Table of Contents
- DW7500RM_DD81-02968B-01_DE
- DW7500RM_DD81-02968B-01_IT
- DW7500RM_DD81-02968B-01_FR
- Consignes de sécurité
- Ce que vous devez savoir sur les consignes de sécurité
- Symboles importants de sécurité
- Instructions concernant le label DEEE
- Règles de sécurité importantes
- Consignes lors de l'utilisation de votre lave-vaisselle
- Consignes concernant la protection des enfants
- Consignes d'installation de votre lave-vaisselle
- Installation
- Avant de commencer
- Opérations
- Entretien
- Dépannage
- Tableau des programmes
- Annexe
- Pour le test standard
- Fiche produit
- Consignes de sécurité
- DW7500RM_DD81-02968B-01_NL
Samsung DW60R7040BB User Manual
Displayed below is the user manual for DW60R7040BB by Samsung which is a product in the Dishwashers category. This manual has pages.
Related Manuals
Spülmaschine
Benutzerhandbuch
Serie DW6*R707*/DW6*R705*/DW6*R704*
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 1 2019-10-23 10:50:27
Deutsch2
Inhalt
Inhalt
Sicherheitsinformationen 4
Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen 4
Wichtige Symbole für Sicherheitshinweise 4
Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung 5
Wichtige Hinweise zur Sicherheit 6
Anweisungen zur Bedienung der Spülmaschine 8
Hinweise zum Schutz Ihrer Kinder 9
Anweisungen zur Installation der Spülmaschine 10
Aufstellen des Geräts 13
Lieferumfang 13
Anforderungen an Aufstellung und Installation 16
Installation Schritt-für-Schritt 18
Sockelleiste 35
Trittschutz (DW6*R70**U*-Baureihe) 37
Vor der ersten Verwendung 38
Die Spülmaschine auf einen Blick 38
Für die Spülmaschine ungeeignete Gegenstände 40
Einfache Arbeiten mit den Körben 41
Spülmittelbehälter 45
Klarspülerbehälter 47
Salzbehälter 48
Empndlichkeit des Touchpads 49
Einstellungsmodus 50
Bedienung 52
Bedienfeld 52
Programmübersicht 54
Mit wenigen einfachen Schritten zu Ergebnissen 55
Salzbehälter 56
Startverzögerung 58
Bediensperre 58
Wartung und Pege 59
Reinigung 59
Langzeitpege 62
Fehlerbehebung 63
Prüfpunkte 63
Informationscodes 66
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 2 2019-10-23 10:50:27
Deutsch4
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Wir freuen uns, dass Sie sich für eine neue Spülmaschine von Samsung entschieden haben. Dieses Handbuch
enthält wichtige Informationen bezüglich des Anschlusses, der Verwendung und der Pege Ihres neuen Geräts.
Nehmen Sie sich bitte etwas Zeit, um dieses Handbuch zu lesen, denn nur so können Sie die vielen Vorteile
und Funktionen Ihrer Spülmaschine voll nutzen.
Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, damit sichergestellt ist, dass Sie die umfangreichen
Produktmerkmale und Funktionen Ihres neuen Geräts sicher und efzient einsetzen können. Bewahren Sie
das Handbuch an einem sicheren Platz in der Nähe des Geräts auf, damit Sie auch in Zukunft schnell darauf
zurückgreifen können. Verwenden Sie das Gerät nur zu den in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen
Zwecken.
Die Warnungen und wichtigen Sicherheitshinweise dieses Handbuchs decken nicht alle denkbaren Umstände
und Situationen ab. Lassen Sie den gesunden Menschenverstand, Vorsicht und die notwendige Sorgfalt nicht
außer Acht, wenn Sie Ihre Spülmaschine installieren, warten und einsetzen.
Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten, können die Eigenschaften Ihrer
Spülmaschine sich leicht von den in diesem Handbuch beschriebenen unterscheiden, und es kann sein, dass
nicht alle Warnhinweise zutreffen. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und Informationen online unter „www.samsung.com“.
Wichtige Symbole für Sicherheitshinweise
Bedeutung der Symbole und Zeichen in diesem Benutzerhandbuch:
WARNUNG
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen, Tod und/oder Sachschäden führen
können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen können.
HINWEIS
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Gefahr von Personen- oder Sachschäden besteht.
Die folgenden Warnhinweise sollen Sie und andere vor Verletzungen schützen. Befolgen Sie die Hinweise
genau.
Bewahren Sie diese Anweisungen an einem sicheren Ort auf und stellen Sie sicher, dass neue Benutzer mit
dem Inhalt vertraut sind. Geben Sie sie an zukünftige Besitzer weiter.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 4 2019-10-23 10:50:28
Deutsch 5
Sicherheitsinformationen
Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen
Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer,
USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und
Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von
stofichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde,
oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das
Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den
Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile
dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Weitere Informationen zu den Umweltverpichtungen von Samsung und zu produktspezischen gesetzlichen
Pichten (z. B. REACH, WEEE und Batterien) nden Sie unter samsung.com auf unseren Nachhaltigkeitsseiten.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 5 2019-10-23 10:50:28
Deutsch6
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
Beachten Sie bei Verwendung des Geräts die folgenden
grundlegenden Sicherheitshinweise, um die Gefahr von Bränden,
Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern:
1. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer
für ihre Sicherheit verantwortliche Person im Umgang mit dem
Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden.
2. Bei Verwendung in Europa: Dieses Gerät darf von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Wissen nur bedient werden, wenn sie unter
Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang
mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn
sie dabei beaufsichtigt werden.
3. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie
mit dem Gerät spielen.
4. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller
oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend
qualizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen
auszuschließen.
5. Es sind die neuen mit dem Gerät gelieferten Schlauchsets zu
verwenden und die alten dürfen nicht wiederverwendet werden.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 6 2019-10-23 10:50:28
Deutsch 7
Sicherheitsinformationen
6. Wenn das Gerät am Boden Belüftungsöffnungen besitzt, müssen
Sie darauf achten, dass diese nicht durch Teppich verdeckt
werden.
7. Bei Verwendung in Europa: Kinder unter 3 Jahren müssen
von dem Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie werden
ununterbrochen beaufsichtigt.
8. VORSICHT: Um die Gefahr eines unbeabsichtigten Zurücksetzens
der thermischen Abschaltung zu verhindern, darf das Gerät nicht
mit einem externen Schalter, wie z. B. einem Timer, ausgestattet
oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von den
Versorgungsunternehmen regelmäßig ein- bzw. ausgeschaltet
wird.
9. WARNUNG: Messer und andere Utensilien mit scharfen Spitzen
müssen entweder ach liegend eingeräumt oder so in den
Besteckkorb gestellt werden, dass ihre Spitze nach unten weist.
Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und ähnlichen
Umgebungen bestimmt, wie z. B.:
• in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
• auf Bauernhöfen;
• in Gasthäusern, Hotels, Herbergen und anderen
Wohnumgebungen;
• in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 7 2019-10-23 10:50:28
Deutsch8
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Anweisungen zur Bedienung der Spülmaschine
Diese Spülmaschine ist nicht für den Einsatz im gewerblichen Umfeld geeignet. Sie ist für den Einsatz in
Privathaushalten und in ähnlichen Arbeits- und Wohnumgebungen bestimmt:
• Geschäfte
• Büros und Ausstellungsräume
und von Bewohnern in Einrichtungen wie:
• Jugendherbergen und Pensionen.
Sie darf in Übereinstimmung mit den Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch ausschließlich als
Haushaltsgerät für die Reinigung von haushaltsüblichem Geschirr und Besteck verwendet werden. Jede andere
Verwendung wird vom Hersteller nicht unterstützt und kann potenziell gefährlich sein.
Der Hersteller haftet für keinerlei Schäden, die durch unsachgemäße oder falsche Nutzung bzw. Bedienung des
Geräts entstehen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel im Gerät. Es besteht Explosionsgefahr.
Spülmittel dürfen weder eingeatmet noch verschluckt werden. Spülmittel enthalten reizende oder ätzende
Inhaltsstoffe, die beim Verschlucken oder Einatmen ein Brennen in der Nase, im Mund und im Rachen
verursachen und die Atmung behindern können. Konsultieren Sie sofort einen Arzt, wenn Reinigungsmittel
verschluckt oder inhaliert wurde.
Lassen Sie die Gerätetür nicht unnötig offen stehen, denn Sie könnten darüber stolpern.
Setzen und lehnen Sie sich nicht auf die geöffnete Gerätetür. Dies könnte dazu führen, dass die Spülmaschine
umkippt und Verletzungen und Schäden am Gerät auftreten.
Verwenden Sie nur Spülmittel und Klarspüler für Haushaltsspülmaschinen. Verwenden Sie kein
Flüssigspülmittel.
Verwenden Sie keine stark säurehaltigen Spülmittel.
Füllen Sie den Klarspülerbehälter nicht mit Pulver- oder Flüssigspülmittel. Dadurch würde der Behälter schwer
beschädigt.
Das versehentliche Befüllen des Salzbehälters mit Pulver- oder Flüssigspülmittel führt zu Schäden an der
Wasserenthärtungsanlage. Vergewissern Sie sich daher vor Befüllen des Salzbehälters, dass Sie wirklich die
Packung mit Spülmaschinensalz in der Hand halten.
Verwenden Sie für die Regenerierung nur grobkörniges Spezialsalz für Spülmaschinen, da andere Salze
unlösliche Zusätze enthalten können, die die Funktion der Wasserenthärtungsanlage beeinträchtigen.
In einem Gerät mit Besteckkorb (je nach Modell), wird Besteck besser gereinigt und getrocknet, wenn es im
Korb mit den Griffen nach unten einsortiert wird. Um jedoch das Risiko von Verletzungen auszuschließen,
ordnen Sie Messer und Gabeln usw. mit dem Griff nach oben an.
Kunststoffteile, die beim Spülen in heißem Wasser möglicherweise beschädigt werden (z. B. Einweg-
Kunststoffbehälter oder Besteck und Geschirr aus Kunststoff) dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt
werden. Der Kunststoff könnte aufgrund der hohen Temperaturen in der Spülmaschine schmelzen und seine
Form verlieren.
Stellen Sie bei Modellen mit Startverzögerung sicher, dass das Spülmittelfach trocken ist, ehe Sie Spülmittel
hineingeben. Wischen Sie es nötigenfalls trocken. In einem feuchten Spülmittelfach verklumpt das Spülmittel
und kann dann nicht mehr vollständig aufgelöst werden.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 8 2019-10-23 10:50:28
Deutsch 9
Sicherheitsinformationen
Messer und andere Utensilien mit scharfen Spitzen müssen entweder ach liegend eingeräumt oder so in den
Besteckkorb gestellt werden, dass ihre Spitze nach unten weist.
Hinweise zum Schutz Ihrer Kinder
Dieses Gerät ist kein Spielzeug! Um jegliches Risiko von Verletzungen auszuschließen, halten Sie Kinder fern
und gestatten Sie ihnen nicht, in oder an der Spülmaschine zu spielen oder die Bedienelemente zu verwenden.
Sie können die damit möglicherweise verbundenen Gefahren nicht verstehen. Beaufsichtigen Sie Kinder, wenn
Sie in der Küche arbeiten. Es besteht die Gefahr, dass spielende Kinder sich in der Spülmaschine einschließen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur bedient werden, wenn sie unter
Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen bei Reinigung und
Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei beaufsichtigt werden.
Ältere Kinder dürfen die Spülmaschine nur verwenden, wenn ihnen die Funktionsweise umfassend erklärt
wurde und sie in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen und die mit einer missbräuchlichen Verwendung
verbundenen Gefahren zu erkennen.
HALTEN SIE KINDER FERN VON SPÜLMITTELN!
Spülmittel enthalten reizende oder ätzende Inhaltsstoffe, die beim Verschlucken oder Einatmen ein Brennen im
Mund, in der Nase und im Rachen verursachen und die Atmung beeinträchtigen können.
Halten Sie Kinder von der Spülmaschine fern, wenn die Gerätetür geöffnet ist. Es könnten sich noch
Spülmittelreste im Gerät benden.
Suchen Sie sofort den Arzt auf, wenn Ihr Kind Spülmittel verschluckt oder eingeatmet hat.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 9 2019-10-23 10:50:28
Deutsch10
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Anweisungen zur Installation der Spülmaschine
Überprüfen Sie das Gerät vor dem Aufstellen auf äußerlich sichtbare Schäden. Unter keinen Umständen sollten
Sie ein beschädigtes Gerät verwenden. Ein beschädigtes Gerät kann gefährlich sein.
Die Spülmaschine darf nur über eine geeignete Schaltsteckdose an die Stromversorgung angeschlossen
werden. Nachdem die Spülmaschine installiert wurde, muss die Steckdose weiterhin leicht zugänglich sein,
damit das Gerät jederzeit einfach von der Stromversorgung getrennt werden kann. (Einzelheiten hierzu nden
Sie im Abschnitt „Die Spülmaschine auf einen Blick“ auf Seite 38.)
Hinter der Spülmaschine dürfen sich keine Steckdosen benden. Es besteht Überhitzungs- und Brandgefahr,
wenn die Spülmaschine gegen einen Stecker gedrückt wird.
Die Spülmaschine darf nicht unter einem Kochfeld eingebaut werden. Die von Kochfeldern manchmal
erzeugten hohen Strahlungstemperaturen könnten die Spülmaschine beschädigen. Aus dem gleichen Grund
darf die Spülmaschine nicht in der Nähe von Feuerstellen oder anderen Geräten aufgestellt werden, die Wärme
abgeben (wie z. B. Heizungen usw.).
Schließen Sie die Spülmaschine erst dann an das Stromnetz an, nachdem sie vollständig installiert wurde und
alle Einstellungen an den Federn der Gerätetüren durchgeführt wurden.
Prüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob die Anschlussdaten auf dem Typenschild (Spannung und
Anschlussleistung) mit denen des verwendeten Stromnetzes übereinstimmen. Wenn Sie Zweifel haben, wenden
Sie sich an einen qualizierten Elektriker.
Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nur gewährleistet, wenn es unterbrechungsfrei an eine wirksame
Erdung angeschlossen ist. Es ist sehr wichtig, dass diese grundlegende Sicherheitsanforderung erfüllt und
regelmäßig überprüft wird. Wenn Sie hinsichtlich der elektrischen Anlage im Haus unsicher sind, lassen Sie sie
von einem qualizierten Elektriker überprüfen.
Der Hersteller haftet nicht für die Folgen einer unzureichenden Erdung (z. B. Stromschlag).
Schließen Sie das Gerät nicht über eine Mehrfachsteckdosenleiste oder ein Verlängerungskabel an das
Stromnetz an. Mit solchen Vorrichtungen kann die gewünschte Sicherheit des Gerätes (z. B. wegen der Gefahr
von Überhitzung) nicht garantiert werden.
Dieses Gerät darf nur dann in mobilen Einrichtungen wie Schiffen installiert werden, nachdem von einem
ausreichend qualizierten Techniker eine Risikobeurteilung der Einrichtung durchgeführt wurde.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 10 2019-10-23 10:50:28
Deutsch 11
Sicherheitsinformationen
Das Kunststoffgehäuse des Wasseranschlusses enthält ein elektrisches Bauteil. Das Gehäuse darf nicht in
Wasser getaucht werden.
Der AquaStopp-Schlauch enthält elektrische Leitungen. Schneiden Sie deshalb niemals den Zulaufschlauch ab,
auch wenn er zu lang ist.
Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur unter strikter Einhaltung der geltenden nationalen
und lokalen Sicherheitsvorschriften und durch eine fachlich qualizierte und kompetente Person durchgeführt
werden. Reparaturen und andere Arbeiten von unqualizierten Personen können gefährlich sein. Der
Hersteller haftet nicht für unbefugte Arbeiten.
Das integrierte Leckschutzsystem bietet Schutz vor Wasserschäden, solange folgende Voraussetzungen erfüllt
sind:
• Die Spülmaschine ist korrekt installiert und an die Wasserleitungen angeschlossen.
• Die Spülmaschine ist ordnungsgemäß gewartet und Teile werden ersetzt, sobald es ersichtlich wird, dass
dies notwendig ist.
• Das Absperrventil wurde geschlossen, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum (z. B. während der
Urlaubszeit) nicht verwendet wurde.
• Das Leckschutzsystem funktioniert sogar dann, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Allerdings muss das
Gerät dafür an die Stromversorgung angeschlossen sein.
Ein beschädigtes Gerät birgt Gefahren. Wenn die Spülmaschine beschädigt wird, trennen Sie sie vom Netz und
rufen Sie Ihren Händler oder den Kundendienst an.
Unsachgemäße Reparaturen können zu unvorhergesehenen Gefahren für den Benutzer führen, für die
der Hersteller keine Haftung übernehmen kann. Reparaturen dürfen nur von einem dafür zugelassenen
Servicetechniker durchgeführt werden.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Originalersatzteile ausgetauscht werden. Nur durch den Einbau von
Originalteilen kann die Sicherheit des Gerätes gewährleistet werden.
Trennen Sie die Spülmaschine bei Wartungsarbeiten immer vom Netz, indem Sie die Schaltsteckdose
abschalten und den Stecker abziehen.
Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, muss es durch ein beim Hersteller erhältliches Spezialkabel ersetzt
werden. Aus Sicherheitsgründen darf das Kabel nur durch den Kundendienst oder einen zugelassenen
Servicetechniker eingebaut werden.
In Ländern mit Gegenden, in denen es zu einem Befall mit Kakerlaken oder anderem Ungeziefer kommen
kann, ist insbesondere darauf zu achten, dass sich das Gerät und seine Umgebung jederzeit in einem sauberen
Zustand benden. Schäden, die durch Kakerlaken oder anderes Ungeziefer verursacht werden, sind durch die
Garantie nicht abgedeckt.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 11 2019-10-23 10:50:28
Deutsch12
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Im Falle einer Störung oder zum Zwecke der Reinigung muss das Gerät komplett vom Stromnetz getrennt
werden, indem:
• es an der Steckdose ausgeschaltet und der Stecker abgezogen wird, oder
• es am Netz abgeschaltet wird, oder
• die Hauptsicherung getrennt wird, oder
• die Schraubsicherung entfernt wird (in Ländern, in denen dies zutrifft).
Änderungen am Gerät dürfen nur mit vorheriger Genehmigung durch den Hersteller durchgeführt werden.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Geräts. Manipulationen an den elektrischen Verbindungen und
Komponenten oder an mechanischen Teilen sind sehr gefährlich und können Betriebsstörungen oder
Stromschläge verursachen.
Während der Garantiezeit des Geräts dürfen Reparaturen nur von einem durch den Hersteller zugelassenen
Servicetechniker durchgeführt werden. Anderenfalls erlischt die Garantie.
Stellen Sie bei der Installation des Geräts sicher, dass oberhalb, zu beiden Seiten und auf der Rückseite des
Geräts ausreichend Freiraum für die ordnungsgemäße Belüftung bleibt. Wenn zwischen dem Gerät und dem
Waschbecken nicht genügend Platz frei ist, wird möglicherweise Waschbecken beschädigt oder Schimmel
entstehen.
Stellen Sie sicher, dass die Einstellung für die Wasserhärte Ihrer Spülmaschine den Werten in Ihrer Region
entspricht. (Einzelheiten hierzu nden Sie im Abschnitt „Salzbehälter“ auf Seite 48.)
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 12 2019-10-23 10:50:28
Deutsch 13
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
Lieferumfang
Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bauteile und Komponenten im Lieferumfang Ihres neuen
Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei etwaigen Fragen zu dieser Spülmaschine oder ihren Bauteilen und
Komponenten an den Händler oder das nächstgelegene Kundendienstzentrum. Das tatsächliche Aussehen der
Spülmaschine kann je nach Modell und Land von den in diesem Benutzerhandbuch verwendeten Abbildungen
abweichen.
VORSICHT
Halten Sie das Verpackungsmaterial, um die Sicherheit von Kindern zu gewährleisten, nach dem Auspacken
der Spülmaschine außerhalb ihrer Reichweite.
Nur Modelle der Baureihe DW6*R707*
Obere
Seitenverkleidung (1)
FBI-Modelle (Volleinbau, DW6*R70**BB)
2 Klammern, oben 10 Schrauben M4 X 14 1 Schutzaufkleber Kunststoffkappen (2)
4 Schrauben M3,5 X 45 2 Schrauben M3,5 X 16 2 Türklammern Unterfuß (3)
2 angepasste
Halterungen für
die Türverkleidung
(Holzplattenhalter)
2 Schrauben M3,5 X 25 4 Schrauben M3,9 X 13
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 13 2019-10-23 10:50:29
Deutsch14
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
SBI-Modelle (Teileinbau, DW6*R70**S*)
2 Klammern, oben 2 Schrauben M4 X 14 1 Schutzaufkleber Kunststoffkappen (2)
4 Schrauben M3,5 X 45 2 Schrauben M3,5 X 16 Unterfuß (3)
2 Klettbandbefestigungen
6 Distanzstücke, Holz 4 Schrauben M3,9 X 13
BU-Modell (Unterbau, DW6*R70**U*)
2 Klammern, oben 2 Schrauben M4 X 14 Unterfuß (3) 2 Schrauben M3,5 X 16
2 Klammern für
Trittblende
Trittblende Kunststoffkappen (2) 4 Bolzen für Trittblende
4 Muttern für
Trittblende
1 Schutzaufkleber 4 Schrauben M3,9 X 13
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 14 2019-10-23 10:50:31
Deutsch 15
Aufstellen des Geräts
Einbausatz (nicht im Lieferumfang enthalten)
Schlauchschelle
Benötigte Werkzeuge (nicht im Lieferumfang enthalten)
Schutzbrille Handschuhe Taschenlampe Schraubenschlüssel
(22 mm) für den
vorderen Fuß
Torx T15-
Schraubendreher
Zange Kneifzange Bandmaß
Bleistift
Kreuzschlitzschraubendreher
Schlitzschraubendreher Teppichmesser
Wasserwaage Lochsäge
(80-100 mm)
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 15 2019-10-23 10:50:32
Deutsch16
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
Anforderungen an Aufstellung und Installation
Um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder
Verletzungen auszuschließen, sind sämtliche
Verkabelungs- und Erdungsarbeiten von einem
qualizierten Techniker durchzuführen.
Stromversorgung
• Die Stromversorgung erfolgt über einen eigenen
220 bis 240 V-Stromkreis (mit 50 Hz) für die
Spülmaschine.
• Steckdose mit einem maximal zulässigen Strom
von 16 A (maximal 11 A für die Spülmaschine)
WARNUNG
• Verwenden Sie niemals ein Verlängerungskabel.
• Verwenden Sie nur das im Lieferumfang der
Spülmaschine enthaltene Netzkabel.
• Kontrollieren Sie nach der Installation, dass der
Netzstecker nicht geknickt oder beschädigt ist.
Erdung
Für eine dauerhafte Erdung muss die Spülmaschine
ordnungsgemäß an ein geerdetes Metallteil oder
ein fest installiertes Leitungssystem angeschlossen
werden. Der Erdungsleiter muss zusammen
mit den Leiterbahnen verlegt und dann an die
Erdungsklemme oder -leitung an der Spülmaschine
angeschlossen werden.
WARNUNG
• Schließen Sie das Erdungskabel niemals an
Wasserleitungen aus Kunststoff, Gasleitungen
oder Heißwasserleitungen an. Nicht
ordnungsgemäß angeschlossene Erdleiter können
einen Stromschlag verursachen.
• Manipulieren Sie nicht den Stecker der
Spülmaschine. Wenn der Netzstecker nicht in die
vorgesehene Steckdose passt, wenden Sie sich an
einen qualizierten Elektriker, um eine geeignete
Steckdose zu installieren.
Wasserversorgung
• Die Frischwasserleitung muss für einen
Wasserdruck zwischen 0,04 MPa und 1 MPa
geeignet sein.
• Die Wassertemperatur muss weniger als 60 °C
betragen.
• Als Anschluss muss ein Hahn mit einem 3/4-Zoll-
Außengewinde am Wasseranschluss installiert
werden.
Zur Vermeidung von Lecks stellen Sie
Folgendes sicher:
• Sorgen Sie dafür, dass alle Wasseranschlüsse
leicht erreichbar sind.
• Schließen Sie die Wasserhähne, wenn Sie die
Spülmaschine nicht benutzen.
• Überprüfen Sie die Anschlüsse der
Wasserschläuche auf Lecks.
• Um Lecks zu stoppen, dichten Sie die
Wasserleitungsanschlüsse und -verbindungen mit
Teonband oder Dichtmasse ab.
Aqua Stop
Der Aqua Stop ist eine elektrische Komponente, mit
der Wasseraustritt aus der Maschine verhindert wird.
Die Aqua Stop-Komponente ist am Wasserschlauch
angebracht und unterbindet die Wasserversorgung
automatisch, sobald der Schlauch beschädigt wird.
VORSICHT
• Behandeln Sie den Aqua Stop vorsichtig.
• Verdrehen und verbiegen Sie nicht den
Wasserschlauch, der an den Aqua Stop
angeschlossen ist. Schließen Sie die Wasserhähne
und ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn
der Aqua Stopp beschädigt ist. Wenden
Sie sich anschließend an ein Samsung-
Kundendienstzentrum oder einen qualizierten
Techniker.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 16 2019-10-23 10:50:32
Deutsch 17
Aufstellen des Geräts
Abuss
Wenn Sie ein gesondertes Abusssystem für die
Spülmaschine verwenden, verbinden Sie den
Abwasserschlauch mit einem Abuss, der 30 cm
bis 70 cm über dem Boden liegt. Wenn Sie den
Abwasserschlauch mit einem Abuss verbinden, der
mehr als 80 cm über dem Boden liegt, ießt das
Wasser möglicherweise zurück in die Spülmaschine.
Bodenbelag
Sie müssen Ihr Gerät zur Sicherheit auf einem
festen Untergrund aufstellen. Holzböden müssen
möglicherweise verstärkt werden, um Vibrationen zu
minimieren. Stellen Sie das Gerät nicht auf Teppich
oder weichen Teppichiesen auf. Teppichboden und
weiche Fliesen können Vibrationen verstärken und
dazu beitragen, dass sich Ihre Spülmaschine während
des Betriebs leicht bewegt.
WARNUNG
Stellen Sie das Gerät niemals auf einer schlecht
abgestützten Konstruktion auf.
Umgebungstemperatur
Stellen Sie die Spülmaschine nicht an Stellen auf,
an denen sie Temperaturen unter dem Gefrierpunkt
ausgesetzt ist. In der Spülmaschine bleibt immer
etwas Wasser im Wasserventil, in der Pumpe
und im Schlauch zurück. Wenn das Wasser in der
Spülmaschine oder den Schläuchen gefriert, können
die Spülmaschine und ihre Komponenten beschädigt
werden.
Testlauf
Führen Sie nach der Installation der Spülmaschine
das Schnellprogramm aus. So können Sie
sicherstellen, dass die Spülmaschine richtig installiert
ist.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 17 2019-10-23 10:50:32
Deutsch18
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
Installation Schritt-für-Schritt
Das Installationsverfahren kann sich je nach Modell unterscheiden.
SCHRITT 1 Aufstellort auswählen
A
B
Wählen Sie einen Aufstellort aus, der die folgenden
Voraussetzungen erfüllt.
• Der Boden am Aufstellort muss so stabil sein,
dass er das Gewicht der Spülmaschine tragen
kann.
• Das Gerät muss an einer Stelle mit leichtem
Zugang zu Wasser-, Abwasser- und
Stromleitungen aufgestellt werden.
• Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass
Sie das Geschirr einfach in die Spülmaschine
einräumen können.
• Der Aufstellungsort der Spülmaschine muss
ausreichend Platz bieten, damit Sie die Gerätetür
einfach öffnen können und genügend Abstand
zwischen dem Gerät und den seitlichen
Küchenschränken eingehalten werden kann.
• Die Wand auf der Rückseite muss frei von
Behinderungen sein.
Installation an einem neuen Aufstellort
Wenn Sie die Spülmaschine an einer anderen
Stelle installieren möchten, befolgen Sie diese
Anweisungen, ehe Sie die Spülmaschine installieren.
1. Schneiden Sie mit einer Lochsäge ein Loch in
die Seitenwand des Schranks, in dem sich das
Spülbecken (A) bendet (siehe Abbildung).
2. Wenn der Schrank mit dem Spülbecken einen
Sockel über dem Niveau des Küchenbodens
enthält, der höher als die Anschlüsse der
Spülmaschine ist, sägen Sie zusätzlich zu dem
Loch in der Seitenwand (B) auch eines in den
Boden des Schranks.
HINWEIS
• Wenn Sie eine alte Spülmaschine austauschen, überprüfen Sie die vorhandenen Anschlüsse auf ihre
Tauglichkeit für die neue Spülmaschine und ersetzen Sie sie bei Bedarf.
• Sie müssen, passend zur Lage der Steckdose, möglicherweise eine Öffnung in die gegenüberliegende Seite
des Schranks schneiden.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 18 2019-10-23 10:50:33
Deutsch 19
Aufstellen des Geräts
Schrankabmessungen
575
600
598
570 (Unterbau- /
Teileinbaumodelle)
550 (Einbaumodelle)
815 - 845
820 - 880
45
100 50
HINWEIS
Prüfen Sie, ob der Abstand zwischen dem Boden und der Unterseite der Arbeitsplatte mehr als 850 mm
beträgt. Wenn ja, setzen Sie den hinteren Fuß in den im Installationskit enthaltenen Unterfuß ein. Weitere
Einzelheiten nden Sie im nächsten Abschnitt. Fahren Sie mit SCHRITT 3 fort, wenn der Abstand weniger als
850 mm beträgt.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 19 2019-10-23 10:50:33
Deutsch20
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
SCHRITT 2 So setzen Sie den Unterfuß ein (Außer bei freistehenden Modellen)
Setzen Sie den Unterfuß vor Beginn der Installation in die Öffnung auf der Unterseite der Spülmaschine ein,
wenn der Abstand zwischen dem Boden und der Unterseite der Arbeitsplatte mehr als 850 mm beträgt.
850 ca.
1. Legen Sie die Spülmaschine auf die Rückseite.
VORSICHT
Legen Sie die Spülmaschine nicht auf eine Seite. Es
könnte Wasser auslaufen.
2. Nehmen Sie den Unterfuß aus dem
Installationskit und setzen Sie ihn dann wie in
der Abbildung gezeigt in die Öffnung auf der
Unterseite der Spülmaschine ein.
SCHRITT 3 Überprüfen Sie die Wasserleitung
• Der Wasserdruck in der Leitung muss zwischen 0,04 MPa und 1,0 MPa liegen.
• Stellen Sie sicher, dass die Wassertemperatur 60 °C nicht übersteigt. Warmwasser von mehr als 60 °C kann
zu Fehlfunktionen der Spülmaschine führen.
• Stellen Sie sicher, dass das Ventil der Wasserversorgung geschlossen ist, wenn Sie den
Frischwasserschlauch an die Spülmaschine anschließen.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 20 2019-10-23 10:50:33
Deutsch 21
Aufstellen des Geräts
SCHRITT 4 Ordnen Sie die Schläuche
1. Reinigen Sie die Unterseite der Arbeitsplatte.
2. Bringen Sie den Schutzaufkleber wie dargestellt
an.
3. Ziehen Sie den Netzstecker, den
Frischwasserschlauch und den Abwasserschlauch
durch die Öffnung unter dem Waschbecken.
VORSICHT
• Seien Sie vorsichtig, damit Sie die Schläuche
nicht knicken oder auf den Netzstecker treten.
• Entfernen Sie nicht das braune Papier von der
Rückseiten der Spülmaschine. Das Papier dient
dazu, die Rückseite gegenüber der Wand sauber
zu halten.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 21 2019-10-23 10:50:33
Deutsch22
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
SCHRITT 5 Montieren der Türverkleidung (Für voll und halb eingebaute Modelle)
FBI-Modelle (Volleinbau, DW6*R70**BB)
M2
ca. 8
1. Legen Sie die Einbauschablone auf die
Rückseite der Türverkleidung und xieren
Sie sie vorübergehend mit durchsichtigem
Klebeband. Beachten Sie, dass die Rückseite der
Türverkleidung an der Tür der Spülmaschine
angebracht wird.
VORSICHT
• Das obere Ende der Türverkleidung muss
mit dem oberen Ende der Einbauschablone
ausgerichtet werden.
• Verwenden Sie eine Türverkleidung mit einem
Gewicht von 3 bis 7 kg.
2. Markieren Sie mit Hilfe der Einbauschablone
14 Punkte.
A
B
A
B
3. Entfernen Sie die Einbauschablone , und
befestigen Sie dann die Halterungen für
die Türverkleidung (A) mit 2 Schrauben (B,
M3,5 X 25) (siehe Abbildung).
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 22 2019-10-23 10:50:34
Deutsch 23
Aufstellen des Geräts
D
C
4. Ziehen Sie die Türhalterung (C) mit 8 Schrauben
(D, M4 X 14) wie in der Abbildung dargestellt
fest.
AF
C
E
30 mm
5. Um die Türverkleidung zu befestigen, setzen Sie
die Türhalterungen (C) an der Türverkleidung in
die Öffnungen (E) an der Tür der Spülmaschine
ein.
6. Halten Sie die Türverkleidung fest, bringen Sie
sie an der Tür an und setzen Sie die Halterungen
für die Türverkleidung (A) in die Öffnungen (F)
ein.
7. Schieben Sie die Türverkleidung zur Befestigung
nach unten.
VORSICHT
Lassen Sie die Türverkleidung nicht mehr als 30 mm
über die Oberseite des Geschirrspülers hinausragen.
UP DOWN
UP DOWN
30°
8. Stellen Sie die Federstärke ein, während die Tür
ungefähr 30 Grad weit geöffnet ist. Die Tür sollte
ihre Position halten, darf aber nicht aufklappen.
VORSICHT
• Stellen Sie die Federstärke nicht ein, wenn die
Tür vollständig geöffnet ist.
• Wenn die Türverkleidung mehr als 7 kg wiegt,
kann die Tür beim Öffnen aufklappen.
• Vom Gebrauch einer Türverkleidung mit einem
Gewicht von mehr als 7 kg wird abgeraten.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 23 2019-10-23 10:50:34
Deutsch24
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
9. Öffnen Sie die Gerätetür, und entfernen Sie die
4 Schrauben.
VORSICHT
Vorsicht beim Öffnen der Tür. Wenn die Feder
nicht richtig eingestellt ist, kann die Tür sich
plötzlich öffnen oder schließen und Verletzungen
verursachen.
10. Befestigen Sie die Türverkleidung mit den
4 Schrauben (M3,5 X 45) an der Gerätetür.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 24 2019-10-23 10:50:34
Deutsch 25
Aufstellen des Geräts
SBI-Modelle (Teileinbau, DW6*R70**S*)
Max. 125
Max. 720
594
1. Schieben Sie die Spülmaschine ganz unter die
Arbeitsplatte.
2. Richten Sie die obere Seite der Einbauschablone
an die Unterseite der Spülmaschine aus.
3. Markieren Sie am oberen Ende der
Montageschablone die Stelle am oberen Rand
eines Schrankes.
4. Legen Sie die Einbauschablone auf die Rückseite
der Türverkleidung. Richten Sie die Markierungen
an der Einbauschablone mit dem oberen Ende
der Türverkleidung aus.
5. Verwenden Sie durchsichtiges Klebeband,
um die Einbauschablone kurzzeitig an der
Türverkleidung zu befestigen.
6. Markieren Sie die Position der
4 Schraubenbohrungen entsprechend der
Einbauschablone.
7. Entfernen Sie die Einbauschablone.
HINWEIS
Die Rückseite der Türverkleidung wird an der Tür der
Spülmaschine angebracht.
Achten Sie darauf, dass die Türverkleidung maximal
595 mm hoch sein darf.
VORSICHT
Verwenden Sie eine Türverkleidung mit einem
Gewicht von 3 bis 6 kg.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 25 2019-10-23 10:50:35
Deutsch26
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
1 Distanzstück
2 Distanzstücke
3 Distanzstücke
4 Distanzstücke
5 Distanzstücke
6 Distanzstücke
5 bis -9 mm
10 bis -14 mm
15 bis -19 mm
20 bis -24 mm
25 bis -29 mm
30 bis -34 mm
8. Ziehen Sie die Spülmaschine halb unter der
Arbeitsplatte hervor.
9. Bringen Sie eines oder mehrere Distanzstücke
aus Holz mit einer Gesamthöhe an, mit der die
Lücke zwischen dem Spülbeckenschrank und dem
Bedienfeld ausgefüllt wird.
• Die Lücke hier ist so groß wie der in Schritt
5 gemessene Wert.
• Informationen zur Anordnung und Anzahl der
Distanzstücke nden Sie in den Abbildungen auf
der linken Seite.
VORSICHT
Achten Sie aber darauf, dass die Distanzstücke
zusammen nicht höher als der gemessene
Höhenunterschied sind. Ansonsten besteht die
Gefahr, dass die Türverkleidung nicht passt.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 26 2019-10-23 10:50:36
Deutsch 27
Aufstellen des Geräts
10. Bringen Sie die 2 Klettbandbefestigungen an
der Außenseite der Tür und an der Rückseite der
Türverkleidung an (siehe Abbildung).
11. Bringen Sie die Klettbandbefestigungen in
Kontakt, um die Türverkleidung zu befestigen.
12. Öffnen Sie die Gerätetür, und entfernen Sie die
4 Schrauben.
VORSICHT
Vorsicht beim Öffnen der Tür. Wenn die Feder
nicht richtig eingestellt ist, kann die Tür sich
plötzlich öffnen oder schließen und Verletzungen
verursachen.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 27 2019-10-23 10:50:36
Deutsch28
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
13. Befestigen Sie die Türverkleidung mit den
4 Schrauben (M4 X 43) an der Gerätetür.
UP DOWN
UP DOWN
30°
14. Stellen Sie die Federstärke ein, während die
Tür ungefähr 30 Grad weit geöffnet ist. Die
Tür sollte ihre Position halten, darf aber nicht
aufklappen.
VORSICHT
• Stellen Sie die Federstärke nicht ein, wenn die
Tür vollständig geöffnet ist.
• Wenn die Türverkleidung mehr als 6 kg wiegt,
kann die Tür beim Öffnen aufklappen.
• Vom Gebrauch einer Türverkleidung mit einem
Gewicht von mehr als 6 kg wird abgeraten.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 28 2019-10-23 10:50:36
Deutsch 29
Aufstellen des Geräts
SCHRITT 6 Montieren der Verkleidung (für Modelle der Baureihe DW6*R707*)
Sie können die Seitenverkleidung verwenden, um
den Geräuschpegel von Modellen der Baureihe
DW6*R707* zu reduzieren.
1. Um die obere Seitenverkleidung zu montieren,
entfernen Sie die Schutzfolie von dem
doppelseitigem Klebeband auf der Rückseite der
Verkleidung.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 29 2019-10-23 10:50:36
Deutsch30
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
2. Setzen Sie das hakenförmige Teil der Verkleidung
in die Rückseite der oberen Spülraumhalterung
ein.
3. Befestigen Sie die mitgelieferten Schrauben an
den vier Löchern.
SCHRITT 7 Ausrichten der Spülmaschine
0 bis -30 mm
0 bis -60 mm
Normal Hohe Küchenzeile (Einsetzen
des Unterfußes)
Sie können die Höhe der Spülmaschine so einstellen,
dass sie waagerecht steht. Bei diesem Arbeitsschritt
darf die Spülmaschine nur zur Hälfte in den
Einbauschrank geschoben sein.
1. Überprüfen Sie mit der Wasserwaage, ob die
Spülmaschine waagerecht steht.
2. Verwenden Sie einen
Flachschlitzschraubendreher, um die Höhe auf
der Vorderseite einzustellen.
• Um das Gerät abzusenken, drehen Sie die
Stellfüße gegen den Uhrzeigersinn.
• Um das Gerät anzuheben, drehen Sie die
Stellfüße im Uhrzeigersinn.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 30 2019-10-23 10:50:37
Deutsch 31
Aufstellen des Geräts
ƸťUĮǮĘ
Ƹť UĮǮĘ
Überprüfen Sie die
Nivellierung in Längsrichtung
Überprüfen Sie
die Nivellierung in
Querrichtung
3. Um die Höhe auf der Rückseite einzustellen,
setzen Sie den Kreuzschlitzschraubendreher
unten in der Mitte der Spülmaschine ein.
• Um das Gerät abzusenken, drehen Sie den
Schraubendreher im Uhrzeigersinn.
• Um das Gerät anzuheben, drehen Sie den
Schraubendreher gegen den Uhrzeigersinn.
• Legen Sie eine Wasserwaage auf die Tür und den
Korb in Innenraum, um zu überprüfen, ob der
Geschirrspüler im Lot ist.
Min.
(5 mm)
4. Lassen Sie mindestens 5 mm Abstand zwischen
der Oberseite der Spülmaschine und der
Unterseite der Arbeitsplatte.
5. Nachdem Sie die Nivellierung abgeschlossen
haben, müssen Sie kontrollieren, ob sich die Tür
öffnen und schließen lässt.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 31 2019-10-23 10:50:37
Deutsch32
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
SCHRITT 8 Fixieren der Spülmaschine
Sie können die Klammern verwenden, um die Spülmaschine an der Arbeitsplatte zu befestigen. Alternativ
können Sie auch seitlich Bohrungen anbringen, um die Spülmaschine an den Schrankseiten zu xieren.
An der Arbeitsplatte mit den Klammern
1. Setzen Sie die mitgelieferten Halteklammern
in die oberen vorderen Öffnungen der
Spülmaschine ein (siehe Abbildung).
2. Schieben Sie die Spülmaschine ganz in den
Einbauraum unter der Arbeitsplatte.
M2
ca.8
3. Ziehen Sie die 2 Schrauben (M4 X 14) fest, um
die Halterungen zu befestigen.
HINWEIS
Nachdem Sie die Spülmaschine an der Arbeitsplatte
befestigt haben, bleiben einige Schrauben übrig. Sie
können diese Schrauben einfach wegwerfen oder sie,
wenn Sie wollen, verwenden, um die beiden Seiten
der Spülmaschine an dem Schrank zu befestigen.
4. Schließen Sie den Wasserschlauch an, aber
öffnen Sie den Wasserhahn erst, wenn die
Installation abgeschlossen ist.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 32 2019-10-23 10:50:38
Deutsch 33
Aufstellen des Geräts
An den Seiten
VORSICHT
Wenn die Kunststoffkappen nicht montiert ist, kann
Wasser austreten und einen Brand oder elektrischen
Schlag verursachen.
1. Entfernen Sie die Kunststoffkappen.
2. Ziehen Sie die 2 Schrauben (M3,5 X 16) an
den entsprechenden 2 Positionen fest (im Bild
hervorgehoben).
3. Setzen Sie die mitgelieferten Kunststoffkappen
an den 2 Positionen ein, an denen die Schrauben
festgezogen wurden.
4. Schließen Sie den Wasserschlauch an, aber
öffnen Sie den Wasserhahn erst, wenn die
Installation abgeschlossen ist.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 33 2019-10-23 10:50:38
Deutsch34
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
SCHRITT 9 Anschließen des Abwasserschlauchs
Max. 80 cm
Min. 30 cm
1. Schließen Sie den Abwasserschlauch an den
Abwasseranschluss an.
VORSICHT
• Montieren Sie das Abwassersystem sorgfältig,
damit sich der Abwasserschlauch nicht beim
Abpumpen vom Abuss löst.
• Stellen Sie sicher, dass der Abwasserschlauch, der
Frischwasserschlauch und das Netzkabel weder
geknickt noch gefaltet sind.
SCHRITT 10 Letzte Kontrolle
1. Entfernen Sie Schaum, Papierverpackungen und unnötigen Teile aus dem Inneren der Spülmaschine.
2. Schließen Sie die Automatiksicherung.
3. Öffnen Sie das Ventil der Frischwasserversorgung, damit die Spülmaschine mit Wasser versorgt wird.
4. Verbinden Sie dann den Netzstecker mit der Dose und schalten Sie die Spülmaschine an. Wählen und
starten Sie anschließend das Kurzprogramm.
5. Prüfen Sie, ob die Spülmaschine richtig eingeschaltet wird und ob Wasser austritt, während sie
arbeitet. Vergewissern Sie sich, dass an keinem Ende des Wasserschlauchs und am Anschluss des
Abwasserschlauchs Wasser austritt.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 34 2019-10-23 10:50:38
Deutsch 35
Aufstellen des Geräts
Sockelleiste
Installieren Sie die Sockelleiste entsprechend den Bedingungen des Modells oder der Installationsumgebung.
Sockelleiste
1. Setzen Sie die Sockelleiste an der Unterseite der
Spülmaschine ein.
2. Öffnen Sie die Tür der Spülmaschine, und
zeichnen Sie auf der Sockelleiste an der Stelle
eine Linie, an der sie die Tür behindert.
3. Trennen Sie mit einer Säge entlang der Linie ein
Teil von der Sockelleiste ab.
4. Bringen Sie die verkleinerte Sockelleiste an
der Unterseite der Spülmaschine an. Stellen
Sie sicher, dass die Leiste nicht die Tür der
Spülmaschine behindert.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 35 2019-10-23 10:50:38
Deutsch36
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
Vorgeschnittene Sockelleiste (DW6*R70**U*-Baureihe)
1. Setzen Sie die mitgelieferten Halterungen an der
Unterseite der Spülmaschine ein. Drehen Sie sie
in die richtige Stellung.
• Die richtige Befestigungsreihenfolge und der
Platz der Halterungen wird in der Abbildung
links dargestellt.
545,4
2. Setzen Sie die vorgeschnittene Sockelleiste
zuerst in die Klammern ein und ziehen Sie dann
die Schrauben fest, um die Leiste zu befestigen.
Betrachten Sie die Abbildung links und stellen Sie
sicher, dass die Klammern sich an der richtigen
Stelle benden.
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass die Sockelleiste nicht beim
Öffnen und Schließen der Spülmaschine stört.
3. Schieben Sie die Sockelleiste mit den Klammern
in die Unterseite der Spülmaschine hinein (siehe
Abbildung).
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 36 2019-10-23 10:50:39
Deutsch 37
Aufstellen des Geräts
Trittschutz (DW6*R70**U*-Baureihe)
Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Trittblende zu installieren.
1. Setzen Sie die mitgelieferten Halterungen an der
Unterseite der Spülmaschine ein. Drehen Sie sie
in die richtige Stellung.
• Die richtige Befestigungsreihenfolge und der
Platz der Halterungen wird in der Abbildung
links dargestellt.
2. Setzen Sie den Trittschutz zuerst in die
Halterungen ein und ziehen Sie dann die
4 Schrauben und Muttern des Trittschutzes an,
um ihn zu befestigen.
HINWEIS
Wenn die Spülmaschine durch Verstellen der Füße
angehoben wird, senken Sie anschließend die
Trittblende ab, damit sie wieder mit dem Boden
abschließt.
3. Schieben Sie die Trittblende mit den Halterungen
unten in die Spülmaschine hinein (siehe
Abbildung).
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass die Trittblende beim Öffnen
und Schließen der Spülmaschine nicht stört.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 37 2019-10-23 10:50:39
Deutsch38
Vor der ersten Verwendung
Vor der ersten Verwendung
Befolgen Sie gewissenhaft die nachstehenden Hinweise, um die ordnungsgemäße Aufstellung und Installation
Ihres Wäschetrockners zu gewährleisten und Unfälle oder Verletzungen bei Abspülen zu vermeiden.
Die Spülmaschine auf einen Blick
Modelle DW6*R707*/DW6*R705*
04
07
05
09
10
0608
0606
01
02
03
01 Besteckkorb 02 Oberkorb 03 Salzbehälter
04 Unterkorb 05 Spülmittelfach 06 Glasträger
(Modell DW6*R707*)
07 Gerätetür 08 Gehäuse 09 Frischwasserschlauch
10 Abwasserschlauch
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 38 2019-10-23 10:50:40
Deutsch 39
Vor der ersten Verwendung
Modelle DW6*R704*
04
07
05
09
10
0608
0606
01
02
03
01 Messerhalter 02 Oberkorb 03 Salzbehälter
04 Unterkorb 05 Spülmittelfach 06 Besteckkorb
07 Gerätetür 08 Gehäuse 09 Frischwasserschlauch
10 Abwasserschlauch
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 39 2019-10-23 10:50:40
Deutsch40
Vor der ersten Verwendung
Vor der ersten Verwendung
VORSICHT
• Spülen Sie keine Gegenstände, die mit Asche, Sand, Wachs, Schmierfett oder Farbe verschmutzt sind.
Solche Stoffe beschädigen die Spülmaschine. Asche wird nicht auöst und verteilt sich im Inneren der
Spülmaschine.
• Entfernen Sie Speisereste wie Knochen, Obstsamen usw. sowie Abfälle wie Zahnstocher, Servietten
usw. von Ihrem Geschirr. Speisereste und Abfälle können Geräusche und Störungen der Spülmaschine
verursachen und Ihr Geschirr sowie die Spülmaschine beschädigen.
Für die Spülmaschine ungeeignete Gegenstände
WARNUNG
Spülen Sie nur Gläser, Porzellan, Besteck usw., die der Hersteller als spülmaschinenfest deklariert hat. Spülen
Sie keine Aluminiumgegenstände (z. B. Fettlter). Die Spülmaschine kann Aluminium beschädigen und in
Extremfällen zu einer heftigen chemischen Reaktion führen.
Spülen Sie die folgenden Gegenstände nicht in der Spülmaschine.
• Gegenstände aus Kupfer, Messing, Zinn, Elfenbein und Aluminium oder Gegenstände, die mit Klebstoff
verunreinigt sind
• Nicht hitzebeständige Kunststoffe
• Kunsthandwerk, Antiquitäten, wertvolle Vasen und Dekorglas
• Keramik oder glasierte Keramik
• Geschirr und Besteck aus Holz oder Gegenstände mit Holzelementen
• Empndliches Glas oder Bleikristall Nach häugem Spülen kann Glas stumpf anlaufen.
HINWEIS
Silber, das in Kontakt mit schwefelhaltigen Lebensmitteln gekommen ist, kann sich verfärben. Schwefelhaltig
sind Eigelb, Zwiebeln, Mayonnaise, Senf, Fisch, Salzlake für Fisch und Marinaden.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 40 2019-10-23 10:50:40
Deutsch 41
Vor der ersten Verwendung
Einfache Arbeiten mit den Körben
Höhenverstellung
Sie können die Höhe des Oberkorbs bei Bedarf anpassen, damit im Unterkorb größere Gegenstände
untergebracht werden können. Je nach Höhe des Oberkorbs kann der Unterkorb Gedecke bis zu einem
Durchmesser von 30 cm und der Oberkorb Gedecke mit einem Durchmesser von maximal 18 cm (mit
Besteckkorb) bzw. 25 cm (ohne Besteckkorb) aufnehmen.
VORSICHT
• Wir empfehlen, die Höhe des Oberkorbs anzupassen, bevor Sie Geschirr einräumen. Wenn Sie den Korb
einstellen, nachdem Sie das Geschirr hineingestellt haben, beschädigen Sie möglicherweise das Geschirr.
• Achten Sie darauf, beim Einstellen beide Griffe zu fassen, denn andernfalls schließt die Tür der
Spülmaschine möglicherweise nicht mehr richtig.
• Ziehen Sie den Oberkorb nach oben, um ihn
anzuheben. Der verstellbare Hebel verriegelt,
und der Oberkorb rastet in der höheren Position
ein.
• Um den oberkorb abzusenken, greifen Sie die
verstellbaren Griffe auf der linken und rechten
Seite des Oberkorbs und drücken Sie sie dann
gleichmäßig nach unten.
Ausbauen des Oberkorbs
VORSICHT
• Starten Sie die Spülmaschine nicht ohne den Oberkorb. Andernfalls treten Geräusche auf und die
Spülmaschine funktioniert richtig nicht.
• Wenn Sie den Oberkorb herausgenommen haben, müssen Sie ihn wieder richtig die Spülmaschine
einsetzen, damit sie normal funktioniert.
Um den Oberkorb zu entfernen, ziehen Sie ihn ganz heraus und heben Sie sie dann nach oben heraus. Siehe
folgende Abbildungen.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 41 2019-10-23 10:50:41
Deutsch42
Vor der ersten Verwendung
Vor der ersten Verwendung
Einräumen der Spülmaschine
Unterkorb
Wir empfehlen, große und schwer zu reinigende Gegenstände in den Unterkorb zu stellen (Töpfe, Pfannen,
Deckel, Schüsseln und Schalen).
Es ist besser, Schüsseln und Deckel seitlich in die Körbe zu stellen, damit nicht die Drehung des Sprüharms am
Oberkorb blockiert wird. Töpfe, Schüsseln usw. müssen immer auf den Kopf gestellt werden.
Tiefe Töpfe sollten schräg gestellt werden, damit das Wasser besser ablaufen kann.
Der Unterkorb verfügt über klappbare Zinken, damit er problemlos mehr größere Töpfe und Pfannen
aufnehmen kann.
Modelle DW6*R707*/DW6*R705* Modelle DW6*R704*
HINWEIS
Lange Gegenstände, Servierbestecke, Salatbestecke und große Messer sollten im Korb so untergebracht
werden, dass sie nicht die Drehung der Sprüharme behindern.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 42 2019-10-23 10:50:41
Deutsch 43
Vor der ersten Verwendung
Verwenden der Klappzinken
Damit Töpfe und Pfannen besser eingeräumt werden können, lassen sich die Zinken nach unten klappen (siehe
Bild rechts).
DW6*R707*
DW6*R705*
DW6*R704*
DW6*R707*
DW6*R705*
Oberkorb
Der Oberkorb ist für die empndliche und leichtes Geschirr wie Gläser, Kaffee-, Teetassen und Untertassen,
sowie Teller, Schälchen und achen Pfannen (solange sie nicht zu stark verschmutzt sind) vorgesehen. Stellen
Sie das Geschirr und die Kochgeräte so in die Maschine, dass sie nicht durch den Wasserstrahl verschoben
werden. Stellen Sie Gläser, Tassen und Schüsseln immer auf den Kopf.
Modelle DW6*R707*/DW6*R705* Modelle DW6*R704*
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 43 2019-10-23 10:50:42
Deutsch44
Vor der ersten Verwendung
Vor der ersten Verwendung
Besteckkorb (Modelle DW6*R707*/DW6*R705*)
Der Besteckkorb ist am besten geeignet für Besteck,
Kochutensilien und Vorlegebesteck. Verwenden Sie
den Besteckkorb, um Besteck und Kochutensilien
einzuräumen.
HINWEIS
Das Besteckfach kann vollständig herausgenommen
werden, wenn im Oberkorb Platz für größere
Gegenstände benötigt wird.
Verwenden des Glashalters (Für Modelle DW6*R707*)
Die Glashalter sind besonders geeignet für
Weingläser. Stellen Sie Weingläser einfach über die
Zapfen der Glashalter. Klappen Sie den Glashalter
wieder ein, wenn er nicht benutzt wird.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 44 2019-10-23 10:50:43
Deutsch 45
Vor der ersten Verwendung
Spülmittelbehälter
Sie müssen für alle Programme Spülmittel in den Spülmittelbehälter füllen. Um eine optimale Spülleistung zu
gewährleisten, bestimmen Sie die Spülmittelmenge entsprechend dem gewählten Programm.
WARNUNG
• Nehmen Sie niemals Geschirrspülmittel in den Mund. Vermeiden Sie es, die Spülmitteldämpfe einzuatmen.
Geschirrspülmittel enthält Reizstoffe und ätzende Chemikalien, die Atemwegserkrankungen auslösen
können. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn Geschirrspülmittel dennoch verschluckt oder
eingeatmet wurde.
• Bewahren Sie das Spülmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
VORSICHT
Verwenden Sie nur Spülmaschinenmittel. Normale Spülmittel produzieren zu viel Schaum. Dies kann die
Leistungsfähigkeit der Spülmaschine beeinträchtigen oder eine Fehlfunktion verursachen.
Einfüllen des Spülmittels
1. Drücken Sie zum Öffnen rechts am Deckel auf die
Entriegelung des Spülmittelfachs.
HINWEIS
Der Deckel bleibt am Ende des Spülprogramms
geöffnet.
2. Geben Sie die empfohlene Spülmittelmenge
direkt in das Spülmittelfach.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 45 2019-10-23 10:50:43
Deutsch46
Vor der ersten Verwendung
Vor der ersten Verwendung
3. Schieben Sie den Deckel zum Verschließen nach
oben.
4. Wenn das Geschirr stark verschmutzt ist,
geben Sie, um bessere Reinigungsergebnisse zu
erzielen, eine kleine Menge des Spülmittels auf
die Tür.
HINWEIS
Dieses zusätzliche Spülmittel tritt beim Vorspülen
in Aktion.
Die Abdeckung öffnet sich automatisch, um das Spülmittel während des Abwaschens auszugeben.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 46 2019-10-23 10:50:44
Deutsch 47
Vor der ersten Verwendung
Klarspülerbehälter
Klarspüler verbessert die Trocknungsleistung der Spülmaschine. Füllen Sie Klarspüler nach, wenn die
Nachfüllanzeige für den Klarspüler auf dem Bedienfeld aueuchtet. Verwenden Sie nur üssige Klarspüler.
Pulver als Klarspüler verstopft die Öffnung des Vorratsbehälters und verursacht Fehlfunktionen der
Spülmaschine.
VORSICHT
• Füllen Sie nicht irgendeinen Klarspüler in den Klarspülerbehälter ein.
• Überfüllen Sie den Vorratsbehälter nicht. Überschüssiger Klarspüler kann während des Programms
austreten.
Einfüllen des Klarspülers
1. Öffnen Sie den Verschluss des
Klarspülerbehälters.
2. Füllen Sie Klarspüler in den Klarspülerbehälter.
HINWEIS
Achten Sie beim Nachfüllen auf das Anzeigefenster
am Klarspülerbehälter.
VORSICHT
Befüllen Sie den Behälter nur bis zur maximalen
Füllstandsanzeige. Überschüssiger Klarspüler kann
während der Programme auslaufen.
3. Schließen Sie den Klarspülerbehälter. Drehen Sie
dazu den Verschluss im Uhrzeigersinn.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 47 2019-10-23 10:50:44
Deutsch48
Vor der ersten Verwendung
Vor der ersten Verwendung
Salzbehälter
VORSICHT
• Verwenden Sie nur Spülmaschinensalz. Verwenden Sie keine andere Art von Salz oder Lösungsmittel.
Andere Mittel können Schäden am Salzbehälter und an der Enthärtungsanlage verursachen.
• Um Korrosion durch eine übermäßige Menge an Salz oder Salzwasser zu verhindern, füllen Sie den
Salzbehälter immer vor dem Start eines Spülprogramms.
Füllen des Salzbehälters
1. Öffnen Sie die Gerätetür.
2. Drehen Sie den Deckel zum Öffnen gegen den
Uhrzeigersinn.
3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Wasser (nur beim
erstmaligen Einschalten des Gerätes erforderlich).
4. Füllen Sie das Spülmaschinensalz ein.
VORSICHT
• Die maximale Füllmenge beträgt ca. 1 kg.
Überschreiten Sie nicht die Kapazität.
• Durch Überschreiten der Kapazität kann die
Leistung der Spülmaschine beeinträchtigt
werden.
5. Drehen Sie das Anschlussstück zum Schließen im
Uhrzeigersinn.
HINWEIS
• Lassen Sie das Kurzprogramm laufen, um Salz
oder Salzwasser aus der Spülmaschine zu
beseitigen.
• Je nach Größe der Salzkörner kann es einige Zeit
dauern, bis das Salz vollständig aufgelöst ist und
die Anzeige „( ) in der Anzeige erlischt.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 48 2019-10-23 10:50:44
Deutsch 49
Vor der ersten Verwendung
Salzanzeige
Die Anzeige ( ) leuchtet auf, wenn für die nächsten Programme nicht genug Salz in der Maschine ist.
Empndlichkeit des Touchpads
Beachten Sie die folgenden Hinweise, damit Bedieneinheiten mit Touchpad nicht ihre Empndlichkeit
verlieren.
• Berühren Sie die Tasten auf dem Tastenfeld mit
einem Finger und in der Mitte.
• Achten Sie darauf, jeweils immer nur eine
Taste zu drücken (außer bei angegebenen
Tastenkombinationen).
• Reinigen Sie die Oberäche des Bedienfelds
regelmäßig mit einem feuchten weichen Tuch.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 49 2019-10-23 10:50:44
Deutsch50
Vor der ersten Verwendung
Vor der ersten Verwendung
Einstellungsmodus
Sie können den Ton, die automatische Türöffnung, die Klarspülermenge und die Wasserhärte nach Ihren
Wünschen einstellen.
Aufrufen des Einstellmodus
1. Schalten Sie die Spülmaschine ein.
2. Halten Sie die Programmtaste AUTO innerhalb von 60 Sekunden nach dem Einschalten der Spülmaschine
fünf Sekunden lang gedrückt.
- Nachdem Sie den Einstellmodus aufgerufen haben, erscheint auf der Anzeige „0:00“.
Toneinstellung
Sie können den Ton ein- bzw. ausschalten.
1. Wählen Sie durch Drücken der Taste Nur unterer Korb das Menü für die Toneinstellung aus.
- Auf dem Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt. (Standardeinstellung: „U1”)
2. Drücken Sie die Programmtaste AUTO, um die Einstellung zu ändern.
- U0: Signalton aus
- U1: Signalton ein
3. Warten Sie 5 Sekunden, um die Einstellung zu speichern.
Einstellen der Funktion zum automatischen Öffnen der Tür
Um bessere Trocknungsergebnisse zu erzielen, können Sie die Spülmaschine so einstellen, dass sich die Tür
nach jedem Programm automatisch öffnet.
1. Aktivieren Sie durch Drücken der Taste Turbobooster das Menü zum Einstellen der automatischen
Türöffnung.
- Auf dem Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt. (Standardeinstellung: „A1”)
2. Drücken Sie die Programmtaste AUTO, um die Einstellung zu ändern.
- A0: Funktion deaktiviert
- A1: Funktion aktiviert
3. Warten Sie 5 Sekunden, um die Einstellung zu speichern.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 50 2019-10-23 10:50:44
Deutsch 51
Vor der ersten Verwendung
Dosiereinstellung für den Klarspüler
Sie können die Klarspülermenge einzustellen, die während eines Programms ausgegeben wird.
1. Drücken Sie die Taste Desinfektion, um in das Menü zum Einstellen der Klarspülermenge zu wechseln.
- Auf dem Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt. (Standardeinstellung: „d4”)
2. Drücken Sie die Programmtaste AUTO, um die Einstellung zu ändern.
- Sie können zwischen d1 bis d5 (Minimum bis Maximum) wählen.
3. Warten Sie 5 Sekunden, um die Einstellung zu speichern.
Einstellen der Wasserhärte
Sie können die Wasserhärte entsprechend der Wasserhärte in Ihrer Gegend einstellen. Das Ändern dieser
Einstellung hat Auswirkungen auf den Salzverbrauch der Spülmaschine.
1. Drücken Sie die Taste Startverzögerung, um das Menü zum Einstellen der Wasserhärte auszuwählen.
- Auf dem Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt. (Standardeinstellung: „H4”)
2. Drücken Sie die Programmtaste AUTO, um die Einstellung zu ändern.
- Sie können eine Einstellung von H1 bis H6 (Weich bis Hart) auswählen.
3. Warten Sie 5 Sekunden, um die Einstellung zu speichern.
HINWEIS
• Ändern Sie die Einstellung entsprechend den Angaben in der Tabelle im Abschnitt „Anpassen des
Salzverbrauchs“auf Seite 56.
• Werkseinstellungen: H4 (EN50242)
• Die Spülmaschine regeneriert den Wasserenthärter je nach Einstellung nach jeweil 3 bis 4
Spülprogrammen. Außerdem regeneriert die Spülmaschine den Wasserenthärter im ersten Zyklus, nachdem
Sie die Einstellung geändert haben.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 51 2019-10-23 10:50:44
Deutsch52
Bedienung
Bedienung
Bedienfeld
Modelle DW6*R707*, DW6*R705*
01 02 0403 05 06 08
07
Modelle DW6*R704*
01 02 0403 05 06 08
07
01 POWER (EIN/AUS) Durch Drücken dieser Taste wird die Spülmaschine ein- bzw. ausgeschaltet.
02 Programm
Drücken Sie diese Taste, um das gewünschte Spülpropgramm auszuwählen.
(Weitere Informationen nden Sie im Abschnitt „Programmübersicht“ auf
Seite 54.)
03 Nur unterer Korb Wenn Sie Energie sparen möchten, drücken Sie auf diese Taste, um Ihr
Geschirr nur im unteren Korb zu spülen.
04 Turbobooster
Mit dieser Option wird die Programmdauer verkürzt. Sie steht nur
in Verbindung bei den Programmen AUTO, ECO (ÖKO), Intensiv und
Schonprogramm zur Verfügung.
05 Desinfektion
Drücken Sie diese Taste, um die Wassertemperatur im letzten Spülgang auf
69 °C zu erhöhen und so das Geschirr zu desinzieren.
Diese Option ist nicht verfügbar bei Schonprogramm und Vorspülen.
06 Bediensperre
Mit der Bediensperre können Sie die Tasten auf dem Bedienfeld mit
Ausnahme von POWER (EIN/AUS) sperren. (Weitere Informationen nden
Sie im Abschnitt „Bediensperre“ auf Seite 58.)
07 Startverzögerung
Sie können den Beginn des Spülprogramms um bis zu 24 Stunden
verzögern. (Weitere Informationen nden Sie im Abschnitt
„Startverzögerung“ auf Seite 58.)
08 START
(Cancel & Drain
(Abbrechen und
Abpumpen))
Drücken Sie auf START, um das Programm zu starten. Stellen Sie sicher,
dass die Gerätetür geschlossen ist.
Cancel & Drain (Abbrechen und Abpumpen): Wenn Sie das laufende
Programm abbrechen und die Spülmaschine leer pumpen möchten, halten
Sie die Taste START 3 Sekunden lang gedrückt.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 52 2019-10-23 10:50:45
Deutsch 53
Bedienung
Anzeigen
Kein Salz-Anzeige Sie leuchtet auf, wenn das Salz zur Neige geht und nachgefüllt
werden muss.
Klarspüler nachfüllen-Anzeige Sie leuchtet auf, wenn der Klarspüler in der Spülmaschine zur
Neige geht.
Startverzögerung-Anzeige Leuchtet auf, wenn Startverzögerung aktiviert wird.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 53 2019-10-23 10:50:45
Deutsch54
Bedienung
Bedienung
Programmübersicht
Modelle DW6*R707*, DW6*R705*
01 02 03 04 05 06 07 08
Modelle DW6*R704*
01 02 03 04 05 06 07
01 AUTO
In diesem Programm wird der Verschmutzungsgrad erkannt und
automatisch das dafür optimale Programm gestartet.
02 ECO (ÖKO) In diesem Programm werden Strom- und Wasserverbrauch reduziert. Es
ist für normal verschmutztes Geschirr geeignet.
03 Flüsterbetrieb
Wählen Sie dieses Programm, wenn das Gerät sanfter und leiser spülen
soll. Dieses Programm dauert etwas längert, erzeugt aber 2 Dezibel
weniger Geräusch als das ECO (ÖKO)-Programm.
04 Intensiv Wählen Sie dieses Programm für stark verschmutzte Gegenstände.
05 Schonprogramm
Wählen Sie diesen Programm für leicht verschmutzte, zerbrechliche
Gegenstände wie Gläser. Die Option zum Desinzieren ist zusammen mit
diesem Programm nicht verfügbar.
06 Express Kurzprogramm fur normal verschmutzte taglich genutzte Teile.
07 Vorspülen Spülen mit kaltem Wasser, um Schmutz zu entfernen, bevor ein anderes
Programm ausgeführt wird.
08 Selbstreinigung
(Modelle DW6*R707*/
DW6*R705*)
Wählen Sie dieses Programm, um die Spülmaschine im Inneren zu
reinigen. Stellen Sie sicher, dass die Spülmaschine leer ist.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 54 2019-10-23 10:50:46
Deutsch 55
Bedienung
Mit wenigen einfachen Schritten zu Ergebnissen
1. Öffnen Sie die Gerätetür, und räumen Sie die Spülmaschine ein. Achten Sie darauf, Speisereste und Abfälle
vom Geschirr zu entfernen.
2. Füllen Sie Spülmittel in den Spülmittelbehälter. Sie erzielen ein besseres Spülergebnis, wenn Sie Klarspüler
einfüllen.
3. Drücken Sie auf POWER (EIN/AUS) und wählen Sie dann ein Programm zusammen mit den gewünschten
Optionen (Nur unterer Korb, Turbobooster, Desinfektion und Startverzögerung). Manche Optionen sind je
nach Programm möglicherweise nicht verfügbar.
HINWEIS
Wenn Sie Nur unterer Korb wählen, müssen Sie sicherstellen, dass das Geschirr in den unteren Korb
eingeräumt ist.
4. Drücken Sie auf START, bevor Sie die Gerätetür schließen. Der Spülmaschine startet das Programm,
nachdem sie einige Sekunden lang abgepumpt hat.
HINWEIS
• Um das Programm nach dem Start zu wechseln, halten Sie START 3 Sekunden lang gedrückt, damit das
Programm abgebrochen wird. Wählen Sie dann ein neues Programm.
• Das Standardprogramm ist ECO (ÖKO).
• Um das Spülprogramm fortzusetzen, nachdem Sie die Tür geöffnet haben, um die Spülmaschine im Betrieb
anzuhalten, müssen Sie einfach nur die Tür schließen.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 55 2019-10-23 10:50:46
Deutsch56
Bedienung
Bedienung
Salzbehälter
Die Wasserenthärtungsanlage ist so konzipiert, dass Mineralien und Salze aus dem Wasser entfernt werden, da
diese sich nachteilig oder schädlich auf den Betrieb des Gerätes auswirken können. Je höher der Mineral- und
Salzgehalt, desto härter ist das Wasser. Die Wasserenthärtungsanlage muss entsprechend dem Härtegrad des
Wassers in Ihrer Region angepasst werden.
Der zuständige Wasserversorger kann Sie hinsichtlich der Härte des Wassers in Ihrer Nähe beraten.
Anpassen des Salzverbrauchs
Die Spülmaschine ermöglicht das Einstellen des Salzverbrauchs entsprechend der Härte des verwendeten
Wassers. Hiermit soll der Salzverbrauch an Ihre jeweiligen Gegebenheiten angepasst und optimiert werden.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Salzverbrauch einzustellen:
1. Schalten Sie die Spülmaschine ein.
2. Halten Sie die Programmtaste AUTO innerhalb von 60 Sekunden nach dem Einschalten der Spülmaschine
fünf Sekunden lang gedrückt.
- Nachdem Sie den Einstellmodus aufgerufen haben, erscheint auf der Anzeige „0:00“.
3. Drücken Sie die Taste Startverzögerung, um das Menü zum Einstellen der Wasserhärte auszuwählen.
- Auf dem Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt. (Standardeinstellung: „H4”)
4. Drücken Sie die Programmtaste AUTO, um die Einstellung zu ändern.
- Sie können eine Einstellung von H1 bis H6 (Weich bis Hart) auswählen.
5. Warten Sie 5 Sekunden, um die Einstellung zu speichern.
HINWEIS
• Es wird empfohlen, beim Einstellen die Angaben in der folgenden Tabelle (oder Manuell) zu beachten.
• Werkseinstellungen: H4 (EN50242)
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 56 2019-10-23 10:50:46
Deutsch 57
Bedienung
Wasserhärte Einstellung der
Wasserhärte
Salzverbrauch
(Gramm/
Spülprogramm)
Reichweite
(Spülprogramme/1 kg)
°dH °fH °Clark mmol/l
0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0 /
6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 20 60
12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 30 50
18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 40 40
23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 50 30
35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60 20
HINWEIS
• 1 dH (deutscher Härtegrad) = 0,178 mmol/l
• 1 Clark (britischer Härtegrad) = 0,143 mmol/l
• 1 fH (französischer Härtegrad) = 0,1 mmol/l
• Setzen Sie sich mit Ihren örtlichen Wasserversorger in Verbindung, um Auskunft über die Härte Ihrer
Wasserversorgung zu erhalten.
• WASSERENTHÄRTER
Die Härte des Wassers unterscheidet sich von Ort zu Ort. Wenn in der Spülmaschine hartes Wasser
verwendet wird, können sich auf Geschirr und Besteck Ablagerungen bilden. Das Gerät ist mit einem
speziellen Enthärtersystem ausgestattet, in dem ein Spezialsalz verwendet wird, das Kalk und Mineralien
aus dem Wasser entfernt.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 57 2019-10-23 10:50:46
Deutsch58
Bedienung
Bedienung
Startverzögerung
Sie können den Beginn des Spülprogramms in Schritten von einer Stunde um bis zu 24 Stunden verzögern.
Drücken Sie auf Startverzögerung, um die Verzögerungszeit zu erhöhen. Die angezeigte Stunde gibt an, wann
das Programm gestartet wird.
1. Öffnen Sie die Gerätetür, und räumen Sie die Spülmaschine ein.
2. Durch Drücken der Taste Startverzögerung ändern sich eingestellte Zeit in Schritten von 1 Stunde.
- Wenn Sie die Taste gedrückt halten, wird die Zeit so lange erhöht, bis Sie die Taste wieder loslassen.
3. Drücken Sie auf START, bevor Sie die Gerätetür schließen.
HINWEIS
Um die Verzögerungszeit zu ändern, nachdem die Spülmaschine gestartet wurde, drücken Sie zuerst die Taste
POWER (EIN/AUS) und dann erneut die Spülmaschine.
Bediensperre
Um zu verhindern, dass Kinder mit der Spülmaschine spielen, können Sie mit der Bediensperre alle Tasten
außer POWER (EIN/AUS) sperren.
• Um die Bediensperre zu aktivieren, halten Sie Bediensperre 3 Sekunden lang gedrückt. Bei aktivierter
Bediensperre können Sie weder Programme noch Optionen auswählen und die Maschine auch nicht in
Betrieb nehmen.
• Zum Deaktivieren der die Spülmaschine Bediensperre halten Sie Bediensperre noch einmal 3 Sekunden
lang gedrückt.
• Die Bediensperre bleibt auch nach einem Neustart der Spülmaschine aktiv. Zum Beenden der Bediensperre
müssen Sie sie zuerst deaktivieren.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 58 2019-10-23 10:50:46
Deutsch 59
Wartung und Pege
Wartung und Pege
Reinigung
Durch gute Pege Ihrer Spülmaschine verbessern Sie ihre Leistung, vermeiden unnötige Reparaturen und
verlängern ihre Lebensdauer.
Außenächen
Wischen Sie Tropfen von den Oberächen der Spülmaschine sofort ab. Verwenden Sie dafür ein weiches,
feuchtes Tuch, um Tropfen und Staub vorsichtig vom Bedienfeld abzuwischen.
VORSICHT
• Verwenden Sie keinesfalls Benzol, Wachs, Verdünner, Chlorbleiche, Alkohol oder andere Chemikalien.
Solche Stoffe können die Innenwände der Spülmaschine verfärben und Flecken verursachen.
• Im Innern der Spülmaschine benden sich elektrische Teile. Spritzen Sie kein Wasser direkt auf die
Spülmaschine. Schützen Sie elektrische Komponenten vor Wasser.
• Verwenden Sie für eine Türverkleidung aus Edelstahl einen Edelstahlreiniger für Haushaltsgeräte und ein
sauberes, weiches Tuch.
Innenseiten des Geräts
Reinigen Sie regelmäßig das Innere der Spülmaschines, um Schmutz oder Nahrungsmittelrückstände zu
entfernen. Wischen Sie die Innenseiten der Spülmaschine und der Tür mit einem feuchten Geschirrtuch ab.
VORSICHT
• Entfernen Sie keinesfalls die vordere Dichtung (die lange Gummilippe, die um die Öffnung der
Spülmaschine geführt ist). Die Dichtung isoliert das Innere der Spülmaschine nach außen.
• Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um Kalk oder Fettablagerungen im Inneren der Geschirrspülmaschine zu
beseitigen. Alternativ können Sie etwas Reinigungsmittel auftragen und dann bei höchster Spültemperatur
einen Leerprogramm durchlaufen lassen.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 59 2019-10-23 10:50:46
Deutsch60
Wartung und Pege
Wartung und Pege
Sprüharm
Um zu verhindern, dass die Düsen verstopfen, oder um verstopfte Düsen zu reinigen, müssen Sie den
entsprechenden Sprüharm ausbauen die betroffenen Düsen reinigen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den
Sprüharm ausbauen, denn er könnt brechen.
Sprüharm am Oberkorb
1. Öffnen Sie die Tür, und ziehen Sie dann den
Oberkorb heraus, um an den oberen Sprüharm
zu gelangen.
2. Lösen und entfernen Sie die Befestigungsmutter,
und nehmen Sie dann den Sprüharm aus dem
Gerät.
3. Beseitigen Sie Verstopfungen und reinigen Sie
den Sprüharm.
4. Setzen Sie den Sprüharm wieder ein, und ziehen
Sie die Mutter anschließend von Hand fest.
5. Drehen Sie den Sprüharm mit der Hand, um
sicherzustellen, dass er richtig eingesetzt ist
Unterer Sprüharm
1. Öffnen Sie die Tür, und ziehen Sie dann den
Oberkorb heraus. Der unteren Sprüharm sehen
Sie ganz unten.
2. Beseitigen Sie Verstopfungen und reinigen Sie
den Sprüharm.
3. Setzen Sie den Sprüharm wieder ein.
4. Drehen Sie den Sprüharm mit der Hand, um
sicherzustellen, dass er richtig eingesetzt ist
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 60 2019-10-23 10:50:46
Deutsch 61
Wartung und Pege
Filter
Wir empfehlen eine monatliche Reinigung des Filters.
1. Öffnen Sie die Gerätetür, und entfernen Sie
zuerst den Unterkorb.
2. Drehen Sie den Filtergriff gegen den
Uhrzeigersinn, um den Groblter zu lösen.
3. Entfernen Sie zuerst den Groblter und dann den
zylindrischen Mikrolter darunter.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 61 2019-10-23 10:50:46
Deutsch62
Wartung und Pege
Wartung und Pege
4. Beseitigen Sie Schmutz und Verunreinigungen
aus dem Mikrolter und den Groblter.
5. Spülen Sie sie unter ießendem Wasser und
lassen Sie die dann gut trocknen.
6. Setzen Sie zuerst den Filter und dann den
Groblter wieder ein.
7. Drehen Sie den Filtergriff im Uhrzeigersinn, um
ihn zu verriegeln.
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass der Groblter richtig geschlossen ist. Eine lose Abdeckung kann die Filterleistung
reduzieren.
Langzeitpege
Wenn Sie die Spülmaschine für längere Zeit nicht benutzen, pumpen Sie zuerst das gesamte Wasser aus dem
Gerät und trennen Sie dann den Wasserschlauch. Schließen Sie das Frischwasserventil und öffnen Sie den
Schalter am Sicherungsautomaten Restwasser in den Schläuchen oder den internen Komponenten kann die
Spülmaschine beschädigen.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 62 2019-10-23 10:50:47
Deutsch 63
Fehlerbehebung
Fehlerbehebung
Prüfpunkte
Schlagen Sie bei Problemen mit der Spülmaschine zuerst in der folgenden Tabelle nach und probieren Sie die
dort empfohlenen Abhilfemaßnahmen aus.
Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Die Spülmaschine startet
nicht.
Die Gerätetür ist nicht vollständig
geschlossen.
• Stellen Sie sicher, dass die
Gerätetür vollständig geschlossen
und verriegelt ist.
• Stellen Sie außerdem sicher, dass
der obere Korb richtig mit dem
Sprüharm verbunden ist.
• Stellen Sie sicher, dass der
Oberkorb richtig eingesetzt
wurde.
Das Netzkabel ist nicht
angeschlossen. • Schließen Sie das Netzkabel an.
Kein Wasser vorhanden. • Stellen Sie sicher, dass das
Frischwasserventil geöffnet ist.
Das Bedienfeld ist gesperrt. • Deaktivieren Sie die Bediensperre.
Die Spülmaschine riecht
unangenehm.
Aus dem vorherigen Programm steht
noch Wasser im Gerät.
• Füllen Sie bei leerer Spülmaschine
Spülmittel ein und starten
Sie das Kurzprogramm. Diese
Funktion ist nur bei entsprechend
ausgestatteten Geräten verfügbar.
Nach einem Programm
steht noch Wasser im
Gerät.
Der Abwasserschlauch ist geknickt
oder verstopft.
• Strecken Sie den Schlauch, und
beheben Sie die Verstopfung.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 63 2019-10-23 10:50:47
Deutsch64
Fehlerbehebung
Fehlerbehebung
Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Auf dem Geschirr bleiben
Speisereste zurück..
Es wurde ein falsches Programm
ausgewählt.
• Wählen Sie gemäß den Hinweisen
in diesem Handbuch ein für
den Verschmutzungsgrad des
Geschirrs geeignetes Programm.
Der Filter ist verschmutzt oder nicht
richtig befestigt.
• Reinigen Sie die Filter.
• Stellen Sie sicher, dass die Filter
richtig befestigt sind.
Es wurde eine nicht ausreichende
Menge an Spülmittel verwendet.
• Verwenden Sie für jede
Maschinenfüllung die richtige
Menge an Spülmittel.
Der Wasserdruck ist zu gering. • Der Wasserdruck muss zwischen
0,04 -1,0 Mpa liegen.
Die Düsen der Sprüharme sind
verstopft.
• Reinigen Sie die Düsen und
entfernen Sie die Verstopfung.
Das Geschirr ist nicht richtig
eingeräumt oder die Maschine wurde
überladen.
• Räumen Sie das Geschirr so ein,
dass es weder den Sprüharm noch
das Spülmittelfach behindert.
Das Wasser ist zu hart.
• Überprüfen Sie die
Nachfüllanzeige für Salz und füllen
Sie ggf. Spülmaschinensalz nach.
Das Geschirr wird nicht
gut getrocknet.
Es ist kein oder nicht genug
Klarspüler im Klarspülmittelbehälter.
• Füllen Sie Klarspüler nach.
• Überprüfen Sie die Einstellung für
die Dosierung des Klarspülers.
Es wurde zu viele Geschirr
eingeräumt.
• Wenn die Maschine überfüllt
wird, kann die Trocknungsleistung
sinken. Berücksichtigen Sie die
Empfehlungen zum Einräumen
des Geschirrs.
Wasser von Gläsern und Tassen
ist beim Ausräumen der Maschine
verschüttet worden.
• Räumen Sie zuerst den Unterkorb
und dann den Oberkorb aus.
Dadurch wird vermieden, dass
Wasser aus dem Oberkorb auf das
Geschirr im Unterkorb tropft.
Es wurden mehrere Spülmitteltabs
verwendet, ohne eine Desinfektion
auszuwählen.
• Verwenden Sie Klarspüler oder die
Funktion zum Desinzieren.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 64 2019-10-23 10:50:47
Deutsch 65
Fehlerbehebung
Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Die Spülmaschine ist zu
laut.
Die Spülmaschine macht Geräusche,
wenn der Deckel des Spülmittelfachs
geöffnet ist und die Abwasserpumpe
arbeitet.
• Dies ist normal.
Die Spülmaschine steht nicht
waagerecht.
• Stellen Sie sicher, dass die
Spülmaschine waagerecht steht.
Der Sprüharm stößt gegen das
Geschirr, sodass ein schlagendes
Geräusch entsteht.
• Verteilen Sie das Geschirr neu.
Auf Tassen und Tellern
bleibt ein gelber oder
brauner Film zurück.
Rückstände von Kaffee oder Tee. • Lassen Sie ein Programm mit
einer höheren Temperatur laufen.
Die Anzeigen leuchten
nicht auf.
Das Netzkabel ist nicht
angeschlossen. • Schließen Sie das Netzkabel an.
Die Sprüharme drehen
sich nicht gleichmäßig.
Die Düsen der Sprüharme sind mit
Speiseresten verstopft. • Reinigen Sie die Sprüharme.
Eine weiße Schicht bleibt
auf dem Geschirr zurück. Das Wasser ist zu hart.
• Stellen Sie sicher, dass die
Nachfüllanzeige für Salz
und die Einstellung der
Wasserenthärtungsanlage für
die Wasserhärte in Ihrer Gegend
geeignet ist.
• Stellen Sie sicher, dass der
Deckel des Salzbehälters richtig
verschlossen ist.
Auf dem Bedienfeld sind
Luftblasen und Kratzer
zu sehen.
Luft gelangt unter die Schutzfolie,
wodurch Spuren im EPS
zurückbleiben.
• Entfernen Sie die Schutzfolie vom
Bedienfeld.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 65 2019-10-23 10:50:47
Deutsch66
Fehlerbehebung
Fehlerbehebung
Informationscodes
Bei Störungen Ihrer Spülmaschine wird im Display ein Informationscode angezeigt. Schlagen Sie in der
folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus.
Code Abhilfemaßnahme
LC
Meldung: Leck
• Schließen Sie das Frischwasserventil. Öffnen Sie in Ihrem Sicherungskasten den Schalter
des Sicherungsautomaten für die Spülmaschine Wenden Sie sich für die Reparatur
an Ihren Installateur. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein
autorisiertes Samsung-Kundendienstzentrum.
4C
Fehler der Frischwasserversorgung
• Überprüfen Sie, ob das Ventil der Wasserversorgung geschlossen, die Wasserversorgung
in sonstiger Weise unterbrochen oder das Ventil oder die Leitung eingefroren oder mit
Fremdpartikeln verstopft ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an
ein autorisiertes Samsung-Kundendienstzentrum.
AC
Kommunikationstest zwischen den Platinen
• Gestörte Kommunikation zwischen der Hauptplatine und einer Unterplatine.
• Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes Samsung-
Kundendienstzentrum.
HC
Übertemperaturkontrolle
• Funktionskontrolle. Füllen Sie Spülmittel ein, und starten Sie ohne Geschirr ein
Programm. Wenn das Problem weiterhin besteht, öffnen Sie in Ihrem Sicherungskasten
den Schalter des Sicherungsautomaten für die Spülmaschine. Setzen Sie sich dann mit
einem Samsung-Kundendienstzentrum in Verbindung.
tC
Thermistorprüfung
• Der Temperatursensor ist defekt (Kurzschluss oder Unterbrechung). Wenn das Problem
weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes Samsung-Kundendienstzentrum.
EC
Überprüfung der Spülpumpe
• Die Spülpumpe ist gestört. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein
autorisiertes Samsung-Kundendienstzentrum.
Sollte einer der Informationscodes auch weiterhin angezeigt werden, nachdem Sie die oben
beschriebenen Abhilfemaßnahmen ausprobiert haben, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-
Kundendienstzentrum.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 66 2019-10-23 10:50:47
Deutsch 67
Programmübersicht
Programmübersicht
Programm AUTO ECO (ÖKO) Intensiv
Menge an Speiseresten Normal Normal Stark
Programmablauf
Vorspülen (45 °C)
Hauptspülgang (55 °C-
65 °C) Abspülen
Heißspülen (50 °C-70 °C)
Trocknen Ende
Vorspülen
Hauptspülgang (50 °C)
Abspülen
Heißspülen (48 °C)
Trocknen Ende
Vorspülen (50 °C)
Hauptspülgang (65 °C)
Abspülen
Heßspülen (58 °C)
Trocknen Ende
Wasserverbrauch (L) 8,5-18 9,9 16,6
Energieverbrauch (kWh) 0,85-1,55
0,832
(DW6*R707***/
DW6*R705***)
0,821
(DW6*R704***)
1,5
Programmdauer (in
Minuten) 150 210 205
Programm Schonprogramm Express * Vorspülen
Menge an Speiseresten Gering Normal Gering
Programmablauf
Vorspülen (40 °C)
Hauptspülgang (50 °C)
Abspülen
Heßspülen (50 °C)
Trocknen Ende
Hauptspülgang (60 °C)
Abspülen
Heißspülen (55 °C)
Trocknen Ende
Vorspülen Ende
Wasserverbrauch (L) 13,5 15 4,1
Energieverbrauch (kWh) 0,95 0,95 0,02
Programmdauer (in
Minuten) 120 60 15
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 67 2019-10-23 10:50:47
Deutsch68
Programmübersicht
Programmübersicht
Programm Flüsterbetrieb ** Selbstreinigung
Menge an Speiseresten Normal -
Programmablauf
Vorspülen (35 °C)
Hauptspülgang (60 °C)
Abspülen
Heßspülen (55 °C)
Trocknen Ende
Vorspülen
Hauptspülgang (70 °C)
Abspülen
Heißspülen (70 °C)
Trocknen Ende
Wasserverbrauch (L) 13 15
Energieverbrauch (kWh) 1,5 1,25
Programmdauer (in
Minuten) 270 145
* Vorspülen: In diesem Programm werden weder die Türautomatik noch der Trocknungsgang aktiviert.
Von der Dauernutzung des Vorspülprogramms über einen längeren Zeitraum hinweg wird abgeraten.
Dies kann dazu führen, dass die Leistung der Wasserenthärtungsanlage zurückgeht.
** Selbstreinigung: Nur für Modelle DW6*R707*/DW6*R705*
HINWEIS
• Die Dauer der Spülprogramme unterscheidet sich je nach den von Ihnen gewählten Optionen sowie dem
Druck und der Temperatur des Frischwassers.
• Die Spülmaschine pumpt das restliche Wasser im Inneren automatisch ab, wenn sie seit 5 Tage nicht
benutzt wurde.
• Die Leistungsaufnahme hängt von der Wassertemperatur und/oder der Füllung ab. Wenn der
Klarspülerbehälter leer ist, können Programmdauer und Temperatur ein wenig zunehmen.
• Wenn kein Klarspüler verwendet wird, können Dauer und Temperatur des Programms ein wenig zunehmen.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 68 2019-10-23 10:50:47
Deutsch 69
Anhang
Anhang
Transport/Umzug
Stellen Sie sicher, dass die Spülmaschine leer ist und dass sich keine losen Teile darin benden. Pumpen Sie
zuerst etwaiges Restwasser folgendermaßen aus der Spülmaschine ab.
1. Öffnen Sie die Gerätetür und schalten Sie die Spülmaschine ein.
2. Wählen und starten Sie das ECO (ÖKO)-Programm.
3. Drücken Sie auf START, bevor Sie die Gerätetür schließen.
4. Öffnen Sie die Tür 5 Sekunden nachdem das Programm abgeschlossen ist.
5. Halten Sie START 3 Sekunden lang gedrückt, um das Wasser abzupumpen.
6. Schließen Sie die Gerätetür.
7. Öffnen Sie die Tür, wenn das Abpumpen beendet ist.
8. Schalten Sie die Spülmaschine aus und schließen Sie dann das Wasserventil.
9. Trennen Sie den Wasserschlauch und den Abwasserschlauch.
VORSICHT
Sie dürfen die Spülmaschine beim Transport weder schütteln noch hin- und herwiegen. Andernfalls kann
Restwasser aus der Spülmaschine tropfen.
Schutz vor Frost
Wenn Sie die Spülmaschine längere Zeit an einer Stelle mit Frostgefahr abstellen, müssen Sie unbedingt
sicherstellen, dass sich keinerlei Wasser mehr darin bendet. Weitere Einzelheiten nden Sie im Abschnitt
„Transport/Umzug”.
Entsorgung der Spülmaschine und Umweltschutz
Diese Spülmaschine ist aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Beachten Sie bei der Entsorgung von
Altgeräten die vor Ort geltenden Vorschriften und Gesetze. Schneiden Sie das Netzkabel durch, damit das
Gerät nicht mehr an eine Stromquelle angeschlossen werden kann.
Entfernen Sie die Gerätetür, um zu verhindern, dass Kinder und Tiere versehentlich im Gerät eingeschlossen
werden.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 69 2019-10-23 10:50:47
Deutsch70
Anhang
Anhang
Technische Daten
MODELL
DW6*R707*F*
DW6*R705*F*
DW6*R704*F*
DW6*R707*U*
DW6*R705*U*
DW6*R704*U*
DW6*R707*S*
DW6*R705*S*
DW6*R704*S*
DW6*R707*BB
DW6*R705*BB
DW6*R704*BB
Typ Freistehend Unterbaugerät Teileinbaugerät Einbaugerät
Stromversorgung 220 bis 240 V~ bei 50 Hz
Wasserdruck 0,04-1,0 MPa
Spülkapazität
DW6*R707* 14 Normgedecke
DW6*R705* 14 Normgedecke
DW6*R704* 13 Normgedecke
Nennleistung 1760-2100 W
Abmessungen
(Breite × Tiefe × Höhe) 598 x 600 x 845 mm 598 x 570 x 815 mm 598 x 550 x 815 mm
Gewicht (Ausgepackt)
52,5 kg
(Modelle 707*)
51 kg
(Modelle 705*/704*)
44,5 kg
(Modelle 707*)
43 kg
(Modelle 705*/704*)
44,5 kg
(Modelle 707*)
43 kg
(Modelle 705*/704*)
43 kg
(Modelle 707*)
42 kg
(Modelle 705*/704*)
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 70 2019-10-23 10:50:47
Deutsch 71
Für Standardtest
Für Standardtest
HINWEIS
Die folgenden Abbildungen zeigen die richtige Beladung der Körbe gemäß den europäischen Normen
(EN50242: 2016)
Modelle DW6*R707*//DW6*R705*
• Spülkapazität: 14 Normgedecke
• Prüfnorm: EN 50242 / IEC 60436
• Position des Oberkorbs: unten
• Spülprogramm: ÖKO
• Zusätzliche Optionen: Keine
• Dosiereinstellung für den Klarspüler 5
• Einstellung der Wasserhärte: H3
• Dosierung für Standardspülmittel: Vorspülen 5 g + Hauptspülgang 30 g
• Zur Anordnung der Gedecke siehe nachfolgende Abbildungen.
6
1
2
3
2
4
8
6
3
2
1
2
5
7
1. Suppenlöffel 2. Gabeln
3. Messer 4. Teelöffel
5. Dessertlöffel 6. Servierlöffel
7. Serviergabeln 8. Schöpfkellen
BesteckkorbOberkorb
Unterkorb
1
6
3
3
2
4
5
3
3
7 88
7 9
10
1. Tassen
2. Untertassen
3. Gläser
4. Kleine Servierschüssel
5. Mittlere Servierschüssel
6. Große Servierschüssel
7. Dessertschalen
8. Speiseteller
9. Suppentassen
10. Ovale Platte
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 71 2019-10-23 10:50:49
Deutsch72
Für Standardtest
Für Standardtest
Modelle DW6*R704*
• Spülkapazität: 13 Normgedecke
• Prüfnorm: EN 50242 / IEC 60436
• Position des Oberkorbs: unten
• Spülprogramm: ÖKO
• Zusätzliche Optionen: Keine
• Dosiereinstellung für den Klarspüler 5
• Einstellung der Wasserhärte: H3
• Dosierung für Standardspülmittel: Vorspülen 5 g + Hauptspülgang 27,5 g
• Zur Anordnung der Gedecke siehe nachfolgende Abbildungen.
1
4
5
3
2
8
5
5
1
1
4
5
5
1
2
1
141444
4
5 5
3
4
1
4
7
4
1
555
1
41
5
1
4
5
1. Suppenlöffel 2. Gabeln
3. Messer 4. Teelöffel
5. Dessertlöffel 6. Servierlöffel
7. Serviergabeln 8. Schöpfkellen
Besteckkorb
1. Tassen
2. Untertassen
3. Gläser
4. Kleine Servierschüssel
5. Mittlere Servierschüssel
6. Große Servierschüssel
7. Messer
8. Gabeln
9. Suppenlöffel
10. Dessertschalen
11. Speiseteller
12. Suppentassen
13. Ovale Platte
Oberkorb
Unterkorb
1
6
3
3
3
2
4
5
37
8
9
10 1111
10 12
13
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 72 2019-10-23 10:50:52
Deutsch 73
Technische Daten
Technische Daten
VERORDNUNG (EU) Nr. 1059/2010
HINWEIS
Die Sternchen „*“ kennzeichnen Modellvarianten und können für Ziffern (0–9) oder Buchstaben (A–Z) stehen.
Hersteller SAMSUNG
Modellbezeichnung DW6*R707*** DW6*R705*** DW6*R704***
Nennleistung (Anzahl der Normgedecke)
14 14 13
Energieefzienzklasse A+++ A+++ A+++
Jährlicher Energieverbrauch,
(AEC) (kWh/Jahr) 1) 237 237 234
Energieverbrauch in
Standardprogramm, (Et) (Kwh) 0,829 0,829 0,818
Stromverbrauch im Standby, Po (W) 0,5 0,5 0,5
Stromverbrauch im Ruhezustand,
Pl (W) 1,0 1,0 1,0
Jährlicher Wasserverbrauch (AWc),
(L) 2) 2772 2772 2772
Wasserverbrauch (L)
[Standardprogramm] 9,9 9,9 9,9
Trocknungsefzienzklasse A A A
Standardprogramm 3) ÖKO ÖKO ÖKO
Programmdauer im
Standardprogramm 210 210 210
Dauer des Ruhezustands, (Tl) (min) 30 30 30
Luftschallemissionen (dBA bezogen
auf 1 pW) 42 44 44
1) Ausgehend von 280 Standardspülgängen mit kaltem Frischwasser und dem Stromverbrauch der
Stromsparmodi. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der jeweiligen Nutzung des Geräts ab.
2) Ausgehend von 280 Standardspülgängen. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der jeweiligen
Nutzung des Geräts ab.
3) Beim „Standardprogramm“ handelt es sich um den Standardspülgang, auf den sich die Angaben auf
dem Etikett und in den technischen Daten beziehen, und der zum Spülen von normal verschmutztem
Geschirr geeignet ist. Es ist das efzienteste Programm im Hinblick auf den kombinierten Energie- und
Wasserverbrauch.
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 73 2019-10-23 10:50:52
Notizen
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 74 2019-10-23 10:50:52
Notizen
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 75 2019-10-23 10:50:52
FRAGEN ODER HINWEISE?
LAND RUFEN SIE UNS AN ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DD81-02968B-01
DW7500RM_DD81-02968B-01_DE.indd 76 2019-10-23 10:50:52
Lavastoviglie
Manuale dell'utente
Serie DW6*R707*/DW6*R705*/DW6*R704*
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 1 2019-10-23 10:56:08
Italiano2
Sommario
Sommario
Informazioni sulla sicurezza 4
Istruzioni di sicurezza - Cosa sapere 4
Simboli di sicurezza importanti 4
Informazioni sul simbolo WEEE (RAEE) 5
Importanti precauzioni di sicurezza 6
Istruzioni per l'uso della lavastoviglie 8
Protezione dei bambini 9
Istruzioni per l'installazione della lavastoviglie 10
Installazione 13
Contenuto della confezione 13
Requisiti di installazione 16
Installazione Passo dopo passo 18
Zoccolino 35
Battiscopa (Serie DW6*R70**U*) 37
Prima di iniziare 38
Panoramica della lavastoviglie 38
Stoviglie non idonee ad essere lavate nella lavastoviglie 40
Uso base dei cestelli 41
Comparto detersivo 45
Serbatoio brillantante 47
Serbatoio sale 48
Sensibilità della tastiera 49
Modalità Impostazione 50
Operazioni 52
Pannello di controllo 52
Panoramica programmi 54
Passaggi semplici per avviare la lavastoviglie 55
Serbatoio sale 56
Avvio ritardato 58
Blocco controlli 58
Manutenzione 59
Pulizia 59
Manutenzione a lungo termine 62
Risoluzione dei problemi 63
Checkpoint 63
Codici informativi 66
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 2 2019-10-23 10:56:08
Italiano4
Informazioni sulla sicurezza
Informazioni sulla sicurezza
Congratulazioni per l'acquisto della tua nuova lavastoviglie Samsung. Questo manuale contiene importanti
informazioni riguardanti l'installazione, l'uso e la manutenzione del tuo nuovo apparecchio. Ti consigliamo di
leggere le informazioni qui fornite per conoscere i vantaggi offerti dalle funzioni della tua nuova lavastoviglie.
Istruzioni di sicurezza - Cosa sapere
Leggi attentamente questo manuale per apprendere l'uso sicuro ed efciente delle varie funzioni e
caratteristiche offerte da questa lavastoviglie, e tieni il manuale in un luogo sicuro vicino all'apparecchio per
poterlo consultare ogniqualvolta se ne presenti la necessità. Questo apparecchio deve essere utilizzato solo
per lo scopo per il quale è stato progettato, come qui descritto.
Le avvertenze e le importanti istruzioni di sicurezza riportate in questo manuale non coprono tutte le possibili
condizioni e situazioni che possono vericarsi. E' responsabilità dell'utente utilizzare l'apparecchio con
buonsenso, prestando la massima attenzione e cura in fase di installazione, manutenzione e funzionamento.
Poiché le istruzioni operative qui descritte coprono i vari modelli disponibili, le caratteristiche della
lavastoviglie acquistata possono differire leggermente da quelle descritte in questo manuale e non tutti i
simboli di avvertenza possono essere applicabili. In caso di domande o dubbi, rivolgiti al Centro assistenza
autorizzato di zona o visita il sito www.samsung.com per trovare le informazioni necessarie.
Simboli di sicurezza importanti
Signicato delle icone e dei simboli riportati in questo manuale dell'utente:
AVVERTENZA
Pericoli o pratiche non sicure che possono causare lesioni personali gravi, la morte e/o danni materiali.
ATTENZIONE
Pericoli o pratiche non sicure che possono causare lesioni personali e/o danni materiali.
NOTA
Indica che sussiste il rischio di lesioni personali o danni materiali.
La simbologia di avvertenza ha lo scopo di prevenire eventuali lesioni personali. Seguire le istruzioni
scrupolosamente.
Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro e accertarsi che eventuali nuovi utenti familiarizzino con il loro
contenuto. In caso di cessione dell'apparecchio, consegnare le informazioni al nuovo acquirente.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 4 2019-10-23 10:56:08
Italiano 5
Informazioni sulla sicurezza
Informazioni sul simbolo WEEE (RAEE)
Corretto smaltimento del prodotto (riuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)
Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il
prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabatterie, cufa e cavo USB) non
devono essere smaltiti con altri riuti al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali
danni all’ambiente o alla salute causati dallo smaltimento dei riuti non corretto,
si invita l’utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di riuti,
conferendoli ai soggetti autorizzati secondo le normative locali.
Gli utenti domestici, in alternativa alla gestione autonoma di cui sopra, potranno
consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori
di prodotti elettronici con supercie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile
consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire
con dimensioni inferiori a 25 cm.
Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati a contattare il proprio
fornitore e vericare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo
prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad
altri riuti commerciali.
Per ulteriori informazioni sull’impegno ambientale di Samsung e sugli obblighi normativi specici dei singoli
prodotti es. REACH, WEEE, Batterie visitare le pagine relative alla sostenibilità sul sito Sasmung.com.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 5 2019-10-23 10:56:09
Italiano6
Informazioni sulla sicurezza
Informazioni sulla sicurezza
Importanti precauzioni di sicurezza
Per evitare rischi di incendio, scariche elettriche o lesioni
personali durante l'uso dell'apparecchio, seguire queste importanti
precauzioni:
1. Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini e adulti
che abbiano ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o siano
prive di esperienza o conoscenza, a meno che siano state fornite
loro istruzioni per l’uso da parte di una persona responsabile
della loro sicurezza o che sovrintenda all'uso dell'apparecchio.
2. Per l'uso in Europa: Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone che
abbiano ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o siano
prive di esperienza o conoscenza, sotto la supervisione di
una persona responsabile o nel caso in cui siano state fornite
loro istruzioni per un uso sicuro dell'apparecchio e dei pericoli
che esso comporta. Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non
devono essere svolte da bambini senza la supervisione di un
adulto.
3. Controllare che i bambini non giochino con questo apparecchio.
4. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, richiederne la
sostituzione al costruttore, a un tecnico dell’assistenza o a
personale qualicato.
5. Utilizzare il nuovo set di tubi in dotazione all’apparecchio senza
riutilizzare i tubi vecchi.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 6 2019-10-23 10:56:09
Italiano 7
Informazioni sulla sicurezza
6. Vericare che tappeti o altri oggetti non ostruiscano le aperture
di ventilazione dell’apparecchio se queste sono poste alla base
del prodotto.
7. Per l'uso in Europa: Senza una costante supervisione da parte
di un adulto, i bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere
tenuti lontani dall'apparecchio.
8. ATTENZIONE: Per evitare i rischi connessi a un ripristino
involontario del fusibile termico, non alimentare l’apparecchio
attraverso un commutatore esterno, come ad esempio un timer,
né collegarlo a un circuito regolarmente attivato/disattivato
dalla utility.
9. AVVERTENZA: Coltelli e altri utensili appuntiti devono essere
posizionati nel cestello con le punte rivolte verso il basso o in
posizione orizzontale.
Questo apparecchio è destinato a un uso domestico o applicazioni
similari, ad esempio:
• aree adibite a cucina per il personale di negozi, ufci e altri
ambienti lavorativi;
• aziende agricole
• uso da parte del cliente in hotel, motel e altri ambienti
residenziali;
• bed and breakfast.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 7 2019-10-23 10:56:09
Italiano8
Informazioni sulla sicurezza
Informazioni sulla sicurezza
Istruzioni per l'uso della lavastoviglie
Questa lavastoviglie non è progettata per un uso commerciale. E' intesa per un uso domestico o in ambienti
simili lavorativi e residenziali, quali:
• Negozi
• Ufci e showroom
e dai residenti di:
• Ostelli e guest house.
L'apparecchio deve essere usato come elettrodomestico per la pulizia di piatti e stoviglie, così come specicato
nel manuale dell'utente. Qualsiasi altro uso non è supportato dal costruttore e potrebbe risultare pericoloso.
Il produttore non può essere ritenuto responsabile per eventuali danni derivanti da un uso o un funzionamento
improprio o scorretto dell'apparecchio.
Non utilizzare solventi nella lavastoviglie. Pericolo di esplosione.
Non inalare o ingerire il detersivo per lavastoviglie. I detersivi per lavastoviglie contengono sostanze
irritanti o corrosive e, se ingeriti, possono causare ustioni a naso, bocca e gola; possono inoltre bloccare la
respirazione. Consultare immediatamente un medico in caso di ingestione o inalazione del detersivo.
Non lasciare lo sportello aperto se non strettamente necessario poiché può rappresentare un ostacolo sul quale
inciampare.
Non appoggiarsi o sedersi sullo sportello aperto. In caso contrario la lavastoviglie potrebbe inclinarsi e
danneggiarsi, e provocare lesioni personali.
Usare solo detersivo e brillantante per lavastoviglie per uso un domestico. Non usare detersivo liquido.
Non usare detergenti fortemente acidi
Non rabboccare il serbatoio del brillantante con detersivo liquido o in polvere. La mancata osservanza di
questa precauzione potrebbe danneggiare gravemente il serbatoio.
Un accidentale riempimento del serbatoio del sale con detersivo liquido o in polvere potrebbe danneggiare
l'addolcitore. Vericare di disporre del tipo corretto di sale per lavastoviglie prima di riempire il serbatoio del
sale.
Usare solo sale per lavastoviglie dal momento che altri tipi di sale possono contenere additivi insolubili che
possono danneggiare il funzionamento dell'addolcitore.
In un apparecchio dotato di cestello per le posate (incluso a seconda del modello), il processo di lavaggio e
asciugatura delle posate è più efcace se queste vengono collocate nel cestello in modo ottimale, con i manici
rivolti verso il basso. Tuttavia, per evitare il rischio di lesioni, è possibile collocare coltelli e forchette con i
manici rivolti verso l'alto.
Il vasellame e gli elementi in plastica non resistenti all'acqua bollente, quali ad esempio contenitori o posate
in plastica, non possono essere lavati in lavastoviglie. Le elevate temperature sviluppate all'interno della
lavastoviglie possono provocarne la deformazione o lo scioglimento.
Nei modelli dotati della funzione Avvio ritardato, vericare che il dispenser sia asciutto prima di aggiungere
il detersivo. Se necessario, asciugarlo. Se viene versato in un dispenser umido, il detersivo può raggrumarsi e
non essere quindi sparso uniformemente.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 8 2019-10-23 10:56:09
Italiano 9
Informazioni sulla sicurezza
Coltelli e altri utensili appuntiti devono essere posizionati nel cestello con le punte rivolte verso il basso o in
posizione orizzontale.
Protezione dei bambini
Questo apparecchio non è un giocattolo! Per evitare il rischio di lesioni, tenere i bambini lontano
dall'apparecchio e non permettere loro di giocare vicino o all'interno dell'apparecchio o di azionarne i
comandi. I bambini non sono in grado di comprenderne i potenziali pericoli. Pertanto devono essere controllati
ogniqualvolta si lavori in cucina. Un bambino che gioca con la lavastoviglie potrebbe rimanervi chiuso dentro.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone che abbiano
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o siano prive di esperienza o conoscenza, sotto la supervisione di
una persona responsabile o nel caso in cui siano state fornite loro istruzioni per un uso sicuro dell'apparecchio
e dei pericoli che esso comporta. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio. La pulizia e la
manutenzione dell'apparecchio non devono essere svolte da bambini senza la supervisione di un adulto.
I bambini più grandi possono utilizzare l'apparecchio solo se sono state fornite loro chiare istruzioni per l'uso
e siano in grado di utilizzarlo in sicurezza, riconoscendo i potenziali rischi derivanti da un uso improprio
dell'apparecchio.
TENERE I BAMBINI LONTANI DAI DETERSIVI!
I detersivi per lavastoviglie contengono sostanze irritanti e corrosive e, se ingeriti, possono causare ustioni a
naso, bocca e gola; possono inoltre bloccare la respirazione.
Tenere i bambini lontano dalla lavastoviglie quando lo sportello dell'apparecchio è aperto. All'interno
potrebbero esservi residui di detersivo.
Consultare immediatamente un medico se un bambino inala o ingerisce del detersivo.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 9 2019-10-23 10:56:09
Italiano10
Informazioni sulla sicurezza
Informazioni sulla sicurezza
Istruzioni per l'installazione della lavastoviglie
Prima di impostare l'apparecchio, controllare che non vi sia alcun danno visibile. Non utilizzare mai un
apparecchio danneggiato. Un apparecchio danneggiato potrebbe rappresentare un pericolo.
La lavastoviglie deve essere collegata a una presa di corrente dotata di apposito interruttore. La presa
elettrica deve essere facilmente raggiungibile dopo l'installazione della lavastoviglie in modo che sia
possibile scollegare l'apparecchio rapidamente e in qualsiasi momento (vedere la sezione "Panoramica della
lavastoviglie" a pagina 38).
Dietro la lavastoviglie non devono essere presenti prese elettriche. Se il retro della lavastoviglie preme contro
una presa elettrica, questa potrebbe surriscaldarsi con il conseguente rischio di incendio.
La lavastoviglie non deve essere installata sotto un piano cottura. Le elevate temperature talvolta generate da
un piano cottura potrebbero danneggiare la lavastoviglie. Per la stessa ragione, non installarla vicina a amme
libere o altri apparecchi che possono irradiare calore, quali caloriferi ecc..
Collegare la lavastoviglie alla corrente elettrica solo una volta completata l'installazione e la regolazione dello
sportello.
Prima di collegare l'apparecchio, vericare che i dati elettrici riportati sulla targhetta (tensione e carico
collegato) corrispondano alla corrente erogata. In caso di dubbi, consultare un elettricista qualicato.
La sicurezza elettrica di questo apparecchio può essere garantita solo quando vi sia continuità tra
l'apparecchio e il sistema di messa a terra. E' della massima importanza che i requisiti base di sicurezza siano
presenti e regolarmente testati e in caso di dubbi sullo stato dell'impianto elettrico domestico questo deve
essere controllato da un elettricista qualicato.
Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile per eventuali conseguenze derivanti da un sistema di
messa a terra inappropriato (per es. scariche elettriche).
Non collegare l'apparecchio alla presa di corrente mediante una multipresa o una prolunga. Queste infatti non
garantiscono la sicurezza dell'apparecchio (per es. pericolo di surriscaldamento).
Questo apparecchio può essere installato in postazioni mobili, ad esempio su una nave, solo se è stata eseguita
da un tecnico qualicato una valutazione dei rischi associata a questo tipo di installazione.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 10 2019-10-23 10:56:09
Italiano 11
Informazioni sulla sicurezza
L'alloggiamento in plastica del connettore alla presa dell'acqua contiene un componente elettrico. Non
immergere l'alloggiamento nell'acqua.
Nel tubo del sistema Aqua-Stop sono presenti li elettrici. Non tagliare mai il tubo di carico dell'acqua, anche
se troppo lungo.
L'installazione, la manutenzione ed eventuali riparazioni devono essere eseguite solo da personale qualicato
e competente in stretta osservanza delle normative locali e nazionali. Le riparazioni eseguite da personale non
qualicato possono rappresentare un pericolo. Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile del lavoro
eseguito da personale non autorizzato.
Il sistema impermeabile integrato offre protezione contro i danni provocati dall'acqua, a patto che siano
rispettate le seguenti condizioni:
• La lavastoviglie sia correttamente installata e collegata.
• Sia stata eseguita una corretta manutenzione e siano state sostituite le parti usurate laddove necessario.
• Il rubinetto sia stato chiuso in caso di inutilizzo dell'apparecchio per un lungo periodo di tempo (per es.
durante le vacanze).
• Il sistema impermeabile entra in funzione anche se l'apparecchio è spento. Tuttavia, l'apparecchio deve
essere collegato alla corrente elettrica.
Un apparecchio danneggiato può rappresentare un pericolo. Se la lavastoviglie si danneggia, scollegarla dalla
corrente elettrica e rivolgersi al rivenditore o ad un Centro di assistenza autorizzato.
Riparazioni non autorizzate possono causare pericoli imprevedibili per l'utente, per i quali il costruttore non
potrà essere ritenuto responsabile. Le riparazioni devono essere eseguite solo da un tecnico dell'assistenza
qualicato.
I componenti difettosi devono essere sostituiti solo con ricambi originali. La sicurezza dell'apparecchio può
essere garantita solo utilizzando ricambi originali.
Scollegare sempre la lavastoviglie dalla corrente elettrica per eseguirne la manutenzione (disattivare
l'interruttore della presa a parete ed estrarre le spina).
Se il cavo di collegamento è danneggiato, sostituirlo con uno idoneo disponibile presso il costruttore. Per
ragioni di sicurezza, il cavo può essere sostituito solo da un Centro di assistenza autorizzato o da un tecnico
qualicato.
In luoghi soggetti a infestazioni da scarafaggi o altri insetti, prestare particolare attenzione a mantenere la
lavastoviglie e l'ambiente circostante sempre puliti. Eventuali danni provocati da scarafaggi o altri insetti non
sono coperti da garanzia.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 11 2019-10-23 10:56:09
Italiano12
Informazioni sulla sicurezza
Informazioni sulla sicurezza
In caso di guasto o ai ni della pulizia, l'apparecchio risulta totalmente isolato dalla corrente elettrica quando:
• l'interruttore della presa a parete è disattivato e la spina è estratta, oppure
• l'interruttore generale è disattivato, oppure
• il fusibile principale è disattivato, oppure
• Il fusibile a vite è stato rimosso (in paesi dove tale operazione è prevista).
Non modicare l'apparecchio, salvo previa autorizzazione del costruttore.
Non aprire mai il telaio/l'alloggiamento dell'apparecchio. Manomettere i collegamenti elettrici o i componenti e
le parti meccaniche è molto pericoloso e può causare malfunzionamenti o scariche elettriche.
Durante il periodo di garanzia dell'apparecchio, le riparazioni devono essere effettuate solo da un tecnico
dell'assistenza autorizzato dal costruttore. In caso contrario la garanzia sarà invalidata.
Durante l'installazione del prodotto, vericare che vi sia spazio sufciente sopra, ai lati e sul retro
dell'apparecchio per garantire una corretta ventilazione. Se lo spazio tra l'apparecchio e il lavello è
insufciente, quest'ultimo potrebbe subire danni o potrebbe presentarsi un problema di muffa.
Vericare che il livello di durezza dell'acqua impostato sulla lavastoviglie sia idoneo a quello della propria
zona (vedere la sezione "Serbatoio sale" a pagina 48).
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 12 2019-10-23 10:56:09
Italiano 13
Installazione
Installazione
Contenuto della confezione
Accertarsi che nella confezione siano presenti tutte le parti. In caso di domande relative alla lavastoviglie
o ad una delle sue parti, contattare un Centro di assistenza clienti Samsung locale o il rivenditore. L’aspetto
effettivo della lavastoviglie può variare in base al modello ed al paese di appartenenza.
ATTENZIONE
Una volta disimballata la lavastoviglie, conservare gli imballi fuori dalla portata dei bambini al ne di
garantirne la sicurezza.
Solo modelli DW6*R707*
Listello laterale
superiore (1)
Modelli FBI (Fully Built-In, DW6*R70**BB)
Staffa superiore (2 pz.) Viti Ø4 X 14 (10 pz.) Adesivo protettivo
(1 pz.)
Coperchio in plastica
(2 pz.)
Vite Ø3,5 X 45 (4 pz.) Vite Ø3,5 X 16 (2 pz.) Staffa sportello (2 pz.) Sotto piedino (3 pz.)
Fermi specici per
pannello (fermi per
pannelli in legno, 2 pz.)
Vite Ø3,5 X 25 (2 pz.) Vite Ø3,9 X 13 (4 pz.)
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 13 2019-10-23 10:56:10
Italiano14
Installazione
Installazione
Modelli SBI (Semi Built-In, DW6*R70**S*)
Staffa superiore (2 pz.) Viti Ø4 X 14 (2 pz.) Adesivo protettivo
(1 pz.)
Coperchio in plastica
(2 pz.)
Vite Ø3,5 X 45 (4 pz.) Vite Ø3,5 X 16 (2 pz.) Sotto piedino (3 pz.) Serraggio Hook-and-
loop (2 pz.)
Distanziale (6 pz.) Vite Ø3,9 X 13 (4 pz.)
Modelli BU (Built Under, DW60*R70**U*)
Staffa superiore (2 pz.) Viti Ø4 X 14 (2 pz.) Sotto piedino (3 pz.) Vite Ø3,5 X 16 (2 pz.)
Staffe battiscopa
(2 pezzi)
Battiscopa Coperchio in plastica
(2 pz.)
Dado battiscopa
(4 pezzi)
Bullone battiscopa
(4 pezzi)
Adesivo protettivo
(1 pz.)
Vite Ø3,9 X 13 (4 pz.)
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 14 2019-10-23 10:56:11
Italiano 15
Installazione
Kit di installazione (non in dotazione)
Fascetta stringitubo
Strumenti necessari (non in dotazione)
Occhiali di sicurezza Guanti Lampada Chiave inglese (22 mm)
per il piedino anteriore
Torx T15 Pinza Tenaglia Metro
Matita Cacciavite a croce Cacciavite a testa piatta Taglierina
Livello Seghetto da traforo
(80-100 mm)
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 15 2019-10-23 10:56:12
Italiano16
Installazione
Installazione
Requisiti di installazione
Per prevenire eventuali rischi di incendio, scariche
elettriche o lesioni siche, tutti i cablaggi e la
messa a terra devono essere eseguiti da personale
qualicato.
Alimentazione
• È necessario un circuito di alimentazione da 220-
240 V, 50 Hz dedicato alla lavastoviglie.
• La presa di corrente deve avere un capacità
nominale di 16 A (max 11 A per la lavastoviglie)
AVVERTENZA
• Non utilizzare prolunghe.
• Usare solo il cavo di alimentazione in dotazione
alla lavastoviglie.
• Al termine dell'installazione, vericare che il cavo
di alimentazione non sia piegato o danneggiato.
Messa a terra
Per una messa a terra permanente, la lavastoviglie
deve essere collegata ad una parte metallica o ad un
sistema di messa a terra permanente. Il conduttore
della messa a terra deve essere collegato dai
conduttori del circuito al terminale di messa a terra
della lavastoviglie.
AVVERTENZA
• Non collegare il cavo di messa a terra a condotte
in plastica, tubazioni del gas o tubazioni
dell'acqua calda. Conduttori di messa a terra
collegati in maniera inappropriata possono
provocare scariche elettriche.
• Non alterare la spina elettrica in dotazione
all'apparecchio. Qualora la spina elettrica non
sia adeguata alla presa a parete, richiederne la
sostituzione a un elettricista specializzato.
Erogazione dell'acqua
• La mandata dell'acqua deve essere in grado di
sopportare una pressione dell'acqua in entrata
compresa tra 0,04 MPa e 1 MPa.
• La temperatura dell'acqua deve essere inferiore
a 60 °C.
• Sulla tubazione deve essere montato un rubinetto
con lettatura maschio da 3/4”.
Per ridurre eventuali rischi di perdite:
• Vericare che i rubinetti dell'acqua siano
facilmente accessibili.
• Chiudere il rubinetto di mandata dell'acqua in
caso di inutilizzo della lavastoviglie.
• Controllare regolarmente la presenza di eventuali
perdite dalle guarnizioni del tubo.
• Per fermare eventuali perdite, sigillare le
giunzioni delle tubazioni con nastro in teon o
sigillante idoneo.
Aqua Stop
Aqua Stop è un componente elettrico progettato
per prevenire perdite di acqua. Il dispositivo Aqua
Stop viene ssato al tubo di carico dell'acqua e
interrompe automaticamente l'erogazione in caso di
danni alla tubazione.
ATTENZIONE
• Maneggiare Aqua Stop con attenzione.
• Non sbattere o torcere il tubo collegato al
dispositivo Aqua Stop. Se il dispositivo Aqua
Stop risulta danneggiato, chiudere il rubinetto
di mandata dell'acqua ed estrarre la spina dalla
presa elettrica. Quindi contattare un Centro di
assistenza autorizzato locale Samsung o un
tecnico qualicato.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 16 2019-10-23 10:56:12
Italiano 17
Installazione
Scarico
Se si utilizza un tubo di scarico dedicato alla
lavastoviglie, collegarlo allo scarico ad una altezza
compresa tra 30 e 70 cm da terra. Collegando il
tubo di scarico ad uno scarico oltre gli 80 cm dal
pavimento si potrà causare il riusso dell'acqua di
scarico.
Pavimentazione
Per motivi di sicurezza, la lavastoviglie deve
essere installata su una supercie solida. Potrebbe
risultare necessario rinforzare i pavimenti in
legno per ridurre al minimo le vibrazioni. Evitare
di posizionare la lavastoviglie sopra un tappeto o
sopra la moquette. Tappeti e piastrelle di materiale
morbido contribuiscono a incrementare le vibrazioni
e possono causare leggeri spostamenti della
lavastoviglie durante il funzionamento.
AVVERTENZA
Non installare la lavastoviglie su una struttura
instabile.
Temperatura ambiente
Non installare la lavastoviglie in un'area esposta
a temperature sotto zero. La lavastoviglie
trattiene sempre un piccolo quantitativo di acqua
nelle tubazioni e nei rubinetti. Qualora l'acqua
ghiacci nella lavastoviglie o nelle tubazioni, può
danneggiare la lavastoviglie ed alcune sue parti.
Esecuzione test
Una volta installata la lavastoviglie, eseguire un
lavaggio Rapido per accertarsi che sia installata
correttamente.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 17 2019-10-23 10:56:12
Italiano18
Installazione
Installazione
Installazione Passo dopo passo
La procedura di installazione può variare in base al modello di lavastoviglie posseduto.
PASSAGGIO 1 Scegliere una posizione
A
B
Scegliere una posizione che rispetti i seguenti criteri.
• La posizione deve avere una base stabile capace
di sopportare il peso della lavastoviglie.
• La posizione deve essere vicina a un lavello
con facile accesso alla mandata dell'acqua, allo
scarico e a una presa elettrica.
• La posizione della lavastoviglie deve consentire
di caricare comodamente i piatti.
• La posizione di installazione deve avere uno
spazio sufciente per garantire l'agevole
apertura dello sportello e lo spazio necessario tra
i anchi del prodotto e i lati del vano.
• La parte posteriore deve essere libera da
ostacoli.
Installazione in una nuova posizione
Qualora si desideri installare la lavastoviglie in una
nuova posizione, seguire queste istruzioni prima di
procedere.
1. Usando un seghetto da traforo, praticare un foro
sul lato dell'armadiatura che sostiene il lavello
(A).
2. Se la base interna all'armadiatura del lavello
è rialzata rispetto al pavimento della cucina
ed è più in alto rispetto agli attacchi della
lavastoviglie, praticare un foro nella base interna
e nel lato dell'armadiatura (B).
NOTA
• Se si sta sostituendo una vecchia lavastoviglie, controllare gli attacchi esistenti per vericarne la
compatibilità con quelli della nuova lavastoviglie e sostituirli, se necessario.
• Eventualmente praticare un foro sul lato opposto dell'armadiatura in base alla posizione della presa
elettrica.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 18 2019-10-23 10:56:13
Italiano 19
Installazione
Dimensioni dell'armadiatura
575
600
598
570 (Modello sottopiano /
semi incasso)
550 (Modello ad incasso)
815 - 845
820 - 880
45
100 50
NOTA
Se la distanza tra il pavimento ed il fondo del piano di lavoro è superiore a 850 mm, sostituire il piedino
posteriore con il piedino di sostegno in dotazione prima di procedere con l'installazione. Per maggiori
particolari, vedere la sezione successiva. Se la distanza è inferiore a 850 mm, procedere al PASSO 3.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 19 2019-10-23 10:56:13
Italiano20
Installazione
Installazione
PASSAGGIO 2 Per inserire il sottopiedino (tranne i modelli ad installazione libera)
Se la distanza tra il pavimento ed il fondo del piano di lavoro è superiore a 850 mm, sostituire il piedino
posteriore con il piedino di sostegno in dotazione prima di procedere con l'installazione.
850 ~
1. Sdraiare la lavastoviglie sul retro.
ATTENZIONE
Non sdraiare la lavastoviglie sul anco. L'acqua
potrebbe fuoriuscire.
2. Individuare il piedino di sostegno nel kit di
installazione, quindi inserirlo nell'alloggiamento
sul fondo della lavastoviglie come mostrato in
gura.
PASSAGGIO 3 Controllare i tubi dell'acqua
• La pressione dell'acqua in entrata deve essere compresa tra 0,04 MPa e 1,0 MPa.
• Accertarsi che la temperatura dell'acqua non oltrepassi i 60 °C. L'acqua calda oltre i 60 °C può provocare
malfunzionamenti nella lavastoviglie.
• Vericare che il rubinetto di mandata dell'acqua sia chiuso prima di collegare la tubazione dell'acqua alla
lavastoviglie.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 20 2019-10-23 10:56:13
Italiano 21
Installazione
PASSAGGIO 4 Disporre i tubi
1. Pulire il fondo del piano.
2. Fissare gli adesivi protettivi come mostrato.
3. Far passare la spina del cavo di alimentazione, il
tubo dell'acqua ed il tubo di scarico attraverso il
foro del lavello.
ATTENZIONE
• Prestare attenzione a non piegare o schiacciare il
cavo elettrico o i tubi.
• Non rimuovere la carta marrone sul retro della
lavastoviglie. La carta serve per mantenere il lato
posteriore pulito conto la parete.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 21 2019-10-23 10:56:13
Italiano22
Installazione
Installazione
PASSAGGIO 5 Installare il pannello personalizzato (per i modelli ad incasso e semi incasso)
Modelli FBI (Fully Built-In, DW6*R70**BB)
Ø2
~8
1. Appoggiare la dima di installazione sul retro del
pannello decorativo e ssarla temporaneamente
con nastro adesivo trasparente. Notare che il
retro del pannello decorativo verrà ssato allo
sportello della lavastoviglie.
ATTENZIONE
• La parte superiore del pannello decorativo deve
essere allineata alla estremità superiore della
dima di installazione.
• Usare un pannello decorativo del peso di 3~7 kg.
2. Segnare le 14 posizioni indicate dalla dima di
installazione.
A
B
A
B
3. Rimuovere la dima di installazione e serrare i
fermi del pannello decorativo (A) con 2 viti (B,
Ø3,5 X 25) come mostrato in gura.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 22 2019-10-23 10:56:14
Italiano 23
Installazione
D
C
4. Serrare la staffa dello sportello (C) con 8 viti (D,
Ø4 X 14) come mostrato in gura.
AF
C
E
30 mm
5. Inserire le staffe (C) dello sportello sul pannello
decorativo nei fori (E) dello sportello della
lavastoviglie per ssare il pannello decorativo.
6. Tenendo il pannello decorativo, ssarlo allo
sportello e inserire i i fermi del pannello (A) nei
fori (F) come mostrato in gura.
7. Spingere il pannello decorativo verso il basso
per ssarlo.
ATTENZIONE
Il pannello frontale della lavastoviglie non deve
estendersi oltre 30 mm dalla parte superiore della
lavastoviglie stessa.
UP DOWN
UP DOWN
30°
8. Regolare la vite della molla tenendo lo sportello
aperto ad una angolazione di 30 gradi. Lo
sportello deve poter restare in posizione e non
cadere.
ATTENZIONE
• Non effettuare la regolazione della molla mentre
lo sportello è completamente aperto.
• Se il pannello frontale pesa oltre i 7 kg, lo
portello potrebbe cadere durante l'apertura.
• I pannelli frontali decorativi che pesano oltre
7 kg sono sconsigliati.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 23 2019-10-23 10:56:14
Italiano24
Installazione
Installazione
9. Aprire lo sportello della lavastoviglie e
rimuovere le 4 viti.
ATTENZIONE
Prestare attenzione durante l'apertura dello
sportello. Lo sportello potrebbe aprirsi e chiudersi
improvvisamente qualora la molla di richiamo non
sia stata regolata in modo opportuno, provocando
lesioni personali.
10. Fissare il pannello decorativo allo sportello
avvitando le 4 viti (Ø3,5 X 45).
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 24 2019-10-23 10:56:15
Italiano 25
Installazione
Modelli SBI (Semi Built-In, DW6*R70**S*)
max. 125
max. 720
594
1. Inserire completamente la lavastoviglie sotto il
piano di lavoro.
2. Allineare la parte superiore della dima di
installazione al fondo della maniglia dello
sportello della lavastoviglie.
3. Nella parte superiore della dima di installazione
contrassegnare il punto estremo superiore
dell'armadiatura.
4. Inserire la dima di installazione sul pannello
personalizzato. Allineare i segni sulla dima di
installazione al bordo superiore del pannello
personalizzato.
5. Usare del nastro trasparente per ssare
temporaneamente la dima di installazione al
pannello personalizzato.
6. Sul pannello personalizzato segnare la posizione
dei 4 fori delle viti riportati sulla dima di
installazione.
7. Rimuovere la dima di installazione.
NOTA
Il retro del pannello personalizzato verrà ssato allo
sportello della lavastoviglie.
Accertarsi che l'altezza del pannello personalizzato
sia al massimo 595 mm.
ATTENZIONE
Usare un pannello decorativo del peso di 3~6 kg.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 25 2019-10-23 10:56:15
Italiano26
Installazione
Installazione
1 distanziale
2 distanziali
3 distanziali
4 distanziali
5 distanziali
6 distanziali
5-9 mm
10-14 mm
15-19 mm
20-24 mm
25-29 mm
30-34 mm
8. Estrarre la lavastoviglie per metà da sotto al
piano.
9. Fissare uno o più distanziali in legno la cui
altezza complessiva riempia lo spazio tra il
mobiletto del lavello ed il pannello di controllo.
• Lo spazio esistente è quello misurato nel
passaggio 5 sopra.
• Per posizionare i distanziali vedere le immagini
sulla sinistra.
ATTENZIONE
L'altezza del distanziale in legno non deve superare
la differenza d'altezza misurata. In caso contrario,
durante il montaggio il pannello potrebbe non
combaciare esattamente.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 26 2019-10-23 10:56:16
Italiano 27
Installazione
10. Fissare i due pezzi del ssatore hook-and-loop
sulla parte esterna dello sportello e sul retro
del pannello personalizzato come mostrato in
gura.
11. Mettere a contatto i due ganci hook-and-loop
per ssare il pannello personalizzato.
12. Aprire lo sportello della lavastoviglie e
rimuovere le 4 viti.
ATTENZIONE
Prestare attenzione durante l'apertura dello
sportello. Lo sportello potrebbe aprirsi e chiudersi
improvvisamente qualora la molla di richiamo non
sia stata regolata in modo opportuno, provocando
lesioni personali.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 27 2019-10-23 10:56:16
Italiano28
Installazione
Installazione
13. Fissare il pannello personalizzato allo sportello
avvitando le 4 viti (Ø4 X 43).
UP DOWN
UP DOWN
30°
14. Regolare la vite della molla tenendo lo sportello
aperto ad una angolazione di 30 gradi. Lo
sportello deve poter restare in posizione e non
cadere.
ATTENZIONE
• Non effettuare la regolazione della molla mentre
lo sportello è completamente aperto.
• Se il pannello frontale pesa oltre i 6 kg, lo
portello potrebbe cadere durante l'apertura.
• I pannelli frontali decorativi che pesano oltre
6 kg sono sconsigliati.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 28 2019-10-23 10:56:16
Italiano 29
Installazione
PASSAGGIO 6 Installare i listello (per i modelli DW6*R707*)
Per ridurre la rumorosità nei modelli DW6*R707* è
possibile montare un apposito listello.
1. Per installare il listello superiore, rimuovere la
plastica protettiva del biadesivo posto sul retro
del listello.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 29 2019-10-23 10:56:16
Italiano30
Installazione
Installazione
2. Inserire il gancio del listello sul retro della staffa
superiore.
3. Fissare le viti in dotazione nei quattro fori.
PASSAGGIO 7 Livellare la lavastoviglie
0-30 mm
0-60 mm
Normale Cucine alte (Inserire il piedino
posteriore)
È possibile regolare l’altezza della lavastoviglie
per livellarla. Da notare che in questi passaggi, la
lavastoviglie non viene inserita completamente nel
vano.
1. Usare una livella per vericare che la
lavastoviglie sia livellata.
2. Per regolare l’altezza anteriore, usare un
cacciavite a lama piatta (-).
• Per aumentare l’altezza, ruotare il piedino in
senso antiorario.
• Per aumentare l’altezza, ruotare il piedino in
senso orario.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 30 2019-10-23 10:56:17
Italiano 31
Installazione
ƸťUĮǮĘ
Ƹť UĮǮĘ
Controllare il livellamento da
avanti verso dietro
Controllare il
livellamento da
lato a lato
3. Per regolare l’altezza posteriore, inserire un
cacciavite a croce (+) nel foro centrale della
lavastoviglie.
• Per ridurre l’altezza, ruotare il cacciavite in senso
orario.
• Per aumentare ridurre l’altezza, ruotare il
cacciavite in senso antiorario.
• Posizionare una livella sullo sportello e sulle
guide dei cestelli all’interno della vasca, come
mostrato, per vericare il corretto livellamento
della lavastoviglie.
Min.
(5 mm)
4. Lasciare almeno uno spazio di 5 mm tra la parte
superiore della lavastoviglie ed la parte inferiore
del piano della cucina.
5. Una volta livellata la lavastoviglie, vericare che
lo sportello si apra e si chiuda correttamente.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 31 2019-10-23 10:56:17
Italiano32
Installazione
Installazione
PASSAGGIO 8 Fissare la lavastoviglie
Per ssare la lavastoviglie al piano della cucina è possibile usare le staffe in dotazione. In alternativa, è
possibile aprire i fori laterali per ssare la lavastoviglie sui laterali dell'armadiatura.
Al piano della cucina usando le staffe
1. Inserire le staffe in dotazione nei fori anteriori
centrali della lavastoviglie come mostrato in
gura.
2. Inserire la lavastoviglie completamente nel vano
sotto il piano.
Ø 2
~8
3. Serrare le 2 viti (Ø4 X 14) per ssare le staffe.
NOTA
Una volta ssata la lavastoviglie al piano, rimangono
alcune viti. Tali viti possono essere smaltite o se lo
si desidera possono essere usate per ssare i laterali
della lavastoviglie alla armadiatura.
4. Collegare il tubo dell'acqua ma non aprire il
rubinetto di mandata no al termine della
installazione.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 32 2019-10-23 10:56:18
Italiano 33
Installazione
Sui lati
ATTENZIONE
Se i tappi di plastica non sono montati, possono
vericarsi perdite di acqua che possono causare una
scarica elettrica.
1. Rimuovere i tappi di plastica.
2. Serrare le 2 viti (Ø3,5 X 16) nei 2 fori
(contrassegnati nell'illustrazione).
3. Inserire il coperchio di plastica in dotazione nei
2 fori nei quali sono state inserite le viti.
4. Collegare il tubo dell'acqua ma non aprire il
rubinetto di mandata no al termine della
installazione.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 33 2019-10-23 10:56:18
Italiano34
Installazione
Installazione
PASSAGGIO 9 Collegamento del tubo di scarico
Max. 80 cm
Min. 30 cm
1. Collegare il tubo di scarico allo scarico.
ATTENZIONE
• Installare il sistema di scarico correttamente
in modo che il tubo non fuoriesca dallo scarico
durante la fase di scarico.
• Accertarsi che il tubo di scarico, il tubo di carico
ed il cavo di alimentazione non siano attorcigliati
o piegati.
PASSAGGIO 10 Controllo nale
1. Rimuovere tutti gli imballaggi, i fogli e le parti non necessarie dall'interno della lavastoviglie.
2. Attivare l'interruttore.
3. Aprire il rubinetto di mandata dell'acqua per erogare acqua alla lavastoviglie.
4. Collegare il cavo di alimentazione alla presa ed accendere la lavastoviglie. Quindi selezionare ed eseguire
il programma Rapido.
5. Controllare che l'accensione avvenga regolarmente e che non vi siano perdite durante il funzionamento
della lavastoviglie. Vericare eventuali perdite d'acqua su entrambe le estremità della tubazione dell'acqua
e del connettore del tubo di scarico.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 34 2019-10-23 10:56:18
Italiano 35
Installazione
Zoccolino
È possibile ssare lo zoccolino in base al modello o alla posizione di installazione.
Zoccolino
1. Inserire lo zoccolino sul fondo della lavastoviglie.
2. Aprire lo sportello della lavastoviglie e disegnare
una linea sullo zoccolino laddove interferisce con
lo sportello.
3. Seguire la linea e tagliare lo zoccolino usando un
seghetto.
4. Fissare lo zoccolino sul fondo della lavastoviglie.
Vericare che lo zoccolino non ostruisca
l'apertura e chiusura dello sportello della
lavastoviglie.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 35 2019-10-23 10:56:19
Italiano36
Installazione
Installazione
Zoccolino pre-tagliato (Serie DW6*R70**U*)
1. Inserire le staffe in dotazione sul fondo della
lavastoviglie. Ruotarle in posizione.
• Vedere l'immagine sulla sinistra per la corretta
sequenza di ssaggio e posizionamento delle
staffe.
545,4
2. Inserite lo zoccolino pre-tagliato prima nella
staffa, quindi serrare le viti per ssarlo. Vedere
l'immagine sulla sinistra ed accertarsi che le
staffe siano posizionate correttamente.
ATTENZIONE
Vericare che lo zoccolino non ostruisca l'apertura e
chiusura dello sportello della lavastoviglie.
3. Spingere lo zoccolino con le staffe sul fondo della
lavastoviglie come mostrato in gura.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 36 2019-10-23 10:56:19
Italiano 37
Installazione
Battiscopa (Serie DW6*R70**U*)
Per installare il battiscopa inferiore, seguire i seguenti passaggi.
1. Inserire le staffe in dotazione sul fondo della
lavastoviglie. Ruotarle in posizione.
• Vedere l'immagine sulla sinistra per la corretta
sequenza di ssaggio e posizionamento delle
staffe.
2. Inserire il battiscopa prima nelle staffe, quindi
serrare i quattro dadi e bulloni per ssare il
battiscopa in posizione.
NOTA
Se la lavastoviglie viene sollevata regolando i
piedini, capovolgere il battiscopa in modo che si
adatti alla parte inferiore.
3. Spingere il battiscopa con le staffe sul fondo
della lavastoviglie come mostrato in gura.
ATTENZIONE
Vericare che il battiscopa non ostruisca l'apertura e
chiusura dello sportello della lavastoviglie.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 37 2019-10-23 10:56:19
Italiano38
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Seguire queste istruzioni attentamente per effettuare una appropriata installazione della lavastoviglie e
prevenire eventuali incidenti durante il lavaggio delle stoviglie.
Panoramica della lavastoviglie
Modelli DW6*R707*/DW6*R705*
04
07
05
09
10
0608
0606
01
02
03
01 Griglia posate 02 Cestello superiore 03 Serbatoio sale
04 Cestello inferiore 05 Dispenser 06 Supporto vetro
(modello DW6*R707*)
07 Sportello 08 Base 09 Tubo ingresso acqua
10 Tubo di scarico
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 38 2019-10-23 10:56:20
Italiano 39
Prima di iniziare
Modelli DW6*R704*
04
07
05
09
10
0608
0606
01
02
03
01 Griglia per coltelli 02 Cestello superiore 03 Serbatoio sale
04 Cestello inferiore 05 Dispenser 06 Cestello posate
07 Sportello 08 Base 09 Tubo ingresso acqua
10 Tubo di scarico
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 39 2019-10-23 10:56:20
Italiano40
Prima di iniziare
Prima di iniziare
ATTENZIONE
• Non lavare stoviglie coperte di cenere, sabbia, cera, grasso lubricante o vernice. Tali materiali possono
danneggiare la lavastoviglie. La cenere non si scioglie e verrà sparsa all'interno di tutta la lavastoviglie.
• Rimuovere dai piatti i residui di cibo quali ossa, semi di frutta e altro come stuzzicadenti, tovaglioli
di carta, ecc. I residui di cibo possono provocare rumorosità, malfunzionamento della lavastoviglie e
danneggiare i piatti e la lavastoviglie stessa.
Stoviglie non idonee ad essere lavate nella lavastoviglie
AVVERTENZA
Lavare solo stoviglie quali bicchieri, porcellana e posate dichiarati dal produttore come lavabili in
lavastoviglie. Non lavare alluminio (es. ltri anti grasso). Questa lavastoviglie può danneggiare l'alluminio o, in
casi estremi, provocare una grave reazione chimica.
Non lavare i seguenti articoli:
• Oggetti in rame, ottone, stagno, avorio e alluminio o con adesivi
• Plastiche non resistenti al calore
• Oggetti fatti a mano, antiquariato, vasi preziosi e bicchieri decorativi
• Oggetti in porcellana o ceramica smaltata
• Vasellame, stoviglie in legno od oggetti con parti in legno
• Bicchieri delicati o in cristallo piombato. Dopo frequenti lavaggi i bicchieri possono apparire opacizzati.
NOTA
Le stoviglie in argento entrate in contatto con cibi contenenti zolfo possono scolorire. Tra questi rosso d'uovo,
cipolle, maionese, senape, pesce, pesce in salamoia e marinato.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 40 2019-10-23 10:56:20
Italiano 41
Prima di iniziare
Uso base dei cestelli
Regolazione dell'altezza
È possibile regolare l'altezza del cestello superiore in modo che il cestello inferiore possa accogliere stoviglie
di altezza maggiore. In base alla posizione impostata del cestello superiore, il cestello inferiore può accogliere
stoviglie con un diametro massimo di 30 cm, mentre il cestello superiore no a un diametro di 18 cm (con la
griglia per le posate) o 25 cm (senza griglia per le posate).
ATTENZIONE
• Si consiglia di regolare l'altezza del cestello superiore prima di caricare i piatti in lavastoviglie. La
regolazione del cestello dopo il carico dei piatti potrebbe danneggiare i piatti.
• Durante la regolazione afferrare entrambe le maniglie, in caso contrario lo sportello della lavastoviglie non
si chiuderà correttamente.
• Per sollevare il cestello superiore, tirarlo verso
l'alto. La leva di regolazione scatterà portando il
cestello nella posizione desiderata.
• Per abbassare il cestello superiore, afferrare
entrambe le leve poste sulla sinistra e destra
del cestello superiore e premere verso il basso
entrambi i lati del cestello.
Rimozione del cestello superiore
ATTENZIONE
• Non azionare la lavastoviglie senza il cestello superiore in posizione. In caso contrario, potrebbero
avvertirsi rumori e la lavastoviglie potrebbe non funzionare correttamente.
• Dal momento che il cestello superiore è removibile, inserirlo correttamente in modo da garantire il regolare
funzionamento della lavastoviglie.
Tirare il cestello superiore verso avanti no alla completa estensione, quindi sollevarlo leggermente per
rimuoverlo. Vedere le immagini seguenti.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 41 2019-10-23 10:56:20
Italiano42
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Caricamento dei piatti
Cestello inferiore
Si consiglia di posizionare le stoviglie grandi che sono più difcili da pulire (pentole, padelle, coperchi, piatti
da portata e insalatiere) nel cestello inferiore.
E' preferibile posizionare i piatti da portata e i coperchi sul lato del cestello per evitare il blocco del braccio
superiore. Pentole, recipienti da portata ecc. devono essere sempre posizionati a testa in giù.
Le pentole profonde devono essere inclinate in modo da permettere il deusso dell'acqua.
Il cestello inferiore è dotato di snodi per poterlo ripiegare così da caricare facilmente pentole e padelle grandi.
Modelli DW6*R707*/DW6*R705* Modelli DW6*R704*
NOTA
Stoviglie lunghe, posateria da portata, posate per insalata e grandi coltelli devono essere posizionati sul
ripiano in modo da non ostruire la rotazione del braccio di irrigazione.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 42 2019-10-23 10:56:21
Italiano 43
Prima di iniziare
Uso delle rastrelliere pieghevoli
Per un migliore impilamento di pentole e padelle, le rastrelliere possono essere ripiegate come mostrato nella
gura a destra.
DW6*R707*
DW6*R705*
DW6*R704*
DW6*R707*
DW6*R705*
Cestello superiore
Il cestello superiore è progettato per trattenere oggetti più delicati e leggeri, quali bicchieri, tazzine e tazze,
così come piatti, piccole scodelle e padelle piane (se non eccessivamente sporche). Inserire i piatti e le stoviglie
in modo che non possano spostarsi per effetto del getto d'acqua. Inserire sempre bicchieri, tazze e scodelle a
testa in giù.
Modelli DW6*R707*/DW6*R705* Modelli DW6*R704*
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 43 2019-10-23 10:56:22
Italiano44
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Griglia posate (modelli DW6*R707*/DW6*R705*)
La griglia per posate è idonea ad accogliere posate e
utensili di cucina piatti. Usare la griglia per le posate
per organizzare le posate o gli utensili piatti.
NOTA
È possibile rimuovere la griglia per le posate qualora
sia necessario disporre di maggiore spazio nel
cestello superiore.
Uso del supporto in vetro (per modelli DW6*R707*)
Il supporto per bicchieri è stato progettato per i
bicchieri da vino. Inserire i bicchieri a stelo nei
supporti previsti. Se il supporto non viene utilizzato,
è possibile ripiegarlo.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 44 2019-10-23 10:56:22
Italiano 45
Prima di iniziare
Comparto detersivo
Tutti i programmi di lavaggio della lavastoviglie richiedono l'inserimento di detersivo nell'apposita vaschetta.
Versare la giusta quantità di detersivo per il programma di lavaggio selezionato in modo da ottenere
prestazioni ottimali.
AVVERTENZA
• Non inserire detersivo per la lavastoviglie nella bocca. Non inalare i fumi del detersivo per lavastoviglie. Il
detersivo per lavastoviglie contiene sostanze chimiche irritanti e caustiche che possono compromettere la
capacità respiratoria dell’uomo. In caso di ingestione di detersivo per lavastoviglie o di inalazione dei fumi,
rivolgersi immediatamente a un medico per ricevere assistenza.
• Tenere il detersivo per la lavastoviglie fuori dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE
Usare solo detersivo per lavastoviglie. Il normale detersivo produce una quantità di schiuma eccessiva che
potrebbe ridurre l'efcacia della lavastoviglie o provocarne il malfunzionamento.
Riempimento del dispenser del detersivo
1. Aprire il dispenser del detersivo agendo sul tasto
di sgancio del coperchio.
NOTA
Il coperchio è sempre aperto al termine di un
programma di lavaggio.
2. Aggiungere nell'apposito scomparto la quantità
di detersivo consigliata.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 45 2019-10-23 10:56:23
Italiano46
Prima di iniziare
Prima di iniziare
3. Chiudere il coperchio facendolo scorrere.
4. Se i piatti e stoviglie sono molto sporchi, versare
una piccola quantità di detersivo nello sportello
così da avere migliori risultati di lavaggio
NOTA
Il detersivo aggiuntivo verrà attivato durante la fase
del prelavaggio.
Il coperchio si aprirà automaticamente per erogare il detersivo durante il ciclo di lavaggio.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 46 2019-10-23 10:56:23
Italiano 47
Prima di iniziare
Serbatoio brillantante
Il brillantante migliora le prestazioni di asciugatura della lavastoviglie. Quando la spia Aggiungi brillantante si
accende sul pannello di controllo, riempire il serbatoio del brillantante. Usare solo brillantante liquido.
L'uso di un brillantante in polvere provocherà l'ostruzione del serbatoio e il malfunzionamento della
lavastoviglie.
ATTENZIONE
• Non versare alcun altro tipo di detersivo nel comparto del brillantante.
• Non riempire eccessivamente il comparto del brillantante. Durante un ciclo di lavaggio, il brillantante in
eccesso potrebbe fuoriuscire dal suo serbatoio.
Riempimento del serbatoio del brillantante
1. Aprire il tappo del serbatoio del brillantante.
2. Riempire il serbatoio con brillantante idoneo.
NOTA
Usare l'occhiello per controllare il riempimento del
serbatoio.
ATTENZIONE
Non riempire il serbatoio oltre il livello massimo
indicato. Il brillantante in eccesso potrebbe
fuoriuscire durante il lavaggio.
3. Chiudere il tappo del serbatoio del brillantante.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 47 2019-10-23 10:56:23
Italiano48
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Serbatoio sale
ATTENZIONE
• Usare solo sale per lavastoviglie. Non utilizzare altri tipi di sale o solvente. In caso contrario, il serbatoio
del sale e l'addolcitore dell'acqua potrebbero subire danni.
• Per prevenire una corrosione dovuta ad una quantità eccessiva di sale o di acqua salata, riempire il
serbatoio del sale poco prima dell’inizio del ciclo di lavaggio.
Riempimento del serbatoio del sale
1. Aprire lo sportello.
2. Ruotare il tappo in senso antiorario per aprirlo.
3. Riempire il serbatoio del sale con acqua
(operazione necessaria solo al primo utilizzo
della lavastoviglie).
4. Inserire il sale per lavastoviglie
ATTENZIONE
• La capacità massima del serbatoio è di circa 1 kg.
Non inserire una quantità eccessiva.
• Eccedendo la quantità di sale prevista, le
prestazioni della lavastoviglie potrebbero
risultare inuenzate.
5. Ruotare il tappo in senso orario per chiuderlo.
NOTA
• Per rimuovere il sale o l'acqua salata dalla
lavastoviglie, attivare un programma di lavaggio
Rapido.
• In base alla dimensione dei grani di sale, il
completo scioglimento del sale e lo spegnimento
della spia ) potrebbe richiedere del tempo.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 48 2019-10-23 10:56:23
Italiano 49
Prima di iniziare
Spia del sale
La spia ( ) si accende quando nel serbatoio non è rimasta una quantità sufciente di sale per i cicli di
lavaggio successivi.
Sensibilità della tastiera
Al ne di impedire che il pannello di controllo delle funzioni perda sensibilità, seguire queste istruzioni.
• Toccare il centro di ogni tasto con un dito.
• Prestare attenzione a non toccare più di un tasto
per volta, tranne quando indicato.
• Pulire la supercie di contatto regolarmente con
un panno morbido inumidito.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 49 2019-10-23 10:56:24
Italiano50
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Modalità Impostazione
È possibile variare a piacere il segnale acustico, la funzione di apertura automatica della porta, il livello di
brillantante e le impostazioni della durezza dell'acqua.
Accesso alla modalità Impostazioni
1. Accendere la lavastoviglie.
2. Tenere premuto il tasto AUTO per cinque secondi entro 60 secondi dall'accensione della lavastoviglie.
- Entrando in modalità Setting (Impostazioni), il display visualizza “0:00”.
Impostazioni audio
I segnali acustici possono essere attivati o disattivati.
1. Premere il tasto Solo cestello inferiore per accedere al menu di impostazione del livello audio.
- Il display mostra le impostazioni correnti. (Impostazione predenita: “U1”)
2. Premere il tasto AUTO per cambiare l'impostazione.
- U0: Segnali acustici off
- U1: Segnali acustici on
3. Attendere 5 secondi per memorizzare le impostazioni.
Impostazione della funzione di apertura automatica dello sportello
È possibile impostare la lavastoviglie in modo che apra lo sportello al termine di ogni programma di lavaggio
in modo da avere migliori risultati dal ciclo di asciugatura.
1. Premere il tasto Velocità extra per impostare l'apertura automatica dello sportello nel menu delle
impostazioni.
- Il display mostra le impostazioni correnti. (Impostazione predenita: “A1”)
2. Premere il tasto AUTO per cambiare l'impostazione.
- A0: Funzione disattivata
- A1 : Funzione attivata
3. Attendere 5 secondi per memorizzare le impostazioni.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 50 2019-10-23 10:56:24
Italiano 51
Prima di iniziare
Impostazione brillantante
È possibile regolare la quantità di brillantante applicata durante un lavaggio.
1. Premere il tasto Sanitizza per accedere alla modalità di impostazione del brillantante.
- Il display mostra le impostazioni correnti. (Impostazione predenita: “d4”)
2. Premere il tasto AUTO per cambiare l'impostazione.
- È possibile selezionare un valore da d1 a d5 (minimo – massimo).
3. Attendere 5 secondi per memorizzare le impostazioni.
Impostazione durezza dell'acqua
È possibile impostare il livello di durezza dell'acqua in base alla durezza dell'acqua della propria zona. La
modica di questa impostazione inuenzerà il consumo del sale durante i lavaggi.
1. Premere il tasto Avvio ritardato per accedere al menu di impostazione del livello di durezza dell'acqua.
- Il display mostra le impostazioni correnti. (Impostazione predenita: “H4”)
2. Premere il tasto AUTO per cambiare l'impostazione.
- È possibile selezionare un valore da H1 a H6 (dolce – dura).
3. Attendere 5 secondi per memorizzare le impostazioni.
NOTA
• Cambiare l'impostazione facendo riferimento alla tabella riportata nella sezione “Regolazione del consumo
di sale” a pagina 56.
• Impostazioni di fabbrica: H4 (EN50242)
• La lavastoviglie rigenera l'addolcitore dell'acqua ogni 3-4 programmi in base alle impostazioni utilizzate.
Tuttavia, la lavastoviglie rigenererà l'addolcitore dell'acqua al primo programma dopo la modica delle
impostazioni.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 51 2019-10-23 10:56:24
Italiano52
Operazioni
Operazioni
Pannello di controllo
Modelli DW6*R707*/DW6*R705*
01 02 0403 05 06 08
07
Modelli DW6*R704*
01 02 0403 05 06 08
07
01 POWER Premere per accendere e spegnere la lavastoviglie.
02 Programma
Premere per selezionare il programma di lavaggio desiderato. Per
maggiori informazioni vedere la sezione "Panoramica programmi" a pagina
54.
03 Solo cestello inferiore Premere per lavare le stoviglie usando solo il cestello inferiore e
risparmiare energia.
04 Velocità extra Selezionare questa opzione per ridurre il tempo del programma. Tale
opzione è disponibile con i programmi AUTO, ECO, Intensivo e Delicato.
05 Sanitizza
Premere per aumentare la temperatura dell'acqua no a 69 °C nel
risciacquo nale per una sanitizzazione ad alta temperatura.
Questa opzione non è disponibile con Delicato e Prelavaggio.
06 Blocco controlli
Il Blocco controlli permette di bloccare i tasti del pannello di controllo
tranne il tasto POWER. Per maggiori informazioni vedere la sezione
"Blocco controlli" a pagina 58.
07 Avvio ritardato È possibile ritardare l'orario di inizio di una programma no a 24 ore. Per
maggiori informazioni vedere la sezione "Avvio ritardato" a pagina 58.
08 START (AVVIO)
(Cancel & Drain (Annulla &
Scarica))
Premere START (AVVIO) per attivare la lavastoviglie. Vericare che lo
sportello sia ben chiuso.
Cancel & Drain (Annulla & Scarica): Per annullare un programma in corso
e scaricare la lavastoviglie, tenere premuto il tasto START (AVVIO) per
3 secondi.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 52 2019-10-23 10:56:24
Italiano 53
Operazioni
Spie
Niente sale spia Si accende quando nel serbatoio del sale dell'addolcitore
dell'acqua è terminato il sale.
Aggiungi brillantante spia Si accende se nella lavastoviglie è terminato il brillantante.
Avvio ritardato spia Si accende se è stato attivato Avvio ritardato.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 53 2019-10-23 10:56:24
Italiano54
Operazioni
Operazioni
Panoramica programmi
Modelli DW6*R707*/DW6*R705*
01 02 03 04 05 06 07 08
Modelli DW6*R704*
01 02 03 04 05 06 07
01 AUTO
Questo programma rileva il livello di sporco ed avvia automaticamente
il programma più idoneo al livello di sporco di tutte le stoviglie inserite
nella lavastoviglie.
02 ECO Questo programma riduce il consumo di elettricità ed acqua in base ad un
livello normale di sporco della stoviglie.
03 Extra silenzioso
Selezionare questo programma per un lavaggio più silenzioso e delicato.
Questo programma lava un po' più lentamente ma produce una rumorosità
inferiore di 2 decibel rispetto al programma ECO.
04 Intensivo Selezionare questo programma per stoviglie molto sporche.
05 Delicato Usare questo programma per piatti poco sporchi od oggetti fragili come i
bicchieri. L'opzione Sanitizza non è disponibile in questo programma.
06 Veloce Stoviglie di uso quotidiano con sporco normale, ciclo di lavaggio breve.
07 Prelavaggio Risciacquo con acqua fredda per la rimozione dello sporco prima
dell'esecuzione di un altro programma.
08 Pulizia automatica
(Modelli DW6*R707*/
DW6*R705*)
Selezionare questo programma per pulire l'interno della lavastoviglie.
Vericare che la lavastoviglie sia vuota.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 54 2019-10-23 10:56:25
Italiano 55
Operazioni
Passaggi semplici per avviare la lavastoviglie
1. Aprire lo sportello e caricare la lavastoviglie. Assicurarsi di rimuovere eventuali residui di cibo dai piatti.
2. Aggiungere il detersivo nell'apposita vaschetta. Per ottenere migliori risultati, aggiungere il brillantante.
3. Premere POWER, quindi selezionare un programma con le necessarie opzioni (Solo cestello inferiore,
Velocità extra, Sanitizza, e Avvio ritardato). Alcune opzioni possono non essere disponibili in base al
programma desiderato.
NOTA
Selezionando Solo cestello inferiore assicurarsi di aver caricato i piatti nel cestello inferiore.
4. Premere il tasto START (AVVIO) e chiudere lo sportello. La lavastoviglie inizia il programma di lavaggio
dopo aver effettuato un breve scarico.
NOTA
• Per cambiare programma una volta avviato, tenere premuto il tasto START (AVVIO) per 3 secondi per
annullare il programma in corso. Selezionare quindi un nuovo programma
• Il programma predenito è ECO.
• Per riprendere il programma in corso, una volta aperto lo sportello per arrestare la lavastoviglie durante lo
svolgimento di un programma, chiudere semplicemente lo sportello.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 55 2019-10-23 10:56:25
Italiano56
Operazioni
Operazioni
Serbatoio sale
L'addolcitore è studiato per rimuovere i minerali e i sali dall'acqua, i quali potrebbero inuenzare
negativamente il funzionamento dell'apparecchio. Maggiore è il contenuto di minerali e sali, più dura è l'acqua.
L'addolcitore deve essere regolato in base alla durezza dell'acqua della propria zona.
Richiedere all'autorità responsabile per il trattamento dell'acqua indicazioni sulla durezza dell'acqua erogata.
Regolazione del consumo di sale
La lavastoviglie è dotata di un sistema di regolazione del consumo di sale in base alla durezza dell'acqua
utilizzata. Questo sistema consente di ottimizzare e personalizzare il consumo di sale ed è possibile impostarlo
come segue:
1. Accendere la lavastoviglie.
2. Tenere premuto il tasto AUTO per cinque secondi entro 60 secondi dall'accensione della lavastoviglie.
- Entrando in modalità Setting (Impostazioni), il display visualizza “0:00”.
3. Premere il tasto Avvio ritardato per accedere al menu di impostazione del livello di durezza dell'acqua.
- Il display mostra le impostazioni correnti. (Impostazione predenita: “H4”)
4. Premere il tasto AUTO per cambiare l'impostazione.
- È possibile selezionare un valore da H1 a H6 (dolce – dura).
5. Attendere 5 secondi per memorizzare le impostazioni.
NOTA
• SI consiglia di apportare le regolazioni secondo quanto indicato nella tabella seguente (o Manuale).
• Impostazioni di fabbrica: H4 (EN50242)
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 56 2019-10-23 10:56:25
Italiano 57
Operazioni
Durezza dell'acqua Impostazione
durezza
dell'acqua
Consumo sale
(g/programma)
Autonomia
(cicli/1 kg)
°dH °fH °Clark mmol/l
0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0 /
6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 20 60
12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 30 50
18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 40 40
23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 50 30
35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60 20
NOTA
• 1 dH (gradi tedeschi) = 0,178 mmol/l
• 1 Clark (gradi inglesi) = 0,143 mmol/l
• 1 fH (gradi francesi) = 0,1 mmol/l
• Contattare l'autorità per la gestione idrica locale per le informazioni sulla durezza dell'acqua nella propria
zona.
• ADDOLCITORE
La durezza dell'acqua varia da luogo a luogo. Se l'acqua utilizzata nella lavastoviglie è dura, piatti e posate
possono presentare residui di calcare. L'apparecchio è dotato di uno speciale addolcitore che elimina
calcare e minerali dall'acqua.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 57 2019-10-23 10:56:25
Italiano58
Operazioni
Operazioni
Avvio ritardato
È possibile ritardare l'orario di inizio di un programma no a 24 ore con incrementi di 1 ora. Per incrementare
il ritardo, premere Avvio ritardato L'orario visualizzato indica l'orario nel quale la lavastoviglie si attiverà.
1. Aprire lo sportello e caricare la lavastoviglie.
2. Premere Avvio ritardato per cambiare l'orario con incrementi di 1 ora.
- Tenendo premuto il tasto, l'orario aumenterà no al rilascio del tasto.
3. Premere il tasto START (AVVIO) e chiudere lo sportello.
NOTA
Per cambiare l'orario dell'avvio ritardato una volta avviata la lavastoviglie, premere il tasto POWER e riavviare
la lavastoviglie.
Blocco controlli
Per impedire che i bambini possano giocare con la lavastoviglie, il tasto Blocco controlli blocca tutti i tasti ad
eccezione del tasto POWER.
• Per attivare la funzione Blocco controlli, tenere premuto Blocco controlli per 3 secondi. Con la funzione
Blocco controlli attiva, non è possibile impostare alcun programma di lavaggio o opzione o avviare la
lavastoviglie.
• Per disattivare la funzione Blocco controlli, tenere premuto Blocco controlli nuovamente per 3 secondi.
• La funzione Blocco controlli rimane attiva dopo il riavvio della lavastoviglie. Per annullare la funzione
Blocco controlli è necessario prima disattivarla.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 58 2019-10-23 10:56:25
Italiano 59
Manutenzione
Manutenzione
Pulizia
Mantenere la lavastoviglie pulita migliora le prestazioni, evita inutili riparazioni e ne prolunga la durata.
Esterno
Pulire eventuali fuoriuscite sul corpo esterno della lavastoviglie. Usare un panno morbido e umido per pulire
eventuale polvere e fuoriuscite sul pannello di controllo.
ATTENZIONE
• Non usare benzina, cera, diluenti, candeggina, alcol o altre sostanze chimiche. Tali sostanze chimiche
possono scolorire le superci della lavastoviglie e provocare macchie.
• La lavastoviglie al suo interno è dotata di componenti elettriche. Non versare acqua direttamente sulla
lavastoviglie. Proteggere le componenti elettriche dall'acqua.
• Qualora la propria lavastoviglie sia dotata di un pannello dello sportello in acciaio, usare un prodotto per
acciaio ed un panno morbido.
Interno
Pulire l'interno della lavastoviglie regolarmente al ne di rimuovere eventuali residui di cibo. Pulire l'interno
della lavastoviglie e la parete interna dello sportello con un panno per piatti umido.
ATTENZIONE
• Non rimuovere la guarnizione anteriore (la lunga guarnizione di gomma montata intorno all'apertura della
lavastoviglie). La guarnizione mantiene l'interno della lavastoviglie sigillato.
• Usare un panno umido per rimuovere eventuale sporco o grasso depositato all'interno della lavastoviglie.
In alternativa, applicare del detersivo ed eseguire un programma a vuoto usando la massima temperatura
di risciacquo.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 59 2019-10-23 10:56:25
Italiano60
Manutenzione
Manutenzione
Ugelli
Al ne di prevenire l'otturazione degli ugelli o qualora siano già ostruiti, rimuovere e pulire tutti gli ugelli.
Prestare attenzione nel rimuovere gli ugelli in quanto è facile romperli.
Ugello superiore
1. Aprire lo sportello ed estrarre il cestello
superiore per scoprire l'ugello superiore.
2. Per rimuovere l'ugello è necessario prima svitare
e rimuovere il dado.
3. Liberare l'ostruzione e pulire l'ugello.
4. Rimontare l'ugello e avvitare il dado a mano.
5. Ruotare l'ugello a mano per assicurarsi che sia
correttamente montato.
Ugello inferiore
1. Aprire lo sportello ed estrarre il cestello inferiore.
Sul fondo è visibile l'ugello inferiore.
2. Liberare l'ostruzione e pulire l'ugello.
3. Reinserire l'ugello.
4. Ruotare l'ugello a mano per assicurarsi che sia
correttamente montato.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 60 2019-10-23 10:56:25
Italiano 61
Manutenzione
Filtro
Consigliamo di effettuare la pulizia del ltro una volta al mese.
1. Aprire lo sportello e rimuovere prima il cestello
inferiore.
2. Ruotare il manico del ltro in senso anti orario
per sbloccare il ltro a maglie larghe.
3. Rimuovere il ltro a maglie larghe ed estrarre il
micro ltro cilindrico posto al di sotto.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 61 2019-10-23 10:56:26
Italiano62
Manutenzione
Manutenzione
4. Rimuovere eventuale sporco dal micro ltro e dal
ltro a maglie larghe.
5. Sciacquarli in acqua corrente e lasciarli asciugare
completamente.
6. Rimontare il ltro ed il ltro a maglie larghe.
7. Ruotare il manico del ltro in senso orario per
bloccarlo.
ATTENZIONE
Assicurarsi che il ltro a maglie larghe sia chiuso correttamente. Un tappo allentato può compromettere le
prestazioni di ltraggio.
Manutenzione a lungo termine
Se è necessario conservare la lavastoviglie per un lungo periodo di tempo, scaricare completamente l'acqua
residua e scollegare il tubo dell'acqua. Chiudere il rubinetto dell'acqua in ingresso e scollegare l'interruttore.
L'acqua residua nei tubi o nei componenti interni può danneggiare la lavastoviglie.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 62 2019-10-23 10:56:26
Italiano 63
Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi
Checkpoint
Qualora si riscontri un problema con la lavastoviglie, controllare prima la tabella riportata sotto e seguire le
azioni correttive suggerite.
Sintomo Possibile causa Azione
La lavastoviglie non si
avvia.
Lo sportello non è chiuso bene.
• Vericare che lo sportello sia ben
accostato e chiuso completamente.
• Controllare che il cestello
superiore combaci con gli ugelli.
• Controllare che il cestello
superiore sia correttamente
inserito.
Il cavo di alimentazione non è
collegato. • Collegare il cavo di alimentazione.
L'acqua non viene erogata. • Vericare che il rubinetto di
mandata dell'acqua sia aperto.
Il pannello di controllo è bloccato. • Disattivare la funzione Blocco
controlli.
La lavastoviglie emette
cattivi odori.
Nella lavastoviglie è rimasta acqua
residua da un programma precedente.
• A lavastoviglie vuota, aggiungere
detersivo e impostare il
programma Rapido. Questa
funzione è disponibile solo in
alcuni modelli.
Al termine del
programma di lavaggio
rimane acqua residua.
Il tubo di scarico è piegato o otturato. • Raddrizzare e liberare il tubo.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 63 2019-10-23 10:56:26
Italiano64
Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi
Sintomo Possibile causa Azione
Sui piatti rimangono
residui di cibo.
È stato selezionato un programma di
lavaggio non idoneo.
• Selezionare un programma in base
al livello di sporco dei piatti, come
descritto in questo manuale.
I ltri sono otturati o non montati
correttamente.
• Pulire i ltri
• Assicurarsi che i ltri siano
correttamente montati.
È stato usato un quantitativo di
detersivo insufciente.
• Usare la giusta quantità di
detersivo per ogni carico.
La pressione dell'acqua è bassa.
• Accertarsi che la pressione
dell’acqua in entrata sia compresa
tra 0,04 MPa e 1,0 MPa.
Gli ugelli sono istruiti. • Pulire e disotturare gli ugelli
irrigatori.
I piatti sono stati caricati in modo
improprio o la lavastoviglie è stata
caricata eccessivamente.
• Riposizionare i piatti in modo che
non interferiscano con i bracci
di irrigazione e il dispenser del
detersivo.
L'acqua è troppo dura.
• Controllare la spia di aggiunta
del sale e riempire il serbatoio se
necessario.
I piatti non sono ben
asciutti.
Non c'è brillantante nel dispenser o
non ne è stato utilizzato abbastanza.
• Aggiungere il brillantante.
• Controllare le impostazioni del
dispenser del brillantante.
Sono stati inseriti troppi piatti.
• Il sovraccarico può ridurre le
prestazioni di asciugatura. Inserire
i piatti come indicato.
I bicchieri e le tazze hanno versato
acqua sugli altri piatti durante
l'estrazione dalla lavastoviglie.
• Vuotare prima il cestello inferiore,
quindi vuotare quello superiore.
Ciò impedirà il gocciolamento di
acqua dal cestello superiore sui
piatti del cestello inferiore.
Sono state usate più pastiglie di
detersivo senza aver selezionato
l'opzione Sanitizza.
• Selezionare la funzione Sanitizza
o usare il brillantante.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 64 2019-10-23 10:56:26
Italiano 65
Risoluzione dei problemi
Sintomo Possibile causa Azione
La lavastoviglie è troppo
rumorosa.
La lavastoviglie emette un rumore
quando il coperchio del dispenser
è aperto e la pompa di scarico è in
funzione.
• Ciò è normale.
La lavastoviglie non è livellata. • Vericare il livellamento della
lavastoviglie.
I bracci irrigatori urtano contro i
piatti, generando un rumore alternato
sordo.
• Risistemare le stoviglie.
Sui piatti rimane un velo
giallo o marrone.
Il velo è causato dai residui di caffè
e té.
• Usare un programma di lavaggio a
maggiore temperatura.
Le spie non si accendono. Il cavo di alimentazione non è
collegato. • Collegare il cavo di alimentazione.
I bracci non ruotano
regolarmente.
I bracci sono bloccati da particelle di
cibo residuo. • Pulire gli ugelli.
Sui piatti rimane un velo
biancastro. L'acqua è troppo dura.
• Controllare la spia di aggiunta
del sale e vericare che
l'impostazione dell'addolcitore
sia corretta in base alla durezza
dell'acqua nella propria zona.
• Controllare che il tappo del
serbatoio del sale sia montato
correttamente.
Sul pannello di controllo
si notano bolle d'aria e
graf.
All'interno della pellicola protettiva è
rimasta dell'aria.
• Rimuovere la pellicola protettiva
dal pannello di controllo.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 65 2019-10-23 10:56:26
Italiano66
Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi
Codici informativi
Se la lavastoviglie non funziona regolarmente, sul display verranno visualizzati dei codici informativi.
Controllare nella tabella sotto il signicato e intraprendere le azioni correttive suggerite.
Codice Azione
LC
Controllo perdite
• Chiudere il rubinetto di mandata dell'acqua. Recarsi al quadro elettrico della casa e
disattivare l'interruttore della lavastoviglie. Quindi contattare un installatore o un
riparatore. Se il problema persiste, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato
Samsung.
4C
Controllo ingresso acqua
• Controllare se il rubinetto di carico dell'acqua è chiuso, è sospesa l'erogazione dell'acqua
o la valvola/la tubazione dell'acqua è congelata od ostruita da corpi estranei. Se il
problema persiste, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato Samsung.
CA
Controllo comunicazione PCB
• Comunicazione anomala tra la PCB principale ed la PCB secondaria.
• Se il problema persiste, contattare il Centro assistenza autorizzato Samsung.
HC
Controllo eccessiva temperatura di riscaldamento
• Controllo funzionale. A lavastoviglie vuota, aggiungere detersivo e impostare un
programma. Se il problema persiste, recarsi al quadro elettrico della casa e disattivare
l'interruttore della lavastoviglie. Quindi contattare un Centro di assistenza autorizzato
Samsung.
tC
Controllo termistore
• Il sensore della temperatura è guasto (cortocircuito o interrotto). Se il problema persiste,
contattare il Centro assistenza autorizzato Samsung.
EC
Controllare pompa lavaggio
• La pompa di lavaggio funziona in modo anomalo. Se il problema persiste, rivolgersi ad
un Centro di assistenza autorizzato Samsung.
Qualora un codice informativo persista ad essere visualizzato, contattare un Centro di assistenza autorizzato
Samsung.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 66 2019-10-23 10:56:26
Italiano 67
Diagramma dei cicli di lavaggio
Diagramma dei cicli di lavaggio
Programma AUTO ECO Intensivo
Quantità di cibo residua Normale Normale Elevato
Sequenza programma
Prelavaggio (45 °C)
Lavaggio (55 °C-65 °C)
Risciacquo Risciacquo
caldo (50 °C-70 °C)
Asciugatura Fine
Prelavaggio
Lavaggio (50°C)
Risciacquo Risciacquo
caldo (48 °C)
Asciugatura Fine
Prelavaggio (50 °C)
Lavaggio (65 °C)
Risciacquo Risciacquo
caldo (58 °C)
Asciugatura Fine
Consumo di acqua (L) 8,5-18 9,9 16,6
Consumo energetico
(kWh) 0,85-1,55
0,832
(DW6*R707***/
DW6*R705***)
0,821
(DW6*R704***)
1,5
Durata (min) 150 210 205
Programma Delicato Veloce * Prelavaggio
Quantità di cibo residua Leggero Normale Leggero
Sequenza programma
Prelavaggio (40 °C)
Lavaggio (50 °C)
Risciacquo Risciacquo
caldo (50 °C)
Asciugatura Fine
Lavaggio (60 °C)
Risciacquo Risciacquo
caldo (55 °C)
Asciugatura Fine
Prelavaggio Fine
Consumo di acqua (L) 13,5 15 4,1
Consumo energetico
(kWh) 0,95 0,95 0,02
Durata (min) 120 60 15
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 67 2019-10-23 10:56:26
Italiano68
Diagramma dei cicli di lavaggio
Diagramma dei cicli di lavaggio
Programma Extra silenzioso ** Pulizia automatica
Quantità di cibo residua Normale -
Sequenza programma
Prelavaggio (35 °C)
Lavaggio (60 °C)
Risciacquo Risciacquo
caldo (55 °C)
Asciugatura Fine
Prelavaggio
Lavaggio (70 °C)
Risciacquo Risciacquo
caldo (70 °C)
Asciugatura Fine
Consumo di acqua (L) 13 15
Consumo energetico
(kWh) 1,5 1,25
Durata (min) 270 145
* Prelavaggio: Questo programma non attiva né la funzione Apertura automatica né il programma di
asciugatura.
Si sconsiglia l’uso prolungato del programma Prelavaggio. Ciò potrebbe ridurre le prestazioni dell’addolcitore.
** Pulizia automatica: Solo per modelli DW6*R707*/DW6*R705*)
NOTA
• Il tempo di lavaggio varia in base alle opzioni aggiunte, della pressione e della temperatura dell’acqua
erogata.
• La lavastoviglie scarica automaticamente l'acqua residua al suo interno qualora non venga utilizzata per
5 giorni.
• Il consumo energetico dipende dalla temperatura dell'acqua e/o dal carico. Quando il serbatoio del
brillantante è vuoto, il tempo e la temperatura possono leggermente aumentare.
• Se non viene usato alcun brillantante, il tempo del programma e la temperatura possono aumentare
leggermente.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 68 2019-10-23 10:56:27
Italiano 69
Appendice
Appendice
Trasporto/spostamento
Accertarsi che la lavastoviglie sia vuota senza parti allentate. Per primo, scaricare la lavastoviglie come
indicato di seguito.
1. Aprire lo sportello ed attivare la lavastoviglie.
2. Selezionare ed eseguire il programma ECO.
3. Premere il tasto START (AVVIO) e chiudere lo sportello.
4. Al termine del programma, aprire lo sportello dopo 5 secondi.
5. Tenere premuto START (AVVIO) per 3 secondi per scaricare l'acqua residua.
6. Chiudere lo sportello.
7. Al termine della fase di scarico, aprire lo sportello.
8. Spegnere la lavastoviglie e chiudere il rubinetto dell'acqua.
9. Scollegare sia il tubo dell'acqua di carico sia quello di scarico.
ATTENZIONE
Non dare forti scossoni o fare dondolare la lavastoviglie durante lo spostamento. L'acqua residua potrebbe
fuoriuscire.
Protezione anti gelo
Qualora si lasci la lavastoviglie in un luogo esposto al rischio di congelamento per un lungo periodo di tempo,
accertarsi di vuotarla completamente. Per maggiori particolari, vedere la sezione "Trasporto/spostamento".
Smaltimento della lavastoviglie e salvaguardia dell'ambiente
Questa apparecchiatura è stata costruita con materiali riciclabili. Per smaltire l'apparecchiatura, osservare le
normative locali relative allo smaltimento dei riuti. Tagliare il cavo di alimentazione, dopo averlo scollegato
dalla presa, in modo che l'apparecchio non possa più essere collegato a una fonte di alimentazione.
Rimuovere lo sportello in modo che animali e bambini non possano rimanere intrappolati all'interno
dell'apparecchio.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 69 2019-10-23 10:56:27
Italiano70
Appendice
Appendice
Speciche
MODELLO
DW6*R707*F*
DW6*R705*F*
DW6*R704*F*
DW6*R707*U*
DW6*R705*U*
DW6*R704*U*
DW6*R707*S*
DW6*R705*S*
DW6*R704*S*
DW6*R707*BB
DW6*R705*BB
DW6*R704*BB
Tipo Modello a installazione
libera Sottopiano Semi incasso Incasso
Power 220-240 V~, 50 Hz
Pressione dell'acqua 0,04-1,0 MPa
Capacità di
lavaggio
DW6*R707* Servizio da 14 coperti
DW6*R705* Servizio da 14 coperti
DW6*R704* Servizio da 13 coperti
Potenza nominale 1760-2100 W
Dimensioni
(Larghezza x Profondità x Altezza) 598 x 600 x 845 mm 598 x 570 x 815 mm 598 x 550 x 815 mm
Peso (Senza imballo)
52,5 kg
(modelli 707*)
51 kg
(modelli 705*/704*)
44,5 kg
(modelli 707*)
43 kg
(modelli 705*/704*)
44,5 kg
(modelli 707*)
43 kg
(modelli 705*/704*)
43 kg
(modelli 707*)
42 kg
(modelli 705*/704*)
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 70 2019-10-23 10:56:27
Italiano 71
Per un test standard
Per un test standard
NOTA
I diagrammi sottostanti mostrano il metodo corretto per caricare i cestelli secondo gli Standard europei
(EN50242: 2016).
Modelli DW6*R707*/DW6*R705*
• Capacità di lavaggio: Servizio da 14 coperti
• Test standard: EN 50242 / IEC 60436
• Posizione del cestello superiore: posizione inferiore
• Programma di lavaggio: ECO
• Opzioni aggiuntive: Nessuna
• Impostazione brillantante: 5
• Impostazione durezza dell'acqua: H3
• Dosaggio del detersivo standard: prelavaggio 5g + lavaggio principale 30 g
• Per la sistemazione delle stoviglie, vedere le immagini sotto
6
1
2
3
2
4
8
6
3
2
1
2
5
7
1. Cucchiai 2. Forchette
3. Coltelli 4. Cucchiaini
5. Cucchiaini da dessert 6. Cucchiai da portata
7. Forchette da portata 8. Mestoli
Griglia posateCestello superiore
Cestello inferiore
1
6
3
3
2
4
5
3
3
7 88
7 9
10
1. Tazze
2. Piattini
3. Bicchieri
4. Recipienti da portata di
piccole dimensioni
5. Recipienti da portata di
medie dimensioni
6. Recipienti da portata di
grandi dimensioni
7. Piatti da dessert
8. Piatti da portata
9. Zuppiere
10. Piatti ovali
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 71 2019-10-23 10:56:29
Italiano72
Per un test standard
Per un test standard
Modelli DW6*R704*
• Capacità di lavaggio: Servizio da 13 coperti
• Test standard: EN 50242 / IEC 60436
• Posizione del cestello superiore: posizione inferiore
• Programma di lavaggio: ECO
• Opzioni aggiuntive: Nessuna
• Impostazione brillantante: 5
• Impostazione durezza dell'acqua: H3
• Dosaggio del detersivo standard: prelavaggio 5g + lavaggio principale 27,5 g
• Per la sistemazione delle stoviglie, vedere le immagini sotto
1
4
5
3
2
8
5
5
1
1
4
5
5
1
2
1
141444
4
5 5
3
4
1
4
7
4
1
555
1
41
5
1
4
5
1. Cucchiai 2. Forchette
3. Coltelli 4. Cucchiaini
5. Cucchiaini da dessert 6. Cucchiai da portata
7. Forchette da portata 8. Mestoli
Griglia posate
1. Tazze
2. Piattini
3. Bicchieri
4. Recipienti da portata di
piccole dimensioni
5. Recipienti da portata di
medie dimensioni
6. Recipienti da portata di
grandi dimensioni
7. Coltelli
8. Forchette
9. Cucchiai
10. Piatti da dessert
11. Piatti da portata
12. Zuppiere
13. Piatti ovali
Cestello superiore
Cestello inferiore
1
6
3
3
3
2
4
5
37
8
9
10 1111
10 12
13
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 72 2019-10-23 10:56:31
Italiano 73
Scheda del prodotto
Scheda del prodotto
REGOLAMENTO DELEGATO (UE) N. 1059/2010 DELLA COMMISSIONE
NOTA
“ * ” Gli asterischi indicano modelli di varianti che possono cambiare (0-9) o (A-Z).
Fornitore SAMSUNG
Nome modello DW6*R707*** DW6*R705*** DW6*R704***
Capacità di carico (coperti) 14 14 13
Classe di efcienza energetica A+++ A+++ A+++
Consumo di energia annuo, (AEc),
(kWh/anno) 1) 237 237 234
Consumo di energia con ciclo di
lavaggio standard, (Et) (Kwh) 0,829 0,829 0,818
Consumo di energia in modalità off,
Po (W) 0,5 0,5 0,5
Consumo di energia in modalità left-
on, Pl (W) 1,0 1,0 1,0
Consumo di acqua annuo (AWc), (L) 2) 2772 2772 2772
Consumo di acqua programma
standard, (L) 9,9 9,9 9,9
Efcienza di asciugatura A A A
Programma standard 3) ECO ECO ECO
Durata del programma per il ciclo di
lavaggio standard 210 210 210
Durata della modalità left-on, (Tl) (min) 30 30 30
Emissioni di rumore aereo (dBA re
1pW) 42 44 44
1) Dati basati su 280 cicli di lavaggio standard utilizzando acqua fredda e le modalità a minore consumo di
energia. Il consumo di energia effettivo dipenderà dalla modalità di utilizzo dell'apparecchiatura.
2) Dati basati su 280 cicli di lavaggio standard. Il consumo di acqua effettivo dipenderà dalla modalità di
utilizzo dell'apparecchiatura.
3) ‘Programma standard’ è il programma di lavaggio standard al quale si riferiscono le informazioni
sull'etichetta e sulla scheda. È adatto al lavaggio di stoviglie con un grado di sporco normale ed è il
programma più efciente in termini di consumo combinato di energia e acqua.
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 73 2019-10-23 10:56:31
Promemoria
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 74 2019-10-23 10:56:31
Promemoria
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 75 2019-10-23 10:56:31
DOMANDE O COMMENTI?
NAZIONE CHIAMARE IL NUMERO O VISITARE IL SITO WEB
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DD81-02968B-01
DW7500RM_DD81-02968B-01_IT.indd 76 2019-10-23 10:56:32
Lave-vaisselle
Manuel d’utilisation
Séries DW6*R707*/DW6*R705*/DW6*R704*
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 1 2019-10-23 10:53:45
Français2
Table des matières
Table des matières
Consignes de sécurité 4
Ce que vous devez savoir sur les consignes de sécurité 4
Symboles importants de sécurité 4
Instructions concernant le label DEEE 5
Règles de sécurité importantes 6
Consignes lors de l'utilisation de votre lave-vaisselle 8
Consignes concernant la protection des enfants 9
Consignes d'installation de votre lave-vaisselle 10
Installation 13
Pièces incluses 13
Exigences d'installation 16
Installation étape par étape 18
Plinthe 35
Plaque de protection (séries DW6*R70**U*) 37
Avant de commencer 38
Vue d'ensemble du lave-vaisselle 38
Éléments non adaptés au lave-vaisselle 40
Utilisation de base des paniers 41
Compartiment à détergent 45
Réservoir de produit de rinçage 47
Réservoir de sel 48
Sensibilité du pavé tactile 49
Mode Réglage 50
Opérations 52
Panneau de commande 52
Description des programmes 54
Étapes simples pour commencer 55
Réservoir de sel 56
Départ différé 58
Verrouillage de commande 58
Entretien 59
Nettoyage 59
Entretien sur le long terme 62
Dépannage 63
Points de contrôle 63
Codes d'erreur 66
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 2 2019-10-23 10:53:45
Français 3
Table des matières
Tableau des programmes 67
Annexe 69
Transport/déplacement 69
Protection contre le gel 69
Mise au rebut du lave-vaisselle et préservation de l'environnement 69
Caractéristiques techniques 70
Pour le test standard 71
Fiche produit 73
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 3 2019-10-23 10:53:45
Français4
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau lave-vaisselle Samsung. Ce manuel contient des
informations importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil.
Veuillez le lire attentivement an de proter pleinement des nombreux avantages et fonctions
qu'offre votre lave-vaisselle.
Ce que vous devez savoir sur les consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer d'utiliser efcacement et en sécurité
les fonctions importantes de votre nouvel appareil et conservez-le en lieu sûr à proximité de
l'appareil an de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Utilisez cet appareil uniquement pour
l'usage auquel il est destiné (tel que décrit dans ce manuel).
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes contenus dans ce manuel ne sont
pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire appel à votre bon sens et de faire preuve de
prudence et de minutie lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du lave-vaisselle.
Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, les caractéristiques de votre lave-
vaisselle peuvent différer légèrement de celles décrites dans ce manuel et certains symboles
d'avertissement peuvent ne pas s'appliquer. Pour toute question ou inquiétude, contactez votre
centre de dépannage le plus proche ou recherchez de l'aide et des informations en ligne sur www.
samsung.com.
Symboles importants de sécurité
Signication des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel :
AVERTISSEMENT
Les situations ou manipulations dangereuses pouvant entraîner de graves blessures, la mort et/ou
des dommages matériels.
ATTENTION
Situations ou manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures et/ou des dommages
matériels.
REMARQUE
Indique la présence d'un risque de blessure ou de dommage matériel.
Ces symboles d'avertissement visent à éviter que vous ou quelqu'un de votre entourage ne se
blesse. Veuillez vous y conformer.
Conservez ces instructions en lieu sûr et assurez-vous que les nouveaux utilisateurs sont familiers
avec le contenu. Transmettez-les à tout nouveau propriétaire.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 4 2019-10-23 10:53:45
Français 5
Consignes de sécurité
Instructions concernant le label DEEE
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements
électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique
que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque
audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets
ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques
environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et
accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de
la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le
produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les
procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs
et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses
accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
Pour plus d’informations sur les engagements de Samsung en matière d’environnement et les
obligations légales spéciques à l’appareil (par exemple, la directive REACH ou celles portant sur
les DEEE et les batteries), consultez notre page relative au développement durable accessible via
Samsung.com.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 5 2019-10-23 10:53:45
Français6
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Règles de sécurité importantes
An de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou
de blessures lors de l'utilisation de l'appareil, respectez les
règles de sécurité de base suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) inexpérimentées ou dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou
ont reçu les instructions d’utilisation appropriées de la
personne responsable de leur sécurité.
2. Pour l'utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de connaissances,
si elles sont sous surveillance ou si elles ont reçu des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et comprennent les dangers impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
3. Les enfants doivent être sous la surveillance d’un adulte
pour veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
4. Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé,
il devra être remplacé par le fabricant, son réparateur
agréé ou par toute personne qualiée an d'éviter tout
danger.
5. Les jeux de exibles neufs fournis avec l'appareil doivent
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 6 2019-10-23 10:53:45
Français 7
Consignes de sécurité
être installés et les anciens ne doivent pas être réutilisés.
6. Dans le cas d'appareils comportant des orices de
ventilation à leur base, ces orices ne doivent pas être
obstrués par un tapis.
7. Pour l'utilisation en Europe : Les enfants âgés de moins
de 3 ans doivent être tenus à l'écart ou faire l'objet d'une
surveillance permanente.
8. ATTENTION : An d'éviter tout danger consécutif au
réarmement du disjoncteur thermique par inadvertance,
cet appareil ne doit pas être alimenté via un dispositif
de commutation externe, tel qu'une minuterie, ni être
connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous et
hors tension par le fournisseur d'électricité.
9. AVERTISSEMENT : les couteaux et autres ustensiles
pointus doivent être chargés dans le panier pointes vers
le bas, ou placés à l'horizontale.
Cet appareil est destiné à une utilisation domestique ou
similaire, par exemple :
• espace cuisine réservé au personnel de magasins, bureaux
ou autres environnements professionnels ;
• fermes ;
• par les clients d'hôtels, motels et autres lieux résidentiels ;
• lieux de type « bed and breakfast ».
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 7 2019-10-23 10:53:45
Français8
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Consignes lors de l'utilisation de votre lave-vaisselle
Ce lave-vaisselle n'est pas conçu pour un usage commercial. Il est destiné à un usage domestique
ou similaire dans un environnement résidentiel pu professionnel tel que :
• Magasins
• Bureaux et salles d'exposition
et par les résidents dans des établissements tel que :
• Hôtels et pensions de famille.
Il doit être uniquement utilisé comme appareil domestique tel que spécié dans ce manuel
d'utilisation, pour nettoyer la vaisselle et les couverts. Tout autre usage n'est pas pris en charge
par le fabricant et peut se révéler dangereux.
Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages résultant d'une utilisation ou d'un
fonctionnement incorrect(e) ou inapproprié(e).
N'utilisez pas de solvants dans le lave-vaisselle. Risque d'explosion.
N'inhalez ni n'ingérez jamais de détergent pour lave-vaisselle. Les détergents pour lave-vaisselle
contiennent des ingrédients irritants et corrosifs susceptibles de provoquer des brûlures dans le
nez, la bouche et la gorge en cas d'ingestion, voire une asphyxie. Consultez immédiatement un
médecin si vous avez avalé ou inhalé du détergent.
Évitez de laisser la porte de l'appareil ouverte si cela n'est pas nécessaire an d'éviter de
trébucher dessus.
Ne vous asseyez pas et ne prenez jamais appui sur la porte ouverte. Le lave-vaisselle pourrait
basculer et être endommagé, et vous pourriez être blessé.
N'utilisez que des détergents et produits de rinçage formulés pour les lave-vaisselle. N'utilisez pas
de liquide-vaisselle.
N'utilisez pas d'agent de nettoyage acide et fort.
Ne remplissez pas le réservoir de produit de rinçage avec de la poudre ou du détergent liquide. Le
réservoir serait gravement endommagé.
Le remplissage accidentel du réservoir de sel avec du détergent pour lave-vaisselle liquide ou en
poudre endommagera l'adoucisseur d'eau. Assurez-vous d'avoir acheté le paquet de sel pour lave-
vaisselle recommandé avant de remplir le réservoir de sel.
Utilisez uniquement du sel régénérant à gros grain spécial lave-vaisselle : les autres types de
sels sont en effet susceptibles de contenir des additifs non solubles pouvant entraver le bon
fonctionnement de l'adoucisseur.
Dans un appareil équipé d'un panier à couverts (en fonction du modèle), les couverts sont nettoyés
et séchés plus efcacement s'ils sont placés manches vers le bas. Cependant, pour éviter le risque
de blessure, placez les couteaux et les fourchettes etc. avec les manches vers le haut.
Les éléments en plastique qui ne supportent pas le lavage à l'eau chaude, tels que les récipients en
plastique jetables ou les couverts et la vaisselle en plastique, ne conviennent pas. Ils risqueraient
de fondre ou de se déformer.
Sur les modèles équipés de la fonction Delay Start (Départ différé), assurez-vous que le réservoir
est sec avant d'ajouter du détergent. Essuyez-le si nécessaire. Le détergent peut s'agglomérer s'il
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 8 2019-10-23 10:53:45
Français 9
Consignes de sécurité
est versé dans un réservoir humide et peut ne pas être complètement dispersé.
les couteaux et autres ustensiles pointus doivent être chargés dans le panier pointes vers le bas,
ou placés à l'horizontale.
Consignes concernant la protection des enfants
Cet appareil n'est pas un jouet ! Pour éviter le risque de blessure, gardez les enfants éloignés et
ne leur permettez pas de jouer dans ou autour du lave-vaisselle ni d'utiliser les commandes. Ils
ne comprendront pas les dangers potentiels que représente l'appareil. Ils doivent être surveillés
pendant que vous travaillez dans la cuisine. Les enfants courent également le risque de s'enfermer
eux-mêmes en jouant dans le lave-vaisselle.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de
connaissances, si elles sont sous surveillance ou si elles ont reçu des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants plus âgés peuvent utiliser le lave-vaisselle uniquement lorsque son fonctionnement
leur a été clairement expliqué et qu'ils sont capables de l'utiliser en toute sécurité, parce qu'au fait
des dangers encourus suite à une mauvaise utilisation.
GARDEZ LES DÉTERGENTS HORS DE PORTÉE DES ENFANTS !
Les détergents pour lave-vaisselle contiennent des ingrédients irritants et corrosifs susceptibles
de provoquer des brûlures au niveau du nez, de la bouche et de la gorge en cas d'ingestion, voire
une asphyxie.
Les enfants ne doivent pas s'approcher du lave-vaisselle lorsqu'il est ouvert. Il peut subsister du
détergent dans le compartiment.
Consultez immédiatement un médecin si votre enfant a ingéré ou inhalé du détergent.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 9 2019-10-23 10:53:46
Français10
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Consignes d'installation de votre lave-vaisselle
Avant d'installer l'appareil, vériez l'absence de dommages externes visibles. En aucune
circonstance vous devez utiliser un appareil endommagé. Un appareil endommagé peut être
dangereux.
Le lave-vaisselle doit être branché uniquement dans une prise d'alimentation électrique connectée
correctement. La prise électrique doit être facilement accessible lorsque le lave-vaisselle est
installé an de pouvoir débrancher ce dernier de l'alimentation électrique à tout moment.
(Reportez-vous à la section « Vue d’ensemble du lave-vaisselle » en page 38.)
Le lave-vaisselle ne doit pas être installé devant une prise électrique an d'éviter tout risque de
surchauffe ou d'incendie si le lave-vaisselle venait à être poussé dessus.
Le lave-vaisselle ne doit pas être installé sous une table de cuisson. Les températures rayonnantes
élevées qui sont parfois générées par une table de cuisson peuvent endommager le lave-vaisselle.
Pour la même raison, il ne doit pas être installé à proximité de foyers ouverts ou autres appareils
qui diffusent de la chaleur, tels que des radiateurs etc.
Ne raccordez pas le lave-vaisselle à la prise murale tant qu'il n'a pas été complètement installé et
que tous les réglages des ressorts de la porte ne sont pas effectués.
Avant de raccorder l'appareil, vériez que les données de connexion gurant sur la plaque
signalétique (tension et puissance connectée) correspondent à celles de la prise murale. En cas de
doute, consultez un électricien qualié.
La sécurité électrique de cet appareil ne peut être garantie que lorsque la continuité est établie
entre l'appareil lui-même et un système de mise à la terre efcace. Il est très important que les
exigences en matière de sécurité de base soient respectées et régulièrement testées. En cas de
doute concernant le système électrique du lieu d'installation, ce système doit être vérié par un
électricien qualié.
Le fabricant ne peut être tenu responsable des conséquences d'une mise à la terre non appropriée
(une électrocution par exemple).
Ne connectez pas l'appareil à la prise murale en utilisant une multiprise ou une rallonge. Ceci ne
garantit pas les exigences de sécurité de l'appareil (danger de surchauffe par exemple).
Cet appareil peut être placé dans des installations mobiles telles que des bateaux uniquement
si une évaluation des risques de l'installation a été effectuée par un ingénieur convenablement
qualié.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 10 2019-10-23 10:53:46
Français 11
Consignes de sécurité
Le corps en plastique du raccordement d'eau contient un composant électrique. Le corps ne doit
pas être immergé dans l'eau.
Le exible de l'Aqua-Stop contient des ls électriques. Ne coupez jamais le exible d'arrivée d'eau,
même s'il est trop long.
L'installation, l'entretien et les réparations doivent être uniquement effectués par une personne
qualiée et compétente dans le strict respect des réglementations de sécurité locales et nationales
en vigueur. Les réparations et autres travaux effectués par des personnes non qualiées peuvent
être dangereux. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour des travaux non autorisés.
Le système intégré d'étanchéité à l'eau procure une protection contre les dommages provoqués
par l'eau, lorsque les conditions suivantes sont remplies :
• Le lave-vaisselle est correctement installé et raccordé.
• Le lave-vaisselle est correctement entretenu et les pièces sont remplacées si cela est
nécessaire.
• Le robinet d'arrêt est fermé lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période
(pendant les vacances par exemple).
• Le système d'étanchéité à l'eau fonctionnera même si l'appareil est arrêté. Cependant, l'appareil
doit rester connecté à l'électricité.
Un appareil endommagé peut être dangereux. Si le lave-vaisselle est endommagé, débranchez-le
de la prise murale et appelez votre fournisseur ou le service de dépannage.
Des réparations non autorisées peuvent provoquer des dangers imprévisibles pour l'utilisateur,
dont le fabricant ne peut être tenu responsable. Les réparations doivent uniquement être
effectuées par un technicien qualié.
Les composants défectueux doivent être uniquement remplacés par des pièces de rechange
d'origine. Seules ces pièces lorsqu'elles sont montées peuvent garantir la sécurité de l'appareil.
Mettez toujours le lave-vaisselle hors tension lors de l'entretien (coupez l'alimentation électrique
et débranchez-le de la prise).
Si le câble de connexion est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial, disponible
auprès du fabricant. Pour des raisons de sécurité, il doit être uniquement monté par le service de
dépannage ou par un technicien de service autorisé.
Dans les pays où certaines zones peuvent être infestées par des blattes ou autres vermines,
veillez à toujours garder l'appareil et ses alentours dans un bon état de propreté. Tout dommage
provoqué par les blattes ou autres vermines n'est pas couvert par la garantie.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 11 2019-10-23 10:53:46
Français12
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Dans le cas d'un défaut ou lors du nettoyage, l'appareil n'est complètement isolé de l'alimentation
électrique que lorsque :
• celle-ci est coupée à la prise murale et la che retirée, ou
• celle-ci est coupée au niveau du secteur, ou
• le fusible du secteur est déconnecté, ou bien encore
• le fusible vissé est retiré (dans les pays où cela est applicable).
N'apportez à l'appareil aucune autre modication que celles autorisées par le fabricant.
N'ouvrez jamais le carter/corps de l'appareil. Manipuler les connexions ou les composants
électriques et les parties mécaniques est très dangereux et peut provoquer des défauts
fonctionnels ou une électrocution.
Lorsque l'appareil est sous garantie, les réparations doivent uniquement être effectuées par un
technicien de service autorisé par le fabricant. Dans le cas contraire la garantie devient non
valide.
Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous de la présence d'un espace sufsant au-dessus,
à gauche, à droite et à l'arrière de l'appareil an d'assurer une ventilation appropriée. S'il n'y a
pas sufsamment de place entre l'appareil et l'évier, vous risquez d'endommager l'évier ou de
permettre la formation de moisissures.
Assurez-vous que le niveau de dureté de l'eau du lave-vaisselle est correct pour votre région.
(Reportez-vous à la section « Réservoir de sel » en page 48.)
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 12 2019-10-23 10:53:46
Français 13
Installation
Installation
Pièces incluses
Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes dans l'emballage de l'appareil. Si vous avez
une question concernant le lave-vaisselle ou les pièces, contactez un centre d'assistance clientèle
Samsung local ou le magasin où vous avez acheté l'appareil. Le lave-vaisselle peut avoir une
apparence différente en fonction du modèle et du pays.
ATTENTION
Après déballage du lave-vaisselle, tenez les emballages hors de portée des enfants pour des
raisons de sécurité.
Modèles DW6*R707* uniquement
Garniture supérieure
(1)
Modèles FBI (complètement encastrables), DW6*R70**BB
Équerre supérieure
(2)
Vis Ø4 X 14 (10) Autocollant de
protection (1)
Bouchons en
plastique (2)
Vis Ø3,5 X 45 (4) Vis Ø3,5 X 16 (2) Support de porte (2) Sous-pied (3)
Fixation du panneau
personnalisé
(supports de
panneau en bois, 2)
Vis Ø3,5 X 25 (2) Vis Ø3,9 x 13 (4)
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 13 2019-10-23 10:53:46
Français14
Installation
Installation
Modèles SBI (semi-encastrables), DW6*R70**S*
Équerre supérieure
(2)
Vis Ø4 X 14 (2) Autocollant de
protection (1)
Bouchons en
plastique (2)
Vis Ø3,5 X 45 (4) Vis Ø3,5 X 16 (2) Sous-pied (3) Fermeture à boucles
et crochets (2)
Entretoise en bois (6) Vis Ø3,9 x 13 (4)
Modèles BU (Built Under) (sous plan de travail), DW6*R70**U*
Équerres supérieures
(2)
Vis Ø4 X 14 (2) Sous-pied (3) Vis Ø3,5 X 16 (2)
Équerres de la
plaque de protection
(2)
Plaque de protection Bouchons en
plastique (2)
Boulon de la plaque
de protection (4)
Écrou de la plaque
de protection (4)
Autocollant de
protection (1)
Vis Ø3,9 x 13 (4)
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 14 2019-10-23 10:53:48
Français 15
Installation
Kit d'installation (non fourni)
Collier de serrage
Outils requis (non fournis)
Lunettes de sécurité Gants Lampe de poche Clé (22 mm) pour le
pied avant
Tournevis Torx T15 Pinces Pince coupante Ruban à mesurer
Crayon Tournevis cruciforme Tournevis à tête
plate
Couteau
Niveau Scie-cloche
(80-100 mm)
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 15 2019-10-23 10:53:49
Français16
Installation
Installation
Exigences d'installation
An d'éviter tout risque d'incendie,
d'électrocution ou de blessure, tout le câblage
et le système de mise à la terre doivent être
effectués par un technicien qualié.
Alimentation électrique
• Un circuit de dérivation individuel 220 à
240 V, 50 Hz, dédié uniquement au lave-
vaisselle
• Une prise de courant avec une intensité
admissible maximale de 16 A (maximum
11 A pour le lave-vaisselle)
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas de rallonge.
• Utilisez uniquement la che d'alimentation
qui est fournie avec le lave-vaisselle.
• Une fois l'installation terminée, vériez si
la che d'alimentation n'est pas pliée ou
endommagée.
Mise à la terre
Pour une mise à la terre permanente, le
lave-vaisselle doit être correctement relié à
la terre sur un système de câblage permanent
ou métallique mis à la terre. Le conducteur de
mise à la terre doit suivre les conducteurs du
circuit puis être relié à la borne ou au l de
mise à la terre sur le lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT
• Ne branchez pas le câble de mise à la terre
sur des canalisations ou des conduites
de gaz ou d'eau chaude. Des conducteurs
de mise à la terre mal connectés peuvent
causer une électrocution.
• Ne modiez pas la che d'alimentation du
lave-vaisselle. Si la che d'alimentation ne
rentre pas dans la prise, faites installer une
prise appropriée par un électricien qualié.
Alimentation en eau
• Le tuyau d'arrivée d'eau doit supporter une
pression d'arrivée d'eau comprise entre
0,04 et 1 MPa.
• La température de l'eau doit être inférieure
à 60 °C.
• Un robinet d'arrêt avec un letage mâle de
3/4" doit être installé sur le robinet d'eau.
Pour réduire le risque de fuites :
• Assurez-vous que les robinets d'eau sont
facilement accessibles.
• Fermez le robinet d'eau lorsque le lave-
vaisselle n'est pas utilisé.
• Vériez régulièrement l'absence de fuites
au niveau des raccords du tuyau d'eau.
• Pour arrêter toute fuite, rétablissez
l'étanchéité des joints et des raccords du
tuyau d'eau à l'aide de ruban adhésif en
téon ou d'un composé d'étanchéité.
Aqua Stop
L'Aqua Stop est un composant électrique
qui est conçu pour prévenir les fuites d'eau.
L'Aqua Stop est xé sur le tuyau d'eau et
coupe automatiquement le débit d'eau dans
l'éventualité d'un endommagement du tuyau.
ATTENTION
• Manipulez l'Aqua Stop avec soin.
• Ne nouez et ne vrillez pas le tuyau d'eau
qui est relié à l'Aqua Stop. Si l'Aqua Stop
est endommagé, fermez les robinets d'eau
et débranchez la che d'alimentation
immédiatement. Ensuite, contactez un
centre d'assistance clientèle Samsung local
ou un technicien qualié.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 16 2019-10-23 10:53:49
Français 17
Installation
Évacuation
Si vous utilisez un système d'évacuation dédié
uniquement au lave-vaisselle, raccordez le
tuyau d'évacuation à un système d'évacuation
qui se trouve à une hauteur comprise entre
30 et 70 cm du sol. Raccorder le tuyau
d'évacuation à un système d'évacuation qui se
trouve à plus de 80 cm au-dessus du sol peut
entraîner le reux de l'eau évacuée.
Sol
Pour des raisons de sécurité, le lave-vaisselle
doit être installé sur un sol stable et solide.
Les sols en bois peuvent nécessiter un
renforcement pour diminuer les vibrations.
Évitez de l'installer sur de la moquette ou
des dalles souples. La moquette et les dalles
souples constituent des facteurs de vibrations
qui peuvent déplacer lentement votre lave-
vaisselle lorsqu'il fonctionne.
AVERTISSEMENT
N'installez le lave-vaisselle sur une structure
mal soutenue.
Température ambiante
N'installez pas le lave-vaisselle dans une
zone exposée à des températures glaciales.
Le lave-vaisselle contiendra toujours un peu
d'eau résiduelle dans le robinet d'eau, la pompe
à eau et le tuyau d'eau. Si l'eau gèle dans le
lave-vaisselle ou dans les tuyaux, elle risque
d'endommager l'appareil et ses composants.
Cycle d'essai
Après avoir installé le lave-vaisselle, lancez un
programme Lavage rapide pour vous assurer
que le lave-vaisselle est correctement installé.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 17 2019-10-23 10:53:49
Français18
Installation
Installation
Installation étape par étape
La procédure d'installation peut différer selon les modèles.
ÉTAPE 1 Choisir un emplacement
A
B
Choisissez un emplacement répondant aux
conditions suivantes.
• Le sol de la pièce choisie doit pouvoir
supporter le poids du lave-vaisselle.
• Choisissez un endroit situé près d'un
évier, à proximité d'une arrivée d'eau,
d'un système d'évacuation et d'une prise
électrique.
• Vous devez pouvoir charger la vaisselle
facilement.
• Choisissez un emplacement qui vous
permette d'ouvrir facilement la porte du
lave-vaisselle et assurez-vous qu'il y ait
un espace sufsant entre l'appareil et les
parois du meuble.
• La paroi arrière ne doit pas être obstruée.
Installation dans un nouvel emplacement
Si vous installez le lave-vaisselle à un
autre endroit, suivez ces instructions avant
d'installer le lave-vaisselle.
1. À l'aide d'une scie-cloche, effectuez un
trou sur le côté du meuble qui porte
l'évier (A).
2. Si la base à l'intérieur du meuble de
l'évier est surélevée par rapport au sol de
la cuisine et se trouve plus haute que les
raccordements du lave-vaisselle, effectuez
un trou dans la base à l'intérieur du
meuble et sur le côté de ce dernier (B).
REMARQUE
• Si vous remplacez un vieux lave-vaisselle, vériez que les raccordements existants sont
compatibles avec le nouveau lave-vaisselle et remplacez-les si nécessaire.
• Effectuez un trou du côté opposé du meuble si nécessaire selon l'emplacement de la prise
électrique.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 18 2019-10-23 10:53:49
Français 19
Installation
Dimensions du meuble
575
600
598
570 (modèle encastrable/
semi-encastrable)
550 (modèle complètement
encastrable)
815 - 845
820 - 880
45
100 50
REMARQUE
Vériez si la distance entre le sol et le dessous du plan de travail est supérieure à 850 mm. Si tel
est le cas, insérez le sous-pied inclus dans le kit d'installation. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section suivante. Si la distance est inférieure à 850 mm, passez à l'ÉTAPE 3.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 19 2019-10-23 10:53:50
Français20
Installation
Installation
ÉTAPE 2 Pour insérer le sous-pied (sauf le modèle non encastrable)
Si la distance entre le sol et le dessous du plan de travail est supérieure à 850 mm, insérez le
sous-pied dans le trou situé en bas du lave-vaisselle avant de commencer l'installation.
850 ~
1. Couchez le lave-vaisselle sur sa face arrière.
ATTENTION
Ne couchez pas le lave-vaisselle sur l'un de ses
côtés. De l'eau risque de fuir.
2. Prenez le sous-pied dans le kit
d'installation, puis insérez-le dans le trou
situé en bas du lave-vaisselle, comme
indiqué sur la gure.
ÉTAPE 3 Vérier l'arrivée d'eau
• La pression de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,04 et 1,0 MPa.
• Assurez-vous que la température de l'eau ne dépasse pas 60 °C. Une eau dépassant 60 °C peut
entraîner un dysfonctionnement du lave-vaisselle.
• Assurez-vous d'avoir fermé la vanne d'arrivée d'eau avant de raccorder le tuyau d'arrivée d'eau
au lave-vaisselle.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 20 2019-10-23 10:53:50
Français 21
Installation
ÉTAPE 4 Disposer les tuyaux
1. Nettoyez le dessous du plan de travail.
2. Apposez l'autocollant de protection comme
indiqué.
3. Faites passer la che d'alimentation, le
tuyau d'eau et le tuyau d'évacuation dans le
trou de l'évier.
ATTENTION
• Veillez à ne pas nouer ou marcher sur la
che d'alimentation ou les tuyaux.
• Ne retirez pas le papier marron présent
au dos du lave-vaisselle. Le papier sert à
garder la face arrière qui sera contre le mur
dans un bon état de propreté.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 21 2019-10-23 10:53:50
Français22
Installation
Installation
ÉTAPE 5 Installation du panneau personnalisé (pour des modèles complètement
encastrables ou semi-encastrables)
Modèles FBI (complètement encastrables), DW6*R70**BB
Ø2
~8
1. Placez le modèle d'installation au dos
du panneau personnalisé et xez-le
temporairement à l'aide de ruban adhésif
transparent. Veuillez noter que l'arrière du
panneau personnalisé sera xé sur la porte
du lave-vaisselle.
ATTENTION
• L'extrémité supérieure du panneau
personnalisé doit être alignée avec
l'extrémité supérieure du modèle
d'installation.
• Utilisez un panneau personnalisé compris
entre 3 kg et 7 kg.
2. Marquez 14 points en suivant le modèle
d'installation.
A
B
A
B
3. Retirez le modèle d'installation et serrez les
xations du panneau personnalisé (A) avec
2 vis (B, Ø3,5 X 25) comme indiqué sur la
gure.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 22 2019-10-23 10:53:50
Français 23
Installation
D
C
4. Serrez le support de porte (C) avec 8 vis (D,
Ø4 X 14), comme indiqué sur la gure.
AF
C
E
30 mm
5. Insérez les supports de porte (C) sur le
panneau personnalisé dans les trous (E)
situés sur la porte du lave-vaisselle pour
xer le panneau personnalisé.
6. Tout en tenant le panneau personnalisé,
xez-le sur la porte et insérez les xations
du panneau personnalisé (A) dans les trous
(F), comme indiqué sur la gure.
7. Poussez le panneau personnalisé vers le
bas pour le xer en place.
ATTENTION
Le panneau personnalisé ne doit pas dépasser
de plus de 30 mm le haut du lave-vaisselle.
UP DOWN
UP DOWN
30°
8. Réglez le niveau du ressort pendant que la
porte est ouverte à environ 30 degrés. La
porte doit tenir sa position et ne doit pas
s'ouvrir.
ATTENTION
• Ne réglez pas le niveau du ressort pendant
que la porte est complètement ouverte.
• Si le panneau personnalisé pèse plus de
7 kg, la porte peut s'ouvrir.
• Les panneaux personnalisés de plus de 7 kg
ne sont pas recommandés.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 23 2019-10-23 10:53:51
Français24
Installation
Installation
9. Ouvrez la porte du lave-vaisselle et retirez
les 4 vis.
ATTENTION
Faites attention lorsque vous ouvrez la porte.
La porte est susceptible de s'ouvrir ou se
fermer de façon inattendue si le niveau du
ressort n'est pas ajusté de façon appropriée, ce
qui peut entraîner des blessures.
10. Fixez le panneau personnalisé sur la porte
en serrant les 4 vis (3,5 X 45).
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 24 2019-10-23 10:53:51
Français 25
Installation
Modèles SBI (semi-encastrables), DW6*R70**S*
125 maximum
720 maximum
594
1. Insérez entièrement le lave-vaisselle sous
le plan de travail.
2. Alignez le haut du modèle d'installation
avec le bas de la poignée de la porte du
lave-vaisselle.
3. Sur la face supérieure du modèle
d'installation, faites le marquage sur le haut
d'un meuble.
4. Placez le modèle d'installation sur la face
arrière du panneau personnalisé. Puis,
alignez les marques faites sur le modèle
d'installation avec le haut du panneau
personnalisé.
5. Utilisez du ruban adhésif transparent
pour xer temporairement le modèle
d'installation sur le panneau personnalisé.
6. Sur le panneau personnalisé, marquez
l'emplacement des 4 trous de vis selon le
modèle d'installation.
7. Retirez le modèle d'installation.
REMARQUE
L'arrière du panneau personnalisé sera xé sur
la porte du lave-vaisselle.
Assurez-vous que la hauteur maximale du
panneau personnalisé est de 595 mm.
ATTENTION
Utilisez un panneau personnalisé compris
entre 3 kg et 6 kg.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 25 2019-10-23 10:53:51
Français26
Installation
Installation
1 entretoise
2 entretoises
3 entretoises
4 entretoises
5 entretoises
6 entretoises
5 à 9 mm
10 à 14 mm
15 à 19 mm
20 à 24 mm
25 à 29 mm
30 à 34 mm
8. Ressortez le lave-vaisselle de moitié de
dessous le plan de travail en le tirant.
9. Fixez une ou plusieurs entretoises en
bois dont la hauteur totale comble l'écart
présent entre le meuble de l'évier et le
panneau de commande.
• L'écart ici est égal à la mesure indiquée à
l'étape 5 ci-dessus.
• Pour connaître le nombre d'entretoise et
leur positionnement, reportez-vous aux
gures à gauche.
ATTENTION
Ne laissez pas la hauteur totale des entretoises
en bois dépasser la différence de hauteur
mesurée. Dans le cas contraire, vous ne
pourriez pas monter le panneau personnalisé.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 26 2019-10-23 10:53:52
Français 27
Installation
10. Fixez les 2 fermetures à boucles et
crochets sur la porte extérieure et l'arrière
du panneau personnalisé, comme indiqué
sur la gure.
11. Reliez les fermetures à boucles et crochets
pour xer le panneau personnalisé.
12. Ouvrez la porte du lave-vaisselle et retirez
les 4 vis.
ATTENTION
Faites attention lorsque vous ouvrez la porte.
La porte est susceptible de s'ouvrir ou se
fermer de façon inattendue si le niveau du
ressort n'est pas ajusté de façon appropriée, ce
qui peut entraîner des blessures.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 27 2019-10-23 10:53:53
Français28
Installation
Installation
13. Fixez le panneau personnalisé sur la porte
en serrant les 4 vis (Ø4 X 43).
UP DOWN
UP DOWN
30°
14. Réglez le niveau du ressort pendant que la
porte est ouverte à environ 30 degrés. La
porte doit tenir sa position et ne doit pas
s'ouvrir.
ATTENTION
• Ne réglez pas le niveau du ressort pendant
que la porte est complètement ouverte.
• Si le panneau personnalisé pèse plus de
6 kg, la porte peut s'ouvrir.
• Les panneaux personnalisés de plus de 6 kg
ne sont pas recommandés.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 28 2019-10-23 10:53:53
Français 29
Installation
ÉTAPE 6 Installation de la garniture (pour les modèles DW6*R707*)
Vous pouvez utiliser la garniture pour réduire
le niveau de bruit sur les modèles DW6*R707*.
1. Pour installer la garniture supérieure,
retirez le lm protecteur en vinyle du ruban
adhésif double face au dos de la garniture.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 29 2019-10-23 10:53:53
Français30
Installation
Installation
2. Insérez la partie en forme de crochet de la
garniture à l’arrière du support supérieur
de la cuve.
3. Serrez les vis fournies dans les quatre
trous.
ÉTAPE 7 Mettre le lave-vaisselle de niveau
0 à 30 mm
0 à 60 mm
Normal Cuisine haute (insérer le
sous-pied)
Vous pouvez ajuster la hauteur du lave-
vaisselle pour le mettre de niveau. Veuillez
noter que dans ces étapes, le lave-vaisselle
n’est actuellement inséré qu’à moitié.
1. Utilisez le niveau pour vérier si le lave-
vaisselle est de niveau.
2. Pour ajuster la hauteur à l’avant, utilisez un
tournevis à tête plate (-).
• Pour abaisser le lave-vaisselle, tournez le
pied dans le sens antihoraire.
• Pour relever le lave-vaisselle, tournez le
pied dans le sens horaire.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 30 2019-10-23 10:53:54
Français 31
Installation
ƸťUĮǮĘ
Ƹť UĮǮĘ
Vériez le niveau de
l’avant vers l’arrière.
Vériez le
niveau d’un côté
à l’autre.
3. Pour ajuster la hauteur à l’arrière, insérez
un tournevis cruciforme (+) sous le lave-
vaisselle, au centre.
• Pour abaisser le lave-vaisselle, tournez le
tournevis dans le sens horaire.
• Pour relever le lave-vaisselle, tournez le
tournevis dans le sens antihoraire.
• Placez un niveau à bulle sur la porte et
le rail des paniers à l’intérieur de la cuve
comme indiqué, an de vérier que le lave-
vaisselle est de niveau.
Minimum
(5 mm)
4. Laissez un écart d’au moins 5 mm entre le
haut du lave-vaisselle et le bas du plan de
travail.
5. Une fois l’appareil mis de niveau, vériez
si la porte s’ouvre et se ferme correctement.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 31 2019-10-23 10:53:54
Français32
Installation
Installation
ÉTAPE 8 Stabiliser le lave-vaisselle
Vous pouvez utiliser les équerres pour xer le lave-vaisselle au plan de travail. Sinon, vous
pouvez aussi percer les trous latéraux pour xer le lave-vaisselle aux parois latérales du meuble.
Au plan de travail à l'aide des équerres
1. Insérez les équerres fournies dans les
trous supérieurs à l'avant du lave-vaisselle,
comme indiqué.
2. Insérez complètement le lave-vaisselle sous
le plan de travail.
Ø 2
~8
3. Serrez les 2 vis (Ø4 X 14) pour xer les
équerres en place.
REMARQUE
Après avoir xé le lave-vaisselle au plan de
travail, il vous reste quelques vis. Vous pouvez
simplement jeter ces vis, ou les utiliser pour
xer les côtés du lave-vaisselle au meuble si
vous le souhaitez.
4. Raccordez le tuyau d'eau, mais n'ouvrez pas
le robinet d'eau tant que l'installation n'est
pas terminée.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 32 2019-10-23 10:53:54
Français 33
Installation
Aux parois latérales
ATTENTION
Si les bouchons en plastique ne sont pas xés,
cela peut entraîner une fuite d'eau puis causer
un incendie ou une électrocution.
1. Retirez les bouchons en plastique.
2. Serrez les 2 vis (Ø3,5 X 16) sur les
2 emplacements (comme indiqué sur
l'illustration).
3. Insérez les bouchons en plastique fournis
sur les 2 emplacements où les vis sont
serrées.
4. Raccordez le tuyau d'eau, mais n'ouvrez pas
le robinet d'eau tant que l'installation n'est
pas terminée.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 33 2019-10-23 10:53:55
Français34
Installation
Installation
ÉTAPE 9 Raccorder le tuyau d'évacuation
80 cm maximum
30 cm minimum
1. Raccordez le tuyau d'évacuation à la sortie
d'évacuation.
ATTENTION
• Installez correctement le système
d'évacuation de sorte que le tuyau
d'évacuation ne ressorte pas de la sortie
d'évacuation pendant le processus de
vidange.
• Assurez-vous que le tuyau d'évacuation,
le tuyau d'arrivée d'eau et le cordon
d'alimentation ne sont pas emmêlés ou
pliés.
ÉTAPE 10 Vérication nale
1. Retirez la mousse, l'emballage papier et les pièces inutiles de l'intérieur du lave-vaisselle.
2. Allumez le disjoncteur.
3. Ouvrez ensuite la vanne d'arrivée d'eau pour alimenter le lave-vaisselle en eau.
4. Branchez le lave-vaisselle puis allumez-le. Ensuite, sélectionnez et lancez le programme
Lavage rapide.
5. Assurez-vous que le lave-vaisselle s'allume normalement et qu'il n'y a aucune fuite d'eau
pendant son fonctionnement. Vériez l'absence de fuites au niveau des deux extrémités du
tuyau d'arrivée d'eau et du raccordement du tuyau d'évacuation.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 34 2019-10-23 10:53:55
Français 35
Installation
Plinthe
Vous pouvez xer la plinthe selon le modèle et les conditions d’installation.
Plinthe
1. Placez la plinthe au-dessous du lave-
vaisselle.
2. Ouvrez la porte du lave-vaisselle et tracez
une ligne de référence sur la plinthe à
l'endroit où elle entre en contact avec la
porte.
3. Suivez la ligne de référence et découpez la
plinthe à l'aide d'une scie.
4. Fixez la plinthe au-dessous du lave-
vaisselle. Vériez que la plinthe n'entre pas
en contact avec la porte du lave-vaisselle.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 35 2019-10-23 10:53:55
Français36
Installation
Installation
Plinthe prédécoupée (séries DW6*R70**U*)
1. Insérez les équerres fournies au-dessous du
lave-vaisselle. Tournez-les pour les mettre
en position.
• Reportez-vous à l'illustration sur la gauche
pour connaître le bon ordre de xation et le
bon emplacement des équerres.
545,4
2. Insérez d'abord la plinthe prédécoupée
dans les équerres, puis serrez les vis pour
xer la plinthe en place. Reportez-vous à
l'illustration sur la gauche et assurez-vous
que les équerres sont positionnées au bon
endroit.
ATTENTION
Vériez que la plinthe ne gêne pas l'ouverture
et la fermeture de la porte du lave-vaisselle.
3. Poussez la plinthe avec les équerres dans
l'espace au-dessous du lave-vaisselle,
comme indiqué.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 36 2019-10-23 10:53:55
Français 37
Installation
Plaque de protection (séries DW6*R70**U*)
Si vous souhaitez installer la plaque de protection, suivez les étapes ci-dessous.
1. Insérez les équerres fournies au-dessous du
lave-vaisselle. Tournez-les pour les mettre
en position.
• Reportez-vous à l'illustration sur la gauche
pour connaître le bon ordre de xation et le
bon emplacement des équerres.
2. Insérez d’abord la plaque de protection
dans les équerres, puis serrez les 4 boulons
et écrous de la plaque de protection pour
xer cette dernière en place.
REMARQUE
Si le lave-vaisselle est relevé en ajustant
la hauteur du pied, abaissez la plaque de
protection an qu’elle puisse passer au-
dessous du lave-vaisselle.
3. Poussez la plaque de protection avec les
équerres dans l'espace au-dessous du lave-
vaisselle, comme indiqué.
ATTENTION
Vériez que la plaque de protection ne gêne
pas l'ouverture et la fermeture de la porte du
lave-vaisselle.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 37 2019-10-23 10:53:56
Français38
Avant de commencer
Avant de commencer
Veillez à bien respecter ces instructions an d'installer correctement le lave-vaisselle et de
prévenir tout accident lors du lavage de la vaisselle.
Vue d'ensemble du lave-vaisselle
Modèles DW6*R707*/DW6*R705*
04
07
05
09
10
0608
0606
01
02
03
01 Panier à couverts 02 Panier supérieur 03 Réservoir de sel
04 Panier inférieur 05 Réservoir 06 Porte-verres
(modèle DW6*R707*)
07 Porte 08 Base 09 Tuyau d'arrivée
10 Tuyau d'évacuation
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 38 2019-10-23 10:53:56
Français 39
Avant de commencer
Modèles DW6*R704*
04
07
05
09
10
0608
0606
01
02
03
01 Râtelier à couteaux 02 Panier supérieur 03 Réservoir de sel
04 Panier inférieur 05 Réservoir 06 Panier à couverts
07 Porte 08 Base 09 Tuyau d'arrivée
10 Tuyau d'évacuation
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 39 2019-10-23 10:53:57
Français40
Avant de commencer
Avant de commencer
ATTENTION
• Ne lavez pas d'éléments couverts de cendre, sable, cire, graisse de lubrication ou peinture.
Ces matériaux vont endommager le lave-vaisselle. La cendre ne se dissout pas et se répandra
dans le lave-vaisselle.
• Retirez les résidus alimentaires tels que les arêtes, les pépins, etc. et autres éléments résiduels
tels que les cure-dents, nappes en papier, etc. du lave-vaisselle. Les résidus alimentaires et
autres éléments résiduels peuvent générer du bruit, entraîner le dysfonctionnement du lave-
vaisselle et endommager votre vaisselle et votre lave-vaisselle.
Éléments non adaptés au lave-vaisselle
AVERTISSEMENT
Lavez uniquement les éléments en verre, en porcelaine et les couverts pour lesquels le fabricant
indique qu'ils peuvent passer au lave-vaisselle. Ne lavez pas d'éléments en aluminium (p. ex. des
ltres à graisse). Le lave-vaisselle peut endommager les éléments en aluminium, et dans certains
cas extrêmes, provoquer une grave réaction chimique.
Les éléments suivants ne sont pas adaptés au lave-vaisselle.
• Les éléments en cuivre, laiton, étain, ivoire et aluminium ou comportant un adhésif
• Plastiques qui ne résistent pas à la chaleur
• Éléments faits à la main, antiquités, vases de valeur et verrerie décorative
• Les poteries et éléments en céramique vitriée
• Vaisselle et couverts en bois ou éléments comportant des parties en bois
• Verrerie délicate ou verrerie contenant du cristal au plomb. Des marbrures peuvent se produire
sur la verrerie après de nombreux lavages.
REMARQUE
L'argenterie ayant été en contact avec des aliments contenant du soufre peut se décolorer. Le
soufre est notamment présent dans les jaunes d'œufs, oignons, mayonnaise, moutarde, poisson,
poisson en saumure et marinades.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 40 2019-10-23 10:53:57
Français 41
Avant de commencer
Utilisation de base des paniers
Ajustement de la hauteur
Vous pouvez régler la hauteur du panier supérieur de manière à pouvoir placer des plats de plus
grande taille dans le panier inférieur. Selon la hauteur du panier supérieur, le panier inférieur peut
accueillir des assiettes de 30 cm de diamètre et le panier supérieur, des assiettes de 18 cm de
diamètre (avec panier à couverts) ou de 25 cm de diamètre (sans panier à couverts).
ATTENTION
• Réglez la hauteur du panier supérieur avant d'y charger la vaisselle. Dans le cas contraire, vous
risquez d'endommager la vaisselle.
• Veillez à tenir les deux poignées lors de l'ajustement, autrement, la porte du lave-vaisselle
risque de ne pas se fermer correctement.
• Pour soulever le panier supérieur, tirez-le
vers le haut. La poignée réglable se ferme
et le panier supérieur se soulève.
• Pour abaisser le panier supérieur, tenez les
deux poignées réglables des côtés gauche
et droit du panier supérieur, puis exercez
une pression homogène vers le bas.
Retrait du panier supérieur
ATTENTION
• N'utilisez pas le lave-vaisselle sans le panier supérieur. Autrement, le lave-vaisselle risque de
produire du bruit et de ne pas fonctionner correctement.
• Le panier supérieur étant amovible, insérez-le de façon appropriée an que le lave-vaisselle
fonctionne normalement.
Tirez complètement le panier supérieur vers l'avant, puis soulevez-le délicatement pour le retirer.
Reportez-vous aux gures suivantes.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 41 2019-10-23 10:53:57
Français42
Avant de commencer
Avant de commencer
Chargement de la vaisselle
Panier inférieur
Nous vous recommandons de placer les éléments encombrants qui sont les plus difciles à
nettoyer dans le panier inférieur (par ex. casseroles, poêles, couvercles, vaisselle de table ou
saladiers).
Il est préférable de placer les plats et les couvercles sur le côté des paniers an d'éviter de
bloquer la rotation du bras gicleur supérieur. Les casseroles et récipients, etc. doivent toujours
être placés à l'envers.
Les casseroles profondes doivent être inclinées pour permettre à l'eau de s'écouler.
Le panier inférieur est doté de tiges rabattables pour vous permettre de charger facilement des
éléments plus volumineux.
Modèles DW6*R707*/DW6*R705* Modèles DW6*R704*
REMARQUE
Les objets longs, couverts de service, couverts à salade et gros couteaux doivent être placés sur la
grille de sorte qu'ils n'entravent pas la rotation des gicleurs.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 42 2019-10-23 10:53:58
Français 43
Avant de commencer
Utilisation des tiges rabattables
Pour un meilleur chargement des casseroles et des poêles, les tiges peuvent être rabattues comme
indiqué sur la gure.
DW6*R707*
DW6*R705*
DW6*R704*
DW6*R707*
DW6*R705*
Panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour contenir de la vaisselle plus fragile et plus légère, telle que
les verres, les tasses à café ou à thé et les soucoupes, les assiettes, les petits bols et les plats peu
profonds (tant qu'ils ne sont pas trop sales). Positionnez les plats et les ustensiles de manière à ce
qu'ils ne soient pas déplacés sous l'action du jet d'eau. Placez toujours les verres, les tasses et les
bols à l'envers.
Modèles DW6*R707*/DW6*R705* Modèles DW6*R704*
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 43 2019-10-23 10:53:59
Français44
Avant de commencer
Avant de commencer
Panier à couverts (modèles DW6*R707*/DW6*R705*)
Ce panier à couverts est mieux adapté pour la
vaisselle plate ou les ustensiles de cuisson et
de service. Utilisez le panier à couverts pour
disposer les ustensiles ou la vaisselle plate.
REMARQUE
Le panier à couverts peut être retiré si vous
avez besoin de plus d'espace sur le panier
supérieur pour laver des éléments plus grands.
Utilisation du porte-verres (pour les modèles DW6*R707*)
Le porte-verres est spécialement conçu pour
les verres à pied. Glissez les verres à pied
dans les encoches du porte-verres prévues à
cet effet. Repliez le porte-verres si vous ne
souhaitez pas vous en servir au cours d'un
lavage.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 44 2019-10-23 10:53:59
Français 45
Avant de commencer
Compartiment à détergent
Tous les programmes du lave-vaisselle nécessitent la présence de détergent dans le compartiment
dédié. Appliquez le détergent comme recommandé pour le programme sélectionné an de
bénécier des meilleures performances de l'appareil.
AVERTISSEMENT
• Ne mettez pas de détergent pour lave-vaisselle dans votre bouche. Évitez de respirer les
vapeurs du détergent. Le détergent pour lave-vaisselle contient des produits chimiques
corrosifs et irritants qui peuvent induire des problèmes respiratoires. Si vous avez ingéré du
détergent pour lave-vaisselle ou inhalé des vapeurs du détergent, consultez immédiatement un
médecin.
• Gardez le détergent pour lave-vaisselle hors de portée des enfants.
ATTENTION
Utilisez du détergent pour lave-vaisselle uniquement. Les autres types de détergent
produisent trop de mousse, ce qui diminue les performances du lave-vaisselle ou provoque son
dysfonctionnement.
Remplissage avec du détergent
1. Ouvrez le couvercle du réservoir de
produit de lavage en poussant le loquet de
libération du réservoir.
REMARQUE
Le couvercle est toujours ouvert à la n d'un
programme.
2. Ajoutez la quantité recommandée de
produit dans le compartiment principal de
produit de lavage.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 45 2019-10-23 10:54:00
Français46
Avant de commencer
Avant de commencer
3. Fermez le couvercle en le glissant vers le
haut.
4. Si la vaisselle est très sale, ajoutez une
petite quantité de détergent sur la porte
pour obtenir de meilleurs résultats de
lavage.
REMARQUE
Cette petite quantité supplémentaire de
détergent s'activera lors du processus de
prélavage.
Le couvercle s'ouvrira automatiquement pour déverser le produit dans la machine au cours du
lavage.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 46 2019-10-23 10:54:00
Français 47
Avant de commencer
Réservoir de produit de rinçage
Le produit de rinçage améliore les performances de séchage du lave-vaisselle. Lorsque le voyant
de remplissage de produit de rinçage s'allume sur le panneau de commande, remplissez le
réservoir de produit de rinçage. Utilisez uniquement du produit de rinçage sous forme liquide.
L'utilisation de produit de rinçage en poudre risque de boucher l'ouverture du réservoir et de
provoquer un dysfonctionnement du lave-vaisselle.
ATTENTION
• N'appliquez aucun type de détergent dans le réservoir de produit de rinçage.
• Ne remplissez pas trop le réservoir. Un excès de produit de rinçage peut déborder au cours
d'un programme.
Remplissage avec du produit de rinçage
1. Ouvrez le bouchon du réservoir de produit
de rinçage.
2. Remplissez le réservoir avec du produit de
rinçage.
REMARQUE
Utilisez l'orice de visualisation lorsque vous
remplissez le réservoir de produit de rinçage.
ATTENTION
Ne remplissez pas le réservoir au-dessus
de l'indicateur de niveau plein. Un excès de
produit de rinçage peut déborder au cours du
programme de lavage.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 47 2019-10-23 10:54:00
Français48
Avant de commencer
Avant de commencer
3. Fermez le bouchon du réservoir de produit
de rinçage.
Réservoir de sel
ATTENTION
• Utilisez uniquement du sel adapté au lave-vaisselle. N'utilisez aucun autre type de sel ou de
produit de lavage. Cela peut endommager le réservoir de sel et le système d'adoucissement de
l'eau.
• Pour éviter toute corrosion due à une quantité excessive de sel ou d’eau salée, remplissez
toujours le réservoir de sel avant le démarrage d’un cycle de lavage.
Remplissage du réservoir de sel
1. Ouvrez la porte.
2. Tournez le bouchon dans le sens antihoraire
pour l'ouvrir.
3. Remplissez le réservoir de sel avec de l'eau
(nécessaire uniquement lors de la première
utilisation du lave-vaisselle).
4. Ajoutez du sel pour lave-vaisselle.
ATTENTION
• La capacité maximale est d'environ 1 kg. Ne
dépassez pas la capacité maximale.
• Une trop grande quantité peut nuire aux
performances du lave-vaisselle.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 48 2019-10-23 10:54:01
Français 49
Avant de commencer
5. Tournez le bouchon dans le sens horaire
pour le fermer.
REMARQUE
• Pour nettoyer le sel ou l'eau salée du lave-
vaisselle, lancez un programme Lavage
rapide.
• Selon la taille des grains de sel, cela peut
prendre un certain moment pour que le sel
se dissolve et que le voyant de sel ( )
s'éteigne.
Indicateur de sel
L'indicateur ( ) s'allume si le niveau de sel est insufsant pour les prochains programmes.
Sensibilité du pavé tactile
Pour maintenir une bonne sensibilité des commandes tactiles, suivez ces instructions.
• Appuyez au centre de chaque bouton avec
un doigt.
• N'appuyez pas sur plus d'un bouton à la
fois, sauf en cas de directive contraire.
• Nettoyez régulièrement la surface du
panneau de commande avec un chiffon
doux et humide.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 49 2019-10-23 10:54:01
Français50
Avant de commencer
Avant de commencer
Mode Réglage
Vous avez la possibilité de modier les réglages du son, de la fonction d'ouverture automatique de
la porte, du niveau de produit de rinçage ainsi que de la dureté de l'eau selon vos préférences.
Activation du mode Réglage
1. Allumez le lave-vaisselle.
2. Appuyez sur le bouton de programme AUTOMATIQUE dans les 60 secondes suivant l'allumage
du lave-vaisselle, puis maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes.
- Une fois le mode Réglage activé, l'écran afche « 0:00 ».
Réglage sonore
Vous pouvez activer ou désactiver le son.
1. Appuyez sur le bouton Panier inférieur uniquement pour sélectionner le menu de réglage
sonore.
- L'écran afche le réglage actuel. (Réglage par défaut : « U1 »)
2. Appuyez sur le bouton de programme AUTOMATIQUE pour modier le réglage.
- U0 : son désactivé
- U1 : son activé
3. Attendez 5 secondes pour enregistrer le réglage.
Réglage de la fonction d'ouverture automatique de la porte
Vous pouvez régler le lave-vaisselle de manière à ce que la porte s'ouvre automatiquement après
chaque programme an d'obtenir de meilleurs résultats de séchage.
1. Appuyez sur le bouton Accélérateur de vitesse pour sélectionner le menu de réglage de la
fonction d'ouverture automatique de la porte.
- L'écran afche le réglage actuel. (Réglage par défaut : « A1 »)
2. Appuyez sur le bouton de programme AUTOMATIQUE pour modier le réglage.
- A0 : fonction désactivée
- A1 : fonction activée
3. Attendez 5 secondes pour enregistrer le réglage.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 50 2019-10-23 10:54:01
Français 51
Avant de commencer
Réglage du niveau de produit de rinçage
Vous pouvez modier la quantité de produit de rinçage appliqué au cours d'un programme.
1. Appuyez sur le bouton Assainissement pour sélectionner le menu de réglage du niveau de
produit de rinçage.
- L'écran afche le réglage actuel. (Réglage par défaut : « d4 »)
2. Appuyez sur le bouton de programme AUTOMATIQUE pour modier le réglage.
- Vous pouvez choisir une quantité entre d1 et d5 (minimum à maximum).
3. Attendez 5 secondes pour enregistrer le réglage.
Réglage du niveau de dureté de l'eau
Vous pouvez modier le niveau de dureté de l'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre
région. Modier ce réglage aura un impact sur la consommation de sel dans le réservoir de sel du
lave-vaisselle.
1. Appuyez sur le bouton Départ différé pour sélectionner le menu de réglage du niveau de
dureté de l'eau.
- L'écran afche le réglage actuel. (Réglage par défaut : « H4 »)
2. Appuyez sur le bouton de programme AUTOMATIQUE pour modier le réglage.
- Vous pouvez choisir parmi H1 à H6 (eau douce - eau dure).
3. Attendez 5 secondes pour enregistrer le réglage.
REMARQUE
• Modiez le réglage conformément au tableau dans la section « Réglage de la consommation de
sel » en page 56.
• Réglage d'usine : H4 (EN50242)
• Le lave-vaisselle régénère l'adoucisseur d'eau tous les 3 à 4 cycles selon le réglage. Toutefois,
le lave-vaisselle régénéra l'adoucisseur d'eau lors du premier cycle après avoir modié le
réglage.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 51 2019-10-23 10:54:01
Français52
Opérations
Opérations
Panneau de commande
Modèles DW6*R707*, DW6*R705*
01 02 0403 05 06 08
07
Modèles DW6*R704*
01 02 0403 05 06 08
07
01 POWER (MARCHE/ARRÊT) Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre le lave-
vaisselle.
02 Cycle
Appuyez pour sélectionner le programme de lavage souhaité.
Pour en savoir plus, consultez la section « Description des
programmes » en page 54.
03 Panier inférieur uniquement Appuyez pour nettoyer uniquement des articles situés dans le
panier inférieur an d'économiser de l'énergie.
04 Accélérateur de vitesse
Sélectionnez cette option pour réduire la durée du programme.
Cette option est disponible uniquement avec les programmes
AUTOMATIQUE, ÉCO, Intensif et Délicat.
05 Assainissement
Appuyez pour augmenter la température de l'eau jusqu'à
69 °C lors du rinçage nal pour une désinfection à haute
température.
Cette option n'est pas disponible avec les programmes Délicat
et Prélavage.
06 Verrouillage de commande
La fonction Verrouillage de commande vous permet de
verrouiller les boutons du panneau de commande, à l'exception
du bouton POWER (MARCHE/ARRÊT). Pour en savoir plus,
consultez la section « Verrouillage de commande » en page
58.
07 Départ différé
Il est possible de différer le démarrage du programme jusqu'à
24 heures. Pour en savoir plus, consultez la section « Départ
différé » en page 58.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 52 2019-10-23 10:54:01
Français 53
Opérations
08 START (DÉPART) (Cancel
& Drain (Annuler et
vidanger))
Appuyez sur START (DÉPART) pour démarrer le programme.
Assurez-vous que la porte est fermée.
Cancel & Drain (Annuler et vidanger) : pour annuler le
programme en cours et vidanger le lave-vaisselle, maintenez
le bouton START (DÉPART) enfoncé pendant 3 secondes.
Voyants
Voyant Pas de sel S'allume lorsque le réservoir de sel est à court de sel.
Voyant Remplissage de
produit de rinçage S'allume s'il n'y a plus de produit de rinçage.
Voyant Départ différé S'allume lorsque l'option Départ différé est activée.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 53 2019-10-23 10:54:02
Français54
Opérations
Opérations
Description des programmes
Modèles DW6*R707*, DW6*R705*
01 02 03 04 05 06 07 08
Modèles DW6*R704*
01 02 03 04 05 06 07
01 AUTOMATIQUE
Ce programme détecte le degré de salissure de la vaisselle et
lance automatiquement le programme le mieux adapté.
02 ÉCO Ce programme réduit la consommation d'eau et d'électricité, ce qui
est approprié pour une vaisselle normalement sale.
03 Extra silencieux
Sélectionnez ce programme pour un lavage plus régulier
et silencieux. Ce programme effectue le lavage un peu plus
lentement, mais réduit le bruit de 2 décibels par rapport au
programme ÉCO.
04 Intensif Sélectionnez ce programme pour la vaisselle très sale.
05 Délicat
Sélectionnez ce programme pour la vaisselle fragile et légèrement
sale, tels que les verres. L'option d'assainissement n'est pas
disponible pour ce programme.
06 Express Éléments d'utilisation quotidienne normalement sales, avec une
durée de cycle courte.
07 Prélavage Rinçage à l'eau froide pour retirer la saleté avant de lancer un
autre programme.
08 Auto-nettoyage
(modèles DW6*R707*/
DW6*R705*)
Sélectionnez ce programme pour nettoyer l'intérieur du lave-
vaisselle. Assurez-vous que le lave-vaisselle est vide.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 54 2019-10-23 10:54:02
Français 55
Opérations
Étapes simples pour commencer
1. Ouvrez la porte et chargez le lave-vaisselle. Retirez tout reste de nourriture ou tout autre
déchet de la vaisselle.
2. Ajoutez du détergent dans le réservoir. Pour obtenir de meilleurs résultats, ajoutez du produit
de rinçage.
3. Appuyez sur POWER (MARCHE/ARRÊT), puis sélectionnez un programme avec les options
souhaitées (Panier inférieur uniquement, Accélérateur de vitesse, Assainissement et
Départ différé). Certaines options peuvent ne pas être disponibles en fonction du programme.
REMARQUE
Si vous sélectionnez Panier inférieur uniquement, assurez-vous de charger la vaisselle dans le
panier inférieur.
4. Appuyez sur START (DÉPART), puis fermez la porte. Le lave-vaisselle lance le programme après
une vidange de quelques secondes.
REMARQUE
• Pour changer de programme une fois démarré, maintenez le bouton START (DÉPART) enfoncé
pendant 3 secondes pour annuler le programme. Sélectionnez ensuite un nouveau programme.
• Le programme par défaut est ÉCO.
• Pour reprendre après avoir ouvert la porte an d'arrêter le lave-vaisselle en cours de
fonctionnement, fermez simplement la porte.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 55 2019-10-23 10:54:02
Français56
Opérations
Opérations
Réservoir de sel
L'adoucisseur d'eau est conçu pour purier l'eau de ses sels minéraux qui peuvent avoir un effet
nuisible ou néfaste sur le fonctionnement de votre appareil. Plus le taux de ces éléments minéraux
est élevé, plus dure est votre eau. L'adoucisseur doit être ajusté en fonction de la dureté de l'eau
de votre zone d'habitation.
La compagnie des eaux qui vous approvisionne peut vous conseiller sur le taux de dureté de l'eau
dans votre secteur.
Réglage de la consommation de sel
Votre lave-vaisselle est conçu pour vous permettre d'ajuster la quantité de sel consommée en
fonction de la dureté de l'eau utilisée. Cela permet d'optimiser et de personnaliser le niveau
de consommation de sel. La consommation peut ainsi être réglée en respectant les indications
suivantes :
1. Allumez le lave-vaisselle.
2. Appuyez sur le bouton de programme AUTOMATIQUE dans les 60 secondes suivant l'allumage
du lave-vaisselle, puis maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes.
- Une fois le mode Réglage activé, l'écran afche « 0:00 ».
3. Appuyez sur le bouton Départ différé pour sélectionner le menu de réglage du niveau de
dureté de l'eau.
- L'écran afche le réglage actuel. (Réglage par défaut : « H4 »)
4. Appuyez sur le bouton de programme AUTOMATIQUE pour modier le réglage.
- Vous pouvez choisir parmi H1 à H6 (eau douce - eau dure).
5. Attendez 5 secondes pour enregistrer le réglage.
REMARQUE
• Il est recommandé d'effectuer les ajustements conformément au tableau suivant (ou du
manuel).
• Réglage d'usine : H4 (EN50242)
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 56 2019-10-23 10:54:02
Français 57
Opérations
Dureté de l'eau Réglage de la
dureté de l'eau
Consommation
de sel (g/cycle)
Autonomie
(cycles/1 kg)
°dH °fH °E mmol/l
0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0 /
6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 20 60
12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 30 50
18-22 31 à 40 22-28 3,1-4,0 H4 40 40
23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 50 30
35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60 20
REMARQUE
• 1 dH (degré allemand) = 0,178 mmol/l
• 1 Clark (degré britannique) = 0,143 mmol/l
• 1 fH (degré français) = 0,1 mmol/l
• Pour obtenir des informations sur la dureté de votre eau, prenez contact avec votre compagnie
des eaux locale qui vous approvisionne.
• ADOUCISSEUR D'EAU
La dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si de l'eau dure alimente le lave-vaisselle, des
dépôts peuvent se former sur votre vaisselle et vos ustensiles. L'appareil est donc équipé d'un
adoucisseur d'eau particulier qui utilise un sel spécialement conçu pour éliminer le calcaire et
les sels minéraux de l'eau.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 57 2019-10-23 10:54:02
Français58
Opérations
Opérations
Départ différé
Il est possible de différer le démarrage du programme jusqu'à 24 heures par paliers d'une heure.
Pour augmenter la durée du différé, appuyez sur Départ différé. L'heure afchée indique l'heure à
laquelle le programme démarrera.
1. Ouvrez la porte et chargez le lave-vaisselle.
2. Appuyez sur Départ différé pour modier la durée par paliers d'une heure.
- Lorsque vous maintenez le bouton enfoncé, la durée augmente jusqu'à ce que vous
relâchiez le bouton.
3. Appuyez sur START (DÉPART), puis fermez la porte.
REMARQUE
Pour modier la durée du différé une fois que le lave-vaisselle est lancé, appuyez sur
POWER (MARCHE/ARRÊT) et redémarrez le lave-vaisselle.
Verrouillage de commande
Pour éviter que des enfants ne jouent avec le lave-vaisselle, la fonction Verrouillage de commande
(Verrouillage de commande) verrouille toutes les commandes des boutons, à l'exception de
POWER (MARCHE/ARRÊT).
• Pour activer la fonction Verrouillage de commande, maintenez le bouton
Verrouillage de commande enfoncé pendant 3 secondes. Lorsque la fonction Verrouillage de commande
est activée, vous ne pouvez pas sélectionner de programme ou d'option, ni démarrer une
opération.
• Pour désactiver la fonction Verrouillage de commande, maintenez le bouton
Verrouillage de commande à nouveau enfoncé pendant 3 secondes.
• La fonction Verrouillage de commande reste active après le redémarrage du lave-vaisselle.
Pour annuler la fonction Verrouillage de commande, vous devez d'abord la désactiver.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 58 2019-10-23 10:54:02
Français 59
Entretien
Entretien
Nettoyage
Gardez votre lave-vaisselle propre pour améliorer ses performances, limiter le nombre de
réparations et allonger sa durée de vie.
Partie externe
Nettoyez immédiatement les éclaboussures sur la surface du lave-vaisselle. Pour retirer
délicatement les taches et la poussière sur le panneau de commande, utilisez un chiffon doux et
humide.
ATTENTION
• N'utilisez jamais de benzène, de cire, de diluant, d'agent de blanchiment chloré, d'alcool ou
d'autres substances chimiques. Ces produits risquent de décolorer la surface du lave-vaisselle
et de former des taches permanentes.
• Le lave-vaisselle contient des pièces électriques. Ne versez pas d'eau directement sur le lave-
vaisselle. Protégez les composants électriques de l'eau.
• Pour un panneau de porte en acier inoxydable, utilisez un nettoyant pour appareils
domestiques en acier inoxydable et un chiffon propre et doux.
Partie interne
Nettoyez régulièrement l'intérieur de votre lave-vaisselle an d'en retirer les saletés et les résidus
alimentaires. Essuyez l'intérieur du lave-vaisselle et la partie interne de la porte à l'aide d'un
chiffon humide.
ATTENTION
• Ne retirez pas la garniture d'étanchéité (long joint en caoutchouc entourant l'ouverture du lave-
vaisselle). Le joint assure l'étanchéité de la partie interne du lave-vaisselle.
• Utilisez un chiffon humide pour retirer les dépôts de graisse ou de calcaire à l'intérieur du lave-
vaisselle. Vous pouvez également ajouter une petite quantité de détergent et lancer un cycle à
vide en utilisant la température de rinçage la plus élevée.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 59 2019-10-23 10:54:02
Français60
Entretien
Entretien
Gicleurs
Pour éviter que les gicleurs ne se bouchent ou lorsque les gicleurs sont bouchés, retirez chaque
gicleur pour le nettoyer. Retirez délicatement les gicleurs pour ne pas les casser.
Gicleur intégré au panier supérieur
1. Ouvrez la porte, puis tirez le panier
supérieur pour accéder au gicleur intégré
au panier supérieur.
2. Desserrez l'écrou, retirez-le puis enlevez le
gicleur.
3. Débouchez et nettoyez le gicleur.
4. Réinsérez le gicleur et serrez l'écrou à la
main.
5. Faites tourner le gicleur à la main pour
vous assurer qu'il est bien engagé.
Gicleur inférieur
1. Ouvrez la porte, puis tirez le panier
inférieur vers l'extérieur. Le gicleur
inférieur est visible en bas.
2. Débouchez et nettoyez le gicleur.
3. Réinsérez le gicleur.
4. Faites tourner le gicleur à la main pour
vous assurer qu'il est bien engagé.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 60 2019-10-23 10:54:03
Français 61
Entretien
Filtre
Nous recommandons de nettoyer le ltre tous les mois.
1. Ouvrez la porte et retirez le panier inférieur
en premier.
2. Tournez la poignée du ltre dans le sens
antihoraire pour déverrouiller le pré-ltre.
3. Retirez le pré-ltre et le microltre
cylindrique situé en dessous de celui-ci.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 61 2019-10-23 10:54:03
Français62
Entretien
Entretien
4. Éliminez la saleté et les impuretés au
niveau du microltre et du pré-ltre.
5. Rincez-les à l'eau claire et séchez-les bien.
6. Réinsérez le ltre, puis le pré-ltre.
7. Tournez la poignée du ltre dans le sens
horaire pour le verrouiller.
ATTENTION
Assurez-vous que le pré-ltre est correctement fermé. Un cache desserré peut réduire les
performances de ltration.
Entretien sur le long terme
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le lave-vaisselle pendant une période prolongée,
commencez par vidanger entièrement l'appareil, puis débranchez le tuyau d'eau. Coupez le robinet
d'arrivée d'eau ainsi que le disjoncteur. L'eau résiduelle présente dans les tuyaux ou dans les
composants internes peut endommager le lave-vaisselle.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 62 2019-10-23 10:54:03
Français 63
Dépannage
Dépannage
Points de contrôle
En cas de problème avec votre lave-vaisselle, consultez d'abord le tableau ci-dessous et essayez
les propositions.
Symptôme Cause possible Action
Le lave-vaisselle ne
démarre pas.
La porte n'est pas correctement
fermée.
• Assurez-vous que le loquet de
la porte est bien enclenché et
que la porte est correctement
fermée.
• Assurez-vous que le panier
supérieur est correctement relié
au gicleur.
• Assurez-vous également
que le panier supérieur est
correctement assemblé.
Le cordon d'alimentation n'est pas
branché.
• Branchez le cordon
d’alimentation.
Absence d'alimentation en eau. • Vériez que le robinet d'arrivée
d'eau est ouvert.
Le panneau de commande est
verrouillé.
• Désactivez la fonction
Verrouillage de commande.
Le lave-vaisselle dégage
de mauvaises odeurs.
Présence d'eau résiduelle issue du
programme précédent.
• Avec le lave-vaisselle vide,
ajoutez du détergent puis lancez
le programme Lavage rapide.
Certains modèles ne disposent
pas de cette fonction.
Toute l'eau n'a pas été
évacuée après la n du
dernier programme.
Le tuyau d'évacuation est plié ou
obstrué. • Dépliez et débouchez le tuyau.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 63 2019-10-23 10:54:03
Français64
Dépannage
Dépannage
Symptôme Cause possible Action
Présence de résidus
alimentaires sur la
vaisselle.
Programme sélectionné incorrect.
• Sélectionnez un programme en
fonction du niveau de salissure
de la vaisselle, comme indiqué
dans ce manuel.
Les ltres sont bouchés ou ne sont
pas correctement serrés.
• Nettoyez les ltres.
• Assurez-vous que les ltres sont
correctement serrés.
Une quantité insufsante de
détergent a été utilisée.
• Utilisez la quantité appropriée
de détergent pour chaque
charge.
La pression de l'eau est trop basse.
• La pression doit être comprise
entre 0,04 et 1,0 MPa.
Les gicleurs sont obstrués. • Nettoyez et débouchez les
gicleurs.
La vaisselle n'a pas été
correctement chargée ou la
quantité de vaisselle est trop
importante.
• Réorganisez la vaisselle de
manière à ce qu'elle ne gêne pas
les gicleurs et/ou le réservoir de
détergent.
L'eau est trop dure.
• Vériez le voyant de
remplissage de sel et remplissez
le réservoir avec du sel pour
lave-vaisselle.
La vaisselle est encore
mouillée.
Aucun produit de rinçage dans le
réservoir ou insufsance de produit
de rinçage utilisé.
• Ajoutez du produit de rinçage.
• Vériez le réglage du produit de
rinçage.
L'appareil est surchargé.
• Une trop grande quantité
de vaisselle peut réduire les
performances de séchage.
Chargez la vaisselle
conformément aux instructions.
De l'eau est tombée sur d'autres
objets pendant le déchargement
des verres et des tasses.
• Videz d'abord le panier
inférieur, puis le panier
supérieur. Vous éviterez ainsi
de faire tomber de l'eau sur la
vaisselle du panier inférieur.
Plusieurs tablettes de détergent
ont été utilisées alors que l'option
Assainissement n'était pas
sélectionnée.
• Sélectionnez la fonction
Assainissement ou utilisez du
produit de rinçage.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 64 2019-10-23 10:54:03
Français 65
Dépannage
Symptôme Cause possible Action
Le lave-vaisselle est
trop bruyant.
Le lave-vaisselle produit du bruit
lorsque le cache du réservoir est
ouvert et que la pompe de vidange
est en marche.
• Ceci est tout à fait normal.
Le lave-vaisselle n'est pas
parfaitement stable.
• Assurez-vous que le lave-
vaisselle a été installé de
niveau.
Le gicleur cogne contre la vaisselle,
ce qui génère du bruit. • Réorganisez la vaisselle.
La vaisselle est
recouverte d'un lm
jaunâtre ou marron.
Il s'agit de taches de café ou de thé. • Utilisez un programme avec une
température plus élevée.
Les voyants ne
s'allument pas.
Le cordon d'alimentation n'est pas
branché.
• Branchez le cordon
d’alimentation.
La rotation des gicleurs
n'est pas uide.
Les gicleurs sont obstrués par des
particules d'aliments. • Nettoyez les gicleurs.
La vaisselle est
recouverte de traces
blanches.
L'eau est trop dure.
• Assurez-vous que le voyant de
remplissage de sel et le réglage
de l'adoucisseur sont corrects en
fonction de la dureté de l'eau de
votre région.
• Assurez-vous que le bouchon
du réservoir de sel est
correctement serré.
Il y a des bulles d'air et
des traces de rayures
sur le panneau de
commande.
De l'air pénètre dans le lm de
protection, rendant impossible le
retrait des marques d'EPS.
• Retirez le lm de protection sur
le panneau de commande.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 65 2019-10-23 10:54:03
Français66
Dépannage
Dépannage
Codes d'erreur
Si le lave-vaisselle ne parvient pas à effectuer une opération, un code d'information apparaît à
l'écran. Consultez le tableau ci-dessous et essayez les propositions.
Code Action
LC
Contrôle des fuites
• Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Accédez au tableau électrique de votre
habitation, puis coupez le disjoncteur de votre lave-vaisselle. Contactez ensuite
un installateur pour effectuer les réparations. Si le problème persiste, contactez
un centre de dépannage Samsung local.
4C
Contrôle de l'alimentation en eau
• Vériez si le robinet d'arrivée d'eau est fermé, si l'arrivée d'eau est coupée, ou
si le robinet ou tuyau d'arrivée d'eau est gelé(e) ou obstrué(e) par des corps
étrangers. Si le problème persiste, contactez un centre de dépannage Samsung
local.
AC
Vérication de la communication avec la carte de circuit imprimé
• Communication anormale entre la carte de circuit imprimé principale et la carte
de circuit imprimé secondaire.
• Si le problème persiste, contactez un centre de maintenance Samsung agréé.
HC
Contrôle du chauffage à haute température
• Contrôle fonctionnel. Avec le lave-vaisselle vide, ajoutez du détergent puis
lancez un programme. Si le problème persiste, accédez au tableau électrique de
votre habitation, puis coupez le disjoncteur de votre lave-vaisselle. Contactez
ensuite un centre de dépannage Samsung.
tC
Vérication de la thermistance
• Le capteur de température est défectueux (court-circuit ou circuit coupé). Si le
problème persiste, contactez un centre de maintenance Samsung agréé.
EC
Vérication de la pompe de lavage
• Fonctionnement anormal de la pompe de lavage. Si le problème persiste,
contactez un centre de dépannage Samsung local.
Si un code d'information ne cesse d'apparaître sur l'écran, contactez un centre de dépannage
Samsung local.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 66 2019-10-23 10:54:03
Français 67
Tableau des programmes
Tableau des programmes
Cycle AUTOMATIQUE ÉCO Intensif
Quantité de résidus
alimentaires Normal Normal Beaucoup
Déroulement du
programme
Prélavage (45 °C)
Lavage
principal (55 °C à
65 °C) Rinçage
Rinçage à
chaud (50 °C à 70 °C)
Séchage Fin
Prélavage Lavage
principal (50 °C)
Rinçage
Rinçage à
chaud (48 °C)
Séchage Fin
Prélavage (50 °C)
Lavage
principal (65 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (58 °C)
Séchage Fin
Consommation d'eau
(litres) 8,5 à 18 9,9 16,6
Consommation
électrique (kWh) 0,85 à 1,55
0,832
(DW6*R707***/
DW6*R705***)
0,821
(DW6*R704***)
1,5
Durée du programme
(min.) 150 210 205
Cycle Délicat Express * Prélavage
Quantité de résidus
alimentaires Peu Normal Peu
Déroulement du
programme
Prélavage (40 °C)
Lavage
principal (50 °C)
Rinçage
Rinçage à
chaud (50 °C)
Séchage Fin
Lavage
principal (60 °C)
Rinçage Rinçage
à chaud (55 °C)
Séchage Fin
Prélavage Fin
Consommation d'eau
(litres) 13,5 15 4,1
Consommation
électrique (kWh) 0,95 0,95 0,02
Durée du programme
(min.) 120 60 15
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 67 2019-10-23 10:54:04
Français68
Tableau des programmes
Tableau des programmes
Cycle Extra silencieux ** Auto-nettoyage
Quantité de résidus
alimentaires Normal -
Déroulement du
programme
Prélavage (35 °C)
Lavage
principal (60 °C)
Rinçage
Rinçage à
chaud (55 °C)
Séchage Fin
Prélavage Lavage
principal (70 °C)
Rinçage
Rinçage à
chaud (70 °C)
Séchage Fin
Consommation d'eau
(litres) 13 15
Consommation
électrique (kWh) 1,5 1,25
Durée du programme
(min.) 270 145
* Prélavage : ce cycle n’active ni la fonction Porte automatique, ni le processus de séchage.
Il est déconseillé d’utiliser en continu le cycle Prélavage pendant une période prolongée. Cela
peut réduire le niveau de performances de l’adoucisseur d’eau.
**Auto-nettoyage : Pour les modèles DW6*R707*/DW6*R705* uniquement
REMARQUE
• La durée du programme varie en fonction des options que vous ajoutez, de la pression et de la
température de l'eau fournie.
• Le lave-vaisselle évacue l'eau résiduelle automatiquement s'il n'a pas été utilisé au cours des
5 derniers jours.
• La consommation électrique dépend de la température de l'eau et/ou de la charge. Lorsque le
produit de rinçage est épuisé, la durée et la température peuvent légèrement augmenter.
• Si aucun produit de rinçage n'est utilisé, la durée du programme et la température peuvent
légèrement augmenter.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 68 2019-10-23 10:54:04
Français 69
Annexe
Annexe
Transport/déplacement
Assurez-vous que le lave-vaisselle est vide et que les pièces sont bien serrées. Vidangez d'abord
le lave-vaisselle comme suit.
1. Ouvrez la porte et allumez le lave-vaisselle.
2. Sélectionnez et lancez le programme ÉCO.
3. Appuyez sur START (DÉPART), puis fermez la porte.
4. Lorsque le programme est terminé, ouvrez la porte au bout de 5 secondes.
5. Maintenez le bouton START (DÉPART) enfoncé pendant 3 secondes pour évacuer l'eau.
6. Refermez la porte.
7. Lorsque le processus de vidange est terminé, ouvrez la porte.
8. Éteignez le lave-vaisselle et fermez le robinet d'arrivée d'eau.
9. Débranchez le tuyau d'eau et le tuyau d'évacuation.
ATTENTION
Ne secouez pas et ne faites pas vaciller le lave-vaisselle pendant que vous le déplacez. De l'eau
résiduelle peut couler du lave-vaisselle.
Protection contre le gel
Si vous laissez le lave-vaisselle dans un endroit sujet au gel pendant une période prolongée,
assurez-vous de vider le lave-vaisselle. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Transport/déplacement ».
Mise au rebut du lave-vaisselle et préservation de l'environnement
Votre lave-vaisselle est fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en
débarrasser, veuillez respecter votre réglementation locale relative à l'élimination des déchets.
Coupez le cordon d'alimentation de sorte que l'appareil ne puisse pas être connecté à une source
d'alimentation.
Retirez la porte an d'éviter que des enfants ou de petits animaux ne se fassent piéger à
l'intérieur de l'appareil.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 69 2019-10-23 10:54:04
Français70
Annexe
Annexe
Caractéristiques techniques
MODÈLE
DW6*R707*F*
DW6*R705*F*
DW6*R704*F*
DW6*R707*U*
DW6*R705*U*
DW6*R704*U*
DW6*R707*S*
DW6*R705*S*
DW6*R704*S*
DW6*R707*BB
DW6*R705*BB
DW6*R704*BB
Type Non encastrable Sous plan de travail Semi-encastrable Complètement
encastrable
Alimentation électrique 220 à 240 V~, 50 Hz
Pression de l'eau 0,04 à 1,0 MPa
Capacité de
lavage
DW6*R707* 14 couverts
DW6*R705* 14 couverts
DW6*R704* 13 couverts
Puissance nominale 1760 à 2100 W
Dimensions
(Largeur x Profondeur x
Hauteur)
598 x 600 x 845 mm 598 x 570 x 815 mm 598 x 550 x 815
mm
Poids (déballé)
52,5 kg
(modèles 707*)
51 kg
(modèles 705*/704*)
44,5 kg
(modèles 707*)
43 kg
(modèles 705*/704*)
44,5 kg
(modèles 707*)
43 kg
(modèles 705*/704*)
43 kg
(modèles 707*)
42 kg
(modèles 705*/704*)
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 70 2019-10-23 10:54:04
Français 71
Pour le test standard
Pour le test standard
REMARQUE
Les schémas ci-dessous indiquent la bonne méthode de chargement des paniers en fonction des
normes européennes (EN50242 : 2016).
Modèles DW6*R707*/DW6*R705*
• Capacité de lavage : 14 couverts
• Norme de test : EN 50242 / IEC 60436
• Position du panier supérieur : en position basse
• Cycle de lavage : ÉCO
• Options supplémentaires : aucune
• Réglage du produit de rinçage : 5
• Réglage du niveau de dureté de l'eau : H3
• Dose de produit de lavage classique : prélavage 5 g + lavage principal 30 g
• Pour la disposition des objets, reportez-vous aux gures ci-dessous
6
1
2
3
2
4
8
6
3
2
1
2
5
7
1. Cuillères à soupe 2. Fourchettes
3. Couteaux 4. Cuillères à café
5. Cuillères à dessert 6. Cuillères de service
7. Fourchettes de service 8. Louches
Panier à couvertsPanier supérieur
Panier inférieur
1
6
3
3
2
4
5
3
3
7 88
7 9
10
1. Tasses
2. Soucoupes
3. Verres
4. Petit bol
5. Bol moyen
6. Gros bol
7. Assiettes à dessert
8. Assiettes-repas
9. Bols de soupe
10. Plat ovale
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 71 2019-10-23 10:54:06
Français72
Pour le test standard
Pour le test standard
Modèles DW6*R704*
• Capacité de lavage : 13 couverts
• Norme de test : EN 50242 / IEC 60436
• Position du panier supérieur : en position basse
• Cycle de lavage : ÉCO
• Options supplémentaires : aucune
• Réglage du produit de rinçage : 5
• Réglage du niveau de dureté de l'eau : H3
• Dose de produit de lavage classique : prélavage 5 g + lavage principal 27,5 g
• Pour la disposition des objets, reportez-vous aux gures ci-dessous
1
4
5
3
2
8
5
5
1
1
4
5
5
1
2
1
141444
4
5 5
3
4
1
4
7
4
1
555
1
41
5
1
4
5
1. Cuillères à soupe 2. Fourchettes
3. Couteaux 4. Cuillères à café
5. Cuillères à dessert 6. Cuillères de service
7. Fourchettes de service 8. Louches
Panier à couverts
1. Tasses
2. Soucoupes
3. Verres
4. Petit bol
5. Bol moyen
6. Gros bol
7. Couteaux
8. Fourchettes
9. Cuillères à soupe
10. Assiettes à dessert
11. Assiettes-repas
12. Bols de soupe
13. Plat ovale
Panier supérieur
Panier inférieur
1
6
3
3
3
2
4
5
37
8
9
10 1111
10 12
13
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 72 2019-10-23 10:54:08
Français 73
Fiche produit
Fiche produit
RÉGLEMENTATION (UE) n° 1059/2010
REMARQUE
« * » Les astérisques désignent une variante du modèle et peut varier (de 0 à 9) ou (de A à Z).
Fournisseur SAMSUNG
Nom du modèle DW6*R707*** DW6*R705*** DW6*R704***
Capacité nominale (couverts) 14 14 13
Classe de rendement énergétique A+++ A+++ A+++
Consommation électrique
annuelle, (AEc) (kWh/an) 1) 237 237 234
Consommation électrique
standard par cycle, (Et) (Kwh) 0,829 0,829 0,818
Consommation d'énergie en mode
hors tension, Po (W) 0,5 0,5 0,5
Consommation d'énergie en mode
sous tension, Pl (W) 1,0 1,0 1,0
Consommation annuelle d'eau
(AWc), (L) 2) 2772 2772 2772
Consommation d'eau du
programme standard, (L) 9,9 9,9 9,9
Classe d'efcacité de séchage A A A
Programme standard 3) ÉCO ÉCO ÉCO
Durée du cycle pour le
programme standard 210 210 210
Durée du mode sous tension, (Tl)
(min) 30 30 30
Émissions de bruit aérien (dBA re
1 pW) 42 44 44
1) Sur la base de 280 cycles de lavage standard utilisant le remplissage d'eau froide et les modes
à faible consommation d'énergie. La consommation réelle d'énergie dépend de l'utilisation de
l'appareil.
2) Sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d'eau dépend de
l'utilisation de l'appareil.
3) « Standard programme » (Programme standard) est le programme de lavage standard auquel
les informations de l'étiquette et de la che font référence. Ce programme convient au lavage
d'une vaisselle normalement sale. Il correspond au programme le plus efcace en matière de
consommation combinée d'énergie et d'eau.
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 73 2019-10-23 10:54:09
Notes
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 74 2019-10-23 10:54:09
Notes
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 75 2019-10-23 10:54:09
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DD81-02968B-01
DW7500RM_DD81-02968B-01_FR.indd 76 2019-10-23 10:54:09
Vaatwasser
Gebruikershandleiding
DW6*R707*/DW6*R705*/DW6*R704* serie
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 1 2019-10-23 10:58:49
Nederlands2
Inhoud
Inhoud
Veiligheidsinformatie 4
Wat u moet weten over de veiligheidsvoorschriften 4
Belangrijke veiligheidssymbolen 4
WEEE-gerelateerde instructies 5
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 6
Instructies voor het gebruik van de vaatwasser 8
Instructies voor het beschermen van uw kinderen 9
Instructies voor het installeren van de vaatwasser 10
Installatie 13
Wat is inbegrepen 13
Montagevereisten 16
Stappenplan installatie 18
Plint 35
Stootplaat (DW6*R70**U*-serie) 37
Voor u begint 38
De vaatwasser in een oogopslag 38
Voorwerpen die ongeschikt zijn voor de vaatwasser 40
Standaard gebruik van de rekken 41
Vaatwasmiddeldispenser 45
Spoelmiddelreservoir 47
Zoutreservoir 48
Gevoeligheid van het touchpad 49
Instelmodus 50
Functies 52
Bedieningspaneel 52
Programma-overzicht 54
Eenvoudig starten 55
Zoutreservoir 56
Uitgestelde start 58
Bedieningsvergrendeling 58
Onderhoud 59
Schoonmaken 59
Langdurig onderhoud 62
Problemen oplossen 63
Controlepunten 63
Informatiecodes 66
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 2 2019-10-23 10:58:50
Nederlands4
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung-vaatwasser. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over
de installatie, het gebruik en het onderhoud van uw vaatwasmachine. Lees deze gebruikershandleiding
aandachtig door om optimaal gebruik te maken van de vele voordelen en functies die deze vaatwasser u
biedt.
Wat u moet weten over de veiligheidsvoorschriften
Lees deze handleiding aandachtig door, zodat u weet hoe u dit nieuwe apparaat met zijn uitgebreide
mogelijkheden en functies op veilige en efciënte wijze gebruikt en bewaar de handleiding ter referentie
op een veilige plaats nabij het apparaat. Gebruik dit apparaat alleen voor de doeleinden waarvoor het is
ontworpen, zoals beschreven in deze gebruikershandleiding.
In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze handleiding worden niet alle mogelijke
omstandigheden en situaties besproken. Het is uw eigen verantwoordelijkheid om uw gezond verstand te
gebruiken en voorzichtig te zijn bij de installatie, de bediening en het onderhoud van uw vaatwasser.
Omdat de volgende gebruiksaanwijzingen van toepassing zijn op meerdere modellen, kunnen de specicaties
van uw vaatwasser enigszins afwijken van de specicaties die in deze handleiding worden omschreven en zijn
mogelijk niet alle waarschuwingen van toepassing. Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum
als u vragen of opmerkingen hebt of ga naar www.samsung.com voor online ondersteuning en informatie.
Belangrijke veiligheidssymbolen
Waar staan de pictogrammen en tekens in deze gebruikershandleiding voor:
WAARSCHUWING
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot ernstig persoonlijk letsel, een dodelijke aoop en/of
materiële schade.
LET OP
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot persoonlijk letsel en/of materiële schade.
OPMERKING
Geeft aan dat er risico bestaat op persoonlijk letsel of materiële schade.
Deze waarschuwingssymbolen dienen om persoonlijk letsel van uzelf en van anderen te voorkomen. Volg ze
nauwgezet op.
Bewaar deze instructies op een veilige plek en zorg ervoor dat nieuwe gebruikers vertrouwd zijn met de
inhoud. Geef de instructies door aan een eventuele toekomstige eigenaar.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 4 2019-10-23 10:58:50
Nederlands 5
Veiligheidsinformatie
WEEE-gerelateerde instructies
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop
dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet
met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere
soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame
hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit
product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene
voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische
accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en productspecieke wettelijke verplichtingen van Samsung,
zoals REACH, WEEE en afvoer van batterijen, naar onze duurzaamheidspagina via Samsung.com
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 5 2019-10-23 10:58:50
Nederlands6
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Om de kans op brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel
bij het gebruik van uw apparaat te verminderen, dient u de
veiligheidsvoorschriften te volgen, waaronder de volgende:
1. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen
(waaronder kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of
mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze
onder toezicht staan of instructies hebben gekregen van iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
2. Voor gebruik in Europa: Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8
jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of
mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden
gebruikt als ze onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen omtrent het veilige gebruik van het apparaat en ze de
risico's begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mogen zonder toezicht niet worden
uitgevoerd door kinderen.
3. Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht
gebruiken. Dit om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen.
4. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze uit
veiligheidsoverwegingen door de fabrikant, diens
onderhoudsmonteur of een vergelijkbaar bevoegde persoon
worden vervangen.
5. De nieuwe slangen die bij het apparaat worden geleverd moeten
worden gebruikt, en de oude slangen mogen niet worden
hergebruikt.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 6 2019-10-23 10:58:50
Nederlands 7
Veiligheidsinformatie
6. Zorg er bij apparaten met ventilatieopeningen aan de onderzijde
voor dat deze openingen niet worden geblokkeerd door
vloerbedekking.
7. Voor gebruik in Europa: Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit
de buurt van de vaatwasser, tenzij doorlopend toezicht wordt
gehouden.
8. LET OP: Om gevaar als gevolg van het onbedoeld opnieuw
instellen van een thermische zekering te vermijden, mag dit
apparaat niet worden gebruikt in combinatie met een extern
schakelapparaat, zoals een timer, of worden aangesloten op een
circuit dat regelmatig door het elektriciteitsbedrijf wordt in- en
uitgeschakeld.
9. WAARSCHUWING: Messen en ander bestek met scherpe punten
moeten met de punt naar beneden in het mandje worden
geplaatst of vlak worden neergelegd.
Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt in huishoudens en
soortgelijke toepassingen zoals:
• personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
• boerderijen;
• door gasten in hotels, motels en andere verblijfsaccommodaties;
• in bed and breakfast-achtige omgevingen.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 7 2019-10-23 10:58:50
Nederlands8
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Instructies voor het gebruik van de vaatwasser
Deze vaatwasser is niet ontworpen voor commercieel gebruik. Het is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en
andere soortgelijk werk- en woonomgevingen, zoals:
• winkels;
• kantoren en showrooms;
en door bewoners in voorzieningen als:
• jeugdherbergen en pensions.
De vaatwasser mag uitsluitend als huishoudelijk apparaat worden gebruikt, zoals uiteengezet in deze
gebruikershandleiding, voor het reinigen van huishoudelijk vaatwerk en bestek. Elk ander gebruik wordt niet
door de fabrikant ondersteund en kan gevaarlijk zijn.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade als gevolg van onjuist gebruik of onjuiste
bediening.
Gebruik geen oplosmiddelen in de vaatwasser. Explosiegevaar.
Vaatwasmiddel niet inademen of innemen. Vaatwasmiddelen bevatten irriterende of bijtende ingrediënten
die een brandend gevoel in de neus, mond en keel kunnen veroorzaken wanneer ze worden ingeslikt of
ademhalingsproblemen kunnen veroorzaken. Raadpleeg onmiddellijk een arts in het geval er vaatwasmiddel is
ingeslikt of ingeademd.
Laat de deur niet onnodig open staan. U zou erover kunnen vallen.
Ga niet op de geopende deur zitten of leunen. Hierdoor kan de vaatwasser kantelen en beschadigd raken en
kunt u gewond raken.
Gebruik uitsluitend was- en spoelmiddelen die speciek zijn samengesteld voor huishoudelijke vaatwassers.
Gebruik geen afwasmiddel.
Gebruik geen sterk zure reinigingsmiddelen.
Vul het spoelmiddelreservoir niet met waspoeder of vloeibaar wasmiddel. Hierdoor kan het reservoir ernstig
beschadigd raken.
Wanneer u het zoutreservoir per ongeluk met poeder of een vloeibaar wasmiddel vult, kan de waterontharder
beschadigd raken. Controleer of u het juiste pak met vaatwaszout hebt, voordat u het zoutreservoir vult.
Gebruik alleen speciaal grof vaatwaszout voor reactivering, aangezien andere zoutsoorten mogelijk
onoplosbare additieven bevatten die een nadelige invloed kunnen hebben op de werking van de ontharder.
In een apparaat met een bestekmand (afhankelijk van het model) wordt het bestek beter gereinigd en
gedroogd als het bestek met de handgreep naar beneden wordt geplaatst. Om het risico op verwondingen te
voorkomen, kunt u messen en vorken enz. echter het beste met de handgreep naar boven plaatsen.
Plastic voorwerpen die niet bestand zijn tegen heet water, zoals plastic wegwerpbekers of plastic bestek en
bakjes, moeten niet in de vaatwasser worden gereinigd. Door de hoge temperatuur in de vaatwasser kunnen
deze items smelten of vervormen.
Bij modellen die zijn voorzien van de functie Uitgestelde start moet u ervoor zorgen dat de dispenser droog is
voordat u vaatwasmiddel toevoegt. Veeg de dispenser indien nodig droog. Vaatwasmiddel gaat klonteren als u
het in een vochtige dispenser plaatst, waardoor het mogelijk niet goed wordt verspreid.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 8 2019-10-23 10:58:50
Nederlands 9
Veiligheidsinformatie
Messen en ander bestek met scherpe punten moeten met de punt naar beneden in het mandje worden
geplaatst of vlak worden neergelegd.
Instructies voor het beschermen van uw kinderen
Dit apparaat is geen speelgoed! Om het risico op letsel te voorkomen, houdt u kinderen uit de buurt en laat
u ze niet in of in de buurt van de vaatwasser of met de bedieningselementen spelen. Ze zijn zich niet bewust
van de mogelijke gevaren hiervan. Wanneer u in de keuken werkt, moet er altijd toezicht op de kinderen
worden gehouden. Daarnaast bestaat het gevaar dat spelende kinderen zich in de vaatwasser opsluiten.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk
of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen omtrent het veilige gebruik van het apparaat en ze de risico's begrijpen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen zonder toezicht niet worden uitgevoerd
door kinderen.
Oudere kinderen mogen de vaatwasser alleen gebruiken wanneer duidelijk is uitgelegd hoe het apparaat moet
worden bediend, ze in staat zijn om het apparaat op een veilige manier te gebruiken en ze zich bewust zijn
van de gevaren van verkeerd gebruik.
HOUD VAATWASMIDDELEN BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN!
Vaatwasmiddelen bevatten irriterende en bijtende ingrediënten die een brandend gevoel in de mond, neus en
keel kunnen veroorzaken wanneer ze worden ingeslikt of ademhalingsproblemen kunnen veroorzaken.
Houd kinderen uit de buurt van de vaatwasser wanneer de deur openstaat. Er kunnen zich nog
wasmiddelrestanten in het apparaat bevinden.
Raadpleeg onmiddellijk een arts in het geval er vaatwasmiddel is ingeademd of ingeslikt.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 9 2019-10-23 10:58:50
Nederlands10
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Instructies voor het installeren van de vaatwasser
Controleer het apparaat op zichtbare beschadigingen voordat u het installeert. Gebruik in geen geval een
beschadigd apparaat. Een beschadigd apparaat kan gevaarlijk zijn.
De vaatwasser mag voor de stroomvoorziening alleen worden aangesloten op een geschikt geschakeld
stopcontact. Het stopcontact moet ook nadat de vaatwasser is geïnstalleerd makkelijk bereikbaar zijn, zodat de
stroomtoevoer op elk gewenst moment kan worden onderbroken. (Raadpleeg het gedeelte "De vaatwasser in
een oogopslag" op pagina 38.)
Er mogen zich geen stopcontacten achter de vaatwasser bevinden. Er kan oververhittings- en brandgevaar
ontstaan wanneer de vaatwasser tegen het stopcontact aandrukt.
De vaatwasser mag niet worden geïnstalleerd onder een kookplaat. Door de hoge stralingstemperaturen die
soms door een kookplaat worden gegenereerd, kan de vaatwasser beschadigd raken. Om dezelfde reden mag
het apparaat niet worden geïnstalleerd naast een open vuur of andere apparaten die warmte afgeven, zoals
verwarmingselementen enzovoort.
Sluit de vaatwasser pas op de netvoeding aan nadat het apparaat volledig is geïnstalleerd en de deurveren
goed zijn ingesteld.
Controleer voordat u het apparaat aansluit, of de aansluitgegevens op de gegevensplaat (voltage en
aangesloten vermogen) overeenkomen met de netvoeding. Raadpleeg bij twijfel een erkende elektricien.
De elektrische veiligheid van dit apparaat kan alleen worden gegarandeerd wanneer het apparaat is
aangesloten op een effectief aardingssysteem. Het is zeer belangrijk dat deze standaard veiligheidsvereiste
aanwezig is en regelmatig wordt getest. Bij twijfel moet het elektrische systeem in het huis worden
gecontroleerd door een erkende elektricien.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor de gevolgen van een ondeugdelijk aardingssysteem (bv. een
elektrische schok).
Gebruik geen stekkerdoos of verlengkabel om het apparaat op de netvoeding aan te sluiten. Als u dit wel doet,
kan de vereiste veiligheid van het apparaat niet worden gegarandeerd (bv. door overhittingsgevaar).
Dit apparaat mag alleen in mobiele installaties, zoals boten, worden geïnstalleerd wanneer er een risicoanalyse
is uitgevoerd door een erkende installateur.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 10 2019-10-23 10:58:50
Nederlands 11
Veiligheidsinformatie
De plastic behuizing van de wateraansluiting bevat een elektrisch component. De behuizing mag niet worden
ondergedompeld in water.
Er bevinden zich elektrische draden in de slang van de waterstop. Kort de waterinlaatslang nooit in, zelfs niet
als deze te lang is.
Installatie-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een erkende
en competente persoon, in overeenstemming met de huidige nationale en lokale veiligheidsvoorschriften.
Wanneer er reparaties en andere werkzaamheden worden uitgevoerd door een ongekwaliceerde persoon,
kan dit gevaar met zich meebrengen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor ongeautoriseerd werk.
Het geïntegreerde waterproof systeem biedt bescherming tegen waterschade, mits aan de volgende
voorwaarden is voldaan:
• De vaatwasser is correct geïnstalleerd en aangesloten op de waterleiding.
• De vaatwasser wordt goed onderhouden en onderdelen die zichtbaar aan vervanging toe zijn, worden
vervangen.
• De kraan wordt dichtgedraaid wanneer het apparaat gedurende een langere periode niet wordt gebruikt
(bv. tijdens vakanties).
• Het waterproof systeem werkt ook wanneer het apparaat is uitgeschakeld. Het apparaat moet echter wel
aangesloten blijven op de stroomvoorziening.
Een beschadigd apparaat kan gevaarlijk zijn. Als de vaatwasser beschadigd raakt, schakelt u de netvoeding uit
en neemt u contact op met uw dealer of de serviceafdeling.
Ongeautoriseerde reparaties kunnen resulteren in onvoorziene gevaren voor de gebruiker. De fabrikant kan
hiervoor niet aansprakelijk worden gesteld. Reparaties mogen alleen door een bevoegde servicemonteur
worden uitgevoerd.
Defecte onderdelen mogen uitsluitend worden vervangen door originele reserveonderdelen. De veiligheid van
het apparaat kan alleen worden gegarandeerd wanneer er originele onderdelen worden gebruikt.
Sluit de vaatwasser voor onderhoudswerkzaamheden altijd af van de stroomvoorziening (schakel het
stopcontact uit en trek de stekker uit het stopcontact).
Als de aansluitkabel is beschadigd, moet deze worden vervangen door een speciale kabel. Deze is verkrijgbaar
bij de fabrikant. Om veiligheidsredenen mag deze alleen worden geïnstalleerd door de serviceafdeling of een
erkende onderhoudsmonteur.
In landen met gebieden die worden geplaagd door kakkerlakken of ander ongedierte, moet u ervoor zorgen
dat u het apparaat en de omgeving van het apparaat te allen tijde goed schoon houdt. Schade als gevolg van
kakkerlakken of ander ongedierte valt niet onder de garantie.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 11 2019-10-23 10:58:50
Nederlands12
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
In het geval van een defect of voor reinigingsdoeleinden, kan het apparaat alleen volledig worden
losgekoppeld van de stroomvoorziening als:
• het stopcontact is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken, of
• de netvoeding is uitgeschakeld, of
• de hoofdzekering van de netvoeding is verwijderd, of
• de schroefzekering is verwijderd (in landen waar dit van toepassing is).
Pas het apparaat op geen enkele wijze aan, tenzij u hier toestemming voor hebt gekregen van de fabrikant.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Het knoeien met elektrische aansluitingen of onderdelen en
mechanische onderdelen is zeer gevaarlijk en kan leiden tot defecten of een elektrische schok.
Zolang het apparaat nog onder de garantie valt, moeten eventuele reparaties uitsluitend worden uitgevoerd
door een servicemonteur die is geautoriseerd door de fabrikant. Anders komt de garantie te vervallen.
Houd bij de installatie van het product zowel boven, links, rechts als achter het product ruimte vrij, zodat er
een goede ventilatie mogelijk is. Als er onvoldoende ruimte tussen het product en de gootsteen wordt gelaten,
kan de gootsteen beschadigd raken of kan er schimmelvorming ontstaan.
Controleer of het hardheidsniveau van de afwasmachine correct is ingesteld voor uw regio. (Raadpleeg het
gedeelte "Zoutreservoir" op pagina 48.)
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 12 2019-10-23 10:58:50
Nederlands 13
Installatie
Installatie
Wat is inbegrepen
Zorg ervoor dat alle onderdelen aanwezig zijn in de productverpakking. Hebt u een vraag over de vaatwasser
of de onderdelen, neem dan contact op met een Samsung-klantenservice of met uw dealer. Het werkelijke
uiterlijk van de vaatwasser kan verschillen, afhankelijk van het model en het land.
LET OP
Houd na het uitpakken van de vaatwasser verpakkingsmaterialen buiten het bereik van kinderen om hun
veiligheid te garanderen.
Alleen voor DW6*R707*-modellen
Bovenrand (1)
FBI-modellen (volledig ingebouwd, DW6*R70**BB)
Bovenbeugel (2) Ø4 X 14 schroef (10) Beschermingssticker (1) Plastic kapje (2)
Ø3,5 X 45 schroef (4) Ø3,5 X 16 schroef (2) Deurbeugel (2) Subvoet (3)
Aangepaste
paneelxeerder (Houten
paneelhouders, 2)
Ø3,5 X 25 schroef (2) Ø3,9 X 13 schroef (4)
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 13 2019-10-23 10:58:51
Nederlands14
Installatie
Installatie
SBI-modellen (semi-ingebouwd, DW6*R70**S*)
Bovenbeugel (2) Ø4 X 14 schroef (2) Beschermingssticker (1) Plastic kapje (2)
Ø3,5 X 45 schroef (4) Ø3,5 X 16 schroef (2) Subvoet (3) Klittenband (2)
Afstandsstuk hout (6) Ø3,9 X 13 schroef (4)
BU-modellen (Onderbouw, DW6*R70**U*)
Bovenbeugels (2) Ø4 X 14 schroeven (2) Subvoet (3) Ø3,5 X 16 schroeven (2)
Stootplaatbeugels (2) Stootplaat Plastic kapje (2) Stootplaatbout (4)
Stootplaatmoer (4) Beschermingssticker (1) Ø3,9 X 13 schroef (4)
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 14 2019-10-23 10:58:53
Nederlands 15
Installatie
Montageset (niet meegeleverd)
Slangklem
Benodigd gereedschap (niet meegeleverd)
Veiligheidsbril Handschoenen Zaklamp Sleutel (22 mm)
voor de voorste voet
Torx T15 Tangen Kniptang Meetlint
Potlood
Kruiskopschroevendraaier
Platte schroevendraaier Snijmes
Niveau Gatzaag
(80-100 mm)
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 15 2019-10-23 10:58:53
Nederlands16
Installatie
Installatie
Montagevereisten
Om het risico van brand, elektrische schokken
of persoonlijk letsel te voorkomen, moeten alle
bedrading en aarding worden uitgevoerd door een
gekwaliceerde monteur.
Voeding
• Een afzonderlijke 220-240 V, 50 Hz
spanningsgroep speciaal voor de vaatwasser.
• Stopcontact met een maximaal toelaatbare
stroom van 16 A (11 A maximum voor de
vaatwasmachine)
WAARSCHUWING
• Gebruik geen verlengsnoer.
• Gebruik alleen de stekker die bij de vaatwasser
is geleverd.
• Controleer na de installatie of de stekker niet
wordt geknikt of is beschadigd.
Aarding
Voor permanente aarding moet de vaatwasser
goed geaard worden met een geaarde metalen of
permanente bedrading. De aardleiding moet worden
uitgevoerd met de circuitgeleiders en dan verbonden
met de aardingsklem of lood op de vaatwasmachine.
WAARSCHUWING
• Sluit de aardleiding niet aan op plastic sanitair,
gasleidingen of warmwaterleidingen. Onjuist
aangesloten aardgeleiders kunnen een
elektrische schok veroorzaken.
• Breng geen wijzigingen aan in de stekker van
de vaatwasser. Indien de stekker niet in het
stopcontact past, dient u een correct stopcontact
te laten installeren door een erkende elektricien.
Watertoevoer
• De watertoevoerleiding moet waterdruk
ondersteunen tussen 0,04 en 1 MPa.
• Watertemperatuur moet lager zijn dan 60 °C.
• De kraan moet worden voorzien van uitwendig
draad van 3/4 inch.
Om het risico op lekken te verminderen:
• Zorg ervoor dat de kraan makkelijk toegankelijk
is.
• Draai de kraan dicht wanneer de vaatwasser niet
wordt gebruikt.
• Controleer regelmatig of er geen lekken in de
waterslangkoppelingen zijn.
• Om een lek te dichten moeten de
waterlijnverbindingen en andere verbindingen
worden afgedicht met teontape of een
afdichtmiddel.
Aqua Stop
De Aqua Stop is een elektrisch onderdeel dat is
ontworpen om lekkage te voorkomen. De Aqua Stop
is wordt bevestigd aan de watertoevoerslang en sluit
in het geval van schade aan de slang automatisch de
watertoevoer af.
LET OP
• Behandel de Aqua Stop met zorg.
• Zorg dat u de watertoevoerslang die op de Aqua
Stop wordt aangesloten, niet draait of knikt. Als
de Aqua Stop beschadigd is, zet de waterkranen
uit en haal de stekker onmiddellijk uit het
stopcontact. Neem dan contact op met Samsung-
klantenservice of een gekwaliceerd monteur.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 16 2019-10-23 10:58:54
Nederlands 17
Installatie
Afvoer
Als u een speciale afvoersysteem de vaatwasser
gebruikt, sluit u de afvoerslang aan op een
afvoersysteem dat zich tussen de 30 cm tot 70 cm
boven de grond bevindt. Wanneer de afvoerslang
hoger dan 80 cm boven de grond wordt aangesloten,
kan water in de vaatwasser terugstromen.
Ondergrond
Voor de veiligheid moet uw vaatwasser worden
geïnstalleerd op een stevige ondergrond. Houten
vloeren moeten mogelijk worden verstevigd om de
trillingen te minimaliseren. Vermijd installatie op
tapijt of zachte tegels. Tapijt en zachte tegels kunnen
trillingen veroorzaken, waardoor uw vaatwasser
tijdens het gebruik enigszins kan gaan bewegen.
WAARSCHUWING
Gebruik de vaatwasser niet op een slecht
ondersteunde structuur.
Omgevingstemperatuur
Installeer de vaatwasser niet op een locatie waar
het kan vriezen. De vaatwasser behoudt steeds wat
water in de waterklep, pomp en slang. Als het water
bevriest in de vaatwasmachine of slangen, kunnen
de vaatwasser en de onderdelen worden beschadigd.
Proefdraaien
Na installatie van de vaatwasser voert u de Quick-
cyclus uit om te controleren of de vaatwasser goed
is geïnstalleerd.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 17 2019-10-23 10:58:54
Nederlands18
Installatie
Installatie
Stappenplan installatie
De installatieprocedure kan verschillen afhankelijk van het model.
STAP 1 Kies een locatie
A
B
Selecteer een locatie die voldoet aan de volgende
voorwaarden.
• De locatie moet een stevige ondergrond hebben
die het gewicht van de vaatwasser kan dragen.
• De locatie moet zich in de buurt van een
gootsteen bevinden en watertoevoer,
afvoersysteem en stopcontact moeten makkelijk
bereikbaar zijn.
• U moet de vaat op de desbetreffende locatie
eenvoudig in de vaatwasser kunnen plaatsen.
• Er moet voldoende ruimte zijn om de deur van
de vaatwasser te kunnen openen en er moet
voldoende ruimte tussen de vaatwasser en de
keukenkastjes zijn.
• De achtermuur mag geen obstakels bevatten.
Installatie op een nieuwe locatie
Als u de vaatwasser op een nieuwe locatie
installeert, volgt u deze instructies voordat u de
vaatwasser installeert.
1. Gebruik een klokboor om een gat in de zijkant
van het keukenkastje te boren waarin zich de
gootsteen bevindt (A).
2. Als de onderkant van het gootsteenkastje zich
boven de keukenvloer bevindt en hoger ligt dan
de aansluitingen op de vaatwasser, boort u zowel
een gat in de onderkant van het gootsteenkastje
als in de zijkant van het kastje (B).
OPMERKING
• Controleer bij het vervangen van een oude vaatwasser de bestaande verbindingen voor compatibiliteit
met de nieuwe vaatwasser en vervang de verbindingen als dat nodig is.
• Mogelijk moet een gat worden gemaakt in de tegenoverliggende zijde van de kast afhankelijk van de
plaats van het stopcontact.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 18 2019-10-23 10:58:54
Nederlands 19
Installatie
Kastafmetingen
575
600
598
570 (inbouw (onder) / semi
inbouwmodel)
550 (volledig ingebouwd)
815 - 845
820 - 880
45
100 50
OPMERKING
Controleer of de afstand tussen de vloer en de onderkant van het werkblad meer dan 850 mm is. Als dat het
geval is, plaatst dan de subvoet die in de installatiekit is meegeleverd. Lees het volgende gedeelte voor meer
informatie. Als de afstand kleiner dan is 850 mm, ga dan verder met STAP 3.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 19 2019-10-23 10:58:54
Nederlands20
Installatie
Installatie
STAP 2 De subvoet plaatsen (behalve vrijstaand model)
Als de afstand tussen de vloer en de onderkant van het werkblad meer dan 850 mm is, plaatst u de subvoet in
het gat aan de onderkant van de vaatwasser voordat u de installatie start.
850 ~
1. Leg de vaatwasser op zijn rug.
LET OP
Lag de vaatwasser niet op zijn kant. Er kan water
lekken.
2. Ga naar de subvoet in de installatiekit en plaats
dan de subvoet in de opening aan de bodem van
de vaatwasser zoals afgebeeld.
STAP 3 Controleer waterlijn.
• De waterlijndruk moet tussen de 0,04 en 1,0 MPa liggen.
• Zorg ervoor dat de temperatuur van het water niet meer dan 60° C is. Bij warm water boven 60° C kan de
machine defect raken.
• Zorg ervoor dat de watertoevoerkraan is dichtgedraaid voordat u de vaatwasser aansluit op de
waterleiding.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 20 2019-10-23 10:58:55
Nederlands 21
Installatie
STAP 4 Orden de slangen
1. Reinig de onderkant van het aanrecht.
2. Bevestig de beschermende sticker zoals
afgebeeld.
3. Trek de stekker, de waterslang en de afvoerslang
door de afvoerput.
LET OP
• Let erop dat de stekker of de slangen niet
worden geknikt of dat iemand erop gaat staan.
• Verwijder niet het bruine papier aan de
achterkant van de vaatwasser. Het papier wordt
gebruikt om de achterzijde tegen de wand
schoon te houden.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 21 2019-10-23 10:58:55
Nederlands22
Installatie
Installatie
STAP 5 Installeer het maatpaneel (voor volledig of half ingebouwde modellen)
FBI-modellen (volledig ingebouwd, DW6*R70**BB)
Ø2
~8
1. Plaats de montagemal op de achterkant van het
maatpaneel en bevestig deze tijdelijk met behulp
van transparante tape. Merk op dat de achterkant
van het maatpaneel wordt bevestigd aan de deur
van de vaatwasser.
LET OP
• Het boveneinde van het maatpaneel moet
worden afgestemd op het boveneinde van de
montagemal.
• Gebruik een maatpaneel tussen 3 en 7 kg.
2. Markeer 14 punten aangegeven op de
montagemal.
A
B
A
B
3. Verwijder de montagemal en draai de
bevestigingsmiddelen voor het maatpaneel
(A) vast met 2 schroeven (B, Ø3,5 X 25) zoals
weergegeven in de guur.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 22 2019-10-23 10:58:55
Nederlands 23
Installatie
D
C
4. Zet de deurbeugel (C) vast met 8 schroeven (D,
Ø4 X 14) zoals weergegeven in de guur.
AF
C
E
30 mm
5. Plaats de deurbeugels (C) op het maatpaneel aan
de gaten (E) op de deur van vaatwasser om het
maatpaneel vast te zetten.
6. Houd het maatpaneel vast en
bevestig deze aan de deur en steek de
maatpaneelbevestigingsmiddelen (A) in de
openingen (F) zoals weergegeven in de guur.
7. Duw het maatpaneel omlaag om het vast te
zetten.
LET OP
Laat het maatpaneel niet meer dan 30 mm boven de
top van de afwasmachine uitkomen.
UP DOWN
UP DOWN
30°
8. Pas het veerniveau aan wanneer de deur
geopend is met een hoek van circa 30 graden.
De deur moet zijn positie behouden en mag niet
open vallen.
LET OP
• Pas het veerniveau niet aan wanneer de deur
helemaal geopend is.
• Als het maatpaneel meer dan 7 kg weegt, kan de
deur open vallen.
• Het gebruik van maatpanelen van meer dan 7 kg
wordt afgeraden.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 23 2019-10-23 10:58:56
Nederlands24
Installatie
Installatie
9. Open de vaatwasserdeur en verwijder de
4 schroeven.
LET OP
Wees voorzichtig met het openen van de deur. De
deur kan onverwacht open- of dichtgaan als het
veerniveau niet goed is afgesteld, met risico op
lichamelijk letsel.
10. Bevestig het maatpaneel om de deur vast te
zetten met de 4 schroeven (3,5 x 45).
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 24 2019-10-23 10:58:56
Nederlands 25
Installatie
SBI-modellen (semi-ingebouwd, DW6*R70**S*)
max. 125
max. 720
594
1. Plaats de vaatwasser volledig onder het
aanrecht.
2. Lijn de bovenkant van de montagemal uit met de
onderkant van deurklink van de afwasmachine.
3. Markeer de bovenzijde van de montagemal, de
plek aan de bovenrand van een kast.
4. Plaats de montagemal aan de achterkant van
het maatpaneel. En lijn de markeringen op de
montagemal uit aan de bovenrand van het
maatpaneel.
5. Gebruik transparante tape om de montagemal
tijdelijk vast te zetten op het maatpaneel.
6. Markeer op het maatpaneel de plaats van de
4 schroefgaten volgens de montagemal.
7. Verwijder de montagemal.
OPMERKING
De achterkant van het maatpaneel wordt bevestigd
aan de deur van de vaatwasser.
Zorg ervoor dat de hoogte van het maatpaneel max.
595 mm is.
LET OP
Gebruik een maatpaneel tussen 3 en 6 kg.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 25 2019-10-23 10:58:56
Nederlands26
Installatie
Installatie
1 afstandsstuk
2 afstandsstukken
3 afstandsstukken
4 afstandsstukken
5 afstandsstukken
6 afstandsstukken
5-9 mm
10-14 mm
15-19 mm
20-24 mm
25-29 mm
30-34 mm
8. Trek de vaatwasser half uit van onder het
aanrecht.
9. Bevestig enkelvoudige of meervoudige
houtafstandstukken waarvan de totale hoogte
de spleet vult tussen de gootsteenkast en het
bedieningspaneel.
• De spleet is hier gelijk aan de meting in stap
5 hierboven.
• Voor het positioneren en het aantal
afstandstukken, zie de guren links.
LET OP
Laat de totale hoogte van de houten afstandstukken
niet hoger zijn dan het gemeten hoogteverschil.
Anders past het maatpaneel mogelijk niet.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 26 2019-10-23 10:58:57
Nederlands 27
Installatie
10. Bevestig 2 stuks klittenband op de buitenkant
van de deur en de achterkant van het
maatpaneel zoals afgebeeld.
11. Gebruik de klittenbanden om het maatpaneel
vast te zetten.
12. Open de vaatwasserdeur en verwijder de
4 schroeven.
LET OP
Wees voorzichtig met het openen van de deur. De
deur kan onverwacht open- of dichtgaan als het
veerniveau niet goed is afgesteld, met risico op
lichamelijk letsel.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 27 2019-10-23 10:58:57
Nederlands28
Installatie
Installatie
13. Bevestig het maatpaneel om de deur vast te
zetten met de 4 schroeven (Ø4 X 43).
UP DOWN
UP DOWN
30°
14. Pas het veerniveau aan wanneer de deur
geopend is met een hoek van circa 30 graden.
De deur moet zijn positie behouden en mag niet
open vallen.
LET OP
• Pas het veerniveau niet aan wanneer de deur
helemaal geopend is.
• Als het maatpaneel meer dan 6 kg weegt, kan de
deur open vallen.
• Het gebruik van maatpanelen van meer dan 6 kg
wordt afgeraden.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 28 2019-10-23 10:58:58
Nederlands 29
Installatie
STAP 6 Installeer de bovenrand (voor DW6*R707*-modellen)
U kunt de bovenrand gebruiken om het
geluidsniveau voor DW6*R707*-modellen te
verminderen.
1. Verwijder om de bovenrand te installeren
de beschermende laag van het dubbelzijdig
plakband aan de achterkant van de rand.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 29 2019-10-23 10:58:58
Nederlands30
Installatie
Installatie
2. Steek de haakvorm van de rand in de achterzijde
van de beugel op de vaatwasser.
3. Bevestig de bijgeleverde schroeven in de vier
gaten.
STAP 7 Zet de vaatwasser waterpas
0-30 mm
0-60 mm
Normaal Hoge keuken (Plaats de
subvoet)
U kunt de hoogte van de vaatwasser aanpassen
om deze waterpas te zetten. Merk op dat in deze
stappen de vaatwasser momenteel halverwege is
geplaatst.
1. Gebruik de waterpas om te controleren of de
vaatwasser waterpas staat.
2. Gebruik om de hoogte aan de voorkant in te
stellen een schroevendraaier met een platte kop
(-).
• Draai de voet linksom om de hoogte te
verkleinen.
• Draai de voet rechtsom om de hoogte te
vergroten.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 30 2019-10-23 10:58:58
Nederlands 31
Installatie
ƸťUĮǮĘ
Ƹť UĮǮĘ
Waterpas van voor naar achter
Waterpas van
links naar rechts
3. Plaats om de hoogte van de achterzijde aan te
passen een kruiskopschroevendraaier (+) in het
midden onder de vaatwasser.
• Draai de schroevendraaier rechtsom om de
hoogte te verkleinen.
• Draai de schroevendraaier linksom om de hoogte
te vergroten.
• Zet een waterpas op de deur en op het rek in de
trommel, zoals aangegeven, om te controleren of
de vaatwasser waterpas staat.
Min.
(5 mm)
4. Laat ten minste 5 mm afstand tussen de
bovenkant van de vaatwasser en de onderkant
van het aanrecht.
5. Wanneer het waterpas zetten is voltooid,
controleer dan of de deur goed opent en sluit.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 31 2019-10-23 10:58:59
Nederlands32
Installatie
Installatie
STAP 8 De vaatwasser vastzetten
U kunt de beugels gebruiken om de machine vast te zetten aan het aanrecht. Als alternatief kunt u aan de
zijkant gaten boren om de vaatwasser vast te zetten aan de zijkanten van de kast.
Aan het aanrecht met de beugels
1. Plaats de meegeleverde beugels in de bovenste
voorste gaten van de vaatwasser zoals getoond.
2. Plaats de vaatwasser volledig op zijn plaats
onder het aanrecht.
Ø 2
~8
3. Draai de 2 schroeven (Ø4 X 14) vast om de
beugels vast te zetten.
OPMERKING
Na het vastzetten van de vaatwasser aan het
aanrecht blijven enkele schroeven over. U kunt deze
gewoon weggooien of ze gebruiken om de zijkanten
van de vaatwasser vast te zetten aan de kast als u
wilt.
4. Sluit de waterslang aan maar draai de
waterkraan pas open als de installatie is voltooid.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 32 2019-10-23 10:58:59
Nederlands 33
Installatie
Aan de zijkanten
LET OP
Wanneer de plastic kapjes niet wordt geplaatst, kan
dit resulteren in brand of elektrische schokken als
gevolg van waterlekkage.
1. Verwijder de plastic kapjes.
2. Draai de 2 schroeven (Ø3,5 X 16) vast op de
2 plaatsen (aangegeven in de afbeelding).
3. Plaats de meegeleverde plastic kapjes op de
2 plaatsen waar de schroeven zijn vastgedraaid.
4. Sluit de waterslang aan maar draai de
waterkraan pas open als de installatie is voltooid.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 33 2019-10-23 10:58:59
Nederlands34
Installatie
Installatie
STAP 9 Sluit de afvoerslang aan
Max. 80 cm
Min. 30 cm
1. Sluit de afvoerslang aan op de waterafvoer.
LET OP
• Installeer het afvoersysteem correct zodat de
afvoerslang niet uit de aftapopening in het
afvoerproces komt.
• Zorg ervoor dat de afvoerslang, toevoerslang en
het netsnoer niet geknikt of gevouwen zijn.
STAP 10 Laatste controle
1. Verwijder alle schuim, papieren verpakkingen en overbodige delen uit de vaatwasser.
2. Zet de aardlekschakelaar aan.
3. Open de waterkraan voor de watertoevoer naar de vaatwasser.
4. Steek de stekker in het stopcontact en zet de vaatwasser aan. Selecteer het programma Quick en laat dit
draaien.
5. Controleer of de vaatwasser normaal wordt ingeschakeld en of er geen water lekt, terwijl de vaatwasser in
werking is. Controleer op waterlekkage aan beide uiteinden van de waterlijn en de afvoerslangaansluiting.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 34 2019-10-23 10:59:00
Nederlands 35
Installatie
Plint
U kunt de plint te bevestigen volgens het model of installatie-omstandigheden.
Plint
1. Zet de plint op de bodem van de vaatwasser.
2. Open de deur van de vaatwasser en teken een
basislijn op de plint waar deze interfereert met
de deur.
3. Volg de basislijn en snijd de plint met behulp van
een zaag.
4. Zet de plint vast op de bodem van de
vaatwasser. Zorg ervoor dat de plint de deur van
de vaatwasser niet in de weg zit.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 35 2019-10-23 10:59:00
Nederlands36
Installatie
Installatie
Voorgesneden plint (DW6*R70**U*-serie)
1. Plaats de meegeleverde beugels aan de bodem
van de vaatwasser. Zet ze in de juiste positie.
• Zie guur links voor de correcte volgorde van
bevestiging en plaatsing van de beugels.
545,4
2. Plaats eerst de voorgesneden plint in de beugels
en draai dan de schroeven vast om de plint te
bevestigen. Zie de guur op links en zorg ervoor
dat de beugels op de juiste plaats zijn gezet.
LET OP
Zorg ervoor dat de plint het openen en sluiten van
de vaatwasserdeur niet in de weg zit.
3. Duw de plint met de beugels in de bodem van de
vaatwasser zoals afgebeeld.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 36 2019-10-23 10:59:00
Nederlands 37
Installatie
Stootplaat (DW6*R70**U*-serie)
Als u de stootplaat wilt installeren, volg dan deze stappen.
1. Plaats de meegeleverde beugels aan de bodem
van de vaatwasser. Zet ze in de juiste positie.
• Zie guur links voor de correcte volgorde van
bevestiging en plaatsing van de beugels.
2. Plaats de stootplaat eerst in de beugels en draai
de 4 stootplaatbouten en moeren vast om de
stootplaat te bevestigen.
OPMERKING
Als de vaatwasser wordt verhoogd door de voet te
stellen, verplaats de stootplaat dan naar beneden,
zodat deze in de bodem past.
3. Duw de stootplaat met de beugels in de bodem
van de vaatwasser zoals afgebeeld.
LET OP
Zorg ervoor dat de stootplaat het openen en sluiten
van de vaatwasserdeur niet in de weg zit.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 37 2019-10-23 10:59:01
Nederlands38
Voor u begint
Voor u begint
Volg deze instructies nauwkeurig op voor een correcte installatie van de vaatwasser en om ongevallen te
voorkomen tijdens gebruik van de vaatwasser.
De vaatwasser in een oogopslag
DW6*R707*/DW6*R705* modellen
04
07
05
09
10
0608
0606
01
02
03
01 Bestekrek 02 Bovenste rek 03 Zoutreservoir
04 Onderste rek 05 Dispenser 06 Glasondersteuning
(DW6*R707* model)
07 Deur 08 Onderzijde 09 Inlaatslang
10 Afvoerslang
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 38 2019-10-23 10:59:01
Nederlands 39
Voor u begint
DW6*R704* modellen
04
07
05
09
10
0608
0606
01
02
03
01 Messenrek 02 Bovenste rek 03 Zoutreservoir
04 Onderste rek 05 Dispenser 06 Bestekmand
07 Deur 08 Onderzijde 09 Inlaatslang
10 Afvoerslang
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 39 2019-10-23 10:59:01
Nederlands40
Voor u begint
Voor u begint
LET OP
• Was geen voorwerpen die zijn bedekt met as, zand, was, smeervet of verf. Deze materialen beschadigen
de vaatwasser. As lost niet op en raakt verspreid door de vaatwasser.
• Ontdoe de vaat van voedselresten zoals botjes en zaadjes en afval zoals tandenstokers en papieren
servetten. Voedselresten en afval kunnen lawaai maken, ervoor zorgen dat de vaatwasser niet naar
behoren werkt en uw vaat en de vaatwasser beschadigen.
Voorwerpen die ongeschikt zijn voor de vaatwasser
WAARSCHUWING
Gebruik voorwerpen als glazen, porselein en bestek alleen als de fabrikant ze als vaatwasserbestendig
aanmerkt. Was geen aluminium (bv. vetlters). De vaatwasser kan het aluminium beschadigen of, in extreme
gevallen, een sterke chemische reactie veroorzaken.
Was de volgende voorwerpen niet in de vaatwasser:
• koper, brons, tin, ivoor en aluminium voorwerpen of voorwerpen die zijn voorzien van een kleefmiddel;
• niet-hittebestendige soorten plastic;
• handwerk, antiek, waardevolle vazen en decoratief glaswerk;
• aardewerk of geglazuurde keramische voorwerpen;
• houten bestek en serviesgoed of items met houten onderdelen;
• jn glaswerk of glaswerk dat loodkristal bevat. Wanneer glaswerk regelmatig wordt gewassen, kan het dof
worden.
OPMERKING
Zilverwerk dat in aanraking is gekomen met zwavelhoudend voedsel kan verkleuren. Tot zwavelhoudend
voedsel behoort onder meer eigeel, uien, mayonaise, mosterd, vis, visnat en marinades.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 40 2019-10-23 10:59:01
Nederlands 41
Voor u begint
Standaard gebruik van de rekken
Hoogte verstellen
U kunt de hoogte van het bovenste rek aanpassen, zodat het onderste rek plaats biedt aan groter vaatwerk.
Afhankelijk van de hoogte van het bovenste rek, biedt het onderste rek plaats aan borden met een diameter
van maximaal 30 cm en het bovenste rek aan borden met een diameter van maximaal 18 cm (met bestekrek)
of 25 cm (zonder bestekrek) in diameter.
LET OP
• Stel de hoogte van het bovenste rek in voordat u het vaatwerk in het rek plaatst. Als u het rek verstelt
nadat u het vaatwerk hebt geplaatst, kan het vaatwerk beschadigd raken.
• Zorg dat u beide hendels vasthoudt tijdens het verstellen, anders sluit de deur van de vaatwasser mogelijk
niet goed.
• U kunt het bovenste rek omhoog schuiven door
de bovenste mand naar boven te trekken. De
verstelbare hendel klikt vast en het bovenste rek
schuift omhoog.
• Om het bovenste rek lager te zetten houd dan
beide verstelbare hendels aan de linker- en
rechterzijde van het bovenste rek vast en duw
gelijkmatig naar beneden.
Verwijdering bovenste rek
LET OP
• Gebruik de vaatwasser niet zonder het bovenste rek. Anders ontstaat er lawaai en werkt de vaatwasser
niet naar behoren.
• Het bovenste rek is verwijderbaar. Plaats het bovenste rek daarom op correcte wijze zodat de vaatwasser
normaal werkt.
Trek het bovenste rek naar voren totdat dit volledig is uitgeschoven en tilt u het lichtjes op om het eruit te
halen. Zie de volgende afbeeldingen.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 41 2019-10-23 10:59:02
Nederlands42
Voor u begint
Voor u begint
Vaatwerk plaatsen
Onderste rek
Het is raadzaam de grote voorwerpen die het moeilijkst schoon te krijgen zijn (zoals potten, pannen, deksels,
dienschalen en kommen) op het onderste rek te plaatsen.
Plaats dienschalen en deksels bij voorkeur aan de zijde van de rekken om te voorkomen dat deze de
draaiende beweging van de bovenste sproeiarm belemmeren. Potten, dienschalen, enz. moeten altijd
ondersteboven worden geplaatst.
Diepe potten moeten schuin worden geplaatst, zodat het water eruit kan lopen.
Het onderste rek heeft vouwbare pennen om het laden van meer grotere potten en pannen te
vergemakkelijken.
DW6*R707*/DW6*R705* modellen DW6*R704* modellen
OPMERKING
Lange voorwerpen, serveerbestek, slacouverts en grote messen moeten op het rek worden gelegd zodat ze de
draaiende beweging van de sproeiarmen niet kunnen belemmeren.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 42 2019-10-23 10:59:02
Nederlands 43
Voor u begint
De vouwpennen gebruiken
De pennen in kunnen worden neergeklapt om potten en pannen beter te kunnen schikken, zoals weergegeven
in de afbeelding.
DW6*R707*
DW6*R705*
DW6*R704*
DW6*R707*
DW6*R705*
Bovenste rek
Het bovenste rek is bedoeld voor kwetsbaarder en lichter vaatwerk, zoals glazen, kopjes, schoteltjes, bordjes,
schaaltjes en lage pannen (mits ze niet te vuil zijn). Plaats het vaatwerk zodanig dat ze niet zullen worden
bewogen door de waterstralen. Plaats glazen, kopjes en schaaltjes altijd ondersteboven.
DW6*R707*/DW6*R705* modellen DW6*R704* modellen
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 43 2019-10-23 10:59:03
Nederlands44
Voor u begint
Voor u begint
Bestekrek (DW6*R707*/DW6*R705* modellen)
Het bestekrek is vooral geschikt voor bestek en
kook- of serveergerei. Gebruik het bestekrek om
bestek en gerei in te delen.
OPMERKING
U kunt het bestekrek verwijderen als u meer
ruimte nodig hebt voor grotere voorwerpen op het
bovenste rek.
De glashouder gebruiken (Voor DW6*R707* modellen)
De glashouder is voornamelijk geschikt voor
wijnglazen. Plaats de wijnglazen in de groeven van
de glashouder. Klap de glashouder in als deze niet
wordt gebruikt.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 44 2019-10-23 10:59:04
Nederlands 45
Voor u begint
Vaatwasmiddeldispenser
Voor alle vaatwasprogramma's moet u vaatwasmiddel in de vaatwasmiddeldispenser plaatsen. Gebruik een
vaatwasmiddel dat aanbevolen is voor het gekozen programma voor een optimaal resultaat.
WAARSCHUWING
• Geen vaatwasmiddelen innemen via de mond. Adem de dampen van het vaatwasmiddel niet in.
Vaatwasmiddelen bevatten irriterende en bijtende chemicaliën die ademhalingsproblemen kunnen
veroorzaken. Raadpleeg onmiddellijk een arts als u de dampen van een vaatwasmiddel hebt ingeademd of
het middel hebt ingenomen.
• Bewaar het vaatwasmiddel buiten bereik van kinderen.
LET OP
Gebruik alleen vaatwasmiddelen. Andere wasmiddelen produceren te veel schuim, wat een negatieve invloed
kan hebben op de prestaties van de vaatwasser of ertoe kan leiden dat de vaatwasser niet meer naar behoren
werkt.
Het vaatwasmiddelbakje vullen
1. Open het klepje van het vaatwasmiddelbakje
door op de vergrendeling aan de rechterkant te
drukken.
OPMERKING
Het klepje blijft open aan het einde van een
vaatwasprogramma.
2. Vul het vaatwasmiddelbakje voor het
hoofdprogramma met de aanbevolen
hoeveelheid vaatwasmiddel.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 45 2019-10-23 10:59:05
Nederlands46
Voor u begint
Voor u begint
3. Sluit het klepje door dit omhoog te schuiven.
4. Als items sterk vervuild zijn, giet dan een kleine
hoeveelheid detergent op de deur voor een beter
reinigingsresultaat.
OPMERKING
Het aanvullende vaatwasmiddel treedt in werking
tijdens de voorwas.
Het klepje gaat automatisch open om het reinigingsmiddel af te geven tijdens het wassen.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 46 2019-10-23 10:59:05
Nederlands 47
Voor u begint
Spoelmiddelreservoir
Spoelmiddel verbetert de droogprestaties van uw vaatwasser. Vul het spoelmiddel bij zodra het lampje met
Spoelmiddel bijvullen op het bedieningspaneel begint te branden. Gebruik alleen vloeibaar spoelmiddel.
Door spoelmiddel in poedervorm raakt de opening van het compartiment verstopt en werkt de vaatwasser
niet meer naar behoren.
LET OP
• Gebruik geen andere wasmiddelen in het spoelmiddelcompartiment.
• Vul het compartiment niet te veel aan. Bij gebruik van te veel spoelmiddel kan het compartiment
overstromen tijdens een programma.
Het spoelmiddelreservoir vullen
1. Open het dopje van het spoelmiddelreservoir.
2. Vul het spoelmiddelreservoir met spoelmiddel.
OPMERKING
Gebruik het kijkglas wanneer u het reservoir met
spoelmiddel vult.
LET OP
Vul het reservoir niet tot boven de niveau-indicator.
Door een teveel aan spoelmiddel kan het reservoir
tijdens het programma overstromen.
3. Sluit het dopje van het spoelmiddelreservoir.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 47 2019-10-23 10:59:05
Nederlands48
Voor u begint
Voor u begint
Zoutreservoir
LET OP
• Gebruik alleen zout dat speciaal bestemd is voor vaatwassers. Gebruik geen andere soorten zout of
oplosmiddelen. Hiermee kunt u het zoutreservoir en het wateronthardingssysteem beschadigen.
• Vul het zoutreservoir altijd vlak voordat u een wasprogramma uitvoert om corrosie door een overmatige
hoeveelheid zout of zout water te voorkomen.
Het zoutreservoir vullen
1. Open de deur.
2. Draai de dop linksom om te openen.
3. Vul het zoutreservoir met water (alleen nodig
wanneer u de vaatwasser voor het eerst
gebruikt).
4. Voeg vaatwaszout toe.
LET OP
• De maximumcapaciteit is 1 kg. Overschrijd deze
capaciteit niet.
• Als u de capaciteit overschrijdt, kan dit de
prestaties van de vaatwasser beïnvloeden.
5. Draai de knop rechtsom om het reservoir te
sluiten.
OPMERKING
• Voer het programma Quick uit om zout of zout
water uit de vaatwasser te verwijderen.
• Afhankelijk van de grootte van de zoutkorrels
kan het even duren voordat het zout is opgelost
en het indicatielampje ( ) stopt met branden.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 48 2019-10-23 10:59:05
Nederlands 49
Voor u begint
Zout bijvullen
Het indicatielampje ( ) begint te branden als er niet genoeg zout is voor de volgende programma's.
Gevoeligheid van het touchpad
Volg de volgende instructies om te zorgen dat het touchpad goed blijft reageren:
• Raak het midden van elke toets met één vinger
aan.
• Zorg dat u niet meerdere toetsen tegelijk
aanraakt, tenzij dit wordt aangegeven.
• Maak het oppervlak van het bedieningspaneel
regelmatig schoon met een zachte, vochtige
doek.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 49 2019-10-23 10:59:05
Nederlands50
Voor u begint
Voor u begint
Instelmodus
U kunt het geluid, automatische deuropenerfunctie, spoelmiddelniveau en waterhardheidinstellingen en aan
uw voorkeur aanpassen.
De Instellingen openen
1. Zet de vaatwasser aan.
2. Houd de programmaknop AUTO (AUTOMATISCH) binnen 60 seconden na het inschakelen van de
vaatwasser vijf seconden ingedrukt.
- Wanneer u Instellingen hebt geopend, geeft de display “0:00” weer.
Geluidsinstelling
U kunt het geluid in- en uitschakelen.
1. Druk op de toets Alleen onderste rek om het menu voor geluidsinstelling te openen.
- De display toont de actuele instelling. (Standaardinstelling: “U1”)
2. Druk op de programmatoets AUTO (AUTOMATISCH) om de instelling te wijzigen.
- U0: Geluid uit
- U1: Geluid aan
3. Wacht 5 seconden om de instelling op te slaan.
Instelling functie automatisch deur openen
U kunt de vaatwasser instellen om de deur automatisch te openen na elk programma voor een beter
droogresultaat.
1. Druk op de toets Snelheidsbooster om het menu voor instellen deur openen te selecteren.
- De display toont de actuele instelling. (Standaardinstelling: “A1”)
2. Druk op de programmatoets AUTO (AUTOMATISCH) om de instelling te wijzigen.
- A0: Functie uitgeschakeld
- A1: Functie ingeschakeld.
3. Wacht 5 seconden om de instelling op te slaan.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 50 2019-10-23 10:59:06
Nederlands 51
Voor u begint
Instelling niveau spoelmiddel
U kunt de hoeveelheid spoelmiddel aanpassen die wordt gebruikt tijdens een programma.
1. Druk op de toets Reinigen om het menu voor het instellen van het spoelmiddelniveau te openen.
- De display toont de actuele instelling. (Standaardinstelling: “d4”)
2. Druk op de programmatoets AUTO (AUTOMATISCH) om de instelling te wijzigen.
- U kunt kiezen uit d1 - d5 (minimum – maximum).
3. Wacht 5 seconden om de instelling op te slaan.
Instelling waterhardheidsniveau
U kunt de waterhardheid wijzigen al naar gelang de waterhardheid in uw omgeving. Het wijzigen van deze
instelling heeft effect op de zoutconsumptie in de zoutopslagruimte van de vaatwasser.
1. Druk op de toets Uitgestelde start om het menu voor het instellen van het waterhardheidsniveau te
selecteren.
- De display toont de actuele instelling. (Standaardinstelling: “H4”)
2. Druk op de programmatoets AUTO (AUTOMATISCH) om de instelling te wijzigen.
- U kunt kiezen uit H1 - H6 (zacht – hard).
3. Wacht 5 seconden om de instelling op te slaan.
OPMERKING
• Wijzig de instelling volgens de tabel in het gedeelte “Het zoutverbruik instellen” op pagina 56.
• De fabrieksinstelling: H4 (EN50242)
• De vaatwasser regenereert de waterontharder eens in de 3-4 programma's afhankelijk van de instelling.
Toch zal de vaatwasser de waterontharder bij het eerste programma regenereren nadat u de instelling
wijzigt.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 51 2019-10-23 10:59:06
Nederlands52
Functies
Functies
Bedieningspaneel
DW6*R707*, DW6*R705* modellen
01 02 0403 05 06 08
07
DW6*R704* modellen
01 02 0403 05 06 08
07
01 POWER (AAN/UIT) Druk in om de vaatwasser in of uit te schakelen.
02 Wasprogramma Druk op om een gewenst wasprogramma te selecteren. Raadpleeg het
gedeelte “Programma-overzicht” op pagina 54 voor meer informatie.
03 Alleen onderste rek Druk om items te wassen met alleen het onderste rek om energie te
besparen.
04 Snelheidsbooster
Selecteer deze optie voor een kortere programmaduur. Dit is alleen
beschikbaar met de programma's AUTO (AUTOMATISCH), ECO, Intensief en
Breekbaar.
05 Reinigen
Druk in om de watertemperatuur te verhogen naar 69 °C in de laatste
spoelbeurt voor reiniging op hoge temperatuur.
Deze optie is niet beschikbaar met Breekbaar en Voorwas.
06 Bedieningsvergrendeling
Met Bedieningsvergrendeling blokkeert u alle toetsen op het
bedieningspaneel, met uitzondering van de knop POWER (AAN/UIT).
Raadpleeg het gedeelte “Bedieningsvergrendeling” op pagina 58 voor
meer informatie.
07 Uitgestelde start U kunt de start van het programma maximaal 24 uur uitstellen. Raadpleeg
het gedeelte “Uitgestelde start” op pagina 58 voor meer informatie.
08 START (Cancel & Drain
(Annuleren en afvoeren))
Druk op START om de functie te starten. Zorg ervoor dat de deur van de
vaatwasser is gesloten.
Cancel & Drain (Annuleren en afvoeren): Houd de knop START 3 seconden
ingedrukt om het huidige programma te annuleren en het water uit de
vaatwasser af te voeren.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 52 2019-10-23 10:59:06
Nederlands 53
Functies
Indicatielampjes
Indicatielampje Geen zout Begint te branden als de zoutopslag bijna geen zout meer
heeft.
Indicatielampje Spoelmiddel
bijvullen Begint te branden als het spoelmiddel in de vaatwasser op is.
Indicatielampje Uitgestelde
start Gaat branden als Uitgestelde start is geactiveerd.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 53 2019-10-23 10:59:06
Nederlands54
Functies
Functies
Programma-overzicht
DW6*R707*, DW6*R705* modellen
01 02 03 04 05 06 07 08
DW6*R704* modellen
01 02 03 04 05 06 07
01 AUTO (AUTOMATISCH)
Dit programma detecteert de vervuilingsgraad en begint automatisch
het optimale programma, waardoor het geschikt is voor elke mate van
vervuiling.
02 ECO Dit programma verbruikt minder energie en water, waardoor het geschikt
is voor een normale vervuilingsgraad.
03 Extra stil
Selecteer dit programma voor zachter en stiller wassen. Dit programma
wast iets trager, maar creëert 2 decibel minder lawaai dan het programma
ECO.
04 Intensief Selecteer dit programma voor sterk vervuilde voorwerpen.
05 Breekbaar Selecteer dit programma voor licht vervuilde, breekbare voorwerpen zoals
glazen. Ontsmetoptie is niet beschikbaar in dit programma.
06 Kort Normaal vervuilde dagelijkse voorwerpen, met een kort programma.
07 Voorwas Afspoelen met koud water voor het verwijderen van vuil voordat een
ander programma wordt uitgevoerd.
08 Automatische reiniging
(DW6*R707*/DW6*R705*
modellen)
Selecteer dit programma om de binnenkant van de vaatwasser te reinigen.
Zorg ervoor dat de vaatwasser leeg is.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 54 2019-10-23 10:59:07
Nederlands 55
Functies
Eenvoudig starten
1. Open de deur en zet de vaat in de vaatwasser. Zorg ervoor dat etensresten en afval te worden verwijderd
van het servies.
2. Vul de vaatwasmiddeldispenser met vaatwasmiddel. Voeg spoelmiddel toe voor betere resultaten.
3. Druk op POWER (AAN/UIT), en selecteer dan een programma met de benodigde opties (Alleen onderste
rek, Snelheidsbooster, Reinigen en Uitgestelde start). Sommige opties zijn mogelijk niet beschikbaar zijn
afhankelijk van het programma.
OPMERKING
Als u Alleen onderste rek selecteert, zorg ervoor het servies in het onderste rek wordt geladen.
4. Druk op START en sluit de deur. De vaatwasser voert een paar seconden water af en begint daarna met het
programma.
OPMERKING
• Houd START 3 seconden ingedrukt en annuleer het programma als u van programma wilt wisselen nadat
het is begonnen. Selecteer vervolgens een nieuw programma.
• Het standaardprogramma is ECO.
• Als u de deur hebt geopend om de vaatwasser tijdens gebruik te stoppen, hoeft u alleen maar de deur te
sluiten om weer verder te gaan.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 55 2019-10-23 10:59:07
Nederlands56
Functies
Functies
Zoutreservoir
De waterontharder is bedoeld om mineralen en zouten te verwijderen die een negatief effect op de werking
van de machine kunnen hebben. Hoe hoger het gehalte van deze mineralen en zouten, des te harder is het
water. De waterontharder moet worden ingesteld op de hardheid van het water in uw regio.
Het plaatselijke waterleidingbedrijf kan u informeren over de hardheid van het water in uw woonplaats.
Het zoutverbruik instellen
Bij deze vaatwasser kunt u de hoeveelheid zout die wordt verbruikt aanpassen aan de hardheid van het
gebruikte water. Dit is bedoeld om het niveau van het zoutverbruik te optimaliseren en aan te passen als
volgt:
1. Zet de vaatwasser aan.
2. Houd de programmaknop AUTO (AUTOMATISCH) binnen 60 seconden na het inschakelen van de
vaatwasser vijf seconden ingedrukt.
- Wanneer u Instellingen hebt geopend, geeft de display “0:00” weer.
3. Druk op de toets Uitgestelde start om het menu voor het instellen van het waterhardheidsniveau te
selecteren.
- De display toont de actuele instelling. (Standaardinstelling: “H4”)
4. Druk op de programmatoets AUTO (AUTOMATISCH) om de instelling te wijzigen.
- U kunt kiezen uit H1 - H6 (zacht – hard).
5. Wacht 5 seconden om de instelling op te slaan.
OPMERKING
• Het is raadzaam de instelling te verrichten volgens de volgende tabel (of handmatig).
• De fabrieksinstelling: H4 (EN50242)
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 56 2019-10-23 10:59:07
Nederlands 57
Functies
Waterhardheid Instelling
waterhardheid
Zoutverbruik
(gram/programma)
Autonomie
(programma's/1 kg)
°dH °fH °Clark mmol/l
0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1 0 /
6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2 20 60
12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3 30 50
18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4 40 40
23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5 50 30
35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6 60 20
OPMERKING
• 1 dH (Duitse hardheid) = 0,178 mmol/l
• 1 Clark (Britse hardheid) = 0,143 mmol/l
• 1 fH (Franse hardheid) = 0,1 mmol/l
• Neem contact op met uw plaatselijke waterleidingbedrijf voor meer informatie over de hardheid van uw
kraanwater.
• WATERONTHARDER
De hardheid van het water verschilt per locatie. Bij gebruik van hard water is kalkafzetting mogelijk op
borden en bestek. De machine is uitgerust met een speciale waterontharder die gebruikmaakt van een
soort zout om kalk en mineralen in het water te neutraliseren.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 57 2019-10-23 10:59:07
Nederlands58
Functies
Functies
Uitgestelde start
U kunt de start van het programma per uur uitstellen, tot maximaal 24 uur. Druk op Uitgestelde start om de
uitgestelde tijd te verhogen. Het weergegeven uur is het tijdstip waarop het programma start.
1. Open de deur en zet de vaat in de vaatwasser.
2. Druk op Uitgestelde start om de tijd in stappen van 1 uur te veranderen.
- Als u deze knop ingedrukt houdt, zal de tijd toenemen totdat u de knop loslaat.
3. Druk op START en sluit de deur.
OPMERKING
Als u de vertragingstijd wilt wijzigen nadat de vaatwasser is gestart, drukt u op POWER (AAN/UIT) en start u
de vaatwasser opnieuw op.
Bedieningsvergrendeling
Om te voorkomen dat kinderen met de vaatwasser kunnen spelen, vergrendelt Bedieningsvergrendeling alle
knoppen behalve POWER (AAN/UIT).
• Om Bedieningsvergrendeling, te activeren houdt u Bedieningsvergrendeling 3 seconden ingedrukt. Als
Bedieningsvergrendeling is ingeschakeld, kunt u geen programma of optie selecteren, of een functie
opstarten.
• Om Bedieningsvergrendeling te activeren houdt u Bedieningsvergrendeling weer 3 seconden ingedrukt.
• Bedieningsvergrendeling blijft actief nadat de vaatwasser opnieuw is opgestart. Als u
Bedieningsvergrendeling wilt uitschakelen, moet u dit eerst deactiveren.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 58 2019-10-23 10:59:07
Nederlands 59
Onderhoud
Onderhoud
Schoonmaken
Goed schoonhouden van de vaatwasser zorgt voor betere prestaties, minder onnodige reparaties en een
langere levensduur.
Buitenkant
Als u op de vaatwasser hebt gemorst, kunt u dit het beste meteen schoonmaken. Gebruik een zachte, vochtige
doek om vlekken en stof van het bedieningspaneel te vegen.
LET OP
• Gebruik geen benzeen, was, verdunner, bleekmiddel, alcohol of andere chemische stoffen. Deze materialen
kunnen de buitenkant van de vaatwasser verkleuren en vlekken veroorzaken.
• Aan de binnenkant van de vaatwasser bevinden zich elektrische onderdelen. Sprenkel geen water
rechtstreeks op de vaatwasser. Bescherm elektrische componenten tegen water.
• Gebruik voor roestvrijstalen deurpanelen een speciaal reinigingsmiddel voor roestvrijstalen huishoudelijke
apparaten en een schone, zachte doek.
Binnenkant
Maak de binnenkant van de vaatwasser regelmatig schoon om vuil en voedselresten te verwijderen. Veeg de
binnenkant van de vaatwasser en de binnenzijde van de deur schoon met een natte doek.
LET OP
• Verwijder nooit de afdichting aan de voorzijde (de lange rubberen afdichting rond de opening van de
vaatwasser). De afdichting zorgt ervoor dat de binnenkant van de vaatwasser afgesloten blijft.
• Gebruik een vochtige doek om kalkaanslag of vetresten aan de binnenkant van de vaatwasser te
verwijderen. U kunt ook wat vaatwasmiddel toevoegen aan de lege vaatwasser en een programma
uitvoeren op de hoogste spoeltemperatuur.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 59 2019-10-23 10:59:07
Nederlands60
Onderhoud
Onderhoud
Sproeiarmen
Verwijder en reinig elke sproeiarm als de sproeiarmen verstopt zijn of om te voorkomen dat de sproeiarmen
verstopt raken. Verwijder de sproeiarmen voorzichtig zodat ze niet breken.
Bovenste sproeiarm
1. Open de deur en trek het bovenste rek naar
buiten om bij de bovenste sproeiarm te komen.
2. Draai de moer los en verwijder vervolgens de
sproeiarm.
3. Ontstop en reinig de sproeiarm.
4. Plaats de sproeiarm terug en draai de moer
handmatig vast.
5. Draai de sproeiarm handmatig rond om te
controleren of deze correct is bevestigd.
Onderste sproeiarm
1. Open de deur en trek het onderste rek naar
buiten. De laagste sproeiarm is onderin te zien.
2. Ontstop en reinig de sproeiarm.
3. Plaats de sproeiarm terug.
4. Draai de sproeiarm handmatig rond om te
controleren of deze correct is bevestigd.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 60 2019-10-23 10:59:07
Nederlands 61
Onderhoud
Filter
Wij raden aan om de lter maandelijks te reinigen.
1. Open de deur en verwijder eerst het onderste
rek.
2. Draai de hendel van de lter linksom om de
Groflter te openen.
3. Verwijder het klepje van de Groflter en
vervolgens de onderliggende cilindervormige
microlter.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 61 2019-10-23 10:59:08
Nederlands62
Onderhoud
Onderhoud
4. Verwijder alle vuiligheden en onzuiverheden van
de microlter en de Groflter.
5. Spoel ze af met stromend water en droog goed
af.
6. Plaats de lter terug en vervolgens de Groflter.
7. Draai de hendel rechtsom om het klepje van de
lter te bevestigen.
LET OP
Zorg dat het de Groflter correct is gesloten. Een los klepje kan ten koste gaan van de prestaties van de lter.
Langdurig onderhoud
Voer eerst al het water af uit het apparaat en koppel vervolgens de waterslang los als u de vaatwasser voor
langere tijd niet gaat gebruiken. Draai de watertoevoerkraan dicht en schakel de aardlekschakelaar uit. Water
dat achterblijft in de slangen of interne componenten kan de vaatwasser beschadigen.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 62 2019-10-23 10:59:08
Nederlands 63
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Controlepunten
Controleer eerst de onderstaande tabel en probeer de suggesties uit als u problemen ondervindt met uw
vaatwasser.
Symptoom Mogelijke oorzaak Actie
De vaatwasser start niet.
De deur is niet volledig gesloten.
• Controleer of de deur volledig is
gesloten en vergrendeld.
• Controleer of het bovenste rek
goed is aangesloten op het
sproeistuk.
• Controleer of het bovenste rek
correct is gemonteerd.
Het netsnoer is niet correct
aangesloten. • Sluit het netsnoer aan.
Er wordt geen water toegevoerd. • Zorg dat de watertoevoerkraan is
opengedraaid.
Het bedieningspaneel is vergrendeld. • Schakel de
Bedieningsvergrendeling uit.
De vaatwasser heeft een
vieze geur.
Er is water achtergebleven van een
vorig programma.
• Voeg vaatwasmiddel aan de
lege vaatwasser toe en voer
het programma Quick uit. Dit
is alleen op bepaalde modellen
beschikbaar.
Er blijft water in de
vaatwasser achter
nadat een programma is
voltooid.
De afvoerslang is geknikt of verstopt. • Trek de slang recht en ontstop
deze.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 63 2019-10-23 10:59:08
Nederlands64
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Symptoom Mogelijke oorzaak Actie
Er blijven voedselresten
achter op de vaat.
Er is een onjuist programma
geselecteerd.
• Selecteer op basis van de
instructies in deze handleiding
een programma dat geschikt is
voor de mate van vervuiling van
de vaat.
De lters zijn verstopt of niet goed
bevestigd.
• Maak de lters schoon.
• Controleer of de lters goed zijn
vastgemaakt.
Er is te weinig vaatwasmiddel
gebruikt.
• Gebruik de correcte hoeveelheid
vaatwasmiddel voor het vaatwerk.
Lage waterdruk. • Controleer of de waterdruk tussen
0,04 en 1,0 MPa ligt.
De sproeikoppen zijn verstopt. • Reinigen en ontstop de
sproeikoppen.
Het vaatwerk is niet correct geplaatst
of er is te veel vaatwerk geplaatst.
• Deel de vaat zo in dat de
sproeikoppen en/of de
vaatwasmiddeldispenser niet
geblokkeerd worden.
Het water is te hard.
• Controleer of het indicatielampje
voor het bijvullen van zout brandt en
voeg indien nodig vaatwaszout toe.
De vaat is niet goed
gedroogd.
Er bevindt zich geen of
onvoldoende spoelmiddel in het
spoelmiddelreservoir.
• Voeg spoelmiddel toe.
• Controleer de
spoelmiddelinstellingen.
Er is te veel vaatwerk geplaatst.
• Te veel vaatwerk kan ten koste
gaan van het drogen. Plaats de
vaat zoals wordt aanbevolen.
Bij het leeghalen van de vaatwasser
is water uit glazen en kopjes over het
andere vaatwerk gelopen.
• Maak eerst het onderste rek leeg
en daarna het bovenste rek. Zo
voorkomt u dat water uit het
bovenste rek op de vaat in het
onderste rek druppelt.
Er zijn meerdere vaatwastabletten
gebruikt zonder dat de optie Reinigen
is geselecteerd.
• Selecteer de optie Reinigen of
gebruik spoelmiddel.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 64 2019-10-23 10:59:08
Nederlands 65
Problemen oplossen
Symptoom Mogelijke oorzaak Actie
De vaatwasser maakt te
veel lawaai.
De vaatwasser laat een geluid horen
als het klepje van de dispenser wordt
geopend en tijdens het afpompen.
• Dit is normaal.
De vaatwasser staat niet waterpas. • Zorg ervoor dat de vaatwasser
waterpas staat.
De sproeiarm raakt de vaat, waardoor
een bonkend geluid klinkt. • Deel de vaat opnieuw in.
Er blijft een geel of bruin
laagje op het vaatwerk
achter.
Kofe- en theevlekken. • Gebruik een programma met een
hogere temperatuur.
De indicatielampjes
branden niet.
Het netsnoer is niet correct
aangesloten. • Sluit het netsnoer aan.
De sproeiarmen draaien
niet soepel.
De sproeiarmen zitten verstopt met
voedselresten. • Reinig de sproeiarmen.
Er blijft een wit laagje op
de vaat achter. Het water is te hard.
• Controleer het indicatielampje
voor het bijvullen van zout
en controleer of u de juiste
onthardingsinstellingen gebruikt
voor de waterhardheid in uw
regio.
• Controleer of het deksel van
het zoutreservoir goed is
dichtgedraaid.
Er zitten luchtbellen
en krassen op het
bedieningspaneel.
Er zit lucht onder de beschermlaag,
wat EPS-plekken achterlaat.
• Verwijder de beschermlaag van
het bedieningspaneel.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 65 2019-10-23 10:59:08
Nederlands66
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Informatiecodes
Als de vaatwasser niet correct werkt, wordt er mogelijk een informatiecode op het display weergegeven.
Controleer de onderstaande tabel en probeer de suggesties uit.
Code Actie
LC
Lekkagecontrole
• Draai de watertoevoerkraan dicht. Schakel de aardlekschakelaar van de vaatwasser uit.
Neem vervolgens contact op met een monteur om dit te repareren. Neem contact op met
een lokaal Samsung-servicecentrum als het probleem zich blijft voordoen.
4C
Probleem met de watertoevoer
• Controleer of de watertoevoerkraan is dichtgedraaid, de watertoevoer is onderbroken
of de watertoevoerkraan of -slang bevroren is of verstopt zit met vreemde deeltjes.
Neem contact op met een lokaal Samsung-servicecentrum als het probleem zich blijft
voordoen.
AC
PCB communicatiecontrole
• Abnormale communicatie tussen de hoofd PCB en de sub PCB.
• Als het probleem zich blijft voordoen, neemt u contact op met een geautoriseerd
Samsung-servicecentrum.
HC
Controle hoge temperatuur van verwarming
• Functionele controle. Voeg vaatwasmiddel aan de lege vaatwasser toe en voer een
programma uit. Schakel de aardlekschakelaar van de vaatwasser uit als het probleem
zich blijft voordoen. Neem vervolgens contact op met een Samsung-servicecentrum.
tC
Thermistor controle
• Temperatuursensor kapot (kortgesloten of open circuit). Als het probleem zich blijft
voordoen, neemt u contact op met een geautoriseerd Samsung-servicecentrum.
EC
Waspomp controle
• Abnormale werking met waspomp. Neem contact op met een lokaal Samsung-
servicecentrum als het probleem zich blijft voordoen.
Neem contact op met een lokaal Samsung-servicecentrum als een informatiecode op het scherm blijft
verschijnen.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 66 2019-10-23 10:59:08
Nederlands 67
Vaatwasprogramma's
Vaatwasprogramma's
Wasprogramma AUTO (AUTOMATISCH) ECO Intensief
Hoeveelheid
voedselresten Normaal Normaal Veel
Programmavolgorde
Voorwas (45 °C)
Hoofdwas (55 °C-65 °C)
Spoelen Warm
spoelen (50 °C-70 °C)
Droog Einde
Voorwas Hoofdwas
(50 °C) Spoelen
Warm spoelen (48 °C)
Droog Einde
Voorwas (50 °C)
Hoofdwas (65 °C)
Spoelen Warm
spoelen (58 °C) Droog
Einde
Waterverbruik (l) 8,5-18 9,9 16,6
Energieverbruik (kWh) 0,85-1,55
0,832
(DW6*R707***/
DW6*R705***)
0,821
(DW6*R704***)
1,5
Programmaduur (min) 150 210 205
Wasprogramma Breekbaar Kort * Voorwas
Hoeveelheid
voedselresten Weinig Normaal Weinig
Programmavolgorde
Voorwas
(40 °C) Hoofdwas (50 °C)
Spoelen
Warm spoelen (50 °C)
Drogen Einde
Hoofdwas (60 °C)
Spoelen Warm
spoelen (55 °C)
Drogen Einde
Voorwas End
Waterverbruik (l) 13,5 15 4,1
Energieverbruik (kWh) 0,95 0,95 0,02
Programmaduur (min) 120 60 15
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 67 2019-10-23 10:59:08
Nederlands68
Vaatwasprogramma's
Vaatwasprogramma's
Wasprogramma Extra stil ** Automatische reiniging
Hoeveelheid
voedselresten Normaal -
Programmavolgorde
Voorwas (35 °C)
Hoofdwas (60 °C)
Spoelen
Warm spoelen (55 °C)
Drogen Einde
Voorwas
Hoofdwas (70 °C)
Spoelen
Warm spoelen (70 °C)
Drogen Einde
Waterverbruik (l) 13 15
Energieverbruik (kWh) 1,5 1,25
Programmaduur (min) 270 145
* Voorwas: Bij dit programma worden de functie Automatische deur en het drogen beide niet geactiveerd.
Doorlopend gebruik van het voorwasprogramma voor een langere periode wordt niet aanbevolen. Dit kan de
werking van de waterontharder schaden.
** Automatische reiniging Alleen voor DW6*R707*/DW6*R705* modellen
OPMERKING
• De programmaduur kan afwijken, afhankelijk van de toevoegde opties en de druk en temperatuur van het
toegevoerde water.
• Als de vaatwasser in de afgelopen 5 dagen niet is gebruikt, wordt het achtergebleven water automatisch
weggespoeld.
• Het stroomverbruik hangt af van de watertemperatuur en/of de hoeveelheid vaat. Als het spoelmiddel op
is, kunnen de tijd en temperatuur iets oplopen.
• Als geen spoelmiddel wordt gebruikt, kunnen de programmaduur en de temperatuur lichtjes oplopen.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 68 2019-10-23 10:59:08
Nederlands 69
Bijlage
Bijlage
Transport/verplaatsen
Zorg dat de vaatwasser leeg is en alle onderdelen vastzitten. Begin door water uit de vaatwasser af te voeren
op de volgende manier:
1. Open de deur en zet te vaatwasser aan.
2. Selecteer en voer het programma ECO uit.
3. Druk op START en sluit de deur.
4. Open de deur 5 seconden nadat het programma is voltooid.
5. Houd START 3 seconden ingedrukt om het water af te voeren.
6. Sluit de deur.
7. Open de deur nadat het afvoeren is voltooid.
8. Schakel de vaatwasser uit en draai de waterkraan dicht.
9. Koppel de waterslang en de afvoerslang los.
LET OP
Schud of schommel de vaatwasser niet heen en weer tijdens het verplaatsen. Er kan achtergebleven water uit
de vaatwasser druppelen.
Vorstbeveiliging
Zorg dat u de vaatwasser leegmaakt als u de vaatwasser op een plek achterlaat waar zich gedurende een
langere periode vorst kan voordoen. Lees het gedeelte “Transport/verplaatsen” voor meer informatie.
De vaatwasser op een milieuvriendelijke wijze afdanken
Uw vaatwasser is gemaakt van recyclebare materialen. Houd u bij het afdanken van de vaatwasser aan
de lokale wet- en regelgeving met betrekking tot afvalverwerking. Knip de voedingskabel door zodat het
apparaat niet meer kan worden aangesloten op een stroombron.
Verwijder de deur zodat dieren en kinderen zich niet in het apparaat kunnen opsluiten.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 69 2019-10-23 10:59:08
Nederlands70
Bijlage
Bijlage
Specicaties
MODEL
DW6*R707*F*
DW6*R705*F*
DW6*R704*F*
DW6*R707*U*
DW6*R705*U*
DW6*R704*U*
DW6*R707*S*
DW6*R705*S*
DW6*R704*S*
DW6*R707*BB
DW6*R705*BB
DW6*R704*BB
Type Vrijstaand Onderbouw Half ingebouwd Volledig ingebouwd
Kracht 220-240 V~, 50 Hz
Waterdruk 0,04-1,0 MPa
Wascapaciteit
DW6*R707* Couvert voor 14 personen
DW6*R705* Couvert voor 14 personen
DW6*R704* Couvert voor 13 personen
Nominaal vermogen 1760-2100 W
Afmetingen
(breedte x diepte x hoogte) 598 x 600 x 845 mm 598 x 570 x 815 mm 598 x 550 x 815 mm
Gewicht (zonder verpakking)
52,5 kg
(707* modellen)
51 kg
(705*/704*
modellen)
44,5 kg
(707* modellen)
43 kg
(705*/704*
modellen)
44,5 kg
(707* modellen)
43 kg
(705*/704*
modellen)
43 kg
(707* modellen)
42 kg
(705*/704*
modellen)
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 70 2019-10-23 10:59:09
Nederlands 71
Voor standaardtest
Voor standaardtest
OPMERKING
De onderstaande diagrammen laten zien hoe het vaatwerk in de rekken moet worden geplaatst conform de
Europese normen (EN50242: 2016).
DW6*R707*/DW6*R705* modellen
• Wascapaciteit: Couverts voor 14 personen
• Testnorm: EN 50242 / IEC 60436
• Positie van bovenste rek: lagere positie
• Wasprogramma: ECO
• Aanvullende opties: geen
• Instelling niveau spoelmiddel: 5
• Instelling waterhardheidsniveau: H3
• Dosering van standaard vaatwasmiddel: voorwas 5 g + hoofdwas 30 g
• Zie de onderstaande guur voor de schikking van het vaatwerk
6
1
2
3
2
4
8
6
3
2
1
2
5
7
1. Soeplepels 2. Vorken
3. Messen 4. Theelepels
5. Dessertlepels 6. Serveerlepels
7. Serveervorken 8. Juslepels
BestekrekBovenste rek
Onderste rek
1
6
3
3
2
4
5
3
3
7 88
7 9
10
1. Kopjes
2. Schotels
3. Glazen
4. Schaaltjes
5. Schalen
6. Grote schalen
7. Dessertschalen
8. Platte borden
9. Soepkommen
10. Ovale schaal
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 71 2019-10-23 10:59:11
Nederlands72
Voor standaardtest
Voor standaardtest
DW6*R704* modellen
• Wascapaciteit: Couvert voor 13 personen
• Testnorm: EN 50242 / IEC 60436
• Positie van bovenste rek: lagere positie
• Wasprogramma: ECO
• Aanvullende opties: geen
• Instelling niveau spoelmiddel: 5
• Instelling waterhardheidsniveau: H3
• Dosering van standaard vaatwasmiddel: voorwas 5 g + hoofdwas 27,5 g
• Zie de onderstaande guur voor de schikking van het vaatwerk
1
4
5
3
2
8
5
5
1
1
4
5
5
1
2
1
141444
4
5 5
3
4
1
4
7
4
1
555
1
41
5
1
4
5
1. Soeplepels 2. Vorken
3. Messen 4. Theelepels
5. Dessertlepels 6. Serveerlepels
7. Serveervorken 8. Juslepels
Bestekrek
1. Kopjes
2. Schotels
3. Glazen
4. Schaaltjes
5. Schalen
6. Grote schalen
7. Messen
8. Vorken
9. Soeplepels
10. Dessertschalen
11. Platte borden
12. Soepkommen
13. Ovale schaal
Bovenste rek
Onderste rek
1
6
3
3
3
2
4
5
37
8
9
10 1111
10 12
13
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 72 2019-10-23 10:59:13
Nederlands 73
Productkaart
Productkaart
REGELGEVING (EU) Nr. 1059/2010
OPMERKING
Een sterretje '*' geeft een modelvariant aan met andere cijfers (0-9) of letters (A-Z).
Leverancier SAMSUNG
Modelnaam DW6*R707*** DW6*R705*** DW6*R704***
Nominale capaciteit (aantal couverts) 14 14 13
Energie-efciëntieklasse A+++ A+++ A+++
Jaarlijks energieverbruik (AEc) (kWh/
jaar) 1) 237 237 234
Energieverbruik standaardprogramma
(Et) (Kwh) 0,829 0,829 0,818
Energieverbruik in de uitstand, Po (W) 0,5 0,5 0,5
Energieverbruik in de sluimerstand,
Pl (W) 1,0 1,0 1,0
Jaarlijks waterverbruik (AWc), (L) 2) 2772 2772 2772
Waterverbruik standaardprogramma, (l)
9,9 9,9 9,9
Droogefciëntieklasse A A A
Standaardprogramma 3) ECO ECO ECO
Programmaduur voor het standaard
vaatwasprogramma 210 210 210
Duur van de sluimerstand, (Tl) (min.) 30 30 30
Geluidsemissie via de lucht (dBA re
1pW) 42 44 44
1) Gebaseerd op 280 vaatwasbeurten met het standaardprogramma met koud water en het verbruik van de
standen met laag energieverbruik. Het werkelijke energieverbruik is afhankelijk van de wijze waarop het
apparaat wordt gebruikt.
2) Gebaseerd op 280 vaatwasbeurten met het standaardprogramma. Het werkelijke waterverbruik is
afhankelijk van de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt.
3) 'Standaardprogramma' is het standaard vaatwasprogramma waarop de informatie op het label en de kaart
betrekking heeft, dat dit programma geschikt is voor het reinigen van normaal vervuild vaatwerk en dat dit
het meest efciënte programma is voor wat betreft energie- en waterverbruik.
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 73 2019-10-23 10:59:13
Memo
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 74 2019-10-23 10:59:13
Memo
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 75 2019-10-23 10:59:13
VRAGEN OF OPMERKINGEN?
LAND BEL ONS OF BEZOEK ONS ONLINE OP
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DD81-02968B-01
DW7500RM_DD81-02968B-01_NL.indd 76 2019-10-23 10:59:13