Table of Contents
- Introduction
- General description (Fig. 1)
- Important
- Preparing for use
- Using the appliance
- Cleaning and maintenance
- Storage
- Brush head replacement
- Recycling
- Removing the rechargeable battery before discarding the appliance
- Warranty and support
- Troubleshooting
- 介绍
- 基本说明'图 1)
- 注意事项
- 使用准备
- 使用本产品
- 清洁和保养
- 储藏
- 刷头更换
- 回收
- 在丢弃产品时取出充电电池
- 保修和支持
- 故障处理方法
- 簡介
- 一般說明 (圖 1)
- 重要事項
- 使用前準備
- 使用本產品
- 清潔與維護
- 存放
- 更換刷頭
- 回收
- 丟棄本產品之前頇取出充電式電池
- 保固與支援
- 疑難排解
- 소개
- 구성품 명칭(그림 1)
- 중요 사항
- 사용 준비
- 제품 사용
- 청소 및 유지관리
- 보관
- 브러쉬 헤드 교체
- 재활용
- 제품 폐기 전 충전식 배터리 분리
- 품질 보증 및 지원
- 문제 해결
Philips SC5275/10 User Manual
Displayed below is the user manual for SC5275/10 by Philips which is a product in the Facial Cleansing Brushes category. This manual has pages.
Related Manuals
9
10
A
B
E
D
F
C
11 12
13
14
15
1
7 8
2
4
5
6
3
1
English
Introduction
Thank you for choosing to buy Philips VisaPure Essential. Before you get started, we hope you will register
your product at www.philips.com/welcome in order to enjoy dedicated product support and offers designed
especially for you.
General description (Fig. 1)
1 Handle
2 Charging light and battery low indication
3 Speed indication
-Speed one: gentle cleansing
-Speed two: deep cleansing
-Switch off
4 On/off button
5 Connection pin
6 Charging pins
3
English
7 Anti-roll ridge
8 Brush head.Your VisaPure Essential comes with one or more of the following brush heads:
-Normal brush head
-Sensitive brush head
-Extra sensitive brush head
-Anti-blemish brush head
-Exfoliation brush head
-Deep pore cleansing brush head
9 Charging stand
10 Appliance socket
11 Draining hole
12 Protection cap
13 Small plug
14 Adapter
15 Travel pouch (specific types only)
4
The types of brush heads included depend on the VisaPure Essential type purchased.
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save
it for future reference.
Danger
- Keep the adapter dry (Fig. 2).
Warning
- Only use the appliance in combination with the adapter supplied.
- Do not use the appliance, an attachment or the adapter if it is
damaged or broken to avoid injuries.
5
English
- If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the
original type in order to avoid a hazard.
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- Fully charge the appliance at least every 3 months to sustain battery
lifetime.
6
- This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
- Do not insert metal-containing material into the socket for the
appliance plug to avoid short circuiting.
7
English
Caution
- This appliance is developed and intended for cleansing facial skin on
cheeks, forehead and chin (including the area between eyes and ears
and the area between nose and upper lip, excluding the area around
the eyes) and on the neck and décolleté. Do not use the appliance for
any other purpose.
- Do not use the appliance more than twice a day.
- For hygienic reasons, we advise you to not share the appliance with
other people.
8
- Do not clean the appliance with water that is hotter than shower
temperature (max. 40°C/104°F).
- Do not put the appliance or any part in the dishwasher.
- Charge, use and store the appliance at a temperature between
10°C/50°F and 40°C/104°F.
- Do not use the appliance on chapped skin, open wounds, or when
you suffer from skin diseases or skin irritations, such as sunburn, skin
infection, etc.If you are currently treated by a doctor or dermatologist
for acne or take prescribed acne medication, consult your doctor or
dermatologist before you start using the appliance.
9
English
- Do not use the appliance if you are taking steroid-based medication.
- Do not use the appliance with self-made cleansers or cleansers
containing harsh chemicals or rough particles.
- If you have sensitive skin, select setting 1 the first few times you use
the appliance. If you do not experience any skin reactions, you can
start using the appliance at setting 2.
- To prevent damage and injuries, keep the operating appliance (with or
without attachment) away from scalp hair, eyebrows, eyelashes,
clothes, threads, cords etc.
10
General
- Please note that the condition of the skin varies throughout the year.
Facial skin can get dryer during the winter season. In that case you
may reduce the treatment time or frequency, depending on the needs
of your skin.
- Regular cleaning of the appliance ensures optimal results and a longer
life.
- The appliance complies with the internationally approved IEC safety
regulations and can be safely used in the bath or shower and cleaned
under the tap.
11
English
- The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is
suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic fields. If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the
appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
*The USB supply unit is not supplied with the appliance, but is available
separately. If you want to charge the appliance with the supply unit,
12
only use the Philips USB supply unit (HX9200). Contact the Consumer
Care Center to obtain this supply unit (see chapter 'Ordering
accessories').
Preparing for use
Charging the appliance
Charging the appliance takes approximately 6 hours. A fully charged appliance has a cordless operating time
of up to 30 minutes.
1 Make sure the appliance is switched off.
2 Insert the small plug in the socket of the charging stand, put the adapter in the wall socket, remove the
protection cap and put the appliance in the charging stand. (Fig. 3)
3 The charging light flashes white to indicate that the appliance is charging. When the battery is fully
charged, the charging light lights up white continuously. (Fig. 4)
13
English
Battery-low indication
- When the battery is almost empty, the charging light flashes amber for 15 seconds. The battery still
contains enough energy for a complete treatment. (Fig. 5)
To charge the appliance, follow the steps in section ‘Charging the appliance’ above.
Using the appliance
Visapure is designed to complement your current routine, you can use VisaPure Essential together with your
current cleanser.
Note: Make sure the appliance is fully charged before you use it for the first time.
Note: You can either use the appliance in front of the sink, in the shower or in the bathtub.
Brush heads
Your VisaPure Essential comes with one or more of the brush heads described below. You can use the brush
head that suits your skin best. The types of brush heads included depend on the VisaPure Essential type
purchased.
14
Normal brush head
- 17000 soft bristles for deep skin cleansing.
- For all skin types.
- For daily use.
- For optimal results, replace the brush every three months.
Sensitive brush head
- Ultra soft bristles for a more effective, gentle cleaning.
- For sensitive skin.
- For daily use.
- For optimal results, replace the brush every three months.
Extra sensitive brush head
- Philips’ softest bristles for ultra gentle cleansing.
- For extra sensitive skin.
- For daily use.
15
English
- For optimal results, replace the brush every three months.
Exfoliation brush head
- Dual layer bristles to remove dead skin cells.
- For all skin types.
- For weekly use.
- For optimal results, replace the brush every six months.
Deep pore cleansing brush head
- The deep pore cleansing brush helps to reduce blackheads and is designed to make pores less visible.
- For all skin types.
- For daily use.
- For optimal results, replace the brush every three months.
Anti-blemish brush head
- Flexible, long and thin bristles are very gentle on acne prone skin.
- For acne prone skin.
16
- Hygienic and safe, for daily use.
- For optimal results, replace the brush every three months.
Do not use harsh cleansing products such as skin peelers and exfoliators.
Daily facial cleansing with VisaPure Essential
Speed setting
You can choose between two different speed settings depending on your personal preference.
- Speed one, ‘gentle cleansing’, for a mild and soft cleansing.
- Speed two, ‘deep cleansing’, for a comfortable and more intensive cleansing.
Skin zones
- The face can be divided into three zones: right cheek, left cheek and T-zone. The cheek zones include the
chin, the area between nose and upper lip and the area between eyes and ears. The neck and décolleté
can also be divided into three zones. (Fig. 6)
Note: Do not use the appliance on the sensitive skin area around the eyes.
17
English
Skin Zone timer
When you switch on the appliance, it works for three periods of 20 seconds. Between these periods, there is
a short pause to indicate that you have to move the brush head to another skin zone.
Auto shut-off
The appliance automatically switches off after one minute to prevent overtreatment.
Cleansing procedure
Note: You can use the appliance twice a day.
1 Push the brush head onto the connection pin until it locks into position with a click. (Fig. 7)
2 Moisten the brush head with water or liquid cleanser or apply the cleanser directly on your skin before
you use the appliance. Do not use the appliance with a dry brush head, as this can irritate the skin.
3 Place the brush head on your skin.
4 Press the on/off button once to switch on the appliance. The appliance starts to operate at speed 1. Press
twice for speed 2. Press three times to switch off the appliance or wait until it stops automatically. (Fig. 8)
18
5 Gently move the brush head across your skin from the nose towards the ear. (Fig. 9)Do not push the
brush head too hard onto the skin to make sure the treatment remains comfortable.
6 After 20 seconds, the appliance briefly pauses to let you know that you have to move to the other cheek.
(Fig. 10)
7 After 20 seconds, the appliance briefly pauses to let you know that you have to move the appliance to
the forehead. Gently move the brush head from left to right. (Fig. 11)
Note: We advise you to not overdo the cleansing and to not cleanse any zone longer than 20 seconds.
Cleaning and maintenance
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean
the appliance.
Cleaning the appliance and the brush head
Clean the appliance and the brush head thoroughly with water after each use, to ensure optimum
performance. Make sure the appliance is switched off before you start cleaning it.
19
English
1 Remove the brush head from the appliance and rinse it under the tap with warm water (max. 40ºC /
104ºF). (Fig. 12)
2 Clean the back of the brush head and the connection pin of the appliance under the tap at least once a
week.
3 Dry these parts with a towel.
Cleaning the adapter and the charging stand
Danger: Always keep the adapter dry. Never rinse it under the tap or immerse it in water.
1 Make sure the adapter is unplugged when you clean it. Only wipe it with a dry cloth.
2 Always detach the charging stand from the adapter before you clean it. (Fig. 13)
3 You can clean the charging stand with a moist cloth. Dry the charging stand before you reconnect it to the
adapter. (Fig. 14)
20
Storage
- Store the appliance with the brush head attached in the charging stand. (Fig. 15)
- For traveling: put the protection cap on the dry brush head to protect the brush head filaments when you
take the appliance with you. (Fig. 16)
Note: Never put the protection cap on the brush head if the brush head is still wet.
Brush head replacement
Worn filaments could lead to skin irritation. Therefore the brush head should be replaced every 3 months or
earlier if the filaments are deformed or damaged. Replacement brush heads and additional brush head types
are available from our website www.shop.philips.com/service or from the shop where you purchased your
Philips beauty appliance. If you have any difficulties obtaining replacement brush heads, please contact the
Philips Consumer Care Centre in your country. You find its contact details in the worldwide guarantee leaflet.
You can also visit www.philips.com/support.
21
English
Recycling
- Do not throw away the product with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an
official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
Removing the rechargeable battery before discarding the appliance
1 Remove the appliance from the charging stand, switch on the appliance and let it operate until it switches
off after one minute. Repeat this action until the rechargeable battery is empty.
2 Insert a small flathead screwdriver between the silver- colored ring and the anti-roll ridge and pry loose
the top part of the appliance. Carefully pull the top part with the battery holder out of the housing.
3 Remove the rechargeable battery from the battery holder (Fig. 19).
Do not attempt to replace the rechargeable battery.
Do not reconnect the appliance to the mains after you have removed the rechargeable
battery.
22
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty
leaflet.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are
unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of
frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Solution
I do not know if the appliance is
suitable for use on my skin.
Do not use the appliance on chapped skin, open wounds, or when you
suffer from skin diseases or skin irritations, such as sunburn, skin
infection, etc.If you are currently treated by a doctor or dermatologist
for acne or take prescribed acne medication, consult your doctor or
dermatologist before you start using the appliance.
23
English
Problem Solution
The appliance does not charge. Make sure the socket to which you connect the appliance is live. Check
whether the voltage indicated on the appliance corresponds to the
local mains voltage. Check whether contact pins on the appliance are in
proper contact with the contact points in the stand. If you use a socket
in a bathroom cabinet, you may need to switch on the light to activate
the socket. When the light on the appliance still does not light up or
when the appliance still does not charge, take it to your Philips dealer
or the nearest Philips Service Centre.
The appliance does not work
anymore.
Make sure that you have pressed the on/off button properly. Charge
the appliance according to the instructions in this user manual. Verify
whether there is a power failure and if the wall socket is live. Check if
the charging light on the appliance lights up to make sure the appliance
is charging. If it does not light up or if the appliance still does not work,
take it to your Philips dealer or the nearest Philips Service Centre.
24
简体中文
介绍
感谢您选购飞利浦 VisaPure Essential。 开始使用之前,我们希望您先在
www.philips.com/welcome 上注册您的产品,以享受专为您提供的专业产品支持和服务。
基本说明(图 1)
1 手柄
2 充电指示灯和电池电量不足指示灯
3 速度指示
-速度 1: 轻柔清洁
-速度 2: 深层清洁
-关闭
4 开/关按钮
5 连接接口
25
简体中文
6 充电接口
7 防滚棱
8 刷头。您的 VisaPure Essential 附以下一个或多个刷头:
-普通刷头
-敏感型刷头
-超敏感刷头
-痘痘肌刷头
-去角质刷头
-去黑头刷头
9 充电座
10产品插槽
11排水孔
26
12保护盖
13小插头
14适配器
15旅行软袋(仅限于特定型号)
随附的刷头类型取决于购买的 VisaPure Essential 类型。
注意事项
使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后参考。
危险
- 保持适配器干燥 (图 2)。
警告
- 此产品只能与随附的电源适配器搭配使用。
27
简体中文
- 如果本产品、附件或适配器出现损坏或毁坏,请勿继续使用,以免受伤。
- 如果适配器已损坏,则务必更换原装型号适配器,以免发生危险。
- 适配器中包含一个变压器。 请勿剪下适配器并更换为其他插头,否则将导致严重后果。
- 至少每 3 个月为产品进行一次完全充电,以保持电池寿命。
- 产品不建议由有肢体、感官或精神能力缺陷或缺少使用经验和知识的人(包括儿童)使
用,除非有负责他们安全的人对他们进行与产品使用有关的监督或指导。
- 请照看好儿童,本产品不能用于玩耍。
- 请勿将含金属的材料插入产品插头的插孔,以免发生短路。
警告
- 本产品经过专门的开发设计,可清洁脸颊、前额、下巴(包括眼睛与耳朵、鼻子与上唇之
间的部位,眼睛周围的部位除外)、脖子和肩部。 请勿将本产品用于任何其他用途。
- 每天使用本产品请勿超过两次。
28
- 出于卫生考虑,建议您不要与他人共用本产品。
- 不要使用高于淋浴温度的热水(最高 40°C/104°F)清洁本产品。
- 请勿将本产品或其任何部件放在洗碗机中。
- 充电、使用和存放本产品的温度应介于 10°C/50°F 和 40°C/104°F 之间。
- 如果出现皲裂的皮肤、开放性伤口、皮肤病或晒伤、皮肤感染等皮肤刺激问题时,请勿使
用本产品。如果医生或皮肤科专家目前在为您治疗痤疮或您在使用处方痤疮药,请在开始
使用产品前先咨询医生或皮肤科专家。
- 如果您正在服用类固醇类药物,请勿使用该产品。
- 请勿将本产品与自制或含有刺激化学成分或去死皮微粒的洁面产品一起使用。
- 如果是敏感皮肤,前几次使用本产品时,请选择设置 1。 如果没有出现任何异常肌肤反
应,则可以使用本产品的设置 2。
29
简体中文
- 为避免损伤,请不要将运转中的产品(无论安装附件与否)靠近您的头发、眉毛、睫毛、
衣服、线头、电源线等。
概述
- 请注意,在一年之中,皮肤状况是有变化的。 面部皮肤在冬季会更干燥。 这种情况下,请
根据皮肤的实际需要,减少护理时间或频率。
- 定期清洁本产品可确保最佳的效果和更长的使用寿命。
- 此产品符合国际认可的 IEC 安全规范,可在淋浴或盆浴过程中安全使用,可直接用自来水
冲洗。
- 本产品配有一个自动电压选择器,适合 100 至 240 伏范围内的电源电压。
30
电磁场 (EMF)
本飞利浦产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标准和法规。据目前的科学证明,如果正确使
用并按照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。
*本产品未随附 USB 电源部件,但可单独进行购买。 如需通过电源部件为产品充电,请仅使
用飞利浦 USB 电源部件 (HX9200)。 请联系客户服务中心以获得此电源部件(请参阅“订购
附件”一章)。
使用准备
为产品充电
为产品充电大约需要 6 小时。 完全充电的产品在不连接电源的情况下最长可使用达 30 分钟。
1 确保产品电源已关闭。
31
简体中文
2 请将小插头插入充电座插孔,将适配器插入电源插座,取下保护盖并将产品放入充电座中
(图 3)。
3 充电指示灯呈白色闪烁,表示产品正在充电。 电池充满电时,充电指示灯将呈白色持续 (图
4)亮起。
电量不足指示
- 电池电量即将用尽时,充电指示灯会呈琥珀色闪烁 15 秒。 电池电量足以完成护理 (图 5)。
要为产品充电,请按照上文“为产品充电”部分中的步骤操作。
使用本产品
Visapure 专为完善您目前的护肤习惯而设计,您可以将 VisaPure Essential 和现有洁面产品一
起使用。
注意: 首次使用前,确保产品已充满电。
32
注意: 您可以在水槽前方、沐浴时或澡盆中使用本产品。
牙刷头
您的 VisaPure Essential 随附以下刷头中的一个或多个。 您可以使用最适合您的肌肤的刷头。
随附的刷头类型取决于购买的 VisaPure Essential 类型。
普通刷头
- 17000 根柔软刷毛可对皮肤进行深透清洁。
- 适合各种肤质。
- 适合日常使用。
- 要获得最佳效果,请每隔三个月更换一次刷头。
敏感型刷头
- 超柔刷毛,清洁更有效、更柔和。
33
简体中文
- 适用于敏感皮肤。
- 适合日常使用。
- 要获得最佳效果,请每隔三个月更换一次刷头。
超敏感刷头
- 飞利浦最松软的刷毛实现最轻柔的清洁。
- 适用于超敏感皮肤。
- 适合日常使用。
- 要获得最佳效果,请每隔三个月更换一次刷头。
去角质刷头
- 双层刷毛去除死皮细胞。
- 适合各种肤质。
- 建议每周一次。
34
- 要获得最佳效果,请每隔六个月更换一次刷头。
去黑头刷头
- 去黑头刷头有助于减少黑头,细化毛孔。
- 适合各种肤质。
- 适合日常使用。
- 要获得最佳效果,请每隔三个月更换一次刷头。
痘痘肌刷头
- 灵活细长刷毛,轻柔呵护痤疮皮肤。
- 适用于易生痤疮的皮肤。
- 卫生安全,适合日常使用。
- 要获得最佳效果,请每隔三个月更换一次刷头。
35
简体中文
请勿使用去死皮、去角质等刺激性清洁产品。
使用 VisaPure Essential 进行日常面部清洁
速度设置
您可以选择两种不同的速度设置,具有取决于个人喜好。
- 速度 1:“轻柔清洁”,进行温和而轻柔地清洁。
- 速度 2:“深层清洁”,进行深层而舒适地清洁。
皮肤分区
- 面部可分为三个区域: 右颊、左颊和 T 区。 面颊区域包括下巴、鼻子和上唇之间的部位以
及眼睛和耳朵之间的部位。 脖子和肩部也可分为三个区域 (图 6)。
注意: 请勿在眼睛周围的敏感皮肤部位使用本产品。
36
皮肤区定时器
启动产品后,产品将分三段时间工作,每段 20 秒钟。 每 20 秒之间,会出现短暂暂停,表示
您必须将刷头移至另一皮肤分区。
自动关闭功能
一分钟后本产品自动关闭,以防过度清洁。
清洁步骤
注意: 本产品每天可以使用两次。
1 将刷头推入连接接口,直至其锁定到位(可听到咔哒 (图 7)一声)。
2 在使用产品前,用水或液体洁面产品润湿刷头,或先将洁面产品用于脸上。 切勿在洁面刷
头干燥的情况下使用产品,否则可能会刺激皮肤。
3 将刷头放在皮肤上。
37
简体中文
4 按一下开/关按钮打开产品。 产品开始以速度 1 运转,按两下选择速度 2。按三下关闭产品
或等到产品自动停止 (图 8)。
5 在鼻子至耳朵 (图 9)的皮肤上轻轻地移动刷头。请勿太过用力地将刷头压在皮肤上,以确保
舒适护理。
6 20 秒钟后,产品会暂停片刻,提示您须将产品移至另一侧脸颊 (图 10)。
7 20 秒钟后,产品会暂停片刻,提示您须将产品移至前额。 轻轻将刷头从左向右 (图 11)移
动。
注意: 建议您不要过度清洁,任何部位的清洁时间不要超过 20 秒钟。
清洁和保养
切勿使用钢丝球、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例如汽油或丙酮)来清洁本产品。
38
清洁产品和刷头
每次使用后,用水彻底清洁产品和刷头,以确保最佳性能。 开始清洁之前,确保产品电源已
关闭。
1 从产品上取下刷头,在水龙头下用温水(最高 40ºC/104ºF (图 12))和中性肥皂冲洗产品和
刷头。
2 每周至少一次直接在水龙头下冲洗刷头的背面和产品的连接接口。
3 用毛巾擦干这些部件。
清洁适配器和充电座
危险: 务必保持适配器干燥。 切勿放在水龙头下冲洗,也不要浸入水中。
1 在清洁产品时,应确保已取下适配器。 只能用干布擦拭。
2 清洁产品 (图 13)前,请始终从电源适配器拔下充电座。
39
简体中文
3 可用湿布清洁充电座。 充电座干燥后再将产品重新连接到适配器 (图 14)。
储藏
- 将带有刷头的产品存放在充电座 (图 15)上。
- 携产品旅行时: 携带 (图 16)本产品时,将保护盖放在干刷头上,以保护刷头的刷毛。
注意: 切勿在刷头仍湿的情况下将保护盖盖在刷头上。
刷头更换
磨损的刷毛可能刺激皮肤。 因此,每 3 个月应更换一次刷头,或当刷毛在更短时间内出现变
形或损坏时更换。 替换刷头和其他类型的刷头可从我们的网站 www.shop.philips.com/service
或您购买飞利浦美容产品的商店购得。 如果您购买替换刷头有困难,请联系您所在国家/地区
的飞利浦客户服务中心。 可在全球保修卡中找到其详细联系信息。 您还可以访问
www.philips.com/support。
40
回收
- 弃置本产品时,请不要将其与一般生活垃圾放在一起,应将其交给政府指定的回收中心。
这样做将有利于环保。
在丢弃产品时取出充电电池
1 从充电座取出产品,开启产品并让产品一直运转,直到一分钟后产品关闭。 重复此操作,
直至充电电池电量耗尽。
2 在银色环和防滚棱之间插入小平头螺丝刀,橇松产品的顶部部件。 小心地从外壳中拉出带
电池舱的顶部部件。
3 从电池舱 (图 19)中取出充电电池。
请勿尝试更换充电电池。
取出充电电池后,不要再将本产品与电源相连。.
41
简体中文
保修和支持
如需信息或支持,请访问 www.philips.com/support 或阅读国际保修卡。
故障处理方法
本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。 如果您无法根据以下信息解决问题,请访问
www.philips.com/support 查阅常见问题列表,或联系您所在国家/地区的客户服务中心。
问题 解决方法
我不知道本产品是否适合我
的皮肤。 如果出现皲裂的皮肤、开放性伤口、皮肤病或晒伤、皮肤感染
等皮肤刺激问题时,请勿使用本产品。如果医生或皮肤科专家
目前在为您治疗痤疮或您在使用处方痤疮药,请在开始使用产
品前先咨询医生或皮肤科专家。
42
问题 解决方法
产品不能充电。 确保产品所连接的插座供电正常。 检查产品上标示的电压是
否与当地的电源电压相符。 检查产品触针是否与充电座上的
触针正确接触。 如果您使用浴室中的插座,则可能需要通过
开灯来接通插座电源。 如果产品的指示灯仍未亮起,或者产
品仍无法充电,请将其送往飞利浦经销商处或最近的飞利浦服
务中心。
产品无法工作。 确保您已正确按下开/关按钮。 根据本用户手册中的说明为产
品充电。 确认是否存在电源故障,电源插座是否有电。 检查
产品上的充电指示灯是否亮起,以确保产品正在充电。 如果
不亮起或者产品仍不能工作,请将其送往飞利浦经销商处或最
近的飞利浦服务中心。
43
简体中文
繁體中文
簡介
感謝您選擇購買飛利浦 VisaPure Essential。 在您開始使用之前,邀請您先前往 www.philips.com/welcome 註冊您的
產品,以便享有專屬產品支援,以及特別為您量身打造的優惠好康。
一般說明 (圖 1)
1 握柄
2 充電指示燈,具備電力不足顯示功能
3 速度指示
-速度一: 溫和清潔
-速度二: 深層清潔
-關閉
4 開關按鈕
5 連接插座
6 充電插座
7 防滾動突出物
44
8 刷頭。VisaPure Essential 隨附有一或多個下列刷頭:
-一般膚質刷頭
-敏感膚質刷頭
-超敏感膚質刷頭
-抗痘潔膚刷頭
-去角質刷頭
-深層清潔毛孔刷頭
9 充電座
10 產品插孔
11 排水孔
12 保護蓋
13 小插頭
14 電源轉換器
15 旅行袋 (限特定機型)
隨附刷頭類型依所購買的 VisaPure Essential 類型而定。
45
繁體中文
重要事項
在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留使用手冊以供日後參考。
危險
- 電源轉換器請保持乾燥 (圖 2)。
警示
- 僅使用此產品本身隨附的電源轉換器。
- 如果產品本身、配件或轉換器損壞或破損,則請勿使用以免受傷。
- 如果轉換器損壞,請務必使用原型號的轉換器更換,以免發生危險。
- 電源轉換器內含一個變壓器。 請勿切斷電源轉換器而以其他的插頭取代,否則會造成危險。
- 至少每 3 個月為產品充飽電力一次,以維持電池壽命。
- 本產品不適合供下列人士 (包括孩童) 使用:身體官能或心智能力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要
有負責其安全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。
- 孩童使用本產品須有人監督,以免孩童將本產品當成玩具。
- 請勿將金屬物品插入電源插孔,以避免短路。
46
警告
- 本產品的研發設計適用於清潔臉頰、額頭和下巴部位的臉部肌膚 (包括太陽穴、人中等部位,但不包括眼周部位),
以及清潔頸部和肩部。 請勿將本產品用於其他用途。
- 一天請勿使用本產品超過兩次。
- 基於衛生考量,我們建議您不要和其他人共用本產品。
- 請勿以高於淋浴溫度 (最高 40°C/104°F) 的水溫清洗本產品。
- 請勿使用洗碗機來清潔本產品或任何零件。
- 請在溫度介於 10°C/50°F 至 40°C/104°F 間的環境中充電、使用及收納本產品。
- 請勿將本產品用於乾裂的皮膚和開放性的傷口上,或者,如果您患有皮膚疾病或皮膚刺痛 (例如曬傷、皮膚感染等)
時,也請勿使用本產品。如果您目前正在接受醫生或皮膚科醫師治療粉刺問題,或有服用治療粉刺的處方藥物,
請在使用本產品之前先向您的醫生或皮膚科醫師諮詢。
- 如果您正在服用類固醇藥物,則請勿使用本產品。
- 請勿將本產品與自製洗面乳或含有刺激性化學物質或較粗顆粒的洗面乳一起搭配使用。
- 如果您有敏感性肌膚,開始使用本產品的前幾次,請選擇設定 1。 如果您沒有感覺皮膚出現任何反應,則可以開
始使用本產品的設定 2。
47
繁體中文
- 為避免造成損壞與傷害,請將使用中的產品 (含或不含配件) 遠離您的頭髮、眉毛、睫毛、衣服、絲線、電線等。
一般
- 請注意,皮膚的狀況因季節變換而異。 臉部肌膚在冬天可能會比較乾燥。 這種情況下,您可能必須根據皮膚需
求,減少使用的時間或頻率。
- 定期清潔本產品可確保最佳效果,並延長使用壽命。
- 本產品符合國際公認的 IEC 安全標準,可以在沐浴或淋浴時安全使用,也可安全地直接在水龍頭下清洗。
- 本產品配備有自動電壓選擇器,適用 100 到 240 伏特的插座電壓。
電磁波 (EMF)
本飛利浦產品符合所有電磁波暴露的相關適用標準和法規。只要使用方式正確並依照本使用手冊之說明進行操作,根
據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧慮。
*USB 電源供應裝置並未隨附,但可另外選購。 若要用電源供應裝置為本產品充電,請僅使用飛利浦 USB 電源供應
裝置 (HX9200)。 請聯絡客戶服務中心取得此電源供應裝置 (請參閱「訂購配件」章節)。
48
使用前準備
為產品充電
本產品充電時間約需 6 小時。 本產品充滿電後,可不插電操作約 30 分鐘。
1 確定關閉本產品的電源。
2 將小插頭插入充電座插座,將轉換器插入牆上插座,取下保護蓋並將產品置於充電座 (圖 3)中。
3 充電指示燈閃白光,表示產品正在充電。 當電池充飽電力後,充電指示燈會持續 (圖 4)亮白光。
電量不足指示燈
- 電池電力即將用盡時,充電指示燈會閃爍黃光 15 秒。 此時電池仍有足夠電力能完成療程。 (圖 5)
若要進行產品充電,請遵照「為產品充電」一節中的步驟。
使用本產品
VisaPure Essential 專為搭配您現有的清潔步驟而設計,您可以和現有的洗面乳一起使用。
注意: 第一次使用本產品前,請確認已充飽電力。
49
繁體中文
注意: 您可以在洗手台前、淋浴或泡澡時使用本產品。
刷頭
VisaPure Essential 隨附一或多個下述刷頭。 請您選用最適合您肌膚狀況的刷頭。 隨附刷頭類型依所購買的 VisaPure
Essential 類型而定。
一般膚質刷頭
- 17000 根柔軟刷毛能深層清潔肌膚。
- 適合所有膚質。
- 適合每天使用。
- 欲達最佳效果,請每三個月更換一次刷頭。
敏感膚質刷頭
- 超柔軟刷毛,清潔更有效也更溫和。
- 適合敏感肌膚。
- 適合每天使用。
- 欲達最佳效果,請每三個月更換一次刷頭。
50
超敏感膚質刷頭
- 飛利浦最柔軟的刷毛,帶來超溫和的清潔效果。
- 適合超敏感肌膚。
- 適合每天使用。
- 欲達最佳效果,請每三個月更換一次刷頭。
去角質刷頭
- 雙層刷毛可有效去除死皮細胞。
- 適合所有膚質。
- 適合每週使用。
- 欲達最佳效果,請每六個月更換一次刷頭。
深層清潔毛孔刷頭
- 深層毛孔清潔刷可幫助減少黑頭粉刺,縮小毛孔,讓肌膚更緊緻。
- 適合所有膚質。
- 適合每天使用。
51
繁體中文
- 欲達最佳效果,請每三個月更換一次刷頭。
抗痘潔膚刷頭
- 彈性纖長刷毛可溫和對待易生粉刺的脆弱膚質。
- 適合易生粉刺的皮膚。
- 衛生又安全,適合每日使用。
- 欲達最佳效果,請每三個月更換一次刷頭。
切勿使用如換膚儀及去角質器等刺激性潔面產品。
使用 VisaPure Essential 進行每日臉部清潔
速度設定
本產品提供兩種不同的速度設定,您可根據個人喜好來選擇。
- 速度一「溫和清潔」,可溫和、輕柔地清潔肌膚。
- 速度二「深層清潔」,提供舒服、更強力的清潔效果。
52
皮膚部位
- 臉部可區分為三個部位: 右邊臉頰、左邊臉頰與 T 字部位。 頰部位包括下巴、鼻子與上唇間的區域,以及眼睛與
耳朵間的區域。 肩頸前胸也可以區分為三個部位。 (圖 6)
注意: 請勿將本產品用於眼睛周圍的敏感肌膚區域。
肌膚分區計時器
當您開啟產品電源時,產品會分成三段不同的週期來運轉,每次運轉 20 秒。 週期之間各有一次短暫停頓,提醒您應
該將刷頭移往另一處皮膚部位繼續使用。
自動斷電
本產品操作一分鐘後即會自動關閉電源,以避免使用時間過長。
清潔程序
注意: 您一天可使用本產品兩次。
1 將刷頭推入連接插座,直到聽到「喀噠 (圖 7)」一聲完全卡入定位為止。
53
繁體中文
2 以清水或液狀洗面乳潤溼刷頭,也可以在使用本產品前,先將洗面乳直接塗在皮膚上。 請勿使用乾刷頭直接清潔
皮膚,這樣可能會刺激肌膚。
3 將刷頭置於皮膚上。
4 按一下開/關 (On/Off) 按鈕,開啟產品電源。 產品會開始以速度 1 運作。按兩下可切換至速度 2。按三下可關閉產
品電源,或等候產品自動 (圖 8)停止。
5 輕輕在皮膚表面移動刷頭,從鼻子往耳朵 (圖 9)移動。請勿將刷頭用力壓在皮膚上,以確保使用過程舒適。
6 20 秒後,本產品會短暫停頓,讓您知道您必須將產品移到另一邊臉頰 (圖 10)。
7 20 秒後,本產品會短暫停頓,讓您知道您必須把產品移到額頭。 請從左至右 (圖 11)輕輕在皮膚表面移動刷頭。
注意: 建議您不要過度清潔,也請勿在任何部位清潔超過 20 秒。
清潔與維護
絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產品。
54
清潔本產品及刷頭
每次使用後請用水徹底清潔本產品及刷頭,以確保最佳效能。 在您開始進行清潔之前,請確定將產品的電源關閉。
1 將刷頭從產品中取出,在水龍頭下以溫水 (最高 40ºC/104ºF (圖 12)) 沖洗刷頭。
2 請在水龍頭下清潔刷頭背面和產品的連接插座,每週至少清洗一次。
3 請用毛巾將這些零件擦乾。
清潔轉換器和充電座
危險: 請隨時保持轉換器乾燥。 切勿在水龍頭下沖洗轉換器,或將轉換器浸泡到水中。
1 清潔時,請確保先將轉換器拔離電源插座。 只能用乾布擦拭轉換器。
2 進行清潔前,請務必拔離與轉換器連接的充電座。
3 您可以使用濕布來清潔充電座。 重新將充電座連接至轉換器 (圖 14)前,請先擦乾充電座。
存放
- 收納本產品時,請將刷頭裝在充電座 (圖 15)上。
55
繁體中文
- 旅行攜帶: 隨身攜帶 (圖 16)本產品時,請將保護蓋蓋在乾燥的刷頭上,以保護刷頭的刷毛。
注意: 刷頭仍潮濕時,切勿蓋上保護蓋。
更換刷頭
磨損的刷毛會導致皮膚刺痛。 因此每隔 3 個月便應更換刷頭,若刷毛已經變形或損壞,則應盡早更換。 替換用刷頭
與其他刷頭類型可在我們的網站 www.shop.philips.com/service 上購得,或前往您當初購買飛利浦美容產品的店家選
購。 如果您在購買替換刷頭上遇到任何困難,請聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心, 您可以在全球保證書
上找到聯絡詳細資料。 您也可以造訪 www.philips.com/support。
回收
- 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡
一份心力。
56
丟棄本產品之前須取出充電式電池
1 將本產品從充電座取下,開啟產品電源並讓其不斷運作,直到一分鐘後產品自動關閉電源為止。 重複這樣的操
作,直到充電式電池耗盡電力。
2 將小型平頭螺絲起子插入銀色環圈與防滾動突出物之間,然後撬開產品頂部。 小心地將頂端部分與電池固定座從
外殼中拉出。
3 從電池固定座 (圖 19)取出充電式電池。
請勿嘗試更換充電式電池。
取出充電式電池後,請勿再次將產品連接至電源。.
保固與支援
如需資訊或支援,請造訪:www.philips.com/support,或參閱全球保固說明書。
57
繁體中文
疑難排解
本章概述了使用本產品最常遇到的問題。 如果無法利用以下資訊解決遇到的問題,請造訪 www.philips.com/support
瀏覽常見問題清單,或聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心。
問題 解決方法
我不知道此產品是否適合我的肌膚使
用。 請勿將本產品用於乾裂的皮膚和開放性的傷口上,或者,如果您患有皮膚疾
病或皮膚刺痛 (例如曬傷、皮膚感染等) 時,也請勿使用本產品。如果您目前
正在接受醫生或皮膚科醫師治療粉刺問題,或有服用治療粉刺的處方藥物,
請在使用本產品之前先向您的醫生或皮膚科醫師諮詢。
產品無法進行充電。 請確認產品連接的插座是否正常供電。 檢查產品上所標示的電壓是否符合當
地電壓。 檢查產品上的接觸接腳與充電座的接點是否正確密合。 如果使用的
是浴室櫥櫃的插座,可能必須打開電燈才能啟動插座供電。 如果產品上的指
示燈仍未亮起或產品仍舊無法充電,請將本產品送至您的飛利浦經銷商或最
近的飛利浦服務中心。
58
問題 解決方法
產品再也無法運作。 請確認您已正確按下開關按鈕。 請根據本使用手冊中的說明為產品充電。 檢
查是否停電以及牆上插座是否正常運作。 檢查產品上的充電指示燈是否亮
起,以確定產品是否正在充電。 如果指示燈並未亮起,或者產品仍舊無法運
作,請將本產品送至您的飛利浦經銷商或最近的飛利浦服務中心。
59
繁體中文
한국의
소개
Philips 비자퓨어 에센셜(VisaPure Essential)을 구입해 주셔서 감사합니다. 맞춤 제품 지원 및 혜택을 받으려면
제품을 사용하기 전에 www.philips.com/welcome을 통해 등록하시기 바랍니다.
구성품 명칭(그림 1)
1 손잡이
2 충전 표시등 및 배터리 부족 표시등
3 속도 표시
-속도 1: 부드러운 클렌징
-속도 2: 딥 클렌징
-스위치 끔
4 전원 버튼
5 연결 핀
6 충전 핀
7 굴림 방지 걸이
60
8 브러쉬 헤드. 비자퓨어 에센셜(VisaPure Essential)은 1개 이상의 브러쉬 헤드와 함께 제공됩니다.
-일반 피부용 브러쉬 헤드
-민감한 피부용 브러쉬 헤드
-트러블 방지용 브러쉬 헤드
-각질 제거용 브러쉬 헤드
-모공 딥 클렌징 브러쉬 헤드
9 충전대
10 전원 소켓
11 배출 홈
12 보호 캡
13 전원 플러그
14 어댑터
15 여행용 파우치(특정 모델만 해당)
동봉된 브러쉬 헤드 유형은 구입하신 비자퓨어 에센셜(VisaPure Essential) 제품 유형에 따라 다릅니다.
61
중요 사항
본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.
위험
- 어댑터에 물이 묻지 않도록 (그림 2) 주의하십시오.
경고
- 함께 제공된 어댑터만 사용하십시오.
- 제품, 액세서리 또는 어댑터가 손상되거나 고장난 경우 사용하지 마십시오. 부상의 위험이 있습니다.
- 어댑터가 손상된 경우 위험할 수 있으므로 반드시 정품으로 교체하여 사용하십시오.
- 어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험할 수 있으므로, 어댑터를 잘라내고 다른 플러그로 교체하지
마십시오.
- 배터리 수명을 유지하려면 적어도 3개월에 한 번씩 제품을 완전히 충전하십시오.
- 신체적인 감각 및 인지능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 성인 및 어린이는 혼자 제품을 사용하지
말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임질 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오.
- 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오.
62
- 누전을 방지하기 위해 제품 플러그 투입구에 금속이 포함된 물질을 삽입하지 마십시오.
주의
- 이 제품은 눈가와 같이 민감한 부위를 제외하고 볼, 이마, 턱(귀와 눈 사이, 코와 윗 입술 사이 포함), 그리고 목과
어깨를 클렌징하기 위한 용도로 개발되었습니다. 이 제품을 다른 용도로 사용하지 마십시오.
- 하루에 3번 이상 제품을 사용하지 마십시오.
- 위생상 제품을 다른 사람과 함께 사용하지 않는 것이 좋습니다.
- 샤워 시에 사용하는 물의 온도보다 뜨거운 물(최대 40°C/104°F)로 제품을 세척하지 마십시오.
- 제품이나 부품을 식기세척기로 세척하지 마십시오.
- 제품은 10°C - 40°C(50°F - 104°F) 사이의 온도로 충전, 사용 및 보관하시기 바랍니다.
- 건조한 피부나 상처가 있는 곳 또는 선탠, 감염 등과 같은 피부병이나 피부 질환을 앓고 있는 경우 제품을
사용하지 마십시오. 트러블로 인해 의사 또는 피부 전문가의 치료를 받고 있거나 트러블 약을 처방 받는 경우
제품을 사용하기 전에 의사 또는 피부 전문가와 상의하십시오.
- 스테로이드 기반 약물을 복용하고 있는 경우 제품을 사용하지 마십시오.
- 직접 만든 클렌저 또는 독한 화학 제품이나 굵은 입자가 포함되어 있는 클렌저를 제품과 함께 사용하지
마십시오.
63
- 민감한 피부인 경우 설정 1을 선택하여 제품을 몇 번 사용해 보십시오. 피부 반응이 일어나지 않으면 설정 2로
제품을 사용할 수 있습니다.
- 제품이 손상되거나 사용자가 다칠 수 있으므로, 액세서리 연결 여부와 관계없이 제품 작동 중에 모발, 눈썹,
속눈썹, 옷, 실, 전깃줄 등에 닿지 않도록 주의하십시오.
일반
- 피부의 상태는 1년 내내 다릅니다. 겨울철에는 얼굴 피부가 더 건조할 수 있습니다. 이 경우 사용자 피부의
상태에 따라 사용 시간이나 빈도를 줄일 수 있습니다.
- 제품을 정기적으로 청소하면 최적의 효과를 얻을 수 있으며 더 오래 사용할 수 있습니다.
- 본 제품은 국제적으로 공인 받은 IEC 안전 기준을 따르고 있으며, 목욕이나 샤워 중에도 안전하게 사용할 수
있으며 물로 세척할 수 있습니다.
- 제품에는 자동 전압 선택 기능이 있으며 100 ~ 240V 범위의 전원에서 사용할 수 있습니다.
EMF(전자기장)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.제품에는 자동 전압 선택 기능이 있으며 100 ~ 240V 범위의 전원에서 사용할 수 있습니다.
64
사용 준비
제품 충전
제품을 충전하려면 약 6시간이 걸립니다. 완전히 충전된 제품은 코드를 연결하지 않은 상태에서 최대 30분까지
사용할 수 있습니다.
1 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인합니다.
2 소형 플러그를 충전대의 소켓에 꽂고, 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂고, 보호 캡을 분리한 다음 제품을 충전대 (그림
3)에 올려놓으십시오.
3 충전하는 동안에는 충전 표시등에 흰색 불이 깜박입니다. 배터리가 완전하게 충전되면 충전 표시등에 흰색 불이
켜집니다. (그림 4)
배터리 전력 부족 표시등
- 배터리가 거의 방전되면 충전 표시등이 15초 동안 황색으로 깜박입니다. 이때 배터리에는 한 번 시술 (그림 5)할
수 있을 만큼의 전력이 아직 남아 있습니다.
제품을 충전하려면 위의 ‘제품 충전’ 섹션에 있는 단계를 따르십시오.
65
제품 사용
비자퓨어 에센셜(VisaPure Essential)은 현재의 스킨케어 방식을 보완하도록 설계되어 있으므로 가지고 계신
클렌징 제품과 함께 사용하시면 됩니다.
참고: 제품을 처음 사용하는 경우 사용하기 전에 제품이 완전히 충전되었는지 확인하십시오.
참고: 제품은 세면대 앞이나 샤워기 또는 욕조 안에서 사용할 수 있습니다.
브러쉬 헤드
비자퓨어 에센셜(VisaPure Essential)은 아래에 설명된 1개 이상의 브러쉬 헤드와 함께 제공됩니다. 자신의 피부
타입에 맞게 브러쉬 헤드를 사용할 수 있습니다. 동봉된 브러쉬 헤드 유형은 구입하신 비자퓨어 에센셜(VisaPure
Essential) 제품 유형에 따라 다릅니다.
일반 피부용 브러쉬 헤드
- 딥 클렌징을 위한 17,000개의 부드러운 브러쉬 모가 있습니다.
- 모든 피부 유형에 적합합니다.
- 매일 사용이 가능합니다.
66
- 최상의 효과를 얻으려면 3개월마다 브러쉬를 교체하십시오.
민감한 피부용 브러쉬 헤드
- 매우 부드러운 브러쉬 모로 부드러우면서도 효과적으로 클렌징해 줍니다.
- 민감한 피부용입니다.
- 매일 사용이 가능합니다.
- 최상의 효과를 얻으려면 3개월마다 브러쉬를 교체하십시오.
각질 제거용 브러쉬 헤드
- 각질 제거를 위한 이중 브러쉬 모로 되어 있습니다.
- 모든 피부 유형에 적합합니다.
- 일주일에 한 번 사용합니다.
- 최상의 효과를 얻으려면 6개월마다 브러쉬 교체하십시오.
모공 딥 클렌징 브러쉬 헤드
- 블랙헤드 감소에 도움을 주고 눈에 띄는 모공 숫자를 줄여줄 수 있도록 설계된 모공 딥 클렌징 브러쉬입니다.
- 모든 피부 유형에 적합합니다.
67
- 매일 사용이 가능합니다.
- 최상의 효과를 얻으려면 3개월마다 브러쉬를 교체하십시오.
트러블 방지용 브러쉬 헤드
- 길고 얇고 유연한 브러쉬 모가 트러블 피부에 매우 부드럽게 작용합니다.
- 트러블이 발생하기 쉬운 피부용입니다.
- 매일 사용할 수 있도록 위생적이고 안전합니다.
- 최상의 효과를 얻으려면 3개월마다 브러쉬를 교체하십시오.
필러나 각질 제거제와 같은 거친 클렌징 제품은 사용하지 마십시오.
비자퓨어 에센셜(VisaPure Essential)로 일상적인 페이셜 클렌징
속도 설정
개인 취향에 따라 2가지 속도 중 한 가지를 선택할 수 있습니다.
- 속도 1, ‘부드러운 클렌징’은 부드럽고 가벼운 클렌징에 사용됩니다.
- 속도 2, ‘딥 클렌징’은 편안하고 보다 강력한 클렌징에 사용됩니다.
68
스킨 존
- 얼굴은 오른쪽 볼, 왼쪽 볼, 이마 이렇게 세 부분으로 나눌 수 있습니다. 볼 부위에는 턱, 코와 윗 입술 사이, 눈과
귀 사이가 포함됩니다. 목과 어깨도 세 부분 (그림 6)으로 나눌 수 있습니다.
참고: 눈가와 같이 민감한 피부 부위에는 제품을 사용하지 마십시오.
스킨 존 타이머
제품의 전원을 켜면 20초 간격으로 3회에 걸쳐 작동합니다. 이 시간 사이에 작동이 잠시 멈추면 브러쉬 헤드를
다른 스킨 존으로 이동해야 합니다.
자동 전원 차단
피부 손상을 방지하기 위해 사용 후 1분이 지나면 자동으로 제품이 꺼집니다.
클렌징 절차
참고: 제품은 하루에 두 번 사용할 수 있습니다.
1 딸깍 (그림 7) 소리가 나면서 제자리에 고정될 때까지 브러쉬 헤드를 연결 핀 쪽으로 미십시오.
69
2 브러쉬 헤드를 물 또는 액체 클렌저에 적셔 사용하거나 피부에 직접 클렌저를 바른 상태에서 제품을
사용하십시오. 피부에 자극을 줄 수 있으므로 브러쉬 헤드가 마른 상태에서 제품을 사용하지 마십시오.
3 브러쉬 헤드를 피부에 댑니다.
4 전원 버튼을 한 번 눌러 제품을 켜십시오. 제품이 속도 1에서 작동을 시작합니다. 전원 버튼을 두 번 누르면 속도
2가 선택됩니다. 전원 버튼을 세 번 눌러 전원을 끄거나 제품이 자동으로 (그림 8) 멈출 때까지 기다리십시오.
5 브러쉬 헤드를 코에서 귀 (그림 9) 쪽으로 부드럽게 움직입니다. 피부에 자극을 줄 수 있으므로 브러쉬 헤드를
피부에 대고 너무 세게 누르지 마십시오.
6 20초가 지나면 제품이 일시 중지되어 다른 쪽 볼 (그림 10)로 이동하도록 알려줍니다.
7 20초가 지나면 제품이 일시 중지되어 이마로 이동하도록 알려줍니다. 브러쉬 헤드를 왼쪽에서 오른쪽 (그림
11)으로 천천히 움직입니다.
참고: 과도한 클렌징은 권해 드리지 않습니다. 또한 어떤 부위든 20초 이상 클렌징하지 마십시오.
청소 및 유지관리
제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오.
70
제품 및 브러쉬 헤드 세척
최적의 성능을 위해 사용 후에는 항상 제품과 브러쉬 헤드를 물로 깨끗하게 세척하십시오. 세척을 시작하기 전에
제품의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오.
1 제품에서 브러쉬 헤드를 분리한 다음 따뜻한 수돗물(최대 40ºC/104ºF)로 헹구십시오. (그림 12)
2 브러쉬 헤드 후면과 제품의 연결 핀을 매주 1회 이상 수돗물로 세척하십시오.
3 해당 부분의 물기는 수건으로 닦습니다.
어댑터 및 충전대 세척
위험: 어댑터에 물이 묻지 않도록 항상 주의하십시오. 어댑터를 물에 담그거나 헹구지 마십시오.
1 어댑터를 세척할 때는 전원 플러그를 뽑으십시오. 항상 마른 천으로 닦으십시오.
2 세척하기 전에 항상 어댑터에서 (그림 13) 충전대를 분리하십시오.
3 젖은 천으로 충전대를 닦을 수 있습니다. 충전대를 어댑터 (그림 14)에 다시 연결하기 전에 먼저 물기를
닦으십시오.
71
보관
- 브러쉬 헤드를 충전대 (그림 15)에 장착한 상태로 제품을 보관하십시오.
- 여행 시: 제품을 휴대 (그림 16)하는 동안 마른 브러쉬 헤드에 보호 캡을 씌워 브러쉬 모를 보호하십시오.
참고: 브러쉬 헤드가 젖은 상태일 경우 보호 캡을 위에 씌우지 마십시오.
브러쉬 헤드 교체
마모된 브러쉬 모는 피부 자극을 일으킬 수 있습니다. 따라서 적어도 3개월에 한 번씩 브러쉬 모가 변형되거나
손상된 경우 브러쉬 헤드를 교체하십시오. 교체용 브러쉬 헤드와 추가 브러쉬 헤드는 웹
사이트(www.shop.philips.com/service) 또는 필립스 뷰티 제품을 구매한 매장에서 구입하실 수 있습니다. 교체용
브러쉬 헤드를 구하기 어려운 경우에는 해당 국가의 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 연락처 정보는 제품
보증서에 나와 있습니다. www.philips.com/support를 방문하셔도 됩니다.
72
재활용
- 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 말고 지정된 재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이를
준수함으로써 환경 보호에 동참할 수 있습니다.
제품 폐기 전 충전식 배터리 분리
1 제품을 충전대에서 분리하고 제품 전원을 켜고 1분 후 전원이 꺼질 때까지 제품을 작동합니다. 충전식 배터리가
방전될 때까지 이 과정을 반복하십시오.
2 은색 링과 굴림 방지 걸이 사이에 작은 일자 드라이버를 끼우고 돌려 제품 상단부가 벌어지게 합니다. 배터리함
덮개가 있는 상단부를 케이스에서 조심스럽게 꺼냅니다.
3 배터리함 (그림 19)에서 충전식 배터리를 분리합니다.
충전식 배터리를 교체하지 마십시오.
충전용 배터리를 분리한 다음에는 제품을 전원에 다시 연결하지 마십시오..
73
품질 보증 및 지원
보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 웹사이트(www.philips.com/support)를 방문하거나 국제 보증
리플릿을 참조하십시오.
문제 해결
이 장에서는 제품을 사용하면서 접할 수 있는 가장 일반적인 문제를 다룹니다. 아래 정보를 통해 문제를 해결하지
못한 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 해당 국가의 필립스
고객 상담실로 문의하십시오.
문제점 해결책
이 제품이 내 피부에 적합한지
모르겠습니다.
건조한 피부나 상처가 있는 곳 또는 선탠, 감염 등과 같은 피부병이나 피부
질환을 앓고 있는 경우 제품을 사용하지 마십시오. 트러블로 인해 의사 또는
피부 전문가의 치료를 받고 있거나 트러블 약을 처방 받는 경우 제품을
사용하기 전에 의사 또는 피부 전문가와 상의하십시오.
74
문제점 해결책
제품이 충전되지 않습니다. 제품을 연결한 전원에 전력이 제대로 공급되고 있는지 확인하십시오.
제품에 표시된 전압과 사용 지역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. 또한
제품의 접촉 핀이 충전대의 접점과 올바르게 연결되어 있는지
확인하십시오. 욕실의 콘센트를 사용하는 경우 욕실 전등을 켜야 콘센트에
전류가 흐르는 경우가 있습니다. 그래도 제품의 표시등이 켜지지 않거나
제품이 충전되지 않으면 필립스 대리점 또는 가까운 필립스 서비스 센터에
방문하십시오.
제품이 더 이상 작동하지 않습니다. 전원 버튼을 제대로 눌렀는지 확인하십시오. 이 사용 설명서의 지침에 따라
제품을 충전하십시오. 정전이 되지 않았으며 콘센트에 전원이 공급되고
있는지 확인하십시오. 장치의 충전 표시등이 켜져 충전 중임을 알려 주는지
확인하십시오. 표시등이 켜지지 않거나 제품이 그래도 작동하지 않으면
필립스 대리점 또는 가까운 필립스 서비스 센터에 방문하십시오.
75
2
2
1
3
6 hrs.
4
5
4
56
1 2
3
20 sec. 20 sec. 20 sec. 20 sec. 20 sec. 20 sec.
1 2 3 4 5 6
6
7
8
9
10
11
max
40 °C
104 °F
12
2
1
13
14
15
16
17
18
19
20
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
4222.100.5809.2 (8/2016)
>75% recycled paper
>75% papier recyclé