Revell Truck & Trailer "AC/DC" Limited Edition User Manual
Displayed below is the user manual for Truck & Trailer "AC/DC" Limited Edition by Revell which is a product in the Scale Models category. This manual has pages.
Related Manuals
vo1.01
07453-0379
LEVEL
co
AC/DC
Tour
Truck
»ROCK
OR
BUST”
Beiliegenden
Sicherheitstext
beachten
/
Please
note
the
enclosed
safety
advice
®
Beiliegenden
Sicherheitstext
beachten
und
isninger
0¢
hs
hlagbereit
halten
the
enclosed
safety
nd
d
vedlagt
Sikterhette
klar
til
bruk
@
Respect
textul
de
siguranta
atasat
si
of
later
referenc
ik
gad
sdkerhetstext
och
hall
den
pastrati-l
la
indemana.
®
kespecter
ie
consignes
de
sécurité
ci-jointes
®
Cna3saiire
npunoxkeHwa
TeKct
3a 6e30nacHoc
et
les
conserver
a
portée
de
main
@
hon
i
salyt
oheiset
vaotukset
Wo
ApwxkTe
nog
ppka
3a
cnpae
@
Houdtu
aan
de
bjazande
veighelsinstucies
—
@
Co6nr
y
GesonacHocmn,
coxpani'
@
Piiloiena
varnostna
navodila
izvajajte
in
jh
hi
eds
bij
de
hand.
MHCTPYKUMIC
Via
NaNbHeMUUMX
ObpaieHnia.
hranite
na
vsem
dostopnem.
mestu
Go
seni
ic
‘avertenze
di
sicurezza
allegate
e
®
Przestizegat
zalaczonego
tekstu
dotyczacego
@
6),
Ca
To
OUVALE
ny
tonerle
a
portata
di
mano
__
bezpieczéristwa
i
mieé
go
zawsze
pod
reka
@
Observar
y
siempre
tener
a
disposicién
este
@
dodizy
tento
piilozeny
bezpetnostni
text
a
fe
texto
de
seguridad
adjunto.
ho
po
tu
®
tkteki
ave
‘alimatlanny
dikkate
alp
@
Ter
em
atencdo
0
texto
de
seguranca
anexo.e
—
@Amellekelt
biztonsdal
sroveget
vegye
bakabileceginiz
bir
sekilde
muataza
ediniz
guarda-lo
para consulta.
figyelembe
és
tartsa
fellapozdsra
készen.
©
2018
Revell
GmbH,
Henschelstr.
20-30,
D-32257
Biinde.
A
subsidiary
of
Hobbico,
Inc.
REVELL
IS
THE
REGISTERED
TRADEMARK
OF
REVELL
GMBH,
GERMANY.
www.revell.de
07453
®
Kleben
®
Nicht
kleben
@
Glue
@
don't
glue
®
(oller
@®
Ne
pas
coller
®@iimen
®
Niet
liimen
@®
incollare
®
Non
incollare
©
Pegamento
®No
pegamento
®
colar
®
Nao
colar
lim Lim
ikke
@
lime
®
Ikke
lime
@limma
@
Limma
inte
®tiimaa
®A\s
liimaa
@
knentd
@
He
knentb
®
praykleié
®
Nie
przyklejac
@
Slepeni
@
nelepit
@
Ragassza
f4
@
Ne
ragassza
1
®
Lepit
@
Nelepit
©
Lipiti
@
Nu
lipiti
@
3anenere
@
He
nenere
@
piilepite
®Ne
lepite
@
koddjore
@®
Mnv
KoAAioere
®
Yapistirma
®
Yapistirmayin
®
Zusammenbau
Reihentolge.
®@
Wahlweise
@
Sequence
of
assembly.
@
Optional
®
ordre
d'assemblage.
@
facultatit
®
Volgorde
van
montage.
®
Naar
keuze
®
Sequenza
di
assemblaggio.
@
Facoltativamente
©
Secuencia
de
montaje.
©
opcional
‘®
Sequéncia
de
montagem.
©
opcional
®
Samleraekkefolge.
®
Valgfri
®
Monteringsrekketalge.
@
valgtritt
®@
Montering
ordningstoljd
@
Valtti
®
Kokoamisjarjestys.
®
Valinnaisesti
@
MlocnenoBarenHocT
c6opKn.
@
Ha
sbi6op
®
Kolejnos¢
montazu.
®©
Opcjonalnie
@
Pofadi
slozeni.
©
VvoliteIné
@
Osszerakasi
sorrend.
@
Valasztas
szerint
®@
Poradie
zostaveni
®@
Alternative
®
Ordinea
asamblari,
©
Optional
@
Mocnenosarentiocr
Ha
crno6awane.
@
Mo
va60p
@®
Vistni
red
sestavijanja.
®
izbitno
@
Sapa
tonoderonc.
@
Mpowipene
®
Parcalan
birlestirme
sirasi,
®
Opsiyonel
®@
Bemalen
@
paint
@
Peindre
®
Beschilderen
®
Colorare
®
Packpacuth,
®
Pomalowac
@
Pomalovat
@
fesse
be
@
Natrief
®
Vopsiti
@
boagncanre
©
Pobarvajte
@
Bayne
®
Boyama
07453
®
Anzahl
der
Arbeitsgange.
@
Number
of
working
steps.
®
Nombre
détapes
de
travail.
@
Het
aantal
bouwstappen.
@
Numero
di
fasi
di
lavoro.
®
Numero
de
pasos
de
trabajo,
@
Numero
de
passos
de
trabalho.
®
Antal
arbejdsgange.
®
Antall
arbeidstrinn.
@
Antal
operationer.
®
lyovaiheiden
madara.
@
Konmuecreo
onepaunit.
®
Liczba
cykli
roboczych.
©
Potet
pracovnich
kroki.
@
A
munkamenetek
szami
®
Potet
pracovnych
operdcit.
@
Numarul
etapelor
de
lucru.
@
poi
pa6ornn
cronkn.
@®
Stevilo
delovnih
postopkov.
@
ApiOpdc
Bnudtwv
epycroiac,
®
Calisma
adimt
saytst.
®
Abbildung
zusammengesetzter
Teile.
@
Illustration
of
assembled
parts.
@
Figure
représentant
les
pieces
assemblées.
®
Afbeelding
van
samengevoegde
onderdelen.
®
foto delle
parti
assemblate.
©
Figura de
las
piezas
montadas.
@
llustracao
das
pecas
montadas.
®
illustration
af
samlede
dele.
@
Figur
av
sammensatte
deler.
@
Bild
pa
sammansatta
detaljer.
®
Koottujen
osien kuva.
@
Va06paxKerne
CMouTMpoBaHHbix
AeTanett.
®
Rysunek
potaczonych
czesci.
®
Jobrazeni
spojenych
dili
®
Osszerakott
alkatrészek
dbraja.
®@
obrazok
dielov,
ktoré
sa
maju
zmontovat.
@
Figura
reprezentand
piesele
asamblate.
@
Ms06paxenne
Ha
CrnobeHnTe
YacTH.
@
Slika
sestavijenih
delov.
@
Aneikovion
Twv
Tonodernpévwv
pepwv.
®
Birlestirilmis
parcalar
resmi.
®
Gleichen
Vorgang
auf
der
gegeniiberliegenden
Seite
wiederholen.
@
Repeat
same
procedure
on,
opps
side.
@
Opérer
de
la
meme
facon
sur
lautre
face.
®
Dezelfde
handeling
herhalen
aan
de
tegenoverliggende
kant.
®
Ripetere
il
procedimento
dallaltra
parte.
©
Repetir
el
mismo
procedimiento
en
el
lado
contrario.
®
Repetir
alguns
procedimentos
no
lado oposto.
®
Gentag
proceduren
pa
den
modstaende
side.
®
Gjenta
samme
forlap
pa
motliggende
side.
@
Upprepa
samma
process
pa
motsatta
sidan.
®
Toista
menettely
vastakkaisella
puolella.
@
Nosropury
takwe
Ke
elIcTEnA
Ha
NPOTHBONONOKHOM
CropoHe.
drzy¢
te
same
c2ynnosci
po
przeciwne|
stronie.
;ostup
opakujte
na
protilehlé
strané.
®
Rovnaky
postup
zopakyjte
na
protilahlej strane.
®@
Repetati
acelasi
procedeu
pe
latura
opusa.
@
Mosropere
coiunre
crenkn
Ha
Cpewynonoxtara
crpana,
@
Enak
postopek
ponovite
na
nasprotni
strani.
@
EnavahdGere
my
(1a
Sradixcoia
ory
aviidern
mAeupa.
®
Ayn
islem
adimlarini
diger tarafta
da
uygulayin.
@
Mit
einem
Messer
abtrennen.
@
Detach
with
knife,
®
Détacher
au
couteau.
®
Met
een
mesje
afsnijden.
®
Separare
con
un
coltello.
®
Separar
con
cuchillo.
®
separa
com
uma
faca.
®
Skeer
af
med
en
kniv.
®
Separer
med
kniv.
@
5kall
skiljas
av
med
en
kniv.
@®
Erota
veitsella.
@
orennty
Hoxom.
®
Oddzielié
za
pornoca
nova.
@
oddelte
nozem.
®
Valassza
le
késsel.
®
Oddelte
nosom.
©
Desprindeti
cu
un
cutit.
@
Orkecnere
c
Ho.
®
Odrelite
2
ustreznim
rezilom.
@
Aguupéote
pe
éva
paxail
®
Bir
bicak
ile
kesin.
@
intfernen
@
Remove
®
Détacher
®@
Verwijderen
®
Rimuovere
@
Eliminar
®@
Remover
@
Fjern
®
Ferme
@
Ia
bort
®
Poista
@
Yaanntd
®
Usunac
@
Odstranit
@
Eltavolitani
®
odstraite
®@
indepartati
©
Orcrpanere
®
Odstranitev
@
pepe
pee
®
Cikar
07453
a
®
Klarsichtteile
®@
Abziehbild
in
Wasser
einweichen
und
anbringen.
®
chromteile
@
Clear parts
@
Soak
and
apply
decals
®
Mouiller
et
appliquer
les
décalcomanies.
®
Pieces
chromées
@
Transfer
in
water
even
laten
weken
en
aanbrengen.
®
Pieces
transparentes
@
Transparente
onderdelen
@
Chrome
parts
®
Chroom
onderdelen
®
Parti
trasparenti
®
Immergere
la
decalcomania
nell'acqua
e
applicarla,
@
Parti
cromate
®
Piezas
transparentes
®
Mojar
y
aplicar
calcomanias.
©
Piezas
cromadas
®
Pecas
transparentes
®@
Amolecer
0
decalque
em
agua
e
aplicar.
®
pecas
de
cromo
@
Klare
dele
®
Gor
overtoringsbilledet
vadt
og
szet
det
pa.
®
Forkromede
dele
@
Klare
deler
®
Myk
opp
avtrekkingsbildet
i
vann
og
sett
pa.
®
Kromdeler
©
Genomskinliga
detaljer
@
Blotlagg
dekalen
i
vatten
och
satt
pa
den.
@
Kromdetaljer
®
Lapinakyvat
osat
®
Pehmita
siittokuva
vedessa
ja
siitra
paikalleen.
®
Kiomiosat
®@
Mpospaunvie
qerann
®
Preezroczyste
czesci
@
Onycture
nepesopryio
KapTMHky
B
BOpY
M
HaHecuTe
e€.
®
Namoczyé
kalkomanie
w
wodzie
i
przyklei
@
Xpommposanibie
aerann
®
Gaesci
chromowane
@
Prihledne
dily
@
Nechte
obtisk
odmotit
ve
vode
a
pfilepte.
@
Chromovane
dil
@
Atlatsz6
alkatrészek
@
Meritse
vizbe
és
helyezze
fel
a
matricat.
@
Krom
alkatrészel
®@
Cite
diely
®
Obtlatkovy
obrdzok
namocte
do
vody
a
prilozte
na
plochu.
®
Chromované
diely
©
Piese
transparente
®
inmmuiati
abjibildul
in
apa
si
aplicati-
@
Piese
cromate
®&
Mpoapauni
vacrn
®
Moronere
sanenkara
Bvs
Bona MA
nocrasere.
‘©
Xpomoan
wacrn
@
Prozorni
deli
@
Prelepnico
namakajte
v
vodi.
In
namestite
®
Kromirani
deli
@
Arcpave
pépn
@®
Movokéiyre
o€
vepo
kau
ronoGerrore
ig
xaAKopaviec.
@
Mépn
xowpiou
®
Seffaf
parcalar
®
Cikartmay!
suda
yumusatin
ve
takin.
@
Krom
parcalar
&
®
Zur
Anbringung
der
Chromteile
empfohlen.
@
Recommended
for
attaching
the
chrome
parts.
®
Conseillé
pour
le
montage
des
piéces
chromées.
®
Aanbevolen
voor
monteren
chroomdelen.
®
Consigliato
per
applicare
le
parti
cromate,
@
Recomendado
para
la
fijacion
de
piezas
de
cromo.
®
Recomendado
para
a
aplicacao
das
pecas
em
cromo.
®
Anbefales
til
placering
af
kromdelene.
®
Anbefales
til
montering
av
kromdeler.
‘@
Rekommenderad
for
montering
av
kromdetaljerna,
©®
suositellaan
kromiosien
siirtamiseen.
@
Pexomennyerca
Ana
kperinew
xpowposannisx
neranett
®
Zalecane
do
mocowania elementow
chromowanych..
@
Doporutujeme
umisteni
chromovych
dild.
®@
Akrom
darabok
felhelyezésehez
ajanlott.
®
Odporia
sa
pre
umiestnenie
chrdmovych
dielov.
@
Recomandat
pentru
atasarea
pieselor
din
crom.
®
Npenopousa
ce 3a
nocragsie
Ha
xpomoen
uactn.
®
Pri
nameséanju
kromiranih
delov
priporotamo.
@
Fomoraa
ya
ny
ronoGErnon
Tay
ekapmpctv
xounlov.
®
Krom
parcalarin
yapistiriimast
icin
Onerilir,
*
®
Zur
Anbringung
der
Klarteile
empfohlen.
@
Recommended
to
fix
clear
parts.
®
Recommandé
pour
fixer
les
pieces
transparentes.
®@
Aanbevolen
voor
het
aanbrengen
van
transparante
delen.
®
Raccomandato
per
l'applicazione
delle
parti
trasparenti.
©
Recomendado
para
fijar
las
piezas
transparentes.
@
Recomendado
para
a
aplicacao
das
pecas
transparentes.
@
Anbefales
til
anbringelse
af
de
klare
dele.
®@ Anbefales
til
feste
klare
deler.
@
Rekommenderad
for
montering
ay de
genomskinliga
detaljema.
®
Suositellaan
lapinakyvien
osien
siirtamiseen.
@
Pexomerinyetca
ana
Kpennenna
npospayHbix
neranei.
®@
Zalecane
do
przyklejenia
een
ich
czesci.
©
Doporucujeme
k
umistént
pruhlednych
dild.
®
Az
atlatsz6
darabok felhelyezéséhez
ajdnlhatd.
Odporti¢a
sa
pre
umiestnenie
Cirych
dielov,
@
Recomandat
pentru
aplicarea
pieselor
transparente.
@
Mpenopeysa
ce
3a
nocrasane
Ha
npospauun
4actH,
®
Pri
names¢anju
prozornih delov
priporocamo.
@
suviorarar
ye
THY
ToNOBETNON
Tw
Sidpavw
pEptov.
®
Seffaf
parcalarin
takilmast
icin
Onerilir.
*
&
®
Lur
Anbringung
der
Abziehbilder
empfohlen.
@
Recommended
for
affixing
the
decals.
‘®
Recommandé
pour
lapplication
des
décalcomanies,
®@
Aanbevolen
voor
het
aanbrengen
van
de
transfers.
‘@
Raccomandato
per
lapplicazione
delle
decalcomanie.
©
Recomendado
para
fijar
bien
las
calcomanias.
®
Recomendado
para
a
fixacao
dos
autocolantes.
®
Anbefales
til
anbringelse
af
overforingsbillederne.
@
Anbefales
til
4
feste
avtrekksbilder.
@
Rekommenderad
for
montering
av
klisterdekalerna.
®
Suositellaan
siirtokuvien
siirtamiseen.
@
Pexomenayerca
Ana
HaeceHHa
NepesonHbIX
KaPTHHOK.
®
Zalecane
do
przyklejenia
kalkomanii.
©
Doporucujeme
k
umisténi
obtiskovacich
obrazki
@
A
matrica
felhelyezésehez
ajanlhato,
®
Odportica
sa
pre
umiestnenie
obtlackového
obrazku.
@
Recomandat
pentru
aplicarea
abtibildurilor.
‘@
Mpenopwuea
ce 3a
nocrassve
Ha
BapeHKH,
@
Pri
namescanju
nalepnice
priporocamo.
@
duviordrar
viet
mv
TonoBEMON
Tw
XaAKOLAVIV.
®
Cikartmalarin
takilmast
icin
onerilir.
®@
Nicht
enthalten
@
Not
included
®
Non
fourni
@
Behoort
niet
tot
de
levering
®
Non
incluso
@®
No
incluido
®
Nao
incluido
®
Medfolger
ikke
©
Ikke
inkludert
®@
ingar
ej
@Ei
sisalla
@
tle
coneprnrca
@
Nie
wchodzi
w
zakres
dostawy
@
Neni
obsazeno
@
Nem
tartalmazza
@
Neobsahuje
@
Nu este
inclus
@
He
ce
Bkniousa
8
KoMnneKTa
@Ni
prilozeno
@
Acv
nepiAayBaverar
®
Icermiyor
Benotigte
Farben
Required
colours
®
Peintures
nécessaires
®@
Benodigde
kleuren
®
Colori
necessari
©
Colores
necesarios
®
Cores
necessatias
®
Nadvendige
farver
@
Nodvendige
farger
@
Erforderliga
farger
®
Tawvittavat
varit
@
HeoGxoanmpie
kpackn
®
Potizebne
kolory
@
potiebné
barvy
@
Szikséges
szinek
@
Poiadované
farby
®
Culori
necesare
@
Heobxoqnmn
yserose
@
Potrebne
barve
@
Anauroupevar
xpdopara
®
Gerekli
renkler
ao
TK
®
Eisen
metallic
@
lon
metallic
®
Fer
métallique
®
\zer
metallic
®
ferro
metallico
®
Acero metalico
®
Ago
metalico
®
Stal
metallisk
@
Jein
metallic
@
Stal
metallic
©
Teras
metallinen
®
Cran
merannnk
©®
Grafit
metaliczny
@
Ocelova
metalizovy
@
Acélmetal
®
Ocelova
metaliza
®
Fier
metalic
®
XKenw30
merannk
®
lelezna
kovinska
@
Xpiopa.
oibhpou
peraddns
®
Metalik
metalik
az
®
Grau
seidenmatt
@
Grey
silk
matt
®
Gris
satiné
mat
®
Grijs
zijdemat
®
Grigio
opaco
satinato
©
Gris
mate
satinado
®
Ginzento
mate sedoso
®
Gra
silkemat
©
Gia
silkematt
@
Gra
sidenmatt
®
Harmaa
silkkimatta
®
Ceppiit
wenkosucto-maroabih
®
Szary
jedwabiscie
matowy
@
Seda
jemné
matny
®
Szirke,
fakéselymes
®
Siva
hodvabne
matny
©
Gri
satinat
©
(neo
KonpneHomaroso
@
Siva
svileno-mat
@
[xpi
oorivé
®
Gti
ipeksi
mat
/
op
[AK
@
Aluminium
metallic
@
Aluminium
metallic
®
Aluminium
métallique
®@
Aluminium
metallic
@
Alluminio
metallico
©
Aluminio
metalico
®
Aluminio
metalico
®
Aluminium
metallisk
@
Aluminium
metallic
®@
Aluminium
metallic
®
Alumiini
metallinen
@
Anniommnnit
merannnk
®
Aluminium
metaliczny
@
Hlinikova
metalizovy
®
Aluminium
metal
@
Hlinikova
metaliza
©
Aluminiu
metalic
@
Anymnnnit
merannk
@
Aluminijasta
kovinska
@
Moupivio
peraAdKo
®
Aluminyum
grisi
metalik
@
Schwarz
glanzend
@
Black
gloss
®
Noir
brillant
®@
wart
glanzend
@
Nero
lucido
©
Negro
brillante
®
Preto
brilhante
®
Sort
blank
®
Sort
glansende
@
Svart
blank
®
Masta
kiiltava
@
YepHbii
manyesoii
®
Gaarny
blyszczacy
@
Cena
leskly
@
Fekete,
féenyes
®
Ciema
leskly
@
Negru-strdlucitor
@
Yepuo
mariyoso
@tna
sijota
@
Mavpo
yuodoreps
@
Schwarz
seidenmatt
@
Black
silk
matt
®
Noir
satiné
mat
®
Lwart
zijdemat
@
Nero
opaco
satinato
®
Negro mate
satinado
@
Preto
mate sedoso
®
Sort
silkemat
®
Sort
silkematt
@
Svart
sidenmatt
®
Musta
silkkimatta
@
Yepnbii
wenkosucto-maToBbIh
®
Czarny
jedwabiscie
matowy
@
Cema
jen’
matny
@
Fekete,
fakéselymes
®
Cierna
hodvabne
matny
®@
Negru
satinat
®
Yepuo
KonpneHomatoeo
®
{ma
svileno-mat
@
Mavipo
carve
®
Siyah
ipeksi
mat
301
uso
LK
®
Silber
metallic
@
Silver
metallic
®
Argent
métallique
@
[ilver
metallic:
®
Argento
metallico
@
Plata
metalico
®
Prata
metalico
®
solv
metallisk
©
Solv
metallic
@
Silver
metallic
®
Hopea
metallinen
®@
Cepe6pantbit
meranank
®
Srebiny
metaliczny
@
Stiibrnd
metalizovy
®@
Evistmetal
®
Striebornd
metaliza
®
Aigintiv
metalic
®
Cpeopo
metannk
@
Stebmna
kovinska
@
Aonpl
peTaAAiKd
®
Giimils
rengi
metalik
07453
®
anthrazit
matt
@
Anthracite
matt
@
Anthracite
mat
@
Antraciet
mat
®
antracite
opaco
@
Antracita
mate
®
Antracite
mate
®
Antracitgra
mat
@
antrasitt
matt
@
Antracitgra
matt
®
Antrasiitinharmaa
matta
@
Antpaunt
matosbin
@
Antracyt
matowy
@
antracitovs
Seda
matny
@
Antracit,
fénytelen
®
Ciera
uhlova
matny
@
Antracit
mat
©
Aurpayyt
Maroso
@
Antracit
mat
@
[xpi
avOpaki
por
®
Antrazit
mat
®
Wei
seidenmatt
@
White
silk
matt
®
Blanc
satiné
mat
®
Wit
zijdemat
®
Bianco
opaco
satinato
@
Blanco
mate
satinado
®
Branco
mate sedoso
®
Hvid
silkemat
©
Hvit
silkematt
@
Vit
sidenmatt
@ Valkoinen
silkkimatta
@
Benbit
wenkosncto-marosbiit
®
Biaty
jedwabiscie
matowy
@
Bild
jemné
matny
@
Fehér,
fakéselymes
@
Biela
hodvabne
matny
@
Abb satinat
@
Bano
KonpwneHoMaToBO
®
Bela
svileno-mat
@
aompo
oativé
®
Lufthansa-Gelb
seidenmatt
@
Lufthansa
yellow
silk
matt
@
Jaune
Lufthansa
satiné
mat
@
Lufthansa-geel
zijdemat
®
Giallo
Lufthansa
opaco
satinato
©
Amarillo
mate
satinado
®
Amarelo
mate
sedoso
®
Lufthansagu!
silkemat
©
Gul
silkematt
@
Lufthansagul
sidenmatt
®
keltainen
silkkimatta
@®
Jodrransa
enroll
wenkosncro-marosbiii
®
2olty
Lufthansa
jedwabigcie
matowy
@
iluta
jemné
matny
@
Lufthansa
sarga,
fakéselymes
@
ilté
hodvabne
matny
©
Galben
satinat
®&
Xvnro
Nydrxansa
KonpHHeHomatoBo
@
Lufthansa-rumena
svileno-mat
@
Kitpivo
Lufthansa
carivé
®
Siyah
parlak
®@
Holzbraun
seidenmatt
@
Wood
brown
silk
matt
®
Brun
bois
satiné
mat
®@
Houtbruin
zijdemat
@
Martone
legno
opaco
satinato
@
Marton
madera
mate
satinado
®
Castanho
madeira
mate sedoso
‘®
Trebrun
silkemat
®
Trebrun silkematt
@
Trabrun
sidenmatt
@
Puunruskea
silkkimatta
@
fApesecio-KopHutiesbii
wenkoBMcTo-maToBbiit
®
Brazowy
w
odcieniu
drewna
jedwabiscie
matowy
@
Dievénd
hnédé
jemné
matny
®@
Fa
barna,
fakdselymes
@
Drevend
hneda
hodvabne
matny
©
Maro
lemnos
satinat
©
fvpsectoKacaso
KonpuHeHomaroso
@®
Lesno-rjava
svileno-mat
@®
Kage
avoryré
anv
®
Ahsap
rengi
ipeksi
mat
®
Beyaz
ipeksi
mat
®
San
ipeksi
mat
—
70
UK
®
orange
klar
@
orange
clear
®
Orange
clair
®
Oranje
helder
@
Arancio
chiaro
@
Naranja
claro
®
Laranja
transparente
®
Orange
klar
®
Oransje
klar
@
Orange
klar
©
oranssi
kitkas
@
Opatkespih
npospayHeli
®
Pomarariczowy
przezroczysty
@
oraniova
bezbarvy
@
Narancs,
vilagos
®
Oraniova
tiry
®
Oranj
curat
@
Oparoxeso
Ouctpo
©
Oranina
tista
@
Noproxadi
diccpavo
®
Turuncu
cank
env
iK
®
Rot
klar
@
Red
clear
@®
Rouge
clair
®
Rood
helder
®
Rosso
chiaro
@
Rojo
claro
®
Vermelho
transparente
®
Rodbrun
klar
Rod
klar
@
Rodbrun
klar
©
Punainen
kirkas
@
Kpachbid
npospasnbin
®
Czerwony
prrezroczysty
@
Cervend
bezbarvy
®
Piros,
vildgos
®
Cervena
tiry
®
Rosu
curat
®
Yepseno
6uctpo
®
Reeta
tista
@
Kéxkivo
616pav0
®
Kirmizi
canh
07453
5
26
eo
o
31
25
@
Nicht
benotigte
Teile
@
Parts
not
used.
@
Pieces
non
utilisées,
®@
Niet
benodigde
onderdelen.
@
Parti
non
necessarie.
©
Piezas
no
utilizadas.
@
Pecas
nao
utilizadas.
®
pele
der
ikke skal
bruges.
®@
Deler
som
ikke
er
nadvendige.
@
§j
nddvandiga
delar.
@
Tarpeettomat
osat.
@
Hencnonbayembie
nerann.
Niepotrzebne
czeSci
@
Nepotiebné
dily,
Ersatzteile
bené
Kein
Problem.
Einfach
den
Revell-Service
mit
Angabe
von
Artikel-
und
Teilenummer
kontaktieren,
Entweder
unter
service@revell.de
oder
Revell
GmbH,
Abteilung
X,
Henschelstr.
20-30,
32257
Bunde.”
“Wir
bitten
um
Verstandnis,
dass
eine
Gewahrleistung
nur
bei
aktuellen
Artikeln,
die
im
Zeitraum
der
letzten
24
Monate
erworben
wurden,
tbernommen
werden
kann.
Mit
der
Ersatzteil-Bestellung
kénnen
Kosten
2.8.
fur
Verpackung
und
Versand
entstehen.
Ob
diese
Kosten
anfallen
wird
im
Vorfeld
schriftlich
durch
unseren
Service
mitgeteilt.
Das
Angebot
kann dann
angenommen
oder
abgelehnt
werden.
Unfrei
eingesandte
Ersatzteil-Bestellungen
werden
von
uns
nicht
ange-
nommen!
Dieser
Direktservice
gilt
for
die
Lander
Deutschland,
Benelux,
Osterreich,
Frankreich,
GroBbritannien.
Ersatzteil-Bestellungen
aus
den
dbrigen
Landern
werden
Uber
die
jeweiligen
Distributeure
abgewickelt.
Bitte
kontakten
Sie
Ihren
Handler.
Besoin
de
piéces
de
rechange
?
Il
vous
suffit
de
contacter
le
service
Revell
et
d‘indiquer
la
référence
de
article
et
de
la
piece.
Soit
en
écrivant
par
mail
8
france@revell.de
(uniquement
pour
la
France)
ou
par
courrier
3
Revell
GmbH,
Département
X,
Henschelstr.
20-30,
0-32257
Bunde.”
“La
garantie
s‘applique
pour
les
articles
présents
au
catalogue
et
achetés
au
cours des
24
demiers
mois.
Merci
de
votre
comprehension.
La
commande
de
ieces
de
rechange
peut
donner
lieu
a
des
frais
supplémentaires,
par
ex.
pour
Hemballage
et
le
port.
Notre
service
client
vous
en
informera
au
préalable
par
écrit.
Vous
pourrez
accepter
ou
refuser
le
devis,
Nous
n’acceptons
pas
les
commandes
de
piéces
de
rechange
envoyées
sans
affranchissement
!
Ce
service
direct
est
valable
pour
les
pays
suivants
:
Allemagne,
Benelux,
Autriche,
France,
Grande-Bretagne.
Les
commandes
de
pieces
en
provenance
d'autres
pays
sont
traitées
par
les
distributeurs
correspondants.
Veuillez
contacter
votre
revendeur.
@
Szikségtelen
alkatrészek.
@
Nepotrebneé
diely
®
Piese
care
nu
sunt
necesare.
@
Henyxtn
petaiinu.
®
Nepotrebni
deli.
Mn
xonoiporo.odpeve
pen,
®
Gerekli
olmayan
parcalar.
Need
spare
parts?
No
problem.
Contact
Revell
Service
with
the
item
number
and
part
numbers
you
need:
service@revell.de
or
Revell
GmbH,
Unit
10,
Old
Airfield
industrial
Estate,
Cheddington
Lane,
Tring,
Herts,
HP23
4QR,
Great
Britain.”
“We
request
your
understanding
that
a
warranty
can
only
be
accepted
for
current
atticles
which
have been
purchased
in
the
last
24
months.
Orders
for
spare
parts
may
also
be
subject
to
costs
for
packaging
and
shipping.
You
will
be
notified
in
advance
by
our
Service
department
if
such
costs
are
incurred.
The
offer
can
then
be
accepted
or
rejected.
We
will
not
be
able
to
process
any
postal
requests
unless
correct
postage
has
been
applied
to
mailing!
This
direct
service
applies
to
the
countries:
Germany,
Benelux,
Austria,
France, and
the
United
Kingdom.
Spare
part
orders
from
other
countries
are
processed
by
the
local
distributors,
Please
contact
your
dealer.
Hebt
u
reserveonderdelen
nodig?
Geen probleem!
Neem
eenvoudig
contact
op
met
de
klantenservice
van Revell
en
geef
ons
het
artikel- en
onderdeelnummer
door.
U
kunt ons
bereiken
op
service@revell.de
of
per
post:
Revell
GmbH,
Afdeling
x,
Henschelstr.
20-30,
32257
Binde.”
“Wij
vragen
uw
begrip
voor
de
omstandigheid,
dat
er
alleen
garantie
kan
worden
geboden
voor
actuele
artikelen,
die
in
de
afgelopen
24
maanden
zijn
gekocht.
Met
het
bestellen
van
reserveonderdelen
kunnen
kosten
gemoeid
zijn,
bijy.
voor
verpakking
en
verzending.
U
wordt
vooraf
schriftelijk
door
onze
klantenservice
op de
hoogte
gesteld
als
er
kosten
zouden
ontstaan.
Het
aanbod
kan
dan
worden
aangenomen
of
afgewezen.
Wij
nemen
geen
ongefrankeerde
bestellingen
van
reserveonderdelen
aan!
Deze
rechtstreekse
service
wordt
verleend
in
de
landen
Duitsland,
de
Benelux,
Oostenrijk,
Frankrijk
en
Groot-Brittannié.
Bestellingen
van
reserveonderdelen
in
de
overige
landen
worden
afgewikkeld
via
de
betreffende
distributeurs.
Neem
hiervoor contact
op
met
uw
verkoper.
eooer!
eo:
07453
07453
07453
07453
a
A.
—
;
@
07453