Table of Contents
Samsung DW60M6050FS User Manual
Displayed below is the user manual for DW60M6050FS by Samsung which is a product in the Dishwashers category. This manual has pages.
Related Manuals
DW60M6050**
DW60M6051**
DW60M6040**
Lavastoviglie
manuale dell'utente
immagina le possibilità
Grazie per avere acquistato un prodotto Samsung.
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 1DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 1 6/9/2017 11:51:44 AM6/9/2017 11:51:44 AM
2_ Informazioni sulla sicurezza
Istruzioni di sicurezza
Congratulazioni per l'acquisto della tua nuova lavastoviglie Samsung. Questo manuale contiene
importanti informazioni riguardanti l'installazione, l'uso e la manutenzione del tuo nuovo apparecchio.
Ti consigliamo di leggere le informazioni qui fornite per conoscere i vantaggi oerti dalle funzioni della
tua nuova lavastoviglie.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA - COSA SAPERE.
Leggi attentamente questo manuale per apprendere l'uso sicuro ed eciente delle varie funzioni e caratteristiche oerte da questa
lavastoviglie, e tieni il manuale in un luogo sicuro vicino all'apparecchio per poterlo consultare ogniqualvolta se ne presenti la necessità.
Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per lo scopo per il quale è stato progettato, come qui descritto.
Le avvertenze e le importanti istruzioni di sicurezza riportate in questo manuale non coprono tutte le possibili condizioni e situazioni che
possono verificarsi. E' responsabilità dell'utente utilizzare l'apparecchio con buonsenso, prestando la massima attenzione e cura in
fase di installazione, manutenzione e funzionamento.
Poiché le istruzioni operative qui descritte coprono i vari modelli disponibili, le caratteristiche della lavastoviglie acquistata possono
dierire leggermente da quelle descritte in questo manuale e non tutti i simboli di avvertenza possono essere applicabili. In caso di
domande o dubbi, rivolgiti al Centro assistenza di zona o visita il sito www.samsung.com per trovare le informazioni necessarie.
SIMBOLI DI SICUREZZA E PRECAUZIONI IMPORTANTI
Simboli di sicurezza importanti
AVVERTENZA
Pericoli o pratiche non sicure che possono causare lesioni personali gravi e/o danni materiali.
ATTENZIONE
Pericoli o pratiche non sicure che possono causare lesioni personali e/o danni materiali.
ATTENZIONE
Per evitare rischi di incendio, esplosione, scariche elettriche o lesioni personali durante l'uso della
lavastoviglie, seguire queste fondamentali precauzioni:
NON tentare di.
NON disassemblare.
NON toccare.
Seguire le istruzioni fornite.
Estrarre la spina dalla presa di corrente.
Verificare il collegamento a massa dell'apparecchio per evitare scariche elettriche.
Rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato per ottenere assistenza.
Nota
La simbologia di avvertenza ha lo scopo di prevenire eventuali lesioni personali.
Seguire le istruzioni scrupolosamente.
Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro e accertarsi che eventuali nuovi utenti familiarizzino con il loro contenuto.
In caso di cessione dell'apparecchio, consegnare le informazioni al nuovo acquirente.
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 2DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 2 6/9/2017 11:51:59 AM6/9/2017 11:51:59 AM
Informazioni sulla sicurezza _3
Per evitare rischi di incendio, scariche elettriche o lesioni personali durante l'uso dell'apparecchio, seguire queste importanti
precauzioni:
1. Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini e adulti che
abbiano ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali o siano prive di
esperienza o conoscenza, a meno che siano state fornite loro istruzioni
per l’uso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza o
che sovrintenda all'uso dell'apparecchio.
2. Per l'uso in Europa: Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età superiore agli 8 anni e da persone che abbiano ridotte
capacità fi siche, sensoriali o mentali o siano prive di esperienza o
conoscenza, sotto la supervisione di una persona responsabile o
nel caso in cui siano state fornite loro istruzioni per un uso sicuro
dell'apparecchio e dei pericoli che esso comporta. Non consentire ai
bambini di giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione
dell'apparecchio non devono essere svolti da bambini senza la
supervisione di un adulto.
3. Controllare che i bambini non giochino con questo apparecchio.
4. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, richiederne la sostituzione al
costruttore, a un tecnico dell’assistenza o a personale qualifi cato.
5. Utilizzare il nuovo set di tubi in dotazione all’apparecchio senza
riutilizzare i tubi vecchi.
6. Verifi care che tappeti o altri oggetti non ostruiscano le aperture di
ventilazione dell’apparecchio se queste sono poste alla base del
prodotto.
7. Per l'uso in Europa: Senza una costante supervisione da parte di un
adulto, i bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti lontani
dall'apparecchio.
AVVERTENZA
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 3DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 3 6/9/2017 11:51:59 AM6/9/2017 11:51:59 AM
4_ Informazioni sulla sicurezza
8. ATTENZIONE: Per evitare i rischi connessi a un ripristino involontario
del fusibile termico, non alimentare l’apparecchio attraverso un
commutatore esterno, come ad esempio un timer, né collegarlo a un
circuito regolarmente attivato/disattivato dalla utility.
9. Questo apparecchio è destinato a un uso domestico o applicazioni
similari, ad esempio:
– aree adibite a cucina per il personale di negozi, u ci e altri ambienti
lavorativi;
– aziende agricole
– uso da parte del cliente in hotel, motel e altri ambienti residenziali;
– bed and breakfast.
10. Lo sportello non deve essere lasciato aperto in quanto potrebbe
rappresentare un pericolo.
11. AVVERTENZA: Coltelli e altri utensili taglienti devono essere posizionati
nel cestello con le punte rivolte verso il basso o in posizione orizzontale.
Istruzioni di sicurezza
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 4DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 4 6/9/2017 11:51:59 AM6/9/2017 11:51:59 AM
Informazioni sulla sicurezza _5
ISTRUZIONI PER L'USO DELLA LAVASTOVIGLIE
Questa lavastoviglie non è progettata per un uso commerciale. E' intesa per un uso domestico o in ambienti simili lavorativi e
residenziali, quali:
• Negozi
• Uci e showroom
e dai residenti di:
• Ostelli e guest house.
L'apparecchio deve essere usato come elettrodomestico per la pulizia di piatti e stoviglie, così come specificato nel manuale
dell'utente.
Qualsiasi altro uso non è supportato dal costruttore e potrebbe risultare pericoloso.
Il produttore non può essere ritenuto responsabile per danni derivanti da un uso o un funzionamento improprio o scorretto
dell'apparecchio.
Non utilizzare solventi nella lavastoviglie. Pericolo di esplosione.
Non inalare o ingerire il detersivo per lavastoviglie. I detersivi per lavastoviglie contengono sostanze irritanti o corrosive e, se
ingeriti, possono causare ustioni a naso, bocca e gola; possono inoltre bloccare la respirazione. Consultare immediatamente un
medico in caso di ingestione o inalazione del detersivo.
Non lasciare lo sportello aperto se non strettamente necessario poiché può rappresentare un ostacolo sul quale inciampare.
Non appoggiarsi o sedersi sullo sportello aperto. In caso contrario la lavastoviglie potrebbe inclinarsi e danneggiarsi, e provocare
lesioni personali.
Usare solo detersivo e brillantante formulati per lavastoviglie per uso domestico.
Non usare detersivo liquido.
Non usare detersivi fortemente acidi
Non rabboccare il serbatoio del brillantante con detersivo liquido o in polvere. La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe danneggiare gravemente il serbatoio.
Un accidentale riempimento del serbatoio del sale con detersivo liquido o in polvere potrebbe danneggiare l'addolcitore.
Verificare di disporre del tipo corretto di sale per lavastoviglie prima di riempire il serbatoio del sale.
Usare solo sale per lavastoviglie dal momento che altri tipi di sale possono contenere additivi insolubili che possono danneggiare
il funzionamento dell'addolcitore.
In un apparecchio dotato di cestello per le posate (incluso a seconda del modello), il processo di lavaggio e asciugatura delle
posate è più ecace se queste vengono collocate nel cestello in modo ottimale, con i manici rivolti verso il basso. Tuttavia, per
evitare il rischio di lesioni, è possibile collocare coltelli e forchette con i manici rivolti verso l'alto.
Il vasellame e gli elementi in plastica non resistenti all'acqua bollente, quali ad esempio contenitori o posate in plastica, non
possono essere lavati in lavastoviglie.
Le elevate temperature sviluppate all'interno della lavastoviglie possono provocarne la deformazione o lo scioglimento.
Nei modelli dotati della funzione Avvio ritardato, verificare che il dispenser sia asciutto prima di aggiungere il detersivo. Se
necessario, asciugarlo. Se viene versato in un dispenser umido, il detersivo può raggrumarsi e non essere quindi sparso
uniformemente.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 5DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 5 6/9/2017 11:51:59 AM6/9/2017 11:51:59 AM
6_ Informazioni sulla sicurezza
Coltelli e altri utensili appuntiti devono essere posizionati nel cestello con le punte rivolte verso il basso o in posizione orizzontale.
PROTEZIONE DEI BAMBINI
Questo apparecchio non è un giocattolo! Per evitare il rischio di lesioni, tenere i bambini lontano dall'apparecchio e non
permettere loro di giocare vicino o all'interno dell'apparecchio o di azionarne i comandi. I bambini non sono in grado di
comprenderne i potenziali pericoli. Pertanto devono essere controllati ogniqualvolta si lavora in cucina.
Un bambino che gioca con la lavastoviglie potrebbe rimanervi chiuso dentro.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone che abbiano ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o conoscenza, sotto la supervisione di una persona responsabile o nel caso
in cui siano state fornite loro istruzioni per un uso sicuro dell'apparecchio e dei pericoli che esso comporta. Non consentire ai
bambini di giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non devono essere svolti da bambini senza la supervisione di un adulto.
I bambini più grandi possono utilizzare l'apparecchio solo se sono state fornite loro chiare istruzioni per l'uso e siano in grado di
utilizzarlo in sicurezza, riconoscendo i potenziali rischi di un uso inappropriato.
TENERE I BAMBINI LONTANI DAI DETERSIVI! I detersivi per lavastoviglie contengono sostanze irritanti o corrosive e, se ingeriti,
possono causare ustioni a naso, bocca e gola; possono inoltre bloccare la respirazione.
Tenere i bambini lontano dalla lavastoviglie quando lo sportello dell'apparecchio è aperto.
All'interno potrebbero esservi residui di detersivo.
Consultare immediatamente un medico se un bambino inala o ingerisce del detersivo.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DELLA LAVASTOVIGLIE
Prima di impostare l'apparecchio, controllare che non vi sia alcun danno visibile. Non utilizzare mai un apparecchio danneggiato.
Un apparecchio danneggiato potrebbe rappresentare un pericolo.
La lavastoviglie deve essere collegata a una presa di corrente dotata di apposito interruttore. La presa elettrica deve essere
facilmente raggiungibile dopo l'installazione della lavastoviglie in modo che sia possibile scollegare l'apparecchio rapidamente e
in qualsiasi momento. (Vedere la sezione “Parti e funzioni” a pagina 11).
Dietro la lavastoviglie non devono essere presenti prese elettriche. Se il retro della lavastoviglie preme contro una presa elettrica,
questa potrebbe surriscaldarsi con il conseguente rischio di incendio.
La lavastoviglie non deve essere installata sotto un piano cottura. Le elevate temperature talvolta generate da un piano cottura
potrebbero danneggiare la lavastoviglie. Per la stessa ragione, non installarla vicina a fiamme libere o altri apparecchi che
possono irradiare calore, quali caloriferi ecc..
Collegare la lavastoviglie alla corrente elettrica solo una volta completata l'installazione e la regolazione dello sportello.
Prima di collegare l'apparecchio, verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta (tensione e carico collegato) corrispondano
alla corrente erogata. In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
ATTENZIONE
AVVERTENZA
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Istruzioni di sicurezza
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 6DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 6 6/9/2017 11:52:00 AM6/9/2017 11:52:00 AM
Informazioni sulla sicurezza _7
La sicurezza elettrica di questo apparecchio può essere garantita solo quando vi sia continuità tra l'apparecchio e il sistema di
messa a terra. E' della massima importanza che i requisiti base di sicurezza siano presenti e regolarmente testati e in caso di
dubbi sullo stato dell'impianto elettrico domestico questo deve essere controllato da un elettricista qualificato.
Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile per eventuali conseguenze derivanti da un sistema di messa a terra
inappropriato (per es. scariche elettriche).
Non collegare l'apparecchio alla presa di corrente mediante una multipresa o una prolunga. Queste infatti non garantiscono la
sicurezza dell'apparecchio (per es. pericolo di surriscaldamento).
Questo apparecchio può essere installato in postazioni mobili, ad esempio su una nave, solo se è stata eseguita da un tecnico
qualificato una valutazione dei rischi associata a questo tipo di installazione.
L'alloggiamento in plastica del connettore alla presa dell'acqua contiene un componente elettrico. Non immergere
l'alloggiamento nell'acqua.
Nel tubo del sistema Aqua-Stop sono presenti fili elettrici. Non tagliare mai il tubo di carico dell'acqua, anche se troppo lungo.
L'installazione, la manutenzione ed eventuali riparazioni devono essere eseguite solo da personale qualificato e competente in
stretta osservanza delle normative locali e nazionali. Le riparazioni eseguite da personale non qualificato possono rappresentare
un pericolo. Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile del lavoro eseguito da personale non autorizzato.
Il sistema impermeabile integrato ore protezione contro i danni provocati dall'acqua, a patto che siano rispettate le seguenti
condizioni:
• La lavastoviglie sia correttamente installata e collegata.
• Sia stata eseguita una corretta manutenzione e siano state sostituite le parti usurate laddove necessario.
• Il rubinetto sia stato chiuso in caso di inutilizzo dell'apparecchio per un lungo periodo di tempo (per es. durante le vacanze).
• Il sistema impermeabile entra in funzione anche se l'apparecchio è spento. Tuttavia, l'apparecchio deve essere collegato alla
corrente elettrica.
Un apparecchio danneggiato può rappresentare un pericolo. Se la lavastoviglie si danneggia, scollegarla dalla corrente elettrica e
rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza.
Riparazioni non autorizzate possono causare pericoli imprevedibili per l'utente, per i quali il costruttore non potrà essere ritenuto
responsabile. Le riparazioni devono essere eseguite solo da un tecnico dell'assistenza qualificato.
I componenti difettosi devono essere sostituiti solo con ricambi originali. La sicurezza dell'apparecchio può essere garantita solo
utilizzando ricambi originali.
Scollegare sempre la lavastoviglie dalla corrente elettrica per eseguirne la manutenzione (disattivare l'interruttore della presa a
parete ed estrarre le spina).
Se il cavo di collegamento è danneggiato, sostituirlo con uno idoneo disponibile presso il costruttore. Per ragioni di sicurezza,
il cavo può essere sostituito solo da un centro assistenza autorizzato o da un tecnico qualificato.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
AVVERTENZA
ATTENZIONE
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 7DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 7 6/9/2017 11:52:00 AM6/9/2017 11:52:00 AM
8_ Informazioni sulla sicurezza
In luoghi soggetti a infestazioni da scarafaggi o altri insetti, prestare particolare attenzione a mantenere la lavastoviglie e
l'ambiente circostante sempre puliti. Eventuali danni provocati da scarafaggi o altri insetti non sono coperti da garanzia.
In caso di guasto o ai fini della pulizia, l'apparecchio risulta totalmente isolato dalla corrente elettrica quando:
• l'interruttore della presa a parete è disattivato e la spina è estratta, oppure
• l'interruttore generale è disattivato, oppure
• il fusibile principale è disattivato, oppure
• Il fusibile a vite è stato rimosso (in paesi dove tale operazione è prevista).
Non modificare l'apparecchio, salvo previa autorizzazione del costruttore.
Non aprire mai il telaio/l'alloggiamento dell'apparecchio.
Manomettere i collegamenti elettrici o i componenti e le parti meccaniche è molto pericoloso e può causare malfunzionamenti o
scariche elettriche.
Durante il periodo di garanzia dell'apparecchio, le riparazioni devono essere eettuate solo da un tecnico dell'assistenza
autorizzato dal costruttore. In caso contrario la garanzia sarà invalidata.
Durante l'installazione del prodotto, verificare che vi sia spazio suciente sopra, ai lati e sul retro dell'apparecchio per garantire
una corretta ventilazione.
Se lo spazio tra l'apparecchio e il lavello è insuciente, quest'ultimo potrebbe subire danni o potrebbe presentarsi un problema
di mua.
Verificare che il livello di durezza dell'acqua impostato sulla lavastoviglie sia idoneo a quello della propria zona.
(Vedere la sezione “Modalità Addolcitore (impostazione del livello di durezza dell'acqua)” a pagina 19).
Per informazioni sull'impegno di Samsung ai fini della salvaguardia ambientale e sugli obblighi normativi relativi a ciascun prodotto,
come per esempio il REACH, vogliate visitare il sito samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/
data_corner.html
AVVERTENZA
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Istruzioni di sicurezza
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 8DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 8 6/9/2017 11:52:01 AM6/9/2017 11:52:01 AM
Informazioni sulla sicurezza _9
INFORMAZIONI SUL SIMBOLO WEEE (RAEE)
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta dierenziata)
Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori
elettronici (quali caricabatterie, cua e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti al termine del ciclo di vita.
Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dallo smaltimento dei rifiuti non corretto, si invita l'utente a
separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di rifiuti, conferendoli ai soggetti autorizzati secondo le normative
locali.
Gli utenti domestici, in alternativa alla gestione autonoma di cui sopra, potranno consegnare l’apparecchiatura che si
desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i
rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m
2
è inoltre possibile consegnare gratuitamente,
senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm.
Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e
le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti
unitamente ad altri rifiuti commerciali.
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 9DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 9 6/9/2017 11:52:01 AM6/9/2017 11:52:01 AM
10_ Sommario
Sommario
PARTI E FUNZIONI
11 11 Funzioni della lavastoviglie
14 Pannello di controllo
17 Visualizzazioni
USO DEL DETERSIVO E DELL'ADDOLCITORE
19 19 Modalità Addolcitore
(impostazione del livello di durezza dell'acqua)
20 Carico del sale nell'addolcitore
21 Uso del detersivo
22 Uso del brillantante
23 Uso dell'opzione Pastiglie
CARICO DELLE STOVIGLIE NEI CESTELLI
24 24 Caricamento del cestello superiore
26 Caricamento del cestello inferiore
26 Rastrelliere pieghevoli del cestello inferiore
27 Cestello per posate
29 Lavaggio in lavastoviglie di posate/piatti
PROGRAMMI DI LAVAGGIO
30 30 Accensione dell'apparecchio
30 Cambio dei programmi
31 Al termine del ciclo di lavaggio
31 Tabella dei cicli di lavaggio
PULIZIA E MANUTENZIONE
33 33 Pulizia dei filtri
34 Pulizia dei bracci irrigatori
34 Pulizia dello sportello
34 Manutenzione della lavastoviglie
34 Protezione contro il congelamento
35 Come aver cura della lavastoviglie.
IMPOSTAZIONE DELLA LAVASTOVIGLIE
36 36 Carico e scarico dell'acqua
38 Collegamento del tubo di scarico
38 Posizionamento dell'apparecchio
38 Avviamento della lavastoviglie
INSTALLAZIONE DELLA LAVASTOVIGLIE
39 39 Lavastoviglie Sottopiano, Semi incasso, Incasso
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
45 45 Prima di chiamare il centro di assistenza
48 Codici di errore
APPENDICE
49 49 Specifiche
50 Dimensioni del prodotto
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 10DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 10 6/9/2017 11:52:01 AM6/9/2017 11:52:01 AM
Parti e funzioni _11
01 PARTI E FUNZIONI
Parti e funzioni
FUNZIONI DELLA LAVASTOVIGLIE
Vista anteriore e posteriore (DW60M6050**)
1
2
4
10
4
7
8
8
11
9
9
3
5
5
6
13° cestello
2Cestello superiore
3Cestello inferiore
4Tubo degli ugelli
5Serbatoio del sale
6Dispenser
7Ripiano per tazze
8Bracci di irrigazione
9Gruppo filtro
10 Tubo interno
11 Tubo di scarico
Accessori - Manuale dell'utente, imbuto per sale, cestello posate.
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 11DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 11 6/9/2017 11:52:01 AM6/9/2017 11:52:01 AM
12_ Parti e funzioni
Parti e funzioni
Vista anteriore e posteriore (DW60M6051**)
1
2
4
10
4
7
8
8
11
9
9
3
5
5
6
13° cestello
2Cestello superiore
3Cestello inferiore
4Tubo degli ugelli
5Serbatoio del sale
6Dispenser
7Ripiano per tazze
8Bracci di irrigazione
9Gruppo filtro
10 Tubo interno
11 Tubo di scarico
Accessori - Manuale dell'utente, imbuto per sale, cestello posate.
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 12DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 12 6/9/2017 11:52:03 AM6/9/2017 11:52:03 AM
Parti e funzioni _13
01 PARTI E FUNZIONI
Vista anteriore e posteriore (DW60M6040**)
910
1
3
6
7
8
2
4
5
3
7
84
1Cestello superiore
2Cestello inferiore
3Tubo degli ugelli
4Serbatoio del sale
5Dispenser
6Ripiano per tazze
7Bracci di irrigazione
8Gruppo filtro
9Tubo di scarico
10 Tubo interno
Accessori - Manuale dell'utente, imbuto per sale, cestello posate.
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 13DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 13 6/9/2017 11:52:04 AM6/9/2017 11:52:04 AM
14_ Parti e funzioni
PANNELLO DI CONTROLLO
DW60M6050F*/DW60M6051F*/DW60M6040F*
DW60M6050U*/DW60M6051U*/DW60M6040U*
DW60M6050S*/DW60M6051S*/DW60M6040S*
DW60M6050
DW60M6051
DW60M6040
4
3
4
2
2
1
9
9
7
7
8
6
6
1
5
1 Power (Accensione) Premere questo tasto per accendere la lavastoviglie: il display si illumina.
2Programma Premere questo tasto per selezionare il programma di lavaggio desiderato.
3 Mezzo carico
Per lavare una piccole quantità di stoviglie, usare solo il cestello superiore o inferiore al fine di
risparmiare energia.
Premere il tasto Mezzo carico per selezionare il cestello superiore o inferiore.
4 Blocco controlli
Questa opzione permette di bloccare i tasti del pannello di controllo in modo che i bambini
non possano azionare accidentalmente la lavastoviglie premendo uno dei tasti del pannello.
Per bloccare o sbloccare i tasti del pannello di controllo, tenere premuti i tasti Blocco controlli
per tre (3) secondi.
5 Finestra display Spia di funzionamento, avvio ritardato, codici di errore, ecc.
6 Start (Avvio)
Per avviare un programma, premere il tasto Start (Avvio) prima di chiudere lo sportello.
*Reset : Per annullare un programma in corso e scaricare la lavastoviglie, tenere premuto il
tasto Start (Avvio) per tre (3) secondi.
Una volta reimpostata la lavastoviglie, selezionare un'opzione e tenere premuto il tasto
Start (Avvio) per riavviare la lavastoviglie.
7 Avvio ritardato
Premere questo tasto per impostare le ore di ritardo per l'avvio del lavaggio. E' possibile
impostare un ritardo di avvio massimo di 24 ore. Ogni pressione di questo tasto ritarda
l'avvio del lavaggio di un'ora.
8 Igiene
Premere il tasto Igiene per ottenere il massimo igiene nella lavastoviglie. Durante il risciacquo
finale, l'acqua viene riscaldata fino a 67°C e mantenuta a questa temperatura per diversi
minuti. Questa funzione è disponibile per tutti i programmi escluso Rapido e Prelavaggio.
9 Pastiglie
Per selezionare l'opzione Pastiglie, che non necessita di sale né di brillantante ma di una
pastiglia Pastiglie. Questa opzione può essere selezionata solo con i programmi Intensivo,
Auto o ECO.
Parti e funzioni
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 14DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 14 6/9/2017 11:52:06 AM6/9/2017 11:52:06 AM
Parti e funzioni _15
01 PARTI E FUNZIONI
• A sportello aperto, solo il tasto Power (Accensione) è operativo.
• Prima di avviare un programma, è possibile selezionare le opzioni (Pastiglie, Avvio ritardato e/o Mezzo carico) .
IMPORTANTE: Per ottenere prestazioni ottimali dalla vostra lavastoviglie, leggere le istruzioni operative prima di utilizzarla per la
prima volta.
DW60M6050BB
3 4 5 10 116 8 971 2
DW60M6040BB
1 Power (Accensione) Premere questo tasto per accendere la lavastoviglie: il display si illumina.
2 Programma Premere questo tasto per selezionare il programma di lavaggio desiderato.
3 Superiore
Selezionando Superiore, verrà attivato solo l'ugello del cestello superiore.
L'ugello del cestello inferiore rimarrà disattivo.
Usare questa funzione per eettuare il lavaggio di un piccolo carico o per lavare solo i
bicchieri riposti nel cestello superiore.
Selezionando Superiore, riporre i piatti, i bicchieri ecc. solo nel cestello superiore.
La lavastoviglie non laverà il contenuto del cestello inferiore.
Selezionando Superiore si riduce sia il tempo di lavaggio sia la quantità di energia elettrica
impiegata.
4 Inferiore
Selezionando Inferiore, verrà attivato solo l'ugello del cestello inferiore. L'ugello del cestello
superiore rimarrà disattivo.
Usare questa funzione per eettuare il lavaggio di un piccolo carico o per lavare solo i
bicchieri riposti nel cestello inferiore.
Selezionando Inferiore, riporre i piatti, i bicchieri ecc. solo nel cestello inferiore.
La lavastoviglie non laverà il contenuto del cestello superiore.
Selezionando Inferiore si riduce sia il tempo di lavaggio sia la quantità di energia elettrica
impiegata.
5 Igiene
Premere il tasto Igiene per ottenere il massimo igiene nella lavastoviglie. Durante il risciacquo
finale, l'acqua viene riscaldata fino a 67°C e mantenuta a questa temperatura per diversi
minuti. Questa funzione è disponibile per tutti i programmi escluso Rapido e Prelavaggio.
6 Pastiglie
Per selezionare l'opzione Pastiglie, che non necessita di sale né di brillantante ma di una
pastiglia Pastiglie. Questa opzione può essere usata con tutti i programmi tranne Auto, Rapido
e Prelavaggio.
7 Blocco controlli
Questa opzione permette di bloccare i tasti del pannello di controllo in modo che i bambini
non possano azionare accidentalmente la lavastoviglie premendo uno dei tasti del pannello.
Per bloccare o sbloccare i tasti del pannello di controllo, tenere premuti i tasti Blocco controlli
per tre (3) secondi.
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 15DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 15 6/9/2017 11:52:06 AM6/9/2017 11:52:06 AM
16_ Parti e funzioni
8 Spia
Se la spia Aggiungi brillantante o Aggiungi sale si accende, significa che è necessario
rabboccare il brillantante o il sale.
Spia Avvio ritardato
• Se la spia “Avvio ritardato” si accende, significa che è stata selezionata l'opzione
“Avvio ritardato”.
Spia Aggiungi brillantante
• Se la spia “Aggiungi brillantante” si accende, significa che il livello del brillantante
è basso ed è necessario provvedere al rabbocco.
Spia Aggiungi sale
• Se la spia “Aggiungi sale” si accende, significa che la lavastoviglie ha poco sale
ed è necessario provvedere al rabbocco.
9 Display Visualizza il tempo rimanente, il codice di errore o il tempo del ritardo.
10 Avvio ritardato
Premere questo tasto per impostare le ore di ritardo per l'avvio del lavaggio. E' possibile
impostare un ritardo di avvio massimo di 24 ore. Ogni pressione di questo tasto ritarda
l'avvio del lavaggio di un'ora.
11 Start (Avvio)
Per avviare un programma, premere il tasto Start (Avvio) prima di chiudere lo sportello.
*Reset : Per annullare un programma in corso e scaricare la lavastoviglie, tenere premuto il
tasto Start (Avvio) per tre (3) secondi.
Una volta reimpostata la lavastoviglie, selezionare un'opzione e tenere premuto il tasto
Start (Avvio) per riavviare la lavastoviglie.
È possibile selezionare le opzioni (Pastiglie, Mezzo carico, Ritardo, Igiene) prima di avviare un programma.
Per impedire che il touchpad perda sensibilità, seguire queste istruzioni:
• Toccare il centro di ogni tasto con un dito. Non premere.
• Pulire la superficie di contatto regolarmente con un panno morbido inumidito.
• Prestare attenzione a non toccare più di un tasto per volta, tranne quando indicato.
kAĮ kAĮ kAĮ
Parti e funzioni
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 16DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 16 6/9/2017 11:52:07 AM6/9/2017 11:52:07 AM
Parti e funzioni _17
01 PARTI E FUNZIONI
VISUALIZZAZIONI
DW60M6050F*/DW60M6051F*/DW60M6040F*
DW60M6050U*/DW60M6051U*/DW60M6040U*
DW60M6050S*/DW60M6051S*/DW60M6040S*
2 23 31
DW60M6050/DW60M6051 DW60M6040
1 Icone programmi Premere il tasto Programma per selezionare ogni programma.
Intensivo Pentole e padelle molto sporche
Auto Oggetti di uso quotidiano da poco a molto sporchi, rilevamento automatico del livello
di sporco
ECO Oggetti di uso quotidiano con sporco normale, ridotto consumo energetico e di acqua.
Express Oggetti di uso quotidiano con un ciclo di lavaggio breve.
Rapido Stoviglie poco sporche e programma di lavaggio molto breve.
(DW60M6050/DW60M6051)
Delicato Stoviglie delicate poco sporche.
Prelavaggio Risciacquo con acqua fredda per la rimozione dello sporco prima dell'esecuzione di un
altro programma.
2 Display Visualizza il tempo rimanente, il codice di errore o il tempo del ritardo.
3 Spie di rabbocco Se le spie Aggiungi brillantante o Aggiungi sale si accendono, ciò indica che è
necessario procedere al rabbocco del brillantante o del sale.
Spia Aggiungi brillantante
Se le spie Aggiungi brillantante o Aggiungi sale si accendono, ciò indica che è
necessario procedere al rabbocco del brillantante o del sale. Per riempire il serbatoio
del brillantante, vedere “Quando riempire il dispenser del brillantante” a pagina 22.
Spia Aggiungi sale
Se la spia Aggiungi sale si accende, ciò indica che la lavastoviglie ha un livello di sale
basso e deve essere rabboccato.
Per riempire il serbatoio del sale, vedere “Carico del sale nell'addolcitore” a pagina 20.
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 17DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 17 6/9/2017 11:52:07 AM6/9/2017 11:52:07 AM
18_ Parti e funzioni
DW60M6050BB/DW60M6040BB
321
DW60M6050
DW60M6040
1 Icone programmi Premere il tasto Programma per selezionare ogni programma.
Auto Oggetti di uso quotidiano da poco a molto sporchi, rilevamento automatico del livello
di sporco
ECO Oggetti di uso quotidiano con sporco normale, ridotto consumo energetico e di acqua
Intensivo Pentole e padelle molto sporche
Rapido Stoviglie poco sporche e programma di lavaggio molto breve.
(DW60M6050/DW60M6051)
Delicato Stoviglie delicate poco sporche.
Express Oggetti di uso quotidiano con un ciclo di lavaggio breve.
Prelavaggio Risciacquo con acqua fredda per la rimozione dello sporco prima dell'esecuzione di un
altro programma.
2 Spie di rabbocco Se le spie Aggiungi brillantante o Aggiungi sale si accendono, ciò indica che è
necessario procedere al rabbocco del brillantante o del sale.
Spia Aggiungi sale
Se la spia Aggiungi sale si accende, ciò indica che la lavastoviglie ha un livello di sale
basso e deve essere rabboccato.
Per riempire il serbatoio del sale, vedere “Carico del sale nell'addolcitore” a pagina 20.
Spia Aggiungi brillantante
Se le spie Aggiungi brillantante o Aggiungi sale si accendono, ciò indica che è
necessario procedere al rabbocco del brillantante o del sale. Per riempire il serbatoio
del sale, vedere “Riempimento del serbatoio del brillantante” a pagina 22.
Spia Avvio ritardato Se la spia Avvio ritardato si accende, ciò indica che è stata selezionata l'opzione Avvio
ritardato.
3 Display Visualizza il tempo rimanente, il codice di errore o il tempo del ritardo.
Parti e funzioni
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 18DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 18 6/9/2017 11:52:08 AM6/9/2017 11:52:08 AM
Uso del detersivo e dell'addolcitore _19
02 USO DEL DETERSIVO E DELL'ADDOLCITORE
Uso del detersivo e dell'addolcitore
MODALITÀ ADDOLCITORE (IMPOSTAZIONE DEL LIVELLO DI DUREZZA DELL'ACQUA)
La lavastoviglie è dotata di un sistema di regolazione del consumo di sale in base alla durezza dell'acqua utilizzata. Ciò serve ad
ottimizzare il livello di consumo del sale. Per impostare il consumo di sale, procedere come segue:
1. Accendere l'apparecchio;
2. Premere il tasto Prelavagg per oltre 5 secondi per avviare l'addolcitore dell'acqua 60 secondi dopo l'accensione
dell'apparecchio;
• Premere il tasto Prelavaggi per selezionare il set corretto in base alle condizioni locali; le impostazioni varieranno
H2 H3 H4 H5 H6; Si consiglia di modificare le impostazioni seguendo quanto indicato nella
* Impostazioni di fabbrica: H3 (EN 50242)
3. Attendere 5 secondi per terminare l'impostazione.
DUREZZA ACQUA Posizione selettore Consumo sale
(grammi/ciclo)
° dH ° fH ° Clark mmol/l
0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0
6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 9
12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 12
18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 20
23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 30
35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60
1 dH (grado tedesco) = 0,178 mmol/l
1 Clark (grado inglese) = 0,143 mmol/l
1 fH (grado francese) = 0,1 mmol/l
Contattare l'autorità per la gestione idrica locale per le informazioni sulla durezza dell'acqua nella propria zona.
ADDOLCITORE D'ACQUA
La durezza dell'acqua varia da luogo a luogo. Se l'acqua utilizzata nella lavastoviglie è dura, piatti e posate possono presentare
residui di calcare. L'apparecchio è dotato di uno speciale addolcitore che elimina calcare e minerali dall'acqua.
[Depositi sulle posate]
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 19DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 19 6/9/2017 11:52:08 AM6/9/2017 11:52:08 AM
io o Program am
o o Pr gramma
he segue.
questa sequenza: H1
o
tabella
in
c
20_ Uso del detersivo e dell'addolcitore
CARICO DEL SALE NELL'ADDOLCITORE
Usare sempre il sale apposito per lavastoviglie.
Il serbatoio del sale è situato sotto il cestello inferiore e deve essere rabboccato come segue:
ATTENZIONE
• Usare solo sale specifico per lavastoviglie! Tutti gli altri tipi di sale non specifici per lavastoviglie, in particolare il sale da
tavola, possono danneggiare l'addolcitore. I danni causati alla lavastoviglie dall'uso di un tipo di sale non idoneo non sono
coperti da garanzia e il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile di tali danni.
• Rabboccare il sale appena prima di iniziare un programma di lavaggio completo. Ciò impedisce che residui di sale o di
acqua salata permangano sul fondo della lavastoviglie per un lungo periodo di tempo, una eventualità che potrebbe causare
corrosione.
• Dopo il primo ciclo di lavaggio la luce sul pannello di controllo si spegne.
1. Rimuovere il cestello inferiore, quindi svitare e rimuovere il tappo del serbatoio del sale.
Aperto
Aperto
2. Riempiendo il serbatoio per la prima volta, riempirlo per 2/3 del suo volume con acqua (circa 1 litro).
3. Introdurre l'imbuto (in dotazione) nell'apertura e versare circa 1,5 kg di sale. È normale
che una piccola quantità d'acqua fuoriesca dal serbatoio.
4. Avvitare con cura il tappo.
5. Solitamente, la spia di rabbocco sale si spegne dopo il riempimento del serbatoio.
• Il serbatoio del sale deve essere rabboccato all'accensione della spia sul pannello. Sebbene il serbatoio del sale sia stato
sucientemente rabboccato, la spia potrebbe non spegnersi fino a quando il sale non si sia completamente sciolto.
Anche se la spia di rabbocco sale sul pannello di controllo non si accende, è possibile calcolare il momento in cui è
necessario eseguire il rabbocco del sale nell'addolcitore tenendo il conto dei cicli di lavaggio eseguiti.
• Se è stato versato sale all'interno della lavastoviglie, eseguire un programma di prelavaggio per eliminare l'eccedenza
versata.
Uso del detersivo e dell'addolcitore
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 20DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 20 6/9/2017 11:52:08 AM6/9/2017 11:52:08 AM
Uso del detersivo e dell'addolcitore _21
02 USO DEL DETERSIVO E DELL'ADDOLCITORE
USO DEL DETERSIVO
Tutti i programmi di lavaggio della lavastoviglie richiedono l'inserimento di detersivo nell'apposita vaschetta.
Aggiungere la quantità di detersivo idonea al programma selezionato per garantire prestazioni ottimali.
ATTENZIONE: Usare solo detersivo per lavastoviglie. Il normale detersivo produce una quantità di schiuma eccessiva che
potrebbe ridurre l'ecacia della lavastoviglie o provocarne il malfunzionamento.
AVVERTENZA: Non ingerire il detersivo per lavastoviglie. Non inalare i fumi. Il detersivo per lavastoviglie contiene sostanze
chimiche irritanti e caustiche che possono compromettere la capacità respiratoria dell'uomo. In caso di ingestione di detersivo
per lavastoviglie o di inalazione dei fumi, rivolgersi immediatamente a un medico per ricevere assistenza.
AVVERTENZA: Tenere il detersivo per lavastoviglie lontano dalla portata dei bambini.
Riempimento del dispenser del detersivo
1. Aprire il dispenser del detersivo agendo sul tasto di sgancio del coperchio.
Il coperchio è sempre aperto al termine di un programma di lavaggio.
2. Aggiungere nell'apposito scomparto la quantità di detersivo consigliata.
3. Chiudere il coperchio facendolo scorrere verso sinistra e premerlo verso il
basso.
Non esiste un tasto specifico per l'uso di detersivo in pastiglie.
4. Per ottenere migliori risultati di lavaggio, specie in presenza di stoviglie
molto sporche, aggiungere una piccola quantità di detersivo sullo sportello
(circa 8 gr). Ciò servirà durante la fase di prelavaggio.
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 21DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 21 6/9/2017 11:52:11 AM6/9/2017 11:52:11 AM
22_ Uso del detersivo e dell'addolcitore
USO DEL BRILLANTANTE
Riempimento del serbatoio del brillantante
Quando la spia Aggiungi brillantante si accende sul pannello di controllo, riempire il serbatoio di brillantante.
La lavastoviglie è stata progettata per utilizzare solo brillantante liquido.
L'uso di un brillantante in polvere provocherà l'otturazione del serbatoio e il malfunzionamento della lavastoviglie.
Il brillantante migliora le prestazioni di asciugatura della lavastoviglie.
ATTENZIONE: Non introdurre normale detersivo nel serbatoio del brillantante.
1. Aprire il tappo del serbatoio del brillantante ruotandolo in senso antiorario.
L'aggiunta di brillantante al detersivo in pastiglie migliora le prestazioni di
asciugatura.
2. Riempire il serbatoio con brillantante idoneo.
Usare l'occhiello per controllare il riempimento del serbatoio.
ATTENZIONE: Non riempire il serbatoio oltre il livello massimo indicato.
Il brillantante in eccesso potrebbe fuoriuscire durante il lavaggio.
3. Ruotare l'indicatore del brillantante su un numero da 1 a 6. A numero
maggiore corrisponde una quantità superiore di brillantante usato dalla
lavastoviglie. Se risulta di cile ruotare la manopola di regolazione, utilizzare
una moneta.
4. Chiudere il tappo del serbatoio del brillantante ruotandolo in senso orario.
Uso del detersivo e dell'addolcitore
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 22DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 22 6/9/2017 11:52:12 AM6/9/2017 11:52:12 AM
Uso del detersivo e dell'addolcitore _23
02 USO DEL DETERSIVO E DELL'ADDOLCITORE
USO DELL'OPZIONE PASTIGLIE
La lavastoviglie è dotata della funzione Pastiglie che non necessita di sale né brillantante ma di una pastiglia 3 In1. Questa opzione può
essere selezionata solo con i programmi Intensivo o Eco.
L'impostazione Pastiglie è dedicata solo all'uso delle pastiglie Pastiglie. Se si usano pastiglie Pastiglie senza attivare questa
funzione, le prestazioni della lavastoviglie non saranno ottimali.
1. Inserire la pastiglia Pastiglie nel contenitore quindi attivare l'opzione Pastiglie.
2. Chiudere il coperchio premendolo fi no ad avvertire uno scatto.
Se si usano detersivi compatti combinati Pastiglie, verificare che il coperchio si
chiuda correttamente.
ATTENZIONE: Tenere tutti i detersivi in un luogo sicuro fuori dalla portata dei
bambini. Aggiungere sempre il detersivo nel dispenser poco prima di avviare la
lavastoviglie.
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 23DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 23 6/9/2017 11:52:12 AM6/9/2017 11:52:12 AM
24_ Carico delle stoviglie nei cestelli
Carico delle stoviglie nei cestelli
Per ottenere le migliori prestazioni di lavaggio seguire queste precauzioni per caricare i cestelli.
Le funzioni e l'aspetto dei cestelli e del contenitore per le posate possono variare a seconda del
modello.
Prestare attenzione prima e dopo aver caricato i cestelli della lavastoviglie
Eliminare eventuali grandi quantità di cibo residuo. Non è necessario sciacquare i piatti in acqua corrente. Inserire le stoviglie nei
cestelli nel seguente ordine:
1. Tazze, bicchieri, pentole e padelle devono essere inseriti a testa in giù.
2. Le stoviglie curve o concave devono essere inclinate in modo che l'acqua possa defluire.
3. Impilarli in modo sicuro per non farli cadere.
4. Non devono impedire il movimento rotatorio dei bracci durante il ciclo di lavaggio.
Gli oggetti molti piccoli non possono essere lavati in lavastoviglie poiché potrebbero cadere dai cestelli.
Estrazione dei piatti
Per impedire il gocciolamento di acqua dal cestello superiore a quello inferiore, vuotare prima il cestello inferiore, quindi quello
superiore.
CARICAMENTO DEL CESTELLO SUPERIORE
Il cestello superiore è progettato per trattenere oggetti più delicati e leggeri, quali bicchieri, tazzine e tazze, così come piatti, piccole
scodelle e padelle piane (se non eccessivamente sporche).
Inserire i piatti e le stoviglie in modo che non possano spostarsi per eetto del getto d'acqua. Inserire sempre bicchieri, tazze e scodelle
a testa in giù.
1
2
3
3
3
3
4
5
6
IN
1
2
3
3
3
37
8
9
4
5
6
IN
DW60M6050
DW60M6051
(Servizio da 14)
DW60M6040
(Servizio da 13)
Tazze
1
2
Piattini
3
Bicchieri
4
Recipienti da portata di piccole
dimensioni
5
Recipienti da portata di medie
dimensioni
6
Recipienti da portata di grandi
dimensioni
7
Coltelli
8
Forchette
9
Cucchiai
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 24DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 24 6/9/2017 11:52:12 AM6/9/2017 11:52:12 AM
Carico delle stoviglie nei cestelli _25
03 CARICO DELLE STOVIGLIE NEI CESTELLI
Regolazione del cestello superiore
L'altezza del cestello superiore può essere regolata per avere più spazio per gli utensili più grandi sia nel cestello
superiore sia in quello inferiore.
1. Per abbassare il cestello superiore, premere le leve
“A” situate a sinistra e a destra del cestello superiore
e premere leggermente e contemporaneamente il
cestello superiore verso il basso.
2. Per sollevare il cestello superiore, tirare il cestello
verso l'alto senza azionare le leve.
ATTENZIONE: Si consiglia di regolare l'altezza
del cestello superiore prima di caricare i piatti in
lavastoviglie. Se si regola il cestello dopo avere
caricato i piatti, questi si potrebbero danneggiare.
A posizione inferiore A posizione superiore
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 25DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 25 6/9/2017 11:52:15 AM6/9/2017 11:52:15 AM
26_ Carico delle stoviglie nei cestelli
CARICAMENTO DEL CESTELLO INFERIORE
Si consiglia di posizionare le stoviglie grandi che sono più dicili da pulire nel cestello inferiore: pentole, padelle, coperchi, piatti da
portata e insalatiere come mostrato nella figura di destra.
E' preferibile posizionare i piatti da portata e i coperchi sul lato del cestello per evitare il blocco del braccio superiore. Pentole, recipienti
da portata ecc. devono essere sempre posizionati a testa in giù.
Le pentole profonde devono essere inclinate in modo da permettere il deflusso dell'acqua.
Il cestello inferiore è dotato di separatori richiudibili in modo da alloggiare più comodamente pentole e padelle.
11 11
13
12
10
10
11 11
13
12
10
10
DW60M6050
DW60M6051
(Servizio da 14)
DW60M6040
(Servizio da 13)
10
Piatti da dessert
11
Piatti da portata
12
Zuppiere
13
Piatti ovali
IN
Stoviglie lunghe, posateria da portata, posate per insalata e grandi coltelli devono essere posizionati sul ripiano in modo da non
ostruire la rotazione del braccio di irrigazione.
RASTRELLIERE PIEGHEVOLI DEL CESTELLO INFERIORE
Per un migliore impilamento di pentole e padelle, le rastrelliere possono essere piegate e/o estratte come mostrato nella figura a destra.
DW60M6050
DW60M6051
DW60M6040
DW60M6050
DW60M6051
Carico delle stoviglie nei cestelli
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 26DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 26 6/9/2017 11:52:15 AM6/9/2017 11:52:15 AM
Carico delle stoviglie nei cestelli _27
03 CARICO DELLE STOVIGLIE NEI CESTELLI
CESTELLO PER POSATE
Le posate devono essere inserite nell'apposito cestello con il manico rivolto verso il basso: I cucchiai devono essere inseriti uno
alla volta negli appositi alloggiamenti, mentre le posate lunghe devono essere inserite in orizzontale nella parte anteriore del cestello
superiore.
DW60M6050**/DW60M6051**
8
4
3
3
2
2
5
7
2
2
6
6
1
1
1Cucchiai 5Cucchiaini da dessert
2Forchette 6Cucchiai da portata
3Coltelli 7Forchette da portata
4Cucchiaini 8Mestoli
AVVERTENZA
• Non lasciare che le posate fuoriescano dal fondo.
• Inserire sempre gli oggetti appuntiti con la punta rivolta verso il basso!
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 27DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 27 6/9/2017 11:52:19 AM6/9/2017 11:52:19 AM
28_ Carico delle stoviglie nei cestelli
DW60M6040**
2
2
1
5
5
5
3
3
1
5
5
7
1
1
4
4
5
5
14
4
5
5
5
5
5
14
4
1
4
14
14
1
4
1
1
4
4
8
1Cucchiai 5Cucchiaini da dessert
2Forchette 6Cucchiai da portata
3Coltelli 7Forchette da portata
4Cucchiaini 8Mestoli
AVVERTENZA
• Non lasciare che le posate fuoriescano dal fondo.
• Inserire sempre gli oggetti taglienti con la punta rivolta verso il basso!
Carico delle stoviglie nei cestelli
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 28DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 28 6/9/2017 11:52:20 AM6/9/2017 11:52:20 AM
Carico delle stoviglie nei cestelli _29
03 CARICO DELLE STOVIGLIE NEI CESTELLI
LAVAGGIO IN LAVASTOVIGLIE DI POSATE/PIATTI
Non idonei Parzialmente idonei
Stoviglie in plastica che non resistono al calore.
Posate meno recenti con parti incollate insieme che non
resistono alle alte temperature.
Posate o piatti incollati.
Articoli in peltro o rame Cristalli con piombo.
Articoli in acciaio soggetti alla ruggine.
Piatti in legno.
Articoli in fibre sintetiche.
Alcuni tipi di bicchieri possono diventare opachi dopo un certo
numero di lavaggi.
Le parti in argento o alluminio hanno la tendenza a scolorire
durante il lavaggio.
Le decorazioni smaltate o vetrificate possono sbiadire con
frequenti lavaggi in lavastoviglie.
Non lavare oggetti sporchi di cenere di sigarette, cera di candele, lacca o vernice. Quando si acquistano piatti nuovi, verificare
che siano idonei per il lavaggio in lavastoviglie.
Non caricare eccessivamente la lavastoviglie. Non inserire piatti non idonei per il lavaggio in lavastoviglie. Ciò è indicazione per
ottenere buoni risultati e risparmiare energia.
Caricamento di piatti e posate
I piatti e le posate non devono impedire la rotazione dei bracci di irrigazione.
Inserire tazze, bicchieri, padelle, ecc con le aperture rivolte verso il basso in modo che l'acqua non possa raccogliersi
all'interno.
I piatti e le posate non devono essere inseriti uno dentro l'altro o coprirsi a vicenda
• Per evitare di danneggiare i bicchieri, prestare attenzione anché non si tocchino.
• Inserire gli oggetti grandi più dicili da alloggiare nel cestello inferiore.
• Il cestello superiore è studiato per alloggiare gli oggetti più delicati e leggeri quali bicchieri, tazzine e tazze.
ATTENZIONE
I coltelli lunghi inseriti in posizione verticale sono un potenziale pericolo!
Le posate lunghe e/o appuntite come i coltelli da intaglio devono essere inseriti orizzontalmente nel cestello
superiore.
Danni a bicchieri e altri piatti.
Possibili cause Rimedio suggerito
• Tipi di vetro o processo di fabbricazione.
Composizione chimica del detersivo.
• Temperatura dell'acqua e durata del programma di
lavaggio.
• Usare bicchieri e piatti contrassegnati come idonei
per il lavaggio in lavastoviglie dal produttore.
• Usare un detersivo delicato indicato per il tipo di
piatti inseriti. Se necessario, richiedere maggiori
informazioni al produttore del detersivo.
• Selezionare un programma a bassa temperatura.
• Per evitare danni, estrarre i bicchieri e le posate dalla
lavastoviglie al termine del lavaggio.
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 29DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 29 6/9/2017 11:52:20 AM6/9/2017 11:52:20 AM
30_ Programmi di lavaggio
Programmi di lavaggio
ACCENSIONE DELL'APPARECCHIO
Avvio di un ciclo di lavaggio
1. Estrarre il cestello superiore e inferiore, caricare i piatti e spingerli indietro.
Si consiglia di caricare prima il cestello inferiore, quindi quello superiore (vedere la sezione “Carico delle stoviglie nei cestelli”).
2. Versare il detersivo (vedere la sezione “Uso del detersivo e dell'addolcitore”).
3. Inserire la spina nella presa di corrente. L'alimentazione è di 220-240 VCA/50 HZ, la presa è di tipo 10A 250VCA. Verifi care che il
rubinetto di mandata dell'acqua sia aperto e che vi sia la giusta pressione.
4. Chiudere lo sportello e premere il tasto Power (Accensione) per avviare la lavastoviglie.
Alla perfetta chiusura dello sportello si avverte uno scatto. Al termine del lavaggio è possibile chiudere l'interruttore premendo il
tasto Power (Accensione).
CAMBIO DEI PROGRAMMI
Premessa:
1. Un ciclo di lavaggio in corso può essere modifi cato solo poco dopo averlo avviato. In caso contrario, il detersivo potrebbe essere
già stato rilasciato e l'apparecchio potrebbe aver già scaricato l'acqua. In questo caso, è necessario riempire nuovamente la
vaschetta del detersivo (vedere la sezione “Riempimento del dispenser del detersivo”).
2. Premere il tasto Power (Accensione) o il tasto Reset per 3 secondi per annullare il programma, quindi riaccendere la
lavastoviglie nuovamente per cambiare il programma a piacere.
Aprendo lo sportello durante un ciclo di lavaggio, la lavastoviglie si arresta. La spia del programma eseguito smetterà di
lampeggiare e si avvertirà un segnale acustico ogni minuto, fino a quando non si richiuderà lo sportello. Dopo aver chiuso lo
sportello, la lavastoviglie riprenderà a funzionare automaticamente dopo 3 secondi.
Se il modello in uso ha una funzione di memoria difettosa, l'apparecchio terminerà il programma selezionato dopo lo
spegnimento.
Aggiunta di un piatto
E' possibile aggiungere in qualsiasi momento un piatto dimenticato prima dell'apertura del dispenser del detersivo.
1. Aprire di poco lo sportello per interrompere il funzionamento.
2. Una volta fermati i bracci erogatori, è possibile aprire completamente lo sportello.
3. Aggiunta di piatti dimenticati.
4. Chiudere lo sportello, la lavastoviglie riprenderà il funzionamento dopo dieci secondi.
AVVERTENZA: E' pericoloso aprire lo sportello durante il lavaggio a causa del vapore bollente all'interno della
lavastoviglie. Se lo sportello viene aperto durante il ciclo di lavaggio, entra in funzione un meccanismo di sicurezza
che interrompe il lavaggio.
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 30DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 30 6/9/2017 11:52:20 AM6/9/2017 11:52:20 AM
Programmi di lavaggio _31
04 PROGRAMMI DI LAVAGGIO
AL TERMINE DEL CICLO DI LAVAGGIO
Al termine del lavaggio, la lavastoviglie emetterà un segnale acustico quindi si fermerà. Sul visore digitale comparirà “0", e solo in
questo caso il lavaggio verrà terminato.
1. Spegnere la lavastoviglie premendo il tasto Power (Accensione).
2. Chiudere il rubinetto di carico dell'acqua!
Aprire lo sportello con cautela. Dallo sportello aperto può fuoriuscire vapore bollente!
• I piatti bollenti sono più sensibili agli urti. Lasciare rareddare i piatti per circa 15 minuti prima di estrarli dalla lavastoviglie.
• Aprire lo sportello della lavastoviglie e lasciarlo socchiuso per qualche minuto prima di estrarre i piatti. Ciò consentirà di farli
rareddare e asciugare meglio.
• Scarico della lavastoviglie.
È normale che la lavastoviglie sia bagnata internamente.
Vuotare prima il cestello inferiore, quindi vuotare quello superiore. Ciò impedirà il gocciolamento di acqua dal cestello superiore
sui piatti del cestello inferiore.
TABELLA DEI CICLI DI LAVAGGIO
DW60M6050**/DW60M6051**/DW60M6040**
Programma Descrizione del ciclo
Detersivo
(Prelavaggio/Lavaggio
principale) (g)
Durata (min) Energia (Kwh) Acqua (ℓ)
Intensivo
Prelavaggio (50 °C)
5/30 175 1,6 17,5
Lavaggio (60 °C)
Risciacquo
Risciacquo
Risciacquo (70 °C)
Asciugatura
Intensivo + Igiene
Prelavaggio (50 °C)
5/30 200 1,65 17,5
Lavaggio (60 °C)
Risciacquo
Risciacquo
Risciacquo (70 °C)
Asciugatura
ECO *
Prelavaggio
5/30 225 0,93 10,5
Lavaggio (50 °C)
Risciacquo (55 °C)
Asciugatura
ECO + Igiene
Prelavaggio
5/30 235 1,1 10,5
Lavaggio (50 °C)
Risciacquo (60 °C)
Asciugatura
Delicato
Prelavaggio
5/30 130 0,9 13
Lavaggio (40 °C)
Risciacquo
Risciacquo (60 °C)
Asciugatura
Delicato + Igiene
Prelavaggio
5/30 140 1,0 13
Lavaggio (40 °C)
Risciacquo
Risciacquo (65 °C)
Asciugatura
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 31DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 31 6/9/2017 11:52:20 AM6/9/2017 11:52:20 AM
32_ Programmi di lavaggio
Programma Descrizione del ciclo
Detersivo
(Prelavaggio/Lavaggio
principale) (g)
Durata (min) Energia (Kwh) Acqua (ℓ)
Express
Prelavaggio (50 °C)
5/30 60 1,15 10
Lavaggio (60 °C)
Risciacquo (60 °C)
Asciugatura
Express + Igiene
Prelavaggio (50 °C)
5/30 80 1,25 10
Lavaggio (60 °C)
Risciacquo (65 °C)
Asciugatura
Rapido
(DW60M6050**/DW60M6051**)
Lavaggio (45 °C)
25 30 0,75 11
Risciacquo (50 °C)
Risciacquo (55 °C)
Auto
Prelavaggio (45 °C)
5/30 150 0,9-1,3 11-15
Auto (45-55 °C)
Risciacquo
Risciacquo (65 °C)
Asciugatura
Prelavaggio Prelavaggio / 15 0,02 4
* EN 50242: Questo programma è solo di prova. Le informazioni per i test di confronto secondo la normativa EN 50242 sono i
seguenti:
• Capacità: Servizio da 12
• Posizione del cestello superiore: a posizione inferiore
• Impostazione brillantante: 4
Il tempo di lavaggio varia in base alla pressione ed alla temperatura dell’acqua erogata.
Rapido: Si sconsiglia l'uso prolungato del programma Rapido. Ciò potrebbe ridurre le prestazioni dell'addolcitore.
Programmi di lavaggio
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 32DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 32 6/9/2017 11:52:21 AM6/9/2017 11:52:21 AM
Pulizia e manutenzione _33
05 PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulizia e manutenzione
PULIZIA DEI FILTRI
Sistema di filtraggio
Per comodità dell'utente è stato previsto un sistema di filtraggio e una pompa di drenaggio facilmente accessibili. Il
sistema di filtraggio è composto da tre componenti: il filtro principale, il filtro a maglie larghe, ed il filtro fine.
1. Filtro principale: Le particelle di cibo e sporco catturate da questo fi ltro vengono
disgregate da uno speciale getto emesso dal braccio erogatore inferiore ed espulse
tramite il tubo di scarico.
2. Filtro a maglie larghe: Gli oggetti di dimensioni maggiori, quali frammenti di ossa
o vetro, che potrebbero otturare lo scarico vengono trattenuti da questo fi ltro. Per
rimuovere i detriti catturati dal fi ltro, premere delicatamente le linguette sulla parte
superiore del fi ltro per sollevarlo.
3. Filtro fi ne: Questo fi ltro trattiene i residui di cibo e sporco nell'area di raccolta e ne
impedisce il deposito sui piatti durante il lavaggio.
2
3
1
ATTENZIONE: Non capovolgere il filtro fine.
Gruppo filtro
Per ottenere prestazioni e risultati migliori, pulire sempre il gruppo filtro. Il filtro elimina in modo ecace le particelle di
cibo dall'acqua di lavaggio impedendone il ricircolo durante il ciclo. Per questo motivo, rimuovere le particelle di cibo di
dimensioni maggiori catturate dal filtro a ogni ciclo di lavaggio, sciacquando il filtro semicircolare e la vaschetta di raccolta
in acqua corrente. Per estrarre il gruppo filtro, ruotarlo in senso antiorario e sollevarlo. Il gruppo filtro deve essere pulito
regolarmente.
Per pulire i filtri a maglie larghe e fine, usare una spazzola idonea. Quindi, reinserire il gruppo filtro nel suo alloggiamento,
premendolo verso il basso e ruotandolo in senso orario.
Aperto
Aperto
Non utilizzare mai la lavastoviglie senza i filtri montati. Un montaggio non corretto dei filtri può ridurre le prestazioni
dell'apparecchio e danneggiare piatti e stoviglie.
AVVERTENZA: Non utilizzare mai la lavastoviglie senza i filtri montati in posizione. Durante la pulizia dei filtri,
prestare attenzione a non danneggiarli. In caso contrario, il funzionamento dei filtri potrebbe risultare compromesso
con un conseguente calo delle prestazioni di lavaggio o danni alle parti interne.
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 33DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 33 6/9/2017 11:52:21 AM6/9/2017 11:52:21 AM
34_ Pulizia e manutenzione
PULIZIA DEI BRACCI IRRIGATORI
E' necessario pulire regolarmente i bracci erogatori poiché le sostanze chimiche contenute
nell'acqua dura possono otturare gli ugelli e i loro cuscinetti. Per rimuovere il braccio centrale,
trattenere il dado, ruotare il braccio in senso orario ed estrarlo. Per rimuovere il braccio inferiore,
tirarlo verso l'alto. Sciacquare in acqua calda saponata e usare una spazzola morbida per pulire gli
ugelli. Dopo averli sciacquati bene, rimontarli. Aperto
PULIZIA DELLO SPORTELLO
Per pulire i bordi dello sportello, usare un panno morbido inumidito.
Inoltre, non usare prodotti di pulizia abrasivi o pagliette metalliche sulla superficie esterna per non graare il rivestimento. Alcuni tipi di
carta possono graare o lasciare segni sulla superficie.
AVVERTENZA: Non usare mai prodotti di pulizia spray per pulire il pannello dello sportello; potrebbero danneggiare la chiusura
dello sportello o i componenti elettrici. Si sconsiglia di utilizzare prodotti per la pulizia abrasivi o alcuni tipi di carta sulla superficie
esterna per evitare di graare o lasciare segni sulla superficie in acciaio.
MANUTENZIONE DELLA LAVASTOVIGLIE
Per pulire il pannello di controllo usare un panno leggermente inumidito, quindi asciugare con cura. Per pulire la parte esterna usare
una cera pulente.
Non usare oggetti appuntiti, pagliette abrasive o spatole rigide su nessuna parte della lavastoviglie.
PROTEZIONE CONTRO IL CONGELAMENTO
Se la lavastoviglie viene lasciata in un luogo non riscaldato durante l'inverno:
1. Scollegare l'alimentazione elettrica.
2. Chiudere il rubinetto di mandata dell'acqua e scollegare il tubo dalla valvola.
3. Drenare l'acqua residua dal tubo di ingresso e dalla valvola. (Usare un recipiente per raccogliere l'acqua)
4. Ricollegare il tubo di carico dell'acqua alla valvola.
5. Rimuovere il fi ltro sul fondo e asciugare l'acqua residua con una spugna.
Pulizia e manutenzione
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 34DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 34 6/9/2017 11:52:21 AM6/9/2017 11:52:21 AM
Pulizia e manutenzione _35
05 PULIZIA E MANUTENZIONE
COME AVER CURA DELLA LAVASTOVIGLIE.
• Dopo ogni lavaggio
Dopo ogni lavaggio, chiudere il rubinetto di mandata dell'acqua e lasciare lo sportello leggermente aperto in modo da lasciare
fuoriuscire l'umidità e gli odori residui.
• Estrarre la spina dalla presa di corrente
Prima di eettuare la pulizia ed eseguire la manutenzione, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente.
• Non utilizzare solventi o abrasivi per la pulizia
Per pulire la parte esterna e in gomma della lavastoviglie, non utilizzare solventi o prodotti abrasivi. Usare solo un panno morbido
inumidito e acqua calda saponata. Per rimuovere eventuali macchie o sporco dalla superficie interna, usare un panno inumidito
con acqua e un po' di aceto bianco, oppure un prodotto apposito per lavastoviglie.
• Prima di andare in vacanza
Prima di partire per le vacanze, si consiglia di eseguire un ciclo di lavaggio a vuoto, quindi estrarre la spina dalla presa di corrente,
chiudere il rubinetto di carico dell'acqua e lasciare lo sportello leggermente aperto. Ciò consentirà di prolungare la durata delle
guarnizioni e di impedire l'accumulo di odori sgradevoli all'interno della lavastoviglie.
• Spostamento della lavastoviglie
Se risulta necessario spostare la lavastoviglie, cercare di mantenerla il più possibile in verticale. Se risulta assolutamente
necessario, può essere coricata sul retro.
• Guarnizioni
Uno dei fattori che possono concorrere alla formazione di odori sgradevoli è il residuo di cibo rimasto nelle guarnizioni. La pulizia
periodica con un panno umido elimina tale inconveniente.
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 35DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 35 6/9/2017 11:52:21 AM6/9/2017 11:52:21 AM
36_ Impostazione della lavastoviglie
Impostazione della lavastoviglie
AVVERTENZA: Pericolo di scariche elettriche
Scollegare l'alimentazione elettrica prima di installare la lavastoviglie.
La mancata osservanza di tale avvertenza potrebbe comportare una scarica elettrica e perfino la morte.
ATTENZIONE: L'installazione delle tubazioni e degli apparecchi elettrici deve essere eseguita da personale qualificato.
Informazioni sul collegamento elettrico
AVVERTENZA, per la sicurezza personale:
NON UTILIZZARE PROLUNGHE ELETTRICHE O ADATTATORI DELLA PRESA CON QUESTO APPARECCHIO.
PER NESSUN MOTIVO TAGLIARE O RIMUOVERE IL POLO DI MESSA A TERRA DAL CAVO DI ALIMENTAZIONE.
Specifiche elettriche
• CA da 220-240 V / 50 Hz con fusibile o salvavita.
• Collegata a un singolo interruttore che serva solo la lavastoviglie.
Istruzioni per la corretta messa a terra
Prima di utilizzare la lavastoviglie verificarne la messa a terra
Questo apparecchio deve essere dotato di idonea messa a terra. In caso di problemi di funzionamento o guasti,
il collegamento a massa fornisce un percorso di minore resistenza per la corrente elettrica riducendo il rischio di
scosse elettriche. Questo apparecchio è dotato di un cavo contenente un filo di messa a terra e del relativo polo
sulla spina. La spina deve essere inserita in una presa di corrente dotata di messa a terra secondo quanto previsto
dalle normative locali vigenti.
AVVERTENZA: Un collegamento improprio del conduttore di messa a terra può comportare il rischio di scariche
elettriche. In caso di dubbi sulla messa a terra dell'apparecchio, rivolgersi a un tecnico specializzato o a un centro
di assistenza autorizzato. Non alterare la spina in dotazione all'apparecchio.
CARICO E SCARICO DELL'ACQUA
Collegamento acqua fredda
Collegare il tubo di carico dell'acqua fredda a un connettore filettato da 3/4 di
pollice e verificare che sia ben serrato.
Se le tubazioni dell'acqua sono nuove o non sono state usate per un lungo
periodo di tempo, lasciare scorrere l'acqua per espellere eventuali residui e
impurità. Questa precauzione è necessaria per evitare il rischio di ostruzione del
tubo di carico dell'acqua con conseguenti danni all'apparecchio.
Il tubo di carico dell'acqua fornito in dotazione è dotato del dispositivo
aqua-safe. Verificare che il tubo aqua-safe sia collegato al rubinetto di
mandata dell'acqua.
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 36DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 36 6/9/2017 11:52:21 AM6/9/2017 11:52:21 AM
Impostazione della lavastoviglie _37
06 IMPOSTAZIONE DELLA LAVASTOVIGLIE
Collegamento acqua calda
Il tubo di mandata può essere collegato all'acqua calda (sistema centralizzato, caldaia) se la temperatura dell'acqua
erogata non supera i 60°C. In tal caso, il ciclo di lavaggio può essere ridotto di 15 minuti e l'ecienza leggermente
ridotta. Il collegamento all'acqua calda va eseguito seguendo le procedure indicate per il collegamento all'acqua fredda.
Posizionamento dell'apparecchio
Posizionare l'apparecchio nella posizione desiderata. Il retro dell'apparecchio deve essere appoggiato alla parete,
mentre le pareti laterali agli armadietti adiacenti o alla parete. La lavastoviglie è dotata di una tubazione dell'acqua
fredda e di una tubazione di scarico che può essere posizionata a destra o a sinistra per facilitare l'installazione.
Drenaggio dell'acqua in eccesso dalle tubazioni
Se il lavello ha una altezza da terra di 1000 mm, l'acqua in eccesso contenuta nelle tubazioni non potrà essere
correttamente drenata nel lavello. Sarà pertanto necessario drenarla in un recipiente o un idoneo contenitore posizionato
all'esterno e più in basso rispetto al lavello.
Uscita acqua
Collegamento del tubo di scarico dell'acqua. Il tubo di scarico deve essere montato correttamente al fine di evitare
eventuali perdite d'acqua.
Verificare che il tubo di carico dell'acqua non sia piegato o daneggiato.
Tubo di prolunga
Se si rende necessario l'uso di un tubo di prolunga, usarne uno di dimensioni e qualità simili a quello in dotazione.
La prolunga non deve essere superiore ai 4 metri; in caso contrario, le prestazioni della lavastoviglie risulteranno
compromesse.
Collegamento al sifone
Il collegamento allo scarico deve avere un'altezza compresa tra i 40 cm (minimo) e 100 cm (massimo) dal fondo della
lavastoviglie. Il tubo di scarico deve essere fissato mediante apposito fermo.
Aqua-safe
Il sistema Aqua-safe è dotato di una valvola di sicurezza in grado di evitare perdite d'acqua. Se il tubo di carico
dell'acqua inizia a gocciolare, la valvola di sicurezza si chiude interrompendo l'erogazione dell'acqua. Se il tubo di carico
dell'acqua risulta danneggiato, sostituirlo con uno nuovo.
Non allargare o restringere il tubo di carico.
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 37DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 37 6/9/2017 11:52:21 AM6/9/2017 11:52:21 AM
38_ Impostazione della lavastoviglie
COLLEGAMENTO DEL TUBO DI SCARICO
Inserire il tubo in uno scarico del diametro minimo di 4 cm, o dirigerlo dentro il lavello, verificando che non sia piegato o danneggiato.
La parte superiore del tubo deve trovarsi a un'altezza compresa tra i 40 e i 100 cm. Il terminale libero del tubo non deve essere
immerso nell'acqua per evitare il riflusso.
NOTA
La parte superiore del tubo deve
trovarsi a un'altezza compresa
tra i 40 e i 100 cm.
La parte libera del tubo non
deve essere immersa in acqua.
Tubo di scarico
40 mm
Piano
Min. 400 mm
Max 1000 mm
POSIZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO
Posizionare l'apparecchio nella posizione desiderata. Il retro dell'apparecchio deve essere appoggiato alla parete, mentre le pareti
laterali agli armadietti adiacenti o alla parete. La lavastoviglie è dotata di una tubazione dell'acqua fredda e di una tubazione di scarico
che può essere posizionata a destra o a sinistra per facilitare l'installazione.
Livellamento dell'apparecchio
Una volta posizionato l'apparecchio nel punto desiderato, regolare l'altezza dei piedini
agendo sulle viti. In qualsiasi caso, l'apparecchio non deve essere inclinato oltre i 2°.
AVVIAMENTO DELLA LAVASTOVIGLIE
Prima di avviare la lavastoviglie eettuare i seguenti controlli.
1. che la lavastoviglie sia livellata e stabile
2. che la valvola di carico dell'acqua sia aperta
3. che non vi siano perdite in tutti i collegamenti delle tubazioni
4. che i cavi siano saldamente collegati
5. che l'alimentazione sia collegata
6. che i tubi di carico e scarico dell'acqua non siano ostruiti
7. Tutti i materiali da imballaggio e la documentazione devono essere estratti dalla lavastoviglie.
ATTENZIONE: Dopo l'installazione, conservare questo manuale in un luogo sicuro per futura consultazione. Il contenuto di
questo manuale può essere utile agli utenti.
Impostazione della lavastoviglie
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 38DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 38 6/9/2017 11:52:22 AM6/9/2017 11:52:22 AM
Installazione della lavastoviglie _39
07 INSTALLAZIONE DELLA LAVASTOVIGLIE
Installazione della lavastoviglie
LAVASTOVIGLIE SOTTOPIANO, SEMI INCASSO, INCASSO
Assicurarsi che durante l'installazione vengano seguite accuratamente queste istruzioni in modo che la lavastoviglie funzioni
regolarmente e non vi siano rischi per la sicurezza durante il lavaggio.
Nuova installazione
Se si tratta di una nuova installazione, la maggior parte del lavoro deve essere fatto prima di collocare la lavastoviglie in
posizione.
Sostituzione
Se si tratta di sostituire la vecchia lavastoviglie, controllare le connessioni esistenti per verificarne la compatibilità con la nuova
lavastoviglie. Sostituire le connessioni esistenti se necessario.
PASSAGGIO 1. SCELTA DELLA MIGLIORE POSIZIONE DI INSTALLAZIONE
La posizione di installazione della lavastoviglie deve essere vicina ai tubi esistenti di carico e scarico e della presa di corrente.
È necessario scegliere un lato dell'incasso per facilitare il collegamento dei tubi di scarico della lavastoviglie.
1. Scegliere una posizione vicino al lavandino così da facilitare l'installazione dei tubi di carico e di scarico.
2. Meno di 5 mm tra il piano della lavastoviglie e il mobile e lo sportello della lavastoviglie allineato con il resto dei mobili.
Massimo
Massimo
820~870
820~870
Minimo
Minimo
580
580
Attacchi elettricità,
Attacchi elettricità,
attacchi scarico e
attacchi scarico e
carico acqua
carico acqua
Spazio tra fondo armadio
Spazio tra fondo armadio
e pavimento
e pavimento
Minimo 600
Minimo 600
100
100
90°
90°
90°
90°
3. Se la lavastoviglie è installato in un angolo del mobile, lasciare dello spazio per
permettere l'apertura dello sportello.
armadio
Lavastoviglie
Lavastoviglie
Sportello della
Sportello della
lavastoviglie
lavastoviglie
Spazio minimo di
50 mm
A seconda di dove si trovi la presa elettrica, potrebbe essere necessario praticare un foro nel lato opposto dell'armadiatura.
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 39DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 39 6/9/2017 11:52:22 AM6/9/2017 11:52:22 AM
40_ Installazione della lavastoviglie
PASSAGGIO 2. VERIFICA DEI REQUISITI ELETTRICI ED IDRAULICI
• La pressione dell'acqua in entrata deve essere compresa tra 0,04 e 1,0 MPa.
• Erogare solo acqua fredda. Verificare che la temperatura dell'acqua non superi i 60˚C.
• Non erogare acqua calda. In caso contrario, il prodotto potrebbe presentare malfunzionamenti.
• La potenza nominale deve essere 220-240 V / 50 Hz.
• Durante l'installazione, il prodotto non deve essere collegato alla presa elettrica.
• Utilizzare una presa elettrica con una corrente massima di 16 A (la corrente massima per questa lavastoviglie è 11 A).
• Quando si alimenta la lavastoviglie, verificare che l'alimentazione sia:
- CA da 220-240 V / 50 Hz con fusibile o salvavita.
- Collegata a un singolo interruttore che serva solo la lavastoviglie.
• Al termine dell'installazione, verifi care che il cavo di alimentazione non sia piegato o danneggiato.
• Verificare che la valvola di mandata dell'acqua sia chiusa prima di collegare la tubazione dell'acqua alla lavastoviglie.
• Sigillare le connessioni idriche con nastro in Teflon o un composto sigillante per impedire eventuali perdite d'acqua.
PASSAGGIO 3. PREPARAZIONE DI UN PANNELLO PERSONALIZZATO
(PER LAVASTOVIGLIE AD INCASSO ED A SEMI INCASSO)
Il pannello personalizzato deve essere lavorato secondo le dimensioni indicate.
ՐՓՔ
ՒՍՋطđǹظ
ՍՋطđǹظ
ՐՌՒ
ՏՒՏՓ
ՌՍՒ
ՐՑՑۈՋՍ
ՏՐՌۈՋՍ
ՐՏՋۈՋՍ
ՒՐۈՋՍ
ՑՍ
ՍفŝՌՌ
ՎՓ
ՎՋ
ՏՎՑ
ف
ՓفŝՍطՓظ
ՏفŝՍطՓظ
ՍفŝՍطՓظ
ՍفŝՐՐ
ՐՓՔ
ՐՑՑ
ՍՍՋ
ՍՍՋ
ՐՒՋطđǹظ
ՎՔՒ
ՌՌՐՐ
ՍՋՍ
Ւ
ՍՋ ՍՋ
ՑفŝՌ
ՓفŝՍ
ՎՑ
ՌՐ
ՌՐ
ՌՓ
ف
ՑفՓ
ՑفAՌՐ
ՓفՔՐ
Incasso Semi incasso
ATTENZIONE
AVVERTENZA
Installazione della lavastoviglie
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 40DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 40 6/9/2017 11:52:22 AM6/9/2017 11:52:22 AM
Installazione della lavastoviglie _41
07 INSTALLAZIONE DELLA LAVASTOVIGLIE
Incasso
1. Fissare il gancio sul pannello in legno personalizzato ed inserire il gancio dell'alloggiamento dello sportello esterno
della lavastoviglie.
2. Una volta posizionato il pannello, fi ssarlo sullo sportello esterno mediante le viti ed i dadi.
ATTENZIONE: Usare un pannello personalizzato del peso di 3~7 kg.
Estrarre le quattro viti corte.
Puntare le quattro viti lunghe.
Semi incasso
1. La guarnizione adesiva A e B devono essere sfalsate, la guarnizione A deve essere fi ssata al pannello esterno di
legno mentre la guarnizione B deve essere fi ssata allo sportello esterno della lavastoviglie.
2. Una volta posizionato il pannello, fi ssarlo sullo sportello esterno mediante le viti ed i dadi.
ATTENZIONE: Usare un pannello personalizzato del peso di 3~ kg.
Guarnizione
adesiva
Guarnizione
adesiva
Estrarre le quattro viti corte.
Puntare le quattro viti lunghe.
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 41DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 41 6/9/2017 11:52:23 AM6/9/2017 11:52:23 AM
6
42_ Installazione della lavastoviglie
PASSAGGIO 4. REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DELLA MOLLA DELLO SPORTELLO
(PER LAVASTOVIGLIE AD INCASSO ED A SEMI INCASSO)
ƸťUĮǮĘ
1. Le molle dello sportello sono preimpostate in fabbrica alla tensione corretta per l'apertura dello sportello esterno. In caso di
installazione di un pannello personalizzato in legno, regolare la tensione della molla dello sportello. Ruotare la vite di regolazione in
modo da aumentare o ridurre la tensione sul cavo di acciaio.
2. La tensione della molla dello sportello è corretta quando lo sportello rimane in posizione orizzontale a sportello completamento
aperto e si chiude sollevandolo leggermente con un dito.
Installazione della lavastoviglie
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 42DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 42 6/9/2017 11:52:23 AM6/9/2017 11:52:23 AM
Installazione della lavastoviglie _43
07 INSTALLAZIONE DELLA LAVASTOVIGLIE
PASSAGGIO 5. INSTALLAZIONE DELLA LAVASTOVIGLIE
Ƹť UĮǮĘ
Ƹť UĮǮĘ
Ƹť UĮǮĘ
1. Installare il pannello di legno esterno allo sportello esterno della lavastoviglie usando le sta e in dotazione. Per il posizionamento
delle sta e vedere la dima in dotazione (per lavastoviglie ad incasso ed a semi incasso).
2. Regolare la tensione delle molle dello sportello usando una chiave a brugola, ruotando in senso orario per aumentare la tensione
ed in senso antiorario per ridurre la tensione delle molle. La mancata regolazione della tensione potrebbe danneggiare la
lavastovoglie (per lavastoviglie ad incasso ed a semi incasso).
3. Collegare il tubo di carico alla mandata dell'acqua fredda.
4. Collegamento del tubo di scarico Vedere il diagramma.
5. Collegare il cavo di alimentazione.
6. Fissare la striscia anticondensa al piano di lavoro del mobile. Assicurarsi che la striscia di condensa sia a fi lo con il bordo del piano
di lavoro.
7. Inserire la lavastoviglie in posizione.
8. Livellare la lavastoviglie. Il piedino posteriore può essere regolato dalla parte frontale della lavastoviglie ruotando la vite posta al
centro della base della lavastoviglie usando una chiave a brugola. Per regolare i piedini anteriori, usare un cacciavite a lama piatta
e ruotandoli fi no a livellare la lavastoviglie.
9. La lavastoviglie deve essere fi ssata in posizione. Vi sono due modi per farlo:
A. Piano di lavoro normale: Inserire il gancio di installazione nell'alloggiamento del piano laterale e fi ssarlo al piano di lavoro
mediante le viti per legno.
B. Piano di lavoro in marmo o granito: Fissare il lato con la vite.
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 43DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 43 6/9/2017 11:52:23 AM6/9/2017 11:52:23 AM
44_ Installazione della lavastoviglie
PASSAGGIO 6. LIVELLAMENTO DELLA LAVASTOVIGLIE
Controllare il
livellamento da
avanti verso dietro
Controllare il
livellamento da
lato a lato
ƸťUĮǮĘ
Ƹť UĮǮĘ
La lavastoviglie deve essere livellate anché le prestazioni di lavaggio siano ottimali.
1. Posizionare una livella sullo sportello e sulle guide dei cestelli all'interno della vasca, come mostrato, per verifi care il corretto
livellamento della lavastoviglie.
2. Livellare la lavastoviglie regolando singolarmente i tre piedini di livellamento.
3. Nel livellare la lavastoviglie, prestare attenzione a non farla ribaltare.
Se l'altezza del piedino non è suciente, usare un piedino aggiuntivo.
Installazione della lavastoviglie
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 44DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 44 6/9/2017 11:52:23 AM6/9/2017 11:52:23 AM
Risoluzione dei problemi _45
08 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Risoluzione dei problemi
Il costruttore, seguendo una politica di continuo sviluppo e miglioramento del prodotto, potrà
apportarvi modifiche in qualsiasi momento senza preavviso.
PRIMA DI CHIAMARE IL CENTRO DI ASSISTENZA
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA COSA FARE
La lavastoviglie non si
accende
• Fusibile bruciato o interruttore
scattato.
• Sostituire il fusibile o ripristinare l'interruttore.
Eliminare l'eventuale condivisione della presa con
altri dispositivi.
• L'alimentazione non è collegata. • Verificare che la lavastoviglie si accenda e che lo
sportello sia correttamente chiuso.
Verificare che il cavo di alimentazione sia
correttamente collegato alla presa a muro.
• La pressione dell'acqua è bassa. • Controllare che l'acqua di carico sia correttamente
collegata e che il rubinetto sia aperto.
La pompa di scarico non si
arresta
• Traboccamento. • Il sistema è stato progettato per rilevare un
traboccamento. Se ciò dovesse verificarsi, questo
dispositivo spegne la pompa di circolazione
dell'acqua e attiva la pompa di scarico.
Rumorosità • Alcuni rumori sono normali. • Rumori derivanti dallo sminuzzamento dei residui
di cibo morbido e dall'apertura del dispenser del
detersivo.
• Oggetti non inseriti correttamente
nel cestello o qualcosa di piccolo
che è caduto nel cestello.
• Verificare che tutto sia stabile all'interno della
lavastoviglie.
• Ronzii del motore. • La lavastoviglie non è stata usata con continuità.
Se non viene utilizzata spesso, ricordarsi di eseguire
un ciclo di lavaggio a vuoto ogni settimana per
preservare le guarnizioni.
Sapone residuo • Detersivo non idoneo. • Usare solo detersivi specifici per lavastoviglie per
evitare una schiuma eccessiva.
• Se ciò dovesse verificarsi, aprire la lavastoviglie e
lasciare evaporare la schiuma.
• Aggiungere 3,5 litri di acqua fredda nella
lavastoviglie. Chiudere e bloccare la lavastoviglie,
quindi avviare il ciclo di lavaggio “ammollo”
per drenare l'acqua. Ripetere la procedura se
necessario.
• Brillantante fuoriuscito dal
dispenser.
• Pulire immediatamente eventuale brillantante
fuoriuscito dal dispenser.
Interno della lavastoviglie
macchiato
• E' stato utilizzato un detersivo
contenente colorante.
• Verificare che il detersivo non contenga coloranti.
I piatti non sono asciutti • Il dispenser del brillantante è
vuoto.
• Verificare che il dispenser di brillantante sia pieno.
Piatti e posate non sono
puliti
• Programma non idoneo. • Selezionare un programma di lavaggio più intensivo.
• Caricamento non corretto dei
cestelli.
• Verificare che il dispenser del detersivo funzioni e
che i bracci irrigatori non siano bloccati da stoviglie
di grandi dimensioni.
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 45DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 45 6/9/2017 11:52:24 AM6/9/2017 11:52:24 AM
46_ Risoluzione dei problemi
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA COSA FARE
Su bicchieri e posate sono
visibili macchie o una
leggera pellicola
1. Acqua molto dura.
2. Bassa temperatura dell'acqua in
ingresso.
3. Sovraccarico della lavastoviglie.
4. Caricamento non corretto.
5. Detersivo in polvere vecchio o
umido.
6. Vuotare il dispenser del
brillantante.
7. Dosaggio errato di detersivo.
Per rimuovere eventuali macchie dai bicchieri:
1. Estrarre tutti gli utensili di metallo dalla lavastoviglie.
2. Non aggiungere detersivo.
3. Selezionare il ciclo di lavaggio più lungo.
4. Avviare la lavastoviglie e lasciarla in funzione per
circa 18-22 minuti, dopo tale periodo entrerà nel
ciclo di lavaggio principale.
5. Aprire lo sportello per versare 2 tazze di aceto
bianco sul fondo della lavastoviglie.
6. Chiudere lo sportello e lasciare che la lavastoviglie
completi il ciclo. Se l'aceto non dovesse funzionare:
Ripetere quanto descritto sopra, fatta eccezione per
l'uso di 1/4 di tazza (60 ml) di acido citrico in cristalli
al posto dell'aceto.
Opacità dei bicchieri • Combinazione di acqua dolce e
un eccesso di detersivo.
• Usare meno detersivo in presenza di acqua dolce e
selezionare il più breve ciclo di lavaggio per lavare gli
oggetti in vetro.
Pellicola gialla o marrone
sulle superfici interne
• Macchie di caè o tè. • Usare una soluzione di 1/2 tazza di candeggina e
3 tazze di acqua calda per rimuovere le macchie a
mano.
AVVERTENZA: E' necessario attendere circa
20 minuti dal termine del ciclo di lavaggio per
consentire agli elementi riscaldanti di rareddarsi
prima di pulire l'interno della lavastoviglie; la
mancata osservanza di questa indicazione può
comportare il rischio di scottature.
• I depositi di ferro nell'acqua
possono causare la formazione di
una pellicola su tutti gli elementi.
• E' necessario rivolgersi a una ditta specializzata
in addolcitori d'acqua per l'installazione di un filtro
apposito.
Pellicola bianca sulla
superficie interna
• Acqua dura con presenza di
minerali.
• Per pulire l'interno della lavastoviglie, usare un
panno leggermente umido con un detersivo per
lavastoviglie e indossare guanti protettivi in gomma.
Non usare mai altri tipi di detersivi per evitare la
formazione di una schiuma eccessiva.
Il coperchio del dispenser
del detersivo non si chiude
• La manopola non è in posizione
OFF.
• Ruotare la manopola in posizione OFF e far scorrere
il gancio dello sportellino verso sinistra.
Nelle vaschette del
dispenser vi è detersivo
residuo
• Alcuni piatti bloccano le vaschette
del detersivo.
• Ricaricare i piatti in modo corretto.
Vapore • Si tratta di un normale fenomeno. • Durante il ciclo di asciugatura e scarico dell'acqua
si nota la fuoriuscita di vapore dalla chiusura dello
sportello.
Segni neri o grigi sui piatti • Gli utensili in alluminio hanno
graato la superficie dei piatti.
• Usare un detersivo leggero per eliminare i segni.
Acqua residua sul fondo
della lavastoviglie
• Ciò è normale. • Una piccola quantità d'acqua intorno al foro di
uscita della lavastoviglie mantiene le guarnizioni
lubrificate.
Risoluzione dei problemi
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 46DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 46 6/9/2017 11:52:24 AM6/9/2017 11:52:24 AM
Risoluzione dei problemi _47
08 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA COSA FARE
Perdite dalla lavastoviglie • Fuoriuscite di sapone o
brillantante dai dispenser.
• Prestare attenzione a non riempire eccessivamente il
dispenser del brillantante.
Eventuale brillantante in eccesso fuoriuscito potrà
provocarne un eccessivo consumo ed un trabocco.
Rimuovere l'eventuale eccesso con un panno
umido.
• La lavastoviglie non è livellata. • Verificare il livellamento della lavastoviglie.
I tasti non funzionano a
lavastoviglie accesa
• Lo sportello è aperto. • Quando lo sportello è aperto, i tasti non funzionano
fatta eccezione per il tasto Power (Accensione).
Chiudere lo sportello e premere il tasto.
• Blocco controlli la funzione è
selezionata.
• Quando viene selezionata la funzione
Blocco controlli, i tasti non sono operativi.
Per sbloccare questa funzione, temere premuto i
tasti Pastiglie e Avvio ritardato per 3 secondi.
Inoltre, la funzione Blocco controlli viene rilasciata
alla riconnessione del cavo di alimentazione.
Le prestazioni di lavaggio possono essere influenzate da eventuali problemi di alimentazione elettrica. Prima di contattare
l'assistenza, provare ad eseguire un altro programma.
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 47DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 47 6/9/2017 11:52:24 AM6/9/2017 11:52:24 AM
48_ Risoluzione dei problemi
CODICI DI ERRORE
Al verificarsi di un errore viene visualizzato sul pannello di controllo un codice:
Codice Significato Possibili cause
4C Controllo ingresso acqua I rubinetti non sono aperti, o l'ingresso dell'acqua è
ostruito o la pressione dell'acqua è troppo bassa
LC Perdita d'acqua Alcuni elementi della lavastoviglie perdono.
HC La temperatura impostata non viene raggiunta Malfunzionamento dell'elemento riscaldante
PC Valvola divisoria difettosa Valvola divisoria difettosa
CA Mancata comunicazione tra la scheda madre e la
scheda secondaria
Circuito aperto o interruzione del cablaggio per le
comunicazioni
bC2 Tasto premuto a lungo Tasto premuto per 30 secondi
AVVERTENZA: In caso di fuoriuscita, chiudere la mandata principale dell'acqua e chiamare l'assistenza. Se si nota dell'acqua
residua causata da una fuoriuscita o da una perdita, rimuoverla prima di riavviare la lavastoviglie.
Risoluzione dei problemi
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 48DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 48 6/9/2017 11:52:24 AM6/9/2017 11:52:24 AM
Appendice _49
09 APPENDICE
Appendice
SPECIFICHE
Modello
DW60M6050FS/
DW60M6050FW
DW60M6040FS/
DW60M6040FW
DW60M6050US
DW60M6050UW
DW60M6051US
DW60M6051UW
DW60M6040US
DW60M6040UW
DW60M5050SS DW60M6050BB
DW60M6040BB
Tipo Libera installazione Sottopiano Semi incasso Incasso
Accensione 220-240 V / 50 Hz
Pressione dell'acqua 0,04-1,0 Mpa
Consumo 1760-2100 W
Collegamento acqua calda Max 60 °C
Tipo di asciugatura Sistema asciutto condensato
Tipo di lavaggio Bracci di irrigazione girevoli
Dimensioni
(Larghezza x Profondità x Altezza)
598 x 600 x 845 mm 598 x 570 x 815 mm
598 x 550 x 815 mm
Capacità di
lavaggio
DW60M6050 Servizio da 14
DW60M6051 Servizio da 14
DW60M6040 Servizio da 13
Peso
Libera installazione Senza imballaggio 50 kg
Sottopiano
Senza imballaggio 43 kgSemi incasso
Incasso
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 49DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 49 6/9/2017 11:52:24 AM6/9/2017 11:52:24 AM
50_ Appendice
DIMENSIONI DEL PRODOTTO
598
1175
845
600
598
815
1150
570
DW60M6050FS/DW60M6050FW
DW60M6040FS/DW60M6040FW
DW60M6050US/DW60M6050UW
DW60M6051US/DW60M6051UW
DW60M6040US/DW60M6040UW
DW60M6050SS
598
1150
815
550
DW60M6050BB/DW60M6040BB
Appendice
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 50DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 50 6/9/2017 11:52:24 AM6/9/2017 11:52:24 AM
Per un test standard _51
DW60M6050**/DW60M6051**
Le informazioni per i test di confronto secondo la normativa EN 50242 sono i seguenti:
Le immagini sottostanti mostrano il metodo corretto per caricare i cestelli secondo gli Standard europei (EN50242).
• Capacità di lavaggio: Servizio da 14 coperti
• Test standard: EN50242/ IEC60436
• Posizione del cestello superiore: a posizione inferiore
• Ciclo di lavaggio: Eco
• Opzioni aggiuntive: Nessuna
• Impostazione brillantante: 5
• Impostazione addolcitore: H3
• Dosaggio del detersivo standard: prelavaggio 5 g + lavaggio principale 30 g
• Per la sistemazione delle stoviglie, vedere le immagini sotto
<Cestello superiore> <Cestello inferiore>
<Cestello posate>
8
4
3
3
2
2
5
7
2
2
6
6
1
1
1Cucchiai
2Forchette
3Coltelli
4Cucchiaini
5Cucchiaini da dessert
6Cucchiai da portata
7Forchette da portata
8Mestoli
Per un test standard
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 51DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 51 6/9/2017 11:52:32 AM6/9/2017 11:52:32 AM
52_ Per un test standard
DW60M6040**
Le informazioni per i test di confronto secondo la normativa EN 50242 sono i seguenti:
Le immagini sottostanti mostrano il metodo corretto per caricare i cestelli secondo gli Standard europei (EN50242).
• Capacità di lavaggio: Servizio da 13 coperti
• Test standard: EN50242/ IEC60436
• Posizione del cestello superiore: a posizione inferiore
• Ciclo di lavaggio: Eco
• Opzioni aggiuntive: Nessuna
• Impostazione brillantante: 5
• Impostazione addolcitore: H3
• Dosaggio del detersivo standard: prelavaggio 5 g + lavaggio principale 27,5 g
• Per la sistemazione delle stoviglie, vedere le immagini sotto
<Cestello superiore> <Cestello inferiore>
<Cestello posate>
22 15
5
5
331557
1
1
4
4
55
1
4
4
55 555
1
4
4141
41
4
141 1448
1Cucchiai
2Forchette
3Coltelli
4Cucchiaini
5Cucchiaini da dessert
6Cucchiai da portata
7Forchette da portata
8Mestoli
Per un test standard
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 52DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 52 6/9/2017 11:52:33 AM6/9/2017 11:52:33 AM
Scheda del prodotto _53
Scheda del prodotto
REGOLAMENTO DELEGATO (UE) N. 1059/2010 DELLA COMMISSIONE
Fornitore SAMSUNG
Nome modello DW60M6040** DW60M6050**
DW60M6051**
Capacità di carico (coperti) 13 14
Classe di ecienza energetica A++
Consumo di energia annuo, (AE c), (kWh/anno)
1)
262 266
Consumo di energia con ciclo di lavaggio standard, (E t) (kWh) 0,92 0,93
Consumo di energia nel modo spento,
P o (W) 0,45
Consumo di energia nel modo stand-by,
P I (W) 0,49
Consumo di acqua annuo, (AW c ), (L/anno)
2)
2940
Ecacia di asciugatura, da A (più eciente) a G (meno
eciente) A
Programma standard
3)
Eco
Durata del programma per il ciclo di lavaggio standard, (min) 225
Durata del modo stand-by, (T l) (min) 30
Emissioni di rumore aereo (dBA re 1pW) 44
Modello
DW60M6050FS
DW60M6050FW
DW60M6040FS
DW60M6040FW
DW60M6050US
DW60M6050UW
DW60M6051US
DW60M6051UW
DW60M6040US
DW60M6040UW
DW60M5050SS DW60M6050BB
DW60M6040BB
Incasso Sì
Sottopiano Sì Sì
Installazione libera Sì
Semi incasso Sì
1) dati basati su 280 cicli di lavaggio standard utilizzando acqua fredda e le modalità a più basso consumo di energia.
Il consumo di energia eettivo dipenderà dalla modalità di utilizzo dell'apparecchiatura.
2) dati basati su 280 cicli di lavaggio standard. Il consumo di acqua eettivo dipenderà dalla modalità di utilizzo
dell'apparecchiatura.
3) ‘Programma standard’ è il programma di lavaggio standard al quale si riferiscono le informazioni sull'etichetta e sulla
scheda. E' adatto per lavare stoviglie con un grado di sporco normale ed è il programma più eciente in termini di consumo
combinato di energia e acqua.
4) Il tempo di lavaggio varia in base alla pressione ed alla temperatura dell’acqua erogata.
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 53DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 53 6/9/2017 11:52:33 AM6/9/2017 11:52:33 AM
54_ Terminologia per la lavastoviglie
Terminologia per la lavastoviglie
1. Pompa di circolazione Pompa che aspira l'acqua residua sul pavimento della lavastoviglie e la spruzza ad alta
pressione attraverso le vie d'acqua interne negli ugelli centrale e superiore.
2. Pompa di scarico Pompa che scarica l'acqua sporca dalla lavastoviglie generata durante l'esecuzione dei
programmi di lavaggio.
3. Elemento riscaldante L'elemento riscaldante è situato sui passaggi dell'acqua all'interno della lavastoviglie. Riscalda
l'acqua corrente al fine di migliorare l'ecienza di lavaggio.
4. Flussometro Misura la quantità d'acqua di mandata contando gli impulsi del sensore Hall prossimo alla
valvola di mandata.
5. Distributore
Situato sul terminale di uscita del collettore all'interno della lavastoviglie. Attiva o disattiva il
flusso dell'acqua verso il fondo della lavastoviglie. (Questo modello non è dotato di questo
componente)
6. Dispenser
Il luogo nel quale il detersivo ed il brillantante vengono conservati così da poter essere
successivamente utilizzati nella lavastoviglie.
Il dispenser fornisce automaticamente detersivo e brillantante all'interno della lavastoviglie
quando necessario.
7. Vasca Cassa interna in acciaio inossidabile che compone l'infrastruttura base della lavastoviglie.
8. Collettore
Luogo interno alla lavastoviglie nel quale viene raccolta l'acqua. L'acqua spruzzata si raccoglie
qui dopo essere entrata in circolo.
Il collettore è collegato alla pompa di circolazione ed alla pompa di scarico.
9. Assieme frontale vasca Cassa interna in acciaio inossidabile che compone la parte interna dello sportello frontale.
10. Assieme base Parte in plastica che rappresenta la struttura base del fondo.
11. Assieme cestello Griglie superiore ed inferiore dove vengono caricate le stoviglie.
12. Ugelli Centrale/Inferiore Lavano i piatti ruotando e spruzzando ad alta pressione l'acqua ricevuta tramite i tubi
dell'acqua interni.
13. Fermo cassa Passaggio che regola la pressione dell'aria collegando la pressione interna espansa ad alta
temperatura durante il ciclo di lavaggio e di risciacquo e la pressione dell'aria esterna.
14. Interruttore di chiusura dello
sportello
Rileva se lo sportello della lavastoviglie è aperto o chiuso e, nel primo caso, interrompe
temporaneamente l'esecuzione di un programma di lavaggio.
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 54DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 54 6/9/2017 11:52:33 AM6/9/2017 11:52:33 AM
Nota
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 55DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 55 6/9/2017 11:52:33 AM6/9/2017 11:52:33 AM
DOMANDE O COMMENTI?
NAZIONE CHIAMARE IL NUMERO O VISITARE IL SITO WEB
SPAIN 0034902172678
[HHP] 0034902167267 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support
DD81-02437E-0
DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 56DW5500MM-DD81-02437E-00_IT.indd 56 6/9/2017 11:52:33 AM6/9/2017 11:52:33 AM
1
GERMANY
06196 9340275
[HHP] 06196 9340224 www.samsung.com/de/support
DW60M6050**
DW60M6051**
DW60M6040**
Máquina de lavar loiça
manual do utilizador
imagine the possibilities
Obrigado por ter adquirido este produto Samsung.
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 1DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 1 6/9/2017 12:29:37 PM6/9/2017 12:29:37 PM
2_ Informações de segurança
Instruções de segurança
Parabéns por ter adquirido a sua nova máquina de lavar loiça Samsung. Este manual contém
informações importantes sobre a instalação, utilização e manutenção do seu electrodoméstico.
Leia este manual com atenção para tirar partido de todas as vantagens e funcionalidades da
sua máquina de lavar loiça.
O QUE PRECISA DE SABER SOBRE AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia este manual com toda a atenção para assegurar que sabe como utilizar as inúmeras funcionalidades e funções do
seu novo electrodoméstico de forma segura e eficiente, e guarde-as num sítio seguro e próximo do electrodoméstico para
referência futura. Apenas utilize este electrodoméstico para a finalidade a que se destina e que é descrita neste manual do
utilizador.
Os avisos e as importantes instruções de segurança deste manual não abrangem todas as condições e situações que
poderão ocorrer. O utilizador deve sempre ter em conta o senso comum e ter cuidado e atenção durante a instalação,
manutenção e funcionamento da sua máquina de lavar loiça.
Dado que as instruções de funcionamento que se seguem abrangem vários modelos, as características da sua máquina de
lavar loiça podem diferir ligeiramente das descritas neste manual. Como tal, alguns sinais de aviso podem não se aplicar ao
seu modelo. Se tiver dúvidas ou questões, contacte o seu centro de assistência mais próximo ou procure ajuda e informações
online em www.samsung.com.
PRECAUÇÕES E SÍMBOLOS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Símbolos de segurança importantes
AVISO
Práticas perigosas ou pouco seguras que podem resultar em ferimentos graves e/ou danos na
propriedade.
CUIDADO
Práticas perigosas ou pouco seguras que podem resultar em ferimentos e/ou danos na propriedade.
CUIDADO
Siga as precauções de segurança básicas que se seguem de forma a reduzir o risco de incêndio,
explosão, choque eléctrico, ou ferimentos durante a utilização da sua máquina de lavar loiça:
NÃO tente.
NÃO desmonte.
NÃO toque.
Siga as instruções escrupulosamente.
Desligue a ficha de alimentação da tomada.
Certifique-se de que o electrodoméstico tem ligação à terra para evitar choques eléctricos.
Ligue para o centro de assistência para obter ajuda.
Nota
Estes símbolos de aviso estão aqui para evitar ferimentos ao utilizador e a outros.
Siga-os escrupulosamente.
Mantenha estas instruções num local seguro e certifique-se de que novos utilizadores estão familiarizados com o
conteúdo. Transmita as instruções a eventuais proprietários futuros.
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 2DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 2 6/9/2017 12:29:46 PM6/9/2017 12:29:46 PM
Informações de segurança _3
Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou ferimentos ao utilizar o electrodoméstico, siga as precauções
básicas, incluindo as seguintes:
1. Este electrodoméstico não se destina a ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a menos
que recebam supervisão ou instruções relativas à utilização do
electrodoméstico por parte de uma pessoa que se responsabilize
pela sua segurança.
2. Para utilização na Europa: Este electrodoméstico pode ser
utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento, desde que recebam supervisão
ou instruções relativas à utilização do electrodoméstico de forma
segura e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o electrodoméstico. A limpeza e a manutenção
não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
3. As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam
com o electrodoméstico.
4. Se o cabo de alimentação estiver danifi cado, tem de ser
substituído pelo fabricante, técnico de assistência ou por pessoas
com qualifi cação semelhante de modo a evitar riscos.
5. Devem ser utilizados os novos conjuntos de mangueira fornecidos
com o electrodoméstico e os conjuntos antigos não devem ser
reutilizados.
6. Para electrodomésticos com orifícios de ventilação na base,
certifi que-se de que estes não são obstruídos por um tapete.
7. Para utilização na Europa: As crianças com idade inferior a
3anos devem ser mantidas longe do aparelho, a não ser que
sejam vigiadas continuamente.
AVISO
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 3DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 3 6/9/2017 12:29:47 PM6/9/2017 12:29:47 PM
4_ Informações de segurança
8. CUIDADO: Para evitar riscos devido à reposição inadvertida da
protecção térmica, este electrodoméstico não pode ser alimentado
através de comutador externo, tal como um temporizador, nem
pode ser ligado a um circuito que é frequentemente ligado e
desligado pelo fornecedor de energia.
9. Este electrodoméstico destina-se a ser utilizado em casas
particulares e áreas semelhantes, tais como:
– áreas de cozinha de funcionários em lojas, escritórios e outros
ambientes laborais;
– casas rurais;
– hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial pelos
clientes;
– ambientes do tipo "Bed and breakfast"
(Alojamento e pequeno-almoço).
10. Não deve deixar a porta aberta uma vez que poderá tropeçar na
mesma.
11. AVISO: facas e outros utensílios com pontas afi adas têm de ser
colocados no cesto com as pontas para baixo ou colocados numa
posição horizontal.
Instruções de segurança
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 4DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 4 6/9/2017 12:29:47 PM6/9/2017 12:29:47 PM
Informações de segurança _5
INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO DA SUA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
Esta máquina de lavar loiça não foi concebida para uso comercial. Foi concebida para ser utilizada em residências e em
ambientes residenciais e profissionais semelhantes, tais como:
• Lojas
• Escritórios e salões de exposição
e por residentes em estabelecimentos, tais como:
• Pousadas e residenciais.
Deve ser utilizada apenas como electrodoméstico e tal como especificado neste manual do utilizador, para lavar louças
e talheres domésticos.
Qualquer outra utilização não é suportada pelo fabricante e pode ser perigosa.
O fabricante não pode ser responsabilizado por danos resultantes de utilização ou funcionamento incorrectos ou
indevidos.
Não utilize solventes na máquina de lavar loiça. Perigo de explosão.
Não inale nem ingira detergente para a máquina de lavar loiça. Os detergentes para máquina de lavar loiça contêm
ingredientes irritantes ou corrosivos que podem inibir a respiração ou causar queimaduras no nariz, boca e garganta se
forem ingeridos. Consulte um médico imediatamente na eventualidade de ingestão ou inalação de detergente.
Evite deixar a porta aberta desnecessariamente, pois pode provocar tropeções.
Não se sente nem se incline sobre a porta aberta. Tal poderia fazer com que a máquina de lavar loiça se inclinasse e
ficasse danificada, além de poder causar ferimentos.
Utilize apenas detergente e abrilhantador formulados para máquinas de lavar loiça domésticas.
Não utilize líquido de lavagem.
Não utilize um produto de limpeza com elevada acidez.
Não encha o reservatório do abrilhantador com detergente líquido ou em pó. Tal causaria danos graves ao reservatório.
Se encher inadvertidamente o reservatório do sal com detergente para a máquina de lavar loiça líquido ou em pó, irá
prejudicar o efeito do descalcificador. Certifique-se de que escolheu o pacote correcto de sal para máquina de lavar
loiça antes de encher o reservatório do sal.
Utilize apenas sal grosso especial para máquina de lavar loiça para a reactivação, dado que outros tipos de sal podem
conter aditivos insolúveis que poderiam impedir o funcionamento do descalcificador.
Num electrodoméstico com um cesto para talheres (consoante o modelo), a limpeza e a secagem de talheres é mais
eficaz se colocar os cabos virados para baixo. No entanto, para evitar o risco de ferimento, coloque facas e garfos, etc.
com os cabos virados para cima.
Os artigos de plástico que não suportem a lavagem em água quente, tais como caixas de plástico descartáveis ou
talheres e louças de plástico, não deverão ser lavados na máquina de lavar loiça.
As temperaturas elevadas da máquina de lavar loiça poderão fazer com que estas peças derretam ou fiquem
deformadas.
Nos modelos com função de Início retardado, certifique-se que o distribuidor está seco antes de adicionar o detergente.
Limpe com um pano, se necessário. O detergente irá obstruir um depósito do detergente húmido e pode não se
dispersar de forma eficaz.
AVISO
AVISO
CUIDADO
CUIDADO
CUIDADO
CUIDADO
CUIDADO
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 5DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 5 6/9/2017 12:29:47 PM6/9/2017 12:29:47 PM
6_ Informações de segurança
Facas e outros utensílios com pontas afiadas têm de ser colocados no cesto com as pontas para baixo ou colocados
numa posição horizontal.
INSTRUÇÕES PARA A PROTECÇÃO DE CRIANÇAS
Este electrodoméstico não é um brinquedo! Para evitar o risco de ferimentos, mantenha as crianças bem afastadas e
não permita que brinquem com a máquina de lavar loiça ou nas proximidades, nem permita igualmente que utilizem os
controlos da mesma. As crianças não entendem os potenciais perigos do electrodoméstico. Devem ser vigiadas sempre
que estiver a trabalhar na cozinha.
Existe também o perigo de que as crianças, ao brincarem, se fechem na máquina de lavar loiça.
Este electrodoméstico pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, desde que recebam supervisão ou
instruções relativas à utilização do electrodoméstico de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o electrodoméstico.
A limpeza e a manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
Crianças mais velhas apenas poderão utilizar a máquina de lavar loiça se o respectivo funcionamento lhes tiver sido
devidamente explicado e forem capazes de utilizá-la em segurança, reconhecendo os perigos de uma utilização
indevida.
MANTENHA OS DETERGENTES FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS! Os detergentes para máquina de lavar loiça
contêm ingredientes irritantes e corrosivos que podem inibir a respiração ou causar queimaduras na boca, nariz e
garganta se forem ingeridos.
Mantenha as crianças longe da máquina de lavar loiça quando a porta estiver aberta.
Poderá haver resíduos de detergente no interior da máquina.
Consulte um médico imediatamente na eventualidade de ingestão ou inalação de detergente por parte dos seus filhos.
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO DA SUA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
Antes de instalar o electrodoméstico, verifique se não existem danos visíveis. Nunca utilize um electrodoméstico
danificado. Um electrodoméstico danificado pode ser perigoso.
A máquina de lavar loiça só deverá ser ligada à electricidade através de uma tomada apropriada.
A tomada eléctrica deve ter um acesso fácil após a instalação da máquina de lavar loiça, para que a mesma possa ser
desligada da fonte de electricidade a qualquer momento. (Consulte a secção “Peças e funcionalidades” na página 11.)
Não deve haver qualquer tomada eléctrica atrás da máquina de lavar loiça. Existe o risco de sobreaquecimento e
incêndio se a máquina de lavar loiça ficar encostada a uma ficha.
A máquina de lavar loiça não deve ser instalada sob uma placa. As altas temperaturas radiantes que por vezes são
geradas por uma placa poderiam danificar a máquina de lavar loiça. Pela mesma razão, a máquina de lavar loiça não
deve ser instalada na proximidade de fogueiras ou outros electrodomésticos que emitam calor, tais como aquecedores,
etc.
Não ligue a máquina de lavar loiça à fonte de alimentação até que esteja completamente instalada e todos os ajustes
tenham sido feitos às molas das portas.
Antes de ligar o electrodoméstico, verifique se as informações de ligação constantes na placa de informações (tensão e
carga de ligação) correspondem às da fonte de alimentação. Se tiver dúvidas, consulte um electricista qualificado.
AVISO
AVISO
AVISO
AVISO
AVISO
AVISO
CUIDADO
AVISO
AVISO
CUIDADO
Instruções de segurança
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 6DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 6 6/9/2017 12:29:48 PM6/9/2017 12:29:48 PM
Informações de segurança _7
A segurança eléctrica deste electrodoméstico só pode ser garantida se existir uma ligação contínua entre o mesmo
e uma tomada de terra. É extremamente importante que este requisito de segurança básico esteja presente e seja
regularmente testado e, caso haja alguma dúvida, o sistema eléctrico da casa deverá ser verificado por um electricista
qualificado.
O fabricante não pode ser responsabilizado pelas consequências de uma ligação à terra incorrecta (por ex.: um choque
eléctrico).
Não ligue o electrodoméstico à fonte de alimentação através de uma ficha múltipla ou de uma extensão. Estes
dispositivos não garantem a segurança necessária do electrodoméstico (por exemplo, perigo de sobreaquecimento).
Este electrodoméstico apenas pode ser instalado em instalações móveis (tais como navios) se for executada uma
avaliação de risco da instalação por parte de um engenheiro com qualificações adequadas.
A caixa de plástico da ligação à água contém um componente eléctrico. O revestimento não pode ser submerso em
água.
Existem fios eléctricos na mangueira do mecanismo de interrupção da água. Nunca corte a mangueira de entrada de
água, mesmo que seja demasiado comprida.
As tarefas de instalação, manutenção e reparação apenas podem ser executadas por uma pessoa competente com
qualificações adequadas, e em estrita conformidade com os regulamentos de segurança nacionais e locais actuais.
A execução de tarefas de reparação ou outras por parte de pessoas sem qualificação para tal pode ser perigosa.
O fabricante não pode ser responsabilizado por trabalho não autorizado.
O sistema à prova de água oferece protecção contra danos provocados pela água, desde que estejam cumpridas as
seguintes condições:
• A máquina de lavar loiça está devidamente instalada e ligada.
• A máquina de lavar loiça é alvo de uma manutenção adequada e as peças são substituídas sempre que necessário.
• A torneira de passagem é fechada quando o electrodoméstico não é utilizado durante um longo período de tempo
(por exemplo, durante as férias).
• O sistema à prova de água funciona mesmo que o electrodoméstico esteja desligado. No entanto, o
electrodoméstico deve continuar ligado à fonte de electricidade.
Um electrodoméstico danificado pode ser perigoso. Se a máquina de lavar loiça ficar danificada, desligue-a da
alimentação e contacte o seu revendedor ou o departamento de assistência.
As reparações não autorizadas podem resultar em perigos imprevistos para o utilizador, pelos quais o fabricante não
pode ser responsabilizado. As reparações apenas devem ser executadas por um técnico de assistência aprovado.
Os componentes defeituosos devem ser substituídos apenas por peças sobressalentes originais. A segurança do
electrodoméstico apenas pode ser garantida com a instalação destas peças.
Desligue sempre a máquina de lavar loiça da fonte de alimentação quando forem executados trabalhos de manutenção
(desligue a tomada e retire a ficha da mesma).
Se o cabo de ligação estiver danificado, tem de ser substituído por um cabo especial, disponível através do fabricante.
Por motivos de segurança, este apenas pode ser instalado pelo departamento de assistência ou por um técnico de
assistência autorizado.
CUIDADO
CUIDADO
CUIDADO
AVISO
CUIDADO
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 7DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 7 6/9/2017 12:29:49 PM6/9/2017 12:29:49 PM
8_ Informações de segurança
Em países onde haja áreas sujeitas a infestações de baratas ou outros insectos, tenha particular atenção em manter o
electrodoméstico e o espaço circundante sempre limpos. Qualquer dano causado por baratas ou outros insectos não
será abrangido pela garantia.
Em caso de falha, ou para fins de limpeza, o electrodoméstico só fica totalmente isolado da fonte de alimentação
quando:
• estiver desligado na tomada e a ficha for retirada, ou
• se for desligado na alimentação, ou
• o fusível da alimentação for desligado, ou
• o fusível tipo rosca for removido (em países onde isto se aplique).
Não faça quaisquer alterações ao electrodoméstico, a menos que tenham sido autorizadas pelo fabricante.
Nunca abra a caixa/corpo do electrodoméstico.
Mexer nas ligações ou componentes eléctricos e peças mecânicas é altamente perigoso e pode provocar falhas no
funcionamento ou choques eléctricos.
Enquanto o electrodoméstico se encontrar coberto pela garantia, as reparações deverão ser efectuadas apenas por um
técnico de assistência autorizado pelo fabricante. Caso contrário, a garantia perderá a validade.
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que existe espaço suficiente em cima, atrás e de ambos os lados para permitir
uma ventilação adequada.
Se o espaço entre o aparelho e o lava-loiça for insuficiente, poderá danificar o lava-loiça ou originar a formação de bolor.
Certifique-se de que a definição do nível de dureza da água da máquina de lavar loiça é a indicada para a sua zona.
(Consulte a secção “Modo de descalcificador (Definição do nível de dureza da água)” na página 19.)
Para obter informações sobre os compromissos ambientais da Samsung e sobre as obrigações regulamentares específicas
de produtos, por exemplo, o regulamento REACH, visite: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
AVISO
CUIDADO
CUIDADO
CUIDADO
Instruções de segurança
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 8DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 8 6/9/2017 12:29:49 PM6/9/2017 12:29:49 PM
Informações de segurança _9
INSTRUÇÃO SOBRE A MARCA WEEE
Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
(Aplicável a países cujos sistemas de recolha sejam separados)
Esta marca – apresentada no produto, nos acessórios ou na literatura – indica que o produto e os seus
acessórios electrónicos (por exemplo, o carregador, o auricular, o cabo USB) não deverão ser eliminados
juntamente com os resíduos domésticos no final do seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente
ou à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos, deverá separar estes equipamentos
de outros tipos de resíduos e reciclá-los de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos
recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades
oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem entregar estes equipamentos para
permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato
de compra. Este produto e os seus acessórios electrónicos não deverão ser misturados com outros resíduos
comerciais para eliminação.
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 9DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 9 6/9/2017 12:29:50 PM6/9/2017 12:29:50 PM
10_ Índice
Índice
PEÇAS E FUNCIONALIDADES
11 11 Funcionalidades da máquina de lavar loiça
14 Painel de controlo
17 Indicações no visor
UTILIZAR O DETERGENTE E O
DESCALCIFICADOR
19
19 Modo de descalcificador
(Definição do nível de dureza da água)
20 Colocar o sal no descalcificador
21 Utilização de detergente
22 Utilização do abrilhantador
23 Como utilizar a opção Pastilha de múltipla acção
CARREGAR OS TABULEIROS DA MÁQUINA DE
LAVAR LOIÇA
24
24 Carregar o cesto superior
26 Carregar o cesto inferior
26 Suportes retrácteis do cesto inferior
27 Tabuleiro de talheres
29 Para lavar na máquina os seguintes talheres/pratos
PROGRAMAS DE LAVAGEM
30 30 Ligar a máquina
30 Alterar o programa
31 No final do ciclo de lavagem
31 Tabela de ciclo de lavagem
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
33 33 Limpeza dos filtros
34 Limpeza dos braços aspersores
34 Limpeza da porta
34 Manutenção da máquina de lavar loiça
34 Protecção contra congelamento
35 Como manter a máquina de lavar loiça em boas condições
INSTALAÇÃO DA SUA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
36 36 Fornecimento de água e escoamento
38 Ligação das mangueiras de escoamento
38 Posicionar a máquina
38 Começar a usar a máquina
INSTALAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
39 39 Máquina de lavar loiça de integração sob a bancada,
encastre parcial e encastre total
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
45 45 Antes de contactar a assistência
48 Códigos de erro
ANEXO
49 49 Especificações
50 Dimensão do produto
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 10DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 10 6/9/2017 12:29:50 PM6/9/2017 12:29:50 PM
Peças e funcionalidades _11
01 PEÇAS E FUNCIONALIDADES
Peças e funcionalidades
FUNCIONALIDADES DA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
Vista frontal e traseira (DW60M6050**)
1
2
4
10
4
7
8
8
11
9
9
3
5
5
6
13º tabuleiro
2Cesto superior
3Cesto inferior
4Injector do tubo
5Depósito de sal
6Depósito do
detergente
7Tabuleiro para copos
8Braços aspersores
9Conjunto do filtro
10 Mangueira de
fornecimento de água
11 Mangueira de
escoamento
Acessórios - Manual do utilizador, funil de enchimento do sal, cesto para talheres.
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 11DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 11 6/9/2017 12:29:50 PM6/9/2017 12:29:50 PM
12_ Peças e funcionalidades
Peças e funcionalidades
Vista frontal e traseira (DW60M6051**)
1
2
4
10
4
7
8
8
11
9
9
3
5
5
6
13º tabuleiro
2Cesto superior
3Cesto inferior
4Injector do tubo
5Depósito de sal
6Depósito do
detergente
7Tabuleiro para copos
8Braços aspersores
9Conjunto do filtro
10 Mangueira de
fornecimento de água
11 Mangueira de
escoamento
Acessórios - Manual do utilizador, funil de enchimento do sal, cesto para talheres.
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 12DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 12 6/9/2017 12:29:51 PM6/9/2017 12:29:51 PM
Peças e funcionalidades _13
01 PEÇAS E FUNCIONALIDADES
Vista frontal e traseira (DW60M6040**)
910
1
3
6
7
8
2
4
5
3
7
84
1Cesto superior
2Cesto inferior
3Injector do tubo
4Depósito de sal
5Depósito do
detergente
6Tabuleiro para copos
7Braços aspersores
8Conjunto do filtro
9Mangueira de
escoamento
10 Mangueira de
fornecimento de água
Acessórios - Manual do utilizador, funil de enchimento do sal, cesto para talheres.
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 13DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 13 6/9/2017 12:29:54 PM6/9/2017 12:29:54 PM
14_ Peças e funcionalidades
PAINEL DE CONTROLO
DW60M6050F*/DW60M6051F*/DW60M6040F*
DW60M6050U*/DW60M6051U*/DW60M6040U*
DW60M6050S*/DW60M6051S*/DW60M6040S*
DW60M6050
DW60M6051
DW60M6040
4
3
4
2
2
1
9
9
7
7
8
6
6
1
5
1 Power (Alimentação) Carregue neste botão para ligar a sua máquina de lavar loiça: o visor acende.
2Programa Para seleccionar o programa de lavagem carregue neste botão.
3 Meia carga
Quando carregar poucos artigos, utilize apenas o cesto superior ou o cesto inferior
para poupar energia.
Carregue no botão Meia carga para seleccionar o cesto superior ou inferior.
4 Bloqueio para crianças
Esta opção permite bloquear os botões no painel de controlo para que as crianças não
possam iniciar a máquina acidentalmente ao carregarem nos botões do painel.
Para bloquear e desbloquear os botões no painel de controlo, mantenha premido o
botão de Bloqueio para crianças durante três (3) segundos.
5 Visor Indicador de funcionamento, horas de atraso, códigos de erro, etc.
6 Start (Iniciar)
Para iniciar um ciclo, carregue no botão Start (Iniciar) antes de fechar a porta.
*Reinicializar : Para cancelar um ciclo que se encontre em funcionamento e escoar
a máquina de lavar loiça, mantenha carregado o botão Start (Iniciar) durante três (3)
segundos.
Após a reinicialização da máquina de lavar loiça, seleccione um ciclo e uma opção e,
em seguida, carregue em Start (Iniciar) para reiniciar a máquina de lavar loiça.
7 Início retardado
Carregue neste botão para atrasar o início da lavagem um determinado número de
horas. Pode atrasar o início da lavagem até 24 horas. Se carregar neste botão uma
vez, atrasa o início da lavagem uma hora.
8 Esterilização
Carregue no botão Esterilização para a melhor esterilização possível na sua máquina
de lavar loiça. No enxaguamento final a máquina aquece até 67 °C e mantém esta
temperatura durante alguns minutos. Esta função está disponível em todos os
programas, excepto Lavagem rápida e Pré-lavagem.
9Pastilha de múltipla
acção
Para seleccionar a opção Pastilha de múltipla acção que não precisa de sal nem
abrilhantador, mas de uma pastilha 3-em-1. Esta opção só pode ser seleccionada no
programa Intensivo, Automático ou ECO.
Peças e funcionalidades
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 14DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 14 6/9/2017 12:29:56 PM6/9/2017 12:29:56 PM
Peças e funcionalidades _15
01 PEÇAS E FUNCIONALIDADES
• Quando a porta está aberta apenas o botão Power (Alimentação) funciona.
• Pode seleccionar opções (Pastilha de múltipla acção, Início retardado e/ou Meia carga) antes de iniciar um
ciclo.
IMPORTANTE: Para obter o melhor desempenho da sua máquina de lavar loiça, leia todas as instruções de
funcionamento antes de utilizá-la pela primeira vez.
DW60M6050BB
3 4 5 10 116 8 971 2
DW60M6040BB
1 Power (Alimentação) Carregue neste botão para ligar a sua máquina de lavar loiça: o visor acende.
2Ciclo Para seleccionar o programa de lavagem carregue neste botão.
3 Superior
Quando selecciona Superior, só é activado o injector do tabuleiro superior.
O injector inferior não funcionará.
Utilize esta funcionalidade para lavar uma pequena quantidade de pratos e copos
colocados no tabuleiro superior.
Quando seleccionar Superior, coloque os pratos, copos, etc., apenas no
tabuleiro superior. A máquina de lavar loiça não irá lavar os artigos colocados
no tabuleiro inferior.
Se seleccionar Superior, reduz a duração do ciclo e a quantidade de electricidade
consumida.
4 Inferior
Quando selecciona Inferior, só é activado o injector do tabuleiro inferior. O injector
superior não funcionará.
Utilize esta funcionalidade para lavar uma pequena quantidade de pratos e copos
colocados no tabuleiro inferior.
Quando seleccionar Inferior, coloque os artigos, copos, etc., apenas no
tabuleiro inferior. A máquina de lavar loiça não irá lavar os artigos colocados no
tabuleiro superior.
Se seleccionar Inferior, reduz a duração do ciclo e a quantidade de electricidade
consumida.
5 Esterilização
Carregue no botão Esterilização para a melhor esterilização possível na sua
máquina de lavar loiça. No enxaguamento final a máquina aquece até 67 °C e
mantém esta temperatura durante alguns minutos. Esta função está disponível em
todos os programas, excepto Lavagem rápida e Pré-lavagem.
6 Pastilha de múltipla acção
Para seleccionar a opção Pastilha de múltipla acção que não precisa de sal nem
abrilhantador, mas de uma pastilha 3-em-1. Esta opção pode ser utilizada em todos
os programas, excepto Automático, Lavagem rápida e Pré-lavagem.
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 15DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 15 6/9/2017 12:29:57 PM6/9/2017 12:29:57 PM
16_ Peças e funcionalidades
7 Bloqueio para crianças
Esta opção permite bloquear os botões no painel de controlo para que as crianças
não possam iniciar a máquina acidentalmente ao carregarem nos botões do painel.
Para bloquear e desbloquear os botões no painel de controlo, mantenha premido o
botão de Bloqueio para crianças durante três (3) segundos.
8 Indicador
Se o indicador Recarga de abrilhantador ou Recarga de sal estiver aceso, significa
que é necessário colocar abrilhantador ou sal.
Indicador Início retardado
• Se o indicador “Início retardado” estiver aceso, significa que seleccionou a
opção “Início retardado”.
Indicador Recarga de abrilhantador
• Se o indicador “Recarga de abrilhantador” estiver aceso, significa que a
máquina de lavar loiça necessita de abrilhantador.
Indicador Recarga de sal
• Se o indicador “Recarga de sal” estiver aceso, significa que a máquina de
lavar loiça necessita de sal.
9 Visor Apresenta o tempo restante, código de erro ou tempo de atraso.
10 Início retardado
Carregue neste botão para atrasar o início da lavagem um determinado número de
horas. Pode atrasar o início da lavagem até 24 horas. Se carregar neste botão uma
vez, atrasa o início da lavagem uma hora.
11 Start (Iniciar)
Para iniciar um ciclo, carregue no botão Start (Iniciar) antes de fechar a porta.
*Reinicializar : Para cancelar um ciclo que se encontre em funcionamento e escoar
a máquina de lavar loiça, mantenha carregado o botão Start (Iniciar) durante três (3)
segundos.
Após a reinicialização da máquina de lavar loiça, seleccione um ciclo e uma opção e,
em seguida, carregue em Start (Iniciar) para reiniciar a máquina de lavar loiça.
Pode seleccionar opções (Pastilha de múltipla acção, Meia carga, Retardado, Esterilização) antes de iniciar um
ciclo.
Para evitar que o touchpad perca sensibilidade de resposta, siga estas instruções:
• Toque no centro de cada botão com um dedo. Não faça força.
• Limpe a superfície do controlo táctil regularmente com um pano macio e húmido.
• Tenha cuidado para não tocar em mais de um botão de cada vez, excepto conforme indicado nas instruções.
kAĮ kAĮ kAĮ
Peças e funcionalidades
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 16DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 16 6/9/2017 12:29:57 PM6/9/2017 12:29:57 PM
Peças e funcionalidades _17
01 PEÇAS E FUNCIONALIDADES
INDICAÇÕES NO VISOR
DW60M6050F*/DW60M6051F*/DW60M6040F*
DW60M6050U*/DW60M6051U*/DW60M6040U*
DW60M6050S*/DW60M6051S*/DW60M6040S*
2 23 31
DW60M6050/DW60M6051 DW60M6040
1 Ícones do programa Carregue no botão Programa para seleccionar cada programa.
Intensivo Artigos muito sujos, incluindo panelas e frigideiras.
Lavagem automática Artigos de utilização diária com pouca e muita sujidade; detecção automática da
quantidade de sujidade.
ECO Artigos de utilização diária com sujidade normal; redução do consumo de energia
e de água.
Expresso Artigos utilizados diariamente; ciclo de lavagem curto.
Lavagem rápida Pouca sujidade; tempo de ciclo muito curto. (DW60M6050/DW60M6051)
Delicado Artigos delicados com pouca sujidade.
Pré-lavagem Enxaguamento com água fria para remover a sujidade antes de iniciar outro
programa.
2 Visor Apresenta o tempo restante, código de erro ou tempo de atraso.
3 Indicadores de recarga Se o indicador de recarga de abrilhantador ou sal estiver aceso, significa que é
necessário colocar abrilhantador ou sal.
Indicador de recarga de
abrilhantador
Se o indicador de recarga de abrilhantador estiver aceso, significa que é
necessário colocar abrilhantador. Para encher o depósito de abrilhantador,
consulte a secção “Colocar abrilhantador no dispensador” na página 22.
Indicador de recarga de sal
Se o indicador “Recarga de sal” estiver aceso, significa que a máquina de lavar
loiça necessita de sal.
Para encher o depósito de sal, consulte a secção “Colocar o sal no
descalcificador” na página 20.
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 17DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 17 6/9/2017 12:29:58 PM6/9/2017 12:29:58 PM
18_ Peças e funcionalidades
DW60M6050BB/DW60M6040BB
321
DW60M6050
DW60M6040
1 Ícones do programa Carregue no botão Programa para seleccionar cada programa.
Lavagem automática Artigos de utilização diária com pouca e muita sujidade; detecção automática da
quantidade de sujidade.
ECO Artigos de utilização diária com sujidade normal; redução do consumo de energia
e de água.
Intensivo Artigos muito sujos, incluindo panelas e frigideiras.
Lavagem rápida Pouca sujidade; tempo de ciclo muito curto. (DW60M6050/DW60M6051)
Delicado Artigos delicados com pouca sujidade.
Expresso Artigos utilizados diariamente; ciclo de lavagem curto.
Pré-lavagem Enxaguamento com água fria para remover a sujidade antes de iniciar outro
programa.
2 Indicadores de recarga Se o indicador de recarga de abrilhantador ou sal estiver aceso, significa que é
necessário colocar abrilhantador ou sal.
Indicador de recarga de sal
Se o indicador “Recarga de sal” estiver aceso, significa que a máquina de lavar
loiça necessita de sal.
Para encher o depósito de sal, consulte a secção “Colocar o sal no
descalcificador” na página 20.
Indicador de recarga de
abrilhantador
Se o indicador de recarga de abrilhantador estiver aceso, significa que é
necessário colocar abrilhantador. Para encher o depósito de abrilhantador,
consulte a secção “Colocar abrilhantador no dispensador” na página 22.
Indicador de Início
retardado
Se o indicador “Início retardado” estiver aceso, significa que seleccionou a opção
“Início retardado”.
3 Visor Apresenta o tempo restante, código de erro ou tempo de atraso.
Peças e funcionalidades
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 18DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 18 6/9/2017 12:29:59 PM6/9/2017 12:29:59 PM
Utilizar o detergente e o descalcificador _19
02
UTILIZAR O DETERGENTE E O DESCALCIFICADOR
Utilizar o detergente e o descalcificador
MODO DE DESCALCIFICADOR (DEFINIÇÃO DO NÍVEL DE DUREZA DA ÁGUA)
A máquina de lavar loiça foi concebida para permitir ajustar a quantidade de sal consumido com base na dureza da água
utilizada. Isto permite optimizar o nível de consumo de sal. Para definir o consumo de sal, proceda do seguinte modo:
1. Ligue a máquina;
2. Carregue no botão Pré-lavagem ou Programa durante mais de 5 segundos para iniciar a defi nição do descalcifi cador 60
após ligar a máquina;
• Carregue no botão Pré-lavage para seleccionar a definição correcta de acordo com o ambiente local.
mudam na seguinte sequência: H1 H2 H3 H4 H5 H6; recomendamos que as regulações sejam
de acordo com a tabela seguinte.
* A definição de fábrica: H3 (EN 50242)
3. Aguarde 5 segundos para concluir o modelo de confi guração.
DUREZA DA ÁGUA Posição do selector Consumo de sal
(grama/ciclo)
º dH º fH º Clark mmol/l
0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0
6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 9
12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 12
18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 20
23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 30
35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60
1 dH (grau alemão) = 0,178 mmol/l
1 Clark (grau britânico) = 0,143 mmol/l
1 fH (grau francês) = 0,1 mmol/l
Contacte os serviços municipalizados de água locais para obter informações sobre a dureza do abastecimento de água.
DESCALCIFICADOR
A dureza da água varia de local para local. Se for utilizada água dura na máquina de lavar loiça, podem formar-se
depósitos nos pratos e utensílios. A máquina está equipada com um descalcificador especial que utiliza um sal
especificamente concebido para eliminar calcário e minerais da água.
[Depósitos nos utensílios]
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 19DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 19 6/9/2017 12:29:59 PM6/9/2017 12:29:59 PM
m ou Programa
segundos
As definições
efectuadas
20_ Utilizar o detergente e o descalcificador
COLOCAR O SAL NO DESCALCIFICADOR
Utilize sempre sal específico para máquinas de lavar loiça.
O depósito de sal está situado por baixo do tabuleiro inferior e deve ser enchido do seguinte modo:
ATENÇÃO
• Utilize apenas sal especificamente concebido para máquinas de lavar loiça. Todos os outros tipos de sal não
específicos para máquinas de lavar loiça, especialmente sal de mesa, irão danificar o descalcificador. Em caso
de danos causados pela utilização de sal inadequado, o fabricante não garante nem será responsabilizado por
quaisquer danos causados.
• Apenas coloque sal imediatamente antes de iniciar um dos programas de lavagem completos. Isto irá evitar que
quaisquer pedras de sal ou água salgada, que podem ter sido derramadas, permaneçam no fundo da máquina por
algum tempo, o que poderia causar corrosão.
• Após o primeiro ciclo de lavagem, a luz do painel de controlo apaga-se.
1. Retire o cesto inferior e, em seguida, desaperte e retire a tampa do depósito de sal.
Abrir
Abrir
2. Se estiver a encher o depósito pela primeira vez, encha 2/3 do seu volume com água (cerca de 1 litro).
3. Coloque a ponta do funil (fornecido) no orifício e introduza cerca de 1,5 kg de sal.
É normal que alguma água derrame do depósito de sal.
4. Volte a apertar a tampa com cuidado.
5. Normalmente, a luz de aviso de falta de sal apaga-se após encher o depósito com sal.
• Deve voltar a encher o depósito de sal quando a luz de aviso de falta de sal no painel de controlo acender. Embora
o depósito de sal possa estar suficientemente cheio, a luz indicadora pode não apagar até que o sal se dissolva por
completo.
Se não existir luz de aviso de falta de sal no painel de controlo, pode tentar controlar quando deve colocar sal no
descalcificador pelos ciclos de lavagem efectuados.
• Se derramar bastante sal dentro da máquina de lavar loiça, efectue um programa de pré-lavagem para reduzir esses
resíduos.
Utilizar o detergente e o
descalcificador
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 20DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 20 6/9/2017 12:30:00 PM6/9/2017 12:30:00 PM
Utilizar o detergente e o descalcificador _21
02
UTILIZAR O DETERGENTE E O DESCALCIFICADOR
UTILIZAÇÃO DE DETERGENTE
Todos os ciclos da máquina de lavar loiça necessitam de detergente no compartimento de detergente.
Adicione a quantidade correcta de detergente para o ciclo seleccionado de forma a garantir o melhor desempenho.
CUIDADO: Utilize apenas detergente para máquina de lavar loiça. Detergentes normais produzem demasiada espuma,
que poderia diminuir o desempenho da máquina de lavar loiça ou fazer com que avariasse.
AVISO: Não ingira detergente para máquina de lavar loiça. Evite inalar os vapores. O detergente para máquina de lavar
loiça contém químicos cáusticos e irritantes que podem provocar problemas respiratórios. Em caso de ingestão de
detergente para máquina de lavar loiça ou de inalação de vapores, procure assistência médica de imediato.
AVISO: Mantenha o detergente da máquina de lavar loiça fora do alcance das crianças.
Colocação de detergente no depósito
1. Abra a aba do depósito do detergente carregando na patilha de
libertação do depósito do detergente.
A aba está sempre aberta no final de um ciclo de lavagem.
2. Adicione a quantidade recomendada de detergente no compartimento
de detergente de lavagem principal.
3. Feche a aba fazendo-a deslizar para a esquerda e empurrando para
baixo.
Não existe um botão específico para detergentes em pastilha.
4. Para obter melhores resultados de limpeza, especialmente se tiver
artigos muito sujos, adicione uma pequena quantidade (cerca de 8g)
de detergente na porta. Este detergente irá actuar na fase de pré-
lavagem.
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 21DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 21 6/9/2017 12:30:04 PM6/9/2017 12:30:04 PM
22_ Utilizar o detergente e o descalcificador
UTILIZAÇÃO DO ABRILHANTADOR
Colocar abrilhantador no dispensador
Quando o indicador Recarga de abrilhantador acender no painel de controlo, encha o respectivo dispensador
com abrilhantador.
A sua máquina de lavar loiça foi concebida para utilizar apenas abrilhantadores líquidos.
Se utilizar um abrilhantador em pó, irá obstruir a abertura do reservatório e causar o mau funcionamento da
máquina de lavar loiça.
O abrilhantador melhora o desempenho de secagem da máquina de lavar loiça.
CUIDADO: Não adicione detergente normal ao reservatório do abrilhantador.
1. Remova a tampa do reservatório do abrilhantador rodando-a no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
A adição de abrilhantador aos detergentes em pastilha melhora o
desempenho de secagem.
2. Encha o reservatório do abrilhantador com abrilhantador.
Utilize o orifício de visualização quando estiver a encher o
reservatório do abrilhantador.
CUIDADO: Não encha o reservatório acima do indicador de nível
máximo.
O abrilhantador em excesso pode transbordar durante o ciclo de
lavagem.
3. Rode o disco indicador do abrilhantador para um número entre 1 e 6.
Quando maior for o número, mais abrilhantador a máquina utiliza.
Se não conseguir rodar o disco do abrilhantador facilmente, utilize
uma moeda.
4. Feche a tampa do reservatório do abrilhantador rodando-a no sentido
dos ponteiros do relógio.
Utilizar o detergente e o
descalcificador
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 22DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 22 6/9/2017 12:30:05 PM6/9/2017 12:30:05 PM
Utilizar o detergente e o descalcificador _23
02
UTILIZAR O DETERGENTE E O DESCALCIFICADOR
COMO UTILIZAR A OPÇÃO PASTILHA DE MÚLTIPLA ACÇÃO
A sua máquina de lavar loiça tem uma opção Pastilha de múltipla acção em que não é preciso sal nem abrilhantador, mas
uma pastilha 3 em 1. Esta opção só pode ser seleccionada no programa Intensivo e Eco.
A definição Pastilha de múltipla acção só pode ser utilizada com pastilhas 3 em 1. Se utilizar uma pastilha 3 em 1 sem
esta opção, a máquina não atingirá o seu melhor desempenho.
1. Coloque a pastilha de múltipla acção no depósito e depois inicie a opção
Pastilha de múltipla acção.
2. Feche a tampa e carregue sobre a mesma até ouvir um estalido.
Ao utilizar detergentes de combinação compacta
Pastilha de múltipla acção, certifique-se de que a tampa fecha
correctamente.
ATENÇÃO: Mantenha todos os detergentes num local seguro, fora do
alcance de crianças. Adicione sempre o detergente no dispensador
imediatamente antes de iniciar a máquina de lavar loiça.
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 23DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 23 6/9/2017 12:30:06 PM6/9/2017 12:30:06 PM
24_ Carregar os tabuleiros da máquina de lavar loiça
Carregar os tabuleiros da máquina de lavar loiça
Para o melhor desempenho da máquina de lavar loiça, siga estas regras de carregamento.
As funcionalidades e o aspecto dos tabuleiros e dos cestos para talheres podem variar
consoante o modelo.
Cuidados a ter antes ou depois de carregar os tabuleiros da máquina de lavar loiça
Raspe os restos de alimentos dos pratos. Não é necessário passar os pratos por água. Coloque os objectos na
máquina de lavar loiça pela ordem seguinte:
1. Objectos como chávenas, copos, tachos/panelas, etc. são colocados virados para baixo.
2. Os objectos curvos ou com concavidades devem estar inclinados para que a água escorra.
3. Devem ser empilhados de forma segura para não tombar.
4. Não impedem a rotação dos braços aspersores durante a lavagem.
Os artigos muito pequenos não devem ser lavados na máquina, pois podem facilmente cair dos tabuleiros.
Retirar os pratos
Para evitar que pingue água do cesto superior para o cesto inferior, recomendamos que esvazie primeiro o cesto inferior
e depois o cesto superior.
CARREGAR O CESTO SUPERIOR
O cesto superior foi concebido para loiça mais delicada e mais leve, tal como copos, chávenas de café e chá e pires, bem
como pratos, pequenas taças e panelas pouco fundas (desde que não estejam muito sujas).
Posicione os pratos e os utensílios de cozinha de modo a que não sejam movidos pelo jacto de água. Coloque sempre os
copos, chávenas e taças virados para baixo.
1
2
3
3
3
3
4
5
6
INTERIOR
1
2
3
3
3
37
8
9
4
5
6
INTERIOR
DW60M6050
DW60M6051
(Serviço para 14 pessoas)
DW60M6040
(Serviço para 13 pessoas)
Chávenas
1
2
Pires
3
Copos
4
Taça pequena
5
Taça média
6
Taça grande
7
Facas
8
Garfos
9
Colheres de sopa
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 24DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 24 6/9/2017 12:30:06 PM6/9/2017 12:30:06 PM
Carregar os tabuleiros da máquina de lavar loiça _25
03 CARREGAR OS TABULEIROS DA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
Ajustar o cesto superior
A altura do cesto superior pode ser ajustada de modo a criar mais espaço para utensílios grandes para o cesto
superior/inferior.
1. Para baixar o tabuleiro superior, carregue nas
alavancas “A” situadas do lado esquerdo e
direito do cesto superior e empurre ligeiramente
o cesto superior para baixo ao mesmo tempo.
2. Para subir o tabuleiro superior, puxe o cesto
superior para cima sem mexer nas alavancas.
CUIDADO: Recomendamos que ajuste a
altura do cesto superior antes de colocar os
pratos no cesto. Se ajustar o cesto depois de
colocar os pratos, pode danificá-los.
Para a posição inferior Para a posição superior
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 25DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 25 6/9/2017 12:30:09 PM6/9/2017 12:30:09 PM
26_ Carregar os tabuleiros da máquina de lavar loiça
CARREGAR O CESTO INFERIOR
Recomendamos que coloque no tabuleiro inferior os itens grandes que são mais difíceis de lavar: tachos, panelas, tampas,
travessas e tigelas, como se mostra na figura à direita.
É preferível que coloque as travessas e as tampas na parte lateral dos tabuleiros para evitar que bloqueiem a rotação do braço
aspersor superior. Tachos, travessas, etc. devem ser sempre colocados com a parte de cima para baixo.
Os tachos fundos devem ficar inclinados para permitir que a água escorra.
O tabuleiro inferior dispõe de filas de separadores retrácteis para que possam ser colocados mais tachos, ou maiores.
11 11
13
12
10
10
11 11
13
12
10
10
DW60M6050
DW60M6051
(Serviço para 14 pessoas)
DW60M6040
(Serviço para 13 pessoas)
10
Pratos de sobremesa
11
Pratos rasos
12
Pratos de sopa
13
Travessa oval
INTERIOR
Os artigos compridos, talheres de servir, talheres de salada e facas grandes devem ser colocados na prateleira para que
não obstruam a rotação dos braços aspersores.
SUPORTES RETRÁCTEIS DO CESTO INFERIOR
Para empilhar melhor os tachos e panelas, os suportes podem ser recolhidos para baixo e/ou os separadores podem ser
removidos, conforme ilustrado na imagem abaixo.
DW60M6050
DW60M6051
DW60M6040
DW60M6050
DW60M6051
Carregar os tabuleiros da máquina de lavar loiça
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 26DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 26 6/9/2017 12:30:10 PM6/9/2017 12:30:10 PM
Carregar os tabuleiros da máquina de lavar loiça _27
03 CARREGAR OS TABULEIROS DA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
TABULEIRO DE TALHERES
Os talheres devem ser colocados no tabuleiro respectivo com os cabos virados para baixo: As colheres devem ser colocadas
individualmente nas ranhuras adequadas, os utensílios especialmente longos devem ser colocados na posição horizontal na
parte da frente do cesto superior.
DW60M6050**/DW60M6051**
8
4
3
3
2
2
5
7
2
2
6
6
1
1
1Colheres de sopa 5Colheres de
sobremesa
2Garfos 6Colheres de servir
3Facas 7Garfos de servir
4Colheres de chá 8Conchas de molhos
AVISO
• Não permita que nenhum item saia pelo fundo do cesto.
• Coloque sempre os utensílios afiados com a ponta para baixo!
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 27DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 27 6/9/2017 12:30:16 PM6/9/2017 12:30:16 PM
28_ Carregar os tabuleiros da máquina de lavar loiça
DW60M6040**
2
2
1
5
5
5
3
3
1
5
5
7
1
1
4
4
5
5
14
4
5
5
5
5
5
14
4
1
4
14
14
1
4
1
1
4
4
8
1Colheres de sopa 5Colheres de
sobremesa
2Garfos 6Colheres de servir
3Facas 7Garfos de servir
4Colheres de chá 8Conchas de molhos
AVISO
• Não permita que nenhum item saia pelo fundo do cesto.
• Coloque sempre os utensílios afiados com a ponta para baixo!
Carregar os tabuleiros da máquina de lavar loiça
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 28DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 28 6/9/2017 12:30:17 PM6/9/2017 12:30:17 PM
Carregar os tabuleiros da máquina de lavar loiça _29
03 CARREGAR OS TABULEIROS DA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
PARA LAVAR NA MÁQUINA OS SEGUINTES TALHERES/PRATOS
Não são adequados São pouco adequados
Artigos de plástico não resistentes ao calor.
Talheres antigos com peças coladas não resistentes a
temperaturas elevadas.
Talheres ou pratos colados.
Artigos de estanho ou cobre. Copos em cristal de chumbo.
Artigos em aço sujeitos a ferrugem.
Travessas de madeira.
Artigos feitos de fibras sintéticas.
Alguns tipos de copos podem ficar baços após um grande
número de lavagens.
As peças em prata e alumínio têm tendência para perder a
cor durante a lavagem.
Os padrões esmaltados podem perder a cor se forem
lavados na máquina com frequência.
Não tente lavar artigos sujos com cinza de cigarro, cera de vela, verniz ou tinta. Se comprar pratos novos, certifique-se
de podem ser lavados na máquina de lavar loiça.
Não sobrecarregue a máquina de lavar loiça. Não utilize pratos não adequados para máquinas de lavar loiça. Isto é
importante para obter bons resultados e para um consumo de energia razoável.
Quando colocar pratos e talheres
Os pratos e talheres não devem impedir a rotação dos braços aspersores.
Coloque os artigos ocos, tal como chávenas, copos, panelas etc. com a abertura virada para baixo para que a
água não fique retida no recipiente ou numa base funda.
Os pratos e os talheres não devem ficar dentro uns dos outros nem tapar-se uns aos outros.
• Para evitar danificar os copos, estes não devem estar em contacto uns com os outros.
• Coloque os objectos grandes mais difíceis de limpar no tabuleiro inferior.
• O tabuleiro superior foi concebido para suportar loiça mais delicada e mais leve, tal como copos,
chávenas de café e de chá.
ATENÇÃO
As facas com lâminas compridas são um perigo potencial quando colocadas ao alto!
Os talheres compridos e/ou afiados, tal como facas de trinchar, têm de ser colocados na horizontal no
cesto superior.
Danos nos objectos de vidro e noutros pratos.
Causas possíveis Solução sugerida
• Tipo de vidro ou processo de fabrico.
Composição química do detergente.
• Temperatura da água e duração do programa de
lavagem.
• Utilize objectos de vidro ou pratos de porcelana
marcados como seguros para máquina de lavar
loiça pelo fabricante.
• Utilize um detergente suave concebido para
pratos. Se necessário, procure informações
adicionais junto dos fabricantes do detergente.
• Seleccione um programa com temperatura baixa.
• Para evitar danos, retire os copos e talheres da
máquina, assim que possível, após o programa
ter terminado.
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 29DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 29 6/9/2017 12:30:17 PM6/9/2017 12:30:17 PM
30_ Programas de lavagem
Programas de lavagem
LIGAR A MÁQUINA
Iniciar um ciclo de lavagem
1. Puxe o cesto inferior e superior para fora, coloque os pratos e empurre-os de volta para dentro.
Recomendamos que carregue o cesto inferior primeiro e depois o cesto superior (consulte a secção “Carregar os
tabuleiros da máquina de lavar loiça”).
2. Coloque o detergente (consulte a secção “Utilizar o detergente e o descalcifi cador”).
3. Ligue a fi cha à tomada. A alimentação é de 220-240 V, 50 Hz, a especifi cação da tomada é 10A 250 VCA. Certifi que-se
de que o fornecimento de água está ligado para obter uma pressão adequada.
4. Feche a porta e carregue no botão Power (Alimentação) para ligar a máquina.
Quando a porta é bem fechada, pode ouvir-se um estalido. Quando a lavagem terminar, pode desligar o interruptor
carregando no botão Power (Alimentação).
ALTERAR O PROGRAMA
Premissa:
1. Um ciclo em curso só pode ser modifi cado se apenas estiver a funcionar há pouco tempo. De outro modo, o detergente
pode já ter sido libertado e a máquina pode já ter escoado a água da lavagem. Se for este o caso, o depósito de
detergente tem de ser recarregado (consulte a secção “Colocação de detergente no depósito”).
2. Carregue no botão Power (Alimentação) ou Reinicializar durante 3 segundos para cancelar o programa e volte a ligá-
lo. Depois, pode alterar o programa para o ciclo pretendido.
Se abrir a porta durante o ciclo de lavagem, a máquina pára. A luz do programa pára de piscar e ouve-se um sinal
sonoro de minuto a minuto, a menos que feche a porta. Depois de fechar a porta, a máquina recomeça novamente a
funcionar automaticamente após 3 segundos.
Se o seu modelo tiver a função de memória, a máquina continua até terminar o programa seleccionado após o corte de
energia.
Adicionar um prato
Pode adicionar um prato de que se tenha esquecido em qualquer altura antes da abertura do dispensador do
detergente.
1. Abra um pouco a porta para interromper a lavagem.
2. Assim que os braços aspersores pararem de rodar, pode abrir a porta completamente.
3. Adicione os pratos de que se esqueceu.
4. Feche a porta. A máquina irá começar a trabalhar após dez segundos.
AVISO: É perigoso abrir a porta durante a lavagem uma vez que pode queimar-se com a água quente.
Se a porta for aberta com a máquina em funcionamento, é activado um mecanismo de segurança que pára
o ciclo.
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 30DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 30 6/9/2017 12:30:18 PM6/9/2017 12:30:18 PM
Programas de lavagem _31
04 PROGRAMAS DE LAVAGEM
NO FINAL DO CICLO DE LAVAGEM
Quando o ciclo de lavagem termina, é emitido um sinal sonoro durante uns segundos e depois pára. No visor digital aparece
“0”. Só então o programa está terminado.
1. Desligue a máquina carregando no botão Power (Alimentação).
2. Feche a torneira da água!
Abra a porta com cuidado. Pode libertar-se vapor quente quando abre a porta!
• Os pratos quentes são sensíveis a pancadas. Deve deixar que os pratos arrefeçam durante cerca de 15 minutos
antes de os retirar da máquina.
• Abra a porta da máquina, deixe-a entreaberta e aguarde alguns minutos antes de retirar os pratos. Deste modo,
ficarão mais frios e secam melhor.
• Descarregue a máquina.
É normal que a máquina esteja molhada por dentro.
Esvazie primeiro o cesto inferior e depois o superior. Isto irá evitar que pingue água do cesto superior para os pratos no
cesto inferior.
TABELA DE CICLO DE LAVAGEM
DW60M6050**/DW60M6051**/DW60M6040**
Programa Descrição do ciclo
Detergente
(Pré-lavagem/Lavagem
principal) (g)
Tempo de
funcionamento
(min)
Energia (kWh) Água (ℓ)
Intensivo
Pré-lavagem (50 °C)
5/30 175 1,6 17,5
Lavagem (60 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento
Enxaguamento (70 °C)
Secagem
Intensivo + Esterilização
Pré-lavagem (50 °C)
5/30 200 1,65 17,5
Lavagem (60 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento
Enxaguamento (70 °C)
Secagem
ECO *
Pré-lavagem
5/30 225 0,93 10,5
Lavagem (50 °C)
Enxaguamento (55 °C)
Secagem
ECO + Esterilização
Pré-lavagem
5/30 235 1,1 10,5
Lavagem (50 °C)
Enxaguamento (60 °C)
Secagem
Delicado
Pré-lavagem
5/30 130 0,9 13
Lavagem (40 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento (60 °C)
Secagem
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 31DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 31 6/9/2017 12:30:18 PM6/9/2017 12:30:18 PM
32_ Programas de lavagem
Programa Descrição do ciclo
Detergente
(Pré-lavagem/Lavagem
principal) (g)
Tempo de
funcionamento
(min)
Energia (kWh) Água (ℓ)
Delicado + Esterilização
Pré-lavagem
5/30 140 1,0 13
Lavagem (40 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento (65 °C)
Secagem
Expresso
Pré-lavagem (50 °C)
5/30 60 1,15 10
Lavagem (60 °C)
Enxaguamento (60 °C)
Secagem
Expresso + Esterilização
Pré-lavagem (50 °C)
5/30 80 1,25 10
Lavagem (60 °C)
Enxaguamento (65 °C)
Secagem
Lavagem rápida
(DW60M6050**/DW60M6051**)
Lavagem (45 °C)
25 30 0,75 11
Enxaguamento (50 °C)
Enxaguamento (55 °C)
Automático
Pré-lavagem (45 °C)
5/30 150 0,9-1,3 11-15
Automático (45-55 °C)
Enxaguamento
Enxaguamento (65 °C)
Secagem
Pré-lavagem Pré-lavagem / 15 0,02 4
* EN 50242: Este programa é o ciclo de teste. A informação para o teste de comparação de acordo com a norma
EN 50242 é a seguinte:
• Capacidade: Serviço para 12 pessoas
• Posição do cesto superior: para posição inferior
• Definição do abrilhantador: 4
O tempo de lavagem varia consoante a pressão e a temperatura da água fornecida.
Lavagem rápida: A utilização contínua do ciclo Lavagem rápida por um período prolongado de tempo não é
recomendada. Isto pode reduzir o desempenho do descalcificador.
Programas de lavagem
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 32DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 32 6/9/2017 12:30:18 PM6/9/2017 12:30:18 PM
Limpeza e manutenção _33
05 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Limpeza e manutenção
LIMPEZA DOS FILTROS
Sistema de filtragem
Para sua comodidade, colocámos a bomba de escoamento e o sistema de filtragem facilmente acessíveis no
interior da tina. O sistema de filtragem consiste em três componentes: o filtro principal, o filtro de malha larga e o
filtro de malha fina.
1. Filtro principal: As partículas de comida e sujidade fi ltradas por este fi ltro são
pulverizadas por um jacto especial no braço aspersor inferior e são escoadas.
2. Filtro de malha larga: Artigos maiores, tais como pedaços de osso ou vidro que
podem obstruir os tubos são recolhidos pelo fi ltro de malha larga. Para retirar os
resíduos recolhidos neste fi ltro, aperte com cuidado as patilhas na parte superior
do fi ltro e levante-o.
3. Filtro de malha fi na: Este fi ltro recolhe resíduos de sujidade e comida na área
do reservatório e evita que voltem a fi car depositados nos pratos durante um
ciclo de lavagem.
2
3
1
ATENÇÃO: Não coloque o filtro de malha fina ao contrário.
Conjunto do filtro
Para um melhor desempenho e melhores resultados, o conjunto do filtro deve ser limpo. O filtro remove
eficazmente partículas de comida da água de lavagem, permitindo que seja recirculada durante o ciclo. Por este
motivo, aconselha-se que remova as partículas de comida maiores recolhidas pelo filtro, após cada ciclo de
lavagem, lavando o filtro semicircular e o copo. Para retirar o conjunto do filtro, rode-o para a esquerda e retire-o.
Todo o conjunto do filtro deve ser limpo regularmente.
Para limpar o filtro de malha larga e o filtro de malha fina, utilize uma escova. Depois, volte a inserir todo o
conjunto na máquina, colocando-o no local adequado, empurrando-o para baixo e rodando-o para a direita.
Abrir
Abrir
A máquina nunca deve ser usada sem os filtros. A substituição incorrecta do filtro pode reduzir o nível de
desempenho da máquina e danificar pratos e utensílios.
AVISO: Nunca coloque a máquina em funcionamento sem os filtros no devido lugar. Ao limpar os filtros,
não os danifique. De outro modo, os filtros podem não funcionar da forma adequada, podem provocar
danos nas peças internas e fazer com que a loiça não fique bem lavada.
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 33DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 33 6/9/2017 12:30:18 PM6/9/2017 12:30:18 PM
34_ Limpeza e manutenção
LIMPEZA DOS BRAÇOS ASPERSORES
É necessário limpar os braços aspersores regularmente uma vez que os químicos da água
dura podem obstruir os jactos e rolamentos dos braços aspersores. Para retirar o braço
aspersor intermédio, segure a porca e rode o braço para a direita para removê-lo. Para
remover o braço aspersor inferior, puxe o braço aspersor para cima. Lave os braços em
água quente com sabão e utilize uma escova macia para limpar os bocais. Volte a colocá-los
depois de lavá-los bem. Abrir
LIMPEZA DA PORTA
Para limpar o rebordo em redor da porta, deve utilizar apenas um pano macio húmido e quente.
De igual modo, nunca utilize produtos de limpeza abrasivos nem esfregões abrasivos nas superfícies exteriores, pois irão riscar
o acabamento. Alguns tipos de papel de cozinha podem também riscar ou deixar marcas na superfície.
AVISO: Nunca utilize um produto de limpeza em spray para limpar o painel da porta pois pode danificar o fecho da
porta e os componentes eléctricos. Não deve usar um agente abrasivo ou alguns tipos de papel de cozinha devido ao
risco de riscar ou deixar manchas na superfície de aço inoxidável.
MANUTENÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
Para limpar o painel de controlo utilize um pano ligeiramente húmido e depois seque-o bem. Para limpar o exterior utilize uma
boa cera de polimento para máquinas.
Nunca utilize objectos afiados, esfregões abrasivos ou produtos de limpeza agressivos em qualquer parte da máquina.
PROTECÇÃO CONTRA CONGELAMENTO
Se a sua máquina permanecer num local não aquecido durante o Inverno:
1. Desligue a máquina da fonte de alimentação.
2. Desligue o fornecimento de água e desligue o tubo de entrada de água da válvula da água.
3. Escoe a água do tubo de entrada e válvula da água. (Utilize uma panela para recolher a água)
4. Volte a ligar o tubo de entrada de água à válvula da água.
5. Retire o fi ltro do fundo da tina e utilize uma esponja para absorver a água.
Limpeza e manutenção
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 34DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 34 6/9/2017 12:30:19 PM6/9/2017 12:30:19 PM
Limpeza e manutenção _35
05 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
COMO MANTER A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA EM BOAS CONDIÇÕES
• Após cada lavagem
Após cada lavagem, desligue o fornecimento de água para a máquina e deixe a porta ligeiramente entreaberta para que a
humidade e os odores não permaneçam no interior.
• Desligue a ficha
Antes da limpeza ou manutenção, desligue sempre a ficha da tomada.
• Limpeza sem solventes ou abrasivos
Para limpar o exterior e as peças de borracha da máquina, não utilize solventes ou produtos de limpeza abrasivos, utilize
apenas um pano e água quente com sabão. Para remover marcas ou manchas da superfície interior, utilize um pano
humedecido com água e um pouco de vinagre branco ou um produto de limpeza específico para máquinas de lavar loiça.
• Quando for de férias
Quando for de férias, recomendamos que efectue um ciclo de lavagem com a máquina vazia e depois desligue a ficha
da tomada, desligue o fornecimento de água e deixe a porta da máquina ligeiramente entreaberta. Isto irá permitir que os
vedantes durem mais tempo e evitar que se formem odores dentro da máquina.
• Mover a máquina
Se tiver de mover a máquina, tente mantê-la na posição vertical. Se for absolutamente necessário, pode ser posicionada
com a parte posterior para baixo.
• Vedantes
Um dos factores que provocam a formação de odores na máquina são alimentos que ficam presos nos vedantes. Uma
limpeza periódica com uma esponja húmida irá evitar que esta situação ocorra.
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 35DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 35 6/9/2017 12:30:19 PM6/9/2017 12:30:19 PM
36_ Instalação da sua máquina de lavar loiça
Instalação da sua máquina de lavar loiça
AVISO: Perigo de choque eléctrico
Desligue a corrente eléctrica antes de instalar a máquina.
Se não o fizer poderá provocar a morte ou choque eléctrico.
ATENÇÃO: A instalação dos tubos e equipamentos eléctricos deve ser efectuada por profissionais.
Sobre a ligação à electricidade
CUIDADO, para segurança pessoal:
NÃO UTILIZE UM CABO DE EXTENSÃO NEM UMA FICHA ADAPTADORA COM ESTE APARELHO.
EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, CORTE OU RETIRE O TERCEIRO PINO DE TERRA DO CABO DE
ALIMENTAÇÃO.
Requisitos eléctricos
• Um fusível de 220-240 V, 50 Hz ou um disjuntor.
• Um circuito derivado individual para servir a máquina de lavar loiça.
Instruções de ligação à terra
Certifique-se de que a ligação à terra está bem efectuada antes de utilizar a máquina
Este aparelho tem de estar ligado à terra. Na eventualidade de uma avaria ou mau funcionamento, a ligação
à terra irá reduzir o risco de choque eléctrico fornecendo um caminho de corrente eléctrica de menos
resistência. Este aparelho está equipado com um cabo com um condutor para ligação à terra e uma ficha
de terra. A ficha deve estar ligada a uma tomada adequada que esteja instalada e ligada à terra de acordo
com todos os códigos e regulamentos locais.
AVISO: A ligação incorrecta do condutor de ligação à terra do equipamento pode resultar no risco de
choque eléctrico. Confirme com um electricista qualificado ou representante de assistência caso tenha
dúvidas se a máquina está correctamente ligada à terra. Não modifique a ficha fornecida com a máquina.
FORNECIMENTO DE ÁGUA E ESCOAMENTO
Ligação de água fria
Ligue a mangueira de fornecimento de água fria ao conector roscado
3/4 (pol.) e certifique-se de que está bem apertada no devido lugar.
Se os tubos de água forem novos ou não tiverem sido usados durante um
longo período de tempo, deixe correr água para garantir que a água sai
límpida. Esta precaução é necessária para evitar que o fornecimento de
água fique bloqueado e ocorram danos no aparelho.
A mangueira de fornecimento de água fornecida possui o sistema
de segurança de água. Certifique-se de que o tubo de segurança de
água da mangueira de fornecimento de água está ligado à torneira.
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 36DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 36 6/9/2017 12:30:19 PM6/9/2017 12:30:19 PM
Instalação da sua máquina de lavar loiça _37
06 INSTALAÇÃO DA SUA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
Ligação de água quente
O fornecimento de água para a máquina também pode ser ligado à linha de água quente da casa (sistema
central, sistema de aquecimento), desde que não exceda uma temperatura de 60 °C. Neste caso, o tempo do
ciclo de lavagem será encurtado em cerca de 15 minutos e a eficiência da lavagem será ligeiramente reduzida.
A ligação deve ser efectuada à linha de água quente seguindo o mesmo procedimento que para a ligação à linha
de água fria.
Posicionamento da máquina
Posicione a máquina no local pretendido. A parte traseira deve encostar à parede e as partes laterais ao
longo dos armários ou paredes adjacentes. A máquina de lavar loiça está equipada com mangueiras de
fornecimento de água e escoamento que podem ser posicionadas à direita ou à esquerda para facilitar a
instalação adequada.
Como escoar excesso de água das mangueiras
Se o lava-loiça estiver 1000 mm acima do chão, a água em excesso nas mangueiras não pode ser escoada
directamente para o lava-loiça. Será necessário escoar o excesso de água das mangueiras para uma taça ou
recipiente adequado mantido do lado de fora e mais baixo que o lava-loiça.
Saída de água
Ligue a mangueira de escoamento de água. A mangueira de escoamento deve estar correctamente instalada
para evitar fugas de água.
Certifique-se de que a mangueira de entrada de água não está torcida ou entalada.
Mangueira de extensão
Se precisar de uma extensão para a mangueira de escoamento, utilize uma mangueira de escoamento de
tamanho e qualidade semelhante.
Não deve ter mais de 4 metros; de outro modo, o efeito de limpeza da máquina pode ser reduzido.
Ligação do sifão
A ligação do sifão deve estar a uma altura entre 40 cm (mínimo) e 100 cm (máximo) do fundo da máquina.
A mangueira de escoamento de água deve estar presa com uma abraçadeira.
Sistema de segurança de água
O Sistema de segurança de água é um sistema de válvula de segurança, que previne as fugas de água. Se a
mangueira de fornecimento de água começar a verter água, a válvula de segurança corta a passagem da água.
Se a mangueira de fornecimento de água ou a válvula de segurança estiver danificada, retire-a e substitua-a.
Não aumente ou encurte a mangueira de fornecimento de água.
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 37DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 37 6/9/2017 12:30:19 PM6/9/2017 12:30:19 PM
38_ Instalação da sua máquina de lavar loiça
LIGAÇÃO DAS MANGUEIRAS DE ESCOAMENTO
Insira a mangueira de escoamento num tubo de escoamento com um diâmetro mínimo de 4 cm, ou deixe que corra para o
lava-loiça, certificando-se de que não a torce ou amolga. A extremidade superior da mangueira deve estar a uma altura entre
40 e 100 cm. A extremidade livre da mangueira não deve estar dentro de água para evitar que a água volte para trás.
NOTA
A extremidade superior da
mangueira deve estar a uma
altura entre 40 e 100 cm.
A extremidade livre da
mangueira não deve estar
dentro de água.
Tubo de escoamento
40 mm
Bancada
Mín. 400 mm
Máx. 1000 mm
POSICIONAR A MÁQUINA
Posicione a máquina no local pretendido. A parte traseira deve encostar à parede e as partes laterais ao longo dos armários
ou paredes adjacentes. A máquina de lavar loiça está equipada com mangueiras de fornecimento de água e escoamento que
podem ser posicionadas à direita ou à esquerda para facilitar a instalação adequada.
Nivelar a máquina
Depois de posicionar a máquina para ser nivelada, a altura da máquina pode ser
alterada através do ajuste do parafuso de nivelamento dos pés. Em todo o caso,
a máquina não deve estar inclinada a mais do que 2°.
COMEÇAR A USAR A MÁQUINA
Antes de usar a máquina, deve verificar o seguinte.
1. se a máquina está nivelada e fi xa
2. se a válvula de entrada de água está aberta
3. se não existem fugas nas ligações dos tubos
4. se os cabos estão bem ligados
5. se a alimentação está ligada
6. se as mangueiras de fornecimento de água e escoamento não estão torcidas
7. se todos os materiais de embalagem e documentos de referência foram retirados da máquina
ATENÇÃO: Após a instalação, guarde este manual num local seguro. O conteúdo deste manual pode ser útil para os
utilizadores da máquina.
Instalação da sua máquina de lavar loiça
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 38DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 38 6/9/2017 12:30:20 PM6/9/2017 12:30:20 PM
Instalar a sua máquina de lavar loiça _39
07 INSTALAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
Instalar a sua máquina de lavar loiça
MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA DE INTEGRAÇÃO SOB A BANCADA, ENCASTRE
PARCIAL E ENCASTRE TOTAL
Siga estas instruções com rigor para que a sua nova máquina de lavar loiça funcione correctamente e não fi que sujeito a risco
de ferimentos durante a sua utilização.
Nova instalação
Se se tratar de uma nova instalação da máquina de lavar loiça, a maioria do trabalho tem de ser feito antes de colocar a
máquina no respectivo lugar.
Substituição
Se a máquina de lavar loiça estiver a substituir uma máquina antiga, verifique se as ligações existentes são compatíveis
com a nova máquina de lavar loiça. Substitua as ligações existentes conforme necessário.
PASSO 1. SELECÇÃO DO MELHOR LOCAL PARA A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
A posição de instalação da máquina de lavar loiça deverá ser perto das mangueiras de fornecimento de água e
escoamento existentes e do cabo de alimentação.
Deverá escolher um dos lados do armário do lava-loiça para facilitar a ligação das mangueiras de escoamento da
máquina de lavar loiça.
1. Escolha um local perto do lava-loiça para facilitar a instalação das mangueiras de fornecimento de água e escoamento.
2. A parte superior da máquina de lavar loiça deve estar a menos de 5mm do armário e a porta exterior deve estar alinhada
com o armário.
820~870
820~870
Mínimo
Mínimo
580
580
Entradas para
Entradas para
o cabo de
o cabo de
alimentação,
alimentação,
mangueira de
mangueira de
escoamento e
escoamento e
abastecimento de
abastecimento de
água
água
Espaço entre a parte
Espaço entre a parte
inferior do armário e o chão
inferior do armário e o chão
Mínimo 600
Mínimo 600
100
100
90°
90°
90°
90°
3. Se a máquina for instalada na extremidade do armário, deve existir algum
espaço quando a porta for aberta.
armário
Máquina de
Máquina de
lavar loiça
lavar loiça
Porta da
Porta da
máquina de
máquina de
lavar loiça
lavar loiça
Espaço mínimo de
50 mm
Dependendo do local onde está a tomada eléctrica, poderá ser necessário fazer um buraco no lado oposto do armário.
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 39DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 39 6/9/2017 12:30:20 PM6/9/2017 12:30:20 PM
40_ Instalar a sua máquina de lavar loiça
PASSO 2. VERIFICAÇÃO DO FORNECIMENTO DE ÁGUA E DOS REQUISITOS
ELÉCTRICOS
• A pressão do fornecimento de água deve situar-se entre 0,04 e 1,0 MPa.
• Utilize apenas fornecimento de água fria. Certifique-se de que a temperatura da água não excede os 60 °C.
• Não utilize o fornecimento de água quente. Caso contrário, o produto pode avariar.
• Utilize uma potência nominal entre 220-240 V, 50 Hz.
• Instale o produto com o cabo de alimentação desligado.
• Utilize uma tomada com uma corrente máxima admissível de 16 A. (A corrente máxima para esta máquina de lavar
loiça é de 11 A.)
• Ao ligar a máquina de lavar loiça, certifique-se de que a sua fonte de alimentação tem:
- Um fusível de 220-240 V, 50 Hz ou um disjuntor.
- Um circuito derivado individual para servir a máquina de lavar loiça.
• Após a instalação, verifi que se o cabo de alimentação não está dobrado ou danifi cado.
• Certifique-se de que a válvula de abastecimento de água está desligada antes de ligar o tubo de abastecimento de água à
máquina de lavar loiça.
• Sele as uniões do tubo de abastecimento de água com fita de teflon ou composto vedante para travar qualquer fuga de
água.
PASSO 3.
PREPARAÇÃO DO PAINEL PERSONALIZADO
(PARA MÁQUINAS DE LAVAR DE ENCASTRE PARCIAL E ENCASTRE TOTAL)
O painel personalizado deve ser preparado de acordo com as dimensões ilustradas.
ՐՓՔ
ՒՍՋطđǹظ
ՍՋطđǹظ
ՐՌՒ
ՏՒՏՓ
ՌՍՒ
ՐՑՑۈՋՍ
ՏՐՌۈՋՍ
ՐՏՋۈՋՍ
ՒՐۈՋՍ
ՑՍ
ՍفŝՌՌ
ՎՓ
ՎՋ
ՏՎՑ
ف
ՓفŝՍطՓظ
ՏفŝՍطՓظ
ՍفŝՍطՓظ
ՍفŝՐՐ
ՐՓՔ
ՐՑՑ
ՍՍՋ
ՍՍՋ
ՐՒՋطđǹظ
ՎՔՒ
ՌՌՐՐ
ՍՋՍ
Ւ
ՍՋ ՍՋ
ՑفŝՌ
ՓفŝՍ
ՎՑ
ՌՐ
ՌՐ
ՌՓ
ف
ՑفՓ
ՑفAՌՐ
ՓفՔՐ
Encastre total Encastre parcial
CUIDADO
AVISO
Instalar a sua máquina de lavar loiça
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 40DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 40 6/9/2017 12:30:20 PM6/9/2017 12:30:20 PM
Instalar a sua máquina de lavar loiça _41
07 INSTALAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
Encastre total
1. Instale o gancho no painel de madeira personalizado e coloque o gancho na ranhura da porta exterior da
máquina de lavar loiça.
2. Depois de posicionar o painel, fi xe-o na porta exterior com parafusos e pernos.
CUIDADO: Utilize um painel personalizado com um peso entre 3 e 7 kg.
Retire os quatro parafusos curtos.
Fixe os quatro parafusos longos.
Encastre parcial
1. Separe a fi ta adesiva mágica A e a fi ta adesiva mágica B, coloque a fi ta adesiva mágica A no painel de
madeira personalizado e a fi ta adesiva mágica de feltro B na porta exterior da máquina de lavar loiça.
2. Depois de posicionar o painel, fi xe-o na porta exterior com parafusos e pernos.
CUIDADO: Utilize um painel personalizado com um peso entre 3 e kg.
Fita adesiva mágica
Fita adesiva mágica
Retire os quatro parafusos curtos.
Fixe os quatro parafusos longos.
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 41DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 41 6/9/2017 12:30:21 PM6/9/2017 12:30:21 PM
6
42_ Instalar a sua máquina de lavar loiça
PASSO 4.
AJUSTE DE TENSÃO DA MOLA DA PORTA
(PARA MÁQUINAS DE LAVAR DE ENCASTRE PARCIAL E ENCASTRE TOTAL)
ƸťUĮǮĘ
1. A tensão das molas das portas é ajustada de fábrica para a tensão correcta para a porta exterior. Se for instalado um
painel de madeira personalizado, terá de ajustar a tensão da mola da porta. Rode o parafuso de ajuste para que o
ajustador estique ou descontraia o cabo de aço.
2. A tensão da mola da porta é a correcta quando a porta permanece na horizontal quando está totalmente aberta e fecha
quando a levanta com um leve toque do dedo.
Instalar a sua máquina de lavar loiça
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 42DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 42 6/9/2017 12:30:22 PM6/9/2017 12:30:22 PM
Instalar a sua máquina de lavar loiça _43
07 INSTALAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
PASSO 5. INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
Ƹť UĮǮĘ
Ƹť UĮǮĘ
Ƹť UĮǮĘ
1. Instale a porta do móvel na porta exterior da máquina de lavar loiça com os suportes fornecidos. Consulte o modelo para
posicionar os suportes. (Para máquinas de lavar de encastre parcial e encastre total)
2. Ajuste a tensão das molas da porta com uma chave Allen, rodando no sentido dos ponteiros do relógio para apertar as
molas do lado direito e esquerdo da porta. Se não o fi zer, poderá danifi car a máquina de lavar loiça. (Para máquinas de
lavar de encastre parcial e encastre total)
3. Ligue a mangueira de entrada ao fornecimento de água fria.
4. Ligue a mangueira de escoamento. Consulte o diagrama.
5. Ligue o cabo de alimentação.
6. Cole a fi ta anti-condensação sob a bancada do armário. Certifi que-se de que a fi ta anti-condensação fi ca nivelada com a
extremidade da bancada.
7. Coloque a máquina de lavar loiça no devido lugar.
8. Nivele a máquina de lavar loiça. Os pés traseiros podem ser ajustados a partir da parte frontal da máquina de lavar loiça,
rodando a chave Allen no centro da base da máquina. Para ajustar os pés dianteiros, utilize uma chave de parafusos de
ponta plana e rode os pés dianteiros até a máquina estar nivelada.
9. A máquina de lavar loiça tem de estar fi xada no local. Há duas formas de fazê-lo:
A. Bancada normal: Coloque o gancho de instalação na ranhura da parte lateral e fi xe-o na bancada com os parafusos
para madeira.
B. Bancada de mármore ou granito: Fixe a parte lateral com o parafuso.
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 43DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 43 6/9/2017 12:30:22 PM6/9/2017 12:30:22 PM
44_ Instalar a sua máquina de lavar loiça
PASSO 6. NIVELAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
Verificar o
nivelamento da
parte frontal para
a parte traseira
Verificar o
nivelamento
de um lado ao
outro
ƸťUĮǮĘ
Ƹť UĮǮĘ
A máquina de lavar loiça tem de estar nivelada para garantir o funcionamento correcto dos tabuleiros e um bom desempenho
de lavagem.
1. Coloque um nível de bolha de ar na porta e na calha dentro da tina, como indicado na fi gura, para verifi car se a máquina
está nivelada.
2. Nivele a máquina de lavar loiça, ajustando os três pés de nivelamento individualmente.
3. Ao nivelar a máquina de lavar loiça, tenha atenção para não tombar a máquina.
Se a altura dos pés não for suficiente, utilize pés extra.
Instalar a sua máquina de lavar loiça
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 44DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 44 6/9/2017 12:30:22 PM6/9/2017 12:30:22 PM
Resolução de problemas _45
08 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Resolução de problemas
O fabricante, seguindo uma política de desenvolvimento e actualização constantes do produto,
poderá efectuar modificações sem aviso prévio.
ANTES DE CONTACTAR A ASSISTÊNCIA
PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL O QUE FAZER
A máquina não funciona • Fusível queimado ou disjuntor
disparado.
• Substitua o fusível ou reponha o disjuntor.
Desligue outras máquinas que partilhem o
mesmo circuito com a máquina de lavar loiça.
• Alimentação desligada. • Certifique-se de que a máquina de lavar loiça
está ligada e que a porta está bem fechada.
Certifique-se de que o cabo de alimentação está
devidamente ligado à tomada.
• Pressão de água fraca. • Verifique se o fornecimento de água está bem
ligado e se a torneira da água está aberta.
A bomba de escoamento
não pára
• Transbordamento. • O sistema foi concebido para detectar um
transbordamento. Quando isso acontece,
o sistema desliga a bomba de circulação e liga a
bomba de escoamento.
Ruído • Alguns ruídos são normais. • Som da acção de destruição dos alimentos e da
abertura da tampa do detergente.
• Utensílios mal posicionados
nos cestos ou queda de itens
pequenos.
• Assegurar de que tudo está bem posicionado
dentro da máquina.
• Zumbido do motor. • A máquina não é utilizada com regularidade.
Se não a utilizar com frequência, lembre-se de a
encher e escoar todas as semanas, para manter
o vedante húmido.
Espuma na tina • Detergente inadequado. • Utilize apenas detergente específico para
máquinas de lavar loiça para evitar a formação
de espuma.
• Se isto ocorrer, abra a máquina e deixe que a
espuma evapore.
• Adicione cerca de 4 litros de água fria na tina.
Feche a máquina e depois inicie o ciclo de
lavagem “escoamento” para escoar a água.
Repita se necessário.
• Abrilhantador derramado. • Limpe sempre os resíduos de abrilhantador
imediatamente.
Interior da tina manchado • Foi utilizado detergente com
corante.
• Certifique-se de que usa um detergente sem
corantes.
Os pratos não estão secos • Dispensador de abrilhantador
vazio.
• Certifique-se de que o dispensador de
abrilhantador está cheio.
Os pratos e a loiça rasa
não estão limpos
• Programa inadequado. • Seleccione um programa de lavagem mais
intensivo.
• Carregamento inadequado do
tabuleiro.
• Certifique-se de que a acção do dispensador
de detergente e dos braços aspersores não é
bloqueada por peças de loiça grandes.
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 45DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 45 6/9/2017 12:30:23 PM6/9/2017 12:30:23 PM
46_ Resolução de problemas
PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL O QUE FAZER
Manchas e películas nos
copos e loiça rasa
1. Água extremamente dura.
2. Temperatura de entrada baixa.
3. Sobrecarga da máquina.
4. Carregamento inadequado.
5. Detergente em pó antigo ou
húmido.
6. Dispensador do abrilhantador
vazio.
7. Dosagem incorrecta do
detergente.
Para remover manchas dos copos:
1. Retire todos os utensílios metálicos da máquina.
2. Não adicione detergente.
3. Escolha o ciclo mais longo.
4. Inicie a máquina e deixe-a trabalhar durante
cerca de 18 a 22 minutos, depois estará na
lavagem principal.
5. Abra a porta e coloque duas chávenas de
vinagre branco no fundo da máquina.
6. Feche a porta e deixe que a máquina termine o
ciclo. Se o vinagre não funcionar: Repita o passo
acima, mas utilize 1/4 de uma chávena (60 ml)
de cristais de ácido cítrico em vez de vinagre.
Copos baços • Combinação de água macia e
demasiado detergente.
• Utilize menos detergente se a água for macia e
seleccione um ciclo mais curto para lavar copos
e conseguir que fiquem sem manchas.
Película amarela ou
castanha nas superfícies
interiores
• Manchas de chá ou café. • Utilize uma solução de 1/2 chávena de lixívia e
3 chávenas de água quente para remover as
manchas manualmente.
AVISO: Tem de aguardar 20 minutos após um
ciclo para que os elementos de aquecimento
arrefeçam antes de limpar o interior; se não o
fizer poderá queimar-se.
• Depósitos de ferro na água
podem formar uma película
abrangente.
• Tem de contactar uma empresa de
descalcificadores para obter um filtro especial.
Película branca na
superfície interior
• Minerais de água dura. • Para limpar o interior, utilize uma esponja húmida
com detergente para máquinas de lavar loiça e
calce luvas de borracha. Nunca utilize qualquer
outro produto de limpeza além do detergente
da máquina, pois pode formar-se espuma ou
resíduos de detergente no interior.
A tampa do depósito de
detergente não fecha
• Selector não está na posição
OFF.
• Rode o selector para a posição OFF e deslize o
fecho da porta para a esquerda.
Restos de detergente no
dispensador
• Pratos a bloquear o
dispensador do detergente.
• Volte a colocar os pratos de forma correcta.
Vapor • Fenómeno normal. • Há alguma saída de vapor do ventilador ao
lado do fecho da porta durante a secagem e
escoamento da água.
Marcas pretas ou
cinzentas nos pratos
• Utensílios de alumínio roçaram
nos pratos.
• Utilize um produto de limpeza pouco abrasivo
para eliminar essas marcas.
Existe água no fundo da
tina
• Isto é normal. • Uma pequena quantidade de água limpa em
redor da saída no fundo da tina mantém o
vedante de água lubrificado.
Resolução de problemas
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 46DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 46 6/9/2017 12:30:23 PM6/9/2017 12:30:23 PM
Resolução de problemas _47
08 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL O QUE FAZER
A máquina apresenta uma
fuga
• Dispensador demasiado cheio
ou abrilhantador derramado.
• Tenha cuidado para não encher demasiado o
depósito de abrilhantador.
O abrilhantador derramado pode causar
utilização em excesso e conduzir a
transbordamento.
Limpe quaisquer resíduos com um pano húmido.
• A máquina não está nivelada. • Certifique-se de que a máquina está nivelada.
Os botões não estão a
funcionar no modo ligado
• A porta está aberta. • Quando a porta está aberta, os botões
não funcionam, excepto o botão
Power (Alimentação). Feche a porta e carregue
no botão.
• A função Bloqueio para crianças
está seleccionada.
• Quando a função Bloqueio para crianças está
seleccionada, os botões não funcionam. Para
desbloquear esta função, mantenha premido o
botão de Bloqueio para crianças durante três
(3) segundos.
De igual modo, a função Bloqueio para crianças
é libertada quando volta a ligar o cabo de
alimentação.
O resultado do desempenho da lavagem pode ser causado por um problema com a fonte de alimentação. Tente outro
programa antes de contactar a assistência.
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 47DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 47 6/9/2017 12:30:23 PM6/9/2017 12:30:23 PM
48_ Resolução de problemas
CÓDIGOS DE ERRO
Se ocorrer um erro, pode ser apresentado um código de erro:
Códigos Significados Causas possíveis
4C Verificação do fornecimento de água
A torneira não está aberta, a entrada de água
é limitada ou a pressão da água é demasiado
baixa
LC Fuga Fuga de algum elemento da máquina de lavar
loiça.
HC Não atinge a temperatura necessária Avaria do elemento de aquecimento
PC Válvula separadora avariada Válvula separadora avariada
AC
Falha de comunicação entre a placa de circuito
impresso principal e a placa de circuito impresso
secundária
Circuito aberto ou quebra da ligação para a
comunicação
bC2 Botão premido durante muito tempo Botão premido durante 30 segundos
AVISO: Se ocorrer transbordamento, desligue o fornecimento principal de água antes de contactar a assistência.
Se existir água na base da tina devido a transbordamento ou pequena fuga, a água deve ser removida antes de reiniciar
a máquina.
Resolução de problemas
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 48DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 48 6/9/2017 12:30:23 PM6/9/2017 12:30:23 PM
Anexo _49
09 ANEXO
Anexo
ESPECIFICAÇÕES
Modelo
DW60M6050FS/
DW60M6050FW
DW60M6040FS/
DW60M6040FW
DW60M6050US
DW60M6050UW
DW60M6051US
DW60M6051UW
DW60M6040US
DW60M6040UW
DW60M6050SS DW60M6050BB
DW60M6040BB
Tipo Independente Integração sob a
bancada Encastre parcial Encastre total
Alimentação 220-240 V, 50 Hz
Pressão de água 0,04-1,0 Mpa
Potência nominal utilizada 1760-2100 W
Ligação de água quente Máx. 60 °C
Tipo de secagem Sistema de secagem por condensação
Tipo de lavagem Aspersor de bocais rotativos
Dimensões
(Largura x Profundidade x Altura)
598 x 600 x 845 mm 598 x 570 x 815 mm
598 x 550 x 815 mm
Capacidade
de lavagem
DW60M6050 Serviço para 14 pessoas
DW60M6051 Serviço para 14 pessoas
DW60M6040 Serviço para 13 pessoas
Peso
Independente 50 kg sem embalagem
Integração sob a
bancada 43 kg sem embalagem
Encastre parcial
Encastre total
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 49DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 49 6/9/2017 12:30:24 PM6/9/2017 12:30:24 PM
50_ Anexo
DIMENSÃO DO PRODUTO
598
1175
845
600
598
815
1150
570
DW60M6050FS/DW60M6050FW
DW60M6040FS/DW60M6040FW
DW60M6050US/DW60M6050UW
DW60M6051US/DW60M6051UW
DW60M6040US/DW60M6040UW
DW60M6050SS
598
1150
815
550
DW60M6050BB/DW60M6040BB
Anexo
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 50DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 50 6/9/2017 12:30:24 PM6/9/2017 12:30:24 PM
Para teste standard _51
DW60M6050**/DW60M6051**
A informação para o teste de comparação de acordo com a norma EN 50242 é a seguinte:
Os diagramas abaixo mostram a forma correcta de carregar os cestos, com base nas normas europeias (EN50242).
• Capacidade de lavagem: Serviços para 14 pessoas
• Norma de teste: EN50242/IEC60436
• Posição do cesto superior: para posição inferior
• Ciclo de lavagem: Eco
• Opções adicionais: Nenhuma
• Definição do abrilhantador: 5
• Definição do descalcificador: H3
• Dosagem do detergente normal: pré-lavagem 5 g + lavagem principal 30 g
• Para a organização das peças, consulte as figuras abaixo
<Cesto superior> <Cesto inferior>
<Cesto de talheres>
8
4
3
3
2
2
5
7
2
2
6
6
1
1
1Colheres de sopa
2Garfos
3Facas
4Colheres de chá
5Colheres de
sobremesa
6Colheres de servir
7Garfos de servir
8Conchas de molhos
Para teste standard
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 51DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 51 6/9/2017 12:30:35 PM6/9/2017 12:30:35 PM
52_ Para teste standard
DW60M6040**
A informação para o teste de comparação de acordo com a norma EN 50242 é a seguinte:
Os diagramas abaixo mostram a forma correcta de carregar os cestos, com base nas normas europeias (EN50242).
• Capacidade de lavagem: Serviços para 13 pessoas
• Norma de teste: EN50242/IEC60436
• Posição do cesto superior: para posição inferior
• Ciclo de lavagem: Eco
• Opções adicionais: Nenhuma
• Definição do abrilhantador: 5
• Definição do descalcificador: H3
• Dosagem do detergente normal: pré-lavagem 5 g + lavagem principal 27,5 g
• Para a organização das peças, consulte as figuras abaixo
<Cesto superior> <Cesto inferior>
<Cesto de talheres>
22 15
5
5
331557
1
1
4
4
55
1
4
4
55 555
1
4
4141
41
4
141 1448
1Colheres de sopa
2Garfos
3Facas
4Colheres de chá
5Colheres de
sobremesa
6Colheres de servir
7Garfos de servir
8Conchas de molhos
Para teste standard
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 52DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 52 6/9/2017 12:30:36 PM6/9/2017 12:30:36 PM
Ficha do produto _53
Ficha do produto
NORMA (UE) N.º 1059/2010
Fornecedor SAMSUNG
Nome do modelo
DW60M6040** DW60M6050**
DW60M6051**
Capacidade de carga estimada (serviço de loiça)
13 14
Classe de eficiência energética
A++
Consumo energético anual, (AE c) (kWh/ano)
1)
262 266
Consumo energético do ciclo normal, (E t) (kWh)
0,92 0,93
Consumo energético no modo desligado, P o (W)
0,45
Consumo energético no modo ligado, P l (W)
0,49
Consumo de água anual, (AW c) (L/ano)
2)
2940
Classe de eficiência de secagem, A (mais eficiente) a
G (menos eficiente)
A
Programa normal
3)
Eco
Duração do programa com o ciclo normal, (min)
225
Duração do modo ligado, (T l) (min)
30
Emissões de ruído para o ar (dBA re 1pW)
44
Modelo
DW60M6050FS
DW60M6050FW
DW60M6040FS
DW60M6040FW
DW60M6050US
DW60M6050UW
DW60M6051US
DW60M6051UW
DW60M6040US
DW60M6040UW
DW60M6050SS DW60M6050BB
DW60M6040BB
Encastre total Sim
Encastrada Sim Sim
Não encastrada Sim
Encastre parcial Sim
1) baseado em 280 ciclos de lavagem normais, com fornecimento de água fria e o consumo dos modos de potência
reduzida. O consumo energético real dependerá do modo de utilização do electrodoméstico.
2) com base em 280 ciclos de lavagem normais. O consumo de água real dependerá do modo de utilização do
electrodoméstico.
3) O "programa normal" representa o ciclo de lavagem normal a que as informações da etiqueta e ficha de dados se
referem; é o programa adequado para a lavagem de louça que apresente sujidade normal e é o programa mais
eficiente em termos do consumo combinado de água e energia.
4) O tempo de lavagem varia consoante a pressão e a temperatura da água fornecida.
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 53DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 53 6/9/2017 12:30:37 PM6/9/2017 12:30:37 PM
54_ Terminologia para a máquina de lavar loiça
Terminologia para a máquina de lavar loiça
1. Motor de circulação
Um motor que puxa a água remanescente no fundo da máquina e injecta a água
utilizando alta pressão através das passagens de água internas para os injectores
intermédios e inferiores.
2. Bomba de escoamento A bomba que drena a água suja da máquina gerada durante o funcionamento da
máquina de lavar loiça.
3. Aquecedor O aquecedor está situado nas passagens de água no interior da máquina de lavar loiça.
Aqueça a água que circula para aumentar a eficácia da lavagem.
4. Fluxómetro Mede a quantidade de água fornecida contando os impulsos do CI hall situado junto à
válvula de entrada de água.
5. Distribuidor
Situado na saída do reservatório, no interior da máquina. Liga ou desliga o fluxo
da água que vai para a parte inferior da máquina. (Este modelo não possui este
componente)
6. Depósito do detergente
O local onde o detergente e o abrilhantador são armazenados para que possam ser
usados pela máquina.
O depósito fornece detergente e abrilhantador automaticamente ao interior da máquina
quando necessário.
7. Tina Uma caixa interna feita de aço inoxidável que compõe a estrutura básica da máquina.
8. Reservatório
O local no interior da máquina onde a água é recolhida. A água injectada é recolhida
aqui após a circulação.
O reservatório está ligado ao motor de circulação e à bomba de escoamento.
9. Frente da tina Uma caixa interna feita de aço inoxidável que compõe a parte interna da porta frontal.
10. Base Uma peça de plástico que compõe a estrutura inferior básica.
11. Cesto Os tabuleiros superior e inferior onde são colocados os pratos.
12. Injectores intermédios/
inferiores
Lavam os pratos através da rotação e da injecção da água fornecida através das
passagens de água a alta pressão.
13. Regulador de pressão
Uma passagem que ajusta a pressão de ar ligando a pressão do ar interior, que é
expandida a elevada temperatura durante os ciclos de lavagem e enxaguamento,
e a pressão do ar exterior.
14. Interruptor de fecho da porta Detecta se a porta da máquina está aberta ou fechada. Se a porta for aberta durante o
funcionamento da máquina, o ciclo é temporariamente interrompido.
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 54DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 54 6/9/2017 12:30:37 PM6/9/2017 12:30:37 PM
Nota
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 55DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 55 6/9/2017 12:30:37 PM6/9/2017 12:30:37 PM
DÚVIDAS OU COMENTÁRIOS?
PAÍS CONTACTE OU VISITE-NOS ONLINE EM
SPAIN 0034902172678
[HHP] 0034902167267 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support
DD81-02437E-0
DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 56DW5500MM-DD81-02437E-00_PT.indd 56 6/9/2017 12:30:37 PM6/9/2017 12:30:37 PM
1
PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support
GERMANY 06196 9340275
[HHP] 06196 9340224 www.samsung.com/de/support
DW60M6050**
DW60M6051**
DW60M6040**
Lavavajillas
manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 1DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 1 6/12/2017 5:25:10 PM6/12/2017 5:25:10 PM
2_ Información de seguridad
Instrucciones de seguridad
Enhorabuena por haber adquirido este nuevo lavavajillas Samsung. Este manual incluye
información importante acerca de la instalación, el uso y el mantenimiento de este
electrodoméstico. Tómese un tiempo para leerlo y así conocer todas las ventajas y
características del lavavajillas.
QUÉ NECESITA SABER DE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente este manual para asegurarse de que sabrá utilizar de manera segura y eficiente todas las características y
funciones de este nuevo electrodoméstico, y guárdelo en un lugar seguro cerca del aparato para futuras consultas. Utilice el
aparato solo para las funciones propias, como se describe en este manual de usuario
Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad de este manual no cubren todos los supuestos y situaciones
posibles que se pueden producir. Es responsabilidad del usuario utilizar el sentido común, ser precavido y tener cuidado al
instalar, mantener y poner en funcionamiento el lavavajillas.
Dado que estas instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las características de este lavavajillas pueden
diferir ligeramente de las que se explican en el manual y es posible que algunos de los símbolos de advertencia no se puedan
aplicar. Si tiene preguntas o dudas póngase en contacto con el centro de servicio más cercano o consulte la ayuda y la
información en línea en www.samsung.com.
PRECAUCIONES Y SÍMBOLOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Símbolos importantes de seguridad
ADVERTENCIA
Prácticas poco seguras o arriesgadas que pueden causar lesiones personales graves o daños
materiales.
PRECAUCIÓN
Prácticas poco seguras o arriesgadas que pueden causar lesiones personales o daños materiales.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice
el lavavajillas, siga estas instrucciones básicas de seguridad:
NO lo intente.
NO desmonte.
NO toque.
Siga las instrucciones al pie de la letra.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma mural.
Conecte a tierra el aparato para evitar descargas eléctricas.
Llame al servicio técnico para solicitar ayuda.
Nota
Estos símbolos de advertencia sirven para evitar que el usuario y otras personas sufran daños.
Sígalos atentamente.
Conserve estas instrucciones en lugar seguro y asegúrese de que los nuevos usuarios las conozcan.
Entrégueselas a un futuro propietario.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 2DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 2 6/12/2017 5:25:48 PM6/12/2017 5:25:48 PM
Información de seguridad _3
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice el aparato, siga las
instrucciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
1. Este electrodoméstico no pueden utilizarlo personas (incluidos
los niños) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas, o faltas de conocimiento y experiencia, a menos
que una persona responsable de su seguridad les supervise o les
instruya sobre el uso seguro del aparato.
2. Para uso en Europa: Este electrodoméstico pueden utilizarlo los
niños a partir de 8 años y las personas con las capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de conocimiento y
experiencia, si se les supervisa o si han recibido instrucciones
sobre el uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que
implica. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico.
Los niños no deben limpiarlo ni hacer tareas de mantenimiento sin
supervisión.
3. Vigile a los niños pequeños para que no jueguen con el
electrodoméstico.
4. Si el cable de alimentación está dañado, lo debe reemplazar el
fabricante, su agente de servicio o personal igualmente cualifi cado
a fi n de evitar riesgos de accidentes.
5. Se deben utilizar las mangueras nuevas suministradas con el
electrodoméstico; no reutilice las mangueras antiguas.
6. En electrodomésticos con aberturas de ventilación en la base, evite
que queden obstruidas por una alfombra.
7. Para uso en Europa: Los niños menores de 3 años deben
mantenerse alejados a menos que se les vigile en todo momento.
ADVERTENCIA
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 3DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 3 6/12/2017 5:25:49 PM6/12/2017 5:25:49 PM
4_ Información de seguridad
8. PRECAUCIÓN: Para evitar riesgos derivados de la conexión
inadvertida del termofusible, este electrodoméstico no se debe
suministrar con un dispositivo de conexión externo, como un
temporizador, o conectado a un circuito que la empresa eléctrica
puede conectar o desconectar regularmente.
9. Este electrodoméstico está diseñado para utilizarse en
instalaciones domésticas o similares, como:
– cocinas para el personal de tiendas, ofi cinas y otros entornos
laborales
– granjas
– zonas de uso de los clientes en hoteles, moteles o entornos de
tipo residencial
– hostales y casas de huéspedes
10. No deje la puerta abierta ya que cualquiera podría tropezar con
ella.
11. ADVERTENCIA: Los cuchillos y otros utensilios puntiagudos se
deben colocar en la cesta con las puntas hacia abajo o en posición
horizontal.
Instrucciones de seguridad
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 4DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 4 6/12/2017 5:25:49 PM6/12/2017 5:25:49 PM
Información de seguridad _5
INSTRUCCIONES DE USO DEL LAVAVAJILLAS
Este lavavajillas no está diseñado para un uso comercial. Está diseñado para uso doméstico o en entornos de trabajo y
residenciales similares, como:
• Tiendas
• Oficinas y salas de exposición
y por los residentes de establecimientos como:
• Albergues y casas de huéspedes.
Se debe utilizar únicamente como aparato doméstico, tal como se especifica en este manual del usuario, para lavar
vajillas y cubiertos domésticos.
El fabricante desaconseja cualquier otro uso, ya que puede ser peligroso.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso incorrecto o inapropiado.
No utilice disolventes en el lavavajillas. Peligro de explosión.
No inhale ni ingiera el detergente del lavavajillas. Los detergentes para lavavajillas contienen ingredientes irritantes y
corrosivos que pueden causar quemaduras en la nariz, la boca y la garganta si se inhalan o se tragan y pueden dificultar
la respiración. Si inhala o traga detergente, llame inmediatamente al médico.
No deje abierta la puerta sin necesidad, ya que puede tropezar con ella.
No se siente ni se apoye sobre la puerta abierta. Podría volcar el lavavajillas y dañarse y usted podría lesionarse.
Utilice solo detergentes y abrillantadores especiales para lavavajillas domésticos.
No utilice detergentes líquidos.
No utilice limpiadores con ácidos fuertes.
No llene el compartimento del abrillantador con detergente líquido o en polvo. Podría dañarlo gravemente.
Si llena accidentalmente el compartimento de la sal con detergente líquido o en polvo estropeará el ablandador de agua.
Compruebe que tiene en la mano el paquete correcto de sal para lavavajillas antes llenar el compartimento de la sal.
Utilice solo sal de grano grueso especial para lavavajillas para la reactivación, ya que otras sales pueden contener
aditivos insolubles que pueden anular el efecto del ablandador.
Si el aparato cuenta con una cesta para los cubiertos (según el modelo), éstos se limpian y se secan mejor si se
colocan correctamente con los mangos hacia abajo. Sin embargo, para evitar riesgos de lesiones, coloque los cuchillos,
tenedores, etc., con los mangos hacia arriba.
Los artículos de plástico que no admiten el lavado con agua caliente, como recipientes desechables, cubiertos o platos
de plástico, no se deben lavar en el lavavajillas.
La elevada temperatura del lavavajillas puede derretirlos o deformarlos.
En los modelos con la función Inicio diferido, asegúrese de que el dispensador está seco antes de verter el detergente.
Séquelo si es necesario. Si el detergente se vierte en el dispensador húmedo, se espesará y no se distribuirá
uniformemente.
Los cuchillos y otros utensilios puntiagudos se deben colocar en la cesta con las puntas hacia abajo o en posición
horizontal.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 5DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 5 6/12/2017 5:25:49 PM6/12/2017 5:25:49 PM
6_ Información de seguridad
INSTRUCCIONES PARA PROTEGER A LOS NIÑOS
¡Este aparato no es un juguete! Para evitar riesgos de lesiones, no deje que los niños se acerquen al aparato ni que
jueguen con él o cerca de él ni que toquen los mandos. Los niños no comprenden los peligros que encierra. Siempre
que esté trabajando en la cocina debe vigilarlos.
También existe el riesgo de que los niños se queden encerrados en el lavavajillas.
Este electrodoméstico pueden utilizarlo los niños a partir de 8 años y las personas con las capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de conocimiento y experiencia, si se les supervisa o si han recibido
instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico.
Los niños no deben limpiarlo ni hacer tareas de mantenimiento sin supervisión.
Los niños mayores solo deben utilizar el lavavajillas si se les ha explicado claramente su funcionamiento, si lo pueden
utilizar con seguridad y si conocen los peligros de un uso inapropiado.
¡MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS DE LOS DETERGENTES! Los detergentes para lavavajillas contienen
ingredientes irritantes y corrosivos que pueden causar quemaduras en la boca, la nariz y la garganta si se ingieren,
o pueden dificultar la respiración.
Mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta esté abierta.
Puede haber restos de detergente en el interior.
Si un niño inhala o traga detergente, llame inmediatamente al médico.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL LAVAVAJILLAS
Antes de instalar el aparato, revise si muestra daños externos. Bajo ninguna circunstancia utilice un aparato que haya
sufrido daños. Puede resultar peligroso.
El lavavajillas solo se debe enchufar a la corriente eléctrica a través de una toma conmutada adecuada. La toma
eléctrica debe estar fácilmente accesible una vez instalado el lavavajillas a fin de que se pueda desconectar de la
corriente en cualquier momento. (Consulte la sección “Partes y funciones” en la página 11.)
No debe haber tomas de corriente detrás del lavavajillas. Hay riesgo de sobrecalentamiento y de incendio si se empuja el
lavavajillas contra un enchufe.
El lavavajillas no se debe instalar debajo de una placa radiante. La elevada temperatura radiante que a veces genera
una placa puede dañar el lavavajillas. Por la misma razón, no se debe instalar cerca de llamas abiertas ni otros aparatos
generadores de calor, como los calentadores, etc.
No conecte el lavavajillas a la corriente principal hasta que esté instalado definitivamente y se hayan realizado los ajustes
necesarios en los resortes de la puerta.
Antes de conectar el aparato, compruebe que los datos de conexión de la placa de datos (voltaje y carga conectada)
coinciden con los de la red eléctrica. Si tiene alguna duda, consulte a un técnico electricista.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Instrucciones de seguridad
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 6DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 6 6/12/2017 5:25:50 PM6/12/2017 5:25:50 PM
Información de seguridad _7
La seguridad eléctrica de este aparato solo se puede garantizar cuando existe una continuidad completa entre éste y un
sistema de toma de tierra eficaz. Es muy importante que este sistema básico de seguridad esté presente y se pruebe
regularmente, y si hay cualquier duda sobre el sistema eléctrico de la casa, se debe consultar a un técnico cualificado.
El fabricante no se hace responsable de las consecuencias de un sistema de puesta a tierra inadecuado (por ejemplo,
descargas eléctricas).
No conecte este aparato a la corriente eléctrica a través de un enchufe múltiple o un alargador. En este caso, no se
garantiza la seguridad del aparato (por ejemplo, riesgo de sobrecalentamiento).
Este aparato solo se puede instalar en instalaciones móviles, como un barco, si un ingeniero cualificado ha hecho un
análisis de los riesgos de la instalación.
La carcasa de plástico de la conexión hidráulica incluye un componente eléctrico. Por consiguiente, no se debe sumergir
en agua.
En la manguera de Aqua-Stop hay cables eléctricos. No corte nunca la manguera de entrada de agua, aunque sea
demasiado larga.
Solo personal cualificado y competente puede realizar los trabajos de instalación, mantenimiento y reparación y siempre
siguiendo las regulaciones de seguridad nacionales y locales. Que otras personas realicen estos trabajos puede resultar
peligroso. El fabricante no se hace responsable de los trabajos no autorizados.
El sistema de antiinundación integrado ofrece protección contra los daños provocados por el agua, siempre que se
cumplan estas condiciones:
• El lavavajillas está correctamente instalado y conectado.
• El lavavajillas recibe un mantenimiento correcto y las piezas se reemplazan cuando se considera necesario.
• La llave de paso ha permanecido cerrada cuando el aparato no se utilizaba durante un largo periodo de tiempo
(por ejemplo, durante las vacaciones).
• El sistema de antiinundación funcionará aunque el aparato esté apagado. Sin embargo, debe estar enchufado a la
corriente eléctrica.
Un aparato estropeado puede resultar peligroso. Si el lavavajillas se estropea, desconecte la corriente y póngase en
contacto con el distribuidor o el departamento de servicio.
Las reparaciones no autorizadas resultan un riesgo imprevisto para el usuario y el fabricante no se puede hacer
responsable de ello. Solo las puede llevar a cabo personal de servicio autorizado.
Los componentes defectuosos solo se deben reemplazar por piezas de repuesto originales. Solo si se emplean estas
piezas se puede garantizar la seguridad del aparato.
Desconecte siempre el aparato de la corriente eléctrica para realizar los trabajos de mantenimiento (desenchufe de la
toma mural).
Si el cable de conexión está dañado, se debe reemplazar por un cable especial disponible en el fabricante. Por motivos
de seguridad, solo lo deben montar técnicos del departamento de servicio o personal autorizado.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 7DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 7 6/12/2017 5:25:50 PM6/12/2017 5:25:50 PM
8_ Información de seguridad
En países donde pueda haber zonas infestadas de cucarachas u otros animales, se debe mantener el entorno del
aparato especialmente limpio. La garantía no cubre los daños causados por cucarachas u otros animales.
Si se ha producido una avería o cuando se deba limpiar, el aparato solo estará aislado completamente del suministro
eléctrico cuando:
• se ha desenchufado de la toma mural y se ha sacado el enchufe
• se ha desconectado de la red eléctrica
• se ha desconectado el fusible de la red eléctrica
• se ha retirado el fusible de rosca (en países donde es aplicable).
No efectúe ninguna modificación en el aparato a menos que lo autorice el fabricante.
No abra nunca la cubierta/carcasa del aparato.
El templado de las conexiones eléctricas o componentes y las piezas mecánicas es muy peligroso y puede provocar
fallos de funcionamiento o descargas eléctricas.
Mientras el aparato esté cubierto por la garantía, las reparaciones solo las puede efectuar personal técnico autorizado
por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará invalidada.
Cuando se instale el producto, deberá dejar suficiente espacio por arriba y a los lados para asegurar una ventilación
adecuada.
Si no hay suficiente espacio entre el producto y el fregadero, esté se podría dañar o se podría generar moho.
Configure de manera correcta el nivel de dureza del agua del lavavajillas que corresponda a su zona.
(Consulte la sección “Modo del ablandador de agua (configuración del nivel de dureza del agua)” en la página 19.)
Para obtener información sobre los compromisos ambientales de Samsung y las obligaciones reglamentarias específicas del
producto, como REACH, visite: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Instrucciones de seguridad
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 8DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 8 6/12/2017 5:25:51 PM6/12/2017 5:25:51 PM
Información de seguridad _9
INSTRUCCIONES ACERCA DE LA MARCA WEEE
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que
al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB)
deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la
salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de
residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las
autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un
reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de
compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 9DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 9 6/12/2017 5:25:51 PM6/12/2017 5:25:51 PM
10_ Índice
Índice
PARTES Y FUNCIONES
11 11 Funciones del lavavajillas
14 Panel de control
17 Pantallas
USO DEL DETERGENTE Y DEL
ABLANDADOR DE AGUA
19
19 Modo del ablandador de agua
(configuración del nivel de dureza del agua)
20 Carga de sal en el ablandador
21 Uso del detergente
22 Uso del abrillantador
23 Uso de la opción Pastillas combinadas
CARGA DE LAS BANDEJAS DEL
LAVAVAJILLAS
24
24 Carga de la cesta superior
26 Carga de la cesta inferior
26 Varillas abatibles de la cesta inferior
27 Bandeja para los cubiertos
29 Restricciones para el lavado de cubiertos y platos en
el lavavajillas
PROGRAMAS DE LAVADO
30 30 Encendido del aparato
30 Cambio de programa
31 Final del ciclo de lavado
31 Tabla de los ciclos de lavado
LIMPIEZA Y CUIDADOS
33 33 Limpieza de los filtros
34 Limpieza de los brazos aspersores
34 Limpieza de la puerta
34 Cuidados del lavavajillas
34 Medidas contra la congelación
35 Mantenimiento del lavavajillas
CONFIGURACIÓN DEL LAVAVAJILLAS
36 36 Suministro de agua y de desagüe
38 Conexión de las mangueras de desagüe
38 Posición del aparato
38 Arranque del lavavajillas
INSTALACIÓN DEL LAVAVAJILLAS
39 39 Lavavajillas bajo encimera, semiintegrable y
totalmente integrable
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
45 45 Antes de llamar al servicio técnico
48 Códigos de error
APÉNDICE
49 49 Especificaciones
50 Dimensiones del producto
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 10DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 10 6/12/2017 5:25:51 PM6/12/2017 5:25:51 PM
Partes y funciones _11
01 PARTES Y FUNCIONES
Partes y funciones
FUNCIONES DEL LAVAVAJILLAS
Vista frontal y posterior (DW60M6050**)
1
2
4
10
4
7
8
8
11
9
9
3
5
5
6
13ª bandeja
2Cesta superior
3Cesta inferior
4Boquilla del conducto
5Contenedor de sal
6Dispensador
7Bandeja para tazas
8Brazos aspersores
9Conjunto de filtros
10 Manguera de entrada
11 Manguera de desagüe
Accesorios - Manual del usuario, embudo para la sal, cesta para los cubiertos.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 11DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 11 6/12/2017 5:25:51 PM6/12/2017 5:25:51 PM
12_ Partes y funciones
Partes y funciones
Vista frontal y posterior (DW60M6051**)
1
2
4
10
4
7
8
8
11
9
9
3
5
5
6
13ª bandeja
2Cesta superior
3Cesta inferior
4Boquilla del conducto
5Contenedor de sal
6Dispensador
7Bandeja para tazas
8Brazos aspersores
9Conjunto de filtros
10 Manguera de entrada
11 Manguera de desagüe
Accesorios - Manual del usuario, embudo para la sal, cesta para los cubiertos.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 12DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 12 6/12/2017 5:25:53 PM6/12/2017 5:25:53 PM
Partes y funciones _13
01 PARTES Y FUNCIONES
Vista frontal y posterior (DW60M6040**)
910
1
3
6
7
8
2
4
5
3
7
84
1Cesta superior
2Cesta inferior
3Boquilla del conducto
4Contenedor de sal
5Dispensador
6Bandeja para tazas
7Brazos aspersores
8Conjunto de filtros
9Manguera de desagüe
10 Manguera de entrada
Accesorios - Manual del usuario, embudo para la sal, cesta para los cubiertos.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 13DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 13 6/12/2017 5:25:55 PM6/12/2017 5:25:55 PM
14_ Partes y funciones
PANEL DE CONTROL
DW60M6050F*/DW60M6051F*/DW60M6040F*
DW60M6050U*/DW60M6051U*/DW60M6040U*
DW60M6050S*/DW60M6051S*/DW60M6040S*
DW60M6050
DW60M6051
DW60M6040
4
3
4
2
2
1
9
9
7
7
8
6
6
1
5
1 Power (Encendido) Pulse este botón para encender el lavavajillas: la pantalla se ilumina.
2Programa Pulse este botón para seleccionar un programa de lavado.
3 Media carga Para pocos artículos utilice solo la cesta superior o la inferior para ahorrar energía.
Pulse el botón Media carga para seleccionar la cesta superior o la inferior.
4 Bloqueo de controles
Esta opción permite bloquear los botones del panel de control para que los niños no
puedan poner en marcha el lavavajillas accidentalmente.
Para bloquear o desbloquear los botones del panel de control, mantenga pulsados los
botones Bloqueo de controles durante tres (3) segundos.
5 Pantalla Indicador de funcionamiento, tiempo de retardo, códigos de error, etc.
6 Start (Inicio)
Para iniciar un ciclo, pulse el botón Start (Inicio) antes de cerrar la puerta.
*Restablecer: Para cancelar un ciclo que esté ejecutándose y desaguar el lavavajillas,
mantenga pulsado el botón Start (Inicio) durante tres (3) segundos.
Una vez restaurado el lavavajillas, seleccione un ciclo y una opción y luego pulse
Start (Inicio) para reiniciar el lavavajillas.
7 Inicio diferido
Pulse este botón para establecer las horas de retardo para el lavado. Puede retardar
el inicio del lavado hasta 24 horas. Cada pulsación de este botón retarda una hora el
inicio del lavado.
8 Higiene
Pulse el botón Higiene para conseguir la mejor higiene posible en su lavavajillas.
En el aclarado final se alcanza una temperatura de 67 °C que se mantiene durante
varios minutos. Esta función está disponible con todos los programas excepto
Lavado rápido y Prelavado.
9 Pastillas combinadas
Para seleccionar la opción Pastillas combinadas que no necesita sal ni abrillantador
sino solo una pastilla Pastillas combinadas. Esta opción solo se puede seleccionar en
los programas Intensivo, Automático o ECO.
Partes y funciones
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 14DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 14 6/12/2017 5:25:56 PM6/12/2017 5:25:56 PM
Partes y funciones _15
01 PARTES Y FUNCIONES
• Cuando la puerta está abierta solo funciona el botón Power (Encendido).
• Puede seleccionar opciones (Pastillas combinadas, Inicio diferido y/o Media carga) antes de iniciar un ciclo.
IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento del lavavajillas, lea las instrucciones de funcionamiento en su totalidad
antes de utilizarlo por primera vez.
DW60M6050BB
3 4 5 10 116 8 971 2
DW60M6040BB
1 Power (Encendido) Pulse este botón para encender el lavavajillas: la pantalla se ilumina.
2 Ciclo Pulse este botón para seleccionar un programa de lavado.
3 Superior
Cuando se selecciona Superior, solo se activa la boquilla de la bandeja superior.
La boquilla inferior no funciona.
Utilice esta función para lavar cargas pequeñas de platos o vasos colocados en la
bandeja superior.
Cuando seleccione Superior, coloque platos, vasos, etc., solo en la bandeja
superior. El lavavajillas no lavará los artículos colocados en la bandeja inferior.
Si selecciona Superior se reduce la duración del ciclo y el consumo de electricidad.
4 Inferior
Cuando se selecciona Inferior, solo se activa la boquilla de la bandeja inferior.
La boquilla superior no funciona.
Utilice esta función para lavar cargas pequeñas de platos o vasos colocados en la
bandeja inferior.
Cuando seleccione Inferior, coloque artículos, vasos, etc., solo en la bandeja
inferior. El lavavajillas no lavará los artículos colocados en la bandeja superior.
Si selecciona Inferior se reduce la duración del ciclo y el consumo de electricidad.
5 Higiene
Pulse el botón Higiene para conseguir la mejor higiene posible en su lavavajillas.
En el aclarado final se alcanza una temperatura de 67 °C que se mantiene durante
varios minutos. Esta función está disponible con todos los programas excepto
Lavado rápido y Prelavado.
6 Pastillas combinadas
Para seleccionar la opción Pastillas combinadas que no necesita sal ni abrillantador
sino solo una pastilla Pastillas combinadas. Esta opción se puede utilizar con todos
los programas excepto Automático, Lavado rápido y Prelavado.
7 Bloqueo de controles
Esta opción permite bloquear los botones del panel de control para que los niños no
puedan poner en marcha el lavavajillas accidentalmente.
Para bloquear o desbloquear los botones del panel de control, mantenga pulsados los
botones Bloqueo de controles durante tres (3) segundos.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 15DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 15 6/12/2017 5:25:57 PM6/12/2017 5:25:57 PM
16_ Partes y funciones
8 Indicador
Si el indicador Reponer abrillantador o Reponer sal está encendido, significa que hay
que reponer abrillantador o sal.
Inicio diferido Indicador
• Si el indicador “Inicio diferido” está encendido, significa que está
seleccionada la opción “Inicio diferido”.
Reponer abrillantador Indicador
• Si el indicador “Reponer abrillantador” está encendido, significa que falta
abrillantador y hay que reponerlo.
Reponer sal Indicador
• Si el indicador “Reponer sal” está encendido, significa que falta sal y hay
que reponerla.
9 Pantalla Muestra el tiempo restante, el código de error o el tiempo de retardo.
10 Inicio diferido
Pulse este botón para establecer las horas de retardo para el lavado. Puede retardar
el inicio del lavado hasta 24 horas. Cada pulsación de este botón retarda una hora el
inicio del lavado.
11 Start (Inicio)
Para iniciar un ciclo, pulse el botón Start (Inicio) antes de cerrar la puerta.
*Restablecer: Para cancelar un ciclo que esté ejecutándose y desaguar el lavavajillas,
mantenga pulsado el botón Start (Inicio) durante tres (3) segundos.
Una vez restaurado el lavavajillas, seleccione un ciclo y una opción y luego pulse
Start (Inicio) para reiniciar el lavavajillas.
Puede seleccionar opciones (Pastillas combinadas, Media carga, Retardo, Higiene) antes de iniciar un ciclo.
Para impedir que el teclado táctil pierda sensibilidad de respuesta, siga estas instrucciones:
• Toque el centro de cada tecla con el dedo. No la presione.
• Limpie regularmente la superficie del control táctil con un paño suave y húmedo.
• Procure no tocar más de una tecla al mismo tiempo, excepto cuando sea necesario.
kAĮ kAĮ kAĮ
Partes y funciones
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 16DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 16 6/12/2017 5:25:57 PM6/12/2017 5:25:57 PM
Partes y funciones _17
01 PARTES Y FUNCIONES
PANTALLAS
DW60M6050F*/DW60M6051F*/DW60M6040F*
DW60M6050U*/DW60M6051U*/DW60M6040U*
DW60M6050S*/DW60M6051S*/DW60M6040S*
2 23 31
DW60M6050/DW60M6051 DW60M6040
1 Iconos de los programas Pulse el botón Programa para seleccionar cada programa.
Intensivo Artículos muy sucios, incluidas cacerolas y sartenes
Lavado automático Artículos de uso diario poco o muy sucios, detección automática del nivel de
suciedad.
ECO Artículos de uso diario, suciedad normal, consumo reducido de energía y agua.
Exprés Artículos de uso diario, suciedad normal, con ciclo de corta duración.
Lavado rápido Artículos poco sucios con ciclo de muy corta duración.
(DW60M6050/DW60M6051)
Delicado Artículos delicados poco sucios.
Prelavado Aclarado con agua fría para eliminar la suciedad antes de ejecutar otro programa.
2 Pantalla Muestra el tiempo restante, el código de error o el tiempo de retardo.
3 Indicadores de reposición Si el indicador de reposición de abrillantador o sal está encendido, significa que
hay que reponer abrillantador o sal.
Indicador de reposición de
abrillantador
Si el indicador de reposición de abrillantador o sal está encendido, significa
que hay que reponer abrillantador o sal. Para volver a llenar el compartimento
de abrillantador, consulte la sección “Cuándo reponer el dispensador de
abrillantador” en la página 22.
Indicador de reposición de
la sal
Si el indicador de "Reponer sal" está encendido, significa que falta sal y que hay
que reponerla.
Para volver a llenar el compartimento de la sal, consulte la sección “Carga de sal
en el ablandador” en la página 20.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 17DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 17 6/12/2017 5:25:58 PM6/12/2017 5:25:58 PM
18_ Partes y funciones
DW60M6050BB/DW60M6040BB
321
DW60M6050
DW60M6040
1 Iconos de los programas Pulse el botón Programa para seleccionar cada programa.
Lavado automático Artículos de uso diario poco o muy sucios, detección automática del nivel de
suciedad.
ECO Artículos de uso diario, suciedad normal, consumo reducido de energía y agua.
Intensivo Artículos muy sucios, incluidas cacerolas y sartenes
Lavado rápido Artículos poco sucios con ciclo de muy corta duración.
(DW60M6050/DW60M6051)
Delicado Artículos delicados poco sucios.
Exprés Artículos de uso diario, suciedad normal, con ciclo de corta duración.
Prelavado Aclarado con agua fría para eliminar la suciedad antes de ejecutar otro programa.
2 Indicadores de reposición Si el indicador de reposición de abrillantador o sal está encendido, significa que
hay que reponer abrillantador o sal.
Indicador de reposición de
la sal
Si el indicador de "Reponer sal" está encendido, significa que falta sal y que hay
que reponerla.
Para volver a llenar el compartimento de la sal, consulte la sección “Carga de sal
en el ablandador” en la página 20.
Indicador de reposición de
abrillantador
Si el indicador de reposición de abrillantador o sal está encendido, significa que
hay que reponer abrillantador o sal. Para volver a llenar el compartimento del
abrillantador, consulte la sección “Llenado del compartimento del abrillantador”
en la página 22.
Indicador de inicio diferido Si el indicador de “Inicio diferido” está encendido, significa que está seleccionada
esta opción.
3 Pantalla Muestra el tiempo restante, el código de error o el tiempo de retardo.
Partes y funciones
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 18DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 18 6/12/2017 5:25:58 PM6/12/2017 5:25:58 PM
Uso del detergente y del ablandador de agua _19
02 USO DEL DETERGENTE Y DEL ABLANDADOR DE AGUA
Uso del detergente y del ablandador
de agua
MODO DEL ABLANDADOR DE AGUA (CONFIGURACIÓN DEL NIVEL DE DUREZA DEL AGUA)
El lavavajillas está diseñado para que se pueda ajustar la cantidad de sal consumida de acuerdo con la dureza del agua que se
utiliza. Con ello se intenta optimizar el nivel del consumo de sal. Para establecer el consumo de sal, siga este procedimiento:
1. Encienda el aparato
2. Pulse el botón Prelavad durante más de 5 segundos para iniciar el modo de ajuste del ablandador de agua
antes de 60 segundos a partir del momento que se ha encendido el aparato;
• Pulse el botón Prelavad para seleccionar el ajuste adecuado a su entorno local; los ajustes cambian siguiendo
H2 H3 H4 H5 H6; Es aconsejable realizar los ajustes de acuerdo con esta tabla.
* Ajuste de fábrica: H3 (EN 50242)
3. Espere 5 segundos hasta que se complete el modo de ajuste.
DUREZA DEL AGUA Posición del selector Consumo de sal
(gramos/ciclo)
º dH º fH º Clark mmol/l
0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0
6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 9
12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 12
18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 20
23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 30
35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60
1 dH (grados alemanes) = 0,178 mmol/l
1 Clark (grados británicos) = 0,143 mmol/l
1 fH (grados franceses) = 0,1 mmol/l
Póngase en contacto con la compañía suministradora de agua para obtener información sobre la dureza del agua de su
zona.
ABLANDADOR DE AGUA
La dureza del agua varía de unas zonas a otras. Si se emplea agua dura en el lavavajillas, se pueden formar manchas en
los platos y utensilios. El aparato está equipado con un ablandador especial que utiliza una sal diseñada específicamente
para eliminar la cal y los minerales del agua.
[Manchas en utensilios]
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 19DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 19 6/12/2017 5:25:58 PM6/12/2017 5:25:58 PM
o o Programa
o o Programa
establecido
esta secuencia: H1
20_ Uso del detergente y del ablandador de agua
CARGA DE SAL EN EL ABLANDADOR
Utilice siempre sal destinada a uso en lavavajillas.
El contenedor de sal se encuentra debajo de la bandeja inferior y se debe rellenar como se explica a continuación:
ATENCIÓN
• Utilice solo sal destinada a uso en lavavajillas. Los demás tipos de sal no destinados específicamente para uso
en lavavajillas, en especial la sal de mesa, dañarán el ablandador de agua. La garantía del fabricante no cubre los
daños causados por el uso de sal inadecuada y el fabricante no se hace responsable de dichos daños.
• Llene con sal solo inmediatamente antes de iniciar un programa de lavado completo. Así se evitará que los restos
de sal o de agua salada derramados permanezcan en el interior de la máquina durante un tiempo y causen
corrosiones.
• Tras el primer ciclo de lavado se apaga la luz del panel de control.
1. Saque la cesta inferior y desenrosque y retire la tapa del contenedor de sal.
Abrir
Abrir
2. Cuando utilice el contenedor por primera vez, rellene 2/3 de su volumen con agua (alrededor de 1 litro).
3. Coloque el extremo del embudo (suministrado) en el orifi cio e introduzca alrededor
de 1,5 kg de sal. Es normal que se vierta una pequeña cantidad de agua fuera del
contenedor.
4. Atornille cuidadosamente la tapa.
5. Generalmente, la luz de aviso de la sal se apagará cuando se el contenedor esté lleno.
• El contenedor de sal se deberá volver a llenar cuando se encienda la luz de aviso de la sal. Aunque el contenedor de
sal esté suficientemente lleno, es posible que la luz del indicador no se apague hasta que la sal no se disuelva por
completo.
Si en el panel de control no hay ninguna luz de aviso de que falta sal, se puede evaluar cuándo se debe cargar la sal
en el ablandador según los ciclos de lavado efectuados.
• Si se derrama mucha sal en el interior del lavavajillas, ejecute un programa de prelavado para reducir el derrame.
Uso del detergente y del ablandador
de agua
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 20DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 20 6/12/2017 5:25:59 PM6/12/2017 5:25:59 PM
Uso del detergente y del ablandador de agua _21
02 USO DEL DETERGENTE Y DEL ABLANDADOR DE AGUA
USO DEL DETERGENTE
En todos los ciclos del lavavajillas se tiene que poner detergente en el compartimento correspondiente.
Ponga la cantidad correcta de detergente según el ciclo seleccionado para asegurar el mejor rendimiento.
PRECAUCIÓN: Utilice solo detergentes para lavavajillas. Los detergentes normales producen mucha espuma, lo que
reduce el rendimiento del lavavajillas y puede hacer que éste funcione mal.
ADVERTENCIA: No ingiera detergente para lavavajillas. Evite inhalar las emanaciones. Los detergentes para lavavajillas
contienen productos químicos irritantes y cáusticos que pueden causar problemas respiratorios. Si ha ingerido
detergente o inhalado emanaciones, solicite atención médica inmediatamente.
ADVERTENCIA: Mantenga el detergente fuera del alcance de los niños.
Llenado del dispensador de detergente
1. Abra la tapa del dispensador de detergente presionando el pestillo.
La tapa siempre se abre al finalizar un ciclo del lavavajillas.
2. Añada la cantidad de detergente recomendada en el compartimento
para el detergente del lavado principal.
3. Cierre la tapa deslizándola hacia la izquierda y presionándola hacia
abajo.
No hay un botón que especifique el uso de detergentes en pastilla.
4. Para obtener los mejores resultados de lavado, en especial de artículos
muy sucios, añada una pequeña cantidad (unos 8 g) de detergente en
la puerta. Éste actuará en la fase de prelavado.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 21DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 21 6/12/2017 5:26:02 PM6/12/2017 5:26:02 PM
22_ Uso del detergente y del ablandador de agua
USO DEL ABRILLANTADOR
Llenado del compartimento del abrillantador
Cuando se enciende el indicador Reponer abrillantador en el panel de control, debe reponer el abrillantador.
Este lavavajillas está diseñado para utilizar solo abrillantadores líquidos.
El uso de abrillantador en polvo puede obstruir la apertura del compartimento y hacer que el lavavajillas no
funcione correctamente.
El abrillantador mejora el rendimiento del secado.
PRECAUCIÓN: No ponga detergente normal en el compartimento del abrillantador.
1. Abra la tapa del compartimento del abrillantador girándola en sentido
contrario al de las agujas del reloj.
Si añade abrillantador a los detergentes en pastilla mejorará el
rendimiento del secado.
2. Llene el compartimento con abrillantador.
Utilice el puerto de visualización al llenar el compartimento del
abrillantador.
PRECAUCIÓN: No sobrepase el indicador de nivel lleno.
El exceso de abrillantador podría rebosar durante el ciclo de lavado.
3. Gire el dial del indicador del abrillantador hasta un número entre 1 y 6.
Cuanto más alto sea el número, más abrillantador se utilizará. Si no
puede girar el ajuste del abrillantador con facilidad, utilice una moneda.
4. Cierre la tapa del compartimento del abrillantador girándola en el
sentido de las agujas del reloj.
Uso del detergente y del ablandador
de agua
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 22DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 22 6/12/2017 5:26:03 PM6/12/2017 5:26:03 PM
Uso del detergente y del ablandador de agua _23
02 USO DEL DETERGENTE Y DEL ABLANDADOR DE AGUA
USO DE LA OPCIÓN PASTILLAS COMBINADAS
Este lavavajillas tiene la opción Pastillas combinadas, que no necesita sal ni abrillantador sino solo una pastilla 3 en 1.
Esta opción solo se puede seleccionar en los programas Intensivo y Eco.
La configuración de Pastillas combinadas solo se utiliza con pastillas Pastillas combinadas. Si se utilizan pastillas
Pastillas combinadas sin ajustar esta opción, no se conseguirá el mejor rendimiento del aparato.
1. Ponga la pastilla Pastillas combinadas en el contenedor y después inicie la
opción Pastillas combinadas.
2. Cierre la tapa y pulse hasta que quede bloqueada.
Cuando utilice detergentes combinados compactos Pastillas combinadas
asegúrese de que la tapa se cierra correctamente.
ATENCIÓN: Guarde todos los detergentes en un lugar seguro fuera
del alcance de los niños. Añada siempre el detergente al dispensador
inmediatamente antes de poner en marcha el lavavajillas.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 23DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 23 6/12/2017 5:26:03 PM6/12/2017 5:26:03 PM
24_ Carga de las bandejas del lavavajillas
Carga de las bandejas del lavavajillas
Para obtener el mejor rendimiento del lavavajillas, siga estas instrucciones de carga.
Las funciones y el aspecto de las bandejas y las cestas para los cubiertos pueden variar según
el modelo.
Recomendaciones antes y después de cargar las bandejas del lavavajillas
Elimine los restos de alimentos. No es necesario enjuagar los platos en agua corriente. Orden de colocación en el
lavavajillas:
1. Los vasos, tazas, ollas y cacerolas, sartenes, etc., se colocan boca abajo.
2. Los recipientes curvos o con huecos se deben colocar inclinados para permitir que corra el agua.
3. Se deben colocar de manera que no puedan volcarse.
4. No deben impedir la rotación de los brazos aspersores durante el lavado.
Los objetos muy pequeños no se deben lavar en el lavavajillas ya que pueden caer fácilmente de las bandejas.
Extracción de la vajilla
Para impedir que caiga agua sobre la carga de la parte inferior, es aconsejable vaciar la bandeja inferior en primer lugar y
a continuación la bandeja superior.
CARGA DE LA CESTA SUPERIOR
La cesta superior se ha diseñado para la vajilla más delicada, como vasos, tazas y platitos, así como bandejas, cuencos
pequeños y cacerolas poco hondas (si no están demasiado sucias).
Disponga la vajilla y los utensilios de cocina de manera que no se muevan por el efecto de los chorros de agua. Coloque
siempre los vasos, tazas y cuencos boca abajo.
1
2
3
3
3
3
4
5
6
INT
1
2
3
3
3
37
8
9
4
5
6
INT
DW60M6050
DW60M6051
(14 servicios)
DW60M6040
(13 servicios)
Tazas
1
2
Platitos
3
Vasos
4
Cuenco de servir pequeño
5
Cuenco de servir mediano
6
Cuenco de servir grande
7
Cuchillos
8
Tenedores
9
Cucharas soperas
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 24DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 24 6/12/2017 5:26:03 PM6/12/2017 5:26:03 PM
Carga de las bandejas del lavavajillas _25
03 CARGA DE LAS BANDEJAS DEL LAVAVAJILLAS
Ajuste de la cesta superior
La altura de la cesta superior se puede ajustar para dejar más espacio para los utensilios grandes de las dos
cestas.
1. Para bajar la bandeja superior, pulse la palanca
"A" que se encuentra a la izquierda y a la
derecha de la cesta superior y empuje ésta
ligeramente hacia abajo al mismo tiempo.
2. Para subir la cesta superior, empújela hacia
arriba sin pulsar ninguna palanca.
PRECAUCIÓN: Es aconsejable ajustar la
altura de la cesta superior antes de cargar la
vajilla. Si ajusta la cesta después de cargarla,
puede estropearse la vajilla.
Hacia una posición inferior
Hacia una posición superior
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 25DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 25 6/12/2017 5:26:06 PM6/12/2017 5:26:06 PM
26_ Carga de las bandejas del lavavajillas
CARGA DE LA CESTA INFERIOR
Es aconsejable colocar en la bandeja inferior los recipientes grandes más difíciles de limpiar: cacerolas, sartenes, tapaderas,
fuentes y cuencos de servir, como se muestra en la ilustración de la derecha.
Es preferible colocar las fuentes y las tapaderas a los lados de las bandejas para evitar que bloqueen la rotación del brazo
aspersor superior. Las ollas, fuentes, etc. se deben colocar siempre boca abajo.
Las ollas hondas se deben colocar inclinadas para permitir que salga el agua.
La bandeja inferior cuenta con hileras de varillas abatibles para cargar más cacerolas y sartenes o recipientes más grandes.
11 11
13
12
10
10
11 11
13
12
10
10
DW60M6050
DW60M6051
(14 servicios)
DW60M6040
(13 servicios)
10
Platos de postre
11
Platos
12
Platos soperos
13
Bandejas ovaladas
INT
Recipientes grandes, cubiertos de servir, ensaladeras y cuchillos grandes se deben colocar en las bandejas de manera
que no impidan la rotación de los brazos aspersores.
VARILLAS ABATIBLES DE LA CESTA INFERIOR
Para colocar mejor las ollas y cacerolas, las varillas se pueden abatir como se muestra en la siguiente ilustración.
DW60M6050
DW60M6051
DW60M6040
DW60M6050
DW60M6051
Carga de las bandejas del lavavajillas
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 26DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 26 6/12/2017 5:26:06 PM6/12/2017 5:26:06 PM
Carga de las bandejas del lavavajillas _27
03 CARGA DE LAS BANDEJAS DEL LAVAVAJILLAS
BANDEJA PARA LOS CUBIERTOS
Los cubiertos se deben colocar en la bandeja correspondiente con los mangos en la parte inferior. Las cucharas se deben
disponer individualmente en los espacios adecuados y los utensilios largos se deben colocar horizontalmente en el parte
delantera de la cesta superior.
DW60M6050**/DW60M6051**
8
4
3
3
2
2
5
7
2
2
6
6
1
1
1Cucharas soperas 5Cucharas de postre
2Tenedores 6Cucharas de servir
3Cuchillos 7Tenedores de servir
4Cucharitas 8Cucharones
ADVERTENCIA
• No deje que ningún objeto sobresalga por la parte inferior.
• Ponga siempre los utensilios afilados con la punta hacia abajo.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 27DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 27 6/12/2017 5:26:10 PM6/12/2017 5:26:10 PM
28_ Carga de las bandejas del lavavajillas
DW60M6040**
2
2
1
5
5
5
3
3
1
5
5
7
1
1
4
4
5
5
14
4
5
5
5
5
5
14
4
1
4
14
14
1
4
1
1
4
4
8
1Cucharas soperas 5Cucharas de postre
2Tenedores 6Cucharas de servir
3Cuchillos 7Tenedores de servir
4Cucharitas 8Cucharones
ADVERTENCIA
• No deje que ningún objeto sobresalga por la parte inferior.
• Ponga siempre los utensilios afilados con la punta hacia abajo.
Carga de las bandejas del lavavajillas
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 28DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 28 6/12/2017 5:26:11 PM6/12/2017 5:26:11 PM
Carga de las bandejas del lavavajillas _29
03 CARGA DE LAS BANDEJAS DEL LAVAVAJILLAS
RESTRICCIONES PARA EL LAVADO DE CUBIERTOS Y PLATOS EN EL LAVAVAJILLAS
No adecuados Lavado con limitaciones
Utensilios de plástico que no sean resistentes al calor.
Cubiertos antiguos con partes encoladas que no resistan
temperaturas elevadas.
Cubiertos o platos encolados.
Utensilios de peltre o cobre. Cristalería de vidrio al plomo.
Utensilios de acero sujetos a oxidación.
Fuentes de madera.
Utensilios de fibras sintéticas.
Algunos tipos de cristal pueden perder el brillo después de
numerosos lavados.
Las partes de plata y aluminio tienen tendencia a decolorarse
durante el lavado.
Los dibujos barnizados pueden perder el color si se lavan
frecuentemente a máquina.
No lave utensilios que tengan manchas de ceniza de cigarrillo, de cera de vela, de laca o de pintura. Cuando compre
nuevos platos asegúrese de que sean adecuados para lavavajillas.
No sobrecargue el lavavajillas. No lave utensilios que no sean adecuados para el lavavajillas. Esto es importante para
obtener buenos resultados y para hacer un consumo razonable de energía.
Carga de la vajilla y la cubertería
La vajilla y los cubiertos no deben impedir la rotación de los brazos aspersores.
Disponga los recipientes cóncavos, como tazas, vasos, ollas, etc. boca abajo para que el agua no se estanque
en el fondo del recipiente.
Los platos y los cubiertos no deben colocarse unos dentro de otros ni cubrirse entre sí.
• Para evitar que los vasos se rompan, no deben tocarse.
• Ponga los utensilios grandes que son más difíciles de limpiar en la bandeja inferior.
• La cesta superior se ha diseñado para la vajilla más delicada, como vasos y tazas.
ATENCIÓN
Los cuchillos de hoja larga colocados con las puntas hacia arriban pueden resultar peligrosos.
Los cubiertos largos y afilados como los trinchantes se deben colocar horizontalmente en la cesta superior.
Daños a la cristalería y otros utensilios.
Causas posibles Solución sugerida
• Tipo de vidrio o proceso de fabricación.
Composición química del detergente.
• Temperatura del agua y duración del programa de
lavado.
• Utilice cristalería o platos de porcelana marcados
como adecuados para el lavavajillas por el
fabricante.
• Utilice un detergente suave especial para este
tipo de utensilios. Si es necesario solicite más
información a los fabricantes de detergente.
• Seleccione un programa de baja temperatura.
• Para prevenir los daños, saque la cristalería y los
cubiertos del lavavajillas tan pronto como sea
posible una vez finalizado el programa.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 29DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 29 6/12/2017 5:26:12 PM6/12/2017 5:26:12 PM
30_ Programas de lavado
Programas de lavado
ENCENDIDO DEL APARATO
Inicio de un ciclo de lavado
1. Extraiga la cesta inferior y la cesta superior, cargue los platos y vuelva a introducir las cestas.
Es aconsejable cargar la cesta inferior en primer lugar y después la cesta superior (consulte la sección titulada “Carga de
las bandejas del lavavajillas”).
2. Ponga el detergente (consulte la sección titulada “Uso del detergente y del ablandador de agua”).
3. Enchufe el cable de alimentación. La fuente de alimentación es de 220-240 V, 50 Hz, la especifi cación de la toma mural es
de 10A 250 V CA. Asegúrese de que la presión del agua es la adecuada.
4. Cierre la puerta y pulse el botón Power (Encendido) para encender la máquina.
Cuando la puerta se cierra perfectamente, se oye un clic. Una vez finalizado el lavado, puede apagar el lavavajillas
pulsando el botón Power (Encendido).
CAMBIO DE PROGRAMA
Premisa:
1. Un ciclo activo solo se puede cambiar si acaba de iniciarse. De lo contrario, es posible que el detergente ya se haya
dispensado y que el aparato haya vaciado el agua de lavado. En este caso se deberá llenar de nuevo el dispensador de
detergente (consulte la sección titulada “Llenado del dispensador de detergente”).
2. Pulse el botón Power (Encendido) o el botón Restablecer durante 3 segundos para cancelar el programa, vuelva a
encenderlo y, a continuación, podrá cambiar el programa a la confi guración de ciclo que desee.
Si abre la puerta durante un ciclo de lavado, la máquina se detendrá. El indicador del programa dejará de parpadear y se
emitirá un pitido cada minuto hasta que se cierre la puerta. Una vez cerrada la puerta, la máquina seguirá funcionando
automáticamente después de 3 segundos.
Si el modelo tiene función de memoria por interrupción, después de la parada la máquina reanudará y completará el
programa seleccionado.
Añadir un plato
Se puede añadir un plato antes de que se abra el dispensador del detergente.
1. Abra un poco la puerta para detener el lavado.
2. Una vez que los brazos aspersores se detengan, puede abrir la puerta completamente.
3. Añada los platos olvidados.
4. Cierre la puerta y el lavavajillas se pondrá en marcha después de diez segundos.
ADVERTENCIA: Es peligroso abrir la puerta durante el lavado ya que puede quemarse con el agua
caliente. Si se abre la puerta con el lavavajillas en marcha, se activa un mecanismo de seguridad que
detiene el ciclo.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 30DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 30 6/12/2017 5:26:12 PM6/12/2017 5:26:12 PM
Programas de lavado _31
04 PROGRAMAS DE LAVADO
FINAL DEL CICLO DE LAVADO
Una vez terminado el ciclo, el zumbador emite un pitido breve y se detiene. El programa no finaliza hasta que en la pantalla
digital no se muestra “0”.
1. Apague el lavavajillas pulsando el botón Power (Encendido).
2. Cierre el grifo del agua.
Abra la puerta con cuidado. Al abrir la puerta puede salir vapor caliente.
• Los platos calientes son sensibles a los impactos. Deje enfriar los platos unos 15 minutos antes de sacarlos.
• Abra la puerta del lavavajillas y espere unos minutos antes de sacar los platos. De esta manera se enfrían los platos
y se mejora el proceso de secado.
• Vacíe el lavavajillas.
Es normal que haya humedad en el interior del lavavajillas.
Vacíe en primer lugar la cesta inferior y luego la cesta superior. Así evitará que al agua de la cesta superior gotee sobre
los platos de la cesta inferior.
TABLA DE LOS CICLOS DE LAVADO
DW60M6050**/DW60M6051**/DW60M6040**
Programa Descripción del ciclo
Detergente
(Prelavado/Lavado principal)
(g)
Tiempo de
ejecución
(min)
Energía
(kWh) Agua (ℓ)
Intensivo
Prelavado (50 °C)
5/30 175 1,6 17,5
Lavado (60 °C)
Aclarado
Aclarado
Aclarado (70 °C)
Secado
Intensivo + Higiene
Prelavado (50 °C)
5/30 200 1,65 17,5
Lavado (60 °C)
Aclarado
Aclarado
Aclarado (70 °C)
Secado
ECO *
Prelavado
5/30 225 0,93 10,5
Lavado (50 °C)
Aclarado (55 °C)
Secado
ECO + Higiene
Prelavado
5/30 235 1,1 10,5
Lavado (50 °C)
Aclarado (60 °C)
Secado
Delicado
Prelavado
5/30 130 0,9 13
Lavado (40 °C)
Aclarado
Aclarado (60 °C)
Secado
Delicado + Higiene
Prelavado
5/30 140 1,0 13
Lavado (40 °C)
Aclarado
Aclarado (65 °C)
Secado
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 31DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 31 6/12/2017 5:26:12 PM6/12/2017 5:26:12 PM
32_ Programas de lavado
Programa Descripción del ciclo
Detergente
(Prelavado/Lavado principal)
(g)
Tiempo de
ejecución
(min)
Energía
(kWh) Agua (ℓ)
Exprés
Prelavado (50 °C)
5/30 60 1,15 10
Lavado (60 °C)
Aclarado (60 °C)
Secado
Exprés + Higiene
Prelavado (50 °C)
5/30 80 1,25 10
Lavado (60 °C)
Aclarado (65 °C)
Secado
Lavado rápido
(DW60M6050**/DW60M6051**)
Lavado (45 °C)
25 30 0,75 11
Aclarado (50 °C)
Aclarado (55 °C)
Automático
Prelavado (45 °C)
5/30 150 0,9-1,3 11-15
Automático (45-55 °C)
Aclarado
Aclarado (65 °C)
Secado
Prelavado Prelavado / 15 0,02 4
* EN 50242: Este es un programa de prueba. Información para la prueba de comparabilidad de acuerdo con la norma
EN 50242:
• Capacidad: 12 servicios
• Posición de la cesta superior: en posición más baja
• Ajuste del abrillantador: 4
El tiempo de lavado varía en función de la presión y la temperatura del agua de suministro.
Lavado rápido: El uso continuado del ciclo Lavado rápido durante un tiempo prolongado no es aconsejable.
Puede reducir la eficacia del ablandador del agua.
Programas de lavado
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 32DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 32 6/12/2017 5:26:13 PM6/12/2017 5:26:13 PM
Limpieza y cuidados _33
05 LIMPIEZA Y CUIDADOS
Limpieza y cuidados
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
Sistema de filtrado
Para mayor comodidad, en el interior de la cuba hay una bomba de drenaje y un sistema de filtrado fácilmente
accesibles. El sistema de filtrado consta de tres componentes: filtro principal, filtro grueso y filtro fino.
1. Filtro principal: Un chorro especial del brazo aspersor inferior pulveriza las
partículas de alimentos y de suciedad atrapadas por el fi ltro y las elimina con el
agua.
2. Filtro grueso: Este fi ltro atrapa restos más grandes, como trozos de hueso o de
cristal que podrían obturar el desagüe. Para eliminarlos, presione suavemente las
pestañas de la parte superior del fi ltro y tire de él.
3. Filtro fi no: Este fi ltro retiene residuos de suciedad y de alimentos en el sumidero
para impedir que se vuelvan a depositar sobre los platos durante el ciclo.
2
3
1
ATENCIÓN: No ponga el filtro fino boca abajo.
Conjunto de filtros
Para conseguir los mejores resultados se debe limpiar el conjunto de filtros. El filtro elimina eficazmente las
partículas de alimentos del agua de lavado impidiendo que vuelvan a circular durante el ciclo. Por esta razón,
es aconsejable quitar la partículas grandes de alimentos atrapadas por el filtro después de cada ciclo de lavado
enjuagando el filtro semicircular y la copa con agua corriente. Para sacar el conjunto de filtros, gírelo en el sentido
inverso a las agujas del reloj y tire de él. Hay que limpiar regularmente todo el conjunto del filtros.
Para limpiar los filtros grueso y fino utilice un cepillo de limpieza. A continuación, vuelva a colocar el conjunto en el
lavavajillas, encájelo bien presionando hacia abajo y hágalo girar en el sentido del reloj.
Abrir
Abrir
Nunca utilice el lavavajillas sin los filtros. Una sustitución incorrecta del filtro puede reducir el rendimiento del
aparato y dañar platos y utensilios.
ADVERTENCIA: Nunca se debe poner en marcha el lavavajillas sin los filtros colocados en su lugar.
Cuando limpie los filtros, tenga cuidado de no dañarlos. Los filtros dejarían de cumplir su función y el
resultado sería un proceso de lavado insatisfactorio o el deterioro de las piezas internas del lavavajillas.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 33DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 33 6/12/2017 5:26:13 PM6/12/2017 5:26:13 PM
34_ Limpieza y cuidados
LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ASPERSORES
Es necesario limpiar los brazos aspersores regularmente ya que los productos químicos del
agua dura los podrían obstruir y dañar los engranajes. Para extraer el brazo aspersor medio
sujete la tuerca y gire el brazo en el sentido del reloj. Para extraer el brazo aspersor inferior,
tire de él hacia arriba. Lave los brazos con agua jabonosa tibia y utilice un cepillo suave para
limpiar los orificios. Aclárelos bien y vuelva a colocarlos. Abrir
LIMPIEZA DE LA PUERTA
Para limpiar el borde de la puerta, utilice solo un paño suave humedecido con agua tibia.
Nunca utilice limpiadores abrasivos ni estropajos para limpiar la superficie exterior ya que podría rayar el acabado. Las toallas
de papel también pueden rayar la superficie o dejar marcas.
ADVERTENCIA: No utilice pulverizadores para limpiar el panel de la puerta ya que podría dañar el cierre y los
componentes eléctricos. No es aconsejable utilizar productos abrasivos ni toallas de papel ya que pueden rayar la
superficie de acero inoxidable o dejar manchas en ella.
CUIDADOS DEL LAVAVAJILLAS
Para limpiar el panel de control utilice un paño ligeramente humedecido y séquelo a conciencia. Para limpiar el exterior utilice
una buena cera para pulir electrodomésticos.
No utilice nunca objetos puntiagudos, estropajos ni limpiadores abrasivos en ninguna parte del lavavajillas.
MEDIDAS CONTRA LA CONGELACIÓN
Si va a dejar el lavavajillas en un lugar sin calefacción durante el invierno:
1. Corte la alimentación eléctrica del lavavajillas.
2. Cierre el suministro de agua y desconecte el tubo de entrada de agua de la válvula.
3. Vacíe el agua del tubo de entrada y de la válvula. (Utilice un cubo para recoger el agua.)
4. Vuelva a conectar el tubo de entrada del agua y la válvula del agua.
5. Extraiga el fi ltro de la parte inferior de la cuba y utilice una esponja para secar el agua.
Limpieza y cuidados
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 34DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 34 6/12/2017 5:26:13 PM6/12/2017 5:26:13 PM
Limpieza y cuidados _35
05 LIMPIEZA Y CUIDADOS
MANTENIMIENTO DEL LAVAVAJILLAS
• Después de cada lavado
Después de cada lavado, cierre el suministro de agua del aparato y deje la puerta un poco entreabierta para que no se
acumulen la humedad ni los olores en el interior.
• Desenchufe
Antes de realizar tareas de limpieza o de mantenimiento, desenchufe siempre el cable de alimentación.
• No utilice disolventes ni productos de limpieza abrasivos
Para limpiar el exterior y las partes de goma del lavavajillas, no utilice disolventes ni productos de limpieza abrasivos. Utilice
solo un paño humedecido con agua tibia jabonosa. Para eliminar las manchas de la superficie interior, utilice un paño
humedecido con un poco de vinagre blanco disuelto en agua o un producto de limpieza especial para lavavajillas.
• Durante las vacaciones
Durante las vacaciones es aconsejable realizar un programa de lavado con el lavavajillas vacío, desenchufar el cable de
alimentación, cerrar el suministro de agua y dejar la puerta ligeramente entornada. De ese modo protegerá los cierres
herméticos e impedirá la formación de malos olores en el interior del aparato.
• Traslado del aparato
Si tiene que trasladar el aparato, manténgalo en posición vertical. Si es absolutamente necesario, puede tumbarlo boca
arriba.
• Cierres herméticos
Uno de las factores que influyen en la formación de malos olores en el lavavajillas son los restos de alimentos atrapados
en los cierres herméticos. Para evitarlo, límpielos periódicamente con un esponja húmeda.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 35DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 35 6/12/2017 5:26:13 PM6/12/2017 5:26:13 PM
36_ Configuración del lavavajillas
Configuración del lavavajillas
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica
Desconecte la alimentación eléctrica antes de instalar el lavavajillas.
No hacerlo puede causar la muerte o una descarga eléctrica.
ATENCIÓN: La instalación de las conducciones y del equipo eléctrico la debe realizar un profesional.
Acerca de la conexión de la electricidad
PRECAUCIÓN para seguridad personal:
NO UTILICE UN CABLE DE ALARGO NI UN ENCHUFE ADAPTADOR CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBE CORTAR O RETIRAR LA TERCERA PATILLA DE LA CONEXIÓN
A TIERRA DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Requisitos eléctricos
• Un fusible o un disyuntor de 220-240 V, 50 Hz.
• Un circuito de derivación individual que se utilice con el lavavajillas.
Instrucciones para la conexión a tierra
Asegúrese de que haya una adecuada toma a tierra antes del uso
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento incorrecto o de avería, la conexión
a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica con una vía de poca resistencia a la corriente eléctrica. Este
aparato está equipado con un cable eléctrico que contiene un hilo y un enchufe para toma de tierra.
El enchufe debe estar conectado a una toma apropiada que esté correctamente instalada y que disponga
de toma de tierra según todas las normativas y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: Si se conecta inadecuadamente el conductor de toma de tierra del equipo, puede
producirse una descarga eléctrica. Si tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra del electrodoméstico,
consulte con un técnico electricista. No modifique el enchufe que incluye el aparato.
SUMINISTRO DE AGUA Y DE DESAGÜE
Conexión del agua fría
Conecte la manguera de suministro de agua fría a un conector de rosca
3/4 (pulgadas) y asegúrelo fuertemente en su lugar.
Si las mangueras de agua son nuevas o no se han utilizado durante
un tiempo prolongado, deje correr el agua para que llegue limpia. Esta
precaución es necesaria para evitar el riesgo de que la entrada de agua se
bloquee y dañe el aparato.
La manguera de suministro del agua proporcionada tiene el sistema
Aqua-safe. Conecte al grifo la manguera de suministro del agua con
el sistema Aqua-safe.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 36DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 36 6/12/2017 5:26:13 PM6/12/2017 5:26:13 PM
Configuración del lavavajillas _37
06 CONFIGURACIÓN DEL LAVAVAJILLAS
Conexión del agua caliente
El suministro del agua del aparato también se puede conectar a la conducción del agua caliente del hogar
(sistema centralizado, sistema de calefacción), siempre que no se superen los 60 °C. En este caso, la duración
del ciclo de lavado se acortará unos 15 minutos y se reducirá ligeramente la eficacia del lavado. La conexión de la
conducción del agua caliente se debe realizar siguiendo el mismo procedimiento que en la conexión del agua fría.
Posición del aparato
Coloque el aparato en la posición adecuada. La parte posterior se debe situar contra la pared posterior y
los laterales a lo largo de los muebles o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con mangueras
de suministro y desagüe del agua que se pueden colocar a la derecha o la izquierda para facilitar la
instalación.
Cómo drenar el exceso de agua de las mangueras
Si el fregadero está a más de 1000 mm de altura respecto al suelo, el exceso de agua no se puede desaguar
directamente en el fregadero. Será necesario drenar el exceso de agua de las mangueras en un cubo u otro
contenedor adecuado apartado y por debajo del fregadero.
Salida del agua
Conecte la manguera de desagüe de agua. La manguera de desagüe se debe conectar firmemente para evitar
fugas de agua.
La manguera de desagüe no debe estar doblada ni aplastada.
Manguera de extensión
Si necesita una manguera de extensión, utilice una del mismo tamaño y calidad.
No debe superar los 4 metros; de lo contrario, se reducirá el efecto de limpieza del lavavajillas.
Conexión del sifón
La conexión debe estar a una altura entre 40 cm (mínimo) y 100 cm (máximo) desde la parte inferior del
lavavajillas. La manguera de desagüe debe estar sujeta por una brida.
Aqua-safe
El Aqua-safe es un sistema de válvula de seguridad que impide las fugas de agua. Si la manguera de entrada
de agua tiene una fuga, la válvula de seguridad corta el agua corriente. Si la manguera de entrada de agua o la
válvula de seguridad están dañadas, retírelas y sustitúyalas.
No alargue ni acorte la manguera de entrada.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 37DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 37 6/12/2017 5:26:14 PM6/12/2017 5:26:14 PM
38_ Configuración del lavavajillas
CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS DE DESAGÜE
Inserte la manguera de desagüe en un tubo de drenaje de un diámetro mínimo de 4 cm o déjela desaguar en el fregadero con
cuidado de que no quede doblada ni retorcida. La parte superior de la manguera debe estar a una altura entre 40 y 100 cm.
El extremo libre de la manguera no debe estar sumergido en el agua para evitar el reflujo de ésta.
NOTA
La parte superior de la
manguera debe colocarse a una
altura de entre 40 y 100 cm.
El extremo libre de la manguera
no debe estar sumergido en
el agua.
Tubo de drenaje
40 mm
Encimera
Mín. 400 mm
Máx. 1000 mm
POSICIÓN DEL APARATO
Coloque el aparato en la posición adecuada. La parte posterior se debe situar contra la pared posterior y los laterales a lo largo
de los muebles o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con mangueras de suministro y desagüe del agua que se
pueden colocar en el lado derecho o izquierdo para facilitar la instalación.
Nivelado del aparato
Una vez colocado el aparato en su posición, deberá nivelarlo; la altura del
lavavajillas se puede variar con los tornillos de ajuste de las patas. En ningún caso
incline el aparato más de 2°.
ARRANQUE DEL LAVAVAJILLAS
Antes de poner en marcha el lavavajillas debe hacer las comprobaciones siguientes.
1. el lavavajillas está nivelado y fi jado
2. la válvula de entrada está abierta
3. no hay fugas en las conexiones de las conducciones
4. los cables están fuertemente conectados.
5. la alimentación está encendida
6. no hay nudos en las mangueras de entrada y de desagüe
7. se ha retirado del lavavajillas todos los materiales de embalaje y los adhesivos.
ATENCIÓN: Después de la instalación guarde este manual en un lugar seguro. El contenido de este manual puede
resultar útil para los usuarios.
Configuración del lavavajillas
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 38DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 38 6/12/2017 5:26:14 PM6/12/2017 5:26:14 PM
Instalación del lavavajillas _39
07 INSTALACIÓN DEL LAVAVAJILLAS
Instalación del lavavajillas
LAVAVAJILLAS BAJO ENCIMERA, SEMIINTEGRABLE Y TOTALMENTE INTEGRABLE
Asegúrese de que su instalador siga detalladamente estas instrucciones para asegurar el correcto funcionamiento de su nuevo
lavavajillas y evitar el riesgo de sufrir lesiones personales.
Instalación nueva
Si se trata de una instalación nueva, la mayor parte del trabajo deberá realizarse antes de trasladar la máquina a su
ubicación.
Sustitución
Si el nuevo lavavajillas reemplaza a otro, deberá comprobar si las conexiones existentes son compatibles con la máquina
nueva. Sustituya las conexiones si es necesario.
PASO 1. SELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN PARA EL LAVAVAJILLAS
El lavavajillas debe instalarse cerca de las mangueras de entrada y desagüe y del cable de alimentación existentes.
Debe elegirse un lado del fregadero para facilitar la conexión de las mangueras de desagüe del lavavajillas.
1. Elija un lugar cerca del fregadero para facilitar la instalación de las mangueras de suministro de agua y desagüe.
2. Debe haber una distancia inferior a 5mm entre la parte superior del lavavajillas y el mueble, y la superfi cie exterior de la
puerta debe estar alineada con el mueble.
820~870
820~870
Mínimo
Mínimo
580
580
Entradas para los
Entradas para los
cables eléctricos
cables eléctricos
y las tuberías
y las tuberías
de desagüe y
de desagüe y
suministro de
suministro de
agua.
agua.
Espacio entre la parte
Espacio entre la parte
inferior del mueble y el suelo
inferior del mueble y el suelo
Mínimo 600
Mínimo 600
100
100
90°
90°
90°
90°
3. Si el lavavajillas se instala en un rincón del mueble, debe dejarse espacio
para abrir la puerta.
Mueble
Lavavajillas
Lavavajillas
Puerta del
Puerta del
lavavajillas
lavavajillas
Espacio mínimo
de 50 mm
Según donde se encuentre la toma eléctrica, es posible que deba practicar un orificio en el lado opuesto del mueble.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 39DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 39 6/12/2017 5:26:14 PM6/12/2017 5:26:14 PM
40_ Instalación del lavavajillas
PASO 2.
COMPROBACIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA Y REQUISITOS ELÉCTRICOS
• La presión del suministro del agua debe estar entre 0,04 y 1,0 MPa.
• Suministre solo agua fría. Asegúrese de que la temperatura del agua no excede los 60 ˚C.
• No suministre agua caliente. De lo contrario, puede resultar afectado el funcionamiento del producto.
• Use una potencia nominal de 220-240 V, 50 Hz.
• Desenchufe el producto antes de instalarlo.
• Use un enchufe con una corriente máxima permitida de 16 A. (La corriente máxima para este lavavajillas es de 11 A.)
• Cuando conecte el lavavajillas, asegúrese de que la fuente de alimentación tiene:
- Un fusible o un disyuntor de 220-240 V, 50 Hz.
- Un circuito de derivación individual que se utilice con el lavavajillas.
• Después de la instalación, compruebe que el cable de alimentación no está doblado ni dañado.
• Asegúrese de que la válvula de suministro de agua está apagada antes de conectar la conducción al lavavajillas.
• Selle las conexiones del suministro de agua con cinta de teflón o material sellante para impedir escapes de agua.
PASO 3.
PREPARACIÓN DEL PANEL PERSONALIZADO
(PARA LAVAVAJILLAS TOTALMENTE INTEGRABLES Y SEMIINTEGRABLES)
El panel personalizado debe coincidir con las dimensiones de la ilustración.
ՐՓՔ
ՒՍՋطđǹظ
ՍՋطđǹظ
ՐՌՒ
ՏՒՏՓ
ՌՍՒ
ՐՑՑۈՋՍ
ՏՐՌۈՋՍ
ՐՏՋۈՋՍ
ՒՐۈՋՍ
ՑՍ
ՍفŝՌՌ
ՎՓ
ՎՋ
ՏՎՑ
ف
ՓفŝՍطՓظ
ՏفŝՍطՓظ
ՍفŝՍطՓظ
ՍفŝՐՐ
ՐՓՔ
ՐՑՑ
ՍՍՋ
ՍՍՋ
ՐՒՋطđǹظ
ՎՔՒ
ՌՌՐՐ
ՍՋՍ
Ւ
ՍՋ ՍՋ
ՑفŝՌ
ՓفŝՍ
ՎՑ
ՌՐ
ՌՐ
ՌՓ
ف
ՑفՓ
ՑفAՌՐ
ՓفՔՐ
Totalmente integrable Semiintegrable
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Instalación del lavavajillas
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 40DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 40 6/12/2017 5:26:14 PM6/12/2017 5:26:14 PM
Instalación del lavavajillas _41
07 INSTALACIÓN DEL LAVAVAJILLAS
Totalmente integrable
1. Monte el enganche en el panel de madera personalizado y encájelo en la ranura de la parte exterior de la
puerta del lavavajillas.
2. Coloque el panel en la superfi cie exterior de la puerta y fíjelo con tornillos y pernos.
PRECAUCIÓN: Use un panel personalizado que pese entre 3 y 7 kg.
Quite los cuatro tornillos cortos.
Instale los cuatro tornillos largos.
Semiintegrable
1. Separe las dos fi jaciones A y B, adhiera la fi jación A en el panel de madera personalizado y la fi jación B de
fi eltro en la superfi cie exterior de la puerta del lavavajillas.
2. Coloque el panel en la superfi cie exterior de la puerta y fíjelo con tornillos y pernos.
PRECAUCIÓN: Use un panel personalizado que pese entre 3 y kg.
Fijación
Fijación
Quite los cuatro tornillos cortos.
Instale los cuatro tornillos largos.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 41DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 41 6/12/2017 5:26:15 PM6/12/2017 5:26:15 PM
6
42_ Instalación del lavavajillas
PASO 4.
AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LOS MUELLES DE LA PUERTA
(PARA LAVAVAJILLAS TOTALMENTE INTEGRABLES Y SEMIINTEGRABLES)
ƸťUĮǮĘ
1. Los muelles de la puerta vienen ajustados de fábrica a la tensión adecuada para la puerta. Si se instala un panel
personalizado de madera, será necesario ajustar la tensión de los muelles de la puerta. Gire el tornillo de ajuste para que
tense o destense el cable de acero.
2. La tensión del muelle de la puerta será correcta si la puerta permanece en posición horizontal cuando está totalmente
abierta y puede cerrarse levantándola ligeramente con un dedo.
Instalación del lavavajillas
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 42DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 42 6/12/2017 5:26:15 PM6/12/2017 5:26:15 PM
Instalación del lavavajillas _43
07 INSTALACIÓN DEL LAVAVAJILLAS
PASO 5. INSTALACIÓN DEL LAVAVAJILLAS
Ƹť UĮǮĘ
Ƹť UĮǮĘ
Ƹť UĮǮĘ
1. Instale la puerta del mueble sobre la superfi cie exterior de la puerta del lavavajillas mediante los soportes suministrados.
Consulte la plantilla para la posición de los soportes. (Para lavavajillas totalmente integrables y semiintegrables)
2. Con una llave Allen, ajuste la tensión de los muelles izquierdo y derecho de la puerta girando en el sentido de las agujas
del reloj para tensarlos. Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse daños en el lavavajillas. (Para lavavajillas
totalmente integrables y semiintegrables)
3. Conecte la manguera de entrada de agua al suministro de agua fría.
4. Conecte la manguera de desagüe. Consulte el diagrama.
5. Conecte el cable de alimentación.
6. Fije la tira anti-condensación debajo de la encimera del mueble. Asegúrese de que la tira anti-condensación queda
alineada con la encimera.
7. Coloque el lavavajillas en su lugar.
8. Nivele el lavavajillas. La pata posterior podrá ajustarse con una llave Allen desde la parte frontal del lavavajillas, girando el
tornillo Allen situado en el centro de la base del lavavajillas. Para ajustar las patas delanteras, gírelas con la ayuda de un
destornillador plano hasta que el lavavajillas esté nivelado.
9. El lavavajillas debe fi jarse fi rmemente en su lugar. Hay dos maneras para hacerlo:
A. Encimera normal: Monte el enganche de instalación en la ranura del panel lateral y fíjelo en la encimera con tornillos
para madera.
B. Encimera de mármol o granito: Fije el lateral con tornillos.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 43DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 43 6/12/2017 5:26:15 PM6/12/2017 5:26:15 PM
44_ Instalación del lavavajillas
PASO 6. NIVELACIÓN DEL LAVAVAJILLAS
Compruebe la
nivelación de la
parte frontal y
posterior
Compruebe la
nivelación de
lado a lado
ƸťUĮǮĘ
Ƹť UĮǮĘ
El lavavajillas debe estar nivelado para asegurar el correcto deslizamiento de las bandejas y la eficacia del lavado.
1. Coloque un nivel de burbuja en la puerta y en el carril del interior de la cuba como se muestra para comprobar que el
lavavajillas está nivelado.
2. Nivele el lavavajillas ajustando las tres patas de nivelación por separado.
3. Cuando nivele el lavavajillas, tenga cuidado de que no se vuelque.
Si la altura de las patas no es suficiente, utilice patas adicionales.
Instalación del lavavajillas
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 44DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 44 6/12/2017 5:26:16 PM6/12/2017 5:26:16 PM
Solución de problemas _45
08 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Solución de problemas
El fabricante, de acuerdo con su política de constante mejora y modernización del producto,
podrá realizar cambios sin aviso previo.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El lavavajillas no funciona • Se ha fundido un fusible o ha
saltado el disyuntor.
• Cambie el fusible o active el disyuntor.
Desenchufe todos los aparatos que compartan el
mismo circuito que el lavavajillas.
• La alimentación eléctrica no se
activa.
• Asegúrese de que el lavavajillas está encendido y
la puerta firmemente cerrada.
Asegúrese de que el cable de alimentación está
correctamente enchufado a la toma de pared.
• La presión del agua es baja. • Compruebe que el suministro de agua está
conectado correctamente y que el grifo está
abierto.
La bomba de drenaje no se
detiene
• Desbordamiento. • El sistema está diseñado para detectar un
desbordamiento. Cuando esto sucede, se apaga
la bomba de circulación del agua y se activa la
de drenaje.
Ruido • Algunos ruidos son normales. • Ruido causado al triturarse los alimentos blandos
y al abrirse el dispensador del detergente.
• Los utensilios no están bien
colocados en las cestas o algún
objeto pequeño se ha caído en
la cesta.
• Compruebe si la vajilla está bien sujeta.
• Zumbidos del motor. • El lavavajillas no se ha utilizado con regularidad.
Si no lo utiliza a menudo, recuerde llenarlo y
vaciarlo de agua cada semana para que la junta
se mantenga húmeda.
Espuma en la cuba • Detergente inadecuado. • Utilice solo detergentes especiales para
lavavajillas.
• Si hay espuma, abra el lavavajillas y deje que se
evapore.
• Vierta 4 litros de agua en la cuba. Cierre bien el
lavavajillas, inicie el ciclo de "remojo" para vaciar
el agua. Repítalo si es necesario.
• Abrillantador derramado. • Elimine inmediatamente el abrillantador
derramado.
Manchas en el interior de
la cuba
• Se ha utilizado detergente con
colorante.
• Utilice un detergente sin colorante.
Los platos no se secan • El dispensador de abrillantador
está vacío.
• Llene el dispensador de abrillantador.
Los platos y cubiertos no
quedan limpios
• Programa inadecuado. • Seleccione un programa de lavado más
intensivo.
• Carga inadecuada de las
cestas.
• Asegúrese de que los recipientes grandes
no bloqueen la acción del dispensador de
detergente ni de los brazos aspersores.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 45DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 45 6/12/2017 5:26:16 PM6/12/2017 5:26:16 PM
46_ Solución de problemas
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Manchas y película
blanquecina en vasos y
cubiertos
1. Agua muy dura.
2. Temperatura de entrada baja.
3. Lavavajillas demasiado lleno.
4. Carga incorrecta.
5. Detergente en polvo viejo o
humedecido.
6. Dispensador de abrillantador
vacío.
7. Dosifi cación incorrecta del
detergente.
Para eliminar las manchas de la cristalería:
1. Saque todos los utensilios metálicos del
lavavajillas.
2. No añada detergente.
3. Elija el ciclo más largo.
4. Ponga en marcha el lavavajillas y hágalo
funcionar de 18 a 22 minutos; a continuación
estará en el lavado principal.
5. Abra la puerta y vierta 2 copas de vinagre blanco
en la parte inferior del lavavajillas.
6. Cierre la puerta y deje que el lavavajillas termine
el ciclo. Si el vinagre no surte efecto: Repita el
proceso anterior, pero utilice 1/4 de taza (60 ml)
de ácido crítico en vez de vinagre.
La cristalería queda opaca • Combinación de agua blanda y
demasiado detergente.
• Utilice menos detergente si el agua es blanda
y seleccione un ciclo más corto para lavar la
cristalería.
Un película amarilla
o marrón sobre las
superficies interiores
• Manchas de té o café. • Limpie las manchas a mano con una solución de
1/2 taza de lejía y 3 tazas de agua tibia.
ADVERTENCIA: Deberá esperar 20 minutos
después de un ciclo para que se enfríen los
elementos calefactores antes de limpiar el
interior; de no hacerlo así, se podría quemar.
• Los depósitos de hierro en el
agua pueden provocar una
película en toda la vajilla.
• Debe ponerse en contacto con una empresa
de ablandadores de agua para obtener un filtro
especial.
Película blanca en la
superficie interior
• Minerales en el agua dura. • Para limpiar el interior, utilice una esponja
humedecida con detergente para lavavajillas y
póngase guantes de goma. No utilice nunca otro
producto que no sea detergente para lavavajillas
para evitar la creación de espuma.
La tapa del dispensador de
detergente no se cierra
• El dial no está en la posición de
apagado.
• Gire el dial hasta la posición de apagado y
deslice el pestillo de la puerta hacia la izquierda.
Queda detergente en el
dispensador
• Los platos bloquean el
dispensador de detergente.
• Vuelva a colocar los platos correctamente.
Vapor • Fenómeno normal. • Durante el secado y el drenaje del agua sale
vapor a través de la ventilación junto al pestillo
de la puerta.
Marcas negras o grises en
los platos
• Utensilios de aluminio han
entrado en contacto con los
platos.
• Utilice un limpiador abrasivo suave para eliminar
las marcas.
Queda agua en el interior
de la cuba
• Esto es normal. • Una pequeña cantidad de agua limpia alrededor
de la salida del fondo de la cuba ayuda a
mantener lubricada la junta.
Solución de problemas
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 46DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 46 6/12/2017 5:26:16 PM6/12/2017 5:26:16 PM
Solución de problemas _47
08 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El lavavajillas gotea • Dispensador demasiado lleno o
derrames de abrillantador.
• No llene en exceso el dispensador de
abrillantado.
El abrillantador derramado puede causar un
desbordamiento.
Limpie las salpicaduras con un paño húmedo.
• El lavavajillas no está nivelado. • Asegúrese de nivelar el lavavajillas.
No funcionan los botones
cuando el lavavajillas está
encendido
• La puerta está abierta. • Cuando la puerta está abierta, el único botón
que funciona es el de Power (Encendido).
Cierre la puerta y pulse el botón.
• Bloqueo de controles Esta
seleccionada la función .
• Cuando se selecciona la función
Bloqueo de controles, los botones no
responden. Para desbloquear esta función,
mantenga pulsados los botones
Pastillas combinadas y Inicio diferido durante
tres (3) segundos.
Asimismo, la función Bloqueo de controles se
libera cuando se vuelve a conectar el cable de
alimentación.
En el rendimiento del lavado pueden influir problemas en el suministro eléctrico. Antes de ponerse en contacto con el
servicio técnico, pruebe con otro programa.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 47DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 47 6/12/2017 5:26:17 PM6/12/2017 5:26:17 PM
48_ Solución de problemas
CÓDIGOS DE ERROR
Si ocurre algún problema se puede mostrar un código de error:
Códigos Significado Posibles causas
4C Comprobación del suministro de agua
Los grifos están cerrados, la entrada de agua
está restringida o la presión del agua es
demasiado baja
LC Fugas Algún elemento del lavavajillas gotea.
HC No se alcanza la temperatura necesaria El elemento calentador no funciona
adecuadamente
PC Fallo en la válvula divisora Fallo en la válvula divisora
AC Fallo de comunicación entre la PCB principal y la
PCB secundaria
Circuito abierto o cable de comunicación
cortado
bC2 Botón presionado largo tiempo Botón presionado 30 segundos
ADVERTENCIA: Si hay un desbordamiento, cierre el suministro del agua corriente antes de llamar al servicio técnico.
Si hay agua en la parte inferior por un exceso de llenado o una fuga pequeña, antes de poner en marcha el lavavajillas
deberá eliminar el agua.
Solución de problemas
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 48DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 48 6/12/2017 5:26:17 PM6/12/2017 5:26:17 PM
Apéndice _49
09 APÉNDICE
Apéndice
ESPECIFICACIONES
Modelo
DW60M6050FS/
DW60M6050FW
DW60M6040FS/
DW60M6040FW
DW60M6050US
DW60M6050UW
DW60M6051US
DW60M6051UW
DW60M6040US
DW60M6040UW
DW60M6050SS DW60M6050BB
DW60M6040BB
Tipo Libre instalación Bajo encimera Semiintegrable Totalmente
integrable
Alimentación 220-240 V, 50 Hz
Presión del agua 0,04-1,0 Mpa
Uso de potencia nominal 1760-2100 W
Conexión del agua caliente Máx. 60 °C
Tipo de secado Sistema de secado por condensación
Tipo de lavado Rotación de boquillas aspersoras
Dimensiones
(Anchura × Profundidad × Altura)
598 x 600 x 845 mm 598 x 570 x 815 mm
598 x 550 x 815 mm
Capacidad de
lavado
DW60M6050 14 servicios
DW60M6051 14 servicios
DW60M6040 13 servicios
Peso
Libre instalación Desembalado 50 kg
Bajo encimera
Desembalado 43 kgSemiintegrable
Totalmente integrable
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 49DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 49 6/12/2017 5:26:17 PM6/12/2017 5:26:17 PM
50_ Apéndice
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
598
1175
845
600
598
815
1150
570
DW60M6050FS/DW60M6050FW
DW60M6040FS/DW60M6040FW
DW60M6050US/DW60M6050UW
DW60M6051US/DW60M6051UW
DW60M6040US/DW60M6040UW
DW60M6050SS
598
1150
815
550
DW60M6050BB/DW60M6040BB
Apéndice
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 50DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 50 6/12/2017 5:26:17 PM6/12/2017 5:26:17 PM
Para prueba estándar _51
DW60M6050**/DW60M6051**
Información para la prueba de comparabilidad de acuerdo con la norma EN 50242:
Las ilustraciones siguientes muestran el modo correcto de cargar las cestas de acuerdo con la normativa europea
(EN50242).
• Capacidad de lavado: 14 servicios
• Norma de prueba: EN50242/IEC60436
• Posición de la cesta superior: en posición más baja
• Ciclo de lavado: Económico
• Opciones adicionales: Ninguna
• Ajuste del abrillantador: 5
• Ajuste del ablandador de agua: H3
• Dosis de detergente estándar: prelavado 5 g + lavado principal 30 g
• Para la disposición de la vajilla, consulte las ilustraciones
<Cesta superior> <Cesta inferior>
<Cesta cubiertos>
8
4
3
3
2
2
5
7
2
2
6
6
1
1
1Cucharas soperas
2Tenedores
3Cuchillos
4Cucharitas
5Cucharas de postre
6Cucharas de servir
7Tenedores de servir
8Cucharones
Para prueba estándar
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 51DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 51 6/12/2017 5:26:26 PM6/12/2017 5:26:26 PM
52_ Para prueba estándar
DW60M6040**
Información para la prueba de comparabilidad de acuerdo con la norma EN 50242:
Las ilustraciones siguientes muestran el modo correcto de cargar las cestas de acuerdo con la normativa europea
(EN50242).
• Capacidad de lavado: 13 servicios
• Norma de prueba: EN50242/IEC60436
• Posición de la cesta superior: en posición más baja
• Ciclo de lavado: Económico
• Opciones adicionales: Ninguna
• Ajuste del abrillantador: 5
• Ajuste del ablandador de agua: H3
• Dosis de detergente estándar: prelavado 5 g + lavado principal 27,5 g
• Para la disposición de la vajilla, consulte las ilustraciones
<Cesta superior> <Cesta inferior>
<Cesta cubiertos>
22 15
5
5
331557
1
1
4
4
55
1
4
4
55 555
1
4
4141
41
4
141 1448
1Cucharas soperas
2Tenedores
3Cuchillos
4Cucharitas
5Cucharas de postre
6Cucharas de servir
7Tenedores de servir
8Cucharones
Para prueba estándar
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 52DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 52 6/12/2017 5:26:27 PM6/12/2017 5:26:27 PM
Ficha del producto _53
Ficha del producto
REGLAMENTO (UE) N.º 1059/2010
Proveedor SAMSUNG
Nombre del modelo
DW60M6040** DW60M6050**
DW60M6051**
Capacidad asignada (servicios)
13 14
Clase de eficiencia energética
A++
Consumo anual de energía, (AE c) (kWh/año)
1)
262 266
Consumo de energía ciclo normal, (E t) (kWh)
0,92 0,93
Consumo eléctrico en el "modo apagado", P o (W)
0,45
Consumo eléctrico en el "modo sin apagar", P I (W)
0,49
Consumo de agua anual, (AW c) (L/año)
2)
2940
Clase de eficiencia de secado, A (más eficiente) hasta
G (menos eficiente)
A
Programa normal
3)
Económico
Duración del programa relativo al ciclo normal, (min)
225
Duración del "modo sin apagar", (T l) (min)
30
Ruido acústico aéreo emitido (dBA re 1pW)
44
Modelo
DW60M6050FS
DW60M6050FW
DW60M6040FS
DW60M6040FW
DW60M6050US
DW60M6050UW
DW60M6051US
DW60M6051UW
DW60M6040US
DW60M6040UW
DW60M6050SS DW60M6050BB
DW60M6040BB
Totalmente integrable Sí
Bajo encimera Sí Sí
Libre instalación Sí
Semiintegrable Sí
1) basado en 280 ciclos de lavado normal utilizando una carga con agua fría y los modos de bajo consumo eléctrico.
El consumo real de energía depende de las condiciones de utilización del aparato.
2) basado en 280 ciclos de lavado normal. El consumo real de agua depende de las condiciones de utilización del
aparato.
3) ‘Programa normal’ es el ciclo de lavado normal al que se refiere la información de la etiqueta y la ficha, y es un
programa apto para lavar una vajilla de suciedad normal y el más eficiente en términos de consumo combinado de
energía y agua.
4) El tiempo de lavado varía en función de la presión y la temperatura del agua de suministro.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 53DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 53 6/12/2017 5:26:28 PM6/12/2017 5:26:28 PM
54_ Terminología del lavavajillas
Terminología del lavavajillas
1. Motor de circulación Motor que aspira el agua que permanece en el fondo del lavavajillas y a través de los
conductos internos inyecta agua a alta presión a las boquillas superior, media e inferior.
2. Bomba de drenaje Bomba que drena el agua sucia generada durante el funcionamiento del lavavajillas.
3. Calentador La resistencia del calentador está situada sobre los conductos de agua del interior del
lavavajillas. Calienta el agua que circula para aumentar la eficacia del lavado.
4. Medidor de caudal Mide la cantidad de agua suministrada contando los impulsos del circuito integrado de
Hall situado junto a la válvula de entrada.
5. Distribuidor Situado en el lado de salida del sumidero del interior del lavavajillas. Abre o cierra el flujo
de agua que va al fondo del lavavajillas. (Este modelo no dispone de esta pieza)
6. Dispensador
Depósito que contiene el detergente y el abrillantador que usará el lavavajillas.
El dispensador suministra automáticamente detergente y abrillantador al interior del
lavavajillas cuando es necesario.
7. Conjunto de cuba Cavidad interior de acero inoxidable que constituye la estructura básica del lavavajillas.
8. Conjunto de sumidero
Parte interior del lavavajillas donde se recoge el agua. El agua inyectada se recoge aquí
después de circular.
El conjunto de sumidero está conectado al motor de circulación y a la bomba de
drenaje.
9. Conjunto de cuba frontal Cavidad interior de acero inoxidable que constituye la parte interna de la puerta
delantera.
10. Conjunto de base Pieza de plástico que constituye la estructura básica del fondo del lavavajillas.
11. Conjunto de cestas Bandeja superior e inferior donde se coloca la vajilla.
12. Boquilla media/inferior Lavan la vajilla girando e inyectando el agua suministrada a alta presión a través del
conducto.
13. Freno de la cuba
Conducto que ajusta la presión del aire conectando la presión del aire interior (que
aumenta cuando la temperatura es elevada durante los ciclos de lavado y aclarado) y la
presión del aire exterior.
14. Interruptor de bloqueo de la
puerta
Detecta si la puerta del lavavajillas está abierta o cerrada, y si se abre cuando el
lavavajillas está en funcionamiento, el ciclo se detiene temporalmente.
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 54DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 54 6/12/2017 5:26:28 PM6/12/2017 5:26:28 PM
Nota
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 55DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 55 6/12/2017 5:26:28 PM6/12/2017 5:26:28 PM
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB
SPAIN 0034902172678
[HHP] 0034902167267 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support
DD81-02437E-0
DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 56DW5500MM-DD81-02437E-00_ES.indd 56 6/12/2017 5:26:28 PM6/12/2017 5:26:28 PM
1
GERMANY 06196 9340275
[HHP] 06196 9340224 www.samsung.com/de/support
DW60M6050**
DW60M6051**
DW60M6040**
Spülmaschine
Benutzerhandbuch
imagine the possibilities
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung
entschieden haben.
DW5500M-02437A-00_DE.indd 1DW5500M-02437A-01_DE.indd 1 3/8/2017 12:20:17 PM3/8/2017 12:20:17 PM
DW60M60 **31
2_ Sicherheitsinformationen
Sicherheitshinweise
Wir freuen uns, dass Sie sich für eine neue Spülmaschine von Samsung entschieden haben.
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen bezüglich des Anschlusses, der Verwendung
und der Pflege Ihres neuen Geräts. Nehmen Sie sich bitte etwas Zeit, um dieses Handbuch zu
lesen, denn nur so können Sie die vielen Vorteile und Funktionen Ihrer Spülmaschine voll nutzen.
WICHTIGE INFORMATIONEN ZU DEN SICHERHEITSHINWEISEN
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, damit sichergestellt ist, dass Sie die umfangreichen Produktmerkmale und
Funktionen Ihres neuen Geräts sicher und ezient einsetzen können. Bewahren Sie das Handbuch an einem sicheren Platz in
der Nähe des Geräts auf, damit Sie auch in Zukunft schnell darauf zurückgreifen können. Verwenden Sie das Gerät nur zu den
in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen Zwecken.
Die Warnungen und wichtigen Sicherheitshinweise dieses Handbuchs decken nicht alle denkbaren Umstände und Situationen
ab. Lassen Sie den gesunden Menschenverstand, Vorsicht und die notwendige Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie Ihre
Spülmaschine installieren, warten und einsetzen.
Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten, können die Eigenschaften Ihrer Spülmaschine sich
leicht von den in diesem Handbuch beschriebenen unterscheiden, und es kann sein, dass nicht alle Warnhinweise zutreen.
Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und
Informationen online unter „www.samsung.com“.
WICHTIGE SYMBOLE FÜR SICHERHEITS- UND GEFAHRENHINWEISE
Wichtige Symbole für Sicherheitshinweise
WARNUNG
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen, Tod und/oder Sachschäden
führen können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu Verletzungen, Tod und/oder Sachschäden führen
können.
VORSICHT
Beachten Sie bei Verwendung des Geräts die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise, um die
Gefahr von Bränden, Explosionen, Stromschlägen und Verletzungen zu verringern:
NICHT ausführen.
NICHT demontieren.
NICHT berühren.
Befolgen Sie die Anweisungen genau.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Um einen Stromschlag zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass das Gerät geerdet ist.
Bitten Sie den Kundendienst um Hilfe.
Hinweis
Die folgenden Warnhinweise sollen Sie und andere vor Verletzungen schützen.
Befolgen Sie die Hinweise genau.
Bewahren Sie diese Anweisungen an einem sicheren Ort auf und stellen Sie sicher, dass neue Benutzer mit dem
Inhalt vertraut sind. Geben Sie sie an zukünftige Besitzer weiter.
DW5500M-02437A-00_DE.indd 2DW5500M-02437A-0 _DE.indd 2 3/8/2017 12:20:20 PM3/8/2017 12:20:20 PM1
Sicherheitsinformationen _3
Beachten Sie bei Verwendung des Geräts die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise, um die Gefahr von
Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern:
1. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und
Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit
verantwortliche Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen
wurden und von dieser beaufsichtigt werden.
2. Bei Verwendung in Europa: Dieses Gerät darf von Kindern
ab 8Jahren und Personen mit verminderten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Wissen nur bedient werden, wenn sie unter
Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit
dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder
dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei
beaufsichtigt werden.
3. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie
mit dem Gerät spielen.
4. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder
vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifi zierten
Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen.
5. Es sind die neuen mit dem Gerät gelieferten Schlauchsets zu
verwenden und die alten dürfen nicht wiederverwendet werden.
6. Wenn das Gerät am Boden Ventilationsö nungen besitzt, müssen
Sie darauf achten, dass diese nicht durch Teppich verdeckt werden.
7. Bei Verwendung in Europa: Kinder unter 3 Jahren müssen
von dem Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie werden
ununterbrochen beaufsichtigt.
WARNUNG
DW5500M-02437A-00_DE.indd 3DW5500M-02437A-01_DE.indd 3 3/8/2017 12:20:21 PM3/8/2017 12:20:21 PM
4_ Sicherheitsinformationen
8. VORSICHT: Um die Gefahr eines unbeabsichtigten Zurücksetzens
der thermischen Abschaltung zu verhindern, darf das Gerät nicht
mit einem externen Schalter, wie z. B. einem Timer, ausgestattet
oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von den
Versorgungsunternehmen regelmäßig ein- bzw. ausgeschaltet wird.
9. Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und ähnlichen
Umgebungen bestimmt, wie z. B.:
– in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
– auf Bauernhöfen;
– in Gasthäusern, Hotels, Herbergen und anderen
Wohnumgebungen;
– in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen.
10. Die Gerätetür darf nicht o en gelassen werden, da dies eine
Stolperfalle darstellen könnte.
11. WARNUNG: Messer und andere Utensilien mit scharfen Spitzen
müssen entweder fl ach liegend eingeräumt oder so in den
Besteckkorb gestellt werden, dass ihre Spitze nach unten weist.
Sicherheitshinweise
DW5500M-02437A-00_DE.indd 4DW5500M-02437A-01_DE.indd 4 3/8/2017 12:20:21 PM3/8/2017 12:20:21 PM
Sicherheitsinformationen _5
ANWEISUNGEN ZUR BEDIENUNG DER SPÜLMASCHINE
Diese Spülmaschine ist nicht für den Einsatz im gewerblichen Umfeld geeignet. Sie ist für den Einsatz in Privathaushalten
und in ähnlichen Arbeits- und Wohnumgebungen bestimmt:
• Geschäfte
• Büros und Ausstellungsräume
und von Bewohnern in Einrichtungen wie:
• Jugendherbergen und Pensionen.
Sie darf in Übereinstimmung mit den Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch ausschließlich als Haushaltsgerät für die
Reinigung von haushaltsüblichem Geschirr und Besteck verwendet werden.
Jede andere Verwendung wird vom Hersteller nicht unterstützt und kann potenziell gefährlich sein.
Der Hersteller haftet für keinerlei Schäden, die durch unsachgemäße oder falsche Nutzung bzw. Bedienung des Geräts
entstehen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel im Gerät. Es besteht Explosionsgefahr.
Spülmittel dürfen weder eingeatmet noch verschluckt werden. Spülmittel enthalten reizende oder ätzende Inhaltsstoe,
die beim Verschlucken oder Einatmen ein Brennen in der Nase, im Mund und im Rachen verursachen und die Atmung
behindern können. Konsultieren Sie sofort einen Arzt, wenn Reinigungsmittel verschluckt oder inhaliert wurde.
Lassen Sie die Gerätetür nicht unnötig oen stehen, denn Sie könnten darüber stolpern.
Setzen und lehnen Sie sich nicht auf die geönete Gerätetür. Dies könnte dazu führen, dass die Spülmaschine umkippt
und Verletzungen und Schäden am Gerät auftreten.
Verwenden Sie nur Spülmittel und Klarspüler für Haushaltsspülmaschinen.
Verwenden Sie kein Flüssigspülmittel.
Verwenden Sie kein stark säurehaltiges Spülmittel.
Füllen Sie den Klarspülerbehälter nicht mit Pulver- oder Flüssigspülmittel. Dadurch würde der Behälter schwer
beschädigt.
Das versehentliche Füllen des Salzbehälters mit Pulver- oder Flüssigspülmittel führt zu Schäden am Wasserenthärter.
Vergewissern Sie sich daher vor Befüllen des Salzbehälters, dass Sie wirklich die Packung mit Spülmaschinensalz in der
Hand halten.
Verwenden Sie für die Regenerierung nur spezielles grobkörniges Spülmaschinensalz, da andere Salze unlösliche
Zusätze enthalten können, die die Funktionstüchtigkeit des Wasserenthärters beeinträchtigen können.
In einem Gerät mit Besteckkorb (je nach Modell), wird Besteck besser gereinigt und getrocknet, wenn es im Korb mit
den Grien nach unten einsortiert wird. Um jedoch das Risiko von Verletzungen auszuschließen, ordnen Sie Messer und
Gabeln usw. mit dem Gri nach oben an.
Kunststoteile, die beim Spülen in heißem Wasser möglicherweise beschädigt werden (z. B. Einweg-Kunststobehälter
oder Besteck und Geschirr aus Kunststo) dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
Der Kunststo könnte aufgrund der hohen Temperaturen in der Spülmaschine schmelzen und seine Form verlieren.
Stellen Sie bei Modellen mit der Funktion Startverzögerung sicher, dass das Spülmittelfach trocken ist, ehe Sie Spülmittel
hineingeben. Wischen Sie es nötigenfalls trocken. In einem feuchten Spülmittelfach verklumpt das Spülmittel und kann
dann nicht mehr vollständig aufgelöst werden.
WARNUNG
WARNUNG
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
DW5500M-02437A-00_DE.indd 5DW5500M-02437A-01_DE.indd 5 3/8/2017 12:20:21 PM3/8/2017 12:20:21 PM
6_ Sicherheitsinformationen
Messer und andere Utensilien mit scharfen Spitzen müssen entweder flach liegend eingeräumt oder so in den
Besteckkorb gestellt werden, dass ihre Spitze nach unten weist.
HINWEISE ZUM SCHUTZ IHRER KINDER
Dieses Gerät ist kein Spielzeug! Um jegliches Risiko von Verletzungen auszuschließen, halten Sie Kinder fern und
gestatten Sie ihnen nicht, in oder an der Spülmaschine zu spielen oder die Bedienelemente zu verwenden. Sie können
die damit möglicherweise verbundenen Gefahren nicht verstehen. Beaufsichtigen Sie Kinder, wenn Sie in der Küche
arbeiten.
Es besteht die Gefahr, dass spielende Kinder sich in der Spülmaschine einschließen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine
Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei beaufsichtigt werden.
Ältere Kinder dürfen die Spülmaschine nur verwenden, wenn ihnen die Funktionsweise umfassend erklärt wurde und sie
in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen und die mit einer missbräuchlichen Verwendung verbundenen Gefahren
zu erkennen.
HALTEN SIE KINDER FERN VON SPÜLMITTELN! Spülmittel enthalten reizende oder ätzende Inhaltsstoe, die
beim Verschlucken oder Einatmen ein Brennen im Mund, in der Nase und im Rachen verursachen und die Atmung
beeinträchtigen können.
Halten Sie Kinder von der Spülmaschine fern, wenn die Gerätetür geönet ist.
Es könnten sich noch Spülmittelreste im Gerät befinden.
Suchen Sie sofort den Arzt auf, wenn Ihr Kind Spülmittel verschluckt oder eingeatmet hat.
ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION DER SPÜLMASCHINE
Überprüfen Sie das Gerät vor dem Aufstellen auf äußerlich sichtbare Schäden. Unter keinen Umständen sollten Sie ein
beschädigtes Gerät verwenden. Ein beschädigtes Gerät kann gefährlich sein.
Die Spülmaschine darf nur über eine geeignete Steckdose mit Absicherung an die Stromversorgung angeschlossen
werden. Nachdem die Spülmaschine installiert wurde, muss die Steckdose weiterhin leicht zugänglich sein, damit das
Gerät jederzeit einfach von der Stromversorgung getrennt werden kann. (Einzelheiten hierzu erhalten Sie im Abschnitt
„Bauteile und Funktionen“ auf Seite 11.)
Hinter der Spülmaschine dürfen sich keine Steckdosen befinden. Es besteht Überhitzungs- und Brandgefahr, wenn die
Spülmaschine gegen einen Stecker gedrückt wird.
Die Spülmaschine darf nicht unter einem Kochfeld eingebaut werden. Die von Kochfeldern manchmal erzeugten hohen
Strahlungstemperaturen könnten die Spülmaschine beschädigen. Aus dem gleichen Grund darf die Spülmaschine nicht
in der Nähe von Feuerstellen oder anderen Geräten aufgestellt werden, die Wärme abgeben (wie z. B. Heizungen usw.).
Schließen Sie die Spülmaschine erst dann an das Stromnetz an, nachdem sie vollständig installiert wurde und alle
Einstellungen an den Federn der Gerätetüren durchgeführt wurden.
Prüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob die Anschlussdaten auf dem Typenschild (Spannung und
Anschlussleistung) mit denen des verwendeten Stromnetzes übereinstimmen. Wenn Sie Zweifel haben, wenden Sie sich
an einen qualifizierten Elektriker.
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
VORSICHT
WARNUNG
WARNUNG
VORSICHT
Sicherheitshinweise
DW5500M-02437A-00_DE.indd 6DW5500M-02437A-01_DE.indd 6 3/8/2017 12:20:22 PM3/8/2017 12:20:22 PM
Sicherheitsinformationen _7
Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nur gewährleistet, wenn es unterbrechungsfrei an eine wirksame Erdung
angeschlossen ist. Es ist sehr wichtig, dass diese grundlegende Sicherheitsanforderung erfüllt und regelmäßig überprüft
wird. Wenn Sie hinsichtlich der elektrischen Anlage im Haus unsicher sind, lassen Sie sie von einem qualifizierten
Elektriker überprüfen.
Der Hersteller haftet nicht für die Folgen einer unzureichenden Erdung (z. B. Stromschlag).
Schließen Sie das Gerät nicht über eine Mehrfachsteckdosenleiste oder ein Verlängerungskabel an das Stromnetz an.
Mit solchen Vorrichtungen kann die gewünschte Sicherheit des Gerätes (z. B. wegen der Gefahr von Überhitzung) nicht
garantiert werden.
Dieses Gerät darf nur dann in mobilen Einrichtungen wie Schien installiert werden, nachdem von einem ausreichend
qualifizierten Techniker eine Risikobeurteilung der Einrichtung durchgeführt wurde.
Das Kunststogehäuse des Wasseranschlusses enthält ein elektrisches Bauteil. Das Gehäuse darf nicht in Wasser
getaucht werden.
Der AquaStopp-Schlauch enthält elektrische Leitungen. Schneiden Sie deshalb niemals den Zulaufschlauch ab, auch
wenn er zu lang ist.
Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur unter strikter Einhaltung der geltenden nationalen und lokalen
Sicherheitsvorschriften und durch eine fachlich qualifizierte und kompetente Person durchgeführt werden. Reparaturen
und andere Arbeiten von unqualifizierten Personen können gefährlich sein. Der Hersteller haftet nicht für unbefugte
Arbeiten.
Das integrierte Leckschutzsystem bietet Schutz vor Wasserschäden, solange folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
• Die Spülmaschine ist korrekt installiert und an die Wasserleitungen angeschlossen.
• Die Spülmaschine ist ordnungsgemäß gewartet und Teile werden ersetzt, sobald es ersichtlich wird, dass dies
notwendig ist.
• Das Absperrventil wurde geschlossen, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum (z. B. während der Urlaubszeit)
nicht verwendet wurde.
• Das Leckschutzsystem funktioniert sogar dann, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Allerdings muss das Gerät dafür
an die Stromversorgung angeschlossen sein.
Ein beschädigtes Gerät birgt Gefahren. Wenn die Spülmaschine beschädigt wird, trennen Sie sie vom Netz und rufen Sie
Ihren Händler oder den Kundendienst an.
Unsachgemäße Reparaturen können zu unvorhergesehenen Gefahren für den Benutzer führen, für die der Hersteller
keine Haftung übernehmen kann. Reparaturen dürfen nur von einem dafür zugelassenen Servicetechniker durchgeführt
werden.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Originalersatzteile ausgetauscht werden. Nur durch den Einbau von Originalteilen kann
die Sicherheit des Gerätes gewährleistet werden.
Trennen Sie die Spülmaschine bei Wartungsarbeiten immer vom Netz, indem Sie die Schaltsteckdose abschalten und
den Stecker abziehen.
Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, muss es durch ein beim Hersteller erhältliches Spezialkabel ersetzt werden.
Aus Sicherheitsgründen darf das Kabel nur durch den Kundendienst oder einen zugelassenen Servicetechniker
eingebaut werden.
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
WARNUNG
VORSICHT
DW5500M-02437A-00_DE.indd 7DW5500M-02437A-01_DE.indd 7 3/8/2017 12:20:22 PM3/8/2017 12:20:22 PM
8_ Sicherheitsinformationen
In Ländern mit Gegenden, in denen es zu einem Befall mit Kakerlaken oder anderem Ungeziefer kommen kann, ist
insbesondere darauf zu achten, dass sich das Gerät und seine Umgebung jederzeit in einem sauberen Zustand befinden.
Schäden, die durch Kakerlaken oder anderes Ungeziefer verursacht werden, sind durch die Garantie nicht abgedeckt.
Im Falle einer Störung oder zum Zwecke der Reinigung muss das Gerät komplett vom Stromnetz getrennt werden,
indem:
• es an der Steckdose ausgeschaltet und der Stecker abgezogen wird, oder
• es am Netz abgeschaltet wird, oder
• die Hauptsicherung getrennt wird, oder
• die Schraubsicherung entfernt wird (in Ländern, in denen dies zutrit).
Änderungen am Gerät dürfen nur mit vorheriger Genehmigung durch den Hersteller durchgeführt werden.
Önen Sie niemals das Gehäuse des Geräts.
Manipulationen an den elektrischen Verbindungen und Komponenten oder an mechanischen Teilen sind sehr gefährlich
und können Betriebsstörungen oder Stromschläge verursachen.
Während der Garantiezeit des Geräts dürfen Reparaturen nur von einem durch den Hersteller zugelassenen
Servicetechniker durchgeführt werden. Anderenfalls erlischt die Garantie.
Stellen Sie bei der Installation des Geräts sicher, dass oberhalb, zu beiden Seiten und auf der Rückseite des Geräts
ausreichend Freiraum für die ordnungsgemäße Belüftung bleibt.
Wenn zwischen dem Gerät und dem Waschbecken nicht genügend Platz frei ist, wird möglicherweise Waschbecken
beschädigt oder Schimmel entstehen.
Stellen Sie sicher, dass die Einstellung für die Wasserhärte Ihrer Spülmaschine den Werten in Ihrer Region entspricht.
(Einzelheiten hierzu erhalten Sie im Abschnitt „Wasserenthärter (Festlegen der Wasserhärte)“ auf Seite 19.)
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu produkspezifischen Auflagen wie z. B. REACH
finden Sie unter samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
WARNUNG
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
Sicherheitshinweise
DW5500M-02437A-00_DE.indd 8DW5500M-02437A-01_DE.indd 8 3/8/2017 12:20:23 PM3/8/2017 12:20:23 PM
Sicherheitsinformationen _9
HINWEISE ZUR WEEE-KENNZEICHNUNG
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass
das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen
mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte
getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren
die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine
umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags
vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt
werden.
DW5500M-02437A-00_DE.indd 9DW5500M-02437A-01_DE.indd 9 3/8/2017 12:20:23 PM3/8/2017 12:20:23 PM
10_ Inhalt
Inhalt
BAUTEILE UND FUNKTIONEN
11 11 Funktionen der Spülmaschine
14 Bedienfeld
17 Anzeigen
VERWENDEN VON SPÜLMITTEL UND
WASSERENTHÄRTER
19
19 Wasserenthärter (Festlegen der Wasserhärte)
20 Einfüllen von Salz in die Enthärteranlage
21 Verwenden von Spülmittel
22 Verwenden von Klarspüler
23 Verwenden der Geschirrspültab-Funktion
BELADEN DER SPÜLMASCHINENKÖRBE
24 24 Füllen des oberen Korbs
26 Füllen des unteren Korbs
26 Umklappen der Zinken für den unteren Korb
27 Besteckkorb
29 Die folgenden Besteck-/Geschirrteile sind für das
Reinigen in der Spülmaschine
WASCHPROGRAMME
30 30 Einschalten des Geräts
30 Wechseln des Programms
31 Ende des Spülprogramms
31 Spülprogrammtabelle
REINIGUNG UND PFLEGE
33 33 Reinigen der Filter
34 Reinigen der Sprüharme
34 Reinigen der Gerätetür
34 Pflegen der Spülmaschine
34 Frostschutz
35 So pflegen Sie Ihre Spülmaschine
AUFSTELLEN IHRER SPÜLMASCHINE
36 36 Wasserversorgung und Abfluss
38 Anschluss der Ablaufschläuche
38 Aufstellung des Geräts
38 Starten der Spülmaschine
INSTALLIEREN DER SPÜLMASCHINE
39 39 Unterbau, Teileinbau, Volleinbau der Spülmaschine
FEHLERBEHEBUNG
45 45 Vor einem Anruf beim Kundendienst
48 Fehlercodes
ANHANG
49 49 Technische Daten
50 Abmessungen des Geräts
DW5500M-02437A-00_DE.indd 10DW5500M-02437A-01_DE.indd 10 3/8/2017 12:20:23 PM3/8/2017 12:20:23 PM
Bauteile und Funktionen _11
01 BAUTEILE UND FUNKTIONEN
Bauteile und Funktionen
FUNKTIONEN DER SPÜLMASCHINE
Ansicht von vorn und hinten DW60M6050**/
1
2
4
10
4
7
8
8
11
9
9
3
5
5
6
13. Korb
2Oberer Korb
3Unterer Korb
4Leitungsdüse
5Salzbehälter
6Spülmittelfach
7Tassenablage
8Sprüharme
9Filtereinheit
10 Frischwasserschlauch
11 Abwasserschlauch
Zubehör – Bedienungsanleitung, Salztrichter, Besteckkorb.
DW5500M-02437A-00_DE.indd 11DW5500M-02437A-01_DE.indd 11 3/8/2017 12:20:23 PM3/8/2017 12:20:23 PM
DW60M60 **31
12_ Bauteile und Funktionen
Bauteile und Funktionen
Ansicht von vorn und hinten (DW60M6051**)
1
2
4
10
4
7
8
8
11
9
9
3
5
5
6
13. Korb
2Oberer Korb
3Unterer Korb
4Leitungsdüse
5Salzbehälter
6Spülmittelfach
7Tassenablage
8Sprüharme
9Filtereinheit
10 Frischwasserschlauch
11 Abwasserschlauch
Zubehör – Bedienungsanleitung, Salztrichter, Besteckkorb.
DW5500M-02437A-00_DE.indd 12DW5500M-02437A-01_DE.indd 12 3/8/2017 12:20:25 PM3/8/2017 12:20:25 PM
Bauteile und Funktionen _13
01 BAUTEILE UND FUNKTIONEN
Ansicht von vorn und hinten (DW60M6040**)
910
1
3
6
7
8
2
4
5
3
7
84
1Oberer Korb
2Unterer Korb
3Leitungsdüse
4Salzbehälter
5Spülmittelfach
6Tassenablage
7Sprüharme
8Filtereinheit
9Abwasserschlauch
10 Frischwasserschlauch
Zubehör – Bedienungsanleitung, Salztrichter, Besteckkorb.
DW5500M-02437A-00_DE.indd 13DW5500M-02437A-01_DE.indd 13 3/8/2017 12:20:26 PM3/8/2017 12:20:26 PM
14_ Bauteile und Funktionen
BEDIENFELD
DW60M6050F*/DW60M6051F*/DW60M6040F*
DW60M6050U*/DW60M6051U*/DW60M6040U*
DW60M6050S*/DW60M6051S*/DW60M6040S*
DW60M6050
DW60M6051
DW60M6040
4
3
4
2
2
1
9
9
7
7
8
6
6
1
5
1 Power (Ein/Aus) Drücken Sie diese Taste, um Ihre Spülmaschine einzuschalten: Der Bildschirm leuchtet auf.
2 Programm Drücken Sie diese Taste, um das Spülprogramm auszuwählen.
3 Halbe Ladung
Verwenden Sie, um Energie zu sparen, entweder den oberen oder den unteren Korb, wenn
Sie nur eine kleine Geschirrmenge eingeräumt haben.
Drücken Sie die Taste Halbe Ladung, und wählen Sie den oberen oder den unteren Korb.
4 Bediensperre
Mit dieser Taste können Sie alle Tasten auf dem Bedienfeld sperren, damit Kinder die
Spülmaschine nicht durch Drücken der Tasten auf dem Bedienfeld versehentlich starten
können.
Um die Tasten auf dem Bedienfeld zu sperren bzw. zu entsperren, halten Sie die Taste
Bediensperre drei (3) Sekunden lang gedrückt.
5 Anzeigefenster Betriebsanzeige, Zeit bis zum Start, Fehlercodes usw.
6 Start (Starten)
Zum Starten eines Programms drücken Sie die Taste Start (Starten) und schließen dann
erst die Gerätetür.
*Zurücksetzen : Wenn Sie ein laufendes Programm abbrechen und die Spülmaschine leer
pumpen möchten, halten Sie die Taste Start (Starten) 3 Sekunden lang gedrückt.
Nachdem die Spülmaschine zurückgesetzt wurde, können Sie ein neues Programm mit
Optionen auswählen und dann die Taste Start (Starten) drücken, um die Spülmaschine
wieder zu starten.
7 Startverzögerung
Drücken Sie diese Taste, um die Zeit bis zum Start (Starten) einzustellen. Sie können den
Beginn des Spülprogramms um bis zu 24 Stunden verzögern. Mit jedem Drücken der Taste
verzögern Sie den Start um eine Stunde.
8 Hygiene
Drücken Sie die Taste Hygiene, um die bestmögliche Hygiene in Ihrer Spülmaschine
zu erreichen. Beim letzten Spülen wird die Wassertemperatur mehrere Minuten
lang auf bis zu 67 ºC erhöht. Diese Funktion ist bei allen Programmen außer
Kurzprogramm und Vorspülen verfügbar.
9 Geschirrspültab
Hiermit aktivieren Sie die Funktion Geschirrspültab, bei der Salz und Klarspüler sowie ein
Geschirrspültab benötigt werden. Diese Taste können Sie nur in den Programmen Intensiv,
Auto und ÖKO auswählen.
Bauteile und Funktionen
DW5500M-02437A-00_DE.indd 14DW5500M-02437A-01_DE.indd 14 3/8/2017 12:20:28 PM3/8/2017 12:20:28 PM
DW60M60 13
DW60M60 S*31
Bauteile und Funktionen _15
01 BAUTEILE UND FUNKTIONEN
• Solange die Tür oen ist, können Sie nur die Taste Power (Ein/Aus) benutzen.
• Die gewünschten Optionen (Geschirrspültab, Startverzögerung und/oder Halbe Ladung) können Sie vor Beginn
jedes Programms auswählen.
WICHTIG: Um die bestmögliche Leistung aus Ihrer Spülmaschine zu holen, lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig
durch, ehe Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
DW60M6050BB/
3 4 5 10 116 8 971 2
DW60M6040BB
1 Power (Ein/Aus) Drücken Sie diese Taste, um Ihre Spülmaschine einzuschalten: Der Bildschirm leuchtet
auf.
2 Programm Drücken Sie diese Taste, um das Spülprogramm auszuwählen.
3 Oberer Korb
Wenn Sie Oberer Korb wählen, wird nur der obere Sprüharm aktiviert.
Der untere Sprüharm wird deaktiviert.
Diese Funktion eignet sich zum Reinigen von Gläsern oder einer geringen Menge an
Geschirr im oberen Korb.
Beladen Sie bei Verwendung von Oberer Korb ausschließlich den oberen Korb
mit Geschirr, Gläsern usw. Gegenstände im Unterkorb werden nicht gereinigt.
Durch Auswahl der Option Oberer Korb werden die Programmdauer wie auch der
Stromverbrauch gesenkt.
4 Unterer Korb
Bei Auswahl der Option Unterer Korb wird nur der untere Sprüharm verwendet.
Der Sprüharm am Oberkorb ist deaktiviert.
Diese Funktion eignet sich zum Reinigen von Gläsern oder einer geringen Menge an
Geschirr im unteren Korb.
Beladen Sie bei Verwendung von Unterer Korb ausschließlich den unteren Korb
mit Geschirr, Gläsern usw. Gegenstände im Oberkorb werden nicht gereinigt.
Durch Auswahl der Option Unterer Korb werden die Programmdauer wie auch der
Stromverbrauch gesenkt.
5 Hygiene
Drücken Sie die Taste Hygiene, um die bestmögliche Hygiene in Ihrer Spülmaschine
zu erreichen. Beim letzten Spülen wird die Wassertemperatur mehrere Minuten
lang auf bis zu 67 ºC erhöht. Diese Funktion ist bei allen Programmen außer
Kurzprogramm und Vorspülen verfügbar.
6 Geschirrspültab
Hiermit aktivieren Sie die Funktion Geschirrspültab, bei der Salz und Klarspüler sowie
ein Geschirrspültab benötigt werden. Diese Funktion ist bei allen Programm außer
Auto, Kurzprogramm und Vorspülen verfügbar.
DW5500M-02437A-00_DE.indd 15DW5500M-02437A-01_DE.indd 15 3/8/2017 12:20:28 PM3/8/2017 12:20:28 PM
DW60M60 BB31
16_ Bauteile und Funktionen
7 Bediensperre
Mit dieser Taste können Sie alle Tasten auf dem Bedienfeld sperren, damit Kinder
die Spülmaschine nicht durch Drücken der Tasten auf dem Bedienfeld versehentlich
starten können.
Um die Tasten auf dem Bedienfeld zu sperren bzw. zu entsperren, halten Sie die Taste
Bediensperre drei (3) Sekunden lang gedrückt.
8 Anzeige
Wenn Klarspüler nachfüllen oder Salz nachfüllen leuchten, müssen Sie Klarspüler
bzw. Salz nachfüllen.
Startverzögerung-Anzeige
• Wenn „Startverzögerung“ leuchtet, haben Sie die Funktion Startverzögerung
aktiviert.
Klarspüler nachfüllen-Anzeige
• Wenn die Anzeige Klarspüler nachfüllen leuchtet, geht in der Spülmaschine
der Salzvorrat zur Neige und Sie müssen Spülmaschinensalz nachfüllen.
Salz nachfüllen-Anzeige
• Wenn die Anzeige Salz nachfüllen leuchtet, geht in der Spülmaschine der
Salzvorrat zur Neige und Sie müssen Spülmaschinensalz nachfüllen.
9 Anzeige Zeigt die Restzeit, eventuelle Fehlercodes oder die Startverzögerung an.
10 Startverzögerung
Drücken Sie diese Taste, um die Zeit bis zum Start (Starten) einzustellen. Sie können
den Beginn des Spülprogramms um bis zu 24 Stunden verzögern. Mit jedem Drücken
der Taste verzögern Sie den Start um eine Stunde.
11 Start (Starten)
Zum Starten eines Programms drücken Sie die Taste Start (Starten) und schließen
dann erst die Gerätetür.
*Zurücksetzen : Wenn Sie ein laufendes Programm abbrechen und die Spülmaschine
leer pumpen möchten, halten Sie die Taste Start (Starten) 3 Sekunden lang gedrückt.
Nachdem die Spülmaschine zurückgesetzt wurde, können Sie ein neues Programm
mit Optionen auswählen und dann die Taste Start (Starten) drücken, um die
Spülmaschine wieder zu starten.
Die gewünschten Optionen (Geschirrspültab, Halbe Ladung, Verzögerung, Hygiene) können Sie vor Beginn eines
Programms auswählen.
Beachten Sie die folgenden Hinweise, um die Empfindlichkeit des Touchpads zu erhalten:
• Berühren Sie die Bedienfeldtasten mittig mit einem Finger. Drücken Sie sie nicht mit übermäßiger Kraft.
• Reinigen Sie die Oberfläche des Bedienfelds regelmäßig mit einem feuchten weichen Tuch.
• Achten Sie darauf, stets nur eine Bedienfeldtaste zur gleichen Zeit zu drücken (außer bei angegebenen
Tastenkombinationen).
kAĮ kAĮ kAĮ
Bauteile und Funktionen
DW5500M-02437A-00_DE.indd 16DW5500M-02437A-01_DE.indd 16 3/8/2017 12:20:29 PM3/8/2017 12:20:29 PM
Bauteile und Funktionen _17
01 BAUTEILE UND FUNKTIONEN
ANZEIGEN
DW60M6050F*/DW60M6051F*/DW60M6040F*
DW60M6050U*/DW60M6051U*/DW60M6040U*
DW60M6050S*/DW60M6051S*/DW60M6040S*
2 23 31
DW60M6050/DW60M6051/ DW60M6040
1 Programmsymbole Wählen Sie das gewünschte Programm durch Drücken der Taste Programm.
Intensiv Stark verschmutzte Teile wie Töpfe und Pfannen.
Automatikprogramm Leicht bis stark verschmutzte täglich genutzte Teile mit automatischer Erkennung
des Verschmutzungsgrads.
ÖKO Normal verschmutzte täglich genutzte Teile mit reduziertem Energie- und
Wasserverbrauch.
Express Kurzes Programm für normal verschmutzte täglich genutzte Teile.
Kurzprogramm Leicht verschmutzte Teile mit sehr kurzer Programmdauer.
DW60M6050/DW60M6051/
Schonprogramm Leicht verschmutzte empfindliche Teile.
Vorspülen Spülen mit kaltem Wasser, um Schmutz zu entfernen, ehe ein neues Programm
gestartet wird.
2 Anzeige Zeigt die Restzeit, eventuelle Fehlercodes oder die Startverzögerung an.
3 Nachfüllanzeigen Wenn die Nachfüllanzeigen für Klarspüler oder Salz leuchten, müssen Sie
Klarspüler bzw. Salz nachfüllen.
Nachfüllanzeige für
Klarspüler
Wenn die Nachfüllanzeigen für Klarspüler oder Salz leuchten, müssen Sie
Klarspüler bzw. Salz nachfüllen. Informationen zum Füllen des Klarspülerbehälters
finden Sie im Abschnitt „Einfüllintervall für den Klarspüler“ auf Seite 22.
Salznachfüllanzeige
Wenn die Salznachfüllanzeige leuchtet, ist in der Spülmaschine nicht mehr genug
Spülmaschinensalz enthalten. Es muss also nachgefüllt werden.
Informationen zum Nachfüllen des Salzbehälters finden Sie im Abschnitt „Einfüllen
von Salz in die Enthärteranlage“ auf Seite 20).
DW5500M-02437A-00_DE.indd 17DW5500M-02437A-01_DE.indd 17 3/8/2017 12:20:29 PM3/8/2017 12:20:29 PM
DW60M60 13
DW60M6031S*
DW60M60 13
18_ Bauteile und Funktionen
DW60M6050BB/DW60M6040BB/
321
DW60M6050/
DW60M6040
1 Programmsymbole Wählen Sie das gewünschte Programm durch Drücken der Taste Programm.
Automatikprogramm Leicht bis stark verschmutzte täglich genutzte Teile mit automatischer Erkennung
des Verschmutzungsgrads.
ÖKO Normal verschmutzte täglich genutzte Teile mit reduziertem Energie- und
Wasserverbrauch.
Intensiv Stark verschmutzte Teile wie Töpfe und Pfannen.
Kurzprogramm Leicht verschmutzte Teile mit sehr kurzer Programmdauer.
DW60M6050/DW60M6051
Schonprogramm Leicht verschmutzte empfindliche Teile.
Express Kurzes Programm für normal verschmutzte täglich genutzte Teile.
Vorspülen Spülen mit kaltem Wasser, um Schmutz zu entfernen, ehe ein neues Programm
gestartet wird.
2 Nachfüllanzeigen Wenn die Nachfüllanzeigen für Klarspüler oder Salz leuchten, müssen Sie
Klarspüler bzw. Salz nachfüllen.
Salznachfüllanzeige
Wenn die Salznachfüllanzeige leuchtet, ist in der Spülmaschine nicht mehr genug
Spülmaschinensalz enthalten. Es muss also nachgefüllt werden.
Informationen zum Nachfüllen des Salzbehälters finden Sie im Abschnitt „Einfüllen
von Salz in die Enthärteranlage“ auf Seite 20).
Nachfüllanzeige für
Klarspüler
Wenn die Nachfüllanzeigen für Klarspüler oder Salz leuchten, müssen
Sie Klarspüler bzw. Salz nachfüllen. Informationen zum Nachfüllen des
Klarspülmittelbehälters finden Sie im Abschnitt „Füllen des Klarspülerbehälters“
auf Seite 22.
Anzeige für
Startverzögerung
Wenn Anzeige „Startverzögerung“ leuchtet, haben Sie die Option
„Startverzögerung“ aktiviert.
3 Anzeige Zeigt die Restzeit, eventuelle Fehlercodes oder die Startverzögerung an.
Bauteile und Funktionen
DW5500M-02437A-00_DE.indd 18DW5500M-02437A-01_DE.indd 18 3/8/2017 12:20:30 PM3/8/2017 12:20:30 PM
DW60M60 BB31
DW60M6031
/DW60M60 13
Verwenden von Spülmittel und Wasserenthärter _19
02 VERWENDEN VON SPÜLMITTEL UND WASSERENTHÄRTER
Verwenden von Spülmittel und
Wasserenthärter
WASSERENTHÄRTER (FESTLEGEN DER WASSERHÄRTE)
Die Spülmaschine ermöglicht die Einstellung des Salzverbrauchs entsprechend der Härte des verwendeten Wassers. Hierdurch
soll der Salzverbrauch optimiert werden. Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Salzverbrauch einzustellen:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Drücken Sie innerhalb der ersten 60 Sekunden nach dem Einschalten des Geräts länger als 5 Sekunden auf die Taste
Vorspülen
• Drücken Sie auf die Taste Vorspülen , um den Wert an die Bedingungen Ihrer lokalen Wasserversorgung
Bei jedem Drücken wechselt das System nacheinander zu den folgenden Werten:
Es wird empfohlen, beim Einstellen die Angaben in der folgenden Tabelle zu beachten.
* Werkseinstellungen: H3 (EN 50242)
3. Warten Sie 5 Sekunden, um diese Betriebsart zu beenden.
WASSERHÄRTE Schalterstellung Salzverbrauch
(Gramm/Spülprogramm)
° dH º fH º Clark mmol/l
0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1: 0
6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 9
12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 12
18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 20
23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 30
35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60
1 dH (deutscher Härtegrad) = 0,178 mmol/l
1 Clark (britischer Härtegrad) = 0,143 mmol/l
1 fH (französischer Härtegrad) = 0,1 mmol/l
Setzen Sie sich mit Ihren örtlichen Wasserversorger in Verbindung, um Auskunft über die Härte Ihrer Wasserversorgung
zu erhalten.
WASSERENTHÄRTER
Die Härte des Wassers unterscheidet sich von Ort zu Ort. Wenn in der Spülmaschine hartes Wasser verwendet wird,
können sich auf Geschirr und Besteck Ablagerungen bilden. Das Gerät ist mit einem speziellen Enthärtersystem
ausgestattet, in dem ein Spezialsalz verwendet wird, das Kalk und Mineralien aus dem Wasser entfernt.
[Ablagerungen auf dem Geschirr]
DW5500M-02437A-00_DE.indd 19DW5500M-02437A-01_DE.indd 19 3/8/2017 12:20:30 PM3/8/2017 12:20:30 PM
oder Program, um den Modus zum Einstellen der Wasserenthärtung zu starten.
oder Program
anzupassen.
H4
H5 H6;
H1 H2 H3
20_ Verwenden von Spülmittel und Wasserenthärter
EINFÜLLEN VON SALZ IN DIE ENTHÄRTERANLAGE
Verwenden Sie immer spezielles Spülmaschinensalz.
Der Salzbehälter befindet sich unter dem unteren Korb und wird wie folgt gefüllt:
ACHTUNG
• Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz für Spülmaschinen! Alle anderen Arten von Salz, die nicht speziell für den
Einsatz in der Spülmaschine bestimmt sind, insbesondere Speisesalz, beschädigen den Wasserenthärter. Im Falle
von Schäden, die durch die Verwendung ungeeigneter Salze hervorgerufen sind, übernimmt der Hersteller keine
Garantie oder Haftung für möglicherweise auftretende Schäden.
• Füllen Sie das Salz erst kurz vor dem ersten kompletten Spülprogramm ein. Dadurch wird verhindert, dass
Salzkörner oder verschüttete Tropfen von salzhaltigem Wasser längere Zeit unten in der Maschine liegen bleiben und
Korrosion verursachen.
• Nach dem ersten Spülgang erlischt das Licht auf dem Bedienfeld.
1. Entfernen Sie den unteren Korb und schrauben Sie dann die Verschlusskappe des
Salzbehälters ab.
Önen
Önen
2. Wenn Sie den Salzbehälter zum ersten Mal füllen, gießen Sie zuerst bis zu 2/3 des Volumens Wasser (ca. 1 Liter) hinein.
3. Stecken Sie das schmale Ende des Trichters (mitgeliefert) in die Ö nung und und
geben Sie ca. 1,5 kg Salz hinein. Es ist normal, wenn eine kleine Menge Wasser aus
dem Salzbehälter austritt.
4. Schrauben Sie nun die Verschlusskappe wieder auf.
5. Normalerweise wird das Warnlicht für Salzmangel ausgeschaltet, nachdem der Salzbehälter mit Salz gefüllt wurde.
• Der Salzbehälter muss nachgefüllt werden, wenn das Warnlicht für Salzmangel im Bedienfeld aufleuchtet. Auch
nachdem der Salzbehälter ausreichend gefüllt wurde, erlischt die Warnleuchte nicht sofort, sondern erst, wenn sich
das Salz vollständig aufgelöst hat.
Wenn auf dem Bedienfeld kein Warnlicht für Salzmangel angezeigt wird, können Sie anhand der Anzahl der
durchgelaufenen Spülprogramme beurteilen, wann Salz in den Wasserenthärter eingefüllt werden muss.
• Wenn in der Spülmaschine viel Salz verschüttet wurde, führen Sie ein Vorwaschprogramm aus, um dieses Salz zu
beseitigen.
Verwenden von Spülmittel und
Wasserenthärter
DW5500M-02437A-00_DE.indd 20DW5500M-02437A-01_DE.indd 20 3/8/2017 12:20:31 PM3/8/2017 12:20:31 PM
Verwenden von Spülmittel und Wasserenthärter _21
02 VERWENDEN VON SPÜLMITTEL UND WASSERENTHÄRTER
VERWENDEN VON SPÜLMITTEL
Sie müssen für alle Programme Spülmittel in den Spülmittelbehälter füllen.
Um beste Leistung zu gewährleisten, müssen Sie die für das gewählte Programm geeignete Spülmittelmenge hineingeben.
VORSICHT: Verwenden Sie nur Spülmaschinenmittel. Normale Spülmittel produzieren zu viel Schaum. Dies kann die
Leistungsfähigkeit der Spülmaschine beeinträchtigen oder eine Fehlfunktion verursachen.
WARNUNG: Sorgen Sie stets dafür, dass Spülmittel nicht verschluckt wird. Vermeiden Sie es, die Dämpfe einzuatmen.
Geschirrspülmittel enthält Reizstoe und ätzende Chemikalien, die Atemwegserkrankungen auslösen können.
Wenn Geschirrspülmittel dennoch verschluckt oder eingeatmet wurde, suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
WARNUNG: Bewahren Sie Geschirrspülmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Füllen des Spülmittelfachs
1. Drücken Sie zum Ö nen auf die Entriegelung an der Klappe des
Spülmittelfachs.
Die Klappe ist am Ende eines Spülprogramms immer geönet.
2. Geben Sie die empfohlene Spülmittelmenge direkt in das
Spülmittelfach.
3. Schließen Sie die Klappe. Schieben Sie sie dazu nach links und dann
nach unten.
Es gibt keine spezielle Taste für die Verwendung von
Spülmaschinentabs.
4. Bessere Reinigungswirkung erzielen Sie, insbesondere bei stark
verschmutzten Gegenständen, wenn Sie eine kleine Menge (ca. 8 g)
Spülmittels auf die Gerätetür geben. Diese Menge wirkt bereits beim
Vorspülen.
DW5500M-02437A-00_DE.indd 21DW5500M-02437A-01_DE.indd 21 3/8/2017 12:20:33 PM3/8/2017 12:20:33 PM
22_ Verwenden von Spülmittel und Wasserenthärter
VERWENDEN VON KLARSPÜLER
Füllen des Klarspülerbehälters
Füllen Sie Klarspüler nach, wenn die Anzeige Klarspüler nachfüllen auf dem Bedienfeld aufleuchtet.
Ihre Spülmaschine ist nur für den Einsatz flüssiger Klarspüler konzipiert.
Pulverförmiges Klarspülmittel verstopft die Einfüllönung des Behälters und bewirkt Fehlfunktionen der
Spülmaschine.
Klarspüler verbessert die Trocknungsleistung der Spülmaschine.
VORSICHT: Geben Sie kein Geschirrspülmittel in den Behälter für den Klarspüler.
1. Ö nen Sie den Deckel des Klarspülerbehälters. Drehen Sie dazu den
Deckel gegen den Uhrzeigersinn.
Sie verbessern die Trockenleistung, indem Sie zusätzlich zu
Spülmaschinentabs auch Klarspüler verwenden.
2. Füllen Sie Klarspüler in den Klarspülerbehälter.
Achten Sie beim Nachfüllen auf das Schauglas am
Klarspülerbehälter.
VORSICHT: Befüllen Sie den Behälter nur bis zur maximalen
Füllstandsanzeige.
Überschüssiger Klarspüler kann während der Programme auslaufen.
3. Drehen Sie den Dosierschalter am Klarspülerbehälter auf eine Zahl
zwischen 1 und 6. Je höher die Zahl, desto mehr Klarspüler wird
verwendet. Wenn Sie den Dosierschalter für den Klarspüler nicht
einfach drehen können, versuchen Sie es mit einer Münze.
4. Schließen Sie den Deckel des Klarspülerbehälters. Drehen Sie dazu
den Deckel im Uhrzeigersinn.
Verwenden von Spülmittel und
Wasserenthärter
DW5500M-02437A-00_DE.indd 22DW5500M-02437A-01_DE.indd 22 3/8/2017 12:20:34 PM3/8/2017 12:20:34 PM
Verwenden von Spülmittel und Wasserenthärter _23
02 VERWENDEN VON SPÜLMITTEL UND WASSERENTHÄRTER
VERWENDEN DER GESCHIRRSPÜLTAB-FUNKTION
Ihre Spülmaschine verfügt über eine Geschirrspültab-Funktion, bei der weder Salz noch Klarspüler, sondern nur Spültabs mit
Spülmittel, Wasserenthärter und Klarspüler benötigt wird. Diese Funktion können Sie nur in den Programmen „Intensiv“ und
„Öko“ auswählen.
Die Geschirrspültab-Einstellung ist nur für den Einsatz in Verbindung mit Geschirrspültab-Tabs bestimmt.
Bei Verwendung von Geschirrspültab-Tabs ohne diese Funktion, bringt das Gerät nicht seine beste Leistung.
1. Legen Sie ein Geschirrspültab in den Behälter und starten Sie dann die
Geschirrspültab-Funktion.
2. Schließen Sie den Deckel und drücken sie darauf, bis er einrastet.
Achten Sie bei Verwendung von Geschirrspültabs darauf, dass der Deckel
richtig geschlossen werden kann.
ACHTUNG: Bewahren Sie Spülmittel an einem sicheren Ort außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Füllen Sie das Spülmittel immer erst kurz vor
dem Starten der Spülmaschine in den Spülmittelbehälter.
DW5500M-02437A-00_DE.indd 23DW5500M-02437A-01_DE.indd 23 3/8/2017 12:20:35 PM3/8/2017 12:20:35 PM
24_ Beladen der Spülmaschinenkörbe
Beladen der Spülmaschinenkörbe
Beachten Sie die folgenden Hinweise, um beste Leistung der Spülmaschine zu erreichen.
Die Eigenschaften und das Aussehen des Geschirr- und Besteckkörbe können bei Ihrem
Modell abweichen.
Achtung: Kratzen Sie größere Mengen an Essensresten vor oder nach dem Beladen der Körbe vom Geschirr ab. Es ist
nicht notwendig, das Geschirr unter fließendem Wasser abzuspülen. Stellen Sie die Gegenstände in dieser Reihenfolge in
die Spülmaschine:
1. Gegenstände wie Tassen, Gläser, Töpfe/Pfannen usw. auf dem Kopf stehend.
2. Gekrümmte Gegenstände oder solche mit Aussparungen schräg, damit das Wasser ablaufen kann.
3. Achten Sie darauf, dass sie sicher gestapelt sind und nicht umkippen können.
4. Achten Sie darauf, dass sie die Drehbewegung der Sprüharme bei Spülen nicht behindern.
Sehr kleine Teile sollten in der Spülmaschine nicht gereinigt werden, da sie leicht aus den Körben fallen können.
Geschirr ausräumen
Damit kein Wasser vom oberen Korb in den unteren Korb tropft, empfehlen wir, zuerst den unteren und danach den
oberen Korb auszuräumen.
FÜLLEN DES OBEREN KORBS
Der obere Korb ist für die empfindliche und leichtes Geschirr wie Gläser, Kaee-, Teetassen und Untertassen, sowie Teller,
Schälchen und flachen Pfannen (solange sie nicht zu stark verschmutzt sind) vorgesehen.
Stellen Sie das Geschirr und die Kochgeräte so in die Maschine, dass sie nicht durch den Wasserstrahl verschoben werden.
Stellen Sie Gläser, Tassen und Schüsseln immer auf den Kopf.
1
2
3
3
3
3
4
5
6
IN
1
2
3
3
3
37
8
9
4
5
6
IN
DW60M6050
DW60M6051
(14 Normgedecke)
DW60M6040
(13 Normgedecke)
Tassen
1
2
Untertassen
3
Gläser
4
Kleine Schüssel
5
Mittelgroße Schüssel
6
Große Schüssel
7
Messer
8
Gabeln
9
Suppenlöel
DW5500M-02437A-00_DE.indd 24DW5500M-02437A-01_DE.indd 24 3/8/2017 12:20:35 PM3/8/2017 12:20:35 PM
DW60M60 13
Beladen der Spülmaschinenkörbe _25
03 BELADEN DER SPÜLMASCHINENKÖRBE
Einstellen des oberen Korbes
Die Höhe des Oberkorbes kann verstellt werden, um im oberen und unteren Korb mehr Platz für größere
Gerätschaften zu schaen.
1. Um den Oberkorb abzusenken, halten Sie die
Hebel „A“ auf beiden Seiten den Korbs gedrückt,
während Sie den Oberkorb gleichzeitig leicht
nach unten drücken.
2. Um den oberen Korb anzuheben, ziehen Sie den
oberen Korb hoch, ohne die Hebel zu drücken.
VORSICHT: Wir empfehlen, die Höhe des
Oberkorbs anzupassen, bevor Sie Geschirr
einräumen. Wenn Sie den Korb einstellen,
nachdem Sie das Geschirr hineingestellt
haben, beschädigen Sie möglicherweise das
Geschirr. Position absenken Position erhöhen
DW5500M-02437A-00_DE.indd 25DW5500M-02437A-01_DE.indd 25 3/8/2017 12:20:38 PM3/8/2017 12:20:38 PM
26_ Beladen der Spülmaschinenkörbe
FÜLLEN DES UNTEREN KORBS
Wir empfehlen, große und schwer zu reinigende Gegenstände in den unteren Korb zu stellen: Töpfe, Pfannen, Deckel,
Schüsseln und Schalen (siehe Abbildung rechts).
Es ist besser, Schüsseln und Deckel seitlich in die Körbe zu stellen, damit nicht die Drehung des oberen Sprüharms blockiert
wird. Töpfe, Schüsseln usw. müssen immer auf den Kopf gestellt werden.
Tiefe Töpfe sollten schräg gestellt werden, damit das Wasser besser ablaufen kann.
Im unteren Korb ist es möglich, die Reihen mit den Zinken für Teller umzuklappen, damit größere Töpfe und auch mehr Töpfe
und Pfannen eingeladen werden können.
11 11
13
12
10
10
11 11
13
12
10
10
DW60M6050
DW60M6051
(14 Normgedecke)
DW60M6040
(13 Normgedecke)
10
Dessertschalen
11
Speiseteller
12
Suppenschalen
13
Ovale Platte
IN
Lange Gegenstände, Servierbestecke, Salatbestecke und große Messer sollten so untergebracht werden, dass sie nicht
die Drehung der Sprüharme behindern.
UMKLAPPEN DER ZINKEN FÜR DEN UNTEREN KORB
Damit Töpfe und Pfannen besser eingeräumt werden können, lassen sich die Zinken nach unten klappen (siehe Abbildung
unten).
DW60M6050
DW60M6051
DW60M6040
DW60M6050
DW60M6051
Beladen der Spülmaschinenkörbe
DW5500M-02437A-0 _DE.indd 26DW5500M-02437A-0 _DE.indd 26 3/8/2017 12:20:38 PM3/8/2017 12:20:38 PM1
DW60M60 13
DW60M60 13
DW60M6031
Beladen der Spülmaschinenkörbe _27
03 BELADEN DER SPÜLMASCHINENKÖRBE
BESTECKKORB
Besteck gehört mit dem Gri nach unten in den Besteckkorb: Löel sollten einzeln in die entsprechenden Schlitze gegeben
werden, und besonders lange Gegenstände werden horizontal an der Vorderseite des oberen Korbs untergebracht.
DW60M6050**/DW60M6051**
8
4
3
3
2
2
5
7
2
2
6
6
1
1
1Suppenlöel 5Dessertlöel
2Gabeln 6Servierlöel
3Messer 7Serviergabeln
4Teelöel 8Schöpfkellen
WARNUNG
• Lassen Sie keine Gegenstände durch den Boden hervorstehen.
• Legen Sie scharfe/spitze Gegenstände immer mit der scharfen/spitzen Seite nach
unten!
DW5500M-02437A-00_DE.indd 27DW5500M-02437A-01_DE.indd 27 3/8/2017 12:20:42 PM3/8/2017 12:20:42 PM
/DW60M60 1**3
28_ Beladen der Spülmaschinenkörbe
DW60M6040**
2
2
1
5
5
5
3
3
1
5
5
7
1
1
4
4
5
5
14
4
5
5
5
5
5
14
4
1
4
14
14
1
4
1
1
4
4
8
1Suppenlöel 5Dessertlöel
2Gabeln 6Servierlöel
3Messer 7Serviergabeln
4Teelöel 8Schöpfkellen
WARNUNG
• Lassen Sie keine Gegenstände durch den Boden hervorstehen.
• Legen Sie scharfe/spitze Gegenstände immer mit der scharfen/spitzen Seite nach
unten!
Beladen der Spülmaschinenkörbe
DW5500M-02437A-00_DE.indd 28DW5500M-02437A-0 _DE.indd 28 3/8/2017 12:20:43 PM3/8/2017 12:20:43 PM1
Beladen der Spülmaschinenkörbe _29
03 BELADEN DER SPÜLMASCHINENKÖRBE
DIE FOLGENDEN BESTECK-/GESCHIRRTEILE SIND FÜR DAS REINIGEN IN DER
SPÜLMASCHINE
nicht geeignet nur bedingt geeignet
Kunststoteile, die nicht hitzebeständig sind.
Älteres Besteck mit nicht temperaturbeständigen Klebeteilen.
Geklebte Geschirr- oder Besteckteile.
Zinn oder Küfer Artikel
Bleikristallglas.
Stahlteile, die rosten können.
Schneidbretter aus Holz.
Gegenstände aus Kunstfasern.
Einige Arten von Gläsern können nach einer großen Anzahl
von Spülgängen trüb werden.
Silber-und Aluminiumteile tendieren dazu, sich beim
Waschen zu verfärben.
Glasierte Muster können verblassen, wenn sie häufig in der
Spülmaschine gewaschen werden.
Spülen Sie keine Gegenstände, die mit Zigarettenasche, Kerzenwachs oder einer Lack- oder Farbschicht verschmutzt
sind. Achten Sie beim Kauf von neuem Geschirr darauf, dass es spülmaschinenfest ist.
Überladen Sie die Spülmaschine nicht. Der Platz reicht für 12 Normgedecke. Verwenden Sie kein Geschirr, dass nicht
spülmaschinenfest ist. Dies ist für gute Ergebnisse und einen angemessenen Energieverbrauch wichtig.
Beladen mit Geschirr und Besteck
Geschirr und Besteck dürfen nicht die Drehung der Sprüharme behindern.
Stellen Sie Hohlgefäße wie Tassen, Gläser, Töpfe usw. mit der Önung nach unten in die Spülmaschine, so dass
sich kein Wasser in den Behälter oder Vertiefungen sammeln kann.
Geschirr und Besteckteile dürfen nicht ineinander zu liegen kommen oder sich gegenseitig verdecken.
• Gläser dürfen sich nicht berühren, damit sie beim Waschen nicht beschädigt werden.
• Legen Sie große Gegenstände, die am schwierigsten zu reinigen sind, in den unteren Korb.
• Der obere Korb ist für empfindlichere und leichteres Geschirr wie Gläser, Kaee- und Teetassen
gedacht.
ACHTUNG
Messer mit langer Klinge, die aufrecht eingeräumt werden, stellen eine Gefahrenquelle dar!
Lange und/oder scharfe Besteckteile wie Tranchiermesser müssen waagerecht liegend in den oberen Korb
eingeräumt werden.
Schäden an Glas- und sonstigem Geschirr.
Mögliche Ursachen Abhilfen
• Art des Glases oder Herstellungsprozesses.
Chemische Zusammensetzung der
Reinigungsmittel.
• Wassertemperatur und Dauer des
Spülmaschinenprogramms.
• Verwenden Sie ausschließlich Glas- und
Porzellangeschirr, das vom Hersteller als
spülmaschinenfest gekennzeichnet ist.
• Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel,
das für diese Art von Geschirr empfohlen wird.
Wenden Sie sich ggf. für weitere Informationen an
den Hersteller des Reinigungsmittels.
• Wählen Sie ein Programm mit möglichst niedriger
Temperatur.
• Nehmen Sie Glasgeschirr und Besteck nach
Ablauf des Programms so schnell wie möglich aus
der Spülmaschine, um Schäden zu vermeiden.
DW5500M-02437A-00_DE.indd 29DW5500M-02437A-0 _DE.indd 29 3/8/2017 12:20:44 PM3/8/2017 12:20:44 PM1
30_ Waschprogramme
Waschprogramme
EINSCHALTEN DES GERÄTS
Starten eines Spülprogramms
1. Ziehen Sie den unteren und den oberen Korb heraus, räumen Sie das Geschirr in die Maschine und schieben Sie die
Körbe wieder zurück.
Es wird empfohlen, zuerst den unteren Korb und dann den oberen einzuräumen (siehe Abschnitt „Beladen der
Spülmaschinenkörbe“).
2. Füllen Sie das Spülmittel ein (siehe Abschnitt „Verwenden von Spülmittel und Wasserenthärter“).
3. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Stromversorgung erfolgt mit 220 bis 240 V~ bei 50 Hz, die Spezifi kation
der Steckdose lautet 10A 250VAC. Stellen Sie sicher, dass eine Wasserversorgung mit dem richtigen Druck gewährleistet
ist.
4. Schließen Sie die Gerätetür und drücken Sie die auf Taste Power (Ein/Aus), um das Gerät einzuschalten.
Sie hören ein Klicken, wenn die Tür richtig geschlossen ist. Wenn der Spülgang beendet ist, können Sie den Schalter
durch Drücken der Taste Power (Ein/Aus) deaktivieren.
WECHSELN DES PROGRAMMS
Voraussetzung:
1. Ein Programm, das gerade ausgeführt wird, kann nur dann geändert werden, wenn der Spülgang erst kurze Zeit läuft.
Andernfalls wurde das Spülmittel möglicherweise schon aufgebraucht, und das Spülwasser wurde möglicherweise
schon abgelassen. Wenn dies der Fall ist, muss der Spülmittelbehälter wieder gefüllt werden (siehe Abschnitt „Füllen des
Spülmittelfachs“).
2. Drücken Sie eine der Tasten Power (Ein/Aus) oder Zurücksetzen 3 Sekunden lang, um das Programm abzubrechen
und wieder zu starten. Danach können Sie das gewünschte Programm einstellen.
Die Spülmaschine wird angehalten, wenn Sie die Gerätetür während eines Programms önen. Die Programmanzeige hört
auf zu blinken und im Abstand von einer Minute erklingt solange ein Signalton, bis Sie die Gerätetür wieder schließen.
Nachdem Sie die Tür geschlossen haben, setzt die Maschine das Programm nach 3 Sekunden automatisch fort.
Wenn die Speicherfunktion Ihres Geräts defekt ist, bringt die Maschine das gewählte Programm nach dem Stromausfall
zu Ende.
Nachträgliches Hinzufügen von Geschirr
Solange der Spülmittelbehälter noch geschlossen ist, können Sie vergessenes Geschirr jederzeit nachträglich in
die Spülmaschine einräumen.
1. Ö nen Sie die Tür ein wenig, um das Programm zu unterbrechen.
2. Wenn sich die Sprüharme nicht mehr drehen, können Sie die Gerätetür vollständig ö nen.
3. Räumen Sie das vergessene Geschirr in die Maschine.
4. Zehn Sekunden nachdem Sie die Tür schließen, setzt die Spülmaschine das Programm fort.
WARNUNG: Es ist gefährlich, die Gerätetür während eines Spülgangs zu önen, da das in der Maschine
enthaltene heiße Wasser zu Verbrühungen führen kann. Sobald die Gerätetür während des Spülvorgangs
geönet wird, sorgt deshalb ein Sicherheitsmechanismus dafür, dass das Programm angehalten wird.
DW5500M-02437A-00_DE.indd 30DW5500M-02437A-0 _DE.indd 30 3/8/2017 12:20:44 PM3/8/2017 12:20:44 PM1
Waschprogramme _31
04 WASCHPROGRAMME
ENDE DES SPÜLPROGRAMMS
Nach Ablauf des Spülprogramms ist kurz ein Signalton zu hören. Erst wenn in der Digitalanzeige „0“ angezeigt wird, ist das
Programm wirklich beendet.
1. Schalten Sie die Spülmaschine durch Drücken der Taste Power (Ein/Aus) aus.
2. Schließen Sie das Wasserventil!
Önen Sie vorsichtig die Gerätetür. Beim Önen der Gerätetür kann heißer Dampf entweichen!
• Heißes Geschirr ist empfindlich gegenüber Stößen. Lassen Sie das abgespülte Geschirr etwa 15 Minuten abkühlen,
ehe Sie es aus der Maschine nehmen.
• Lassen Sie Tür der Spülmaschine ein wenig geönet, und warten Sie einige Minuten, ehe Sie das Geschirr
herausnehmen. Auf diese Weise kühlt das Geschirr schneller ab und der Trockenvorgang wird verbessert.
• Ausräumen der Spülmaschine.
Es ist normal, dass die Spülmaschine innen nass ist.
Leeren Sie zuerst den unteren Korb und dann den oberen. Dadurch wird vermieden, dass Wasser aus dem oberen Korb
auf das Geschirr im unteren Korb tropft.
SPÜLPROGRAMMTABELLE
DW60M6050**/DW60M6051**/DW60M6040**
Programm Schritte im Programm Spülmittel
(Vorspülen/Abspülen) (g) Laufzeit (in Min.) Energieverbrauch
(kWh)
Wasserverbrauch
(ℓ)
Intensiv
Vorspülen (50 °C)
5/30 175 1,6 17,5
Abspülen (60 °C)
Klarspülen
Klarspülen
Klarspülen (70 °C)
Trocknen
Intensiv + Hygiene
Vorspülen (50 °C)
5/30 200 1,65 17,5
Abspülen (60 °C)
Klarspülen
Klarspülen
Klarspülen (70 °C)
Trocknen
ÖKO *
Vorspülen
5/30 225 0,93 10,5
Abspülen (50 °C)
Klarspülen (55 °C)
Trocknen
ÖKO + Hygiene
Vorspülen
5/30 235 1,1 10,5
Abspülen (50 °C)
Klarspülen (60 °C)
Trocknen
Schonprogramm
Vorspülen
5/30 130 0,9 13
Abspülen (40 °C)
Klarspülen
Klarspülen (60 °C)
Trocknen
Schonprogramm +
Hygiene
Vorspülen
5/30 140 1,0 13
Abspülen (40 °C)
Klarspülen
Klarspülen (65 °C)
Trocknen
DW5500M-02437A-00_DE.indd 31DW5500M-02437A-0 _DE.indd 31 3/8/2017 12:20:44 PM3/8/2017 12:20:44 PM1
/DW60M60 *31*
32_ Waschprogramme
Programm Schritte im Programm Spülmittel
(Vorspülen/Abspülen) (g) Laufzeit (in Min.) Energieverbrauch
(kWh)
Wasserverbrauch
(ℓ)
Express
Vorspülen (50 °C)
5/30 60 1,15 10
Abspülen (60 °C)
Klarspülen (60 °C)
Trocknen
Express + Hygiene
Vorspülen (50 °C)
5/30 80 1,25 10
Abspülen (60 °C)
Klarspülen (65 °C)
Trocknen
Kurzprogramm
DW60M6051**/
Abspülen (45 °C)
25 30 0,75 11
Klarspülen (50 °C)
Klarspülen (55 °C)
Auto
Vorspülen (45 °C)
5/30 150 0,9-1,3 11-15
Auto (45-55 °C)
Klarspülen
Klarspülen (65 °C)
Trocknen
Vorspülen Vorspülen / 15 0,02 4
* EN 50242: Dies ist das Testprogramm. Folgende Bedingungen galten für den Vergleichstest gemäß EN 50242:
• Kapazität: 12 Normgedecke
• Position des oberen Korbes: niedrige Einstellung.
• Dosiereinstellung für den Klarspüler: 4
Die Dauer eines Spülprogramms unterscheidet sich in Abhängigkeit von den Optionen, die Sie gewählt haben, sowie von
der Wassereinlasstemperatur und dem Einlassdruck.
Kurzprogramm: Es wird davon abgeraten, das Programm Kurzprogramm regelmäßig über einen längeren Zeitraum zu
verwenden. Dies kann dazu führen, dass die Leistung des Wasserenthärters zurückgeht.
Waschprogramme
DW5500M-02437A-00_DE.indd 32DW5500M-02437A-01_DE.indd 32 3/8/2017 12:20:44 PM3/8/2017 12:20:44 PM
DW60M60 1**
DW60M6050**/
3
Reinigung und Pflege _33
05 REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigung und Pflege
REINIGEN DER FILTER
Filtersystem
Für mehr Benutzerfreundlichkeit wurden die Ablaufpumpe und das Filtersystem angeordnet, dass sie im Innern
der Spülkammer aus leicht zugänglich sind. Das Filtersystem besteht aus drei Komponenten: Hauptfilter, Grobfilter
und Feinfilter.
1. Hauptfi lter: Lebensmittelreste und Schmutzpartikel werden durch diesen Filter
aufgefangen, von einer spezielle Düse am unteren Sprüharm pulverisiert und den
Abfl uss hinuntergespült.
2. Grobfi lter: Größere Gegenstände, wie z. B. Knochen- oder Glasstücke, die den
Abfl uss verstopfen könnten, werden vom Grobfi lter aufgefangen. Zum Reinigen
dieses Filters drücken Sie leicht auf die Laschen oben an diesem Filter und
heben Sie den Filter heraus.
3. Feinfi lter: Dieser Filter verhindert, dass kleine Schmutzpartikel und Speisereste
nicht erneut in die Spülkammer gelangen und zu einer erneuten Verschmutzung
des Geschirrs führen.
2
3
1
ACHTUNG: Halten Sie den Feinfilter nicht mit der oberen Seite nach unten.
Filtereinheit
Die Filtereinheit muss gereinigt werden, um beste Leistung und Ergebnisse zu gewährleisten. Der Filter entfernt
ezient Speisereste aus dem Spülwasser, so dass es während des Spülprogramms in die Kammer zurückgeführt
werden kann. Aus diesem Grund ist es ratsam, größere Speisereste nach jedem Spülgang aus dem Filter zu
entfernen. Spülen Sie dazu den Deckel und den halbrunden Filter unter fließendem Wasser ab. Drehen Sie die
Filtereinheit zum Entfernen gegen den Uhrzeigersinn und heben Sie sie heraus. Die gesamte Filtereinheit sollte
regelmäßig gereinigt werden.
Verwenden Sie zum Reinigen des Grob- und Feinfilters eine Reinigungsbürste. Setzen Sie die gesamte Einheit
anschließend wieder in die Spülmaschine ein. Drücken Sie sie an der dafür vorgesehenen Position nach unten und
drehen Sie sie dann im Uhrzeigersinn.
Önen
Önen
Die Spülmaschine darf nie ohne Filter verwendet werden. Unsachgemäßer Austausch des Filters kann die
Leistung des Geräts verringern und Schäden am Geschirr und Besteck verursachen.
WARNUNG: Verwenden Sie die Spülmaschine niemals ohne eingesetzte Filter. Achten Sie beim Reinigen
der Filter darauf, dass diese nicht beschädigt werden. Andernfalls arbeiten die Filter möglicherweise nicht
ordnungsgemäß, sodass schlechte Spülergebnisse oder Schäden an den inneren Teilen die Folge sein
können.
DW5500M-02437A-00_DE.indd 33DW5500M-02437A-01_DE.indd 33 3/8/2017 12:20:44 PM3/8/2017 12:20:44 PM
34_ Reinigung und Pflege
REINIGEN DER SPRÜHARME
Die Sprüharme müssen regelmäßig gereinigt werden, da harte Chemikalien im Wasser
die Düsen der Sprüharme und Lager verstopfen können. Um den mittleren Sprüharm zu
entfernen, halten Sie ihn an der Mutter fest und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn heraus.
Zum Entfernen des unteren Sprüharms ziehen Sie diesen einfach nach oben heraus. Waschen
Sie die Sprüharme mit Seife und warmem Wasser, und reinigen Sie die Düsen mit einer
Bürste. Spülen Sie die Sprüharme sorgfältig ab und setzen Sie sie anschließend wieder in die
Spülmaschine ein.
Önen
REINIGEN DER GERÄTETÜR
Verwenden Sie zum Reinigen des Türrahmens nur ein weiches, mit warmem Wasser angefeuchtetes Tuch.
Verwenden Sie außerdem niemals Scheuermittel oder Scheuerschwämme zum Reinigen der Außenflächen, da diese die
Oberfläche zerkratzen. Einige Papierhandtücher können ebenfalls Kratzer oder Flecken auf der Oberfläche hinterlassen.
WARNUNG: Verwenden Sie niemals ein Reinigungsspray, um die Türverkleidung zu reinigen, da dieses das Türschloss
und die elektrische Komponenten beschädigen kann. Scheuermittel und einige Papierhandtücher werden ebenfalls nicht
empfohlen, dass Sie Kratzer oder Flecken auf der Edelstahloberfläche hinterlassen können.
PFLEGEN DER SPÜLMASCHINE
Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem leicht angefeuchteten Tuch, und reiben Sie anschließend sorgfältig trocken. Verwenden
Sie zum Reinigen der Außenflächen ein qualitativ hochwertiges Polierwachs.
Benutzen Sie niemals spitze Gegenstände, Scheuermittel oder scharfe Reinigungsmittel.
FROSTSCHUTZ
Führen Sie folgende Maßnahmen durch, wenn Sie Ihre Spülmaschine im Winter an einem ungeheizten Ort aufbewahren:
1. Trennen die Stromversorgung zur Spülmaschine.
2. Drehen Sie den Wasserhahn zu, und trennen Sie die Frischwasserzufuhr aus dem Wasserventil.
3. Lassen Sie das Wasser aus dem Zufuhrschlauch und dem Wasserventil ab. (Fangen Sie das herauslaufende Wasser mit
einem geeigneten Behälter auf.)
4. Schließen Sie den Zufuhrschlauch wieder am Wasserventil an.
5. Entnehmen Sie den Filter am Boden der Spülkammer und wischen Sie das Wasser mit einem Schwamm auf.
Reinigung und Pflege
DW5500M-02437A-00_DE.indd 34DW5500M-02437A-01_DE.indd 34 3/8/2017 12:20:45 PM3/8/2017 12:20:45 PM
Reinigung und Pflege _35
05 REINIGUNG UND PFLEGE
SO PFLEGEN SIE IHRE SPÜLMASCHINE
• Nach jedem Spülgang
Trennen Sie nach jedem Spülgang die Wasserzufuhr zum Gerät, und lassen Sie die Tür leicht geönet, damit Feuchtigkeit
und Gerüche aus der Spülkammer entweichen können.
• Stecker herausziehen
Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder warten.
• Keine Lösungsmittel oder scheuernden Reinigungsmittel
Verwenden Sie zum Reinigen der Außenflächen und Gummikomponenten der Spülmaschine keine Lösungs- oder
Scheuermittel. Verwenden Sie lediglich einen Lappen und warmes Seifenwasser. Um eventuelle Ablagerungen und
Flecken von den Wänden der Spülkammer zu entfernen, feuchten Sie ein Tuch mit Wasser und etwas weißem Essig oder
mit einem Spülmaschinenreiniger an.
• Im Urlaub
Wenn Sie in Urlaub fahren, wird empfohlen, einen Spülgang mit leerer Spülmaschine laufen zu lassen. Ziehen Sie
anschließend den Stecker aus der Steckdose, trennen Sie die Wasserversorgung und lehnen Sie die Tür des Geräts nur
an. Diese Maßnahmen verlängern die Lebensdauer der Dichtungen und verhindern die Bildung schlechter Gerüche im
Gerät.
• Transportieren des Geräts
Wenn das Gerät bewegt werden muss, versuchen Sie es aufrecht zu transportieren. Falls unbedingt erforderlich, kann es
auch mit der Rückseite nach unten getragen werden.
• Dichtungen
Eine Ursache für die Bildung schlechter Gerüche in der Spülmaschine sind Essensreste, die sich in den Dichtungen
abgesetzt haben. Reinigen Sie diese daher regelmäßig mit einem feuchten Schwamm.
DW5500M-02437A-00_DE.indd 35DW5500M-02437A-01_DE.indd 35 3/8/2017 12:20:45 PM3/8/2017 12:20:45 PM
36_ Aufstellen Ihrer Spülmaschine
Aufstellen Ihrer Spülmaschine
WARNUNG: Gefahr von Stromschlägen
Trennen Sie die Spülmaschine vor der Installation vom Stromnetz.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen und Tod.
ACHTUNG: Die Installation der Leitungen und elektrischen Geräte dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden.
Hinweise zum Stromanschluss
VORSICHT, zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie:
ZUSAMMEN MIT DIESEM GERÄT KEINE VERLÄNGERUNGSKABEL ODER ADAPTERSTECKER
VERWENDEN;
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN DEN DRITTEN ERDUNGSSTIFT VOM NETZKABEL ABSCHNEIDEN ODER
ENTFERNEN.
Anforderungen an die Stromversorgung
• 220 bis 240 V~ bei 50 Hz mit Schmelz- oder Automatiksicherung.
• Ein eigener Stromkreis nur für den Anschluss der Spülmaschine.
HINWEISE ZUR ERDUNG
Sorgen Sie vor der Verwendung für eine ordnungsgemäße Erdung.
Dieses Gerät muss geerdet sein. Sollte das Gerät eine Störung oder eine Fehlfunktion aufweisen, wird
durch das Erden das Risiko eines elektrischen Schlags reduziert, indem dem elektrischen Strom der
Weg des geringsten Widerstands geboten wird. Dieses Gerät verfügt über ein Anschlusskabel mit einem
Leiter zur Erdung des Geräts und einem Erdungsstecker. Der Stecker muss an eine geeignete Steckdose
angeschlossen werden, die in Übereinstimmung mit den lokalen Richtlinien und Vorschriften montiert und
geerdet ist.
WARNUNG: Ein unsachgemäßer Anschluss des Erdungsleiters kann zum Risiko eines elektrischen
Schlags führen. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder Kundendienstmitarbeiter, wenn Sie
Zweifel haben, ob die Spülmaschine ordnungsgemäß geerdet ist. Manipulieren Sie nicht den Stecker der
Spülmaschine.
WASSERVERSORGUNG UND ABFLUSS
Kaltwasseranschluss
Schließen Sie den Kaltwasserschlauch an einen 3/4-Zoll-Gewindeanschluss
an und stellen Sie sicher, dass er fest angeschlossen ist.
Wenn die Wasserleitungen neu sind oder über einen längeren Zeitraum
nicht benutzt worden sind, lassen Sie das Wasser eine Weile laufen um
sicherzustellen, dass es klar ist. Diese Vorsichtsmaßnahme ist erforderlich,
um die Gefahr auszuschließen, dass die Wasserzufuhr verstopft und das
Gerät beschädigt wird.
Bei Wasserschläuchen mit AquaSafe-System. Stellen Sie sicher,
dass das AquaSafe-Rohr des Wasserschlauchs an den Wasserhahn
angeschlossen ist.
DW5500M-02437A-00_DE.indd 36DW5500M-02437A-01_DE.indd 36 3/8/2017 12:20:45 PM3/8/2017 12:20:45 PM
Aufstellen Ihrer Spülmaschine _37
06 AUFSTELLEN IHRER SPÜLMASCHINE
Warmwasseranschluss
Die Wasserzufuhr zum Gerät kann auch an die Warmwasserleitung des Hauses (Zentralheizungssystem mit
Warmwasserversorgung) angeschlossen werden, solange eine Temperatur von 60 °C nicht überschritten wird.
In diesem Fall verkürzt sich die Programmdauer um etwa 15 Minuten und die Spülezienz wird geringfügig
verringert. Gehen Sie beim Anschluss an die Warmwasserleitung in gleicher Weise wie beim Anschluss an die
Kaltwasserleitung vor.
Aufstellen des Geräts
Stellen Sie das Gerät an den gewünschten Platz. Die Rückseite weist zur dahinter gelegenen Wand und die
Seitenteile befinden sich neben den angrenzenden Schränken oder an der Wand. Die Spülmaschine ist mit
Frischwasser- und Ablaufschläuchen ausgerüstet, die, um die ordnungsgemäße Installation zu erleichtern,
rechts oder links angeordnet werden können.
Ablassen von überschüssigem Wasser aus den Schläuchen
Wenn sich der Abfluss mehr als 1000 mm über dem Boden befindet, kann das überschüssige Wasser in den
Schläuchen nicht direkt in die Abfluss entleert werden. In diesem Fall muss das überschüssige Wasser aus den
Schläuchen in eine Schüssel oder einen geeigneten Behälter abgelassen werden, der sich außerhalb befindet und
niedriger als der Abfluss liegt.
Wasserauslass
Schließen Sie den Ablaufschlauch an. Der Ablaufschlauch muss richtig montiert sein, um Undichtigkeiten zu
vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt oder gequetscht ist.
Verlängerungsschlauch
Wenn Sie eine Verlängerung für den Ablaufschlauch benötigen, verwenden Sie einen Schlauch ähnlicher Größe
und Qualität.
Er darf nicht länger als 4 Meter sein, weil andernfalls die Reinigungswirkung der Spülmaschine reduziert werden
kann.
Syphonanschluss
Der Ablaufanschluss muss sich in einer Höhe von 40 cm (min.) und 100 cm (max.) vom Boden der Spülmaschine
befinden. Der Ablaufschlauch sollte mit einer Schlauchschelle befestigt werden.
AquaSafe
Das AquaSafe-System ist ein Sicherheitsventil, mit dem Wasserschäden verhindert werden. Wenn der
Zulaufschlauch irgendwann undicht zu werden beginnt, schneidet das Sicherheitsventil das ausfließende Wasser
ab. Wenn der Frischwasserschlauch oder das Sicherheitsventil beschädigt werden, müssen Sie es entfernen und
ersetzen.
Verlängern oder verkürzen Sie nicht den Zulaufschlauch.
DW5500M-02437A-00_DE.indd 37DW5500M-02437A-01_DE.indd 37 3/8/2017 12:20:45 PM3/8/2017 12:20:45 PM
38_ Aufstellen Ihrer Spülmaschine
ANSCHLUSS DER ABLAUFSCHLÄUCHE
Stecken Sie den Ablaufschlauch in ein Ablaufrohr mit einem Mindestdurchmesser von 4 cm oder lassen Sie ihn in das
Spülbecken ausfließen. Achten Sie darauf, den Schlauch dabei nicht zu verbiegen oder zu knicken. Das obere Ende des
Schlauchs muss sich in einer Höhe von 40 bis 100 cm befinden. Das lose Ende des Schlauchs darf nicht in Wasser getaucht
werden, um den Rückfluss von Wasser zu vermeiden.
HINWEIS
Die Oberseite des Schlauches
muss in einer Höhe zwischen
40 und 100 cm liegen.
Das freie Ende des
Schlauches darf nicht in
Wasser getaucht sein.
Ablassrohr
40 mm
Arbeitsplatte
Min. 400 mm
Max. 1000 mm
AUFSTELLUNG DES GERÄTS
Stellen Sie das Gerät an den gewünschten Platz. Die Rückseite weist zur dahinter gelegenen Wand und die Seitenteile befinden
sich neben den angrenzenden Schränken oder an der Wand. Die Spülmaschine ist mit Frischwasser- und Ablaufschläuchen
ausgerüstet, die, um die ordnungsgemäße Installation zu erleichtern, entweder rechts oder links angeordnet werden können.
Nivellieren des Gerätes
Sobald das Gerät so aufgestellt ist, dass es nivelliert werden kann, kann die Höhe
der Spülmaschine durch Verändern der Höhe der Schraubfüße verändert werden.
Auf keinen Fall darf das Gerät um mehr als 2° geneigt sein.
STARTEN DER SPÜLMASCHINE
Überprüfen Sie vor dem Starten der Spülmaschine Folgendes:
1. Die Spülmaschine steht waagerecht und ist fi xiert.
2. Das Wassereinlaufventil ist geö net.
3. Die Verbindungen der Anschlussleitungen sind dicht.
4. Alle Kabel sind fest verbunden.
5. Das Gerät ist eingeschaltet.
6. Die Schläuche für Frischwasser und Abwasser sind nicht verknotet.
7. Alle Verpackungs- und Druckmaterialien wurden aus der Spülmaschine genommen.
ACHTUNG: Bewahren Sie dieses Handbuch nach der Installation an einem sicheren Ort auf. Der Inhalt dieser Anleitung
kann für die Anwender nützlich sein.
Aufstellen Ihrer Spülmaschine
DW5500M-02437A-00_DE.indd 38DW5500M-02437A-01_DE.indd 38 3/8/2017 12:20:45 PM3/8/2017 12:20:45 PM
Installieren der Spülmaschine _39
07 INSTALLIEREN DER SPÜLMASCHINE
Installieren der Spülmaschine
UNTERBAU, TEILEINBAU, VOLLEINBAU DER SPÜLMASCHINE
Achten Sie darauf, dass Ihr Installateur die folgenden Hinweise sorgfältig beachtet, damit Ihre neue Spülmaschine
ordnungsgemäß arbeitet und Sie keiner Verletzungsgefahr ausgesetzt sind, wenn Sie Geschirr spülen.
Neue Installation
Wenn es sich bei dieser Spülmaschine um Ihre erste handelt, muss der größte Teil der Installationsarbeiten erledigt
werden, bevor Sie das Gerät an seinen endgültigen Platz schieben.
Austauschgerät
Wenn diese Spülmaschine ein altes Gerät ersetzt, müssen Sie die vorhandenen Anschlüsse für das alte Gerät
daraufhin überprüfen, ob Sie für den Anschluss Ihrer neuen Spülmaschine geeignet sind. Ersetzen Sie die bestehenden
Anschlüsse, wenn es notwendig ist.
SCHRITT 1 AUSWAHL EINES GEEIGNETEN AUFSTELLUNGSORTS
Es ist ratsam, die Spülmaschine in der Nähe der vorhandenen Frisch- und Abwasserschläuche und des Netzkabel
anzuordnen.
Entscheiden Sie die Aufstellung entweder rechts oder links vom Spülbecken, um den Anschluss der Wasserschläuche
für die Spülmaschine zu vereinfachen.
1. Wählen Sie eine Stelle in der Nähe des Spülbeckens, um den Anschluss der Frisch- und Abwasserschläuche zu
erleichtern.
2. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen der Oberseite der Spülmaschine und dem Einbauschrank weniger als
5mm beträgt und dass die Tür des Einbauschranks an der Gerätetür ausgerichtet ist.
.
580 Min.
580 Min.
Einlasse für die
Einlasse für die
Leitungen der
Leitungen der
Stromversorgung
Stromversorgung
und die
und die
Wasserschläuche
Wasserschläuche
Abstand zwischen
Abstand zwischen
Unterseite des
Unterseite des
Einbauschranks und Boden
Einbauschranks und Boden
600 Min.
600 Min.
100
100
90°
90°
90°
90°
3. Wenn die Spülmaschine in einem Eckschrank untergebracht wird, müssen
sie darauf achten, dass ausreichend Platz zum Ö nen der Tür vorhanden ist.
Einbauschrank
Spülmaschine
Spülmaschine
Tür der
Tür der
Spülmaschine
Spülmaschine
Mindestabstand
50 mm
Je nach Lage der Steckdose müssen Sie unter Umständen auch in die gegenüberliegende Seitenwand ein Loch
schneiden.
DW5500M-02437A-00_DE.indd 39DW5500M-02437A-0 _DE.indd 39 3/8/2017 12:20:45 PM3/8/2017 12:20:45 PM
Max.
88
20-870
1
40_ Installieren der Spülmaschine
SCHRITT 2 ÜBERPRÜFEN DER WASSERVERSORGUNG UND DER
ELEKTRISCHEN ANSCHLUSSDATEN
• Der Wasserdruck am Frischwasserschlauch muss zwischen 0,04 MPa und 1,0 MPa liegen.
• Schließen Sie das Gerät nur an die Kaltwasserleitung an. Stellen Sie sicher, dass die Wassertemperatur nicht mehr
als 60 °C beträgt.
• Schließen Sie das Gerät nicht an eine Heißwasserleitung an. Andernfalls treten am Gerät möglicherweise Störungen
auf.
• Verwenden Sie eine Stromversorgung mit 220 bis 240 V~ bei 50 Hz.
• Verbinden Sie das Gerät beim Installieren nicht mit der Steckdose.
• Verwenden Sie eine Steckdose mit einer maximal zulässigen Stromstärke von 16 A. (Die maximale Stromaufnahme
dieses Geräts beträgt 11 A.)
• Stellen Sie vor dem Einschalten der Spülmaschine sicher, dass die Stromversorgung folgende Bedingungen erfüllt:
- Für den Anschluss des Geräts sind 220 bis 240 V~ bei 50 Hz mit Schmelz- oder Automatiksicherung
erforderlich.
- Ein eigener Stromkreis nur für den Anschluss der Spülmaschine.
• Kontrollieren Sie nach der Installation, dass das Netzkabel nicht geknickt oder beschädigt ist.
• Stellen Sie sicher, dass das Ventil der Wasserversorgung geschlossen ist, wenn Sie den Frischwasserschlauch der
Spülmaschine anschließen.
• Dichten Sie den Frischwasserschlauch mit Teflonband oder Dichtmasse ab, um das Austreten von Wasser zu verhindern.
SCHRITT 3 VORBEREITEN DER TÜRVERKLEIDUNG (BEI VOLL- ODER
TEILEINBAU DER SPÜLMASCHINE)
Die Türverkleidung muss auf die in der Abbildung dargestellten Abmessungen zugerichtet werden.
ՐՓՔ
ՒՍՋطđǹظ
ՍՋطđǹظ
ՐՌՒ
ՏՒՏՓ
ՌՍՒ
ՐՑՑۈՋՍ
ՏՐՌۈՋՍ
ՐՏՋۈՋՍ
ՒՐۈՋՍ
ՑՍ
ՍفŝՌՌ
ՎՓ
ՎՋ
ՏՎՑ
ف
ՓفŝՍطՓظ
ՏفŝՍطՓظ
ՍفŝՍطՓظ
ՍفŝՐՐ
ՐՓՔ
ՐՑՑ
ՍՍՋ
ՍՍՋ
ՐՒՋطđǹظ
ՎՔՒ
ՌՌՐՐ
ՍՋՍ
Ւ
ՍՋ ՍՋ
ՑفŝՌ
ՓفŝՍ
ՎՑ
ՌՐ
ՌՐ
ՌՓ
ف
ՑفՓ
ՑفAՌՐ
ՓفՔՐ
Volleinbau Teileinbau
VORSICHT
WARNUNG
Installieren der Spülmaschine
DW5500M-02437A-00_DE.indd 40DW5500M-02437A-01_DE.indd 40 3/8/2017 12:20:46 PM3/8/2017 12:20:46 PM
Installieren der Spülmaschine _41
07 INSTALLIEREN DER SPÜLMASCHINE
Volleinbau
1. Bringen Sie den Haken an der Türverkleidung an und setzen Sie ihn in den Schlitz an der Gerätetür der
Spülmaschine.
2. Befestigen Sie die Tafel mit Schrauben und Muttern, nachdem Sie die Tafel richtig ausgerichtet haben.
VORSICHT: Verwenden Sie eine Türverkleidung mit einem Gewicht von 3 bis kg.
Entfernen Sie die vier kurzen Schrauben.
Setzen Sie die vier langen Schrauben ein.
Teileinbau
1. Die beiden Verbindungsteile A und B können einfach getrennt werden. Bringen Sie das Verbindungsteil A an
der Türverkleidung an und das Verbindungsteil B mit dem Filz an der Tür der Spülmaschine.
2. Befestigen Sie die Tafel mit Schrauben und Muttern, nachdem Sie die Tafel richtig ausgerichtet haben.
VORSICHT: Verwenden Sie eine Türverkleidung mit einem Gewicht von 3 bis kg.
Verbindungsteil
Verbindungsteil
Entfernen Sie die vier kurzen Schrauben.
Setzen Sie die vier langen Schrauben ein.
DW5500M-02437A-00_DE.indd 41DW5500M-02437A-01_DE.indd 41 3/8/2017 12:20:46 PM3/8/2017 12:20:46 PM
6
7
42_ Installieren der Spülmaschine
SCHRITT 4 EINSTELLEN DER TÜRFEDERSPANNUNG (BEI VOLL- ODER
TEILEINBAU DER SPÜLMASCHINE)
ƸťUĮǮĘ
1. Die Türfedern werden werkseitig auf die richtige Spannung für die Gerätetür eingestellt. Wenn eine Türverkleidung
angebracht wird, müssen Sie die Federspannung der Gerätetür anpassen. Drehen Sie die Stellschraube des
Einstellmechanismus, so dass das Stahlseil ge- oder entspannt wird.
2. Die Türfederspannung ist richtig eingestellt, wenn die Tür in vollständig geö neter Position horizontal liegen bleibt, sich aber
mit einem Finger einfach schließen lässt.
Installieren der Spülmaschine
DW5500M-02437A-00_DE.indd 42DW5500M-02437A-01_DE.indd 42 3/8/2017 12:20:47 PM3/8/2017 12:20:47 PM
Installieren der Spülmaschine _43
07 INSTALLIEREN DER SPÜLMASCHINE
SCHRITT 5 AUFSTELLUNG DER SPÜLMASCHINE
Ƹť UĮǮĘ
Ƹť UĮǮĘ
Ƹť UĮǮĘ
1. Bringen Sie die Tür des Küchenschranks mit den vorgesehenen Klammern an der Tür der Spülmaschine an. Verwenden
Sie zur Positionierung der Klammern die Schablone. (Bei Voll- oder Teileinbau der Spülmaschine)
2. Stellen Sie die Spannung der Türfedern mit einem Inbusschlüssel ein. Um die Spannung zu erhöhen ziehen Sie Schrauben
für die linke und die rechte Feder im Uhrzeigersinn an. Andernfalls kann dies zu Schäden an der Spülmaschine führen.
(Bei Voll- oder Teileinbau der Spülmaschine)
3. Schließen Sie den Frischwasserschlauch an die Kaltwasserversorgung an.
4. Anschließen des Abwasserschlauchs Siehe Abbildung.
5. Schließen Sie das Netzkabel an.
6. Bringen Sie den Kondensationsstreifen unter der Arbeitsfl äche des Schrankes an. Achten Sie darauf, dass der
Kondensationsstreifen mit dem Rand der Arbeitsfl äche bündig abschließt.
7. Bringen Sie die Spülmaschine in die richtige Position.
8. Richten Sie die Spülmaschine aus. Der hintere Stellfuß kann von der Vorderseite der Spülmaschine aus eingestellt werden.
Drehen Sie dazu die Inbusschraube in der Mitte des Spülmaschinensockels mit einem Inbusschlüssel. Stellen Sie die
vorderen Füße mit einen Schlitzschraubendreher so ein, dass die Spülmaschine waagerecht steht.
9. Die Spülmaschine muss fi xiert werden. Hierfür haben Sie zwei Möglichkeiten:
A. Normale Arbeitsfl äche: Setzen Sie den Einbauhaken in den Schlitz der Seitenwand ein und befestigen Sie ihn mit den
Holzschrauben an der Arbeitsfl äche.
B. Arbeitsplatte aus Marmor oder Granit: Befestigen Sie die Seitenwand mit den Schrauben.
DW5500M-02437A-00_DE.indd 43DW5500M-02437A-01_DE.indd 43 3/8/2017 12:20:47 PM3/8/2017 12:20:47 PM
44_ Installieren der Spülmaschine
SCHRITT 6 AUSRICHTEN DER SPÜLMASCHINE
Kontrollieren Sie,
ob das Gerät von
vorne nach hinten
waagerecht steht
Kontrollieren Sie,
ob das Gerät von
links nach rechts
waagerecht steht
ƸťUĮǮĘ
Ƹť UĮǮĘ
Die Spülmaschine muss für richtigen Spülbetrieb und gute Reinigungsleistung waagerecht stehen.
1. Um zu überprüfen, ob die Spülmaschine waagerecht steht, legen Sie eine Wasserwaage an die Tür und die Schiene im
Spülraum (siehe Abbildung) an.
2. Richten Sie die Spülmaschine durch Einstellen der drei Nivellierfüße ein.
3. Achten Sie beim Nivellieren der Spülmaschine darauf, dass sie nicht umkippt.
Wenn der Nivellierfuß nicht hoch genug ist, verwenden Sie zusätzliche Stellfüße.
Installieren der Spülmaschine
DW5500M-02437A-00_DE.indd 44DW5500M-02437A-0 _DE.indd 44 3/8/2017 12:20:47 PM3/8/2017 12:20:47 PM1
Fehlerbehebung _45
08 FEHLERBEHEBUNG
Fehlerbehebung
Der Hersteller befolgt eine Politik der ständigen Weiterentwicklung und Aktualisierung des
Produkts. Dadurch kann es zu Änderungen ohne vorherige Ankündigung kommen.
VOR EINEM ANRUF BEIM KUNDENDIENST
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE VORGEHENSWEISE
Die Spülmaschine
funktioniert nicht
• Sicherung durchgebrannt oder
der Leistungsschalter wurde
ausgelöst.
• Ersetzen Sie die Sicherung bzw. setzen Sie den
Leistungsschalter zurück. Entfernen Sie alle
anderen Geräte, die an den selben Stromkreis
wie die Spülmaschine angeschlossen sind.
• Die Stromversorgung ist nicht
eingeschaltet.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet
und die Tür vollständig geschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel richtig mit
der Steckdose verbunden ist.
• Der Wasserdruck ist zu gering. • Überprüfen Sie, ob die Wasserversorgung
ordnungsgemäß angeschlossen und der
Wasserhahn geönet ist.
Ablaufpumpe stoppt nicht • Überlauf. • Das System wurde so entwickelt, das
überlaufendes Wasser erkannt wird. Wenn dies
der Fall ist, wird die Umwälzpumpe aus- und die
Ablaufpumpe eingeschaltet.
Geräusch • Einige hörbare Geräusche sind
normal.
• Geräusch wird möglicherweise durch das
Zerkleinern von weichen Essensresten oder dem
Önen des Spülmittelbehälters verursacht.
• Geschirrteile liegen lose in
den Körben oder ein kleiner
Gegenstand ist durch den Korb
gefallen.
• Stellen Sie sicher, dass Geschirr und Besteck
beim Spülgang nicht lose in der Spülkammer
herumgewirbelt werden können.
• Motor brummt. • Die Spülmaschine wurde nicht regelmäßig
genutzt. Wenn Sie die Spülmaschine nur selten
verwenden, denken Sie daran, sie jede Woche
mit Wasser zu füllen und dieses anschließend
wieder abzulassen. Auf diese Weise werden die
Dichtungen feucht gehalten.
Schaum im Spülraum • Ungeeignetes Spülmittel. • Verwenden Sie nur für Spülmaschinen
geeignetes Spülmittel, um eine Schaumbildung
zu vermeiden.
• Önen Sie bei Schaumbildung die Spülmaschine,
und lassen Sie den Schaum verdampfen.
• Füllen Sie rund 4 Liter kaltes Wasser in den
Spülraum. Schließen und verriegeln Sie die
Spülmaschine. Starten Sie dann den Spülgang
„Einweichen“, um das Wasser abzulassen.
Wiederholen Sie den Vorgang bei Bedarf.
• Verschütteter Klarspüler. • Entfernen Sie verschütteten Klarspüler immer
sofort.
Flecken im Spülraum • Sie haben koloriertes Spülmittel
verwendet.
• Stellen Sie sicher, dass Sie ein Spülmittel ohne
Farbsto verwenden.
Geschirr wird nicht
getrocknet
• Klarspüler muss nachgefüllt
werden.
• Stellen Sie sicher, dass der Klarspülerbehälter
voll ist.
DW5500M-02437A-00_DE.indd 45DW5500M-02437A-01_DE.indd 45 3/8/2017 12:20:48 PM3/8/2017 12:20:48 PM
46_ Fehlerbehebung
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE VORGEHENSWEISE
Geschirr und Besteck sind
nicht sauber
• Ungeeignetes Programm. • Wählen Sie ein Spülprogramm für eine stärkere
Verschmutzung.
• Falsches Beladen. • Stellen Sie sicher, dass das Önen des
Spülmittelfachs und die Drehbewegung der
Sprüharme nicht durch große Geschirrteile
blockiert werden.
Flecken und Schmutzfilm
auf Gläsern und Besteck
1. Extrem hartes Wasser.
2. Niedrige Temperatur des
zugeführten Wassers.
3. Spülmaschine ist überladen.
4. Falsches Beladen.
5. Altes oder feuchtes
Spülmittelpulver.
6. Leerer Klarspülerbehälter.
7. Falsche Dosierung des
Spülmittels.
Um Flecken von Glasgeschirr zu entfernen:
1. Nehmen Sie alle Metallgegenstände aus der
Spülmaschine.
2. Füllen Sie kein Spülmittel ein.
3. Stellen Sie den längsten Spülgang ein.
4. Starten Sie die Spülmaschine, und lassen
Sie sie etwa 18 bis 22 Minuten lang laufen.
Anschließend beginnt der Hauptwaschgang.
5. Ö nen Sie die Gerätetür und gießen Sie 2 Tassen
weißen Essig auf den Boden der Spülmaschine.
6. Schließen Sie die Gerätetür und setzen Sie den
Spülgang fort. Wenn die Zugabe von Essig nicht
hilft: Wiederholen Sie die oben beschriebenen
Schritte. Geben Sie diesmal jedoch anstelle von
Essig 1/4 Tasse (60 ml) von Zitronensäure hinzu.
Trübung des Glasgeschirrs • Kombination aus weichem
Wasser und zu viel Spülmittel.
• Verwenden Sie weniger Spülmittel, wenn
weiches Wasser zugeführt wird, und wählen
Sie das kürzeste Spülprogramm, um das
Glasgeschirr zu waschen und zu reinigen.
Gelber oder brauner Film
auf Innenflächen
• Tee- oder Kaeeflecken. • Entfernen Sie die Flecken von Hand. Verwenden
Sie dazu eine Lösung aus 1/2 Tasse Bleichmittel
und 3 Tassen warmem Wasser.
WARNUNG: Nach Ablauf des Spülprogramms
müssen Sie 20 Minuten warten, bis die
Heizelemente abgekühlt sind, bevor Sie
den Innenraum reinigen können. Eine
Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zur
Gefahr von Verbrennungen führen.
• Eisenablagerung im Wasser
können zur Bildung eines Films
im gesamten Innenraum führen.
• Sie müssen bei einem Unternehmen für
Wasserenthärter einen speziellen Filter beziehen.
Weißer Film auf
Innenflächen
• Mineralien in hartem Wasser. • Verwenden Sie zum Reinigen der Innenflächen
einen feuchten Schwamm mit Spülmittel
und tragen Sie dabei Gummihandschuhe.
Verwenden Sie keine anderen Reiniger außer
Geschirrspülmittel, um das Risiko einer
Schaumbildung oder Seifenlauge zu verringern.
Abdeckung des
Spülmittelbehälters rastet
nicht ein
• Das Drehrad befindet sich nicht
in der OFF-Position.
• Drehen Sie das Drehrad auf die OFF-Position,
und schieben Sie den Riegel nach links.
Spülmittelreste im
Spülmittelbehälter
• Geschirr verhindert Önen des
Spülmittelbehälters.
• Räumen Sie das Geschirr neu ein.
Fehlerbehebung
DW5500M-02437A-00_DE.indd 46DW5500M-02437A-01_DE.indd 46 3/8/2017 12:20:48 PM3/8/2017 12:20:48 PM
Fehlerbehebung _47
08 FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE VORGEHENSWEISE
Dampf • Normales Phänomen. • Während dem Trocknen und dem Ablassen des
Wasser tritt eine kleine Menge Dampf durch die
Entlüftungsschlitze an der Gerätetür aus.
Schwarze oder graue
Rückstände auf dem
Geschirr
• Aluminiumteile haben während
dem Spülgang gegen das
Geschirr gerieben.
• Verwenden Sie ein mildes Scheuermittel, um
diese Flecken zu beseitigen.
Wasser steht am Boden
des Spülraums
• Dies ist normal. • Eine kleine Menge Wasser um den Auslass
am Boden des Spülraums sorgt für eine stete
Befeuchtung der Dichtungen.
Wasser tritt aus • Spülmittelfach überfüllt oder
Klarspüler verschüttet.
• Achten Sie darauf, den Klarspülbehälter nicht zu
überfüllen.
Verschütteter Klarspüler kann eine
Überbeanspruchung verursachen und zum
Überlaufen führen.
Wischen Sie Spritzer mit einem feuchten Tuch
auf.
• Spülmaschine steht schief. • Stellen Sie sicher, dass die Spülmaschine
waagerecht steht.
Tasten reagieren nicht,
obwohl Spülmaschine
eingeschaltet ist
• Gerätetür ist oen. • Wenn die Gerätetür geönet ist, sind alle Tasten
außer der Netztaste Power (Ein/Aus) deaktiviert.
Schließen Sie die Gerätetür, und drücken Sie die
gewünschte Taste.
• Bediensperre -Funktion ist
ausgewählt.
• Bei aktivierter Bediensperre sind alle Tasten
deaktiviert. Um die Funktion zu deaktivieren,
halten Sie die Tasten Geschirrspültab und
Startverzögerung drei (3) Sekunden lang
gedrückt.
Die Bediensperre wird auch dann deaktiviert,
wenn Sie das Netzkabel wieder anschließen.
Eine schlechte Spülleistung kann auf Probleme mit der Stromversorgung zurückzuführen sein. Versuchen Sie es mit
einem anderen Programm, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren.
DW5500M-02437A-00_DE.indd 47DW5500M-02437A-01_DE.indd 47 3/8/2017 12:20:48 PM3/8/2017 12:20:48 PM
48_ Fehlerbehebung
FEHLERCODES
Beim Auftreten eines Fehlers werden Sie mit einem Fehlercode über das Problem informiert:
Codes Bedeutung Mögliche Ursachen
4C Fehler der Frischwasserversorgung
Der Wasserhahn ist nicht geönet, der
Wassereinlass ist behindert oder der
Wasserdruck ist zu niedrig
LC Leck Einige Teile der Spülmaschine sind leck
HC Erforderliche Temperatur wird nicht erreicht Heizelement defekt
PC Ausfall des Teilerventils Ausfall des Teilerventils
AC Ausfall der Kommunikation zwischen
Hauptplatine mit Unterplatine
Unterbrechung oder Bruch der
Kommunikationsleitungen
bC2 Taste zu lange gedrückt Taste 30 Sekunden lang gedrückt
WARNUNG: Schließen Sie im Falle eines Überlaufs zunächst den Hauptwasserhahn, bevor Sie den Kundendienst
kontaktieren. Wenn sich wegen eines Überlaufs oder einem kleinen Leck Wasser in der Bodenwanne befindet, muss
dieses zunächst entfernt werden, bevor die Spülmaschine erneut gestartet werden kann.
Fehlerbehebung
DW5500M-02437A-00_DE.indd 48DW5500M-02437A-01_DE.indd 48 3/8/2017 12:20:48 PM3/8/2017 12:20:48 PM
Anhang _49
09 ANHANG
Anhang
TECHNISCHE DATEN
Modell
DW60M6050FS/
DW60M6050FW
DW60M6040FS/
DW60M6040FW
DW60M6050US
DW60M6050UW
DW60M6051US
DW60M6051UW
DW60M6040US
DW60M6040UW
DW60M 050SS DW60M6050BB
DW60M6040BB
Typ Freistehend Unterbau Teileinbau Volleinbau
Ein/Aus 220 bis 240 V~ bei 50 Hz
Wasserdruck 0,04 bis 1,0 MPa
Nennstromverbrauch 1760 bis 2100 W
Warmwasseranschluss Max 60 °C
Trocknertyp Kondensationstrocknung
Spültyp Rotierende Sprühdüsen
Abmessungen (Breite x Tiefe x Höhe)
598 x 600 x 845 mm 598 x 570 x 815 mm 598 x 550 x 815 mm
Spülkapazität
DW60M6050 14 Normgedecke
DW60M6051 14 Normgedecke
DW60M6040 13 Normgedecke
Gewicht
Freistehend Ausgepackt 50 kg
Unterbau
Ausgepackt 43 kgTeileinbau
Volleinbau
DW5500M-02437A-00_DE.indd 49DW5500M-02437A-01_DE.indd 49 3/8/2017 12:20:48 PM3/8/2017 12:20:48 PM
DW60M6031SS DW60M60 BB31
DW60M6031
6
50_ Anhang
ABMESSUNGEN DES GERÄTS
598
1175
845
600
598
815
1150
570
DW60M6050FS/DW60M6050FW
DW60M6040FS/DW60M6040FW
DW60M6050US/DW60M6050UW
DW60M6051US/DW60M6051UW
DW60M6040US/DW60M6040UW
DW60M6050SS/
598
1150
815
550
DW60M6050BB/DW60M6040BB
Anhang
DW5500M-02437A-00_DE.indd 50DW5500M-02437A-01_DE.indd 50 3/8/2017 12:20:48 PM3/8/2017 12:20:48 PM
DW60M60 SS31
DW60M6031BB
Für Standardtest _51
DW60M6050**/DW60M6051**
Folgende Bedingungen galten für den Vergleichstest gemäß EN 50242:
Die nachfolgenden Abbildungen zeigen die richtige Beladung der Körbe gemäß den europäischen Normen (EN50242).
• Spülkapazität: 14 Normgedecke
• Prüfnorm: EN50242/ IEC60436
• Oberer Korb: in Position des unteren Korbs verwendet
• Spülprogramm Öko
• Zusätzliche Einstellungen: Keine
• Dosiereinstellung für den Klarspüler: 5
• Wasserenthärtereinstellung: H3
• Dosierung für Standardspülmittel: Vorspülen 5 g + Hauptspülen 30 g
• Zur Anordnung der Gedecke siehe nachfolgende Abbildungen
<Oberer Korb> <Unterer Korb>
<Besteckkorb>
8
4
3
3
2
2
5
7
2
2
6
6
1
1
1Suppenlöel
2Gabeln
3Messer
4Teelöel
5Dessertlöel
6Servierlöel
7Serviergabeln
8Schöpfkellen
Für Standardtest
DW5500M-02437A-00_DE.indd 51DW5500M-02437A-01_DE.indd 51 3/8/2017 12:20:55 PM3/8/2017 12:20:55 PM
/DW60M60 1**3
52_ Für Standardtest
DW60M6040**
Folgende Bedingungen galten für den Vergleichstest gemäß EN 50242:
Die nachfolgenden Abbildungen zeigen die richtige Beladung der Körbe gemäß den europäischen Normen (EN50242).
• Spülkapazität: 13 Normgedecke
• Prüfnorm: EN50242/ IEC60436
• Oberer Korb: in Position des unteren Korbs verwendet
• Spülprogramm Öko
• Zusätzliche Einstellungen: Keine
• Dosiereinstellung für den Klarspüler: 5
• Wasserenthärtereinstellung: H3
• Dosierung für Standardspülmittel: Vorspülen 5 g + Hauptspülen 27,5 g
• Zur Anordnung der Gedecke siehe nachfolgende Abbildungen
<Oberer Korb> <Unterer Korb>
<Besteckkorb>
22 15
5
5
331557
1
1
4
4
55
1
4
4
55 555
1
4
4141
41
4
141 1448
1Suppenlöel
2Gabeln
3Messer
4Teelöel
5Dessertlöel
6Servierlöel
7Serviergabeln
8Schöpfkellen
Für Standardtest
DW5500M-02437A-00_DE.indd 52DW5500M-02437A-01_DE.indd 52 3/8/2017 12:20:57 PM3/8/2017 12:20:57 PM
Technische Daten _53
Technische Daten
VERORDNUNG (EU) NR. 1059/2010
Hersteller SAMSUNG
Modellbezeichnung
DW60M6040** DW60M6050**
DW60M6051**
Nennleistung (Anzahl der Normgedecke)
13 14
Energieezienzklasse
A++
Jährlicher Energieverbrauch, (AEc) (kWh/Jahr)
1)
262 266
Energieverbrauch im Standardprogramm, (E t) (kWh)
0,92 0,93
Stromverbrauch im Standby, P o (W)
0,45
Stromverbrauch im Ruhezustand, P I (W)
0,49
Jährlicher Wasserverbrauch (AWc), (L/Jahr)
2)
2940
Trocknungsezienzklasse, A (am ezientesten) bis
G (geringste Ezienz)
A
Standardprogramm
3)
Öko
Programmdauer im Standardprogramm (Min.)
225
Dauer des Ruhezustands (T l) (Min.)
30
Luftschallemissionen (dBA bezogen auf 1 pW)
44
Modell
DW60M6050FS
DW60M6050FW
DW60M6040FS
DW60M6040FW
DW60M6050US
DW60M6050UW
DW60M6051US
DW60M6051UW
DW60M6040US
DW60M6040UW
DW60M5050SS DW60M6050BB
DW60M6040BB
Volleinbau Ja
Einbaugerät Ja Ja
Freistehend Ja
Teileinbau Ja
1) Ausgehend von 280 Standardspülgängen mit kaltem Frischwasser und dem Stromverbrauch der Stromsparmodi.
Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der jeweiligen Nutzung des Geräts ab.
2) Ausgehend von 280 Standardspülgängen. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der jeweiligen Nutzung des
Geräts ab.
3) Beim „Standardprogramm“ handelt es sich um den Standardspülgang, auf den sich die Angaben auf dem Etikett
und in den technischen Daten beziehen und der zum Spülen von normal verschmutztem Geschirr geeignet ist. Es ist
das ezienteste Programm im Hinblick auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch.
4) Die Dauer eines Spülprogramms unterscheidet sich in Abhängigkeit von den Optionen, die Sie gewählt haben, sowie
von der Wassereinlasstemperatur und dem Einlassdruck.
DW5500M-02437A-00_DE.indd 53DW5500M-02437A-01_DE.indd 53 3/8/2017 12:20:57 PM3/8/2017 12:20:57 PM
DW60M60 1**3
DW60M 0 SS6 31 DW60M60 BB31
54_ Terminologie für Spülmaschine
Terminologie für Spülmaschine
1. Motor der Umwälzpumpe
Dieser Motor treibt die Pumpe an, die das Wasser vom Boden des Spülraums ansaugt,
durch die internen Wasserkanäle pumpt und anschließend mit hohem Druck durch die
oberen, mittleren und unteren Düsen spritzt.
2. Abwasserpumpe Diese Pumpe pumpt das verschmutzte Wasser, das beim Spülen entsteht, aus der
Spülmaschine ab.
3. Heizung Die Heizung befindet sich an den Wasserkanälen im Inneren der Spülmaschine. Sie
erhitzt das fließende Wasser, um die Spülwirkung zu erhöhen.
4. Durchfl ussmessgerät Dieses Teil misst die Frischwassermenge durch Zählen der Impulse des Hall-ICs, der
sich direkt neben dem Einlassventil befindet.
5. Verteiler
Der Verteiler befindet sich am Ausgang des Sumpfes im Inneren der Spülmaschine.
Mit dem Verteiler wird die Wasserzufuhr zum unteren Teil der Spülmaschine an- oder
abgeschaltet. (Dieses Modell verfügt nicht über dieses Teil)
6. Spülmittelfach
Hier werden das Reinigungsmittel und der Klarspüler eingefüllt, damit sie von der
Spülmaschine verwendet werden können.
Die Dosiervorrichtung im Spülmittelfach gibt bei Bedarf automatisch Spülmittel und
Klarspüler in die Spülmaschine.
7. Spülraum Zum Spülraum aus rostfreiem Stahl gehören die Bauteile im Innenraum der
Spülmaschine.
8. Sumpf
An dieser Stelle in der Spülmaschine wird das Wasser gesammelt. Das eingespritzte
Wasser sammelt sich nach dem Umwälzen hier.
Der Sumpf ist mit dem Motor der Umwälzpumpe und der Abwasserpumpe verbunden.
9. Spülraumfront Zum Spülraum aus rostfreiem Stahl gehört auch die Innenseite des Gerätetür.
10. Basis Ein Kunststoteil, das den Sockelrahmen bildet.
11. Korb Das obere und untere Gestell zum Einräumen von Geschirr.
12. Mittlere/untere Düse Das Geschirr in der Spülmaschine wird mit dem unter hohem Druck über die rotierenden
Dreharme eingespritzten Wasser gespült.
13. Druckausgleich
Eine Önung, über die der Druckausgleich gegenüber dem umgebenden Raum erfolgt.
Dies ist notwendig, weil die erhitzte Luft im Innern unter höherem Druck als die Außenluft
steht.
14. Verriegelungsschalter der
Gerätetür
Hiermit wird festgestellt, ob die Tür der Spülmaschine geönet oder geschlossen
ist. Wenn die Tür bei laufender Spülmaschine geönet wird, wird das Programm
vorübergehend unterbrochen.
DW5500M-02437A-00_DE.indd 54DW5500M-02437A-01_DE.indd 54 3/8/2017 12:20:58 PM3/8/2017 12:20:58 PM
Hinweis
DW5500M-02437A-00_DE.indd 55DW5500M-02437A-01_DE.indd 55 3/8/2017 12:20:58 PM3/8/2017 12:20:58 PM
FRAGEN ODER HINWEISE?
LAND RUFEN SIE UNS AN ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER
DW5500M-02437A-00_DE.indd 56DW5500M-02437A-00_DE.indd 56 3/8/2017 12:20:58 PM3/8/2017 12:20:58 PM
SPAIN
PORTUGAL
GERMANY
0034902172678
[HHP] 0034902167267
808 20 7267
06196 9340275
[HHP] 06196 9340224
www.samsung.com/es/support
www.samsung.com/pt/support
www.samsung.com/de/support
DD81-02437E-01