Table of Contents
- DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE
- DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT
- DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR
- Consignes de sécurité
- Ce que vous devez savoir sur les consignes de sécurité
- Symboles importants de sécurité
- Instructions concernant le label DEEE
- Règles de sécurité importantes
- Consignes lors de l'utilisation de votre lave-vaisselle
- Consignes concernant la protection des enfants
- Consignes d'installation de votre lave-vaisselle
- Installation
- Avant de commencer
- Opérations
- Entretien
- Dépannage
- Tableau des cycles
- Annexe
- Pour le test standard
- Consignes de sécurité
- DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL
- DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN
Samsung DW60A6092BB User Manual
Displayed below is the user manual for DW60A6092BB by Samsung which is a product in the Dishwashers category. This manual has pages.
Related Manuals
Spülmaschine
Benutzerhandbuch
DW60A609*/DW60A608* Series
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 1 2021-10-06 7:38:17
Deutsch2
Inhalt
Inhalt
Sicherheitsinformationen 4
Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen 4
Wichtige Symbole für Sicherheitshinweise 4
Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung 5
Wichtige Hinweise zur Sicherheit 6
Anweisungen zur Bedienung der Spülmaschine 8
Hinweise zum Schutz Ihrer Kinder 9
Anweisungen zur Installation der Spülmaschine 10
Aufstellen des Geräts 13
Lieferumfang 13
Anforderungen an Aufstellung und Installation 16
Installation Schritt-für-Schritt 18
Sockelleiste 32
Trittschutz (Modellreihe DW60A60**U*) 34
Vor der ersten Verwendung 35
Die Spülmaschine auf einen Blick 35
Für die Spülmaschine ungeeignete Gegenstände 37
Einfache Arbeiten mit den Körben 38
Spülmittelbehälter 43
Klarspülerbehälter 45
Salzbehälter 46
Empndlichkeit des Touchpads 47
Einstellungsmodus 48
Bedienung 50
Bedienfeld 50
Programmübersicht 52
Mit wenigen einfachen Schritten zu Ergebnissen 53
Salzbehälter 54
Startzeitvorwahl 56
Bediensperre 56
Wartung und Pege 57
Reinigung 57
Langzeitpege 60
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 2 2021-10-06 7:38:17
Deutsch 3
Inhalt
Fehlerbehebung 61
Prüfpunkte 61
Informationscodes 64
Programmübersicht 65
Anhang 67
Transport/Umzug 67
Schutz vor Frost 67
Entsorgung der Spülmaschine und Umweltschutz 67
Tipp zum Energie- und Wassersparen 68
EPREL-Informationen 68
Technische Daten 69
Für Standardtest 70
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 3 2021-10-06 7:38:17
Deutsch4
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Wir freuen uns, dass Sie sich für eine neue Spülmaschine von Samsung entschieden haben. Dieses
Handbuch enthält wichtige Informationen bezüglich des Anschlusses, der Verwendung und der Pege
Ihres neuen Geräts. Nehmen Sie sich bitte etwas Zeit, um dieses Handbuch zu lesen, denn nur so können
Sie die vielen Vorteile und Funktionen Ihrer Spülmaschine voll nutzen.
Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, damit sichergestellt ist, dass Sie die umfangreichen
Produktmerkmale und Funktionen Ihres neuen Geräts sicher und efzient einsetzen können. Bewahren
Sie das Handbuch an einem sicheren Platz in der Nähe des Geräts auf, damit Sie auch in Zukunft
schnell darauf zurückgreifen können. Verwenden Sie das Gerät nur zu den in diesem Benutzerhandbuch
beschriebenen Zwecken.
Die Warnungen und wichtigen Sicherheitshinweise dieses Handbuchs decken nicht alle denkbaren
Umstände und Situationen ab. Lassen Sie den gesunden Menschenverstand, Vorsicht und die
notwendige Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie Ihre Spülmaschine installieren, warten und einsetzen.
Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten, können die Eigenschaften
Ihrer Spülmaschine sich leicht von den in diesem Handbuch beschriebenen unterscheiden, und es
kann sein, dass nicht alle Warnhinweise zutreffen. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an Ihr
nächstgelegenes Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und Informationen online unter „www.
samsung.com“.
Wichtige Symbole für Sicherheitshinweise
Bedeutung der Symbole und Zeichen in diesem Benutzerhandbuch:
WARNUNG
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen, Tod und/oder Sachschäden führen
können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen können.
HINWEIS
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Gefahr von Personen- oder Sachschäden besteht.
Die folgenden Warnhinweise sollen Sie und andere vor Verletzungen schützen. Befolgen Sie die
Hinweise genau.
Bewahren Sie diese Anweisungen an einem sicheren Ort auf und stellen Sie sicher, dass neue Benutzer
mit dem Inhalt vertraut sind. Geben Sie sie an zukünftige Besitzer weiter.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 4 2021-10-06 7:38:17
Deutsch 5
Sicherheitsinformationen
Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung
Korrekte Entsorgung von Altgeräten
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf einem Elektro-
oder Elektronikgerät, der Verpackung, Gebrauchsanweisung oder dem
Garantieschein weist darauf hin, dass das Elektro- oder Elektronikgerät nicht
im unsortierten Siedlungsabfall (Hausmüll) entsorgt werden darf, sondern einer
getrennten Sammlung zugeführt werden muss.
Sie sind verpichtet, dieses Gerät und Zubehörteile einer vom Hausmüll
getrennten Erfassung zuzuführen. Altbatterien und Altakkumulatoren, die
nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei
aus dem Altgerät entnommen werden können, sind vor der Abgabe an einer
Erfassungsstelle zerstörungsfrei vom Altgerät zu trennen.
Vertreiber von Elektro- oder Elektronikgeräten, einschließlich des
Lebensmitteleinzel-, Fernabsatz- und Versandhandels, sind ab einer bestimmten
Verkaufs-, Lager- bzw. Versandächengröße gesetzlich grundsätzlich zur
unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpichtet, wenn Sie bei dem
Vertreiber ein neues Gerät kaufen oder es sich um ein kleines Altgerät handelt,
das bestimmte Maße nicht überschreitet. Nähere Informationen und Einzelheiten
zu diesen Rücknahmemöglichkeiten und pichten erhalten Sie von dem
jeweiligen Vertreiber.
Endnutzer einschließlich privater Nutzer wenden sich an ihren öffentlich-
rechtlichen Entsorgungsträger, um in Erfahrung zu bringen, wo sie das Altgerät
für eine umweltfreundliche Entsorgung zurückgeben können. Gewerblichen
Endnutzern stehen zusätzliche herstellerspezische Möglichkeiten zur Rückgabe
zur Verfügung, die sie direkt beim Hersteller erfragen können.
Bitte löschen Sie vor Abgabe an einer Erfassungsstelle selbstständig alle
personenbezogenen Daten auf Ihrem Gerät.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu den aufsichtsrechtlichen
Bestimmungen für bestimmte Produkte wie z. B. REACH, WEEE oder Batterien, nden Sie unter
Samsung.com auf der Seite, auf der wir uns mit Nachhaltigkeitsfragen beschäftigen.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 5 2021-10-06 7:38:17
Deutsch6
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
Beachten Sie bei Verwendung des Geräts die folgenden
grundlegenden Sicherheitshinweise, um die Gefahr von Bränden,
Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern:
1. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer
für ihre Sicherheit verantwortliche Person im Umgang mit dem
Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden.
2. Bei Verwendung in Europa: Dieses Gerät darf von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Wissen nur bedient werden, wenn sie unter
Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang
mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn
sie dabei beaufsichtigt werden.
3. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie
mit dem Gerät spielen.
4. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller
oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend
qualizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen
auszuschließen.
5. Es sind die neuen mit dem Gerät gelieferten Schlauchsets zu
verwenden und die alten dürfen nicht wiederverwendet werden.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 6 2021-10-06 7:38:17
Deutsch 7
Sicherheitsinformationen
6. Wenn das Gerät am Boden Belüftungsöffnungen besitzt, müssen
Sie darauf achten, dass diese nicht durch Teppich verdeckt
werden.
7. Bei Verwendung in Europa: Kinder unter 3 Jahren müssen
von dem Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie werden
ununterbrochen beaufsichtigt.
8. VORSICHT: Um die Gefahr eines unbeabsichtigten Zurücksetzens
der thermischen Abschaltung zu verhindern, darf das Gerät nicht
mit einem externen Schalter, wie z. B. einem Timer, ausgestattet
oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von den
Versorgungsunternehmen regelmäßig ein- bzw. ausgeschaltet
wird.
9. WARNUNG: Messer und andere Utensilien mit scharfen Spitzen
müssen entweder ach liegend eingeräumt oder so in den
Besteckkorb gestellt werden, dass ihre Spitze nach unten weist.
Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und ähnlichen
Umgebungen bestimmt, wie z. B.:
• in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
• auf Bauernhöfen;
• in Gasthäusern, Hotels, Herbergen und anderen
Wohnumgebungen;
• in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 7 2021-10-06 7:38:17
Deutsch8
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Anweisungen zur Bedienung der Spülmaschine
Diese Spülmaschine ist nicht für den Einsatz im gewerblichen Umfeld geeignet. Sie ist für den Einsatz in
Privathaushalten und in ähnlichen Arbeits- und Wohnumgebungen bestimmt:
• Geschäfte
• Büros und Ausstellungsräume
und von Bewohnern in Einrichtungen wie:
• Jugendherbergen und Pensionen.
Sie darf in Übereinstimmung mit den Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch ausschließlich als
Haushaltsgerät für die Reinigung von haushaltsüblichem Geschirr und Besteck verwendet werden. Jede
andere Verwendung wird vom Hersteller nicht unterstützt und kann potenziell gefährlich sein.
Der Hersteller haftet für keinerlei Schäden, die durch unsachgemäße oder falsche Nutzung bzw.
Bedienung des Geräts entstehen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel im Gerät. Es besteht Explosionsgefahr.
Spülmittel dürfen weder eingeatmet noch verschluckt werden. Spülmittel enthalten reizende oder
ätzende Inhaltsstoffe, die beim Verschlucken oder Einatmen ein Brennen in der Nase, im Mund und
im Rachen verursachen und die Atmung behindern können. Konsultieren Sie sofort einen Arzt, wenn
Reinigungsmittel verschluckt oder inhaliert wurde.
Lassen Sie die Gerätetür nicht unnötig offen stehen, denn Sie könnten darüber stolpern.
Setzen und lehnen Sie sich nicht auf die geöffnete Gerätetür. Dies könnte dazu führen, dass die
Spülmaschine umkippt und Verletzungen und Schäden am Gerät auftreten.
Verwenden Sie nur Spülmittel und Klarspüler für Haushaltsspülmaschinen. Verwenden Sie kein
Flüssigspülmittel.
Verwenden Sie keine stark säurehaltigen Spülmittel.
Füllen Sie den Klarspülerbehälter nicht mit Pulver- oder Flüssigspülmittel. Dadurch würde der Behälter
schwer beschädigt.
Das versehentliche Befüllen des Salzbehälters mit Pulver- oder Flüssigspülmittel führt zu Schäden an
der Wasserenthärtungsanlage. Vergewissern Sie sich daher vor Befüllen des Salzbehälters, dass Sie
wirklich die Packung mit Spülmaschinensalz in der Hand halten.
Verwenden Sie für die Regenerierung nur grobkörniges Spezialsalz für Spülmaschinen, da andere Salze
unlösliche Zusätze enthalten können, die die Funktion der Wasserenthärtungsanlage beeinträchtigen.
In einem Gerät mit Besteckkorb (je nach Modell), wird Besteck besser gereinigt und getrocknet, wenn
es im Korb mit den Griffen nach unten einsortiert wird. Um jedoch das Risiko von Verletzungen
auszuschließen, ordnen Sie Messer und Gabeln usw. mit dem Griff nach oben an.
Kunststoffteile, die beim Spülen in heißem Wasser möglicherweise beschädigt werden (z. B. Einweg-
Kunststoffbehälter oder Besteck und Geschirr aus Kunststoff) dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt
werden. Der Kunststoff könnte aufgrund der hohen Temperaturen in der Spülmaschine schmelzen und
seine Form verlieren.
Stellen Sie bei Modellen mit Startzeitvorwahl sicher, dass das Spülmittelfach trocken ist, ehe Sie
Spülmittel hineingeben. Wischen Sie es nötigenfalls trocken. In einem feuchten Spülmittelfach verklumpt
das Spülmittel und kann dann nicht mehr vollständig aufgelöst werden.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 8 2021-10-06 7:38:17
Deutsch 9
Sicherheitsinformationen
Messer und andere Utensilien mit scharfen Spitzen müssen entweder ach liegend eingeräumt oder so
in den Besteckkorb gestellt werden, dass ihre Spitze nach unten weist.
Hinweise zum Schutz Ihrer Kinder
Dieses Gerät ist kein Spielzeug! Um jegliches Risiko von Verletzungen auszuschließen, halten Sie Kinder
fern und gestatten Sie ihnen nicht, in oder an der Spülmaschine zu spielen oder die Bedienelemente
zu verwenden. Sie können die damit möglicherweise verbundenen Gefahren nicht verstehen.
Beaufsichtigen Sie Kinder, wenn Sie in der Küche arbeiten. Es besteht die Gefahr, dass spielende Kinder
sich in der Spülmaschine einschließen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur bedient werden, wenn sie
unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und
die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen
bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei beaufsichtigt werden.
Ältere Kinder dürfen die Spülmaschine nur verwenden, wenn ihnen die Funktionsweise umfassend
erklärt wurde und sie in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen und die mit einer missbräuchlichen
Verwendung verbundenen Gefahren zu erkennen.
HALTEN SIE KINDER FERN VON SPÜLMITTELN!
Spülmittel enthalten reizende oder ätzende Inhaltsstoffe, die beim Verschlucken oder Einatmen ein
Brennen im Mund, in der Nase und im Rachen verursachen und die Atmung beeinträchtigen können.
Halten Sie Kinder von der Spülmaschine fern, wenn die Gerätetür geöffnet ist. Es könnten sich noch
Spülmittelreste im Gerät benden.
Suchen Sie sofort den Arzt auf, wenn Ihr Kind Spülmittel verschluckt oder eingeatmet hat.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 9 2021-10-06 7:38:17
Deutsch10
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Anweisungen zur Installation der Spülmaschine
Überprüfen Sie das Gerät vor dem Aufstellen auf äußerlich sichtbare Schäden. Unter keinen Umständen
sollten Sie ein beschädigtes Gerät verwenden. Ein beschädigtes Gerät kann gefährlich sein.
Die Spülmaschine darf nur über eine geeignete Schaltsteckdose an die Stromversorgung angeschlossen
werden. Nachdem die Spülmaschine installiert wurde, muss die Steckdose weiterhin leicht zugänglich
sein, damit das Gerät jederzeit einfach von der Stromversorgung getrennt werden kann. (Einzelheiten
hierzu nden Sie im Abschnitt „Die Spülmaschine auf einen Blick“ auf Seite 35.)
Hinter der Spülmaschine dürfen sich keine Steckdosen benden. Es besteht Überhitzungs- und
Brandgefahr, wenn die Spülmaschine gegen einen Stecker gedrückt wird.
Die Spülmaschine darf nicht unter einem Kochfeld eingebaut werden. Die von Kochfeldern manchmal
erzeugten hohen Strahlungstemperaturen könnten die Spülmaschine beschädigen. Aus dem gleichen
Grund darf die Spülmaschine nicht in der Nähe von Feuerstellen oder anderen Geräten aufgestellt
werden, die Wärme abgeben (wie z. B. Heizungen usw.).
Schließen Sie die Spülmaschine erst dann an das Stromnetz an, nachdem sie vollständig installiert wurde
und alle Einstellungen an den Federn der Gerätetüren durchgeführt wurden.
Prüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob die Anschlussdaten auf dem Typenschild (Spannung und
Anschlussleistung) mit denen des verwendeten Stromnetzes übereinstimmen. Wenn Sie Zweifel haben,
wenden Sie sich an einen qualizierten Elektriker.
Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nur gewährleistet, wenn es unterbrechungsfrei
an eine wirksame Erdung angeschlossen ist. Es ist sehr wichtig, dass diese grundlegende
Sicherheitsanforderung erfüllt und regelmäßig überprüft wird. Wenn Sie hinsichtlich der elektrischen
Anlage im Haus unsicher sind, lassen Sie sie von einem qualizierten Elektriker überprüfen.
Der Hersteller haftet nicht für die Folgen einer unzureichenden Erdung (z. B. Stromschlag).
Schließen Sie das Gerät nicht über eine Mehrfachsteckdosenleiste oder ein Verlängerungskabel an das
Stromnetz an. Mit solchen Vorrichtungen kann die gewünschte Sicherheit des Gerätes (z. B. wegen der
Gefahr von Überhitzung) nicht garantiert werden.
Dieses Gerät darf nur dann in mobilen Einrichtungen wie Schiffen installiert werden, nachdem von
einem ausreichend qualizierten Techniker eine Risikobeurteilung der Einrichtung durchgeführt wurde.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 10 2021-10-06 7:38:18
Deutsch 11
Sicherheitsinformationen
Das Kunststoffgehäuse des Wasseranschlusses enthält ein elektrisches Bauteil. Das Gehäuse darf nicht
in Wasser getaucht werden.
Der AquaStopp-Schlauch enthält elektrische Leitungen. Schneiden Sie deshalb niemals den
Zulaufschlauch ab, auch wenn er zu lang ist.
Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur unter strikter Einhaltung der geltenden
nationalen und lokalen Sicherheitsvorschriften und durch eine fachlich qualizierte und kompetente
Person durchgeführt werden. Reparaturen und andere Arbeiten von unqualizierten Personen können
gefährlich sein. Der Hersteller haftet nicht für unbefugte Arbeiten.
Das integrierte Leckschutzsystem bietet Schutz vor Wasserschäden, solange folgende Voraussetzungen
erfüllt sind:
• Die Spülmaschine ist korrekt installiert und an die Wasserleitungen angeschlossen.
• Die Spülmaschine ist ordnungsgemäß gewartet und Teile werden ersetzt, sobald es ersichtlich wird,
dass dies notwendig ist.
• Das Absperrventil wurde geschlossen, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum (z. B. während
der Urlaubszeit) nicht verwendet wurde.
• Das Leckschutzsystem funktioniert sogar dann, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Allerdings muss
das Gerät dafür an die Stromversorgung angeschlossen sein.
Ein beschädigtes Gerät birgt Gefahren. Wenn die Spülmaschine beschädigt wird, trennen Sie sie vom
Netz und rufen Sie Ihren Händler oder den Kundendienst an.
Unsachgemäße Reparaturen können zu unvorhergesehenen Gefahren für den Benutzer führen, für die
der Hersteller keine Haftung übernehmen kann. Reparaturen dürfen nur von einem dafür zugelassenen
Servicetechniker durchgeführt werden.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Originalersatzteile ausgetauscht werden. Nur durch den Einbau von
Originalteilen kann die Sicherheit des Gerätes gewährleistet werden.
Trennen Sie die Spülmaschine bei Wartungsarbeiten immer vom Netz, indem Sie die Schaltsteckdose
abschalten und den Stecker abziehen.
Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, muss es durch ein beim Hersteller erhältliches Spezialkabel
ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen darf das Kabel nur durch den Kundendienst oder einen
zugelassenen Servicetechniker eingebaut werden.
In Ländern mit Gegenden, in denen es zu einem Befall mit Kakerlaken oder anderem Ungeziefer
kommen kann, ist insbesondere darauf zu achten, dass sich das Gerät und seine Umgebung jederzeit in
einem sauberen Zustand benden. Schäden, die durch Kakerlaken oder anderes Ungeziefer verursacht
werden, sind durch die Garantie nicht abgedeckt.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 11 2021-10-06 7:38:18
Deutsch12
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Im Falle einer Störung oder zum Zwecke der Reinigung muss das Gerät komplett vom Stromnetz
getrennt werden, indem:
• es an der Steckdose ausgeschaltet und der Stecker abgezogen wird, oder
• es am Netz abgeschaltet wird, oder
• die Hauptsicherung getrennt wird, oder
• die Schraubsicherung entfernt wird (in Ländern, in denen dies zutrifft).
Änderungen am Gerät dürfen nur mit vorheriger Genehmigung durch den Hersteller durchgeführt
werden.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Geräts. Manipulationen an den elektrischen Verbindungen und
Komponenten oder an mechanischen Teilen sind sehr gefährlich und können Betriebsstörungen oder
Stromschläge verursachen.
Während der Garantiezeit des Geräts dürfen Reparaturen nur von einem durch den Hersteller
zugelassenen Servicetechniker durchgeführt werden. Anderenfalls erlischt die Garantie.
Stellen Sie bei der Installation des Geräts sicher, dass oberhalb, zu beiden Seiten und auf der Rückseite
des Geräts ausreichend Freiraum für die ordnungsgemäße Belüftung bleibt. Wenn zwischen dem Gerät
und dem Waschbecken nicht genügend Platz frei ist, wird möglicherweise Waschbecken beschädigt
oder Schimmel entstehen.
Stellen Sie sicher, dass die Einstellung für die Wasserhärte Ihrer Spülmaschine den Werten in Ihrer
Region entspricht. (Einzelheiten hierzu nden Sie im Abschnitt „Salzbehälter“ auf Seite 46.)
Weitere Informationen zu Materialien und Reparaturen nden Sie auf www.samsung.com/support.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 12 2021-10-06 7:38:18
Deutsch 13
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
Lieferumfang
Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bauteile und Komponenten im Lieferumfang Ihres
neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei etwaigen Fragen zu dieser Spülmaschine oder
ihren Bauteilen und Komponenten an den Händler oder das nächstgelegene Kundendienstzentrum.
Das tatsächliche Aussehen der Spülmaschine kann je nach Modell und Land von den in diesem
Benutzerhandbuch verwendeten Abbildungen abweichen.
VORSICHT
Halten Sie das Verpackungsmaterial, um die Sicherheit von Kindern zu gewährleisten, nach dem
Auspacken der Spülmaschine außerhalb ihrer Reichweite.
Einbaumodelle (Volleinbau, DW60A60** BB)
2 Klammern, oben
10 Schrauben M4 X 14
Aufkleber zum Schutz
vor Kondensation (1)
Kunststoffkappen (2)
4 Schrauben M3,5 X 45 2 Schrauben M3,5 X 16
2 Türklammern Unterfuß (3)
2 angepasste
Halterungen für
die Türverkleidung
(Holzplattenhalter)
2 Schrauben M3,5 X 25
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 13 2021-10-06 7:38:18
Deutsch14
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
Volleinbaumodelle (verschiebbar, DW60A60**IB)
2 Klammern, oben
14 Schrauben M4 X 14
Aufkleber zum Schutz
vor Kondensation (1)
Kunststoffkappen (2)
2 Halterungen für die
Türverkleidung
2 Schrauben M3,5 X 16
Unterfuß (3) 2 Halterungen für die
Türverkleidung
Unterbaumodell (Unterbau, DW60A60**U*)
2 Klammern, oben 2 Schrauben M4 X 14 Unterfuß (3)
2 Schrauben M3,5 X 16
2 Klammern für
Trittblende
Trittblende Kunststoffkappen (2) 4 Bolzen für
Trittblende
4 Muttern für
Trittblende
Aufkleber zum Schutz
vor Kondensation (1)
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 14 2021-10-06 7:38:19
Deutsch 15
Aufstellen des Geräts
Einbausatz (nicht im Lieferumfang enthalten)
Schlauchschelle
Benötigte Werkzeuge (nicht im Lieferumfang enthalten)
Schutzbrille Handschuhe Taschenlampe Schraubenschlüssel
(22 mm) für den
vorderen Fuß
Torx T15-
Schraubendreher
Zange Kneifzange Bandmaß
Bleistift
Kreuzschlitzschraubendreher
Schlitzschraubendreher
Teppichmesser
Wasserwaage Lochsäge
(80-100 mm)
Ohrklemmenzange
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 15 2021-10-06 7:38:19
Deutsch16
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
Anforderungen an Aufstellung und Installation
Um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder
Verletzungen auszuschließen, sind sämtliche
Verkabelungs- und Erdungsarbeiten von einem
qualizierten Techniker durchzuführen.
Stromversorgung
• Die Stromversorgung erfolgt über einen
eigenen 220 bis 240 V-Stromkreis (mit 50 Hz)
für die Spülmaschine.
• Steckdose mit einem maximal zulässigen
Strom von 16 A (maximal 11 A für die
Spülmaschine)
WARNUNG
• Verwenden Sie niemals ein
Verlängerungskabel.
• Verwenden Sie nur das im Lieferumfang der
Spülmaschine enthaltene Netzkabel.
• Kontrollieren Sie nach der Installation,
dass der Netzstecker nicht geknickt oder
beschädigt ist.
Erdung
Für eine dauerhafte Erdung muss die
Spülmaschine ordnungsgemäß an ein
geerdetes Metallteil oder ein fest installiertes
Leitungssystem angeschlossen werden.
Der Erdungsleiter muss zusammen mit
den Leiterbahnen verlegt und dann an
die Erdungsklemme oder -leitung an der
Spülmaschine angeschlossen werden.
WARNUNG
• Schließen Sie das Erdungskabel niemals an
Wasserleitungen aus Kunststoff, Gasleitungen
oder Heißwasserleitungen an. Nicht
ordnungsgemäß angeschlossene Erdleiter
können einen Stromschlag verursachen.
• Manipulieren Sie nicht den Stecker der
Spülmaschine. Wenn der Netzstecker nicht in
die vorgesehene Steckdose passt, wenden Sie
sich an einen qualizierten Elektriker, um eine
geeignete Steckdose zu installieren.
Wasserversorgung
• Die Frischwasserleitung muss für einen
Wasserdruck zwischen 0,04 MPa und 1 MPa
geeignet sein.
• Die Wassertemperatur muss weniger als 60 °C
betragen.
• Als Anschluss muss ein Hahn mit einem
3/4-Zoll-Außengewinde am Wasseranschluss
installiert werden.
Zur Vermeidung von Lecks stellen Sie
Folgendes sicher:
• Sorgen Sie dafür, dass alle Wasseranschlüsse
leicht erreichbar sind.
• Schließen Sie die Wasserhähne, wenn Sie die
Spülmaschine nicht benutzen.
• Überprüfen Sie die Anschlüsse der
Wasserschläuche auf Lecks.
• Um Lecks zu stoppen, dichten Sie die
Wasserleitungsanschlüsse und -verbindungen
mit Teonband oder Dichtmasse ab.
Aqua Stop
Der Aqua Stop ist eine elektrische Komponente,
mit der Wasseraustritt aus der Maschine
verhindert wird. Die Aqua Stop-Komponente ist
am Wasserschlauch angebracht und unterbindet
die Wasserversorgung automatisch, sobald der
Schlauch beschädigt wird.
VORSICHT
• Behandeln Sie den Aqua Stop vorsichtig.
• Verdrehen und verbiegen Sie nicht den
Wasserschlauch, der an den Aqua Stop
angeschlossen ist. Schließen Sie die
Wasserhähne und ziehen Sie sofort den
Netzstecker, wenn der Aqua Stopp beschädigt
ist. Wenden Sie sich anschließend an ein
Samsung-Kundendienstzentrum oder einen
qualizierten Techniker.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 16 2021-10-06 7:38:19
Deutsch 17
Aufstellen des Geräts
Abuss
Wenn Sie ein gesondertes Abusssystem für die
Spülmaschine verwenden, verbinden Sie den
Abwasserschlauch mit einem Abuss, der 30 cm
bis 70 cm über dem Boden liegt. Wenn Sie den
Abwasserschlauch mit einem Abuss verbinden,
der mehr als 80 cm über dem Boden liegt,
ießt das Wasser möglicherweise zurück in die
Spülmaschine.
Bodenbelag
• Sie müssen Ihr Gerät zur Sicherheit auf einem
festen Untergrund aufstellen. Holzböden
müssen möglicherweise verstärkt werden,
um Vibrationen zu minimieren. Stellen Sie
das Gerät nicht auf Teppich oder weichen
Teppichiesen auf. Teppichboden und weiche
Fliesen können Vibrationen verstärken und
dazu beitragen, dass sich Ihre Spülmaschine
während des Betriebs leicht bewegt.
WARNUNG
Stellen Sie das Gerät niemals auf einer schlecht
abgestützten Konstruktion auf.
• Stellen Sie mit Hilfe mit der
höhenverstellbaren Füße sicher, dass die
Spülmaschine waagerecht steht.
• Nachdem Sie die Nivellierung abgeschlossen
haben, müssen Sie kontrollieren, ob sich die
Tür öffnen und schließen lässt.
Umgebungstemperatur
Stellen Sie die Spülmaschine nicht an Stellen
auf, an denen sie Temperaturen unter dem
Gefrierpunkt ausgesetzt ist. In der Spülmaschine
bleibt immer etwas Wasser im Wasserventil, in
der Pumpe und im Schlauch zurück. Wenn das
Wasser in der Spülmaschine oder den Schläuchen
gefriert, können die Spülmaschine und ihre
Komponenten beschädigt werden.
Testlauf
Führen Sie nach dem Anschließen der
Spülmaschine das Progmm Kurzprogramm aus. So
können Sie sicherstellen, dass die Spülmaschine
richtig installiert ist.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 17 2021-10-06 7:38:19
Deutsch18
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
Installation Schritt-für-Schritt
Das Installationsverfahren kann sich je nach Modell unterscheiden.
SCHRITT 1 Aufstellort auswählen
A
B
Wählen Sie einen Aufstellort aus, der die
folgenden Voraussetzungen erfüllt.
• Der Boden am Aufstellort muss so stabil sein,
dass er das Gewicht der Spülmaschine tragen
kann.
• Das Gerät muss an einer Stelle mit leichtem
Zugang zu Wasser-, Abwasser- und
Stromleitungen aufgestellt werden.
• Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass
Sie das Geschirr einfach in die Spülmaschine
einräumen können.
• Der Aufstellungsort der Spülmaschine
muss ausreichend Platz bieten, damit Sie
die Gerätetür einfach öffnen können und
genügend Abstand zwischen dem Gerät und
den seitlichen Küchenschränken eingehalten
werden kann.
• Die Wand auf der Rückseite muss frei von
Behinderungen sein.
Installation an einem neuen Aufstellort
Wenn Sie die Spülmaschine an einer anderen
Stelle installieren möchten, befolgen Sie
diese Anweisungen, ehe Sie die Spülmaschine
installieren.
1. Schneiden Sie mit einer Lochsäge ein Loch in
die Seitenwand des Schranks, in dem sich das
Spülbecken (A) bendet (siehe Abbildung).
2. Wenn der Schrank mit dem Spülbecken einen
Sockel über dem Niveau des Küchenbodens
enthält, der höher als die Anschlüsse der
Spülmaschine ist, sägen Sie zusätzlich zu dem
Loch in der Seitenwand (B) auch eines in den
Boden des Schranks.
HINWEIS
• Wenn Sie eine alte Spülmaschine austauschen, überprüfen Sie die vorhandenen Anschlüsse auf ihre
Tauglichkeit für die neue Spülmaschine und ersetzen Sie sie bei Bedarf.
• Sie müssen, passend zur Lage der Steckdose, möglicherweise eine Öffnung in die gegenüberliegende
Seite des Schranks schneiden.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 18 2021-10-06 7:38:20
Deutsch 19
Aufstellen des Geräts
Schrankabmessungen
575
600
598
550 (Vollständig eingebautes Modell)
570 (Untergebautes,
halb eingebautes Modell)
815 - 845
820 - 880
45
100 50
HINWEIS
Prüfen Sie, ob der Abstand zwischen dem Boden und der Unterseite der Arbeitsplatte mehr als 850 mm
beträgt. Wenn ja, setzen Sie den hinteren Fuß in den im Installationskit enthaltenen Unterfuß ein.
Weitere Einzelheiten nden Sie im nächsten Abschnitt. Fahren Sie mit SCHRITT 3 fort, wenn der Abstand
weniger als 850 mm beträgt.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 19 2021-10-06 7:38:20
Deutsch20
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
SCHRITT 2 So setzen Sie den Unterfuß ein (außer bei freistehenden Modellen)
Setzen Sie den Unterfuß vor Beginn der Installation in die Öffnung auf der Unterseite der Spülmaschine
ein, wenn der Abstand zwischen dem Boden und der Unterseite der Arbeitsplatte mehr als 850 mm
beträgt.
850 ca.
1. Legen Sie die Spülmaschine auf die Rückseite.
VORSICHT
Legen Sie die Spülmaschine nicht auf eine Seite.
Es könnte Wasser auslaufen.
2. Nehmen Sie den Unterfuß aus dem
Installationskit und setzen Sie ihn dann wie in
der Abbildung gezeigt in die Öffnung auf der
Unterseite der Spülmaschine ein.
SCHRITT 3 Überprüfen Sie die Wasserleitung.
• Der Wasserdruck in der Leitung muss zwischen 0,04 MPa und 1,0 MPa liegen.
• Stellen Sie sicher, dass die Wassertemperatur 60 °C nicht übersteigt. Warmwasser von mehr als 60 °C
kann zu Fehlfunktionen der Spülmaschine führen.
• Stellen Sie sicher, dass das Ventil der Wasserversorgung geschlossen ist, wenn Sie den
Frischwasserschlauch an die Spülmaschine anschließen.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 20 2021-10-06 7:38:20
Deutsch 21
Aufstellen des Geräts
SCHRITT 4 Ordnen Sie die Schläuche
1. Reinigen Sie die Unterseite der Arbeitsplatte.
2. Bringen Sie den
Kondensatzionsschutzaufkleber wie
dargestellt an.
3. Ziehen Sie den Netzstecker, den
Frischwasserschlauch und den
Abwasserschlauch durch die Öffnung unter
dem Waschbecken.
VORSICHT
• Seien Sie vorsichtig, damit Sie die Schläuche
nicht knicken oder auf den Netzstecker treten.
• Entfernen Sie nicht das braune Papier von
der Rückseiten der Spülmaschine. Das Papier
dient dazu, die Rückseite gegenüber der Wand
sauber zu halten.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 21 2021-10-06 7:38:20
Deutsch22
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
SCHRITT 5 Montieren der Türverkleidung (für voll und halb eingebaute Modelle)
Einbaumodelle (Volleinbau, DW60A60** BB)
M2
ca. 8
1. Legen Sie die Einbauschablone auf die
Rückseite der Türverkleidung und xieren
Sie sie vorübergehend mit durchsichtigem
Klebeband. Beachten Sie, dass die Rückseite
der Türverkleidung an der Tür der
Spülmaschine angebracht wird.
VORSICHT
• Das obere Ende der Türverkleidung muss
mit dem oberen Ende der Einbauschablone
ausgerichtet werden.
• Verwenden Sie eine Türverkleidung mit einem
Gewicht von 3 bis 7 kg.
2. Markieren Sie mit Hilfe der Einbauschablone
14 Punkte.
A
B
A
B
3. Entfernen Sie die Einbauschablone , und
befestigen Sie dann die Halterungen für
die Türverkleidung (A) mit 2 Schrauben (B,
M3,5 X 25) (siehe Abbildung).
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 22 2021-10-06 7:38:20
Deutsch 23
Aufstellen des Geräts
D
C
4. Ziehen Sie die Türhalterung (C) mit 8
Schrauben (D, M4 X 14) wie in der Abbildung
dargestellt fest.
AF
C
E
30 mm
5. Um die Türverkleidung zu befestigen,
setzen Sie die Türhalterungen (C) an der
Türverkleidung in die Öffnungen (E) an der
Spülmaschinenklappe ein.
6. Halten Sie die Türverkleidung fest, bringen
Sie sie an der Tür an und setzen Sie die
Halterungen für die Türverkleidung (A) in die
Öffnungen (F) ein.
7. Schieben Sie die Türverkleidung zur
Befestigung nach unten.
VORSICHT
Lassen Sie die Türverkleidung nicht mehr als
30 mm über die Oberseite der Spülmaschine
hinausragen.
UP DOWN
UP DOWN
30°
8. Stellen Sie die Federstärke ein, während die
Tür ungefähr 30 Grad weit geöffnet ist. Die
Tür sollte ihre Position halten, darf aber nicht
aufklappen.
VORSICHT
• Stellen Sie die Federstärke nicht ein, wenn die
Tür vollständig geöffnet ist.
• Wenn die Türverkleidung mehr als 7 kg wiegt,
kann die Tür beim Öffnen aufklappen.
• Vom Gebrauch einer Türverkleidung mit einem
Gewicht von mehr als 7 kg wird abgeraten.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 23 2021-10-06 7:38:20
Deutsch24
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
9. Öffnen Sie die Gerätetür, und entfernen Sie die
4 Schrauben.
VORSICHT
Vorsicht beim Öffnen der Tür. Wenn die Feder
nicht richtig eingestellt ist, kann die Tür sich
plötzlich öffnen oder schließen und Verletzungen
verursachen.
10. Befestigen Sie die Türverkleidung mit den 4
Schrauben (M3,5 X 45) an der Gerätetür.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 24 2021-10-06 7:38:21
Deutsch 25
Aufstellen des Geräts
Volleinbaumodelle (Volleinbau, verschiebbar, DW60A60**IB)
Diese Spülmaschine verfügt in der Gerätetür über ein Automatiksystem zum Ausbalancieren. Sie
besitzt ein Schiebescharnier, das sich perfekt für Küchen ohne Sockel oder für den Einbau oberhalb
von einem kleinen Schrank eignet. Die Höhe (A) der Türverkleidung kann je nach Einbauumgebung
zwischen 670 mm und 800 mm liegen. Das Gewicht der Türverkleidung darf 10 kg nicht überschreiten.
Informationen zur Höhe (C) in Bezug auf die Schrankhöhe (B) entnehmen Sie bitte der Tabelle.
Bestimmen Sie dann anhand dieser Angaben die Höhe der Türverkleidung.
598 mm
Min. 20
B
C
A
A B C
670 bis 800 mm
820 mm 20 bis 150 mm
850 mm 50 bis 180 mm
880 mm 80 bis 210 mm
10
1. Legen Sie die Einbauschablone auf die
Rückseite der Türverkleidung und xieren
Sie sie vorübergehend mit durchsichtigem
Klebeband. Beachten Sie, dass die Rückseite
der Türverkleidung an der Tür der
Spülmaschine angebracht wird.
2. Markieren Sie mit Hilfe der Einbauschablone
4 Punkte.
HINWEIS
Die Höhe der Türverkleidung kann je nach
Einbauumgebung zwischen 670 mm und 800 mm
liegen.
VORSICHT
Das Gewicht der Türverkleidung darf 10 kg nicht
überschreiten.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 25 2021-10-06 7:38:21
Deutsch26
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
A
A
A
A
C
C
B
B
3. Entfernen Sie die Einbauschablone , und
befestigen Sie die Halterungen (B) und (C)
dann wie in der Abbildung gezeigt mit 12
Schrauben (A).
12
15
4. Halten Sie die Türverkleidung fest, bringen
Sie sie an der Tür an und setzen Sie die
Halterungen für die Türverkleidung in die
entsprechenden Bohrungen ein.
VORSICHT
Verwenden Sie eine Türverkleidung mit einem
Gewicht von 4 bis 10 kg. Achten Sie darauf, dass
die Sockelleiste beim Öffnen und Schließen der
Spülmaschine nicht stört.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 26 2021-10-06 7:38:21
Deutsch 27
Aufstellen des Geräts
SCHRITT 6 Ausrichten der Spülmaschine
0 bis -30 mm
0 bis -60 mm
Normal Hohe Küchenzeile (Einsetzen
des Unterfußes)
Sie können die Höhe der Spülmaschine so
einstellen, dass sie waagerecht steht. Bei diesem
Arbeitsschritt darf die Spülmaschine nur zur
Hälfte in den Einbauschrank geschoben sein.
1. Überprüfen Sie mit der Wasserwaage, ob die
Spülmaschine waagerecht steht.
2. Verwenden Sie einen
Flachschlitzschraubendreher, um die Höhe auf
der Vorderseite einzustellen.
• Um das Gerät abzusenken, drehen Sie die
Stellfüße gegen den Uhrzeigersinn.
• Um das Gerät anzuheben, drehen Sie die
Stellfüße im Uhrzeigersinn.
ƸťUĮǮĘ
Ƹť UĮǮĘ
Überprüfen Sie die
Nivellierung in Längsrichtung
Überprüfen Sie die
Nivellierung in Querrichtung
3. Um die Höhe auf der Rückseite einzustellen,
setzen Sie den Kreuzschlitzschraubendreher
unten in der Mitte der Spülmaschine ein.
• Um das Gerät abzusenken, drehen Sie den
Schraubendreher im Uhrzeigersinn.
• Um das Gerät anzuheben, drehen Sie den
Schraubendreher gegen den Uhrzeigersinn.
• Legen Sie eine Wasserwaage auf die Tür und
den Korb in Innenraum, um zu überprüfen, ob
die Spülmaschine im Lot ist.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 27 2021-10-06 7:38:21
Deutsch28
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
Min.
(5 mm)
4. Lassen Sie mindestens 5 mm Abstand
zwischen der Oberseite der Spülmaschine und
der Unterseite der Arbeitsplatte.
5. Nachdem Sie die Nivellierung abgeschlossen
haben, müssen Sie kontrollieren, ob sich die
Tür öffnen und schließen lässt.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 28 2021-10-06 7:38:21
Deutsch 29
Aufstellen des Geräts
SCHRITT 7 Fixieren der Spülmaschine
Sie können die Klammern verwenden, um die Spülmaschine an der Arbeitsplatte zu befestigen.
Alternativ können Sie auch seitlich Bohrungen anbringen, um die Spülmaschine an den Schrankseiten zu
xieren.
An der Arbeitsplatte mit den Klammern
1. Setzen Sie die mitgelieferten Halteklammern
in die oberen vorderen Öffnungen der
Spülmaschine ein (siehe Abbildung).
2. Schieben Sie die Spülmaschine ganz in den
Einbauraum unter der Arbeitsplatte.
M2
ca.8
3. Ziehen Sie die 2 Schrauben (M4 X 14) fest, um
die Halterungen zu befestigen.
HINWEIS
Nachdem Sie die Spülmaschine an der
Arbeitsplatte befestigt haben, bleiben einige
Schrauben übrig. Sie können diese Schrauben
einfach wegwerfen oder sie, wenn Sie
wollen, verwenden, um die beiden Seiten der
Spülmaschine an dem Schrank zu befestigen.
4. Schließen Sie den Wasserschlauch an, aber
öffnen Sie den Wasserhahn erst, wenn die
Installation abgeschlossen ist.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 29 2021-10-06 7:38:22
Deutsch30
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
An den Seiten
VORSICHT
Wenn die Kunststoffkappen nicht montiert ist,
kann Wasser austreten und einen Brand oder
elektrischen Schlag verursachen.
1. Entfernen Sie die Kunststoffkappen.
2. Ziehen Sie die 2 Schrauben (M3,5 X 16) an
den entsprechenden 2 Positionen fest (im Bild
hervorgehoben).
3. Setzen Sie die mitgelieferten
Kunststoffkappen an den 2 Positionen ein, an
denen die Schrauben festgezogen wurden.
4. Schließen Sie den Wasserschlauch an, aber
öffnen Sie den Wasserhahn erst, wenn die
Installation abgeschlossen ist.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 30 2021-10-06 7:38:22
Deutsch 31
Aufstellen des Geräts
SCHRITT 8 Anschließen des Abwasserschlauchs
Max. 80 cm
Min. 30 cm
1. Schließen Sie den Abwasserschlauch an den
Abwasseranschluss an.
VORSICHT
• Montieren Sie das Abwassersystem sorgfältig,
damit sich der Abwasserschlauch nicht beim
Abpumpen vom Abuss löst.
• Stellen Sie sicher, dass der Abwasserschlauch,
der Frischwasserschlauch und das Netzkabel
weder geknickt noch gefaltet sind.
SCHRITT 9 Letzte Kontrolle
1. Entfernen Sie Schaum, Papierverpackungen und unnötigen Teile aus dem Inneren der Spülmaschine.
2. Schließen Sie die Automatiksicherung.
3. Öffnen Sie das Ventil der Frischwasserversorgung, damit die Spülmaschine mit Wasser versorgt
wird.
4. Verbinden Sie dann den Netzstecker mit der Dose und schalten Sie die Spülmaschine an. Wählen und
starten Sie anschließend das Programm Kurzprogramm.
5. Prüfen Sie, ob die Spülmaschine richtig eingeschaltet wird und ob Wasser austritt, während sie
arbeitet. Vergewissern Sie sich, dass an keinem Ende des Wasserschlauchs und am Anschluss des
Abwasserschlauchs Wasser austritt.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 31 2021-10-06 7:38:22
Deutsch32
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
Sockelleiste
Installieren Sie die Sockelleiste entsprechend den Bedingungen des Modells oder der
Installationsumgebung.
Sockelleiste
1. Setzen Sie die Sockelleiste an der Unterseite
der Spülmaschine ein.
2. Öffnen Sie die Tür der Spülmaschine, und
zeichnen Sie auf der Sockelleiste an der Stelle
eine Linie, an der sie die Tür behindert.
3. Trennen Sie mit einer Säge entlang der Linie
ein Teil von der Sockelleiste ab.
4. Bringen Sie die verkleinerte Sockelleiste an
der Unterseite der Spülmaschine an. Stellen
Sie sicher, dass die Leiste nicht die Tür der
Spülmaschine behindert.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 32 2021-10-06 7:38:22
Deutsch 33
Aufstellen des Geräts
Vorgeschnittene Sockelleiste (Modellreihe DW60A60**U*)
1. Setzen Sie die mitgelieferten Halterungen an
der Unterseite der Spülmaschine ein. Drehen
Sie sie in die richtige Stellung.
• Die richtige Befestigungsreihenfolge und der
Platz der Halterungen wird in der Abbildung
links dargestellt.
545,4
2. Setzen Sie die vorgeschnittene Sockelleiste
zuerst in die Klammern ein und ziehen Sie
dann die Schrauben fest, um die Leiste zu
befestigen. Betrachten Sie die Abbildung links
und stellen Sie sicher, dass die Klammern sich
an der richtigen Stelle benden.
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass die Sockelleiste nicht
beim Öffnen und Schließen der Spülmaschine
stört.
3. Schieben Sie die Sockelleiste mit den
Klammern in die Unterseite der Spülmaschine
hinein (siehe Abbildung).
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 33 2021-10-06 7:38:22
Deutsch34
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
Trittschutz (Modellreihe DW60A60**U*)
Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Trittblende zu installieren.
1. Setzen Sie die mitgelieferten Halterungen an
der Unterseite der Spülmaschine ein. Drehen
Sie sie in die richtige Stellung.
• Die richtige Befestigungsreihenfolge und der
Platz der Halterungen wird in der Abbildung
links dargestellt.
2. Setzen Sie den Trittschutz zuerst in die
Halterungen ein und ziehen Sie dann die 4
Schrauben und Muttern des Trittschutzes an,
um ihn zu befestigen.
HINWEIS
Wenn die Spülmaschine durch Verstellen der Füße
angehoben wird, senken Sie anschließend die
Trittblende ab, damit sie wieder mit dem Boden
abschließt.
3. Schieben Sie die Trittblende mit den
Halterungen unten in die Spülmaschine hinein
(siehe Abbildung).
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass die Trittblende beim
Öffnen und Schließen der Spülmaschine nicht
stört.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 34 2021-10-06 7:38:22
Deutsch 35
Vor der ersten Verwendung
Vor der ersten Verwendung
Befolgen Sie gewissenhaft die nachstehenden Hinweise, um die ordnungsgemäße Aufstellung und
Installation Ihres Wäschetrockners zu gewährleisten und Unfälle oder Verletzungen bei Abspülen zu
vermeiden.
Die Spülmaschine auf einen Blick
Modelle DW60A609*
09
08
04
07
05
01
02
03
06
10
09
01 Besteckkorb 02 Oberkorb 03 Salzbehälter
04 Unterkorb 05 Spülmittelfach 06 Glasträger
07 Gerätetür 08 Gehäuse 09 Frischwasserschlauch
10 Abwasserschlauch
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 35 2021-10-06 7:38:24
Deutsch36
Vor der ersten Verwendung
Vor der ersten Verwendung
Modelle DW60A608*
09
08
04
07
06
05
01
02
03
11
09
10
01 Messerhalter 02 Oberkorb 03 Salzbehälter
04 Unterkorb 05 Spülmittelfach 06 Besteckkorb
07 Gerätetür 08 Gehäuse 09 Frischwasserschlauch
10 Abwasserschlauch 11 Glasträger
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 36 2021-10-06 7:38:25
Deutsch 37
Vor der ersten Verwendung
VORSICHT
• Spülen Sie keine Gegenstände, die mit Asche, Sand, Wachs, Schmierfett oder Farbe verschmutzt sind.
Solche Stoffe beschädigen die Spülmaschine. Asche wird nicht auöst und verteilt sich im Inneren
der Spülmaschine.
• Entfernen Sie Speisereste wie Knochen, Obstsamen usw. sowie Abfälle wie Zahnstocher, Servietten
usw. von Ihrem Geschirr. Speisereste und Abfälle können Geräusche und Störungen der Spülmaschine
verursachen und Ihr Geschirr sowie die Spülmaschine beschädigen.
Für die Spülmaschine ungeeignete Gegenstände
WARNUNG
Spülen Sie nur Gläser, Porzellan, Besteck usw., die der Hersteller als spülmaschinenfest deklariert hat.
Spülen Sie keine Aluminiumgegenstände (z. B. Fettlter). Die Spülmaschine kann Aluminium beschädigen
und in Extremfällen zu einer heftigen chemischen Reaktion führen.
Spülen Sie die folgenden Gegenstände nicht in der Spülmaschine.
• Gegenstände aus Kupfer, Messing, Zinn, Elfenbein und Aluminium oder Gegenstände, die mit
Klebstoff verunreinigt sind
• Nicht hitzebeständige Kunststoffe
• Kunsthandwerk, Antiquitäten, wertvolle Vasen und Dekorglas
• Keramik oder glasierte Keramik
• Geschirr und Besteck aus Holz oder Gegenstände mit Holzelementen
• Empndliches Glas oder Bleikristall Nach häugem Spülen kann Glas stumpf anlaufen.
HINWEIS
Silber, das in Kontakt mit schwefelhaltigen Lebensmitteln gekommen ist, kann sich verfärben.
Schwefelhaltig sind Eigelb, Zwiebeln, Mayonnaise, Senf, Fisch, Salzlake für Fisch und Marinaden.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 37 2021-10-06 7:38:25
Deutsch38
Vor der ersten Verwendung
Vor der ersten Verwendung
Einfache Arbeiten mit den Körben
Höhenverstellung
Sie können die Höhe des Oberkorbs bei Bedarf anpassen, damit im Unterkorb größere Gegenstände
untergebracht werden können. Je nach Höhe des Oberkorbs kann der Unterkorb Gedecke bis zu einem
Durchmesser von 30 cm und der Oberkorb Gedecke mit einem Durchmesser von maximal 18 cm (mit
Besteckkorb) bzw. 25 cm (ohne Besteckkorb) aufnehmen.
VORSICHT
• Wir empfehlen, die Höhe des Oberkorbs anzupassen, bevor Sie Geschirr einräumen. Wenn Sie den
Korb einstellen, nachdem Sie das Geschirr hineingestellt haben, beschädigen Sie möglicherweise das
Geschirr.
• Achten Sie darauf, beim Einstellen beide Griffe zu fassen, denn andernfalls schließt die Tür der
Spülmaschine möglicherweise nicht mehr richtig.
• Ziehen Sie den Oberkorb nach oben, um ihn
anzuheben. Der verstellbare Hebel verriegelt,
und der Oberkorb rastet in der höheren
Position ein.
• Um den oberkorb abzusenken, greifen Sie die
verstellbaren Griffe auf der linken und rechten
Seite des Oberkorbs und drücken Sie sie dann
gleichmäßig nach unten.
Ausbauen des Oberkorbs
VORSICHT
• Starten Sie die Spülmaschine nicht ohne den Oberkorb. Andernfalls treten Geräusche auf und die
Spülmaschine funktioniert richtig nicht.
• Wenn Sie den Oberkorb herausgenommen haben, müssen Sie ihn wieder richtig die Spülmaschine
einsetzen, damit sie normal funktioniert.
Um den Oberkorb zu entfernen, ziehen Sie ihn ganz heraus und heben Sie sie dann nach oben heraus.
Siehe folgende Abbildungen.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 38 2021-10-06 7:38:25
Deutsch 39
Vor der ersten Verwendung
Einräumen der Spülmaschine
Unterkorb
Wir empfehlen, große und schwer zu reinigende Gegenstände in den Unterkorb zu stellen (Töpfe,
Pfannen, Deckel, Schüsseln und Schalen).
Es ist besser, Schüsseln und Deckel seitlich in die Körbe zu stellen, damit nicht die Drehung des
Sprüharms am Oberkorb blockiert wird. Töpfe, Schüsseln usw. müssen immer auf den Kopf gestellt
werden.
Tiefe Töpfe sollten schräg gestellt werden, damit das Wasser besser ablaufen kann.
Der Unterkorb verfügt über klappbare Zinken, damit er problemlos größere Töpfe und Pfannen
aufnehmen kann.
Modelle DW60A609* Modelle DW60A608*
HINWEIS
Lange Gegenstände, Servierbestecke, Salatbestecke und große Messer sollten im Korb so untergebracht
werden, dass sie nicht die Drehung der Sprüharme behindern.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 39 2021-10-06 7:38:26
Deutsch40
Vor der ersten Verwendung
Vor der ersten Verwendung
Verwenden der Klappzinken
Damit Töpfe und Pfannen besser eingeräumt werden können, lassen sich die Zinken nach unten klappen
(siehe Bild rechts).
Oberkorb
Der Oberkorb ist für die empndliche und leichtes Geschirr wie Gläser, Kaffee-, Teetassen und
Untertassen, sowie Teller, Schälchen und achen Pfannen (solange sie nicht zu stark verschmutzt sind)
vorgesehen. Stellen Sie das Geschirr und die Kochgeräte so in die Maschine, dass sie nicht durch den
Wasserstrahl verschoben werden. Stellen Sie Gläser, Tassen und Schüsseln immer auf den Kopf.
Modelle DW60A609* Modelle DW60A608*
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 40 2021-10-06 7:38:26
Deutsch 41
Vor der ersten Verwendung
Führungszinken
Wenn Sie die Anordnung der Führungszinken
verändern, können Sie Ihr Geschirr auf
verschiedene Weise in den mittleren Korb
einräumen. Wenn sich der Führungsknopf
links bendet, können Sie übliche Weingläser
einräumen. Wenn sich der Führungsknopf in
der Mitte bendet, können Sie kürzere Wein-
oder Cognacgläser einräumen. Wenn sich der
Führungsknopf rechts bendet, können Sie
Schalen und Teller einräumen.
Oberkorb
Besteckkorb (Modelle DW60A609*)
Der Besteckkorb ist am besten geeignet für
Besteck, Kochutensilien und Vorlegebesteck.
Verwenden Sie den Besteckkorb, um Besteck und
Kochutensilien einzuräumen.
HINWEIS
Das Besteckfach kann vollständig
herausgenommen werden, wenn im Oberkorb
Platz für größere Gegenstände benötigt wird.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 41 2021-10-06 7:38:28
Deutsch42
Vor der ersten Verwendung
Vor der ersten Verwendung
Dritter Korb
Sie können das Besteck einfach aus einem herausnehmbaren Fach im obersten Korb herausnehmen.
Sie können auch das linke oder rechte Fach entfernen, wenn Sie relativ große Teile einräumen müssen.
Beide Fächer sind herausnehmbar.
Besteckkorb
Verwenden des Glasfachs
Die Glashalter sind besonders geeignet für
Weingläser. Stellen Sie Weingläser einfach über
die Zapfen der Glashalter. Klappen Sie den
Glashalter wieder ein, wenn er nicht benutzt wird.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 42 2021-10-06 7:38:30
Deutsch 43
Vor der ersten Verwendung
Spülmittelbehälter
Sie müssen für alle Programme Spülmittel in den Spülmittelbehälter füllen. Um eine optimale
Spülleistung zu gewährleisten, bestimmen Sie die Spülmittelmenge entsprechend dem gewählten
Programm.
WARNUNG
• Nehmen Sie niemals Geschirrspülmittel in den Mund. Vermeiden Sie es, die Spülmitteldämpfe
einzuatmen. Geschirrspülmittel enthält Reizstoffe und ätzende Chemikalien, die
Atemwegserkrankungen auslösen können. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn
Geschirrspülmittel dennoch verschluckt oder eingeatmet wurde.
• Bewahren Sie das Spülmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
VORSICHT
• Verwenden Sie nur Spülmaschinenmittel. Normale Spülmittel produzieren zu viel Schaum. Dies kann
die Leistungsfähigkeit der Spülmaschine beeinträchtigen oder eine Fehlfunktion verursachen.
• Sie erzielen mit der Spülmaschine möglicherweise keine guten Ergebnisse, wenn Sie nicht
ausreichend Spülmittel hineingeben. Bei normal verschmutztem Geschirr empfehlen wir 20-25
Gramm. Dieser Wert kann sich jedoch je nach Spülmittelhersteller unterscheiden. Befolgen Sie
deshalb bitte die Empfehlungen Ihres jeweiligen Herstellers.
Einfüllen des Spülmittels
1. Drücken Sie zum Öffnen rechts am Deckel auf
die Entriegelung des Spülmittelfachs.
HINWEIS
Der Deckel bleibt am Ende des Spülprogramms
geöffnet.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 43 2021-10-06 7:38:30
Deutsch44
Vor der ersten Verwendung
Vor der ersten Verwendung
2. Geben Sie die empfohlene Spülmittelmenge
direkt in das Spülmittelfach.
3. Schieben Sie den Deckel zum Verschließen
nach oben.
4. Wenn das Geschirr stark verschmutzt ist,
geben Sie, um bessere Reinigungsergebnisse
zu erzielen, eine kleine Menge des Spülmittels
auf die Tür.
HINWEIS
Dieses zusätzliche Spülmittel tritt beim
Vorwaschen in Aktion.
Die Abdeckung öffnet sich automatisch, um das Spülmittel während des Abwaschens auszugeben.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 44 2021-10-06 7:38:30
Deutsch 45
Vor der ersten Verwendung
Klarspülerbehälter
Klarspüler verbessert die Trocknungsleistung der Spülmaschine. Füllen Sie Klarspüler nach, wenn die
Nachfüllanzeige für den Klarspüler auf dem Bedienfeld aueuchtet. Verwenden Sie nur üssige Klarspüler.
Pulver als Klarspüler verstopft die Öffnung des Vorratsbehälters und verursacht Fehlfunktionen der
Spülmaschine.
VORSICHT
• Füllen Sie nicht irgendeinen Klarspüler in den Klarspülerbehälter ein.
• Überfüllen Sie den Vorratsbehälter nicht. Überschüssiger Klarspüler kann während des Programms
austreten.
Einfüllen des Klarspülers
1. Öffnen Sie den Verschluss des
Klarspülerbehälters.
2. Füllen Sie Klarspüler in den
Klarspülerbehälter.
VORSICHT
Befüllen Sie den Behälter nur bis zur maximalen
Füllstandsanzeige. Überschüssiger Klarspüler
kann während der Programme auslaufen.
3. Schließen Sie den Klarspülerbehälter. Drehen
Sie dazu den Verschluss im Uhrzeigersinn.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 45 2021-10-06 7:38:30
Deutsch46
Vor der ersten Verwendung
Vor der ersten Verwendung
Salzbehälter
VORSICHT
• Verwenden Sie nur Spülmaschinensalz. Verwenden Sie keine andere Art von Salz oder Lösungsmittel.
Andere Mittel können Schäden am Salzbehälter und an der Enthärtungsanlage verursachen.
• Um Korrosion durch eine übermäßige Menge an Salz oder Salzwasser zu verhindern, füllen Sie den
Salzbehälter immer vor dem Start eines Spülprogramms.
Füllen des Salzbehälters
1. Öffnen Sie die Gerätetür.
2. Drehen Sie den Deckel zum Öffnen gegen den
Uhrzeigersinn.
HINWEIS
Wenn Sie den Deckel der
Wasserenthärtungsanlage öffnen, läuft
möglicherweise sauberes Wasser aus, das sich
darin etwa eine Minute lang befunden hat. Geben
Sie Salz hinein, um das Auslaufen des Wassers zu
verhindern.
3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Wasser (nur
beim erstmaligen Einschalten des Gerätes
erforderlich).
4. Füllen Sie das Spülmaschinensalz ein.
VORSICHT
• Die maximale Füllmenge beträgt ca. 1 kg.
Überschreiten Sie nicht die Kapazität.
• Durch Überschreiten der Kapazität kann die
Leistung der Spülmaschine beeinträchtigt
werden.
5. Drehen Sie das Anschlussstück zum Schließen
im Uhrzeigersinn.
HINWEIS
• Lassen Sie das Programm Kurzprogramm
laufen, um Salz oder Salzwasser aus der
Spülmaschine zu entfernen.
• Je nach Größe der Salzkörner kann es einige
Zeit dauern, bis das Salz vollständig aufgelöst
ist und die Anzeige ( ) in der Anzeige
erlischt.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 46 2021-10-06 7:38:31
Deutsch 47
Vor der ersten Verwendung
Salzanzeige
Die Anzeige ( ) leuchtet auf, wenn für die nächsten Programme nicht genug Salz in der Maschine ist.
Empndlichkeit des Touchpads
Beachten Sie die folgenden Hinweise, damit Bedieneinheiten mit Touchpad nicht ihre Empndlichkeit
verlieren.
• Berühren Sie die Tasten auf dem Tastenfeld
mit einem Finger und in der Mitte.
• Achten Sie darauf, jeweils immer nur eine
Taste zu drücken (außer bei angegebenen
Tastenkombinationen).
• Reinigen Sie die Oberäche des Bedienfelds
regelmäßig mit einem feuchten weichen Tuch.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 47 2021-10-06 7:38:31
Deutsch48
Vor der ersten Verwendung
Vor der ersten Verwendung
Einstellungsmodus
Sie können den Ton, die automatische Türöffnung, die Klarspülermenge und die Wasserhärte nach Ihren
Wünschen einstellen.
Aufrufen des Einstellmodus
1. Schalten Sie die Spülmaschine ein.
2. Halten Sie die Taste AUTO (Modelle DW60A60**BB, DW60A60**IB) oder die Programm (Modelle
DW60A60**F*, DW60A60**U*) innerhalb von 60 Sekunden nach dem Einschalten des Geschirrspülers
fünf Sekunden lang gedrückt.
- Nachdem Sie den Einstellmodus aufgerufen haben, erscheint auf der Anzeige „0:00“.
Toneinstellung
Sie können den Ton ein- bzw. ausschalten.
1. Wählen Sie durch Drücken der Taste Nur oberer Korb das Menü für die Toneinstellung aus.
- Auf dem Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt. (Standardeinstellung: „U1”)
2. Drücken Sie die Taste AUTO (Modell DW60A60**BB, DW60A60**IB) oder die Programm (Modelle
DW60A60**F*, DW60A60**U*), um die Einstellung zu ändern.
- U0: Signalton aus
- U1: Signalton ein
3. Warten Sie 5 Sekunden, um die Einstellung zu speichern.
Einstellen der Funktion zum automatischen Öffnen der Tür
Um bessere Trocknungsergebnisse zu erzielen, können Sie die Spülmaschine so einstellen, dass sich die
Tür nach jedem Programm automatisch öffnet.
1. Aktivieren Sie durch Drücken der Taste Spültab das Menü zum Einstellen der automatischen
Türöffnung.
- Auf dem Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt. (Standardeinstellung: „A1”)
2. Drücken Sie die Taste AUTO (Modell DW60A60**BB, DW60A60**IB) oder die Programm (Modelle
DW60A60**F*, DW60A60**U*), um die Einstellung zu ändern.
- A0: Funktion deaktiviert
- A1: Funktion aktiviert
3. Warten Sie 5 Sekunden, um die Einstellung zu speichern.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 48 2021-10-06 7:38:31
Deutsch 49
Vor der ersten Verwendung
Dosiereinstellung für den Klarspüler
Sie können die Klarspülermenge einzustellen, die während eines Programms ausgegeben wird.
1. Drücken Sie die Taste Startzeitvorwahl, um in das Menü zum Einstellen der Klarspülermenge zu
wechseln.
- Auf dem Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt. (Standardeinstellung: „F4”)
2. Drücken Sie die Taste AUTO (Modell DW60A60**BB, DW60A60**IB) oder die Programm (Modelle
DW60A60**F*, DW60A60**U*), um die Einstellung zu ändern.
- Sie können zwischen F1 bis F5 (Minimum bis Maximum) wählen.
3. Warten Sie 5 Sekunden, um die Einstellung zu speichern.
Einstellen der Wasserhärte
Sie können die Wasserhärte entsprechend der Wasserhärte in Ihrer Gegend einstellen. Das Ändern
dieser Einstellung hat Auswirkungen auf den Salzverbrauch der Spülmaschine.
1. Drücken Sie die Taste Selbstreinigung (Modelle DW60A60**BB, DW60A60**IB) oder die Taste
Desinfektion (Modelle DW60A60**F*, DW60A60**U*), um das Menü zum Einstellen der Wasserhärte
auszuwählen.
- Auf dem Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt. (Standardeinstellung: „H3”)
2. Drücken Sie die Taste AUTO (Modell DW60A60**BB, DW60A60**IB) oder die Programm (Modelle
DW60A60**F*, DW60A60**U*), um die Einstellung zu ändern.
- Sie können eine Einstellung von H1 bis H6 (Weich bis Hart) auswählen.
3. Warten Sie 5 Sekunden, um die Einstellung zu speichern.
HINWEIS
• Ändern Sie die Einstellung entsprechend den Angaben in der Tabelle im Abschnitt „Anpassen des
Salzverbrauchs“auf Seite 54.
• Standardeinstellung: H3
• Die Spülmaschine regeneriert den Wasserenthärter je nach Einstellung nach jeweil 3 bis 4
Spülprogrammen. Außerdem regeneriert die Spülmaschine den Wasserenthärter im ersten Zyklus,
nachdem Sie die Einstellung geändert haben.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 49 2021-10-06 7:38:31
Deutsch50
Bedienung
Bedienung
Bedienfeld
Modelle DW60A609*BB, DW60A608*BB, DW60A609*IB, DW60A608*IB
01 02 0504
03 0706 09
08
Modelle DW60A609*F*, DW60A608*F*, DW60A609*U*, DW60A608*U*
01
09
02
03
07
04
08
05
06
01 POWER (EIN/AUS) Durch Drücken dieser Taste wird die Spülmaschine ein- bzw.
ausgeschaltet.
02 Programm
Drücken Sie diese Taste, um das gewünschte Spülpropgramm
auszuwählen. (Weitere Informationen nden Sie im Abschnitt
„Programmübersicht“ auf Seite 52.)
03 Nur oberer Korb Drücken Sie auf diese Taste, um Ihr Geschirr nur im oberen Korb zu
spülen.
04 Nur unterer Korb Drücken Sie auf diese Taste, um Ihr Geschirr nur im unteren Korb zu
spülen.
05 Desinfektion
Drücken Sie diese Taste, um die Wassertemperatur im letzten
Spülgang auf 69 °C zu erhöhen und so das Geschirr zu desinzieren.
Diese Option ist bei AUTO, Kurzprogramm, Selbstreinigung und
Schonprogramm nicht verfügbar.
06 Spültab
Mit dieser Taste aktivieren Sie Spültab. Mit dieser Option können Sie
einen Spültab verwenden, bei dem Sie kein Salz und keinen Klarspüler
mehr benötigen. Diese Option ist bei AUTO, Kurzprogramm und
Selbstreinigung nicht verfügbar.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 50 2021-10-06 7:38:31
Deutsch 51
Bedienung
07 Bediensperre
Mit der Bediensperre können Sie die Tasten auf dem Bedienfeld mit
Ausnahme von POWER (EIN/AUS) sperren. (Weitere Informationen
nden Sie im Abschnitt „Bediensperre“ auf Seite 56.)
08 Startzeitvorwahl
Sie können den Beginn des Spülprogramms um bis zu 24 Stunden
verzögern. (Weitere Informationen nden Sie im Abschnitt
„Startzeitvorwahl“ auf Seite 56.)
09 START (Cancel &
Drain (Abbrechen und
Abpumpen))
Drücken Sie auf START, um das Programm zu starten.
Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür geschlossen ist.
Cancel & Drain (Abbrechen und Abpumpen): Wenn Sie das laufende
Programm abbrechen und die Spülmaschine leer pumpen möchten,
halten Sie die Taste START 3 Sekunden lang gedrückt.
Anzeigen
Modelle DW60A609*BB, DW60A608*BB,
DW60A609*IB, DW60A608*IB
Modelle DW60A609*F*, DW60A608*F*,
DW60A609*U*, DW60A608*U*
Kein Salz-Anzeige Sie leuchtet auf, wenn das Salz zur Neige geht und
nachgefüllt werden muss.
Klarspüler nachfüllen-
Anzeige
Sie leuchtet auf, wenn der Klarspüler in der Spülmaschine
zur Neige geht.
Bediensperre-Anzeige
(Modelle DW60A609*F*,
DW60A608*F*,
DW60A609*U*,
DW60A608*U*)
Leuchtet auf, wenn Bediensperre aktiviert wird.
Startzeitvorwahl-Anzeige Leuchtet auf, wenn Startzeitvorwahl aktiviert wird.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 51 2021-10-06 7:38:31
Deutsch52
Bedienung
Bedienung
Programmübersicht
01 02 03 04 05 06 07
01 AUTO In diesem Programm wird der Verschmutzungsgrad erkannt und
automatisch das dafür optimale Programm gestartet.
02 ÖKO * In diesem Programm werden Strom- und Wasserverbrauch reduziert.
Es ist für normal verschmutztes Geschirr geeignet.
03 Intensiv Wählen Sie dieses Programm für stark verschmutzte Gegenstände.
04 Kurzprogramm
Wählen Sie diesen Programm, um leicht verschmutzte Teile in kurzer
Zeit zu spülen.
Die Optionen zum Desinzieren und Multitab sind zusammen mit
diesem Programm nicht verfügbar.
05 Schonprogramm
Wählen Sie diesen Programm für leicht verschmutzte, zerbrechliche
Gegenstände wie Gläser. Die Option zum Desinzieren ist zusammen
mit diesem Programm nicht verfügbar.
06 Express 60 Kurzprogramm für normal verschmutzte täglich genutzte Teile
07 Selbstreinigung Wählen Sie dieses Programm, um die Spülmaschine im Inneren zu
reinigen. Stellen Sie sicher, dass die Spülmaschine leer ist.
* Die Werte für das ÖKO-Programm wurden entsprechend der Prüfnorm EN 60436:2020 ermittelt. Bei
den für die anderen Programme angegebenen Werten handelt es sich nur um Richtwerte.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 52 2021-10-06 7:38:31
Deutsch 53
Bedienung
Mit wenigen einfachen Schritten zu Ergebnissen
1. Öffnen Sie die Gerätetür, und räumen Sie die Spülmaschine ein. Achten Sie darauf, Speisereste und
Abfälle vom Geschirr zu entfernen.
2. Füllen Sie Spülmittel in den Spülmittelbehälter. Sie erzielen ein besseres Spülergebnis, wenn Sie
Klarspüler einfüllen.
3. Drücken Sie auf POWER (EIN/AUS) und wählen Sie dann ein Programm zusammen mit den
gewünschten Optionen (Nur oberer Korb, Nur unterer Korb, Desinfektion, Spültab und
Startzeitvorwahl). Manche Optionen sind je nach Programm möglicherweise nicht verfügbar.
HINWEIS
• Wenn Sie Nur unterer Korbwählen, müssen Sie sicherstellen, dass das Geschirr in den unteren Korb
eingeräumt ist.
• Wenn Sie Nur oberer Korbwählen, müssen Sie sicherstellen, dass das Geschirr in den oberen Korb
eingeräumt ist.
4. Drücken Sie auf START, bevor Sie die Gerätetür schließen. Der Spülmaschine startet das Programm,
nachdem sie einige Sekunden lang abgepumpt hat.
HINWEIS
• Um das Programm nach dem Start zu wechseln, halten Sie START 3 Sekunden lang gedrückt, damit
das Programm abgebrochen wird. Wählen Sie dann ein neues Programm.
• Das Standardprogramm ist ÖKO.
• Um das Spülprogramm fortzusetzen, nachdem Sie die Tür geöffnet haben, um die Spülmaschine im
Betrieb anzuhalten, müssen Sie einfach nur die Tür schließen.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 53 2021-10-06 7:38:32
Deutsch54
Bedienung
Bedienung
Salzbehälter
Die Wasserenthärtungsanlage ist so konzipiert, dass Mineralien und Salze aus dem Wasser entfernt
werden, da diese sich nachteilig oder schädlich auf den Betrieb des Gerätes auswirken können. Für
bessere Ergebnisse empfehlen wir weiches Wasser. Hartes Wasser enthält Verunreinigungen, die
die Reinigungsleistung reduzieren können. Wenn das Frischwasser einen Härtegrad von mehr als
1,0 mmol/l (6 °d auf der deutschen Skala) aufweist, müssen Sie das Wasser enthärten.
• Um das Wasser weichen zu machen, müssen Sie ein für die Spülmaschine geeignetes Salz verwenden
und die Enthärtungsanlage passend zum Wasser in Ihrer Region einstellen. Weitere Informationen
über die Wasserhärte in Ihrer Region erhalten Sie bei Ihrem örtlichen Wasserwerk.
• Wenn der Härtegrad des Frischwassers nicht sicher bestimmbar ist, wählen Sie in den Einstellungen
der Spülmaschine den höchsten Härtegrad aus. Wenn die Wasserhärte z. B. im Bereich von
6,7 mmol/l bis 9,0 mmol/l liegt, stellen Sie die Spülmaschine auf 9,0 mmol/l ein.
• Die Standardeinstellung für die Wasserhärte der Spülmaschine beträgt 3 (2,1- 3,0 mmol/l). Wenn
diese Einstellung der Wasserhärte in Ihrer Gegend entspricht, gibt es keine Notwendigkeit, sie zu
ändern.
Anpassen des Salzverbrauchs
Die Spülmaschine ermöglicht das Einstellen des Salzverbrauchs entsprechend der Härte des
verwendeten Wassers. Hiermit soll der Salzverbrauch an Ihre jeweiligen Gegebenheiten angepasst und
optimiert werden. Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Salzverbrauch einzustellen:
1. Schalten Sie die Spülmaschine ein.
2. Halten Sie die Taste AUTO (Modelle DW60A60**BB, DW60A60**IB) oder die Programm (Modelle
DW60A60**F*, DW60A60**U*) innerhalb von 60 Sekunden nach dem Einschalten des Geschirrspülers
fünf Sekunden lang gedrückt.
- Nachdem Sie den Einstellmodus aufgerufen haben, erscheint auf der Anzeige „0:00“.
3. Drücken Sie die Taste Selbstreinigung (Modelle DW60A60**BB, DW60A60**IB) oder die Desinfektion
(Modelle DW60A60**F*, DW60A60**U*), um das Menü zum Einstellen der Wasserhärte auszuwählen.
- Auf dem Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt. (Standardeinstellung: „H3”)
4. Drücken Sie die Taste AUTO (Modell DW60A60**BB, DW60A60**IB) oder die Programm (Modelle
DW60A60**F*, DW60A60**U*), um die Einstellung zu ändern.
- Sie können eine Einstellung von H1 bis H6 (Weich bis Hart) auswählen.
5. Warten Sie 5 Sekunden, um die Einstellung zu speichern.
HINWEIS
• Es wird empfohlen, beim Einstellen die Angaben in der folgenden Tabelle (oder Manuell) zu
beachten.
• Standardeinstellung: H3
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 54 2021-10-06 7:38:32
Deutsch 55
Bedienung
Wasserhärte Einstellung der
Wasserhärte
Salzverbrauch
(Gramm/Spülprogramm)
Reichweite
(Spülprogramme/1 kg)
°dH °fH °Clark mmol/l
0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0 /
6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 20 60
12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 30 50
18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 40 40
23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 50 30
35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60 20
HINWEIS
• 1 dH (deutscher Härtegrad) = 0,178 mmol/l
• 1 Clark (britischer Härtegrad) = 0,143 mmol/l
• 1 fH (französischer Härtegrad) = 0,1 mmol/l
• Setzen Sie sich mit Ihren örtlichen Wasserversorger in Verbindung, um Auskunft über die Härte Ihrer
Wasserversorgung zu erhalten.
• WASSERENTHÄRTER
Die Härte des Wassers unterscheidet sich von Ort zu Ort. Wenn in der Spülmaschine hartes Wasser
verwendet wird, können sich auf Geschirr und Besteck Ablagerungen bilden. Das Gerät ist mit
einem speziellen Enthärtersystem ausgestattet, in dem ein Spezialsalz verwendet wird, das Kalk
und Mineralien aus dem Wasser entfernt.
• Funktionsweise der Regeneration der Wasserenthärtungsanlage (ÖKO-Programm mit
Härteeinstellung H3)
- Arbeitet bei Beginn des Trockenvorgangs etwa 2 Minuten lang und verbraucht 2 l Wasser und
0,0002 kWh Energie
- Die Regeneration erfolgt jeweils nach 5 Spülvorgängen
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 55 2021-10-06 7:38:32
Deutsch56
Bedienung
Bedienung
Startzeitvorwahl
Sie können den Beginn des Spülprogramms in Schritten von einer Stunde um bis zu 24 Stunden
verzögern. Drücken Sie auf Startzeitvorwahl, um die Verzögerungszeit zu erhöhen. Die angezeigte
Stunde gibt an, wann das Programm gestartet wird.
1. Öffnen Sie die Gerätetür, und räumen Sie die Spülmaschine ein.
2. Durch Drücken der Taste Startzeitvorwahl ändern sich eingestellte Zeit in Schritten von 1 Stunde.
- Wenn Sie die Taste gedrückt halten, wird die Zeit so lange erhöht, bis Sie die Taste wieder
loslassen.
3. Drücken Sie auf START, bevor Sie die Gerätetür schließen.
HINWEIS
Um die Verzögerungszeit zu ändern, nachdem die Spülmaschine gestartet wurde, drücken Sie zuerst die
Taste POWER (EIN/AUS) und dann erneut die Spülmaschine.
Bediensperre
Um zu verhindern, dass Kinder mit der Spülmaschine spielen, können Sie mit der Bediensperre alle
Tasten außer POWER (EIN/AUS) sperren.
• Um die Bediensperre zu aktivieren, halten Sie Bediensperre 3 Sekunden lang gedrückt. Bei
aktivierter Bediensperre können Sie weder Programme noch Optionen auswählen und die Maschine
auch nicht in Betrieb nehmen.
• Zum Deaktivieren der die Spülmaschine Bediensperre halten Sie Bediensperre noch einmal
3 Sekunden lang gedrückt.
• Die Bediensperre bleibt auch nach einem Neustart der Spülmaschine aktiv. Zum Beenden der
Bediensperre müssen Sie sie zuerst deaktivieren.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 56 2021-10-06 7:38:32
Deutsch 57
Wartung und Pege
Wartung und Pege
Reinigung
Durch gute Pege Ihrer Spülmaschine verbessern Sie ihre Leistung, vermeiden unnötige Reparaturen
und verlängern ihre Lebensdauer.
Außenächen
Wischen Sie Tropfen von den Oberächen der Spülmaschine sofort ab. Verwenden Sie dafür ein weiches,
feuchtes Tuch, um Tropfen und Staub vorsichtig vom Bedienfeld abzuwischen.
VORSICHT
• Verwenden Sie keinesfalls Benzol, Wachs, Verdünner, Chlorbleiche, Alkohol oder andere Chemikalien.
Solche Stoffe können die Innenwände der Spülmaschine verfärben und Flecken verursachen.
• Im Innern der Spülmaschine benden sich elektrische Teile. Spritzen Sie kein Wasser direkt auf die
Spülmaschine. Schützen Sie elektrische Komponenten vor Wasser.
• Verwenden Sie für eine Türverkleidung aus Edelstahl einen Edelstahlreiniger für Haushaltsgeräte
und ein sauberes, weiches Tuch.
Innenseiten des Geräts
Reinigen Sie regelmäßig das Innere der Spülmaschines, um Schmutz oder Nahrungsmittelrückstände zu
entfernen. Wischen Sie die Innenseiten der Spülmaschine und der Tür mit einem feuchten Geschirrtuch
ab.
VORSICHT
• Entfernen Sie keinesfalls die vordere Dichtung (die lange Gummilippe, die um die Öffnung der
Spülmaschine geführt ist). Die Dichtung isoliert das Innere der Spülmaschine nach außen.
• Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um Kalk oder Fettablagerungen im Inneren der
Geschirrspülmaschine zu beseitigen. Alternativ können Sie etwas Reinigungsmittel auftragen und
dann bei höchster Spültemperatur einen Leerprogramm durchlaufen lassen.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 57 2021-10-06 7:38:32
Deutsch58
Wartung und Pege
Wartung und Pege
Sprüharm
Um zu verhindern, dass die Düsen verstopfen, oder um verstopfte Düsen zu reinigen, müssen Sie den
entsprechenden Sprüharm ausbauen die betroffenen Düsen reinigen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den
Sprüharm ausbauen, denn er könnt brechen.
Sprüharm am Oberkorb
1. Öffnen Sie die Tür, und ziehen Sie dann den
Oberkorb heraus, um an den oberen Sprüharm
zu gelangen.
2. Lösen und entfernen Sie die
Befestigungsmutter, und nehmen Sie dann den
Sprüharm aus dem Gerät.
3. Beseitigen Sie Verstopfungen und reinigen Sie
den Sprüharm.
4. Setzen Sie den Sprüharm wieder ein, und
ziehen Sie die Mutter anschließend von Hand
fest.
5. Drehen Sie den Sprüharm mit der Hand, um
sicherzustellen, dass er richtig eingesetzt ist.
Unterer Sprüharm
1. Öffnen Sie die Tür, und ziehen Sie dann den
Oberkorb heraus. Der unteren Sprüharm sehen
Sie ganz unten.
2. Beseitigen Sie Verstopfungen und reinigen Sie
den Sprüharm.
3. Setzen Sie den Sprüharm wieder ein.
4. Drehen Sie den Sprüharm mit der Hand, um
sicherzustellen, dass er richtig eingesetzt ist.
Innenreinigung
Wir empfehlen monatlich eine Innenreinigung. Sie können das Selbstreinigungsprogramm oder das
Intensivprogramm verwenden, ohne Geschirr einzuräumen.
Auch wenn das Leitungswasser in Ihrer Gegend hart ist, können Sie Kalkablagerungen in der
Spülmaschine verhindern, indem Sie dem Spülmittel beim Betrieb der Spülmaschine Zitronensäure
hinzufügen.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 58 2021-10-06 7:38:32
Deutsch 59
Wartung und Pege
Filter
Wir empfehlen eine monatliche Reinigung des Filters.
1. Öffnen Sie die Gerätetür, und entfernen Sie
zuerst den Unterkorb.
2. Drehen Sie den Filtergriff gegen den
Uhrzeigersinn, um den Groblter zu lösen.
3. Entfernen Sie zuerst den Groblter und dann
den zylindrischen Mikrolter darunter.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 59 2021-10-06 7:38:32
Deutsch60
Wartung und Pege
Wartung und Pege
4. Beseitigen Sie Schmutz und Verunreinigungen
aus dem Mikrolter und den Groblter.
5. Spülen Sie sie unter ießendem Wasser und
lassen Sie die dann gut trocknen.
6. Setzen Sie zuerst den Filter und dann den
Groblter wieder ein.
7. Drehen Sie den Filtergriff im Uhrzeigersinn,
um ihn zu verriegeln.
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass der Groblter richtig geschlossen ist. Eine lose Abdeckung kann die Filterleistung
reduzieren.
Langzeitpege
Wenn Sie die Spülmaschine für längere Zeit nicht benutzen, pumpen Sie zuerst das gesamte Wasser
aus dem Gerät und trennen Sie dann den Wasserschlauch. Schließen Sie das Frischwasserventil und
öffnen Sie den Schalter am Sicherungsautomaten Restwasser in den Schläuchen oder den internen
Komponenten kann die Spülmaschine beschädigen.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 60 2021-10-06 7:38:32
Deutsch 61
Fehlerbehebung
Fehlerbehebung
Prüfpunkte
Schlagen Sie bei Problemen mit der Spülmaschine zuerst in der folgenden Tabelle nach und probieren
Sie die dort empfohlenen Abhilfemaßnahmen aus.
Bei jeder Reparatur sind zwingend die von Samsung bereitgestellten Reparatur- und
Wartungsanweisungen zu beachten. Samsung übernimmt keinerlei Haftung für den Fall, dass infolge
einer nicht entsprechend fachgerechten Reparatur oder eines nicht fachgerechten Reparaturversuchs
Schäden jeglicher Art am Produkt, wie auch mögliche Verletzungen oder Produktsicherheitsmängel
auftreten. Nicht fachgerecht ist eine Reparatur insbesondere, wenn die von Samsung bereitgestellten
Reparatur- und Wartungsanweisungen nicht eingehalten wurden. Jegliche Schäden am Produkt, die
auf einer Reparatur oder eines Reparaturversuchs durch Dritte, die nicht von Samsung als Service-
Dienstleister zertiziert sind, zurückzuführen sind, sind von der Herstellergarantie ausgeschlossen.
Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Die Spülmaschine startet
nicht.
Die Gerätetür ist nicht vollständig
geschlossen.
• Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür
vollständig geschlossen und
verriegelt ist.
• Stellen Sie außerdem sicher, dass
der obere Korb richtig mit dem
Sprüharm verbunden ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Oberkorb
richtig eingesetzt wurde.
Das Netzkabel ist nicht angeschlossen. • Überprüfen Sie, ob das Gerät mit
Strom versorgt wird.
Kein Wasser vorhanden. • Stellen Sie sicher, dass das
Frischwasserventil geöffnet ist.
Das Bedienfeld ist gesperrt. • Deaktivieren Sie die Bediensperre.
Die Spülmaschine riecht
unangenehm.
Aus dem vorherigen Programm steht
noch Wasser im Gerät.
• Füllen Sie bei leerer Spülmaschine
Spülmittel ein und starten Sie das
Programm Kurzprogramm. Diese
Funktion ist nur bei entsprechend
ausgestatteten Geräten verfügbar.
Nach einem Programm
steht noch Wasser im Gerät.
Der Abwasserschlauch ist geknickt oder
verstopft.
• Strecken Sie den Schlauch, und
beheben Sie die Verstopfung.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 61 2021-10-06 7:38:32
Deutsch62
Fehlerbehebung
Fehlerbehebung
Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Auf dem Geschirr bleiben
Speisereste zurück..
Es wurde ein falsches Programm
ausgewählt.
• Wählen Sie gemäß den Hinweisen
in diesem Handbuch ein für den
Verschmutzungsgrad des Geschirrs
geeignetes Programm.
Der Filter ist verschmutzt oder nicht
richtig befestigt.
• Reinigen Sie die Filter.
• Stellen Sie sicher, dass die Filter
richtig befestigt sind.
Es wurde eine nicht ausreichende
Menge an Spülmittel verwendet.
• Verwenden Sie für jede
Maschinenfüllung die richtige Menge
an Spülmittel.
Der Wasserdruck ist zu gering. • Der Wasserdruck muss zwischen
0,04 und 1,0 Mpa liegen.
Die Düsen der Sprüharme sind verstopft. • Reinigen Sie die Düsen und
entfernen Sie die Verstopfung.
Das Geschirr ist nicht richtig eingeräumt
oder die Maschine wurde überladen.
• Räumen Sie das Geschirr so ein, dass
es weder den Sprüharm noch das
Spülmittelfach behindert.
Das Wasser ist zu hart.
• Überprüfen Sie die Nachfüllanzeige
für Salz und füllen Sie ggf.
Spülmaschinensalz nach.
Das Geschirr wird nicht gut
getrocknet.
Es ist kein oder nicht genug Klarspüler
im Klarspülmittelbehälter.
• Füllen Sie Klarspüler nach.
• Überprüfen Sie die Einstellung für
die Dosierung des Klarspülers.
Es wurde zu viele Geschirr eingeräumt.
• Wenn die Maschine überfüllt
wird, kann die Trocknungsleistung
sinken. Berücksichtigen Sie die
Empfehlungen zum Einräumen des
Geschirrs.
Wasser von Gläsern und Tassen ist beim
Ausräumen der Maschine verschüttet
worden.
• Räumen Sie zuerst den Unterkorb
und dann den Oberkorb aus.
Dadurch wird vermieden, dass
Wasser aus dem Oberkorb auf das
Geschirr im Unterkorb tropft.
Es wurden mehrere Spülmitteltabs
verwendet, ohne eine Desinfektion
auszuwählen.
• Verwenden Sie Klarspüler oder die
Funktion zum Desinzieren.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 62 2021-10-06 7:38:32
Deutsch 63
Fehlerbehebung
Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Die Spülmaschine ist zu
laut.
Die Spülmaschine macht Geräusche,
wenn der Deckel des Spülmittelfachs
geöffnet ist und die Abwasserpumpe
arbeitet.
• Dies ist normal.
Die Spülmaschine steht nicht
waagerecht.
• Stellen Sie sicher, dass die
Spülmaschine waagerecht steht.
Der Sprüharm stößt gegen das Geschirr,
sodass ein schlagendes Geräusch
entsteht.
• Verteilen Sie das Geschirr neu.
Auf Tassen und Tellern
bleibt ein gelber oder
brauner Film zurück.
Rückstände von Kaffee oder Tee. • Lassen Sie ein Programm mit einer
höheren Temperatur laufen.
Die Anzeigen leuchten
nicht auf. Das Netzkabel ist nicht angeschlossen. • Überprüfen Sie, ob das Gerät mit
Strom versorgt wird.
Die Sprüharme drehen sich
nicht gleichmäßig.
Die Düsen der Sprüharme sind mit
Speiseresten verstopft. • Reinigen Sie die Sprüharme.
Eine weiße Schicht bleibt
auf dem Geschirr zurück. Das Wasser ist zu hart.
• Stellen Sie sicher, dass die
Nachfüllanzeige für Salz
und die Einstellung der
Wasserenthärtungsanlage für
die Wasserhärte in Ihrer Gegend
geeignet ist.
• Stellen Sie sicher, dass der
Deckel des Salzbehälters richtig
verschlossen ist.
Auf dem Bedienfeld sind
Luftblasen und Kratzer zu
sehen.
Luft gelangt unter die Schutzfolie,
wodurch Spuren im EPS zurückbleiben.
• Entfernen Sie die Schutzfolie vom
Bedienfeld.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 63 2021-10-06 7:38:32
Deutsch64
Fehlerbehebung
Fehlerbehebung
Informationscodes
Bei Störungen Ihrer Spülmaschine wird im Display ein Informationscode angezeigt. Schlagen Sie in der
folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus.
Code Abhilfemaßnahme
LC
Meldung: Leck
• Schließen Sie das Frischwasserventil. Öffnen Sie in Ihrem Sicherungskasten den Schalter
des Sicherungsautomaten für die Spülmaschine Wenden Sie sich für die Reparatur an Ihren
Installateur. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes Samsung-
Kundendienstzentrum.
4C
Fehler der Frischwasserversorgung
• Überprüfen Sie, ob das Ventil der Wasserversorgung geschlossen, die Wasserversorgung
in sonstiger Weise unterbrochen oder das Ventil oder die Leitung eingefroren oder mit
Fremdpartikeln verstopft ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein
autorisiertes Samsung-Kundendienstzentrum.
• Filter und Abussrohr überprüfen. Wenn sie verstopft sind, bitte reinigen. Wenn das Problem
weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes Samsung-Kundendienstzentrum.
AC
Kommunikationstest zwischen den Platinen
• Gestörte Kommunikation zwischen der Hauptplatine und einer Unterplatine.
• Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes Samsung-
Kundendienstzentrum.
HC
Übertemperaturkontrolle
• Funktionskontrolle. Füllen Sie Spülmittel ein, und starten Sie ohne Geschirr ein Programm.
Wenn das Problem weiterhin besteht, öffnen Sie in Ihrem Sicherungskasten den Schalter
des Sicherungsautomaten für die Spülmaschine. Setzen Sie sich dann mit einem Samsung-
Kundendienstzentrum in Verbindung.
tC
Thermistorprüfung
• Der Temperatursensor ist verformt oder defekt (Kurzschluss oder Unterbrechung). Wenn das
Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes Samsung-Kundendienstzentrum.
PC
Prüfung des Verteilermotors
• Gestörter Betrieb der Baugruppe des Verteilermotors oder der Hauptplatine. Wenn das Problem
weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes Samsung-Kundendienstzentrum.
Sollte einer der Informationscodes auch weiterhin angezeigt werden, nachdem Sie die oben
beschriebenen Abhilfemaßnahmen ausprobiert haben, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-
Kundendienstzentrum.
Ersatzteile* für Endbenutzer werden mindestens 10 Jahre** lang vorgehalten.
* In Frage kommende Teile: Türscharnier und Dichtungen, andere Dichtungen, Sprüharme, Ablauflter,
Geschirrkörbe und Kunststoffzubehör wie Körbe und Deckel
** Hiermit ist gemeint, dass Ersatzteile, nachdem Samsung das letzte Gerät des Modells in den Verkehr
gebracht hat, noch mindestens 10 Jahre lang vorgehalten werden.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 64 2021-10-06 7:38:32
Deutsch 65
Programmübersicht
Programmübersicht
Programm AUTO ÖKO Intensiv
Programmablauf
Vorwaschen (45 °C)
Hauptspülgang
(55 °C-65 °C)
Klarspülen
Klarspülen
Heißspülen
(50 °C - 55 °C)
Trocknen Ende
Hauptspülgang (50 °C)
Klarspülen
Heißspülen (50 °C)
Trocknen Ende
Vorwaschen (50 °C)
Hauptspülgang (65 °C)
Klarspülen
Klarspülen
Heißspülen (60 °C)
Trocknen Ende
Wasserverbrauch (L) 10,6-15,9 10 16,5
Energieverbrauch
(kWh) 1,050-1,551
0,848 (DW60A6092**)
0,836 (DW60A6082**)
0,950 (DW60A6090**)
0,936 (DW60A6080**)
1,651
Programmdauer
(in Minuten) 80-150 210 205
Programm Kurzprogramm Schonprogramm Express 60
Programmablauf
Hauptspülgang (40 °C)
Heißspülen (40 °C)
Heißspülen (55 °C)
Ende
Vorwaschen (40 °C)
Hauptspülgang (50 °C)
Klarspülen
Heißspülen (50 °C)
Trocknen Ende
Hauptspülgang (55 °C)
Klarspülen
Heißspülen (50 °C)
Trocknen Ende
Wasserverbrauch (L) 11 13,5 11,5
Energieverbrauch
(kWh) 0,781 0,902 0,853
Programmdauer
(in Minuten) 38 120 60
Programm Selbstreinigung
Programmablauf
Vorwaschen (45 °C)
Hauptspülgang (70 °C)
Klarspülen
Heißspülen (70 °C)
Trocknen Ende
Wasserverbrauch (L) 15,1
Energieverbrauch
(kWh) 1,241
Programmdauer
(in Minuten) 145
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 65 2021-10-06 7:38:32
Deutsch66
Programmübersicht
Programmübersicht
HINWEIS
• Die Dauer der Spülprogramme unterscheidet sich je nach den von Ihnen gewählten Optionen sowie
dem Druck und der Temperatur des Frischwassers.
• Die Spülmaschine pumpt das restliche Wasser im Inneren automatisch ab, wenn sie seit 5 Tage nicht
benutzt wurde.
• Die Leistungsaufnahme hängt von der Wassertemperatur und/oder der Füllung ab. Wenn der
Klarspülerbehälter leer ist, können Programmdauer und Temperatur ein wenig zunehmen.
• Wenn kein Klarspüler verwendet wird, können Dauer und Temperatur des Programms ein wenig
zunehmen.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 66 2021-10-06 7:38:33
Deutsch 67
Anhang
Anhang
Transport/Umzug
Stellen Sie sicher, dass die Spülmaschine leer ist und dass sich keine losen Teile darin benden. Pumpen
Sie zuerst etwaiges Restwasser folgendermaßen aus der Spülmaschine ab.
1. Öffnen Sie die Tür, wenn das Abpumpen beendet ist.
2. Schalten Sie die Spülmaschine aus und schließen Sie dann das Wasserventil.
3. Trennen Sie den Wasserschlauch und den Abwasserschlauch.
VORSICHT
Sie dürfen die Spülmaschine beim Transport weder schütteln noch hin- und herwiegen. Andernfalls kann
Restwasser aus der Spülmaschine tropfen.
Schutz vor Frost
Wenn Sie die Spülmaschine längere Zeit an einer Stelle mit Frostgefahr abstellen, müssen Sie unbedingt
sicherstellen, dass sich keinerlei Wasser mehr darin bendet. Weitere Einzelheiten nden Sie im
Abschnitt „Transport/Umzug”.
Entsorgung der Spülmaschine und Umweltschutz
Diese Spülmaschine ist aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Beachten Sie bei der
Entsorgung von Altgeräten die vor Ort geltenden Vorschriften und Gesetze. Schneiden Sie das Netzkabel
durch, damit das Gerät nicht mehr an eine Stromquelle angeschlossen werden kann.
Entfernen Sie die Gerätetür, um zu verhindern, dass Kinder und Tiere versehentlich im Gerät
eingeschlossen werden.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 67 2021-10-06 7:38:33
Deutsch68
Anhang
Anhang
Tipp zum Energie- und Wassersparen
• Das ÖKO-Programm ist geeignet, um normal verschmutztes Geschirr zu reinigen. Hierfür ist es im
Hinblick auf seinen kombinierten Energie- und Wasserverbrauch das efzienteste Programm und es
wird zur Beurteilung der Konformität zur Ökodesign-Richtlinie der EU (KOMMISSIONSVERORDNUNG
(EU) 2019/2022) eingesetzt.
• Das manuelle Vorspülen von Geschirr bewirkt erhöhten Wasser- und Energieverbrauch und wird
nicht empfohlen.
Vor dem Einräumen des Geschirrs in die Spülmaschne können Sie ein Messer o. Ä. verwenden, um
große Essensreste zu entfernen.
• Die Frischwassertemperatur darf bis zu 60 °C betragen, und beim Anschluss der Maschine an eine
Warmwasserversorgung wird weniger Strom verbraucht.
• Es ist besser, den Korb wenn möglich ganz zu füllen, ihn aber nicht zu überladen.
• Räumen Sie das Geschirr ordentlich in die Körbe ein. So vermeiden Sie Beschädigungen und
schlechte Reinigungsergebnisse.
- Zu viel Geschirr Geschirr, das sich gegenseitig verdeckt, können die Reinigungs- und
Trocknungsleistung verringern.
Berücksichtigen Sie die Empfehlungen zum Einräumen von Geschirr.
- Räumen Sie Geschirr mit einer Höhlung im Boden so ein, dass das Wasser daraus abießen kann.
- Räumen Sie das Geschirr so ein, dass es weder den Sprüharm noch das Spülmittelfach behindert.
Dadurch werden die Reinigungs- und Trocknungsleistung verbessert, und Sie verhindern damit,
dass die Düse Geräusche macht, wenn sie an das Geschirr anstößt.
- Um Verletzungen zu verhindern, müssen Messer und andere Küchenutensilien mit scharfen
Spitzen entweder ach liegend eingeräumt oder so in den Besteckkorb gestellt werden, dass ihre
Spitze nach unten weist.
• Verwenden Sie das ÖKO-Programm, um Wasser und Energie zu sparen. Das ÖKO- Programm spült
normal verschmutztes Geschirr am efzientesten.
• Verwenden Sie eine ausreichende Menge an Spülmittel und beachten Sie beim Spülen die Angaben
des Herstellers.
• Durch den Einsatz eines Geschirrspülers sparen Sie im Vergleich zur normalen Handwäsche Wasser.
• Informationen zum Ökodesign nden Sie unter www.samsung.com/support.
EPREL-Informationen
Informationen zur Energiekennzeichnung dieses Produkts nden sie im Europäischen Produktregister
für Energiekennzeichnung (EPREL) nden Sie unter https://eprel.ec.europa.eu/qr/******,
wobei ****** die EPREL-Registrierungsnummer des Geräts ist. Sie nden die Registrierungsnummer auf
dem Typenschild Ihres Geräts.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 68 2021-10-06 7:38:33
Deutsch 69
Anhang
Technische Daten
MODELL
DW60A6090F*
DW60A6092F*
DW60A6080F*
DW60A6082F*
DW60A6090U*
DW60A6092U*
DW60A6080U*
DW60A6082U*
DW60A6090BB
DW60A6092BB
DW60A6080BB
DW60A6082BB
DW60A6090IB
DW60A6092IB
DW60A6080IB
DW60A6082IB
Typ Freistehend Unterbaugerät Einbaugerät Einbaugerät
(Schieben)
Stromversorgung 220 bis 240 V~ bei 50 Hz
Wasserdruck 0,04 bis 1,0 MPa
Spülkapazität DW60A609* 14 Normgedecke
DW60A608* 13 Normgedecke
Nennleistung 1760-2100 W
Abmessungen
(Breite × Tiefe × Höhe) 598×600×845 mm 598×570×815 mm 598×550×815 mm
Gewicht (ausgepackt)
53 kg
(Modelle DW60A609*)
51,5 kg
(Modelle DW60A608*)
45 kg
(Modelle DW60A609*)
43,5 kg
(Modelle DW60A608*)
43,5 kg
(Modelle DW60A609*)
42 kg
(Modelle DW60A608*)
44 kg
(Modelle DW60A609*)
42,5 kg
(Modelle DW60A608*)
Gewicht (mit Verpackung)
59 kg
(Modelle DW60A609*)
57,5 kg
(Modelle DW60A608*)
51 kg
(Modelle DW60A609*)
49,5 kg
(Modelle DW60A608*)
49,5 kg
(Modelle DW60A609*)
48 kg
(Modelle DW60A608*)
51 kg
(Modelle DW60A609*)
48,5 kg
(Modelle DW60A608*)
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 69 2021-10-06 7:38:33
Deutsch70
Für Standardtest
Für Standardtest
HINWEIS
Folgende Bedingungen galten für den Vergleichstest:
Modelle DW60A609*
• Spülkapazität: 14 Normgedecke
• Prüfnorm: EN 60436
• Position des Oberkorbs: unten
• Spülprogramm: ÖKO:
• Zusätzliche Optionen: Keine
• Dosiereinstellung für den Klarspüler F4
• Einstellung der Wasserhärte: H3
• Dosierung des Standardspülmittels Hauptspülmittel 22 g
• Zur Anordnung der Gedecke siehe nachfolgende Abbildungen.
1. Tassen
2. Untertassen
3. Gläser
4. Becher
5. Glasschalen
6. Kleine
Servierschüsseln
7. Dessertteller
8. Speiseteller
9. Suppenteller
10. Ovale Platte
11. Dessertteller aus
Melamin
12. Schüssel aus
Melamin
13. Kleiner Topf
14. Bräter
Oberkorb
3
1
2
4
5
Unterkorb
13
9
8
7
10
11
14
12
6
1. Suppenlöffel 2. Gabeln
3. Messer 4. Teelöffel
5. Dessertlöffel 6. Servierlöffel
7. Serviergabeln 8. Schöpfkellen
Besteckkorb
1
2
7
5
4
8
6
3
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 70 2021-10-06 7:38:34
Deutsch 71
Für Standardtest
Modelle DW60A608*
• Spülkapazität: 13 Normgedecke
• Prüfnorm: EN 60436
• Position des Oberkorbs: unten
• Spülprogramm: ÖKO:
• Zusätzliche Optionen: Keine
• Dosiereinstellung für den Klarspüler F4
• Einstellung der Wasserhärte: H3
• Dosierung des Standardspülmittels Hauptspülmittel 21 g
• Zur Anordnung der Gedecke siehe nachfolgende Abbildungen.
1. Tassen
2. Untertassen
3. Gläser
4. Becher
5. Bräter
6. Kleiner Topf
7. Dessertteller
8. Speiseteller
9. Suppenteller
10. Ovale Platte
11. Dessertteller aus
Melamin
12. Schüssel aus
Melamin
13. Glasschalen
14. Dessertschalen
15. Besteckkorb
Oberkorb
1
4
3
4
6
5
2
3
Unterkorb
8
715711
2
9712
13
12
14
1. Suppenlöffel 2. Gabeln
3. Messer 4. Teelöffel
5. Dessertlöffel 6. Servierlöffel
7. Serviergabeln 8. Schöpfkellen
Besteckkorb
2
3
6 6
1414 14
1 8
51 5 2 2 2
75 5 133 3
5 5 5 5 5 5 5 5 5
4 1 4 1 4 1 4 4
4 1 4 1 4 1 4 1 4
Besteckkorb
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 71 2021-10-06 7:38:35
FRAGEN ODER HINWEISE?
LAND RUFEN SIE UNS AN ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DD81-04050D-02
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_DE.indd 72 2021-10-06 7:38:36
Lavastoviglie
Manuale dell'utente
Serie DW60A609*/DW60A608*
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 1 2021-10-06 7:37:44
Italiano2
Sommario
Sommario
Informazioni sulla sicurezza 4
Istruzioni di sicurezza - Cosa sapere. 4
Simboli di sicurezza importanti 4
Informazioni sul simbolo WEEE (RAEE) 5
Importanti precauzioni di sicurezza 6
Istruzioni per l'uso della lavastoviglie 8
Protezione dei bambini 9
Istruzioni per l'installazione della lavastoviglie 10
Installazione 13
Contenuto della confezione 13
Requisiti di installazione 16
Installazione Passo dopo passo 18
Zoccolino 32
Battiscopa (Serie DW60A60**U*) 34
Prima di iniziare 35
Panoramica della lavastoviglie 35
Stoviglie non idonee ad essere lavate nella lavastoviglie 37
Uso base dei cestelli 38
Comparto detersivo 43
Serbatoio brillantante 45
Serbatoio sale 46
Sensibilità della tastiera 47
Modalità Impostazione 48
Operazioni 50
Pannello di controllo 50
Panoramica programmi 52
Passaggi semplici per avviare la lavastoviglie 53
Serbatoio sale 54
Avvio ritardato 56
Blocco controlli 56
Manutenzione 57
Pulizia 57
Manutenzione a lungo termine 60
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 2 2021-10-06 7:37:44
Italiano 3
Sommario
Risoluzione dei problemi 61
Checkpoint 61
Codici informativi 64
Diagramma dei cicli di lavaggio 65
Appendice 67
Trasporto/spostamento 67
Protezione anti gelo 67
Smaltimento della lavastoviglie e salvaguardia dell'ambiente 67
Suggerimenti per risparmi energetici e idrici 68
Informazioni EPREL 68
Speciche 69
Per un test standard 70
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 3 2021-10-06 7:37:44
Italiano4
Informazioni sulla sicurezza
Informazioni sulla sicurezza
Congratulazioni per l'acquisto della tua nuova lavastoviglie Samsung. Questo manuale contiene
importanti informazioni riguardanti l'installazione, l'uso e la manutenzione del tuo nuovo apparecchio.
Ti consigliamo di leggere le informazioni qui fornite per conoscere i vantaggi offerti dalle funzioni della
tua nuova lavastoviglie.
Istruzioni di sicurezza - Cosa sapere.
Leggi attentamente questo manuale per apprendere l'uso sicuro ed efciente delle varie funzioni e
caratteristiche offerte da questa lavastoviglie, e tieni il manuale in un luogo sicuro vicino all'apparecchio
per poterlo consultare ogniqualvolta se ne presenti la necessità. Questo apparecchio deve essere
utilizzato solo per lo scopo per il quale è stato progettato, come qui descritto.
Le avvertenze e le importanti istruzioni di sicurezza riportate in questo manuale non coprono tutte
le possibili condizioni e situazioni che possono vericarsi. È responsabilità dell'utente utilizzare
l'apparecchio con buonsenso, prestando la massima attenzione e cura in fase di installazione,
manutenzione e funzionamento.
Poiché le istruzioni operative qui descritte coprono i vari modelli disponibili, le caratteristiche della
lavastoviglie acquistata possono differire leggermente da quelle descritte in questo manuale e non
tutti i simboli di avvertenza possono essere applicabili. In caso di domande o dubbi, rivolgiti al Centro
assistenza autorizzato di zona o visita il sito www.samsung.com per trovare le informazioni necessarie.
Simboli di sicurezza importanti
Signicato delle icone e dei simboli riportati in questo manuale dell'utente:
AVVERTENZA
Pericoli o pratiche non sicure che possono causare lesioni personali gravi, la morte e/o danni materiali.
ATTENZIONE
Pericoli o pratiche non sicure che possono causare lesioni personali e/o danni materiali.
NOTA
Indica che sussiste il rischio di lesioni personali o danni materiali.
La simbologia di avvertenza ha lo scopo di prevenire eventuali lesioni personali. Seguire le istruzioni
scrupolosamente.
Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro e accertarsi che eventuali nuovi utenti familiarizzino con
il loro contenuto. In caso di cessione dell'apparecchio, consegnare le informazioni al nuovo acquirente.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 4 2021-10-06 7:37:44
Italiano 5
Informazioni sulla sicurezza
Informazioni sul simbolo WEEE (RAEE)
Corretto smaltimento del prodotto (riuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)
Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica
che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabatterie, cufa e cavo
USB) non devono essere smaltiti con altri riuti al termine del ciclo di vita. Per
evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dallo smaltimento dei
riuti non corretto, si invita l'utente a separare il prodotto e i suddetti accessori
da altri tipi di riuti, conferendoli ai soggetti autorizzati secondo le normative
locali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto o l’autorità competente per tutte le informazioni relative
alla raccolta differenziata di questo tipo di materiali.
Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati a contattare il
proprio fornitore e vericare i termini e le condizioni del contratto di acquisto.
Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti
unitamente ad altri riuti commerciali.
Per ulteriori informazioni sull'impegno ambientale di Samsung e sugli obblighi normativi specici dei
singoli prodotti es. REACH, WEEE, Batterie, visitare la pagina sulla sostenibilità disponibile sul sito
Samsung.com.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 5 2021-10-06 7:37:44
Italiano6
Informazioni sulla sicurezza
Informazioni sulla sicurezza
Importanti precauzioni di sicurezza
Per evitare rischi di incendio, scariche elettriche o lesioni
personali durante l'uso dell'apparecchio, seguire queste
importanti precauzioni:
1. Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini e
adulti che abbiano ridotte capacità siche, sensoriali o
mentali o siano prive di esperienza o conoscenza, a meno
che siano state fornite loro istruzioni per l’uso da parte
di una persona responsabile della loro sicurezza o che
sovrintenda all'uso dell'apparecchio.
2. Per l'uso in Europa: Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone che
abbiano ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o siano
prive di esperienza o conoscenza, sotto la supervisione
di una persona responsabile o nel caso in cui siano state
fornite loro istruzioni per un uso sicuro dell'apparecchio e
dei pericoli che esso comporta. Non consentire ai bambini
di giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione
dell'apparecchio non devono essere svolte da bambini senza
la supervisione di un adulto.
3. Controllare che i bambini non giochino con questo
apparecchio.
4. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, richiederne la
sostituzione al costruttore, a un tecnico dell’assistenza o a
personale qualicato.
5. Utilizzare il nuovo set di tubi in dotazione all’apparecchio
senza riutilizzare i tubi vecchi.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 6 2021-10-06 7:37:44
Italiano 7
Informazioni sulla sicurezza
6. Vericare che tappeti o altri oggetti non ostruiscano le
aperture di ventilazione dell’apparecchio se queste sono
poste alla base del prodotto.
7. Per l'uso in Europa: Senza una costante supervisione da parte
di un adulto, i bambini di età inferiore ai 3 anni devono
essere tenuti lontani dall'apparecchio.
8. ATTENZIONE: Per evitare i rischi connessi a un ripristino
involontario del fusibile termico, non alimentare
l’apparecchio attraverso un commutatore esterno, come ad
esempio un timer, né collegarlo a un circuito regolarmente
attivato/disattivato dalla utility.
9. AVVERTENZA: Coltelli e altri utensili appuntiti devono essere
posizionati nel cestello con le punte rivolte verso il basso o
in posizione orizzontale.
Questo apparecchio è destinato a un uso domestico o
applicazioni similari, ad esempio:
• aree adibite a cucina per il personale di negozi, ufci e altri
ambienti lavorativi;
• aziende agricole
• uso da parte del cliente in hotel, motel e altri ambienti
residenziali;
• bed and breakfast.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 7 2021-10-06 7:37:44
Italiano8
Informazioni sulla sicurezza
Informazioni sulla sicurezza
Istruzioni per l'uso della lavastoviglie
Questa lavastoviglie non è progettata per un uso commerciale. È intesa per un uso domestico o in
ambienti simili lavorativi e residenziali, quali:
• Negozi
• Ufci e showroom
e dai residenti di:
• Ostelli e guest house.
L'apparecchio deve essere usato come elettrodomestico per la pulizia di piatti e stoviglie, così come
specicato nel manuale dell'utente. Qualsiasi altro uso non è supportato dal costruttore e potrebbe
risultare pericoloso.
Il produttore non può essere ritenuto responsabile per eventuali danni derivanti da un uso o un
funzionamento improprio o scorretto dell'apparecchio.
Non utilizzare solventi nella lavastoviglie. Pericolo di esplosione.
Non inalare o ingerire il detersivo per lavastoviglie. I detersivi per lavastoviglie contengono sostanze
irritanti o corrosive e, se ingeriti, possono causare ustioni a naso, bocca e gola; possono inoltre bloccare
la respirazione. Consultare immediatamente un medico in caso di ingestione o inalazione del detersivo.
Non lasciare lo sportello aperto se non strettamente necessario poiché può rappresentare un ostacolo
sul quale inciampare.
Non appoggiarsi o sedersi sullo sportello aperto. In caso contrario la lavastoviglie potrebbe inclinarsi e
danneggiarsi, e provocare lesioni personali.
Usare solo detersivo e brillantante per lavastoviglie per uso un domestico. Non usare detersivo liquido.
Non usare detergenti fortemente acidi
Non rabboccare il serbatoio del brillantante con detersivo liquido o in polvere. La mancata osservanza
di questa precauzione potrebbe danneggiare gravemente il serbatoio.
Un accidentale riempimento del serbatoio del sale con detersivo liquido o in polvere potrebbe
danneggiare l'addolcitore. Vericare di disporre del tipo corretto di sale per lavastoviglie prima di
riempire il serbatoio del sale.
Usare solo sale per lavastoviglie dal momento che altri tipi di sale possono contenere additivi insolubili
che possono danneggiare il funzionamento dell'addolcitore.
In un apparecchio dotato di cestello per le posate (incluso a seconda del modello), il processo di lavaggio
e asciugatura delle posate è più efcace se queste vengono collocate nel cestello in modo ottimale, con
i manici rivolti verso il basso. Tuttavia, per evitare il rischio di lesioni, è possibile collocare coltelli e
forchette con i manici rivolti verso l'alto.
Il vasellame e gli elementi in plastica non resistenti all'acqua bollente, quali ad esempio contenitori
o posate in plastica, non possono essere lavati in lavastoviglie. Le elevate temperature sviluppate
all'interno della lavastoviglie possono provocarne la deformazione o lo scioglimento.
Nei modelli dotati della funzione Avvio ritardato, vericare che il dispenser sia asciutto prima di
aggiungere il detersivo. Se necessario, asciugarlo. Se viene versato in un dispenser umido, il detersivo
può raggrumarsi e non essere quindi sparso uniformemente.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 8 2021-10-06 7:37:44
Italiano 9
Informazioni sulla sicurezza
Coltelli e altri utensili appuntiti devono essere posizionati nel cestello con le punte rivolte verso il basso
o in posizione orizzontale.
Protezione dei bambini
Questo apparecchio non è un giocattolo! Per evitare il rischio di lesioni, tenere i bambini lontano
dall'apparecchio e non permettere loro di giocare vicino o all'interno dell'apparecchio o di azionarne
i comandi. I bambini non sono in grado di comprenderne i potenziali pericoli. Pertanto devono essere
controllati ogniqualvolta si lavori in cucina. Un bambino che gioca con la lavastoviglie potrebbe
rimanervi chiuso dentro.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone che
abbiano ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o siano prive di esperienza o conoscenza, sotto
la supervisione di una persona responsabile o nel caso in cui siano state fornite loro istruzioni per un
uso sicuro dell'apparecchio e dei pericoli che esso comporta. Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non devono essere svolte da bambini senza
la supervisione di un adulto.
I bambini più grandi possono utilizzare l'apparecchio solo se sono state fornite loro chiare istruzioni
per l'uso e siano in grado di utilizzarlo in sicurezza, riconoscendo i potenziali rischi derivanti da un uso
improprio dell'apparecchio.
TENERE I BAMBINI LONTANI DAI DETERSIVI!
I detersivi per lavastoviglie contengono sostanze irritanti e corrosive e, se ingeriti, possono causare
ustioni a naso, bocca e gola; possono inoltre bloccare la respirazione.
Tenere i bambini lontano dalla lavastoviglie quando lo sportello dell'apparecchio è aperto. All'interno
potrebbero esservi residui di detersivo.
Consultare immediatamente un medico se un bambino inala o ingerisce del detersivo.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 9 2021-10-06 7:37:44
Italiano10
Informazioni sulla sicurezza
Informazioni sulla sicurezza
Istruzioni per l'installazione della lavastoviglie
Prima di impostare l'apparecchio, controllare che non vi sia alcun danno visibile. Non utilizzare mai un
apparecchio danneggiato. Un apparecchio danneggiato potrebbe rappresentare un pericolo.
La lavastoviglie deve essere collegata a una presa di corrente dotata di apposito interruttore. La presa
elettrica deve essere facilmente raggiungibile dopo l'installazione della lavastoviglie in modo che sia
possibile scollegare l'apparecchio rapidamente e in qualsiasi momento (vedere la sezione "Panoramica
della lavastoviglie" a pagina 35).
Dietro la lavastoviglie non devono essere presenti prese elettriche. Se il retro della lavastoviglie preme
contro una presa elettrica, questa potrebbe surriscaldarsi con il conseguente rischio di incendio.
La lavastoviglie non deve essere installata sotto un piano cottura. Le elevate temperature talvolta
generate da un piano cottura potrebbero danneggiare la lavastoviglie. Per la stessa ragione, non
installarla vicina a amme libere o altri apparecchi che possono irradiare calore, quali caloriferi ecc..
Collegare la lavastoviglie alla corrente elettrica solo una volta completata l'installazione e la regolazione
dello sportello.
Prima di collegare l'apparecchio, vericare che i dati elettrici riportati sulla targhetta (tensione e carico
collegato) corrispondano alla corrente erogata. In caso di dubbi, consultare un elettricista qualicato.
La sicurezza elettrica di questo apparecchio può essere garantita solo quando vi sia continuità tra
l'apparecchio e il sistema di messa a terra. È della massima importanza che i requisiti base di sicurezza
siano presenti e regolarmente testati e in caso di dubbi sullo stato dell'impianto elettrico domestico
questo deve essere controllato da un elettricista qualicato.
Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile per eventuali conseguenze derivanti da un sistema
di messa a terra inappropriato (per es. scariche elettriche).
Non collegare l'apparecchio alla presa di corrente mediante una multipresa o una prolunga. Queste
infatti non garantiscono la sicurezza dell'apparecchio (per es. pericolo di surriscaldamento).
Questo apparecchio può essere installato in postazioni mobili, ad esempio su una nave, solo se è stata
eseguita da un tecnico qualicato una valutazione dei rischi associata a questo tipo di installazione.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 10 2021-10-06 7:37:44
Italiano 11
Informazioni sulla sicurezza
L'alloggiamento in plastica del connettore alla presa dell'acqua contiene un componente elettrico. Non
immergere l'alloggiamento nell'acqua.
Nel tubo del sistema Aqua-Stop sono presenti li elettrici. Non tagliare mai il tubo di carico dell'acqua,
anche se troppo lungo.
L'installazione, la manutenzione ed eventuali riparazioni devono essere eseguite solo da personale
qualicato e competente in stretta osservanza delle normative locali e nazionali. Le riparazioni eseguite
da personale non qualicato possono rappresentare un pericolo. Il costruttore non potrà essere ritenuto
responsabile del lavoro eseguito da personale non autorizzato.
Il sistema impermeabile integrato offre protezione contro i danni provocati dall'acqua, a patto che siano
rispettate le seguenti condizioni:
• La lavastoviglie sia correttamente installata e collegata.
• Sia stata eseguita una corretta manutenzione e siano state sostituite le parti usurate laddove
necessario.
• Il rubinetto sia stato chiuso in caso di inutilizzo dell'apparecchio per un lungo periodo di tempo (per
es. durante le vacanze).
• Il sistema impermeabile entra in funzione anche se l'apparecchio è spento. Tuttavia, l'apparecchio
deve essere collegato alla corrente elettrica.
Un apparecchio danneggiato può rappresentare un pericolo. Se la lavastoviglie si danneggia, scollegarla
dalla corrente elettrica e rivolgersi al rivenditore o ad un Centro di assistenza autorizzato.
Riparazioni non autorizzate possono causare pericoli imprevedibili per l'utente, per i quali il costruttore
non potrà essere ritenuto responsabile. Le riparazioni devono essere eseguite solo da un tecnico
dell'assistenza qualicato.
I componenti difettosi devono essere sostituiti solo con ricambi originali. La sicurezza dell'apparecchio
può essere garantita solo utilizzando ricambi originali.
Scollegare sempre la lavastoviglie dalla corrente elettrica per eseguirne la manutenzione (disattivare
l'interruttore della presa a parete ed estrarre le spina).
Se il cavo di collegamento è danneggiato, sostituirlo con uno idoneo disponibile presso il costruttore.
Per ragioni di sicurezza, il cavo può essere sostituito solo da un Centro di assistenza autorizzato o da un
tecnico qualicato.
In luoghi soggetti a infestazioni da scarafaggi o altri insetti, prestare particolare attenzione a mantenere
la lavastoviglie e l'ambiente circostante sempre puliti. Eventuali danni provocati da scarafaggi o altri
insetti non sono coperti da garanzia.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 11 2021-10-06 7:37:44
Italiano12
Informazioni sulla sicurezza
Informazioni sulla sicurezza
In caso di guasto o ai ni della pulizia, l'apparecchio risulta totalmente isolato dalla corrente elettrica
quando:
• l'interruttore della presa a parete è disattivato e la spina è estratta, oppure
• l'interruttore generale è disattivato, oppure
• il fusibile principale è disattivato, oppure
• Il fusibile a vite è stato rimosso (in paesi dove tale operazione è prevista).
Non modicare l'apparecchio, salvo previa autorizzazione del costruttore.
Non aprire mai il telaio/l'alloggiamento dell'apparecchio. Manomettere i collegamenti elettrici o i
componenti e le parti meccaniche è molto pericoloso e può causare malfunzionamenti o scariche
elettriche.
Durante il periodo di garanzia dell'apparecchio, le riparazioni devono essere effettuate solo da un
tecnico dell'assistenza autorizzato dal costruttore. In caso contrario la garanzia sarà invalidata.
Durante l'installazione del prodotto, vericare che vi sia spazio sufciente sopra, ai lati e sul retro
dell'apparecchio per garantire una corretta ventilazione. Se lo spazio tra l'apparecchio e il lavello è
insufciente, quest'ultimo potrebbe subire danni o potrebbe presentarsi un problema di muffa.
Vericare che il livello di durezza dell'acqua impostato sulla lavastoviglie sia idoneo a quello della
propria zona (vedere la sezione "Serbatoio sale" a pagina 46).
Consultare www.samsung.com/support per ulteriori dettagli sui materiali e le riparazioni.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 12 2021-10-06 7:37:44
Italiano 13
Installazione
Installazione
Contenuto della confezione
Accertarsi che nella confezione siano presenti tutte le parti. In caso di domande relative alla
lavastoviglie o ad una delle sue parti, contattare un Centro di assistenza clienti Samsung locale o
il rivenditore. L’aspetto effettivo della lavastoviglie può variare in base al modello ed al paese di
appartenenza.
ATTENZIONE
Una volta disimballata la lavastoviglie, conservare gli imballi fuori dalla portata dei bambini al ne di
garantirne la sicurezza.
Modelli FBI (Incasso, DW60A60**BB)
Staffa superiore (2 pz.) Viti Ø4 X 14 (10 pz.) Adesivo anti condensa
(1 pz.)
Coperchio in plastica
(2 pz.)
Vite Ø3,5 X 45 (4 pz.) Vite Ø3,5 X 16 (2 pz.) Staffa sportello (2 pz.) Sotto piedino (3 pz.)
Fermi specici per
pannello (fermi per
pannelli in legno, 2 pz.)
Vite Ø3,5 X 25 (2 pz.)
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 13 2021-10-06 7:37:45
Italiano14
Installazione
Installazione
Modelli FBI (a scorrimento, DW60A60**IB)
Staffa superiore (2 pz.) Viti Ø4 X 14 (14 pz.) Adesivo anti condensa
(1 pz.)
Coperchio in plastica
(2 pz.)
Fissaggi pannello
decorativo (2)
Vite Ø3,5 X 16 (2 pz.) Sotto piedino (3 pz.) Fissaggi pannello
decorativo (2)
Modelli BU (Sottopiano, DW60A60**U*)
Staffa superiore (2 pz.) Viti Ø4 X 14 (2 pz.) Sotto piedino (3 pz.) Vite Ø3,5 X 16 (2 pz.)
Staffe battiscopa
(2 pezzi)
Battiscopa Coperchio in plastica
(2 pz.)
Dado battiscopa
(4 pezzi)
Bullone battiscopa
(4 pezzi)
Adesivo anti condensa
(1 pz.)
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 14 2021-10-06 7:37:46
Italiano 15
Installazione
Kit di installazione (non in dotazione)
Fascetta stringitubo
Strumenti necessari (non in dotazione)
Occhiali di sicurezza Guanti Lampada
Chiave inglese (22 mm)
per il piedino anteriore
Torx T15 Pinza Cesoie Metro
Matita Cacciavite a croce Cacciavite a testa
piatta
Taglierina
Livello Seghetto da traforo
(80-100 mm)
Tenaglia
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 15 2021-10-06 7:37:46
Italiano16
Installazione
Installazione
Requisiti di installazione
Per prevenire eventuali rischi di incendio,
scariche elettriche o lesioni siche, tutti i cablaggi
e la messa a terra devono essere eseguiti da
personale qualicato.
Alimentazione
• È necessario un circuito di alimentazione da
220-240 V, 50 Hz dedicato alla lavastoviglie.
• La presa di corrente deve avere un
capacità nominale di 16 A (max 11 A per la
lavastoviglie)
AVVERTENZA
• Non utilizzare prolunghe.
• Usare solo il cavo di alimentazione in
dotazione alla lavastoviglie.
• Al termine dell'installazione, vericare che
il cavo di alimentazione non sia piegato o
danneggiato.
Messa a terra
Per una messa a terra permanente, la
lavastoviglie deve essere collegata ad una
parte metallica o ad un sistema di messa a terra
permanente. Il conduttore della messa a terra
deve essere collegato dai conduttori del circuito
al terminale di messa a terra della lavastoviglie.
AVVERTENZA
• Non collegare il cavo di messa a terra a
condotte in plastica, tubazioni del gas o
tubazioni dell'acqua calda. Conduttori di messa
a terra collegati in maniera inappropriata
possono provocare scariche elettriche.
• Non alterare la spina elettrica in dotazione
all'apparecchio. Qualora la spina elettrica non
sia adeguata alla presa a parete, richiederne la
sostituzione a un elettricista specializzato.
Erogazione dell'acqua
• La mandata dell'acqua deve essere in grado di
sopportare una pressione dell'acqua in entrata
compresa tra 0,04 MPa e 1 MPa.
• La temperatura dell'acqua deve essere
inferiore a 60 °C.
• Sulla tubazione deve essere montato un
rubinetto con lettatura maschio da 3/4”.
Per ridurre eventuali rischi di perdite:
• Vericare che i rubinetti dell'acqua siano
facilmente accessibili.
• Chiudere il rubinetto di mandata dell'acqua in
caso di inutilizzo della lavastoviglie.
• Controllare regolarmente la presenza di
eventuali perdite dalle guarnizioni del tubo.
• Per fermare eventuali perdite, sigillare le
giunzioni delle tubazioni con nastro in teon o
sigillante idoneo.
Aqua Stop
Aqua Stop è un componente elettrico progettato
per prevenire perdite di acqua. Il dispositivo Aqua
Stop viene ssato al tubo di carico dell'acqua e
interrompe automaticamente l'erogazione in caso
di danni alla tubazione.
ATTENZIONE
• Maneggiare Aqua Stop con attenzione.
• Non sbattere o torcere il tubo collegato
al dispositivo Aqua Stop. Se il dispositivo
Aqua Stop risulta danneggiato, chiudere il
rubinetto di mandata dell'acqua ed estrarre la
spina dalla presa elettrica. Quindi contattare
un Centro di assistenza autorizzato locale
Samsung o un tecnico qualicato.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 16 2021-10-06 7:37:46
Italiano 17
Installazione
Scarico
Se si utilizza un tubo di scarico dedicato alla
lavastoviglie, collegarlo allo scarico ad una
altezza compresa tra 30 e 70 cm da terra.
Collegando il tubo di scarico ad uno scarico
oltre gli 80 cm dal pavimento si potrà causare il
riusso dell'acqua di scarico.
Pavimentazione
• Per motivi di sicurezza, la lavastoviglie deve
essere installata su una supercie solida.
Potrebbe risultare necessario rinforzare i
pavimenti in legno per ridurre al minimo
le vibrazioni. Evitare di posizionare la
lavastoviglie sopra un tappeto o sopra la
moquette. Tappeti e piastrelle di materiale
morbido contribuiscono a incrementare
le vibrazioni e possono causare leggeri
spostamenti della lavastoviglie durante il
funzionamento.
AVVERTENZA
Non installare la lavastoviglie su una struttura
instabile.
• Accertarsi che la lavastoviglie sia livellata
agendo sul piedino regolabile.
• Una volta livellata la lavastoviglie,
vericare che lo sportello si apra e si chiuda
correttamente.
Temperatura ambiente
Non installare la lavastoviglie in un'area esposta
a temperature sotto zero. La lavastoviglie
trattiene sempre un piccolo quantitativo di acqua
nelle tubazioni e nei rubinetti. Qualora l'acqua
ghiacci nella lavastoviglie o nelle tubazioni, può
danneggiare la lavastoviglie ed alcune sue parti.
Esecuzione test
Una volta installata la lavastoviglie, eseguire un Rapido
per accertarsi che sia installata correttamente.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 17 2021-10-06 7:37:46
Italiano18
Installazione
Installazione
Installazione Passo dopo passo
La procedura di installazione può variare in base al modello di lavastoviglie posseduto.
PASSAGGIO 1 Scegliere una posizione
A
B
Scegliere una posizione che rispetti i seguenti
criteri.
• La posizione deve avere una base
stabile capace di sopportare il peso della
lavastoviglie.
• La posizione deve essere vicina a un lavello
con facile accesso alla mandata dell'acqua, allo
scarico e a una presa elettrica.
• La posizione della lavastoviglie deve
consentire di caricare comodamente i piatti.
• La posizione di installazione deve avere uno
spazio sufciente per garantire l'agevole
apertura dello sportello e lo spazio necessario
tra i anchi del prodotto e i lati del vano.
• La parte posteriore deve essere libera da
ostacoli.
Installazione in una nuova posizione
Qualora si desideri installare la lavastoviglie in
una nuova posizione, seguire queste istruzioni
prima di procedere.
1. Usando un seghetto da traforo, praticare un
foro sul lato dell'armadiatura che sostiene il
lavello (A).
2. Se la base interna all'armadiatura del lavello
è rialzata rispetto al pavimento della cucina
ed è più in alto rispetto agli attacchi della
lavastoviglie, praticare un foro nella base
interna e nel lato dell'armadiatura (B).
NOTA
• Se si sta sostituendo una vecchia lavastoviglie, controllare gli attacchi esistenti per vericarne la
compatibilità con quelli della nuova lavastoviglie e sostituirli, se necessario.
• Eventualmente praticare un foro sul lato opposto dell'armadiatura in base alla posizione della presa
elettrica.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 18 2021-10-06 7:37:46
Italiano 19
Installazione
Dimensioni dell'armadiatura
575
600
598
550 (modello da incasso)
570 (modello sottopiano e a lo)
815 - 845 Mpa
820 - 880 Mpa
45
100 50
NOTA
Se la distanza tra il pavimento ed il fondo del piano di lavoro è superiore a 850 mm, sostituire il piedino
posteriore con il piedino di sostegno in dotazione prima di procedere con l'installazione. Per maggiori
particolari, vedere la sezione successiva. Se la distanza è inferiore a 850 mm, procedere al PASSO 3.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 19 2021-10-06 7:37:47
Italiano20
Installazione
Installazione
PASSAGGIO 2 Per inserire il sottopiedino (tranne i modelli ad installazione libera)
Se la distanza tra il pavimento ed il fondo del piano di lavoro è superiore a 850 mm, sostituire il piedino
posteriore con il piedino di sostegno in dotazione prima di procedere con l'installazione.
850 ~
1. Sdraiare la lavastoviglie sul retro.
ATTENZIONE
Non sdraiare la lavastoviglie sul anco. L'acqua
potrebbe fuoriuscire.
2. Individuare il piedino di sostegno nel
kit di installazione, quindi inserirlo
nell'alloggiamento sul fondo della
lavastoviglie come mostrato in gura.
PASSAGGIO 3 Controllare i tubi dell'acqua
• La pressione dell'acqua in entrata deve essere compresa tra 0,04 MPa e 1,0 MPa.
• Accertarsi che la temperatura dell'acqua non oltrepassi i 60 °C. L'acqua calda oltre i 60 °C può
provocare malfunzionamenti nella lavastoviglie.
• Vericare che il rubinetto di mandata dell'acqua sia chiuso prima di collegare la tubazione dell'acqua
alla lavastoviglie.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 20 2021-10-06 7:37:47
Italiano 21
Installazione
PASSAGGIO 4 Disporre i tubi
1. Pulire il fondo del piano.
2. Fissare l'adesivo protettivi come mostrato.
3. Far passare la spina del cavo di alimentazione,
il tubo dell'acqua ed il tubo di scarico
attraverso il foro del lavello.
ATTENZIONE
• Prestare attenzione a non piegare o
schiacciare il cavo elettrico o i tubi.
• Non rimuovere la carta marrone sul retro della
lavastoviglie. La carta serve per mantenere il
lato posteriore pulito conto la parete.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 21 2021-10-06 7:37:47
Italiano22
Installazione
Installazione
PASSAGGIO 5 Installare il pannello decorativo (per i modelli ad incasso)
Modelli FBI (Incasso, DW60A60**BB)
Ø2
~8
1. Appoggiare la dima di installazione sul
retro del pannello decorativo e ssarla
temporaneamente con nastro adesivo
trasparente. Notare che il retro del pannello
decorativo verrà ssato allo sportello della
lavastoviglie.
ATTENZIONE
• La parte superiore del pannello decorativo
deve essere allineata alla estremità superiore
della dima di installazione.
• Usare un pannello decorativo del peso di
3~7 kg.
2. Segnare le 14 posizioni indicate dalla dima di
installazione.
A
B
A
B
3. Rimuovere la dima di installazione e serrare i
fermi del pannello decorativo (A) con 2 viti (B,
Ø3,5 X 25) come mostrato in gura.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 22 2021-10-06 7:37:47
Italiano 23
Installazione
D
C
4. Serrare la staffa dello sportello (C) con 8 viti
(D, Ø4 X 14) come mostrato in gura.
AF
C
E
30 mm
5. Inserire le staffe (C) dello sportello sul
pannello decorativo nei fori (E) dello sportello
della lavastoviglie per ssare il pannello
decorativo.
6. Tenendo il pannello decorativo, ssarlo allo
sportello e inserire i i fermi del pannello (A)
nei fori (F) come mostrato in gura.
7. Spingere il pannello decorativo verso il basso
per ssarlo.
ATTENZIONE
Il pannello frontale della lavastoviglie non deve
estendersi oltre 30 mm dalla parte superiore
della lavastoviglie stessa.
UP DOWN
UP DOWN
30°
8. Regolare la vite della molla tenendo lo
sportello aperto ad una angolazione di 30
gradi. Lo sportello deve poter restare in
posizione e non cadere.
ATTENZIONE
• Non effettuare la regolazione della molla
mentre lo sportello è completamente aperto.
• Se il pannello frontale pesa oltre i 7 kg, lo
portello potrebbe cadere durante l'apertura.
• I pannelli frontali decorativi che pesano oltre
7 kg sono sconsigliati.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 23 2021-10-06 7:37:47
Italiano24
Installazione
Installazione
9. Aprire lo sportello della lavastoviglie e
rimuovere le 4 viti.
ATTENZIONE
Prestare attenzione durante l'apertura dello
sportello. Lo sportello potrebbe aprirsi e chiudersi
improvvisamente qualora la molla di richiamo
non sia stata regolata in modo opportuno,
provocando lesioni personali.
10. Fissare il pannello decorativo allo sportello
avvitando le 4 viti (Ø3,5 X 45).
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 24 2021-10-06 7:37:47
Italiano 25
Installazione
Modelli FBI (a scorrimento, DW60A60**IB)
Questo modello di lavastoviglie è dotato di un sistema di bilanciamento automatico dello sportello.
Possiede una cerniera scorrevole perfetta per le cucine senza zoccolino o per una installazione sopra
una piccola credenza. L'altezza del pannello decorativo (A) può essere compresa tra minimo 670 mm
no ad un massimo di 800 mm in base alla posizione di installazione. Il peso del pannello decorativo
non può superare i 10 kg. Vedere la tabella dei pesi (C) in base alla altezza del mobiletto (B), per poter
determinare l'altezza del pannello decorativo.
598 mm
Min. 20
B
C
A
A B C
670-800 mm
820 mm 20-150 mm
850 mm 50-180 mm
880 mm 80-210 mm
10
1. Appoggiare la dima di installazione sul
retro del pannello decorativo e ssarla
temporaneamente con nastro adesivo
trasparente. Notare che il retro del pannello
decorativo verrà ssato allo sportello della
lavastoviglie.
2. Segnare le 4 posizioni indicate dalla dima di
installazione.
NOTA
L'altezza del pannello decorativo può essere
compresa tra minimo 670 mm no ad un
massimo di 800 mm in base alla posizione di
installazione.
ATTENZIONE
Il peso del pannello decorativo non può superare
i 10 kg.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 25 2021-10-06 7:37:48
Italiano26
Installazione
Installazione
A
A
A
A
C
C
B
B
3. Rimuovere la dima di installazione e serrare i
ganci del pannello decorativo (B), (C) con le 12
viti (A) come mostrato in gura.
12
15
4. Tenendo il pannello personalizzato, ssarlo
allo sportello e inserire i perni del pannello
nei fori corrispondenti sullo sportello.
ATTENZIONE
Usare un pannello personalizzato del peso di
4-10kg. Vericare che lo zoccolino non ostruisca
l'apertura e chiusura dello sportello della
lavastoviglie.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 26 2021-10-06 7:37:48
Italiano 27
Installazione
PASSAGGIO 6 Livellare la lavastoviglie
0-30 mm
0-60 mm
Normale Cucine alte (Inserire il
piedino posteriore)
È possibile regolare l'altezza della lavastoviglie
per livellarla. Da notare che in questi passaggi, la
lavastoviglie non viene inserita completamente
nel vano.
1. Usare una livella per vericare che la
lavastoviglie sia livellata.
2. Per regolare l'altezza anteriore, usare un
cacciavite a lama piatta (-).
• Per aumentare l'altezza, ruotare il piedino in
senso antiorario.
• Per aumentare l'altezza, ruotare il piedino in
senso orario.
ƸťUĮǮĘ
Ƹť UĮǮĘ
Controllare il livellamento da
avanti verso dietro
Controllare il livellamento
da lato a lato
3. Per regolare l'altezza posteriore, inserire un
cacciavite a croce (+) nel foro centrale della
lavastoviglie.
• Per ridurre l'altezza, ruotare il cacciavite in
senso orario.
• Per aumentare ridurre l'altezza, ruotare il
cacciavite in senso antiorario.
• Posizionare una livella sullo sportello e sulle
guide dei cestelli all'interno della vasca,
come mostrato, per vericare il corretto
livellamento della lavastoviglie.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 27 2021-10-06 7:37:48
Italiano28
Installazione
Installazione
Min.
(5 mm)
4. Lasciare almeno uno spazio di 5 mm tra la
parte superiore della lavastoviglie ed la parte
inferiore del piano della cucina.
5. Una volta livellata la lavastoviglie,
vericare che lo sportello si apra e si chiuda
correttamente.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 28 2021-10-06 7:37:48
Italiano 29
Installazione
PASSAGGIO 7 Fissare la lavastoviglie
Per ssare la lavastoviglie al piano della cucina è possibile usare le staffe in dotazione. In alternativa, è
possibile aprire i fori laterali per ssare la lavastoviglie sui laterali dell'armadiatura.
Al piano della cucina usando le staffe
1. Inserire le staffe in dotazione nei fori anteriori
centrali della lavastoviglie come mostrato in
gura.
2. Inserire la lavastoviglie completamente nel
vano sotto il piano.
Ø 2
~8
3. Serrare le 2 viti (Ø4 X 14) per ssare le staffe.
NOTA
Una volta ssata la lavastoviglie al piano,
rimangono alcune viti. Tali viti possono essere
smaltite o se lo si desidera possono essere
usate per ssare i laterali della lavastoviglie alla
armadiatura.
4. Collegare il tubo dell'acqua ma non aprire il
rubinetto di mandata no al termine della
installazione.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 29 2021-10-06 7:37:48
Italiano30
Installazione
Installazione
Sui lati
ATTENZIONE
Se i tappi di plastica non sono montati, possono
vericarsi perdite di acqua che possono causare
una scarica elettrica.
1. Rimuovere i tappi di plastica.
2. Serrare le 2 viti (Ø3,5 X 16) nei 2 fori
(contrassegnati nell'illustrazione).
3. Inserire il coperchio di plastica in dotazione
nei 2 fori nei quali sono state inserite le viti.
4. Collegare il tubo dell'acqua ma non aprire il
rubinetto di mandata no al termine della
installazione.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 30 2021-10-06 7:37:49
Italiano 31
Installazione
PASSAGGIO 8 Collegamento del tubo di scarico
Max. 80 cm
Min. 30 cm
1. Collegare il tubo di scarico allo scarico.
ATTENZIONE
• Installare il sistema di scarico correttamente
in modo che il tubo non fuoriesca dallo scarico
durante la fase di scarico.
• Accertarsi che il tubo di scarico, il tubo di
carico ed il cavo di alimentazione non siano
attorcigliati o piegati.
PASSAGGIO 9 Controllo nale
1. Rimuovere tutti gli imballaggi, i fogli e le parti non necessarie dall'interno della lavastoviglie.
2. Attivare l'interruttore.
3. Aprire il rubinetto di mandata dell'acqua per erogare acqua alla lavastoviglie.
4. Collegare il cavo di alimentazione alla presa ed accendere la lavastoviglie. Quindi selezionare ed
eseguire il programma Rapido.
5. Controllare che l'accensione avvenga regolarmente e che non vi siano perdite durante il
funzionamento della lavastoviglie. Vericare eventuali perdite d'acqua su entrambe le estremità
della tubazione dell'acqua e del connettore del tubo di scarico.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 31 2021-10-06 7:37:49
Italiano32
Installazione
Installazione
Zoccolino
È possibile ssare lo zoccolino in base al modello o alla posizione di installazione.
Zoccolino
1. Inserire lo zoccolino sul fondo della
lavastoviglie.
2. Aprire lo sportello della lavastoviglie e
disegnare una linea sullo zoccolino laddove
interferisce con lo sportello.
3. Seguire la linea e tagliare lo zoccolino usando
un seghetto.
4. Fissare lo zoccolino sul fondo della
lavastoviglie. Vericare che lo zoccolino non
ostruisca l'apertura e chiusura dello sportello
della lavastoviglie.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 32 2021-10-06 7:37:49
Italiano 33
Installazione
Zoccolino pre-tagliato (Serie DW60A60**U*)
1. Inserire le staffe in dotazione sul fondo della
lavastoviglie. Ruotarle in posizione.
• Vedere l'immagine sulla sinistra per la corretta
sequenza di ssaggio e posizionamento delle
staffe.
545,4
2. Inserite lo zoccolino pre-tagliato prima nella
staffa, quindi serrare le viti per ssarlo.
Vedere l'immagine sulla sinistra ed accertarsi
che le staffe siano posizionate correttamente.
ATTENZIONE
Vericare che lo zoccolino non ostruisca
l'apertura e chiusura dello sportello della
lavastoviglie.
3. Spingere lo zoccolino con le staffe sul fondo
della lavastoviglie come mostrato in gura.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 33 2021-10-06 7:37:49
Italiano34
Installazione
Installazione
Battiscopa (Serie DW60A60**U*)
Per installare il battiscopa inferiore, seguire i seguenti passaggi.
1. Inserire le staffe in dotazione sul fondo della
lavastoviglie. Ruotarle in posizione.
• Vedere l'immagine sulla sinistra per la corretta
sequenza di ssaggio e posizionamento delle
staffe.
2. Inserire il battiscopa prima nelle staffe, quindi
serrare i quattro dadi e bulloni per ssare il
battiscopa in posizione.
NOTA
Se la lavastoviglie viene sollevata regolando il
piedino, spostare il battiscopa verso il basso in
modo che si adatti alla parte inferiore.
3. Spingere il battiscopa con le staffe sul fondo
della lavastoviglie come mostrato in gura.
ATTENZIONE
Vericare che il battiscopa non ostruisca
l'apertura e chiusura dello sportello della
lavastoviglie.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 34 2021-10-06 7:37:49
Italiano 35
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Seguire queste istruzioni attentamente per effettuare una appropriata installazione della lavastoviglie e
prevenire eventuali incidenti durante il lavaggio delle stoviglie.
Panoramica della lavastoviglie
Modelli DW60A609*
09
08
04
07
05
01
02
03
06
10
09
01 Griglia posate 02 Cestello superiore 03 Serbatoio sale
04 Cestello inferiore 05 Dispenser 06 Supporto in vetro
07 Sportello 08 Base 09 Tubo ingresso acqua
10 Tubo di scarico
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 35 2021-10-06 7:37:51
Italiano36
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Modelli DW60A608*
09
08
04
07
06
05
01
02
03
11
09
10
01 Griglia per coltelli 02 Cestello superiore 03 Serbatoio sale
04 Cestello inferiore 05 Dispenser 06 Cestello posate
07 Sportello 08 Base 09 Tubo ingresso acqua
10 Tubo di scarico 11 Supporto in vetro
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 36 2021-10-06 7:37:52
Italiano 37
Prima di iniziare
ATTENZIONE
• Non lavare stoviglie coperte di cenere, sabbia, cera, grasso lubricante o vernice. Tali materiali
possono danneggiare la lavastoviglie. La cenere non si scioglie e verrà sparsa all'interno di tutta la
lavastoviglie.
• Rimuovere dai piatti i residui di cibo quali ossa, semi di frutta e altro come stuzzicadenti, tovaglioli
di carta, ecc. I residui di cibo possono provocare rumorosità, malfunzionamento della lavastoviglie e
danneggiare i piatti e la lavastoviglie stessa.
Stoviglie non idonee ad essere lavate nella lavastoviglie
AVVERTENZA
Lavare solo stoviglie quali bicchieri, porcellana e posate dichiarati dal produttore come lavabili
in lavastoviglie. Non lavare alluminio (es. ltri anti grasso). Questa lavastoviglie può danneggiare
l'alluminio o, in casi estremi, provocare una grave reazione chimica.
Non lavare i seguenti articoli:
• Oggetti in rame, ottone, stagno, avorio e alluminio o con adesivi
• Plastiche non resistenti al calore
• Oggetti fatti a mano, antiquariato, vasi preziosi e bicchieri decorativi
• Oggetti in porcellana o ceramica smaltata
• Vasellame, stoviglie in legno od oggetti con parti in legno
• Bicchieri delicati o in cristallo piombato. Dopo frequenti lavaggi i bicchieri possono apparire
opacizzati.
NOTA
Le stoviglie in argento entrate in contatto con cibi contenenti zolfo possono scolorire. Tra questi rosso
d'uovo, cipolle, maionese, senape, pesce, pesce in salamoia e marinato.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 37 2021-10-06 7:37:52
Italiano38
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Uso base dei cestelli
Regolazione dell'altezza
È possibile regolare l'altezza del cestello superiore in modo che il cestello inferiore possa accogliere
stoviglie di altezza maggiore. In base alla posizione impostata del cestello superiore, il cestello inferiore
può accogliere stoviglie con un diametro massimo di 30 cm, mentre il cestello superiore no a un
diametro di 18 cm (con la griglia per le posate) o 25 cm (senza griglia per le posate).
ATTENZIONE
• Si consiglia di regolare l'altezza del cestello superiore prima di caricare i piatti in lavastoviglie. La
regolazione del cestello dopo il carico dei piatti potrebbe danneggiare i piatti.
• Durante la regolazione afferrare entrambe le maniglie, in caso contrario lo sportello della
lavastoviglie non si chiuderà correttamente.
• Per sollevare il cestello superiore, tirarlo verso
l'alto. La leva di regolazione scatterà portando
il cestello nella posizione desiderata.
• Per abbassare il cestello superiore, afferrare
entrambe le leve poste sulla sinistra e destra
del cestello superiore e premere verso il basso
entrambi i lati del cestello.
Rimozione del cestello superiore
ATTENZIONE
• Non azionare la lavastoviglie senza il cestello superiore in posizione. In caso contrario, potrebbero
avvertirsi rumori e la lavastoviglie potrebbe non funzionare correttamente.
• Dal momento che il cestello superiore è removibile, inserirlo correttamente in modo da garantire il
regolare funzionamento della lavastoviglie.
Tirare il cestello superiore verso avanti no alla completa estensione, quindi sollevarlo leggermente per
rimuoverlo. Vedere le immagini seguenti.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 38 2021-10-06 7:37:52
Italiano 39
Prima di iniziare
Caricamento dei piatti
Cestello inferiore
Si consiglia di posizionare le stoviglie grandi che sono più difcili da pulire (pentole, padelle, coperchi,
piatti da portata e insalatiere) nel cestello inferiore.
È preferibile posizionare i piatti da portata e i coperchi sul lato del cestello per evitare il blocco del
braccio superiore. Pentole, recipienti da portata ecc. devono essere sempre posizionati a testa in giù.
Le pentole profonde devono essere inclinate in modo da permettere il deusso dell'acqua.
Il cestello inferiore è dotato di snodi per poterlo ripiegare così da caricare facilmente pentole e padelle
grandi.
Modelli DW60A609* Modelli DW60A608*
NOTA
Stoviglie lunghe, posateria da portata, posate per insalata e grandi coltelli devono essere posizionati sul
ripiano in modo da non ostruire la rotazione del braccio di irrigazione.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 39 2021-10-06 7:37:52
Italiano40
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Uso delle rastrelliere pieghevoli
Per un migliore impilamento di pentole e padelle, le rastrelliere possono essere ripiegate come mostrato
nella gura a destra.
Cestello superiore
Il cestello superiore è progettato per trattenere oggetti più delicati e leggeri, quali bicchieri, tazzine e
tazze, così come piatti, piccole scodelle e padelle piane (se non eccessivamente sporche). Inserire i piatti
e le stoviglie in modo che non possano spostarsi per effetto del getto d'acqua. Inserire sempre bicchieri,
tazze e scodelle a testa in giù.
Modelli DW60A609* Modelli DW60A608*
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 40 2021-10-06 7:37:53
Italiano 41
Prima di iniziare
Scanalature guida
È possibile inserire i piatti nella rastrelliera
centrale in vari modi modicando la posizione
delle scanalature guida. Spostando il tasto della
guida verso sinistra, è possibile caricare bicchieri
da vino standard. Spostando il tasto della guida
verso il centro, è possibile caricare bicchieri da
vino più corti o bicchieri da liquore. Spostando il
tasto della guida verso destra, è possibile caricare
ciotole e piatti.
Cestello superiore
Griglia posate (modelli DW60A609*)
La griglia per posate è idonea ad accogliere
posate e utensili di cucina piatti. Usare la griglia
per le posate per organizzare le posate o gli
utensili piatti.
NOTA
È possibile rimuovere la griglia per le posate
qualora sia necessario disporre di maggiore
spazio nel cestello superiore.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 41 2021-10-06 7:37:55
Italiano42
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Griglia 3° cestello
È possibile caricare facilmente le posate da un cestello removibile nella griglia sopra. È anche possibile
rimuovere i cestelli sinistro e destro per accogliere utensile di dimensioni maggiori. Entrambi i cestelli
sono removibili
Griglia posate
Uso del supporto per bicchieri
Il supporto per bicchieri è stato progettato per
i bicchieri da vino. Inserire i bicchieri a stelo
nei supporti previsti. Se il supporto non viene
utilizzato, è possibile ripiegarlo.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 42 2021-10-06 7:37:56
Italiano 43
Prima di iniziare
Comparto detersivo
Tutti i programmi di lavaggio della lavastoviglie richiedono l'inserimento di detersivo nell'apposita
vaschetta. Versare la giusta quantità di detersivo per il programma di lavaggio selezionato in modo da
ottenere prestazioni ottimali.
AVVERTENZA
• Non inserire detersivo per la lavastoviglie nella bocca. Non inalare i fumi del detersivo per
lavastoviglie. Il detersivo per lavastoviglie contiene sostanze chimiche irritanti e caustiche che
possono compromettere la capacità respiratoria dell'uomo. In caso di ingestione di detersivo
per lavastoviglie o di inalazione dei fumi, rivolgersi immediatamente a un medico per ricevere
assistenza.
• Tenere il detersivo per la lavastoviglie fuori dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE
• Usare solo detersivo per lavastoviglie. Il normale detersivo produce una quantità di schiuma
eccessiva che potrebbe ridurre l'efcacia della lavastoviglie o provocarne il malfunzionamento.
• In assenza di una quantità idonea di detersivo, la lavastoviglie potrebbe non effettuare un lavaggio
ottimale. Per le stoviglie normalmente sporche, si consiglia di usare 20-25 grammi di detersivo;
tuttavia la quantità potrebbe variare in base al produttore del detersivo, pertanto si raccomanda di
seguire le indicazioni del produttore.
Riempimento del dispenser del detersivo
1. Aprire il dispenser del detersivo spingendo
verso destra il tasto di sgancio del coperchio.
NOTA
Il coperchio è sempre aperto al termine di un
programma di lavaggio.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 43 2021-10-06 7:37:57
Italiano44
Prima di iniziare
Prima di iniziare
2. Aggiungere nell'apposito scomparto la
quantità di detersivo consigliata.
3. Chiudere il coperchio facendolo scorrere.
4. Se i piatti e stoviglie sono molto sporchi,
versare una piccola quantità di detersivo nello
sportello così da avere migliori risultati di
lavaggio
NOTA
Il detersivo aggiuntivo verrà attivato durante la
fase del prelavaggio.
Il coperchio si aprirà automaticamente per erogare il detersivo durante il ciclo di lavaggio.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 44 2021-10-06 7:37:57
Italiano 45
Prima di iniziare
Serbatoio brillantante
Il brillantante migliora le prestazioni di asciugatura della lavastoviglie. Quando la spia Rinse Rel
(Aggiungi brillantante) si accende sul pannello di controllo, riempire il serbatoio del brillantante. Usare
solo brillantante liquido.
L'uso di un brillantante in polvere provocherà l'ostruzione del serbatoio e il malfunzionamento della
lavastoviglie.
ATTENZIONE
• Non versare alcun altro tipo di detersivo nel comparto del brillantante.
• Non riempire eccessivamente il comparto del brillantante. Durante un ciclo di lavaggio, il brillantante
in eccesso potrebbe fuoriuscire dal suo serbatoio.
Riempimento del serbatoio del brillantante
1. Aprire il tappo del serbatoio del brillantante
2. Riempire il serbatoio con brillantante idoneo.
ATTENZIONE
Non riempire il serbatoio oltre il livello massimo
indicato. Il brillantante in eccesso potrebbe
fuoriuscire durante il lavaggio.
3. Chiudere il tappo del serbatoio del
brillantante.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 45 2021-10-06 7:37:57
Italiano46
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Serbatoio sale
ATTENZIONE
• Usare solo sale per lavastoviglie. Non utilizzare altri tipi di sale o solvente. In caso contrario, il
serbatoio del sale e l'addolcitore dell'acqua potrebbero subire danni.
• Per prevenire una corrosione dovuta ad una quantità eccessiva di sale o di acqua salata, riempire il
serbatoio del sale poco prima dell'inizio del ciclo di lavaggio.
Riempimento del serbatoio del sale
1. Aprire lo sportello.
2. Ruotare il tappo in senso antiorario per
aprirlo.
NOTA
Aprendo il coperchio dell'addolcitore, è
possibile che fuoriesca dal suo interno acqua
pulita per circa un minuto. Aggiungere sale per
interrompere la fuoriuscita di acqua.
3. Riempire il serbatoio del sale con acqua
(operazione necessaria solo al primo utilizzo
della lavastoviglie).
4. Inserire il sale per lavastoviglie
ATTENZIONE
• La capacità massima del serbatoio è di circa
1 kg. Non inserire una quantità eccessiva.
• Eccedendo la quantità di sale prevista, le
prestazioni della lavastoviglie potrebbero
risultare inuenzate.
5. Ruotare il tappo in senso orario per chiuderlo.
NOTA
• Per rimuovere il sale o l'acqua salata dalla
lavastoviglie, attivare un programma di
lavaggio Rapido.
• In base alla dimensione dei grani di sale,
il completo scioglimento del sale e lo
spegnimento della spia ( ) potrebbe
richiedere del tempo.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 46 2021-10-06 7:37:57
Italiano 47
Prima di iniziare
Spia del sale
La spia ( ) si accende quando nel serbatoio non è rimasta una quantità sufciente di sale per i cicli di
lavaggio successivi.
Sensibilità della tastiera
Al ne di impedire che il pannello di controllo delle funzioni perda sensibilità, seguire queste istruzioni.
• Toccare il centro di ogni tasto con un dito.
• Prestare attenzione a non toccare più di un
tasto per volta, tranne quando indicato.
• Pulire la supercie di contatto regolarmente
con un panno morbido inumidito.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 47 2021-10-06 7:37:57
Italiano48
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Modalità Impostazione
È possibile variare a piacere il segnale acustico, la funzione di apertura automatica della porta, il livello
di brillantante e le impostazioni della durezza dell'acqua.
Accesso alla modalità Setting (Impostazioni)
1. Accendere la lavastoviglie.
2. Tenere premuto il tasto AUTO (modello DW60A60**BB, DW60A60**IB) o Programma (modello
DW60A60**F*, DW60A60**U*) per cinque secondi entro 60 secondi dall'accensione della lavastoviglie.
- Entrando in modalità Setting (Impostazioni), il display visualizza “0:00”.
Impostazioni audio
I segnali acustici possono essere attivati o disattivati.
1. Premere il tasto Solo cestello superiore per accedere al menu di impostazione del livello audio.
- Il display mostra le impostazioni correnti. (Impostazione predenita: “U1”)
2. Premere AUTO (modello DW60A60**BB, DW60A60**IB) o Programma (modello DW60A60**F*,
DW60A60**U*) per cambiare le impostazioni.
- U0: Segnali acustici off
- U1: Segnali acustici on
3. Attendere 5 secondi per memorizzare le impostazioni.
Impostazione della funzione di apertura automatica dello sportello
È possibile impostare la lavastoviglie in modo che apra lo sportello al termine di ogni programma di
lavaggio in modo da avere migliori risultati dal ciclo di asciugatura.
1. Premere il tasto Pastiglie per impostare l'apertura automatica dello sportello nel menu delle
impostazioni.
- Il display mostra le impostazioni correnti. (Impostazione predenita: “A1”)
2. Premere AUTO (modello DW60A60**BB, DW60A60**IB) o Programma (modello DW60A60**F*,
DW60A60**U*) per cambiare le impostazioni.
- A0: Funzione disattivata
- A1 : Funzione attivata
3. Attendere 5 secondi per memorizzare le impostazioni.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 48 2021-10-06 7:37:57
Italiano 49
Prima di iniziare
Impostazione brillantante
È possibile regolare la quantità di brillantante applicata durante un lavaggio.
1. Premere il tasto Avvio ritardato per accedere alla modalità di impostazione del brillantante.
- Il display mostra le impostazioni correnti. (Impostazione predenita: “F4”)
2. Premere AUTO (modello DW60A60**BB, DW60A60**IB) o Programma (modello DW60A60**F*,
DW60A60**U*) per cambiare le impostazioni.
- È possibile selezionare un valore da F1 a F5 (minimo – massimo).
3. Attendere 5 secondi per memorizzare le impostazioni.
Impostazione durezza dell'acqua
È possibile impostare il livello di durezza dell'acqua in base alla durezza dell'acqua della propria zona.
La modica di questa impostazione inuenzerà il consumo del sale durante i lavaggi.
1. Premere il tasto Pulizia automatica (modello DW60A60**BB, DW60A60**IB) o Sanica (modello
DW60A60**F*, DW60A60**U*) per selezionare il menu di impostazione del livello di durezza
dell'acqua.
- Il display mostra le impostazioni correnti. (Impostazione predenita: "H3")
2. Premere AUTO (modello DW60A60**BB, DW60A60**IB) o Programma (modello DW60A60**F*,
DW60A60**U*) per cambiare le impostazioni.
- È possibile selezionare un valore da H1 a H6 (dolce – dura).
3. Attendere 5 secondi per memorizzare le impostazioni.
NOTA
• Cambiare l'impostazione facendo riferimento alla tabella riportata nella sezione “Regolazione del
consumo di sale” a pagina 54.
• Impostazione predenita: H3
• La lavastoviglie rigenera l'addolcitore dell'acqua ogni 3-4 programmi in base alle impostazioni
utilizzate. Tuttavia, la lavastoviglie rigenererà l'addolcitore dell'acqua al primo programma dopo la
modica delle impostazioni.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 49 2021-10-06 7:37:57
Italiano50
Operazioni
Operazioni
Pannello di controllo
Modelli DW60A609*BB, DW60A608*BB, DW60A609*IB, DW60A608*IB
01 02 0504
03 0706 09
08
Modelli DW60A609*F*, DW60A608*F*, DW60A609*U*, DW60A608*U*
01
09
02
03
07
04
08
05
06
01 POWER (Accensione) Premere per accendere e spegnere la lavastoviglie.
02 Programma
Premere per selezionare il programma di lavaggio desiderato. Per
maggiori informazioni vedere la sezione "Panoramica programmi" a
pagina 52.
03 Solo cestello superiore Premere per lavare le stoviglie usando solo il cestello superiore.
04 Solo cestello inferiore Premere per lavare le stoviglie usando solo il cestello inferiore.
05 Sanica
Premere per aumentare la temperatura dell'acqua no a 69 °C nel
risciacquo nale per una sanitizzazione ad alta temperatura.
Questa opzione non è disponibile con AUTO, Rapido, Pulizia automatica
e Delicato.
06 Pastiglie
Premere per selezionare l'opzione Pastiglie per usare le pastiglie 3
in 1 che non necessitano di sale e brillantante. Questa opzione non è
disponibile con AUTO, Rapido e Pulizia automatica.
07 Blocco controlli
Blocco controlli permette di bloccare i tasti del pannello di controllo
tranne il tasto POWER (Accensione). Per maggiori informazioni vedere
la sezione "Blocco controlli" a pagina 56.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 50 2021-10-06 7:37:58
Italiano 51
Operazioni
08 Avvio ritardato
È possibile ritardare l'orario di inizio di una programma no a 24
ore. Per maggiori informazioni vedere la sezione "Avvio ritardato" a
pagina 56.
09 START (AVVIO) (Cancel &
Drain (Annulla e Scarica))
Premere START (AVVIO) per attivare la lavastoviglie. Vericare che lo
sportello sia ben chiuso.
Cancel & Drain (Annulla e Scarica): Per annullare un programma in
corso e scaricare la lavastoviglie, tenere premuto il tasto START (AVVIO)
per 3 secondi.
Spie
Modelli DW60A609*BB, DW60A608*BB,
DW60A609*IB, DW60A608*IB
Modelli DW60A609*F*, DW60A608*F*,
DW60A609*U*, DW60A608*U*
Spia Senza sale Si accende quando nel serbatoio del sale dell'addolcitore
dell'acqua è terminato il sale.
Spia Aggiungi brillantante Si accende se nella lavastoviglie è terminato il brillantante.
Spia Blocco controlli
(Modelli DW60A609*F*,
DW60A608*F*,
DW60A609*U*,
DW60A608*U*)
Si accende se è stato attivato Blocco controlli.
Spia Avvio ritardato Si accende se è stato attivato Avvio ritardato.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 51 2021-10-06 7:37:58
Italiano52
Operazioni
Operazioni
Panoramica programmi
01 02 03 04 05 06 07
01 AUTO
Questo programma rileva il livello di sporco ed avvia
automaticamente il programma più idoneo al livello di sporco di tutte
le stoviglie inserite nella lavastoviglie.
02 ECO * Questo programma riduce il consumo di elettricità ed acqua in base
ad un livello normale di sporco della stoviglie.
03 Intensivo Selezionare questo programma per stoviglie molto sporche.
04 Rapido
Selezionare questo programma per stoviglie normalmente sporche in
breve tempo.
Le opzioni Pastiglie e Sanica non sono disponibili in questo
programma.
05 Delicato
Usare questo programma per piatti poco sporchi od oggetti fragili
come i bicchieri. L'opzione Sanica non è disponibile in questo
programma.
06 Rapido 60 Stoviglie di uso quotidiano con sporco normale, ciclo di lavaggio
breve.
07 Pulizia automatica Selezionare questo programma per pulire l'interno della lavastoviglie.
Vericare che la lavastoviglie sia vuota.
* I valori del programma ECO sono stati ottenuti seguendo il test standard EN
60436:2020. I valori forniti per gli altri programmi sono solo indicativi.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 52 2021-10-06 7:37:58
Italiano 53
Operazioni
Passaggi semplici per avviare la lavastoviglie
1. Aprire lo sportello e caricare la lavastoviglie. Assicurarsi di rimuovere eventuali residui di cibo dai
piatti.
2. Aggiungere il detersivo nell'apposita vaschetta. Per ottenere migliori risultati, aggiungere il
brillantante.
3. Premere POWER (Accensione), quindi selezionare un programma con le necessarie opzioni
(Solo cestello superiore, Solo cestello inferiore, Sanica, Pastiglie e Avvio ritardato). Alcune opzioni
possono non essere disponibili in base al programma desiderato.
NOTA
• Selezionando Solo cestello inferiore assicurarsi di aver caricato i piatti nel cestello inferiore.
• Selezionando Solo cestello superiore assicurarsi di aver caricato i piatti nel cestello superiore.
4. Premere il tasto START (AVVIO) e chiudere lo sportello. La lavastoviglie inizia il programma di
lavaggio dopo aver effettuato un breve scarico.
NOTA
• Per cambiare programma una volta avviato, tenere premuto il tasto START (AVVIO) per 3 secondi per
annullare il programma in corso. Selezionare quindi un nuovo programma
• Il programma predenito è ECO.
• Per riprendere il programma in corso, una volta aperto lo sportello per arrestare la lavastoviglie
durante lo svolgimento di un programma, chiudere semplicemente lo sportello.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 53 2021-10-06 7:37:58
Italiano54
Operazioni
Operazioni
Serbatoio sale
L'addolcitore è studiato per rimuovere i minerali e i sali dall'acqua, i quali potrebbero inuenzare
negativamente il funzionamento dell'apparecchio. Al ne di ottenere risultati ottimali si consiglia di
usare acqua dolce. La durezza dell'acqua è dovuta a impurità che inuenzano le prestazioni di lavaggio.
Se la durezza dell'acqua è maggiore di 1,0 mmol/l (6°d – secondo la scala tedesca) sarà necessario usare
un addolcitore.
• Per addolcire l'acqua è necessario inserire del sale per lavastoviglie e regolare il livello
dell'addolcitore in base alle condizioni dell'acqua della propria zona. Per maggiori informazioni sulla
durezza dell'acqua nella propria zona contattare l'ente locale preposto.
• Se il livello di durezza dell'acqua è irregolare, impostare la lavastoviglie al livello massimo. Ad
esempio, se la durezza dell'acqua varia tra 6,7 mmol/l e 9,0 mmol/l, impostare la lavastoviglie sul
valore 9,0 mmol/l.
• L'impostazione predenita del livello di durezza dell'acqua della lavastoviglie è 3 (2,1-3,0 mmol/l).
Se questa impostazione corrisponde alla durezza dell'acqua della propria zona, non è necessario
variarla.
Regolazione del consumo di sale
La lavastoviglie è dotata di un sistema di regolazione del consumo di sale in base alla durezza
dell'acqua utilizzata. Questo sistema consente di ottimizzare e personalizzare il consumo di sale ed è
possibile impostarlo come segue:
1. Accendere la lavastoviglie.
2. Tenere premuto il tasto AUTO (modello DW60A60**BB, DW60A60**IB) o Programma (modello
DW60A60**F*, DW60A60**U*) per cinque secondi entro 60 secondi dall'accensione della lavastoviglie.
- Entrando in modalità Setting (Impostazioni), il display visualizza “0:00”.
3. Premere il tasto Pulizia automatica (modello DW60A60**BB, DW60A60**IB) o Sanica (modello
DW60A60**F*, DW60A60**U*) per selezionare il menu di impostazione del livello di durezza
dell'acqua.
- Il display mostra le impostazioni correnti. (Impostazione predenita: "H3")
4. Premere AUTO (modello DW60A60**BB, DW60A60**IB) o Programma (modello DW60A60**F*,
DW60A60**U*) per cambiare le impostazioni.
- È possibile selezionare un valore da H1 a H6 (dolce – dura).
5. Attendere 5 secondi per memorizzare le impostazioni.
NOTA
• SI consiglia di apportare le regolazioni secondo quanto indicato nella tabella seguente (o Manuale).
• Impostazione predenita: H3
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 54 2021-10-06 7:37:58
Italiano 55
Operazioni
Durezza dell'acqua Impostazione
durezza
dell'acqua
Consumo sale
(g/programma)
Autonomia
(cicli/1 kg)
°dH °fH °Clark mmol/l
0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0 /
6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 20 60
12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 30 50
18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 40 40
23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 50 30
35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60 20
NOTA
• 1 dH (gradi tedeschi) = 0,178 mmol/l
• 1 Clark (gradi inglesi) = 0,143 mmol/l
• 1 fH (gradi francesi) = 0,1 mmol/l
• Contattare l'autorità per la gestione idrica locale per le informazioni sulla durezza dell'acqua nella
propria zona.
• ADDOLCITORE
La durezza dell'acqua varia da luogo a luogo. Se l'acqua utilizzata nella lavastoviglie è dura, piatti e
posate possono presentare residui di calcare. L'apparecchio è dotato di uno speciale addolcitore che
elimina calcare e minerali dall'acqua.
• Come funziona l'addolcitore d'acqua (ciclo ECO con impostazione di livello H3)
- Opera per circa 2 minuti dall'inizio dell'asciugatura ed usa 2 L di acqua, e 0,0002 kWh di energia
- Si rigenera ogni 5 cicli
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 55 2021-10-06 7:37:58
Italiano56
Operazioni
Operazioni
Avvio ritardato
È possibile ritardare l'orario di inizio di un programma no a 24 ore con incrementi di 1 ora. Per
incrementare il ritardo, premere Avvio ritardato L'orario visualizzato indica l'orario nel quale la
lavastoviglie si attiverà.
1. Aprire lo sportello e caricare la lavastoviglie.
2. Premere Avvio ritardato per cambiare l'orario con incrementi di 1 ora.
- Tenendo premuto il tasto, l'orario aumenterà no al rilascio del tasto.
3. Premere il tasto START (AVVIO) e chiudere lo sportello.
NOTA
Per cambiare l'orario dell'avvio ritardato una volta avviata la lavastoviglie, premere il tasto POWER
(Accensione) e riavviare la lavastoviglie.
Blocco controlli
Per impedire che i bambini possano giocare con la lavastoviglie, il tasto Blocco controlli blocca tutti i
tasti ad eccezione del tasto POWER (Accensione).
• Per attivare la funzione Blocco controlli, tenere premuto Blocco controlli per 3 secondi. Con la
funzione Blocco controlli attiva, non è possibile impostare alcun programma di lavaggio o opzione o
avviare la lavastoviglie.
• Per disattivare la funzione Blocco controlli, tenere premuto Blocco controlli nuovamente per
3 secondi.
• La funzione Blocco controlli rimane attiva dopo il riavvio della lavastoviglie. Per annullare la
funzione Blocco controlli è necessario prima disattivarla.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 56 2021-10-06 7:37:58
Italiano 57
Manutenzione
Manutenzione
Pulizia
Mantenere la lavastoviglie pulita migliora le prestazioni, evita inutili riparazioni e ne prolunga la durata.
Esterno
Pulire eventuali fuoriuscite sul corpo esterno della lavastoviglie. Usare un panno morbido e umido per
pulire eventuale polvere e fuoriuscite sul pannello di controllo.
ATTENZIONE
• Non usare benzina, cera, diluenti, candeggina, alcol o altre sostanze chimiche. Tali sostanze chimiche
possono scolorire le superci della lavastoviglie e provocare macchie.
• La lavastoviglie al suo interno è dotata di componenti elettriche. Non versare acqua direttamente
sulla lavastoviglie. Proteggere le componenti elettriche dall'acqua.
• Qualora la propria lavastoviglie sia dotata di un pannello dello sportello in acciaio, usare un prodotto
per acciaio ed un panno morbido.
Interno
Pulire l'interno della lavastoviglie regolarmente al ne di rimuovere eventuali residui di cibo. Pulire
l'interno della lavastoviglie e la parete interna dello sportello con un panno per piatti umido.
ATTENZIONE
• Non rimuovere la guarnizione anteriore (la lunga guarnizione di gomma montata intorno all'apertura
della lavastoviglie). La guarnizione mantiene l'interno della lavastoviglie sigillato.
• Usare un panno umido per rimuovere eventuale sporco o grasso depositato all'interno della
lavastoviglie. In alternativa, applicare del detersivo ed eseguire un programma a vuoto usando la
massima temperatura di risciacquo.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 57 2021-10-06 7:37:59
Italiano58
Manutenzione
Manutenzione
Ugelli
Al ne di prevenire l'otturazione degli ugelli o qualora siano già ostruiti, rimuovere e pulire tutti gli
ugelli. Prestare attenzione nel rimuovere gli ugelli in quanto è facile romperli.
Ugello superiore
1. Aprire lo sportello ed estrarre il cestello
superiore per scoprire l'ugello superiore.
2. Per rimuovere l'ugello è necessario prima
svitare e rimuovere il dado.
3. Liberare l'ostruzione e pulire l'ugello.
4. Rimontare l'ugello e avvitare il dado a mano.
5. Ruotare l'ugello a mano per assicurarsi che sia
correttamente montato.
Ugello inferiore
1. Aprire lo sportello ed estrarre il cestello
inferiore. Sul fondo è visibile l'ugello inferiore.
2. Liberare l'ostruzione e pulire l'ugello.
3. Reinserire l'ugello.
4. Ruotare l'ugello a mano per assicurarsi che sia
correttamente montato.
Pulizia interna
Si consiglia di effettuare una pulizia interna mensilmente. È possibile usare il programma Self Clean
(Pulizia automatica) o il programma Intensivo senza inserire alcuna stoviglia.
Se l'acqua in entrata è dura, è possibile prevenire l'accumulo di calcare all'interno della lavastoviglie
aggiungendo dell'acido citrico al detersivo durante l'uso della lavastoviglie.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 58 2021-10-06 7:37:59
Italiano 59
Manutenzione
Filtro
Consigliamo di effettuare la pulizia del ltro una volta al mese.
1. Aprire lo sportello e rimuovere prima il
cestello inferiore.
2. Ruotare il manico del ltro in senso anti orario
per sbloccare il ltro a maglie larghe.
3. Rimuovere il ltro a maglie larghe ed estrarre
il micro ltro cilindrico posto al di sotto.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 59 2021-10-06 7:37:59
Italiano60
Manutenzione
Manutenzione
4. Rimuovere eventuale sporco dal micro ltro e
dal ltro a maglie larghe.
5. Sciacquarli in acqua corrente e lasciarli
asciugare completamente.
6. Rimontare il ltro ed il ltro a maglie larghe.
7. Ruotare il manico del ltro in senso orario per
bloccarlo.
ATTENZIONE
Assicurarsi che il ltro a maglie larghe sia chiuso correttamente. Un tappo allentato può compromettere
le prestazioni di ltraggio.
Manutenzione a lungo termine
Se è necessario conservare la lavastoviglie per un lungo periodo di tempo, scaricare completamente
l'acqua residua e scollegare il tubo dell'acqua. Chiudere il rubinetto dell'acqua in ingresso e scollegare
l'interruttore. L'acqua residua nei tubi o nei componenti interni può danneggiare la lavastoviglie.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 60 2021-10-06 7:37:59
Italiano 61
Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi
Checkpoint
Qualora si riscontri un problema con la lavastoviglie, controllare prima la tabella riportata sotto e
seguire le azioni correttive suggerite.
Samsung non potrà essere ritenuta responsabile per danni a cose e persone o per problematiche legate
alla sicurezza dovute a riparazioni non effettuate da Samsung o da un fornitore di servizi autorizzato
da Samsung in accordo con le linee guida dell'azienda relative alla riparazione ed alla manutenzione dei
propri prodotti. Qualsiasi danno causato al prodotto da personale non autorizzato durante un tentativo
di riparazione non potrà essere coperto dalla garanzia convenzionale.
Sintomo Possibile causa Azione
La lavastoviglie non si
avvia.
Lo sportello non è chiuso bene.
• Vericare che lo sportello sia ben
accostato e chiuso completamente.
• Controllare che il cestello
superiore combaci con gli ugelli.
• Controllare che il cestello
superiore sia correttamente
inserito.
Il cavo di alimentazione non è
collegato.
• Vericare la presenza
dell'alimentazione elettrica.
L'acqua non viene erogata. • Vericare che il rubinetto di
mandata dell'acqua sia aperto.
Il pannello di controllo è bloccato. • Disattivare la funzione
Blocco controlli.
La lavastoviglie emette
cattivi odori.
Nella lavastoviglie è rimasta acqua
residua da un programma precedente.
• A lavastoviglie vuota, aggiungere
detersivo e impostare il
programma Rapido. Questa
funzione è disponibile solo in
alcuni modelli.
Al termine del
programma di lavaggio
rimane acqua residua.
Il tubo di scarico è piegato o otturato. • Raddrizzare e liberare il tubo.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 61 2021-10-06 7:37:59
Italiano62
Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi
Sintomo Possibile causa Azione
Sui piatti rimangono
residui di cibo.
È stato selezionato un programma di
lavaggio non idoneo.
• Selezionare un programma in base
al livello di sporco dei piatti, come
descritto in questo manuale.
I ltri sono otturati o non montati
correttamente.
• Pulire i ltri
• Assicurarsi che i ltri siano
correttamente montati.
È stato usato un quantitativo di
detersivo insufciente.
• Usare la giusta quantità di
detersivo per ogni carico.
La pressione dell'acqua è bassa.
• Accertarsi che la pressione
dell'acqua in entrata sia compresa
tra 0,04 MPa e 1,0 MPa.
Gli ugelli sono istruiti. • Pulire e disotturare gli ugelli
irrigatori.
I piatti sono stati caricati in modo
improprio o la lavastoviglie è stata
caricata eccessivamente.
• Riposizionare i piatti in modo che
non interferiscano con i bracci
di irrigazione e il dispenser del
detersivo.
L'acqua è troppo dura.
• Controllare la spia di aggiunta
del sale e riempire il serbatoio se
necessario.
I piatti non sono ben
asciutti.
Non c'è brillantante nel dispenser o
non ne è stato utilizzato abbastanza.
• Aggiungere il brillantante.
• Controllare le impostazioni del
dispenser del brillantante.
Sono stati inseriti troppi piatti.
• Il sovraccarico può ridurre le
prestazioni di asciugatura. Inserire
i piatti come indicato.
I bicchieri e le tazze hanno versato
acqua sugli altri piatti durante
l'estrazione dalla lavastoviglie.
• Vuotare prima il cestello inferiore,
quindi vuotare quello superiore.
Ciò impedirà il gocciolamento di
acqua dal cestello superiore sui
piatti del cestello inferiore.
Sono state usate più pastiglie di
detersivo senza aver selezionato
l'opzione Sanica.
• Selezionare la funzione Sanica o
usare il brillantante.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 62 2021-10-06 7:37:59
Italiano 63
Risoluzione dei problemi
Sintomo Possibile causa Azione
La lavastoviglie è troppo
rumorosa.
La lavastoviglie emette un rumore
quando il coperchio del dispenser
è aperto e la pompa di scarico è in
funzione.
• Ciò è normale.
La lavastoviglie non è livellata. • Vericare il livellamento della
lavastoviglie.
I bracci irrigatori urtano contro i
piatti, generando un rumore alternato
sordo.
• Risistemare le stoviglie.
Sui piatti rimane un velo
giallo o marrone.
Il velo è causato dai residui di caffè
e té.
• Usare un programma di lavaggio a
maggiore temperatura.
Le spie non si accendono. Il cavo di alimentazione non è
collegato.
• Vericare la presenza
dell'alimentazione elettrica.
I bracci non ruotano
regolarmente.
I bracci sono bloccati da particelle di
cibo residuo. • Pulire gli ugelli.
Sui piatti rimane un velo
biancastro. L'acqua è troppo dura.
• Controllare la spia di aggiunta
del sale e vericare che
l'impostazione dell'addolcitore
sia corretta in base alla durezza
dell'acqua nella propria zona.
• Controllare che il tappo del
serbatoio del sale sia montato
correttamente.
Sul pannello di controllo
si notano bolle d'aria e
graf.
All'interno della pellicola protettiva è
rimasta dell'aria.
• Rimuovere la pellicola protettiva
dal pannello di controllo.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 63 2021-10-06 7:37:59
Italiano64
Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi
Codici informativi
Se la lavastoviglie non funziona regolarmente, sul display verranno visualizzati dei codici informativi.
Controllare nella tabella sotto il signicato e intraprendere le azioni correttive suggerite.
Codice Azione
LC
Controllo perdite
• Chiudere il rubinetto di mandata dell'acqua. Recarsi al quadro elettrico della casa e
disattivare l'interruttore della lavastoviglie. Quindi contattare un installatore o un
riparatore. Se il problema persiste, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato
Samsung.
4C
Controllo ingresso acqua
• Controllare se il rubinetto di carico dell'acqua è chiuso, è sospesa l'erogazione
dell'acqua o la valvola/la tubazione dell'acqua è congelata od ostruita da corpi
estranei. Se il problema persiste, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato
Samsung.
• Controllare il ltro ed il tubo di scarico. Se otturati, pulirli. Se il problema persiste,
rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato Samsung.
CA
Controllo comunicazione PCB
• Comunicazione anomala tra la PCB principale ed la PCB secondaria.
• Se il problema persiste, contattare il Centro assistenza autorizzato Samsung.
HC
Controllo eccessiva temperatura di riscaldamento
• Controllo funzionale. A lavastoviglie vuota, aggiungere detersivo e impostare
un programma. Se il problema persiste, recarsi al quadro elettrico della casa
e disattivare l'interruttore della lavastoviglie. Quindi contattare un Centro di
assistenza autorizzato Samsung.
tC
Controllo termistore
• Il sensore della temperatura è guasto (cortocircuito o interrotto). Se il problema
persiste, contattare il Centro assistenza autorizzato Samsung.
PC
Controllo del motore di distribuzione
• Funzionamento anomalo dell'assieme del motore di distribuzione o PCB principale.
Se il problema persiste, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato Samsung.
Qualora un codice informativo persista ad essere visualizzato, contattare un Centro di assistenza
autorizzato Samsung.
I ricambi* per gli utenti nali sono disponibili per un minimo di anni 10**.
* Ricambi relativi: cerniere sportelli e guarnizioni, altre guarnizioni, bracci irrigatori, ltri di scarico,
cestelli interni e periferiche in plastica come cestelli e coperchi.
** Ciò signica un minimo di 10 anni a partire dalla data della vendita dell'ultima unità del modello sul
mercato.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 64 2021-10-06 7:37:59
Italiano 65
Diagramma dei cicli di lavaggio
Diagramma dei cicli di lavaggio
Programma AUTO ECO Intensivo
Sequenza programmi
Prelavaggio (45 °C)
Lavaggio (55 °C-
65 °C) Risciacquo
Risciacquo Risciacquo
caldo (50 °C - 55 °C)
Asciugatura Fine
Lavaggio (50 °C)
Risciacquo Risciacquo
caldo (50 °C)
Asciugatura Fine
Prelavaggio (50 °C)
Lavaggio (65 °C)
Risciacquo
Risciacquo Risciacquo
caldo (60 °C)
Asciugatura Fine
Consumo idrico (L) 10,6-15,9 10 16,5
Consumo energetico
(kWh) 1,050-1,551
0,848 (DW60A6092**)
0,836 (DW60A6082**)
0,950 (DW60A6090**)
0,936 (DW60A6080**)
1,651
Durata programma
(min.) 80-150 210 205
Programma Rapido Delicato Rapido 60
Sequenza programmi
Lavaggio (40 °C)
Risciacquo caldo (40 °C)
Risciacquo caldo
(55 °C) Fine
Prelavaggio (40 °C)
Lavaggio (50 °C)
Risciacquo
Risciacquo caldo (50 °C)
Asciugatura Fine
Lavaggio (55 °C)
Risciacquo Risciacquo
caldo (50 °C)
Asciugatura Fine
Consumo idrico (L) 11 13,5 11,5
Consumo energetico
(kWh) 0,781 0,902 0,853
Durata programma
(min.) 38 120 60
Programma Pulizia automatica
Sequenza programmi
Prelavaggio (45 °C)
Lavaggio (70 °C)
Risciacquo
Risciacquo caldo (70 °C)
Asciugatura Fine
Consumo idrico (L) 15,1
Consumo energetico
(kWh) 1,241
Durata programma
(min.) 145
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 65 2021-10-06 7:37:59
Italiano66
Diagramma dei cicli di lavaggio
Diagramma dei cicli di lavaggio
NOTA
• Il tempo di lavaggio varia in base alle opzioni aggiunte, della pressione e della temperatura
dell’acqua erogata.
• La lavastoviglie scarica automaticamente l'acqua residua al suo interno qualora non venga utilizzata
per 5 giorni.
• Il consumo energetico dipende dalla temperatura dell'acqua e/o dal carico. Quando il serbatoio del
brillantante è vuoto, il tempo e la temperatura possono leggermente aumentare.
• Se non viene usato alcun brillantante, il tempo del programma e la temperatura possono aumentare
leggermente.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 66 2021-10-06 7:37:59
Italiano 67
Appendice
Appendice
Trasporto/spostamento
Accertarsi che la lavastoviglie sia vuota senza parti allentate. Per primo, scaricare la lavastoviglie come
indicato di seguito.
1. Al termine della fase di scarico, aprire lo sportello.
2. Spegnere la lavastoviglie e chiudere il rubinetto dell'acqua.
3. Scollegare sia il tubo dell'acqua di carico sia quello di scarico.
ATTENZIONE
Non dare forti scossoni o fare dondolare la lavastoviglie durante lo spostamento. L'acqua residua
potrebbe fuoriuscire.
Protezione anti gelo
Qualora si lasci la lavastoviglie in un luogo esposto al rischio di congelamento per un lungo periodo di
tempo, accertarsi di vuotarla completamente. Per maggiori particolari, vedere la sezione "Trasporto/
spostamento".
Smaltimento della lavastoviglie e salvaguardia dell'ambiente
Questa apparecchiatura è stata costruita con materiali riciclabili. Per smaltire l'apparecchiatura,
osservare le normative locali relative allo smaltimento dei riuti. Tagliare il cavo di alimentazione, dopo
averlo scollegato dalla presa, in modo che l'apparecchio non possa più essere collegato a una fonte di
alimentazione.
Rimuovere lo sportello in modo che animali e bambini non possano rimanere intrappolati all'interno
dell'apparecchio.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 67 2021-10-06 7:37:59
Italiano68
Appendice
Appendice
Suggerimenti per risparmi energetici e idrici
• Il programma ECO è adatta per la pulizia di stoviglie normalmente sporche e per questo uso è il
programma più efciente in termini di consumo energetico ed idrico combinato, e vine utilizzato
per valutare la conformità alle normative di ecodesign europee (NORMATIVE COMMISSIONE (UE)
2019/2022).
• Un risciacquo preliminare delle stoviglie porta ad un maggior consumo idrico ed energetico ed è
sconsigliato.
Usa una posata, ad es. un coltello per rimuovere eventuali residui di cibo dalle stoviglie prima di
inserirle nella lavastoviglie.
• L'acqua di mandata può essere calda no ad una temperatura di 60 °C, e comporta un risparmio
energetico se collegata.
• Si consiglia di riempire il cestello se possibile senza sovraccaricarlo.
• Inserire le stoviglie nei cestelli in modo corretto così da evitare danni e scarse prestazioni.
- Il sovraccarico e sovrapposizione delle stoviglie ridurrà l’efcacia del lavaggio e della
asciugatura.
Inserire le stoviglie come indicato.
- Inserire i piatti inclinati verso il fondo concavo in modo che l’acqua possa deuire.
- Disporre le stoviglie in modo che non interferiscano con i bracci di irrigazione e il dispenser del
detersivo.
Ciò potrà migliorare il lavaggio e l’asciugatura ed impedire ai bracci di urtare le stoviglie
ruotando.
- Al ne di evitare lesioni, i coltelli e gli altri utensili appuntiti devono essere posizionati nel
cestello con le punte rivolte verso il basso o in posizione orizzontale.
• Al ne di risparmiare acqua ed energia, usare il programma ECO. ECO è il programma più efciente
per il lavaggio di stoviglie normalmente sporche.
• Usa una quantità adeguata di detersivo e brillantante seguendo le linee guida del produttore.
• L'uso di una lavastoviglie permette un risparmio di acqua se paragonato con il lavaggio manuale
delle stoviglie.
• Le informazioni sul Ecodesign sono reperibili nel manuale dell'utente alla pagina www.samsung.com/
support.
Informazioni EPREL
Per accedere alle informazioni energetiche di questo prodotto nel European Product Registry for Energy
Labelling (EPREL), accedere a https://eprel.ec.europa.eu/qr/******
dove ****** è il numero di registrazione EPREL del prodotto. Il numero di registrazione è indicato
nell’etichetta applicata al prodotto.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 68 2021-10-06 7:37:59
Italiano 69
Appendice
Speciche
MODELLO
DW60A6090F*
DW60A6092F*
DW60A6080F*
DW60A6082F*
DW60A6090U*
DW60A6092U*
DW60A6080U*
DW60A6082U*
DW60A6090BB
DW60A6092BB
DW60A6080BB
DW60A6082BB
DW60A6090IB
DW60A6092IB
DW60A6080IB
DW60A6082IB
Tipo Modello a
installazione libera Sottopiano Incasso Incasso (Scorrevole)
Power 220-240 V~, 50 Hz
Pressione dell'acqua 0,04-1,0 MPa
Capacità di
lavaggio
DW60A609* Servizio da 14 coperti
DW60A608* Servizio da 13 coperti
Potenza nominale 1760-2100 W
Dimensioni
(Larghezza x Profondità x
Altezza)
598×600×845 mm 598×570×815 mm 598×550×815 mm
Peso (Senza imballo)
53 kg
(modelli DW60A609*)
51,5 kg
(modelli DW60A608*)
45 kg
(modelli DW60A609*)
43,5 kg
(modelli DW60A608*)
43,5 kg
(modelli DW60A609*)
42 kg
(modelli DW60A608*)
44 kg
(modelli DW60A609*)
42,5 kg
(modelli DW60A608*)
Peso (con imballo)
59 kg
(modelli DW60A609*)
57,5 kg
(modelli DW60A608*)
51 kg
(modelli DW60A609*)
49,5 kg
(modelli DW60A608*)
49,5 kg
(modelli DW60A609*)
48 kg
(modelli DW60A608*)
51 kg
(modelli DW60A609*)
48,5 kg
(modelli DW60A608*)
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 69 2021-10-06 7:37:59
Italiano70
Per un test standard
Per un test standard
NOTA
Le informazioni per il test di comparabilità sono le seguenti.
Modelli DW60A609*
• Capacità di lavaggio: Servizio da 14 coperti
• Test standard: EN 60436
• Posizione del cestello superiore: posizione inferiore
• Programma di lavaggio: ECO
• Opzioni aggiuntive: Nessuna
• Impostazione brillantante: F4
• Impostazione durezza dell'acqua: H3
• Dose di detersivo standard: Lavaggio principale 22 g
• Per la sistemazione delle stoviglie, vedere le immagini sotto
1. Tazze
2. Piattini
3. Bicchieri
4. Tazze
5. Ciotole in vetro
6. Recipienti da
portata di piccole
dimensioni
7. Piatti da dessert
8. Piatti da portata
9. Fondine da minestra
10. Piatti ovali
11. Piatti in plastica
12. Ciotole in plastica
13. Piccole pentole
14. Contenitori da
forno
Cestello superiore
3
1
2
4
5
Cestello inferiore
13
9
8
7
10
11
14
12
6
1. Cucchiai 2. Forchette
3. Coltelli 4. Cucchiaini
5. Cucchiaini da dessert 6. Cucchiai da portata
7. Forchette da portata 8. Mestoli
Griglia posate
1
2
7
5
4
8
6
3
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 70 2021-10-06 7:38:00
Italiano 71
Per un test standard
Modelli DW60A608*
• Capacità di lavaggio: Servizio da 13 coperti
• Test standard: EN 60436
• Posizione del cestello superiore: posizione inferiore
• Programma di lavaggio: ECO
• Opzioni aggiuntive: Nessuna
• Impostazione brillantante: F4
• Impostazione durezza dell'acqua: H3
• Dose di detersivo standard: Lavaggio principale 21 g
• Per la sistemazione delle stoviglie, vedere le immagini sotto
1. Tazze
2. Piattini
3. Bicchieri
4. Tazze
5. Contenitori da forno
6. Piccole pentole
7. Piatti da dessert
8. Piatti da portata
9. Fondine da minestra
10. Piatti ovali
11. Piatti in plastica
12. Ciotole in plastica
13. Ciotole in vetro
14. Ciotole da dessert
15. Cestello posate
Cestello superiore
1
4
3
4
6
5
2
3
Cestello inferiore
8
715711
2
9712
13
12
14
1. Cucchiai 2. Forchette
3. Coltelli 4. Cucchiaini
5. Cucchiaini da dessert 6. Cucchiai da portata
7. Forchette da portata 8. Mestoli
Griglia posate
2
3
6 6
1414 14
1 8
51 5 2 2 2
75 5 133 3
5 5 5 5 5 5 5 5 5
4 1 4 1 4 1 4 4
4 1 4 1 4 1 4 1 4
Cestello posate
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 71 2021-10-06 7:38:02
DOMANDE O COMMENTI?
NAZIONE CHIAMARE IL NUMERO O VISITARE IL SITO WEB
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DD81-04050D-02
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_IT.indd 72 2021-10-06 7:38:03
Lave-vaisselle
Manuel d'utilisation
Séries DW60A609*/DW60A608*
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 1 2021-10-06 7:30:52
Français2
Table des matières
Table des matières
Consignes de sécurité 4
Ce que vous devez savoir sur les consignes de sécurité 4
Symboles importants de sécurité 4
Instructions concernant le label DEEE 5
Règles de sécurité importantes 6
Consignes lors de l'utilisation de votre lave-vaisselle 8
Consignes concernant la protection des enfants 9
Consignes d'installation de votre lave-vaisselle 10
Installation 13
Pièces incluses 13
Exigences d'installation 16
Installation étape par étape 18
Plinthe 32
Plaque de protection (séries DW60A60**U*) 34
Avant de commencer 35
Vue d'ensemble du lave-vaisselle 35
Éléments non adaptés au lave-vaisselle 37
Utilisation de base des paniers 38
Compartiment à détergent 43
Réservoir de produit de rinçage 45
Réservoir de sel 46
Sensibilité du pavé tactile 47
Mode Réglage 48
Opérations 50
Panneau de commande 50
Description des cycles 52
Étapes simples pour commencer 53
Réservoir de sel 54
Départ différé 56
Verrouillage de commande 56
Entretien 57
Nettoyage 57
Entretien sur le long terme 60
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 2 2021-10-06 7:30:52
Français 3
Table des matières
Dépannage 61
Points de contrôle 61
Codes d'erreur 64
Tableau des cycles 65
Annexe 67
Transport/déplacement 67
Protection contre le gel 67
Mise au rebut du lave-vaisselle et préservation de l'environnement 67
Conseils pour économiser de l'électricité et de l'eau 68
Informations EPREL 68
Caractéristiques techniques 69
Pour le test standard 70
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 3 2021-10-06 7:30:52
Français4
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau lave-vaisselle Samsung. Ce manuel contient des
informations importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil.
Veuillez le lire attentivement an de proter pleinement des nombreux avantages et fonctions
qu'offre votre lave-vaisselle.
Ce que vous devez savoir sur les consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer d'utiliser efcacement et en sécurité
les fonctions importantes de votre nouvel appareil et conservez-le en lieu sûr à proximité de
l'appareil an de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Utilisez cet appareil uniquement pour
l'usage auquel il est destiné (tel que décrit dans ce manuel).
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes contenus dans ce manuel ne sont
pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire appel à votre bon sens et de faire preuve de
prudence et de minutie lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du lave-vaisselle.
Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, les caractéristiques de votre lave-
vaisselle peuvent différer légèrement de celles décrites dans ce manuel et certains symboles
d'avertissement peuvent ne pas s'appliquer. Pour toute question ou inquiétude, contactez votre
centre de dépannage le plus proche ou recherchez de l'aide et des informations en ligne sur www.
samsung.com.
Symboles importants de sécurité
Signication des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel :
AVERTISSEMENT
Les situations ou manipulations dangereuses pouvant entraîner de graves blessures, la mort et/ou
des dommages matériels.
ATTENTION
Situations ou manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures et/ou des dommages
matériels.
REMARQUE
Indique la présence d'un risque de blessure ou de dommage matériel.
Ces symboles d'avertissement visent à éviter que vous ou quelqu'un de votre entourage ne se
blesse. Veuillez vous y conformer.
Conservez ces instructions en lieu sûr et assurez-vous que les nouveaux utilisateurs sont familiers
avec le contenu. Transmettez-les à tout nouveau propriétaire.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 4 2021-10-06 7:30:53
Français 5
Consignes de sécurité
Instructions concernant le label DEEE
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements
électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique
que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque
audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets
ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques
environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et
accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de
la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le
produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les
procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs
et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses
accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
Pour plus d'informations sur les engagements de Samsung en matière d'environnement et les
obligations légales spéciques à l'appareil (par ex. REACH, WEEE, batteries), consultez notre page
concernant la durabilité disponible via Samsung.com
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 5 2021-10-06 7:30:53
Français6
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Règles de sécurité importantes
An de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de
blessures lors de l'utilisation de l'appareil, respectez les règles
de sécurité de base suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si
celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions
d'utilisation appropriées de la personne responsable de leur
sécurité.
2. Pour l'utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d'expérience et de connaissances, si elles sont sous
surveillance ou si elles ont reçu des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent
les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
3. Les enfants doivent être sous la surveillance d'un adulte pour
veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
4. Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il
devra être remplacé par le fabricant, son réparateur agréé
ou par toute personne qualiée an d'éviter tout danger.
5. Les jeux de exibles neufs fournis avec l'appareil doivent
être installés et les anciens ne doivent pas être réutilisés.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 6 2021-10-06 7:30:53
Français 7
Consignes de sécurité
6. Dans le cas d'appareils comportant des orices de ventilation
à leur base, ces orices ne doivent pas être obstrués par un
tapis.
7. Pour l'utilisation en Europe : Les enfants âgés de moins
de 3 ans doivent être tenus à l'écart ou faire l'objet d'une
surveillance permanente.
8. ATTENTION : An d'éviter tout danger consécutif au
réarmement du disjoncteur thermique par inadvertance,
cet appareil ne doit pas être alimenté via un dispositif de
commutation externe, tel qu'une minuterie, ni être connecté
à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension
par le fournisseur d'électricité.
9. AVERTISSEMENT : les couteaux et autres ustensiles pointus
doivent être chargés dans le panier pointes vers le bas, ou
placés à l'horizontale.
Cet appareil est destiné à une utilisation domestique ou
similaire, par exemple :
• espace cuisine réservé au personnel de magasins, bureaux ou
autres environnements professionnels ;
• fermes ;
• par les clients d'hôtels, motels et autres lieux résidentiels ;
• lieux de type « bed and breakfast ».
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 7 2021-10-06 7:30:53
Français8
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Consignes lors de l'utilisation de votre lave-vaisselle
Ce lave-vaisselle n'est pas conçu pour un usage commercial. Il est destiné à un usage domestique
ou similaire dans un environnement résidentiel pu professionnel tel que :
• Magasins
• Bureaux et salles d'exposition
et par les résidents dans des établissements tel que :
• Hôtels et pensions de famille.
Il doit être uniquement utilisé comme appareil domestique tel que spécié dans ce manuel
d'utilisation, pour nettoyer la vaisselle et les couverts. Tout autre usage n'est pas pris en charge
par le fabricant et peut se révéler dangereux.
Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages résultant d'une utilisation ou d'un
fonctionnement incorrect(e) ou inapproprié(e).
N'utilisez pas de solvants dans le lave-vaisselle. Risque d'explosion.
N'inhalez ni n'ingérez jamais de détergent pour lave-vaisselle. Les détergents pour lave-vaisselle
contiennent des ingrédients irritants et corrosifs susceptibles de provoquer des brûlures dans le
nez, la bouche et la gorge en cas d'ingestion, voire une asphyxie. Consultez immédiatement un
médecin si vous avez avalé ou inhalé du détergent.
Évitez de laisser la porte de l'appareil ouverte si cela n'est pas nécessaire an d'éviter de
trébucher dessus.
Ne vous asseyez pas et ne prenez jamais appui sur la porte ouverte. Le lave-vaisselle pourrait
basculer et être endommagé, et vous pourriez être blessé.
N'utilisez que des détergents et produits de rinçage formulés pour les lave-vaisselle. N'utilisez pas
de liquide-vaisselle.
N'utilisez pas d'agent de nettoyage acide et fort.
Ne remplissez pas le réservoir de produit de rinçage avec de la poudre ou du détergent liquide. Le
réservoir serait gravement endommagé.
Le remplissage accidentel du réservoir de sel avec du détergent pour lave-vaisselle liquide ou en
poudre endommagera l'adoucisseur d'eau. Assurez-vous d'avoir acheté le paquet de sel pour lave-
vaisselle recommandé avant de remplir le réservoir de sel.
Utilisez uniquement du sel régénérant à gros grain spécial lave-vaisselle : les autres types de
sels sont en effet susceptibles de contenir des additifs non solubles pouvant entraver le bon
fonctionnement de l'adoucisseur.
Dans un appareil équipé d'un panier à couverts (en fonction du modèle), les couverts sont nettoyés
et séchés plus efcacement s'ils sont placés manches vers le bas. Cependant, pour éviter le risque
de blessure, placez les couteaux et les fourchettes etc. avec les manches vers le haut.
Les éléments en plastique qui ne supportent pas le lavage à l'eau chaude, tels que les récipients en
plastique jetables ou les couverts et la vaisselle en plastique, ne conviennent pas. Ils risqueraient
de fondre ou de se déformer.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 8 2021-10-06 7:30:53
Français 9
Consignes de sécurité
Sur les modèles équipés de la fonction Delay Start (Départ différé), assurez-vous que le réservoir
est sec avant d'ajouter du détergent. Essuyez-le si nécessaire. Le détergent peut s'agglomérer s'il
est versé dans un réservoir humide et peut ne pas être complètement dispersé.
Les couteaux et autres ustensiles pointus doivent être chargés dans le panier pointes vers le bas,
ou placés à l'horizontale.
Consignes concernant la protection des enfants
Cet appareil n'est pas un jouet ! Pour éviter le risque de blessure, gardez les enfants éloignés et
ne leur permettez pas de jouer dans ou autour du lave-vaisselle ni d'utiliser les commandes. Ils
ne comprendront pas les dangers potentiels que représente l'appareil. Ils doivent être surveillés
pendant que vous travaillez dans la cuisine. Les enfants courent également le risque de s'enfermer
eux-mêmes en jouant dans le lave-vaisselle.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de
connaissances, si elles sont sous surveillance ou si elles ont reçu des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants plus âgés peuvent utiliser le lave-vaisselle uniquement lorsque son fonctionnement
leur a été clairement expliqué et qu'ils sont capables de l'utiliser en toute sécurité, parce qu'au fait
des dangers encourus suite à une mauvaise utilisation.
GARDEZ LES DÉTERGENTS HORS DE PORTÉE DES ENFANTS !
Les détergents pour lave-vaisselle contiennent des ingrédients irritants et corrosifs susceptibles
de provoquer des brûlures au niveau du nez, de la bouche et de la gorge en cas d'ingestion, voire
une asphyxie.
Les enfants ne doivent pas s'approcher du lave-vaisselle lorsqu'il est ouvert. Il peut subsister du
détergent dans le compartiment.
Consultez immédiatement un médecin si votre enfant a ingéré ou inhalé du détergent.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 9 2021-10-06 7:30:53
Français10
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Consignes d'installation de votre lave-vaisselle
Avant d'installer l'appareil, vériez l'absence de dommages externes visibles. En aucune
circonstance vous devez utiliser un appareil endommagé. Un appareil endommagé peut être
dangereux.
Le lave-vaisselle doit être branché uniquement dans une prise d'alimentation électrique connectée
correctement. La prise électrique doit être facilement accessible lorsque le lave-vaisselle est
installé an de pouvoir débrancher ce dernier de l'alimentation électrique à tout moment.
(Reportez-vous à la section « Vue d’ensemble du lave-vaisselle » en page 35.)
Le lave-vaisselle ne doit pas être installé devant une prise électrique an d'éviter tout risque de
surchauffe ou d'incendie si le lave-vaisselle venait à être poussé dessus.
Le lave-vaisselle ne doit pas être installé sous une table de cuisson. Les températures rayonnantes
élevées qui sont parfois générées par une table de cuisson peuvent endommager le lave-vaisselle.
Pour la même raison, il ne doit pas être installé à proximité de foyers ouverts ou autres appareils
qui diffusent de la chaleur, tels que des radiateurs etc.
Ne raccordez pas le lave-vaisselle à la prise murale tant qu'il n'a pas été complètement installé et
que tous les réglages des ressorts de la porte ne sont pas effectués.
Avant de raccorder l'appareil, vériez que les données de connexion gurant sur la plaque
signalétique (tension et puissance connectée) correspondent à celles de la prise murale. En cas de
doute, consultez un électricien qualié.
La sécurité électrique de cet appareil ne peut être garantie que lorsque la continuité est établie
entre l'appareil lui-même et un système de mise à la terre efcace. Il est très important que les
exigences en matière de sécurité de base soient respectées et régulièrement testées. En cas de
doute concernant le système électrique du lieu d'installation, ce système doit être vérié par un
électricien qualié.
Le fabricant ne peut être tenu responsable des conséquences d'une mise à la terre non appropriée
(une électrocution par exemple).
Ne connectez pas l'appareil à la prise murale en utilisant une multiprise ou une rallonge. Ceci ne
garantit pas les exigences de sécurité de l'appareil (danger de surchauffe par exemple).
Cet appareil peut être placé dans des installations mobiles telles que des bateaux uniquement
si une évaluation des risques de l'installation a été effectuée par un ingénieur convenablement
qualié.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 10 2021-10-06 7:30:53
Français 11
Consignes de sécurité
Le corps en plastique du raccordement d'eau contient un composant électrique. Le corps ne doit
pas être immergé dans l'eau.
Le exible de l'Aqua-Stop contient des ls électriques. Ne coupez jamais le exible d'arrivée d'eau,
même s'il est trop long.
L'installation, l'entretien et les réparations doivent être uniquement effectués par une personne
qualiée et compétente dans le strict respect des réglementations de sécurité locales et nationales
en vigueur. Les réparations et autres travaux effectués par des personnes non qualiées peuvent
être dangereux. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour des travaux non autorisés.
Le système intégré d'étanchéité à l'eau procure une protection contre les dommages provoqués
par l'eau, lorsque les conditions suivantes sont remplies :
• Le lave-vaisselle est correctement installé et raccordé.
• Le lave-vaisselle est correctement entretenu et les pièces sont remplacées si cela est
nécessaire.
• Le robinet d'arrêt est fermé lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période
(pendant les vacances par exemple).
• Le système d'étanchéité à l'eau fonctionnera même si l'appareil est arrêté. Cependant, l'appareil
doit rester connecté à l'électricité.
Un appareil endommagé peut être dangereux. Si le lave-vaisselle est endommagé, débranchez-le
de la prise murale et appelez votre fournisseur ou le service de dépannage.
Des réparations non autorisées peuvent provoquer des dangers imprévisibles pour l'utilisateur,
dont le fabricant ne peut être tenu responsable. Les réparations doivent uniquement être
effectuées par un technicien qualié.
Les composants défectueux doivent être uniquement remplacés par des pièces de rechange
d'origine. Seules ces pièces lorsqu'elles sont montées peuvent garantir la sécurité de l'appareil.
Mettez toujours le lave-vaisselle hors tension lors de l'entretien (coupez l'alimentation électrique
et débranchez-le de la prise).
Si le câble de connexion est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial, disponible
auprès du fabricant. Pour des raisons de sécurité, il doit être uniquement monté par le service de
dépannage ou par un technicien de service autorisé.
Dans les pays où certaines zones peuvent être infestées par des blattes ou autres vermines,
veillez à toujours garder l'appareil et ses alentours dans un bon état de propreté. Tout dommage
provoqué par les blattes ou autres vermines n'est pas couvert par la garantie.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 11 2021-10-06 7:30:53
Français12
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Dans le cas d'un défaut ou lors du nettoyage, l'appareil n'est complètement isolé de l'alimentation
électrique que lorsque :
• celle-ci est coupée à la prise murale et la che retirée, ou
• celle-ci est coupée au niveau du secteur, ou
• le fusible du secteur est déconnecté, ou bien encore
• le fusible vissé est retiré (dans les pays où cela est applicable).
N'apportez à l'appareil aucune autre modication que celles autorisées par le fabricant.
N'ouvrez jamais le carter/corps de l'appareil. Manipuler les connexions ou les composants
électriques et les parties mécaniques est très dangereux et peut provoquer des défauts
fonctionnels ou une électrocution.
Lorsque l'appareil est sous garantie, les réparations doivent uniquement être effectuées par un
technicien de service autorisé par le fabricant. Dans le cas contraire la garantie devient non
valide.
Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous de la présence d'un espace sufsant au-dessus,
à gauche, à droite et à l'arrière de l'appareil an d'assurer une ventilation appropriée. S'il n'y a
pas sufsamment de place entre l'appareil et l'évier, vous risquez d'endommager l'évier ou de
permettre la formation de moisissures.
Assurez-vous que le niveau de dureté de l'eau du lave-vaisselle est correct pour votre région.
(Reportez-vous à la section « Réservoir de sel » en page 46.)
Veuillez consulter le site www.samsung.com/support pour plus d'informations sur le matériel et la
réparation.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 12 2021-10-06 7:30:53
Français 13
Installation
Installation
Pièces incluses
Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes dans l'emballage de l'appareil. Si vous avez
une question concernant le lave-vaisselle ou les pièces, contactez un centre d'assistance clientèle
Samsung local ou le magasin où vous avez acheté l'appareil. Le lave-vaisselle peut avoir une
apparence différente en fonction du modèle et du pays.
ATTENTION
Après déballage du lave-vaisselle, tenez les emballages hors de portée des enfants pour des
raisons de sécurité.
Modèles FBI (Fully Built-In, DW60A60**BB) (complètement encastrables)
Équerre supérieure (2) Vis Ø4 X 14 (10) Autocollant anti-
condensation (1)
Bouchon en plastique
(2)
Vis Ø3,5 X 45 (4) Vis Ø3,5 X 16 (2) Support de porte (2) Sous-pied (3)
Fixation du panneau
personnalisé (supports
de panneau en bois, 2)
Vis Ø3,5 X 25 (2)
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 13 2021-10-06 7:30:53
Français14
Installation
Installation
Modèles FBI (Sliding, DW60A60**IB) (coulissants)
Équerre supérieure (2) Vis Ø4 x 14 (14) Autocollant anti-
condensation (1)
Bouchon en plastique
(2)
Fixation du panneau
personnalisé (2)
Vis Ø3,5 X 16 (2) Sous-pied (3) Fixation du panneau
personnalisé (2)
Modèles BU (Built Under, DW60A60**U*) (sous plan de travail)
Équerres supérieures
(2)
Vis Ø4 X 14 (2) Sous-pied (3) Vis Ø3,5 X 16 (2)
Équerres de la plaque
de protection (2)
Plaque de protection Bouchon en plastique
(2)
Boulon de la plaque
de protection (4)
Écrou de la plaque de
protection (4)
Autocollant anti-
condensation (1)
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 14 2021-10-06 7:30:54
Français 15
Installation
Kit d'installation (non fourni)
Collier de serrage
Outils requis (non fournis)
Lunettes de sécurité Gants Lampe de poche Clé (22 mm) pour le
pied avant
Tournevis Torx T15 Pinces Pince coupante Ruban à mesurer
Crayon Tournevis cruciforme Tournevis à tête plate Couteau
Niveau Scie-cloche
(80 à 100 mm)
Pince pour collier de
serrage
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 15 2021-10-06 7:30:54
Français16
Installation
Installation
Exigences d'installation
An d'éviter tout risque d'incendie,
d'électrocution ou de blessure, tout le câblage
et le système de mise à la terre doivent être
effectués par un technicien qualié.
Alimentation électrique
• Un circuit de dérivation individuel 220 à
240 V, 50 Hz, dédié uniquement au lave-
vaisselle
• Une prise de courant avec une intensité
admissible maximale de 16 A (maximum
11 A pour le lave-vaisselle)
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas de rallonge.
• Utilisez uniquement la che d'alimentation
qui est fournie avec le lave-vaisselle.
• Une fois l'installation terminée, vériez si
la che d'alimentation n'est pas pliée ou
endommagée.
Mise à la terre
Pour une mise à la terre permanente, le
lave-vaisselle doit être correctement relié à
la terre sur un système de câblage permanent
ou métallique mis à la terre. Le conducteur de
mise à la terre doit suivre les conducteurs du
circuit puis être relié à la borne ou au l de
mise à la terre sur le lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT
• Ne branchez pas le câble de mise à la terre
sur des canalisations ou des conduites
de gaz ou d'eau chaude. Des conducteurs
de mise à la terre mal connectés peuvent
causer une électrocution.
• Ne modiez pas la che d'alimentation du
lave-vaisselle. Si la che d'alimentation ne
rentre pas dans la prise, faites installer une
prise appropriée par un électricien qualié.
Alimentation en eau
• Le tuyau d'arrivée d'eau doit supporter une
pression d'arrivée d'eau comprise entre
0,04 et 1 MPa.
• La température de l'eau doit être inférieure
à 60 °C.
• Un robinet d'arrêt avec un letage mâle de
3/4" doit être installé sur le robinet d'eau.
Pour réduire le risque de fuites :
• Assurez-vous que les robinets d'eau sont
facilement accessibles.
• Fermez le robinet d'eau lorsque le lave-
vaisselle n'est pas utilisé.
• Vériez régulièrement l'absence de fuites
au niveau des raccords du tuyau d'eau.
• Pour arrêter toute fuite, rétablissez
l'étanchéité des joints et des raccords du
tuyau d'eau à l'aide de ruban adhésif en
téon ou d'un composé d'étanchéité.
Aqua Stop
L'Aqua Stop est un composant électrique
qui est conçu pour prévenir les fuites d'eau.
L'Aqua Stop est xé sur le tuyau d'eau et
coupe automatiquement le débit d'eau dans
l'éventualité d'un endommagement du tuyau.
ATTENTION
• Manipulez l'Aqua Stop avec soin.
• Ne nouez et ne vrillez pas le tuyau d'eau
qui est relié à l'Aqua Stop. Si l'Aqua Stop
est endommagé, fermez les robinets d'eau
et débranchez la che d'alimentation
immédiatement. Ensuite, contactez un
centre d'assistance clientèle Samsung local
ou un technicien qualié.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 16 2021-10-06 7:30:54
Français 17
Installation
Évacuation
Si vous utilisez un système d'évacuation dédié
uniquement au lave-vaisselle, raccordez le
tuyau d'évacuation à un système d'évacuation
qui se trouve à une hauteur comprise entre
30 et 70 cm du sol. Raccorder le tuyau
d'évacuation à un système d'évacuation qui se
trouve à plus de 80 cm au-dessus du sol peut
entraîner le reux de l'eau évacuée.
Sol
• Pour des raisons de sécurité, le lave-
vaisselle doit être installé sur un sol
stable et solide. Les sols en bois peuvent
nécessiter un renforcement pour diminuer
les vibrations. Évitez de l'installer sur
de la moquette ou des dalles souples. La
moquette et les dalles souples constituent
des facteurs de vibrations qui peuvent
déplacer lentement votre lave-vaisselle
lorsqu'il fonctionne.
AVERTISSEMENT
N'installez le lave-vaisselle sur une structure
mal soutenue.
• Assurez-vous que le lave-vaisselle est de
niveau en utilisant les pieds à hauteur
réglable.
• Une fois l'appareil mis de niveau, vériez si
la porte s'ouvre et se ferme correctement.
Température ambiante
N'installez pas le lave-vaisselle dans une
zone exposée à des températures glaciales.
Le lave-vaisselle contiendra toujours un peu
d'eau résiduelle dans le robinet d'eau, la pompe
à eau et le tuyau d'eau. Si l'eau gèle dans le
lave-vaisselle ou dans les tuyaux, elle risque
d'endommager l'appareil et ses composants.
Cycle d'essai
Après avoir installé le lave-vaisselle, lancez un
cycle Rapide pour vous assurer que le lave-
vaisselle est correctement installé.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 17 2021-10-06 7:30:54
Français18
Installation
Installation
Installation étape par étape
La procédure d'installation peut différer selon les modèles.
ÉTAPE 1 Choisir un emplacement
A
B
Choisissez un emplacement répondant aux
conditions suivantes.
• Le sol de la pièce choisie doit pouvoir
supporter le poids du lave-vaisselle.
• Choisissez un endroit situé près d'un
évier, à proximité d'une arrivée d'eau,
d'un système d'évacuation et d'une prise
électrique.
• Vous devez pouvoir charger la vaisselle
facilement.
• Choisissez un emplacement qui vous
permette d'ouvrir facilement la porte du
lave-vaisselle et assurez-vous qu'il y ait
un espace sufsant entre l'appareil et les
parois du meuble.
• La paroi arrière ne doit pas être obstruée.
Installation dans un nouvel emplacement
Si vous installez le lave-vaisselle à un
autre endroit, suivez ces instructions avant
d'installer le lave-vaisselle.
1. À l'aide d'une scie-cloche, effectuez un
trou sur le côté du meuble qui porte
l'évier (A).
2. Si la base à l'intérieur du meuble de
l'évier est surélevée par rapport au sol de
la cuisine et se trouve plus haute que les
raccordements du lave-vaisselle, effectuez
un trou dans la base à l'intérieur du
meuble et sur le côté de ce dernier (B).
REMARQUE
• Si vous remplacez un vieux lave-vaisselle, vériez que les raccordements existants sont
compatibles avec le nouveau lave-vaisselle et remplacez-les si nécessaire.
• Effectuez un trou du côté opposé du meuble si nécessaire selon l'emplacement de la prise
électrique.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 18 2021-10-06 7:30:54
Français 19
Installation
Dimensions du meuble
575
600
598
550 (modèle complètement encastrable)
570 (modèle sous plan de travail,
semi-encastrable)
815 à 845
820 à 880
45
100 50
REMARQUE
Vériez si la distance entre le sol et le dessous du plan de travail est supérieure à 850 mm. Si tel
est le cas, insérez le sous-pied inclus dans le kit d'installation. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section suivante. Si la distance est inférieure à 850 mm, passez à l'ÉTAPE 3.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 19 2021-10-06 7:30:54
Français20
Installation
Installation
ÉTAPE 2 Pour insérer le sous-pied (sauf le modèle non encastrable)
Si la distance entre le sol et le dessous du plan de travail est supérieure à 850 mm, insérez le
sous-pied dans le trou situé en bas du lave-vaisselle avant de commencer l'installation.
850 ~
1. Couchez le lave-vaisselle sur sa face arrière.
ATTENTION
Ne couchez pas le lave-vaisselle sur l'un de ses
côtés. De l'eau risque de fuir.
2. Prenez le sous-pied dans le kit
d'installation, puis insérez-le dans le trou
situé en bas du lave-vaisselle, comme
indiqué sur la gure.
ÉTAPE 3 Vérier l'arrivée d'eau
• La pression de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,04 et 1,0 MPa.
• Assurez-vous que la température de l'eau ne dépasse pas 60 °C. Une eau dépassant 60 °C peut
entraîner un dysfonctionnement du lave-vaisselle.
• Assurez-vous d'avoir fermé la vanne d'arrivée d'eau avant de raccorder le tuyau d'arrivée d'eau
au lave-vaisselle.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 20 2021-10-06 7:30:55
Français 21
Installation
ÉTAPE 4 Disposer les tuyaux
1. Nettoyez le dessous du plan de travail.
2. Apposez l’autocollant anti-condensation
comme indiqué.
3. Faites passer la che d'alimentation, le
tuyau d'eau et le tuyau d'évacuation dans le
trou de l'évier.
ATTENTION
• Veillez à ne pas nouer ou marcher sur la
che d'alimentation ou les tuyaux.
• Ne retirez pas le papier marron présent
au dos du lave-vaisselle. Le papier sert à
garder la face arrière qui sera contre le mur
dans un bon état de propreté.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 21 2021-10-06 7:30:55
Français22
Installation
Installation
ÉTAPE 5 Installation du panneau personnalisé (modèles complètement encastrables)
Modèles FBI (Fully Built-In, DW60A60**BB) (complètement encastrables)
Ø2
~8
1. Placez le modèle d'installation au dos
du panneau personnalisé et xez-le
temporairement à l'aide de ruban adhésif
transparent. Veuillez noter que l'arrière du
panneau personnalisé sera xé sur la porte
du lave-vaisselle.
ATTENTION
• L'extrémité supérieure du panneau
personnalisé doit être alignée avec
l'extrémité supérieure du modèle
d'installation.
• Utilisez un panneau personnalisé compris
entre 3 kg et 7 kg.
2. Marquez 14 points en suivant le modèle
d'installation.
A
B
A
B
3. Retirez le modèle d'installation et serrez les
xations du panneau personnalisé (A) avec
2 vis (B, Ø3,5 X 25) comme indiqué sur la
gure.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 22 2021-10-06 7:30:55
Français 23
Installation
D
C
4. Serrez le support de porte (C) avec 8 vis
(D, Ø4 X 14), comme indiqué sur la gure.
AF
C
E
30 mm
5. Insérez les supports de porte (C) sur le
panneau personnalisé dans les trous (E)
situés sur la porte du lave-vaisselle pour
xer le panneau personnalisé.
6. Tout en tenant le panneau personnalisé,
xez-le sur la porte et insérez les xations
du panneau personnalisé (A) dans les trous
(F), comme indiqué sur la gure.
7. Poussez le panneau personnalisé vers le
bas pour le xer en place.
ATTENTION
Le panneau personnalisé ne doit pas dépasser
de plus de 30 mm le haut du lave-vaisselle.
UP DOWN
UP DOWN
30°
8. Réglez le niveau du ressort pendant que la
porte est ouverte à environ 30 degrés. La
porte doit tenir sa position et ne doit pas
s'ouvrir.
ATTENTION
• Ne réglez pas le niveau du ressort pendant
que la porte est complètement ouverte.
• Si le panneau personnalisé pèse plus de
7 kg, la porte peut s'ouvrir.
• Les panneaux personnalisés de plus de 7 kg
ne sont pas recommandés.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 23 2021-10-06 7:30:55
Français24
Installation
Installation
9. Ouvrez la porte du lave-vaisselle et retirez
les 4 vis.
ATTENTION
Faites attention lorsque vous ouvrez la porte.
La porte est susceptible de s'ouvrir ou se
fermer de façon inattendue si le niveau du
ressort n'est pas ajusté de façon appropriée, ce
qui peut entraîner des blessures.
10. Fixez le panneau personnalisé sur la porte
en serrant les 4 vis (3,5 X 45).
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 24 2021-10-06 7:30:55
Français 25
Installation
Modèles FBI (FBI Sliding, DW60A60**IB) (coulissants complètement encastrables)
Ce modèle de lave-vaisselle est équipé d'un système d'équilibrage automatique à l'intérieur
de la porte. Il est doté d'une charnière coulissante, parfaite pour les cuisines sans plinthes ou
pour une installation au-dessus d'un petit placard. La hauteur (A) du panneau personnalisé peut
être comprise entre 670 mm minimum et 800 mm maximum, en fonction de l'environnement
d'installation. Le poids du panneau personnalisé ne doit pas dépasser 10 kg. Reportez-vous au
tableau indiquant la hauteur (C) en fonction de la hauteur (B) du meuble, puis déterminez la
hauteur du panneau personnalisé.
598 mm
Minimum
20
B
C
A
A B C
670 à 800 mm
820 mm 20 à 150 mm
850 mm 50 à 180 mm
880 mm 80 à 210 mm
10
1. Placez le modèle d'installation au dos
du panneau personnalisé et xez-le
temporairement à l'aide de ruban adhésif
transparent. Veuillez noter que l'arrière du
panneau personnalisé sera xé sur la porte
du lave-vaisselle.
2. Marquez 4 points en suivant le modèle
d'installation.
REMARQUE
La hauteur du panneau personnalisé peut être
comprise entre 670 mm minimum et 800 mm,
en fonction de l'environnement d'installation.
ATTENTION
Le poids du panneau personnalisé ne doit pas
dépasser 10 kg.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 25 2021-10-06 7:30:55
Français26
Installation
Installation
A
A
A
A
C
C
B
B
3. Retirez le modèle d'installation et serrez les
xations du panneau personnalisé (B), (C)
à l'aide des 12 vis (A) comme illustré sur la
gure.
12
15
4. Tout en tenant le panneau personnalisé,
xez-le sur la porte et insérez les
dispositifs de xation du panneau
personnalisé dans les trous correspondants
sur la porte.
ATTENTION
Utilisez un panneau personnalisé compris
entre 4 et 10 kg. Vériez que la plinthe ne
gêne pas l'ouverture et la fermeture complètes
de la porte du lave-vaisselle.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 26 2021-10-06 7:30:56
Français 27
Installation
ÉTAPE 6 Mettre le lave-vaisselle de niveau
0 à 30 mm
0 à 60 mm
Normal Cuisine haute (insérer le
sous-pied)
Vous pouvez ajuster la hauteur du lave-
vaisselle pour le mettre de niveau. Veuillez
noter que dans ces étapes, le lave-vaisselle
n'est actuellement inséré qu'à moitié.
1. Utilisez le niveau pour vérier si le lave-
vaisselle est de niveau.
2. Pour ajuster la hauteur à l'avant, utilisez un
tournevis à tête plate (-).
• Pour abaisser le lave-vaisselle, tournez le
pied dans le sens antihoraire.
• Pour relever le lave-vaisselle, tournez le
pied dans le sens horaire.
ƸťUĮǮĘ
Ƹť UĮǮĘ
Vériez le niveau de
l'avant vers l'arrière.
Vériez le niveau
d'un côté à l'autre.
3. Pour ajuster la hauteur à l'arrière, insérez
un tournevis cruciforme (+) sous le lave-
vaisselle, au centre.
• Pour abaisser le lave-vaisselle, tournez le
tournevis dans le sens horaire.
• Pour relever le lave-vaisselle, tournez le
tournevis dans le sens antihoraire.
• Placez un niveau à bulle sur la porte et
le rail des paniers à l'intérieur de la cuve
comme indiqué, an de vérier que le lave-
vaisselle est de niveau.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 27 2021-10-06 7:30:56
Français28
Installation
Installation
Minimum
(5 mm)
4. Laissez un écart d'au moins 5 mm entre le
haut du lave-vaisselle et le bas du plan de
travail.
5. Une fois l'appareil mis de niveau, vériez si
la porte s'ouvre et se ferme correctement.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 28 2021-10-06 7:30:56
Français 29
Installation
ÉTAPE 7 Stabiliser le lave-vaisselle
Vous pouvez utiliser les équerres pour xer le lave-vaisselle au plan de travail. Sinon, vous
pouvez aussi percer les trous latéraux pour xer le lave-vaisselle aux parois latérales du meuble.
Au plan de travail à l'aide des équerres
1. Insérez les équerres fournies dans les
trous supérieurs à l'avant du lave-vaisselle,
comme indiqué.
2. Insérez complètement le lave-vaisselle sous
le plan de travail.
Ø 2
~8
3. Serrez les 2 vis (Ø4 X 14) pour xer les
équerres en place.
REMARQUE
Après avoir xé le lave-vaisselle au plan de
travail, il vous reste quelques vis. Vous pouvez
simplement jeter ces vis, ou les utiliser pour
xer les côtés du lave-vaisselle au meuble si
vous le souhaitez.
4. Raccordez le tuyau d'eau, mais n'ouvrez pas
le robinet d'eau tant que l'installation n'est
pas terminée.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 29 2021-10-06 7:30:56
Français30
Installation
Installation
Aux parois latérales
ATTENTION
Si les bouchons en plastique ne sont pas xés,
cela peut entraîner une fuite d'eau puis causer
un incendie ou une électrocution.
1. Retirez les bouchons en plastique.
2. Serrez les 2 vis (Ø3,5 X 16) sur les
2 emplacements (comme indiqué sur
l'illustration).
3. Insérez les bouchons en plastique fournis
sur les 2 emplacements où les vis sont
serrées.
4. Raccordez le tuyau d'eau, mais n'ouvrez pas
le robinet d'eau tant que l'installation n'est
pas terminée.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 30 2021-10-06 7:30:56
Français 31
Installation
ÉTAPE 8 Raccorder le tuyau d'évacuation
80 cm maximum
30 cm minimum
1. Raccordez le tuyau d'évacuation à la sortie
d'évacuation.
ATTENTION
• Installez correctement le système
d'évacuation de sorte que le tuyau
d'évacuation ne ressorte pas de la sortie
d'évacuation pendant le processus de
vidange.
• Assurez-vous que le tuyau d'évacuation,
le tuyau d'arrivée d'eau et le cordon
d'alimentation ne sont pas emmêlés ou
pliés.
ÉTAPE 9 Vérication nale
1. Retirez la mousse, l'emballage papier et les pièces inutiles de l'intérieur du lave-vaisselle.
2. Allumez le disjoncteur.
3. Ouvrez ensuite la vanne d'arrivée d'eau pour alimenter le lave-vaisselle en eau.
4. Branchez le lave-vaisselle puis allumez-le. Ensuite, sélectionnez et lancez le cycle Rapide.
5. Assurez-vous que le lave-vaisselle s'allume normalement et qu'il n'y a aucune fuite d'eau
pendant son fonctionnement. Vériez l'absence de fuites au niveau des deux extrémités du
tuyau d'arrivée d'eau et du raccordement du tuyau d'évacuation.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 31 2021-10-06 7:30:56
Français32
Installation
Installation
Plinthe
Vous pouvez xer la plinthe selon le modèle et les conditions d'installation.
Plinthe
1. Placez la plinthe au-dessous du lave-
vaisselle.
2. Ouvrez la porte du lave-vaisselle et tracez
une ligne de référence sur la plinthe à
l'endroit où elle entre en contact avec la
porte.
3. Suivez la ligne de référence et découpez la
plinthe à l'aide d'une scie.
4. Fixez la plinthe au-dessous du lave-
vaisselle. Vériez que la plinthe n'entre pas
en contact avec la porte du lave-vaisselle.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 32 2021-10-06 7:30:56
Français 33
Installation
Plinthe prédécoupée (séries DW60A60**U*)
1. Insérez les équerres fournies au-dessous du
lave-vaisselle. Tournez-les pour les mettre
en position.
• Reportez-vous à l'illustration sur la gauche
pour connaître le bon ordre de xation et le
bon emplacement des équerres.
545,4
2. Insérez d'abord la plinthe prédécoupée
dans les équerres, puis serrez les vis pour
xer la plinthe en place. Reportez-vous à
l'illustration sur la gauche et assurez-vous
que les équerres sont positionnées au bon
endroit.
ATTENTION
Vériez que la plinthe ne gêne pas l'ouverture
et la fermeture de la porte du lave-vaisselle.
3. Poussez la plinthe avec les équerres dans
l'espace au-dessous du lave-vaisselle,
comme indiqué.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 33 2021-10-06 7:30:57
Français34
Installation
Installation
Plaque de protection (séries DW60A60**U*)
Si vous souhaitez installer la plaque de protection, suivez les étapes ci-dessous.
1. Insérez les équerres fournies au-dessous du
lave-vaisselle. Tournez-les pour les mettre
en position.
• Reportez-vous à l'illustration sur la gauche
pour connaître le bon ordre de xation et le
bon emplacement des équerres.
2. Insérez d'abord la plaque de protection
dans les équerres, puis serrez les 4 boulons
et écrous de la plaque de protection pour
xer cette dernière en place.
REMARQUE
Si le lave-vaisselle est relevé en ajustant
la hauteur du pied, abaissez la plaque de
protection an qu'elle puisse passer au-
dessous du lave-vaisselle.
3. Poussez la plaque de protection avec les
équerres dans l'espace au-dessous du lave-
vaisselle, comme indiqué.
ATTENTION
Vériez que la plaque de protection ne gêne
pas l'ouverture et la fermeture de la porte du
lave-vaisselle.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 34 2021-10-06 7:30:57
Français 35
Avant de commencer
Avant de commencer
Veillez à bien respecter ces instructions an d'installer correctement le lave-vaisselle et de
prévenir tout accident lors du lavage de la vaisselle.
Vue d'ensemble du lave-vaisselle
Modèles DW60A609*
09
08
04
07
05
01
02
03
06
10
09
01 Panier à couverts 02 Panier supérieur 03 Réservoir de sel
04 Panier inférieur 05 Réservoir 06 Porte-verres
07 Porte 08 Base 09 Tuyau d'arrivée
10 Tuyau d'évacuation
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 35 2021-10-06 7:30:58
Français36
Avant de commencer
Avant de commencer
Modèles DW60A608*
09
08
04
07
06
05
01
02
03
11
09
10
01 Râtelier à couteaux 02 Panier supérieur 03 Réservoir de sel
04 Panier inférieur 05 Réservoir 06 Panier à couverts
07 Porte 08 Base 09 Tuyau d'arrivée
10 Tuyau d'évacuation 11 Porte-verres
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 36 2021-10-06 7:30:59
Français 37
Avant de commencer
ATTENTION
• Ne lavez pas d'éléments couverts de cendre, sable, cire, graisse de lubrication ou peinture.
Ces matériaux vont endommager le lave-vaisselle. La cendre ne se dissout pas et se répandra
dans le lave-vaisselle.
• Retirez les résidus alimentaires tels que les arêtes, les pépins, etc. et autres éléments résiduels
tels que les cure-dents, nappes en papier, etc. du lave-vaisselle. Les résidus alimentaires et
autres éléments résiduels peuvent générer du bruit, entraîner le dysfonctionnement du lave-
vaisselle et endommager votre vaisselle et votre lave-vaisselle.
Éléments non adaptés au lave-vaisselle
AVERTISSEMENT
Lavez uniquement les éléments en verre, en porcelaine et les couverts pour lesquels le fabricant
indique qu'ils peuvent passer au lave-vaisselle. Ne lavez pas d'éléments en aluminium (p. ex. des
ltres à graisse). Le lave-vaisselle peut endommager les éléments en aluminium, et dans certains
cas extrêmes, provoquer une grave réaction chimique.
Les éléments suivants ne sont pas adaptés au lave-vaisselle.
• Les éléments en cuivre, laiton, étain, ivoire et aluminium ou comportant un adhésif
• Plastiques qui ne résistent pas à la chaleur
• Éléments faits à la main, antiquités, vases de valeur et verrerie décorative
• Les poteries et éléments en céramique vitriée
• Vaisselle et couverts en bois ou éléments comportant des parties en bois
• Verrerie délicate ou verrerie contenant du cristal au plomb. Des marbrures peuvent se produire
sur la verrerie après de nombreux lavages.
REMARQUE
L'argenterie ayant été en contact avec des aliments contenant du soufre peut se décolorer. Le
soufre est notamment présent dans les jaunes d'œufs, oignons, mayonnaise, moutarde, poisson,
poisson en saumure et marinades.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 37 2021-10-06 7:30:59
Français38
Avant de commencer
Avant de commencer
Utilisation de base des paniers
Ajustement de la hauteur
Vous pouvez régler la hauteur du panier supérieur de manière à pouvoir placer des plats de plus
grande taille dans le panier inférieur. Selon la hauteur du panier supérieur, le panier inférieur peut
accueillir des assiettes de 30 cm de diamètre et le panier supérieur, des assiettes de 18 cm de
diamètre (avec panier à couverts) ou de 25 cm de diamètre (sans panier à couverts).
ATTENTION
• Réglez la hauteur du panier supérieur avant d'y charger la vaisselle. Dans le cas contraire, vous
risquez d'endommager la vaisselle.
• Veillez à tenir les deux poignées lors de l'ajustement, autrement, la porte du lave-vaisselle
risque de ne pas se fermer correctement.
• Pour soulever le panier supérieur, tirez-le
vers le haut. La poignée réglable se ferme
et le panier supérieur se soulève.
• Pour abaisser le panier supérieur, tenez les
deux poignées réglables des côtés gauche
et droit du panier supérieur, puis exercez
une pression homogène vers le bas.
Retrait du panier supérieur
ATTENTION
• N'utilisez pas le lave-vaisselle sans le panier supérieur. Autrement, le lave-vaisselle risque de
produire du bruit et de ne pas fonctionner correctement.
• Le panier supérieur étant amovible, insérez-le de façon appropriée an que le lave-vaisselle
fonctionne normalement.
Tirez complètement le panier supérieur vers l'avant, puis soulevez-le délicatement pour le retirer.
Reportez-vous aux gures suivantes.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 38 2021-10-06 7:31:00
Français 39
Avant de commencer
Chargement de la vaisselle
Panier inférieur
Nous vous recommandons de placer les éléments encombrants qui sont les plus difciles à
nettoyer dans le panier inférieur (par ex. casseroles, poêles, couvercles, vaisselle de table ou
saladiers).
Il est préférable de placer les plats et les couvercles sur le côté des paniers an d'éviter de
bloquer la rotation du bras gicleur supérieur. Les casseroles et récipients, etc. doivent toujours
être placés à l'envers.
Les casseroles profondes doivent être inclinées pour permettre à l'eau de s'écouler.
Le panier inférieur est doté de tiges rabattables pour vous permettre de charger facilement des
éléments plus volumineux.
Modèles DW60A609* Modèles DW60A608*
REMARQUE
Les objets longs, couverts de service, couverts à salade et gros couteaux doivent être placés sur la
grille de sorte qu'ils n'entravent pas la rotation des gicleurs.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 39 2021-10-06 7:31:00
Français40
Avant de commencer
Avant de commencer
Utilisation des tiges rabattables
Pour un meilleur chargement des casseroles et des poêles, les tiges peuvent être rabattues comme
indiqué sur la gure.
Panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour contenir de la vaisselle plus fragile et plus légère, telle que
les verres, les tasses à café ou à thé et les soucoupes, les assiettes, les petits bols et les plats peu
profonds (tant qu'ils ne sont pas trop sales). Positionnez les plats et les ustensiles de manière à ce
qu'ils ne soient pas déplacés sous l'action du jet d'eau. Placez toujours les verres, les tasses et les
bols à l'envers.
Modèles DW60A609* Modèles DW60A608*
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 40 2021-10-06 7:31:00
Français 41
Avant de commencer
Lignes de guidage
Vous pouvez charger les assiettes de
différentes manières sur le panier central en
modiant les lignes de guidage. Si le bouton
de guidage est déplacé vers la gauche, vous
pouvez charger des verres à vin standard. Si le
bouton de guidage est au centre, vous pouvez
charger des verres à vin plus petits ou des
verres à cognac. Si le bouton de guidage est
à droite, vous pouvez charger des bols et des
assiettes.
Panier supérieur
Panier à couverts (modèles DW60A609*)
Ce panier à couverts est mieux adapté pour la
vaisselle plate ou les ustensiles de cuisson et
de service. Utilisez le panier à couverts pour
disposer les ustensiles ou la vaisselle plate.
REMARQUE
Le panier à couverts peut être retiré si vous
avez besoin de plus d'espace sur le panier
supérieur pour laver des éléments plus grands.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 41 2021-10-06 7:31:02
Français42
Avant de commencer
Avant de commencer
3ème bac de panier
Vous pouvez décharger facilement les couverts du bac amovible situé dans le panier supérieur.
Vous pouvez également retirer le panier gauche ou droit pour charger des ustensiles beaucoup
plus grands. Les deux bacs sont amovibles.
Panier à couverts
Utilisation du porte-verres
Le porte-verres est spécialement conçu pour
les verres à pied. Glissez les verres à pied
dans les encoches du porte-verres prévues à
cet effet. Repliez le porte-verres si vous ne
souhaitez pas vous en servir au cours d'un
lavage.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 42 2021-10-06 7:31:04
Français 43
Avant de commencer
Compartiment à détergent
Tous les cycles du lave-vaisselle nécessitent la présence de détergent dans le compartiment
dédié. Appliquez le détergent tel que recommandé pour le cycle sélectionné an de bénécier des
meilleures performances de l'appareil.
AVERTISSEMENT
• Ne mettez pas de détergent pour lave-vaisselle dans votre bouche. Évitez de respirer les
vapeurs du détergent. Le détergent pour lave-vaisselle contient des produits chimiques
corrosifs et irritants qui peuvent induire les problèmes respiratoires. Si vous avez ingéré du
détergent ou inhalé des vapeurs de détergent, consultez immédiatement un médecin.
• Gardez le détergent pour lave-vaisselle hors de portée des enfants.
ATTENTION
• Utilisez du détergent pour lave-vaisselle uniquement. Les autres types de détergent
produisent trop de mousse, ce qui diminue les performances du lave-vaisselle ou provoque son
dysfonctionnement.
• Le lave-vaisselle peut ne pas laver correctement si la quantité de détergent est insufsante.
Pour la vaisselle normalement sale, nous recommandons 20 à 25 grammes. Toutefois,
cette valeur peut varier selon le fabricant du détergent. Par conséquent, veuillez suivre les
recommandations du fabricant.
Remplissage avec du détergent
1. Ouvrez le couvercle du réservoir de
produit de lavage en poussant le loquet de
libération du réservoir vers la droite.
REMARQUE
Le couvercle est toujours ouvert à la n d'un
cycle.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 43 2021-10-06 7:31:04
Français44
Avant de commencer
Avant de commencer
2. Ajoutez la quantité recommandée de
produit dans le compartiment principal de
produit de lavage.
3. Fermez le couvercle en le glissant vers le
haut.
4. Si la vaisselle est très sale, ajoutez une
petite quantité de détergent sur la porte
pour obtenir de meilleurs résultats de
lavage.
REMARQUE
Cette petite quantité supplémentaire de
détergent s'activera lors du processus de
prélavage.
Le couvercle s'ouvrira automatiquement pour déverser le produit dans la machine au cours du
lavage.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 44 2021-10-06 7:31:04
Français 45
Avant de commencer
Réservoir de produit de rinçage
Le produit de rinçage améliore les performances de séchage du lave-vaisselle. Lorsque le voyant
Rinse Rell (Remplissage de produit de rinçage) s'allume sur le panneau de commande, remplissez
le réservoir de produit de rinçage. Utilisez uniquement du produit de rinçage sous forme liquide.
L'utilisation de produit de rinçage en poudre risque de boucher l'ouverture du réservoir et de
provoquer un dysfonctionnement du lave-vaisselle.
ATTENTION
• N'appliquez aucun type de détergent dans le réservoir de produit de rinçage.
• Ne remplissez pas trop le réservoir. Un excès de produit de rinçage peut déborder au cours
d'un cycle.
Remplissage avec du produit de rinçage
1. Ouvrez le bouchon du réservoir de produit
de rinçage.
2. Remplissez le réservoir avec du produit de
rinçage.
ATTENTION
Ne remplissez pas le réservoir au-dessus
de l'indicateur de niveau plein. Un excès de
produit de rinçage peut déborder au cours du
cycle de lavage.
3. Fermez le bouchon du réservoir de produit
de rinçage.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 45 2021-10-06 7:31:04
Français46
Avant de commencer
Avant de commencer
Réservoir de sel
ATTENTION
• Utilisez uniquement du sel adapté au lave-vaisselle. N'utilisez aucun autre type de sel ou de
produit de lavage. Cela peut endommager le réservoir de sel et le système d'adoucissement de
l'eau.
• Pour éviter toute corrosion due à une quantité excessive de sel ou d'eau salée, remplissez
toujours le réservoir de sel avant le démarrage d'un cycle de lavage.
Remplissage du réservoir de sel
1. Ouvrez la porte.
2. Tournez le bouchon dans le sens antihoraire
pour l'ouvrir.
REMARQUE
Lorsque vous ouvrez le bouchon du
réservoir d'adoucisseur, l'eau propre stockée
pendant environ une minute est susceptible
de s'écouler. Ajoutez du sel pour arrêter
l'écoulement de l'eau.
3. Remplissez le réservoir de sel avec de l'eau
(nécessaire uniquement lors de la première
utilisation du lave-vaisselle).
4. Ajoutez du sel pour lave-vaisselle.
ATTENTION
• La capacité maximale est d'environ 1 kg. Ne
dépassez pas la capacité maximale.
• Une trop grande quantité peut nuire aux
performances du lave-vaisselle.
5. Tournez le bouchon dans le sens horaire
pour le fermer.
REMARQUE
• Pour nettoyer le sel ou l'eau salée du lave-
vaisselle, lancez le cycle Rapide.
• Selon la taille des grains de sel, cela peut
prendre un certain moment pour que le sel
se dissolve et que le voyant de sel ( )
s'éteigne.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 46 2021-10-06 7:31:05
Français 47
Avant de commencer
Indicateur de sel
Le voyant ( ) s'allume si le niveau de sel est insufsant pour les prochains cycles.
Sensibilité du pavé tactile
Pour maintenir une bonne sensibilité des commandes tactiles, suivez ces instructions.
• Appuyez au centre de chaque bouton avec
un doigt.
• N'appuyez pas sur plus d'un bouton à la
fois, sauf en cas de directive contraire.
• Nettoyez régulièrement la surface du
panneau de commande avec un chiffon
doux et humide.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 47 2021-10-06 7:31:05
Français48
Avant de commencer
Avant de commencer
Mode Réglage
Vous avez la possibilité de modier les réglages du son, de la fonction d'ouverture automatique de
la porte, du niveau de produit de rinçage ainsi que de la dureté de l'eau selon vos préférences.
Activation du mode Réglage
1. Allumez le lave-vaisselle.
2. Dans les 60 secondes suivant la mise sous tension du lave-vaisselle, maintenez le bouton du
cycle AUTOMATIQUE (modèle DW60A60**BB, DW60A60**IB) ou celui du cycle Programme
(modèle DW60A60**F*, DW60A60**U*) enfoncé pendant cinq secondes.
- Une fois le mode Réglage activé, l'écran afche « 0:00 ».
Réglage sonore
Vous pouvez activer ou désactiver le son.
1. Appuyez sur le bouton Panier supérieur uniquement pour sélectionner le menu de réglage
sonore.
- L'écran afche le réglage actuel. (Réglage par défaut : « U1 »)
2. Appuyez sur le bouton du cycle AUTOMATIQUE (modèle DW60A60**BB, DW60A60**IB) ou celui
du cycle Programme (modèle DW60A60**F*, DW60A60**U*) pour modier le réglage.
- U0 : son désactivé
- U1 : son activé
3. Attendez 5 secondes pour enregistrer le réglage.
Réglage de la fonction d'ouverture automatique de la porte
Vous pouvez régler le lave-vaisselle de manière à ce que la porte s'ouvre automatiquement après
chaque cycle an d'obtenir de meilleurs résultats de séchage.
1. Appuyez sur le bouton Tablette multifonctions pour sélectionner le menu de réglage de la
fonction d'ouverture automatique de la porte.
- L'écran afche le réglage actuel. (Réglage par défaut : « A1 »)
2. Appuyez sur le bouton du cycle AUTOMATIQUE (modèle DW60A60**BB, DW60A60**IB) ou celui
du cycle Programme (modèle DW60A60**F*, DW60A60**U*) pour modier le réglage.
- A0 : fonction désactivée
- A1 : fonction activée
3. Attendez 5 secondes pour enregistrer le réglage.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 48 2021-10-06 7:31:05
Français 49
Avant de commencer
Réglage du niveau de produit de rinçage
Vous pouvez modier la quantité de produit de rinçage appliqué au cours d'un cycle.
1. Appuyez sur le bouton Départ différé pour sélectionner le menu de réglage du niveau de
produit de rinçage.
- L'écran afche le réglage actuel. (Réglage par défaut : « F4 »)
2. Appuyez sur le bouton du cycle AUTOMATIQUE (modèle DW60A60**BB, DW60A60**IB) ou celui
du cycle Programme (modèle DW60A60**F*, DW60A60**U*) pour modier le réglage.
- Vous pouvez sélectionner de F1 à F5 (minimum à maximum).
3. Attendez 5 secondes pour enregistrer le réglage.
Réglage du niveau de dureté de l'eau
Vous pouvez modier le niveau de dureté de l'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre
région. Modier ce réglage aura un impact sur la consommation de sel dans le réservoir de sel du
lave-vaisselle.
1. Appuyez sur le bouton Auto-nettoyage (modèles DW60A60**BB et DW60A60**IB) ou sur le
bouton Assainissement (modèles DW60A60**F* et DW60A60**U*) pour sélectionner le menu de
réglage du niveau de dureté de l’eau.
- L'écran afche le réglage actuel. (Réglage par défaut : « H3 »)
2. Appuyez sur le bouton du cycle AUTOMATIQUE (modèle DW60A60**BB, DW60A60**IB) ou celui
du cycle Programme (modèle DW60A60**F*, DW60A60**U*) pour modier le réglage.
- Vous pouvez choisir parmi H1 à H6 (eau douce - eau dure).
3. Attendez 5 secondes pour enregistrer le réglage.
REMARQUE
• Modiez le réglage conformément au tableau dans la section « Réglage de la consommation de
sel » en page 54.
• Réglage par défaut : H3
• Le lave-vaisselle régénère l'adoucisseur d'eau tous les 3 à 4 cycles selon le réglage. Toutefois,
le lave-vaisselle régénéra l'adoucisseur d'eau lors du premier cycle après avoir modié le
réglage.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 49 2021-10-06 7:31:05
Français50
Opérations
Opérations
Panneau de commande
Modèles DW60A609*BB, DW60A608*BB, DW60A609*IB, DW60A608*IB
01 02 0504
03 0706 09
08
Modèles DW60A609*F*, DW60A608*F*, DW60A609*U*, DW60A608*U*
01
09
02
03
07
04
08
05
06
01 POWER (MARCHE/ARRÊT) Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre le lave-vaisselle.
02 Programme
Appuyez pour sélectionner le cycle de lavage souhaité. Pour en
savoir plus, consultez la section « Description des cycles » en
page 52.
03 Panier supérieur uniquement Appuyez pour nettoyer uniquement des articles situés dans le
panier supérieur.
04 Panier inférieur uniquement Appuyez pour nettoyer uniquement des articles situés dans le
panier inférieur.
05 Assainissement
Appuyez pour augmenter la température de l'eau jusqu'à 69 °C lors
du rinçage nal pour une désinfection à haute température.
Cette option n'est pas disponible avec les cycles AUTOMATIQUE,
Rapide, Auto-nettoyage et Délicat.
06 Tablette multifonctions
Appuyez pour sélectionner l'option Tablette multifonctions an
d'utiliser la tablette 3-en-1 qui ne nécessite pas l'ajout de sel et de
produit de rinçage. Cette option n'est pas disponible avec les cycles
AUTOMATIQUE, Rapide et Auto-nettoyage.
07 Verrouillage de commande
La fonction Verrouillage de commande vous permet de verrouiller
les boutons du panneau de commande, à l'exception du bouton
POWER (MARCHE/ARRÊT). Pour en savoir plus, consultez la section
« Verrouillage de commande » en page 56.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 50 2021-10-06 7:31:05
Français 51
Opérations
08 Départ différé
Il est possible de différer le démarrage du cycle jusqu'à 24 heures.
Pour en savoir plus, consultez la section « Départ différé » en
page 56.
09 START (DÉPART)
(Cancel & Drain (Annuler et
vidanger))
Appuyez sur START (DÉPART) pour démarrer le cycle. Assurez-vous
que la porte est fermée.
Cancel & Drain (Annuler et vidanger) : pour annuler le cycle
en cours et vidanger le lave-vaisselle, maintenez le bouton
START (DÉPART) enfoncé pendant 3 secondes.
Voyants
Modèles DW60A609*BB, DW60A608*BB,
DW60A609*IB, DW60A608*IB
Modèles DW60A609*F*, DW60A608*F*,
DW60A609*U*, DW60A608*U*
Voyant Pas de sel S'allume lorsque le réservoir de sel est à court de sel.
Voyant Remplissage de produit
de rinçage S'allume s'il n'y a plus de produit de rinçage.
Voyant Verrouillage de
commande
(Modèles DW60A609*F*,
DW60A608*F*, DW60A609*U*,
DW60A608*U*)
S'allume si la fonction Verrouillage de commande est
activée.
Voyant Départ différé S'allume si la fonction Départ différé est activée.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 51 2021-10-06 7:31:05
Français52
Opérations
Opérations
Description des cycles
01 02 03 04 05 06 07
01 AUTOMATIQUE Ce cycle détecte le degré de salissure de la vaisselle et lance
automatiquement le cycle le mieux adapté.
02 ÉCO * Ce cycle réduit la consommation d'eau et d'électricité, ce qui est
approprié pour une vaisselle normalement sale.
03 Intensif Sélectionnez ce cycle pour la vaisselle très sale.
04 Rapide
Sélectionnez ce cycle pour nettoyer rapidement la vaisselle
légèrement sale.
Les options Assainissement et Tablette multifonctions ne sont pas
disponibles avec ce cycle.
05 Délicat
Sélectionnez ce cycle pour la vaisselle fragile et légèrement sale, tels
que les verres. L'option Assainissement n'est pas disponible avec ce
cycle.
06 Express 60 Éléments d'utilisation quotidienne normalement sales, avec une durée
de cycle courte.
07 Auto-nettoyage Sélectionnez ce cycle pour nettoyer l'intérieur du lave-vaisselle.
Assurez-vous que le lave-vaisselle est vide.
* Les valeurs pour le cycle ÉCO ont été obtenues conformément à la norme de test
EN 60436:2020. Les valeurs données pour les autres cycles ne sont fournies qu'à titre indicatif.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 52 2021-10-06 7:31:05
Français 53
Opérations
Étapes simples pour commencer
1. Ouvrez la porte et chargez le lave-vaisselle. Retirez tout reste de nourriture ou tout autre
déchet de la vaisselle.
2. Ajoutez du détergent dans le réservoir. Pour obtenir de meilleurs résultats, ajoutez du produit
de rinçage.
3. Appuyez sur POWER (MARCHE/ARRÊT), puis sélectionnez un cycle avec les options
souhaitées (Panier supérieur uniquement, Panier inférieur uniquement, Assainissement,
Tablette multifonctions et Départ différé). Certaines options peuvent ne pas être disponibles en
fonction du cycle.
REMARQUE
• Si vous sélectionnez Panier inférieur uniquement, assurez-vous de charger la vaisselle dans le
panier inférieur.
• Si vous sélectionnez Panier supérieur uniquement, assurez-vous de charger la vaisselle dans le
panier supérieur.
4. Appuyez sur START (DÉPART), puis fermez la porte. Le lave-vaisselle lance le cycle après une
vidange de quelques secondes.
REMARQUE
• Pour changer de cycle une fois démarré, maintenez le bouton START (DÉPART) enfoncé pendant
3 secondes pour annuler le cycle. Sélectionnez ensuite un nouveau cycle.
• Le cycle par défaut est ÉCO.
• Pour reprendre après avoir ouvert la porte an d'arrêter le lave-vaisselle en cours de
fonctionnement, fermez simplement la porte.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 53 2021-10-06 7:31:05
Français54
Opérations
Opérations
Réservoir de sel
L'adoucisseur d'eau est conçu pour purier l'eau de ses sels minéraux qui peuvent avoir un effet
nuisible ou néfaste sur le fonctionnement de votre appareil. Nous recommandons d'utiliser une
eau douce pour obtenir de meilleurs résultats. L'eau dure contient des impuretés qui peuvent
réduire les performances de lavage. Il vous sera nécessaire d'adoucir l'eau si sa dureté est
supérieure à 1,0 mmol/l (6 °d, échelle allemande).
• Pour adoucir l'eau, vous avez besoin de sel pour lave-vaisselle et devez régler le niveau de
dureté de l'eau en fonction de celle de votre région. Pour en savoir plus sur le niveau de dureté
de l'eau de votre région, contactez votre service des eaux local.
• Si le niveau de dureté de l'eau uctue, réglez le lave-vaisselle sur la mesure la plus élevée.
Par exemple, si la dureté de l'eau est comprise entre 6,7 mmol/l et 9,0 mmol/l, réglez le lave-
vaisselle sur 9,0 mmol/l.
• Le niveau de dureté de l'eau par défaut du lave-vaisselle est réglé sur 3 (entre 2,1 et
3,0 mmol/l). Si ce réglage correspond au niveau de dureté de l'eau de votre région, il n'est pas
nécessaire de le changer.
Réglage de la consommation de sel
Votre lave-vaisselle est conçu pour vous permettre d'ajuster la quantité de sel consommée en
fonction de la dureté de l'eau utilisée. Cela permet d'optimiser et de personnaliser le niveau
de consommation de sel. La consommation peut ainsi être réglée en respectant les indications
suivantes :
1. Allumez le lave-vaisselle.
2. Dans les 60 secondes suivant la mise sous tension du lave-vaisselle, maintenez le bouton du
cycle AUTOMATIQUE (modèle DW60A60**BB, DW60A60**IB) ou celui du cycle Programme
(modèle DW60A60**F*, DW60A60**U*) enfoncé pendant cinq secondes.
- Une fois le mode Réglage activé, l'écran afche « 0:00 ».
3. Appuyez sur le bouton Auto-nettoyage (modèles DW60A60**BB et DW60A60**IB) ou sur le
bouton Assainissement (modèles DW60A60**F* et DW60A60**U*) pour sélectionner le menu de
réglage du niveau de dureté de l’eau.
- L'écran afche le réglage actuel. (Réglage par défaut : « H3 »)
4. Appuyez sur le bouton du cycle AUTOMATIQUE (modèle DW60A60**BB, DW60A60**IB) ou celui
du cycle Programme (modèle DW60A60**F*, DW60A60**U*) pour modier le réglage.
- Vous pouvez choisir parmi H1 à H6 (eau douce - eau dure).
5. Attendez 5 secondes pour enregistrer le réglage.
REMARQUE
• Il est recommandé d'effectuer les ajustements conformément au tableau suivant (ou du
manuel).
• Réglage par défaut : H3
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 54 2021-10-06 7:31:05
Français 55
Opérations
Dureté de l'eau Réglage de la
dureté de l'eau
Consommation de
sel (g/cycle)
Autonomie
(cycles/1 kg)
°dH °fH °Clark mmol/l
0 à 5 0 à 9 0 à 6 0 à 0,94 H1 0 /
6 à 11 10 à 20 7 à 14 1,0 à 2,0 H2 20 60
12 à 17 21 à 30 15 à 21 2,1 à 3,0 H3 30 50
18 à 22 31 à 40 22 à 28 3,1 à 4,0 H4 40 40
23 à 34 41 à 60 29 à 42 4,1 à 6,0 H5 50 30
35 à 55 61 à 98 43 à 69 6,1 à 9,8 H6 60 20
REMARQUE
• 1 dH (degré allemand) = 0,178 mmol/l
• 1 Clark (degré britannique) = 0,143 mmol/l
• 1 fH (degré français) = 0,1 mmol/l
• Pour obtenir des informations sur la dureté de votre eau, prenez contact avec votre compagnie
des eaux locale qui vous approvisionne.
• ADOUCISSEUR D'EAU
La dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si de l'eau dure alimente le lave-vaisselle, des
dépôts peuvent se former sur votre vaisselle et vos ustensiles. L'appareil est donc équipé d'un
adoucisseur d'eau particulier qui utilise un sel spécialement conçu pour éliminer le calcaire et
les sels minéraux de l'eau.
• Mode de fonctionnement de la régénération de l'adoucisseur d'eau (cycle ÉCO avec réglage de
dureté H3)
- S'effectue pendant environ 2 minutes lorsque le séchage commence, consomme 2 litres
d'eau et 0,0002 kWh d'électricité
- Se régénère une fois tous les 5 cycles
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 55 2021-10-06 7:31:06
Français56
Opérations
Opérations
Départ différé
Il est possible de différer le démarrage du cycle jusqu'à 24 heures par paliers d'une heure. Pour
augmenter la durée du différé, appuyez sur Départ différé. L'heure afchée indique l'heure à
laquelle le cycle démarrera.
1. Ouvrez la porte et chargez le lave-vaisselle.
2. Appuyez sur Départ différé pour modier la durée par paliers d'une heure.
- Lorsque vous maintenez le bouton enfoncé, la durée augmente jusqu'à ce que vous
relâchiez le bouton.
3. Appuyez sur START (DÉPART), puis fermez la porte.
REMARQUE
Pour modier la durée du différé une fois que le lave-vaisselle est lancé, appuyez sur
POWER (MARCHE/ARRÊT) et redémarrez le lave-vaisselle.
Verrouillage de commande
Pour éviter que des enfants ne jouent avec le lave-vaisselle, la fonction
Verrouillage de commande verrouille toutes les commandes des boutons, à l'exception de
POWER (MARCHE/ARRÊT).
• Pour activer la fonction Verrouillage de commande, maintenez le bouton
Verrouillage de commande enfoncé pendant 3 secondes. Lorsque la fonction
Verrouillage de commande est activée, vous ne pouvez pas sélectionner de cycle ou d'option,
ni démarrer un cycle.
• Pour désactiver la fonction Verrouillage de commande, maintenez le bouton
Verrouillage de commande à nouveau enfoncé pendant 3 secondes.
• La fonction Verrouillage de commande reste active après le redémarrage du lave-vaisselle.
Pour annuler la fonction Verrouillage de commande, vous devez d'abord la désactiver.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 56 2021-10-06 7:31:06
Français 57
Entretien
Entretien
Nettoyage
Gardez votre lave-vaisselle propre pour améliorer ses performances, limiter le nombre de
réparations et allonger sa durée de vie.
Partie externe
Nettoyez immédiatement les éclaboussures sur la surface du lave-vaisselle. Pour retirer
délicatement les taches et la poussière sur le panneau de commande, utilisez un chiffon doux et
humide.
ATTENTION
• N'utilisez jamais de benzène, de cire, de diluant, d'agent de blanchiment chloré, d'alcool ou
d'autres substances chimiques. Ces produits risquent de décolorer la surface du lave-vaisselle
et de former des taches permanentes.
• Le lave-vaisselle contient des pièces électriques. Ne versez pas d'eau directement sur le lave-
vaisselle. Protégez les composants électriques de l'eau.
• Pour un panneau de porte en acier inoxydable, utilisez un nettoyant pour appareils
domestiques en acier inoxydable et un chiffon propre et doux.
Partie interne
Nettoyez régulièrement l'intérieur de votre lave-vaisselle an d'en retirer les saletés et les résidus
alimentaires. Essuyez l'intérieur du lave-vaisselle et la partie interne de la porte à l'aide d'un
chiffon humide.
ATTENTION
• Ne retirez pas la garniture d'étanchéité (long joint en caoutchouc entourant l'ouverture du lave-
vaisselle). Le joint assure l'étanchéité de la partie interne du lave-vaisselle.
• Utilisez un chiffon humide pour retirer les dépôts de graisse ou de calcaire à l'intérieur du lave-
vaisselle. Vous pouvez également ajouter une petite quantité de détergent et lancer un cycle à
vide en utilisant la température de rinçage la plus élevée.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 57 2021-10-06 7:31:06
Français58
Entretien
Entretien
Gicleurs
Pour éviter que les gicleurs ne se bouchent ou lorsque les gicleurs sont bouchés, retirez chaque
gicleur pour le nettoyer. Retirez délicatement les gicleurs pour ne pas les casser.
Gicleur intégré au panier supérieur
1. Ouvrez la porte, puis tirez le panier
supérieur pour accéder au gicleur intégré
au panier supérieur.
2. Desserrez l'écrou, retirez-le puis enlevez le
gicleur.
3. Débouchez et nettoyez le gicleur.
4. Réinsérez le gicleur et serrez l'écrou à la
main.
5. Faites tourner le gicleur à la main pour
vous assurer qu'il est bien engagé.
Gicleur inférieur
1. Ouvrez la porte, puis tirez le panier
inférieur vers l'extérieur. Le gicleur
inférieur est visible en bas.
2. Débouchez et nettoyez le gicleur.
3. Réinsérez le gicleur.
4. Faites tourner le gicleur à la main pour
vous assurer qu'il est bien engagé.
Nettoyage interne
Nous recommandons de procéder à un nettoyage interne chaque mois. Vous pouvez utiliser le
cycle Auto-nettoyage ou le cycle Intensif sans charger de vaisselle.
Si votre eau du robinet est dure, vous pouvez prévenir la formation de calcaire dans le lave-
vaisselle en ajoutant de l'acide citrique au détergent lors de l'utilisation du lave-vaisselle.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 58 2021-10-06 7:31:06
Français 59
Entretien
Filtre
Nous recommandons de nettoyer le ltre tous les mois.
1. Ouvrez la porte et retirez le panier inférieur
en premier.
2. Tournez la poignée du ltre dans le sens
antihoraire pour déverrouiller le pré-ltre.
3. Retirez le pré-ltre et le microltre
cylindrique situé en dessous de celui-ci.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 59 2021-10-06 7:31:06
Français60
Entretien
Entretien
4. Éliminez la saleté et les impuretés au
niveau du microltre et du pré-ltre.
5. Rincez-les à l'eau claire et séchez-les bien.
6. Réinsérez le ltre, puis le pré-ltre.
7. Tournez la poignée du ltre dans le sens
horaire pour le verrouiller.
ATTENTION
Assurez-vous que le pré-ltre est correctement fermé. Un cache desserré peut réduire les
performances de ltration.
Entretien sur le long terme
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le lave-vaisselle pendant une période prolongée,
commencez par vidanger entièrement l'appareil, puis débranchez le tuyau d'eau. Coupez le robinet
d'arrivée d'eau ainsi que le disjoncteur. L'eau résiduelle présente dans les tuyaux ou dans les
composants internes peut endommager le lave-vaisselle.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 60 2021-10-06 7:31:06
Français 61
Dépannage
Dépannage
Points de contrôle
En cas de problème avec votre lave-vaisselle, consultez d'abord le tableau ci-dessous et essayez
les propositions.
Samsung ne saurait être tenu responsable en cas d'endommagement du produit suite à une
réparation effectuée par un fournisseur de services non agréé ou encore par le client lui-même.
Samsung décline toute responsabilité en cas d'endommagement du produit, de blessures ou autre
problème de sécurité résultant d'une ouverture du produit par un tiers en mépris des consignes de
réparation et d'entretien. Tout dommage causé lors d'une tentative de réparation par un tiers autre
qu'un prestataire agréé par SAMSUNG ne saurait être couvert par la garantie.
Symptôme Cause possible Action
Le lave-vaisselle ne
démarre pas.
La porte n'est pas correctement
fermée.
• Assurez-vous que le loquet de la
porte est bien enclenché et que
la porte est correctement fermée.
• Assurez-vous que le panier
supérieur est correctement relié
au gicleur.
• Assurez-vous également
que le panier supérieur est
correctement assemblé.
Le cordon d'alimentation n'est pas
branché.
• Vériez que l'appareil est sous
tension.
Absence d'alimentation en eau. • Vériez que le robinet d'arrivée
d'eau est ouvert.
Le panneau de commande est
verrouillé.
• Désactivez la fonction
Verrouillage de commande.
Le lave-vaisselle dégage
de mauvaises odeurs.
Présence d'eau résiduelle issue du
cycle précédent.
• Avec le lave-vaisselle vide,
ajoutez du détergent puis lancez
le cycle Rapide. Certains modèles
ne disposent pas de cette
fonction.
Toute l'eau n'a pas été
évacuée après la n du
dernier cycle.
Le tuyau d'évacuation est plié ou
obstrué. • Dépliez et débouchez le tuyau.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 61 2021-10-06 7:31:06
Français62
Dépannage
Dépannage
Symptôme Cause possible Action
Présence de résidus
alimentaires sur la
vaisselle.
Le cycle sélectionné est incorrect.
• Sélectionnez un cycle en fonction
du niveau de salissure de la
vaisselle, comme indiqué dans ce
manuel.
Les ltres sont bouchés ou ne sont
pas correctement serrés.
• Nettoyez les ltres.
• Assurez-vous que les ltres sont
correctement serrés.
Une quantité insufsante de
détergent a été utilisée.
• Utilisez la quantité appropriée de
détergent pour chaque charge.
La pression de l'eau est trop basse. • La pression doit être comprise
entre 0,04 et 1,0 MPa.
Les gicleurs sont obstrués. • Nettoyez et débouchez les
gicleurs.
La vaisselle n'a pas été correctement
chargée ou la quantité de vaisselle
est trop importante.
• Réorganisez la vaisselle de
manière à ce qu'elle ne gêne pas
les gicleurs et/ou le réservoir de
détergent.
L'eau est trop dure.
• Vériez le voyant de remplissage
de sel et remplissez le réservoir
avec du sel pour lave-vaisselle.
La vaisselle est encore
mouillée.
Aucun produit de rinçage dans le
réservoir ou insufsance de produit
de rinçage utilisé.
• Ajoutez du produit de rinçage.
• Vériez le réglage du produit de
rinçage.
L'appareil est surchargé.
• Une trop grande quantité
de vaisselle peut réduire les
performances de séchage.
Chargez la vaisselle
conformément aux instructions.
De l'eau est tombée sur d'autres
objets pendant le déchargement des
verres et des tasses.
• Videz d'abord le panier inférieur,
puis le panier supérieur. Vous
éviterez ainsi de faire tomber de
l'eau sur la vaisselle du panier
inférieur.
Plusieurs tablettes de détergent
ont été utilisées alors que l'option
Assainissement n'était pas
sélectionnée.
• Sélectionnez la fonction
Assainissement ou utilisez du
produit de rinçage.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 62 2021-10-06 7:31:06
Français 63
Dépannage
Symptôme Cause possible Action
Le lave-vaisselle est trop
bruyant.
Le lave-vaisselle produit du bruit
lorsque le cache du réservoir est
ouvert et que la pompe de vidange
est en marche.
• Ceci est tout à fait normal.
Le lave-vaisselle n'est pas
parfaitement stable.
• Assurez-vous que le lave-
vaisselle a été installé de niveau.
Le gicleur cogne contre la vaisselle,
ce qui génère du bruit. • Réorganisez la vaisselle.
La vaisselle est
recouverte d'un lm
jaunâtre ou marron.
Il s'agit de taches de café ou de thé. • Utilisez un cycle avec une
température plus élevée.
Les voyants ne
s'allument pas.
Le cordon d'alimentation n'est pas
branché.
• Vériez que l'appareil est sous
tension.
La rotation des gicleurs
n'est pas uide.
Les gicleurs sont obstrués par des
particules d'aliments. • Nettoyez les gicleurs.
La vaisselle est
recouverte de traces
blanches.
L'eau est trop dure.
• Assurez-vous que le voyant de
remplissage de sel et le réglage
de l'adoucisseur sont corrects en
fonction de la dureté de l'eau de
votre région.
• Assurez-vous que le bouchon du
réservoir de sel est correctement
serré.
Il y a des bulles d'air et
des traces de rayures
sur le panneau de
commande.
De l'air pénètre dans le lm de
protection, rendant impossible le
retrait des marques d'EPS.
• Retirez le lm de protection sur
le panneau de commande.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 63 2021-10-06 7:31:06
Français64
Dépannage
Dépannage
Codes d'erreur
Si le lave-vaisselle ne parvient pas à effectuer une opération, un code d'information apparaît à
l'écran. Consultez le tableau ci-dessous et essayez les propositions.
Code Action
LC
Contrôle des fuites
• Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Accédez au tableau électrique de votre habitation,
puis coupez le disjoncteur de votre lave-vaisselle. Contactez ensuite un installateur
pour effectuer les réparations. Si le problème persiste, contactez un centre de
dépannage Samsung local.
4C
Contrôle de l'alimentation en eau
• Vériez si le robinet d'arrivée d'eau est fermé, si l'arrivée d'eau est coupée, ou si le
robinet ou tuyau d'arrivée d'eau est gelé(e) ou obstrué(e) par des corps étrangers. Si
le problème persiste, contactez un centre de dépannage Samsung local.
• Vériez le ltre et le tuyau d'évacuation. S'ils sont bouchés, nettoyez-les. Si le
problème persiste, contactez un centre de dépannage Samsung local.
AC
Vérication de la communication avec la carte de circuit imprimé
• Communication anormale entre la carte de circuit imprimé principale et la carte de
circuit imprimé secondaire.
• Si le problème persiste, contactez un centre de maintenance Samsung agréé.
HC
Contrôle du chauffage à haute température
• Contrôle fonctionnel. Avec le lave-vaisselle vide, ajoutez du détergent puis lancez
un cycle. Si le problème persiste, accédez au tableau électrique de votre habitation,
puis coupez le disjoncteur de votre lave-vaisselle. Contactez ensuite un centre de
dépannage Samsung.
tC
Vérication de la thermistance
• Le capteur de température est déformé ou cassé (court-circuit ou circuit ouvert). Si le
problème persiste, contactez un centre de dépannage Samsung agréé.
PC
Vérication du moteur de distribution
• Fonctionnement anormal avec l'ensemble de moteur de distribution ou la carte de
circuit imprimé principale. Si le problème persiste, contactez un centre de dépannage
Samsung local.
Si un code d'information ne cesse d'apparaître sur l'écran, contactez un centre de dépannage
Samsung local.
Les pièces de rechange* pour les utilisateurs naux sont disponibles pendant 10 ans minimum**.
* Pièces concernées : joints et charnière de porte, autres joints, bras gicleurs, ltres de vidange,
paniers inférieurs et accessoires en plastique tels que les paniers et couvercles.
** C'est-à-dire 10 ans minimum après que Samsung ait commercialisé le dernier appareil du modèle.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 64 2021-10-06 7:31:06
Français 65
Tableau des cycles
Tableau des cycles
Cycle AUTOMATIQUE ÉCO Intensif
Déroulement du
cycle
Prélavage (45 °C)
Lavage principal (55 °C
à 65 °C) Rinçage
Rinçage Rinçage à
chaud (50 °C à 55 °C)
Séchage Fin
Lavage principal (50 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (50 °C)
Séchage Fin
Prélavage (50 °C)
Lavage principal (65 °C)
Rinçage Rinçage
Rinçage à chaud (60 °C)
Séchage Fin
Consommation d'eau
(litres) 10,6 à 15,9 10 16,5
Consommation
électrique (kWh) 1,050 à 1,551
0,848 (DW60A6092**)
0,836 (DW60A6082**)
0,950 (DW60A6090**)
0,936 (DW60A6080**)
1,651
Durée du cycle
(minutes) 80 à 150 210 205
Cycle Rapide Délicat Express 60
Déroulement du
cycle
Lavage principal (40 °C)
Rinçage à
chaud (40 °C) Rinçage
à chaud (55 °C) Fin
Prélavage (40 °C)
Lavage principal (50 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (50 °C)
Séchage Fin
Lavage principal (55 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (50 °C)
Séchage Fin
Consommation d'eau
(litres) 11 13,5 11,5
Consommation
électrique (kWh) 0,781 0,902 0,853
Durée du cycle
(minutes) 38 120 60
Cycle Auto-nettoyage
Déroulement du
cycle
Prélavage (45 °C)
Lavage principal (70 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (70 °C)
Séchage Fin
Consommation d'eau
(litres) 15,1
Consommation
électrique (kWh) 1,241
Durée du cycle
(minutes) 145
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 65 2021-10-06 7:31:06
Français66
Tableau des cycles
Tableau des cycles
REMARQUE
• La durée du cycle varie en fonction des options que vous ajoutez, de la pression et de la
température de l'eau fournie.
• Le lave-vaisselle évacue l'eau résiduelle automatiquement s'il n'a pas été utilisé au cours des
5 derniers jours.
• La consommation électrique dépend de la température de l'eau et/ou de la charge. Lorsque le
produit de rinçage est épuisé, la durée et la température peuvent légèrement augmenter.
• Si aucun produit de rinçage n'est utilisé, la durée du cycle et la température peuvent
légèrement augmenter.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 66 2021-10-06 7:31:06
Français 67
Annexe
Annexe
Transport/déplacement
Assurez-vous que le lave-vaisselle est vide et que les pièces sont bien serrées. Vidangez d'abord
le lave-vaisselle comme suit.
1. Lorsque le processus de vidange est terminé, ouvrez la porte.
2. Éteignez le lave-vaisselle et fermez le robinet d'arrivée d'eau.
3. Débranchez le tuyau d'eau et le tuyau d'évacuation.
ATTENTION
Ne secouez pas et ne faites pas vaciller le lave-vaisselle pendant que vous le déplacez. De l'eau
résiduelle peut couler du lave-vaisselle.
Protection contre le gel
Si vous laissez le lave-vaisselle dans un endroit sujet au gel pendant une période prolongée,
assurez-vous de vider le lave-vaisselle. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Transport/déplacement ».
Mise au rebut du lave-vaisselle et préservation de l'environnement
Votre lave-vaisselle est fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en
débarrasser, veuillez respecter votre réglementation locale relative à l'élimination des déchets.
Coupez le cordon d'alimentation de sorte que l'appareil ne puisse pas être connecté à une source
d'alimentation.
Retirez la porte an d'éviter que des enfants ou de petits animaux ne se fassent piéger à
l'intérieur de l'appareil.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 67 2021-10-06 7:31:06
Français68
Annexe
Annexe
Conseils pour économiser de l'électricité et de l'eau
• Le cycle ÉCO est adapté pour nettoyer des couverts normalement sales. Pour cette utilisation, il
s'agit du cycle le plus efcace en termes de consommation combinée d'eau et d'électricité. Il est
utilisé pour évaluer la conformité à la législation d'écoconception de l'UE (RÈGLEMENT DE LA
COMMISSION (UE) 2019/2022).
• Le pré-rinçage manuel des couverts entraîne une hausse de la consommation d'électricité et
d'eau et n'est pas recommandé.
Utilisez un couteau ou autre pour retirer uniquement les gros morceaux d'aliments avant de
charger la vaisselle.
• L'eau fournie peut atteindre jusqu'à 60 °C et la consommation d'électricité est réduite lorsque
l'eau chaude est raccordée.
• Il est préférable de remplir le panier si possible, mais sans le surcharger.
• Chargez correctement les couverts dans les paniers an d’éviter tout dommage ou problème de
performances.
- Une surcharge et un chevauchement des couverts peut réduire les performances de
nettoyage et de séchage.
Chargez vos couverts conformément aux instructions.
- Chargez les couverts à fond concave à un angle permettant à l’eau de s’écouler.
- Réorganisez les couverts de manière à ce qu’ils n’interfèrent pas avec les gicleurs et le
réservoir de détergent.
Cela peut améliorer les performances de nettoyage et de séchage et éviter l’émission de
bruit en raison des gicleurs heurtant les couverts.
- Pour éviter des blessures à cause des couteaux et autres ustensiles pointus, ils doivent être
chargés dans le panier pointes vers le bas, ou placés à l’horizontale.
• Pour économiser de l'eau et de l'électricité, utilisez le cycle ÉCO. Le cycle ÉCO est le plus
efcace lorsque vous lavez de la vaisselle normalement sale.
• Utilisez une quantité appropriée de détergent et rincez conformément aux instructions du
fabricant.
• L'utilisation du lave-vaisselle permet d'économiser de l'eau par rapport à un lavage à la main
ordinaire.
• Vous trouverez des informations relatives à l'écoconception en allant sur www.samsung.com/
support.
Informations EPREL
Pour accéder aux informations d’étiquetage énergétique relatives à cet appareil sur le
Registre européen des appareils pour l’étiquetage énergétique (EPREL), rendez-vous sur le site
https://eprel.ec.europa.eu/qr/******
où ****** est le numéro d’enregistrement EPREL de l’appareil. Vous trouverez le numéro
d’enregistrement sur l’étiquette signalétique de votre appareil.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 68 2021-10-06 7:31:06
Français 69
Annexe
Caractéristiques techniques
MODÈLE
DW60A6090F*
DW60A6092F*
DW60A6080F*
DW60A6082F*
DW60A6090U*
DW60A6092U*
DW60A6080U*
DW60A6082U*
DW60A6090BB
DW60A6092BB
DW60A6080BB
DW60A6082BB
DW60A6090IB
DW60A6092IB
DW60A6080IB
DW60A6082IB
Type Non encastrable Sous plan de travail Complètement
encastrable
Complètement
encastrable
(coulissant)
Alimentation électrique 220 à 240 V~, 50 Hz
Pression de l'eau 0,04 à 1,0 MPa
Capacité de
lavage
DW60A609* 14 couverts
DW60A608* 13 couverts
Puissance nominale 1 760 à 2 100 W
Dimensions
(Largeur x Profondeur x Hauteur) 598 × 600 × 845 mm 598 × 570 × 815 mm 598 × 550 × 815 mm
Poids (déballé)
53 kg
(modèles
DW60A609*)
51,5 kg
(modèles
DW60A608*)
45 kg
(modèles
DW60A609*)
43,5 kg
(modèles
DW60A608*)
43,5 kg
(modèles
DW60A609*)
42 kg
(modèles
DW60A608*)
44 kg
(modèles
DW60A609*)
42,5 kg
(modèles
DW60A608*)
Poids (emballé)
59 kg
(modèles
DW60A609*)
57,5 kg
(modèles
DW60A608*)
51 kg
(modèles
DW60A609*)
49,5 kg
(modèles
DW60A608*)
49,5 kg
(modèles
DW60A609*)
48 kg
(modèles
DW60A608*)
51 kg
(modèles
DW60A609*)
48,5 kg
(modèles
DW60A608*)
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 69 2021-10-06 7:31:06
Français70
Pour le test standard
Pour le test standard
REMARQUE
Les informations pour le test de comparaison gurent ci-dessous.
Modèles DW60A609*
• Capacité de lavage : 14 couverts
• Norme de test : EN 60436
• Position du panier supérieur : en position basse
• Cycle de lavage : ÉCO
• Options supplémentaires : aucune
• Réglage du produit de rinçage : F4
• Réglage du niveau de dureté de l'eau : H3
• Dosage du détergent standard : 22 g pour le lavage principal
• Pour la disposition des objets, reportez-vous aux gures ci-dessous
1. Tasses
2. Soucoupes
3. Verres
4. Mugs
5. Cocottes en verre
6. Petits bols
7. Assiettes à dessert
8. Assiettes-repas
9. Assiettes creuses
10. Plat ovale
11. Assiettes à
dessert en
mélamine
12. Cocotte en
mélamine
13. Petite casserole
14. Plat à four
Panier supérieur
3
1
2
4
5
Panier inférieur
13
9
8
7
10
11
14
12
6
1. Cuillères à soupe 2. Fourchettes
3. Couteaux 4. Cuillères à café
5. Cuillères à dessert 6. Cuillères de service
7. Fourchettes de service 8. Louches
Panier à couverts
1
2
7
5
4
8
6
3
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 70 2021-10-06 7:31:07
Français 71
Pour le test standard
Modèles DW60A608*
• Capacité de lavage : 13 couverts
• Norme de test : EN 60436
• Position du panier supérieur : en position basse
• Cycle de lavage : ÉCO
• Options supplémentaires : aucune
• Réglage du produit de rinçage : F4
• Réglage du niveau de dureté de l'eau : H3
• Dosage du détergent standard : 21 g pour le lavage principal
• Pour la disposition des objets, reportez-vous aux gures ci-dessous
1. Tasses
2. Soucoupes
3. Verres
4. Mugs
5. Plat à four
6. Petite casserole
7. Assiettes à dessert
8. Assiettes-repas
9. Assiettes creuses
10. Plat ovale
11. Assiettes à
dessert en
mélamine
12. Cocotte en
mélamine
13. Cocottes en verre
14. Bols à dessert
15. Panier à couverts
Panier supérieur
1
4
3
4
6
5
2
3
Panier inférieur
8
715711
2
9712
13
12
14
1. Cuillères à soupe 2. Fourchettes
3. Couteaux 4. Cuillères à café
5. Cuillères à dessert 6. Cuillères de service
7. Fourchettes de service 8. Louches
Panier à couverts
2
3
6 6
1414 14
1 8
51 5 2 2 2
75 5 133 3
5 5 5 5 5 5 5 5 5
4 1 4 1 4 1 4 4
4 1 4 1 4 1 4 1 4
Panier à couverts
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 71 2021-10-06 7:31:09
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DD81-04050D-02
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_FR.indd 72 2021-10-06 7:31:09
Vaatwasser
Gebruikershandleiding
DW60A609*/DW60A608*-serie
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 1 2021-10-06 7:31:23
Nederlands2
Inhoud
Inhoud
Veiligheidsinformatie 4
Wat u moet weten over de veiligheidsvoorschriften 4
Belangrijke veiligheidssymbolen 4
WEEE-gerelateerde instructies 5
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 6
Instructies voor het gebruik van de vaatwasser 8
Instructies voor het beschermen van uw kinderen 9
Instructies voor het installeren van de vaatwasser 10
Installatie 13
Wat is inbegrepen 13
Montagevereisten 16
Stappenplan installatie 18
Plint 32
Schopplaat (DW60A60**U*-serie) 34
Voor u begint 35
De vaatwasser in een oogopslag 35
Voorwerpen die ongeschikt zijn voor de vaatwasser 37
Standaard gebruik van de rekken 38
Vaatwasmiddeldispenser 43
Spoelmiddelreservoir 45
Zoutreservoir 46
Gevoeligheid van het touchpad 47
Instelmodus 48
Functies 50
Bedieningspaneel 50
Programma-overzicht 52
Eenvoudig starten 53
Zoutreservoir 54
Uitgestelde start 56
Bedieningsvergrendeling 56
Onderhoud 57
Schoonmaken 57
Langdurig onderhoud 60
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 2 2021-10-06 7:31:23
Nederlands 3
Inhoud
Problemen oplossen 61
Controlepunten 61
Informatiecodes 64
Vaatwasprogramma's 65
Bijlage 67
Transport/verplaatsen 67
Vorstbeveiliging 67
De vaatwasser op een milieuvriendelijke wijze afdanken 67
Tip voor water- en energiebesparing 68
EPREL-informatie 68
Specicaties 69
Voor standaardtest 70
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 3 2021-10-06 7:31:23
Nederlands4
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung-vaatwasser. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over
de installatie, het gebruik en het onderhoud van uw vaatwasmachine. Lees deze gebruikershandleiding
aandachtig door om optimaal gebruik te maken van de vele voordelen en functies die deze vaatwasser
u biedt.
Wat u moet weten over de veiligheidsvoorschriften
Lees deze handleiding aandachtig door, zodat u weet hoe u dit nieuwe apparaat met zijn uitgebreide
mogelijkheden en functies op veilige en efciënte wijze gebruikt en bewaar de handleiding ter
referentie op een veilige plaats nabij het apparaat. Gebruik dit apparaat alleen voor de doeleinden
waarvoor het is ontworpen, zoals beschreven in deze gebruikershandleiding.
In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze handleiding worden niet alle mogelijke
omstandigheden en situaties besproken. Het is uw eigen verantwoordelijkheid om uw gezond verstand
te gebruiken en voorzichtig te zijn bij de installatie, de bediening en het onderhoud van uw vaatwasser.
Omdat de volgende gebruiksaanwijzingen van toepassing zijn op meerdere modellen, kunnen de
specicaties van uw vaatwasser enigszins afwijken van de specicaties die in deze handleiding worden
omschreven en zijn mogelijk niet alle waarschuwingen van toepassing. Neem contact op met het
dichtstbijzijnde servicecentrum als u vragen of opmerkingen hebt of ga naar www.samsung.com voor
online ondersteuning en informatie.
Belangrijke veiligheidssymbolen
Waar staan de pictogrammen en tekens in deze gebruikershandleiding voor:
WAARSCHUWING
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot ernstig persoonlijk letsel, een dodelijke aoop
en/of materiële schade.
LET OP
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot persoonlijk letsel en/of materiële schade.
OPMERKING
Geeft aan dat er risico bestaat op persoonlijk letsel of materiële schade.
Deze waarschuwingssymbolen dienen om persoonlijk letsel van uzelf en van anderen te voorkomen.
Volg ze nauwgezet op.
Bewaar deze instructies op een veilige plek en zorg ervoor dat nieuwe gebruikers vertrouwd zijn met
de inhoud. Geef de instructies door aan een eventuele toekomstige eigenaar.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 4 2021-10-06 7:31:23
Nederlands 5
Veiligheidsinformatie
WEEE-gerelateerde instructies
Juiste verwijdering van dit product (afvalverwerking van elektrische en
elektronische apparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt verzameld)
Deze markering op het product, de accessoires of de bijgeleverde documenten
geeft aan dat het product en de elektronische accessoires (laders, hoofdtelefoons,
USB-kabels, enz.) niet mogen worden weggegooid bij het gewone huisvuil.
Voorkom mogelijke schade aan het milieu en de volksgezondheid als gevolg van
een onbeheerste afvalstroom door deze producten te scheiden van andere typen
afval en deze op een verantwoordelijke wijze in te zamelen voor duurzaam
hergebruik van grondstoffen.
Particulieren dienen contact op te nemen met het verkooppunt waar het product
is gekocht of met de plaatselijke overheid voor informatie over waar deze
producten voor een milieuvriendelijke recycling kunnen worden ingeleverd.
Bedrijven dienen contact op te nemen met hun leverancier en de voorwaarden
en bepalingen van het aankoopcontract na te kijken. Dit product en de
bijbehorende elektronische accessoires mogen niet samen met ander
commercieel afval worden weggegooid.
Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en productspecieke wettelijke verplichtingen van
Samsung, bijv. REACH, WEEE, batterijen naar onze duurzaamheidspagina via Samsung.com
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 5 2021-10-06 7:31:23
Nederlands6
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Om de kans op brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel
bij het gebruik van uw apparaat te verminderen, dient u de
veiligheidsvoorschriften te volgen, waaronder de volgende:
1. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen
(waaronder kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk
of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
2. Voor gebruik in Europa: Dit apparaat kan door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met een verminderd fysiek,
zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring
en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen omtrent het veilige gebruik van
het apparaat en ze de risico's begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen
zonder toezicht niet worden uitgevoerd door kinderen.
3. Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht
gebruiken. Dit om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen.
4. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze uit
veiligheidsoverwegingen door de fabrikant, diens
onderhoudsmonteur of een vergelijkbaar bevoegde persoon
worden vervangen.
5. De nieuwe slangen die bij het apparaat worden geleverd
moeten worden gebruikt, en de oude slangen mogen niet
worden hergebruikt.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 6 2021-10-06 7:31:23
Nederlands 7
Veiligheidsinformatie
6. Zorg er bij apparaten met ventilatieopeningen aan
de onderzijde voor dat deze openingen niet worden
geblokkeerd door vloerbedekking.
7. Voor gebruik in Europa: Houd kinderen jonger dan 3 jaar
uit de buurt van de vaatwasser, tenzij doorlopend toezicht
wordt gehouden.
8. LET OP: Om gevaar als gevolg van het onbedoeld opnieuw
instellen van een thermische zekering te vermijden, mag dit
apparaat niet worden gebruikt in combinatie met een extern
schakelapparaat, zoals een timer, of worden aangesloten op
een circuit dat regelmatig door het elektriciteitsbedrijf wordt
in- en uitgeschakeld.
9. WAARSCHUWING: Messen en ander bestek met scherpe
punten moeten met de punt naar beneden in het mandje
worden geplaatst of vlak worden neergelegd.
Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt in huishoudens
en soortgelijke toepassingen zoals:
• personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
• boerderijen;
• door gasten in hotels, motels en andere
verblijfsaccommodaties;
• in bed and breakfast-achtige omgevingen.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 7 2021-10-06 7:31:23
Nederlands8
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Instructies voor het gebruik van de vaatwasser
Deze vaatwasser is niet ontworpen voor commercieel gebruik. Het is bedoeld voor huishoudelijk
gebruik en andere soortgelijk werk- en woonomgevingen, zoals:
• winkels;
• kantoren en showrooms;
en door bewoners in voorzieningen als:
• jeugdherbergen en pensions.
De vaatwasser mag uitsluitend als huishoudelijk apparaat worden gebruikt, zoals uiteengezet in deze
gebruikershandleiding, voor het reinigen van huishoudelijk vaatwerk en bestek. Elk ander gebruik
wordt niet door de fabrikant ondersteund en kan gevaarlijk zijn.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade als gevolg van onjuist gebruik of
onjuiste bediening.
Gebruik geen oplosmiddelen in de vaatwasser. Explosiegevaar.
Vaatwasmiddel niet inademen of innemen. Vaatwasmiddelen bevatten irriterende of bijtende
ingrediënten die een brandend gevoel in de neus, mond en keel kunnen veroorzaken wanneer ze
worden ingeslikt of ademhalingsproblemen kunnen veroorzaken. Raadpleeg onmiddellijk een arts in het
geval er vaatwasmiddel is ingeslikt of ingeademd.
Laat de deur niet onnodig open staan. U zou erover kunnen vallen.
Ga niet op de geopende deur zitten of leunen. Hierdoor kan de vaatwasser kantelen en beschadigd
raken en kunt u gewond raken.
Gebruik uitsluitend was- en spoelmiddelen die speciek zijn samengesteld voor huishoudelijke
vaatwassers. Gebruik geen afwasmiddel.
Gebruik geen sterk zure reinigingsmiddelen.
Vul het spoelmiddelreservoir niet met waspoeder of vloeibaar wasmiddel. Hierdoor kan het reservoir
ernstig beschadigd raken.
Wanneer u het zoutreservoir per ongeluk met poeder of een vloeibaar wasmiddel vult, kan de
waterontharder beschadigd raken. Controleer of u het juiste pak met vaatwaszout hebt, voordat u het
zoutreservoir vult.
Gebruik alleen speciaal grof vaatwaszout voor reactivering, aangezien andere zoutsoorten mogelijk
onoplosbare additieven bevatten die een nadelige invloed kunnen hebben op de werking van de
ontharder.
In een apparaat met een bestekmand (afhankelijk van het model) wordt het bestek beter gereinigd
en gedroogd als het bestek met de handgreep naar beneden wordt geplaatst. Om het risico op
verwondingen te voorkomen, kunt u messen en vorken enz. echter het beste met de handgreep naar
boven plaatsen.
Plastic voorwerpen die niet bestand zijn tegen heet water, zoals plastic wegwerpbekers of plastic bestek
en bakjes, moeten niet in de vaatwasser worden gereinigd. Door de hoge temperatuur in de vaatwasser
kunnen deze items smelten of vervormen.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 8 2021-10-06 7:31:23
Nederlands 9
Veiligheidsinformatie
Bij modellen die zijn voorzien van de functie Uitgestelde start moet u ervoor zorgen dat de dispenser
droog is voordat u vaatwasmiddel toevoegt. Veeg de dispenser indien nodig droog. Vaatwasmiddel gaat
klonteren als u het in een vochtige dispenser plaatst, waardoor het mogelijk niet goed wordt verspreid.
Messen en ander bestek met scherpe punten moeten met de punt naar beneden in het mandje worden
geplaatst of vlak worden neergelegd.
Instructies voor het beschermen van uw kinderen
Dit apparaat is geen speelgoed! Om het risico op letsel te voorkomen, houdt u kinderen uit de buurt en
laat u ze niet in of in de buurt van de vaatwasser of met de bedieningselementen spelen. Ze zijn zich
niet bewust van de mogelijke gevaren hiervan. Wanneer u in de keuken werkt, moet er altijd toezicht
op de kinderen worden gehouden. Daarnaast bestaat het gevaar dat spelende kinderen zich in de
vaatwasser opsluiten.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk
of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen omtrent het veilige gebruik van het apparaat en ze de risico's begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen zonder toezicht niet
worden uitgevoerd door kinderen.
Oudere kinderen mogen de vaatwasser alleen gebruiken wanneer duidelijk is uitgelegd hoe het
apparaat moet worden bediend, ze in staat zijn om het apparaat op een veilige manier te gebruiken en
ze zich bewust zijn van de gevaren van verkeerd gebruik.
HOUD VAATWASMIDDELEN BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN!
Vaatwasmiddelen bevatten irriterende en bijtende ingrediënten die een brandend gevoel in de mond,
neus en keel kunnen veroorzaken wanneer ze worden ingeslikt of ademhalingsproblemen kunnen
veroorzaken.
Houd kinderen uit de buurt van de vaatwasser wanneer de deur openstaat. Er kunnen zich nog
wasmiddelrestanten in het apparaat bevinden.
Raadpleeg onmiddellijk een arts in het geval er vaatwasmiddel is ingeademd of ingeslikt.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 9 2021-10-06 7:31:23
Nederlands10
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Instructies voor het installeren van de vaatwasser
Controleer het apparaat op zichtbare beschadigingen voordat u het installeert. Gebruik in geen geval
een beschadigd apparaat. Een beschadigd apparaat kan gevaarlijk zijn.
De vaatwasser mag voor de stroomvoorziening alleen worden aangesloten op een geschikt geschakeld
stopcontact. Het stopcontact moet ook nadat de vaatwasser is geïnstalleerd makkelijk bereikbaar zijn,
zodat de stroomtoevoer op elk gewenst moment kan worden onderbroken. (Raadpleeg het gedeelte "De
vaatwasser in een oogopslag" op pagina 35.)
Er mogen zich geen stopcontacten achter de vaatwasser bevinden. Er kan oververhittings- en
brandgevaar ontstaan wanneer de vaatwasser tegen het stopcontact aandrukt.
De vaatwasser mag niet worden geïnstalleerd onder een kookplaat. Door de hoge stralingstemperaturen
die soms door een kookplaat worden gegenereerd, kan de vaatwasser beschadigd raken. Om dezelfde
reden mag het apparaat niet worden geïnstalleerd naast een open vuur of andere apparaten die warmte
afgeven, zoals verwarmingselementen enzovoort.
Sluit de vaatwasser pas op de netvoeding aan nadat het apparaat volledig is geïnstalleerd en de
deurveren goed zijn ingesteld.
Controleer voordat u het apparaat aansluit, of de aansluitgegevens op de gegevensplaat (voltage en
aangesloten vermogen) overeenkomen met de netvoeding. Raadpleeg bij twijfel een erkende elektricien.
De elektrische veiligheid van dit apparaat kan alleen worden gegarandeerd wanneer het apparaat
is aangesloten op een effectief aardingssysteem. Het is zeer belangrijk dat deze standaard
veiligheidsvereiste aanwezig is en regelmatig wordt getest. Bij twijfel moet het elektrische systeem in
het huis worden gecontroleerd door een erkende elektricien.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor de gevolgen van een ondeugdelijk aardingssysteem (bv. een
elektrische schok).
Gebruik geen stekkerdoos of verlengkabel om het apparaat op de netvoeding aan te sluiten. Als
u dit wel doet, kan de vereiste veiligheid van het apparaat niet worden gegarandeerd (bv. door
overhittingsgevaar).
Dit apparaat mag alleen in mobiele installaties, zoals boten, worden geïnstalleerd wanneer er een
risicoanalyse is uitgevoerd door een erkende installateur.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 10 2021-10-06 7:31:23
Nederlands 11
Veiligheidsinformatie
De plastic behuizing van de wateraansluiting bevat een elektrisch component. De behuizing mag niet
worden ondergedompeld in water.
Er bevinden zich elektrische draden in de slang van de waterstop. Kort de waterinlaatslang nooit in,
zelfs niet als deze te lang is.
Installatie-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend worden uitgevoerd door
een erkende en competente persoon, in overeenstemming met de huidige nationale en lokale
veiligheidsvoorschriften. Wanneer er reparaties en andere werkzaamheden worden uitgevoerd door
een ongekwaliceerde persoon, kan dit gevaar met zich meebrengen. De fabrikant is niet aansprakelijk
voor ongeautoriseerd werk.
Het geïntegreerde waterproof systeem biedt bescherming tegen waterschade, mits aan de volgende
voorwaarden is voldaan:
• De vaatwasser is correct geïnstalleerd en aangesloten op de waterleiding.
• De vaatwasser wordt goed onderhouden en onderdelen die zichtbaar aan vervanging toe zijn,
worden vervangen.
• De kraan wordt dichtgedraaid wanneer het apparaat gedurende een langere periode niet wordt
gebruikt (bv. tijdens vakanties).
• Het waterproof systeem werkt ook wanneer het apparaat is uitgeschakeld. Het apparaat moet echter
wel aangesloten blijven op de stroomvoorziening.
Een beschadigd apparaat kan gevaarlijk zijn. Als de vaatwasser beschadigd raakt, schakelt u de
netvoeding uit en neemt u contact op met uw dealer of de serviceafdeling.
Ongeautoriseerde reparaties kunnen resulteren in onvoorziene gevaren voor de gebruiker. De
fabrikant kan hiervoor niet aansprakelijk worden gesteld. Reparaties mogen alleen door een bevoegde
servicemonteur worden uitgevoerd.
Defecte onderdelen mogen uitsluitend worden vervangen door originele reserveonderdelen. De
veiligheid van het apparaat kan alleen worden gegarandeerd wanneer er originele onderdelen worden
gebruikt.
Sluit de vaatwasser voor onderhoudswerkzaamheden altijd af van de stroomvoorziening (schakel het
stopcontact uit en trek de stekker uit het stopcontact).
Als de aansluitkabel is beschadigd, moet deze worden vervangen door een speciale kabel. Deze is
verkrijgbaar bij de fabrikant. Om veiligheidsredenen mag deze alleen worden geïnstalleerd door de
serviceafdeling of een erkende onderhoudsmonteur.
In landen met gebieden die worden geplaagd door kakkerlakken of ander ongedierte, moet u ervoor
zorgen dat u het apparaat en de omgeving van het apparaat te allen tijde goed schoon houdt. Schade
als gevolg van kakkerlakken of ander ongedierte valt niet onder de garantie.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 11 2021-10-06 7:31:23
Nederlands12
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
In het geval van een defect of voor reinigingsdoeleinden, kan het apparaat alleen volledig worden
losgekoppeld van de stroomvoorziening als:
• het stopcontact is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken, of
• de netvoeding is uitgeschakeld, of
• de hoofdzekering van de netvoeding is verwijderd, of
• de schroefzekering is verwijderd (in landen waar dit van toepassing is).
Pas het apparaat op geen enkele wijze aan, tenzij u hier toestemming voor hebt gekregen van de
fabrikant.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Het knoeien met elektrische aansluitingen of onderdelen en
mechanische onderdelen is zeer gevaarlijk en kan leiden tot defecten of een elektrische schok.
Zolang het apparaat nog onder de garantie valt, moeten eventuele reparaties uitsluitend worden
uitgevoerd door een servicemonteur die is geautoriseerd door de fabrikant. Anders komt de garantie te
vervallen.
Houd bij de installatie van het product zowel boven, links, rechts als achter het product ruimte vrij,
zodat er een goede ventilatie mogelijk is. Als er onvoldoende ruimte tussen het product en de gootsteen
wordt gelaten, kan de gootsteen beschadigd raken of kan er schimmelvorming ontstaan.
Controleer of het hardheidsniveau van de afwasmachine correct is ingesteld voor uw regio. (Raadpleeg
het gedeelte "Zoutreservoir" op pagina 46.)
Raadpleeg www.samsung.com/support voor meer informatie over materialen en reparatie.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 12 2021-10-06 7:31:23
Nederlands 13
Installatie
Installatie
Wat is inbegrepen
Zorg ervoor dat alle onderdelen aanwezig zijn in de productverpakking. Hebt u een vraag over de
vaatwasser of de onderdelen, neem dan contact op met een Samsung-klantenservice of met uw dealer.
Het werkelijke uiterlijk van de vaatwasser kan verschillen, afhankelijk van het model en het land.
LET OP
Houd na het uitpakken van de vaatwasser verpakkingsmaterialen buiten het bereik van kinderen om
hun veiligheid te garanderen.
FBI-modellen (volledig ingebouwd, DW60A60**BB)
Bovenbeugel (2) Ø4 X 14 schroef (10) Beschermende
condensatiesticker (1)
Plastic kapje (2)
Ø3,5 X 45 schroef (4) Ø3,5 X 16 schroef (2) Deurbeugel (2) Subvoet (3)
Aangepaste
paneelxeerder
(houten
paneelhouders, 2)
Ø3,5 X 25 schroef (2)
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 13 2021-10-06 7:31:24
Nederlands14
Installatie
Installatie
FBI-modellen (schuivend, DW60A60**IB)
Bovenbeugel (2) Ø4 X 14 schroef (14) Beschermende
condensatiesticker (1)
Plastic kapje (2)
Maatpaneelbevestiging
(2)
Ø3,5 X 16 schroef (2) Subvoet (3)
Maatpaneelbevestiging
(2)
BU-modellen (onderbouw, DW60A60**U*)
Bovenbeugels (2) Ø4 X 14 schroef (2) Subvoet (3) Ø3,5 X 16 schroef (2)
Stootplaatbeugels (2) Stootplaat Plastic kapje (2) Stootplaatbout (4)
Stootplaatmoer (4) Beschermende
condensatiesticker (1)
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 14 2021-10-06 7:31:24
Nederlands 15
Installatie
Montageset (niet meegeleverd)
Slangklem
Benodigd gereedschap (niet meegeleverd)
Veiligheidsbril Handschoenen Zaklamp Sleutel (22 mm) voor
de voorste voet
Torx T15 Tangen Kniptang Meetlint
Potlood
Kruiskopschroevendraaier
Platte
schroevendraaier
Snijmes
Niveau Gatzaag
(80-100 mm)
Oorklemtang
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 15 2021-10-06 7:31:25
Nederlands16
Installatie
Installatie
Montagevereisten
Om het risico van brand, elektrische schokken
of persoonlijk letsel te voorkomen, moeten alle
bedrading en aarding worden uitgevoerd door
een gekwaliceerde monteur.
Voeding
• Een afzonderlijke 220-240 V, 50 Hz
spanningsgroep speciaal voor de vaatwasser.
• Stopcontact met een maximaal toelaatbare
stroom van 16 A (11 A maximum voor de
vaatwasmachine)
WAARSCHUWING
• Gebruik geen verlengsnoer.
• Gebruik alleen de stekker die bij de
vaatwasser is geleverd.
• Controleer na de installatie of de stekker niet
wordt geknikt of is beschadigd.
Aarding
Voor permanente aarding moet de vaatwasser
goed geaard worden met een geaarde metalen
of permanente bedrading. De aardleiding moet
worden uitgevoerd met de circuitgeleiders en dan
verbonden met de aardingsklem of lood op de
vaatwasmachine.
WAARSCHUWING
• Sluit de aardleiding niet aan op plastic
sanitair, gasleidingen of warmwaterleidingen.
Onjuist aangesloten aardgeleiders kunnen een
elektrische schok veroorzaken.
• Breng geen wijzigingen aan in de stekker
van de vaatwasser. Indien de stekker niet
in het stopcontact past, dient u een correct
stopcontact te laten installeren door een
erkende elektricien.
Watertoevoer
• De watertoevoerleiding moet waterdruk
ondersteunen tussen 0,04 en 1 MPa.
• Watertemperatuur moet lager zijn dan 60° C.
• De kraan moet worden voorzien van
uitwendig draad van 3/4 inch.
Om het risico op lekken te verminderen:
• Zorg ervoor dat de kraan makkelijk
toegankelijk is.
• Draai de kraan dicht wanneer de vaatwasser
niet wordt gebruikt.
• Controleer regelmatig of er geen lekken in de
waterslangkoppelingen zijn.
• Om een lek te dichten moeten de
waterlijnverbindingen en andere verbindingen
worden afgedicht met teontape of een
afdichtmiddel.
Aqua Stop
De Aqua Stop is een elektrisch onderdeel
dat is ontworpen om lekkage te voorkomen.
De Aqua Stop is wordt bevestigd aan de
watertoevoerslang en sluit in het geval van
schade aan de slang automatisch de watertoevoer
af.
LET OP
• Behandel de Aqua Stop met zorg.
• Zorg dat u de watertoevoerslang die op de
Aqua Stop wordt aangesloten, niet draait
of knikt. Als de Aqua Stop beschadigd is,
zet de waterkranen uit en haal de stekker
onmiddellijk uit het stopcontact. Neem dan
contact op met Samsung-klantenservice of een
gekwaliceerd monteur.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 16 2021-10-06 7:31:25
Nederlands 17
Installatie
Afvoer
Als u een speciale afvoersysteem de vaatwasser
gebruikt, sluit u de afvoerslang aan op een
afvoersysteem dat zich tussen de 30 cm tot
70 cm boven de grond bevindt. Wanneer de
afvoerslang hoger dan 80 cm boven de grond
wordt aangesloten, kan water in de vaatwasser
terugstromen.
Ondergrond
• Voor de veiligheid moet uw vaatwasser
worden geïnstalleerd op een stevige
ondergrond. Houten vloeren moeten mogelijk
worden verstevigd om de trillingen te
minimaliseren. Vermijd installatie op tapijt
of zachte tegels. Tapijt en zachte tegels
kunnen trillingen veroorzaken, waardoor uw
vaatwasser tijdens het gebruik enigszins kan
gaan bewegen.
WAARSCHUWING
Gebruik de vaatwasser niet op een slecht
ondersteunde structuur.
• Zorg ervoor dat de vaatwasser waterpas staat
door middel van de in hoogte verstelbare
voetjes.
• Wanneer het waterpas zetten is voltooid,
controleer dan of de deur goed opent en sluit.
Omgevingstemperatuur
Installeer de vaatwasser niet op een locatie waar
het kan vriezen. De vaatwasser behoudt steeds
wat water in de waterklep, pomp en slang. Als het
water bevriest in de vaatwasmachine of slangen,
kunnen de vaatwasser en de onderdelen worden
beschadigd.
Proefdraaien
Na installatie van de vaatwasser voert u het
Snel-programma uit om te controleren of de
vaatwasser goed is geïnstalleerd.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 17 2021-10-06 7:31:25
Nederlands18
Installatie
Installatie
Stappenplan installatie
De installatieprocedure kan verschillen afhankelijk van het model.
STAP 1 Kies een locatie
A
B
Selecteer een locatie die voldoet aan de volgende
voorwaarden.
• De locatie moet een stevige ondergrond
hebben die het gewicht van de vaatwasser
kan dragen.
• De locatie moet zich in de buurt van een
gootsteen bevinden en watertoevoer,
afvoersysteem en stopcontact moeten
makkelijk bereikbaar zijn.
• U moet de vaat op de desbetreffende locatie
eenvoudig in de vaatwasser kunnen plaatsen.
• Er moet voldoende ruimte zijn om de deur
van de vaatwasser te kunnen openen en er
moet voldoende ruimte tussen de vaatwasser
en de keukenkastjes zijn.
• De achtermuur mag geen obstakels bevatten.
Installatie op een nieuwe locatie
Als u de vaatwasser op een nieuwe locatie
installeert, volgt u deze instructies voordat u de
vaatwasser installeert.
1. Gebruik een klokboor om een gat in de zijkant
van het keukenkastje te boren waarin zich de
gootsteen bevindt(A).
2. Als de onderkant van het gootsteenkastje
zich boven de keukenvloer bevindt en hoger
ligt dan de aansluitingen op de vaatwasser,
boort u zowel een gat in de onderkant van
het gootsteenkastje als in de zijkant van het
kastje(B).
OPMERKING
• Controleer bij het vervangen van een oude vaatwasser de bestaande verbindingen voor
compatibiliteit met de nieuwe vaatwasser en vervang de verbindingen als dat nodig is.
• Mogelijk moet een gat worden gemaakt in de tegenoverliggende zijde van de kast afhankelijk van
de plaats van het stopcontact.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 18 2021-10-06 7:31:25
Nederlands 19
Installatie
Kastafmetingen
575
600
598
550 (volledig ingebouwd model)
570 (onderbouw-,
half-ingebouwde modellen)
815 - 845
820 - 880
45
100 50
OPMERKING
Controleer of de afstand tussen de vloer en de onderkant van het werkblad meer dan 850 mm is.
Als dat het geval is, plaatst dan de subvoet die in de installatiekit is meegeleverd. Lees het volgende
gedeelte voor meer informatie. Als de afstand kleiner dan is 850 mm, ga dan verder met STAP 3.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 19 2021-10-06 7:31:25
Nederlands20
Installatie
Installatie
STAP 2 De subvoet plaatsen (behalve vrijstaand model)
Als de afstand tussen de vloer en de onderkant van het werkblad meer dan 850 mm is, plaatst u de
subvoet in het gat aan de onderkant van de vaatwasser voordat u de installatie start.
850 ~
1. Leg de vaatwasser op zijn rug.
LET OP
Lag de vaatwasser niet op zijn kant. Er kan water
lekken.
2. Ga naar de subvoet in de installatiekit en
plaats dan de subvoet in de opening aan de
bodem van de vaatwasser zoals afgebeeld.
STAP 3 Controleer waterlijn.
• De waterlijndruk moet tussen de 0,04 en 1,0 MPa liggen.
• Zorg ervoor dat de temperatuur van het water niet meer dan 60° C is. Bij warm water boven 60° C
kan de machine defect raken.
• Zorg ervoor dat de watertoevoerkraan is dichtgedraaid voordat u de vaatwasser aansluit op de
waterleiding.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 20 2021-10-06 7:31:25
Nederlands 21
Installatie
STAP 4 Orden de slangen
1. Reinig de onderkant van het aanrecht.
2. Bevestig de beschermende condensatiesticker
zoals afgebeeld.
3. Trek de stekker, de waterslang en de
afvoerslang door de afvoerput.
LET OP
• Let erop dat de stekker of de slangen niet
worden geknikt of dat iemand erop gaat
staan.
• Verwijder niet het bruine papier aan de
achterkant van de vaatwasser. Het papier
wordt gebruikt om de achterzijde tegen de
wand schoon te houden.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 21 2021-10-06 7:31:25
Nederlands22
Installatie
Installatie
STAP 5 Installeer het maatpaneel (voor volledig ingebouwde modellen)
FBI-modellen (volledig ingebouwd, DW60A60**BB)
Ø2
~8
1. Plaats de montagemal op de achterkant van
het maatpaneel en bevestig deze tijdelijk
met behulp van transparante tape. Merk op
dat de achterkant van het maatpaneel wordt
bevestigd aan de deur van de vaatwasser.
LET OP
• Het boveneinde van het maatpaneel moet
worden afgestemd op het boveneinde van de
montagemal.
• Gebruik een maatpaneel tussen 3 en 7 kg.
2. Markeer 14 punten aangegeven op de
montagemal.
A
B
A
B
3. Verwijder de montagemal en draai de
bevestigingsmiddelen voor het maatpaneel
(A) vast met 2 schroeven (B, Ø3,5 X 25) zoals
weergegeven in de guur.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 22 2021-10-06 7:31:25
Nederlands 23
Installatie
D
C
4. Zet de deurbeugel (C) vast met 8 schroeven
(D, Ø4 X 14)zoals weergegeven in de guur.
AF
C
E
30 mm
5. Plaats de deurbeugels (C) op het maatpaneel
in de gaten (E) op de deur van vaatwasser om
het maatpaneel vast te zetten.
6. Houd het maatpaneel vast en
bevestig deze aan de deur en steek de
maatpaneelbevestigingsmiddelen (A) in de
openingen (F) zoals weergegeven in de guur.
7. Duw het maatpaneel omlaag om het vast te
zetten.
LET OP
Laat het maatpaneel niet meer dan 30 mm boven
de top van de afwasmachine uitkomen.
UP DOWN
UP DOWN
30°
8. Pas het veerniveau aan wanneer de deur
geopend is met een hoek van circa 30 graden.
De deur moet zijn positie behouden en mag
niet open vallen.
LET OP
• Pas het veerniveau niet aan wanneer de deur
helemaal geopend is.
• Als het maatpaneel meer dan 7 kg weegt, kan
de deur open vallen.
• Het gebruik van maatpanelen van meer dan
7 kg wordt afgeraden.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 23 2021-10-06 7:31:26
Nederlands24
Installatie
Installatie
9. Open de vaatwasserdeur en verwijder de 4
schroeven.
LET OP
Wees voorzichtig met het openen van de deur. De
deur kan onverwacht open- of dichtgaan als het
veerniveau niet goed is afgesteld, met risico op
lichamelijk letsel.
10. Bevestig het maatpaneel om de deur vast te
zetten met de 4 schroeven (3,5 x 45).
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 24 2021-10-06 7:31:26
Nederlands 25
Installatie
FBI-modellen (FBI-schuivend, DW60A60**IB)
Dit model vaatwasser is uitgerust met een systeem voor automatische balancering in de deur. Het heeft
een schuivende scharnier, ideaal voor keukens zonder plinten of installatie boven een lage kast. De
hoogte van het maatpaneel (A) kan tussen minimaal 670 mm en maximaal 800 mm liggen, afhankelijk
van de installatieomgeving. Het gewicht van het maatpaneel mag niet meer dan 10 kg zijn. Raadpleeg
de tabel voor de hoogte (C) in relatie tot de hoogte van de kast (B) en bepaal vervolgens de hoogte van
het maatpaneel.
598 mm
Min. 20
B
C
A
A B C
670-800 mm
820 mm 20-150 mm
850 mm 50-180 mm
880 mm 80-210 mm
10
1. Plaats de montagemal op de achterkant van
het maatpaneel en bevestig deze tijdelijk
met behulp van transparante tape. Merk op
dat de achterkant van het maatpaneel wordt
bevestigd aan de deur van de vaatwasser.
2. Markeer 4 punten aangegeven op de
montagemal.
OPMERKING
De hoogte van het maatpaneel kan tussen
minimaal 670 mm en maximaal 800 mm liggen,
afhankelijk van de installatieomgeving.
LET OP
Het gewicht van het maatpaneel mag niet meer
dan 10 kg zijn.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 25 2021-10-06 7:31:26
Nederlands26
Installatie
Installatie
A
A
A
A
C
C
B
B
3. Verwijder de montagemal en draai de
maatpaneelbevestigingen (B), (C) vast met
12 schroeven (A) zoals weergegeven in de
afbeelding.
12
15
4. Houd het maatpaneel vast, bevestig dit aan
de deur en steek de maatpaneelbevestigingen
in de overeenkomende gaten in de deur.
LET OP
Gebruik een maatpaneel tussen 4 en 10 kg. Zorg
ervoor dat de plint de deur van de vaatwasser
niet in de weg zit bij het volledig openen en
sluiten.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 26 2021-10-06 7:31:26
Nederlands 27
Installatie
STAP 6 Zet de vaatwasser waterpas
0-30 mm
0-60 mm
Normaal Hoge keuken (plaats de
subvoet)
U kunt de hoogte van de vaatwasser aanpassen
om deze waterpas te zetten. Merk op dat in deze
stappen de vaatwasser momenteel halverwege is
geplaatst.
1. Gebruik de waterpas om te controleren of de
vaatwasser waterpas staat.
2. Gebruik om de hoogte aan de voorkant in te
stellen een schroevendraaier met een platte
kop (-).
• Draai de voet linksom om de hoogte te
verkleinen.
• Draai de voet rechtsom om de hoogte te
vergroten.
ƸťUĮǮĘ
Ƹť UĮǮĘ
Waterpas van voor naar achter
Waterpas van
links naar rechts
3. Plaats om de hoogte van de achterzijde aan
te passen een kruiskopschroevendraaier (+) in
het midden onder de vaatwasser.
• Draai de schroevendraaier rechtsom om de
hoogte te verkleinen.
• Draai de schroevendraaier linksom om de
hoogte te vergroten.
• Zet een waterpas op de deur en op het rek
in de trommel, zoals aangegeven, om te
controleren of de vaatwasser waterpas staat.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 27 2021-10-06 7:31:26
Nederlands28
Installatie
Installatie
Min.
(5 mm)
4. Laat ten minste 5 mm afstand tussen
de bovenkant van de vaatwasser en de
onderkant van het aanrecht.
5. Wanneer het waterpas zetten is voltooid,
controleer dan of de deur goed opent en sluit.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 28 2021-10-06 7:31:27
Nederlands 29
Installatie
STAP 7 De vaatwasser vastzetten
U kunt de beugels gebruiken om de machine vast te zetten aan het aanrecht. Als alternatief kunt u aan
de zijkant gaten boren om de vaatwasser vast te zetten aan de zijkanten van de kast.
Aan het aanrecht met de beugels
1. Plaats de meegeleverde beugels in de
bovenste voorste gaten van de vaatwasser
zoals getoond.
2. Plaats de vaatwasser volledig op zijn plaats
onder het aanrecht.
Ø 2
~8
3. Draai de 2 schroeven (Ø4 X 14) vast om de
beugels vast te zetten.
OPMERKING
Na het vastzetten van de vaatwasser aan het
aanrecht blijven enkele schroeven over. U kunt
deze gewoon weggooien of ze gebruiken om de
zijkanten van de vaatwasser vast te zetten aan de
kast als u wilt.
4. Sluit de waterslang aan maar draai de
waterkraan pas open als de installatie is
voltooid.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 29 2021-10-06 7:31:27
Nederlands30
Installatie
Installatie
Aan de zijkanten
LET OP
Wanneer de plastic kapjes niet wordt geplaatst,
kan dit resulteren in brand of elektrische
schokken als gevolg van waterlekkage.
1. Verwijder de plastic kapjes.
2. Draai de 2 schroeven (Ø3,5 X 16) vast op de
2 plaatsen (aangegeven in de afbeelding).
3. Plaats de meegeleverde plastic kapjes
op de 2 plaatsen waar de schroeven zijn
vastgedraaid.
4. Sluit de waterslang aan maar draai de
waterkraan pas open als de installatie is
voltooid.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 30 2021-10-06 7:31:27
Nederlands 31
Installatie
STAP 8 Sluit de afvoerslang aan
Max. 80 cm
Min. 30 cm
1. Sluit de afvoerslang aan op de waterafvoer.
LET OP
• Installeer het afvoersysteem correct zodat de
afvoerslang niet uit de aftapopening in het
afvoerproces komt.
• Zorg ervoor dat de afvoerslang, toevoerslang
en het netsnoer niet geknikt of gevouwen zijn.
STAP 9 Laatste controle
1. Verwijder alle schuim, papieren verpakkingen en overbodige delen uit de vaatwasser.
2. Zet de aardlekschakelaar aan.
3. Open de waterkraan voor de watertoevoer naar de vaatwasser.
4. Steek de stekker in het stopcontact en zet de vaatwasser aan. Selecteer vervolgens het programma
Snel en laat dit draaien.
5. Controleer of de vaatwasser normaal wordt ingeschakeld en of er geen water lekt, terwijl de
vaatwasser in werking is. Controleer op waterlekkage aan beide uiteinden van de waterlijn en de
afvoerslangaansluiting.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 31 2021-10-06 7:31:27
Nederlands32
Installatie
Installatie
Plint
U kunt de plint vastzetten, afhankelijk van het model of de installatieomstandigheden.
Plint
1. Zet de plint op de bodem van de vaatwasser.
2. Open de deur van de vaatwasser en teken een
basislijn op de plint waar deze interfereert
met de deur.
3. Volg de basislijn en snijd de plint met behulp
van een zaag.
4. Zet de plint vast op de bodem van de
vaatwasser. Zorg ervoor dat de plint de deur
van de vaatwasser niet in de weg zit.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 32 2021-10-06 7:31:27
Nederlands 33
Installatie
Voorgesneden plint (DW60A60**U*-serie)
1. Plaats de meegeleverde beugels in de bodem
van de vaatwasser. Draai ze in positie.
• Zie de afbeelding links voor de juiste
bevestigingsvolgorde en plaats van de
beugels.
545,4
2. Plaats eerst de voorgesneden plint in de
beugels en draai vervolgens de schroeven aan
om de plint vast te zetten. Zie de afbeelding
links; zorg ervoor dat de beugels op de juiste
plaats zitten.
LET OP
Zorg ervoor dat de plint de deur van de
vaatwasser niet in de weg zit bij het openen en
sluiten.
3. Duw de plint met de beugels in de bodem van
de vaatwasser, zoals aangegeven.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 33 2021-10-06 7:31:27
Nederlands34
Installatie
Installatie
Schopplaat (DW60A60**U*-serie)
Volg deze stappen om de schopplaat te monteren.
1. Plaats de meegeleverde beugels in de bodem
van de vaatwasser. Draai ze in positie.
• Zie de afbeelding links voor de juiste
bevestigingsvolgorde en plaats van de
beugels.
2. Plaats de schopplaat eerst in de beugels en
draai vervolgens de 4 bouten en moeren voor
de schopplaat aan om deze vast te zetten.
OPMERKING
Als de vaatwasser omhoog wordt gebracht
door de voeten aan te passen, verplaatst u de
schopplaat naar beneden zodat de schopplaat op
de bodem past.
3. Duw de schopplaat met de beugels in de
bodem van de vaatwasser, zoals aangegeven.
LET OP
Zorg ervoor dat de schopplaat de deur van de
vaatwasser niet in de weg zit bij het openen en
sluiten.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 34 2021-10-06 7:31:27
Nederlands 35
Voor u begint
Voor u begint
Volg deze instructies nauwkeurig op voor een correcte installatie van de vaatwasser en om ongevallen
te voorkomen tijdens gebruik van de vaatwasser.
De vaatwasser in een oogopslag
DW60A609*-modellen
09
08
04
07
05
01
02
03
06
10
09
01 Bestekrek 02 Bovenste rek 03 Zoutreservoir
04 Onderste rek 05 Dispenser 06 Glashouder
07 Deur 08 Onderzijde 09 Inlaatslang
10 Afvoerslang
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 35 2021-10-06 7:31:29
Nederlands36
Voor u begint
Voor u begint
DW60A608*-modellen
09
08
04
07
06
05
01
02
03
11
09
10
01 Messenrek 02 Bovenste rek 03 Zoutreservoir
04 Onderste rek 05 Dispenser 06 Bestekmand
07 Deur 08 Onderzijde 09 Inlaatslang
10 Afvoerslang 11 Glashouder
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 36 2021-10-06 7:31:30
Nederlands 37
Voor u begint
LET OP
• Was geen voorwerpen die zijn bedekt met as, zand, was, smeervet of verf. Deze materialen
beschadigen de vaatwasser. As lost niet op en raakt verspreid door de vaatwasser.
• Ontdoe de vaat van voedselresten zoals botjes en zaadjes en afval zoals tandenstokers en papieren
servetten. Voedselresten en afval kunnen lawaai maken, ervoor zorgen dat de vaatwasser niet naar
behoren werkt en uw vaat en de vaatwasser beschadigen.
Voorwerpen die ongeschikt zijn voor de vaatwasser
WAARSCHUWING
Gebruik voorwerpen als glazen, porselein en bestek alleen als de fabrikant ze als vaatwasserbestendig
aanmerkt. Was geen aluminium (bv. vetlters). De vaatwasser kan het aluminium beschadigen of, in
extreme gevallen, een sterke chemische reactie veroorzaken.
Was de volgende voorwerpen niet in de vaatwasser:
• koper, brons, tin, ivoor en aluminium voorwerpen of voorwerpen die zijn voorzien van een
kleefmiddel;
• niet-hittebestendige soorten plastic;
• handwerk, antiek, waardevolle vazen en decoratief glaswerk;
• aardewerk of geglazuurde keramische voorwerpen;
• houten bestek en serviesgoed of items met houten onderdelen;
• jn glaswerk of glaswerk dat loodkristal bevat. Wanneer glaswerk regelmatig wordt gewassen, kan
het dof worden.
OPMERKING
Zilverwerk dat in aanraking is gekomen met zwavelhoudend voedsel kan verkleuren. Tot
zwavelhoudend voedsel behoort onder meer eigeel, uien, mayonaise, mosterd, vis, visnat en marinades.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 37 2021-10-06 7:31:30
Nederlands38
Voor u begint
Voor u begint
Standaard gebruik van de rekken
Hoogte verstellen
U kunt de hoogte van het bovenste rek aanpassen, zodat het onderste rek plaats biedt aan groter
vaatwerk. Afhankelijk van de hoogte van het bovenste rek, biedt het onderste rek plaats aan borden
met een diameter van maximaal 30 cm en het bovenste rek aan borden met een diameter van maximaal
18 cm (met bestekrek) of 25 cm (zonder bestekrek) in diameter.
LET OP
• Stel de hoogte van het bovenste rek in voordat u het vaatwerk in het rek plaatst. Als u het rek
verstelt nadat u het vaatwerk hebt geplaatst, kan het vaatwerk beschadigd raken.
• Zorg dat u beide hendels vasthoudt tijdens het verstellen, anders sluit de deur van de vaatwasser
mogelijk niet goed.
• U kunt het bovenste rek omhoog schuiven
door de bovenste mand naar boven te
trekken. De verstelbare hendel klikt vast en
het bovenste rek schuift omhoog.
• Om het bovenste rek lager te zetten houd dan
beide verstelbare hendels aan de linker- en
rechterzijde van het bovenste rek vast en duw
gelijkmatig naar beneden.
Verwijdering bovenste rek
LET OP
• Gebruik de vaatwasser niet zonder het bovenste rek. Anders ontstaat er lawaai en werkt de
vaatwasser niet naar behoren.
• Het bovenste rek is verwijderbaar. Plaats het bovenste rek daarom op correcte wijze zodat de
vaatwasser normaal werkt.
Trek het bovenste rek naar voren totdat dit volledig is uitgeschoven en tilt u het lichtjes op om het eruit
te halen. Zie de volgende afbeeldingen.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 38 2021-10-06 7:31:30
Nederlands 39
Voor u begint
Vaatwerk plaatsen
Onderste rek
Het is raadzaam de grote voorwerpen die het moeilijkst schoon te krijgen zijn (zoals potten, pannen,
deksels, dienschalen en kommen) op het onderste rek te plaatsen.
Plaats dienschalen en deksels bij voorkeur aan de zijde van de rekken om te voorkomen dat deze de
draaiende beweging van de bovenste sproeiarm belemmeren. Potten, dienschalen, enz. moeten altijd
ondersteboven worden geplaatst.
Diepe potten moeten schuin worden geplaatst, zodat het water eruit kan lopen.
Het onderste rek heeft vouwbare pennen om het laden van grotere potten en pannen te
vergemakkelijken.
DW60A609*-modellen DW60A608*-modellen
OPMERKING
Lange voorwerpen, serveerbestek, slacouverts en grote messen moeten op het rek worden gelegd zodat
ze de draaiende beweging van de sproeiarmen niet kunnen belemmeren.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 39 2021-10-06 7:31:31
Nederlands40
Voor u begint
Voor u begint
De vouwpennen gebruiken
De pennen in kunnen worden neergeklapt om potten en pannen beter te kunnen schikken, zoals
weergegeven in de afbeelding.
Bovenste rek
Het bovenste rek is bedoeld voor kwetsbaarder en lichter vaatwerk, zoals glazen, kopjes, schoteltjes,
bordjes, schaaltjes en lage pannen (mits ze niet te vuil zijn). Plaats het vaatwerk zodanig dat ze niet
zullen worden bewogen door de waterstralen. Plaats glazen, kopjes en schaaltjes altijd ondersteboven.
DW60A609*-modellen DW60A608*-modellen
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 40 2021-10-06 7:31:31
Nederlands 41
Voor u begint
Geleidepennen
U kunt de vaat op verschillende manieren in het
centrale rek plaatsen door de geleidepennen
aan te passen. Als u de geleideknop naar links
verplaatst, kunt u standaard wijnglazen plaatsen.
Als de geleideknop in het midden zit, kunt u
lagere wijnglazen of cognacglazen plaatsen.
Als de geleideknop rechts zit, kunt u schalen en
borden plaatsen.
Bovenste rek
Bestekrek (DW60A609*-modellen)
Het bestekrek is vooral geschikt voor bestek en
kook- of serveergerei. Gebruik het bestekrek om
bestek en gerei in te delen.
OPMERKING
U kunt het bestekrek verwijderen als u meer
ruimte nodig hebt voor grotere voorwerpen op
het bovenste rek.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 41 2021-10-06 7:31:33
Nederlands42
Voor u begint
Voor u begint
3e rekbakje
U kunt makkelijk bestek uit de vaatwasser halen via een uitneembaar bakje in het bovenste rek. U kunt
ook het linker- of rechterbakje verwijderen om relatief groot bestek in te laden. Beide bakjes kunnen
verwijderd worden.
Bestekrek
De glashouder gebruiken
De glashouder is voornamelijk geschikt voor
wijnglazen. Plaats de wijnglazen in de groeven
van de glashouder. Klap de glashouder in als deze
niet wordt gebruikt.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 42 2021-10-06 7:31:34
Nederlands 43
Voor u begint
Vaatwasmiddeldispenser
Voor alle vaatwasprogramma's moet u vaatwasmiddel in de vaatwasmiddeldispenser plaatsen. Gebruik
een vaatwasmiddel dat aanbevolen is voor het gekozen programma voor een optimaal resultaat.
WAARSCHUWING
• Doe geen vaatwasmiddel in uw mond. Adem de dampen van het vaatwasmiddel niet in.
Vaatwasmiddelen bevatten irriterende en bijtende chemicaliën die ademhalingsproblemen kunnen
veroorzaken. Raadpleeg onmiddellijk een arts als u de dampen van een vaatwasmiddel hebt
ingeademd of het middel hebt ingenomen.
• Bewaar het vaatwasmiddel buiten bereik van kinderen.
LET OP
• Gebruik alleen vaatwasmiddelen. Andere wasmiddelen produceren te veel schuim, wat een negatieve
invloed kan hebben op de prestaties van de vaatwasser of ertoe kan leiden dat de vaatwasser niet
meer naar behoren werkt.
• De vaatwasser kan slecht afwassen als er weinig vaatwasmiddel aanwezig is. Voor normaal bevuilde
items raden we 20-25 gram aan, maar dit kan variëren afhankelijk van de vaatwasmiddelfabrikant,
dus volg de aanbevelingen van die fabrikant.
Het vaatwasmiddelbakje vullen
1. Open het klepje van het vaatwasmiddelbakje
door op de vergrendeling aan de rechterkant
te drukken.
OPMERKING
Het klepje blijft open aan het einde van een
vaatwasprogramma.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 43 2021-10-06 7:31:35
Nederlands44
Voor u begint
Voor u begint
2. Vul het vaatwasmiddelbakje voor het
hoofdprogramma met de aanbevolen
hoeveelheid vaatwasmiddel.
3. Sluit het klepje door dit omhoog te schuiven.
4. Als items sterk vervuild zijn, giet dan een
kleine hoeveelheid detergent op de deur voor
een beter reinigingsresultaat.
OPMERKING
Het aanvullende vaatwasmiddel treedt in werking
tijdens de voorwas.
Het klepje gaat automatisch open om het reinigingsmiddel af te geven tijdens het wassen.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 44 2021-10-06 7:31:35
Nederlands 45
Voor u begint
Spoelmiddelreservoir
Spoelmiddel verbetert de droogprestaties van uw vaatwasser. Vul het spoelmiddel bij zodra het lampje
met Rinse Rell (Spoelmiddel bijvullen) op het bedieningspaneel begint te branden. Gebruik alleen
vloeibaar spoelmiddel.
Door spoelmiddel in poedervorm raakt de opening van het compartiment verstopt en werkt de
vaatwasser niet meer naar behoren.
LET OP
• Gebruik geen andere wasmiddelen in het spoelmiddelcompartiment.
• Vul het compartiment niet te veel aan. Bij gebruik van te veel spoelmiddel kan het compartiment
overstromen tijdens een programma.
Het spoelmiddelreservoir vullen
1. Open het dopje van het spoelmiddelreservoir:
2. Vul het spoelmiddelreservoir met spoelmiddel.
LET OP
Vul het reservoir niet tot boven de niveau-
indicator. Door een teveel aan spoelmiddel kan
het reservoir tijdens het programma overstromen.
3. Sluit het dopje van het spoelmiddelreservoir.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 45 2021-10-06 7:31:35
Nederlands46
Voor u begint
Voor u begint
Zoutreservoir
LET OP
• Gebruik alleen zout dat speciaal bestemd is voor vaatwassers. Gebruik geen andere soorten zout of
oplosmiddelen. Hiermee kunt u het zoutreservoir en het wateronthardingssysteem beschadigen.
• Vul het zoutreservoir altijd vlak voordat u een wasprogramma uitvoert om corrosie door een
overmatige hoeveelheid zout of zout water te voorkomen.
Het zoutreservoir vullen
1. Open de deur.
2. Draai de dop linksom om te openen.
OPMERKING
Wanneer u het klepje van de ontharder opent,
kan het gebeuren dat er schoon water uitloopt,
dat gedurende ongeveer één minuut is bewaard.
Voeg zout toe om het lekken van water te
stoppen.
3. Vul het zoutreservoir met water (alleen nodig
wanneer u de vaatwasser voor het eerst
gebruikt).
4. Voeg vaatwaszout toe.
LET OP
• De maximumcapaciteit is 1 kg. Overschrijd
deze capaciteit niet.
• Als u de capaciteit overschrijdt, kan dit de
prestaties van de vaatwasser beïnvloeden.
5. Draai de knop rechtsom om het reservoir te
sluiten.
OPMERKING
• Voer het programma Snel uit om zout of zout
water uit de vaatwasser te verwijderen.
• Afhankelijk van de grootte van de zoutkorrels
kan het even duren voordat het zout is
opgelost en het indicatielampje ( ) stopt
met branden.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 46 2021-10-06 7:31:35
Nederlands 47
Voor u begint
Zout bijvullen
Het indicatielampje ( ) begint te branden als er niet genoeg zout is voor de volgende programma's.
Gevoeligheid van het touchpad
Volg de volgende instructies om te zorgen dat het touchpad goed blijft reageren:
• Raak het midden van elke toets met één
vinger aan.
• Zorg dat u niet meerdere toetsen tegelijk
aanraakt, tenzij dit wordt aangegeven.
• Maak het oppervlak van het bedieningspaneel
regelmatig schoon met een zachte, vochtige
doek.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 47 2021-10-06 7:31:35
Nederlands48
Voor u begint
Voor u begint
Instelmodus
U kunt het geluid, automatische deuropenerfunctie, spoelmiddelniveau en waterhardheidinstellingen en
aan uw voorkeur aanpassen.
De Instellingen openen
1. Zet de vaatwasser aan.
2. Houd de programmaknop AUTOMATISCH (DW60A60**BB-, DW60A60**IB-modellen) of Programma
(DW60A60**F*-, DW60A60**U*-modellen) binnen 60 seconden na het inschakelen van de vaatwasser
vijf seconden ingedrukt.
- Wanneer u Instellingen hebt geopend, geeft het display “0:00” weer.
Geluidsinstelling
U kunt het geluid in- en uitschakelen.
1. Druk op de toets Alleen bovenste rek om het menu voor geluidsinstelling te openen.
- Het display geeft de huidige instelling weer. (Standaardinstelling: “U1”)
2. Druk op de programmaknop AUTOMATISCH (DW60A60**BB-, DW60A60**IB-modellen) of Programma
(DW60A60**F*-, DW60A60**U*-modellen) om de instelling te wijzigen.
- U0: Geluid uit
- U1: Geluid aan
3. Wacht 5 seconden om de instelling op te slaan.
Instelling functie automatisch deur openen
U kunt de vaatwasser instellen om de deur automatisch te openen na elk programma voor een beter
droogresultaat.
1. Druk op de toets Vaatwastablet om het menu voor instellen deur openen te selecteren.
- Het display geeft de huidige instelling weer. (Standaardinstelling: “A1”)
2. Druk op de programmaknop AUTOMATISCH (DW60A60**BB-, DW60A60**IB-modellen) of Programma
(DW60A60**F*-, DW60A60**U*-modellen) om de instelling te wijzigen.
- A0: Functie uitgeschakeld
- A1: Functie ingeschakeld.
3. Wacht 5 seconden om de instelling op te slaan.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 48 2021-10-06 7:31:35
Nederlands 49
Voor u begint
Instelling niveau spoelmiddel
U kunt de hoeveelheid spoelmiddel aanpassen die wordt gebruikt tijdens een programma.
1. Druk op de toets Uitgestelde start om het menu voor het instellen van het spoelmiddelniveau te
openen.
- Het display geeft de huidige instelling weer. (Standaardinstelling: “F4”)
2. Druk op de programmaknop AUTOMATISCH (DW60A60**BB-, DW60A60**IB-modellen) of Programma
(DW60A60**F*-, DW60A60**U*-modellen) om de instelling te wijzigen.
- U kunt kiezen uit F1 - F5 (minimum – maximum).
3. Wacht 5 seconden om de instelling op te slaan.
Instelling waterhardheidsniveau
U kunt de waterhardheid wijzigen al naar gelang de waterhardheid in uw omgeving. Het wijzigen van
deze instelling heeft effect op de zoutconsumptie in de zoutopslagruimte van de vaatwasser.
1. Druk op de toets Automatische reiniging (DW60A60**BB-, DW60A60**IB-modellen) of Reinigen
(DW60A60**F*-, DW60A60**U*-modellen) om het menu voor instellen van het waterhardheidsniveau
te selecteren.
- Het display geeft de huidige instelling weer. (Standaardinstelling: “H3”)
2. Druk op de programmaknop AUTOMATISCH (DW60A60**BB-, DW60A60**IB-modellen) of Programma
(DW60A60**F*-, DW60A60**U*-modellen) om de instelling te wijzigen.
- U kunt kiezen uit H1 - H6 (zacht – hard).
3. Wacht 5 seconden om de instelling op te slaan.
OPMERKING
• Wijzig de instelling volgens de tabel in het gedeelte “Het zoutverbruik instellen” op pagina 54.
• Standaardinstelling: H3
• De vaatwasser regenereert de waterontharder eens in de 3-4 programma's afhankelijk van de
instelling. Toch zal de vaatwasser de waterontharder bij het eerste programma regenereren nadat u
de instelling wijzigt.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 49 2021-10-06 7:31:35
Nederlands50
Functies
Functies
Bedieningspaneel
DW60A609*BB-, DW60A608*BB-, DW60A609*IB-, DW60A608*IB-modellen
01 02 0504
03 0706 09
08
DW60A609*F*-, DW60A608*F*-, DW60A609*U*-, DW60A608*U*-modellen
01
09
02
03
07
04
08
05
06
01 POWER (AAN/UIT) Druk in om de vaatwasser in of uit te schakelen.
02 Programma Druk in om een gewenst wasprogramma te selecteren. Raadpleeg het
gedeelte “Programma-overzicht” op pagina 52 voor meer informatie.
03 Alleen bovenste rek Druk in om items met alleen het bovenste rek te wassen.
04 Alleen onderste rek Druk in om items met alleen het onderste rek te wassen.
05 Reinigen
Druk in om de watertemperatuur te verhogen naar 69 °C in de laatste
spoelbeurt voor reiniging op hoge temperatuur.
Deze optie is niet beschikbaar met AUTOMATISCH, Snel, Automatische
reiniging en Breekbaar.
06 Vaatwastablet
Druk in om de optie Vaatwastablet te selecteren om 3-in-1-
tabletten te gebruiken waarvoor geen zout en spoelmiddel nodig
is. Deze optie is niet beschikbaar met AUTOMATISCH, Snel en
Automatische reiniging.
07 Bedieningsvergrendeling
Met Bedieningsvergrendeling blokkeert u alle toetsen op het
bedieningspaneel, met uitzondering van de knop POWER (AAN/UIT).
Raadpleeg het gedeelte “Bedieningsvergrendeling” op pagina 56 voor
meer informatie.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 50 2021-10-06 7:31:36
Nederlands 51
Functies
08 Uitgestelde start
U kunt de start van het programma maximaal 24 uur uitstellen.
Raadpleeg het gedeelte “Uitgestelde start” op pagina 56 voor meer
informatie.
09 START (Cancel & Drain
(Annuleren en afvoeren))
Druk op START om de functie te starten. Zorg ervoor dat de deur van
de vaatwasser is gesloten.
Cancel & Drain (Annuleren en afvoeren): Houd de knop START
3 seconden ingedrukt om het huidige programma te annuleren en het
water uit de vaatwasser af te voeren.
Indicatielampjes
DW60A609*BB-, DW60A608*BB-, DW60A609*IB-,
DW60A608*IB-modellen
DW60A609*F*-, DW60A608*F*-, DW60A609*U*-,
DW60A608*U*-modellen
Indicatielampje Geen zout Begint te branden als de zoutopslag bijna geen zout meer
heeft.
Indicatielampje
Spoelmiddel bijvullen
Begint te branden als het spoelmiddel in de vaatwasser op
is.
Indicatielampje
Bedieningsvergrendeling
(DW60A609*F*-,
DW60A608*F*-,
DW60A609*U*-,
DW60A608*U*-modellen)
Gaat branden als Bedieningsvergrendeling is geactiveerd.
Indicatielampje
Uitgestelde start Gaat branden als Uitgestelde start is geactiveerd.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 51 2021-10-06 7:31:36
Nederlands52
Functies
Functies
Programma-overzicht
01 02 03 04 05 06 07
01 AUTOMATISCH
Dit programma detecteert de vervuilingsgraad en begint automatisch
het optimale programma, waardoor het geschikt is voor elke mate
van vervuiling.
02 ECO * Dit programma verbruikt minder energie en water, waardoor het
geschikt is voor een normale vervuilingsgraad.
03 Intensief Selecteer dit programma voor sterk vervuilde voorwerpen.
04 Snel
Selecteer dit programma om in korte tijd licht vervuilde items te
reinigen.
De opties Reinigen en Vaatwastablet zijn niet beschikbaar in dit
programma.
05 Breekbaar Selecteer dit programma voor licht vervuilde, breekbare voorwerpen
zoals glazen. Ontsmetoptie is niet beschikbaar in dit programma.
06 Snel 60 Normaal vervuilde dagelijkse voorwerpen, met een kort programma.
07 Automatische reiniging Selecteer dit programma om de binnenkant van de vaatwasser te
reinigen. Zorg ervoor dat de vaatwasser leeg is.
* De waarden voor het ECO-programma zijn verkregen in navolging van de testnorm EN 60436:2020.
De waarden voor de overige programma’s dienen uitsluitend ter indicatie.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 52 2021-10-06 7:31:36
Nederlands 53
Functies
Eenvoudig starten
1. Open de deur en zet de vaat in de vaatwasser. Zorg ervoor dat etensresten en afval te worden
verwijderd van het servies.
2. Vul de vaatwasmiddeldispenser met vaatwasmiddel. Voeg spoelmiddel toe voor betere resultaten.
3. Druk op POWER (AAN/UIT) en selecteer dan een programma met de benodigde opties
(Alleen bovenste rek, Alleen onderste rek, Reinigen, Vaatwastablet en Uitgestelde start). Sommige
opties zijn mogelijk niet beschikbaar zijn afhankelijk van het programma.
OPMERKING
• Als u Alleen onderste rek selecteert, zorg ervoor het servies in het onderste rek wordt geladen.
• Als u Alleen bovenste rek selecteert, zorg ervoor het servies in het bovenste rek wordt geladen.
4. Druk op START en sluit de deur. De vaatwasser voert een paar seconden water af en begint daarna
met het programma.
OPMERKING
• Houd START 3 seconden ingedrukt en annuleer het programma als u van programma wilt wisselen
nadat het is begonnen. Selecteer vervolgens een nieuw programma.
• Het standaardprogramma is ECO.
• Als u de deur hebt geopend om de vaatwasser tijdens gebruik te stoppen, hoeft u alleen maar de
deur te sluiten om weer verder te gaan.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 53 2021-10-06 7:31:36
Nederlands54
Functies
Functies
Zoutreservoir
De waterontharder is bedoeld om mineralen en zouten te verwijderen die een negatief effect op
de werking van de machine kunnen hebben. Voor het beste resultaat raden wij aan om zacht water
te gebruiken. Hard water bevat onzuiverheden, wat ten koste kan gaan van de prestaties van de
vaatwasser. U moet het water ontharden wanneer het toegevoerde water harder is dan 1,0 mmol/l (6 °d
– Duitse hardheid).
• Gebruik speciaal vaatwaszout en instellingen die aansluiten bij het hardheidsniveau van het water in
uw regio als u het water wilt ontharden. Neem voor meer informatie over het hardheidsniveau van
het water in uw regio contact op met het lokale waterbedrijf.
• Stel de vaatwasser in op de hoogste meetwaarde als het hardheidsniveau van het toegevoerde
water varieert. Wanneer de waterhardheid bijvoorbeeld varieert van 6,7 mmol/l tot 9,0 mmol/l, stelt
u de vaatwasser in op 9,0 mmol/l.
• De standaardinstelling van de vaatwasser voor het hardheidsniveau van het water is 3 (2,1-
3,0 mmol/l). Als deze instelling overeenkomt met het hardheidsniveau van het water in uw regio,
hoeft u dit niet te wijzigen.
Het zoutverbruik instellen
Bij deze vaatwasser kunt u de hoeveelheid zout die wordt verbruikt aanpassen aan de hardheid van het
gebruikte water. Dit is bedoeld om het niveau van het zoutverbruik te optimaliseren en aan te passen
als volgt:
1. Zet de vaatwasser aan.
2. Houd de programmaknop AUTOMATISCH (DW60A60**BB-, DW60A60**IB-modellen) of Programma
(DW60A60**F*-, DW60A60**U*-modellen) binnen 60 seconden na het inschakelen van de vaatwasser
vijf seconden ingedrukt.
- Wanneer u Instellingen hebt geopend, geeft het display “0:00” weer.
3. Druk op de toets Automatische reiniging (DW60A60**BB-, DW60A60**IB-modellen) of Reinigen
(DW60A60**F*-, DW60A60**U*-modellen) om het menu voor instellen van het waterhardheidsniveau
te selecteren.
- Het display geeft de huidige instelling weer. (Standaardinstelling: “H3”)
4. Druk op de programmaknop AUTOMATISCH (DW60A60**BB-, DW60A60**IB-modellen) of Programma
(DW60A60**F*-, DW60A60**U*-modellen) om de instelling te wijzigen.
- U kunt kiezen uit H1 - H6 (zacht – hard).
5. Wacht 5 seconden om de instelling op te slaan.
OPMERKING
• Het is raadzaam de instelling te verrichten volgens de volgende tabel (of handmatig).
• Standaardinstelling: H3
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 54 2021-10-06 7:31:36
Nederlands 55
Functies
Waterhardheid Instelling
waterhardheid
Zoutverbruik
(gram/programma)
Autonomie
(programma's/1 kg)
°dH °fH °Clark mmol/l
0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0 /
6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 20 60
12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 30 50
18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 40 40
23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 50 30
35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60 20
OPMERKING
• 1 dH (Duitse hardheid) = 0,178 mmol/l
• 1 Clark (Britse hardheid) = 0,143 mmol/l
• 1 fH (Franse hardheid) = 0,1 mmol/l
• Neem contact op met uw plaatselijke waterleidingbedrijf voor meer informatie over de hardheid van
uw kraanwater.
• WATERONTHARDER
De hardheid van het water verschilt per locatie. Bij gebruik van hard water is kalkafzetting mogelijk
op borden en bestek. De machine is uitgerust met een speciale waterontharder die gebruikmaakt
van een soort zout om kalk en mineralen in het water te neutraliseren.
• De regeneratie van waterontharder (ECO-programma met H3-niveau-instelling)
- Werkt ongeveer 2 minuten bij aanvang van het drogen en verbruikt 2 liter water en 0,0002 kWh
aan energie
- Regenereert eens in de 5 programma’s
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 55 2021-10-06 7:31:36
Nederlands56
Functies
Functies
Uitgestelde start
U kunt de start van het programma per uur uitstellen, tot maximaal 24 uur. Druk op Uitgestelde start om
de uitgestelde tijd te verhogen. Het weergegeven uur is het tijdstip waarop het programma start.
1. Open de deur en zet de vaat in de vaatwasser.
2. Druk op Uitgestelde start om de tijd in stappen van 1 uur te veranderen.
- Als u deze knop ingedrukt houdt, zal de tijd toenemen totdat u de knop loslaat.
3. Druk op START en sluit de deur.
OPMERKING
Als u de vertragingstijd wilt wijzigen nadat de vaatwasser is gestart, drukt u op POWER (AAN/UIT) en
start u de vaatwasser opnieuw op.
Bedieningsvergrendeling
Om te voorkomen dat kinderen met de vaatwasser kunnen spelen, vergrendelt Bedieningsvergrendeling
alle knoppen behalve POWER (AAN/UIT).
• Om Bedieningsvergrendeling, te activeren houdt u Bedieningsvergrendeling 3 seconden ingedrukt.
Als Bedieningsvergrendeling is ingeschakeld, kunt u geen programma of optie selecteren, of een
functie opstarten.
• Om Bedieningsvergrendeling te activeren houdt u Bedieningsvergrendeling weer 3 seconden
ingedrukt.
• Bedieningsvergrendeling blijft actief nadat de vaatwasser opnieuw is opgestart. Als u
Bedieningsvergrendeling wilt uitschakelen, moet u dit eerst deactiveren.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 56 2021-10-06 7:31:36
Nederlands 57
Onderhoud
Onderhoud
Schoonmaken
Goed schoonhouden van de vaatwasser zorgt voor betere prestaties, minder onnodige reparaties en een
langere levensduur.
Buitenkant
Als u op de vaatwasser hebt gemorst, kunt u dit het beste meteen schoonmaken. Gebruik een zachte,
vochtige doek om vlekken en stof van het bedieningspaneel te vegen.
LET OP
• Gebruik geen benzeen, was, verdunner, bleekmiddel, alcohol of andere chemische stoffen. Deze
materialen kunnen de buitenkant van de vaatwasser verkleuren en vlekken veroorzaken.
• Aan de binnenkant van de vaatwasser bevinden zich elektrische onderdelen. Sprenkel geen water
rechtstreeks op de vaatwasser. Bescherm elektrische componenten tegen water.
• Gebruik voor roestvrijstalen deurpanelen een speciaal reinigingsmiddel voor roestvrijstalen
huishoudelijke apparaten en een schone, zachte doek.
Binnenkant
Maak de binnenkant van de vaatwasser regelmatig schoon om vuil en voedselresten te verwijderen.
Veeg de binnenkant van de vaatwasser en de binnenzijde van de deur schoon met een natte doek.
LET OP
• Verwijder nooit de afdichting aan de voorzijde (de lange rubberen afdichting rond de opening van
de vaatwasser). De afdichting zorgt ervoor dat de binnenkant van de vaatwasser afgesloten blijft.
• Gebruik een vochtige doek om kalkaanslag of vetresten aan de binnenkant van de vaatwasser te
verwijderen. U kunt ook wat vaatwasmiddel toevoegen aan de lege vaatwasser en een programma
uitvoeren op de hoogste spoeltemperatuur.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 57 2021-10-06 7:31:36
Nederlands58
Onderhoud
Onderhoud
Sproeiarmen
Verwijder en reinig elke sproeiarm als de sproeiarmen verstopt zijn of om te voorkomen dat de
sproeiarmen verstopt raken. Verwijder de sproeiarmen voorzichtig zodat ze niet breken.
Bovenste sproeiarm
1. Open de deur en trek het bovenste rek naar
buiten om bij de bovenste sproeiarm te
komen.
2. Draai de moer los en verwijder vervolgens de
sproeiarm.
3. Ontstop en reinig de sproeiarm.
4. Plaats de sproeiarm terug en draai de moer
handmatig vast.
5. Draai de sproeiarm handmatig rond om te
controleren of deze correct is bevestigd.
Onderste sproeiarm
1. Open de deur en trek het onderste rek naar
buiten. De laagste sproeiarm is onderin te
zien.
2. Ontstop en reinig de sproeiarm.
3. Plaats de sproeiarm terug.
4. Draai de sproeiarm handmatig rond om te
controleren of deze correct is bevestigd.
De binnenkant reinigen
We raden aan om elke maand de binnenkant te reinigen. U kunt het programma Automatische reiniging
gebruiken of het programma Intensief zonder vaatwerk in de machine te zetten.
Als uw kraanwater hard is, kunt u kalkaanslag in de vaatwasser voorkomen door citroenzuur aan het
vaatwasmiddel toe te voegen wanneer u de vaatwasser gebruikt.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 58 2021-10-06 7:31:36
Nederlands 59
Onderhoud
Filter
Wij raden aan om de lter maandelijks te reinigen.
1. Open de deur en verwijder eerst het onderste
rek.
2. Draai de hendel van de lter linksom om de
Groflter te openen.
3. Verwijder het klepje van de Groflter en
vervolgens de onderliggende cilindervormige
microlter.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 59 2021-10-06 7:31:37
Nederlands60
Onderhoud
Onderhoud
4. Verwijder alle vuiligheden en onzuiverheden
van de microlter en de Groflter.
5. Spoel ze af met stromend water en droog
goed af.
6. Plaats de lter terug en vervolgens de
Groflter.
7. Draai de hendel rechtsom om het klepje van
de lter te bevestigen.
LET OP
Zorg dat het de Groflter correct is gesloten. Een los klepje kan ten koste gaan van de prestaties van de
lter.
Langdurig onderhoud
Voer eerst al het water af uit het apparaat en koppel vervolgens de waterslang los als u de vaatwasser
voor langere tijd niet gaat gebruiken. Draai de watertoevoerkraan dicht en schakel de aardlekschakelaar
uit. Water dat achterblijft in de slangen of interne componenten kan de vaatwasser beschadigen.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 60 2021-10-06 7:31:37
Nederlands 61
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Controlepunten
Controleer eerst de onderstaande tabel en probeer de suggesties uit als u problemen ondervindt met
uw vaatwasser.
Na reparatie door een niet-erkende serviceprovider, reparatie door uzelf of niet-professionele
reparatie van het product, is Samsung niet aansprakelijk voor schade aan het product, letsel of andere
problemen met de productveiligheid als gevolg van een poging om het product te repareren waarbij
deze reparatie- en onderhoudsinstructies niet zorgvuldig worden opgevolgd. Eventuele schade aan het
product die wordt veroorzaakt door een poging om het product te repareren door een andere persoon
dan een door Samsung gecerticeerde serviceprovider, wordt niet gedekt door de garantie.
Symptoom Mogelijke oorzaak Actie
De vaatwasser start niet.
De deur is niet volledig gesloten.
• Controleer of de deur volledig is
gesloten en vergrendeld.
• Controleer of het bovenste rek
goed is aangesloten op het
sproeistuk.
• Controleer of het bovenste rek
correct is gemonteerd.
Het netsnoer is niet correct
aangesloten. • Controleer of er stroomtoevoer is.
Er wordt geen water toegevoerd. • Zorg dat de watertoevoerkraan is
opengedraaid.
Het bedieningspaneel is vergrendeld. • Schakel de
Bedieningsvergrendeling uit.
De vaatwasser heeft een
vieze geur.
Er is water achtergebleven van een
vorig programma.
• Voeg vaatwasmiddel aan de
lege vaatwasser toe en voer
het programma Snel uit. Dit is
alleen op bepaalde modellen
beschikbaar.
Er blijft water in de
vaatwasser achter
nadat een programma is
voltooid.
De afvoerslang is geknikt of verstopt. • Trek de slang recht en ontstop
deze.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 61 2021-10-06 7:31:37
Nederlands62
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Symptoom Mogelijke oorzaak Actie
Er blijven voedselresten
achter op de vaat.
Er is een onjuist programma
geselecteerd.
• Selecteer op basis van de
instructies in deze handleiding
een programma dat geschikt is
voor de mate van vervuiling van
de vaat.
De lters zijn verstopt of niet goed
bevestigd.
• Maak de lters schoon.
• Controleer of de lters goed zijn
vastgemaakt.
Er is te weinig vaatwasmiddel
gebruikt.
• Gebruik de correcte hoeveelheid
vaatwasmiddel voor het vaatwerk.
Lage waterdruk. • Controleer of de druk tussen 0,04
en 1,0 MPa bedraagt.
De sproeikoppen zijn verstopt. • Reinigen en ontstop de
sproeikoppen.
Het vaatwerk is niet correct geplaatst
of er is te veel vaatwerk geplaatst.
• Deel de vaat zo in dat de
sproeikoppen en/of de
vaatwasmiddeldispenser niet
geblokkeerd worden.
Het water is te hard.
• Controleer of het indicatielampje
voor het bijvullen van zout brandt
en voeg indien nodig vaatwaszout
toe.
De vaat is niet goed
gedroogd.
Er bevindt zich geen of
onvoldoende spoelmiddel in het
spoelmiddelreservoir.
• Voeg spoelmiddel toe.
• Controleer de
spoelmiddelinstellingen.
Er is te veel vaatwerk geplaatst.
• Te veel vaatwerk kan ten koste
gaan van het drogen. Plaats de
vaat zoals wordt aanbevolen.
Bij het leeghalen van de vaatwasser
is water uit glazen en kopjes over het
andere vaatwerk gelopen.
• Maak eerst het onderste rek leeg
en daarna het bovenste rek. Zo
voorkomt u dat water uit het
bovenste rek op de vaat in het
onderste rek druppelt.
Er zijn meerdere vaatwastabletten
gebruikt zonder dat de optie
Reinigen) is geselecteerd.
• Selecteer de optie Reinigen) of
gebruik spoelmiddel.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 62 2021-10-06 7:31:37
Nederlands 63
Problemen oplossen
Symptoom Mogelijke oorzaak Actie
De vaatwasser maakt te
veel lawaai.
De vaatwasser laat een geluid horen
als het klepje van de dispenser wordt
geopend en tijdens het afpompen.
• Dit is normaal.
De vaatwasser staat niet waterpas. • Zorg ervoor dat de vaatwasser
waterpas staat.
De sproeiarm raakt de vaat, waardoor
een bonkend geluid klinkt. • Deel de vaat opnieuw in.
Er blijft een geel of bruin
laagje op het vaatwerk
achter.
Kofe- en theevlekken. • Gebruik een programma met een
hogere temperatuur.
De indicatielampjes
branden niet.
Het netsnoer is niet correct
aangesloten. • Controleer of er stroomtoevoer is.
De sproeiarmen draaien
niet soepel.
De sproeiarmen zitten verstopt met
voedselresten. • Reinig de sproeiarmen.
Er blijft een wit laagje op
de vaat achter. Het water is te hard.
• Controleer het indicatielampje
voor het bijvullen van zout
en controleer of u de juiste
onthardingsinstellingen gebruikt
voor de waterhardheid in uw
regio.
• Controleer of het deksel van
het zoutreservoir goed is
dichtgedraaid.
Er zitten luchtbellen
en krassen op het
bedieningspaneel.
Er zit lucht onder de beschermlaag,
wat EPS-plekken achterlaat.
• Verwijder de beschermlaag van
het bedieningspaneel.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 63 2021-10-06 7:31:37
Nederlands64
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Informatiecodes
Als de vaatwasser niet correct werkt, wordt er mogelijk een informatiecode op het display
weergegeven. Controleer de onderstaande tabel en probeer de suggesties uit.
Code Actie
LC
Lekkagecontrole
• Draai de watertoevoerkraan dicht. Schakel de aardlekschakelaar van de vaatwasser
uit. Neem vervolgens contact op met een monteur om dit te repareren. Neem contact
op met een lokaal Samsung-servicecentrum als het probleem zich blijft voordoen.
4C
Probleem met de watertoevoer
• Controleer of de watertoevoerkraan is dichtgedraaid, de watertoevoer is
onderbroken of de watertoevoerkraan of -slang bevroren is of verstopt zit met
vreemde deeltjes. Neem contact op met een lokaal Samsung-servicecentrum als het
probleem zich blijft voordoen.
• Controleer de lter en laat de leiding leeglopen. Maak deze schoon als hij verstopt
zit. Neem contact op met een lokaal Samsung-servicecentrum als het probleem zich
blijft voordoen.
AC
PCB communicatiecontrole
• Abnormale communicatie tussen de hoofd PCB en de sub PCB.
• Als het probleem zich blijft voordoen, neemt u contact op met een geautoriseerd
Samsung-servicecentrum.
HC
Controle hoge temperatuur van verwarming
• Functionele controle. Voeg vaatwasmiddel aan de lege vaatwasser toe en voer
een programma uit. Schakel de aardlekschakelaar van de vaatwasser uit als het
probleem zich blijft voordoen. Neem vervolgens contact op met een Samsung-
servicecentrum.
tC
Thermistor controle
• Temperatuursensor is vervormd of kapot (kortgesloten of open circuit). Als het
probleem zich blijft voordoen, neemt u contact op met een geautoriseerd Samsung-
servicecentrum.
PC
Controle distributiemotor
• Abnormale werking met distributiemotorsysteem, of hoofd PCB. Neem contact op
met een lokaal Samsung-servicecentrum als het probleem zich blijft voordoen.
Neem contact op met een lokaal Samsung-servicecentrum als een informatiecode op het scherm blijft
verschijnen.
Reserveonderdelen* voor eindgebruikers zijn minimaal 10 jaar beschikbaar**.
* Van toepassing op : deurscharnieren en -afdichtingen, andere afdichtingen, sproeiarmen, afvoerlters,
binnenrekken en plastic accessoires zoals manden en deksels.
** Dit betekent een minimumperiode van 10 jaar nadat Samsung de laatste eenheid van het model op de
markt heeft gebracht.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 64 2021-10-06 7:31:37
Nederlands 65
Vaatwasprogramma's
Vaatwasprogramma's
Wasprogramma AUTOMATISCH ECO Intensief
Programmavolgorde
Voorwas (45 °C)
Hoofdwas (55 °C-
65 °C) Spoelen
Spoelen
Warm spoelen (50 °C
- 55 °C) Drogen
Einde
Hoofdwas (50 °C)
Spoelen
Warm spoelen (50 °C)
Drogen Einde
Voorwas (50 °C)
Hoofdwas (65 °C)
Spoelen Spoelen
Warm spoelen (60 °C)
Drogen Einde
Waterverbruik (l) 10,6-15,9 10 16,5
Energieverbruik
(kWh) 1,050-1,551
0,848 (DW60A6092**)
0,836 (DW60A6082**)
0,950 (DW60A6090**)
0.936 (DW60A6080**)
1,651
Programmaduur (min) 80-150 210 205
Wasprogramma Snel Breekbaar Snel 60
Programmavolgorde
Hoofdwas (40 °C)
Warm spoelen
(40 °C)
Warm spoelen (55 °C)
Einde
Voorwas (40 °C)
Hoofdwas (50 °C)
Spoelen
Warm spoelen (50 °C)
Drogen Einde
Hoofdwas (55 °C)
Spoelen
Warm spoelen (50 °C)
Drogen Einde
Waterverbruik (l) 11 13,5 11,5
Energieverbruik
(kWh) 0,781 0,902 0,853
Programmaduur (min) 38 120 60
Wasprogramma Automatische reiniging
Programmavolgorde
Voorwas (45 °C)
Hoofdwas (70 °C)
Spoelen
Warm spoelen (70 °C)
Drogen Einde
Waterverbruik (l) 15,1
Energieverbruik
(kWh) 1,241
Programmaduur (min) 145
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 65 2021-10-06 7:31:37
Nederlands66
Vaatwasprogramma's
Vaatwasprogramma's
OPMERKING
• De programmaduur kan afwijken, afhankelijk van de toevoegde opties en de druk en temperatuur
van het toegevoerde water.
• Als de vaatwasser in de afgelopen 5 dagen niet is gebruikt, wordt het achtergebleven water
automatisch weggespoeld.
• Het stroomverbruik hangt af van de watertemperatuur en/of de hoeveelheid vaat. Als het
spoelmiddel op is, kunnen de tijd en temperatuur iets oplopen.
• Als geen spoelmiddel wordt gebruikt, kunnen de programmaduur en de temperatuur lichtjes
oplopen.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 66 2021-10-06 7:31:37
Nederlands 67
Bijlage
Bijlage
Transport/verplaatsen
Zorg dat de vaatwasser leeg is en alle onderdelen vastzitten. Begin door water uit de vaatwasser af te
voeren op de volgende manier:
1. Open de deur nadat het afvoeren is voltooid.
2. Schakel de vaatwasser uit en draai de waterkraan dicht.
3. Koppel de waterslang en de afvoerslang los.
LET OP
Schud of schommel de vaatwasser niet heen en weer tijdens het verplaatsen. Er kan achtergebleven
water uit de vaatwasser druppelen.
Vorstbeveiliging
Zorg dat u de vaatwasser leegmaakt als u de vaatwasser op een plek achterlaat waar zich gedurende
een langere periode vorst kan voordoen. Lees het gedeelte “Transport/verplaatsen” voor meer
informatie.
De vaatwasser op een milieuvriendelijke wijze afdanken
Uw vaatwasser is gemaakt van recyclebare materialen. Houd u bij het afdanken van de vaatwasser aan
de lokale wet- en regelgeving met betrekking tot afvalverwerking. Knip de voedingskabel door zodat
het apparaat niet meer kan worden aangesloten op een stroombron.
Verwijder de deur zodat dieren en kinderen zich niet in het apparaat kunnen opsluiten.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 67 2021-10-06 7:31:37
Nederlands68
Bijlage
Bijlage
Tip voor water- en energiebesparing
• Het ECO-programma is geschikt om normaal bevuild vaatwerk te reinigen. Voor dit gebruik is het
het efciëntste programma qua gecombineerd energie- en waterverbruik en het wordt gebruikt om
de EU-wetgeving voor ecodesign na te leven (COMMISSIEBEPALING (EU) 2019/2022).
• Door het handmatig voorspoelen van vaatwerk wordt meer water en energie gebruikt en dit wordt
niet aangeraden.
Gebruik een mes of iets dergelijks om alleen grote etensresten te verwijderen voordat u de
vaatwasser laadt.
• Het toegevoerde water mag maximaal 60 °C zijn en er wordt minder stroom verbruikt wanneer
warm water is aangesloten.
• Het is het beste om de mand te vullen, zonder de machine te overladen.
• Laad het servies op de juiste manier in de manden om beschadigingen en slechte resultaten te
voorkomen.
- Teveel servies laden en overlappend servies kan de reinigings- en droogresultaten verminderen.
Laad uw servies op de aanbevolen wijze.
- Laad servies met een holle onderkant onder een hoek zodat het water er af kan lopen.
- Plaats het servies zodanig dat de sproeiers en vaatwasmiddeldispenser niet worden gehinderd.
De vaatwasser zal beter reinigen en drogen, en er wordt geen lawaai veroorzaakt doordat de
sproeier op het servies botst.
- Laad messen en andere gebruiksvoorwerpen met scherpe punten met de punt omlaag in het
mandje of plaats ze in een horizontale positie zodat u geen letsel oploopt.
• Gebruik het ECO-programma om water en energie te besparen. ECO is het efciëntste programma
om normaal bevuilde items te wassen.
• Gebruik de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel en spoelmiddel volgens de instructies van de
fabrikant.
• Het gebruik van een vaatwasser bespaart water in vergelijking met gewoon met de hand afwassen.
• Informatie over ecodesign is te vinden via www.samsung.com/support.
EPREL-informatie
Informatie over het energielabel van dit product in het Europees productregister voor energie-
etikettering (EPREL) is te vinden op https://eprel.ec.europa.eu/qr/******
waarbij ****** het EPREL-registratienummer van dit product is.
Het registratienummer staat op het energielabel van het product.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 68 2021-10-06 7:31:37
Nederlands 69
Bijlage
Specicaties
MODEL
DW60A6090F*
DW60A6092F*
DW60A6080F*
DW60A6082F*
DW60A6090U*
DW60A6092U*
DW60A6080U*
DW60A6082U*
DW60A6090BB
DW60A6092BB
DW60A6080BB
DW60A6082BB
DW60A6090IB
DW60A6092IB
DW60A6080IB
DW60A6082IB
Type Vrijstaand Onderbouw Volledig ingebouwd Volledig ingebouwd
(schuivend)
Vermogen 220-240 V~, 50 Hz
Waterdruk 0,04-1,0 MPa
Wascapaciteit DW60A609* Couvert voor 14 personen
DW60A608* Couvert voor 13 personen
Nominaal vermogen 1760-2100 W
Afmetingen
(breedte x diepte x hoogte) 598 x 600 x 845 mm 598 x 570 x 815 mm 598 x 550 x 815 mm
Gewicht (zonder verpakking)
53 kg
(DW60A609*-
modellen)
51,5 kg
(DW60A608*-
modellen)
45 kg
(DW60A609*-
modellen)
43,5 kg
(DW60A608*-
modellen)
43,5 kg
(DW60A609*-
modellen)
42 kg
(DW60A608*-
modellen)
44 kg
(DW60A609*-
modellen)
42,5 kg
(DW60A608*-
modellen)
Gewicht (verpakt)
59 kg
(DW60A609*-
modellen)
57,5 kg
(DW60A608*-
modellen)
51 kg
(DW60A609*-
modellen)
49,5 kg
(DW60A608*-
modellen)
49,5 kg
(DW60A609*-
modellen)
48 kg
(DW60A608*-
modellen)
51 kg
(DW60A609*-
modellen)
48,5 kg
(DW60A608*-
modellen)
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 69 2021-10-06 7:31:37
Nederlands70
Voor standaardtest
Voor standaardtest
OPMERKING
De informatie voor de vergelijkbaarheidstest is als volgt.
DW60A609*-modellen
• Wascapaciteit: Couverts voor 14 personen
• Testnorm: EN 60436
• Positie van bovenste rek: lagere positie
• Wasprogramma: ECO
• Aanvullende opties: geen
• Instelling niveau spoelmiddel: F4
• Instelling waterhardheidsniveau: H3
• Dosering van standaard vaatwasmiddel: Hoofdwas 22 g
• Zie de onderstaande guur voor de schikking van het vaatwerk
1. Kopjes
2. Schotels
3. Glazen
4. Mokken
5. Glazen schalen
6. Schaaltjes
7. Dessertborden
8. Platte borden
9. Soepborden
10. Ovale schotel
11. Melamine
dessertbordjes
12. Melamine
schaaltjes
13. Kleine kookpannen
14. Ovenpannen
Bovenste rek
3
1
2
4
5
Onderste rek
13
9
8
7
10
11
14
12
6
1. Soeplepels 2. Vorken
3. Messen 4. Theelepels
5. Dessertlepels 6. Serveerlepels
7. Serveervorken 8. Juslepels
Bestekrek
1
2
7
5
4
8
6
3
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 70 2021-10-06 7:31:38
Nederlands 71
Voor standaardtest
DW60A608*-modellen
• Wascapaciteit: Couvert voor 13 personen
• Testnorm: EN 60436
• Positie van bovenste rek: lagere positie
• Wasprogramma: ECO
• Aanvullende opties: geen
• Instelling niveau spoelmiddel: F4
• Instelling waterhardheidsniveau: H3
• Dosering van standaard vaatwasmiddel: Hoofdwas 21 g
• Zie de onderstaande guur voor de schikking van het vaatwerk
1. Kopjes
2. Schotels
3. Glazen
4. Mokken
5. Ovenpannen
6. Kleine kookpannen
7. Dessertborden
8. Platte borden
9. Soepborden
10. Ovale schotel
11. Melamine
dessertbordjes
12. Melamine
schaaltjes
13. Glazen schalen
14. Dessertbakjes
15. Bestekmand
Bovenste rek
1
4
3
4
6
5
2
3
Onderste rek
8
715711
2
9712
13
12
14
1. Soeplepels 2. Vorken
3. Messen 4. Theelepels
5. Dessertlepels 6. Serveerlepels
7. Serveervorken 8. Juslepels
Bestekrek
2
3
6 6
1414 14
1 8
51 5 2 2 2
75 5 133 3
5 5 5 5 5 5 5 5 5
4 1 4 1 4 1 4 4
4 1 4 1 4 1 4 1 4
Bestekmand
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 71 2021-10-06 7:31:39
VRAGEN OF OPMERKINGEN?
LAND BEL ONS OF BEZOEK ONS ONLINE OP
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DD81-04050D-02
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_NL.indd 72 2021-10-06 7:31:40
Dishwasher
User manual
DW60A609*/DW60A608* Series
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 1 2021-10-06 7:29:01
English2
Contents
Contents
Safety information 4
What you need to know about safety instructions 4
Important safety symbols 4
Instructions about the WEEE 5
Important safety precautions 6
Instructions when using your dishwasher 8
Instructions for protecting your children 9
Instructions for installing your dishwasher 10
Installation 13
What’s included 13
Installation requirements 16
Step-by-step installation 18
Skirting board 32
Kick plate (DW60A60**U* Series) 34
Before you start 35
Dishwasher at a glance 35
Unsuitable items for the dishwasher 37
Basic use of racks 38
Detergent compartment 43
Rinse aid reservoir 45
Salt storage 46
Touchpad responsiveness 47
Setting mode 48
Operations 50
Control panel 50
Cycle overview 52
Simple steps to start 53
Salt storage 54
Delay Start 56
Control Lock 56
Maintenance 57
Cleaning 57
Long-term care 60
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 2 2021-10-06 7:29:01
English 3
Contents
Troubleshooting 61
Checkpoints 61
Information codes 64
Cycle chart 65
Appendix 67
Transportation/relocation 67
Protection against frost 67
Disposing the dishwasher and helping the environment 67
Energy, water saving tip 68
EPREL information 68
Specications 69
For standard test 70
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 3 2021-10-06 7:29:01
English4
Safety information
Safety information
Congratulations on your new Samsung dishwasher. This manual contains important
information on the installation, use and care of your appliance. Please take time to read
this manual to take full advantage of your dishwasher’s many benets and features.
What you need to know about safety instructions
Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efciently
operate the extensive features and functions of your new appliance and retain it at a safe
place near the appliance for your future reference. Use this appliance only for its intended
purpose as described in this user manual.
Warning and important safety instructions in this manual do not cover all possible
conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense,
caution, and care when installing, maintaining, and operating your dishwasher.
Because the following operating instructions cover various models, the characteristics
of your dishwasher may differ slightly from those described in this manual and not all
warning signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your
nearest service center or nd help and information online at www.samsung.com.
Important safety symbols
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or
property damage.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage.
NOTE
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
These warning symbols are here to prevent injury to you and others. Please follow them
explicitly.
Keep these instructions in a safe place and ensure that new users are familiar with the
content. Pass them on to any future owner.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 4 2021-10-06 7:29:02
English 5
Safety information
Instructions about the WEEE
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that
the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB
cable) should not be disposed of with other household waste at the
end of their working life. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, please separate
these items from other types of waste and recycle them responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government ofce, for details of
where and how they can take these items for environmentally safe
recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product and its electronic
accessories should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
For information on Samsung’s environmental commitments and product specic regulatory
obligations e.g. REACH, WEEE, Batteries, visit our sustainability page available via
Samsung.com
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 5 2021-10-06 7:29:02
English6
Safety information
Safety information
Important safety precautions
To reduce the risk of re, electric shock, or injury
to persons when using your appliance, follow basic
precautions, including the following:
1. This appliance is not to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
2. For use in Europe: This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
3. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
5. The new hose-sets supplied with the appliance are to
be used and old hose-sets should not be reused.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 6 2021-10-06 7:29:02
English 7
Safety information
6. For appliances with ventilation openings in the base,
a carpet must not obstruct the openings.
7. For use in Europe: Children of less than 3 years
should be kept away unless continuously supervised.
8. CAUTION: In order to avoid a hazard due to
inadvertent resetting of the thermal cut-out, this
appliance must not be supplied through an external
switching device, such as a timer, or connected to a
circuit that is regularly switched on and off by the
utility.
9. WARNING: Knives and other utensils with sharp
points must be loaded in the basket with their points
down or placed in a horizontal position.
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
• staff kitchen areas in shops, ofces and other working
environments;
• farm houses;
• by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
• bed and breakfast type environments.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 7 2021-10-06 7:29:02
English8
Safety information
Safety information
Instructions when using your dishwasher
This dishwasher is not designed for commercial use. It is intended for use in domestic
households and in similar working and residential environments such as:
• Shops
• Ofces and showrooms
and by residents in establishments such as:
• Hostels and guest houses.
It must only be used as a domestic appliance as specied in this user manual, for cleaning
domestic crockery and cutlery. Any other usage is not supported by the manufacturer and
could be dangerous.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from incorrect or improper
use or operation.
Do not use solvents in the dishwasher. Danger of explosion.
Do not inhale or ingest dishwasher detergent. Dishwasher detergents contain irritant or
corrosive ingredients which can cause burning in the nose, mouth and throat if swallowed,
or inhibit breathing. Consult a doctor immediately if detergent has been swallowed or
inhaled.
Avoid leaving the door open unnecessarily, as you could trip over it.
Do not sit or lean on the opened door. This could cause the dishwasher to tip and be
damaged, and you could get injured.
Only use detergent and rinse aid formulated for domestic dishwashers. Do not use
washing-up liquid.
Do not use any strong acid cleaning agent.
Do not ll the rinse aid reservoir with powder or liquid detergent. This will cause serious
damage to the reservoir.
Inadvertently lling the salt reservoir with powder or liquid dishwasher detergent
will damage the water softener. Make sure you have picked up the correct packet of
dishwasher salt before lling the salt reservoir.
Please only use special coarse grained dishwasher salt for reactivation, as other salts may
contain insoluble additives which can impair the functioning of the softener.
In an appliance with a cutlery basket (depending on model), cutlery is cleaned and dried
more if placed in efciently the basket with the handles downwards. However, to avoid the
risk of injury, place knives and forks etc. with the handles upwards.
Plastic items which cannot withstand being washed in hot water, such as disposable plastic
containers, or plastic cutlery and crockery should not be cleaned in the dishwasher. The
high temperatures in the dishwasher may cause them to melt or lose shape.
On models with Delay Start function, make sure that the dispenser is dry before adding
detergent. Wipe dry if necessary. Detergent will clog if poured into a damp dispenser and
may not be thoroughly dispersed.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 8 2021-10-06 7:29:02
English 9
Safety information
Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points
down or placed in a horizontal position.
Instructions for protecting your children
This appliance is not a toy! To avoid the risk of injury, keep children well away and do
not allow them to play in or around the dishwasher or to use the controls. They will not
understand the potential dangers posed by it. They should be supervised whenever
you are working in the kitchen. There is also a danger that children playing might shut
themselves in the dishwasher.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Older children may only use the dishwasher when its operation has been clearly explained
to them and they are able to use it safely, recognising the dangers of misuse.
KEEP CHILDREN AWAY FROM DETERGENTS!
Dishwasher detergents contain irritant and corrosive ingredients which can cause burning
in the mouth, nose and throat if swallowed, or inhibit breathing.
Keep children away from the dishwasher when the door is open. There could still be
detergent residues in the cabinet.
Consult a doctor immediately if your child has swallowed or inhaled detergent.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 9 2021-10-06 7:29:02
English10
Safety information
Safety information
Instructions for installing your dishwasher
Before setting up the appliance, check it for any externally visible damage. Under no
circumstances should you use a damaged appliance. A damaged appliance could be
dangerous.
The dishwasher must only be plugged into the electricity supply via a suitable switched
socket. The electrical socket must be easily accessible after the dishwasher is installed
so that it can be disconnected from the electricity supply at any time. (Refer to the
“Dishwasher at a glance” section on page 35.)
There must be no electrical sockets behind the dishwasher. Danger of overheating and re
risk if the dishwasher were to be pushed up against a plug.
The dishwasher must not be installed under a hob. The high radiant temperatures which
are sometimes generated by a hob could damage the dishwasher. For the same reason it
should not be installed next to open res or other appliances which give off heat, such as
heaters etc.
Do not connect the dishwasher to the mains supply until it has been fully installed and any
adjustment has been made to the door springs.
Before connecting the appliance, check that the connection data on the data plate (voltage
and connected load) match the mains electricity supply. If in any doubt, consult a qualied
electrician.
The electrical safety of this appliance can only be guaranteed when continuity is complete
between it and an effective grounding system. It is most important that this basic safety
requirement is present and regularly tested and where there is any doubt the electrical
system in the house should be checked by a qualied electrician.
The manufacturer cannot be held liable for the consequences of an inadequate grounding
system (e.g. electric shock).
Do not connect the appliance to the mains electricity supply by a multi-socket unit or an
extension lead. These do not guarantee the required safety of the appliance (e.g. danger of
overheating).
This appliance may only be installed in mobile installations such as ships if a risk
assessment of the installation has been carried out by a suitably qualied engineer.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 10 2021-10-06 7:29:02
English 11
Safety information
The plastic housing of the water connection contains an electrical component. The housing
must not be submerged in water.
There are electrical wires in the hose of Aqua-Stop. Never cut the water inlet hose, even if
it is too long.
Installation, maintenance and repairs may only be carried out by a suitably qualied and
competent person in strict accordance with current national and local safety regulations.
Repairs and other work by unqualied persons can be dangerous. The manufacturer cannot
be held liable for unauthorised work.
The integrated waterproof system offers protection from water damage, provided the
following conditions are met:
• The dishwasher is correctly installed and plumbed in.
• The dishwasher is properly maintained and parts are replaced where it can be seen that
this is necessary.
• The stopcock has been turned off when the appliance is not used for a longer period of
time (e.g. during holidays).
• The waterproof system will work even if the appliance is switched off. However, the
appliance must remain connected to the electricity supply.
A damaged appliance can be dangerous. If the dishwasher gets damaged, switch it off at
the mains and call your dealer or the service department.
Unauthorised repairs could result in unforeseen dangers for the user, for which the
manufacturer cannot accept liability. Repairs should only be undertaken by an approved
service technician.
Faulty components must only be replaced by original spare parts. Only when these parts
are tted can the safety of the appliance can be guaranteed.
Always disconnect the dishwasher from the electrical supply for maintenance work (switch
off at the wall socket and remove the plug).
If the connection cable is damaged it must be replaced with a special cable, available from
the manufacturer. For safety reasons, this must only be tted by the service department or
an authorised service technician.
In countries where there are areas which may be subject to infestation by cockroaches or
other vermin, pay particular attention to keeping the appliance and its surroundings in a
clean condition at all times. Any damage which may be caused by cockroaches or other
vermin will not be covered by the guarantee.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 11 2021-10-06 7:29:02
English12
Safety information
Safety information
In the event of a fault or for cleaning purposes, the appliance is only completely isolated
from the electricity supply when:
• it is switched off at the wall socket and the plug is withdrawn, or
• it is switched off at the mains, or
• the mains fuse is disconnected, or
• the screw-out fuse is removed (in countries where this is applicable).
Do not make any alterations to the appliance, unless authorised to do so by the
manufacturer.
Never open the casing/housing of the appliance. Tempering with electrical connections or
components and mechanical parts is highly dangerous and can cause operational faults or
electric shock.
While the appliance is under guarantee, repairs should only be undertaken by a service
technician authorised by the manufacturer. Otherwise the guarantee will be invalidated.
When installing the product, make sure there is space at the top, left, right and back of the
product to ensure proper ventilation. If there is insufcient space between the product and
the sink, it may damage the sink or allow mold to grow.
Make sure that your dishwasher’s hardness level setting is correct as your area. (Refer to
the “Salt storage” section on page 46.)
Please consult www.samsung.com/support for more information about materials and
repair.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 12 2021-10-06 7:29:02
English 13
Installation
Installation
What’s included
Make sure all the parts are included in the product package. If you have a question about
the dishwasher or the parts, contact a local Samsung customer centre or your retailer. The
actual appearance of the dishwasher may differ, depending on your model and country.
CAUTION
After unpacking the dishwasher, keep packaging materials out of children’s reach to ensure
their safety.
FBI (Fully Built-In, DW60A60**BB) models
Top bracket (2) Ø4 X 14 screw (10) Protective
condensation
sticker (1)
Plastic cap (2)
Ø3.5 X 45 screw (4) Ø3.5 X 16 screw (2) Door bracket (2) Sub foot (3)
Custom panel
xer (wood panel
holders, 2)
Ø3.5 X 25 screw (2)
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 13 2021-10-06 7:29:02
English14
Installation
Installation
FBI (Sliding, DW60A60**IB) models
Top bracket (2) Ø4 X 14 screw (14) Protective
condensation
sticker (1)
Plastic cap (2)
Custom panel xer
(2)
Ø3.5 X 16 screw (2) Sub foot (3) Custom panel xer
(2)
BU (Built Under, DW60A60**U*) models
Top brackets (2) Ø4 X 14 screws (2) Sub foot (3) Ø3.5 X 16 screws
(2)
Kick plate brackets
(2)
Kick plate Plastic cap (2) Kick plate bolt (4)
Kick plate nut (4) Protective
condensation
sticker (1)
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 14 2021-10-06 7:29:03
English 15
Installation
Installation kit (not provided)
Hose clamp
Tools required (not provided)
Safety glasses Gloves Flashlight Wrench (22 mm)
for the front foot
Torx T15 Pliers Nipper Tape measure
Pencil Phillips screwdriver Flat head
screwdriver
Cutting knife
Level Hole saw
(80-100 mm)
Ear clamp plier
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 15 2021-10-06 7:29:03
English16
Installation
Installation
Installation requirements
To prevent a risk of re, electric shock, or
personal injury, all wiring and grounding
must be done by a qualied technician.
Power supply
• An individual 220-240 V, 50 Hz
branch circuit that is dedicated to the
dishwasher.
• Power outlet with a maximum allowable
current of 16 A (maximum 11 A for the
dishwasher)
WARNING
• Do not use an extension cord.
• Use only the power plug that comes
with the dishwasher.
• After installation is complete, make sure
the power plug is not bent or damaged.
Grounding
For permanent grounding, the dishwasher
must be properly grounded to a grounded
metal or permanent wiring system. The
grounding conductor must be run with
the circuit conductors and then connected
to the grounding terminal or lead on the
dishwasher.
WARNING
• Do not connect the ground wire to
plastic plumbing, gas lines, or hot water
pipes. Improperly connected grounding
conductors may cause electric shock.
• Do not modify the power plug of the
dishwasher. If the power plug does
not t the outlet, have a proper outlet
installed by a qualied electrician.
Water supply
• The water supply line must support
water pressures between 0.04 and
1 MPa.
• Water temperatures must be lower than
60 °C.
• A stopcock with a 3/4” male thread must
be installed on the water tap.
To reduce a risk of leaks:
• Make sure water taps are easily
accessible.
• Turn the water tap off when the
dishwasher is not in use.
• Check for any leaks at the water hose
ttings on a regular basis.
• To stop any leak, seal the water line
connections and joints using Teon tape
or sealing compound.
Aqua Stop
The Aqua Stop is an electrical component
that is designed to prevent water leaks. The
Aqua Stop is attached to the water hose
and automatically cuts off the water ow in
the event of damage to the hose.
CAUTION
• Handle the Aqua Stop with care.
• Do not kink or twist the water hose
connected to the Aqua Stop. If the Aqua
Stop is damaged, shut off the water taps
and unplug the power plug immediately.
Then, contact a local Samsung customer
centre or a qualied technician.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 16 2021-10-06 7:29:03
English 17
Installation
Drain
If you are using a drain system dedicated
to the dishwasher, connect the drain hose
to a drain system that is between 30 cm
and 70 cm off the ground. Connecting the
drain hose to a drain system more than
80 cm off the ground can cause the drained
water to ow backward.
Flooring
• For safety, the dishwasher must be
installed on a solidly constructed
oor. Wooden oors may need to be
reinforced to minimise vibrations. Avoid
installing on carpet or soft tile. Carpeting
and soft tile may cause vibrations and
may cause your dishwasher to move
slightly while operating.
WARNING
Do not install the dishwasher on a poorly
supported structure.
• Make sure the dishwasher is level using
the height adjustable feet.
• When levelling is complete, check if the
door opens and closes properly.
Ambient temperature
Do not install the dishwasher in an area
exposed to freezing temperatures. The
dishwasher always retains some water in
the water valve, pump, and hose. If the
water freezes in the dishwasher or hoses,
it may damage the dishwasher and its
components.
Test run
After installing the dishwasher, run the
Quick cycle to make sure the dishwasher is
installed correctly.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 17 2021-10-06 7:29:03
English18
Installation
Installation
Step-by-step installation
The installation procedure may differ depending on the model.
STEP 1 Select a location
A
B
Select a location that meets the following
conditions.
• The location must have a solid oor that
can support the weight of the dishwasher.
• The location must be near a sink with easy
access to the water supply, drain system,
and electrical outlet.
• The location must let you load dishes into
the dishwasher easily.
• The location must have sufcient space
for the dishwasher door to open easily
and provide enough space between the
dishwasher and the cabinet sides.
• The rear wall must be free of obstructions.
Installation in a new location
If you install the dishwasher in a new
location, follow these instructions before
installing the dishwasher.
1. Using a hole saw, cut a hole into the side
of the cabinet that holds the sink (A).
2. If the base inside the sink cabinet is raised
above the kitchen oor and is higher than
the connections on the dishwasher, make a
hole in the base inside the cabinet and in
the cabinet side (B).
NOTE
• If you are replacing an old dishwasher, check the existing connections for compatibility
with the new dishwasher and replace the connections as needed.
• You may need to cut a hole in the opposite side of the cabinet according to the location
of the electrical outlet.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 18 2021-10-06 7:29:03
English 19
Installation
Cabinet dimensions
575
600
598
550 (Fully Built-in model)
570 (Built under,
Semi Built in model)
815 - 845
820 - 880
45
100 50
NOTE
Check if the distance between the oor and the bottom of the worktop is more than
850 mm. If so, insert the sub foot included in the installation kit. For details, see the next
section. If the distance is less than 850 mm, skip to STEP 3.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 19 2021-10-06 7:29:03
English20
Installation
Installation
STEP 2 To insert the sub foot (Except Free Standing model)
If the distance between the oor and the bottom of the worktop is more than 850 mm,
insert the sub foot into the hole on the bottom of the dishwasher before you start the
installation.
850 ~
1. Lay the dishwasher on its back.
CAUTION
Do not lay down the dishwasher on its side.
Water may leak.
2. Find the sub foot in the installation kit,
and then insert the sub foot into the
hole on the bottom of the dishwasher as
shown in the gure.
STEP 3 Check the water line
• The water line pressure must be between 0.04 and 1.0 MPa.
• Make sure that the water temperature does not exceed 60 °C. Hot water over 60 °C may
cause the dishwasher to malfunction.
• Make sure that the water supply valve is turned off before connecting the water supply
line to the dishwasher.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 20 2021-10-06 7:29:04
English 21
Installation
STEP 4 Arrange the hoses
1. Clean the bottom of the countertop.
2. Attach the protective condensation
sticker as shown.
3. Pull the power plug, the water hose, and
the drain hose through the sink hole.
CAUTION
• Use caution not to kink or step on the
power plug or the hoses.
• Do not remove the brown paper on the
back of the dishwasher. The paper is
used to keep the rear side clean against
the wall.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 21 2021-10-06 7:29:04
English22
Installation
Installation
STEP 5 Install the custom panel (For Fully Built-In models)
FBI (Fully Built-In, DW60A60**BB) models
Ø2
~8
1. Place the installation template on the
back of the custom panel and x it
temporarily using transparent tape. Note
that the rear of the custom panel will be
attached to the dishwasher door.
CAUTION
• The top end of the custom panel must
be aligned with the top end of the
installation template.
• Use a custom panel between 3 kg and
7 kg.
2. Mark 14 points guided on the
installation template.
A
B
A
B
3. Remove the installation template, and
then tighten the custom panel xers (A)
with 2 screws (B, Ø3.5 X 25) as shown in
the gure.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 22 2021-10-06 7:29:04
English 23
Installation
D
C
4. Tighten the door bracket (C) with
8 screws (D, Ø4 X 14) as shown in the
gure.
AF
C
E
30 mm
5. Insert the door brackets (C) on the
custom panel to the holes (E) on the
dishwasher door to x the custom panel.
6. While holding the custom panel, attach
it to the door and insert the custom
panel xers (A) into the holes (F) as
shown in the gure.
7. Push the custom panel downward to x.
CAUTION
Do not let the custom panel extend
more than 30 mm from the top of the
dishwasher.
UP DOWN
UP DOWN
30°
8. Adjust the spring level while the door
is approximately opened at 30 degrees.
The door should hold its position, and
should not fall open.
CAUTION
• Do not adjust the spring level while the
door is completely opened.
• If the custom panel weighs more than
7 kg, the door may fall open.
• Custom panels weighing more than 7 kg
are not recommended.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 23 2021-10-06 7:29:04
English24
Installation
Installation
9. Open the dishwasher door and remove
the 4 screws.
CAUTION
Use caution when opening the door. The
door might open or close unexpectedly
if the spring level is not adjusted
appropriately, resulting in physical injury.
10. Secure the custom panel to the door by
fastening the 4 screws (3.5 X 45).
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 24 2021-10-06 7:29:04
English 25
Installation
FBI (FBI Sliding, DW60A60**IB) models
This dishwasher model is equipped with an auto-balancing system in the door. It has a
sliding hinge, which is perfect for plinth-less kitchens or for installation above a small
cupboard. Custom panel’s height (A) can be between minimum 670 mm to maximum
800 mm depending on the installation environment. Custom panel’s weight must not
exceed 10 kg. Refer to the table for the height (C) in relation to the cabinet’s height (B), and
then determine the height of the custom panel.
598 mm
Min. 20
B
C
A
A B C
670-800 mm
820 mm 20-150 mm
850 mm 50-180 mm
880 mm 80-210 mm
10
1. Place the installation template on the
back of the custom panel and x it
temporarily using transparent tape. Note
that the rear of the custom panel will be
attached to the dishwasher door.
2. Mark 4 points guided on the installation
template.
NOTE
Custom panel’s height can be between
minimum 670 mm to 800 mm depending
on the installation environment.
CAUTION
Custom panel’s weight must not exceed
10 kg.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 25 2021-10-06 7:29:04
English26
Installation
Installation
A
A
A
A
C
C
B
B
3. Remove the installation template, and
then tighten the Custom panel xers (B),
(C) with 12 screws (A) as shown in the
gure.
12
15
4. While holding the custom panel, attach
it to the door and insert the Custom
panel xers into the corresponding
holes at the door.
CAUTION
Use a custom panel between 4-10kg. Make
sure the skirting board does not interfere
with the dishwasher’s door fully opening
and closing.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 26 2021-10-06 7:29:05
English 27
Installation
STEP 6 Level the dishwasher
0-30 mm
0-60 mm
Normal Tall-kitchen (Insert the
sub foot)
You can adjust the height of the dishwasher
to level it. Note that in these steps, the
dishwasher is currently inserted halfway.
1. Use the level to check if the dishwasher
is level.
2. To adjust the front height, use a at
head(-) screwdriver.
• To lower the height, turn the foot
counterclockwise.
• To raise the height, turn the foot
clockwise.
ƸťUĮǮĘ
Ƹť UĮǮĘ
Check level front to back
Check level
side to side
3. To adjust the rear height, insert a cross
head(+) screwdriver in the bottom
centre of the dishwasher.
• To lower the height, turn the
screwdriver clockwise.
• To raise the height, turn the screwdriver
counterclockwise.
• Place a spirit level on door and rack
track inside the tub as shown to check
that the dishwasher is level.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 27 2021-10-06 7:29:05
English28
Installation
Installation
Min.
(5 mm)
4. Leave at least a 5 mm space between
the top of the dishwasher and the
bottom of the countertop.
5. When levelling is complete, check if the
door opens and closes properly.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 28 2021-10-06 7:29:05
English 29
Installation
STEP 7 Secure the dishwasher
You can use the brackets to secure the dishwasher to the countertop. Alternatively, you can
drill the side holes to secure the dishwasher to the cabinet sides.
To the countertop using the brackets
1. Insert the provided brackets into the top
front holes of the dishwasher as shown.
2. Insert the dishwasher fully into place
under the countertop.
Ø 2
~8
3. Tighten the 2 screws (Ø4 X 14) to x the
brackets.
NOTE
After xing the dishwasher to the
countertop, some screws remain. You can
simply discard these screws, or use them
to x the sides of the dishwasher to the
cabinet if you want to.
4. Connect the water hose, but do not
open the water tap until installation is
complete.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 29 2021-10-06 7:29:05
English30
Installation
Installation
To the sides
CAUTION
If the plastic caps are not assembled, water
may leak and cause a re or electric shock.
1. Remove the plastic caps.
2. Tighten the 2 screws (Ø3.5 X 16) to the
2 places (marked on the illustration).
3. Insert the provided plastic caps to the
2 places where screws are fastened.
4. Connect the water hose, but do not
open the water tap until installation is
complete.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 30 2021-10-06 7:29:05
English 31
Installation
STEP 8 Connect the drain hose
Max. 80 cm
Min. 30 cm
1. Connect the drain hose to the drain
outlet.
CAUTION
• Install the drain system properly so that
the drain hose does not come out of the
drain outlet in the draining process.
• Make sure that the drain hose, supply
hose, and power cord is not kinked or
folded.
STEP 9 Final check
1. Remove all foam, paper packaging, and unnecessary parts from inside the dishwasher.
2. Turn the circuit breaker on.
3. Open the water supply valve to supply water to the dishwasher.
4. Plug in and turn the dishwasher on. Then, select and run the Quick cycle.
5. Check if the dishwasher turns on normally and if there are any water leaks while the
dishwasher is operating. Make sure to check for water leaks on both ends of the water
line and the drain hose connector.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 31 2021-10-06 7:29:05
English32
Installation
Installation
Skirting board
You can attach the skirting board according to the model or installation conditions.
Skirting board
1. Put the skirting board on the bottom of
the dishwasher.
2. Open the door of the dishwasher, and
draw a baseline on the skirting board
where it interferes with the door.
3. Follow the baseline and cut the skirting
board using a saw.
4. Attach the cut skirting board to the
bottom of the dishwasher. Make sure the
board does not interfere with the door
of the dishwasher.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 32 2021-10-06 7:29:05
English 33
Installation
Pre-cut skirting board (DW60A60**U* Series)
1. Insert the provided brackets to the
bottom of the dishwasher. Turn them
into position.
• See the gure on the left for the correct
attaching sequence and place of the
brackets.
545.4
2. Insert the pre-cut skirting board into
the brackets rst, and then tighten the
screws to x the board. See the gure
on the left and make sure the brackets
are positioned in the correct place.
CAUTION
Make sure the skirting board does not
interfere with the dishwasher’s door
opening and closing.
3. Push the skirting board with the
brackets into the bottom of the
dishwasher as shown.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 33 2021-10-06 7:29:06
English34
Installation
Installation
Kick plate (DW60A60**U* Series)
If you want to install the kick plate, follow these steps.
1. Insert the provided brackets to the
bottom of the dishwasher. Turn them
into position.
• See the gure on the left for the correct
attaching sequence and place of the
brackets.
2. Insert the kick plate into the brackets
rst, and then tighten the 4 kick plate
bolts and nuts to x the kick plate.
NOTE
If the dishwasher is raised by levelling the
foot, move kick plate down so that the kick
plate ts in bottom.
3. Push the kick plate with the brackets
into the bottom of the dishwasher as
shown.
CAUTION
Make sure the kick plate does not interfere
with the dishwasher’s door opening and
closing.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 34 2021-10-06 7:29:06
English 35
Before you start
Before you start
Follow these instructions carefully to ensure proper installation of the dishwasher and to
prevent accidents when washing dishes.
Dishwasher at a glance
DW60A609* models
09
08
04
07
05
01
02
03
06
10
09
01 Cutlery rack 02 Upper rack 03 Salt storage
04 Lower rack 05 Dispenser 06 Glass support
07 Door 08 Base 09 Inlet hose
10 Drain hose
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 35 2021-10-06 7:29:07
English36
Before you start
Before you start
DW60A608* models
09
08
04
07
06
05
01
02
03
11
09
10
01 Knife rack 02 Upper rack 03 Salt storage
04 Lower rack 05 Dispenser 06 Cutlery basket
07 Door 08 Base 09 Inlet hose
10 Drain hose 11 Glass support
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 36 2021-10-06 7:29:08
English 37
Before you start
CAUTION
• Do not wash items that are covered with ash, sand, wax, lubricating grease, or paint.
These materials will damage the dishwasher. Ash does not dissolve and will spread
inside the dishwasher.
• Remove food remains such as bones, fruit seeds, etc. and waste such as toothpicks,
paper napkins, etc. from your dishes. Food remains and waste can make noise, cause the
dishwasher to malfunction, and damage your dishes and dishwasher.
Unsuitable items for the dishwasher
WARNING
Wash only items such as glass, porcelain, and cutlery which the manufacturer declares as
dishwasher safe. Do not wash aluminium (e.g. grease lters). The dishwasher may damage
aluminium, or in extreme cases, cause a severe chemical reaction.
Do not wash the following items in the dishwasher.
• Copper, brass, tin, ivory, and aluminium items or items with adhesive
• Non-heat resistant plastics
• Craft items, antiques, valuable vases, and decorative glassware
• Pottery or glazed-ceramic items
• Wooden cutlery and crockery or items with wooden parts
• Delicate glassware or glassware containing lead crystal. Clouding may occur on the
glassware after frequent washing.
NOTE
Silverware that has contacted foods containing sulphur may become discoloured. Food
with sulphuric content include egg yolks, onions, mayonnaise, mustard, sh, sh brine, and
marinades.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 37 2021-10-06 7:29:08
English38
Before you start
Before you start
Basic use of racks
Height adjustment
You can adjust the height of the upper rack so that the lower rack can accommodate larger
sized dishes. Depending on the height of the upper rack, the lower rack can accommodate
plates up to 30 cm in diameter, and the upper rack can accommodate plates up to 18 cm
(with Cutlery rack) or 25 cm (without Cutlery rack) in diameter.
CAUTION
• Adjust the height of the upper rack before loading dishes into the rack. Adjusting the
rack after loading the dishes may damage the dishes.
• Make sure to hold both handles when adjusting, or the dishwasher door may not close
properly.
• To raise the upper rack, pull the upper
rack upwards. The adjustable handle will
latch, and the upper rack will raise.
• To lower the upper rack, hold both the
adjustable handles located at the left
and right sides of the upper rack, and
then evenly press down.
Upper rack removal
CAUTION
• Do not operate the dishwasher without the upper rack. Otherwise, noises occur and the
dishwasher does not operate properly.
• Because the upper rack is removable, insert the upper rack properly to ensure the
dishwasher operates normally.
Pull the upper rack to the front until it is fully extended, and then lift it slightly to remove.
See the following gures.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 38 2021-10-06 7:29:09
English 39
Before you start
Loading dishes
Lower rack
We recommend that you place large items, that are difcult to clean (such as pots, pans,
lids, serving dishes and bowls), in to the lower rack.
It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the racks in order to avoid
blocking the rotation of the upper nozzle. Pots, serving bowls, etc. must always be placed
top down.
Deep pots should be slanted to allow water to ow out.
The lower rack features folding tines to easily load larger pots and pans.
DW60A609* models DW60A608* models
NOTE
Long items, serving cutlery, salad servers and big knives should be placed on the shelf so
that they do not obstruct the rotation of the nozzles.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 39 2021-10-06 7:29:09
English40
Before you start
Before you start
Using the folding tines
For better stacking of pots and pans, the tines can be folded down as show in the gure.
Upper rack
The upper rack is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses,
coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as
they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they will not get moved
by the spray of water. Always place glasses, cups & bowls upside down.
DW60A609* models DW60A608* models
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 40 2021-10-06 7:29:09
English 41
Before you start
Guide Tines
You can load dishes into the central rack in
various ways by changing the guide tines.
If the guide button is moved to the left,
you can load standard wine glasses. If the
guide button is in the middle, you can load
shorter wine or brandy glasses. If the guide
button is on the right, you can load bowls
and plates.
Upper rack
Cutlery rack (DW60A609* models)
The cutlery rack is best for atware and
cooking or serving utensils. Use the cutlery
rack to organize atware or utensils.
NOTE
The cutlery rack can be removed if you
need more space on the upper rack to clean
larger items.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 41 2021-10-06 7:29:12
English42
Before you start
Before you start
3rd Rack Tray
You can easily unload cutlery from a removable tray in the upper rack. You can also
remove the left or right tray to load relatively larger utensils. Both trays are removable.
Cutlery rack
Using the glass support
The glass support is especially suited for
wine glasses. Hang wine glasses onto the
pegs of the glass support. Fold the glass
support back when it is not being used.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 42 2021-10-06 7:29:13
English 43
Before you start
Detergent compartment
All dishwasher cycles require detergent in the detergent compartment. Apply detergent as
recommended for the selected cycle to ensure best performance.
WARNING
• Do not place dishwasher detergent in your mouth. Avoid breathing in detergent
fumes. Dishwasher detergent contains irritants and caustic chemicals that can induce
respiratory conditions. If you have consumed dishwasher detergent or inhaled
detergent fumes, seek medical attention immediately.
• Keep dishwasher detergent out of children’s reach.
CAUTION
• Use dishwasher detergent only. Other types of detergent produce excessive foam, which
may decrease the dishwasher’s performance or cause it to malfunction.
• The dishwasher may not wash well if there is not much detergent. For normally
soiled items, we recommend 20-25 grams; however, this may differ depending on the
detergent manufacturer, so please follow that manufacturer’s recommendations.
Filling the detergent
1. Open the detergent dispenser cap by
pushing the detergent dispenser catch
to the right.
NOTE
The cap remains open at the end of a cycle.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 43 2021-10-06 7:29:13
English44
Before you start
Before you start
2. Add the recommended amount of
detergent to the main wash detergent
compartment.
3. Close the lid by sliding it up.
4. If the items are heavily soiled, pour a
small amount of detergent onto the door
for better cleaning results.
NOTE
The additional detergent will activate
during the pre-wash process.
The cover opens automatically to dispense the detergent during the wash.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 44 2021-10-06 7:29:13
English 45
Before you start
Rinse aid reservoir
Rinse aid improves the drying performance of the dishwasher. When the Rinse Rell
indicator lights up on the control panel, rell with rinse aid. Only use liquid rinse aid.
Powdered rinse aid will clog the reservoir opening and cause the dishwasher to
malfunction.
CAUTION
• Do not apply any type of detergent to the rinse aid reservoir.
• Do not excessively ll the reservoir. Excessive rinse aid may overow during a cycle.
Filling the rinse aid
1. Open the rinse aid reservoir cap.
2. Fill the rinse aid reservoir with rinse aid.
CAUTION
Do not ll the reservoir above the full level
indicator. Excess rinse aid can overow
during the wash cycle.
3. Close the rinse aid reservoir cap.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 45 2021-10-06 7:29:14
English46
Before you start
Before you start
Salt storage
CAUTION
• Use dishwasher-specic salt only. Do not use any other type of salt or solvent. This may
damage the salt storage and the water softening system.
• To prevent corrosion due to an excessive amount of salt or salty water, always ll the
salt storage before a washing cycle gets started.
Filling the salt storage
1. Open the door.
2. Turn the cap counterclockwise to open.
NOTE
When you open the softener lid, clean
water stored for about one minute may run
out. Add salt to stop the water from leaking
out.
3. Fill the salt storage with water (only
required when using the dishwasher for
the rst time).
4. Apply dishwasher salt.
CAUTION
• The maximum capacity is about 1 kg. Do
not exceed the capacity.
• Exceeding the capacity may affect the
dishwasher performance.
5. Turn the cap clockwise to close.
NOTE
• To clean salt or salt water from
dishwasher, run the Quick cycle.
• Depending on the size of the salt grains,
it may take a while for the salt to
dissolve and the indicator ( ) to turn
off.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 46 2021-10-06 7:29:14
English 47
Before you start
Salt indicator
The indicator ( ) turns on if there is not enough salt for the next several cycles.
Touchpad responsiveness
To prevent the touch-enabled controls from losing responsiveness, follow these
instructions.
• Touch the centre of each button with
one nger.
• Do not touch more than one button at a
time, except as directed.
• Clean the surface of the control panel
regularly with a soft, damp cloth.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 47 2021-10-06 7:29:14
English48
Before you start
Before you start
Setting mode
You can change the sound, auto door open function, rinse aid level, and water hardness
settings to your preference.
Entering the Setting mode
1. Turn the dishwasher on.
2. Press and hold the AUTO (DW60A60**BB, DW60A60**IB model) or Program
(DW60A60**F*, DW60A60**U* model) cycle button for ve seconds within 60 seconds
from turning on the dishwasher.
- When you entered the Setting mode, the display will show “0:00”.
Sound setting
You can turn the sound on or off.
1. Press the Upper rack only button to select the sound setting menu.
- The display shows the current setting. (Default setting: “U1”)
2. Press the AUTO (DW60A60**BB, DW60A60**IB model) or Program (DW60A60**F*,
DW60A60**U* model) cycle button to change the setting.
- U0: Sound off
- U1: Sound on
3. Wait 5 seconds to save the setting.
Auto door open function setting
You can set the dishwasher to automatically open the door after each cycle for better
drying results.
1. Press the Multi tab button to select the auto door open function setting menu.
- The display shows the current setting. (Default setting: “A1”)
2. Press the AUTO (DW60A60**BB, DW60A60**IB model) or Program (DW60A60**F*,
DW60A60**U* model) cycle button to change the setting.
- A0: Function disabled
- A1: Function enabled
3. Wait 5 seconds to save the setting.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 48 2021-10-06 7:29:14
English 49
Before you start
Rinse aid level setting
You can change the amount of rinse aid applied during a cycle.
1. Press the Delay Start button to select the rinse aid level setting menu.
- The display shows the current setting. (Default setting: “F4”)
2. Press the AUTO (DW60A60**BB, DW60A60**IB model) or Program (DW60A60**F*,
DW60A60**U* model) cycle button to change the setting.
- You can select from F1 - F5 (minimum – maximum).
3. Wait 5 seconds to save the setting.
Water hardness level setting
You can change the water hardness level according to water hardness in your local area.
Changing this setting will have effect on the salt consumption in the dishwasher’s salt
storage.
1. Press the Self Clean (DW60A60**BB, DW60A60**IB model) or Sanitize (DW60A60**F*,
DW60A60**U* model) button to select the water hardness level setting menu.
- The display shows the current setting. (Default setting: “H3”)
2. Press the AUTO (DW60A60**BB, DW60A60**IB model) or Program (DW60A60**F*,
DW60A60**U* model) cycle button to change the setting.
- You can select from H1 – H6 (soft – hard).
3. Wait 5 seconds to save the setting.
NOTE
• Change the setting according to the table in the “Adjusting salt consumption” section on
page 54.
• Default Setting: H3
• The dishwasher regenerates the water softener once every 3–4 cycles depending on the
setting. However, the dishwasher will regenerate the water softener on the rst cycle
after you change the setting.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 49 2021-10-06 7:29:14
English50
Operations
Operations
Control panel
DW60A609*BB, DW60A608*BB, DW60A609*IB, DW60A608*IB models
01 02 0504
03 0706 09
08
DW60A609*F*, DW60A608*F*, DW60A609*U*, DW60A608*U* models
01
09
02
03
07
04
08
05
06
01 POWER Press to turn the dishwasher on or off.
02 Program Press to select a desired wash cycle. For more information,
see the “Cycle overview” section on page 52.
03 Upper rack only Press to wash items using only the upper rack.
04 Lower rack only Press to wash items using only the lower rack.
05 Sanitize
Press to increase the water temperature up to 69 °C in the
nal rinse process for high temperature sanitization.
This option is not available with AUTO, Quick, Self Clean and
Delicate.
06 Multi tab
Press to select the Multi tab option to use the 3 in 1 tablet
which does not need salt and rinse aid. This option is not
available with AUTO, Quick and Self Clean.
07 Control Lock
Control lock allows you to lock the buttons on the control
panel except for the POWER button. For more information,
see the “Control Lock” section on page 56.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 50 2021-10-06 7:29:14
English 51
Operations
08 Delay Start You can delay the cycle starting time up to 24 hours. For
more information, see the “Delay Start” section on page 56.
09 START
(Cancel & Drain)
Press START to start operation. Make sure the door is closed.
Cancel & Drain: To cancel the current cycle and drain the
dishwasher, press and hold START for 3 seconds.
Indicators
DW60A609*BB, DW60A608*BB,
DW60A609*IB, DW60A608*IB models
DW60A609*F*, DW60A608*F*,
DW60A609*U*, DW60A608*U* models
No Salt indicator Lights up when the salt storage runs out of salt.
Rinse Rell indicator Lights up if the dishwasher runs out of rinse aid.
Control Lock indicator
(DW60A609*F*,
DW60A608*F*,
DW60A609*U*,
DW60A608*U* models)
Lights up if Control Lock is activated.
Delay Start indicator Lights up if Delay Start is activated.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 51 2021-10-06 7:29:15
English52
Operations
Operations
Cycle overview
01 02 03 04 05 06 07
01 AUTO
This cycle detects the level of soil and automatically initiates
the optimal cycle, which is appropriate for all levels of soiled
items.
02 ECO * This cycle reduces power and water consumption, which is
appropriate for normally soiled items.
03 Intensive Select this cycle for heavily soiled items.
04 Quick Select this cycle to clean lightly soiled items in a short time.
Sanitize and Multi tab options are not available in this cycle.
05 Delicate Select this cycle for lightly soiled, fragile items such as
glasses. Sanitize option is not available in this cycle.
06 Express 60 Normally soiled daily using items, with short cycle time.
07 Self Clean Select this cycle to clean the inside of the dishwasher. Make
sure the dishwasher is empty.
* The values for the ECO program have been obtained following the test standard
EN 60436:2020. The values given for the other programs are indicative only.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 52 2021-10-06 7:29:15
English 53
Operations
Simple steps to start
1. Open the door, and then load the dishwasher. Make sure to remove food remains and
waste on the dishes.
2. Apply detergent to the detergent dispenser. For better results, add rinse aids.
3. Press POWER, and then select a cycle with necessary options (Upper rack only,
Lower rack only, Sanitize, Multi tab, and Delay Start). Some options may not be
available depends on the cycle.
NOTE
• If you select Lower rack only, make sure the dishes are loaded in the lower rack.
• If you select Upper rack only, make sure the dishes are loaded in the upper rack.
4. Press START, and then close the door. The dishwasher starts the cycle after draining for
a few seconds.
NOTE
• To change the cycle after it has started, press and hold START for 3 seconds to cancel
the cycle. Then, select a new cycle.
• The default cycle is ECO.
• To resume after you have opened the door to stop the dishwasher while operating,
simply close the door.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 53 2021-10-06 7:29:15
English54
Operations
Operations
Salt storage
The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would
have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. We recommend
using soft water for better results. Hard water contains impurities that can reduce the
washing performance. You will need to soften the water if the supplied water is harder
than 1.0 mmol/l (6 °d - German scale).
• To soften the water, you need dishwasher-specic salt and conguration of the water
hardness level according to your area. For more information about the water hardness
level in your area, contact your local water department.
• If the hardness level of the supplied water supply is unsteady, set the dishwasher to
the highest measurement. For example, if the water hardness reading ranges from
6.7 mmol/l to 9.0 mmol/l, set the dishwasher to 9.0 mmol/l.
• The dishwasher’s default water hardness level is 3 (2.1-3.0 mmol/l). If this setting
matches the water hardness level in your area, you do not need to change it.
Adjusting salt consumption
The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of salt consumed based on
the hardness of the water used. This is intended to optimise and customise the level of salt
consumption so that the salt consumption could be set proceed as follows:
1. Turn the dishwasher on.
2. Press and hold the AUTO (DW60A60**BB, DW60A60**IB model) or Program
(DW60A60**F*, DW60A60**U* model) cycle button for ve seconds within 60 seconds
from turning on the dishwasher.
- When you entered the Setting mode, the display will show “0:00”.
3. Press the Self Clean (DW60A60**BB, DW60A60**IB model) or Sanitize (DW60A60**F*,
DW60A60**U* model) button to select the water hardness level setting menu.
- The display shows the current setting. (Default setting: “H3”)
4. Press the AUTO (DW60A60**BB, DW60A60**IB model) or Program (DW60A60**F*,
DW60A60**U* model) cycle button to change the setting.
- You can select from H1 – H6 (soft – hard).
5. Wait 5 seconds to save the setting.
NOTE
• It is recommended that adjustments should be made in accordance with the following
(or Manual) table.
• Default Setting: H3
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 54 2021-10-06 7:29:15
English 55
Operations
Water hardness Water
hardness
setting
Salt
consumption
(gram/cycle)
Autonomy
(cycles/1 kgs)
°dH °fH °Clark mmol/l
0-5 0-9 0-6 0-0.94 H1 0 /
6-11 10-20 7-14 1.0-2.0 H2 20 60
12-17 21-30 15-21 2.1-3.0 H3 30 50
18-22 31-40 22-28 3.1-4.0 H4 40 40
23-34 41-60 29-42 4.1-6.0 H5 50 30
35-55 61-98 43-69 6.1-9.8 H6 60 20
NOTE
• 1 dH (German degree) = 0.178 mmol/l
• 1 Clark (British degree) = 0.143 mmol/l
• 1 fH (French degree) = 0.1 mmol/l
• Contact your local water board for information on the hardness of your water supply.
• WATER SOFTENER
The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the
dishwasher, deposits may form on dishes and utensils. The appliance is equipped with
a special softener that uses a salt specically designed to eliminate lime and minerals
from the water.
• How water softener regeneration works (ECO cycle with H3 level setting)
- Operates for about 2 minutes when drying starts and uses 2 L water, 0.0002 kWh
energy
- Regenerates once every 5 cycles
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 55 2021-10-06 7:29:15
English56
Operations
Operations
Delay Start
You can delay the cycle starting time up to 24 hours in 1-hour increments. To increase the
delay time, press Delay Start. The hour displayed indicates the time at which the cycle will
start.
1. Open the door, and then load the dishwasher.
2. Press Delay Start to change the time in 1-hour increments.
- If you press and hold the button, the time will increase until you release the button.
3. Press START, and then close the door.
NOTE
To change the delay time once the dishwasher has started, press POWER and restart the
dishwasher.
Control Lock
To prevent children from playing with the dishwasher, Control Lock locks all button
controls except for POWER.
• To activate Control Lock, press and hold Control Lock for 3 seconds. With Control Lock
activated, you cannot select a cycle or option, or start an operation.
• To deactivate Control Lock, press and hold Control Lock again for 3 seconds.
• Control Lock remains active after the dishwasher restarts. To cancel Control Lock, you
must deactivate it rst.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 56 2021-10-06 7:29:15
English 57
Maintenance
Maintenance
Cleaning
Keep the dishwasher clean to improve performance, reduce unnecessary repairs, and
lengthen the lifecycle.
Exterior
Clean spills on the surface of the dishwasher immediately. Use a soft, damp cloth on the
control panel to gently wipe away spills and dust.
CAUTION
• Do not use benzene, wax, thinner, chlorine bleach, alcohol, or other chemical substances.
These materials may discolour the surface of the dishwasher and cause stains.
• The dishwasher has electric parts inside. Do not spray water directly onto the
dishwasher. Protect electrical components from water.
• For a stainless-steel door panel, use a stainless steel cleaner for home appliances and a
clean, soft cloth.
Interior
Clean the interior of the dishwasher on a regular basis to remove any dirt or food particles.
Wipe inside the dishwasher and inside the door with a wet dishcloth.
CAUTION
• Do not remove the front seal (the long rubber seal enclosing the opening of the
dishwasher). The seal keeps the inner side of the dishwasher sealed.
• Use a damp cloth to remove lime scale or grease deposits inside the dishwasher.
Alternatively, apply some detergent, and then run an empty cycle using the highest
rinse temperature.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 57 2021-10-06 7:29:15
English58
Maintenance
Maintenance
Nozzles
To prevent the nozzles from being clogged or if the nozzles are clogged, remove and clean
each nozzle. Use caution when removing the nozzles as they may break.
Upper nozzle
1. Open the door, and then pull out the
upper rack to reveal the upper nozzle.
2. Loosen and remove the nut, and then
remove the nozzle.
3. Unclog and clean the nozzle.
4. Reinsert the nozzle, and then tighten the
nut by hand.
5. Rotate the nozzle by hand to make sure
the nozzle is engaged correctly.
Lower nozzle
1. Open the door, and then pull out the
lower rack. The lower nozzle is visible
on the bottom.
2. Unclog and clean the nozzle.
3. Reinsert the nozzle.
4. Rotate the nozzle by hand to make sure
the nozzle is engaged correctly.
Internal Cleaning
We recommend internal cleaning every month. You can use the Self Clean cycle or the
Intensive cycle without putting in dishes.
If your tap water is hard, you can prevent limescale inside the dishwasher by adding citric
acid to the detergent when operating the dishwasher.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 58 2021-10-06 7:29:15
English 59
Maintenance
Filter
We recommend cleaning the lter every month.
1. Open the door, and then remove the
lower rack rst.
2. Turn the lter handle counterclockwise
to unlock the Coarse lter.
3. Remove the Coarse lter, and then the
cylindrical micro lter underneath.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 59 2021-10-06 7:29:15
English60
Maintenance
Maintenance
4. Remove any dirt and impurities from
the micro lter and the Coarse lter.
5. Rinse them with running water, and then
dry well.
6. Reinsert the lter, and then the Coarse
lter.
7. Turn the lter handle clockwise to lock.
CAUTION
Make sure the Coarse lter is closed properly. A loose cover can reduce the ltering
performance.
Long-term care
If you will not use the dishwasher for an extended period of time, rst drain the unit
completely, and then disconnect the water hose. Shut off the water supply valve and the
circuit breaker. Water remaining in the hoses or the internal components can damage the
dishwasher.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 60 2021-10-06 7:29:15
English 61
Troubleshooting
Troubleshooting
Checkpoints
If you encounter an issue with the dishwasher, rst check the table below and try the
suggestions.
Following the repair by a non-authorised service provider, self-repair or non-professional
repair of the product, Samsung is not liable for any damage to the product, any injury or
any other product safety issue caused by any attempt to repair the product which does
not carefully follow these repair and maintenance instructions. Any damage to the product
caused by an attempt to repair the product by any person other than a Samsung certied
service provider will not be covered by the warranty.
Symptom Possible cause Action
The dishwasher does
not start.
The door is not completely
closed.
• Make sure the door is
latched and completely
closed.
• Make sure the upper rack
is properly joined with the
nozzle.
• Make sure the upper rack is
properly assembled.
The power cord is not
connected.
• Check power supply is
present.
Water is not being supplied. • Make sure the water supply
valve is open.
The control panel is locked. • Deactivate the Control Lock.
The dishwasher has
bad odours.
Water remains from the
previous cycle.
• With the dishwasher empty,
add detergent, and then
run the Quick cycle. This is
available only on applicable
models.
Water remains in the
dishwasher after a
cycle has nished.
The drain hose is folded or
clogged.
• Straighten and unclog the
hose.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 61 2021-10-06 7:29:15
English62
Troubleshooting
Troubleshooting
Symptom Possible cause Action
Food remains on
dishes.
An incorrect cycle was
selected.
• Select a cycle according to
the soil level of the dishes
as instructed in this manual.
The lters are clogged or not
correctly fastened.
• Clean the lters.
• Make sure the lters are
correctly fastened.
An insufcient amount of
detergent was used.
• Use the correct amount of
detergent for each load.
The water pressure is low. • Make sure the pressure is
between 0.04-1.0 Mpa.
The nozzles are clogged. • Clean and unclog the
nozzles.
Dishes improperly loaded or
overloaded.
• Arrange the dishes so
they do not interfere with
the nozzles and/or the
detergent dispenser.
The water is too hard.
• Check the salt rell
indicator, and rell with
dishwasher salt.
Dishes are not dried
well.
There is no rinse aid in the
dispenser, or not enough rinse
aid was used.
• Add rinse aid.
• Check the rinse aid settings.
Too many dishes are loaded.
• Overloading may reduce
the drying performance.
Load your dishes as
recommended.
Glasses and cups spilled water
onto other dishes while being
unloaded.
• Empty the lower rack
rst, and then the upper
rack. This will avoid water
dripping from the upper
rack onto the dishes in the
lower rack.
Multiple detergent tablets were
used without selecting the
Sanitize option.
• Select the Sanitize option or
use rinse aid.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 62 2021-10-06 7:29:15
English 63
Troubleshooting
Symptom Possible cause Action
The dishwasher is
too noisy.
The dishwasher makes a sound
when the dispenser cover is
open and the drain pump is
operating.
• This is normal.
The dishwasher is not level. • Make sure the dishwasher
is level.
The nozzle bumps against the
dishes, creating a chopping
sound.
• Rearrange the dishes.
Yellow or brown lm
remains on dishes. Coffee and tea soils. • Use a cycle with a higher
temperature.
Indicators do not
light up.
The power cord is not
connected.
• Check power supply is
present.
The nozzles do not
rotate smoothly.
The nozzles are clogged with
food particles. • Clean the nozzles.
A white coating
remains on dishes. The water is too hard.
• Make sure the salt ll
indicator and softener
settings are correct
according to the water
hardness of your area.
• Make sure the salt storage
cap is correctly fastened.
Air bubbles and
scratch marks are on
the control panel.
Air gets into the protective
lm, causing EPS marks to
remain.
• Remove the protective lm
from the control panel.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 63 2021-10-06 7:29:15
English64
Troubleshooting
Troubleshooting
Information codes
If the dishwasher fails to operate, you may see an information code on the display. Check
the table below and try the suggestions.
Code Action
LC
Leakage check
• Close the water supply valve. Go to your home’s circuit breaker panel,
and set the dishwasher’s circuit breaker switch to off. Then, contact the
installer to repair. If the issue continues, contact a local Samsung service
center.
4C
Water supply check
• Check if the water supply valve is closed, if the water supply is
suspended, or if the water inlet valve or line is frozen or clogged by
foreign particles. If the issue continues, contact a local Samsung service
center.
• Check lter and drain pipe. If it is jammed, clean it. If the issue continues,
contact a local Samsung service center.
AC
PCB communication check
• Abnormal communication between the main PCB and the sub PCB.
• If the problem continues, contact an authorised Samsung service center.
HC
High temperature heating check
• Functional check. With the dishwasher empty, add detergent, and then
run a cycle. If the issue continues, go to your home’s circuit breaker
panel, and set the dishwasher’s circuit breaker switch to off. Then,
contact a Samsung service center.
tC
Thermistor check
• Temperature sensor is Deformed or broken (short or open circuit). If the
problem continues, contact an authorised Samsung service center.
PC
Distribution motor check
• Abnormal working with distribution motor assembly, or main PCB. If the
issue continues, contact a local Samsung service center.
If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service
centre.
Spare parts* for end-users are available for a minimum of 10 years**.
* Applicable parts : door hinge and seals, other seals, spray arms, drain lters, interior racks
and plastic peripherals such as baskets and lids.
** This means a minimum of 10 years after Samsung places the last unit of the model on
the market.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 64 2021-10-06 7:29:15
English 65
Cycle chart
Cycle chart
Cycle AUTO ECO Intensive
Cycle sequence
Pre wash (45 °C)
Main wash (55 °C-
65 °C) Rinse
Rinse
Hot rinse (50 °C -
55 °C) Dry End
Main wash (50 °C)
Rinse
Hot rinse (50 °C)
Dry End
Pre wash (50 °C)
Main wash (65 °C)
Rinse Rinse
Hot rinse (60 °C)
Dry End
Water
consumption (L) 10.6-15.9 10 16.5
Energy
consumption
(kWh)
1.050-1.551
0.848 (DW60A6092**)
0.836 (DW60A6082**)
0.950 (DW60A6090**)
0.936 (DW60A6080**)
1.651
Cycle time (min.) 80-150 210 205
Cycle Quick Delicate Express 60
Cycle sequence
Main wash (40 °C)
Hot rinse (40 °C)
Hot rinse (55 °C)
End
Pre wash (40 °C)
Main wash (50 °C)
Rinse
Hot rinse (50 °C)
Dry End
Main wash (55 °C)
Rinse
Hot rinse (50 °C)
Dry End
Water
consumption (L) 11 13.5 11.5
Energy
consumption
(kWh)
0.781 0.902 0.853
Cycle time (min.) 38 120 60
Cycle Self Clean
Cycle sequence
Pre wash (45 °C)
Main wash (70 °C)
Rinse
Hot rinse (70 °C)
Dry End
Water
consumption (L) 15.1
Energy
consumption
(kWh)
1.241
Cycle time (min.) 145
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 65 2021-10-06 7:29:16
English66
Cycle chart
Cycle chart
NOTE
• The cycle time depends on the options you have added, and the pressure and
temperature of the supplied water.
• The dishwasher drains the remaining water inside automatically if it has not been used
for the last 5 days.
• The power consumption depends on the water temperature and/or load. When the rinse
aid reservoir is empty, time and temperature can increase a little.
• If no rinse aid is used, the cycle time and temperature may increase slightly.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 66 2021-10-06 7:29:16
English 67
Appendix
Appendix
Transportation/relocation
Make sure the dishwasher is empty with no loose parts. First, drain the dishwasher as
follows.
1. When the draining process is complete, open the door.
2. Turn the dishwasher off, and then shut the water valve off.
3. Disconnect the both the water hose and the drain hose.
CAUTION
Do not shake or sway the dishwasher while moving it. Residual water may drip from the
dishwasher.
Protection against frost
If you leave the dishwasher in a place with a risk of frost for an extended time, make sure
to empty the dishwasher. For details, see the “Transportation/relocation” section.
Disposing the dishwasher and helping the environment
Your dishwasher is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it,
please observe your local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the
appliance cannot be connected to a power source.
Remove the door so that animals and children cannot get trapped inside the appliance.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 67 2021-10-06 7:29:16
English68
Appendix
Appendix
Energy, water saving tip
• ECO programme is suitable to clean normally soiled tableware, that for this use, it is
the most efcient programme in terms of its combined energy and water consumption,
and that it is used to assess compliance with the EU ecodesign legislation (COMMISSION
REGULATION (EU) 2019/2022).
• Manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy
consumption and is not recommended.
Use a knife, etc. to remove only large bits of food before loading.
• Water supplied can be up to 60 °C, and less power is consumed when hot water is
connected.
• It’s better to ll the basket if possible but without overloading.
• Load the tableware to the baskets properly to prevent damages and poor performance.
- Overloading and overlapping tableware may reduce the cleaning and drying
performance.
Load your tableware as recommended.
- Load the tableware with concave bottom at an angle so that water can run off.
- Arrange the tableware so they do not interfere with the nozzles and the detergent
dispenser.
It can make the cleaning and drying performance better, and prevent the noise of
nozzle bumping the tableware.
- To prevent injury from the knives and other utensils with sharp points, it must be
loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position.
• To save water and energy, use the ECO cycle. ECO is the most efcient program when
washing normally soiled items.
• Use an appropriate amount of detergent and rinse according to the manufacturer’s
guidelines.
• Dishwasher use saves water compared to ordinary washing by hand.
• Ecodesign information can be found by going to www.samsung.com/support.
EPREL information
To access energy labelling information about this product on the European Product
Registry for Energy Labelling (EPREL), go to https://eprel.ec.europa.eu/qr/******
where ****** is the product’s EPREL registration number. You can nd the registration
number on the rating label of your product.
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 68 2021-10-06 7:29:16
English 69
Appendix
Specications
MODEL
DW60A6090F*
DW60A6092F*
DW60A6080F*
DW60A6082F*
DW60A6090U*
DW60A6092U*
DW60A6080U*
DW60A6082U*
DW60A6090BB
DW60A6092BB
DW60A6080BB
DW60A6082BB
DW60A6090IB
DW60A6092IB
DW60A6080IB
DW60A6082IB
Type Free Standing Built Under Fully Built-in Fully Built-in
(Sliding)
Power 220-240 V~, 50 Hz
Water pressure 0.04-1.0 MPa
Wash
capacity
DW60A609* 14 Place settings
DW60A608* 13 Place settings
Rated power 1760-2100 W
Dimension
(Width x Depth x Height) 598×600×845 mm 598×570×815 mm 598×550×815 mm
Weight (Unpacked)
53 kg
(DW60A609*
models)
51.5 kg
(DW60A608*
models)
45 kg
(DW60A609*
models)
43.5 kg
(DW60A608*
models)
43.5 kg
(DW60A609*
models)
42 kg
(DW60A608*
models)
44 kg
(DW60A609*
models)
42.5 kg
(DW60A608*
models)
Weight (Packed)
59 kg
(DW60A609*
models)
57.5 kg
(DW60A608*
models)
51 kg
(DW60A609*
models)
49.5 kg
(DW60A608*
models)
49.5 kg
(DW60A609*
models)
48 kg
(DW60A608*
models)
51 kg
(DW60A609*
models)
48.5 kg
(DW60A608*
models)
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 69 2021-10-06 7:29:16
English70
For standard test
For standard test
NOTE
The information for comparability test as follows.
DW60A609* models
• Washing capacity: 14 place settings
• Test standard: EN 60436
• Position of upper rack: lower position
• Wash cycle: ECO
• Additional options: None
• Rinse aid level setting: F4
• Water hardness level setting: H3
• Dosage of the standard detergent: Main-wash 22 g
• For the arrangement of the items, refer to the below gures
1. Cups
2. Saucers
3. Glasses
4. Mug cups
5. Glass bowls
6. Small serving
bowls
7. Dessert plates
8. Dinner plates
9. Soup plates
10. Oval platter
11. Melamine
dessert
12. Melamine bowl
13. Small pot
14. Oven pot
Upper rack
3
1
2
4
5
Lower rack
13
9
8
7
10
11
14
12
6
1. Soup spoons 2. Forks
3. Knives 4. Teaspoons
5. Dessert spoons 6. Serving spoons
7. Serving forks 8. Gravy ladles
Cutlery rack
1
2
7
5
4
8
6
3
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 70 2021-10-06 7:29:17
English 71
For standard test
DW60A608* models
• Washing capacity: 13 place settings
• Test standard: EN 60436
• Position of upper rack: lower position
• Wash cycle: ECO
• Additional options: None
• Rinse aid level setting: F4
• Water hardness level setting: H3
• Dosage of the standard detergent: Main-wash 21 g
• For the arrangement of the items, refer below gures
1. Cups
2. Saucers
3. Glasses
4. Mug cups
5. Oven pot
6. Small pot
7. Dessert plates
8. Dinner plates
9. Soup plates
10. Oval platter
11. Melamine
dessert
12. Melamine bowl
13. Glass bowls
14. Dessert bowls
15. Cutlery basket
Upper rack
1
4
3
4
6
5
2
3
Lower rack
8
715711
2
9712
13
12
14
1. Soup spoons 2. Forks
3. Knives 4. Teaspoons
5. Dessert spoons 6. Serving spoons
7. Serving forks 8. Gravy ladles
Cutlery rack
2
3
6 6
1414 14
1 8
51 5 2 2 2
75 5 133 3
5 5 5 5 5 5 5 5 5
4 1 4 1 4 1 4 4
4 1 4 1 4 1 4 1 4
Cutlery basket
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 71 2021-10-06 7:29:18
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DD81-04050D-02
DW6500AM_DW60A6092FW_ET_DD81-04050D-02_EN.indd 72 2021-10-06 7:29:19