Table of Contents
- Introduction
- General description (Fig.1)
- Important safety information
- The display
- Charging
- Using the appliance
- Cleaning and maintenance
- Storage
- Replacement
- Ordering accessories
- Recycling
- Guarantee and support
- Troubleshooting
- Introducción
- Descripción general (Fig. 1)
- Información de seguridad importante
- La pantalla
- Carga
- Uso del aparato
- Limpieza y mantenimiento
- Almacenamiento
- Sustitución
- Solicitud de accesorios
- Reciclaje
- Garantía y asistencia
- Resolución de problemas
- Introduction
- Description générale (Fig. 1)
- Informations de sécurité importantes
- L’afficheur
- Charge
- Utilisation de l'appareil
- Nettoyage et entretien
- Rangement
- Remplacement
- Commande d'accessoires
- Recyclage
- Garantie et assistance
- Dépannage
- Introduzione
- Descrizione generale (Fig. 1)
- Informazioni di sicurezza importanti
- Il display
- Come ricaricare il dispositivo
- Modalità d'uso dell'apparecchio
- Pulizia e manutenzione
- Conservazione
- Sostituzione
- Ordinazione degli accessori
- Riciclaggio
- Garanzia e assistenza
- Risoluzione dei problemi
- Introdução
- Descrição geral (Fig. 1)
- Informações de segurança importantes
- Visor
- Carregamento
- Utilizar o aparelho
- Limpeza e manutenção
- Arrumação
- Substituição
- Encomendar acessórios
- Reciclagem
- Garantia e assistência
- Resolução de problemas
- Giriş
- Genel açıklama (Şek. 1)
- Önemli güvenlik bilgileri
- Ekran
- Şarj etme
- Cihazın kullanımı
- Temizlik ve bakım
- Saklama
- Değişim
- Aksesuarların sipariş edilmesi
- Geri dönüşüm
- Garanti ve destek
- Sorun giderme
Philips S9161/32 User Manual
Displayed below is the user manual for S9161/32 by Philips which is a product in the Men's Shavers category. This manual has pages.
Related Manuals
9000 series
S91XX / S90XX
4222.002.5864.1 S91XX,S90XX COVER A6 FC_cHR.indd 1 10-03-16 10:29
1
13
12
11
10
9
8
7
2
3
4
5
6
15
14
16
17
18 19
20
21
22
23
24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
2
14
15
16
1
2
3
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
2
1
28
29
30
31
32
33
34
2
1
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
2yrs
51
1
3
2
52
53
54
3
1
2
55
56
2
1
57
58
59
60
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Please read this user manual, as it contains information about the
features of this shaver as well as some tips to make shaving easier
and more enjoyable.
General description (Fig.1)
1 Comb for beard styler attachment
2 Click-on beard styler attachment
3 Click-on trimmer attachment
4 Click-on shaving unit
5 On/off button
6 Socket for small plug
7 Exclamation mark
8 Replacement reminder
9 Battery charge indicator
10 Travel lock symbol
11 Cleaning reminder
12 SmartClean system
13 Cap of SmartClean system
14 On/off button
15 Replacement symbol
16 Cleaning symbol
17 Drying symbol
18 Ready symbol
19 Charge symbol
20 Cleaning cartridge for SmartClean system
21 Supply unit
22 Small plug
23 Retaining ring holder
24 Pouch
The accessories supplied may vary for different products. The box
shows the accessories that have been supplied with your appliance.
6English
Important safety information
Read this important information carefully before you use the
appliance and its accessories and save it for future reference. The
accessories supplied may vary for different products.
Danger
-Keep the supply unit dry (Fig. 2).
Warning
-To charge the battery, only use the
detachable supply unit (type HQ8505)
provided with the appliance.
-The supply unit contains a transformer. Do
not cut off the supply unit to replace it with
another plug, as this causes a hazardous
situation.
7
English
-This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
-Always unplug the shaver before you clean
it under the tap.
-Always check the appliance before you use
it. Do not use the appliance if it is damaged,
as this may cause injury. Always replace a
damaged part with one of the original type.
-Do not open the appliance to replace the
rechargeable battery.
Caution
-Never immerse the cleaning system or the
charging stand in water and do not rinse it
under the tap (Fig. 2).
8English
-Never use water hotter than 80°C to rinse
the shaver.
-Only use this appliance for its intended
purpose as shown in the user manual.
-For hygienic reasons, the appliance should
only be used by one person.
-Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive
liquids such as petrol or acetone to clean
the appliance.
-If your shaver comes with a cleaning system,
always use the original Philips cleaning fluid
(cartridge or bottle, depending on the type
of cleaning system).
-Always place the cleaning system on a
stable, level and horizontal surface to
prevent leakage.
-If your cleaning system uses a cleaning
cartridge, always make sure the cartridge
compartment is closed before you use the
cleaning system to clean or charge the
shaver.
9
English
-When the cleaning system is ready for use,
do not move it to prevent leakage of
cleaning fluid.
-Water may drip from the socket at the
bottom of the shaver when you rinse it. This
is normal and not dangerous because all
electronics are enclosed in a sealed power
unit inside the shaver.
-Do not use the supply unit in or near wall
sockets that contain an electric air freshener
to prevent irreparable damage to the supply
unit.
Electromagnetic fields (EMF)
- This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
General
- This shaver is waterproof (Fig. 3). It is suitable for use in the bath or
shower and for cleaning under the tap. For safety reasons, the
shaver can therefore only be used without cord.
- The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to
240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a safe low voltage of
less than 24 volts.
The display
Note: Before you use the shaver for the first time, remove the
protective foil from the display (Fig. 4).
10 English
Charging
Quick charge: When you connect the shaver to the wall socket, the
lights of the battery charge indicator light up one after another
repeatedly. When the shaver contains enough energy for one shave,
the bottom light of the battery charge indicator starts to flash slowly.
While the shaver continues to charge, first the bottom light of the
battery charge indicator flashes and then lights up continuously (Fig.
5). Then the second light flashes and lights up continuously, and so
on until the shaver is fully charged.
Battery fully charged
When the battery is fully charged, all lights of the battery charge
indicator light up white continuously (Fig. 6).
Note: This appliance can only be used without cord. When you press
the on/off button during or after charging, you hear a sound to
indicate that the shaver is still connected to the wall socket.
Note: When the battery is full, the display switches off automatically
after 30 minutes.
Battery low
When the battery is almost empty, the bottom light of the battery
charge indicator flashes orange and you hear a sound (Fig. 7).
Remaining battery charge
The remaining battery charge is shown by the lights of the battery
charge indicator that light up continuously.
Cleaning reminder
Clean the shaver after every shave for optimal performance. When
you switch off the appliance, the cleaning reminder flashes to remind
you to clean the appliance (Fig. 8).
Travel lock
You can lock the appliance when you are going to travel. The travel
lock prevents the appliance from being switched on by accident.
11
English
Activating the travel lock
1Press the on/off button for 3 seconds to enter the travel lock
mode (Fig. 9).
While you activate the travel lock, the travel lock symbol lights up
white continuously. When the travel lock is activated, the
appliance produces a sound and the travel lock symbol flashes
(Fig. 10).
Deactivating the travel lock
1Press the on/off button for 3 seconds.
The travel lock symbol flashes and then lights up continuously
(Fig. 10). The appliance is now ready for use again.
Note: You can also deactivate the travel lock by connecting the
appliance to the wall socket.
Replacement reminder
For maximum shaving performance, we advise you to replace the
shaving heads every two years (Fig. 51).
The appliance is equipped with a replacement reminder which
reminds you to replace the shaving heads. The shaving unit symbol
lights up white continuously, the arrows flash white and the appliance
beeps to indicate that you have to replace the shaving heads (Fig. 11).
Note: After replacing the shaving heads, you need to reset the
replacement reminder by pressing the on/off button for 7 seconds.
Exclamation mark
Overheating
If the appliance overheats during charging, the exclamation mark
flashes orange (Fig. 12). When this happens, the shaver switches off
automatically. Charging continues once the temperature of the
appliance has decreased to the normal level.
Blocked shaving heads
If the shaving heads are blocked, the exclamation mark lights up
orange continuously (Fig. 13). The replacement reminder and the
cleaning reminder flash white alternately and you hear a sound. In
12 English
this case, the motor cannot run because the shaving heads are soiled
or damaged.
If the shaving heads are soiled, you have to clean them. If the shaving
heads are damaged, you have to replace them.
Charging
Charge the shaver before you use it for the first time and when the
display indicates that the battery is almost empty. The battery charge
is indicated by the lights of the battery charge indicator on the
display.
When you connect the shaver to the wall socket, you hear a sound.
Charging takes approx. 1 hour. A fully charged shaver has a shaving
time of up to 50 minutes.
Note: You cannot use the appliance while it is charging.
Charging with the supply unit
1Make sure the appliance is switched off.
2Put the supply unit in the wall socket and put the small plug in the
appliance (Fig. 14).
3After charging, remove the supply unit from the wall socket and
pull the small plug out of the appliance.
Charging in the SmartClean system (specific types
only)
1Put the small plug in the back of the SmartClean system.
2Put the supply unit in the wall socket.
3Press the top cap to be able to place the shaver in the holder
('click') (Fig. 15).
4Hold the shaver upside down above the holder. Make sure the
front of the shaver points towards the SmartClean system (Fig. 16).
5Place the shaver in the holder (1), tilt the shaver backwards (2) and
press down the top cap to connect the shaver (‘click’) (3) (Fig. 17).
Note: The battery symbol starts to flash to indicate that the appliance
is charging. When the battery is fully charged, the battery symbol
lights up continuously.
13
English
Using the appliance
Note: This appliance can only be used without cord.
Switching the appliance on and off
- To switch on the appliance, press the on/off button once (Fig. 18).
The display lights up for a few seconds.
- To switch off the appliance, press the on/off button once.
The display lights up for a few seconds and shows the remaining
battery charge.
Shaving
Skin adaptation period
Your first shaves may not bring you the result you expect and your
skin may even become slightly irritated. This is normal. Your skin and
beard need time to adapt to any new shaving system. To allow your
skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly
(at least 3 times a week) and exclusively with this appliance for a
period of 3 weeks.
Shaving tips
- To ensure the best result, we advise you to pre-trim your beard if
you have not shaved for 3 days or longer.
- Move the shaving heads over your skin in circular movements.
Dry shaving
1Switch on the appliance.
2Move the shaving heads over your skin in circular movements (Fig.
19).
Note: Circular movements provide better shaving results than
straight movements.
3Clean the appliance after use (see 'Cleaning and maintenance').
Wet shaving
You can also use this appliance on a wet face with shaving foam or
shaving gel.
To shave with shaving foam or shaving gel, follow the steps below:
14 English
1Apply some water to your skin (Fig. 20).
2Apply shaving foam or shaving gel to your skin (Fig. 21).
3Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving
unit glides smoothly over your skin (Fig. 22).
4Switch on the appliance.
5Move the shaving heads over your skin in circular movements (Fig.
19).
Note: Rinse the shaving unit regularly to ensure that it continues to
glide smoothly over your skin.
6Dry your face.
7Clean the appliance after use (see 'Cleaning and maintenance').
Note: Make sure you rinse all foam or shaving gel off the
appliance.
Using the click-on attachments
Note: The accessories supplied may vary for different products. The
box shows the accessories that have been supplied with your
appliance.
Removing or attaching the click-on attachments
1Make sure the appliance is switched off.
2Pull the attachment straight off the appliance (Fig. 23).
Note: Do not twist the attachment while you pull it off the
appliance.
3Insert the lug of the attachment into the slot in the top of the
appliance. Then press down the attachment to attach it to the
appliance (‘click’) (Fig. 24).
Using the trimmer attachment
You can use the trimmer attachment to groom your sideburns and
moustache.
1Attach the attachment to the appliance (‘click’) (Fig. 24).
2Switch on the appliance.
The display lights up for a few seconds.
3Hold the trimmer attachment perpendicular to the skin and move
the appliance downwards while you exert gentle pressure (Fig. 25).
15
English
4Clean the attachment after use (see 'Cleaning and maintenance').
Using the beard styler attachment with comb
You can use the beard styler attachment with the comb attached to
style your beard at one fixed setting, but also at different length
settings. You can also use it to pre-trim any long hairs before shaving
for a more comfortable shave.
The length settings on the beard styler attachment correspond to the
remaining hair length after cutting and range from 1 to 5mm.
1Attach the attachment to the appliance ('click') (Fig. 26).
2Slide the comb straight into the guiding grooves on both sides of
the beard styler attachment (‘click’) (Fig. 27).
3Press the length selector and then push it to the left or right to
select the desired hair length setting (Fig. 28).
4Switch on the appliance.
5Move the appliance upwards while you exert gentle pressure.
Make sure the front of the comb is in full contact with the skin (Fig.
29).
6Clean the attachment after use (see 'Cleaning and maintenance').
Using the beard styler attachment without comb
You can use the beard styler attachment without the comb to contour
your beard, moustache, sideburns or neckline to a length of 0.5mm.
1Pull the comb off the beard styler attachment.
Note: Grab the comb in the center to pull it off the beard styler
attachment. Do not pull at the sides of the comb (Fig. 30).
2Switch on the appliance.
3Hold the beard styler attachment perpendicular to the skin and
move the appliance downwards while you exert gentle pressure
(Fig. 31).
4Clean the attachment after use (see 'Cleaning and maintenance').
Cleaning and maintenance
The accessories supplied may vary for different products. The box
shows the accessories that have been supplied with your appliance.
16 English
Cleaning the shaver in the SmartClean system
The SmartClean system comes in two types. The features available
on your SmartClean system differ per type:
- SmartClean system Basic has one phase: the rinsing phase (Fig.
32).
- SmartClean system Plus has two phases: the rinsing phase and the
drying phase (Fig. 33).
Preparing the SmartClean system for use
Caution: Do not tilt the SmartClean system to prevent leakage (Fig.
34).
Note: Hold the SmartClean system while you prepare it for use.
Note: If you clean the shaver in the SmartClean system once a week,
the SmartClean cartridge lasts approximately three months.
1Put the small plug in the back of the SmartClean system.
2Put the supply unit in the wall socket.
3Press the button on the side of the SmartClean system (1) and lift
the top part of the SmartClean system (2) (Fig. 35).
4Pull the seal off the cleaning cartridge (Fig. 36).
5Place the cleaning cartridge in the SmartClean system (Fig. 37).
6Push the top part of the SmartClean system back down (‘click’)
(Fig. 38).
Using the SmartClean system
Caution: Always shake excess water off the shaver before you
place it in the SmartClean system (Fig. 39).
1Press the top cap to be able to place the shaver in the holder
('click') (Fig. 15).
2Hold the shaver upside down above the holder. Make sure the
front of the shaver points towards the SmartClean system (Fig. 16).
3Place the shaver in the holder (1), tilt the shaver backwards (2) and
press down the top cap to connect the shaver ('click') (3) (Fig. 17).
The battery symbol starts to flash, which indicates that the shaver
is charging.
17
English
4Press the on/off button on the SmartClean system to start the
cleaning program (Fig. 40).
During the rinsing phase, the rinsing symbol flashes. When the
rinsing phase is done (after approx. 10 minutes), the rinsing symbol
lights up continuously.
SmartClean system Plus only: After the rinsing phase, the drying
phase starts automatically. During this phase, the drying symbol
flashes. When the drying phase is done (after approx. 4 hours), the
drying symbol lights up continuously (Fig. 41).
When the cleaning program is done, the ready symbol lights up
continuously (Fig. 42).
30 minutes after the cleaning program and charging have been
completed, the SmartClean system switches off automatically.
The battery symbol lights up continuously to indicate that the
shaver is fully charged (Fig. 42). Charging takes approx. 1 hour.
5 SmartClean system Basic only: To let the shaver dry, you can
leave it in the SmartClean system until your next shave. You can
also remove the shaver from the SmartClean system, shake off
excess water, open the shaving unit and let the shaver air dry.
Note: If you press the on/off button of the SmartClean system during
the cleaning program, the program aborts. In this case, the rinsing or
drying symbol goes out.
Note: If you remove the supply unit from the wall socket during the
cleaning program, the program aborts.
Replacing the cartridge of the SmartClean system
Replace the cleaning cartridge when the replacement symbol flashes
orange or when you are no longer satisfied with the cleaning result. If
you clean the shaver in the SmartClean system once a week, the
SmartClean cartridge lasts approximately three months.
1Press the button on the side of the SmartClean system (1) and lift
the top part of the SmartClean system (2) (Fig. 35).
2Remove the cleaning cartridge from the SmartClean system and
pour out any remaining cleaning fluid (Fig. 43).
18 English
You can simply pour the cleaning fluid down the sink.
3Throw away the empty cleaning cartridge.
4Unpack the new cleaning cartridge and pull off the seal (Fig. 36).
5Place the cleaning cartridge in the SmartClean system (Fig. 37).
6Push the top part of the SmartClean system back down (‘click’)
(Fig. 38).
Cleaning the shaver under the tap
Clean the shaver after every shave for optimal performance.
Caution: Be careful with hot water. Always check if the water is not
too hot, to prevent burning your hands.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may
damage the shaving heads.
1Switch on the shaver.
2Rinse the shaving unit under a warm tap (Fig. 22).
3Switch off the shaver. Pull the shaving head holder off the bottom
part of the shaving unit (Fig. 44).
4Rinse the hair chamber under the tap (Fig. 45).
5Rinse the shaving head holder under a warm tap (Fig. 46).
6Carefully shake off excess water and let the shaving head holder
dry.
7Attach the shaving head holder to the bottom part of the shaving
unit (‘click’) (Fig. 47).
Cleaning the click-on attachments
Note: Never dry the trimmer or beard styler attachments with a towel
or tissue, as this may damage the trimming teeth.
Cleaning the trimmer attachment
Clean the trimmer attachment every time you have used it.
1Switch on the appliance with the trimmer attachment attached.
2Rinse the attachment under a warm tap (Fig. 48).
3After cleaning, switch off the appliance.
4Carefully shake off excess water and let the attachment dry.
19
English
Tip: For optimal performance, lubricate the teeth of the attachment
with a drop of sewing machine oil regularly.
Cleaning the beard styler attachment
Clean the beard styler attachment every time you have used it.
1Pull the comb off the beard styler attachment.
Note: Grab the comb in the centre to pull it off the beard styler
attachment. Do not pull at the sides of the comb (Fig. 30).
2Switch on the appliance.
3Rinse the beard styler attachment and the comb separately under
a warm tap (Fig. 49).
4After cleaning, switch off the appliance.
5Carefully shake off excess water and let the beard styler
attachment and comb dry.
6For optimal performance, lubricate the teeth of the attachment
with a drop of sewing machine oil regularly.
Storage
1Store the appliance in the pouch supplied.
Note: Make sure the appliance is dry before you store it in the
pouch.
Replacement
Replacing the shaving heads
For maximum shaving performance, we advise you to replace the
shaving heads every two years (Fig. 51). Replace damaged shaving
heads immediately. Always replace the shaving heads with original
Philips shaving heads (see 'Ordering accessories').
Replacement reminder
The replacement reminder indicates that the shaving heads need to
be replaced.The shaving unit symbol lights up continuously, the
arrows flash white and you hear a beep when you switch off the
shaver (Fig. 11).
1Switch off the appliance.
20 English
2Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving
unit (Fig. 44).
3Place the retaining ring holder on the retaining ring (1), turn it
anticlockwise (2) and lift it off the shaving head (3) (Fig. 52).
Remove the retaining ring from the retaining ring holder and
repeat this process for the other retaining rings.
4Remove the shaving heads from the shaving head holder (Fig. 53).
Throw away the used shaving heads immediately to avoid mixing
them with the new shaving heads.
5Place the shaving heads in the shaving head holder (Fig. 54).
Note: Make sure the notches on both sides of the shaving heads fit
exactly onto the projections in the shaving head holder.
6Place the retaining ring holder on the retaining ring (1), place it on
the shaving head (2) and turn it clockwise (3) to reattach the
retaining ring (Fig. 55). Repeat this process for the other retaining
rings.
-Each retaining ring has two recesses that fit exactly into the
projections of the shaving head holder. Turn the ring clockwise
until your hear a click to indicate that the ring is fixed (Fig. 56).
Note: Hold the shaving head holder in your hand when you
reinsert the shaving heads and reattach the retaining rings (Fig. 57).
Do not place the shaving head holder on a surface when you do
this, as this may cause damage.
7Attach the shaving head holder to the bottom part of the shaving
unit (‘click’) (Fig. 47).
8To reset the replacement reminder, press and hold the on/off
button for approx. 7 seconds (Fig. 58). Wait until you hear two
beeps.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can
also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see
the worldwide guarantee leaflet for contact details).
21
English
The following accessories and spare parts are available:
- SH90 Philips shaving heads
- HQ110 Philips shaving head cleaning spray
- RQ111 Philips beard styler attachment
- RQ585 Philips cleansing brush attachment
- RQ560/RQ563 Philips cleansing brush heads
- JC301/JC302/JC303/JC304/JC305 cleaning cartridge
- HQ8505 supply unit
Note: The availability of the accessories may differ by country.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with
normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 59).
- This symbol means that this product contains a built-in
rechargeable battery which shall not be disposed of with normal
household waste (Fig. 60) (2006/66/EC). We strongly advise you
to take your product to an official collection point or a Philips
service centre to have a professional remove the rechargeable
battery.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical
and electronic products and rechargeable batteries. Correct
disposal helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Removing the rechargeable shaver battery
Only remove the rechargeable battery when you discard the
shaver. Before you remove the battery, make sure that the
shaver is disconnected from the wall socket and that the
battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle
tools to open the shaver and when you dispose of the
rechargeable battery.
Be careful, the battery strips are sharp.
1Insert the screwdriver into the slot between the front and back
panel in the bottom of the appliance. Remove the back panel.
22 English
2Remove the front panel.
3Unscrew the two screws at the top of the inner panel and remove
the inner panel.
4Remove the rechargeable battery with a screwdriver.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee
leaflet.
Guarantee restrictions
The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms
of the international guarantee because they are subject to wear.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could
encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem
with the information below, visit www.philips.com/support for a list
of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in
your country.
Shaver
Problem Possible cause Solution
The appliance
does not work
when I press the
on/off button.
The appliance is still
attached to the wall
socket. For safety
reasons, the
appliance can only
be used without
cord.
Unplug the appliance and
press the on/off button to
switch on the appliance.
The rechargeable
battery is empty. Recharge the battery (see
'Charging').
The travel lock is
activated. Press the on/off button for
3 seconds to deactivate the
travel lock.
23
English
Problem Possible cause Solution
The shaving unit is
soiled or damaged
to such an extent
that the motor
cannot run.
Clean the shaving heads
thoroughly or replace
them. Also see 'Hairs or dirt
obstruct the shaving heads'
for a detailed description of
how to clean the shaving
heads thoroughly.
The appli
ance does not
shave as well as
it used to.
The shaving heads
are damaged or
worn.
Replace the shaving heads
(see 'Replacement').
Hairs or dirt obstruct
the shaving heads. Clean the shaving heads in
the regular way (see
'Cleaning and
maintenance') or clean
them thoroughly.
To clean the shaving heads
thoroughly, remove the
shaving heads from the
shaving head holder one
by one (see
'Replacement'). Then
separate the cutter from its
guard and rinse each
matching set under the tap.
After rinsing, place the
cutter back into its
corresponding guard.
Finally, put the shaving
heads back into the
shaving head holder (see
'Replacement').
I replaced the
shaving heads,
but the display
still shows the
replacement
reminder.
You have not reset
the appliance. Reset the appliance by
pressing the on/off button
for approx. 7 seconds.
24 English
Problem Possible cause Solution
A shaving unit
symbol has
suddenly
appeared on the
display.
This symbol
reminds you to
replace the shaving
heads.
Replace the shaving heads
(see 'Replacement').
An exclamation
mark has
suddenly
appeared on the
display while the
appliance is
charging.
The appliance is
overheated. Disconnect the appliance
from the wall socket for
approx. 10 minutes.
An exclamation
mark, the
replacement
reminder and
the cleaning
reminder have
suddenly
appeared on the
display.
The shaving heads
are damaged. Replace the shaving heads
(see 'Replacement').
The shaving heads
are soiled. Clean the shaving heads
(see 'Cleaning and
maintenance'). Also see
'Hairs or dirt obstruct the
shaving heads' for a
detailed description of how
to clean the shaving heads
thoroughly.
Water is leaking
from the bottom
of the appliance.
During cleaning,
water may collect
between the inner
body and the outer
shell of the
appliance.
This is normal and not
dangerous because all
electronics are enclosed in
a sealed power unit inside
the appliance.
25
English
SmartClean system
Problem Possible cause Solution
The SmartClean
system does not
work when I
press the on/off
button.
The SmartClean
system is not
connected to the
wall socket.
Put the small plug in the
SmartClean system and put
the supply unit in the wall
socket.
The shaver is not
entirely clean
after I clean it in
the SmartClean
system.
You have not
placed the shaver in
the SmartClean
system properly, so
there is no electrical
connection
between the
SmartClean system
and the shaver.
Press down the top cap
(‘click’) to ensure a proper
connection between the
shaver and the SmartClean
system.
The cleaning
cartridge needs to
be replaced.
Replace the cleaning
cartridge.
The cleaning
cartridge is empty.
The replacement
symbol flashes to
indicate that you
have to replace the
cleaning cartridge.
Place a new cleaning
cartridge in the SmartClean
system.
You have used
another cleaning
fluid than the
original Philips
cleaning cartridge.
Only use the original
Philips cleaning cartridge.
The drain of the
cleaning cartridge is
blocked.
Remove the cartridge from
the SmartClean system and
push the hairs down the
drain with a toothpick.
26 English
Problem Possible cause Solution
The shaver is not
fully charged
after I charge it
in the
SmartClean
system.
You have not
placed the shaver in
the SmartClean
system properly, so
there is no electrical
connection
between the
SmartClean system
and the shaver.
Press down the top cap
(‘click’) to ensure a proper
connection between the
shaver and the SmartClean
system.
27
English
Español
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a
Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le
ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará
información sobre las características de esta afeitadora, así como
algunos consejos para que el afeitado le resulte más fácil y
agradable.
Descripción general (Fig. 1)
1 Peine-guía del accesorio perfilador de barba
2 Accesorio para crear tu estilo de barba de fácil montaje
3 Recortador de fácil montaje
4 Unidad de afeitado de fácil montaje
5 Botón de encendido/apagado
6 Toma para clavija pequeña
7 Signo de exclamación
8 Recordatorio de sustitución
9 Indicador de carga de la batería
10 Símbolo del bloqueo para viajes
11 Recordatorio de limpieza
12 Sistema SmartClean
13 Tapa del sistema SmartClean
14 Botón de encendido/apagado
15 Símbolo de sustitución
16 Símbolo de limpieza
17 Símbolo de secado
18 Símbolo indicador de listo
19 Símbolo de carga
20 Cartucho de limpieza para el sistema SmartClean
21 Unidad de alimentación
22 Clavija pequeña
23 Soporte del anillo de retención
24 Funda
Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes
productos. La caja muestra los accesorios suministrados con el
aparato.
28 Español
Información de seguridad importante
Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, lea atentamente esta
información importante y consérvela por si necesitara consultarla en
un futuro. Los accesorios suministrados pueden variar según los
diferentes productos.
Peligro
-Mantenga seca la fuente de alimentación
(Fig. 2).
Advertencia
-Para cargar la batería, utilice únicamente la
unidad extraíble (tipo HQ8505) suministrada
con el aparato.
-La fuente de alimentación contiene un
transformador. No corte la fuente de
alimentación para sustituirla por otra clavija,
ya que podría provocar situaciones de
peligro.
29
Español
-Este aparato puede ser usado por niños a
partir de ocho años y por personas con su
capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios,
si han sido supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva
su uso. No permita que los niños jueguen
con el aparato. Los niños no deben limpiar
el aparato ni realizar tareas de
mantenimiento sin supervisión.
-Desenchufe siempre la afeitadora antes de
limpiarla bajo el grifo.
-Compruebe siempre el aparato antes de
utilizarlo. No utilice el aparato si está
dañado, ya que podría ocasionar lesiones.
Sustituya las piezas dañadas por repuestos
originales.
-No abra el aparato para cambiar la batería
recargable.
30 Español
Precaución
-No sumerja nunca el sistema de limpieza ni
el soporte de carga en agua ni los enjuague
bajo el grifo (Fig. 2).
-No utilice nunca agua a una temperatura
superior a 80 °C para enjuagar la afeitadora.
-Utilice este aparato solo para el uso al que
está destinado como se indica en el manual
de usuario.
-Por razones de higiene, el aparato debería
ser usado únicamente por una persona.
-No utilice nunca aire comprimido,
estropajos, agentes de limpieza abrasivos ni
líquidos agresivos, como gasolina o
acetona, para limpiar el aparato.
-Si la afeitadora está equipada con un
sistema de limpieza, utilice siempre el
líquido limpiador original de Philips
(cartucho o botella, dependiendo del tipo
de sistema de limpieza).
31
Español
-Coloque siempre el sistema de limpieza
sobre una superficie horizontal, plana y
estable para evitar que el líquido se
derrame.
-Si el sistema de limpieza utiliza un cartucho
de limpieza, asegúrese siempre de que el
compartimento del cartucho está cerrado
antes de utilizar el sistema de limpieza para
limpiar o cargar la afeitadora.
-Cuando el sistema de limpieza esté listo
parar usar, no lo mueva para evitar que el
líquido limpiador se derrame.
-Cuando enjuague la afeitadora es posible
que salga agua por el orificio de su parte
inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya
que todos los sistemas electrónicos están
dentro de la unidad motora hermética en el
interior de la afeitadora.
-No utilice la fuente de alimentación cerca o
en tomas de corriente en las que esté o
haya estado enchufado un ambientador
eléctrico para evitar daños irreparables.
32 Español
Campos electromagnéticos (CEM)
- Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
General
- Esta afeitadora es resistente al agua (Fig. 3). Puede utilizarse en la
bañera o en la ducha y puede limpiarse bajo el agua del grifo. Por
tanto, la afeitadora solo puede utilizarse sin cable por motivos de
seguridad.
- Este aparato es adecuado para voltajes de red de 100 a
240 voltios.
- La fuente de alimentación transforma la corriente de 100 -
240 voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios.
La pantalla
Nota: Antes de utilizar la afeitadora por primera vez, quite la lámina
protectora de la pantalla (Fig. 4).
Carga
Carga rápida: cuando conecte la afeitadora a la toma de corriente, las
luces del indicador de carga de batería se encienden una tras otra
varias veces. Cuando la afeitadora tiene suficiente energía para un
afeitado, el piloto inferior del indicador de carga de la batería
comienza a parpadear lentamente.
Cuando la afeitadora continúa cargando, primero parpadea el piloto
inferior del indicador de carga de la batería y luego se ilumina de
forma permanente (Fig. 5). A continuación, el segundo piloto
parpadea y se ilumina de forma continua, y así sucesivamente hasta
que la afeitadora se haya cargado por completo.
Batería completamente cargada
Cuando la batería esté totalmente cargada, todos los pilotos del
indicador del nivel de carga se iluminarán en blanco de forma
continua (Fig. 6).
Nota: Este aparato solo puede utilizarse sin cable. Al pulsar el botón
de encendido/apagado durante o después de la carga, se oye un
33
Español
sonido que indica que la afeitadora aún está conectada a la toma de
corriente.
Nota: Cuando la batería está cargada, la pantalla se apaga
automáticamente después de 30 minutos.
Batería baja
Cuando la batería está casi vacía, el piloto inferior del indicador de
carga de la batería parpadea en naranja y oye un sonido (Fig. 7).
Carga disponible en la batería
La carga que queda de la batería se muestra mediante los pilotos del
indicador de carga de la batería que se iluminan de forma continua.
Recordatorio de limpieza
Para conseguir un rendimiento óptimo, limpie la afeitadora después
de cada uso. Al apagar el aparato, el piloto del recordatorio de
limpieza parpadea para recordarle que debe limpiar el aparato (Fig.
8).
Bloqueo para viajes
Cuando viaje, puede bloquear el aparato. El bloqueo para viajes evita
que el aparato se encienda accidentalmente.
Activación del bloqueo para viajes
1Para activar el modo (Fig. 9) de bloqueo para viajes, mantenga
pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos.
Al activar el bloqueo para viajes, el símbolo del bloqueo para
viajes se ilumina en blanco de forma continua. Cuando el bloqueo
para viajes está activado, el aparato produce un sonido y el
símbolo del bloqueo para viajes parpadea (Fig. 10).
Desactivación del bloqueo para viajes
1Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos.
El símbolo del bloqueo para viajes parpadea y, a continuación, se
ilumina de forma continua (Fig. 10). Ahora el aparato está listo para
usar de nuevo.
Nota: También puede desactivar el bloqueo para viajes conectando
el aparato a la toma de corriente.
34 Español
Recordatorio de sustitución
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que
sustituya los cabezales de afeitado cada dos años (Fig. 51).
El aparato está equipado con un recordatorio de sustitución que le
recuerda que debe cambiar los cabezales de afeitado. El símbolo de
la unidad de afeitado tiene una luz blanca continua, las flechas
parpadean en blanco y el aparato emite un sonido para indicar que
tiene que sustituir los cabezales (Fig. 11) de afeitado.
Nota: Después de cambiar los cabezales de afeitado, es necesario
restablecer el recordatorio de sustitución pulsando el botón de
encendido/apagado durante 7 segundos.
Signo de exclamación
Sobrecalentamiento
Si el aparato se calienta en exceso durante la carga, el signo de
exclamación parpadea en color naranja (Fig. 12). Cuando esto ocurra,
la afeitadora se apagará automáticamente. La carga continúa una vez
que la temperatura del aparato ha disminuido a su nivel normal.
Cabezales de afeitado bloqueados
Si los cabezales de afeitado están bloqueados, el signo de
exclamación se ilumina en naranja de forma continua (Fig. 13). El
recordatorio de sustitución y el recordatorio de limpieza parpadean
en blanco alternativamente y se oye un sonido. En ese caso, el motor
no funciona porque los cabezales están sucios o dañados.
Si los cabezales de afeitado están sucios, deberá limpiarlos. Si los
cabezales de afeitado están dañados, deberá reemplazarlos.
Carga
Cargue la afeitadora antes de utilizarla por primera vez y cuando la
pantalla indique que la batería está casi vacía. La carga de la batería
se indica mediante las luces del indicador de carga de la batería en la
pantalla.
Al conectar la afeitadora a la toma de corriente, oirá un sonido.
35
Español
La afeitadora tarda aproximadamente una hora en cargarse. Una
afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de
afeitado de hasta 50 minutos.
Nota: No puede usar el aparato mientras se carga.
Carga con la unidad de alimentación
1Asegúrese de que el aparato está apagado.
2Enchufe la unidad de alimentación a la toma de corriente e inserte
la clavija pequeña en el aparato (Fig. 14).
3Después de la carga, desenchufe la unidad de alimentación de la
toma de corriente y la clavija pequeña del aparato.
Carga mediante el sistema SmartClean (solo en
modelos específicos)
1Enchufe la clavija pequeña en la parte posterior del sistema
SmartClean.
2Enchufe la unidad de alimentación a la toma de corriente.
3Presione la tapa superior para poder colocar la afeitadora en el
soporte (escuchará un clic) (Fig. 15).
4Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte Asegúrese
de que la parte frontal de la afeitadora esté orientada hacia el
sistema (Fig. 16) SmartClean.
5Coloque la afeitadora en el soporte (1), inclínela hacia atrás (2) y
presione hacia abajo la parte superior para conectarla (escuchará
un clic) (3) (Fig. 17).
Nota: El símbolo de la batería empieza a iluminarse para indicar que
el aparato se está cargando. Cuando la batería está completamente
cargada, su símbolo se ilumina en blanco de forma continua.
Uso del aparato
Nota: Este aparato solo puede utilizarse sin cable.
Encendido y apagado del aparato
- Para encender el aparato, pulse el botón de encendido/apagado
una vez (Fig. 18).
La pantalla se ilumina durante unos segundos.
36 Español
- Para apagar el aparato, pulse el botón de encendido/apagado
una vez.
La pantalla se ilumina durante unos segundos y, a continuación,
muestra la carga disponible en la batería.
Afeitado
Período de adaptación de la piel
Es posible que las primeras veces que se afeite no obtenga el
resultado que espera y que la piel se irrite ligeramente. Esto es
normal. Su piel y su barba necesitan tiempo para adaptarse a un
nuevo sistema de afeitado. Para permitir que la piel se adapte a este
nuevo aparato, le recomendamos que se afeite regularmente (al
menos 3 veces a la semana) y únicamente con este aparato durante
un periodo de 3 semanas.
Consejos de afeitado
- Para obtener los mejores resultados, le recomendamos que
recorte previamente la barba si no se ha afeitado durante 3 días o
más.
- Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo
movimientos circulares.
Afeitado en seco
1Encienda el aparato.
2Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo
movimientos circulares (Fig. 19).
Nota: Los movimientos circulares proporcionan mejores resultados
de afeitado que los movimientos rectos.
3Limpie el aparato después de usarlo (consulte 'Limpieza y
mantenimiento').
Afeitado húmedo
También puede usar este aparato con la cara húmeda si incorpora
espuma o gel de afeitar.
Para afeitarse con espuma o gel de afeitar, siga estos pasos:
1Humedézcase la piel (Fig. 20).
2Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel (Fig. 21).
37
Español
3Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo para asegurarse de
que se desliza suavemente sobre la piel (Fig. 22).
4Encienda el aparato.
5Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo
movimientos circulares (Fig. 19).
Nota: Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo regularmente
para asegurarse de que sigue deslizándose suavemente sobre la
piel.
6Séquese la cara.
7Limpie el aparato después de usarlo (consulte 'Limpieza y
mantenimiento').
Nota: Asegúrese de que enjuaga toda la espuma y gel de afeitar
del aparato.
Uso de los accesorios de fácil montaje
Nota: Los accesorios suministrados pueden variar según los
diferentes productos. La caja muestra los accesorios suministrados
con el aparato.
Cómo quitar y poner los accesorios de fácil montaje
1Asegúrese de que el aparato está apagado.
2Tire del accesorio para extraerlo del aparato (Fig. 23).
Nota: No gire el accesorio mientras lo extrae del aparato.
3Inserte el saliente del accesorio en la ranura de la parte superior
del aparato. Luego presione el accesorio hacia abajo para fijarlo al
aparato (escuchará un clic) (Fig. 24).
Uso del recortador
Puede utilizar el recortador para recortar las patillas y el bigote.
1Coloque el accesorio en el aparato (escuchará un clic) (Fig. 24).
2Encienda el aparato.
La pantalla se ilumina durante unos segundos.
3Mantenga el accesorio recortador perpendicular a la piel y mueva
el aparato hacia abajo mientras ejerce una presión (Fig. 25) suave.
4Limpie el accesorio después de usarlo (consulte 'Limpieza y
mantenimiento').
38 Español
Uso del accesorio perfilador de barba con el peine-guía
Puede utilizar el accesorio perfilador de barba con el peine-guía
colocado para perfilar la barba con una longitud fija, pero también
con diferentes ajustes de longitud. También puede usarlo para
recortar previamente los pelos largos para que el afeitado resulte
más cómodo.
Los ajustes de longitud del accesorio perfilador de barba se
corresponden con la longitud del pelo que queda después de cortar,
que va de 1 a 5 mm.
1Coloque el accesorio en el aparato (escuchará un clic) (Fig. 26).
2Deslice el peine-guía por las ranuras de guía situadas a ambos
lados del accesorio perfilador de barba (escuchará un clic) (Fig.
27).
3Pulse el selector de longitud y, a continuación, empújelo a la
izquierda o la derecha para seleccionar el ajuste (Fig. 28) de
longitud de corte de pelo que desee.
4Encienda el aparato.
5Mueva el aparato hacia arriba mientras ejerce una presión suave.
Asegúrese de que la parte delantera del peine esté siempre en
contacto con la piel (Fig. 29).
6Limpie el accesorio después de usarlo (consulte 'Limpieza y
mantenimiento').
Uso del accesorio perfilador de barba sin el peine-guía
Puede utilizar el accesorio perfilador de barba sin el peine-guía para
perfilar la barba, el bigote, las patillas o la línea del cuello con una
longitud de 0,5 mm.
1Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio perfilador de
barba.
Nota: Sujete el peine-guía por el centro para extraerlo del
accesorio perfilador de barba. No tire de los laterales del peine-
guía (Fig. 30).
2Encienda el aparato.
39
Español
3Mantenga el accesorio perfilador de barba perpendicular a la piel
y mueva el aparato hacia abajo mientras ejerce una presión (Fig.
31) suave.
4Limpie el accesorio después de usarlo (consulte 'Limpieza y
mantenimiento').
Limpieza y mantenimiento
Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes
productos. La caja muestra los accesorios suministrados con el
aparato.
Limpieza de la afeitadora con el sistema SmartClean
El sistema SmartClean viene en dos modelos. Las funciones del
sistema SmartClean pueden variar según el modelo:
- El sistema SmartClean Basic tiene una fase: la fase (Fig. 32) de
enjuagado.
- El sistema SmartClean Plus tiene dos fases: la fase de enjuagado y
la fase (Fig. 33) de secado.
Preparación del sistema SmartClean para su uso
Precaución: No incline el sistema SmartClean para evitar que gotee
(Fig. 34).
Nota: Sujete el sistema SmartClean mientras lo prepara para su uso.
Nota: Si limpia la afeitadora en el sistema SmartClean una vez a la
semana, el cartucho SmartClean durará aproximadamente tres
meses.
1Enchufe la clavija pequeña en la parte posterior del sistema
SmartClean.
2Enchufe la unidad de alimentación a la toma de corriente.
3Pulse el botón en el lateral del sistema SmartClean (1) y saque la
parte superior de este sistema (2) (Fig. 35).
4Quite el sellado del cartucho (Fig. 36) de limpieza.
5Coloque el cartucho de limpieza en el sistema (Fig. 37)
SmartClean.
6Presione la parte superior del sistema SmartClean hacia abajo
(escuchará un clic) (Fig. 38).
40 Español
Uso del sistema SmartClean
Precaución: Sacuda siempre el exceso de agua de la afeitadora
antes de colocarla en el sistema (Fig. 39) SmartClean.
1Presione la tapa superior para poder colocar la afeitadora en el
soporte (escuchará un clic) (Fig. 15).
2Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte Asegúrese
de que la parte frontal de la afeitadora esté orientada hacia el
sistema (Fig. 16) SmartClean.
3Coloque la afeitadora en el soporte (1), inclínela hacia atrás (2) y
presione hacia abajo la parte superior para conectarla (escuchará
un clic) (3) (Fig. 17).
El símbolo de la batería comienza a parpadear, lo que indica que
la afeitadora se está cargando.
4Pulse el botón de encendido/apagado del sistema SmartClean
para iniciar el programa (Fig. 40) de limpieza.
Durante la fase de enjuagado, parpadea el símbolo
correspondiente. Cuando la fase de enjuagado haya terminado
(después de 10 minutos aprox.), el símbolo de enjuagado se
ilumina de forma continua.
Solo para sistema SmartClean Plus: Después de la fase de
enjuagado, la fase de secado comienza automáticamente.
Durante esta fase, parpadea el símbolo de secado. Cuando la fase
de secado haya terminado (después de 4 horas
aproximadamente), el símbolo de secado se ilumina de forma
continua (Fig. 41).
Cuando el programa de limpieza se haya completado, el símbolo
indicador de listo se iluminará de forma continua (Fig. 42).
Treinta minutos después de que el programa de limpieza y carga
se hayan completado, el sistema SmartClean se apaga
automáticamente.
El símbolo de la batería se ilumina de forma continua para indicar
que la afeitadora está completamente cargada (Fig. 42). La
afeitadora tarda aproximadamente una hora en cargarse.
41
Español
5 Solo para sistema SmartClean Basic: Para que la afeitadora se
seque, podrá dejarla en el sistema SmartClean hasta el siguiente
afeitado. También puede quitar la afeitadora del sistema
SmartClean, sacudir el exceso de agua, abrir la unidad de afeitado
y dejarla que se seque.
Nota: Si pulsa el botón de encendido/apagado del sistema
SmartClean durante el programa de limpieza, este se interrumpirá. En
este caso, el símbolo de enjuagado o de secado desaparece.
Nota: Si desenchufa la unidad de alimentación de la toma de
corriente durante el programa de limpieza, este se interrumpirá.
Sustitución del cartucho del sistema SmartClean
Sustituya el cartucho de limpieza cuando el símbolo de sustitución
parpadee en naranja o cuando no esté satisfecho con el resultado. Si
limpia la afeitadora en el sistema SmartClean una vez a la semana, el
cartucho SmartClean durará aproximadamente tres meses.
1Pulse el botón en el lateral del sistema SmartClean (1) y saque la
parte superior de este sistema (2) (Fig. 35).
2Extraiga el cartucho de limpieza del sistema SmartClean y vierta
los restos de líquido (Fig. 43) limpiador.
Puede vaciar el líquido limpiador en el fregadero.
3Tire el cartucho de limpieza vacío.
4Desembale el nuevo cartucho de limpieza y quite el sellado (Fig.
36).
5Coloque el cartucho de limpieza en el sistema (Fig. 37)
SmartClean.
6Presione la parte superior del sistema SmartClean hacia abajo
(escuchará un clic) (Fig. 38).
Limpieza de la afeitadora bajo el grifo
Para conseguir un rendimiento óptimo, limpie la afeitadora después
de cada uso.
Precaución: Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe
siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar
quemarse las manos.
42 Español
No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya
que esto podría dañar los cabezales de afeitado.
1Encienda la afeitadora.
2Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo (Fig. 22) con agua
templada.
3Apague la afeitadora. Tire del soporte del cabezal de afeitado
desde la parte inferior de la unidad (Fig. 44) de afeitado.
4Enjuague la cámara de recogida del pelo bajo el grifo (Fig. 45).
5Enjuague el soporte del cabezal de afeitado bajo el grifo (Fig. 46)
con agua templada.
6Sacuda el exceso de agua y deje que el soporte del cabezal de
afeitado se seque.
7Coloque el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de
la unidad de afeitado (escuchará un clic) (Fig. 47).
Limpieza de los accesorios de fácil montaje
Nota: Nunca seque el recortador ni el accesorio perfilador de barba
con una toalla o servilleta; esto podría dañar los dientes del
recortador.
Limpieza del recortador
Limpie el recortador cada vez que lo utilice.
1Encienda el aparato con el recortador colocado.
2Enjuague el accesorio bajo el grifo (Fig. 48) con agua templada.
3Después de limpiarlo, apague el aparato.
4Sacuda el exceso de agua y deje que el accesorio se seque.
Consejo: Para conseguir un rendimiento óptimo, lubrique los dientes
del accesorio con una gota de aceite de máquina de coser de forma
regular.
Limpieza del accesorio perfilador de barba
Limpie el accesorio perfilador de barba cada vez que lo utilice.
1Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio perfilador de
barba.
Nota: Sujete el peine-guía por el centro para extraerlo del
accesorio perfilador de barba. No tire de los laterales del peine-
guía (Fig. 30).
43
Español
2Encienda el aparato.
3Enjuague el accesorio perfilador de barba y el peine-guía por
separado bajo el grifo (Fig. 49) con agua templada.
4Después de limpiarlo, apague el aparato.
5Sacuda el exceso de agua y deje que el accesorio perfilador de
barba y el peine-guía se sequen.
6Para conseguir un rendimiento óptimo, lubrique los dientes del
accesorio con una gota de aceite de máquina de coser de forma
regular.
Almacenamiento
1Guarde el aparato en la funda suministrada.
Nota: Asegúrese de que el aparato esté seco antes de guardarlo
en el estuche.
Sustitución
Sustitución de los cabezales de afeitado
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que
sustituya los cabezales de afeitado cada dos años (Fig. 51). Sustituya
los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Sustituya los
cabezales de afeitado siempre por cabezales (consulte 'Solicitud de
accesorios') de afeitado originales Philips.
Recordatorio de sustitución
El recordatorio de sustitución indica que los cabezales de afeitado
tienen que cambiarse.El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina
de forma continua, las flechas parpadean en blanco y se oye un
pitido al apagar la afeitadora (Fig. 11).
1Apague el aparato.
2Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de
la unidad (Fig. 44) de afeitado.
3Coloque el soporte del anillo de retención en el anillo de
retención (1), gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj
(2) y extráigalo del cabezal de afeitado (3).
44 Español
Extraiga el anillo de retención del soporte del anillo de retención y
repita este proceso para los otros anillos de retención.
4Quite los cabezales de afeitado de su soporte (Fig. 53).
Tire inmediatamente los cabezales de afeitado usados para evitar
mezclarlos con los nuevos cabezales de afeitado.
5Coloque los cabezales de afeitado en su soporte (Fig. 54).
Nota: Asegúrese de que las muescas de ambos lados de los
cabezales de afeitado encajan perfectamente en los salientes del
soporte del cabezal de afeitado.
6Coloque el soporte del anillo de retención en el anillo de
retención (1), colóquelo en el cabezal de afeitado (2) y gírelo en el
sentido de las agujas del reloj (3) para volver a colocar el anillo
(Fig. 55) de retención. Repita el proceso para los otros anillos de
retención.
-Cada anillo de retención tiene dos ranuras que encajan
exactamente en los salientes del soporte del cabezal de
afeitado. Gire el anillo en el sentido de las agujas del reloj hasta
que oiga un clic, que indicará que el anillo está fijado (Fig. 56).
Nota: Aguante el soporte del cabezal de afeitado con la mano
cuando vuelva a colocar los cabezales de afeitado y los anillos
(Fig. 57) de retención. No coloque el soporte del cabezal de
afeitado en una superficie al hacer esto, ya que podría dañarlo.
7Coloque el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de
la unidad de afeitado (escuchará un clic) (Fig. 47).
8Para restablecer el recordatorio de sustitución, mantenga pulsado
el botón de encendido/apagado durante siete segundos (Fig. 58)
aproximadamente. Espere hasta que oiga dos pitidos.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite
www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips.
También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el
folleto de la garantía mundial).
45
Español
Los siguientes accesorios y piezas de repuesto están disponibles:
- Cabezales de afeitado Philips SH90
- Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips HQ110
- Accesorio perfilador de barba Philips RQ111
- Accesorio de cepillo de limpieza Philips RQ585
- Cabezales del cepillo de limpieza Philips RQ560, RQ563
- Cartucho de limpieza JC301, JC302, JC303, JC304, JC305
- Unidad de alimentación HQ8505
Nota: La disponibilidad de los accesorios puede variar en función del
país.
Reciclaje
- Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con
la basura normal del hogar (2012/19/UE) (Fig. 59).
- Este símbolo significa que este producto contiene una batería
recargable integrada, que no debe desecharse con los residuos
domésticos normales (Fig. 60) (2006/66/EC). Recomendamos
encarecidamente que se lleve la batería a un punto de recogida
oficial o a un centro de asistencia de Philips, para desecharla de
forma profesional.
- Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de
productos eléctricos y electrónicos y de baterías recargables. El
desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
Cómo quitar la batería recargable de la afeitadora
Quite la batería únicamente cuando deseche la afeitadora.
Antes de extraer la batería, asegúrese de que esté
desconectada de la toma de corriente y de que la batería
esté completamente vacía.
Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando
maneje herramientas para abrir la afeitadora y se deshaga
de la batería recargable.
Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que están afiladas.
46 Español
1Introduzca el destornillador en la ranura situada entre el panel
frontal y el posterior en la parte inferior del aparato. Quite el panel
posterior.
2Quite el panel frontal.
3Desenrosque los dos tornillos de la parte superior del panel
interno y quite el panel interno.
4Quite la batería recargable con un destornillador.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support
o lea el folleto de garantía mundial independiente.
Restricciones de la garantía
Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos
por las condiciones de la garantía internacional debido a que están
sujetos a desgaste.
Resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más comunes que
pueden surgir al usar el aparato. Si no puede resolver el problema
con la siguiente información, visite www.philips.com/support para
ver las preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de su país.
Afeitadora
Problema Posible causa Solución
El aparato no
funciona cuando
pulso el botón
de
encendido/apa
gado.
El aparato sigue
estando conectado
a la toma de
corriente. Por
motivos de
seguridad, el
aparato solo puede
utilizarse sin cable.
Desconecte el aparato y
pulse el botón de
encendido/apagado para
encender el aparato.
47
Español
Problema Posible causa Solución
La batería
recargable está
descargada.
Recargue la batería
(consulte 'Carga').
El bloqueo para
viajes está activado. Para desactivar el bloqueo
para viajes, mantenga
pulsado el botón de
encendido/apagado
durante 3 segundos.
La unidad de
afeitado está tan
sucia o dañada que
el motor no
funciona.
Limpie los cabezales de
afeitado en profundidad o
cámbielos. Consulte 'El
pelo o la suciedad
obstruyen los cabezales de
afeitad' para obtener una
descripción detallada de
cómo limpiar los cabezales
de afeitado
cuidadosamente.
El aparato no
afeita tan bien
como antes.
Los cabezales de
afeitado están
gastados o
deteriorados.
Sustituya los cabezales de
afeitado (consulte
'Sustitución').
El pelo o la
suciedad obstruyen
los cabezales de
afeitado.
Limpie los cabezales de
afeitado de la forma
(consulte 'Limpieza y
mantenimiento') habitual o
límpielos en profundidad.
48 Español
Problema Posible causa Solución
Para limpiar los cabezales
de afeitado en
profundidad, extráigalos
del soporte del cabezal de
afeitado uno a uno
(consulte 'Sustitución').
Separe la cuchilla del
protector y enjuague cada
conjunto bajo el grifo.
Después del enjuague,
vuelva a colocar la cuchilla
en el protector
correspondiente. Por
último, vuelva a colocar los
cabezales en el soporte
(consulte 'Sustitución') del
cabezal de afeitado.
He sustituido los
cabezales de
afeitado, pero en
la pantalla sigue
apareciendo el
recordatorio de
sustitución.
No ha reiniciado el
aparato. Reinicie el aparato
pulsando el botón de
encendido/apagado
durante unos 7 segundos.
El símbolo de la
unidad de
afeitado ha
aparecido de
repente en la
pantalla.
Este símbolo le
recuerda que debe
sustituir los
cabezales de
afeitado.
Sustituya los cabezales de
afeitado (consulte
'Sustitución').
Ha aparecido un
signo de
exclamación de
repente en la
pantalla durante
la carga del
aparato.
El aparato se ha
sobrecalentado. Desconecte el aparato de
la toma de corriente
durante 10 minutos
aproximadamente.
49
Español
Problema Posible causa Solución
En la pantalla
han aparecido
de pronto un
signo de
exclamación, un
recordatorio de
sustitución y el
recordatorio de
limpieza.
Los cabezales de
afeitado están
dañados.
Sustituya los cabezales de
afeitado (consulte
'Sustitución').
Los cabezales de
afeitado están
sucios.
Limpie los cabezales de
afeitado (consulte
'Limpieza y
mantenimiento'). Consulte
'El pelo o la suciedad
obstruyen los cabezales de
afeitad' para obtener una
descripción detallada de
cómo limpiar los cabezales
de afeitado
cuidadosamente.
Sale agua de la
parte inferior del
aparato.
Durante la limpieza,
puede acumularse
agua entre el
cuerpo interior y la
carcasa exterior del
aparato.
Esto es normal y no es
peligroso, ya que todos los
sistemas electrónicos están
dentro de la unidad motora
hermética en el interior del
aparato.
Sistema SmartClean
Problema Posible causa Solución
El sistema
SmartClean no
funciona cuando
pulso el botón
de
encendido/apa
gado.
El sistema
SmartClean no está
enchufado a la
toma de corriente.
Enchufe la clavija pequeña
al sistema SmartClean y la
unidad de alimentación a
la toma de corriente.
50 Español
Problema Posible causa Solución
La afeitadora no
está totalmente
limpia después
de haberla
limpiado con el
sistema
SmartClean.
No ha colocado la
afeitadora
correctamente en el
sistema SmartClean,
por lo que no hay
conexión eléctrica
entre el sistema
SmartClean y la
afeitadora.
Presione hacia abajo la
tapa superior (escuchará
un clic) para garantizar una
conexión adecuada entre
la afeitadora y el sistema
SmartClean.
Es necesario
sustituir el cartucho
de limpieza.
Sustituya el cartucho de
limpieza.
El cartucho de
limpieza está vacío.
El símbolo de
sustitución
parpadea para
indicar que tiene
que sustituir el
cartucho de
limpieza.
Coloque un nuevo
cartucho de limpieza en el
sistema SmartClean.
Ha usado un líquido
limpiador distinto al
cartucho de
limpieza original de
Philips.
Utilice únicamente
cartuchos de limpieza
originales de Philips.
El desagüe del
cartucho de
limpieza está
bloqueado.
Extraiga el cartucho del
sistema SmartClean y retire
los pelos del desagüe con
un palillo.
La afeitadora no
está
completamente
cargada tras
cargarla en el
sistema
SmartClean.
No ha colocado la
afeitadora
correctamente en el
sistema SmartClean,
por lo que no hay
conexión eléctrica
entre el sistema
SmartClean y la
afeitadora.
Presione hacia abajo la
tapa superior (escuchará
un clic) para garantizar una
conexión adecuada entre
la afeitadora y el sistema
SmartClean.
51
Español
Français
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips,
enregistrez votre produit à l'adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
Veuillez lire ce mode d'emploi, qui contient des informations sur les
fonctionnalités de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage
plus facile et plus agréable.
Description générale (Fig. 1)
1 Sabot de l'accessoire pour la barbe
2 Accessoire pour la barbe amovible
3 Accessoire de tonte amovible
4 Unité de rasage amovible
5 Bouton marche/arrêt
6 Prise pour petite fiche
7 Point d'exclamation
8 Rappel de remplacement
9 Témoin de charge de la batterie
10 Symbole de verrouillage
11 Alarme de nettoyage
12 Système SmartClean
13 Capuchon du système SmartClean
14 Bouton marche/arrêt
15 Symbole de remplacement
16 Symbole de nettoyage
17 Symbole de séchage
18 Symbole « Prêt à l'emploi »
19 Symbole de charge
20 Cartouche de nettoyage du système SmartClean
21 Bloc d’alimentation
22 Petite fiche
23 Support d'anneau de fixation
24 Étui
Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits.
Les accessoires qui ont été fournis avec votre appareil sont indiqués
sur l’emballage.
52 Français
Informations de sécurité importantes
Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser
l'appareil et ses accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur.
Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits.
Danger
-Gardez le bloc d’alimentation au sec (Fig. 2).
Avertissement
-Pour charger la batterie, veuillez
uniquement utiliser le bloc d’alimentation
amovible (type HQ8505) fourni avec
l'appareil.
-Le bloc d’alimentation contient un
transformateur. N’essayez pas de remplacer
le bloc d’alimentation par une autre fiche
afin d’éviter tout accident.
53
Français
-Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des
personnes manquant d'expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants
ou personnes soient sous surveillance ou
qu'ils aient reçu des instructions quant à
l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils
aient pris connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
-Débranchez toujours le rasoir avant de le
nettoyer sous le robinet.
-Vérifiez toujours l'appareil avant utilisation.
Afin d'éviter tout accident, n'utilisez pas
l'appareil s'il est endommagé. Remplacez
toujours une pièce endommagée par une
pièce du même type.
-N'ouvrez pas l'appareil pour remplacer la
pile rechargeable.
54 Français
Attention
-Ne plongez jamais le système de nettoyage
ni la base de recharge dans l'eau et ne les
rincez pas sous l'eau (Fig. 2).
-N'utilisez jamais une eau dont la
température est supérieure à 80 °C pour
rincer le rasoir.
-N'utilisez pas cet appareil à d'autres fins que
celles pour lesquelles il a été conçu (voir le
mode d'emploi).
-Pour des raisons d'hygiène, l'appareil doit
être utilisé par une seule personne.
-N'utilisez jamais d'air comprimé, de tampons
à récurer, de produits abrasifs ou de
détergents agressifs tels que de l'essence
ou de l'acétone pour nettoyer l'appareil.
-Si votre rasoir est équipé d'un système de
nettoyage, utilisez toujours le liquide de
nettoyage Philips d'origine (cartouche ou
flacon, en fonction du type de système de
nettoyage).
55
Français
-Placez toujours le système de nettoyage sur
une surface stable et horizontale pour éviter
toute fuite de liquide.
-Si votre système de nettoyage utilise une
cartouche de nettoyage, assurez-vous
toujours que le compartiment de la
cartouche est fermé avant d'utiliser le
système de nettoyage pour nettoyer ou
charger le rasoir.
-Lorsque le système de nettoyage est prêt à
l'emploi, ne le bougez pas pour éviter toute
fuite.
-Lorsque vous rincez l'appareil, de l'eau peut
s'écouler par la prise inférieure. Ce
phénomène est normal et ne présente pas
de danger, car toutes les pièces
électroniques à l'intérieur du rasoir sont
protégées.
-N’utilisez pas le bloc d’alimentation dans ou
à proximité de prises murales qui
contiennent un assainisseur d’air électrique,
afin d’éviter que le bloc d’alimentation ne
subisse des dommages irréversibles.
56 Français
Champs électromagnétiques (CEM)
- Cet Philips appareil est conforme à toutes les normes et à tous les
règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Informations d'ordre général
- Ce rasoir est étanche (Fig. 3). Il peut être utilisé dans la baignoire et
sous la douche, et peut être nettoyé sous l'eau du robinet. Pour
des raisons de sécurité, le rasoir est uniquement conçu pour une
utilisation sans fil.
- L'appareil est conçu pour une tension secteur comprise entre
100 V et 240 V.
- Le bloc d’alimentation transforme la tension de 100-240 V en une
tension de sécurité de moins de 24 V.
L’afficheur
Remarque : Avant d'utiliser le rasoir pour la première fois, retirez le
film de protection de l'afficheur (Fig. 4).
Charge
Charge rapide : Lorsque vous branchez l'appareil à la prise secteur,
les voyants du témoin de charge de la batterie s’allument l'un après
l'autre de manière répétée. Lorsque le rasoir est suffisamment chargé
pour une séance de rasage, le voyant inférieur du témoin de charge
de la batterie se met à clignoter lentement.
Pendant que le rasoir reste en charge, d'abord le voyant inférieur du
témoin de charge de la batterie clignote, puis s'allume en continu
(Fig. 5). Ensuite, le second voyant clignote, puis reste allumé, et ainsi
de suite jusqu'à ce que le rasoir soit complètement chargé.
Batterie entièrement chargée
Lorsque la batterie est entièrement chargée, tous les voyants de
charge de celle-ci s'allument en blanc de manière continue (Fig. 6).
Remarque : Cet appareil est uniquement prévu pour une utilisation
sans fil. Lorsque vous appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant
ou après la charge, un signal sonore indique que le rasoir est encore
branché à la prise secteur.
57
Français
Remarque : Lorsque la pile est entièrement chargée, l'afficheur
s'éteint automatiquement au bout de 30 minutes.
Batterie faible
Lorsque la batterie est presque vide, le voyant inférieur du témoin de
charge de la batterie clignote en orange et vous entendez un son (Fig.
7).
Niveau de charge restant de la batterie
Le niveau de charge de la batterie restant est indiqué par les voyants
du témoin de charge de la batterie qui s'allument de manière
continue.
Alarme de nettoyage
Pour garantir des capacités optimales, nettoyez le rasoir après
chaque utilisation. Lorsque vous éteignez l'appareil, l'alarme de
nettoyage clignote pour vous rappeler de nettoyer (Fig. 8) l'appareil.
Système de verrouillage pour voyage
Vous pouvez verrouiller l'appareil si vous partez en voyage. Le
verrouillage empêche l'appareil de se mettre en marche
accidentellement.
Activation du verrouillage
1Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes pour
activer le mode de verrouillage (Fig. 9) en voyage.
Lorsque vous activez le verrouillage, le symbole de verrouillage
blanc s'allume de manière continue. Une fois le système de
verrouillage activé, l'appareil émet un son et le symbole du
système de verrouillage clignote (Fig. 10).
Désactivation du verrouillage
1Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes.
Le symbole du système de verrouillage clignote, puis s'allume de
manière continue (Fig. 10). L'appareil est à présent prêt à l'emploi.
Remarque : Vous pouvez aussi désactiver le système de verrouillage
en branchant l'appareil sur la prise secteur.
58 Français
Rappel de remplacement
Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous
recommandons de remplacer les têtes de rasoir tous les deux ans
(Fig. 51).
Pour vous rappeler de remplacer les têtes de rasage, l'appareil est
doté d'une fonction de rappel de remplacement. Le symbole de
l'unité de rasage s'allume en blanc de manière continue, les flèches
clignotent en blanc et l'appareil émet un signal sonore pour indiquer
que les têtes (Fig. 11) de rasage doivent être remplacées.
Remarque : Après avoir remplacé les têtes de rasage, vous devez
réinitialiser le rappel de remplacement en appuyant sur le bouton
marche/arrêt pendant 7 secondes.
Point d'exclamation
Surchauffe
Si l'appareil surchauffe pendant la charge, le point d'exclamation se
met à clignoter en orange (Fig. 12). Lorsque cela se produit, le rasoir
s'éteint automatiquement. La charge continue une fois que la
température de l'appareil est revenue à la normale.
Têtes de rasoir bloquées
Si les têtes de rasoir sont bloquées, le point d'exclamation s'allume
en orange de manière continue (Fig. 13). Ce rappel de remplacement
et l'alarme de nettoyage clignotent en blanc en alternance et
l'appareil émet un son. Dans ce cas, le moteur ne peut pas
fonctionner parce que les têtes de rasoir sont sales ou
endommagées.
Si les têtes de rasoir sont sales, vous devez les nettoyer. Si les têtes
de rasoir sont endommagées, vous devez les remplacer.
Charge
Mettez le rasoir en charge avant de l'utiliser pour la première fois et
lorsque l'afficheur indique que la pile est presque déchargée. Le
niveau de charge de la batterie est indiqué par les voyants du témoin
de charge de la batterie sur l'afficheur.
59
Français
Lorsque vous branchez le rasoir à la prise secteur, vous entendez un
son.
La charge dure environ 1 heure. Un rasoir complètement chargé offre
une autonomie de rasage de 50 minutes environ.
Remarque : Vous ne pouvez pas utiliser l'appareil lorsqu'il est en
charge.
Charge avec le bloc d'alimentation
1Assurez-vous que l'appareil est éteint.
2Branchez le bloc d'alimentation sur la prise secteur et insérez la
petite fiche dans l'appareil (Fig. 14).
3Une fois la charge terminée, débranchez le bloc d'alimentation de
la prise secteur, puis retirez la petite fiche de l'appareil.
Charge dans le système SmartClean (certains modèles
uniquement)
1Branchez la petite fiche au dos du système SmartClean.
2Branchez le bloc d'alimentation sur la prise secteur.
3Appuyez sur le capuchon supérieur pour pouvoir placer le rasoir
sur le support (clic) (Fig. 15).
4Tenez le rasoir à l'envers au-dessus du support. Assurez-vous que
l'avant du rasoir est orienté vers le système (Fig. 16) SmartClean.
5Placez le rasoir dans le support (1), penchez le rasoir en arrière (2)
et appuyez sur le capuchon supérieur pour connecter le rasoir
(clic) (3) (Fig. 17).
Remarque : Le symbole de la batterie se met à clignoter pour
indiquer que l'appareil est en charge. Lorsque la batterie est
entièrement chargée, le symbole de batterie s'allume de manière
continue.
Utilisation de l'appareil
Remarque : Cet appareil est uniquement prévu pour une utilisation
sans fil.
Mise en marche et arrêt de l'appareil
- Pour allumer l'appareil, appuyez une fois (Fig. 18) sur le bouton
marche/arrêt.
60 Français
L'afficheur s'allume pendant quelques secondes.
- Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt.
L'afficheur s'allume pendant quelques secondes, puis affiche le
niveau de charge de la batterie.
Se raser
Période d'adaptation de la peau
Il est possible que vos premières séances de rasage n'apportent pas
les résultats escomptés et que votre peau soit même légèrement
irritée. Ce phénomène est normal. Votre peau et votre barbe ont
besoin de temps pour s'adapter au nouveau système de rasage. Pour
habituer votre peau à ce nouvel appareil, nous vous conseillons de
vous raser régulièrement (au moins 3 fois par semaine) et
exclusivement avec ce rasoir pendant 3 semaines.
Conseils de rasage
- Pour garantir le meilleur résultat possible, nous vous conseillons
un prérasage si votre barde est longue de 3 jours ou plus.
- Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peau en effectuant des
mouvements circulaires.
Rasage sur peau sèche
1Allumez l'appareil.
2Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peau en effectuant des
mouvements (Fig. 19) circulaires.
Remarque : Les mouvements circulaires procurent de meilleurs
résultats de rasage que les mouvements rectilignes.
3Nettoyez l'appareil après utilisation (voir 'Nettoyage et entretien').
Rasage sur peau humide
Vous pouvez également utiliser cet appareil sur un visage humide
avec de la mousse à raser ou du gel de rasage.
Pour vous raser avec de la mousse à raser ou du gel de rasage suivez
les étapes ci-dessous :
1Mouillez votre peau (Fig. 20).
61
Français
2Appliquez de la mousse à raser ou du gel de rasage sur votre peau
(Fig. 21).
3Rincez la tête de rasoir sous le robinet afin que le rasoir puisse
continuer à glisser en douceur sur votre peau (Fig. 22).
4Allumez l'appareil.
5Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peau en effectuant des
mouvements (Fig. 19) circulaires.
Remarque : Rincez le rasoir sous le robinet régulièrement afin qu'il
puisse continuer à glisser en douceur sur votre peau.
6Séchez votre visage.
7Nettoyez l'appareil après utilisation (voir 'Nettoyage et entretien').
Remarque : Rincez le rasoir pour éliminer complètement la
mousse.
Utilisation des accessoires amovibles
Remarque : Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents
produits. Les accessoires qui ont été fournis avec votre appareil sont
indiqués sur l’emballage.
Retrait ou fixation des accessoires amovibles
1Assurez-vous que l'appareil est éteint.
2Détachez l'accessoire de l'appareil (Fig. 23).
Remarque : Ne tournez pas l'accessoire pendant que vous le
retirez de l'appareil.
3Insérez la languette de l'accessoire dans la fente située sur la
partie supérieure de l'appareil. Fixez ensuite l'accessoire sur
l'appareil en le faisant glisser vers le bas (vous devez entendre un
clic) (Fig. 24).
Utilisation de l'accessoire de tondeuse
Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler vos favoris et votre
moustache.
1Fixez l'accessoire à l'appareil (vous devez entendre un clic) (Fig.
24).
2Allumez l'appareil.
L'afficheur s'allume pendant quelques secondes.
62 Français
3Maintenez l'accessoire tondeuse en position perpendiculaire à la
peau et déplacez l'appareil vers le bas en exerçant une légère
pression (Fig. 25).
4Nettoyez l'accessoire après chaque utilisation (voir 'Nettoyage et
entretien').
Utilisation de l'accessoire barbe avec sabot
Vous pouvez utiliser l'accessoire pour la barbe avec le sabot pour
tailler votre barbe selon un réglage défini, mais également à
différentes hauteurs de coupe. Vous pouvez également l'utiliser pour
pré-tailler les poils longs avant de vous raser, pour un rasage plus
agréable.
Les réglages de la hauteur de coupe sur l'accessoire pour la barbe
correspondent à la hauteur restante de votre barbe après la coupe. Ils
vont de 1 mm à 5 mm.
1Fixez l'accessoire à l'appareil (vous devez entendre un clic) (Fig.
26).
2Faites glisser le sabot dans les rainures situées des deux côtés de
l'accessoire de barbe, jusqu'à entendre un clic.
3Appuyez sur le sélecteur de hauteur de coupe, puis poussez-le
vers la gauche ou la droite pour sélectionner le réglage (Fig. 28) de
la hauteur de coupe souhaitée.
4Allumez l'appareil.
5Déplacez l'appareil vers le haut en exerçant une légère pression.
Veillez à ce que l'avant du sabot soit entièrement en contact avec
la peau (Fig. 29).
6Nettoyez l'accessoire après chaque utilisation (voir 'Nettoyage et
entretien').
Utilisation de l'accessoire barbe sans sabot
Vous pouvez utiliser l'accessoire pour la barbe sans sabot pour tailler
les contours de votre barbe, de votre moustache, de vos favoris ou de
votre nuque à une hauteur de 0,5 mm.
1Retirez le sabot de l'accessoire barbe.
63
Français
Remarque : Saisissez le sabot en son centre pour le retirer de
l'accessoire pour la barbe. Ne tirez pas sur les côtés du sabot (Fig.
30).
2Allumez l'appareil.
3Maintenez l'accessoire pour la barbe en position perpendiculaire à
la peau et déplacez l'appareil vers le bas en exerçant une légère
pression (Fig. 31).
4Nettoyez l'accessoire après chaque utilisation (voir 'Nettoyage et
entretien').
Nettoyage et entretien
Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits.
Les accessoires qui ont été fournis avec votre appareil sont indiqués
sur l’emballage.
Nettoyage du rasoir dans le système SmartClean
Deux modèles de système SmartClean sont disponibles. Les
fonctionnalités disponibles sur votre système SmartClean peuvent
varier en fonction du type :
- Le système SmartClean Basic présente une seule phase : la phase
de rinçage (Fig. 32).
- Le système SmartClean Plus comporte deux phases : la phase de
rinçage et la phase (Fig. 33) de séchage.
Préparation du système SmartClean pour utilisation
Attention : N'inclinez pas le système SmartClean pour éviter les
fuites (Fig. 34).
Remarque : Tenez le système SmartClean tandis que vous le
préparez pour utilisation.
Remarque : Si vous nettoyez le rasoir dans le système SmartClean
une fois par semaine, la cartouche SmartClean dure environ
trois mois.
1Branchez la petite fiche au dos du système SmartClean.
2Branchez le bloc d'alimentation sur la prise secteur.
3Appuyez sur le bouton latéral du système SmartClean (1) et
soulevez le haut du système SmartClean (2) (Fig. 35).
64 Français
4Enlevez la protection hermétique de la cartouche (Fig. 36) de
nettoyage.
5Placez la cartouche de nettoyage dans le système (Fig. 37)
SmartClean.
6Remettez en place le haut du système SmartClean en appuyant
dessus (clic) (Fig. 38).
Utilisation du système SmartClean
Attention : Veillez toujours à évacuer l'excès d'eau du rasoir avant
de l'installer dans le système (Fig. 39) SmartClean.
1Appuyez sur le capuchon supérieur pour pouvoir placer le rasoir
sur le support (clic) (Fig. 15).
2Tenez le rasoir à l'envers au-dessus du support. Assurez-vous que
l'avant du rasoir est orienté vers le système (Fig. 16) SmartClean.
3Placez le rasoir dans le support (1), penchez le rasoir en arrière (2)
et appuyez sur le capuchon supérieur pour connecter le rasoir
(clic) (3) (Fig. 17).
Le symbole de la batterie commence à clignoter, ce qui indique
que le rasoir est en charge.
4Appuyez sur le bouton marche/arrêt du système de nettoyage
SmartClean pour démarrer le programme (Fig. 40) de nettoyage.
Pendant la phase de rinçage, le symbole de rinçage clignote.
Lorsque la phase de rinçage est terminée (après 10 minutes
environ), le symbole de rinçage s'allume de manière continue.
Système SmartClean Plus uniquement : Après la phase de rinçage,
la phase de séchage commence automatiquement. Pendant cette
phase, le symbole de séchage clignote. Lorsque la phase de
séchage est terminée (après 4 heures environ), le symbole de
séchage reste allumé (Fig. 41).
Au terme du programme de nettoyage, le symbole « Prêt à
l'emploi » s'allume en continu (Fig. 42).
30 minutes après la fin du programme de nettoyage et la charge
complète de l'appareil, le système SmartClean s'éteint
automatiquement.
65
Français
Le symbole de la batterie s'allume également en continu pour
indiquer que le rasoir est complètement chargé (Fig. 42). La charge
dure environ 1 heure.
5 Système SmartClean Basic uniquement : Pour faire sécher le
rasoir, vous pouvez le laisser dans le système SmartClean jusqu'au
prochain rasage. Vous pouvez aussi retirer le rasoir du système
SmartClean, le secouer pour éliminer l'excès d'eau, ouvrir l'unité
de rasage et laisser sécher le rasoir.
Remarque : Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du système
SmartClean pendant le programme de nettoyage, le programme
s'annule. Dans ce cas, le symbole de rinçage ou de séchage s'éteint.
Remarque : Si vous retirez le bloc d'alimentation de la prise secteur
pendant le programme de nettoyage, le programme s'annule.
Remplacement de la cartouche du système SmartClean
Remplacez la cartouche de nettoyage lorsque le symbole de
remplacement clignote en orange ou lorsque vous n'êtes plus
satisfait du résultat. Si vous nettoyez le rasoir dans le système
SmartClean une fois par semaine, la cartouche SmartClean dure
environ trois mois.
1Appuyez sur le bouton latéral du système SmartClean (1) et
soulevez le haut du système SmartClean (2) (Fig. 35).
2Videz le liquide (Fig. 43) de nettoyage qui reste encore dans la
cartouche de nettoyage du système SmartClean avant de la jeter.
Vous pouvez simplement verser le liquide de nettoyage dans le
lavabo.
3Jetez la cartouche vide de nettoyage.
4Déballez la nouvelle cartouche de nettoyage, puis retirez la
protection hermétique (Fig. 36).
5Placez la cartouche de nettoyage dans le système (Fig. 37)
SmartClean.
6Remettez en place le haut du système SmartClean en appuyant
dessus (clic) (Fig. 38).
66 Français
Nettoyage du rasoir à l'eau
Pour garantir des capacités optimales, nettoyez le rasoir après
chaque utilisation.
Attention : Attention avec l'eau chaude. Veillez à ce que l'eau ne
soit pas trop chaude afin de ne pas vous brûler.
Ne séchez jamais l'unité de rasage à l'aide d'une serviette au risque
d'endommager les têtes de rasoir.
1Allumez le rasoir.
2Rincez la tête de rasoir sous le robinet (Fig. 22) d'eau chaude.
3Éteignez le rasoir. Retirez le support de la tête de rasoir de la
partie inférieure de la tête de rasoir (Fig. 44).
4Rincez le collecteur de poils sous le robinet (Fig. 45).
5Rincez rapidement le support de la tête de rasoir, sous l'eau
chaude (Fig. 46).
6Secouez la tête de rasoir pour éliminer l'excès d'eau et laissez-la
sécher.
7Mettez le support de la tête de rasoir dans la partie inférieure de la
tête de rasoir (vous devez entendre un clic) (Fig. 47).
Nettoyage des accessoires amovibles
Remarque : Ne séchez jamais l'accessoire de tonte ou l'accessoire
barbe à l'aide d'une serviette ou d'un mouchoir, car vous risqueriez
d'endommager les dents de tonte.
Nettoyage de l'accessoire de tondeuse
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1Après installation de la tondeuse sur le rasoir, allumez l'appareil.
2Rincez l'accessoire sous le robinet (Fig. 48) d'eau chaude.
3Après le nettoyage, éteignez l'appareil.
4Retirez l'excès d'eau en secouant l'accessoire, puis laissez-le
sécher.
Conseil : Pour garantir des capacités optimales, appliquez
régulièrement une goutte d'huile pour machine à coudre sur les dents
de l'accessoire.
67
Français
Nettoyage de l'accessoire barbe
Nettoyez l'accessoire pour la barbe après chaque utilisation.
1Retirez le sabot de l'accessoire barbe.
Remarque : Saisissez le sabot en son centre pour le retirer de
l'accessoire pour la barbe. Ne tirez pas sur les côtés du sabot (Fig.
30).
2Allumez l'appareil.
3Rincez l'accessoire de barbe et le sabot séparément sous l'eau
(Fig. 49) chaude.
4Après le nettoyage, éteignez l'appareil.
5Égouttez soigneusement l'excédent d'eau, puis laissez sécher
l'accessoire pour la barbe et le sabot.
6Pour garantir des capacités optimales, appliquez régulièrement
une goutte d'huile pour machine à coudre sur les dents de
l'accessoire.
Rangement
1Rangez l'appareil dans l'étui fourni.
Remarque : Assurez-vous que l'appareil est sec avant de le ranger
dans l'étui.
Remplacement
Remplacement des têtes de rasoir
Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous
recommandons de remplacer les têtes de rasoir tous les deux ans
(Fig. 51). Remplacez immédiatement les têtes de rasage
endommagées. Remplacez toujours les têtes de rasage par des têtes
de rasage Philips d'origine (voir 'Commande d'accessoires').
Rappel de remplacement
Le rappel de remplacement indique que les têtes de rasoir doivent
être remplacées.Le symbole des têtes de rasoir s'allume en continu,
les flèches clignotent en blanc et vous entendez un signal sonore
lorsque vous éteignez le rasoir (Fig. 11).
1Éteignez l'appareil.
68 Français
2Retirez le support de la tête de rasoir de la partie inférieure de la
tête de rasoir (Fig. 44).
3Placez le support de l'anneau de fixation sur l'anneau (1), faites-le
pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (2), puis
enlevez la tête de rasoir (3) (Fig. 52).
Retirez l'anneau de fixation de son support, puis répétez cette
opération pour chacun des anneaux de fixation.
4Retirez les têtes de rasoir du support (Fig. 53) de tête de rasoir.
Jetez immédiatement les têtes de rasage usées pour éviter de les
mélanger avec les nouvelles têtes de rasage.
5Placez les têtes de rasoir dans le support (Fig. 54) de tête de rasoir.
Remarque : Assurez-vous que les languettes sur les deux côtés
des têtes de rasage s'insèrent correctement dans les projections
du support de la tête de rasage.
6Placez le support de l'anneau de fixation sur l'anneau (1), puis sur
la tête de rasoir (2). Faites-le ensuite pivoter dans le sens des
aiguilles d'une montre (3) pour fixer à nouveau l'anneau de
fixation (Fig. 55). Répétez cette opération pour les autres anneaux
de fixation.
-Chaque anneau de fixation est pourvu de deux encoches qui
s'encastrent dans celles du support de la tête de rasoir. Faites
tourner l'anneau dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que vous entendiez un clic indiquant que l'anneau
est fixé (Fig. 56).
Remarque : Tenez le support de la tête de rasoir dans la main
lorsque vous réinsérez les têtes de rasoir et replacez les anneaux
de fixation (Fig. 57). Ne placez pas le support de la tête de rasage
sur une surface lors de cette opération, car vous risqueriez de
l'endommager.
7Mettez le support de la tête de rasoir dans la partie inférieure de la
tête de rasoir (vous devez entendre un clic) (Fig. 47).
8Pour réinitialiser le rappel de remplacement, maintenez le bouton
marche/arrêt enfoncé pendant environ 7 secondes (Fig. 58).
Attendez jusqu'à ce que vous entendiez deux signaux sonores.
69
Français
Commande d'accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le
site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre
revendeur Philips. Vous pouvez également communiquer avec le
Service Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant
de garantie internationale pour obtenir les coordonnées).
Vous pouvez vous procurer les accessoires et pièces de rechange
suivants :
- Têtes de rasage Philips SH90
- Aérosol de nettoyage pour têtes de rasage Philips HQ110
- Accessoire barbe Philips RQ111
- Brosse nettoyante RQ585 Philips
- Têtes de brosse de nettoyage Philips RQ560/RQ563
- Cartouche de nettoyage JC301/JC302/JC303/JC304/JC305
- Bloc d’alimentation HQ8505
Remarque : La disponibilité des accessoires peut varier d'un pays à
un autre.
Recyclage
- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jetées avec les
déchets ménagèrs (2012/19/EU) (Fig. 59).
- Ce symbole signifie que ce produit contient une batterie
rechargeable intégrée, qui ne doit pas être jetées avec les déchets
ménagers (2006/66/CE) (Fig. 60). Nous vous recommandons
vivement de déposer votre produit dans un point de collecte agréé
ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la
batterie rechargeable par des professionnels.
- Respectez les réglementations de votre pays concernant la
collecte séparée des appareils électriques et électroniques et des
piles rechargeables. La mise au rebut appropriée des piles permet
de protéger l'environnement et la santé.
Retrait de la batterie
Ne retirez la pile rechargeable que lorsque vous mettez le
rasoir au rebut. Avant d'enlever la batterie, assurez-vous
70 Français
que le rasoir est débranché de la prise secteur et que la
batterie est complètement vide.
Respectez toutes les mesures de sécurité nécessaires
lorsque vous utilisez des outils pour ouvrir le rasoir ou
retirer la batterie rechargeable.
Soyez prudent car les languettes des batteries sont coupantes.
1Insérez le tournevis dans la fente située entre l'avant et l'arrière du
panneau figurant au bas de l'appareil. Retirez le panneau arrière.
2Retirez le panneau avant.
3Dévissez les deux vis en haut du panneau intérieur et retirez le
panneau intérieur.
4Retirez la batterie rechargeable à l'aide d'un tournevis.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d'aide ou d’informations supplémentaires,
consultez le site www.philips.com/support ou lisez le dépliant
séparé sur la garantie internationale.
Limites de la garantie
Étant susceptibles de s'user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne
sont pas couvertes par la garantie internationale.
Dépannage
Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous
pouvez rencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à
résoudre un problème à l'aide des renseignements ci-dessous,
rendez-vous sur le site www.philips.com/support et consultez la
liste des questions fréquemment posées ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays.
71
Français
Rasoir
Problème Cause possible Solution
L'appareil ne
fonctionne pas
lorsque j'appuie
sur le bouton
marche/arrêt.
L'appareil est
encore branché à la
prise secteur. Pour
des raisons de
sécurité, l'appareil
est conçu pour une
utilisation sans fil
uniquement.
Débranchez l'appareil et
appuyez sur le bouton
marche/arrêt pour allumer
l'appareil.
La batterie
rechargeable est
vide.
Rechargez la pile (voir
'Charge').
Le verrouillage est
activé. Appuyez sur le bouton
marche/arrêt pendant
3 secondes pour désactiver
le verrouillage.
La tête de rasoir est
sale ou
endommagée de
sorte que le moteur
ne peut pas
fonctionner.
Nettoyez les têtes de
rasage en profondeur ou
remplacez-les. Reportez-
vous également à la
section « Des poils ou de la
saleté obstruent les têtes
de rasoir » pour une
description détaillée de la
procédure de nettoyage
approfondi des têtes de
rasoir.
Les résultats de
rasage ne sont
pas aussi
satisfaisants que
d'habitude.
Les têtes de rasoir
sont endommagées
ou usées.
Remplacez les têtes de
rasage (voir
'Remplacement').
Des cheveux ou de
la saleté obstruent
les têtes de rasage.
Nettoyez les têtes de rasoir
normalement (voir
'Nettoyage et entretien') ou
en profondeur.
72 Français
Problème Cause possible Solution
Pour nettoyer les têtes de
rasoir en profondeur,
retirez-les de leur support
une par une (voir
'Remplacement'). Séparez
ensuite la lame de la grille
et rincez chaque paire sous
le robinet. Après le rinçage,
replacez la lame dans la
grille correspondante. Pour
finir, replacez les têtes de
rasoir sur leur support (voir
'Remplacement').
J'ai remplacé les
têtes de rasoir,
mais le rappel
de
remplacement
continue
d'apparaître sur
l'afficheur.
Vous n'avez pas
réinitialisé l'appareil. Réinitialisez l'appareil en
maintenant enfoncé le
bouton marche/arrêt
pendant environ
7 secondes.
Un symbole
d'unité de
rasage s'affiche
soudainement
sur l'afficheur.
Ce symbole vous
rappelle que vous
devez remplacer les
têtes de rasoir.
Remplacez les têtes de
rasage (voir
'Remplacement').
Un point
d'exclamation
est
soudainement
apparu sur
l'afficheur alors
que l'appareil
était en charge.
L'appareil a
surchauffé. Déconnectez l'appareil de
la prise secteur pendant
environ 10 minutes.
73
Français
Problème Cause possible Solution
Un point
d'exclamation,
un rappel de
remplacement et
l'alarme de
nettoyage sont
soudainement
apparus sur
l'afficheur.
Les têtes de rasoir
sont endommagées. Remplacez les têtes de
rasage (voir
'Remplacement').
Les têtes de rasoir
sont sales. Nettoyez la tête de rasage
(voir 'Nettoyage et
entretien'). Reportez-vous
également à la section
« Des poils ou de la saleté
obstruent les têtes de
rasoir » pour une
description détaillée de la
procédure de nettoyage
approfondi des têtes de
rasoir.
De l'eau
s'échappe du
bas de l'appareil.
Pendant le
nettoyage, de l'eau
peut s'accumuler
entre la partie
interne et la coque
externe de
l'appareil.
Ce phénomène est normal
et ne présente pas de
danger, car toutes les
pièces électroniques à
l'intérieur de l'appareil sont
protégées.
Système SmartClean
Problème Cause possible Solution
Le système de
nettoyage
SmartClean ne
fonctionne pas
lorsque j'appuie
sur le bouton
Marche/Arrêt.
Le système
SmartClean n'est
pas branché à la
prise secteur.
Enfoncez la petite fiche
dans le système
SmartClean, puis le bloc
d'alimentation dans la prise
secteur.
74 Français
Problème Cause possible Solution
Le rasoir n'est
pas tout à fait
propre après son
nettoyage à
l'aide du
système
SmartClean.
Vous n'avez pas
installé
correctement le
rasoir sur le système
de nettoyage
SmartClean, aucune
connexion
électrique entre le
système
SmartClean et le
rasoir ne peut donc
être établie.
Appuyez sur le capuchon
supérieur (clic) pour
garantir une connexion
adéquate entre le rasoir et
le système SmartClean.
La cartouche de
nettoyage doit être
remplacée.
Veuillez remplacer la
cartouche de nettoyage.
La cartouche de
nettoyage est vide.
Le symbole de
remplacement
clignote pour
indiquer que vous
devez remplacer la
cartouche de
nettoyage.
Placez une nouvelle
cartouche de nettoyage
dans le système
SmartClean.
Vous avez utilisé un
liquide de
nettoyage autre que
le liquide de la
cartouche de
nettoyage Philips.
Utilisez uniquement une
cartouche de nettoyage
Philips d'origine.
L'évacuation de la
cartouche de
nettoyage est
bloquée.
Retirez la cartouche du
système SmartClean et
poussez les poils en bas de
l'évacuation à l'aide d'un
cure-dents.
75
Français
Problème Cause possible Solution
Le rasoir n'est
pas entièrement
chargé après
avoir été chargé
à l'aide du
système
SmartClean.
Vous n'avez pas
installé
correctement le
rasoir sur le système
de nettoyage
SmartClean, aucune
connexion
électrique entre le
système
SmartClean et le
rasoir ne peut donc
être établie.
Appuyez sur le capuchon
supérieur (clic) pour
garantir une connexion
adéquate entre le rasoir et
le système SmartClean.
76 Français
Italiano
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il
vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
Il presente manuale dell'utente contiene informazioni sulle funzioni di
questo rasoio e utili suggerimenti per rendere la rasatura più semplice
e confortevole.
Descrizione generale (Fig. 1)
1 Pettine per l'accessorio regolabarba
2 Accessorio regolabarba rimovibile
3 Accessorio rifinitore rimovibile
4 Unità di rasatura rimovibile
5 Pulsante on/off
6 Presa spinotto
7 Punto esclamativo
8 Promemoria di sostituzione
9 Indicatore di ricarica della batteria
10 Simbolo del blocco da viaggio
11 Promemoria di pulizia
12 Sistema SmartClean
13 Cappuccio del sistema SmartClean
14 Pulsante on/off
15 Simbolo di sostituzione
16 Simbolo di lavaggio
17 Simbolo di asciugatura
18 Simbolo apparecchio pronto
19 Simbolo di ricarica
20 Cartuccia di pulizia per il sistema SmartClean
21 Unità di alimentazione
22 Spinotto
23 Supporto per anello d'arresto
24 Custodia morbida
Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto. La
confezione mostra gli accessori forniti con l'apparecchio.
77
Italiano
Informazioni di sicurezza importanti
Prima di utilizzare l'apparecchio e i relativi accessori, leggete
attentamente queste informazioni importanti e conservatele per
eventuali riferimenti futuri. Gli accessori forniti potrebbero variare a
seconda del prodotto.
Pericolo
-Tenete l'unità di alimentazione lontano
dall'acqua (fig. 2).
Avvertenza
-Per ricaricare la batteria, utilizzate solo
l'unità di alimentazione rimovibile (modello
HQ8505) fornita in dotazione con
l'apparecchio.
-L'unità di alimentazione contiene un
trasformatore. Non tagliate l'unità di
alimentazione per sostituirla con un'altra
spina onde evitare situazioni pericolose.
78 Italiano
-Questo apparecchio può essere usato da
bambini a partire da 8 anni di età e da
persone con capacità mentali, fisiche o
sensoriali ridotte, prive di esperienza o
conoscenze adatte a condizione che tali
persone abbiano ricevuto assistenza o
formazione per utilizzare l'apparecchio in
maniera sicura e capiscano i potenziali
pericoli associati a tale uso. Evitate che i
bambini giochino con l'apparecchio. La
manutenzione e la pulizia non devono
essere eseguite da bambini se non in
presenza di un adulto.
-Scollegate sempre la spina dal rasoio prima
di pulirlo sotto l'acqua corrente.
-Controllate sempre l'apparecchio prima di
utilizzarlo. Per evitare il rischio di lesioni, non
utilizzate l'apparecchio nel caso in cui sia
danneggiato. Sostituite sempre le parti
danneggiate con ricambi originali.
-Non aprite l'apparecchio per sostituire la
batteria ricaricabile.
79
Italiano
Attenzione
-Non immergete mai il sistema di pulizia o il
supporto di ricarica in acqua e non
risciacquateli sotto l'acqua corrente (fig. 2).
-Non utilizzate acqua ad una temperatura
superiore a 80°C per sciacquare il rasoio.
-Utilizzate questo apparecchio per lo scopo
previsto come indicato nel manuale
dell'utente.
-Per motivi igienici, l'apparecchio deve
essere usato da una sola persona.
-Non usate aria compressa, prodotti o
sostanze abrasive o detergenti aggressivi,
come benzina o acetone, per pulire
l'apparecchio.
-Se il rasoio è dotato di un sistema di pulizia,
è necessario utilizzare sempre il detergente
per la pulizia Philips originale (cartuccia o
bottiglia, a seconda del tipo di sistema di
pulizia).
-Posizionate sempre il sistema di pulizia su
una superficie stabile e orizzontale per
evitare la fuoriuscita di liquido.
80 Italiano
-Se il sistema di pulizia utilizza una cartuccia
di pulizia, assicuratevi sempre che il vano
della cartuccia sia chiuso prima di utilizzare
il sistema di pulizia per pulire o ricaricare il
rasoio.
-Quando il sistema di pulizia è pronto per
l'uso, non spostatelo, per evitare la
fuoriuscita del liquido per la pulizia.
-Quando il rasoio viene sciacquato, si
potrebbe riscontrare una fuoriuscita di
alcune gocce d'acqua dalla presa posta
nella parte inferiore. Si tratta di un
fenomeno del tutto normale e sicuro, in
quanto tutte le parti elettroniche sono
racchiuse in un guscio sigillato, all'interno
del rasoio.
-Per evitare danni irreparabili, non usate
l'unità di alimentazione in o vicino a prese a
muro che contengono o hanno contenuto
un deodorante elettrico per ambienti.
Campi elettromagnetici (EMF)
- Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle
norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.
81
Italiano
Indicazioni generali
- Questo rasoio è impermeabile (fig. 3). Può essere usato in vasca o
doccia e pulito sotto l'acqua corrente. Per ragioni di sicurezza, il
rasoio può quindi essere utilizzato solo senza filo.
- L'apparecchio funziona con tensioni comprese fra 100 e 240 V.
- L'unità di alimentazione consente di trasformare la tensione a
100-240 volt in una tensione più bassa e sicura inferiore a 24 volt.
Il display
Nota: prima di utilizzare il rasoio la prima volta, rimuovete la pellicola
protettiva dal display (fig. 4).
Come ricaricare il dispositivo
Ricarica rapida: Quando collegate il rasoio alla presa di corrente, le
spie dell'indicatore di ricarica della batteria si accendono
ripetutamente una dopo l'altra. Quando il rasoio dispone
dell'autonomia sufficiente per una rasatura, la spia inferiore
dell'indicatore di ricarica della batteria inizia a lampeggiare
lentamente.
Mentre il rasoio è in fase di ricarica, la prima spia inferiore
dell'indicatore di ricarica della batteria lampeggia, quindi resta accesa
(fig. 5). Poi, la seconda spia lampeggia, quindi resta accesa e così via
finché il rasoio non è completamente carico.
Batteria completamente carica
Quando la batteria è completamente carica, tutte le spie
dell'indicatore di ricarica della batteria si accendono di luce bianca
fissa (fig. 6).
Nota: questo apparecchio può essere utilizzato solo senza filo.
Quando si preme il pulsante on/off durante o dopo la ricarica, viene
emesso un segnale acustico che indica che il rasoio è ancora
collegato alla presa di corrente.
Nota: quando la batteria è completamente carica, il display si spegne
automaticamente dopo 30 minuti.
82 Italiano
Batteria scarica
Quando la batteria è quasi scarica, la spia inferiore dell'indicatore di
ricarica della batteria lampeggia in arancione e viene emesso un
segnale acustico (fig. 7).
Carica residua
La carica residua della batteria è indicata dalle spie dell'indicatore di
ricarica della batteria che si accendono di luce fissa.
Promemoria di pulizia
Pulite il rasoio dopo ogni sessione di rasatura per ottenere prestazioni
ottimali. Quando spegnete l'apparecchio, il promemoria di pulizia
lampeggia per indicare che è necessario pulire l'apparecchio (fig. 8).
Blocco da viaggio
Per portare l'apparecchio in viaggio, è possibile bloccarlo. Il blocco da
viaggio impedisce che l'apparecchio si accenda accidentalmente.
Come attivare il blocco da viaggio
1Per attivare il blocco da viaggio, tenete premuto il pulsante on/off
per circa 3 secondi (fig. 9).
Quando attivate il blocco da viaggio, il relativo simbolo si accende
di luce bianca fissa. Quando il blocco da viaggio è attivato,
l'apparecchio emette un segnale acustico e il simbolo del blocco
da viaggio lampeggia (fig. 10).
Come disattivare la funzione di blocco da viaggio
1Tenete premuto il pulsante on/off per 3 secondi.
Il simbolo del blocco da viaggio lampeggia, quindi si accende fisso
(fig. 10). A questo punto l'apparecchio è pronto per l'uso.
Nota: Potete anche disattivare il blocco da viaggio collegando
l'apparecchio alla presa di corrente.
Promemoria di sostituzione
Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, si consiglia di sostituire le
testine di rasatura ogni due anni (fig. 51).
83
Italiano
L'apparecchio è dotato di un promemoria di sostituzione per
ricordarvi di sostituire le testine di rasatura. Il simbolo dell'unità di
rasatura si accende di luce fissa bianca, le frecce lampeggiano in
bianco e l'apparecchio emette un segnale acustico per indicare che è
necessario sostituire le testine di rasatura (fig. 11).
Nota: dopo aver sostituito le testine di rasatura, ripristinate il
promemoria di sostituzione premendo il pulsante on/off per 7
secondi.
Punto esclamativo
Surriscaldamento
Se l'apparecchio si surriscalda durante la ricarica, il punto esclamativo
lampeggia in arancione (fig. 12). In tal caso, il rasoio si spegne
automaticamente. La ricarica continua una volta che la temperatura
dell'apparecchio torna al livello normale.
Testine di rasatura bloccate
Se le testine di rasatura si bloccano, il punto esclamativo si accende
di luce fissa arancione (fig. 13). Il promemoria per la sostituzione e il
promemoria di pulizia lampeggiano in modo alternato in bianco e
viene emesso un segnale acustico. In tal caso, il motore non può
essere avviato perché le testine di rasatura sono sporche o
danneggiate.
Se le testine di rasatura sono sporche, è necessario pulirle. Se le
testine di rasatura sono danneggiate, è necessario sostituirle.
Come ricaricare il dispositivo
Il rasoio deve essere caricato prima di utilizzarlo per la prima volta e
quando il display indica che la batteria è quasi scarica. La carica della
batteria è indicata dalle spie dell'indicatore di ricarica della batteria
visualizzate sul display.
Quando si collega il rasoio alla presa di corrente, viene emesso un
segnale acustico.
La ricarica richiede circa 1 ora. Un rasoio completamente carico ha
un'autonomia di rasatura fino a 50 minuti.
84 Italiano
Nota: Non è possibile usare l'apparecchio mentre è in ricarica.
Ricarica tramite unità di alimentazione
1Controllate che l'apparecchio sia spento.
2Collegate l'unità di alimentazione alla presa di corrente e inserite
lo spinotto nell'apparecchio (fig. 14).
3Dopo la ricarica, scollegate l'unità di alimentazione dalla presa e lo
spinotto dall'apparecchio.
Ricarica tramite sistema SmartClean (solo per modelli
specifici)
1Inserite lo spinotto nella parte posteriore del sistema SmartClean.
2Collegate l'unità di alimentazione alla presa di corrente.
3Premere il cappuccio superiore per inserire il rasoio nel supporto
fino a farlo scattare in posizione ("clic") (fig. 15).
4Posizionate il rasoio capovolto sul supporto. Assicuratevi che la
parte anteriore del rasoio sia rivolta verso il sistema SmartClean
(fig. 16).
5Posizionate il rasoio nel supporto (1), inclinate il rasoio all'indietro
(2) e premete verso il basso il cappuccio superiore per collegare il
rasoio fino a che non scatta in posizione ("clic") (3) (fig. 17).
Nota: il simbolo della batteria inizia a lampeggiare per indicare
che l'apparecchio è in carica. Quando la batteria è completamente
carica, il simbolo della batteria si accende a luce fissa.
Modalità d'uso dell'apparecchio
Nota: questo apparecchio può essere utilizzato solo senza filo.
Accensione e spegnimento dell'apparecchio
- Per accendere l'apparecchio, premete il pulsante on/off una volta
(fig. 18).
Il display si illumina per alcuni secondi.
- Per spegnere l'apparecchio, premete una volta il pulsante on/off.
Il display si illumina per alcuni secondi, quindi viene visualizzato il
livello di carica restante.
85
Italiano
Rasatura
Periodo di adattamento sulla pelle
Le prime rasature potrebbero non avere il risultato che vi aspettate e
la vostra pelle potrebbe anche irritarsi un po'. Si tratta di un
fenomeno del tutto normale. La pelle e la barba hanno bisogno di
tempo per adattarsi a qualunque nuovo sistema di rasatura. Per
consentire alla pelle di adattarsi al nuovo apparecchio, consigliamo
una rasatura regolare (almeno 3 volte a settimana) utilizzando
esclusivamente questo apparecchio per un periodo di 3 settimane.
Suggerimenti per la rasatura
- Per risultati ottimali, si consiglia di regolare prima la barba se non
vi siete rasati per più di 3 giorni.
- Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo
movimenti circolari.
Rasatura a secco
1Accendete l'apparecchio.
2Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo
movimenti (fig. 19) circolari.
Nota: Movimenti circolari offrono risultati di rasatura migliori
rispetto a movimenti lineari.
3Pulite l'apparecchio dopo l'uso (vedere 'Pulizia e manutenzione').
Rasatura su pelle bagnata
Potete usare questo apparecchio anche sulla pelle del volto ricoperta
di schiuma da barba o gel per la rasatura.
Per radersi con la schiuma da barba o il gel per la rasatura, seguite i
passaggi riportati sotto:
1Bagnate la pelle (fig. 20).
2Applicate quindi la schiuma da barba o il gel per la rasatura (fig.
21).
3Bagnate l'unità di rasatura sotto il rubinetto per fare in modo che
scorra facilmente sulla vostra pelle (fig. 22).
4Accendete l'apparecchio.
86 Italiano
5Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo
movimenti (fig. 19) circolari.
Nota: risciacquate regolarmente l'unità di rasatura per mantenere
una perfetta scorrevolezza sulla pelle.
6Asciugate il viso.
7Pulite l'apparecchio dopo l'uso (vedere 'Pulizia e manutenzione').
Nota: assicuratevi di rimuovere tutta la schiuma o il gel
dall'apparecchio.
Uso degli accessori rimovibili
Nota: Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto.
La confezione mostra gli accessori forniti con l'apparecchio.
Rimozione o inserimento degli accessori
1Controllate che l'apparecchio sia spento.
2Estraete l'accessorio dall'apparecchio (fig. 23).
Nota: Non girate l'accessorio mentre lo estraete dall'apparecchio.
3Inserite la linguetta dell'accessorio nella fessura posta nella parte
superiore dell'apparecchio. Quindi, premete l'accessorio verso il
basso fino a farlo scattare in posizione sull'apparecchio ("clic"’)
(fig. 24).
Uso del rifinitore
Potete utilizzare l'accessorio rifinitore per regolare basette e baffi.
1Inserite l'accessorio sull'apparecchio finché non scatta in posizione
("clic") (fig. 24).
2Accendete l'apparecchio.
Il display si illumina per alcuni secondi.
3Tenete il rifinitore in posizione perpendicolare sulla pelle e
muovete l'apparecchio verso il basso esercitando una leggera
pressione (fig. 25).
4Pulite l'accessorio dopo l'uso (vedere 'Pulizia e manutenzione').
Utilizzo dell'accessorio regolabarba con il pettine
Potete utilizzare l'accessorio regolabarba con il pettine abbinato per
regolare la barba su un'impostazione fissa o con diverse impostazioni
87
Italiano
di lunghezza. Potete utilizzarlo anche per regolare i peli più lunghi
così da agevolare la rasatura.
Le impostazioni di lunghezza dell'accessorio regolabarba
corrispondono alla lunghezza residua dopo il taglio (da 1 a 5 mm).
1Inserite l'accessorio sull'apparecchio finché non scatta in posizione
("clic") (fig. 26).
2Fate scivolare il pettine nelle scanalature poste su entrambi i lati
dell'accessorio regolabarba fino a che non scatta in posizione
("clic") (fig. 27).
3Premete il selettore della lunghezza, quindi premetelo verso
sinistra o verso destra per selezionare l'impostazione di lunghezza
desiderata (fig. 28).
4Accendete l'apparecchio.
5Muovete l'apparecchio verso l'alto esercitando una leggera
pressione. Assicuratevi che la parte frontale del pettine sia sempre
completamente a contatto con la pelle (fig. 29).
6Pulite l'accessorio dopo l'uso (vedere 'Pulizia e manutenzione').
Utilizzo dell'accessorio regolabarba senza il pettine
Potete utilizzare l'accessorio regolabarba senza il pettine per definire
il contorno di barba, baffi, basette e nuca a una lunghezza di 0,5 mm.
1Estraete il pettine dall'accessorio regolabarba.
Nota: afferrate il pettine al centro per estrarlo dall'accessorio
regolabarba. Non afferrate il pettine ai lati (fig. 30).
2Accendete l'apparecchio.
3Tenete l'accessorio regolabarba in posizione perpendicolare sulla
pelle e muovete l'apparecchio verso il basso esercitando una
leggera pressione (fig. 31).
4Pulite l'accessorio dopo l'uso (vedere 'Pulizia e manutenzione').
Pulizia e manutenzione
Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto. La
confezione mostra gli accessori forniti con l'apparecchio.
88 Italiano
Pulizia del rasoio con il sistema SmartClean
Il sistema SmartClean può essere di due tipi e, pertanto, le
caratteristiche del vostro SmartClean potrebbero essere diverse in
base al tipo specifico:
- Il sistema SmartClean Basic offre una sola fase: la fase (fig. 32) di
risciacquo.
- Il sistema SmartClean Plus offre due fasi: la fase di risciacquo e la
fase di asciugatura (fig. 33).
Preparazione all'uso del sistema SmartClean
Attenzione: non inclinate il sistema SmartClean per evitare la
fuoriuscita di liquido (fig. 34).
Nota: tenete saldamente in mano il sistema SmartClean mentre lo
preparate per l'uso.
Nota: Se pulite il rasoio con il sistema SmartClean una volta a
settimana, la cartuccia SmartClean durerà circa tre mesi.
1Inserite lo spinotto nella parte posteriore del sistema SmartClean.
2Collegate l'unità di alimentazione alla presa di corrente.
3Premete il pulsante sul lato del sistema SmartClean (1) ed estraete
la parte superiore del sistema SmartClean (2) (fig. 35).
4Rimuovete il sigillo dalla cartuccia di pulizia (fig. 36).
5Posizionate la cartuccia di pulizia nel sistema SmartClean (fig. 37).
6Spingete la parte superiore del sistema SmartClean verso il basso
fino a farlo scattare in posizione ("clic") (fig. 38).
Uso del sistema SmartClean
Attenzione: rimuovete sempre l'acqua in eccesso dal rasoio prima
di riporlo nel sistema SmartClean (fig. 39).
1Premere il cappuccio superiore per inserire il rasoio nel supporto
fino a farlo scattare in posizione ("clic") (fig. 15).
2Posizionate il rasoio capovolto sul supporto. Assicuratevi che la
parte anteriore del rasoio sia rivolta verso il sistema SmartClean
(fig. 16).
89
Italiano
3Posizionate il rasoio nel supporto (1), inclinate il rasoio all'indietro
(2) e premete verso il basso il cappuccio superiore per collegare il
rasoio fino a che non scatta in posizione ("clic") (3) (fig. 17).
Il simbolo della batteria inizia a lampeggiare a indicare che il rasoio
è in fase di ricarica.
4Premete il pulsante on/off del sistema SmartClean per avviare il
programma di pulizia (fig. 40).
Durante la fase di risciacquo, il relativo simbolo lampeggia. Al
termine della fase di risciacquo (dopo circa 10 minuti), il simbolo di
risciacquo si accende a luce fissa.
Solo sistema SmartClean Plus: Dopo la fase di risciacquo, viene
avviata automaticamente la fase di asciugatura. Durante questa
fase, il simbolo di asciugatura lampeggia. Al termine della fase di
asciugatura (dopo circa 4 minuti), il simbolo di asciugatura si
accende a luce fissa (fig. 41).
Quando il programma di pulizia è stato completato, il simbolo di
apparecchio pronto si accende di luce fissa (fig. 42).
Dopo 30 minuti dal completamento del programma di pulizia e
della ricarica, il sistema SmartClean si spegne automaticamente.
Il simbolo della batteria si accende di luce fissa a indicare che il
rasoio è completamente carico (fig. 42). La ricarica richiede circa 1
ora.
5 Solo sistema SmartClean Basic: Per far asciugare il rasoio, potete
lasciarlo nel sistema SmartClean fino alla successiva rasatura. È
anche possibile rimuovere il rasoio dal sistema SmartClean,
eliminare l'acqua in eccesso, aprire l'unità di rasatura e lasciare
asciugare il rasoio.
Nota: se premete il pulsante on/off del sistema SmartClean durante il
programma di pulizia, il programma viene interrotto. In tal caso, il
simbolo di risciacquo o di asciugatura si spegne.
Nota: se rimuovete l'unità di alimentazione dalla presa di corrente
durante il programma di pulizia, il programma viene interrotto.
90 Italiano
Sostituzione della cartuccia del sistema SmartClean
Sostituite la cartuccia di pulizia quando il simbolo di sostituzione
lampeggia a luce arancione o quando non siete più soddisfatti dei
risultati di pulizia. Se pulite il rasoio con il sistema SmartClean una
volta a settimana, la cartuccia SmartClean durerà circa tre mesi.
1Premete il pulsante sul lato del sistema SmartClean (1) ed estraete
la parte superiore del sistema SmartClean (2) (fig. 35).
2Estraete la cartuccia di pulizia dal sistema SmartClean e versate
l'eventuale liquido per la pulizia residuo (fig. 43).
Potete versare il liquido di pulizia direttamente nel lavandino.
3Gettate la cartuccia di pulizia vuota.
4Togliete la nuova cartuccia di pulizia dalla confezione e rimuovete
il sigillo (fig. 36).
5Posizionate la cartuccia di pulizia nel sistema SmartClean (fig. 37).
6Spingete la parte superiore del sistema SmartClean verso il basso
fino a farlo scattare in posizione ("clic") (fig. 38).
Pulizia del rasoio sotto l'acqua corrente
Pulite il rasoio dopo ogni sessione di rasatura per ottenere prestazioni
ottimali.
Attenzione: fate attenzione all'acqua bollente. Verificate sempre
che l'acqua non sia troppo calda per evitare di scottarvi.
Non asciugate l'unità di rasatura con un panno o un asciugamano
per evitare di danneggiare le testine di rasatura.
1Accendete il rasoio.
2Sciacquate l'unità di rasatura sotto l'acqua corrente calda (fig. 22).
3Spegnete il rasoio. Estraete il porta-testina dalla parte inferiore
dell'unità di rasatura (fig. 44).
4Sciacquate il vano di raccolta peli sotto l'acqua corrente (fig. 45).
5Sciacquate il supporto della testina di rasatura sotto l'acqua calda
corrente (fig. 46).
6Eliminate con cura l'acqua in eccesso e attendete che il supporto
della testina di rasatura si asciughi.
91
Italiano
7Inserite il supporto della testina di rasatura sulla parte inferiore
dell'unità di rasatura ("clic") (fig. 47).
Pulizia degli accessori rimovibili
Nota: non asciugate il rifinitore o gli accessori del regolabarba con un
panno o un asciugamano, poiché potrebbe danneggiare i dentini di
rifinitura.
Pulizia del rifinitore
Pulite il rifinitore dopo ogni utilizzo.
1Accendete l'apparecchio con il rifinitore inserito.
2Sciacquate l'accessorio sotto l'acqua calda (fig. 48).
3Dopo la pulizia, spegnete l'apparecchio.
4Eliminate con cura l'acqua in eccesso e attendete che l'accessorio
si asciughi.
Consiglio: Per ottenere prestazioni ottimali, lubrificate regolarmente i
dentini dell'accessorio utilizzando una goccia di olio per macchina da
cucire.
Pulizia dell'accessorio regolabarba
Pulite l'accessorio regolabarba dopo ogni utilizzo.
1Estraete il pettine dall'accessorio regolabarba.
Nota: afferrate il pettine al centro per estrarlo dall'accessorio
regolabarba. Non afferrate il pettine ai lati (fig. 30).
2Accendete l'apparecchio.
3Sciacquate separatamente l'accessorio regolabarba e il pettine
sotto l'acqua calda (fig. 49).
4Dopo la pulizia, spegnete l'apparecchio.
5Eliminate con cura l'acqua in eccesso e attendete che l'accessorio
regolabarba e il pettine si asciughino.
6Per ottenere prestazioni ottimali, lubrificate regolarmente i dentini
dell'accessorio utilizzando una goccia di olio per macchina da
cucire.
Conservazione
1Riponete l'apparecchio nell'apposita custodia.
92 Italiano
Nota: assicuratevi che l'apparecchio sia asciutto prima di riporlo
nella custodia.
Sostituzione
Sostituzione delle testine di rasatura
Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, si consiglia di sostituire le
testine di rasatura ogni due anni (fig. 51). Sostituite le testine di
rasatura danneggiate immediatamente. Sostituitele esclusivamente
con testine (vedere 'Ordinazione degli accessori') di rasatura Philips
originali.
Promemoria di sostituzione
Il promemoria per la sostituzione indica che è necessario sostituire le
testine di rasatura.Il simbolo dell'unità di rasatura si accende di luce
fissa, le frecce lampeggiano in bianco e viene emesso un segnale
acustico quando il rasoio viene spento (fig. 11).
1Spegnete l'apparecchio.
2Estraete il porta-testina dalla parte inferiore dell'unità di rasatura
(fig. 44).
3Posizionate il supporto per l'anello d'arresto sull'anello d'arresto
(1), ruotatelo in senso antiorario (2) e rimuovetelo dalla testina di
rasatura (3) (fig. 52).
Rimuovete l'anello d'arresto dal supporto e ripetete la procedura
per gli altri anelli di arresto.
4Rimuovete le testine di rasatura dal supporto della testina di
rasatura (fig. 53).
Gettate immediatamente le testine di rasatura usate per evitare di
confonderle con quelle nuove.
5Posizionate le testine di rasatura nel supporto della testina di
rasatura (fig. 54).
Nota: controllate che le tacche riportate su entrambi i lati delle
testine di rasatura combacino esattamente con le sporgenze del
supporto della testina di rasatura.
93
Italiano
6Posizionate il supporto per l'anello d'arresto sull'anello d'arresto
(1), posizionatelo sulla testina di rasatura (2) e ruotatelo in senso
orario (3) per bloccare nuovamente l'anello d'arresto (fig. 55).
Ripetete questa procedura per gli altri anelli d'arresto.
-Ogni anello d'arresto dispone di due rientranze che si
inseriscono nelle rispettive parti sporgenti del supporto della
testina di rasatura. Ruotate l'anello in senso orario finché non
scatta in posizione e risulta fissato (fig. 56).
Nota: Quando inserite nuovamente le testine di rasatura e fissate
gli anelli di arresto, tenete in mano il relativo supporto (fig. 57),
evitando di posizionarlo su una superficie, onde evitare danni.
7Inserite il supporto della testina di rasatura sulla parte inferiore
dell'unità di rasatura ("clic") (fig. 47).
8Per ripristinare il promemoria di sostituzione, tenete premuto il
pulsante on/off per circa 7 secondi (fig. 58). Attendete fino a
quando vengono emessi due segnali acustici.
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web
www.shop.philips.com/service o recatevi presso il rivenditore Philips
di zona. Potete inoltre contattare il Centro Assistenza Clienti Philips
del vostro paese. Per i dettagli, fate riferimento all'opuscolo della
garanzia internazionale.
Sono disponibili i seguenti accessori e parti di ricambio:
- Testine di rasatura SH90 Philips
- Spray detergente per testine HQ110 Philips
- Accessorio regolabarba Philips RQ111
- Accessorio spazzola di pulizia Philips RQ585
- Testine di pulizia Philips RQ560/RQ563
- Cartuccia di pulizia JC301/JC302/JC303/JC304/JC305
- Unità di alimentazione HQ8505
Nota: la disponibilità degli accessori può variare a seconda del Paese.
94 Italiano
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con
i normali rifiuti domestici (2012/19/UE) (fig. 59).
- Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria
ricaricabile integrata conforme alla direttiva europea 2006/66/CE
e che quindi non può essere smaltita con i normali rifiuti domestici
(fig. 60). Vi consigliamo di portare il prodotto presso un punto di
raccolta ufficiale o un centro assistenza Philips, dove un tecnico
provvederà alla rimozione della batteria ricaricabile.
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
1Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un
prodotto simile al rivenditore.
2Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici
ed elettronici superiore ai 400 m2.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta
differenziata dei prodotti elettrici, elettronici e delle batterie
ricaricabili in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento
consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la
salute.
Rimozione della batteria ricaricabile del rasoio
Rimuovete la batteria ricaricabile solo quando avete deciso
di gettare il rasoio. Prima di rimuovere la batteria,
assicuratevi che il rasoio sia scollegato dalla presa di
corrente che la batteria sia completamente scarica.
Adottate tutte le misure di sicurezza necessarie quando
utilizzate utensili per aprire il rasoio e quando smaltite la
batteria ricaricabile.
le estremità delle batterie sono molto affilate!
1Inserite il cacciavite nella fessura tra pannello anteriore e
posteriore nella parte inferiore dell'apparecchio. Rimuovete il
pannello posteriore.
95
Italiano
2Rimuovete il pannello anteriore.
3Allentate le due viti poste sulla parte superiore del pannello
interno e rimuovetelo.
4Rimuovete la batteria ricaricabile utilizzando un cacciavite.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito
www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia
internazionale.
Limitazioni della garanzia
Le testine di rasatura (lame e paralame) non sono coperte dalla
garanzia internazionale perché sono componenti soggetti a usura.
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste
riscontrare con il dispositivo. Se non riuscite a risolvere il problema
con le informazioni riportate di seguito, visitate il sito
www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti
oppure contattate il Centro Assistenza Clienti del vostro paese.
Rasoio
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchio
non funziona
premendo il
pulsante on/off.
L'apparecchio è
ancora collegato
alla presa di
corrente a muro.
Per ragioni di
sicurezza,
l'apparecchio può
essere utilizzato
solo senza filo.
Scollegate l'apparecchio
dalla presa e
premete il pulsan
te on/off per accenderlo.
La batteria
ricaricabile è
scarica.
Ricaricate la batteria
(vedere 'Come ricaricare il
dispositivo').
96 Italiano
Problema Possibile causa Soluzione
Il blocco da viaggio
è attivo. Per disattivare il blocco da
viaggio, tenete premuto il
pulsante on/off per circa 3
secondi.
L'unità di rasatura è
talmente sporca o
danneggiata che il
motore non è in
grado di funzionare.
Pulite accuratamente le
testine di rasatura o
sostituitele. Consultate
anche la sezione "Peli o
sporcizia ostruiscono le
testine di rasatura" per
ulteriori istruzioni
dettagliate su come
effettuare una pulizia
accurata delle testine di
rasatura.
L' apparec
chio non
funziona come
al solito.
Le testine di
rasatura sono
danneggiate o
usurate.
Sostituite le testine di
rasatura (vedere
'Sostituzione').
Peli o sporcizia
ostruiscono le
testine di rasatura.
Pulite le testine di rasatura
in modo regolare (vedere
'Pulizia e manutenzione') o
pulitele a fondo.
Per pulire a fondo le testine
di rasatura, rimuovetele dal
relativo supporto una ad
una (vedere 'Sostituzione').
Separate quindi la lama dal
relativo paralama e
sciacquate ogni gruppo
sotto l'acqua corrente.
Dopo il risciacquo,
riposizionate la lama nel
paralama corrispondente.
Infine, riposizionate le
testine di rasatura nel
supporto della testina di
rasatura (vedere
'Sostituzione').
97
Italiano
Problema Possibile causa Soluzione
Ho sostituito le
testine di
rasatura, ma sul
display viene
ancora
visualizzato il
promemoria per
la sostituzione.
Non avete
ripristinato
l'apparecchio.
Ripristinate l'apparecchio
premendo il pulsante
on/off per circa 7 secondi.
Sul display è
comparso
improvvisamen
te il simbolo
dell'unità di
rasatura.
Questo simbolo
ricorda che è
necessario sostituire
le testine di
rasatura.
Sostituite le testine di
rasatura (vedere
'Sostituzione').
Durante la
ricarica
dell'apparecchi
o, sul display è
comparso
improvvisamen
te un punto
esclamativo.
L'apparecchio si è
surriscaldato. Scollegate l'apparecchio
dalla presa di corrente per
circa 10 minuti.
Sul display sono
comparsi
improvvisamen
te un punto
esclamativo, il
promemoria di
sostituzione e il
promemoria di
pulizia.
Le testine di
rasatura sono
danneggiate.
Sostituite le testine di
rasatura (vedere
'Sostituzione').
98 Italiano
Problema Possibile causa Soluzione
Le testine di
rasatura sono
sporche.
Pulite le testine di rasatura
(vedere 'Pulizia e
manutenzione'). Consultate
anche la sezione "Peli o
sporcizia ostruiscono le
testine di rasatura" per
ulteriori istruzioni
dettagliate su come
effettuare una pulizia
accurata delle testine di
rasatura.
Dalla parte
inferiore
dell'apparecchio
fuoriesce acqua.
Durante la pulizia, si
può accumulare
dell'acqua tra il
corpo interno e
l'involucro esterno
dell'apparecchio.
Si tratta di un fenomeno
del tutto normale e sicuro,
in quanto tutte le parti
elettroniche sono racchiuse
in un guscio sigillato,
all'interno dell'apparecchio.
Sistema SmartClean
Problema Possibile causa Soluzione
Il sistema
SmartClean non
funziona
premendo il
pulsante on/off.
Il sistema
SmartClean non è
collegato alla presa
di corrente.
Inserite lo spinotto nel
sistema SmartClean e
inserite l'unità di
alimentazione nella presa
di corrente a muro.
Dopo la pulizia
all'interno del
sistema
SmartClean il
rasoio non è
totalmente
pulito.
Non avete
posizionato il rasoio
nel sistema
SmartClean
correttamente e
non vi è quindi
alcun collegamento
elettrico tra il
sistema SmartClean
e il rasoio stesso.
Premete verso il basso il
cappuccio superiore fino a
che non scatta in posizione
("clic") per assicurare un
collegamento corretto tra il
rasoio e il sistema
SmartClean.
La cartuccia di
pulizia deve essere
sostituita.
Sostituite la cartuccia di
pulizia.
99
Italiano
Problema Possibile causa Soluzione
La cartuccia di
pulizia è vuota. Il
simbolo di
sostituzione
lampeggia per
indicare che è
necessario sostituire
la cartuccia di
pulizia.
Inserite una nuova
cartuccia di pulizia nel
sistema SmartClean.
Avete usato un
liquido detergente
diverso dalla
cartuccia di pulizia
originale Philips.
Utilizzate solo la cartuccia
di pulizia Philips originale.
Lo scarico della
cartuccia di pulizia è
bloccato.
Estraete la cartuccia dal
sistema SmartClean e
rimuovete i peli dallo
scarico con uno
stuzzicadenti.
Il rasoio non si è
caricato
completamente
dopo la ricarica
nel sistema
SmartClean.
Non avete
posizionato il rasoio
nel sistema
SmartClean
correttamente e
non vi è quindi
alcun collegamento
elettrico tra il
sistema SmartClean
e il rasoio stesso.
Premete verso il basso il
cappuccio superiore fino a
che non scatta in posizione
("clic") per assicurare un
collegamento corretto tra il
rasoio e il sistema
SmartClean.
100 Italiano
Português
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para
beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o
seu produto em www.philips.com/welcome.
Leia este manual do utilizador, visto que contém informações sobre
as funcionalidades desta máquina de barbear, bem como algumas
sugestões para se barbear de forma mais fácil e agradável.
Descrição geral (Fig. 1)
1 Pente para acessório estilizador de barba
2 Acessório estilizador de barba de encaixe
3 Acessório aparador de encaixe
4 Elemento de corte de encaixe
5 Botão ligar/desligar
6 Tomada para ficha pequena
7 Ponto de exclamação
8 Lembrete de substituição
9 Indicador de carga da bateria
10 Símbolo do bloqueio de viagem
11 Aviso de limpeza
12 Sistema SmartClean
13 Tampa do sistema SmartClean
14 Botão ligar/desligar
15 Símbolo da substituição
16 Símbolo de limpeza
17 Símbolo de secagem
18 Símbolo de pronto
19 Símbolo de carregamento
20 Recarga de limpeza para sistema SmartClean
21 Unidade de alimentação
22 Ficha pequena
23 Suporte do anel de retenção
24 Bolsa
Os acessórios fornecidos podem variar consoante os produtos. A
caixa mostra os acessórios que são fornecidos com o seu aparelho.
101
Português
Informações de segurança importantes
Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar
os aparelhos e respetivos acessórios e guarde-as para uma eventual
consulta futura. Os acessórios fornecidos podem variar consoante os
produtos.
Perigo
-Mantenha a unidade de alimentação seca
(Fig. 2).
Aviso
-Para carregar a bateria, utilize apenas a
fonte de alimentação destacável (tipo
HQ8505) fornecida com o aparelho.
-A unidade de alimentação contém um
transformador. Não corte a unidade de
alimentação para a substituir por outra
ficha, pois isto representa uma situação de
perigo.
102 Português
-Este aparelho pode ser utilizado por
crianças com idade igual ou superior a 8
anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
sem experiência e conhecimentos, caso
sejam supervisionadas ou lhes tenham sido
dadas instruções relativas à utilização
segura do aparelho e se compreenderem os
perigos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção não devem ser efetuadas por
crianças sem supervisão.
-Antes de lavar em água corrente, desligue
sempre a máquina de barbear da corrente.
-Verifique sempre o aparelho antes de o
utilizar. Não utilize o aparelho se este estiver
danificado ou partido, pois isto pode
provocar ferimentos. Substitua sempre uma
peça danificada por uma equivalente de
origem.
-Não abra o aparelho para substituir a
bateria recarregável.
103
Português
Cuidado
-Nunca imerja o sistema de limpeza nem a
base de carga em água, nem os enxagúe
em água corrente (Fig. 2).
-Não lave a máquina de barbear em água de
temperatura superior a 80 °C.
-Utilize este aparelho apenas para o fim a
que se destina, conforme indicado no
manual do utilizador.
-Por questões de higiene, o aparelho só
deve ser utilizado por uma pessoa.
-Nunca utilize ar comprimido, esfregões,
agentes de limpeza abrasivos ou líquidos
agressivos, tais como petróleo ou acetona,
para limpar o aparelho.
-Se a sua máquina de barbear estiver
equipada com um sistema de limpeza,
utilize sempre o líquido de limpeza original
da Philips (recarga ou frasco, dependendo
do tipo de sistema de limpeza).
-Coloque sempre o sistema de limpeza sobre
uma superfície estável, plana e horizontal
para evitar fugas.
104 Português
-Se o seu sistema de limpeza utiliza uma
recarga de limpeza, certifique-se sempre de
que o compartimento para recargas está
fechado antes de utilizar o sistema de
limpeza para limpar ou carregar a máquina
de barbear.
-Quando o sistema de limpeza estiver pronto
a utilizar, não deve ser deslocado para não
haver fugas do líquido de limpeza.
-Pode pingar água da tomada na base da
máquina de barbear ao enxaguá-la à
torneira. Isto é normal e não é perigoso,
visto que todos os componentes eléctricos
estão protegidos numa unidade de
alimentação isolada no interior da máquina
de barbear.
-Não utilize a unidade de alimentação
em/perto de tomadas que tenham um
ambientador eléctrico, para evitar danos
irreparáveis à unidade de alimentação.
Campos electromagnéticos (CEM)
- Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos
aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos.
105
Português
Geral
- Esta máquina de barbear é à prova de água (Fig. 3). É adequada
para utilização durante o banho ou duche e para lavar na torneira.
Por motivos de segurança, a máquina de barbear só pode ser
utilizada sem o fio.
- Este aparelho é indicado para voltagens entre 100 e 240 volts.
- A unidade de alimentação transforma 100-240 volts numa tensão
segura e baixa inferior a 24 volts.
Visor
Nota: Antes de utilizar a máquina de barbear pela primeira vez, retire
a película de proteção do visor (Fig. 4).
Carregamento
Carregamento rápido: Quando liga a máquina de barbear à tomada
elétrica, as luzes do indicador de carga da bateria acendem-se uma
após a outra repetidamente. Quando a máquina de barbear tem
energia suficiente para um barbear, a luz inferior do indicador de
carga da bateria apresenta uma intermitência lenta.
Enquanto a máquina de barbear estiver a carregar, primeiro a luz
inferior do indicador de carga da bateria fica intermitente e, em
seguida, mantém-se continuamente (Fig. 5) acesa. A seguir, a
segunda luz fica intermitente e, depois, continuamente acesa e assim
sucessivamente até a máquina de barbear estar completamente
carregada.
Bateria completamente carregada
Quando a bateria está completamente carregada, todas as luzes do
indicador de carga da bateria mantêm-se continuamente (Fig. 6)
acesas a branco.
Nota: Este aparelho só pode ser utilizado sem fios. Quando prime o
botão ligar/desligar durante ou após o carregamento, é emitido um
som para indicar que a máquina de barbear ainda está ligada à
tomada elétrica.
Nota: Quando a bateria estiver totalmente carregada, o visor desliga-
se automaticamente depois de 30 minutos.
106 Português
Bateria fraca
Quando a bateria está quase vazia, a luz inferior do indicador de
carga da bateria fica intermitente a cor de laranja e é emitido um som
(Fig. 7).
Carga restante da bateria
A carga restante da bateria é mostrada pelas luzes do indicador de
carga da bateria que se mantêm continuamente acesas.
Aviso de limpeza
Limpe a máquina de barbear após cada utilização para obter o
melhor desempenho da mesma. Quando desliga o aparelho, o aviso
de limpeza fica intermitente para o lembrar de que deve limpar o
aparelho (Fig. 8).
Bloqueio de viagem
Pode bloquear o aparelho quando for viajar. O bloqueio de viagem
evita que o aparelho se ligue acidentalmente.
Ativar o bloqueio de viagem
1Prima o botão ligar/desligar durante 3 segundos para aceder ao
modo (Fig. 9) de bloqueio de viagem.
Quando ativar o bloqueio de viagem, o símbolo do bloqueio de
viagem mantém-se continuamente aceso a branco. Quando o
bloqueio de viagem é ativado, o aparelho emite um som e o
símbolo do bloqueio de viagem fica intermitente (Fig. 10).
Desativar o bloqueio de viagem
1Prima o botão ligar/desligar durante três segundos.
O símbolo do bloqueio de viagem fica intermitente e, em seguida,
mantém-se continuamente (Fig. 10) aceso. Agora o aparelho está
novamente pronto a ser usado.
Nota: Também pode desativar o bloqueio de viagem ligando o
aparelho à tomada elétrica.
107
Português
Lembrete de substituição
Para o desempenho máximo de corte, é aconselhável substituir as
cabeças de corte a cada dois anos (Fig. 51).
O aparelho está equipado com um lembrete de substituição que o
avisa que deve substituir as cabeças de corte. O símbolo da unidade
de corte mantém-se continuamente aceso a branco, as setas ficam
intermitentes a branco e o aparelho emite um sinal sonoro para
indicar que deve substituir as cabeças (Fig. 11) de corte.
Nota: Depois de substituir as cabeças de corte, tem de repor o
lembrete de substituição premindo o botão ligar/desligar durante 7
segundos.
Ponto de exclamação
Sobreaquecimento
Se o aparelho sobreaquecer durante o carregamento, o ponto de
exclamação fica intermitente a cor de laranja (Fig. 12). Quando isto
acontece, a máquina de barbear desliga-se automaticamente. O
carregamento continua assim que a temperatura do aparelho
diminuir para o nível normal.
Cabeças de corte bloqueadas
Se as cabeças de corte estiverem bloqueadas, o ponto de
exclamação mantém-se continuamente (Fig. 13) aceso a cor de
laranja. O lembrete de substituição e o aviso de limpeza ficam
intermitentes a branco alternadamente e é emitido um som. Neste
caso, o motor não funciona, porque as cabeças de corte estão sujas
ou danificadas.
Se as cabeças de corte estiverem sujas, tem de limpá-las. Se as
cabeças de corte estiverem danificadas, deve proceder à sua
substituição.
Carregamento
Carregue a máquina de barbear antes de a utilizar pela primeira vez e
quando o visor indicar que a bateria está quase vazia. A carga da
108 Português
bateria é indicada pelas luzes do indicador de carga da bateria no
visor.
Quando liga a máquina de barbear à tomada elétrica, é emitido um
som.
O carregamento demora cerca de 1 hora. Com carga total, a máquina
de barbear tem até 50 minutos de autonomia.
Nota: Não pode utilizar o aparelho enquanto este está a carregar.
Carregar com a unidade de alimentação
1Certifique-se de que o aparelho está desligado.
2Coloque a unidade de alimentação na tomada elétrica e introduza
a ficha pequena no aparelho (Fig. 14).
3Após a carga, retire a unidade de alimentação da tomada elétrica
e retire a ficha pequena do aparelho.
Carregamento no sistema SmartClean (apenas
modelos específicos)
1Ligue a ficha pequena na parte posterior do sistema SmartClean.
2Ligue a unidade de alimentação à tomada elétrica.
3Pressione a tampa superior para poder colocar a máquina de
barbear no suporte (ouve-se um estalido) (Fig. 15).
4Segure na máquina de barbear voltada ao contrário, sobre o
suporte. Certifique-se de que a parte frontal da máquina está
voltada para o sistema (Fig. 16) SmartClean.
5Coloque a máquina de barbear no suporte (1), incline a máquina
para trás (2) e pressione a tampa superior para conectar a
máquina de barbear (ouve-se um estalido) (3) (Fig. 17).
Nota: O símbolo da bateria fica intermitente para indicar que
o aparelho está a carregar. Quando a bateria está completamente
carregada, o símbolo da bateria permanece continuamente aceso.
Utilizar o aparelho
Nota: Este aparelho só pode ser utilizado sem fios.
109
Português
Ligar e desligar o aparelho
- Para ligar o aparelho, prima o botão ligar/desligar uma vez (Fig.
18).
O visor acende-se por alguns segundos.
- Para desligar o aparelho, prima o botão ligar/desligar uma vez.
O visor acende-se durante alguns segundos e apresenta a carga
restante da bateria.
Corte
Período de adaptação da pele
As suas primeiras utilizações poderão não apresentar o resultado
esperado e a sua pele poderá mesmo ficar levemente irritada. É
normal. A sua pele e a sua barba necessitam de tempo para se
adaptarem a qualquer novo sistema de barbear. Para que a sua pele
se adapte ao novo aparelho, aconselhamo-lo a barbear-se
regularmente (no mínimo, 3 vezes por semana) e exclusivamente
com este aparelho, durante um período de 3 semanas.
Dicas para barbear
- Para assegurar os melhores resultados, aconselhamo-lo a aparar
previamente a barba se não se tiver barbeado nos últimos 3 ou
mais dias.
- Passe as cabeças de corte sobre a pele, efetuando movimentos
circulares.
Barbear a pele a seco
1Ligue o aparelho.
2Passe as cabeças de corte sobre a pele, efetuando movimentos
circulares (Fig. 19).
Nota: Os movimentos circulares oferecem melhores resultados de
barbear do que os movimentos rectilíneos.
3Limpe o aparelho após a utilização (consultar 'Limpeza e
manutenção').
110 Português
Barbear a pele húmida
Também pode utilizar este aparelho com o rosto húmido e com
espuma ou gel de barbear.
Para se barbear com espuma ou gel de barbear, siga os passos
abaixo:
1Aplique alguma água na sua pele (Fig. 20).
2Aplique espuma ou gel de barbear na pele (Fig. 21).
3Enxague a unidade de corte em água corrente para garantir que a
unidade de corte desliza suavemente sobre a sua pele (Fig. 22).
4Ligue o aparelho.
5Passe as cabeças de corte sobre a pele, efetuando movimentos
circulares (Fig. 19).
Nota: Enxague regularmente o acessório de corte para garantir
que este continua a deslizar suavemente sobre a sua pele.
6Seque o rosto.
7Limpe o aparelho após a utilização (consultar 'Limpeza e
manutenção').
Nota: Assegure-se de que enxagua toda a espuma ou gel de
barbear do aparelho.
Utilizar os acessórios de encaixe
Nota: Os acessórios fornecidos podem variar consoante os produtos.
A caixa mostra os acessórios que são fornecidos com o seu aparelho.
Retirar ou colocar os acessórios de encaixe
1Certifique-se de que o aparelho está desligado.
2Retire o acessório do aparelho (Fig. 23), puxando-o.
Nota: Não rode o acessório enquanto o puxa para fora do
aparelho.
3Introduza a saliência do acessório na ranhura na parte superior do
aparelho. Em seguida, pressione o acessório para o encaixar no
aparelho (ouve-se um estalido) (Fig. 24).
Utilizar o acessório aparador
Pode utilizar o acessório aparador para aparar as patilhas e o bigode.
1Encaixe o acessório no aparelho (ouve-se um estalido) (Fig. 24).
111
Português
2Ligue o aparelho.
O visor acende-se por alguns segundos.
3Segure o acessório aparador perpendicularmente à pele e
desloque o aparelho para baixo exercendo uma ligeira pressão
(Fig. 25).
4Limpe o acessório após a utilização (consultar 'Limpeza e
manutenção').
Utilizar o acessório estilizador de barba com pente
Pode utilizar o acessório do estilizador de barba com o pente
encaixado para aparar a sua barba a uma regulação fixa, mas
também a diferentes regulações de comprimento. Também o pode
utilizar para aparar previamente pêlos compridos antes de se
barbear, para desfrutar um barbear mais confortável.
As regulações de comprimento no acessório estilizador de barba
correspondem ao comprimento do pelo depois do corte e podem ser
de 1 mm a 5 mm.
1Encaixe o acessório no aparelho (ouve-se um estalido) (Fig. 26).
2Encaixe o pente diretamente nas ranhuras de guia de ambos os
lados do acessório estilizador de barba (ouve-se um estalido) (Fig.
27).
3Pressione o seletor de comprimento e, em seguida, empurre-o
para a esquerda ou para a direita para selecionar a regulação (Fig.
28) de comprimento de pelo desejada.
4Ligue o aparelho.
5Desloque o aparelho para cima exercendo uma ligeira pressão.
Certifique-se de que a parte frontal do pente está totalmente em
contacto com a pele (Fig. 29).
6Limpe o acessório após a utilização (consultar 'Limpeza e
manutenção').
Utilizar o acessório estilizador de barba sem pente
Pode utilizar o acessório do estilizador de barba sem o pente para
definir os contornos de barba, bigode, patilhas ou linha do pescoço a
um comprimento de 0,5 mm.
112 Português
1Retire o pente do acessório estilizador de barba, puxando-o.
Nota: Agarre o pente pelo centro para puxe-o para fora do
acessório do estilizador de barba. Não puxe o pente (Fig. 30) pelas
partes laterais.
2Ligue o aparelho.
3Segure o acessório estilizador de barba perpendicularmente à
pele e desloque o aparelho para baixo exercendo uma ligeira
pressão (Fig. 31).
4Limpe o acessório após a utilização (consultar 'Limpeza e
manutenção').
Limpeza e manutenção
Os acessórios fornecidos podem variar consoante os produtos. A
caixa mostra os acessórios que são fornecidos com o seu aparelho.
Limpar a máquina de barbear no sistema SmartClean
Existem duas versões do sistema SmartClean. As funcionalidades
disponíveis no seu sistema SmartClean podem diferir dependendo
do tipo:
- O sistema SmartClean Basic tem uma fase: a fase (Fig. 32) de
enxaguamento.
- O sistema SmartClean Plus tem duas fases: a fase de
enxaguamento e a fase (Fig. 33) de secagem.
Preparar o sistema SmartClean para a utilização
Atenção: Não incline o sistema SmartClean para evitar derrames
(Fig. 34).
Nota: Segure o sistema SmartClean enquanto o prepara para a
utilização.
Nota: Se limpar a máquina de barbear no sistema SmartClean uma
vez por semana, a recarga SmartClean dura aproximadamente três
meses.
1Ligue a ficha pequena na parte posterior do sistema SmartClean.
2Ligue a unidade de alimentação à tomada elétrica.
3Prima o botão na parte lateral do sistema SmartClean (1) e levante
a parte superior do sistema SmartClean (2) (Fig. 35).
113
Português
4Retire o selo da recarga (Fig. 36) de limpeza.
5Coloque a recarga de limpeza no sistema (Fig. 37) SmartClean.
6Pressione a parte superior do sistema SmartClean novamente para
baixo (ouve-se um estalido) (Fig. 38).
Utilizar o sistema SmartClean
Atenção: Sacuda sempre a água em excesso da máquina de
barbear antes de a colocar no sistema (Fig. 39) SmartClean.
1Pressione a tampa superior para poder colocar a máquina de
barbear no suporte (ouve-se um estalido) (Fig. 15).
2Segure na máquina de barbear voltada ao contrário, sobre o
suporte. Certifique-se de que a parte frontal da máquina está
voltada para o sistema (Fig. 16) SmartClean.
3Coloque a máquina de barbear no suporte (1), incline a máquina
para trás (2) e pressione a tampa superior para conectar a
máquina de barbear (ouve-se um estalido) (3) (Fig. 17).
O símbolo da bateria fica intermitente, o que indica que a máquina
de barbear está a carregar.
4Prima o botão ligar/desligar no sistema SmartClean para iniciar o
programa (Fig. 40) de limpeza.
Durante a fase de enxaguamento, o símbolo de enxaguamento
fica intermitente. Quando a fase de enxaguamento termina (após
aprox. 10 minutos), o símbolo de enxaguamento mantém-se
continuamente aceso.
Apenas no sistema SmartClean Plus: Após a fase de
enxaguamento, a fase de secagem é iniciada automaticamente.
Durante esta fase, o símbolo de secagem fica intermitente.
Quando a fase de secagem termina (após aprox. 4 horas), o
símbolo de secagem mantém-se continuamente (Fig. 41) aceso.
Quando o programa de limpeza terminar, o símbolo de pronto
mantém-se continuamente (Fig. 42) aceso.
Depois de decorridos 30 minutos após a conclusão do programa
de limpeza e do carregamento, o sistema SmartClean desliga-se
automaticamente.
114 Português
O símbolo da bateria mantém-se continuamente aceso para
indicar que a máquina de barbear está completamente carregada
(Fig. 42). O carregamento demora cerca de 1 hora.
5 Apenas no sistema SmartClean Basic: Para que a máquina de
barbear seque, pode deixá-la no sistema SmartClean até à
próxima utilização. Também pode retirar a máquina de barbear do
sistema SmartClean, sacudir o excesso de água, abrir a unidade de
corte e deixar a máquina de barbear secar ao ar.
Nota: Se premir o botão ligar/desligar do sistema SmartClean durante
o programa de limpeza, o programa é interrompido. Neste caso, o
símbolo de enxaguamento ou de secagem apaga-se.
Nota: Se remover a unidade de alimentação da tomada elétrica
durante o programa de limpeza, este é interrompido.
Substituir a recarga do sistema SmartClean
Substitua a recarga de limpeza quando o símbolo de substituição
ficar intermitente a cor de laranja ou quando não estiver satisfeito
com o resultado da limpeza. Se limpar a máquina de barbear no
sistema SmartClean uma vez por semana, a recarga SmartClean dura
aproximadamente três meses.
1Prima o botão na parte lateral do sistema SmartClean (1) e levante
a parte superior do sistema SmartClean (2) (Fig. 35).
2Retire a recarga de limpeza do sistema SmartClean e esvazie o
líquido (Fig. 43) de limpeza restante.
Pode simplesmente verter o líquido de limpeza no lavatório.
3Elimine a recarga de limpeza vazia.
4Retire a nova recarga de limpeza da embalagem e retire o selo
(Fig. 36).
5Coloque a recarga de limpeza no sistema (Fig. 37) SmartClean.
6Pressione a parte superior do sistema SmartClean novamente para
baixo (ouve-se um estalido) (Fig. 38).
Limpeza da máquina de barbear à torneira
Limpe a máquina de barbear após cada utilização para obter o
melhor desempenho da mesma.
115
Português
Atenção: Tenha cuidado com a água quente. Verifique sempre se a
água não está demasiado quente para evitar queimar as mãos.
Nunca seque o acessório de corte com uma toalha ou lenço de
papel, pois pode danificar as cabeças de corte.
1Ligue a máquina de barbear.
2Enxague a unidade de corte em água morna corrente (Fig. 22).
3Desligue a máquina de barbear. Puxe o suporte da cabeça de
corte da parte inferior da unidade (Fig. 44) de corte.
4Enxague a câmara de recolha dos pelos à torneira (Fig. 45).
5Enxague o suporte da cabeça de corte em água morna corrente
(Fig. 46).
6Sacuda cuidadosamente o excesso de água e deixe o suporte da
cabeça de corte secar.
7Encaixe o suporte da cabeça de corte na parte inferior da unidade
de corte (ouve-se um estalido) (Fig. 47).
Limpar os acessórios de encaixe
Nota: Nunca seque o aparador nem os acessórios do estilizador de
barba com uma toalha ou com papel, pois isto pode danificar os
dentes aparadores.
Limpar o acessório aparador
Limpe o acessório aparador sempre que o utilizar.
1Ligue o aparelho com o acessório aparador encaixado.
2Enxague o acessório em água morna corrente (Fig. 48).
3Depois da limpeza, desligue o aparelho.
4Sacuda cuidadosamente o excesso de água e deixe o acessório
secar.
Sugestão: Para obter o desempenho ideal, lubrifique regularmente os
dentes do acessório com uma gota de óleo para máquinas de
costura.
Limpar o acessório estilizador de barba
Limpe o acessório estilizador de barba de cada vez que o utilizar.
1Retire o pente do acessório estilizador de barba, puxando-o.
116 Português
Nota: Agarre o pente pelo centro para o puxar para fora do
acessório do estilizador de barba. Não puxe o pente (Fig. 30) pelas
partes laterais.
2Ligue o aparelho.
3Enxague o acessório estilizador de barba e o pente em separado
em água morna corrente (Fig. 49).
4Depois da limpeza, desligue o aparelho.
5Sacuda cuidadosamente o excesso de água e deixe o acessório
estilizador de barba e o pente secarem.
6Para obter o desempenho ideal, lubrifique regularmente os dentes
do acessório com uma gota de óleo para máquinas de costura.
Arrumação
1Guarde o aparelho na bolsa fornecida.
Nota: Certifique-se de que o aparelho está seco antes de o
guardar na bolsa.
Substituição
Substituição das cabeças de corte
Para o desempenho máximo de corte, é aconselhável substituir as
cabeças de corte a cada dois anos (Fig. 51). Substitua imediatamente
cabeças de corte danificadas. Substitua sempre as cabeças de corte
por cabeças (consultar 'Encomendar acessórios') de corte originais da
Philips.
Lembrete de substituição
O lembrete de substituição indica que tem de substituir as cabeças
de corte.O símbolo da unidade de corte mantém-se continuamente
aceso, as setas ficam intermitentes a branco e é emitido um sinal
sonoro quando desliga a máquina de barbear (Fig. 11).
1Desligue o aparelho.
2Puxe o suporte da cabeça de corte da parte inferior da unidade
(Fig. 44) de corte.
117
Português
3Coloque o suporte do anel de retenção no anel de retenção (1),
rode-o para a esquerda (2) e retire-o da cabeça de corte (3) (Fig.
52).
Retire o anel de retenção do respectivo suporte e repita este
processo para os restantes anéis de retenção.
4Retire as cabeças de corte do suporte (Fig. 53) da cabeça de corte.
Deite fora as cabeças de corte utilizadas de imediato para evitar
misturá-las com as cabeças de corte novas.
5Coloque as cabeças de corte no suporte (Fig. 54) da cabeça de
corte.
Nota: Certifique-se de que os entalhes dos dois lados das cabeças
de corte se encaixam nas saliências no suporte da cabeça de
corte.
6Coloque o suporte do anel de retenção no anel de retenção (1),
coloque-o na cabeça de corte (2) e rode-o para a direita (3) para
voltar a fixar o anel (Fig. 55) de retenção. Repita este processo
para os restantes anéis de retenção.
-Cada anel de retenção tem duas reentrâncias que encaixam na
perfeição nas saliências do suporte da cabeça de corte. Rode o
anel para a direita até ouvir um estalido, que indica que o anel
está fixo (Fig. 56).
Nota: Segure o suporte da cabeça de corte na sua mão quando
voltar a inserir as cabeças de corte e voltar a fixar os anéis (Fig. 57)
de retenção. Não pouse o suporte da cabeça de corte sobre
nenhuma superfície ao fazer isto, pois pode causar danos.
7Encaixe o suporte da cabeça de corte na parte inferior da unidade
de corte (ouve-se um estalido) (Fig. 47).
8Para repor o lembrete de substituição, mantenha o botão
ligar/desligar premido durante aproximadamente 7 segundos (Fig.
58). Aguarde até ouvir dois sinais sonoros.
Encomendar acessórios
Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite
www.shop.philips.com/service ou dirija-se ao seu revendedor
118 Português
Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da
Philips no seu país (consulte os dados de contacto no folheto de
garantia mundial).
Estão disponíveis os seguintes acessórios e peças sobressalentes:
- Cabeças de corte SH90 da Philips
- Spray para limpeza das cabeças de corte HQ110 da Philips
- Acessório estilizador de barba RQ111 da Philips
- Acessório escova de limpeza RQ585 da Philips
- Cabeças de escova de limpeza RQ560/RQ563 da Philips
- Recarga de limpeza JC301/JC302/JC303/JC304/JC305
- Unidade de alimentação HQ8505
Nota: A disponibilidade dos acessórios pode variar consoante o país.
Reciclagem
- Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE)
(Fig. 59).
- Este símbolo significa que este produto contém uma bateria
recarregável incorporada que não deve ser eliminada juntamente
com os resíduos domésticos comuns (Fig. 60) (2006/66/CE).
Recomendamos vivamente que leve o seu produto a um ponto de
recolha oficial ou a um centro de assistência da Philips para que
um técnico qualificado retire a bateria recarregável.
- Cumpra as regras nacionais de recolha selectiva de produtos
eléctricos e electrónicos, e pilhas recarregáveis. A eliminação
correcta ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio
ambiente e a saúde pública.
Retirar a bateria recarregável da máquina de barbear
Retire a bateria recarregável apenas quando se desfizer da
máquina de barbear. Antes de retirar a bateria, certifique-
se de que a máquina de barbear está desligada da tomada
elétrica e que a bateria está completamente esgotada.
Tome as precauções de segurança necessárias quando
manusear ferramentas para abrir a máquina de barbear e
quando se desfizer da bateria recarregável.
119
Português
Tenha cuidado porque as bandas da bateria são afiadas.
1Introduza a chave de fendas na ranhura entre os painéis frontal e
posterior na parte inferior do aparelho. Retire o painel posterior.
2Retire o painel frontal.
3Desaperte os dois parafusos na parte superior do painel interior e
retire o painel interior.
4Retire a bateria recarregável com uma chave de fendas.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite
www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia mundial em
separado.
Restrições à garantia
As cabeças de corte (lâminas e protecções) não estão abrangidas
pelos termos da garantia internacional, uma vez que estão sujeitas a
desgaste.
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o
aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações
fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar
uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao
Cliente no seu país.
Máquina de barbear
Problema Possível causa Solução
O aparelho não
funciona quando
primo o botão
ligar/desligar.
O aparelho ainda
está ligado à
tomada elétrica. Por
motivos de
segurança, o
aparelho só pode
ser utilizado sem o
fio.
Desligue o aparelho da
corrente e prima o botão
ligar/desligar para o ligar.
120 Português
Problema Possível causa Solução
A bateria
recarregável está
vazia.
Recarregue a bateria
(consultar 'Carregamento').
O bloqueio de
viagem encontra-se
ativado.
Prima o botão
ligar/desligar durante 3
segundos para desativar o
bloqueio de viagem.
O acessório de
corte contém
sujidade ou está
danificado de tal
forma que o motor
não funciona.
Limpe as cabeças de corte
minuciosamente ou
substitua-as. Consulte
também "Pelos ou sujidade
obstruem as cabeças de
corte" para obter uma
descrição detalhada sobre
como limpar as cabeças de
corte minuciosamente.
O aparelho não
corta tão bem
como
inicialmente.
As cabeças de corte
estão danificadas
ou gastas.
Substitua as cabeças de
corte (consultar
'Substituição').
Pelos ou sujidade
obstruem as
cabeças de corte.
Limpe as cabeças de corte
da forma (consultar
'Limpeza e manutenção')
habitual ou
minuciosamente.
121
Português
Problema Possível causa Solução
Para limpar as cabeças de
corte minuciosamente,
retire as cabeças de corte
do suporte da cabeça de
corte uma a uma (consultar
'Substituição'). Em seguida,
separe a lâmina da
respetiva proteção e
enxague cada par em água
corrente. Depois de
enxaguar, volte a colocar a
lâmina na respetiva
proteção. Por último,
coloque as cabeças de
corte no respetivo suporte
(consultar 'Substituição').
Substituí as
cabeças de
corte, mas o
visor continua a
mostrar o
lembrete de
substituição.
Não reiniciou o
aparelho. Reinicie o aparelho
premindo o botão
ligar/desligar durante
aproximadamente 7
segundos.
Um símbolo da
unidade de corte
apareceu
subitamente no
visor.
Este símbolo avisa-
o que deve
substituir as
cabeças de corte.
Substitua as cabeças de
corte (consultar
'Substituição').
Apareceu
subitamente um
ponto de
exclamação no
visor durante o
carregamento
do aparelho.
O aparelho
sobreaqueceu. Desligue o aparelho da
tomada elétrica durante
aproximadamente 10
minutos.
122 Português
Problema Possível causa Solução
Um ponto de
exclamação, o
lembrete de
substituição e o
aviso de limpeza
apareceram
subitamente no
visor.
As cabeças de corte
estão danificadas. Substitua as cabeças de
corte (consultar
'Substituição').
As cabeças de corte
estão sujas. Limpe as cabeças de corte
(consultar 'Limpeza e
manutenção'). Consulte
também "Pelos ou sujidade
obstruem as cabeças de
corte" para obter uma
descrição detalhada sobre
como limpar as cabeças de
corte minuciosamente.
Há uma fuga de
água na parte
inferior do
aparelho.
Durante a limpeza,
pode acumular-se
água entre o corpo
interior e a estrutura
exterior do
aparelho.
Isto é normal e não é
perigoso, visto que todos
os componentes elétricos
estão protegidos numa
unidade de alimentação
isolada no interior do
aparelho.
Sistema SmartClean
Problema Possível causa Solução
O sistema
SmartClean não
funciona quando
primo o botão
ligar/desligar.
O sistema
SmartClean não
está ligado à
tomada elétrica.
Introduza a ficha pequena
no sistema SmartClean e
ligue a unidade de
alimentação à tomada
elétrica.
123
Português
Problema Possível causa Solução
A máquina de
barbear não está
totalmente limpa
depois de a
limpar com o
sistema
SmartClean.
Não colocou a
máquina de barbear
corretamente no
sistema SmartClean,
por isso, não há
nenhuma ligação
elétrica entre o
sistema SmartClean
e a máquina de
barbear.
Pressione a tampa superior
(ouve-se um estalido) para
garantir um contacto
correto entre a máquina de
barbear e o sistema
SmartClean.
A recarga de
limpeza tem de ser
substituída.
Substitua a recarga de
limpeza.
A recarga de
limpeza está vazia.
O símbolo de
substituição fica
intermitente para
indicar que tem de
substituir a recarga
de limpeza.
Coloque a nova recarga de
limpeza no sistema
SmartClean.
Utilizou outro
líquido de limpeza
em vez da recarga
de limpeza original
da Philips.
Utilize apenas a recarga de
limpeza original da Philips.
O escoamento da
recarga de limpeza
está obstruído.
Retire a recarga do sistema
SmartClean e empurre os
pelos no escoamento com
um palito.
124 Português
Problema Possível causa Solução
A máquina de
barbear não está
completamente
carregada
depois de a
carregar no
sistema
SmartClean.
Não colocou a
máquina de barbear
corretamente no
sistema SmartClean,
por isso, não há
nenhuma ligação
elétrica entre o
sistema SmartClean
e a máquina de
barbear.
Pressione a tampa superior
(ouve-se um estalido) para
garantir um contacto
correto entre a máquina de
barbear e o sistema
SmartClean.
125
Português
Türkçe
Giriş
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz!
Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü
www.philips.com/welcome adresinden kaydettirin.
Lütfen bu kullanım kılavuzunu okuyun. Kılavuzda tıraş makinesinin
özellikleri hakkında bilgi ve tıraş olmayı daha kolay ve daha eğlenceli
hale getirmek için ipuçları bulunmaktadır.
Genel açıklama (Şek. 1)
1 Sakal şekillendirme aparatı tarağı
2 Takılıp çıkarılır sakal şekillendirme aparatı
3 Takılıp çıkarılır düzeltici başlığı
4 Takılıp çıkarılır tıraş ünitesi
5 Açma/kapama düğmesi
6 Küçük fiş için soket
7 Ünlem işareti
8 Değiştirme uyarısı
9 Pil şarj göstergesi
10 Seyahat kilidi simgesi
11 Temizlik uyarısı
12 SmartClean sistemi
13 SmartClean sistemi kapağı
14 Açma/kapama düğmesi
15 Değiştirme simgesi
16 Temizleme simgesi
17 Kurutma simgesi
18 Hazır simgesi
19 Şarj simgesi
20 SmartClean sistemi temizleme kartuşu
21 Besleme birimi
22 Küçük fiş
23 Tutma halkası yuvası
24 Kılıf
Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir.
Kutuda, cihazının ile birlikte gönderilen aksesuarlar gösterilir.
126 Türkçe
Önemli güvenlik bilgileri
Cihazı ve aksesuarlarını kullanmadan önce bu önemli bilgileri
dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın. Cihazla
birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir.
Tehlike
-Güç kaynağı ünitesini kuru tutun (Şek. 2).
Uyarı
-Pili şarj etmek için yalnızca cihaz ile birlikte
verilen ayrılabilir besleme ünitesini (HQ8505
tür) kullanın.
-Besleme ünitesi içinde bir transformatör
bulunur. Besleme ünitesini kesip başka bir
fişle değiştirmeyin, aksi takdirde cihazı
kullanmak tehlikeli hale gelir.
127
Türkçe
-Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve
fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri
gelişmemiş veya bilgisi ve tecrübesi
olmayan kişiler tarafından kullanımı sadece
bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin
bulunması veya cihazın güvenli kullanım
talimatlarının bu kişilere sağlanması ve olası
tehlikelerin anlatılması durumunda
mümkündür. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı
gözetim olmadan çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
-Tıraş makinesini musluk altında yıkamadan
önce mutlaka prizden çekin.
-Cihazı kullanmadan önce her zaman kontrol
edin. Yaralanmaya yol açabileceği için,
hasarlı veya bozuksa cihazı kullanmayın.
Zarar görmüş bir parçayı mutlaka orijinal
yedek parçalarla değiştirin.
-Şarj edilebilir pili yenisiyle değiştirmek
amacıyla cihazı açmayın.
128 Türkçe
Dikkat
-Temizlik sistemini veya şarj desteğini asla
suya batırmayın ve musluk altında
durulamayın (Şek. 2).
-Tıraş makinesini durulamak için asla
80°C'den sıcak su kullanmayın.
-Bu cihazı yalnızca kullanım amacına uygun
olarak, kullanım kılavuzunda gösterildiği gibi
kullanın.
-Hijyenik nedenlerden dolayı cihaz sadece
bir kişi tarafından kullanılmalıdır.
-Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlı
hava, ovalama bezleri, benzin veya aseton
gibi aşındırıcı temizlik ürünleri ya da zarar
verici sıvılar kullanmayın.
-Tıraş makinesi ile birlikte bir temizlik sistemi
gelirse her zaman orijinal Philips temizleme
sıvısı kullanın (temizleme sistemi modeline
göre kartuş veya şişe).
-Akmasını önlemek için temizleme sistemini
daima düz, yatay ve sabit bir zemine
yerleştirin.
129
Türkçe
-Temizlik sisteminiz temizleme kartuşu
kullanıyorsa, temizlik sistemini tıraş
makinesini temizlemek veya şarj etmek için
kullanmadan önce daima kartuş bölmesinin
kapalı olduğundan emin olun.
-Temizleme sistemi kullanıma hazır
olduğunda içindeki temizlik sıvısının
dökülmesini önlemek için hareket ettirmeyin.
-Tıraş makinesini durularken cihazın alt
kısmındaki soketten su sızabilir. Bu durum
normaldir ve tıraş makinesi içindeki tüm
elektronik parçalar su geçirmez bir güç
ünitesi içine yerleştirildiğinden tehlike teşkil
etmez.
-Besleme ünitesini, üniteyi telafisi mümkün
olmayan hasarlardan korumak için elektrikli
oda spreyi içeren duvar soketlerinde ya da
bunların yakınında kullanmayın.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
- Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin
geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Genel
- Bu tıraş makinesi su geçirmezdir (Şek. 3). Banyo ve duşta
kullanılmaya ve musluk altında temizlemeye uygundur. Güvenlikle
ilgili hususlar nedeniyle tıraş makinesi sadece kablosuz olarak
kullanılabilir.
130 Türkçe
- Cihaz 100 ile 240 volt arasındaki şebeke gerilimlerine uygundur.
- Besleme ünitesi 100-240 voltu 24 volttan daha düşük bir güvenli
düşük gerilim değerine çevirir.
Ekran
Not: Tıraş makinesini ilk kez kullanmadan önce ekrandaki (Şek. 4)
koruyucu folyoyu çıkarın.
Şarj etme
Hızlı şarj: Tıraş makinesini prize taktığınızda pil şarj göstergesinin
ışıkları art arda yanar. Tıraş makinesinin yalnızca bir seferlik tıraş işlemi
için yeterli gücü olduğunda, pil şarj göstergesinin en altında yer alan
ışık yavaş yavaş yanıp sönmeye başlar.
Tıraş makinesi şarj olmaya devam ederken, pil şarj göstergesinin en
altında yer alan ışık önce yanıp söner ve ardından sürekli olarak yanar
(Şek. 5). Ardından ikinci ışık yanıp söndükten sonra sürekli olarak
yanar ve tıraş makinesi tamamen şarj olana kadar yanmaya devam
eder.
Pil tamamen şarj edildiğinde
Pil tamamen şarj olduğunda pil şarj göstergesindeki tüm ışıklar beyaz
renkte sürekli yanar (Şek. 6).
Not: Bu cihaz sadece kablosuz olarak kullanılabilir. Şarj sırasında veya
şarj ettikten sonra açma/kapama düğmesine basarsanız tıraş
makinesinin hala prize takılı olduğunu işaret eden bir ses duyarsınız.
Not: Ekran, pil dolduktan 30 dakika sonra otomatik olarak kapanır.
Düşük pil
Pil bitmek üzereyken, pil şarj göstergesinin en alttaki ışığı turuncu
renkte yanıp söner ve bir ses duyulur (Şek. 7).
Pilde kalan şarj miktarı
Pil şarj göstergesinde sürekli olarak yanan ışıklar pilde kalan şarj
miktarını gösterir.
131
Türkçe
Temizlik uyarısı
Optimum performans için her tıraştan sonra tıraş makinesini
temizleyin. Cihazı kapattığınızda temizlik uyarısı cihazın (Şek. 8)
temizlenmesi gerektiğini hatırlatmak üzere yanıp söner.
Seyahat kilidi
Seyahate çıkarken cihazı kilitleyebilirsiniz. Seyahat kilidi cihazın kazara
açılmasını önler.
Seyahat kilidini etkinleştirme
1Seyahat kilidi moduna (Şek. 9) girmek için açma/kapama
düğmesine 3 saniye basılı tutun.
Seyahat kilidini etkinleştirdiğinizde seyahat simgesi sürekli olarak
beyaz renkte yanar. Seyahat simgesi etkinleştiğinde cihaz bir ses
çıkarır ve seyahat kilidi simgesi yanıp söner (Şek. 10).
Seyahat kilidini devre dışı bırakma
1Açma/kapama düğmesini 3 saniye basılı tutun.
Seyahat kilidi simgesi yanıp sönmeye başlar ve ardından sürekli
(Şek. 10) olarak yanar. Cihaz tekrar kullanıma hazırdır.
Not: Seyahat kilidini cihazı prize bağlayarak da devre dışı
bırakabilirsiniz.
Değiştirme uyarısı
Maksimum tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda (Şek. 51) bir
değiştirmenizi öneririz.
Cihazda tıraş başlıklarını değiştirmeniz gerektiğini hatırlatan bir
değiştirme uyarısı bulunur. Tıraş başlıklarını değiştirmeniz gerektiğini
belirtmek üzere tıraş ünitesi simgesi sürekli olarak beyaz renkte yanar,
oklar beyaz renkte yanıp söner ve cihaz sesli uyarı verir (Şek. 11).
Not: Tıraş başlıklarını değiştirdikten sonra açma/kapama düğmesini 7
saniye basılı tutarak değiştirme uyarısını sıfırlamanız gerekir.
132 Türkçe
Ünlem işareti
Aşırı ısınma
Cihaz şarj sırasında aşırı ısınırsa ünlem işareti turuncu renkte yanıp
söner (Şek. 12). Aşırı ısınma gerçekleştiğinde tıraş makinesi otomatik
olarak kapanacaktır. Cihazın sıcaklığı normal seviyeye düştüğünde şarj
işlemi devam eder.
Tıkalı tıraş başlıkları
Tıraş başlıkları tıkanmışsa ünlem işareti sürekli (Şek. 13) olarak turuncu
renkte yanar. Değiştirme uyarısı ve temizlik uyarısının ışığı sırayla
beyaz yanıp söndü ve bir ses duyuyorsunuz. Bu durumda motor
çalışmaz, çünkü tıraş başlıkları soyulmuş veya zarar görmüştür.
Tıraş başlıkları kirlenmişse temizlemeniz gerekir. Tıraş başlıkları hasar
görmüşse değiştirmeniz gerekir.
Şarj etme
Tıraş makinesini ilk kullanımdan önce ve ekranda pilin bitmek üzere
olduğu görüntülendiğinde şarj edin. Ekranda yer alan pil şarj
göstergesinin ışıkları pil şarj seviyesini gösterir.
Tıraş makinesini prize taktığınızda bir ses duyarsınız.
Şarj olma süresi yaklaşık 1 saattir. Tamamen şarj olmuş bir tıraş
makinesinin 50 dakikaya kadar tıraş süresi vardır.
Not: Cihazı şarj işlemi sırasında kullanamazsınız.
Besleme birimiyle şarj etme
1Cihazın kapalı olduğundan emin olun.
2Besleme birimini prize ve küçük fişi de cihaza takın (Şek. 14).
3Şarj ettikten sonra besleme birimini prizden çıkarın ve küçük fişi
cihazdan çekin.
SmartClean sisteminde şarj etme (sadece belirli
modellerde)
1Küçük fişi SmartClean sisteminin arkasına takın.
2Besleme birimini prizine takın.
133
Türkçe
3Tıraş makinesini yuvaya yerleştirmek için üst kapağı bastırın ('klik'
sesi duyulur) (Şek. 15).
4Tıraş makinesini yuvasının üzerinde baş aşağı tutun. Tıraş
makinesinin ön tarafının SmartClean sistemine (Şek. 16) doğru
baktığından emin olun.
5Tıraş makinesini yuvaya (1) yerleştirin, geriye doğru yatırın (2) ve
sisteme bağlamak için üst kapağı aşağı doğru bastırın ('klik' sesi
duyulur) (3) (Şek. 17).
Not: Pil simgesi yanıp sönerek cihazın şarj edilmekte olduğunu
gösterir. Pil tamamen şarj olduğunda pil simgesi sürekli olarak yanar.
Cihazın kullanımı
Not: Bu cihaz sadece kablosuz olarak kullanılabilir.
Cihazın açılması ve kapatılması
- Cihazı açmak için açma/kapama düğmesine bir kez (Şek. 18) basın.
Ekran birkaç saniye aydınlanır.
- Cihazı kapatmak için açma/kapama düğmesine bir kez basın.
Ekran birkaç saniye aydınlanır ve kalan pil seviyesini gösterir.
Tıraş olma
Cilt adaptasyon dönemi
İlk tıraş deneyimlerinizde beklediğiniz sonucu alamayabilirsiniz ve
hatta cildiniz tahriş olabilir. Bu durum normaldir. Cildinizin ve
sakalınızın yeni bir tıraş sistemine alışması zaman alır. Cildinizin bu
yeni tıraş makinesine uyum sağlayabilmesi için 3 haftalık bir süre
boyunca düzenli olarak (haftada en az 3 kez) özellikle bu cihaz ile
tıraş olmanızı öneririz.
Tıraş ipuçları
- En iyi sonucu sağlamak için 3 gün ya da daha uzun bir süre tıraş
olmadığınızda ilk olarak ön düzeltme yapmanızı öneririz.
- Tıraş başlıklarını dairesel hareketler yaparak cildinizin üzerinde
dolaştırın.
134 Türkçe
Kuru tıraş
1Cihazı açın.
2Tıraş başlıklarını dairesel hareketler (Şek. 19) yaparak cildinizin
üzerinde dolaştırın.
Not: Dairesel hareketler, düz hareketlere göre daha iyi tıraş
sonuçları verir.
3Kullanım (bkz. 'Temizlik ve bakım') sonrasında cihazı mutlaka
temizleyin.
Islak tıraş
İsterseniz bu cihazı tıraş köpüğü veya tıraş jeliyle ıslak cilt üzerinde de
kullanabilirsiniz.
Tıraş köpüğü veya tıraş jeliyle kullanarak tıraş olmak için aşağıdaki
adımları izleyin:
1Cildinizi (Şek. 20) bir miktar suyla ıslatın.
2Tıraş köpüğünü veya jelini cildinize (Şek. 21) sürün.
3Tıraş ünitesinin cildinizde (Şek. 22) kolayca kaymasını sağlamak
için tıraş ünitesini musluk suyu ile yıkayın.
4Cihazı açın.
5Tıraş başlıklarını dairesel hareketler (Şek. 19) yaparak cildinizin
üzerinde dolaştırın.
Not: Cildinizde kolayca kaymasını sağlamak için tıraş ünitesini sık
sık ıslatın.
6Yüzünüzü kurulayın.
7Kullanım (bkz. 'Temizlik ve bakım') sonrasında cihazı mutlaka
temizleyin.
Not: Cihazdaki köpük veya jeli tamamen temizleyin.
Takılıp çıkarılır aparatları kullanma
Not: Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık
gösterebilir. Kutuda, cihazının ile birlikte gönderilen aksesuarlar
gösterilir.
Takılıp çıkarılır aparatların çıkarılması veya takılması
1Cihazın kapalı olduğundan emin olun.
2Aparatı cihazdan çekerek çıkarın (Şek. 23).
135
Türkçe
Not: Aparatı cihazdan çekerek çıkarırken çevirmeyin.
3Başlığının sapını cihazın üzerindeki yuvaya yerleştirin. Aparatı
cihaza takmak için aparatı aşağı doğru ittirin ('klik' sesi duyulur)
(Şek. 24).
Düzeltici başlığını kullanma
Favorilerinizi ve bıyığınızı düzeltmek için düzeltici başlığını
kullanabilirsiniz.
1Hassas düzeltme aparatını cihaza takın ('klik' sesi duyulur) (Şek.
24).
2Cihazı açın.
Ekran birkaç saniye aydınlanır.
3Düzeltici başlığı cilde dik tutun ve cihazı hafif bir basınç (Şek. 25)
uygulayarak aşağı doğru hareket ettirin.
4Kullanım (bkz. 'Temizlik ve bakım') sonrasında aparatı mutlaka
temizleyin.
Sakal şekillendirme aparatının tarakla kullanılması
Sakal şekillendirme aparatını sakalınızı sabit tek bir ayarda veya farklı
uzunluk ayarlarında şekillendirmek için tarak aparatıyla birlikte
kullanabilirsiniz. Daha rahat bir tıraş öncesinde, uzun sakallarınızı
düzelmek için de kullanabilirsiniz.
Sakal şekillendirme aparatındaki uzunluk ayarları, kesim sonrasında
kalan sakal uzunluğu anlamına gelir ve 1 ila 5 mm arasında değişir.
1Hassas düzeltme aparatını cihaza takın ('klik' sesi duyulur) (Şek.
26).
2Tarağı sakal şekillendirme aparatının iki yanındaki düzeltme
oluklarına kaydırarak takın ('klik' sesi duyulur) (Şek. 27).
3Uzunluk seçiciye basın ve istediğiniz sakal uzunluk ayarını seçmek
için sağa veya sola ittirin (Şek. 28).
4Cihazı açın.
5Hafif bir basınç uygulayarak cihazı yukarı doğru hareket ettirin.
Tarağın ön tarafının cilde (Şek. 29) tam temas ettiğinden emin olun.
6Kullanım (bkz. 'Temizlik ve bakım') sonrasında aparatı mutlaka
temizleyin.
136 Türkçe
Sakal şekillendirme aparatının tarak olmadan kullanılması
Sakal, bıyık, favori ve enseyi 0,5 mm uzunluğunda düzeltmek için
sakal şekillendirme aparatını tarak olmadan kullanabilirsiniz.
1Sakal şekillendirme aparatının tarağını çekerek çıkarın.
Not: Sakal şekillendirme aparatının tarağını ortasından tutun ve
çekin. Tarağın yan taraflarından çekmeyin (Şek. 30).
2Cihazı açın.
3Sakal şekillendirme aparatını cilde dik tutun ve cihazı hafif bir
basınç uygulayarak aşağı doğru hareket ettirin (Şek. 31).
4Kullanım (bkz. 'Temizlik ve bakım') sonrasında aparatı mutlaka
temizleyin.
Temizlik ve bakım
Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir.
Kutuda, cihazının ile birlikte gönderilen aksesuarlar gösterilir.
Tıraş makinesini SmartClean sisteminde temizleme
SmartClean sistemi iki farklı seçenekle sunulur. SmartClean
sisteminizin özellikleri tipe göre farklılık gösterebilir:
- SmartClean Basic sistemi tek aşamalıdır: durulama aşaması (Şek.
32).
- SmartClean Plus sistemi iki aşamalıdır: durulama aşaması ve
kurutma aşaması (Şek. 33).
SmartClean sistemini kullanıma hazırlama
Dikkat: Sızıntıyı (Şek. 34) önlemek için SmartClean sistemini
yatırmayın.
Not: SmartClean sistemini tutarak kullanıma hazırlayın.
Not: Tıraş makinesini haftada bir kez SmartClean sistemi ile
temizlerseniz SmartClean kartuşunu yaklaşık üç ay kullanabilirsiniz.
1Küçük fişi SmartClean sisteminin arkasına takın.
2Besleme birimini prizine takın.
3SmartClean sisteminin yanındaki düğmeye (1) basın ve SmartClean
sisteminin üst kısmını kaldırın (2) (Şek. 35).
4Temizleme kartuşu (Şek. 36) contasını çekerek çıkarın.
137
Türkçe
5Temizleme kartuşunu SmartClean sistemine (Şek. 37) yerleştirin.
6SmartClean sisteminin üst parçasını bastırarak yerine oturtun ('klik'
sesi duyulur) (Şek. 38).
SmartClean sistemini kullanma
Dikkat: Tıraş makinesini SmartClean sistemine (Şek. 39)
yerleştirmeden önce tıraş makinesi üzerindeki fazla suyu
silkeleyerek uzaklaştırın.
1Tıraş makinesini yuvaya yerleştirmek için üst kapağı bastırın ('klik'
sesi duyulur) (Şek. 15).
2Tıraş makinesini yuvasının üzerinde baş aşağı tutun. Tıraş
makinesinin ön tarafının SmartClean sistemine (Şek. 16) doğru
baktığından emin olun.
3Tıraş makinesini yuvaya (1) yerleştirin, geriye doğru yatırın (2) ve
sisteme bağlamak için üst kapağı aşağı doğru bastırın ('klik' sesi
duyulur) (3) (Şek. 17).
Pil simgesi yanıp sönerek tıraş makinesinin şarj edilmekte
olduğunu gösterir.
4Temizleme programını (Şek. 40) başlatmak için SmartClean
sisteminin açma/kapama düğmesine basın.
Durulama simgesi durulama aşaması boyunca yanıp söner.
Durulama aşaması tamamlandığında (yaklaşık 10 dakika sonra)
durulama simgesi sürekli olarak yanmaya başlar.
Sadece Plus SmartClean sistemi: Durulama aşamasından sonra
kurutma aşaması otomatik olarak başlar. Kurutma simgesi bu
aşaması boyunca yanıp söner. Kurutma aşaması tamamlandığında
(yaklaşık 4 saat sonra) kurulama simgesi sürekli olarak yanmaya
başlar (Şek. 41).
Temizleme programı tamamladığında hazır simgesi sürekli (Şek. 42)
olarak yanar.
Temizleme programı ve şarj işlemi tamamlandıktan 30 dakika
sonra SmartClean sistemi otomatik olarak kapanır.
138 Türkçe
Pil simgesi tıraş makinesinin tamamen şarj (Şek. 42) olduğunu
göstermek üzere sürekli olarak yanar. Şarj olma süresi yaklaşık 1
saattir.
5 Sadece Basic SmartClean sistemi: Tıraş makinesinin kuruması için
cihazı bir dahaki tıraşa kadar SmartClean sisteminde
bekletebilirsiniz. Ayrıca tıraş makinesini SmartClean sisteminden
çıkarabilir, kalan suyu silkeleyerek giderebilir ve tıraş ünitesini açıp
cihazın kurumasını bekleyebilirsiniz.
Not: Temizleme programı sırasında SmartClean sisteminin
açma/kapama düğmesine bastığınızda, program iptal edilir. Bu
durumda, durulama veya kurutma simgesi söner.
Not: Temizleme programı sırasında besleme birimi prizden çekilirse
program iptal olur.
SmartClean sistemi kartuşunu değiştirme
Değiştirme simgesi turuncu renkte yanıp söndüğünde veya temizleme
işleminin sonuçlarından artık memnun değilseniz temizleme
kartuşunu değiştirin. Tıraş makinesini haftada bir kez SmartClean
sistemi ile temizlerseniz SmartClean kartuşunu yaklaşık üç ay
kullanabilirsiniz.
1SmartClean sisteminin yanındaki düğmeye (1) basın ve SmartClean
sisteminin üst kısmını kaldırın (2) (Şek. 35).
2Temizleme kartuşunu SmartClean sisteminden çıkarın ve kalan
temizleme sıvısını (Şek. 43) boşaltın.
Temizleme sıvısını lavaboya dökebilirsiniz.
3Boş temizleme kartuşunu çöpe atın.
4Yeni temizleme kartuşu ambalajını açın ve kartuş contasını (Şek.
36) çekerek çıkarın.
5Temizleme kartuşunu SmartClean sistemine (Şek. 37) yerleştirin.
6SmartClean sisteminin üst parçasını bastırarak yerine oturtun ('klik'
sesi duyulur) (Şek. 38).
Tıraş makinesinin musluk altında temizlenmesi
Optimum performans için her tıraştan sonra tıraş makinesini
temizleyin.
139
Türkçe
Dikkat: Sıcak su konusunda dikkatli olun. Ellerinizin yanmasını
önlemek için daima suyun çok sıcak olup olmadığını kontrol edin.
Tıraş ünitesini kuruturken kesinlikle havlu veya peçete kullanmayın.
Tıraş başlıklarına zarar verebilirsiniz.
1Tıraş makinesini açın.
2Tıraş ünitesini musluğun (Şek. 22) altında ılık suyla yıkayın.
3Tıraş makinesini kapatın. Tıraş başlığı tutucuyu tıraş ünitesinin (Şek.
44) en alt kısmından çekip çıkarın.
4Kıl toplama haznesini musluğun (Şek. 45) altında yıkayın.
5Tıraş başlığı tutucuyu ılık suyun altına tutun (Şek. 46).
6Kalan suları dikkatlice sallayarak giderin ve tıraş başlığı
tutucunun kurumasını bekleyin.
7Tıraş başlığı tutucuyu tıraş ünitesinin alt kısmına takın ('klik' sesi
duyulur) (Şek. 47).
Takılıp çıkarılabilen aparatları temizleme
Not: Düzeltici başlığın dişlerine zarar verebileceğinden düzeltici başlığı
ya da sakal şekillendirme aparatını asla havlu veya kağıt mendille
kurulamayın.
Düzeltici başlığını temizleme
Düzeltici başlığını her kullanımdan sonra temizleyin.
1Cihazı düzeltici başlığı takılı haldeyken açın.
2Aparatı ılık su (Şek. 48) altında durulayın.
3Temizledikten sonra cihazı kapatın.
4Kalan suyu dikkatlice silkeleyin ve aparatın kurumasını bekleyin.
İpucu: Optimum performans için aparatın dişlerini bir damla dikiş
makinesi yağıyla düzenli olarak yağlayın.
Sakal şekillendirme aparatının temizlenmesi
Sakal şekillendirme aparatını her kullanımdan sonra temizleyin.
1Sakal şekillendirme aparatının tarağını çekerek çıkarın.
Not: Sakal şekillendirme aparatının tarağını ortasından tutun ve
çekin. Tarağın yan taraflarından çekmeyin (Şek. 30).
2Cihazı açın.
140 Türkçe
3Sakal şekillendirme aparatını ve tarağı ayrı ayrı ılık su (Şek. 49)
altında durulayın.
4Temizledikten sonra cihazı kapatın.
5Kalan suyu dikkatlice silkeleyin ve sakal şekillendirme aparatı
ve tarağının kurumasını bekleyin.
6Optimum performans için aparatın dişlerini bir damla dikiş
makinesi yağıyla düzenli olarak yağlayın.
Saklama
1Cihazı birlikte verilen kılıfında saklayın.
Not: Kılıfına koymadan önce cihazın kuru olduğundan emin olun.
Değişim
Tıraş başlıklarının değiştirilmesi
Maksimum tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda (Şek. 51) bir
değiştirmenizi öneririz. Hasarlı tıraş başlıklarını derhal değiştirin. Tıraş
başlıklarını her zaman orijinal Philips tıraş başlıkları (bkz. 'Aksesuarların
sipariş edilmesi') ile değiştirin.
Değiştirme uyarısı
Değiştirme uyarısı, tıraş başlıklarının değiştirilmesi gerektiğini
belirtir.Tıraş ünitesi simgesi sabit olarak yanar, ok işaretleri beyaz
renkte yanıp söner ve tıraş makinesi kapatıldığında bir uyarı sesi
duyulur (Şek. 11).
1Cihazı kapatın.
2Tıraş başlığı tutucuyu tıraş ünitesinin (Şek. 44) en alt kısmından
çekip çıkarın.
3Tutma halkasının yuvasını tutma halkasına yerleştirin (1), saat
yönünün tersine döndürün (2) ve tıraş başlığından kaldırarak
çıkarın (3) (Şek. 52).
Tutma halkasını tutma halkası yuvasından çıkarın ve bu işlemi diğer
tutma halkaları için tekrarlayın.
4Tıraş makinesi başlıklarını tıraş başlığı tutucudan (Şek. 53) çıkartın.
141
Türkçe
Kullanılmış tıraş başlıklarının yeni tıraş başlıkları ile karışmaması için
bunları derhal atın.
5Tıraş makinesi başlıklarını tıraş başlığı tutucuya (Şek. 54) yerleştirin.
Not: Tıraş başlıklarının iki yanındaki çentiklerin tıraş başlığı
tutucudaki çıkıntılara tam olarak oturduğundan emin olun.
6Tutma halkası yuvasını tutma halkasına yerleştirin (1), tıraş başlığına
takın (2) ve tutma halkasını tekrar yerine oturtmak için saat
yönünden döndürün (Şek. 55) (3). Bu işlemi diğer tutma halkaları
için tekrarlayın.
-Her bir tutma halkasında tıraş başlığı tutucunun yuvalarına tam
olarak oturan iki yuva bulunur. Halkanın sabitlendiği anlamına
gelen 'klik' sesini duyana kadar halkayı saat yönünde çevirin
(Şek. 56).
Not: Tıraş makinesi başlıklarını yeniden takacağınız zaman tıraş
başlığı tutucusunu elinizle tutun ve tutma halkalarını yeniden takın
(Şek. 57). Hasar görebileceği için, bu işlemi yaparken tıraş başlığı
tutucusunu bir zemin üzerine koymayın.
7Tıraş başlığı tutucuyu tıraş ünitesinin alt kısmına takın ('klik' sesi
duyulur) (Şek. 47).
8Değiştirme uyarısını sıfırlamak için açma/kapama düğmesini
yaklaşık 7 saniye (Şek. 58) boyunca basılı tutun. İki kere sesli uyarı
duyuncaya kadar bekleyin.
Aksesuarların sipariş edilmesi
Aksesuar veya yedek parça satın almak için
www.shop.philips.com/service adresini ziyaret edin ya da Philips
bayinize gidin. Ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile de
iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında geçerli
garanti belgesine göz atın).
Aşağıdaki aksesuar ve yedek parçalar mevcuttur:
- SH90 Philips tıraş başlıkları
- HQ110 Philips tıraş başlığı temizleme spreyi
- RQ111 Philips sakal şekillendirme aparatı
- RQ585 Philips temizleme fırçası aparatı
- RQ560/RQ563 Philips temizleme fırçası başlıkları
142 Türkçe
- JC301/JC302/JC303/JC304/JC305 temizleme kartuşu
- HQ8505 besleme birimi
Not: Aksesuarlar her ülkede mevcut olmayabilir.
Geri dönüşüm
- Bu simge, bu ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması
gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU) (Şek. 59).
- Bu simge, bu üründe normal ev atıklarıyla (Şek. 60) birlikte
atılmaması gereken yerleşik bir şarj edilebilir pil bulunduğu
anlamına gelir (2006/66/EC). Şarj edilebilir pilin bir profesyonel
tarafından çıkartılması için ürünüzü resmi bir toplama noktasına
veya bir Philips servisi merkezine götürmenizi önemle tavsiye
ederiz.
- Elektrikli ve elektronik ürünlerin ve şarj edilebilir pillerin ayrı olarak
toplanmasına ilişkin ülkenizde yürürlükte olan yönetmeliklere
uyun. İmha işleminin doğru şekilde yapılması çevreyi ve insan
sağlığını olumsuz etkileyecek sonuçların önlenmesine yardımcı
olur.
Şarj edilebilir tıraş makinesi pilinin çıkarılması
Şarj edilebilir pili sadece tıraş makinesini atarken çıkarın.
Pili çıkarmadan önce tıraş makinesini prizden
çıkardığınızdan ve pilin tamamen boş olduğundan emin
olun.
Tıraş makinesini açmak için araçlar kullanırken ve şarj
edilebilir pili çöpe atarken tüm gerekli güvenlik önlemlerini
alın.
Pil şeritleri keskindir, dikkatli olun.
1Tornavidayı cihazın alt kısmında ön ve arka panellerin arasında yer
alan yuvaya sokun. Arka paneli çıkarın.
2Ön paneli çıkarın.
3İç panelin üst kısmında yer alan iki vidayı sökün ve iç paneli çıkarın.
4Şarj edilebilir pili tornavida yardımıyla çıkarın.
143
Türkçe
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen
www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya dünya çapında
garanti kitapçığını okuyun.
Garanti sınırlamaları
Tıraş başlıkları (bıçaklar ve koruyucular) aşınmaya maruz kaldığından
uluslararası garanti kapsamında değildir.
Sorun giderme
Bu bölümde, cihazla ilgili en sık karşılaşabileceğiniz sorunları
özetleyeceğiz. Sorunu aşağıda verilen bilgilerle çözemezseniz, sıkça
sorulan soruları içeren liste için www.philips.com/support adresini
ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişime
geçin.
Tıraş makinesi
Sorun Olası neden Çözüm
Cihaz
açma/kapama
düğmesine
bastığımda
çalışmıyor.
Cihaz hala prize
takılıdır. Cihaz
güvenlik nedeniyle
yalnızca kablosuz
olarak kullanılabilir.
Cihazı fişten çekin ve
açma/kapama düğmesine
tekrar basın.
Yeniden şarj
edilebilir pil
bitmiştir.
Pili yeniden şarj edin (bkz.
'Şarj etme').
Seyahat kilidi
devrededir. Seyahat kilidini devre dışı
bırakmak için
açma/kapama düğmesini 3
saniye basılı tutun.
144 Türkçe
Sorun Olası neden Çözüm
Tıraş ünitesi, motor
çalışamayacak
kadar kirlenmiş veya
hasar görmüştür.
Tıraş başlıklarını iyice
temizleyin veya başlıkları
değiştirin. Tıraş başlıklarının
derinlemesine temizliği
hakkında daha fazla bilgi
almak için 'Tıraş başlıklarını
tıkayan kıl veya kir'
bölümüne de bakabilirsiniz.
Cihaz eskisi
kadar iyi tıraş
etmiyor.
Tıraş başlıkları
hasarlı veya
yıpranmıştır.
Tıraş başlıklarını değiştirin
(bkz. 'Değişim').
Kıllar veya kir tıraş
başlıklarını
tıkamıştır.
Tıraş başlıklarını ya düzenli
olarak (bkz. 'Temizlik ve
bakım') ya da iyice
temizleyin.
Tıraş başlıklarını iyice
temizlemek için tıraş başlığı
tutucusundan teker teker
çıkarın (bkz. 'Değişim').
Ardından bıçağı
koruyucusundan ayırın ve
eşleşen takımları musluk
altında durulayın. Durulama
işleminden sonra bıçağı
ilgili koruyucuya yeniden
takın. Son olarak tıraş
başlıklarını tekrar tıraş
başlığı tutucuya takın (bkz.
'Değişim').
Tıraş başlıklarını
değiştirdiğim
halde ekranda
hala değiştirme
uyarısı
görüntüleniyor.
Cihazı
sıfırlamamışsınızdır. Açma/kapama düğmesine
yaklaşık 7 saniye basarak
cihazı sıfırlayın.
Ekranda aniden
tıraş ünitesi
simgesi
görüntülendi.
Bu simge size tıraş
başlıklarını
değiştirmenizi
hatırlatır.
Tıraş başlıklarını değiştirin
(bkz. 'Değişim').
145
Türkçe
Sorun Olası neden Çözüm
Cihaz şarj
olurken ekranda
aniden bir ünlem
işareti
görüntülendi.
Cihaz aşırı ısınmıştır. Cihazı prizden çekerek
yaklaşık 10 dakika bekleyin.
Ekranda aniden
bir ünlem işareti,
değiştirme
uyarısı temizlik
uyarısı
görüntülendi.
Tıraş başlıkları hasar
görmüş. Tıraş başlıklarını değiştirin
(bkz. 'Değişim').
Tıraş başlıkları
kirlidir. Tıraş başlıklarını temizleyin
(bkz. 'Temizlik ve bakım').
Tıraş başlıklarının
derinlemesine temizliği
hakkında daha fazla bilgi
almak için 'Tıraş başlıklarını
tıkayan kıl veya kir'
bölümüne de bakabilirsiniz.
Cihazın alt
kısmından su
sızıyor.
Temizlik sırasında
cihazın iç gövdesi ile
dış muhafazası
arasında su
birikebilir.
Bu durum normaldir ve
cihaz içindeki tüm
elektronik parçalar su
geçirmez bir güç ünitesi
içine yerleştirildiğinden
tehlike teşkil etmez.
SmartClean sistemi
Sorun Olası neden Çözüm
Açma/kapama
düğmesine
bastığımda
SmartClean
sistemi
çalışmıyor.
SmartClean sistemi
prize takılı değil. Küçük fişi SmartClean
sistemine ve besleme
birimini prize takın.
146 Türkçe
Sorun Olası neden Çözüm
SmartClean
sisteminde
temizledikten
sonra tıraş
makinesi
tamamen temiz
olmuyor.
Tıraş
makinesini SmartC
lean sistemine
düzgün şekilde
yerleştirmediğiniz
den SmartClean
sistemi ile tıraş
makinesi arasında
elektrik bağlantısı
bulunmuyor olabilir.
SmartClean sistemi ile tıraş
makinesi arasında doğru
şekilde bağlantı sağlanması
için üst kapağı bastırın ('klik'
sesi duyulur).
Temizleme
kartuşunun
değiştirilmesi
gerekir.
Temizleme kartuşunu
değiştirin.
Temizleme kartuşu
boştur. Değiştirme
simgesi, temizleme
kartuşunun
değiştirilmesi
gerektiğini
göstermek üzere
yanıp söner.
Yeni temizleme kartuşunu
SmartClean sistemine
yerleştirin.
Orijinal Philips
temizleme kartuşu
yerine başka bir
temizleme sıvısı
kullanmış
olabilirsiniz.
Sadece orijinal
Philips temizleme kartuşu
kullanın.
Temizleme
kartuşunun
boşaltma kanalı
tıkanmıştır.
Kartuşunu SmartClean
sisteminden çıkarın ve
boşaltma kanalında biriken
kılları bir kürdan ile
temizleyin.
147
Türkçe
Sorun Olası neden Çözüm
Tıraş
makinesi
ni SmartClean
sisteminde şarj
ettikten sonra
tıraş makinesi
tamamen şarj
olmuyor.
Tıraş
makinesini SmartC
lean sistemine
düzgün şekilde
yerleştirmediğiniz
den SmartClean
sistemi ile tıraş
makinesi arasında
elektrik bağlantısı
bulunmuyor olabilir.
SmartClean sistemi ile tıraş
makinesi arasında doğru
şekilde bağlantı sağlanması
için üst kapağı bastırın ('klik'
sesi duyulur).
148 Türkçe
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
4222.002.5867.1 (3/2016)
>75% recycled paper
>75% papier recyclé