Table of Contents
- DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL
- DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN
- DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO
- Informaţii de siguranţă
- Ce trebuie să ştiţi despre instrucţiunile legate de siguranţă
- Simboluri de siguranţă importante
- Instrucţiuni despre DEEE
- Precauţii importante legate de siguranţă
- Instrucţiuni la utilizarea maşinii de spălat vase
- Instrucţiuni pentru protecţia copiilor dumneavoastră
- Instrucţiuni pentru instalarea maşinii dumneavoastră de spălat vase
- Instalare
- Înainte să începeţi
- Operaţii
- Întreţinere
- Depanare
- Programe de spălare
- Anexă
- Pentru testul standard
- Informaţii de siguranţă
- DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG
Samsung DW60A6092IB User Manual
Displayed below is the user manual for DW60A6092IB by Samsung which is a product in the Dishwashers category. This manual has pages.
Related Manuals
Zmywarka do naczyń
Instrukcja obsługi
Seria DW60A609*/DW60A608*
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 1 2021-10-06 7:29:42
Polski2
Spis treści
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa 4
Co trzeba wiedzieć o zasadach bezpieczeństwa 4
Ważne symbole dotyczące bezpieczeństwa 4
Instrukcje dotyczące oznaczenia WEEE 5
Ważne zasady dotyczące bezpieczeństwa 6
Instrukcje dotyczące obsługi zmywarki do naczyń 8
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa dzieci 9
Instrukcje dotyczące montażu zmywarki 10
Montaż 13
Zawartość zestawu 13
Wymogi dotyczące montażu 16
Montaż krok po kroku 18
Listwa przypodłogowa 32
Odkopnik (seria DW60A60**U*) 34
Przed rozpoczęciem 35
Przegląd zmywarki 35
Przedmioty, których nie można myć w zmywarce 37
Podstawowe użycie koszy 38
Komora na detergent 43
Zbiornik na nabłyszczacz 45
Zbiornik soli 46
Czułość płytki dotykowej 47
Tryb ustawień 48
Obsługa 50
Panel sterowania 50
Omówienie programów 52
Prosta procedura rozpoczęcia 53
Zbiornik soli 54
Opóźniony start 56
Blokada sterowania 56
Konserwacja 57
Czyszczenie 57
Długoterminowa obsługa 60
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 2 2021-10-06 7:29:42
Polski 3
Spis treści
Rozwiązywanie problemów 61
Punkty kontrolne 61
Kody komunikatów 64
Tabela programów 65
Dodatek 67
Transport/przemieszczanie 67
Ochrona przed mrozem 67
Utylizacja zmywarki i ochrona środowiska 67
Wskazówka dotycząca oszczędzania wody i energii 68
Informacje z bazy EPREL 68
Dane techniczne 69
Zgodność ze standardami 70
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 3 2021-10-06 7:29:42
Polski4
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa
Gratulujemy zakupu nowej zmywarki do naczyń rmy Samsung. Niniejsza instrukcja zawiera
ważne informacje dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji urządzenia. Prosimy o
poświęcenie czasu na przeczytanie niniejszej instrukcji. Zawarte w niej informacje pozwalają
optymalnie wykorzystać bogactwo zalet i funkcji zmywarki do naczyń.
Co trzeba wiedzieć o zasadach bezpieczeństwa
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji w celu uzyskania wiedzy na temat
bezpiecznego i efektywnego korzystania z rozlicznych zalet i funkcji nowego urządzenia.
Instrukcję należy zachować do wglądu i przechowywać w bezpiecznym miejscu w pobliżu
urządzenia. Urządzenia należy używać wyłącznie w celu, do którego zostało ono wyprodukowane,
w sposób zgodny z niniejszą instrukcją obsługi.
Ostrzeżenia i zasady bezpieczeństwa zawarte w niniejszej instrukcji nie wyczerpują wszystkich
możliwych warunków i sytuacji. Użytkownik jest odpowiedzialny za zachowanie zdrowego
rozsądku i ostrożności podczas montażu, konserwacji i obsługi zmywarki do naczyń.
Ponieważ zawarte poniżej informacje dotyczące obsługi odnoszą się do różnych modeli,
charakterystyka zakupionej zmywarki do naczyń może nieznacznie odbiegać od opisu zawartego
w instrukcji. Część ostrzeżeń może nie mieć zastosowania. W razie pytań lub wątpliwości należy
skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym lub poszukać pomocy i informacji w
witrynie www.samsung.com.
Ważne symbole dotyczące bezpieczeństwa
Znaczenie ikon i oznaczeń w tej instrukcji obsługi:
OSTRZEŻENIE
Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki, które mogą spowodować poważne obrażenia ciała, śmierć
i/lub zniszczenie mienia.
PRZESTROGA
Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki, które mogą spowodować obrażenia ciała i/lub zniszczenie
mienia.
UWAGA
Wskazuje ryzyko obrażeń ciała lub zniszczenia mienia.
Powyższe symbole ostrzegawcze zostały zastosowane dla bezpieczeństwa użytkownika i innych
osób. Należy ich ściśle przestrzegać.
Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu i upewnić się, że kolejni użytkownicy
urządzenia zapoznali się z jej treścią. W razie sprzedaży urządzenia należy przekazać instrukcję
kolejnemu właścicielowi.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 4 2021-10-06 7:29:43
Polski 5
Zasady bezpieczeństwa
Instrukcje dotyczące oznaczenia WEEE
Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji
oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani
jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB)
wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby
uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi
wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie tych
przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny recykling i
praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla
środowiska recyklingu tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach
domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w
którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i
sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy
usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Informacje na temat zobowiązań dotyczących ochrony środowiska rmy Samsung i szczególne
wymogi prawne dotyczące produktów, np. REACH, WEEE i przepisy dot. baterii, można znaleźć na
stronie Samsung.com
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 5 2021-10-06 7:29:43
Polski6
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa
Ważne zasady dotyczące bezpieczeństwa
W celu ograniczenia ryzyka pożaru, porażenia prądem lub
obrażeń ciała podczas korzystania z tego urządzenia należy
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa:
1. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby
(w tym dzieci) o ograniczonej sprawności zycznej,
zmysłowej lub umysłowej, a także osoby nieposiadające
odpowiedniej wiedzy i doświadczenia bez zapewnienia
nadzoru lub udzielenia instrukcji dotyczących obsługi
urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
2. Do użytku w Europie: Dzieci w wieku od 8 lat, osoby
o ograniczonej sprawności zycznej, zmysłowej lub
umysłowej, a także osoby nieposiadające wiedzy i
doświadczenia mogą używać urządzenia wyłącznie pod
nadzorem lub jeżeli otrzymały informacje dotyczące
bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją związane
z nim zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
3. Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
4. Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód
zasilający musi zostać wymieniony przez producenta,
w autoryzowanym serwisie lub przez wykwalikowaną
osobę.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 6 2021-10-06 7:29:43
Polski 7
Zasady bezpieczeństwa
5. Do urządzenia dołączono nowe przyłącza, których należy
użyć do podłączenia go. Nie należy używać starych
przyłączy.
6. Jeżeli urządzenie ma otwory wentylacyjne w podstawie,
nie mogą one być zasłonięte przez dywan.
7. Do użytku w Europie: Urządzenie należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci do 3-go roku życia, o
ile nie są one pod stałym nadzorem.
8. PRZESTROGA: Aby uniknąć zagrożenia związanego z
nieumyślnym zresetowaniem bezpiecznika termicznego,
nie należy podłączać urządzenia za pośrednictwem
zewnętrznego wyłącznika, takiego jak wyłącznik
czasowy, lub do obwodu, który jest regularnie włączany i
wyłączany przez dostawcę energii.
9. OSTRZEŻENIE: Noże i inne ostro zakończone sztućce
należy wkładać do kosza ostrzem w dół lub kłaść je
poziomo.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach
domowych i podobnych miejscach, takich jak:
• kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych
miejscach pracy;
• gospodarstwa rolne;
• hotele, motele i inne środowiska mieszkalne (do użytku
przez klientów);
• placówki oferujące nocleg i śniadanie.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 7 2021-10-06 7:29:44
Polski8
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa
Instrukcje dotyczące obsługi zmywarki do naczyń
Niniejsza zmywarka nie jest przeznaczona do użytku komercyjnego. Zmywarka została
wyprodukowana z myślą o użytku domowym i w podobnych miejscach pracy i zamieszkania,
takich jak:
• sklepy,
• biura i salony,
oraz przez klientów takich placówek, jak:
• hostele i domy dla gości.
Urządzenia można używać wyłącznie w gospodarstwie domowym do mycia naczyń i sztućców,
zgodnie z instrukcją obsługi. Żadne inne zastosowanie nie jest zalecane przez producenta i może
być niebezpieczne.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z błędnego lub niewłaściwego
zastosowania lub obsługi.
W zmywarce do naczyń nie należy używać rozpuszczalników. Może to spowodować eksplozję.
Detergentu do zmywarek nie wolno wdychać ani spożywać. Detergenty do zmywarek zawierają
składniki drażniące lub powodujące korozję, które mogą spowodować poparzenie nosa, jamy
ustnej lub gardła w przypadku połknięcia, a także uniemożliwić oddychanie. W przypadku
spożycia lub dostania się detergentu do układu oddechowego należy natychmiast skontaktować
się z lekarzem.
Należy unikać pozostawiania niepotrzebnie otwartych drzwi, ponieważ można się o nie potknąć.
Na otwartych drzwiach nie wolno siadać ani opierać się o nie. Może to spowodować przewrócenie
i uszkodzenie zmywarki do naczyń oraz obrażenia ciała użytkownika.
Należy używać wyłącznie detergentów i nabłyszczaczy przeznaczonych do zastosowania w
zmywarkach do naczyń. Nie należy używać płynu do mycia naczyń.
Nie należy używać żadnych środków do czyszczenia o wysokiej kwasowości.
Zbiornika na nabłyszczacz nie należy napełniać detergentem w proszku lub w płynie. Może to
spowodować poważne uszkodzenie zbiornika.
Nieumyślne napełnienie zbiornika soli detergentem do zmywarek w proszku lub w płynie grozi
uszkodzeniem układu zmiękczania wody. Przed napełnieniem zbiornika soli należy upewnić się,
że wybrano właściwe opakowanie soli do zmywarek.
Należy używać wyłącznie specjalnej, gruboziarnistej soli do zmywarek, ponieważ inne typy soli
mogą zawierać nierozpuszczalne dodatki, które utrudnią funkcjonowanie układu zmiękczania
wody.
W przypadku urządzenia z koszem na sztućce (niektóre modele), umieszczenie sztućców w koszu
rączkami do dołu zwiększa efektywność czyszczenia i suszenia. Noże, widelce itp. należy jednak
ustawiać rączkami do góry, ponieważ zmniejsza to ryzyko urazu.
W zmywarce nie należy umieszczać plastikowych przedmiotów nienadających się do mycia w
gorącej wodzie, takich jak plastikowe opakowania, plastikowe sztućce lub naczynia. Wysoka
temperatura wewnątrz zmywarki może spowodować ich roztopienie lub zniekształcenie.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 8 2021-10-06 7:29:44
Polski 9
Zasady bezpieczeństwa
W przypadku modeli z funkcją Opóźniony start przed dodaniem detergentu sprawdź, czy
dozownik jest suchy. W razie potrzeby należy wytrzeć go do sucha. Detergent wlany do
wilgotnego dozownika spowoduje jego zatkanie i może nie zostać dokładnie rozproszony.
Noże i inne ostro zakończone sztućce należy wkładać do kosza ostrzem w dół lub kłaść je
poziomo.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa dzieci
To urządzenie nie jest zabawką! Aby ograniczyć ryzyko odniesienia obrażeń, dzieci powinny
być trzymane z dala od urządzenia. Nie wolno pozwalać im na zabawę wewnątrz lub w
pobliżu zmywarki do naczyń, a także na obsługiwanie jej. Dzieci nie rozumieją związanych
z tym zagrożeń. Należy ich pilnować za każdym razem, gdy pracujesz w kuchni. Istnieje
niebezpieczeństwo, że dzieci zamkną się w zmywarce podczas zabawy.
Dzieci w wieku od 8 lat, osoby o ograniczonej sprawności zycznej, zmysłowej lub umysłowej,
a także osoby nieposiadające wiedzy i doświadczenia mogą używać urządzenia wyłącznie pod
nadzorem lub jeżeli otrzymały informacje dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją
związane z nim zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Starsze dzieci mogą korzystać ze zmywarki do naczyń wyłącznie jeśli otrzymały dokładne
wyjaśnienia dotyczące jej obsługi i są w stanie obsługiwać urządzenie w bezpieczny sposób, ze
świadomością wszystkich zagrożeń wynikających z nieprawidłowego użytkowania go.
DETERGENTY NALEŻY TRZYMAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI!
Detergenty do zmywarek zawierają składniki drażniące i żrące, które w przypadku połknięcia
mogą spowodować poparzenie jamy ustnej, nosa lub gardła, a także uniemożliwić oddychanie.
Dzieciom nie wolno przebywać w pobliżu otwartej zmywarki do naczyń, gdyż na obudowie mogą
znajdować się pozostałości detergentu.
Jeśli dziecko połknie detergent lub dostania się on do jego układu oddechowego, należy
natychmiast skontaktować się z lekarzem.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 9 2021-10-06 7:29:44
Polski10
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa
Instrukcje dotyczące montażu zmywarki
Przed montażem urządzenia należy sprawdzić, czy są jakiekolwiek uszkodzenia widoczne z
zewnątrz. W żadnym wypadku nie wolno korzystać z uszkodzonego urządzenia. Uszkodzone
urządzenie stanowi zagrożenie.
Zmywarka do naczyń musi być podłączona do źródła zasilania przy użyciu odpowiedniego
gniazdka z przełącznikiem. Gniazdo musi być łatwo dostępne dla zamontowanej zmywarki do
naczyń tak, aby można było odłączyć ją od źródła zasilania w dowolnym momencie. (Więcej
informacji dostępnych jest w części „Przegląd zmywarki” na stronie 35).
Za zmywarką do naczyń nie może znajdować się żadne gniazdko. Dosunięcie zmywarki do naczyń
do gniazdka może spowodować ryzyko przegrzania i pożaru.
Zmywarka do naczyń nie może być zamontowana pod płytą grzejną. Wysokie temperatury
wytwarzane przez płytę grzejną mogą spowodować uszkodzenie zmywarki do naczyń. Z tego
samego powodu urządzenie nie powinno być montowane w pobliżu otwartego okna lub sprzętu
oddającego ciepło, takiego jak grzałki itp.
Zmywarki do naczyń nie należy podłączać do źródła zasilania do czasu zakończenia montażu i
wyregulowania sprężyn drzwi.
Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić się, że dane na tabliczce znamionowej (napięcie
i pobór prądu) odpowiadają sieci elektrycznej. W razie wątpliwości należy skontaktować się z
elektrykiem.
Bezpieczeństwo korzystania z tego urządzenia elektrycznego może zagwarantować wyłącznie
stałe połączenie z odpowiednim systemem uziemienia. Kluczowe jest spełnienie podstawowych
norm dotyczących bezpieczeństwa i regularna ich kontrola. W przypadku jakichkolwiek
wątpliwości należy skontaktować się z elektrykiem.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje niewłaściwego uziemienia (np.
porażenie prądem).
Urządzenia nie należy podłączać do źródła zasilania za pośrednictwem listwy ani przedłużacza.
Nie gwarantują one właściwego zabezpieczenia urządzenia (np. przed przegrzaniem).
Urządzenie może być montowane w środowiskach mobilnych (np. na okrętach) wyłącznie pod
warunkiem przeprowadzenia oceny ryzyka przez odpowiednio wykwalikowanego specjalistę.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 10 2021-10-06 7:29:44
Polski 11
Zasady bezpieczeństwa
Plastikowa obudowa przyłącza wody zawiera element elektryczny. Nie wolno zanurzać jej w
wodzie.
W wężu z zabezpieczeniem przed niekontrolowanym wypływem wody znajdują się przewody
elektryczne. Węża doprowadzającego wodę nie wolno przecinać, nawet jeżeli jest zbyt długi.
Montaż, konserwacja i naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwalikowaną i
kompetentną osobę, w całkowitej zgodzie z krajowymi i lokalnymi przepisami dotyczącymi
bezpieczeństwa. Wykonywanie napraw i innych prac przez osoby niewykwalikowane może
stwarzać zagrożenie. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieautoryzowane prace.
Wbudowany układ uszczelniający stanowi zabezpieczenie przed uszkodzeniami spowodowanymi
przez wodę, jeżeli spełnione są następujące warunki:
• Zmywarka do naczyń jest poprawnie zamontowana i podłączona.
• Zmywarka do naczyń jest właściwie konserwowana, a części wymieniane są gdy jest to
potrzebne.
• Zawór odcinający jest zakręcony na czas dłuższej przerwy w eksploatacji urządzenia (np.
podczas urlopu).
• Układ uszczelniający działa nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone. Musi ono jednak
pozostawać podłączone do źródła zasilania.
Uszkodzone urządzenie stanowi zagrożenie. W przypadku uszkodzenia urządzenia należy
odłączyć je od źródła zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą lub serwisem.
Nieautoryzowane naprawy grożą nieprzewidywalnymi zagrożeniami dla użytkownika, za które
producent nie ponosi odpowiedzialności. Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez
autoryzowanego pracownika serwisu.
Wadliwe elementy należy zastępować wyłącznie oryginalnymi częściami zamiennymi. Montaż
wyłącznie takich części stanowi gwarancję bezpiecznej eksploatacji urządzenia.
Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych należy zawsze odłączać urządzenie od źródła zasilania
(poprzez wyłączenie gniazda i wyjęcie wtyczki).
Jeżeli kabel podłączeniowy jest uszkodzony, musi zostać zastąpiony specjalnym kablem
dostarczonym przez producenta. Ze względów bezpieczeństwa, jego montaż może zostać
przeprowadzony wyłącznie w serwisie lub przez autoryzowanego pracownika serwisu.
W krajach narażonych na plagi karaluchów lub innych szkodników należy zwracać szczególną
uwagę na utrzymywanie urządzenia i jego otoczenia w czystości przez cały czas. Gwarancja nie
obejmuje żadnych uszkodzeń spowodowanych przez karaluchy lub inne szkodniki.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 11 2021-10-06 7:29:44
Polski12
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa
W przypadku awarii lub podczas czyszczenia urządzenia izolacja elektryczna jest całkowita tylko
wtedy, gdy:
• urządzenie jest odłączone od gniazda, a wtyczka jest wyciągnięta,
• urządzenie jest wyłączone z sieci,
• bezpiecznik sieciowy jest wyłączony,
• bezpiecznik gwintowy jest zdemontowany (kraje, w których jest stosowany).
W urządzeniu nie wolno wprowadzać żadnych modykacji bez zgody producenta.
Nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Ingerencja w połączenia i części elektryczne oraz części
mechaniczne jest bardzo niebezpieczna i grozi nieprawidłowościami w działaniu oraz porażeniem
prądem.
Naprawy urządzenia podczas okresu gwarancji mogą być wykonywane wyłącznie przez
pracownika serwisu autoryzowanego przez producenta. W przeciwnym razie gwarancja straci
ważność.
Podczas montażu produktu upewnij się, że dostępna jest odpowiednia ilość miejsca ze wszystkich
stron, umożliwiająca poprawną wentylację. Jeśli przestrzeń między urządzeniem a zlewem nie
jest wystarczająca, może to spowodować uszkodzenie zlewu lub pojawienie się pleśni.
Ustawienie poziomu twardości wody wybrane w zmywarce musi być odpowiednie dla miejsca
zamieszkania. (Więcej informacji dostępnych jest w części „Zbiornik soli” na stronie 46).
Na stronie www.samsung.com/support można znaleźć więcej informacji na temat materiałów i
napraw.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 12 2021-10-06 7:29:44
Polski 13
Montaż
Montaż
Zawartość zestawu
Należy upewnić się, że w opakowaniu produktu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku
pytań dotyczących zmywarki lub jej części należy skontaktować się z lokalnym centrum obsługi
klienta rmy Samsung lub ze sklepem. Rzeczywisty wygląd zmywarki może się różnić w
zależności od modelu i kraju.
PRZESTROGA
Po rozpakowaniu zmywarki ze względów bezpieczeństwa opakowanie należy trzymać z dala od
dzieci.
Modele FBI (do całkowitej zabudowy, DW60A60**BB)
Górny wspornik
(2 szt.)
Śruby Ø4 X 14
(10 szt.)
Naklejka ochronna
przed kondensacją
(1 szt.)
Plastikowe zaślepki
(2 szt.)
Śruby Ø3,5 X 45
(4 szt.)
Śruby Ø3,5 X 16
(2 szt.)
Wsporniki drzwiczek
(2 szt.)
Wysokie nóżki
(3 szt.)
Uchwyty do paneli
niestandardowych
(mocowania paneli
drewnianych, 2 szt.)
Śruby Ø3,5 X 25
(2 szt.)
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 13 2021-10-06 7:29:45
Polski14
Montaż
Montaż
Modele FBI (wysuwane, DW60A60**IB)
Górny wspornik
(2 szt.)
Śruby Ø4 X 14
(14 szt.)
Naklejka ochronna
przed kondensacją
(1 szt.)
Plastikowe zaślepki
(2 szt.)
Uchwyt paneli
niestandardowych
(2 szt.)
Śruby Ø3,5 X 16
(2 szt.)
Wysokie nóżki
(3 szt.)
Uchwyt paneli
niestandardowych
(2 szt.)
Modele BU (do montażu pod blatem DW60A60**U*)
Uchwyty górne
(2 szt.)
Śruby Ø4 X 14
(2 szt.)
Wysokie nóżki
(3 szt.)
Śruby Ø3,5 X 16
(2 szt.)
Uchwyty odkopnika
(2 szt.)
Odkopnik Plastikowe zaślepki
(2 szt.)
Śruby odkopnika
(4 szt.)
Zaślepki odkopnika
(4 szt.)
Naklejka ochronna
przed kondensacją
(1 szt.)
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 14 2021-10-06 7:29:46
Polski 15
Montaż
Zestaw instalacyjny (niedostarczony)
Zacisk węża
Wymagane narzędzia (niedostarczone)
Okulary ochronne Rękawice Latarka Klucz (22 mm) do
przedniej stopki
Śrubokręt Torx T15 Kombinerki Szczypce Miarka zwijana
Ołówek Śrubokręt krzyżowy Śrubokręt płaski Nóż
Poziom Otwornica
(80–100 mm)
Szczypce do
zaciskania
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 15 2021-10-06 7:29:47
Polski16
Montaż
Montaż
Wymogi dotyczące montażu
Aby zapobiec ryzyku pożaru, porażenia
prądem elektrycznym lub obrażeń ciała,
wszystkie prace związane z przewodami i
uziemieniem muszą zostać wykonane przez
wykwalikowanego technika.
Zasilanie
• Osobny obwód rozgałęzieniowy
220–240 V, 50 Hz przeznaczony wyłącznie
dla zmywarki.
• Gniazdko zasilające o natężeniu do 16 A
(maksymalne natężenie prądu w tej
zmywarce wynosi 11 A)
OSTRZEŻENIE
• Nie używać przedłużacza.
• Należy korzystać wyłącznie z przewodu
zasilającego dołączonego do zmywarki do
naczyń.
• Po zakończeniu montażu należy się
upewnić, że wtyczka zasilania nie jest
wygięta ani uszkodzona.
Uziemienie
W celu zapewnienia trwałego uziemienia
zmywarka musi być odpowiednio uziemiona
do uziemionego metalu lub stałego układu
przewodów. Przewód uziemienia należy
prowadzić wraz z przewodami obwodów, a
następnie podłączyć do złącza uziemienia
zmywarki.
OSTRZEŻENIE
• Przewodu uziemiającego nie należy łączyć
z plastikowym przewodem sanitarnym,
rurami gazowymi lub rurami z gorącą wodą.
Nieprawidłowe podłączenie uziemienia
grozi porażeniem prądem.
• Nie wolno modykować wtyczki zasilania
dołączonej do zmywarki. Jeżeli wtyczka
nie pasuje do gniazdka, należy zlecić
zamontowanie odpowiedniego gniazdka
elektrykowi.
Dopływ wody
• Wąż doprowadzający wodę musi
wytrzymywać ciśnienie wody w zakresie od
0,04 do 1 MPa.
• Temperatura wody musi być niższa niż
60 °C.
• Kran musi być wyposażony w zawór
odcinający z gwintem męskim 3/4".
Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia
przecieków:
• Upewnić się, że krany są łatwo dostępne.
• Zakręcać kran, gdy zmywarka do naczyń
nie jest używana.
• Regularnie sprawdzać wszystkie złączki
węży wodnych pod kątem przecieków.
• Aby zatrzymać dowolny przeciek,
uszczelnić przyłącze dopływu wody za
pomocą taśmy teonowej lub środka
uszczelniającego.
Zabezpieczenie przed niekontrolowanym
wypływem wody (Aqua Stop)
Aqua Stop to element elektryczny, którego
celem jest zapobieganiem wypływom wody.
Element Aqua Stop jest podłączany do węża
doprowadzającego wodę i automatycznie
zatrzymuje przepływ w przypadku
uszkodzenia węża.
PRZESTROGA
• Należy zachować ostrożność przy obsłudze
zabezpieczenia przed niekontrolowanym
wypływem wody.
• Węża doprowadzającego wodę, który jest
podłączony do zabezpieczenia, nie należy
skręcać ani załamywać. W przypadku
uszkodzenia zabezpieczenia przed
niekontrolowanym wypływem wody należy
natychmiast zakręcić krany i odłączyć
wtyczkę zasilania. Następnie należy
skontaktować się z centrum obsługi klienta
rmy Samsung lub wykwalikowanym
technikiem.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 16 2021-10-06 7:29:48
Polski 17
Montaż
Odpływ
W przypadku używania odpływu wyłącznie
do obsługi zmywarki wąż odpływowy należy
podłączyć do odpływu znajdującego się od
30 cm do 70 cm nad ziemią. Podłączenie
węża odpływowego do odpływu znajdującego
na wysokości powyżej 80 cm nad ziemią
może sprawić, że woda będzie cofać się do
zmywarki.
Podłoga
• Ze względów bezpieczeństwa zmywarkę
należy zamontować na solidnym podłożu.
Drewniane podłogi mogą wymagać
wzmocnienia w celu ograniczenia drgań.
Należy unikać montażu na dywanach i
miękkich posadzkach. Dywany oraz miękkie
posadzki mogą powodować drgania i
niewielkie przemieszczenia zmywarki
podczas pracy.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno montować zmywarki na konstrukcji
bez mocnej podpory.
• Za pomocą nóżki poziomującej należy
wypoziomować zmywarkę.
• Po zakończeniu poziomowania sprawdź,
czy drzwiczki otwierają się i zamykają
prawidłowo.
Temperatura otoczenia
Zmywarki nie należy umieszczać w miejscach,
gdzie występują temperatury ujemne. W
zaworze wodnym, pompie i wężu zmywarki
zawsze znajduje się pewna ilość wody. Jeżeli
woda zamarznie w zmywarce lub przewodach,
może dojść do uszkodzenia urządzenia lub
jego części.
Próbne uruchomienie
Po zamontowaniu zmywarki należy uruchomić
program Szybki, aby sprawdzić poprawność
montażu.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 17 2021-10-06 7:29:48
Polski18
Montaż
Montaż
Montaż krok po kroku
Proces montażu może różnić się w zależności od modelu.
KROK 1 Wybór miejsca
A
B
Należy wybrać miejsce, które spełnia poniższe
kryteria.
• Konieczne jest ustawienie urządzenia
na wytrzymałej podłodze, zdolnej do
utrzymania wagi urządzenia.
• Zmywarkę należy umieścić w pobliżu
zlewu. Musi mieć łatwy dostęp do dopływu
i odpływu wody, a także do gniazdka
elektrycznego.
• Urządzenie musi być ustawione tak, by
wkładanie naczyń nie było utrudnione.
• Konieczne jest umieszczenie zmywarki
w sposób umożliwiający łatwe otwarcie
drzwiczek i zapewnienie wystarczającego
odstępu między bokami zmywarki a bokami
szafki.
• Z tyłu urządzenia nie może być żadnych
przeszkód.
Montaż w nowym miejscu
Jeśli zmywarka jest instalowana w nowym
miejscu, przed zamontowaniem urządzenia
należy postępować zgodnie z następującymi
instrukcjami.
1. Użyj otwornicy i w przedstawiony sposób
wytnij w bocznej części szafki otwór
zapewniający dostęp do zlewu (A).
2. Jeżeli podstawa szafki zlewowej znajduje
się nad ziemią i wyżej, niż przyłącza
zmywarki, należy wykonać otwory w
podstawie wewnątrz szafki oraz jej ścianie
bocznej (B).
UWAGA
• Jeśli wymieniasz starą zmywarkę, sprawdź istniejące połączenia pod kątem zgodności z nową
zmywarką i wymień je w razie potrzeby.
• W zależności od umiejscowienia gniazdka elektrycznego konieczne może być wycięcie otworu
w innej ściance szafki.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 18 2021-10-06 7:29:48
Polski 19
Montaż
Wymiary szafki
575
600
598
550 (model do pełnej zabudowy)
570 (model do montażu pod blatem,
do częściowej zabudowy)
815–845
820–880
45
100 50
UWAGA
Upewnij się, że odległość między podłożem i spodem blatu przekracza 850 mm. W takim
przypadku zamontuj wysoką nóżkę dołączoną do zestawu montażowego. Szczegółowe instrukcje
zawiera kolejna sekcja. Jeśli odległość wynosi mniej niż 850 mm od podłoża, przejdź do KROKU 3.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 19 2021-10-06 7:29:48
Polski20
Montaż
Montaż
KROK 2 Mocowanie nóżki (oprócz wersji wolnostojącej)
Jeśli odległość między podłożem a dolną częścią blatu roboczego przekracza 850 mm, przed
rozpoczęciem montażu wsuń nóżkę do otworu w dolnej części zmywarki.
850 ~
1. Połóż zmywarkę na tylnej ściance.
PRZESTROGA
Nie wolno kłaść zmywarki na boku. Może to
spowodować wyciek wody.
2. Znajdź w zestawie montażowym nóżkę
i wsuń ją do otworu w dolnej części
zmywarki, jak pokazano na rysunku.
KROK 3 Sprawdzanie dopływu wody
• Ciśnienie doprowadzanej wody musi wynosić od 0,04 a 1,0 MPa.
• Temperatura wody nie może przekraczać 60 °C. Woda o temperaturze powyżej 60 °C może
spowodować nieprawidłowe działanie zmywarki.
• Przed podłączeniem dopływu wody do zmywarki upewnij się, że zawór dopływu wody jest
zamknięty.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 20 2021-10-06 7:29:48
Polski 21
Montaż
KROK 4 Rozmieszczenie węży
1. Oczyść spód górnej części szafki.
2. Przymocuj naklejkę chroniącą przed
kondensacją w sposób przedstawiony na
ilustracji.
3. Przeprowadź wtyczkę przewodu
zasilającego, wąż doprowadzający wodę i
wąż spustowy przez otwór w zlewie.
PRZESTROGA
• Należy uważać, aby nie nadepnąć na
przewód zasilania ani go nie zapętlić.
• Nie zdejmuj brązowego papieru z tyłu
zmywarki. Papier zapewnia czystość tylnej
strony przy ścianie.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 21 2021-10-06 7:29:49
Polski22
Montaż
Montaż
KROK 5 Montaż panelu niestandardowego (dotyczy modeli do całkowitej zabudowy)
Modele FBI (do całkowitej zabudowy, DW60A60**BB)
Ø2
~8
1. Umieść szablon montażu z tyłu panelu
niestandardowego i przymocuj go
tymczasowo przezroczystą taśmą
klejącą. Pamiętaj, że tylna strona panelu
niestandardowego zostanie przymocowana
do drzwiczek zmywarki.
PRZESTROGA
• Górną krawędź panelu niestandardowego
należy wyrównać z górną krawędzią
szablonu montażu.
• Użyj panelu niestandardowego o wadze
3–7 kg.
2. Oznacz 14 punktów umieszczonych na
szablonie montażu.
A
B
A
B
3. Zdejmij szablon montażu, a następnie
dokręć uchwyty panelu niestandardowego
(A) 2 śrubami (B, Ø3,5 X 25) w sposób
pokazany na rysunku.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 22 2021-10-06 7:29:49
Polski 23
Montaż
D
C
4. Dokręć wspornik drzwiczek (C) za pomocą
8 śrub (D, Ø4 X 14), jak pokazano na
rysunku.
AF
C
E
30 mm
5. Wsuń wsporniki drzwiczek (C) na
niestandardowym panelu do otworów (E)
w drzwiczkach zmywarki, aby zamocować
panel niestandardowy.
6. Przytrzymaj panel niestandardowy,
przymocuj go do drzwiczek i wsuń
uchwyty panelu niestandardowego
(A) do odpowiednich otworów (F), jak
przedstawiono na rysunku.
7. Przesuń panel niestandardowy w dół, aby
go zamocować.
PRZESTROGA
Panel niestandardowy nie może wystawać na
więcej niż 30 mm poza górną część zmywarki.
UP DOWN
UP DOWN
30°
8. Poziom sprężyny można ustawić, kiedy
drzwiczki są otwarte pod kątem około
30 stopni. Drzwiczki powinny utrzymywać
swoje położenie i nie powinny samoczynnie
opadać.
PRZESTROGA
• Nie należy ustawiać poziomu sprężyny,
kiedy drzwiczki są całkowicie otwarte.
• Jeżeli panel niestandardowy waży więcej
niż 7 kg, drzwiczki mogą samoczynnie
opadać.
• Nie zaleca się stosowania paneli
niestandardowych ważących ponad 7 kg.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 23 2021-10-06 7:29:49
Polski24
Montaż
Montaż
9. Otwórz drzwiczki zmywarki i wykręć
4 śruby.
PRZESTROGA
Podczas otwierania drzwiczek należy
zachować ostrożność. Drzwiczki mogą
niespodziewanie otworzyć się lub zamknąć,
jeśli nie ustawiono właściwie poziomu
sprężyny. Może to spowodować obrażenia
ciała.
10. Zamocuj panel niestandardowy do
drzwiczek, dokręcając 4 śruby (3,5 X 45).
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 24 2021-10-06 7:29:50
Polski 25
Montaż
Modele FBI (wysuwane FBI, DW60A60**IB)
Ten model zmywarki jest wyposażony w system automatycznego wyważenia w drzwiczkach. Ma
wbudowany wysuwany zawias, który umożliwia montaż w kuchni bez cokołu lub nad niewielką
szafką. Wysokość panelu niestandardowego (A) może wynosić od 670 mm do maksymalnie
800 mm w zależności od warunków instalacji. Masa panelu niestandardowego nie może
przekraczać 10 kg. Sprawdź w tabeli wysokość (C) w odniesieniu do wysokości szafki (B), a
następnie określ wysokość panelu niestandardowego.
598 mm
Min. 20
B
C
A
A B C
670–800 mm
820 mm 20–150 mm
850 mm 50–180 mm
880 mm 80–210 mm
10
1. Umieść szablon montażu z tyłu panelu
niestandardowego i przymocuj go
tymczasowo przezroczystą taśmą
klejącą. Pamiętaj, że tylna strona panelu
niestandardowego zostanie przymocowana
do drzwiczek zmywarki.
2. Oznacz 4 punkty umieszczone na szablonie
montażu.
UWAGA
Wysokość panelu niestandardowego może
wynosić od 670 mm do 800 mm w zależności
od warunków instalacji.
PRZESTROGA
Masa panelu niestandardowego nie może
przekraczać 10 kg.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 25 2021-10-06 7:29:50
Polski26
Montaż
Montaż
A
A
A
A
C
C
B
B
3. Zdejmij szablon montażu, a następnie
dokręć uchwyty panelu niestandardowego
(B), (C) przy użyciu 12 śrub (A) w sposób
pokazany na rysunku.
12
15
4. Przytrzymaj panel niestandardowy,
przymocuj go do drzwiczek i wsuń
uchwyty panelu niestandardowego do
odpowiednich otworów w drzwiczkach.
PRZESTROGA
Użyj panelu niestandardowego o wadze
4–10 kg. Upewnij się, że listwa przypodłogowa
nie przeszkadza w pełnym otwieraniu i
zamykaniu drzwiczek zmywarki.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 26 2021-10-06 7:29:50
Polski 27
Montaż
KROK 6 Poziomowanie zmywarki
0–30 mm
0–60 mm
Zwykła Wysoka zabudowa (wsuń
nóżkę)
Można dostosować wysokość zmywarki, aby ją
wypoziomować. Należy pamiętać, że podczas
tych czynności zmywarka jest wsunięta do
połowy.
1. Użyj poziomicy, aby sprawdzić
wypoziomowanie zmywarki.
2. Aby wyregulować wysokość z przodu, użyj
śrubokręta płaskiego (-).
• Aby zmniejszyć wysokość, obróć nóżkę w
lewo.
• Aby zwiększyć wysokość, obróć nóżkę w
prawo.
ƸťUĮǮĘ
Ƹť UĮǮĘ
Sprawdź wypoziomowanie
od przodu do tyłu
Sprawdź
wypoziomowanie od
boku do boku
3. Aby dostosować wysokość tylnej części,
wsuń śrubokręt krzyżowy w środek spodu
zmywarki.
• Aby zmniejszyć wysokość, obróć śrubokręt
w prawo.
• Aby zwiększyć wysokość, obróć śrubokręt
w lewo.
• Połóż poziomicę na drzwiczkach i
prowadnicy kosza wewnątrz zmywarki
w sposób pokazany na rysunku i
sprawdź, czy zmywarka jest prawidłowo
wypoziomowana.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 27 2021-10-06 7:29:51
Polski28
Montaż
Montaż
Min.
(5 mm)
4. Zostaw co najmniej 5 mm przestrzeni
pomiędzy górną częścią urządzenia a dolną
częścią blatu.
5. Po zakończeniu poziomowania sprawdź,
czy drzwiczki otwierają się i zamykają
prawidłowo.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 28 2021-10-06 7:29:51
Polski 29
Montaż
KROK 7 Zabezpieczenie zmywarki
Można użyć uchwytów w celu przymocowania zmywarki do blatu. Można także wywiercić otwory
boczne w celu zamocowania zmywarki do bocznych ścianek szafki.
Do blatu przy użyciu uchwytów
1. Wsuń dostarczone uchwyty do górnych
przednich otworów zmywarki w sposób
przedstawiony na ilustracji.
2. Wsuń zmywarkę całkowicie na miejsce pod
blatem.
Ø 2
~8
3. Dokręć 2 śruby (Ø4 X 14), aby zamocować
uchwyty.
UWAGA
Po zamontowaniu zmywarki do blatu niektóre
śruby pozostają niewykorzystane. Można
po prostu wyrzucić te śruby lub użyć ich do
przymocowania bocznych ścianek zmywarki
do szafki.
4. Podłącz wąż dopływu wody, ale nie
odkręcaj kranu do czasu zakończenia
montażu.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 29 2021-10-06 7:29:52
Polski30
Montaż
Montaż
Do ścianek bocznych
PRZESTROGA
Jeśli plastikowe zaślepki nie są założone, woda
może przeciekać i spowodować pożar lub
porażenie prądem.
1. Zdejmij plastikowe zaślepki.
2. Dokręć 2 śruby (Ø3,5 × 16) do 2 miejsc (są
oznaczone na ilustracji).
3. Włóż dostarczone plastikowe zaślepki do
2 miejsc, w których są przykręcone śruby.
4. Podłącz wąż dopływu wody, ale nie
odkręcaj kranu do czasu zakończenia
montażu.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 30 2021-10-06 7:29:52
Polski 31
Montaż
KROK 8 Podłączanie węża odpływowego
Maks. 80 cm
Min. 30 cm
1. Podłącz wąż odpływowy do wylotu.
PRZESTROGA
• Montaż należy przeprowadzić w
odpowiedni sposób, aby podczas pracy
urządzenia wąż odpływowy nie wysunął się
z wylotu.
• Kabel zasilający oraz węże dopływu i
odpływu wody nie mogą być zapętlone ani
zgięte.
KROK 9 Sprawdzenie działania
1. Usuń całość piany i papierowego opakowania oraz niepotrzebne części z wnętrza zmywarki.
2. Włącz bezpiecznik.
3. Otwórz zawór dopływu wody do zmywarki.
4. Podłącz do zasilania i włącz zmywarkę. Wybierz i uruchom program Szybki.
5. Sprawdź, czy zmywarka włącza się prawidłowo i czy podczas pracy zmywarki nie dochodzi do
wycieku wody. Pamiętaj o sprawdzeniu, czy wycieki wody nie występują po obydwu stronach
węża doprowadzającego wodę i złącza węża odpływowego.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 31 2021-10-06 7:29:52
Polski32
Montaż
Montaż
Listwa przypodłogowa
Listwę przypodłogową można zamocować zgodnie z wymaganiami modelu i warunkami montażu.
Listwa przypodłogowa
1. Wsuń listwę przypodłogową do dolnej
części zmywarki.
2. Otwórz drzwiczki zmywarki i narysuj linię
na listwie przypodłogowej na wysokości,
na której przeszkadza w otwieraniu i
zamykaniu drzwiczek.
3. Przytnij listwę przypodłogową piłą na
wysokości linii.
4. Przymocuj listwę przypodłogową do
dolnej części zmywarki. Upewnij się, że
listwa przypodłogowa nie przeszkadza
w otwieraniu i zamykaniu drzwiczek
zmywarki.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 32 2021-10-06 7:29:52
Polski 33
Montaż
Przycięta wstępnie listwa przypodłogowa (seria DW60A60**U*)
1. Wsuń dostarczone uchwyty do dolnej części
zmywarki. Obróć je w odpowiednie miejsce.
• Ilustracja po lewej stronie przedstawia
poprawną kolejność mocowania i
umiejscowienie uchwytów.
545,4
2. Wsuń przyciętą wstępnie listwę
przypodłogową najpierw do uchwytów, a
następnie dokręć śruby, aby zamocować
listwę. Sprawdź umiejscowienie uchwytów
zgodnie z ilustracją po lewej stronie.
PRZESTROGA
Upewnij się, że listwa przypodłogowa nie
przeszkadza w otwieraniu i zamykaniu
drzwiczek zmywarki.
3. Wsuń listwę przypodłogową do uchwytów
w dolnej części zmywarki w sposób
przedstawiony na ilustracji.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 33 2021-10-06 7:29:53
Polski34
Montaż
Montaż
Odkopnik (seria DW60A60**U*)
Jeśli chcesz zamontować odkopnik, wykonaj następujące czynności.
1. Wsuń dostarczone uchwyty do dolnej części
zmywarki. Obróć je w odpowiednie miejsce.
• Ilustracja po lewej stronie przedstawia
poprawną kolejność mocowania i
umiejscowienie uchwytów.
2. Zainstaluj najpierw odkopnik w uchwytach,
a następnie dokręć 4 śruby i nakrętki, aby
przymocować odkopnik.
UWAGA
W przypadku podniesienia zmywarki przez
regulację nóżki odkopnik należy skierować w
dół, aby zmieścił się na dole.
3. Wsuń odkopnik w uchwyty w dolnej części
zmywarki w sposób przedstawiony na
ilustracji.
PRZESTROGA
Upewnij się, że odkopnik nie przeszkadza w
otwieraniu i zamykaniu drzwiczek zmywarki.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 34 2021-10-06 7:29:53
Polski 35
Przed rozpoczęciem
Przed rozpoczęciem
Wykonaj dokładnie te instrukcje, aby zapewnić poprawną instalację zmywarki i zapobiec
wypadkom podczas zmywania naczyń.
Przegląd zmywarki
Modele DW60A609*
09
08
04
07
05
01
02
03
06
10
09
01 Kosz na sztućce 02 Górny kosz 03 Zbiornik soli
04 Dolny kosz 05 Dozownik 06 Podpory naczyń
07 Drzwiczki 08 Podstawa 09 Wąż doprowadzający
wodę
10 Wąż odpływowy
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 35 2021-10-06 7:29:55
Polski36
Przed rozpoczęciem
Przed rozpoczęciem
Modele DW60A608*
09
08
04
07
06
05
01
02
03
11
09
10
01 Kosz na noże 02 Górny kosz 03 Zbiornik soli
04 Dolny kosz 05 Dozownik 06 Kosz na sztućce
07 Drzwiczki 08 Podstawa 09 Wąż doprowadzający
wodę
10 Wąż odpływowy 11 Podpory naczyń
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 36 2021-10-06 7:29:56
Polski 37
Przed rozpoczęciem
PRZESTROGA
• Nie należy zmywać przedmiotów zabrudzonych popiołem, piaskiem, woskiem, smarem lub
farbą. Substancje te mogą spowodować uszkodzenie zmywarki. Popiół nie rozpuszcza się i
rozprzestrzeni się po całym wnętrzu urządzenia.
• Usuń z naczyń pozostałości jedzenia, takie jak kości i pestki oraz śmieci, takie jak wykałaczki
i papierowe serwetki. Pozostałości jedzenia i odpadki mogą powodować hałas, spowodować
nieprawidłowe działanie zmywarki, a także uszkodzić naczynia i zmywarkę.
Przedmioty, których nie można myć w zmywarce
OSTRZEŻENIE
Można myć wyłącznie przedmioty (np. szklanki, naczynia porcelanowe i przybory), które według
producenta nadają się do zmywania w zmywarce. Nie należy myć przedmiotów aluminiowych (np.
ltrów przeciwtłuszczowych). Zmywarka może uszkodzić aluminium, a w skrajnych przypadkach
może dojść do silnej reakcji chemicznej.
W zmywarce nie należy myć następujących przedmiotów.
• Przedmioty wykonane z miedzi, mosiądzu, cyny, kości słoniowej i aluminium, oraz zawierające
klej
• Przedmioty plastikowe, które nie są termoodporne
• Przedmioty wykonane ręcznie, antyki, cenne wazony i ozdobne wyroby szklane
• Przedmioty gliniane lub z glazurą ceramiczną
• Drewniane przybory i naczynia oraz przedmioty posiadające drewniane części
• Delikatne wyroby szklane lub wyroby zawierające szkło ołowiowe. Często zmywane wyroby
szklane mogą ulec zmatowieniu.
UWAGA
Srebro stołowe może odbarwić się pod wpływem potraw zawierających siarkę. Do potraw
zawierających siarkę należą żółtka jajek, cebula, majonez, musztarda, ryby, ryby w solance i
marynaty.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 37 2021-10-06 7:29:56
Polski38
Przed rozpoczęciem
Przed rozpoczęciem
Podstawowe użycie koszy
Regulacja wysokości
W zmywarce można wyregulować wysokość górnego kosza, aby móc zmieścić większe naczynia
w dolnym koszu. W zależności od wysokości górnego kosza dolny kosz może pomieścić talerze o
średnicy do 30 cm, a górny kosz talerze o średnicy do 18 cm (z koszem na sztućce) lub o średnicy
25 cm (bez kosza na sztućce).
PRZESTROGA
• Wysokość górnego kosza należy dostosować przed załadowaniem naczyń do kosza. Regulacja
położenia kosza po załadowaniu naczyń może spowodować ich uszkodzenie.
• Podczas regulacji należy przytrzymać oba uchwyty, gdyż w przeciwnym razie drzwiczki
zmywarki mogą nie zamknąć się prawidłowo.
• Aby podnieść górny kosz, wystarczy
pociągnąć go w górę. Uchwyt regulacyjny
zaskoczy i górny kosz się podniesie.
• Aby opuścić górny kosz, przytrzymaj
uchwyty regulacyjne po obu stronach
górnego kosza, a następnie naciśnij
równomiernie w dół.
Wyjmowanie górnego kosza
PRZESTROGA
• Nie należy korzystać ze zmywarki bez górnego kosza. W przeciwnym razie wystąpi hałas, a
zmywarka nie będzie działać prawidłowo.
• Ponieważ górny kosz jest wyjmowany, należy włożyć go prawidłowo, aby zapewnić
prawidłowe działanie zmywarki.
Pociągnij górny kosz do przodu aż do całkowitego wysunięcia, a następnie podnieś lekko w celu
wyjęcia. Patrz poniższe rysunki.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 38 2021-10-06 7:29:57
Polski 39
Przed rozpoczęciem
Ładowanie naczyń
Dolny kosz
Zalecamy, aby duże przedmioty, których zmywanie jest najtrudniejsze, wkładać do dolnego kosza
(garnki, patelnie, pokrywki, półmiski i miski).
Pokrywki i półmiski najlepiej umieszczać z boku kosza, aby nie utrudniały one ruchu górnej
dyszy. Garnki, miski itp. należy zawsze wkładać dnem do góry.
Głębokie garnki należy ustawiać na ukos, aby woda lepiej z nich wypływała.
Dolny kosz jest wyposażony w składane uchwyty, które umożliwiają łatwe wkładanie większych
garnków i patelni.
Modele DW60A609* Modele DW60A608*
UWAGA
Długie przedmioty, takie jak przybory do nakładania i duże noże, należy kłaść na półce, aby nie
przeszkadzały w obrocie dysz.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 39 2021-10-06 7:29:57
Polski40
Przed rozpoczęciem
Przed rozpoczęciem
Korzystanie ze składanych uchwytów
Dla ułatwienia układania garnków i patelni można złożyć uchwyty w sposób pokazany na
rysunku.
Górny kosz
Górny kosz jest przeznaczony na bardziej delikatne i lżejsze naczynia, takie jak szklanki, liżanki i
spodki oraz talerze, miseczki i płaskie patelnie (o ile nie są zbyt brudne). Ustaw naczynia tak, aby
nie poruszały się pod wpływem strumienia wody. Szklanki, kubki i miski ustawiaj zawsze dnem do
góry.
Modele DW60A609* Modele DW60A608*
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 40 2021-10-06 7:29:57
Polski 41
Przed rozpoczęciem
Prowadnice
Istnieje możliwość układania naczyń w koszu
środkowym na różne sposoby, zmieniając
ustawienie prowadnic. Po przesunięciu
przycisku prowadnicy w lewo można
załadować standardowe kieliszki do wina.
Jeżeli przycisk prowadnicy znajduje się w
położeniu środkowym, można załadować
krótsze kieliszki do wina lub szklanki do
brandy. Po przesunięciu przycisku prowadnicy
w prawo można układać naczynia i talerze.
Górny kosz
Kosz na sztućce (modele DW60A609*)
Kosz na sztućce najlepiej nadaje się do mycia
sztućców oraz przyborów do gotowania
i podawania dań. Można go używać do
umieszczania sztućców lub przyborów.
UWAGA
Można wyjąć kosz na sztućce, aby uzyskać
więcej miejsca na większe przedmioty w
górnym koszu.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 41 2021-10-06 7:30:00
Polski42
Przed rozpoczęciem
Przed rozpoczęciem
Taca w 3. koszu
Sztućce można łatwo wyjąć ze zmywarki z wyjmowanej tacy w górnym koszu. Można też wyjąć
prawą lub lewą tacę, aby załadować większe przybory kuchenne. Obie tace są wyjmowane.
Kosz na sztućce
Używanie podpór naczyń
Podpory naczyń są szczególnie przydatne
w przypadku kieliszków do wina. Kieliszki
do wina można zawiesić na kołkach podpór
naczyń. Nieużywane podpory naczyń należy
złożyć.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 42 2021-10-06 7:30:01
Polski 43
Przed rozpoczęciem
Komora na detergent
Wszystkie programy zmywania wymagają umieszczenia detergentu w zbiorniku. Aby uzyskać
maksymalną skuteczność, należy dodać ilość detergentu zgodną z zaleceniami.
OSTRZEŻENIE
• Nie wolno umieszczać detergentu do zmywarek w jamie ustnej. Należy unikać wdychania
oparów detergentu. Detergent do zmywarek zawiera drażniące i żrące substancje chemiczne,
które są zagrożeniem dla układu oddechowego. Jeżeli detergent do zmywarek został spożyty
lub jego opary dostały się do układu oddechowego, należy natychmiast skontaktować się z
lekarzem.
• Detergent do zmywarek należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
PRZESTROGA
• Należy korzystać wyłącznie z detergentów do zmywarek. Inne typy detergentów wytwarzają
zbyt dużo piany, co może prowadzić do obniżenia efektywności lub nieprawidłowego działania
zmywarki.
• Zbyt duża ilość detergentu może powodować niedokładne zmywanie naczyń. W przypadku
naczyń o normalnym stopniu zabrudzenia zalecamy stosowanie 20–25 g detergentu, jednak
ilość ta może różnić się w zależności od producenta detergentu, prosimy zatem o stosowanie
się do zaleceń producenta.
Napełnianie dozownika detergentem
1. Otwórz pokrywkę dozownika detergentu,
popychając zaczep w prawo.
UWAGA
Klapka pozostaje otwarta po zakończeniu
programu zmywania.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 43 2021-10-06 7:30:02
Polski44
Przed rozpoczęciem
Przed rozpoczęciem
2. Dodaj do zbiornika na detergent ilość
zalecaną do zmywania zasadniczego.
3. Zamknij pokrywkę, przesuwając ją w górę.
4. Jeśli naczynia są mocno zabrudzone,
należy nalać niewielką ilość detergentu
na drzwiczki, aby uzyskać lepsze efekty
zmywania.
UWAGA
Dodatkowy detergent zostanie aktywowany
podczas procesu zmywania wstępnego.
W czasie zmywania pokrywa otworzy się automatycznie, co pozwoli na dozowanie detergentu.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 44 2021-10-06 7:30:02
Polski 45
Przed rozpoczęciem
Zbiornik na nabłyszczacz
Nabłyszczacz poprawia efektywność suszenia zmywarki. Gdy na panelu sterowania zaświeci się
wskaźnik Uzupełnianie nabłyszczacza, należy uzupełnić nabłyszczacz. Należy stosować wyłącznie
nabłyszczacz w płynie.
Użycie nabłyszczacza w proszku grozi zablokowaniem otworu zbiornika i awarią zmywarki.
PRZESTROGA
• Nie należy dodawać żadnych detergentów do zbiornika nabłyszczacza.
• Nie należy przepełniać zbiornika. Nadmierna ilość nabłyszczacza może wypłynąć podczas
wykonywania programu.
Napełnianie zbiornika nabłyszczacza
1. Odkręć korek zbiornika nabłyszczacza.
2. Napełnij zbiornik nabłyszczacza.
PRZESTROGA
Nie należy napełniać zbiornika powyżej
wskaźnika poziomu napełnienia. Nadmiar
nabłyszczacza może rozlać się podczas
programu zmywania.
3. Zakręć korek zbiornika nabłyszczacza.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 45 2021-10-06 7:30:02
Polski46
Przed rozpoczęciem
Przed rozpoczęciem
Zbiornik soli
PRZESTROGA
• Należy używać wyłącznie soli do zmywarek. Nie wolno używać innych typów soli ani
rozpuszczalników. Grozi to uszkodzeniem zbiornika soli oraz układu zmiękczania wody.
• Aby zapobiec korozji w wyniku nadmiernej ilości soli lub słonej wody, zawsze należy napełniać
zbiornik soli przed rozpoczęciem programu zmywania.
Napełnianie zbiornika soli
1. Otwórz drzwiczki.
2. Obróć korek w lewo, aby go otworzyć.
UWAGA
Po otwarciu pokrywy zbiornika zmiękczacza
znajdująca się tam czysta woda może wyciec.
Aby temu zapobiec, należy dodać soli.
3. Napełnij zbiornik soli wodą (wymagane
tylko podczas korzystania ze zmywarki po
raz pierwszy)
4. Nasyp soli do zmywarki.
PRZESTROGA
• Maksymalna pojemność wynosi około 1 kg.
Nie należy przekraczać tej pojemności.
• Przekroczenie pojemności może wpłynąć
na działanie zmywarki.
5. Obróć korek w prawo, aby go zablokować.
UWAGA
• Aby usunąć sól lub słoną wodę ze
zmywarki, należy uruchomić program
Szybki.
• Czas potrzebny do rozpuszczenia soli i
zgaśnięcia wskaźnika ( ) jest zależny od
grubości ziaren soli.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 46 2021-10-06 7:30:02
Polski 47
Przed rozpoczęciem
Wskaźnik soli
Wskaźnik ( ) włącza się, gdy w zmywarce jest zbyt mało soli dla kilku następnych programów.
Czułość płytki dotykowej
Aby zapobiec utracie czułości płytki dotykowej, postępuj zgodnie z następującymi wskazówkami.
• Dotykaj jednym palcem środka każdego
przycisku.
• Nie dotykaj więcej niż jednego przycisku
dotykowego na raz, chyba że wymaga tego
instrukcja.
• Regularnie czyść powierzchnię panelu
sterowania miękką, wilgotną szmatką.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 47 2021-10-06 7:30:02
Polski48
Przed rozpoczęciem
Przed rozpoczęciem
Tryb ustawień
Można zmienić ustawienia dźwięku, funkcji automatycznego otwierania drzwiczek, poziomu
nabłyszczacza oraz twardości wody zgodnie z preferencjami.
Przechodzenie do trybu ustawień
1. Włącz zmywarkę.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Automatyczny (model DW60A60**BB, DW60A60**IB) lub
Program (model DW60A60**F*, DW60A60**U*) przez pięć sekund w ciągu 60 sekund od
włączenia zmywarki.
- Po przejściu do trybu ustawień na wyświetlaczu pojawi się „0:00”.
Ustawianie dźwięku
Można włączyć lub wyłączyć dźwięk.
1. Naciśnij przycisk Tylko górny kosz, aby wybrać menu ustawień dźwięku.
- Na wyświetlaczu pojawi się bieżące ustawienie. (Ustawienie domyślne: „U1”)
2. Aby zmienić ustawienie, naciśnij przycisk Automatyczny (model DW60A60**BB, DW60A60**IB)
lub Program (DW60A60**F*, DW60A60**U*).
- U0: Dźwięk wyłączony
- U1: Dźwięk włączony
3. Poczekaj 5 sekund, aby zapisać ustawienie.
Ustawienie funkcji automatycznego otwierania drzwiczek
Aby uzyskać lepsze rezultaty suszenia, można ustawić zmywarkę tak, aby drzwiczki otwierały się
automatycznie po każdym programie.
1. Naciśnij przycisk Tabletka wieloskładnikowa, aby wybrać menu ustawień funkcji
automatycznego otwierania drzwiczek.
- Na wyświetlaczu pojawi się bieżące ustawienie. (Ustawienie domyślne: „A1”)
2. Aby zmienić ustawienie, naciśnij przycisk Automatyczny (model DW60A60**BB, DW60A60**IB)
lub Program (DW60A60**F*, DW60A60**U*).
- A0: Funkcja wyłączona
- A1: Funkcja włączona
3. Poczekaj 5 sekund, aby zapisać ustawienie.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 48 2021-10-06 7:30:02
Polski 49
Przed rozpoczęciem
Ustawienie poziomu nabłyszczacza
Można zmienić ilość nabłyszczacza stosowanego podczas programu.
1. Naciśnij przycisk Opóźniony start, aby wybrać menu ustawień poziomu nabłyszczacza.
- Na wyświetlaczu pojawi się bieżące ustawienie. (Ustawienie domyślne: F4).
2. Aby zmienić ustawienie, naciśnij przycisk Automatyczny (model DW60A60**BB, DW60A60**IB)
lub Program (DW60A60**F*, DW60A60**U*).
- Można wybrać ustawienie od F1 do F5 (minimum — maksimum).
3. Poczekaj 5 sekund, aby zapisać ustawienie.
Ustawienie poziomu twardości wody
Poziom twardości wody można zmieniać w zależności od twardości wody w danym miejscu.
Zmiana tego ustawienia będzie miała wpływ na zużycie soli ze zbiornika soli w zmywarce.
1. Naciśnij przycisk Samoczynne czyszczenie (model DW60A60**BB, DW60A60**IB) lub
Dezynfekcja (model DW60A60**F*, DW60A60**U*), aby wybrać menu ustawiania poziomu
twardości wody.
- Na wyświetlaczu pojawi się bieżące ustawienie. (Ustawienie domyślne: „H3”).
2. Aby zmienić ustawienie, naciśnij przycisk Automatyczny (model DW60A60**BB, DW60A60**IB)
lub Program (DW60A60**F*, DW60A60**U*).
- Można wybrać ustawienie od H1 do H6 (miękka–twarda).
3. Poczekaj 5 sekund, aby zapisać ustawienie.
UWAGA
• Zmień ustawienie zgodnie z tabelą w sekcji „Regulacja zużycia soli” na stronie 54.
• Ustawienie domyślne: H3.
• Zmywarka regeneruje zmiękczacz wody co 3–4 cykle, w zależności od ustawienia. Jednak po
zmianie ustawienia zmywarka zregeneruje zmiękczacz wody w pierwszym cyklu.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 49 2021-10-06 7:30:02
Polski50
Obsługa
Obsługa
Panel sterowania
Modele DW60A609*BB, DW60A608*BB, DW60A609*IB, DW60A608*IB
01 02 0504
03 0706 09
08
Modele DW60A609*F*, DW60A608*F*, DW60A609*U*, DW60A608*U*
01
09
02
03
07
04
08
05
06
01 POWER (ZASILANIE) Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć zmywarkę.
02 Program Naciśnij, aby wybrać wymagany program zmywania. Więcej
informacji zawiera część „Omówienie programów” na stronie 52.
03 Tylko górny kosz Naciśnij, aby umyć naczynia, używając tylko górnego kosza.
04 Tylko dolny kosz Naciśnij, aby umyć naczynia, używając tylko dolnego kosza.
05 Dezynfekcja
Po wybraniu tej opcji temperatura wody zwiększa się do 69 °C
podczas końcowego płukania w celu zdezynfekowania naczyń w
wysokiej temperaturze.
Ta opcja nie jest dostępna wraz z opcjami Automatyczny, Szybki,
Samoczynne czyszczenie i Delikatny.
06 Tabletka
wieloskładnikowa
Wybierz opcję Tabletka wieloskładnikowa, aby użyć tabletki
typu 3 w 1, która nie wymaga soli i nabłyszczacza. Ta opcja
nie jest dostępna wraz z opcjami Automatyczny, Szybki i
Samoczynne czyszczenie.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 50 2021-10-06 7:30:03
Polski 51
Obsługa
07 Blokada sterowania
Funkcja Blokada sterowania umożliwia zablokowanie przycisków
na panelu sterowania z wyjątkiem przycisku POWER (ZASILANIE).
Więcej informacji zawiera część „Blokada sterowania” na stronie
56.
08 Opóźniony start
Rozpoczęcie programu zmywania można opóźnić o maksymalnie
24 godziny. Więcej informacji zawiera część „Opóźniony start” na
stronie 56.
09 START (Cancel & Drain
(Anuluj i wypompuj))
Naciśnij przycisk START w celu rozpoczęcia pracy. Upewnij się, że
drzwiczki są zamknięte. Cancel & Drain (Anuluj i wypompuj): Aby
anulować aktualnie uruchomiony program i wypompować wodę ze
zmywarki, naciśnij i przytrzymaj przycisk START przez 3 sekundy.
Wskaźniki
Modele DW60A609*BB, DW60A608*BB,
DW60A609*IB, DW60A608*IB
Modele DW60A609*F*, DW60A608*F*,
DW60A609*U*, DW60A608*U*
Wskaźnik braku soli Zaczyna świecić, gdy skończy się sól w zbiorniku na
sól.
Wskaźnik
Uzupełnienie nabłyszczacza
Zaczyna świecić po wyczerpaniu nabłyszczacza w
zmywarce.
Wskaźnik Blokada sterowania
(modele DW60A609*F*,
DW60A608*F*, DW60A609*U*,
DW60A608*U*)
Zaczyna świecić, gdy funkcja Blokada sterowania jest
włączona.
Wskaźnik Opóźniony start Zaczyna świecić, gdy funkcja Opóźniony start jest
włączona.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 51 2021-10-06 7:30:03
Polski52
Obsługa
Obsługa
Omówienie programów
01 02 03 04 05 06 07
01 Automatyczny
Ten program wykrywa poziom zabrudzenia i automatycznie
rozpoczyna optymalny program, który jest odpowiedni dla
wszystkich poziomów zabrudzonych przedmiotów.
02 Ekologiczny * Ten program redukuje zużycie energii i wody, przez co jest
odpowiedni dla normalnie zabrudzonych przedmiotów.
03 Intensywny Wybierz ten program w przypadku bardzo zabrudzonych
przedmiotów.
04 Szybki
Wybierz ten program, aby szybko umyć naczynia lekko
zabrudzone.
Opcje dezynfekcji i dla tabletek wieloskładnikowych nie są
dostępne w tym programie.
05 Delikatny
Wybierz ten program w przypadku lekko zabrudzonych,
delikatnych przedmiotów, takich jak szklanki. Opcja dezynfekcji
nie jest dostępna w tym programie.
06 Ekspresowy 60 Normalnie zabrudzone naczynia codziennego użytku, krótki czas
trwania.
07 Samoczynne czyszczenie Wybierz ten program, aby wyczyścić wnętrze zmywarki.
Upewnij się, że zmywarka jest pusta.
* Wartości dla programu Ekologiczny uzyskano, przestrzegając normy testowej EN 60436:2020.
Wartości podane dla innych programów stanowią jedynie wskazówkę.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 52 2021-10-06 7:30:03
Polski 53
Obsługa
Prosta procedura rozpoczęcia
1. Otwórz drzwiczki i załaduj zmywarkę. Pamiętaj, aby usunąć resztki jedzenia i śmieci z naczyń.
2. Napełnij dozownik detergentu. Aby uzyskać lepsze wyniki, dodaj nabłyszczacz.
3. Naciśnij przycisk POWER (ZASILANIE), a następnie wybierz program wraz z niezbędnymi
opcjami (Tylko górny kosz, Tylko dolny kosz, Dezynfekcja, Tabletka wieloskładnikowa i
Opóźniony start). Niektóre opcje mogą być niedostępne w zależności od programu.
UWAGA
• W przypadku wybrania opcji Tylko dolny kosz należy się upewnić, że naczynia zostały
załadowane do dolnego kosza.
• W przypadku wyboru opcji Tylko górny kosz należy się upewnić, że naczynia zostały
załadowane do górnego kosza.
4. Naciśnij przycisk START i zamknij drzwiczki. Zmywarka rozpocznie program po odsączeniu
wody przez kilka sekund.
UWAGA
• Aby zmienić rozpoczęty program, naciśnij i przytrzymaj przycisk START przez 3 sekundy w
celu anulowania programu. Następnie wybierz nowy program.
• Domyślny program to Ekologiczny.
• Aby wznowić pracę po otwarciu drzwiczek w celu zatrzymania zmywarki, po prostu zamknij
drzwiczki.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 53 2021-10-06 7:30:03
Polski54
Obsługa
Obsługa
Zbiornik soli
Układ zmiękczania wody służy do usuwania z wody soli i minerałów, które mogłyby mieć
szkodliwy lub niekorzystny wpływ na działanie urządzenia. Zalecane jest użycie miękkiej wody w
celu uzyskania lepszych wyników. Twarda woda zawiera nieczystości, które mogą źle wpływać na
skuteczność zmywania. Zmiękczanie wody jest niezbędne, jeżeli twardość doprowadzanej wody
przekracza 1,0 mmol/l (6°d — skala niemiecka).
• Aby zmiękczyć wodę, konieczne będzie użycie soli do zmywarek i ustawienie poziomu
twardości doprowadzanej wody. Aby uzyskać więcej informacji na temat poziomu twardości
wody w miejscu użytkowania, należy skontaktować się z lokalnym zakładem wodociągów.
• Jeżeli poziom twardości doprowadzanej wody jest niestabilny, w zmywarce należy ustawić
najwyższą wartość. Na przykład jeśli twardość wody wynosi od 6,7 mmol/l do 9,0 mmol/l,
należy ustawić w zmywarce wartość 9,0 mmol/l.
• Domyślne ustawienie poziomu twardości wody w zmywarce to 3 (2,1–3,0 mmol/l). Jeżeli
odpowiada ono poziomowi twardości wody w miejscu użytkowania, nie ma potrzeby
wprowadzania zmian.
Regulacja zużycia soli
Zmywarka umożliwia dostosowanie zużycia soli do twardości używanej wody. Aby
zoptymalizować i dostosować zużycie soli, należy wykonać następujące czynności:
1. Włącz zmywarkę.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Automatyczny (model DW60A60**BB, DW60A60**IB) lub
Program (model DW60A60**F*, DW60A60**U*) przez pięć sekund w ciągu 60 sekund od
włączenia zmywarki.
- Po przejściu do trybu ustawień na wyświetlaczu pojawi się „0:00”.
3. Naciśnij przycisk Samoczynne czyszczenie (model DW60A60**BB, DW60A60**IB) lub
Dezynfekcja (model DW60A60**F*, DW60A60**U*), aby wybrać menu ustawiania poziomu
twardości wody.
- Na wyświetlaczu pojawi się bieżące ustawienie. (Ustawienie domyślne: „H3”).
4. Aby zmienić ustawienie, naciśnij przycisk Automatyczny (model DW60A60**BB, DW60A60**IB)
lub Program (DW60A60**F*, DW60A60**U*).
- Można wybrać ustawienie od H1 do H6 (miękka–twarda).
5. Poczekaj 5 sekund, aby zapisać ustawienie.
UWAGA
• Regulację należy wykonać zgodnie z poniższą tabelą (lub instrukcją obsługi).
• Ustawienie domyślne: H3.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 54 2021-10-06 7:30:03
Polski 55
Obsługa
Twardość wody Ustawienie
twardości wody
Zużycie soli
(gramy/cykl)
Częstotliwość
uzupełniania
(cykle/1 kg)
°dH °fH °Clark mmol/l
0–5 0–9 0–6 0–0,94 H1 0 /
6–11 10–20 7-14 1,0-2,0 H2 20 60
12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 30 50
18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 40 40
23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 50 30
35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60 20
UWAGA
• 1 dH (skala niemiecka) = 0,178 mmol/l
• 1 Clark (skala brytyjska) = 0,143 mmol/l
• 1 fH (skala francuska) = 0,1 mmol/l
• Informacje o twardości wody w sieci można uzyskać w miejscowym zakładzie wodociągowym.
• UKŁAD ZMIĘKCZANIA WODY
Twardość wody jest w każdym miejscu inna. Jeśli woda używana w zmywarce jest twarda,
na naczyniach i sztućcach może utworzyć się osad. Urządzenie jest wyposażone w specjalny
układ zmiękczania wody korzystający z soli przeznaczonej specjalnie do usuwania kamienia i
minerałów z wody.
• Jak odbywa się regeneracja układu zmiękczania wody (ustawienie: program Ekologiczny i
poziom H3)
- Trwa około 2 minut, gdy rozpoczyna się suszenie i zużywa 2 l wody oraz 0,0002 kWh
energii
- Regeneracja odbywa się co 5 cykli
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 55 2021-10-06 7:30:03
Polski56
Obsługa
Obsługa
Opóźniony start
Rozpoczęcie programu zmywania można opóźnić o maksymalnie 24 godziny w odstępie
wynoszącym 1 godzinę. Aby wydłużyć czas opóźnienia, naciśnij przycisk Opóźniony start.
Wyświetlana godzina oznacza czas rozpoczęcia programu.
1. Otwórz drzwiczki i załaduj zmywarkę.
2. Naciśnij przycisk Opóźniony start, aby zmieniać czas w odstępach co 1 godzinę.
- Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku spowoduje wydłużenie czasu do momentu
zwolnienia przycisku.
3. Naciśnij przycisk START i zamknij drzwiczki.
UWAGA
Aby zmienić czas opóźnienia po uruchomieniu zmywarki, naciśnij przycisk POWER (ZASILANIE) i
uruchom ponownie zmywarkę.
Blokada sterowania
Aby uniemożliwić dzieciom zabawę zmywarką, funkcja Blokada sterowania blokuje wszystkie
przyciski sterowania z wyjątkiem przycisku POWER (ZASILANIE).
• Aby włączyć funkcję Blokada sterowania, naciśnij i przytrzymaj przycisk Blokada sterowania
przez 3 sekundy. Po włączeniu funkcji Blokada sterowania nie można wybrać programu lub
opcji ani uruchomić zmywarki.
• Aby wyłączyć funkcję Blokada sterowania, ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk
Blokada sterowania przez 3 sekundy.
• Funkcja Blokada sterowania pozostaje aktywna po ponownym uruchomieniu zmywarki. Aby
anulować funkcję Blokada sterowania, należy najpierw ją wyłączyć.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 56 2021-10-06 7:30:03
Polski 57
Konserwacja
Konserwacja
Czyszczenie
Utrzymywanie zmywarki w czystości poprawia jej efektywność, ogranicza niepotrzebne naprawy
oraz zwiększa jej trwałość.
Powierzchnie zewnętrzne
Plamy na powierzchni zmywarki do naczyń najlepiej jest czyścić na bieżąco. Weź miękką, wilgotną
szmatkę i delikatnie oczyść panel sterowania z plam i kurzu.
PRZESTROGA
• Nie używaj benzyny, wosku, rozpuszczalników, chlorowych wybielaczy, alkoholu ani innych
substancji chemicznych. Substancje te mogą odbarwić powierzchnię zmywarki i doprowadzić o
powstania plam.
• Zmywarka zawiera części elektryczne. Nie należy pryskać wodą bezpośrednio na zmywarkę.
Należy chronić podzespoły elektryczne przed wodą.
• W przypadku panelu drzwiczek ze stali nierdzewnej należy użyć środka do czyszczenia stali
nierdzewnej do sprzętu AGD i czystej, miękkiej szmatki.
Powierzchnie wewnętrzne
Wnętrze zmywarki należy czyścić regularnie w celu usunięcia brudu lub resztek jedzenia. Wnętrze
zmywarki i wewnętrzną część drzwiczek należy przetrzeć wilgotną szmatką do naczyń.
PRZESTROGA
• Nie należy zdejmować przedniej uszczelki (długiej gumowej uszczelki otaczającej otwór
zmywarki). Uszczelka zapewnia uszczelnienie wnętrza zmywarki.
• Do usunięcia kamienia lub osadów tłuszczu z wnętrza zmywarki należy użyć wilgotnej szmatki.
Alternatywnie można dodać detergentu, a następnie uruchomić pusty program z najwyższą
temperaturą płukania.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 57 2021-10-06 7:30:03
Polski58
Konserwacja
Konserwacja
Dysze
Aby zapobiec zatkaniu dyszy lub jeśli dysze zostały zatkane, należy wyjąć i wyczyścić każdą
dyszę. Podczas demontażu dysz należy zachować ostrożność, aby ich nie uszkodzić.
Górna dysza
1. Otwórz drzwiczki, a następnie wysuń górny
kosz, aby odsłonić górną dyszę.
2. Odkręć i wyjmij nakrętkę, a następnie
wyjmij dyszę.
3. Odetkaj i wyczyść dyszę.
4. Włóż ponownie dyszę, a następnie dokręć
ręką nakrętkę.
5. Obróć ręką dyszę, aby sprawdzić, czy jest
prawidłowo zamocowana.
Dolna dysza
1. Otwórz drzwiczki, a następnie wysuń dolny
kosz. Dolna dysza jest widoczna na dole.
2. Odetkaj i wyczyść dyszę.
3. Ponownie włóż dyszę.
4. Obróć ręką dyszę, aby sprawdzić, czy jest
prawidłowo zamocowana.
Czyszczenie wewnętrzne
Zalecamy comiesięczne wykonywanie czyszczenia wewnętrznego. Można w tym celu wybrać
program Samoczynne czyszczenie lub Intensywny, bez ładowania naczyń.
Jeżeli woda z wodociągu jest twarda, można zapobiegać odkładaniu się kamienia w zmywarce,
dodając kwasek cytrynowy do detergentu w zmywarce.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 58 2021-10-06 7:30:04
Polski 59
Konserwacja
Filtr
Czyszczenie ltra najlepiej wykonywać co miesiąc.
1. Otwórz drzwiczki i wyjmij najpierw dolny
kosz.
2. Obróć uchwyt ltra w lewo, aby
odblokować ltr dużych cząsteczek.
3. Wyjmij ltr dużych cząsteczek, a następnie
wyjmij znajdujący się pod spodem
cylindryczny mikroltr.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 59 2021-10-06 7:30:04
Polski60
Konserwacja
Konserwacja
4. Usuń brud i nieczystości z mikroltra i ltra
dużych cząsteczek.
5. Spłucz je pod bieżącą wodą, a następnie
wysusz.
6. Włóż ponownie ltr, a następnie ltr
dużych cząsteczek.
7. Obróć uchwyt ltra w prawo, aby
zablokować.
PRZESTROGA
Sprawdź, czy ltr dużych cząsteczek jest dobrze zamknięty. Luźna pokrywa może zredukować
skuteczność ltra.
Długoterminowa obsługa
Jeśli zmywarka nie będzie używana przez dłuższy czas, najpierw opróżnij ją całkowicie,
a następnie odłącz wąż doprowadzający wodę. Zamknij zawór dopływu wody i wyłącz
odpowiadający bezpiecznik. Woda pozostała w wężach lub wewnętrznych elementach zmywarki
może spowodować jej uszkodzenie.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 60 2021-10-06 7:30:04
Polski 61
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów
Punkty kontrolne
W przypadku wystąpienia problemu ze zmywarką należy najpierw sprawdzić poniższą tabelę i
spróbować wykonać sugerowane czynności.
Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek zniszczenie, uszkodzenie
lub problemy związane z bezpieczeństwem produktu spowodowane próbą naprawy przez
nieautoryzowane punkty serwisowe oraz samodzielną lub nieprofesjonalną naprawą, podczas
której nie były przestrzegane instrukcje naprawy oraz konserwacji. Wszelkie uszkodzenia
spowodowane próbą naprawy przez osoby inne niż autoryzowani partnerzy Samsung nie będą
objęte gwarancją.
Objaw Możliwa przyczyna Czynność
Zmywarka nie
rozpoczyna pracy.
Drzwiczki nie są całkowicie
zamknięte.
• Sprawdź, czy drzwiczki są
zablokowane i całkowicie
zamknięte.
• Sprawdź, czy górny kosz jest
prawidłowo podłączony do
dyszy.
• Sprawdź, czy górny kosz
został prawidłowo złożony.
Przewód zasilający nie jest
podłączony.
• Sprawdź, czy urządzenie jest
zasilane.
Woda nie jest doprowadzana. • Upewnij się, że zawór
dopływu wody jest otwarty.
Panel sterowania jest
zablokowany.
• Wyłącz funkcję
Blokada sterowania.
Zmywarka wydziela
brzydki zapach.
Pozostała woda z poprzedniego
programu.
• Opróżnij zmywarkę, dodaj
detergent i uruchom program
Szybki. Dotyczy to tylko
niektórych modeli.
Woda pozostała
w zmywarce po
zakończeniu programu.
Wąż odpływowy jest zgięty lub
zatkany. • Wyprostuj i udrożnij wąż.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 61 2021-10-06 7:30:04
Polski62
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów
Objaw Możliwa przyczyna Czynność
Na naczyniach są
resztki jedzenia.
Wybrano nieprawidłowy
program.
• Wybierz program dopasowany
do poziomu zabrudzenia
naczyń, zgodnie z wytycznymi
zawartymi w niniejszej
instrukcji.
Filtry są zapchane lub nie są
prawidłowo dokręcone.
• Wyczyść ltry.
• Upewnij się, że ltry są
prawidłowo dokręcone.
Użyto niewystarczającej ilości
detergentu.
• Użyj prawidłowej ilości
detergentu dla danego
załadunku.
Ciśnienie wody jest zbyt niskie. • Upewnij się, że ciśnienie
wynosi od 0,04 do 1,0 MPa.
Dysze są zatkane. • Oczyść i udrożnij dysze.
Naczynia zostały nieprawidłowo
załadowane lub załadowano zbyt
dużo naczyń.
• Rozmieść naczynia tak, aby
nie zakłócały działania dysz i/
lub dozownika detergentu.
Woda jest zbyt twarda.
• Sprawdź wskaźnik
uzupełniania soli do
zmywarek i uzupełnij ją.
Naczynia nie są
wystarczająco suche.
W dozowniku nie ma
nabłyszczacza lub użyto go zbyt
mało.
• Dodaj nabłyszczacz.
• Sprawdź ustawienia
nabłyszczacza.
Załadowano zbyt wiele naczyń.
• Przeładowanie może obniżyć
skuteczność suszenia. Załaduj
naczynia w zalecany sposób.
Podczas rozładowywania
szklanek i kubków woda wylewa
się na inne naczynia.
• Opróżnij najpierw dolny, a
następnie górny kosz. Pozwoli
to uniknąć skapywania wody z
górnego kosza na naczynia w
dolnym koszu.
Użyto wielu tabletek z
detergentem bez wybierania
opcji Dezynfekcja.
• Wybierz opcję Dezynfekcja
lub użyj nabłyszczacza.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 62 2021-10-06 7:30:04
Polski 63
Rozwiązywanie problemów
Objaw Możliwa przyczyna Czynność
Zmywarka jest zbyt
hałaśliwa.
Zmywarka generuje dźwięk po
otwarciu pokrywy dozownika
i podczas pracy pompy
odpływowej.
• Jest to zjawisko normalne.
Zmywarka do naczyń jest
ustawiona nierówno. • Wypoziomuj zmywarkę.
Dysze uderzają w naczynia, przez
co słychać stuknięcia. • Uporządkuj naczynia.
Na naczyniach
pozostaje żółty lub
brązowy nalot.
Kawa i herbata powoduje
zabrudzenia.
• Użyj programu z wyższą
temperaturą.
Wskaźniki nie
zaczynają świecić.
Przewód zasilający nie jest
podłączony.
• Sprawdź, czy urządzenie jest
zasilane.
Dysze nie obracają się
swobodnie.
Dysze są zablokowane
pozostałościami jedzenia. • Wyczyść dysze.
Na naczyniach
pozostaje biała
powłoka.
Woda jest zbyt twarda.
• Sprawdź wskaźnik
uzupełniania soli oraz
czy ustawienia układu
zmiękczania odpowiadają
twardości wody w miejscu
użytkowania.
• Upewnij się, że korek
zbiornika soli jest prawidłowo
dokręcony.
Na panelu sterowania
widoczne są
pęcherzyki powietrza
i rysy.
Powietrze dostaje się pod
folię ochronną, powodując
powstawanie tych efektów.
• Usuń folię ochronną z panelu
sterowania.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 63 2021-10-06 7:30:04
Polski64
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów
Kody komunikatów
Jeśli zmywarka nie działa, na wyświetlaczu może być widoczny kod informacyjny. Należy
sprawdzić poniższą tabelę i spróbować wykonać sugerowane czynności.
Kod Czynność
LC
Kontrola wycieku
• Zamknij zawór dopływu wody. Otwórz domową skrzynkę bezpieczników i wyłącz
bezpiecznik zmywarki. Następnie skontaktuj się z monterem w sprawie naprawy.
Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z lokalnym centrum serwisowym rmy
Samsung.
4C
Kontrola dopływu wody
• Sprawdź, czy zawór dopływu wody nie jest zamknięty, dopływ wody nie jest
zablokowany, albo czy zawór lub przewód doprowadzający wodę nie jest
zamarznięty lub zatkany przez ciała obce. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj
się z lokalnym centrum serwisowym rmy Samsung.
• Sprawdź ltr i rurę odpływową. W przypadku niedrożności wyczyść. Jeśli problem
nadal występuje, skontaktuj się z lokalnym centrum serwisowym rmy Samsung.
AC
Kontrola komunikacji z płytką drukowaną
• Nieprawidłowa komunikacja między główną płytką drukowaną i pomocniczą płytką
drukowaną.
• Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z autoryzowanym centrum
serwisowym rmy Samsung.
HC
Kontrola wysokiej temperatury grzania
• Kontrola funkcji. Opróżnij zmywarkę, dodaj detergent i uruchom program. Jeśli problem
nadal występuje, otwórz domową skrzynkę bezpieczników i wyłącz bezpiecznik
zmywarki. Następnie skontaktuj się z centrum serwisowym rmy Samsung.
tC
Kontrola termistora
• Czujnik temperatury jest zdeformowany lub uszkodzony (zwarcie lub przerwa w
obwodzie). Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z autoryzowanym centrum
serwisowym rmy Samsung.
PC
Kontrola silnika dystrybutora
• Nieprawidłowa praca zespołu silnika dystrybutora lub głównej płyty PCB. Jeśli
problem nadal występuje, skontaktuj się z lokalnym centrum serwisowym rmy
Samsung.
Jeśli dowolny kod informacyjny ciągle się pojawia na ekranie, skontaktuj się z lokalnym centrum
serwisowym rmy Samsung.
Części zamienne* dla użytkowników końcowych są dostępne przez co najmniej 10 lat**.
* Odpowiednie części: zawiasy i uszczelki drzwiczek, inne uszczelki, ramiona natryskowe, ltry
odpływowe, półki wewnętrzne i plastikowe urządzenia peryferyjne, takie jak kosze i pokrywy.
** Oznacza to co najmniej 10 lat po wprowadzeniu przez rmę Samsung ostatniego egzemplarza
danego modelu na rynek.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 64 2021-10-06 7:30:04
Polski 65
Tabela programów
Tabela programów
Program Automatyczny Ekologiczny Intensywny
Kolejność programu
Zmywanie wstępne
(45 °C) Zmywanie
zasadnicze (55 °C–
65 °C) Płukanie
Płukanie Gorące
płukanie (50 °C–
55 °C) Suszenie
Koniec
Zmywanie zasadnicze
(50 °C) Płukanie
Gorące płukanie
(50 °C) Suszenie
Koniec
Zmywanie wstępne
(50 °C) Zmywanie
zasadnicze (65 °C)
Płukanie
Płukanie Gorące
płukanie (60 °C)
Suszenie Koniec
Zużycie wody (l) 10,6–15,9 10 16,5
Zużycie energii
(kWh) 1,050–1,551
0,848 (DW60A6092**)
0,836 (DW60A6082**)
0,950 (DW60A6090**)
0,936 (DW60A6080**)
1,651
Czas programu (min) 80–150 210 205
Program Szybki Delikatny Ekspresowy 60
Kolejność programu
Zmywanie zasadnicze
(40 °C) Gorące
płukanie (40 °C)
Gorące płukanie
(55 °C) Koniec
Zmywanie wstępne
(40 °C) Zmywanie
zasadnicze (50 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (50 °C)
Suszenie Koniec
Zmywanie zasadnicze
(55 °C) Płukanie
Gorące płukanie
(50 °C) Suszenie
Koniec
Zużycie wody (l) 11 13,5 11,5
Zużycie energii
(kWh) 0,781 0,902 0,853
Czas programu (min) 38 120 60
Program Samoczynne
czyszczenie
Kolejność programu
Zmywanie wstępne
(45 °C) Zmywanie
zasadnicze (70 °C)
Płukanie Gorące
płukanie (70 °C)
Suszenie Koniec
Zużycie wody (l) 15,1
Zużycie energii
(kWh) 1,241
Czas programu (min) 145
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 65 2021-10-06 7:30:04
Polski66
Tabela programów
Tabela programów
UWAGA
• Czas programu różni się w zależności od wybranych opcji oraz ciśnienia i temperatury
doprowadzanej wody.
• Zmywarka opróżnia automatycznie pozostałą wodę, jeśli nie była używana przez ostatnie
5 dni.
• Zużycie prądu zależy od temperatury wody i/lub załadunku. Jeśli zbiornik nabłyszczacza jest
pusty, czas i temperatura mogą się nieznacznie zwiększyć.
• Jeśli nabłyszczacz nie jest używany, czas programu i temperatura mogą się nieznacznie
zwiększyć.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 66 2021-10-06 7:30:04
Polski 67
Dodatek
Dodatek
Transport/przemieszczanie
Upewnij się, że zmywarka jest pusta i nie ma żadnych luźnych części. Najpierw opróżnij
zmywarkę w następujący sposób.
1. Po zakończeniu opróżniania wody otwórz drzwiczki.
2. Wyłącz zmywarkę i odłącz zawór wody.
3. Odłącz wąż doprowadzający wodę i wąż odpływowy.
PRZESTROGA
Podczas przenoszenia zmywarki nie należy nią potrząsać ani kiwać. Pozostała woda może kapać
ze zmywarki.
Ochrona przed mrozem
Jeśli zmywarka będzie przez dłuższy czas przechowywana w miejscu, w którym może wystąpić
mróz, należy ją opróżnić. Szczegółowe instrukcje zawiera sekcja „Transport/przemieszczanie”.
Utylizacja zmywarki i ochrona środowiska
Zmywarka do naczyń została wyprodukowana z materiałów, które można przetwarzać. Utylizacja
zmywarki do naczyń musi odbywać się w zgodzie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji
odpadów. Odetnij przewód zasilający, aby urządzenie nie zostało podłączone do źródła zasilania.
Zdemontuj drzwiczki, aby uchronić dzieci i zwierzęta przed zamknięciem w urządzeniu.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 67 2021-10-06 7:30:04
Polski68
Dodatek
Dodatek
Wskazówka dotycząca oszczędzania wody i energii
• Program Ekologiczny jest odpowiedni do mycia normalnie zabrudzonych naczyń i do tego
zastosowania jest najbardziej efektywnym programem pod względem łącznego zużycia energii
i wody; ponadto służy do oceny zgodności z przepisami UE dotyczącymi ekoprojektowania
(ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2019/2022).
• Ręczne wstępne płukanie naczyń prowadzi do zwiększonego zużycia wody i energii i nie jest
zalecane.
Przed załadowaniem naczyń do zmywarki należy za pomocą noża lub innych sztućców usunąć
jedynie większe resztki jedzenia.
• Doprowadzana woda może mieć do 60 °C — podłączenie gorącej wody do zmywarki umożliwia
ograniczenie zużycia energii.
• O ile to możliwe, lepiej jest wypełnić cały kosz, ale bez przeładowywania.
• Naczynia należy załadować do koszy prawidłowo, aby zapobiec uszkodzeniom i niskiej
skuteczności urządzenia.
- Zbyt duża liczba naczyń i ich nakładanie się na siebie może zmniejszyć skuteczność mycia
i suszenia.
Naczynia należy załadować w zalecany sposób.
- Naczynia z wklęsłym dnem należy umieszczać pod kątem, aby umożliwić spływanie wody.
- Naczynia należy rozmieścić tak, aby nie zakłócały działania dysz i dozownika detergentu.
Może to przyczynić się do lepszej skuteczności mycia i suszenia oraz zapobiec powstawaniu
hałasu spowodowanego uderzaniem dyszy w naczynia.
- Aby zapobiec urazom, noże i inne ostro zakończone sztućce należy wkładać do kosza
ostrzem w dół lub kłaść je poziomo.
• Aby oszczędzić wodę i energię, należy korzystać z programu Ekologiczny. Program
Ekologiczny jest najbardziej wydajnym programem zmywania normalnie zabrudzonych
naczyń.
• Należy stosować właściwą ilość detergentu i nabłyszczacza, zgodnie z wytycznymi producenta.
• Zmywarka do naczyń zużywa mniej wody w porównaniu do zmywania ręcznego.
• Informacje na temat przepisów dotyczących ekoprojektu można znaleźć na stronie www.
samsung.com/support.
Informacje z bazy EPREL
Aby uzyskać dostęp do informacji o etykiecie energetycznej tego produktu w
Europejskim Rejestrze Etykiet Energetycznych (EPREL), należy przejść na stronę
https://eprel.ec.europa.eu/qr/******,
gdzie ****** to numer rejestracyjny EPREL produktu.
Numer rejestracyjny można znaleźć na etykiecie znamionowej produktu.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 68 2021-10-06 7:30:04
Polski 69
Dodatek
Dane techniczne
MODEL
DW60A6090F*
DW60A6092F*
DW60A6080F*
DW60A6082F*
DW60A6090U*
DW60A6092U*
DW60A6080U*
DW60A6082U*
DW60A6090BB
DW60A6092BB
DW60A6080BB
DW60A6082BB
DW60A6090IB
DW60A6092IB
DW60A6080IB
DW60A6082IB
Typ Wolnostojąca Do montażu pod
blatem
Do całkowitej
zabudowy
Do całkowitej
zabudowy
(wysuwany)
Zasilanie 220–240 V~, 50 Hz
Ciśnienie wody 0,04–1,0 MPa
Pojemność
zmywarki
DW60A609* Zastawa 14-osobowa
DW60A608* Zastawa 13-osobowa
Moc znamionowa 1760–2100 W
Wymiary
(szerokość x głębokość x
wysokość)
598×600×845 mm 598×570×815 mm 598×550×815 mm
Masa (bez opakowania)
53 kg
(modele
DW60A609*)
51,5 kg
(modele
DW60A608*)
45 kg
(modele
DW60A609*)
43,5 kg
(modele
DW60A608*)
43,5 kg
(modele
DW60A609*)
42 kg
(modele
DW60A608*)
44 kg
(modele
DW60A609*)
42,5 kg
(modele
DW60A608*)
Masa (w opakowaniu)
59 kg
(modele
DW60A609*)
57,5 kg
(modele
DW60A608*)
51 kg
(modele
DW60A609*)
49,5 kg
(modele
DW60A608*)
49,5 kg
(modele
DW60A609*)
48 kg
(modele
DW60A608*)
51 kg
(modele
DW60A609*)
48,5 kg
(modele
DW60A608*)
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 69 2021-10-06 7:30:04
Polski70
Zgodność ze standardami
Zgodność ze standardami
UWAGA
Informacje na temat testu porównywalności.
Modele DW60A609*
• Pojemność zmywarki: Zastawa 14-osobowa
• Standard testowy: EN 60436
• Ustawienie kosza górnego: niższe położenie
• Program zmywania: Ekologiczny
• Dodatkowe opcje: Brak
• Ustawienie poziomu nabłyszczacza: F4
• Ustawienie poziomu twardości wody: H3
• Dawka standardowego detergentu: Zmywanie zasadnicze 22 g
• Sposób ułożenia przedmiotów pokazują poniższe rysunki
1. Filiżanki
2. Spodki
3. Szklanki
4. Kubki
5. Szklane miski
6. Małe miseczki
7. Talerze deserowe
8. Talerze obiadowe
9. Talerze głębokie
10. Półmiski owalne
11. Talerze deserowe
z melaminy
12. Miski z melaminy
13. Mały garnek
14. Brytfanna
Górny kosz
3
1
2
4
5
Dolny kosz
13
9
8
7
10
11
14
12
6
1. Łyżki stołowe 2. Widelce
3. Noże 4. Łyżeczki do herbaty
5. Łyżeczki deserowe 6. Łyżki do nakładania
7. Widelce do nakładania 8. Łyżki wazowe
Kosz na sztućce
1
2
7
5
4
8
6
3
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 70 2021-10-06 7:30:05
Polski 71
Zgodność ze standardami
Modele DW60A608*
• Pojemność zmywarki: Zastawa 13-osobowa
• Standard testowy: EN 60436
• Ustawienie kosza górnego: niższe położenie
• Program zmywania: Ekologiczny
• Dodatkowe opcje: Brak
• Ustawienie poziomu nabłyszczacza: F4
• Ustawienie poziomu twardości wody: H3
• Dawka standardowego detergentu: Zmywanie zasadnicze 21 g
• Sposób ułożenia przedmiotów przedstawiono na poniższych rysunkach
1. Filiżanki
2. Spodki
3. Szklanki
4. Kubki
5. Brytfanna
6. Mały garnek
7. Talerze deserowe
8. Talerze obiadowe
9. Talerze głębokie
10. Półmiski owalne
11. Talerze deserowe
z melaminy
12. Miski z melaminy
13. Szklane miski
14. Miseczki do
deserów
15. Kosz na sztućce
Górny kosz
1
4
3
4
6
5
2
3
Dolny kosz
8
715711
2
9
712
13
12
14
1. Łyżki stołowe 2. Widelce
3. Noże 4. Łyżeczki do herbaty
5. Łyżeczki deserowe 6. Łyżki do nakładania
7. Widelce do nakładania 8. Łyżki wazowe
Kosz na sztućce
2
3
6 6
1414 14
1 8
51 5 2 2 2
75 5 133 3
5 5 5 5 5 5 5 5 5
4 1 4 1 4 1 4 4
4 1 4 1 4 1 4 1 4
Kosz na sztućce
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 71 2021-10-06 7:30:07
MASZ PYTANIA LUB UWAGI?
KRAJ TELEFON STRONA INTERNETOWA
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support
North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support
BULGARIA
0800 111 31 - Безплатен за всички оператори
*3000 - Цена на един градски разговор или според
тарифата на мобилният оператор
09:00 до 18:00 - Понеделник до Петък
www.samsung.com/bg/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH 800 - SAMSUNG
(800-726786) www.samsung.com/cz/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
POLAND 801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora) http://www.samsung.com/pl/support/
ROMANIA 0800872678 - Apel gratuit
*8000 - Apel tarifat în reţea www.samsung.com/ro/support
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG
(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
Kosovo 038 40 30 90 www.samsung.com/support
DD81-04050E-02
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_PL.indd 72 2021-10-06 7:30:07
Dishwasher
User manual
DW60A609*/DW60A608* Series
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 1 2021-10-06 7:30:20
English2
Contents
Contents
Safety information 4
What you need to know about safety instructions 4
Important safety symbols 4
Instructions about the WEEE 5
Important safety precautions 6
Instructions when using your dishwasher 8
Instructions for protecting your children 9
Instructions for installing your dishwasher 10
Installation 13
What’s included 13
Installation requirements 16
Step-by-step installation 18
Skirting board 32
Kick plate (DW60A60**U* Series) 34
Before you start 35
Dishwasher at a glance 35
Unsuitable items for the dishwasher 37
Basic use of racks 38
Detergent compartment 43
Rinse aid reservoir 45
Salt storage 46
Touchpad responsiveness 47
Setting mode 48
Operations 50
Control panel 50
Cycle overview 52
Simple steps to start 53
Salt storage 54
Delay Start 56
Control Lock 56
Maintenance 57
Cleaning 57
Long-term care 60
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 2 2021-10-06 7:30:20
English 3
Contents
Troubleshooting 61
Checkpoints 61
Information codes 64
Cycle chart 65
Appendix 67
Transportation/relocation 67
Protection against frost 67
Disposing the dishwasher and helping the environment 67
Energy, water saving tip 68
EPREL information 68
Specications 69
For standard test 70
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 3 2021-10-06 7:30:20
English4
Safety information
Safety information
Congratulations on your new Samsung dishwasher. This manual contains important
information on the installation, use and care of your appliance. Please take time to read
this manual to take full advantage of your dishwasher’s many benets and features.
What you need to know about safety instructions
Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efciently
operate the extensive features and functions of your new appliance and retain it at a safe
place near the appliance for your future reference. Use this appliance only for its intended
purpose as described in this user manual.
Warning and important safety instructions in this manual do not cover all possible
conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense,
caution, and care when installing, maintaining, and operating your dishwasher.
Because the following operating instructions cover various models, the characteristics
of your dishwasher may differ slightly from those described in this manual and not all
warning signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your
nearest service center or nd help and information online at www.samsung.com.
Important safety symbols
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or
property damage.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage.
NOTE
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
These warning symbols are here to prevent injury to you and others. Please follow them
explicitly.
Keep these instructions in a safe place and ensure that new users are familiar with the
content. Pass them on to any future owner.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 4 2021-10-06 7:30:21
English 5
Safety information
Instructions about the WEEE
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that
the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB
cable) should not be disposed of with other household waste at the
end of their working life. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, please separate
these items from other types of waste and recycle them responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government ofce, for details of
where and how they can take these items for environmentally safe
recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product and its electronic
accessories should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
For information on Samsung’s environmental commitments and product specic regulatory
obligations e.g. REACH, WEEE, Batteries, visit our sustainability page available via
Samsung.com
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 5 2021-10-06 7:30:21
English6
Safety information
Safety information
Important safety precautions
To reduce the risk of re, electric shock, or injury
to persons when using your appliance, follow basic
precautions, including the following:
1. This appliance is not to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
2. For use in Europe: This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
3. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
5. The new hose-sets supplied with the appliance are to
be used and old hose-sets should not be reused.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 6 2021-10-06 7:30:21
English 7
Safety information
6. For appliances with ventilation openings in the base,
a carpet must not obstruct the openings.
7. For use in Europe: Children of less than 3 years
should be kept away unless continuously supervised.
8. CAUTION: In order to avoid a hazard due to
inadvertent resetting of the thermal cut-out, this
appliance must not be supplied through an external
switching device, such as a timer, or connected to a
circuit that is regularly switched on and off by the
utility.
9. WARNING: Knives and other utensils with sharp
points must be loaded in the basket with their points
down or placed in a horizontal position.
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
• staff kitchen areas in shops, ofces and other working
environments;
• farm houses;
• by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
• bed and breakfast type environments.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 7 2021-10-06 7:30:21
English8
Safety information
Safety information
Instructions when using your dishwasher
This dishwasher is not designed for commercial use. It is intended for use in domestic
households and in similar working and residential environments such as:
• Shops
• Ofces and showrooms
and by residents in establishments such as:
• Hostels and guest houses.
It must only be used as a domestic appliance as specied in this user manual, for cleaning
domestic crockery and cutlery. Any other usage is not supported by the manufacturer and
could be dangerous.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from incorrect or improper
use or operation.
Do not use solvents in the dishwasher. Danger of explosion.
Do not inhale or ingest dishwasher detergent. Dishwasher detergents contain irritant or
corrosive ingredients which can cause burning in the nose, mouth and throat if swallowed,
or inhibit breathing. Consult a doctor immediately if detergent has been swallowed or
inhaled.
Avoid leaving the door open unnecessarily, as you could trip over it.
Do not sit or lean on the opened door. This could cause the dishwasher to tip and be
damaged, and you could get injured.
Only use detergent and rinse aid formulated for domestic dishwashers. Do not use
washing-up liquid.
Do not use any strong acid cleaning agent.
Do not ll the rinse aid reservoir with powder or liquid detergent. This will cause serious
damage to the reservoir.
Inadvertently lling the salt reservoir with powder or liquid dishwasher detergent
will damage the water softener. Make sure you have picked up the correct packet of
dishwasher salt before lling the salt reservoir.
Please only use special coarse grained dishwasher salt for reactivation, as other salts may
contain insoluble additives which can impair the functioning of the softener.
In an appliance with a cutlery basket (depending on model), cutlery is cleaned and dried
more if placed in efciently the basket with the handles downwards. However, to avoid the
risk of injury, place knives and forks etc. with the handles upwards.
Plastic items which cannot withstand being washed in hot water, such as disposable plastic
containers, or plastic cutlery and crockery should not be cleaned in the dishwasher. The
high temperatures in the dishwasher may cause them to melt or lose shape.
On models with Delay Start function, make sure that the dispenser is dry before adding
detergent. Wipe dry if necessary. Detergent will clog if poured into a damp dispenser and
may not be thoroughly dispersed.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 8 2021-10-06 7:30:21
English 9
Safety information
Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points
down or placed in a horizontal position.
Instructions for protecting your children
This appliance is not a toy! To avoid the risk of injury, keep children well away and do
not allow them to play in or around the dishwasher or to use the controls. They will not
understand the potential dangers posed by it. They should be supervised whenever
you are working in the kitchen. There is also a danger that children playing might shut
themselves in the dishwasher.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Older children may only use the dishwasher when its operation has been clearly explained
to them and they are able to use it safely, recognising the dangers of misuse.
KEEP CHILDREN AWAY FROM DETERGENTS!
Dishwasher detergents contain irritant and corrosive ingredients which can cause burning
in the mouth, nose and throat if swallowed, or inhibit breathing.
Keep children away from the dishwasher when the door is open. There could still be
detergent residues in the cabinet.
Consult a doctor immediately if your child has swallowed or inhaled detergent.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 9 2021-10-06 7:30:21
English10
Safety information
Safety information
Instructions for installing your dishwasher
Before setting up the appliance, check it for any externally visible damage. Under no
circumstances should you use a damaged appliance. A damaged appliance could be
dangerous.
The dishwasher must only be plugged into the electricity supply via a suitable switched
socket. The electrical socket must be easily accessible after the dishwasher is installed
so that it can be disconnected from the electricity supply at any time. (Refer to the
“Dishwasher at a glance” section on page 35.)
There must be no electrical sockets behind the dishwasher. Danger of overheating and re
risk if the dishwasher were to be pushed up against a plug.
The dishwasher must not be installed under a hob. The high radiant temperatures which
are sometimes generated by a hob could damage the dishwasher. For the same reason it
should not be installed next to open res or other appliances which give off heat, such as
heaters etc.
Do not connect the dishwasher to the mains supply until it has been fully installed and any
adjustment has been made to the door springs.
Before connecting the appliance, check that the connection data on the data plate (voltage
and connected load) match the mains electricity supply. If in any doubt, consult a qualied
electrician.
The electrical safety of this appliance can only be guaranteed when continuity is complete
between it and an effective grounding system. It is most important that this basic safety
requirement is present and regularly tested and where there is any doubt the electrical
system in the house should be checked by a qualied electrician.
The manufacturer cannot be held liable for the consequences of an inadequate grounding
system (e.g. electric shock).
Do not connect the appliance to the mains electricity supply by a multi-socket unit or an
extension lead. These do not guarantee the required safety of the appliance (e.g. danger of
overheating).
This appliance may only be installed in mobile installations such as ships if a risk
assessment of the installation has been carried out by a suitably qualied engineer.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 10 2021-10-06 7:30:21
English 11
Safety information
The plastic housing of the water connection contains an electrical component. The housing
must not be submerged in water.
There are electrical wires in the hose of Aqua-Stop. Never cut the water inlet hose, even if
it is too long.
Installation, maintenance and repairs may only be carried out by a suitably qualied and
competent person in strict accordance with current national and local safety regulations.
Repairs and other work by unqualied persons can be dangerous. The manufacturer cannot
be held liable for unauthorised work.
The integrated waterproof system offers protection from water damage, provided the
following conditions are met:
• The dishwasher is correctly installed and plumbed in.
• The dishwasher is properly maintained and parts are replaced where it can be seen that
this is necessary.
• The stopcock has been turned off when the appliance is not used for a longer period of
time (e.g. during holidays).
• The waterproof system will work even if the appliance is switched off. However, the
appliance must remain connected to the electricity supply.
A damaged appliance can be dangerous. If the dishwasher gets damaged, switch it off at
the mains and call your dealer or the service department.
Unauthorised repairs could result in unforeseen dangers for the user, for which the
manufacturer cannot accept liability. Repairs should only be undertaken by an approved
service technician.
Faulty components must only be replaced by original spare parts. Only when these parts
are tted can the safety of the appliance can be guaranteed.
Always disconnect the dishwasher from the electrical supply for maintenance work (switch
off at the wall socket and remove the plug).
If the connection cable is damaged it must be replaced with a special cable, available from
the manufacturer. For safety reasons, this must only be tted by the service department or
an authorised service technician.
In countries where there are areas which may be subject to infestation by cockroaches or
other vermin, pay particular attention to keeping the appliance and its surroundings in a
clean condition at all times. Any damage which may be caused by cockroaches or other
vermin will not be covered by the guarantee.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 11 2021-10-06 7:30:21
English12
Safety information
Safety information
In the event of a fault or for cleaning purposes, the appliance is only completely isolated
from the electricity supply when:
• it is switched off at the wall socket and the plug is withdrawn, or
• it is switched off at the mains, or
• the mains fuse is disconnected, or
• the screw-out fuse is removed (in countries where this is applicable).
Do not make any alterations to the appliance, unless authorised to do so by the
manufacturer.
Never open the casing/housing of the appliance. Tempering with electrical connections or
components and mechanical parts is highly dangerous and can cause operational faults or
electric shock.
While the appliance is under guarantee, repairs should only be undertaken by a service
technician authorised by the manufacturer. Otherwise the guarantee will be invalidated.
When installing the product, make sure there is space at the top, left, right and back of the
product to ensure proper ventilation. If there is insufcient space between the product and
the sink, it may damage the sink or allow mold to grow.
Make sure that your dishwasher’s hardness level setting is correct as your area. (Refer to
the “Salt storage” section on page 46.)
Please consult www.samsung.com/support for more information about materials and
repair.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 12 2021-10-06 7:30:21
English 13
Installation
Installation
What’s included
Make sure all the parts are included in the product package. If you have a question about
the dishwasher or the parts, contact a local Samsung customer centre or your retailer. The
actual appearance of the dishwasher may differ, depending on your model and country.
CAUTION
After unpacking the dishwasher, keep packaging materials out of children’s reach to ensure
their safety.
FBI (Fully Built-In, DW60A60**BB) models
Top bracket (2) Ø4 X 14 screw (10) Protective
condensation
sticker (1)
Plastic cap (2)
Ø3.5 X 45 screw (4) Ø3.5 X 16 screw (2) Door bracket (2) Sub foot (3)
Custom panel
xer (wood panel
holders, 2)
Ø3.5 X 25 screw (2)
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 13 2021-10-06 7:30:21
English14
Installation
Installation
FBI (Sliding, DW60A60**IB) models
Top bracket (2) Ø4 X 14 screw (14) Protective
condensation
sticker (1)
Plastic cap (2)
Custom panel xer
(2)
Ø3.5 X 16 screw (2) Sub foot (3) Custom panel xer
(2)
BU (Built Under, DW60A60**U*) models
Top brackets (2) Ø4 X 14 screws (2) Sub foot (3) Ø3.5 X 16 screws
(2)
Kick plate brackets
(2)
Kick plate Plastic cap (2) Kick plate bolt (4)
Kick plate nut (4) Protective
condensation
sticker (1)
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 14 2021-10-06 7:30:22
English 15
Installation
Installation kit (not provided)
Hose clamp
Tools required (not provided)
Safety glasses Gloves Flashlight Wrench (22 mm)
for the front foot
Torx T15 Pliers Nipper Tape measure
Pencil Phillips screwdriver Flat head
screwdriver
Cutting knife
Level Hole saw
(80-100 mm)
Ear clamp plier
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 15 2021-10-06 7:30:22
English16
Installation
Installation
Installation requirements
To prevent a risk of re, electric shock, or
personal injury, all wiring and grounding
must be done by a qualied technician.
Power supply
• An individual 220-240 V, 50 Hz
branch circuit that is dedicated to the
dishwasher.
• Power outlet with a maximum allowable
current of 16 A (maximum 11 A for the
dishwasher)
WARNING
• Do not use an extension cord.
• Use only the power plug that comes
with the dishwasher.
• After installation is complete, make sure
the power plug is not bent or damaged.
Grounding
For permanent grounding, the dishwasher
must be properly grounded to a grounded
metal or permanent wiring system. The
grounding conductor must be run with
the circuit conductors and then connected
to the grounding terminal or lead on the
dishwasher.
WARNING
• Do not connect the ground wire to
plastic plumbing, gas lines, or hot water
pipes. Improperly connected grounding
conductors may cause electric shock.
• Do not modify the power plug of the
dishwasher. If the power plug does
not t the outlet, have a proper outlet
installed by a qualied electrician.
Water supply
• The water supply line must support
water pressures between 0.04 and
1 MPa.
• Water temperatures must be lower than
60 °C.
• A stopcock with a 3/4” male thread must
be installed on the water tap.
To reduce a risk of leaks:
• Make sure water taps are easily
accessible.
• Turn the water tap off when the
dishwasher is not in use.
• Check for any leaks at the water hose
ttings on a regular basis.
• To stop any leak, seal the water line
connections and joints using Teon tape
or sealing compound.
Aqua Stop
The Aqua Stop is an electrical component
that is designed to prevent water leaks. The
Aqua Stop is attached to the water hose
and automatically cuts off the water ow in
the event of damage to the hose.
CAUTION
• Handle the Aqua Stop with care.
• Do not kink or twist the water hose
connected to the Aqua Stop. If the Aqua
Stop is damaged, shut off the water taps
and unplug the power plug immediately.
Then, contact a local Samsung customer
centre or a qualied technician.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 16 2021-10-06 7:30:22
English 17
Installation
Drain
If you are using a drain system dedicated
to the dishwasher, connect the drain hose
to a drain system that is between 30 cm
and 70 cm off the ground. Connecting the
drain hose to a drain system more than
80 cm off the ground can cause the drained
water to ow backward.
Flooring
• For safety, the dishwasher must be
installed on a solidly constructed
oor. Wooden oors may need to be
reinforced to minimise vibrations. Avoid
installing on carpet or soft tile. Carpeting
and soft tile may cause vibrations and
may cause your dishwasher to move
slightly while operating.
WARNING
Do not install the dishwasher on a poorly
supported structure.
• Make sure the dishwasher is level using
the height adjustable feet.
• When levelling is complete, check if the
door opens and closes properly.
Ambient temperature
Do not install the dishwasher in an area
exposed to freezing temperatures. The
dishwasher always retains some water in
the water valve, pump, and hose. If the
water freezes in the dishwasher or hoses,
it may damage the dishwasher and its
components.
Test run
After installing the dishwasher, run the
Quick cycle to make sure the dishwasher is
installed correctly.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 17 2021-10-06 7:30:22
English18
Installation
Installation
Step-by-step installation
The installation procedure may differ depending on the model.
STEP 1 Select a location
A
B
Select a location that meets the following
conditions.
• The location must have a solid oor that
can support the weight of the dishwasher.
• The location must be near a sink with easy
access to the water supply, drain system,
and electrical outlet.
• The location must let you load dishes into
the dishwasher easily.
• The location must have sufcient space
for the dishwasher door to open easily
and provide enough space between the
dishwasher and the cabinet sides.
• The rear wall must be free of obstructions.
Installation in a new location
If you install the dishwasher in a new
location, follow these instructions before
installing the dishwasher.
1. Using a hole saw, cut a hole into the side
of the cabinet that holds the sink (A).
2. If the base inside the sink cabinet is raised
above the kitchen oor and is higher than
the connections on the dishwasher, make a
hole in the base inside the cabinet and in
the cabinet side (B).
NOTE
• If you are replacing an old dishwasher, check the existing connections for compatibility
with the new dishwasher and replace the connections as needed.
• You may need to cut a hole in the opposite side of the cabinet according to the location
of the electrical outlet.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 18 2021-10-06 7:30:23
English 19
Installation
Cabinet dimensions
575
600
598
550 (Fully Built-in model)
570 (Built under,
Semi Built in model)
815 - 845
820 - 880
45
100 50
NOTE
Check if the distance between the oor and the bottom of the worktop is more than
850 mm. If so, insert the sub foot included in the installation kit. For details, see the next
section. If the distance is less than 850 mm, skip to STEP 3.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 19 2021-10-06 7:30:23
English20
Installation
Installation
STEP 2 To insert the sub foot (Except Free Standing model)
If the distance between the oor and the bottom of the worktop is more than 850 mm,
insert the sub foot into the hole on the bottom of the dishwasher before you start the
installation.
850 ~
1. Lay the dishwasher on its back.
CAUTION
Do not lay down the dishwasher on its side.
Water may leak.
2. Find the sub foot in the installation kit,
and then insert the sub foot into the
hole on the bottom of the dishwasher as
shown in the gure.
STEP 3 Check the water line
• The water line pressure must be between 0.04 and 1.0 MPa.
• Make sure that the water temperature does not exceed 60 °C. Hot water over 60 °C may
cause the dishwasher to malfunction.
• Make sure that the water supply valve is turned off before connecting the water supply
line to the dishwasher.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 20 2021-10-06 7:30:23
English 21
Installation
STEP 4 Arrange the hoses
1. Clean the bottom of the countertop.
2. Attach the protective condensation
sticker as shown.
3. Pull the power plug, the water hose, and
the drain hose through the sink hole.
CAUTION
• Use caution not to kink or step on the
power plug or the hoses.
• Do not remove the brown paper on the
back of the dishwasher. The paper is
used to keep the rear side clean against
the wall.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 21 2021-10-06 7:30:23
English22
Installation
Installation
STEP 5 Install the custom panel (For Fully Built-In models)
FBI (Fully Built-In, DW60A60**BB) models
Ø2
~8
1. Place the installation template on the
back of the custom panel and x it
temporarily using transparent tape. Note
that the rear of the custom panel will be
attached to the dishwasher door.
CAUTION
• The top end of the custom panel must
be aligned with the top end of the
installation template.
• Use a custom panel between 3 kg and
7 kg.
2. Mark 14 points guided on the
installation template.
A
B
A
B
3. Remove the installation template, and
then tighten the custom panel xers (A)
with 2 screws (B, Ø3.5 X 25) as shown in
the gure.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 22 2021-10-06 7:30:23
English 23
Installation
D
C
4. Tighten the door bracket (C) with
8 screws (D, Ø4 X 14) as shown in the
gure.
AF
C
E
30 mm
5. Insert the door brackets (C) on the
custom panel to the holes (E) on the
dishwasher door to x the custom panel.
6. While holding the custom panel, attach
it to the door and insert the custom
panel xers (A) into the holes (F) as
shown in the gure.
7. Push the custom panel downward to x.
CAUTION
Do not let the custom panel extend
more than 30 mm from the top of the
dishwasher.
UP DOWN
UP DOWN
30°
8. Adjust the spring level while the door
is approximately opened at 30 degrees.
The door should hold its position, and
should not fall open.
CAUTION
• Do not adjust the spring level while the
door is completely opened.
• If the custom panel weighs more than
7 kg, the door may fall open.
• Custom panels weighing more than 7 kg
are not recommended.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 23 2021-10-06 7:30:23
English24
Installation
Installation
9. Open the dishwasher door and remove
the 4 screws.
CAUTION
Use caution when opening the door. The
door might open or close unexpectedly
if the spring level is not adjusted
appropriately, resulting in physical injury.
10. Secure the custom panel to the door by
fastening the 4 screws (3.5 X 45).
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 24 2021-10-06 7:30:24
English 25
Installation
FBI (FBI Sliding, DW60A60**IB) models
This dishwasher model is equipped with an auto-balancing system in the door. It has a
sliding hinge, which is perfect for plinth-less kitchens or for installation above a small
cupboard. Custom panel’s height (A) can be between minimum 670 mm to maximum
800 mm depending on the installation environment. Custom panel’s weight must not
exceed 10 kg. Refer to the table for the height (C) in relation to the cabinet’s height (B), and
then determine the height of the custom panel.
598 mm
Min. 20
B
C
A
A B C
670-800 mm
820 mm 20-150 mm
850 mm 50-180 mm
880 mm 80-210 mm
10
1. Place the installation template on the
back of the custom panel and x it
temporarily using transparent tape. Note
that the rear of the custom panel will be
attached to the dishwasher door.
2. Mark 4 points guided on the installation
template.
NOTE
Custom panel’s height can be between
minimum 670 mm to 800 mm depending
on the installation environment.
CAUTION
Custom panel’s weight must not exceed
10 kg.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 25 2021-10-06 7:30:24
English26
Installation
Installation
A
A
A
A
C
C
B
B
3. Remove the installation template, and
then tighten the Custom panel xers (B),
(C) with 12 screws (A) as shown in the
gure.
12
15
4. While holding the custom panel, attach
it to the door and insert the Custom
panel xers into the corresponding
holes at the door.
CAUTION
Use a custom panel between 4-10kg. Make
sure the skirting board does not interfere
with the dishwasher’s door fully opening
and closing.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 26 2021-10-06 7:30:24
English 27
Installation
STEP 6 Level the dishwasher
0-30 mm
0-60 mm
Normal Tall-kitchen (Insert the
sub foot)
You can adjust the height of the dishwasher
to level it. Note that in these steps, the
dishwasher is currently inserted halfway.
1. Use the level to check if the dishwasher
is level.
2. To adjust the front height, use a at
head(-) screwdriver.
• To lower the height, turn the foot
counterclockwise.
• To raise the height, turn the foot
clockwise.
ƸťUĮǮĘ
Ƹť UĮǮĘ
Check level front to back
Check level
side to side
3. To adjust the rear height, insert a cross
head(+) screwdriver in the bottom
centre of the dishwasher.
• To lower the height, turn the
screwdriver clockwise.
• To raise the height, turn the screwdriver
counterclockwise.
• Place a spirit level on door and rack
track inside the tub as shown to check
that the dishwasher is level.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 27 2021-10-06 7:30:24
English28
Installation
Installation
Min.
(5 mm)
4. Leave at least a 5 mm space between
the top of the dishwasher and the
bottom of the countertop.
5. When levelling is complete, check if the
door opens and closes properly.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 28 2021-10-06 7:30:24
English 29
Installation
STEP 7 Secure the dishwasher
You can use the brackets to secure the dishwasher to the countertop. Alternatively, you can
drill the side holes to secure the dishwasher to the cabinet sides.
To the countertop using the brackets
1. Insert the provided brackets into the top
front holes of the dishwasher as shown.
2. Insert the dishwasher fully into place
under the countertop.
Ø 2
~8
3. Tighten the 2 screws (Ø4 X 14) to x the
brackets.
NOTE
After xing the dishwasher to the
countertop, some screws remain. You can
simply discard these screws, or use them
to x the sides of the dishwasher to the
cabinet if you want to.
4. Connect the water hose, but do not
open the water tap until installation is
complete.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 29 2021-10-06 7:30:24
English30
Installation
Installation
To the sides
CAUTION
If the plastic caps are not assembled, water
may leak and cause a re or electric shock.
1. Remove the plastic caps.
2. Tighten the 2 screws (Ø3.5 X 16) to the
2 places (marked on the illustration).
3. Insert the provided plastic caps to the
2 places where screws are fastened.
4. Connect the water hose, but do not
open the water tap until installation is
complete.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 30 2021-10-06 7:30:25
English 31
Installation
STEP 8 Connect the drain hose
Max. 80 cm
Min. 30 cm
1. Connect the drain hose to the drain
outlet.
CAUTION
• Install the drain system properly so that
the drain hose does not come out of the
drain outlet in the draining process.
• Make sure that the drain hose, supply
hose, and power cord is not kinked or
folded.
STEP 9 Final check
1. Remove all foam, paper packaging, and unnecessary parts from inside the dishwasher.
2. Turn the circuit breaker on.
3. Open the water supply valve to supply water to the dishwasher.
4. Plug in and turn the dishwasher on. Then, select and run the Quick cycle.
5. Check if the dishwasher turns on normally and if there are any water leaks while the
dishwasher is operating. Make sure to check for water leaks on both ends of the water
line and the drain hose connector.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 31 2021-10-06 7:30:25
English32
Installation
Installation
Skirting board
You can attach the skirting board according to the model or installation conditions.
Skirting board
1. Put the skirting board on the bottom of
the dishwasher.
2. Open the door of the dishwasher, and
draw a baseline on the skirting board
where it interferes with the door.
3. Follow the baseline and cut the skirting
board using a saw.
4. Attach the cut skirting board to the
bottom of the dishwasher. Make sure the
board does not interfere with the door
of the dishwasher.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 32 2021-10-06 7:30:25
English 33
Installation
Pre-cut skirting board (DW60A60**U* Series)
1. Insert the provided brackets to the
bottom of the dishwasher. Turn them
into position.
• See the gure on the left for the correct
attaching sequence and place of the
brackets.
545.4
2. Insert the pre-cut skirting board into
the brackets rst, and then tighten the
screws to x the board. See the gure
on the left and make sure the brackets
are positioned in the correct place.
CAUTION
Make sure the skirting board does not
interfere with the dishwasher’s door
opening and closing.
3. Push the skirting board with the
brackets into the bottom of the
dishwasher as shown.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 33 2021-10-06 7:30:25
English34
Installation
Installation
Kick plate (DW60A60**U* Series)
If you want to install the kick plate, follow these steps.
1. Insert the provided brackets to the
bottom of the dishwasher. Turn them
into position.
• See the gure on the left for the correct
attaching sequence and place of the
brackets.
2. Insert the kick plate into the brackets
rst, and then tighten the 4 kick plate
bolts and nuts to x the kick plate.
NOTE
If the dishwasher is raised by levelling the
foot, move kick plate down so that the kick
plate ts in bottom.
3. Push the kick plate with the brackets
into the bottom of the dishwasher as
shown.
CAUTION
Make sure the kick plate does not interfere
with the dishwasher’s door opening and
closing.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 34 2021-10-06 7:30:25
English 35
Before you start
Before you start
Follow these instructions carefully to ensure proper installation of the dishwasher and to
prevent accidents when washing dishes.
Dishwasher at a glance
DW60A609* models
09
08
04
07
05
01
02
03
06
10
09
01 Cutlery rack 02 Upper rack 03 Salt storage
04 Lower rack 05 Dispenser 06 Glass support
07 Door 08 Base 09 Inlet hose
10 Drain hose
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 35 2021-10-06 7:30:26
English36
Before you start
Before you start
DW60A608* models
09
08
04
07
06
05
01
02
03
11
09
10
01 Knife rack 02 Upper rack 03 Salt storage
04 Lower rack 05 Dispenser 06 Cutlery basket
07 Door 08 Base 09 Inlet hose
10 Drain hose 11 Glass support
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 36 2021-10-06 7:30:28
English 37
Before you start
CAUTION
• Do not wash items that are covered with ash, sand, wax, lubricating grease, or paint.
These materials will damage the dishwasher. Ash does not dissolve and will spread
inside the dishwasher.
• Remove food remains such as bones, fruit seeds, etc. and waste such as toothpicks,
paper napkins, etc. from your dishes. Food remains and waste can make noise, cause the
dishwasher to malfunction, and damage your dishes and dishwasher.
Unsuitable items for the dishwasher
WARNING
Wash only items such as glass, porcelain, and cutlery which the manufacturer declares as
dishwasher safe. Do not wash aluminium (e.g. grease lters). The dishwasher may damage
aluminium, or in extreme cases, cause a severe chemical reaction.
Do not wash the following items in the dishwasher.
• Copper, brass, tin, ivory, and aluminium items or items with adhesive
• Non-heat resistant plastics
• Craft items, antiques, valuable vases, and decorative glassware
• Pottery or glazed-ceramic items
• Wooden cutlery and crockery or items with wooden parts
• Delicate glassware or glassware containing lead crystal. Clouding may occur on the
glassware after frequent washing.
NOTE
Silverware that has contacted foods containing sulphur may become discoloured. Food
with sulphuric content include egg yolks, onions, mayonnaise, mustard, sh, sh brine, and
marinades.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 37 2021-10-06 7:30:28
English38
Before you start
Before you start
Basic use of racks
Height adjustment
You can adjust the height of the upper rack so that the lower rack can accommodate larger
sized dishes. Depending on the height of the upper rack, the lower rack can accommodate
plates up to 30 cm in diameter, and the upper rack can accommodate plates up to 18 cm
(with Cutlery rack) or 25 cm (without Cutlery rack) in diameter.
CAUTION
• Adjust the height of the upper rack before loading dishes into the rack. Adjusting the
rack after loading the dishes may damage the dishes.
• Make sure to hold both handles when adjusting, or the dishwasher door may not close
properly.
• To raise the upper rack, pull the upper
rack upwards. The adjustable handle will
latch, and the upper rack will raise.
• To lower the upper rack, hold both the
adjustable handles located at the left
and right sides of the upper rack, and
then evenly press down.
Upper rack removal
CAUTION
• Do not operate the dishwasher without the upper rack. Otherwise, noises occur and the
dishwasher does not operate properly.
• Because the upper rack is removable, insert the upper rack properly to ensure the
dishwasher operates normally.
Pull the upper rack to the front until it is fully extended, and then lift it slightly to remove.
See the following gures.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 38 2021-10-06 7:30:28
English 39
Before you start
Loading dishes
Lower rack
We recommend that you place large items, that are difcult to clean (such as pots, pans,
lids, serving dishes and bowls), in to the lower rack.
It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the racks in order to avoid
blocking the rotation of the upper nozzle. Pots, serving bowls, etc. must always be placed
top down.
Deep pots should be slanted to allow water to ow out.
The lower rack features folding tines to easily load larger pots and pans.
DW60A609* models DW60A608* models
NOTE
Long items, serving cutlery, salad servers and big knives should be placed on the shelf so
that they do not obstruct the rotation of the nozzles.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 39 2021-10-06 7:30:28
English40
Before you start
Before you start
Using the folding tines
For better stacking of pots and pans, the tines can be folded down as show in the gure.
Upper rack
The upper rack is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses,
coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as
they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they will not get moved
by the spray of water. Always place glasses, cups & bowls upside down.
DW60A609* models DW60A608* models
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 40 2021-10-06 7:30:29
English 41
Before you start
Guide Tines
You can load dishes into the central rack in
various ways by changing the guide tines.
If the guide button is moved to the left,
you can load standard wine glasses. If the
guide button is in the middle, you can load
shorter wine or brandy glasses. If the guide
button is on the right, you can load bowls
and plates.
Upper rack
Cutlery rack (DW60A609* models)
The cutlery rack is best for atware and
cooking or serving utensils. Use the cutlery
rack to organize atware or utensils.
NOTE
The cutlery rack can be removed if you
need more space on the upper rack to clean
larger items.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 41 2021-10-06 7:30:31
English42
Before you start
Before you start
3rd Rack Tray
You can easily unload cutlery from a removable tray in the upper rack. You can also
remove the left or right tray to load relatively larger utensils. Both trays are removable.
Cutlery rack
Using the glass support
The glass support is especially suited for
wine glasses. Hang wine glasses onto the
pegs of the glass support. Fold the glass
support back when it is not being used.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 42 2021-10-06 7:30:32
English 43
Before you start
Detergent compartment
All dishwasher cycles require detergent in the detergent compartment. Apply detergent as
recommended for the selected cycle to ensure best performance.
WARNING
• Do not place dishwasher detergent in your mouth. Avoid breathing in detergent
fumes. Dishwasher detergent contains irritants and caustic chemicals that can induce
respiratory conditions. If you have consumed dishwasher detergent or inhaled
detergent fumes, seek medical attention immediately.
• Keep dishwasher detergent out of children’s reach.
CAUTION
• Use dishwasher detergent only. Other types of detergent produce excessive foam, which
may decrease the dishwasher’s performance or cause it to malfunction.
• The dishwasher may not wash well if there is not much detergent. For normally
soiled items, we recommend 20-25 grams; however, this may differ depending on the
detergent manufacturer, so please follow that manufacturer’s recommendations.
Filling the detergent
1. Open the detergent dispenser cap by
pushing the detergent dispenser catch
to the right.
NOTE
The cap remains open at the end of a cycle.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 43 2021-10-06 7:30:32
English44
Before you start
Before you start
2. Add the recommended amount of
detergent to the main wash detergent
compartment.
3. Close the lid by sliding it up.
4. If the items are heavily soiled, pour a
small amount of detergent onto the door
for better cleaning results.
NOTE
The additional detergent will activate
during the pre-wash process.
The cover opens automatically to dispense the detergent during the wash.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 44 2021-10-06 7:30:33
English 45
Before you start
Rinse aid reservoir
Rinse aid improves the drying performance of the dishwasher. When the Rinse Rell
indicator lights up on the control panel, rell with rinse aid. Only use liquid rinse aid.
Powdered rinse aid will clog the reservoir opening and cause the dishwasher to
malfunction.
CAUTION
• Do not apply any type of detergent to the rinse aid reservoir.
• Do not excessively ll the reservoir. Excessive rinse aid may overow during a cycle.
Filling the rinse aid
1. Open the rinse aid reservoir cap.
2. Fill the rinse aid reservoir with rinse aid.
CAUTION
Do not ll the reservoir above the full level
indicator. Excess rinse aid can overow
during the wash cycle.
3. Close the rinse aid reservoir cap.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 45 2021-10-06 7:30:33
English46
Before you start
Before you start
Salt storage
CAUTION
• Use dishwasher-specic salt only. Do not use any other type of salt or solvent. This may
damage the salt storage and the water softening system.
• To prevent corrosion due to an excessive amount of salt or salty water, always ll the
salt storage before a washing cycle gets started.
Filling the salt storage
1. Open the door.
2. Turn the cap counterclockwise to open.
NOTE
When you open the softener lid, clean
water stored for about one minute may run
out. Add salt to stop the water from leaking
out.
3. Fill the salt storage with water (only
required when using the dishwasher for
the rst time).
4. Apply dishwasher salt.
CAUTION
• The maximum capacity is about 1 kg. Do
not exceed the capacity.
• Exceeding the capacity may affect the
dishwasher performance.
5. Turn the cap clockwise to close.
NOTE
• To clean salt or salt water from
dishwasher, run the Quick cycle.
• Depending on the size of the salt grains,
it may take a while for the salt to
dissolve and the indicator ( ) to turn
off.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 46 2021-10-06 7:30:33
English 47
Before you start
Salt indicator
The indicator ( ) turns on if there is not enough salt for the next several cycles.
Touchpad responsiveness
To prevent the touch-enabled controls from losing responsiveness, follow these
instructions.
• Touch the centre of each button with
one nger.
• Do not touch more than one button at a
time, except as directed.
• Clean the surface of the control panel
regularly with a soft, damp cloth.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 47 2021-10-06 7:30:33
English48
Before you start
Before you start
Setting mode
You can change the sound, auto door open function, rinse aid level, and water hardness
settings to your preference.
Entering the Setting mode
1. Turn the dishwasher on.
2. Press and hold the AUTO (DW60A60**BB, DW60A60**IB model) or Program
(DW60A60**F*, DW60A60**U* model) cycle button for ve seconds within 60 seconds
from turning on the dishwasher.
- When you entered the Setting mode, the display will show “0:00”.
Sound setting
You can turn the sound on or off.
1. Press the Upper rack only button to select the sound setting menu.
- The display shows the current setting. (Default setting: “U1”)
2. Press the AUTO (DW60A60**BB, DW60A60**IB model) or Program (DW60A60**F*,
DW60A60**U* model) cycle button to change the setting.
- U0: Sound off
- U1: Sound on
3. Wait 5 seconds to save the setting.
Auto door open function setting
You can set the dishwasher to automatically open the door after each cycle for better
drying results.
1. Press the Multi tab button to select the auto door open function setting menu.
- The display shows the current setting. (Default setting: “A1”)
2. Press the AUTO (DW60A60**BB, DW60A60**IB model) or Program (DW60A60**F*,
DW60A60**U* model) cycle button to change the setting.
- A0: Function disabled
- A1: Function enabled
3. Wait 5 seconds to save the setting.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 48 2021-10-06 7:30:33
English 49
Before you start
Rinse aid level setting
You can change the amount of rinse aid applied during a cycle.
1. Press the Delay Start button to select the rinse aid level setting menu.
- The display shows the current setting. (Default setting: “F4”)
2. Press the AUTO (DW60A60**BB, DW60A60**IB model) or Program (DW60A60**F*,
DW60A60**U* model) cycle button to change the setting.
- You can select from F1 - F5 (minimum – maximum).
3. Wait 5 seconds to save the setting.
Water hardness level setting
You can change the water hardness level according to water hardness in your local area.
Changing this setting will have effect on the salt consumption in the dishwasher’s salt
storage.
1. Press the Self Clean (DW60A60**BB, DW60A60**IB model) or Sanitize (DW60A60**F*,
DW60A60**U* model) button to select the water hardness level setting menu.
- The display shows the current setting. (Default setting: “H3”)
2. Press the AUTO (DW60A60**BB, DW60A60**IB model) or Program (DW60A60**F*,
DW60A60**U* model) cycle button to change the setting.
- You can select from H1 – H6 (soft – hard).
3. Wait 5 seconds to save the setting.
NOTE
• Change the setting according to the table in the “Adjusting salt consumption” section on
page 54.
• Default Setting: H3
• The dishwasher regenerates the water softener once every 3–4 cycles depending on the
setting. However, the dishwasher will regenerate the water softener on the rst cycle
after you change the setting.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 49 2021-10-06 7:30:33
English50
Operations
Operations
Control panel
DW60A609*BB, DW60A608*BB, DW60A609*IB, DW60A608*IB models
01 02 0504
03 0706 09
08
DW60A609*F*, DW60A608*F*, DW60A609*U*, DW60A608*U* models
01
09
02
03
07
04
08
05
06
01 POWER Press to turn the dishwasher on or off.
02 Program Press to select a desired wash cycle. For more information,
see the “Cycle overview” section on page 52.
03 Upper rack only Press to wash items using only the upper rack.
04 Lower rack only Press to wash items using only the lower rack.
05 Sanitize
Press to increase the water temperature up to 69 °C in the
nal rinse process for high temperature sanitization.
This option is not available with AUTO, Quick, Self Clean and
Delicate.
06 Multi tab
Press to select the Multi tab option to use the 3 in 1 tablet
which does not need salt and rinse aid. This option is not
available with AUTO, Quick and Self Clean.
07 Control Lock
Control lock allows you to lock the buttons on the control
panel except for the POWER button. For more information,
see the “Control Lock” section on page 56.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 50 2021-10-06 7:30:33
English 51
Operations
08 Delay Start You can delay the cycle starting time up to 24 hours. For
more information, see the “Delay Start” section on page 56.
09 START
(Cancel & Drain)
Press START to start operation. Make sure the door is closed.
Cancel & Drain: To cancel the current cycle and drain the
dishwasher, press and hold START for 3 seconds.
Indicators
DW60A609*BB, DW60A608*BB,
DW60A609*IB, DW60A608*IB models
DW60A609*F*, DW60A608*F*,
DW60A609*U*, DW60A608*U* models
No Salt indicator Lights up when the salt storage runs out of salt.
Rinse Rell indicator Lights up if the dishwasher runs out of rinse aid.
Control Lock indicator
(DW60A609*F*,
DW60A608*F*,
DW60A609*U*,
DW60A608*U* models)
Lights up if Control Lock is activated.
Delay Start indicator Lights up if Delay Start is activated.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 51 2021-10-06 7:30:34
English52
Operations
Operations
Cycle overview
01 02 03 04 05 06 07
01 AUTO
This cycle detects the level of soil and automatically initiates
the optimal cycle, which is appropriate for all levels of soiled
items.
02 ECO * This cycle reduces power and water consumption, which is
appropriate for normally soiled items.
03 Intensive Select this cycle for heavily soiled items.
04 Quick Select this cycle to clean lightly soiled items in a short time.
Sanitize and Multi tab options are not available in this cycle.
05 Delicate Select this cycle for lightly soiled, fragile items such as
glasses. Sanitize option is not available in this cycle.
06 Express 60 Normally soiled daily using items, with short cycle time.
07 Self Clean Select this cycle to clean the inside of the dishwasher. Make
sure the dishwasher is empty.
* The values for the ECO program have been obtained following the test standard
EN 60436:2020. The values given for the other programs are indicative only.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 52 2021-10-06 7:30:34
English 53
Operations
Simple steps to start
1. Open the door, and then load the dishwasher. Make sure to remove food remains and
waste on the dishes.
2. Apply detergent to the detergent dispenser. For better results, add rinse aids.
3. Press POWER, and then select a cycle with necessary options (Upper rack only,
Lower rack only, Sanitize, Multi tab, and Delay Start). Some options may not be
available depends on the cycle.
NOTE
• If you select Lower rack only, make sure the dishes are loaded in the lower rack.
• If you select Upper rack only, make sure the dishes are loaded in the upper rack.
4. Press START, and then close the door. The dishwasher starts the cycle after draining for
a few seconds.
NOTE
• To change the cycle after it has started, press and hold START for 3 seconds to cancel
the cycle. Then, select a new cycle.
• The default cycle is ECO.
• To resume after you have opened the door to stop the dishwasher while operating,
simply close the door.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 53 2021-10-06 7:30:34
English54
Operations
Operations
Salt storage
The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would
have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. We recommend
using soft water for better results. Hard water contains impurities that can reduce the
washing performance. You will need to soften the water if the supplied water is harder
than 1.0 mmol/l (6 °d - German scale).
• To soften the water, you need dishwasher-specic salt and conguration of the water
hardness level according to your area. For more information about the water hardness
level in your area, contact your local water department.
• If the hardness level of the supplied water supply is unsteady, set the dishwasher to
the highest measurement. For example, if the water hardness reading ranges from
6.7 mmol/l to 9.0 mmol/l, set the dishwasher to 9.0 mmol/l.
• The dishwasher’s default water hardness level is 3 (2.1-3.0 mmol/l). If this setting
matches the water hardness level in your area, you do not need to change it.
Adjusting salt consumption
The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of salt consumed based on
the hardness of the water used. This is intended to optimise and customise the level of salt
consumption so that the salt consumption could be set proceed as follows:
1. Turn the dishwasher on.
2. Press and hold the AUTO (DW60A60**BB, DW60A60**IB model) or Program
(DW60A60**F*, DW60A60**U* model) cycle button for ve seconds within 60 seconds
from turning on the dishwasher.
- When you entered the Setting mode, the display will show “0:00”.
3. Press the Self Clean (DW60A60**BB, DW60A60**IB model) or Sanitize (DW60A60**F*,
DW60A60**U* model) button to select the water hardness level setting menu.
- The display shows the current setting. (Default setting: “H3”)
4. Press the AUTO (DW60A60**BB, DW60A60**IB model) or Program (DW60A60**F*,
DW60A60**U* model) cycle button to change the setting.
- You can select from H1 – H6 (soft – hard).
5. Wait 5 seconds to save the setting.
NOTE
• It is recommended that adjustments should be made in accordance with the following
(or Manual) table.
• Default Setting: H3
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 54 2021-10-06 7:30:34
English 55
Operations
Water hardness Water
hardness
setting
Salt
consumption
(gram/cycle)
Autonomy
(cycles/1 kgs)
°dH °fH °Clark mmol/l
0-5 0-9 0-6 0-0.94 H1 0 /
6-11 10-20 7-14 1.0-2.0 H2 20 60
12-17 21-30 15-21 2.1-3.0 H3 30 50
18-22 31-40 22-28 3.1-4.0 H4 40 40
23-34 41-60 29-42 4.1-6.0 H5 50 30
35-55 61-98 43-69 6.1-9.8 H6 60 20
NOTE
• 1 dH (German degree) = 0.178 mmol/l
• 1 Clark (British degree) = 0.143 mmol/l
• 1 fH (French degree) = 0.1 mmol/l
• Contact your local water board for information on the hardness of your water supply.
• WATER SOFTENER
The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the
dishwasher, deposits may form on dishes and utensils. The appliance is equipped with
a special softener that uses a salt specically designed to eliminate lime and minerals
from the water.
• How water softener regeneration works (ECO cycle with H3 level setting)
- Operates for about 2 minutes when drying starts and uses 2 L water, 0.0002 kWh
energy
- Regenerates once every 5 cycles
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 55 2021-10-06 7:30:34
English56
Operations
Operations
Delay Start
You can delay the cycle starting time up to 24 hours in 1-hour increments. To increase the
delay time, press Delay Start. The hour displayed indicates the time at which the cycle will
start.
1. Open the door, and then load the dishwasher.
2. Press Delay Start to change the time in 1-hour increments.
- If you press and hold the button, the time will increase until you release the button.
3. Press START, and then close the door.
NOTE
To change the delay time once the dishwasher has started, press POWER and restart the
dishwasher.
Control Lock
To prevent children from playing with the dishwasher, Control Lock locks all button
controls except for POWER.
• To activate Control Lock, press and hold Control Lock for 3 seconds. With Control Lock
activated, you cannot select a cycle or option, or start an operation.
• To deactivate Control Lock, press and hold Control Lock again for 3 seconds.
• Control Lock remains active after the dishwasher restarts. To cancel Control Lock, you
must deactivate it rst.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 56 2021-10-06 7:30:34
English 57
Maintenance
Maintenance
Cleaning
Keep the dishwasher clean to improve performance, reduce unnecessary repairs, and
lengthen the lifecycle.
Exterior
Clean spills on the surface of the dishwasher immediately. Use a soft, damp cloth on the
control panel to gently wipe away spills and dust.
CAUTION
• Do not use benzene, wax, thinner, chlorine bleach, alcohol, or other chemical substances.
These materials may discolour the surface of the dishwasher and cause stains.
• The dishwasher has electric parts inside. Do not spray water directly onto the
dishwasher. Protect electrical components from water.
• For a stainless-steel door panel, use a stainless steel cleaner for home appliances and a
clean, soft cloth.
Interior
Clean the interior of the dishwasher on a regular basis to remove any dirt or food particles.
Wipe inside the dishwasher and inside the door with a wet dishcloth.
CAUTION
• Do not remove the front seal (the long rubber seal enclosing the opening of the
dishwasher). The seal keeps the inner side of the dishwasher sealed.
• Use a damp cloth to remove lime scale or grease deposits inside the dishwasher.
Alternatively, apply some detergent, and then run an empty cycle using the highest
rinse temperature.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 57 2021-10-06 7:30:34
English58
Maintenance
Maintenance
Nozzles
To prevent the nozzles from being clogged or if the nozzles are clogged, remove and clean
each nozzle. Use caution when removing the nozzles as they may break.
Upper nozzle
1. Open the door, and then pull out the
upper rack to reveal the upper nozzle.
2. Loosen and remove the nut, and then
remove the nozzle.
3. Unclog and clean the nozzle.
4. Reinsert the nozzle, and then tighten the
nut by hand.
5. Rotate the nozzle by hand to make sure
the nozzle is engaged correctly.
Lower nozzle
1. Open the door, and then pull out the
lower rack. The lower nozzle is visible
on the bottom.
2. Unclog and clean the nozzle.
3. Reinsert the nozzle.
4. Rotate the nozzle by hand to make sure
the nozzle is engaged correctly.
Internal Cleaning
We recommend internal cleaning every month. You can use the Self Clean cycle or the
Intensive cycle without putting in dishes.
If your tap water is hard, you can prevent limescale inside the dishwasher by adding citric
acid to the detergent when operating the dishwasher.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 58 2021-10-06 7:30:34
English 59
Maintenance
Filter
We recommend cleaning the lter every month.
1. Open the door, and then remove the
lower rack rst.
2. Turn the lter handle counterclockwise
to unlock the Coarse lter.
3. Remove the Coarse lter, and then the
cylindrical micro lter underneath.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 59 2021-10-06 7:30:34
English60
Maintenance
Maintenance
4. Remove any dirt and impurities from
the micro lter and the Coarse lter.
5. Rinse them with running water, and then
dry well.
6. Reinsert the lter, and then the Coarse
lter.
7. Turn the lter handle clockwise to lock.
CAUTION
Make sure the Coarse lter is closed properly. A loose cover can reduce the ltering
performance.
Long-term care
If you will not use the dishwasher for an extended period of time, rst drain the unit
completely, and then disconnect the water hose. Shut off the water supply valve and the
circuit breaker. Water remaining in the hoses or the internal components can damage the
dishwasher.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 60 2021-10-06 7:30:34
English 61
Troubleshooting
Troubleshooting
Checkpoints
If you encounter an issue with the dishwasher, rst check the table below and try the
suggestions.
Following the repair by a non-authorised service provider, self-repair or non-professional
repair of the product, Samsung is not liable for any damage to the product, any injury or
any other product safety issue caused by any attempt to repair the product which does
not carefully follow these repair and maintenance instructions. Any damage to the product
caused by an attempt to repair the product by any person other than a Samsung certied
service provider will not be covered by the warranty.
Symptom Possible cause Action
The dishwasher does
not start.
The door is not completely
closed.
• Make sure the door is
latched and completely
closed.
• Make sure the upper rack
is properly joined with the
nozzle.
• Make sure the upper rack is
properly assembled.
The power cord is not
connected.
• Check power supply is
present.
Water is not being supplied. • Make sure the water supply
valve is open.
The control panel is locked. • Deactivate the Control Lock.
The dishwasher has
bad odours.
Water remains from the
previous cycle.
• With the dishwasher empty,
add detergent, and then
run the Quick cycle. This is
available only on applicable
models.
Water remains in the
dishwasher after a
cycle has nished.
The drain hose is folded or
clogged.
• Straighten and unclog the
hose.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 61 2021-10-06 7:30:34
English62
Troubleshooting
Troubleshooting
Symptom Possible cause Action
Food remains on
dishes.
An incorrect cycle was
selected.
• Select a cycle according to
the soil level of the dishes
as instructed in this manual.
The lters are clogged or not
correctly fastened.
• Clean the lters.
• Make sure the lters are
correctly fastened.
An insufcient amount of
detergent was used.
• Use the correct amount of
detergent for each load.
The water pressure is low. • Make sure the pressure is
between 0.04-1.0 Mpa.
The nozzles are clogged. • Clean and unclog the
nozzles.
Dishes improperly loaded or
overloaded.
• Arrange the dishes so
they do not interfere with
the nozzles and/or the
detergent dispenser.
The water is too hard.
• Check the salt rell
indicator, and rell with
dishwasher salt.
Dishes are not dried
well.
There is no rinse aid in the
dispenser, or not enough rinse
aid was used.
• Add rinse aid.
• Check the rinse aid settings.
Too many dishes are loaded.
• Overloading may reduce
the drying performance.
Load your dishes as
recommended.
Glasses and cups spilled water
onto other dishes while being
unloaded.
• Empty the lower rack
rst, and then the upper
rack. This will avoid water
dripping from the upper
rack onto the dishes in the
lower rack.
Multiple detergent tablets were
used without selecting the
Sanitize option.
• Select the Sanitize option or
use rinse aid.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 62 2021-10-06 7:30:35
English 63
Troubleshooting
Symptom Possible cause Action
The dishwasher is
too noisy.
The dishwasher makes a sound
when the dispenser cover is
open and the drain pump is
operating.
• This is normal.
The dishwasher is not level. • Make sure the dishwasher
is level.
The nozzle bumps against the
dishes, creating a chopping
sound.
• Rearrange the dishes.
Yellow or brown lm
remains on dishes. Coffee and tea soils. • Use a cycle with a higher
temperature.
Indicators do not
light up.
The power cord is not
connected.
• Check power supply is
present.
The nozzles do not
rotate smoothly.
The nozzles are clogged with
food particles. • Clean the nozzles.
A white coating
remains on dishes. The water is too hard.
• Make sure the salt ll
indicator and softener
settings are correct
according to the water
hardness of your area.
• Make sure the salt storage
cap is correctly fastened.
Air bubbles and
scratch marks are on
the control panel.
Air gets into the protective
lm, causing EPS marks to
remain.
• Remove the protective lm
from the control panel.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 63 2021-10-06 7:30:35
English64
Troubleshooting
Troubleshooting
Information codes
If the dishwasher fails to operate, you may see an information code on the display. Check
the table below and try the suggestions.
Code Action
LC
Leakage check
• Close the water supply valve. Go to your home’s circuit breaker panel,
and set the dishwasher’s circuit breaker switch to off. Then, contact the
installer to repair. If the issue continues, contact a local Samsung service
center.
4C
Water supply check
• Check if the water supply valve is closed, if the water supply is
suspended, or if the water inlet valve or line is frozen or clogged by
foreign particles. If the issue continues, contact a local Samsung service
center.
• Check lter and drain pipe. If it is jammed, clean it. If the issue continues,
contact a local Samsung service center.
AC
PCB communication check
• Abnormal communication between the main PCB and the sub PCB.
• If the problem continues, contact an authorised Samsung service center.
HC
High temperature heating check
• Functional check. With the dishwasher empty, add detergent, and then
run a cycle. If the issue continues, go to your home’s circuit breaker
panel, and set the dishwasher’s circuit breaker switch to off. Then,
contact a Samsung service center.
tC
Thermistor check
• Temperature sensor is Deformed or broken (short or open circuit). If the
problem continues, contact an authorised Samsung service center.
PC
Distribution motor check
• Abnormal working with distribution motor assembly, or main PCB. If the
issue continues, contact a local Samsung service center.
If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service
centre.
Spare parts* for end-users are available for a minimum of 10 years**.
* Applicable parts : door hinge and seals, other seals, spray arms, drain lters, interior racks
and plastic peripherals such as baskets and lids.
** This means a minimum of 10 years after Samsung places the last unit of the model on
the market.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 64 2021-10-06 7:30:35
English 65
Cycle chart
Cycle chart
Cycle AUTO ECO Intensive
Cycle sequence
Pre wash (45 °C)
Main wash (55 °C-
65 °C) Rinse
Rinse
Hot rinse (50 °C -
55 °C) Dry End
Main wash (50 °C)
Rinse
Hot rinse (50 °C)
Dry End
Pre wash (50 °C)
Main wash (65 °C)
Rinse Rinse
Hot rinse (60 °C)
Dry End
Water
consumption (L) 10.6-15.9 10 16.5
Energy
consumption
(kWh)
1.050-1.551
0.848 (DW60A6092**)
0.836 (DW60A6082**)
0.950 (DW60A6090**)
0.936 (DW60A6080**)
1.651
Cycle time (min.) 80-150 210 205
Cycle Quick Delicate Express 60
Cycle sequence
Main wash (40 °C)
Hot rinse (40 °C)
Hot rinse (55 °C)
End
Pre wash (40 °C)
Main wash (50 °C)
Rinse
Hot rinse (50 °C)
Dry End
Main wash (55 °C)
Rinse
Hot rinse (50 °C)
Dry End
Water
consumption (L) 11 13.5 11.5
Energy
consumption
(kWh)
0.781 0.902 0.853
Cycle time (min.) 38 120 60
Cycle Self Clean
Cycle sequence
Pre wash (45 °C)
Main wash (70 °C)
Rinse
Hot rinse (70 °C)
Dry End
Water
consumption (L) 15.1
Energy
consumption
(kWh)
1.241
Cycle time (min.) 145
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 65 2021-10-06 7:30:35
English66
Cycle chart
Cycle chart
NOTE
• The cycle time depends on the options you have added, and the pressure and
temperature of the supplied water.
• The dishwasher drains the remaining water inside automatically if it has not been used
for the last 5 days.
• The power consumption depends on the water temperature and/or load. When the rinse
aid reservoir is empty, time and temperature can increase a little.
• If no rinse aid is used, the cycle time and temperature may increase slightly.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 66 2021-10-06 7:30:35
English 67
Appendix
Appendix
Transportation/relocation
Make sure the dishwasher is empty with no loose parts. First, drain the dishwasher as
follows.
1. When the draining process is complete, open the door.
2. Turn the dishwasher off, and then shut the water valve off.
3. Disconnect the both the water hose and the drain hose.
CAUTION
Do not shake or sway the dishwasher while moving it. Residual water may drip from the
dishwasher.
Protection against frost
If you leave the dishwasher in a place with a risk of frost for an extended time, make sure
to empty the dishwasher. For details, see the “Transportation/relocation” section.
Disposing the dishwasher and helping the environment
Your dishwasher is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it,
please observe your local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the
appliance cannot be connected to a power source.
Remove the door so that animals and children cannot get trapped inside the appliance.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 67 2021-10-06 7:30:35
English68
Appendix
Appendix
Energy, water saving tip
• ECO programme is suitable to clean normally soiled tableware, that for this use, it is
the most efcient programme in terms of its combined energy and water consumption,
and that it is used to assess compliance with the EU ecodesign legislation (COMMISSION
REGULATION (EU) 2019/2022).
• Manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy
consumption and is not recommended.
Use a knife, etc. to remove only large bits of food before loading.
• Water supplied can be up to 60 °C, and less power is consumed when hot water is
connected.
• It’s better to ll the basket if possible but without overloading.
• Load the tableware to the baskets properly to prevent damages and poor performance.
- Overloading and overlapping tableware may reduce the cleaning and drying
performance.
Load your tableware as recommended.
- Load the tableware with concave bottom at an angle so that water can run off.
- Arrange the tableware so they do not interfere with the nozzles and the detergent
dispenser.
It can make the cleaning and drying performance better, and prevent the noise of
nozzle bumping the tableware.
- To prevent injury from the knives and other utensils with sharp points, it must be
loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position.
• To save water and energy, use the ECO cycle. ECO is the most efcient program when
washing normally soiled items.
• Use an appropriate amount of detergent and rinse according to the manufacturer’s
guidelines.
• Dishwasher use saves water compared to ordinary washing by hand.
• Ecodesign information can be found by going to www.samsung.com/support.
EPREL information
To access energy labelling information about this product on the European Product
Registry for Energy Labelling (EPREL), go to https://eprel.ec.europa.eu/qr/******
where ****** is the product’s EPREL registration number. You can nd the registration
number on the rating label of your product.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 68 2021-10-06 7:30:35
English 69
Appendix
Specications
MODEL
DW60A6090F*
DW60A6092F*
DW60A6080F*
DW60A6082F*
DW60A6090U*
DW60A6092U*
DW60A6080U*
DW60A6082U*
DW60A6090BB
DW60A6092BB
DW60A6080BB
DW60A6082BB
DW60A6090IB
DW60A6092IB
DW60A6080IB
DW60A6082IB
Type Free Standing Built Under Fully Built-in Fully Built-in
(Sliding)
Power 220-240 V~, 50 Hz
Water pressure 0.04-1.0 MPa
Wash
capacity
DW60A609* 14 Place settings
DW60A608* 13 Place settings
Rated power 1760-2100 W
Dimension
(Width x Depth x Height) 598×600×845 mm 598×570×815 mm 598×550×815 mm
Weight (Unpacked)
53 kg
(DW60A609*
models)
51.5 kg
(DW60A608*
models)
45 kg
(DW60A609*
models)
43.5 kg
(DW60A608*
models)
43.5 kg
(DW60A609*
models)
42 kg
(DW60A608*
models)
44 kg
(DW60A609*
models)
42.5 kg
(DW60A608*
models)
Weight (Packed)
59 kg
(DW60A609*
models)
57.5 kg
(DW60A608*
models)
51 kg
(DW60A609*
models)
49.5 kg
(DW60A608*
models)
49.5 kg
(DW60A609*
models)
48 kg
(DW60A608*
models)
51 kg
(DW60A609*
models)
48.5 kg
(DW60A608*
models)
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 69 2021-10-06 7:30:35
English70
For standard test
For standard test
NOTE
The information for comparability test as follows.
DW60A609* models
• Washing capacity: 14 place settings
• Test standard: EN 60436
• Position of upper rack: lower position
• Wash cycle: ECO
• Additional options: None
• Rinse aid level setting: F4
• Water hardness level setting: H3
• Dosage of the standard detergent: Main-wash 22 g
• For the arrangement of the items, refer to the below gures
1. Cups
2. Saucers
3. Glasses
4. Mug cups
5. Glass bowls
6. Small serving
bowls
7. Dessert plates
8. Dinner plates
9. Soup plates
10. Oval platter
11. Melamine
dessert
12. Melamine bowl
13. Small pot
14. Oven pot
Upper rack
3
1
2
4
5
Lower rack
13
9
8
7
10
11
14
12
6
1. Soup spoons 2. Forks
3. Knives 4. Teaspoons
5. Dessert spoons 6. Serving spoons
7. Serving forks 8. Gravy ladles
Cutlery rack
1
2
7
5
4
8
6
3
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 70 2021-10-06 7:30:36
English 71
For standard test
DW60A608* models
• Washing capacity: 13 place settings
• Test standard: EN 60436
• Position of upper rack: lower position
• Wash cycle: ECO
• Additional options: None
• Rinse aid level setting: F4
• Water hardness level setting: H3
• Dosage of the standard detergent: Main-wash 21 g
• For the arrangement of the items, refer below gures
1. Cups
2. Saucers
3. Glasses
4. Mug cups
5. Oven pot
6. Small pot
7. Dessert plates
8. Dinner plates
9. Soup plates
10. Oval platter
11. Melamine
dessert
12. Melamine bowl
13. Glass bowls
14. Dessert bowls
15. Cutlery basket
Upper rack
1
4
3
4
6
5
2
3
Lower rack
8
715711
2
9
712
13
12
14
1. Soup spoons 2. Forks
3. Knives 4. Teaspoons
5. Dessert spoons 6. Serving spoons
7. Serving forks 8. Gravy ladles
Cutlery rack
2
3
6 6
1414 14
1 8
51 5 2 2 2
75 5 133 3
5 5 5 5 5 5 5 5 5
4 1 4 1 4 1 4 4
4 1 4 1 4 1 4 1 4
Cutlery basket
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 71 2021-10-06 7:30:37
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support
North
Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support
BULGARIA
0800 111 31 - Безплатен за всички оператори
*3000 - Цена на един градски разговор или според
тарифата на мобилният оператор
09:00 до 18:00 - Понеделник до Петък
www.samsung.com/bg/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH 800 - SAMSUNG
(800-726786) www.samsung.com/cz/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
POLAND 801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora) http://www.samsung.com/pl/support/
ROMANIA 0800872678 - Apel gratuit
*8000 - Apel tarifat în reţea www.samsung.com/ro/support
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG
(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
Kosovo 038 40 30 90 www.samsung.com/support
DD81-04050E-02
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_EN.indd 72 2021-10-06 7:30:38
Maşină de spălat vase
Manual de utilizare
Seria DW60A609*/DW60A608*
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 1 2021-10-06 7:28:30
Română2
Cuprins
Cuprins
Informaţii de siguranţă 4
Ce trebuie să ştiţi despre instrucţiunile legate de siguranţă 4
Simboluri de siguranţă importante 4
Instrucţiuni despre DEEE 5
Precauţii importante legate de siguranţă 6
Instrucţiuni la utilizarea maşinii de spălat vase 8
Instrucţiuni pentru protecţia copiilor dumneavoastră 9
Instrucţiuni pentru instalarea maşinii dumneavoastră de spălat vase 10
Instalare 13
Ce este inclus 13
Cerinţe de instalare 16
Instalarea pas cu pas 18
Plinta 32
Placă de protecţie (Seria DW60A60**U*) 34
Înainte să începeţi 35
Scurtă prezentare a maşinii de spălat vase 35
Obiecte neadecvate pentru maşina de spălat vase. 37
Utilizarea de bază a rafturilor 38
Compartimentul pentru detergent 43
Rezervorul pentru agentul de clătire 45
Rezervorul de sare 46
Sensibilitatea panoului tactil 47
Modul setări 48
Operaţii 50
Panoul de control 50
Prezentarea ciclurilor de spălare 52
Paşi pentru a începe 53
Rezervorul de sare 54
Pornire întârziată 56
Blocare control 56
Întreţinere 57
Curăţarea 57
Întreţinerea pe termen lung 60
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 2 2021-10-06 7:28:30
Română 3
Cuprins
Depanare 61
Aspecte de vericat 61
Coduri de informare 64
Programe de spălare 65
Anexă 67
Transportul/relocarea 67
Protecţia împotriva îngheţului 67
Eliminarea maşinii de spălat vase şi protejarea mediului 67
Sfaturi pentru economisirea energiei electrice şi a apei 68
Informaţii EPREL 68
Specicaţii 69
Pentru testul standard 70
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 3 2021-10-06 7:28:30
Română4
Informaţii de siguranţă
Informaţii de siguranţă
Felicitări pentru noua dumneavoastră maşină de spălat vase Samsung. Acest manual conţine
informaţii importante legate de instalarea, utilizarea şi îngrijirea aparatului dvs. electrocasnic. Vă
rugăm să citiţi acest manual pentru a putea prota din plin de multele benecii şi caracteristici ale
maşinii dvs. de spălat vase.
Ce trebuie să ştiţi despre instrucţiunile legate de siguranţă
Citiţi cu atenţie acest manual, pentru a vă asigura că ştiţi să folosiţi în siguranţă şi ecient
caracteristicile şi funcţiile extinse ale noului dvs. aparat electrocasnic şi păstraţi-l într-un loc sigur
în apropiere de aparat, pentru a-l putea consulta pe viitor. Utilizaţi acest aparat doar pentru scopul
pentru care a fost creat, aşa cum este descris în acest manual de utilizare.
Avertismentele şi instrucţiunile de siguranţă importante din acest manual nu acoperă toate
condiţiile şi situaţiile posibile care ar putea apărea. Este responsabilitatea dvs. să aplicaţi reguli de
bun simţ, atenţie şi grijă atunci când instalaţi, întreţineţi şi acţionaţi maşina de spălat vase.
Deoarece următoarele instrucţiuni de folosire acoperă mai multe modele, caracteristicile maşinii
dvs. de spălat vase s-ar putea să difere uşor de cele descrise în acest manual şi este posibil să nu
se aplice toate semnele de avertizare. Dacă aveţi orice întrebări sau nelămuriri, contactaţi cel mai
apropiat service sau găsiţi ajutor şi informaţii online la www.samsung.com.
Simboluri de siguranţă importante
Ce înseamnă pictogramele şi semnele din acest manual de utilizare:
AVERTISMENT
Pericole sau operaţiuni periculoase care ar putea rezulta în vătămări corporale grave, deces şi/sau
daune materiale.
ATENŢIE
Pericole sau operaţiuni periculoase care ar putea rezulta în vătămări corporale şi/sau daune
materiale.
NOTĂ
Indică faptul că există un risc de vătămare corporală sau daune materiale.
Aceste simboluri de avertizare sunt incluse pentru a preveni rănirea dumneavoastră şi a celorlalţi.
Vă rugăm să le urmaţi în mod explicit.
Păstraţi aceste instrucţiuni într-un loc sigur şi asiguraţi-vă că noii utilizatori le cunosc conţinutul.
Predaţi-le următorului proprietar, dacă este cazul.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 4 2021-10-06 7:28:30
Română 5
Informaţii de siguranţă
Instrucţiuni despre DEEE
Cum se elimină corect acest produs (Deşeuri de echipamente electrice şi
electronice)
(Aplicabil în ţări cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul că
produsul şi accesoriile sale electronice (încărcător, căşti, cablu USB) nu
trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri menajere la nalul duratei lor
de utilizare. Dat ind că eliminarea necontrolată a deşeurilor poate dăuna
mediului înconjurător sau sănătăţii umane, vă rugăm să separaţi aceste
articole de alte tipuri de deşeuri şi să le reciclaţi în mod responsabil,
promovând astfel reutilizarea durabilă a resurselor materiale.
Utilizatorii casnici trebuie să-l contacteze pe distribuitorul care le-a vândut
produsul sau să se intereseze la autorităţile locale unde şi cum pot să ducă
aceste articole pentru a reciclate în mod ecologic.
Utilizatorii comerciali trebuie să-şi contacteze furnizorul şi să consulte
termenii şi condiţiile din contractul de achiziţie. Acest produs şi accesoriile
sale electronice nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri comerciale.
Pentru informaţii legate de angajamentele Samsung legate de mediu şi obligaţii de reglementare
specice produselor, de exemplu, REACH, DEEE, Baterii, vizitaţi pagina noastră de sustenabilitate,
disponibilă prin Samsung.com.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 5 2021-10-06 7:28:30
Română6
Informaţii de siguranţă
Informaţii de siguranţă
Precauţii importante legate de siguranţă
Pentru a reduce riscul de incendiu, electrocutare sau
vătămare a persoanelor atunci când vă folosiţi aparatul
electrocasnic, respectaţi precauţii de bază, inclusiv
următoarele:
1. Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane
(inclusiv copii) cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale
reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia
cazului în care au beneciat de supraveghere sau
instrucţiuni legate de utilizarea aparatului, din partea
unei persoane responsabile pentru siguranţa lor.
2. Pentru folosire în Europa: Acest aparat poate utilizat
de către copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de către
persoane cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale
reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe, dacă au
beneciat de supraveghere sau instrucţiuni legate
de utilizarea în siguranţă a aparatului şi dacă înţeleg
pericolele potenţiale. Copiii nu trebuie să se joace cu
aparatul electrocasnic. Curăţarea şi întreţinerea nu
trebuie efectuate de către copii nesupravegheaţi.
3. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se
joacă cu aparatul.
4. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de către producător, un
reprezentant de service al acestuia sau persoane cu
calicare similară, pentru a evita pericolele.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 6 2021-10-06 7:28:30
Română 7
Informaţii de siguranţă
5. Se vor folosi seturile de furtunuri furnizate împreună
cu aparatul şi nu trebuie refolosite seturile de furtunuri
vechi.
6. Pentru aparatele cu deschideri de ventilaţie la bază,
acestea nu trebuie să e obstrucţionate de covor.
7. Pentru folosire în Europa: Nu trebuie permis accesul
copiilor sub 3 ani decât sub supraveghere continuă.
8. ATENŢIE: Pentru a evita un pericol ca urmare a resetării
accidentale a siguranţei termice, acest aparat nu trebuie
alimentat de la un dispozitiv cu comutator extern, de
exemplu, un temporizator, sau conectat la un circuit care
este întrerupt şi repornit în mod constant din reţea.
9. AVERTISMENT: Cuţitele şi alte ustensile cu vârful ascuţit
trebuie încărcate în coş cu vârful în jos sau trebuie
plasate într-o poziţie orizontală.
Acest aparat a fost creat pentru a utilizat în gospodării şi
alte medii similare, precum:
• zone de bucătărie pentru personal în ateliere, birouri şi
alte medii de lucru;
• ferme;
• de către clienţi în hoteluri, moteluri şi alte medii de tip
rezidenţial;
• medii de tip pensiune.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 7 2021-10-06 7:28:30
Română8
Informaţii de siguranţă
Informaţii de siguranţă
Instrucţiuni la utilizarea maşinii de spălat vase
Această maşină de spălat vase nu este destinată utilizării comerciale. A fost proiectată pentru
utilizarea în gospodării şi în medii de lucru şi rezidenţiale similare, precum:
• Ateliere
• Birouri şi magazine de prezentare
şi de către rezidenţii din instituţii precum:
• Hosteluri şi case de oaspeţi.
Trebuie utilizată doar ca aparat electrocasnic, aşa cum este precizat în acest manual, pentru
curăţarea veselei şi tacâmurilor domestice. Nicio altă utilizare nu este acceptată de către
producător şi ar putea periculoasă.
Producătorul nu poate făcut responsabil pentru daune care rezultă din utilizarea sau operarea
incorectă sau neadecvată.
Nu folosiţi solvenţi în maşina de spălat vase. Pericol de explozie.
Nu inhalaţi sau nu ingeraţi detergent pentru maşina de spălat vase. Detergenţii pentru maşinile de
spălat vase conţin ingrediente iritante sau corozive, care pot provoca arsuri la nivelul nasului, al
gurii şi al gâtului sau care pot inhiba respiraţia. Consultaţi imediat un doctor dacă cineva a înghiţit
sau a inhalat detergent.
Evitaţi să lăsaţi uşa deschisă fără un scop anume, deoarece vă puteţi împiedica de ea.
Nu vă aşezaţi şi nu vă aplecaţi pe uşa deschisă. Acest lucru ar putea duce la răsturnarea şi
stricarea maşinii de spălat vase, iar dvs. v-aţi putea răni.
Folosiţi doar detergent şi agent de clătire create special pentru maşinile de spălat vase de uz
casnic. Nu folosiţi detergent lichid de rufe.
Nu folosiţi niciun agent de curăţare puternic cu acid.
Nu umpleţi rezervorul pentru agentul de clătire cu detergent pudră sau lichid. Acest lucru va duce
la deteriorarea gravă a rezervorului.
Umplerea accidentală a rezervorului de sare cu detergent pudră sau lichid pentru maşinile de
spălat vase va deteriora agentul de dedurizare a apei. Asiguraţi-vă că aţi ales pachetul corect de
sare pentru maşina de spălat vase înainte de a umple rezervorul pentru sare.
Utilizaţi doar sare specială pentru maşina de spălat vase, sub formă de granule mari, deoarece alte
tipuri de sare pot conţine aditivi insolubili care pot afecta funcţionarea agentului de dedurizare.
În cazul unui aparat cu coş pentru tacâmuri (în funcţie de model), tacâmurile se curăţă şi se usucă
mai bine dacă sunt amplasate ecient în coş, cu mânerul în jos. Cu toate acestea, pentru a evita
riscul de rănire, puneţi cuţitele şi furculiţele etc. cu mânerul în sus.
Obiectele de plastic care nu rezistă la spălarea în apă erbinte, de exemplu, obiectele de plastic
de unică folosinţă sau tacâmurile şi vasele din plastic, nu trebuie curăţate în maşina de spălat
vase. Temperaturile ridicate din maşina de spălat vase ar putea provoca topirea sau deformarea
acestora.
La modelele cu funcţia Pornire întârziată, asiguraţi-vă că dozatorul este uscat înainte de a adăuga
detergent. Uscaţi-l cu un şerveţel dacă este nevoie. Detergentul se va colmata dacă este turnat
într-un dozator umed, şi este posibil să nu e dispersat complet.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 8 2021-10-06 7:28:30
Română 9
Informaţii de siguranţă
Cuţitele şi alte ustensile cu vârful ascuţit trebuie încărcate în coş cu vârful în jos sau trebuie
plasate într-o poziţie orizontală.
Instrucţiuni pentru protecţia copiilor dumneavoastră
Acest aparat electrocasnic nu este o jucărie! Pentru a evita riscul de rănire, ţineţi copiii la distanţă
şi nu le permiteţi să se joace în sau în jurul maşinii de spălat vase sau să folosească butoanele
de control. Copiii nu vor înţelege riscurile potenţiale pe care le prezintă aparatul. Ei trebuie
supravegheaţi când sunt în apropierea maşinii de spălat vase. Copiii sunt în pericol şi să se închidă
singuri în maşina de spălat vase.
Acest aparat poate utilizat de către copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de către persoane
cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe, dacă au
beneciat de supraveghere sau instrucţiuni legate de utilizarea în siguranţă a aparatului şi dacă
înţeleg pericolele potenţiale. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul electrocasnic. Curăţarea şi
întreţinerea nu trebuie efectuate de către copii nesupravegheaţi.
Copiii mai mari pot folosi maşina de spălat vase după ce li s-a explicat clar funcţionarea acesteia şi
pot să o folosească în siguranţă, ind conştienţi de pericolele în caz de utilizare incorectă.
NU PERMITEŢI ACCESUL COPIILOR LA DETERGENŢI!
Detergenţii pentru maşinile de spălat vase conţin ingrediente iritante şi corozive, care pot provoca
arsuri la nivelul gurii, al nasului şi al gâtului sau care pot inhiba respiraţia.
Nu permiteţi accesul copiilor la maşina de spălat vase atunci când aceasta are uşa deschisă. S-ar
putea să rămână resturi de detergent.
Consultaţi imediat un doctor în cazul în care copilul dvs. a înghiţit sau a inhalat detergent.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 9 2021-10-06 7:28:30
Română10
Informaţii de siguranţă
Informaţii de siguranţă
Instrucţiuni pentru instalarea maşinii dumneavoastră de spălat vase
Înainte de a instala aparatul electrocasnic, vericaţi dacă există deteriorări externe vizibile. În
nicio situaţie nu trebuie să folosiţi un aparat electrocasnic deteriorat. Un aparat deteriorat poate
periculos.
Maşina de spălat vase trebuie conectată la sursa de curent numai printr-o priză comutabilă
adecvată. Priza trebuie să e uşor accesibilă după instalarea maşinii de spălat vase, pentru
ca aceasta să poată deconectată în orice moment de la sursa de curent electric. (Consultaţi
secţiunea „Scurtă prezentare a maşinii de spălat vase” de la pagina 35.)
Nu trebuie să existe prize electrice în spatele maşinii de spălat vase. Dacă maşina de spălat vase
este lipită de priză, există riscul de supraîncălzire şi incendiu.
Maşina de spălat vase nu trebuie instalată sub o plită. Temperaturile radiante mari care sunt
generate uneori de plite ar putea duce la deteriorarea maşinii de spălat vase. Din acelaşi motiv,
maşina nu trebuie instalată lângă acără deschisă sau alte aparate care emit căldură, precum
radiatoare etc.
Nu conectaţi maşina de spălat vase la sursa de curent electric până nu a fost instalată complet şi
până nu s-au efectuat toate ajustările la arcurile uşii.
Înainte de conectarea aparatului, vericaţi ca datele de conectare de pe plăcuţa informativă (voltaj
şi sarcină conectată) să se potrivească cu sursa de curent electric. Dacă nu sunteţi sigur, consultaţi
un electrician calicat.
Securitatea electrică a acestui aparat poate garantată doar atunci când există o continuitate
completă între acesta şi un sistem de împământare ecient. Este deosebit de important ca această
cerinţă de securitate de bază să e prezentă şi testată cu regularitate, iar ori de câte ori există
dubii, sistemul electric al casei trebuie vericat de un electrician calicat.
Producătorul nu poate făcut responsabil pentru consecinţele unui sistem de împământare
neadecvat (de ex., şoc electric).
Nu conectaţi aparatul la reţeaua electrică prin intermediul unei prize cu mai multe unităţi sau
printr-un prelungitor. Acestea nu garantează siguranţa necesară pentru aparat (de ex., pericol de
supraîncălzire).
Acest aparat poate instalat în instalaţii mobile, de exemplu, nave, doar dacă s-a realizat o
evaluare a instalaţiei din punctul de vedere al riscurilor de către un inginer cu calicări adecvate.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 10 2021-10-06 7:28:30
Română 11
Informaţii de siguranţă
Carcasa de plastic al racordului la apă conţine o componentă electrică. Carcasa nu trebuie
scufundată în apă.
În furtunul Aqua-Stop există cabluri electrice. Nu tăiaţi niciodată furtunul de admisie a apei, chiar
dacă este prea lung.
Instalarea, întreţinerea şi reparaţiile pot realizate doar de către o persoană cu calicare şi
competenţă adecvate, cu respectarea strictă a reglementărilor naţionale şi locale curente privind
siguranţa. Reparaţiile şi alte lucrări efectuate de către persoane necalicate pot periculoase.
Producătorul nu poate făcut responsabil pentru lucrările neautorizate.
Sistemul impermeabil integrat oferă protecţie faţă de deteriorarea din cauza apei, cu condiţia
respectării următoarelor condiţii:
• Maşina de spălat vase este corect instalată şi racordată la conducte.
• Maşina de spălat vase este întreţinută în mod adecvat, iar componentele sunt înlocuite atunci
când este necesar.
• Robinetul de închidere este oprit atunci când aparatul nu este folosit pentru perioade de timp
mai lungi (de ex., în timpul vacanţelor).
• Sistemul impermeabil va funcţiona chiar dacă aparatul este oprit. Cu toate acestea, aparatul
trebuie să rămână conectat la sursa de curent electric.
Un aparat deteriorat poate periculos. Dacă maşina de spălat vase se deteriorează, opriţi-o de la
sursa de curent şi contactaţi-vă dealerul sau departamentul de service.
Reparaţiile neautorizate pot avea drept rezultat pericole neprevăzute pentru utilizator, pentru
care producătorul nu poate accepta răspunderea. Reparaţiile trebuie efectuate doar de către un
tehnician de service aprobat.
Componentele defecte trebuie înlocuite doar cu piese de schimb originale. Siguranţa aparatului
poate garantată doar atunci când sunt montate acest tip de componente.
Deconectaţi întotdeauna maşina de spălat vase de la sursa de curent electric pentru a realiza
lucrările de întreţinere (opriţi priza de perete şi scoateţi ştecărul).
În cazul în care cablul de conexiune este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu un cablu special,
disponibil de la producător. Din motive de siguranţă, acesta trebuie montat doar de către
departamentul de service sau de către un tehnician de service autorizat.
În ţările în care există zone susceptibile infestării cu gândaci de bucătărie sau alţi dăunători,
acordaţi o grijă deosebită menţinerii în permanenţă a curăţeniei aparatului şi zonelor
înconjurătoare ale acestuia. Garanţia nu acoperă nicio daună care ar putea provocată de gândaci
sau alţi dăunători.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 11 2021-10-06 7:28:30
Română12
Informaţii de siguranţă
Informaţii de siguranţă
În cazul unei defecţiuni sau pentru a face curăţenie, aparatul este izolat complet de sursa de
electricitate doar atunci când:
• este oprit de la priza din perete şi este scos ştecărul, sau
• este deconectat de la reţea, sau
• siguranţa principală este deconectată, sau
• este scoasă siguranţa ceramică din panoul electric (în ţările în care se aplică acest lucru).
Nu aduceţi modicări aparatului decât în cazul în care aveţi autorizarea din partea producătorului
să faceţi acest lucru.
Nu deschideţi niciodată carcasa/capacul aparatului. Intervenţiile la conexiunile sau componentele
electrice şi la părţile mecanice sunt foarte periculoase şi pot provoca o funcţionare defectuoasă
sau şocuri electrice.
Cât timp aparatul este în garanţie, reparaţiile trebuie realizate de un tehnician de service autorizat
de către producător. În caz contrar, garanţia se anulează.
Când instalaţi produsul, asiguraţi-vă că există spaţiu în partea de sus, la stânga, dreapta şi în
spatele produsului, pentru a asigura o ventilare corespunzătoare. Dacă nu există sucient spaţiu
între produs şi chiuvetă, acest lucru poate duce la deteriorarea chiuvetei sau la dezvoltarea de
mucegai.
Asiguraţi-vă că setarea nivelului de duritate a apei pentru maşina de spălat vase este adecvată
pentru zona dumneavoastră. (Consultaţi secţiunea „Rezervorul de sare” de la pagina 46.)
Consultaţi www.samsung.com/support pentru mai multe informaţii legate de materiale şi reparaţii.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 12 2021-10-06 7:28:30
Română 13
Instalare
Instalare
Ce este inclus
Asiguraţi-vă că pachetul produsului conţine toate componentele. Dacă aveţi întrebări legate
de maşina de spălat vase sau de componente, contactaţi un centru pentru clienţi Samsung sau
comerciantul. Aspectul efectiv al maşinii de spălat vase poate să difere, în funcţie de model şi de
ţară.
ATENŢIE
După despachetarea maşinii de spălat vase, ţineţi materialele de ambalare departe de copii, pentru
a le asigura siguranţa.
Modele FBI (Fully Built-In/complet încorporabile, DW60A60**BB)
Clemă superioară (2) Şurub Ø4 X 14 (10) Autocolant protector
de condensare (1)
Capac de plastic (2)
Şurub Ø3,5 X 45 (4) Şurub Ø3,5 X 16 (2) Clemă uşă (2) Şuruburi (3)
Dispozitiv xare
panou decorativ
(suporturi panouri de
lemn, 2)
Şurub Ø3,5 X 25 (2)
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 13 2021-10-06 7:28:31
Română14
Instalare
Instalare
Modele FBI (Culisante, DW60A60**IB)
Clemă superioară (2) Şurub Ø4 X 14 (14) Autocolant protector
de condensare (1)
Capac de plastic (2)
Dispozitiv xare
panou decorativ (2)
Şurub Ø3,5 X 16 (2) Şuruburi (3) Dispozitiv xare
panou decorativ (2)
Modele BU (independente, DW60A60**U*)
Cleme superioare (2) Şuruburi Ø4 X 14 (2) Şuruburi (3) Şuruburi Ø3,5 X 16
(2)
Console placă de
protecţie (2)
Placă de protecţie Capac de plastic (2) Şurub placă de
protecţie (4)
Piuliţă placă de
protecţie (4)
Autocolant protector
de condensare (1)
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 14 2021-10-06 7:28:31
Română 15
Instalare
Kit de instalare (nu este inclus)
Colier furtun
Unelte necesare (nu sunt incluse)
Ochelari de protecţie Mănuşi Lanternă Cheie (22 mm)
pentru piciorul
frontal
Şurubelniţă T15 Patent Cleşte de tăiat Ruletă
Creion Şurubelniţă cap
Phillips
Şurubelniţă cap plat Cutter
Boloboc Carotă
(80-100 mm)
Cleşte de cuie
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 15 2021-10-06 7:28:32
Română16
Instalare
Instalare
Cerinţe de instalare
Pentru a preveni riscul de incendiu, şoc electric
sau vătămare personală, toate cablajele
şi împământările trebuie realizate de un
tehnician calicat.
Sursa de alimentare
• Un circuit derivat individual de 220-240 V,
50 Hz, dedicat pentru maşina de spălat
vase.
• Priză cu un curent maxim permis de 16 A
(maximum 11 A pentru maşina de spălat
vase)
AVERTISMENT
• Nu folosiţi un prelungitor.
• Folosiţi doar ştecărul care vine împreună cu
maşina de spălat vase.
• După nalizarea instalării, asiguraţi-vă că
ştecărul nu este îndoit sau deteriorat.
Împământarea
Pentru împământarea permanentă, maşina
de spălat vase trebuie să e împământată
corespunzător la un metal împământat sau la
un sistem de cablaj permanent. Conductorul de
împământare trebuie rulat cu conductorii din
circuit şi apoi conectat la terminalul sau şa de
împământare de pe maşina de spălat vase.
AVERTISMENT
• Nu conectaţi rul de împământare la ţevi de
plastic, ţevi de gaze sau ţevi de apă caldă.
Conductorii de împământare care nu au fost
conectaţi în mod corespunzător ar putea
provoca şocuri electrice.
• Nu modicaţi ştecărul maşinii de spălat
vase. Dacă ştecărul nu se potriveşte
cu priza, solicitaţi instalarea unei prize
adecvate de către un electrician calicat.
Alimentarea cu apă
• Conducta de alimentare cu apă trebuie
să suporte presiuni ale apei între 0,04 şi
1 MPa.
• Temperatura apei trebuie să e mai mică
de 60 °C.
• Pe robinetul de apă trebuie instalat un
robinet de închidere cu let tată de 3/4”.
Pentru a reduce riscul de scurgeri:
• Asiguraţi-vă că robinetele de apă sunt uşor
accesibile.
• Opriţi robinetul atunci când nu folosiţi
maşina de spălat vase.
• Vericaţi în mod regulat apariţia scurgerilor
la îmbinările furtunului de apă.
• Pentru a opri orice scurgere, sigilaţi
conexiunile şi îmbinările conductei de apă
cu bandă Teon sau cu pastă de etanşare.
Aqua Stop
Aqua Stop este o componentă electrică
proiectată să prevină scurgerile de apă. Aqua
Stop este ataşat la furtunul de apă şi întrerupe
automat debitul de apă în cazul deteriorării
furtunului.
ATENŢIE
• Manevraţi cu grijă Aqua Stop.
• Nu înnodaţi sau răsuciţi furtunul de apă
conectat la Aqua Stop. În cazul deteriorării
Aqua Stop, închideţi robinetele de apă şi
scoateţi imediat ştecărul din priză. Apoi
contactaţi un centru pentru clienţi Samsung
sau un tehnician calicat.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 16 2021-10-06 7:28:32
Română 17
Instalare
Scurgerea
Dacă folosiţi un sistem de scurgere dedicat
pentru maşina de spălat vase, conectaţi
furtunul de evacuare la un sistem de scurgere
situat între 30 cm şi 70 cm deasupra podelei.
Conectarea unui furtun de evacuare la un
sistem de scurgere situat mai sus de 80 cm
de podea poate face ca apa scursă să curgă
înapoi.
Podeaua
• Pentru siguranţă, maşina de spălat vase
trebuie instalată pe o podea cu construcţie
solidă. Este posibil să e necesară
consolidarea podelelor de lemn, pentru a
minimiza vibraţiile. Evitaţi instalarea pe
mochetă sau pe dale moi. Mochetele şi
dalele moi pot provoca vibraţii şi pot duce
la mişcarea uşoară a maşinii de spălat vase
în timpul funcţionării.
AVERTISMENT
Nu instalaţi maşina de spălat vase pe o
structură cu suport slab.
• Asiguraţi-vă că maşina de spălat vase este
echilibrată, folosind picioarele reglabile pe
înălţime.
• La terminarea echilibrării, vericaţi dacă
uşa se deschide şi se închide corect.
Temperatura ambientală
Nu instalaţi maşina de spălat vase în zone
expuse la temperaturi de îngheţ. Maşina de
spălat vase reţine întotdeauna o cantitate mică
de apă în valva de apă, în pompă şi pe furtun.
Dacă apa îngheaţă în maşina de spălat vase
sau pe furtunuri, acest lucru poate deteriora
maşina şi componentele acesteia.
Operare de probă
După instalarea maşinii de spălat vase, rulaţi
ciclul Rapid pentru a vă asigura că este
instalată corect.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 17 2021-10-06 7:28:32
Română18
Instalare
Instalare
Instalarea pas cu pas
Procedura de instalare poate varia în funcţie de model.
PASUL 1 Selectaţi un loc
A
B
Selectaţi un loc care să respecte următoarele
condiţii.
• Locul trebuie să aibă o podea solidă, care să
susţină greutatea maşinii de spălat vase.
• Locul trebuie să se ae în apropierea unei
chiuvete, cu acces rapid la sursa de apă, la
sistemul de scurgere şi la o priză electrică.
• Locul trebuie să vă permită încărcarea
uşoară a vaselor în maşină.
• Locul trebuie să aibă sucient spaţiu pentru
ca uşa maşinii de spălat vase să se deschidă
uşor şi să ofere sucient spaţiu între
maşină şi laturile dulapurilor.
• Peretele din spate nu trebuie să e
obstrucţionat.
Instalarea într-un loc nou
Dacă instalaţi maşina de spălat vase într-un loc
nou, urmaţi aceste instrucţiuni înainte de a o
instala.
1. Cu ajutorul unei carote, decupaţi o gaură pe
laterala dulapului care susţine chiuveta (A).
2. Dacă baza din interiorul dulapului cu
chiuveta este ridicat deasupra nivelului de
la podeaua bucătăriei şi este mai sus decât
conexiunile maşinii de spălat vase, faceţi
o gaură în podeaua dulapului şi în laterala
dulapului (B).
NOTĂ
• Dacă înlocuiţi o maşină de spălat vase veche, vericaţi compatibilitatea conexiunilor existente
cu maşina nouă şi înlocuiţi conexiunile după caz.
• Este posibil să trebuiască să decupaţi o gaură în partea opusă a dulapului, în funcţie de
amplasarea prizei electrice.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 18 2021-10-06 7:28:32
Română 19
Instalare
Dimensiunile dulapurilor
575
600
598
550 (Model încorporat)
570 (Model independent,
Model semi-încorporat)
815–845
820–880
45
100 50
NOTĂ
Vericaţi dacă distanţa dintre podea şi partea de jos a blatului depăşeşte 850 mm. Dacă da,
inseraţi piciorul ajustabil inclus în kitul de instalare. Consultaţi secţiunea următoare pentru detalii.
Dacă distanţa este mai mică de 850 mm, treceţi la PASUL 3.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 19 2021-10-06 7:28:32
Română20
Instalare
Instalare
PASUL 2 Pentru inserarea piciorului ajustabil (cu excepţia modelului neîncorporabil)
Dacă distanţa dintre podea şi partea de jos a blatului depăşeşte 850 mm, introduceţi piciorul
ajustabil în gaura din partea de jos a maşinii de spălat vase înainte de a începe instalarea.
850 ~
1. Puneţi maşina de spălat vase pe spate.
ATENŢIE
Nu puneţi maşina de spălat vase pe o parte.
Este posibil să se scurgă apă.
2. Găsiţi piciorul ajustabil în kitul de instalare
şi introduceţi piciorul ajustabil în gaura din
partea de jos a maşinii de spălat vase, aşa
cum se vede in imagine.
PASUL 3 Vericaţi conducta de apă
• Presiunea conductei de apă trebuie să e între 0,04 şi 1,0 MPa.
• Asiguraţi-vă că temperatura apei nu depăşeşte 60 °C. Apa mai erbinte de 60 °C poate duce la
avarierea maşinii de spălat vase.
• Asiguraţi-vă că supapa de alimentare cu apă este închisă înainte de a conecta conducta de
alimentare cu apă la maşina de spălat vase.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 20 2021-10-06 7:28:32
Română 21
Instalare
PASUL 4 Aranjaţi furtunurile
1. Curăţaţi partea inferioară a blatului.
2. Ataşaţi autocolantul protector de
condensare conform imaginii.
3. Trageţi ştecărul, furtunul de apă şi furtunul
de evacuare prin gaura de sub chiuvetă.
ATENŢIE
• Aveţi grijă să nu înnodaţi sau să nu călcaţi
pe ştecăr sau pe furtunuri.
• Nu îndepărtaţi hârtia maro de pe spatele
maşinii de spălat vase. Hârtia este folosită
pentru a păstra curată partea din spate de
la perete.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 21 2021-10-06 7:28:32
Română22
Instalare
Instalare
PASUL 5 Instalaţi panoul decorativ (pentru modelele complet încorporabile)
Modele FBI (Fully Built-In/complet încorporabile, DW60A60**BB)
Ø2
~8
1. Aşezaţi şablonul de instalare pe partea
din spate a panoului decorativ şi xaţi-l
temporar cu bandă adezivă transparentă.
Reţineţi că partea din spate a panoului
decorativ va ataşat pe uşa maşinii de
spălat vase.
ATENŢIE
• Capătul de sus al panoului decorativ trebuie
să e aliniat cu capătul de sus al şablonului
de instalare.
• Folosiţi un panou decorativ între 3 kg şi
7 kg.
2. Marcaţi cele 14 puncte indicate pe şablonul
de instalare.
A
B
A
B
3. Scoateţi şablonul de instalare, apoi
strângeţi dispozitivele de xare pentru
panoul decorativ (A) cu 2 şuruburi
(B, Ø3,5 X 25) aşa cum se vede în imagine.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 22 2021-10-06 7:28:33
Română 23
Instalare
D
C
4. Strângeţi clema pentru uşă (C) cu 8 şuruburi
(D, Ø4 X 14), aşa cum se vede în imagine.
AF
C
E
30 mm
5. Introduceţi clemele pentru uşă (C) de pe
panoul decorativ în găurile (E) de pe uşa
maşinii de spălat vase, pentru a xa panoul
decorativ.
6. Ţinând panoul decorativ, ataşaţi-l de uşă şi
introduceţi dispozitivele de xare pentru
panoul decorativ (A) în găuri (F) aşa cum se
vede în imagine.
7. Împingeţi în jos panoul decorativ pentru
a-l xa.
ATENŢIE
Nu lăsaţi panoul decorativ să depăşească cu
mai mult de 30 mm partea de sus a maşinii de
spălat vase.
UP DOWN
UP DOWN
30°
8. Ajustaţi nivelul arcului cu uşa deschisă la
aproximativ 30 de grade. Uşa ar trebui să
îşi menţină poziţia şi să nu se deschidă
singură.
ATENŢIE
• Nu ajustaţi nivelul arcului cu uşa complet
deschisă.
• Dacă panoul decorativ este mai greu de
7 kg, este posibil ca uşa să se deschidă
singură.
• Nu se recomandă panourile decorative mai
grele de 7 kg.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 23 2021-10-06 7:28:33
Română24
Instalare
Instalare
9. Deschideţi uşa maşinii de spălat vase şi
îndepărtaţi cele 4 şuruburi.
ATENŢIE
Deschideţi uşa cu grijă. Uşa se poate deschide
sau închide în mod neaşteptat dacă nivelul
arcului nu este ajustat corespunzător, ceea ce
poate provoca răniri.
10. Fixaţi panoul decorativ de uşă prin
strângerea celor 4 şuruburi (3,5 X 45).
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 24 2021-10-06 7:28:33
Română 25
Instalare
Modele FBI (FBI Culisante, DW60A60**IB)
Acest model de maşină de spălat vase este dotat cu un sistem de echilibrare automată în uşă. Are
o balama culisantă, perfectă pentru bucătăriile fără plinte sau pentru instalarea deasupra unui
dulap mic. Înălţimea panoului decorativ (A) poate să e între minimum 670 mm şi maximum
800 mm, în funcţie de mediul de instalare. Greutatea panoului decorativ nu trebuie să depăşească
10 kg. Consultaţi tabelul pentru relaţia dintre înălţime (C) şi înălţimea dulapului (B) şi apoi stabiliţi
înălţimea panoului decorativ.
598 mm
Min. 20
B
C
A
A B C
670-800 mm
820 mm 20-150 mm
850 mm 50-180 mm
880 mm 80-210 mm
10
1. Aşezaţi şablonul de instalare pe partea
din spate a panoului decorativ şi xaţi-l
temporar cu bandă adezivă transparentă.
Reţineţi că partea din spate a panoului
decorativ va ataşat pe uşa maşinii de
spălat vase.
2. Marcaţi cele 4 puncte indicate pe şablonul
de instalare.
NOTĂ
Înălţimea panoului decorativ poate să e între
670 mm şi 800 mm, în funcţie de mediul de
instalare.
ATENŢIE
Greutatea panoului decorativ nu trebuie să
depăşească 10 kg.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 25 2021-10-06 7:28:33
Română26
Instalare
Instalare
A
A
A
A
C
C
B
B
3. Scoateţi şablonul de instalare, apoi
strângeţi dispozitivele de xare pentru
panoul decorativ (B), (C) cu 12 şuruburi (A),
aşa cum se vede în imagine.
12
15
4. Ţinând panoul decorativ, ataşaţi-l de
uşă şi introduceţi dispozitivele de xare
pentru panoul decorativ în găurile
corespunzătoare de pe uşă.
ATENŢIE
Folosiţi un panou decorativ între 4-10 kg.
Asiguraţi-vă că plinta nu împiedică deschiderea
şi închiderea completă a uşii maşinii de spălat
vase.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 26 2021-10-06 7:28:33
Română 27
Instalare
PASUL 6 Echilibraţi maşina de spălat vase.
0-30 mm
0-60 mm
Normal Bucătărie înaltă (introduceţi
piciorul ajustabil)
Puteţi ajusta înălţimea maşinii de spălat vase
pentru a o echilibra. Reţineţi că în aceşti
paşi maşina de spălat vase este momentan
introdusă doar pe jumătate.
1. Folosiţi bolobocul pentru a verica dacă
maşina de spălat vase este echilibrată.
2. Pentru a ajusta înălţimea în faţă, folosiţi o
şurubelniţă cu cap plat (-).
• Pentru a reduce din înălţime, învârtiţi
piciorul în sensul invers acelor de ceasornic.
• Pentru a ridica pe înălţime, învârtiţi piciorul
în sensul acelor de ceasornic.
ƸťUĮǮĘ
Ƹť UĮǮĘ
Vericaţi echilibrarea
faţă-spate
Vericaţi
echilibrarea laterală
3. Pentru a ajusta înălţimea în spate,
introduceţi o şurubelniţă cu cap cruce (+)
în mijlocul părţii de jos a maşinii de spălat
vase.
• Pentru reduce din înălţime, învârtiţi
şurubelniţa în sensul acelor de ceasornic.
• Pentru a ridica pe înălţime, învârtiţi
şurubelniţa în sensul invers acelor de
ceasornic.
• Puneţi un boloboc pe uşă şi pe şina
suportului din interiorul cuvei, conform
imaginii, pentru a verica dacă maşina de
spălat vase este echilibrată.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 27 2021-10-06 7:28:33
Română28
Instalare
Instalare
Min.
(5 mm)
4. Lăsaţi un spaţiu de cel puţin 5 mm între
partea superioară a maşinii de spălat vase
şi partea de jos a blatului.
5. La terminarea echilibrării, vericaţi dacă
uşa se deschide şi se închide corect.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 28 2021-10-06 7:28:34
Română 29
Instalare
PASUL 7 Fixaţi maşina de spălat vase.
Puteţi folosi clemele pentru a xa maşina de spălat vase de blat. Alternativ, puteţi face găuri
laterale pentru a xa maşina de spălat vase de lateralele dulapurilor.
De blat cu ajutorul consolelor
1. Introduceţi clemele incluse în găurile
frontale din partea de sus a maşinii de
spălat vase, conform imaginii.
2. Introduceţi complet maşina de spălat vase
sub blat.
Ø 2
~8
3. Strângeţi cele 2 şuruburi (Ø4 X 14) pentru a
xa clemele.
NOTĂ
După xarea maşinii de spălat vase de blat,
vor rămâne câteva şuruburi. Puteţi arunca
aceste şuruburi sau le puteţi folosi pentru a
xa lateralele maşinii de spălat vase de dulap
dacă doriţi.
4. Conectaţi furtunul de apă, dar nu deschideţi
robinetul de apă până la nalizarea
instalării.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 29 2021-10-06 7:28:34
Română30
Instalare
Instalare
De laterale
ATENŢIE
Dacă nu sunt montate capacele de plastic, se
poate scurge apă, ceea ce poate provoca un
incendiu sau şoc electric.
1. Scoateţi capacele de plastic.
2. Strângeţi cele 2 şuruburi (Ø3,5 X 16) în cele
2 locuri (marcate pe ilustraţie).
3. Introduceţi capacele de plastic incluse în
cele 2 locuri în care sunt strânse şuruburile.
4. Conectaţi furtunul de apă, dar nu deschideţi
robinetul de apă până la nalizarea
instalării.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 30 2021-10-06 7:28:34
Română 31
Instalare
PASUL 8 Conectaţi furtunul de evacuare
Max. 80 cm
Min. 30 cm
1. Conectaţi furtunul de evacuare la ţeava de
scurgere.
ATENŢIE
• Instalaţi corect sistemul de evacuare, astfel
încât furtunul de evacuare să nu iasă din
ţeava de scurgere în timpul evacuării apei.
• Asiguraţi-vă că furtunul de evacuare,
furtunul de alimentare şi cablul de curent
nu sunt răsucite sau pliate.
PASUL 9 Vericarea nală
1. Eliminaţi tot polistirenul, ambalajele de hârtie şi componentele care nu sunt necesare din
interiorul maşinii de spălat vase.
2. Porniţi întrerupătorul de circuit.
3. Deschideţi supapa de alimentare cu apă pentru a alimenta maşina cu apă.
4. Băgaţi în priză şi porniţi maşina de spălat vase. Apoi selectaţi şi rulaţi ciclul Rapid.
5. Vericaţi dacă maşina de spălat vase porneşte normal şi dacă există scurgeri în timpul
funcţionării maşinii. Vericaţi dacă există scurgeri de apă la ambele capete ale conductei de
apă şi la conectorul furtunului de evacuare.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 31 2021-10-06 7:28:34
Română32
Instalare
Instalare
Plinta
Puteţi ataşa plinta conform modelului sau condiţiilor de instalare.
Plinta
1. Aşezaţi plinta în partea de jos a maşinii de
spălat vase.
2. Deschideţi uşa maşinii de spălat vase şi
desenaţi pe plintă o linie acolo unde atinge
uşa.
3. Urmând linia trasată, tăiaţi plinta cu
ajutorul unui erăstrău.
4. Ataşaţi plinta tăiată de partea de jos a
maşinii de spălat vase. Asiguraţi-vă că
plinta nu jenează uşa maşinii de spălat
vase.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 32 2021-10-06 7:28:34
Română 33
Instalare
Plintă pre-decupată (Seria DW60A60**U*)
1. Introduceţi clemele incluse în partea de jos
a maşinii de spălat vase. Rotiţi-le în poziţie.
• Consultaţi gura din stânga pentru
secvenţa corectă de ataşare şi poziţionarea
clemelor.
545,4
2. Introduceţi mai întâi plinta pre-decupată
în console, apoi strângeţi şuruburile pentru
a xa placa. Consultaţi gura din stânga
şi asiguraţi-vă că aţi poziţionat clemele în
locul corect.
ATENŢIE
Asiguraţi-vă că plinta nu împiedică deschiderea
şi închiderea uşii maşinii de spălat vase.
3. Îngeţi plinta cu clemele în partea de jos a
maşinii de spălat vase, conform imaginii.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 33 2021-10-06 7:28:34
Română34
Instalare
Instalare
Placă de protecţie (Seria DW60A60**U*)
Dacă doriţi să instalaţi placa de protecţie, urmaţi aceşti paşi.
1. Introduceţi clemele incluse în partea de jos
a maşinii de spălat vase. Rotiţi-le în poziţie.
• Consultaţi gura din stânga pentru
secvenţa corectă de ataşare şi poziţionarea
clemelor.
2. Introduceţi mai întâi placa de protecţie în
clemele, apoi strângeţi cele 4 şuruburi şi
piuliţele plăcii de protecţie pentru a o xa.
NOTĂ
Dacă maşina de spălat vase este ridicată
prin echilibrarea piciorului, mutaţi placa
de protecţie în jos pentru ca aceasta să se
potrivească în partea de jos.
3. Îngeţi placa de protecţie cu cleme în
partea de jos a maşinii de spălat vase,
conform imaginii.
ATENŢIE
Asiguraţi-vă că placa de protecţie nu împiedică
deschiderea şi închiderea uşii maşinii de spălat
vase.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 34 2021-10-06 7:28:34
Română 35
Înainte să începeţi
Înainte să începeţi
Urmaţi cu atenţie aceste instrucţiuni, pentru a asigura instalarea corespunzătoare a maşinii de
spălat vase şi pentru a preveni accidentele în timpul spălării vaselor.
Scurtă prezentare a maşinii de spălat vase
Modelele DW60A609*
09
08
04
07
05
01
02
03
06
10
09
01 Suportul de tacâmuri 02 Suportul superior 03 Rezervorul de sare
04 Suportul inferior 05 Dozator 06 Suport pahare
07 Uşă 08 Bază 09 Furtun de admisie
10 Furtun de evacuare
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 35 2021-10-06 7:28:36
Română36
Înainte să începeţi
Înainte să începeţi
Modelele DW60A608*
09
08
04
07
06
05
01
02
03
11
09
10
01 Suport cuţite 02 Suportul superior 03 Rezervorul de sare
04 Suportul inferior 05 Dozator 06 Coşul de tacâmuri
07 Uşă 08 Bază 09 Furtun de admisie
10 Furtun de evacuare 11 Suport pahare
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 36 2021-10-06 7:28:37
Română 37
Înainte să începeţi
ATENŢIE
• Nu spălaţi obiecte acoperite cu cenuşă, nisip, ceară, lubriant sau vopsea. Aceste materiale vor
deteriora maşina de spălat vase. Cenuşa nu se dizolvă şi se va împrăştia în maşina de spălat
vase.
• Îndepărtaţi de pe vase resturile de alimente, precum oase, seminţe de fructe etc. şi deşeuri
precum scobitori, şerveţele de hârtie etc. Resturile alimentare şi deşeurile pot produce
zgomote, pot duce la nefuncţionarea maşinii de spălat vase şi vă pot deteriora vasele şi maşina
de spălat vase.
Obiecte neadecvate pentru maşina de spălat vase.
AVERTISMENT
Spălaţi doar obiecte precum sticlă, porţelan şi tacâmuri declarate sigure pentru maşina de spălat
vase de către producător. Nu spălaţi aluminiu (de ex., ltre de grăsime). Maşina de spălat vase
poate deteriora aluminiul sau, în cazuri extreme, poate provoca o reacţie chimică gravă.
Nu spălaţi următoarele obiecte în maşina de spălat vase.
• Obiecte din cupru, alamă, tablă, ldeş şi aluminiu sau obiecte cu adezivi
• Obiecte din plastic non-rezistent
• Obiecte artizanale, antichităţi, vaze valoroase şi pahare decorative
• Ceramică sau ceramică smălţuită
• Tacâmuri şi vase din lemn sau obiecte cu părţi din lemn
• Sticlărie delicată sau sticlărie care conţine cristal pe bază de plumb. După spălarea frecventă,
este posibil ca pe pahare să se formeze o peliculă mată.
NOTĂ
Este posibil ca argintăria care a intrat în contact cu alimente care conţin sulf să se decoloreze.
Alimentele cu conţinut de sulf includ gălbenuşul de ou, ceapa, maioneza, muştarul, peştele,
saramura de peşte şi marinatele.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 37 2021-10-06 7:28:37
Română38
Înainte să începeţi
Înainte să începeţi
Utilizarea de bază a rafturilor
Ajustarea înălţimii
Puteţi ajusta înălţimea suportului superior, pentru ca pe suportul inferior să poată încăpea vase
mai mari. În funcţie de înălţimea suportului superior, suportul inferior poate cuprinde farfurii cu
diametrul de până la 30 cm, iar suportul superior poate cuprinde farfurii cu diametrul de până la
18 cm (cu suportul pentru tacâmuri) sau 25 cm (fără suportul pentru tacâmuri).
ATENŢIE
• Reglaţi înălţimea suportului superior înainte să încărcaţi vasele în suport. Dacă reglaţi suportul
după încărcarea vaselor, este posibil ca vasele să se deterioreze.
• Asiguraţi-vă că ţineţi ambele mânere în timpul reglajului, altfel este posibil ca uşa maşinii de
spălat să nu se închidă corect.
• Pentru a ridica suportul superior, trageţi
suportul superior în sus. Mânerul ajustabil
va face clic, iar suportul superior se va
ridica.
• Pentru a coborî suportul superior, ţineţi
ambele mânere ajustabile situate în stânga
şi în dreapta suportului superior şi apăsaţi
în mod simetric în jos.
Scoaterea suportului superior
ATENŢIE
• Nu folosiţi maşina de spălat vase fără suportul superior. În caz contrar, se vor produce
zgomote, iar maşina de spălat vase nu va funcţiona corect.
• Deoarece suportul superior este detaşabil, introduceţi corect suportul superior pentru a vă
asigura de funcţionarea normală a maşinii de spălat vase.
Trageţi suportul superior către faţă până este extins complet, apoi ridicaţi-l uşor pentru a-l scoate.
Vedeţi imaginile următoare.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 38 2021-10-06 7:28:37
Română 39
Înainte să începeţi
Încărcarea vaselor
Suportul inferior
Vă recomandăm să amplasaţi pe suportul inferior obiectele mari, greu de curăţat (precum oale,
tigăi, capace, tăvi şi boluri).
Este de preferat să puneţi tăvile şi capacele pe partea laterală a suporturilor pentru a evita
blocarea rotaţiei duzei superioare. Oalele, castroanele etc. trebuie plasate întotdeauna cu faţa în
jos.
Bolurile adânci trebuie înclinate pentru a permite scurgerea apei.
Suportul inferior are braţe pliabile, care permit încărcarea mai uşoară a oalelor şi tigăilor mai
mari.
Modelele DW60A609* Modelele DW60A608*
NOTĂ
Obiectele lungi, tacâmurile de servire, vasele pentru salată şi cuţitele mari trebuie puse pe raft în
aşa fel încât să nu obstrucţioneze rotaţia duzelor.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 39 2021-10-06 7:28:37
Română40
Înainte să începeţi
Înainte să începeţi
Folosirea braţelor pliabile
Pentru a aranja mai bine oalele şi cratiţele, braţele pot pliate ca în imaginea alăturată.
Suportul superior
Suportul superior este proiectat să conţină vase mai delicate şi mai uşoare precum pahare, ceşti
şi farfurioare de cafea şi ceai, precum şi farfurii, boluri mici şi tigăi puţin adânci (cât timp nu sunt
foarte murdare). Amplasaţi vasele şi ustensilele de gătit astfel încât să nu e deplasate de jetul de
apă. Aranjaţi întotdeauna paharele, ceştile şi bolurile cu faţa în jos.
Modelele DW60A609* Modelele DW60A608*
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 40 2021-10-06 7:28:38
Română 41
Înainte să începeţi
Braţele de ghidaj
Pe suportul central puteţi încărca vase în
diverse moduri, prin modicarea braţelor de
ghidaj. Dacă butonul ghidajului este în stânga,
puteţi încărca pahare obişnuite de vin. Dacă
butonul ghidajului este în mijloc, puteţi încărca
pahare de vin mai puţin înalte sau pahare de
coniac. Dacă butonul ghidajului este în dreapta,
puteţi încărca boluri şi farfurii.
Suportul superior
Suportul pentru tacâmuri (Modelele DW60A609*)
Suportul pentru tacâmuri este potrivit mai ales
pentru farfurii întinse şi ustensile pentru gătit
sau tacâmuri. Folosiţi suportul pentru tacâmuri
pentru a organiza farfurii întinse sau ustensile.
NOTĂ
Suportul pentru tacâmuri poate scos dacă
aveţi nevoie de mai mult spaţiu pe suportul
superior, pentru a curăţa obiecte mai mari.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 41 2021-10-06 7:28:40
Română42
Înainte să începeţi
Înainte să începeţi
A 3-a tavă-suport
Puteţi descărca uşor tacâmurile de pe o tavă detaşabilă de pe suportul superior. Puteţi scoate
şi tava din stânga sau pe cea din dreapta, pentru a încărca ustensile mai mari. Ambele tăvi sunt
detaşabile.
Suportul de tacâmuri
Folosirea suportului pentru pahare
Suportul pentru pahare este potrivit mai ales
pentru paharele de vin. Atârnaţi paharele
de vin în spaţiile suportului pentru pahare.
Pliaţi suportul pentru pahare atunci când nu îl
folosiţi.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 42 2021-10-06 7:28:42
Română 43
Înainte să începeţi
Compartimentul pentru detergent
Toate ciclurile maşinii de spălat vase necesită introducerea de detergent în compartimentul pentru
detergent. Pentru a asigura cele mai bune rezultate, introduceţi detergent conform recomandărilor
pentru ciclul selectat.
AVERTISMENT
• Nu băgaţi în gură detergent pentru maşina de spălat vase. Evitaţi inhalarea vaporilor de
detergent. Detergentul pentru maşina de spălat vase conţine produse chimice iritante şi
caustice, care pot provoca afecţiuni respiratorii. Dacă aţi consumat detergent pentru maşina de
spălat vase sau aţi inhalat vapori de detergent, contactaţi imediat un medic.
• Nu permiteţi accesul copiilor la detergentul pentru maşina de spălat vase.
ATENŢIE
• Folosiţi doar detergent pentru maşina de spălat vase. Alte tipuri de detergenţi pot produce
spumă excesivă, care poate scădea performanţele maşinii de spălat vase sau care o pot face să
se defecteze.
• Este posibil ca maşina să nu spele bine dacă nu are detergent sucient. Pentru articole cu un
grad normal de murdărire, recomandăm 20-25 de grame. Totuşi, cantitatea poate diferită
în funcţie de producător, prin urmare vă recomandăm să urmaţi instrucţiunile producătorului
respectiv.
Alimentarea cu detergent
1. Deschideţi capacul dozatorului de detergent
împingând spre dreapta clapa de pe
dozatorul de detergent.
NOTĂ
Capacul rămâne deschis la sfârşitul ciclului.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 43 2021-10-06 7:28:42
Română44
Înainte să începeţi
Înainte să începeţi
2. Adăugaţi cantitatea de detergent
recomandată în compartimentul principal
pentru detergent.
3. Glisaţi capacul în sus pentru a-l închide.
4. Dacă articolele sunt foarte murdare, pentru
rezultate ale spălării mai bune, turnaţi o
cantitate mică de detergent pe uşă.
NOTĂ
Detergentul suplimentar se va activa în timpul
procesului de prespălare.
Capacul se deschide automat pentru a elibera detergentul în timpul spălării.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 44 2021-10-06 7:28:42
Română 45
Înainte să începeţi
Rezervorul pentru agentul de clătire
Agentul de clătire îmbunătăţeşte performanţa de uscare a maşinii de spălat vase. Alimentaţi cu
agent de clătire atunci când se aprinde indicatorul Reumplere agent de clătire de pe panoul de
control. Folosiţi doar agent de clătire sub formă lichidă.
Agentul de clătire sub formă de pudră colmatează deschiderea rezervorului şi provoacă defecţiuni
ale maşinii de spălat vase.
ATENŢIE
• Nu introduceţi niciun fel de detergent în rezervorul pentru agentul de clătire.
• Nu umpleţi prea mult rezervorul. Agentul de clătire încărcat în exces se va revărsa în timpul
ciclului de spălare.
Umplerea cu agent de clătire
1. Deschideţi capacul de la rezervorul pentru
agentul de clătire.
2. Umpleţi cu agent de clătire rezervorul
pentru agentul de clătire.
ATENŢIE
Nu umpleţi rezervorul peste indicatorul de
nivel maxim. Agentul de clătire în exces se va
revărsa în timpul ciclului de spălare.
3. Închideţi capacul de la rezervorul pentru
agentul de clătire.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 45 2021-10-06 7:28:42
Română46
Înainte să începeţi
Înainte să începeţi
Rezervorul de sare
ATENŢIE
• Folosiţi doar sare creată special pentru maşina de spălat vase. Nu folosiţi niciun alt tip de
sare sau solvent. Acest lucru poate duce la deteriorarea rezervorului de sare şi a sistemului de
dedurizare.
• Pentru a preveni coroziunea provocată de cantităţi excesive de sare sau apă sărată, umpleţi
întotdeauna rezervorul de sare înainte de pornirea unui ciclu de spălare.
Umplerea rezervorului de sare
1. Deschideţi uşa.
2. Învârtiţi capacul în sensul invers acelor de
ceasornic pentru a-l deschide.
NOTĂ
Când deschideţi capacul agentului de
dedurizare, este posibil să se reverse timp de
aproximativ un minut apa curată stocată acolo.
Adăugaţi sare pentru a opri scurgerea apei.
3. Umpleţi rezervorul de sare cu apă (acţiune
necesară la prima utilizare a maşinii de
spălat).
4. Turnaţi sarea pentru maşina de spălat vase.
ATENŢIE
• Capacitatea maximă este de aproximativ
1 kg. Nu depăşiţi capacitatea.
• Depăşirea capacităţii poate afecta
performanţa maşinii de spălat vase.
5. Învârtiţi capacul în sensul acelor de
ceasornic pentru a-l închide.
NOTĂ
• Pentru a curăţa sarea sau apa sărată din
maşină, rulaţi ciclul Rapid.
• În funcţie de dimensiunea granulelor de
sare, poate să dureze puţin până ca sarea
să se dizolve şi ca indicatorul ( ) să se
stingă.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 46 2021-10-06 7:28:42
Română 47
Înainte să începeţi
Indicatorul pentru sare
Indicatorul ( ) se aprinde dacă nu există sucientă sare pentru următoarele câteva cicluri.
Sensibilitatea panoului tactil
Urmaţi aceste instrucţiuni pentru a preveni pierderea sensibilităţii controalelor de pe panoul tactil.
• Atingeţi centrul ecărui buton cu un singur
deget.
• Nu atingeţi mai mult de un buton o dată,
decât conform instrucţiunilor.
• Curăţaţi regulat suprafaţa panoului de
control, cu o cârpă moale şi umedă.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 47 2021-10-06 7:28:42
Română48
Înainte să începeţi
Înainte să începeţi
Modul setări
Puteţi modica cum doriţi setările pentru sunet, funcţia de deschidere automată a uşii, nivelul
agentului de clătire şi setările de duritate a apei.
Accesarea modului Setări
1. Porniţi maşina de spălat vase.
2. În maximum 60 de secunde de la pornirea maşinii de spălat vase, apăsaţi şi menţineţi apăsat
timp de cinci secunde butonul de ciclu AUTO (model DW60A60**BB, DW60A60**IB) sau
Program (model DW60A60**F*, DW60A60**U*).
- Atunci când aţi accesat modul Setări, pe aşaj apare „0:00”.
Setările de sunet
Puteţi porni sau opri sunetul.
1. Apăsaţi butonul Doar suportul superior pentru a selecta meniul de setări de sunet.
- Aşajul arată setarea curentă. (Setare implicită: „U1”)
2. Apăsaţi butonul de ciclu AUTO (model DW60A60**BB, DW60A60**IB) sau Program (model
DW60A60**F*, DW60A60**U*) pentru a modica setarea.
- U0: Sunet oprit
- U1: Sunet pornit
3. Aşteptaţi 5 secunde pentru a salva setarea.
Setarea funcţiei deschidere automată a uşii
Pentru rezultate de uscare mai bune, puteţi congura maşina de spălat vase să deschidă automat
uşa după ecare ciclu.
1. Apăsaţi butonul Multi tab (Capsule) pentru a selecta meniul de setări ale funcţiei de deschidere
automată a uşii.
- Aşajul arată setarea curentă. (Setare implicită: „A1”)
2. Apăsaţi butonul de ciclu AUTO (model DW60A60**BB, DW60A60**IB) sau Program (model
DW60A60**F*, DW60A60**U*) pentru a modica setarea.
- A0: Funcţie dezactivată
- A1: Funcţie activată
3. Aşteptaţi 5 secunde pentru a salva setarea.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 48 2021-10-06 7:28:42
Română 49
Înainte să începeţi
Setare nivel agent de clătire
Puteţi modica cantitatea de agent de clătire folosit în timpul unui ciclu.
1. Apăsaţi butonul Pornire întârziată pentru a selecta meniul de setări pentru nivelul agentului de
clătire.
- Aşajul arată setarea curentă. (Setare implicită: „F4”)
2. Apăsaţi butonul de ciclu AUTO (model DW60A60**BB, DW60A60**IB) sau Program (model
DW60A60**F*, DW60A60**U*) pentru a modica setarea.
- Puteţi alege de la F1 la F5 (minim – maxim).
3. Aşteptaţi 5 secunde pentru a salva setarea.
Setarea pentru nivelul de duritate a apei
Puteţi modica nivelul de duritate a apei conform durităţii apei din zona dumneavoastră.
Modicarea acestei setări va afecta consumul de sare din rezervorul de sare al maşinii de spălat
vase.
1. Apăsaţi butonul Auto curăţare (model DW60A60**BB, DW60A60**IB) sau Igienizare (model
DW60A60**F*, DW60A60**U*) pentru a selecta meniul de setare pentru nivelul de duritate a
apei.
- Aşajul arată setarea curentă. (Setare implicită: „H3”)
2. Apăsaţi butonul de ciclu AUTO (model DW60A60**BB, DW60A60**IB) sau Program (model
DW60A60**F*, DW60A60**U*) pentru a modica setarea.
- Puteţi selecta între H1 şi H6 (duritate scăzută – duritate mare).
3. Aşteptaţi 5 secunde pentru a salva setarea.
NOTĂ
• Modicaţi setarea conform tabelului din secţiunea „Reglarea consumului de sare” de la pagina
54.
• Setare implicită: H3
• Maşina de spălat vase regenerează dedurizatorul de apă la ecare 3–4 cicluri, în funcţie de
setări. Cu toate acestea, maşina de spălat vase va regenera dedurizatorul de apă la primul ciclu
după modicarea setărilor.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 49 2021-10-06 7:28:42
Română50
Operaţii
Operaţii
Panoul de control
Modelele DW60A609*BB, DW60A608*BB, DW60A609*IB, DW60A608*IB
01 02 0504
03 0706 09
08
Modelele DW60A609*F*, DW60A608*F*, DW60A609*U*, DW60A608*U*
01
09
02
03
07
04
08
05
06
01 POWER (Alimentare) Apăsaţi pentru a porni sau opri maşina.
02 Program
Apăsaţi pentru a selecta ciclul de spălare dorit. Pentru mai multe
informaţii, consultaţi secţiunea „Prezentarea ciclurilor de spălare”
de la pagina 52.
03 Doar suportul superior Apăsaţi pentru a spăla obiecte folosind doar suportul superior.
04 Doar suportul inferior Apăsaţi pentru a spăla obiecte folosind doar suportul inferior.
05 Igienizare
Apăsaţi pentru a creşte temperatura apei până la maximum 69 °C
în procesul nal de clătire, pentru igienizarea la temperaturi
ridicate.
Această opţiune nu este disponibilă la AUTO, Rapid, Auto curăţare
şi Delicat.
06 Multi tab (Capsule)
Apăsaţi pentru a selecta opţiunea Multi tab (Capsule) pentru
a folosi tablete 3 în 1, care nu necesită sare şi agent de
clătire. Această opţiune nu este disponibilă la AUTO, Rapid şi
Auto curăţare.
07 Blocare control
Blocarea controalelor vă permite să blocaţi butoanele de pe
panoul de control, cu excepţia butonului POWER (Alimentare).
Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea „Blocare control”
de la pagina 56.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 50 2021-10-06 7:28:43
Română 51
Operaţii
08 Pornire întârziată
Puteţi întârzia pornirea ciclului de spălare cu până la 24 de
ore. Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea „Pornire
întârziată” de la pagina 56.
09 START
(Cancel & Drain
(Anulare şi evacuare))
Apăsaţi START pentru a începe operaţia. Asiguraţi-vă că uşa este
închisă. Cancel & Drain (Anulare şi evacuare): Pentru a anula ciclul
curent şi a goli de apă maşina de spălat vase, apăsaţi şi ţineţi
apăsat START timp de 3 secunde.
Indicatori
Modelele DW60A609*BB, DW60A608*BB,
DW60A609*IB, DW60A608*IB
Modelele DW60A609*F*, DW60A608*F*,
DW60A609*U*, DW60A608*U*
Indicatorul Fără sare Se aprinde atunci când rezervorul de sare rămâne fără
sare.
Indicatorul
Reumplere agent de clătire
Se aprinde dacă maşina de spălat vase rămâne fără
agent de clătire.
Indicatorul
Blocare control
(Modelele DW60A609*F*,
DW60A608*F*,
DW60A609*U*,
DW60A608*U*)
Se aprinde dacă este activat Blocare control.
Indicatorul
Pornire întârziată Se aprinde dacă este activat Pornire întârziată.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 51 2021-10-06 7:28:43
Română52
Operaţii
Operaţii
Prezentarea ciclurilor de spălare
01 02 03 04 05 06 07
01 AUTO Acest ciclu detectează nivelul de murdărie şi iniţiază automat
ciclul optim, adecvat pentru toate nivelurile de obiecte murdare.
02 ECO * Acest ciclu reduce consumul de curent şi apă, potrivit pentru
articole cu murdărie normală.
03 Intensiv Selectaţi acest ciclu pentru articolele foarte murdare.
04 Rapid Selectaţi acest ciclu pentru a curăţa rapid articole puţin murdare.
În acest ciclu nu sunt disponibile opţiunile Igienizare şi Capsule.
05 Delicat
Selectaţi acest ciclu pentru articole puţin murdare şi fragile,
de exemplu, pahare. În acest ciclu nu este disponibilă opţiunea
Igienizare.
06 Express 60 Articole cu nivel normal de murdărie, folosite zilnic, cu timp scurt
al ciclului de spălare.
07 Auto curăţare Selectaţi acest ciclu pentru a curăţa interiorul maşinii de spălat
vase. Asiguraţi-vă că maşina de spălat vase este goală.
* Valorile pentru programul ECO au fost obţinute cu ajutorul standardului de testare
EN 60436:2020. Valorile oferite pentru alte programe au un rol strict orientativ.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 52 2021-10-06 7:28:43
Română 53
Operaţii
Paşi pentru a începe
1. Deschideţi uşa şi încărcaţi maşina de spălat vase. Asiguraţi-vă că aţi eliminat resturile de
mâncare şi deşeurile de pe vase.
2. Puneţi detergent în dozatorul de detergent. Pentru rezultate mai bune, adăugaţi agent de
clătire.
3. Apăsaţi POWER (Alimentare), apoi selectaţi un ciclu cu opţiunile necesare
(Doar suportul superior, Doar suportul inferior, Igienizare, Multi tab (Capsule) şi
Pornire întârziată). În funcţie de ciclu, este posibil ca unele opţiuni să nu e disponibile.
NOTĂ
• Dacă selectaţi Doar suportul inferior, asiguraţi-vă că vasele sunt încărcate în suportul inferior.
• Dacă selectaţi Doar suportul superior, asiguraţi-vă că vasele sunt încărcate în suportul superior.
4. Apăsaţi START, apoi închideţi uşa. Maşina de spălat vase porneşte ciclul după ce scurge apa
timp de câteva secunde.
NOTĂ
• Pentru a modica ciclul după pornire, apăsaţi şi menţineţi apăsat 3 secunde START pentru a
anula ciclul. Selectaţi apoi un nou ciclu.
• Ciclul implicit este ECO.
• Pentru a relua după ce aţi deschis uşa pentru a opri maşina de spălat vase în timpul
funcţionării, pur şi simplu închideţi uşa.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 53 2021-10-06 7:28:43
Română54
Operaţii
Operaţii
Rezervorul de sare
Dedurizatorul de apă este proiectat să îndepărteze mineralele şi sărurile din apă, deoarece acestea
au un efect negativ asupra funcţionării aparatului. Pentru rezultate mai bune, recomandăm
utilizarea unei ape cu duritate scăzută. Apa dură conţine impurităţi care pot reduce performanţa
de spălare. Va trebui să reduceţi duritatea apei dacă cea furnizată este mai dură de 1,0 mmol/l
(6 °d – scară germană).
• Pentru a reduce duritatea apei, aveţi nevoie de sare specială pentru maşina de spălat vase şi
de congurarea nivelului de duritate a apei conform zonei dvs. Pentru mai multe informaţii
despre nivelul de duritate a apei din zona dvs., contactaţi departamentul local de ape.
• Dacă nivelul de duritate a apei furnizate nu este stabil, setaţi maşina de spălat vase la cea
mai mare valoare. De exemplu, dacă citirile de duritate a apei variază între 6,7 mmol/l şi
9,0 mmol/l, setaţi maşina de spălat vase la 9,0 mmol/l.
• Nivelul implicit de duritate a apei pentru maşina de spălat este 3 (2,1-3,0 mmol/l). Dacă
această setare se potriveşte cu nivelul de duritate a apei din zona dvs., nu trebuie să o
modicaţi.
Reglarea consumului de sare
Maşina de spălat vase este proiectată să permită reglarea cantităţii de sare consumate în funcţie
de duritatea apei utilizate. Această reglare este destinată să optimizeze şi să personalizeze nivelul
consumului de sare. Pentru a seta consumul de sare, procedaţi în modul următor:
1. Porniţi maşina de spălat vase.
2. În maximum 60 de secunde de la pornirea maşinii de spălat vase, apăsaţi şi menţineţi apăsat
timp de cinci secunde butonul de ciclu AUTO (model DW60A60**BB, DW60A60**IB) sau
Program (model DW60A60**F*, DW60A60**U*).
- Atunci când aţi accesat modul Setări, pe aşaj apare „0:00”.
3. Apăsaţi butonul Auto curăţare (model DW60A60**BB, DW60A60**IB) sau Igienizare (model
DW60A60**F*, DW60A60**U*) pentru a selecta meniul de setare pentru nivelul de duritate a
apei.
- Aşajul arată setarea curentă. (Setare implicită: „H3”)
4. Apăsaţi butonul de ciclu AUTO (model DW60A60**BB, DW60A60**IB) sau Program (model
DW60A60**F*, DW60A60**U*) pentru a modica setarea.
- Puteţi selecta între H1 şi H6 (duritate scăzută – duritate mare).
5. Aşteptaţi 5 secunde pentru a salva setarea.
NOTĂ
• Se recomandă ca reglajele să e efectuate conform tabelului următor (sau Manual).
• Setare implicită: H3
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 54 2021-10-06 7:28:43
Română 55
Operaţii
Duritatea apei Setarea durităţii
apei
Consum sare
(grame/ciclu)
Autonomie
(cicluri/1 kg)
°dH °fH °Clark mmol/l
0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0 /
6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 20 60
12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 30 50
18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 40 40
23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 50 30
35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60 20
NOTĂ
• 1 dH (grad german) = 0,178 mmol/l
• 1 Clark (grad englezesc) = 0,143 mmol/l
• 1 fH (grad francez) = 0,1 mmol/l
• Contactaţi autoritatea locală de reglementare în domeniul apei pentru informaţii despre
duritatea sursei dvs. de apă.
• DEDURIZATORUL DE APĂ
Duritatea apei variază în funcţie de locaţie. Dacă în maşina de spălat vase este folosită
apă dură, atunci se pot forma depuneri pe vase şi ustensile. Aparatul este echipat cu un
dedurizator adaptat care foloseşte o sare special concepută să elimine calcarul şi mineralele
din apă.
• Cum funcţionează regenerarea dedurizatorului de apă (ciclu ECO cu setare nivel H3)
- Funcţionează aproximativ 2 minute la pornirea uscării şi foloseşte 2 l de apă, 0,0002 kWh
curent
- Se regenerează o dată la ecare 5 cicluri
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 55 2021-10-06 7:28:43
Română56
Operaţii
Operaţii
Pornire întârziată
Puteţi întârzia pornirea ciclului de spălare cu până la 24 de ore în trepte de 1 oră. Pentru a creşte
timpul de întârziere, apăsaţi Pornire întârziată. Ora aşată indică timpul în care va începe ciclul.
1. Deschideţi uşa şi încărcaţi maşina de spălat vase.
2. Apăsaţi Pornire întârziată pentru a modica timpul în incremente de 1 oră.
- Dacă apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul, perioada va creşte până eliberaţi butonul.
3. Apăsaţi START, apoi închideţi uşa.
NOTĂ
Pentru a modica timpul de întârziere după pornirea maşinii de spălat vase, apăsaţi
POWER (Alimentare) şi reporniţi maşina de spălat vase.
Blocare control
Pentru a nu le permite copiilor să se joace la maşina de spălat vase, Blocare control blochează
toate butoanele, cu excepţia POWER (Alimentare).
• Pentru a activa Blocare control, apăsaţi şi menţineţi apăsat Blocare control timp de 3 secunde.
Când funcţia este activat, nu puteţi selecta niciun ciclu sau nicio operaţiune şi nu puteţi porni
nicio operaţie.
• Pentru a dezactiva această funcţie apăsaţi din nou şi menţineţi apăsat Blocare control timp de
3 secunde.
• Blocare control rămâne activ după repornirea maşinii de spălat vase. Pentru a anula această
funcţie trebuie mai întâi să îl dezactivaţi.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 56 2021-10-06 7:28:43
Română 57
Întreţinere
Întreţinere
Curăţarea
Păstraţi maşina de spălat vase curată pentru a îmbunătăţi performanţa, pentru a reduce reparaţiile
inutile şi pentru a creşte durata de utilizare.
Exterior
Curăţaţi imediat lichidele curse pe suprafaţa maşinii de spălat vase. Folosiţi o cârpă moale şi
umedă pe panoul de control pentru a şterge uşor petele şi praful.
ATENŢIE
• Nu folosiţi benzen, ceară, diluant, clor, alcool sau alte substanţe chimice. Aceste materiale pot
decolora suprafaţa maşinii de spălat vase şi pot duce la pătare.
• Maşina de spălat vase are în interior componente electrice. Nu pulverizaţi apă direct pe maşina
de spălat vase. Protejaţi componentele electrice de apă.
• În cazul în care panoul uşii este din oţel inoxidabil, folosiţi o substanţă de curăţare pentru inox
pentru aparate electrocasnice şi o cârpă curată şi moale.
Interior
Curăţaţi cu regularitate interiorul maşinii de spălat vase, pentru a elimina mizeria sau particulele
de mâncare. Ştergeţi interiorul maşinii de spălat vase şi interiorul uşii cu o lavetă udă.
ATENŢIE
• Nu îndepărtaţi garnitura frontală (garnitura lungă din cauciuc care înconjoară deschizătura
maşinii de spălat vase). Garnitura sigilează interiorul maşinii de spălat vase.
• Folosiţi o cârpă umedă pentru a îndepărta depunerile de calcar sau grăsime din interiorul
maşinii de spălat vase. Alternativ, aplicaţi detergent şi apoi rulaţi un ciclu gol cu cea mai
ridicată temperatură de clătire.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 57 2021-10-06 7:28:43
Română58
Întreţinere
Întreţinere
Duze
Pentru a preveni înfundarea duzelor, sau în cazul în care duzele s-au înfundat, scoateţi şi curăţaţi
ecare duză. Aveţi grijă la scoaterea duzelor, deoarece se pot rupe.
Duza superioară
1. Deschideţi uşa şi trageţi afară suportul
superior pentru a expune duza superioară.
2. Slăbiţi şi scoateţi manşonul, apoi scoateţi
duza.
3. Desfundaţi şi curăţaţi duza.
4. Reintroduceţi duza, apoi strângeţi manşonul
cu mâna.
5. Rotiţi duza cu mâna, pentru a vă asigura că
duza se acţionează corect.
Duza inferioară
1. Deschideţi uşa şi scoateţi suportul inferior.
Duza inferioară se vede pe partea de jos a
maşinii.
2. Desfundaţi şi curăţaţi duza.
3. Reintroduceţi duza.
4. Rotiţi duza cu mâna, pentru a vă asigura că
duza se acţionează corect.
Curăţarea internă
Recomandăm curăţarea internă lunară. Puteţi folosi ciclul Auto curăţare sau ciclul Intensiv, fără a
introduce vase.
Dacă apa de la robinet este dură, puteţi preveni acumularea de calcar în interiorul maşinii de
spălat vase dacă adăugaţi la detergent acid citric atunci când folosiţi maşina de spălat vase.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 58 2021-10-06 7:28:43
Română 59
Întreţinere
Filtru
Recomandăm curăţarea lunară a ltrului.
1. Deschideţi uşa şi scoateţi mai întâi suportul
inferior.
2. Rotiţi mânerul ltrului în sensul invers
acelor de ceasornic pentru a debloca Filtrul
de particule mari.
3. Scoateţi Filtrul de particule mari, apoi ltrul
cilindric pentru microparticule de dedesubt.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 59 2021-10-06 7:28:44
Română60
Întreţinere
Întreţinere
4. Eliminaţi mizeria şi impurităţile din ltrul
pentru microparticule şi din Filtrul de
particule mari.
5. Clătiţi-le sub jet de apă, apoi uscaţi bine.
6. Reintroduceţi ltrul, apoi Filtrul de particule
mari.
7. Învârtiţi mânerul ltrului în sensul acelor
de ceasornic pentru a-l bloca.
ATENŢIE
Asiguraţi-vă că ltrul de particule mari este închis corect. Un capac slăbit va reduce performanţa
de ltrare.
Întreţinerea pe termen lung
Dacă urmează să nu folosiţi maşina de spălat vase pentru o perioadă mai lungă de timp, mai întâi
goliţi complet aparatul de apă, apoi deconectaţi furtunul de apă. Opriţi supapa de alimentare
cu apă şi întrerupătorul. Apa rămasă pe furtunuri sau în componentele interne poate deteriora
maşina de spălat vase.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 60 2021-10-06 7:28:44
Română 61
Depanare
Depanare
Aspecte de vericat
Dacă observaţi că maşina de spălat vase are o problemă, consultaţi mai întâi tabelul de mai jos şi
încercaţi să aplicaţi sugestiile.
În cazul reparaţiilor realizate de către un furnizor de service neautorizat, al reparaţiilor efectuate
de proprietar sau reparaţiilor neprofesionale ale produsului, Samsung nu are nicio responsabilitate
pentru orice daună adusă produsului, orice vătămare sau orice altă problemă de siguranţă a
produsului, cauzată de orice încercare de a repara produsul, care nu urmează îndeaproape aceste
instrucţiuni de reparaţii şi siguranţă. Garanţia nu acoperă nicio pagubă provocată produsului în
urma unei încercări de reparare a produsului de orice altă persoană în afară de un furnizor de
servicii certicat de către Samsung.
Problemă Cauză posibilă Acţiune
Maşina de spălat vase
nu porneşte.
Uşa nu este complet închisă.
• Asiguraţi-vă că uşa este
blocată şi complet închisă.
• Asiguraţi-vă că suportul
superior este îmbinat corect
cu duza.
• Asiguraţi-vă că suportul
superior este asamblat corect.
Cablul de alimentare nu este
conectat.
• Vericaţi dacă maşina este
alimentată cu curent electric.
Alimentarea cu apă nu are loc.
• Asiguraţi-vă că supapa
de alimentare cu apă este
deschisă.
Panoul de control este blocat. • Dezactivaţi Blocare control.
Maşina de spălat vase
miroase urât.
Rămâne apă de la un ciclu
anterior.
• Goliţi maşina de spălat,
adăugaţi detergent şi apoi
rulaţi ciclul Rapid. Această
operaţie este disponibilă doar
la anumite modele.
În maşina de spălat
vase rămâne apă după
terminarea unui ciclu.
Furtunul de evacuare este îndoit
sau înfundat.
• Îndreptaţi şi desfundaţi
furtunul.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 61 2021-10-06 7:28:44
Română62
Depanare
Depanare
Problemă Cauză posibilă Acţiune
Rămâne mâncare pe
vase.
A fost selectat un ciclu incorect.
• Selectaţi un ciclu în funcţie de
nivelul de murdărie al vaselor,
conform instrucţiunilor din
prezentul manual.
Filtrele sunt înfundate sau nu
sunt strânse bine.
• Curăţaţi ltrele.
• Asiguraţi-vă că ltrele sunt
strânse corect.
S-a folosit o cantitate insucientă
de detergent.
• Folosiţi cantitatea corectă
de detergent pentru ecare
încărcătură.
Presiunea apei este scăzută. • Asiguraţi-vă că presiunea apei
este între 0,04–1,0 Mpa.
Duzele sunt înfundate. • Curăţaţi şi desfundaţi duzele.
Vasele nu sunt încărcate corect
sau sunt prea multe vase.
• Aranjaţi vasele astfel încât
să nu afecteze duzele şi/sau
dozatorul pentru detergent.
Apa este prea dură.
• Vericaţi indicatorul de
alimentare cu sare şi
completaţi cu sare pentru
maşina de spălat vase.
Vasele nu sunt bine
uscate.
Nu există agent pentru clătire
în dozator sau nu s-a folosit
sucient agent pentru clătire.
• Adăugaţi agent pentru clătire.
• Vericaţi setările agentului
pentru clătire.
Au fost încărcate prea multe vase.
• Supraîncărcarea poate reduce
performanţa la clătire.
Încărcaţi vasele conform
recomandărilor.
Paharele şi cănile au vărsat apă
pe alte vase în timpul descărcării.
• Goliţi mai întâi suportul
inferior, apoi pe cel superior.
Veţi evita astfel scurgerea
apei din suportul superior pe
vasele din suportul inferior.
Au fost folosite mai multe tablete
de detergent fără a se selecta
opţiunea Igienizare.
• Selectaţi opţiunea Igienizare
sau utilizaţi agent de clătire.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 62 2021-10-06 7:28:44
Română 63
Depanare
Problemă Cauză posibilă Acţiune
Maşina de spălat vase
este prea zgomotoasă.
Maşina de spălat vase face
zgomot când este deschis capacul
dozatorului şi funcţionează
pompa de scurgere.
• Este normal.
Maşina de spălat vase nu este
echilibrată.
• Asiguraţi-vă că maşina de
spălat vase este echilibrată.
Duza se loveşte de vase,
provocând un sunet ritmat. • Rearanjaţi vasele.
Pe vase rămâne o
peliculă galbenă sau
maronie
Pete de cafea şi ceai. • Folosiţi un ciclu cu o
temperatură mai mare.
Indicatoarele nu se
aprind.
Cablul de alimentare nu este
conectat.
• Vericaţi dacă maşina este
alimentată cu curent electric.
Duzele nu se învârt lin. Duzele sunt înfundate cu
particule de mâncare. • Curăţaţi duzele.
Pe vase rămâne o
peliculă albă. Apa este prea dură.
• Asiguraţi-vă că indicatorul
de umplere cu sare şi setările
pentru dedurizator sunt
corecte, conform durităţii apei
din zona dvs.
• Asiguraţi-vă că este poziţionat
corect capacul rezervorului
de sare.
Pe panoul de control
apar bule de aer şi
zgârieturi.
Sub folia de protecţie intră aer,
ceea ce duce la crearea de urme.
• Îndepărtaţi folia protectoare
de pe panoul de control.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 63 2021-10-06 7:28:44
Română64
Depanare
Depanare
Coduri de informare
Dacă maşina de spălat vase nu funcţionează, pe aşaj poate apărea un cod de informare.
Consultaţi tabelul de mai jos şi încercaţi sugestiile.
Cod Acţiune
LC
Vericare scurgeri
• Închideţi supapa de alimentare cu apă. Mergeţi la tabloul de siguranţe al casei
şi opriţi siguranţa pentru maşina de spălat vase. Contactaţi apoi instalatorul
pentru reparaţii. Dacă problema persistă, contactaţi un centru Samsung de
service local.
4C
Vericare alimentare cu apă
• Vericaţi dacă supapa de alimentare cu apă este închisă, dacă alimentarea cu
apă este întreruptă sau dacă supapa ori conducta de admisie pentru apă sunt
îngheţate sau obturate de particule străine. Dacă problema persistă, contactaţi
un centru Samsung de service local.
• Vericaţi ltrul şi conducta de scurgere. Dacă s-au blocat, curăţaţi-le. Dacă
problema persistă, contactaţi un centru Samsung de service local.
AC
Vericare comunicare PCB
• Comunicare anormală între PCB principal şi PCB secundar.
• Dacă problema persistă, contactaţi un centru de service Samsung autorizat.
HC
Vericare temperatură ridicată
• Vericare funcţională. Cu maşina de spălat vase goală, adăugaţi detergent şi
apoi rulaţi un ciclu. Dacă problema persistă, mergeţi la tabloul de siguranţe
al casei şi opriţi siguranţa pentru maşina de spălat vase. Apoi contactaţi un
centru de service Samsung.
tC
Vericare termistor
• Senzorul de temperatură este deformat sau stricat (scurtcircuit sau circuit
deschis). Dacă problema persistă, contactaţi un centru de service Samsung
autorizat.
PC
Vericare motor distribuţie
• Funcţionare anormală a ansamblului motorului de distribuţie sau a PCB
principal. Dacă problema persistă, contactaţi un centru Samsung de service
local.
În cazul în care orice cod de informaţii continuă să apară pe aşaj, contactaţi un centru de service
Samsung din zona dvs.
Piesele de schimb* pentru utilizatorii nali sunt disponibile minimum 10 ani**.
* Piese aplicabile: balamale şi garnituri pentru uşi, alte garnituri, braţe de pulverizare, ltre de
scurgere, suporturi interioare şi periferice de plastic, precum coşuri şi capace.
** Înseamnă minimum 10 ani de la punerea pe piaţă de către Samsung a ultimei unităţi din model.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 64 2021-10-06 7:28:44
Română 65
Programe de spălare
Programe de spălare
Ciclu AUTO ECO Intensiv
Secvenţă ciclu
Prespălare (45 °C)
Spălare principală
(55 °C–65 °C)
Clătire Clătire
Clătire erbinte
(50 °C–55 °C)
Uscare Sfârşit
Spălare principală
(50 °C) Clătire
Clătire erbinte
(50 °C) Uscare
Sfârşit
Prespălare (50 °C)
Spălare principală
(65 °C) Clătire
Clătire Clătire
erbinte (60 °C)
Uscare Sfârşit
Consum apă (L) 10,6-15,9 10 16,5
Consum energie
(kWh) 1,050-1,551
0,848 (DW60A6092**)
0,836 (DW60A6082**)
0,950 (DW60A6090**)
0,936 (DW60A6080**)
1,651
Timp ciclu (min.) 80-150 210 205
Ciclu Rapid Delicat Express 60
Secvenţă ciclu
Spălare principală
(40 °C)
Clătire erbinte
(40 °C) Clătire
erbinte (55 °C)
Sfârşit
Prespălare (40 °C)
Spălare principală
(50 °C) Clătire
Clătire erbinte
(50 °C) Uscare
Sfârşit
Spălare principală
(55 °C) Clătire
Clătire erbinte
(50 °C) Uscare
Sfârşit
Consum apă (L) 11 13,5 11,5
Consum energie
(kWh) 0,781 0,902 0,853
Timp ciclu (min.) 38 120 60
Ciclu Auto curăţare
Secvenţă ciclu
Prespălare (45 °C)
Spălare principală
(70 °C) Clătire
Clătire erbinte
(70 °C) Uscare
Sfârşit
Consum apă (L) 15,1
Consum energie
(kWh) 1,241
Timp ciclu (min.) 145
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 65 2021-10-06 7:28:44
Română66
Programe de spălare
Programe de spălare
NOTĂ
• Durata ciclului de spălare depinde de opţiunile pe care le-aţi adăugat şi de presiunea şi
temperatura apei furnizate.
• Maşina de spălat vase goleşte automat apa rămasă în interior dacă nu a fost folosită în ultimele
5 zile.
• Consumul de curent depinde de temperatura apei şi/sau de încărcare. Atunci când rezervorul
pentru agentul de clătire este gol, este posibil ca timpul şi temperatura să crească puţin.
• Dacă nu se foloseşte agent pentru clătire, este posibil ca timpul şi temperatura ciclului de
spălare să crească uşor.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 66 2021-10-06 7:28:44
Română 67
Anexă
Anexă
Transportul/relocarea
Asiguraţi-vă că maşina de spălat vase este goală şi nu are componente detaşate. În primul rând,
goliţi maşina de apă conform următoarelor instrucţiuni.
1. La nalizarea procesului de evacuare, deschideţi uşa.
2. Opriţi maşina de spălat vase şi apoi închideţi supapa de apă.
3. Deconectaţi furtunul de apă şi furtunul de evacuare.
ATENŢIE
Nu scuturaţi sau înclinaţi maşina de spălat vase în timpul mutării. Este posibil ca din maşină să se
scurgă apă reziduală.
Protecţia împotriva îngheţului
Dacă lăsaţi maşina de spălat vase un timp mai lung într-un loc în care există riscul de îngheţ,
asiguraţi-vă că goliţi maşina. Pentru detalii, consultaţi secţiunea „Transportul/relocarea”.
Eliminarea maşinii de spălat vase şi protejarea mediului
Maşina dvs. de spălat vase este produsă din materiale reciclabile. Dacă decideţi să o aruncaţi, vă
rugăm să respectaţi reglementările locale de eliminare a deşeurilor. Tăiaţi cablul de alimentare,
astfel încât aparatul să nu mai poată conectat la o sursă de alimentare cu energie electrică.
Demontaţi uşa, pentru ca animalele şi copiii să nu poată prinşi în interiorul aparatului.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 67 2021-10-06 7:28:44
Română68
Anexă
Anexă
Sfaturi pentru economisirea energiei electrice şi a apei
• Programul ECO este potrivit pentru curăţarea vaselor cu murdărire normală, iar pentru această
utilizare acest program este cel mai ecient din punctul de vedere al combinaţiei dintre
consumul de curent şi de apă. Acest program este folosit pentru evaluarea respectării legislaţiei
UE în domeniul proiectării ecologice (REGULAMENTUL COMISIEI (UE) 2019/2022).
• Clătirea manuală preliminară a veselei duce la un consum crescut de apă şi curent şi nu este
recomandată.
Eliminaţi doar particulele mari de mâncare înainte de încărcarea maşinii.
• Apa furnizată poate avea până la 60 °C şi se consumă mai puţin curent atunci când maşina este
alimentată cu apă caldă.
• Dacă este posibil, este bine să umpleţi suportul, dar fără a-l supraîncărca.
• Încărcaţi corect vasele în suporturi pentru a preveni deteriorarea şi performanţa scăzută.
- Supraîncărcarea şi suprapunerea vaselor poate reduce performanţa de curăţare şi uscare.
Încărcaţi vesela conform recomandărilor.
- Încărcaţi bolurile înclinat, pentru ca apa să se poată scurge.
- Aranjaţi vesela astfel încât să nu afecteze duzele şi/sau dozatorul pentru detergent.
Acest lucru poate îmbunătăţi performanţa de curăţare şi uscare şi previne zgomotul duzelor
care se lovesc de vase.
- Pentru a preveni rănirea provocată de cuţite şi alte ustensile cu vârful ascuţit, acestea
trebuie încărcate în coş cu vârful în jos sau trebuie plasate într-o poziţie orizontală.
• Pentru a economisi apă şi curent, folosiţi ciclul ECO. ECO este programul cel mai ecient pentru
spălarea articolelor cu grad normal de murdărire.
• Folosiţi o cantitate adecvată de detergent şi agent de clătire, conform instrucţiunilor
producătorului.
• Folosirea unei maşini de spălat vase economiseşte apă faţă de spălatul de mână.
• Informaţiile legate de proiectarea ecologică pot găsite la adresa www.samsung.com/support.
Informaţii EPREL
Pentru a accesa informaţiile privind etichetarea energetică a acestui produs în baza de date
europeană a produselor pentru etichetare energetică (EPREL - European Product Registry for
Energy Labelling), accesaţi https://eprel.ec.europa.eu/qr/******
unde ****** este numărul de înregistrare EPREL al produsului. Numărul de înregistrare se găseşte
pe eticheta de clasicare a produsului.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 68 2021-10-06 7:28:44
Română 69
Anexă
Specicaţii
MODEL
DW60A6090F*
DW60A6092F*
DW60A6080F*
DW60A6082F*
DW60A6090U*
DW60A6092U*
DW60A6080U*
DW60A6082U*
DW60A6090BB
DW60A6092BB
DW60A6080BB
DW60A6082BB
DW60A6090IB
DW60A6092IB
DW60A6080IB
DW60A6082IB
Tip Neîncorporabilă Independentă Încorporabilă Încorporabilă
(culisantă)
Alimentare 220-240 V~, 50 Hz
Presiunea apei 0,04–1,0 MPa
Capacitate
de spălare
DW60A609* 14 seturi
DW60A608* 13 seturi
Putere nominală 1760–2100 W
Dimensiuni
(Lăţime x Adâncime x Înălţime) 598×600×845 mm 598×570×815 mm 598×550×815 mm
Greutate (fără ambalaj)
53 kg
(modelele
DW60A609*)
51,5 kg
(modelele
DW60A608*)
45 kg
(modelele
DW60A609*)
43,5 kg
(modelele
DW60A608*)
43,5 kg
(modelele
DW60A609*)
42 kg
(modelele
DW60A608*)
44 kg
(modelele
DW60A609*)
42,5 kg
(modelele
DW60A608*)
Greutate (ambalată)
59 kg
(modelele
DW60A609*)
57,5 kg
(modelele
DW60A608*)
51 kg
(modelele
DW60A609*)
49,5 kg
(modelele
DW60A608*)
49,5 kg
(modelele
DW60A609*)
48 kg
(modelele
DW60A608*)
51 kg
(modelele
DW60A609*)
48,5 kg
(modelele
DW60A608*)
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 69 2021-10-06 7:28:44
Română70
Pentru testul standard
Pentru testul standard
NOTĂ
Mai jos, informaţiile pentru testul de comparabilitate.
Modelele DW60A609*
• Capacitate de spălare: 14 seturi
• Standard de testare: EN 60436
• Poziţia suportului superior: jos
• Ciclu de spălare: ECO
• Opţiuni suplimentare: Niciuna
• Setare nivel agent de clătire: F4
• Setare nivel de duritate a apei: H3
• Dozarea detergentului standard: Spălare principală 22 g
• Pentru aranjarea articolelor, consultaţi imaginile de mai jos
1. Ceşti
2. Farfurioare
3. Pahare
4. Căni
5. Boluri de sticlă
6. Castroane mici
7. Farfurii desert
8. Farfurii întinse
9. Farfurii adânci
10. Platou oval
11. Desert melamină
12. Bol melamină
13. Cratiţă mică
14. Cratiţă pentru
cuptor
Suportul superior
3
1
2
4
5
Suportul inferior
13
9
8
7
10
11
14
12
6
1. Linguri 2. Furculiţe
3. Cuţite 4. Linguriţe
5. Linguriţe pentru desert 6. Linguri pentru servit
7. Furculiţe pentru servit 8. Polonice pentru sos
Suportul de tacâmuri
1
2
7
5
4
8
6
3
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 70 2021-10-06 7:28:45
Română 71
Pentru testul standard
Modelele DW60A608*
• Capacitate de spălare: 13 seturi
• Standard de testare: EN 60436
• Poziţia suportului superior: jos
• Ciclu de spălare: ECO
• Opţiuni suplimentare: Niciuna
• Setare nivel agent de clătire: F4
• Setare nivel de duritate a apei: H3
• Dozarea detergentului standard: Spălare principală 21 g
• Pentru aranjarea articolelor, consultaţi imaginile de mai jos
1. Ceşti
2. Farfurioare
3. Pahare
4. Căni
5. Cratiţă pentru
cuptor
6. Cratiţă mică
7. Farfurii desert
8. Farfurii întinse
9. Farfurii adânci
10. Platou oval
11. Desert melamină
12. Bol melamină
13. Boluri de sticlă
14. Boluri pentru
desert
15. Coşul de tacâmuri
Suportul superior
1
4
3
4
6
5
2
3
Suportul inferior
8
715711
2
9
712
13
12
14
1. Linguri 2. Furculiţe
3. Cuţite 4. Linguriţe
5. Linguriţe pentru desert 6. Linguri pentru servit
7. Furculiţe pentru servit 8. Polonice pentru sos
Suportul de tacâmuri
2
3
6 6
1414 14
1 8
51 5 2 2 2
75 5 133 3
5 5 5 5 5 5 5 5 5
4 1 4 1 4 1 4 4
4 1 4 1 4 1 4 1 4
Coşul de tacâmuri
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 71 2021-10-06 7:28:46
ÎNTREBĂRI SAU COMENTARII?
ŢARA SUNAŢI-NE SAU VIZITAŢI-NE ONLINE LA
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support
North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support
BULGARIA
0800 111 31 - Безплатен за всички оператори
*3000 - Цена на един градски разговор или според
тарифата на мобилният оператор
09:00 до 18:00 - Понеделник до Петък
www.samsung.com/bg/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH 800 - SAMSUNG
(800-726786) www.samsung.com/cz/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
POLAND 801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora) http://www.samsung.com/pl/support/
ROMANIA 0800872678 - Apel gratuit
*8000 - Apel tarifat în reţea www.samsung.com/ro/support
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG
(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
Kosovo 038 40 30 90 www.samsung.com/support
DD81-04050E-02
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_RO.indd 72 2021-10-06 7:28:47
Съдомиялна машина
Ръководство за потребителя
Серия DW60A609*/DW60A608*
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 1 2021-10-06 7:31:55
Български2
Съдържание
Съдържание
Информация за безопасността 4
Какво трябва да знаете за безопасността 4
Важни символи за безопасност 4
Инструкция за ОЕЕО 5
Важни предпазни мерки 6
Инструкции при употреба на съдомиялната машина 8
Инструкции за защита на деца 9
Инструкции за монтиране на вашата съдомиялна машина 10
Монтаж 13
Какво е включено 13
Изискванията за монтирането 16
Подробни инструкции за монтаж 18
Перваз 32
Предпазна плоча (DW60A60**U* Series) 34
Преди да започнете 35
Съдомиялната машина на пръв поглед 35
Неподходящи предмети за съдомиялната машина 37
Основна употреба на рафтовете 38
Отделение за миялен препарат 43
Контейнер за изплакващия препарат 45
Отделение за сол 46
Реакция на тъчпада 47
Режим на настройка 48
Операции 50
Командно табло 50
Общ преглед на циклите 52
Лесни първоначални стъпки 53
Отделение за сол 54
Забавено включване 56
Контролно заключване 56
Поддръжка 57
Почистване 57
Дългосрочна грижа 60
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 2 2021-10-06 7:31:55
Български 3
Съдържание
Отстраняване на неизправности 61
Контролни точки 61
Информационни кодове 64
Таблица на циклите 65
Приложение 67
Транспортиране/преместване 67
Защита срещу замръзване 67
Изхвърляне на съдомиялната машина и подпомагане на околната среда 67
Съвети за икономия на енергия и вода 68
Информация за EPREL 68
Спецификации 69
За стандартния тест 70
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 3 2021-10-06 7:31:55
Български4
Информация за безопасността
Информация за безопасността
Поздравления за вашата нова съдомиялна машина Samsung. Настоящото ръководство съдържа
важна информация за монтирането, използването и грижата за вашия уред. Отделете време,
за да прочетете ръководството и да се възползвате пълноценно от множеството полезни
функции на вашата съдомиялна машина.
Какво трябва да знаете за безопасността
Прочетете това ръководство изцяло, за да се уверите, че знаете как да използвате безопасно
и ефективно множеството характеристики и функции на вашия нов уред, и запазете
ръководството на сигурно място за справка в бъдеще. Използвайте този уред само по
предназначение, както е описано в ръководството на потребителя.
Бележките за предупреждения и важните инструкции за безопасност в настоящото
ръководство не обхващат всички възможни състояния и ситуации, които може да възникнат.
Ваша е отговорността да проявите здрав разум, внимание и грижи, когато монтирате,
поддържате и работите с вашата съдомиялна машина.
Тъй като дадените по-долу инструкции за експлоатация се отнасят за различни модели,
възможно е характеристиките на вашата съдомиялна машина малко да се различават от
описаните в това ръководство и е възможно не всички предупреждения да са валидни и за вас.
Ако имате някакви въпроси или притеснения, свържете се с най-близкия сервиз или потърсете
помощ и информация онлайн на www.samsung.com.
Важни символи за безопасност
Какво означават иконите и означенията в това ръководство за потребителя:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Рискове или небезопасни практики, които може да доведат до тежка телесна повреда, смърт и/
или повреда на имущество.
ВНИМАНИЕ
Рискове или небезопасни практики, които може да доведат до телесна повреда и/или повреда на
имущество.
ЗАБЕЛЕЖКА
Показва, че има риск от телесна повреда или повреда на имущество.
Тези предупредителни символи са предназначени за предотвратяване на наранявания на вас и
други лица. Спазвайте ги стриктно.
Съхранявайте тези инструкции на безопасно място и се уверете, че новите потребители са
запознати със съдържанието. Предайте ги на бъдещи собственици.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 4 2021-10-06 7:31:55
Български 5
Информация за безопасността
Инструкция за ОЕЕО
Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му
живот (отпадъчни електрически и електронни уреди)
(Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране)
Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печатни
материали, означава, че продуктът и принадлежностите (например
зарядно устройство, слушалки, USB кабел) не бива да се изхвърлят
заедно с другите битови отпадъци, когато изтече експлоатационният
му живот. Отделяйте тези устройства от другите видови отпадъци
и ги предавайте за рециклиране. Спазвайки това правило не излагате
на опасност здравето на други хора и предпазвате околната среда от
замърсяване, предизвикано от безконтролно изхвърляне на отпадъци.
Освен това, подобно отговорно поведение създава възможност за
повторно (екологично съобразно) използване на материалните ресурси.
Домашните потребители трябва да се свържат с търговеца на дребно,
от когото са закупили изделието, или със съответната местна държавна
агенция, за да получат подробни инструкции къде и кога могат да занесат
тези устройства за рециклиране, безопасно за околната среда.
Корпоративните потребители следва да се свържат с доставчика си и
да проверят условията на договора за покупка. Това изделие и неговите
електронни принадлежности не бива да се сместват с другите отпадъци
на търговското предприятие.
За информация относно мерките, които Samsung предприема по отношение на околната
среда и задълженията във връзка със съблюдаване на нормативната уредба за този продукт,
например REACH, WEEE, използване на батерии, посетете нашата уеб страница с информация за
устойчивостта чрез Samsung.com
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 5 2021-10-06 7:31:56
Български6
Информация за безопасността
Информация за безопасността
Важни предпазни мерки
За да намалите риска от пожар, електрически удар или
нараняване на лица при използването на вашия уред,
спазвайте основни предпазни мерки, включително:
1. Този уред не е предназначен за използване от лица
(включително деца) с намалени физически, сетивни
или умствени възможности, с недостатъчен опит и
познания, освен ако не се наблюдават или са им дадени
инструкции за употребата на уреда от лице, отговорно
за тяхната безопасност.
2. За използване в Европа: Този уред може да се използва от
деца на възраст 8 години и по-големи и лица с намалени
физически, сетивни или умствени възможности или
с недостатъчен опит и познания, ако се наблюдават
или са им дадени инструкции относно безопасното
използване на уреда и разбират съответните рискове.
Децата не бива да си играят с уреда. Почистването и
поддръжката от потребителя не трябва да се правят
от деца без наблюдение.
3. Упражнявайте надзор върху децата, за да сте сигурни, че
не си играят с уреда.
4. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
бъде заменен от производителя, негов сервизен
представител или лице със сходна квалификация, за да се
избегне риск.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 6 2021-10-06 7:31:56
Български 7
Информация за безопасността
5. Използвайте новите комплекти маркучи, предоставени
с уреда – стари маркучи не трябва да се използват
повторно.
6. За уреди с вентилационни отвори в основата се
погрижете да няма килим, който да пречи на отворите.
7. За използване в Европа: Деца на възраст под 3 години
трябва да се държат далеч от уреда освен ако не са
непрекъснато наблюдавани.
8. ВНИМАНИЕ: За да се избегнат опасности поради
нежелано нулиране на термостата, този уред не
трябва да се захранва през външно устройство
за превключване, например таймер, или да се
свързва към вериги, за които има често спиране на
електрозахранването.
9. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ножовете и други прибори с
остри върхове трябва да се зареждат в кошницата с
острието надолу или да се поставят в хоризонтална
позиция.
Този уред е предназначен за използване в домашни условия и
подобни приложения като:
• кухненски помещения за персонала в магазини, офиси и
други работни среди;
• ферми;
• от клиенти в хотели, мотели и други типове жилищни
среди;
• среди на хотелски услуги от типа настаняване и закуска.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 7 2021-10-06 7:31:56
Български8
Информация за безопасността
Информация за безопасността
Инструкции при употреба на съдомиялната машина
Тази съдомиялната машина не е предназначена за търговска употреба. Тя е предназначена за
използване в домашни условия и подобни работни и жилищни среди като:
• магазини
• офиси и шоуруми
и от жители в учреждения като:
• хостели и къщи за гости.
Трябва да се използва само като домашен уред, както е указано в това ръководство за
потребителя, за почистване на домашни съдове и прибори за хранене. Всякаква друга употреба
не се поддържа от производителя и може да е опасна.
Производителят не носи отговорност за щети, причинени от неправилна или неподходяща
употреба или експлоатация.
Не използвайте разтворители в съдомиялната машина. Опасност от експлозия.
Не вдишвайте и не поглъщайте препарат за съдомиялна машина. Препаратите за съдомиялни
машини съдържат дразнещи или корозивни съставки, които могат да причинят парене в носа,
устата и гърлото при поглъщане или да попречат на дишането. Незабавно се посъветвайте с
лекар при поглъщане или вдишване.
Не оставяйте вратата ненужно отворена, тъй като можете да се спънете в нея.
Не сядайте и не се облягайте на отворената врата. Това може да доведе до накланяне и повреда
на съдомиялната машина и може да се нараните.
Използвайте само препарат и изплакващ препарат, създадени за домакински съдомиялни
машини. Не използвайте течност за миене.
Не използвайте силен препарат за почистване на киселинна основа.
Не пълнете контейнера за изплакващ препарат с прах или течен миялен препарат. Това ще
причини сериозна повреда на контейнера.
Неволното пълнене на контейнера за сол с прах или течен препарат за съдомиялна машина ще
повреди омекотителя за вода. Уверете се, че сте взели правилния пакет сол за миялна машина,
преди да напълните контейнера за сол.
Използвайте само специална сол с едри зърна за съдомиялна машина за повторно активиране,
тъй като другите соли могат да съдържат неразтворими добавки, които да нарушат
функционирането на омекотителя.
В уред с кошница за прибори (в зависимост от модела) приборите се почистват и изсушават
по-добре, ако се поставят правилно в кошницата с дръжките надолу. За да избегнете риск от
нараняване, поставете ножовете, вилиците и др. с дръжките нагоре.
Пластмасови предмети, които не могат да издържат на измиване в гореща вода, като
пластмасови съдове за еднократна употреба или пластмасови прибори и съдове, не трябва да
се мият в съдомиялната машина. Високите температури в съдомиялната машина могат да
доведат до тяхното топене или загуба на форма.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 8 2021-10-06 7:31:56
Български 9
Информация за безопасността
При модели с функция Забавено включване се уверете, че отделението е сухо преди добавяне на
миялен препарат. Подсушете при необходимост. Миялният препарат ще предизвика запушване,
ако се излее във влажно отделение и може да не се разпръсне напълно.
Ножовете и други прибори с остри върхове трябва да се зареждат в кошницата с острието
надолу или да се поставят в хоризонтална позиция.
Инструкции за защита на деца
Този уред не е играчка! За да избегнете риска от нараняване, дръжте децата далеч и не им
позволявайте да играят в или около съдомиялната машина или да използват контролите.
Те няма да разберат потенциалните опасности, породени от това. Те трябва да бъдат
наблюдавани, когато работите в кухнята. Съществува и опасност децата, които играят, да се
затворят в съдомиялната машина.
Този уред може да се използва от деца на възраст 8 години и по-големи и лица с намалени
физически, сетивни или умствени възможности или с недостатъчен опит и познания, ако се
наблюдават или са им дадени инструкции относно безопасното използване на уреда и разбират
съответните рискове. Децата не бива да си играят с уреда. Почистването и поддръжката от
потребителя не трябва да се правят от деца без наблюдение.
По-големите деца могат да използват съдомиялната машина само когато функционирането
ѝ им е ясно обяснено и те са в състояние да я използват безопасно, като разпознават
опасностите от злоупотреба.
ДРЪЖТЕ ДЕЦАТА ДАЛЕЧ ОТ МИЯЛНИ ПРЕПАРАТИ!
Препаратите за съдомиялни машини съдържат дразнещи и корозивни съставки, които могат да
причинят изгаряне в устата, носа и гърлото при поглъщане или да попречат на дишането.
Дръжте децата далеч от съдомиялната, когато вратата е отворена. Все още може да има
остатъци от препарат в корпуса.
Незабавно се посъветвайте с лекар, ако детето ви е погълнало или вдишало миялен препарат.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 9 2021-10-06 7:31:56
Български10
Информация за безопасността
Информация за безопасността
Инструкции за монтиране на вашата съдомиялна машина
Преди да настроите уреда, проверете го за видими външни повреди. В никакъв случай не трябва
да използвате повреден уред. Повреденият уред може да бъде опасен.
Миялната машина трябва да бъде включена в захранването само чрез подходящо включен
контакт. Електрическият контакт трябва да бъде лесно достъпен след монтирането на
съдомиялната машина, така че да може да бъде изключен от електрозахранването по всяко
време. (Вижте раздел „Съдомиялната машина на пръв поглед“ на стр. 35.)
Не трябва да има електрически контакти зад съдомиялната машина. Опасност от прегряване и
риск от пожар, ако съдомиялната машина се притисне към щепсел.
Съдомиялната машина не трябва да се монтира под котлон. Високите температури на
излъчване, които понякога се генерират от плочата, могат да повредят съдомиялната машина.
По същата причина не трябва да се монтира до открити огньове или други уреди, които
отделят топлина, като нагреватели и др.
Не свързвайте съдомиялната машина към мрежовото захранване, докато тя не е напълно
монтирана и не е направено регулиране на пружините на вратата.
Преди да свържете уреда, проверете дали данните за свързване на табелката с данни
(напрежение и свързан товар) съвпадат с мрежовото захранване. Ако имате някакви съмнения,
посъветвайте се с квалифициран електротехник.
Електротехническата безопасност на този уред може да бъде гарантирана само когато е
завършена непрекъснатост между него и ефективна система за заземяване. Най-важно е това
основно изискване за безопасност да е налично и редовно да се тества и когато има съмнение,
електрическата система в къщата да се проверява от квалифициран електротехник.
Производителят не може да носи отговорност за последиците от неподходяща система за
заземяване (напр. токов удар).
Не свързвайте уреда към електроснабдителната мрежа чрез разклонител или удължител. Те не
гарантират необходимата безопасност на уреда (напр. опасност от прегряване).
Този уред може да се монтира в мобилни инсталации като кораби само ако оценката на риска на
инсталацията е извършена от подходящо квалифициран инженер.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 10 2021-10-06 7:31:56
Български 11
Информация за безопасността
Пластмасовият корпус на връзката за вода съдържа електрически компонент. Корпусът не
трябва да се потапя във вода.
В маркуча на системата Aqua-Stop има електрически проводници. Никога не режете маркуча за
подаване на вода, дори ако е твърде дълъг.
Монтажът, поддръжката и ремонтите могат да се извършват само от подходящо
квалифицирано и компетентно лице в строго съответствие с действащите национални и
местни разпоредби за безопасност. Ремонтите и друга работа от неквалифицирани лица могат
да бъдат опасни. Производителят не носи отговорност за неупълномощена работа.
Интегрираната водоустойчива система предлага защита от повреда на водата, при условие че
са изпълнени следните условия:
• Съдомиялната машина е правилно монтирана и свързана с водопровод.
• Съдомиялната машина се поддържа правилно и частите се сменят, когато е необходимо.
• Спирателният кран е изключен, когато уредът не се използва за по-дълъг период от време
(например по време на празници).
• Водоустойчивата система ще работи дори ако уредът е изключен. Уредът обаче трябва да
остане свързан към електрозахранването.
Повреденият уред може да бъде опасен. Ако съдомиялната машина се повреди, изключете я от
електрическата мрежа и се обадете на вашия търговец или сервизен отдел.
Ремонтите от неупълномощени лица могат да доведат до непредвидени опасности за
потребителя, за които производителят не може да поеме отговорност. Ремонтите трябва да
се извършват само от одобрен сервизен техник.
Дефектните компоненти трябва да се заменят само с оригинални резервни части. Само когато
тези части са монтирани, безопасността на уреда може да бъде гарантирана.
Винаги изключвайте съдомиялната машина от електрическото захранване при поддръжка
(изключете контакта и извадете щепсела).
Ако свързващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен със специален кабел, предлаган
от производителя. От съображения за безопасност това трябва да се прави само от сервизния
отдел или оторизиран сервизен техник.
Обърнете особено внимание на поддържането в чисто състояние на уреда и околната среда
през цялото време в страни със зони, които могат да бъдат нападнати от хлебарки или други
паразити. Всички щети, които могат да бъдат причинени от хлебарки или други вредители,
няма да бъдат покрити от гаранцията.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 11 2021-10-06 7:31:56
Български12
Информация за безопасността
Информация за безопасността
В случай на повреда или при почистване уредът е напълно изолиран от електрозахранването
само когато:
• е изключен от стенния контакт и щепселът е изтеглен или
• е изключен от електрозахранването, или
• мрежовият предпазител е изключен, или
• изваденият предпазител е отстранен (в страни, където това е приложимо).
Не правете промени по уреда, освен ако не е по съвет от производителя.
Никога не отваряйте обвивката/корпуса на уреда. Закаляването с електрически връзки или
компоненти и механични части е много опасно и може да причини неизправности при работа или
токов удар.
Докато уредът е в гаранция, ремонтът трябва да се извършва само от сервизен техник,
оторизиран от производителя. В противен случай гаранцията ще бъде анулирана.
Когато монтирате продукта, уверете се, че има място в горната, лявата, дясната и задната
част на продукта, за да осигурите подходяща вентилация. Ако между продукта и мивката няма
достатъчно място, това може да повреди мивката или да доведе до появата на плесен.
Уверете се, че настройката на нивото на твърдост на вашата миялна машина е подходяща за
вашия регион. (Вижте раздел „Отделение за сол“ на стр. 46.)
Консултирайте се с www.samsung.com/support за повече информация относно материалите и
ремонта.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 12 2021-10-06 7:31:56
Български 13
Монтаж
Монтаж
Какво е включено
Уверете се, че всички части са приложени в опаковката на продукта. При въпроси относно
миялната машина или частите се свържете с местния център за обслужване на клиенти на
Samsung или с търговеца си. Действителният външен вид на съдомиялната машина може да е
различен в зависимост от модела и страната.
ВНИМАНИЕ
След като разопаковате съдомиялната машина, съхранявайте опаковъчните материали на
място, недостъпно за деца, за да осигурите тяхната безопасност.
Модели FBI (С пълно вграждане, DW60A60**BB)
Горна конзола (2) Ø4 X 14 винт (10) Защитен стикер за
конденз (1)
Пластмасова
капачка (2)
Ø3,5 X 45 винт (4) Ø3,5 X 16 винт (2) Конзола на вратата
(2)
Помощно краче (3)
Фиксатор за
потребителски
панел (дървени
държачи за панел, 2)
Ø3,5 X 25 винт (2)
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 13 2021-10-06 7:31:56
Български14
Монтаж
Монтаж
Модели FBI (С плъзгане, DW60A60**IB)
Горна конзола (2) Ø4 X 14 винт (14) Защитен стикер за
конденз (1)
Пластмасова
капачка (2)
Фиксатор за
потребителски
панел (2)
Ø3,5 X 16 винт (2) Помощно краче (3) Фиксатор за
потребителски
панел (2)
Модели BU (С вграждане отдолу, DW60A60**U*)
Горни конзоли (2) Ø4 X 14 винтове (2) Помощно краче (3) Ø3,5 X 16 винтове (2)
Конзоли за предпазна
плоча (2)
Предпазна плоча Пластмасова
капачка (2)
Болт за предпазна
плоча (4)
Гайка за предпазна
плоча (4)
Защитен стикер за
конденз (1)
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 14 2021-10-06 7:31:57
Български 15
Монтаж
Комплект за монтаж (не се предоставя)
Скоба за маркуч
Необходими инструменти (не се предоставят)
Предпазни очила Ръкавици Фенер Гаечен ключ (22 мм)
за предното краче
Torx T15 Клещи Малки клещи Рулетка
Молив Кръстата отвертка
(с тип накрайник
Phillips)
Плоска отвертка Нож за рязане
Нивелир Боркорона
(80-100 мм)
Клещи за захващане
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 15 2021-10-06 7:31:57
Български16
Монтаж
Монтаж
Изискванията за монтирането
За да се предотврати опасност от пожар,
токов удар или нараняване, цялото
окабеляване и заземяване трябва да се
извърши от квалифициран техник.
Захранване
• Индивидуална разклонена верига от
220-240 V, 50 Hz, която е предназначена за
съдомиялната машина.
• Електрически контакт с максимално
допустим ток 16 A (максимум 11 A за
съдомиялна машина)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не използвайте удължителен кабел.
• Използвайте само оригиналния щепсел на
съдомиялната машина.
• След като монтажът завърши, уверете се,
че щепселът не е огънат или повреден.
Заземяване
За постоянно заземяване съдомиялната
машина трябва да бъде правилно заземена
към заземен метал или система за постоянно
окабеляване. Заземителният проводник
трябва да бъде свързан с проводниците
на веригата и след това да бъде свързан
към заземяващата клема или проводник на
съдомиялната машина.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не свързвайте проводника за заземяване
към пластмасови водопроводни тръби,
газопроводни тръби или тръби за топла
вода. Неправилно свързаните заземяващи
проводници може да предизвикат токов
удар.
• Не променяйте щепсела на съдомиялната
машина. Ако щепселът не е подходящ за
контакта, обърнете се към квалифициран
електротехник за монтиране на подходящ
контакт.
Подаване на вода
• Маркучът за подаване на вода трябва да
поддържа налягане на водата между 0,04 и
1 Mpa.
• Температурата на водата трябва да бъде
по-ниска от 60 °C.
• На крана за водата трябва да се монтира
спирателен кран с 3/4” външна резба от
мъжки тип.
За да намалите риска от течове:
• Крановете за вода трябва да са лесно
достъпни.
• Спрете крана за вода, когато
съдомиялната машина не се използва.
• Проверявайте редовно за течове от
фитингите на маркуча за подаване на вода.
• За да спрете течове, запечатайте
връзките и фугите на водопровода
с помощта на тефлонова лента или
херметизираща замазка.
Система Aqua Stop
Системата Aqua Stop е електрически
компонент, който е проектиран да
предотвратява теч на вода. Системата
Aqua Stop е прикрепена към маркуча за вода
и автоматично прекъсва водния поток, ако
маркучът бъде повреден.
ВНИМАНИЕ
• Работете внимателно със системата
Aqua Stop.
• Не пречупвайте или усуквайте маркуча
за вода, свързан със системата Aqua Stop.
Ако системата Aqua Stop се увреди, спрете
крановете за вода и веднага извадете
щепсела. След това се свържете с местния
център за обслужване на клиенти на
Samsung или с квалифициран техник.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 16 2021-10-06 7:31:57
Български 17
Монтаж
Източване
Ако използвате система за източване,
предназначена за съдомиялната машина,
свържете маркуча за източване към система
за източване, която е на отстояние между
30 см и 70 см от земята. Свързването
на маркуча за източване към система за
източване на отстояние повече от 80 см
от земята може да доведе до оттичане на
водата в обратна посока.
Подова настилка
• По съображения за безопасност
съдомиялната машина трябва да бъде
монтирана върху монолитно изграден
под. Дървените подове трябва да бъдат
подсилени, за да бъдат сведени до минимум
вибрациите. Избягвайте монтиране на
мокети или плочки с мека повърхност.
Мокетите и плочките с мека повърхност
могат да причинят вибрации и е възможно
съдомиялната да се мести леко по време
на работа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не монтирайте съдомиялната машина върху
недобре укрепена конструкция.
• Уверете се, че съдомиялната машина е
подравнена с помощта на регулируеми
крачета за височината.
• Когато подравняването завърши,
проверете дали вратата се отваря и
затваря правилно.
Температура на околната среда
Не монтирайте съдомиялната машина
на място, изложено на температури на
замръзване. Миялната машина винаги
задържа малко вода във вентила за вода,
помпата и маркуча. Ако водата замръзне в
съдомиялната машина или маркучите, това
може да повреди съдомиялната машина и
нейните компоненти.
Пробно пускане
След монтаж на съдомиялната машина
пуснете цикъла Бързо, за да се уверите, че
съдомиялната е монтирана правилно.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 17 2021-10-06 7:31:57
Български18
Монтаж
Монтаж
Подробни инструкции за монтаж
Процедурата за монтаж може да е различна в зависимост от модела.
СТЪПКА 1 Избор на място
A
B
Изберете място, което отговаря на
условията по-долу.
• Мястото трябва да има твърд под, който
да издържа теглото на съдомиялната
машина.
• Мястото трябва да е близо до мивка с
лесен достъп до подаване на вода, система
за източване и електрически контакт.
• Мястото трябва да ви позволява лесно да
зареждате съдове в съдомиялната машина.
• Мястото трябва да e достатъчно, за да
може вратата на съдомиялната машина да
се отваря лесно и да осигурява достатъчно
пространство между съдомиялната
машина и стените на шкафа.
• Задната стена трябва да е без пречки.
Монтиране на ново място
Ако монтирате съдомиялната машина на
ново място, следвайте тези инструкции,
преди да я монтирате.
1. С помощта но боркорона изрежете отвор
в страната на шкафа, който задържа
мивката (A).
2. Ако основата в шкафа за мивка е
повдигната над пода на кухнята и е по-
висока от връзките на съдомиялната
машина, направете отвор в основата
вътре в шкафа и от страната на шкафа
(B).
ЗАБЕЛЕЖКА
• Ако подменяте стара съдомиялна машина, проверете съществуващите връзки за
съвместимост с новата съдомиялна машина и заменете връзките, ако е необходимо.
• Може да се наложи да изрежете отвор в противоположната страна на шкафа в зависимост
от местоположението на електрическия контакт.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 18 2021-10-06 7:31:58
Български 19
Монтаж
Размери на шкафа
575
600
598
550 (модел с пълно вграждане)
570 (с вграждане отдолу,
модел с полувграждане)
815 - 845
820 - 880
45
100 50
ЗАБЕЛЕЖКА
Проверете дали отстоянието между пода и долната част на работния плот е повече от 850 мм.
Ако е така, поставете помощното краче, включено в комплекта за монтаж. Вижте следващия
раздел за подробности. Ако отстоянието е по-малко от 850 мм, преминете към СТЪПКА 3.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 19 2021-10-06 7:31:58
Български20
Монтаж
Монтаж
СТЪПКА 2 За поставяне на помощното краче (с изключение на самостоятелни модели)
Ако отстоянието между пода и долната част на работния плот е повече от 850 мм, поставете
помощното краче в отвора в долната част на съдомиялната машина, преди да започнете
монтажа.
850 ~
1. Поставете съдомиялната машина да легне
по гръб.
ВНИМАНИЕ
Не поставяйте съдомиялната машина да ляга
настрани. Водата може да протече.
2. Намерете помощното краче в монтажния
комплект и след това го поставете в
отвора в долната част на съдомиялната
машина, както е показано на фигурата.
СТЪПКА 3 Проверете нивото на водата.
• Налягането на водата трябва да е от 0,04 до 1,0 MPa.
• Уверете се, че температурата на водата не надвишава 60 °C. Горещата вода над 60 °C може
да доведе до неизправност в съдомиялната машина.
• Уверете се, че вентилът за подаване на вода е изключен, преди да свържете подаването на
вода към съдомиялната машина.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 20 2021-10-06 7:31:58
Български 21
Монтаж
СТЪПКА 4 Подредете маркучите
1. Почистете долната част на работния
плот.
2. Прикрепете защитния стикер за конденз,
както е показано.
3. Издърпайте щепсела, маркуча за вода
и маркуча за източване през отвора на
мивката.
ВНИМАНИЕ
• Внимавайте да не пречупвате и да не
стъпвате върху щепсела или маркучите.
• Не отстранявайте кафявата хартия на
гърба на съдомиялната машина. Хартията
се използва за предпазване на задната
страна от стената.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 21 2021-10-06 7:31:58
Български22
Монтаж
Монтаж
СТЪПКА 5 Инсталирайте потребителския панел (за изцяло вградени модели)
Модели FBI (С пълно вграждане, DW60A60**BB)
Ø2
~8
1. Поставете шаблона за монтаж на гърба
на потребителския панел и го фиксирайте
временно с помощта на прозрачна лента.
Имайте предвид, че задната част на
потребителския панел ще бъде прикрепена
към вратата на съдомиялната машина.
ВНИМАНИЕ
• Горният край на потребителския панел
трябва да бъде подравнен с горния край на
монтажния шаблон.
• Използвайте потребителски панел между
3 кг и 7 кг.
2. Отбележете 14 точки, посочени в шаблона
за монтаж.
A
B
A
B
3. Отстранете шаблона за монтаж и
след това затегнете фиксаторите за
потребителски панел (A) с 2 винта
(B, Ø3,5 X 25), както е показано на фигурата.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 22 2021-10-06 7:31:58
Български 23
Монтаж
D
C
4. Затегнете конзолата на вратата (C) с
8 винта (D, Ø4 X 14), както е показано на
фигурата.
AF
C
E
30 мм
5. Поставете конзолите (C) за врата на
потребителския панел в отворите (E) на
вратата на съдомиялната машина, за да
фиксирате потребителския панел.
6. Докато държите потребителския панел,
поставете го към вратата и поставете
фиксаторите за потребителски панел
(A) в отворите(F), както е показано на
фигурата.
7. Натиснете потребителския панел надолу,
за да фиксирате.
ВНИМАНИЕ
Не позволявайте потребителският панел да
заема повече от 30 мм от горната част на
съдомиялната машина.
UP DOWN
UP DOWN
30°
8. Регулирайте нивото на пружината, докато
вратата е отворена на приблизително
30 градуса. Вратата трябва да задържи
позицията си и да не отваря.
ВНИМАНИЕ
• Не регулирайте нивото на пружината,
докато вратата е изцяло отворена.
• Ако потребителският панел тежи повече
от 7 кг, вратата може да се отвори.
• Не се препоръчват потребителски панели
с тегло над 7 кг.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 23 2021-10-06 7:31:58
Български24
Монтаж
Монтаж
9. Отворете вратата на съдомиялната
машина и извадете 4-те винта.
ВНИМАНИЕ
Бъдете внимателни при отваряне на
вратата. Вратата може да се отвори
или затвори неочаквано, ако нивото на
пружината не е регулирано по подходящ начин,
което да доведе до физически наранявания.
10. Закрепете потребителския панел към
вратата, като закрепите 4-те винта
(3,5 X 45).
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 24 2021-10-06 7:31:58
Български 25
Монтаж
Модели FBI (FBI с плъзгане, DW60A60**IB)
Този модел съдомиялна е оборудван със система за автоматично балансиране във вратата.
Той има плъзгаща се панта, която е идеална за кухни без цокли или за монтаж над малък шкаф.
Височината на потребителския панел (A) може да бъде между минимум 670 мм до максимум
800 мм в зависимост от средата на монтаж. Теглото на потребителския панел не трябва да
надвишава 10 кг. Вижте таблицата за височината (C) във връзка с височината на шкафа (B) и
след това определете височината на потребителския панел.
598 мм
Мин. 20
B
C
A
A B C
670-800 мм
820 мм 20-150 мм
850 мм 50-180 мм
880 мм 80-210 мм
10
1. Поставете шаблона за монтаж на гърба
на потребителския панел и го фиксирайте
временно с помощта на прозрачна лента.
Имайте предвид, че задната част на
потребителския панел ще бъде прикрепена
към вратата на съдомиялната машина.
2. Отбележете 4 точки, посочени в шаблона
за монтаж.
ЗАБЕЛЕЖКА
Височината на потребителския панел може
да бъде между минимум 670 мм до 800 мм в
зависимост от средата на монтаж.
ВНИМАНИЕ
Теглото на потребителския панел не трябва
да надвишава 10 кг.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 25 2021-10-06 7:31:59
Български26
Монтаж
Монтаж
A
A
A
A
C
C
B
B
3. Отстранете монтажния шаблон и
след това затегнете фиксаторите за
потребителския панел (B), (C) с 12 винта
(A), както е показано на фигурата.
12
15
4. Докато държите потребителския панел,
прикрепете го към вратата и поставете
фиксаторите на потребителския панел в
съответните отвори на вратата.
ВНИМАНИЕ
Използвайте потребителски панел между
4-10 кг. Уверете се, че первазът не пречи на
пълното отваряне и затваряне на вратата
на съдомиялната машина.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 26 2021-10-06 7:31:59
Български 27
Монтаж
СТЪПКА 6 Подравнете съдомиялната машина
0-30 мм
0-60 мм
Нормално Висока кухня (Поставете
помощното краче)
Можете да регулирате височината на
съдомиялната машина, за да я подравните.
Имайте предвид, че при тези стъпки
съдомиялната машина вече е поставена
наполовина.
1. Използвайте нивелира, за да проверите
дали съдомиялната машина е нивелирана.
2. За да регулирате височината на предната
част, използвайте отвертка с плоска
глава (-).
• За да намалите височината, завъртете
крачето обратно на часовниковата
стрелка.
• За да увеличите височината, завъртете
крачето по посока на часовниковата
стрелка.
ƸťUĮǮĘ
Ƹť UĮǮĘ
Проверете нивото отпред
и отзад
Проверете нивото
отстрани
3. За да регулирате височината от
задната страна, поставете отвертка с
кръстосана глава (+) в центъра на долната
част на съдомиялната машина.
• За да намалите височината, завъртете
отвертката по посока на часовниковата
стрелка.
• За да увеличите височината, завъртете
отвертката обратно на часовниковата
стрелка.
• Поставете нивелир на вратата и релса
във вътрешността, както е показано, за
да проверите дали съдомиялната машина
е нивелирана.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 27 2021-10-06 7:31:59
Български28
Монтаж
Монтаж
Мин.
(5 мм)
4. Оставете поне 5 мм отстояние между
горната част на съдомиялната машина и
долната част на плота.
5. Когато подравняването завърши,
проверете дали вратата се отваря и
затваря правилно.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 28 2021-10-06 7:31:59
Български 29
Монтаж
СТЪПКА 7 Закрепете съдомиялната машина
Можете да използвате конзолите, за да закрепите съдомиялната машина към плота. Като
алтернатива можете да пробиете страничните отвори, за да закрепите съдомиялната машина
към страните на шкафа.
Към плота с помощта на конзоли
1. Поставете предоставените конзоли в
горните предни отвори на съдомиялната
машина, както е показано.
2. Поставете съдомиялната машина изцяло
под плота.
Ø 2
~8
3. Затегнете 2-та винта (Ø4 X 14), за да
фиксирате конзолите.
ЗАБЕЛЕЖКА
След фиксирането на съдомиялната машина
към плота остават някои винтове. Можете
да изхвърлите тези винтове или да ги
използвате, за да фиксирате страните на
съдомиялната машина към шкафа, ако искате.
4. Свържете маркуча за подаване на вода,
но не отваряйте крана за вода, докато
монтажът не завърши.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 29 2021-10-06 7:31:59
Български30
Монтаж
Монтаж
Настрани
ВНИМАНИЕ
Ако пластмасовите капачки не са сглобени,
водата може да изтече и да причини пожар или
токов удар.
1. Отстранете пластмасовите капачки.
2. Затегнете двата винта (Ø3,5 X 16)
на 2-те места (отбелязани на
илюстрацията).
3. Поставете предоставените пластмасови
капачки на 2-те места, където са
закрепени винтовете.
4. Свържете маркуча за подаване на вода,
но не отваряйте крана за вода, докато
монтажът не завърши.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 30 2021-10-06 7:32:00
Български 31
Монтаж
СТЪПКА 8 Свържете маркуча за източване
Макс. 80 см
Мин. 30 см
1. Свържете маркуча за източване към
отвора за източване.
ВНИМАНИЕ
• Инсталирайте системата за източване
правилно, така че маркучът за източване
да не излиза от отвора за източване в
процеса на източване.
• Уверете се, че маркучът за източване,
маркучът за подаване на вода и
захранващият кабел не са пречупени или
сгънати.
СТЪПКА 9 Финална проверка
1. Отстранете всичката пяна, хартиени опаковки и ненужни части от вътрешността на
съдомиялната машина.
2. Включете прекъсвача.
3. Отворете вентила за подаване на вода, за да подавате вода в съдомиялната машина.
4. Включете в контакта и пуснете съдомиялната машина. След това изберете и пуснете
цикъла Бързо
5. Проверете дали съдомиялната машина се включва нормално и дали има теч на вода,
докато съдомиялната работи. Уверете се, че сте проверили за теч на вода в двата края на
водопровода и съединителя на маркуча за източване.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 31 2021-10-06 7:32:00
Български32
Монтаж
Монтаж
Перваз
Можете да прикрепите перваза според модела или условията на монтаж.
Перваз
1. Поставете перваза на дъното на
съдомиялната машина.
2. Отворете вратата на съдомиялната
машина и начертайте базова линия на
перваза на местата, където пречи на
вратата.
3. Следвайте базовата линия и изрежете
перваза с помощта на трион.
4. Прикрепете изрязания перваз към
долната част на съдомиялната машина.
Уверете се, че той не пречи на вратата на
съдомиялната машина.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 32 2021-10-06 7:32:00
Български 33
Монтаж
Предварително изрязан перваз (серия DW60A60 ** U *)
1. Поставете предоставените конзоли на
дъното на съдомиялната машина. Сложете
ги на място.
• Вижте фигурата вляво за правилната
последователност на закрепване и
мястото на конзолите.
545,4
2. Първо поставете предварително
изрязания перваз в конзолите и след това
затегнете винтовете, за да фиксирате
плочата. Вижте фигурата вляво и се
уверете, че конзолите са разположени на
правилното място.
ВНИМАНИЕ
Уверете се, че первазът не пречи на
отварянето и затварянето на вратата на
съдомиялната машина.
3. Натиснете перваза с конзолите към
долната част на съдомиялната машина,
както е показано.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 33 2021-10-06 7:32:00
Български34
Монтаж
Монтаж
Предпазна плоча (DW60A60**U* Series)
Следвайте тези стъпки, ако искате да монтирате предпазната плоча.
1. Поставете предоставените конзоли на
дъното на съдомиялната машина. Сложете
ги на място.
• Вижте фигурата вляво за правилната
последователност на закрепване и
мястото на конзолите.
2. Първо поставете предпазната плоча
в скобите и след това затегнете 4-те
болта и гайките на предпазната плоча, за
да я фиксирате.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако съдомиялната машина е повдигната
чрез нивелиране на крачето, преместете
предпазната плоча отдолу, така че да пасне.
3. Поставете предпазната плоча с конзоли
в долната част на съдомиялната машина,
както е показано.
ВНИМАНИЕ
Уверете се, че предпазната плоча не пречи на
отварянето и затварянето на вратата на
съдомиялната машина.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 34 2021-10-06 7:32:00
Български 35
Преди да започнете
Преди да започнете
Спазвайте внимателно тези инструкции, за да гарантирате правилно монтиране на
съдомиялната машина и да избегнете инциденти по време на миене на съдове.
Съдомиялната машина на пръв поглед
Модели DW60A609*
09
08
04
07
05
01
02
03
06
10
09
01 Рафт за прибори 02 Горен рафт 03 Отделение за сол
04 Долен рафт 05 Отделение 06 Опора за стъкло
07 Врата 08 Основа 09 Маркуч за подаване на
вода
10 Маркуч за източване
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 35 2021-10-06 7:32:01
Български36
Преди да започнете
Преди да започнете
Модели DW60A608*
09
08
04
07
06
05
01
02
03
11
09
10
01 Рафт за ножове 02 Горен рафт 03 Отделение за сол
04 Долен рафт 05 Отделение 06 Кошница за прибори
07 Врата 08 Основа 09 Маркуч за подаване на
вода
10 Маркуч за източване 11 Опора за стъкло
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 36 2021-10-06 7:32:03
Български 37
Преди да започнете
ВНИМАНИЕ
• Не мийте предмети, покрити с пепел, пясък, восък, грес или боя. Тези материали ще повредят
съдомиялната машина. Пепелта не се разтваря и ще се разпространи в съдомиялната
машина.
• Отстранете остатъците от храна като кости, семена от плодове и др. и отпадъци
като клечки за зъби, хартиени салфетки и др. от съдовете си. Остатъците от храна и
отпадъците могат да създадат шум, да доведат до неизправност на съдомиялната машина
и да повредят съдовете и съдомиялната машина.
Неподходящи предмети за съдомиялната машина
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Мийте само предмети като стъкло, порцелан и прибори за хранене, които производителят
обявява за безопасни за използване в съдомиялна машина. Не мийте алуминий (напр. филтри за
мазнини). Съдомиялната машина може да повреди алуминия или в крайни случаи да предизвика
тежка химическа реакция.
Не мийте изброените по-долу съдове в съдомиялната машина.
• Предмети от мед, месинг, калай, слонова кост и алуминий или предмети с лепило
• Неустойчива на топлина пластмаса
• Занаятчийски предмети, антики, ценни вази и декоративни стъкларски изделия
• Керамични или с керамична глазура предмети
• Дървени прибори за хранене и съдове или предмети с дървени части
• Деликатни стъклени изделия или стъклени изделия, съдържащи оловен кристал. Може да се
появи замъгляване на стъклените съдове след често измиване.
ЗАБЕЛЕЖКА
Сребърните прибори, които са имали допир с храни, съдържащи сяра, могат да се обезцветят.
Храната със сярно съдържание включва яйчни жълтъци, лук, майонеза, горчица, риба, саламура и
мариновани продукти.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 37 2021-10-06 7:32:03
Български38
Преди да започнете
Преди да започнете
Основна употреба на рафтовете
Регулиране на височината
Можете да регулирате височината на горния рафт, така че долният рафт да побира съдове с
по-големи размери. В зависимост от височината на горния рафт долният рафт може да побере
чинии с диаметър до 30 см, а горният рафт може да побере чинии с диаметър до 18 см (с рафт за
прибори) или 25 см (без рафт за прибори).
ВНИМАНИЕ
• Регулирайте нивото на горния рафт, преди да заредите съдове в него. Регулирането на
рафта след зареждане на съдове може да ги повреди.
• Уверете се, че държите двете дръжки при регулиране или вратата на съдомиялната машина
може да не се затвори правилно.
• За да повдигнете горния рафт, го
издърпайте нагоре. Регулируемата дръжка
ще се заключи, а горният рафт ще се
повдигне.
• За да спуснете горния рафт, задръжте
двете регулируеми дръжки, разположени
от лявата и дясната страна на горния
рафт, и след това равномерно натиснете
надолу.
Сваляне на горния рафт
ВНИМАНИЕ
• Не използвайте съдомиялната машина без горния рафт. В противен случай се чуват шумове
и съдомиялната машина не работи правилно.
• Тъй като горният рафт е подвижен, поставете го правилно, за да сте сигурни, че
съдомиялната работи нормално.
Издърпайте горния рафт напред, докато се разтегне напълно, и след това го повдигнете леко,
за да го свалите. Вижте следните фигури.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 38 2021-10-06 7:32:03
Български 39
Преди да започнете
Зареждане на съдове
Долен рафт
Препоръчваме ви да слагате големи предмети, които са трудни за миене (като тенджери,
тигани, капаци, съдове за сервиране и купи), в долния рафт.
Препоръчва се да поставяте съдовете за сервиране и капаците встрани на рафтовете, за да не
блокирате въртенето на горната дюза. Тенджерите, купите за сервиране и т.н. винаги трябва
да се поставят преобърнати.
Дълбоките тенджери трябва да се поставят под ъгъл, за да има достъп водата.
Долният рафт има сгъваеми зъбци за лесно зареждане на по-големи тенджери и тигани.
Модели DW60A609* Модели DW60A608*
ЗАБЕЛЕЖКА
Дългите предмети, приборите за сервиране, платата за салати и големите ножове трябва да се
поставят на рафта така, че да не пречат на въртенето на дюзите.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 39 2021-10-06 7:32:03
Български40
Преди да започнете
Преди да започнете
Използване на сгъваемите зъбци
За по-добро подреждане на тенджерите и тиганите, зъбците могат да се сгъват надолу, както
е показано на фигурата.
Горен рафт
Горният рафт е предназначен да поема по-деликатни и леки съдове като стъклени чаши и чаши
за кафе и чай и чинийки, както и чинии, малки купи и плитки тигани (при условие че не са много
замърсени). Разположете съдовете така, че да не се разместват от пръскащата вода. Винаги
поставяйте чашите и купите наобратно.
Модели DW60A609* Модели DW60A608*
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 40 2021-10-06 7:32:04
Български 41
Преди да започнете
Направляващи зъбци
Можете да заредите съдове в централния
рафт по различни начини, като сменяте
направляващите зъбци. Ако бутонът за
направление е преместен наляво, можете
да заредите стандартни чаши за вино. Ако
бутонът за направление е в средата, можете
да заредите по-къси чаши за вино или бренди.
Ако бутонът за направление е вдясно, можете
да заредите купи и чинии.
Горен рафт
Рафт за прибори (модели DW60A609*)
Рафтът за прибори е най-подходящ за
прибори и прибори за готвене или сервиране.
Използвайте рафта за прибори, за да
подредите приборите.
ЗАБЕЛЕЖКА
Рафтът за прибори може да бъде свален, ако
имате нужда от повече място на горния рафт
за миене на по-големи предмети.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 41 2021-10-06 7:32:06
Български42
Преди да започнете
Преди да започнете
3-та тава
Можете лесно да извадите приборите за хранене от подвижната тава в горния рафт. Можете
също да премахнете лявата или дясната тава, за да заредите относително по-големи прибори.
И двете тави са подвижни.
Рафт за прибори
Използване на опората за стъкло
Опората за стъкло е особено подходяща
за чаши за вино. Закачете чашите за вино
върху куките на опората за стъкло. Сгънете
опората за стъкло, когато не се използва.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 42 2021-10-06 7:32:07
Български 43
Преди да започнете
Отделение за миялен препарат
За всички цикли на съдомиялната машина се изисква препарат в отделението за миялен
препарат. Сложете миялен препарат, препоръчителен за избрания цикъл, за да постигнете най-
добри резултати.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не поставяйте в устата си препарат за съдомиялна машина. Избягвайте вдишването
на изпарения от препарат. Препаратът за съдомиялна машина съдържа дразнители и
разяждащи химикали, които могат да предизвикат респираторни заболявания. Ако сте
погълнали препарат за съдомиялна машина или вдишали изпарения от миялни препарати,
незабавно потърсете медицинска помощ.
• Пазете препарата за съдомиялна машина извън обсега на деца.
ВНИМАНИЕ
• Използвайте само препарат за съдомиялна машина. Другите видове препарати произвеждат
прекомерна пяна, която може да намали производителността на съдомиялната машина или
да причини неизправност.
• Съдомиялната машина може да не мие добре, ако няма много миялен препарат. За нормално
замърсени съдове препоръчваме 20-25 грама; това обаче може да се различава в зависимост
от производителя на миялен препарат, затова следвайте препоръките на производителя.
Пълнене на миялен препарат
1. Отворете капачката на отделението
за миялен препарат, като натиснете
захващането на отделението за миялен
препарат надясно.
ЗАБЕЛЕЖКА
В края на цикъла капачката остава отворена.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 43 2021-10-06 7:32:07
Български44
Преди да започнете
Преди да започнете
2. Добавете препоръчителното количество
миялен препарат към отделението за
препарат за основно миене.
3. Затворете капака с плъзгане нагоре.
4. Ако съдовете са силно замърсени,
изсипете малко количество препарат
върху вратата за по-добри резултати от
миене.
ЗАБЕЛЕЖКА
Допълнителният препарат ще се активира по
време на процеса на предварително миене.
Капакът се отваря автоматично за подаване на миялен препарат по време на пране.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 44 2021-10-06 7:32:08
Български 45
Преди да започнете
Контейнер за изплакващия препарат
Изплакващият препарат подобрява ефективността на сушене на съдомиялната машина.
Когато индикаторът за повторно пълнене за изплакване светне на контролния панел,
напълнете отново с изплакващ препарат. Използвайте само течен изплакващ препарат.
Прахообразният изплакващ препарат ще запуши отвора на контейнера и ще доведе до
неизправност в съдомиялната машина.
ВНИМАНИЕ
• Не прилагайте никакъв вид препарат върху контейнера за изплакващ препарат.
• Не пълнете прекомерно контейнера. Прекомерното количество изплакващ препарат може да
доведе до препълване по време на цикъл.
Пълнене на изплакващия препарат
1. Отворете капачката на контейнера за
изплакващ препарат.
2. Напълнете контейнера за изплакващ
препарат с изплакващ препарат.
ВНИМАНИЕ
Не пълнете контейнера над индикатора за
пълно ниво. Излишният изплакващ препарат
може да доведе до препълване по време на
цикъла на миене.
3. Затворете капачката на контейнера за
изплакващ препарат.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 45 2021-10-06 7:32:08
Български46
Преди да започнете
Преди да започнете
Отделение за сол
ВНИМАНИЕ
• Използвайте само сол за съдомиялна машина. Не използвайте друг вид сол или разтворител.
Това може да повреди отделението за сол и системата за омекотяване на водата.
• За да предотвратите корозия поради прекомерно количество сол или солена вода, винаги
напълвайте отделението за сол, преди да започне цикълът на миене.
Пълнене на отделението за сол
1. Отворете вратичката.
2. Завъртете капачката обратно на
часовниковата стрелка, за да се отвори.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато отворите капака на омекотителя,
може да изтече чистата вода за около
една минута. Добавете сол, за да спрете
изтичането на вода.
3. Напълнете отделението за сол с вода
(изисква се само когато използвате
съдомиялната машина за първи път).
4. Добавете сол за съдомиялна машина.
ВНИМАНИЕ
• Максималният капацитет е около 1 кг. Не
превишавайте капацитета.
• Превишаването на капацитета може да
повлияе на работата на съдомиялната
машина.
5. Завъртете капачката по часовниковата
стрелка, за да затворите.
ЗАБЕЛЕЖКА
• За да почистите солта или солената вода
от съдомиялната машина, пуснете цикъла
Бързо.
• В зависимост от размера на зърната сол
може да отнеме известно време, докато
солта се разтвори и индикаторът ( )
се изключи.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 46 2021-10-06 7:32:08
Български 47
Преди да започнете
Индикатор за сол
Индикаторът ( ) се включва, ако няма достатъчно сол за следващите няколко цикъла.
Реакция на тъчпада
За да предотвратите загубата на реакция на сензорните контроли, следвайте тези
инструкции.
• Докоснете центъра на всеки бутон с един
пръст.
• Не докосвайте повече от един бутон
наведнъж, освен според указанията.
• Почиствайте редовно повърхността на
контролния панел с мека, влажна кърпа.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 47 2021-10-06 7:32:08
Български48
Преди да започнете
Преди да започнете
Режим на настройка
Можете да промените настройките на звука, функцията за автоматично отваряне на вратата,
нивото на препарата за изплакване и твърдостта на водата според вашите предпочитания.
Влизане в режим на настройка
1. Включете съдомиялната машина.
2. Натиснете и задръжте бутона за цикъл АВТОМАТИЧНО (модел DW60A60**BB, DW60A60**IB)
или Програма (модел DW60A60**F*, DW60A60**U*) за пет секунди в рамките на 60 секунди от
включването на съдомиялната машина.
− Когато влезете в режим на настройка, на дисплея ще се покаже „0:00“.
Настройка на звука
Можете да включите или изключите звука.
1. Натиснете бутона Само горен рафт, за да изберете менюто за настройка на звука.
− Дисплеят показва текущата настройка. (Настройка по подразбиране: „U1“)
2. За промяна на настройката натиснете бутона за цикъл АВТОМАТИЧНО (модели
DW60A60**BB, DW60A60**IB) или Програма (модели DW60A60**F*, DW60A60**U*)
− U0: Изключване на звука
− U1: Включване на звука
3. Изчакайте 5 секунди, за да запазите настройката.
Настройка на функцията за автоматично отваряне на вратата
Можете да настроите съдомиялната машина автоматично да отваря вратата след всеки
цикъл за по-добри резултати при сушене.
1. Натиснете бутона 3 в 1 комбинация от препарати, за да изберете менюто за настройка на
функцията за автоматично отваряне на вратата.
− Дисплеят показва текущата настройка. (Настройка по подразбиране: „A1“)
2. За промяна на настройката натиснете бутона за цикъл АВТОМАТИЧНО (модели
DW60A60**BB, DW60A60**IB) или Програма (модели DW60A60**F*, DW60A60**U*)
− A0: Деактивирана функция
− A1: Активирана функция
3. Изчакайте 5 секунди, за да запазите настройката.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 48 2021-10-06 7:32:08
Български 49
Преди да започнете
Настройка за нивото на изплакващия препарат
Можете да промените количеството изплакващ препарат, използван по време на цикъл.
1. Натиснете бутона Забавено включване за да изберете менюто за настройка на нивото на
изплакващия препарат.
− Дисплеят показва текущата настройка. (Настройка по подразбиране: „F4“)
2. За промяна на настройката натиснете бутона за цикъл АВТОМАТИЧНО (модели
DW60A60**BB, DW60A60**IB) или Програма (модели DW60A60**F*, DW60A60**U*)
− Можете да изберете от F1 – F5 (минимум – максимум).
3. Изчакайте 5 секунди, за да запазите настройката.
Настройка на нивото на твърдост на водата
Можете да промените нивото на твърдост на водата според твърдостта на водата във
вашия район. Промяната на тази настройка ще окаже влияние върху използването на сол в
отделението за сол на съдомиялната машина.
1. Натиснете бутона Самопочистване (модели DW60A60**BB, DW60A60**IB) или Хигиенизация
(модели DW60A60**F*, DW60A60**U* ), за да изберете менюто за настройка на твърдостта
на водата.
− Дисплеят показва текущата настройка. (Настройка по подразбиране: „H3“)
2. За промяна на настройката натиснете бутона за цикъл АВТОМАТИЧНО (модели
DW60A60**BB, DW60A60**IB) или Програма (модели DW60A60**F*, DW60A60**U*)
− Можете да избирате от H1 – H6 (мека – твърда).
3. Изчакайте 5 секунди, за да запазите настройката.
ЗАБЕЛЕЖКА
• Променете настройката според таблицата в раздела „Регулиране на консумацията на сол“ на
стр. 54.
• Настройка по подразбиране: H3
• Съдомиялната машина регенерира омекотителя за вода веднъж на 3-4 цикъла в зависимост
от настройката. Съдомиялната машина обаче ще регенерира омекотителя за вода на първия
цикъл, след като промените настройката.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 49 2021-10-06 7:32:08
Български50
Операции
Операции
Командно табло
Модели DW60A609*BB, DW60A608*BB, DW60A609*IB, DW60A608*IB
01 02 0504
03 0706 09
08
Модели DW60A609*F*, DW60A608*F*, DW60A609*U*, DW60A608*U*
01
09
02
03
07
04
08
05
06
01 POWER (ЗАХРАНВАНЕ) Натиснете, за да включите/изключите съдомиялната машина.
02 Програма
Натиснете, за да изберете желания цикъл на миене. За повече
информация вижте раздел „Общ преглед на циклите“, страница
52.
03 Само горен рафт Натиснете, за да изперете предмети, като използвате само
горния рафт.
04 Само долен рафт Натиснете, за да изперете предмети, като използвате само
долния рафт.
05 Хигиенизация
Натиснете, за да увеличите температурата на водата до 69 °C
в последния процес на изплакване за дезинфекция при висока
температура.
Опцията не е налична с АВТОМАТИЧНО, Бързо, Самопочистване и
Деликатно.
06 3 в 1 комбинация от
препарати
Натиснете, за да изберете опцията 3 в 1 комбинация от
препарати за използване на таблетка 3 в 1, която не се нуждае
от сол и препарат за изплакване. Опцията не е налична с
АВТОМАТИЧНО, Бързо и Самопочистване.
07 Контролно заключване
Контролното заключване ви позволява да заключите
бутоните на контролния панел, с изключение на бутона
POWER (ЗАХРАНВАНЕ). За повече информация вижте раздел
„Контролно заключване“, страница 56.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 50 2021-10-06 7:32:08
Български 51
Операции
08 Забавено включване
Можете да отложите времето на започване на цикъла до 24 часа.
За повече информация вижте раздел „Забавено включване“,
страница 56.
09 START (СТАРТ)
(Cancel & Drain (Отказ и
източване))
Натиснете START (СТАРТ) за започване на работа. Уверете се, че
вратата е затворена. Cancel & Drain (Отказ и източване): За да
отмените текущия цикъл и източите съдомиялната машина,
натиснете и задръжте START (СТАРТ) за 3 секунди.
Индикатори
Модели DW60A609*BB, DW60A608*BB,
DW60A609*IB, DW60A608*IB
Модели DW60A609*F*, DW60A608*F*,
DW60A609*U*, DW60A608*U*
Индикатор за липса на сол Светва, когато в отделението за сол свърши солта.
Индикатор Допълване на
изплакващ препарат
Светва, когато свърши изплакващият препарат в
съдомиялната.
Индикатор
Контролно заключване
(Модели DW60A609*F*,
DW60A608*F*,
DW60A609*U*,
DW60A608*U*)
Светва, ако се активира Контролно заключване.
Индикатор
Забавено включване Светва, ако се активира Забавено включване.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 51 2021-10-06 7:32:09
Български52
Операции
Операции
Общ преглед на циклите
01 02 03 04 05 06 07
01 АВТОМАТИЧНО
Този цикъл открива нивото на остатъци и автоматично
инициира оптималния цикъл, който е подходящ за всички нива на
замърсени предмети.
02 Икономично * Този цикъл намалява консумацията на енергия и вода, което е
подходящо за нормално замърсени предмети.
03 Интензивно Изберете цикъла за силно замърсени дрехи.
04 Бързо
Изберете този цикъл, за да почистите леко замърсени предмети
за кратко време.
В този цикъл не са налични опции за хигиенизация и 3 в 1
комбинация от препарати.
05 Деликатно
Изберете този цикъл за леко замърсени, крехки предмети като
стъклени чаши. Опцията за хигиенизация не е налична в този
цикъл.
06 Експресно 60 Обикновено замърсени предмети за ежедневна употреба, с
кратко време на цикъл.
07 Самопочистване
Изберете този цикъл, за да почистите вътрешността на
съдомиялната машина. Уверете се, че съдомиялната машина е
празна.
* Стойностите за програмата Икономично са получени съгласно стандарта на тест
EN 60436:2020. Стойностите, дадени за останалите програми, са само ориентировъчни.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 52 2021-10-06 7:32:09
Български 53
Операции
Лесни първоначални стъпки
1. Отворете вратата и заредете съдомиялната машина. Не забравяйте да отстраните
остатъците от храна и отпадъците върху съдовете.
2. Налейте миялен препарат в отделението за препарат. За по-добри резултати добавете
изплакващ препарат.
3. Натиснете POWER (ЗАХРАНВАНЕ) и след това изберете цикъл с необходимите опции
(Само горен рафт, Само долен рафт, Хигиенизация, 3 в 1 комбинация от препарати и
Забавено включване). Някои опции може да не са налични в зависимост от цикъла.
ЗАБЕЛЕЖКА
• Ако изберете Само долен рафт, се уверете, че съдовете са заредени в долния рафт.
• Ако изберете Само горен рафт, се уверете, че съдовете са заредени в горния рафт.
4. Натиснете START (СТАРТ) и след това затворете вратата. Миялната машина стартира
цикъла след източване за няколко секунди.
ЗАБЕЛЕЖКА
• За да промените цикъла, след като е започнал, натиснете и задръжте START (СТАРТ) за
3 секунди, за да отмените цикъла. След това изберете нов цикъл.
• Цикълът по подразбиране е Икономично.
• За да продължите, след като сте отворили вратата, за да спрете съдомиялната машина,
докато работите, просто затворете вратата.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 53 2021-10-06 7:32:09
Български54
Операции
Операции
Отделение за сол
Омекотителят на водата е предназначен да премахва минерали и соли от водата, които
могат да имат отрицателен ефект върху работата на уреда. Препоръчваме да използвате
мека вода за по-добри резултати. Твърдата вода съдържа примеси, които могат да намалят
ефективността на измиване. Ще трябва да омекотите водата, ако подадената вода е по-
твърда от 1,0 mmol/l (6 °d – немска скала).
• За да омекотите водата, имате нужда от сол за съдомиялна машина и конфигурация на
нивото на твърдост на водата според вашия район. За повече информация относно нивото
на твърдост на водата във вашия район, свържете се с местния отдел по водоснабдяване.
• Ако нивото на твърдост на подаваната вода не е стабилно, настройте съдомиялната
машина на най-високото измерване. Например, ако отчитането на твърдост на водата
варира от 6,7 mmol/l до 9,0 mmol/l, настройте съдомиялната машина на 9,0 mmol/l.
• Стандартното ниво на твърдост на водата в съдомиялната машина е 3 (2,1-3,0 mmol/l).
Ако тази настройка съответства на нивото на твърдост на водата във вашия район, не е
необходимо да я променяте.
Регулиране на консумацията на сол
Съдомиялната машина е разработена за регулиране на количеството консумирана сол на базата
на твърдостта на използваната вода. Това е предназначено за оптимизиране и персонализиране
на нивото на консумация на сол, така че то да може да се настрои по следния начин:
1. Включете съдомиялната машина.
2. Натиснете и задръжте бутона за цикъл АВТОМАТИЧНО (модел DW60A60**BB, DW60A60**IB)
или Програма (модел DW60A60**F*, DW60A60**U*) за пет секунди в рамките на 60 секунди от
включването на съдомиялната машина.
− Когато влезете в режим на настройка, на дисплея ще се покаже „0:00“.
3. Натиснете бутона Самопочистване (модели DW60A60**BB, DW60A60**IB) или Хигиенизация
(модели DW60A60**F*, DW60A60**U* ), за да изберете менюто за настройка на твърдостта
на водата.
− Дисплеят показва текущата настройка. (Настройка по подразбиране: „H3“)
4. За промяна на настройката натиснете бутона за цикъл АВТОМАТИЧНО (модели
DW60A60**BB, DW60A60**IB) или Програма (модели DW60A60**F*, DW60A60**U*)
− Можете да избирате от H1 – H6 (мека – твърда).
5. Изчакайте 5 секунди, за да запазите настройката.
ЗАБЕЛЕЖКА
• Препоръчва се регулирането да се прави според следната таблица (или ръчно):
• Настройка по подразбиране: H3
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 54 2021-10-06 7:32:09
Български 55
Операции
Твърдост на водата Настройка за
твърдост на
водата
Консумация на
сол (гр/цикъл)
Автономия
(цикли/1 кг)
°dH °fH °Clark mmol/l
0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0 /
6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 20 60
12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 30 50
18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 40 40
23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 50 30
35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60 20
ЗАБЕЛЕЖКА
• 1 dH (немски градус) = 0,178 mmol/l
• 1 Clark (британски градус) = 0,143 mmol/l
• 1 fH (френски градус) = 0,1 mmol/l
• Направете справка с местната уредба за информация за твърдостта на водата във вашия
регион.
• ОМЕКОТИТЕЛ НА ВОДАТА
Твърдостта на водата е различна в различните региони. Ако в съдомиялната се използва
твърда вода, могат да се формират отлагания върху съдовете и приборите. Уредът
е снабден със специален омекотител, който използва сол, специално разработена за
елиминиране на варовик и минерали от водата.
• Как работи регенерацията на омекотител за вода (Икономично цикъл с настройка на ниво
H3)
− Работи около 2 минути, когато започне сушенето и използва 2 L вода, 0,0002 kWh енергия
− Регенерира се веднъж на всеки 5 цикъла
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 55 2021-10-06 7:32:09
Български56
Операции
Операции
Забавено включване
Можете да отложите времето на започване на цикъла до 24 часа на стъпки от 1 час. За да
увеличите времето на отлагане, натиснете Забавено включване. Показаният час обозначава
времето, когато ще започне цикълът.
1. Отворете вратата и заредете съдомиялната машина.
2. Натиснете Забавено включване, за да промените времето на стъпки от 1 час.
− Ако натиснете и задържите бутона, времето ще се увеличи, докато не освободите
бутона.
3. Натиснете START (СТАРТ) и след това затворете вратата.
ЗАБЕЛЕЖКА
За да променете времето на забавяне, след като миялната машина стартира, натиснете
POWER (ЗАХРАНВАНЕ) и стартирайте отново съдомиялната машина.
Контролно заключване
За да попречи на децата да играят с миялната машина, Контролно заключване заключва всички
контроли на бутоните с изключение на POWER (ЗАХРАНВАНЕ).
• За да активирате Контролно заключване, натиснете и задръжте Контролно заключване за
3 секунди. При активиран Контролно заключване не можете да изберете цикъл или опция или
да стартирате операция.
• За да деактивирате Контролно заключване, натиснете и задръжте Контролно заключване за
3 секунди.
• Контролно заключване остава активен след повторно стартиране на съдомиялната
машина. За отмяна на Контролно заключване първо трябва да го деактивирате.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 56 2021-10-06 7:32:09
Български 57
Поддръжка
Поддръжка
Почистване
Поддържайте съдомиялната машина чиста, за да подобрите производителността, да намалите
ненужните ремонти и да удължите експлоатационния цикъл на живот.
Външна част
Незабавно почистете разливанията по повърхността на съдомиялната машина. Използвайте
мека, влажна кърпа на контролния панел, за да изтриете внимателно разливанията и праха.
ВНИМАНИЕ
• Не използвайте бензен, восък, разредител, хлорна белина, алкохол или други химически
вещества. Тези материали могат да обезцветят повърхността на съдомиялната машина и
да причинят петна.
• Съдомиялната има вътрешни електрически части. Не пръскайте вода директно върху
съдомиялната машина. Защитете електрическите компоненти от вода.
• За панел на врати от неръждаема стомана използвайте почистващ препарат за домакински
уреди от неръждаема стомана и чиста, мека кърпа.
Вътрешна част
Почиствайте редовно вътрешността на съдомиялната машина, за да отстраните
замърсяванията или частиците храна. Избършете вътрешността на съдомиялната машина и
вътрешността на вратата с мокра кърпа.
ВНИМАНИЕ
• Не сваляйте предното уплътнение (дългото гумено уплътнение, затварящо отвора на
съдомиялната машина). Уплътнението поддържа вътрешната страна на съдомиялната
машина запечатана.
• Използвайте влажна кърпа, за да отстраните варовик или мазнини в съдомиялната машина.
Като алтернатива нанесете малко препарат и след това пуснете празен цикъл, като
използвате най-високата температура на изплакване.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 57 2021-10-06 7:32:09
Български58
Поддръжка
Поддръжка
Дюзи
За да предотвратите запушването на дюзите или ако дюзите са запушени, отстранете и
почистете всяка дюза. Внимавайте при свалянето на дюзите, тъй като те могат да се счупят.
Горна дюза
1. Отворете вратата и издърпайте горния
рафт, за да разкриете горната дюза.
2. Разхлабете и извадете гайката и след
това извадете дюзата.
3. Отпушете и почистете дюзата.
4. Поставете отново дюзата и след това
затегнете гайката на ръка.
5. Завъртете дюзата на ръка, за да се
уверите, че дюзата е включена правилно.
Долна дюза
1. Отворете вратата и издърпайте долния
рафт. Долната дюза се вижда отдолу.
2. Отпушете и почистете дюзата.
3. Поставете отново дюзата.
4. Завъртете дюзата на ръка, за да се
уверите, че дюзата е включена правилно.
Вътрешно почистване
Препоръчваме вътрешно почистване всеки месец. Можете да използвате цикъла за
самопочистване или интензивния цикъл, без да поставяте съдове.
Ако водата от чешмата е твърда, можете да предотвратите образуването на котлен камък
в съдомиялната машина, като добавите лимонена киселина към миялния препарат по време на
работа на съдомиялната машина.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 58 2021-10-06 7:32:09
Български 59
Поддръжка
Филтър
Препоръчваме почистване на филтъра всеки месец.
1. Отворете вратата и първо извадете
долния рафт.
2. Завъртете дръжката на филтъра
обратно на часовниковата стрелка, за да
отключите филтъра за едри частици.
3. Отстранете филтъра за едри частици
и след това цилиндричния микрофилтър
отдолу.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 59 2021-10-06 7:32:10
Български60
Поддръжка
Поддръжка
4. Отстранете всички замърсявания и
примеси от микрофилтъра и филтъра за
едри частици.
5. Изплакнете ги с течаща вода и след това
изсушете добре.
6. Поставете отново филтъра и след това
филтъра за едри частици.
7. Завъртете дръжката на филтъра по
посока на часовниковата стрелка, за да се
заключи.
ВНИМАНИЕ
Проверете дали филтърът за едри частици е затворен правилно. Разхлабеният капак може да
намали ефективността на филтриране.
Дългосрочна грижа
Ако няма да използвате съдомиялната машина за продължителен период от време, първо
източете напълно уреда и след това отстранете маркуча за вода. Изключете вентила за
подаване на вода и прекъсвача. Останалата вода в маркучите или вътрешните компоненти
може да повреди съдомиялната машина.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 60 2021-10-06 7:32:10
Български 61
Отстраняване на неизправности
Отстраняване на неизправности
Контролни точки
При проблем със съдомиялната машина първо направете справка в таблицата по-долу и
опитайте предложените решения.
При извършване на ремонт от неоторизиран доставчик на услуги, самостоятелно поправяне
или извършване на непрофесионален ремонт на продукта, Samsung не носи отговорност за
никакви възникнали повреди, наранявания или други проблеми, свързани с безопасността на
продукта, причинени в резултат от опит за поправка на продукта, при което не са спазени
внимателно настоящите инструкции за ремонт и поддръжка. Всяка повреда по продукта,
причинена в резултат от извършен опит за поправка от страна на лице, различно от
упълномощен сервизен доставчик на Samsung, няма да бъде обхваната от гаранцията.
Симптом Възможна причина Действие
Съдомиялната машина
не стартира.
Вратата не е напълно
затворена.
• Уверете се, че вратата е
напълно затворена.
• Уверете се, че горният
рафт е съединен правилно с
дюзата.
• Уверете се, че горният рафт
е сглобен правилно.
Захранващият кабел не е
включен в контакта.
• Проверете дали има
захранване.
Не се подава вода.
• Проверете дали маркучът на
вентила за подаване на вода е
отворен.
Контролният панел е заключен. • Деактивирайте
Контролно заключване.
Съдомиялната машина
има неприятни
миризми.
Остава вода от предишен цикъл.
• При празна миялна машина
добавете миялен препарат и
изпълнете цикъла Бързо. Това
е налично само за приложими
модели.
След завършване на
цикъла остава вода
в съдомиялната
машина.
Маркучът за източване е сгънат
или запушен.
• Изправете и отпушете
маркуча.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 61 2021-10-06 7:32:10
Български62
Отстраняване на неизправности
Отстраняване на неизправности
Симптом Възможна причина Действие
По съдовете има
остатъци от храна.
Избран е грешен цикъл.
• Изберете цикъл според това,
колко са замърсени съдовете,
както е посочено в това
ръководство.
Филтрите са запушени или
неправилно затегнати.
• Почистете филтрите.
• Уверете се, че филтрите са
правилно затегнати.
Използвано е недостатъчно
количество препарат.
• Използвайте правилното
количество препарат за всяко
зареждане.
Налягането на водата е ниско. • Уверете се, че налягането е
между 0,04-1,0 Mpa.
Дюзите са запушени. • Почистете и отпушете
дюзите.
Съдовете са неправилно
заредени или претоварени.
• Подредете съдовете така, че
да не пречат на дюзите и/или
отделението за препарат.
Водата е прекалено твърда.
• Проверете индикатора за сол
и допълнете контейнера със
сол на миялната машина.
Съдовете не са добре
подсушени.
В отделението няма изплакващ
препарат или не е използван
достатъчно изплакващ
препарат.
• Добавете изплакващ
препарат.
• Проверете настройките на
изплакващия препарат.
Заредени са твърде много
съдове.
• Претоварването може да
намали ефективността на
сушене. Заредете съдове си
според указаните препоръки.
Стъклените и порцелановите
чаши разливат вода върху други
съдове при изваждане.
• Първо изпразнете долния
рафт, а след това и горния.
Това ще предотврати
стичането на вода от горния
рафт в съдовете в долния
рафт.
Бяха използвани няколко
таблетки миялни препарати,
без да е избрана опцията за
хигиенизация.
• Изберете опцията
за хигиенизация или
използвайте препарат за
изплакване.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 62 2021-10-06 7:32:10
Български 63
Отстраняване на неизправности
Симптом Възможна причина Действие
Съдомиялната машина
е твърде шумна.
Съдомиялната машина издава
звук, когато капакът на
отделението е отворен и
помпата за източване работи.
• Това е нормално.
Съдомиялната машина не е
нивелирана.
• Направете необходимото, за
да подравните съдомиялната
машина.
Дюзата се блъска в съдовете,
създавайки звук като при
кълцане.
• Пренаредете съдовете.
Жълти или кафяви
наслагвания остават
по съдовете
Замърсявания от кафе и чай. • Използвайте цикъл с по-
висока температура.
Индикаторите не
светят.
Захранващият кабел не е
включен в контакта.
• Проверете дали има
захранване.
Дюзите не се въртят
безпроблемно.
Дюзите са запушени с частици
от храна. • Почистете дюзите.
Върху съдовете
остава бяло покритие. Водата е прекалено твърда.
• Уверете се, че индикаторът
за сол и настройките за
омекотител са зададени
правилно според твърдостта
на водата във вашия регион.
• Уверете се, че капачката
на отделението за сол е
затегната правилно.
Има въздушни
мехурчета и
драскотини на
контролния панел.
Въздухът попада в предпазното
фолио, което води до оставане
на следи от EPS.
• Отстранете предпазното
фолио от контролния панел.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 63 2021-10-06 7:32:10
Български64
Отстраняване на неизправности
Отстраняване на неизправности
Информационни кодове
При възникване на неизправност във вашата съдомиялна машина, на дисплея ще се покаже
информационен код. Направете справка в таблицата по-долу и опитайте предложените решения.
Код Действие
LC
Проверка на течове
• Затворете вентила за подаване на вода. Отидете до панела на прекъсвача
на ел. верига на дома и изключете превключвателя на съдомиялната машина.
След това се свържете с лицето по монтиране за извършване на ремонт. Ако
проблемът продължава, се свържете с местен сервизен център на Samsung.
4C
Проверка на подаването на вода
• Проверете дали не е затворен вентилът за подаване на вода, дали не е спряна
водата или дали вентилът за подаване на вода или маркучът не са замръзнали
или запушени от чужди тела. Ако проблемът продължава, се свържете с местен
сервизен център на Samsung.
• Проверете филтъра и тръбата за източване. Ако е задръстена, почистете я.
Ако проблемът продължава, се свържете с местен сервизен център на Samsung.
AC
Проверка на комуникацията с печатната платка
• Ненормална комуникация между основната печатна платка и допълнителната
платка.
• Ако проблемът продължава, се свържете с оторизиран сервизен център на
Samsung.
HC
Проверка на високотоплинно нагряване
• Функционална проверка. При празна съдомиялна машина добавете миялен
препарат и изпълнете един цикъл. Ако проблемът продължава, отидете до
панела на прекъсвача на ел. верига на дома и изключете превключвателя на
съдомиялната машина. След това се свържете със сервизен център на Samsung.
tC
Проверка на термистор
• Температурният сензор е деформиран или счупен (късо или прекъснато
съединение). Ако проблемът продължава, се свържете с оторизиран сервизен
център на Samsung.
PC
Проверка на разпределителния двигател
• Ненормална работа с разпределителен мотор или основна печатна платка. Ако
проблемът продължава, се свържете с местен сервизен център на Samsung.
Ако на екрана продължи да се появява информационен код, се свържете с местен сервизен център
на Samsung.
Резервните части * за крайни потребители се предлагат за минимум 10 години **.
* Приложими части: панта и уплътнения на вратите, други уплътнения, пръскащи рамена,
филтри за отцеждане, вътрешни стелажи и пластмасови периферни устройства като
кошници и капаци.
** Това означава минимум 10 години след като Samsung пусне на пазара последния брой от модела.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 64 2021-10-06 7:32:10
Български 65
Таблица на циклите
Таблица на циклите
Цикъл АВТОМАТИЧНО Икономично Интензивно
Последователност на
циклите
Предварително миене
(45 °C) Основно
миене (55 °C-65 °C)
Изплакване
Изплакване
Изплакване с гореща
вода (50 °C–55 °C)
Сушене Край
Основно миене (50 °C)
Изплакване Изплакване
с гореща вода (50 °C)
Сушене Край
Предварително миене
(50 °C) Основно миене
(65 °C) Изплакване
Изплакване
Изплакване с гореща
вода (60 °C)
Сушене Край
Консумация на вода (L) 10,6-15,9 10 16,5
Консумация на
енергия (kWh) 1,050-1,551
0,848 (DW60A6092**)
0,836 (DW60A6082**)
0,950 (DW60A6090**)
0,936 (DW60A6080**)
1,651
Време на цикъла (мин.) 80-150 210 205
Цикъл Бързо Деликатно Експресно 60
Последователност на
циклите
Основно миене
(40 °C) Изплакване с
гореща вода (40 °C)
Изплакване с гореща
вода (55 °C) Край
Предварително миене
(40 °C) Основно миене
(50 °C) Изплакване
Изплакване с гореща вода
(50 °C) Сушене Край
Основно миене
(55 °C) Изплакване
Изплакване с гореща
вода (50 °C)
Сушене Край
Консумация на вода (L) 11 13,5 11,5
Консумация на
енергия (kWh) 0,781 0,902 0,853
Време на цикъла (мин.) 38 120 60
Цикъл Самопочистване
Последователност на
циклите
Предварително миене
(45 °C) Основно миене
(70 °C) Изплакване
Изплакване с гореща
вода (70 °C)
Сушене Край
Консумация на вода (L) 15,1
Консумация на
енергия (kWh) 1,241
Време на цикъла (мин.) 145
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 65 2021-10-06 7:32:10
Български66
Таблица на циклите
Таблица на циклите
ЗАБЕЛЕЖКА
• Времето на цикъла зависи от опциите, които сте добавили, и налягането и температурата
на подаваната вода.
• Съдомиялната машина автоматично източва останалата вода вътре, ако не е била
използвана през последните 5 дни.
• Консумацията на енергия зависи от температурата на водата и/или натоварването.
Когато контейнерът за препарат за изплакване е празен, времето и температурата могат
да се увеличат малко.
• Ако не се използва препарат за изплакване, времето на цикъла и температурата може леко
да се увеличат.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 66 2021-10-06 7:32:10
Български 67
Приложение
Приложение
Транспортиране/преместване
Уверете се, че съдомиялната машина е празна и без свободно движещи се частици. Първо
източете съдомиялната машина, както следва.
1. Когато процесът на източване приключи, отворете вратата.
2. Изключете съдомиялната машина и след това изключете вентила за вода.
3. Разкачете маркуча за вода и маркуча за източване.
ВНИМАНИЕ
Не разклащайте и не поклащайте съдомиялната машина, докато я движите. Може да капе
остатъчна вода от съдомиялната машина.
Защита срещу замръзване
Ако оставите съдомиялната машина за дълго време на място с риск от замръзване, не
забравяйте да я изпразните. За подробности вижте раздел „Транспортиране/преместване”.
Изхвърляне на съдомиялната машина и подпомагане на околната среда
Вашата миялна машина е произведена от материали, годни за рециклиране. Ако решите
да я изхвърлите, спазвайте действащата нормативна уредба за изхвърляне на отпадъци.
Отрежете захранващия кабел, така че уредът да не може да се включва в захранване.
Свалете вратата, така че в уреда да не може да останат затворени животни или деца.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 67 2021-10-06 7:32:10
Български68
Приложение
Приложение
Съвети за икономия на енергия и вода
• Програмата Икономично е подходяща за почистване на нормално замърсени съдове, тя е
най-ефективната програма за тази цел от гледна точка на комбинираното потребление на
енергия и вода и на това, че се използва за оценка на съответствие с изискванията на ЕС за
екодизайн (РЕГЛАМЕНТ НА КОМИСИЯТА (ЕС) 2019/2022).
• Ръчното предварително изплакване на предмети за съдове води до увеличен разход на вода и
енергия и не се препоръчва.
Използвайте нож и др., за да отстраните само големите парченца храна преди зареждане.
• Доставената вода може да бъде до 60 °C и се изразходва по-малко енергия, когато е свързана
топла вода.
• По-добре е да напълните кошницата, ако е възможно, но без претоварване.
• Заредете съдовете в кошниците правилно, за да предотвратите повреди и лоша
експлоатация.
− Претоварването и слагането на прибори за хранене един върху друг може да намали
ефективността на почистване и сушене.
Заредете съдове си така, както е препоръчително.
− Заредете съдовете за хранене с вдлъбнато дъно под ъгъл, така че водата да може да
изтече.
− Подредете съдовете така, че да не пречат на дюзите и отделението за препарат.
Това може да подобри ефективността на почистване и сушене и да предотврати шума от
дюзата при блъскане на съдовете.
− За предотвратяване на нараняване с ножовете и други прибори с остри върхове
те трябва да се зареждат в кошницата с острието надолу или да се поставят в
хоризонтална позиция.
• За икономия на вода и енергия използвайте цикъла Икономично. Икономично е най-
ефективната програма при пране на нормално замърсени предмети.
• Използвайте подходящо количество препарат и изплакнете според указанията на
производителя.
• Използването на съдомиялна машина спестява вода в сравнение с обикновеното миене на
ръка.
• Информация екодизайн може да бъде намерена на www.samsung.com/support.
Информация за EPREL
За достъп до информацията за енергийното етикетиране на този продукт в EPREL
(Европейски регистър на продуктите за енергийно етикетиране), отидете на адрес
https://eprel.ec.europa.eu/qr/******
където ****** е регистрационният номер на продукта в EPREL. Ще откриете регистрационния
номер върху етикета с технически данни върху продукта.
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 68 2021-10-06 7:32:10
Български 69
Приложение
Спецификации
МОДЕЛ
DW60A6090F*
DW60A6092F*
DW60A6080F*
DW60A6082F*
DW60A6090U*
DW60A6092U*
DW60A6080U*
DW60A6082U*
DW60A6090BB
DW60A6092BB
DW60A6080BB
DW60A6082BB
DW60A6090IB
DW60A6092IB
DW60A6080IB
DW60A6082IB
Тип Самостоятелна С вграждане отдолу С пълно вграждане С пълно вграждане
(с плъзгане)
Захранване 220-240 V~, 50 Hz
Налягане на водата 0,04 – 1,0 MPa
Капацитет
на миене
DW60A609* Настройки за 14 съда
DW60A608* Настройки за 13 съда
Номинална мощност 1760-2100 W
Размери
(Ширина x Дълбочина x
Височина)
598×600×845 мм 598×570×815 мм 598×550×815 мм
Тегло (Без опаковка)
53 кг
(модели DW60A609*)
51,5 кг
(модели DW60A608*)
45 кг
(модели DW60A609*)
43,5 кг
(модели DW60A608*)
43,5 кг
(модели DW60A609*)
42 кг
(модели DW60A608*)
44 кг
(модели DW60A609*)
42,5 кг
(модели DW60A608*)
Тегло (С опаковка)
59 кг
(модели DW60A609*)
57,5 кг
(модели DW60A608*)
51 кг
(модели DW60A609*)
49,5 кг
(модели DW60A608*)
49,5 кг
(модели DW60A609*)
48 кг
(модели DW60A608*)
51 кг
(модели DW60A609*)
48,5 кг
(модели DW60A608*)
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 69 2021-10-06 7:32:10
Български70
За стандартния тест
За стандартния тест
ЗАБЕЛЕЖКА
Информация за тест за сравнение, както е показано по-долу.
Модели DW60A609*
• Капацитет на миене: настройки за 14 съда
• Стандарт на тест: EN 60436
• Положение на горния рафт: долно положение
• Цикъл на миене: Икономично
• Допълнителни опции: Няма
• Настройка на нивото на изплакващия препарат: F4
• Настройка за нивото на твърдост на водата: H3
• Доза на стандартния миялен препарат: Основно миене 22 г
• За подреждане на съдовете вижте фигурите по-долу
1. Чаши
2. Чинийки
3. Стъклени чаши
4. Порцеланови чаши
5. Стъклени купи
6. Малки купи за
сервиране
7. Чинии за десерт
8. Чинии за основно
ястие
9. Чинии за супа
10. Овални плата
11. Меламинов
десерт
12. Купа за меламин
13. Малка тенджера
14. Тенджера за фурна
Горен рафт
3
1
2
4
5
Долен рафт
13
9
8
7
10
11
14
12
6
1. Лъжици за супа 2. Вилици
3. Ножове 4. Чаени лъжици
5. Лъжици за десерт 6. Лъжици за сервиране
7. Вилици за сервиране 8. Черпаци за сосове
Рафт за прибори
1
2
7
5
4
8
6
3
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 70 2021-10-06 7:32:11
Български 71
За стандартния тест
Модели DW60A608*
• Капацитет на миене: настройки за 13 съда
• Стандарт на тест: EN 60436
• Положение на горния рафт: долно положение
• Цикъл на миене: Икономично
• Допълнителни опции: Няма
• Настройка на нивото на изплакващия препарат: F4
• Настройка за нивото на твърдост на водата: H3
• Доза на стандартния миялен препарат: Основно миене 21 g
• За подреждане на съдовете вижте фигурите по-долу
1. Чаши
2. Чинийки
3. Стъклени чаши
4. Порцеланови чаши
5. Тенджера за фурна
6. Малка тенджера
7. Чинии за десерт
8. Чинии за основно
ястие
9. Чинии за супа
10. Овални плата
11. Меламинов
десерт
12. Купа за меламин
13. Стъклени купи
14. Купи за десерт
15. Кошница за
прибори
Горен рафт
1
4
3
4
6
5
2
3
Долен рафт
8
715711
2
9
712
13
12
14
1. Лъжици за супа 2. Вилици
3. Ножове 4. Чаени лъжици
5. Лъжици за десерт 6. Лъжици за сервиране
7. Вилици за сервиране 8. Черпаци за сосове
Рафт за прибори
2
3
6 6
1414 14
1 8
51 5 2 2 2
75 5 133 3
5 5 5 5 5 5 5 5 5
4 1 4 1 4 1 4 4
4 1 4 1 4 1 4 1 4
Кошница за прибори
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 71 2021-10-06 7:32:13
ВЪПРОСИ ИЛИ КОМЕНТАРИ?
СТРАНА ОБАДЕТЕ СЕ ИЛИ НИ ПОСЕТЕТЕ ОНЛАЙН НА
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support
North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support
BULGARIA
0800 111 31 - Безплатен за всички оператори
*3000 - Цена на един градски разговор или според
тарифата на мобилният оператор
09:00 до 18:00 - Понеделник до Петък
www.samsung.com/bg/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH 800 - SAMSUNG
(800-726786) www.samsung.com/cz/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
POLAND 801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora) http://www.samsung.com/pl/support/
ROMANIA 0800872678 - Apel gratuit
*8000 - Apel tarifat în reţea www.samsung.com/ro/support
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG
(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
Kosovo 038 40 30 90 www.samsung.com/support
DD81-04050E-02
DW6500AM_DW60A6092FW_EO_DD81-04050E-02_BG.indd 72 2021-10-06 7:32:13