Salora 47CFB43BL User Manual
Displayed below is the user manual for 47CFB43BL by Salora which is a product in the Fridges category. This manual has pages.
Related Manuals
47CFB43WH/47CFB43BL
Gebruikershandleiding
1.VEILIGHE IDSINFORMATIE
....................................................3
2.CORRECT GEBRUIK VAN DE KOELKAST ................................ 11
2.1 PLAATSING .................................................................................... 11
2.2 ENERGIEBESPARENDE TIPS ......................................................... 12
2.3 INGEBRUIKNAME ........................................................................ 12
2.4 COMPONENTEN ......................................................................... 13
2.5 TEMPERATUURREGELING ........................................................... 13
2.6 SCHARNIEREN VERPLAATSEN ................................................... 14
2.7 STELVOETEN ................................................................................. 15
3.ONDERHOUD KOELKAST ....................................................... 16
3.1 ALGEMENE SCHOONMAAK ...................................................... 16
3.2 ONTDOOIEN ................................................................................ 17
3.3 BUITEN WERKING STELLEN ......................................................... 17
4.PROBLEMEN OPLOSSEN ........................................................ 18
5.BIJLAGE ................................................................................. 19
Beste gebruiker,
DANK U WEL en GEFELICITEERD met uw aankoop van dit
hoogwaardige SALORA-product. Uw SALORA-koelkast is
ontworpen voor betrouwbare, probleemloze prestaties.
Noteer voor toekomstig gebruik uw productmodel en serienummer dat
u vindt op de achterkant van het product of boven het
compressorcompartiment aan de rechterkant.
ModelNummer
Serienummer
__________________________________________
___________________________________________
UW EIGEN VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN ZIJN
ERG BELANGRIJK
Om letsel aan de gebruiker of andere personen en materiële schade te
voorkomen, moet u deze instructies volgen. Onjuiste bediening als
gevolg van het negeren van instructies kan letsel of schade veroorzaken
en zelfs tot de dood leiden.
Met de volgende symbolen geven we aan welk risiconiveau er is.
Symbool
Verbod
Symbool
Waarschuwing
Symbool
Letop
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Brandgevaar / ontvlambare materialen
WAARSCHUWING
•Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en
soortgelijke toepassingen zoals personeelskeukens in winkels,
kantoren en andere werkomgevingen, in boerderijen en voor
gebruik door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen,
bed & breakfast-accommodatie, catering en soortgelijke non-retail
toepassingen.
•Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens,
of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
.
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE
E
Dit symbool betekent "verboden!".
Niet-naleving van instructies met dit symbool kan leiden tot schade aan het product of de persoonlijke veiligheid
van de gebruiker in gevaar brengen.
Dit symbool betekent "waarschuwing!".
U moet instructies met dit symbool strikt naleven, anders kunt u schade aan het product of persoonlijk letsel
veroorzaken.
Dit symbool betekent "Let op!".
Instructies met dit symbool vragen om uw speciale aandacht en voorzichtigheid. Als u niet goed genoeg
oplet, kunt u licht of matig letsel of schade aan het product veroorzaken.
Risk Of Fire / Flammable Materials
NL-3
•Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze
niet met het apparaat spelen.
•Als het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door de
fabrikant, zijn servicevertegenwoordiger of gelijkwaardige
gekwalificeerde personen, om gevaar te voorkomen.
•Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met
ontvlambaar drijfgas in dit apparaat.
•Haal na gebruik de stekker van het apparaat uit het stopcontact
voordat u als gebruiker onderhoud pleegt.
•WAARSCHUWING Houd ventilatieopeningen in de
behuizing van het apparaat of in de ingebouwde structuur
vrij van obstakels.
•WAARSCHUWING Gebruik geen mechanische
apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen,
anders dan die de fabrikant heeft aanbevolen.
•WAARSCHUWING Beschadig het koelcircuit niet.
•WAARSCHUWING Gebruik geen elektrische apparaten in
de voedselopbergvakken van het apparaat, tenzij ze van het type
zijn dat de fabrikant aanbeveelt.
•WAARSCHUWING Dank de koelkast af in overeenstemming
met de lokale regelgeving, aangezien deze ontvlambaar
expansiegas en koelmiddel gebruikt.
•WAARSCHUWING Zorg er bij het plaatsen van het
apparaat voor dat het netsnoer niet ingeklemd of beschadigd raakt.
•WAARSCHUWING Plaats geen draagbare
contactdozen of draagbare stroomvoorzieningen achter het
apparaat.
•WAARSCHUWING Gebruik geen verlengsnoeren of
niet-geaarde (tweepins) adapters.
•WAARSCHUWING Om gevaar door instabiliteit van het
apparaat te voorkomen, moet u het bevestigen volgens de instructies.
•Om te voorkomen dat kinderen ingesloten raken, moet u de sleutels
buiten bereik van kinderen en niet in de buurt van de vriezer (of
koelkast) bewaren (geschikt voor producten met sloten).
NL-4
GEVAAR
•Kans op insluiting van kinderen. Voordat u uw oude koelkast of
vrieskist weggooit:
- Haal de deuren eraf.
-Laat de leggers op hun plaats zodat kinderen niet gemakkelijk in het
apparaa
k
t kunnen klimmen.
•Haal de stekker van de koelkast uit het stopcontact voordat u
een accessoire probeert te installeren.
•Het koelmiddel en cyclopentaanschuim in dit apparaat zijn
ontvlambaar. Daarom moet het apparaat, wanneer u het afdankt,
uit de buurt van elke vuurbron houden en laten vernietigen, anders dan
door verbranding, door een speciaal afvalverwerkingsbedrijf met de
juiste kwalificaties om schade aan het milieu of andere schade te
voorkomen.
•U moet de eventuele sleutels van deuren of deksels buiten bereik van
kinderen en niet in de buurt van het koelapparaat bewaren, om te
voorkomen dat kinderen erin opgesloten raken.
NL-5
WAARSCHUWING
In verband met EU-normen:
•Kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke zintuiglijke
of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis mogen dit
apparaat gebruiken als ze onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen over veilig gebruik van het apparaat
en begrijpen welke gevaren eraan verbonden zijn. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet
schoonmaken en onderhouden als ze niet onder toezicht staan.
Kinderen tussen 3 tot 8 jaar mogen koelapparaten in- en uitladen.
•Om besmetting van voedsel te voorkomen, neemt u de
volgende instructies in acht:
– Als de deur lang openstaat, kan de temperatuur in de
compartimenten van het apparaat aanzienlijk stijgen.
– Reinig de oppervlakken die in contact kunnen komen met
etenswaren en toegankelijke afvoersystemen regelmatig.
– Reinig watertanks als ze 48 uur niet zijn gebruikt; spoel het
watersysteem als het is aangesloten op de waterleiding en u 5
dagen geen water heeft afgenomen. (Opmerking 1)
– Bewaar rauw vlees en vis in geschikte bakjes in de koelkast, zodat
deze producten en uitdruipend vocht niet in contact komen met
ander voedsel.
– Koelvakken met twee sterren zijn geschikt voor het bewaren van
voorgevroren etenswaren , en het bewaren of maken van ijs en
ijsblokjes. (Opmerking 2)
–Koelvakken met een, twee of drie
sterren zijn niet geschikt om
vers voedsel in te vriezen. (Opmerking 3)
– Voor apparaten zonder koelvak met 4 sterren : dit koelapparaat
is niet geschikt voor het invriezen van etenswaren. (Opmerking 4)
– Als het koelapparaat langdurig leegstaat, schakel het dan uit,
ontdooi, reinig en droog het en laat de deur open om
schimmelvorming in het apparaat te voorkomen.
OPMERKING 1, 2, 3, 4: Ga na wat van toepassing is voor uw product.
•Voor een vrijstaand apparaat: dit koelapparaat is niet bedoeld
voor gebruik als inbouwapparaat.
•Laat LED-lampen vervangen of onderhouden door de fabrikant,
zijn service-agent of gelijkwaardig gekwalificeerde personen.
NL-6
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
DIT APPARAAT IS UITSLUITEND VOOR
HUISHOUDELIJK GEBRUIK
Waarschuwingen in verband met Proposition 65 (Californië):
CORRECT AFDANKEN
WAARSCHUWING
Verstikkingsgevaar
Voordat u uw oude vrieskist of koelkast afdankt:
•Verwijder de deur of het deksel zodat kinderen zich niet kunnen
verstoppen of ingesloten kunnen raken in uw oude apparaat.
•Laat eventuele leggers op hun plaats zodat kinderen niet gemakkelijk in
het apparaat kunnen klimmen.
•Wanneer u deze instructies niet opvolgt, kunt u de dood of
BELANGRIJK:
Bevat ontvlambaar gas en koelmiddel. Het is de verantwoordelijkheid van de
consument om te voldoen aan de landelijke en lokale regelgeving bij het afdanken
van dit product. Laat koelmiddelen afvoeren door een erkende, EPA-gecertificeerde
koeltechnicus in overeenstemming met vastgelegde procedures.
WAARSCHUWING Kanker en vruchtbaarheidsproblemen
-www.P65Warnings.ca.gov.
NL-7
WAARSCHUWINGEN OVER
ELEKTRICITEIT
•Trek de stekker niet uit het
stopcontact door aan het
netsnoer van de koelkast te
trekken. Pak de stekker stevig
vast en trek die uit het
stopcontact.
•Voor veilig gebruik mag u het
netsnoer niet beschadigen en
het netsnoer niet gebruiken
als het beschadigd of
versleten is.
•Geef het apparaat een eigen
stopcontact; u mag het
stopcontact niet delen met
andere elektrische
apparaten.
•Het netsnoer moet stevig in het
stopcontact zitten, anders kan er
brand ontstaan.
•Zorg ervoor dat de randaarde
van het stopcontact is
gekoppeld aan een
betrouwbare aardleiding.
•Draai de kraan van lekkend gas
dicht en zet vervolgens de
deuren en ramen open als er
gas of andere brandbare
stoffen lekken. Haal de stekker
van de koelkast en andere
elektrische apparaten niet uit
het stopcontact, aangezien
vonken kunnen leiden tot vuur.
•Gebruik geen elektrische
apparaten bovenop het
apparaat, tenzij ze van het
type zijn dat de fabrikant
aanbeveelt. Gebruik geen
elektrische apparaten in de
koelkast.
WAARSCHUWINGEN
OVER HET PLAATSEN
VAN ITEMS
•Plaats geen ontvlambare,
explosieve, vluchtige en zeer
corrosieve spullen in de
koelkast, om schade aan het
product en brand te voorkomen.
•Plaats geen ontvlambare
voorwerpen in de buurt van
de koelkast, om brand te
voorkomen.
•Dit product is een
huishoudkoelkast en is alleen
geschikt voor het bewaren van
etenswaren. Volgens landelijke
regels mag u een
huishoudkoelkast niet gebruiken
voor andere doeleinden, zoals
het bewaren van bloed,
medicijnen of biologische
producten.
•Bewaar geen bier, dranken of
andere vloeistoffen in flessen
of gesloten containers
in de koelkast van de vriezer.
Flessen en gesloten containers
kunnen barsten als gevolg van
bevriezing en schade
veroorzaken.
NL-8
WAARSCHUWING INZAKE
GEBRUIK
•De koelkast niet zomaar
demonteren of reconstrueren.
Het koelmiddelcircuit niet
beschadigen. Laat onderhoud
aan het apparaat
plegen door een specialist.
•Om gevaar te voorkomen, mag
alleen de fabrikant, de
onderhoudsafdeling of een
gerelateerde professional een
beschadigd netsnoer
vervangen.
•De openingen tussen de
koelkastdeur en de behuizing
zijn klein. Blijf met uw handen uit
dit gebied, om te voorkomen
dat uw vingers bekneld raken.
Wees voorzichtig bij het openen
van de koelkast: er kunnen
artikelen uit vallen.
•Pak geen etenswaren of
verpakkingen in het vriesvak op
met natte handen als de
koelkast loopt, vooral geen
metalen containers, om
bevriezing te voorkomen.
•Laat kinderen niet in de
koelkast, om te voorkomen
dat ze vast komen te zitten
of gewond raken doordat het
apparaat valt.
•Spuit de koelkast niet schoon;
zet de koelkast niet op een
vochtige plek waar hij
gemakkelijk met water bespat
raakt,
om de elektrische isolatie-
eigenschappen van de koelkast
niet aan te tasten.
•Plaats geen zware
voorwerpen bovenop de
koelkast, aangezien
voorwerpen eraf kunnen
vallen en letsel kunnen
veroorzaken als u de deur
opendoet.
•Trek bij stroomuitval of reiniging
de stekker uit het stopcontact.
Steek de stekker van de koelkast
niet
binnen vijf minuten in het
stopcontact, om schade aan
de compressor door
opeenvolgende starts te
voorkomen.
NL-9
WAARSCHUWINGEN OVER
ENERGIE
1. Een koelkast werkt misschien
niet consistent(het is mogelijk
dat
de inhoud ontdooit of de
temperatuur in het vriesvak te
hoog wordt) wanneer deze
gedurende langere tijd op
een plek staat die kouder is
dan de ondergrens waarvoor
de koelkast is ontworpen.
2. Bewaar prikdranken niet in een
vriesvak of in compartimenten
met een lage temperatuur.
Drink bepaalde dranken (zoals
ijswater) te koud.
3. Overschrijd de bewaartijd die
voedselfabrikanten aanbevelen
voor geen enkele soort
etenswaren en vooral niet voor
commercieel snel ingevroren
etenswaren in een vriezer en
voor diepvriesproducten in
vakken.
4. Zorg ervoor dat bevroren
etenswaren niet te veel
opwarmen tijdens het
ontdooien van het
koelapparaat, bijvoorbeeld
door de diepvriesproducten in
meerdere lagen krantenpapier
in te pakken.
5. Als het bevroren voedsel
opwarmt tijdens handmatig
ontdooien, onderhoud of
schoonmaken, kan de
houdbaarheid aangetast
raken.
AFDANKEN
Correcte verwijdering van dit product:
Deze markering geeft aan dat u dit product niet met ander
huishoudelijk afval mag afvoeren. Om mogelijke schade te
voorkomen aan het milieu of de gezondheid van mensen door
ongecontroleerde afvalverwijdering, en ter bevordering van
duurzaam hergebruik van materiële hulpbronnen, moet u het
apparaat op verantwoorde wijze recyclen. Gebruik voor het
retourneren van uw gebruikte apparaat de milieuvoorzieningen
of neem contact op met de winkel waar u het product heeft
gekocht. Zij kunnen dit product ophalen voor milieuvriendelijke
recycling.
Het koelmiddel en cyclopentaanschuim in de koelkast zijn
ontvlambaar. Daarom moet u de koelkast, wanneer u deze
afdankt, uit de buurt van elke vuurbron houden
en laten vernietigen, anders dan door verbranding, door een
speciaal afvalverwerkingsbedrijf met de juiste kwalificaties, om
schade aan het milieu of andere schade te voorkomen.
Als u de koelkast afdankt, demonteer dan de deuren en verwijder
de afdichting van de deur en de leggers; berg de deuren en
leggers op een geschikte plaats op om te voorkomen dat
kinderen ingesloten raken.
NL-10
2.1 PLAATSING
•Voordat u de koelkast gebruikt,
verwijdert u al het
verpakkingsmateriaal, inclusief
bodemkussens, schuimkussens en
tape in de koelkast, en verwijdert
u de beschermfolie van de
deuren en de behuizing.
•Houd voldoende ruimte over
zodat de deuren en lades
gemakkelijk open gaan. Zie
aanwijzingen distributeur.
•Uit de buurt houden van
warmtebronnen en direct zonlicht
vermijden. Plaats de koelkast niet
in vochtige of
natte plaatsen, om te
voorkomen dat er roest optreedt
of dat de isolatie vermindert.
•Spuit de koelkast niet schoon;
zet de koelkast niet op een
vochtige plek waar hij
gemakkelijk met water bespat
raakt,
om de elektrische isolatie-
eigenschappen van de koelkast
niet aan te tasten.
Vooraa
nzicht
Bovenaanzicht
Zijaanzicht
(eenheid: mm)
OPMERKING
•Zet de koelkast op een goed
geventileerde plek binnenshuis;
de ondergrond moet vlak en
stevig zijn (als het apparaat niet
stabiel en waterpas staat, draai
het stelwiel dan naar links of
rechts).
•Er moet meer dan 10 cm ruimte zijn
boven de koelkast en aan alle
kanten naast de koelkast zodat de
warmte gemakkelijk weg kan.
2.
CORRECT GEBRUIK VAN DE KOELKAST
Deze koelkast moet losstaan. U kunt
hem niet inbouwen, anders kunnen er
problemen ontstaan, bijvoorbeeld dat
het apparaat niet past of dat de
prestaties en de levensduur van het
product minder worden. Bovendien
vervalt de garantie.
Breedte "B"
472
Diepte "D"
(handgreep niet
meegerekend)
450
Hoogte "H"
492
A
920
B
880
De metingen in bovenstaande tabel
kunnen afwijken, afhankelijk van de
meetmethode.
10cm
10cm
D
H
10cm
10cm 10cm
W
10cm
W
B
A180°
NL-11
2.2 ENERGIEBESPARENDE
TIPS
•Het apparaat moet in het
koelste gedeelte van de ruimte
staan, uit de buurt van
warmteproducerende
apparaten of
verwarmingskanalen, en buiten
direct zonlicht.
•Laat warme gerechten afkoelen
tot kamertemperatuur voordat u
ze in het apparaat plaatst. Door
overbelasting van het apparaat
moet de compressor langer
draaien. Voedsel dat te
langzaam bevriest, kan zijn
kwaliteit verliezen of bederven.
•Zorg ervoor dat u etenswaren
goed inpakt en veeg de
verpakkingen droog voordat u
ze in het apparaat plaatst. Dit
vermindert ijsvorming in het
apparaat.
•De bewaarbakken in het
apparaat mogen niet bekleed
zijn met aluminiumfolie,
waspapier of keukenrol.
Dergelijke bekleding
interfereert met de
circulatie van koude
lucht, waardoor het
apparaat minder efficiënt
werkt.
•Organiseer en label etenswaren
zodat de deur niet lang open
hoeft en u niet lang hoeft te
zoeken. Pak alle items die u
nodig heeft in één keer en sluit
de deur zo snel mogelijk.
2.3 INGEBRUIKNAME
•Laat de koelkast eerst twee
uur rusten voordat u deze op
de stroomvoorziening aansluit.
•Laat de koelkast eerst 2 tot 3
uur, en ‘s zomers langer dan 4
uur voorkoelen, als de
omgevingstemperatuur hoog is.
NL-12
2.4 COMPONENTEN
•Het koelgedeelte is geschikt om
allerhande soorten fruit,
groenten, dranken en andere
etenswaren te bewaren die u op
korte termijn consumeert;
voorgestelde bewaartijd 3 tot 5
dagen.
•Plaats gekookte etenswaren
pas in het koelgedeelte als ze
zijn afgekoeld tot
kamertemperatuur.
•We raden aan dat u
etenswaren verpakt voordat u
ze in de koelkast plaatst.
BELANGRIJK:
OPMERKING
2.5 TEMPERATUURREGELING
•De getallen staan het niet voor specifieke
streeftemperaturen, maar voor
temperatuurniveaus.
"1" betekent de warmste stand,
"6" betekent de koudste stand
Hoe hoger het getal, hoe lager de werkelijke
temperatuur in de koelkast.
"OFF" betekent uitschakelen.
•Aanbevolen: "4"
De afbeelding hierboven is alleen ter referentie. De daadwerkelijke configuratie hangt
af van het fysieke product of een verklaring van de distributeur
U plaatst laden, voedselbakken, leggers,
enz. het meest energiezuinig als u dat
doet zoals te zien in de bovenstaande
afbeelding.
Als u meteen na het insteken van de
stekker te veel etenswaren in de
koelkast legt, kan dit het invrieseffect
van de koelkast nadelig beïnvloeden.
Etenswaren
mogen de luchtuitlaat niet blokkeren;
blokkering heeft een nadelige invloed op
het invrieseffect
De afbeelding hierboven is alleen ter referentie. De daadwerkelijke configuratie hangt
af van het fysieke product of een verklaring van de distributeur
Thermostaatkn op
Afvoerbak
Legger
Stelvoet
NL-13
2.6 SCHARNIEREN VERPLAATSEN
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik:
•Voordat u wijzigingen aanbrengt, moet u de stekker van de koelkast
uit het stopcontact trekken. Voordat u de deur afstelt, moet u
voorzorgsmaatregelen treffen om persoonlijk letsel te voorkomen.
Benodigd gereedschap, te verstrekken aan de gebruiker
kruiskopschroevendraaie
r
Platte schroevendraaier
Afplakband
1) Verwijder alle etenswaren uit
de deurrekken. Fixeer de deur
met tape.
2) Verwijder de doppen uit de
gaten, de kap en de schroeven van
het bovenste scharnier en het
bovenste scharnier. Houd de deur
verticaal gedurende het hele
proces en voorkom dat hij valt.
3) Verwijder de deur.
4) Demonteer het onderste
scharnier en de stelvoet.
Kap van het bovenste scharnier
Bovenste scharnier
chroefgatdop
Stelvoet Onderste scharnierset
NL-14
5) Monteer het onderste
scharnier linksonder aan de kast
en de stelvoet rechteronder.
6) Zet de deur verticaal op het
onderste scharnier en controleer
of de deurafdichting correct
afdicht. Monteer het bovenste
scharnier met schroeven en plaats
de scharnierkap, steek de doppen
rechtsboven in de openingen.
BELANGRIJK:
2.7 STELVOETEN
1) Voorzorgsmaatregelen voor gebruik:
Voordat u wijzigingen aanbrengt,
moet u de stekker van de koelkast uit
het stopcontact trekken.
Voordat u de stelvoeten gebruikt,
moet u voorzorgsmaatregelen treffen
om persoonlijk letsel te voorkomen.
2) Schema stelvoeten
3) Afstellen:
a. Draai de stelvoeten met de
klok mee om de koelkast omhoog
te brengen.
b. Draai de stelvoeten tegen de
klok in om de koelkast te laten
zakken.
c. Stel de rechter- en linkervoet
met bovenstaande procedures af
om het apparaat horizontaal af te
stellen.
BELANGRIJK:
De afbeelding hierboven is alleen ter
referentie. De daadwerkelijke
configuratie hangt af van het fysieke
product of een verklaring van de
distributeur.
De afbeelding hierboven is alleen ter
referentie. De daadwerkelijke
configuratie hangt af van het fysieke
product of een verklaring van de
distributeur
Onderste scharnierset Stelvoet
NL-15
3.1 ALGEMENE
SCHOONMAAK
•Verwijder stof achter de koelkast
en op de vloer voor een beter
koeleffect en energiebesparing.
•Controleer de deurafdichting
regelmatig op vuil. Reinig de
deurafdichting met een zachte
doek, bevochtigd met zeepsop
of verdund reinigingsmiddel.
•Maak de binnenkant van de
koelkast regelmatig schoon om
nare geurtjes te voorkomen.
•Schakel de stroom uit voordat u
de binnenkant reinigt, verwijder
alle etenswaren, dranken,
leggers, laden, enz.
•Drenk een zachte doek of
spons in een liter warm
water met
twee eetlepels zuiveringszout,
om de koelkast van binnen
schoon te maken. Daarna
afspoelen met water en
schoonvegen. Open na het
reinigen de deur en laat de
vriezer aan de lucht drogen
voordat u de stroom inschakelt.
•Moeilijk te bereiken delen in de
koelkast (smalle plaatsen,
openingen, hoeken) kunt u het
beste regelmatig schoonvegen
met een zachte doek, zachte
borstel, enz. en indien nodig
met hulpmiddelen
(bijvoorbeeld een dun staafje)
zodat zich in deze delen geen
vuil en bacteriën ophopen.
•Gebruik geen zeep,
wasmiddel, schuurpoeder,
spray enz. Deze kunnen
geurtjes in de koelkast
veroorzaken of etenswaren
besmetten.
•Reinig de deurlade, leggers en
laden met een zachte doek
bevochtigd met zeepsop of
verdund wasmiddel. Droog ze
af met een zachte doek of laat
ze aan de lucht drogen.
•Veeg het buitenoppervlak
van de koelkast schoon met
een zachte doek bevochtigd
met zeepsop, wasmiddel enz.,
en veeg het vervolgens
droog.
•Gebruik geen harde borstels,
schuursponsjes, staalborstels,
schuurmiddelen (zoals
tandpasta), organische
oplosmiddelen (zoals alcohol,
aceton, bananenolie, enz.),
kokend water, zure of
alkalische voorwerpen, die het
oppervlak
en interieur van de koelkast
kunnen beschadigen. Door
kokend water en organische
oplosmiddelen als
benzeen kunnen plastic onderdelen
vervormen of beschadigd raken.
•Spuit geen water of andere
vloeistoffen tijdens
het reinigen. Daardoor kan kortsluiting
ontstaan en de elektrische isolatie
kan aangetast raken door
onderdompeling.
3.
ONDERHOUD KOELKAST
Haal de stekker uit het stopcontact voor
ontdooien en schoonmaken.
NL-16
3.2 ONTDOOIEN
U moet dit product handmatig
ontdooien.
•Schakel de koelkast uit.
•Haal het voedsel uit de koelkast
en bewaar het op de juiste
manier om te voorkomen dat het
ontdooit.
•Maak de afvoerleiding vrij
(gebruik zachte spullen om
beschadiging te voorkomen).
Zorg voor een opvangbak
voor dooiwater (let op!
maak de waterafvoerbak van
de compressorruimte schoon,
om te voorkomen dat deze
overstroomt).
•U kunt de
omgevingstemperatuur zijn
werk laten doen, maar u kunt
ook een ijsspatel gebruiken om
ijsafzettingen te verwijderen
(gebruik een plastic of houten
ijsspatel om schade te
voorkomen).
•U kunt ook met een geschikte
hoeveelheid heet water het
ontdooien versnellen. Gebruik
een droge handdoek om het
water op te nemen.
•Plaats het voedsel na het
ontdooien terug in het
apparaat en schakel de
koelkast in.
3.3 BUITEN WERKING STELLEN
•Stroomstoring: Bij een
stroomstoring kunt u, ook in de
zomer, etenswaren enkele uren
in het apparaat bewaren. Houd
tijdens stroomuitval
de deur zo kort mogelijk open
en plaats geen vers voedsel in
het apparaat.
•Langdurig buiten gebruik:
Haal de stekker uit het
stopcontact, maak het
apparaat schoon en
laat de deuren open om nare
geurtjes te voorkomen.
•Verplaatsen: Haal de koelkast
leeg voordat u deze verplaatst
. Zet alle glazen delen, de
groentehouder, vrieslades etc.
vast met tape, en draai de
stelvoeten vast. Sluit de deuren
en plak ze af met tape. Tijdens
het verplaatsen
mag u het apparaat niet
ondersteboven of horizontaal
leggen of blootstellen aan
hevige trillingen. De hellingshoek
mag tijdens verplaatsingen mag
niet meer dan 45° bedragen.
BELANGRIJK:
Het apparaat werkt continu zodra het is
gestart. Over het algemeen moet u de
werking van het apparaat niet
onderbreken. Dat kan de levensduur
beperken.
NL-17
De volgende eenvoudige problemen kunt u als gebruiker zelf oplossen.
Bel met de klantenservice als u de problemen niet kunt oplossen.
Geur Sterk geurend voedsel moet u stevig
verpakken. Controleer of er geen
bedorven voedsel is. Reinig de binnenkant
van de koelkast.
Deur kan niet
goed dicht
De deur klemt door voedselpakketten.
Te veel etenswaren in de koelkast.
De koelkast staat niet recht.
Deurafdichting
zit niet goed vast
Verwijder vreemde voorwerpen uit de deurafdichting.
Verwarm de deurafdichting en koel deze vervolgens af om hem te herstellen
(gebruik een föhn of een warme handdoek om te verwarmen).
Hete behuizing Warmteafvoer van de ingebouwde condensor via de behuizing.
Dit is normaal. Als de behuizing heet wordt door een hoge
omgevingstemperatuur,
door te veel etenswaren of door uitschakelen van de compressor, zorg
dan voor goede ventilatie om de warmteafvoer te vergemakkelijken.
Abnormaal geluid Gezoem: De compressor kan tijdens bedrijf een zoemgeluid
produceren, en dat geluid kan luid zijn, vooral bij het starten of
stoppen. Dit is normaal.
Kraken: Koelmiddel dat in het apparaat stroomt, kan een krakend
geluid veroorzaken, wat normaal is.
4.
4. PROBLEMEN OPLOSSEN
OPLOSSEN
Lang werken van de koelkast is normaal in de zomer als de
omgevingstemperatuur hoog is.
We raden aan om niet te veel etenswaren tegelijk in het apparaat te
plaatsen.
Voedsel moet afkoelen voordat u het in het apparaat plaatst.
U doet de deuren te vaak open.
Dikke ijslaag (ontdooien noodzakelijk).
De compressor slaat
nooit af
Controleer of de vloer waterpas is en of de koelkast stabiel staat.
Controleer of accessoires op de juiste plaats zijn aangebracht.
Lawaai
Er zit te veel voedsel in koelkast of het bewaarde voedsel bevat te veel
water, wat resulteert in traag ontdooien.
De deuren zijn niet goed dicht, wat resulteert in ijsafzetting doordat er
lucht binnendringt en in meer water door ontdooien.
Wateropv
angbak
loopt over
Controleer of het apparaat is aangesloten op het elektriciteitsnet of dat de
stekker er goed in zit.
Controleer of de spanning te laag is.
Controleer of de temperatuurregelknop op een werkstand staat.
Controleer of er een stroomstoring is of circuits zijn uitgevallen.
Storing
Condensatie op het buitenoppervlak en de deurafdichtingen van de
koelkast is normaal als de luchtvochtigheid te hoog is. Veeg het
condensaat gewoon af met een schone handdoek.
Condensatie
aan de
oppervlakte
NL-18
Installatie-instructies
Voor koelapparaten met klimaatklasse
Afhankelijk van de klimaatklasse is dit koelapparaat bedoeld voor gebruik
bij de omgevingstemperaturen in de volgende tabel.
De klimaatklasse vindt u op het typeplaatje. Het product werkt mogelijk
niet goed bij temperaturen buiten het gespecificeerde bereik.
U vindt de klimaatklasse op het etiket in uw koelkast
Effectief temperatuurbereik
De koelkast is zo ontworpen dat deze normaal werkt in het
temperatuurbereik voor zijn classificatie.
Klasse Symbool
Omgevingstemperatuurbereik °C
IEC 62552
(ISO 15502) ISO 8561
OPMERKING
5.
BIJLAGE
Tropisch
T
+16 tot +43
+18 tot +43
De omgevingstemperatuur, de frequentie van het openen van de deur en de locatie kunnen
de koelprestaties en het stroomverbruik van de koelkast beïnvloeden. Pas zo nodig de
temperatuurinstellingen aan.
Uitgebreid
Gematigd
S/O
+10 à +32
+10 à +32
Gematigd
S/O
+16 à +32
+16 à +32
Subtropisch ST +16 à +38 +18 à +38
NL-19
Hoe kan ik producten het beste bewaren? (alleen bepaalde modellen)
Dek etenswaren af om vocht vast te houden en te voorkomen dat ze
geuren van ander voedsel opnemen. Verdeel een grote pan met voedsel,
zoals soep of stoofpot, in kleine porties en doe deze in ondiepe bakken
voordat u ze koelt. Verdeel grote stukken vlees of heel gevogelte in kleinere
stukken en doe deze in ondiepe bakken voordat u ze koelt.
Etenswaren plaatsen
Leggers Leggers zijn verstelbaar zodat er een
verscheidenheid aan pakketten op past.
Speciaal
compartimen
t (alleen
bepaalde
modellen)
Afgedichte groentelades bieden een optimale
bewaaromgeving voor groenten en fruit. Groenten
hebben een hogere luchtvochtigheid nodig, fruit een
lagere.
Deze lades hebben een systeem voor het regelen van
de vochtigheidsgraad (*afhankelijk van model en
opties). Een vleeslade met instelbare temperatuur
maximaliseert de bewaartijd van vlees en kaas.
Opbergvak in
de deur
Bewaar geen bederfelijke etenswaren in de deur. Eieren
moet u in de doos op een legger bewaren. De
temperatuur van de bewaarbakken in de deur fluctueert
meer dan die in de kast. Houd de deur zoveel mogelijk
gesloten.
Vriesvak
In het vriezergedeelte kunt u bevroren etenswaren bewaren,
ijsblokjes maken en vers voedsel invriezen.
OPMERKING
Alleen vers, onbeschadigd voedsel invriezen. Houd in te vriezen etenswaren uit de buurt
van reeds bevroren etenswaren. Om te voorkomen dat voedsel smaak verliest of uitdroogt,
plaatst u het in luchtdichte bakken.
NL-20
Bewaarschema koelkast en vriezer
De houdbaarheid hangt af van temperatuur en blootstelling aan vocht.
Productdata vormen geen richtlijn voor veilig gebruik van een product.
Raadpleeg daarom deze tabel en volg de tips.
Melkproducten
Product
Koelkast
Vriezer
Melk
1 week
1 maand
Boter
2 weken
12 maanden
IJs
-
2 - 3 weken
Kaas
1 maand
4 - 6 maanden
Roomkaas
2 weken
Niet aanbevolen
Yoghurt
1 maand
-
Vlees
Product
Koelkast
Vriezer
Vers gebraad, steaks, karbonade
3 - 4 dagen
2 - 3 maanden
Vers gehakt, stoofvlees
1 - 2 dagen
3 - 4 maanden
Spek
7 dagen
1 maand
Worst, rauw varkensvlees,
rundvlees, kalkoen
1 - 2 dagen 1 - 2 maanden
Gevogelte / eieren
Vis / zeevruchten
Product
Koelkast
Vriezer
Verse vis
1 - 2 dagen
3 - 6 maanden
Gekookte vis
3 - 4 dagen
1 maand
Vissalade
1 dag
Niet aanbevolen
Gedroogde of ingelegde vis
3 - 4 weken
-
Fruit
Product
Koelkast
Vriezer
Appels
1 maand
-
Perziken
2 - 3 weken
-
Ananas
1 week
-
Ander vers fruit
3 - 5 dagen
9 - 12 maanden
Groenten
Product
Koelkast
Vriezer
Asperges
2 - 3 dagen
-
Broccoli, spruitjes, doperwtjes,
champignons
3 - 5 dagen -
Kool, bloemkool, selderij,
komkommer, sla
1 week -
Wortelen, bieten, radijs
2 weken
-
Product
Koelkast
Vriezer
Vers gevogelte
2 dagen
6 - 8 maanden
Gevogeltesalade
1 dag
-
Eieren, vers in de schaal
2 - 4 weken
Niet aanbevolen
NL-21
SPECIAAL VOOR NIEUWE EUROPESE NORM
De onderdelen in de volgende tabel kunt u bestellen via de klantenservice
Onderdeel Geleverd door Minimale periode op voorraad
Thermostaat Professioneel
onderhoudspersoneel
Minstens 7 jaar nadat het model
op de markt is gebracht
Temperatuur
sensor
Professioneel
onderhoudspersoneel
Minstens 7 jaar nadat het model
op de markt is gebracht
Printplaat Professioneel
onderhoudspersoneel
Minstens 7 jaar nadat het model
op de markt is gebracht
Verlichting Professioneel
onderhoudspersoneel
Minstens 7 jaar nadat het model
op de markt is gebracht
Deurklinken Professionele reparateurs
en eindgebruikers
Minstens 7 jaar nadat het model
op de markt is gebracht
Scharnieren Professionele reparateurs en
eindgebruikers
Minstens 7 jaar nadat het model
op de markt is gebracht
Lades Professionele reparateurs
en eindgebruikers
Minstens 7 jaar nadat het model
op de markt is gebracht
Manden Professionele reparateurs en
eindgebruikers
Minstens 7 jaar nadat het model
op de markt is gebracht
Deurafdichtingen Professionele reparateurs
en eindgebruikers
Minstens 10 jaar nadat het model
op de markt is gebracht
Geachte klant,
1.Mocht u het apparaat willen retourneren of vervangen, neem dan contact op
met de winkel waar u het heeft gekocht.
Vergeet niet het aankoopbewijs mee te nemen.
2. Als uw product stuk is en reparatie nodig heeft, neem dan contact op
met de klantenservice.
De kortste periode voor het leveren van reserveonderdelen via de
klantenservice is 15 werkdagen.
OPMERKING
De modelinformatie in de productdatabase, evenals de modelidentificatie, vindt u via de
weblink, eventueel gescand met een QR-code, op het energie-efficiëntielabel van het
product.
NL-22
1. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ..........................3
2. UTILISATION CORRECTE DU RÉFRIGÉRATEUR .................... 11
2.1 PLACEMENT .................................................................................. 11
2.2 CONSEILS SUR LES ÉCONOMIES D’ÉNERGIE .......................... 12
2.3 PREMIÈRE UTILISATION ............................................................... 12
2.4 COMPOSANTS ............................................................................ 13
2.5 CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE ................................................... 13
2.6 INVERSION DES CHARNIÈRES DE PORTE ................................. 14
2.7 PIEDS DE MISE À NIVEAU ........................................................... 15
3. MAINTENANCE DU RÉFRIGÉRATEUR .................................... 16
3.1 NETTOYAGE COMPLET ............................................................... 16
3.2 DÉGIVRAGE................................................................................. 17
3.3 HORS SERVICE ............................................................................. 17
4. DÉPANNAGE .......................................................................... 18
5. ANNEXE ................................................................................. 19
Cher utilisateur / Chère utilisatrice
MERCI et FÉLICITATIONS pour votre achat de ce produit SALORA de
haute qualité. Votre réfrigérateur SALORA est conçu pour des
performances fiables, sans panne.
Pour une référence future, veuillez enregistrer le numéro de modèle et le
numéro de série de votre produit au dos de l'appareil ou au-dessus du
compartiment de compresseur, sur la droite.
Numéro de modèle
Numéro de série
__________________________________________
___________________________________________
VOTRE SÉCURITÉ ET LA SÉCURITÉ DES AUTRES EST TRÈS
IMPORTANTE
Afin d’éviter toute blessure pour l’utilisateur/utilisatrice ou toute autre
personne, ainsi que des dommages matériels, ces instructions doivent
être suivies. Un fonctionnement incorrect dû au fait d’ignorer les
instructions, peut entraîner des dommages ou un danger, y compris la
mort.
Le niveau de risque est illustré dans les indications suivantes.
Symbole
d’interdiction
Symbole
d’avertissement
Symbole de
mise en garde
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Risque d’incendie / Matériaux inflammables
AVERTISSEMENT
•Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et similaires, telles que les zones de cuisine pour le
personnel dans les magasins, bureaux ou autres environnements de
travail ; les fermes et les clients dans les hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel ; les environnements de type
chambre d’hôtes ; la restauration et les applications similaires autres
que de détail.
•Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissance, sauf si elles
sont sous surveillance ou ont reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
1 . INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Ceci est un symbole d’interdiction.
Tout non-respect des instructions marquées de ce symbole peut entraîner l’endommagement du produit ou la
mise en danger de la sécurité individuelle de l’utilisateur/utilisatrice.
Ceci est un symbole d’avertissement.
Il est requis d’opérer dans la stricte observation des instructions marquées de ce symbole ; dans le cas contraire,
un endommagement du produit et des blessures peuvent être causés.
Ceci est un symbole de mise en garde.
Les consignes marquées de ce symbole requièrent une attention particulière. Une attention insuffisante peut
avoir pour conséquence des blessures légères à modérées ou l’endommagement du produit.
Risk Of Fire / Flammable Materials
FR-3
•Les enfants doivent être surveillés afin de veiller à ce qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
•Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son agent de maintenance ou une personne de
qualification similaire, afin d’éviter un risque.
•Ne rangez pas de substances explosives telles que des bombes
aérosol avec un combustible inflammable, dans cet appareil.
•L’appareil doit être débranché après utilisation et avant d’effectuer la
maintenance utilisateur.
•ATTENTION : Maintenez les ouvertures d’aération,
dans l’enceinte de l'appareil ou dans la structure encastrée,
exemptes de toute obstruction.
•ATTENTION : N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou
autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que
ceux recommandés par le fabricant.
•ATTENTION : N'endommagez pas le circuit de réfrigérant.
•ATTENTION : N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur des compartiments de stockage de produits alimentaires
de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
•ATTENTION : Veuillez mettre au rebut le réfrigérateur
conformément aux réglementations locales, car il contient du gaz de
soufflage et du réfrigérant.
•ATTENTION : Lorsque vous positionnez l’appareil, assurez-
vous que le câble d’alimentation n’est pas coincé ni endommagé.
•ATTENTION : Ne placez pas de socles mobiles ou
alimentations électriques mobiles multiples à l’arrière de l’appareil.
•ATTENTION : N’utilisez pas de rallonges ni d’adaptateurs
(deux broches) sans mise à la terre.
•ATTENTION : Afin d’éviter un danger dû à l’instabilité de
l’appareil, celui-ci doit être fixé conformément aux instructions.
•Pour éviter que des enfants soient enfermés à l’intérieur de l'appareil,
les clés doivent être maintenues hors de portée des enfants et pas à
proximité du réfrigérateur (valable pour des produits avec verrous).
s al étiruc é
FR-4
DANGER
•Risque d'enfermement d’un enfant. Avant de mettre au rebut votre
ancien réfrigérateur :
-Retirez les portes.
-Laissez les clayettes en place, de sorte que les enfants ne puissent pas
grimper facilement à l’intérieur.
•Le réfrigérateur doit être débranché de la source d'alimentation
électrique, avant d’entamer l’installation d’accessoires.
•Le réfrigérant et l’agent cyclopentane moussant utilisés pour l’appareil
sont inflammables. Par conséquent, lorsque l'appareil est mis au rebut, il
doit
être maintenu éloigné de toute source d’incendie et il doit être
récupéré par une entreprise de récupération spéciale ayant les
qualifications requises autres que la mise au rebut par combustion, afin
d’éviter des dommages environnementaux ou tout autre dommage.
•Pour les portes ou couvercles dotés de verrous, les clés doivent être
maintenues hors de portée des enfants et pas à proximité de
l’appareil de réfrigération, afin d’éviter que des enfants soient bloqués
à l’intérieur
FR-5
AVERTISSEMENT
Pour la norme EU :
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des
personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
manquant d’expérience ou de connaissance, s’ils sont sous surveillance ou
ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil d’une
manière sûre
et s’ils comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants sans supervision. Les
enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les
appareils de réfrigération.
•Afin d’éviter la contamination des aliments, veuillez observer les consignes
suivantes :
– L’ouverture de la porte pendant de longues périodes peut entraîner une
augmentation significative de la température dans les compartiments de
l’appareil.
– Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec
les aliments ainsi que les systèmes de vidange accessibles.
– Nettoyez les bacs à eau s’ils n’ont pas été utilisés pendant 48 h ; rincez
le système d’eau connecté à une alimentation d’eau si de l’eau n’a pas
été tirée pendant 5 jours. (Remarque 1)
– Entreposez la viande et le poisson crus dans l’appareil dans des
conteneurs adaptés, de sorte qu’ils ne soient pas en contact avec ou
qu’ils ne coulent pas sur d’autres aliments.
– Les compartiments de congélation deux étoiles conviennent pour
la glace et la réalisation de glaçons. (Remarque 2)
–Les compartiments une étoile,
deux étoiles et trois étoiles ne
conviennent pas pour la congélation d’aliments frais. (Remarque 3)
– Pour les appareils ne possédant pas de compartiment 4 étoiles : cet
appareil de réfrigération ne convient pas pour la congélation de
produits alimentaires. (Remarque 4)
– Si l’appareil de réfrigération est laissé vide pendant de longues
périodes, mettez-le hors tension, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le, et
laissez la porte ouverte afin d’éviter le développement de moisissures
à l’intérieur de l’appareil.
Remarques 1, 2, 2,4 : Veuillez vérifier si cela s’applique en fonction de votre
appareil.
•Pour un appareil autonome : cet appareil de réfrigération n’est pas conçu
pour être utilisé en tant qu’appareil encastré.
•Tout remplacement ou maintenance des lampes LED doit être effectué par le
fabricant, son agent de maintenance ou des personnes de qualification
similaire.
FR-6
CONSERVEZ CES CONSIGNES
CET APPAREIL EST RÉSERVÉ EXCLUSIVEMENT À
UN USAGE DOMESTIQUE
Avertissements de la State of California Proposition 65 :
MISE AU REBUT APPROPRIÉE
AVERTISSEMENT
Risque de suffocation
Avant de mettre au rebut votre ancien réfrigérateur :
•Retirez la porte ou le couvercle, des sorte que les enfants ne
puissent pas se cacher et rester coincés à l’intérieur de votre ancien
appareil.
•Laissez toute les clayettes en place, de sorte que les enfants ne puissent
pas grimper facilement à l’intérieur.
IMPORTANT :
Du gaz et un réfrigérant inflammables sont utilisés. Il est de la responsabilité du
consommateur de se conformer aux réglementations fédérale et locale, lors de la
mise au rebut de ce produit. Les réfrigérants doivent être évacués par un technicien
en conservation certifié EPA, conformément aux procédures établies.
ATTENTION : Cancer et pathologie du système reproductif
-www.P65Warnings.ca.gov.
FR-7
AVERTISSEMENTS LIÉS À
L’ÉLECTRICITÉ
•Ne tirez pas sur le câble
d’alimentation lorsque vous
retirez la prise d’alimentation du
réfrigérateur. Veillez saisir
fermement la fiche et la tirer
directement hors de la prise.
•Afin de garantir une utilisation
sûre, n’endommagez pas le
câble d’alimentation et
n’utilisez pas le câble
d’alimentation lorsqu’il est
endommagé ou usé.
•Veuillez utiliser une prise
d’alimentation dédiée ; la
prise d’alimentation ne doit
pas être partagée avec
d'autres appareils électriques.
•Le câble d’alimentation doit être
fermement en contact avec la
prise ; dans le cas contraire, un
incendie peut se déclencher.
•Veuillez-vous assurer que
l’électrode de terre de la prise
de courant est équipée d’une
ligne de mise à la terre fiable.
•En cas de fuite de gaz et autres
substances inflammables, veuillez
fermer le robinet de gaz, puis ouvrir
les portes et les fenêtres. Ne
débranchez pas le réfrigérateur et
d’autres appareils électrique, étant
donné que toute étincelle peut
provoquer un incendie.
•Ne placez et n’utilisez pas
d’appareils électriques au sommet
de l'appareil, sauf s’ils sont du type
recommandé par le fabricant.
N’utilisez pas
d’appareils électriques à
l’intérieur du réfrigérateur.
AVERTISSEMENTS LIÉS
AU PLACEMENT
D’ARTICLES
•Ne placez pas d’articles
inflammables, explosifs,
volatils et hautement
corrosifs dans le
réfrigérateur, afin d’éviter
l’endommagement du produit ou
des incendies.
•Ne placez pas d’articles
inflammables à proximité du
réfrigérateur, afin d’éviter des
incendies.
•Ce produit est un réfrigérateur
domestique et il convient uniquement
pour l’entreposage de produits
alimentaires. Conformément aux normes
nationales, un réfrigérateur domestique
ne doit pas être utilisé à d'autres fins, telles
que l'entreposage de sang, médicaments
ou produits biologiques.
•N’entreposez pas de bière,
boissons ou autres fluides
contenus dans des bouteilles
ou conteneurs fermés
dans le réfrigérateur ; dans le cas
contraire, les bouteilles ou
conteneurs fermés peuvent se
fissurer durant la congélation et
provoquer des dommages.
evitaler s à
s al étiruc é
r r
FR-8
AVERTISSEMENTS POUR
L’UTILISATION
•Ne désassemblez ou
réassemblez par le
réfrigérateur de manière
arbitraire et n’endommagez
pas le circuit de réfrigérant ; la
maintenance de
l'appareil doit être effectuée par
un spécialiste.
•Un câble d’alimentation
endommagé doit être remplacé
par le fabricant, son service de
maintenance ou des
professionnels du secteur, afin
d’éviter tout danger.
•Les écarts entres la porte du
réfrigérateur et le corps sont
faibles. Ne placez pas vos mains
dans ces zones, afin d’éviter de
pincer vos doigts. Veuillez agir
avec délicatesse lorsque vous
ouvrez la porte du réfrigérateur,
afin d’éviter de faire tomber des
articles.
•N’attrapez pas les aliments ou
conteneurs avec les mains
mouillées dans le compartiment
de congélation, lorsque le
réfrigérateur fonctionne,
particulièrement les conteneurs
métalliques, afin d’éviter des
gelures.
•Ne laissez pas d’enfants pénétrer
ou grimper à l’intérieur du
réfrigérateur, afin d’éviter que les
enfants soient enfermés dans le
réfrigérateur ou qu’ils soient
blessés par la chute de
l'appareil.
•Ne pulvérisez ou ne lavez pas le
réfrigérateur ; ne placez pas le
réfrigérateur dans des endroits
humides avec la possibilité de
projections d’eau, afin de
ne pas affecter les propriétés
d’isolation électrique du
réfrigérateur.
•Ne placez pas d’objets lourds
au sommet du réfrigérateur,
étant donné que ces objets
peuvent
chuter lors de l’ouverture de la
porte et provoquer des blessures
accidentelles.
•Veuillez retirer la fiche de la prise
de courant en cas de panne de
courant ou lors du nettoyage.
Ne connectez pas le
réfrigérateur
sur l’alimentation électrique
pendant un délai de cinq minutes,
afin d’éviter l’endommagement
du compresseur dû à des
démarrages successifs.
FR-9
AVERTISSEMENTS EN
MATIÈRE D’ÉNERGIE
1. Les appareils de réfrigération
pourraient ne pas fonctionner
de manière cohérente
(possibilité de dégivrage
de contenus ou température
devenant trop chaude dans
le compartiment d’aliments
congelés), s’ils sont placés
pendant une période
prolongée à la limite froide de
la plage de températures
pour laquelle l’appareil de
réfrigération est conçu.
2. Les boissons effervescentes de
doivent pas être entreposées
dans un compartiment de
congélation ou un
compartiment à basse
température. Certaines boissons
(telles que l’eau glacée) ne
doivent pas être trop froides
pour la consommation.
3. Ne dépassez pas la durée de
conservation recommandée
par les fabricants de produits
alimentaires pour toute sorte
d’aliments, et particulièrement
pour les aliments surgelés
commercialement, dans les
congélateurs et les
compartiments ou armoires de
conservation d’aliments
congelés.
4. Évitez une augmentation
excessive de la
température des aliments
congelés pendant le
dégivrage de
l’appareil de réfrigération, en
enveloppant par exemple les
aliments congelés dans
plusieurs couches de papier
journal.
5. Une augmentation de
température des aliments
congelés durant un dégivrage
manuel, maintenance ou
nettoyage, peut écourter la
durée de conservation.
MISE AU REBUT
Mise au rebut correcte de ce produit :
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être mis au
rebut avec d’autres déchets ménagers. Afin de prévenir une
nuisance possible pour l’environnement ou la santé humaine
s al étiruc é
Le réfrigérant et l’agent cyclopentane moussant utilisés pour le
réfrigérateur, sont inflammables. Par conséquent, lorsque le
réfrigérateur est mis au rebut, il doit être maintenu éloigné de toute
source d’incendie et il doit être
récupéré par une entreprise de récupération spéciale ayant les
qualifications requises autres que la mise au rebut par combustion, afin
d’éviter des dommages environnementaux ou tout autre dommage.
Lorsque le réfrigérateur est mis au rebut, désassemblez les portes et retirez
les joints de portes et les clayettes ; placez les portes et les clayettes dans
un endroit approprié, de manière à éviter que des enfants se coincent.
due à l’élimination incontrôlée des déchets, recyclez l’appareil
de manière responsable en vue de favoriser la réutilisation
durable des ressources matériels. Pour retourner l’appareil
usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou
contacter le détaillant où le produit a été acheté. Ils se
chargent de l’appareil pour un recyclage respectueux de
l'environnement.
FR-10
l
10 cm
B
A
180°
2.1 PLACEMENT
••
Avant l’utilisation, retirez tous les
matériaux d'emballage, y compris
les matériaux de calage situés au
fond du carton ainsi que les
coussins en mousse et adhésifs
situés à l’intérieur du réfrigérateur ;
arrachez le film protecteur sur la
porte et sur le corps du
réfrigérateur.
Ménagez suffisamment
d’espace pour une ouverture
pratique des portes et des
tiroirs, conformément à la
déclaration du distributeur.
•Éloignez l’appareil des sources de
chaleur et évitez la lumière directe du
soleil. Ne placez pas le réfrigérateur
dans des endroits humides
ou saturés d'eau, afin d’éviter la
rouille ou la réduction de l’effet
isolant.
•Ne pulvérisez ou ne lavez pas le
réfrigérateur ; ne placez pas le
réfrigérateur dans des endroits
humides avec la possibilité de
projections d’eau, afin de
ne pas affecter les propriétés
d’isolation électrique du réfrigérateur.
Vue de
face
Vue de
dessus
Vue de côté
(unité : mm)
REMARQUE
•Le réfrigérateur doit être placé
dans un lieu situé à l’intérieur et
bien aéré ; le sol doit être plat et
ferme (faites pivoter vers la
gauche ou la droite afin d’ajuster
les roulettes pour la mise à niveau,
en cas d’instabilité).
•L’espace au-dessus du réfrigérateur
doit être supérieur à 10 cm, et le
2.
UTILISATION CORRECTE DU
RÉFRIGÉRATEUR
10 cm
H
10
cm
P
10 cm
10
cm
10
cm
l
Ce réfrigérateur doit être installé de manière
indépendante et il ne peut pas être utilisé en
mode encastré. Une tentative d’installation en
mode encastré provoquera des problèmes et
les performances et la durée de vie de
l’appareil seront réduites. En outre dans un tel
cas, le fabricant ne fournit aucune garantie de
base sur l’appareil.
Largeur « l »
472
Profondeur « P »
(sans poignée)
450
Hauteur « H »
492
A
920
B
880
Les mesures dans le tableau ci-dessus
peuvent être différentes, en fonction de
la méthode de mesure.
réfrigérateur doit être placé contre
un mur à une distance supérieure à
10 cm, afin de faciliter la dissipation
de la chaleur.
FR-11
2.2 CONSEILS SUR
LES ÉCONOMIES
D’ÉNERGIE
•L’appareil doit être placé dans
la zone la plus fraîche de la
pièce, à l’écart d'appareils
produisant de la chaleur ou de
conduits de chauffage, et à
l’abri de la lumière directe du
soleil.
•Laissez refroidir les aliments
chauds jusqu’à la température
ambiante, avant de les placer à
l’intérieur de l’appareil. Le fait
de surcharger l’appareil force le
compresseur à fonctionner plus
longtemps. Les aliments dont la
congélation prend trop
longtemps peuvent perdre de la
qualité, ou s’abîmer.
•Veillez à envelopper
correctement les aliments et à
essuyer les conteneurs avant de
les placer dans l’appareil. Ceci
permet de réduire
l’accumulation de givre à
l’intérieur de l’appareil.
•Les bacs de conservation de
l’appareil ne doivent pas être
revêtus de papier alu, de
papier ciré ou d’essuie-tout.
Les revêtements
interfèrent avec la
circulation d’air froid,
rendant l’appareil moins
efficace.
•Organisez et étiquetez les
aliments afin de réduire les
ouvertures de porte et les
recherches prolongées. Retirez
autant d’articles que nécessaire
en une fois, et refermez la porte
dès que possible.
2.3 PREMIÈRE UTILISATION
•Avant le démarrage initial,
maintenez le réfrigérateur
immobile pendant deux
heures avant de le connecter
à l'alimentation électrique.
•Avant de placer des aliments
frais ou congelés, le
réfrigérateur doit avoir
fonctionné pendant 2 à 3
heures, ou pendant plus de 4
heures en été, lorsque la
température ambiante est
élevée.
s al étiruc é
FR-12
2.4 COMPOSANTS
•Le compartiment de
réfrigération convient pour la
conservation d’une variété de
fruits, légumes, boissons et autres
aliments consommés à court
terme ; durée de conservation
suggérée : 3 à 5 jours.
•Les aliments cuits doivent être
placés dans le compartiment
de réfrigération uniquement
après avoir refroidi jusqu’à la
température ambiante.
•Il est recommandé d’enfermer
les aliments de manière
hermétique avant de les placer
dans le réfrigérateur.
IMPORTANT :
REMARQUE
2.5 CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE
•Les chiffres ne représentent pas des températures
définies de manière spécifique, mais des niveaux
de température.
« 1 » correspond au réglage le
plus chaud et « 6 » correspond
au réglage le plus froid
Plus le chiffre est élevé, plus la température réelle
est basse à l’intérieur du réfrigérateur.
« OFF » correspond à un arrêt du fonctionnement.
•Recommandé : « 4 »
L’image ci-dessus est à titre de référence uniquement. La configuration réelle dépendra
du produit physique ou de la déclaration du distributeur
Les tiroirs, boîtes de conservation
d’aliments, clayettes, etc. placés dans la
position illustrée dans l’image ci-dessus
constituent la disposition la plus efficace
en matière énergétique.
L
’
entreposage de trop d
’
aliments
pendant le fonctionnement après la
première connexion sur l’alimentation
électrique, peut avoir des
conséquences négatives sur l’effet
réfrigérant du réfrigérateur. Les
aliments
entreposés ne doivent pas bloquer la
sortie d’air ; dans le cas contraire, l’effet
réfrigérant subira également une
influence négative
Informations
Bouton de thermostat
Bac de vidange
Clayette
Pied réglable
L’image ci-dessus est à titre de référence uniquement. La configuration réelle dépendra
du produit physique ou de la déclaration du distributeur
FR-13
2.6 INVERSION DES CHARNIÈRES DE PORTE
Précautions avant l’opération :
•Avant d’effectuer des modifications, le réfrigérateur doit être
déconnecté de la source d’alimentation électrique. Avant d’ajuster
la porte, des précautions doit être prises afin d’éviter toute blessure
individuelle.
Liste d’outils devant être fournie à l’utilisateur
Tournevis cruciforme Tournevis plat
Ruban adhésif
1) Retirez tous les aliments des
compartiments de porte. Fixez
la porte avec de l’adhésif.
2) Retirez les caches des trous, la
protection de charnière supérieure,
les vis de fixation de la charnière
supérieure, et la charnière
supérieure. Maintenez la porte en
position verticale pendant la totalité
du processus, afin d’éviter sa chute.
3) Retirez la porte.
4) Retirez l’ensemble de
charnière inférieure et le
pied de mise à niveau.
s a lét i r u cé
Protection de charnière supérieure
Cache de trou de vis de
charnière supérieure
Pied de miseEnsemble de charnière inférieure
FR-14
5) Installez la charnière
inférieure et le pied de mise à
niveau respectivement
du côté inférieur gauche et du côté
inférieur droit de l'armoire.
6) Placez la porte à la verticale sur
la charnière inférieure et vérifiez
l’étanchéité du joint de porte ;
installez ensuite la charnière
supérieure avec les vis de fixation
et la protection de charnière ;
pour finir couvrez les trous avec
des caches du côté supérieur
droit.
IMPORTANT :
2.7 PIEDS DE MISE À NIVEAU
1) Précautions avant l’opération :
Avant d’effectuer des modifications,
le réfrigérateur doit être déconnecté
de la source d’alimentation
électrique.
Avant d’ajuster les pieds de mise à
niveau, des précautions doit être
prises afin d’éviter toute blessure
individuelle.
2) Diagramme schématique des
pieds de mise à niveau
3) Procédures d’ajustement :
a. Tournez les pieds dans le sens
des aiguilles d’une montre pour
relever le réfrigérateur.
b. Tournez les pieds dans le sens
contraire des aiguilles d’une
montre pour abaisser le
réfrigérateur.
c. Ajustez les pieds droit et gauche
sur la base des procédures ci-
dessus, jusqu’à un niveau
horizontal.
IMPORTANT :
La figure ci-dessus est à titre de
référence uniquement. La configuration
réelle dépendra du produit physique ou
de la d
é
claration du distributeur.
L’image ci-dessus est à titre de référence
uniquement. La configuration réelle
dépendra du produit physique ou de la
déclaration du distributeur
Ensemble de charnière inférieure Pied de mise à
niveau
FR-15
3.1 NETTOYAGE COMPLET
•La poussière derrière le
réfrigérateur et sur le sol doit être
nettoyée, afin d’améliorer l’effet
réfrigérant et d’économiser de
l’énergie.
•Examinez régulièrement le joint
de porte afin de vous assurer
qu’il n’y a pas de débris.
Nettoyez le joint de porte à
l’aide d’un chiffon trempé dans
une eau savonneuse ou un
détergent dilué.
•L’intérieur du réfrigérateur doit
être nettoyé régulièrement,
afin de prévenir les odeurs.
•Veuillez couper l’alimentation de
l’appareil avant de nettoyer
l’intérieur ; retirez tous les
aliments, boissons, clayettes,
tiroirs, etc.
•Utilisez un chiffon doux ou
une éponge pour nettoyer
l’intérieur
du réfrigérateur, dans une
solution de deux cuillères à soupe
de bicarbonate de soude et un
quart de litre d’eau chaude.
Rincez ensuite à l'eau et essuyez.
Après le nettoyage, ouvrez la
porte et laissez l’appareil sécher
naturellement avant de le
remettre sous tension.
•Pour les zones qui sont difficiles à
nettoyer à l’intérieur du
réfrigérateur (telles que les
endroits, écarts ou angles étroits),
nous recommandons de les
essuyer régulièrement à l'aide
d’un chiffon doux, d’une brosse
douce, etc. et, le cas échéant,
avec certains outils (tels que des
baguettes fines), afin
d’empêcher toute accumulation
de contaminants ou bactéries
dans ces zones.
•N’utilisez pas de savon, détergent, poudre
à récurer, spray nettoyant, etc., car ceux-
ci peuvent provoquer des odeurs à
l’intérieur du réfrigérateur ou contaminer
les aliments.
•Nettoyez le bac de porte, les
clayettes et les tiroirs avec un chiffon
doux trempé dans un eau
savonneuse ou un détergent dilué.
Séchez avec un chiffon doux ou
laissez sécher naturellement.
•Nettoyez la surface extérieure du
réfrigérateur à l'aide d’un chiffon doux
trempé dans une eau savonneuse,,,
•N’utilisez pas de brosses dures,
tampons à récurer, brosses
métalliques, abrasifs (tels que la
pâte dentifrice), solvants
organiques (tels que l’alcool,
l’acétone, l’huile de banane,
etc.), d’eau bouillante, acide
ou éléments alcalins, qui
risquent d’endommager la
surface et l’intérieur du
réfrigérateur. L'eau bouillante et les
solvants organiques tels que le
benzène risquent de déformer ou
d'endommager les pièces en
plastique.
•Ne rincez pas directement à
l’eau ou d’autres liquides
durant
le nettoyage, afin d’éviter les courts-
circuits ou d’affecter l’isolation
électrique après immersion.
3.
MAINTENANCE DU RÉFRIGÉRATEUR
s a lét i r u cé
Veuillez débrancher le réfrigérateur pour le
d
é
givrage et le nettoyage.
FR-16
3.2 DÉGIVRAGE
Ce produit requiert un dégivrage
manuel.
•Éteignez le réfrigérateur.
•Retirez les aliments du
réfrigérateur et placez-les de
manière appropriée afin d’éviter
que les aliments décongèlent.
•Dégagez le tuyau de vidange
(utilisez des matériaux souples
afin d’éviter les dommages).
Préparez les conteneurs d’eau
pour le dégivrage (faites
attention
à nettoyer le bac de vidange
d’eau du compartiment de
compresseur, afin d’éviter le
débordement d’eau sur le sol).
•Vous pouvez utiliser la
température naturelle pour le
dégivrage, ou vous pouvez
utiliser la spatule à glace pour
éliminer le givre (utilisez une
spatule en plastique ou en bois,
afin d’éviter les dommages).
•Vous pouvez également
utiliser la quantité appropriée
d’eau chaude, afin
d’accélérer le dégivrage.
Utilisez un torchon sec pour
absorber l’eau.
•Après le dégivrage, replacez les
aliments dans l’appareil et
allumez le réfrigérateur.
3.3 HORS SERVICE
•Panne de courant : En cas de
panne de courant, même
pendant la période estivale, les
aliments à l’intérieur de
l’appareil peuvent être
conservés pendant plusieurs
heures ; pendant la panne de
courant, les durées
d’ouvertures de porte devront
être réduites et aucun aliment
frais supplémentaire ne doit être
placé à l’intérieur de l’appareil.
•Non-utilisation prolongée :
Débranchez et nettoyez
l’appareil, et
laissez les portes ouvertes afin de
prévenir les mauvaises odeurs.
•Déplacement : Avant de
déplacer le réfrigérateur, retirez
tous les
objets, fixez avec de l’adhésif les
cloisons en verre, le bac à
légumes, les tiroirs du
compartiment de congélation
et autres, serrez les pieds de mise
à niveau, fermez les portes et
fixez-les avec de l'adhésif.
Durant le déplacement,
l’appareil ne doit pas être posé
à l’envers ou à l’horizontale ou
soumis à des vibrations ;
l’inclinaison durant les
mouvements ne doit pas être
supérieure à 45º.
IMPORTANT :
Une fois démarré, l’appareil va fonctionner de
manière continue. En général, le fonctionnement
de l’appareil ne doit pas interrompu ; dans le cas
contraire, la durée de vie peut être réduite
Annexe
FR-17
Les problèmes simples suivants peuvent être traités par l’utilisateur.
Veuillez appeler le service après-vente si les problèmes ne sont pas
résolus.
Odeur Les aliments odorants doivent être
enveloppés de manière serrée. Vérifiez s’il
n’y a pas d'aliments pourris. Nettoyez
l’intérieur du réfrigérateur.
Impossible de
fermer la porte
correctement
La porte est coincée par des
emballages d’aliments. Trop de
produits alimentaires à l’intérieur.
Le réfrigérateur est incliné/
Le joint de porte
n’est pas ajusté
Retirez toute matière étrangère sur le joint de porte.
Chauffez le joint de porte puis refroidissez-le, afin de le remettre en état
(vous pouvez également utiliser un séchoir électrique ou un torchon chaud
pour le chauffage).
Corps chaud Dissipation de chaleur du condenseur intégré par le biais du
corps de l’appareil, ce qui est normal. Lorsque le corps devient
chaud en raison d’une température
ambiante élevée, l’entreposage de trop d’aliments ou la coupure du
compresseur, assurez une bonne aération afin de faciliter la dissipation de
la chaleur.
Bruit anormal Bourdonnement : Le compresseur peut produire des bourdonnements
durant son fonctionnement, et les bourdonnements sont bruyants,
particulièrement au démarrage et à l'arrêt. Ceci est normal.
Grincement : Le réfrigérant circulant à l’intérieur de l’appareil peut
produire des grincements, ce qui est normal.
4.
D
É
PANNAGE
Un fonctionnement prolongé du réfrigérateur est normal en été,
lorsque la température ambiante est élevée.
Nous suggérons de ne pas placer trop d’aliments au même moment dans
l’appareil.
Les aliments doivent refroidir avant d’être placés dans
l’appareil. Les portes sont ouvertes trop fréquemment.
Couche de givre épaisse (un dégivrage est requis).
Fonctionnement
prolongé du
compresseur
Vérifiez si le sol est de niveau et si le réfrigérateur est placé dans une
position stable.
Vérifiez si les accessoires sont placés aux endroits appropriés.
Bruits intenses
Il y a trop d’aliments dans le compartiment ou les aliments stockés
contiennent trop d'eau, ce qui entraîne un dégivrage important.
Les portes ne sont pas fermées correctement, ce qui entraîne un
dégivrage dû à la pénétration d’air et une quantité d’eau accrue, due
au dégivrage.
Déborde
ment du
conteneur
d'eau
s a lét i r u cé
Vérifiez si l’appareil est connecté à l'alimentation électrique ou si la fiche est insérée
correctement.
Vérifiez si la tension est trop faible.
Vérifiez si le bouton de contrôle de température est réglé en position de
fonctionnement. Vérifiez s’il y a une panne de courant ou si des courts-
circuits se sont déclenchés.
Dysfonctionnement
La condensation sur la surface extérieure et les joints de porte du
réfrigérateur est normale, lorsque le taux d’humidité ambiante est trop
élevé. Essuyez simplement le condensat, à l'aide d’un torchon sec.
Condensatio
n de surface
FR-18
D
Consignes d’installation
Pour les appareils de réfrigération avec classe climatique
En fonction de la classe climatique, cet appareil de réfrigération est conçu
pour être utilisé à des plages de température ambiante telles que
spécifiées dans le tableau suivant.
Vous trouverez la classe climatique sur la plaque signalétique. L’appareil
peut ne pas fonctionner correctement à des températures situées en
dehors de la plage spécifiée.
Vous pouvez trouver la classe climatique sur l’étiquette située à l’intérieur de
votre réfrigérateur
Plage de températures effectives
Le réfrigérateur est conçu pour fonctionner normalement dans la plage de
températures spécifiée par sa qualification de classe.
Classe Symbole
Plage de température ambiante ºC
CEI 62552
(ISO 15502) ISO 8561
REMARQUE
5.
ANNEXE
Tropical
T
+16 à +43
+18 à +43
Tempérée
étendue
S/O
+10 à +32
+10 à +32
Tempérée S/O +16 à +32 +16 à +32
Subtropicale
ST
+16 à +38
+18 à +38
Les performances de réfrigération et la consommation d’énergie du réfrigérateur peuvent
être affectées par la température ambiante, la fréquence d’ouverture de la porte et
l’emplacement du réfrigérateur. Nous recommandons d’ajuster les réglages de
température, le cas échéant.
FR-19
p
Comment ranger pour la meilleure préservation (modèles applicables uniquement)
Couvrez les aliments afin d’en retenir l’humidité et d’éviter qu’ils prennent
l’odeur d’autres aliments. Une grande casserole d’aliments comme de la
soupe ou un ragoût doit être divisée en petites portions et placée dans des
conteneurs peu profonds avant d’être réfrigérée. Un gros morceau de
viande ou une volaille entière doivent être divisés en petites portions et
placée dans des conteneurs peu profonds avant d’être réfrigérés.
Placement des aliments
Clayettes Les clayettes peuvent être ajustées pour s’adapter à
une large variété d’emballages.
Compartimen
t spécialisé
(modèles
applicables
uniquement)
Les bacs à légumes hermétiques fournissent un
environnement de stockage optimal pour les fruits et
légumes. Les légumes requièrent une humidité plus
élevée, tandis que les fruits requièrent une humidité plus
faible.
Les bacs sont équipés avec des dispositifs de
commande pour contrôler le taux d’humidité (*en
fonction du modèle et des options). Un tiroir à viande à
température réglable permet d’optimiser la durée de
conservation de la viande et du fromage.
Entreposage
dans la porte
Ne rangez pas de denrées périssables dans la porte. Les
œufs doivent être rangés dans le carton sur une clayette.
La température des bacs de conservation dans la porte
varie plus que la température à l’intérieur de l’armoire.
Maintenez le plus possible la porte fermée.
Compartimen
t de
congélation
Dans le compartiment de congélation, vous pouvez
conserver des aliments congelés, fabriquer des glaçons et
congeler des aliments frais.
REMARQUE
itamrofnI
sevitaler à
s al étiruc é
ecnanetniam uo noitasilitU D annap
r r
Congelez uniquement des aliments frais, non endommag
é
s.
É
loignez les aliments qui
doivent être congelés des aliments déjà congelés. Afin d’éviter que les aliments perdent
leur saveur ou se dessèchent, placez-les dans des conteneurs hermétiques.
FR-20
Tableau de conservation pour réfrigérateur et congélateur
La durée de conservation dépend de la température et de l’exposition à
l’humidité. Étant donné que les dates de produit ne constituent pas un
guide pour une utilisation sûre de l'appareil, consultez ce tableau et suivez
ces conseils.
Produits laitiers
Produit
Réfrigérate
ur
Congélateur
Lait
1 semaine
1 mois
Beurre
2 semaines
12 mois
Glace
-
2 à 3 semaines
Fromage naturel
1 mois
4 à 6 mois
Fromage à la crème
2 semaines
Non recommandé
Yaourt
1 mois
-
Viande
Produit
Réfrigérate
ur
Congélateur
Rôtis frais, steaks, côtelettes
3 à 4 jours
2 à 3 mois
Viande hachée fraîche, viande à
braiser
1 à 2 jours
3 à 4 mois
Bacon
7 jours
1 mois
Saucisse crue de porc, bœuf,
dinde
1 à 2 jours 1 à 2 mois
Volaille / Œufs
Poisson / Fruits de mer
Produit
Réfrigérateur
Congélateur
Poisson frais
1 à 2 jours
3 à 6 mois
Poisson cuit
3 à 4 jours
1 mois
Poisson en salade
1 jour
Non recommandé
Poisson séché ou mariné
3 à 4 semaines
-
Fruits
Produit
Réfrigérateur
Congélateur
Pommes
1 mois
-
Pêches
2 à 3 semaines
-
Ananas
1 semaine
-
Autres fruits frais
3 à 5 jours
9 à 12 mois
Légumes
Produit
Réfrigérate
ur
Congélateur
Asperges
2 à 3 jours
-
Brocoli, choux de Bruxelles, petits
pois, champignons 3 à 5 jours -
Chou, chou-fleur, céleri,
concombre, laitue
1 semaine -
Carottes, betteraves, radis
2 semaines
-
Produit
Réfrigérate
ur
Congélateur
Volaille fraîche
2 jours
6 à 8 mois
Volaille en salade
1 jour
-
Œufs, frais
2 à 4
semaines
Non recommandé
FR-21
SPÉCIALEMENT POUR LA NOUVELLE NORME EUROPÉNNE
Les pièces commandées dans le tableau suivant peuvent être obtenues
par l’intermédiaire du réseau de fournisseurs de services
Pièce
commandée
Fournie par Temps minimum requis pour
l’approvisionnement
Thermostat Personnel de
maintenance
professionnel
Au moins 7 ans à partir du
moment où le modèle a été lancé
Capteur de
température
Personnel de maintenance
professionnel
Au moins 7 ans à partir du
moment où le modèle a été lancé
Circuit
imprimé
Personnel de
maintenance
professionnel
Au moins 7 ans à partir du
moment où le modèle a été lancé
Source
lumineuse
Personnel de maintenance
professionnel
Au moins 7 ans à partir du
moment où le modèle a été lancé
Poignée de porte Réparateurs
professionnels et
utilisateurs finaux
Au moins 7 ans à partir du
moment où le modèle a été lancé
Charnières de
porte
Réparateurs professionnels
et utilisateurs finaux
Au moins 7 ans à partir du
moment où le modèle a été lancé
Bacs Réparateurs
professionnels et
utilisateurs finaux
Au moins 7 ans à partir du
moment où le modèle a été lancé
Paniers Réparateurs professionnels
et utilisateurs finaux
Au moins 7 ans à partir du
moment où le modèle a été lancé
Joints de porte Réparateurs
professionnels et
utilisateurs finaux
Au moins 10 ans à partir du
moment où le modèle a été lancé
s al ét i r uc é
FR-22
le magasin où vous l’avez acheté
N’oubliez pas d’apporter la facture d’achat.
2. Si votre produit subit un dommage et nécessite une réparation, veuillez
contacter le service après-vente.
La période la plus courte pour fournir des pièces de rechange
représente 15 jours ouvrés.
REMARQUE
Les informations sur le modèle dans la base de données de produits, ainsi que l’identifiant
du modèle, peuvent être obtenus par le biais d’un lien internet en scannant un QR code
figurant, le cas échéant, sur l’étiquette d’efficacité énergétique du produit.
Cher client/Chère cliente
1. Si vous souhaitez retourner ou remplacer le produit, veuillez contacter
FR-23
Safety
Information
Proper Use of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Trouble
Shooting Appendix
Dear user
THANK YOU and CONGRATULATIONS on your purchase of this
high-quality SALORA product. Your SALORA refrigerator is
designed for reliable, trouble-free performance.
For future reference, please record your product model and serial
number on the back of the product or above the compressor
compartment on the right.
Model Number ������������������������������������������
Serial Number �������������������������������������������
1. SAFETY INFORMATION .................................................................3
2. PROPER USE OF REFRIGERATOR .............................................. 11
2.1 PLACEMENT ....................................................................................... 11
2.2 ENERGY SAVING TIPS ................................................................. 12
2.3 START TO USE ................................................................................ 12
2.4 COMPONENTS ................................................................................ 13
2.5 TEMPERATURE CONTROL......................................................... 13
2.6 REVERSE DOOR HINGES ........................................................... 14
2.7 LEVELING FEET.............................................................................. 15
3. MAINTENANCE OF REFRIGERATOR ......................................... 16
3.1 OVERALL CLEANING .................................................................... 16
3.2 DEFROSTING ................................................................................... 17
3.3 OUT OF OPERATION ................................................................... 17
4. TROUBLE SHOOTING .................................................................. 18
5. APPENDIX ..................................................................................... 19
EN-3
Safety
Information
Proper Use of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Trouble
Shooting Appendix
1. SAFETY INFORMATION
YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY
IMPORTANT
To prevent injury to the user or other persons and property damage,
these instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring
instructions may cause harm or damage, including death.
The level of risk is shown by the following indications.
Prohibition
symbol
This is a prohibition symbol.
Any incompliance with instructions marked with this symbol may result in damage to the product or endanger
the personal safety of the user.
Warning
symbol
This is a warning symbol.
It is required to operate in strict observance of instructions marked with this symbol; otherwise damage to the
product or personal injury may be caused.
Cautioning
symbol
This is a cautioning symbol.
Instructions marked with this symbol require special caution. Insucient caution may result in slight or
moderate injury or damage to the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Risk Of Fire / Flammable Materials
Risk of fire / Flammable materials
WARNING
•This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as sta kitchen areas in shops, oces and other
working environments; farm houses and by clients in hotels, motels
and other residential type environments; bed and breakfast type
environments; catering and similar non-retail applications.
•This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
EN-4
Safety
Information
Proper Use of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Trouble
Shooting Appendix
•Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
•Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
•The appliance has to be unplugged after use and before carrying out
user maintenance.
•WARNING: Keep ventilation openings in the appliance
enclosure or in the built-in structure clear of obstructions.
•WARNING: Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those recommended
by the manufacturer.
•WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
•WARNING: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
•WARNING: Please dispose of the refrigerator according to local
regulations since it uses flammable blowing gas and refrigerant.
•WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply
cord is not trapped or damaged.
•WARNING: Do not place multiple portable socket-outlets or
portable power supplies at the rear of the appliance.
•WARNING: Do not use extension cords or ungrounded (two
prong) adapters.
•WARNING: To avoid a hazard due to instability of the appliance,
it must be fixed in accordance with the instructions.
•To Prevent Children From Being Entrapped, The Keys Must Be Kept
Out Of Reach Of Children And Not In The Vicinity Of Chest Freezer
(Or Refrigerator) (suitable for products with locks).
EN-5
Safety
Information
Proper Use of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Trouble
Shooting Appendix
DANGER
•Risk of child entrapment. Before you dispose of your old refrigerator
or chest freezer:
-Take o the doors.
-Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
•The refrigerator must be disconnected from mains power before
attempting the installation of accessories.
•Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the appliance
are flammable. Therefore, when the appliance is scrapped, it shall
be kept away from any fire source and be recovered by a special
recovering company with corresponding qualification other than be
disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment
or any other harm.
•For doors or lids fitted with locks, the keys must be kept out of reach
of children and not in the vicinity of the refrigerating appliance, in
order to prevent children from being locked inside.
EN-6
Safety
Information
Proper Use of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Trouble
Shooting Appendix
WARNING
For EU standard:
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision. Children aged from 3 to 8 years are
allowed to load and unload refrigerating appliances.
•To avoid contamination of food, please observe the following
instructions:
– Opening the door for long periods of time can cause a significant
increase of the temperature in the compartments of the appliance.
– Clean regularly surfaces that can come in contact with food and
accessible drainage systems.
– Clean water tanks if they have not been used for 48h; flush the
water system connected to a water supply if water has not been
drawn for 5 days. (Note 1)
– Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so
that it is not in contact with or drip onto other food.
– Two-star frozen-food compartments are suitable for storing
pre-frozen food, storing or making ice-cream and making ice cubes.
(Note 2)
– One-star , two-star and three-star compartments are
not suitable for freezing fresh food. (Note 3)
– For appliances without a 4-star compartment: this
refrigerating appliance is not suitable for freezing foodstus. (Note 4)
– If the refrigerating appliance is left empty for long periods of time,
switch o, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent
mould developing within the appliance.
Notes 1, 2, 3, 4: Please confirm whether it is applicable according to
your product.
•For a freestanding appliance: this refrigerating appliance is not
intended to be used as a built-in appliance.
•Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to
be made by the manufacturer, its service agent or similar qualified
persons.
EN-7
Safety
Information
Proper Use of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Trouble
Shooting Appendix
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: Cancer and Reproductive Harm
-www.P65Warnings.ca.gov.
PROPER DISPOSAL
WARNING
Suocation Hazard
Before you dispose of your old chest freezer or refrigerator:
•Remove the door or lid so that children cannot hide or get trapped
inside your old appliance.
•Leave any shelves in place so that children may not easily climb inside.
•Failure to follow these instructions can result in death or brain damage.
IMPORTANT:
Flammable gas and refrigerant used. It is the consumer’s responsibility to comply
with Federal and Local regulations when disposing of this product. Refrigerants must
be evacuated by a licensed, EPA-certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
EN-8
Safety
Information
Proper Use of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Trouble
Shooting Appendix
ELECTRICITY-RELATED
WARNINGS
•Do not pull the power cord
when pulling the power plug of
the refrigerator. Please firmly
grasp the plug and pull out from
the socket.
•To ensure safe use, do not
damage the power cord or
use the power cord when it is
damaged or worn.
•Please use a dedicated power
socket; the power socket
shall not be shared with other
electrical appliances.
•The power cord should be firmly
contacted with the socket,
otherwise fire may be caused.
•Please ensure that the
grounding electrode of the
power socket is equipped with a
reliable grounding line.
•Please turn o the valve of
leaking gas and open the doors
and windows in case of leakage
of gas and other flammable
substances. Do not unplug the
refrigerator and other electrical
appliances considering that
spark may cause a fire.
•Do not use electrical
appliances on top of the
appliance, unless they are of
the type recommended by
the manufacturer. Do not use
electrical appliances inside the
refrigerator.
WARNINGS RELATED
TO PLACING ITEMS
•Do not place flammable,
explosive, volatile and
highly corrosive items in the
refrigerator to prevent damages
to the product or fire accidents.
• Do not place flammable items
near the refrigerator to avoid
fire.
•This product is a household
refrigerator and is only suitable
for the storage of food.
According to national standards,
a household refrigerator shall
not be used for other purposes,
such as storage of blood, drugs
or biological products.
•Do not store beer, beverages
or other liquids contained in
bottles or enclosed containers
in the refrigerator, otherwise the
bottles or enclosed containers
may crack due to freezing and
cause damages.
EN-9
Safety
Information
Proper Use of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Trouble
Shooting Appendix
WARNINGS FOR USE
•Do not arbitrarily disassemble
or reconstruct the refrigerator,
nor damage the refrigerant
circuit; maintenance of the
appliance must be conducted by
a specialist.
•A damaged power cord must be
replaced by the manufacturer,
its maintenance department or
related professionals in order to
avoid danger.
•The gaps between refrigerator
door and body are small. Do
not place your hands in these
areas to prevent squeezing your
fingers. Please be gentle when
opening the refrigerator door to
avoid articles falling out.
•Do not pick up food or
containers with wet hands in
the freezing chamber when the
refrigerator is running, especially
metal containers in order to
avoid frostbite.
•Do not allow children to enter or
climb inside the refrigerator to
prevent that children are sealed
in the refrigerator or injured by
the falling refrigerator.
•Do not spray or wash the
refrigerator; do not place the
refrigerator in moist places easy
to be splashed with water so
as not to aect the electrical
insulation properties of the
refrigerator.
•Do not place heavy objects
on top of the refrigerator
considering that objects may
fall when opening the door, and
accidental injuries might be
caused.
•Please pull out the plug in case
of power failure or cleaning. Do
not connect the refrigerator
to power supply within five
minutes to prevent damages
to the compressor due to
successive starts.
Safety
Information
Safety
Information
Proper Use of
Refrigerator
Proper Use of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Trouble
Shooting Appendix
Trouble
Shooting Appendix
EN-10
Safety
Information
Proper Use of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Trouble
Shooting Appendix
ENERGY WARNINGS
1. Refrigerating appliances
might not operate consistently
(possibility of defrosting
of contents or temperature
becoming too warm in the
frozen food compartment)
when set for an extended
period of time below the cold
end of the temperature range
for which the refrigerating
appliance is designed.
2. Sparkling beverages shall not
be stored in a freezing chamber
or a lower temperature
compartment. Certain drinks
(such as ice water) shall not be
too cold for drinking.
3. Do not exceed the storage
time(s) recommended by the
food manufacturers for any
kind of food and particularly for
commercially quick-frozen food
in food-freezer and frozen-
food storage compartments or
cabinets.
4. Prevent an undue rise in
temperature of frozen
food while defrosting the
refrigerating appliance, such
as wrapping the frozen food in
several layers of newspaper.
5. A rise in temperature of frozen
food during manual defrosting,
maintenance or cleaning can
shorten the storage life.
DISPOSAL
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the
refrigerator are flammable. Therefore, when the refrigerator
is scrapped, it shall be kept away from any fire source and be
recovered by a special recovering company with corresponding
qualification other than be disposed by combustion, so as to
prevent damage to the environment or any other harm.
When the refrigerator is scrapped, disassemble the doors, and
remove gaskets of door and shelves; place the doors and shelves
in a proper place, so as to prevent trapping children.
Correct Disposal of this product:
This marking indicates that this product should not be
disposed with other household waste. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They take this
product in for environmental safe recycling.
Trouble
shooting
EN-11
Safety
Information
Safety
Information
Proper Use of
Refrigerator
Proper Use of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Trouble
Shooting Appendix
Trouble
Shooting Appendix
Safety
Information
Safety
Information
Proper Use of
Refrigerator
Proper Use of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Trouble
Shooting Appendix
Trouble
Shooting Appendix
2. PROPER USE OF REFRIGERATOR
2.1 PLACEMENT
•Before use, remove all packing
materials, including bottom
pads, foam pads and tapes
inside of the refrigerator; tear
o the protective film on the
doors and the refrigerator body.
•Keep away from heat and avoid
direct sunlight. Do not place
the refrigerator in moist or
wet places to prevent rust or
reduction of the insulating eect.
•Do not spray or wash the
refrigerator; do not place the
refrigerator in moist places easy
to be splashed with water so
as not to aect the electrical
insulation properties of the
refrigerator.
•The refrigerator is placed in a
well-ventilated indoor place; the
floor must be flat and sturdy
(rotate left or right to adjust the
wheel for levelling if unstable).
•The space on top of the
refrigerator shall be greater than
10cm, and the refrigerator should
be placed against a wall with a
distance of more than 10cm to
facilitate heat dissipation.
•Spare enough space for
convenient opening of doors
and drawers according to the
statement of the distributor.
10cm
10cm
D
H
10cm
10cm
10cm 10cm
W
W
B
A180°
Front View
Top View
Side View
Width “W” 472
Depth “D”
(without handle) 450
Height “H” 492
A920
B880
(unit: mm)
The measurements in the above table
may dier, depending on the measuring
method.
NOTE
This refrigerator needs to be installed
independently and cannot be built-in.
Otherwise, it will cause problems such
as failure to install, performance and life
of the product are reduced. Also, the
manufacturer does not provide basic
product warranty.
Trouble
shooting
EN-12
Safety
Information
Safety
Information
Proper Use of
Refrigerator
Proper Use of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Trouble
Shooting Appendix
Trouble
Shooting Appendix
2.2 ENERGY SAVING
TIPS
• The appliance should be located
in the coolest area of the room,
away from heat producing
appliances or heating ducts, and
out of direct sunlight.
• Let hot foods cool down to
room temperature before
placing it in the appliance.
Overloading the appliance
forces the compressor to run
longer. Food that freezes too
slowly may lose quality, or spoil.
• Be sure to wrap food properly,
and wipe containers dry before
placing them in the appliance.
This cuts down on frost build-up
inside the appliance.
• Appliance storage bins should
not be lined with tin foil, wax
paper, or paper toweling.
Liners interfere with cold
air circulation, making the
appliance less ecient.
• Organize and label food to
reduce door openings and
extended searches. Remove as
many items as needed at one
time, and close the door as soon
as possible.
2.3 START TO USE
• Before initial start, keep the
refrigerator still for two hours
before connecting it to power
supply.
• Before placing any fresh or
frozen foods, the refrigerator
should have run for 2 - 3 hours,
or for above 4 hours in summer
when the ambient temperature
is high.
Trouble
shooting
EN-13
Safety
Information
Safety
Information
Proper Use of
Refrigerator
Proper Use of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Trouble
Shooting Appendix
Trouble
Shooting Appendix
2.4 COMPONENTS
Thermostat knob
Drain tray
Shelf
Adjustable foot
The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the
physical product or statement by the distributor
• The Refrigerating Chamber is
suitable to store of a variety of
fruits, vegetables, beverages
and other food consumed in the
short term; suggested storage
time 3 to 5 days.
• Cooked food should not be
placed in the refrigerating
chamber until cooled down to
room temperature.
• Food is recommended to be
sealed up before placing it into
the refrigerator.
IMPORTANT:
Drawers, food boxes, shelves, etc. placed
according to the position in the picture
above are the most energy ecient.
NOTE
Storage of too much food during
operation after the initial connection
to power may adversely aect the
freezing eect of the refrigerator. Food
stored should not block the air outlet; or
otherwise the freezing eect will also be
adversely aected
2.5 TEMPERATURE CONTROL
• The figures do not mean specific set temperatures,
but temperature levels.
“1” means the warmest setting
“6” means the coldest setting
The higher the figure, the lower the actual
temperature inside the refrigerator.
“OFF” means stop running.
• Recommended: “4”
The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the
physical product or statement by the distributor
Trouble
shooting
EN-14
Safety
Information
Proper Use of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Trouble
Shooting Appendix
2.6 REVERSE DOOR HINGES
Precautions before operation:
•Before making changes the refrigerator must be disconnected from
power. Before adjusting the door, precautions should be taken to
prevent any personal injury.
List of tools to be by the user
Phillips screwdriver Flat screwdriver
Masking tape
1) Remove all food from door
shelves. Fix the door with tape.
2) Remove the hole caps, the upper
hinge cover, fitting screws of the
upper hinge, and the upper hinge.
Keep the door vertical during the
entire process and avoid dropping
it.
Upper hinge cover
Upper hinge
Screw hole cap
3) Remove the door.
4) Remove the lower hinge
assembly and levelling foot.
Leveling foot Lower hinge
assembly
Trouble
shooting
EN-15
Safety
Information
Safety
Information
Proper Use of
Refrigerator
Proper Use of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Trouble
Shooting Appendix
Trouble
Shooting Appendix
5) Install the lower hinge and
on lower left side of the cabinet
levelling foot and lower right side
respectively.
Lower hinge assembly Leveling foot
6) Place the door on the lower
hinge vertically, and check the
tightness of the door gasket, then
install the upper hinge with fitting
screws and the hinge cover, finally
cover the hole caps on the upper
right side.
IMPORTANT:
The Figure above is only for reference.
The actual configuration will depend on
the physical product or statement by the
distributor.
2.7 LEVELING FEET
1) Precautions before operation:
Before making changes the
refrigerator must be disconnected
from power.
Before adjusting the leveling feet,
precautions should be taken to
prevent any personal injury.
2) Schematic diagram of leveling
feet
3) Adjusting procedures:
a. Turn the feet clockwise to raise
the refrigerator.
b. Turn the feet counter-clockwise
to lower the refrigerator.
c. Adjust the right and left feet
based on the procedures above to
a horizontal level.
IMPORTANT:
The picture above is only for reference.
The actual configuration will depend on
the physical product or statement by the
distributor
EN-16
Safety
Information
Safety
Information
Proper Use of
Refrigerator
Proper Use of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Trouble
Shooting Appendix
Trouble
Shooting Appendix
3. MAINTENANCE OF REFRIGERATOR
3.1 OVERALL CLEANING
• Dust behind the refrigerator and
on the floor must be cleaned to
improve the cooling eect and
energy saving.
• Check the door gasket regularly
to make sure there is no debris.
Clean the door gasket with a
soft cloth dampened with soapy
water or diluted detergent.
• The interior of the refrigerator
should be cleaned regularly to
avoid odors.
• Please turn o the power before
cleaning the interior, remove all
food, drink, shelves, drawers,
etc.
• Use a soft cloth or sponge
to clean the inside of
the refrigerator with two
tablespoons of baking soda and
a quart of warm water. Then
rinse with water and wipe clean.
After cleaning, open the door
and let it dry naturally before
turning on the power.
• For areas that are dicult to
clean inside the refrigerator
(such as narrow places, gaps
or corners), we recommend to
wipe them regularly with a soft
rag, soft brush, etc. and when
necessary, with some tools
(such as thin sticks) to ensure
no contaminants or bacterial
accumulation in these areas.
• Do not use soap, detergent,
scrub powder, spray cleaner,
etc., as these may cause odors
inside the refrigerator or
contaminate food.
• Clean the door tray, shelves
and drawers with a soft cloth
dampened with soapy water or
diluted detergent. Dry with a
soft cloth or dry naturally.
• Wipe the outer surface of the
refrigerator with a soft cloth
dampened with soapy water,
detergent, etc., and then wipe
dry.
• Do not use hard brushes,
scouring pads, wire brushes,
abrasives (such as toothpaste),
organic solvents (such as
alcohol, acetone, banana oil,
etc.), boiling water, acid or
alkaline items, which may
damage the fridge surface
and interior. Boiling water
and organic solvents such as
benzene may deform or damage
plastic parts.
• Do not rinse directly with
water or other liquids during
cleaning to avoid short circuit or
aect electrical insulation after
immersion.
Unplug the refrigerator for defrosting and
cleaning.
EN-17
Safety
Information
Safety
Information
Proper Use of
Refrigerator
Proper Use of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Trouble
Shooting Appendix
Trouble
Shooting Appendix
3.2 DEFROSTING
This product requires manual
defrosting.
• Power o the refrigerator.
• Remove the food from the
refrigerator and place it properly
to prevent the food from
defrosting.
• Clear the drain pipe (use soft
materials to prevent damage).
Prepare water containers for
defrosting (pay attention
to clean the compressor
compartment water draining
tray, to avoid overflowing on the
floor).
• You can use the natural
temperature for defrosting, or
you can use the ice spatula to
eliminate the frost (use plastic
or wooden ice spatula, to avoid
damages).
• Alternatively, use the
appropriate amount of hot
water to speed up defrosting.
Use a dry towel to absorb the
water.
• After defrosting, place the food
back into the appliance, and
power on the refrigerator.
3.3 OUT OF OPERATION
• Power failure: In case of power
failure, even if it is in summer,
food inside the appliance can
be kept for several hours; during
the power failure, the times
of opening the doors must be
reduced, and no more fresh
food should be placed into the
appliance.
• Long-term non-use: Unplug
and clean the appliance and
leave the doors open to prevent
odors.
• Moving: Before the refrigerator
is moved, take all objects
out, fix the glass partitions,
vegetable holder, freezing
chamber drawers etc. with tape,
and tighten the leveling feet;
close the doors and fix them
with tape. During the move,
the appliance must not be laid
upside down or horizontally, or
be exposed to strong vibration;
the inclination during the move
should be no more than 45°.
IMPORTANT:
The appliance shall run continuously once
it is started. Generally, the operation of
the appliance shall not be interrupted;
otherwise the service life may be
impaired
Safety
Information
Safety
Information
Proper Use of
Refrigerator
Proper Use of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Trouble
Shooting Appendix
Trouble
Shooting Appendix
EN-18
Safety
Information
Safety
Information
Proper Use of
Refrigerator
Proper Use of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Trouble
Shooting Appendix
Trouble
Shooting Appendix
4. TROUBLE SHOOTING
The following simple issues can be handled by the user. Please call the
after-sale service department if the issues are not solved.
Malfunction Check whether the appliance is connected to power or whether the plug
is inserted properly.
Check whether the voltage is too low.
Check if the temperature control knob is set to operation.
Check whether there is a power failure or circuits have tripped.
Odor Odorous food should be tightly wrapped.
Check whether there is any rotten food.
Clean the inside of the refrigerator.
Long operation of
the compressor
Long operation of the refrigerator is normal in summer when the
ambient temperature is high.
We do not suggest placing too much food in the appliance at the same
time.
Food must cool down before being placed in the appliance.
The doors are opened too frequently.
Thick frost layer (defrosting is needed).
Door cannot be
properly closed
The door is stuck by food packages.
Too much food inside.
The refrigerator is tilted.
Loud noises Check whether the floor is level and whether the refrigerator is placed in
a stable position.
Check whether accessories are placed at proper locations.
Door seal fails to
be tight
Remove foreign matters on the door seal.
Heat the door seal and then cool it for restoration
(or blow it with an electrical drier or use a hot towel for heating).
Water pan
overflows
There is too much food in the chamber or food stored contains too
much water, resulting in heavy defrosting.
The doors are not closed properly, resulting in frosting due to entry of
air and increased water due to defrosting.
Hot housing Heat dissipation of the built-in condenser via the housing, which
is normal. When the housing becomes hot due to high ambient
temperature, storage of too much food or shutdown of the compressor,
provide good ventilation to facilitate heat dissipation.
Surface
condensation
Condensation on the exterior surface and door seals of the refrigerator is
normal when the ambient humidity is too high. Just wipe the condensate
with a clean towel.
Abnormal noise Buzz: The compressor may produce buzzes during operation, and the
buzzes are loud particularly upon start or stop. This is normal.
Creak: Refrigerant flowing inside the appliance may produce creak,
which is normal.
Trouble
shooting
EN-19
Safety
Information
Safety
Information
Proper Use of
Refrigerator
Proper Use of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Trouble
Shooting Appendix
Trouble
Shooting Appendix
Safety
Information
Safety
Information
Proper Use of
Refrigerator
Proper Use of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Trouble
Shooting Appendix
Trouble
Shooting Appendix
5. APPENDIX
Installation Instructions
For refrigerating appliances with climate class
Depending on the climate class, this refrigerating appliance is intended to
be used at ambient temperature ranges as specified following table.
The climate class can be found on the rating plate. The product may not
operate properly at temperatures outside of the specified range.
You can find the climate class on the label inside your refrigerator
Eective temperature range
The refrigerator is designed to operate normally in the temperature range
specified by its class rating.
Class Symbol
Ambient temperature range °C
IEC 62552
(ISO 15502) ISO 8561
Extended
temperate SN +10 to +32 +10 to +32
Temperate N +16 to +32 +16 to +32
Subtropical ST +16 to +38 +18 to +38
Tropical T +16 to +43 +18 to +43
NOTE
The cooling performance and power consumption of the refrigerator may be aected by
the ambient temperature, the door-opening frequency, and the location of the refrigerator.
We recommend adjusting the temperature settings as appropriate.
Trouble
shooting
EN-20
Safety
Information
Safety
Information
Proper Use of
Refrigerator
Proper Use of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Trouble
Shooting Appendix
Trouble
Shooting Appendix
How to store for best preservation (applicable models only)
Cover food to retain moisture and prevent them from picking up odors
from other food. A large pot of food like soup or stew should be divided
into small portions and put in shallow containers before being refrigerated.
A large cut of meat or whole poultry should be divided into smaller pieces
or placed in shallow containers before being refrigerated.
Placement of foods
Shelves Shelves are adjustable to accommodate a variety of
packages.
Specialized
compartment
(applicable
models only)
Sealed crisper drawers provide an optimal storage
environment for fruit and vegetables. Vegetables require
higher humidity while fruit requires lower humidity.
Crispers are equipped with control devices to control
the humidity level (*depending on model and options).
An adjustable temperature meat drawer maximizes the
storage time of meat and cheese.
Storage in the
door
Do not store perishable food in the door. Eggs should
be stored in the carton on a shelf. The temperature of
the storage bins in the door fluctuates more than the
temperature inside the cabinet. Keep the door closed as
much as possible.
Freezer
compartment
You can store frozen food, make ice cubes and freeze fresh
food in the freezer compartment.
NOTE
Freeze fresh, undamaged food only. Keep food which is to be frozen away from food which
is already frozen. To prevent food from losing its flavor or drying out, place in airtight
containers.
Trouble
shooting
EN-21
Safety
Information
Safety
Information
Proper Use of
Refrigerator
Proper Use of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Trouble
Shooting Appendix
Trouble
Shooting Appendix
Refrigerator & Freezer Storage Chart
The shelf life depends on temperature and exposure to moisture. Since product
dates are not a guide for the safe use of a product, consult this chart and follow
these tips.
Milk products
Product Refrigerator Freezer
Milk 1 week 1 month
Butter 2 weeks 12 months
Ice cream - 2 - 3 weeks
Natural cheese 1 month 4 - 6 months
Cream cheese 2 weeks Not recommended
Yogurt 1 month -
Meat
Product Refrigerator Freezer
Fresh roasts, steaks, chops 3 - 4 days 2 - 3 months
Fresh ground meat, stew meat 1 - 2 days 3 - 4 months
Bacon 7 days 1 month
Sausage, raw from pork, beef,
turkey 1 - 2 days 1 - 2 months
Poultry / Eggs
Product Refrigerator Freezer
Fresh poultry 2 days 6 - 8 months
Poultry salad 1 day -
Eggs, Fresh in shell 2 - 4 weeks Not recommended
Fish / Seafood
Product Refrigerator Freezer
Fresh fish 1 - 2 days 3 - 6 months
Cooked fish 3 - 4 days 1 month
Fish salad 1 day Not recommended
Dried or pickled fish 3 - 4 weeks -
Fruit
Product Refrigerator Freezer
Apples 1 month -
Peaches 2 - 3 weeks -
Pineapple 1 week -
Other fresh fruit 3 - 5 days 9 - 12 months
Vegetables
Product Refrigerator Freezer
Asparagus 2 - 3 days -
Broccoli, Brussels sprouts, green
peas, mushrooms 3 - 5 days -
Cabbage, cauliflower, celery,
cucumbers, lettuce 1 week -
Carrots, beets, radishes 2 weeks -
Trouble
shooting
EN-22
Safety
Information
Safety
Information
Proper Use of
Refrigerator
Proper Use of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Maintenance of
Refrigerator
Trouble
Shooting Appendix
Trouble
Shooting Appendix
SPECIAL FOR NEW EUROPEAN STANDARD
The ordered parts in the following table can be acquired through service
provider
Ordered part Provided by Minimum time required for
provision
Thermostat Professional maintenance
personnel
At least 7 years after the model
was launched
Temperature
sensor
Professional maintenance
personnel
At least 7 years after the model
was launched
Printed circuit
board
Professional maintenance
personnel
At least 7 years after the model
was launched
Light source Professional maintenance
personnel
At least 7 years after the model
was launched
Door handle Professional repairers and
final users
At least 7 years after the model
was launched
Door hinges Professional repairers and
final users
At least 7 years after the model
was launched
Trays Professional repairers and
final users
At least 7 years after the model
was launched
Baskets Professional repairers and
final users
At least 7 years after the model
was launched
Door gaskets Professional repairers and
final users
At least 10 years after the model
was launched
Dear customer
1. If you want to return or replace the product, please contact the store
where you bought it.
Remember to bring proof of purchase.
2. If your product breaks down and needs to be repaired, please contact
the after-sales service provider.
The shortest period for providing after-sales spare parts is 15 working
days.
NOTE
The model information in the product database, as well as the model identifier, can be
obtained through a weblink scanned by a QR code, if any, on the energy eciency label of
the product.