Philips SCF732/00 User Manual
Displayed below is the user manual for SCF732/00 by Philips which is a product in the Toddler Cutlery category. This manual has pages.
Related Manuals
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips AVENT! To fully benet from the support
that Philips AVENT offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Spout cup
- A Lid
- B Valve
- C Screw top
- D Handle
- E Cup
2 Feeding bib
3 Toddler fork
4 Toddler spoon
5 Toddler bowl
6 Toddler plate
For your child’s safety and health
Warning
- Always use these products with adult
supervision.
- Be careful when you heat up food in the
microwave. Always stir heated food to
ensure even heat distribution and check the
temperature before serving.
- Always check the food temperature before
you feed your baby.
- Continuous and prolonged sucking of uids
causes tooth decay.
- Prevent your child from running or walking
while drinking or eating.
- Before each use, inspect the products.
Throw them away at the rst sign of
damage or weakness.
- Never put the toddler spoon and fork in a
microwave as they are not microwave-safe.
The toddler bowl, toddler plate and spout cup
are microwave-safe (see g. 6).
Important
Read this user manual carefully before you use
these products and save it for future reference.
Caution
Spout cup
- Always clean and sterilise the spout cup before
you use it.
- This spout cup is intended for use with healthy
drinks for your child. Water and milk are the
best drinks for children of any age. Thick, zzy
or pulpy drinks or liquids may block the valve
and cause it to break or leak.
- Do not overtighten the lid on the spout cup.
- Do not use the spout cup to mix and shake
infant formula, as this can clog the vent hole
and cause the cup to leak.
- Make sure the valve of the spout cup is
properly assembled.
- To prevent scalding, let hot liquids cool down
before you ll the spout cup.
- Never use the spout as a soother.
- For hygiene reasons, replace spouts after 3
months of use. Use only Philips AVENT spouts.
- Inspect the spout cup before each use.
- Throw away the spout cup at the rst sign of
damage or weakness.
- Do not leave the spout cup in sunlight when
not in use and do not boil or sterilise it for
longer than 5 minutes, as this may weaken it.
Toddler spoon and fork
- Always clean and sterilise the toddler spoon
and fork before you use them.
- Do not sterilise the toddler spoon and fork in
a microwave.
- Food colourings may discolour the toddler
spoon and fork. Discolouration has no impact
on the performance of the products.
- Inspect the toddler spoon and fork before
each use.
- Throw away the toddler spoon and fork at the
rst sign of damage or weakness.
- Do not leave the toddler spoon and fork in
sunlight when not in use and do not boil or
sterilise them for longer than 5 minutes, as this
may weaken them.
Toddler bowl and plate
- Always clean and sterilise the toddler bowl and
toddler plate before you use them.
- Food colourings may discolour the toddler
bowl and plate. Discolouration has no impact
on the performance of the products.
- Inspect the toddler bowl and plate before
each use.
- Throw away the toddler bowl and plate at the
rst sign of damage or weakness.
4222.100.0115.1 (11/2012)
SCF732
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
6
1
2 3 4
5
- Do not leave the toddler bowl and plate in
sunlight when not in use and do not boil or
sterilise them for longer than 5 minutes, as this
may weaken them.
Feeding bib
- Food colourings may discolour the feeding
bib. Discolouration has no impact on the
performance of the product.
- Inspect the feeding bib before each use.
- Throw away the feeding bib at the rst sign of
damage or weakness.
- Do not leave the feeding bib in sunlight when
not in use, as this may weaken it.
Preparing the spout cup for use
1 Attach the valve to the spout (Fig. 2).
2 Press the spout into the lid from below. Align
the recess in the spout with the dot on the
lid (Fig. 3).
3 Close the spout cover (Fig. 4).
4 Place the handles on the cup (1). Screw the
lid clockwise onto the cup (2) (Fig. 5).
Preparing food in the microwave
- Always follow the instructions of your
microwave and do not heat up food longer
than recommended.
- Make sure that the spout cup contains a drink
and the toddler bowl and toddler plate contain
food when you place them in the microwave.
- Always stir heated food to ensure even heat
distribution and check the temperature before
you feed your child.
Cleaning and sterilising (Fig. 6)
See the cleaning and sterilising table (g. 6) for an
overview of the cleaning and sterilising options
available (A,B,C).
A Cleaning in the dishwasher
B Sterilising in an electric steriliser
C Sterilising in the microwave
Spout cup and toddler bowl, plate,
spoon and fork
1 Before and after each use, clean the spout
cup and toddler bowl, plate, spoon and fork
with water and some washing-up liquid or in
the dishwasher.
Do not use abrasive or antibacterial cleaning
agents or chemical solvents. Excessive
concentrations of cleaning agents may eventually
cause the plastic to crack.
2
Sterilise the spout cup and toddler bowl, plate,
spoon and fork just before you use them.
Note: You can use a Philips AVENT electric steriliser to
sterilise the spout cup and toddler bowl, plate, spoon
and fork. The spout cup, toddler bowl and toddler
plate are also suitable for microwave sterilisation.
Do not sterilise the toddler spoon and fork in a
microwave.
Note: Wash your hands thoroughly before you touch
sterilised items and make sure the surfaces on which
you place sterilised items are clean.
Feeding bib
1 Before and after each use, clean the feeding
bib with water and some washing-up liquid or
wipe it with a damp cloth.
Do not use abrasive or antibacterial cleaning
agents. Excessive concentrations of cleaning
agents may eventually cause the plastic to crack.
Storage
- Store the products in a safe and dry place.
- Keep the products away from heat and direct
sunlight .
- Keep the products out of the reach of your
child.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or
go to your Philips dealer.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support.
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto
y bienvenido a Philips AVENT. Para sacar el
mayor partido de la asistencia que Philips
AVENT le ofrece, registre su producto en
www.philips.com/welcome.
Descripción general (fig. 1)
1 Vaso con boquilla
- A Tapa
- B Válvula
- C Parte superior enroscable
- D Asa
- E Vaso
2 Babero
3 Tenedor
4 Cuchara
5 Plato hondo
6 Plato con compartimentos
Para la salud y seguridad de su bebé
Advertencia
- Utilice siempre estos productos bajo la
supervisión de un adulto.
- Tenga cuidado al calentar alimentos en el
microondas. Remueva siempre las comidas
calentadas para garantizar una distribución
uniforme y compruebe la temperatura antes
de servirlas.
- Compruebe siempre la temperatura de la
comida antes de empezar a dar de comer
al bebé.
- La succión continua y prolongada de líquidos
produce caries.
- Evite que su hijo corra o ande mientras bebe
o come.
- Inspeccione los productos antes de cada uso y
deséchelos cuando presenten el mínimo signo
de daño o deterioro.
- Nunca introduzca la cuchara y el tenedor
en el microondas ya que no son aptos
para el mismo. El plato hondo, el plato con
compartimentos y el vaso con boquilla son
aptos para microondas (consulte la gura 6).
Importante
Antes de usar los productos, lea atentamente este
manual de usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Precaución
Vaso con boquilla
- Limpie y esterilice siempre el vaso con boquilla
antes de utilizarlo.
- Este vaso con boquilla se ha diseñado para su
uso con bebidas saludables para su hijo. El agua
y la leche son las mejores bebidas a cualquier
edad. Las bebidas o líquidos espesos, gaseosos
o con pulpa pueden bloquear la válvula y
provocar roturas o derrames.
- No apriete demasiado la tapa en el vaso
con boquilla.
- No utilice el vaso con boquilla para mezclar y
agitar la leche de fórmula para lactantes, ya que
esto puede atascar el oricio de salida y hacer
que el vaso gotee.
- Asegúrese de que la válvula del vaso con
boquilla está bien montada.
- Para evitar quemaduras, deje que los líquidos
calientes se enfríen antes de llenar el vaso
con boquilla.
- Nunca utilice la boquilla como un chupete.
- Por razones de higiene, sustituya las boquillas
cada 3 meses de uso. Utilice solo boquillas de
Philips AVENT.
- Inspeccione el vaso con boquilla antes de
cada uso.
- Tire el vaso con boquilla ante el primer signo
de daño o deterioro.
- No deje el vaso con boquilla expuesto a la
luz solar cuando no lo utilice y no lo hierva o
esterilice durante más de 5 minutos, ya que
esto podría deteriorarlo.
Cuchara y tenedor
- Limpie y esterilice siempre la cuchara y el
tenedor antes de usarlos.
- No esterilice la cuchara y el tenedor en el
microondas.
- Los colorantes de la comida pueden producir
decoloración en la cuchara y el tenedor. La
decoloración no afecta al rendimiento de los
productos.
- Inspeccione la cuchara y el tenedor antes de
cada uso.
- Deseche la cuchara y el tenedor ante el primer
signo de daño o deterioro.
- No deje la cuchara y el tenedor expuestos a la
luz solar cuando no los utilice y no los hierva
o esterilice durante más de 5 minutos, ya que
esto podría deteriorarlos.
Plato hondo y plato con
compartimentos
- Limpie y esterilice siempre el plato hondo y el
plato con compartimentos antes de usarlos.
- Los colorantes de la comida pueden producir
decoloración en el plato hondo y el plato con
compartimentos. La decoloración no afecta al
rendimiento de los productos.
- Inspeccione el plato hondo y el plato con
compartimentos antes de cada uso.
- Tire el plato hondo y el plato con
compartimentos ante el primer signo de daño
o deterioro.
- No deje el plato hondo y el plato con
compartimentos expuestos a la luz solar
cuando no los utilice y no los hierva o
esterilice durante más de 5 minutos, ya que
esto podría deteriorarlos.
Babero
- Los colorantes de la comida pueden producir
decoloración en el babero. La decoloración no
afecta al rendimiento del producto.
- Inspeccione el babero antes de cada uso.
- Tire el babero ante el primer signo de daño o
deterioro.
- Antes de encher o copo com bico, deixe
que líquidos quentes esfriem para evitar
queimaduras.
- Nunca utilize o bico como uma chupeta.
- Por motivos de higiene, troque o bico após
3 meses de uso. Use somente bicos Philips
AVENT.
- Examine o copo com bico antes de cada uso.
- Descarte o copo com bico ao primeiro sinal
de dano ou desgaste.
- Não deixe o copo com bico exposto à luz
solar direta quando não o estiver utilizando
e não o ferva ou esterilize por mais de 5
minutos, pois isso pode desgastá-lo.
Garfo e colher para bebês
- Sempre limpe e esterilize o garfo e a colher
para bebê antes de usá-los.
- Não esterilize o garfo nem a colher para bebês
no micro-ondas.
- As cores de alimentos podem manchar a
colher e o garfo para bebês. A descoloração
não tem nenhum impacto no desempenho dos
produtos.
- Examine o garfo e a colher para bebês antes
de usá-los.
- Descarte o garfo e a colher para bebês ao
primeiro sinal de dano ou desgaste.
- Não deixe o garfo e a colher para bebês
expostos à luz solar direta quando não os
estiver usando nem os ferva ou esterilize por
mais de 5 minutos, pois isso pode desgastá-los.
Prato e tigela para bebês
- Sempre limpe e esterilize o prato e a tigela
para bebês antes de usá-los.
- As cores de alimentos podem manchar o
prato e a tigela para bebês. A descoloração
não tem nenhum impacto no desempenho dos
produtos.
- Examine o prato e a tigela para bebês antes de
cada uso.
- Descarte o prato e a tigela para bebês ao
primeiro sinal de dano ou desgaste.
- Não deixe o prato e a tigela para bebês
expostos à luz solar direta quando não os
estiver usando nem os ferva ou esterilize por
mais de 5 minutos, pois isso pode desgastá-los.
Babador para alimentação
- As cores dos alimentos podem descolorir o
babador para alimentação. A descoloração não
tem impacto no desempenho do produto.
- Examine o babador para alimentação antes de
cada uso.
- Descarte o babador para alimentação ao
primeiro sinal de dano ou desgaste.
- No deje el babero expuesto a la luz solar
cuando no lo utilice, ya que esto podría
deteriorarlo.
Preparación del vaso con boquilla
para su uso
1 Coloquelaválvulaenlaboquilla(g.2).
2 Presione la boquilla sobre la tapa desde abajo.
Alinee el hueco de la boquilla con el punto de
latapa(g.3).
3 Cierrelacubiertadelaboquilla(g.4).
4 Coloque las asas del vaso (1). Enrosque la
tapahacialaderechaenelvaso(2)(g.5).
Preparación de alimentos en el
microondas
- Siga siempre las instrucciones del microondas y
no caliente alimentos durante más tiempo del
recomendado.
- Asegúrese de que el vaso con boquilla
contiene bebida y el plato hondo o el plato
con compartimentos contienen comida al
introducirlos en el microondas.
- Remueva siempre la comida calentada para
garantizar una distribución uniforme del calor
y compruebe la temperatura antes de dar de
comer al niño.
Limpieza y esterilización (fig. 6)
Consulte la tabla de limpieza y esterilización
(gura 6) para obtener una descripción general de
las opciones de limpieza y esterilización disponibles
(A, B, C).
A Limpieza en el lavavajillas
B Esterilización en un esterilizador eléctrico
C Esterilización en el microondas
Vaso con boquilla y plato hondo,
plato con compartimentos, cuchara y
tenedor
1 Antes y después de cada uso, limpie el vaso
con boquilla y el plato hondo, el plato con
compartimentos, la cuchara y el tenedor con
agua y un poco de detergente líquido o en el
lavavajillas.
No utilice agentes de limpieza abrasivos
o antibacterias ni disolventes químicos. La
concentración excesiva de agentes de limpieza
puede producir que el plástico se agriete con el
paso del tiempo.
2 Esterilice el vaso con boquilla y el plato
hondo, el plato con compartimentos, la
cuchara y el tenedor justo antes de usarlos.
Nota: Puede utilizar un esterilizador eléctrico de
Philips AVENT para esterilizar el vaso con boquilla
y el plato hondo, el plato con compartimentos, la
cuchara y el tenedor. El vaso con boquilla, el plato
hondo y el plato con compartimentos son también
aptos para su esterilización en el microondas. No
esterilice la primera cuchara y el tenedor en el
microondas.
Nota: Lávese bien las manos antes de tocar objetos
esterilizados y asegúrese de que las supercies en las
que coloca dichos objetos estén limpias.
Babero
1 Antes y después de cada uso, limpie el babero
con agua y un poco de detergente líquido o
frótelo con un paño húmedo.
No utilice agentes de limpieza abrasivos o
antibacterias. La concentración excesiva de
agentes de limpieza puede producir que el
plástico se agriete con el paso del tiempo.
Almacenamiento
- Guarde los productos en un lugar seco y
seguro.
- Mantenga los productos alejados del calor y la
luz solar directa.
- Mantenga los productos fuera del alcance del niño.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto,
visite www.shop.philips.com/service o acuda
a su distribuidor de Philips.
Garantía y asistencia
Si necesita información o asistencia, visite
www.philips.com/support.
PORTUGUÊS DO BRASIL
Introdução
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips
AVENT! Para aproveitar ao máximo o suporte
oferecido pela Philips AVENT, registre o produto
em www.philips.com/welcome.
Descrição geral (fig. 1)
1 Copo com bico
- A Tampa
- B Válvula
- C Ponta do parafuso
- D Alça
- E Copo
2 Babador para alimentação
3 Garfo para bebês
4 Colher para bebês
5 Tigela para bebês
6 Prato para bebês
Para a saúde e a segurança do seu bebê
Aviso
- Sempre utilize estes produtos sob a supervisão
de um adulto.
- Tenha cuidado ao aquecer alimentos ou
bebidas no micro-ondas. Mexa sempre os
alimentos e as bebidas aquecidas para garantir
a distribuição uniforme de calor e verique a
temperatura antes de servir.
- Sempre verique a temperatura do alimento
antes de alimentar seu bebê.
- A sucção contínua e prolongada de líquidos
pode causar cáries.
- Não deixe seu lho correr ou andar enquanto
bebe ou come.
- Examine os produtos antes de cada uso.
Descarte-os ao primeiro sinal de dano ou
desgaste.
- Nunca coloque a colher nem o garfo para
bebês no micro-onda, pois eles não são
próprios para isso. A tigela, o prato para bebês
e o copo com bico são próprios para micro-
ondas (veja a gura 6).
Importante
Leia atentamente este manual do usuário antes
de usar estes produtos e guarde-o para consultas
futuras.
Atenção
Copo com bico
- Sempre limpe e esterilize o copo com bico
antes de utilizá-lo.
- Este copo com bico destina-se ao uso com
bebidas saudáveis para o seu lho. Água e
leite são as melhores bebidas para crianças de
qualquer idade. Líquidos espessos, gasosos ou
consistentes podem bloquear a válvula e fazer
com que ela se quebre ou vaze.
- Não aperte muito a tampa no copo com bico.
- Não use o copo com bico para misturar
complemento alimentar infantil, pois isso pode
obstruir os orifícios de ventilação e causar
vazamento no copo.
- Certique-se de que a válvula do copo com
bico esteja montada adequadamente.
-
食物的颜色可能导致学步期宝宝专用碗和
专用碟变色。变色对产品的性能没有影
响。
-每次使用前,请检查学步期宝宝专用碗和
专用碟。
-若有明显破损或缺陷,请丢弃学步期宝宝
专用碗和专用碟。
-请勿在不使用时将学步期宝宝专用碗和专
用碟曝晒于阳光下,并且对其进行煮沸或
消毒的时间不得长于 5 分钟,否则可能造
成损坏。
喂食围嘴
-食物的颜色可能导致喂食围嘴变色。
变色对产品的性能没有影响。
-每次使用前,请检查喂食围嘴。
-喂食围嘴如有明显破损或缺陷,请丢弃。
-请勿在不使用时将喂食围嘴曝晒于阳光
下,否则可能造成损坏。
准备使用软嘴杯
1 将阀门安装到软嘴上。(图2)
2 将软嘴从下面按入杯盖。将软嘴上的凹槽
与杯盖上的指示点对齐。(图3)
3 合上软嘴盖。(图4)
4 将手柄放到杯子(1)上。顺时针将杯盖拧
到杯子(2)上。(图5)
在微波炉中制作食物
-始终按照微波炉的说明执行操作,加热食
物请勿超过建议的时间。
-在放入微波炉时,确保软嘴杯含有饮品,
学步期宝宝专用碗和专用碟含有食物。
- 始终搅拌加热的食物,以确保热量均匀分
布并在哺喂宝宝之前检查温度。
清洁和消毒 (图 6)
请参阅清洁和消毒表格(图 6),概括了解可
用的清洁和消毒选项(A、B 和 C)。
A 用洗碗机清洁
B 用电子消毒锅消毒
C 用微波炉消毒
软嘴杯、学步期宝宝专用碗、专用碟、
汤匙和餐叉
1 每次使用前后,用加有适量洗涤液的水或
用洗碗机清洁软嘴杯、学步期宝宝专用
碗、专用碟、汤匙和餐叉。
请勿使用磨蚀性或抗菌清洁剂或化学溶剂。
高浓度的清洁剂最终可能致使塑料破裂。
2 只需在使用软嘴杯、学步期宝宝专用碗、
专用碟、汤匙和餐叉前进行消毒。
注意:您可以使用飞利浦新安怡电子消毒锅
-不要让宝宝在饮水或喂食的过程中跑动或
走动。
-每次使用前,请检查产品。若有明显破损
或缺陷,请将其丢弃。
- 切勿将学步期宝宝的汤匙和餐叉放入微波
炉中,因为它们不可用微波炉加热。但学
步期宝宝专用碗、学步期宝宝专用碟和软
嘴杯可用微波炉加热(见图 6)。
注意事项
使用这些产品之前,请仔细阅读本用户手册,
并妥善保管以供日后参考。
注意
软嘴杯
-使用之前,必须对软嘴杯进行清洗和消
毒。
-该软嘴杯用于宝宝饮用健康饮品。水和牛
奶对所有年龄的儿童来说都是最佳饮品。
黏稠饮料、碳酸饮料或含果肉的饮料或液
体可能会堵塞阀门并导致其破裂或泄漏。
-不要将盖子在软嘴杯上拧得太紧。
-不要用软嘴杯来混合和冲泡婴儿配方奶
粉,因为这可能堵塞通气孔并导致杯子渗
漏。
-确保正确安装软嘴杯的阀门。
-为防止烫伤,请先将高温液体冷却,
然后再装入软嘴杯中。
-请勿将此奶嘴用作安抚奶嘴。
-出于卫生考虑,3 个月后需更换软嘴。
只能使用飞利浦新安怡软嘴。
-每次使用前,请检查软嘴杯。
-软嘴杯如有明显破损或缺陷,请丢弃。
-请勿在不使用时将软嘴杯曝晒于阳光下;
对其进行煮沸或消毒的时间不得超过 5 分
钟,否则可能造成损坏。
学步期宝宝的汤匙和餐叉
-使用之前,必须对学步期宝宝的汤匙和餐
叉进行清洗和消毒。
-切勿在微波炉中对学步期宝宝的汤匙和餐
叉进行消毒。
-食物的颜色可能导致学步期宝宝的汤匙和
餐叉变色。变色对产品的性能没有影响。
-每次使用前,请检查学步期宝宝的汤匙和
餐叉。
-若有明显破损或缺陷,请丢弃学步期宝宝
的汤匙和餐叉。
-请勿在不使用时将学步期宝宝的汤匙和餐
叉曝晒于阳光下,并且对其进行煮沸或消
毒的时间不得长于 5 分钟,否则可能造成
损坏。
学步期宝宝专用碗和专用碟
-使用之前,必须对学步期宝宝专用碗和学
步期宝宝专用碟进行清洗和消毒。
itens se encontram está limpa.
Babador para alimentação
1 Antes e após cada uso, limpe o babador
para alimentação com água e detergente ou
limpe-o com um pano úmido.
Não use agentes de limpeza abrasivos ou
antibacterianos. Concentrações excessivas de
agentes de limpeza podem rachar o plástico.
Armazenamento
-
Guarde os produtos em um local seco e seguro.
- Mantenha os produtos longe do calor ou da
luz solar direta.
- Mantenha os produtos fora do alcance de bebê.
Compra de acessórios
Para comprar acessórios ou peças avulsas, acesse
www.shop.philips.com/service ou dirija-se
até um revendedor Philips.
Garanta e suporte
Caso você precise de informações ou suporte,
acesse www.philips.com/support.
简体中文
简介
感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦新安怡!为了
您能充分享受飞利浦新安怡提供的支持,请在
www.philips.com/welcome 注册您的产品。
基本说明 (图 1)
1 软嘴杯
-A 盖子
-B 阀门
-C 螺旋盖
-D 手柄
-E 杯体
2 喂食围嘴
3 学步期宝宝的餐叉
4 学步期宝宝的汤匙
5 学步期宝宝专用碗
6 学步期宝宝专用碟
为了儿童的安全和健康
警告
-务必在成人的监督下使用这些产品。
-在用微波炉加热食物时要小心。始终搅拌
加热的食物,以确保热量均匀分布并在喂
食之前检查温度。
-在哺喂宝宝之前,务必检查食物的温度。
-长时间持续吮吸液体会导致蛀牙。
- Não deixe o babador de alimentação exposto
à luz solar direta quando não o estiver
utilizando, pois isso pode desgastá-lo.
Preparação para uso do copo com bico
1 Prendaaválvulanobico(g.2).
2 Pressione o bico na tampa por baixo. Alinhe
o alojamento no bico com o ponto na
tampa(g.3).
3 Fecheatampadobico(g.4).
4 Coloque as alças no copo (1). Gire a tampa
nosentidohorárionocopo(2)(g.5).
Preparação de alimentos no micro-ondas
- Siga sempre as instruções do seu micro-ondas
e não aqueça alimentos ou bebidas por tempo
superior ao recomendado.
- Verique se o copo com bico contém líquido
e se o prato/a tigela para bebês contém
alimentos ao colocá-los no micro-ondas.
- Mexa sempre os alimentos e as bebidas
aquecidas para garantir a distribuição uniforme
de calor e verique a temperatura antes de
alimentar seu lho.
Limpeza e esterilização (fig. 6)
Consulte a tabela de limpeza e esterilização (g. 6)
para obter uma visão geral das opções de limpeza
e esterilização disponíveis (A, B e C).
A Limpeza na lava-louças
B Esterilização em um esterilizador elétrico
C Esterilização no micro-ondas
Copo com bico, garfo, colher, prato e
tigela para bebês
1 Antes e após cada uso, limpe o copo com
bico, a tigela, o garfo, a colher e o prato para
bebês com água e detergente ou coloque
tudo na lava-louças.
Não use agentes de limpeza abrasivos ou
solventes químicos. Concentrações excessivas de
agentes de limpeza podem rachar o plástico.
2 Esterilize o garfo, a colher, o prato e a tigela
para bebês logo após utilizá-los.
Nota: Você pode usar um esterilizador elétrico Philips
AVENT para esterilizar o garfo, a colher, o prato e a
tigela para bebês. O copo com bico, o prato e a tigela
para bebês também são próprios para esterilização
no micro-ondas. Não esterilize o garfo e a colher
para bebês no micro-ondas.
Nota: Lave bem as mãos antes de tocar nos itens
esterilizados e verique se a superfície em que os
对软嘴杯、学步期宝宝专用碗、专用碟、汤匙
和餐叉进行消毒。软嘴杯、学步期宝宝专用
碗和学步期宝宝专用碟还适合微波消毒。切
勿在微波炉中对学步期宝宝的汤匙和餐叉进
行消毒。
注意:在接触已消毒的物件之前,请彻底洗
净您的双手并确保放置已消毒物件的表面是
干净的。
喂食围嘴
1 每次使用前后,用加有适量洗涤液的水清
洁喂食围嘴,也可用湿布进行擦拭。
请勿使用磨蚀性或抗菌清洁剂。高浓度的清洁
剂最终可能致使塑料破裂。
存储
-将本品存放在安全干燥的地方。
-让本产品始终远离热源和阳光直射。
-将产品放在儿童够不到的地方。
订购附件
要购买附件或备件,请访问
www.shop.philips.com/service
或联系您的飞利浦经销商。
保修和支持
如果您需要信息或支持,请访问
www.philips.com/support。