Revell 30th Anniversary "Fall of the Berlin Wall" User Manual
Displayed below is the user manual for 30th Anniversary "Fall of the Berlin Wall" by Revell which is a product in the Scale Models category. This manual has pages.
Related Manuals
vo1.01
07619-0379
aa
aay
TRABANT
601
30
YEARS
FALL
OF
THE
WALL
Beiliegenden
Sicherheitstext
beachten
/
Please
note
the
enclosed
safety
advice
®
Belliegenden
Sicherheitstext
beachten
und
B
d
vedlagte
sikkerhedsanvisninger
og
®
Respeliutepiloteny
berpet
nachschlagbereit
halten
niet
hovajte
ho
pre
budic
@
id
@
Ha
alltid
vedlagt
sikkerhetstekst
klar
til
bruk,
@
Respectal
textul
de
sigurents
atasat
si
saf
sdkerhetstext
och
hall
den
pastrafi-|
la
indemana
@
Respecter
les
consignes
de
sécurité
c-jointes
@tr
p
1
nachoct
et
es
conserver
8
portée
de
main
@
tambon
ps
silytsoheisetveroitukset
Apbkre
non
peka
iligheidsinstructies
@®
Co
»
TEXHMKy
6e30NaCHOCTM,
COxpaHMT
riblens
eanestnd
nevade
oe
in
jih
nd.
"
Mx
OPAL
__
hranite
na
vsem
dostopnem
mest
@
Sequire
le
avvertenze
di
sicurezzaallegate
®
Przestrzegat
zataczonego
tekstu
dotyczacego
di
man
ezpieczeristwa
i
miet
go
zawsze
pad
teks.
ién
este
@
Dodi
>
tento
piilozeny
bezpetnostni
text
a
GE
UTS
GnoTe
xpEIdCeraL.
e
sjte
ho
po
ruce.
@®
Ekteki
giivenlik
Pinan
dikkate
alip,
@
Ter
em
atengdo
0
texto
de
seguranca
anexoe
©
@A'mellékelt
biztonségl
szdveget
vegye
bakabieceginiz
bir
sekilde
muafaza
ediniz,
guardé-lo
para
consulta.
figyelembe
és
tartsa
fellapozdsra
készen,
©
2019
Revell
GmbH,
Henschelstr.
20-30,
D-32257
Biinde.
REVELL
IS
THE
REGISTERED
TRADEMARK
OF
REVELL
GMBH,
GERMANY.
WWw.revell.de
07619
Sieecarred
&
Number
of
working
stp
®
Nombre
détapes
de
travail.
@
Het
aantal
bouwstappen.
@®
Numero
di
fasi
di
lavoro.
©
Numero
de
pasos
de
trabajo.
‘@
Numero
de
passos
de
trabalho.
®
Antal
arbejdsqange.
®
Antall
arbeidstrinn.
@
Antal
operationer.
®
tyovaiheiden
masra.
@
Konmecteo
onepayni.
®
taba
opt
roboczych,
©
Potet
pracovnich
kroki.
@
A
munkamenetek
szama.
®@
Potet
pracovnych
operdci
©
Numsrul
etapelor
de
lucr.
S65
a6OTHM
CTBNKM.
@
Stevilo
delovnih
postopkov.
@
Apidpoc
®
Bautelle
trocknen
lassen.
‘@
Allow
the
parts
to
dry.
®
Laisser
sécher
les
piéces.
‘®
Oderdelen
laten
drogen.
®
Lasciare
asciugare
i
componenti
Dejar
secar
las
piezas.
@
Deixar
as
ee
secar.
®
Lad
delene
torre.
®
Tork
komponenter.
Lat
komponenterna
torka.
@
Anna
rakenneosien
kuivua.
®
faite
neranam
avicoxnytb.
®
Pozostawit
elementy
ronstruke
do
wyschniecia.
@
Nechte
dily
uschnout.
@
Hagyja
megszéradi
az
alkatrészeket,
®
Konstrukiné
diely
nechajte
vyschnut.
®
Lasati
componentele
sé
se
usuce.
‘Octagere
crnoGenuTe
YacTH
ja
H3CBxHAT.
©
osusite
sestavne
dele.
@
kieben
®
nicht
kleben
@
bemalen
©
2asammenbau
Rehentolge,
So
sequence
of
assembly.
®coler
rt
@
Ore
dassemblage
®
Lijmen
@
besthideren
&
Volgorde
van
montage,
®
incollare
®
Colorare
©
sequenta
d
assembleggo.
®
Pegamento
Pintar
®
Secuencia
de
montaje.
®
colar
©
Pintar
®
Sequéncia
de
montagem.
Bim
®
Mal
®&
Samleraekkefolge.
@
lime
©
Male
©
Monterngsrebketole,
@limma @
Mala
Montering
ordningstoljd,
®
Lia,
®@
Maalaa
@
Kokoamisjarjestys.
@
Kneni
@
Packpaci
@
Mocnenosarenstocrs
c6opxi.
©
proyleie
®
Pomalowat
®
kolejnose
montazu.
@
Slepent
©
Pomalovat
@
Potadi
slozent.
@
Ragassza
15
@
fesse
be
@
Osszerakdsi
sorrend.
®
lepit
@
Natriet
&
Poradie
zostavenia.
©
lipiti
©
Vopsiti
©
Ordinea
asamblait
‘@
3anenere
eS
Bonaneaire
‘@
MNocnegosatennoct
Ha
crnoGaBae.
@
prilepite
®
Pobarvajte
®
Visini
red
sestavijanja.
KohAfoTe
Mnv
K¢
re
Bare
@
Seip4
ton
ns.
®
Yapistuma
®
Yapistumayin
®
Boyama
®
Parcalan
birlestirme
siras
S
ahiweise
®
Entiesnen
@
Nit
einem
Messer
abtrennen.
@
Remove
@
Detach
with
knife,
®
ru
®
détacher
®
Detacher
au
couteau.
@
Naar
keur
®
Verwijderen
@
Met
een
mesje
afsnijden.
®
facolativamente
@
Rimuovere
@®
Separare
con
un
coltello.
©
Opcional
©
dliminar
®
Separat
con
cuchillo.
@
opcional
®
Remover
@
Separar
com
uma
faca.
Valatri
@
Fier
Se
Hel
min
©
Fleme
Separer
med
kr
@
Ta
bort
©
Seal
shes
ov
med
en
kin
Bralinasest
®
Poista
®
Erota
veitsella.
@
Ha
sti60p
@
Yaanute
@
Omennte
Hoxom.
®
Opcjonalnie
®
Usunge
®
Oddzielié
za
pomoca
nota.
@Volitelné
©
odstranit
@
oddelte
nozem,
‘@
Valasztas
szerint
®@
Eltévolitani
®
Valassza
le
késsel.
@
sitemativne
@
Odstrafite
Oddelte
nozom.
©
Optional
®
indepartati
@
Desprindeti
cu
un
cut
@
Mo
wa6op
®
Orcrpanere
@
OrnecHere
c
HX.
@rbino @
odstaitey
Osea
1
eat
cea
2
ipoatpenx
apeate
i
€va.
paxatpl
®
opsiyonel
®
(kar
®
i
byak
le
kesin,
Aghote
Ta
pépn
va
oreyvwboouv.
‘®
Yop!
parcalann
kurumaya
birakin.
GleichenVorgang
auf
des
gegendberlegenden
Sete
widerholen,
fepeat
same
procedure
on
opposite
@
opérer
de
la
meme
fagon
sur
fautre
face.
@
Dezelfde
handeling
hethalen
aan
de
tegenoverliggende
kant.
®
Ripetere
il
procedimento
dallaltra
parte.
©
Repetir
e!
mismo
procedimiento
en
el
lado
contrario.
@
Repetir
alguns
procedimentos
no
lado
oposto.
®
Gentag
proceduren
pa
den
modstaende
side
©
Gjenta
samme
forlap
pa
motliggende
side.
‘@
Upprepa
samma
process
pa
motsatta
sidan.
®
Toista
menettely
vastakkaisella
puolella,
®@
Mosropnte
TaKne
2ke
eMICTeMA
Ha
NPOTHBONONOXKHOA
cropoHe.
®&
Powt6rzy¢
te
same
czynnosci
bo
praeciwne}
stronie.
=
fasta
pote
opakujte
na protil
telje
meg
a
maveletet
az
ellentétes
oldalon.
©
hhooky
post
topo
ra
proton;
sane,
e
fepea
acelasi
procedeu
pe
latura
opuss.
Mogropere
cule
cranot
wa
cpeutynonoxsara
crpaha.
©
Enakpostopek
ponovite
na
nasprot
stn
mavundere
my
110
Szbicacia
omy
avridern
mAeupd.
Seen
aeienr
ane
ome
uo
&
Bauanleitung
sorattiglesen
@
Rea
bly
instructions
cretlly
atentverent
es
instructions
de
montage.
@
Bouwinstructies
zorqvuldig
doorlezen.
®
Leggere
attentamente
le
istruzioni
per
il
montaggio.
@
Lea
cuidadosamente
las
instrucciones
de
montaje.
®
Ler
atentamente
as
instrucdes
de
montagem.
®
Lzs
byggevejledningen
omhyggeligt.
®
Les
byggeanvisningen
nove,
@
Monteringsinstruktionema
skall
lasas
noggrant.
®
Lue
kokoamisohje
huolellisesti
&
Baymareneno
npownrahte
wncrpyrumo
no
cGopKe.
©
Doktadnie
przecryta¢insrukoe
montau.
@
Pettete
si
petli
ze.
@
Figyelmesen
olvassa
el
a
srrelsiutmutat,
N&vod
na
montéz
starostlivo
pretttajte,
3
cu
atentie
instructiunile
de
montare.
tpoverere
srnwarensio
yrereaveTo
32
NOKTaN.
bno
preberite
navodila
za
sestavo.
S
‘AiaBdote
mpogexrixc
ri¢
obnyles
KaTaOKEUNC.
®
Yapt
kilavuzunu
dikkatle
okuyun.
®
chromteile
@
Chrome
parts
@
Pieces
chromées
®
Chroom
onderdelen
®
Patti
cromate
@
Piezas
cromadas
@
Pecas
de
cromo
®
Forkromede
dele
®
kromdeler
®
Kromdetaljer
Kromiosat
PoMMpoBaHHbie
neTaNn
®
Caesci
chromowane
©
chromovane
dil
@
keom
alkatrészel
®
Chromované
diely
®
Piese
cromate
®
Xpomoan
ac
&
kromirani
del
@
Mépn
xpwpiou
®
Krom
parcalar
®@
Wesfeilen
@
file
off,
;
@
knlever
avec
une
lime
ev
@
Rimuovere
con una
lima
imar
‘&
Remover
com
uma
lima
Bilal
@
File
av
@
Skaall
filas
bort
®
Lmparalama
*
Ni
Hcbeband deren
®
Abziehbild
in
Wasser
einweichen
und
anbringen.
@
Attach
with
adhesive
@
Soak
and apply
decals.
@
fixer
9
Taide
de
‘usa
hes
©
Mouller
et
appiquer
les
décalcomanies.
kband
vastzette
ransfer
in
water
even
laten
weken
en
aanbrengen.
rose
cametia
@
tmmergre
ia
decalcomana
nelfacquae
applica.
fia
con
ta
athesiva.
@
Mojary
apicar
calcoma
®
Fixar
com
fita
adesiva.
@
amolecer
o
decalque
cn
a0
©
ie
®
Fastgor
med
tape.
Sa
oetintngs
09
sett
det
@
fest
med
tape
©
lyk
opp
avtekkingsbidet
|
vann
sett
ha.
Fixera
med
t
&
tlbtisgg
dekalen
|
vatten
och
satt
®
ins
imanauhalas
wok
@
Petits
sitokuva
vedes3
jas
paitaleen.
we
IKCHMPOBATe
AMIN
InyCTMTe
NepeBoAHyio
KapTMHKy
B
BOpY
M
HaHeECHTe
ec.
®
Prrymocowa€
2a
pomoca
tasmy
samoprzylepnej.
®
Namoayé
ialoman
wodzle
|
prayeel.
p
cel
@Nechte
apilepte.
fartse
rogeatberalaggal
@
Metsevabe
és
helyezze
fel
9
maticat.
ie
bilachov
obra
name
do
vady
2
priate
na
ploch.
s
foe
nda
aden
ae
ibildul
in
apa
si
aplicat
Sil
lon
trakom.
ss
ara
&
sani
tocn
nM
‘@
Moronere
sanenkara
Bbs
sofa
M
A
NocraBere.
@
eo
namakajte
v
vodi.
in
namestite
‘
‘a
TonOBerfoTE
Tic
xaAKOpavies,
®
Gikartmay
suda
yomusatn
ve
takin.
07619
*
S
o
S
kasi
@
neces
transparentes
‘@
Transparente
onderdelen
@
Parti
trasparenti
@
Piezas
transparentes
©
tu
Anbrngung
des
nbziehbides
emmpfohien,
Renate
erent
a
corer
®
Aanbevolen
voor
het
©
Faccomandato
per
lappicazione
delle
decalcomanie.
comendado
pa
fa
ben
las
calcomanias.
engen
van
de
transfers.
@
Pecas
transparentes
®
Recomendado
pata
2
fixaca0
dos
autocointes.
®
Klate
dele
&
Anbelates
ti
anbringese
sf
overforingsbilledeme.
@
Kare
dele
@
Anbefees
tls feste
avtrekksbilder
Genomskinlga
detaier
jmmenderad
for
montering
av
Klisterdekalerna.
ou
Lapinakyvat
osat
®
Sees
siirtokuvien
siirtamiseen,
eKOMENYETEN
AAR
HaNECSHVN
NeDESONHX
KapTINOK.
®
Pretocryste
te
aes
®
Talecane
do
przyklejenia
kalkomanii
©
Prihledne
dily
©
Doporugujeme
k
umisténi
obtiskovacich
obrézki.
@
Atlats26
alkatrészek
@
A mattica
felhelyezéséhez
ajnlhato,
@
Ge
diely
®
Odporita
sa
pre
umiestnenie
obtiatkového
obrézku,
@
Piese
transparente
@
Mpospaun
wacta
®
Prozomi
deli
©
seta
paar
*
zur
Anbingung
der
Klee
empfohlen.
@
Recommended
to
fix
clear
parts.
@
Recommandé
pour
fixer
les
pieces
transparentes.
®
Aanbevolen
voor
het
aanbrengen
van
transparante
delen,
@
Raccomandato
per
Fapplicazione
delle
parti
trasparenti.
@
fecomendado
para
falas
plevas
tansparentes
@
Recomendado
para
a
aplicacao
das
pecas
transparentes.
®
Anbefales
til
anbringelse
af
de klare dele.
®@
Anbefales
til
8
feste
klare
deler.
@
Rekommenderad
for
montering
av
de
genomskinliga
detaljerna.
®
Suositellaan
lapinakyvien
osien sitamiseen.
@
Pes
POOReIDER,
‘As
KpenneHHa
Npospa4HbIx
AeTaNelt,
@
Talecane
do
przyklejenia
peer
©
Doporutujeme
k
umisténi
@
Az
atlatsz6
darabok
Teeteressher
ana
@
Odporiga
sa
pre
umiestnenie
tiych
dielov.
@
Recomandat
pentru
aplicarea
pieselor
transparente.
©
Npenopwuea
ce
3a
nocrasave
Ha
npo3payHn
YaCTM.
2
Pri
nameSéanju
prozornih
delov
priporotamo.
@
Suviorérea
via
Thy
TonOBETHaN
TwV
Sid@pavu
pEpwv.
®
Seffaf
parcalann
takilmast
icin
Onerilis.
*
@
Recomandat
pentru aplicarea
abjibldurilor.
@
Mipenopeyea
ce
3a
nocrasane
Ha
BaneHKM.
©
Pi
namestanu
nalepnice
prporotamo,
juvioréran
yar
r
197,
Twv
xahkopavidv,
®
Giartmotai
tomas
iin
Sn
‘®
Nicht
enthalten
@
Not
included
@
Non
four
©
Behoor
net
tot
de
leveing
‘©
Non
inclust
®Noinduido
®
Nao
incluido
®
Mediolger
ikke
®
ikke
inkludert
@
ino
@
Ei
sisalls
@
He
conepauntea
®
Nie
wehodzi
w
zakres
dostawy
@
Neni
obsazeno
@
Nem
tartalmazza
®
Neobsahuje
@
Nu
este
inclus
@
He
ce
axniovsa
&
Komnnexta
@Nipiilozeno
8
be
repihayBaveran
®
Icermiyor
*
&
1ur
Anbringung
der
chromtele
emofohlen.
Se
femmmentet
ier
at
ome
parts.
nem
me
Crome
cep
ones
‘@
Aanbevolen
voor
monteren
chroomdelen.
©
Consgiato
pe
aplcare
le
pat
comate,
ene
2
aplicacdo
das
pecas
em
cromo.
®
Anbefeles
til
aie
oa
a
a
kromdelere.
eB
nave:
fovtentg
ov
omdelee
@
Rekommenderad
for
montering
av
kromdetaljerna,
®
suostellean
kromisien
sirtamiseen.
S
ANA
KpenneHHA
‘XpOMMpoBaHHbIx
ef.
®
Tleare
domo
mocawana
elementow
cromowanya
©
Doporutujeme
umisténi
GA om
doabok
fhnlyeresther
Yanot
pordZa
sa
pre
umiestnenie
chrémovych
dielov.
See
eee
@
Mipenopeysa
ce 3a
nocragave
Ha
xpomosn
4acia.
@
Pti
namestanju
kromiranih
delov
priporotamo.
Juvoraten
ya
ny
ronobérpon
Twy
ekaprapaTav
xpwplov.
&
krom
parcalann
yapsunimast
iin
One
Bendétigte
Farben
/
Required
colours
@
Peintures
nécessaires
®
Benodigde
kleuren
®
Colori
necessari
©
Colores
necesarios
©®
Cores
necessérias
®
Nodvendige
farver
®
Nodvendige
farger
@
trfordertiga
farger
®
Ianittavat
varit
@
Heobxopmmbie
Kpackn
®
Potrzebne
kolory
@
Potfebné
barvy
@
srikséges
szinek
®
Potadované
farby
®
Culori
necesare
®@
Heo6xonvmn
yserone
@
Potrebne
barve
@
Anairoopevar
xpdopara
®
Gerekli
renkler
®
Anthrazit
matt
@
Anthracite
matt
®@
anthracite
mat
@
Antraciet
mat
@
Antracite
opaco
©
Antracita
mate
©
antracite
mate
®
Antracitgrd
mat
®@
Antrasitt
matt
@
Antracitgra
matt
®
antrasiitinharmaa
matta
@
Autpauyr
MatoBbir
@
Antracyt
matowy
@
Antracitova
Sed
matny
@
Antracit,
fénytelen
®
Ciera
uhfova
matny
©
Antracit
mat
@
AnTpaynt
matoso
@
Antracit
mat
@
[kp1
avOpaxi
por
®
antrazit
mat
(eel
®
Grav
seidenmatt
@
Grey
silk
matt
®
Gris
satin
mat
®
Gris
zijdemat
Grigio
opaco
satinato
®
Gris
mate
satinado
@
Cinzento
mate sedoso
®
Gra
silkemat
®
Gra
silkematt
@
Gra
sidenmatt
®
Harmaa
silkkimatta
®
Cepwih
ienkoencto-maroabil
@®
Szary
jedwabiscie
matowy
@
Seda
jemné
matny
®
Szirke,
fakéselymes
®
Siva
hodvabne
matny
®
Gri
satinat
®
(nao
KonpnneHomaroso
@
Siva
svileno-mat
@
Foi
conve
®
Gi
ipeksi
mat
99
[AX
®
Aluminium
metallic
@
Aluminium
metallic
®
Aluminium
métallique
@
Aluminium
metallic
@
Alluminio
metallico
@
Aluminio
metalico
@
Aluminio
metélico
®
Aluminium
metallisk
®
Aluminium
metallic
@
Aluminium
metallic
®
Alumiini
metallinen
@
Anniomnini
merannnk
®
Aluminium
metalicany
@
Hlinkkova
metalizovy
®
Aluminium
metal
@
Hlinkkovs
metaliza
®
Aluminiu
metalic
@
Anymviinit
metannk
©
Aluminijasta
kovinska
@
Moupivio
peraddns
®
Aluminyum
grisi
metalik
ua
OK
®
Eisen
metallic
@
Iron
metallic
®
Fer
métallique
®
Ize
metallic
@
Ferro
metallico
©
Acero
metalico
®
Aco
metalico
®
stél
metallisk
®
Jern
metallic
@
Stal
metallic
®
Teras
metaliinen
®@
Cranb
merannnk
®
Grafit
metalicany
@
Ocelova
metalizovy
®
Acélmetal
®
Ocelové
metaliza
®
Fier
metalic
®
YKena30
merannk
@
Zelezna
kovinska
@
Xpipa
oibr\pou
peraAAKd
®
Metalik metalik
®@
Lufthansa-Gelb
seidenmatt
@
Lufthansa
yellow
silk
matt
®
Jaune
Lufthansa
satiné
mat
®
Lufthansa-geel
zijdemat
®
Giallo
Lufthansa
opaco
satinato
@
Amarillo
mate
satinado
@
Amarelo
mate sedoso
®
Lufthansagu!
silkemat
®
Gul
silkematt
@
Lufthansagul
sidenmatt
®
keltainen
silkkimatta
@
fiodrranza
xénteih
wenkoancro-marosbiht
©
Z6hy Lufthansa
jedwabiscie
matowy
@
iluta
jemné
matny
®
Lufthansa
sérga,
fakéselymes
@
iltd
hodvabne
matny
©
Galben
satinat
©
konto
Nydrxav3a
KonpveHomaroso
@
Lufthansa-rumena
svileno-mat
@
Kirpivo
Lufthansa
oarivé
®
Sant
ipeksi
mat
®@
Schwarz
seidenmatt
@
Black
silk
matt
®
Noir
satiné
mat
®@
Iwatt zijdemat
®
Nero
opaco
satinato
©
Negro mate
satinado
®@
Preto
mate sedoso
®
Sort
silkemat
©
Sort
silkematt
@
Svart
sidenmatt
®
Musta
silkkimatta
®@
YépHell
Wenkosncro-maToBLIl
®
Caamny
jedwabiscie
matowy
@
Cera
jemné
matny
@
Fekete,
fakoselymes
®
Ciera
hodvabne
matny
@
Negtu
satinat
@
Yepro
KonpueHomaroso
@
Cina
svileno-mat
@
Madipo
conve
®
Siyah
ipeksi
mat
301
®
Wei
seidenmatt
@
White
silk
matt
®
Blanc
satiné
mat
@
Wit
zijdemat
@
Bianco
opaco
satinato
®
Blanco
mate
satinado
@
Branco
mate sedoso
®
vid
silkemat
®
Wvit
silkematt
@
Vit
sidenmatt
®
Valkoinen
silkkimatta
®
Genwi
wenkosicto-marosbit
@®
Bialy
jedwabiscie
matowy
Bis
jemné
matny
@
Fehér,
fakoselymes
®
Biela
hodvabne
matny
@
Alb
satinat
®
Bano
KonpmeHoMaToBO
@
Bela
svileno-mat
@
Aonpo
oativé
®
Beyaz
ipeksi
mat
®
Beige
matt
@
Beige
matt
@
Beige
mat
@
Beige
mat
®
Beige
opaco
®
Beige
mate
@
Bege
mate
®
Beige
mat
®
Beige
matt
@
Beige
matt
®
Beige
mata
@
bexcouih
narosun
Bezowy
matowy
©
Beiova
matny
®@
Bers,
fénytelen
®
Béiovs
matny
®
Bej
mat
@
bexoso
matoso
2
Bez
oe
‘MneC
por
®
Bej
mat
07619
_
so
TK
®
Silber
metallic
@
Silver
metallic
®
Argent
métallique
@
Zilver
metallic
®
Aigento
metallico
Plata
metalico
®
Prata
metalico
®
solv
metallisk
®
Solv
metall
®
Silver
metallic
®
Hopea
metaliinen
@
Cepespannbih
merannnk
@®
Srebiny
metaliczny
@
Stiibmna
metalizovy
®
Ezistmetal
®
Striebornd
metaliza
®
Axgintiu
metalic
®
(pe6po
merannk
@
Stebina
kovinska
@
Aonpi
peraddxd
®
Gimiss
rengi
metalik
®
Steingrau matt
@
Stone
grey
matt
®
Gris
pierre
mat
®
Steengrijs
mat
@®
Grigio
pietra
opaco
©
Gris
piedra
mate
®
Ginza
pedra
mate
®
Stengra
mat
®
Stengré
matt
@
Stengrd
matt
@®
Kivenharmaa
matta
®
Cepbii
kamen
maTosbiit
@
feomlenosery
matowy
@
Kamennd
Seda
matny
@
Készurke,
fénytelen
®
Kamennd
siva
matny
®
Gri
stancos
mat
@
Kamenvocuso
maToBo
@
Kameno-siva
mat
@
Fkpr-ynet
por
®
a5
grisi
mat
@
Dunkelgrau
seidenmatt
@
Dark
grey
silk
matt
©
Gris
foncé
satiné
mat
®
Donkergtijs zijdemat
®
Grigio
scuro
opaco
satinato
©®
Gris
oscuro
mate
satinado
©
Ginza
escuro.
mate
sedoso
®
Morkegrd
silkemat
®
Mork
gra
silkematt
@
Morkgra
sidenmatt
@
Tummanharmaa
silkkimatta
@
Témno-cepbil
wienkosncro-marosbin
®
Ciemnoszary
jedwabiscie
matowy
@
Imavé
Seda
jemné
matny
@
Sotétsziirke,
fakéselymes
®
Imavo
siva
hodvabne
matny
©
Gii-inchis satinat
©
Tembocneo
KonpnHeHomaroso
@
Temno-siva
svileno-mat
@
[xp1
oxoupo
carve
‘®
Koyu
gri
ipeksi
mat
07619
®
Lichtblau
glinzend
@
Light
blue
gloss
®
Bleu
clair
brillant
®
Lichtblauw
glanzend
®
Blu
luce
lucido
©
Auul
claro
brillante
®
Azul
caro
brilhante
®
Lysebla
blank
®
Lysebla
glansende
®@
Lysande
bla
blank
@®
Vaaleansininen
kiiltava
2
Ceerno-cninih
ren
Rozswietlony
niebieski
blyszczacy
@
Sveti
modra
leskly
@
Halvanykék,
fényes
@
Svetlo
modré
leskly
@
Albastru-deschis
stralucitor
@
Mounctocunbo
manyoso
@
Svetlo-modra
sijota
@
Mme
avoiyro
yuaiorepo
®
Agik
mavi
parlak
@
Braun
seidenmatt
@
Brown
silk
matt
©
Brun
satiné
mat
@
Bruin
zijdemat
®
Marrone
opaco
satinato
@
Marton mate
satinado
®
Castanho
mate
sedoso
®
Brun
silkemat
®
Brun
silkematt
@
Brun
sidenmatt
®
Ruskea
silkkimatta
®@
Kopnunesbilt
wenkosncro-marosbit
®
Brazowy
jedwabiscie
matowy
@
tinéds
femne
matnj
@
Barna,
fakdselymes
@
Hneda
hodvabne
matny
©
Maro
satinat
‘®
Katbaso
Konpvnenomaroso
@
Rava
svileno-mat
@
Kagé
oonivé
‘®
Kahverengi
ipeksi
mat
®
Feverrot
seidenmatt
@
Fiery
red
silk
matt
®
Rouge
feu
satiné
mat
®
Vuurtood
zijdemat
@®
Rosso
fuoco
opaco
satinato
®
Rojo
fuego
mate
satinado
®
Vermelho
fogo
mate sedoso
®
Ildrod
silkemat
®
lldtod
silkematt
@
Eldrod
sidenmatt
®
Tulenpunainen
silkkimatta
@
OrvieHio-Kpacibih
wenkoancro-marosbih
©
ognistocerwony
jedwabscie
matowy
ol
inivé
€ervend
jemné
matny
®
Tizpiros,
fakoselymes
@
Ohniva
Cervend
hodvabne
matny
®
Rosu
aprins
satinat
®
Orienowepseno
KonpyHeHomaroao
©
ognjeno-réeta
svleno-mat
@
KOxkivo
gumidc
conve
@
Alev
kirmizisi
ipeksi
mat
®
Schwarz
glanzend
@
Braun
matt
@
Black gloss
@
Brown
matt
@
Noir
brillant
@
Brun
mat
®@
iwart
glanzend
@
Bruin
mat
@
Neto
lucido
®
Marrone
opaco
@
Negro
brillante
@
Marton
mate
@
Preto
brilhante
@
Castanho
mate
@®
Sort
blank
@
run
mat
®@
Sort
glansende
®
Brun matt
@
Svart
blank
@
Brun
matt
@
Musta
kiiltava
&
Yep
ranuessih
Czamy
blyszczacy
O
tema
test
@
Fekete,
fényes
®
Ciemna
leskly
®
Ruskea
matta
@
Kopwunesbili
marosbil
®
Brazowy
matowy
@
Hnédé matny
@
Barna,
fénytelen
@
Hneda matny
®
Negru-strdlucitor
®
Maro mat
®
Yepro
manyoso
®
Kadsao
maroso
@
tina
sijota
@
Rjava
mat
@
Matipo
yuadioreps
@
kage
par
@®
Siyah
parlak
®
kahve
mat
0
[BS
saan
BK
®
orange
klar
@
Rot
klar
@
Orange
clear
@
Red
clear
®
Orange
clair
®
Rouge
clair
®
Oranje
helder
@
Rood
helder
®
Rosso
chiaro
®
Rojo
claro
@
Vermelho
transparente
@
Arancio
chiaro
©
Naranja
claro
@
Laranja
transparente
®
Orange
klar
®
Rodbrun
klar
®
Oransje
klar
®
Rod
klar
@
Orange
klar
@
Rodbrun
klar
©®
oranssi
kirkas
@
Opatxestih
npospavnbii
®
Pomaraniczowy
przezroczysty
@
oraniova
bezbarvy
®
Narancs,
vilégos
®
Punainen
kirkas
@
Kpackbit
npospaynein
®
Gerwony
przezroczysty
@
Cerend
bezbarvy
®
Piros,
vildgos
®
Oraniova
tiry
®
Cenvend
try
®@
Oranj
curat
®
Rosu
curat
®@
Opatxeso
6uctpo
®
Yepseno
6uctpo
@
Oranina
tista
@
Reta
tista
@
MoproKaNi
d1épavo
@
Kéxxivo
bidpavo
®
Turuncu
canh
®
Kirmizi
canh
@
ocker
matt
@
Ochre
matt
®
Ocre
mat
®
Oker
mat
®
ora
opaco
®
Ocre
mate
®
Ocre
mate
®
Okkerbrun
mat
©
Okerbrun
matt
@
Ockrabrun
matt
®
Okranruskea
matta
@
Oxpa
marosbit
®
Ochra
matowy
@
okt
hnédy
matny
@
okker,
fénytelen
®
Okrovs
matny
®
Ocru
mat
®
Oxpa
maroso
®
oker
mat
@
0yp0
por
®
Toprak
rengi
mat
(sual
$<
®
farblos
glanzend
@
Clear gloss
®
Incolore
brillant
®
Kleurloos
glanzend
@®
Incolore
lucido
@
Incoloro
brillante
®
Vemniz
brilhante
®
Klarlak
blank
®
Klar
glansende
@
Klarlack
blank
®
Variton
kiiltava
=
Becysetabi
hee
Przezroczysty
blyszczacy
@
Bexbarva
leskly
®
Szintelen,
fényes
®
Priehiadny
leskly
®
Transparent
stralucitor
@
be3yserHo
maHyoso
@
Brezbarvna
sijota
@
Mid@avo
yuadoreps
®
Renksiz
parlak
Ersatzteile
benétigt?
Kein
Problem.
Einfach
den
Revell-Service
mit
Angabe
von
Artikel-
und
Teilenummer
kontaktieren.
Entweder
unter
service@revell.de
oder
Revell
GmbH,
Abteilung
x,
Henschelstr.
20-30,
32257
Binde.”
“Wir
bitten
um
Verstandnis,
dass
eine
Gewahrleistung
nur
bei
aktuellen
Artikeln,
die
im
Zeitraum
der
letzten
24
Monate
erworben
wurden,
ibernommen
werden
kann.
Mit
der
Ersatztell-Bestellung
konnen
Kosten
z.8.
for
Verpackung
und
Versand
entstehen.
Ob diese
Kosten
anfallen
wird
im
Vorfeld
schriftlich
durch
unseren
Service
mitgeteilt.
Das
Angebot
kann
dann
angenommen
oder
abgelehnt
werden.
Unfrei
eingesandte
Ersatzteil-Bestellungen
werden
von uns
nicht
ange-
nommen!
Dieser
Direktservice
gilt
far
die
Lander
Deutschland,
Benelux,
Osterreich, Frankreich,
GroBbritannien.
Ersatzteil-Bestellungen
aus
den
Ubrigen
Lander
werden
dber
die
jeweiligen
Distributeure
abgewickelt.
Bitte
kontakten
Sie
Ihren
Handler.
Besoin
de
piéces
de
rechange
?
Il
vous
suffit
de
contacter
le
service
Revell
et
d'indiquer
la
référence
de
article
et
de
la
piece.
Soit
en
écrivant
par mail
8
france@revell.de
(uniquement
pour
la
France)
ou
par
courrier
4
Revell
GmbH, Département
X,
Henschelstr.
20-30,
0-32257
Bunde.
*La
garantie
s‘applique
pour
les
articles
présents
au
catalogue
et
achetés
au
cours
des
24
derniers mois. Merci
de votre
compréhension.
La
commande
de
pieces
de
rechange
peut
donne
le
3.
des
frais
supplemenialres,
par
ex:
pour
lemballage
et
le
port.
Notre
service
client
vous
en
informera
au
préalabie
par
écrit.
Vous
pourrez
accepter
ou
refuser
le
devis.
Nous
n'acceptons
pas
les
commandes
de
pieces
de
rechange
envoyées
sans
affranchissement
!
Ce
service
direct
est
valable
pour
les
pays
suivants
:
Allemagne,
Benelux,
Autriche,
France,
Grande-Bretagne.
Les
commandes
de
piéces
en
provenance
d'autres
pays
sont
traitées
par
les
distributeurs
correspondants.
Veuillez
contacter
votre
revendeur.
Need
spare
parts?
No
problem.
Contact
Revell
Service
with
the
item
number
and
part
numbers
you
need:
service@revell.de
or
Revell
GmbH,
Unit
10,
Old
Airfield
Industrial
Estate,
Cheddington
Lane,
Tring,
Herts,
HP23
4QR,
Great
Britain.”
“We
request
your
understanding
that
a
warranty
can only
be
accepted
for
current
articles
which
have
been
purchased
in
the
last
24
months.
Orders
for
spare
parts
may
also
be
subject
to
costs
for
packaging
and
shipping,
You
will
be
notified
in
advance
by
our
Service
department
if
such
costs
are
incurred.
The
offer
can
then
be
accepted
or
rejected.
We
will
not
be
able
to
process
any
postal
requests
unless
correct
postage
has
been
applied
to
mailing!
This
direct
service applies
to
the
countries:
Germany,
Benelux,
Austria,
France,
and
the
United
kingdom.
Spare
part
orders
from
other
countries
are
processed
by
the local
distributors.
Please
contact
your
dealer.
Hebt
u
reserveonderdelen
nodig?
Geen
probleem!
Neem
penvoudig
contact
op
met
de
klantenservice
van
Revell
en
geef
ons
het
artikel-
en
onderdeelnummer
door.
U
kunt
ons
bereiken
op
service@revell
de
of
per
post:
Revell
GmbH,
Aldeling
X,
Henschelst.
20-30,
57
Biinde.
“Wij
vragen
uw
begrip
voor
de
omstandigheid,
dat
er
alleen
garantie
kan
worden
geboden
voor
actuele
artkelen,
die
in
de
afgelopen
24
maanden
zn
gekocht.
‘Met
het
bestellen
van
reserveonderdelen
kunnen
kosten
gemoeid
zijn,
bijy,
voor
verpakking
en
verzending.
U
wordt
vooraf
schriftelik
door
onze
klantenservice
op de
hoogte
gesteld
als er
kosten
zouden
ontstaan.
Het
aanbod
kan
dan
worden
zangenomen
of
afgewezen.
Wij
nemen
geen
ongetfrankeerde
bestellingen
van
reserveonderdelen
aan!
Deze
rechtstreekse
service
wordt
verleend
in
de
landen
Duitsland,
de
Benelux,
Oostenrijk,
Frankrik
en
Groot-Brittannié.
Bestellingen
van
reserveonderdelen
in
de
overige
landen
worden
afgewikkeld
via
nde
distributeurs.
Neem
hiervoor
conitact
op
met
uw
verkoper.
07619
07619
fd
re
ane
07619
EBeDD
861)
[AS
GK
(CK
EK
CE
UX
ERK
s<
18
07619