Table of Contents
- Introduction
- Important safety information
- Ordering accessories
- Warranty and support
- Recycling
- Troubleshooting
- Introduktion
- Vigtige sikkerhedsoplysninger
- Bestilling af tilbehør
- Reklamationsret og support
- Genanvendelse
- Fejlfinding
- Einführung
- Wichtige Sicherheitsinformationen
- Bestellen von Zubehör
- Garantie und Support
- Recycling
- Fehlerbehebung
- Introducción
- Información de seguridad importante
- Solicitud de accesorios
- Garantía y asistencia
- Reciclaje
- Resolución de problemas
- Introduction
- Informations de sécurité importantes
- Commande d’accessoires
- Garantie et assistance
- Recyclage
- Dépannage
- Introduzione
- Informazioni di sicurezza importanti
- Ordinazione degli accessori
- Garanzia e assistenza
- Riciclaggio
- Risoluzione dei problemi
- Introductie
- Belangrijke veiligheidsinformatie
- Accessoires bestellen
- Garantie en ondersteuning
- Recyclen
- Problemen oplossen
- Innledning
- Viktig sikkerhetsinformasjon
- Bestille tilbehør
- Garanti og støtte
- Resirkulering
- Feilsøking
- Introdução
- Informações de segurança importantes
- Encomendar acessórios
- Garantia e assistência
- Reciclagem
- Resolução de problemas
- Johdanto
- Tärkeitä turvallisuustietoja
- Lisävarusteiden tilaaminen
- Takuu ja tuki
- Kierrätys
- Vianmääritys
- Introduktion
- Viktig säkerhetsinformation
- Beställa tillbehör
- Garanti och support
- Återvinning
- Felsökning
- Εισαγωγή
- Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια
- Παραγγελία εξαρτημάτων
- Εγγύηση και υποστήριξη
- Ανακύκλωση
- Αντιμετώπιση προβλημάτων
Philips XB9154/09 User Manual
Displayed below is the user manual for XB9154/09 by Philips which is a product in the Vacuums category. This manual has pages.
Related Manuals
1
2
English 6
Dansk 11
Deutsch 16
Español 22
Français 27
Italiano 32
Nederlands 37
Norsk 42
Português 47
Suomi 52
Svenska 57
Ελληνικά 62
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Important safety information
Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future
reference.
Danger
-Never vacuum up water or any other liquid, flammable
substances or hot ashes.
Warning
-Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to
the local mains voltage before you connect the appliance.
-Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the
appliance itself is damaged.
-If the mains cord is damaged, you must have it replaced by
Philips, a service center authorized by Philips or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
-Do not point the hose, the tube or any other accessory at the
eyes or ears nor put it in your mouth.
-Do not use the appliance in combination with a transformer, as
this could cause hazardous situations.
-This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
-The plug must be removed from the socket-outlet before
cleaning or maintaining the appliance.
6English
-This vacuum cleaner is designed for household use only. Do not
use this vacuum cleaner to vacuum up building waste, cement
dust, ashes, fine sand, lime and similar substances. Never use the
vacuum cleaner without any of the filters. This could damage the
motor and shorten the life of the vacuum cleaner. Always clean all
parts of the vacuum cleaner as shown in the user manual. Do not
clean any parts with water and/or cleaning agents if this is not
specifically shown in the user manual.
Caution
-If you clean a washable filter with water, make sure it is
completely dry before you put it back into the appliance. Do not
dry the filter in direct sunlight, on a radiator or in a tumble dryer.
Replace a washable filter if it can no longer be cleaned properly
or if it is damaged.
-To guarantee optimal dust retention and performance of the
vacuum cleaner, always replace the filters with original Philips
filters of the correct type (see 'Ordering accessories').
-If your vacuum cleaner has a remote control, please read the
battery safety instructions.
-Maximum noise level: Lc = 84 dB(A)
Battery safety instructions
-Only use thisproduct for its intended purpose as described in this
user manual. Any misuse can cause electric shock, burns, fire and
other unexpected hazards.
-Only operate this product on the type of disposable battery
specified in the user manual.
-Always keep coin/button cell batteries out of the reach of
children. Swallowing these batteries can result in serious injury or
death.
-Do not recharge non-rechargeable batteries.
-Use and store the product at a temperature between 0°C and
50°C.
7
English
-Do not burn products and their batteries and do not expose them
to direct sunlight or to high temperatures (e.g. in hot cars or near
hot stoves). Batteries may explode if overheated.
-Stop using the product if it becomes hot or gives off an abnormal
smell.
-Do not place products and their batteries in microwave ovens or
on induction cookers.
-To prevent batteries from heating up or releasing toxic or
hazardous substances, do not disassemble, modify, pierce,
damage or short-circuit batteries.
-If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the skin or
eye. If this occurs, immediately rinse well with water and seek
medical care.
-When you handle batteries, make sure that your hands, the
product and the batteries are dry.
-Insert batteries with the + and - poles pointing in the right
direction.
-Do not mix different types of batteries or new and used batteries.
-Remove batteries from the product if you are not going to use it
for some time.
-To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do
not let battery terminals come into contact with metal object (e.g.
coins, hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminum foil. Tape
battery terminals or put batteries in a plastic bag before you
discard them.
-Do not leave empty disposable batteries inside the product.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and-accessories or go to your Philips
dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international
warranty leaflet for contact details).
8English
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international
warranty leaflet.
Recycling
-This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU) (Fig. 1).
-This symbol means that this product contains disposable batteries which shall not be disposed of
with normal household waste (2006/66/EC) (Fig. 2).
-Follow your country's rules for the separate collection of electrical and electronic products and
batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human
health.
Removing disposable batteries
To remove disposable batteries, see the instructions for placing and/or removing batteries in the user
manual.
Always remove empty disposable batteries from the product. Take any necessary safety
precautions when you dispose of batteries.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you
are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list
of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible cause Solution
The suction power is
insufficient.
The dust container is full. Empty the dust container.
The filters are dirty. Clean or replace the filters.
The suction power is set to a
low setting.
Increase the suction power with the
regulator on the appliance or on the
handgrip.
The nozzle, tube or hose is
blocked up.
To remove the obstruction, disconnect
the blocked-up item and connect it (as
far as possible) the other way around.
Switch on the vacuum cleaner to force
the air through the blocked-up item in
opposite direction.
When I use my vacuum
cleaner I sometimes feel
electric shocks.
Your vacuum cleaner builds
up static electricity. The lower
the air humidity, the more
static electricity the
appliance builds up.
Discharge the appliance by frequently
holding the tube against other metal
objects in the room (for example the
legs of a table or chair, a radiator etc.).
You can also raise the air humidity level
in the room.
9
English
Problem Possible cause Solution
For models with remote
control: The remote
control does not work.
The batteries do not make
full contact or have not been
inserted properly.
Remove the lid of the battery
compartment and insert the batteries
correctly. Make sure the - and + poles
point in the right direction.
The batteries are empty. Replace the batteries. Please note that
you can continue to vacuum until you
replace the batteries, but you cannot
use the remote control to increase or
decrease the suction power or to switch
off the appliance. To switch off the
appliance, press the on/off button on
the appliance.
10 English
Dansk
Introduktion
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder,
skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem dem til
eventuel senere brug.
Fare
-Støvsug aldrig vand eller andre væsker, brændbare substanser
eller varm aske op.
Advarsel
-Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til
den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.
-Brug aldrig apparatet, hvis netstik, netledning eller selve
apparatet er beskadiget.
-Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et
autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende
kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
-Undgå at rette slange, rør eller andet tilbehør mod øjne eller ører
eller putte dem i munden.
-Brug ikke apparatet i kombination med en transformer, da dette
kan resultere i en farlig situation.
-Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter og personer
med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker
brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn
lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden opsyn.
-Stikket skal tages ud af stikkontakten før rengøring og
vedligeholdelse af apparatet.
11
Dansk
-Denne støvsuger er kun designet til husholdningsbrug. Brug ikke
denne støvsuger til at opsuge byggeaffald, cementstøv, aske, fint
sand, kalk og lignende. Brug aldrig støvsugeren uden et af filtrene.
Det kan beskadige motoren og forkorte støvsugerens levetid.
Rengør altid alle støvsugerens dele som vist i brugervejledningen.
Rengør ikke hverken dele eller tilbehør med vand og/eller
rengøringsmidler, medmindre dette specifikt er vist i
brugervejledningen.
Forsigtig
-Hvis du rengør et vaskbart filter med vand, skal du sørge for, at
det er fuldstændigt tørt, før du sætter det tilbage i apparatet. Tør
ikke filteret i direkte sollys, på en radiator eller i en tørretumbler.
Udskift et vaskbart filter, hvis det ikke længere kan rengøres
ordentlig, eller hvis det er beskadiget.
-Udskift altid filtrene med originale Philips-filtre af den rigtige
type(se kapitlet "Bestilling af tilbehør") for at garantere, at
støvsugeren fungerer og tilbageholder støvpartikler optimalt.
-Hvis din støvsuger har en fjernbetjening, bedes du læse
sikkerhedsinstruktionerne for batterier.
-Maks. støjniveau: Lc = 84 dB(A)
Sikkerhedsinstruktioner for batterier
-Brug kun detteprodukt til dets tilsigtede formål, som beskrevet i
denne brugervejledning. Enhver misbrug kan medføre elektrisk
stød, forbrænding, brandfare eller andre uventede farer.
-Du må kun betjene dette produkt med den type engangsbatterier,
der er angivet i brugervejledningen.
-Opbevar altid knapcellebatterierne utilgængeligt for børn. Hvis
disse batterier sluges kan det medføre alvorlig personskade eller
død.
-Undlad at genoplade batterier, der ikke er genopladelige.
-Brug og opbevar altid produktet ved en temperatur mellem 0° C
og 50° C.
12 Dansk
-Du må ikke brænde produkterne og deres batterier. Du må heller
ikke udsætte dem for direkte sollys eller høje temperaturer (f.eks. i
varme biler eller tæt på varme komfurer). Batteriet kan
eksplodere, hvis det bliver overophedet.
-Stop brugen af produktet, hvis det bliver varmt eller lugter
mærkeligt.
-Du må ikke komme produkter og deres batterier i mikroovne eller
placere dem på induktionskogeplader.
-For at forhindre batterierne i at overophede, afgive giftstoffer eller
farlige materialer, må du ikke demontere, ændre på, slå hul på,
ødelægge eller kortslutte batterierne.
-Hvis batterierne er ødelagt eller lækker, skal du undgå kontakt
med hud og øjne. Hvis dette sker, skal du straks skylle grundigt
med vand og søge lægehjælp.
-Når du håndterer batterier, skal du sørge for, at dine hænder,
produktet og batterierne er tørre.
-Sørg for, at +- og -polerne på batterierne vender rigtigt.
-Bland ikke forskellige typer batterier eller nye og brugte batterier.
-Tag batterierne ud af produktet, hvis du ikke skal bruge det i
længere tid.
-For at undgå en utilsigtet kortslutning af batterierne efter
fjernelse, må du ikke lade batteripolerne komme i kontakt med
metalgenstande (f.eks. mønter, hårnåle, ringe). Du må ikke vikle
batterierne ind i sølvpapir. Tape batteripolerne eller kom
batterierne i en plastikpose, inden du bortskaffer dem.
-Lad aldrig tomme engangsbatterier sidde inden i produktet.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående
eksponering for elektromagnetiske felter.
Bestilling af tilbehør
Du kan købe tilbehør og reservedele på www.philips.com/parts-and-accessories eller hos din
Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips-kundecenter (du kan finde
kontaktoplysninger i den internationale garantifolder).
13
Dansk
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i
folderen om international garanti.
Genanvendelse
-Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald (2012/19/EU) (fig. 1).
-Dette symbol betyder, at dette produkt indeholder engangsbatterier, som ikke må bortskaffes
sammen med almindeligt husholdningsaffald (2006/66/EF) (fig. 2).
-Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter og
batterier. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers
helbred.
Udtagning af engangsbatterier
Udtagning af engangsbatterier er beskrevet i brugervejledningens anvisninger om placering og/eller
udtagning af batterier.
Fjern altid tomme engangsbatterier fra apparatet. Træf de nødvendige
sikkerhedsforanstaltninger, når du bortskaffer batterier.
Fejlfinding
Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet.
Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for at se en liste
med ofte stillede spørgsmål, eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
Problem Mulig årsag Løsning
Sugestyrken er
utilstrækkelig.
Støvbeholderen er fuld. Tøm støvbeholderen.
Filtrene er snavsede. Rengør eller udskift filtrene.
Sugestyrken er sat på en lav
indstilling.
Sugestyrken kan øges med regulatoren
på apparatet eller på håndtaget.
Mundstykke, rør eller slange
er tilstoppet.
En eventuel tilstoppelse fjernes ved at
tage det tilstoppede tilbehør af og (så
vidt det er muligt) sætte det omvendt
på. Tænd så igen for støvsugeren, så der
blæses luft den modsatte vej gennem
slange og/eller rør.
Når jeg bruger min
støvsuger, får jeg af og til
elektrisk stød.
Din støvsuger genererer
statisk elektricitet. Jo lavere
luftfugtigheden er i rummet,
jo mere statisk elektricitet
genererer apparatet.
Aflad jævnligt apparatet ved at holde
røret mod andre metalobjekter i rummet
(f.eks. bord- og stoleben, radiatorer osv.).
Du kan også øge luftfugtigheden i
rummet.
14 Dansk
Problem Mulig årsag Løsning
For modeller med
fjernbetjening:
Fjernbetjeningen fungerer
ikke.
Batterierne er ikke i fuld
kontakt eller er ikke blevet
sat rigtigt i.
Tag låget af batterirummet, og sæt
batterierne korrekt i. Sørg for, at polerne
(- og +) vender rigtigt.
Batterierne er afladet. Udskift dem. Bemærk, at du kan
fortsætte med at støvsuge, indtil du
udskifter batterierne, men du kan ikke
bruge fjernbetjeningen til at øge eller
sænke sugestyrken eller til at slukke for
støvsugeren. Sluk apparatet ved at
trykke på on/off-knappen på apparatet.
15
Dansk
Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips
optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Wichtige Sicherheitsinformationen
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
-Saugen Sie nie Wasser oder andere Flüssigkeiten, entzündliche
Gegenstände oder heiße Asche auf.
Vorsicht
-Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die
Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
-Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das
Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind.
-Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur
von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten
Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein
Original-Ersatzkabel ersetzt werden.
-Richten Sie den Schlauch, das Rohr oder andere Zubehörteile
nicht auf die Augen oder Ohren und nehmen Sie diese Teile nicht
in den Mund.
-Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht mit einem
Transformator betrieben werden.
-Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet
werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder
Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Pflege des Geräts darf von Kindern
nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
16 Deutsch
-Der Stecker muss vor der Reinigung oder Wartung des Geräts aus
der Steckdose gezogen werden.
-Dieser Staubsauger ist ausschließlich für die Verwendung im
Haushalt bestimmt. Verwenden Sie diesen Staubsauger nicht zum
Saugen von Gebäudeabfällen, Zementstaub, Asche, feinem Sand,
Kalk und ähnlichen Substanzen. Verwenden Sie den Staubsauger
niemals ohne die Filter. Dies könnte zu Beschädigungen des
Motors führen und die Lebensdauer des Staubsaugers verkürzen.
Reinigen Sie immer alle Teile des Staubsaugers, wie in der
Bedienungsanleitung angegeben. Reinigen Sie keine Teile mit
Wasser bzw. Reinigungsmitteln, wenn dies nicht ausdrücklich in
der Bedienungsanleitung angegeben ist.
Achtung
-Wenn Sie einen abwaschbaren Filter mit Wasser reinigen,
vergewissern Sie sich, dass er vollständig trocken ist, bevor Sie ihn
wieder ins Gerät einsetzen. Trocknen Sie den Filter nicht bei
direkter Sonneneinstrahlung, auf einem Heizkörper oder in einem
Wäschetrockner. Ersetzen Sie einen abwaschbaren Filter, wenn er
nicht mehr ordnungsgemäß gereinigt werden kann oder wenn er
beschädigt ist.
-Um die optimale Staubaufnahme und Leistung des Staubsaugers
zu gewährleisten, ersetzen Sie den Filter immer durch einen
Philips Originalfilter des richtigen Typs (siehe „Zubehör
bestellen“).
-Wenn Ihr Staubsauger über eine Fernbedienung verfügt, lesen Sie
bitte die Akku-Sicherheitsanweisungen.
-Maximaler Geräuschpegel: Lc = 84dB(A)
Batterie-Sicherheitsanweisungen
-Verwenden Sie dieses Produkt nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen, vorgesehenen Zweck.
Falscher Gebrauch kann zu Stromschlag, Verbrennungen, Brand
und anderen unerwarteten Gefahren führen.
17
Deutsch
-Verwenden Sie dieses Produkt nur mit der in der
Bedienungsanleitung angegebenen Einwegbatterie.
-Bewahren Sie die Knopfzellen-Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Das Verschlucken dieser Batterien
kann zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
-Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien nicht wieder auf.
-Laden, benutzen und verwahren Sie das Produkt bei
Temperaturen zwischen 0°C und 50°C.
-Verbrennen Sie keine Produkte und Batterien. Setzen Sie sie
weder direktem Sonnenlicht noch hohen Temperaturen aus (z.B.
in heißen Autos oder in der Nähe von heißen Herden). Batterien
und Akkus können explodieren, wenn sie überhitzen.
-Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heiß wird oder einen
ungewöhnlichen Geruch abgibt.
-Legen Sie die Produkte und die Batterien nicht in Mikrowellen
oder auf Induktionsherde.
-Um die Aufheizung oder die Freisetzung giftiger oder gefährlicher
Substanzen durch Batterien zu verhindern, sollten Sie die
Batterien nicht zerlegen, modifizieren, durchbohren, beschädigen
oder kurzschließen.
-Wenn Batterien beschädigt oder undicht sind, vermeiden Sie den
Kontakt mit der Haut oder dem Auge. Wenn dies der Fall ist,
spülen Sie die entsprechende Stelle sofort gründlich mit Wasser.
Suchen Sie medizinische Hilfe.
-Achten Sie beim Umgang mit Batterien darauf, dass Ihre Hände,
das Produkt und die Batterien beim Einsetzen der Batterien
trocken sind.
-Fügen Sie Batterien mit der Polung (+) bzw. (-) in der richtigen
Richtung ein.
-Kombinieren Sie keine unterschiedlichen Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien.
-Nehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch die Batterien aus dem
Produkt.
18 Deutsch
-Um ein versehentliches Kurzschließen von Batterien nach dem
Entfernen zu vermeiden, dürfen die Batterieanschlüsse nicht mit
Metallobjekten in Kontakt kommen (z.B. Münzen, Haarnadeln,
Ringe). Wickeln Sie die Batterien nicht in Alufolie. Stecken Sie die
Batterien in einen Plastikbeutel, bevor Sie sie entsorgen.
-Lassen Sie keine leeren Einwegbatterien im Gerät.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und Vorschriften zur Exposition gegenüber
elektromagnetischen Feldern.
Bestellen von Zubehör
Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.philips.com/parts-and-accessories, oder
suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an das Philips Consumer Care Center in
Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
Recycling
-Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
kann (2012/19/EU) (Abb. 1).
-Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt Einwegbatterien enthält, die nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden dürfen (2006/66/EG) (Abb. 2).
1Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben
werden.
2Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet.
Altgeräte/Altakkus/Batterien können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen
Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen
Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss vom
Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich
vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/oder Altakkus, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die
Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den
anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE:
https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien auch Rückgabe im Handel möglich.
19
Deutsch
Entnehmen von Einwegbatterien
Beachten Sie beim Entnehmen und Einsetzen von Einwegbatterien die Hinweise in der
Bedienungsanleitung.
Entfernen Sie leere Einwegbatterien immer aus dem Gerät. Treffen Sie angemessene
Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie Batterien entsorgen.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Geräts auftreten
können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können,
besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support und ziehen Sie die Liste „Häufig
gestellte Fragen“ hinzu, oder wenden Sie sich an das Philips Consumer Care-Center in Ihrem Land.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Saugleistung ist
unzureichend.
Der Staubbehälter ist voll. Entleeren Sie den Staubbehälter.
Die Filter sind verschmutzt. Reinigen oder ersetzen Sie die Filter.
Die Saugleistung wurde auf
eine niedrige Stufe
eingestellt.
Erhöhen Sie die Saugleistung mit dem
Regler auf dem Gerät bzw. dem
Handgriff.
Die Düse, das Saugrohr oder
der Saugschlauch ist
blockiert.
Um die Blockade zu entfernen, lösen Sie
das blockierte Teil ab, und schließen Sie
es (soweit möglich) in umgekehrter
Richtung wieder an. Schalten Sie den
Staubsauger ein, um Luft in der
Gegenrichtung durch das blockierte Teil
zu strömen.
Wenn ich meinen
Staubsauger verwende,
bekomme ich manchmal
elektrische Schläge.
Ihr Staubsauger lädt sich
statisch auf. Je niedriger die
Luftfeuchtigkeit, desto mehr
statische Elektrizität bildet
sich am Gerät.
Entladen Sie das Gerät regelmäßig,
indem Sie mit dem Saugrohr andere
metallene Gegenstände wie Tisch- oder
Stuhlbeine oder Heizkörper etc.
berühren. Sie können auch die
Luftfeuchtigkeit im Zimmer erhöhen.
Bei Modellen mit
Fernbedienung: Die
Fernbedienung
funktioniert nicht.
Die Batterien haben keinen
vollständigen Kontakt oder
wurden nicht richtig
eingesetzt.
Nehmen Sie die Abdeckung des
Batteriefachs ab, und setzen Sie die
Batterien richtig ein. Achten Sie darauf,
dass die Polung (+bzw.-) mit der
Markierung im Batteriefach
übereinstimmt.
20 Deutsch
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Batterien sind leer. Tauschen Sie die Batterien gegen neue
aus. Bitte beachten Sie, dass Sie
weiterhin saugen können, bis Sie den
Akku austauschen. Sie können jedoch
nicht die Fernbedienung verwenden, um
die Saugleistung zu erhöhen oder zu
verringern oder um das Gerät
auszuschalten. Um das Gerät
auszuschalten, drücken Sie den Ein-
/Ausschalter am Gerät.
21
Deutsch
Español
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido
a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Información de seguridad importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara
consultarla en el futuro.
Peligro
-No aspire nunca agua ni ningún otro líquido, sustancias
inflamables ni cenizas calientes.
Advertencia
-Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en
el mismo se corresponde con el voltaje de red local.
-No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el
propio aparato están dañados.
-Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por
Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips con el
fin de evitar situaciones de peligro.
-No dirija la manguera, el tubo ni ningún otro accesorio a los ojos o
las orejas, ni se los introduzca en la boca.
-No conecte el aparato a un transformador ya que pueden
producirse situaciones peligrosas.
-Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por
personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y
por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso
del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que
conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato.
Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas de
mantenimiento sin supervisión.
-El enchufe debe retirarse de la toma antes de la limpieza o
mantenimiento del aparato.
22 Español
-Este aspirador está diseñado únicamente para su uso doméstico.
No utilice este aspirador para aspirar escombros, polvo de
cemento, ceniza, arena fina, cal y sustancias similares. No utilice
nunca el aspirador sin filtros. Esto podría provocar daños en el
motor y reducir la vida útil del aspirador. Limpie siempre todas las
piezas del aspirador como se muestra en el usuario manual. No
limpie ninguna pieza con agua o detergente si no se indica
expresamente en el manual de usuario.
Precaución
-Si limpia un filtro lavable con agua, asegúrese de que está
completamente seco antes de volver a colocarlo en el aparato.
No seque el filtro exponiéndolo a la luz solar, colocándolo sobre
un radiador ni usando una secadora. Sustituya el filtro lavable por
uno nuevo si ya no se puede limpiar bien o si está dañado.
-Para garantizar un rendimiento óptimo del aspirador y la máxima
retención del polvo, utilice siempre los filtros originales de Philips
del modelo correcto (consulte el capítulo 'Solicitud de
accesorios').
-Si su aspiradora tiene un mando a distancia, lea las instrucciones
de seguridad de la batería.
-Nivel de ruido máximo: Lc = 84dB(A)
Instrucciones de seguridad sobre baterías
-Utilice este producto solo para el uso al que está destinado, tal y
como se describe en este manual de usuario. Cualquier uso
indebido puede causar descargas eléctricas, quemaduras,
incendios y otros peligros inesperados.
-Utilice este producto solo con el tipo de pilas desechables que se
especifica en el manual del usuario.
-Mantenga las pilas de botón fuera del alcance de los niños.
Tragar estas baterías puede causar lesiones graves o la muerte.
-No cargue pilas no recargables.
-Utilice y guarde el producto a una temperatura entre 0°C y 50°C.
23
Español
-No queme productos y sus baterías ni los exponga a la luz solar
directa o a altas temperaturas (por ejemplo, en automóviles
calientes o cerca de estufas calientes). Las pilas pueden explotar
si se sobrecalientan.
-Si el producto se calienta o emite un olor anormal, deje de usarlo.
-No coloque los productos y sus baterías en hornos microondas o
en cocinas de inducción.
-Para evitar que las baterías se calienten o liberen sustancias
tóxicas o peligrosas, no desmonte, modifique, perfore, dañe ni
cortocircuite las baterías.
-Si las baterías están dañadas o tienen fugas, evite el contacto con
la piel o los ojos. Si esto ocurre, enjuague inmediatamente a
fondo con agua y busque atención médica.
-Al manipular las baterías, asegúrese de que sus manos, el
producto y las baterías estén secos.
-Inserte las pilas nuevas con los polos + y - en la posición correcta.
-No mezcle pilas nuevas y antiguas ni pilas nuevas y usadas.
-Quite las pilas del producto si no lo va a utilizar durante un
tiempo.
-Para evitar cortocircuitos accidentales de las baterías después de
la extracción, no deje que los terminales de la batería entren en
contacto con objetos metálicos (por ejemplo, monedas,
horquillas, anillos). No envuelva las baterías en papel de aluminio.
Ponga cinta adhesiva en los terminales de las baterías o ponga
las baterías en una bolsa de plástico antes de desecharlas.
-No deje pilas desechables agotadas dentro del producto.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.philips.com/parts-and-accessories o
acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía internacional).
24 Español
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía
internacional.
Reciclaje
-Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar
(2012/19/UE) (Fig. 1).
-Este símbolo significa que este producto contiene pilas desechables que no se deben tirar con la
basura normal del hogar (2006/66/EC) (Fig. 2).
-Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos y de
baterías. El desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana.
Retirar las pilas desechables
Para retirar las pilas desechables, consulte las instrucciones para colocar y retirar las pilas en el
manual del usuario.
Quite siempre las baterías desechables agotadas del aparato. Tome las precauciones de
seguridad necesarias cuando se deshaga de las pilas.
Resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueden surgir al usar el aparato. Si no
puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para
consultar una lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el servicio de atención al cliente en su
país.
Problema Posible causa Solución
La potencia de succión es
insuficiente.
El depósito del polvo está
lleno.
Vacíe el depósito de polvo.
Los filtros están sucios. Limpie o cambie los filtros.
Puede que la potencia de
succión esté en un ajuste
bajo.
Aumente la potencia de succión con el
regulador del aparato o el mango.
El cepillo, el tubo o la
manguera están obstruidos.
Para quitar la obstrucción, desconecte la
pieza obstruida y conéctela (en la
medida de lo posible) al revés. Encienda
el aspirador para hacer que el aire pase
a través de la pieza obstruida en
dirección contraria.
25
Español
Problema Posible causa Solución
En ocasiones, cuando
utilizo mi aspirador, noto
descargas eléctricas.
Su aspirador genera
electricidad estática. Cuanto
menor sea el nivel de
humedad en el aire, más
electricidad estática genera
el aparato.
Descargue el aparato apoyando
frecuentemente el tubo sobre otros
objetos de metal de la habitación (como
por ejemplo, las patas de una mesa o
silla, un radiador, etc.). Asimismo, puede
aumentar el nivel de humedad del aire
de la habitación.
Para los modelos con
mando a distancia: El
mando a distancia de
infrarrojos no funciona.
La batería no está
completamente en contacto
o no se ha introducido
correctamente.
Quite la tapa del compartimento de la
batería e inserte las pilas correctamente.
Asegúrese de que los polos - y + estén
en la posición correcta.
Las pilas están descargadas. Cambie las pilas. Puede seguir
aspirando hasta que sustituya las pilas,
pero no podrá utilizar el control remoto
para aumentar o disminuir la potencia
de succión ni para apagar el aparato.
Para desconectar el aparato, pulse el
botón de encendido/apagado del
aparato.
26 Español
Français
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips! Pour profiter pleinement de
l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante:
www.philips.com/welcome.
Informations de sécurité importantes
Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour un
usage ultérieur.
Danger
-N'aspirez jamais d'eau, de liquides, de substances inflammables
ni de cendres chaudes.
Avertissement
-Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur
l'appareil correspond à la tension supportée par le secteur local.
-N'utilisez jamais l'appareil si la prise, le cordon d'alimentation ou
l'appareil lui-même est endommagé.
-Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un
technicien qualifié afin d'éviter tout accident.
-Ne dirigez pas le flexible, le tube ou tout autre accessoire vers les
yeux ou les oreilles et ne les placez pas dans votre bouche.
-N'utilisez pas l'appareil avec un transformateur pour éviter tout
accident.
-Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans ou
plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant
d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou
personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des
instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils
aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
-La fiche doit être retirée de la prise avant le nettoyage ou
l'entretien de l'appareil.
27
Français
-Cet aspirateur est uniquement destiné à un usage domestique.
Ne l'utilisez pas pour aspirer des déchets de construction, de la
poussière de ciment, des cendres, du sable fin, de la chaux ou
d'autres substances semblables. N'utilisez jamais l'aspirateur sans
filtre. Cela pourrait endommager le moteur et réduire la durée de
vie de l'aspirateur. Nettoyez toujours toutes les pièces de
l'aspirateur comme indiqué dans ce mode d'emploi. Ne nettoyez
pas les pièces avec de l'eau et/ou des produits de nettoyage si
cela n'est pas spécifiquement illustré dans le mode d'emploi.
Attention
-Si vous nettoyez un filtre lavable à l'eau, assurez-vous qu'il est
parfaitement sec avant de le remonter et de le replacer dans
l'appareil. Ne séchez pas le filtre directement au soleil, sur un
radiateur ou dans un sèche-linge. Remplacez un filtre lavable s'il
ne peut plus être nettoyé correctement, ou s'il est endommagé.
-Pour garantir les performances et les qualités d'aspiration de
l'aspirateur, remplacez toujours les filtres par des filtres Philips
appropriés (voir le chapitre «Commande d'accessoires»).
-Si votre aspirateur est équipé d’une télécommande, veuillez lire
les consignes de sécurité sur les piles.
-Niveau sonore maximal: Lc = 84 dB(A)
Consignes de sécurité sur les piles
-N'utilisez jamais ce produit à d'autres fins que celles décrites dans
ce mode d'emploi. Toute utilisation abusive risquerait de
provoquer des décharges électriques, des brûlures, un incendie
ou d´autres dangers imprévus.
-N'utilisez ce produit qu'avec le type de pile jetable spécifié dans
le manuel d'utilisation.
-Gardez toujours les piles plates ou bouton hors de portée des
enfants. L'ingestion de ces piles peut entraîner des blessures
graves ou la mort.
-Ne rechargez pas de piles non rechargeables.
28 Français
-Utilisez et conservez le produit à une température comprise entre
0°C et 50°C.
-Ne brûlez pas les produits et leurs piles et ne les exposez pas à la
lumière directe du soleil ni à des températures élevées (parex.
dans une voiture en plein soleil ou près d'un poêle chaud). Les
piles peuvent exploser en cas de surchauffe.
-Cessez d'utiliser le produit s'il devient chaud ou dégage une
odeur anormale.
-Ne placez pas les produits et leurs piles dans un four à micro-
ondes ou sur une table de cuisson à induction.
-Pour éviter que les piles ne surchauffent ou qu'elles ne dégagent
des substances toxiques ou dangereuses, ne pas démonter,
modifier, percer, endommager ni court-circuiter les piles.
-Si les piles sont endommagées ou fuient, évitez tout contact avec
les yeux ou la peau. Si cela se produit, laver immédiatement et
abondamment avec de l'eau et consulter un médecin.
-Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous de bien sécher
vos mains, le produit et les piles.
-Insérez les piles en respectant les polarités + et - des piles.
-Ne mélangez pas différents types de piles ou des piles neuves
avec des piles usagées.
-Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée,
retirez les piles.
-Pour éviter de court-circuiter accidentellement les piles après les
avoir retirées, ne laissez pas les bornes des piles entrer en contact
avec des objets métalliques (par ex., pièces de monnaie, épingles
à cheveux, anneaux). N'enveloppez pas les piles dans du papier
d'aluminium. Collez les bornes des piles avec du ruban adhésif ou
mettez les piles dans un sac en plastique avant de les jeter.
-Ne laissez pas de piles jetables vides à l'intérieur du produit.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à
l'exposition aux champs électromagnétiques.
29
Français
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web
www.philips.com/parts-and-accessories ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez
également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant de
garantie internationale pour obtenir les coordonnées).
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web
www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale.
Recyclage
-Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers (2012/19/EU)
(Fig. 1).
-Ce symbole signifie que ce produit contient des piles jetables qui ne doivent pas être mises au
rebut avec les ordures ménagères courantes (2006/66/CE) (Fig. 2).
-Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des piles et des
appareils électriques et électroniques. La mise au rebut appropriée des piles permet de protéger
l'environnement et la santé.
Retrait des piles jetables
Pour retirer les piles jetables, consultez les instructions de ce manuel relatives à l'insertion et/ou au
retrait des piles.
Retirez toujours les piles jetables vides de l'appareil. Prenez toutes les précautions de
sécurité requises lorsque vous jetez les piles.
Dépannage
Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur
le site www.philips.com/support et consultez la liste de questions fréquemment posées ou contactez
le ServiceConsommateursPhilips de votre pays.
Problème Cause possible Solution
La puissance d’aspiration
est insuffisante.
Le compartiment à poussière
est rempli.
Videz le compartiment à poussière.
Les filtres sont sales. Nettoyez ou remplacez les filtres.
La puissance d’aspiration est
réglée sur un niveau trop bas.
Augmentez la puissance d’aspiration à
l’aide du régulateur situé sur l’appareil
ou sur la poignée.
30 Français
Problème Cause possible Solution
L’embout, le tube ou le tuyau
est bouché.
Le cas échéant, détachez l’élément
bouché et raccordez-le (si possible)
dans le sens inverse. Allumez l’aspirateur
pour forcer l’air à traverser l’élément
bouché dans l’autre sens.
Lorsque je passe
l’aspirateur, je ressens
parfois des décharges
électriques.
Votre aspirateur produit de
l’électricité statique. Moins
l’air est humide dans une
pièce, plus l’appareil produit
de l’électricité statique.
Déchargez l’appareil en plaçant
fréquemment le tube contre d’autres
objets métalliques de la pièce (par
exemple, des pieds de table ou de
chaise, un radiateur). Vous pouvez
également augmenter le niveau
d’humidité de l’air dans la pièce.
Pour les modèles avec une
télécommande: la
télécommande ne
fonctionne pas.
Les piles sont mal insérées
ou ont été insérées à
l’envers.
Retirez le couvercle du compartiment à
piles et insérez les piles correctement.
Veillez à respecter la polarité des piles.
Les piles sont vides. Remplacez les piles. Vous pouvez
continuer de passer l’aspirateur jusqu’à
ce que vous remplaciez les piles, mais
vous ne pourrez pas utiliser la
télécommande pour augmenter ou
diminuer la puissance d’aspiration ni
pour éteindre l’appareil. Pour éteindre
l’appareil, appuyez sur le bouton
marche/arrêt situé sur l’appareil.
31
Français
Italiano
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza
fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
Informazioni di sicurezza importanti
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente queste informazioni importantie conservatele
per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
-Non aspirate mai acqua o altre sostanze liquide, infiammabili e
cenere se non completamente fredde.
Avvertenza
-Prima di collegare l'apparecchio, verificate che la tensione
riportata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile.
-Non utilizzate l'apparecchio se la spina, il cavo di alimentazione o
l'apparecchio stesso sono danneggiati.
-Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà
essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori
specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per
evitare situazioni pericolose.
-Non puntate il tubo flessibile, il tubo o qualsiasi altro accessorio in
direzione degli occhi o delle orecchie e non introducetelo in
bocca.
-Non collegate l'apparecchio a un trasformatore onde evitare
situazioni pericolose.
-Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8
anni di età e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali
ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che
tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per
utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali
pericoli associati a tale uso. Evitate che i bambini giochino con
l'apparecchio. La manutenzione e la pulizia non devono essere
eseguite da bambini se non in presenza di un adulto.
32 Italiano
-La spina deve essere rimossa dalla presa di corrente prima di
pulire o effettuare interventi di manutenzione sull'apparecchio.
-Questo aspirapolvere è stato progettato esclusivamente per l'uso
domestico. Non utilizzatelo per aspirare scarti di edilizia, polvere
di cemento, cenere, sabbia fine, calce e sostanze simili. Non
utilizzate mai l'aspirapolvere senza uno dei filtri onde evitare di
danneggiare il motore e ridurre la durata dell'apparecchio. Pulite
sempre tutte le parti dell'aspirapolvere come mostrato nel
manuale dell'utente. Nessuna parte deve essere pulita con acqua
e/o detergenti se non è specificatamente indicato nel manuale
dell'utente.
Attenzione
-Se pulite un filtro lavabile con l'acqua, assicuratevi che sia
completamente asciutto prima di reinserirlo nell'apparecchio. Non
lasciate asciugare il filtro alla luce diretta del sole, su un calorifero
o in un'asciugatrice. Sostituite un filtro lavabile se non può più
essere pulito accuratamente o se risulta danneggiato.
-Per garantire la massima ritenzione della polvere e prestazioni
ottimali, sostituite il filtro con un filtro Philips originale del tipo
corretto (vedere il capitolo "Ordinazione degli accessori").
-Se l'aspirapolvere ha un telecomando, leggete le istruzioni relative
alla sicurezza della batteria.
-Livello massimo di rumorosità: Lc = 84 dB(A)
Istruzioni di sicurezza per le batterie
-Non utilizzate questoprodotto per scopi diversi da quelli indicati
nel presente manuale dell'utente. Eventuali utilizzi impropri
possono causare scosse elettriche, ustioni, incendi e altri pericoli
imprevisti.
-Utilizzate questo prodotto solo con il tipo di batteria usa e getta
specificato nel manuale dell'utente.
-Tenete sempre le batterie a bottone fuori dalla portata dei
bambini. L'ingestione di queste batterie può provocare gravi
lesioni o causare la morte.
33
Italiano
-Non ricaricate batterie non ricaricabili.
-Utilizzate e riponete il prodotto a una temperatura compresa tra
0°C e 50°C.
-Non bruciate i prodotti e le loro batterie e non esponeteli alla luce
solare diretta o ad alte temperature (ad es. in automobili
surriscaldate calde o vicino fornelli roventi). Le batterie possono
esplodere se surriscaldate.
-Interrompete l'utilizzo del prodotto se diventa caldo o emana un
odore strano.
-Non collocate i prodotti e le relative batterie in forni a microonde
o su fornelli a induzione.
-Per evitare che le batterie si surriscaldino o rilascino sostanze
tossiche o pericolose, non disassemblate, modificate, perforate,
danneggiate o mandate in cortocircuito le batterie.
-Se le batterie sono danneggiate o perdono del liquido, evitate il
contatto con la pelle o gli occhi. In tal caso, sciacquate subito e
accuratamente con acqua e consultate un medico.
-Quando maneggiate le batterie, assicuratevi che le mani, il
prodotto e le batterie siano asciutti.
-Inserite le batterie in modo che i poli + e - siano rivolti nella
direzione giusta.
-Non utilizzate insieme batterie vecchie e nuove o di diverso tipo.
-Rimuovete le batterie dal prodotto nel caso decidiate di non
utilizzarlo per un periodo di tempo prolungato.
-Per evitare il cortocircuito accidentale delle batterie dopo la
rimozione, evitate che i terminali delle batterie entrino in contatto
con oggetti metallici, come monete, forcine o anelli. Non
avvolgete le batterie in fogli di alluminio. Coprite i terminali della
batteria o riponete le batterie in un sacchetto di plastica prima di
smaltirle.
-Non lasciate batterie usa e getta scariche all'interno del prodotto.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai
campi elettromagnetici.
34 Italiano
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web www.philips.com/parts-and-
accessories o recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete inoltre contattare il Centro
Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Per i dettagli, fate riferimento all'opuscolo della garanzia
internazionale.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/support oppure
leggete l'opuscolo della garanzia internazionale.
Riciclaggio
-Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici
(2012/19/UE) (fig. 1).
-Questo simbolo indica che il prodotto contiene batterie usa e getta che non devono essere
smaltite con i normali rifiuti domestici (2006/66/CE) (fig. 2).
-Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore.
2Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm
(lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti
elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2.
-In tutti gli altri casi, informatevi sulle modalità locali di raccolta differenziata per i prodotti elettrici
ed elettronici e le batterie. Attenetevi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non
gettate mai il prodotto e le batterie con i normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento dei
prodotti e delle batterie contribuisce a prevenire conseguenze negative per l'ambiente e la salute.
Rimozione delle batterie usa e getta
Per rimuovere le batterie usa e getta, vedere le istruzioni per il posizionamento e/o la rimozione delle
batterie nel manuale dell'utente.
Rimuovete sempre le batterie usa e getta vuote dall'apparecchio. Adottate tutte le
misure di sicurezza necessarie quando smaltite le batterie.
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non
riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito
www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il Centro assistenza
clienti del vostro paese.
Problema Possibile causa Soluzione
La potenza di aspirazione
è insufficiente.
Il contenitore della polvere è
pieno.
Svuotatelo.
I filtri sono sporchi. Pulite e sostituite i filtri.
35
Italiano
Problema Possibile causa Soluzione
La potenza di aspirazione
potrebbe essere impostata
su un livello basso.
Aumentate la potenza di aspirazione
con il regolatore sull'apparecchio o
sull'impugnatura.
La bocchetta, il tubo o il tubo
flessibile sono bloccati.
Per rimuovere l'ostruzione, scollegate
l'accessorio bloccato e rimontatelo (ove
possibile) al contrario. Accendete
l'aspirapolvere e fate passare un getto
d'aria nella direzione opposta attraverso
l'accessorio ostruito.
Quando si utilizza
l'aspirapolvere, a volte, è
possibile avvertire delle
scosse elettriche.
L'aspirapolvere genera
elettricità statica. Più bassa è
l'umidità dell'aria, maggiore è
l'accumulo di elettricità
statica dell'apparecchio.
Scaricate a terra l'apparecchio
appoggiando spesso il tubo su altri
oggetti di metallo presenti nella stanza
(ad esempio, sulle gambe di un tavolo o
di una sedia oppure contro un radiatore,
eccetera). Potete anche aumentare il
livello dell'umidità dell'aria nella stanza.
Per modelli con
telecomando: Il
telecomando non
funziona.
Le batterie non fanno
contatto o non sono state
inserite correttamente.
Rimuovete il coperchio del vano batterie
e inserite correttamente le batterie.
Controllate che i poli - e + siano nella
posizione corretta.
Le batterie sono scariche. Sostituite le batterie. Tenete presente
che potete continuare a usare
l'apparecchio fino a quando non
sostituite le batterie, ma non potete
utilizzare il telecomando per aumentare
o diminuire la potenza di aspirazione né
per spegnere l'apparecchio. Per
spegnere l'apparecchio, premete il
pulsante on/off sull'apparecchio.
36 Italiano
Nederlands
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op
www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden
ondersteuning.
Belangrijke veiligheidsinformatie
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar de
informatie om de aanwijzingen later opnieuw te kunnen raadplegen.
Gevaar
-Zuig nooit water of andere vloeistoffen, brandbare substanties of
hete as op.
Waarschuwing
-Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat,
overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het
apparaat aansluit.
-Gebruik het apparaat niet als de stekker, het netsnoer of het
apparaat zelf beschadigd is.
-Als het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door
Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of door
personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaarlijke situaties
te voorkomen.
-Richt de slang, de buis of een ander accessoire nooit op de ogen
of oren en steek ze ook niet in uw mond.
-Het apparaat mag niet worden gebruikt in combinatie met een
transformator, aangezien dit tot onveilige situaties kan leiden.
-Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij
onder toezicht staan of instructies hebben gekregen voor veilig
gebruik van het apparaat en mits zij begrijpen welke gevaren het
gebruik met zich mee kan brengen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en
ook geen nieuwe batterijen plaatsen of ander
gebruikersonderhoud uitvoeren zonder toezicht.
37
Nederlands
-Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
schoonmaakt of onderhoudt.
-Deze stofzuiger is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik deze stofzuiger niet om bouwafval, cementstof, as, fijn
zand, ongebluste kalk en vergelijkbare stoffen op te zuigen.
Gebruik de stofzuiger nooit zonder filter. Doet u dit toch, dan kan
de motor beschadigd raken en de levensduur van de stofzuiger
afnemen. Maak alle onderdelen van de stofzuiger altijd schoon
zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing. Maak de onderdelen
niet schoon met water en/of schoonmaakmiddelen, tenzij dit
uitdrukkelijk wordt aangegeven in de gebruiksaanwijzing.
Let op
-Als u een wasbaar filter schoonmaakt met water, moet het filter
helemaal droog zijn wanneer u het terugplaatst in het apparaat.
Droog het filter niet in direct zonlicht, op een radiator of in de
droger. Vervang een wasbaar filter alleen als het niet goed meer
kan worden schoongemaakt of als het beschadigd is.
-Vervang de filters altijd door originele Philips-filters van het juiste
type, zodat het stof optimaal wordt vastgehouden en de
stofzuiger de beste prestaties kan leveren (zie hoofdstuk
'Accessoires bestellen').
-Als uw stofzuiger een afstandsbediening heeft, leest u de
veiligheidsinstructies voor de batterijen.
-Maximaal geluidsniveau: Lc = 84 dB(A)
Veiligheidsinstructies voor batterijen
-Gebruik dit product alleen voor het beoogde doeleinde zoals
beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Onjuist gebruik van het
apparaat kan leiden tot elektrische schokken, brandwonden,
brand en andere onverwachte gevaarlijke situaties.
-Gebruik dit product alleen met het type wegwerpbatterijen dat in
de gebruikershandleiding wordt vermeld.
38 Nederlands
-Houd knoopbatterijen altijd buiten het bereik van kinderen. Het
inslikken van deze batterijen kan ernstig letsel of overlijden tot
gevolg hebben.
-Laad niet-oplaadbare batterijen niet op.
-Gebruik en bewaar het product bij een temperatuur tussen 0°C
en 50°C.
-Verbrand producten en bijbehorende batterijen niet en stel ze
niet bloot aan direct zonlicht of hoge temperaturen (bijvoorbeeld
in een warme auto of nabij een heet fornuis). Batterijen kunnen bij
oververhitting ontploffen.
-Staak het gebruik van het product als het te heet wordt of een
abnormale geur afgeeft.
-Plaats producten en bijbehorende batterijen niet in een
magnetron of op een inductiekookplaat.
-Om te voorkomen dat batterijen te heet worden, of giftige of
gevaarlijk stoffen afgeven, mag u de batterijen niet uit elkaar
halen, aanpassen, doorboren, beschadigen of kortsluiten.
-Als batterijen beschadigd zijn of lekken, dient u contact met de
huid of ogen te vermijden. Spoel onmiddellijk met water en roep
medische hulp in als het product toch in contact komt met de
huid of ogen.
-Zorg dat uw handen, het product en de batterijen droog zijn
wanneer u de batterijen hanteert.
-Plaats batterijen met de plus- en minpolen in de juiste richting.
-Gebruik nooit verschillende soorten batterijen of nieuwe en
gebruikte batterijen tegelijk.
-Verwijder de batterijen uit het product als u het product
gedurende langere tijd niet gebruikt.
-Laat de batterijaansluitingen niet in aanraking komen met een
metalen voorwerp (zoals een munt, haarspeld of ring) om te
voorkomen dat de batterijen na verwijdering kortsluiten. Verpak
batterijen niet in aluminiumfolie. Dek de batterijaansluitingen af
met plakband of plaats de batterijen in een plastic zak voordat u
ze recyclet.
39
Nederlands
-Laat lege wegwerpbatterijen niet in het product zitten.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot
blootstelling aan elektromagnetische velden.
Accessoires bestellen
Ga voor accessoires of reserveonderdelen naar www.philips.com/parts-and-accessories of uw
Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centrum in uw land (zie
de meegeleverde internationale garantieverklaring voor contactgegevens).
Garantie en ondersteuning
Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de
internationale garantieverklaring.
Recyclen
-Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone huishoudelijke afval mag worden
weggegooid (2012/19/EU) (Fig. 1).
-Dit symbool betekent dat dit product wegwerpbatterijen bevat die niet met het gewone
huishoudelijke afval mogen worden weggegooid (2006/66/EG) (Fig. 2).
-Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en
elektronische producten en batterijen. Als u oude producten op de juiste manier verwijdert,
voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Wegwerpbatterijen verwijderen
Als u wegwerpbatterijen wilt verwijderen, raadpleegt u de instructies in de gebruiksaanwijzing voor het
plaatsen en verwijderen van batterijen.
Verwijder altijd de lege werpbatterijen uit het apparaat. Neem de benodigde
veiligheidsmaatregelen wanneer u batterijen weggooit.
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk worden in het kort de meest voorkomende problemen behandeld die zich kunnen
voordoen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van
de onderstaande informatie, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde
vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Center in uw land.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Er is onvoldoende
zuigkracht.
De stofbak is vol. Leeg de stofbak.
De filters zijn vuil. Maak de filters schoon of vervang ze.
40 Nederlands
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De zuigkracht is ingesteld op
een lage stand.
Stel de zuigkracht hoger in met de
regelaar op het apparaat of op de
handgreep.
De zuigmond, buis of slang is
verstopt.
Om de verstopping te verhelpen,
verwijdert u het verstopte onderdeel en
bevestigt u het (voor zover mogelijk)
andersom op het apparaat. Schakel de
stofzuiger in om in tegengestelde
richting lucht door het verstopte
onderdeel te blazen.
Als ik aan het stofzuigen
ben, krijg ik soms een
elektrische schok.
Uw stofzuiger bouwt
statische elektriciteit op. Hoe
lager de luchtvochtigheid,
hoe meer statische
elektriciteit het apparaat
opbouwt.
Ontlaad het apparaat door de buis
regelmatig tegen andere metalen
voorwerpen in de kamer te houden
(bijvoorbeeld tegen tafel- of stoelpoten,
radiatoren enz.). U kunt ook de
luchtvochtigheid in de kamer verhogen.
Voor modellen met
afstandsbediening: De
afstandsbediening werkt
niet.
De batterijen maken geen
goed contact of zijn niet op
de juiste wijze geplaatst.
Verwijder het deksel van het batterijvak
en plaats de batterijen op de juiste
manier. Zorg ervoor dat de polen (+ en -)
in de juiste richting wijzen.
De batterijen zijn leeg. Vervang de batterijen. U kunt doorgaan
met stofzuigen totdat u de batterijen
hebt vervangen, maar u kunt niet met de
afstandsbediening de zuigkracht
aanpassen of het apparaat uitschakelen.
Druk op de aan-uitknop op het apparaat
om het apparaat uit te schakelen.
41
Nederlands
Norsk
Innledning
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Registrer produktet på www.philips.com/welcome for
å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr.
Viktig sikkerhetsinformasjon
Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
Fare
-Sug aldri opp vann eller annen væske, brennbare stoffer eller
varm aske.
Advarsel
-Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som
er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen.
-Ikke bruk apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet
er ødelagt.
-Hvis ledningen er ødelagt, må du få den skiftet enten av Philips,
på et servicesenter som er godkjent av Philips, eller av annet
kvalifisert personell, slik at du unngår farlige situasjoner.
-Ikke rett slangen, røret eller noe annet tilbehør mot øynene eller
ørene, og putt dem heller ikke i munnen.
-Ikke bruk apparatet sammen med en transformator. Da kan det
oppstå farlige situasjoner.
-Dette apparatet kan brukes av barn over 8år og av personer med
nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller
personer med manglende erfaring eller kunnskap, hvis de får
instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer
sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. Barn skal ikke leke
med apparatet. Barn skal ikke rengjøre eller vedlikeholde
apparatet uten tilsyn.
-Støpselet må tas ut av stikkontakten før rengjøring eller
vedlikehold av apparatet.
42 Norsk
-Denne støvsugeren er kun beregnet til vanlig husholdningsbruk.
Ikke bruk denne støvsugeren til å støvsuge opp byggeavfall,
sementstøv, aske, fin sand, kalk og lignende stoffer. Bruk aldri
støvsugeren uten at filtrene er montert. Dette kan skade motoren
og forkorte levetiden på støvsugeren. Rengjør alltid alle delene til
støvsugeren som vist i brukerveiledningen. Ikke rengjør noen deler
med vann og/eller rengjøringsmidler med mindre dette er
spesifisert i brukerveiledningen.
Forsiktig
-Hvis du rengjør et vaskbart filter med vann, må du passe på at det
er helt tørt før du setter det tilbake i apparatet. Ikke tørk filteret i
direkte sollys, på en varmeovn eller i tørketrommelen. Bytt et
vaskbart filter hvis du det ikke kan rengjøres ordentlig eller hvis
det er skadet.
-Skift alltid ut filtrene med originale Philips-filtre av riktig type, slik
at støvet samles opp på en optimal måte og støvsugeren fungerer
optimalt (se avsnittet 'Bestille tilbehør').
-Hvis det følger med fjernkontroll til støvsugeren, leser du
instruksjonene for batterisikkerhet.
-Maksimalt støynivå: Lc=84dB (A)
Sikkerhetsinstruksjoner for batteri
-Dette produktet skal kun brukes til det tiltenkte formål som
beskrevet i denne brukerhåndboken. Ikke-forskriftsmessig bruk
kan føre til elektrisk støt, brannskader, brann og andre uventede
farer.
-Dette produktet skal kun brukes med den typen engangsbatteri
som er angitt i brukerhåndboken.
-Knappcellebatterier skal alltid oppbevares utilgjengelig for barn.
Hvis disse batteriene svelges, kan det medføre alvorlige skader
eller få døden til følge.
-Ikke lad opp ikke-oppladbare batterier.
43
Norsk
-Bruk og oppbevar produktet ved en temperatur på mellom 0°C
og 50°C.
-Produkter og batterier skal ikke brennes eller utsettes for direkte
sollys eller høye temperaturer (f.eks. i en varm bil eller nær en
varm komfyr). Batterier kan eksplodere hvis de overopphetes.
-Avslutt bruken av produktet hvis det blir varmt eller avgir uvanlig
lukt.
-Ikke plasser produkter og batterier i mikrobølgeovn eller på en
induksjonskokeplate.
-Ikke ta fra hverandre, utfør endringer på, stikk hull på, skad eller
kortslutt batteriene, da dette kan føre til at de overopphetes eller
slipper ut giftige eller farlige stoffer.
-Hvis batteriene er skadet eller lekker, må du passe på at du ikke
får batterivæske på huden eller i øynene. Hvis dette skulle skje,
må du øyeblikkelig skylle godt med vann og kontakte lege.
-Pass på at du er tørr på hendene og at produktet og batteriene er
i tørr stand når du håndterer batteriene.
-Sett inn batteriene med polene (+ og -) i riktig retning.
-Ikke bland forskjellige typer batterier eller nye og brukte batterier.
-Ta ut batteriene i produktet hvis du ikke skal bruke det på en
stund.
-Ikke la batteripolene på de fjernede batteriene komme i kontakt
med metallgjenstander (f.eks. mynter, hårnåler, ringer), da dette
kan føre til at batteriene kortsluttes. Ikke pakke batteriene i
aluminiumsfolie. Teip over batteripolene eller putt batteriene i en
plastpose før du kasserer dem.
-Ikke la tomme engangsbatterier være igjen i produktet.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for
elektromagnetiske felt.
44 Norsk
Bestille tilbehør
For å kjøpe tilbehør eller reservedeler, besøk www.philips.com/parts-and-accessories eller gå til din
Philips-forhandler. Du kan også kontakte Philips' forbrukerstøtte i landet der du bor (se den
internasjonale garantibrosjyren for kontaktinformasjon).
Garanti og støtte
Besøk www.philips.com/support eller se det internasjonale garantiheftet for mer informasjon eller
hjelp.
Resirkulering
-Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU)
(Fig. 1).
-Dette symbolet betyr at dette produktet inneholder engangsbatterier som ikke må avhendes med
vanlig avfall (2006/66/EC) (Fig. 2).
-Følg nasjonale bestemmelser om avfallsdeponering av elektriske og elektroniske produkter samt
batterier. Riktig avfallshåndtering bidrar til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
Fjerne engangsbatterier
Se instruksjonene om hvordan du setter inn og/eller tar ut batteriene i brukerhåndboken for å ta ut
engangsbatterier.
Fjern alltid tomme engangsbatterier fra apparatet. Ta nødvendige forholdsregler når du
kaster batteriene.
Feilsøking
Dette kapitlet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke
kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å
se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor.
Problem Mulig årsak Løsning
Sugeeffekten er redusert. Støvbeholderen er full. Tøm støvbeholderen.
Filtrene er skitne. Rengjør eller skift ut filtrene.
Sugeeffekten er satt til en lav
innstilling.
Øk sugeeffekten med regulatoren på
apparatet eller på håndtaket.
Munnstykket, røret eller
slangen er blokkert.
For å fjerne hindringen, må du koble fra
det tilstoppede elementet og koble det
til (så langt som mulig) den andre veien
rundt. Slå på støvsugeren for å tvinge
luften gjennom det tilstoppede
elementet i motsatt retning.
45
Norsk
Problem Mulig årsak Løsning
Når jeg bruker
støvsugeren, får jeg noen
ganger elektriske støt.
Støvsugeren din bygger opp
statisk elektrisitet. Jo lavere
luftfuktighet, jo mer statisk
elektrisitet bygger apparatet
opp.
Lad ut apparatet ved å holde røret mot
andre metallgjenstander i rommet ofte
(for eksempel stol- og bordben, radiator
osv.). Du kan også øke luftfuktigheten i
rommet.
For modeller med
fjernkontroll:
Fjernkontrollen fungerer
ikke.
Batteriene har ikke full
kontakt, eller de har ikke blitt
satt inn riktig.
Ta av lokket på batterirommet og sett
inn batteriene på riktig måte. Kontroller
at pluss- og minuspolene peker i riktig
retning.
Batteriene er utladede. Skift ut batteriene. Merk: Du kan
fortsette å støvsuge selv om batteriene
er utladet, men du kan ikke bruke
fjernkontrollen til å øke eller minske
sugekraften, eller slå av produktet. Når
du vil slå av apparatet, trykker du på
av/på-knappen øverst på apparatet.
46 Norsk
Português
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade da assistência
que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
Informações de segurança importantes
Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar o aparelho e guarde-o para
uma eventual consulta futura.
Perigo
-Nunca aspire água ou qualquer outro líquido, substâncias
inflamáveis ou cinzas quentes.
Aviso
-Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à
voltagem elétrica local antes de o ligar.
-Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de alimentação ou o
próprio aparelho estiverem danificados.
-Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela
Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por
pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de
perigo.
-Não aponte a mangueira, o tubo nem qualquer outro acessório
para os olhos ou ouvidos, nem os coloque na boca.
-Não utilize o aparelho com um transformador pois isto poderá
dar origem a situações de perigo.
-Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e
conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou lhes tenham sido
dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e se
compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser
efectuadas por crianças sem supervisão.
-A ficha deve ser retirada da tomada de saída antes de limpar ou
efetuar a manutenção do aparelho.
47
Português
-Este aspirador foi concebido apenas para utilização doméstica.
Não o utilize para aspirar resíduos de obras, pó de cimento,
cinzas, areia fina, cal e substâncias semelhantes. Nunca utilize o
aspirador sem um ou mais dos filtros. Isto pode danificar o motor
e reduzir a vida útil do aspirador. Limpe sempre todas as peças
do aspirador conforme indicado no manual do utilizador. Não
limpe nenhuma peça com água e/ou agentes de limpeza se isto
não for indicado especificamente no manual do utilizador.
Cuidado
-Se limpar um filtro lavável com água, assegure-se de que este
está completamente seco antes de o colocar novamente no
aparelho. Não seque o filtro exposto à luz solar direta, num
radiador nem numa máquina de secar roupa. Substitua um filtro
lavável se já não for possível limpá-lo adequadamente ou se
estiver danificado.
-Para garantir um desempenho e retenção do pó perfeitos do
aspirador, substitua sempre os filtros por filtros originais da
Philips do modelo correto (consulte o capítulo "Encomendar
acessórios").
-Se o seu aspirador tiver um telecomando, leia as instruções de
segurança relativas às pilhas.
-Nível máximo de ruído: Lc = 84 dB(A)
Instruções de segurança relativas às pilhas
-Utilize este produto apenas para o fim a que esta se destina,
conforme descrito neste manual do utilizador. A utilização
incorreta pode provocar choque elétrico, queimaduras, fogo e
outros perigos inesperados.
-Utilize este produto apenas com o tipo de pilha descartável
especificado no manual do utilizador.
-Mantenha sempre as pilhas tipo botão fora do alcance das
crianças. A ingestão destas pilhas pode resultar em lesões graves
ou morte.
-Não carregue pilhas não recarregáveis.
48 Português
-Utilize e guarde o produto a uma temperatura entre 0°C e 50°C.
-Não queime os produtos nem as respetivas pilhas e não as
exponha à luz solar direta nem a altas temperaturas (por
exemplo, em carros com temperaturas elevadas ou perto de
fogões quentes). As pilhas podem explodir em caso de
sobreaquecimento.
-Não utilize o produto se este aquecer ou emanar um odor
anormal.
-Não coloque os produtos e as respetivas pilhas em fornos de
micro-ondas ou placas de indução.
-Para impedir que as pilhas aqueçam ou libertem substâncias
tóxicas ou perigosas, não desmonte, não modifique, não perfure,
não danifique nem provoque curto-circuitos nas pilhas.
-Se as pilhas estiverem danificadas ou com fugas, evite o contacto
com a pele ou os olhos. Caso isto ocorra, lave imediatamente
com água e procure assistência médica.
-Quando manusear pilhas, certifique-se de que as suas mãos, o
produto e as pilhas estão secos.
-Coloque as pilhas com os polos + e - virados na direção certa.
-Não misture diferentes tipos de pilha nem pilhas novas e usadas.
-Retire as pilhas se não pretende utilizar o produto durante um
período de tempo considerável.
-Para evitar um curto-circuito acidental das pilhas após a respetiva
remoção, evite o contacto dos respetivos terminais com objetos
metálicos (por exemplo, moedas, ganchos de cabelo, anéis). Não
envolva as pilhas em folha de alumínio. Coloque fita cola nos
terminais ou coloque as pilhas num saco plástico antes de as
deitar fora.
-Não deixe pilhas descartáveis gastas dentro do produto.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a
campos electromagnéticos.
49
Português
Encomendar acessórios
Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite www.philips.com/parts-and-accessories ou
dirija-se ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips
no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia internacional).
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da
garantia internacional.
Reciclagem
-Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos
domésticos comuns (2012/19/UE) (Fig. 1).
-Este símbolo significa que este produto contém pilhas descartáveis que não devem ser eliminadas
juntamente com os resíduos domésticos comuns (2006/66/CE) (Fig. 2).
-Cumpra as regras nacionais de recolha seletiva de produtos elétricos e eletrónicos, e pilhas. A
eliminação correta ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e a saúde
pública.
Retirar pilhas descartáveis
Para retirar pilhas descartáveis, consulte as instruções de colocação e/ou remoção de pilhas no
manual do utilizador.
Retire sempre as pilhas descartáveis gastas do aparelho. Tome todas as precauções de
segurança necessárias quando se desfizer das pilhas.
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir
resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para
consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
Problema Possível causa Solução
A potência de sucção é
insuficiente.
O compartimento para pó
está cheio.
Esvazie o compartimento para o pó.
Os filtros estão sujos. Limpe ou substitua os filtros.
A potência de sucção está
definida para um nível baixo.
Aumente a potência de sucção com o
regulador no aparelho ou na pega.
A escova, o tubo ou a
mangueira estão obstruídos.
Para desobstruir, retire a peça que
estiver obstruída e introduza-a (o mais
possível) na posição contrária. Ligue o
aspirador de modo a que o fluxo de ar
percorra a peça obstruída na direção
oposta.
50 Português
Problema Possível causa Solução
Quando utilizo o meu
aspirador, por vezes, sinto
choques elétricos.
O aspirador acumula
eletricidade estática. Quanto
mais baixa for a humidade
do ar, mais eletricidade
estática é acumulada pelo
aparelho.
Descarregue o aparelho encostando o
tubo frequentemente a outros objetos
de metal na divisão (por exemplo, às
pernas de uma mesa ou de uma cadeira,
a um radiador, etc.). Também pode
aumentar o nível de humidade do ar na
divisão.
Modelos com
telecomando: O
telecomando não
funciona.
As pilhas não estão
totalmente em contacto ou
não foram introduzidas
corretamente.
Retire a tampa do compartimento da
bateria e introduza as pilhas
corretamente. Certifique-se de que os
polos - e + ficam virados na direção
certa.
As pilhas estão gastas. Substitua as pilhas. Note que pode
continuar a aspirar até substituir as
pilhas, mas não pode utilizar o
telecomando para aumentar ou diminuir
a potência de sucção nem para desligar
o aparelho. Para desligar o aparelho,
prima o botão de ligar/desligar no
aparelho.
51
Português
Suomi
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisen hyödyn
Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Tärkeitä turvallisuustietoja
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne vastaisen
varalle.
Vaara
-Älä koskaan imuroi vettä tai muita nesteitä, helposti syttyviä
aineita tai kuumaa tuhkaa.
Varoitus
-Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista
verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan.
-Älä käytä laitetta, jos pistoke, johto tai itse laite on vaurioitunut.
-Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi
hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai
muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
-Älä osoita letkulla, putkella tai muilla osilla ketään silmiin tai
korviin äläkä laita niitä suuhusi.
-Älä käytä laitetta verkkomuuntajan kanssa, ettei synny
vaaratilanteita.
-Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla
ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu
laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön
edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät
vaarat. Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
-Pistoke on irrotettava pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta tai
huoltoa.
52 Suomi
-Tämä pölynimuri on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Älä imuroi
tällä pölynimurilla rakennusjätettä, sementtipölyä, tuhkaa,
hienojakoista hiekkaa, kalkkia tai muita vastaavia aineita. Älä
käytä pölynimuria ilman suodattimia. Muussa tapauksessa
moottori voi vioittua ja pölynimurin käyttöikä lyhentyä. Puhdista
aina pölynimurin kaikki osat käyttöoppaan ohjeita noudattamalla.
Älä pese mitään osia vedellä ja/tai puhdistusaineilla, jos
käyttöoppaassa ei erityisesti neuvota toimimaan näin.
Varoitus
-Jos peset pesunkestävän suodattimen vedellä, varmista, että se
on täysin kuiva, ennen kuin asetat sen takaisin laitteeseen. Älä
kuivata suodatinta suorassa auringonpaisteessa, lämpöpatterin
päällä tai kuivausrummussa. Vaihda pesunkestävä suodatin, jos
se ei puhdistu enää kunnolla tai jos se on vahingoittunut.
-Jotta imurin suorituskyky säilyisi, vaihda aina suodattimet sopiviin
alkuperäisiin Philips-suodattimiin (katso luku Tarvikkeiden
tilaaminen).
-Jos pölynimuri on varustettu kauko-ohjaimella, lue paristojen ja
akkujen turvallisuusohjeet.
-Käyttöääni enintään: Lc = 84 dB(A)
Paristojen ja akkujen turvallisuusohjeet
-Käytä tätä tuotetta vain tarkoituksenmukaisesti käyttöoppaassa
esitetyllä tavalla. Väärinkäyttö voi johtaa sähköiskuun,
palovammoihin, tulipaloon tai muihin odottamattomiin
vaaratilanteisiin.
-Käytä tätä tuotetta vain käyttöoppaassa määritetyillä
kertakäyttöisillä paristoilla.
-Säilytä nappiparistot aina lasten ulottumattomissa. Näiden
paristojen nieleminen voi johtaa vakaviin vammoihin tai
kuolemaan.
-Älä lataa paristoja, joita ei voi ladata.
-Käytä ja säilytä tuotetta 0-50°C:n lämpötilassa.
53
Suomi
-Älä polta tuotteita ja niiden paristoja tai akkuja tai altista niitä
suoralle auringonvalolle tai korkeille lämpötiloille (älä jätä niitä
esim. kuumiin autoihin tai kuumien uunien lähelle).
Ylikuumentunut paristo tai akku voi räjähtää.
-Lopeta tuotteen käyttö, jos se kuumenee tai siitä tulee outoa
hajua.
-Älä laita tuotteita ja niiden paristoja tai akkuja mikroaaltouuneihin
tai induktioliesille.
-Älä pura, muuta, puhkaise tai vahingoita paristoja tai akkuja tai
aiheuta niihin oikosulkua, sillä tämä saattaa aiheuttaa niiden
ylikuumenemisen tai myrkyllisiä tai vaarallisia vuotoja niistä.
-Jos paristot tai akut ovat vahingoittuneet tai ne vuotavat, vältä
paristo- tai akkunesteen joutumista iholle tai silmiin. Jos näin
kuitenkin käy, huuhtele iho tai silmät välittömästi runsaalla vedellä
ja hakeudu lääkäriin.
-Kun käsittelet paristoja tai akkuja, varmista, että kätesi, tuote ja
paristot tai akut ovat kuivat.
-Aseta paristot laitteeseen niin, että paristojen plus- ja
miinusmerkit osoittavat oikeaan suuntaan.
-Älä käytä samanaikaisesti erilaisia paristoja tai uusia ja käytettyjä
paristoja.
-Poista paristot tuotteesta, jos et aio käyttää sitä vähään aikaan.
-Jotta paristoissa tai akuissa ei niiden poistamisen jälkeen pääse
vahingossa syntymään oikosulkua, älä anna pariston tai akun
liittimien koskettaa metalliesineitä (esim. kolikoita, hiussolkia tai
sormuksia). Älä kääri paristoja tai akkuja alumiinifolioon. Teippaa
pariston tai akun liittimet tai laita paristot tai akut muovipussiin
ennen niiden hävittämistä.
-Älä jätä tyhjiä kertakäyttöisiä paristoja tuotteeseen.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä laite (Philips) vastaa kaikkia sähkömagneettisille kentille (EMF) altistumista koskevia standardeja
ja säännöksiä.
54 Suomi
Lisävarusteiden tilaaminen
Voit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteesta www.philips.com/parts-and-accessories ja Philips-
jälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa yhteyttä oman maasi Philips-asiakaspalveluun (katso yhteystiedot
kansainvälisessä takuulehtisessä).
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai
lue kansainvälinen takuulehtinen.
Kierrätys
-Tämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana
(2012/19/EU) (kuva 1).
-Tämä kuvake tarkoittaa sitä, että tuote sisältää paristoja tai akkuja, joita ei saa Euroopan
parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/66/EY (kuva 2) mukaan hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana.
-Noudata oman maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sekä paristojen ja akkujen kierrätystä ja
hävittämistä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja
ihmisille koituvia haittavaikutuksia.
Paristojen irrottaminen
Käyttöoppaassa on ohjeet paristojen asettamiseen laitteeseen ja/tai poistamiseen laitteesta.
Poista tyhjät paristot aina laitteesta. Huolehdi tarvittavista turvatoimista, kun poistat
paristot.
Vianmääritys
Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi
ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin
kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun.
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Imuteho ei riitä. Pölysäiliö on täynnä. Tyhjennä pölysäiliö.
Suodattimet ovat likaisia. Puhdista tai vaihda suodattimet.
Imutehon asetus saattaa olla
liian alhainen.
Lisää imutehoa laitteessa tai
kädensijassa olevalla säätimellä.
Suutin, putki tai letku voi olla
tukkeutunut.
Poista tukos irrottamalla tukkeutunut
osa ja liittämällä se (niin tiukasti kuin
mahdollista) toisin päin laitteeseen.
Käynnistä pölynimuri, jotta vastakkainen
ilmavirta irrottaisi tukoksen.
55
Suomi
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Saan joskus pölynimuria
käyttäessäni sähköiskuja.
Pölynimuri muodostaa
imuroinnin aikana staattista
sähköä. Mitä pienempi
ilmankosteus on, sitä
enemmän staattista sähköä
laite muodostaa.
Pura laitteen varaus koskettamalla
putkella säännöllisesti muita huoneessa
olevia metalliesineitä (esimerkiksi
pöydän tai tuolin jalkoja, lämpöpatteria
tms.). Voit myös lisätä huoneen
ilmankosteutta.
Kauko-ohjaimella
varustetut mallit: kauko-
ohjain ei toimi.
Paristojen tai akkujen
kosketus on huono, tai niitä
ei ole asetettu oikein.
Irrota akkulokeron kansi ja aseta paristot
tai akut oikein paikoilleen. Varmista, että
pariston plus- ja miinusnavat ovat
oikeinpäin.
Paristot ovat tyhjät. Vaihda paristot. Huomaa, että voit jatkaa
imurointia, kunnes vaihdat paristot tai
akut, mutta imutehoa ei voi säätää eikä
laitteen virtaa voi katkaista kauko-
ohjaimella. Sammuta laite painamalla
laitteen käynnistyspainiketta.
56 Suomi
Svenska
Introduktion
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga av den support Philips erbjuder
genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome.
Viktig säkerhetsinformation
Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder apparaten och spara sedan
informationen för framtida bruk.
Fara
-Dammsug aldrig upp vatten eller någon annan vätska, brännbara
ämnen eller het aska.
Varning
-Kontrollera att den spänning som anges på apparaten
överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du
ansluter apparaten.
-Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller själva
apparaten är skadad.
-Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips,
något av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande
behöriga personer för att undvika olyckor.
-Rikta inte slangen, röret eller något annat tillbehör mot ögon eller
öron och placera inte apparaten i munnen.
-Använd inte apparaten tillsammans med en transformator,
eftersom farliga situationer då kan uppstå.
-Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och
av personer med olika funktionshinder, eller som inte har kunskap
om hur apparaten används, så länge de övervakas och får
anvisningar om säker användning och förstår vilka risker som
föreligger. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och
underhåll ska inte utföras av barn utan övervakning.
-Kontakten ska tas bort från vägguttaget innan du rengör eller
underhåller apparaten.
57
Svenska
-Den här dammsugaren är endast avsedd för hushållsbruk. Använd
inte den här dammsugaren för att suga upp byggavfall,
cementdamm, aska, sand, stenkross eller liknande material.
Använd aldrig dammsugaren utan filter. Dammsugarens motor
kan då skadas och livslängden förkortas. Rengör alltid alla delar
av dammsugaren enligt anvisningarna i användarhandboken.
Rengör inga delar med vatten och/eller rengöringsmedel om det
inte särskilt anges i användarhandboken.
Varning
-Om du rengör ett tvättbart filter med vatten bör du se till att det är
helt torrt innan du sätter tillbaka det i apparaten. Torka inte filtret i
direkt solljus, på elementet eller i torktumlaren. Byt ut ett tvättbart
filter om det inte längre kan rengöras ordentligt eller om det är
skadat.
-För att garantera optimal kvarhållning av damm och prestanda för
dammsugaren ska du alltid byta ut filtret mot ett originalfilter av
rätt modell från Philips (se kapitlet Beställa tillbehör).
-Om din dammsugare har en fjärrkontroll, bör du läsa batteriets
säkerhetsanvisningar.
-Max. ljudnivå: Lc = 84dB (A)
Säkerhetsföreskrifter för batteri
-Använd endast den här produkten för dess avsedda syfte enligt
beskrivningen i användarhandboken. All felaktig användning kan
leda till elektriska stötar, brännskador, brand och andra oväntade
faror.
-Använd bara produkten med den typ av engångsbatteri som
anges i användarhandboken.
-Förvara alltid knappcellsbatterier utom räckhåll för barn och
husdjur. Sväljning av batterierna kan leda till allvarlig skada eller
död.
-Ladda inte icke-laddningsbara batterier.
58 Svenska
-Använd och förvara produkten i temperaturer mellan 0°C och
50°C.
-Bränn inte produkten eller batterierna och utsätt dem inte för
direkt solljus eller för höga temperaturer (t.ex. i varma bilar eller
nära varma ugnar). Batterier kan explodera om de överhettas.
-Sluta använda produkten om den blir varm eller avger en onormal
lukt.
-Placera inte produkten eller batterierna i mikrovågsugnar eller på
induktionsplattor.
-För att förhindra att batterierna värms upp eller avger giftiga eller
farliga ämnen ska du inte ta isär, ändra, sticka hål på, skada eller
kortsluta batterierna.
-Undvik kontakt med huden eller ögonen om batterierna är
skadade eller läcker. Skölj omedelbart med rikligt med vatten och
kontakta läkare in detta händer.
-Se till att händerna, produkten och batterier är torra när du
hanterar batterierna.
-Sätt i batterierna med poler (+ och –) åt rätt håll.
-Blanda inte olika typer av batterier eller nya och använda
batterier.
-Ta ut batterierna ur produkten om du inte tänker använda den på
ett tag.
-Låt inte batteriernas poler komma i kontakt med metallföremål
(t.ex. mynt, hårspännen eller ringar) efter borttagning för att
undvika kortslutning. Vira inte in batterierna i aluminiumfolie. Sätt
tejp på batteriernas poler eller lägg batterierna i en plastpåse
innan du kasserar dem.
-Låt inte förbrukade engångsbatterier sitta kvar i produkten.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av
elektromagnetiska fält.
59
Svenska
Beställa tillbehör
Du kan köpa tillbehör och reservdelar på www.philips.com/parts-and-accessories och hos din lokala
Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktuppgifter hittar du i
den internationella garantibroschyren).
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du besöka www.philips.com/support eller läsa den
internationella garantibroschyren.
Återvinning
-Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU)
(Bild 1).
-Den här symbolen visar att produkten innehåller engångsbatterier som inte får slängas bland de
vanliga hushållssoporna (2006/66/EG) (Bild 2).
-Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska och elektroniska produkter och batterier. En
korrekt hantering bidrar till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
Ta ur engångsbatterier
Ta ur engångsbatterier enligt användarhandbokens anvisningar om hur du sätter i och/eller tar ur
batterier.
Ta alltid ut förbrukade engångsbatterier ur apparaten. Vidta nödvändiga
säkerhetsåtgärder när du kasserar batterier.
Felsökning
Det här kapitlet sammanfattar de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte
kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du besöka www.philips.com/support och
läsa svaren på vanliga frågor eller kontakta kundtjänsten i ditt land.
Problem Möjlig orsak Lösning
Sugeffekten är för svag. Dammbehållaren är full. Töm dammbehållaren.
Filtren är smutsiga. Rengör eller byt ut filtren.
Sugeffekten kan vara inställd
på ett lågt läge.
Öka sugeffekten med reglaget på
apparaten eller på handtaget.
Munstycket, röret eller
slangen är tilltäppt.
Du kan ta bort det som blockerar
luftflödet genom att först ta bort den del
som är tilltäppt och att sedan ansluta
den (så långt som möjligt) åt andra
hållet. Sätt på dammsugaren så att
luften tvingas i motsatt riktning genom
den del som är tilltäppt.
60 Svenska
Problem Möjlig orsak Lösning
När jag använder
dammsugaren får jag
ibland stötar.
Dammsugaren genererar
statisk elektricitet. Ju lägre
luftfuktigheten är desto mer
statisk elektricitet genereras.
Ladda ur apparaten genom att
regelbundet hålla röret mot andra
metallföremål i rummet (till exempel
bords- eller stolsben, element osv.). Du
kan också höja luftfuktighetsnivån i
rummet.
För modeller med
fjärrkontroll:
Fjärrkontrollen fungerar
inte.
Batterierna är inte helt i
kontakt med stiften eller så
har de inte satts i ordentligt.
Ta bort locket till batterifacket och sätt i
batterierna på rätt sätt. Kontrollera att
polerna - och + är placerade åt rätt håll.
Batterierna är slut. Byt ut batterierna. Observera att du kan
fortsätta att dammsuga fram tills du har
bytt batterier, men du kan inte använda
fjärrkontrollen till att öka eller minska
sugeffekten eller för att stänga av
apparaten. Stäng av apparaten genom
att trycka på på/av-knappen på
apparaten.
61
Svenska
Ελληνικά
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη
που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.
Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για
μελλοντική αναφορά.
Κίνδυνος
- Μην απορροφάτε ποτέ νερό ή κάποιο άλλο υγρό, εύφλεκτες ουσίες ή
στάχτες που δεν έχουν κρυώσει.
Προειδοποίηση
- Προτού συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται
στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος.
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή
έχει υποστεί φθορά.
- Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα
κέντρο επισκευών εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου
εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου.
- Μην στρέφετε τον εύκαμπτο σωλήνα, τον άκαμπτο σωλήνα ή οποιοδήποτε
άλλο εξάρτημαπρος τα μάτια ή τα αυτιά και μην βάζετε τίποτα από όλα
αυτά στο στόμα.
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε συνδυασμό με μετασχηματιστή, καθώς
μπορεί να προκύψουν κίνδυνοι.
- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και
άνω, καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή
διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση
ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την
ασφαλή της χρήση και ότι κατανοούν τους ενδεχόμενους κινδύνους. Τα
παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η
συντήρηση από το χρήστη δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται από
παιδιά που δεν εποπτεύονται.
- Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής, αποσυνδέετε
πάντοτε το φις από την πρίζα.
62 Ελληνικά
- Αυτή η ηλεκτρική σκούπα είναι σχεδιασμένη αποκλειστικά για οικιακή
χρήση. Μην χρησιμοποιείτε αυτήν την ηλεκτρική σκούπα, για να
απορροφήσετε οικοδομικά απορρίμματα, τσιμεντοκονίαμα, στάχτες, ψιλή
άμμο, ασβέστη και παρόμοιες ουσίες. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την
ηλεκτρική σκούπα χωρίς κανένα από τα φίλτρα. Μπορεί να προκληθεί
βλάβη στο μοτέρ και να μειωθεί η διάρκεια ζωής της ηλεκτρικής σκούπας.
Να καθαρίζετε πάντοτε όλα τα εξαρτήματα της ηλεκτρικής σκούπας
σύμφωνα με τις οδηγίες του εγχειριδίου χρήσης. Μην χρησιμοποιείτε νερό
ή/και απορρυπαντικά, αν δεν υπάρχει τέτοια οδηγία στο εγχειρίδιο.
Προσοχή
- Αν καθαρίζετε ένα πλενόμενο φίλτρο με νερό, βεβαιωθείτε ότι είναι
εντελώς στεγνό προτού το τοποθετήσετε και πάλι στη συσκευή. Μην
στεγνώνετε το φίλτρο υπό άμεσο ηλιακό φως, στο καλοριφέρ ή στο
στεγνωτήριο ρούχων. Αν ένα πλενόμενο φίλτρο δεν μπορεί πλέον να
καθαριστεί σωστά ή εάν έχει υποστεί ζημιά, αντικαταστήστε το.
- Για να εξασφαλίσετετην καλύτερη δυνατή απορρόφηση σκόνης και την
απόδοση της ηλεκτρικής σκούπας, να αντικαθιστάτε πάντα τα φίλτρα με
γνήσια φίλτρα Philips του σωστού τύπου(ανατρέξτε στο κεφάλαιο
"Παραγγελία εξαρτημάτων").
- Αν η ηλεκτρική σας σκούπα διαθέτει τηλεχειριστήριο, διαβάστε τις οδηγίες
ασφαλείας της μπαταρίας.
- Μέγιστο επίπεδο θορύβου: Lc = 84 dB(A)
Οδηγίες ασφαλείας μπαταρίας
- Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν αποκλειστικά για το σκοπό για τον οποίο
προορίζεται, όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης. Η
οποιαδήποτε κακή χρήση μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία,
εγκαύματα, πυρκαγιά και άλλους απροσδόκητους κινδύνους.
- Να χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο με τον τύπο μπαταρίας μίας
χρήσης που αναφέρεται στο εγχειρίδιο χρήσης.
- Πάντα να κρατάτε τις μπαταρίες τύπου νομίσματος/κουμπιού μακριά από
παιδιά. Η κατάποση αυτών των μπαταριών μπορεί να συντελέσει σε
σοβαρό τραυματισμό ή το θάνατο.
- Μην επαναφορτίζετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
- Χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε το προϊόν σε θερμοκρασία μεταξύ 0°C
και 50°C.
63
Ελληνικά
- Μην ρίχνετε στη φωτιά τα προϊόντα και τις μπαταρίες τους και μην τα
αφήνετε εκτεθειμένα στο άμεσο ηλιακό φως ή σε υψηλές θερμοκρασίες
(π.χ. μέσα σε κλειστό αυτοκίνητο όταν κάνει ζέστη ή δίπλα σε σόμπες). Οι
μπαταρίες μπορεί να εκραγούν σε περίπτωση υπερθέρμανσης.
- Σταματήστε τη χρήση του προϊόντος εάν θερμανθεί ή αναδίδει ασυνήθιστη
οσμή.
- Μην τοποθετείτε τα προϊόντα και τις μπαταρίες τους σε φούρνους
μικροκυμάτων ή σε επαγωγικού τύπου φούρνους.
- Για να αποτρέψετε οι μπαταρίες να ζεσταθούν ή να εκλύσουν τοξικές ή
επικίνδυνες ουσίες, μην τις αποσυναρμολογείτε, μην κάνετε μετατροπές σε
αυτές, μην τις τρυπάτε και μην τις βραχυκυκλώνετε.
- Εάν οι μπαταρίες έχουν πάθει βλάβη ή παρουσιάζουν διαρροή, αποφύγετε
την επαφή με το δέρμα ή τα μάτια. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, ξεπλύνετε
αμέσως με νερό και ζητήστε ιατρική βοήθεια.
- Κατά το χειρισμό μπαταριών, βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας, το προϊόν και
οι μπαταρίες είναι στεγνά.
- Τοποθετήστε τις μπαταρίες με τους πόλους + και - προς τη σωστή
κατεύθυνση.
- Μην χρησιμοποιείτε διαφορετικούς τύπους μπαταριών ή καινούργιες
μπαταρίες μαζί με χρησιμοποιημένες.
- Αφαιρείτε τις μπαταρίες από το προϊόν όταν δεν πρόκειται να τη
χρησιμοποιήσετε για αρκετό χρονικό διάστημα.
- Για να αποφύγετε το τυχαίο βραχυκύκλωμα των μπαταριών μετά την
αφαίρεση, μην αφήνετε τους ακροδέκτες της μπαταρίας να έρχονται σε
επαφή με μεταλλικά αντικείμενα (π.χ. κέρματα, τσιμπιδάκια, δακτυλίδια).
Μην τυλίγετε τις μπαταρίες σε φύλλο αλουμινίου. Καλύψτε με σελοτέιπ
τους ακροδέκτες των μπαταριών ή τοποθετήστε τις μπαταρίες σε
πλαστική σακούλα πριν τις πετάξετε.
- Μην αφήνετε άδειες μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μέσα στο προϊόν.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση
σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Παραγγελία εξαρτημάτων
Για να αγοράσετε παρελκόμενα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.philips.com/parts-and-accessories ή
επισκεφτείτε τον αντιπρόσωπό σας της Philips. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης
Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (βλέπε το φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης για τα στοιχεία επικοινωνίας).
64 Ελληνικά
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.philips.com/support ή διαβάστε το
φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.
Ανακύκλωση
-Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά
σας απορρίμματα (2012/19/ΕΕ) (Εικ. 1).
-Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν αυτό περιέχει μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, οι οποίες δεν θα
πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα (2006/66/ΕΚ) (Εικ. 2).
-Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
προϊόντων και μπαταριών. Η σωστή μέθοδος απόρριψης συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για
το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Αφαίρεση μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών
Για να αφαιρέσετε τις μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, ανατρέξτε στις οδηγίες για την τοποθέτηση ή/και αφαίρεση
μπαταριών στο εγχειρίδιο του χρήστη.
Αφαιρείτε πάντα τις άδειες μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από τη συσκευή. Κατά την απόρριψη
μπαταριών, να λαμβάνετε τις απαραίτητες προφυλάξεις ασφαλείας.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τη
συσκευή. Εάν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών
ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη
χώρα σας.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Η απορροφητική ισχύς είναι
ανεπαρκής.
Το δοχείο συλλογής σκόνης είναι
γεμάτο.
Αδειάστε το δοχείο συλλογής σκόνης.
Τα φίλτρα είναι βρώμικα. Καθαρίστε ή αντικαταστήστε τα φίλτρα.
Η απορροφητική ισχύς έχει
οριστεί σε χαμηλή ρύθμιση.
Αυξήστε την απορροφητική ισχύ με το
ρυθμιστή που βρίσκεται πάνω στη συσκευή ή
στη λαβή.
Το πέλμα, ο άκαμπτος σωλήνας ή
ο εύκαμπτος σωλήνας έχουν
φράξει.
Για να απομακρύνετε τα υλικά που έχουν
φράξει το εξάρτημα, αποσυνδέστε το
μπλοκαρισμένο εξάρτημα και
επανατοποθετήστε το από ανάποδη (εφόσον
είναι εφικτό). Ενεργοποιήστε την ηλεκτρική
σκούπα προκειμένου ο αέρας να περάσει με
αντίθετη κατεύθυνση μέσα από το εξάρτημα
που έχει φράξει.
65
Ελληνικά
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Όταν χρησιμοποιώ την
ηλεκτρική σκούπα, ορισμένες
φορές με χτυπάει το ρεύμα.
Η ηλεκτρική σκούπα συσσωρεύει
στατικό ηλεκτρισμό. Όσο πιο
χαμηλά είναι τα επίπεδα
υγρασίας του αέρα, τόσο
περισσότερος είναι ο στατικός
ηλεκτρισμός που συσσωρεύει η
συσκευή.
Φροντίστε να αποφορτίζετε τη συσκευή
ακουμπώντας κάθε τόσο τον άκαμπτο
σωλήνα σε άλλα μεταλλικά αντικείμενα στο
δωμάτιο (για παράδειγμα στα πόδια ενός
τραπεζιού ή μιας καρέκλας, στο καλοριφέρ
κ.λπ.). Μπορείτε επίσης να αυξήσετε το
επίπεδο υγρασίας του αέρα στο δωμάτιο.
Για μοντέλα με
τηλεχειριστήριο: Το
τηλεχειριστήριο δεν
λειτουργεί.
Οι μπαταρίες δεν κάνουν πλήρη
επαφή ή δεν έχουν τοποθετηθεί
σωστά.
Αφαιρέστε το καπάκι της θήκης μπαταριών
και τοποθετήστε σωστά τις μπαταρίες.
Βεβαιωθείτε ότι οι πόλοι - και + δείχνουν
προς τη σωστή κατεύθυνση.
Οι μπαταρίες είναι άδειες. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες. Λάβετε υπόψη
ότι μπορείτε να συνεχίσετε το σκούπισμα
μέχρι να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, αλλά
δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το
τηλεχειριστήριο, για να αυξήσετε ή να
μειώσετε την απορροφητική ισχύ ή για να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Για να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε το
κουμπί on/off στη συσκευή.
66 Ελληνικά
fillpage std
fillpage std
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
4222.003.3656.6 (9/1/2020)
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé