen går tilbake til
utgangsposisjonen.
Etterfyll rengjøringskammeret med
rengjøringsvæske til et nivå mellom de
to linjene (se avsnittet Rengjøring og
vedlikehold).
NORSK
211
Problem Mulig årsak Løsning
Du har brukt en annen
rengjøringsvæske enn den originale
Philips-rengjøringsvæsken.
Bruk bare HQ200 Philips-
rengjøringsvæske.
Kun RQ1197CC,
RQ1195CC,
RQ1185CC,
RQ1180CC,
RQ1175CC: Jet Clean-
systemet virker ikke
når jeg trykker på av/
på-knappen.
Jet Clean-systemet er ikke koblet til
strømnettet. Koble den lille kontakten til Jet
Clean-systemet, og sett adapteren i
stikkontakten.
Det er ingen elektrisk forbindelse
mellom Jet Clean-systemet og
barbermaskinen.
Trykk barbermaskinen ordentlig ned i
holderen, slik at den låses.
Barbermaskinen er
ikke fulladet etter at
jeg ladet den i laderen/
Jet Clean-systemet
(kun RQ1197CC,
RQ1195CC,
RQ1185CC,
RQ1180CC,
RQ1175CC).
Du har ikke satt barbermaskinen
skikkelig inn i laderen/Jet Clean-
systemet.
Pass på at du trykker barbermaskinen
ned til du hører et klikk.
NORSK 211
212
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para
sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información
sobre las características de esta afeitadora, así como algunos consejos para
que el afeitado le resulte más fácil y agradable.
Descripción general (g. 1)
A Afeitadora
1 Pantalla
2 Botón de encendido/apagado de la afeitadora
3 Tapa protectora
4 Unidad de afeitado RQ11
B Cortapatillas CRP331 (solo modelos RQ1197, RQ1185, RQ1180,
RQ1160, RQ1155 y RQ1151)
C Accesorio perlador de barba RQ111 (solo modelos RQ1195 y
RQ1175)
1 Selector de longitud de corte
2 Peine-guía del accesorio perlador de barba
D Sistema Jet Clean (solo modelos RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC y RQ1160CC)
1 Soporte para la afeitadora
2 Símbolo de “cámara de limpieza vacía”
3 Símbolo de limpieza
4 Símbolo de secado
5 Botón de encendido/apagado del sistema Jet Clean
6 Botón de liberación de la cámara de limpieza
E Adaptador de corriente
F Cargador
G Cepillo de limpieza
H Líquido limpiador HQ200 (solo modelos RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC y RQ1160CC)
I Funda (solo modelos RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175,
RQ1160, RQ1155 y RQ1151)
Importante
Antes de usar la afeitadora y el sistema Jet Clean, lea atentamente este
manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Nota: En este manual de usuario, el término “aparatos” se reere a la
afeitadora y al sistema Jet Clean. Si la afeitadora no dispone de sistema Jet
Clean, se referirá únicamente a la afeitadora.
ESPAÑOL
213
General
Peligro
- Asegúrese de que el adaptador no se moje.
Advertencia
- El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para
sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro.
- Estos aparatos no deben ser usados por personas (adultos o niños)
con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes
no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que
sean supervisados o instruidos acerca del uso de los aparatos por una
persona responsable de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con la afeitadora ni con el
sistema Jet Clean.
- Cuando limpie los aparatos, tenga cuidado con el agua caliente.
Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para
evitar quemarse las manos.
Precaución
- No sumerja nunca el sistema Jet Clean ni el cargador en agua ni los
enjuague bajo el grifo.
- Los aparatos y sus accesorios no son aptos para el lavavajillas.
- Coloque y utilice siempre los aparatos sobre una supercie resistente
a los líquidos.
- Utilice, cargue y guarde la afeitadora a una temperatura entre 5 °C y
35 °C.
- Utilice solo los accesorios suministrados con la afeitadora o los que
hayan sido desarrollados especícamente para la misma.
- Si el adaptador o cualquiera de los accesorios están dañados, sustitúyalo
siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro.
- El adaptador transforma la corriente de 100 - 240 voltios en un bajo
voltaje de seguridad inferior a 24 voltios.
- No utilice los aparatos y accesorios si están dañados.
- Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el oricio
de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los
sistemas electrónicos están dentro de una unidad motora hermética en
el interior de la afeitadora.
Sistema Jet Clean (solo modelos RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC y RQ1175CC)
Precaución
- Utilice únicamente el líquido limpiador original HQ200 con el sistema
Jet Clean.
- Coloque y utilice siempre el sistema Jet Clean sobre una supercie
horizontal resistente a los líquidos, plana y estable para evitar que el
líquido se derrame.
- No sumerja nunca el sistema Jet Clean en agua.
- Vacíe la cámara de limpieza y enjuáguela bien con agua caliente del
grifo cada 15 días.
- El sistema Jet Clean limpia a fondo pero no desinfecta la afeitadora, por
lo que no debe compartirla con otras personas.
ESPAÑOL 213
214
- La cámara de limpieza del sistema Jet Clean no puede lavarse en el
lavavajillas.
- Cuando el sistema Jet Clean esté listo parar usar, no lo mueva para
evitar que el líquido limpiador se derrame.
Accesorio perlador de barba (solo modelos RQ1195 y
RQ1175)
Precaución
- Utilice el accesorio perlador de barba solo para recortar el vello
facial (barba, bigote y patillas). No lo utilice para recortar las zonas del
cuerpo por debajo del cuello.
- Utilice el accesorio perlador de barba solo junto con los siguientes
modelos de afeitadora: RQ12xx, RQ11xx y RQ10xx.
- El accesorio perlador de barba no se puede lavar en el lavavajillas.
Cumplimiento de normas
- Esta afeitadora cumple las normas de seguridad aprobadas
internacionalmente, se puede utilizar de manera segura en el baño o
en la ducha y se puede lavar bajo el grifo.
- Estos aparatos Philips cumplen todos los estándares sobre campos
electromagnéticos (CEM). Si se utilizan correctamente y de acuerdo
con las instrucciones de este manual, los aparatos se pueden usar de
forma segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en
día.
La pantalla
Nota: Si la pantalla tiene una lámina protectora, quítela antes de utilizar la
afeitadora por primera vez.
Los modelos de afeitadora tienen pantallas diferentes, tal y como se
muestra en las imágenes siguientes.
- RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- RQ1185, RQ1167, RQ1160
ESPAÑOL
215
- RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145, RQ1141, RQ1131
Carga
- La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse.
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Cuando la afeitadora se está cargando, primero parpadea el piloto de
carga inferior, luego el segundo piloto de carga, y así sucesivamente
hasta que la afeitadora se carga por completo.
- Carga rápida: cuando la afeitadora tiene energía para un afeitado, el
piloto de carga inferior parpadea alternativamente de color naranja y
blanco.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145,
RQ1141, RQ1131
Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero funcionan de la misma
forma.
- Mientras la afeitadora se está cargando, primero parpadean
alternativamente el símbolo de la clavija y el símbolo de la batería.
Después de un momento, el símbolo de la clavija se apaga y el símbolo
de la batería continúa parpadeando hasta que la afeitadora está
totalmente cargada.
- Carga rápida: si la afeitadora tiene energía suciente para un afeitado, el
parpadeo alternativo del símbolo de la clavija y el símbolo de la batería
se detiene y solo parpadea el símbolo de la batería.
Batería completamente cargada
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Cuando la batería está completamente cargada, todos los pilotos de
carga se iluminan de forma continua. Después de unos 30 minutos, la
pantalla se vuelve a apagar automáticamente.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510,
RQ1145, RQ1141, RQ1131
Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero funcionan de la misma
forma.
ESPAÑOL 215
216
- Cuando la batería está completamente cargada, el símbolo de la batería
se ilumina de forma continua. Después de unos 30 minutos, la pantalla
se apaga automáticamente de nuevo.
Batería baja
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos
o menos de afeitado), el piloto de carga inferior parpadea en color
naranja.
- Al apagar la afeitadora, el piloto de carga inferior sigue parpadeando
durante unos segundos.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510,
RQ1145, RQ1141, RQ1131
Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero funcionan de la misma
forma.
- Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o
menos de afeitado), el símbolo de la clavija se ilumina.
- Al apagar la afeitadora, el símbolo de la clavija sigue parpadeando
durante unos segundos.
Carga disponible en la batería
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- El número de pilotos de carga que están encendidos indica la carga
disponible en la batería.
ESPAÑOL
217
Bloqueo para viajes
Puede bloquear la afeitadora cuando vaya de viaje. Con ello evitará que la
afeitadora se encienda accidentalmente.
Activación del bloqueo para viajes
1 Para activar el modo de bloqueo para viajes, mantenga pulsado el
botón de encendido/apagado durante 3 segundos.
,El símbolo de bloqueo se ilumina en la pantalla.
Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero muestran la misma
indicación.
Desactivación del bloqueo para viajes
1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos.
,El motor comienza a funcionar para indicar que se ha desactivado el
bloqueo para viajes.
La afeitadora está lista para usar de nuevo.
Nota: El bloqueo para viajes se desactiva automáticamente al colocar la
afeitadora en el cargador o en el sistema Jet Clean si éstos están enchufados.
Sustitución del soporte del cabezal de afeitado
Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero muestran la misma
indicación.
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya el
soporte del cabezal de afeitado cada dos años.
- Para recordarle que debe reemplazar el soporte del cabezal de
afeitado, el aparato cuenta con un recordatorio de sustitución que se
activa automáticamente transcurridos unos dos años. El recordatorio
de sustitución se repite cada 9 afeitados sucesivos o hasta que
restablece la afeitadora.
Carga
La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse.
RQ1195, RQ1187, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1167, RQ1160 y
RQ1155: una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo
de afeitado de hasta 50 minutos.
RQ1151, RQ1150 y RQ1145: una afeitadora completamente cargada
proporciona un tiempo de afeitado de hasta 45 minutos.
RQ1141 y RQ1131: una afeitadora completamente cargada proporciona
un tiempo de afeitado de hasta 40 minutos.
Cargue la afeitadora antes de utilizarla por primera vez y cuando la pantalla
indique que la batería está casi vacía (consulte la sección “Batería baja” en
el capítulo “La pantalla”).
ESPAÑOL 217
218
Carga rápida
Tras un tiempo de carga de 5 minutos, la afeitadora dispone de energía
suciente para un afeitado.
Carga mediante el cargador
1 Inserte la clavija pequeña en el cargador.
2 Despliegue el cargador (“clic”).
3 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
4 Coloque la afeitadora en el cargador (1) y presiónela hacia atrás
hasta que encaje en su lugar (2).
,La pantalla indica que la afeitadora se está cargando (consulte la
sección “Carga” en el capítulo “La pantalla”).
Carga mediante el sistema Jet Clean (solo modelos RQ1197CC,
RQ1195CC, RQ1185CC, RQ11801CC y RQ1175CC)
1 Enchufe la clavija pequeña al sistema Jet Clean.
2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
3 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte con la parte
posterior de la afeitadora orientada hacia el soporte.
Nota: RQ1197, RQ1195, RQ1180 y RQ1175: cuando coloque la afeitadora
boca abajo, la indicación de la batería en la pantalla también se invierte para
que pueda seguir viendo la carga disponible en la batería.
ESPAÑOL
219
4 Coloque el cuerpo de la afeitadora en el soporte detrás de los dos
cierres (1) y presione hacia abajo hasta que encaje en su sitio (2).
Nota: La afeitadora no puede colocarse en el sistema Jet Clean con la tapa
protectora puesta en la unidad de afeitado o cuando el cortapatillas está
colocado en la afeitadora.
,La pantalla indica que la afeitadora se está cargando (consulte el
capítulo “La pantalla”).
Utilización de la afeitadora
Afeitado
Período de adaptación de la piel
Es posible que, las primeras veces que se afeite, no obtenga el resultado
que espera y que la piel se irrite ligeramente; es normal. La piel y la barba
necesitan tiempo para adaptarse a un nuevo sistema de afeitado.
Le aconsejamos que se afeite regularmente (por lo menos 3 veces a la
semana) durante un período de 3 semanas para que la piel se adapte a
la nueva afeitadora. Durante este período, utilice solo su nueva afeitadora
eléctrica; no utilice otros métodos de afeitado. Si lo hace, la piel se adaptará
con mayor dicultad al nuevo sistema de afeitado.
1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la
afeitadora.
,RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180 y RQ1175: la pantalla se ilumina
durante unos segundos.
2 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo
movimientos circulares.
- No haga movimientos rectos.
3 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la
afeitadora.
,RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180 y RQ1175: la pantalla se ilumina
durante unos segundos y a continuación muestra la carga disponible
en la batería.
Afeitado húmedo
También puede usar esta afeitadora con la cara húmeda si incorpora
espuma o gel de afeitar.
Para afeitarse con espuma o gel de afeitar, siga los siguientes pasos:
1 Humedézcase la piel.
2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel.
3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo para asegurarse de que se
desliza suavemente sobre la piel.
4 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la
afeitadora.
5 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo
movimientos circulares.
ESPAÑOL 219
220
Nota: Enjuague la afeitadora bajo el grifo regularmente para asegurarse de
que sigue deslizándose suavemente sobre la piel.
6 Séquese la cara y limpie concienzudamente la afeitadora después de
usarla (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
Nota: Asegúrese de que enjuaga toda la espuma y gel de afeitar de la
afeitadora.
Uso del cortapatillas (solo modelos RQ1197, RQ1185, RQ1180,
RQ1160, RQ1155 y RQ1151)
Puede utilizar el recortador para recortar las patillas y el bigote.
1 Tire de la unidad de afeitado desde la afeitadora para extraerla.
Nota: No gire la unidad de afeitado mientras la extrae de la afeitadora.
2 Inserte el saliente del cortapatillas en la ranura de la parte superior
delaafeitadora(1).Luegopresiónelohaciaabajo(2)parajarloala
afeitadora (“clic”).
3 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender el
cortapatillas.
,RQ1180: La pantalla se ilumina durante unos segundos.
4 Ya puede comenzar a utilizar el recortador.
5 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar el
cortapatillas.
,RQ1180: la pantalla se ilumina durante unos segundos para mostrar
la carga disponible en la batería.
6 Tire del cortapatillas desde la afeitadora para extraerlo.
Nota: No gire la unidad de corte mientras la extrae de la afeitadora.
7 Inserte el saliente de la unidad de afeitado en la ranura de la parte
superior de la afeitadora (1). Luego presione la unidad de afeitado
haciaabajo(2)parajarlaalaafeitadora(“clic”).
ESPAÑOL
221
Uso del accesorio perlador de barba (solo modelos RQ1195 y
RQ1175)
Nota: Utilice el accesorio perlador de barba solo para recortar el vello facial
(barba, bigote y patillas). No lo utilice para recortar las zonas del cuerpo por
debajo del cuello.
1 Asegúrese de que la afeitadora esté apagada.
2 Tire de la unidad de afeitado desde la afeitadora para extraerla.
Nota: No gire la unidad de afeitado mientras la extrae de la afeitadora.
3 Inserteelsalientedelaccesorioperladordebarbaenlaranura
de la parte superior de la afeitadora (1). Luego presione el
accesorioperladordebarbahaciaabajo(2)parajarloenla
afeitadora (“clic”).
Uso del accesorio perlador de barba con el peine-guía
Puede utilizar el accesorio perlador de barba con el peine-guía colocado
para perlar la barba con una longitud ja, pero también con diferentes
ajustes de longitud. Los ajustes de longitud del accesorio perlador de
barba se corresponden con la longitud del pelo que queda después de
cortar, ya va de 1 a 5 mm.
1 Deslice el peine-guía por las ranuras de guía situadas a ambos lados
delaccesorioperladordebarba(“clic”).
2 Pulse el selector de longitud (1) y, a continuación, empújelo a la
izquierda o la derecha (2) para seleccionar el ajuste de longitud de
corte que desee.
3 Pulse el botón de encendido/apagado de la afeitadora para
encenderla.
ESPAÑOL 221
222
4 Yapuedeempezaraperlarlabarba.
Uso del accesorio perlador de barba sin el peine-guía
Puede utilizar el accesorio perlador de barba sin el peine-guía para
recortar y perlar la barba, el bigote y las patillas.
1 Tiredelpeine-guíaparaextraerlodelaccesorioperladordebarba.
Nota: Sujete el peine-guía por el centro para extraerlo del accesorio perlador
de barba. No tire de los laterales del peine-guía.
2 Pulse el botón de encendido/apagado para encender la afeitadora.
3 Yapuedeempezararecortaryperlarlabarba,elbigote,laspatillas
o la línea del cuello.
Estilos de barba
A continuación encontrará algunos ejemplos de los estilos de barba que
puede crear.
- Aspecto de barba de dos días
ESPAÑOL
223
- Barba completa
- Bigote
- Perilla
Limpieza y mantenimiento
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como
gasolina o acetona, para limpiar la afeitadora, los accesorios y el
sistema Jet Clean (solo modelos RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC y RQ1175CC).
- La mejor manera de limpiar la afeitadora, y la más higiénica, es en el
sistema Jet Clean (solo modelos RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC y RQ1175CC). No obstante, también puede enjuagarla
bajo el grifo o limpiarla con el cepillo que se suministra.
- Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie la afeitadora
después de cada uso.
- Puede limpiar el exterior de la afeitadora con un paño húmedo.
- Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado.
ESPAÑOL 223
224
Limpieza de la unidad de afeitado
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no
esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
1 Apague la afeitadora. Quítela del cargador o del sistema Jet Clean
(solo modelos RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC y
RQ1175CC).
2 Enjuague la unidad de afeitado durante un rato con agua caliente del
grifo.
Nota: También puede limpiar la unidad de afeitado con el cepillo suministrado.
3 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la
unidad de afeitado y enjuáguelo con agua caliente del grifo durante
30 segundos.
Nota: También puede limpiar el soporte del cabezal de afeitado con el cepillo
suministrado.
4 Sacuda el exceso de agua y deje que el soporte del cabezal de
afeitado se seque.
No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que
esto podría dañar los cabezales de afeitado.
5 Vuelva a colocar el soporte del cabezal de afeitado en la parte
inferior de la unidad de afeitado (“clic”).
Limpieza de la unidad de afeitado mediante el sistema Jet
Clean (solo modelos RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC y RQ1175CC)
El sistema Jet Clean dispone de un programa de limpieza automático.
Cuando pulsa el botón de encendido/apagado, el sistema Jet Clean
comienza a limpiar en el programa automático de limpieza.
Preparación del sistema Jet Clean para su uso
Llene la cámara de limpieza antes de utilizarla por primera vez.
1 Enchufe la clavija pequeña al sistema Jet Clean.
2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
,El soporte se desplazará automáticamente a su posición más alta.
ESPAÑOL
225
3 Pulse simultáneamente los botones de liberación situados a ambos
lados de la cámara de limpieza (1). Luego levante y separe el sistema
Jet Clean de la cámara (2).
,La cámara de limpieza se queda en su sitio.
4 Desenrosque la tapa de la botella del líquido limpiador HQ200.
5 Llene la cámara de limpieza con líquido limpiador HQ200 hasta que
el nivel llegue entre las dos líneas.
6 Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cámara de limpieza.
Asegúrese de que los botones de liberación vuelven a encajarse.
Uso del sistema Jet Clean
Nota: Si utiliza la afeitadora con espuma o gel de afeitar, le aconsejamos que
la enjuague con agua caliente del grifo antes de limpiarla con el sistema Jet
Clean para maximizar la duración del líquido limpiador.
1 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte con la parte
posterior de la afeitadora orientada hacia el soporte.
2 Coloque el cuerpo de la afeitadora en el soporte detrás de los dos
cierres (1) y presione hacia abajo hasta que encaje en su sitio (2).
,La pantalla indica que la afeitadora se está cargando (consulte el
capítulo “La pantalla”).
ESPAÑOL 225
226
3 Pulse el botón de encendido/apagado del sistema Jet Clean para
iniciar el programa de limpieza.
,La indicación de carga desaparece de la pantalla de la afeitadora.
,El piloto de limpieza empieza a parpadear y la afeitadora se sumerge
automáticamente en el líquido limpiador.
,El piloto de limpieza parpadea durante todo el programa de limpieza,
que dura unos minutos.
,Durante la primera fase del programa de limpieza, la afeitadora se
enciende y apaga varias veces de forma automática, y se mueve hacia
arriba y hacia abajo.
,Durante la segunda fase del programa de limpieza, la afeitadora se
coloca en la posición de secado, que se indica mediante el parpadeo
del símbolo de secado. Esta fase dura unas 2 horas y la afeitadora
permaneceenestaposiciónhastaelnaldelprograma.
,Tras el programa de limpieza, la pantalla de la afeitadora mostrará la
indicación de carga (consulte el capítulo “La pantalla”).
Nota: Si pulsa el botón de encendido/apagado del sistema Jet Clean durante el
programa de limpieza, éste se interrumpirá. En ese caso, el piloto de limpieza
o secado dejará de parpadear y el soporte se desplaza a la posición superior.
Nota: Si desenchufa el adaptador de la toma de corriente durante el programa
de limpieza, éste se interrumpirá. El soporte no cambiará de posición hasta
que vuelva a enchufar el adaptador a la toma de corriente. Entonces se
desplazará a su posición más alta.
- Cuando el líquido limpiador está por debajo del nivel mínimo, el
símbolo de “cámara de limpieza vacía” comienza a parpadear y el
soporte vuelve a su posición inicial.
- Si utiliza el sistema Jet Clean para limpiar la afeitadora todos los días,
deberá rellenar la cámara de limpieza aproximadamente cada 15 días.
Limpieza del sistema Jet Clean
Limpie la cámara de limpieza cada 15 días.
Puede limpiar el exterior del sistema Jet Clean con un paño húmedo.
1 Pulse simultáneamente los botones situados a ambos lados del
sistema Jet Clean (1). Luego levante y separe el sistema Jet Clean de
la cámara (2).
,La cámara de limpieza se queda en su sitio.
ESPAÑOL
227
2 Vacíe los restos de líquido limpiador de la cámara de limpieza.
Puede vaciar el líquido limpiador en el fregadero.
3 Enjuague la cámara de limpieza bajo el grifo.
La cámara de limpieza no puede lavarse en el lavavajillas.
4 Llene la cámara de limpieza con líquido limpiador HQ200 hasta que
el nivel llegue entre las dos líneas.
5 Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cámara de limpieza.
Asegúrese de que los botones de liberación vuelven a encajarse.
Método de limpieza a fondo
Asegúrese de que el aparato está apagado.
1 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la
afeitadora para extraerlo.
ESPAÑOL 227
228
2 Desliceelmarcoderetenciónverdeenladireccióndelasechas
indicadas en el marco de retención.
3 Extraiga el marco de retención del soporte del cabezal de afeitado.
4 Extraiga la cuchilla del protector.
Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que
forman conjuntos entre sí. Si coloca accidentalmente una cuchilla y en el
protector incorrecto, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el
óptimo rendimiento en el afeitado.
5 Limpie la cuchilla con el cepillo de limpieza que se suministra.
6 Limpie el interior del protector.
ESPAÑOL
229
7 Una vez limpia, vuelva a colocar la cuchilla en el protector con las
hojas hacia arriba.
8 Vuelva a colocar el marco de retención en el soporte del cabezal de
afeitado.
9 Deslice el protector hasta encajarlo en su lugar (“clic”).
10 Vuelva a colocar el soporte del cabezal de afeitado en la parte
inferior de la unidad de afeitado.
Limpieza del cortapatillas (solo modelos RQ1197, RQ1185,
RQ1180, RQ1160, RQ1155 y RQ1151)
Limpie el recortador cada vez que lo utilice.
1 Encienda el aparato con el cortapatillas colocado.
2 Enjuague el cortapatillas durante un rato con agua caliente del grifo.
3 Después de limpiarlo, apague el aparato.
Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos, lubrique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser cada seis meses.
ESPAÑOL 229
230
Limpieza del accesorio perlador de barba (solo modelos
RQ1195 y RQ1175)
Limpie el accesorio perlador de barba cada vez que lo utilice.
1 Tiredelpeine-guíaparaextraerlodelaccesorioperladordebarba.
2 Enjuagueelaccesorioperladordebarbayelpeine-guíapor
separado durante un momento bajo el grifo con agua caliente.
Nota: También puede limpiar el accesorio perlador de barba y el peine-guía
con el cepillo de limpieza suministrado.
3 Cada seis meses lubrique los dientes del cortapatillas con una gota
de aceite de máquina de coser.
Almacenamiento
1 Coloque la tapa protectora en la unidad de afeitado para evitar que
se deterioren los cabezales de afeitado.
2 Solo modelos RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175,
RQ1160, RQ1155 y RQ1151: guarde la afeitadora en la funda
suministrada.
Sustitución
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya el
soporte del cabezal de afeitado cada dos años.
Sustituya el soporte del cabezal de afeitado únicamente por un soporte
del cabezal de afeitado original Philips RQ11.
Recordatorio de sustitución
Para recordarle que debe reemplazar el soporte del cabezal de afeitado,
el aparato cuenta con un recordatorio de sustitución que se activa
automáticamente transcurridos unos dos años. El recordatorio de
sustitución se repite cada 9 afeitados sucesivos o hasta que restablece la
afeitadora.
1 El símbolo de la unidad de afeitado parpadea al apagar la afeitadora.
Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero muestran la misma
indicación.
2 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la
afeitadora para extraerlo.
ESPAÑOL
231
3 Coloque el nuevo soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior
de la unidad de afeitado (“clic”).
4 Para restablecer la afeitadora, mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado durante 10 segundos aproximadamente.
Nota: Si no restablece la afeitadora en el momento del primer recordatorio
de sustitución, seguirá mostrando el símbolo de la unidad de afeitado durante
8 afeitados más o hasta que restablezca la afeitadora.
Solicitud de accesorios
Si desea adquirir accesorios para este aparato, visite nuestra tienda en
línea en www.shop.philips.com/service. Si la tienda en línea no está
disponible en su país, diríjase a su distribuidor Philips o a un centro de
servicio Philips. Si tiene cualquier dicultad para obtener accesorios para
su aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente
de Philips en su país. Encontrará los datos de contacto en el folleto de la
Garantía Mundial.
Las siguientes piezas de repuesto están disponibles
- Adaptador HQ8505
- Soporte del cabezal de afeitado RQ11 de Philips
- Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips HQ110
- Líquido limpiador Philips HQ200
- Accesorio perlador de barba RQ111
Soporte del cabezal de afeitado
- Le recomendamos que sustituya el soporte del cabezal de afeitado
cada dos años. Sustituya el soporte del cabezal de afeitado únicamente
por un soporte del cabezal de afeitado original Philips RQ11.
Limpieza
- Solo modelos RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC
y RQ1175CC: utilice la solución Jet Clean (HQ200) para limpiar
regularmente los cabezales de afeitado.
ESPAÑOL 231
232
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire la afeitadora ni el sistema Jet Clean
(solo modelos RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC
y RQ1175CC) junto con la basura normal del hogar. Llévelos a un
punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a
conservar el medio ambiente.
- La batería recargable de la afeitadora contiene sustancias que pueden
contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de
deshacerse de la afeitadora o de llevarla a un punto de recogida ocial.
Deposite la batería en un lugar de recogida ocial. Si no puede quitar
la batería, puede llevar la afeitadora a un centro de servicio de Philips.
El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de forma
no perjudicial para el medio ambiente.
Cómo quitar la batería recargable de la afeitadora
Extraiga la batería únicamente cuando deseche la afeitadora. Asegúrese
de que la batería esté completamente descargada cuando la extraiga del
aparato.
Tengacuidadoconlastirasdelabateríayaqueestánaladas.
1 Quite el panel posterior de la afeitadora con un destornillador.
2 Extraiga la batería recargable.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support
o lea el folleto de garantía mundial independiente.
Restricciones de la garantía
Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por
las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a
desgaste.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden
surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente
información, visite www.philips.com/support para consultar una lista
de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente en su país.
ESPAÑOL
233
Problema Posible causa Solución
La afeitadora no afeita
tan bien como antes. Los cabezales de afeitado están
gastados o deteriorados. Sustituya el soporte del cabezal
de afeitado (consulte el capítulo
“Sustitución”).
Hay pelos largos obstruyendo los
cabezales de afeitado. Limpie los cabezales de afeitado
siguiendo los pasos del método de
limpieza más exhaustivo (consulte el
capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
Solo modelos RQ1197CC,
RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC y RQ1175CC: puede
que el sistema Jet Clean no limpie
la afeitadora correctamente porque
el líquido de la cámara de limpieza
esté sucio o el nivel de líquido
limpiador esté demasiado bajo.
Limpie a fondo la afeitadora antes
de seguir utilizándola. Si es necesario,
limpie y vuelva a llenar la cámara
de limpieza (consulte el capítulo
“Limpieza y mantenimiento”).
La afeitadora no
funciona cuando pulso
el botón de encendido/
apagado.
La batería recargable está
descargada. Recargue la batería (consulte el
capítulo “Carga”).
El bloqueo para viajes está activado. Para desactivar el bloqueo para
viajes, mantenga pulsado el botón
de encendido/apagado durante
3 segundos.
El soporte del cabezal de afeitado
está tan sucio o dañado que el
motor no funciona.
Limpie o sustituya el soporte del
cabezal de afeitado (consulte los
capítulos “Limpieza y mantenimiento”
y “sustitución”).
La temperatura de la afeitadora
es demasiado alta. En ese caso, la
afeitadora no funciona.
Deje que la afeitadora se enfríe. En
cuanto la temperatura de la afeitadora
descienda lo suciente, puede volver
a encenderla.
Solo modelos
RQ1197CC,
RQ1195CC,
RQ1185CC,
RQ1180CC y
RQ1175CC: la
afeitadora no está
totalmente limpia
después de haberla
limpiado con el sistema
Jet Clean.
El líquido limpiador de la cámara de
limpieza está sucio. Vacíe y enjuague la cámara de
limpieza y rellénela con líquido
limpiador nuevo.
ESPAÑOL 233
234
Problema Posible causa Solución
El nivel de líquido limpiador está
demasiado bajo. Si el volumen de
líquido de la cámara de limpieza
está por debajo del nivel mínimo
durante el programa de limpieza,
éste se interrumpe. El piloto de
limpieza y el símbolo de “cámara
de limpieza vacía” comienzan a
parpadear a intervalos y el soporte
vuelve a su posición inicial.
Rellene la cámara de limpieza con
líquido limpiador hasta que el nivel
llegue entre las dos líneas (consulte el
capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
Ha usado un líquido limpiador
distinto al original de Philips. Utilice únicamente líquido limpiador
Philips HQ200.
Solo modelos
RQ1197CC,
RQ1195CC,
RQ1185CC,
RQ1180CC y
RQ1175CC: el sistema
Jet Clean no funciona
cuando pulso el botón
de encendido/apagado.
El sistema Jet Clean no está
enchufado a la red. Enchufe la clavija pequeña al sistema
Jet Clean y conecte el adaptador a la
toma de corriente.
No hay conexión en eléctrica entre
el sistema Jet Clean y la afeitadora. Presione la afeitadora con rmeza en
el soporte para jarla correctamente.
La afeitadora no
está completamente
cargada tras cargarla
en el cargador o el
sistema Jet Clean (solo
modelos RQ1197CC,
RQ1195CC,
RQ1185CC,
RQ1180CC y
RQ1175CC).
No ha colocado correctamente
la afeitadora en el cargador o el
sistema Jet Clean.
Asegúrese de presionar bien la
afeitadora hasta que encaje en su sitio.
ESPAÑOL
235
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o
partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.
Leia este manual do utilizador, visto que contém informações sobre as
funcionalidades desta máquina de barbear, bem como algumas sugestões
para se barbear de forma mais fácil e agradável.
Descrição geral (g. 1)
A Máquina de barbear
1 Visor
2 Botão ligar/desligar da máquina de barbear
3 Tampa de protecção
4 Acessório de corte RQ11
B Aparador CRP331 (apenas RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160,
RQ1155, RQ1151)
C Acessório estilizador da barba RQ111 (apenas RQ1195, RQ1175)
1 Selector de comprimento do pêlo
2 Pente do acessório do estilizador de barba
D Sistema Jet Clean (apenas RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC, RQ1160CC)
1 Suporte para a máquina de barbear
2 Símbolo de indicação de “Câmara de limpeza vazia”
3 Símbolo de limpeza
4 Símbolo de secagem
5 Botão de ligar/desligar do sistema Jet Clean
6 Botão de libertação da câmara de limpeza
E Transformador
F Carregador
G Escova de limpeza
H Líquido de limpeza HQ200 (apenas RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC, RQ1160CC)
I Bolsa (apenas RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1160,
RQ1155, RQ1151)
Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar a máquina
de barbear e o sistema Jet Clean. Guarde este manual do utilizador para
eventuais consultas futuras.
Nota: Neste manual do utilizador o termo “aparelhos” refere-se à máquina
de barbear e ao sistema Jet Clean. Se a sua máquina de barbear não estiver
equipada com um sistema Jet Clean, o termo refere-se apenas à máquina de
barbear.
PORTUGUÊS
236
Geral
Perigo
- Certique-se de que o adaptador não é molhado.
Aviso
- O adaptador contém um transformador. Não corte o adaptador para
o substituir por outro, pois isso poderá dar origem a situações de
perigo.
- Estes aparelhos não devem ser utilizados por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que lhes
tenha sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização destes
aparelhos por uma pessoa responsável pela sua segurança.
- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com a
máquina de barbear e com o sistema Jet Clean.
- Tenha cuidado com a água quente quando limpa os aparelhos. Verique
sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos.
Cuidado
- Nunca imerja o sistema Jet Clean e o carregador na água, nem os
enxagúe em água corrente.
- Os aparelhos e os acessórios não são laváveis na máquina de lavar
loiça.
- Coloque e utilize sempre os aparelhos numa superfície impermeável.
- Utilize, carregue e guarde a máquina de barbear a uma temperatura
entre 5 °C e 35 °C.
- Utilize apenas os acessórios fornecidos com esta máquina de barbear
ou que tenham sido desenvolvidos especicamente para esta máquina
de barbear.
- Se o adaptador ou qualquer um dos acessórios estiver danicado,
deverá ser sempre substituído por uma peça original para evitar
situações de perigo.
- O adaptador transforma 100-240 volts numa tensão segura e baixa
inferior a 24 volts.
- Não utilize os aparelhos e os acessórios caso estes estejam danicados.
- Pode pingar água da tomada na base da máquina de barbear ao
enxaguá-la em água corrente. É normal e não é perigoso porque
todos os componentes eléctricos estão protegidos numa unidade de
alimentação selada no interior da máquina de barbear.
Sistema Jet Clean (apenas RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC)
Cuidado
- Utilize o sistema Jet Clean apenas com o líquido de limpeza HQ200
original.
- Coloque e utilize sempre o sistema Jet Clean sobre uma superfície
estável, plana, impermeável e horizontal para evitar fugas.
- Nunca mergulhe o sistema Jet Clean em água.
- Esvazie a câmara de limpeza e lave-a muito bem enxaguando-a com
água quente corrente a cada duas semanas.
PORTUGUÊS
237
- O sistema Jet Clean limpa em profundidade mas não desinfecta
a máquina de barbear, pelo que não deve partilhá-la com outros
utilizadores.
- A câmara de limpeza do sistema Jet Clean não é lavável na máquina de
lavar loiça.
- Quando o sistema Jet Clean estiver pronto a utilizar, este não deve ser
deslocado para não haver fugas do líquido de limpeza.
Acessório estilizador da barba (apenas RQ1195, RQ1175)
Cuidado
- Utilize o estilizador de barba apenas para aparar pêlos do rosto (barba,
bigode e patilhas). Não o utilize para aparar zonas do corpo abaixo do
pescoço.
- Utilize o estilizador de barba apenas em combinação com os seguintes
modelos de máquina de barbear: RQ12xx,RQ11xx, RQ10xx.
- O estilizador de barba não pode ser lavado na máquina de lavar loiça.
Conformidade com as normas
- Esta máquina de barbear está em conformidade com as normas de
segurança aprovadas internacionalmente, podendo ser utilizada no
banho ou no duche e lavada em água corrente com total segurança.
- Estes aparelhos Philips estão em conformidade com a todas as
normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Se forem
manuseados correctamente e de acordo com as instruções deste
manual do utilizador, os aparelhos proporcionam uma utilização segura,
como demonstrado pelas provas cientícas actualmente disponíveis.
Visor
Nota: Se houver uma película de protecção no visor, retire-a antes de utilizar a
máquina de barbear pela primeira vez.
Os vários modelos de máquinas de barbear têm visores diferentes, que são
apresentados nas guras em baixo.
- RQ1197,RQ1195,RQ1180,RQ1175
- RQ1185,RQ1167,RQ1160
PORTUGUÊS 237
238
- RQ1155,RQ1151,RQ1150,RQ1145,RQ1141,RQ1131
Carregamento
- O carregamento demora aprox. 1 hora.
RQ1197,RQ1195,RQ1180,RQ1175
- Quando a máquina de barbear está a carregar, primeiro ca
intermitente a luz inferior de carregamento, em seguida, a segunda luz
de carregamento e assim consecutivamente até a máquina de barbear
estar totalmente carregada.
- Carga rápida: Quando a máquina de barbear contém suciente
energia para um barbear completo, a luz inferior de carregamento ca
intermitente alternadamente a laranja e branco.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145,
RQ1141, RQ1131
Nota: Os visores dos vários modelos de máquina de barbear têm uma
aparência diferente, mas funcionam da mesma forma.
- Quando a máquina de barbear está a carregar, primeiro o símbolo
da cha e o símbolo da bateria cam intermitentes alternadamente.
Alguns momentos depois, o símbolo da cha apaga-se e o símbolo
da bateria continua intermitente até a máquina de barbear estar
completamente carregada.
- Carga rápida: quando a máquina de barbear contém energia suciente
para um barbear completo, a intermitência alternada do símbolo da
cha e do símbolo da bateria pára e só o símbolo da bateria é que se
mantém intermitente.
Bateria completamente carregada
RQ1197,RQ1195,RQ1180,RQ1175
- Quando a bateria está completamente carregada, todas as luzes de
carregamento mantêm-se continuamente acesas. Depois de aprox.
30 minutos, o visor volta a desligar-se automaticamente.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510, RQ1145,
RQ1141, RQ1131
Nota: Os visores dos vários modelos de máquina de barbear têm uma
aparência diferente, mas funcionam da mesma forma.
PORTUGUÊS
239
- Quando a bateria está completamente carregada, o símbolo da bateria
mantém-se continuamente aceso. Depois de aprox. 30 minutos, o visor
volta a desligar-se automaticamente.
Bateria fraca
RQ1197,RQ1195,RQ1180,RQ1175
- Quando a bateria está quase vazia (quando restam apenas 5 ou menos
minutos de barbear), a luz inferior de carregamento ca intermitente a
cor de laranja.
- Quando desligar a máquina de barbear, a luz inferior de carregamento
continua intermitente durante alguns segundos.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510, RQ1145,
RQ1141, RQ1131
Nota: Os visores dos vários modelos de máquina de barbear têm uma
aparência diferente, mas funcionam da mesma forma.
- Quando a bateria está quase vazia (quando restam apenas 5 ou menos
minutos de barbear), o símbolo da cha ca intermitente.
- Quando desligar a máquina de barbear, o símbolo da cha continua
intermitente durante alguns segundos.
Capacidade restante da bateria
RQ1197,RQ1195,RQ1180,RQ1175
- A capacidade restante da bateria é indicada pelo número de luzes de
carregamento que estão acesas.
PORTUGUÊS 239
240
Bloqueio de viagem
Pode bloquear a máquina de barbear quando viaja. O bloqueio de viagem
evita que a máquina de barbear se ligue acidentalmente.
Activar o bloqueio de viagem
1 Prima o botão ligar/desligar durante 3 segundos para aceder ao
modo de bloqueio de viagem.
,O símbolo de bloqueio acende no visor.
Nota: Os visores dos vários modelos de máquina de barbear têm uma
aparência diferente, mas apresentam o mesmo símbolo.
Desactivar o bloqueio de viagem
1 Prima o botão ligar/desligar durante três segundos.
,O motor começa a funcionar para indicar que o bloqueio de viagem
foi desactivado.
A máquina de barbear está pronta para ser novamente utilizada.
Nota: Quando coloca a máquina de barbear no carregador ligado à corrente
ou no sistema Jet Clean, o bloqueio de viagem é automaticamente desactivado.
Substituir o suporte da cabeça de corte
Nota: Os visores dos vários modelos de máquina de barbear têm uma
aparência diferente, mas apresentam o mesmo símbolo.
Para obter o melhor desempenho de corte, é aconselhável substituir o
suporte da cabeça de corte a cada dois anos.
- Para o lembrar de substituir o suporte da cabeça de corte, o aparelho
está equipado com um lembrete de substituição que é activado
automaticamente ao m de aproximadamente dois anos. O lembrete
de substituição repete-se ao longo de 9 utilizações sucessivas ou até
reiniciar a máquina de barbear.
Carregamento
O carregamento demora aprox. 1 hora.
RQ1195, RQ1187, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1167, RQ1160,
RQ1155: uma máquina de barbear completamente carregada tem uma
autonomia de até 50 minutos.
RQ1151, RQ1150, RQ1145: uma máquina de barbear completamente
carregada tem uma autonomia de até 45 minutos.
RQ1141, RQ1131: uma máquina de barbear completamente carregada
tem uma autonomia de até 40 minutos.
Carregue a máquina de barbear antes de a utilizar pela primeira vez e
quando o visor indicar que a bateria está quase vazia (consulte a secção
“Bateria fraca” no capítulo “Visor”).
PORTUGUÊS
241
Carga rápida
Depois da máquina de barbear ter sido carregada durante 5 minutos, esta
contém energia suciente para uma utilização.
Carregamento no carregador
1 Introduzaachapequenanocarregador.
2 Abra o carregador (ouve-se um estalido).
3 Ligue o adaptador à tomada eléctrica.
4 Coloque a máquina de barbear no carregador (1) e pressione-a para
trás até está encaixar na posição correcta (2).
,O visor indica que a máquina de barbear está a carregar (consulte a
secção “Carregamento” no capítulo “Visor”).
Carregamento no sistema Jet Clean (apenas RQ1197CC,
RQ1195CC, RQ1185CC, RQ11801CC, RQ1175CC)
1 IntroduzaachapequenanosistemaJetClean.
2 Ligue o adaptador à tomada eléctrica.
3 Segure a máquina de barbear ao contrário, acima do suporte e com
a parte traseira da máquina de barbear apontada na direcção do
suporte.
Nota: RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175: quando volta a máquina de
barbear ao contrário, a indicação da bateria no visor também é voltada ao
contrário, para que possa ver o nível de carregamento da bateria.
PORTUGUÊS 241
242
4 Coloque o corpo da máquina de barbear no suporte atrás das duas
molas(1)epressioneparabaixoatéoxar(2).
Nota: Não é possível colocar a máquina de barbear no Sistema Jet Clean
quando a tampa de protecção se encontra no acessório de corte nem quando
o aparador está aplicado na máquina de barbear.
,O visor indica que a máquina de barbear está a carregar (consulte o
capítulo “Visor”).
Utilização da máquina de barbear
Corte
Período de adaptação da pele
As suas primeiras utilizações poderão não apresentar o resultado esperado
e a sua pele poderá mesmo car levemente irritada. Isto é normal. A sua
pele e a sua barba necessitam de tempo para se adaptarem a qualquer
novo sistema de barbear.
Aconselhamos um barbear regular (pelo menos 3 vezes por semana)
durante um período de 3 semanas para que a sua pele se adapte à nova
máquina de barbear. Durante este período, utilize exclusivamente a sua
nova máquina de barbear eléctrica e não utilize outros métodos de
barbear. Se zer uso de diferentes métodos de barbear, será mais difícil a
sua pele adaptar-se ao novo sistema de barbear.
1 Prima uma vez o botão ligar/desligar para ligar a máquina de barbear.
,RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175: o visor acende-se por
alguns segundos.
2 Passe as cabeças de corte sobre a pele, efectuando movimentos
circulares.
- Não efectue movimentos rectilíneos.
3 Prima uma vez o botão de ligar/desligar para desligar a máquina de
barbear.
,RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175: o visor acende-se
durante alguns segundos e, em seguida, apresenta a capacidade
restante da bateria.
Barbear a pele húmida
Também pode utilizar esta máquina de barbear com o rosto húmido com
espuma ou gel de barbear.
Para se barbear com espuma ou gel de barbear, siga os passos abaixo:
1 Aplique alguma água na sua pele.
2 Aplique espuma ou gel de barbear na pele.
3 Enxagúe o acessório de corte em água corrente para garantir que o
acessório de corte desliza suavemente sobre a sua pele.
4 Prima uma vez o botão ligar/desligar para ligar a máquina de barbear.
5 Passe as cabeças de corte sobre a pele, efectuando movimentos
circulares.
PORTUGUÊS
243
Nota: Enxagúe regularmente a máquina de barbear em água corrente para se
assegurar de que esta continua a deslizar suavemente sobre a sua pele.
6 Seque o rosto e limpe a máquina de barbear cuidadosamente depois
da utilização (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”).
Nota: Assegure-se de que enxagua toda a espuma ou gel de barbear da
máquina de barbear.
Utilizar o aparador (apenas RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160,
RQ1155, RQ1151)
Pode utilizar o aparador para aparar as patilhas e o bigode.
1 Puxe o acessório de corte para fora da máquina de barbear.
Nota: Não rode o acessório de corte enquanto o retira da máquina de barbear.
2 Introduza a saliência do aparador na ranhura na parte superior da
máquina de barbear (1). Em seguida, pressione o aparador (2) para o
encaixar na máquina de barbear (ouve-se um estalido).
3 Prima uma vez o botão ligar/desligar para ligar o aparador.
,RQ1180: O visor acende-se por alguns segundos.
4 Pode agora utilizar o aparador.
5 Prima uma vez o botão ligar/desligar para desligar o aparador.
,RQ1180: O visor acende-se durante alguns segundos para indicar a
capacidade restante da bateria.
6 Puxe o aparador para fora da máquina de barbear.
Nota: Não rode o acessório de corte enquanto o retira da máquina de barbear.
7 Introduza a saliência do acessório de corte na ranhura na parte
superior da máquina de barbear (1). Em seguida, pressione o
acessório de corte para baixo (2) para o encaixar na máquina de
barbear (ouve-se um estalido).
PORTUGUÊS 243
244
Utilizar o acessório estilizador da barba (apenas RQ1195,
RQ1175)
Nota: Utilize o estilizador de barba apenas para aparar pêlos do rosto (barba,
bigode e patilhas). Não o utilize para aparar zonas do corpo abaixo do
pescoço.
1 Certique-sedequeamáquinaestádesligada.
2 Puxe o acessório de corte para fora da máquina de barbear.
Nota: Não rode o acessório de corte enquanto o retira da máquina de barbear.
3 Introduza a saliência do novo acessório do estilizador de barba na
ranhura na parte superior da máquina de barbear (1). Pressione o
acessório do estilizador de barba (2) para o encaixar na máquina de
barbear (ouve-se um estalido).
Utilizar o acessório do estilizador de barba com pente
Pode utilizar o acessório do estilizador de barba com o pente encaixado
para modelar a sua barba numa denição xa, mas também pode utilizar
denições de comprimento diferentes. As denições de comprimento do
pêlo no acessório do estilizador de barba correspondem ao comprimento
do pêlo depois do corte e vão de 1 a 5 mm.
1 Deslize o pente directamente nas ranhuras de guia de ambos os
lados do acessório do estilizador de barba (ouve-se um estalido).
2 Prima o selector de comprimento (1) e, em seguida, desloque-o para
a esquerda ou a direita (2) para seleccionar a regulação desejada do
comprimento do pêlo.
3 Prima o botão ligar/desligar na máquina de barbear para a ligar.
PORTUGUÊS
245
4 Agora pode começar a estilizar a sua barba.
Utilizar o acessório do estilizador de barba sem pente
Pode utilizar o acessório do estilizador de barba sem o pente para aparar e
para denir os contornos da sua barba, do seu bigode ou aas patilhas.
1 Retire o pente do acessório do estilizador de barba, puxando-o para
fora.
Nota: Agarre o pente pelo centro para puxe-o para fora do acessório do
estilizador de barba. Não puxe o pente pelos lados.
2 Prima o botão ligar/desligar para ligar a máquina de barbear.
3 Agorapodecomeçarapararedeniroscontornosdasuabarba,do
seu bigode, das patilhas ou da linha do pescoço.
Estilos de barba
Abaixo pode encontrar alguns exemplos de estilos de barba que pode
criar.
- Aparência de barba de 3 dias
PORTUGUÊS 245
246
- Uma barba completa
- Um bigode
- Uma barbicha
Limpeza e manutenção
Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos
agressivos, tais como petróleo ou acetona, para limpar a máquina de
barbear, os seus acessórios ou o sistema Jet Clean (apenas RQ1197CC,
RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC).
- A melhor e mais higiénica forma para limpar a máquina de barbear
é com o sistema Jet Clean (apenas RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC). Também pode enxaguar a
máquina de barbear em água corrente ou limpá-la com a escova
fornecida.
- Limpe a máquina de barbear após cada utilização para obter o melhor
desempenho da máquina de barbear.
- Pode limpar o exterior da máquina de barbear com um pano húmido.
- Uma limpeza regular garante melhores resultados de barbear.
Limpar o acessório de corte
Tenhacuidadocomaáguaquente.Veriquesempresenãoestá
demasiado quente para evitar queimar as mãos.
1 Desligue a máquina de barbear. Retire-a do carregador ou do sistema
Jet Clean (apenas RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC,
RQ1175CC).
PORTUGUÊS
247
2 Enxagúe o acessório de corte em água quente corrente durante
algum tempo.
Nota: Também pode limpar o acessório de corte com a escova de limpeza
fornecida.
3 Puxe o suporte da cabeça de corte para fora da parte inferior do
acessório de corte e enxagúe-o em água quente corrente durante 30
segundos.
Nota: Também pode limpar o suporte da cabeça de corte com a escova de
limpeza fornecida.
4 Sacuda cuidadosamente o excesso de água e deixe o suporte da
cabeça de corte secar.
Nunca seque o acessório de corte com uma toalha ou lenço de papel,
poispodedanicarascabeçasdecorte.
5 Volte a encaixar o suporte da cabeça de corte na parte inferior do
acessório de corte (ouve-se um estalido).
Limpeza da unidade de corte com o sistema Jet Clean (apenas
RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC)
O sistema Jet Clean tem um programa de limpeza automático. Quando
prime o botão ligar/desligar, o sistema Jet Clean inicia a limpeza neste
programa de limpeza automático.
Preparação do sistema Jet Clean
Encha a câmara de limpeza antes da primeira utilização.
1 IntroduzaachapequenanosistemaJetClean.
2 Ligue o adaptador à tomada eléctrica.
,O suporte movimenta-se automaticamente para a posição mais
elevada.
3 Prima, em simultâneo, os botões de libertação de ambos os lados
da câmara de limpeza (1) e retire o sistema Jet Clean da câmara de
limpeza (2).
,A câmara de limpeza permanece no sítio.
4 Desparafuse a tampa da embalagem com o líquido de limpeza
HQ200.
PORTUGUÊS 247
248
5 Encha a câmara de limpeza com o líquido de limpeza HQ200 até um
nível entre as duas linhas.
6 Volte a colocar o sistema Jet Clean na câmara de limpeza.
Certique-se de que os botões de libertação regressam à sua posição
inicial.
Utilizar o sistema Jet Clean
Nota: Se utilizar a máquina de barbear com espuma ou gel de barbear,
aconselhamos que a enxagúe em água quente corrente antes de a limpar com
o sistema Jet Clean. Isto garante um tempo de vida ideal para o líquido de
limpeza.
1 Segure a máquina de barbear ao contrário, acima do suporte e com
a parte traseira da máquina de barbear apontada na direcção do
suporte.
2 Coloque o corpo da máquina de barbear no suporte atrás das duas
molas(1)epressioneparabaixoatéoxar(2).
,O visor indica que a máquina de barbear está a carregar (consulte o
capítulo “Visor”).
3 Prima o botão ligar/desligar no sistema Jet Clean para iniciar o
programa de limpeza.
,O visor da máquina de barbear deixa de apresentar a indicação de
carga.
PORTUGUÊS
249
,Aluzdelimpezacaintermitenteeamáquinadebarbeardesce
automaticamente para o líquido de limpeza.
,A luz de limpeza mantém-se intermitente durante todo o programa
de limpeza, que demora alguns minutos.
,Durante a primeira fase do programa de limpeza, a máquina
de barbear liga-se e desliga-se automaticamente várias vezes e
movimenta-se para cima e para baixo.
,Durante a segunda fase do programa de limpeza, a máquina de
barbear é colocada na posição de secagem, indicada pelo símbolo de
secagem intermitente. Esta fase demora aprox. 2 horas. A máquina de
barbearpermanecenestaposiçãoatéonaldoprograma.
,Depois do programa de limpeza, a indicação de carga é apresentada
no visor da máquina de barbear (consulte o capítulo “Visor”).
Nota: Se premir o botão ligar/desligar do sistema Jet Clean durante o
programa de limpeza, o programa é interrompido. Neste caso, a luz de
limpeza ou de secagem deixa de estar intermitente e o suporte regressa à
posição mais elevada.
Nota: Se remover o adaptador da tomada eléctrica durante o programa de
limpeza, o programa é interrompido. O suporte permanece na posição actual.
Quando voltar a ligar o adaptador à tomada eléctrica, o suporte move-se para
a posição mais elevada.
- Quando o líquido de limpeza excede o nível mínimo, o símbolo de
indicação de “Câmara de limpeza vazia” ca intermitente e o suporte
regressa à sua posição inicial.
- Se utilizar o sistema Jet Clean para limpar a máquina de barbear todos
os dias, deverá encher a câmara de limpeza aproximadamente a cada
duas semanas.
Limpeza do sistema Jet Clean
Limpe a câmara de limpeza a cada duas semanas.
Pode limpar o exterior do sistema Jet Clean com um pano húmido.
1 Prima, em simultâneo, os botões de libertação de ambos os lados
do sistema Jet Clean (1) e retire o sistema Jet Clean da câmara de
limpeza (2).
,A câmara de limpeza permanece no sítio.
2 Esvaziealgumlíquidodelimpezaquetenhacadonacâmarade
limpeza.
Pode simplesmente verter o líquido de limpeza no lavatório.
PORTUGUÊS 249
250
3 Enxagúe a câmara de limpeza em água corrente.
A câmara de limpeza não é lavável na máquina de lavar loiça.
4 Encha a câmara de limpeza com o líquido de limpeza HQ200 até um
nível entre as duas linhas.
5 Volte a colocar o sistema Jet Clean na câmara de limpeza.
Certique-se de que os botões de libertação regressam à sua posição
inicial.
Método de limpeza extra-cuidado
Certique-sedequeoaparelhoestádesligado.
1 Puxe o suporte da cabeça de corte para fora da parte inferior do
acessório de corte.
2 Deslizeaestruturadexaçãoverdenadirecçãodassetasindicadas
naestruturadexação.
PORTUGUÊS
251
3 Levanteeretireaestruturadexaçãodosuportedacabeçade
corte.
4 Retire a lâmina da protecção de corte.
Nota: Não limpe mais do que uma lâmina e uma protecção de cada vez, visto
que estas formam conjuntos. Se combinar acidentalmente uma lâmina com
a protecção incorrecta, poderá demorar várias semanas até que a ecácia de
barbear seja restaurada.
5 Limpe a lâmina com a escova de limpeza fornecida.
6 Limpe o interior da protecção de corte.
7 Depois da limpeza, volte a colocar a lâmina na protecção de corte
com os pernos da lâmina voltados para baixo.
PORTUGUÊS 251
252
8 Coloquenovamenteaestruturadexaçãosobreosuporteda
cabeça de corte.
9 Volte a colocar a protecção na posição correcta (ouve-se um
estalido).
10 Volte a encaixar o suporte da cabeça de corte na parte inferior do
acessório de corte.
Limpar o aparador (apenas RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160,
RQ1155, RQ1151)
Limpe o aparador sempre que o utilizar.
1 Ligue o aparelho com o aparador encaixado.
2 Enxagúe o aparador em água quente corrente durante algum tempo.
3 Depois da limpeza, desligue o aparelho.
Sugestão: A cada seis meses, lubrique os dentes do aparador com uma gota
de óleo para máquinas de costura para obter o melhor desempenho.
PORTUGUÊS
253
Limpar o acessório estilizador da barba (apenas RQ1195,
RQ1175)
Limpe o acessório do estilizador de barba cada vez que o utilizar.
1 Retire o pente do acessório do estilizador de barba, puxando-o para
fora.
2 Enxagúe o acessório do estilizador de barba e o pente em separado
em água quente corrente durante algum tempo.
Nota: Também pode limpar o acessório do estilizado de barba e o pente com
a escova de limpeza fornecida.
3 Acadaseismeses,lubriqueosdentesdoaparadorcomumagota
de óleo para máquinas de costura.
Arrumação
1 Deslize a tampa de protecção sobre o acessório de corte para evitar
danos nas cabeças de corte.
2 Apenas RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1160,
RQ1155, RQ1151: guarde a máquina de barbear na bolsa fornecida.
Substituição
Para obter o melhor desempenho de corte, é aconselhável substituir o
suporte da cabeça de corte a cada dois anos.
Substitua o suporte da cabeça de corte apenas por um suporte da
cabeça de corte Philips RQ11 original.
Lembrete de substituição
Para o lembrar de substituir o suporte da cabeça de corte, o aparelho
está equipado com um lembrete de substituição que é activado
automaticamente ao m de aproximadamente dois anos. O lembrete de
substituição repete-se ao longo de 9 utilizações sucessivas ou até reiniciar a
máquina de barbear.
1 Osímbolodoacessóriodecortecaintermitentequandodesligaa
máquina de barbear.
Nota: Os visores dos vários modelos de máquina de barbear têm uma
aparência diferente, mas apresentam o mesmo símbolo.
2 Puxe o suporte da cabeça de corte para fora da parte inferior do
acessório de corte.
PORTUGUÊS 253
254
3 Volte a encaixar o suporte da cabeça de corte na parte inferior do
acessório de corte (ouve-se um estalido).
4 Para reiniciar a máquina de barbear, mantenha premido o botão ligar/
desligar durante aproximadamente 10 segundos.
Nota: Se não reiniciar a máquina de barbear quando receber o primeiro
lembrete de substituição, o símbolo do acessório de corte continua a ser
apresentado nas 8 sessões de barbear seguintes ou até reiniciar a máquina de
barbear.
Encomendar acessórios
Para comprar acessórios para este aparelho, visite a nossa loja online
em www.shop.philips.com/service. Se não tiver uma loja online
disponível no seu país, dirija-se ao seu distribuidor Philips ou a um centro
de assistência Philips. Se tiver diculdades em obter acessórios para o seu
aparelho, contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país.
Pode encontrar os detalhes de contacto no folheto de garantia mundial.
Estão disponíveis as peças seguintes
- Adaptador HQ8505
- Suporte de cabeça de corte RQ11 Philips
- Spray para limpeza das cabeças de corte Philips HQ110
- Líquido de limpeza da Philips HQ200
- Acessório do estilizador de barba RQ111
Suporte da cabeça de corte
- Aconselhamo-lo a substituir o suporte da cabeça de corte a cada dois
anos. Substitua sempre o suporte da cabeça de corte por um suporte
da cabeça de corte RQ11 original da Philips.
Limpeza
- Apenas RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC,
RQ1175CC: utiliza a Solução Jet Clean (HQ200) para uma limpeza
regular das cabeças de corte.
PORTUGUÊS
255
Meio ambiente
- Não elimine a máquina de barbear e o sistema Jet Clean (apenas
RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC)
juntamente com os resíduos domésticos comuns no nal da sua vida
útil; entregue-os num ponto de recolha ocial para reciclagem. Ao fazê-
lo, ajuda a preservar o ambiente.
- A bateria recarregável incorporada da máquina de barbear contém
substâncias que podem poluir o ambiente. Retire sempre a bateria
antes de eliminar ou entregar a máquina de barbear num ponto de
recolha ocial. Elimine a bateria num ponto de recolha ocial para
baterias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar
o aparelho a um centro de assistência da Philips. Os assistentes do
centro poderão remover a bateria e eliminá-la de forma segura para o
ambiente.
Remoção da bateria recarregável da máquina de barbear
Retireabateriarecarregávelapenasquandosedeszerdamáquinade
barbear.Certique-sedequeabateriaestácompletamentevaziaquando
a retirar.
Tenhacuidadoporqueasbandasdabateriasãoaadas.
1 Retire o painel posterior da máquina de barbear com uma chave de
parafusos.
2 Retire a bateria recarregável.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/
support ou leia o folheto da garantia mundial em separado.
Restrições à garantia
As cabeças de corte (lâminas e protecções de corte) não estão abrangidas
pelos termos da garantia internacional, uma vez que estão sujeitas a
desgaste.
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no
aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações
fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma
lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente
no seu país.
PORTUGUÊS 255
256
Problema Possível causa Solução
O desempenho da
máquina de barbear
deteriorou-se.
As cabeças de corte estão danicadas
ou gastas. Substitua o suporte da cabeça
de corte (consulte o capítulo
“Substituição”).
Pêlos mais longos obstruem as
cabeças de corte. Limpe as cabeças de corte conforme
os passos do método de limpeza
extra-cuidado (consulte o capítulo
“Limpeza e manutenção”).
Apenas RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC,
RQ1175CC: o sistema Jet Clean
não limpou a máquina de barbear
devidamente porque o líquido
de limpeza da câmara de limpeza
contém sujidade ou o nível do líquido
de limpeza está demasiado baixo.
Limpe a máquina de barbear
cuidadosamente antes de prosseguir
com o barbear. Se for necessário,
limpe e encha novamente a câmara
de limpeza (consulte o capítulo
“Limpeza e manutenção”).
A máquina de barbear
não funciona quando
primo o botão ligar/
desligar.
A bateria recarregável está vazia. Recarregue a bateria (consulte o
capítulo “Carregamento”).
O bloqueio de viagem está activado. Prima o botão ligar/desligar durante
3 segundos para desactivar o
bloqueio de viagem.
O suporte da cabeça de corte
contém sujidade ou está danicado
de tal forma que o motor não
funciona.
Limpe o suporte da cabeça de
corte ou substitua-a (consulte os
capítulos “Limpeza e manutenção” e
“Substituição”).
A temperatura da máquina de
barbear é demasiado elevada. Neste
caso, a máquina de barbear não
funciona.
Deixa a máquina de barbear
arrefecer. Logo que a temperatura da
máquina tenha baixado o suciente,
pode ligar novamente a máquina.
Apenas RQ1197CC,
RQ1195CC,
RQ1185CC,
RQ1180CC,
RQ1175CC: a máquina
de barbear não está
totalmente limpa
depois da limpeza com
o sistema Jet Clean.
O líquido de limpeza na câmara de
limpeza contém sujidade. Esvazie e enxagúe a câmara de
limpeza e encha-a novamente com
líquido de limpeza novo.
PORTUGUÊS
257
Problema Possível causa Solução
O nível do líquido de limpeza está
demasiado baixo. Se o volume
de líquido na câmara de limpeza
exceder o nível mínimo durante o
programa de limpeza, o programa é
interrompido. A luz de limpeza e o
símbolo de indicação de “Câmara de
limpeza vazia” cam intermitentes
em intervalos regulares e o suporte
regressa à posição inicial.
Encha novamente a câmara de
limpeza com líquido de limpeza
até um nível entre as duas linhas
(consulte o capítulo “Limpeza e
manutenção”).
Utilizou outro líquido de limpeza
em vez do líquido de limpeza Philips
original.
Utilize apenas o líquido de limpeza
Philips HQ200.
Apenas RQ1197CC,
RQ1195CC,
RQ1185CC,
RQ1180CC,
RQ1175CC: O sistema
Jet Clean não funciona
quando primo o botão
de ligar/desligar.
O sistema Jet Clean não está ligado à
alimentação. Ligue a cha pequena ao sistema
Jet Clean e ligue o adaptador a uma
tomada eléctrica.
Não há nenhuma ligação eléctrica
entre o sistema Jet Clean e a máquina
de barbear.
Pressione a máquina de barbear
no suporte para a xar na posição
correcta.
A máquina de
barbear não está
completamente
carregada depois
de eu a carregar
no carregador/
sistema Jet Clean
(apenas RQ1197CC,
RQ1195CC,
RQ1185CC,
RQ1180CC,
RQ1175CC).
Não colocou a máquina de barbear
correctamente no carregador/sistema
Jet Clean.
Assegure-se de que pressiona
a máquina de barbear até esta
encaixar na posição correcta.
PORTUGUÊS 257
258
Introduktion
Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta
av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på
www.philips.com/welcome.
Läs den här användarhandboken, som innehåller information om
rakapparatens funktioner samt några tips som gör det enklare och
behagligare att raka sig.
Allmän beskrivning (Bild 1)
A Rakapparat
1 Teckenfönster
2 Av/på-knapp för rakapparat
3 Skyddskåpa
4 RQ11-skärhuvud
B CRP331, trimmer (endast RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160,
RQ1155, RQ1151)
C RQ111, skäggstylingtillbehör (endast RQ1195,RQ1175)
1 Hårlängdsväljare
2 Kam till skäggstylingtillbehör
D Jet Clean-system (endast RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC, RQ1160CC)
1 Rakapparatshållare
2 Symbol för tom rengöringsbehållare
3 Symbol för rengöring
4 Symbol för torkning
5 Jet Clean-systemets på/av-knapp
6 Öppningsknapp för rengöringsbehållare
E Adapter
F Laddare
G Rengöringsborste
H HQ200, rengöringsvätska (endast RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC, RQ1160CC)
I Väska (endast RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1160,
RQ1155, RQ1151)
Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder rakapparaten och Jet
Clean-systemet och spara den för framtida bruk.
Obs! I den här användarhandboken avses med termen ”apparaterna”
rakapparaten och Jet Clean-systemet. Om inget Jet Clean-system medföljer
avses endast rakapparaten.
SVENSKA
259
Allmänt
Fara
- Se till att adaptern aldrig blir blöt.
Varning
- Adaptern innehåller en transformator. Byt inte ut adaptern mot någon
annan typ av kontakt, eftersom fara då kan uppstå.
- Apparaterna får användas av personer (inklusive barn) med olika
funktionsnedsättningar, eller av personer som inte har kunskap om hur
den används, om de får assistans eller instruktioner för användning av
apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
- Barn ska övervakas så att de inte kan leka med rakapparaten och Jet
Clean-systemet.
- Var försiktig med varmt vatten när du rengör apparaterna. Kontrollera
alltid att vattnet inte är för varmt så att du inte bränner dig.
Försiktighet
- Sänk aldrig ned Jet Clean-systemet och laddaren i vatten och skölj dem
inte under kranen.
- Apparaterna och tillbehören kan inte diskas i diskmaskin.
- Placera och använd alltid apparaterna på en vätsketålig yta.
- Använd, ladda och förvara rakapparaten vid en temperatur på mellan
5 och 35 °C.
- Använd bara tillbehör som medföljer den här rakapparaten eller som
har utvecklats särskilt för den här rakapparaten.
- Om adaptern eller något av de andra tillbehören skadas ska det alltid
ersättas med ett tillbehör av samma typ för att undvika fara.
- Adaptern omvandlar 100-240 volt till en säker låg spänning på under
24 volt.
- Använd inte apparaterna eller tillbehören om de är skadade.
- Det kan rinna vatten från uttaget nedtill på rakapparaten när du sköljer
den. Det är normalt och inte farligt, eftersom all elektronik är inkapslad
i en försluten strömenhet inuti rakapparaten.
Jet Clean-system (endast RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC)
Försiktighet
- Använd endast Jet Clean-systemet med originalrengöringsvätskan
HQ200.
- Ställ alltid Jet Clean-systemet på en stabil, plan och horisontell
vätsketålig yta så förhindrar du läckage.
- Sänk aldrig ned Jet Clean-systemet i vatten.
- Töm rengöringsbehållaren och rengör den noggrant genom att skölja
den med varmt vatten var 15:e dag.
- Jet Clean-systemet rengör rakapparaten grundligt, men den desinceras
inte. Dela den därför inte med andra.
- Jet Clean-systemets rengöringsbehållare ska inte diskas i diskmaskin.
- Flytta inte Jet Clean-systemet när det är klart för användning. Då kan
rengöringsvätska läcka ut.
SVENSKA 259
260
Skäggstylingtillbehör (endast RQ1195, RQ1175)
Försiktighet
- Använd endast skäggtrimmertillbehöret för att trimma hår i ansiktet
(skägg, mustasch och polisonger). Använd det inte på kroppsdelar under
axlarna.
- Använd endast skäggtrimmertillbehöret med följande rakapparater:
RQ12xx,RQ11xx, RQ10xx.
- Skäggtrimmertillbehöret tål inte maskindisk.
Överensstämmelse med standarder
- Den här rakapparaten uppfyller internationellt godkända
säkerhetsföreskrifter och kan användas säkert i badet eller duschen och
rengöras under vattenkranen.
- De här enheterna från Philips uppfyller alla standarder för
elektromagnetiska fält (EMF). Om enheterna hanteras på rätt sätt och
enligt instruktionerna i den här användarhandboken är de säkra att
använda enligt aktuella vetenskapliga belägg.
Teckenfönstret
Obs! Om det nns en skyddslm på teckenfönstret tar du bort den innan du
använder rakapparaten för första gången.
De olika rakapparatsmodellerna har olika teckenfönster som visas på
bilderna nedan.
- RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- RQ1185, RQ1167, RQ1160
- RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145, RQ1141, RQ1131
SVENSKA
261
Laddning
- Laddningen tar ungefär 1 timme.
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- När rakapparaten laddas blinkar först den nedre laddningslampan,
sedan den andra laddningslampan och så vidare tills rakapparaten är
fullständigt laddad.
- Snabbladdning: När rakapparaten innehåller tillräckligt mycket energi för
en rakning blinkar den nedre laddningslampan växelvis med orange och
vitt sken.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145,
RQ1141, RQ1131
Obs! Teckenfönstren på de olika rakapparatsmodellerna är olika, men fungerar
på samma sätt.
- När rakapparaten laddas blinkar först stickkontaktsymbolen och
batterisymbolen växelvis. Efter en stund slocknar stickkontaktsymbolen,
och batterisymbolen fortsätter att blinka tills rakapparaten är fulladdad.
- Snabbladdning: När rakapparaten har tillräckligt med ström för en
rakning slutar stickkontaktsymbolen och batterisymbolen att blinka
växelvis, och istället blinkar endast batterisymbolen.
Batteriet fulladdat
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- När batteriet är fulladdat lyser alla laddningslampor med ett fast sken.
Efter ungefär 30 minuter slocknar teckenfönstret automatiskt igen.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510,
RQ1145, RQ1141, RQ1131
Obs! Teckenfönstren på de olika rakapparatsmodellerna är olika, men fungerar
på samma sätt.
- När batteriet är fulladdat lyser batterisymbolen med ett fast sken. Efter
ungefär 30 minuter stängs teckenfönstret automatiskt av igen.
SVENSKA 261
262
Låg batterinivå
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- När batteriet är nästan tomt (när det är 5 minuter eller mindre kvar)
blinkar den nedre laddningslampan med orange sken.
- När du stänger av rakapparaten fortsätter den nedre laddningslampan
att blinka i några sekunder.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510,
RQ1145, RQ1141, RQ1131
Obs! Teckenfönstren på de olika rakapparatsmodellerna är olika, men fungerar
på samma sätt.
- När batteriet är nästan tomt (när det är 5 minuter eller mindre kvar)
blinkar stickproppssymbolen.
- När du stänger av rakapparaten blinkar stickproppssymbolen i några
sekunder.
Återstående batterikapacitet
RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175
- Den återstående batterikapaciteten indikeras av antalet
laddningslampor som lyser.
Reselås
Du kan låsa rakapparaten när du ska ut på resa. Reselåset förhindrar att
rakapparaten slås på av misstag.
Aktivera reselåset
1 Tryck ned på/av-knappen i 3 sekunder, så aktiveras reselåset.
SVENSKA
263
,Låssymbolen på skärmen tänds.
Obs! Teckenfönstren på de olika rakapparatsmodellerna är olika, men samma
symbol visas.
Avaktivera reselåset
1 Tryck in på/av-knappen i 3 sekunder.
,Motorn börjar gå för att visa att reselåset har avaktiverats.
Rakapparaten kan nu användas igen.
Obs! När du placerar rakapparaten i en ansluten laddare eller ett Jet Clean-
system som anslutits avaktiveras reselåset automatiskt.
Byt ut rakhuvudshållaren
Obs! Teckenfönstren på de olika rakapparatsmodellerna är olika, men samma
symbol visas.
För bästa möjliga rakningsresultat rekommenderar vi att du byter ut
rakhuvudshållaren vartannat år.
- För att du ska komma ihåg att byta ut rakhuvudshållaren ger apparaten
ifrån sig en påminnelse om byte som aktiveras automatiskt efter cirka
två år. Utbytespåminnelsen upprepas vid 9 rakningstillfällen i följd eller
tills du återställer rakapparaten.
Laddning
Laddningen tar ungefär 1 timme.
RQ1195, RQ1187, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1167, RQ1160,
RQ1155: En fulladdad rakapparat har en rakningstid på upp till 50 minuter.
RQ1151, RQ1150, RQ1145: En fulladdad rakapparat har en rakningstid på
upp till 45 minuter.
RQ1141, RQ1131: En fulladdad rakapparat har en rakningstid på upp till 40
minuter.
Ladda rakapparaten innan du använder det för första gången och när
teckenfönstret anger att batteriet nästan är tomt (se avsnittet Låg
batterinivå i kapitlet Teckenfönstret).
Snabbladdning
När rakapparaten har laddats i fem minuter har batteriet tillräckligt med
ström för en rakning.
Ladda i laddaren
1 Sätt i den lilla kontakten i laddaren.
SVENSKA 263
264
2 Fäll upp laddaren (ett klickljud hörs).
3 Sätt i adaptern i vägguttaget.
4 Placera rakapparaten i laddaren (1) och tryck den bakåt tills den låses
på plats (2).
,Rakapparatens laddning visas i teckenfönstret (se avsnittet om
laddning i kapitlet Teckenfönstret).
Laddning i Jet Clean-systemet (endast RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ11801CC, RQ1175CC)
1 Sätt in den lilla kontakten i Jet Clean-systemet.
2 Sätt i adaptern i vägguttaget.
3 Håll rakapparaten upp och ned ovanför hållaren med rakapparatens
baksida vänd mot hållaren.
Obs! RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175: När du vänder rakapparaten upp
och ned vänds även batteriindikatorn i teckenfönstret upp och ned, så att du
fortfarande kan se till vilken nivå som batteriet har laddats.
4 Placera rakapparaten utan tillbehör i hållaren bakom de två
klämmorna (1) och tryck den nedåt tills den låses på plats (2).
Obs! Rakapparaten kan inte ställas i Jet Clean-systemet när skyddskåpan sitter
på skärhuvudet eller när trimmern är placerad på rakapparaten.
,I teckenfönstret visas att rakapparaten laddas (se kapitlet
Teckenfönstret).
SVENSKA
265
Använda rakapparaten
Rakning
Period för hudanpassning
Första gångerna du rakar dig kanske du inte får det resultat du önskat dig,
och huden kan till och med bli lite irriterad. Det här är normalt. Både huden
och skäggväxten behöver anpassa sig till ett nytt raksystem.
Vi rekommenderar att du rakar dig regelbundet (minst 3 gånger i
veckan) under en 3-veckorsperiod för att huden ska vänja sig vid den nya
rakapparaten. Under den här perioden bör du endast använda din nya
elektriska rakapparat, och använd inte andra rakningsmetoder. Om du
använder olika rakningsmetoder är det svårare för huden att anpassa sig till
det nya raksystemet.
1 Slå på rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång.
,RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175: Teckenfönstret tänds i
ett par sekunder.
2 För rakhuvudena över huden med cirkelformade rörelser.
- Gör inte raka rörelser.
3 Stäng av rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång.
,RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175: Teckenfönstret tänds i
ett par sekunder. Därefter visas den återstående batterikapaciteten.
Våtrakning
Du kan också använda den här rakapparaten på ett vått ansikte med
raklödder eller rakgel.
Om du vill raka dig med raklödder eller rakgel följer du stegen nedan:
1 Fukta huden med lite vatten.
2 Stryk raklödder eller rakgel på huden.
3 Skölj skärhuvudet under kranen för att se till att skärhuvudet glider
jämnt över huden.
4 Slå på rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång.
5 För rakhuvudena över huden med cirkelformade rörelser.
Obs! Skölj rakapparaten under kranen regelbundet för att se till att den
fortsätter att glida jämnt över huden.
6 Torka ansiktet och rengör rakapparaten noggrant efter användningen
(se kapitlet Rengöring och underhåll).
Obs! Se till att du sköljer bort allt skum eller rakgel från rakapparaten.
SVENSKA 265
266
Använda trimmern (endast RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160,
RQ1155, RQ1151)
Du kan ansa polisonger och mustasch med trimmern.
1 Dra loss skärhuvudet rakt ut från rakapparaten.
Obs! Vrid inte på skärhuvudet när du drar av det från rakapparaten.
2 Sätt trimmerns kant i spåret överst på rakapparaten (1). Tryck sedan
trimmern nedåt (2) så att den fästs i rakapparaten (ett klickljud hörs).
3 Slå på trimmern genom att trycka på på/av-knappen en gång.
,RQ1180: Teckenfönstret tänds i några sekunder.
4 Du kan nu börja trimma.
5 Stäng av trimmern genom att trycka på på/av-knappen en gång.
,RQ1180: Teckenfönstret tänds i ett par sekunder. Därefter visas den
återstående batterikapaciteten.
6 Dra loss trimmern rakt ut från rakapparaten.
Obs! Vrid inte på trimmern när du drar av den från rakapparaten.
7 Sätt skärhuvudets kant i spåret längst upp på rakapparaten (1). Tryck
sedan skärhuvudet nedåt (2) så att det fästs i rakapparaten (ett klick
hörs).
Använda skäggtrimmertillbehöret (endast RQ1195, RQ1175)
Obs! Använd endast skäggtrimmertillbehöret för att trimma hår i ansiktet
(skägg, mustasch och polisonger). Använd det inte på kroppsdelar under
axlarna.
1 Kontrollera att rakapparaten är avstängd.
2 Dra loss skärhuvudet rakt ut från rakapparaten.
Obs! Vrid inte på skärhuvudet när du drar av det från rakapparaten.
SVENSKA
267
3 Sätt kanten på skäggstylingtillbehöret i spåret längst upp på
rakapparaten (1). Tryck sedan skäggstylingtillbehöret nedåt (2) så att
det fästs i rakapparaten (ett klick hörs).
Använda skäggstylingtillbehöret med kammen
Du kan använda skäggstylingtillbehöret med kammen för att forma
skägget med en fast inställning, men också med olika längdinställningar.
Hårlängdsinställningarna på skäggstylingtillbehöret motsvarar den hårlängd
du får efter klippningen och sträcker sig från 1 till 5 mm.
1 För in kammen rakt i skårorna på båda sidor av
skäggstylingtillbehöret (ett klickljud hörs).
2 Tryck på längdväljaren (1) och skjut den åt vänster eller höger (2) för
att välja den önskade hårlängdsinställningen.
3 Slå på rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen.
4 Nu kan du börja styla ditt skägg.
Använda skäggstylingtillbehöret utan kammen
Du kan använda skäggstylingtillbehöret utan kammen om du vill trimma
eller konturklippa skägget, mustaschen eller polisongerna.
SVENSKA 267
268
1 Dra av kammen från skäggstylingtillbehöret.
Obs! Greppa kammen i dess mitt och dra av den från skäggstylingtillbehöret.
Dra inte i sidorna på kammen.
2 Slå på rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen.
3 Nu kan du trimma och konturklippa skägget, mustaschen,
polisongerna eller halsen.
Skäggstilar
Nedan nns exempel på olika skäggstilar.
- Skäggstubb
- Helskägg
SVENSKA
269
- Mustasch
- Bockskägg
Rengöring och underhåll
Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor
som bensin eller aceton när du rengör rakapparaten, dess tillbehör
och Jet Clean-systemet (endast RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC).
- Det bästa och mest hygieniska sättet att rengöra rakapparaten är i
Jet Clean-systemet (endast RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC). Du kan även skölja rakapparaten under
kranen eller rengöra den med den medföljande borsten.
- Rengör rakapparaten efter varje rakning för bästa resultat.
- Du kan rengöra rakapparatens utsida med en fuktig trasa.
- Regelbunden rengöring ger det bästa rakresultatet.
Rengöra skärhuvudet
Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för
varmt så att du inte bränner dig.
1 Stäng av rakapparaten. Ta bort den från laddaren eller från JetClean-
systemet (endast RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC,
RQ1175CC).
2 Skölj skärhuvudet under rinnande varmt vatten en liten stund.
Obs! Du kan även rengöra skärhuvudet med den medföljande
rengöringsborsten.
SVENSKA 269
270
3 Dra loss rakhuvudshållaren från den nedre delen av skärhuvudet och
skölj den under rinnande varmt vatten i 30 sekunder.
Obs! Du kan även rengöra rakhuvudshållaren med den medföljande
rengöringsborsten.
4 Skakanogabortöverödigtvattenochlåtrakhuvudshållarentorka.
Torka aldrig skärhuvudet med handduk eller papper, eftersom det kan
skada rakhuvudena.
5 Sätt tillbaka rakhuvudshållaren på skärhuvudets nedre del (ett
klickljud hörs).
Rengöra skärhuvudet i Jet Clean-systemet (endast RQ1197CC,
RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC)
Jet Clean-systemet har ett automatiskt rengöringsprogram. När du trycker
på på/av-knappen börjar Jet Clean-systemet rengöra i det automatiska
rengöringsprogrammet.
Förbereda Jet Clean-systemet för användning
Fyll rengöringsbehållaren före första användningen.
1 Sätt in den lilla kontakten i Jet Clean-systemet.
2 Sätt i adaptern i vägguttaget.
,Hållarenyttasautomatiskttilldethögstaläget.
3 Tryck samtidigt på öppningsknapparna på båda sidor av
rengöringsbehållaren (1) och lyft av Jet Clean-systemet från
rengöringsbehållaren (2).
,Rengöringsbehållaren är nu separerad från stationen.
4 SkruvaavlocketfrånaskanmedrengöringsvätskanHQ200.
5 Fyll rengöringsbehållaren med rengöringsvätskan HQ200 till en nivå
mellan de två linjerna.
6 Sätt tillbaka Jet Clean-systemet i rengöringsbehållaren.
Se till att öppningsknapparna knäpps tillbaka på plats.
SVENSKA
271
Använda Jet Clean-systemet
Obs! Om du använder rakapparaten med raklödder eller rakgel
rekommenderar vi att du sköljer den under varmt rinnande vatten innan du
rengör den i Jet Clean-systemet. På så sätt får rengöringsvätskan en maximal
livslängd.
1 Håll rakapparaten upp och ned ovanför hållaren med rakapparatens
baksida vänd mot hållaren.
2 Placera rakapparaten utan tillbehör i hållaren bakom de två
klämmorna (1) och tryck den nedåt tills den låses på plats (2).
,I teckenfönstret visas att rakapparaten laddas (se kapitlet
Teckenfönstret).
3 Tryck på på/av-knappen på Jet Clean-systemet så att
rengöringsprogrammet startas.
,Laddningsindikatorn visas inte längre i rakapparatens teckenfönster.
,Rengöringslampan börjar blinka och rakapparaten sänks automatiskt
ned i rengöringsvätskan.
,Rengöringslampan blinkar under hela rengöringsprogrammet, som tar
några minuter.
,Under den första delen av rengöringsprogrammet slås rakapparaten
automatisktpåochaveragångerochyttasuppochned.
,Under rengöringsprogrammets andra fas placeras rakapparaten
i torkningsposition, vilket indikeras av en blinkande symbol för
torkning. Den här fasen tar ca 2 timmar. Rakapparaten blir kvar i den
här positionen till slutet av programmet.
,Efter rengöringsprogrammet visas laddningsindikatorn i
rakapparatens teckenfönster (se kapitlet Teckenfönstret).
SVENSKA 271
272
Obs! Om du trycker på på/av-knappen på Jet Clean-systemet under
rengöringsprogrammet avbryts programmet. Då slutar rengörings- eller
torkningslampan blinka och hållaren yttas till den högsta positionen.
Obs! Om du tar bort adaptern från vägguttaget under rengöringsprogrammet,
avbryts programmet. Hållaren blir kvar i sin aktuella position. När du sätter
tillbaka adaptern i vägguttaget yttas hållaren till den högsta positionen.
- När rengöringsvätskan hamnar under minimumnivån börjar
symbolen för tom rengöringsbehållare blinka och hållaren återgår till
startpositionen.
- Om du använder Jet Clean-systemet till att rengöra rakapparaten varje
dag bör du fylla på rengöringsbehållaren ungefär var 15:e dag.
Rengöra Jet Clean-systemet
Rengör rengöringsbehållaren var 15:e dag.
Du kan torka av utsidan av Jet Clean-systemet med en fuktig trasa.
1 Tryck samtidigt på öppningsknapparna på båda sidor av Jet
Clean-systemet (1). Lyft sedan bort Jet Clean-systemet från
rengöringsbehållaren (2).
,Rengöringsbehållaren är nu separerad från stationen.
2 Häll ut all återstående rengöringsvätska ur rengöringsbehållaren.
Du kan hälla ut rengöringsvätskan i vasken.
3 Skölj rengöringsbehållaren under kranen.
Rengöringsbehållaren kan inte diskas i diskmaskin.
SVENSKA
273
4 Fyll rengöringsbehållaren med rengöringsvätskan HQ200 till en nivå
mellan de två linjerna.
5 Sätt tillbaka Jet Clean-systemet i rengöringsbehållaren.
Se till att öppningsknapparna knäpps tillbaka på plats.
Extra grundlig rengöring
Kontrollera att apparaten är avstängd.
1 Dra loss rakhuvudshållaren från skärhuvudets nedre del.
2 Dra den gröna hållaren i pilarnas riktning som indikeras på hållaren.
3 Avlägsna sedan hållaren från rakhuvudshållaren.
SVENSKA 273
274
4 Ta bort kniven från rakningsskyddet.
Obs! Rengör inte mer än en kniv och ett rakningsskydd åt gången, eftersom
kniv och skydd hör ihop parvis. Om du av misstag lägger en kniv i fel
rakningsskydd kan det ta era veckor innan apparaten fungerar optimalt igen.
5 Rengör kniven med den medföljande rengöringsborsten.
6 Rengör insidan av rakningsskyddet.
7 Efter rengöringen sätter du tillbaka kniven i rakningsskyddet med
skärdelen riktad nedåt.
8 Ställ tillbaka hållaren på rakhuvudshållaren.
SVENSKA
275
9 Sätt tillbaka skyddet (ett klickljud hörs).
10 Sätt tillbaka rakhuvudshållaren på skärhuvudets nedre del.
Rengöra trimmern (endast RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160,
RQ1155, RQ1151)
Gör ren trimsaxen efter varje användning.
1 Slå på apparaten med trimmern ansluten.
2 Skölj trimmern under rinnande varmt vatten en liten stund.
3 Efter rengöringen stänger du av apparaten.
Tips: För bästa resultat, smörj trimsaxens tänder med en droppe symaskinsolja
var sjätte månad.
Rengöra skäggtrimmertillbehöret (endast RQ1195, RQ1175)
Rengör skäggstylingtillbehöret efter varje användning.
1 Dra av kammen från skäggstylingtillbehöret.
2 Skölj skäggstylingtillbehöret och kammen var för sig under rinnande
varmt vatten en stund.
Obs! Du kan också rengöra skäggstylingtillbehöret och kammen med den
medföljande rengöringsborsten.
3 Smörj trimsaxens tänder med en droppe symaskinsolja var sjätte
månad.
SVENSKA 275
276
Förvaring
1 Sätt skyddskåpan på skärhuvudet så undviker du att rakhuvudena
skadas.
2 Endast RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1160,
RQ1155, RQ1151: Förvara rakapparaten i den medföljande väskan.
Byten
För bästa möjliga rakningsresultat rekommenderar vi att du byter ut
rakhuvudshållaren vartannat år.
Byt endast ut rakhuvudshållaren med Philips originalrakhuvudshållare
RQ11.
Bytespåminnelse
För att du ska komma ihåg att byta ut rakhuvudshållaren ger apparaten
ifrån sig en påminnelse om byte som aktiveras automatiskt efter cirka två
år. Utbytespåminnelsen upprepas vid 9 rakningstillfällen i följd eller tills du
återställer rakapparaten.
1 Skärhuvudssymbolen blinkar när du stänger av rakapparaten.
Obs! Teckenfönstren på de olika rakapparatsmodellerna är olika, men samma
symbol visas.
2 Dra loss rakhuvudshållaren från skärhuvudets nedre del.
3 Fäst den nya rakhuvudshållaren på skärhuvudets nedre del (ett
klickljud hörs).
4 Återställ rakapparaten genom att hålla på/av-knappen intryckt i
ungefär 10 sekunder.
Obs! Om du inte återställer rakapparaten efter den första bytespåminnelsen
visas skärhuvudssymbolen vid ytterligare 8 rakningar eller tills du återställer
rakapparaten.
SVENSKA
277
Beställa tillbehör
Om du vill köpa tillbehör till den här apparaten kan du gå till vår
onlinebutik på www.shop.philips.com/service. Om onlinebutiken
inte är tillgänglig i ditt land söker du upp en Philips-återförsäljare eller
ett av Philips serviceombud. Om du har svårigheter att hitta tillbehör till
apparaten kan du kontakta Philips kundtjänst i ditt land. Kontaktuppgifter
nns i garantibroschyren.
Följande delar är tillgängliga
- HQ8505-adapter
- RQ11 Philips rakhuvudhållare
- HQ110 Philips rengöringsspray till rakhuvudet
- Philips rengöringsvätska HQ200
- RQ111, skäggstylingtillbehör
Hållare för rakhuvud
- Vi rekommenderar att du byter rakhuvudshållaren vartannat år. Byt ut
alltid hållaren med Philips originalrakhuvudshållare RQ11.
Rengöring
- Endast RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC,
RQ1175CC: rengör rakhuvudena regelbundet med Jet Clean-lösning
(HQ200).
Miljön
- Kasta inte rakapparaten eller Jet Clean-systemet (endast RQ1197CC,
RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC) i hushållssoporna
när de är förbrukade. Lämna in dem för återvinning vid en godkänd
återvinningsstation så hjälper du till att skydda miljön.
- Det inbyggda laddningsbara batteriet innehåller ämnen som kan vara
skadliga för miljön. Ta alltid ur batteriet innan du kasserar rakapparaten
eller lämnar in den vid en ofciell återvinningsstation. Lämna batteriet
vid en ofciell återvinningsstation för batterier. Om du har problem
med att få ur batteriet kan du också ta med rakapparaten till ett
Philips-serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batteriet
och kassera det på ett miljövänligt sätt.
SVENSKA 277
278
Ta ut rakapparatens laddningsbara batteri
Ta endast ur det laddningsbara batteriet när du ska slänga rakapparaten.
Se till att batteriet är helt urladdat när du tar ur det.
Var försiktig, batteriskenorna är vassa.
1 Ta bort rakapparatens baksida med hjälp av en skruvmejsel.
2 Ta ut det laddningsbara batteriet.
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du gå till
www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren.
Garantibegränsningar
Rakhuvudena (knivar och rakningsskydd) omfattas inte av de internationella
garantivillkoren eftersom de utsätts för slitage.
Felsökning
I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan
uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av
informationen nedan kan du gå till www.philips.com/support och läsa
svaren på vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land.
Problem Möjlig orsak Lösning
Rakapparaten fungerar
inte lika bra som den
gjorde tidigare.
Rakhuvudena är skadade eller slitna. Byt ut rakhuvudshållaren (se
kapitlet Byten).
Långa hårstrån sitter fast i rakhuvudena. Rengör rakhuvudena genom att
följa stegen i det extra grundliga
rengöringsprogrammet som
beskrivs nedan (se kapitlet
Rengöring och underhåll).
Endast RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC:
Jet Clean-systemet har inte rengjort
rakapparaten ordentligt på grund av att
rengöringsvätskan är smutsig eller att
rengöringsvätskenivån är för låg.
Rengör rakapparaten
ordentligt innan du fortsätter
rakningen. Rengör och fyll på
rengöringsbehållaren om det
behövs (se kapitlet Rengöring och
underhåll).
Rakapparaten slås inte
på när jag trycker på på/
av-knappen.
Det laddningsbara batteriet är urladdat. Ladda batteriet (se kapitlet
Laddning).
Reselåset är aktiverat. Tryck ned på/av-knappen i 3
sekunder, så avaktiveras reselåset.
Rakhuvudshållaren är smutsigt eller
skadat i en sådan omfattning att
motorn inte kan fungera.
Rengör rakhuvudshållaren eller byt
ut den (se kapitlet Rengöring och
underhåll och Byten).
SVENSKA
279
Problem Möjlig orsak Lösning
Rakapparatens temperatur är för hög.
Då fungerar inte rakapparaten. Låt rakapparaten svalna. Så snart
rakapparatens temperatur har
sjunkit tillräckligt kan du slå på den
igen.
Endast RQ1197CC,
RQ1195CC,
RQ1185CC,
RQ1180CC,
RQ1175CC:
Rakapparaten är inte
helt ren när jag har
rengjort den i Jet Clean-
systemet.
Rengöringsvätskan i
rengöringsbehållaren är smutsig. Töm och skölj rengöringsbehållaren
och fyll på den med ny
rengöringsvätska.
Rengöringsvätskenivån är för låg. Om
vätskevolymen i rengöringsbehållaren
sjunker under miniminivån under
rengöringsprogrammet avbryts
programmet. Rengöringslampan och
symbolen för tom rengöringsbehållare
börjar blinka i intervall och hållaren
återgår till utgångsläget.
Fyll på rengöringsbehållaren
med rengöringsvätska till en nivå
mellan de två linjerna (se kapitlet
Rengöring och underhåll).
Du har använt en annan
rengöringsvätska än Philips
originalrengöringsvätska.
Använd endast rengöringsvätskan
HQ200 från Philips.
Endast RQ1197CC,
RQ1195CC,
RQ1185CC,
RQ1180CC,
RQ1175CC: Jet Clean-
systemet fungerar inte
när jag trycker på på/
av-knappen.
Jet Clean-systemet är inte anslutet till
elnätet. Sätt in den lilla kontakten i Jet
Clean-systemet och anslut adaptern
till ett vägguttag.
Det nns ingen elanslutning mellan Jet
Clean-systemet och rakapparaten. Tryck ned rakapparaten i hållaren
så att den låses på plats.
Rakapparaten är inte
fulladdad när jag har
laddat den i laddaren/
Jet Clean-systemet
(endast RQ1197CC,
RQ1195CC,
RQ1185CC,
RQ1180CC,
RQ1175CC).
Du har inte ställt rakapparaten i
laddaren/Jet Clean-systemet på rätt
sätt.
Tryck ned rakapparaten tills den
låses på plats.
SVENSKA 279
280
Giriş
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz!
Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu
adresten kaydedin: www.philips.com/welcome.
Tıraş makinenizin özellikleri hakkındaki bilgilerin yanı sıra, tıraşı
kolaylaştıran ve daha eğlenceli bir hale getiren bazı ipuçları içerdiğinden, bu
kullanıcı kılavuzunu lütfen okuyun.
Genel açıklamalar (Şek. 1)
A Tıraş makinesi
1 Görüntü
2 Tıraş makinesi açma/kapama düğmesi
3 Koruma kapağı
4 RQ11 Tıraş ünitesi
B CRP331 Düzeltici (sadece RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160,
RQ1155 ve RQ1151)
C RQ111 Sakal Şekillendirme aparatı (sadece RQ1195 ve RQ1175)
1 Saç uzunluğu seçici
2 Sakal Şekillendirme aparatı tarağı
D Jet Clean Sistemi (sadece RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC, RQ1175CC ve RQ1160CC)
1 Tıraş makinesi tutacağı
2 ’Temizleme bölmesi boş’ simgesi
3 Temizleme simgesi
4 Kurutma simgesi
5 Jet Clean Sistemi açma/kapama düğmesi
6 Temizleme bölmesi çıkarma düğmesi
E Adaptör
F Şarj Cihazı
G Temizleme fırçası
H HQ200 Temizleme sıvısı (sadece RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC ve RQ1160CC)
I Kılıf (sadece RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1160,
RQ1155 ve RQ1151)
Önemli
Tıraş makinesini ve Jet Clean Sistemini kullanmadan önce bu kullanıcı
kılavuzunu dikkatle okuyun ve ileride başvurmak için saklayın.
Dikkat: Bu kullanım kılavuzunda yer alan ‘cihazlar’ terimi, tıraş makinesi ve
Jet Clean Sistemi için kullanılmıştır. Tıraş makinenizde Jet Clean Sistemi yoksa
sadece tıraş makinesi için kullanılır.
TÜRKÇE
281
Genel
Tehlike
- Adaptörün ıslanmamasına özen gösterin.
Uyarı
- Adaptörde bir transformatör bulunmaktadır. Tehlikeli bir duruma sebep
olabileceğinden, adaptörü başka bir şle değiştirmek için kesmeyin.
- Bu cihazlar, güvenliklerinden sorumlu kişi tarafından cihazların kullanımı
ile ilgili talimat verilmediği veya bu kişinin nezareti olmadığı sürece,
ziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya tecrübe ve bilgi
eksikliği olan kişiler tarafından kullanılmamalıdır.
- Çocukların tıraş makinesi ve Jet Clean Sistemi ile oynamasına izin
vermeyin.
- Cihazları temizlerken sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için
daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin.
Dikkat
- Jet Clean Sistemini ve şarj cihazını kesinlikle suya batırmayın veya musluk
altında yıkamayın.
- Cihazlar ve aksesuarlar bulaşık makinesinde yıkanmaz.
- Cihazları mutlaka sıvı geçirmez bir zemin üzerinde kullanın.
- Tıraş makinesi, 5°C - 35°C arasında kullanılmalı, şarj edilmeli ve
saklanmalıdır.
- Sadece bu tıraş makinesi ile birlikte verilen veya bu tıraş makinesi için
özel olarak geliştirilen aksesuarları kullanın.
- Adaptör veya başka bir aksesuar hasarlıysa, tehlikeye yol açmamak için
mutlaka orijinal parçası ile değiştirilmelidir.
- Adaptör 100-240 volt’u güvenli seviye olan 24 volttan daha düşük
değerlere çevirmektedir.
- Hasarlıysa cihazları ve aksesuarları kullanmayın.
- Tıraş makinesini yıkadığınızda, alt kısımda bulunan ş soketinden içeri
su sızabilir. Bu durum normaldir ve cihazın tüm elektronik parçaları su
geçirmez bir güç ünitesi ile kaplı olduğu için tehlikeli değildir.
Jet Clean sistemi (sadece RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC ve RQ1175CC)
Dikkat
- Jet Clean Sistemini sadece orijinal HQ200 temizleme sıvısıyla birlikte
kullanın.
- Sızıntıyı önlemek için Jet Clean Sistemini daima sabit, düzgün, yatay ve
sıvı geçirmez bir zeminde kullanın.
- Jet Clean Sistemini kesinlikle suya batırmayın.
- Her 15 günde bir temizleme bölmesini boşaltarak, sıcak su ile yıkayıp
temizleyin.
- Jet Clean Sistemi, tıraş makinenizi tamamen temizler fakat dezenfekte
etmez, bu nedenle tıraş makinesini başkalarıyla paylaşmayın.
- Jet Clean Sisteminin temizleme bölmesi bulaşık makinesinde yıkanamaz.
- Jet Clean Sistemi kullanıma hazır olduğunda, içindeki temizlik sıvısının
sızmasını önlemek için hareket ettirmeyin.
TÜRKÇE 281
282
Sakal Şekillendirme aparatı (sadece RQ1195 ve RQ1175)
Dikkat
- Sakal Şekillendirme aparatını yalnızca yüz bölgesi için kullanın (sakal,
bıyık ve favori). Vücudun boyun bölgesinin aşağısındaki bölümlerde
kullanmayın.
- Sakal Şekillendirme aparatını yalnızca şu tıraş makinesi modelleriyle
kullanın: RQ12xx,RQ11xx, RQ10xx.
- Sakal Şekillendirme aparatı bulaşık makinesinde yıkamaya uygun değildir.
Standartlara uygunluk
- Bu tıraş makinesi uluslararası onaylanmış güvenlik kurallarına uygun olup,
banyo veya duşta güvenle kullanılabilir, musluk altında yıkanabilir.
- Bu Philips cihazları, elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm
standartlara uygundur. Gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun
şekilde kullanıldıklarında, bugünün bilimsel verilerine göre bu cihazların
kullanımı güvenlidir.
Ekran
Dikkat: Ekran üzerinde koruyucu folyo varsa, tıraş makinesini ilk kez
kullanmadan önce bu folyoyu çıkarın.
Çeşitli tıraş makinesi türleri aşağıdaki şekillerde gösterilen farklı ekranlara
sahiptir.
- RQ1197, RQ1195, RQ1180 ve RQ1175
- RQ1185, RQ1167 ve RQ1160
- RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145, RQ1141 ve RQ1131
TÜRKÇE
283
Şarj etme
- Şarj olma süresi yaklaşık 1 saattir.
RQ1197, RQ1195, RQ1180 ve RQ1175
- Tıraş makinesi şarj olurken önce en alttaki şarj ışığı, ardından ikincisi
yanıp sönmeye başlar ve tıraş makinesi tamamen şarj olana kadar bu
şekilde yanıp sönmeye devam ederler.
- Hızlı şarj: Tıraş makinesinde bir tıraş için yeterli güç varken, en alttaki şarj
ışığı sırayla turuncu ve beyaz renkte yanıp söner.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145,
RQ1141 ve RQ1131
Dikkat: Birbirlerinden farklı tıraş makinelerinin ekranları da farklı görünür,
ancak aynı şekilde çalışırlar.
- Tıraş makinesi şarj olurken, ilk önce ş simgesi ve pil simgesi sırayla
yanıp söner. Bir süre sonra, ş simgesi söner ve pil simgesi, tıraş makinesi
tamamen şarj olana kadar yanıp sönmeye devam eder.
- Hızlı şarj: Tıraş makinesinde bir tıraş için yeterli güç varken, ş simgesinin
ve pil simgesinin dönüşümlü olarak yanıp sönmesi durur ve sadece pil
simgesi yanıp söner.
Pil tamamen şarj edildiğine
RQ1197, RQ1195, RQ1180 ve RQ1175
- Pil tamamen şarj olduğunda, tüm şarj ışıkları sabit olarak yanar. Yaklaşık
30 dakika sonra ekran otomatik olarak kapanır.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510,
RQ1145, RQ1141 ve RQ1131
Dikkat: Birbirlerinden farklı tıraş makinelerinin ekranları da farklı görünür,
ancak aynı şekilde çalışırlar.
- Pil tamamen şarj olduğunda, pil simgesi sabit olarak yanar. Yaklaşık 30
dakika sonra ekran otomatik olarak kapanır.
TÜRKÇE 283
284
Düşük pil
RQ1197, RQ1195, RQ1180 ve RQ1175
- Şarj bitmek üzereyken (tıraş için sadece 5 dakika veya daha kısa bir süre
kaldığında), en alttaki şarj ışığı turuncu renkte yanıp söner.
- Tıraş makinesini kapattığınızda, en alttaki şarj ışığı birkaç saniye daha
yanıp sönmeye devam eder.
RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510,
RQ1145, RQ1141 ve RQ1131
Dikkat: Birbirlerinden farklı tıraş makinelerinin ekranları da farklı görünür,
ancak aynı şekilde çalışırlar.
- Şarj bitmek üzereyken (tıraş için sadece 5 dakika veya daha kısa bir süre
kaldığında), ş simgesi yanıp söner.
- Tıraş makinesini kapattığınızda, ş simgesi birkaç saniye daha yanıp
sönmeye devam eder.
Kalan şarj seviyesi
RQ1197, RQ1195, RQ1180 ve RQ1175
- Kalan şarj seviyesi, yanan şarj ışıklarının sayısıyla gösterilir.
Seyahat kilidi
Seyahate çıkacağınız zaman tıraş makinesini kilitleyebilirsiniz. Seyahat kilidi
tıraş makinesinin yanlışlıkla açılmasını önler.
Seyahat kilidini çalıştırma
1 Seyahatkilidimodunagirmekiçinaçma/kapamadüğmesini3saniye
basılıtutun.
TÜRKÇE
285
,Ekranda kilit simgesi gösterilir.
Dikkat: Birbirlerinden farklı tıraş makinelerinin ekranları da farklı görünür,
ancak üzerlerinde aynı simge görüntülenir.
Seyahat kilidini devre dışı bırakma
1 Açma/kapamadüğmesini3saniyebasılıtutun.
,Seyahatkilidinindevredışıkaldığınızgöstermekiçinmotorçalışmaya
başlar.
Tıraş makinesi tekrar kullanıma hazırdır.
Dikkat: Tıraş makinesini prize takılı olarak şarj cihazına veya Jet Clean
Sistemine koyduğunuzda, seyahat kilidi otomatik olarak devre dışı kalır.
Tıraş başlığı tutucuyu değiştirin
Dikkat: Birbirlerinden farklı tıraş makinelerinin ekranları da farklı görünür,
ancak üzerlerinde aynı simge görüntülenir.
Maksimum tıraş performansı için tıraş başlığı tutucuyu iki yılda bir
değiştirmenizi öneririz.
- Size tıraş başlığı tutucuyu değiştirmenizi hatırlatmak için cihazda
yaklaşık iki yıl sonra otomatik olarak etkinleşen bir değiştirme uyarısı
bulunmaktadır. Değiştirme uyarısı ilk uyarının arkasından gelen 9 tıraşta
(sadece belirli modellerde) veya tıraş makinesini sıfırlayana kadar(sadece
belirli modellerde) tekrarlanır.
Şarj etme
Şarj olma süresi yaklaşık 1 saattir.
RQ1195, RQ1187, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1167, RQ1160 ve
RQ1155: Tamamen şarj olmuş tıraş makinesi 50 dakikaya kadar tıraş süresi
sağlar.
RQ1151, RQ1150 ve RQ1145: Tamamen şarj olmuş tıraş makinesi
45 dakikaya kadar tıraş süresi sağlar.
RQ1141 ve RQ1131: Tamamen şarj olmuş tıraş makinesi 40 dakikaya kadar
tıraş süresi sağlar.
Tıraş makinesini ilk kez kullanmadan önce ve ekranda pilin bitmek üzere
olduğu gösterildiğinde şarj edin (bkz. ‘Ekran’ bölümü, ‘Düşük pil seviyesi’
konusu).
Hızlı şarj
Tıraş makinesi 5 dakika şarj olduğunda, bir tıraşlık güce sahip olur.
Şarj cihazında şarj etme
1 Küçükşişarjcihazınatakın.
TÜRKÇE 285
286
2 Şarjcihazınıaçın(‘klik’sesiduyulur).
3 Adaptörüprizetakın.
4 Tıraşmakinesinişarjcihazına(1)yerleştirinveyerineoturanakadar
bastırın(2).
,Ekran,tıraşmakinesininşarjedilmekteolduğunugösterir(bkz.‘Ekran’
bölümü,‘Şarjetme’konusu).
Jet Clean Sisteminde şarj etme (sadece RQ1197CC,
RQ1195CC, RQ1185CC, RQ11801CC ve RQ1175CC)
1 KüçükşiJetCleanSisteminetakın.
2 Adaptörüprizetakın.
3 Tıraşmakinesinitutacağınüzerindevetıraşmakinesininarkakısmı
tutacağadoğrubakacakşekildebaşaşağıtutun.
Dikkat: RQ1197, RQ1195, RQ1180 ve RQ1175: Tıraş makinesini baş aşağı
çevirdiğinizde ekrandaki pil göstergesi de baş aşağı döner. Böylelikle pilin hangi
düzeye kadar şarj edildiğini görebilirsiniz.
4 Tıraşmakinesigövdesiniikiklipsinarkasındakiyuvasınayerleştirin(1)
veyerineoturanakadarbastırın(2).
Dikkat: Koruma kapağı tıraş ünitesinin ya da düzeltici tıraş makinesinin
üzerindeyken tıraş makinesi Jet Clean Sistemine yerleştirilemez.
,Ekran,tıraşmakinesininşarjedilmekteolduğunugösterir(bkz.‘Ekran’
bölümü).
TÜRKÇE
287
Tıraş makinesinin kullanılması
Tıraş olma
Cilt adaptasyon dönemi
İlk tıraşlarınızda beklediğiniz sonucu alamayabilirsiniz ve cildiniz biraz tahriş
olabilir. Bu durum normaldir. Cildinizin ve sakalınızın yeni tıraş sistemine
alışmak için zamana ihtiyacı vardır.
Cildinizin yeni tıraş makinesine alışması için 3 hafta boyunca düzenli olarak
(haftada en az 3 kez) tıraş olmanızı öneririz. Bu süre boyunca, başka tıraş
yöntemlerini kullanmadan sadece yeni elektrikli tıraş makinesini kullanın.
Farklı tıraş yöntemleri kullanırsanız, cildinizin yeni tıraş sistemine alışması
daha zorlaşır.
1 Tıraşmakinesiniçalıştırmakiçinaçma/kapamadüğmesinebirkez
basın.
,RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180 ve RQ1175: Ekran birkaç saniye
aydınlanır.
2 Tıraşbaşlıklarınıdaireselhareketleryaparakcildinizinüzerinde
dolaştırın.
- Düz hareket ettirmeyin.
3 Tıraşmakinesinikapatmakiçinaçma/kapamadüğmesinebirkere
basın.
,RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180 ve RQ1175: Ekran birkaç saniye
aydınlanırvekalanşarjseviyesinigösterir.
Islak tıraş
İsterseniz bu tıraş makinesini tıraş köpüğü veya tıraş jeliyle ıslak cilt üzerinde
de kullanabilirsiniz.
Tıraş köpüğü veya tıraş jeliyle kullanarak tıraş olmak için aşağıdaki adımları
izleyin:
1 Cildinizibirmiktarsuylaıslatın.
2 Tıraşköpüğünüveyajelinicildinizesürün.
3 Tıraşünitesinincildinizdekolaycakaymasınısağlamakiçintıraş
ünitesinimuslukaltındaıslatın.
4 Tıraşmakinesiniçalıştırmakiçinaçma/kapamadüğmesinebirkez
basın.
5 Tıraşbaşlıklarınıdaireselhareketleryaparakcildinizinüzerinde
dolaştırın.
Dikkat: Cildinizde kolayca kaymasını sağlamak için tıraş ünitesini sık sık musluk
altında ıslatın.
6 Kullanımsonrasındayüzünüzükurutunvetıraşmakinesiniiyice
temizleyin(bkz.‘Temizlikvebakım’bölümü).
Dikkat: Tıraş makinesindeki köpük veya jeli tamamen temizleyin.
TÜRKÇE 287
288
Düzelticinin kullanımı (sadece RQ1197, RQ1185, RQ1180,
RQ1160, RQ1155 ve RQ1151)
Favorilerinizi ve bıyığınızı düzeltmek için düzelticiyi kullanabilirsiniz.
1 Tıraşünitesinitıraşmakinesindençekipçıkarın.
Dikkat: Tıraş ünitesini tıraş makinesinden çıkarırken çevirmeyin.
2 Düzelticininsapınıtıraşmakinesininüzerindekiyuvayayerleştirin(1).
Dahasonratıraşmakinesinetakmakiçindüzelticiyiaşağıdoğru(2)
bastırın(‘klik’sesiduyulur).
3 Düzelticiyiçalıştırmakiçinaçma/kapamadüğmesinebirkerebasın.
,RQ1180:Ekranbirkaçsaniyeaydınlanır.
4 Artıkdüzeltmeyebaşlayabilirsiniz.
5 Düzelticiyikapatmakiçinaçma/kapamadüğmesinebirkerebasın.
,RQ1180:Ekranbirkaçsaniyeaydınlanırvekalanşarjseviyesini
gösterir.
6 Düzelticiyitıraşmakinesindençekipçıkarın.
Dikkat: Düzeltici ünitesini tıraş makinesinden çıkarırken çevirmeyin.
7 Tıraşünitesininsapınıtıraşmakinesinin(1)üzerindekiyuvaya
yerleştirin.Dahasonratıraşmakinesinetakmakiçintıraşünitesini
aşağı(2)bastırın(‘klik’sesiduyulur).
Sakal Şekillendirme aparatının kullanımı (sadece RQ1195 ve
RQ1175)
Dikkat: Sakal Şekillendirme aparatını yalnızca yüz bölgesi için kullanın (sakal,
bıyık ve favori). Vücudun boyun bölgesinin aşağısındaki bölümlerde kullanmayın.
1 Tıraşmakinesininkapalıolduğundaneminolun.
TÜRKÇE
289
2 Tıraşünitesinitıraşmakinesindençekipçıkarın.
Dikkat: Tıraş ünitesini tıraş makinesinden çıkarırken çevirmeyin.
3 SakalŞekillendirmeaparatınınsapınıtıraşmakinesininüzerindeki
yuvayayerleştirin(1).DahasonratıraşmakinesinetakmakiçinSakal
Şekillendirmeaparatınıaşağı(2)bastırın(‘klik’sesiduyulur).
Sakal Şekillendirme aparatının tarakla kullanılması
Sakalınızı tek bir ayarda şekillendirmek veya farklı uzunluk ayarları kullanmak
için Sakal Şekillendirme aparatını tarağıyla birlikte kullanabilirsiniz. Sakal
Şekillendirme aparatındaki sakal uzunluk ayarları, şekillendirme işleminden
sonra geri kalan sakalın uzunluğuna karşılık gelir ve 1-5 mm arasında değişir.
1 TarağıSakalŞekillendirmeaparatınınikiyanındakidüzeltme
oluklarınıniçinekaydırıptakın(‘klik’sesiduyulur).
2 Uzunlukseçiciye(1)basınveistediğinizuzunlukayarınıseçmekiçin
sağavesola(2)ittirin.
3 Tıraşmakinesiniaçmakiçinüzerindekiaçma/kapamadüğmesine
basın.
TÜRKÇE 289
290
4 Şimdisakalınızışekillendirmeyebaşlayabilirsiniz.
Sakal Şekillendirme aparatının tarak olmadan kullanılması
Sakalınız, bıyığınız ve favorilerinizi düzeltmek ve bunları yüz hatlarınıza
göre şekillendirmek için Sakal Şekillendirme aparatını tarak olmadan
kullanabilirsiniz.
1 SakalŞekillendirmeaparatınıntarağınıçekerekçıkarın.
Dikkat: Tarağı Sakal Şekillendirme aparatından çıkarmak için merkezinden
tutun. Tarağı kenarlarından çekmeyin.
2 Tıraşmakinesiniçalıştırmakiçinaçma/kapamadüğmesinebasın.
3 Şimdisakalınız,bıyığınız,favorilerinizveensedekisaççizgisini
düzeltmeyevebunlarıyüzhatlarınızagöreşekillendirmeyedevam
edebilirsiniz.
Sakal stilleri
Aşağıda bazı sakal stili örnekleri verilmiştir.
- Kirli sakal
TÜRKÇE
291
- Uzun sakal
- Bıyıklı
- Keçi sakal
Temizlik ve bakım
Tıraşmakinesini,aksesuarlarınıveJetCleanSistemini(sadece
RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC ve RQ1175CC)
temizlemekiçinovalamabezleri,benzinveyaasetongibiaşındırıcı
temizlikürünleriveyazararvericisıvılarkullanmayın.
- Tıraş makinesini temizlemenin en iyi ve en hijyenik yolu Jet Clean
Sistemidir (sadece RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC
ve RQ1175CC). Cihazı musluk altında yıkayarak veya birlikte verilen
fırçayı kullanarak da temizleyebilirsiniz.
- Optimum tıraş performansı için her tıraştan sonra tıraş makinesini
temizleyin.
- Tıraş makinesinin dışını nemli bir bezle temizleyebilirsiniz.
- Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansı sağlar.
TÜRKÇE 291
292
Tıraş ünitesinin temizlenmesi
Sıcaksuyadikkatedin.Ellerinizinyanmamasıiçindaimasuyunçoksıcak
olmadığınıkontroledin.
1 Tıraşmakinesinikapatın.ŞarjcihazındanveyaJetCleanSisteminden
çıkarın(sadeceRQ1197CC,RQ1195CC,RQ1185CC,RQ1180CC
ve RQ1175CC).
2 Tıraşünitesinibirsüresıcaksuyunaltınatutun.
Dikkat: Tıraş ünitesini birlikte verilen temizleme fırçasıyla da temizleyebilirsiniz.
3 Tıraşbaşlığıtutucuyutıraşünitesininenaltkısmındançekipçıkarınve
30saniyesıcaksualtındayıkayın.
Dikkat: Tıraş başlığı tutucuyu birlikte verilen temizleme fırçasıyla da
temizleyebilirsiniz.
4 Kalansularıdikkatlicesallayarakgiderinvetıraşbaşlığı
tutucununkurumasınıbekleyin.
Tıraşünitesinikuruturkenkesinliklehavluveyapeçetekullanmayın.Tıraş
başlıklarınazararverebilirsiniz.
5 Tıraşbaşlığıtutucuyutekrartıraşünitesininaltkısmınatakın(‘klik’
sesi duyulur).
Tıraş ünitesinin Jet Clean Sisteminde temizlenmesi (sadece
RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC ve
RQ1175CC)
Jet Clean Sisteminde bir otomatik temizleme programı bulunur. Açma/
kapama düğmesine bastığınızda, Jet Clean Sistemi otomatik temizleme
modunda temizlemeye başlar.
Jet Clean Sisteminin kullanım için hazırlanması
İlk kullanımdan önce temizleme bölmesini doldurun.
1 KüçükşiJetCleanSisteminetakın.
2 Adaptörüprizetakın.
,Yuva otomatik olarak en üst konumuna gelecektir.
TÜRKÇE
293
3 Temizlemebölmesininikitarafındakiayırmadüğmelerineaynı
andabasın(1).SonraJetCleanSisteminitemizlemebölmesinden
kaldırarakçıkarın(2).
,Temizlemebölmesiarkadakalır.
4 HQ200temizlemesıvısınıiçerenşişeninkapağınıaçın.
5 Temizlemebölmesine,ikiçizgininarasındakiseviyeyekadarHQ200
temizlemesıvısıdoldurun.
6 JetCleanSisteminitekrartemizlemebölmesineyerleştirin.
Ayırma düğmelerinin yerlerine geçtiğinden emin olun.
Jet Clean Sisteminin kullanımı
Dikkat: Tıraş makinesini tıraş köpüğü veya jeliyle birlikte kullandıysanız, Jet
Clean Sisteminde temizlemeden önce sıcak suyla yıkamanızı öneririz. Böylece
temizleme sıvısı için en uzun kullanım ömrü sağlanmış olur.
1 Tıraşmakinesinitutacağınüzerindevetıraşmakinesininarkakısmı
tutacağadoğrubakacakşekildebaşaşağıtutun.
2 Tıraşmakinesigövdesiniikiklipsinarkasındakiyuvasınayerleştirin(1)
veyerineoturanakadarbastırın(2).
,Ekran,tıraşmakinesininşarjedilmekteolduğunugösterir(bkz.‘Ekran’
bölümü).
TÜRKÇE 293
294
3 TemizlemeprogramınıbaşlatmakiçinJetCleanSistemininaçma/
kapamadüğmesinebasın.
,Tıraşmakinesininekranışarjişaretinigöstermeyikeser.
,Temizlemeışığıyanıpsönmeyebaşlarvetıraşmakinesiotomatik
olaraktemizlemesıvısıiçineindirilir.
,Temizlemesimgesi,birkaçdakikasürentemizlemeprogramıboyunca
yanıpsöner.
,Temizlikprogramınınilkaşamasında,tıraşmakinesibirkaçkezaçılır,
kapatılırveaşağıyukarıhareketeder.
,Temizlikprogramınınikinciaşamasında,tıraşmakinesiyanıpsönen
kurutmasimgesiylegösterilenkurutmakonumunagetirilir.Buaşama
yaklaşık2saatsürer.Tıraşmakinesiprogramsonunakadarbu
konumdakalır.
,Temizlikprogramındansonratıraşmakinesininekranındaşarjişareti
görüntülenir (bkz. ‘Ekran’ bölümü).
Dikkat: Temizlik programı sırasında Jet Clean Sisteminin açma/kapama
düğmesine basarsanız, program durur. Bu durumda, temizleme veya kurutma
ışığının yanıp sönmesi durur ve tutucu, en üst konuma gider.
Dikkat: Temizlik programı sırasında adaptörü prizden çekerseniz, program
durur. Tutucu o anki konumunda kalır. Adaptörü prize geri taktığınızda, tutucu
en yüksek konuma doğru hareket eder.
- Temizleme sıvısının seviyesi minimum seviyenin altına düştüğünde,
‘temizleme bölmesi boş’ simgesi yanıp sönmeye başlar ve tutucu,
başlangıç konumuna geri döner.
- Tıraş makinesini temizlemek için Jet Clean Sistemi’ni her gün
kullanıyorsanız, temizleme bölmesini yaklaşık 15 günde bir doldurmanız
gereklidir.
Jet Clean Sisteminin temizlenmesi
Temizleme bölmesini 15 günde bir temizleyin.
Jet Clean Sisteminin dış yüzeyini nemli bir bezle temizleyin.
1 JetCleanSistemininikiyanındakiayırmadüğmelerineaynıandabasın
(1).SonraJetCleanSisteminitemizlemebölmesindenkaldırarak
çıkarın(2).
,Temizlemebölmesiarkadakalır.
TÜRKÇE
295
2 Kalantemizlemesıvısınıtemizlemebölmesindenboşaltın.
Temizleme sıvısını lavaboya dökebilirsiniz.
3 Temizlemebölmesinimuslukaltındadurulayın.
Temizlemebölmesibulaşıkmakinesindeyıkanamaz.
4 Temizlemebölmesine,ikiçizgininarasındakiseviyeyekadarHQ200
temizlemesıvısıdoldurun.
5 JetCleanSisteminitekrartemizlemebölmesineyerleştirin.
Ayırma düğmelerinin yerlerine geçtiğinden emin olun.
Ekstra derinlemesine temizlik yöntemi
Cihazınkapalıolduğundaneminolun.
1 Tıraşbaşlığıtutucuyutıraşünitesininenaltkısmındançekipçıkarın.
TÜRKÇE 295
296
2 Yeşiltutucuçerçeveyi,tutucuçerçeveüzerindekioklarıngösterdiği
yöndekaydırın.
3 Tutucuçerçeveyitıraşbaşlığıtutucudankaldırıpçıkarın.
4 Bıçağıkoruyucudançıkarın.
Dikkat: Birbirleriyle eşleşen takımlar olduklarından, her seferinde sadece bir
bıçak ve koruyucu temizleyin. Bıçakları yanlış koruyucuya takarsanız, en iyi tıraş
performansına ulaşmanız haftalarca sürebilir.
5 Bıçağı,birliktegelentemizlemefırçasıylatemizleyin.
6 Koruyucunun içini temizleyin.
TÜRKÇE
297
7 Temizlediktensonra,ayaklarıaşağıbakacakşekildebıçağıkoruyucuya
takın.
8 Tutucuçerçeveyitekrartıraşbaşlığıtutucuyayerleştirin.
9 Koruyucuyutekraryerinekaydırın(‘klik’sesiduyulur).
10 Tıraşbaşlığıtutucuyutekrartıraşünitesininaltkısmınatakın.
Düzelticinin temizlenmesi (sadece RQ1197, RQ1185, RQ1180,
RQ1160, RQ1155 ve RQ1151)
Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin.
1 Cihazıdüzelticitakılıhaldeykenaçın.
2 Düzelticiyibirsüresıcaksuyunaltınatutun.
3 Temizlediktensonracihazıkapatın.
İpucu: Optimum düzeltici performansı için düzelticinin dişlerini altı ayda bir, bir
damla dikiş makinesi yağıyla yağlayın.
TÜRKÇE 297
298
Sakal Şekillendirme aparatının temizlenmesi (sadece RQ1195
ve RQ1175)
Sakal Şekillendirme aparatını her kullanımdan sonra temizleyin.
1 SakalŞekillendirmeaparatınıntarağınıçekerekçıkarın.
2 SakalŞekillendirmeaparatınıvetarağıayrıayrıolarakkısabirsüre
sıcakmusluksuyununaltındadurulayın.
Dikkat: Sakal Şekillendirme aparatını ve tarağı, birlikte verilen temizleme
fırçasıyla da temizleyebilirsiniz.
3 Düzelticinindişleriniheraltıaydabir,birdamladikişmakinesiyağıyla
yağlayın.
Saklama
1 Tıraşbaşlıklarınınzarargörmesiniönlemekiçinkorumakapağınıtıraş
ünitesininüzerinekaydırın.
2 Sadece RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1160,
RQ1155veRQ1151:Tıraşmakinesinibirlikteverilenkılıfındasaklayın.
Değiştirme
Maksimum tıraş performansı için tıraş başlığı tutucuyu iki yılda bir
değiştirmenizi öneririz.
Tıraş başlığı tutucuyu daima sadece orijinal bir RQ11 Philips Tıraş
Başlığı Tutucu ile değiştirin.
Değiştirme uyarısı
Size tıraş başlığı tutucuyu değiştirmenizi hatırlatmak için cihazda yaklaşık iki
yıl sonra otomatik olarak etkinleşen bir değiştirme uyarısı bulunmaktadır.
Değiştirme uyarısı ilk uyarının arkasından gelen 9 tıraşta (sadece belirli
modellerde) veya tıraş makinesini sıfırlayana kadar(sadece belirli
modellerde) tekrarlanır.
1 Tıraşmakinesinikapattığınızdatıraşünitesisimgesiyanıpsöner.
Dikkat: Birbirlerinden farklı tıraş makinelerinin ekranları da farklı görünür,
ancak üzerlerinde aynı simge görüntülenir.
2 Tıraşbaşlığıtutucuyutıraşünitesininenaltkısmındançekipçıkarın.
TÜRKÇE
299
3 Yenitıraşbaşlığıtutucuyutıraşünitesininaltkısmınatakın(‘klik’sesi
duyulur).
4 Tıraşmakinesinisıfırlamakiçinaçma/kapamadüğmesiniyaklaşık10
saniyeboyuncabasılıtutun.
Dikkat: Tıraş makinesini ilk değiştirme uyarısında sıfırlamazsanız, tıraş ünitesi
simgesini 8 tıraşta daha veya makineyi sıfırlayıncaya kadar göstermeye devam
eder.
Aksesuarların sipariş edilmesi
Bu cihazın aksesuarlarını satın almak için lütfen www.shop.philips.com/
service adresindeki çevrimiçi mağazamızı ziyaret edin. Çevrimiçi mağaza
ülkenizde kullanılamıyorsa Philips bayinize veya bir Philips servis merkezine
gidin. Cihazın aksesuarlarını satın alma konusunda sorun yaşıyorsanız, lütfen
ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi’ne başvurun. İletişim bilgilerini
garanti broşüründe bulabilirsiniz.
Aşağıdaki parçalar bulunmaktadır
- HQ8505 adaptör
- RQ11 Philips Tıraş Başlığı Tutucu
- HQ110 Philips Tıraş Başlığı Temizleme Spreyi
- HQ200 Philips Temizleme Sıvısı
- RQ111 Sakal Şekillendirme aparatı
Tıraş başlığı tutucu
- Tıraş başlığı tutucuyu iki yılda bir değiştirmenizi öneririz. Tıraş başlığı
tutucuyu daima sadece orijinal bir RQ11 Philips Tıraş Başlığı Tutucu ile
değiştirin.
Temizlik
- Sadece RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC ve
RQ1175CC: Tıraş başlıklarının düzenli temizliğinde Jet Clean Solüsyonu
(HQ200) kullanın.
TÜRKÇE 299
300
Çevre
- Kullanım ömrü sonunda, tıraş makinesi ve Jet Clean Sistemini
(sadece RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC ve
RQ1175CC) ev atıklarınızla birlikte atmak yerine geri dönüşüm için
resmi toplama noktalarına teslim edin. Böylece çevrenin korunmasına
yardımcı olursunuz.
- Dahili şarj edilebilir tıraş makinesi pili, çevreyi kirletebilecek maddeler
içermektedir. Tıraş makinesini atmadan ya da resmi toplama noktasına
teslim etmeden önce mutlaka pili çıkartın. Pili, piller için resmi toplama
noktasına teslim edin. Pili çıkartmakta güçlük çekiyorsanız, cihazı bir
Philips servis merkezine verebilirsiniz. Merkezin personeli pili sizin
için çıkartacak ve atık işlemlerini çevreye zarar vermeyecek şekilde
gerçekleştirecektir.
Şarj edilebilir tıraş makinesi pilinin çıkarılması
Şarjedilebilirpilleri,sadecetıraşmakinesiniatacağınızzamançıkarın.
Pilleriçıkarırkentamamenboşolduklarındaneminolun.
Pilşeritlerikeskindir,dikkatliolun.
1 Birtornavidakullanaraktıraşmakinesininarkapaneliniçıkarın.
2 Şarjedilebilirpiliçıkarın.
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen www.philips.com/support
adresini ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.
Garanti sınırlamaları
Tıraş başlıkları (bıçaklar ve koruyucular) aşınmaya maruz kaldığından
uluslararası garanti kapsamında değildir.
Sorun giderme
Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir.
Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, sık sorulan sorular listesi için
www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri
Destek Merkezi ile iletişim kurun.
TÜRKÇE
301
Sorun Nedeni Çözüm
Tıraş makinesi eskisi gibi
iyi tıraş etmiyor.
Tıraş başlıkları hasarlı veya
yıpranmıştır.
Tıraş başlığı tutucuyu değiştirin (bkz.
‘Değiştirme’ bölümü).
Uzun tüyler tıraş başlıklarını
engellemektedir. Aşağıda açıklanan ekstra
derinlemesine temizlik yöntemlerini
kullanarak tıraş başlıklarını temizleyin
(bkz. ‘Temizlik ve bakım’ bölümü).
Sadece RQ1197CC, RQ1195CC,
RQ1185CC, RQ1180CC ve
RQ1175CC: Jet Clean Sisteminin
tıraş makinesini düzgün şekilde
temizlememesinin nedeni, temizleme
bölmesinde kalan temizlik sıvısının
kirlenmiş ya da çok az miktarda
olmasıdır.
Tıraş makinesini kullanmaya devam
etmeden önce iyice temizleyin.
Gerekirse temizleme bölmesini
temizleyin ve yeniden doldurun (bkz.
‘Temizlik ve bakım’ bölümü).
Açma/kapama düğmesine
bastığımda tıraş makinesi
çalışmıyor.
Şarj edilebilir pil bitmiştir. Pili tekrar şarj edin. (bkz. ‘Şarj etme’
bölümü).
Seyahat kilidi devrededir. Seyahat kilidini devre dışı bırakmak
için açma/kapama düğmesini 3
saniye basılı tutun.
Tıraş başlığı tutucu, motor
çalışamayacak kadar çok kirlenmiş
veya hasar görmüştür.
Tıraş başlığı tutucuyu temizleyin veya
değiştirin (bkz. ‘Temizlik ve bakım’
bölümü ve ‘Değiştirme’ bölümü).
Tıraş makinesinin sıcaklığı çok
yüksektir. Bu durumda, tıraş makinesi
çalışmaz.
Tıraş makinesinin soğumasını
bekleyin. Tıraş makinesinin sıcaklığı
yeteri kadar düştüğünde tıraş
makinesini tekrar açabilirsiniz.
Sadece RQ1197CC,
RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC ve
RQ1175CC: Jet Clean
Sisteminde temizledikten
sonra tıraş makinesi
tamamen temiz olmuyor.
Temizleme bölmesindeki temizleme
sıvısı kirlenmiştir.
Temizleme bölmesini boşaltın,
durulayın ve yeni temizleme sıvısı ile
doldurun.
Temizleme sıvısı seviyesi çok düşük
olabilir. Temizleme programı sırasında
temizleme bölmesindeki sıvının hacmi
minimum seviyenin altına düşerse,
program durur. Temizleme ışığı ve
‘temizleme bölmesi boş’ simgesi
aralıklı olarak yanıp söner ve tutucu
başlangıç konumuna geri döner.
Temizleme bölmesine, iki çizginin
arasındaki seviyeye kadar temizleme
sıvısı doldurun (bkz. ‘Temizlik ve
bakım’ bölümü).
Orijinal Philips temizleme sıvısı yerine
başka bir temizleme sıvısı kullanmış
olabilirsiniz.
Sadece orijinal HQ200 Philips
Temizleme Sıvısı kullanın.
TÜRKÇE 301
302
Sorun Nedeni Çözüm
Sadece RQ1197CC,
RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC ve
RQ1175CC: Açma/
kapama düğmesine
bastığımda Jet Clean
Sistemi çalışmıyor.
Jet Clean Sistemi şebeke elektriğine
bağlanmamıştır.
Küçük şi Jet Clean Sistemine ve
adaptörü de prize takın.
Jet Clean Sistemi ile tıraş makinesi
arasında elektrik bağlantısı yoktur.
Yerine kilitlemek için tıraş makinesini
sıkıca tutucuya bastırın.
Şarj cihazında/Jet Clean
Sisteminde şarj ettikten
sonra tıraş makinesi
tamamen şarj olmuyor
(sadece RQ1197CC,
RQ1195CC, RQ1185CC,
RQ1180CC ve
RQ1175CC).
Tıraş makinesini şarj cihazına/
Jet Clean Sistemine düzgün
yerleştirmemiş olabilirsiniz.
Tıraş makinesi yerine oturana kadar
bastırın.
TÜRKÇE