Revell Volkswagen T1 Samba User Manual
Displayed below is the user manual for Volkswagen T1 Samba by Revell which is a product in the Scale Models category. This manual has pages.
Related Manuals
OYE
YE)
Volkswagen
T1
SAMBA
BUS
Beiliegenden
Sicherheitstext
beachten
/
Please
note
the
enclosed
safety
advice
Beiliegenden
Sicherheitstext
beachten
und
®
Overhold
vedlagte
sikkerhedsanvisninger
09
@
Respektujte
prlozeny
bezpetnostny
text
a
nachschlagbereit
halten
hav
dem
liggende
I
nzerheden.
uchovajte
ho
pre
buddce
pouitie.
@
Please
note
the
enclosed
safety
advice
and
@
Ha
atid
vedlagtsikkethetstekst
kar
til
bruk
@
Respectati
textul
de
siguranta
atasat
si
keep
safe
for
later
reference.
@
Beakta
bifogad
sakerhetstext
och
hall
den
|
pastraticl
la
indemans
Respecter
les
consignes
de
sécurité
ci-jointes
beredskap.
®
Cnaseaire
npnnoxenna
Texct
39
GesonacHoct
et
les
conserver
a
portée
de
main.
@
Huomioi
ja
sailyta
oheiset
varoitukset.
M
TO
APbKTe
Nog
pKa
3a
CnpaBKM.
@
Houdt
u
aan
de
bijgaande
veiligheidsinstructies
@D
Co6ntopatb
TexHuky
6e30nacHOCTH,
COXpakuTb
@
Prilolena
varnostna
navodila
izvajajte
in
jih
en
hu
deze
steeds
bij
de
han
MHCTYKUMIO
[VIA
AanbHemWMx
o6pauieHHi.
hranite
na
vsem
dostopnem
mestu,
@
Sequire
le
avvertenze
di
sicurezza
allegate
e
®
Prrestrzega¢
zalacconego
tekstu
dotyczacego
@
Nafeteundyyn
oa
To
duvappevo
Keipevo
tenerle
a
portata
di
mano,
bezpieczeristwa
|
mieé
go
zawsze
pod
reka.
capaeiag
ka
QUAGETE
To
Wore
var
avertpéxere
®@
Observar
y
siempre
tener
a
disposicién
este
@
Dodriujte
tento
piilozeny
bezpetnostni
text
a
O€
urd
dnote
xXpercCera.
texto
de
seguridad
adjunto.
mejte ho
po
ruce.
®
Ektekigivenlik
talimatlarini
dikkate
alip,
@
Ter
em
atencao
0
texto
de
seguranca
anexoe
@®
A
meliékelt
biztonsdgi
sz6veget
vegye
bakabileceginiz
bir
sekilde
muafaza
ediniz
guardé-lo
para consulta,
figyelembe
és
tartsa
fellapozdsra
keszen.
©
2015
Revell
GmbH,
Henschelstr.
20-30,
D-32257
Biinde.
A
subsidiary
of
Hobbico,
Inc.
REVELL
IS
THE
REGISTERED
TRADEMARK
OF
REVELL
GMBH,
GERMANY.
www.revell.de
® 8
@
(<x)
@
kileben
®
Nicht
kleben
®
Bemalen
®
lusammenbau
Rethentolge.
@
Anzahl
der
arbeitsgange.
®
Kiarsichtteile
@
che
@
dont
glue
@
Paint
@
Sequence
of
assembly.
&
Number
of
working
steps
lear
parts
@
Colter
Ne
pas
coller
@
Peindse
®
Ordre
dassemblage.
@
Nombre
d'étapes
de
travail
@
Pieces
transparentes
®@
tijmen
®
Niet
ljmen
@
Beschilderen
®
Volgorde
van
montage.
@
Het
aantal
bouwstappen.
@
Transparente
onderdelen
©
incollare
©
Non
incollare
®
Golorare
®
Sequenza
di
assemblaggio.
@®
Numero
di
fasi
di
lavoro,
©
Patti
trasparenti
Pegamento
®
No
pegamento
@
Pintar
®
Secuencia
de
montaje
@
Numero
de
pasos
de trabajo,
Piezas
transparentes
®
colar
@
Nao
colar
@
Pintar
Sequéncia
de
montagem,
@
Numero
de passos
de
trabalho.
@
Pecas
transparentes
®lim
®
tim
ikke
®@
mal
®
Samlereekketolge
® Antal
arbejdsgange.
@
Kiare
dele
@
lime
@
Ikke
lime
®
Male
©
Monteringsrektefolg.
©
Antall
arbeidstrin.
@
Kiare deler
@limma
@
Limma
inte
@
Mala
&
Montering
ordningsfoid.
@
Antal
operationer.
®
Genomskinliga
detaljer
®
tiimea
®
Aa
himaa
®
Maalaa
®
Kokoamisjarjestys.
®
tyovaiheiden
mara.
®
Lapinakyvat
osat
@
Knewn
@te
kent
@
Packpacite
@
Nocnenosarenbnocte
c6opKn.
@
Konnvecteo
onepaui.
@
Mpospavwoie
nerann
©
Praykleie
®
Nie
prayklejac
®
Pomalowae
®
Kolejnos¢
montazu
®
ticaba
cykliroboczych,
®
Prrentoczyste
caesct
@
Slepeni
@
elepit
@
Pomalovat
@
Pofadi
slozeni.
@
Poset
pracovnich
kroki.
@
Prihledné
dily
@
Ragassza
14
@Ne
ragassza
14
Fesse
be
@
Osszeraksi
sorrend
@
A
munkamenetek
szdm:
@
Allats26
alkattészek
®
tepit
@
Nelepit
@
Natriet
®
Poradie
zostave
@
Potet
pracovnych
opersci
@
Cie
diely
@
lipiti
©
Nu
hpit
©
Vopsiti
®
ordinea
asambla
©
Numatul
etapelor
de lucru
@
Piese
transparente
®
3anenere
@
tte
nenere
®
Bosancamre
@
Nocnepovarenwoct
Ha
crnobaeane.
®
bpon
pasorsn
cronkit
@
Npospasn
actin
@
Prilepite
One
lepite
©
Pobarvajte
®
wstni
red
sestavjanja.
®
Steyilo
delovnih
postopkov.
©
Prozorni
deli
@
KohAjore
@®
Mov
KohAjoere
@
Baye
@
Seip
ronoBErnone,
@
Apiopoc,
Bayarav
Epyaciac,
@
Sucepavenépn
®
Yapistirma
®
Yapistumayin
®
Boyama
®
Parcalan
birlestirme
siras.
®
Calisma
adi
sayis.
®
selfal
parcalar
®
abbildung
zusammengesetzter
Teil.
@
ilustration
of
assembled
parts.
@
Figure
représentant
les
pieces
assemblées.
@
Mbeelding
van
samengevoegde
onderdelen.
®
Foto
delle
parti
assemblate,
@
Figura
de
las
piezas
montadas.
©@
ilustiacio
das
pecas
montadas.
®
Illustration
af
samlede
dele.
©
Figur
av
sammensatte
deler
@
Bild
pa
sammansatta
detaljer.
®
koottujen
osien
kuva.
@
Mso6paxerme
cwoHTHposaHHtsx
neTaned,
®
Rysunek
potacconych
czesc.
&
Jobrazen
spojenych
di
@
Osszerakott
alkatrészek
sbidja
©
Obrazok
dieloy,
ktoré
sa
maju
zmontovat.
®
Figura
reprezentand
piesele
asamblate.
®
Ws06paxenme
Ha
crnoGeHTe
WacTH
®
Siika
sestavijenih
delov.
@
Aneik6vion
Twv
Torobempevww
pepiov.
®
Birlestiiimis
parcalar
resmi
@
Gleienen
vorgang
auf der
gegendberlegenden
Seite
wiederholen.
&
Repeat
same
procedure
on
opposite
side,
@
Opérer
de
la
meme
facon
sur
fautre face
®
Dezeltde
handeling
herhalen
aan
de
tegenoverliggende
kant.
®
Ripetere
il
procedimento
dallaltra
parte.
@
Repetir
el
mismo
procedimiento
en
el
lado
contrario.
©
Repetir
alguns
procedimentos
no
lado
oposto.
®
Gentag
proceduren
pa
den
modstaende
side.
@
Gjenta
samme
forlop
pa
motliggende
side.
©
Upprepa
samma
process
pa
motsatta
sidan
®
Toista
menettely
vastakkaisella
puolelia
®
Mosropmty
takwe
‘ke
AlelicTBMA
Ha
npoTHBoNONOxHOA
cropove.
®
Powtorzyé
te
same
czynnosci
po
przeciwnej
stronie.
&
Stiny
postup
opakyte
na
protlehlé
srané
®
Ismételje
meg
a
moveletet
az
ellentétes
oldalon.
@
Rovnaky
postup
zopakuite
na
protilahle) strane,
@
Repetati
acelasi
procedeu
pe latura
opusa
®
Nosropere
core
cronkn
Ha
cpeuiynonortara
crpaHa.
®
Enak
postopek
ponovite
na
nasprotni
strani
@
EnavahdBere
my
ida
Siadikacia
omy
avridem
neupd.
®
Ayntislem
adimlarin
diger
tarafta
da
uygulayin.
@
Spitze
eines
Schraubenziehers
erhitzen
und
auf
das
herausragende
Ende
des
Plastikstiftes
dricken,
@
Heat
tip
of
screwdriver
and
press
on
protruding
end
of
plastic
pin.
@
Chauter
la
pointe
du
tournevis
et
appuyer
sur
a
partie
saillante
de
Fextrémité
en
plastique.
®
De
punt
van
een
schroevendraaier
verhitten
en
op
het
uitstekende
einde
van
de
plastic
sift
drukken.
®
Riscaldare
la
punta
di
un
cacciavite
e
premere
sullestremita
sporgente
del
perno
di
plastica.
@
Calentar
la
punta
del
destomniliador
y
presionar
el
extremo
saliente
de
la
clavia
de
pléstico.
‘Aquecer
a
ponta
de
uma
chave
de
parafusos
e
pressionar
sobre
a
extremidade
protuberante
do
pino
pléstico.
@
opvarm
spidsen
af
en
skruetizekker
09
tryk
pd
den
udragende
ende
af
plastikstiften
@
Varm
opp
spissen
pa
en
skrutrekker
09
trykk
pa
den
utstikkende
enden
av
plaststiften,
@
Vaim
toppen
av en
skruvmejsel
och
tryck
den
pa
plaststiftens
utstickande
ande.
®©
Kuumenna
ruuvimeisselin
paata
ja
paina
esiintyontyvan
muovipuikon
paata.
@
Harper
HaKoneutink oTBeprKn
M
HaAaBHTe
Ha
BbICTYNaIOUIMA
KOHeU
NMNacTNaccosoro
uITHYpTa
©
ograc
cubek
stubokrety
i
przyisnc
do
korcawki
wysajacego
plastkowego
kotka
@
Nabiejte
spicku
Sroubovdku
a
pritisknéte
ji
na
vyénivajici
konec
plastoveho
kolku.
@
Melegtse
meg
a
csavarhizo
hegyet
és
nyomja
fda
mdanyaq
cap
kilo
végere
&
Zohre}te
hrot
skrutkovata
a
zatlatte
na
vyénievajuci
koniec
plastoveho
kolika.
©
Incalati
varful
unei
surubelnite
si
apasati
pe
capatul
proeminent
al
stiftului
de
plastic.
@
Harpemre
sbpxa
Ha
OTBepTKa
M
HarHcHeTe
nonaBauuis
Ce
Kpafi Ha
NulacTMaCOBH
Wr.
©
Konico
izvijata
segrejte
in
pritisnite
na
i2stopajoti
konec
plastitnega
zatica
@
_Geppdveran
porn evde
KaroBibi0N
Kai
migoTE
oTO
GkpO
TOU
MdaTIKOU
melpou
MoU
NpOEEEXEL
®
Tomavidanin
ucunu
istin
ve
plastik
pimin
ckinti
yapan
ucuna
tutun.
@
wahiweise
®
achtung
®
Mit
Klebeband
fixieren.
@
Optional
@
Attention
@
Attach
with
adhesive
tape.
Soe
ation
@
Fixer
&
Vaide
de
ruban
adhésif.
®
fecaltativamente
fencione
@
Met
plakband
vastzetten.
©
Opcional
@
atencion
@
Fissare
con
nastro
adesivo.
®
Opcional
®
Atencao
®
Fijar
con
cinta
adhesiva.
Boat
Sos
©
Far
com
ita
adesiva.
alti
ea
ee
sige
®
Valinnaisesti
@®
Huomio
@
d a
Ha
sbi60p
@
Bunnanne
Fixera
med
tejp.
©
Opcjonalnie
®@
uwaga
®
Kiinnité
liimanauhalla.
_ .
@volitene
‘@
pon
@
3aduKcuposarb
nunkon
nentoH.
‘@
Valasztas
szerint
@
Figyelem!
®
Praymocowa¢
za
pomoca
tasmy
samoprzylepnej.
=
ee
S
fee
@
Pripevnéte
lepici
paskou.
Sep
auc
®
Rogzitse
ragasztoszalaggal.
@®
kabino
Pozor
@
Fixujte
pane
paskou..
@
Nooapena
Mpoaoxs
9
Fixati
cu
banda
adeziva.
‘®
Opsiyonel
®
Dikkat
@
Oucupaitte
¢
THKCO.
@
Piitrdite
z
lepilnim
trakom.
&
Hepedionge
woNA
ravic,
®
Yapistirma
band
ile
sabitleyin.
®
Bauteile
trocknen
lassen.
@
allow
the
parts
to
dry.
@
Laisser
sécher
les
pices
®
Oderdelen
laten
drogen.
®
Lasciare
asciugare
i
componenti
©
Dejar
secar
las
piezas.
©
Deixar
as
pecas
secar.
®
Lad
delene
torre.
@
Tork
komponenter.
@
Lat
komponentesna
torka
®
Anna
rakenneosien
kuivua.
@
flame
neranam
sbicoxsyte,
®
Pozostawie
elementy
konstrukcji
do
wyschniecia
@
Nechte
dily
uschnout.
@
Hagya
megszsrad
az
akatrszeke
@
Konstrukene
diely
nechajte
vyschnot,
@
Lasati
componentele
sa
se
usuce.
@
Octasere
crnosenmte
Hactn
fa
WacoxHaT,
©
Osusite
sestavne
dele.
@
Apiore
1a
pépy
va
oTeyvaoouy,
®
Yapi
parcalanini
kurumaya
birakin
®&
Abziehbild
in
Wasser
einweichen
und
anbringen.
@
Soak
and
apply
decals
Mouiller
et
appliquer
les
décalcomanies.
®
Transfer
in
water
even
laten
weken
en
aanbrengen.
®
Immergere
la
decalcomania
nellacqua
e
applicarla
©
Mojary
aplicar
calcomanias.
©
amolecer
0
decalque
em
aqua
e
aplicar.
®
Gor
overforingsbilledet
vadt
og
saet
det
pa.
@
Nyk
opp
avtrekkingsidet
i
yann
og
set
pa
@
Blotiagg
dekalen
i
vatten
och
satt
pa
den,
Pehmita
sirtokuva
vedess8
ja
sir
paikalleen.
@
Onycrure
nepesonnyio
KapTMHKy
8
Bony
M
HaHecHTe
e8.
®&
Namoczy¢
kalkomanie
w
wodzie
i
przykleic
@
Nechte
obtisk
odmotit
ve
vode
a
prilepte.
@
Meritse
vizbe
és
helyerze
fel
a
matricat.
@
Obtlackovy
obrdz0k
namotte
do
vody
a
prilodte
na
plochu.
@©
Inmuiati
absibildul
in
aps
si
aplicati.
®
Moronere
sanenkara
Bos soma
M A
nocrasere.
©
Prelepnico
namakajte
v
vodi.
In
namestite
@®
Mouoxéyre
o€
veo
kau
TonoBenrjore
Tic
xcAKopaviec,
®
Cikartmay!
suda
yumusatin
ve
takin
®
Bauanleitung
sorafaltig
lesen.
@
Read
the
assembly
instructions
carefully.
@
Lisez
attentivement
les
instructions
de
montage.
®@
Bouwinstructies
zorgvuldig
doorlezen.
®
Leggere
attentamente
le
istruzioni
peril
montagaio.
@
Lea
cuidadosamente
las
instrucciones
de
montaje.
®
Ler
atentamente
as
instrucoes
de
montagem.
®
Lzs
byggevejledningen
omhyggeligt.
@
Les
byggeanvisningen
noye.
.@
Monteringsinstruktionerna
skalllasas
noggrant.
®
we
kokoamisohje
huolelisest
@
BunmarenbHo
npounraite
mHcrpyKuio
No
GopKe.
©
Dokladnie
preczytatistukce
mont
@
Prettete
si
petlive
ndvod
k
obsiuze.
@
Figyelmesenolvassa
ela
szerelststmutatt
@
Navod
na
montai
starostlivo
pretitajte.
©
Gitt
cu
atentie
instructiunile
de
montare
fpoverere
sinmarento
ymeteaHeTo
33
MOHTaX.
®
skibno
preberite
navodila
za
sestavo.
‘AlaBdaTe
npogexrixd
rc
obnyiec
KaTOKEUAC.
@
Vapi
kilavuzunu
dikkatle
okuyun.
‘®
toch
bohvren.
@
Make
a
hole.
‘@
faire
un
tiou
‘@
Maak
een
gat.
©
Praticare
un for.
©
Hacer
un
agujero.
®
Fazer
um
fu.
®tavet
hul.
@
Bor
et
hull
©
Borra
hal.
®
poraa
reika
@
Mpoceepnnte
orsepcme.
®
wywiercie
otwor.
©
&
papietbild
ausschneiden
und
kleben,
@
Cut
out
paper
picture
and
alue.
©
découper
fa
photo
et
ia
ale.
®
Popiertekening
uitknippen
en
lijmen.
@
pitagliare
Timmagine
oi
carta
e
incollarla
Recortar
a
imagen
de
papel
y
pegar.
@
fecra
imagem
de
papel
ol
®
Klip
papirbilledet
ud og
lim
det.
©
Klippe
ut
papitilde
og
lime
&
Kipp
wt
oth
imma
pappersbi.
®
Leikkaa
ja
liimaa
paperikuva.
&
Suspeaate
w
npn
Gynoxny
xapriy.
®
Wycia¢
papierowy
obrazek
i
przyklei¢.
Gon
®
chrom
entfernen.
Remove
chrome.
@
Enlever
le
chrome.
®
Chroom
verwijderen
®
Rimuovere
il
cromo.
@
uitar
cromado.
©
Remover
0
cromo.
®
Fjem
kromen,
®
kromin
poisto
®
Ynanme
xpon.
®
Usunae
chrom.
@
Chom
odstrante.
@
Tévolitsa
el
a
kromot.
@®
Odstrante
chrom.
©
indepartati
cromul.
©
Orciparsigane
Ha
xpowa.
*
£
®
tur
Anbringung
der
Chromteile empfohlen.
@
Recommended
for
attaching
the
chrome
parts.
®&
Conseille pour
le
montage
des
pieces
chromées.
.@
Aanbevolen
voor
monteren
chroomdelen
‘©
Consigliato
per
applicare
le parti
cromate.
Recomendado
para
la
fijacion
de
piezas
de
cromo.
@
Recomendado
para
a
aplicacdo
das
pecas
em
cromo.
®&
Anbefales
til
placering
af
kromdelene.
@
Anbefales
til
montering
av
kromdeler.
Rekommenderad
for
montering
av
kromdetaljerna.
‘©
Suositellaan
kromiosien
slirtamiseen.
Renomensyerca
aim
xpenewna
xponmpooanix
neraneh
®
Zalecane
do
mocowania
elementow
chromowany
©
Doporutujeme
umisténi
chromovych
dild.
@
A
krom
darabok
felhelyezéséher
ajaniott.
®@
Odporiéa
sa
pre
umiestnenie
chrémovych
dielov.
®
Recomandat
pentru
atasarea
pieselor
din
crom.
TIpenopessa
ce 3a
nocrasae
Ha
xpoMoBh
Hac,
‘©
wartejte
otvor.
@
vystiihnéte
papirovy
obrazek
a
nalepte.
@
Furjon
lyukat.
@
Vagja
ki
és
fagassza
1d
a
papitképet.
®
woitajte
otvor.
@
vystrihnite
papierovy obrazok
a
nalepte.
©
Facet
o
gaura
©
Decupati
imaginea
pe
hartie
si
lipiti-o.
®
Mipobmire
aynxa.
@
MMapoxere
m
3anenere
xaprnenara
KaprHHka.
®
invitajte
izvrtino,
®
inretite
papitno
sliko
in
prilepite
@®
Avoitronn,
&
koyre
m
xaprin
exo
va
oKAGorE
nv
®
delik
ain,
®
Kajit
resmi
kesin
ve
yapistirn.
*
&
®
1ur
Anbringung
der
Abziehbilder
empfohlen.
@
Recommended
for
affixing
the decals.
®
Recommandé
pour
l'application
des
décalcomanies.
@
Aanbevolen
voor
het
aanbrengen
van
de transfers.
®
Raccomandato
per
lapplicazione
delle
decalcomanie,
®
Recomendado
para
fijar
bien
las
calcomanias.
©
Recomendado
para
a
fixac30 dos
autocolantes..
®
Anbefales
til
anbringelse
af
overfaringsbillederne.
©
Anbefales
tl
4
feste
avtrekksbilder.
Rekommenderad
for
montering
av
klisterdekalerna,
®
Suositellaan
sirtokuvien
siirtémiseen.
&
Pexomennyetca
Ans
wanecennn
nepesonnsn
KapraNon
®
Zalecane
do
przyklejenia
kalkomanii,
©
Doporucujeme
k
umisténi
obtiskovacich
obrézko.
@
A
matrica
felhelyezéschez
ajanlhato,
®
Odporita
sa
pre
umiestnenie
obtiackoveho
obrézku.
©
Recomandat
pentru
aplicarea
abtibildurilor.
Nipenopeysa
ce
3a
nocrassie
Ha
saneHKN.
®
Pri
nameséanju
nalepnice
priporotamo,
@
Suviordrou
ya
my
ToNOBETHON
Tuy
xaAKopaVIOV.
®
Gikartmatanin
takilmast
icin
Gnesi
oistoniter
koma
Apaipéore
10
xpapio.
®
kiomy
gkarin
*
@
ur
Anbringung
der
Klartelle
empfohlen
@
Recommended
to fix
clear
parts.
@
Recommandé
pour
fixer
les
pices
transparentes.
@
Aanbevolen
voor
het
aanbrengen
van
transparante
delen.
©
Raccomandato
per
Fapplicazione
delle
part
tasparenti
Recomendado
para
fijar
las
piezas
transparentes.
©
Recomendado
para
a
aplicacdo
das
pecas
transparentes.
®
Anbefales
til
anbringelse
af
de
klare
dele
@
Anbefales
til
&
feste
klare
delet.
Rekommenderad
for
montering
av
de
genomskinliga
detaljerna
®©
Suositellaan
lapinskyvien
osien siirtsmiseen.
@
Pexomennyerca
na
Kpennenis
npospavnbix
neTaned,
©
aecane
do
przykejenia
preevioczystych
ces
©
Doporutujeme
k
umisténi
prahlednych
dil
@
Az
atlatsz6
darabok
felhelyezéséhez
ajénthato.
@
Odporita
sa
pre
umiestnenie
cirych
dielov.
®
Recomandat
pentru
aplicarea
pieselor
transparente.
@
Mpenopeysa
ce 3a
nocrassie
Ha
npospayHi
HACTH.
©
Pri
namestanju
prozornih
delov
priporagamo.
@
duviorerta
yia
Ty
TonoBEmMaN
Twv
Siégavu
pepiv.
®
Seffat
parcalarin
takilmast
icin
onerilit.
*
‘©
Pai
nameséanju
kromiranih
delov
priporocamo.
©
duviordran
yia.
rv
TonoBErnan
Taw
eEapTHpATWY
xpwpioU.
‘®
Krom
parcalanin
yapistiilmast
icin
Onerili
®
Nicht
enthalten
@
Not
included
@
Non
fourni
@
Behoort
niet
tot
de
levering
@® Non
incluso
@®No
incluido
®@ N30
incluido
®
Medtolger
ikke
®
ikke
inkludert
@
ingar
¢)
@
Ei
sisalla
@
He
conepaurca
@®
Nie
wchodzi
w
zakres
dostawy
@
Neni
obsazeno
@Nem
tartalmazza
@
Neobsahuje
®
Nu
este
inclus
®
He
ce
axniovsa
6
komnnexta
@®Niprilozeno
@
dev
nepihapBaveraa
®
Icermiyor
Bendétigte
Farben
/
Required
colours
@
Peintures
nécessaires
@
Benodigde
kleuren
®
(olori
necessari
©
(Colores
necesarios
®
Cores
necessarias
©
Nodvendige
farver
®
Nodvendige
farger
@
Erforderliga
farger
®
Tarvittavat
varit
®
Heobxoambie
Kpackn
®
Potrzebne
kolory
@
Potiebné
barvy
®@
Szukséges
szinek
@
Poradovane
farby
®
Culori
necesare
@
Heo6xonnmn
usetose
@
Potiebne
barve
@
Anatroupeva
xpapara
®
Gerekli
renklet
t
s
camx
Aluminium
metallic
‘Aluminium
metallic
Aluminium
métallique
Aluminium
metallic
Aluminio
metallico
Aluminio
metalico
Aluminio
metalico
Aluminium
metallisk
‘Aluminium
metallic
Aluminium
metallic
Alumiini
metallinen
®@
Annomunni
metannuk
®
Aluminium
metaliczny
@
Hlinikova
metalizovy
®
Aluminium
metal
@
Hlinikova
metaliza
®
Aluminiu
metalic
@
Anymvnnit
metanuk
©
Aluminijasta
kovinska
@
ANoupivio
petaAdikd
®
Aluminyum
grisi
metalik
®@
Schwarz
seidenmatt
@
Black
silk
matt
®
Noir
satiné
mat
®
Zwart
zijdemat
®
Neto
opaco
satinato
©
Negro
mate
satinado
@
Preto
mate sedoso
®
Sort
silkemat
©
Sort
silkematt
@
Svart
sidenmatt
®
Musta
silkkimatta
@
YépHeii
wenkosncro-maroauin
®
Caainy
jedwabiscie
matowy
@
Ceind
jernné
matny
@
Fekete,
fakoselymes
®
Ciera
hodvabne
matny
@
Negru
satinat
®
YepHo
KonpwHeHomaToBo
©
Cima
svileno-mat
@
Motipo
oanvé
®
Siyah
ipeksi
mat
00888808908
50%
a2
ES
®
Silber
metallic
@
Silver
metallic
®
Argent
métallique
@
Zilver
metallic
@®
Asgento
metallico
@
Plata
metalico
©@
Prata
metalico
‘®
Solv
metallisk
©
Solv
metallic
@
Silver
metallic
®
Hopea
metallinen
®
Cepe6panniil
merannnk
®
Srebmny
metaliczny
@
Stiibrna
metalizovy
@
Exstmetil
®
Strieborné
metaliza
®
Argintiu
metalic
®@
(pe6po
merannk
@
Srebrna
kovinska
@
Aonpii
peraAhixo
®
Gumils
rengi
metalik
50%
®@
anthrazit
matt
@
anthracite
matt
@
anthracite
mat
@
Antraciet
mat
@
antracite
opaco
©@
antracita
mate
@
antracite
mate
®
Antracitgra
mat
®
Antrasitt
matt
@
Antracitgra
matt
®
anteasiitinharmaa
matta
@
Aurpaynt
MatoBbiit
®
antracyt
matow)
@
Antractovs
Sed
matny
@
antracit,
fénytelen
®
Ciera
uhlova
matny
©
Antracit
mat
@
Aurpaymt
maroBo
®
antracit
mat
@
Fp!
avépaki
por
®
anteazit
mat
®
tisen
metallic
@
tron
metallic
®
Fer
métallique
®
sizer
metallic
®
Ferro
metallico
®
Acero
metalico
®
Aco
metalico.
®
Stal
metallisk
®
Jern
metallic
®
Stal
metallic
®
Teras
metallinen
@
Cranb
merannnk
®
Grafit
metaliczny
@
Ocelova
metalizovy
@
Acélmetal
®
Ocelova
metaliza
®
Fier
metalic
©
Xena3o
merannk
@telemna
kovinska
Xpwycr
o1br|pou
percrAAiné
®
Metalik metalik
@
schwarz
seiden
@
Black
silk
matt
®
Noir
satiné
mat
®
Zwart
zijdemat
®
Nero
opaco
satinato
©
Negro
mate
satinado
@
Preto
mate
sedoso
®
Sort
silkemat
®
Sort
silkematt
@
Svatt
sidenmatt
®
Musta
silkkimatta
@
YépHbin
wenkoBncro-matoaEIn
®
Caainy
jedwabiscie
matowy
@
Ceind
jemné
matny
@
Fekete,
fakoselymes
@
Ciera
hodvabne
matny
®
Negru
satinat
©
Yepro
KonpHHeHomaToBo
@
Gma
svileno-mat
@
Matipo
oonivé
@
Siyah
ipeksi
mat
matt
+
®
Dunkelgrau seidenmatt
@
Dark
grey
silk
matt
®
Gris
fonce
satiné
mat
®@
Donkergrijs
2
®
Grigio
scuro
opaco
satinato
©
Gris
oscuro
mate
satinado
®
Ginza
escuro,
mate
sedoso
G®
Morkegra
silkemat
©
Mork
gra
silkematt
@
Morkgra
sidenmatt
@
Tummanharmaa
silkkimatta
@
TémHo-cepbiti
wlenkoBncro-maTostih
@
Ciemnoszary
jedwabiscie
matowy
@
Imav
Seda
jemné matny
@
Sotétszirke,
fakoselymes
®
Tmavo
siva
hodvabne
matny
©
Gri-inchis
satinat
©
Tymnocso
KonpMHeHoMaTOBO
@
Temno-siva
svileno-mat
@®
Ikp1
oxoupo
oarivé
®
Koyu
gri
ipeksi
mat
aomx
®
Blau
glanzend
@
Blue
gloss
@
Bleu
brillant
@
Blauw glanzend
®
Blu
lucido
®
Au
brillante
®
Auul
brilhante
®®
Bla
blank
©
Bla
glansende
@
Bia
blank
®
Sininen
kiiltava
@
Cunnit
manyessii
®
Niebieski
blyszczacy
@
Modis
leskly
@®
kek,
fenyes
®
Modrd
leskly
©
Albastru
stralucitor
©
Cunbo
rmmaHyoso
®
Modra
sijoca
@
Mme
yuadioreps
®
Mavi
parlak
301
[kX
@
Wei
seidenmatt
@
white
silk
matt
®
Blanc
satiné
mat
®@
Wit
zijdemat
@
Bianco
opaco
satinato
©
Blanco
mate
satinado
®
Branco
mate
sedoso
®
Hvid
silkemat
©
Wvit
silkematt
®
Vit
sidenmatt
oa
LHX
@
wei
glanzend
@
white
gloss
®
Blanc
brillant
®@
Wit
glanzend
@®
Bianco
lucido
©
Blanco
brillante
®
Branco
brilhante
®
Hvid
blank
©
Hvit
glansende
@
Vit
blank
@®
Valkoinen
kiiltava
@
benvit
manyesbih
®
Bialy
blyszczacy
@
Bild
leskly
@
Fehér,
fenyes
®
Biela
leskly
@
Alb
strdlucitor
©
Bano
manyoso
@
Bela
sijoca
@
Aonpo
yuadtotep6
®
Beyaz
parlak
®
schwarz
glanze'
@
Black
gloss
®
Noir
brillant
®
Zwart
glanzend
®
Nero
lucido
@
Negro
biillante
®
Preto
brilhante
®
Sort
blank
®
Sort
glansende
@
Svart
blank
®
Grau
seidenmatt
@
Grey
silk
matt
®
Gris
satiné
mat
®@
Grijs
zijdemat
®
Grigio
opaco
satinato
©
Gris
mate
satinado
®
Cinzento
mate
sedoso
®
Grd
silkemat
©
Gra
silkematt
@
Gra
sidenmatt
®
Harmaa
silkkimatta
®
Cepbili
wenkosicro-marosbiit
®@
Srary
jedwabiscie
matowy
@
Seda
jemné
matny
@
Szirke,
fakoselymes
@
Siva
hodvabne
matny
©
Gri
satinat
©
neo
KonpulHeHomarogo
@
Siva
svileno-mat
@
Fkp1
oarive
®
Gil
ipeksi
mat
eax
®
Dunkelgrau
seidenmatt
@
Dark grey
silk
matt
®
Gris
foncé
satiné
mat
®
Donkergrijs
zijdemat
nd
®
Grigio
scuro
opaco
satinato
©
Gris
oscuro
mate
satinado
®
Cinza
escuro
mate sedoso
®
Morkegra
silkemat
®
Motk
gid
silkematt
@
Morkara
sidenmatt
371
®
Hellgrau
seidenmatt
@
Light
grey
silk
matt
@®
Gris
clair
satiné
mat
®
Lichtgtjs
zijdemat
®
Grigio
chiaro
opaco
satinato
®
Gris
claro
mate
satinado
©
Cinza
claro
mate
sedoso
®
lysegra
silkemat
®
Lysgra
silkematt
@ Ljusgra
sidenmatt
®
Vealeanharmaa
silkkimatta
@
Caetno-cepbiit
wWenkosicto-marosbit
®
Jasnoszary
jedwabiscie
matowy
@
Syetla
Seda
jemné
matny
@
wilsgosszirke,
fokoselymes
®
syetlo
siv
hodvabne
matny
®
Gti-deschis
satinat
®
(setocuso
KonpMHeHomaToBO
@
Svetlo-siva
svileno-mat
@
Ikp1
avorxrd
cave
®
Acik
gri
ipeksi
mat
cecal,
@
Steingrau
matt
@
Stone
grey
matt
®
Gris
pierre
mat
@
Steengrijs
mat
®
Grigio
pietra
opaco
©
Gris
piedra
mate
@
Cinza
pedra
mate
®
Stengra
mat
®
Stengra
matt
@
Stengra
matt
®©
Musta
kiiltava
@
Yépneih
manuesvii
©
caainy
blyszczacy
@
Cena
leskly
@
Fekete,
fényes
®
Cieina
leskly
©
Negru-stralucitor
@
Yepxo
ranyoso
@
Cina
sijoca
@
Kivenharmaa
matta
®
Cepwili
Kamen’
maroBbii
®
Kamiennoszary
matowy
@
Kamenné
Seda
matny
‘@
Készirke,
fénytelen
®
Kamenné
siva
matny
®
Gri
stancos mat
@
KamenHocveo
maToBo
@®
Kameno-siva
mat
®
Tummanharmaa
silkkimatta
‘®
Témuo-cepbiii
wenkoBucro-maToBbit
®
Ciemnoszary
jedwabiscie
matowy
@
Imava
Seda
jemné
matny
®
sotetszirke,
fakoselymes
®
Imavo
siv’
hodvabne
matny
®
Gri-inchis satinat
©
Temaocneo
KonpnieHomaroBo
@
Temno-siva
svileno-mat
®
Valkoinen
silkkimatta
@
bBenbilt
wenkosvcto-matosbiit
®
Bialy
jedwabiscie
matowy
@
Bild
jemné
matny
@
Fehér,
fakoselymes
®
Biela
hodvabne
matny
@
Alb
satinat
®
Bano
KonpneHomatoeo
@
Bela
svileno-mat
@
Aonpo
ootvé
®
Beyaz
ipeksi
mat
ero
®
orange
klar
@
range
clear
®
Orange
clair
®
Oranje
helder
@®
Arancio
chiaro
®
Naranja
claro
©
Laranja
transparente
®
Orange
kiar
©
Oransje
klar
@
orange
klar
®
oranssi
kitkas
@
Oparkesbin
npospauniit
®
Pomaranczowy
przezroczysty
@
oraniova
bezbarvy
®@
Narancs,
vildgos
®
Oraniova
tity
©
Oranj
curat
©
Oparixeso
6ucrpo
@
Oranina
cista
@
MoproKai
didepavo
@®
Turuncu
canli
®
Beispiel:
@
Example:
®
Exemple:
®
voorbeeld:
sekoittamir
@® Mavipo
yuadoreps
®
Siyah
parlak
enn
®
Rot
klar
@
Red
clear
@
Rouge
clair
@
Rood
helder
®
Rosso
chiaro
®
Rojo
claro
®@
Vermelho
transparente
®
Rodbrun
klar
®
Rod
klar
@
Rodbrun
klar
®
Punainen
kirkas
@
Kpachtii
npospaynbit
®
Cerwony
przezoczysty
@
Cervena
bezbarvy
®
Piros,
vilagos
®
Cervena
ciry
®
Rosu
curat
®
Yepseno
6ucrpo
@
Rdeta
cista
@®
Koxkivo
didpavo
@®
Kirmizi
canli
@
[xp
oxobpo
canivé
®
Koyu
gri
ipeksi
mat
®
Purpurrot
seidenmatt
@
Purple
red
silk
matt
®
Rouge
pourpre
satiné
mat
®
Purperrood
zijdemat
@®
Rosso
porpora
opaco
satinato
®
Rojo
purpura
mate
satinado
®
Vermelho
purpura
mate sedoso
®
Purpurrod
silkemat
®
Purpurrod
silkematt
@
Purpurréd
sidenmatt
®
Purppuranpunainen
silkkimatta
®@
Mypnypxvii
wenkosucto-maroebiit
®
Purpurowy
jedwabiscie
matowy
@
Purpurové
¢ervend
jemné
matny
®
Biborpiros,
fakéselymes
@
Purpurova
hodvabne
matny
®
Rosu
purpuriu
satinat
‘©
Mlypnyprowepseno
konpmeHoMaToBo
@®
Purpurno-rdeéa
svileno-mat
@
Kéxxivo
noppup6
carve
®
Murdim
ipeksi
mat
®
Fepr-pnel
por
®
Tas
grisi
mat
—————
st
x~
@
Holzbraun
seidenmatt
@
Wood
brown
silk
matt
@
Brun
bois
satiné
mat
®
Houtbruin
zijdemat
@
Marrone
legno
opaco
satinato
©
Marton
madera
mate
satinado
@
Castanho
madeira
mate
sedoso
®
Trebrun
silkemat
@
Trebrun
silkematt
@
Trabrun
sidenmatt
®
Puuntuskea
silkkimatta
®
[pesecio-Kopniesbil
wenkoBncro-maToBbIA
®
Brazowy
w
odcieniu
drewna
jedwabiscie
matowy
@
Dievéna
hnéda
jemné
matny
@
Fa
barna,
fakoselymes
@
Drevend
hneda
hodvabne
matny
©
Maro
lemnos
satinat
®
[vpsectoKaraso
KonpnHeHomaroso
®
Lesno-fjava
svileno-mat
@®
Kawpé
avorxrd
carve
®
Ahsap
rengt
ipeksi
mat
t
Je
cx
<<
x
aK
><
®
Nicht
benatigte
Teile
@
Parts
not
used.
®
Pieces
non
utilisées.
@
Niet
benodigde
onderdelen.
@
Parti
non
necessarie.
@
Piezas
no utilizadas.
®&
Pecas
nao
utilizadas.
®
Dele
der
ikke
skal
bruges.
®
Deler
som
ikke
er
nodvendige.
@
§j
nodvandiga
delar.
@®
Tarpeettomat
osat.
@
Hencnonbayembie
perann,
®
Niepotrzebne
czesci.
@
Nepotiebné
dily
Ersatzteile
bendtigt?
Kein
Problem.
Einfach
den
Revell-Service
mit
Angabe
von
Artikel-
und
Teilenummer
kontaktieren,
Entweder
unter
service@revell.de
oder
Revell
GmbH,
Abteilung
X,
Henschelstr.
20-30,
32257
Bunde.”
“Wir
bitten
um
Verstandnis,
dass
eine
Gewahrleistung
nur
bei
aktuellen
Artikeln,
die
im
Zeitraum
der
letzten
24
Monate
erworben
wurden,
dbernommen
werden
kann.
Mit der
Ersatzteil-Bestellung
konnen
Kosten
2.8.
fur
Verpackung
und
Versand
entstehen.
Ob
diese
Kosten
anfallen
wird
im
Vorfeld
schriftlich
durch
unseren
Service
mitgeteilt.
Das
Angebot
kann
dann
angenommen
oder
abgelehnt
werden.
Unfrei
eingesandte
Ersatzteil-Bestellungen
werden
von
uns
nicht
ange-
ommen!
Dieser
Direktservice
gilt
fur
die
Lander
Deutschland,
Benelux,
Osterreich,
Frankreich,
GroRbritannien.
Ersatzteil-Bestellungen
aus
den
Ubrigen
Landen
werden
aber
die
jeweiligen
Distributeure
abgewickelt.
Bitte
kontakten
Sie
Ihren
Handler.
Besoin
de
ces
de
rechange
?
Il
vous
suffit
de
contacter
le
service
Revell
et
d'indiquer
la
référence
de larticle
et
de
la
piece.
Soit
en
écrivant
par
mail
a
france@revell.de
(uniquement
pour
la
France)
ou
par
courrier
3
Revell
GmbH,
Département
x,
Henschelstr.
20-30,
0-32257
Bunde.”
“La
garantie
s‘applique
pour
les
articles
présents
au
catalogue
et
achetés
au
cours des
24
derniers
mois.
Merci
de
votre
compréhension.
La
commande
de
piece
de
rechange
peut
donner
lieu
a
des
frais
supplémentaires,
par
ex.
pour
emballage
et
le
port.
Notre
service
client
vous
en
informera
au
préalabie
par
écrit.
Vous
pourrez
accepter
ou
refuser
le
devis.
Nous
n’acceptons
pas
les
commandes
de
pieces
de
rechange
envoyées
sans
affranchissement
!
Ce
service
direct
est
valable
pour
les
pays
suivants
:
Allemagne,
Benelux,
Autriche,
France,
Grande-Bretagne.
Les
commandes
de
pieces
en
provenance
dautres
pays
sont
traitées
par
les
distributeurs
correspondants.
Veuillez
contacter
votre
revendeur.
®
Szokségtelen
alkatrészek.
®
Nepotrebné
diel
®
Piese
care
nu
sunt
necesare.
®
Henyxrn
petainu.
@
Nepotebni
deli.
@®
Mn
Xonaiporoiodpeva:
pépn.
®
Gerekli
olmayan
parcalar.
Need
spare
parts?
No
problem.
Contact
Revell
Service
with
the
item
number
and
part
numbers
you
need:
service@revell.de
or
Revell
GmbH,
Unit
10,
Old
Airfield
Industrial
Estate,
Cheddington
Lane,
Tring,
Herts,
HP23
4QR,
Great
Britain.
“We
request
your
understanding
that
a
warranty
can
only
be
accepted
for
current
articles
which
have been
purchased
in
the
last
24
months.
Orders
for
spare
parts
may
also
be
subject
to
costs
for
packaging
and
shipping. You
will
be
notified
in
advance
by
our
Service
department
if
such
costs
are
incurred,
The
offer
can
then
be
accepted
or
rejected.
We
will
not
be
able
to
process
any
postal
requests
unless
correct
postage
has
been
applied
to
mailing!
This
direct
service
applies
to
the
countries:
Gefmany,
Benelux,
Austria,
France,
and
the
United
Kingdom,
Spare
part
orders
from
other
countries
are
processed
by
the
local
distributors.
Please
contact
your
dealer.
Hebt
u
reserveonderdelen
no
Geen probleem!
Neem
eenvoudig
contact
op
met
de
klantenservice
van Revell
en
geef
ons
het
artikel
en
onderdeeinummer
door.
U
kunt ons
bereiken
op
service@revell.de
of
per
post:
Revell
GmbH,
Afdeling
X,
Henschelstt.
20-30,
32257
Bunde.*
“Wij
vragen
uw
begrip
voor
de
omstandigheid,
dat
er
alleen
garantie
kan
worden
geboden
voor
actuele
artikelen,
die
in
de
afgelopen
24
maanden
zijn
gekocht.
Met
het
bestellen
van
reserveonderdelen
kunnen
kosten
gemoeid
zijn,
Bij.
voor
verpakking
en
verzending.
U
wordt
vooraf
schriftelik
door
onze
klantenservice
op de
hoogte
gesteld
als
er
kosten
zouden
ontstaan.
Het
aanbod
kan
dan
worden
aangenomen
of
afgewezen.
Wij
nemen
geen
ongefrankeerde
bestellingen
van
reserveonderdelen
aan!
Deze
rechtstreekse
service
wordt
verleend
in
dé
landen
Duitsland,
de
Benelux,
Oostenrijk,
Frankrijk
en
Groot-Brittannié.
Bestellingen
van
reserveonderdelen
in
de
overige
landen
worden
afgewikkeld
via
de
betreffende
distributeurs.
Neem
hiervoor
contact
op
met
uw
verkoper.
hf
a
i
a
ey
OT)
a)
+)
in
|
4
2
<p
f
OW)
-
eS.
ue
MMS
BOQ
»
wwewun
wo
9
waa
w
ww
ww