Revell EC135 Air-Glaciers User Manual
Displayed below is the user manual for EC135 Air-Glaciers by Revell which is a product in the Scale Models category. This manual has pages.
Related Manuals
go
LEVEL
04986
-
0379
EC135
AIR-GLACIERS
Beiliegenden
Sicherheitstext
beachten
/
Please
note
the
enclosed
safety
advice
@
Beiliegenden
Sicherheitstext
beachten
und
nachschlagbereit
halten
@
Please
note
the
enclosed
safety
advice
and
keep
safe
for
later
reference.
®
Respecter
les
consignes
de
sécurité
ci-jointes
et les
conserver
a
portée
de
main.
@
Houdt
u
aan
de
bijgaande
veiligheidsinstructies
en
hou
deze
steeds
bij
de
han
®
Sequire
le
avvertenze
di
sicurezza
allegate
¢
tenerle
a
portata
di
mano.
©®
Observar
y
siempre
tener
a
disposicién
este
texto
de
seguridad
adjunto.
®
Ter
em
atengao
o
texto de
seguranca
anexo
e
quarda-lo
para
consulta.
©
2016
Revell
GmbH,
Henschelstr.
20-30,
0-32257
Biinde.
A
subsidiary
of
Hobbico,
Inc.
REVELL
IS
THE
REGISTERED
TRADEMARK
OF
REVELL
GMBH,
GERMANY.
www-.revell.de
®
overhold
vedlagte
sikkerhedsanvisninger
og
hav
dem
liggende
i
naetheden.
@
ka
alltid
vedlagt
sikkerhetstekst
klar
til
bruk.
@
Beakta
bifogad
sdkerhetstext
och
hall
den
i
beredskap,
®
tuomioi
ja
sailyts
oheiset
varoitukset.
®@
Cobnionatt
texknky
GezonacHocti,
coxpakit’
VHCTPYKUMIO
AA
RANLHEMWMK
OOpaweHni
®@
Przestrzegat
zataczonego
tekstu
dotyczacego
bezpieczenistwa
i
mie¢
go
zawsze
pod
reka.
©
Dodriujte
tento
piilozeny
bezpetnostni
text
a
méjte
ho
po
ruce.
@
A
mellekelt
biztonsdgi
szveget
vegye
figyelembe
és
tartsa
fellapozésra
keszen
®
Respektujte
prilozeny
bezpetnostny
text
a
uchovajte
ho
pre
buduce
poutitie,
©
Respectati
textul
de
sigurants
atasat
si
pastrati-l
la
indemana
@
(nascaitre
npwnoxenna
texct
3a
Sesonacnoct
fo
pwkte
nop
pka
3a
cnpaBKi.
@
Prilolena
varnostna
navodila
tzvajajte
in
jih
hranite
na
vsem
dostopnem
mestu
@
AéBere
undyn
oac
to
GuvnppEvo
Keipevo
aawpaneiag
Kou
ouAdErE
To
Wore
va
avarpexeTE
GE
aUTO
érioTe
xpeiderat.
®
Ekteki
govenlik
talimatlarini
dikkate
alip,
bakabileceginiz
bir
sekilde
muafaza
ediniz.
04986
Lag
Eee
Eeery
¢
®
Weitere
Tipps
und
Tricks.
®
Flere
tips
og
tricks.
®
fipyru
nonesnv
cone
1
@
Additional
tips
and
tricks.
@
Flere
tips
og
tricks.
TpHKoBe.
®
Conseils
et
astuces @
‘tterligare
tips
och
tricks.
@
Nadaljnji
nasveti
in
zvijace.
supplémentaires.
@®
Lisaa
vinkkeja
ja
nikseja.
@
Mipooderec
oupBoudéc
Kat
@
Andere
tips
en
trucs.
@
Apyrne
covers
n
xurpocm.
KOArTO.,
®
Ulteriori
consigli
e
®
Dalsze
wskazowki
i
sugestie.
—
@
Diger
dneriler
ve
ipuclan.
suggerimenti
@
Dali
tipy
a
rady.
®@
cones
y
sugerencias
adi-
ae
oe
fogasok.
cionales,
Dalsie
tipy
a
triky.
@
het
dase
tigen
@atesounsime
WWww.revell.de
6 © 6
@
®@
04986
(<x)
@
Kleben
ed
S
bemalen
®
Wahlweise
@
husammenhau
Reihenolge.
®
Klarsichtteile
@
Glue
@
Optional
ae
@
Clear parts
@
coller
®
Nop
me
ie
®
Pelndre
3 pa S
Ordre
eis
Piéces
transparentes
®
lijmen
@
Niet
liimen
@
Beschilderen
ar
Keuze ®
Volgorde
van
montage.
®
transprentéonderéelen
©
incoliare
@
Non
incoliare
Colorare
@
Nanativemente
©
Sequenza
di
assemblaggio.
©
Patt
trasparenti
&
Pegamento
©
No
pegamento
©
Pintar
©
Opcional
Secuencia
de
montaje.
@
Piezas
transparentes
®@
colar
©
Nao
colar
©
Pintar
©
Opcional
@
Sequéncia
de
montagem.
®
Pecas
transparentes
Blin
®
Lim
ikke
@nmal
Valafi
&
Samleraekkefalge.
@
Klare
dele
®
lime
®
ikke
lime
@
wale
©
vat
®
Monteringsrekkef
@
Klare
deler
@
imma
@
limma
inte
Mala
Valftl
&
Montering
ordningstalid.
©
Genomskinliga
detaljer
®tiimaa
z
ae
ies,
@
Maalaa
®
valinnaisesti
g
neon
jarjestys.
®
Lapinakyvat
osat
@ Kren @
Ha
stiGop
engBaTenbHOCTs
C6OPKH.
@
Mpospatibie
nerann
©
Prykei
8
Me
pave
©
Pomaiowae
©
Opcjonalie
8
Kole
no
montat.
Gree
lepeni
ymalovat
@
Ragassia
4
@
he
eogesra
rd
@
fesse
be
Sioa:
szerint
oo
aestld
siren
@
Alte
atatesrek
Lepit
@
Neley
Natriet
@
Altemativne
®
Poradie
zostavenia.
2
Gre
diely
©
Lipiti
®
Nu
lipiti
®
vopsiti
®
Optional
©
ordines
asambiari
©
Piese
transparente
‘@
3anenere
@ie
@
bosancaitre
Flo
wa60p
‘@
Mocnenosarennocr
ua
cenosasate.
&
Npospawnn
wactn
@
Prilepite
@
ne
lepite
®@
Boots
$
os
@
Soy
ted
riled
@®
Yopistrma
®
Yapistrmayin
Boyama
S
pomp
Be
eae
a,
®@
3
goa
4
@
<=)
‘
‘@
Bauteile
trocknen
lassen.
‘@
Abriehbild
in
Wasser
einweichen
und
anbringen.
2
‘Mit
Klebeband
fire
$
Allow
oe
ae
to
dry.
Soak
and apply
decals.
@
Attach
with
adhesive
@
Laisser
sécher
les
pieces.
®
Mouiler
et
soir
les
décaleomanies.
@
Fine
3
Taide
de
bene
aches
‘®
Oderdelen
laten
drogen.
®
Transfer
in
water
even
laten
weken
en
aanbrengen.
‘®
Met
plakband
vastzette
®
lascare
asciugare
i
component.
©
immergere
la
decalcomania
nell'acqua
e
applicarla.
@
hssare
con
nasto adesw
©
Dafa
seca
las
pez ©
Moja
y
aplicar
calcomanias.
©
fijar
con
cinta
achesva.
@
deh
as
eyes
seca
@
molecet
0
decalque
em,
quae
aplicar.
©
Fixar
com
fita
®
Lad
delene
torre.
‘®
Gor
overforingsbilledet
vadt
og
sat
det
pa.
‘®
Fasigar
med
tape.
@
Tork
komponenter.
@
Myk
opp
avtrekkingsbildet
i
van
og
sett
pa.
eS
eo
ined
tay
@
Lat
komy
vterna,
a
‘@
Bilotlagg
dekalen
i
vatten
och
ae
@
Fixer
ep.
®
Anna
rakenneosien
a
©
Pehmita
siirtokuva
vedessa
ja
sirra
paikaileen.
ins
imaginal.
®
faite
neran
&
Onycrate
nepesonivo
Kapiniy
8
sony
mwanece
e8.
©
3adnncnposare
suanKoi
ner
®
Porostawic
el
diementy
Konstrukcji
do
wyschniecia,
‘©
Namoczyé
kalkomanie
w
wadzie
i
praykleié.
Brzyocowat
73
pomoca
asin
Sariopiylepie
@Nechie
dily
@Newhte
douse
oumoel
ve
vode
a
pte.
&
Prpenete
epic,
si
@
Hoya
ms
negara
2
alkatrésreket
@
Mertse
vabe
és
helyezze
fel
a
matic.
@
rogutse
diely
nechajte
vyschnot.
@
obtlatkowy
obrézok
namotte
do
vody
a
prilozte
na
plochu.
@
Fixujte
iepaca
s
Lasati
ee
‘Sd
Se
usuce.
fi
abtibildul
in
apa
si
aplicati-l.
¢
coe
cu
banda
sien,
@
Ocrasere
crnoGenmre
Wactn
fla
MICbXHAT.
@
Motonere
sagenxara
bs
BoMla
M 5
NocraseTe,
wceupalire
¢
Ta
®
cau
sestavne
dele.
_
s
Frekeono
namakajte
v
vodi.
-
rane
si
S
Pit
z
iii
‘trakom.
ii
Te
Ta
uépn, vat
GTeyvaooUV.
JOUGKEWTE
OE
VEpd Kat
TOMOBenfoTE
Tic
yaAKopavles.
THK}
TLV
@
Yap
pargalaniny
kurumaya
birakin.
@
Genta
onde
ane
ve
ee
Sree
B*
ks
<
Blegen
®
Loch
bohren.
$
a
besseren
Lerten
nd
mit
einem
Gewicht
beschweren.
@iur
anbeingng
oes
der
abehibldes
ecepieien,
@
Make
a
hole
weight
for
Improved
sta
Recommende
Opie. &
faite
un
tou.
&
aur
une
mise
en
pace
conecte
aloud
Eesommande
pout
option
de
éalomanies.
©
knikken
©
Maak
een
gat
©
Voor
evenwichtgewiht
sanbrengen.
®
Aanbevolen
voor
het
sanbrengen
van
de
transfers
@
Pregare
@
Pratcare
un
foro.
@
teaunere
un
peso
per
marr
sbi
@®
accomandato
per
fapplcarione
delle
decalcomanie.
©
boblar
@
Hacer
un
agujero
para
und
mayor
estabilided.
@
kecomendado
para
iigr
bien
gs
lara
©
Dobrar
©
fazer
um
foro
&
aa
melhor
etblldoge
florr
um
peso.
©
kecomendado
para
a
fa
antes.
®
bs)
®lavet
hu
ils
vet
oat
rede
siete,
@
anberles
i
arorngelse
st
Ovatansbiledene.
®
Boye
©
bor
et
hull
Legg
ve
foren
bee
sabe.
®
Anbetales
tl
3
feste
avtrekisiide,
@
asf
©
Borra
hal,
&
betas
med
en
rk
bate
belnsering.
©
Rekommenderad
for
monteing
av
Kisterdekalema,
®
alta
©
Porea
reiks,
&
Fanos
paola
patemoastsapantamita
vate.
©
Suontelean
sitoxuvensitamsee,
®
conyn
BD
ipocenynie
orsepcne.
_
Han
npuey
sanancpoae
Bexowentyeren
a
navecen
Neponysk
KapTANOR.
@
igi
&
Wywieicic
wor
©
Aby
zapewnié
révnowazene,
ie
obey
‘ark.
@
falceane
So
prylsents
taken
rt
@
Worteje
otvor.
©
Pro
pit
vyvatent
zatete
1
©
Doporutujeme
k
umisténioblskovactch
obrézkd.
@tolitsa
meg
@
Fujon
lyuka
@®Ajobb
Klegyensyorss
Sete
asinsionsOneheneket,
Arata
Tehelezether
saat
Ohnat
B
wyrtaite
ovr.
©
Pre
lepie
yvatente
2
Odpordta
sa
pre
umiestnente
obtiatkového
obrézku.
©
Indoii
©
Facet
o
ours
©
polo
gretete
viru
oa
bond
sabia,
©
hetomandat
pent
apts
solute:
©
onuere
©
poonine
nya
©
35
no-nobvp
Sananc
nocravere
Temecr.
©
Nipenopossa
ce
39
nocrannve
Na
SaneHnn,
@
takevite
Bina
@iabolto
Itavgie
oie
#
tel
Hines
epics
pea,
On
at
&
‘ipowstorenibopo
ws
seit
onatepon
ronoBemon
Tv
yehopavy,
®
bokme
@
velik
agn.
shay
bi
dengeeme
in
abrik
yeresa.
&
gloronlar
falas
in
Sree
s
*
®
zur
Anbringung
der
Klartele
empfohlen,
®
Nicht
enthalten
B
Feeeren
Ohta
vrpacne
so
mmandé
pout
fee
les
pldces
transparentes,
(Ga
pestevolen
vuos
bet
SeubreapeT
van
epee
delen.
®@
Behoort
niet
tot
de
levering
‘®
Raccomandato
per
'applicazione
delle
parti
trasparenti.
Non
incso
endado
pata
far
las
plezastransparentes
inculdo
Recomendado
pata
a
aplicacdo
das
pecas
cas
tansparentes.
e
Nao.
sue
Anbetoles
tl
anbringese
sf
de
kare
dee.
&
nedtalger
ike
©
defles
i
8
fener
deler.
ike
nkuder
@
fekommenderd
fh
manteing
av de
genonskiniga
detains
lng
suosclaan
Tapinakyvien
osien
sirtam
Besa
Mpospesinsperane.
®
rl
2
bile
a
aie
ei
@New
wehodz!
w
zakres
dostamy
ou
obsazeno
@
ha
Altes
arab
|
Teese
nt
oo
en
creer
Odporiea
sa
pre
umiestnenie
th
®
Neobsahuje
@
Recomandat
pentru
aplicarea
oo
ace.
@
Nu
este
inclus
Tipeniopesa
ce 3a
nocrasale
Ha
npospauii
4acTH,
He
ce
Bknlousa
8
KoMMNeKTa.
@
Pi
samesan
oso
dev
erecta.
@Niprloreno
tuyere
yar
roBéma
Tov
Bega
pepon
aa
sete
parlor
oenasl
pn
boerie
®
lcermiyor
04986
Bendtigte
Farben
/
Required
colours
®
Peintures
nécessaires
®
Benodigde
kleuren
©
Colori
necessari
©
Colores
necesarios
®
Cores
necessérias
‘®
Nadvendige
farver
@
Nodvendige
farger
@
Erforderliga
farger
iS
fale
varit
MiMble
KpacKH
®
Potrzebne
kolory
@
Potfebné
barvy
®
Szikséges
szinek
®
Poladované
farby
®
Culori
necesare
@
Heobxonnmn
yserose
@rowedne
bare
jarroupeva
xpdporc
®
cerekl
renee
‘®
Blaugrau
matt
®
Schwarz
seidenmatt
@
Blue
grey
matt
@
Black
silk
matt
®
Gris
bleu
mat
®
Noir
satiné
mat
©
Blauwgris
mat
®
wart
zijdemat
®
Grigio
bluastro
opaco
‘®
Nero
opaco
satinato
©
Auil
griséceo
mate
©
Negro
mate
satinado
©
azul
acinzentado
mate
©
Preto
mate
sedoso
®
Blagran
mat
‘®
Sort
silkemat
©
Grablé
matt
®
Sort
silkematt
‘@
Blagron
matt
&
Svart
sidenmatt
®
Musta
silkkimatta
®
YépHoi
wenkosvcto-naTosbih
®
Harmaansininen
matta
®
Cepo-cmninh
marossih
®
Niebieskoszary
matowy
®
Caatny
jedwabiscie
matowy
@
Sedomodré
matny
@
Cerna
jemné
matny
@
kékesszike,
fénytelen
@
Fekete,
fakéselymes
®
Sivomodrd
matny
®
Ciena
hodvabne
matny
®
Albastru
cenusiu mat
®
Negnu
satinat
®@
Gmnivo-cno
matos0
®
Modro-siva
mat
©
[epr-umhe
par
®
Gri
mavi
mat
YepHo
KonpHieHomatoso
©
Cina
svileno-mat
@
Maiipo
oonivé
®
siyah
ipeksi
mat
99
[HK
®@
Anthrazit
matt
®
Aluminium
metallic
@
Anthracite
matt
@
Aluminium
metallic
®
anthracite
mat
®
Aluminium
métallique
®@
Antraciet
mat
®
Aluminium
metallic
@
Antracite
opaco
®
Alluminio
metallico
©
Antracita
mate
©
Aluminio
metalico
@
antracite
mate
®
Aluminio
metélico
®&
antracitgra
mat
®
Aluminium
metallisk
@
Antrasitt
matt
®
Aluminium
metallic
@
Antracitgra
matt
®
antrasiitinharmaa
matta
@
Aluminium
metallic
@
Alumiini
metallinen
‘ANTpAWAT
MaTOBBI
‘Anomnunit
merannnk
®
anttacyt
mato
©
Aluminium
metaliceny
@
antracttova
Sed
matny
@
Hlintkova
metalizovy
@
Antracit,
fénytelen
@
Aluminium
metal
©
Cerna
uhlovs
matny
©
Hlinlkovs
metaliza
®
Antracit
mat
©
Aluminiu
metalic
&
Aurpayyt
matos0
©
Anymnninh
metannc
@
Antracit
mat
@
Aluminijasta
kovinska
@
"pr
avepan!
por
@
Ahoupivio peradAree
®
Anirazit
mat
®
Aluminyum
grisi
metalik
iu
TK
qa
®
wei8
glanzend
®
Laubgrin
seidenmatt
@
White
gloss
@
Leaf
green
silk
matt
®
Blanc
brillant
@
Vert
feuillage
satiné
mat
@
Wit
glanzend
@
Lootgroen
zidemat
@
Bianco
lucido @
Verde
foglia
opaco
satinato
@
Blanco
brillante
verde
tgs
mate
satinado
@
Branco
brilhante
©
Verde
folha
mate sedoso
©
vid
blank
®
Lovaron
sikemat
@
ivi
glansende
©
Lovaronn
silkematt
@
Vit
blank
©
Skogsgrén
sidenmatt
®valkoinen
kiltava
®
[ehdenvires
silkimatta
@
Benbidt
rnanyestit
3enéHaa
NMCTBA
WeAKOBMCTO-MaTOBbii
©
Bialy
bysreacy
Felony
w
ocieni
Is
jedwabce
m
@eistestiy
@
Listova
zelen
jemné
matny
®
Feher,tenyes
@
tombrol,akeselymes
®
Biela
les
listovd
zelena
hodvabne
matny
®
Alb
stralucitor
®
Verde-frunza
satinat
@
Bano
maHyoso
3eneva
Wyma
KoNpHHeHoMaToBO:
@
Bela
sijota
@
Listnato-zelena
svileno-mat
@
nompo
yuodioreps
@
Mpdaivo
canivé
®
Beyar
parlak
®
Yaprak
yesil ipeksi
mat
@
Gelb
glanzend
@
Yellow
gloss
®
Jaune
brillant
®
Geel
glanzend
®
Giallo
vedo
Amarillo
brillante
®
Amarelo
brilhante
®
keltainen
kiiltava
=
oe
manyesbii
sZCZ
AC}
@
Tuts
tele
*
ag
@
Sérga,
fényes
@
itd
leskly
®
Galben
stralucitor
@
Xero
manyoeo
e
hae
Be
a
a
vO
YUOAIOTE
®
San
parlak
®
Dunkelgrau
seidenmatt
@
ark
grey
silk
matt
@
Gris
foncé
satiné
mat
®
Donkergrjs
zijdemat
®
Grigio
scuro
opaco
satinato
©
Gris
oscuro
mate
satinado
®
Cinza
escuro
mate sedoso
®&
Morkegra
silkemat
®
Matk
gra
silkematt
©
Morkgra
sidenmatt
®
Iummanharmaa
silkkimatta
@
Témno-cepbih
wenkoencto-marosbih
®
Ciemnoszary
jedwabiscie
matowy
@
Imava
Sedé
jemné matny
®@
Sotétszirke,
fakéselymes
®
Imavo
siva
hodvabne
matny
©
Gri-inchis satinat
TpMHOCHBO
KONPMHEHOMATOBO
@
Temno-siva
svileno-mat
@
[koi
oxotpo
aarivé
®
koyu
gti
ipeksi
mat
@
Feverrot
glanzend
@
Fiery
ted
gloss
®
Rouge
fev
brillant
®
Vuuitood
glanzend
®
Rosso
fuoco
lucido
@
Rojo
fuego
brillante
®
Vermelho
vivo
brilhante
®
Flammerad
blan
®
Ildrad
glansende
@
Eldrod
blank
@
Tulenpunainen
kiltva
OrHeHHO-Kpachbit
manyesbiit
®
Ognistoczerwon)
2cTa
©
Ohnive
tervend
Nek
z
®
Ttzpiros,
fényes
®
ohniva
éervend
leskly
©
Rosu
aprins
stralucitor
®
OrHenouepsexo
manyoso
®
Ognjeno-rdeta
sijota
@
Kékkivo
guridc
yuadioreps
®
Alev
karmizisi
parlak
O
iatowy
371
é
ie
rau
Gees
ey
silk
mi
1s
cir
satine
mat
@
Lichtars
ajeemat
®
Grigio chiaro
opaco
satinato
©
Gris
claro
mate
satinado
®
Ginza
claro
mate
sedoso
®@
lysegra
silkemat
®
Lysgfa
silkematt
@
Ljusara
sidenmatt
®
Vaaleanharmaa
silkkimatta
@
Ceerno-cepbi
wienkosicro-maroBbih
©
Jasnoszary
Jedwabisie matowy
‘@
Svatld
Sed4
jenn’ matny
@
Vildgosszirke,
fakéselymes
@
Svetlo
siva
hodvabne
matny
©
Gri-deschis
satinat
&
Ceernocnso
KonpwHenomatoBo
@
Svetlo-siva
svileno-mat
@
Fkp1
avoryrs
oorivé
®
Aci
gil
ipeksi
mat
wo
@
Eisen
metallic
@
iron
metallic
®
Fer
métallique
®
eer
metallic
®
Ferro
metallico
@
Acero
metalico
®
ago
metélico
®
Stal
metallisk
@
Jern
metallic
@
ial
metallic
®
eras
metallinen
Cranb
meranank
®
Grafit
metalicany
@
Ocelovs
metaltzovy
@
Acélmetl
2
®
Ocelova
metaliza
©
Fier
metalic
‘Kens30
MeTannk
@
Ielezna
kovinska
@
Xpwyia
atbr}pou
peraddns
®
Metalik metalik
®
orange
glanzend
@
orange
gloss
®
Orange
brillant
®
Oranje
glanzend
@
arancio
lucido
©
Naranja
billante
©®
Laranja
brilhante
Orange
blank
@
oransje
alansende
©
orange
blank
®
oranssi
kiiltavs
s
Oparorestin
econ
Pomararicz
52CZAC|
@
orantova
esky
uf
@
Narancs,fenyes
®
Orantovs
leskly
©
Oranj
stralucitor
®
opatoxeso
makyoso
=
cena
st
oe
5
ToptoKaAl
yuaAiotepe
®
Turuncu
parlak
@
Nicht
bendtigte
Teile
@
Parts
not
used.
@
Piéces
non
utilisées.
®
Niet
benodigde
onderdelen.
@
Parti
non
necessarie,
@
Piezas
no
utilizadas.
®
Pecas
nao
utilizadas.
®
Dele
der
ikke
skal
bruges.
®
Deler
som
ikke
er
nodvendige.
®
£j
nodvandiga
delar.
@®
Tarpeettomat
osat.
®@
Hencnontayemuie
petann.
®
Niepotrzebne
czesci.
@
Nepotiebne
dily.
Ersatzteile
bendtigt?
Kein
Problem.
Einfach
den
Revell-Service
mit
Angabe
von
Artikel-
und
Teilenummer
kontaktieren.
Entweder
unter
service@revell.de
oder
Revell
GmbH,
Abteilung
X,
Henschelstr.
20-30,
32257
Bunde.”
“wir
bitten
um
Verstandnis,
dass eine
Gewahrleistung
nur
bei
aktuellen
Artikeln,
die
im
Zeitraum
der
letzten
24
Monate
erworben
wurden,
Ubernommen
werden
kann.
Mit der
Ersatztell-Bestellung
konnen
Kosten
7.8.
for
Verpackung
und
Versand
entstehen.
Ob
diese
Kosten
anfallen
wird
im
Vorfeld
schrftlich
durch
unseren
Service
mitgeteilt. Das
Angebot
kann
dann
angenommen
oder
abgelehnt
werden.
Unfrei
eingesandte
Ersatzteil-Bestellungen
werden
von uns
nicht
ange:
nommen!
Dieser
Dircktservice
gilt
fir
die
Lander
Deutschland,
Benelux,
Osterreich,
Frankreich,
GroRbritannien.
Ersatzteil-Bestellungen
aus
den
dbrigen
Lander
werden
Uber
die
jeweiligen
Distributeure
abgewickel.
Bitte
kontakten
Sie
Ihren
Handler.
Besoin
de
pices
de
rechange
?
Il
vous
suffit
de
contacter
le
service
Revell
et
d'indiquer
la
référence
de
larticle
et
de
la
piece.
Soit
en
écrivant
par
mail
a
france@revell.de
(uniquement
pour
la
France)
ou
par
courrier
2
Revell
GmbH,
Département
X,
Henschelste.
20-30,
0-32257
Bonde.”
“La
garantie
s‘applique
pour
les
articles
présents
au
catalogue
et
achetés
au
cours
des
24
derniers
mois.
Merci
de
votre
comprehension.
La
commande
de
pieces
de
techange
peut
donner
leu
4
des
frais
supplémentares,
par
ex,
pour
Femballage
et
le
port.
Notre
service
client
vous
en
informera
au
préalable
par
crit.
Vous
pourrez
accepter
ou
refuser
le
devis.
Nous
n’acceptons
pas
les
commandes
de
piéces
de
rechange
envoyées
sans
affranchissement
!
Ce
service
direct
est
valable
pour
les
pays
suivants
:
Allemagne,
Benelux,
Autriche,
France,
Grande-Bretagne.
Les
commandes
de
pieces
en
provenance
d'autres
pays
sont
‘traitées
par
les
distributeurs
correspondants.
Veuillez
contacter
votre
revendeur.
®
sziikségtelen
alkatrészek.
®
Nepotrebné
dicly.
@
Piese
care
nu
sunt
necesare.
@
Henyxnn
peraiinu.
®
nepotrebni
deli.
@
my
Apri
enactiea
lene
®
Gerekli
olmayan
parcalar.
Need
spare
parts?
No
problem.
Contact
Revell
Service
with
the
item
number
and
part
numbers
you
need:
service@revell.de
or
Revell
GmbH,
Unit
10,
Old
Airfield
Industrial
Estate,
Cheddington
Lane,
Tring,
Herts,
HP23
4QR,
Great
Britain.”
*We
request
your
understanding
that
a
warranty
can
only
be
accepted
for
current
articles
which
have
been
purchased
in
the
last
24
months.
Orders
for
spare
parts
may
also
be
subject
to
costs
for
packaging
and
shipping. You
will
be
notified
in
advance
by
our
Service
department
if
such
costs
are
incurred.
The
offer
can
then
be
accepted
or
rejected,
We
will
not
be
able
to
process
any
postal
requests
unless
correct
postage
has
been
applied
to
mailing!
This
direct
service applies
to
the
countries:
Germany,
Benelux,
Austria,
France,
and
the
United
Kingdom,
spa
part
orders
from
other
countries
are
processed
by
the
local
distributors.
Please
contact
your
dealer.
Hebt
u
reserveonderdelen
nodig?
Geen
probleem!
Neem
cenvoudig
contact
op
met
de
klantenservice
van Revell
cen
geef
ons
het
artikel-
en
onderdeelnummer
door.
U
kunt
ons
bereiken
op
Servie@revel
de
of
per
post:
Revell
GmbH,
Afdeling
X,
Henschelst.
20-30,
32257
Bonde.”
*Wij
vragen
uw
begrip
voor
de
omstandigheid,
dat
er
alleen
garantie
kan
worden
geboden
voor
actuele
artikelen,
die
in
de
afgelopen
24
maanden
ziin
gekocht
Met
het
bestellen
van
reserveonderdelen
kurinen
kosten
gemoeid
zijn, bijy.
voor
verpakking
en
verzending.
U
wordt
vooraf
schriftelik
door
onze
klantenservice
op de
hoogte
gesteld
als
er
kosten
zouden
ontstaan.
Het
aanbod
kan dan
worden
aangenomen
of
afgewezen,
Wij
nemen
geen
ongefrankeerde
bestellingen
van
resetveonderdelen
aan!
Deze
rechtstreekse
service
wordt
verleend
in
de
landen
Ouitsland,
de
Benelux,
Oostentjk,
Frankrik
en
Groot-Brittannié,
Bestellingen
van
reserveonderdelen
in
de
averige
landen
worden
afgewikkeld
via
de
betrcffende
distributeurs.
Neem
hiervoor
contact
op
met
uw
verkoper.
04986