Table of Contents
- EO-SG710
- Table of Contents
- English (UK)
- Français
- Deutsch
- Italiano
- Español
- Magyar
- Polski
- Română
- Български
- Hrvatski
- Srpski
- Português
- Latviešu
- Lietuvių kalba
- Eesti
- Nederlands
- Svenska
- Norsk
- Suomi
- Dansk
- Ελληνικά
- Slovenščina
- Slovenčina
- Čeština
- Türkçe
- العربية
- فارسی
- Русский
- Українська
- Қазақ тілі
- English (USA)
- Español (Castellano)
- 简体中文
- 繁體中文(台灣)
- Français (Canada)
- Português (Brasil)
- 한국어
Samsung EO-SG710 User Manual
Displayed below is the user manual for EO-SG710 by Samsung which is a product in the Portable Speakers category. This manual has pages.
Related Manuals
Table of Contents
English (UK)
Français
Deutsch
Italiano
Español
Magyar
Polski
Română
Български
Hrvatski
Srpski
Português
Latviešu
Lietuvių kalba
Eesti
Nederlands
Svenska
Norsk
Suomi
Dansk
Ελληνικά
Slovenščina
Slovenčina
Čeština
Türkçe
Русский
Українська
Қазақ тілі
English (USA)
Español (Castellano)
简体中文
繁體中文(台灣)
Français (Canada)
Português (Brasil)
한국어
3
Getting started
Read me first
Please read this manual before using the device to ensure safe and proper use.
•
Images may differ in appearance from the actual product. Content is subject to change
without prior notice.
•
Before using the Bluetooth speaker, make sure it is compatible with your device.
•
The Bluetooth speaker is compatible with Wireless Power Consortium (WPC) certified
devices.
Instructional icons
Warning: situations that could cause injury to yourself or others
Caution: situations that could cause damage to your device or other equipment
Notice: notes, usage tips, or additional information
English (UK)
1
Getting started
4
Package contents
Check the product box for the following items:
•
Bluetooth speaker
•
Quick start guide
•
The items supplied with the device and any available accessories may vary
depending on the region or service provider.
•
The supplied items are designed only for this device and may not be compatible
with other devices.
•
Appearances and specifications are subject to change without prior notice.
•
You can purchase additional accessories from your local Samsung retailer. Make
sure they are compatible with the device before purchase.
•
Use only Samsung-approved accessories. Using unapproved accessories may cause
the performance problems and malfunctions that are not covered by the warranty.
•
Availability of all accessories is subject to change depending entirely on
manufacturing companies. For more information about available accessories, refer
to the Samsung website.
English (UK)
2
Getting started
5
Device layout
Lamp
Power/Play button
(Indicator light)
Bluetooth pairing
button
Audio cable jack
Charger port
Wireless charging pad
Speaker
Handle
Volume (-) button
Volume (+) button
Lamp brightness
adjustment button
Lamp brightness
adjustment button
English (UK)
3
Getting started
6
Buttons
Button Function
Power/Play button
•
Press and hold to turn the Bluetooth speaker on or off.
•
Press to play or pause music.
•
If your Bluetooth speaker is frozen and unresponsive, press
and hold for approximately eight seconds to turn off the
Bluetooth speaker.
Volume (+) button
•
Press to increase the volume during music playback.
•
Press and hold to skip to the next song during music
playback.
Volume (-) button
•
Press to decrease the volume during music playback.
•
Press and hold to skip to the previous song during music
playback.
Lamp brightness
adjustment button
•
Adjust the lamp brightness.
Bluetooth pairing
button
•
Press and hold to enter Bluetooth pairing mode.
•
While in Bluetooth pairing mode, press to end the mode.
•
When the connection is lost, press to reconnect devices.
Indicator light
The indicator light alerts you to the Bluetooth speaker’s status.
Colour Status
Flashes blue three
times The Bluetooth speaker is powering on
Flashes red three times The Bluetooth speaker is powering off
Continuously red Charging
Continuously blue Fully charged
Flashes red and blue Bluetooth pairing mode
English (UK)
4
Getting started
7
Colour Status
Quickly flashes blue
three times Connected via Bluetooth
Quickly flashes red
three times Connected via Bluetooth (when the battery is low)
Flashes red every four
seconds The battery is low
If the indicator light does not work as described, disconnect the charger from the
Bluetooth speaker and reconnect it.
Charging the battery
Battery charging tips and precautions
•
You can charge the Bluetooth speaker using the charger (sold separately).
•
If the battery is completely discharged, the Bluetooth speaker cannot be turned on
immediately when the charger is connected. Allow a depleted battery to charge for a few
minutes before turning on the Bluetooth speaker.
•
Using a power source other than the charger, such as a computer, may result in a slower
charging speed due to a lower electric current.
•
The Bluetooth speaker can be used while it is charging, but it may take longer to fully
charge the battery.
•
If the Bluetooth speaker receives an unstable power supply while charging, it may not
function. If this happens, unplug the charger from the Bluetooth speaker.
•
While charging, the Bluetooth speaker and the charger may heat up. This is normal and
should not affect the Bluetooth speaker’s lifespan or performance. If the battery gets
hotter than usual, the charger may stop charging.
•
If the Bluetooth speaker is not charging properly, take the Bluetooth speaker and the
charger to a Samsung Service Centre.
•
The charging time may vary depending on the charger specification.
English (UK)
5
Getting started
8
Wired charging
Charge the Bluetooth speaker before using it for the first time or when it has been unused for
extended periods.
Use only Samsung-approved chargers (more than 5V/1A for wired charging, more
than 5V/2A for wireless charging). Unapproved chargers can cause the battery to
explode or damage the Bluetooth speaker.
1 Connect the Bluetooth speaker to a charger.
Connecting the charger improperly may cause serious damage to the Bluetooth
speaker. Any damage caused by misuse is not covered by the warranty.
2 After fully charging, disconnect the Bluetooth speaker from the charger.
•
To save energy, unplug the charger when not in use. The charger does not have a
power switch, so you must unplug the charger from the electric socket when not in
use to avoid wasting power. The charger should remain close to the electric socket
and be easily accessible while charging.
•
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily
accessible.
English (UK)
6
Getting started
9
Wireless charging
The Bluetooth speaker has a built-in wireless charging coil. You can charge the battery using a
wireless charger (sold separately).
1 Place the Bluetooth speaker’s bottom on the wireless charger.
2 After fully charging, disconnect the Bluetooth speaker from the wireless charger.
•
When there are foreign materials between the Bluetooth speaker and the wireless
charger, the Bluetooth speaker may not charge properly.
•
Use Samsung-approved wireless chargers. If you use other wireless chargers, the
battery may not charge properly.
English (UK)
7
Getting started
10
Checking the remaining battery power
When the Bluetooth speaker is connected to a mobile device via Bluetooth, you can check
the Bluetooth speaker’s battery level on the mobile device.
1 Pair the Bluetooth speaker to a mobile device.
2 On the connected mobile device, download and install the
Lux manager
app.
You can download the
Lux manager
app from
Galaxy Apps
or
Play Store
. If you are
using an iOS mobile device, you can download the app from Apple’s App Store.
3 On the Apps screen of the mobile device, tap
Lux manager
.
If you are using an iOS mobile device, on the Home screen, tap
Lux manager
.
4 On the connected mobile device, drag the status bar downwards to open the notification
panel.
If you are using an iOS mobile device, drag the status bar downwards to open the
notification centre.
You can check the Bluetooth speaker’s battery level.
If the Bluetooth speaker’s battery level is not shown, on the
Lux manager
main screen, tap
→
Connection manager
and tap your Bluetooth speaker’s name to connect to it.
Battery saving mode
The Bluetooth speaker has a power saving feature that conserves the battery power.
If the Bluetooth speaker is not used for more than 30 minutes, such as when music playback
is paused, the power saving feature will automatically activate and the speaker will be turned
off.
If the Bluetooth speaker is charging or connected to a device via an audio cable, the
power saving feature will not be activated.
English (UK)
8
11
Using the Bluetooth speaker
Turning the Bluetooth speaker on or off
Press and hold the Power/Play button to turn the Bluetooth speaker on or off.
When you turn on the Bluetooth speaker for the first time, the lamp turns on and it enters
Bluetooth pairing mode.
•
If your Bluetooth speaker is frozen and unresponsive, press and hold the Power/
Play button for approximately eight seconds.
•
Follow all posted warnings and directions from authorised personnel in areas
where the use of wireless devices is restricted, such as aeroplanes and hospitals.
Connecting to another device
Notices for using Bluetooth
Bluetooth is a wireless technology standard that uses a 2.4 GHz frequency to connect to
various devices over short distances. It can connect and exchange data with other Bluetooth
enabled devices, such as mobile devices, computers, printers, and other digital home
appliances, without connecting via cables.
•
To avoid problems when connecting your Bluetooth speaker to another device, place the
devices close to each other.
•
Ensure that your Bluetooth speaker and the other Bluetooth device are within
the Bluetooth connection range (10 m). The distance may vary depending on the
environment the devices are used in.
•
Ensure that there are no obstacles between the Bluetooth speaker and a connected
device, including human bodies, walls, corners, or fences.
•
Do not touch the Bluetooth antenna of a connected device.
English (UK)
9
Using the Bluetooth speaker
12
•
Bluetooth uses the same frequency as some industrial, scientific, medical, and low power
products and interference may occur when making connections near these types of
products.
•
Some devices, especially those that are not tested or approved by the Bluetooth SIG, may
be incompatible with your Bluetooth speaker.
•
Do not use the Bluetooth feature for illegal purposes (for example, pirating copies of files
or illegally tapping communications for commercial purposes).
Connecting via Bluetooth
Pair the Bluetooth speaker with a mobile device. Once the devices are paired, the Bluetooth
speaker will automatically connect to the mobile device whenever you turn on the Bluetooth
speaker.
1 Bluetooth speaker Press and hold the Bluetooth pairing button for more than three
seconds to enter Bluetooth pairing mode.
The indicator light will flash red and blue.
When you turn on the Bluetooth speaker for the first time, it enters Bluetooth pairing
mode.
2 Mobile device Activate the Bluetooth feature and search for Bluetooth devices.
For more information, refer to the other device’s user manual.
3 Mobile device Tap
[Speaker] Bottle Design (0000)
from the list of available devices.
•
The PIN for the Bluetooth speaker is the four-digit number in parenthesis displayed
on the other device’s Bluetooth settings screen. The number differs depending on
the Bluetooth speaker.
•
If the Bluetooth connection fails or the other device cannot locate the Bluetooth
speaker, remove the device’s information from the other device’s list. Then, try to
connect again.
•
The Bluetooth connection range and sound quality may vary depending on the
connected devices.
English (UK)
10
Using the Bluetooth speaker
13
Disconnecting or reconnecting devices
You can end the current connection by pressing and holding the Bluetooth speaker’s
Bluetooth pairing button for approximately three seconds.
If the Bluetooth connection ends due to the distance between the devices, bring the devices
closer together within a certain period of time. The devices will automatically reconnect.
•
You can also end the connection by turning off the Bluetooth speaker or
deactivating the Bluetooth feature on the connected device. When you turn on
the Bluetooth speaker again and the devices are in range, or activate the Bluetooth
feature on the connected device, the devices will automatically reconnect.
•
If the Bluetooth connection ends because of a device malfunction, use the
Bluetooth menu on the disconnected device to reconnect the devices.
•
Noise may occur if the Bluetooth connection is disconnected improperly.
Connecting to other devices
After ending the connection between the Bluetooth speaker and the mobile device, you can
connect the Bluetooth speaker to other devices.
1 Press and hold the Bluetooth pairing button for approximately three seconds to end the
current connection and enter Bluetooth pairing mode.
2 Connect the Bluetooth speaker to another device.
English (UK)
11
Using the Bluetooth speaker
14
Connecting via an audio cable
Connect the Bluetooth speaker to a device via an audio cable. When the Bluetooth speaker is
connected via an audio cable, you can only adjust the volume.
1 Bluetooth speaker Plug the audio cable into the audio cable jack.
2 Other device Plug the other end of the audio cable into the audio output jack.
•
If the Bluetooth speaker is simultaneously connected to a device via an audio cable
and another device via Bluetooth, the Bluetooth speaker will only play audio from
the device connected via Bluetooth.
•
The audio cable jack is optimised for Samsung mobile devices. When you connect
the Bluetooth speaker to a device other than a Samsung mobile device, playback
may suddenly stop or feedback may occur depending on the volume. Adjust the
volume appropriately.
Listening to music
Listen to music played on the connected device.
Press the Power/Play button to play music.
Pausing or resuming playback
Press the Power/Play button to pause or resume playback.
Adjusting the volume
Press the Volume button to adjust the volume during playback.
Skipping to other songs
Press and hold the Volume (+) button to skip to the next song during playback.
Press and hold the Volume (-) button to skip to the previous song during playback.
English (UK)
12
Using the Bluetooth speaker
15
Using the lamp
Lux manager app introduction
To configure the lamp or use the additional lamp features, download and install the
Lux
manager
app on your mobile device connected via Bluetooth. You can download the
Lux
manager
app from
Galaxy Apps
or
Play Store
. If you are using an iOS mobile device, you can
download the app from Apple’s App Store.
On the Apps screen of the mobile device, tap
Lux manager
. If you are using an iOS mobile
device, on the Home screen, tap
Lux manager
.
The
Lux manager
app will automatically connect to the Bluetooth speaker. If you are using an
iOS mobile device, tap your Bluetooth speaker’s name in the pop-up window.
If the app does not connect to your Bluetooth speaker, on the
Lux manager
main screen, tap
→
Connection manager
and tap your Bluetooth speaker’s name to manually connect to
it.
Colour icon
Colour screen icon
Adjust the lamp brightness.
Adjust the lamp brightness.
Access the Lux manager menu
screen.
Turn the lamp on or off.
English (UK)
13
Using the Bluetooth speaker
16
Adjusting the lamp brightness
1 On the Apps screen of the mobile device, tap
Lux manager
.
If you are using an iOS mobile device, on the Home screen, tap
Lux manager
.
2 Tap or to adjust the brightness.
Or, drag your finger up or down on the screen to adjust the brightness.
Adjusting the lamp brightness with the Bluetooth speaker
To adjust the lamp brightness using the Bluetooth speaker, press the Lamp brightness
adjustment button.
Or, you can use the Bluetooth speaker’s motion recognition feature. Tilt the Bluetooth speaker
by more than 100°. The brightness will gradually change. When the brightness changes to
the desired level, turn it upright again. When the lamp brightness does not change based
on motion, on the
Lux manager
main screen, tap
→
Settings
and tap the switch under
Motion UX
to activate the motion recognition feature.
Changing the lamp colour
1 On the Apps screen of the mobile device, tap
Lux manager
.
If you are using an iOS mobile device, on the Home screen, tap
Lux manager
.
2 Swipe to the left or right to select a preset colour.
3 At the bottom of the colour screen, select a colour icon.
Alternatively, tap the desired colour on the screen.
The selected colour will be applied to the lamp.
English (UK)
14
Using the Bluetooth speaker
17
Selecting additional lamp colours
You can select additional lamp colours other than the preset colours.
1 On the Apps screen of the mobile device, tap
Lux manager
.
If you are using an iOS mobile device, on the Home screen, tap
Lux manager
.
2 Tap
→
My colour
.
3 Tap the desired colour from the picker panel.
The selected colour will be applied to the lamp.
To save the selected colour, tap .
To remove the saved colour, tap and hold the saved colour icon.
Changing the lamp colour with the Bluetooth speaker
Use the Bluetooth speaker’s motion recognition feature.
Shake the Bluetooth speaker to change the lamp colour randomly. When the lamp brightness
and colour do not change based on motion, on the
Lux manager
main screen, tap
→
Settings
and tap the switch under
Motion UX
to activate the motion recognition feature.
Changing the lamp mode
You can change the lamp mode to produce various moods.
On the Apps screen of the mobile device, tap
Lux manager
. If you are using an iOS mobile
device, on the Home screen, tap
Lux manager
.
Tap and select one of the following.
Light wave
When you set the lamp mode to
Light wave
, the lamp colour will randomly change.
The icon will appear in the upper-right corner of the screen.
Breathing light
When you set the lamp mode to
Breathing light
, the lamp brightness will change
periodically so the lamp light will slowly pulse.
The icon will appear in the upper-right corner of the screen.
English (UK)
15
Using the Bluetooth speaker
18
Music light
When you set the lamp mode to
Music light
, the lamp brightness and colour will change
according to the music played. The colour will randomly change and the brightness will
change according to the volume of the music played.
The icon will appear in the upper-right corner of the screen.
Candle mode
When you set the lamp mode to
Candle mode
, the lamp light flickers naturally like a candle.
The icon will appear in the upper-right corner of the screen.
Using the sleep timer
You can set the lamp to turn off automatically at a preset time.
1 On the Apps screen of the mobile device, tap
Lux manager
.
If you are using an iOS mobile device, on the Home screen, tap
Lux manager
.
2 Tap
→
Sleep timer
.
3 Set the timer and tap
Start
.
At the preset time, the lamp and music will turn off.
English (UK)
16
Using the Bluetooth speaker
19
Configuring additional options
You can customise the settings for the Bluetooth speaker and the
Lux manager
app.
1 On the Apps screen of the mobile device, tap
Lux manager
.
If you are using an iOS mobile device, on the Home screen, tap
Lux manager
.
2 Tap
→
Settings
.
Connection manager
Search for the Bluetooth speaker to connect or to view the currently connected Bluetooth
speaker’s information.
Motion UX
Activate the motion recognition feature to change the Bluetooth speaker’s lamp brightness
and colour.
Information
You can view app’s version information and open source licence. You can also view the user
manual.
English (UK)
17
20
Appendix
Troubleshooting
Before contacting a Samsung Service Centre, please attempt the following solutions.
Your Bluetooth speaker does not turn on
When the battery is completely discharged, your Bluetooth speaker will not turn on. Charge
the battery completely before turning on the Bluetooth speaker.
Your Bluetooth speaker freezes
If the Bluetooth speaker freezes or hangs, try to resolve it by turning off the Bluetooth speaker
and then turning it on again.
If the Bluetooth speaker is still unresponsive, end the Bluetooth connection and reconnect
it. To do this, press the Bluetooth pairing button for approximately three seconds. When the
Bluetooth speaker enters Bluetooth pairing mode, connect the devices again, and then check
the operation of the Bluetooth speaker.
If the problem is still not resolved, contact a Samsung Service Centre.
The battery does not charge properly (For Samsung-approved USB
cables and chargers)
Ensure that the USB cable or the charger is connected properly.
If the problem is still not resolved, contact a Samsung Service Centre.
English (UK)
18
Appendix
21
Another Bluetooth device cannot locate your Bluetooth speaker
•
Ensure that your Bluetooth speaker is in Bluetooth pairing mode.
•
Restart your Bluetooth speaker and search for the Bluetooth speaker again.
•
Ensure that your Bluetooth speaker and the other Bluetooth device are within the
Bluetooth connection range (10 m).
If the tips above do not solve the problem, contact a Samsung Service Centre.
Your Bluetooth speaker cannot connect to another Bluetooth device
•
Ensure that your Bluetooth speaker and the other Bluetooth device are within the
maximum Bluetooth range (10 m).
•
On the device you want to connect with, disconnect all paired devices and try to connect
again.
Bluetooth connection is often disconnected
•
If there are obstacles between the devices, the operating distance may be reduced.
•
Ensure that your Bluetooth speaker and the other Bluetooth device are within the
maximum Bluetooth range (10 m).
•
When using the Bluetooth speaker with other Bluetooth devices, the connection may
be affected by electromagnetic waves. Use the Bluetooth speaker in environments with
fewer wireless devices present.
The Bluetooth speaker works differently as described in the manual
Available functions may differ depending on the connected device.
The battery depletes faster than when first purchased
•
When you expose the Bluetooth speaker or the battery to very cold or very hot
temperatures, the useful charge may be reduced.
•
The battery is consumable and the useful charge will get shorter over time.
English (UK)
19
Appendix
22
The Bluetooth speaker gets dirty
Gently wipe the Bluetooth speaker with a soft cloth. Do not use chemicals or strong
detergents. Doing so may discolour or corrode the outside the device.
Removing the battery
•
To remove the battery, you must visit an authorised service centre with the provided
instructions.
•
For your safety, you must not attempt to remove the battery. If the battery is not
properly removed, it may lead to damage to the battery and device, cause personal
injury, and/or result in the device being unsafe.
•
Samsung does not accept liability for any damage or loss (whether in contract or tort,
including negligence) which may arise from failure to precisely follow these warnings and
instructions, other than death or personal injury caused by Samsung’s negligence.
1 Remove the rubber foot from the bottom of the Bluetooth speaker.
2 After removing the rubber foot, you will see four screws. Remove the four screws.
3 Remove the cover from the bottom of the Bluetooth speaker.
4 Remove the two screws located below the audio jack panel.
5 Remove the remaining four screws from the bottom of the Bluetooth speaker.
6 Remove the coil in the centre of the Bluetooth speaker.
7 Pull down the grill slightly so the audio jack panel protrudes from the Bluetooth speaker.
8 Pull and disconnect the ribbon cable to remove the audio jack panel from the Bluetooth
speaker.
9 Pull the grill out to remove it completely.
English (UK)
20
Appendix
23
10
Remove the circuit board by lifting it out of the Bluetooth speaker.
11
Remove the four screws on the board connecting the main circuit board and the battery
box.
12
Unfasten the hook of the battery box to open the lower part of the box and remove the
batteries.
English (UK)
21
Copyright
Copyright © 2016 Samsung Electronics
This manual is protected under international copyright laws.
No part of this manual may be reproduced, distributed, translated, or transmitted in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or storing
in any information storage and retrieval system, without the prior written permission of
Samsung Electronics.
Trademarks
•
SAMSUNG and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics.
•
Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. worldwide.
•
All other trademarks and copyrights are the property of their respective owners.
English (UK)
22
1
Démarrage
À lire avant toute utilisation
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de pouvoir utiliser votre appareil correctement et
en toute sécurité.
•
Les illustrations peuvent différer par rapport à l’aspect réel du produit. Le contenu de ce guide
de prise en main rapide peut faire l’objet de modifications sans préavis.
•
Avant d’utiliser le haut-parleur Bluetooth, assurez-vous qu’il est compatible avec votre appareil.
•
Ce haut-parleur Bluetooth est compatible avec les appareils certifiés par le WPC (Wireless Power
Consortium).
Icônes
Avertissement : situations susceptibles de vous blesser ou de blesser autrui.
Attention : situations susceptibles d’endommager votre appareil ou d’autres équipements.
Avis : remarques, conseils d’utilisation ou informations complémentaires.
Français
1
Démarrage
2
Contenu du coffret
Vérifiez le contenu du coffret et assurez-vous que tous les éléments suivants sont présents :
•
Haut-parleur Bluetooth
•
Guide de prise en main rapide
•
Les éléments fournis avec l’appareil et les accessoires disponibles peuvent varier en
fonction de votre zone géographique ou de votre opérateur.
•
Les accessoires fournis ont été spécialement conçus pour votre appareil et peuvent ne
pas fonctionner avec d’autres appareils.
•
L’apparence et les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications sans
préavis.
•
Vous pouvez acheter d’autres accessoires auprès de votre revendeur Samsung. Avant
tout achat, assurez-vous qu’ils sont compatibles avec votre appareil.
•
Utilisez exclusivement des accessoires homologués par Samsung. L’utilisation
d’accessoires non homologués peut entraîner des problèmes de performance et des
dysfonctionnements qui ne sont pas couverts par la garantie.
•
La disponibilité de tous les accessoires peut être variable et dépend exclusivement de
leurs fabricants. Pour en savoir plus sur les accessoires disponibles, consultez le site Web
Samsung.
Français
2
Démarrage
3
Présentation de l’appareil
Lampe
Touche Marche-Arrêt/
Lecture (témoin
lumineux)
Touche Appairage
Bluetooth
Prise pour câble audio
Port de chargement
micro-USB
Zone de chargement sans
fil
Haut-parleur
Poignée
Touche de volume (-)
Touche de volume (+)
Touche de réglage de
luminosité de la lampe
Touche de réglage de
luminosité de la lampe
Français
3
Démarrage
4
Touches
Touche Fonction
Touche Marche-Arrêt/
Lecture
•
Maintenir cette touche enfoncée pour allumer ou éteindre le
haut-parleur Bluetooth.
•
Appuyer sur cette touche pour démarrer ou interrompre la lecture
de musique.
•
Si votre haut-parleur Bluetooth se bloque et ne répond plus,
maintenir cette touche enfoncée pendant environ huit secondes
pour éteindre le haut-parleur.
Touche de volume (+)
•
Appuyer sur cette touche pour augmenter le volume lors de la
lecture de musique.
•
Maintenir cette touche enfoncée pour passer au morceau suivant
lors de la lecture de musique.
Touche de volume (-)
•
Appuyer sur cette touche pour réduire le volume lors de la lecture
de musique.
•
Maintenir cette touche enfoncée pour revenir au morceau
précédent lors de la lecture de musique.
Touche de réglage de
luminosité de la lampe
•
Régler la luminosité de la lampe
Touche Appairage
Bluetooth
•
Maintenir cette touche enfoncée pour passer en mode Appairage
Bluetooth.
•
En mode Appairage Bluetooth, appuyer sur cette touche pour
quitter ce mode.
•
Lorsque la connexion est perdue, appuyer sur cette touche pour
reconnecter les appareils.
Témoin lumineux
Le témoin lumineux vous permet de connaître le statut du haut-parleur Bluetooth.
Témoin lumineux Statut
Clignote 3fois en bleu Le haut-parleur Bluetooth s’allume.
Clignote 3fois en rouge Le haut-parleur Bluetooth s’éteint.
Allumé en continu en
rouge Chargement en cours
Allumé en continu en
bleu Chargement terminé
Français
4
Démarrage
5
Témoin lumineux Statut
Clignote en rouge et
bleu Mode Appairage Bluetooth
Clignote rapidement
3fois en bleu Connexion via Bluetooth
Clignote rapidement
3fois en rouge Connecté via Bluetooth (lorsque la batterie est faible)
Clignote en rouge toutes
les quatre secondes La batterie est faible
Si le témoin lumineux ne fonctionne pas comme décrit ci-dessus, déconnectez le chargeur
du haut-parleur Bluetooth et reconnectez-le.
Charger la batterie
Conseils et précautions concernant la batterie
•
Vous pouvez charger le haut-parleur Bluetooth à l’aide du chargeur (vendu séparément).
•
Si la batterie est complètement déchargée, le haut-parleur Bluetooth ne peut pas s’allumer
immédiatement même si le chargeur est branché. Laissez la batterie se recharger pendant
quelques minutes avant d’allumer le haut-parleur Bluetooth.
•
Si vous utilisez une source d’alimentation autre que le chargeur, comme un ordinateur, la vitesse
de chargement risque d’être ralentie.
•
Le haut-parleur Bluetooth peut être utilisé en cours de chargement, mais la charge complète de
la batterie peut alors nécessiter plus de temps.
•
Si l'alimentation est instable pendant le chargement, il est possible que le haut-parleur ne
fonctionne pas. Dans ce cas, débranchez le chargeur du haut-parleur Bluetooth.
•
En cours de chargement, il est possible que le haut-parleur Bluetooth et le chargeur chauffent.
Ceci est normal et n’a pas d’incidence sur la durée de vie ou les performances du haut-parleur
Bluetooth. Si la température de la batterie est supérieure à la normale, le chargeur peut
interrompre le chargement.
•
Si le haut-parleur Bluetooth ne se charge pas correctement, apportez-le, accompagné de son
chargeur, dans un centre de service après-vente Samsung.
•
La durée de chargement peut varier en fonction des caractéristiques techniques du chargeur.
Français
5
Démarrage
6
Mise en charge filaire
Chargez le haut-parleur Bluetooth avant de l’utiliser pour la première fois ou lorsque vous ne l’avez
pas utilisé depuis un certain temps.
Utilisez exclusivement des chargeurs homologués par Samsung (plus de 5V/1A pour une
mise en charge filaire, plus de 5V/2A pour une mise en charge sans fil). L’utilisation de
chargeurs non homologués peut provoquer l’explosion de la batterie ou endommager le
haut-parleur Bluetooth.
1 Connectez le haut-parleur Bluetooth à un chargeur.
Un branchement incorrect du chargeur peut sérieusement endommager le haut-parleur
Bluetooth. Les dégâts résultant d’une mauvaise utilisation ne sont pas couverts par la
garantie.
2 Une fois la batterie complètement rechargée, déconnectez le haut-parleur Bluetooth du
chargeur.
•
Pour économiser l’énergie, débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. Le
chargeur n’étant pas muni d’un interrupteur Marche/Arrêt, vous devez le débrancher de
la prise de courant pour couper l’alimentation. Le chargeur doit être installé à proximité
de la prise de courant et doit être aisément accessible lors du chargement.
•
Le socle de prise de courant doit être installé à proximité du matériel et doit être aisément
accessible.
Français
6
Démarrage
7
Mise en charge sans fil
Le haut-parleur Bluetooth est équipé d'une zone de chargement sans fil. Vous pouvez charger la
batterie à l’aide d'une station de chargement sans fil (vendu séparément).
1 Placez le bas du haut-parleur Bluetooth sur la station de chargement.
2 Une fois la batterie complètement rechargée, déconnectez le haut-parleur Bluetooth de la
station de chargement.
•
Si un corps étranger se trouve entre le haut-parleur Bluetooth et la station de
chargement, il est possible que le haut-parleur ne se recharge pas correctement.
•
Utilisez des chargeurs sans fil homologués par Samsung. Si vous utilisez des chargeurs
sans fil non homologués, il est possible que la batterie ne se recharge pas correctement.
Français
7
Démarrage
8
Vérifier l’autonomie de la batterie
Lorsque le haut-parleur Bluetooth est connecté à un appareil mobile via la fonction Bluetooth, vous
pouvez vérifier le niveau de la batterie du haut-parleur sur l’appareil mobile.
1 Appairez le haut-parleur Bluetooth avec un appareil mobile.
2 Sur l’appareil mobile connectez, téléchargez et installez l’application
Lux manager
.
Vous pouvez télécharger l’application
Lux manager
depuis
Galaxy Apps
ou
Play Store
. Si vous
utilisez un appareil mobile iOS, vous pouvez télécharger l’application depuis l’App Store d’Apple.
3 Depuis la liste des applications de l’appareil mobile, appuyez sur
Lux manager
.
Si vous utilisez un appareil mobile iOS, depuis l’écran d’accueil, appuyez sur
Lux manager
.
4 Sur l’appareil mobile connecté, faites glisser la barre d’état vers le bas pour ouvrir le volet des
raccourcis.
Si vous utilisez un appareil mobile iOS, faites glisser la barre d’état vers le bas pour ouvrir le
centre de notifications.
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie du haut-parleur Bluetooth.
Si le niveau de la batterie du haut-parleur Bluetooth ne s’affiche pas, sur l’écran principal
Lux
manager
, appuyez sur
→
Gestionnaire de connexion
et saisissez le nom de votre haut-parleur
Bluetooth pour vous y connecter.
Mode Économie d’énergie
Le haut-parleur Bluetooth est doté d’une fonction d’économie d’énergie qui permet de limiter la
consommation de la batterie.
Si le haut-parleur Bluetooth n’est pas utilisé pendant plus de 30minutes, comme lors d’une pause
de la lecture de musique, la fonction d’économie d’énergie est automatiquement activée et le haut-
parleur s’éteint.
Si le haut-parleur Bluetooth est en cours de chargement ou connecté à un autre appareil via
un câble audio, la fonction d’économie d’énergie n’est pas activée.
Français
8
9
Utiliser le haut-parleur
Bluetooth
Allumer et éteindre le haut-parleur Bluetooth
Maintenez la touche Marche-Arrêt/Lecture enfoncée pour allumer ou éteindre le haut-parleur
Bluetooth.
Lorsque vous allumez le haut-parleur Bluetooth pour la première fois, la lampe s’allume et le haut-
parleur passe automatiquement en mode Appairage Bluetooth.
•
Si votre haut-parleur Bluetooth se bloque et ne répond plus, maintenez la touche
Marche-Arrêt/Lecture enfoncée pendant environ huit secondes.
•
Respectez l’ensemble des avertissements et instructions affichés par le personnel autorisé
dans les zones où l’utilisation des appareils sans fil est limitée, comme dans les avions et
les hôpitaux.
Établir une connexion à un autre appareil
Remarques sur l’utilisation de la fonction Bluetooth
La fonction Bluetooth est une technologie sans fil utilisant une fréquence 2,4GHz pour connecter
divers appareils sur de courtes distances. Elle permet de connecter et d’échanger des données
avec d’autres appareils compatibles Bluetooth, comme des appareils mobiles, des ordinateurs, des
imprimantes et d’autres appareils numériques, sans nécessiter de raccordement par câbles.
•
Pour éviter les problèmes lors de la connexion de votre enceinte Bluetooth à un autre appareil,
placez-les à proximité l’un de l’autre.
•
Assurez-vous que votre enceinte Bluetooth et l’autre appareil Bluetooth se trouvent dans le
rayon d’action Bluetooth (10m). Cette distance peut varier selon l’environnement dans lequel
les appareils sont utilisés.
•
Veillez à ce qu’il n’y ait aucun obstacle entre le haut-parleur Bluetooth et l’appareil connecté
(corps humains, murs, coins ou clôtures).
•
Ne touchez pas l’antenne Bluetooth de l’appareil connecté.
Français
9
Utiliser le haut-parleur Bluetooth
10
•
La fonction Bluetooth utilise la même fréquence que certains produits industriels, scientifiques,
médicaux et à basse puissance et, par conséquent, des interférences peuvent survenir à
proximité de ces produits.
•
Certains appareils, notamment ceux qui ne sont pas testés ou homologués par Bluetooth SIG
peuvent être incompatibles avec votre enceinte Bluetooth.
•
N’utilisez pas la fonction Bluetooth à des fins illégales (par exemple, piratage de copies de
fichiers ou écoute illégale de communications à des fins commerciales).
Établir une connexion Bluetooth
Appairez le haut-parleur Bluetooth avec un appareil mobile. Une fois l’appairage des appareils
réalisé, le haut-parleur Bluetooth se connecte automatiquement à l’appareil mobile dès que vous
l'allumez.
1 Haut-parleur Bluetooth Maintenez la touche Bluetooth enfoncée pendant plus de trois
secondes pour passer en mode Appairage Bluetooth.
Le témoin lumineux clignote en rouge, puis en bleu.
Lorsque vous allumez le haut-parleur Bluetooth pour la première fois, il passe en mode
Appairage Bluetooth.
2 Appareil mobile Activez la fonction Bluetooth et recherchez les appareils Bluetooth
disponibles.
Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi de l’autre appareil.
3 Appareil mobile Appuyez sur
[Speaker] Bottle Design (0000)
dans la liste des appareils
détectés.
•
Le code PIN du haut-parleur Bluetooth correspond au code à quatre chiffres entre
parenthèses affiché sur l’écran des paramètres de l’autre appareil Bluetooth. Ce code varie
selon le haut-parleur Bluetooth.
•
Si la connexion Bluetooth échoue ou si l’autre appareil ne peut pas localiser le haut-
parleur Bluetooth, supprimez les informations de l’appareil de la liste des autres appareils.
Ensuite, essayez de vous connecter de nouveau.
•
Le rayon d’action Bluetooth et la qualité audio peuvent varier selon les appareils
connectés.
Français
10
Utiliser le haut-parleur Bluetooth
11
Déconnecter ou reconnecter des appareils
Vous pouvez interrompre la connexion actuelle en maintenant la touche Appairage Bluetooth du
haut-parleur Bluetooth enfoncée pendant environ trois secondes.
Si la connexion Bluetooth s’interrompt en raison de la distance entre les appareils, rapprochez-les.
Les appareils se reconnecteront automatiquement.
•
Vous pouvez également mettre un terme à la connexion en éteignant le haut-parleur
Bluetooth ou en désactivant la fonction Bluetooth sur l’appareil connecté. Lorsque
vous rallumez le haut-parleur Bluetooth et que les appareils sont à portée, ou si vous
activez le fonction Bluetooth sur l’appareil connecté, les appareils se reconnectent
automatiquement.
•
Si la connexion Bluetooth s’interrompt en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil,
utilisez le menu Bluetooth de l’appareil déconnecté pour reconnecter les appareils.
•
Si la connexion Bluetooth est interrompue de façon incorrecte, des bruits peuvent être
émis.
Établir une connexion à d’autres appareils
Après avoir interrompu la connexion entre le haut-parleur Bluetooth et l’appareil mobile, vous
pouvez connecter le haut-parleur à d’autres appareils.
1 Maintenez la touche Appairage Bluetooth enfoncée pendant environ trois secondes pour
interrompre la connexion en cours et passer en mode Appairage Bluetooth.
2 Connectez le haut-parleur Bluetooth à un autre appareil.
Français
11
Utiliser le haut-parleur Bluetooth
12
Établir une connexion via un câble audio
Connectez le haut-parleur Bluetooth à un appareil via un câble audio. Lorsque le haut-parleur
Bluetooth est connecté via un câble audio, vous ne pouvez régler que le volume.
1 Enceinte Bluetooth Branchez le câble audio à la prise audio.
2 Autre appareil Branchez ensuite l’autre extrémité du câble audio à la prise de sortie audio.
•
Si le haut-parleur Bluetooth est connecté simultanément à un appareil via un câble
audio et un autre appareil via Bluetooth, il ne diffuse que le son provenant de l’appareil
connecté via Bluetooth.
•
La prise du câble audio est optimisée pour les appareils mobiles Samsung. Lorsque vous
connectez le haut-parleur Bluetooth à un autre appareil qu’un appareil mobile Samsung,
la lecture peut s’interrompre tout à coup ou un effet Larsen peut se produire, selon la
puissance du volume. Régler correctement le volume.
Écouter de la musique
Vous pouvez écouter de la musique diffusée sur l’appareil connecté.
Appuyez sur la touche Marche-Arrêt/Lecture pour écouter de la musique.
Effectuer une pause ou reprendre la lecture
Appuyez sur la touche Marche-Arrêt/Lecture pour effectuer une pause ou reprendre la lecture.
Régler le volume
Appuyez sur la touche de volume pour régler le volume pendant la lecture.
Passer à d’autres morceaux
Maintenez la touche de volume (+) enfoncée pour passer au morceau suivant en cours de lecture.
Maintenez la touche de volume (-) enfoncée pour revenir au morceau précédent en cours de lecture.
Français
12
Utiliser le haut-parleur Bluetooth
13
Utiliser la lampe
Introduction à l’application Lux manager
Pour configurer la lampe ou utiliser ses fonctions supplémentaires, téléchargez l’application
Lux
manager
et installez-la sur l’appareil mobile connecté via Bluetooth. Vous pouvez télécharger
l’application
Lux manager
depuis
Galaxy Apps
ou
Play Store
. Si vous utilisez un appareil mobile
iOS, vous pouvez télécharger l’application depuis l’App Store d’Apple.
Depuis la liste des applications de l’appareil mobile, appuyez sur
Lux manager
. Si vous utilisez un
appareil mobile iOS, depuis l’écran d’accueil, appuyez sur
Lux manager
.
L’application
Lux manager
se connecte automatiquement au haut-parleur Bluetooth. Si vous utilisez
un appareil mobile iOS, inscrivez le nom de votre haut-parleur Bluetooth dans la fenêtre déroulante.
Si l’application ne se connecte pas automatiquement au haut-parleur Bluetooth, sur l’écran principal
Lux manager
, appuyez sur
→
Gestionnaire de connexion
et saisissez le nom de votre haut-
parleur Bluetooth pour vous y connecter manuellement.
Icône couleur
Icône de l’écran couleur
Régler la luminosité de la lampe
Régler la luminosité de la lampe
Accéder à l’écran du menu Lux
manager
Allumer et éteindre la lampe
Français
13
Utiliser le haut-parleur Bluetooth
14
Régler la luminosité de la lampe
1 Depuis la liste des applications de l’appareil mobile, appuyez sur
Lux manager
.
Si vous utilisez un appareil mobile iOS, depuis l’écran d’accueil, appuyez sur
Lux manager
.
2 Appuyez sur ou pour régler la luminosité.
Vous pouvez également glisser le doigt vers le haut ou le bas de l’écran pour régler la luminosité.
Régler la luminosité de la lampe avec le haut-parleur Bluetooth
Pour régler la luminosité de la lampe à l’aide du haut-parleur Bluetooth, appuyez sur la touche de
réglage de luminosité de la lampe.
Vous pouvez également utiliser la fonction de reconnaissance de mouvement du haut-parleur
Bluetooth. Inclinez le haut-parleur Bluetooth à plus de 100°. La luminosité change progressivement.
Une fois le niveau de luminosité souhaité atteint, remettez-le en position droite. Si la luminosité de
la lampe ne changent pas selon le mouvement, depuis l’écran principal
Lux manager
, appuyez sur
→
Paramètres
, puis appuyez sur le commutateur sous
Motion UX
pour activer la fonction de
reconnaissance de mouvement.
Modifier la couleur de la lampe
1 Depuis la liste des applications de l’appareil mobile, appuyez sur
Lux manager
.
Si vous utilisez un appareil mobile iOS, depuis l’écran d’accueil, appuyez sur
Lux manager
.
2 Balayez l’écran vers la gauche ou la droite pour sélectionner une couleur prédéfinie.
3 Dans le bas de l’écran des couleurs, sélectionnez une icône de couleur.
Vous pouvez aussi appuyer sur la couleur souhaitée à l’écran.
La couleur sélectionnée est appliquée à la lampe.
Français
14
Utiliser le haut-parleur Bluetooth
15
Sélectionner des couleurs de lampe supplémentaires
Vous pouvez sélectionner des couleurs de lampe supplémentaires en dehors des couleurs
prédéfinies.
1 Depuis la liste des applications de l’appareil mobile, appuyez sur
Lux manager
.
Si vous utilisez un appareil mobile iOS, depuis l’écran d’accueil, appuyez sur
Lux manager
.
2 Appuyez sur
→
Ma couleur
.
3 Appuyez sur la couleur souhaitée dans la palette de couleurs.
La couleur sélectionnée est appliquée à la lampe.
Pour enregistrer la couleur sélectionnée, appuyez sur .
Pour retirer la couleur enregistrée, maintenez enfoncée l’icône de couleur enregistrée.
Régler la couleur de la lampe avec le haut-parleur Bluetooth
Utilisez la fonction de reconnaissance de mouvement du haut-parleur Bluetooth.
Secouez le haut-parleur Bluetooth pour modifier aléatoirement la couleur de la lampe. Si la
luminosité et la couleur de la lampe ne changent pas selon le mouvement, depuis l’écran principal
Lux manager
, appuyez sur
→
Paramètres
, puis appuyez sur le commutateur sous
Motion UX
pour activer la fonction de reconnaissance de mouvement.
Modifier le mode de la lampe
Vous pouvez modifier le mode de la lampe pour produire différentes atmosphères.
Depuis la liste des applications de l’appareil mobile, appuyez sur
Lux manager
. Si vous utilisez un
appareil mobile iOS, depuis l’écran d’accueil, appuyez sur
Lux manager
.
Appuyez sur , puis sélectionnez l’une des options suivantes:
Vague de lumière
Lorsque vous réglez le mode d’éclairage sur
Vague de lumière
, la couleur de la lampe change de
manière aléatoire.
L’icône apparaît en haut à droite de l’écran.
Lumière en mode Respiration
Lorsque vous réglez le mode d’éclairage sur
Lumière en mode Respiration
, la luminosité de la
lampe change régulièrement, de sorte que la lampe clignote lentement.
L’icône apparaît en haut à droite de l’écran.
Français
15
Utiliser le haut-parleur Bluetooth
16
Lumière au rythme de la musique
Lorsque vous réglez le mode de la lampe sur
Lumière au rythme de la musique
, la luminosité et la
couleur de la lampe changent en fonction de la musique que vous écoutez. La couleur change de
façon aléatoire et la luminosité change en fonction du volume de la musique que vous écoutez.
L’icône apparaît en haut à droite de l’écran.
Mode Bougie
Lorsque vous réglez le mode de la lampe sur
Mode Bougie
, la lumière de la lampe vacille
naturellement comme celle d’une bougie.
L’icône apparaît en haut à droite de l’écran.
Utiliser la minuterie de sommeil
Vous pouvez régler la lampe pour qu’elle s’éteigne automatiquement à une heure prédéfinie.
1 Depuis la liste des applications de l’appareil mobile, appuyez sur
Lux manager
.
Si vous utilisez un appareil mobile iOS, depuis l’écran d’accueil, appuyez sur
Lux manager
.
2 Appuyez sur
→
Mise en veille
.
3 Réglez la minuterie, puis appuyez sur
Démarrer
.
A l’heure prédéfinie, la lampe et la musique s’arrêtent.
Français
16
Utiliser le haut-parleur Bluetooth
17
Configurer les options supplémentaires
Vous pouvez personnaliser les paramètres du haut-parleur Bluetooth et de l’application
Lux
manager
.
1 Depuis la liste des applications de l’appareil mobile, appuyez sur
Lux manager
.
Si vous utilisez un appareil mobile iOS, depuis l’écran d’accueil, appuyez sur
Lux manager
.
2 Appuyez sur
→
Paramètres
.
Gestionnaire de connexion
Recherchez le haut-parleur Bluetooth auquel se connecter ou affichez les informations sur le haut-
parleur Bluetooth actuellement connecté.
Motion UX
Activez la fonction de reconnaissance de mouvement permettant de modifier la luminosité et la
couleur de la lampe du haut-parleur Bluetooth.
Informations
Vous pouvez afficher la version de l’application et la licence open source. Vous pouvez également
consulter le mode d’emploi.
Français
17
18
Annexe
Dépannage
Avant de contacter un Centre de service Samsung, veuillez essayer d’appliquer les solutions
suivantes.
Le haut-parleur Bluetooth ne s’allume pas
Lorsque la batterie est complètement déchargée, votre enceinte Bluetooth ne s’allume pas. Chargez
la batterie complètement avant d’allumer le haut-parleur Bluetooth.
Le haut-parleur Bluetooth se bloque
Si le haut-parleur Bluetooth se bloque, essayez de l’éteindre, puis de le rallumer.
Si le haut-parleur Bluetooth ne réagit toujours pas, interrompez la connexion Bluetooth et
rétablissez-la. Pour ce faire, maintenez la touche d’appairage Bluetooth enfoncée pendant environ
trois secondes. Dès que le haut-parleur Bluetooth passe en mode Appairage Bluetooth, connectez à
nouveau les appareils, puis vérifiez le fonctionnement du haut-parleur Bluetooth.
Si le problème persiste, contactez un centre de service après-vente Samsung.
La batterie ne se charge pas correctement (pour les câbles USB et les
chargeurs homologués par Samsung)
Vérifiez que le câble USB et le chargeur sont correctement connectés.
Si le problème persiste, contactez un centre de service après-vente Samsung.
Français
18
Annexe
19
Un autre appareil Bluetooth ne parvient pas à localiser votre enceinte
Bluetooth
•
Assurez-vous que le haut-parleur Bluetooth est en mode Appairage Bluetooth.
•
Redémarrez le haut-parleur Bluetooth et recherchez-le à nouveau.
•
Assurez-vous que votre enceinte Bluetooth et l’autre appareil Bluetooth se trouvent dans le
rayon d’action Bluetooth (10m).
Si les conseils ci-dessus ne résolvent pas le problème, contactez un Centre de service Samsung.
Votre enceinte Bluetooth ne parvient pas à se connecter à un autre
appareil Bluetooth
•
Assurez-vous que votre enceinte Bluetooth et l’autre appareil Bluetooth se trouvent dans le
rayon d’action Bluetooth (10m).
•
Sur l’appareil auquel vous souhaitez vous connecter, déconnectez tous les appareils appairés et
réessayez de vous connecter.
La connexion Bluetooth est souvent déconnectée
•
S’il existe des obstacles entre les appareils, la distance de fonctionnement peut être réduite.
•
Assurez-vous que votre enceinte Bluetooth et l’autre appareil Bluetooth se trouvent dans le
rayon d’action Bluetooth (10m).
•
Lorsque vous utilisez le haut-parleur Bluetooth avec d’autres appareils Bluetooth, la connexion
peut être perturbée par des ondes électromagnétiques. Utilisez le haut-parleur Bluetooth dans
des environnements dans lesquels moins d’appareils sans fil sont présents.
Le haut-parleur Bluetooth ne fonctionne pas comme décrit dans le
mode d’emploi
Les fonctions disponibles peuvent varier selon l’appareil connecté.
La batterie se décharge rapidement après son achat
•
Lorsque vous exposez le haut-parleur Bluetooth ou la batterie à des températures très basses ou
très élevées, la charge utile peut être réduite.
•
La batterie est un consommable et sa charge utile diminue au fil du temps.
Français
19
Annexe
20
Le haut-parleur Bluetooth est sale
Essuyez avec précaution le haut-parleur Bluetooth à l’aide d’un chiffon doux. N’utilisez pas de
produits chimiques ou de détergents puissants. Ceci peut entraîner une décoloration ou une
corrosion des parties externes de l’appareil.
Retirer la batterie
•
Pour retirer la batterie, vous devez vous rendre dans un centre de service après-vente agréé
muni des instructions fournies.
•
Pour des raisons de sécurité, vous ne devez pas tenter de retirer la batterie vous-même. Si
le retrait de la batterie n’est pas effectué correctement, ceci risque d’endommager la batterie et
l’appareil, de provoquer des blessures corporelles et/ou de rendre l’appareil dangereux.
•
Samsung décline toute responsabilité en cas de dommage (en responsabilité contractuelle
ou délictuelle, y compris en cas de négligence) pouvant provenir du non-respect de ces
avertissements et instructions, excepté en cas de décès ou de blessures corporelles causés par
une négligence de la part de Samsung.
1 Retirez le pied en caoutchouc situés sous le haut-parleur Bluetooth.
2 Vous pourrez voir les quatre vis après avoir retiré le pied en caoutchouc. Retirez les quatre vis.
3 Retirez le cache situé sous le haut-parleur Bluetooth.
4 Retirez les deux vis situées sous la prise audio.
5 Retirez les quatre vis restantes situées sous le haut-parleur Bluetooth.
6 Retirez la bobine située au centre du haut-parleur Bluetooth.
7 Tirez légèrement sur la grille afin que la prise audio dépasse du haut-parleur Bluetooth.
8 Tirez sur le câble en nappe et déconnectez-le pour retirer la prise audio du haut-parleur
Bluetooth.
9 Sortez la grille afin de l’enlever complètement.
Français
20
Annexe
21
10
Enlevez la carte à circuits imprimés en la soulevant et en l’extrayant du haut-parleur Bluetooth.
11
Retirez les quatre vis sur la plaque reliant la carte à circuits imprimés et le boîtier de la batterie.
12
Détachez le crochet de fermeture du boîtier de la batterie pour ouvrir sa partie inférieure et
retirer les batteries.
Français
21
Droits d’auteur
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Ce mode d’emploi est protégé par les lois internationales sur les droits d’auteur.
Il est interdit de reproduire, distribuer, traduire ou transmettre sous quelque forme et par quelque
moyen que ce soit, électronique ou mécanique, notamment par photocopie, enregistrement
ou stockage dans un système de stockage et de recherche documentaire, tout ou partie de ce
document, sans le consentement préalable écrit de Samsung Electronics.
Marques
•
SAMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung Electronics.
•
Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
•
Toutes les autres marques et droits d’auteur demeurent la propriété de leurs propriétaires
respectifs.
Français
22
1
Erste Schritte
Vor Inbetriebnahme lesen
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch, um seine sichere und
sachgemäße Verwendung zu gewährleisten.
•
Bilder können vom Aussehen des tatsächlichen Produkts abweichen. Die Inhalte können ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.
•
Stellen Sie vor Verwendung des Bluetooth-Lautsprechers sicher, dass er mit Ihrem Gerät kompatibel
ist.
•
Der Bluetooth Musik-Lautsprecher ist mit Geräten mit Wireless Power Consortium (WPC)-
Zertifizierung kompatibel.
Hinweissymbole
Warnung: Situationen, die zu Verletzungen führen könnten
Vorsicht: Situationen, die zu Schäden an Ihrem oder anderen Geräten führen könnten
Hinweis: Hinweise, Verwendungstipps oder zusätzliche Informationen
Deutsch
1
Erste Schritte
2
Lieferumfang
Vergewissern Sie sich, dass der Produktkarton die folgenden Artikel enthält:
•
Bluetooth Musik-Lautsprecher
•
Kurzanleitung
•
Die mit dem Gerät und anderen verfügbaren Zubehörteilen bereitgestellten Artikel können
je nach Region oder Dienstanbieter variieren.
•
Die mitgelieferten Artikel sind nur für die Verwendung mit diesem Gerät vorgesehen und
sind möglicherweise nicht mit anderen Geräten kompatibel.
•
Änderungen am Aussehen und an den technischen Daten sind ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
•
Weitere Zubehörteile können Sie bei Ihrem örtlichen Samsung-Händler erwerben. Stellen Sie
vor dem Kauf sicher, dass sie mit dem Gerät kompatibel sind.
•
Verwenden Sie ausschließlich von Samsung zugelassene Zubehörteile. Bei Verwendung
nicht zugelassener Zubehörteile können Leistungsbeeinträchtigungen und Fehler auftreten,
die nicht von der Garantie gedeckt sind.
•
Die Verfügbarkeit der Zubehörteile ist vollständig von den entsprechenden Herstellern
abhängig. Weitere Informationen zu verfügbarem Zubehör finden Sie auf der Website von
Samsung.
Deutsch
2
Erste Schritte
3
Geräteaufbau
LED
Ein-/Aus-/Wiedergabetaste
(Status-LED)
Bluetooth-Kopplungstaste
Buchse für Audiokabel
Ladegerätanschluss
Pad für induktives Laden
Lautsprecher
Griff
Leiser (-)-Taste
Lauter (+)-Taste
Taste zum Anpassen der
LED-Helligkeit
Taste zum Anpassen der
LED-Helligkeit
Deutsch
3
Erste Schritte
4
Tasten
Taste Funktion
Ein-/Aus-/
Wiedergabetaste
•
Gedrückt halten, um den Bluetooth-Lautsprecher ein- oder
auszuschalten.
•
Drücken, um Musik wiederzugeben oder die Wiedergabe zu
pausieren.
•
Falls der Bluetooth-Lautsprecher nicht reagiert, etwa acht Sekunden
gedrückt halten, um den Bluetooth-Lautsprecher auszuschalten.
Lauter (+)-Taste
•
Drücken, um die Lautstärke während der Musikwiedergabe zu
erhöhen.
•
Gedrückt halten, um während der Musikwiedergabe zum nächsten
Titel zu wechseln.
Leiser (-)-Taste
•
Drücken, um die Lautstärke während der Musikwiedergabe zu
senken.
•
Gedrückt halten, um während der Musikwiedergabe zum vorherigen
Titel zu wechseln.
Taste zum Anpassen der
LED-Helligkeit
•
LED-Helligkeit anpassen.
Bluetooth-
Kopplungstaste
•
Gedrückt halten, um den Bluetooth-Kopplungsmodus zu aktivieren.
•
Im Bluetooth-Kopplungsmodus drücken, um den Modus zu
beenden.
•
Bei getrennter Verbindung drücken, um die Geräte erneut zu
verbinden.
Status-LED
Die Status-LED zeigt den Status des Bluetooth-Lautsprechers an.
Farbe Status
Blinkt dreimal blau Der Bluetooth-Lautsprecher wird eingeschaltet
Blinkt dreimal rot Der Bluetooth-Lautsprecher wird ausgeschaltet
Leuchtet dauerhaft rot Akku wird geladen
Leuchtet dauerhaft blau Vollständig geladen
Blinkt rot und blau Bluetooth-Kopplungsmodus
Deutsch
4
Erste Schritte
5
Farbe Status
Blinkt dreimal schnell
hintereinander blau Über Bluetooth verbunden
Blinkt dreimal schnell
hintereinander rot Über Bluetooth verbunden (bei geringem Akkustand)
Blinkt alle vier Sekunden
rot Der Akku ist schwach
Falls die Status-LED nicht wie beschrieben funktioniert, trennen Sie das Ladegerät vom
Bluetooth-Lautsprecher und verbinden Sie ihn dann erneut.
Akku aufladen
Tipps und Vorsichtsmaßnahmen für das Laden des Akkus
•
Sie können den Bluetooth-Lautsprecher mit dem Ladegerät laden (separat erhältlich).
•
Ist der Akku vollständig entladen, kann der Bluetooth-Lautsprecher nicht sofort nach dem
Anschließen des Ladegeräts verwendet werden. Laden Sie in diesem Fall den Akku mindestens
einige Minuten lang auf, bevor Sie den Bluetooth-Lautsprecher einschalten.
•
Wenn Sie das Gerät nicht über das Ladegerät, sondern beispielsweise über einen Computer
laden, kann dies aufgrund einer eingeschränkten elektrischen Stromzufuhr zu einer geringeren
Ladegeschwindigkeit führen.
•
Der Bluetooth-Lautsprecher kann während des Ladevorgangs verwendet werden, allerdings
verlängert sich hierdurch möglicherweise die Ladedauer.
•
Falls die Stromversorgung während des Ladevorgangs des Bluetooth-Lautsprechers instabil
ist, funktioniert er möglicherweise nicht richtig. Trennen Sie in diesem Fall das Ladegerät vom
Bluetooth-Lautsprecher.
•
Während des Ladevorgangs erwärmen sich der Bluetooth-Lautsprecher und das Ladegerät
möglicherweise. Dies ist normal und wirkt sich nicht auf die Lebensdauer oder die Leistung
des Bluetooth-Lautsprechers aus. Steigt die Temperatur des Akkus ungewöhnlich an, wird der
Ladevorgang angehalten.
•
Kann der Bluetooth-Lautsprecher nicht ordnungsgemäß geladen werden, bringen Sie den
Bluetooth-Lautsprecher und das Ladegerät zu einem Servicezentrum von Samsung.
•
Die Ladedauer variiert möglicherweise je nach den Spezifikationen des Ladegeräts.
Deutsch
5
Erste Schritte
6
Über eine Kabelverbindung laden
Wenn Sie den Bluetooth-Lautsprecher zum ersten Mal verwenden oder längere Zeit nicht genutzt
haben, laden Sie den Akku vor der Verwendung auf.
Verwenden Sie nur von Samsung zugelassene Ladegeräte (mindestens 5V/1A für das
herkömmliche Laden über ein Kabel, mindestens 5V/2A für das induktive Laden). Nicht
zugelassene Ladegeräte können zu einer Explosion des Akkus oder zu Schäden am Bluetooth-
Lautsprecher führen.
1 Schließen Sie den Bluetooth-Lautsprecher an ein Ladegerät an.
Ein falsches Anschließen des Ladegeräts kann zu schweren Schäden am Bluetooth-Lautsprecher
führen. Schäden durch unsachgemäße Verwendung werden nicht von der Garantie abgedeckt.
2 Trennen Sie das Ladegerät vom Bluetooth-Lautsprecher, wenn der Akku vollständig geladen ist.
Stecken Sie das Ladegerät aus, wenn es nicht verwendet wird, um Energie zu sparen.
Das Ladegerät verfügt über keinen Ein-/Ausschalter. Sie müssen also das Ladegerät vom
Stromanschluss trennen, wenn es nicht verwendet wird, um zu verhindern, dass Energie
verschwendet wird. Das Ladegerät sollte sich während des Aufladens in der Nähe des
Stromanschlusses befinden und leicht zugänglich sein.
Deutsch
6
Erste Schritte
7
Induktives Laden
Der Bluetooth-Lautsprecher verfügt über eine eingebaute Spule für das induktive Laden. Sie können den
Akku mit dem induktiven Ladegerät laden (separat erhältlich).
1 Stellen Sie den Bluetooth-Lautsprecher mit der Unterseite auf das induktive Ladegerät.
2 Trennen Sie das induktive Ladegerät vom Bluetooth-Lautsprecher, wenn der Akku vollständig
geladen ist.
•
Wenn sich zwischen dem Bluetooth-Lautsprecher und dem induktiven Ladegerät
Fremdkörper befinden, wird der Akku des Bluetooth-Lautsprechers möglicherweise nicht
ordnungsgemäß geladen.
•
Verwenden Sie von Samsung zugelassene induktive Ladegeräte. Falls Sie andere induktive
Ladegeräte nutzen, wird der Akku möglicherweise nicht richtig geladen.
Deutsch
7
Erste Schritte
8
Verbleibende Akkuladung ermitteln
Wenn der Bluetooth-Lautsprecher über Bluetooth mit einem Mobilgerät verbunden ist, können Sie den
Akkustand des Bluetooth-Lautsprechers auf dem Mobilgerät überprüfen.
1 Koppeln Sie den Bluetooth-Lautsprecher mit einem Mobilgerät.
2 Laden Sie die Anwendung
Lux manager
auf das verbundene Mobilgerät herunter und installieren
Sie sie.
Laden Sie die Anwendung
Lux manager
aus den
Galaxy Apps
oder dem
Play Store
herunter.
Falls Sie ein iOS-Mobilgerät verwenden, können Sie die Anwendung aus dem App Store von Apple
herunterladen.
3 Tippen Sie auf dem Anwendungsbildschirm des Mobilgeräts
Lux manager
an.
Falls Sie ein iOS-Mobilgerät verwenden, tippen Sie auf dem Startbildschirm
Lux manager
an.
4 Ziehen Sie auf dem verbundenen Mobilgerät die Statusleiste nach unten, um das
Benachrichtigungsfeld zu öffnen.
Falls Sie ein iOS-Mobilgerät verwenden, ziehen Sie die Statusleiste nach unten, um das
Benachrichtigungscenter zu öffnen.
Sie können den Akkustand des Bluetooth Musik-Lautsprechers überprüfen..
Falls der Akkustand des Bluetooth-Lautsprechers nicht angezeigt wird, tippen Sie auf dem
Hauptbildschirm von
Lux manager
das Symbol
→
Verbindungsmanager
und anschließend den
Namen des Bluetooth-Lautsprechers an, mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll.
Energiesparmodus
Der Bluetooth-Lautsprecher verfügt über eine Energiesparfunktion, mit der Sie Akku sparen.
Falls der Bluetooth-Lautsprecher länger als 30Minuten nicht verwendet wird, wenn zum Beispiel
die Wiedergabe angehalten wurde, wird automatisch die Energiesparfunktion aktiviert und der
Lautsprecher schaltet sich aus.
Wenn der Bluetooth-Lautsprecher geladen wird oder über ein Audiokabel mit einem anderen
Gerät verbunden ist, wird die Energiesparfunktion nicht aktiviert.
Deutsch
8
9
Den Bluetooth-Lautsprecher
verwenden
Bluetooth-Lautsprecher ein- und ausschalten
Halten Sie die Ein-/Aus-/Wiedergabetaste gedrückt, um den Bluetooth-Lautsprecher ein- oder
auszuschalten.
Wenn Sie den Bluetooth-Lautsprecher zum ersten Mal einschalten, wird die LED eingeschaltet und der
Lautsprecher wird in den Bluetooth-Kopplungsmodus versetzt.
•
Falls der Bluetooth-Lautsprecher nicht reagiert, halten Sie die Ein-/Aus-/Wiedergabetaste
etwa acht Sekunden lang gedrückt.
•
Beachten Sie in Bereichen, in denen Drahtlosgeräte nur eingeschränkt verwendet werden
dürfen, z.B. an Flughäfen oder in Krankenhäusern, die entsprechenden Warnhinweise und
Anweisungen (ggf. vom zuständigen Personal).
Verbindung zu einem anderen Gerät herstellen
Hinweise zur Verwendung von Bluetooth
Bluetooth ist ein Funktechnologie-Standard, der über eine 2,4-GHz-Frequenz verschiedene Geräte
über kurze Entfernungen miteinander verbindet. Mit Bluetooth können Sie ohne Kabel Verbindungen
zwischen Bluetooth-fähigen Geräten wie Mobilgeräten, Computern, Druckern und anderen digitalen
Heimgeräten herstellen. Zudem ermöglicht Bluetooth das Austauschen von Daten.
•
Wenn Sie den Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen Gerät verbinden möchten, halten Sie die
Geräte nahe aneinander, um Probleme zu vermeiden.
•
Stellen Sie sicher, dass sich der Bluetooth-Lautsprecher und das andere Bluetooth-Gerät innerhalb
der Bluetooth-Verbindungsreichweite (10m) befinden. Die Reichweite kann je nach Umgebung, in
der die Geräte verwendet werden, variieren.
•
Zwischen dem Bluetooth-Lautsprecher und einem verbundenen Gerät dürfen sich keine
Hindernisse befinden, beispielsweise Personen, eine Wand, eine Hausecke oder ein Zaun.
•
Die Bluetooth-Antenne des verbundenen Geräts darf nicht berührt werden.
Deutsch
9
Den Bluetooth-Lautsprecher verwenden
10
•
Bluetooth verwendet dieselbe Frequenz wie einige Produkte mit geringer Sendeleistung in der
Industrie, Wissenschaft und Medizin, weshalb Interferenzen entstehen können, wenn in der Nähe
derartiger Produkte eine Bluetooth-Verbindung hergestellt wird.
•
Einige Geräte, insbesondere solche, die nicht von Bluetooth SIG getestet oder zugelassen wurden,
sind möglicherweise nicht mit Ihrem Bluetooth-Lautsprecher kompatibel.
•
Verwenden Sie die Bluetooth-Funktion nicht zu illegalen Zwecken (z. B. zum Nutzen von
Raubkopien oder zum illegalen Aufzeichnen von Gesprächen zu gewerblichen Zwecken).
Verbindung über Bluetooth herstellen
Koppeln Sie den Bluetooth-Lautsprecher mit einem Mobilgerät. Sobald die Geräte einmal gekoppelt
waren, stellt der Bluetooth-Lautsprecher bei jedem Einschalten automatisch eine Verbindung zu diesem
Mobilgerät her.
1 Bluetooth Musik-Lautsprecher Halten Sie die Bluetooth-Kopplungstaste mindestens
dreiSekunden lang gedrückt, um in den Bluetooth-Kopplungsmodus zu wechseln.
Die Status-LEDs blinken rot und blau.
Wenn Sie den Bluetooth-Lautsprecher zum ersten Mal einschalten, wird er in den Bluetooth-
Kopplungsmodus versetzt.
2 Mobilgerät Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion und suchen Sie nach Bluetooth-Geräten.
Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch des anderen Geräts.
3 Mobilgerät Tippen Sie in der Liste der verfügbaren Geräte
[Speaker] Bottle Design (0000)
an.
•
Bei der PIN für den Bluetooth-Lautsprecher handelt es sich um die vierstellige Nummer in
Klammern, die auf dem Bildschirm mit den Bluetooth-Einstellungen auf dem anderen Gerät
zu sehen ist. Die Nummer variiert bei den verschiedenen Bluetooth-Lautsprechern.
•
Schlägt die Bluetooth-Verbindung fehl oder findet das andere Gerät den Bluetooth-
Lautsprecher nicht, entfernen Sie die Informationen des Geräts aus der Liste des anderen
Geräts. Versuchen Sie dann erneut, die Verbindung herzustellen.
•
Die Bluetooth-Verbindungsreichweite und Tonqualität variieren möglicherweise je nach
verbundenem Gerät.
Deutsch
10
Den Bluetooth-Lautsprecher verwenden
11
Verbindung zu Geräten trennen oder erneut herstellen
Sie können die aktuelle Verbindung beenden, indem Sie die Bluetooth-Kopplungstaste am Bluetooth-
Lautsprecher etwa drei Sekunden lang gedrückt halten.
Falls die Bluetooth-Verbindung aufgrund der Entfernung zwischen den Geräten getrennt wird,
bringen Sie die Geräte innerhalb eines bestimmten Zeitraums wieder in Reichweite. Die Geräte stellen
automatisch die Verbindung wieder her.
•
Sie können die Verbindung auch trennen, indem Sie den Bluetooth-Lautsprecher
ausschalten oder die Bluetooth-Funktion am verbundenen Gerät deaktivieren. Wenn
Sie den Bluetooth-Lautsprecher wieder einschalten und sich die Geräte innerhalb der
Bluetooth-Reichweite befinden oder Sie die Bluetooth-Funktion auf dem verbundenen Gerät
einschalten, wird automatisch eine erneute Verbindung zwischen den Geräten hergestellt.
•
Falls die Bluetooth-Verbindung aufgrund eines Gerätefehlers getrennt wird, stellen Sie
die Verbindung über das Bluetooth-Menü des Geräts wieder her, das die Verbindung
unterbrochen hat.
•
Falls die Bluetooth-Verbindung nicht ordnungsgemäß getrennt wird, können Störgeräusche
auftreten.
Verbindung mit anderen Geräten herstellen
Wenn die Verbindung zwischen dem Bluetooth-Lautsprecher und dem Mobilgerät getrennt wurde,
können Sie den Lautsprecher mit anderen Geräten verbinden.
1 Halten Sie die Bluetooth-Kopplungstaste etwa drei Sekunden lang gedrückt, um die aktuelle
Verbindung zu trennen und erneut in den Bluetooth-Kopplungsmodus zu wechseln.
2 Verbinden Sie den Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen Gerät.
Deutsch
11
Den Bluetooth-Lautsprecher verwenden
12
Verbindung über ein Audiokabel herstellen
Verbinden Sie den Bluetooth-Lautsprecher über ein Audiokabel mit einem anderen Gerät. Wenn der
Bluetooth-Lautsprecher über ein Audiokabel verbunden ist, können Sie nur die Lautstärke anpassen.
1 Bluetooth Musik-Lautsprecher Stecken Sie das Audiokabel in die Buchse für das Audiokabel.
2 Anderes Gerät Stecken Sie das andere Ende des Audiokabels in die Audioausgabebuchse.
•
Falls der Bluetooth-Lautsprecher gleichzeitig mit einem Gerät über ein Audiokabel und mit
einem anderen Gerät über Bluetooth verbunden ist, gibt der Bluetooth-Lautsprecher nur die
Audiodateien von dem Gerät wieder, das über Bluetooth verbunden ist.
•
Die Buchse für das Audiokabel ist für Mobilgeräte von Samsung optimiert. Wenn Sie
den Bluetooth-Lautsprecher an ein anderes Gerät als an ein Mobilgerät von Samsung
anschließen, wird je nach Lautstärke möglicherweise die Wiedergabe plötzlich unterbrochen
oder Feedback ausgegeben. Passen Sie die Lautstärke entsprechend an.
Musik hören
Hören Sie Musik, die auf dem verbundenen Gerät wiedergegeben wird.
Drücken Sie zum Abspielen der Musik die Ein-/Aus-/Wiedergabetaste.
Wiedergabe anhalten oder fortsetzen
Drücken Sie die Ein-/Aus-/Wiedergabetaste, um die Wiedergabe anzuhalten bzw. fortzusetzen.
Lautstärke einstellen
Drücken Sie die Lautstärketaste, um während der Wiedergabe die Lautstärke anzupassen.
Zu einem anderen Titel wechseln
Halten Sie die Lauter (+)-Taste gedrückt, um während der Wiedergabe zum nächsten Titel zu wechseln.
Halten Sie die Leiser (-)-Taste gedrückt, um während der Wiedergabe zum vorherigen Titel zu wechseln.
Deutsch
12
Den Bluetooth-Lautsprecher verwenden
13
LED verwenden
Anwendung „Lux Manager“ – Einführung
Laden Sie zum Konfigurieren der LED oder zum Verwenden zusätzlicher LED-Funktionen die
Anwendung
Lux manager
auf das über Bluetooth verbundene Mobilgerät herunter und installieren Sie
die Anwendung. Laden Sie die Anwendung
Lux manager
aus den
Galaxy Apps
oder dem
Play Store
herunter. Falls Sie ein iOS-Mobilgerät verwenden, können Sie die Anwendung aus dem App Store von
Apple herunterladen.
Tippen Sie auf dem Anwendungsbildschirm des Mobilgeräts
Lux manager
an. Falls Sie ein iOS-
Mobilgerät verwenden, tippen Sie auf dem Startbildschirm
Lux manager
an.
Die Anwendung
Lux manager
stellt automatisch eine Verbindung zum Bluetooth Musik-Lautsprecher
her. Falls Sie ein iOS-Mobilgerät verwenden, tippen Sie im Pop-up-Fenster den Namen Ihres Bluetooth
Musik-Lautsprechers an.
Falls keine Verbindung zwischen der Anwendung und dem Bluetooth Musik-Lautsprecher hergestellt
wird, tippen Sie auf dem Hauptbildschirm von
Lux manager
das Symbol
→
Verbindungsmanager
und anschließend den Namen des Bluetooth Musik-Lautsprechers an, um eine manuelle Verbindung
herzustellen.
Farbsymbol
Bildschirmsymbol für die Farbe
LED-Helligkeit anpassen.
LED-Helligkeit anpassen.
Menübildschirm von Lux manager
aufrufen.
LED ein- oder ausschalten.
Deutsch
13
Den Bluetooth-Lautsprecher verwenden
14
LED-Helligkeit anpassen
1 Tippen Sie auf dem Anwendungsbildschirm des Mobilgeräts
Lux manager
an.
Falls Sie ein iOS-Mobilgerät verwenden, tippen Sie auf dem Startbildschirm
Lux manager
an.
2 Tippen Sie oder an, um die Helligkeit anzupassen.
Sie haben auch die Möglichkeit, auf dem Bildschirm nach oben oder unten zu wischen, um die
Helligkeit einzustellen.
LED-Helligkeit mit dem Bluetooth-Lautsprecher anpassen
Drücken Sie zum Anpassen der LED-Helligkeit über den Bluetooth-Lautsprecher die entsprechende
Taste.
Sie haben auch die Möglichkeit, die Bewegungserkennungsfunktion des Bluetooth-Lautsprechers
zu nutzen. Neigen Sie den Bluetooth-Lautsprecher mindestens 100°. Die Helligkeit ändert sich
schrittweise. Wenn die gewünschte Helligkeit eingestellt ist, bringen Sie ihn wieder in eine aufrechte
Position. Wenn sich die Helligkeit der LED nicht der Bewegung entsprechend ändert, tippen Sie auf dem
Hauptbildschirm von
Lux manager
das Symbol
→
Einstellungen
und dann den Schalter unter
Motion UX
an, um die Bewegungserkennungsfunktion zu aktivieren.
LED-Farbe ändern
1 Tippen Sie auf dem Anwendungsbildschirm des Mobilgeräts
Lux manager
an.
Falls Sie ein iOS-Mobilgerät verwenden, tippen Sie auf dem Startbildschirm
Lux manager
an.
2 Wischen Sie nach links oder rechts, um eine voreingestellte Farbe auszuwählen.
3 Wählen Sie unten auf dem Farbbildschirm das Symbol für eine Farbe aus.
Sie haben auch die Möglichkeit, die gewünschte Farbe auf dem Bildschirm anzutippen.
Die LED leuchtet in der ausgewählten Farbe.
Deutsch
14
Den Bluetooth-Lautsprecher verwenden
15
Weitere LED-Farben auswählen
Sie können auch andere LED-Farben als die voreingestellten Farben auswählen.
1 Tippen Sie auf dem Anwendungsbildschirm des Mobilgeräts
Lux manager
an.
Falls Sie ein iOS-Mobilgerät verwenden, tippen Sie auf dem Startbildschirm
Lux manager
an.
2 Tippen Sie
→
Meine Farbe
an.
3 Tippen Sie im Auswahlbereich die gewünschte Farbe an.
Die LED leuchtet in der ausgewählten Farbe.
Tippen Sie zum Speichern der ausgewählten Farbe an.
Berühren und halten Sie zum Entfernen einer gespeicherten Farbe das entsprechende Symbol.
LED-Farbe über den Bluetooth-Lautsprecher ändern
Nutzen Sie die Bewegungserkennungsfunktion des Bluetooth-Lautsprechers.
Schütteln Sie den Bluetooth-Lautsprecher, damit die LED-Farbe zufällig geändert wird. Wenn sich
die Helligkeit und die Farbe der LED nicht der Bewegung entsprechend ändern, tippen Sie auf dem
Hauptbildschirm von
Lux manager
das Symbol
→
Einstellungen
und dann den Schalter unter
Motion UX
an, um die Bewegungserkennungsfunktion zu aktivieren.
LED-Modus ändern
Sie können den LED-Modus ändern, um unterschiedliche Stimmungen zu erzeugen.
Tippen Sie auf dem Anwendungsbildschirm des Mobilgeräts
Lux manager
an. Falls Sie ein iOS-
Mobilgerät verwenden, tippen Sie auf dem Startbildschirm
Lux manager
an.
Tippen Sie an und wählen Sie eine der folgenden Optionen aus.
Lichtwelle
Wenn Sie für den LED-Modus die Option
Lichtwelle
auswählen, ändert sich die Farbe der LED zufällig.
Das Symbol wird oben rechts auf dem Bildschirm angezeigt.
Atmendes Licht
Wenn Sie für den LED-Modus die Option
Atmendes Licht
auswählen, ändert sich die LED-Helligkeit in
regelmäßigen Abständen, sodass das LED-Licht langsam pulsiert.
Das Symbol wird oben rechts auf dem Bildschirm angezeigt.
Deutsch
15
Den Bluetooth-Lautsprecher verwenden
16
Musik-Licht
Wenn Sie für den LED-Modus die Option
Musik-Licht
auswählen, ändern sich die LED-Helligkeit und
-Farbe entsprechend der wiedergegebenen Musik. Die Farbe ändert sich zufällig und die Helligkeit passt
sich der Lautstärke der wiedergegebenen Musik an.
Das Symbol wird oben rechts auf dem Bildschirm angezeigt.
Kerzenmodus
Wenn Sie für den LED-Modus die Option
Kerzenmodus
auswählen, flackert das LED-Licht ganz natürlich
wie eine Kerze.
Das Symbol wird oben rechts auf dem Bildschirm angezeigt.
Sleep-Timer verwenden
Sie können die LED so einstellen, dass sie zu einer voreingestellten Zeit automatisch ausgeschaltet wird.
1 Tippen Sie auf dem Anwendungsbildschirm des Mobilgeräts
Lux manager
an.
Falls Sie ein iOS-Mobilgerät verwenden, tippen Sie auf dem Startbildschirm
Lux manager
an.
2 Tippen Sie
→
Sleep-Timer
an.
3 Richten Sie den Timer ein und tippen Sie
Starten
an.
Die LED und die Musik werden zur voreingestellten Zeit ausgeschaltet.
Deutsch
16
Den Bluetooth-Lautsprecher verwenden
17
Zusätzliche Optionen konfigurieren
Sie können die Einstellungen für den Bluetooth-Lautsprecher und die Anwendung
Lux manager
anpassen.
1 Tippen Sie auf dem Anwendungsbildschirm des Mobilgeräts
Lux manager
an.
Falls Sie ein iOS-Mobilgerät verwenden, tippen Sie auf dem Startbildschirm
Lux manager
an.
2 Tippen Sie
→
Einstellungen
an.
Verbindungsmanager
Suchen Sie den Bluetooth-Lautsprecher, mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll, und sehen Sie
sich die Informationen zum derzeit verbundenen Bluetooth-Lautsprecher an.
Motion UX
Aktivieren Sie die Bewegungserkennungsfunktion, um die Helligkeit und die Farbe der LED des
Bluetooth-Lautsprechers anzupassen.
Informationen
Rufen Sie die Versionsinformationen der Anwendung und die Open-Source-Lizenz auf. Sie haben auch
die Möglichkeit, das Benutzerhandbuch anzuzeigen.
Deutsch
17
18
Anhang
Rat und Hilfe bei Problemen
Bevor Sie sich an ein Samsung Servicezentrum wenden, versuchen Sie folgende Lösungen.
Der Bluetooth-Lautsprecher lässt sich nicht einschalten
Ist der Akku vollständig entladen, lässt sich der Bluetooth-Lautsprecher nicht einschalten. Laden Sie den
Akku vollständig auf, bevor Sie den Bluetooth-Lautsprecher einschalten.
Der Bluetooth-Lautsprecher reagiert nicht
Falls der Bluetooth-Lautsprecher nicht mehr reagiert oder stockt, schalten Sie den Bluetooth-
Lautsprecher aus und wieder ein.
Falls der Bluetooth-Lautsprecher weiterhin nicht reagiert, beenden Sie die Bluetooth-Verbindung und
stellen Sie sie dann erneut her. Halten Sie dafür die Bluetooth-Kopplungstaste etwa dreiSekunden lang
gedrückt. Wenn der Bluetooth-Lautsprecher in den Bluetooth-Kopplungsmodus wechselt, verbinden Sie
die Geräte erneut und überprüfen Sie dann die Funktionsfähigkeit des Bluetooth-Lautsprechers.
Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein Servicezentrum von Samsung.
Der Akku lässt sich nicht ordnungsgemäß laden (mit von Samsung
zugelassenen USB-Kabeln und Ladegeräten)
Stellen Sie sicher, dass das USB-Kabel oder das Ladegerät ordnungsgemäß verbunden ist.
Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein Servicezentrum von Samsung.
Deutsch
18
Anhang
19
Der Bluetooth-Lautsprecher wird nicht von anderen Bluetooth-
Geräten erkannt
•
Vergewissern Sie sich, dass sich der Bluetooth-Lautsprecher im Bluetooth-Kopplungsmodus
befindet.
•
Starten Sie den Bluetooth-Lautsprecher neu und suchen Sie dann erneut nach dem Bluetooth-
Lautsprecher.
•
Stellen Sie sicher, dass sich der Bluetooth-Lautsprecher und das andere Bluetooth-Gerät innerhalb
der Bluetooth-Verbindungsreichweite (10m) befinden.
Kann das Problem anhand der beschriebenen Tipps nicht behoben werden, wenden Sie sich an ein
Samsung Servicezentrum.
Ihr Bluetooth-Lautsprecher kann mit keinem anderen Bluetooth-
Gerät verbunden werden
•
Stellen Sie sicher, dass sich der Bluetooth-Lautsprecher und das andere Bluetooth-Gerät innerhalb
der maximalen Bluetooth-Reichweite (10m) befinden.
•
Trennen Sie am Gerät, das Sie mit dem Headset verbinden möchten, die Verbindung zu allen
gekoppelten Geräten und versuchen Sie erneut, eine Verbindung herzustellen.
Die Bluetooth-Verbindung wird häufig unterbrochen
•
Wenn sich Hindernisse zwischen den Geräten befinden, kann sich die Reichweite reduzieren.
•
Stellen Sie sicher, dass sich der Bluetooth-Lautsprecher und das andere Bluetooth-Gerät innerhalb
der maximalen Bluetooth-Reichweite (10m) befinden.
•
Bei Verwendung des Bluetooth-Lautsprechers mit anderen Bluetooth-Geräten kann die Verbindung
durch elektromagnetische Wellen beeinträchtigt werden. Verwenden Sie den Bluetooth-
Lautsprecher in einer Umgebung mit weniger Drahtlosgeräten.
Der Bluetooth-Lautsprecher funktioniert nicht der Beschreibung in
der Anleitung entsprechend
Die verfügbaren Funktionen können je nach angeschlossenem Gerät variieren.
Der Akku entlädt sich schneller als dies kurz nach dem Kauf des Geräts
der Fall war
•
Wenn Sie den Bluetooth-Lautsprecher oder den Akku sehr niedrigen oder sehr hohen Temperaturen
aussetzen, kann sich dies auf die verfügbare Akkuleistung auswirken.
•
Beim Akku handelt es sich um ein Verbrauchsgut und die verfügbare Leistung nimmt im Laufe der
Zeit ab.
Deutsch
19
Anhang
20
Der Bluetooth-Lautsprecher ist schmutzig
Wischen Sie den Bluetooth-Lautsprecher vorsichtig mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine
Chemikalien oder starke Lösungsmittel. Andernfalls verblasst möglicherweise die Farbe oder das Äußere
des Geräts wird angegriffen.
Akku entnehmen
•
Wenn Sie den Akku entnehmen möchten, müssen Sie sich mit der vorliegenden Anleitung an ein
autorisiertes Servicecenter wenden.
•
Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie nicht versuchen, den Akku zu entnehmen. Wird der Akku
nicht ordnungsgemäß entfernt, kann dies zu Schäden an Akku und Gerät, zu Verletzungen und/
oder zu einer Beeinträchtigung der Sicherheit des Geräts führen.
•
Samsung ist nicht für Schäden oder Verluste haftbar (ob vertragsbezogen oder in Bezug auf
unerlaubte Handlungen, einschließlich Fahrlässigkeit), die durch das Nichtbefolgen dieser
Warnungen und Anweisungen entstehen, außer bei Tod oder Verletzung infolge von Fahrlässigkeit
seitens Samsung.
1 Nehmen Sie den Gummifuß auf der Unterseite des Bluetooth-Lautsprechers ab.
2 Wenn Sie den Gummifuß entfernt haben, sehen Sie vier Schrauben. Entfernen Sie diese vier
Schrauben.
3 Nehmen Sie die Abdeckung auf der Unterseite des Bluetooth-Lautsprechers ab.
4 Entfernen Sie die beiden Schrauben, die sich unter dem Bereich mit der Audiobuchse befinden.
5 Entfernen Sie die verbleibenden vier Schrauben auf der Unterseite des Bluetooth-Lautsprechers.
6 Entnehmen Sie die Spule in der Mitte des Bluetooth-Lautsprechers.
7 Ziehen Sie das Gitter leicht nach unten, sodass der Bereich mit der Audiobuchse etwas über den
Bluetooth-Lautsprecher hervorragt.
8 Trennen Sie das Flachbandkabel ab, um den Bereich mit der Audiobuchse aus dem Bluetooth-
Lautsprecher zu entnehmen.
9 Ziehen Sie das Gitter heraus, um ihn vollständig herauszunehmen.
Deutsch
20
Anhang
21
10
Entfernen Sie die Platine, indem Sie sie aus dem Bluetooth-Lautsprecher herausheben.
11
Entfernen Sie die vier Schrauben an der Platine, die die Hauptplatine mit der Akkubox verbinden.
12
Lösen Sie das Häkchen an der Akkubox, um den unteren Teil der Box zu öffnen und die Akkus zu
entnehmen.
Deutsch
21
Copyright
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Diese Anleitung ist durch internationale Urheberrechtsgesetze geschützt.
Diese Anleitung darf weder als Ganzes noch in Teilen ohne vorherige schriftliche Genehmigung von
Samsung Electronics reproduziert, vertrieben, übersetzt oder in anderer Form oder mit anderen
Mitteln elektronischer oder mechanischer Art übertragen werden. Dazu zählt auch das Fotokopieren,
Aufzeichnen oder Speichern in jeglicher Art von Informationsspeicher- und -abrufsystem.
Marken
•
SAMSUNG und das SAMSUNG-Logo sind eingetragene Marken von Samsung Electronics.
•
Bluetooth® ist eine weltweit eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc.
•
Alle weiteren Marken und Copyrights sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
Deutsch
22
1
Operazioni preliminari
Leggere prima dell'utilizzo
Leggete il presente manuale prima di utilizzare il dispositivo per garantirne un uso sicuro e corretto.
•
Le immagini potrebbero variare nell'aspetto dal prodotto reale. Il contenuto è soggetto a
modifiche senza preavviso.
•
Prima di utilizzare l'altoparlante Bluetooth, assicuratevi che sia compatibile con il dispositivo.
•
L'altoparlante Bluetooth funziona con i dispositivi certificati Wireless Power Consortium (WPC).
Icone informative
Avvertenza: indica situazioni che potrebbero causare lesioni alle persone
Attenzione: indica situazioni che potrebbero causare danni al vostro dispositivo o ad altri
apparecchi
Nota: indica note, suggerimenti per l'uso o informazioni aggiuntive
Italiano
1
Operazioni preliminari
2
Contenuto della confezione
Accertatevi che nella confezione siano presenti i seguenti elementi:
•
Altoparlante Bluetooth
•
Guida di riferimento rapido
•
Gli elementi forniti con il dispositivo e gli accessori disponibili potrebbero variare in base
al Paese o al gestore telefonico.
•
Gli elementi forniti sono stati creati soltanto per il presente dispositivo e potrebbero non
essere compatibili con altri dispositivi.
•
L'aspetto e le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
•
Potrete acquistare accessori aggiuntivi dal rivenditore Samsung di zona. Accertatevi che
siano compatibili con il dispositivo prima di acquistarli.
•
Utilizzate solo accessori approvati da Samsung. L'utilizzo di accessori non approvati
potrebbe causare problemi di prestazione e malfunzionamenti non coperti dalla
garanzia.
•
La disponibilità di tutti gli accessori potrebbe variare in base alle aziende produttrici. Per
maggiori informazioni sugli accessori disponibili, fate riferimento al sito Web di Samsung.
Italiano
2
Operazioni preliminari
3
Componenti del dispositivo
Lampada
Tasto Accensione o
spegnimento/Riproduci
(spia luminosa)
Tasto abbinamento
Bluetooth
Connettore cavo audio
Porta per caricabatteria
Tappetino di ricarica
wireless
Altoparlante
Maniglia
Tasto Volume (-)
Tasto Volume (+)
Tasto di regolazione
luminosità lampada
Tasto di regolazione
luminosità lampada
Italiano
3
Operazioni preliminari
4
Tasti
Tasto Funzione
Tasto Accensione o
spegnimento/Riproduci
•
Tenete premuto per accendere o spegnere l'altoparlante
Bluetooth.
•
Premete per riprodurre o mettere in pausa la musica.
•
Se l'altoparlante Bluetooth si blocca e non risponde, tenete
premuto per circa otto secondi per spegnere l'altoparlante
Bluetooth.
Tasto Volume (+)
•
Premete per aumentare il volume durante la riproduzione
musicale.
•
Tenete premuto per passare alla canzone successiva durante la
riproduzione musicale.
Tasto Volume (-)
•
Premete per diminuire il volume durante la riproduzione musicale.
•
Tenete premuto per passare alla canzone precedente durante la
riproduzione musicale.
Tasto di regolazione
luminosità lampada
•
Consente di regolare la luminosità della lampada.
Tasto abbinamento
Bluetooth
•
Tenete premuto per entrare nella modalità abbinamento
Bluetooth.
•
Nella modalità abbinamento Bluetooth, premete per terminare la
modalità.
•
Quando la connessione si interrompe, premete per riconnettere i
dispositivi.
Spia luminosa
La spia luminosa vi fornisce informazioni sullo stato dell'altoparlante Bluetooth.
Colore Stato
Lampeggia in blu tre
volte L'altoparlante Bluetooth si sta accendendo
Lampeggia in rosso tre
volte L'altoparlante Bluetooth si sta spegnendo
Rosso fisso In carica
Blu fisso Ricarica completata
Lampeggia in rosso e blu Modalità abbinamento Bluetooth
Italiano
4
Operazioni preliminari
5
Colore Stato
Lampeggia rapidamente
in blu tre volte Connesso tramite Bluetooth
Lampeggia rapidamente
in rosso tre volte Connesso tramite Bluetooth (quando la batteria è scarica)
Lampeggia in rosso ogni
quattro secondi La batteria è scarica
Se la spia luminosa non funziona come descritto, scollegate il caricabatteria dall'altoparlante
Bluetooth e ricollegatelo.
Caricamento della batteria
Consigli e precauzioni per la ricarica della batteria
•
Potete ricaricare l'altoparlante Bluetooth utilizzando il caricabatteria (venduto separatamente).
•
Se la batteria è completamente scarica, l'altoparlante Bluetooth non può essere acceso subito
dopo aver collegato il caricabatteria. Lasciate caricare la batteria scarica per alcuni minuti prima
di accendere l'altoparlante Bluetooth.
•
Utilizzando fonti di alimentazione diverse dal caricabatteria, come un computer, la velocità di
ricarica potrebbe diminuire a causa di una corrente elettrica inferiore.
•
Durante la ricarica potrete utilizzare l'altoparlante Bluetooth, ma la ricarica completa della
batteria potrebbe richiedere più tempo.
•
Se l'altoparlante Bluetooth riceve un'alimentazione discontinua durante la ricarica, potrebbe
non funzionare. In questo caso, scollegate il caricabatteria dall'altoparlante Bluetooth.
•
Durante la ricarica, l'altoparlante Bluetooth e il caricabatteria potrebbero surriscaldarsi. Ciò è
normale e non dovrebbe influire sulla durata o sulle prestazioni dell'altoparlante Bluetooth. Se la
batteria dovesse scaldarsi più del solito, il caricabatteria potrebbe interrompere il caricamento.
•
Se l'altoparlante Bluetooth non si ricarica correttamente, portate l'altoparlante Bluetooth e il
caricabatteria presso un centro assistenza Samsung.
•
Il tempo di ricarica potrebbe variare in base alle specifiche del caricabatteria.
Italiano
5
Operazioni preliminari
6
Ricarica via cavo
Caricate l'altoparlante Bluetooth prima di utilizzarlo per la prima volta o se è rimasto inutilizzato per
lunghi periodi di tempo.
Utilizzate solo caricabatteria approvati da Samsung (superiori a 5 V/1 A per ricarica via cavo,
superiori a 5 V/2 A per ricarica wireless). Caricabatteria non approvati potrebbero provocare
l'esplosione della batteria o danneggiare l'altoparlante Bluetooth.
1 Collegate l'altoparlante Bluetooth ad un caricabatteria.
Il collegamento errato del caricabatteria potrebbe causare gravi danni all'altoparlante
Bluetooth. I danni causati da un uso improprio non sono coperti dalla garanzia.
2 Quando la batteria è carica, scollegate l'altoparlante Bluetooth dal caricabatteria.
Quando la batteria è carica, scollegate il caricabatteria dalla presa della corrente. Il
caricabatteria non è dotato di interruttore Accensione o spegnimento, pertanto dovete
scollegarlo dalla presa di corrente quando non è in uso per evitare di consumare energia.
Durante la carica, il caricabatteria dovrebbe rimanere vicino alla presa di corrente
appropriata ed essere facilmente accessibile.
Italiano
6
Operazioni preliminari
7
Ricarica wireless
L'altoparlante Bluetooth è dotato di una bobina di ricarica wireless integrata. Potete ricaricare la
batteria utilizzando un caricabatteria wireless (venduto separatamente).
1 Posizionate la parte inferiore dell'altoparlante Bluetooth sul caricabatteria wireless.
2 Quando la batteria è completamente carica, scollegate l'altoparlante Bluetooth dal
caricabatteria wireless.
•
In caso di materiali estranei tra l'altoparlante Bluetooth e il caricabatteria wireless,
l'altoparlante Bluetooth potrebbe non ricaricarsi correttamente.
•
Utilizzate solo caricabatteria wireless approvati da Samsung. Se utilizzate altri
caricabatteria wireless, la batteria potrebbe non ricaricarsi correttamente.
Italiano
7
Operazioni preliminari
8
Verifica della carica residua della batteria
Quando l'altoparlante Bluetooth è connesso ad un dispositivo mobile tramite Bluetooth, potete
verificare il livello della batteria dell'altoparlante Bluetooth sul dispositivo mobile.
Sul dispositivo mobile connesso tramite Bluetooth, trascinate la barra di stato per aprire il pannello
delle notifiche.
1 Abbinate l'altoparlante Bluetooth con un dispositivo mobile.
2 Sul dispositivo mobile connesso, scaricate e installate l'applicazione
Lux manager
.
Potete scaricare l'applicazione
Lux manager
da
Galaxy Apps
o
Play Store
. Se utilizzate un
dispositivo mobile iOS, potete scaricare l'applicazione dall'App Store di Apple.
3 Nel menu Applicazioni del dispositivo mobile, toccate
Lux manager
.
Se utilizzate un dispositivo mobile iOS, nella schermata Home, toccate
Lux manager
.
4 Sul dispositivo mobile connesso, trascinate la barra di stato verso il basso per aprire il pannello
delle notifiche.
Se utilizzate un dispositivo mobile iOS, trascinate la barra di stato verso il basso per aprire il
centro notifiche.
Potete verificare il livello della batteria dell'altoparlante Bluetooth.
Se il livello della batteria dell'altoparlante Bluetooth non viene mostrato, nella schermata principale
di
Lux manager
, toccate
→
Gestione connessioni
e toccate il nome dell'altoparlante Bluetooth
per effettuare la connessione.
Risparmio energetico della batteria
L'altoparlante Bluetooth è dotato di una funzionalità di risparmio energetico per conservare il livello
della batteria.
Se l'altoparlante Bluetooth non viene utilizzato per più di 30 minuti, ad esempio quando la
riproduzione musicale è in pausa, il risparmio energetico si attiverà automaticamente e l'altoparlante
si spegnerà.
Se l'altoparlante Bluetooth è in ricarica o è collegato ad un dispositivo tramite cavo audio, il
risparmio energetico non sarà attivato.
Italiano
8
9
Utilizzo dell'altoparlante
Bluetooth
Accensione o spegnimento dell'altoparlante
Bluetooth
Tenete premuto il tasto Accensione o spegnimento/Riproduci per accendere o spegnere
l'altoparlante Bluetooth.
Quando accendete l'altoparlante Bluetooth per la prima volta, si accende la lampada ed entra in
modalità abbinamento Bluetooth.
•
Se l'altoparlante Bluetooth si blocca e non risponde, tenete premuto il tasto Accensione o
spegnimento/Riproduci per circa otto secondi.
•
Attenetevi a tutte le avvertenze e alle istruzioni del personale autorizzato poste nelle aree
in cui l'uso di dispositivi wireless è limitato, come aeroplani e ospedali.
Connessione ad un altro dispositivo
Avvisi sull'utilizzo del Bluetooth
Il Bluetooth è uno standard di tecnologia wireless che utilizza una frequenza di 2,4 GHz per
connettere vari dispositivi posti a breve distanza. È in grado di effettuare la connessione e di
scambiare dati con altri dispositivi abilitati Bluetooth, come dispositivi mobili, computer, stampanti e
altri elettrodomestici digitali, senza il collegamento di cavi.
•
Per evitare problemi durante la connessione dell'altoparlante Bluetooth ad un altro dispositivo,
posizionate i dispositivi l'uno vicino all'altro.
•
Assicuratevi che l'altoparlante Bluetooth e l'altro dispositivo Bluetooth si trovino entro il raggio
di connessione Bluetooth (10 m). La distanza potrebbe variare in base all'ambiente in cui
vengono utilizzati i dispositivi.
•
Assicuratevi che non ci siano ostacoli tra l'altoparlante Bluetooth ed un dispositivo connesso,
comprese persone, muri, angoli o recinzioni.
•
Non toccate l'antenna Bluetooth del dispositivo connesso.
Italiano
9
Utilizzo dell'altoparlante Bluetooth
10
•
Il Bluetooth utilizza la stessa frequenza di alcuni prodotti industriali, scientifici, medicali e a bassa
potenza, il che potrebbe causare interferenze in caso di connessioni nelle vicinanze di questi tipi
di prodotti.
•
Alcuni dispositivi, specialmente quelli non testati o non approvati da Bluetooth SIG, potrebbero
essere incompatibili con l'altoparlante Bluetooth.
•
Non utilizzate il Bluetooth per scopi illegali (ad esempio, copie pirata di file o registrazione
illegale di comunicazioni a scopo commerciale).
Connessione tramite Bluetooth
Abbinate l'altoparlante Bluetooth con un dispositivo mobile. Una volta abbinati i dispositivi,
l'altoparlante Bluetooth si connetterà automaticamente al dispositivo mobile ad ogni accensione
dell'altoparlante Bluetooth.
1 Altoparlante Bluetooth Tenete premuto il tasto abbinamento Bluetooth per più di tre secondi
per entrare nella modalità abbinamento Bluetooth.
La spia luminosa lampeggerà in rosso e blu.
Quando accendete l'altoparlante Bluetooth per la prima volta, questo entra in modalità
abbinamento Bluetooth.
2 Dispositivo mobile Attivate il Bluetooth e cercate i dispositivi Bluetooth.
Per maggiori informazioni, fate riferimento al manuale dell'utente dell'altro dispositivo.
3 Dispositivo mobile Toccate
[Speaker] Bottle Design (0000)
dall'elenco dei dispositivi
disponibili.
•
Il PIN dell'altoparlante Bluetooth è il numero di quattro cifre tra parentesi visualizzato sul
menu impostazioni Bluetooth dell'altro dispositivo. Il numero varia in base all'altoparlante
Bluetooth.
•
Se la connessione Bluetooth non va a buon fine o l'altro dispositivo non riesce ad
individuare l'altoparlante Bluetooth, rimuovete le informazioni del dispositivo dall'elenco
dell'altro dispositivo. Successivamente, tentate nuovamente la connessione.
•
Il raggio di connessione Bluetooth e la qualità del suono potrebbe variare in base ai
dispositivi connessi.
Italiano
10
Utilizzo dell'altoparlante Bluetooth
11
Disconnessione o riconnessione dei dispositivi
Potete terminare la connessione corrente tenendo premuto il tasto abbinamento Bluetooth
dell'altoparlante Bluetooth per circa tre secondi.
Se la connessione Bluetooth viene interrotta a causa della distanza tra dispositivi, avvicinate i
dispositivi. Entro un certo periodo di tempo i dispositivi. Entro un certo periodo di tempo i dispositivi
verranno riconnessi automaticamente.
•
Inoltre, potete terminare la connessione spegnendo l'altoparlante Bluetooth oppure
disattivando la funzionalità Bluetooth sul dispositivo connesso. Quando accendete
nuovamente l'altoparlante Bluetooth e i dispositivi sono nel raggio di connessione,
oppure attivate la funzionalità Bluetooth sul dispositivo connesso, i dispositivi saranno
riconnessi automaticamente.
•
Se la connessione Bluetooth viene interrotta a causa del malfunzionamento di un
dispositivo, utilizzate il menu Bluetooth sul dispositivo connesso per riconnettere i
dispositivi.
•
Se la connessione Bluetooth viene interrotta non correttamente, potrebbero verificarsi
dei rumori.
Connessione ad altri dispositivi
Dopo aver terminato la connessione tra l'altoparlante Bluetooth e il dispositivo mobile, potete
connettere l'altoparlante Bluetooth ad altri dispositivi.
1 Tenete premuto il tasto abbinamento Bluetooth per circa tre secondi per terminare la
connessione corrente ed entrare nella modalità abbinamento Bluetooth.
2 Connettete l'altoparlante Bluetooth ad un altro dispositivo.
Italiano
11
Utilizzo dell'altoparlante Bluetooth
12
Connessione tramite cavo audio
Collegate l'altoparlante Bluetooth ad un dispositivo tramite cavo audio. Quando l'altoparlante
Bluetooth è collegato tramite cavo audio, potete soltanto regolare il volume.
1 Altoparlante Bluetooth Inserite il cavo audio nel connettore cavo audio.
2 Altro dispositivo Inserite l'altra estremità del cavo audio nel connettore di uscita audio.
•
Se l'altoparlante Bluetooth è contemporaneamente collegato ad un dispositivo tramite
cavo audio e connesso ad un altro dispositivo tramite Bluetooth, l'altoparlante Bluetooth
riprodurrà solo l'audio del dispositivo connesso tramite Bluetooth.
•
Il connettore cavo audio è ottimizzato per i dispositivi mobili Samsung. Quando
connettete un altoparlante Bluetooth ad un dispositivo diverso da un dispositivo mobile
Samsung, la riproduzione potrebbe interrompersi bruscamente oppure potrebbe
verificarsi del ritorno, in base al volume. Regolate il volume in maniera corretta.
Ascolto della musica
Ascoltate la musica riprodotta sul dispositivo mobile.
Premete il tasto Accensione o spegnimento/Riproduci per riprodurre la musica.
Sospensione o ripresa della riproduzione
Premete il tasto Accensione o spegnimento/Riproduci per sospendere o riprendere la riproduzione.
Regolazione del volume
Premete il tasto Volume per regolare il volume durante la riproduzione.
Passaggio ad altre canzoni
Tenete premuto il tasto Volume (+) per passare alla canzone successiva durante la riproduzione.
Tenete premuto il tasto Volume (-) per passare alla canzone precedente durante la riproduzione.
Italiano
12
Utilizzo dell'altoparlante Bluetooth
13
Utilizzo della lampada
Introduzione all'applicazione Lux manager
Per configurare la lampada o utilizzare le funzionalità aggiuntive della lampada, scaricate e installate
l'applicazione
Lux manager
sul dispositivo mobile connesso tramite Bluetooth. Potete scaricare
l'applicazione
Lux manager
da
Galaxy Apps
o
Play Store
. Se utilizzate un dispositivo mobile iOS,
potete scaricare l'applicazione dall'App Store di Apple.
Nel menu Applicazioni del dispositivo mobile, toccate
Lux manager
. Se utilizzate un dispositivo
mobile iOS, nella schermata Home, toccate
Lux manager
.
L'applicazione
Lux manager
si connetterà automaticamente all'altoparlante Bluetooth. Se utilizzate
un dispositivo mobile iOS, toccate il nome dell'altoparlante Bluetooth nella finestra pop-up.
Se l'applicazione non si connette all'altoparlante Bluetooth, nella schermata principale di
Lux
manager
, toccate
→
Gestione connessioni
e toccate il nome dell'altoparlante Bluetooth per
effettuare la connessione manualmente.
Consente di accendere o spegnere
la lampada.
Consente di accedere alla
schermata menu Lux manager.
Consente di regolare la luminosità
della lampada.
Consente di regolare la luminosità
della lampada.
Icona schermata colore
Icona colore
Italiano
13
Utilizzo dell'altoparlante Bluetooth
14
Regolazione della luminosità della lampada
1 Nel menu Applicazioni del dispositivo mobile, toccate
Lux manager
.
Se utilizzate un dispositivo mobile iOS, nella schermata Home, toccate
Lux manager
.
2 Toccate oppure per regolare la luminosità.
In alternativa, trascinate il dito in alto o in basso sullo schermo per regolare la luminosità.
Regolazione della luminosità della lampada con l'altoparlante Bluetooth
Per regolare la luminosità della lampada tramite l'altoparlante Bluetooth, premete il Tasto di
regolazione luminosità lampada.
In alternativa, potete utilizzare il riconoscimento dei movimenti dell'altoparlante Bluetooth. Inclinate
l'altoparlante Bluetooth di un angolo superiore a 100°. La luminosità cambierà gradualmente.
Quando la luminosità raggiunge il livello desiderato, riportarlo in posizione eretta. Quando la
luminosità della lampada non cambia in base al movimento, nella schermata principale di
Lux
manager
, toccate
→
Impostazioni
e toccate il cursore sotto
Movimento UX
per attivare il
riconoscimento dei movimenti.
Modifica del colore della lampada
1 Nel menu Applicazioni del dispositivo mobile, toccate
Lux manager
.
Se utilizzate un dispositivo mobile iOS, nella schermata Home, toccate
Lux manager
.
2 Scorrete verso sinistra o destra per selezionare un colore preimpostato.
3 Nella parte inferiore della schermata colore, selezionate un'icona colore.
In alternativa, toccate il colore desiderato sullo schermo.
Il colore selezionato sarà applicato alla lampada.
Italiano
14
Utilizzo dell'altoparlante Bluetooth
15
Selezione di colori aggiuntivi per la lampada
Potete selezionare altri colori per lampada oltre ai colori preimpostati.
1 Nel menu Applicazioni del dispositivo mobile, toccate
Lux manager
.
Se utilizzate un dispositivo mobile iOS, nella schermata Home, toccate
Lux manager
.
2 Toccate
→
Colore personale
.
3 Toccate il colore desiderato dal pannello di selezione.
Il colore selezionato sarà applicato alla lampada.
Per salvare il colore selezionato, toccate .
Per rimuovere il colore selezionato, tenete premuta l'icona del colore salvato.
Modifica del colore della lampada con l'altoparlante Bluetooth
Utilizzate il riconoscimento dei movimenti dell'altoparlante Bluetooth.
Scuotete l'altoparlante Bluetooth per cambiare il colore della lampada in maniera casuale. Quando la
luminosità e il colore della lampada non cambiano in base al movimento, nella schermata principale
di
Lux manager
, toccate
→
Impostazioni
e toccate il cursore sotto
Movimento UX
per attivare il
riconoscimento dei movimenti.
Modifica della modalità lampada
Potete modificare la modalità lampada per produrre vari stati d'animo.
Nel menu Applicazioni del dispositivo mobile, toccate
Lux manager
. Se utilizzate un dispositivo
mobile iOS, nella schermata Home, toccate
Lux manager
.
Toccate e selezionate una delle opzioni seguenti.
Onda di luce
Quando impostate la modalità lampada su
Onda di luce
, il colore della lampada cambierà in
maniera casuale.
Nell'angolo in alto a destra dello schermo comparirà l'icona .
Luce intermittente
Quando impostate la modalità lampada su
Luce intermittente
, la luminosità della lampada
cambierà periodicamente, facendo pulsare lentamente la luce.
Nell'angolo in alto a destra dello schermo comparirà l'icona .
Italiano
15
Utilizzo dell'altoparlante Bluetooth
16
Luce a ritmo di musica
Quando impostate la modalità lampada su
Luce a ritmo di musica
, la luminosità e il colore della
lampada cambieranno in base alla musica riprodotta. Il colore cambierà in maniera casuale e la
luminosità cambierà in base al volume della musica riprodotta.
Nell'angolo in alto a destra dello schermo comparirà l'icona .
Modalità candela
Quando impostate la modalità lampada su
Modalità candela
, la luce della lampada avrà un effetto
di tremolio naturale.
Nell'angolo in alto a destra dello schermo comparirà l'icona .
Uso del timer di standby
Potete impostare lo spegnimento automatico della lampada ad un'ora prestabilita.
1 Nel menu Applicazioni del dispositivo mobile, toccate
Lux manager
.
Se utilizzate un dispositivo mobile iOS, nella schermata Home, toccate
Lux manager
.
2 Toccate
→
Timer spegnimento
.
3 Impostate il timer e toccate
Avvia
.
All'ora prestabilita, la lampada e la musica si spegneranno.
Italiano
16
Utilizzo dell'altoparlante Bluetooth
17
Configurazione delle opzioni aggiuntive
Potete personalizzare le impostazioni dell'altoparlante Bluetooth e dell'applicazione
Lux manager
.
1 Nel menu Applicazioni del dispositivo mobile, toccate
Lux manager
.
Se utilizzate un dispositivo mobile iOS, nella schermata Home, toccate
Lux manager
.
2 Toccate
→
Impostazioni
.
Gestione connessioni
Cercate l'altoparlante Bluetooth per effettuare la connessione o per visualizzare le informazioni
sull'altoparlante Bluetooth connesso al momento.
Movimento UX
Attivate il riconoscimento dei movimenti per cambiare la luminosità e il colore della lampada
dell'altoparlante Bluetooth.
Informazioni
Potete visualizzare le informazioni sulla versione dell'applicazione e sulla licenza open source. Inoltre,
potete visualizzare il manuale dell'utente.
Italiano
17
18
Appendice
Risoluzione dei problemi
Prima di rivolgervi ad un centro assistenza Samsung, provate le seguenti soluzioni.
L'altoparlante Bluetooth non si accende
Se la batteria è completamente scarica, l'altoparlante Bluetooth non si accende. Caricate
completamente la batteria prima di accendere l'altoparlante Bluetooth.
L'altoparlante Bluetooth si blocca
Se l'altoparlante Bluetooth si blocca o non risponde, tentate di risolvere il problema spegnendo
l'altoparlante Bluetooth e accendendolo nuovamente.
Se l'altoparlante Bluetooth continua a non rispondere, terminate la connessione Bluetooth e
riconnettetelo. Per farlo, tenete premuto il tasto abbinamento Bluetooth per circa tre secondi.
Quando l'altoparlante Bluetooth entra in modalità abbinamento Bluetooth, connettete nuovamente
i dispositivi, quindi verificate il funzionamento dell'altoparlante Bluetooth.
Se il problema persiste, contattate un centro assistenza Samsung.
La batteria non si ricarica correttamente (per cavi USB e caricabatteria
approvati da Samsung)
Assicuratevi che il cavo USB o il caricabatteria siano collegati correttamente.
Se il problema persiste, contattate un centro assistenza Samsung.
Italiano
18
Appendice
19
Un altro dispositivo Bluetooth non riesce ad individuare l'altoparlante
Bluetooth
•
Assicuratevi che l'altoparlante Bluetooth sia in modalità abbinamento Bluetooth.
•
Riavviate il vostro altoparlante Bluetooth e cercate nuovamente l'altoparlante Bluetooth.
•
Assicuratevi che l'altoparlante Bluetooth e l'altro dispositivo Bluetooth si trovino entro il raggio
di connessione Bluetooth (10 m).
Se i suggerimenti sopra indicati non risultassero utili per la risoluzione del problema, contattate un
centro assistenza Samsung.
L'altoparlante Bluetooth non è connesso ad un altro dispositivo
Bluetooth
•
Assicuratevi che l'altoparlante Bluetooth e l'altro dispositivo Bluetooth si trovino entro il raggio
massimo di connessione Bluetooth (10 m).
•
Sul dispositivo a cui desiderate connettervi, disconnettete tutti i dispositivi abbinati e tentate
nuovamente la connessione.
La connessione Bluetooth si interrompe spesso
•
Se ci sono degli ostacoli tra i dispositivi, la distanza di funzionamento potrebbe ridursi.
•
Assicuratevi che l'altoparlante Bluetooth e l'altro dispositivo Bluetooth si trovino entro il raggio
massimo di connessione Bluetooth (10 m).
•
Quando utilizzate l'altoparlante Bluetooth con altri dispositivi Bluetooth, la connessione
potrebbe essere disturbata da onde elettromagnetiche. Utilizzate l'altoparlante Bluetooth in
ambienti con una minore presenza di dispositivi wireless.
Il funzionamento dell'altoparlante Bluetooth è diverso da quello
descritto nel manuale
Le funzioni disponibili potrebbero variare in base al dispositivo connesso.
La batteria si scarica più rapidamente rispetto a quando l'avete
acquistata
•
Se esponete l'altoparlante Bluetooth o la batteria a temperature molto fredde o molto calde, la
capacità di ricarica potrebbe diminuire.
•
La batteria è deteriorabile e la capacità di carica diminuisce nel tempo.
Italiano
19
Appendice
20
L'altoparlante Bluetooth si sporca
Pulite delicatamente l'altoparlante Bluetooth con un panno morbido. Non utilizzate agenti chimici
o detergenti aggressivi. Ciò potrebbe causare scolorimento o corrosione sulla parte esterna del
dispositivo.
Rimozione della batteria
•
Per rimuovere la batteria, dovete recarvi, con le istruzioni fornite, presso un centro assistenza
autorizzato.
•
Per la vostra sicurezza, non dovete tentare di rimuovere la batteria. La rimozione non corretta
della batteria potrebbe causare danni alla batteria e al dispositivo, provocare infortuni e/o
rendere il dispositivo non sicuro.
•
Samsung rifiuta ogni responsabilità per eventuali danni o perdite (sia derivanti dal contratto
che da azione illecita, negligenza inclusa) causati dal mancato preciso rispetto delle presenti
avvertenze e precauzioni, fatto salvo decesso o infortunio attribuibili a negligenza da parte di
Samsung.
1 Rimuovete il piedino in gomma dalla parte inferiore dell'altoparlante Bluetooth.
2 Dopo aver rimosso il piedino in gomma, saranno visibili quattro viti. Rimuovete le quattro viti.
3 Rimuovete la cover dalla parte inferiore dell'altoparlante Bluetooth.
4 Rimuovete le due viti posizionate sotto il pannello del connettore audio.
5 Rimuovete le restanti quattro viti dalla parte inferiore dell'altoparlante Bluetooth.
6 Rimuovete la bobina al centro dell'altoparlante Bluetooth.
7 Abbassate leggermente la griglia in modo da far sporgere il pannello del connettore audio
dall'altoparlante Bluetooth.
8 Tirate e scollegate il cavo a nastro per rimuovere il pannello del connettore audio
dall'altoparlante Bluetooth.
9 Estraete la griglia per rimuoverla completamente.
Italiano
20
Appendice
21
10
Rimuovete il circuito stampato sollevandolo fuori dall'altoparlante Bluetooth.
11
Rimuovete le quattro viti sul circuito che collegano il circuito stampato principale e la scatola
della batteria.
12
Rimuovete il gancio della scatola della batteria per aprire la parte inferiore della scatola e
rimuovere le batterie.
Italiano
21
Il dispositivo e gli accessori illustrati in questo manuale potrebbero variare in base al Paese nel quale
i prodotti vengono distribuiti.
Copyright
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Questo manuale è protetto dalle leggi internazionali sul copyright.
Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta, distribuita, tradotta o trasmessa in
alcuna forma o tramite alcun mezzo, elettronico o meccanico, compresi fotocopie, registrazione o
salvataggio in qualsiasi archivio di informazioni o sistema di recupero, senza previa autorizzazione
scritta da parte di Samsung Electronics.
Marchi commerciali
•
SAMSUNG e il logo SAMSUNG sono marchi commerciali registrati di Samsung Electronics.
•
Bluetooth® è un marchio commerciale registrato in tutto il mondo di Bluetooth SIG, Inc.
•
Tutti gli altri marchi commerciali e copyright sono proprietà dei rispettivi proprietari.
Italiano
22
1
Primeros pasos
Antes de empezar
Lea este manual antes de usar el dispositivo para garantizar un uso correcto y seguro.
•
Es posible que las imágenes no sean exactamente iguales al producto real. El contenido se
encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
•
Antes de usar el altavoz Bluetooth, asegúrese de que sea compatible con su dispositivo.
•
El altavoz Bluetooth es compatible con los dispositivos que cuentan con la certificación Wireless
Power Consortium (WPC).
Iconos instructivos
Advertencia: situaciones que podrían causarle lesiones a usted o a otras personas.
Precaución: situaciones que podrían causar daños a su dispositivo o a otros equipos.
Aviso: notas, consejos de uso o información adicional.
Español
1
Primeros pasos
2
Contenido de la caja
Compruebe que la caja del producto contiene los siguientes artículos:
•
Altavoz Bluetooth
•
Guía de inicio rápido
•
Es posible que los artículos incluidos con el dispositivo y los accesorios disponibles varíen
en función de la región o el proveedor de servicios.
•
Los artículos suministrados están diseñados solo para este dispositivo y es posible que no
sean compatibles con otros dispositivos.
•
La apariencia y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
•
Puede adquirir accesorios adicionales en su distribuidor local de Samsung. Asegúrese de
que sean compatibles con el dispositivo antes de la compra.
•
Utilice únicamente accesorios aprobados por Samsung. Usar accesorios no aprobados
podría causar problemas de rendimiento y fallos de funcionamiento que no se
encuentren cubiertos por la garantía.
•
La disponibilidad de todos los accesorios se encuentra sujeta a cambios y depende
enteramente de las empresas de fabricación. Para obtener más información sobre los
accesorios disponibles, consulte el sitio web de Samsung.
Español
2
Primeros pasos
3
Diseño del dispositivo
Lámpara
Botón Encendido/
Reproducir (luz
indicadora)
Botón de asociación
Bluetooth
Toma del cable de audio
Puerto de carga
Almohadilla de carga
inalámbrica
Altavoz
Asa
Botón Volumen (-)
Botón Volumen (+)
Botón de ajuste del brillo
de la lámpara
Botón de ajuste del brillo
de la lámpara
Español
3
Primeros pasos
4
Botones
Botón Función
Botón Encendido/
Reproducir
•
Manténgalo pulsado para encender o apagar el altavoz Bluetooth.
•
Púlselo para reproducir o pausar música.
•
Si el altavoz Bluetooth está bloqueado y no responde,
manténgalo pulsado durante aproximadamente ocho segundos
para apagar el altavoz Bluetooth.
Botón Volumen (+)
•
Púlselo para subir el volumen durante la reproducción de música.
•
Manténgalo pulsado para saltar a la siguiente canción durante la
reproducción de música.
Botón Volumen (-)
•
Púlselo para bajar el volumen durante la reproducción de música.
•
Manténgalo pulsado para saltar a la canción anterior durante la
reproducción de música.
Botón de ajuste del brillo
de la lámpara
•
Ajuste el brillo de la lámpara.
Botón de asociación
Bluetooth
•
Manténgalo pulsado para acceder al modo de asociación
Bluetooth.
•
En el modo de asociación Bluetooth, púlselo para finalizar el
modo.
•
Cuando se pierda la conexión, púlselo para volver a conectar los
dispositivos.
Luz indicadora
La luz indicadora le informa del estado del altavoz Bluetooth.
Color Estado
Parpadea en azul tres
veces El altavoz Bluetooth se está encendiendo
Parpadea en rojo tres
veces El altavoz Bluetooth se está apagando
Rojo fijo Cargando
Azul fijo Totalmente cargado
Parpadea en rojo y azul Modo de asociación Bluetooth
Español
4
Primeros pasos
5
Color Estado
Parpadea en azul
rápidamente tres veces Conectado mediante Bluetooth
Parpadea rápidamente
en rojo tres veces Conectado mediante Bluetooth (cuando el nivel de batería es bajo)
Parpadea en rojo cada
cuatro segundos El nivel de batería es bajo
Si la luz indicadora no funciona de la forma descrita, desconecte el cargador del altavoz
Bluetooth y vuelva a conectarlo.
Cargar la batería
Consejos y precauciones relacionados con la carga de la batería
•
Puede cargar el altavoz Bluetooth con el cargador (se vende por separado).
•
Si la batería está totalmente descargada, el altavoz Bluetooth no podrá encenderse
inmediatamente después de conectar el cargador. Deje que la batería agotada se cargue
durante algunos minutos antes de encender el altavoz Bluetooth.
•
Si utiliza una fuente de alimentación distinta al cargador, como por ejemplo, un ordenador, la
velocidad de carga podría reducirse debido a la disminución de la corriente eléctrica.
•
El altavoz Bluetooth puede utilizarse mientras se carga, pero la batería podría tardar más en
cargarse por completo.
•
Si el altavoz Bluetooth recibe un suministro eléctrico inestable durante la carga, podría no
funcionar. Si esto sucede, desenchufe el cargador del altavoz Bluetooth.
•
Durante la carga, el altavoz Bluetooth y el cargador podrían calentarse. Esto es normal y no
debería afectar a la duración ni al rendimiento del altavoz Bluetooth. Si la batería se calentara
más de lo normal, el cargador podría detener la carga.
•
Si el altavoz Bluetooth no se carga correctamente, llévelo junto con el cargador a un Servicio de
Atención Técnica (SAT) de Samsung.
•
El tiempo de carga podría variar en función de las especificaciones del cargador.
Español
5
Primeros pasos
6
Carga con cable
Cargue el altavoz Bluetooth antes de utilizarlo por primera vez o cuando no se haya utilizado durante
un periodo de tiempo prolongado.
Utilice únicamente cargadores aprobados por Samsung (más de 5V/1A para carga con
cable, más de 5V/2A para carga inalámbrica). Los cargadores no aprobados pueden
provocar que la batería explote o dañar el altavoz Bluetooth.
1 Conecte el altavoz Bluetooth a un cargador.
Conectar el cargador de forma inadecuada puede causar daños graves en el altavoz
Bluetooth. Los daños causados por mal uso no están cubiertos por la garantía.
2 Después de cargar el altavoz Bluetooth por completo, desconéctelo del cargador.
El cargador no tiene interruptor de encendido y apagado, por tanto, para detener la entrada
de corriente eléctrica, el usuario debe desenchufar el cargador de la red. Además, cuando
esté conectado debe permanecer cerca del enchufe. Para ahorrar energía, desenchufe el
cargador cuando no esté en uso.
Español
6
Primeros pasos
7
Carga inalámbrica
El altavoz Bluetooth tiene una bobina de carga inalámbrica integrada. Puede cargar la batería con un
cargador inalámbrico (se vende por separado).
1 Coloque la parte inferior del altavoz Bluetooth sobre el cargador inalámbrico.
2 Después de cargar el altavoz Bluetooth por completo, desconéctelo del cargador inalámbrico.
•
Si hay materiales extraños entre el altavoz Bluetooth y el cargador inalámbrico, es posible
que el altavoz Bluetooth no se cargue correctamente.
•
Utilice cargadores inalámbricos aprobados por Samsung. Si utiliza otros cargadores
inalámbricos, es posible que la batería no se cargue correctamente.
Español
7
Primeros pasos
8
Comprobar la batería restante
Cuando el altavoz Bluetooth esté conectado a un dispositivo móvil mediante Bluetooth, podrá
comprobar el nivel de batería del altavoz Bluetooth en el dispositivo móvil.
1 Asocie el altavoz Bluetooth a un dispositivo móvil.
2 Descargue e instale la aplicación
Lux manager
en el dispositivo móvil conectado.
Puede descargar la aplicación
Lux manager
en
Galaxy Apps
o
Play Store
. Si está utilizando un
dispositivo móvil iOS, puede descargar la aplicación de Apple App Store.
3 En la pantalla Aplicaciones del dispositivo móvil, pulse
Lux manager
.
Si está utilizando un dispositivo móvil iOS, pulse
Lux manager
en la pantalla Inicio.
4 En el dispositivo móvil conectado, deslice la barra de estado hacia abajo para abrir el panel de
notificaciones.
Si está utilizando un dispositivo móvil iOS, deslice la barra de estado hacia abajo para abrir el
centro de notificaciones.
Puede consultar el nivel de batería del altavoz Bluetooth.
Si no se muestra el nivel de batería del altavoz Bluetooth, en la pantalla principal de
Lux manager
,
pulse
→
Administrador de conexiones
y pulse el nombre del altavoz Bluetooth para conectarse
a él.
Modo de ahorro de la batería
El altavoz Bluetooth tiene una función de ahorro de energía que ahorra batería.
Si el altavoz Bluetooth no se utiliza durante más de 30 minutos, como por ejemplo, en el caso
en el que se pausa la reproducción de música, la función de ahorro de energía se activará
automáticamente y el altavoz se apagará.
Si el altavoz Bluetooth se está cargando o está conectado a un dispositivo mediante un
cable de audio, la función de ahorro de energía no se activará.
Español
8
9
Uso del altavoz Bluetooth
Encender o apagar el altavoz Bluetooth
Mantenga pulsado el botón Encendido/Reproducción para encender o apagar el altavoz Bluetooth.
Al encender el altavoz Bluetooth por primera vez, la lámpara se encenderá y entrará en el modo de
asociación Bluetooth.
•
Si el altavoz Bluetooth está bloqueado y no responde, mantenga pulsado el botón
Encendido/Reproducir durante aproximadamente ocho segundos.
•
Siga todas las advertencias e instrucciones publicadas por el personal autorizado en áreas
donde el uso de dispositivos inalámbricos esté prohibido, como aviones y hospitales.
Conexión con otro dispositivo
Avisos para el uso de Bluetooth
Bluetooth es un estándar de tecnología inalámbrica que utiliza una frecuencia de 2,4 GHz para
conectar varios dispositivos en distancias cortas. Puede conectarse e intercambiar datos con otros
dispositivos habilitados para Bluetooth, como dispositivos móviles, ordenadores, impresoras y otros
electrodomésticos digitales, sin necesidad de conectarse mediante cables.
•
Para evitar problemas al conectar el altavoz Bluetooth a otro dispositivo, coloque los dispositivos
uno cerca del otro.
•
Asegúrese de que el altavoz Bluetooth y el otro dispositivo Bluetooth se encuentren dentro del
alcance de la conexión Bluetooth (10m). La distancia puede variar en función del entorno en el
que se usen los dispositivos.
•
Asegúrese de que no haya obstáculos entre el altavoz Bluetooth y el dispositivo conectado,
incluidas personas, paredes, esquinas o vallas.
•
No toque la antena Bluetooth de un dispositivo conectado.
Español
9
Uso del altavoz Bluetooth
10
•
La función Bluetooth usa la misma frecuencia que algunos productos industriales, científicos,
médicos o de bajo consumo de energía, y podría haber interferencias al establecer conexiones
cerca de este tipo de productos.
•
Puede que algunos dispositivos, en especial aquellos que no han sido probados o aprobados
por Bluetooth SIG, no sean compatibles con su altavoz Bluetooth.
•
No use la función Bluetooth con propósitos ilegales (por ejemplo, para piratear copias de
archivos o interceptar comunicaciones de manera ilegal con propósitos comerciales).
Conectarse mediante Bluetooth
Asocie el altavoz Bluetooth a un dispositivo móvil. Una vez asociados los dispositivos, el altavoz
Bluetooth se conectará automáticamente al dispositivo móvil cuando lo encienda.
1 Altavoz Bluetooth Mantenga pulsado el botón de asociación Bluetooth durante más de tres
segundos para acceder al modo de asociación Bluetooth.
La luz indicadora parpadeará en rojo y azul.
Al encender el altavoz Bluetooth por primera vez, entrará en el modo Vinculación Bluetooth.
2 Dispositivo móvil Active la función Bluetooth y busque dispositivos Bluetooth.
Si necesitara más información sobre cómo asociarlos, consulte el manual de usuario del otro
dispositivo.
3 Dispositivo móvil Pulse
[Speaker] Bottle Design (0000)
en la lista de dispositivos disponibles.
•
El PIN del altavoz Bluetooth es el número de cuatro dígitos que aparece entre paréntesis
en la pantalla de configuración Bluetooth del otro dispositivo. El número varía en función
del altavoz Bluetooth.
•
Si la conexión Bluetooth falla o el otro dispositivo no encuentra el altavoz Bluetooth,
elimine la información del dispositivo de la lista del otro dispositivo. Después, intente
conectarlos otra vez.
•
El alcance de la conexión Bluetooth y la calidad de sonido pueden variar en función de
los dispositivos conectados.
Español
10
Uso del altavoz Bluetooth
11
Desconectar o volver a conectar dispositivos
Puede finalizar la conexión actual manteniendo pulsado el botón de asociación Bluetooth del
altavoz Bluetooth durante aproximadamente tres segundos.
Si la conexión Bluetooth finaliza debido a la distancia entre los dispositivos, acérquelos antes
de que transcurra un determinado periodo de tiempo. Los dispositivos volverán a conectarse
automáticamente.
•
También puede finalizar la conexión apagando el altavoz Bluetooth o desactivando la
función Bluetooth en el dispositivo conectado. Cuando encienda el altavoz Bluetooth
de nuevo y los dispositivos se encuentren dentro del alcance, o cuando active la
función Bluetooth en el dispositivo conectado, los dispositivos volverán a conectarse
automáticamente.
•
Si la conexión Bluetooth finaliza debido a un fallo de funcionamiento del dispositivo,
utilice el menú Bluetooth del dispositivo desconectado para volver a conectar los
dispositivos.
•
Si la conexión Bluetooth se desconecta de forma inadecuada, podría producirse ruido.
Conectarse a otros dispositivos
Una vez finalizada la conexión entre el altavoz Bluetooth y el dispositivo móvil, podrá conectar el
altavoz Bluetooth a otros dispositivos.
1 Mantenga pulsado el botón de asociación Bluetooth durante aproximadamente tres segundos
para finalizar la conexión actual y acceder al modo de asociación Bluetooth.
2 Conecte el altavoz Bluetooth a otro dispositivo.
Español
11
Uso del altavoz Bluetooth
12
Conectar mediante un cable de audio
Conecte el altavoz Bluetooth a un dispositivo mediante un cable de audio. Cuando el altavoz
Bluetooth esté conectado mediante un cable de audio, solo podrá ajustar el volumen.
1 Altavoz Bluetooth Conecte el cable de audio a la toma del cable de audio.
2 Otro dispositivo Conecte el otro extremo del cable de audio a la toma de salida de audio.
•
Si el altavoz Bluetooth se conecta al mismo tiempo a un dispositivo mediante un cable
de audio y a otro dispositivo mediante Bluetooth, el altavoz Bluetooth solo reproducirá
audio del dispositivo conectado mediante Bluetooth.
•
La toma del cable de audio está optimizada para los dispositivos móviles Samsung.
Cuando conecta el altavoz Bluetooth a un dispositivo que no es un dispositivo móvil
Samsung, la reproducción puede detenerse repentinamente o producirse acoples en
función del volumen. Ajuste el volumen según corresponda.
Escuchar música
Escuche la música reproducida en el dispositivo conectado.
Pulse el botón Encendido/Reproducir para reproducir música.
Pausar o reanudar la reproducción
Pulse el botón Encendido/Reproducir para pausar o reanudar la reproducción.
Ajustar el volumen
Pulse el botón Volumen para ajustar el volumen durante la reproducción.
Saltar a otras canciones
Mantenga pulsado el botón Volumen (+) para saltar a la siguiente canción durante la reproducción.
Mantenga pulsado el botón Volumen (-) para saltar a la canción anterior durante la reproducción.
Español
12
Uso del altavoz Bluetooth
13
Usar la lámpara
Introducción a la aplicación Lux manager
Para configurar la lámpara o utilizar las funciones adicionales de la lámpara, descargue e instale la
aplicación
Lux manager
en su dispositivo móvil conectado mediante Bluetooth. Puede descargar
la aplicación
Lux manager
en
Galaxy Apps
o
Play Store
. Si está utilizando un dispositivo móvil iOS,
puede descargar la aplicación de Apple App Store.
En la pantalla Aplicaciones del dispositivo móvil, pulse
Lux manager
. Si está utilizando un dispositivo
móvil iOS, pulse
Lux manager
en la pantalla Inicio.
La aplicación
Lux manager
se conectará al altavoz Bluetooth automáticamente. Si está utilizando un
dispositivo móvil iOS, pulse el nombre del altavoz Bluetooth en la ventana emergente.
Si la aplicación no se conecta al altavoz Bluetooth, en la pantalla principal de
Lux manager
, pulse
→
Administrador de conexiones
y pulse el nombre del altavoz Bluetooth para conectarse a él
manualmente.
Enciende o apaga la lámpara.
Accede a la pantalla de menú de
Lux manager.
Ajusta el brillo de la lámpara.
Ajusta el brillo de la lámpara.
Icono de la pantalla de colores
Icono de color
Español
13
Uso del altavoz Bluetooth
14
Ajustar el brillo de la lámpara
1 En la pantalla Aplicaciones del dispositivo móvil, pulse
Lux manager
.
Si está utilizando un dispositivo móvil iOS, pulse
Lux manager
en la pantalla Inicio.
2 Pulse o para ajustar el brillo.
O deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo en la pantalla para ajustar el brillo.
Ajustar el brillo de la lámpara con el altavoz Bluetooth
Para ajustar el brillo de la lámpara utilizando el altavoz Bluetooth, pulse el botón de ajuste del brillo
de la lámpara.
También puede utilizar la función de reconocimiento de movimiento del altavoz Bluetooth. Incline
el altavoz Bluetooth más de 100°. El brillo cambiará de forma gradual. Cuando el brillo se ajuste
al nivel deseado puede volver a colocarlo en vertical. Si el brillo de la lámpara no cambia según el
movimiento, en la pantalla principal de
Lux manager
, pulse
→
Ajustes
y pulse el interruptor de
Experiencia en movimiento
para activar la función de reconocimiento de movimiento.
Cambiar el color de la lámpara
1 En la pantalla Aplicaciones del dispositivo móvil, pulse
Lux manager
.
Si está utilizando un dispositivo móvil iOS, pulse
Lux manager
en la pantalla Inicio.
2 Deslice el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar un color preestablecido.
3 En la parte inferior de la pantalla de colores, seleccione el icono de un color.
También puede pulsar el color que desee en la pantalla.
El color seleccionado se aplicará a la lámpara.
Español
14
Uso del altavoz Bluetooth
15
Seleccionar colores de la lámpara adicionales
Puede seleccionar colores de la lámpara adicionales diferentes a los colores preestablecidos.
1 En la pantalla Aplicaciones del dispositivo móvil, pulse
Lux manager
.
Si está utilizando un dispositivo móvil iOS, pulse
Lux manager
en la pantalla Inicio.
2 Pulse
→
Mi color
.
3 Pulse el color que desee en el panel de selección.
El color seleccionado se aplicará a la lámpara.
Para guardar el color seleccionado, pulse .
Para quitar el color guardado, mantenga pulsado el icono del color guardado.
Cambiar el color de la lámpara con el altavoz Bluetooth
Utilice la función de reconocimiento de movimiento del altavoz Bluetooth.
Agite el altavoz Bluetooth para cambiar el color de la lámpara de forma aleatoria. Si el brillo y el color
de la lámpara no cambian según el movimiento, en la pantalla principal de
Lux manager
, pulse
→
Ajustes
y pulse el interruptor de
Experiencia de usuario de movimiento
para activar la función
de reconocimiento de movimiento.
Cambiar el modo de la lámpara
Puede cambiar el modo de la lámpara para crear varios ambientes.
En la pantalla Aplicaciones del dispositivo móvil, pulse
Lux manager
. Si está utilizando un dispositivo
móvil iOS, pulse
Lux manager
en la pantalla Inicio.
Pulse y seleccione una de las siguientes opciones.
Onda de luz
Si establece el modo de la lámpara en
Onda de luz
, el color de la lámpara cambiará de forma
aleatoria.
El icono aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla.
Luz de respiración
Si establece el modo de la lámpara en
Luz de respiración
, el brillo de la lámpara cambiará
periódicamente y la luz de la lámpara se moverá lentamente.
El icono aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla.
Español
15
Uso del altavoz Bluetooth
16
Luz de música
Si establece el modo de la lámpara en
Luz de música
, el brillo y el color de la lámpara cambiarán
según la música reproducida. El color cambiará aleatoriamente y el brillo cambiará según el volumen
de la música reproducida.
El icono aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla.
Modo de vela
Si establece el modo de la lámpara en
Modo de vela
, la luz de la lámpara parpadeará de forma
natural como una vela.
El icono aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla.
Usar el temporizador de suspensión
Puede configurar la lámpara para que se apague automáticamente a una hora predeterminada.
1 En la pantalla Aplicaciones del dispositivo móvil, pulse
Lux manager
.
Si está utilizando un dispositivo móvil iOS, pulse
Lux manager
en la pantalla Inicio.
2 Pulse
→
Temporizador de apagado
.
3 Configure el temporizador y pulse
Iniciar
.
A la hora predeterminada, la lámpara y la música se apagarán.
Español
16
Uso del altavoz Bluetooth
17
Configurar opciones adicionales
Puede personalizar los ajustes del altavoz y la aplicación
Lux manager
.
1 En la pantalla Aplicaciones del dispositivo móvil, pulse
Lux manager
.
Si está utilizando un dispositivo móvil iOS, pulse
Lux manager
en la pantalla Inicio.
2 Pulse
→
Ajustes
.
Administrador de conexiones
Busque el altavoz Bluetooth para establecer la conexión o para ver la información del altavoz
Bluetooth actualmente conectado.
Experiencia de usuario de movimiento
Active la función de reconocimiento de movimiento para cambiar el color y el brillo de la lámpara del
altavoz Bluetooth.
Información
Puede ver información sobre la versión de la aplicación y la licencia de código abierto. También
puede ver el manual de usuario.
Español
17
18
Apéndice
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con un centro de Servicio de Atención Técnica (SAT) de Samsung,
intente las siguientes soluciones.
El altavoz Bluetooth no se enciende
El altavoz Bluetooth no se encenderá si la batería está totalmente descargada. Cargue la batería por
completo antes de encender el altavoz Bluetooth.
El altavoz Bluetooth no responde
Si el altavoz Bluetooth no responde o se bloquea, apáguelo y enciéndalo para intentar resolver el
problema.
Si el altavoz Bluetooth sigue sin responder, finalice la conexión Bluetooth y establézcala de nuevo.
Para ello, mantenga pulsado el botón de asociación Bluetooth durante aproximadamente tres
segundos. Cuando el altavoz Bluetooth acceda al modo de asociación Bluetooth, conecte los
dispositivos de nuevo y compruebe el funcionamiento del altavoz Bluetooth.
Si el problema sigue sin resolverse, póngase en contacto con un Servicio de Atención Técnica (SAT)
de Samsung.
La batería no se carga correctamente (para cables y cargadores USB
aprobados por Samsung)
Asegúrese de que el cable o el cargador USB estén conectados correctamente.
Si el problema sigue sin resolverse, póngase en contacto con un Servicio de Atención Técnica (SAT)
de Samsung.
Español
18
Apéndice
19
Otro dispositivo Bluetooth no localiza su altavoz Bluetooth
•
Asegúrese de que el altavoz Bluetooth esté en el modo de asociación Bluetooth.
•
Reinicie su altavoz Bluetooth y vuelva a buscarlo.
•
Asegúrese de que el altavoz Bluetooth y el otro dispositivo Bluetooth se encuentren dentro del
alcance de la conexión Bluetooth (10m).
Si las sugerencias anteriores no solucionan el problema, contacte con un Servicio de Atención
Técnica (SAT) de Samsung.
El altavoz Bluetooth no puede conectarse a otro dispositivo Bluetooth
•
Asegúrese de que el altavoz Bluetooth y el otro dispositivo Bluetooth se encuentren dentro del
alcance máximo de la conexión Bluetooth (10m).
•
Desconecte todos los dispositivos asociados con el dispositivo con el que desea establecer
conexión, e intente conectar de nuevo.
La conexión Bluetooth se desconecta a menudo
•
Si hay obstáculos entre los dispositivos, el alcance de conexión podría reducirse.
•
Asegúrese de que el altavoz Bluetooth y el otro dispositivo Bluetooth se encuentren dentro del
alcance máximo de la conexión Bluetooth (10m).
•
Al utilizar el altavoz Bluetooth con otros dispositivos Bluetooth, la conexión puede verse
afectada por las ondas electromagnéticas. Use el altavoz Bluetooth en entornos que tengan la
menor cantidad posible de dispositivos inalámbricos presentes.
El altavoz Bluetooth funciona de forma diferente a la que se describe
en el manual
Las funciones disponibles pueden variar dependiendo del dispositivo conectado.
La batería se agota más rápido que cuando se adquirió
•
Cuando el altavoz Bluetooth o la batería se exponen a temperaturas muy altas o muy bajas, la
carga útil puede verse reducida.
•
El uso y las repetidas cargas de la batería hacen que esta se agote más rápidamente.
Español
19
Apéndice
20
El altavoz Bluetooth se ensucia
Limpie con cuidado el altavoz Bluetooth con un paño suave. No utilice sustancias químicas ni
detergentes fuertes. Si lo hace, podría decolorar o corroer el exterior del dispositivo.
Extracción de la batería
•
Para extraer la batería, acuda a un centro de servicio de atención técnica autorizado y lleve las
instrucciones proporcionadas.
•
Por su propia seguridad, no intente extraer la batería. Si no se extrae la batería correctamente,
tanto esta como el dispositivo podrían estropearse, lo que podría causarle daños personales o
comprometer su seguridad al utilizar el dispositivo.
•
Samsung no acepta responsabilidad alguna de los daños o pérdidas (ya sean contractuales
o extracontractuales, incluida la negligencia) que pudieran ocasionarse por no seguir con
precisión estas advertencias e instrucciones; quedan excluidas la muerte y las lesiones
personales provocadas por negligencias de Samsung.
1 Retire la pata de goma de la parte inferior del altavoz Bluetooth.
2 Una vez retirada la pata de goma, verá cuatro tornillos. Quítelos.
3 Retire la cubierta de la parte inferior del altavoz Bluetooth.
4 Quite los dos tornillos situados debajo del panel de la toma de audio.
5 Quite los cuatro tornillos restantes de la parte inferior del altavoz Bluetooth.
6 Quite la bobina situada en el centro del altavoz Bluetooth.
7 Tire de la rejilla ligeramente hacia abajo de modo que el panel de la toma de audio sobresalga
del altavoz Bluetooth.
8 Tire y desconecte el cable de cinta para extraer el panel de la toma de audio del altavoz
Bluetooth.
9 Extraiga la rejilla para sacarla por completo.
Español
20
Apéndice
21
10
Extraiga la placa de circuitos elevándola para sacarla del altavoz Bluetooth.
11
Quite los cuatro tornillos de la placa que conecta la placa de circuitos principal y la caja de
baterías.
12
Quite el gancho de la caja de baterías para abrir la parte inferior de la caja y extraiga las baterías.
Español
21
Resumen Declaración de Conformidad
SAMSUNG declara, bajo su responsabilidad, que este
aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE
del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de
1999, trasladada a la legislación española mediante el
Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
Copyright
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Este manual se encuentra protegido por las leyes internacionales de derechos de autor.
No está permitido reproducir, distribuir, traducir o transmitir ninguna parte de este manual de
ningún modo o por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico, incluidas fotocopias, grabaciones
o almacenamiento en cualquier sistema de almacenamiento y recuperación de información, sin el
previo consentimiento por escrito de Samsung Electronics.
Marcas comerciales
•
SAMSUNG y el logotipo de SAMSUNG son marcas comerciales registradas de Samsung
Electronics.
•
Bluetooth® es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc. en todo el mundo.
•
Las demás marcas comerciales y derechos de autor son propiedad de sus respectivos dueños.
Español
22
1
Kezdeti lépések
Fontos tudnivalók
Kérjük, hogy a biztonságos és helyes használat érdekében a készülék használatbavétele előtt
figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet.
•
A képek az adott termék esetében eltérhetnek. A tartalom előzetes értesítés nélkül változhat.
•
A Bluetooth-hangszóró használata előtt győződjön meg arról, hogy kompatibilis a készülékkel.
•
A Bluetooth hangszóró kompatibilis a Wireless Power Consortium (WPC) minősítésű
készülékekkel.
Az utasításban szereplő jelölések
Figyelmeztetés: olyan helyzetekre hívja fel a figyelmet, amelyek az Ön vagy mások sérülését
okozhatják
Vigyázat: olyan helyzetek, amelyek a készülék vagy más eszközök károsodását okozhatják
Megjegyzés: jegyzetek, használati tanácsok és kiegészítő információk
Magyar
1
Kezdeti lépések
2
Az értékesítési doboz tartalma
Ellenőrizze, hogy a termék doboza tartalmazza-e a következő elemeket:
•
Bluetooth hangszóró
•
Rövid kezelési útmutató
•
A készülékhez kapott kiegészítők és a rendelkezésre álló tartozékok régiónként és
szolgáltatótól függően eltérőek lehetnek.
•
A mellékelt tartozékok kifejezetten a készülékhez lettek tervezve, és más készülékekkel
nem kompatibilisek.
•
A megjelenés és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül változhatnak.
•
További tartozékokat a Samsung helyi forgalmazójától vásárolhat. Vásárlás előtt
győződjön meg róla, hogy azok kompatibilisek a készülékkel.
•
Kizárólag a Samsung által jóváhagyott kiegészítőket használjon. A jóvá nem hagyott
tartozékok használata során olyan teljesítmény romlás és meghibásodások történhetnek,
amelyekre nem vonatkozik a garancia.
•
Az elérhető kiegészítők listája változhat, és teljes mértékben a gyártó cégektől függ. Az
elérhető kiegészítőkkel kapcsolatos további információkért tekintse meg a Samsung
honlapját.
Magyar
2
Kezdeti lépések
3
A készülék elrendezése
Lámpa
Bekapcsoló/Lejátszás
gomb (Jelzőfény)
Bluetooth párosítási
gomb
Jack csatlakozó
Töltőaljzat
Vezeték nélküli
töltőállomás
Hangszóró
Fogantyú
Hangerő (-) gomb
Hangerő (+) gomb
Lámpa fényerejét állító
gomb
Lámpa fényerejét állító
gomb
Magyar
3
Kezdeti lépések
4
Gombok
Gomb Művelet
Bekapcsoló-/Lejátszás
gomb
•
A Bluetooth-hangszóró be- és kikapcsolásához tartsa hosszan
lenyomva.
•
Nyomja meg zene lejátszásához vagy szüneteltetéséhez.
•
Ha a Bluetooth-hangszóró lefagyott és nem válaszol, tartsa
hosszan lenyomva mintegy nyolc másodpercig a Bluetooth-
hangszóró kikapcsolásához.
Hangerő (+) gomb
•
Nyomja meg a hangerő növeléséhez zenelejátszás közben.
•
Nyomja meg hosszan, ha médialejátszás közben a következő fájlra
szeretne váltani.
Hangerő (-) gomb
•
Nyomja meg a hangerő csökkentéséhez zenelejátszás közben.
•
Nyomja meg hosszan, ha médialejátszás közben az előző fájlra
szeretne váltani.
Lámpa fényerejét állító
gomb
•
A lámpa fényerejének beállítása.
Bluetooth-párosítási
gomb
•
Nyomja meg hosszan Bluetooth-párosítási módba lépéshez.
•
Amikor Bluetooth-párosítási módban van, nyomja meg a
Bluetooth-párosítási mód befejezéséhez.
•
Ha a kapcsolat megszakadt, nyomja meg a készülékek
újracsatlakoztatásához.
Jelzőfény
A jelzőfény mutatja a Bluetooth-hangszóró állapotát.
Szín Állapot
Kéken villan háromszor A Bluetooth-hangszóró bekapcsol
Vörösen villan
háromszor A Bluetooth-hangszóró kikapcsol
Folyamatosan vörös Töltés
Folyamatosan kék Teljesen feltöltve
Villogó vörös és kék Bluetooth-párosítási mód
Magyar
4
Kezdeti lépések
5
Szín Állapot
Három gyors kék villanás Csatlakoztatva Bluetooth révén
Három gyors vörös
villanás
Csatlakoztatva Bluetooth révén (amikor az akkumulátor töltöttségi
szintje alacsony)
Négy másodpercenként
vörösen villan Az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony
Ha a jelzőfény nem a leírtaknak megfelelően működik, húzza ki a töltőt a Bluetooth-
hangszóróból, majd csatlakoztassa újra.
Az akkumulátor töltése
Töltési tippek és elővigyázatossági intézkedések az
akkumulátorral kapcsolatban
•
A Bluetooth-hangszórót a töltővel (külön vásárolható) töltheti fel.
•
Amennyiben az akkumulátor teljesen lemerült, a Bluetooth-hangszóró a töltő csatlakoztatását
követően nem kapcsolható be azonnal. Ha az akkumulátor le van merülve, a Bluetooth-
hangszóró bekapcsolása előtt hagyja töltődni néhány percig.
•
Ha töltő helyett más energiaforrást, például számítógépet használ, az alacsonyabb áramerősség
miatt a töltés hosszabb ideig tarthat.
•
A Bluetooth-hangszóró töltés közben is használható, ám ilyenkor tovább tarthat az akkumulátor
teljes feltöltése.
•
Ha a Bluetooth-hangszóró töltése közben a tápellátás ingadozik, előfordulhat, hogy nem fog
működni. Ilyen esetben húzza ki a töltőt a Bluetooth-hangszóróból.
•
Töltés közben a Bluetooth-hangszóró és a töltő felforrósodhat. Ez normális jelenség, és
nincs hatással a Bluetooth-hangszóró élettartamára vagy teljesítményére. Amennyiben az
akkumulátor a szokásosnál jobban felmelegszik, a töltő megszakíthatja a töltési műveletet.
•
Ha a Bluetooth-hangszóró nem töltődik megfelelően, vigye el a Bluetooth-hangszórót és a töltőt
egy Samsung-márkaszervizbe.
•
A töltés ideje a töltő műszaki tulajdonságaitól függően változhat.
Magyar
5
Kezdeti lépések
6
Vezetékes töltés
Az első használatbavételt megelőzően, vagy ha a készülék hosszabb időn keresztül használaton kívül
volt, a Bluetooth-hangszórót fel kell tölteni.
Csak a Samsung által jóváhagyott töltőt használjon (vezetékes töltés esetén 5V/1A, vezeték
nélküli töltés esetén 5V/2A fölött). A nem megfelelő töltők használata az akkumulátor
robbanását vagy a Bluetooth-hangszóró sérülését okozhatja.
1 Csatlakoztassa a Bluetooth-hangszórót töltőhöz.
A töltő helytelen csatlakoztatása a Bluetooth-hangszóró súlyos sérülését okozhatja. A
helytelen használatból eredő károkra a garancia nem terjed ki.
2 Amikor teljesen feltöltődött, csatlakoztassa le a Bluetooth-hangszórót a töltőről.
Energiatakarékossági okokból használaton kívül húzza ki a töltőt. A töltőnek nincs
bekapcsológombja, ezért energiatakarékossági okokból az áramellátás megszüntetéséhez
ki kell húzni az elektromos csatlakozóból. Használat során a töltőnek a fali aljzat közelében
és könnyen elérhetőnek kell lennie.
Magyar
6
Kezdeti lépések
7
Vezeték nélküli töltés
A Bluetooth-hangszóró beépített vezeték nélküli töltőtekerccsel rendelkezik. Az akkumulátort (külön
megvásárolható) vezeték nélküli töltővel is feltöltheti.
1 Helyezze a Bluetooth-hangszóró alját a vezeték nélküli töltőre.
2 Amikor teljesen feltöltődött, csatlakoztassa le a Bluetooth-hangszórót a vezeték nélküli töltőről.
•
Ha idegen anyag kerül a Bluetooth-hangszóró és a vezeték nélküli töltő közé,
előfordulhat, hogy a Bluetooth-hangszóró nem töltődik megfelelően.
•
Használjon a Samsung által jóváhagyott vezeték nélküli töltőket. Ha másféle vezeték
nélküli töltőket használ, előfordulhat, hogy az akkumulátor nem töltődik megfelelően.
Magyar
7
Kezdeti lépések
8
Az elem töltöttségi szintjének ellenőrzése
Ha a Bluetooth-hangszóró mobilkészülékhez csatlakozik Bluetoothon keresztül, a Bluetooth-
hangszóró akkumulátorszintjér ellenőrizheti a mobilkészüléken.
1 Párosítsa a Bluetooth-hangszórót mobilkészülékkel.
2 A csatlakoztatott mobilkészülékre töltse le és telepítse a
Lux manager
alkalmazást.
A
Lux manager
alkalmazást letöltheti a
Galaxy Apps
áruházból vagy a
Play Áruház
-ból. Ha iOS-
mobilkészüléket használ, az alkalmazást letöltheti az Apple alkalmazásáruházából.
3 Érintse meg a mobilkészülék Alkalmazások képernyőjén a
Lux manager
lehetőséget.
Ha iOS-mobilkészüléket használ, a Kezdőképernyőn érintse meg a
Lux manager
lehetőséget.
4 A csatlakozó mobilkészüléken az állapotsort lefelé húzva nyissa meg az értesítési panelt.
Ha iOS-mobilkészüléket használ, az állapotsort lefelé húzva nyissa meg az értesítési központot.
Ellenőrizheti a Bluetooth-hangszóró akkumulátorának töltöttségi szintjét.
Ha a Bluetooth-hangszóró akkumulátorának töltöttségi szintje nem látható, a
Lux manager
főképernyőjén érintse meg a
→
Kapcsolatkezelő
elemet, majd a csatlakoztatáshoz érintse meg
a Bluetooth-hangszóró nevét.
Akkumulátorkímélő mód
A Bluetooth-hangszóró rendelkezik olyan energiatakarékos funkcióval, amely megőrzi az
akkumulátor energiáját.
Ha a Bluetooth-hangszórót több mint 30 percig nem használják, például ha a zene lejátszása
szüneteltetve van, akkor az energiatakarékos funkció automatikusan aktiválódik, és a hangszóró
kikapcsol.
Az energiatakarékos funkció nem aktiválódik olyankor, amikor a Bluetooth-hangszóró
töltődik vagy audiokábelen keresztül más készülékhez kapcsolódik.
Magyar
8
9
A Bluetooth hangfal használata
A Bluetooth hangfal be- és kikapcsolása
A Bluetooth-hangszóró be- és kikapcsolásához tartsa hosszan lenyomva a Bekapcsoló-/Lejátszás
gombot.
A Bluetooth-hangszóró első bekapcsoláskor a lámpa kigyullad, és a készülék Bluetooth-párosítási
módba kapcsol.
•
Ha a Bluetooth-hangszóró lefagyott, tartsa hosszan lenyomva a Bekapcsoló-/Lejátszás
gombot, mintegy nyolc másodpercig.
•
Ha olyan helyen tartózkodik, ahol a vezeték nélküli eszközök használata korlátozva van
– például repülőgépen vagy kórházban –, tartsa be a felhatalmazott személyzet által
kihelyezett figyelmeztetéseket és az egyéb utasításokat.
Csatlakoztatás másik készülékhez
A Bluetooth használatával kapcsolatos megjegyzések
A Bluetooth egy vezeték nélküli technológiai szabvány, amely a 2,4 GHz-es frekvencián csatlakoztat
egymáshoz különböző, kis távolságra lévő eszközöket. A segítségével a Bluetooth-ot támogató más
eszközökhöz, például mobilkészülékekhez, számítógépekhez, nyomtatókhoz és más otthoni digitális
berendezésekhez lehet csatlakozni kábelek használata nélkül.
•
Ha problémák merülnek fel a Bluetooth-hangszóró más készülékekhez történő
csatlakoztatásakor, helyezze egymáshoz közelebb a készülékeket.
•
Győződjön meg róla, hogy a Bluetooth-hangszóró és a másik Bluetooth-készülék a Bluetooth-
kapcsolat hatótávolságán belül (10 m) van egymástól. A környezet és a használt eszközök
függvényében a távolság változhat.
•
Ügyeljen, hogy ne legyenek árnyékoló tárgyak a Bluetooth-hangszóró és a csatlakoztatott
készülék között, beleértve az emberi testeket, falakat, sarkokat és kerítéseket.
•
Ne érintse meg a csatlakoztatott eszköz Bluetooth-antennáját.
Magyar
9
A Bluetooth hangfal használata
10
•
A Bluetooth bizonyos ipari, tudományos, orvosi és gyengeáramú berendezésekkel azonos
frekvenciákat is használ és az ilyen típusú berendezések közelében létesített kapcsolat esetén
interferencia léphet fel.
•
Egyes készülékek – különösen a Bluetooth SIG által nem ellenőrzöttek – nem biztos, hogy
kompatibilisek a Bluetooth-hangszóróval.
•
Ne használja a Bluetooth funkciót törvénytelen célokra (például illegális másolatok vagy fájlok,
vagy kommunikációk követésére kereskedelmi célból).
Csatlakozás Bluetooth segítségével
Párosítsa a Bluetooth-hangszórót mobilkészülékkel. A készülékek párosítását követően a Bluetooth-
hangszóró automatikusan csatlakozik a mobilkészülékhez, valahányszor bekapcsolja a Bluetooth-
hangszórót.
1 Bluetooth hangszóró A Bluetooth-párosítási módba való belépéshez tartsa hosszan, több
mint három másodpercig lenyomva a Bluetooth-párosítási gombot.
A jelzőfény vörösen és kéken villan.
Az első bekapcsoláskor Bluetooth-párosítási módba kapcsol.
2 Mobilkészülék Kapcsolja be a Bluetooth funkciót, és keressen Bluetooth-eszközöket.
További információkért olvassa el a másik eszköz felhasználói kézikönyvét.
3 Mobilkészülék Az elérhető készülékek listáján érintse meg a
[Speaker] Bottle Design (0000)
elemet.
•
A Bluetooth-hangszóró PIN-kódja a másik készülék Bluetooth-beállításainál zárójelben
megjelenített négyjegyű szám. A szám Bluetooth-hangszórótól függően más és más.
•
Ha a Bluetooth-kapcsolódás sikertelen, vagy a másik készülék nem találja a Bluetooth-
hangszórót, távolítsa el a készülék adatait a másik készülék listájáról. Majd próbálja meg
újra a kapcsolódást.
•
A Bluetooth-kapcsolat hatótávolsága és hangminősége a csatlakoztatott készüléktől
függően eltérő lehet.
Magyar
10
A Bluetooth hangfal használata
11
Készülékek leválasztása és újracsatlakoztatása
A jelenlegi kapcsolat befejezéséhez nyomja meg hosszan a Bluetooth-hangszóró Bluetooth-
párosítási gombját, mintegy három másodpercig.
Ha a Bluetooth-kapcsolat a készülékek közötti távolság miatt megszakad, vigye a készülékeket
közelebb egymáshoz egy bizonyos időn belül. A készülékek automatikusan újracsatlakoznak.
•
A Bluetooth-kapcsolatot a Bluetooth-hangszóró kikapcsolásával vagy a Bluetooth
funkciónak a másik készüléken történő letiltásával is lezárhatja. Amikor újra bekapcsolja
a Bluetooth-hangszórót, és a készülékek hatótávolságon belül vannak, vagy ha
bekapcsolja a Bluetooth funkciót a kapcsolódó készüléken, a készülékek automatikusan
újracsatlakoznak.
•
Ha a Bluetooth-kapcsolat készülékhiba miatt zárult le, használja a levált készülék
Bluetooth menüjét a készülékek újracsatlakoztatásához.
•
Ha a Bluetooth-kapcsolat bontására nem megfelelően kerül sor, zaj jelentkezhet.
Csatlakozás más eszközökhöz
A Bluetooth-hangszóró és a mobilkészülék közti kapcsolat lezárását követően csatlakoztathatja a
Bluetooth-hangszórót más készülékekhez.
1 A jelenlegi kapcsolat lezárásához és a Bluetooth-párosítási módba való belépéshez tartsa
hosszan, körülbelül három másodpercig lenyomva a Bluetooth-párosítási gombot.
2 Csatlakoztassa a Bluetooth-hangszórót másik készülékhez.
Magyar
11
A Bluetooth hangfal használata
12
Csatlakozás audió kábel segítségével
Csatlakoztathatja a Bluetooth-hangszórót más készülékhez audiokábel segítségével. Ha a Bluetooth-
hangszóró audiokábel révén csatlakozik, csak a hangerő beállítására van lehetőség.
1 Bluetooth hangszóró Csatlakoztassa az audiokábelt a jack csatlakozóba.
2 Másik készülék Ezután csatlakoztassa az audiokábel másik végét a hangkimeneti aljzatba.
•
Ha a Bluetooth-hangszóró egyszerre csatlakozik egy készülékhez audiokábellel, egy
másik készülékhez pedig Bluetooth révén, akkor a Bluetooth-hangszóró csak a Bluetooth
révén csatlakozó készülékről fogja a hangot lejátszani.
•
A jack csatlakozót Samsung-mobilkészülékekhez optimalizáltuk. Ha a Bluetooth
hangszórót nem Samsung-mobilkészülékhez csatlakoztatja, a lejátszás hirtelen leállhat,
illetve hangerőtől függően gerjedés következhet be. Állítsa be megfelelően a hangerőt.
Zenehallgatás
Hallgassa a kapcsolódó készüléken lejátszott zenét.
Zene lejátszásához nyomja meg a Bekapcsoló/Lejátszás gombot.
Lejátszás szüneteltetése vagy folytatása
Lejátszáshoz, illetve szüneteltetéshez nyomja meg a Bekapcsoló-/Lejátszás gombot.
A hangerő beállítása
A hangerő beállításához lejátszás közben nyomja meg a Hangerő gombot.
Ugrás más zeneszámokra
Nyomja le hosszan a Hangerő (+) gombot a következő zeneszámra ugráshoz lejátszás közben.
Nyomja le hosszan a Hangerő (-) gombot az előző zeneszámra ugráshoz lejátszás közben.
Magyar
12
A Bluetooth hangfal használata
13
A lámpa használata
Bevezetés a Lux manager alkalmazás használatába
A lámpa konfigurálásához, illetve további lámpafunkciók használatához töltse le és telepítse
a Bluetooth révén csatlakozó mobilkészülékre a
Lux manager
alkalmazást. A
Lux manager
alkalmazást letöltheti a
Galaxy Apps
áruházból vagy a
Play Áruház
. Ha iOS-mobilkészüléket használ,
az alkalmazást letöltheti az Apple alkalmazásáruházából.
Érintse meg a mobilkészülék Alkalmazások képernyőjén a
Lux manager
lehetőséget. Ha iOS-
mobilkészüléket használ, a Kezdőképernyőn érintse meg a
Lux manager
lehetőséget.
A
Lux manager
alkalmazás automatikusan csatlakozik a Bluetooth-hangszóróhoz. Ha iOS-
mobilkészüléket használ, érintse meg a Bluetooth hangszóró nevét az előugró ablakban.
Ha az alkalmazás nem csatlakozik a Bluetooth hangszóróhoz, a
Lux manager
főképernyőjén érintse
meg a
→
Kapcsolatkezelő
elemet, majd a manuális csatlakoztatáshoz érintse meg a Bluetooth
hangszóró nevét.
A lámpa be- és kikapcsolása.
A Lux manager menü elérése.
A lámpa fényerejének beállítása.
A lámpa fényerejének beállítása.
Színes képernyő ikon
Színikon
Magyar
13
A Bluetooth hangfal használata
14
A lámpa fényerejének beállítása
1 Érintse meg a mobilkészülék Alkalmazások képernyőjén a
Lux manager
lehetőséget.
Ha iOS-mobilkészüléket használ, a Kezdőképernyőn érintse meg a
Lux manager
lehetőséget.
2 A fényerő módosításához érintse meg a vagy ikont.
Vagy: a fényerő módosításához húzza fel vagy le az ujját a képernyőn.
A lámpa fényerejének módosítása a Bluetooth-hangszórón
A lámpa fényerejének a Bluetooth-hangszóró használatával történő módosításához nyomja meg a
Lámpa fényerejét állító gombot.
Vagy: használja a Bluetooth-hangszóró mozgásérzékelő funkcióját. Döntse meg több mint 100°-
kal a Bluetooth-hangszórót. A fényerő ekkor fokozatosan megváltozik. Amikor a fényerő a kívánt
szintre változik, fordítsa ismét függőleges helyzetbe. Ha a lámpa fényereje mozgásra nem változik,
a
Lux manager
főképernyőjén érintse meg a
→
Beállítások
elemet, majd a mozgásérzékelés
bekapcsolásához érintse meg a
Mozgásérzékeny fény
alatti kapcsolót.
A lámpa színének módosítása
1 Érintse meg a mobilkészülék Alkalmazások képernyőjén a
Lux manager
lehetőséget.
Ha iOS-mobilkészüléket használ, a Kezdőképernyőn érintse meg a
Lux manager
lehetőséget.
2 Simítson balra vagy jobbra előre beállított szín kiválasztásához.
3 A színképernyő alján válasszon színikont.
Vagy érintse meg a kívánt színt a képernyőn.
A kiválasztott színt a rendszer alkalmazza a lámpán.
Magyar
14
A Bluetooth hangfal használata
15
További lámpaszínek kiválasztása
További lámpaszíneket is kiválaszthat.
1 Érintse meg a mobilkészülék Alkalmazások képernyőjén a
Lux manager
lehetőséget.
Ha iOS-mobilkészüléket használ, a Kezdőképernyőn érintse meg a
Lux manager
lehetőséget.
2 Érintse meg a
→
Saját szín
lehetőséget.
3 A választópanelen érintse meg a kívánt színt.
A kiválasztott színt a rendszer alkalmazza a lámpán.
A kívánt szín elmentéséhez érintse meg a lehetőséget.
A mentett szín eltávolításához érintse meg hosszan az elmentett szín ikonját.
A lámpa színének megváltoztatása a Bluetooth-hangszórón
Használja a Bluetooth-hangszóró mozgásérzékelő funkcióját.
Rázza meg a Bluetooth-hangszórót, és a lámpa színe véletlenszerűen megváltozik. Ha a lámpa
fényereje és színe mozgásra nem változnak, a
Lux manager
főképernyőjén érintse meg a
→
Beállítások
elemet, majd a mozgásérzékelés bekapcsolásához érintse meg a
Mozgásérzékeny fény
alatti kapcsolót.
A lámpa módjának megváltoztatása
Különböző hangulatok előállítása érdekében megváltoztathatja a lámpa működési módját.
Érintse meg a mobilkészülék Alkalmazások képernyőjén a
Lux manager
lehetőséget. Ha iOS-
mobilkészüléket használ, a Kezdőképernyőn érintse meg a
Lux manager
lehetőséget.
Érintse meg a ikont, és válasszon a lehetőségek közül.
Fényhullám
Ha a lámpát
Fényhullám
módra állítja, a lámpa színe véletlenszerűen változik.
A képernyő jobb felső sarkában megjelenik a ikon.
Lélegző fény
Ha a lámpát
Lélegző fény
módra állítja, a lámpa fényereje időszakosan váltakozni fog – a lámpa
fénye ilyenkor lassan pulzál.
A képernyő jobb felső sarkában megjelenik a ikon.
Magyar
15
A Bluetooth hangfal használata
16
Ritmusfény
Ha a lámpát
Ritmusfény
módra állítja, a lámpa fényereje és színe a lejátszott zenével összhangban
fog változni. A szín véletlenszerűen változik, a fényerő pedig a lejátszott zene hangerejét tükrözi.
A képernyő jobb felső sarkában megjelenik a ikon.
Gyertya mód
Ha a lámpát
Gyertya mód
állítja, a lámpa fénye természetes módon fog pislákolni, akár egy gyertya.
A képernyő jobb felső sarkában megjelenik a ikon.
A kikapcsolási időzítő használata
Beállíthatja, hogy a lámpa adott időpontban automatikusan kikapcsoljon.
1 Érintse meg a mobilkészülék Alkalmazások képernyőjén a
Lux manager
lehetőséget.
Ha iOS-mobilkészüléket használ, a Kezdőképernyőn érintse meg a
Lux manager
lehetőséget.
2 Érintse meg a
→
Időzített kikapcsolás
lehetőséget.
3 Állítsa be az időzítőt, majd érintse meg az
Indítás
lehetőséget.
Az előre beállított időpontban a lámpa és a zene kikapcsol.
Magyar
16
A Bluetooth hangfal használata
17
További beállítások konfigurálása
Testreszabhatja a hordozható Bluetooth-és a
Lux manager
alkalmazás beállításait.
1 Érintse meg a mobilkészülék Alkalmazások képernyőjén a
Lux manager
lehetőséget.
Ha iOS-mobilkészüléket használ, a Kezdőképernyőn érintse meg a
Lux manager
lehetőséget.
2 Érintse meg a
→
Beállítások
lehetőséget.
Kapcsolatkezelő
Megkeresheti a Bluetooth-hangszórót, amelyhez kapcsolódni kíván, illetve megtekintheti a jelenleg
kapcsolódó Bluetooth-hangszóró adatait.
Mozgásérzékeny fény
Aktiválhatja a mozgásérzékelő funkciót, amelynek használatával módosíthatja a Bluetooth-
hangszóró lámpájának fényerejét és színét.
Információ
Megtekintheti az alkalmazás verzióadatait és a nyílt forráskódú licencet. Emellett a felhasználói
kézikönyvet is megtekintheti.
Magyar
17
18
Függelék
Hibakeresés
Mielőtt Samsung-márkaszervizhez fordulna, próbálja meg a következő megoldásokat.
A Bluetooth-hangszóró nem kapcsol be
Amikor az akkumulátor teljesen le van merülve, a Bluetooth-hangszóró nem kapcsol be. A Bluetooth-
hangszóró bekapcsolása előtt töltse fel teljesen az akkumulátort.
A Bluetooth-hangszóró lefagy
Ha a Bluetooth-hangszóró lefagy vagy kiakad, próbálja megoldani a problémát azzal, hogy
kikapcsolja, majd újra bekapcsolja a Bluetooth-hangszórót.
Ha a Bluetooth-hangszóró továbbra sem válaszol, szakítsa meg a Bluetooth-kapcsolatot, majd
kapcsolódjon újra. Ehhez nyomja le mintegy három másodpercig a Bluetooth-párosítás gombot.
Amikor a Bluetooth-hangszóró Bluetooth-párosítási módba lép, csatlakoztassa újra a készülékeket,
majd ellenőrizze a Bluetooth-hangszóró működését.
Ha a probléma nem oldódott meg, vegye fel a kapcsolatot a Samsung szervizközponttal.
Az akkumulátor nem töltődik megfelelően (Samsung által
jóváhagyott USB-kábellel és töltővel)
Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e csatlakoztatva az USB-kábel és a töltő.
Ha a probléma nem oldódott meg, vegye fel a kapcsolatot a Samsung szervizközponttal.
Magyar
18
Függelék
19
Egy másik Bluetooth-készülék nem találja a Bluetooth-hangszórót
•
Győződjön meg róla, hogy a Bluetooth-hangszóró Bluetooth-párosítási módban van.
•
Indítsa újra a Bluetooth-hangszórót, és keresse meg újra a Bluetooth-hangszórót.
•
Győződjön meg róla, hogy a Bluetooth-hangszóró és a másik Bluetooth-készülék a Bluetooth-
kapcsolat hatótávolságán belül (10 m) van egymástól.
Amennyiben a fenti tanácsok nem oldják meg a problémát, forduljon Samsung-márkaszervizhez.
A Bluetooth-hangszóró nem tud csatlakozni másik Bluetooth-
készülékhez
•
Győződjön meg róla, hogy a Bluetooth-hangszóró és a másik Bluetooth-készülék a Bluetooth-
kapcsolat maximális hatótávolságán belül (10 m) van egymástól.
•
Válasszon le minden más párosított készüléket arról a készülékről, amelyhez csatlakozni kíván,
majd csatlakozzon újra.
A Bluetooth-kapcsolat gyakran megszakad
•
Ha zavaró tárgyak vannak a készülékek között a működési távolság csökkenhet.
•
Győződjön meg róla, hogy a Bluetooth-hangszóró és a másik Bluetooth-készülék a Bluetooth-
kapcsolat maximális hatótávolságán belül (10 m) van egymástól.
•
Amikor a Bluetooth-hangszórót más Bluetooth-eszközökkel együtt használja, a kapcsolatra
hatással lehetnek az elektromágneses hullámok. Használja a Bluetooth-hangszórót olyan
környezetben, ahol kevesebb vezeték nélküli eszköz működik.
A Bluetooth-hangszóró nem a kézikönyv leírásának megfelelően
működik
Az elérhető műveletek a kapcsolódó eszköztől függően eltérhetnek.
Az akkumulátor gyorsabban lemerül, mint új korában
•
Amikor a Bluetooth-hangszóró vagy az akkumulátor nagyon hideg vagy nagyon meleg
hőmérsékletnek van kitéve, a hasznos töltés csökkenhet.
•
Az akkumulátor fogyóeszköz, a hasznos töltés idővel csökken.
Magyar
19
Függelék
20
A Bluetooth-hangszóró koszolódik
Törölje meg gyengéden a Bluetooth-hangszórót egy puha ruhával. Ne használjon vegyszereket vagy
erős tisztítószereket. Ennek figyelmen kívül hagyása a készülék burkolatának elszíneződését vagy
korrózióját okozhatja.
Az akkumulátor eltávolítása
•
Az akkumulátor eltávolításához mindenképpen márkaszervizhez kell fordulnia, és vigye
magával a mellékelt utasításokat.
•
Saját biztonsága érdekében ne kísérelje meg eltávolítani az akkumulátort. Ha az akkumulátort
nem megfelelően távolítják el, az kárt tehet az akkumulátorban és a készülékben, ami személyi
sérüléshez vezethet, és/vagy a készüléket veszélyessé teheti.
•
A Samsung semmiféle olyan kárért vagy veszteségért nem vállal felelősséget (sem szerződéses,
sem felelősségjogi alapon, beleértve ebbe a gondatlanság tényállását), amely abból ered, hogy
ezen figyelmeztetéseket és utasításokat nem követték pontosan.
1 Távolítsa el a gumitalpat a Bluetooth-hangszóró aljáról.
2 A gumitalpak leszedése után négy csavart talál. Távolítsa el a négy csavart.
3 Távolítsa el a fedelet a Bluetooth-hangszóró aljáról.
4 Távolítsa el az audiocsatlakozó panelje alatt található két csavart.
5 Távolítsa el a maradék négy csavart a Bluetooth-hangszóró aljáról.
6 Távolítsa el a Bluetooth-hangszóró közepén található tekercset.
7 Húzza kissé lefelé a rácsot, hogy az audiocsatlakozó panelje kilógjon a Bluetooth-hangszóróból.
8 Húzza ki a szalagkábelt, hogy el tudja távolítani az audiocsatlakozó paneljét a Bluetooth-
hangszóróból.
9 A teljes eltávolításhoz húzza ki a rácsot.
Magyar
20
Függelék
21
10
Távolítsa el a nyomtatott áramkört úgy, hogy kiemeli a Bluetooth-hangszóróból.
11
Távolítsa el a négy csavart, amik az fő áramkörhöz rögzítik az akkumulátortartót.
12
A doboz alsó részének kinyitásához lazítsa meg az akkumulátorház fogantyúját, majd vegye ki
az akkumulátorokat.
Magyar
21
Szerzői jog
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Ezt az útmutatót nemzetközi szerzői jogi törvények védik.
A Samsung Electronics előzetes írásbeli engedélye nélkül a használati útmutató egyetlen része sem
reprodukálható, terjeszthető, fordítható le vagy küldhető el semmilyen formában és semmilyen
elektronikus vagy mechanikus eszközzel, beleértve a fénymásolást, a hangfelvételt, a különféle
adattároló eszközökön való tárolást és az azokról történő lekérést.
Védjegyek
•
A SAMSUNG név és a SAMSUNG embléma a Samsung Electronics bejegyzett védjegye.
•
A Bluetooth® a Bluetooth SIG, Inc. világszerte bejegyzett védjegye.
•
Az összes többi védjegy és szerzői jog a megfelelő tulajdonosok tulajdona.
Magyar
22
1
Wprowadzenie
Przeczytaj najpierw
Aby bezpiecznie i prawidłowo korzystać z tego urządzenia, należy uważnie przeczytać tę instrukcję.
•
Ilustracje użyte w niniejszej instrukcji mogą się różnić od rzeczywistego produktu. Treść może
ulec zmianie bez powiadomienia.
•
Przed rozpoczęciem korzystania z głośnika Bluetooth upewnij się, że jest on zgodny z
używanym urządzeniem.
•
Głośnik Bluetooth jest zgodny z urządzeniami certyfikowanymi przez Wireless Power
Consortium (WPC).
Ikony pomocnicze
Ostrzeżenie: sytuacje, które mogą doprowadzić do obrażeń ciała użytkownika lub innych
osób.
Przestroga: sytuacje, które mogą doprowadzić do uszkodzeń urządzenia lub innego sprzętu.
Uwaga: uwagi, wskazówki użycia lub dodatkowe informacje.
Polski
1
Wprowadzenie
2
Zawartość opakowania
Należy sprawdzić, czy pudełko z produktem zawiera następujące elementy:
•
Głośnik Bluetooth
•
Instrukcja obsługi
•
Elementy dostarczane wraz z urządzeniem i wszelkie dostępne akcesoria mogą się różnić
w zależności od kraju lub operatora sieci.
•
Dostarczane elementy są przeznaczone do użytku wyłącznie ztym urządzeniem inie są
zgodne zinnymi urządzeniami.
•
Wygląd idane techniczne urządzenia mogą ulec zmianie bez uprzedniego
powiadomienia.
•
Można kupić dodatkowe akcesoria od lokalnego sprzedawcy firmy Samsung. Przed
zakupem upewnij się, że są zgodne zdanym urządzeniem.
•
Używaj wyłącznie akcesoriów dopuszczonych do użytku przez firmę Samsung.
Korzystanie z niezatwierdzonych akcesoriów może spowodować nieprawidłowe działanie
i uszkodzenia nieobjęte gwarancją.
•
Dostępność wszystkich akcesoriów może się zmienić, co zależy całkowicie od firm je
produkujących. Więcej informacji odostępnych akcesoriach można znaleźć wwitrynie
firmy Samsung.
Polski
2
Wprowadzenie
3
Wygląd urządzenia
Lampa
Przycisk włączania/
odtwarzania (Lampka
wskaźnika)
Przycisk parowania
Bluetooth
Złącze kabla audio
Port ładowarki
Podkładka do ładowania
bezprzewodowego
Głośnik
Uchwyt
Przycisk Głośność (-)
Przycisk Głośność (+)
Przycisk regulacji jasności
lampy
Przycisk regulacji jasności
lampy
Polski
3
Wprowadzenie
4
Przyciski
Przycisk Funkcja
Przycisk zasilania/
odtwarzania
•
Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć lub wyłączyć głośnik
Bluetooth.
•
Naciśnij, aby odtworzyć muzykę lub wstrzymać jej odtwarzanie.
•
Jeśli głośnik Bluetooth zawiesił się i nie odpowiada, naciśnij i
przytrzymaj przez około osiem sekund, aby go wyłączyć.
Przycisk Głośność (+)
•
Naciśnij, aby zwiększyć głośność podczas odtwarzania muzyki.
•
Naciśnij i przytrzymaj, aby przejść do następnego utworu podczas
odtwarzania muzyki.
Przycisk Głośność (-)
•
Naciśnij, aby zmniejszyć głośność podczas odtwarzania muzyki.
•
Naciśnij i przytrzymaj, aby przejść do poprzedniego utworu
podczas odtwarzania muzyki.
Przycisk regulacji
jasności lampy
•
Regulacja jasności lampy.
Przycisk parowania
Bluetooth
•
Naciśnij i przytrzymaj, aby uaktywnić tryb parowania Bluetooth.
•
W trybie parowania Bluetooth naciśnij, aby zakończyć tryb.
•
Po utraceniu połączenia naciśnij, aby ponownie połączyć
urządzenia.
Lampka wskaźnika
Lampka wskaźnika służy do informowania o stanie głośnika Bluetooth.
Kolor Stan
Miga na niebiesko trzy
razy Zasilanie głośnika Bluetooth włącza się
Miga na czerwono trzy
razy Zasilanie głośnika Bluetooth wyłącza się
Świeci ciągłym,
czerwonym światłem Ładowanie
Świeci ciągłym,
niebieskim światłem W pełni naładowana
Polski
4
Wprowadzenie
5
Kolor Stan
Miga na czerwono i
niebiesko Tryb parowania Bluetooth
Miga szybko na
niebiesko trzy razy Połączenie Bluetooth
Miga szybko na
czerwono trzy razy
Połączone za pośrednictwem funkcji Bluetooth (gdy poziom
naładowania baterii jest niski)
Miga co cztery sekundy Niski poziom naładowania baterii
Jeżeli lampka wskaźnika nie działa w opisany sposób, odłącz ładowarkę od głośnika
Bluetooth, a następnie podłącz ją ponownie.
Ładowanie baterii
Porady iśrodki ostrożności dotyczące ładowania baterii
•
Głośnik Bluetooth można ładować za pomocą ładowarki (sprzedawanej oddzielnie).
•
Jeśli bateria głośnika Bluetooth jest całkowicie rozładowana, nie można włączyć go natychmiast
po podłączeniu do ładowarki. Przed ponownym włączeniem głośnika Bluetooth należy ładować
wyczerpaną baterię przez kilka minut.
•
Korzystanie z innego źródła prądu niż ładowarka, na przykład komputera, może powodować
wolniejsze ładowanie z powodu mniejszego natężenia prądu.
•
Głośnika Bluetooth można używać podczas ładowania, ale może to spowodować wydłużenie
czasu ładowania baterii.
•
W przypadku gdy zasilanie głośnika Bluetooth podczas ładowania jest niestabilne, może on nie
działać. W takim przypadku ładowarkę należy odłączyć od głośnika Bluetooth.
•
Podczas ładowania głośnik Bluetooth i ładowarka mogą się nagrzewać. Jest to normalne inie
powinno wpływać na okres eksploatacji głośnika Bluetooth ani na jego sprawność. Jeśli bateria
nagrzeje się mocniej niż zwykle, ładowarka może przestać ładować.
•
Jeśli ładowanie głośnika Bluetooth nie przebiega prawidłowo, oddaj głośnik Bluetooth
iładowarkę do naprawy wcentrum serwisowym firmy Samsung.
•
Czas ładowania może się różnić, zależnie od specyfikacji ładowarki.
Polski
5
Wprowadzenie
6
Ładowanie przewodowe
Głośnik Bluetooth należy naładować przed pierwszym użyciem lub po okresie dłuższego
nieużywania.
Korzystaj wyłącznie z ładowarek zatwierdzonych przez firmę Samsung (co najmniej 5V/1A
dla ładowania przewodowego, co najmniej 5V/2A dla ładowania bezprzewodowego).
Stosowanie innych ładowarek niż firmowa może skutkować wybuchem baterii lub
uszkodzeniem głośnika Bluetooth.
1 Podłącz głośnik Bluetooth do ładowarki.
•
Nieprawidłowe podłączenie ładowarki może spowodować poważne uszkodzenie
głośnika Bluetooth. Żadne uszkodzenia wynikające z nieprawidłowej obsługi nie są
objęte gwarancją.
•
Urządzenie posiada baterię litowo-jonową o pojemności 1 600 mAh.
2 Po pełnym naładowaniu baterii ładowarkę należy odłączyć od głośnika Bluetooth.
Aby oszczędzać energię, ładowarka powinna być odłączona od zasilania, kiedy nie jest
używana. Ładowarka nie ma przełącznika włączania/wyłączania, dlatego dla oszczędności
energii też należy odłączać ładowarkę od gniazdka elektrycznego, gdy nie jest używana.
Podczas ładowania ładowarka powinna znajdować się w pobliżu gniazdka elektrycznego i
być łatwo dostępna.
Polski
6
Wprowadzenie
7
Ładowanie bezprzewodowe
Głośnik Bluetooth posiada wbudowaną cewkę ładowania bezprzewodowego. Baterię możesz
ładować za pomocą bezprzewodowej ładowarki (sprzedawanej oddzielnie).
1 Umieść dolną część głośnika Bluetooth na ładowarce bezprzewodowej.
2 Po pełnym naładowaniu baterii bezprzewodową ładowarkę należy odłączyć od głośnika
Bluetooth.
•
Jeśli między głośnikiem Bluetooth a ładowarką bezprzewodową znajdują się ciała obce,
głośnik może nie naładować się prawidłowo.
•
Korzystaj z ładowarek bezprzewodowych zatwierdzonych przez firmę Samsung. W
przypadku korzystania z innych ładowarek bezprzewodowych bateria może nie zostać
prawidłowo naładowana.
Polski
7
Wprowadzenie
8
Sprawdzanie poziomu naładowania baterii
Kiedy głośnik Bluetooth jest połączony z urządzeniem mobilnym przy użyciu funkcji Bluetooth,
możesz sprawdzić jego poziom baterii na urządzeniu mobilnym.
1 Sparuj głośnik Bluetooth z urządzeniem przenośnym.
2 Na podłączonym urządzeniu przenośnym pobierz i zainstaluj aplikację
Lux manager
.
Aplikację
Lux manager
można pobrać ze sklepu
Galaxy Apps
lub
Sklepu Play
. Jeśli korzystasz z
urządzenia przenośnego z systemem iOS, możesz pobrać aplikację ze sklepu Apple App Store.
3 Na ekranie aplikacji urządzenia przenośnego naciśnij
Lux manager
.
W przypadku korzystania z urządzenia przenośnego z systemem iOS na ekranie startowym
dotknij
Lux manager
.
4 Na podłączonym urządzeniu mobilnym przeciągnij pasek stanu w dół, aby otworzyć panel
powiadomień.
W przypadku korzystania z urządzenia mobilnego z systemem iOS przeciągnij pasek stanu w
dół, aby otworzyć panel powiadomień.
Można sprawdzić poziom naładowania baterii głośnika Bluetooth.
Jeśli poziom naładowania baterii głośnika Bluetooth nie jest wyświetlany, na głównym ekranie
aplikacji
Lux manager
dotknij
→
Menedżer połączeń
i dotknij nazwy głośnika Bluetooth, aby
nawiązać z nim połączenie.
Tryb oszczędzania baterii
Głośnik Bluetooth jest wyposażony w funkcję oszczędzania baterii, która zmniejsza jej rozładowanie.
Jeśli głośnik Bluetooth nie jest używany dłużej niż 30 minut, np. przy wstrzymaniu odtwarzania
muzyki, funkcja oszczędzania baterii uruchamia się automatycznie, a głośnik się wyłącza.
Jeśli głośnik Bluetooth jest podłączony do ładowania lub do urządzenia za pomocą kabla
audio, funkcja oszczędzania baterii nie uruchamia się.
Polski
8
9
Korzystanie z głośnika
Bluetooth
Włączanie i wyłączanie głośnika Bluetooth
Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania/odtwarzania, aby włączyć lub wyłączyć głośnik Bluetooth.
Przy pierwszym włączeniu głośnika Bluetooth włącza się lampa i przechodzi on w tryb parowania
Bluetooth.
•
Jeśli głośnik Bluetooth zawiesi się i nie będzie odpowiadał, naciśnij i przytrzymaj przycisk
włączania/odtwarzania przez około 8 sekund.
•
Postępuj zgonie ze wszystkimi wyświetlonymi ostrzeżeniami i wskazówkami
od autoryzowanego personelu w miejscach, w których korzystanie z urządzeń
bezprzewodowych jest objęte obostrzeniami, np. w samolotach czy szpitalach.
Łączenie zinnym urządzeniem
Uwagi dotyczące posługiwania się interfejsem Bluetooth
Bluetooth to standard łączności bezprzewodowej, który umożliwia nawiązywanie połączeń o
krótkim zasięgu pomiędzy różnymi urządzeniami za pośrednictwem częstotliwości 2,4 GHz. Dzięki
tej technologii można ustanowić połączenie i wymieniać dane między różnymi urządzeniami
Bluetooth, takimi jak urządzenia przenośne, komputery, drukarki oraz inne urządzenia cyfrowe bez
konieczności podłączania kabli.
•
Aby uniknąć problemów przy podłączaniu głośnika Bluetooth do innego urządzenia, należy
umieścić urządzenia blisko siebie.
•
Upewnij się, że odległość między głośnikiem Bluetooth a innym urządzeniem Bluetooth nie
przekracza zasięgu połączenia Bluetooth (10m). Odległość ta może być inna w zależności od
środowiska, w którym używane są urządzenia.
•
Upewnij się, że pomiędzy głośnikiem Bluetooth a podłączonym urządzeniem nie znajdują się
żadne przeszkody, w tym ludzie, ściany, elementy narożne czy płoty.
•
Nie należy dotykać anteny Bluetooth w podłączonym urządzeniu.
Polski
9
Korzystanie z głośnika Bluetooth
10
•
Bluetooth korzysta z tej samej częstotliwości co pewne produkty przemysłowe, naukowe,
medyczne i niskonapięciowe, w związku z czym używanie tych produktów w pobliżu
powodować zakłócenia w połączeniu.
•
Niektóre urządzenia, szczególnie te, których nie przetestowała lub nie zaakceptowała grupa
Bluetooth SIG, mogą nie być zgodne z głośnikiem Bluetooth.
•
Funkcji Bluetooth nie wolno używać do celów sprzecznych z prawem (np. wykonywania
pirackich kopii plików lub nielegalnego podsłuchiwania komunikacji w celach komercyjnych).
Połączenie Bluetooth
Sparuj głośnik Bluetooth z urządzeniem mobilnym. Po sparowaniu urządzeń głośnik Bluetooth
będzie się łączył automatycznie z urządzeniem mobilnym po każdym włączeniu głośnika.
1 Głośnik Bluetooth Naciśnij i przytrzymaj przycisk parowania Bluetooth przez ponad trzy
sekundy, aby uaktywnić tryb parowania Bluetooth.
Lampka wskaźnika będzie migać na czerwono i niebiesko.
Przy pierwszym włączeniu głośnika Bluetooth przechodzi on w tryb parowania Bluetooth.
2 Urządzenie mobilne Uaktywnij łączność Bluetooth i wyszukaj urządzenia Bluetooth.
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi innego urządzenia.
3 Urządzenie mobilne Dotknij
[Speaker] Bottle Design (0000)
na liście dostępnych urządzeń.
•
Kod PIN do głośnika Bluetooth to czterocyfrowy numer w nawiasie wyświetlany na
ekranie ustawień Bluetooth innego urządzenia. Numer różni się w zależności od głośnika
Bluetooth.
•
Jeśli połączenie Bluetooth nie powiedzie się lub nie można zlokalizować głośnika
Bluetooth za pomocą innego urządzenia, usuń informacje o urządzeniu z listy innego
urządzenia. Następnie należy ponownie spróbować nawiązać połączenie.
•
Zasięg połączenia za pomocą funkcji Bluetooth oraz jakość dźwięku mogą się różnić
zależnie od podłączanych urządzeń.
Polski
10
Korzystanie z głośnika Bluetooth
11
Odłączanie lub ponowne podłączanie urządzeń
Aby zakończyć bieżące połączenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk parowania Bluetooth na głośniku
przez około trzy sekundy.
Jeśli połączenie Bluetooth zostanie zerwane z powodu zbyt dużej odległości pomiędzy
urządzeniami, przez określony czas możesz zbliżyć urządzenia do siebie. Wówczas urządzenia
automatycznie ponownie nawiążą połączenie.
•
Możesz również zakończyć połączenie, wyłączając głośnik Bluetooth lub wyłączając
funkcję Bluetooth w połączonym urządzeniu. Po ponownym włączeniu głośnika
Bluetooth lub włączeniu funkcji Bluetooth urządzenia połączą się automatycznie z
głośnikiem Bluetooth, pod warunkiem jednak, że są one w zasięgu połączenia.
•
Jeśli połączenie Bluetooth zostanie zerwane z powodu awarii urządzenia, użyj menu
Bluetooth na odłączonym urządzeniu, aby ponownie połączyć urządzenia.
•
Jeśli połączenie za pomocą funkcji Bluetooth zostało rozłączone niepoprawnie, wystąpić
może hałas.
Łączenie z innymi urządzeniami
Po zakończeniu połączenia między głośnikiem Bluetooth a urządzeniem mobilnym możesz
podłączyć głośnik Bluetooth do innych urządzeń.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk parowania Bluetooth przez około trzy sekundy, aby zakończyć
bieżące połączenie i przejść do trybu parowania Bluetooth.
2 Podłącz głośnik Bluetooth do innego urządzenia.
Polski
11
Korzystanie z głośnika Bluetooth
12
Łączenie za pomocą kabla audio
Podłącz głośnik Bluetooth do urządzenia za pomocą kabla audio. W przypadku połączenia
przewodowego głośnika Bluetooth za pomocą kabla audio można regulować tylko poziom
głośności.
1 Głośnik Bluetooth Podłącz kabel audio do złącza kabla audio.
2 Inne urządzenie Włóż drugą wtyczkę kabla audio do gniazda wyjściowego audio.
•
Jeżeli głośnik Bluetooth zostanie równocześnie podłączony do jednego urządzenia za
pomocą kabla audio, a do drugiego urządzenia przez Bluetooth, głośnik będzie odtwarzał
dźwięk z urządzenia podłączonego przez Bluetooth.
•
Końcówka kabla audio została zoptymalizowana pod kątem urządzeń przenośnych
firmy Samsung. Po podłączeniu głośnika Bluetooth do urządzenia innego niż urządzenie
przenośne firmy Samsung może dojść do przerwania odtwarzania lub wystąpienia
sprzężenia zwrotnego, w zależności od ustawionego poziomu głośności. Należy
odpowiednio wyregulować głośność.
Słuchanie muzyki
Słuchaj muzyki odtwarzanej na połączonym urządzeniu.
Naciśnij przycisk włączania/odtwarzania, aby zacząć odtwarzanie muzyki.
Wstrzymywanie lub wznawianie odtwarzania
Naciśnij przycisk zasilania/odtwarzania, aby wstrzymać lub wznowić odtwarzanie.
Regulowanie głośności
Naciśnij przycisk regulacji głośności, aby wyregulować poziom głośności podczas odtwarzania.
Przechodzenie do innych utworów
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Głośność (+), aby przejść do następnego utworu podczas
odtwarzania.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Głośność (-), aby przejść do poprzedniego utworu podczas
odtwarzania.
Polski
12
Korzystanie z głośnika Bluetooth
13
Używanie lampy
Wprowadzenie do aplikacji Lux manager
Aby skonfigurować lampę i korzystać z innych funkcji lampy, pobierz i zainstaluj aplikację
Lux
manager
na urządzenie przenośne połączone za pośrednictwem funkcji Bluetooth. Aplikację
Lux
manager
można pobrać ze sklepu
Galaxy Apps
lub
Sklepu Play
. Jeśli korzystasz z urządzenia
przenośnego z systemem iOS, możesz pobrać aplikację ze sklepu Apple App Store.
Na ekranie aplikacji urządzenia przenośnego naciśnij
Lux manager
. W przypadku korzystania z
urządzenia przenośnego z systemem iOS na ekranie startowym dotknij
Lux manager
.
Aplikacja
Lux manager
automatycznie nawiąże połączenie z głośnikiem Bluetooth. W przypadku
korzystania z urządzenia przenośnego iOS dotknij nazwy głośnika Bluetooth w wyskakującym
okienku.
Jeśli nie nastąpi połączenie aplikacji z głośnikiem Bluetooth, na głównym ekranie aplikacji
Lux
manager
dotknij
→
Menedżer połączeń
i dotknij nazwy głośnika Bluetooth, aby ręcznie
nawiązać z nim połączenie.
Ikona koloru
Ikona koloru na ekranie
Regulacja jasności lampy.
Regulacja jasności lampy.
Uzyskanie dostępu do ekranu
menu aplikacji Lux manager.
Włączanie lub wyłączanie lampy.
Polski
13
Korzystanie z głośnika Bluetooth
14
Regulacja jasności lampy
1 Na ekranie aplikacji urządzenia przenośnego naciśnij
Lux manager
.
W przypadku korzystania z urządzenia przenośnego z systemem iOS na ekranie startowym
dotknij
Lux manager
.
2 Naciśnij lub , aby dostosować jasność.
Możesz także przeciągnąć palcem w górę lub w dół ekranu.
Regulacja jasności lampy przy użyciu głośnika Bluetooth
Aby zmienić jasność lampy przy użyciu głośnika Bluetooth, naciśnij przycisk regulacji jasności lampy.
Możesz także skorzystać z funkcji rozpoznawania ruchu w głośniku Bluetooth. Można także
przechylić głośnik Bluetooth o więcej niż 100°. Jasność stopniowo się zmieni. Po zmianie jasności
do pożądanego poziomu, ponownie ustaw urządzenie w pozycji pionowej. Gdy jasność lampy
nie zmienia się pod wpływem ruchu, na ekranie głównym aplikacji
Lux manager
dotknij
→
Ustawienia
i dotknij przełącznika w obszarze
Reakcja na ruch
, aby włączyć funkcję rozpoznawania
ruchów.
Zmiana koloru lampy
1 Na ekranie aplikacji urządzenia przenośnego naciśnij
Lux manager
.
W przypadku korzystania z urządzenia przenośnego z systemem iOS na ekranie startowym
dotknij
Lux manager
.
2 Przesuń palcem w lewo lub w prawo, aby wybrać wstępne ustawienie koloru.
3 Na dole ekranu koloru wybierz ikonę koloru.
Możesz też dotknąć żądanego koloru na ekranie.
Wybrany kolor zostanie zastosowany do lampy.
Polski
14
Korzystanie z głośnika Bluetooth
15
Wybieranie dodatkowych kolorów lampy
Istnieje możliwość wybrania dodatkowych kolorów lampy, innych niż te wstępnie zdefiniowane.
1 Na ekranie aplikacji urządzenia przenośnego naciśnij
Lux manager
.
W przypadku korzystania z urządzenia przenośnego z systemem iOS na ekranie startowym
dotknij
Lux manager
.
2 Naciśnij
→
Mój kolor
.
3 Dotknij żądanego koloru w narzędziu do wybory kolorów.
Wybrany kolor zostanie zastosowany do lampy.
Aby zapisać wybrany kolor, dotknij .
Aby usunąć zapisany kolor, dotknij ikony zapisanego koloru i przytrzymaj ją.
Regulacja koloru lampy przy użyciu głośnika Bluetooth
Skorzystaj z funkcji rozpoznawania ruchu w głośniku Bluetooth.
Potrząśnij głośnikiem Bluetooth, aby losowo zmienić kolor lampy. Gdy jasność i kolor lampy nie
zmienia się pod wpływem ruchu, na ekranie głównym aplikacji
Lux manager
dotknij
→
Ustawienia
i dotknij przełącznika w obszarze
Reakcja na ruch
, aby włączyć funkcję rozpoznawania
ruchów.
Zmiana trybu lampy
Istnieje możliwość zmiany trybu lampy w celu osiągnięcia różnych nastrojów.
Na ekranie aplikacji urządzenia przenośnego naciśnij
Lux manager
. W przypadku korzystania z
urządzenia przenośnego z systemem iOS na ekranie startowym dotknij
Lux manager
.
Naciśnij i wybierz jedną z następujących pozycji.
Fala światła
Zmiana trybu lampy na
Fala światła
spowoduje, że kolor lampy będzie zmieniany losowo.
Ikona zostanie wyświetlona w prawym górnym rogu ekranu.
Światło pulsujące
Zmiana trybu lampy na
Światło pulsujące
, spowoduje okresową zmianę jasności lampy i powolne
pulsowanie światła lampy.
Ikona zostanie wyświetlona w prawym górnym rogu ekranu.
Polski
15
Korzystanie z głośnika Bluetooth
16
Światło do muzyki
Zmiana trybu lampy na
Światło do muzyki
spowoduje zmiany jasności i koloru światła dostosowane
do odtwarzanej muzyki. Kolor będzie zmieniany losowo, a jasność będzie zmieniana odpowiednio
do głośności odtwarzanej muzyki.
Ikona zostanie wyświetlona w prawym górnym rogu ekranu.
Tryb świecy
Zmiana trybu lampy na
Tryb świecy
spowoduje, że światło lampy będzie naturalnie migotać,
przypominając światło świeczki.
Ikona zostanie wyświetlona w prawym górnym rogu ekranu.
Korzystanie z wyłącznika czasowego
Istnieje możliwość skonfigurowania automatycznego wyłączenia lampy po upływie ustawionego
czasu.
1 Na ekranie aplikacji urządzenia przenośnego naciśnij
Lux manager
.
W przypadku korzystania z urządzenia przenośnego z systemem iOS na ekranie startowym
dotknij
Lux manager
.
2 Naciśnij
→
Zegar uśpienia
.
3 Ustaw licznik czasu i dotknij
Start
.
Po upływie określonego czasu lampa i muzyka zostaną wyłączaną.
Polski
16
Korzystanie z głośnika Bluetooth
17
Konfigurowanie opcji dodatkowych
Możesz dostosować ustawienia głośnika Bluetooth i aplikacji
Lux manager
do własnych potrzeb.
1 Na ekranie aplikacji urządzenia przenośnego naciśnij
Lux manager
.
W przypadku korzystania z urządzenia przenośnego z systemem iOS na ekranie startowym
dotknij
Lux manager
.
2 Naciśnij
→
Ustawienia
.
Menedżer połączeń
Wyszukaj głośnik Bluetooth, aby go połączyć lub wyświetlić informacje o aktualnie połączonym
głośniku Bluetooth.
Reakcja na ruch
Aktywuj funkcję rozpoznawania ruchu, aby zmienić jasność i kolor lampy głośnika Bluetooth.
Informacje
Możesz wyświetlić informacje o wersji aplikacji i licencji open source. Możesz także wyświetlić
instrukcję obsługi.
Polski
17
18
Załącznik
Rozwiązywanie problemów
Przed skontaktowaniem się zcentrum serwisowym firmy Samsung wypróbuj poniższe rozwiązania.
Nie można włączyć głośnika Bluetooth
Jeśli bateria jest całkowicie rozładowana, nie można włączyć głośnika Bluetooth. Przed włączeniem
głośnika Bluetooth naładuj całkowicie baterię.
Głośnik Bluetooth przestaje odpowiadać
Jeśli głośnik Bluetooth przestaje odpowiadać, spróbuj rozwiązać problem, wyłączając głośnik
Bluetooth i włączając go ponownie.
Jeśli głośnik Bluetooth wciąż nie odpowiada, zakończ połączenie Bluetooth i nawiąż je ponownie.
Aby to zrobić, naciśnij przycisk parowania Bluetooth i przytrzymaj go przez około trzy sekundy. Gdy
głośnik Bluetooth wejdzie w tryb parowania Bluetooth, połącz ponownie urządzenia i sprawdź, czy
głośnik Bluetooth działa.
Jeśli problem wciąż nie został rozwiązany, skontaktuj się z centrum serwisowym firmy Samsung.
Bateria nie ładuje się prawidłowo (dotyczy ładowarek i kabli USB
dopuszczonych przez firmę Samsung)
Upewnij się, że kabel USB i ładowarka są właściwie podłączone.
Jeśli problem wciąż nie został rozwiązany, skontaktuj się z centrum serwisowym firmy Samsung.
Polski
18
Załącznik
19
Inne urządzenie Bluetooth nie może zlokalizować głośnika Bluetooth
•
Upewnij się, że głośnik Bluetooth znajduje się w trybie parowania Bluetooth.
•
Uruchom ponownie głośnik Bluetooth i wyszukaj głośnik Bluetooth.
•
Upewnij się, że odległość między głośnikiem Bluetooth a innym urządzeniem Bluetooth nie
przekracza zasięgu połączenia Bluetooth (10m).
Jeśli powyższe wskazówki nie umożliwiają rozwiązania problemu, skontaktuj się z centrum
serwisowym firmy Samsung.
Głośnik Bluetooth nie może nawiązać połączenia z innym
urządzeniem Bluetooth
•
Upewnij się, że odległość między głośnikiem Bluetooth a innym urządzeniem Bluetooth nie
przekracza maksymalnego zasięgu połączenia Bluetooth (10m).
•
Na urządzeniu, z którym chcesz połączyć się, odłącz wszystkie sparowane urządzenia i spróbuj
ponownie nawiązać połączenie.
Połączenie Bluetooth jest często zrywane
•
Jeśli między urządzeniami znajdują się przeszkody, zasięg działania może być mniejszy.
•
Upewnij się, że odległość między głośnikiem Bluetooth a innym urządzeniem Bluetooth nie
przekracza maksymalnego zasięgu połączenia Bluetooth (10m).
•
Podczas korzystania z głośnika Bluetooth z innymi urządzeniami Bluetooth połączenie może być
zakłócane przez fale elektromagnetyczne. Należy korzystać z głośnika Bluetooth w środowisku z
mniejszą liczbą urządzeń bezprzewodowych.
Głośnik Bluetooth działa inaczej niż opisano w instrukcji
Dostępne funkcje mogą się różnić w zależności od podłączonych urządzeń.
Bateria wyczerpuje się szybciej niż po zakupie
•
W bardzo niskich lub bardzo wysokich temperaturach czas działania baterii głośnika Bluetooth
może być krótszy.
•
Bateria zużywa się i po pewnym czasie jej wydajność spada.
Polski
19
Załącznik
20
Głośnik Bluetooth jest zabrudzony
Głośnik Bluetooth należy delikatnie wytrzeć miękką ściereczką. Nie używać środków chemicznych
ani detergentów. W innym przypadku obudowa urządzenia może stracić kolory lub ulec korozji.
Wyjmowanie baterii
•
W celu wyjęcia baterii należy udać się do autoryzowanego centrum serwisowego, korzystając z
dołączonych instrukcji.
•
Z uwagi na bezpieczeństwo nie należy próbować wyjmować baterii samodzielnie. Wyjęcie
baterii w nieprawidłowy sposób może doprowadzić do uszkodzenia baterii i urządzenia,
skutkować obrażeniami i/lub spowodować, że korzystanie z urządzenia nie będzie bezpieczne.
•
Firma Samsung nie bierze odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub szkody (wynikające z
odpowiedzialności umownej lub deliktowej, włączając zaniedbania), które mogą być skutkiem
nieprzestrzegania ostrzeżeń i instrukcji, z wyjątkiem śmierci lub obrażeń spowodowanych
zaniedbaniami firmy Samsung.
1 Zdejmij gumowe podstawki z dolnej części głośnika Bluetooth.
2 Pod gumową podstawą znajdują się cztery śruby. Wykręć te cztery śruby.
3 Zdejmij pokrywę z dolnej części głośnika Bluetooth.
4 Wykręć dwie śruby znajdujące się pod panelem z gniazdem audio.
5 Wykręć pozostałe cztery śruby z dolnej części głośnika Bluetooth.
6 Wyjmij cewkę znajdującą się na środku głośnika Bluetooth.
7 Pociągnij kratkę trochę w dół, aby panel z gniazdem audio wystawał z głośnika Bluetooth.
8 Pociągnij i rozłącz kabel taśmowy, aby wyjąć panel z gniazdem audio z głośnika Bluetooth.
9 Pociągnij kratkę, aby wyjąć ją całkowicie.
Polski
20
Załącznik
21
10
Wyjmij płytkę drukowaną, wyciągając ją z głośnika Bluetooth.
11
Wykręć cztery śruby na płytce, łączące główną płytkę drukowaną i gniazdo baterii.
12
Odepnij haczyk z gniazda baterii, aby otworzyć jego dolną część i wyjąć baterie.
Polski
21
W zależności od kraju i operatora, karty SIM, urządzenie i akcesoria mogą wyglądać inaczej niż na
ilustracjach zamieszczonych w niniejszej instrukcji.
Prawa autorskie
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Niniejsza instrukcja jest chroniona na mocy międzynarodowych praw autorskich.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być reprodukowana, dystrybuowana, tłumaczona ani
przesyłana w jakiejkolwiek formie ani za pomocą jakichkolwiek środków elektronicznych lub
mechanicznych, w tym kopiowana, nagrywana lub przechowywana w jakimkolwiek systemie
archiwizacyjnym bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Samsung Electronics.
Znaki towarowe
•
SAMSUNG i logo SAMSUNG są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Samsung
Electronics.
•
Bluetooth® jest zastrzeżonym na całym świecie znakiem towarowym Bluetooth SIG, Inc.
•
Wszystkie inne znaki towarowe i prawa autorskie należą do ich właścicieli.
Polski
22
1
Noțiuni de bază
Citiți mai întâi aceste informații
Vă rugăm să citiţi acest manual cu atenţie înainte de a utiliza dispozitivul pentru a asigura folosirea
corectă şi în siguranță a acestuia.
•
Imaginile pot diferi, ca aspect, faţă de produsul efectiv. Conţinutul poate fi modificat fără
notificare prealabilă.
•
Înainte de a folosi difuzorul Bluetooth, verificați dacă este compatibil cu dispozitivul dvs.
•
Difuzorul Bluetooth este compatibil cu dispozitive certificate de Wireless Power Consortium
(WPC).
Pictograme pentru instrucţiuni
Avertisment: Situaţii care pot cauza vătămări dvs. sau altor persoane
Atenţie: Situaţii care v-ar putea deteriora dispozitivul sau alte echipamente
Aviz: Note, sfaturi de utilizare şi informaţii suplimentare
Română
1
Noțiuni de bază
2
Conţinut pachet
Verificaţi dacă în cutia produsului există următoarele articole:
•
Difuzor Bluetooth
•
Ghid de pornire rapidă
•
Articolele furnizate împreună cu dispozitivul şi accesoriile disponibile pot varia în funcţie
de regiune sau de furnizorul de servicii.
•
Articolele furnizate sunt proiectate numai pentru acest dispozitiv şi pot să nu fie
compatibile cu alte dispozitive.
•
Aspectul şi specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă.
•
Puteţi achiziţiona accesorii suplimentare de la distribuitorul Samsung local. Asiguraţi-vă
că acestea sunt compatibile cu dispozitivul înainte de achiziţionare.
•
Utilizaţi doar accesorii aprobate de Samsung. Utilizarea accesoriilor neaprobate poate
provoca probleme de performanţă şi funcţionări defectuoase care nu sunt acoperite de
garanţie.
•
Disponibilitatea tuturor accesoriilor este supusă modificării în funcție de companiile
producătoare. Pentru mai multe informaţii despre accesoriile disponibile, consultaţi site-
ul web Samsung.
Română
2
Noțiuni de bază
3
Aspectul dispozitivului
Led
Buton Pornire/Redare
(Indicator luminos)
Buton de asociere
Bluetooth
Mufă cablu audio
Port încărcător
Suport de încărcare
wireless
Difuzor
Mâner
Buton Volum (-)
Buton Volum (+)
Buton de reglare a
intensității luminoase a
led-ului
Buton de reglare a
intensității luminoase a
led-ului
Română
3
Noțiuni de bază
4
Butoane
Buton Funcţie
Buton Pornire/Redare
•
Ţineţi apăsat pentru a porni sau pentru a opri difuzorul Bluetooth.
•
Apăsaţi pentru a reda sau întrerupe muzica.
•
Dacă difuzorul Bluetooth se blochează sau nu răspunde la
comenzi, țineți apăsat aproximativ opt secunde pentru a opri
difuzorul Bluetooth.
Buton Volum (+)
•
Apăsaţi pentru a mări volumul în timpul redării muzicii.
•
Țineți apăsat pentru a sări la următorul cântec în timpul redării
muzicii.
Buton Volum (-)
•
Apăsaţi pentru a reduce volumul în timpul redării muzicii.
•
Țineți apăsat pentru a sări la cântecul anterior în timpul redării
muzicii.
Buton de reglare a
intensității luminoase a
led-ului
•
Reglați intensitatea luminoasă a led-ului.
Buton de asociere
Bluetooth
•
Ţineţi apăsat pentru a intra în modul de asociere Bluetooth.
•
În timpul modului de asociere Bluetooth, apăsați pentru a
întrerupe modul.
•
Când conexiunea se întrerupe, apăsați pentru a reconecta
dispozitivele.
Indicator luminos
Indicatorul luminos vă alertează în legătură cu starea difuzorului Bluetooth.
Culoare Stare
Clipește în albastru de
trei ori Difuzorul Bluetooth pornește
Clipește în roşu de trei
ori Difuzorul Bluetooth se oprește
Continuu pe roșu Se încarcă
Continuu pe albastru Încărcat complet
Clipeşte în roşu şi
albastru Mod asociere Bluetooth
Română
4
Noțiuni de bază
5
Culoare Stare
Clipește rapid în albastru
de trei ori Conectat prin Bluetooth
Clipește rapid în roșu de
trei ori Conectat prin Bluetooth (când bateria este descărcată)
Clipește în roșu la
interval de patru
secunde
Bateria este descărcată
Dacă indicatorul luminos nu funcționează conform descrierii, deconectați încărcătorul de la
difuzorul Bluetooth și reconectați-l.
Încărcarea bateriei
Sfaturi şi precauţii privind încărcarea bateriei
•
Puteţi încărca difuzorul Bluetooth folosind încărcătorul (se vinde separat).
•
Dacă bateria este descărcată complet, difuzorul Bluetooth nu poate fi pornit imediat ce
încărcătorul este conectat. Înainte de a porni difuzorul Bluetooth, lăsaţi bateria descărcată să se
încarce timp de câteva minute.
•
Folosirea unei alte surse de alimentare decât încărcătorul, cum ar fi un calculator, poate cauza
încărcarea mai lentă din cauza curentului electric mai mic.
•
Difuzorul Bluetooth poate fi folosit în timpul încărcării, dar poate dura mai mult ca bateria
acesteia să se încarce complet.
•
Dacă difuzorul Bluetooth nu este alimentat constant în timpul încărcării, este posibil să nu poată
funcționa. Dacă se întâmplă acest lucru, deconectați difuzorul Bluetooth de la încărcător.
•
În timpul încărcării este posibil ca difuzorul Bluetooth și încărcătorul să se încălzească. Acest
lucru este normal şi n-ar trebui să afecteze durata de viaţă sau performanţa difuzorului
Bluetooth. Dacă bateria se încălzeşte mai mult decât în mod normal, este posibil ca încărcătorul
să se oprească din încărcat.
•
În cazul în care difuzorul Bluetooth nu se încarcă corespunzător, duceţi difuzorul Bluetooth şi
încărcătorul la un Centru de service Samsung.
•
Durata încărcării poate varia în funcție de specificațiile încărcătorului.
Română
5
Noțiuni de bază
6
Încărcare cu fir
Încărcaţi difuzorul Bluetooth înainte de a-l folosi pentru prima dată sau atunci când nu a fost folosit
perioade lungi de timp.
Folosiți doar încărcătoare aprobate de Samsung (mai mult de 5V/1A pentru încărcarea cu
fir, mai mult de 5V/2A pentru încărcarea wireless). Încărcătoarele neomologate pot cauza
explozia bateriei sau deteriorarea difuzorului Bluetooth.
1 Conectaţi difuzorul Bluetooth la un încărcător.
Conectarea necorespunzătoare a încărcătorului poate cauza deteriorarea gravă a difuzorului
Bluetooth. Deteriorările cauzate de utilizarea incorectă nu sunt acoperite de garanţie.
2 După încărcarea completă, deconectaţi difuzorul Bluetooth de la încărcător.
Pentru a economisi energie scoateţi din priză încărcătorul atunci când nu este folosit.
Încărcătorul nu are un comutator de Pornire, astfel încât trebuie să-l deconectaţi de la
priza electrică atunci când nu este utilizat, pentru a evita consumul de energie electrică.
Încărcătorul trebuie să rămână aproape de priza electrică şi să fie accesibil cu uşurinţă în
timpul încărcării.
Română
6
Noțiuni de bază
7
Încărcarea wireless
Difuzorul Bluetooth are integrată o bobină de încărcare wireless. Puteţi încărca bateria folosind un
încărcător wireless (se vinde separat).
1 Așezați difuzorul Bluetooth cu partea inferioară pe încărcătorul wireless.
2 După încărcarea completă, deconectaţi difuzorul Bluetooth de la încărcătorul wireless.
•
Dacă există materiale străine între difuzorul Bluetooth și încărcătorul wireless, este posibil
ca difuzorul Bluetooth să nu se încarce corespunzător.
•
Folosiți încărcătoare wireless aprobate de Samsung. Dacă folosiți alte încărcătoare
wireless, este posibil ca bateria să nu se încarce corespunzător.
Română
7
Noțiuni de bază
8
Verificarea nivelului bateriei rămase
Când difuzorul Bluetooth este conectat la un dispozitiv mobil prin Bluetooth, puteți verifica nivelul
bateriei difuzorului Bluetooth pe dispozitivul mobil.
1 Asociați difuzorul Bluetooth cu un dispozitiv mobil.
2 Pe dispozitivul mobil conectat, descărcați și instalați aplicația
Lux manager
.
Puteți descărca aplicația
Lux manager
de la
Galaxy Apps
sau
Play Store
. Dacă folosiți un
dispozitiv cu sistem de operare iOS, puteți descărca aplicația de la App Store Apple.
3 Pe ecranul de aplicații al dispozitivului mobil, atingeți
Lux manager
.
Dacă folosiți un dispozitiv cu sistem de operare iOS, pe ecranul Acasă atingeți
Lux manager
.
4 Pe dispozitivul mobil conectat, glisați în jos bara de stare pentru a deschide panoul de notificări.
Dacă folosiți un dispozitiv cu sistem de operare iOS, glisați bara de stare în jos pentru a deschide
centrul de notificări.
Puteți verifica nivelul bateriei difuzorului Bluetooth.
Dacă nu este indicat nivelul bateriei difuzorului Bluetooth, pe ecranul principal
Lux manager
atingeți,
→
Manager de conexiuni
și atingeți numele difuzorului Bluetooth pentru a vă conecta
la el.
Modul de economisire a bateriei
Difuzorul Bluetooth este prevăzut cu o caracteristică de economisire a energiei care conservă energia
bateriei.
Dacă difuzorul Bluetooth nu este folosit mai mult de 30 de minute, de exemplu ca atunci când
redarea muzicii este oprită temporar, caracteristica de economisire a energiei se va activa automat și
difuzorul se va opri.
Dacă difuzorul Bluetooth se încarcă sau este conectat la un dispozitiv prin intermediul unui
cablu audio, caracteristica de economisire a energiei nu va fi activată.
Română
8
9
Utilizarea difuzorului Bluetooth
Pornirea sau oprirea difuzorului Bluetooth
Ţineţi apăsat butonul Pornire/Redare pentru a porni sau pentru a opri difuzorul Bluetooth.
Când porniţi difuzorul Bluetooth pentru prima dată, led-ul se aprinde și acesta intră în modul de
asociere Bluetooth.
•
Dacă difuzorul Bluetooth se blochează și nu răspunde la comenzi, țineți apăsat pe
butonul Pornire/Redare aproximativ opt secunde.
•
Respectaţi toate avertismentele afişate şi instrucţiunile personalului autorizat din zonele
unde utilizarea dispozitivelor wireless este restricţionată, ca de exemplu în avioane şi
spitale.
Conectarea la un alt dispozitiv
Notificări pentru utilizarea caracteristicii Bluetooth
Bluetooth este un standard tehnologic wireless care foloseşte o frecvenţă de 2,4 GHz pentru a se
conecta la diverse dispozitive pe distanţe scurte. Se poate conecta şi schimba date cu alte dispozitive
care au activată caracteristica Bluetooth, ca de exemplu dispozitive mobile, computere, imprimante,
şi alte aparate casnice digitale, fără a se conecta prin cabluri.
•
Pentru a evita problemele atunci când conectaţi difuzorul Bluetooth la un alt dispozitiv, aşezaţi
dispozitivele aproape unul de celălalt.
•
Asiguraţi-vă că celălalt dispozitiv Bluetooth şi difuzorul Bluetooth se află în raza de conectare
Bluetooth (10 m). Distanţa poate varia în funcţie de mediul în care sunt utilizate dispozitivele.
•
Asiguraţi-vă că nu există obstacole între difuzorul Bluetooth şi un dispozitiv conectat, inclusiv
corpuri umane, pereţi, colţuri sau garduri.
•
Nu atingeţi antena Bluetooth a unui dispozitiv conectat.
Română
9
Utilizarea difuzorului Bluetooth
10
•
Bluetooth utilizează aceeaşi frecvenţă ca unele produse industriale, ştiinţifice, medicale şi de
mică putere şi pot avea loc interferenţe când realizaţi conexiuni în apropierea acestor tipuri de
produse.
•
Unele dispozitive, în special cele care nu sunt testate sau aprobate de Bluetooth SIG, pot fi
incompatibile cu difuzorul Bluetooth.
•
Nu utilizaţi caracteristica Bluetooth în scopuri ilegale (de exemplu, efectuarea de copii piratate
ale fişierelor sau interceptarea ilegală a convorbirilor telefonice în scopuri comerciale).
Conectarea prin Bluetooth
Asociați difuzorul Bluetooth cu un dispozitiv mobil. Odată ce dispozitivele sunt asociate, difuzorul
Bluetooth se va conecta automat la dispozitivul mobil de fiecare dată când porniți difuzorul
Bluetooth.
1 Difuzor Bluetooth Țineți apăsat butonul de asociere Bluetooth cel puțin trei secunde pentru a
intra în modul de asociere Bluetooth.
Indicatorul luminos va clipi în roşu şi albastru.
Când porniţi difuzorul Bluetooth pentru prima dată, acesta intră în modul de asociere
Bluetooth.
2 Dispozitiv mobil Activaţi caracteristica Bluetooth şi căutaţi dispozitive Bluetooth.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi manualul utilizatorului al celuilalt dispozitiv.
3 Dispozitiv mobil Atingeți
[Speaker] Bottle Design (0000)
din lista de dispozitive disponibile.
•
PIN-ul pentru difuzorul Bluetooth este un număr de patru cifre afişat în paranteze pe
ecranul de setări Bluetooth al celuilalt dispozitiv. Numărul variază în funcţie de difuzorul
Bluetooth.
•
În cazul în care conexiunea Bluetooth se întrerupe sau celălalt dispozitiv nu poate localiza
difuzorul Bluetooth, ştergeţi informaţiile dispozitivului din lista celuilalt dispozitiv. Apoi,
încercaţi să vă conectaţi din nou.
•
Raza de conectare prin Bluetooth şi calitatea sunetului pot varia în funcţie de
dispozitivele conectate.
Română
10
Utilizarea difuzorului Bluetooth
11
Deconectarea sau reconectarea dispozitivelor
Puteți întrerupe conexiunea curentă ținând apăsat aproximativ trei secunde pe butonul de asociere
Bluetooth al difuzorului Bluetooth.
Dacă conexiunea Bluetooth se încheie din cauza distanţei dintre dispozitive, apropiaţi dispozitivele
într-o anumită perioadă de timp. Dispozitivele se vor reconecta automat.
•
De asemenea, puteţi încheia conexiunea prin oprirea difuzorului Bluetooth sau prin
dezactivarea caracteristicii Bluetooth de pe dispozitivul conectat. Când porniți din
nou difuzorul Bluetooth și dispozitivele sunt în raza de conexiune sau dacă activați
caracteristica Bluetooth a dispozitivului conectat, dispozitivele se vor reconecta automat.
•
Dacă conexiunea Bluetooth se încheie din cauza unei defecţiuni a dispozitivului, folosiţi
meniul Bluetooth de pe dispozitivul deconectat pentru a le reconecta.
•
Dacă conexiunea Bluetooth este oprită incorect, pot apărea zgomote.
Conectarea la alte dispozitive
După încheierea conexiunii între difuzorul Bluetooth și dispozitivul mobil, puteți conecta difuzorul
Bluetooth la alte dispozitive.
1 Țineţi apăsat butonul de asociere Bluetooth timp de aproximativ trei secunde pentru a încheia
conexiunea curentă și pentru a intra în modul de asociere Bluetooth.
2 Conectați difuzorul Bluetooth la un alt dispozitiv.
Română
11
Utilizarea difuzorului Bluetooth
12
Conectarea printr-un cablu audio
Conectați difuzorul Bluetooth la un alt dispozitiv printr-un cablu audio. Când difuzorul Bluetooth este
conectat printr-un cablu audio, puteți regla doar volumul.
1 Difuzor Bluetooth Conectați cablul audio în mufa de intrare audio.
2 Celălalt dispozitiv Introduceţi celălalt capăt al cablului audio în mufa de ieşire audio.
•
Dacă difuzorul Bluetooth este conectat simultan la un dispozitiv printr-un cablu audio și
prin Bluetooth la alt dispozitiv, difuzorul Bluetooth va reda doar sunetul de la dispozitivul
conectat prin Bluetooth.
•
Mufa cablului audio este optimizată pentru dispozitive mobile Samsung. Când conectați
difuzorul Bluetooth la un alt dispozitiv decât unul Samsung, redarea se poate opri brusc și
în funcție de volum poate apărea un semnal de reacție. Reglați volumul corespunzător.
Ascultarea muzicii
Ascultați muzica redată de dispozitivul conectat.
Apăsați butonul Pornire/Redare pentru a reda muzică.
Întreruperea sau reluarea redării
Apăsaţi pe butonul Pornire/Redare pentru a întrerupe sau relua redarea.
Reglarea volumului
Apăsaţi butonul Volum pentru a regla volumul în timpul redării.
Saltul la alte cântece
Ţineţi apăsat pe butonul Volum (+) pentru a trece la cântecul următor în timpul redării.
Ţineţi apăsat pe butonul Volum (-) pentru a trece la cântecul anterior în timpul redării.
Română
12
Utilizarea difuzorului Bluetooth
13
Utilizarea led-ului
Introducere în aplicația Lux manager
Pentru a configura led-ul sau pentru a folosi caracteristicile suplimentare ale acestuia, descărcați
și instalați aplicația
Lux manager
pe dispozitivul mobil conectat prin Bluetooth. Puteți descărca
aplicația
Lux manager
de la
Galaxy Apps
sau
Magazin Play
. Dacă folosiți un dispozitiv cu sistem de
operare iOS, puteți descărca aplicația de la App Store Apple.
Pe ecranul de aplicații al dispozitivului mobil, atingeți
Lux manager
. Dacă folosiți un dispozitiv cu
sistem de operare iOS, pe ecranul Acasă atingeți
Lux manager
.
Aplicația
Lux manager
se va conecta automat la difuzorul Bluetooth. Dacă folosiți un dispozitiv cu
sistem de operare iOS, atingeți numele difuzorului Bluetooth în fereastra pop-up.
Dacă aplicația nu se conectează la difuzorul Bluetooth, pe ecranul principal
Lux manager
atingeți
→
Manager de conexiuni
și atingeți numele difuzorului Bluetooth pentru a vă conecta manual
la el.
Pictograma culoare
Pictograma culoare ecran
Reglați intensitatea luminoasă a
led-ului.
Reglați intensitatea luminoasă a
led-ului.
Accesați ecranul meniu al aplicației
Lux manager.
Porniți sau opriți led-ul.
Română
13
Utilizarea difuzorului Bluetooth
14
Reglarea intensității luminoase a led-ului
1 Pe ecranul de aplicații al dispozitivului mobil, atingeți
Lux manager
.
Dacă folosiți un dispozitiv cu sistem de operare iOS, pe ecranul Acasă atingeți
Lux manager
.
2 Atingeți sau pentru a regla intensitatea luminoasă.
Alternativ glisați degetul în sus sau în jos pe ecran pentru a regla intensitatea luminoasă.
Ajustarea intensității luminoase a led-ului folosind difuzorul Bluetooth
Pentru a ajusta intensitatea luminoasă a led-ului folosind difuzorul Bluetooth, apăsați pe butonul de
reglare a intensității luminoase a acestuia.
Alternativ puteți folosi caracteristica de recunoaștere a mișcării a difuzorului Bluetooth. Înclinați
difuzorul Bluetooth la cel puțin 100°. Intensitatea luminoasă se va modifica gradual. Când
luminozitatea se schimbă până la nivelul dorit, îndreptaţi-l din nou. Când intensitatea luminoasă
a led-ului nu se schimbă în funcție de mișcare, pe ecranul principal
Lux manager
, atingeți
→
Setări
și atingeți comutatorul de sub
Motion UX
pentru a activa caracteristica de recunoaștere a
mișcării.
Schimbarea culorii led-ului
1 Pe ecranul de aplicații al dispozitivului mobil, atingeți
Lux manager
.
Dacă folosiți un dispozitiv cu sistem de operare iOS, pe ecranul Acasă atingeți
Lux manager
.
2 Glisați la stânga sau la dreapta pentru a selecta o culoare prestabilită.
3 Selectați o pictogramă pentru culoare din partea inferioară a ecranului cu culori.
Alternativ, atingeți culoarea dorită pe ecran.
Culoarea selectată va fi aplicată led-ului.
Română
14
Utilizarea difuzorului Bluetooth
15
Selectarea culorilor suplimentare ale led-ului
Puteți selecta culori suplimentare ale led-ului, altele decât culorile prestabilite.
1 Pe ecranul de aplicații al dispozitivului mobil, atingeți
Lux manager
.
Dacă folosiți un dispozitiv cu sistem de operare iOS, pe ecranul Acasă atingeți
Lux manager
.
2 Atingeți
→
Culoarea mea
.
3 Selectați culoarea dorită din panoul de selecție.
Culoarea selectată va fi aplicată led-ului.
Pentru a salva culoarea selectată, atingeți .
Pentru a elimina culoarea salvată, tineți apăsat pe pictograma culorii salvate.
Ajustarea culorii led-ului folosind difuzorul Bluetooth
Folosiți caracteristica de recunoaștere a mișcării a difuzorului Bluetooth.
Scuturați difuzorul Bluetooth pentru a modifica aleator culoarea led-ului. Când intensitatea
luminoasă și culoarea led-ului nu se schimbă în funcție de mișcare, pe ecranul principal
Lux
manager
, atingeți
→
Setări
și atingeți comutatorul de sub
Motion UX
pentru a activa
caracteristica de recunoaștere a mișcării.
Schimbarea modului de redare a led-ului
Puteți schimba modul de redare a led-ului pentru a realiza diverse stări ambientale.
Pe ecranul de aplicații al dispozitivului mobil, atingeți
Lux manager
. Dacă folosiți un dispozitiv cu
sistem de operare iOS, pe ecranul Acasă atingeți
Lux manager
.
Atingeți și selectați una din următoarele opțiuni.
Valuri de lumină
Când setați modul de redare a led-ului la
Valuri de lumină
, culoarea acestuia se va schimba aleator.
Pictograma va apărea în colțul din dreapta sus al ecranului.
Suflu de lumină
Când setați modul de redare a led-ului la
Suflu de lumină
, intensitatea luminoasă a acestuia se va
modifica periodic astfel încât lumina va pulsa.
Pictograma va apărea în colțul din dreapta sus al ecranului.
Română
15
Utilizarea difuzorului Bluetooth
16
Iluminare după muzică
Când setați modul de redare a led-ului la
Iluminare după muzică
, intensitatea luminoasă și culoarea
acestuia se vor modifica în funcție de muzica redată. Culoarea se va modifica aleatoriu și intensitatea
luminoasă se va schimba în funcție de volumul muzicii redate.
Pictograma va apărea în colțul din dreapta sus al ecranului.
Mod Lumânare
Când setați modul de redare a led-ului la
Mod Lumânare
, lumina va pâlpâi ca o lumânare.
Pictograma va apărea în colțul din dreapta sus al ecranului.
Folosirea temporizatorului
Puteți seta led-ul să se oprească automat la o oră prestabilită.
1 Pe ecranul de aplicații al dispozitivului mobil, atingeți
Lux manager
.
Dacă folosiți un dispozitiv cu sistem de operare iOS, pe ecranul Acasă atingeți
Lux manager
.
2 Atingeți
→
Temporizator somn
.
3 Setați temporizatorul și atingeți
Pornire
.
La ora prestabilită, led-ul și muzica se vor opri.
Română
16
Utilizarea difuzorului Bluetooth
17
Configurarea opțiunilor suplimentare
Puteți particulariza setările difuzorului Bluetooth și aplicația
Lux manager
.
1 Pe ecranul de aplicații al dispozitivului mobil, atingeți
Lux manager
.
Dacă folosiți un dispozitiv cu sistem de operare iOS, pe ecranul Acasă atingeți
Lux manager
.
2 Atingeți
→
Setări
.
Manager de conexiuni
Căutați difuzorul Bluetooth la care doriți să vă conectați sau vizualizați informațiile despre difuzorul
Bluetooth conectat.
UX după mişcare
Activați caracteristica de recunoaștere a mișcării pentru a modifica intensitatea luminoasă și culoarea
difuzorului Bluetooth.
Informații
Puteți vizualiza informații despre versiunea aplicației și licența open source. Puteți vizualiza de
asemenea și manualul utilizatorului.
Română
17
18
Anexă
Depanare
Înainte de a contacta un Centru de service Samsung, vă rugăm să încercaţi următoarele soluţii.
Difuzorul Bluetooth nu porneşte
Când bateria este descărcată complet, difuzorul Bluetooth nu porneşte. Încărcaţi bateria complet
înainte de a porni difuzorul Bluetooth.
Difuzorul Bluetooth se blochează
Dacă difuzorul Bluetooth se blochează sau se întrerupe, încercaţi să rezolvaţi oprind difuzorul
Bluetooth după care porniți-l din nou.
Dacă, în continuare, difuzorul Bluetooth nu reacţionează, opriţi conexiunea Bluetooth şi
reconectaţi-o. Pentru aceasta, ţineţi apăsat butonul de asociere Bluetooth aproximativ trei secunde.
Atunci când difuzorul Bluetooth intră în modul de asociere Bluetooth, conectaţi dispozitivele din
nou, şi verificaţi funcţionarea difuzorului Bluetooth.
Dacă problema nu se rezolvă, contactaţi un centru de service Samsung.
Bateria nu se încarcă corespunzător (Pentru cablurile USB şi
încărcătoarele aprobate de Samsung)
Verificaţi dacă cablul USB sau încărcătorul este conectat corect.
Dacă problema nu se rezolvă, contactaţi un centru de service Samsung.
Română
18
Anexă
19
Un alt dispozitiv Bluetooth nu vă poate localiza difuzorul Bluetooth
•
Verificaţi dacă difuzorul Bluetooth se află în modul de asociere Bluetooth.
•
Reporniți difuzorul Bluetooth și căutați-l din nou.
•
Asiguraţi-vă că celălalt dispozitiv Bluetooth şi difuzorul Bluetooth se află în raza de conectare
Bluetooth (10 m).
Dacă sfaturile de mai sus nu rezolvă problema, contactaţi un centru de service Samsung.
Difuzorul Bluetooth nu se poate conecta la un alt dispozitiv Bluetooth
•
Asiguraţi-vă că celălalt dispozitiv Bluetooth şi difuzorul Bluetooth se află în raza maximă de
conectare Bluetooth (10 m).
•
Pe dispozitivul cu care vreţi să vă conectaţi, deconectaţi toate dispozitivele asociate şi încercaţi
să vă conectaţi din nou.
Conexiunea Bluetooth se deconectează frecvent
•
Dacă între dispozitive există obstacole, distanţa de operare se poate reduce.
•
Asiguraţi-vă că celălalt dispozitiv Bluetooth şi difuzorul Bluetooth se află în raza maximă de
conectare Bluetooth (10 m).
•
Când folosiţi difuzorul Bluetooth cu alte dispozitive Bluetooth, conexiunea poate fi afectată
de undele electromagnetice. Utilizaţi difuzorul Bluetooth în medii cu mai puţine dispozitive
wireless prezente.
Difuzorul Bluetooth funcţionează diferit faţă de descrierea din manual
Funcţiile disponibile pot varia în funcţie de dispozitivul conectat.
Bateria se consumă mai repede decât prima dată când dispozitivul a
fost cumpărat
•
Atunci când difuzorul Bluetooth sau bateria sunt expuse la temperaturi foarte scăzute sau
ridicate, încărcarea utilă se poate reduce.
•
Bateria este un bun consumabil şi pe parcursul timpului încărcarea utilă se va diminua.
Română
19
Anexă
20
Difuzorul Bluetooth se murdărește
Ștergeți ușor difuzorul Bluetooth cu o cârpă moale. Nu utilizaţi substanţe chimice sau detergenţi
puternici. Dacă folosiți asemenea substanțe, exteriorul dispozitivului se poate coroda sau decolora.
Scoaterea bateriei
•
Pentru a scoate bateria, trebuie să mergeţi la un centru de service autorizat cu instrucţiunile
furnizate.
•
Pentru siguranţa dvs., nu trebuie să încercaţi să scoateţi bateria. Dacă bateria nu este scoasă
corect, acest lucru conduce la deteriorarea acesteia şi a dispozitivului, la vătămări personale, şi/
sau poate face ca dispozitivul să nu prezinte siguranţă.
•
Samsung nu-şi asumă răspunderea pentru daune sau pierderi (fie contractuale sau delictuale,
inclusiv neglijenţă) care pot surveni din nerespectarea cu precizie a acestor avertizări şi
instrucţiuni, cu excepţia decesului sau vătămării personale ca urmare a neglijenței Samsung.
1 Scoateţi piciorul de cauciuc din partea de jos a difuzorului Bluetooth.
2 După ce scoateţi protecția din cauciuc, veţi vedea patru şuruburi. Scoateţi cele patru şuruburi.
3 Îndepărtați capacul situat pe partea inferioară a difuzorului Bluetooth.
4 Scoateți cele două șuruburi din partea de jos a panoului cu mufa audio.
5 Scoateţi cele patru șuruburi rămase din partea de jos a difuzorului Bluetooth.
6 Demontați bobina din partea centrală a difuzorului Bluetooth.
7 Trageți ușor în jos de grilaj astfel încât panoul cu mufa audio să iasă din difuzorul Bluetooth.
8 Trageți și deconectați cablul panglică pentru a îndepărta panoul cu mufa audio de difuzorul
Bluetooth.
9 Trageți de grilaj pentru a-l scoate complet.
Română
20
Anexă
21
10
Scoateți placa circuitelor ridicând-o din difuzorul Bluetooth.
11
Scoateți cele patru șuruburi de pe placă, cele care conectează placa de bază a circuitelor și
caseta bateriei.
12
Decuplați cârligul casetei bateriei pentru a deschide partea inferioară a casetei și pentru a scoate
bateriile.
Română
21
Drepturi de autor
Drepturi de autor © 2016 Samsung Electronics
Acest manual este protejat în virtutea legislaţiei internaţionale privind drepturile de autor.
Nicio parte a acestui manual nu poate fi reprodusă, distribuită, tradusă sau transmisă, sub nicio formă
şi prin niciun mijloc, electronic sau mecanic, inclusiv prin fotocopiere, înregistrare sau stocare în
niciun sistem de stocare şi recuperare a informaţiilor, fără permisiunea prealabilă scrisă a Samsung
Electronics.
Mărci comerciale
•
SAMSUNG şi logo-ul SAMSUNG sunt mărci comerciale înregistrate ale Samsung Electronics.
•
Bluetooth® este marcă comercială înregistrată în întreaga lume a companiei Bluetooth SIG, Inc.
•
Toate celelalte mărci comerciale şi drepturi de autor sunt proprietatea deţinătorilor respectivi.
Română
22
1
Начално запознаване
Първо прочетете
Моля, прочетете това Ръководство преди да използвате устройството си, за да гарантирате
безопасна и правилна употреба.
•
Изображенията може да се различават от действителния продукт. Съдържанието подлежи на
промяна без предизвестие.
•
Преди да използвате Bluetooth високоговорителя, се уверете, че той е съвместим с вашето
устройство.
•
Bluetooth високоговорителят е съвместим с устройства, сертифицирани от Консорциума за
безжична електромагнитна енергия (WPC).
Икони за указания
Предупреждение: Ситуации, които могат да причинят наранявания на вас или на други
Внимание: Ситуации, които могат да причинят повреди на устройството ви или на друго
оборудване
Бележка: Бележки, съвети за използване или допълнителна информация
Български
1
Начално запознаване
2
Съдържание на опаковката
Проверете кутията на продукта за следните елементи:
•
Bluetooth високоговорител
•
Кратко ръководство
•
Елементите и наличните принадлежности, доставени с устройството, може да се
различават в зависимост от региона или доставчика на услуги.
•
Доставените елементи са предназначени само за това устройство и може да не са
съвместими с други устройства.
•
Външният вид и спецификациите са предмет на промяна без предизвестие.
•
Можете да закупите допълнителни аксесоари от вашия местен продавач на Samsung.
Преди закупуване се уверете, че те са съвместими с устройството.
•
Използвайте само одобрени от Samsung аксесоари. Използването на неодобрени
аксесоари може да причини проблеми с производителността и неизправности, които
не се покриват от гаранцията.
•
Наличността на всички аксесоари подлежи на промяна изцяло в зависимост от
производителите. За повече информация за наличните аксесоари се обърнете към уеб
сайта на Samsung.
Български
2
Начално запознаване
3
Оформление на устройството
Лампа
Бутон за включване/
възпроизвеждане
(индикаторна лампичка)
Режим на сдвояване чрез
Bluetooth
Жак за аудио кабел
Порт за зарядното
устройство
Подложка за безжично
зареждане
Високоговорители
Дръжка
Бутон (-) за намаляване
на звука
Бутон (+) за увеличаване
на звука
Бутон за регулиране
яркостта на лампата
Бутон за регулиране
яркостта на лампата
Български
3
Начално запознаване
4
Бутони
Бутон Функция
Бутон за включване/
възпроизвеждане
•
Натиснете и задръжте, за да включите или да изключите
Bluetooth високоговорителите.
•
Натиснете, за възпроизвеждане или слагане на пауза на
музиката.
•
Ако вашите Bluetooth високоговорители станат неактивни и не
отговарят, натиснете и задръжте за около осем секунди, за да
изключите колонния високоговорител.
Бутон (+) за увеличаване
на звука
•
Натиснете, за да увеличите силата на звука по време на
възпроизвеждане на музика.
•
Натиснете и задръжте, за да прескочите до следващата песен по
време на възпроизвеждане на музика.
Бутон (-) за намаляване
на звука
•
Натиснете, за да намалите силата на звука по време на
възпроизвеждане на музиката.
•
Натиснете и задръжте, за да прескочите до следващата песен по
време на възпроизвеждане на музиката.
Бутон за регулиране
яркостта на лампата
•
Настройте яркостта на лампата.
Режим на сдвояване
чрез Bluetooth
•
Натиснете и задръжте, за да влезете в режим на сдвояване чрез
Bluetooth.
•
Когато сте в режим на сдвояване чрез Bluetooth, натиснете за да
излезете от този режим.
•
Когато връзката се прекъсне, натиснете за да свържете отново
устройствата.
Индикаторна лампичка
Индикаторната лампичка ви сигнализира за състоянието на Bluetooth високоговорителите.
Цвят Състояние
Премигва в синьо три
пъти Bluetooth високоговорителят се включва
Премигва в червено три
пъти Bluetooth високоговорителят се изключва
Свети постоянно в
червено Зарежда се
Свети постоянно в
синьо Напълно заредена
Български
4
Начално запознаване
5
Цвят Състояние
Премигва в червено и
синьо Режим на сдвояване чрез Bluetooth
Бързо премигва в синьо
три пъти Свързана чрез Bluetooth
Бързо премигва в
червено три пъти Свързан чрез Bluetooth (когато батерията е изтощена)
Примигва в червено на
всеки четири секунди Батерията е изтощена
Ако индикаторната лампичка не работи според описанието, разкачете зарядното
устройство от Bluetooth високоговорителя, след което го свържете отново.
Зареждане на батерията
Съвети и предпазни мерки при зареждане на батерията
•
Можете да заредите Bluetooth високоговорителя с помощта на зарядното устройство (продава
се отделно).
•
Ако батерията е напълно изтощена, Bluetooth високоговорителите не могат да бъдат включени
веднага след свързване към зарядното устройство. Оставете изтощената батерия да се зареди
за няколко минути, преди да включите Bluetooth високоговорителите.
•
Използването на различен от зарядното устройство захранващ източник, например
компютър, може да причини по-бавно зареждане поради по-слабо протичащото
електрическо напрежение.
•
Bluetooth високоговорителите могат да се използват, докато се зареждат, но пълното
зареждане на батерията може да отнеме повече време.
•
Ако при зареждане електрозахранването е нестабилно, Bluetooth високоговорителят
може да не функционира. Ако това се случи, изключете зарядното устройство от Bluetooth
високоговорителя.
•
При зареждане, Bluetooth високоговорителят и зарядното устройство могат да се
загреят. Това е нормално и не би трябвало да засегне продължителността на живота или
производителността на Bluetooth високоговорителите. Ако батерията се нагрее повече от
обичайното, зарядното устройство може да спре да зарежда.
•
Ако Bluetooth високоговорителите не се зареждат правилно, занесете тях и зарядното
устройство в сервизен център на Samsung.
•
Продължителността на зареждане може да е различна в зависимост от спецификацията на
зарядното устройство.
Български
5
Начално запознаване
6
Зареждане с кабел
Заредете Bluetooth високоговорителя, преди да го използвате за пръв път или когато не е бил
използван продължително време.
Използвайте само одобрени от Samsung зарядни устройства (над 5 V/1A за зареждане
през кабел, над 5 V/2A за безжично зареждане). Неодобрените зарядни устройства може
да причинят експлодиране на батерията или повреда на Bluetooth високоговорителя.
1 Свържете Bluetooth високоговорителя към зарядно устройство.
Неправилното свързване към зарядното устройство може да причини сериозна повреда
на Bluetooth високоговорителите. Всякакви повреди, причинени от неправилна употреба,
не се покриват от гаранцията.
2 След като се зареди напълно, разкачете Bluetooth високоговорителя от зарядното устройство.
За да спестите енергия, извадете зарядното устройство от електрическия контакт, когато
не го използвате. Зарядното устройство няма превключвател Вкл./Изкл., затова трябва
да го извадите от електрическия контакт, когато не го използвате, за да не изразходвате
енергия. Зарядното устройство трябва да остане близо до електрическия контакт и да е
лесно достъпно, докато зарежда.
Български
6
Начално запознаване
7
Безжично зареждане
Bluetooth високоговорителя разполага с вградена платка за безжично зареждане. Можете да
заредите батерията слушалките с помощта на безжичното зарядно устройство (продава се
отделно).
1 Поставете долната част на Bluetooth високоговорителите върху безжичното зарядно
устройство.
2 След като се заредят напълно, разкачете Bluetooth високоговорителите от безжичното
зарядно устройство.
•
Ако между Bluetooth високоговорителите и безжичното зарядно устройство попаднат
чужди частици, възможно е да не се зарежда правилно.
•
Използвайте одобрени от Samsung безжични зарядни устройства. Ако използвате
други зарядни устройства, батерията може да не се зареди правилно.
Български
7
Начално запознаване
8
Проверка на оставащия заряд на батерията
Когато Bluetooth високоговорителите са свързани към мобилно устройство чрез Bluetooth, можете
да проверите нивото на батерията на Bluetooth високоговорителите от мобилното устройство.
1 Свържете Bluetooth високоговорителя към мобилно устройство.
2 Изтеглете и инсталирайте приложение
Lux manager
на свързаното мобилно устройство.
Можете да смъкнете приложение
Lux manager
от
Galaxy Apps
или от
Play Store
. Ако
използвате мобилно устройство с iOS, можете да изтеглите приложението от App Store на
Apple.
3 На екрана с приложения на мобилното устройство чукнете
Lux manager
.
Ако използвате мобилно устройство с iOS, на началния екран, чукнете
Lux manager
.
4 Плъзнете лентата за състоянието надолу на свързаното мобилно устройство, за да отворите
панела с уведомления.
Ако използвате мобилно устройство с iOS, плъзнете лентата за състоянието надолу, за да
отворите панела с уведомления.
Можете да проверите нивото на батерията на Bluetooth високоговорителя.
Ако нивото на батерията на Bluetooth високоговорителя не се показва на основния екран на
Lux manager
, чукнете
→
Connection manager
и чукнете върху името на вашия Bluetooth
високоговорител, за да се свържете към него.
Енергоспестяващ режим на батерията
Bluetooth високоговорителите разполагат с енергоспестяваща функция, която запазва енергията
на батерията по-дълго време.
Ако не използвате Bluetooth високоговорителите повече 30 минути, например когато сте
поставили възпроизвежданата музика на пауза, енергоспестяващата функция автоматично се
активира, а високоговорителите се изключват.
Ако Bluetooth високоговорителите се зареждат или са включени към устройство чрез
аудио кабел, енергоспестяващата функция няма да се активира.
Български
8
9
Използване на Bluetooth
високоговорителя
Включване или изключване на Bluetooth
високоговорителя
Натиснете и задръжте бутона за включване/възпроизвеждане, за да включите или да изключите
Bluetooth високоговорителя.
Когато включите Bluetooth високоговорителя за пръв път, лампата ще се включи и ще влезе в
режим на сдвояване чрез Bluetooth.
•
Ако Bluetooth високоговорителя е в режим на неактивност и не отговаря, натиснете и
задръжте бутона за включване/възпроизвеждане и го задръжте за около осем секунди.
•
Следвайте всички публикувани предупреждения и указания от оторизирания персонал
в места, в които използването на безжични устройства е ограничено, като самолети и
болници.
Свързване с друго устройство
Бележки за използването на Bluetooth
Bluetooth е стандарт за безжична технология, която използва честота 2,4 GHz за свързване към
различни устройства на близки разстояния. Тя може да се свързва и да обменя с други устройства,
поддържащи функцията Bluetooth, като мобилни устройства, компютри, принтери и друга цифрови
битови уреди без свързване чрез кабели.
•
За да предотвратите проблеми при свързване на Bluetooth високоговорителите с друго
устройство, разположете устройствата близо едно до друго.
•
Bluetooth високоговорителите и другото Bluetooth устройство трябва да бъдат в диапазона за
свързване чрез Bluetooth (10 м). Разстоянието може да се различава в зависимост от средата, в
която се използва устройството.
•
Уверете се, че между Bluetooth високоговорителите и свързаното устройство няма
препятствия, включително хора, стени, ъгли или огради.
•
Не докосвайте Bluetooth антената на свързано устройство.
Български
9
Използване на Bluetooth високоговорителя
10
•
Bluetooth използва същата честота като някои промишлени, научни, медицински или
нискомощностни продукти и могат да се получат смущения, когато осъществявате връзки
близо до тези видове продукти.
•
Някои устройства, особено такива, които не са тествани или одобрени от Bluetooth SIG, може
да не са съвместими с вашите Bluetooth високоговорители.
•
Не използвайте Bluetooth функцията за незаконни цели (например пиратски копия на файлове
или незаконно подслушване на комуникации за търговски цели).
Свързване чрез Bluetooth
Свържете Bluetooth високоговорителя с мобилно устройство. След като устройствата се сдвоят,
Bluetooth високоговорителят автоматично ще се свързва с мобилното устройство, всеки път когато
го включите.
1 Bluetooth високоговорител Натиснете и задръжте бутона за сдвояване чрез Bluetooth и го
задръжте над три секунди, за да преминете в режим на сдвояване чрез Bluetooth.
Индикаторната лампичка ще премигва в червено и синьо.
Когато включите Bluetooth високоговорителя за пръв път, той навлиза в режим на
сдвояване чрез Bluetooth.
2 Мобилно устройство Активирайте функцията Bluetooth и потърсете Bluetooth устройства.
За повече информация вижте ръководството за потребителя на другото устройство.
3 Мобилно устройство Чукнете
[Speaker] Bottle Design (0000)
от списъка с налични
устройства.
•
PIN номерът на Bluetooth високоговорителите е четирицифреното число в скоби,
показано на екрана за настройка на Bluetooth на другото устройство. Числото се
различава в зависимост от Bluetooth високоговорителите.
•
Ако Bluetooth връзката е неуспешна или другото устройство не може да намери
Bluetooth високоговорителите, премахнете информацията за устройството от списъка
на другото устройство. След това опитайте да се свържете отново.
•
Диапазонът на свързване чрез Bluetooth и качеството на звука може да се различават в
зависимост от свързаните устройства.
Български
10
Използване на Bluetooth високоговорителя
11
Изключване и повторно свързване на устройства
Можете да прекратите текущото свързване чрез натискане и задържане на бутона за Bluetooth
сдвояване на Bluetooth високоговорителите в продължение на около три секунди.
Ако Bluetooth връзката прекъсне поради разстоянието между устройствата, доближете
устройствата в рамките на определен период от време. Устройствата ще се свържат отново
автоматично.
•
Можете и да прекратите връзката чрез изключване на Bluetooth високоговорителите
или чрез деактивиране на Bluetooth функцията на свързаното устройство. Когато
включите отново Bluetooth високоговорителя и устройствата са в обхват, или
ако активирате Bluetooth функцията на свързаното устройство, двете устройства
автоматично ще се свържат.
•
Ако Bluetooth връзката прекъсне поради повреда в някое от устройствата, използвайте
Bluetooth менюто на несвързаното устройство, за да свържете устройствата отново.
•
Може да възникне шум, ако Bluetooth връзката бъде неправилно прекратена.
Свързване на други устройства
След като прекратите връзката между Bluetooth високоговорителя и мобилното устройство,
можете да свържете високоговорителя към други устройства.
1 Натиснете и задръжте бутона за сдвояване чрез Bluetooth за приблизително три секунди, за да
прекратите настоящата връзка и да влезете в режим на сдвояване чрез Bluetooth.
2 Свържете Bluetooth високоговорителя към другото устройство.
Български
11
Използване на Bluetooth високоговорителя
12
Свързване чрез аудио кабел
Свържете Bluetooth високоговорителя към друго устройство чрез аудио кабел. Когато Bluetooth
високоговорителят е свързан чрез аудио кабел, можете да настроите силата на звука.
1 Bluetooth високоговорител Включете аудио кабела в жака за аудио кабел.
2 Друго устройство Включете другия край на аудио кабела в жака за аудио изход.
•
Ако Bluetooth високоговорителят бъде свързан едновременно към устройство чрез
аудио кабел и друго устройство чрез Bluetooth, той ще възпроизвежда аудио само от
устройството, към което е свързан чрез Bluetooth.
•
Жакът за аудио кабел е оптимизиран за мобилни устройства на Samsung. Когато
свържете Bluetooth високоговорителя към устройство различно от мобилно устройство
на Samsung, възпроизвеждането може внезапно да спре или да се появи обратна
връзка в зависимост от силата на звука. Регулирайте силата на звука по подходящ
начин.
Слушане на музика
Слушане на музика на свързаното устройство.
За да възпроизведете музика, натиснете бутона за включване/възпроизвеждане.
Поставя на пауза или възстановява възпроизвеждането
Натиснете бутона за включване/възпроизвеждане, за да направите пауза или да възстановите
възпроизвеждането.
Регулиране на силата на звука
Натиснете бутона за сила на звука, за да регулирате силата на звука по време на
възпроизвеждането.
Пропускане на други песни
Натиснете и задръжте бутон (+) за увеличаване на звука, за да прескочите до следващата песен по
време на възпроизвеждане.
Натиснете и задръжте бутон (-) за намаляване на звука, за да прескочите до предишната песен по
време на възпроизвеждане.
Български
12
Използване на Bluetooth високоговорителя
13
Употреба на лампата
Въведение в приложение Lux manager
За да конфигурирате лампата или за да използвате допълнителни функции на лампата, смъкнете
и инсталирайте приложението
Lux manager
на вашето мобилно устройство, свързано чрез
Bluetooth. Можете да смъкнете приложение
Lux manager
от
Galaxy Apps
или от
Google Play
Магазин
. Ако използвате мобилно устройство с iOS, можете да изтеглите приложението от App
Store на Apple.
На екрана с приложения на мобилното устройство чукнете
Lux manager
. Ако използвате мобилно
устройство с iOS, на началния екран, чукнете
Lux manager
.
Приложението
Lux manager
автоматично ще се свърже към Bluetooth високоговорителя. Ако
използвате мобилно устройство с iOS, чукнето името на вашия Bluetooth високоговорител в
изскачащия прозорец.
Ако приложението не се свърже към вашия Bluetooth високоговорител, върху основния екран
на
Lux manager
, чукнете
→
Connection manager
и чукнете върху името на Bluetooth
високоговорителя, за да се свържете ръчно към него.
Включете или изключете лампата.
Влезете в екрана с менюто на Lux
manager.
Настройте яркостта на лампата.
Настройте яркостта на лампата.
Икона цвят екран
Икона цвят
Български
13
Използване на Bluetooth високоговорителя
14
Настройка на яркостта на лампата
1 На екрана с приложения на мобилното устройство чукнете
Lux manager
.
Ако използвате мобилно устройство с iOS, на началния екран, чукнете
Lux manager
.
2 Чукнете или за да регулирате яркостта.
Или, плъзнете пръста си нагоре или надолу по екрана, за да регулирате яркостта.
Регулиране яркостта на лампата на Bluetooth високоговорителите
За да регулирате яркостта на лампата, като използвате Bluetooth високоговорителите, натиснете
бутона за регулиране яркостта на лампата.
Или можете да използвате функцията за разпознаване на движение на Bluetooth
високоговорителите. Наклонете Bluetooth високоговорителите на повече от 100°. Яркостта
постепенно ще се промени. След като яркостта се промени до желаното състояние, изправете
я отново обратно. Когато яркостта на лампата не се променя въз основа на движение, върху
основния екран на
Lux manager
чукнете
→
Настройки
и натиснете превключвателя под
Опит
при взаимодействие за движение
, за да активирате функцията за разпознаване на движението.
Смяна на цвета на лампата
1 На екрана с приложения на мобилното устройство чукнете
Lux manager
.
Ако използвате мобилно устройство с iOS, на началния екран, чукнете
Lux manager
.
2 Плъзнете наляво или надясно, за да изберете предварително зададен цвят.
3 В долната част на екрана за цветовете изберете икона за цвят.
Алтернативно, чукнете желания цвят на екрана.
Избраният цвят ще бъде приложен на лампата.
Български
14
Използване на Bluetooth високоговорителя
15
Избор на допълнителни цветове на лампата
Можете да избирате допълнителни цветове на лампата, различни от предварително зададените.
1 На екрана с приложения на мобилното устройство чукнете
Lux manager
.
Ако използвате мобилно устройство с iOS, на началния екран, чукнете
Lux manager
.
2 Чукнете
→
Моят цвят
.
3 Чукнете желания цвят от палитрата.
Избраният цвят ще бъде приложен на лампата.
За да запазите избрания цвят, чукнете .
За да премахнете запазения цвят, чукнете и задръжте иконата на запазения цвят.
Промяна в цвета на лампата на Bluetooth високоговорителите
Използвайте функцията за разпознаване на движение на Bluetooth високоговорителите.
Разклатете Bluetooth високоговорителите, за да промените цвета на лампата на случаен принцип.
Когато яркостта на лампата и цвета не се променят въз основа на движение, върху основния
екран на
Lux manager
, чукнете
→
Настройки
и натиснете превключвателя под
Опит при
взаимодействие за движение
, за да активирате функцията за разпознаване на движението.
Смяна на режима на лампата
Можете да променяте режима на лампата, така че да създава различни настроения.
На екрана с приложения на мобилното устройство чукнете
Lux manager
. Ако използвате мобилно
устройство с iOS, на началния екран, чукнете
Lux manager
.
Чукнете и изберете едно от следните.
Светлинна вълна
Когато зададете режим на лампата
Светлинна вълна
, цветът на лампата ще се променя
произволно.
Ще се появи икона в горния десен ъгъл на екрана.
Дишаща светлина
Когато зададете режим на лампата
Дишаща светлина
, яркостта на лампата ще се променя
периодично, така че тя бавно ще пулсира.
Ще се появи икона в горния десен ъгъл на екрана.
Български
15
Използване на Bluetooth високоговорителя
16
Музикална светлина
Когато зададете режим на лампата
Музикална светлина
, яркостта и цвета на лампата и ще се
променят в зависимост от музиката. Цветът ще се променя произволно, а яркостта ще се променя
в зависимост от силата на звука на музиката.
Ще се появи икона в горния десен ъгъл на екрана.
Режим свещ
Когато зададете режим на лампата
Режим свещ
, светлината на лампата ще премигва естествено
като свещ.
Ще се появи икона в горния десен ъгъл на екрана.
Използване на таймера за заспиване
Можете да настроите лампата да се изключва автоматично след предварително зададен период.
1 На екрана с приложения на мобилното устройство чукнете
Lux manager
.
Ако използвате мобилно устройство с iOS, на началния екран, чукнете
Lux manager
.
2 Чукнете
→
Таймер за заспиване
.
3 Настройте таймера и чукнете
Старт
.
След определеното време, лампата и музиката ще се изключат.
Български
16
Използване на Bluetooth високоговорителя
17
Конфигуриране на допълнителни опции
Можете да персонализирате настройките за Bluetooth високоговорителите и приложението
Lux
manager
.
1 На екрана с приложения на мобилното устройство чукнете
Lux manager
.
Ако използвате мобилно устройство с iOS, на началния екран, чукнете
Lux manager
.
2 Чукнете
→
Настройки
.
Connection manager
За да се свържете или прегледате информацията за свързаните в момента Bluetooth
високоговорители, ги потърсете.
Опит при взаимодействие за движение
Активирайте функцията за разпознаване на движение, за да промените яркостта и цвета на
лампата на Потърсете Bluetooth високоговорителите.
Информация
Можете да прегледате информацията за версията на приложението и да отворите лиценза за
източника. Можете също така да прегледате ръководството на потребителя.
Български
17
18
Приложение
Разрешаване на проблеми
Преди да се свържете със сервизен център на Samsung, моля, опитайте някое от следните
решения.
Вашите Bluetooth високоговорители не се включват
Ако батерията е напълно изтощена, вашите Bluetooth високоговорители няма да се включат.
Заредете батерията напълно, преди да включите Bluetooth високоговорителите.
Вашите Bluetooth високоговорители замръзват
Bluetooth високоговорителите замръзнат или увиснат, опитайте да разрешите това, като ги
изключите и включите отново.
Ако Bluetooth високоговорителите все още не реагират, прекратете Bluetooth връзката и я
установете отново. За да направите това, натиснете и задръжте бутона за сдвояване с Bluetooth
за около три секунди. Когато Bluetooth високоговорителите навлязат в режим на сдвояване чрез
Bluetooth, свържете устройствата отново и проверете работата на Bluetooth високоговорителите.
Ако проблемът не се разреши, се свържете със сервизен център на Samsung.
Батерията не се зарежда правилно (за USB кабели и зарядни
устройства, одобрени от Samsung)
Уверете се, че USB кабелът или зарядното устройство са правилно свързани.
Ако проблемът не се разреши, се свържете със сервизен център на Samsung.
Български
18
Приложение
19
Друго Bluetooth устройство не може да открие вашите Bluetooth
високоговорители
•
Уверете се, че Bluetooth високоговорителите са в режим на сдвояване чрез Bluetooth.
•
Рестартирайте Bluetooth високоговорителите и ги потърсете отново.
•
Bluetooth високоговорителите и другото Bluetooth устройство трябва да бъдат в диапазона за
свързване чрез Bluetooth (10 м).
Ако горните съвети не разрешат проблема, свържете се със сервизен център на Samsung.
Вашите Bluetooth високоговорители не могат да се свържат с
друго Bluetooth устройство
•
Bluetooth високоговорителите и другото Bluetooth устройство трябва да бъдат в рамките на
максималния диапазон за свързване чрез Bluetooth (10 м).
•
На устройството, с което искате да се свържете, прекъснете връзката с всички сдвоени
устройства и опитайте да се свържете отново.
Bluetooth връзката се прекъсва често
•
Ако между устройствата има препятствия, може да е нужно да намалите оперативното
разстояние.
•
Bluetooth високоговорителите и другото Bluetooth устройство трябва да бъдат в рамките на
максималния диапазон за свързване чрез Bluetooth (10 м).
•
При използване на Bluetooth високоговорители с други Bluetooth устройства връзката може
да бъде повлияна от електромагнитни вълни. Използвайте Bluetooth високоговорителите на
места с по-малко налични безжични устройства.
Bluetooth високоговорителите работят различно от описаното в
ръководството
Наличните функции може да се различават в зависимост от свързаното устройство.
Батерията се изтощава по-бързо, отколкото при закупуването й.
•
Ако изложите Bluetooth високоговорителите или батерията на много високи или много ниски
температури, полезният заряд може да се намали.
•
Батерията е консуматив и полезният заряд ще става по-малък с течение на времето.
Български
19
Приложение
20
Bluetooth високоговорителят е замърсен
Внимателно почистете Bluetooth високоговорителя с мека кърпа. Не използвайте химически
вещества или силни почистващи препарати. Ако го направите, съществува риск външната
повърхност на устройството да се обезцвети или да корозира.
Отстраняване на батерията
•
За да отстраните батерията, трябва да посетите упълномощен сервизен център с
предоставените инструкции.
•
За ваша безопасност не трябва да опитвате да отстранявате сами батерията. Ако батерията
не се отстрани правилно, това може да причини повреда на батерията и устройството, да
предизвика физическо нараняване и/или да доведе до липса на безопасност на устройството.
•
Samsung не носи отговорност за щети или загуби (независимо дали са вследствие на договор
или на правонарушение, в това число и небрежност), които могат да възникнат от неточното
спазване на тези предупреждения и инструкции, с изключение на случаите на смърт и
физическо нараняване, предизвикани от небрежността на Samsung.
1 Свалете гуменото краче от дъното на Bluetooth високоговорителя.
2 След като свалите гумените крачета, ще видите четири винта. Свалете четирите винта.
3 Свалете капачето от дъното на Bluetooth високоговорителя.
4 Свалете двата винта, разположени под панела на аудио жака.
5 Свалете останалите четири винта от дъното на Bluetooth високоговорителя.
6 Свалете платката, намираща се в средата на Bluetooth високоговорителя.
7 Леко дръпнете надолу решетката, така че панелът на аудио жака да се подаде през Bluetooth
високоговорителя.
8 За да извадите панела на аудио жака от Bluetooth високоговорителя, издърпайте и прекъснете
лентовия кабел.
9 Издърпайте решетката навън, за да я извадите изцяло.
Български
20
Приложение
21
10
Свалете платката, като я повдигнете и извадите от панела на Bluetooth високоговорителя.
11
Извадете четирите винта от платката, свързващи основната платка и батерийното гнездо.
12
Разхлабете халката на батерийното гнездо, за да отворите долната част на гнездото и да
извадите батериите.
Български
21
Авторски права
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Това ръководство е защитено от международни закони за авторски права.
Никоя част от ръководството не може да бъде възпроизвеждана, разпространявана, превеждана
или прехвърляна под каквато и да е форма или по какъвто и да е начин, електронен или
механичен, в това число фотокопиране, запис или съхранение в каквато и да е система за
информационно съхранение и извличане, без предварителното разрешение на Samsung
Electronics.
Търговски марки
•
SAMSUNG и логото на SAMSUNG са регистрирани търговски марки на Samsung Electronics.
•
Bluetooth® е регистрирана търговска марка на Bluetooth SIG, Inc. за целия свят.
•
Всички други търговски марки и авторски права са собственост на съответните им
собственици.
Български
22
1
Kako započeti
Najprije pročitajte
Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovaj priručnik kako biste osigurali sigurnu i pravilnu
uporabu.
•
Slike se mogu razlikovati od stvarnog proizvoda. Sadržaj je podložan promjeni bez
prethodne obavijesti.
•
Prije nego upotrijebite Bluetooth zvučnik provjerite je li kompatibilan s vašim uređajem.
•
Bluetooth zvučnik kompatibilan je s uređajima koji su ovlašteni od strane konzorcija WPC.
Korišteni simboli
Upozorenje: situacije u kojima se vi ili druge osobe možete ozlijediti
Oprez: situacije u kojima se mogu oštetiti vaš uređaj ili druga oprema
Napomena: napomene, praktični savjeti ili dodatne informacije
Hrvatski
1
Kako započeti
2
Sadržaj pakiranja
Provjerite nalaze li se u kutiji proizvoda sljedeće stavke:
•
Bluetooth zvučnik
•
Kratke upute
•
Stavke isporučene s uređajem i sav dostupan dodatni pribor mogu se razlikovati
ovisno o regiji i pružatelju usluga.
•
Isporučene stavke namijenjene su isključivo ovom uređaju i ne moraju nužno biti
kompatibilne s drugim uređajima.
•
Izgled i specifikacije podložni su promjeni bez prethodne obavijesti.
•
Dodatni pribor možete nabaviti u lokalnim trgovinama Samsungovim proizvodima.
Prije kupnje provjerite je li pribor kompatibilan s uređajem.
•
Koristite samo pribor koji je odobrila tvrtka Samsung. Korištenje neodobrenog pribora
može izazvati probleme i greške u radu koji nisu pokriveni jamstvom.
•
Dostupnost cjelokupnog pribora podliježe promjenama i u potpunosti ovisi o
proizvođačima. Za više informacija o dostupnom priboru pogledajte Samsungovu
web-stranicu.
Hrvatski
2
Kako započeti
3
Prikaz uređaja
Svjetiljka
Gumb za uključivanje/
reproduciranje
(Svjetlosni indikator)
Gumb za Bluetooth
uparivanje
Utičnica audio kabela
Priključak za punjač
Podloga za bežično
punjenje
Zvučnik
Drška
Gumb za glasnoću (-)
Gumb za glasnoću (+)
Gumb za podešavanje
osvjetljenja svjetiljke
Gumb za podešavanje
osvjetljenja svjetiljke
Hrvatski
3
Kako započeti
4
Gumbi
Gumb Funkcija
Gumb za uključivanje/
reproduciranje
•
Pritisnite i držite da biste uključili ili isključili Bluetooth zvučnik.
•
Pritisnite za reprodukciju ili pauziranje glazbe.
•
Ako se Bluetooth zvučnik ili ne reagira, pritisnite i držite
otprilike osam sekundi za isključivanje Bluetooth zvučnika.
Gumb za glasnoću (+)
•
Pritisnite za povećanje glasnoće tijekom reprodukcije glazbe.
•
Pritisnite i držite za prijelaz na sljedeću pjesmu tijekom
reprodukcije glazbe.
Gumb za glasnoću (-)
•
Pritisnite za smanjenje glasnoće tijekom reprodukcije glazbe.
•
Pritisnite i držite za prijelaz na prethodnu pjesmu tijekom
reprodukcije glazbe.
Gumb za podešavanje
osvjetljenja svjetiljke
•
Podesite osvjetljenje svjetiljke.
Gumb za Bluetooth
uparivanje
•
Pritisnite i držite za ulazak u Bluetooth način uparivanja.
•
U Bluetooth načinu uparivanja pritisnite za prekid načina.
•
Kada se veza izgubi, pritisnite za ponovno spajanje uređaja.
Svjetlosni indikator
Svjetlosni indikator obavještava vas o statusu Bluetooth zvučnika.
Boja Status
Treperenje plavo 3 puta Bluetooth zvučnik se uključuje
Treperenje crveno 3
puta Bluetooth zvučnik se isključuje
Stalno svijetli crveno Punjenje
Stalno svijetli plavo Baterija puna
Treperenje crveno i
plavo Način rada uparivanja putem Bluetooth veze
Hrvatski
4
Kako započeti
5
Boja Status
Brzo treperenje plavo 3
puta Spojen putem Bluetooth veze
Brzo treperenje crveno
3 puta Spojeno putem Bluetootha (kada je baterija slaba)
Treperenje crveno
svake četiri sekunde Baterija je slaba
Ako svjetlosni indikator ne radi kako je opisano, odspojite punjač iz Bluetooth zvučnika i
ponovno ga spojite.
Punjenje baterije
Savjeti i mjere opreza pri punjenju baterije
•
Bluetooth zvučnik možete puniti pomoću punjača (prodaje se zasebno).
•
Ako je baterija potpuno ispražnjena, Bluetooth zvučnik ne može se uključiti odmah nakon
što se priključi punjač. Ostavite da se ispražnjena baterija puni nekoliko minuta prije
uključivanja Bluetooth zvučnika.
•
Korištenjem drugih izvora energije, kao što je računalo, može doći do sporije brzine punjenja
zbog manje količine električne struje.
•
Bluetooth zvučnik može se koristiti tijekom punjenja, no potpuno punjenje baterije može
trajati dulje vremena.
•
Ako je tijekom punjenja Bluetooth zvučnika napajanje nestabilno, uređaj možda neće raditi.
Ako do toga dođe, isključite punjač iz Bluetooth zvučnika.
•
Tijekom punjenja Bluetooth zvučnik i punjač mogu se zagrijati. To je normalno i ne bi trebalo
utjecati na vijek trajanja Bluetooth zvučnika ili na njegovo funkcioniranje. Ako se baterija
ugrije više nego što je uobičajeno, punjač može prestati puniti.
•
Ako se Bluetooth zvučnik ne puni ispravno, odnesite Bluetooth zvučnik i punjač u
Samsungov servis.
•
Vrijeme punjenja može se razlikovati ovisno o specifikacijama punjača.
Hrvatski
5
Kako započeti
6
Žično punjenje
Napunite Bluetooth zvučnik prije prve upotrebe ili nakon što nije bio korišten dulje vrijeme.
Upotrebljavajte samo punjače koje je odobrila tvrtka Samsung (više od 5 V/1A za
punjenje putem žice, više od 5 V/2A za bežično punjenje). Neodobreni punjači mogu
izazvati eksploziju baterije ili oštećenje Baterija zvučnika.
1 Spojite Bluetooth zvučnik na punjač.
Neispravno priključivanje punjača može izazvati ozbiljna oštećenja na Bluetooth
zvučniku. Oštećenja izazvana pogrešnim rukovanjem nisu pokrivena jamstvom.
2 Nakon što se baterija u potpunosti napunila, isključite Bluetooth zvučnik s punjača.
Za uštedu energije, isključite punjač iz strujne utičnice kad se ne koristi. Punjač nema
tipku za uključivanje, stoga kad se punjač duže vrijeme ne koristi isključite ga iz strujne
utičnice kako bi se izbjeglo nepotrebno trošenje struje. Tijekom punjenja punjač treba
biti blizu strujne utičnice i lako dostupan.
Hrvatski
6
Kako započeti
7
Bežično punjenje
Bluetooth zvučnik ima ugrađenu zavojnicu za bežično punjenje. Bateriju možete puniti pomoću
punjača za bežično punjenje (prodaje se zasebno).
1 Postavite donji dio Bluetooth zvučnika na punjač za bežično punjenje.
2 Nakon što se baterija u potpunosti napunila, isključite Bluetooth zvučnik s punjača za
bežično punjenje.
•
Ako se između Bluetooth zvučnika i punjača za bežično punjenje nalaze strani
materijali, Bluetooth zvučnik možda se neće ispravno puniti.
•
Upotrebljavajte punjače za bežično punjenje koje je odobrila tvrtka Samsung.
Upotrebom drugih punjača za bežično punjenje baterija se možda neće ispravno
puniti.
Hrvatski
7
Kako započeti
8
Provjera preostalog punjenja baterije
Razinu baterije Bluetooth zvučnika možete provjeriti na mobilnom uređaju kada je Bluetooth
zvučnik spojen s mobilnim uređajem putem Bluetooth veze.
1 Bluetooth zvučnik uparite s mobilnim uređajem.
2 Na spojenom mobilnom uređaju preuzmite i instalirajte aplikaciju
Lux manager
.
Aaplikaciju
Lux manager
možete preuzeti sa
Galaxy Apps
ili
Trg. Play
. Ako upotrebljavate
iOS mobilni uređaj, aplikaciju možete preuzeti s Appleove Trgovine aplikacija.
3 Na zaslonu aplikacija na mobilnom uređaju dodirnite
Lux manager
.
Ako upotrebljavate iOS mobilni uređaj, na početnom zaslonu dodirnite
Lux manager
.
4 Na spojenom mobilnom uređaju odvucite statusnu traku prema dolje za otvaranje zaslona
obavijesti.
Ako upotrebljavate iOS mobilni uređaj, odvucite statusnu traku prema dolje za otvaranje
centra obavijesti.
Može provjeriti razinu baterije Bluetooth zvučnika.
Ako se ne prikazuje razina baterije Bluetooth zvučnika, na glavnom zaslonu
Lux manager
dodirnite
→
Upravitelj veza
te za povezivanje dodirnite naziv svojeg Bluetooth zvučnika.
Način štednje baterije
Bluetooth zvučnik ima funkciju štednje energije koja čuva snagu baterije.
Ako se Bluetooth zvučnik ne upotrebljava dulje od 30 minuta, primjerice kada se zaustavi
reprodukcija glazbe, funkcija uštede energije automatski će se aktivirati, a zvučnik će se isključiti.
Ako se Bluetooth zvučnik puni ili je spojen s uređajem putem audio kabela, funkcija
uštede energije neće se aktivirati.
Hrvatski
8
9
Korištenje Bluetooth zvučnika
Uključivanje ili isključivanje Bluetooth zvučnika
Pritisnite i držite gumb za uključivanje/reproduciranje da biste uključili ili isključili Bluetooth
zvučnik.
Kada po prvi put uključite Bluetooth zvučnik, uključuje se svjetiljka i ulazi u Bluetooth način
uparivanja.
•
Ako se Bluetooth zvučnik ledi i ne reagira, pritisnite i držite gumb za uključivanje/
reproduciranje otprilike osam sekundi.
•
U prostorima u kojima je korištenje bežičnih uređaja ograničeno, kao što su zrakoplovi
i bolnice, pridržavajte se svih istaknutih upozorenja ili uputa ovlaštenih osoba.
Povezivanje s drugim uređajem
Napomene vezane uz uporabu Bluetootha
Bluetooth je standard bežične tehnologije koji koristi frekvenciju od 2,4 GHz za povezivanje na
različite uređaje na kratkoj udaljenosti. Može se bez korištenja kabela povezati i razmjenjivati
podatke s drugim uređajima koji podržavaju funkciju Bluetooth, kao što su mobilni uređaji,
računala, pisači i ostali digitalni kućni uređaji.
•
Radi izbjegavanja problema u povezivanju Bluetooth zvučnika s drugim uređajem, postavite
uređaje blizu jedan drugome.
•
Vodite računa da su vaš Bluetooth zvučnik i drugi Bluetooth uređaj unutar raspona
povezivanja putem Bluetooth veze (10 m). Udaljenost može varirati ovisno o okružju u kojem
se uređaji koriste.
•
Osigurajte da između Bluetooth zvučnika i spojenog uređaja nema prepreka, uključujući
ljude, zidove, uglove ili ograde.
•
Ne dodirujte Bluetooth antenu spojenog uređaja.
Hrvatski
9
Korištenje Bluetooth zvučnika
10
•
Bluetooth koristi istu frekvenciju kao i neki industrijski, znanstveni, medicinski i
niskonaponski proizvodi te može doći do pojave interferencije kada se uspostavlja veza u
blizini ovih proizvoda.
•
Neki uređaji, posebno oni koji nisu testirani ili odobreni od strane Bluetooth SIG-a mogu biti
nekompatibilni sa Bluetooth zvučnikom.
•
Ne koristite Bluetooth funkciju za nezakonite namjene (na primjer za piratske kopije
datoteka ili nezakonito prisluškivanje za komercijalne svrhe).
Spajanje putem Bluetooth veze
Bluetooth zvučnik uparite s mobilnim uređajem. Kada su uređaji upareni, Bluetooth zvučnik
automatski će se spojiti s mobilnim uređajem svaki put kad uključite Bluetooth zvučnik.
1 Bluetooth zvučnik Pritisnite i držite gumb za Bluetooth uparivanje dulje od tri sekunde za
ulazak u Bluetooth način uparivanja.
Svjetlosni indikator zatreperit će crveno i zatim plavo.
Kada po prvi put uključite Bluetooth zvučnik, on ulazi u Bluetooth način uparivanja.
2 Mobilni uređaj Aktivirajte Bluetooth funkciju i tražite Bluetooth uređaje.
Za više informacija pogledajte korisnički priručnik drugog uređaja.
3 Mobilni uređaj Dodirnite
[Speaker] Bottle Design (0000)
s popisa dostupnih uređaja.
•
PIN Bluetooth zvučnika jest četveroznamenkasti broj u zagradi koji se prikazuje na
zaslonu postavki Bluetootha drugog uređaja. Broj se razlikuje ovisno o Bluetooth
zvučniku.
•
Ako Bluetooth povezivanje ne uspije ili drugi uređaj ne može locirati Bluetooth
zvučnik, uklonite informacije uređaja s popisa drugog uređaja. Pokušajte se ponovno
povezati.
•
Raspon povezivanja putem Bluetooth veze i kvaliteta zvuka mogu se razlikovati
ovisno o spojenim uređajima.
Hrvatski
10
Korištenje Bluetooth zvučnika
11
Odspajanje ili ponovno spajanje uređaja
Možete prekinuti trenutačnu vezu pritiskom i držanjem gumba za Bluetooth uparivanje na
Bluetooth zvučniku otprilike tri sekunde.
Ako se veza putem Bluetootha prekine zbog udaljenosti između uređaja, približite uređaje u
određenom vremenu. Uređaji će se automatski ponovno povezati.
•
Možete prekinuti vezu isključivanjem Bluetooth zvučnika ili onemogućivanjem
Bluetooth funkcije na povezanom uređaju. Nakon što ponovno Bluetooth uključite
zvučnik, a uređaji su u dosegu ili nakon aktiviranja Bluetooth funkcije na povezanom
uređaju, uređaji će se automatski ponovno povezati.
•
Ako se veza putem Bluetootha prekine zbog kvara uređaja, upotrijebite Bluetooth
izbornik na odspojenom uređaju za ponovno povezivanje uređaja.
•
Moglo bi doći do pojave buke u slučaju da Bluetooth veza nije pravilno odspojena.
Spajanje s drugim uređajima
Nakon prekida veze između Bluetooth zvučnika i mobilnog uređaja, Bluetooth zvučnik možete
povezati s drugim uređajima.
1 Pritisnite i držite gumb za Bluetooth uparivanje otprilike tri sekunde za prekid trenutačne
veze i ulazak u Bluetooth način uparivanja.
2 Spojite Bluetooth zvučnik s drugim uređajem.
Hrvatski
11
Korištenje Bluetooth zvučnika
12
Spajanje preko audio kabela
Spojite Bluetooth zvučnik s uređajem putem audio kabela. Kada je Bluetooth zvučnik spojen
putem audio kabela, možete podešavati samo glasnoću.
1 Bluetooth zvučnik Ukopčajte audio kabel u utičnicu audio kabela.
2 Drugi uređaj Ukopčajte drugi kraj audio kabela u utičnicu audio izlaza.
•
Ako je Bluetooth zvučnik neprestano spojen s uređajem putem audio kabela i s
drugim uređajem putem Bluetootha, Bluetooth zvučnik reproducirat će glazbu samo s
uređaja spojenog putem Bluetootha.
•
Priključak audio kabela optimiziran je za Samsungove mobilne uređaje. Kada
Bluetooth zvučnik spojite u uređaj koji nije Samsungov mobilni uređaj, može doći
do iznenadnog prekida reprodukcije ili do povratne informacije, ovisno o glasnoći.
Prikladno podesite glasnoću.
Slušanje glazbe
Slušajte glazbu koja se reproducira na spojenom uređaju.
Pritisnite gumb za uključivanje/reproduciranje za reproduciranje glazbe.
Pauziranje ili nastavljanje reprodukcije
Pritisnite gumb za uključivanje/reproduciranje da biste pauzirali ili nastavili reprodukciju.
Podešavanje glasnoće
Za podešavanje glasnoće pritisnite gumb glasnoće tijekom reproduciranja.
Prebacivanje na druge pjesme
Pritisnite i držite gumb za glasnoću (+) za prijelaz na sljedeću pjesmu tijekom reprodukcije.
Pritisnite i držite gumb za glasnoću (-) za prijelaz na prethodnu pjesmu tijekom reprodukcije.
Hrvatski
12
Korištenje Bluetooth zvučnika
13
Upotreba svjetiljke
Uvod u aplikaciju Lux manager
Za konfiguriranje svjetiljke ili upotrebu dodatnih značajki svjetiljke, preuzmite i instalirajte
aplikaciju
Lux manager
na mobilni uređaj spojen putem Bluetootha. Aaplikaciju
Lux manager
možete preuzeti sa
Galaxy Apps
ili
Trg. Play
. Ako upotrebljavate iOS mobilni uređaj, aplikaciju
možete preuzeti s Appleove Trgovine aplikacija.
Na zaslonu aplikacija na mobilnom uređaju dodirnite
Lux manager
. Ako upotrebljavate iOS
mobilni uređaj, na početnom zaslonu dodirnite
Lux manager
.
Aplikacija
Lux manager
automatski će se spojiti s Bluetooth zvučnikom. Ako upotrebljavate iOS
mobilni uređaj, dodirnite naziv Bluetooth zvučnika u skočnom prozoru.
Ako se aplikacija ne spoji s Bluetooth zvučnikom, na glavnom zaslonu
Lux manager
dodirnite
→
Upravitelj veza
te za ručno povezivanje dodirnite naziv svojeg Bluetooth zvučnika.
Uključite ili isključite svjetiljku.
Pristup zaslonu izbornika
Lux manager.
Podesite osvjetljenje svjetiljke.
Podesite osvjetljenje svjetiljke.
Ikona boje zaslona
Ikona boje
Hrvatski
13
Korištenje Bluetooth zvučnika
14
Podešavanje osvjetljenja svjetiljke
1 Na zaslonu aplikacija na mobilnom uređaju dodirnite
Lux manager
.
Ako upotrebljavate iOS mobilni uređaj, na početnom zaslonu dodirnite
Lux manager
.
2 Dodirnite ili za podešavanje osvjetljenja.
Ili povucite prst prema gore ili prema dolje na zaslonu za podešavanje osvjetljenja.
Podešavanje osvjetljenja svjetiljke sa Bluetooth zvučnikom
Za podešavanje osvjetljenja svjetiljke upotrebom Bluetooth zvučnika pritisnite gumb za
podešavanje osvjetljenja svjetiljke.
Ili možete upotrijebiti značajke prepoznavanja pokreta na Bluetooth zvučniku. Nagnite Bluetooth
zvučnik za više od 100°. Osvjetljenje će se postupno promijeniti. Ponovno ga postavite u
uspravan položaj kada osvjetljenje dođe na željenu razinu. Ako se osvjetljenje svjetiljke ne
promjeni na temelju pokreta, na glavnom zaslonu
Lux manager
dodirnite
→
Postavke
i
dodirnite prekidač ispod
Korisničko iskustvo u pokretu
za aktivaciju značajke prepoznavanja
pokreta.
Promjena boje svjetiljke
1 Na zaslonu aplikacija na mobilnom uređaju dodirnite
Lux manager
.
Ako upotrebljavate iOS mobilni uređaj, na početnom zaslonu dodirnite
Lux manager
.
2 Pomaknite se ulijevo ili udesno za odabir unaprijed podešene boje.
3 Na dnu zaslona boje odaberite ikonu boje.
Ili dodirnite željenu boju na zaslonu.
Odabrana boja primijenit će se na svjetiljci.
Hrvatski
14
Korištenje Bluetooth zvučnika
15
Odabir dodatnih boja svjetiljke
Osim unaprijed postavljenih boja možete odabrati dodatne boje svjetiljke.
1 Na zaslonu aplikacija na mobilnom uređaju dodirnite
Lux manager
.
Ako upotrebljavate iOS mobilni uređaj, na početnom zaslonu dodirnite
Lux manager
.
2 Dodirnite
→
Moja boja
.
3 Dodirnite željenu boju iz birača boja.
Odabrana boja primijenit će se na svjetiljci.
Za spremanje odabrane boje dodirnite .
Za uklanjanje spremljene boje dodirnite i držite ikonu spremljene boje.
Promjena boje svjetiljke sa Bluetooth zvučnikom
Upotrijebite značajke prepoznavanja pokreta na Bluetooth zvučniku.
Protresite Bluetooth zvučnik za nasumičnu promjenu boje svjetiljke. Ako se osvjetljenje i boja
svjetiljke ne promjene na temelju pokreta, na glavnom zaslonu
Lux manager
dodirnite
→
Postavke
i dodirnite prekidač ispod
Korisničko iskustvo u pokretu
za aktivaciju značajke
prepoznavanja pokreta.
Promjena načina rada svjetiljke
Način rada svjetiljke možete promijeniti za stvaranje različitih ugođaja.
Na zaslonu aplikacija na mobilnom uređaju dodirnite
Lux manager
. Ako upotrebljavate iOS
mobilni uređaj, na početnom zaslonu dodirnite
Lux manager
.
Dodirnite i odaberite jedno od sljedećeg:
Svjetlosni val
Kada način rada svjetiljke podesite na
Svjetlosni val
, boja svjetiljke nasumično će se mijenjati.
U gornjem desnom kutu zaslona pojavit će se ikona .
Svjetlo koje diše
Kada način rada svjetiljke podesite na
Svjetlo koje diše
, osvjetljenje svjetiljke svako toliko će se
mijenjati pa će svjetlo svjetiljke lagano pulsirati.
U gornjem desnom kutu zaslona pojavit će se ikona .
Hrvatski
15
Korištenje Bluetooth zvučnika
16
Osvjetljenje za glazbu
Kada način rada svjetiljke podesite na
Osvjetljenje za glazbu
osvjetljenje i boja svjetiljke mijenjat
će se u skladu s reproduciranom glazbom. Boja će se svako toliko promijeniti, a osvjetljenje će se
mijenjati u skladu s glasnoćom reproducirane glazbe.
U gornjem desnom kutu zaslona pojavit će se ikona .
Način svijeće
Kada način rada svjetiljke podesite na
Način svijeće
svjetlo svjetiljke prirodno treperi poput
svijeće.
U gornjem desnom kutu zaslona pojavit će se ikona .
Upotreba mjerača mirovanja
Svjetiljku možete podesiti na automatsko isključivanje u unaprijed postavljenom vremenu.
1 Na zaslonu aplikacija na mobilnom uređaju dodirnite
Lux manager
.
Ako upotrebljavate iOS mobilni uređaj, na početnom zaslonu dodirnite
Lux manager
.
2 Dodirnite
→
Brojač vremena spavanja
.
3 Podesite mjerač i dodirnite
Pokreni
.
Svjetijlka će se isključiti u unaprijed postavljenom vremenu.
Hrvatski
16
Korištenje Bluetooth zvučnika
17
Konfiguriranje dodatnih opcija
Možete prilagoditi postavke za Bluetooth zvučnik te aplikaciju
Lux manager
.
1 Na zaslonu aplikacija na mobilnom uređaju dodirnite
Lux manager
.
Ako upotrebljavate iOS mobilni uređaj, na početnom zaslonu dodirnite
Lux manager
.
2 Dodirnite
→
Postavke
.
Upravitelj veza
Pretražite Bluetooth zvučnik da biste se povezali ili za pregled informacija o trenutačno
povezanom Bluetooth zvučniku.
Korisničko iskustvo u pokretu
Aktivirajte značajku prepoznavanja pokreta za promjenu osvjetljenosti i boje svjetiljke Bluetooth
zvučnika.
Informacije
Možete vidjeti informacije o verziji aplikacije i licenci iz otvorenog izvora. Također možete vidjeti
korisnički priručnik.
Hrvatski
17
18
Dodatak
Rješavanje problema
Prije obraćanja Samsungovom servisu pokušajte neka od sljedećih rješenja.
Bluetooth zvučnik se ne uključuje
Ako je baterija potpuno ispražnjena, Bluetooth zvučnik se ne uključuje. Prije uključivanja
Bluetooth zvučnika potpuno napunite bateriju.
Bluetooth zvučnik se zamrzava
Ako se Bluetooth zvučnik zamrzne ili ne radi ispravno, problem pokušajte riješiti isključivanjem i
ponovnim uključivanjem Bluetooth zvučnika.
Ako Bluetooth zvučnik i dalje ne reagira, prekinite i ponovno uspostavite vezu putem Bluetootha.
Kako biste to učinili, pritisnite gumb za Bluetooth uparivanje na otprilike tri sekunde. Kada
Bluetooth zvučnik uđe u Bluetooth način uparivanja, ponovno spojite uređaje i zatim provjerite
rad Bluetooth zvučnika.
Ako problem i dalje postoji, obratite se Samsungovom servisu.
Baterija se ne puni ispravno (vrijedi za USB kablove i punjače koje je
odobrio Samsung)
Pobrinite se da je USB kabel ili punjač ispravno spojen.
Ako problem i dalje postoji, obratite se Samsungovom servisu.
Hrvatski
18
Dodatak
19
Drugi Bluetooth uređaj ne može locirati Bluetooth zvučnik
•
Provjerite je li vaš Bluetooth zvučnik u Bluetooth načinu uparivanja.
•
Ponovno pokrenite Bluetooth zvučnik i potražite Bluetooth zvučnik.
•
Vodite računa da su vaš Bluetooth zvučnik i drugi Bluetooth uređaj unutar raspona
povezivanja putem Bluetooth veze (10 m).
Ako gornji savjeti ne pomognu u rješavanju problema, obratite se Samsungovom servisu.
Vaš Bluetooth zvučnik se ne može povezati s drugim Bluetooth
uređajem
•
Vodite računa da su vaš Bluetooth zvučnik i drugi Bluetooth uređaj unutar maksimalnog
raspona Bluetooth veze (10 m).
•
S uređaja na koji se želite spojiti odspojite sve uparene uređaje i ponovno se pokušajte
spojiti.
Bluetooth veza često se prekida
•
Ako postoje prepreke između uređaja tada se radna udaljenost može smanjiti.
•
Vodite računa da su vaš Bluetooth zvučnik i drugi Bluetooth uređaj unutar maksimalnog
raspona Bluetooth veze (10 m).
•
Kad koristite uređaj Bluetooth zvučnik s drugim Bluetooth uređajima, na vezu mogu utjecati
elektromagnetski valovi. Koristite Bluetooth zvučnik u okruženjima s manje bežičnih uređaja.
Bluetooth zvučnik ne radi kako je opisano u priručniku
Dostupne funkcije mogu se razlikovati ovisno o povezanom uređaju.
Baterija se prazni brže nego kad je kupljena
•
Ako Bluetooth zvučnik ili bateriju izložite vrlo visokim ili vrlo niskim temperaturama, korisna
snaga punjenja može se smanjiti.
•
Baterija je potrošni materijal i njena se korisna snaga s vremenom smanjuje.
Hrvatski
19
Dodatak
20
Bluetooth zvučnik je zaprljan
Nježno obrišite Bluetooth zvučnik mekanom krpom. Nemojte upotrebljavati kemikalije ili snažne
deterdžent. Time bi se mogla promijeniti boja ili bi moglo doći do hrđanja vanjske strane uređaja.
Uklanjanje baterije
•
Za uklanjanje baterije morate posjetiti ovlašteni servisni centar s dobivenim uputama.
•
Zbog vlastite sigurnosti ne smijete pokušavati ukloniti bateriju. Ako baterija nije ispravno
uklonjena, to može dovesti do oštećenja na bateriji ili uređaju, prouzročiti ozljedu i/ili narušiti
sigurnost uređaja.
•
Samsung ne prihvaća odgovornost za bilo kakvo oštećenje ili gubitak (ugovorom ili
deliktom, uključujući propust) koji može nastati zbog nepoštovanja ovih upozorenja i uputa,
a koji se ne odnosi na smrtne posljedice ili ozljede prouzročene zbog Samsungova propusta.
1 Uklonite gumenu nožicu s donjeg dijela Bluetooth zvučnika.
2 Nakon uklanjanja gumene nožice vidjet ćete četiri vijka. Uklonite četiri vijka.
3 Uklonite poklopac s donjeg dijela Bluetooth zvučnika.
4 Uklonite dva vijka koji se nalaze ispod ploče audio utičnice.
5 Uklonite preostala četiri vijka s donjeg dijela Bluetooth zvučnika.
6 Uklonite zavojnicu iz središta Bluetooth zvučnika.
7 Polako povucite rešetku kako bi ploča audio utičnice izašla iz Bluetooth zvučnika.
8 Povucite i odspojite trakasti kabel za uklanjanje ploče audio utičnice iz Bluetooth zvučnika.
9 Izvucite rešetku kako biste je u potpunosti uklonili.
Hrvatski
20
Dodatak
21
10
Uklonite sklopovsku pločicu tako da ju podignete iz Bluetooth zvučnika.
11
Uklonite četiri vijka na pločici koja povezuju glavnu sklopovsku pločicu i kutiju za bateriju.
12
Olabavite kukicu kutije za bateriju za otvaranje donjeg dijela kutije i uklonite baterije.
Hrvatski
21
Autorsko pravo
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Ovaj je priručnik zaštićen međunarodnim zakonima o zaštiti autorskih prava.
Niti jedan dio ovog priručnika ne smije se reproducirati, distribuirati, prevoditi ili prenositi u bilo
kojem obliku, ni na koji način, elektronički ili mehanički, uključujući fotokopiranje, snimanje ili
pohranjivanje na bilo kojem mediju za pohranu informacije i sustavu dohvata podataka, bez
prethodnog pisanog dopuštenja Samsung Electronicsa.
Zaštitni znakovi
•
SAMSUNG i SAMSUNG logotip su registrirani zaštitni znakovi tvrtke Samsung Electronics.
•
Bluetooth® je registrirani zaštitni znak tvrtke Bluetooth SIG, Inc. diljem svijeta.
•
Svi su ostali zaštitni znakovi i autorska prava vlasništvo svojih odgovarajućih vlasnika.
Hrvatski
22
1
Prvi koraci
Prvo pročitajte
Pre nego što počnete da koristite uređaj pročitajte ovo uputstvo kako biste bili sigurni da ga
koristite na bezbedan i ispravan način.
•
Slike mogu odstupati od stvarnog proizvoda. Sadržaj je podložan promenama bez
prethodnog obaveštenja.
•
Pre korišćenja „Bluetooth“ zvučnika, uverite se da je kompatibilan sa vašim uređajem.
•
„Bluetooth“ zvučnik je kompatibilan sa uređajima koji je sertifikovao Konzorcijum za bežični
prenos energije (WPC).
Ikonice sa uputstvima
Upozorenje: Situacije koje mogu kod vas ili drugih da izazovu telesne povrede
Oprez: Situacije koje mogu da izazovu oštećenja na vašem uređaju ili drugoj opremi
Obaveštenje: Napomene, saveti za korišćenje ili dodatne informacije
Srpski
1
Prvi koraci
2
Sadržaj pakovanja
Proverite da li se u kutiji proizvoda nalaze sledeće stavke:
•
Bluetooth zvučnik
•
Kratko uputstvo za upotrebu
•
Stavke koje se isporučuju sa uređajem i dostupni dodatni proibor se mogu razlikovati
u zavisnosti od regiona ili dobavljača usluge.
•
Priložene stavke su dizajnirane isključivo za ovaj uređaj i možda neće biti kompatibilne
sa drugim uređajima.
•
Izgledi i specifikacije su podložne promenama bez prethodnog obaveštenja.
•
Možete da kupite dodatnu prateću opremu od lokalnog prodavca Samsung opreme.
Pre kupovine se uverite da je kompatibilna sa uređajem.
•
Koristite isključivo prateću opremu koju je odobrila kompanija Samsung. Korišćenje
neodobrene prateće opreme može da izazove probleme u radu i kvarove koje ne
pokriva garancija.
•
Dostupnost prateće opreme je podložna promenama, što u potpunosti zavisi od
kompanija koje je proizvode. Za više informacija o dostupnoj pratećoj opremu, idite
na veb-sajt kompanije Samsung.
Srpski
2
Prvi koraci
3
Raspored uređaja
Lampa
Taster za
uključivanje-isključivanje
/za reprodukovanje
(Indikatorska lampica)
Taster za „Bluetooth“
uparivanje
Konektor za audio kabl
Port za punjač
Podloga za bežično
punjenje
Zvučnik
Ručica
Taster jačine zvuka (-)
Taster jačine zvuka (+)
Taster za podešavanje
jačine svetla lampe
Taster za podešavanje
jačine svetla lampe
Srpski
3
Prvi koraci
4
Tasteri
Taster Funkcija
Taster za uključivanje/
isključivanje/
Reprodukovanje
•
Pritisnite i držite da biste uključili ili isključili Bluetooth zvučnik.
•
Pritisnite da reprodukujete ili pauzirate muziku.
•
Ako se rad vašeg „Bluetooth“ zvučnika zamrzne i on ne reaguje,
pritisnite i držite oko osam sekundi da biste isključili „Bluetooth“
zvučnik.
Taster jačine zvuka (+)
•
Pritisnite da povećate jačinu zvuka tokom reprodukcije muzike.
•
Pritisnite i držite da biste preskočili na sledeću pesmu tokom
reprodukcije muzike.
Taster jačine zvuka (-)
•
Pritisnite da smanjite jačinu zvuka tokom reprodukcije muzike.
•
Pritisnite i držite da biste preskočili na prethodnu pesmu tokom
reprodukcije muzike.
Taster za podešavanje
jačine svetla lampe
•
Podesite jačinu svetla lampe.
Taster za „Bluetooth“
uparivanje
•
Pritisnite i držite biste pristupili režimu „Bluetooth“ uparivanja.
•
Dok ste u režimu „Bluetooth“ uparivanja, pritisnite da biste
prekinuli režim.
•
Kada se veza prekine, pritisnite da ponovo povežete uređaje.
Indikatorska lampica
Indikatorska lampica vas upozorava na status „Bluetooth“ zvučnika.
Boja Status
Treperi plavo tri puta „Bluetooth“ zvučnik se uključuje
Treperi crveno tri puta „Bluetooth“ zvučnik se isključuje
Neprestano crvena Punjenje
Neprestano plava Napunjena do kraja
Treperi crveno i plavo „Bluetooth“ režim uparivanja
Srpski
4
Prvi koraci
5
Boja Status
Brzo treperi plavo tri
puta Povezan preko funkcije „Bluetooth“
Brzo treperi crvena tri
puta Povezano preko „Bluetooth“-a (kada je baterija prazna)
Treperi svake četiri
sekunde Baterija je prazna
Ako indikatorska lampica ne radi na opisani način, isključite punjač iz „Bluetooth“
zvučnika i ponovo ga uključite.
Punjenje baterije
Saveti i mere opreza pri punjenju baterije
•
Možete da punite „Bluetooth“ zvučnik pomoću punjača (prodaje se zasebno).
•
Ako je baterija potpuno prazna, Bluetooth zvučnik se ne može uključiti odmah pri
priključivanju punjača. Ostavite neka se ispražnjena baterija puni nekoliko minuta pre
uključivanja Bluetooth zvučnika.
•
Korišćenje izvora napajanja koji nije punjač, kao npr. računar, može da dovede do sporijeg
punjenja usled slabije struje.
•
Bluetooth zvučnik može da se koristi dok se puni, ali će se tako produžiti vreme do
napunjenosti baterije.
•
Ako „Bluetooth“ zvučnik primi nestabilno napajanje tokom punjenja, možda neće raditi. Ako
dođe do ovoga, isključite punjač iz „Bluetooth“ zvučnika.
•
Tokom punjenja, „Bluetooth“ zvučnik i punjač se mogu pregrejati. Ovo je uobičajeno i ne bi
trebalo da utiče na životni vek ili rad Bluetooth zvučnika. Ukoliko se baterija zagreje više od
uobičajenog, punjač može da prekine punjenje.
•
Ako se Bluetooth zvučnik ne puni na odgovarajući način, odnesite Bluetooth zvučnik i
punjač u servisni centar kompanije Samsung.
•
Vreme punjenja može da varira u zavisnosti od specifikacija punjača.
Srpski
5
Prvi koraci
6
Kablovsko punjenje
Napunite „Bluetooth“ zvučnik pre prvog korišćenja ili kada nije duže vreme korišćen.
Koristite isključivo punjače koje je odobrila kompanija Samsung (više od 5 V/1 A za
žičano punjenje, više od 5 V/2 A za bežično punjenje). Neodobreni punjači ili kablovi
mogu dovesti do eksplozije baterije ili oštećenja „Bluetooth“ zvučnika.
1 Povežite „Bluetooth“ zvučnik na punjač.
Nepravilno priključivanje punjača može da dovede do ozbiljnih oštećenja Bluetooth
zvučnika. Sva šteta nastala nepravilnim korišćenjem nije pokrivena garancijom.
2 Nakon što se u potpunosti napuni, isključite „Bluetooth“ zvučnik sa punjača.
Da biste uštedeli energiju, isključite punjač kada ga ne koristite. Punjač nema prekidač
za uključivanje, tako da ga morate isključiti iz električne utičnice kada nije u upotrebi da
biste izbegli potrošnju energije. Tokom punjenja, punjač treba držati u blizini električne
utičnice i treba da je lako dostupan.
Srpski
6
Prvi koraci
7
Bežično punjenje
„Bluetooth“ zvučnik ima ugrađen kalem za bežično punjenje. Možete da punite bateriju pomoću
bežičnog punjača (prodaje se zasebno).
1 Stavite dno „Bluetooth“ zvučnika na bežični punjač.
2 Nakon što se u potpunosti napuni, isključite „Bluetooth“ zvučnik sa bežičnog punjača.
•
Kada se između „Bluetooth“ zvučnika i bežičnog punjača nalazi strano telo,
„Bluetooth“ zvučnik se možda neće pravilno puniti.
•
Koristite isključivo bežične punjače koje je odobrila kompanija Samsung. Ako koristite
druge bežične punjače, baterija se možda neće pravilno puniti.
Srpski
7
Prvi koraci
8
Provera napunjenosti baterije
Kada je „Bluetooth“ zvučnik povezan na mobilni uređaj preko „Bluetooth“-a, možete da proverite
napunjenost baterije „Bluetooth“ zvučnika na mobilnom uređaju.
1 Uparite „Bluetooth“ zvučnik sa mobilnim uređajem.
2 Na povezanom mobilnom uređaju, preuzmite i instalirajte aplikaciju
Lux manager
.
Možete da preuzmete aplikaciju
Lux manager
sa
„Galaxy Apps“
ili
„Play Store“
. Ako
koristite iOS mobilni uređaj, možete da preuzmete aplikaciju sa „App Store“ kompanije
„Apple“.
3 Na ekranu aplikacija mobilnog uređaja, kucnite na
Lux manager
.
Ako koristite iOS mobilni uređaj, početnom ekranu, kucnite na
Lux manager
.
4 Na povezanom mobilnom uređaju prevucite statusnu traku nadole da biste otvorili tablu sa
obaveštenjima.
Ako koristite iOS mobilni uređaj, prevucite statusnu traku nadole da biste otvorili centar sa
obaveštenjima.
Možete da proverite napunjenost baterije „Bluetooth“ zvučnika.
Ako nije prikazana napunjenost baterije „Bluetooth“ zvučnika, na glavnom ekranu aplikacije
Lux
manager
kucnite na
→
Menadžer povezivanja
i kucnite na ime „Bluetooth“ zvučnika da se
povežete na njega.
Režim štednje baterije
„Bluetooth“ zvučnik ima funkciju štednje energije koji čuva napunjenost baterije.
Ako se „Bluetooth“ zvučnik ne koristi duže od 30 minuta, npr. kada se pauzira reprodukovanje
muzike, funkcija štednje energije će se automatski aktivirati a zvučnik će se isključiti.
Ako se „Bluetooth“ zvučnik puni ili je povezan na uređaj preko audio kabla, funkcija
štednje energije neće biti aktivirana.
Srpski
8
9
Korišćenje Bluetooth zvučnika
Uključivanje ili isključivanje Bluetooth zvučnika
Pritisnite i držite taster za uključivanje-isključivanje/Reprodukovanje da biste uključili ili isključili
„Bluetooth“ zvučnik.
Kada uključujete „Bluetooth“ zvučnik flaše prvi put, uključuje se lampa a on ulazi u režim
„Bluetooth“ uparivanja.
•
Ako se vaš „Bluetooth“ zvučnik zaledi ili ne reaguje, pritisnite i zadržite taster
uključivanje-isključivanje/za reprodukovanje oko osam sekundi.
•
Sledite sva postavljena upozorenja i smernice ovlašćenog osoblja na mestima gde je
zabranjeno korišćenje bežičnih uređaja, kao što su avioni ili bolnice.
Povezivanje sa drugim uređajem
Napomene u vezi korišćenja „Bluetooth“ funkcije
„Bluetooth“ je standard bežične tehnologije koji koristi frekvenciju od 2,4 GHz za povezivanje na
razne uređaje na kraćim udaljenostima. Može da se povezuje i razmenjuje podatke sa drugim
uređajima na kojima je omogućena funkcija „Bluetooth“, kao što su mobilni uređaji, računari,
štampači i drugi digitalni kućni uređaji, bez povezivanja kablovima.
•
Da biste izbegli probleme prilikom povezivanja Bluetooth zvučnika sa drugim uređajem,
stavite uređaje jedan blizu drugog.
•
Obezbedite da su vaš Bluetooth zvučnik i drugi Bluetooth uređaj unutar dometa Bluetooth
veze (10 m). Domet se može da varira, u zavisnosti od okruženja u kome se uređaji koriste.
•
Uverite se da između vašeg Bluetooth zvučnika i povezanog uređaja nema prepreka,
uključujući osobe, zidove, uglove ili ograde.
•
Ne dirajte „Bluetooth“ antenu povezanog uređaja.
Srpski
9
Korišćenje Bluetooth zvučnika
10
•
„Bluetooth“ tehnologija koristi istu frekvenciju kao i neki industrijski, naučni, medicinski i
niskonaponski proizvodi, tako da se prilikom povezivanja u blizini ovih tipova proizvoda
mogu javiti smetnje.
•
Neki uređaji, a posebno oni koji nisu ispitani ili odobreni od kompanije Bluetooth SIG, ne
moraju biti nekompatibilni sa Bluetooth zvučnikom.
•
Ne koristite „Bluetooth“ funkciju za nezakonite svrhe (na primer, kreiranje piratskih kopija
datoteka ili nezakonito prisluškivanje komunikacija u komercijalne svrhe).
Povezivanje preko „Bluetooth“ funkcije
Uparite „Bluetooth“ zvučnik sa mobilnim uređajem. Kada se uređaji upare, „Bluetooth“ zvučnik će
se automatski povezati sa mobilnim uređajem svaki put kada uključite „Bluetooth“ zvučnik.
1 Bluetooth zvučnik Pritisnite i držite taster za režim „Bluetooth“ uparivanja duže od tri
sekunde da biste pristupili režimu „Bluetooth“ uparivanja.
Indikatorska lampica će svetleti crvenom i plavom bojom.
Kada uključujete Bluetooth zvučnik prvi put, on ulazi u režim Bluetooth uparivanja.
2 Mobilni uređaj Aktivirajte funkciju „Bluetooth“ i tražite „Bluetooth“ uređaje.
Za više informacija, pogledajte uputstvo za upotrebu drugog uređaja.
3 Mobilni uređaj Kucnite na
[Speaker] Bottle Design (0000)
sa liste dostupnih uređaja.
•
PIN za Bluetooth zvučnik je broj od četiri cifre u zagradi prikazan na ekranu
„Bluetooth“ podešavanja drugog uređaja. Broj se razlikuje, u zavisnosti od Bluetooth
zvučnika.
•
Ako se Bluetooth veza ne uspostavi ili drugi uređaj ne može da pronađe Bluetooth
zvučnik, uklonite informacije uređaja sa liste drugog uređaja. Zatim, pokušajte da ih
ponovo povežete.
•
Opseg za povezivanje preko „Bluetooth“ funkcije i kvalitet zvuka može da varira, u
zavisnosti od povezanih uređaja.
Srpski
10
Korišćenje Bluetooth zvučnika
11
Odspajanje ili ponovno povezivanje uređaja
Možete da prekinete trenutnu vezu pritiskom i držanjem tastera za „Bluetooth“ uparivanje
„Bluetooth“ zvučnika boce otprilike tri sekunde.
Ako se „Bluetooth“ veza prekine zbog razdaljine između uređaja, približite uređaje na određeni
vremenski period. Uređaji će se automatski ponovo povezati.
•
Možete takođe da prekinete vezu tako što ćete isključiti Bluetooth zvučnik ili
onemogućiti funkciju „Bluetooth“ na povezanom uređaju. Kada ponovo uključite
„Bluetooth“ zvučnik i uređaji budu u dometu, ili aktivirate funkciju „Bluetooth“ na
povezanom uređaju, uređaji će se automatski ponovo povezati.
•
Ako se „Bluetooth“ veza prekine zbog kvara na jednom od uređaja, koristite
„Bluetooth“ meni na povezanom uređaju da biste ponovo povezali uređaje.
•
Može se javiti buka ukoliko je nepravilno isključena „Bluetooth“ veza.
Povezivanje sa drugim uređajima
Nakon prekida veze između „Bluetooth“ zvučnika i mobilnog uređaja, možete da povežete
„Bluetooth“ zvučnik sa drugim uređajima.
1 Pritisnite i držite taster „Bluetooth“ otprilike tri sekunde da biste prekinuli trenutnu vezu i
pristupili režimu „Bluetooth“ uparivanja.
2 Povežite „Bluetooth“ zvučnik sa drugim uređajem.
Srpski
11
Korišćenje Bluetooth zvučnika
12
Povezivanje preko audio kabla
Povežite „Bluetooth“ zvučnik sa uređajem preko audio kabla. Kada se „Bluetooth“ zvučnik poveže
preko audio kabla, možete samo da podešavate jačinu zvuka.
1 Bluetooth zvučnik Uključite audio kabl u konektor za audio kabl.
2 Drugi uređaj Uključite drugi deo audio kabla u priključak za audio izlaz.
•
Ako je „Bluetooth“ zvučnik istovremeno povezan sa uređajem preko audio kabla a
drugi uređaj preko „Bluetooth“-a, „Bluetooth“ zvučnik će reprodukovati samo zvuk sa
uređaja povezanog preko „Bluetooth“-a.
•
Konektor za audio kabl najbolje odgovara Samsung mobilnim uređajima.
Kada povežete Bluetooth zvučnik na uređaj koji nije Samsung mobilni uređaj,
reprodukovanje može iznenada da se zaustavi ili može doći do povratnog zvuka, u
zavisnosti od njegove jačine. Podesite pravilno jačinu zvuka.
Slušanje muzike
Slušajte muziku reprodukovanu na povezanom uređaju.
Pritisnite taster za uključivanje-isključivanje/za reprodukovanje da biste reprodukovali muziku.
Pauziranje ili nastavljanje reprodukovanja
Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje/Reprodukuj da biste pauzirali ili nastavili
reprodukciju.
Podešavanje jačine zvuka
Pritisnite taster za jačinu zvuka da biste podesili jačinu zvuka tokom reprodukovanja.
Preskakanje na druge pesme
Pritisnite i držite taster jačine zvuka (+) da biste prešli na sledeću pesmu tokom reprodukcije.
Pritisnite i držite taster jačine zvuka (-) da biste prešli na prethodnu pesmu tokom reprodukcije.
Srpski
12
Korišćenje Bluetooth zvučnika
13
Korišćenje lampe
Upoznavanje sa aplikacijom „Lux manager“
Da biste konfigurisali lampu ili koristili dodatne funkcije lampe, preuzmite i instalirajte aplikaciju
Lux manager
na svoj mobilnom uređaju preko „Bluetooth“-a. Možete da preuzmete aplikaciju
Lux manager
sa
Galaxy Apps
ili
Play продавница
. Ako koristite iOS mobilni uređaj, možete da
preuzmete aplikaciju sa „App Store“ kompanije „Apple“.
Na ekranu aplikacija mobilnog uređaja, kucnite na
Lux manager
. Ako koristite iOS mobilni
uređaj, početnom ekranu, kucnite na
Lux manager
.
Aplikacija
Lux manager
će se automatski povezati na „Bluetooth“ zvučnik. Ako koristite iOS
mobilni uređaj, kucnite na ime „Bluetooth“ zvučnika u iskačućem prozoru.
Ako se aplikacija ne poveže na „Bluetooth“ zvučnik, na glavnom ekranu aplikacije
Lux manager
kucnite na
→
Menadžer povezivanja
i kucnite na ime „Bluetooth“ zvučnika da se povežete
na njega.
Uključivanje ili isključivanje lampe.
Pristupite ekranu menija aplikacije
„Lux manager“.
Podesite jačinu svetla lampe.
Podesite jačinu svetla lampe.
Ikonica ekrana sa bojama
Ikonica boje
Srpski
13
Korišćenje Bluetooth zvučnika
14
Podešavanje jačine svetla lampe
1 Na ekranu aplikacija mobilnog uređaja, kucnite na
Lux manager
.
Ako koristite iOS mobilni uređaj, početnom ekranu, kucnite na
Lux manager
.
2 Kucnite na ili da biste prilagodili osvetljenje.
Ili prevucite prst gore ili dole na ekranu da podesite jačinu svetla.
Podešavanje jačine svetla lampe sa „Bluetooth“ zvučnikom
Da biste podesili jačinu svetla lampe koristeći „Bluetooth“ zvučnik, pritisnite taster za
podešavanje jačine svetla lampe.
Ili možete da koristite funkciju prepoznavanja pokreta „Bluetooth“ zvučnika. Nakrenite
„Bluetooth“ zvučnik za više od 100°. Jačina svetla će se postepeno menjati. Kada se jačina svetla
promeni na željeni nivo, opet ga okrenite uspravno. Kada se jačina svetla lampe ne promeni usled
pokreta, na glavnom ekranu aplikacije
Lux manager
, kucnite na
→
Podešavanja
i kucnite
na prekidač pod
Korisničko iskustvo sa kretanjem
da biste aktivirali funkciju prepoznavanja
pokreta.
Menjanje boje lampe
1 Na ekranu aplikacija mobilnog uređaja, kucnite na
Lux manager
.
Ako koristite iOS mobilni uređaj, početnom ekranu, kucnite na
Lux manager
.
2 Prevucite ulevo ili udesno da biste izabrali podešenu boju.
3 U dnu ekrana sa bojama, izaberite ikonicu boje.
Ili kucnite na željenu boju na ekranu.
Izabrana boja će se primeniti na lampu.
Srpski
14
Korišćenje Bluetooth zvučnika
15
Biranje dodatnih boja lampe
Možete da izaberete dodatne boje lampe, drugačije od prethodno postavljenih boja.
1 Na ekranu aplikacija mobilnog uređaja, kucnite na
Lux manager
.
Ako koristite iOS mobilni uređaj, početnom ekranu, kucnite na
Lux manager
.
2 Kucnite na
→
Moja boja
.
3 Kucnite na željenu boju sa ploče za biranje.
Izabrana boja će se primeniti na lampu.
Da biste sačuvali zabranu boju, kucnite na .
Da biste uklonili sačuvanu boju, kucnite i držite ikonicu sačuvane boje.
Promena boje lampe sa „Bluetooth“ zvučnikom
Koristite funkciju prepoznavanja pokreta „Bluetooth“ zvučnika.
Prodrmajte „Bluetooth“ zvučnik da biste nasumično promenili boju svetla lampe. Kada se jačina
svetla i boja lampe ne promene usled pokreta, na glavnom ekranu aplikacije
Lux manager
,
kucnite na
→
Podešavanja
i kucnite na prekidač pod
Korisničko iskustvo sa kretanjem
da
biste aktivirali funkciju prepoznavanja pokreta.
Menjanje režima lampe
Možete da promenite režim lampe da biste dobili razna raspoloženja.
Na ekranu aplikacija mobilnog uređaja, kucnite na
Lux manager
. Ako koristite iOS mobilni
uređaj, početnom ekranu, kucnite na
Lux manager
.
Kucnite na i izaberite jedno od sledećeg.
Svetlosni talas
Kada postavite režim rada lampe na
Svetlosni talas
, boja lampe će se nasumično promeniti.
Ikonica će se pojaviti u gornjem desnom uglu ekrana.
Svetlo koje diše
Kada postavite režim lampe na
Svetlo koje diše
, jačina svetla lampe će se povremeno menjati
tako da će svetlo lampe lagano pulsirati.
Ikonica će se pojaviti u gornjem desnom uglu ekrana.
Srpski
15
Korišćenje Bluetooth zvučnika
16
Svetlo za Muziku
Kada postavite režim lampe na
Svetlo za Muziku
, jačina svetla lampe i boja će se menjati u
skladu sa muzikom koja se reprodukuje. Boja će se nasumično menjati a jačina svetla će se
menjati u skladu sa jačinom zvuka muzike koja se reprodukuje.
Ikonica će se pojaviti u gornjem desnom uglu ekrana.
Režim Sveća
Kada postavite režim lampe na
Režim Sveća
, svetlo lampe prirodno treperi kao sveća.
Ikonica će se pojaviti u gornjem desnom uglu ekrana.
Korišćenje merača vremena za isključivanje
Možete da postavite da se lampa automatski isključi u podešeno vreme.
1 Na ekranu aplikacija mobilnog uređaja, kucnite na
Lux manager
.
Ako koristite iOS mobilni uređaj, početnom ekranu, kucnite na
Lux manager
.
2 Kucnite na
→
Tajmer spavanja
.
3 Postavite merač vremena i kucnite na
Pokreni
.
Lampa i muzika će se isključiti u podešeno vreme.
Srpski
16
Korišćenje Bluetooth zvučnika
17
Konfigurisanje dodatnih opcija
Možete da podesite postavke „Bluetooth“ zvučnika i aplikacije
Lux manager
.
1 Na ekranu aplikacija mobilnog uređaja, kucnite na
Lux manager
.
Ako koristite iOS mobilni uređaj, početnom ekranu, kucnite na
Lux manager
.
2 Kucnite na
→
Podešavanja
.
Menadžer povezivanja
Tražite „Bluetooth“ zvučnik da biste povezali ili videli informacije o trenutno povezanom
„Bluetooth“ zvučniku.
Korisničko iskustvo sa kretanjem
Aktivirajte funkciju prepoznavanja pokreta da biste promenili jačinu svetla ili boju svetla lampe
„Bluetooth“ zvučnika.
Informacije
Možete da vidite informacije o verziji aplikacije i dozvoli otvorenog izvora. Takođe možete da
vidite uputstvo za upotrebu.
Srpski
17
18
Dodatak
Rešavanje problema
Pre kontaktiranja servisnog centra kompanije Samsung, prvo pokušajte sledeća rešenja.
Vaš Bluetooth zvučnik se ne uključuje
Vaš Bluetooth zvučnik ne može da se uključi kada se baterija potpuno isprazni. Napunite bateriju
do kraja pre uključivanja Bluetooth zvučnika.
Vaš Bluetooth zvučnik stane sa radom
Ako Bluetooth zvučnik stane sa radom ili se ne odaziva na komande, pokušajte to da rešite tako
što ćete isključiti Bluetooth zvučnik a zatim ga ponovo uključiti.
Ako Bluetooth zvučnik i dalje ne reaguje, prekinite „Bluetooth“ vezu i ponovo je aktivirajte. Da
biste to uradili, pritisnite taster „Bluetooth“ uparivanje otprilike tri sekunde. Kada Bluetooth
zvučnik uđe u režim „Bluetooth“ uparivanja, povežite ponovo uređaje a zatim proverite rad
Bluetooth zvučnika.
Ako problem i dalje nije rešen, obratite se servisnom centru kompanije Samsung.
Baterija se ne puni pravilno (za USB kablove i punjače koje je odobrila
kompanija Samsung)
Proverite da li je USB kabl ili punjač pravilno priključen.
Ako problem i dalje nije rešen, obratite se servisnom centru kompanije Samsung.
Srpski
18
Dodatak
19
Drugi Bluetooth uređaj ne može da locira vaš Bluetooth zvučnik
•
Uverite se da je vaš Bluetooth zvučnik u režimu Bluetooth uparivanja.
•
Ponovo pokrenite svoj Bluetooth zvučnik i ponovo tražite Bluetooth zvučnik.
•
Obezbedite da su vaš Bluetooth zvučnik i drugi Bluetooth uređaj unutar dometa Bluetooth
veze (10 m).
Ako gore dati saveti ne otklone problem, kontaktirajte servisni centar kompanije Samsung.
Vaš Bluetooth zvučnik ne može da se poveže na drugi Bluetooth
uređaj
•
Obezbedite da su vaš Bluetooth zvučnik i drugi Bluetooth uređaj unutar maks. dometa
„Bluetooth“-a (10 m).
•
Na uređaju sa kojim želite da se povežete, isključite sve parene uređaje i pokušaje ponovo
povezivanje.
„Bluetooth“ veza se često prekida
•
Ako između uređaja postoje prepreke, radno rastojanje se može smanjiti.
•
Obezbedite da su vaš Bluetooth zvučnik i drugi Bluetooth uređaj unutar maks. dometa
„Bluetooth“-a (10 m).
•
Kada koristite Bluetooth zvučnik sa drugim Bluetooth uređajima, elektromagnetni talasi
mogu da utiču na vezu. Koristite Bluetooth zvučnik u okruženjima sa smanjenim prisustvom
bežičnih uređaja.
Bluetooth zvučnik radi drugačije nego što je opisano u priručniku
Dostupnost funkcija može da zavisi od povezanog uređaja.
Baterija se prazni brže nego kada je kupljena
•
Kada Bluetooth zvučnik ili bateriju izložite veoma visokim ili veoma niskim temperaturama,
može da se smanji napunjenost.
•
Baterija se troši i mogućnost punjenja će se smanjivati tokom vremena.
Srpski
19
Dodatak
20
„Bluetooth“ zvučnik se zaprlja
Pažljivo prebrišite „Bluetooth“ zvučnik mekom krpom. Nemojte da koristite hemikalije ni jake
deterdžente. To može da dovede do gubitka boje ili korozije spoljašnjosti uređaja.
Uklanjanje baterije
•
Da biste uklonili bateriju, morate otići u ovlašćeni servisni centar sa pruženim uputstvima.
•
Radi vaše bezbednosti, ne smete da pokušate sami da uklonite bateriju. Ako baterija nije
pravilno uklonjena, može doći do oštećenja baterije i uređaja, telesnih povreda i/ili dovesti
do toga da uređaj nije bezbedan.
•
Kompanija Samsung ne prihvata odgovornost za bilo kakvu štetu ili gubitak (bilo po
ugovoru ili deliktu, uključujući nemar) koji može da nastane usled nedoslednog poštovanja
ovih upozorenja i uputstva, osim smrti ili telesne povrede prouzrokovane nemarom
kompanije Samsung.
1 Skinite gumenu stopicu sa dna „Bluetooth“ zvučnika.
2 Nakon uklanjanja gumene stopice, videćete četiri vijka. Izvadite četiri vijka.
3 Skinite poklopac sa dna „Bluetooth“ zvučnika.
4 Skinite dva vijka koja se nalaze ispod ploče sa audio priključcima.
5 Skinite preostala četiri vijka sa dna „Bluetooth“ zvučnika.
6 Skinite kalem u centru „Bluetooth“ zvučnika.
7 Povucite polako rešetku tako da ploča sa audio priključcima izviri malo sa „Bluetooth“
zvučnika.
8 Povucite i isključite trakasti kabl da biste skinuli ploču sa audio priključcima sa „Bluetooth“
zvučnika.
9 Povucite rešetku da biste je sasvim uklonili.
Srpski
20
Dodatak
21
10
Uklonite štampanu ploču tako što ćete je podići sa „Bluetooth“ zvučnika.
11
Skinite četiri vijka na ploči koja povezuje glavnu štampanu ploču i kutiju sa baterijama.
12
Odvijte kukicu sa kutije sa baterijama da biste otvorili donji deo kutije i uklonili baterije.
Srpski
21
Autorska prava
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Ovaj priručnik je zaštićen međunarodnim zakonima o autorskim pravima.
Nijedan deo ovog priručnika se ne sme reprodukovati, distribuirati, prevoditi niti prenositi
ni u jednom obliku niti bilo kojim putem, elektronskim niti mehaničkim, što podrazumeva
fotokopiranje, snimanje i skladištenje u okviru bilo kog skladišta informacija i sistema za
preuzimanje, bez prethodne dozvole kompanije Samsung Electronics u pisanom obliku.
Trgovačke marke
•
SAMSUNG i SAMSUNG logotip su registrovane trgovačke marke kompanije Samsung
Electronics.
•
Bluetooth® je registrovana trgovačka marka kompanije Bluetooth SIG, Inc. širom sveta.
•
Sve ostale trgovačke marke i autorska prava su vlasništvo njihovih vlasnika.
Srpski
22
1
Começar
Leia primeiro
Leia atentamente o presente manual antes de utilizar o dispositivo para assegurar uma utilização
segura e correcta.
•
As imagens poderão ter um aspecto diferente em relação ao próprio produto. O conteúdo
está sujeito a alterações sem qualquer aviso prévio.
•
Antes de utilizar o altifalante Bluetooth, certifique-se de que é compatível com o seu
dispositivo.
•
O altifalante Bluetooth é compatível com dispositivos certificados Wireless Power
Consortium (WPC).
Ícones indicadores
Atenção: situações possíveis de causar ferimentos em si ou noutras pessoas
Cuidado: situações possíveis de causar danos no seu dispositivo ou noutro equipamento
Informação: notas, dicas de utilização ou informação adicional
Português
1
Começar
2
Conteúdo da embalagem
Verifique se na embalagem estão todos estes itens:
•
Altifalante Bluetooth
•
Manual de consulta rápida
•
Os itens fornecidos com o dispositivo e quaisquer acessórios disponíveis podem variar
dependendo da sua região ou operadora.
•
Os itens fornecidos foram criados apenas para o seu dispositivo pelo que poderão ser
incompatíveis com outros dispositivos.
•
A aparência e as especificações podem ser alteradas sem qualquer aviso prévio.
•
Poderá adquirir acessórios adicionais para o seu dispositivo num distribuidor oficial
Samsung. Certifique-se de que são compatíveis com o seu dispositivo antes de os
adquirir.
•
Utilize apenas acessórios recomendados pela Samsung. O mau funcionamento
causado pelo uso de acessórios não aprovados não é coberto pelo serviço de garantia.
•
A disponibilidade de todos os acessórios está sujeita a alteração dependendo
inteiramente das empresas que os fabricam. Para mais informação sobre a
disponibilidade dos acessórios, consulte a página web da Samsung.
Português
2
Começar
3
Descrição do dispositivo
Lâmpada
Tecla ligar/desligar/
reproduzir (Luz
indicadora)
Tecla de
emparelhamento
Bluetooth
Entrada do cabo de
áudio
Ligação para carregador
Superfície de
carregamento sem fios
Altifalante
Alça
Tecla de Volume (-)
Tecla de Volume (+)
Tecla de ajuste do brilho
da lâmpada
Tecla de ajuste do brilho
da lâmpada
Português
3
Começar
4
Teclas
Tecla Função
Tecla Ligar/Desligar
•
Prima sem soltar para ligar ou desligar o altifalante Bluetooth.
•
Prima para reproduzir ou pausar a música.
•
Se o seu altifalante Bluetooth ficar estático ou não responder,
prima sem soltar por cerca de oito segundos para desligá-lo.
Tecla de Volume (+)
•
Prima para aumentar o volume durante a reprodução de
música.
•
Prima sem soltar para avançar para a música seguinte.
Tecla de Volume (-)
•
Prima para diminuir o volume durante a reprodução de música.
•
Prima sem soltar para retroceder para a música anterior.
Tecla de ajuste do
brilho da lâmpada
•
Ajuste o brilho da lâmpada.
Tecla de
emparelhamento
Bluetooth
•
Prima sem soltar para entrar no modo de emparelhamento
Bluetooth.
•
Enquanto está no modo de emparelhamento Bluetooth, prima
para sair do modo.
•
Quando a ligação for perdida, prima para voltar a ligar os
dispositivos.
Luz indicadora
A luz indicadora alerta-o para o estado do altifalante Bluetooth.
Cor Estado
Pisca em azul 3 vezes O altifalante Bluetooth está a ligar
Pisca em vermelho três
vezes O altifalante Bluetooth está a desligar
Continuamente em
vermelho A carregar
Continuamente em azul Totalmente carregado
Português
4
Começar
5
Cor Estado
Pisca em vermelho e
azul Modo de emparelhamento Bluetooth
Pisca rapidamente três
vezes em azul Ligado através de Bluetooth
Pisca rapidamente três
vezes em vermelho Ligado por Bluetooth (quando a bateria está fraca)
Pisca em vermelho a
cada quatro segundos A bateria está fraca
Se a luz indicadora não funcionar como descrito, desligue o carregador do altifalante
Bluetooth e volte a ligá-lo.
Carregar a bateria
Sugestões e precauções de carregamento da bateria
•
Pode carregar o altifalante Bluetooth utilizando o carregador (vendido em separado).
•
Se a bateria estiver totalmente descarregada, o altifalante Bluetooth pode não ligar
imediatamente quando o carregador for ligado. Aguarde que a bateria carregue por alguns
minutos antes de ligar o altifalante Bluetooth.
•
Utilizar outra fonte de energia que não o carregador, tal como um computador, poderá
aumentar o tempo de carregamento uma vez que a corrente eléctrica é mais fraca.
•
O altifalante Bluetooth pode ser usado enquanto carrega, mas poderá demorar mais tempo
para carregar totalmente a bateria.
•
Se o altifalante Bluetooth receber energia de uma fonte instável enquanto carrega, poderá
não funcionar. Se isso acontecer, desligue o carregador do altifalante Bluetooth.
•
Enquanto carrega, o altifalante Bluetooth e o carregador podem aquecer. Isso é normal e
não deverá afectar a vida nem o desempenho do altifalante Bluetooth. Se a bateria aquecer
mais do que é normal, o carregador poderá parar de carregar.
•
Se o altifalante Bluetooth não estiver a carregar correctamente, leve-o e ao carregador a um
Centro de Assistência Samsung.
•
O tempo de carregamento pode variar dependendo da especificação do carregador.
Português
5
Começar
6
Carregamento por cabo
Carregue o altifalante Bluetooth antes de o utilizar pela primeira vez ou quando não for utilizado
durante longos períodos de tempo.
Utilize apenas carregadores aprovados pela Samsung (mais do que 5V/1A para
carregamento por cabo, mais de 5V/2A para carregamento sem fios). Carregadores não
recomendados podem causar a explosão da bateria ou danificar o altifalante Bluetooth.
1 Ligue o altifalante Bluetooth a um carregador.
A ligação incorrecta do carregador pode causar danos graves no altifalante Bluetooth.
Todos os danos causados por utilização incorreta não estão cobertos pela garantia.
2 Depois de totalmente carregado, desligue o altifalante Bluetooth do carregador.
Para economizar energia, desligue o carregador da tomada quando não estiver em uso.
O carregador não possui um interruptor Ligar/Desligar, pelo que deve desligá-lo da
tomada eléctrica quando não estiver em uso, de maneira a poupar energia. O carregador
deve ficar próximo da tomada eléctrica e com fácil acesso quando está a carregar.
Português
6
Começar
7
Carregamento sem fios
O altifalante Bluetooth tem uma bobina integrada de carregamento sem fios. Pode carregar a
bateria da garrafa altifalante utilizando o carregador sem fios (vendido em separado).
1 Coloque a base do altifalante Bluetooth no carregador sem fios.
2 Depois de totalmente carregado, desligue o altifalante Bluetooth do carregador sem fios.
•
Quando existam materiais estranhos entre o altifalante Bluetooth e o carregador sem
fios, o altifalante Bluetooth pode não carregar adequadamente.
•
Utilize carregadores sem fios recomendados pela Samsung. Se utilizar outros
carregadores sem fios, a bateria poderá não carregar adequadamente.
Português
7
Começar
8
Verificar a energia restante da bateria
Quando o altifalante Bluetooth está ligado a um dispositivo móvel através de Bluetooth, pode
ver o nível da bateria do mesmo no dispositivo móvel.
1 Emparelhe o altifalante Bluetooth a um dispositivo móvel.
2 No dispositivo móvel ligado, transfira e instale a aplicação
Lux manager
.
Pode transferir a aplicação
Lux manager
da
Galaxy Apps
ou
Play Store
. Se estiver a utilizar
um dispositivo móvel com iOS, pode transferir a aplicação a partir da App Store.
3 No ecrã de Aplicações do dispositivo móvel, toque em
Lux manager
.
Se estiver a utilizar um dispositivo móvel com iOS, no ecrã principal, toque em
Lux manager
.
4 No dispositivo móvel ligado, arraste a barra de estado para baixo para abrir o painel de
notificação.
Se estiver a utilizar um dispositivo móvel com iOS, arraste a barra de estado para baixo para
abrir o painel de notificação.
Pode verificar o nível da bateria do altifalante Bluetooth.
Se o nível da bateria do altifalante Bluetooth não for apresentado, toque em
→
Gestor de
ligações
, no ecrã principal do
Lux manager
, e toque no nome do seu altifalante Bluetooth para
ligá-lo.
Modo de poupança de bateria
O altifalante Bluetooth tem uma função de poupança de bateria que conserva a carga da bateria.
Se o altifalante Bluetooth não for utilizado durante um período superior a 30 minutos, por
exemplo, quando coloca a reprodução de música em pausa, a função de poupança de bateria é
automaticamente ativada e o altifalante é desligado.
Se o altifalante Bluetooth estiver a carregar ou ligado a um dispositivo através de um
cabo de áudio, a função de poupança de bateria não será ativada.
Português
8
9
Utilizar o altifalante Bluetooth
Ligar e desligar o altifalante Bluetooth
Prima sem soltar a tecla Ligar/Reproduzir para ligar ou desligar o altifalante Bluetooth.
Quando ligar o altifalante Bluetooth pela primeira vez, a lâmpada acende-se e entra no modo de
emparelhamento Bluetooth.
•
Se o seu altifalante Bluetooth não responder ou bloquear, prima sem soltar a tecla
Ligar/Reproduzir por aproximadamente 8 segundos.
•
Siga todos os avisos e directrizes de pessoal autorizado em áreas onde o uso de
dispositivos sem fios é proibido, tal como aviões e hospitais.
Ligar a outro dispositivo
Informações ao usar Bluetooth
Bluetooth é uma tecnologia padrão sem fios que usa uma frequência 2,4 GHz para se ligar a
vários dispositivos em curtas distâncias. Pode ligar e trocar dados com outros dispositivos com
capacidade Bluetooth, tais como dispositivos móveis, computadores, impressoras e outras
aplicações digitais domésticas, sem ligação por cabo.
•
Para evitar problemas quando ligar o seu altifalante Bluetooth a outro dispositivo, coloque-
os próximos um do outro.
•
Certifique-se de que o seu altifalante Bluetooth e o outro dispositivo Bluetooth estão dentro
do alcance do Bluetooth de (10 m). A distância pode variar dependendo do ambiente em
que os dispositivos são usados.
•
Certifique-se de que não existem obstáculos entre o altifalante Bluetooth e o dispositivo
ligado, incluindo pessoas, paredes, esquinas ou vedações.
•
Não toque na antena Bluetooth de um dispositivo ligado.
Português
9
Utilizar o altifalante Bluetooth
10
•
O Bluetooth utiliza a mesma frequência que alguns produtos industriais, científicos, médicos
e produtos de baixa voltagem e podem ocorrer interferências quando criar ligações perto
desse tipo de produtos.
•
Alguns dispositivos, especialmente aqueles que não foram testados nem aprovados pela
Bluetooth SIG, podem ser incompatíveis com o altifalante Bluetooth.
•
Não utilize a funcionalidade Bluetooth para fins ilegais (por exemplo, piratear cópias de
ficheiros ou escutas de comunicações ilegais para fins comerciais).
Ligar através de Bluetooth
Emparelhe o altifalante Bluetooth com o dispositivo móvel. Uma vez emparelhados os
dispositivos, o altifalante Bluetooth irá ligar-se automaticamente ao dispositivo móvel sempre
que ligar o altifalante Bluetooth.
1 Altifalante Bluetooth Prima sem soltar a tecla de emparelhamento Bluetooth por mais de
três segundos para entrar no modo de emparelhamento Bluetooth.
A luz indicadora piscará em vermelho e azul.
Quando ligar o altifalante Bluetooth pela primeira vez, ele entra no modo de
emparelhamento Bluetooth.
2 Dispositivo móvel Active a funcionalidade Bluetooth e procure dispositivos Bluetooth.
Para mais informação, consulte o manual do utilizador do outro dispositivo.
3 Dispositivo móvel Toque em
[Speaker] Bottle Design (0000)
na lista de dispositivos
disponíveis.
•
O PIN do altifalante Bluetooth corresponde a um número de quatro dígitos entre
parêntesis exibido no ecrã de definições Bluetooth do outro dispositivo. Os números
diferem dependendo do altifalante Bluetooth.
•
Se a ligação Bluetooth falhar ou se outro dispositivo não conseguir localizar o
altifalante Bluetooth, retire a informação do dispositivo da lista de outros dispositivos.
Depois, tente ligar novamente.
•
O alcance da ligação Bluetooth e a qualidade do som podem variar dependendo dos
dispositivos ligados.
Português
10
Utilizar o altifalante Bluetooth
11
Desligar ou voltar a ligar dispositivos
Pode terminar a ligação atual mantendo pressionada a tecla de emparelhamento Bluetooth do
altifalante Bluetooth durante cerca de 3 segundos.
Se a ligação Bluetooth terminar devido à distância entre os dispositivos, junte os dispositivos
mais por um certo período de tempo. Os dispositivos irão se ligar automaticamente.
•
Pode terminar a ligação desligando o altifalante Bluetooth ou desactivando a
funcionalidade Bluetooth no dispositivo ligado. Quando ligar o altifalante Bluetooth
novamente e os dispositivos estiverem no raio de alcance, ou ativar a funcionalidade
Bluetooth no dispositivo ligado, os dispositivo irão reconectar-se automaticamente.
•
Se a ligação Bluetooth terminar devido ao mau funcionamento do dispositivo, use o
menu Bluetooth no dispositivo desligado para voltar a ligar os dispositivos.
•
Poderá ocorrer ruído quando a ligação Bluetooth for incorrectamente desligada.
Ligar a outros dispositivos
Depois de terminar a ligação entre o altifalante Bluetooth e o dispositivo móvel, pode ligar o
altifalante a outros dispositivos.
1 Prima sem soltar a tecla de emparelhamento Bluetooth por cerca de três segundos para
terminar a ligação actual e entrar no modo de emparelhamento Bluetooth.
2 Ligue o altifalante Bluetooth a outro dispositivo.
Português
11
Utilizar o altifalante Bluetooth
12
Ligar através de um cabo de áudio
Ligue o altifalante Bluetooth a um dispositivo através de um cabo de áudio. Quando o altifalante
Bluetooth está ligado a um cabo de áudio, só pode ajustar o volume.
1 Altifalante Bluetooth ligue o cabo de áudio na entrada do cabo de áudio.
2 Outro dispositivo ligue a outra extremidade do cabo de áudio na entrada de saída de
áudio.
•
Se o altifalante Bluetooth estiver ligado simultaneamente a um dispositivo através de
um cabo de áudio e a outro dispositivo através de Bluetooth, o altifalante Bluetooth
irá reproduzir o áudio apenas do dispositivo ligado através de Bluetooth.
•
A entrada do cabo de áudio está otimizada para os dispositivos móveis da Samsung.
Quando liga o altifalante Bluetooth a um outro dispositivo, que não um dispositivo
móvel da Samsung, a reprodução pode ser repentinamente interrompida ou pode
ocorrer feedback, dependendo do volume. Ajuste o volume adequadamente.
Ouvir música
Ouça música reproduzida no dispositivo ligado.
Prima a tecla ligar/desligar/reproduzir para reproduzir música.
Pausar ou retomar a reprodução
Prima a tecla Ligar/Desligar/Reproduzir para pausar ou retomar a reprodução.
Ajustar o volume
Prima a tecla de volume para ajustar o volume durante a reprodução.
Ir para outras músicas
Prima sem soltar a tecla de Volume (+) para avançar para a música seguinte durante a
reprodução.
Prima sem soltar a tecla de Volume (-) para retroceder para a música anterior durante a
reprodução.
Português
12
Utilizar o altifalante Bluetooth
13
Utilizar a lâmpada
Introdução à aplicação Gestor Lux
Para configurar a lâmpada ou para utilizar funcionalidades adicionais da lâmpada, transfira
e instale a aplicação
Lux manager
no dispositivo móvel ligado através de Bluetooth. Pode
transferir a aplicação
Lux manager
da
Galaxy Apps
ou
Play Store
. Se estiver a utilizar um
dispositivo móvel com iOS, pode transferir a aplicação a partir da App Store.
No ecrã de Aplicações do dispositivo móvel, toque em
Lux manager
. Se estiver a utilizar um
dispositivo móvel com iOS, no ecrã principal, toque em
Lux manager
.
A aplicação
Lux manager
liga automaticamente ao altifalante Bluetooth. Se estiver a utilizar um
dispositivo móvel iOS, toque no nome do altifalante Bluetooth na janela de pop-up.
Caso a aplicação não se ligue ao seu altifalante Bluetooth, no ecrã principal do
Lux manager
,
toque em
→
Gestor de ligações
e toque no nome do altifalante Bluetooth para se ligar
manualmente.
Ícone da cor
Ícone da cor do ecrã
Ajustar o brilho da lâmpada.
Ajustar o brilho da lâmpada.
Aceder ao ecrã do menu do gestor
Lux.
Ligar ou desligar a lâmpada.
Português
13
Utilizar o altifalante Bluetooth
14
Ajustar o brilho da lâmpada
1 No ecrã de Aplicações do dispositivo móvel, toque em
Lux manager
.
Se estiver a utilizar um dispositivo móvel com iOS, no ecrã principal, toque em
Lux manager
.
2 Toque em ou para ajustar o brilho.
Pode também deslizar o dedo no ecrã para cima ou para baixo para ajustar o brilho.
Ajustar o brilho da lâmpada com o altifalante Bluetooth
Para ajustar o brilho da lâmpada utilizando o altifalante Bluetooth, prima a tecla de ajuste do
brilho da lâmpada.
Pode também utilizar a funcionalidade de reconhecimento de movimento do altifalante
Bluetooth. Incline o altifalante Bluetooth em mais de 100°. O brilho muda gradualmente.
Quando o brilho muda para o nível pretendido, endireite-a novamente. Quando o brilho da
lâmpada não se altera com base no movimento, no ecrã principal do
Lux manager
, toque
em
→
Definições
e toque no interruptor em
Motion UX
para ativar a funcionalidade de
reconhecimento do movimento.
Alterar a cor da lâmpada
1 No ecrã de Aplicações do dispositivo móvel, toque em
Lux manager
.
Se estiver a utilizar um dispositivo móvel com iOS, no ecrã principal, toque em
Lux manager
.
2 Deslize para a esquerda ou para a direita para selecionar uma cor predefinida
3 Ao fundo do ecrã da cor, seleccione um ícone de cor.
Ou então, toque na cor desejada no ecrã.
A cor seleccionada será aplicada na lâmpada.
Português
14
Utilizar o altifalante Bluetooth
15
Seleccionar cores adicionais para a lâmpada
Pode seleccionar cores adicionais para a lâmpada sem serem as cores predefinidas.
1 No ecrã de Aplicações do dispositivo móvel, toque em
Lux manager
.
Se estiver a utilizar um dispositivo móvel com iOS, no ecrã principal, toque em
Lux manager
.
2 Toque em
→
A minha cor
.
3 Toque na cor desejada no painel de escolha.
A cor seleccionada será aplicada na lâmpada.
Para guardar a cor seleccionada, toque em .
Para remover a cor guardada, toque sem soltar no ícone da cor guardada.
Ajustar a cor da lâmpada com o altifalante Bluetooth
Utilize a funcionalidade de reconhecimento de movimento do altifalante Bluetooth.
Abane o altifalante Bluetooth para alterar a cor da lâmpada aleatoriamente. Quando o brilho
da lâmpada e a cor não se alteram com base no movimento, no ecrã principal do
Lux manager
,
toque em
→
Definições
e toque no interruptor em
Motion UX
para activar a funcionalidade
de reconhecimento do movimento.
Alterar o modo da lâmpada
Pode alterar o modo da lâmpada para produzir vários humores.
No ecrã de Aplicações do dispositivo móvel, toque em
Lux manager
. Se estiver a utilizar um
dispositivo móvel com iOS, no ecrã principal, toque em
Lux manager
.
Toque em e selecione uma das seguintes opções.
Onda de luz
Ao definir o modo da lâmpada para
Onda de luz
, a cor da lâmpada irá mudar aleatoriamente.
O ícone irá surgir no canto superior direito do ecrã.
Luz de respiração
Quando define o modo de lâmpada para
Luz de respiração
, o brilho da lâmpada irá alterar
periodicamente pelo que a luz da lâmpada pulsará suavemente.
O ícone irá surgir no canto superior direito do ecrã.
Português
15
Utilizar o altifalante Bluetooth
16
Luz com música
Quando define o modo de lâmpada para
Luz com música
, o brilho e a cor da lâmpada mudarão
de acordo com a música reproduzida. A cor irá alterando ao acaso e o brilho irá alterar de acordo
com o volume da música reproduzida.
O ícone irá surgir no canto superior direito do ecrã.
Modo de vela
Quando define o modo de lâmpada para
Modo de vela
, a luz da lâmpada irá movimentar-se
como se de uma vela real se tratasse.
O ícone irá surgir no canto superior direito do ecrã.
Utilizar o temporizador de suspensão
Pode definir a lâmpada para desligar-se automaticamente a uma hora definida.
1 No ecrã de Aplicações do dispositivo móvel, toque em
Lux manager
.
Se estiver a utilizar um dispositivo móvel com iOS, no ecrã principal, toque em
Lux manager
.
2 Toque em
→
Temporizador de suspensão
.
3 Defina o temporizador e toque em
Iniciar
.
Na hora predefinida, a lâmpada e a música desligam-se.
Português
16
Utilizar o altifalante Bluetooth
17
Configurar opções adicionais
Pode personalizar as definições do altifalante Bluetooth e da aplicação
Lux manager
.
1 No ecrã de Aplicações do dispositivo móvel, toque em
Lux manager
.
Se estiver a utilizar um dispositivo móvel com iOS, no ecrã principal, toque em
Lux manager
.
2 Toque em
→
Definições
.
Gestor de ligações
Procure pelo altifalante Bluetooth para ligar ou para visualizar informações sobre o altifalante
Bluetooth atualmente ligado.
Motion UX
Ative a funcionalidade de reconhecimento de movimento para alterar o brilho e a cor do
altifalante Bluetooth.
Informações
Pode aceder às informações sobre a versão da aplicação e a licença de código aberto. Pode
também aceder ao manual do utilizador
Português
17
18
Índice
Resolução de problemas
Antes de contactar o Centro de Assistência Samsung, por favor tente as soluções seguintes.
O seu altifalante Bluetooth não se liga
Quando a bateria estiver totalmente descarregada, o seu altifalante Bluetooth não se irá ligar.
Carregue a bateria totalmente antes de ligar o altifalante Bluetooth.
O seu altifalante Bluetooth deixa de responder
Se o altifalante Bluetooth não responder ou desaparecer, tente resolver isso desligando o
altifalante Bluetooth e voltando a ligá-lo.
Se o altifalante Bluetooth continuar sem responder, termine a ligação Bluetooth e volte a ligá-
los. Para isso, prima a tecla de emparelhamento Bluetooth por aproximadamente três segundos.
Quando o altifalante Bluetooth entra no modo de emparelhamento Bluetooth, ligue os
dispositivos novamente e depois verifique o funcionamento do altifalante Bluetooth.
Se o problema continuar, contacte um Centro de Assistência Samsung.
A bateria não carrega correctamente (Para carregadores e cabos USB
aprovados pela Samsung)
Certifique-se de que o Cabo USB ou o carregador está correctamente ligado.
Se o problema continuar, contacte um Centro de Assistência Samsung.
Português
18
Índice
19
Um outro dispositivo Bluetooth não consegue localizar o seu
altifalante Bluetooth
•
Certifique-se de que o altifalante Bluetooth se encontra no modo de emparelhamento
Bluetooth.
•
Reinicie o seu altifalante Bluetooth e procure novamente o altifalante Bluetooth.
•
Certifique-se de que o seu altifalante Bluetooth e o outro dispositivo Bluetooth estão dentro
do alcance do Bluetooth de (10 m).
Se as sugestões acima não resolveram o seu problema, contacte um Centro de Assistência
Samsung.
O seu altifalante Bluetooth não se encontra ligado a outro dispositivo
Bluetooth
•
Certifique-se de que o seu altifalante Bluetooth e o outro dispositivo Bluetooth estão dentro
do alcance máximo do Bluetooth de (10 m).
•
No dispositivo com o qual se quer ligar, desligue todos os dispositivos emparelhados e tente
ligar novamente.
A ligação Bluetooth desliga-se muitas vezes
•
Se existirem obstáculos entre os dispositivos, a distância de operação poderá ser reduzida.
•
Certifique-se de que o seu altifalante Bluetooth e o outro dispositivo Bluetooth estão dentro
do alcance máximo do Bluetooth de (10 m).
•
Quando usar o altifalante Bluetooth com outros dispositivos Bluetooth, a ligação pode ser
afectada por ondas electromagnéticas. Procure usar o altifalante Bluetooth em ambientes
onde existam poucos dispositivos sem fios presentes.
O altifalante Bluetooth funciona de forma diferente daquela descrita
no manual
As funções disponíveis podem diferir dependendo do dispositivo ligado.
A bateria descarrega mais rapidamente do que quando a comprei
•
Quando expõe o altifalante Bluetooth ou a bateria a temperaturas muito frias ou muito
quentes, a carga útil pode ser reduzida.
•
A bateria é um consumível e a carga útil irá diminuir com o tempo.
Português
19
Índice
20
O altifalante Bluetooth acumula sujidade
Limpe o altifalante Bluetooth suavemente com um pano macio. Não utilize químicos ou
detergentes fortes. Fazê-lo poderá descolorir ou corroer o exterior do dispositivo.
Retirar a bateria
•
Para retirar a bateria, deve visitar um centro de assistência autorizado através das instruções
fornecidas.
•
Para sua segurança, não deve tentar remover a bateria. Se a bateria não for removida
correctamente, poderá ser danificada ou danificar o dispositivo, causar ferimentos em si e/ou
tornar o dispositivo pouco seguro.
•
A Samsung não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas (seja por contracto ou
prejuízo, incluindo negligência) que podem surgir pelo facto de não seguir à risca estes
avisos e instruções, excluindo morte ou ferimentos pessoais causados por negligência da
Samsung.
1 Retire o pé de borracha do fundo do altifalante Bluetooth.
2 Depois de remover os pés de borracha, irá ver os quatro parafusos. Remova os quatro
parafusos.
3 Retire a tampa do fundo do altifalante Bluetooth.
4 Remova os dois parafusos que se encontram por baixo do painel da entrada de áudio.
5 Remova os quatro parafusos restantes do fundo do altifalante Bluetooth.
6 Remova a bobina no centro do altifalante Bluetooth.
7 Puxe a grelha ligeiramente para baixo de modo a que o painel da entrada de áudio
sobressaia do altifalante Bluetooth.
8 Puxe e desligue o cabo de fita para remover o painel da entrada de áudio do altifalante
Bluetooth.
9 Puxe a grelha para fora para a retirar totalmente.
Português
20
Índice
21
10
Remova a placa de circuitos levantado-a para fora do altifalante Bluetooth.
11
Remova os quatro parafusos na placa ligando a placa do circuito principal e a caixa da
bateria.
12
Afrouxe o gancho da caixa da bateria para abrir a parte inferior da caixa e retire as baterias.
Português
21
Copyright
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Este manual está protegido pelas leis internacionais de copyright.
Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, traduzida ou transmitida de maneira
alguma, nem por nenhum meio, electrónico ou mecânico, incluindo fotocópia, gravação ou
armazenado em armazenamento de informação ou sistema de obtenção, sem obter primeiro o
consentimento escrito da Samsung Electronics.
Marcas Registadas
•
SAMSUNG e o logotipo SAMSUNG são marcas registadas da Samsung Electronics.
•
Bluetooth® é uma marca registada da Bluetooth SIG, Inc. por todo o mundo.
•
Todas as outras marcas registadas e copyrights são propriedade dos seus respectivos
proprietários.
Português
22
1
Darba sākšana
Izlasiet mani vispirms
Pirms ierīces ekspluatācijas uzsākšanas izlasiet šo rokasgrāmatu, lai nodrošinātu pareizu un drošu
ierīces lietošanu.
•
Attēli vizuāli var atšķirties no faktiskā izstrādājuma. Saturs var tikt mainīts bez iepriekšēja
brīdinājuma.
•
Pirms Bluetooth skaļruņa lietošanas pārliecinieties par tā saderību ar jūsu ierīci.
•
Bluetooth skaļrunis ir saderīgs ar Bezvadu enerģijas konsorcija (WPC) sertificētām ierīcēm.
Norādījumu ikonas
Brīdinājums: situācijas, kuru rezultātā var nodarīt kaitējumu sev vai citiem
Uzmanību: situācijas, kuru rezultātā var nodarīt kaitējumu jūsu ierīcei vai citām iekārtām
Paziņojums: piezīmes, lietošanas padomi vai papildu informācija
Latviešu
1
Darba sākšana
2
Pakas saturs
Pārbaudiet, vai ierīces komplektācijā ir šādi priekšmeti:
•
Bluetooth skaļrunis
•
Īsā lietošanas pamācība
•
Ar ierīci pievienotie vienumi un jebkādi citi aksesuāri var atšķirties atkarībā no reģiona
vai pakalpojumu sniedzēja.
•
Piegādātie piederumi ir paredzēti tikai šai ierīcei un var nebūt saderīgi ar citām
ierīcēm.
•
Izstrādājuma dizains un specifikācijas var tikt mainīti bez iepriekšēja brīdinājuma.
•
Jūs varat iegādāties papildu piederumus pie vietējā Samsung mazumtirgotāja. Pirms
iegādes pārliecinieties, vai tie ir saderīgi ar šo ierīci.
•
Izmantojiet tikai Samsung apstiprinātos piederumus. Neapstiprinātu piederumu
lietošana var izraisīt darbības problēmas un darbības traucējumus, kurus nesedz
garantija.
•
Visu palīgierīču pieejamība var mainīties, un tas ir pilnībā atkarīgs no ražošanas
uzņēmumiem. Lai iegūtu plašāku informāciju par pieejamajiem piederumiem, skatiet
Samsung tīmekļa vietni.
Latviešu
2
Darba sākšana
3
Ierīces izkārtojums
Lampa
Ieslēgšanas/izslēgšanas/
atskaņošanas poga
(indikatora gaisma)
Bluetooth savienošanas
pārī poga
Audio kabeļa ligzda
Lādētāja pieslēgvieta
Bezvadu uzlādes
paliktnis
Skaļrunis
Rokturis
Skaļuma (-) poga
Skaļuma (+) poga
Apgaismojuma
spilgtuma regulēšanas
poga
Apgaismojuma
spilgtuma regulēšanas
poga
Latviešu
3
Darba sākšana
4
Pogas
Poga Funkcija
Ieslēgšanas/izslēgšanas/
atskaņošanas poga
•
Nospiediet un turiet nospiestu, lai ieslēgtu vai izslēgtu
Bluetooth skaļruni.
•
Nospiediet, lai atskaņotu vai pauzētu mūziku.
•
Ja Bluetooth skaļrunis nereaģē, turiet pogu nospiestu aptuveni
astoņas sekundes, lai izslēgtu Bluetooth skaļruni.
Skaļuma (+) poga
•
Nospiediet, lai palielinātu skaļumu mūzikas atskaņošanas laikā.
•
Turiet nospiestu, lai pārietu uz nākamo dziesmu mūzikas
atskaņošanas laikā.
Skaļuma (-) poga
•
Nospiediet, lai samazinātu skaļuma līmeni mūzikas
atskaņošanas laikā.
•
Turiet nospiestu, lai pārietu uz iepriekšējo dziesmu mūzikas
atskaņošanas laikā.
Apgaismojuma
spilgtuma regulēšanas
poga
•
Regulējiet apgaismojuma spilgtumu.
Bluetooth savienošanas
pārī poga
•
Nospiediet un turiet, lai ievadītu Bluetooth savienošanas pārī
režīmu.
•
Kad ir aktivizēts Bluetooth pāra savienojuma režīms,
nospiediet, lai deaktivizētu šo režīmu.
•
Ja savienojums ir zudis, nospiediet, lai atkārtoti savienotu
ierīces.
Indikatora gaisma
Indikatora gaisma informē par Bluetooth skaļruņa statusu.
Krāsa Statuss
Mirgo zilā krāsā trīs
reizes Bluetooth skaļrunis tiek ieslēgts
Mirgo sarkanā krāsā trīs
reizes Bluetooth skaļrunis tiek izslēgts
Deg sarkanā krāsā Uzlādējas
Deg zilā krāsā Pilnībā uzlādēts
Latviešu
4
Darba sākšana
5
Krāsa Statuss
Mirgo sarkanā un zilā
krāsā Bluetooth savienošanas pārī režīms
Ātri mirgo zilā krāsā trīs
reizes Savienots, izmantojot Bluetooth
Trīs reizes ātri
iemirgojas sarkanā
krāsā
Savienots, izmantojot Bluetooth (kad akumulators ir gandrīz
izlādējies)
Iemirgojas sarkanā
krāsā ik pēc četrām
sekundēm
Akumulatora uzlādes līmenis ir zems
Ja indikatora gaisma nedarbojas, kā aprakstīts, atvienojiet lādētāju no Bluetooth skaļruņa
un pievienojiet to no jauna.
Akumulatora uzlāde
Padomi un piesardzības pasākumi, veicot akumulatora uzlādi
•
Bluetooth skaļruni var uzlādēt, izmantojot lādētāju (iegādājams atsevišķi).
•
Ja akumulators ir pilnīgi izlādējies, Bluetooth skaļruni nevar ieslēgt uzreiz pēc tam, kad ir
pievienots lādētājs. Pirms Bluetooth skaļruņa ieslēgšanas ļaujiet tukšajam akumulatoram
dažas minūtes uzlādēties.
•
Izmantojot lādētāja vietā citu strāvas avotu, piemēram, datoru, uzlādes ātrums var
samazināties mazākas elektriskās strāvas dēļ.
•
Bluetooth skaļruni var lietot arī tā uzlādes laikā, taču tad būs nepieciešams ilgāks laiks, lai
pilnībā uzlādētu akumulatoru.
•
Ja Bluetooth skaļruņa barošana uzlādes laikā nav vienmērīga, skaļrunis var nedarboties. Šādā
gadījumā atvienojiet Bluetooth lādētāju no skaļruņa.
•
Uzlādes laikā Bluetooth skaļrunis un lādētājs var sakarst. Tas ir normāli, un tam nevajadzētu
ietekmēt Bluetooth skaļruņa kalpošanas laiku vai veiktspēju. Ja akumulators uzkarst vairāk
nekā parasti, lādētājs var pārstāt veikt uzlādi.
•
Ja Bluetooth skaļrunis neuzlādējas pareizi, nogādājiet Bluetooth skaļruni un lādētāju
Samsung servisa centrā.
•
Uzlādes laiks var atšķirties atkarībā no lādētāja specifikācijām.
Latviešu
5
Darba sākšana
6
Uzlāde ar vadu savienojumu
Uzlādējiet Bluetooth skaļruni pirms tā pirmās lietošanas reizes vai tad, kad tas ilgstoši nav lietots.
Izmantojiet tikai Samsung apstiprinātus lādētājus (vairāk nekā 5V/1A vadu uzlādei,
vairāk nekā 5V/2A bezvadu uzlādei). Neapstiprinātu lādētāju lietošana var izraisīt
akumulatora sprādzienu vai Bluetooth skaļruņa bojājumu.
1 Pievienojiet Bluetooth skaļruni lādētājam.
Pievienojot lādētāju nepareizi, iespējams nopietni sabojāt Bluetooth skaļruni. Garantija
nesedz nepareizas ierīces lietošanas rezultātā radušos bojājumus.
2 Kad Bluetooth skaļrunis ir pilnībā uzlādēts, atvienojiet to no lādētāja.
Lai taupītu enerģiju, atvienojiet lādētāju no elektrotīkla, kad tas netiek izmantots.
Lādētājam nav ieslēgšanas/izslēgšanas slēdža, tādēļ laikā, kad lādētājs netiek izmantots,
tas jāatvieno no kontaktligzdas, lai novērstu nelietderīgu elektroenerģijas patēriņu.
Lādētājam jāatrodas kontaktligzdas tuvumā, un kontaktligzdai uzlādes laikā jābūt viegli
pieejamai.
Latviešu
6
Darba sākšana
7
Bezvadu uzlāde
Bluetooth skaļrunī ir iebūvēta bezvadu uzlādes spole. Akumulatoru var uzlādēt, izmantojot
bezvadu lādētāju (iegādājams atsevišķi).
1 Novietojiet Bluetooth skaļruņa apakšdaļu uz bezvadu lādētāja.
2 Kad Bluetooth skaļrunis ir pilnībā uzlādēts, atvienojiet to no bezvadu lādētāja.
•
Ja starp Bluetooth skaļruni un bezvadu lādētāju ir svešķermeņi, Bluetooth skaļrunis
var netikt uzlādēts pareizi.
•
Izmantojiet Samsung apstiprinātus bezvadu lādētājus. Lietojot citus bezvadu
lādētājus, akumulators var netikt uzlādēts pareizi.
Latviešu
7
Darba sākšana
8
Atlikušās akumulatora enerģijas pārbaudīšana
Ja Bluetooth skaļrunis ir savienots ar mobilo ierīci, izmantojot Bluetooth, jūs varat pārbaudīt
Bluetooth skaļruņa akumulatora līmeni mobilajā ierīcē.
1 Savienojiet Bluetooth skaļruni un mobilo ierīci pārī.
2 Lejupielādējiet un instalējiet
Lux manager
programmu pievienotajā mobilajā ierīcē.
Programmu
Lux manager
varat lejupielādēt no
Galaxy Apps
vai
Play veikala
. Ja izmantojat
iOS mobilo ierīci, jūs varat lejupielādēt programmu no Apple App Store.
3 Mobilās ierīces programmu sarakstā pieskarieties pie
Lux manager
.
Ja izmantojat iOS mobilo ierīci, sākuma ekrānā pieskarieties pie
Lux manager
.
4 Mobilajā ierīcē pavelciet statusa joslu uz leju, lai atvērtu paziņojumu paneli.
Ja izmantojat iOS mobilo ierīci, pavelciet statusa joslu uz leju, lai atvērtu paziņojumu centru.
Jūs varat pārbaudīt Bluetooth skaļruņu akumulatora uzlādes līmeni.
Ja Bluetooth skaļruņu akumulatora uzlādes līmenis netiek parādīts,
Lux manager
galvenajā
ekrānā pieskarieties pie
→
Savienojuma pārvaldnieks
un pieskarieties pie Bluetooth
skaļruņa nosaukuma, lai pievienotu to.
Akumulatora enerģijas taupīšanas režīms
Bluetooth skaļrunim ir enerģijas taupīšanas funkcija, kas saglabā akumulatora enerģiju.
Ja Bluetooth skaļrunis netiek izmantots ilgāk kā 30 minūtes, piemēram, ja mūzikas atskaņošana ir
apturēta, automātiski aktivizējas enerģijas taupīšanas funkcija, un skaļrunis tiek izslēgts.
Ja Bluetooth skaļrunis tiek uzlādēts vai ir savienots ar ierīci, izmantojot audio kabeli,
enerģijas taupīšanas režīms netiek aktivizēts.
Latviešu
8
9
Bluetooth skaļruņa lietošana
Bluetooth skaļruņa ieslēgšana un izslēgšana
Nospiediet un turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas/atskaņošanas pogu, lai ieslēgtu vai
izslēgtu Bluetooth skaļruni.
Pirmo reizi ieslēdzot Bluetooth skaļruni, iedegsies apgaismojums, un skaļrunis pārslēgsies
Bluetooth savienošanas pārī režīmā.
•
Ja jūsu Bluetooth skaļrunis nereaģē, nospiediet un aptuveni astoņas sekundes turiet
nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas/atskaņošanas pogu.
•
Ņemiet vērā visus pilnvarota personāla publicētos brīdinājumus un norādījumus
vietās, kur bezvadu ierīču izmantošana ir ierobežota, piemēram, lidmašīnās un
slimnīcās.
Savienojuma izveide ar citām ierīcēm
Norādes Bluetooth lietošanai
Bluetooth ir bezvadu tehnoloģijas standarts, kas izmanto 2,4 GHz frekvenci, lai savienotu dažādas
ierīces tuvos attālumos. Tas var izveidot savienojumu un apmainīties datiem ar citām ierīcēm,
kurās iespējota funkcija Bluetooth, piemēram, mobilajām ierīcēm, datoriem, printeriem un citu
digitālo sadzīves tehniku, neveidojot savienojumu ar kabeļiem.
•
Lai izvairītos no problēmām, savienojot Bluetooth skaļruni ar citu ierīci, novietojiet ierīces tā,
lai tās atrastos tuvu viena otrai.
•
Pārliecinieties, vai Bluetooth skaļrunis un otra Bluetooth ierīce atrodas Bluetooth
savienojuma diapazonā (10m). Attālums var mainīties atkarībā no vides, kurā ierīces tiek
izmantotas.
•
Pārliecinieties, vai starp Bluetooth skaļruni un savienoto ierīci nav šķēršļu, tostarp cilvēku,
sienu, stūru vai žogu.
•
Neaiztieciet pievienotas ierīces Bluetooth antenu.
Latviešu
9
Bluetooth skaļruņa lietošana
10
•
Bluetooth izmanto tādu pašu frekvenci, kā daži industriālie, zinātniskie, medicīniskie un zema
enerģijas patēriņa produkti un var rasties traucējumi izveidojot savienojumus šāda veida
produktu tuvumā.
•
Dažas ierīces, it sevišķi tās, kuras nav pārbaudījis vai apstiprinājis Bluetooth SIG, var nebūt
savietojamas ar Bluetooth skaļruni.
•
Neizmantojiet Bluetooth funkciju nelikumīgiem mērķiem (piemēram, veidojot pirātiskas failu
kopijas vai nelegāli noklausoties komunikāciju komerciāliem mērķiem).
Pieslēgšanās ar Bluetooth
Savienojiet Bluetooth skaļruni un mobilo ierīci pārī. Kad savienojums pārī ir izveidots, Bluetooth
skaļrunis pēc ieslēgšanas automātiski izveidos savienojumu ar mobilo ierīci.
1 Bluetooth skaļrunis Ilgāk kā trīs sekundes turiet nospiestu Bluetooth pāra savienojuma
pogu, lai aktivizētu Bluetooth pāra savienojuma režīmu.
Indikatora gaisma mirgos sarkanā un zilā krāsā.
Pirmo reizi ieslēdzot Bluetooth skaļruni, tas pārslēgsies Bluetooth savienošanas pārī
režīmā.
2 Mobilā ierīce Aktivizējiet funkciju Bluetooth un meklējiet Bluetooth ierīces.
Lai iegūtu papildinformāciju, skatiet otrās ierīces lietotāja rokasgrāmatu.
3 Mobilā ierīce Pieejamo ierīču sarakstā pieskarieties pie
[Speaker] Bottle Design (0000)
.
•
Bluetooth skaļruņa PIN ir četrciparu skaitlis apaļās iekavās, kas norādīts otras ierīces
Bluetooth iestatījumu ekrānā. Skaitlis atšķiras atkarībā no Bluetooth skaļruņa.
•
Ja neizdodas Bluetooth savienojums vai otra ierīce nevar atrast Bluetooth skaļruni, no
otras ierīces saraksta noņemiet ierīces informāciju. Tad mēģiniet izveidot atkārtotu
savienojumu.
•
Savienojuma izveidošanas metode ar Bluetooth var atšķirties atkarībā no
savienotajām ierīcēm.
Latviešu
10
Bluetooth skaļruņa lietošana
11
Ierīču atvienošana un atkārtota savienošana
Jūs varat pārtraukt pašreizējo savienojumu, nospiežot un aptuveni trīs sekundes turot nospiestu
Bluetooth skaļruņa Bluetooth savienošanas pārī pogu.
Ja Bluetooth savienojums tiek pārtraukts sakarā ar pārāk lielu attālumu starp ierīcēm, pielieciet
attiecīgajā brīdī ierīces tuvāk vienu otrai. Ierīcēm tiks automātiski izveidots savienojums no jauna.
•
Jūs varat arī pārtraukt savienojumu, izslēdzot Bluetooth skaļruni vai savienotajai
ierīcei deaktivējot Bluetooth funkciju. Vēlreiz ieslēdzot Bluetooth skaļruni, kad ierīces
ir uztveršanas diapazonā, vai pievienotajā ierīcē aktivizējot Bluetooth funkciju, ierīces
tiks atkal automātiski savienotas.
•
Ja Bluetooth savienojums tiek pārtraukts sakarā ar nepareizu ierīces darbību,
izmantojiet Bluetooth izvēlni atvienotajā ierīcē, lai savienotu ierīces no jauna.
•
Ja Bluetooth savienojums tiek nepareizi pārtraukts, var parādīties troksnis.
Pieslēgšanās pie citām ierīcēm
Pārtraucot savienojumu starp Bluetooth skaļruni un mobilo ierīci, Bluetooth skaļruni var savienot
ar citām ierīcēm.
1 Aptuveni trīs sekundes turiet nospiestu Bluetooth pāra savienojuma pogu, lai pārtrauktu
pašreizējo savienojumu un aktivizētu Bluetooth pāra savienojuma režīmu.
2 Pievienojiet Bluetooth skaļruni citai ierīcei.
Latviešu
11
Bluetooth skaļruņa lietošana
12
Pievienošana ar audio kabeli
Pievienojiet Bluetooth skaļruni ierīcei, izmantojot audio kabeli. Kad Bluetooth skaļrunis ir
pievienots, izmantojot audio kabeli, varat tikai pielāgot skaļumu.
1 Bluetooth skaļrunis Iespraudiet audio kabeli audio kabeļa ligzdā.
2 Cita ierīce Iespraudiet audio kabeļa otru galu audio izvades ligzdā.
•
Ja Bluetooth skaļruni vienlaikus pievieno ierīcei, izmantojot audio kabeli, un citai
ierīcei, lietojot Bluetooth funkciju, Bluetooth skaļrunis atskaņos tikai skaņu no ierīces,
kas pievienota, izmantojot Bluetooth funkciju.
•
Audio kabeļa ligzda ir pielāgota Samsung mobilajām ierīcēm. Pievienojot Bluetooth
skaļruni ierīcei, kas nav Samsung mobilā ierīce, atskaņošana var tikt pēkšņi pārtraukta
vai atkarībā no skaļuma var notikt atgriezeniska darbība. Atbilstoši pielāgojiet
skaļumu.
Mūzikas atskaņošana
Klausieties mūziku, kas tiek atskaņota savienotajā ierīcē.
Lai atskaņotu mūziku, nospiediet ieslēgšanas/atskaņošanas pogu.
Pauze vai atskaņošanas atsākšana
Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas/atskaņošanas pogu, lai apturētu (pauze) vai atsāktu
atskaņošanu.
Skaļuma pielāgošana
Nospiediet skaļuma pogu, lai atskaņošanas laikā pielāgotu skaļumu.
Pāriešana uz citām dziesmām
Turiet nospiestu skaļuma (+) pogu, lai atskaņošanas laikā pārietu uz nākamo dziesmu.
Turiet nospiestu skaļuma (-) pogu, lai atskaņošanas laikā pārietu uz iepriekšējo dziesmu.
Latviešu
12
Bluetooth skaļruņa lietošana
13
Lampas lietošana
Ievadinformācija par programmu Lux manager
Lai konfigurētu apgaismojumu vai izmantotu tā papildfunkcijas, lejupielādējiet un instalējiet
programmu
Lux manager
savā mobilajā ierīcē, kas pievienota, izmantojot Bluetooth.
Programmu
Lux manager
varat lejupielādēt no
Galaxy Apps
vai
Play veikals
. Ja izmantojat iOS
mobilo ierīci, jūs varat lejupielādēt programmu no Apple App Store.
Mobilās ierīces programmu sarakstā pieskarieties pie
Lux manager
. Ja izmantojat iOS mobilo
ierīci, sākuma ekrānā pieskarieties pie
Lux manager
.
Programma
Lux manager
automātiski izveidos savienojumu ar Bluetooth skaļruni. Ja izmantojat
iOS mobilo ierīci, uznirstošajā logā pieskarieties Bluetooth skaļruņa nosaukumam.
Ja programma nesavienojas ar Jūsu Bluetooth skaļruni,
Lux manager
galvenajā ekrānā
pieskarieties pie
→
Savienojuma pārvaldnieks
un pieskarieties Bluetooth skaļruņa
nosaukumam, lai pievienotu to manuāli.
Ieslēdziet un izslēdziet
apgaismojumu
Atveriet Lux manager izvēlnes
ekrānu
Regulējiet apgaismojuma
spilgtumu
Regulējiet apgaismojuma
spilgtumu
Krāsu ekrāna ikona
Krāsas ikona
Latviešu
13
Bluetooth skaļruņa lietošana
14
Apgaismojuma spilgtuma regulēšana
1 Mobilās ierīces programmu sarakstā pieskarieties pie
Lux manager
.
Ja izmantojat iOS mobilo ierīci, sākuma ekrānā pieskarieties pie
Lux manager
.
2 Lai noregulētu spilgtumu pieskarieties pie vai .
Vai arī velciet ar pirkstu ekrānā uz augšu vai uz leju, lai noregulētu spilgtumu.
Apgaismojuma spilgtuma regulēšana, izmantojot Bluetooth skaļruni
Lai regulētu apgaismojuma spilgtumu, izmantojot Bluetooth skaļruni, nospiediet lampas
spilgtuma regulēšanas pogu.
Jūs varat izmantot arī Bluetooth skaļruņa kustību atpazīšanas funkciju. Ja nepieciešams, sasveriet
Bluetooth skaļruni par vairāk nekā 100°. Spilgtums tiks pakāpeniski mainīts. Kad spilgtums
nomainās uz vēlamo līmeni, atkal novietojiet to vertikāli. Ja kustības atpazīšanas funkcija
nemaina apgaismojuma spilgtumu, programmas
Lux manager
galvenajā ekrānā pieskarieties
pie
→
Iestatījumi
un tad sadaļā
Kustības lietotāja pieredze
pieskarieties slēdzim, lai
aktivizētu kustības atpazīšanas funkciju.
Apgaismojuma krāsas maiņa
1 Mobilās ierīces programmu sarakstā pieskarieties pie
Lux manager
.
Ja izmantojat iOS mobilo ierīci, sākuma ekrānā pieskarieties pie
Lux manager
.
2 Bīdiet pirkstu pa kreisi vai pa labi, lai izvēlētos priekšiestatījuma krāsu.
3 Krāsu ekrāna apakšdaļā izvēlieties krāsas ikonu.
Vai arī pieskarieties vēlamajai krāsai ekrānā.
Apgaismojumam tiks lietota izvēlētā krāsa.
Latviešu
14
Bluetooth skaļruņa lietošana
15
Papildu apgaismojuma krāsu izvēle
Varat izvēlēties ne vien priekšiestatītās apgaismojuma krāsas, bet arī citas.
1 Mobilās ierīces programmu sarakstā pieskarieties pie
Lux manager
.
Ja izmantojat iOS mobilo ierīci, sākuma ekrānā pieskarieties pie
Lux manager
.
2 Pieskarieties pie
→
Mana krāsa
.
3 Izvēles panelī pieskarieties vēlamajai krāsai.
Apgaismojumam tiks lietota izvēlētā krāsa.
Lai saglabātu izvēlēto krāsu, pieskarieties pie .
Lai noņemtu saglabāto krāsu, pieskarieties saglabātās krāsas ikonai un turiet to.
Apgaismojuma krāsas maiņa, izmantojot Bluetooth skaļruni
Izmantojiet Bluetooth skaļruņa kustību atpazīšanas funkciju.
Pakratiet Bluetooth skaļruni, lai nomainītu apgaismojuma krāsu uz nejauši izvēlētu krāsu. Ja
kustības atpazīšanas funkcija nemaina apgaismojuma spilgtumu un krāsu, programmas
Lux
manager
galvenajā ekrānā pieskarieties pie
→
Iestatījumi
un tad sadaļā
Kustības lietotāja
pieredze
pieskarieties slēdzim, lai aktivizētu kustības atpazīšanas funkciju.
Apgaismojuma režīma maiņa
Ir iespējams mainīt apgaismojuma režīmu, radot dažādas noskaņas.
Mobilās ierīces programmu sarakstā pieskarieties pie
Lux manager
. Ja izmantojat iOS mobilo
ierīci, sākuma ekrānā pieskarieties pie
Lux manager
.
Pieskarieties pie un izvēlieties kādu no tālāk norādītajām iespējām.
Gaismas vilnis
Izvēloties apgaismojuma režīmu
Gaismas vilnis
, apgaismojuma krāsa mainīsies uz nejaušu.
Ekrāna augšējā labajā stūrī būs redzama ikona .
Elpošanas apgaismojums
Izvēloties apgaismojuma režīmu
Elpošanas apgaismojums
, apgaismojuma spilgtums periodiski
mainīsies un apgaismojums lēni pulsēs.
Ekrāna augšējā labajā stūrī būs redzama ikona .
Latviešu
15
Bluetooth skaļruņa lietošana
16
Mūzikas apgaismojums
Izvēloties apgaismojuma režīmu
Mūzikas apgaismojums
, apgaismojuma spilgtums un krāsa
mainīsies atbilstoši atskaņotajai mūzikai. Krāsa mainīsies jauktā secībā, un mainīsies arī spilgtums
atbilstoši atskaņotās mūzikas skaļumam.
Ekrāna augšējā labajā stūrī būs redzama ikona .
Sveces režīms
Izvēloties apgaismojuma iespēju
Sveces režīms
, apgaismojums mirgos līdzīgi dabiskai sveces
gaismai.
Ekrāna augšējā labajā stūrī būs redzama ikona .
Miega taimera izmantošana
Varat iestatīt, lai apgaismojums automātiski izslēgtos priekšiestatītajā laikā.
1 Mobilās ierīces programmu sarakstā pieskarieties pie
Lux manager
.
Ja izmantojat iOS mobilo ierīci, sākuma ekrānā pieskarieties pie
Lux manager
.
2 Pieskarieties pie
→
Miega taimeris
.
3 Iestatiet taimeri un pieskarieties pie
Sākt
.
Iepriekš iestatītajā laikā apgaismojums un mūzika izslēgsies.
Latviešu
16
Bluetooth skaļruņa lietošana
17
Papildu iespēju konfigurēšana
Jūs varat pielāgot Bluetooth skaļruņa un programmas
Lux manager
iestatījumus.
1 Mobilās ierīces programmu sarakstā pieskarieties pie
Lux manager
.
Ja izmantojat iOS mobilo ierīci, sākuma ekrānā pieskarieties pie
Lux manager
.
2 Pieskarieties pie
→
Iestatījumi
.
Savienojuma pārvaldnieks
Meklējiet Bluetooth skaļruni, lai izveidotu ar to savienojumu vai skatītu šobrīd pievienotā
Bluetooth skaļruņa informāciju.
Kustības lietotāja pieredze
Lai mainītu Bluetooth skaļruņa apgaismojuma spilgtumu un krāsu, aktivizējiet kustību
atpazīšanas funkciju.
Informācija
Jūs varat skatīt informāciju par programmas versiju un atvērt avota licenci. Jūs varat skatīt arī
lietotāja rokasgrāmatu.
Latviešu
17
18
Pielikums
Traucējummeklēšana
Pirms sazināties ar Samsung servisa centru, lūdzu, izmēģiniet tālāk norādītos risinājumus.
Jūsu Bluetooth skaļrunis neieslēdzas
Kad akumulators ir pilnīgi izlādējies, Bluetooth skaļrunis neieslēdzas. Pirms Bluetooth skaļruņa
ieslēgšanas pilnībā uzlādējiet akumulatoru.
Bluetooth skaļruņa darbība sastingst
Ja Bluetooth skaļruņa darbība sastingst vai uzkaras, mēģiniet atrisināt problēmu, izslēdzot
Bluetooth skaļruni un pēc to tam atkal ieslēdzot.
Ja Bluetooth skaļrunis joprojām nereaģē, pārtrauciet Bluetooth savienojumu un atjaunojiet to.
Lai to izdarītu, apmēram trīs sekundes turiet nospiestu Bluetooth pāra savienojuma pogu. Kad
Bluetooth skaļrunim tiek aktivizēts Bluetooth savienošanas pārī režīms, vēlreiz savienojiet ierīces
un pēc tam pārbaudiet Bluetooth skaļruņa darbību.
Ja problēma vēl joprojām nav atrisināta, sazinieties ar Samsung servisa centru.
Akumulators neuzlādējas pareizi (Samsung apstiprinātiem USB
kabeļiem un lādētājiem)
Pārliecinieties, ka USB kabelis vai lādētājs ir pievienots pareizi.
Ja problēma vēl joprojām nav atrisināta, sazinieties ar Samsung servisa centru.
Latviešu
18
Pielikums
19
Cita Bluetooth ierīce nevar noteikt jūsu Bluetooth skaļruņa atrašanās
vietu
•
Pārliecinieties, vai jūsu Bluetooth skaļrunis atrodas Bluetooth savienošanas pārī režīmā.
•
Restartējiet Bluetooth skaļruni un atkārtoti veiciet Bluetooth skaļruņa meklēšanu.
•
Pārliecinieties, vai Bluetooth skaļrunis un otra Bluetooth ierīce atrodas Bluetooth
savienojuma diapazonā (10m).
Ja iepriekš norādītie padomi nepalīdz novērst problēmu, sazinieties ar Samsung servisa centru.
Jūsu Bluetooth skaļrunis nespēj izveidot savienojumu ar citu
Bluetooth ierīci
•
Pārliecinieties, vai Bluetooth skaļrunis un otra Bluetooth ierīce atrodas maksimāli
pieļaujamajā Bluetooth diapazonā (10m).
•
No ierīces, ar kuru veidosiet savienojumu, atvienojiet visas pārī savienotās ierīces un vēlreiz
mēģiniet izveidot savienojumu.
Bluetooth savienojums tiek bieži atvienots
•
Ja starp ierīcēm ir šķēršļi, darbības attālums var samazināties.
•
Pārliecinieties, vai Bluetooth skaļrunis un otra Bluetooth ierīce atrodas maksimāli
pieļaujamajā Bluetooth diapazonā (10m).
•
Izmantojot Bluetooth skaļruni ar citām Bluetooth ierīcēm, savienojumu var ietekmēt
elektromagnētiskie viļņi. Izmantojiet Bluetooth skaļruni vidē, kur ir mazāk bezvadu ierīču.
Bluetooth skaļrunis darbojas citādi, nekā aprakstīts rokasgrāmatā
Pieejamās funkcijas var atšķirties atkarībā no savienotās ierīces.
Akumulators izlādējas ātrāk, salīdzinot ar iegādes brīdi
•
Kad Bluetooth skaļrunis vai akumulators tiek pakļauts ļoti zemas vai ļoti augstas
temperatūras iedarbībai, akumulatora darbības ilgums var samazināties.
•
Akumulatora darbmūžs ir ierobežots, un noderīgā izlāde laika gaitā samazinās.
Latviešu
19
Pielikums
20
Bluetooth skaļrunis ir netīrs
Viegli noslaukiet Bluetooth skaļruni ar mīkstu drānu. Neizmantojiet ķīmiskas vielas vai spēcīgus
šķīdinātājus. Pretējā gadījumā iespējama ierīces korpusa krāsas maiņa vai korozija.
Akumulatora izņemšana
•
Lai izņemtu akumulatoru, jums ar pieejamajām instrukcijām jāapmeklē autorizēts
apkalpošanas centrs.
•
Jūsu drošībai nemēģiniet izņemt akumulatoru pats. Ja akumulators netiek pareizi izņemts,
tas var izraisīt akumulatora un ierīces bojājumus, ievainojumus un/vai padarīt ierīci nedrošu
lietošanai.
•
Samsung neuzņemas atbildību par kaitējumiem un zaudējumiem (saskaņā ar līguma
noteikumiem vai tiesību aktiem), kas varētu rasties, ja netiek precīzi ievēroti šie brīdinājumi
un norādījumi, izņemot nāvi vai miesas bojājumus, ja tie izraisīti Samsung nolaidības dēļ.
1 Noņemiet gumijas pamatni no Bluetooth skaļruņa apakšas.
2 Pēc gumijas uzlikas noņemšanas būs redzamas četras skrūves. Izskrūvējiet šīs četras skrūves.
3 Noņemiet pārsegu no Bluetooth skaļruņa apakšas.
4 Izskrūvējiet abas skrūves, kas ir izvietotas zem audio ligzdas paneļa.
5 Izskrūvējiet atlikušās četras skrūves no Bluetooth skaļruņa apakšas.
6 Noņemiet spoli, kas atrodas Bluetooth skaļruņa vidū.
7 Viegli pavelciet restīti uz leju tā, lai audio ligzdas panelis izvirzītos ārpus Bluetooth skaļruņa.
8 Pavelciet un atvienojiet lentkabeli, lai audio ligzdas paneli varētu izņemt to no Bluetooth
skaļruņa.
9 Pilnībā izvelciet restīti.
Latviešu
20
Pielikums
21
10
Izņemiet shēmas plati, izceļot to no Bluetooth skaļruņa.
11
Izskrūvējiet četras skrūves, kas izvietotas uz shēmas plates un savieno galveno shēmas plati
ar akumulatoru bloku.
12
Atāķējiet akumulatoru bloka āķi un atveriet bloka apakšdaļu, lai varētu izņemt akumulatorus.
Latviešu
21
Autortiesības
Autortiesības © 2016 Samsung Electronics
Šī rokasgrāmata ir aizsargāta saskaņā ar starptautiskiem autortiesību likumiem.
Nevienu no šīs rokasgrāmatas daļām nedrīkst pavairot, izplatīt, tulkot vai nodot tālāk jebkādā
formā vai veidā, elektroniskā vai mehāniskā, ieskaitot fotokopiju vai ierakstu izveidi un
uzglabāšanu jebkādā informācijas glabāšanas un izgūšanas sistēmā, ja iepriekš nav saņemta
rakstiska atļauja no Samsung Electronics.
Preču zīmes
•
SAMSUNG un SAMSUNG logotips ir Samsung Electronics reģistrētas preču zīmes.
•
Bluetooth® ir pasaulē reģistrēta preču zīme, kas pieder Bluetooth SIG, Inc.
•
Visas preču zīmes un autortiesības ir to attiecīgo īpašnieku īpašums.
Latviešu
22
1
Pradžia
Pirmiausia perskaitykite
Kad saugiai ir tinkamai naudotumėtės prietaisu, pirmiausia perskaitykite šį vadovą.
•
Paveikslėlių išvaizda gali skirtis nuo tikrojo gaminio. Turinys gali keistis be išankstinio
įspėjimo.
•
Prieš naudodami „Bluetooth“ garsiakalbį įsitikinkite, kad jis suderinamas su prietaisu.
•
„Bluetooth“ garsiakalbis suderinamas su Belaidės energijos konsorciumo (WPC) patvirtintais
prietaisais.
Instrukcijų piktogramos
Įspėjimas: atvejai, kai galite susižaloti ar sužaloti kitus
Perspėjimas: atvejai, kai galite sugadinti savo prietaisą ar kitą įrangą
Atkreipkite dėmesį į: pastabas, naudojimo patarimus ar papildomą informaciją
Lietuvių kalba
1
Pradžia
2
Pakuotės turinys
Patikrinkite, ar produkto dėžėje yra šie daiktai:
•
„Bluetooth“ garsiakalbis
•
Trumpasis darbo pradžios vadovas
•
Daiktai, pateikiami su prietaisu, ir galimi priedai gali skirtis, priklausomai nuo regiono
ar paslaugų tiekėjo.
•
Kartu teikiami elementai skirti tik šiam prietaisui ir gali būti nesuderinami su kitais
prietaisais.
•
Išvaizda ir specifikacijos gali keistis be išankstinio įspėjimo.
•
Papildomų priedų galite įsigyti iš vietinio „Samsung“ mažmeninės prekybos atstovo.
Prieš įsigydami įsitikinkite, kad jie suderinami su prietaisu.
•
Naudokite tik „Samsung“ patvirtintus priedus. Nepatvirtintų priedų naudojimas gali
sukelti veikimo sutrikimus, kuriems garantija negalioja.
•
Tai, ar bet kuris iš priedų yra galimas, priklauso tik nuo juos gaminančių įmonių.
Norėdami daugiau informacijos apie galimus priedus, žr. „Samsung“ svetainėje.
Lietuvių kalba
2
Pradžia
3
Prietaiso išvaizda
Lempa
Maitinimo / paleidimo
mygtukas (indikatoriaus
lemputė)
„Bluetooth“ poravimo
mygtukas
Audio laido jungtis
Įkroviklio prievadas
Belaidžio įkrovimo
pagrindas
Garsiakalbis
Rankena
Garsumo mygtukas (-)
Garsumo mygtukas (+)
Lempos ryškumo
reguliavimo mygtukas
Lempos ryškumo
reguliavimo mygtukas
Lietuvių kalba
3
Pradžia
4
Mygtukai
Mygtukas Funkcija
Maitinimo / paleidimo
mygtukas
•
Paspauskite ir palaikykite, norėdami įjungti arba išjungti
„Bluetooth“ garsiakalbį.
•
Paspauskite, norėdami paleisti arba pristabdyti muziką.
•
Jei „Bluetooth“ garsiakalbis užstringa ir nereaguoja, paspauskite
ir apie aštuonias sekundes, kad išjungtumėte buteliuko formos
garsiakalbį.
Garsumo mygtukas (+)
•
Paspauskite, norėdami reguliuoti muzikos garsumą atkūrimo
metu.
•
Paspauskite ir palaikykite, norėdami peršokti prie kitos dainos
muzikos atkūrimo metu.
Garsumo mygtukas (-)
•
Paspauskite, norėdami sumažinti muzikos garsumą atkūrimo
metu.
•
Paspauskite ir palaikykite, norėdami peršokti prie ankstesnės
dainos muzikos atkūrimo metu.
Lempos ryškumo
reguliavimo mygtukas
•
Reguliuoti lempos ryškumą.
„Bluetooth“ poravimo
mygtukas
•
Paspauskite ir palaikykite, kad pradėtų veikti „Bluetooth“
poravimo režimas.
•
Kai veikia „Bluetooth“ poravimo režimas, paspauskite, jei norite
išjungti režimą.
•
Jeigu ryšys nutrūko, paspauskite, jei norite vėl sujungti
prietaisus.
Indikatoriaus lemputė
Indikatoriaus lemputė įspėja apie „Bluetooth“ garsiakalbio būseną.
Spalva Būsena
Mirksi mėlyna 3 kartus „Bluetooth“ garsiakalbis įsijungia
Mirksi raudonai 3
kartus „Bluetooth“ garsiakalbis išsijungia
Nuolatos dega raudona
lemputė Kraunasi
Nuolatos dega mėlyna
lemputė Pilnai įkrauta
Lietuvių kalba
4
Pradžia
5
Spalva Būsena
Mirksi raudonai ir
mėlynai „Bluetooth“ poravimo režimas
Greitai mirksi mėlynai 3
kartus Prijungta per „Bluetooth“
Greitai mirksi raudonai
3 kartus Prijungta per „Bluetooth“ (kai akumuliatorius išsikrovęs)
Mirksi raudonai kas
keturias sekundes Akumuliatorius išsikrovęs
Jei indikatoriaus lemputė veikia kitaip nei aprašyta, atjunkite įkroviklį nuo „Bluetooth“
garsiakalbio ir prijunkite iš naujo.
Akumuliatoriaus įkrovimas
Akumuliatoriaus įkrovimo patarimai ir atsargumo priemonės
•
Galite įkrauti „Bluetooth“ garsiakalbį naudodamiesi įkrovikliu (parduodamas atskirai).
•
Jei akumuliatorius yra visiškai išsikrovęs, „Bluetooth“ garsiakalbio negalėsite įjungti iš karto,
kai prijungsite įkroviklį. Prieš įjungdami „Bluetooth“ garsiakalbį, kelias minutes įkraukite
išsieikvojusį akumuliatorių.
•
Naudojant kitokį nei įkroviklis maitinimo šaltinį, pvz.: kompiuterį, įkrovimas gali būti lėtesnis
dėl silpnesnės elektros srovės.
•
Kraunamą „Bluetooth“ garsiakalbį galite naudoti, tačiau dėl to akumuliatorius ilgiau krausis.
•
Jei krovimosi metu „Bluetooth“ garsiakalbiui tiekiamas nestabilus maitinimas, jis gali neveikti.
Jei taip nutiktų, atjunkite įkroviklį nuo „Bluetooth“ garsiakalbio.
•
Įkrovimo metu „Bluetooth“ garsiakalbis ir įkroviklis gali įkaisti. Tai įprastas reiškinys ir jis
neturėtų trumpinti „Bluetooth“ garsiakalbio naudojimo ar veikimo laiko. Jei akumuliatorius
įkaista labiau nei įprastai, įkroviklis gali nustoti krauti.
•
Jeigu „Bluetooth“ garsiakalbis tinkamai nesikrauna, nuneškite „Bluetooth“ garsiakalbį ir
įkroviklį į „Samsung“ techninio aptarnavimo centrą.
•
Įkrovimo laikas gali skirtis priklausomai nuo įkroviklio specifikacijų.
Lietuvių kalba
5
Pradžia
6
Įkrovimas laidu
Prieš naudodami pirmą kartą arba tuomet, kai ilgą laiką nebuvo naudojamas, „Bluetooth“
garsiakalbį įkraukite.
Naudokite tik „Samsung“ patvirtintus įkroviklius (daugiau nei 5V/1A įkraunant laidu,
daugiau nei 5V/2A įkraunant belaidžiu būdu). Naudojantis nepatvirtintais įkrovikliais gali
susprogti akumuliatorius arba sugesti „Bluetooth“ garsiakalbis.
1 Prijunkite „Bluetooth“ garsiakalbį prie įkroviklio.
Neteisingai prijungdami įkroviklį galite smarkiai sugadinti „Bluetooth“ garsiakalbį. Bet
kokiems dėl neteisingo naudojimo kilusiems pažeidimams nėra teikiama garantija.
2 Visiškai įsikrovus, atjunkite „Bluetooth“ garsiakalbį nuo įkroviklio.
Norėdami tausoti energiją atjunkite įkroviklį, kai jo nenaudojate. Įkroviklis neturi
įjungimo jungiklio, todėl turite atjungti jį nuo elektros lizdo, kai juo nesinaudojate, taip
neeikvodami veltui elektros. Įkraunant, įkroviklį reikėtų laikyti netoliese elektros lizdo ir
lengvai pasiekiamą.
Lietuvių kalba
6
Pradžia
7
Belaidis įkrovimas
„Bluetooth“ garsiakalbyje yra įmontuota belaidžio įkrovimo ritė. Galite įkrauti akumuliatorių
naudodamiesi belaidžiu įkrovikliu (parduodamas atskirai).
1 „Bluetooth“ garsiakalbį apačia pastatykite ant belaidžio įkroviklio.
2 Visiškai įsikrovus, atjunkite „Bluetooth“ garsiakalbį nuo belaidžio įkroviklio.
•
Kai tarp „Bluetooth“ garsiakalbio ir belaidžio įkroviklio yra pašalinių medžiagų,
„Bluetooth“ garsiakalbio gali nepavykti tinkamai įkrauti.
•
Naudokite tik „Samsung“ patvirtintus belaidžius įkroviklius. Jei naudojate kitus
belaidžius įkroviklius, akumuliatoriaus gali nepavykti tinkamai įkrauti.
Lietuvių kalba
7
Pradžia
8
Akumuliatoriaus likutinės įkrovos tikrinimas
Kai „Bluetooth“ garsiakalbis yra prijungtas prie mobiliojo prietaiso per „Bluetooth“, galite patikrinti
„Bluetooth“ garsiakalbio akumuliatoriaus įkrovos lygį mobiliajame prietaise.
1 Suporuokite „Bluetooth“ garsiakalbį su mobiliuoju prietaisu.
2 Prijungtame mobiliajame prietaise parsisiųskite ir įdiekite
Lux manager
programą.
Galite atsisiųsti
Lux manager
programą iš
„Galaxy Apps“
arba
„Play“ parduotuvė
.
Jei naudojate „iOS“ mobilųjį prietaisą, galite parsisiųsti programą iš „Apple“ programų
parduotuvės.
3 Mobiliojo prietaiso programų ekrane palieskite
Lux manager
.
Jei naudojate „iOS“ mobilųjį prietaisą, pradžios ekrane palieskite
Lux manager
.
4 Prijungtame mobiliajame prietaise braukite būsenos juosta žemyn, kad atidarytumėte
pranešimų skydelį.
Jei naudojate „iOS“ mobilųjį prietaisą, braukite būsenos juosta žemyn, kad atidarytumėte
pranešimų centrą.
Galite patikrinti „Bluetooth“ garsiakalbio baterijos įkrovos lygį.
Jei „Bluetooth“ garsiakalbio baterijos įkrovos lygis nerodomas, pagrindiniame
Lux manager
ekrane palieskite
→
Ryšių tvarkyklė
ir palieskite „Bluetooth“ garsiakalbio pavadinimą, kad jį
prijungtumėte.
Akumuliatoriaus energijos taupymo režimas
„Bluetooth“ garsiakalbis turi energijos taupymo funkciją, kuri tausoja akumuliatoriaus energiją.
Jei „Bluetooth“ garsiakalbis nenaudojamas ilgiau nei 30 minučių, pavyzdžiui, kai sustabdomas
muzikos atkūrimas, energijos taupymo funkcija įsijungia automatiškai ir garsiakalbis išsijungia.
Jei „Bluetooth“ garsiakalbis yra kraunamas arba prijungtas prie prietaiso audio laidu,
energijos taupymo funkcija neįsijungs.
Lietuvių kalba
8
9
„Bluetooth“ garsiakalbio
naudojimas
„Bluetooth“ garsiakalbio įjungimas ir išjungimas
Norėdami įjungti arba išjungti „Bluetooth“ garsiakalbį, paspauskite ir palaikykite maitinimo /
paleidimo mygtuką.
Pirmą kartą įjungus „Bluetooth“ garsiakalbį, įsijungia lempa ir jis pradeda veikti „Bluetooth“
poravimo režimu.
•
Jei „Bluetooth“ garsiakalbis užstringa ir nereaguoja, paspauskite ir apie aštuonias
sekundes palaikykite maitinimo / paleidimo mygtuką.
•
Vietose, kur belaidžių įrenginių naudojimas apribotas, pvz., lėktuvuose ar ligoninėse,
vykdykite visus iškabintus personalo nurodymus ir įspėjimus.
Jungimas prie kito prietaiso
Pastabos apie „Bluetooth“ naudojimą
„Bluetooth“ – belaidžio ryšio technologija, naudojanti 2,4 GHz dažnį, kad būtų galima prisijungti
prie įvairių prietaisų nedideliais atstumais. Juo galima prisijungti ir keistis duomenimis su kitais
„Bluetooth“ prietaisais, pavyzdžiui, su mobiliaisiais prietaisais, kompiuteriais, spausdintuvais ir
kitais skaitmeniniais namų apyvokos prietaisais, nesujungtais tarpusavyje laidais.
•
Siekdami išvengti problemų, kurios gali kilti jungiant „Bluetooth“ garsiakalbį prie kito
prietaiso, abu prietaisus padėkite arčiau vienas kito.
•
Įsitikinkite, kad „Bluetooth“ garsiakalbis ir kitas „Bluetooth“ prietaisas yra „Bluetooth“ veikimo
srityje (10 m). Atstumas gali kisti atsižvelgiant į aplinką, kurioje prietaisai naudojami.
•
Įsitikinkite, kad tarp „Bluetooth“ garsiakalbio ir prijungto prietaiso nėra jokių kliūčių, įskaitant
žmones, sienas, kampus ar tvoras.
•
Nelieskite prijungto prietaiso „Bluetooth“ antenos.
Lietuvių kalba
9
„Bluetooth“ garsiakalbio naudojimas
10
•
„Bluetooth“ naudoja tą patį dažnį, kaip ir kai kurie pramoniniai, moksliniai, medicininiai ir
mažos galios produktai, todėl užmezgant ryšį netoli šių tipų produktų gali kilti trukdžių.
•
Kai kurie prietaisai, ypač neišbandyti ar nepatvirtinti „Bluetooth SIG“, gali būti nesuderinami
su „Bluetooth“ garsiakalbiu.
•
Nenaudokite „Bluetooth“ nelegaliais tikslais (pavyzdžiui failų kopijų piratavimui ar nelegaliam
pokalbių pasiklausymui komerciniais tikslais).
Jungimas naudojant „Bluetooth“
Suporuokite „Bluetooth“ garsiakalbį su mobiliuoju prietaisu. Kai prietaisai suporuoti, „Bluetooth“
garsiakalbis automatiškai prisijungs prie mobiliojo prietaiso, kai tik „Bluetooth“ garsiakalbis bus
įjungiamas.
1 „Bluetooth“ garsiakalbis Paspauskite ir palaikykite „Bluetooth“ poravimo mygtuką ilgiau
nei tris sekundes, kad pradėtų veikti „Bluetooth“ poravimo režimas.
Indikatoriaus lemputė užsidegs raudonai ir mėlynai.
Pirmą kartą įjungus „Bluetooth“ garsiakalbį, jis pradeda veikti „Bluetooth“ poravimo
režimu.
2 Mobilusis prietaisas Įjunkite „Bluetooth“ funkciją ir ieškokite „Bluetooth“ prietaisų.
Daugiau informacijos rasite kito prietaiso naudotojo vadove.
3 Mobilusis prietaisas Palieskite
[Speaker] Bottle Design (0000)
prieinamų prietaisų sąraše.
•
„Bluetooth“ garsiakalbio PIN kodas yra keturių skaitmenų numeris, nurodytas kito
prietaiso „Bluetooth“ nustatymų ekrane, lenktiniuose skliaustuose. Numeris skiriasi
priklausomai nuo „Bluetooth“ garsiakalbio.
•
Jei nepavyksta sujungti „Bluetooth“ ryšiu arba prietaisui nepavyksta aptikti „Bluetooth“
garsiakalbio, kito prietaiso sąraše pašalinkite informaciją apie prietaisą. Tada
pabandykite sujungti dar kartą.
•
„Bluetooth“ jungimosi ribos ir garso kokybė gali skirtis, priklausomai nuo sujungtų
prietaisų.
Lietuvių kalba
10
„Bluetooth“ garsiakalbio naudojimas
11
Prietaisų atjungimas arba pakartotinis prijungimas
Galite nutraukti esamą ryšį paspausdami ir maždaug tris sekundes palaikydami „Bluetooth“
garsiakalbio „Bluetooth“ poravimo mygtuką.
Jeigu „Bluetooth“ ryšys nutrūksta dėl atstumo tarp prietaisų, per tam tikrą laiką padėkite
prietaisus arčiau vienas kito. Prietaisai automatiškai susijungs iš naujo.
•
Taip pat ryšį galite nutraukti išjungdami „Bluetooth“ garsiakalbį arba išjungdami
„Bluetooth“ funkciją prijungtame prietaise. Kai vėl įjungsite „Bluetooth“ garsiakalbį
ir prietaisai bus ryšio veikimo srityje arba įjungsite „Bluetooth“ funkciją prijungtame
prietaise, prietaisai automatiškai susijungs iš naujo.
•
Jeigu „Bluetooth“ ryšys nutrūksta dėl blogai veikiančio prietaiso, norėdami vėl sujungti
prietaisus, naudokitės atjungto prietaiso „Bluetooth“ meniu.
•
Jei „Bluetooth“ ryšys išjungiamas netinkamai, gali atsirasti triukšmo.
Jungimas prie kitų prietaisų
Nutraukę ryšį tarp „Bluetooth“ garsiakalbio ir mobiliojo prietaiso, galite prijungti „Bluetooth“
garsiakalbį prie kitų prietaisų.
1 Paspauskite ir palaikykite „Bluetooth“ poravimo mygtuką maždaug tris sekundes, kad būtų
nutrauktas dabartinis ryšys ir pradėtų veikti „Bluetooth“ poravimo režimas.
2 Prijunkite „Bluetooth“ garsiakalbį prie kito prietaiso.
Lietuvių kalba
11
„Bluetooth“ garsiakalbio naudojimas
12
Jungimas audio laidu
Prijunkite „Bluetooth“ garsiakalbį prie prietaiso audio laidu. Kai „Bluetooth“ garsiakalbis prijungtas
audio laidu, galite reguliuoti tik garsumą.
1 „Bluetooth“ garsiakalbis Įkiškite audio laidą į audio laido jungtį.
2 Kitas prietaisas Įkiškite kitą audio laido galą į audio išvesties jungtį.
•
Jei „Bluetooth“ garsiakalbis vienu metu yra prijungtas prie prietaiso audio laidu ir prie
kito prietaiso per „Bluetooth“, „Bluetooth“ garsiakalbis atkurs garsą tik iš prietaiso, kuris
prijungtas „Bluetooth“ ryšiu.
•
Audio laido jungtis geriausiai tinka „Samsung“ mobiliesiems prietaisams. Kai
prijungiate „Bluetooth“ garsiakalbį ne prie „Samsung“ mobiliojo prietaiso, atkūrimas
gali sustoti arba, priklausomai nuo garsumo, gali pasigirsti atsakomasis garsas.
Tinkamai sureguliuokite garsumą.
Muzikos klausymas
Klausykitės prijungtame prietaise leidžiamos muzikos.
Paspauskite maitinimo / paleidimo mygtuką, kad įjungtumėte muziką.
Pristabdyti ar vėl paleisti atkūrimą
Norėdami atkuriant pristabdyti ar vėl paleisti, paspauskite maitinimo / paleidimo mygtuką.
Garsumo reguliavimas
Norėdami reguliuoti garsumą atkūrimo metu, paspauskite garsumo mygtuką.
Peršokti prie kitų dainų
Norėdami peršokti prie kitos dainos atkūrimo metu, paspauskite ir palaikykite garsumo mygtuką
(+).
Norėdami peršokti prie buvusios dainos atkūrimo metu, paspauskite ir palaikykite garsumo
mygtuką (-).
Lietuvių kalba
12
„Bluetooth“ garsiakalbio naudojimas
13
Lempos naudojimas
„Lux manager“ programos įvadas
Norėdami konfigūruoti lempą arba naudoti papildomas lempos funkcijas, „Bluetooth“ ryšiu
prijungtame mobiliajame prietaise atsisiųskite ir įdiekite
Lux manager
programą. Galite atsisiųsti
Lux manager
programą iš
Galaxy Apps
arba
„Play“ parduotuvė
. Jei naudojate „iOS“ mobilųjį
prietaisą, galite parsisiųsti programą iš „Apple“ programų parduotuvės.
Mobiliojo prietaiso programų ekrane palieskite
Lux manager
. Jei naudojate „iOS“ mobilųjį
prietaisą, pradžios ekrane palieskite
Lux manager
.
Lux manager
programa automatiškai prijungs „Bluetooth“ garsiakalbį. Jei naudojate „iOS“
mobilųjį prietaisą, palieskite „Bluetooth“ garsiakalbio pavadinimą iškylančiajame lange.
Jei programa neprijungia „Bluetooth“ garsiakalbio, pagrindiniame
Lux manager
ekrane palieskite
→
Ryšių tvarkyklė
ir palieskite „Bluetooth“ garsiakalbio pavadinimą, kad jį prijungtumėte
rankiniu būdu.
Spalvos piktograma
Spalvų ekrano piktograma
Reguliuoti lempos ryškumą
Reguliuoti lempos ryškumą
Prisijunkite prie „Lux manager“
meniu ekrano
Įjungti arba išjungti lempą
Lietuvių kalba
13
„Bluetooth“ garsiakalbio naudojimas
14
Lempos ryškumo reguliavimas
1 Mobiliojo prietaiso programų ekrane palieskite
Lux manager
.
Jei naudojate „iOS“ mobilųjį prietaisą, pradžios ekrane palieskite
Lux manager
.
2 Palieskite arba , norėdami reguliuoti ryškumą.
Arba braukite pirštu ekrane aukštyn arba žemyn, norėdami reguliuoti ryškumą.
Lempos ryškumą reguliavimas su „Bluetooth“ garsiakalbiu
Norėdami reguliuoti lempos ryškumą su „Bluetooth“ garsiakalbiu, paspauskite lempos ryškumo
reguliavimo mygtuką.
Arba galite naudoti „Bluetooth“ garsiakalbio judesių atpažinimo funkciją. Pakreipkite „Bluetooth“
garsiakalbį daugiau nei 100°. Ryškumas palaipsniui pasikeis. Kai ryškumas bus toks, kokio norite,
vėl pastatykite jį stačią. Kai lempos ryškumas nesikeičia dėl judesių,
Lux manager
pagrindiniame
ekrane palieskite
→
Nustatymai
ir palieskite jungiklį, esantį
„Judesio UX“
tam, kad
įjungtumėte judesio atpažinimo funkciją.
Lempos spalvos keitimas
1 Mobiliojo prietaiso programų ekrane palieskite
Lux manager
.
Jei naudojate „iOS“ mobilųjį prietaisą, pradžios ekrane palieskite
Lux manager
.
2 Suduokite kairėn arba dešinėn, norėdami pasirinkti iš anksto nustatytą spalvą.
3 Spalvos ekrano apačioje pasirinkite spalvos piktogramą.
Arba bakstelėkite norimą spalvą ekrane.
Lempa ims šviesti pasirinkta spalva.
Lietuvių kalba
14
„Bluetooth“ garsiakalbio naudojimas
15
Papildomų lempos spalvų pasirinkimas
Galite pasirinkti papildomų lempos spalvų, kurios skiriasi nuo iš anksto nustatytą spalvų.
1 Mobiliojo prietaiso programų ekrane palieskite
Lux manager
.
Jei naudojate „iOS“ mobilųjį prietaisą, pradžios ekrane palieskite
Lux manager
.
2 Palieskite
→
Mano spalva
.
3 Palieskite norimą spalvą parinkčių skydelyje.
Lempa ims šviesti pasirinkta spalva.
Norėdami išsaugoti pasirinktą spalvą, palieskite .
Norėdami pašalinti pasirinktą spalvą, palieskite ir palaikykite išsaugotos spalvos piktogramą.
Lempos spalvos keitimas su „Bluetooth“ garsiakalbiu
Naudokite „Bluetooth“ garsiakalbio judesių atpažinimo funkciją.
Papurtykite „Bluetooth“ garsiakalbį, norėdami pakeisti lempos spalvą į atsitiktinę spalvą. Kai
lempos ryškumas ir spalva nesikeičia dėl judesių,
Lux manager
pagrindiniame ekrane palieskite
→
Nustatymai
ir palieskite jungiklį, esantį
„Judesio UX“
tam, kad įjungtumėte judesio
atpažinimo funkciją.
Lempos režimo keitimas
Galite pakeisti lempos režimą, jei norite sukurti skirtingų nuotaikų.
Mobiliojo prietaiso programų ekrane palieskite
Lux manager
. Jei naudojate „iOS“ mobilųjį
prietaisą, pradžios ekrane palieskite
Lux manager
.
Palieskite ir pasirinkite vieną iš šių pasirinkimų.
Šviesos banga
Jei nustatysite lempos režimą į
Šviesos banga
, lempos spalva pasikeis į atsitiktinę spalvą.
Viršutiniame dešiniajame ekrano kampe bus rodoma piktograma.
Pulsuojanti šviesa
Kai nustatysite lempos režimą į
Pulsuojanti šviesa
, lempos ryškumas periodiškai keisis, todėl
lempos šviesa lėtai pulsuos.
Viršutiniame dešiniajame ekrano kampe bus rodoma piktograma.
Lietuvių kalba
15
„Bluetooth“ garsiakalbio naudojimas
16
Muzikos šviesa
Kai nustatysite lempos režimą
Muzikos šviesa
, lempos ryškumas ir spalva periodiškai keisis pagal
grojamą muziką. Spalva keisis atsitiktinai, o ryškumas keisis pagal grojamos muzikos garsumą.
Viršutiniame dešiniajame ekrano kampe bus rodoma piktograma.
Žvakės režimas
Kai nustatysite lempos režimą
Žvakės režimas
, lempos šviesa, kaip žvakė, natūraliai mirga.
Viršutiniame dešiniajame ekrano kampe bus rodoma piktograma.
Išsijungimo laikmačio naudojimas
Galite nustatyti, kad lempa automatiškai išsijungtų nustatytu laiku.
1 Mobiliojo prietaiso programų ekrane palieskite
Lux manager
.
Jei naudojate „iOS“ mobilųjį prietaisą, pradžios ekrane palieskite
Lux manager
.
2 Palieskite
→
Išj. laikmatis
.
3 Nustatykite laikmatį ir palieskite
Pradėti
.
Iš anksto nustatytu laiku lempa ir muzika išsijungs.
Lietuvių kalba
16
„Bluetooth“ garsiakalbio naudojimas
17
Papildomų parinkčių konfigūravimas
Galite individualiai pritaikyti „Bluetooth“ garsiakalbio nustatymus ir
Lux manager
programą.
1 Mobiliojo prietaiso programų ekrane palieskite
Lux manager
.
Jei naudojate „iOS“ mobilųjį prietaisą, pradžios ekrane palieskite
Lux manager
.
2 Palieskite
→
Nustatymai
.
Ryšių tvarkyklė
Ieškokite „Bluetooth“ garsiakalbio, prie kurio galima prisijungti, arba peržiūrėkite dabar prijungto
„Bluetooth“ garsiakalbio informaciją.
Judesio UX
Įjunkite judesių atpažinimo funkciją, norėdami pakeisti „Bluetooth“ garsiakalbio lempos ryškumą
ir spalvą.
Informacija
Galite peržiūrėti programos versijos informaciją ir atidaryti programinės įrangos licenciją. Taip pat
galite peržiūrėti naudotojo vadovą.
Lietuvių kalba
17
18
Priedas
Trikčių diagnostika
Prieš susisiekdami su „Samsung“ techninio aptarnavimo centru pabandykite žemiau pateikiamus
sprendimus.
„Bluetooth“ garsiakalbis neįsijungia
Jei akumuliatorius visiškai išsikrovęs, „Bluetooth“ garsiakalbis neįsijungs. Prieš naudodamiesi
„Bluetooth“ garsiakalbiu, pilnai įkraukite akumuliatorių.
„Bluetooth“ garsiakalbis užstringa
Jeigu „Bluetooth“ garsiakalbis nustoja veikti arba užstringa, pabandykite tai išspręsti išjungdami ir
vėl įjungdami „Bluetooth“ garsiakalbį.
Jeigu „Bluetooth“ garsiakalbis vis tiek nereaguoja, išjunkite ir vėl įjunkite „Bluetooth“ ryšį.
Norėdami tai padaryti, palaikykite paspaudę „Bluetooth“ poravimo mygtuką maždaug tris
sekundes. Kai įsijungia „Bluetooth“ garsiakalbio „Bluetooth“ poravimo režimas, vėl prijunkite
prietaisą ir patikrinkite „Bluetooth“ garsiakalbio veikimą.
Jei problema vis tiek lieka neišspręsta, susisiekite su „Samsung“ techninio aptarnavimo centru.
Akumuliatorius nesikrauna tinkamai (tik naudojant „Samsung“
patvirtintus USB laidus ir įkroviklius)
Įsitikinkite, kad USB laidas arba įkroviklis yra tinkamai prijungtas.
Jei problema vis tiek lieka neišspręsta, susisiekite su „Samsung“ techninio aptarnavimo centru.
Lietuvių kalba
18
Priedas
19
Kitas „Bluetooth“ prietaisas neaptinka „Bluetooth“ garsiakalbio
•
Patikrinkite, ar „Bluetooth“ garsiakalbis veikia „Bluetooth“ poravimo režimu.
•
Iš naujo paleiskite „Bluetooth“ garsiakalbį ir vėl ieškokite „Bluetooth“ garsiakalbio.
•
Įsitikinkite, kad „Bluetooth“ garsiakalbis ir kitas „Bluetooth“ prietaisas yra „Bluetooth“ veikimo
srityje (10 m).
Jei aukščiau pateikti patarimai nepadėjo išspręsti problemos, susisiekite su „Samsung“ techninio
aptarnavimo centru.
„Bluetooth“ garsiakalbis negali prisijungti prie kito „Bluetooth“
prietaiso
•
Įsitikinkite, kad „Bluetooth“ garsiakalbis ir kitas „Bluetooth“ prietaisas yra maksimalioje
„Bluetooth“ veikimo srityje (10 m).
•
Atjunkite visus suporuotus prietaisus nuo prietaiso, su kuriuo norite sujungti, ir bandykite
prijungti iš naujo.
„Bluetooth“ ryšys dažnai dingsta
•
Jei tarp prietaisų yra kliūčių, veikimo atstumas gali sumažėti.
•
Įsitikinkite, kad „Bluetooth“ garsiakalbis ir kitas „Bluetooth“ prietaisas yra maksimalioje
„Bluetooth“ veikimo srityje (10 m).
•
Kai naudojate „Bluetooth“ garsiakalbį su kitais „Bluetooth“ prietaisais, ryšį gali paveikti
elektromagnetinės bangos. Naudokite „Bluetooth“ garsiakalbį aplinkoje, kurioje yra nedaug
belaidžių prietaisų.
„Bluetooth“ garsiakalbis veikia kitaip nei aprašyta vadove
Prieinamos funkcijos gali skirtis, atsižvelgiant į prijungtą prietaisą.
Akumuliatorius išsikrauna greičiau nei iš karto nusipirkus
•
Jei „Bluetooth“ garsiakalbį arba akumuliatorių paveikia labai žema ar labai aukšta
temperatūra, jo talpa gali sumažėti.
•
Akumuliatorius susinaudoja ir jo talpa laikui bėgant mažėja.
Lietuvių kalba
19
Priedas
20
„Bluetooth“ garsiakalbis užsiteršia
Atsargiai nušluostykite „Bluetooth“ garsiakalbį minkštu skudurėliu. Nevalykite chemikalais arba
stipriomis dezinfekavimo priemonėmis. Taip galite nuvalyti dažus arba prietaiso paviršius gali
būti pažeistas korozijos.
Akumuliatoriaus išėmimas
•
Norėdami išimti akumuliatorių, turite apsilankyti įgaliotame aptarnavimo centre su pateikta
instrukcija.
•
Savo pačių saugumui nebandykite išimti akumuliatoriaus patys. Netinkamai išėmus
akumuliatorių, gali būti pažeistas akumuliatorius arba prietaisas, susižeisti žmogus ir/arba
prietaisas gali tapti nesaugiu naudoti.
•
„Samsung“ neprisiima atsakomybės už žalą arba nuostolius (susijusiu su sutartimi arba
deliktu, įskaitant neapdairumą), atsiradusius dėl netikslaus šių įspėjimų ir instrukcijų
laikymosi, išskyrus mirtį ir sužeidimus dėl „Samsung“ neapdairumo.
1 Nuo „Bluetooth“ garsiakalbio apačios nuimkite guminį paduką.
2 Nuėmę guminį paduką pamatysite keturis varžtus. Pašalinkite keturis varžtus.
3 Nuo „Bluetooth“ garsiakalbio apačios nuimkite dangtelį.
4 Pašalinkite du varžtus, esančius žemiau audio jungties skydelio.
5 Iš „Bluetooth“ garsiakalbio apačios pašalinkite likusius keturis varžtus.
6 Išimkite „Bluetooth“ garsiakalbio viduryje esančią ritę.
7 Šiek tiek žemyn patraukite groteles, kad audio jungties skydelis kyšotų iš „Bluetooth“
garsiakalbio.
8 Patraukite ir atjunkite juostinį laidą, kad išimtumėte audio jungties skydelį iš „Bluetooth“
garsiakalbio.
9 Patraukite groteles, kad pilnai jas išimtumėte.
Lietuvių kalba
20
Priedas
21
10
Išimkite plokštę, iškeldami ją iš „Bluetooth“ garsiakalbio.
11
Pašalinkite keturis plokštės varžtus, jungiančius pagrindinę plokštę ir akumuliatoriaus
dėžutę.
12
Atkabinkite akumuliatoriaus dėžutės kabliuką, kad atidarytumėte dėžutės apatinę dalį, ir
išimkite akumuliatorius.
Lietuvių kalba
21
Autoriaus teisės
© Autoriaus teisės „Samsung Electronics“, 2016
Šis vadovas saugomas pagal tarptautinius autoriaus teisių įstatymus.
Jokios šio vadovo dalies negalima perkurti, platinti, versti arba persiųsti bet kokia forma ir bet
kokiu būdu: elektroniniu ar mechaniniu, įskaitant fotokopijavimą, įrašymą arba saugojimą bet
kokiuose informaciniuose puslapiuose ir gavimo sistemose be išankstinio „Samsung Electronics“
leidimo.
Prekių ženklai
•
SAMSUNG ir SAMSUNG logotipas yra registruoti „Samsung Electronics“ prekės ženklai.
•
„Bluetooth®“ yra pasaulinis „Bluetooth SIG, Inc.“ prekių ženklas.
•
Visi kiti prekių ženklai ir autorių teisės priklauso jų savininkams.
Lietuvių kalba
22
1
Alustamine
Loe enne kasutamist
Seadme ohutu ja sihipärase kasutamise tagamiseks lugege palun see kasutusjuhend enne
seadme kasutamist läbi.
•
Pildid võivad välimuselt tegelikust tootest erineda. Sisu võib eelnevalt teavitamata muuta.
•
Veenduge enne Bluetooth-kõlari kasutamist, et see ühildub teie seadmega.
•
Bluetooth kõlar ühildub seadmetega, millel on Wireless Power Consortiumi (WPC) sertifikaat.
Juhendavad ikoonid
Hoiatus: olukorrad, mis võivad vigastada kasutajat või teisi isikuid
Ettevaatust: olukorrad, mis võivad kahjustada teie seadet või muud varustust
Teade: märkused, kasutamise juhtnöörid või täiendav teave
Eesti
1
Alustamine
2
Pakendi sisu
Kontrollige tootepakendist järgnevaid üksusi:
•
Bluetooth kõlar
•
Kiirjuhend
•
Seadmega kaasas olevad üksused ja mistahes saadaval olevad lisatarvikud võivad
regioonist või teenusepakkujast sõltuvalt erineda.
•
Tootega tarnitud üksused on disainitud ainult teie seadme jaoks ning ei pruugi teiste
seadmetega ühilduda.
•
Spetsifikatsioone ja väljanägemist võib eelnevalt teavitamata muuta.
•
Tarvikuid saate osta kohalikult Samsungi edasimüüjalt. Enne ostmist kontrollige, et
need sobivad teie seadmele.
•
Kasutage üksnes Samsungi poolt heakskiidetud tarvikuid. Heaks kiitmata tarvikute
kasutamine võib tekitada garantii poolt katmata talitlusprobleeme ja tõrkeid.
•
Kõigi tarvikute saadaval olek võib muutuda, sõltudes täielikult tootjatest. Tarvikute
kohta leiate lisateavet Samsungi veebilehelt.
Eesti
2
Alustamine
3
Seadme osad
Lamp
Toitenupp/Esitusnupp
(indikaatori tuli)
Bluetoothi sidumise
nupp
Audiokaabli pesa
Laadimisport
Juhtmevaba
laadimisalus
Kõlar
Käepide
Nupp helitugevus (-)
Nupp helitugevus (+)
Lambi ereduse
reguleerimisnupp
Lambi ereduse
reguleerimisnupp
Eesti
3
Alustamine
4
Nupud
Nupp Funktsioon
Toite/Esitusnupp
•
Vajutage ja hoidke all Bluetooth kõlari sisse- või
väljalülitamiseks.
•
Vajutage, et käivitada või peatada muusika taasesitus.
•
Kui teie Bluetooth-kõlar on tardunud ega reageeri, vajutage ja
hoidke umbes kaheksa sekundi jooksul all, et Bluetooth-kõlarit
välja lülitada.
Nupp helitugevus (+)
•
Vajutage muusika taasesitamise ajal helitugevuse
suurendamiseks.
•
Vajutage ja hoidke all, et muusika taasesitamisel järgmisele
palale hüpata.
Nupp helitugevus (-)
•
Vajutage muusika taasesitamise ajal helitugevuse
vähendamiseks.
•
Vajutage ja hoidke all, et muusika taasesitamisel eelmisele
palale hüpata.
Lambi ereduse
reguleerimisnupp
•
Reguleerige lambi eredust.
Bluetoothi sidumise
nupp
•
Hoidke ja hoidke kolme sekundi vältel, et käivitada
Bluetoothiga sidumise režiim.
•
Kui olete Bluetoothi sidumisrežiimis, vajutage režiimi
lõpetamiseks.
•
Kui ühendus katkeb, vajutage seadmete uuesti ühendamiseks.
Indikaatori tuli
Indikaatori tuli teavitab teid Bluetooth-kõlari olekust.
Värvus Olek
Vilgub kolm korda
siniseks Bluetooth-kõlar lülitub sisse
Vilgub kolm korda
punaseks Bluetooth-kõlar lülitub välja
Pidevalt punane tuli Laadimine
Pidevalt sinine tuli Täielikult laetud
Eesti
4
Alustamine
5
Värvus Olek
Vilkuv punane ja sinine Bluetoothi sidumise režiim
Vilgub kiirelt kolm
korda siniseks Bluetoothi kaudu ühendatud
Vilgub kiirelt kolm
korda punaseks Bluetoothi kaudu ühendatud (kui akutase on madal)
Vilgub iga nelja sekundi
järel punaselt Akutase on madal
Kui indikaatori tuli ei toimi nii, nagu kirjeldatud, ühendage laadur Bluetooth-kõlari küljest
lahti ning ühendage see uuesti.
Aku laadimine
Nõuandeid ja hoiatusi aku laadimise kohta
•
Bluetooth-kõlarit saate laadida laaduri abil (müüakse eraldi).
•
Kui aku on täielikult tühjenenud, ei saa Bluetooth kõlarit laaduri ühendamisel otsekohe
sisse lülitada. Võimaldage tühjenenud akul enne Bluetooth kõlari sisse lülitamise proovimist
mõned minutid laadida.
•
Teise toiteallika peale laaduri, näiteks arvuti kasutamine, võib tuua kaasa aeglasema
laadimise, mida põhjustab madalam elektrivool.
•
Bluetooth kõlarit saab laadimise ajal kasutada, kuid siis võib aku täitumine kauem aega
võtta.
•
Kui Bluetooth-kõlar saab laadimise ajal ebastabiilset elektritoidet, ei pruugi see toimida.
Sellisel juhul ühendage laadur Bluetooth-kõlari küljest lahti.
•
Laadimise ajal võivad Bluetooth-kõlar ja laadur kuumeneda. See on normaalne ega tohiks
Bluetooth kõlari kasutusiga või toimimist mõjutada. Kui aku kuumeneb tavapärasest
rohkem, võib laadimine katkeda.
•
Kui Bluetooth kõlar ei lae õigesti, tooge Bluetooth kõlar ja laadur Samsungi
teeninduskeskusesse.
•
Laadimise aeg võib sõltuvalt laaduri tehnilisest kirjeldusest varieeruda.
Eesti
5
Alustamine
6
Juhtmega laadimine
Laadige Bluetooth-kõlarit enne selle esmakordset kasutamist või kui seda ei ole pikalt kasutatud.
Kasutage ainult Samsungi heaks kiidetud laadureid (rohkem kui 5V/1A juhtmega
laadimiseks, rohkem kui 5V/2A juhtmevabaks laadimiseks). Teiste laadurite kasutamine
võib põhjustada aku plahvatuse või Bluetooth-kõlarit kahjustada.
1 Ühendage Bluetooth-kõlar laaduriga.
Laaduri valesti ühendamine võib Bluetooth kõlarile tõsiseid kahjustusi põhjustada.
Väärkasutusest tingitud kahjustusi garantii ei kata.
2 Pärast aku täielikku laadimist ühendage Bluetooth-kõlar laaduri küljest lahti.
Energia säästmiseks lülitage võtke laadija, kui te seda ei kasuta, pistikust välja. Laadijal
ei ole toitelülitit, seega peate selle võtma kui te seda ei kasuta energia säästmiseks
elektrikontaksits välja. Laadur peab laadimise ajal olema elektrikontakti läheduses ja
lihtsalt ligipääsetav.
Eesti
6
Alustamine
7
Juhtmevaba laadimine
Bluetooth-kõlaril on sisseehitatud juhtmevaba laadimismähis. Saate akut laadida juhtmevaba
laaduri abil (müüakse eraldi).
1 Asetage Bluetooth-kõlari alaosa juhtmevabale laadurile.
2 Pärast aku täielikku laadimist eemaldage Bluetooth-kõlar laadurist.
•
Kui Bluetooth-kõlari ja juhtmevaba laaduri vahel on võõrkehasid, ei pruugi Bluetooth-
kõlar korralikult laadida.
•
Kasutage Samsungi heakskiidetud juhtmevabasid laadureid. Kui kasutate teisi
juhtmevabasid laadureid, ei pruugi aku korralikult laadida.
Eesti
7
Alustamine
8
Olemasoleva akutoite kontrollimine
Kui Bluetooth-kõlar on mobiilseadmega Bluetoothi kaudu ühendatud, saate mobiilseadmest
kontrollida Bluetooth-kõlari akutaset.
1 Siduge Bluetooth-kõlar mobiilseadmega.
2 Laadige ja installige ühendatud mobiilseadmesse rakendus
Lux manager
.
Saate rakenduse
Lux manager
alla laadida keskkonnast
Galaxy Apps
või
Play pood
. Kui
kasutate iOS-iga mobiiliseadet, saate laadida rakenduse alla Apple App Store’ist.
3 Toksake mobiiliseadme rakenduste ekraanil
Lux manager
.
Kui kasutate iOS-iga mobiiliseadet, toksake avalehel
Lux manager
.
4 Teavituste paneeli avamiseks lohistage ühendatud mobiilseadmes olekuriba allapoole.
Kui kasutate iOS-iga mobiiliseadet, lohistage teavituste keskuse avamiseks olekuriba
allapoole.
Saate kontrollida Bluetooth-kõlari aku laetusastet.
Kui Bluetooth-kõlari aku laetusastet ei näidata, toksake rakenduse
Lux manager
põhikuval
→
Ühendusehaldur
ja toksake Bluetooth-kõlari ühendamiseks selle nimel.
Akusäästurežiim
Bluetooth-kõlaril on energiasäästufunktsioon, mis säilitab akuenergiat.
Kui Bluetooth-kõlarit rohkem kui 30 minuti jooksul ei kasutata, näiteks kui muusika esitus on
pausitud, lülitub energiasäästurežiim automaatselt sisse ja kõlar lülitatakse välja.
Kui Bluetooth-kõlarit laetakse või on see teise seadmega helikaabli abil ühendatud, siis
energiasäästurežiim sisse ei lülitu.
Eesti
8
9
Bluetooth kõlari kasutamine
Bluetooth kõlari sisse- või väljalülitamine
Bluetooth kõlari sisse- või väljalülitamiseks vajutage ja hoidke toitenuppu/esitamise nuppu.
Bluetooth-kõlari esmakordsel sisselülitamisel süttib lamp ja see siseneb see Bluetoothi
sidumisrežiimi.
•
Kui teie Bluetooth-kõlar on hangunud ja ei reageeri, vajutage ja hoidke toite/
esitusnuppu umbes kaheksa sekundi vältel.
•
Kui asute piirkonnas, kus juhtmevabade seadmete kasutamine on piiratud, nagu
lennukid ja haiglad, järgige kõiki väljapandud hoiatusi ja juhiseid.adija, kui te seda ei
kasuta, pistikust välja.
Teise seadmega ühendamine
Bluetoothi kasutamise märkused
Bluetooth on 2,4 GHz sagedusel töötav juhtmevaba tehnoloogia standard, mida kasutatakse
seadmete ühendamiseks lühikesel vahemaal. Seda saab kasutada teiste Bluetooth toega
seadmetega, näiteks mobiilsed seadmed, arvutid, printerid ja muud digitaalsed koduseadmed,
kaabliteta ühendamiseks ja andmevahetuseks.
•
Probleemide ennetamiseks Bluetooth kõlari ja teise seadme omavahelisel ühendamisel
asetage seadmed teineteisele lähestikku.
•
Veenduge, et teie Bluetooth kõlar ja teine Bluetooth-seade on Bluetoothi levialas (10 m).
Ulatus võib sõltuvalt seadmete kasutamise keskkonnast muutuda.
•
Veenduge, et Bluetooth kõlar ja ühendatud seadme vahel poleks takistusi, k.a inimkehad,
seinad, nurgad või aiad.
•
Ärge puudutage ühendatud seadme Bluetoothi antenni.
Eesti
9
Bluetooth kõlari kasutamine
10
•
Bluetooth kasutab sama sagedust teatud tööstuslike, teaduslike, meditsiiniliste ja
nõrkvoolutoodetega ning seda tüüpi seadmete läheduses ühenduse loomisel võib esineda
häireid.
•
Teatud seadmed, eriti sellised, mida pole testitud ega ühenduse Bluetooth SIG poolt heaks
kiidetud, võivad teie Bluetooth kõlariga mitte ühilduda.
•
Ärge kasutage Bluetooth funktsiooni ebaseaduslikel eesmärkidel (näiteks failide
piraatkoopiate loomine või kaubanduslikul eesmärgil suhtluse ebaseaduslik
pealtkuulamine).
Bluetoothi kaudu ühendamine
Siduge Bluetooth-kõlar mobiilseadmega. Kui seadmed on seotud, ühendub Bluetooth-kõlar
automaatselt mobiilseadmega kohe, kui te Bluetooth-kõlari sisse lülitate.
1 Bluetooth kõlar Vajutage ja hoidke Bluetoothi sidumise nuppu enam kui kolme sekundi
vältel all, et käivitada Bluetoothiga sidumise režiim.
Indikaatori tuli vilgub punaselt ja siniselt.
Bluetoothi kõlari esmakordsel sisselülitamisel siseneb see Bluetoothi sidumisrežiimi.
2 Mobiiliseade Aktiveerige Bluetooth ja otsige Bluetooth seadmeid.
Täpsema teabe saamiseks vaadake teise seadme kasutusjuhendit.
3 Mobiiliseade Toksake saadaolevate seadmete nimekirjas
[Speaker] Bottle Design (0000)
.
•
Bluetooth kõlari PIN-kood on neljakohaline sulgudes olev number, mis kuvatakse teise
seadme Bluetoothi seadete ekraanil. Sõltuvalt Bluetooth kõlarist on number erinev.
•
Kui Bluetooth-ühenduse loomine ebaõnnestub või teine seade ei leia Bluetooth
kõlarit, eemaldage teise seadme loendist seadme teave. Seejärel proovige uuesti
ühendamist.
•
Bluetooth ühenduse vahemaa ja helikvaliteet võib ühendatud seadmetest sõltuvalt
erineda.
Eesti
10
Bluetooth kõlari kasutamine
11
Seadmete uuesti ühendamine või ühenduse katkestamine
Saate toimiva ühenduse lõpetada, kui vajutate Bluetooth-kõlari Bluetoothiga sidumise nuppu ja
hoiate seda umbes kolm sekundit all.
Kui Bluetooth-ühendus katkeb seadmete vahelise kauguse tõttu, viige seadmed teatud aja
jooksul üksteisele lähemale. Seadmed ühendatakse automaatselt uuesti.
•
Samuti saate ühenduse katkestada, lülitades Bluetooth kõlari välja või deaktiveerides
ühendatud seadmes Bluetooth-funktsiooni. Kui Bluetooth-kõlari uuesti sisse lülitate
ja seadmed on piisavalt lähedal, või aktiveerite ühendatud seadmel Bluetooth-
funktsiooni, ühenduvad seadmed uuesti automaatselt.
•
Kui Bluetooth-ühendus katkeb seadme rikke tõttu, kasutage seadmete vahel
ühenduse taastamiseks selle seadme Bluetoothi menüüd, milles ühendus katkes.
•
Kui Bluetooth ei ole korralikult ühendatud, võib kostuda müra.
Teiste seadmetega ühendamine
Pärast Bluetooth-kõlari ja mobiilseadme vahelise ühenduse katkestamist saate Bluetooth-kõlarit
teiste seadmetega ühendada.
1 Vajutage ja hoidke Bluetoothi sidumise nuppu kolme sekundi vältel all, et kehtivat ühendust
lõpetada ja käivitada Bluetoothiga sidumise režiim.
2 Ühendage Bluetooth-kõlar teise seadmega.
Eesti
11
Bluetooth kõlari kasutamine
12
Helikaabliga ühendamine
Ühendage Bluetooth-kõlar helikaabli abil seadme külge. Kui Bluetooth-kõlar on helikaabli kaudu
ühendatud, saate ainult helitugevust reguleerida.
1 Bluetooth kõlar Ühendage helikaabel helikaabli pesaga.
2 Teine seade Ühendage helikaabli teine ots audioväljundpesaga.
•
Kui Bluetooth-kõlar on samaaegselt ühendatud ühe seadme külge helikaabli abil ja
teise seadme külge Bluetoothi kaudu, esitab Bluetooth-kõlar ainult heli, mis tuleb
Bluetoothi kaudu ühendatud seadmest.
•
Audiokaabli pesa on optimeeritud Samsungi mobiilseadmete jaoks. Kui ühendate
Bluetoothi kõlari mõne muu seadmega kui Samsungi mobiilseade, võib taasesitus
äkitselt peatuda või sõltuvalt helitugevust ilmneda tagaside. Reguleerige helitugevust
sobivaks.
Muusika kuulamine
Kuulake ühendatud seadmel esitatavat muusikat.
Muusika esitamiseks vajutage toite/esitusnuppu.
Taasesituse peatamine või jätkamine
Taasesituse seiskamiseks või jätkamiseks vajutage nuppu Toide/Esitus.
Helitugevuse reguleerimine
Helitugevuse reguleerimiseks taasesituse ajal vajutage helitugevuse nuppu.
Teistele paladele hüppamine
Vajutage ja hoidke helitugevuse (+) nuppu all, et liikuda taasesitamise ajal järgmise pala juurde.
Vajutage ja hoidke helitugevuse (-) nuppu all, et liikuda taasesitamisel eelmise pala juurde.
Eesti
12
Bluetooth kõlari kasutamine
13
Lambi kasutamine
Rakenduse Lux manager tutvustus
Lambi konfigureerimiseks või rohkemate lambifunktsioonide kasutamiseks laadige alla ja
installige Bluetoothi kaudu oma ühendatud seadmele rakendus
Lux manager
. Saate rakenduse
Lux manager
alla laadida keskkonnast
Galaxy Apps
või
Play pood
. Kui kasutate iOS-iga
mobiiliseadet, saate laadida rakenduse alla Apple App Store’ist.
Toksake mobiiliseadme rakenduste ekraanil
Lux manager
. Kui kasutate iOS-iga mobiiliseadet,
toksake avalehel
Lux manager
.
Rakendus
Lux manager
loob automaatselt Bluetooth-kõlariga ühenduse. Kui kasutate iOS-iga
mobiiliseadet, toksake hüpikaknas Bluetooth kõlari nimele.
Kui rakendus Bluetooth-kõlariga ühendust ei loo, toksake rakenduse
Lux manager
põhikuval
→
Ühendusehaldur
ja toksake Bluetooth-kõlari käsitsi ühendamiseks selle nimel.
Lülitage lamp sisse või välja.
Minge Lux manager rakenduse
menüüekraanile.
Reguleerige lambi eredust.
Reguleerige lambi eredust.
Värvuse ekraani ikoon
Värvuse ikoon
Eesti
13
Bluetooth kõlari kasutamine
14
Lambi ereduse reguleerimine
1 Toksake mobiiliseadme rakenduste ekraanil
Lux manager
.
Kui kasutate iOS-iga mobiiliseadet, toksake avalehel
Lux manager
.
2 Toksake ereduse reguleerimiseks või .
Võite ka oma sõrme ekraanil üles või alla lohistada, et eredust reguleerida.
Lambi ereduse reguleerimine Bluetooth-kõlarit kasutades
Lambi ereduse reguleerimiseks Bluetooth-kõlarit kasutades vajutage lambi ereduse
reguleerimise nuppu.
Võite ka kasutada Bluetooth-kõlari liikumisanduri funktsiooni. Kallutage Bluetooth-kõlarit
rohkem kui 100° võrra. Eredus muutub järk-järgult. Kui eredus muutub soovitud tasemele,
pöörake see uuesti püstisesse asendisse. Kui lambi eredus liikumisest olenevalt ei muutu, toksake
Lux manager
rakenduse peaekraanil
→
Seaded
ja toksake lülitit valiku
Liigutustel põhinev
kasutajakogemus
all, et liikumisanduri funktsiooni aktiveerida.
Lambi värvuse muutmine
1 Toksake mobiiliseadme rakenduste ekraanil
Lux manager
.
Kui kasutate iOS-iga mobiiliseadet, toksake avalehel
Lux manager
.
2 Libistage sõrmega vasakule või paremale, et eelnevalt seadistatud värvi valida.
3 Valige värvikuva allosas värvuse ikoon.
Selle asemel võite ekraanil soovitud värvusele toksata.
Lambile rakendatakse valitud värvust.
Eesti
14
Bluetooth kõlari kasutamine
15
Täiendavate lambi värvuste valimine
Lisaks eelnevalt seadistatud värvustele saate valida täiendavaid lambi värvuseid.
1 Toksake mobiiliseadme rakenduste ekraanil
Lux manager
.
Kui kasutate iOS-iga mobiiliseadet, toksake avalehel
Lux manager
.
2 Toksake
→
Minu värv
.
3 Toksake valikupaneelil soovitud värvusel.
Lambile rakendatakse valitud värvust.
Valitud värvuse salvestamiseks toksake .
Salvestatud värvuse eemaldamiseks toksake salvestatud värvuse ikoonil ja hoidke seda all.
Lambi värvuse reguleerimine Bluetooth-kõlarit kasutades
Kasutage Bluetooth-kõlari liikumisanduri funktsiooni.
Lambi värvuse juhuslikuks muutmiseks raputage Bluetooth-kõlarit. Kui lambi eredus ja värvus
ei muutu sõltuvalt liigutustest, toksake
Lux manager
rakenduse peaekraanil
→
Seaded
toksake lülitit valiku
Liigutustel põhinev kasutajakogemus
all, et liikumisanduri funktsiooni
aktiveerida.
Lambi režiimi muutmine
Saate muuta lambi režiimi, et erinevaid meeleolusid tekitada.
Toksake mobiiliseadme rakenduste ekraanil
Lux manager
. Kui kasutate iOS-iga mobiiliseadet,
toksake avalehel
Lux manager
.
Toksake ja valige üks järgnevatest.
Valguslaine
Kui seate lambi režiimiks
Valguslaine
, muutub lambi värvus juhuslikult.
Ekraani ülemisse paremasse serva ilmub ikoon .
Aktiivsusvalgus
Kui valite lambi režiimiks
Aktiivsusvalgus
, muutub lambi eredus perioodiliselt nii, et lambi valgus
pulseerib aeglaselt.
Ekraani ülemisse paremasse serva ilmub ikoon .
Eesti
15
Bluetooth kõlari kasutamine
16
Valgusmuusika
Kui seate lambi režiimiks
Valgusmuusika
, muutuvad lambi eredus ja värvus sõltuvalt esitatavast
muusikast. Värvus muutub juhuslikult ja eredus muutub vastavalt sellele, millise helitasemega
muusikat esitatakse.
Ekraani ülemisse paremasse serva ilmub ikoon .
Küünlarežiim
Kui seate lambi režiimiks
Küünlarežiim
, vilgub lamp loomulikult nagu küünal.
Ekraani ülemisse paremasse serva ilmub ikoon .
Unetaimeri kasutamine
Saate seadistada lampi automaatselt eelnevalt määratud ajal välja lülituma.
1 Toksake mobiiliseadme rakenduste ekraanil
Lux manager
.
Kui kasutate iOS-iga mobiiliseadet, toksake avalehel
Lux manager
.
2 Toksake
→
Unetaimer
.
3 Määrake taimer ja toksake
Alusta
.
Eelnevalt määratud ajal lamp kustub ja muusika lülitatakse välja.
Eesti
16
Bluetooth kõlari kasutamine
17
Lisavalikute konfigureerimine
Saate Bluetooth-kõlari ja rakenduse
Lux manager
seadeid kohandada.
1 Toksake mobiiliseadme rakenduste ekraanil
Lux manager
.
Kui kasutate iOS-iga mobiiliseadet, toksake avalehel
Lux manager
.
2 Toksake
→
Seaded
.
Ühendusehaldur
Otsige Bluetooth-kõlarit, millega ühenduda, või vaadake hetkel ühendatud Bluetooth-kõlari
teavet.
Liigutustel põhinev kasutajakogemus
Aktiveerige Bluetooth-kõlari liikumisanduri funktsioon, et Bluetooth-kõlari lambi eredust ja
värvust muuta.
Teave
Saate vaadata rakenduse versiooni teavet ja avatud lähtekoodiga litsentsi. Lisaks saate vaadata
kasutusjuhendit.
Eesti
17
18
Lisa
Tõrkeotsing
Palun katsetage enne Samsungi teeninduskeskusega ühenduse võtmist järgnevaid lahendusi.
Teie Bluetooth kõlar ei lülitu sisse
Kui aku on täielikult tühjenenud, ei lülitu teie Bluetooth kõlar sisse. Laadige aku enne Bluetooth
kõlari sisse lülitamist täielikult.
Teie Bluetooth kõlar tardub
Kui Bluetooth kõlar tardub või hangub, proovige probleemi lahendada Bluetooth kõlari välja ja
uuesti sisse lülitamisega.
Kui Bluetooth kõlar endiselt ei reageeri, katkestage Bluetoothi ühendus ning ühendage uuesti.
Selle tegemiseks vajutage Bluetoothi sidumise nuppu umbes kolm sekundit. Kui Bluetooth kõlar
siseneb Bluetoothiga sidumise režiimi, ühendage seadmed uuesti ning kontrollige Bluetooth
kõlari töötamist.
Kui probleem ei lahene, võtke ühendust Samsungi teeninduskeskusega.
Aku ei lae korralikult (Samsungi heakskiidetud USB-kaablite ja
laadurite puhul)
Veenduge, et USB-kaabel või laadur on korralikult ühendatud.
Kui probleem ei lahene, võtke ühendust Samsungi teeninduskeskusega.
Eesti
18
Lisa
19
Teine Bluetooth seade ei leia teie Bluetooth kõlarit
•
Veenduge, et teie Bluetooth kõlar on Bluetoothi sidumise režiimis.
•
Taaskäivitage oma Bluetooth kõlar ja otsige Bluetooth kõlarit uuesti.
•
Veenduge, et teie Bluetooth kõlar ja teine Bluetooth-seade on Bluetoothi levialas (10 m).
Kui ülalpool toodud juhised ei aita, võtke ühendust Samsungi teeninduskeskusega.
Teie Bluetooth kõlar ei saa ühendust teise Bluetooth-seadmega
•
Veenduge, et teie Bluetooth kõlar ja teine Bluetooth-seade on maksimaalses Bluetoothi
levialas (10 m).
•
Ühendage seadmel, millega ühendada soovite, kõik seotud seadmed lahti ning proovige
uuesti ühendada.
Bluetoothi ühendus katkeb tihti
•
Kui seadmete vahel on takistusi, võib toimimisulatus väheneda.
•
Veenduge, et teie Bluetooth kõlar ja teine Bluetooth-seade on maksimaalses Bluetoothi
levialas (10 m).
•
Bluetooth kõlari kasutamisel koos teiste Bluetooth-seadmetega võivad ühendust mõjutada
elektromagnetväljad. Kasutage Bluetooth kõlarit vähemate juhtmevabade seadmetega
kohtades.
Bluetooth kõlar töötab kasutusjuhendis kirjeldatust erinevalt
Kasutatavad funktsioonid võivad ühendatud seadmest sõltuvalt erineda.
Aku tühjeneb kiiremini, kui pärast ostmist
•
Bluetooth kõlari kokkupuutel väga külmade või kuumade temperatuuridega võib aku
kasutatav eluiga väheneda.
•
Aku on kulumaterjal ning kasulik eluiga väheneb aja jooksul.
Eesti
19
Lisa
20
Bluetooth-kõlar määrdub
Pühkige Bluetooth-kõlarit õrnalt pehme lapiga. Kemikaale ega tugevaid puhastusvahendeid ei
tohi kasutada. Vastasel juhul võib seadme välispinna värv muutuda või sinna tekkida korrosioon.
Aku eemaldamine
•
Aku eemaldamiseks peate koos juhenditega külastama autoriseeritud hoolduskeskust.
•
Ohutuse huvides ei ole lubatud akut ise eemaldada. Valesti eemaldatud aku võib
kahjustada akut ennast ja seadet, tekitada vigastusi ja/või muuta seadme ohtlikuks.
•
Samsung ei vastuta mistahes vigastuste või kahjude eest (ei lepinguliselt ega kaudselt,
sealhulgas hooletus) mis võivad tekkida käesolevate hoiatuste ja juhiste täpselt järgimata
jätmisest. Samsung vastutab üksnes surmajuhtumite või vigastuste eest, mille on
põhjustanud Samsungi enda hooletus.
1 Eemaldage Bluetooth-kõlari alt kummijalg.
2 Pärast kummijalatsi eemaldamist näete nelja kruvi. Eemaldage neli kruvi.
3 Eemaldage Bluetooth kõlari alt kate.
4 Eemaldage audio pesa paneeli all olevad kaks kruvi.
5 Eemaldage Bluetooth-kõlari alt ülejäänud neli kruvi.
6 Eemaldage Bluetooth-kõlari keskel olev mähis.
7 Tõmmake õrnalt võret allapoole, nii et audio pesa ulatub Bluetooth-kõlarist välja.
8 Tõmmake lintkaablit ja ühendage see lahti, et audio pesa paneeli Bluetooth-kõlarist
eemaldada.
9 Tõmmake võre välja ja eemaldage see täielikult.
Eesti
20
Lisa
21
10
Eemaldage trükkplaat, tõstes see Bluetooth-kõlarist välja.
11
Eemaldage plaadil olevad neli kruvi, mis ühendavad peamist trükkplaati ja akukarpi.
12
Vabastage akukarbi haak, et karbi alaosa avada, ja eemaldage akud.
Eesti
21
Copyright
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Antud kasutusjuhend on kaitstud rahvusvaheliste autoriõigustega.
Kasutusjuhendi ühtki osa ei tohi ilma Samsung Electronicsi eelneva kirjaliku loata
reprodutseerida, levitada, tõlkida või edastada mitte mingil kujul ega mingite vahendite abil,
olgu need siis elektroonilised või mehaanilised, sealhulgas kopeerimine, salvestamine või
talletamine mis tahes andmete salvestamise ja esitamise süsteemis.
Kaubamärgid
•
SAMSUNG ja SAMSUNG logo on Samsung Electronics registreeritud kaubamärgid.
•
Bluetooth® on Bluetooth SIG, Inc. rahvusvaheline registreeritud kaubamärk.
•
Kõik muud kaubamärgid ja autoriõigused kuuluvad nende omanikele.
Eesti
22
1
Aan de slag
Lees dit eerst
Lees deze snelstartgids door zodat u verzekerd bent van veilig en correct gebruik voordat u het
apparaat in gebruik neemt.
•
Afbeeldingen kunnen er anders uitzien dan het daadwerkelijke product. De inhoud kan zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
•
Voordat u de Bluetooth-luidspreker gebruikt, moet u eerst controleren of deze compatibel is
met uw apparaat.
•
De Bluetooth-luidspreker is compatibel met apparaten met WPC-certificering (Wireless Power
Consortium).
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Waarschuwing: situaties die kunnen leiden tot letsel voor uzelf of anderen
Let op: situaties die kunnen leiden tot schade aan uw apparaat of andere apparatuur
Kennisgeving: opmerkingen, gebruikstips of aanvullende informatie
Nederlands
1
Aan de slag
2
Inhoud van de verpakking
Controleer of de doos de volgende onderdelen bevat:
•
Bluetooth-luidspreker
•
Snelstartgids
•
De bijgeleverde onderdelen bij uw apparaat en de beschikbare accessoires kunnen
verschillen, afhankelijk van uw regio of serviceprovider.
•
De bijgeleverde onderdelen zijn alleen bedoeld voor dit apparaat en zijn mogelijk niet
compatibel met andere apparaten.
•
Vormgeving en specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande
kennisgeving.
•
U kunt extra accessoires kopen bij uw lokale Samsung-dealer. Controleer of ze
compatibel zijn met het apparaat voordat u ze koopt.
•
Gebruik alleen door Samsung goedgekeurde accessoires. Als u niet-goedgekeurde
accessoires gebruikt, kunnen er prestatieproblemen en storingen optreden die niet
onder de garantie vallen.
•
De beschikbaarheid van alle accessoires is onderhevig aan wijzigingen die volledig
afhankelijk zijn van de fabrikanten. Ga naar de website van Samsung voor meer
informatie over de beschikbare accessoires.
Nederlands
2
Aan de slag
3
Indeling van het apparaat
Lamp
Toets aan/uit/afspelen
(indicatorlampje)
Toets Koppelen via
Bluetooth
Audiokabelingang
Opladerpoort
Pad voor draadloos
opladen
Luidspreker
Handvat
Toets Volume (-)
Toets Volume (+)
Toets Lichtsterkte
aanpassen
Toets Lichtsterkte
aanpassen
Nederlands
3
Aan de slag
4
Knoppen
Knop Functie
Toets Aan/uit/afspelen
•
Ingedrukt houden om de Bluetooth-luidspreker in of uit te
schakelen.
•
Indrukken om muziek af te spelen of te pauzeren.
•
Als de Bluetooth-luidspreker is vastgelopen en niet reageert,
houdt u deze toets ongeveer acht seconden ingedrukt om de
Bluetooth-luidspreker uit te schakelen.
Toets Volume (+)
•
Indrukken om het volume te verhogen tijdens het afspelen van
muziek.
•
Ingedrukt houden om naar het volgende nummer te gaan tijdens
het afspelen van muziek.
Toets Volume (-)
•
Indrukken om het volume te verlagen tijdens het afspelen van
muziek.
•
Ingedrukt houden om naar het vorige nummer te gaan tijdens het
afspelen van muziek.
Toets Lichtsterkte
aanpassen
•
De lichtsterkte van de lamp aanpassen.
Toets Koppelen via
Bluetooth
•
Ingedrukt houden om de Bluetooth-koppelstand te activeren.
•
Druk in de Bluetooth-koppelstand op deze toets om de stand te
beëindigen.
•
Wanneer de verbinding is verbroken, drukt u hierop om de
apparaten weer te verbinden.
Indicatorlampje
Het indicatorlampje geeft de status van de Bluetooth-luidspreker aan.
Kleur Status
Knippert drie keer blauw De Bluetooth-luidspreker wordt ingeschakeld
Knippert drie keer rood De Bluetooth-luidspreker wordt uitgeschakeld
Brandt rood Bezig met opladen
Brandt blauw Volledig opgeladen
Knippert rood en blauw Bluetooth-koppelstand
Nederlands
4
Aan de slag
5
Kleur Status
Knippert snel drie keer
blauw Verbonden via Bluetooth
Knippert snel drie keer
rood Verbonden via Bluetooth (als de batterij bijna leeg is)
Knippert elke vier
seconden rood De batterij is bijna leeg
Als het indicatorlampje niet werkt zoals beschreven, koppelt u de oplader los van de
Bluetooth-luidspreker en sluit u deze weer aan.
De batterij opladen
Tips en voorzorgsmaatregelen voor het opladen van batterijen
•
U kunt de Bluetooth-luidspreker opladen met de oplader (los verkrijgbaar).
•
Als de batterij helemaal leeg is, kan de Bluetooth-luidspreker niet onmiddellijk worden
ingeschakeld wanneer de oplader wordt aangesloten. Laat een lege batterij enkele minuten
opladen voordat u de Bluetooth-luidspreker inschakelt.
•
Als u een andere stroombron dan de oplader gebruikt, zoals een computer, kan de
oplaadsnelheid lager zijn wegens een lagere stroomsterkte.
•
De Bluetooth-luidspreker kan worden gebruikt terwijl deze wordt opgeladen, maar het kan dan
langer duren om de batterij op te laden.
•
Als de stroomvoorziening instabiel is wanneer de Bluetooth-luidspreker wordt opgeladen,
functioneert de luidspreker mogelijk niet. Als dit gebeurt, koppelt u de oplader los van de
Bluetooth-luidspreker.
•
Tijdens het opladen kunnen de Bluetooth-luidspreker en de oplader warm worden. Dit is
normaal en is niet van invloed op de levensduur of prestaties van de Bluetooth-luidspreker. Als
de batterij warmer dan normaal wordt, kan de oplader ophouden met opladen.
•
Als de Bluetooth-luidspreker niet goed wordt opgeladen, brengt u de Bluetooth-luidspreker en
de oplader naar een Samsung Servicecenter.
•
De oplaadtijd is afhankelijk van de specificaties van de oplader.
Nederlands
5
Aan de slag
6
Via een kabel opladen
Laad de Bluetooth-luidspreker op voordat u deze voor het eerst gebruikt of als u deze langere tijd
niet hebt gebruikt.
Gebruik alleen door Samsung goedgekeurde opladers (meer dan 5 V/1 A voor bedraad
opladen, meer dan 5 V/2 A voor draadloos opladen). Bij gebruik van niet-goedgekeurde
opladers bestaat het risico dat de batterij ontploft of dat de Bluetooth-luidspreker schade
oploopt.
1 Sluit de Bluetooth-luidspreker aan op een oplader.
Als u de oplader verkeerd aansluit, kan dit ernstige schade aan de Bluetooth-luidspreker
veroorzaken. Schade die wordt veroorzaakt door verkeerd gebruik, valt niet onder de
garantie.
2 Als de batterij volledig is opgeladen, koppelt u de Bluetooth-luidspreker los van de oplader.
Om stroom te besparen moet u de oplader loskoppelen wanneer u deze niet gebruikt. De
oplader beschikt niet over een aan/uit-schakelaar. U moet daarom de oplader loskoppelen
van het stopcontact wanneer u deze niet gebruikt, om te voorkomen dat u energie verspilt.
De oplader moet in de buurt van het stopcontact blijven tijdens het opladen en moet
eenvoudig te bereiken zijn.
Nederlands
6
Aan de slag
7
Draadloos opladen
De Bluetooth-luidspreker heeft een ingebouwde draadloze oplaadspoel. U kunt de batterij opladen
met een draadloze oplader (los verkrijgbaar).
1 Plaats de onderkant van de Bluetooth-luidspreker op de draadloze oplader.
2 Als de batterij volledig is opgeladen, koppelt u de Bluetooth-luidspreker los van de draadloze
oplader.
•
Als er zich vreemde voorwerpen bevinden tussen de Bluetooth-luidspreker en de
draadloze oplader, wordt de Bluetooth-luidspreker mogelijk niet correct opgeladen.
•
Gebruik door Samsung goedgekeurde draadloze opladers. Als u andere draadloze
opladers gebruikt, wordt de batterij mogelijk niet correct opgeladen.
Nederlands
7
Aan de slag
8
De resterende batterijlading controleren
Wanneer de Bluetooth-luidspreker via Bluetooth is verbonden met een mobiel apparaat, kunt u de
batterijlading van de Bluetooth-luidspreker controleren op het mobiele apparaat.
1 Koppel de Bluetooth-luidspreker aan een mobiel apparaat.
2 Download en installeer op het verbonden mobiele apparaat de
Lux manager
-app.
U kunt de
Lux manager
-app downloaden via
Galaxy Apps
of de
Play Store
. Als u een mobiel
iOS-apparaat gebruikt, kunt u de app downloaden uit de App Store van Apple.
3 Tik op het scherm Apps van het mobiele apparaat op
Lux manager
.
Als u een mobiel iOS-apparaat gebruikt, tikt u op het startscherm op
Lux manager
.
4 Sleep op het verbonden mobiele apparaat de statusbalk omlaag om het meldingsvenster te
openen.
Als u een mobiel iOS-apparaat gebruikt, sleept u de statusbalk omlaag om het meldingscentrum
te openen.
U kunt het accuniveau van de Bluetooth-luidspreker controleren.
Als het accuniveau van de Bluetooth-luidspreker niet wordt weergegeven, tikt u op het hoofdscherm
van de
Lux manager
op
→
Verbindingsbeheer
en tikt u op de naam van de Bluetooth-
luidspreker om verbinding te maken.
Energiebesparingsstand
De Bluetooth-luidspreker beschikt over een functie voor energiebesparing waarmee de batterij
langer meegaat.
Als de Bluetooth-luidspreker langer dan 30 minuten niet wordt gebruikt, bijvoorbeeld wanneer
het afspelen van muziek is onderbroken, wordt de functie voor energiebesparing automatisch
geactiveerd en wordt de luidspreker uitgeschakeld.
Als de Bluetooth-luidspreker wordt opgeladen of is verbonden met een apparaat via een
audiokabel, wordt de functie voor energiebesparing niet geactiveerd.
Nederlands
8
9
De Bluetooth-luidspreker
gebruiken
De Bluetooth-luidspreker in- of uitschakelen
Houd de toets voor aan/uit of afspelen ingedrukt om de Bluetooth-luidspreker in of uit te schakelen.
Wanneer u de Bluetooth-luidspreker voor het eerst inschakelt, gaat de lamp branden en wordt de
koppelstand voor Bluetooth geactiveerd.
•
Als uw Bluetooth-luidspreker is vastgelopen en niet reageert, houdt u de toets voor aan/
uit of afspelen ongeveer acht seconden ingedrukt.
•
Volg alle weergegeven waarschuwingen en aanwijzingen op van bevoegd personeel
op locaties waar het gebruik van draadloze apparaten is beperkt, zoals in vliegtuigen en
ziekenhuizen.
Verbinden met een ander apparaat
Algemene informatie over het gebruik van Bluetooth
Bluetooth is een standaard voor draadloze technologie waarbij een frequentie van 2,4 GHz wordt
gebruikt om over een korte afstand verbinding te maken tussen verschillende apparaten. Er kan
zonder kabels verbinding worden gemaakt met andere apparaten waarop Bluetooth is ingeschakeld,
zoals mobiele apparaten, computers, printers en andere digitale consumenten, om gegevens uit te
wisselen.
•
Om problemen te voorkomen wanneer u uw Bluetooth-luidspreker verbindt met een ander
apparaat, plaatst u de apparaten dicht bij elkaar.
•
Zorg ervoor dat uw Bluetooth-luidspreker en het andere Bluetooth-apparaat zich binnen het
Bluetooth-verbindingsbereik bevinden (10 m). De afstand kan variëren, afhankelijk van de
omgeving waarin de apparaten worden gebruikt.
•
Zorg ervoor dat er geen obstakels zijn tussen de Bluetooth-luidspreker en een verbonden
apparaat, waaronder menselijke lichamen, muren, hoeken of hekken.
•
Raak de Bluetooth-antenne van een verbonden apparaat niet aan.
Nederlands
9
De Bluetooth-luidspreker gebruiken
10
•
Bluetooth gebruikt dezelfde frequentie als bepaalde industriële, wetenschappelijk, medische
en producten met laag stroomverbruik, en er kan storing optreden wanneer er verbindingen
worden gemaakt in de buurt van dit soort producten.
•
Sommige apparaten, vooral apparaten die niet door Bluetooth SIG zijn getest of goedgekeurd,
zijn mogelijk niet compatibel met de Bluetooth-luidspreker.
•
Gebruik de Bluetooth-functie niet voor illegale doeleinden (bijvoorbeeld voor het maken van
illegale kopieën van bestanden of voor het afluisteren van communicatie voor commerciële
doeleinden).
Verbinding maken via Bluetooth
Koppel de Bluetooth-luidspreker aan een mobiel apparaat. Zodra de apparaten zijn gekoppeld,
maakt de Bluetooth-luidspreker automatisch verbinding met het mobiele apparaat wanneer u de
Bluetooth-luidspreker inschakelt.
1 Bluetooth-luidspreker Houd de toets Koppelen via Bluetooth langer dan drie seconden
ingedrukt om de Bluetooth-koppelstand te activeren.
Het indicatorlampje knippert rood en blauw.
Wanneer u de Bluetooth-luidspreker voor het eerst inschakelt, wordt de koppelstand voor
Bluetooth geactiveerd.
2 Mobiel apparaat Activeer de Bluetooth-functie en zoek naar Bluetooth-apparaten.
Lees de gebruiksaanwijzing van het andere apparaat voor meer informatie.
3 Mobiel apparaat Tik op
[Speaker] Bottle Design (0000)
in de lijst met beschikbare apparaten.
•
De PIN-code voor de Bluetooth-luidspreker is het viercijferige nummer tussen haakjes dat
wordt weergegeven op het scherm met Bluetooth-instellingen van het andere apparaat.
Het nummer verschilt afhankelijk van de Bluetooth-luidspreker.
•
Als de Bluetooth-verbinding wordt verbroken of het andere apparaat de Bluetooth-
luidspreker niet kan vinden, verwijdert u de gegevens van het apparaat uit de lijst van het
andere apparaat. Probeer vervolgens opnieuw verbinding te maken.
•
Het Bluetooth-verbindingsbereik en de geluidskwaliteit kunnen afwijken, afhankelijk van
de verbonden apparaten.
Nederlands
10
De Bluetooth-luidspreker gebruiken
11
De verbinding verbreken of apparaten opnieuw verbinden
U kunt de huidige verbinding beëindigen door de toets koppelen via Bluetooth van de Bluetooth-
luidspreker ongeveer drie seconden ingedrukt te houden.
Als de Bluetooth-verbinding wordt beëindigd vanwege de afstand tussen de apparaten, verkleint u
de afstand tussen de apparaten. Het apparaat wordt automatisch opnieuw verbonden.
•
U kunt de verbinding beëindigen door de Bluetooth-luidspreker uit te schakelen of de
Bluetooth-functie op het verbonden apparaat uit te schakelen. Wanneer u de Bluetooth-
luidspreker weer inschakelt en de apparaten binnen bereik zijn, of u de Bluetooth-functie
op het verbonden apparaat activeert, worden de apparaten automatisch opnieuw
verbonden.
•
Als de Bluetooth-verbinding wordt beëindigd vanwege een apparaatstoring, gebruikt u
het Bluetooth-menu op het niet langer verbonden apparaat om de apparaten opnieuw
te verbinden.
•
Er kan ruis optreden als de Bluetooth-verbinding niet correct wordt verbroken.
Verbinding maken met andere apparaten
Nadat u de verbinding tussen de Bluetooth-luidspreker en het mobiele apparaat hebt verbroken,
kunt u de Bluetooth-luidspreker verbinden met andere apparaten.
1 Houd de toets Koppelen via Bluetooth ongeveer drie seconden ingedrukt om de huidige
verbinding te verbreken en de Bluetooth-koppelstand te activeren.
2 Verbind de Bluetooth-luidspreker met een ander apparaat.
Nederlands
11
De Bluetooth-luidspreker gebruiken
12
Verbinding maken via een audiokabel
Verbind de Bluetooth-luidspreker via een audiokabel met een apparaat. Wanneer de Bluetooth-
luidspreker is verbonden via een audiokabel, kunt u alleen het volume regelen.
1 Bluetooth-luidspreker Sluit de audiokabel aan op de audiokabelingang.
2 Ander apparaat Sluit het andere uiteinde van de audiokabel aan op de audio-uitgang.
•
Als de Bluetooth-luidspreker tegelijkertijd via een audiokabel is verbonden met een
apparaat en via Bluetooth met een ander apparaat, speelt de Bluetooth-luidspreker
alleen de audio af van het apparaat dat is verbonden via Bluetooth.
•
De audiokabelaansluiting is geoptimaliseerd voor mobiele Samsung-apparaten. Wanneer
u de Bluetooth-luidspreker aansluit op een ander apparaat dan een mobiel Samsung-
apparaat, kan het afspelen plotseling stoppen of kan er feedback optreden afhankelijk
van het volume. Pas het volume dienovereenkomstig aan.
Naar muziek luisteren
U kunt luisteren naar de muziek die wordt afgespeeld op het verbonden apparaat.
Druk op de toets voor aan/uit of afspelen om muziek af te spelen.
Afspelen onderbreken of hervatten
Druk op de toets voor aan/uit of afspelen om het afspelen te onderbreken of te hervatten.
Het volume regelen
Druk op de volumetoets om het volume te regelen tijdens het afspelen.
Naar andere nummers springen
Houd de toets Volume (+) ingedrukt om naar het volgende nummer te gaan tijdens het afspelen.
Houd de toets Volume (-) ingedrukt om naar het vorige nummer te gaan tijdens het afspelen.
Nederlands
12
De Bluetooth-luidspreker gebruiken
13
De lamp gebruiken
Informatie over de Lux manager-app
Als u de instellingen van de lamp wilt wijzigen of de aanvullende functies van de lamp wilt
gebruiken, downloadt en installeert de
Lux manager
-app op het mobiele apparaat dat is verbonden
via Bluetooth. U kunt de
Lux manager
-app downloaden via
Galaxy Apps
of de
Play Store
. Als u een
mobiel iOS-apparaat gebruikt, kunt u de app downloaden uit de App Store van Apple.
Tik op het scherm Apps van het mobiele apparaat op
Lux manager
. Als u een mobiel iOS-apparaat
gebruikt, tikt u op het startscherm op
Lux manager
.
De
Lux manager
-app maakt automatisch verbinding met de Bluetooth-luidspreker. Als u een mobiel
iOS-apparaat gebruikt, tikt u op de naam van uw Bluetooth-luidspreker in het pop-upvenster.
Als de app geen verbinding maakt met de Bluetooth-luidspreker, tikt u op het hoofdscherm van de
Lux manager
op
→
Verbindingsbeheer
en tikt u op de naam van de Bluetooth-luidspreker om
handmatig verbinding te maken.
De lamp in- of uitschakelen.
Het menuscherm van Lux manager
openen.
De lichtsterkte aanpassen.
De lichtsterkte aanpassen.
Pictogram van het kleurenscherm
Kleurpictogram
Nederlands
13
De Bluetooth-luidspreker gebruiken
14
De lichtsterkte van de lamp aanpassen
1 Tik op het scherm Apps van het mobiele apparaat op
Lux manager
.
Als u een mobiel iOS-apparaat gebruikt, tikt u op het startscherm op
Lux manager
.
2 Tik op of om de lichtsterkte aan te passen.
Sleep uw vinger omhoog of omlaag op het scherm om de lichtsterkte aan te passen.
De lichtsterkte van de lamp aanpassen met de Bluetooth-luidspreker
Druk op de toets Lichtsterkte aanpassen om de lichtsterkte aan te passen met de Bluetooth-
luidspreker.
U kunt ook de bewegingsherkenningsfunctie van de Bluetooth-luidspreker gebruiken. Kantel
de Bluetooth-luidspreker meer dan 100°. De lichtsterkte wordt langzaam gewijzigd. Wanneer de
gewenste helderheid is bereikt, zet u het apparaat weer rechtop. Wanneer de lichtsterkte van de
lamp niet verandert door de Bluetooth-luidspreker te bewegen, tikt u op het hoofdscherm van
Lux
manager
op
→
Instellingen
en tikt u op de schakelaar onder
Bewegings-UX
om de functie
voor bewegingsherkenning te activeren.
De kleur van de lamp wijzigen
1 Tik op het scherm Apps van het mobiele apparaat op
Lux manager
.
Als u een mobiel iOS-apparaat gebruikt, tikt u op het startscherm op
Lux manager
.
2 Veeg naar links of rechts om een vooringestelde kleur te selecteren.
3 Selecteer een kleurpictogram onder aan het kleurenscherm.
U kunt ook op de gewenste kleur op het scherm tikken.
De geselecteerde kleur wordt toegepast op de lamp.
Nederlands
14
De Bluetooth-luidspreker gebruiken
15
Aanvullende kleuren voor de lamp selecteren
U kunt aanvullende kleuren voor de lamp selecteren die anders zijn dan de vooraf ingestelde
kleuren.
1 Tik op het scherm Apps van het mobiele apparaat op
Lux manager
.
Als u een mobiel iOS-apparaat gebruikt, tikt u op het startscherm op
Lux manager
.
2 Tik op
→
Mijn kleur
.
3 Tik op de gewenste kleur in het kiezervenster.
De geselecteerde kleur wordt toegepast op de lamp.
Als u de geselecteerde kleur wilt opslaan, tikt u op .
Als u de opgeslagen kleur wilt verwijderen, tikt u op het opgeslagen kleurpictogram en houdt u dit
vast.
De kleur van de lamp wijzigen met de Bluetooth-luidspreker
Gebruik de bewegingsherkenningsfunctie van de Bluetooth-luidspreker.
Schud de Bluetooth-luidspreker om de kleur van de lamp willekeurig te wijzigen. Wanneer de
lichtsterkte en kleur van de lamp niet veranderen door de speaker bottle te bewegen, tikt u op het
hoofdscherm van
Lux manager
op
→
Instellingen
en tikt u op de schakelaar onder
Bewegings-
UX
om de functie voor bewegingsherkenning te activeren.
De stand van de lamp wijzigen
U kunt de stand van de lamp aanpassen aan verschillende stemmingen.
Tik op het scherm Apps van het mobiele apparaat op
Lux manager
. Als u een mobiel iOS-apparaat
gebruikt, tikt u op het startscherm op
Lux manager
.
Tik op en selecteer een van de volgende opties.
Lichtgolf
Wanneer u de lampstand instelt op
Lichtgolf
, wordt de kleur van de lamp willekeurig gewijzigd.
Het pictogram wordt weergegeven in de rechterbovenhoek van het scherm.
Pulserend licht
Wanneer u de lampstand instelt op
Pulserend licht
, wordt de lichtsterkte van de lamp periodiek
gewijzigd zodat het licht van de lamp langzaam pulseert.
Het pictogram wordt weergegeven in de rechterbovenhoek van het scherm.
Nederlands
15
De Bluetooth-luidspreker gebruiken
16
Muzieklicht
Wanneer u de stand van de lamp instelt op
Muzieklicht
, worden de lichtsterkte en kleur van de lamp
gewijzigd op basis van de muziek die wordt afgespeeld. De kleur wordt willekeurig gewijzigd en de
lichtsterkte wordt aangepast op basis van het volume van de muziek die wordt afgespeeld.
Het pictogram wordt weergegeven in de rechterbovenhoek van het scherm.
Kaarsstand
Wanneer u de stand van de lamp instelt op
Kaarsstand
, flikkert het licht van de lamp op natuurlijke
wijze zoals bij een kaars.
Het pictogram wordt weergegeven in de rechterbovenhoek van het scherm.
De slaaptimer gebruiken
U kunt instellen dat de lamp automatisch op een vooraf ingesteld tijdstip wordt uitgeschakeld.
1 Tik op het scherm Apps van het mobiele apparaat op
Lux manager
.
Als u een mobiel iOS-apparaat gebruikt, tikt u op het startscherm op
Lux manager
.
2 Tik op
→
Slaaptimer
.
3 Stel de timer in en tik op
Starten
.
Op het vooraf ingestelde tijdstip worden de lamp en muziek uitgeschakeld.
Nederlands
16
De Bluetooth-luidspreker gebruiken
17
Aanvullende opties configureren
U kunt de instellingen voor de Bluetooth-luidspreker en de
Lux manager
-app wijzigen.
1 Tik op het scherm Apps van het mobiele apparaat op
Lux manager
.
Als u een mobiel iOS-apparaat gebruikt, tikt u op het startscherm op
Lux manager
.
2 Tik op
→
Instellingen
.
Verbindingsbeheer
Zoek naar de Bluetooth-luidspreker waarmee u wilt verbinden of om de gegevens van de
momenteel verbonden Bluetooth-luidspreker te bekijken.
Bewegings-UX
Activeer de bewegingsherkenningsfunctie om de lichtsterkte en de kleur van de lamp van de
Bluetooth-luidspreker te wijzigen.
Informatie
U kunt de versiegegevens en open source-licentie van de app bekijken. U kunt ook de
gebruiksaanwijzing weergeven.
Nederlands
17
18
Bijlage
Problemen oplossen
Voordat u contact opneemt met een Samsung Servicecenter, probeert u de volgende oplossingen.
Uw Bluetooth-luidspreker wordt niet ingeschakeld
Als de batterij helemaal leeg is, wordt uw Bluetooth-luidspreker niet ingeschakeld. Laad de batterij
volledig op voordat u de Bluetooth-luidspreker inschakelt.
Uw Bluetooth-luidspreker loopt vast
Als de Bluetooth-luidspreker vastloopt, kunt u proberen dit op te lossen door de Bluetooth-
luidspreker uit te schakelen en weer in te schakelen.
Als de Bluetooth-luidspreker nog steeds niet reageert, verbreekt u de Bluetooth-verbinding en
maakt u opnieuw verbinding. Houd hiervoor de toets Koppelen via Bluetooth ongeveer drie
seconden ingedrukt. Wanneer de Bluetooth-luidspreker in de Bluetooth-koppelstand staat, verbindt
u de apparaten opnieuw en controleert u de werking van de Bluetooth-luidspreker.
Als het probleem nog steeds niet is opgelost, neemt u contact op met een Samsung Servicecenter.
De batterij wordt niet correct opgeladen (voor door Samsung
goedgekeurde USB-kabels en opladers)
Controleer of de USB-kabel en de oplader correct zijn aangesloten.
Als het probleem nog steeds niet is opgelost, neemt u contact op met een Samsung Servicecenter.
Nederlands
18
Bijlage
19
Een ander Bluetooth-apparaat kan uw Bluetooth-luidspreker niet
vinden
•
Zorg ervoor dat de Bluetooth-koppelstand is geactiveerd op uw Bluetooth-luidspreker.
•
Start uw Bluetooth-luidspreker opnieuw op en zoek weer naar de Bluetooth-luidspreker.
•
Zorg ervoor dat uw Bluetooth-luidspreker en het andere Bluetooth-apparaat zich binnen het
Bluetooth-verbindingsbereik bevinden (10 m).
Als de bovenstaande tips het probleem niet verhelpen, neemt u contact op met een Samsung
Servicecenter.
Uw Bluetooth-luidspreker kan geen verbinding maken met een ander
Bluetooth-apparaat
•
Zorg ervoor dat uw Bluetooth-luidspreker en het andere Bluetooth-apparaat zich binnen het
maximale Bluetooth-bereik bevinden (10 m).
•
Verbreek de verbinding met alle gekoppelde apparaten op het apparaat waarmee u verbinding
wilt maken en probeer opnieuw te verbinden.
De Bluetooth-verbinding wordt vaak verbroken
•
Als er voorwerpen tussen de apparaten staan, is het mogelijk dat de afstand waarop de
apparaten kunnen communiceren, afneemt.
•
Zorg ervoor dat uw Bluetooth-luidspreker en het andere Bluetooth-apparaat zich binnen het
maximale Bluetooth-bereik bevinden (10 m).
•
Wanneer u de Bluetooth-luidspreker gebruikt met andere Bluetooth-apparaten, kan de
verbinding worden beïnvloed door elektromagnetische golven. Gebruik de Bluetooth-
luidspreker in een omgeving met minder draadloze apparaten.
De Bluetooth-luidspreker werkt anders dan beschreven in de
gebruiksaanwijzing
De beschikbare functies kunnen verschillen, afhankelijk van het verbonden apparaat.
De batterij loopt sneller leeg dan net na aankoop
•
Wanneer u de Bluetooth-luidspreker of de batterij blootstelt aan zeer lage of zeer hoge
temperaturen, kan de bruikbare lading afnemen.
•
De batterij is een verbruiksartikel en de bruikbare lading neemt op den duur af.
Nederlands
19
Bijlage
20
De Bluetooth-luidspreker is vies geworden
Veeg de Bluetooth-luidspreker voorzichtig schoon met een zachte doek. Gebruik geen chemicaliën
of agressieve schoonmaakmiddelen. Als u dit wel doet, kan de buitenkant van het apparaat
verkleuren of gaan roesten.
De batterij verwijderen
•
Als u de batterij wilt verwijderen, moet u naar een goedgekeurd servicecenter gaan met de
meegeleverde instructies.
•
Voor uw eigen veiligheid, moet u niet proberen de batterij te verwijderen. Als de batterij
niet correct wordt verwijderd, kan dit schade aan de batterij en het apparaat veroorzaken,
persoonlijk letsel veroorzaken en/of ervoor zorgen dat het apparaat niet veilig meer is.
•
Samsung is niet aansprakelijk voor enige schade of verlies (hetzij in contract of onrechtmatige
daad, inclusief nalatigheid) die kan voortvloeien uit het niet nauwkeurig volgen van deze
waarschuwingen en instructies, anders dan de dood of persoonlijk letsel veroorzaakt door
nalatigheid van Samsung.
1 Verwijder het rubberen voetje van de onderkant van de Bluetooth-luidspreker.
2 Nadat u het rubberen voetje hebt verwijderd, worden er vier schroeven zichtbaar. Verwijder de
vier schroeven.
3 Verwijder het klepje van de onderkant van de Bluetooth-luidspreker.
4 Verwijder de twee schroeven onder de aansluiting van het audiopaneel.
5 Verwijder de resterende vier schroeven uit de onderkant van de Bluetooth-luidspreker.
6 Verwijder de spoel in het midden van de Bluetooth-luidspreker.
7 Trek het rooster iets naar beneden, zodat het paneel met de audio-aansluiting uit de Bluetooth-
luidspreker steekt.
8 Trek aan de lintkabel en maak deze los om het paneel met de audio-aansluiting uit de
Bluetooth-luidspreker te verwijderen.
9 Trek het rooster eruit om dit volledig te verwijderen.
Nederlands
20
Bijlage
21
10
Verwijder de printplaat door deze uit de Bluetooth-luidspreker te tillen.
11
Verwijder de vier schroeven op de plaat die de hoofdprintplaat en de batterijhouder verbinden.
12
Maak het vergrendelhaakje van de batterijhouder los om het onderste gedeelte van de houder
te openen en de batterijen te verwijderen.
Nederlands
21
Drukfouten voorbehouden.
Copyright
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Deze gebruiksaanwijzing is beschermd onder internationale auteursrechtwetten.
Geen enkel onderdeel van deze gebruiksaanwijzing mag worden gereproduceerd, gedistribueerd,
vertaald of verzonden in welke vorm dan ook of op welke elektronische of mechanische wijze
dan ook, inclusief door deze te fotokopiëren, op te nemen of op te slaan in een systeem voor het
opslaan en ophalen van informatie, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Samsung
Electronics.
Handelsmerken
•
SAMSUNG en het SAMSUNG-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Samsung Electronics.
•
Bluetooth® is wereldwijd een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc.
•
Alle overige handelsmerken en auteursrechten zijn het eigendom van de betreffende eigenaren.
Nederlands
22
1
Komma igång
Läs den här handboken först
Läs handboken noggrant innan du använder enheten så att du använder den på ett säkert och
riktigt sätt.
•
Bilder kan skilja sig från den verkliga produkten. Innehållet kan komma att ändras utan
föregående meddelande.
•
Se till att Bluetooth-högtalaren är kompatibel med enheten innan du använder den.
•
Bluetooth-högtalaren är kompatibel med WPC (Wireless Power Consortium)-certifierade
enheter.
Instruktionsikoner
Varning: Situationer som kan leda till att du skadar dig eller att andra skadar sig
Var försiktig: Situationer som kan leda till skador på enheten eller annan utrustning
Observera: Kommentarer, användningstips eller tilläggsinformation
Svenska
1
Komma igång
2
Förpackningens innehåll
Kontrollera att produktförpackningen innehåller följande föremål:
•
Bluetooth-högtalare.
•
Snabbstartsguide.
•
Vilka produkter som medföljer enheten och tillgängliga tillbehör kan variera beroende
på region eller tjänsteleverantör.
•
De medföljande produkterna är endast utformade för den här enheten och är kanske
inte kompatibla med andra enheter.
•
Utseendet och specifikationerna kan komma att ändras utan föregående
meddelande.
•
Du kan köpa ytterligare tillbehör från din lokala Samsung-återförsäljare. Kontrollera
att de är kompatibla med enheten före köpet.
•
Använd endast tillbehör som är godkända av Samsung. Om du använder tillbehör
som inte är godkända kan det leda till prestandaproblem och fel som inte täcks av
garantin.
•
Tillbehörens tillgänglighet är helt beroende av tillverkarna och kan komma att ändras.
Mer information om tillgängliga tillbehör hittar du på Samsungs webbplats.
Svenska
2
Komma igång
3
Enhetslayout
Lampa
Ström-/spela
upp-knappen
(indikatorlampa)
Bluetooth-
sammankopplingsknapp
Ljudkabeluttag
Laddningsport
Platta för trådlös
laddning
Högtalare
Handtag
Volym ned-knapp
Volym upp-knapp
Knapp för att justera
lampans ljusstyrka
Knapp för att justera
lampans ljusstyrka
Svenska
3
Komma igång
4
Knappar
Knapp Funktion
Ström/spela upp-knapp
•
Håll intryckt för att slå på eller av Bluetooth-högtalaren.
•
Tryck för att spela upp eller pausa musik.
•
Om Bluetooth-högtalaren hänger sig och inte svarar håller
du intryckt i cirka åtta sekunder för att stänga av Bluetooth-
högtalaren.
Volym upp-knapp
•
Tryck för att höja volymen under musikuppspelning.
•
Håll intryckt för att hoppa till nästa låt under
musikuppspelning.
Volym ned-knapp
•
Tryck för att sänka volymen under musikuppspelning.
•
Håll intryckt för att hoppa till föregående låt under
musikuppspelning.
Knapp för att justera
lampans ljusstyrka
•
Justera lampans ljusstyrka.
Bluetooth-
sammankopplingsknapp
•
Håll nedtryckt för att aktivera läget för Bluetooth-
sammankoppling.
•
I läget för Bluetooth-sammankoppling trycker du för att
avsluta läget.
•
När anslutningen har brutits trycker du för att återansluta
enheterna.
Indikatorlampa
Indikatorlampan informerar dig om Bluetooth-högtalarens status.
Färg Status
Blinkar med blått sken
tre gånger Bluetooth-högtalaren slås på
Blinkar med rött sken
tre gånger Bluetooth-högtalaren stängs av
Kontinuerligt röd Laddar
Kontinuerligt blå Fulladdad
Blinkar med rött och
blått sken Läget för Bluetooth-sammankoppling
Svenska
4
Komma igång
5
Färg Status
Blinkar snabbt tre
gånger med blått sken Ansluten via Bluetooth
Blinkar snabbt tre
gånger med rött sken Ansluten via Bluetooth (när batteriladdningen är låg)
Blinkar rött var fjärde
sekund Batteriladdningen är låg
Om indikatorlampan inte fungerar enligt beskrivningen ska du koppla bort laddaren från
Bluetooth-högtalaren och sedan koppla in den igen.
Ladda batteriet
Tips och försiktighetsåtgärder vid batteriladdning
•
Du kan ladda Bluetooth-högtalaren med hjälp av laddaren (säljs separat).
•
Om batteriet är helt urladdat kan inte Bluetooth-högtalaren slås på direkt när laddaren
ansluts. Låt ett urladdat batteri laddas i några minuter innan du slår på Bluetooth-högtalaren.
•
Om du använder en annan strömkälla än laddaren, exempelvis en dator, kan det leda till en
lägre laddningshastighet på grund av lägre ström.
•
Bluetooth-högtalaren kan användas när den laddas, men det kan då ta längre tid att ladda
batteriet helt.
•
Om Bluetooth-högtalaren får en instabil strömförsörjning under laddning är det inte säkert
att den fungerar. Om det sker kopplar du bort laddaren från Bluetooth-högtalaren.
•
Under laddning kan Bluetooth-högtalaren och laddaren bli varma. Detta är normalt och
påverkar inte livslängden eller prestandan på Bluetooth-högtalaren. Om batteriet blir
varmare än normalt kan det hända att laddaren slutar ladda.
•
Om Bluetooth-högtalaren inte laddas som den ska, ska du ta med Bluetooth-högtalaren och
laddaren till ett Samsung-servicecenter.
•
Laddningstiden kan variera beroende på laddarens specifikationer.
Svenska
5
Komma igång
6
Laddning med kabel
Ladda Bluetooth-högtalaren innan du använder den för första gången eller när den inte har
använts under en längre period.
Använd endast laddare som godkänts av Samsung (mer än 5 V/1 A för trådbunden
laddning, mer än 5 V/2 A för trådlös laddning). Om du använder laddare som inte är
godkända kan batterierna explodera eller skada Bluetooth-högtalaren.
1 Anslut Bluetooth-högtalaren till en laddare.
Om du ansluter laddaren på fel sätt kan allvarliga skador uppstå på Bluetooth-
högtalaren. Skador som orsakas av felaktig användning omfattas inte av garantin.
2 När Bluetooth-högtalaren har laddats helt ska den kopplas bort från laddaren.
Koppla ur laddaren när den inte används för att spara energi. Laddaren har inget
strömreglage, så du måste koppla ur laddaren från eluttaget när den inte används för
att undvika att slösa med ström. Laddaren ska vara nära eluttaget och lätt att komma åt
under laddningen.
Svenska
6
Komma igång
7
Trådlös laddning
Bluetooth-högtalaren har en inbyggd spole för trådlös laddning. Du kan ladda batteriet med
hjälp av en trådlös laddare (säljs separat).
1 Placera Bluetooth-högtalarens underdel på den trådlösa laddaren.
2 När Bluetooth-högtalaren har laddats helt ska den kopplas bort från den trådlösa laddaren.
•
Om det finns främmande föremål mellan Bluetooth-högtalaren och den trådlösa
laddaren är det inte säkert att Bluetooth-högtalaren laddas som den ska.
•
Använd trådlösa laddare som godkänts av Samsung. Om du använder andra trådlösa
laddare är det inte säkert att batteriet laddas som det ska.
Svenska
7
Komma igång
8
Kontrollera återstående batteriladdning
När Bluetooth-högtalaren är ansluten till en mobil enhet via Bluetooth kan du kontrollera
Bluetooth-högtalarens batterinivå på den mobila enheten.
1 Koppla samman Bluetooth-högtalaren med en mobil enhet.
2 På den mobila enhet som är ansluten hämtar och installerar du programmet
Lux manager
.
Du kan hämta programmet
Lux manager
från
Galaxy Apps
eller
Play Butik
. Om du
använder en mobil enhet med iOS kan du ladda ned appen från Apples App Store.
3 På den mobila enhetens programskärm trycker du lätt på
Lux manager
.
Om du använder en mobil enhet med iOS trycker du lätt på
Lux manager
på hemskärmen.
4 På den mobila enhet som är ansluten drar du statusfältet nedåt för att öppna
aviseringspanelen.
Om du använder en mobil enhet med iOS drar du statusfältet nedåt för att öppna
aviseringscentret.
Du kan kontrollera Bluetooth-högtalarens batterinivå.
Om Bluetooth-högtalarens batterinivå inte visas trycker du lätt på
→
Anslutningshanterare
på
Lux manager
-huvudskärmen och trycker lätt på Bluetooth-högtalarens namn för att ansluta
till den.
Batterisparläge
Bluetooth-högtalaren har ett energisparläge som förlänger batteriladdningen.
Om Bluetooth-högtalaren inte används under 30 minuter, t.ex. när musikuppspelningen är
pausad, aktiveras energisparfunktionen automatiskt och högtalaren stängs av.
Om Bluetooth-högtalaren laddas eller är ansluten till en enhet via en ljudkabel aktiveras
inte energisparläget.
Svenska
8
9
Använda Bluetooth-högtalaren
Slå på och av Bluetooth-högtalaren
Håll ström-/spela upp-knappen intryckt för att slå på eller av Bluetooth-högtalaren.
När du slår på Bluetooth-högtalaren för första gången tänds lampan och läget för Bluetooth-
sammankoppling aktiveras.
•
Om Bluetooth-högtalaren hänger sig och inte svarar håller du ström-/spela upp-
knappen intryckt i cirka åtta sekunder.
•
Följ alla varningsmeddelanden och anvisningar från behörig personal i områden där
användningen av trådlösa enheter är begränsad, t.ex. i flygplan och på sjukhus.
Ansluta till en annan enhet
Meddelanden om att använda Bluetooth
Bluetooth är en standard för trådlös teknik som använder en frekvens på 2,4 GHz för att ansluta
till olika enheter över korta avstånd. Med tekniken kan du ansluta till och utbyta data med
andra Bluetooth-aktiverade enheter, t.ex. mobila enheter, datorer, skrivare och andra digitala
hushållsapparater, utan att kablar används.
•
Placera enheterna nära varandra för att undvika problem när du ansluter Bluetooth-
högtalaren till en annan enhet.
•
Se till att Bluetooth-högtalaren och den andra Bluetooth-enheten befinner sig inom
Bluetooth-anslutningsområdet (10 m). Avståndet kan variera beroende på vilken miljö
enheterna används i.
•
Se till att det inte finns några hinder, inklusive människor, väggar, hörn eller staket, mellan
Bluetooth-högtalaren och den anslutna enheten.
•
Vidrör inte Bluetooth-antennen på en ansluten enhet.
Svenska
9
Använda Bluetooth-högtalaren
10
•
Bluetooth använder samma frekvens som vissa industri-, vetenskaps-, medicintekniska och
lågenergiprodukter och störningar kan uppstå om du ansluter enheter i närheten av denna
typ av produkter.
•
Vissa enheter, särskilt de som inte har testats eller godkänts av Bluetooth SIG, kanske inte är
kompatibla med Bluetooth-högtalaren.
•
Använd inte Bluetooth för olagliga syften (t.ex. piratkopiering av filer eller att avlyssna
kommunikationer i kommersiella syften).
Ansluta via Bluetooth
Koppla samman Bluetooth-högtalaren med en mobil enhet. När enheterna är sammankopplade
ansluter Bluetooth-högtalaren automatiskt till den mobila enheten när du slår på Bluetooth-
högtalaren.
1 Bluetooth-högtalare Håll Bluetooth-sammankopplingsknappen intryckt i mer än tre
sekunder för att aktivera läget för Bluetooth-sammankoppling.
Indikatorlampan blinkar med rött och blått ljus.
När du slår på Bluetooth-högtalaren för första gången försätts den i läget för Bluetooth-
sammankoppling.
2 Mobil enhet Aktivera Bluetooth-funktionen och sök efter Bluetooth-enheter.
För mer information, se den andra enhetens bruksanvisning.
3 Mobil enhet Tryck lätt på
[Speaker] Bottle Design (0000)
i listan över tillgängliga enheter.
•
Bluetooth-högtalarens pinkod är de fyra siffrorna inom parentes som visas på
den andra enhetens Bluetooth-inställningsskärm. Siffrorna varierar beroende på
Bluetooth-högtalare.
•
Om Bluetooth-anslutningen misslyckas eller om den andra enheten inte kan hitta
Bluetooth-högtalaren ska du ta bort enhetens information från den andra enhetens
lista. Försök sedan att ansluta igen.
•
Bluetooth-anslutningsräckvidden och ljudkvaliteten kan variera beroende på de
anslutna enheterna.
Svenska
10
Använda Bluetooth-högtalaren
11
Koppla från eller återansluta enheter
Du kan avsluta aktuell anslutning genom att hålla Bluetooth-högtalarens Bluetooth-
sammankopplingsknapp intryckt i cirka tre sekunder.
Om Bluetooth-anslutningen bryts på grund av avståndet mellan enheterna ska du föra
enheterna närmare varandra inom en viss tidsperiod. Enheterna återansluts automatiskt.
•
Du kan även avsluta anslutningen genom att stänga av Bluetooth-högtalaren eller
inaktivera Bluetooth-funktionen på den anslutna enheten. När du slår på Bluetooth-
högtalaren igen och enheterna befinner sig tillräckligt nära varandra, eller om du
aktiverar Bluetooth-funktionen på den anslutna enheten, återansluts enheterna
automatiskt.
•
Om Bluetooth-anslutningen bryts på grund av ett enhetsfel ska du använda
Bluetooth-menyn på den bortkopplade enheten för att återansluta enheterna.
•
Brus kan uppstå om Bluetooth-anslutningen kopplas bort på fel sätt.
Ansluta till andra enheter
När du har avslutat anslutningen mellan Bluetooth-högtalaren och den mobila enheten kan du
ansluta högtalaren till andra enheter.
1 Håll knappen för Bluetooth-sammankoppling intryckt i cirka tre sekunder för att avsluta den
aktuella anslutningen aktivera Bluetooth-sammankopplingsläget.
2 Anslut Bluetooth-högtalaren till en annan enhet.
Svenska
11
Använda Bluetooth-högtalaren
12
Ansluta via en ljudkabel
Anslut Bluetooth-högtalaren till en enhet via en ljudkabel. När Bluetooth-högtalaren är ansluten
via en ljudkabel kan du endast justera volymen.
1 Bluetooth-högtalare Sätt i ljudkabeln i ljudkabeluttaget.
2 Den andra enheten Sätt sedan i den andra änden av ljudkabeln i uttaget för ljud ut.
•
Om Bluetooth-högtalaren ansluts till en enhet via en ljudkabel och till en annan enhet
via Bluetooth samtidigt spelar högtalaren endast upp ljud från den enhet som är
ansluten via Bluetooth.
•
Ljudkabeluttaget är optimerat för mobila enheter från Samsung. När du ansluter
Bluetooth-högtalaren till en enhet som inte är en mobil enhet från Samsung kan
uppspelningen plötsligt avbrytas eller så kan feedback inträffa beroende på volymen.
Justera volymen efter behov.
Lyssna på musik
Lyssna på musik som spelas upp på den anslutna enheten.
Tryck på ström-/spela upp-knappen för att spela upp musik.
Pausa eller återuppta uppspelningen
Tryck på ström/spela upp-knappen för att pausa eller återuppta uppspelningen.
Justera volymen
Tryck på volymknappen för att justera volymen under uppspelning.
Hoppa till andra låtar
Håll volym upp-knappen intryckt för att hoppa till nästa låt under uppspelning.
Håll volym ned-knappen intryckt för att hoppa till föregående låt under uppspelning.
Svenska
12
Använda Bluetooth-högtalaren
13
Använda lampan
Introduktion till programmet Lux manager
Om du vill konfigurera lampan eller använda fler lampfunktioner hämtar och installerar du
programmet
Lux manager
på den mobila enhet som är ansluten via Bluetooth. Du kan hämta
programmet
Lux manager
från
Galaxy Apps
eller
Play Butik
. Om du använder en mobil enhet
med iOS kan du ladda ned appen från Apples App Store.
På den mobila enhetens programskärm trycker du lätt på
Lux manager
. Om du använder en
mobil enhet med iOS trycker du lätt på
Lux manager
på hemskärmen.
Programmet
Lux manager
ansluter då automatiskt till Bluetooth-högtalaren. Om du använder
en mobil enhet med iOS trycker du lätt på Bluetooth-högtalarens namn i popup-fönstret.
Om programmet inte ansluter till Bluetooth-högtalaren trycker du lätt på
→
Anslutningshanterare
på
Lux manager
-huvudskärmen och trycker lätt på Bluetooth-
högtalarens namn för att ansluta till den manuellt.
Färgikon
Färgskärmsikon
Justera lampans ljusstyrka.
Justera lampans ljusstyrka.
Öppna menyskärmen för Lux
manager.
Slå på och stänga av lampan.
Svenska
13
Använda Bluetooth-högtalaren
14
Justera lampans ljusstyrka
1 På den mobila enhetens programskärm trycker du lätt på
Lux manager
.
Om du använder en mobil enhet med iOS trycker du lätt på
Lux manager
på hemskärmen.
2 Tryck lätt på eller för att justera ljusstyrkan.
Eller dra med fingret uppåt eller nedåt på skärmen för att justera ljusstyrkan.
Justera lampans ljusstyrka med Bluetooth-högtalaren
Justera lampans ljusstyrka med hjälp av Bluetooth-högtalaren genom att trycka på knappen för
att justera lampans ljusstyrka.
Alternativt kan du använda Bluetooth-högtalarens rörelseidentifieringsfunktion. Luta Bluetooth-
högtalaren mer än 100°. Då ändras ljusstyrkan gradvis. När ljusstyrkan ändras till önskad nivå
ställer du den upprätt igen. När lampans ljusstyrka inte ändras utifrån rörelser trycker du lätt
på
→
Inställningar
på huvudskärmen för
Lux manager
och trycker lätt på reglaget under
Rörelseupplevelse
för att aktivera rörelseidentifieringsfunktionen.
Ändra lampfärg
1 På den mobila enhetens programskärm trycker du lätt på
Lux manager
.
Om du använder en mobil enhet med iOS trycker du lätt på
Lux manager
på hemskärmen.
2 Svep åt höger eller vänster för att välja en förinställd färg.
3 Längst ned på färgskärmen väljer du en färgikon.
Alternativt trycker du lätt på önskad färg på skärmen.
Vald färg tillämpas då på lampan.
Svenska
14
Använda Bluetooth-högtalaren
15
Välja ytterligare lampfärger
Du kan välja ytterligare lampfärger förutom de förinställda färgerna.
1 På den mobila enhetens programskärm trycker du lätt på
Lux manager
.
Om du använder en mobil enhet med iOS trycker du lätt på
Lux manager
på hemskärmen.
2 Tryck lätt på
→
Min färg
.
3 Tryck lätt på önskad färg på valpanelen.
Vald färg tillämpas då på lampan.
Spara vald färg genom att trycka lätt på .
Ta bort sparad färg genom att hålla ikonen för den sparade färgen intryckt.
Ändra lampans färg med Bluetooth-högtalaren
Använd Bluetooth-högtalarens rörelseidentifieringsfunktion.
Skaka Bluetooth-högtalaren för att ändra lampfärg slumpvis. När lampans ljusstyrka och
färg inte ändras utifrån rörelser trycker du lätt på
→
Inställningar
på huvudskärmen
för
Lux manager
och trycker lätt på reglaget under
Rörelseupplevelse
för att aktivera
rörelseidentifieringsfunktionen.
Ändra lampläge
Du kan ändra lampläge så att den avger olika sinnesstämningar.
På den mobila enhetens programskärm trycker du lätt på
Lux manager
. Om du använder en
mobil enhet med iOS trycker du lätt på
Lux manager
på hemskärmen.
Tryck lätt på och välj ett av följande alternativ.
Ljusvåg
När du ställer in lampläget på
Ljusvåg
ändrar lampan färg slumpvis.
Ikonen visas i det övre högra hörnet på skärmen.
Långsamt pulserande ljus
När du ställer in lampläget på
Långsamt pulserande ljus
ändras lampans ljusstyrka periodiskt så
att lampans ljus pulserar långsamt.
Ikonen visas i det övre högra hörnet på skärmen.
Svenska
15
Använda Bluetooth-högtalaren
16
Musikljus
När du ställer in lampläget på
Musikljus
ändras lampans ljusstyrka och färg efter den musik som
spelas upp. Färgen ändras slumpmässigt och ljusstyrkan ändras efter volymen på den musik som
spelas upp.
Ikonen visas i det övre högra hörnet på skärmen.
Ljusläge
När du ställer in lampläget på
Ljusläge
flimrar lampans ljus naturligt, precis som på ett stearinljus.
Ikonen visas i det övre högra hörnet på skärmen.
Använda sovtimern
Du kan ställa in lampan så att den stängs av automatiskt vid en förinställd tid.
1 På den mobila enhetens programskärm trycker du lätt på
Lux manager
.
Om du använder en mobil enhet med iOS trycker du lätt på
Lux manager
på hemskärmen.
2 Tryck lätt på
→
Vilolägestimer
.
3 Ställ in timern och tryck lätt på
Start
.
Vid förinställd tid stängs lampan och musiken av.
Svenska
16
Använda Bluetooth-högtalaren
17
Konfigurera ytterligare alternativ
Du kan anpassa inställningarna för Bluetooth-högtalaren och programmet
Lux manager
.
1 På den mobila enhetens programskärm trycker du lätt på
Lux manager
.
Om du använder en mobil enhet med iOS trycker du lätt på
Lux manager
på hemskärmen.
2 Tryck lätt på
→
Inställningar
.
Anslutningshanterare
Sök efter Bluetooth-högtalaren för att ansluta eller visa informationen för den Bluetooth-
högtalare som är ansluten just nu.
Rörelseupplevelse
Använd rörelseidentifieringsfunktionen för att ändra ljusstyrka och färg på Bluetooth-
högtalarens lampa.
Information
Du kan visa programmets versionsinformation och licens för öppen källkod. Du kan även visa
bruksanvisningen.
Svenska
17
18
Bilaga
Felsökning
Innan du kontaktar ett Samsung-servicecenter ska du försöka med följande åtgärder.
Det går inte att slå på Bluetooth-högtalaren
Om batteriet är helt urladdat går det inte att slå på Bluetooth-högtalaren. Ladda batteriet helt
innan du slår på Bluetooth-högtalaren.
Bluetooth-högtalaren hänger sig
Om Bluetooth-högtalaren hänger sig kan du försöka lösa det genom att stänga av Bluetooth-
högtalaren och sedan slå på den igen.
Om Bluetooth-högtalaren fortfarande inte svarar ska du avsluta Bluetooth-anslutningen och
upprätta den igen. Gör det genom att hålla knappen för Bluetooth-sammankoppling intryckt i
cirka tre sekunder. När Bluetooth-högtalaren försätts i Bluetooth-sammankopplingsläget ansluter
du enheterna igen och kontrollerar sedan om Bluetooth-högtalaren fungerar.
Om problemet kvarstår ska du kontakta Samsungs servicecenter.
Batteriet laddas inte som det ska (för USB-kablar och laddare som är
godkända av Samsung)
Se till att USB-kabeln eller laddaren är ordentligt ikopplad.
Om problemet kvarstår ska du kontakta Samsungs servicecenter.
Svenska
18
Bilaga
19
En annan Bluetooth-enhet kan inte identifiera Bluetooth-högtalaren
•
Se till att Bluetooth-högtalaren är i läget Bluetooth-sammankoppling.
•
Starta om Bluetooth-högtalaren och sök efter Bluetooth-högtalaren igen.
•
Se till att Bluetooth-högtalaren och den andra Bluetooth-enheten befinner sig inom
Bluetooth-anslutningsområdet (10 m).
Om tipsen ovan inte löser problemet ska du kontakta ett Samsung-servicecenter.
Bluetooth-högtalaren kan inte ansluta till en annan Bluetooth-enhet
•
Se till att Bluetooth-högtalaren och den andra Bluetooth-enheten befinner sig inom den
maximala Bluetooth-räckvidden (10 m).
•
På enheten som du vill ansluta till ska du koppla bort alla sammankopplade enheter och
försöka ansluta igen.
Bluetooth-anslutningen bryts ofta
•
Om det finns hinder mellan enheterna kan driftavståndet minskas.
•
Se till att Bluetooth-högtalaren och den andra Bluetooth-enheten befinner sig inom den
maximala Bluetooth-räckvidden (10 m).
•
Om du använder Bluetooth-högtalaren tillsammans med andra Bluetooth-enheter kan
anslutningen påverkas av elektromagnetiska vågor. Använd Bluetooth-högtalaren i miljöer
där det finns färre trådlösa enheter.
Bluetooth-högtalaren fungerar inte som det beskrivs i handboken
Vilka funktioner som är tillgängliga kan variera beroende på den anslutna enheten.
Batteriet töms snabbare än när enheten köptes
•
Om du utsätter Bluetooth-högtalaren eller batteriet för mycket kalla eller varma
temperaturer kan den användbara laddningen minska.
•
Batteriet är en förbrukningsvara och den användbara laddningen kommer att minska med
tiden.
Svenska
19
Bilaga
20
Bluetooth-högtalaren blir smutsig
Torka försiktigt av Bluetooth-högtalaren med en mjuk trasa. Använd inte kemikalier eller starka
rengöringsmedel. Om du gör det kan enhetens utsida ändra färg eller korrodera.
Ta bort batteriet
•
Om du vill ta bort batteriet måste du besöka ett auktoriserat servicecenter och ta med de
tillhandahållna anvisningarna.
•
För din egen säkerhet får du inte försöka ta bort batteriet själv. Om batteriet inte tas bort
korrekt kan det leda till skador på batteriet och enheten vilket kan leda till personskador
och/eller till att det inte kan användas på ett säkert sätt.
•
Samsung ansvarar inte för skador eller förlust (inomkontraktuellt eller utomkontraktuellt,
inklusive oaktsamhet) som kan uppstå till följd av att dessa varningar och anvisningar inte
har följts noggrant, annat än vid dödsfall eller personskador som har orsakats av Samsungs
oaktsamhet.
1 Ta bort gummifoten från botten av Bluetooth-högtalaren.
2 När du har tagit bort gummifoten ser du fyra skruvar. Skruva ur de fyra skruvarna.
3 Ta bort skyddet från botten av Bluetooth-högtalaren.
4 Skruva ur de två skruvarna som finns under ljuduttagspanelen.
5 Skruva ur de återstående fyra skruvarna från botten av Bluetooth-högtalaren.
6 Ta bort spolen i mitten av Bluetooth-högtalaren.
7 Dra ner gallret något så att ljuduttagspanelen sticker fram ur Bluetooth-högtalaren.
8 Dra och koppla bort bandkabeln för att ta bort ljuduttagspanelen från Bluetooth-högtalaren.
9 Dra gallret utåt för att ta bort det helt.
Svenska
20
Bilaga
21
10
Ta bort kretskortet genom att lyfta ut det ur Bluetooth-högtalaren.
11
Skruva ur de fyra skruvarna på kretskortet som kopplar samman huvudkretskortet och
batterilådan.
12
Haka loss batterilådan för att öppna lådans nedre del och ta bort batterierna.
Svenska
21
Behöver du hjälp eller har frågor, hänvisar vi till
www.samsung.se.
Klicka på ”SUPPORT”=>”Hjälp & felsökning” och
välj sedan produktgrupp och produkttyp
Alternativt ring vår kundsupport tfn:
0771-SAMSUNG (7267864)
Upphovsrätt
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Den här handboken skyddas av internationell upphovsrättslagstiftning.
Ingen del i den här handboken får reproduceras, distribueras, översättas eller överföras i någon
form eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt, inklusive fotokopiering, inspelning och
lagring i system för lagring av och åtkomst till information, utan föregående skriftligt samtycke
från Samsung Electronics.
Varumärken
•
SAMSUNG och logotypen för SAMSUNG är registrerade varumärken som tillhör Samsung
Electronics.
•
Bluetooth® är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc. i hela världen.
•
Alla andra varumärken och upphovsrätter tillhör respektive ägare.
Svenska
22
1
Komme i gang
Les dette først
Les denne bruksanvisningen før du bruker enheten for å sikre trygg og riktig bruk.
•
Bildene kan skille seg fra utseendet til det faktiske produktet. Innholdet kan endres uten
forhåndsvarsel.
•
Før du bruker Bluetooth-høyttaleren må du forsikre deg om at den er kompatibel med
enheten din.
•
Bluetooth-høyttaleren er kompatibel med WPC-sertifiserte enheter.
Instruksjonsikoner
Advarsel: Situasjoner som kan føre til skader på deg selv eller andre
Obs: Situasjoner som kan skade enheten eller annet utstyr
Merknad: Merknader, brukstips eller ytterligere informasjon
Norsk
1
Komme i gang
2
Pakkeinnhold
Kontroller at produktesken inneholder følgende:
•
Bluetooth-høyttaler
•
Hurtigstartveiledning
•
Utstyret som leveres med enheten, samt annet tilgjengelig tilbehør, kan variere,
avhengig av område og tjenesteleverandør.
•
Det medfølgende utstyret er utformet kun for denne enheten, og det er ikke sikkert at
det er kompatibelt med andre enheter.
•
Utseende og spesifikasjoner kan være endres uten forhåndsvarsel.
•
Du kan kjøpe ytterligere tilbehør fra din lokale Samsung-forhandler. Kontroller at
dette er kompatibelt med enheten før kjøp.
•
Bruk bare Samsung-godkjent tilbehør. Bruk av tilbehør som ikke er godkjent, kan
forårsake ytelsesproblemer og feil som ikke dekkes av garantien.
•
Tilgjengelighet for alt tilbehør kan endres etter produsentenes eget
forgodtbefinnende. Gå til nettstedet til Samsung for mer informasjon om tilgjengelig
tilbehør.
Norsk
2
Komme i gang
3
Enhetsoppsett
Lampe
Strømknapp/Spill
av-knapp (indikatorlys)
Bluetooth-
sammenkoblingsknapp
Lydkabelkontakt
Laderport
Plate for trådløs lading
Høyttaler
Håndtak
Volumknapp (-)
Volumknapp (+)
Justeringsknapp for
lampens lysstyrke
Justeringsknapp for
lampens lysstyrke
Norsk
3
Komme i gang
4
Knapper
Knapp Funksjon
Strømknapp/Spill av-
knapp
•
Trykk på og hold inne for å slå Bluetooth-høyttaleren på eller av.
•
Trykk på for å spille av eller sette musikken på pause.
•
Hvis Bluetooth-høyttaleren din har fryst og ikke reagerer,
trykker du på og holder inne i cirka åtte sekunder for å slå av
Bluetooth-høyttaleren.
Volumknapp (+)
•
Trykk på for å øke volumet under musikkavspilling.
•
Trykk på og hold inne for å hoppe til neste sang under
musikkavspilling.
Volumknapp (-)
•
Trykk på for å senke volumet under musikkavspilling.
•
Trykk på og hold inne for å hoppe til forrige sang under
musikkavspilling.
Justeringsknapp for
lampens lysstyrke
•
Juster lampens lysstyrke.
Bluetooth-
sammenkoblingsknapp
•
Trykk på og hold inne for å gå inn i Bluetooth-
sammenkoblingsmodus.
•
I Bluetooth-sammenkoblingsmodus trykker du for å avslutte
modusen.
•
Når forbindelsen går tapt, trykker du for å koble sammen
enhetene på nytt.
Indikatorlys
Indikatorlyset viser status for Bluetooth-høyttaleren.
Farge Status
Blinker blått tre ganger Bluetooth-høyttaleren slår seg på
Blinker rødt tre ganger Bluetooth-høyttaleren slår seg av
Kontinuerlig rødt Lader
Kontinuerlig blått Fulladet
Blinker rødt og blått Bluetooth-sammenkoblingsmodus
Norsk
4
Komme i gang
5
Farge Status
Blinker raskt blått tre
ganger Tilkoblet via Bluetooth
Blinker raskt rødt tre
ganger Tilkoblet via Bluetooth (når batterinivået er lavt)
Blinker rødt hvert fjerde
sekund Batterinivået er lavt
Hvis indikatorlyset ikke fungerer slik det er beskrevet her, må du koble laderen fra
Bluetooth-høyttaleren og koble den til på nytt.
Lade batteriet
Tips og forholdsregler for lading av batteri
•
Du kan lade Bluetooth-høyttaleren ved hjelp av laderen (selges separat).
•
Hvis batteriet er helt utladet, kan ikke Bluetooth-høyttaleren slås på umiddelbart etter at
laderen er koblet til. La et utladet batteri lades i noen minutter før du slår på Bluetooth-
høyttaleren.
•
Hvis du bruker en annen strømkilde enn laderen, som en datamaskin, kan det føre til tregere
ladehastighet på grunn av lavere elektrisk spenning.
•
Bluetooth-høyttaleren kan brukes mens den lades, men det kan ta lengre tid å lade batteriet
helt opp.
•
Hvis Bluetooth-høyttaleren har ustabil strømforsyning under ladingen, kan det hende at den
ikke fungerer. Hvis dette skjer, kobler du laderen fra Bluetooth-høyttaleren.
•
Under lading kan Bluetooth-høyttaleren og laderen bli varme. Dette er normalt og skal ikke
påvirke levetiden eller ytelsen til Bluetooth-høyttaleren. Hvis batteriet blir varmere enn
vanlig, kan laderen slutte å lade.
•
Hvis Bluetooth-høyttaleren ikke lades riktig, tar du Bluetooth-høyttaleren og laderen med til
et Samsung-servicesenter.
•
Ladetiden kan variere avhengig av laderspesifikasjonene.
Norsk
5
Komme i gang
6
Kablet lading
Lad Bluetooth-høyttaleren før du bruker den for første gang, eller når den har vært ubrukt i
lengre perioder.
Bare bruk Samsung-godkjente ladere (mer enn 5 V / 1 A til kablet lading, mer enn
5 V / 2 A for trådløs lading). Bruk av ladere som ikke er godkjent, kan føre til at batteriet
eksploderer eller skade Bluetooth-høyttaleren.
1 Koble Bluetooth-høyttaleren til en lader.
Hvis du kobler til laderen feil, kan dette føre til alvorlige skader på Bluetooth-høyttaleren.
Skader som er forårsaket av feil bruk, dekkes ikke av garantien.
2 Etter fullading kobler du Bluetooth-høyttaleren fra laderen.
For å spare energi bør du koble fra laderen når den ikke er i bruk. Laderen er ikke utstyrt
med en strømbryter, så du bør derfor koble den fra stikkontakten når den ikke er bruk for
å unngå unødvendig strømforbruk. Laderen må plasseres nær stikkontakten og være lett
tilgjengelig under lading.
Norsk
6
Komme i gang
7
Trådløs lading
Bluetooth-høyttaleren har en innebygd spole for trådløs lading. Du kan lade batteriet ved hjelp
av en trådløs lader (selges separat).
1 Plasser bunnen på Bluetooth-høyttaleren på den trådløse laderen.
2 Etter fullading kobler du Bluetooth-høyttaleren fra den trådløse laderen.
•
Hvis det er fremmedelementer mellom Bluetooth-høyttaleren og den trådløse
laderen, kan det hende at Bluetooth-høyttaleren ikke lades skikkelig.
•
Bruk trådløse ladere som er godkjent av Samsung. Hvis du bruker andre trådløse
ladere, kan det hende at batteriet ikke lader skikkelig.
Norsk
7
Komme i gang
8
Kontrollere hvor mye strøm det er igjen på batteriet
Når Bluetooth-høyttaleren er koblet til en mobil enhet via Bluetooth, kan du sjekke batterinivået
til Bluetooth-høyttaleren på den mobile enheten.
1 Koble Bluetooth-høyttaleren sammen med en mobil enhet.
2 På den tilkoblede mobile enheten laster du ned og installerer
Lux manager
-appen.
Du kan laste ned
Lux manager
-appen fra
Galaxy Apps
eller
Play Butikk
. Hvis du bruker en
mobil enhet med iOS kan du laste ned appen fra Apples App Store.
3 Trykk på
Lux manager
på appskjermbildet til den mobile enheten.
Trykk på
Lux manager
på startskjermbildet hvis du bruker en mobil enhet med iOS.
4 På den tilkoblede mobile enheten drar du statuslinjen nedover for å åpne varselspanelet.
På den tilkoblede mobile iOS enheten drar du statuslinjen nedover for å åpne varselspanelet.
Du kan sjekke batterinivået til Bluetooth-høyttaleren.
Hvis Bluetooth-høyttalerens batterinivå ikke vises, går du til hovedskjermbildet til
Lux manager
,
trykker på
→
Tilkoblingshåndtering
og trykker på Bluetooth-høyttalerens navn for å koble
den til.
Batterisparingsmodus
Bluetooth-høyttaleren har en strømsparingsfunksjon som sparer batteriet.
Hvis Bluetooth-høyttaleren ikke blir brukt på mer enn 30 minutter, som når musikkavspillingen er
satt på pause, aktiveres strømsparingsfunksjonen automatisk og høyttaleren slås av.
Hvis Bluetooth-høyttaleren lader eller er koblet til en enhet via en lydkabel, aktiveres ikke
strømsparingsfunksjonen.
Norsk
8
9
Bruke Bluetooth-høyttaleren
Slå Bluetooth-høyttaleren av og på
Trykk på og hold inne strøm-/avspillingsknappen for å slå Bluetooth-høyttaleren på eller av.
Når du slår på Bluetooth-høyttaleren for første gang, slås lampen på og den går inn i Bluetooth-
sammenkoblingsmodus.
•
Hvis Bluetooth-høyttaleren ikke reagerer, trykker du på og holder inne strøm-/
avspillingsknappen i cirka åtte sekunder.
•
Følg alle advarsler og instrukser fra autorisert personell i områder der bruken av
trådløse enheter er begrenset, som for eksempel i fly og på sykehus.
Koble til en annen enhet
Merknader for bruk av Bluetooth
Bluetooth er en trådløs teknologistandard som bruker en frekvens på 2,4GHz til å koble til ulike
enheter over korte avstander. Enheten kan koble til og utveksle data med andre Bluetooth-
enheter, som for eksempel mobile enheter, datamaskiner, skrivere og annet digitalt utstyr, uten å
koble til via kabler.
•
Plasser de to enhetene nær hverandre for å unngå problemer når du kobler Bluetooth-
høyttaleren til en annen enhet.
•
Sørg for at Bluetooth-høyttaleren og den andre Bluetooth-enheten er innenfor Bluetooth-
rekkevidde for tilkobling (10m). Avstanden kan variere, avhengig av hvilket miljø enhetene
brukes i.
•
Sørg for at det ikke er noen hindringer mellom Bluetooth-høyttaleren og en tilkoblet enhet,
inkludert mennesker, vegger, hjørner eller gjerder.
•
Ikke berør Bluetooth-antennen på en tilkoblet enhet.
Norsk
9
Bruke Bluetooth-høyttaleren
10
•
Bluetooth bruker samme frekvens som enkelte industrielle, vitenskapelige, medisinske eller
lavspenningsprodukter, og det kan oppstå interferens når du kobler til i nærheten av slike
produkter.
•
Enkelte enheter, spesielt de som ikke er testet eller godkjente av Bluetooth SIG, kan være
inkompatible med Bluetooth-høyttaleren.
•
Ikke bruk Bluetooth-funksjonen til ulovlige formål (for eksempel piratkopiering av filer eller
ulovlig avlytting av kommunikasjon til kommersielle formål).
Koble til via Bluetooth
Koble Bluetooth-høyttaleren sammen med en mobil enhet. Når enhetene er koblet sammen,
kobles Bluetooth-høyttaleren automatisk til den mobile enheten når du slår på Bluetooth-
høyttaleren.
1 Bluetooth-høyttaler Trykk på og hold Bluetooth-sammenkoblingsknappen inne i minst
tre sekunder for å gå inn i Bluetooth-sammenkoblingsmodus.
Indikatorlyset blinker rødt og blått.
Når du slår på Bluetooth-høyttaleren for første gang, går den inn i Bluetooth-
sammenkoblingsmodus.
2 Mobil enhet Aktiver Bluetooth-funksjonen og søk etter Bluetooth-enheter.
Se i brukerhåndboken for den andre enheten for mer informasjon.
3 Mobil enhet Trykk på
[Speaker] Bottle Design (0000)
på listen over tilgjengelige enheter.
•
PIN-koden til Bluetooth-høyttaleren er det firesifrede tallet i parentes som står på
Bluetooth-innstillingsskjermbildet på den andre enheten. Tallet varierer, avhengig av
Bluetooth-høyttaleren.
•
Hvis Bluetooth-forbindelsen mislykkes, eller hvis den andre enheten ikke finner
Bluetooth-høyttaleren, må du fjerne informasjonen om den fra enhetslisten på den
andre enheten. Prøv deretter å koble til på nytt.
•
Bluetooth-rekkevidden og lydkvaliteten kan variere, avhengig av enhetene som er
koblet sammen.
Norsk
10
Bruke Bluetooth-høyttaleren
11
Koble fra enheter eller koble til enheter på nytt
Du kan avslutte den nåværende forbindelsen ved å trykke på og holde inne Bluetooth-
høyttalerens Bluetooth-sammenkoblingsknapp i omtrent tre sekunder.
Hvis Bluetooth-forbindelsen brytes på grunn av avstanden mellom enhetene, fører du de to
enhetene nærmere sammen innen en viss tid. Enhetene kobles sammen igjen automatisk.
•
Du kan også avslutte Bluetooth-forbindelsen ved å slå av Bluetooth-høyttaleren
eller ved å deaktivere Bluetooth-funksjonen på den tilkoblede enheten. Når du slår
på Bluetooth-høyttaleren på nytt og enhetene er innenfor gjensidig rekkevidde
eller aktiverer Bluetooth-funksjonen på den tilkoblede enheten, kobles enhetene
automatisk sammen igjen.
•
Hvis Bluetooth-forbindelsen brytes på grunn av en funksjonsfeil, må du bruke
Bluetooth-menyen på den frakoblede enheten til å koble sammen enhetene igjen.
•
Det kan oppstå støy hvis Bluetooth-forbindelsen ikke brytes på riktig måte.
Koble til andre enheter
Når du har avsluttet forbindelsen mellom Bluetooth-høyttaleren og den mobile enheten, kan du
koble Bluetooth-høyttaleren til andre enheter.
1 Trykk på og hold inne Bluetooth-sammenkoblingsknappen i omtrent tre sekunder for å
avslutte den nåværende tilkoblingen og åpne Bluetooth-sammenkoblingsmodus.
2 Koble Bluetooth-høyttaleren til en annen enhet.
Norsk
11
Bruke Bluetooth-høyttaleren
12
Koble til via en lydkabel
Koble Bluetooth-høyttaleren til en enhet via en lydkabel. Når Bluetooth-høyttaleren er koblet til
via en lydkabel, kan du bare justere volumet.
1 Bluetooth-høyttaler Plugg lydkabelen inn i lydkabelkontakten.
2 Annen enhet Plugg den andre enden av lydkabelen inn i lydutgangskontakten.
•
Hvis Bluetooth-høyttaleren samtidig er koblet til en enhet via en lydkabel og en
annen enhet via Bluetooth, vil Bluetooth-høyttaleren bare spille av lyd fra enheten
som er koblet til via Bluetooth.
•
Lydkabelkontakten er optimalisert for mobile enheter fra Samsung. Når du kobler
Bluetooth-høyttaleren til en annen enhet enn en mobil enhet fra Samsung, kan
avspillingen plutselig stoppe eller du kan få tilbakemeldinger, avhengig av volumet.
Juster volumet som du ønsker.
Lytte til musikk
Lytt til musikk som spilles av på den tilkoblede enheten.
Trykk på strømknappen/Spill av-knappen for å spille av musikk.
Pause eller gjenoppta avspillingen
Trykk på spill strømknappen/Spill av-knappen for å pause eller gjenoppta avspillingen.
Justere volumet
Trykk på volumknappen for å justere volumet under avspilling.
Hoppe til andre sanger
Trykk på og hold inne volumknapp (+) for å hoppe til den neste sangen under avspilling.
Trykk på og hold inne volumknapp (-) for å hoppe til den forrige sangen under avspilling.
Norsk
12
Bruke Bluetooth-høyttaleren
13
Bruke lampen
Lux manager app-introduksjon
Du konfigurerer lampen eller bruker de ytterligere lampefunksjonene ved å laste ned og
installere
Lux manager
-appen på den mobile enheten som er koblet til via Bluetooth. Du kan
laste ned
Lux manager
-appen fra
Galaxy Apps
eller
Play Butikk
. Hvis du bruker en mobil enhet
med iOS kan du laste ned appen fra Apples App Store.
Trykk på
Lux manager
på appskjermbildet til den mobile enheten. Trykk på
Lux manager
på
startskjermbildet hvis du bruker en mobil enhet med iOS.
Lux manager
-appen vil automatisk koble seg sammen med Bluetooth-høyttaleren. Hvis du
bruker en iOS-mobilenhet kan du tappe på Bluetooth-høyttalerens navn i hurtigvinduet.
Hvis appen ikke kobler seg sammen med Bluetooth-høyttaleren, går du til hovedskjermbildet til
Lux manager
, trykker på
→
Tilkoblingshåndtering
og trykker på Bluetooth-høyttalerens
navn for å koble den til manuelt.
Fargeikon
Fargeskjermikon
Juster lampens lysstyrke.
Juster lampens lysstyrke.
Åpne menyskjermbildet for Lux
manager.
Slå lampen på eller av.
Norsk
13
Bruke Bluetooth-høyttaleren
14
Justere lampens lysstyrke
1 Trykk på
Lux manager
på appskjermbildet til den mobile enheten.
Trykk på
Lux manager
på startskjermbildet hvis du bruker en mobil enhet med iOS.
2 Trykk på eller for å justere lysstyrken.
Eller dra fingeren din opp eller ned på skjermen for å justere lysstyrken.
Justere lampens lysstyrke med Bluetooth-høyttaleren
Du justerer lampens lysstyrke med Bluetooth-høyttaleren ved å trykke på justeringsknappen for
lampens lysstyrke.
Eller du kan bruke Bluetooth-høyttalerens bevegelsesgjenkjenningsfunksjon. Vipp Bluetooth-
høyttaleren mer enn 100°. Lysstyrken endres gradvis. Når lysstyrken endres til ønsket nivå,
vender du den riktig vei igjen. Når lampens lysstyrke ikke endres basert på bevegelser, går du
til hovedskjermbildet til
Lux manager
, trykker på
→
Innstillinger
og deretter trykker du på
bryteren under
Bevegelses-UX
for å aktivere bevegelsesgjenkjenningsfunksjonen.
Endre lampefargen
1 Trykk på
Lux manager
på appskjermbildet til den mobile enheten.
Trykk på
Lux manager
på startskjermbildet hvis du bruker en mobil enhet med iOS.
2 Stryk mot venstre eller høyre for å velge en forhåndsinnstilt farge.
3 Nederst på fargeskjermen velger du et fargeikon.
Alternativt trykker du på den ønskede fargen på skjermen.
Den valgte fargen brukes på lampen.
Norsk
14
Bruke Bluetooth-høyttaleren
15
Velge ytterligere lampefarger
Du kan velge ytterligere lampefarger i tillegg til de forhåndsinnstilte fargene.
1 Trykk på
Lux manager
på appskjermbildet til den mobile enheten.
Trykk på
Lux manager
på startskjermbildet hvis du bruker en mobil enhet med iOS.
2 Trykk på
→
Min farge
.
3 Trykk på den ønskede fargen fra velgerpanelet.
Den valgte fargen brukes på lampen.
Du lagrer den valgte fargen ved å trykke på .
Du fjerner den lagrede fargen ved å trykke på og holde inne ikonet til den lagrede fargen.
Endre lampens farge med Bluetooth-høyttaleren
Bruk Bluetooth-høyttalerens bevegelsesgjenkjenningsfunksjon.
Rist Bluetooth-høyttaleren for å endre lampefargen tilfeldig. Hvis lampens lysstyrke og farge ikke
endres basert på bevegelser, går du til hovedskjermbildet til
Lux manager
, trykker på
→
Innstillinger
og deretter trykker du på bryteren under
Bevegelses-UX
for å aktivere bevegelses-
gjenkjenningsfunksjonen.
Endre lampemodus
Du kan endre lampemodusen for å skape forskjellige stemninger.
Trykk på
Lux manager
på appskjermbildet til den mobile enheten. Trykk på
Lux manager
på
startskjermbildet hvis du bruker en mobil enhet med iOS.
Trykk på og velg ett av følgende.
Lysbølge
Når du angir lampemodus til
Lysbølge
, endres lampefargen tilfeldig.
Ikonet vises øverst til høyre på skjermen.
Pustende lys
Når du angir lampemodusen til
Pustende lys
, endres lampens lysstyrke periodisk slik at
lampelyset pulserer sakte.
Ikonet vises øverst til høyre på skjermen.
Norsk
15
Bruke Bluetooth-høyttaleren
16
Musikklys
Når du angir lampemodusen til
Musikklys
, endres lampens lysstyrke og farge i henhold til
musikken som spilles. Fargen endres tilfeldig og lysstyrken endres i henhold til volumet på
musikken som spilles.
Ikonet vises øverst til høyre på skjermen.
Stearinlysmodus
Når du angir lampemodusen til
Stearinlysmodus
, blafrer lampelyset naturlig som et stearinlys.
Ikonet vises øverst til høyre på skjermen.
Bruke deaktiveringstimeren
Du kan angi at lampen automatisk skal slå seg av til et forhåndsinnstilt tidspunkt.
1 Trykk på
Lux manager
på appskjermbildet til den mobile enheten.
Trykk på
Lux manager
på startskjermbildet hvis du bruker en mobil enhet med iOS.
2 Trykk på
→
Deaktiveringsnedtelling
.
3 Still inn timeren og trykk på
Start
.
Til det forhåndsinnstilte tidspunktet slås lampen og musikken av.
Norsk
16
Bruke Bluetooth-høyttaleren
17
Konfigurere ytterligere alternativer
Du kan tilpasse innstillingene for Bluetooth-høyttaleren og
Lux manager
-appen.
1 Trykk på
Lux manager
på appskjermbildet til den mobile enheten.
Trykk på
Lux manager
på startskjermbildet hvis du bruker en mobil enhet med iOS.
2 Trykk på
→
Innstillinger
.
Tilkoblingshåndtering
Søk etter Bluetooth-høyttaleren for å koble til eller vise informasjonen til den tilkoblede
Bluetooth-høyttaleren.
Bevegelses-UX
Aktiver bevegelsesgjenkjenningsfunksjonen for å endre Bluetooth-høyttalerens lysstyrke og
farge.
Informasjon
Du kan vise informasjon om appens versjon og åpen kildelisens. Du kan også se
brukerhåndboken.
Norsk
17
18
Tillegg
Feilsøking
Forsøk følgende løsninger før du kontakter et Samsung-servicesenter.
Bluetooth-høyttaleren slår seg ikke på
Bluetooth-høyttaleren vil ikke slå seg på når batteriet er helt utladet. Lad opp batteriet helt før du
slår på Bluetooth-høyttaleren.
Bluetooth-høyttaleren fryser
Hvis Bluetooth-høyttaleren fryser eller henger seg opp, kan du prøve å løse dette ved å slå av
Bluetooth-høyttaleren og deretter slå den på igjen.
Hvis Bluetooth-høyttaleren fremdeles ikke reagerer, kan du bryte Bluetooth-
forbindelsen og koble til på nytt. Dette gjør du ved å trykke på og holde inne Bluetooth-
sammenkoblingsknappen i omtrent tre sekunder. Når Bluetooth-høyttaleren går inn i Bluetooth-
sammenkoblingsmodus, kobler du sammen enhetene igjen, og deretter kan du se om
Bluetooth-høyttaleren fungerer.
Hvis problemet fremdeles ikke er løst, kontakter du et Samsung-servicesenter.
Batteriet lades ikke korrekt (for Samsung-godkjente USB-kabler og
ladere)
Kontroller at USB-kabelen eller laderen er riktig tilkoblet.
Hvis problemet fremdeles ikke er løst, kontakter du et Samsung-servicesenter.
Norsk
18
Tillegg
19
En annen Bluetooth-enhet finner ikke Bluetooth-høyttaleren
•
Kontroller at Bluetooth-høyttaleren er i Bluetooth-sammenkoblingsmodus.
•
Start Bluetooth-høyttaleren på nytt og søk etter Bluetooth-høyttaleren på nytt.
•
Sørg for at Bluetooth-høyttaleren og den andre Bluetooth-enheten er innenfor Bluetooth-
rekkevidde for tilkobling (10m).
Hvis tipsene overfor ikke løser problemet, kontakter du et Samsung-servicesenter.
Bluetooth-høyttaleren kan ikke kobles til en annen Bluetooth-enhet
•
Sørg for at Bluetooth-høyttaleren og den andre Bluetooth-enheten er innenfor maksimal
Bluetooth-rekkevidde (10m).
•
Koble alle andre Bluetooth-enheter fra enheten du vil koble til, og prøv å koble til på nytt.
Bluetooth-forbindelsen brytes ofte
•
Hvis det er hindringer mellom enhetene, kan driftsavstanden bli redusert.
•
Sørg for at Bluetooth-høyttaleren og den andre Bluetooth-enheten er innenfor maksimal
Bluetooth-rekkevidde (10m).
•
Forbindelsen kan bli påvirket av elektromagnetiske bølger når du bruker Bluetooth-
høyttaleren sammen med andre Bluetooth-enheter. Bruk Bluetooth-høyttaleren i miljøer
med færre trådløse enheter til stede.
Bluetooth-høyttaleren fungerer på en annen måte enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen
Tilgjengelige funksjoner kan variere, avhengig av den tilkoblede enheten.
Batteriet lades raskere ut enn når det ble kjøpt
•
Når du utsetter Bluetooth-høyttaleren eller batteriet for svært lave eller høye temperaturer,
kan ladetiden reduseres.
•
Batteriet er en forbruksvare, og ladetiden vil bli kortere over tid.
Norsk
19
Tillegg
20
Bluetooth-høyttaleren blir skitten
Tørk forsiktig av Bluetooth-høyttaleren med en myk klut. Ikke bruk kjemikalier eller sterke
vaskemidler. Det kan misfarge eller ruste utsiden av enheten.
Ta ut batteriet
•
Hvis du vil ta ut batteriet, må du gå til et autorisert servicesenter med følgende instruksjoner.
•
Av sikkerhetsgrunner må du ikke prøve å ta ut batteriet selv. Hvis batteriet ikke tas ut på
riktig måte, kan det føre til skade på batteriet og enheten, resultere i personskader og/eller
gjøre enheten utrygg.
•
Samsung påtar seg intet ansvar for eventuelle skader eller tap (uansett om det er i eller
utenfor kontrakt, inkludert uaktsomhet) som kan oppstå fordi disse instruksjonene og
advarslene ikke er fulgt helt nøyaktig, annet enn dødsfall eller personskader som skyldes
Samsungs uaktsomhet.
1 Ta av gummifoten nederst på Bluetooth-høyttaleren.
2 Når du har tatt av gummifoten, ser du fire skruer. Ta ut de fire skruene.
3 Ta av dekselet nederst på Bluetooth-høyttaleren.
4 Ta ut de to skruene under lydkontaktpanelet.
5 Ta ut de gjenværende fire skruene under Bluetooth-høyttaleren.
6 Ta ut kveilen i midten av Bluetooth-høyttaleren.
7 Dra ned risten litt slik at lydkontaktpanelet stikker frem fra Bluetooth-høyttaleren.
8 Dra og koble fra flatkabelen for å ta ut lydkontaktkabelen fra Bluetooth-høyttaleren.
9 Dra ut risten for å ta den ut helt.
Norsk
20
Tillegg
21
10
Ta ut kretskortet ved å løfte det ut av Bluetooth-høyttaleren.
11
Ta ut de fire skruene på brettet som kobler sammen hovedkretskortet og batteriboksen.
12
Løsne kroken på batteriboksen for å åpne den nederste delen av boksen og ta ut batteriene.
Norsk
21
Trenger du hjelp eller har spørsmål, henviser vi til www.samsung.no.
Klikk inn på “SUPPORT”=>”Hjelp og feilsøking” eller søk ved hjelp av modellnummer.
Alternativt kan du ringe vår kundesupport på telefon 815 56 480.
Opphavsrett
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Denne bruksanvisningen er beskyttet av internasjonale lover om opphavsrett.
Ingen deler av denne bruksanvisningen kan gjengis, distribueres, oversettes eller overføres i
noen form eller på noen måter, elektronisk eller manuelt, inkludert kopiering, opptak eller lagring
i informasjonslagrings- og gjenopprettingssystemer, uten skriftlig forhåndsgodkjennelse fra
Samsung Electronics.
Varemerker
•
SAMSUNG og SAMSUNG-logoen er registrerte varemerker som tilhører Samsung Electronics.
•
Bluetooth® er et registrert varemerke som tilhører Bluetooth SIG, Inc. over hele verden.
•
Alle andre varemerker og opphavsrettigheter tilhører sine respektive eiere.
Norsk
22
1
Aloittaminen
Lue tämä ensin
Lue tämä opas huolellisesti ennen laitteen käyttöä, jotta osaat käyttää laitetta turvallisesti ja
oikein.
•
Kuvien ulkoasu voi poiketa todellisesta tuotteesta. Sisältöä voidaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta.
•
Varmista ennen Bluetooth-kaiuttimen käyttöä, että se on yhteensopiva laitteesi kanssa.
•
Bluetooth-kaiutin on yhteensopiva WPC (Wireless Power Consortium) -sertifioitujen
laitteiden kanssa.
Ohjekuvakkeet
Varoitus: Tilanteet, jotka voivat aiheuttaa vammoja sinulle tai muille
Vaara: Tilanteet, joissa tämä laite tai muut laitteet voivat vahingoittua
Huomautus: Huomautuksia, käyttövinkkejä tai lisätietoja
Suomi
1
Aloittaminen
2
Pakkauksen sisältö
Tarkista, että tuotepakkaus sisältää seuraavat osat:
•
Bluetooth-kaiutin
•
Pikaopas
•
Laitteen mukana toimitettavat varusteet ja saatavissa olevat lisävarusteet voivat
vaihdella alueen tai palveluntarjoajan mukaan.
•
Mukana toimitettavat varusteet on suunniteltu vain tähän laitteeseen, eivätkä ne
välttämättä ole yhteensopivia muiden laitteiden kanssa.
•
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
•
Voit ostaa lisävarusteita Samsung-jälleenmyyjältä. Varmista ennen ostamista, että ne
ovat yhteensopivia laitteen kanssa.
•
Käytä vain Samsungin hyväksymiä lisävarusteita. Hyväksymättömien lisävarusteiden
käyttäminen voi aiheuttaa suorituskykyongelmia ja vikoja, joita takuu ei kata.
•
Kaikkien lisävarusteiden saatavuus on kokonaan niitä valmistavien vastaavien
yhtiöiden vastuulla. Lisätietoja saatavilla olevista lisävarusteista on Samsungin
sivustossa.
Suomi
2
Aloittaminen
3
Laitteen osat
Valo
Virta-/toistonäppäin
(merkkivalo)
Bluetooth-
laiteparinäppäin
Äänituloliitäntä
Laturiportti
Langaton latausalusta
Kaiutin
Kahva
Äänenvoimakkuus (-)
-näppäin
Äänenvoimakkuus (+)
-näppäin
Valon kirkkauden
säätöpainike
Valon kirkkauden
säätöpainike
Suomi
3
Aloittaminen
4
Painikkeet
Painike Toiminto
Virta-/toistonäppäin
•
Kytke tai katkaise Bluetooth-kaiuttimen virta painamalla jonkin
aikaa.
•
Aloita tai keskeytä musiikin toisto painamalla tätä.
•
Jos Bluetooth-kaiutin on jumissa eikä vastaa, katkaise
Bluetooth-kaiuttimen virta pitämällä painettuna noin
kahdeksan sekuntia.
Äänenvoimakkuus (+)
-näppäin
•
Lisää äänenvoimakkuutta musiikin toiston aikana painamalla
tätä.
•
Siirry seuraavaan kappaleeseen musiikin toiston aikana
pitämällä tätä painettuna.
Äänenvoimakkuus (-)
-näppäin
•
Vähennä äänenvoimakkuutta musiikin toiston aikana
painamalla tätä.
•
Siirry edelliseen kappaleeseen musiikin toiston aikana pitämällä
tätä painettuna.
Valon kirkkauden
säätöpainike
•
Säädä valon kirkkautta.
Bluetooth-
laiteparinäppäin
•
Painamalla jonkin aikaa voit siirtyä Bluetooth-laiteparin
muodostustilaan.
•
Bluetooth-laiteparin muodostustilassa voit lopettaa tilan
painamalla tätä.
•
Kun yhteys on katkennut, yhdistä laitteet uudelleen painamalla
tätä.
Merkkivalo
Merkkivalo ilmaisee Bluetooth-kaiuttimen tilan.
Väri Tila
Välähtää sinisenä kolme
kertaa Bluetooth-kaiutin käynnistyy
Välähtää punaisena
kolme kertaa Bluetooth-kaiutin sammuu
Palaa jatkuvasti
punaisena Latautuu
Suomi
4
Aloittaminen
5
Väri Tila
Palaa jatkuvasti
sinisenä Täyteen ladattu
Vilkkuu punaisena ja
sinisenä Bluetooth-laiteparin muodostustila
Välähtää nopeasti
sinisenä kolme kertaa Yhdistetty Bluetooth-yhteydellä
Välähtää nopeasti
punaisena kolme kertaa Yhdistetty Bluetooth-yhteydellä (kun akun varaus on vähissä)
Välähtää punaisena
neljän sekunnin välein Akun varaus on vähissä
Jos merkkivalo ei toimi kuvatulla tavalla, irrota laturi Bluetooth-kaiuttimesta ja kytke se
sitten uudelleen.
Akun lataaminen
Akun lataamista koskevia vihjeitä ja varotoimia
•
Voit ladata Bluetooth-kaiutinta laturilla (myydään erikseen).
•
Jos akku on täysin tyhjä, Bluetooth-kaiutinta ei voi käynnistää, vaikka laturi olisi liitetty siihen.
Anna tyhjän akun latautua muutama minuutti ennen Bluetooth-kaiuttimen käynnistämistä.
•
Jos käytät muuta virranlähdettä kuin laturia, kuten tietokonetta, latausaika voi olla hitaampi
alhaisemman sähkövirran vuoksi.
•
Bluetooth-kaiutinta voi käyttää latauksen aikana, mutta akun lataaminen voi hidastua.
•
Jos Bluetooth-kaiuttimen virransyöttö muuttuu epävakaaksi latauksen aikana, se ei ehkä
toimi. Jos näin käy, irrota laturi Bluetooth-kaiuttimesta.
•
Bluetooth-kaiutin ja laturi voivat kuumentua latauksen aikana. Tämä on normaalia, eikä sen
pitäisi vaikuttaa Bluetooth-kaiuttimen käyttöikään eikä suorituskykyyn. Jos akku kuumenee
tavallista voimakkaammin, laturi voi lopettaa lataamisen.
•
Jos Bluetooth-kaiutin ei lataudu asianmukaisesti, vie Bluetooth-kaiutin ja laturi Samsung-
huoltoon.
•
Latausaika voi vaihdella laturin ominaisuuksien mukaan.
Suomi
5
Aloittaminen
6
Langallinen lataus
Lataa Bluetooth-kaiutin, ennen kuin käytät sitä ensimmäisen kerran tai kun se on ollut pitkään
käyttämättömänä.
Käytä vain Samsungin hyväksymiä latureita (yli 5 V / 1 A langallisessa latauksessa, yli 5 V
/ 2 A langattomassa latauksessa). Muut kuin hyväksytyt laturit voivat aiheuttaa akun
räjähtämisen tai Bluetooth-kaiuttimen vahingoittumisen.
1 Kytke Bluetooth-kaiutin laturiin.
Laturin liittäminen väärin voi vahingoittaa Bluetooth-kaiutinta vakavasti. Takuu ei kata
epäasianmukaisen käytön aiheuttamia vaurioita.
2 Kun akku on latautunut täyteen, irrota Bluetooth-kaiutin laturista.
Säästä energiaa irrottamalla laturi, kun sitä ei tarvita. Laturissa ei ole virtakytkintä, joten
irrota laturi pistorasiasta sähkön säästämiseksi, kun laturia ei tarvita. Laturi on pidettävä
lähellä pistorasiaa ja helposti saatavilla latauksen ajan.
Suomi
6
Aloittaminen
7
Langaton lataaminen
Bluetooth-kaiuttimessa on sisäinen langattoman latauksen kela. Voit ladata akkua langattomalla
laturilla (myydään erikseen).
1 Aseta Bluetooth-kaiuttimen pohja langattomaan laturiin.
2 Kun akku on latautunut täyteen, irrota Bluetooth-kaiutin langattomasta laturista.
•
Jos Bluetooth-kaiuttimen ja langattoman laturin välissä on ylimääräistä materiaalia,
Bluetooth-kaiutin ei ehkä lataudu oikein.
•
Käytä Samsungin hyväksymiä langattomia latureita. Jos käytät muita langattomia
latureita, akku ei ehkä lataudu oikein.
Suomi
7
Aloittaminen
8
Akun jäljellä olevan varauksen tarkistaminen
Kun Bluetooth-kaiutin on yhdistetty mobiililaitteeseen Bluetooth-yhteydellä, voit tarkistaa
Bluetooth-kaiuttimen akun varaustason mobiililaitteesta.
1 Liitä Bluetooth-kaiutin mobiililaitteen pariksi.
2 Lataa ja asenna yhdistetyssä mobiililaitteessa
Lux manager
-sovellus.
Voit ladata
Lux manager
-sovelluksen
Galaxy Apps
- tai
Play Kauppa
-palvelusta. Jos käytät
iOS-mobiililaitetta, voit ladata sovelluksen Applen App Store -kaupasta.
3 Napauta mobiililaitteen Sovellukset-näytössä
Lux manager
.
Jos käytät iOS-mobiililaitetta, napauta alkunäytössä
Lux manager
.
4 Avaa ilmoituspaneeli yhdistetyssä mobiililaitteessa vetämällä tilapalkkia alaspäin.
Jos käytät iOS-mobiililaitetta, avaa ilmoituskeskus vetämällä tilapalkkia alaspäin.
Voit tarkistaa Bluetooth-kaiuttimen akun varaustason.
Jos Bluetooth-kaiuttimen akun varaustaso ei näy, napauta
Lux manager
-sovelluksen
päänäytössä
→
Yhteyksien hallinta
ja muodosta yhteys Bluetooth-kaiuttimeesi
napauttamalla sen nimeä.
Akun virransäästötila
Bluetooth-kaiuttimessa on virransäästötoiminto, joka säästää akkuvirtaa.
Jos Bluetooth-kaiutinta ei käytetä yli 30 minuuttiin, eli esimerkiksi toisto on keskeytettynä,
virransäästötoiminto aktivoituu automaattisesti ja kaiuttimen virta katkeaa.
Jos Bluetooth-kaiutin latautuu tai on liitetty laitteeseen audiokaapelilla,
virransäästötoiminto ei aktivoidu.
Suomi
8
9
Bluetooth-kaiuttimen
käyttäminen
Bluetooth-kaiuttimen virran kytkeminen ja
katkaiseminen
Kytke tai katkaise Bluetooth-kaiuttimen virta painamalla virta-/toistonäppäintä jonkin aikaa.
Kun kytket Bluetooth-kaiuttimeen virran ensimmäisen kerran, valo syttyy ja kaiutin siirtyy
Bluetooth-laiteparin muodostustilaan.
•
Jos Bluetooth-kaiutin on jumissa eikä vastaa, pidä virta-/toistonäppäintä painettuna
noin kahdeksan sekuntia.
•
Noudata kaikkia valtuutetun henkilöstön antamia varoituksia ja ohjeita, kun olet
paikassa, jossa langattomien laitteiden käyttöä on rajoitettu, kuten lentokoneessa tai
sairaalassa.
Yhdistäminen toiseen laitteeseen
Huomautuksia Bluetooth-toiminnon käytöstä
Bluetooth on 2,4 GHz:n taajuusaluetta käyttävä langaton teknologiastandardi, jonka avulla
lähellä toisiaan olevat erilaiset laitteet voidaan yhdistää. Sen avulla voidaan muodostaa yhteys
muihin Bluetooth-yhteensopiviin laitteisiin, kuten mobiililaitteisiin, tietokoneisiin, tulostimiin ja
muihin kodin digitaalisiin laitteisiin, ja vaihtaa niiden kanssa tietoja ilman kaapeleita.
•
Yhdistäessäsi Bluetooth-kaiuttimen toiseen laitteeseen sijoita laitteet lähelle toisiaan, jotta
vältät ongelmat.
•
Varmista, että Bluetooth-kaiutin ja toinen Bluetooth-laite ovat Bluetooth-yhteysetäisyyden
sisällä (10 m). Etäisyys voi vaihdella laitteiden käyttöympäristön mukaan.
•
Varmista, ettei Bluetooth-kaiuttimen ja yhdistettävän laitteen välissä ole mitään esteitä,
kuten ihmisiä, seiniä, rakennuksen kulmia tai aitoja.
•
Älä kosketa yhdistettävän laitteen Bluetooth-antennia.
Suomi
9
Bluetooth-kaiuttimen käyttäminen
10
•
Bluetooth käyttää samaa taajuutta kuin jotkin teolliset, tieteelliset, lääkinnälliset ja
pienitehoiset tuotteet, ja laitteiden yhdistämisessä tämäntyyppisten tuotteiden lähellä voi
ilmetä häiriöitä.
•
Kaikki laitteet, etenkin ne, jotka eivät ole Bluetooth SIG:n testaamia tai hyväksymiä, eivät
ehkä ole yhteensopivia tämän Bluetooth-kaiuttimen kanssa.
•
Bluetooth-ominaisuutta ei saa käyttää laittomiin tarkoituksiin (esimerkiksi tiedostojen
piraattikopiointiin tai tietoliikenteen luvattomaan kuunteluun kaupallisissa tarkoituksissa).
Bluetooth-yhteyden muodostaminen
Voit liittää Bluetooth-kaiuttimen mobiililaitteen pariksi. Kun laitteet on liitetty pariksi, Bluetooth-
kaiutin muodostaa automaattisesti yhteyden mobiililaitteeseen aina, kun käynnistät Bluetooth-
kaiuttimen.
1 Bluetooth-kaiutin Siirry Bluetooth-laiteparin muodostustilaan pitämällä Bluetooth-
laiteparinäppäintä painettuna yli kolme sekuntia.
Merkkivalo vilkkuu punaisena ja sinisenä.
Kun kytket Bluetooth-kaiuttimeen virran ensimmäisen kerran, se siirtyy Bluetooth-
laiteparin muodostustilaan.
2 Mobiililaite Ota Bluetooth-toiminto käyttöön ja etsi Bluetooth-laitteet.
Katso lisätietoja toisen laitteen käyttöoppaasta.
3 Mobiililaite Napauta
[Speaker] Bottle Design (0000)
käytettävissä olevien laitteiden
luettelossa.
•
Bluetooth-kaiuttimen PIN-koodi on nelinumeroinen numero, joka näkyy sulkeissa
toisen laitteen Bluetooth-asetusnäytössä. Numero vaihtelee Bluetooth-kaiuttimen
mukaan.
•
Jos Bluetooth-yhteys epäonnistuu tai toinen laite ei löydä Bluetooth-kaiutinta, poista
laitteen tiedot toisen laitteen luettelosta. Yritä sitten uudelleen muodostaa yhteys.
•
Bluetooth-yhteysetäisyys ja äänenlaatu voivat vaihdella yhdistettävien laitteiden
mukaan.
Suomi
10
Bluetooth-kaiuttimen käyttäminen
11
Laitteiden yhteyden katkaiseminen tai yhdistäminen uudelleen
Voit katkaista nykyisen yhteyden painamalla Bluetooth-kaiuttimen Bluetooth-laiteparinäppäintä
noin kolme sekuntia.
Jos Bluetooth-yhteys katkeaa laitteiden välisen etäisyyden takia, siirrä laitteet lähemmäs toisiaan
tietyn ajan kuluessa. Laitteet muodostavat yhteyden uudelleen automaattisesti.
•
Voit katkaista yhteyden myös katkaisemalla Bluetooth-kaiuttimen virran tai
poistamalla Bluetooth-toiminnon käytöstä yhdistetyssä laitteessa. Kun käynnistät
Bluetooth-kaiuttimen uudelleen ja laitteet ovat yhteysetäisyyden sisällä tai kun
otat Bluetooth-toiminnon käyttöön yhdistetyssä laitteessa, laitteet muodostavat
automaattisesti uudelleen yhteyden toisiinsa.
•
Jos Bluetooth-yhteys katkeaa laitteen toimintahäiriön takia, muodosta laitteiden
välinen yhteys uudelleen sen laitteen Bluetooth-valikossa, jonka yhteys on katkennut.
•
Voi ilmetä häiriöitä, jos Bluetooth-yhteys katkaistaan väärin.
Liittäminen muihin laitteisiin
Kun Bluetooth-kaiuttimen ja mobiililaitteen yhteys on katkennut, voit yhdistää Bluetooth-
kaiuttimen muihin laitteisiin.
1 Voit katkaista nykyisen yhteyden ja siirtyä Bluetooth-laiteparin muodostustilaan pitämällä
Bluetooth-laiteparinäppäintä painettuna noin kolme sekuntia.
2 Yhdistä Bluetooth-kaiutin toiseen laitteeseen.
Suomi
11
Bluetooth-kaiuttimen käyttäminen
12
Yhdistäminen audiokaapelin kautta
Voit yhdistää Bluetooth-kaiuttimen laitteeseen audiokaapelilla. Kun Bluetooth-kaiutin on
yhdistetty audiokaapelilla, voit säätää vain äänenvoimakkuutta.
1 Bluetooth-kaiutin Kytke audiokaapeli äänituloliitäntään.
2 Toinen laite Kytke sitten audiokaapelin toinen pää äänilähtöliitäntään.
•
Jos Bluetooth-kaiutin on yhdistetty laitteeseen audiokaapelilla ja toiseen laitteeseen
Bluetooth-yhteydellä, Bluetooth-kaiutin toistaa ääntä vain siitä laitteesta, joka on
yhdistetty Bluetooth-yhteydellä.
•
Audiokaapeliliitäntä on optimoitu Samsungin mobiililaitteille. Kun liität Bluetooth-
kaiuttimen muuhun laitteeseen kuin Samsungin mobiililaitteeseen, toisto voi
pysähtyä yhtäkkiä tai äänenvoimakkuuden mukaan äänessä voi esiintyä kiertoa.
Säädä äänenvoimakkuus sopivaksi.
Musiikin kuunteleminen
Voit kuunnella yhdistetyssä laitteessa toistettavaa musiikkia.
Aloita musiikin toistaminen painamalla virta-/toistonäppäintä.
Toiston keskeyttäminen tai jatkaminen
Voit keskeyttää toiston tai jatkaa sitä painamalla virta-/toistonäppäintä.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Voit säätää äänenvoimakkuutta äänenvoimakkuusnäppäimellä toiston aikana.
Siirtyminen muihin kappaleisiin
Siirry seuraavaan kappaleeseen toiston aikana painamalla äänenvoimakkuus (+) -näppäintä
jonkin aikaa.
Siirry edelliseen kappaleeseen toiston aikana painamalla äänenvoimakkuus (-) -näppäintä jonkin
aikaa.
Suomi
12
Bluetooth-kaiuttimen käyttäminen
13
Valon käyttäminen
Lux manager -sovelluksen esittely
Voit määrittää valon asetukset tai käyttää valon lisätoimintoja lataamalla ja asentamalla
Lux manager
-sovelluksen mobiililaitteeseesi, joka on yhdistetty Bluetooth-yhteydellä. Voit
ladata
Lux manager
-sovelluksen
Galaxy Apps
- tai
Play Kauppa
-palvelusta. Jos käytät iOS-
mobiililaitetta, voit ladata sovelluksen Applen App Store -kaupasta.
Napauta mobiililaitteen Sovellukset-näytössä
Lux manager
. Jos käytät iOS-mobiililaitetta,
napauta alkunäytössä
Lux manager
.
Lux manager
-sovellus muodostaa automaattisesti yhteyden Bluetooth-kaiuttimeen. Jos käytät
iOS-mobiililaitetta, napauta Bluetooth-kaiuttimesi nimeä ponnahdusikkunassa.
Jos sovellus ei muodosta yhteyttä Bluetooth-kaiuttimeen, napauta
Lux manager
-sovelluksen
päänäytössä
→
Yhteyksien hallinta
ja muodosta yhteys manuaalisesti napauttamalla
Bluetooth-kaiuttimesi nimeä.
Värikuvake
Värinäytön kuvake
Säädä valon kirkkautta.
Säädä valon kirkkautta.
Avaa Lux manager -sovelluksen
valikkonäyttö.
Sytytä tai sammuta valo.
Suomi
13
Bluetooth-kaiuttimen käyttäminen
14
Valon kirkkauden säätäminen
1 Napauta mobiililaitteen Sovellukset-näytössä
Lux manager
.
Jos käytät iOS-mobiililaitetta, napauta alkunäytössä
Lux manager
.
2 Säädä kirkkautta napauttamalla tai .
Voit säätää kirkkautta myös vetämällä sormella ylös tai alas näytössä.
Valon kirkkauden säätäminen Bluetooth-kaiuttimesta
Voit säätää valon kirkkautta Bluetooth-kaiuttimesta painamalla valon kirkkauden säätöpainiketta.
Voit käyttää myös Bluetooth-kaiuttimen liikkeentunnistustoimintoa. Kallista Bluetooth-
kaiutinta yli 100°. Kirkkaus vaihtuu vähitellen. Kun kirkkaus on halutulla tasolla, käännä
kaiutin takaisin pystysuoraan. Jos valon kirkkaus ei muutu liikkeen perusteella, napauta
Lux
manager
-sovelluksen päänäytössä
→
Asetukset
ja ota liikkeentunnistustoiminto käyttöön
napauttamalla
Liike-elämys
-kohdan alapuolella olevaa kytkintä.
Valon värin vaihtaminen
1 Napauta mobiililaitteen Sovellukset-näytössä
Lux manager
.
Jos käytät iOS-mobiililaitetta, napauta alkunäytössä
Lux manager
.
2 Valitse esimääritetty väri pyyhkäisemällä vasemmalle tai oikealle.
3 Valitse värikuvake värinäytön alareunasta.
Voit myös napauttaa haluamaasi väriä näytössä.
Valittua väriä käytetään valossa.
Suomi
14
Bluetooth-kaiuttimen käyttäminen
15
Valon muiden värien valitseminen
Voit valita valolle esimääritettyjen värien lisäksi muita värejä.
1 Napauta mobiililaitteen Sovellukset-näytössä
Lux manager
.
Jos käytät iOS-mobiililaitetta, napauta alkunäytössä
Lux manager
.
2 Napauta
→
Oma väri
.
3 Napauta haluamaasi väriä valitsinpaneelissa.
Valittua väriä käytetään valossa.
Voit tallentaa valitun värin napauttamalla .
Voit poistaa tallennetun värin koskettamalla tallennetun värin kuvaketta jonkin aikaa.
Valon värin muuttaminen Bluetooth-kaiuttimesta
Käytä Bluetooth-kaiuttimen liikkeentunnistustoimintoa.
Voit vaihtaa valon väriä sattumanvaraisesti ravistamalla Bluetooth-kaiutinta. Jos valon kirkkaus
ja väri eivät muutu liikkeen perusteella, napauta
Lux manager
-sovelluksen päänäytössä
→
Asetukset
ja ota liikkeentunnistustoiminto käyttöön napauttamalla
Liike-elämys
-kohdan
alapuolella olevaa kytkintä.
Valon tilan vaihtaminen
Voit tuottaa eri tunnelmia vaihtamalla valon tilaa.
Napauta mobiililaitteen Sovellukset-näytössä
Lux manager
. Jos käytät iOS-mobiililaitetta,
napauta alkunäytössä
Lux manager
.
Napauta ja valitse jokin seuraavista.
Valoaalto
Kun asetat valon tilaksi
Valoaalto
, valon väri muuttuu sattumanvaraisesti.
-kuvake näkyy näytön oikeassa yläkulmassa.
Hengittävät valot
Kun asetat valon tilaksi
Hengittävät valot
-vaihtoehdon, valon kirkkaus muuttuu säännöllisesti
niin, että valo sykkii hitaasti.
-kuvake näkyy näytön oikeassa yläkulmassa.
Suomi
15
Bluetooth-kaiuttimen käyttäminen
16
Musiikkivalo
Kun asetat valon tilaksi
Musiikkivalo
-vaihtoehdon, valon kirkkaus ja väri muuttuvat
toistettavan musiikin mukaan. Väri muuttuu sattumanvaraisesti ja kirkkaus toistettavan musiikin
äänenvoimakkuuden mukaan.
-kuvake näkyy näytön oikeassa yläkulmassa.
Kynttilätila
Kun asetat valon tilaksi
Kynttilätila
, valo välkähtelee luonnollisesti kynttilän tapaan.
-kuvake näkyy näytön oikeassa yläkulmassa.
Uniajastimen käyttäminen
Voit asettaa valon sammumaan esimääritetyn ajan kuluttua automaattisesti.
1 Napauta mobiililaitteen Sovellukset-näytössä
Lux manager
.
Jos käytät iOS-mobiililaitetta, napauta alkunäytössä
Lux manager
.
2 Napauta
→
Uniajastin
.
3 Aseta ajastin ja napauta
Aloita
.
Esiasetettuna ajankohtana valo sammuu ja musiikki päättyy.
Suomi
16
Bluetooth-kaiuttimen käyttäminen
17
Lisäasetusten määrittäminen
Voit mukauttaa Bluetooth-kaiuttimen ja
Lux manager
-sovelluksen asetuksia.
1 Napauta mobiililaitteen Sovellukset-näytössä
Lux manager
.
Jos käytät iOS-mobiililaitetta, napauta alkunäytössä
Lux manager
.
2 Napauta
→
Asetukset
.
Yhteyksien hallinta
Voit etsiä Bluetooth-kaiuttimen yhteyden muodostamista tai yhdistettynä olevan Bluetooth-
kaiuttimen tietojen tarkastelemista varten.
Liike-elämys
Voit ottaa käyttöön liikkeentunnistustoiminnon Bluetooth-kaiuttimen valon kirkkauden ja värin
muuttamista varten.
Tiedot
Voit tarkastella sovelluksen versiotietoja ja avoimen lähdekoodin käyttöoikeussopimusta. Voit
myös lukea käyttöopasta.
Suomi
17
18
Liite
Vianmääritys
Kokeile seuraavia ratkaisuehdotuksia, ennen kuin otat yhteyden Samsung-huoltoon.
Bluetooth-kaiutin ei käynnisty
Kun akku on täysin tyhjä, Bluetooth-kaiutin ei käynnisty. Lataa akku täyteen ennen Bluetooth-
kaiuttimen käynnistämistä.
Bluetooth-kaiutin jumiutuu
Jos Bluetooth-kaiutin jumiutuu tai lakkaa toimimasta, yritä korjata ongelma sammuttamalla
Bluetooth-kaiutin ja käynnistämällä se sitten uudelleen.
Jos Bluetooth-kaiutin ei edelleenkään toimi, katkaise Bluetooth-yhteys ja muodosta yhteys
uudelleen. Voit tehdä tämän pitämällä Bluetooth-laiteparinäppäintä painettuna yli kolme
sekuntia. Kun Bluetooth-kaiutin siirtyy Bluetooth-laiteparin muodostustilaan, yhdistä laitteet
uudelleen ja tarkista sitten Bluetooth-kaiuttimen toiminta.
Jos ongelma ei edelleenkään ratkea, ota yhteys Samsung-huoltoon.
Akku ei lataudu asianmukaisesti (Samsungin hyväksymät USB-
kaapelit ja laturit)
Varmista, että USB-kaapeli tai laturi on liitetty oikein.
Jos ongelma ei edelleenkään ratkea, ota yhteys Samsung-huoltoon.
Suomi
18
Liite
19
Toinen Bluetooth-laite ei löydä Bluetooth-kaiutinta
•
Varmista, että Bluetooth-kaiutin on Bluetooth-laiteparin muodostustilassa.
•
Käynnistä Bluetooth-kaiutin uudelleen ja etsi Bluetooth-kaiutin uudelleen.
•
Varmista, että Bluetooth-kaiutin ja toinen Bluetooth-laite ovat Bluetooth-yhteysetäisyyden
sisällä (10 m).
Jos nämä ohjeet eivät ratkaise ongelmaa, ota yhteys Samsung-huoltoon.
Bluetooth-kaiutin ei voi muodostaa yhteyttä toiseen Bluetooth-
laitteeseen
•
Varmista, että Bluetooth-kaiutin ja toinen Bluetooth-laite ovat Bluetooth-yhteysetäisyyden
enimmäisrajan sisällä (10 m).
•
Katkaise yhteys kaikkiin pariksi liitettyihin laitteisiin siinä laitteessa, johon haluat muodostaa
yhteyden, ja yritä luoda yhteys uudelleen.
Bluetooth-yhteys katkeaa usein
•
Laitteiden välillä olevat esteet saattavat lyhentää toimintaetäisyyttä.
•
Varmista, että Bluetooth-kaiutin ja toinen Bluetooth-laite ovat Bluetooth-yhteysetäisyyden
enimmäisrajan sisällä (10 m).
•
Kun käytät Bluetooth-kaiutinta muiden Bluetooth-laitteiden kanssa, sähkömagneettiset
aallot voivat vaikuttaa yhteyteen. Käytä Bluetooth-kaiutinta ympäristössä, jossa on
mahdollisimman vähän langattomia laitteita.
Bluetooth-kaiutin toimii eri tavalla kuin käyttöoppaassa on kuvattu
Käytettävissä olevat toiminnot voivat vaihdella yhdistetyn laitteen mukaan.
Akku tyhjenee nopeammin kuin pian laitteen ostamisen jälkeen
•
Jos Bluetooth-kaiutin tai sen akku on hyvin matalassa tai hyvin korkeassa lämpötilassa, akun
käyttökelpoinen varaus voi pienentyä.
•
Akku on kuluva osa, ja sen varauksen kestoaika lyhenee ajan kuluessa.
Suomi
19
Liite
20
Bluetooth-kaiutin likaantuu
Pyyhi Bluetooth-kaiutin varovasti pehmeällä liinalla. Älä käytä kemikaaleja tai voimakkaita
puhdistusaineita. Tämä voi värjätä tai syövyttää laitteen ulkopuolen.
Akun irrottaminen
•
Jos haluat irrottaa akun, sinun täytyy toimittaa laite ja mukana toimitetut ohjeet
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
•
Oman turvallisuutesi vuoksi älä yritä itse irrottaa akkua. Jos akku irrotetaan väärin, akku ja
laite voivat vahingoittua ja aiheuttaa henkilövahingon ja/tai muuttaa laitteen vaaralliseksi.
•
Samsung ei ole vastuussa vahingoista tai menetyksistä (sopimuksessa olevista tai
vahingonkorvausvastuista, mukaan lukien laiminlyönti), jotka voivat aiheutua näiden
varoitusten ja ohjeiden täsmällisesti noudattamatta jättämisestä, Samsungin laiminlyönnistä
aiheutuvaa kuolemaa tai henkilövahinkoa lukuun ottamatta.
1 Irrota kumitassu Bluetooth-kaiuttimen alaosasta.
2 Kun olet irrottanut kumitassun, näkyvissä on neljä ruuvia. Irrota neljä ruuvia.
3 Irrota suojus Bluetooth-kaiuttimen alaosasta.
4 Irrota kaksi ruuvia audiotuloliitäntäpaneelin alapuolelta.
5 Irrota neljä jäljellä olevaa ruuvia Bluetooth-kaiuttimen alaosasta.
6 Irrota kela Bluetooth-kaiuttimen keskeltä.
7 Vedä suojaverkkoa hieman alaspäin niin, että audiotuloliitäntä tulee ulos Bluetooth-
kaiuttimesta.
8 Irrota audiotuloliitäntäpaneeli Bluetooth-kaiuttimesta vetämällä nauhakaapeli irti.
9 Irrota suojaverkko kokonaan vetämällä se ulos.
Suomi
20
Liite
21
10
Irrota piirilevy nostamalla se ulos Bluetooth-kaiuttimesta.
11
Irrota levystä neljä ruuvia, joilla pääpiirilevy ja akkukotelo on kiinnitetty.
12
Avaa akkukotelon alaosa irrottamalla kotelon pidike ja irrota akut.
Suomi
21
Jos tarvitset apua tai on kysyttävää, käy sivullamme
www.samsung.fi.
Klikkaa ”TUKI”=>”Ongelmanratkaisu”
ja valitse tuoteryhmä ja tuote.
Vaihtoehtoisesti soita asiakastukeemme
puhelinnumeroon: 030-6227 515
Tekijänoikeus
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Tämä opas on kansainvälisten tekijänoikeuslakien suojaama.
Tämän oppaan osittainenkin jäljentäminen, jakeleminen, kääntäminen tai siirtäminen missä
tahansa muodossa tai millä tahansa tavalla, sähköisesti tai mekaanisesti, mukaan lukien
valokopiointi, äänittäminen tai säilyttäminen tietojen säilytys- ja hakujärjestelmissä, on kiellettyä
ilman Samsung Electronicsin ennakkoon myöntämää kirjallista lupaa.
Tavaramerkit
•
SAMSUNG ja SAMSUNG-logo ovat Samsung Electronicsin rekisteröityjä tavaramerkkejä.
•
Bluetooth® on Bluetooth SIG, Inc:n rekisteröity tavaramerkki kaikkialla maailmassa.
•
Kaikki muut tavaramerkit ja tekijänoikeudet ovat omistajiensa omaisuutta.
Suomi
22
1
Kom godt i gang
Læs dette først
Du bør læse vejledningen, før du tager enheden i brug, for at opleve sikker og korrekt brug.
•
Billederne kan se anderledes ud end for det faktiske produkt. Indholdet kan ændres uden
forudgående varsel.
•
Inden du bruger Bluetooth-højttaleren, skal du kontrollere, om den er kompatibel med din
enhed.
•
Bluetooth-højttaleren er kompatibel med enheder certificeret af WPC (Wireless Power
Consortium).
Vejledningens ikoner
Advarsel: Situationer, hvor der er risiko for, at du eller andre kommer til skade
Forsigtig: Situationer, hvor der er risiko for, at enheden eller andet udstyr beskadiges
Bemærk: Bemærkninger, tips eller yderligere oplysninger
Dansk
1
Kom godt i gang
2
Pakkens indhold
Kontroller, at følgende dele er i æsken:
•
Bluetooth-højttaler
•
Hurtigstart
•
De dele, der følger med enheden samt eventuelt tilbehør, kan variere alt afhængigt af
dit geografiske område eller din tjenesteudbyder.
•
De medfølgende dele er kun beregnet til brug sammen med denne enhed og er
muligvis ikke kompatible med andre enheder.
•
Udseendet og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.
•
Du kan købe mere tilbehør hos din lokale Samsung-forhandler. Du skal sikre dig, at
det er kompatibelt med enheden inden købet.
•
Brug kun tilbehør, der er godkendt af Samsung. Brug af ikke-godkendt tilbehør kan
muligvis medføre ydelsesproblemer og fejlfunktioner, der ikke dækkes af garantien.
•
Tilgængeligheden af alt tilbehør kan helt og holdent ændres af producenten. For flere
informationer om tilgængeligt tilbehør kan du se Samsungs websted.
Dansk
2
Kom godt i gang
3
Enhedens udseende
Lampe
Tænd/sluk-knap/
afspilningsknap
(indikatorlys)
Knap til
Bluetooth-parring
Indgang til lydkabelstik
Opladerport
Pude til trådløs
opladning
Højttaler
Håndtag
Knappen lydstyrke (-)
Knappen lydstyrke (+)
Knap til justering af
lampens lysstyrke
Knap til justering af
lampens lysstyrke
Dansk
3
Kom godt i gang
4
Knapper
Knap Funktion
Tænd/sluk-knap/
afspilningsknap
•
Tryk og hold på knappen for at tænde eller slukke for
Bluetooth-højttaleren.
•
Tryk for at afspille eller holde pause i musikken.
•
Hvis Bluetooth-højttaleren fryser og ikke reagerer, skal du
trykke og holde nede på knappen i ca. otte sekunder for at
slukke for Bluetooth-højttaleren.
Knappen lydstyrke (+)
•
Tryk for at øge lydstyrken under musikafspilning.
•
Tryk og hold for at springe til næste sang under
musikafspilning.
Knappen lydstyrke (-)
•
Tryk for at mindske lydstyrken under musikafspilning.
•
Tryk og hold for at springe til forrige sang under
musikafspilning.
Knap til justering af
lampens lysstyrke
•
Juster lampens lysstyrke.
Knap til Bluetooth-
parring
•
Tryk og hold for at gå i Bluetooth-parringstilstand.
•
Tryk for at afslutte Bluetooth-tilstand, når enheden er i
Bluetooth-tilstand.
•
Hvis forbindelsen afbrydes, trykkes knappen ned for at oprette
forbindelse mellem enhederne igen.
Indikatorlys
Indikatorlyset viser dig status for Bluetooth-højttaleren.
Farve Status
Blinker blåt tre gange Bluetooth-højttaleren tændes
Blinker rødt tre gange Bluetooth-højttaleren slukkes
Vedvarende rødt Oplader
Vedvarende blåt Fuldt opladet
Blinker rødt og blåt Bluetooth-parringstilstand
Dansk
4
Kom godt i gang
5
Farve Status
Blinker blåt tre gange
hurtigt Tilsluttet via Bluetooth
Blinker rødt tre gange
hurtigt Tilsluttet via Bluetooth (når batteriniveauet er lavt)
Blinker rødt hvert fjerde
sekund Batteriniveauet er lavt
Hvis indikatorlyset ikke fungerer som beskrevet, skal du koble opladeren fra Bluetooth-
højttaleren og tilslutte den igen.
Opladning af batteriet
Tip til batteriopladning og forholdsregler
•
Du kan oplade Bluetooth-højttaleren ved hjælp af opladeren (købes separat).
•
Hvis batteriet er helt afladet, kan Bluetooth-højttaleren ikke tændes med det samme, når
opladeren tilsluttes. Lad det afladede batteri oplade i nogle minutter, inden du tænder for
Bluetooth-højttaleren.
•
Brug af en anden strømkilde end opladeren, som f.eks. en computer, kan medføre en
langsommere opladningshastighed på grund af en lavere elektrisk spænding.
•
Bluetooth-højttaleren kan anvendes, mens den oplades, men det kan tage længere tid at
lade batteriet helt op.
•
Hvis strømforsyningen til Bluetooth-højttaleren er ustabil under opladning, vil højttaleren
muligvis ikke fungere. Sker dette, skal du koble opladeren fra Bluetooth-højttaleren.
•
Under opladning kan Bluetooth-højttaleren og opladeren blive varme. Dette er normalt og
bør ikke påvirke Bluetooth-højttalerens levetid eller ydelse. Hvis batteriet bliver varmere end
normalt, ophører opladeren muligvis med at oplade.
•
Hvis Bluetooth-højttaleren ikke oplades korrekt, skal du tage den og opladeren med til et af
Samsungs servicecentre.
•
Ladetiden kan variere afhængigt af opladerens specifikationer.
Dansk
5
Kom godt i gang
6
Kablet opladning
Oplad Bluetooth-højttaleren, inden du bruger den første gang, eller hvis den ikke har været
anvendt i længere tid.
Brug udelukkende Samsung-godkendte opladere (mere end 5 V/1 A for kabelbaseret
opladning, mere end 5 V/2 A for trådløs opladning). Ikke-godkendte opladere kan få
batteriet til at eksplodere eller beskadige Bluetooth-højttaleren.
1 Slut Bluetooth-højttaleren til en oplader.
Bluetooth-højttaleren kan blive alvorligt beskadiget, hvis opladeren tilsluttes forkert.
Skader som følge af forkert brug dækkes ikke af garantien.
2 Efter fuld opladning skal Bluetooth-højttaleren kobles fra opladeren.
Kobl opladeren fra, når den ikke er i brug, for at spare strøm. Da opladeren ikke har
en tænd/sluk-kontakt, skal du for at undgå strømspild tage opladerstikket ud af
stikkontakten, når opladeren ikke benyttes. Opladeren skal placeres tæt på stikkontakten
og være lettilgængelig under opladning.
Dansk
6
Kom godt i gang
7
Trådløs opladning
Bluetooth-højttaleren har en indbygget spole til trådløs opladning. Du kan oplade batteriet ved
hjælp af en trådløs oplader (købes separat).
1 Placer Bluetooth-højttalerens bund på den trådløse oplader.
2 Efter fuld opladning skal Bluetooth-højttaleren kobles fra den trådløse oplader.
•
Hvis der er fremmedlegemer mellem Bluetooth-højttaleren og den trådløse oplader,
oplades Bluetooth-højttaleren muligvis ikke korrekt.
•
Brug Samsung-godkendte trådløse opladere. Hvis du bruger andre trådløse opladere,
oplades batteriet muligvis ikke korrekt.
Dansk
7
Kom godt i gang
8
Kontrollere den resterende batteritid
Når Bluetooth-højttaleren er tilsluttet en mobilenhed via Bluetooth, kan du kontrollere
Bluetooth-højttalerens batteriniveau på mobilenheden.
1 Par Bluetooth-højttaleren med en mobilenhed.
2 På den tilsluttede mobilenhed skal du downloade og installere appen
Lux manager
.
Du kan downloade appen
Lux manager
fra
Galaxy Apps
eller
Play Butik
. Hvis du anvender
en iOS-mobilenhed, kan du downloade appen fra Apples App Store.
3 På skærmen apps på mobilenheden trykkes på
Lux manager
.
Hvis du anvender en iOS-mobilenhed, skal du på startskærmen trykke på
Lux manager
.
4 På den tilsluttede mobilenhed, skal du trække statuslinjen nedad for at åbne
informationspanelet.
Hvis du anvender en iOS-mobilenhed, skal du trække statuslinjen nedad for at åbne
informationscenteret.
Du kan kontrollere Bluetooth-højttalerens batteriniveau.
Hvis Bluetooth-højttalerens batteriniveau ikke er vist, skal du på hovedskærmen på
Lux manager
trykke på
→
Forbindelsesstyring
og trykke på navnet på Bluetooth-højttaleren for at
oprette forbindelse.
Batterisparetilstand
Bluetooth-højttaleren har en batterisparetilstand, der sparer på batteriet.
Hvis Bluetooth-højttaleren ikke anvendes i mere end 30 minutter, f.eks. hvis musikafspilning er
sat på pause, aktiveres batterisparetilstanden automatisk, og højttaleren slukkes.
Hvis Bluetooth-højttaleren oplades eller er tilsluttet en enhed via et lydkabel, aktiveres
batterisparetilstanden ikke.
Dansk
8
9
Bruge Bluetooth-højttaleren
Tænde og slukke for Bluetooth-højttaleren
Tryk og hold på tænd/sluk-/afspilningsknappen for at slukke eller tænde Bluetooth-højttaleren.
Når du tænder for Bluetooth-højttaleren første gang, tændes lampen, og enheden går i
tilstanden Bluetooth-parring.
•
Hvis Bluetooth-højttaleren fryser eller ikke reagerer på input, skal du trykke og holde
på tænd/sluk-/afspilningsknappen i ca. otte sekunder.
•
Følg alle opslåede advarsler og retningslinjer fra myndighedspersoner i områder, hvor
brugen af trådløse enheder er begrænset, som f.eks. i flyvemaskiner og på hospitaler.
Forbinde til anden enhed
Bemærkninger vedrørende brug af Bluetooth
Bluetooth er en trådløs teknologistandard, der anvender en 2,4 GHz-frekvens til at oprette
forbindelse til forskellige enheder over korte afstande. Den kan oprette forbindelse til og
udveksle data med andre Bluetooth-aktiverede enheder, som f.eks. mobilenheder, computere,
printere og andre digitale hjemmeapparater uden brug af kabler.
•
Med henblik på at forebygge problemer, når du forbinder Bluetooth-højttaleren til en anden
enhed, skal du anbringe dem tæt på hinanden.
•
Sørg for, at Bluetooth-højttaleren og den anden Bluetooth-enhed er inden for den
maksimale Bluetooth-tilslutningsrækkevidde (10 m). Afstanden kan variere afhængigt af
omgivelserne, som enheden benyttes i.
•
Sørg for, at der ikke er forhindringer mellem Bluetooth-højttaleren og en forbundet enhed,
herunder mennesker, vægge, hjørner eller hegn.
•
Rør ikke ved Bluetooth-antennen på en tilsluttet enhed.
Dansk
9
Bruge Bluetooth-højttaleren
10
•
Bluetooth anvender den samme frekvens som visse industrielle, videnskabelige, medicinske
produkter samt svagstrømsprodukter, og der kan forekomme interferens, når der oprettes
forbindelser nær denne type af produkter.
•
Nogle enheder, særligt dem, der ikke er testet eller godkendt af Bluetooth SIG, kan være
inkompatible med Bluetooth-højttaleren.
•
Brug ikke Bluetooth-funktionen til ulovlige formål (f.eks. piratkopiering af filer eller ulovlig
aflytning af samtaler til kommercielle formål).
Tilslutte via Bluetooth
Par Bluetooth-højttaleren med en mobilenhed. Når enheden er parret, vil Bluetooth-højttaleren
automatisk oprette forbindelse til mobilenheden, når du tænder for Bluetooth-højttaleren.
1 Bluetooth-højttaler Tryk og hold på knappen til Bluetooth-parring i mere end tre
sekunder for at gå i Bluetooth-parringstilstand.
Indikatorlyset blinker rødt og blåt.
Når du tænder Bluetooth-højttaleren for første gang, åbnes den i tilstanden Bluetooth-
parring.
2 Mobilenhed Aktiver Bluetooth-funktionen, og søg efter Bluetooth-enheder.
For flere informationer kan du se den anden enheds brugervejledning.
3 Mobilenhed Tryk på
[Speaker] Bottle Design (0000)
på listen med tilgængelige enheder.
•
PIN-koden til Bluetooth-højttaleren er et firecifret tal i parentes, der vises på den
anden enheds Bluetooth-indstillingsskærm. Tallet afhænger af Bluetooth-højttaleren.
•
Hvis Bluetooth-forbindelsen mislykkes, eller den anden enhed ikke kan finde
Bluetooth-højttaleren, skal enhedens information fjernes fra den anden enheds liste.
Prøv derefter igen.
•
Bluetooth-tilslutningsområdet og lydkvaliteten kan variere alt efter de tilsluttede
enheder.
Dansk
10
Bruge Bluetooth-højttaleren
11
Frakoble eller gentilslutte enheder
Du kan afslutte den aktuelle forbindelse ved at trykke og holde på Bluetooth-højttalerens knap til
Bluetooth-parring i ca. tre sekunder.
Hvis Bluetooth-forbindelsen afslutter på grund af for stor afstand mellem enhederne, kan du føre
enhederne tættere på hinanden inden for et vist tidsrum. Enhederne tilslutter automatisk igen.
•
Du kan også afslutte forbindelsen ved at slukke Bluetooth-højttaleren eller deaktivere
Bluetooth-funktionen på den forbundne enhed. Når du tænder for Bluetooth-
højttaleren igen, og enhederne er inden for rækkevidde, eller når du aktiverer
Bluetooth-funktionen på den tilsluttede enhed, forbindes enhederne automatisk igen.
•
Hvis Bluetooth-forbindelsen afslutter på grund af fejlfunktion i en enhed, skal du
bruge Bluetooth-menuen på den afbrudte enhed til at tilslutte enhederne igen.
•
Der kan forekomme støj, hvis Bluetooth-forbindelsen ikke afbrydes korrekt.
Forbinde til andre enheder
Når forbindelsen mellem Bluetooth-højttaleren og mobilenheden er afbrudt, kan du oprette
forbindelse mellem højttaleren og andre enheder.
1 Tryk og hold nede på Bluetooth-parringsknappen i ca. tre sekunder for at afbryde den
aktuelle forbindelse og gå i Bluetooth-parringstilstand.
2 Opret forbindelse mellem Bluetooth-højttaleren og en anden enhed.
Dansk
11
Bruge Bluetooth-højttaleren
12
Tilslutte via et lydkabel
Slut Bluetooth-højttaleren til en enhed via et lydkabel. Når Bluetooth-højttaleren er tilsluttet via
lydkablet, kan du kun justere lydstyrken.
1 Bluetooth-højttaler Indsæt lydkablet i lydkabelstikket.
2 Anden enhed Sæt den anden ende af lydkablet i lydudgangsstikket.
•
Hvis Bluetooth-højttaleren på samme tid er tilsluttet en enhed via et lydkabel og en
anden enhed via Bluetooth, vil Bluetooth-højttaleren kun afspille lyd fra den enhed,
der er tilsluttet via Bluetooth.
•
Stikket på lydkablet er optimeret til mobile enheder fra Samsung. Når du slutter
Bluetooth-højttaleren til en enhed, der ikke er en mobil enhed fra Samsung, kan
afspilning pludseligt stoppe, eller der kan forekomme akustisk tilbagekobling. Juster
lydstyrken til et passende niveau.
Lytte til musik
Lyt til musik afspillet på den tilsluttede enhed.
Tryk på tænd/sluk-knappen/afspilningsknappen for at afspille musik.
Afbryde afspilning midlertidigt eller genoptage afspilning
Tryk på tænd/sluk-knappen/afspilningsknappen for at afbryde afspilningen midlertidigt eller for
at genoptage den.
Justere lydstyrken
Tryk på lydstyrkeknappen for at justere lydstyrken under afspilning.
Springe til andre sange
Tryk og hold på knappen lydstyrke (+) for at springe til den næste sang under afspilning.
Tryk og hold på knappen lydstyrke (-) for at springe til den forrige sang under afspilning.
Dansk
12
Bruge Bluetooth-højttaleren
13
Bruge lampen
Introduktion til appen Lux manager
Du kan konfigurere lampen eller bruge flere lampefunktioner, hvis du downloader og installerer
appen
Lux manager
på mobilenheden, der er tilsluttet via Bluetooth. Du kan downloade appen
Lux manager
fra
Galaxy Apps
eller
Play Butik
. Hvis du anvender en iOS-mobilenhed, kan du
downloade appen fra Apples App Store.
På skærmen apps på mobilenheden skal du trykke på
Lux manager
. Hvis du anvender en iOS-
mobilenhed, skal du på startskærmen trykke på
Lux manager
.
Appen
Lux manager
opretter automatisk forbindelse til Bluetooth-højttaleren. Hvis du bruger en
iOS-mobilenhed, skal du trykke på navnet på Bluetooth-højttaleren i popop-vinduet.
Hvis appen ikke opretter forbindelse til Bluetooth-højttaleren, skal du på hovedskærmen for
Lux
manager
trykke på
→
Forbindelsesstyring
og trykke på navnet på Bluetooth-højttaleren for
at oprette forbindelse manuelt.
Tænd eller sluk for lampen.
Gå til menuskærmbilledet
for Lux manager.
Juster lampens lysstyrke.
Juster lampens lysstyrke.
Ikon for farveskærm
Ikon for farve
Dansk
13
Bruge Bluetooth-højttaleren
14
Justere lampens lysstyrke
1 På skærmen apps på mobilenheden skal du trykke på
Lux manager
.
Hvis du anvender en iOS-mobilenhed, skal du på startskærmen trykke på
Lux manager
.
2 Tryk på eller for at justere lysstyrken.
Du kan også trække din finger op eller ned på skærmen for at justere lysstyrken.
Justere lampens lysstyrke med Bluetooth-højttaleren
Du kan justere lampens lysstyrke via Bluetooth-højttaleren ved at trykke på knappen til justering
af lampens lysstyrke.
Du kan også bruge Bluetooth-højttalerens funktion til registrering af bevægelser. Vip Bluetooth-
højttaleren mere end 100°. Lysstyrken ændres gradvist. Når lysstyrken ændres til det ønskede
niveau, skal du rette den op igen. Når lampens lysstyrke og farve ikke ændres baseret på
bevægelse, skal du på hovedskærmbilledet for
Lux manager
trykke på
→
Indstillinger
og
trykke på kontakten under
Bevægelse
for at aktivere funktionen til bevægelsesregistrering.
Ændre lampefarven
1 På skærmen apps på mobilenheden skal du trykke på
Lux manager
.
Hvis du anvender en iOS-mobilenhed, skal du på startskærmen trykke på
Lux manager
.
2 Før fingeren mod venstre eller højre for at vælge en forhåndsindstillet farve.
3 Nederst på farveskærmen skal du vælge et farveikon.
Alternativt kan du trykke på den ønskede farve på skærmen.
Den valgte farve anvendes på lampen.
Dansk
14
Bruge Bluetooth-højttaleren
15
Vælge yderligere lampefarver
Du kan vælge yderligere lampefarver udover de foruddefinerede farver.
1 På skærmen apps på mobilenheden skal du trykke på
Lux manager
.
Hvis du anvender en iOS-mobilenhed, skal du på startskærmen trykke på
Lux manager
.
2 Tryk på
→
Min farve
.
3 Tryk på den ønskede farve på panelet.
Den valgte farve anvendes på lampen.
Du kan gemme den valgte farve ved at trykke på .
Du kan fjerne en gemt farve ved at trykke og holde på ikonet for den gemte farve.
Ændre lampens lysstyrke med Bluetooth-højttaleren
Brug Bluetooth-højttalerens funktion til registrering af bevægelser.
Ryst Bluetooth-højttaleren for at ændre lampefarven til en tilfældig farve. Når lampens lysstyrke
og farve ikke ændres baseret på bevægelse, skal du på hovedskærmbilledet for
Lux manager
trykke på
→
Indstillinger
og trykke på kontakten under
Bevægelse
for at aktivere
funktionen til bevægelsesregistrering.
Ændre lampetilstanden
Du kan ændre lampetilstanden for at angive forskellige sindstilstande.
På skærmen apps på mobilenheden skal du trykke på
Lux manager
. Hvis du anvender en iOS-
mobilenhed, skal du på startskærmen trykke på
Lux manager
.
Tryk på , og vælg et af følgende:
Lysbølge
Når du angiver lampetilstanden til
Lysbølge
, ændres lampefarven tilfældigt.
Ikonet vises i øverste højre hjørne på skærmen.
Åndende lys
Når du angiver lampetilstanden til
Åndende lys
, ændres lampens lysstyrke regelmæssigt, så
lampen langsomt pulserer.
Ikonet vises i øverste højre hjørne på skærmen.
Dansk
15
Bruge Bluetooth-højttaleren
16
Musiklys
Når du angiver lampetilstanden til
Musiklys
, ændres lampens lysstyrke og farve i forhold til den
afspillede musik. Farven ændres tilfældigt, og lysstyrken ændres i forhold til lydstyrken på den
afspillede musik.
Ikonet vises i øverste højre hjørne på skærmen.
Stearinlystilstand
Når du angiver lampetilstanden til
Stearinlystilstand
, blinker lampen naturligt som et stearinlys.
Ikonet vises i øverste højre hjørne på skærmen.
Bruge søvntimeren
Du kan angive, at lampen automatisk skal slukkes på et bestemt tidspunkt.
1 På skærmen apps på mobilenheden skal du trykke på
Lux manager
.
Hvis du anvender en iOS-mobilenhed, skal du på startskærmen trykke på
Lux manager
.
2 Tryk på
→
Søvntimer
.
3 Indstil timeren, og tryk på
Start
.
På det angivne klokkeslæt slukkes lampen og musikken.
Dansk
16
Bruge Bluetooth-højttaleren
17
Konfigurere yderligere indstillinger
Du kan tilpasse indstillingerne for Bluetooth-højttaleren og appen
Lux manager
.
1 På skærmen apps på mobilenheden skal du trykke på
Lux manager
.
Hvis du anvender en iOS-mobilenhed, skal du på startskærmen trykke på
Lux manager
.
2 Tryk på
→
Indstillinger
.
Forbindelsesstyring
Søg efter Bluetooth-højttaleren for at oprette forbindelse eller se oplysninger om den aktuelt
tilsluttede Bluetooth-højttaler.
Bevægelse
Aktiver funktionen til registrering af bevægelser for at ændre Bluetooth-højttalerens lysstyrke og
farve.
Oplysninger
Du kan se oplysninger om appens version og open source-licens. Du kan også se
brugervejledningen.
Dansk
17
18
Appendiks
Fejlsøgning
Inden du kontakter et af Samsungs servicecentre, bedes du forsøge følgende løsninger.
Bluetooth-højttaleren tænder ikke
Hvis batteriet er totalt afladet, tænder Bluetooth-højttaleren ikke. Oplad batteriet helt, inden du
tænder for Bluetooth-højttaleren.
Bluetooth-højttaleren fryser
Hvis Bluetooth-højttaleren fryser eller hænger, så forsøg at løse problemet ved at slukke og
tænde for Bluetooth-højttaleren.
Hvis Bluetooth-højttaleren stadig ikke reagerer, skal du afbryde Bluetooth-forbindelsen og
derefter genoprette den. Dette gøres ved at trykke og holde på Bluetooth-parringsknappen i
ca. tre sekunder. Når Bluetooth-højttaleren går i Bluetooth-parringstilstand, skal du forbinde
enhederne igen og derefter kontrollere Bluetooth-højttalerens funktion.
Hvis problemet stadig ikke løses, bør du kontakte et af Samsungs servicecentre.
Batteriet oplades ikke korrekt (for Samsung-godkendte USB-kabler og
opladere)
Sørg for, at USB-kablet eller opladeren er tilsluttet korrekt.
Hvis problemet stadig ikke løses, bør du kontakte et af Samsungs servicecentre.
Dansk
18
Appendiks
19
En anden Bluetooth-enhed kan ikke finde Bluetooth-højttaleren
•
Sørg for, at Bluetooth-højttaleren er i Bluetooth-parringstilstand.
•
Genstart Bluetooth-højttaleren, og søg efter Bluetooth-højttaleren igen.
•
Sørg for, at Bluetooth-højttaleren og den anden Bluetooth-enhed er inden for den
maksimale Bluetooth-tilslutningsrækkevidde (10 m).
Hvis tippet ovenfor ikke løser problemet, bør du kontakte et af Samsungs servicecentre.
Bluetooth-højttaleren kan ikke oprette forbindelse til en anden
Bluetooth-enhed
•
Sørg for, at Bluetooth-højttaleren og den anden Bluetooth-enhed er inden for den
maksimale Bluetooth-tilslutningsrækkevidde (10 m).
•
På enheden, du vil forbinde med, skal du frakoble alle parrede enheder og forsøge at tilslutte
igen.
Bluetooth-forbindelse afbrydes ofte
•
Hvis der er forhindringer mellem enhederne, kan driftsafstanden blive reduceret.
•
Sørg for, at Bluetooth-højttaleren og den anden Bluetooth-enhed er inden for den
maksimale Bluetooth-tilslutningsrækkevidde (10 m).
•
Ved brug af Bluetooth-højttaleren med andre Bluetooth-enheder kan forbindelsen blive
påvirket af elektromagnetiske bølger. Brug Bluetooth-højttaleren i miljøer med færre
trådløse enheder.
Bluetooth-højttaleren fungerer anderledes end beskrevet i
vejledningen
Tilgængelige funktioner kan, afhængigt af den tilsluttede enhed, være anderledes.
Batteriet aflades hurtigere end på købstidspunktet
•
Når du udsætter Bluetooth-højttaleren eller batteriet for meget kolde eller meget varme
temperaturer, reduceres den brugbare opladning.
•
Batteriet er en forbrugsvare, og den brugbare opladning vil aftage over tid.
Dansk
19
Appendiks
20
Bluetooth-højttaleren bliver tilsmudset
Rengør forsigtigt Bluetooth-højttaleren med en blød klud. Undlad at bruge kemikalier eller
kraftige rengøringsmidler. Dette kan misfarve eller korrodere enhedens yderside.
Fjerne batteriet
•
Hvis batteriet skal fjernes, skal du tage til et autoriseret servicecenter og medbringe de
medfølgende instruktioner.
•
Af sikkerhedsmæssige årsager må du ikke selv forsøge at fjerne batteriet. Hvis batteriet
ikke fjernes korrekt, kan det medføre skade på batteriet og enheden, forårsage personskade
og/eller bevirke, at enheden ikke er sikker at bruge.
•
Samsung er ikke erstatningsansvarlig for skader eller tab (uanset om det er inden eller uden
for kontrakt, herunder uagtsomhed), som opstår, fordi disse advarsler og instruktioner ikke
følges præcist, bortset fra død eller personskade, som skyldes Samsungs uagtsomhed.
1 Fjern gummifoden fra bunden af Bluetooth-højttaleren.
2 Efter du har afmonteret gummifoden, vil du se fire skruer. Afmonter de fire skruer.
3 Afmonter dækslet fra bunden af Bluetooth-højttaleren.
4 Afmonter de to skruer, der er placeret under panelet med indgang til lydstikket.
5 Afmonter de resterende fire skruer fra bunden af Bluetooth-højttaleren.
6 Afmonter spolen i midten af Bluetooth-højttaleren.
7 Træk gitteret en smule ned, så panelet med indgang til lydstikket stikker ud fra Bluetooth-
højttaleren.
8 Træk og frakobl fladkablet for at afmontere panelet med indgang til lydstikket fra Bluetooth-
højttaleren.
9 Træk gitteret ud for helt at afmontere det.
Dansk
20
Appendiks
21
10
Afmonter printkortet ved at løfte det ud af Bluetooth-højttaleren.
11
Afmonter de fire skruer på kortet, der forbinder hovedprintkortet og batteriboksen.
12
Frigør krogen på batteriboksen for at åbne den nederste del af boksen og afmonter
batterierne.
Dansk
21
Behøver du hjælp, eller har du spørgsmål, er du
velkommen til at klikke ind på www.samsung.dk.
Klik på ”SUPPORT” => ”Hjælp & fejlfinding”,
og vælg derefter produktgruppe og type.
Alternativt kan du ringe til supporten på telefon
70 70 19 70.
Ophavsret
Ophavsret © 2016 Samsung Electronics
Denne vejledning er beskyttet af internationale love om ophavsret.
Ingen del af denne vejledning må uden forudgående skriftlig tilladelse fra Samsung Electronics
reproduceres, distribueres, oversættes eller overføres i nogen form eller på nogen måde,
elektronisk eller mekanisk, herunder ved fotokopiering, optagelse eller lagring i et søgesystem
eller informationslager.
Varemærker
•
SAMSUNG og SAMSUNG-logoet er registrerede varemærker tilhørende Samsung Electronics.
•
Bluetooth® er et internationalt registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc.
•
Alle andre varemærker og ophavsrettigheder tilhører de respektive ejere.
Dansk
22
1
Πρώτα βήματα
Διαβάστε πρώτα
Παρακαλείστε να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για να
διασφαλίσετε ασφαλή και σωστή χρήση.
•
Οι εικόνες μπορεί να έχουν διαφορετική εμφάνιση από το πραγματικό προϊόν. Το περιεχόμενο
υπόκειται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
•
Πριν χρησιμοποιήσετε το ηχείο Bluetooth, βεβαιωθείτε ότι είναι συμβατό με τη συσκευή σας.
•
Το ηχείο Bluetooth είναι συμβατό με συσκευές πιστοποιημένες από την κοινοπραξία ασύρματης
ισχύος (WPC).
Εικονίδια οδηγιών
Προειδοποίηση: καταστάσεις που θα μπορούσαν να προκαλέσουν τραυματισμό σε εσάς ή σε
άλλους
Προσοχή: καταστάσεις που θα μπορούσαν να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή σας ή άλλο
εξοπλισμό
Γνωστοποίηση: σημειώσεις, συμβουλές χρήσης ή πρόσθετες πληροφορίες
Ελληνικά
1
Πρώτα βήματα
2
Περιεχόμενα συσκευασίας
Ελέγξτε το κουτί του προϊόντος για τα παρακάτω είδη:
•
Ηχείο Bluetooth
•
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
•
Τα είδη συνοδεύουν τη συσκευή και τυχόν διαθέσιμα αξεσουάρ ενδέχεται να διαφέρουν
ανάλογα με τη γεωγραφική περιοχή ή τον πάροχο υπηρεσιών.
•
Τα συνοδευτικά είδη έχουν σχεδιαστεί μόνο για τη συσκευή αυτή και ενδέχεται να μην είναι
συμβατά με άλλες συσκευές.
•
Η εμφάνιση και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
•
Μπορείτε να αγοράσετε πρόσθετα αξεσουάρ από τον τοπικό έμπορο της Samsung.
Βεβαιωθείτε ότι είναι συμβατά με τη συσκευή πριν την αγορά.
•
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αξεσουάρ εγκεκριμένα από τη Samsung. Η χρήση
μη εγκεκριμένων αξεσουάρ ενδέχεται να προκαλέσει προβλήματα απόδοσης και
δυσλειτουργίες που δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
•
Η διαθεσιμότητα όλων των αξεσουάρ υπόκειται σε αλλαγή που εξαρτάται αποκλειστικά
από τις κατασκευαστικές εταιρείες. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα
αξεσουάρ, ανατρέξτε στον ιστότοπο της Samsung.
Ελληνικά
2
Πρώτα βήματα
3
Διάταξη συσκευής
Λυχνία
Πλήκτρο λειτουργίας/
αναπαραγωγής (Ενδεικτική
λυχνία)
Πλήκτρο δημιουργίας
ζεύγους Bluetooth
Υποδοχή καλωδίου ήχου
Υποδοχή φορτιστή
Επιφάνεια ασύρματης
φόρτισης
Ηχείο
Λαβή
Πλήκτρο έντασης (-)
Πλήκτρο έντασης (+)
Πλήκτρο ρύθμισης
φωτεινότητας λυχνίας
Πλήκτρο ρύθμισης
φωτεινότητας λυχνίας
Ελληνικά
3
Πρώτα βήματα
4
Πλήκτρα
Κουμπί Λειτουργία
Πλήκτρο λειτουργίας/
αναπαραγωγής
•
Πατήστε παρατεταμένα για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του
ηχείου Bluetooth.
•
Πατήστε για αναπαραγωγή ή παύση της μουσικής.
•
Αν το ηχείο σας Bluetooth παγώσει και δεν αποκρίνεται, πατήστε
παρατεταμένα για περίπου οκτώ δευτερόλεπτα για απενεργοποίηση
του ηχείου Bluetooth.
Πλήκτρο έντασης (+)
•
Πατήστε για αύξηση της έντασης ήχου κατά τη διάρκεια
αναπαραγωγής μουσικής.
•
Πατήστε παρατεταμένα για μετάβαση στο επόμενο τραγούδι κατά
την αναπαραγωγή μουσικής.
Πλήκτρο έντασης (-)
•
Πατήστε για μείωση της έντασης ήχου κατά τη διάρκεια
αναπαραγωγής μουσικής.
•
Πατήστε παρατεταμένα για μετάβαση στο προηγούμενο τραγούδι
κατά την αναπαραγωγή μουσικής.
Πλήκτρο ρύθμισης
φωτεινότητας λυχνίας
•
Προσαρμογή της φωτεινότητας της λυχνίας.
Πλήκτρο δημιουργίας
ζεύγους Bluetooth
•
Παρατεταμένο πάτημα για είσοδο στη λειτουργία δημιουργίας
ζεύγους Bluetooth.
•
Ενώ βρίσκεστε σε λειτουργία δημιουργίας ζεύγους Bluetooth,
πατήστε για τερματισμό της λειτουργίας.
•
Όταν χαθεί η σύνδεση, πατήστε για επανασύνδεση συσκευών.
Ενδεικτική λυχνία
Η ενδεικτική λυχνία σας ενημερώνει για την κατάσταση του ηχείου Bluetooth.
Χρώμα Κατάσταση
Αναβοσβήνει με μπλε
τρεις φορές Το ηχείο Bluetooth ενεργοποιείται
Αναβοσβήνει με κόκκινο
τρεις φορές Το ηχείο Bluetooth απενεργοποιείται
Σταθερά κόκκινο Φορτίζει
Σταθερά μπλε Πλήρως φορτισμένο
Αναβοσβήνει με κόκκινο
και μπλε Λειτουργία δημιουργίας ζεύγους Bluetooth
Ελληνικά
4
Πρώτα βήματα
5
Χρώμα Κατάσταση
Αναβοσβήνει γρήγορα με
μπλε τρεις φορές Συνδεδεμένο μέσω Bluetooth
Αναβοσβήνει γρήγορα με
κόκκινο τρεις φορές Συνδεδεμένο μέσω Bluetooth (όταν η μπαταρία είναι χαμηλή)
Αναβοσβήνει με
κόκκινο κάθε τέσσερα
δευτερόλεπτα
Η μπαταρία είναι χαμηλή
Αν η ενδεικτική λυχνία δεν λειτουργεί σύμφωνα με τις περιγραφές, αποσυνδέστε το φορτιστή
από το ηχείο Bluetooth και επανασυνδέστε τον.
Φόρτιση της μπαταρίας
Συμβουλές και προφυλάξεις για τη φόρτιση της μπαταρίας
•
Μπορείτε να φορτίσετε το ηχείο Bluetooth χρησιμοποιώντας το φορτιστή (πωλείται ξεχωριστά).
•
Αν η μπαταρία είναι εντελώς αποφορτισμένη, το ηχείο Bluetooth δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί
αμέσως μόλις συνδεθεί ο φορτιστής. Αφήστε την εξαντλημένη μπαταρία να φορτίσει για λίγα λεπτά
πριν ενεργοποιήσετε το ηχείο Bluetooth.
•
Χρήση πηγής ρεύματος άλλης από το φορτιστή, όπως υπολογιστή, ενδέχεται να οδηγήσει σε
βραδύτερη ταχύτητα φόρτισης λόγω χαμηλού ηλεκτρικού ρεύματος.
•
Το ηχείο Bluetooth μπορεί να χρησιμοποιηθεί ενώ φορτίζει, αλλά ενδέχεται να χρειαστεί
περισσότερος χρόνος για την πλήρη φόρτιση της μπαταρίας.
•
Αν το ηχείο Bluetooth δέχεται ασταθή παροχή ρεύματος κατά τη φόρτιση, ενδέχεται να μην
λειτουργεί. Αν συμβεί αυτό, αποσυνδέστε το φορτιστή από το ηχείο Bluetooth.
•
Κατά τη φόρτιση, το ηχείο Bluetooth και ο φορτιστής μπορεί να ζεσταθούν. Αυτό είναι φυσιολογικό
και δεν θα πρέπει να επηρεάσει τη διάρκεια ζωής ή την απόδοση του ηχείου Bluetooth. Αν η
μπαταρία ζεσταθεί περισσότερο από το συνηθισμένο, ο φορτιστής ενδέχεται να σταματήσει να
φορτίζει.
•
Αν το ηχείο Bluetooth δεν φορτίζει σωστά, δώστε το ηχείο Bluetooth και το φορτιστή σε ένα
επισκευαστικό κέντρο της Samsung.
•
Ο χρόνος φόρτισης μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τις προδιαγραφές του φορτιστή.
Ελληνικά
5
Πρώτα βήματα
6
Ενσύρματη φόρτιση
Φορτίστε το ηχείο Bluetooth πριν το χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά ή όταν δεν έχει χρησιμοποιηθεί
για παρατεταμένες χρονικές περιόδους.
Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές εγκεκριμένους από τη Samsung (μεγαλύτερους από 5V/1A
για ενσύρματη φόρτιση, μεγαλύτερους από 5V/2A για ασύρματη φόρτιση). Μη εγκεκριμένοι
φορτιστές μπορούν να προκαλέσουν έκρηξη της μπαταρίας ή ζημιά στο ηχείο Bluetooth.
1 Συνδέστε το ηχείο Bluetooth με έναν φορτιστή.
Η λανθασμένη σύνδεση του φορτιστή ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρή ζημιά στο ηχείο
Bluetooth. Οποιαδήποτε ζημιά προκαλείται από κακή χρήση δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
2 Μετά από την πλήρη φόρτιση, αποσυνδέστε το ηχείο Bluetooth από το φορτιστή.
Για εξοικονόμηση ενέργειας, αποσυνδέετε το φορτιστή όταν δεν χρησιμοποιείται. Ο φορτιστής
δεν διαθέτει διακόπτη λειτουργίας, και έτσι πρέπει να αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα
όταν δεν χρησιμοποιείται ώστε να αποφεύγετε την σπατάλη ηλεκτρικού ρεύματος. Ο φορτιστής
θα πρέπει να παραμένει κοντά στην πρίζα ρεύματος και να είναι εύκολα προσβάσιμος κατά τη
φόρτιση.
Ελληνικά
6
Πρώτα βήματα
7
Ασύρματη φόρτιση
Το ηχείο Bluetooth διαθέτει ένα ενσωματωμένο πηνίο ασύρματης φόρτισης. Μπορείτε να φορτίσετε την
μπαταρία χρησιμοποιώντας ασύρματο φορτιστή (πωλείται ξεχωριστά).
1 Τοποθετήστε το κάτω μέρος του ηχείου Bluetooth στον ασύρματο φορτιστή.
2 Μετά από την πλήρη φόρτιση, αποσυνδέστε το ηχείο Bluetooth από τον ασύρματο φορτιστή.
•
Όταν υπάρχουν ξένα υλικά ανάμεσα στο ηχείο Bluetooth και τον ασύρματο φορτιστή, το
ηχείο Bluetooth ενδέχεται να μην φορτίζει σωστά.
•
Χρησιμοποιείτε ασύρματους φορτιστές εγκεκριμένους από τη Samsung. Αν χρησιμοποιείτε
άλλους ασύρματους φορτιστές, η μπαταρία ενδέχεται να μην φορτίζει σωστά.
Ελληνικά
7
Πρώτα βήματα
8
Έλεγχος της ισχύος μπαταρίας που απομένει
Όταν το ηχείο Bluetooth είναι συνδεδεμένο σε μια κινητή συσκευή μέσω Bluetooth, μπορείτε να ελέγξετε
τη στάθμη μπαταρίας του ηχείου Bluetooth επάνω στην κινητή συσκευή.
1 Δημιουργήστε ζεύγος μεταξύ του ηχείου Bluetooth και μιας κινητής συσκευής.
2 Στην συνδεδεμένη κινητή συσκευή, κατεβάστε και εγκαταστήστε την εφαρμογή
Lux manager
.
Μπορείτε να κατεβάσετε την εφαρμογή
Lux manager
από το
Galaxy Apps
ή το
Play Store
. Εάν
χρησιμοποιείτε κινητή συσκευή iOS, μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της εφαρμογής από το
App Store της Apple.
3 Στην οθόνη εφαρμογών της κινητής συσκευής, πατήστε
Lux manager
.
Εάν χρησιμοποιείτε μια κινητή συσκευή iOS, στην αρχική οθόνη πατήστε
Lux manager
.
4 Επάνω στη συνδεδεμένη κινητή συσκευή, σύρετε τη μπάρα κατάστασης προς τα κάτω για να
ανοίξετε τον πίνακα ειδοποιήσεων.
Εάν χρησιμοποιείτε κινητή συσκευή iOS, σύρετε τη γραμμή κατάστασης προς τα κάτω για να
ανοίξετε το κέντρο ειδοποιήσεων.
Μπορείτε να ελέγξετε τη στάθμη μπαταρίας του ηχείου Bluetooth.
Εάν η στάθμη μπαταρίας του ηχείου Bluetooth δεν φαίνεται, στην κύρια οθόνη της εφαρμογής
Lux
manager
πατήστε
→
Διαχείριση σύνδεσης
και πατήστε στην ονομασία του ηχείου σας Bluetooth
για να συνδεθείτε σε αυτό.
Λειτουργία εξοικονόμησης μπαταρίας
Το ηχείο Bluetooth διαθέτει μια λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας που εξοικονομεί ισχύ μπαταρίας.
Εάν το ηχείο Bluetooth δεν χρησιμοποιείται για περισσότερα από 30 λεπτά, όπως σε παύση
αναπαραγωγής μουσικής, η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας ενεργοποιείται αυτόματα και το ηχείο
απενεργοποιείται.
Εάν το ηχείο Bluetooth φορτίζει ή είναι συνδεδεμένο σε μια συσκευή μέσω καλωδίου ήχου, η
λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας δεν θα ενεργοποιηθεί.
Ελληνικά
8
9
Χρήση του ηχείου Bluetooth
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του ηχείου
Bluetooth
Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο λειτουργίας/αναπαραγωγής για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση
του ηχείου Bluetooth.
Όταν ενεργοποιείτε το ηχείο Bluetooth για πρώτη φορά, ανάβει η λυχνία και εισέρχεται σε λειτουργία
δημιουργίας ζεύγους Bluetooth.
•
Αν το ηχείο σας Bluetooth παγώσει και δεν αποκρίνεται, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο
λειτουργίας/αναπαραγωγής για περίπου οκτώ δευτερόλεπτα.
•
Τηρείτε όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες που έχουν αναρτηθεί από εξουσιοδοτημένο
προσωπικό σε χώρους όπου απαγορεύεται η χρήση ασύρματων συσκευών, όπως αεροπλάνα
και νοσοκομεία.
Σύνδεση με άλλη συσκευή
Ειδοποιήσεις για τη χρήση Bluetooth
Το Bluetooth είναι ένα πρότυπο ασύρματης τεχνολογίας που χρησιμοποιεί συχνότητα των 2,4 GHz
για σύνδεση με διάφορες συσκευές σε μικρές αποστάσεις. Μπορεί να συνδεθεί και να ανταλλάσσει
δεδομένα με άλλες συσκευές με δυνατότητα Bluetooth, όπως συσκευές κινητής τηλεφωνίας,
υπολογιστές, εκτυπωτές και άλλες ψηφιακές οικιακές συσκευές, χωρίς σύνδεση μέσω καλωδίων.
•
Για να αποφύγετε προβλήματα όταν συνδέετε το ηχείο Bluetooth με άλλη συσκευή, τοποθετήστε τις
συσκευές σε κοντινή απόσταση μεταξύ τους.
•
Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο Bluetooth και η άλλη συσκευή Bluetooth βρίσκονται εντός της εμβέλειας
σύνδεσης Bluetooth (10 μ.). Η απόσταση ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το περιβάλλον στο
οποίο χρησιμοποιούνται οι συσκευές.
•
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμπόδια ανάμεσα στο ηχείο Bluetooth και μια συνδεδεμένη συσκευή,
μεταξύ των οποίων ανθρώπινα σώματα, τοίχοι, γωνίες ή φράκτες.
•
Μην αγγίζετε την κεραία Bluetooth μιας συνδεδεμένης συσκευής.
Ελληνικά
9
Χρήση του ηχείου Bluetooth
10
•
Το Bluetooth χρησιμοποιεί την ίδια συχνότητα με ορισμένα βιομηχανικά, επιστημονικά, ιατρικά
και χαμηλής ισχύος προϊόντα και ενδέχεται να προκύψουν παρεμβολές κατά την πραγματοποίηση
συνδέσεων κοντά σε αυτούς τους τύπους προϊόντων.
•
Ορισμένες συσκευές, ιδίως εκείνες που δεν έχουν δοκιμαστεί ούτε εγκριθεί από την Bluetooth SIG,
ενδέχεται να μην είναι συμβατές με το ηχείο Bluetooth.
•
Μην χρησιμοποιείτε τη λειτουργία Bluetooth για παράνομους σκοπούς (για παράδειγμα, πειρατικά
αντίγραφα αρχείων ή παράνομη υποκλοπή επικοινωνιών για εμπορικούς σκοπούς).
Σύνδεση μέσω Bluetooth
Δημιουργήστε ζεύγος μεταξύ του ηχείου Bluetooth και μιας κινητής συσκευής. Μόλις δημιουργηθεί
ζεύγος μεταξύ των συσκευών, το ηχείο Bluetooth συνδέεται αυτόματα με την κινητή συσκευή
οποτεδήποτε ενεργοποιείτε το ηχείο Bluetooth.
1 Ηχείο Bluetooth Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο δημιουργίας ζεύγους Bluetooth για
περισσότερο από τρία δευτερόλεπτα για είσοδο στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους Bluetooth.
Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με κόκκινο και μπλε χρώμα.
Όταν ενεργοποιείτε το ηχείο Bluetooth για πρώτη φορά, εισέρχεται στη λειτουργία δημιουργίας
ζεύγους Bluetooth.
2 Κινητή συσκευή Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth και κάντε αναζήτηση για συσκευές
Bluetooth.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της άλλης συσκευής.
3 Κινητή συσκευή Πατήστε
[Speaker] Bottle Design (0000)
από τη λίστα διαθέσιμων συσκευών.
•
Ο κωδικός PIN για το ηχείο Bluetooth είναι ο τετραψήφιος αριθμός στην παρένθεση που
εμφανίζεται στην οθόνη ρυθμίσεων Bluetooth της άλλης συσκευής. Ο αριθμός διαφέρει
ανάλογα με το ηχείο Bluetooth.
•
Αν αποτύχει η σύνδεση Bluetooth ή η άλλη συσκευή δεν μπορεί να εντοπίσει το ηχείο
Bluetooth, αφαιρέστε τις πληροφορίες της συσκευής από τη λίστα της άλλης συσκευής.
Κατόπιν προσπαθήστε να συνδεθείτε ξανά.
•
Η εμβέλεια σύνδεσης Bluetooth και η ποιότητα ήχου ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τις
συνδεδεμένες συσκευές.
Ελληνικά
10
Χρήση του ηχείου Bluetooth
11
Αποσύνδεση ή επανασύνδεση συσκευών
Μπορείτε να ολοκληρώσετε την τρέχουσα σύνδεση πιέζοντας παρατεταμένα το πλήκτρο ζεύξης
Bluetooth του ηχείου Bluetooth περίπου για τρία δευτερόλεπτα.
Αν η σύνδεση Bluetooth τερματιστεί λόγω της απόστασης μεταξύ των συσκευών, φέρτε τις συσκευές πιο
κοντά μεταξύ τους εντός ορισμένης χρονικής περιόδου. Οι συσκευές επανασυνδέονται αυτόματα.
•
Μπορείτε επίσης να τερματίσετε τη σύνδεση απενεργοποιώντας το ηχείο Bluetooth ή
απενεργοποιώντας τη λειτουργία Bluetooth στη συνδεδεμένη συσκευή. Όταν ενεργοποιείτε
και πάλι το ηχείο Bluetooth και οι συσκευές βρίσκονται εντός εμβέλειας, ή ενεργοποιείτε τη
λειτουργία Bluetooth στη συνδεδεμένη συσκευή, οι συσκευές συνδέονται και πάλι αυτόματα.
•
Αν η σύνδεση Bluetooth τερματιστεί λόγω δυσλειτουργίας της συσκευής, χρησιμοποιήστε το
μενού Bluetooth στην αποσυνδεδεμένη συσκευή για να επανασυνδέσετε τις συσκευές.
•
Ενδέχεται να προκύψει θόρυβος εάν η σύνδεση Bluetooth αποσυνδεθεί λανθασμένα.
Σύνδεση με άλλες συσκευές
Μετά τον τερματισμό της σύνδεσης μεταξύ του ηχείου Bluetooth και της κινητής συσκευής, μπορείτε να
συνδέσετε το ηχείο Bluetooth με άλλες συσκευές.
1 Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο δημιουργίας ζεύγους Bluetooth για περίπου τρία δευτερόλεπτα
για τερματισμό της τρέχουσας σύνδεσης και είσοδο στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους Bluetooth.
2 Συνδέστε το ηχείο Bluetooth με άλλη συσκευή.
Ελληνικά
11
Χρήση του ηχείου Bluetooth
12
Σύνδεση μέσω καλωδίου ήχου
Συνδέστε το ηχείο Bluetooth με μια συσκευή μέσω ενός καλωδίου ήχου. Όταν το ηχείο Bluetooth είναι
συνδεδεμένο μέσω ενός καλωδίου ήχου, μπορείτε να ρυθμίσετε μόνο την ένταση ήχου.
1 Ηχείο Bluetooth Συνδέστε το καλώδιο ήχου στην υποδοχή καλωδίου ήχου.
2 Άλλη συσκευή Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου ήχου στην υποδοχή εξόδου ήχου.
•
Αν το ηχείο Bluetooth είναι συγχρόνως συνδεδεμένο με μια συσκευή μέσω καλωδίου ήχου
και μια άλλη συσκευή μέσω Bluetooth, το ηχείο Bluetooth αναπαράγει ήχο μόνο από τη
συσκευή που είναι συνδεδεμένη μέσω Bluetooth.
•
Η υποδοχή καλωδίου ήχου έχει βελτιστοποιηθεί για κινητές συσκευές Samsung. Όταν
συνδέετε το ηχείο Bluetooth σε μια συσκευή διαφορετική από κινητή συσκευή Samsung, η
αναπαραγωγή ενδέχεται να σταματήσει ξαφνικά ή μπορεί να προκύψει ανάδραση ανάλογα
με την ένταση ήχου. Προσαρμόστε κατάλληλα την ένταση ήχου.
Ακρόαση μουσικής
Ακούστε μουσική που αναπαράγεται στη συνδεδεμένη συσκευή.
Πατήστε το πλήκτρο λειτουργίας/ αναπαραγωγής για αναπαραγωγή μουσικής.
Παύση ή συνέχιση αναπαραγωγής
Πατήστε το πλήκτρο λειτουργίας/ αναπαραγωγής για παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής.
Προσαρμογή της έντασης ήχου
Πατήστε το πλήκτρο έντασης ήχου για να προσαρμόσετε την ένταση ήχου κατά την αναπαραγωγή.
Μετάβαση σε άλλα τραγούδια
Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο έντασης(+) για να μεταβείτε στο επόμενο τραγούδι κατά την
αναπαραγωγή.
Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο έντασης(-) για να μεταβείτε στο προηγούμενο τραγούδι κατά την
αναπαραγωγή.
Ελληνικά
12
Χρήση του ηχείου Bluetooth
13
Χρήση της λυχνίας
Εισαγωγή εφαρμογής Διαχείριση Lux
Για να διαμορφώσετε τη λυχνία ή να χρησιμοποιήσετε τις πρόσθετες λειτουργίες της λυχνίας, κατεβάστε
και εγκαταστήστε την εφαρμογή
Lux manager
στην κινητή σας συσκευή που είναι συνδεδεμένη μέσω
Bluetooth. Μπορείτε να κατεβάσετε την εφαρμογή
Lux manager
από το
Galaxy Apps
ή το
Play Store
.
Εάν χρησιμοποιείτε κινητή συσκευή iOS, μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της εφαρμογής από το
App Store της Apple.
Στην οθόνη εφαρμογών της κινητής συσκευής, πατήστε
Lux manager
. Εάν χρησιμοποιείτε μια κινητή
συσκευή iOS, στην αρχική οθόνη πατήστε
Lux manager
.
Η εφαρμογή
Lux manager
θα συνδεθεί αυτόματα στο ηχείο Bluetooth. Εάν χρησιμοποιείτε κινητή
συσκευή iOS, πατήστε το όνομα του ηχείου Bluetooth στο αναδυόμενο παράθυρο.
Εάν η εφαρμογή δεν συνδεθεί στο ηχείο σας Bluetooth, στην κύρια οθόνη της εφαρμογής
Lux manager
,
πατήστε
→
Διαχείριση σύνδεσης
και πατήστε στην ονομασία ηχείου Bluetooth για να συνδεθείτε
μη αυτόματα με αυτό.
Εικονίδιο χρωμάτων
Εικονίδιο οθόνης χρωμάτων
Προσαρμογή της φωτεινότητας της
λυχνίας.
Προσαρμογή της φωτεινότητας της
λυχνίας.
Πρόσβαση στην οθόνη μενού
διαχείρισης Lux.
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της
λυχνίας.
Ελληνικά
13
Χρήση του ηχείου Bluetooth
14
Προσαρμογή της φωτεινότητας της λυχνίας
1 Στην οθόνη εφαρμογών της κινητής συσκευής, πατήστε
Lux manager
.
Εάν χρησιμοποιείτε μια κινητή συσκευή iOS, στην αρχική οθόνη πατήστε
Lux manager
.
2 Πατήστε ή για να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα.
Ή σύρετε το δάχτυλο προς τα επάνω ή κάτω στην οθόνη για να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα.
Ρύθμιση της φωτεινότητας λυχνίας με το ηχείο Bluetooth
Για να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα της λυχνίας χρησιμοποιώντας το ηχείο Bluetooth, πατήστε το πλήκτρο
ρύθμισης φωτεινότητας της λυχνίας.
Ή μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία αναγνώρισης κίνησης του ηχείου Bluetooth. Γείρετε το
ηχείο Bluetooth κατά περισσότερο από100°. Η φωτεινότητα θα αλλάξει βαθμιδωτά. Όταν η φωτεινότητα
αλλάξει στο επιθυμητό επίπεδο, γυρίστε την πάλι κάθετα. Όταν η φωτεινότητα της λυχνίας δεν αλλάζει με
βάση την κίνηση, στην κύρια οθόνη
Lux manager
, πατήστε
→
Ρυθμίσεις
και πατήστε το διακόπτη
κάτω από το
Περιβάλλον κίνησης
για ενεργοποίηση της λειτουργίας αναγνώρισης κίνησης.
Αλλαγή του χρώματος της λυχνίας
1 Στην οθόνη εφαρμογών της κινητής συσκευής, πατήστε
Lux manager
.
Εάν χρησιμοποιείτε μια κινητή συσκευή iOS, στην αρχική οθόνη πατήστε
Lux manager
.
2 Σαρώστε προς τα αριστερά ή δεξιά για να επιλέξετε ένα προρυθμισμένο χρώμα.
3 Στο κάτω μέρος της οθόνης χρωμάτων, επιλέξτε το εικονίδιο ενός χρώματος.
Εναλλακτικά, πατήστε το επιθυμητό χρώμα στην οθόνη.
Το επιλεγμένο χρώμα εφαρμόζεται στη λυχνία.
Ελληνικά
14
Χρήση του ηχείου Bluetooth
15
Επιλογή πρόσθετων χρωμάτων λυχνίας
Μπορείτε να επιλέξετε πρόσθετα χρώματα λυχνίας διαφορετικά από τα προκαθορισμένα χρώματα.
1 Στην οθόνη εφαρμογών της κινητής συσκευής, πατήστε
Lux manager
.
Εάν χρησιμοποιείτε μια κινητή συσκευή iOS, στην αρχική οθόνη πατήστε
Lux manager
.
2 Πατήστε
→
Το χρώμα μου
.
3 Πατήστε το επιθυμητό χρώμα από τον πίνακα επιλογής.
Το επιλεγμένο χρώμα εφαρμόζεται στη λυχνία.
Για να αποθηκεύσετε το επιλεγμένο χρώμα, πατήστε .
Για να αφαιρέσετε το αποθηκευμένο χρώμα, πατήστε παρατεταμένα το εικονίδιο του αποθηκευμένου
χρώματος.
Αλλαγή του χρώματος λυχνίας με το ηχείο Bluetooth
Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία αναγνώρισης κίνησης του ηχείου Bluetooth.
Ανακινήστε το ηχείο Bluetooth για να αλλάξετε τυχαία το χρώμα λυχνίας. Όταν η φωτεινότητα και το
χρώμα της λυχνίας δεν αλλάζουν με βάση την κίνηση, στην κύρια οθόνη
Lux manager
, πατήστε
→
Ρυθμίσεις
και πατήστε το διακόπτη κάτω από το
Περιβάλλον κίνησης
για ενεργοποίηση της λειτουργίας
αναγνώρισης κίνησης.
Αλλαγή της λειτουργίας της λυχνίας
Μπορείτε να αλλάξετε τη λειτουργία της λυχνίας ώστε να δημιουργήσετε διαφορετικές διαθέσεις.
Στην οθόνη εφαρμογών της κινητής συσκευής, πατήστε
Lux manager
. Εάν χρησιμοποιείτε μια κινητή
συσκευή iOS, στην αρχική οθόνη πατήστε
Lux manager
.
Πατήστε και επιλέξτε ένα από τα ακόλουθα.
Κύμα φωτός
Όταν ρυθμίσετε τη λειτουργία λυχνίας σε
Κύμα φωτός
, το χρώμα λυχνίας θα αλλάξει τυχαία.
Εμφανίζεται το εικονίδιο στην πάνω δεξιά γωνία της οθόνης.
Φωτισμός που αναβοσβήνει αργά
Όταν ρυθμίσετε τη λειτουργία λυχνίας σε
Φωτισμός που αναβοσβήνει αργά
, η φωτεινότητα της λυχνίας
αλλάζει περιοδικά ώστε το φως της λυχνίας να πάλλεται αργά.
Εμφανίζεται το εικονίδιο στην πάνω δεξιά γωνία της οθόνης.
Ελληνικά
15
Χρήση του ηχείου Bluetooth
16
Φως και μουσική
Όταν ρυθμίσετε τη λειτουργία λυχνίας σε
Φως και μουσική
, η φωτεινότητα και το χρώμα της λυχνίας
αλλάζουν σύμφωνα με τη μουσική που αναπαράγεται. Το χρώμα αλλάζει τυχαία και η φωτεινότητα
αλλάζει σύμφωνα με την ένταση ήχου της μουσικής που αναπαράγεται.
Εμφανίζεται το εικονίδιο στην πάνω δεξιά γωνία της οθόνης.
Λειτουργία κεριού
Όταν ρυθμίσετε τη λειτουργία λυχνίας σε
Λειτουργία κεριού
, το φως της λυχνίας τρεμοσβήνει φυσικά
σαν κερί.
Εμφανίζεται το εικονίδιο στην πάνω δεξιά γωνία της οθόνης.
Χρήση του χρονοδιακόπτη ύπνου
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη λυχνία να απενεργοποιείται αυτόματα σε προκαθορισμένη ώρα.
1 Στην οθόνη εφαρμογών της κινητής συσκευής, πατήστε
Lux manager
.
Εάν χρησιμοποιείτε μια κινητή συσκευή iOS, στην αρχική οθόνη πατήστε
Lux manager
.
2 Πατήστε
→
Αντίστροφη μέτρηση ύπνου
.
3 Ρυθμίστε το χρονοδιακόπτη και πατήστε
Έναρξη
.
Στην προκαθορισμένη ώρα, η λυχνία και η μουσική απενεργοποιούνται.
Ελληνικά
16
Χρήση του ηχείου Bluetooth
17
Ρύθμιση επιπρόσθετων επιλογών
Μπορείτε να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις για το ηχείο Bluetooth και την εφαρμογή
Lux manager
.
1 Στην οθόνη εφαρμογών της κινητής συσκευής, πατήστε
Lux manager
.
Εάν χρησιμοποιείτε μια κινητή συσκευή iOS, στην αρχική οθόνη πατήστε
Lux manager
.
2 Πατήστε
→
Ρυθμίσεις
.
Διαχείριση σύνδεσης
Αναζητήστε τη σύνδεση του ηχείου Bluetooth ή την προβολή των πληροφοριών του τρέχοντος
συνδεδεμένου ηχείου Bluetooth.
Περιβάλλον κίνησης
Ενεργοποιήστε τη λειτουργία αναγνώρισης κίνησης για να αλλάξετε τη φωτεινότητα και το χρώμα του
ηχείου Bluetooth.
Πληροφορίες
Μπορείτε να προβάλλετε τις πληροφορίες έκδοσης εφαρμογής και να ανοίξετε την άδεια προέλευσης.
Επίσης μπορείτε να προβάλλετε το εγχειρίδιο χρήσης.
Ελληνικά
17
18
Παράρτημα
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πριν επικοινωνήσετε με ένα επισκευαστικό κέντρο της Samsung, επιχειρήστε τις παρακάτω λύσεις.
Το ηχείο Bluetooth δεν ενεργοποιείται
Όταν η μπαταρία έχει αποφορτιστεί εντελώς, το ηχείο Bluetooth δεν ενεργοποιείται. Φορτίστε εντελώς
την μπαταρία πριν ενεργοποιήσετε το ηχείο Bluetooth.
Το ηχείο Bluetooth παγώνει
Αν το ηχείο Bluetooth παγώνει ή κολλάει, επιχειρήστε να το λύσετε απενεργοποιώντας και κατόπιν
ενεργοποιώντας και πάλι το ηχείο Bluetooth.
Αν το ηχείο Bluetooth συνεχίζει να μην αποκρίνεται, τερματίστε τη σύνδεση Bluetooth και
επανασυνδέστε το. Για να το κάνετε αυτό, πατήστε το πλήκτρο δημιουργίας ζεύγους Bluetooth για
περίπου τρία δευτερόλεπτα. Όταν το ηχείο Bluetooth εισέλθει σε λειτουργία δημιουργίας ζεύγους
Bluetooth, συνδέστε και πάλι τις συσκευές και κατόπιν ελέγξτε τη λειτουργία του ηχείου Bluetooth.
Αν το πρόβλημα δεν λυθεί και πάλι, επικοινωνήστε με ένα επισκευαστικό κέντρο της Samsung.
Η μπαταρία δεν φορτίζει σωστά (για καλώδια USB και φορτιστές
εγκεκριμένους από τη Samsung)
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο USB ή ο φορτιστής έχουν συνδεθεί σωστά.
Αν το πρόβλημα δεν λυθεί και πάλι, επικοινωνήστε με ένα επισκευαστικό κέντρο της Samsung.
Ελληνικά
18
Παράρτημα
19
Μια άλλη συσκευή Bluetooth δεν μπορεί να εντοπίσει το ηχείο
Bluetooth
•
Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο Bluetooth βρίσκεται σε λειτουργία δημιουργίας ζεύγους Bluetooth.
•
Επανεκκινήστε το ηχείο Bluetooth και αναζητήστε και πάλι για το ηχείο Bluetooth.
•
Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο Bluetooth και η άλλη συσκευή Bluetooth βρίσκονται εντός της εμβέλειας
σύνδεσης Bluetooth (10 μ.).
Αν οι παραπάνω συμβουλές δεν επιλύσουν το πρόβλημα, επικοινωνήστε με ένα επισκευαστικό κέντρο
της Samsung.
Το ηχείο Bluetooth δεν μπορεί να συνδεθεί με άλλη συσκευή
Bluetooth
•
Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο Bluetooth και η άλλη συσκευή Bluetooth βρίσκονται εντός της μέγιστης
εμβέλειας σύνδεσης Bluetooth (10 μ.).
•
Στη συσκευή με την οποία θέλετε να συνδεθείτε, αποσυνδέστε όλες τις συσκευές σε ζεύγος και
επιχειρήστε να συνδεθείτε και πάλι.
Η σύνδεση Bluetooth αποσυνδέεται συχνά
•
Αν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ των συσκευών, η απόσταση λειτουργίας ενδέχεται να μειωθεί.
•
Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο Bluetooth και η άλλη συσκευή Bluetooth βρίσκονται εντός της μέγιστης
εμβέλειας σύνδεσης Bluetooth (10 μ.).
•
Όταν χρησιμοποιείτε το ηχείο Bluetooth με άλλες συσκευές Bluetooth, η σύνδεση μπορεί να
επηρεαστεί από ηλεκτρομαγνητικά κύματα. Χρησιμοποιείτε το ηχείο Bluetooth σε περιβάλλοντα με
λιγότερες ασύρματες συσκευές παρούσες.
Το ηχείο Bluetooth λειτουργεί διαφορετικά από την περιγραφή στο
εγχειρίδιο
Οι διαθέσιμες λειτουργίες ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη συνδεδεμένη συσκευή.
Η μπαταρία εξαντλείται ταχύτερα από όταν αγοράστηκε για πρώτη
φορά
•
Όταν εκθέτετε το ηχείο Bluetooth ή την μπαταρία σε πολύ χαμηλές ή πολύ υψηλές θερμοκρασίες,
ενδέχεται να μειωθεί η ωφέλιμη διάρκεια φόρτισης.
•
Η μπαταρία είναι αναλώσιμη και ο χρόνος ωφέλιμης φόρτισης μειώνεται με την πάροδο του χρόνου.
Ελληνικά
19
Παράρτημα
20
Το ηχείο Bluetooth λερώνεται
Σκουπίστε απαλά το ηχείο Bluetooth με ένα μαλακό πανί. Μη χρησιμοποιείτε χημικά ή ισχυρά
απορρυπαντικά. Κάτι τέτοιο ενδέχεται να αποχρωματίσει ή να διαβρώσει το εξωτερικό της συσκευής.
Αφαίρεση της μπαταρίας
•
Για να αφαιρέσετε την μπαταρία, πρέπει να επισκεφθείτε ένα κεντρικό σέρβις με τις παρεχόμενες
οδηγίες.
•
Για τη δική σας ασφάλεια, δεν πρέπει να επιχειρήσετε να αφαιρέσετε την μπαταρία. Αν η
μπαταρία δεν αφαιρεθεί σωστά, μπορεί να οδηγήσει σε ζημιά της μπαταρίας και της συσκευής,
να προκαλέσει προσωπικό τραυματισμό ή/και να έχει ως αποτέλεσμα να καταστεί μη ασφαλής η
συσκευή.
•
Η Samsung δεν δέχεται καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά ή απώλεια (είτε συμβατική είτε λόγω
αδικοπραξίας, συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας) που ενδέχεται να προκύψει λόγω μη αυστηρής
τήρησης αυτών των προειδοποιήσεων και οδηγιών, με εξαίρεση θάνατο ή προσωπικό τραυματισμό
που προκαλείται από αμέλεια της Samsung.
1 Απομακρύνετε το ποδαράκι από καουτσούκ από το κάτω μέρος του ηχείου Bluetooth.
2 Αφού αφαιρέσετε το ελαστικό ποδαράκι, θα δείτε τέσσερις βίδες. Αφαιρέστε τις τέσσερις βίδες.
3 Απομακρύνετε το κάλυμμα από το κάτω μέρος του ηχείου Bluetooth.
4 Αφαιρέστε τις δύο βίδες που βρίσκονται κάτω από το πλαίσιο υποδοχής ήχου.
5 Απομακρύνετε τις τέσσερις βίδες που απομένουν από το κάτω μέρος του ηχείου Bluetooth.
6 Απομακρύνετε το πηνίο στο κέντρο του ηχείου Bluetooth.
7 Τραβήξτε ελαφρώς προς τα κάτω το πλέγμα έτσι ώστε να προεξέχει το πλαίσιο της υποδοχής ήχου
από το ηχείο Bluetooth.
8 Τραβήξτε και αποσυνδέστε την ταινία καλωδίου για να αφαιρέσετε το πλαίσιο υποδοχής ήχου από
το ηχείο Bluetooth.
9 Τραβήξτε προς τα έξω το πλέγμα για να το αφαιρέσετε εντελώς.
Ελληνικά
20
Παράρτημα
21
10
Αφαιρέστε τον πίνακα κυκλώματος ανασηκώνοντάς τον για να τον βγάλετε από το ηχείο Bluetooth.
11
Αφαιρέστε τις τέσσερις βίδες στον πίνακα που συνδέει τον κύριο πίνακα κυκλώματος και το κουτί
της μπαταρίας.
12
Λύστε το άγκιστρο του κουτιού της μπαταρίας για να ανοίξετε το κάτω μέρος του κουτιού και να
αφαιρέσετε τις μπαταρίες.
Ελληνικά
21
Samsung Electronics ΕΛΛΑΣ ΑΕ
ΑΘΗΝΑ:
Γραφεία: Λ.Κηφισίας 24Α/ Μαρούσι/ 15125, Αθήνα, Ελλάδα
Web address: www.samsung.gr
ΤΜΗΜΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ SAMSUNG:
801-11-SAMSUNG (72 67 864)
Πνευματικά δικαιώματα
Πνευματικά δικαιώματα © 2016 Samsung Electronics
Το παρόν εγχειρίδιο προστατεύεται σύμφωνα με τη διεθνή νομοθεσία περί πνευματικών δικαιωμάτων.
Κανένα τμήμα του παρόντος εγχειριδίου δεν επιτρέπεται να αναπαραχθεί, να διανεμηθεί, να
μεταφραστεί ή να μεταδοθεί σε οποιαδήποτε μορφή ή με οποιοδήποτε μέσο, ηλεκτρονικό ή μηχανικό,
συμπεριλαμβανομένης της φωτοτύπησης, εγγραφής ή αποθήκευσης σε οποιοδήποτε σύστημα
αποθήκευσης και ανάκτησης πληροφοριών, χωρίς την προηγούμενη έγγραφη άδεια της Samsung
Electronics.
Εμπορικά σήματα
•
Το SAMSUNG και το λογότυπο SAMSUNG είναι σήματα κατατεθέντα της Samsung Electronics.
•
Το Bluetooth® είναι σήμα κατατεθέν της Bluetooth SIG, Inc. παγκοσμίως.
•
Όλα τα άλλα εμπορικά σήματα και πνευματικά δικαιώματα είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων
κατόχων τους.
Ελληνικά
22
1
Uvod
Najprej preberi
Pred uporabo naprave pozorno preberite ta priročnik, da zagotovite varno in pravilno uporabo.
•
Izdelek na slikah se lahko razlikuje od dejanskega izdelka. Vsebina se lahko spremeni brez
predhodnega obvestila.
•
Pred uporabo zvočnika Bluetooth preverite, ali je združljiv z vašo napravo.
•
Zvočnik Bluetooth je združljiv z napravami s certifikatom Wireless Power Consortium (WPC).
Ikone z navodili
Opozorilo: okoliščine v katerih se lahko vi ali drugi poškodujete
Previdno: okoliščine v katerih se lahko vaša naprava ali druga oprema poškoduje
Obvestilo: opombe, nasveti za uporabo ali dodatne informacije
Slovenščina
1
Uvod
2
Vsebina embalaže
Preverite, ali škatla izdelka vsebuje naslednje:
•
Zvočnik Bluetooth
•
Navodila za hitri začetek
•
Predmeti priloženi napravi in katera koli razpoložljiva dodatna oprema je lahko
odvisna od regije in ponudnika storitve.
•
Priloženi predmeti so zasnovani samo za to napravo in morda niso združljivi z drugimi
napravami.
•
Videz in tehnični podatki se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
•
Dodatno opremo lahko kupite pri vašem lokalnem prodajalcu Samsung. Pred
nakupom preverite, ali je združljiva z napravo.
•
Uporabljajte samo dodatno opremo, ki jo je odobril Samsung. Uporaba neodobrene
opreme lahko povzroči težave z delovanje in okvare, ki jih ne krije garancija.
•
Razpoložljivost vse dodatne opreme je predmet sprememb in v celoti odvisno od
proizvajalcev. Za več informacij o razpoložljivosti dodatne opreme glejte spletno
mesto podjetja Samsung.
Slovenščina
2
Uvod
3
Postavitev naprave
Svetilka
Tipka za vklop/
izklop/predvajanje
(lučka indikatorja)
Tipa Seznanjam prek
Bluetooth
Priključek avdio kabla
Vhod za napajalnik
Podloga za brezžično
polnjenje
Zvočnik
Ročka
Tipka Glasnost (-)
Tipka Glasnost (+)
Tipka za prilagoditev
svetlosti svetilke
Tipka za prilagoditev
svetlosti svetilke
Slovenščina
3
Uvod
4
Tipke
Tipka Funkcija
Tipka za vklop/izklop/
predvajanje
•
Pritisnite in držite za vklop ali izklop zvočnika Bluetooth.
•
Pritisnite za predvajanje ali premor glasbe.
•
Če je zvočnik Bluetooth zamrznjen ali se ne odziva, pritisnite
in zadržite za približno osem sekund, da izklopite zvočnik
Bluetooth.
Tipka Glasnost (+)
•
Pritisnite, da povečate glasnost med predvajanjem glasbe.
•
Pritisnite in držite za preskok na naslednjo skladbo med
predvajanjem glasbe.
Tipka Glasnost (-)
•
Pritisnite, da zmanjšate glasnost med predvajanjem glasbe.
•
Pritisnite in držite za preskok na prejšnjo skladbo med
predvajanjem glasbe.
Tipka za prilagoditev
svetlosti svetilke
•
Prilagodite svetlost svetilke.
Tipa Seznanjam prek
Bluetooth
•
Pritisnite in držite, če želite preklopiti v način seznanjanja prek
povezave Bluetooth.
•
V načinu za seznanjanje prek Bluetooth pritisnite, da končate
način.
•
Ko je povezava izgubljena, pritisnite za ponovno vzpostavitev
povezave med napravama.
Lučka indikatorja
Lučka indikatorja vas opozarja na stanje zvočnika Bluetooth.
Barva Stanje
Utripne modro 3-krat Zvočnik Bluetooth se pripravlja na vklop.
Utripne rdeče 3-krat Zvočnik Bluetooth se pripravlja na izklop.
Neprestano rdeče Polnjenje
Neprestano modro Do konca napolnjena
Utripa rdeče in modro Način za seznanjanje Bluetooth
Slovenščina
4
Uvod
5
Barva Stanje
Hitro utripne modro
3-krat Povezana prek funkcije Bluetooth
Hitro utripne rdeče
3-krat Povezano prek Bluetooth (ko je baterija skoraj prazna)
Zasveti z rdečo vsake 4
sekunde Baterije je skoraj prazna
Če lučka indikatorja ne deluje, kot je opisano, odklopite napajalnik z zvočnika Bluetooth
in ga znova priklopite.
Polnjenje baterije
Nasveti za polnjenje baterije in previdnostni ukrepi
•
Zvočnik Bluetooth lahko napolnite z uporabo napajalnika (ki se prodaja samostojno).
•
Če je baterija popolnoma izpraznjena, zvočnik Bluetooth ne morete vklopiti takoj, ko
priključite napajalnik. Pred vklopom zvočnika Bluetooth počakajte, da se izpraznjena baterija
polni nekaj minut.
•
Če boste uporabili drug vir napajanja namesto napajalnika, kot je na primer računalnik, se
lahko hitrost polnjenja zmanjša zaradi manjšega električnega toka.
•
Zvočnik Bluetooth lahko uporabljate med polnjenjem, vendar pa lahko zaradi tega traja dlje,
da se baterija napolni do konca.
•
Če se zvočnik Bluetooth polni pri nestabilni napetosti, morda ne bo deloval. V tem primeru
odklopite napajalnik z zvočnika Bluetooth.
•
Med polnjenjem se lahko zvočnik Bluetooth in napajalnik segrejeta. To je običajno in ne
bi smelo imeti vpliva na življenjsko dobo zvočnika Bluetooth ali njegovo delovanje. Če se
baterija segreje nad običajno temperaturo, lahko napajalnik preneha s polnjenjem.
•
Če se zvočnik Bluetooth ne polni pravilno, ga skupaj z napajalnikom prinesite v Samsungov
servisni center.
•
Čas polnjenja je odvisen od tehničnih podatkov napajalnika.
Slovenščina
5
Uvod
6
Ožičeno napajanje
Baterijo napolnite pred uporabo zvočnika Bluetooth ali ko ga niste uporabljali dlje časa.
Uporabite samo s strani Samsunga odobrene napajalnike (več kot 5 V/1 A za ožičeno
polnjenje, več kot 5 V/2 A za površina za brezžično polnjenje). Neodobreni napajalniki
lahko povzročijo, da baterija eksplodira ali poškoduje zvočnik Bluetooth.
1 Priključite zvočnik Bluetooth na napajalnik.
Nepravilna priključitev napajalnika lahko povzroči resne poškodbe zvočnika Bluetooth.
Kakršna koli škoda zaradi zlorabe ni krita z garancijo.
2 Zvočnik Bluetooth po končanem polnjenju odklopite z napajalnika.
Če želite privarčevati z energijo, odklopite napajalnik, ko ta ni v uporabi. Napajalnik
nima tipke za vklop/izklop, zato morate napajalnik odklopiti iz električne vtičnice, da s
tem preprečite neželeno porabo energije. Med polnjenjem napajalnik hranite v bližini
električne vtičnice in na lahko dostopnem mestu.
Slovenščina
6
Uvod
7
Brezžično polnjenje
Zvočnik Bluetooth ima vgrajeno tuljavo za brezžično polnjenje. Baterijo lahko napolnite z
uporabo brezžičnega napajalnika (ki se prodaja samostojno).
1 Postavite dno zvočnika Bluetooth na brezžični napajalnik.
2 Zvočnik Bluetooth po končanem polnjenju odklopite z brezžičnega napajalnika.
•
Če se med zvočnik Bluetooth in brezžičnim napajalnikom nahajajo tujki, se zvočnik
Bluetooth morda ne bo pravilno polnil.
•
Uporabite brezžične napajalnike, ki jih je odobril Samsung. Če uporabljate druge
brezžične napajalnike, se baterija morda ne bo pravilno polnila.
Slovenščina
7
Uvod
8
Preverjanje preostale moči baterije
Ko je zvočnik Bluetooth povezan z mobilno napravo prek Bluetooth, lahko na mobilni napravi
preverite raven baterije zvočnika Bluetooth.
1 Seznanite zvočnik Bluetooth z mobilno napravo.
2 Na povezano mobilno napravo prenesite in namestite aplikacijo
Lux manager
.
Aplikacijo
Lux manager
lahko prenesete z
Galaxy Apps
ali
Trgovine Play
. Če uporabljate
mobilno napravo iOS, lahko aplikacijo prenesete z App Store podjetja Apple.
3 Na zaslonu aplikacij mobilne naprave pritisnite
Lux manager
.
Če uporabljate mobilno napravo iOS, na domačem zaslonu pritisnite
Lux manager
.
4 Na mobilni napravi povlecite vrstico stanja navzdol, da odprete ploščo z obvestili.
Če uporabljate mobilno napravo iOS, povlecite vrstico stanja navzdol, da odprete središče z
obvestili.
Preverite lahko nivo baterije zvočnika Bluetooth.
Če nivo baterije zvočnika Bluetooth ni prikazan, v glavnem zaslonu aplikacije
Lux manager
pritisnite
→
Upravitelj povezav
in nato tapnite ime zvočnika Bluetooth, da ga povežete.
Način varčevanja baterije
Zvočnik Bluetooth ima funkcijo za varčevanje energije v bateriji.
Če zvočnika Bluetooth ne uporabljate več kot 30minut, v primeru, da ste začasno prekinili
predvajanje glasbe, se funkcija za varčevanje z energijo samodejno vključi in izklopi zvočnik.
Če se zvočnik Bluetooth polni ali je priključen na napravo prek avdio kabla, se funkcija za
varčevanje z energijo ne vključi.
Slovenščina
8
9
Uporaba zvočnika Bluetooth
Vklop ali izklop zvočnika Bluetooth
Pritisnite in držite tipko za vklop/izklop/predvajanje za vklop ali izklop zvočnika Bluetooth.
Ko prvič vklopite zvočnik Bluetooth, se vklopi svetilka in način za seznanjanje prek povezave
Bluetooth.
•
Če vaš zvočnik Bluetooth zamrzne in se ne odziva, pritisnite in zadržite tipko za vklop/
izklop/predvajanje približno osem sekund.
•
Upoštevajte vsa objavljena opozorila in smernice pooblaščenega osebja, kjer je
uporaba brezžičnih naprav omejena, kot na primer na letalih ali v bolnicah.
Povezava z drugo napravo
Obvestila za uporabo Bluetooth
Bluetooth je standard za brezžično tehnologijo, ki uporablja 2,4 GHz frekvenco za povezavo
različnih naprav preko kratkih razdalj. Brez povezovanja prek kablov se lahko poveže in izmenja
podatke z drugimi napravami, ki podpirajo Bluetooth, kot so mobilne naprave, računalniki,
tiskalniki in druge digitalne domače naprave.
•
Da se izognete težavam pri povezovanju zvočnika Bluetooth z drugo napravo, postavite
napravi v bližino drug druge.
•
Poskrbite, da sta zvočnik Bluetooth in druga naprava Bluetooth znotraj dosega povezave
Bluetooth (10 m). Razdalja je lahko odvisna od okolja, v katerem uporabljate naprave.
•
Zagotovite, da med zvočnikom Bluetooth in povezano napravo ni ovir, vključno s človeškimi
telesi, stenami, vogali stavb ali ograjami.
•
Ne dotikajte se Bluetooth antene priključene naprave.
Slovenščina
9
Uporaba zvočnika Bluetooth
10
•
Bluetooth uporablja enake frekvence kot nekateri industrijski, znanstveni, medicinski in
energijsko varčni izdelki, hkrati pa se lahko pri povezovanju v bližini teh tipov izdelkov
pojavijo motnje.
•
Nekatere naprave, še posebej tiste, ki jih ni testiralo ali odobrilo združenje Bluetooth SIG,
morda niso združljive z vašim zvočnikom Bluetooth.
•
Funkcije Bluetooth ne uporabljajte za nezakonite namene (na primer, nezakonito kopiranje
datotek ali prisluškovanje komunikacijam za poslovne namene).
Povezava prek Bluetooth
Seznanite zvočnik Bluetooth in mobilno napravo. Ko sta napravi seznanjeni, se zvočnik Bluetooth
samodejno poveže z mobilno napravo ob vklopu zvočnika Bluetooth.
1 Zvočnik Bluetooth Pritisnite in zadržite tipko za seznanjanje prek Bluetooth za več kot tri
sekunde, da vklopite način seznanjanja prek povezave Bluetooth.
Lučka indikatorja bo zasvetila z rdečo in modro.
Ko vklopite zvočnik Bluetooth prvič, se vključi način za seznanjanje prek povezave
Bluetooth.
2 Mobilna naprava Vključite funkcijo Bluetooth in poiščite druge naprave Bluetooth.
Za več informacij glejte navodila za uporabo druge naprave.
3 Mobilna naprava Pritisnite
[Speaker] Bottle Design (0000)
v seznamu razpoložljivih
naprav.
•
Številka PIN za zvočnik PIN je štirimestna številka v oklepaju, ki je prikazana na
drugem zaslonu nastavitev funkcije Bluetooth za drugo napravo. Številka je odvisna
od zvočnika Bluetooth.
•
Če se povezava Bluetooth prekine ali druga naprava ne more najti zvočnika Bluetooth,
odstranite informacije o napravi iz seznama drugih naprav. Nato poskusite povezavo
vzpostaviti še enkrat.
•
Razdalja povezave Bluetooth in kakovost zvoka sta lahko odvisni od povezanih
naprav.
Slovenščina
10
Uporaba zvočnika Bluetooth
11
Prekinitev in ponovna povezava naprav
Trenutno povezavo lahko končate, če pritisnete in zadržite tipko za seznanjanje prek Bluetooth
na zvočniku Bluetooth za približno tri sekunde.
Če se povezava Bluetooth prekine zaradi razdalje med napravama, ju približajte za določen čas.
Napravi se samodejno znova povežeta.
•
Povezavo lahko prekinete z izklopom zvočnika Bluetooth ali dekativiranjem funkcije
Bluetooth na povezani napravi. Ko ponovno vklopite zvočnik Bluetooth in sta napravi
v bližini oz. aktivirate funkcijo Bluetooth na povezani napravi, se bosta napravi
samodejno ponovno povezali.
•
Če se povezava Bluetooth prekine zaradi okvare naprave, za ponovno povezavo obeh
naprav uporabite meni Bluetooth na odklopljeni napravi.
•
V primeru nepravilne prekinitve povezave Bluetooth se lahko pojavi šum.
Povezava z drugimi napravami
Ko prekinete povezavo med zvočnikom Bluetooth in mobilno napravo, lahko povežete zvočnik
Bluetooth z drugimi napravami.
1 Pritisnite in zadržite gumb za seznanitev prek Bluetooth za približno tri sekunde, da
prekinete trenutno povezavo in vključite način za seznanjanje prek Bluetooth.
2 Povežite zvočnik Bluetooth z drugo napravo.
Slovenščina
11
Uporaba zvočnika Bluetooth
12
Priključitev prek avdio kabla
Povežite zvočnik Bluetooth na napravo prek avdio kabla. Ko je zvočnik Bluetooth povezan prek
avdio kabla, lahko prilagodite samo glasnost.
1 Zvočnik Bluetooth Avdio kabel priključite v priključek avdio kabla.
2 Druga naprava Drugi konec avdio kabla priključite v izhodni avdio priključek.
•
Če je zvočnik Bluetooth hkrati povezan z napravo prek avdio kabla in drugo napravo
prek Bluetooth, bo zvočnik Bluetooth predvajal samo zvok z naprave povezane prek
Bluetooth.
•
Priključek za zvočni kabel je optimiziran za mobilne naprave Samsung. Ko povežete
zvočnik Bluetooth na napravo, ki ni mobilna naprava Samsung, se lahko predvajanje
samodejno zaustavi ali pa se pojavi povratni odziv, odvisno od glasnosti. Ustrezno
prilagodite glasnost.
Poslušanje glasbe
Poslušajte glasbo, ki se predvaja s priključene naprave.
Pritisnite tipko za vklop/izklop/predvajanje za predvajanje glasbe.
Začasna zaustavitev in nadaljevanje predvajanja
Pritisnite tipko vklop/izklop/predvajaj za začasno zaustavitev oz. nadaljevanje predvajanja
posnetka.
Prilagoditev glasnosti
Pritisnite tipko za glasnost, da prilagodite glasnost med predvajanjem.
Preskok na druge skladbe
Pritisnite in držite tipko Glasnost (+) za preskok na naslednjo skladbo med predvajanjem.
Pritisnite in držite tipko Glasnost (-) za preskok na prejšnjo skladbo med predvajanjem.
Slovenščina
12
Uporaba zvočnika Bluetooth
13
Uporaba svetilke
Predstavitev aplikacije za upravljanje Lux
Da konfigurirate svetilko ali uporabite dodatne funkcije svetilke, prenesite in namestite aplikacijo
Lux manager
na vašo mobilno napravo, ki je povezana prek Bluetooth. Aplikacijo
Lux manager
lahko prenesete z
Galaxy Apps
ali
Trgovina Play
. Če uporabljate mobilno napravo iOS, lahko
aplikacijo prenesete z App Store podjetja Apple.
Na zaslonu aplikacij mobilne naprave pritisnite
Lux manager
. Če uporabljate mobilno napravo
iOS, na domačem zaslonu pritisnite
Lux manager
.
Aplikacija
Lux manager
se samodejno poveže z zvočnikom Bluetooth. Če uporabljate mobilno
napravo iOS, pritisnite ime zvočnika Bluetooth v oknu, ki se pojavi.
Če se aplikacija ne poveže z zvočnikom Bluetooth, v glavnem zaslonu aplikacije
Lux manager
pritisnite
→
Upravitelj povezav
in nato pritisnite ime zvočnika Bluetooth, da ga povežete.
Ikona barve
Ikona barvnega zaslona
Prilagodite svetlost svetilke.
Prilagodite svetlost svetilke.
Odprite zaslon menija upravitelja
Lux.
Vklopite ali izklopite svetilko.
Slovenščina
13
Uporaba zvočnika Bluetooth
14
Prilagoditev svetlosti svetilke
1 Na zaslonu aplikacij mobilne naprave pritisnite
Lux manager
.
Če uporabljate mobilno napravo iOS, na domačem zaslonu pritisnite
Lux manager
.
2 Pritisnite ali , da prilagodite svetlost.
Oziroma, podrsajte prst navzgor ali navzdol po zaslonu, da prilagodite svetlost.
Prilagoditev svetlosti svetilke z zvočnikom Bluetooth
Da prilagodite svetlost svetilke z uporabo zvočnika Bluetooth, pritisnite tipko za prilagoditev
svetlosti svetilke.
Oziroma, uporabite funkcijo za zaznavanje gibanja zvočnika Bluetooth. Nagnite zvočnik
Bluetooth za več kot 100°. Svetlost se bo postopoma spremenila. Ko svetlost doseže želeno
raven, jo ponovno postavite pokonci. Če se svetlost ne spremeni glede na gibanje, v glavnem
zaslonu programa
Lux manager
pritisnite
→
Nastavitve
in pritisnite stikalo pod možnostjo
Uporabniška izkušnja gibanja
, da vključite funkcijo zaznavanja gibanja.
Sprememba barve svetilke
1 Na zaslonu aplikacij mobilne naprave pritisnite
Lux manager
.
Če uporabljate mobilno napravo iOS, na domačem zaslonu pritisnite
Lux manager
.
2 Podrsajte v levo ali desno, da izberete prednastavljeno barvo.
3 Na dnu zaslona barv izberite ikono za barve.
Prav tako lahko pritisnete zaželeno barvo na zaslonu.
Izbrana barva bo uporabljena s strani svetilke.
Slovenščina
14
Uporaba zvočnika Bluetooth
15
Izbiranje dodatnih barv svetilke
Poleg prednastavljenih barv lahko izberete dodatne barve svetilke.
1 Na zaslonu aplikacij mobilne naprave pritisnite
Lux manager
.
Če uporabljate mobilno napravo iOS, na domačem zaslonu pritisnite
Lux manager
.
2 Pritisnite
→
Moja barva
.
3 Pritisnite želeno barv s podokna izbirnika.
Izbrana barva bo uporabljena s strani svetilke.
Da shranite izbrano barvo, pritisnite .
Da odstranite izbrano barvo, pritisnite in zadržite ikono shranjene barve.
Spremenite barvo svetilke z zvočnikom Bluetooth
Uporabite funkcijo za zaznavanje gibanja v zvočniku Bluetooth.
Stresite zvočnik Bluetooth, da naključno spremenite barvo svetilke. Ko se svetlost in barva
svetilke ne spreminjata glede na gibanje, v glavnem zaslonu programa
Lux manager
pritisnite
→
Nastavitve
in pritisnite stikalo pod možnostjo
Uporabniška izkušnja gibanja
, da vključite
funkcijo zaznavanja gibanja.
Sprememba načina svetilke
Način svetilke lahko spremenite in s tem ustvarite različna razpoloženja.
Na zaslonu aplikacij mobilne naprave pritisnite
Lux manager
. Če uporabljate mobilno napravo
iOS, na domačem zaslonu pritisnite
Lux manager
.
Pritisnite in izberite eno od naslednjih možnosti.
Svetlobni val
Ko nastavite način svetilke na
Svetlobni val
, se barva svetilke naključno spreminja.
Ikona se prikaže v zgornjem desnem kotu zaslona.
Svetloba, ki ponazarja dihanje
Ko nastavite način svetilke na
Svetloba, ki ponazarja dihanje
, se svetlost svetilke občasno
spreminja in daje občutek počasnega utripanja.
Ikona se prikaže v zgornjem desnem kotu zaslona.
Slovenščina
15
Uporaba zvočnika Bluetooth
16
Glasbena luč
Ko nastavite način svetilke na
Glasbena luč
, se svetlost in barva svetilke spreminjata v skladu
s predvajano glasbo. Barva se naključno spreminja, hkrati pa se svetlost spreminja v skladu z
glasnostjo predvajane glasbe.
Ikona se prikaže v zgornjem desnem kotu zaslona.
Način sveč
Ko nastavite način svetilke na
Način sveč
, svetilka sveti z naravnim utripanjem kot sveča.
Ikona se prikaže v zgornjem desnem kotu zaslona.
Uporaba časovnika za spanje
Svetilko lahko nastavite, da se izklopi po prednastavljenem času.
1 Na zaslonu aplikacij mobilne naprave pritisnite
Lux manager
.
Če uporabljate mobilno napravo iOS, na domačem zaslonu pritisnite
Lux manager
.
2 Pritisnite
→
Časovnik za spanje
.
3 Nastavite časovnik in pritisnite
Začetek
.
Po prednastavljenem času se svetilka in glasba izklopita.
Slovenščina
16
Uporaba zvočnika Bluetooth
17
Konfiguracija dodatnih možnosti
Prilagodite lahko nastavitve za zvočnik Bluetooth in aplikacijo
Lux manager
.
1 Na zaslonu aplikacij mobilne naprave pritisnite
Lux manager
.
Če uporabljate mobilno napravo iOS, na domačem zaslonu pritisnite
Lux manager
.
2 Pritisnite
→
Nastavitve
.
Upravitelj povezav
Poiščite zvočnik Bluetooth in se povežite ali poglejte informacije o trenutno povezanem zvočniku
Bluetooth.
Uporabniška izkušnja gibanja
Aktivirajte funkcijo zaznavanja gibanja in spremenite svetlost ali barvo svetilke v zvočniku
Bluetooth.
Informacije
Oglejte si informacije o različici aplikacije in odprtokodni licenci. Prav tako si lahko ogledate
navodila za uporabo.
Slovenščina
17
18
Dodatek
Odpravljanje težav
Preden se obrnete na servisni center Samsung poizkusite naslednje.
Vaš zvočnik Bluetooth se ne vklopi
Ko je zvočnik Bluetooth v celoti izpraznjen, se vaš zvočnik Bluetooth ne bo vklopil. Preden
vklopite zvočnik Bluetooth, do konca napolnite baterijo.
Vaš zvočnik Bluetooth preneha delovati
Če zvočnik Bluetooth zamrzne ali se obesi, poskušajte težavo rešiti tako, da zvočnik Bluetooth
izklopite in ga znova vklopite.
Če se zvočnik Bluetooth še vedno ne odziva, prekinite in znova vzpostavite povezavo Bluetooth.
Gumb za seznanitev prek Bluetooth pritisnite za približno tri sekunde. Ko zvočnik Bluetooth
preklopi v način za seznanjanje prek Bluetooth, znova povežite naprave, nato pa preverite
delovanje zvočnika Bluetooth.
Če ostane težava prisotna še naprej, se obrnite na servisni center Samsung.
Baterija se ne polni pravilno (za kable USB in napajalnike, ki jih odobri
podjetje Samsung)
Poskrbite, da bo kabel USB ali napajalnik pravilno povezan.
Če ostane težava prisotna še naprej, se obrnite na servisni center Samsung.
Slovenščina
18
Dodatek
19
Druga naprava Bluetooth ne najde vašega zvočnika Bluetooth
•
Poskrbite, da je vaš zvočnik Bluetooth v načinu za seznanjanje prek povezave Bluetooth.
•
Ponovno zaženite zvočnik Bluetooth in ponovno poiščite zvočnik Bluetooth.
•
Poskrbite, da sta zvočnik Bluetooth in druga naprava Bluetooth znotraj dosega povezave
Bluetooth (10 m).
Če zgoraj navedeni nasveti ne odpravijo težave, se obrnite na servisni center Samsung.
Vaš zvočnik Bluetooth se ne more povezati z drugo napravo Bluetooth
•
Poskrbite, da sta zvočnik Bluetooth in druga naprava Bluetooth znotraj največjega dosega
Bluetooth (10 m).
•
Na napravi, s katero želite vzpostaviti povezavo, odklopite vse povezane naprave in znova
poskušajte vzpostaviti povezavo.
Povezava Bluetooth se večkrat prekine
•
Če se med napravama nahajajo ovire, se lahko razdalja delovanja skrajša.
•
Poskrbite, da sta zvočnik Bluetooth in druga naprava Bluetooth znotraj največjega dosega
Bluetooth (10 m).
•
Pri uporabi zvočnika Bluetooth z drugimi napravami Bluetooth lahko na povezavo vplivajo
elektromagnetni valovi. Zvočnik Bluetooth uporabljajte v okoljih, kjer ni večjega števila
brezžičnih naprav.
Zvočnik Bluetooth deluje drugače, kot je opisano v priročniku
Razpoložljivost funkcij je lahko odvisna od priključene naprave.
Baterija se sprazni hitreje kot ob prvotnem nakupu
•
Če zvočnik Bluetooth ali baterijo izpostavite zelo nizkim ali visokim temperaturam, se lahko
raven uporabne energije zmanjša.
•
Baterija je potrošnji material in uporaben eklektični naboj se bo čez čas zmanjšal.
Slovenščina
19
Dodatek
20
Zvočnik Bluetooth se umaže
Nežno obrišite zvočnik Bluetooth z mehko krpo. Ne uporabljajte kemikalij ali močnih
detergentov. S tem lahko razbarvate ali poškodujete zunanjost naprave.
Odstranjevanje baterije
•
Za odstranitev baterije morate obiskati pooblaščeni servisni center s priloženimi navodili.
•
Zaradi lastne varnosti ne smete poskušati odstraniti baterije lastnoročno. Če se baterije ne
odstrani na pravilen način, lahko pride do poškodb baterije in naprave, osebnih poškodb in/
ali se povzroči, da naprava ni več varna.
•
Družba Samsung ne prevzema odgovornosti za kakršne koli poškodbe ali izgubo (bodisi
po pogodbi ali nepogodbeno, vključno z malomarnostjo), do katerih lahko pride zaradi
nenatančnega upoštevanja teh opozoril in navodil, z izjemo smrti ali osebnih poškodb, do
katerih pride zaradi malomarnosti družbe Samsung.
1 Odstranite gumijast podstavek s spodnjega dela zvočnika Bluetooth.
2 Ko odstranite gumijasti podstavek, boste videli štiri vijake. Odstranite štiri vijake.
3 Odstranite pokrov s spodnjega dela zvočnika Bluetooth.
4 Odstranite vijaka, ki se nahajata na plošči avdio priključka.
5 Odstranite preostale štiri vijake z dna zvočnika Bluetooth.
6 Odstranite tuljavo v sredini zvočnika Bluetooth.
7 Rahlo povlecite navzdol mrežico, tako da ploščica avdio priključka štrli iz zvočnika Bluetooth.
8 Povlecite in odklopite ploščati trak, da s tem snamete ploščico avdio priključka z zvočnika
Bluetooth.
9 Povsem izvlecite mrežico.
Slovenščina
20
Dodatek
21
10
Odstranite tiskano vezje, tako da ga dvignete ven iz zvočnika Bluetooth.
11
Odstranite štiri vijake na plošči, ki povezuje glavni tiskano vezje in baterijsko ohišje.
12
Snemite zapah baterijskega ohišja, da odprete spodnji del ohišja, in odstranite baterije.
Slovenščina
21
Avtorske pravice
Avtorske pravice © 2016 Samsung Electronics
Ta priročnik je zaščiten z mednarodnimi zakoni o avtorskih pravicah.
Noben del tega priročnika se ne sme reproducirati, distribuirati, prevesti ali prenašati v kakršnikoli
obliki ali na kakršenkoli način, v elektronski ali mehanski obliki, vključno s fotokopiranjem,
snemanjem ali shranjevanjem v kakršnemkoli sistemu za shranjevanje in pridobivanje podatkov,
brez predhodnega pisnega dovoljenja družbe Samsung Electronics.
Blagovne znamke
•
SAMSUNG in logotip SAMSUNG sta registrirani blagovni znamki družbe Samsung
Electronics.
•
Bluetooth® je registrirana blagovna znamka združenja Bluetooth SIG, Inc. po vsem svetu.
•
Vse druge blagovne znamke in avtorske pravice so last njihovih ustreznih lastnikov.
Slovenščina
22
1
Začíname
Informácie o tejto príručke
Pred používaním zariadenia si prečítajte túto príručku, aby ste zaistili jeho bezpečné a správne
používanie.
•
Obrázky sa môžu líšiť od vzhľadu konkrétneho produktu. Obsah sa môže zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
•
Pred použitím reproduktora Bluetooth sa uistite, že je kompatibilný s vaším zariadením.
•
Reproduktor Bluetooth je kompatibilný so zariadeniami s certifikátom Wireless Power
Consortium (WPC).
Ikony s pokynmi
Upozornenie: situácie, v ktorých môže dôjsť k poraneniu používateľa alebo iných osôb
Výstraha: situácie, v ktorých môže dôjsť k poškodeniu zariadenia alebo iného vybavenia
Poznámka: poznámky, tipy týkajúce sa používania alebo ďalšie informácie
Slovenčina
1
Začíname
2
Obsah balenia
Skontrolujte, či balenie produktu obsahuje nasledujúce položky:
•
Reproduktor Bluetooth
•
Stručná príručka
•
Položky dodávané so zariadením a dostupné príslušenstvo sa môžu líšiť v závislosti od
oblasti alebo poskytovateľa služieb.
•
Dodávané príslušenstvo je navrhnuté len pre toto zariadenie a nemusí byť kompatibilné
s inými zariadeniami.
•
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
•
Ďalšie príslušenstvo si môžete kúpiť u miestneho predajcu produktov spoločnosti
Samsung. Pred nákupom sa uistite, že príslušenstvo je kompatibilné s vaším zariadením.
•
Používajte iba príslušenstvo schválené spoločnosťou Samsung. Používanie
neschváleného príslušenstva môže mať za následok problémy s fungovaním a poruchy,
na ktoré sa nevzťahuje záruka.
•
Dostupnosť všetkého príslušenstva sa môže zmeniť, čo závisí výlučne od výrobcov.
Ďalšie informácie o dostupnom príslušenstve nájdete na webovej lokalite spoločnosti
Samsung.
Slovenčina
2
Začíname
3
Popis zariadenia
Lampa
Vypínacie/prehrávacie
tlačidlo (kontrolka)
Tlačidlo párovania
Bluetooth
Konektor audio kábla
Nabíjací port
Podložka bezdrôtového
nabíjania
Reproduktor
Rukoväť
Tlačidlo hlasitosti (-)
Tlačidlo hlasitosti (+)
Tlačidlo na prispôsobenie
jasnosti lampy
Tlačidlo na prispôsobenie
jasnosti lampy
Slovenčina
3
Začíname
4
Tlačidlá
Tlačidlo Funkcia
Tlačidlo napájania/
prehrávania
•
Reproduktor Bluetooth zapnete a vypnete stlačením a
podržaním tohto tlačidla.
•
Stlačením prehráte alebo pozastavíte prehrávanie hudby.
•
Ak reproduktor Bluetooth zamrzol a nereaguje, stlačením a
podržaním tohto tlačidla približne osem sekúnd reproduktor
Bluetooth vypnete.
Tlačidlo hlasitosti (+)
•
Stlačením zvýšite hlasitosť počas prehrávania hudby.
•
Stlačením a podržaním počas prehrávania hudby preskočíte na
nasledujúcu skladbu.
Tlačidlo hlasitosti (-)
•
Stlačením znížite hlasitosť počas prehrávania hudby.
•
Stlačením a podržaním počas prehrávania hudby preskočíte na
predchádzajúcu skladbu.
Tlačidlo na
prispôsobenie jasnosti
lampy
•
Nastavenie jasu lampy.
Tlačidlo párovania
Bluetooth
•
Podržaním zapnete režim párovania Bluetooth.
•
Keď je aktivovaný režim párovania Bluetooth, stlačením tento
režim ukončíte.
•
Keď sa preruší spojenie, stlačením zariadenia znova prepojíte.
Kontrolka
Kontrolka vás upozorňuje na stav reproduktora Bluetooth.
Farba Stav
Bliká trikrát namodro Reproduktor Bluetooth sa zapína
Bliká trikrát načerveno Reproduktor Bluetooth sa vypína
Nepretržite svieti
načerveno Nabíja sa
Nepretržite svieti
namodro Úplne nabité
Bliká načerveno a
namodro Režim párovania Bluetooth
Slovenčina
4
Začíname
5
Farba Stav
Trikrát rýchlo blikne
namodro Pripojenie prostredníctvom rozhrania Bluetooth
Trikrát rýchlo blikne
načerveno
Pripojené prostredníctvom rozhrania Bluetooth (keď je slabá
batéria)
Každé štyri sekundy
blikne načerveno Batéria je slabá
Ak kontrolka nefunguje tak, ako je to opísané, odpojte nabíjačku od reproduktora
Bluetooth a znova ju k nemu pripojte.
Nabíjanie batérie
Tipy a bezpečnostné opatrenia týkajúce sa batérie
•
Reproduktor Bluetooth môžete nabíjať pomocou nabíjačky (predáva sa samostatne).
•
Ak je batéria úplne vybitá, reproduktor Bluetooth nie možné po pripojení nabíjačky okamžite
zapnúť. Pred zapnutím reproduktora Bluetooth nechajte úplne vybitú batériu, aby sa niekoľko
minút nabíjala.
•
Používanie iného zdroja napájania než je nabíjačka, ako napr. počítač, môže spôsobiť nižšiu
rýchlosť nabíjania v dôsledku nižšieho elektrického prúdu.
•
Reproduktor Bluetooth je možné používať počas nabíjania, no v tomto prípade môže úplné
nabitie batérie trvať dlhšie.
•
Ak je do reproduktora Bluetooth počas nabíjania privádzané nestabilné napájanie, reproduktor
nemusí fungovať. Ak k tomu dôjde, odpojte nabíjačku Bluetooth od reproduktora.
•
Počas nabíjania sa reproduktor Bluetooth a nabíjačka môžu zahrievať. Toto je normálny stav,
ktorý by nemal ovplyvniť životnosť ani výkon reproduktora Bluetooth. Ak sa batéria zahreje
viac ako zvyčajne, nabíjačka by mohla prestať nabíjať.
•
Ak sa reproduktor Bluetooth správne nenabíja, vezmite reproduktor Bluetooth a príslušnú
nabíjačku do servisného strediska Samsung.
•
Čas nabíjania sa môže meniť v závislosti od špecifikácie nabíjačky.
Slovenčina
5
Začíname
6
Káblové nabíjanie
Reproduktor Bluetooth nabite pred prvým použitím alebo ak sa dlhšie nepoužíval.
Používajte len nabíjačky schválené spoločnosťou Samsung (viac ako 5 V/1 A v prípade
káblového nabíjania, viac ako 5 V/2 A v prípade bezdrôtového nabíjania). Použitie
neschválených nabíjačiek môže spôsobiť výbuch batérie alebo poškodenie reproduktora
Bluetooth.
1 Pripojte reproduktor Bluetooth k nabíjačke.
Nesprávne pripojenie nabíjačky môže spôsobiť závažné poškodenie reproduktora
Bluetooth. Na poškodenie spôsobené nesprávnym použitím sa nevzťahuje záruka.
2 Po úplnom nabití odpojte reproduktor Bluetooth od nabíjačky.
Keď sa nabíjačka nepoužíva, odpojte ju, aby sa šetrila elektrická energia. Nabíjačka
nemá vypínacie tlačidlo, takže keď sa nepoužíva a nechcete zbytočne plytvať elektrickou
energiou, mali by ste ju odpojiť z elektrickej zásuvky. Pri nabíjaní by sa mala nabíjačka
nachádzať v blízkosti elektrickej zásuvky a mala by byť ľahko dostupná.
Slovenčina
6
Začíname
7
Bezdrôtové nabíjanie
Reproduktor Bluetooth má vstavanú cievku bezdrôtového nabíjania. Batériu môžete nabíjať
pomocou bezdrôtovej nabíjačky (predáva sa samostatne).
1 Umiestnite spodnú časť reproduktora Bluetooth na bezdrôtovú nabíjačku.
2 Po úplnom nabití odpojte reproduktor Bluetooth od bezdrôtovej nabíjačky.
•
Ak sa medzi reproduktorom Bluetooth a bezdrôtovou nabíjačkou nachádzajú cudzie
predmety, reproduktor Bluetooth sa nemusí správne nabiť.
•
Používajte bezdrôtové nabíjačky schválené spoločnosťou Samsung. Ak používate iné
bezdrôtové nabíjačky, batéria sa nemusí správne nabiť.
Slovenčina
7
Začíname
8
Kontrola ostávajúcej úrovne nabitia batérie
Keď je reproduktor Bluetooth pripojený k mobilnému zariadeniu prostredníctvom rozhrania
Bluetooth, úroveň nabitia batérie reproduktora Bluetooth môžete skontrolovať v mobilnom
zariadení.
1 Spárujte reproduktor Bluetooth s mobilným zariadením.
2 Do pripojeného mobilného zariadenia prevezmite a nainštalujte aplikáciu
Lux manager
.
Aplikáciu
Lux manager
možno prevziať zo služby
Galaxy Apps
alebo zo služby
Obchod
Play
. Ak používate mobilné zariadenie so systémom iOS, aplikáciu môžete prevziať z obchodu
App Store spoločnosti Apple.
3 Na obrazovke aplikácií v mobilnom zariadení ťuknite na položku
Lux manager
.
Ak používate mobilné zariadenie so systémom iOS, na domovskej obrazovke ťuknite na
položku
Lux manager
.
4 V pripojenom mobilnom zariadení otvorte panel oznámení potiahnutím stavového riadka
smerom nadol.
Ak používate mobilné zariadenie so systémom iOS, otvorte panel oznámení potiahnutím
stavového riadka smerom nadol.
Môžete skontrolovať úroveň nabitia batérie reproduktora Bluetooth.
Ak sa úroveň nabitia batérie reproduktora Bluetooth nezobrazuje na hlavnej obrazovke aplikácie
Lux manager
postupne ťuknite na položky
→
Connection manager
a ťuknutím na názov
reproduktora Bluetooth sa k reproduktoru pripojte.
Režim šetrenia batérie
Reproduktor Bluetooth má funkciu šetrenia energie, ktorá premieňa energiu batérie.
Ak reproduktor Bluetooth nie je používaný dlhšie ako 30 minút, ako napríklad, keď je zastavené
prehrávanie hudby, funkcia šetrenia energie sa automaticky aktivuje a reproduktor sa vypne.
Ak sa reproduktor Bluetooth nabíja alebo je pripojený k zariadeniu cez audio kábel,
funkcia šetrenia energie sa neaktivuje.
Slovenčina
8
9
Používanie reproduktora
Bluetooth
Zapnutie alebo vypnutie reproduktora
Bluetooth
Reproduktor Bluetooth zapnete a vypnete stlačením a podržaním vypínacieho/prehrávacieho
tlačidla.
Pri prvom zapnutí reproduktora Bluetooth sa rozsvieti lampa a zariadenie sa prepne do režimu
párovania Bluetooth.
•
Ak váš reproduktor Bluetooth zamrzol alebo neodpovedá, stlačte vypínacie/prehrávacie
tlačidlo a podržte ho približne 8 sekúnd.
•
V oblastiach s obmedzeným používaním bezdrôtových zariadení, ako napr. v lietadlách
a nemocniciach, dodržiavajte všetky vyvesené varovania a pokyny autorizovaného
personálu.
Pripojenie k inému zariadeniu
Poznámky k používaniu rozhrania Bluetooth
Bluetooth je štandard bezdrôtovej technológie, ktorá sa pomocou frekvencie 2,4 GHz pripája
k rôznym zariadeniam v blízkosti. Môže sa pripojiť a vymieňať si údaje s inými zariadeniami s
rozhraním Bluetooth, ako sú napríklad mobilné zariadenia, počítače, tlačiarne a iné digitálne
domáce spotrebiče, bez pripojenia cez káble.
•
Ak sa chcete vyhnúť problémom pri pripojení reproduktora Bluetooth k inému zariadeniu,
umiestnite tieto zariadenia blízko seba.
•
Uistite sa, že váš reproduktor Bluetooth a iné zariadenie Bluetooth sú v rozsahu pripojiteľnosti
Bluetooth (10 m). Táto vzdialenosť sa môže líšiť v závislosti od prostredia, v ktorom sa
zariadenia používajú.
•
Dbajte na to, aby medzi reproduktorom Bluetooth a pripojeným zariadením neboli žiadne
prekážky, vrátane ľudí, stien, rohov alebo plotov.
•
Nedotýkajte sa antény Bluetooth pripojeného zariadenia.
Slovenčina
9
Používanie reproduktora Bluetooth
10
•
Technológia Bluetooth používa rovnakú frekvenciu ako niektoré priemyselné, vedecké,
zdravotnícke a nízkovýkonové produkty. Pri pripájaní v blízkosti takýchto produktov môže
dôjsť k rušeniu.
•
Niektoré zariadenia, obzvlášť tie, ktoré neboli testované alebo schválené spoločnosťou
Bluetooth SIG, nemusia byť kompatibilné s vaším reproduktorom Bluetooth.
•
Funkciu Bluetooth nepoužívajte na nelegálne účely (napríklad na vytváranie pirátskych kópií
súborov alebo nelegálne zaznamenávanie komunikácie na komerčné účely).
Pripojenie prostredníctvom rozhrania Bluetooth
Spárujte reproduktor Bluetooth s mobilným zariadením. Po spárovaní zariadení sa reproduktor
Bluetooth po každom zapnutí automaticky pripojí k mobilnému zariadeniu.
1 Reproduktor Bluetooth Spustite režim párovania Bluetooth stlačením a podržaním tlačidla
párovania Bluetooth približne tri sekundy.
Kontrolka bude blikať načerveno a namodro.
Pri prvom zapnutí sa reproduktor Bluetooth prepne do režimu párovania Bluetooth.
2 Mobilné zariadenie Aktivujte funkciu Bluetooth a vyhľadajte zariadenia Bluetooth.
Ďalšie informácie nájdete v používateľskej príručke k inému zariadeniu.
3 Mobilné zariadenie V zozname dostupných zariadení ťuknite na položku
[Speaker] Bottle
Design (0000)
.
•
Kód PIN pre reproduktor Bluetooth je štvorciferné číslo v zátvorkách zobrazené na
displeji iného zariadenia s nastaveniami Bluetooth. Toto číslo sa líši v závislosti od
príslušného reproduktora Bluetooth.
•
Ak je pripojenie Bluetooth neúspešné alebo ak iné zariadenie nedokáže lokalizovať
reproduktor Bluetooth, odstráňte informácie jedného zariadenia zo zoznamu druhého
zariadenia. Potom sa znova pokúste o vytvorenie spojenia.
•
Rozsah pripojiteľnosti Bluetooth a kvalita zvuku sa môžu líšiť v závislosti od pripojených
zariadení.
Slovenčina
10
Používanie reproduktora Bluetooth
11
Odpojenie a opätovné pripojenie zariadení
Aktuálne pripojenie je možné ukončiť stlačením a podržaním tlačidla párovania Bluetooth na
reproduktore Bluetooth približne tri sekundy.
Ak sa pripojenie Bluetooth ukončí z dôvodu vzdialenosti medzi zariadeniami, v rámci určitého času
umiestnite zariadenia bližšie k sebe. Zariadenia sa automaticky znova pripoja.
•
Príslušné pripojenie môžete tiež ukončiť vypnutím reproduktora Bluetooth alebo
deaktiváciou funkcie Bluetooth v pripojenom zariadení. Keď reproduktor Bluetooth
znova zapnete a všetky zariadenia sú v dosahu, prípadne aktivujete funkciu Bluetooth v
pripojenom zariadení, zariadenia sa automaticky znova prepoja.
•
Ak sa pripojenie Bluetooth ukončí kvôli poruche zariadenia, na opätovné pripojenie
zariadení použite ponuku Bluetooth v odpojenom zariadení.
•
Pri nesprávnom odpojení pripojenia Bluetooth sa môže vyskytnúť šum.
Pripojenie k iným zariadeniam
Po ukončení spojenia medzi reproduktorom Bluetooth a mobilným zariadením môžete
reproduktor pripojiť k iným zariadeniam.
1 Ak chcete ukončiť aktuálne spojenie a aktivovať režim párovania Bluetooth, približne tri
sekundy podržte tlačidlo párovania Bluetooth.
2 Pripojte reproduktor Bluetooth k ďalšiemu zariadeniu.
Slovenčina
11
Používanie reproduktora Bluetooth
12
Pripojenie prostredníctvom audio kábla
Pripojte reproduktor Bluetooth k zariadeniu pomocou audio kábla. Keď je reproduktor Bluetooth
pripojený pomocou audio kábla, upravovať je možné len hlasitosť.
1 Reproduktor Bluetooth Zapojte audio kábel do konektora audio kábla.
2 Iné zariadenie Zapojte opačný koniec audio kábla do výstupu pre audio.
•
Keď je reproduktor Bluetooth súčasne pripojený k zariadeniu pomocou audio kábla
a k druhému zariadeniu prostredníctvom rozhrania Bluetooth, reproduktor Bluetooth
prehrá len zvuk zo zariadenia pripojeného prostredníctvom rozhrania Bluetooth.
•
Konektor audio kábla je optimalizovaný pre mobilné zariadenia Samsung. Keď pripojíte
reproduktor Bluetooth k inému zariadeniu ako je mobilné zariadenie Samsung,
prehrávanie sa môže náhle zastaviť alebo sa v závislosti od úrovne hlasitosti môže
vyskytnúť spätná väzba. Upravte hlasitosť podľa potreby.
Počúvajte hudbu
Počúvajte hudbu prehrávanú na pripojenom zariadení.
Na prehrávanie hudby stlačte tlačidlo vypínania/prehrávania.
Pozastavenie alebo obnovenie prehrávania
Stlačením tlačidla napájania/prehrávania pozastavíte alebo obnovíte prehrávanie.
Úprava hlasitosti
Stlačením tlačidla hlasitosti môžete upravovať hlasitosť počas prehrávania.
Preskočenie na inú skladbu
Stlačením a podržaním tlačidla hlasitosti (+) počas prehrávania preskočíte na nasledujúcu skladbu.
Stlačením a podržaním tlačidla hlasitosti (-) počas prehrávania preskočíte na predchádzajúcu
skladbu.
Slovenčina
12
Používanie reproduktora Bluetooth
13
Použitie lampy
Úvod do aplikácie Lux manager
Ak chcete konfigurovať lampu alebo používať ďalšie funkcie lampy, prevezmite a nainštalujte
aplikáciu
Lux manager
do mobilného zariadenia pripojeného prostredníctvom rozhrania
Bluetooth. Aplikáciu
Lux manager
možno prevziať zo služby
Galaxy Apps
alebo zo služby
Obchod Play
. Ak používate mobilné zariadenie so systémom iOS, aplikáciu môžete prevziať z
obchodu App Store spoločnosti Apple.
Na obrazovke aplikácií v mobilnom zariadení ťuknite na položku
Lux manager
. Ak používate
mobilné zariadenie so systémom iOS, na domovskej obrazovke ťuknite na položku
Lux manager
.
Aplikácia
Lux manager
sa automaticky pripojí k reproduktoru Bluetooth. Ak používate mobilné
zariadenie iOS, do vyskakovacieho okna naťukajte názov svojho reproduktora Bluetooth.
Ak sa aplikácia nepripojí k reproduktoru Bluetooth automaticky, na hlavnej obrazovke aplikácie
Lux manager
postupne ťuknite na položky
→
Connection manager
a naťukajte názov
svojho reproduktora Bluetooth, aby ste sa k nemu pripojili manuálne.
Ikona farby
Ikona obrazovky farieb
Nastavenie jasu lampy.
Nastavenie jasu lampy.
Prístup k obrazovke ponuky
aplikácie Lux manager.
Zapnutie alebo vypnutie lampy.
Slovenčina
13
Používanie reproduktora Bluetooth
14
Nastavenie jasu lampy
1 Na obrazovke aplikácií v mobilnom zariadení ťuknite na položku
Lux manager
.
Ak používate mobilné zariadenie so systémom iOS, na domovskej obrazovke ťuknite na
položku
Lux manager
.
2 Ťuknutím na položku alebo upravíte jas.
Jas môžete upraviť aj potiahnutím prsta nahor alebo nadol po obrazovke.
Úprava jasu lampy pomocou reproduktora Bluetooth
Ak chcete upraviť jas lampy pomocou reproduktora Bluetooth, stlačte tlačidlo úpravy jasu lampy.
Prípadne môžete použiť funkciu rozpoznávania pohybu reproduktora Bluetooth. Nakloňte
reproduktor Bluetooth o viac ako 100°. Jas sa bude postupne meniť. Keď sa jas zmení na
požadovanú úroveň, znova ju otočte do vzpriamenej polohy. Ak sa jas lampy nezmení pohybom,
na hlavnej obrazovke
Lux manager
, ťuknite na
→
Settings
a ťuknutím na prepínač pod
Motion UX
aktivujte funkciu rozpoznávania pohybu.
Zmena farby lampy
1 Na obrazovke aplikácií v mobilnom zariadení ťuknite na položku
Lux manager
.
Ak používate mobilné zariadenie so systémom iOS, na domovskej obrazovke ťuknite na
položku
Lux manager
.
2 Ak chcete vybrať vopred nastavenú farbu, prstom potiahnite doľava alebo doprava.
3 V spodnej časti obrazovky farieb vyberte ikonu farby.
Prípadne ťuknite na požadovanú farbu na obrazovke.
Vybraná farba sa použije pre lampu.
Slovenčina
14
Používanie reproduktora Bluetooth
15
Výber ďalších farieb lampy
Okrem vopred nastavených farieb je možné vybrať ďalšie farby lampy.
1 Na obrazovke aplikácií v mobilnom zariadení ťuknite na položku
Lux manager
.
Ak používate mobilné zariadenie so systémom iOS, na domovskej obrazovke ťuknite na
položku
Lux manager
.
2 Postupne ťuknite na položky
→
My colour
.
3 Na paneli výberu ťuknite na požadovanú farbu.
Vybraná farba sa použije pre lampu.
Ak chcete uložiť vybranú farbu, ťuknite na položku .
Ak chcete uloženú farbu odstrániť, ťuknite na ikonu uloženej farby a podržte ju.
Zmena farby lampy pomocou reproduktora Bluetooth
Použite funkciu rozpoznávania pohybu reproduktora Bluetooth.
Zatrasením reproduktora Bluetooth náhodne zmeníte farbu lampy. Ak sa jas a farba lampy
nezmenia pohybom, na hlavnej obrazovke aplikácie
Lux manager
postupne ťuknite na položky
→
Settings
a ťuknutím na prepínač v časti
Motion UX
aktivujte funkciu rozpoznávania
pohybu.
Zmena režimu lampy
Môžete meniť režim lampy a vytvárať tým rôzne nálady.
Na obrazovke aplikácií v mobilnom zariadení ťuknite na položku
Lux manager
. Ak používate
mobilné zariadenie so systémom iOS, na domovskej obrazovke ťuknite na položku
Lux manager
.
Ťuknite na položku a vyberte jednu z nasledujúcich možností.
Light wave
Keď režim lampy nastavíte na možnosť
Light wave
, farba lampy sa bude náhodne meniť.
V pravom hornom rohu obrazovky sa zobrazí ikona .
Breathing light
Ak režim lampy nastavíte na režim
Breathing light
, jas lampy sa bude pravidelne meniť tak, aby
svetlo lampy pomaly pulzovalo.
V pravom hornom rohu obrazovky sa zobrazí ikona .
Slovenčina
15
Používanie reproduktora Bluetooth
16
Music light
Ak režim lampy nastavíte na režim
Music light
, jas a farba lampy sa budú meniť v závislosti od
prehrávanej hudby. Farba sa bude meniť náhodne a jas sa bude meniť podľa hlasitosti prehrávanej
hudby.
V pravom hornom rohu obrazovky sa zobrazí ikona .
Candle mode
Ak režim lampy nastavíte na
Candle mode
, lampa bude prirodzene blikať ako sviečka.
V pravom hornom rohu obrazovky sa zobrazí ikona .
Používanie časovača spánku
Lampu môžete nastaviť tak, aby sa v nastavený čas automaticky vypla.
1 Na obrazovke aplikácií v mobilnom zariadení ťuknite na položku
Lux manager
.
Ak používate mobilné zariadenie so systémom iOS, na domovskej obrazovke ťuknite na
položku
Lux manager
.
2 Postupne ťuknite na položky
→
Sleep timer
.
3 Nastavte časovač a potom ťuknite na položku
Start
.
V nastavenom čase sa vypne lampa aj hudba.
Slovenčina
16
Používanie reproduktora Bluetooth
17
Konfigurácia ďalších možností
Môžete prispôsobiť nastavenia reproduktora Bluetooth a aplikácie
Lux manager
.
1 Na obrazovke aplikácií v mobilnom zariadení ťuknite na položku
Lux manager
.
Ak používate mobilné zariadenie so systémom iOS, na domovskej obrazovke ťuknite na
položku
Lux manager
.
2 Postupne ťuknite na položky
→
Settings
.
Connection manager
Vyhľadanie reproduktora Bluetooth na pripojenie alebo zobrazenie informácií o aktuálne
pripojenom reproduktore Bluetooth.
Motion UX
Aktivácia funkcie rozpoznávania pohybu na zmenu jasu a farby lampy reproduktora Bluetooth.
Information
Zobrazenie informácií o verzii aplikácie a licencie open source. Zobraziť je možné aj používateľskú
príručku.
Slovenčina
17
18
Príloha
Riešenie problémov
Skôr než budete kontaktovať servisné stredisko spoločnosti Samsung, vyskúšajte nasledujúce
riešenia.
Váš reproduktor Bluetooth sa nezapína
Keď je batéria úplne vybitá, reproduktor Bluetooth sa nezapne. Pred zapnutím reproduktora
Bluetooth úplne nabite batériu.
Váš reproduktor Bluetooth mrzne
Ak reproduktor Bluetooth mrzne alebo sa zasekáva, pokúste sa tento problém vyriešiť vypnutím
reproduktora Bluetooth a jeho opätovným zapnutím.
Ak reproduktor Bluetooth stále nereaguje, ukončite pripojenie Bluetooth a opäť ho vytvorte.
Spravíte to tak, že približne tri sekundy podržíte tlačidlo párovania Bluetooth. Keď sa reproduktor
Bluetooth prepne do režimu párovania Bluetooth, opäť pripojte príslušné zariadenia a potom
skontrolujte fungovanie reproduktora Bluetooth.
Ak sa tým problém nevyrieši, kontaktujte servisné stredisko spoločnosti Samsung.
Batéria sa správne nenabíja (týka sa USB káblov a nabíjačiek
schválených spoločnosťou Samsung)
Uistite sa, že príslušný USB kábel alebo nabíjačka je správne pripojená.
Ak sa tým problém nevyrieši, kontaktujte servisné stredisko spoločnosti Samsung.
Slovenčina
18
Príloha
19
Iné zariadenie Bluetooth nedokáže lokalizovať váš reproduktor
Bluetooth
•
Uistite sa, že reproduktor Bluetooth je v režime párovania Bluetooth.
•
Reštartujte svoj reproduktor Bluetooth a opäť ho nechajte lokalizovať.
•
Uistite sa, že váš reproduktor Bluetooth a iné zariadenie Bluetooth sú v rozsahu pripojiteľnosti
Bluetooth (10 m).
Ak tipy uvedené vyššie problém nevyriešia, kontaktujte servisné stredisko spoločnosti Samsung.
Váš reproduktor Bluetooth sa nedokáže pripojiť k inému
zariadeniu Bluetooth
•
Uistite sa, že váš reproduktor Bluetooth a iné zariadenie Bluetooth sú v maximálnom rozsahu
pre Bluetooth (10 m).
•
Odpojte všetky spárované zariadenia v zariadení, ku ktorému sa chcete pripojiť, a opäť sa
pokúste o pripojenie.
Pripojenie Bluetooth sa často odpája
•
Ak sa medzi zariadeniami nachádzajú prekážky, prevádzková vzdialenosť sa môže zmenšiť.
•
Uistite sa, že váš reproduktor Bluetooth a iné zariadenie Bluetooth sú v maximálnom rozsahu
pre Bluetooth (10 m).
•
Pri používaní reproduktora Bluetooth s inými zariadeniami Bluetooth môže byť pripojenie
ovplyvnené elektromagnetickými vlnami. Reproduktor Bluetooth používajte v prostrediach s
menším počtom bezdrôtových zariadení.
Reproduktor Bluetooth funguje inak, ako je uvedené v
príslušnom návode
Dostupné funkcie sa môžu líšiť v závislosti od pripojeného zariadenia.
Batéria sa vybíja rýchlejšie ako po zakúpení
•
Keď vystavujete reproduktor Bluetooth alebo batériu veľmi nízkym alebo veľmi vysokým
teplotám, užitočné nabitie sa môže znížiť.
•
Batérie je spotrebný materiál a jej kapacita sa časom znižuje.
Slovenčina
19
Príloha
20
Reproduktor Bluetooth je znečistený
Zľahka utrite reproduktor Bluetooth jemnou handričkou. Nepoužívajte chemikálie ani silné
rozpúšťadlá. Mohlo by to zmeniť farbu vonkajšej časti zariadenia alebo spôsobiť jej koróziu.
Vybratie batérie
•
Ak chcete vybrať batériu, musíte navštíviť autorizované servisné stredisko.
•
Z dôvodu vlastnej bezpečnosti sa nesmiete pokúšať vyberať batériu sami. Ak sa batéria
nevyberie správne, môže to mať za následok poškodenie batérie a zariadenia, spôsobiť
zranenie alebo narušiť bezpečnosť zariadenia.
•
Spoločnosť Samsung odmieta zodpovednosť za akékoľvek poškodenie alebo stratu (či už na
základe zmluvy alebo spôsobené úmyselne vrátane nedbanlivosti), ktoré mohli byť spôsobené
nedodržaním týchto upozornení a pokynov, s výnimkou smrti alebo zranenia zapríčineného
nedbanlivosťou zo strany spoločnosti Samsung.
1 Odstráňte gumený podstavec zo spodnej časti reproduktora Bluetooth.
2 Po odstránení gumeného podstavca sa odhalia štyri skrutky. Odstráňte tie štyri skrutky.
3 Odstráňte kryt zo spodnej časti reproduktora Bluetooth.
4 Odstráňte dve skrutky umiestnené pod panelom audio konektora.
5 Odstráňte zvyšné štyri skrutky zo spodnej časti reproduktora Bluetooth.
6 Odstráňte cievku zo stredu reproduktora Bluetooth.
7 Mierne stiahnite mriežku, aby sa panel audio konektora vysunul z reproduktora Bluetooth.
8 Na odstránenie panela audio konektora z reproduktora Bluetooth potiahnite a odpojte plochý
kábel.
9 Vytiahnutím mriežku úplne odstráňte.
Slovenčina
20
Príloha
21
10
Dosku plošných spojov odstránite tak, že ju vyberiete z reproduktora Bluetooth.
11
Odstráňte štyri skrutky na doske, ktoré spájajú hlavnú dosku plošných spojov a schránku
batérie.
12
Odopnite háčik na schránke batérie, aby sa otvorila spodná časť schránky a vyberte batérie.
Slovenčina
21
Autorské práva
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Na túto príručku sa vzťahujú medzinárodné zákony o ochrane autorských práv.
Bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Samsung Electronics nemožno žiadnu časť
tejto príručky reprodukovať, distribuovať, prekladať ani prenášať v žiadnej forme ani žiadnymi
spôsobmi, či už elektronickými alebo mechanickými, vrátane fotokopírovania, nahrávania a
ukladania v ľubovoľnom systéme na ukladanie a získavanie informácií.
Ochranné známky
•
SAMSUNG a logo SAMSUNG sú registrované ochranné známky spoločnosti Samsung
Electronics.
•
Bluetooth® je ochranná známka spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. registrovaná na celom svete.
•
Všetky ostatné ochranné známky a autorské práva sú vlastníctvom príslušných vlastníkov.
Slovenčina
22
1
Začínáme
Nejdříve si přečtěte
Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném
používání zařízení.
•
Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah se může bez předchozího
upozornění změnit.
•
Než začnete reproduktor Bluetooth používat, ujistěte se, že je kompatibilní svaším zařízením.
•
Reproduktor Bluetooth je kompatibilní se zařízeními s certifikací Wireless Power Consortium
(WPC).
Ikony v pokynech
Upozornění: situace, které by mohly způsobit zranění vás nebo jiných osob
Výstraha: situace, které by mohly způsobit poškození zařízení nebo jiného přístroje
Upozornění: poznámky, rady nebo dodatečné informace
Čeština
1
Začínáme
2
Obsah balení
Zkontrolujte, zda jsou v balení následující položky:
•
Reproduktor Bluetooth
•
Průvodce rychlým spuštěním
•
Položky dodané se zařízením a dostupné příslušenství se mohou lišit podle oblasti a
poskytovatele služeb.
•
Dodané položky jsou určeny pouze pro toto zařízení a s jinými zařízeními nemusí být
kompatibilní.
•
Vzhled a technické údaje se mohou bez předchozího upozornění změnit.
•
Dodatečné příslušenství můžete zakoupit u místního prodejce výrobků Samsung. Před
zakoupením se ujistěte, že jsou se zařízením kompatibilní.
•
Používejte pouze příslušenství schválené společností Samsung. Použití neschváleného
příslušenství může způsobit problémy s výkonem a poruchy, na které se nevztahuje
záruka.
•
Dostupnost veškerého příslušenství se může měnit v závislosti na výrobních
společnostech. Další informace o dostupném příslušenství naleznete na webových
stránkách společnosti Samsung.
Čeština
2
Začínáme
3
Rozvržení zařízení
Světlo
Vypínač/Tlačítko
přehrávání (kontrolka)
Tlačítko párování
Bluetooth
Konektor zvukového
kabelu
Konektor pro připojení
nabíječky
Bezdrátová nabíjecí
podložka
Reproduktor
Rukojeť
Tlačítko hlasitost (-)
Tlačítko hlasitost (+)
Tlačítko pro úpravu jasu
světla
Tlačítko pro úpravu jasu
světla
Čeština
3
Začínáme
4
Tlačítka
Tlačítko Funkce
Vypínač/tlačítko
přehrávání
•
Stisknutím a podržením reproduktor Bluetooth zapnete nebo
vypnete.
•
Stisknutím zahájíte nebo pozastavíte přehrávání hudby.
•
Pokud se reproduktor Bluetooth zasekl a nereaguje, stiskněte
a po dobu přibližně osmi sekund podržte tlačítko pro vypnutí
reproduktoru Bluetooth.
Tlačítko hlasitost (+)
•
Stisknutím zvýšíte hlasitost během přehrávání hudby.
•
Stisknutím a podržením přeskočíte během přehrávání hudby na
následující skladbu.
Tlačítko hlasitost (-)
•
Stisknutím snížíte hlasitost během přehrávání hudby.
•
Stisknutím a podržením přeskočíte během přehrávání hudby na
předchozí skladbu.
Tlačítko pro úpravu jasu
světla
•
Slouží k úpravě jasu světla.
Tlačítko párování
Bluetooth
•
Stisknutím a přidržením vstoupíte do režimu párování Bluetooth.
•
Stisknutím v režimu párování Bluetooth tento režim ukončíte.
•
Když dojde k přerušení připojení, můžete stisknutím připojení
obnovit.
Kontrolka
Kontrolka upozorňuje na stav reproduktoru Bluetooth.
Barva Stav
Třikrát zabliká modře Reproduktor Bluetooth se zapíná
Třikrát zabliká červeně Reproduktor Bluetooth se vypíná
Svítí červeně Nabíjení
Svítí modře Plně nabito
Bliká červeně a modře Režim párování Bluetooth
Čeština
4
Začínáme
5
Barva Stav
Třikrát rychle zabliká
modře Připojeno pomocí Bluetooth
Třikrát rychle zabliká
červeně Připojeno pomocí Bluetooth (když je baterie téměř vybitá)
Blikne červeně každé
čtyři sekundy Baterie je téměř vybitá
Pokud kontrolka nefunguje podle uvedeného popisu, odpojte nabíječku od reproduktoru
Bluetooth aznovu ji připojte.
Nabíjení baterie
Tipy a opatření pro nabíjení baterie
•
Reproduktor Bluetooth můžete nabíjet pomocí nabíječky (prodává se samostatně).
•
Pokud je baterie úplně vybitá, reproduktor Bluetooth nebude možné zapnout ihned po
připojení nabíječky. Před zapnutím reproduktoru Bluetooth nechejte vybitou baterii několik
minut nabíjet.
•
Používání jiného zdroje napájení, než je nabíječka, například počítače, může mít za následek
nižší rychlost nabíjení způsobenou nižším elektrickým proudem.
•
Reproduktor Bluetooth lze během nabíjení používat, může se tím však prodloužit doba do
plného nabití.
•
Pokud je reproduktor Bluetooth nabíjen pomocí nestabilního elektrického připojení, nemusí
reproduktor fungovat. Pokud ktomu dojde, odpojte nabíječku od reproduktoru Bluetooth.
•
Během nabíjení se reproduktor Bluetooth anabíječka mohou zahřívat. To je normální a nemělo
by to nijak ovlivnit výkon ani životnost reproduktoru Bluetooth. Pokud se baterie zahřeje více
než obvykle, může nabíječka přestat nabíjet.
•
Pokud se reproduktor Bluetooth správně nenabíjí, odneste reproduktor Bluetooth a nabíječku
do servisního střediska Samsung.
•
Doba nabíjení se může lišit v závislosti na vlastnostech nabíječky.
Čeština
5
Začínáme
6
Kabelové nabíjení
Baterii nabijte před prvním použitím reproduktoru Bluetooth nebo když jste ji po delší dobu
nepoužívali.
Používejte pouze nabíječky schválené společností Samsung (více než 5V/1A pro kabelové
nabíjení, více než 5V/2A pro bezdrátové nabíjení). Neschválené nabíječky mohou způsobit
explozi baterie nebo poškození reproduktoru Bluetooth.
1 Připojte reproduktor Bluetooth k nabíječce.
Nesprávné připojení nabíječky může způsobit vážné poškození reproduktoru Bluetooth. Na
poškození způsobená nesprávným použitím se nevztahuje záruka.
2 Po úplném nabití odpojte reproduktor Bluetooth od nabíječky.
Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte nabíječku, ušetříte tak energii. Nabíječka nemá vypínač,
proto ji musíte odpojit od zásuvky, aby se přerušil přívod energie. Nabíječka by měla během
nabíjení zůstat v blízkosti elektrické zásuvky a měla by být snadno dostupná.
Čeština
6
Začínáme
7
Bezdrátové nabíjení
Reproduktor Bluetooth je vybaven zabudovanou bezdrátovou nabíjecí cívkou. Baterii můžete nabíjet
pomocí bezdrátové nabíječky (prodává se samostatně).
1 Reproduktor Bluetooth postavte dnem na bezdrátovou nabíječku.
2 Po úplném nabití odpojte reproduktor Bluetooth od bezdrátové nabíječky.
•
Pokud se mezi reproduktorem Bluetooth a bezdrátovou nabíječkou nacházejí cizí tělesa,
reproduktor Bluetooth se nemusí řádně nabít.
•
Používejte bezdrátové nabíječky schválené společností Samsung. Pokud byste použili jiné
bezdrátové nabíječky, baterie by se nemusela řádně nabít.
Čeština
7
Začínáme
8
Kontrola zbývajícího nabití baterie
Když reproduktor Bluetooth připojíte k mobilnímu zařízení prostřednictvím Bluetooth, můžete na
mobilním zařízení kontrolovat zbývající nabití baterie reproduktoru Bluetooth.
1 Spárujte reproduktor Bluetooth smobilním zařízením.
2 Na připojeném mobilním zařízení stáhněte a nainstalujte aplikaci
Lux manager
.
Aplikaci
Lux manager
si můžete stáhnout ze služby
Galaxy Apps
nebo
Obchod Play
. Pokud
používáte mobilní zařízení se systémem iOS, můžete aplikaci stáhnout z obchodu App Store
společnosti Apple.
3 Na obrazovce Aplikace mobilního zařízení klepněte na položku
Lux manager
.
Pokud používáte mobilní zařízení se systémem iOS, na domovské obrazovce klepněte na
položku
Lux manager
.
4 Na připojeném mobilním zařízení stáhněte stavovou lištu směrem dolů a otevřete panel s
oznámeními.
Pokud používáte mobilní zařízení se systémem iOS, stáhněte stavovou lištu směrem dolů a
otevřete centrum oznámení.
Můžete zkontrolovat úroveň nabití baterie reproduktoru Bluetooth.
Pokud se úroveň nabití baterie reproduktoru Bluetooth nezobrazuje, klepněte na hlavní obrazovce
aplikace
Lux manager
na položku
→
Správce připojení
a připojte reproduktor Bluetooth tím, že
klepnete na jeho název.
Režim úspory baterie
Reproduktor Bluetooth je vybaven funkcí pro úsporu energie, která šetří energii baterie.
Pokud se reproduktor Bluetooth nepoužívá déle než 30 minut, například při pozastavení přehrávání
hudby, funkce pro úsporu energie se automaticky aktivuje a reproduktor se vypne.
Vpřípadě, že se reproduktor Bluetooth nabíjí nebo je připojen kzařízení prostřednictvím
audio kabelu, nebude funkce pro úsporu energie aktivována.
Čeština
8
9
Používání Bluetooth
reproduktoru
Zapínání nebo vypínání Bluetooth reproduktoru
Chcete-li reproduktor Bluetooth zapnout nebo vypnout, stiskněte vypínač/tlačítko přehrávání a
podržte ho.
Po prvním zapnutí se rozsvítí světlo a reproduktor Bluetooth přejde do režimu párování Bluetooth.
•
Pokud je reproduktor Bluetooth zamrzlý a nereaguje, stiskněte a přibližně osmi sekund
držte vypínač/tlačítko přehrávání.
•
Dodržujte všechna varování a nařízení vydaná schváleným personálem v oblastech, kde
je použití bezdrátových zařízení zakázáno, jako jsou například letadla a nemocnice.
Připojování k jinému zařízení
Poznámky týkající se používání Bluetooth
Bluetooth je standard bezdrátové technologie využívající frekvenci 2,4GHz pro připojování k různým
zařízením na krátké vzdálenosti. Slouží k připojování a výměně dat s jinými zařízeními s podporou
technologie Bluetooth, jako jsou mobilní zařízení, počítače, tiskárny a další digitální zařízení v
domácnosti, aniž by bylo potřeba k připojení používat kabely.
•
Chcete-li se vyhnout možným problémům s připojováním reproduktoru Bluetooth k jinému
zařízení, umístěte obě zařízení blízko k sobě.
•
Ověřte, zda se reproduktor Bluetooth a druhé zařízení Bluetooth nacházejí v dosahu připojení
Bluetooth (10 m). Vzdálenost se může lišit vzávislosti na prostředí, ve kterém zařízení používáte.
•
Ujistěte se, že se mezi reproduktorem Bluetooth a připojovaným zařízením nenacházejí žádné
překážky, například osoby, zdi, rohy nebo ploty.
•
Nedotýkejte se Bluetooth antény připojovaného zařízení.
Čeština
9
Používání Bluetooth reproduktoru
10
•
Bluetooth používá stejnou frekvenci jako některé průmyslové, vědecké, lékařské a slaboproudé
produkty a pokud provádíte připojování v blízkosti těchto typů produktů, může docházet k
rušení.
•
Některá zařízení, zvláště ta, která nebyla testována nebo schválena společností Bluetooth SIG,
nemusí být s reproduktorem Bluetooth kompatibilní.
•
Nepoužívejte funkci Bluetooth pro nelegální účely (například pro pirátské kopírování souborů
nebo ilegálnímu napojování do komunikací pro komerční účely).
Připojování pomocí funkce Bluetooth
Spárujte reproduktor Bluetooth smobilním zařízením. Jakmile budou zařízení spárována,
reproduktor Bluetooth se automaticky připojí kmobilnímu zařízení, jakmile reproduktor Bluetooth
zapnete.
1 Reproduktor Bluetooth Stiskněte a déle než tři sekundy držte tlačítko párování Bluetooth, aby
zařízení vstoupilo do režimu párování Bluetooth.
Kontrolka bude blikat červeně a modře.
Po prvním zapnutí přejde reproduktor Bluetooth do režimu párování zařízení Bluetooth.
2 Mobilní zařízení Aktivujte funkci Bluetooth a vyhledejte zařízení Bluetooth.
Více informací naleznete v uživatelské příručce k druhému zařízení.
3 Mobilní zařízení V seznamu dostupných zařízení klepněte na položku
[Speaker] Bottle
Design (0000)
.
•
Kód PIN reproduktoru Bluetooth je čtyřmístné číslo v závorkách zobrazené na obrazovce
nastavení Bluetooth druhého zařízení. Číslo se liší v závislosti na reproduktoru Bluetooth.
•
Pokud připojení Bluetooth selže nebo pokud druhé zařízení nedokáže reproduktor
Bluetooth vyhledat, odeberte údaje o zařízení ze seznamu druhého zařízení. Pak zkuste
připojení zopakovat.
•
Rozsah připojení Bluetooth a kvalita zvuku se mohou lišit vzávislosti na připojených
zařízeních.
Čeština
10
Používání Bluetooth reproduktoru
11
Odpojení nebo opětovné připojení zařízení
Aktuální připojení můžete ukončit stisknutím apřidržením tlačítka pro párování pomocí funkce
Bluetooth na reproduktoru Bluetooth po dobu zhruba tří sekund.
Pokud bude připojení Bluetooth ukončeno z důvodu vzdálenosti mezi zařízeními, přeneste zařízení
během určitého časového úseku blíže k sobě. Zařízení se automaticky znovu spojí.
•
Připojení Bluetooth můžete také ukončit vypnutím reproduktoru Bluetooth nebo
zakázáním funkce Bluetooth na připojeném zařízení. Když reproduktor Bluetooth znovu
zapnete azařízení budou vdosahu nebo když zapnete funkci Bluetooth na připojeném
zařízení, zařízení se automaticky opět připojí.
•
Pokud bude připojení Bluetooth ukončeno z důvodu poruchy zařízení, znovu zařízení
spojte prostřednictvím nabídky Bluetooth odpojeného zařízení.
•
Při nesprávném odpojení připojení Bluetooth se může objevit šum.
Připojování kostatním zařízením
Po ukončení připojení mezi reproduktorem Bluetooth amobilním zařízením můžete připojit
reproduktor Bluetooth kostatním zařízením.
1 Stávající připojení ukončíte a do režimu párování Bluetooth přejdete tak, že stisknete a přidržíte
tlačítko párování Bluetooth po dobu přibližně tří sekund.
2 Připojte reproduktor Bluetooth kjinému zařízení.
Čeština
11
Používání Bluetooth reproduktoru
12
Připojování pomocí zvukového kabelu
Připojte reproduktor Bluetooth kzařízení pomocí zvukového kabelu. Když je reproduktor Bluetooth
připojen pomocí zvukového kabelu, můžete pouze nastavovat hlasitost.
1 Reproduktor Bluetooth Zapojte zvukový kabel do konektoru zvukového kabelu.
2 Druhé zařízení Zapojte druhý konec zvukového kabelu do zvukového výstupního konektoru.
•
Pokud je reproduktor Bluetooth současně připojen kzařízení pomocí zvukového kabelu
akjinému zařízení pomocí Bluetooth, bude reproduktor Bluetooth přehrávat zvuk pouze
ze zařízení připojeného pomocí Bluetooth.
•
Konektor audio kabelu byl optimalizován pro mobilní zařízení Samsung. Když
reproduktor Bluetooth připojíte k jinému zařízení než k mobilnímu zařízení Samsung,
může se přehrávání náhle zastavit nebo se může v závislosti na hlasitosti objevit zpětná
vazba. Hlasitost upravte podle potřeby.
Poslech hudby
Můžete poslouchat hudbu přehrávanou na připojeném zařízení.
Stisknutím vypínače/tlačítka přehrávání spusťte přehrávání hudby.
Pozastavení nebo obnovení přehrávání
Chcete-li pozastavit nebo obnovit přehrávání, stiskněte vypínač/tlačítko přehrávání.
Nastavení hlasitosti
Stisknutím tlačítka hlasitost nastavíte hlasitost během přehrávání.
Přeskočení na další skladby
Stisknutím a přidržením tlačítka hlasitost (+) přeskočíte během přehrávání na následující skladbu.
Stisknutím a přidržením tlačítka hlasitost (-) přeskočíte během přehrávání na předchozí skladbu.
Čeština
12
Používání Bluetooth reproduktoru
13
Používání světla
Představení aplikace Lux manager
Chcete-li lampu nakonfigurovat nebo používat další funkce lampy, stáhněte si aplikaci
Lux manager
anainstalujte ji do svého mobilního zařízení připojeného pomocí Bluetooth. Aplikaci
Lux manager
si můžete stáhnout ze služby
Galaxy Apps
nebo
Obchod Play
. Pokud používáte mobilní zařízení se
systémem iOS, můžete aplikaci stáhnout z obchodu App Store společnosti Apple.
Na obrazovce Aplikace mobilního zařízení klepněte na položku
Lux manager
. Pokud používáte
mobilní zařízení se systémem iOS, na domovské obrazovce klepněte na položku
Lux manager
.
Aplikace
Lux manager
se automaticky propojí s reproduktorem Bluetooth. Pokud používáte mobilní
zařízení se systémem iOS, klepněte ve vyskakovacím okně na název reproduktoru Bluetooth.
Pokud se aplikace nepropojí s reproduktorem Bluetooth, klepněte na hlavní obrazovce aplikace
Lux manager
na položku
→
Správce připojení
a připojte reproduktor Bluetooth ručně tím, že
klepnete na jeho název.
Ikona barvy
Ikona obrazovky s barvami
Slouží k úpravě jasu světla.
Slouží k úpravě jasu světla.
Slouží k otevření hlavní obrazovky
aplikace Lux manager.
Slouží k zapínání nebo vypínání
světla.
Čeština
13
Používání Bluetooth reproduktoru
14
Úprava jasu světla
1 Na obrazovce Aplikace mobilního zařízení klepněte na položku
Lux manager
.
Pokud používáte mobilní zařízení se systémem iOS, na domovské obrazovce klepněte na
položku
Lux manager
.
2 Klepněte na nebo pro úpravu jasu.
Nebo pro úpravu jasu táhněte prstem nahoru nebo dolů po obrazovce.
Úprava jasu světla pomocí reproduktoru Bluetooth
Chcete-li upravit jas světla pomocí reproduktoru Bluetooth, stiskněte tlačítko pro úpravu jasu světla.
Případně můžete použít funkci rozeznávání pohybu reproduktoru Bluetooth. Naklopte reproduktor
Bluetooth ovíce než 100°. Jas se začne postupně měnit. Když se jas změní na požadovanou úroveň,
obraťte zařízení zase do svislé polohy. Pokud se jas nemění podle pohybu, klepněte na hlavní
obrazovce aplikace
Lux manager
na položku
→
Nastavení
, potom klepněte na přepínač pod
položkou
Motion UX
, abyste funkci rozpoznání pohybu aktivovali.
Změna barvy světla
1 Na obrazovce Aplikace mobilního zařízení klepněte na položku
Lux manager
.
Pokud používáte mobilní zařízení se systémem iOS, na domovské obrazovce klepněte na
položku
Lux manager
.
2 Táhněte prstem směrem doleva nebo doprava pro výběr z přednastavených barev.
3 Ve spodní části obrazovky s barvami vyberte ikonu barvy.
Případně můžete klepnout na požadovanou barvu na obrazovce.
Na světlo bude použita zvolená barva.
Čeština
14
Používání Bluetooth reproduktoru
15
Výběr dalších barev světla
Kromě přednastavených barev můžete vybrat i další barvy světla.
1 Na obrazovce Aplikace mobilního zařízení klepněte na položku
Lux manager
.
Pokud používáte mobilní zařízení se systémem iOS, na domovské obrazovce klepněte na
položku
Lux manager
.
2 Klepněte na
→
Moje barva
.
3 V panelu pro výběr barvy klepněte na požadovanou barvu.
Na světlo bude použita zvolená barva.
Chcete-li zvolenou barvu uložit, klepněte na položku .
Chcete-li uloženou barvu odstranit, klepněte na ikonu uložené barvy a podržte ji.
Změna barvy světla pomocí reproduktoru Bluetooth
Použijte funkci rozeznávání pohybu reproduktoru Bluetooth.
Pro náhodnou změnu barvy světla zatřepte reproduktorem Bluetooth. Pokud se jas a barva podle
pohybu nemění, klepněte na hlavní obrazovce aplikace
Lux manager
na položku
→
Nastavení
,
potom klepněte na přepínač pod položkou
Motion UX
, abyste funkci rozpoznání pohybu aktivovali.
Změna režimu světla
Režim světla můžete změnit tak, aby vytvářelo různé nálady.
Na obrazovce Aplikace mobilního zařízení klepněte na položku
Lux manager
. Pokud používáte
mobilní zařízení se systémem iOS, na domovské obrazovce klepněte na položku
Lux manager
.
Klepněte na avyberte jednu znásledujících položek.
Světelná vlna
Když nastavíte režim světla na možnost
Světelná vlna
, bude se barva světla náhodně měnit.
V pravém horním rohu obrazovky se objeví ikona .
Pulsující světlo
Když nastavíte režim světla na možnost
Pulsující světlo
, bude se jas světla pravidelně měnit, takže
bude světlo pomalu pulzovat.
V pravém horním rohu obrazovky se objeví ikona .
Čeština
15
Používání Bluetooth reproduktoru
16
Světelná hudba
Když nastavíte režim světla na možnost
Světelná hudba
, bude se jas a barva světla měnit podle
přehrávané hudby. Barva se bude měnit náhodně a jas se bude měnit podle hlasitosti přehrávané
hudby.
V pravém horním rohu obrazovky se objeví ikona .
Režim Svíčka
Když nastavíte režim světla na možnost
Režim Svíčka
, bude světlo přirozeně blikat jako svíčka.
V pravém horním rohu obrazovky se objeví ikona .
Používání časovače vypnutí
Světlo můžete nastavit, aby se v předem nastavenou dobu automaticky vypnulo.
1 Na obrazovce Aplikace mobilního zařízení klepněte na položku
Lux manager
.
Pokud používáte mobilní zařízení se systémem iOS, na domovské obrazovce klepněte na
položku
Lux manager
.
2 Klepněte na
→
Časovač usínání
.
3 Nastavte časovač a klepněte na možnost
Start
.
V předem nastavenou dobu se světlo a hudba vypnou.
Čeština
16
Používání Bluetooth reproduktoru
17
Konfigurace doplňkových voleb
Můžete si individuálně přizpůsobit nastavení reproduktoru Bluetooth aaplikace
Lux manager
.
1 Na obrazovce Aplikace mobilního zařízení klepněte na položku
Lux manager
.
Pokud používáte mobilní zařízení se systémem iOS, na domovské obrazovce klepněte na
položku
Lux manager
.
2 Klepněte na
→
Nastavení
.
Správce připojení
Vyhledejte reproduktor Bluetooth pro připojení nebo zobrazení informací oaktuálně připojeném
reproduktoru Bluetooth.
Motion UX
Aktivujte funkci rozeznávání pohybu pro změnu jasu abarvy světla reproduktoru Bluetooth.
Informace
Můžete si zobrazit informace overzi aplikace alicenci otevřeného zdrojového kódu. Dále si můžete
zobrazit uživatelskou příručku.
Čeština
17
18
Příloha
Řešení problémů
Než se obrátíte na servisní středisko Samsung, vyzkoušejte následující řešení.
Reproduktor Bluetooth nejde zapnout
Pokud je baterie úplně vybitá, reproduktor Bluetooth se nezapne. Před zapnutím reproduktoru
Bluetooth baterii plně nabijte.
Reproduktor Bluetooth se zasekává
Pokud reproduktor Bluetooth zamrzne nebo se zasekne, zkuste problém vyřešit vypnutím
reproduktoru Bluetooth a jeho opětovným zapnutím.
Pokud reproduktor Bluetooth nezačne reagovat, ukončete a opět navažte připojení Bluetooth.
Abyste to udělali, stiskněte tlačítko párování Bluetooth na dobu přibližně tří sekund. Až reproduktor
Bluetooth přejde do režimu párování Bluetooth, znovu zařízení připojte a zkontrolujte, zda
reproduktor Bluetooth funguje.
Pokud problém stále přetrvává, obraťte se na servisní středisko Samsung.
Baterie se správně nenabíjí (v případě použití USB kabelů a nabíječek
schválených společností Samsung)
Ujistěte se, že jsou USB kabel nebo nabíječka správně připojeny.
Pokud problém stále přetrvává, obraťte se na servisní středisko Samsung.
Čeština
18
Příloha
19
Jiné zařízení Bluetooth nemůže reproduktor Bluetooth najít
•
Ujistěte se, že se reproduktor Bluetooth nachází v režimu párování Bluetooth.
•
Restartujte reproduktor Bluetooth a znovu nechte reproduktor Bluetooth vyhledat.
•
Ověřte, zda se reproduktor Bluetooth a druhé zařízení Bluetooth nacházejí v dosahu připojení
Bluetooth (10 m).
Pokud výše uvedené rady problém nevyřeší, kontaktujte servisní středisko Samsung.
Reproduktor Bluetooth nelze připojit k jinému zařízení Bluetooth
•
Ověřte, zda se reproduktor Bluetooth a druhé zařízení Bluetooth nacházejí v maximálním
dosahu připojení Bluetooth (10 m).
•
Na zařízení, ke kterému se chcete připojit, odpojte všechna spárovaná zařízení a zkuste znovu
navázat připojení.
Připojení Bluetooth se často odpojuje
•
Pokud se mezi zařízeními nachází překážky, může dojít k omezení funkční vzdálenosti.
•
Ověřte, zda se reproduktor Bluetooth a druhé zařízení Bluetooth nacházejí v maximálním
dosahu připojení Bluetooth (10 m).
•
Když reproduktor Bluetooth používáte společně s jinými zařízeními Bluetooth, může být
připojení ovlivněno elektromagnetickými vlnami. Používejte reproduktor Bluetooth v
prostředích s menším počtem bezdrátových zařízení.
Reproduktor Bluetooth funguje jinak, než jak popisuje příručka
Dostupné funkce se mohou lišit v závislosti na připojeném zařízení.
Baterie se vybíjí rychleji než v době nákupu
•
Když reproduktor Bluetooth či baterii vystavujete velmi nízkým nebo velmi vysokým teplotám,
může dojít ke snížení použitelné kapacity baterie.
•
Baterie je spotřební zboží a její kapacita se bude postupem času snižovat.
Čeština
19
Příloha
20
Reproduktor Bluetooth se zašpinil
Jemně otřete reproduktor Bluetooth měkkým hadříkem. Nepoužívejte chemikálie ani silná
rozpouštědla. Mohlo by dojít ke změně barvy nebo ke korozi vnějšího povrchu zařízení.
Vyjmutí baterie
•
Chcete-li vyjmout baterii, je nutné navštívit autorizované servisní centrum s uvedenými pokyny.
•
Pro svou vlastní bezpečnost se nesmíte pokoušet baterii vyjmout sami. Pokud by nebyla
baterie řádně vyjmuta, mohlo by dojít k poškození baterie a zařízení, ke zranění osob a/nebo by
zařízení mohlo přestat být bezpečné.
•
Společnost Samsung nenese zodpovědnost za případné škody nebo ztráty (na základě smlouvy
nebo občanskoprávního deliktu včetně nedbalosti), které by mohly pramenit z nedodržování
přesného znění těchto varování a pokynů, kromě úmrtí nebo poranění osob způsobených
nedbalostí společnosti Samsung.
1 Sejměte gumovou patku ze spodní části reproduktoru Bluetooth.
2 Po demontování gumové patky uvidíte čtyři šrouby. Tyto čtyři šrouby demontujte.
3 Sejměte kryt ze spodní části reproduktoru Bluetooth.
4 Demontujte dva šrouby umístěné pod panelem zvukového konektoru.
5 Demontujte zbývající čtyři šrouby ze spodní části reproduktoru Bluetooth.
6 Demontujte cívku uprostřed reproduktoru Bluetooth.
7 Lehce stáhněte mřížku tak, aby z reproduktoru Bluetooth vyčníval panel zvukového konektoru.
8 Vytáhněte a odpojte páskový kabel, abyste z reproduktoru Bluetooth vyjmuli panel zvukového
konektoru.
9 Vytáhněte mřížku, abyste ji zcela odstranili.
Čeština
20
Příloha
21
10
Vyjměte obvodovou desku tak, že ji z reproduktoru Bluetooth vyzdvihnete.
11
Demontujte čtyři šrouby na desce připojující hlavní obvodovou desku a skříňku na baterie.
12
Uvolněte háček skříňky na baterie, otevřete spodní část skříňky a vyjměte baterie.
Čeština
21
Copyright
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Tato příručka je chráněna mezinárodními zákony o autorských právech.
Jakoukoliv část této příručky je zakázáno reprodukovat, šířit, překládat nebo předávat jakoukoliv
formou nebo způsobem, elektronicky či mechanicky, včetně fotokopií, natáčení ani pomocí jiných
systémů pro ukládání, bez předchozího písemného svolení společnosti Samsung Electronics.
Ochranné známky
•
SAMSUNG a logo SAMSUNG jsou registrované ochranné známky společnosti Samsung
Electronics.
•
Bluetooth® je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. scelosvětovou
platností.
•
Všechny ostatní ochranné známky a autorská práva jsou majetkem příslušných vlastníků.
Čeština
22
1
Başlarken
Önce bu kılavuzu okuyun
Lütfen güvenilir ve doğru kullandığınızdan emin olmak için cihazı kullanmadan önce bu
kılavuzu okuyun.
•
Görüntüler gerçek ürünün görüntüsünden farklı olabilir. İçerik önceden haber verilmeden
değiştirilebilir.
•
Bluetooth Hoparlör'ü kullanmadan önce cihazınızla uyumlu olduğundan emin olun.
•
Bluetooth hoparlör, Kablosuz Güç Konsorsiyumu (WPC) sertifikalı cihazlarla uyumludur.
•
Bu cihaz Türkiye altyapısına uygundur.
Talimat simgeleri
Uyarı: Sizin ve diğerlerinin yaralanmasına yol açabilecek durumlar
Dikkat: Cihazınızın ve diğer ekipmanların hasar görmesine yol açabilecek durumlar
Bilgi: Notlar, kullanım ipuçları veya ek bilgiler
Türkçe
1
Başlarken
2
Paket içindekiler
Ürün kutusunda aşağıdaki öğelerin bulunup bulunmadığını kontrol edin:
•
Bluetooth hoparlör
•
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
•
Cihaz ile birlikte tedarik edilen öğeler ve herhangi bir mevcut aksesuar bölgeye veya
servis sağlayıcısına bağlı olarak farklılık gösterebilir.
•
Sunulan öğeler sadece bu cihaz için tasarlanmıştır ve diğer cihazlarla uyumlu
olmayabilir.
•
Görüntüler ve teknik özellikler önceden haber verilmeden değiştirilebilir.
•
Yerel Samsung bayinizden ek aksesuarlar satın alabilirsiniz. Satın almadan önce
cihazla uyumlu olduklarından emin olun.
•
Yalnızca Samsung tarafından onaylanan aksesuarları kullanın. Onaylanmamış
aksesuarların kullanımı performans sorunlarına ve garanti kapsamı dışında kalan
arızalara yol açabilir.
•
Tüm cihazların kullanılabilirliği tamamen üretici şirkete bağlı olarak değişebilir.
Kullanılabilir cihazlarla ilgili daha fazla bilgi için Samsung web sitesine bakınız.
Türkçe
2
Başlarken
3
Cihaz yerleşimi
Lamba
Güç/Başlat tuşu
(Gösterge ışığı)
Bluetooth eşleştirme tuşu
Ses kablosu girişi
Şarj cihazı portu
Kablosuz şarj yüzeyi
Hoparlör
Kulp
Ses seviyesi (-) tuşu
Ses seviyesi (+) tuşu
Lamba parlaklığını
ayarlama tuşu
Lamba parlaklığını
ayarlama tuşu
Türkçe
3
Başlarken
4
Düğmeler
Düğme İşlev
Güç/Başlat tuşu
•
Bluetooth hoparlörü açmak veya kapatmak için basılı tutun.
•
Müziği çalmak veya duraklatmak için basın.
•
Bluetooth hoparlörünüz donup kalırsa ve yanıt vermezse,
yaklaşık sekiz saniye basılı tutarak Bluetooth hoparlörü
kapatın.
Ses seviyesi (+) tuşu
•
Müzik çalarken ses seviyesini arttırmak için basın.
•
Müzik çalarken bir sonraki şarkıya geçmek için basılı tutun.
Ses seviyesi (-) tuşu
•
Müzik çalarken ses seviyesini azaltmak için basın.
•
Müzik çalarken bir önceki şarkıya geçmek için basılı tutun.
Lamba parlaklığını
ayarlama tuşu
•
Lamba parlaklığını ayarlayın.
Bluetooth eşleştirme
tuşu
•
Bluetooth eşleştirme moduna girmek için basılı tutun.
•
Bluetooth eşleştirme modundayken, modu sonlandırmak için
basın.
•
Bağlantı kesildiğinde, cihazları yeniden bağlamak için basın.
Gösterge ışığı
Gösterge ışığı, sizi Bluetooth hoparlörün durumu hakkında ikaz eder.
Renk Durum
3 kere mavi renkte
yanıp söner Bluetooth hoparlör açılıyor
3 kere kırmızı renkte
yanıp söner Bluetooth hoparlör kapanıyor
Sürekli kırmızı Şarj olurken
Sürekli mavi Tamamen şarj olduğunda
Kırmızı ve mavi yanıp
söner Bluetooth eşleştirme modu
Türkçe
4
Başlarken
5
Renk Durum
3 kere mavi renkte
hızlıca yanıp söner Bluetooth ile bağlandığında
3 kere kırmızı renkte
hızlıca yanıp söner Bluetooth ile bağlandığında (pil gücü düşük olduğunda)
Dört saniyede bir
yanıp söner Pil gücü düşük
Gösterge ışığı anlatılan şekilde çalışmıyorsa, şarj cihazı ile Bluetooth hoparlör arasındaki
bağlantıyı kesip bunları tekrar bağlayın.
Pili şarj etme
Pil şarj etme önerileri ve önlemleri
•
Bluetooth Hoparlörü, şarj cihazı kullanarak (ayrı olarak satılır) şarj edebilirsiniz.
•
Pil tamamen boşalmışsa Bluetooth hoparlör, şarj cihazı bağlanır bağlanmaz açılamaz.
Bluetooth hoparlörü açmadan önce, boş pilin şarj olması için birkaç dakika bekleyin.
•
Bilgisayar gibi şarj cihazından farklı bir güç kaynağı kullanmak, düşük elektrik akımı
nedeniyle cihazın daha yavaş şarj edilmesine neden olabilir.
•
Bluetooth hoparlör şarj edilirken kullanılabilir, ancak pilin tamamen şarj edilmesi daha uzun
sürebilir.
•
Bluetooth hoparlör şarj edilirken kesintili bir güç kaynağından elektrik alırsa, hoparlör
çalışmayabilir. Bu durumda, şarj cihazıyla Bluetooth hoparlör arasındaki bağlantıyı kesin.
•
Şarj sırasında, Bluetooth hoparlör ve şarj cihazı ısınabilir. Bu normaldir ve Bluetooth
hoparlörün kullanım süresini veya performansını etkilemez. Batarya normalden daha fazla
ısınırsa, şarj cihazı şarj etmeyi durdurabilir.
•
Bluetooth hoparlör düzgün şekilde şarj olmuyorsa Bluetooth hoparlör ve şarj cihazını bir
Samsung Servis Merkezine götürün.
•
Şarj olma süresi, şarj cihazının özelliklerine göre değişiklik gösterebilir.
Türkçe
5
Başlarken
6
Kablolu şarj
Bluetooth hoparlörün ilk kullanımından önce ya da hoparlörü uzun süre kullanmadığınızda,
önce hoparlörü şarj edin.
Yalnızca Samsung tarafından onaylanmış şarj cihazlarını kullanın (kablolu şarj için en az
5V/1A, kablosuz şarj için en az 5V/2A). Onaylı olmayan şarj cihazları, pilin patlamasına
veya Bluetooth hoparlörün hasar görmesine neden olabilir.
1 Bluetooth Hoparlörü bir şarj cihazına bağlayın.
Şarj cihazının yanlış bağlanması, Bluetooth hoparlöre ciddi ölçüde hasar verebilir. Yanlış
kullanımdan kaynaklı hiçbir hasar garanti kapsamına girmez.
2 Tamamen şarj olduktan sonra, Bluetooth hoparlörü şarj cihazından çıkarın.
•
Enerjiden tasarruf etmek için, kullanmadığınızda şarj cihazını elektrik prizinden
çıkarın. Şarj cihazında Güç düğmesi yoktur, dolayısıyla elektriği boşa harcamamak
için kullanmadığınızda şarj cihazını elektrik prizinden çıkarmanız gereklidir. Şarj cihazı
elektrik prizine yakın durmalı ve şarj sırasında kolay erişilmelidir.
•
Bu üründeki batarya(lar) kullanıcılar tarafından kolaylıkla değiştirilemez.
Türkçe
6
Başlarken
7
Kablosuz şarj
Bluetooth hoparlörde yerleşik, kablosuz bir şarj bobini bulunur. Pili, kablosuz bir şarj cihazı
kullanarak (ayrı olarak satılır) şarj edebilirsiniz.
1 Bluetooth hoparlörün alt kısmını kablosuz şarj cihazına yerleştirin.
2 Tamamen şarj olduktan sonra, Bluetooth hoparlörü kablosuz şarj cihazından çıkarın.
•
Bluetooth hoparlörle kablosuz şarj cihazı arasında yabancı maddeler olduğunda,
Bluetooth hoparlör gerektiği gibi şarj edilmeyebilir.
•
Samsung tarafından onaylanan kablosuz şarj cihazlarını kullanın. Diğer kablosuz şarj
cihazlarını kullanırsanız pil, gerektiği gibi şarj edilmeyebilir.
Türkçe
7
Başlarken
8
Kalan pil gücünün kontrol edilmesi
Bluetooth hoparlör Bluetooth ile bir mobil cihaza bağlandığında, mobil cihazdan Bluetooth
hoparlörün pil seviyesini kontrol edebilirsiniz.
1 Bluetooth hoparlörü bir mobil cihazla eşleştirin.
2 Bağlanan mobil cihazda,
Lux manager
uygulamasını indirip yükleyin.
Lux manager
uygulamasını
Galaxy Apps
veya
Play Store
'dan indirebilirsiniz. Bir iOS
mobil cihaz kullanıyorsanız, uygulamayı Apple App Store’dan indirebilirsiniz.
3 Mobil cihazın Uygulamalar ekranında,
Lux manager
’a dokunun.
Bir iOS mobil cihaz kullanıyorsanız, Ana ekranda
Lux manager
öğesine dokunun.
4 Bağlanan mobil cihazda, bildirim panelini açmak için durum çubuğunu aşağı doğru
sürükleyin.
Bir iOS mobil cihaz kullanıyorsanız, bildirim merkezini açmak için durum çubuğunu aşağı
doğru sürükleyin.
Bluetooth hoparlörün pil düzeyini kontrol edebilirsiniz.
Bluetooth hoparlörün pil düzeyi gösterilmiyorsa
Lux manager
ana ekranında
→
Bağlantı
yöneticisi
üzerine dokunun ve ardından Bluetooth hoparlörünüzün adına dokunarak onunla
bağlantı kurun.
Pil tasarruf modu
Bluetooth hoparlörde bulunan güç tasarrufu özelliği pil gücünü korumanızı sağlar.
Bluetooth hoparlör 30 dakikadan daha uzun süre kullanılmazsa, örneğin müzik durduğunda,
güç tasarrufu özelliği otomatik olarak etkinleşir ve hoparlör kapanır.
Bluetooth hoparlör şarj oluyorsa veya ses kablosuyla bir cihaza bağlıysa güç tasarrufu
özelliği etkinleşmez.
Türkçe
8
9
Bluetooth hoparlörü
kullanma
Bluetooth hoparlörü açma veya kapama
Bluetooth hoparlörü açmak veya kapatmak için Güç/Başlat güğmesini basılı tutun.
Bluetooth hoparlörü ilk kez açtığınızda, lamba yanar ve cihaz Bluetooth eşleştirme moduna
geçer.
•
Bluetooth hoparlörünüz çalışırken takılırsa ve yanıt vermezse Güç/Başlat düğmesini
yaklaşık sekiz saniye basılı tutun.
•
Havaalanları ve hastaneler gibi kablosuz cihazların kullanımının sınırlandırıldığı
alanlarda yetkili personelden gönderilen tüm uyarı ve yönlendirmelere uyun.
Başka bir cihaza bağlama
Bluetooth kullanımı için bildirimler
Bluetooth kısa mesafeden çeşitli cihazlara bağlanmak için 2,4 GHz frekans kullanan bir
kablosuz teknoloji standardıdır. Mobil cihazlar, bilgisayarlar, yazıcılar ve diğer dijital ev aletleri
gibi Bluetooth özellikli cihazlara kablolarla bağlı olmadan bağlanabilir ve veri alışverişi yapabilir.
•
Bluetooth hoparlörü başka bir cihaza bağlarken sorun yaşamamak için cihazları birbirine
yakın yerleştirin.
•
Bluetooth hoparlörün ve diğer Bluetooth cihazın, Bluetooth bağlantı aralığında(10 m)
olduğundan emin olun. Mesafe cihazların kullanıldığı ortama bağlı olarak farklılık
gösterebilir.
•
Bluetooth hoparlör ile bağlı cihaz arasında insan, duvar, köşe veya çit gibi herhangi bir
engel olmadığından emin olun.
•
Bağlı bir cihazın Bluetooth antenine dokunmayın.
Türkçe
9
Bluetooth hoparlörü kullanma
10
•
Bluetooth, bazı endüstriyel, bilimsel, tıbbi ve düşük güç gerektiren ürünler il aynı frekansı
kullanır ve bu tür ürünlerin yanında bağlantı kurarken etkileşim oluşabilir.
•
Özellikle Bluetooth SIG tarafından test edilmeyen veya onaylanmayan bazı cihazlar
Bluetooth hoparlörünüzle ile uyumlu olmayabilir.
•
Bluetooth özelliğini yasadışı amaçlar doğrultusunda kullanmayın (örneğin, dosyaların
izinsiz kopyalanması veya ticari amaçlar doğrultusunda yasadışı iletişim kurma).
Bluetooth ile bağlanma
Bluetooth hoparlörü bir mobil cihazla eşleştirin. Cihazlar eşleştirildikten sonra, Bluetooth
hoparlörü her açışınızda, hoparlör otomatik olarak bu mobil cihaza bağlanır.
1 Bluetooth hoparlör Bluetooth eşleştirme tuşunu en az üç saniye basılı tutarak Bluetooth
eşleştirme moduna girin.
Gösterge ışığı kırmızı ve mavi renkte yanıp söner.
Bluetooth hoparlörü ilk kez açtığınızda, Bluetooth eşleştirme moduna geçer.
2 Mobil Cihaz Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve Bluetooth cihazlarını arayın.
Daha fazla bilgi için diğer cihazın kullanım kılavuzuna bakın.
3 Mobil Cihaz Kullanılabilir cihazlar listesinden
[Speaker] Bottle Design (0000)
üzerine
dokunun.
•
Bluetooth hoparlörün PIN kodu, diğer cihazın Bluetooth ayarları ekranında parantez
içinde yer alan dört haneli sayıdır. Bu sayı her Bluetooth hoparlörde farklıdır.
•
Eğer Bluetooth bağlantısı başarısız olursa veya diğer cihaz Bluetooth hoparlörü
bulamazsa, cihazın bilgilerini diğer cihazın listesinden kaldırın. Ardından, tekrar
bağlanmayı deneyin.
•
Bluetooth bağlantı aralığı ve ses kalitesi, bağlı cihazlara bağlı olarak farklılık
gösterebilir.
Türkçe
10
Bluetooth hoparlörü kullanma
11
Cihazların bağlantısını kesme veya cihazları yeniden bağlama
Bluetooth hoparlörün Bluetooth eşleştirme düğmesini yaklaşık üç saniye basılı tutarak geçerli
bağlantıyı sonlandırabilirsiniz.
Eğer Bluetooth bağlantısı cihazlar arasındaki mesafeye bağlı olarak kesilirse, cihazları belirli bir
süre içinde tekrar yakınlaştırın. Cihazlar otomatik olarak yeniden bağlanacaktır.
•
Bağlantıyı, Bluetooth hoparlörü kapatarak ya da bağlı cihazdaki Bluetooth
özelliğini devre dışı bırakarak sonlandırabilirsiniz. Bluetooth hoparlörü yeniden
açtığınızda cihazlar menzil içindeyse veya bağlanan cihazdaki Bluetooth özelliği
etkinleştirildiğinde, cihazlar otomatik olarak yeniden bağlanır.
•
Eğer Bluetooth bağlantısı bir cihaz arızası nedeniyle sonlanırsa, bağlantının kesildiği
cihazdaki Bluetooth menüsünü kullanarak cihazların bağlantısını tekrar yapın.
•
Bluetooth bağlantısı doğru bir şekilde kesilmediğinde ses çıkabilir.
Diğer cihazlara bağlanma
Bluetooth hoparlörle mobil cihaz arasındaki bağlantıyı sonlandırdıktan sonra Bluetooth
hoparlörü diğer cihazlara bağlayabilirsiniz.
1 Bluetooth eşleştirme tuşunu yaklaşık üç saniye basılı tutarak mevcut bağlantıyı sonlandırın
ve Bluetooth eşleştirme moduna girin.
2 Bluetooth hoparlörü başka bir cihaza bağlayın.
Türkçe
11
Bluetooth hoparlörü kullanma
12
Bir ses kablosu ile bağlanma
Bluetooth hoparlörü ses kablosuyla bir cihaza bağlayın. Bluetooth hoparlör ses kablosuyla
bağlandığında yalnızca ses seviyesini ayarlayabilirsiniz.
1 Bluetooth hoparlör Ses kablosunu ses kablosu girişine takın.
2 Diğer cihaz Ses kablosunun diğer ucunu da cihazın ses çıkışına takın.
•
Bluetooth hoparlör, bir cihaza ses kablosuyla, başka bir cihaza da Bluetooth ile aynı
anda bağlanırsa, yalnızca Bluetooth ile bağlanan cihazdaki sesi çalar.
•
Ses kablosu girişi Samsung mobil cihazlar ile uyumludur. Bluetooth hoparlörü
Samsung mobil cihaz dışında bir cihaza taktığınızda, yürütme aniden durabilir
veya ses düzeyine bağlı olarak geribildirim alınabilir. Ses seviyesini uygun şekilde
ayarlayın.
Müzik dinleme
Bağlı cihazda çalan müziği dinleyin.
Müzik çalmak için Güç/Başlat düğmesine basın.
Çalmayı duraklatma veya devam ettirme
Çalmayı duraklatmak veya devam ettirmek için Güç/Başlat düğmesine basın.
Ses seviyesini ayarlama
Çalma sırasında ses seviyesini ayarlamak için Ses açma/kapama düğmesine basın.
Diğer şarkılara geçme
Çalma sırasında bir sonraki şarkıya geçmek için Ses seviyesi (+) tuşunu basılı tutun.
Çalma sırasında bir önceki şarkıya geçmek için Ses seviyesi (-) tuşunu basılı tutun.
Türkçe
12
Bluetooth hoparlörü kullanma
13
Lambanın kullanımı
Lux manager uygulamasına giriş
Lambayı yapılandırmak veya lambanın diğer özelliklerini kullanmak için, Bluetooth ile bağlanan
mobil cihazınıza
Lux manager
uygulamasını indirin ve yükleyin.
Lux manager
uygulamasını
Galaxy Apps
veya
Play Store
'dan indirebilirsiniz. Bir iOS mobil cihaz kullanıyorsanız,
uygulamayı Apple App Store’dan indirebilirsiniz.
Mobil cihazın Uygulamalar ekranında,
Lux manager
'a dokunun. Bir iOS mobil cihaz
kullanıyorsanız, Ana ekranda
Lux manager
öğesine dokunun.
Lux manager
uygulaması otomatik olarak Bluetooth hoparlöre bağlanır. Bir iOS mobil cihaz
kullanıyorsanız, açılır pencerede Bluetooth hoparlörünüzün adına dokunun.
Uygulama Bluetooth hoparlörünüze bağlanmazsa
Lux manager
ana ekranında
→
Bağlantı yöneticisi
öğesine dokunun ve ardından Bluetooth hoparlörünüzün adına dokunarak
el ile bağlantı kurun.
Renk simgesi
Renkli ekran simgesi
Lamba parlaklığını ayarlayın
Lamba parlaklığını ayarlayın
Lux manager menüsü ekranına
gidin
Lambayı açın veya kapatın
Türkçe
13
Bluetooth hoparlörü kullanma
14
Lamba parlaklığını ayarlama
1 Mobil cihazın Uygulamalar ekranında,
Lux manager
'a dokunun.
Bir iOS mobil cihaz kullanıyorsanız, Ana ekranda
Lux manager
öğesine dokunun.
2 Parlaklığı ayarlamak için veya simgesine dokunun.
Alternatif olarak, parmağınızı ekranda yukarı veya aşağı sürükleyerek de parlaklığı
ayarlayabilirsiniz.
Bluetooth hoparlörle lamba parlaklığını ayarlama
Bluetooth hoparlörü kullanarak lamba parlaklığını ayarlamak için Lamba parlaklığını ayarlama
düğmesine basın.
Alternatif olarak, Bluetooth hoparlörün hareket tanıma özelliğini de kullanabilirsiniz. Bluetooth
hoparlörü en az 100° eğin. Parlaklık yavaş yavaş değişecektir. Parlaklık istediğiniz düzeye
geldiğinde yukarı doğru yeniden çevirin. Lambanın parlaklığı harekete göre değişmediğinde,
Lux manager
ana ekranında,
→
Ayarlar
üzerine dokunun ve ardından
Motion UX
altındaki düğmeye dokunarak hareket algılama özelliğini etkinleştirin.
Lamba rengini değiştirme
1 Mobil cihazın Uygulamalar ekranında,
Lux manager
'a dokunun.
Bir iOS mobil cihaz kullanıyorsanız, Ana ekranda
Lux manager
öğesine dokunun.
2 Ön tanımlı bir renk seçmek için sağa veya sola kaydırın.
3 Renk ekranın alt kısmında, renk simgelerinden birini seçin.
Alternatif olarak, ekranda istediğiniz renge dokunun.
Seçilen renk, lambaya uygulanır.
Türkçe
14
Bluetooth hoparlörü kullanma
15
Diğer lamba renklerini seçme
Lamba rengi olarak önayar renklerden başka renkleri de seçebilirsiniz.
1 Mobil cihazın Uygulamalar ekranında,
Lux manager
'a dokunun.
Bir iOS mobil cihaz kullanıyorsanız, Ana ekranda
Lux manager
öğesine dokunun.
2
→
Rengim
'e dokunun.
3 Renk seçme panelinde istediğiniz renge dokunun.
Seçilen renk, lambaya uygulanır.
Seçilen rengi kaydetmek için üzerine dokunun.
Kaydedilen rengi kaldırmak için, kaydedilen renk simgesine uzun dokunun.
Bluetooth hoparlörle lamba rengini ayarlama
Bluetooth hoparlörün hareket tanıma özelliğini de kullanabilirsiniz.
Lamba rengini rastgele değiştirmek için Bluetooth hoparlörü sallayın. Lambanın parlaklığı ve
rengi harekete göre değişmediğinde,
Lux manager
ana ekranında,
→
Ayarlar
üzerine
dokunun ve ardından
Motion UX
altındaki düğmeye dokunarak hareket algılama özelliğini
etkinleştirin.
Lamba modunu değiştirme
Lamba modunu değiştirerek farklı atmosferler yaratabilirsiniz.
Mobil cihazın Uygulamalar ekranında,
Lux manager
'a dokunun. Bir iOS mobil cihaz
kullanıyorsanız, Ana ekranda
Lux manager
öğesine dokunun.
simgesine dokunun ve aşağıdakilerden birini seçin.
Işık dalgası
Lamba modunu
Işık dalgası
olarak ayarladığınızda, lamba rengi rastgele değişir.
Ekranın sağ üst köşesinde simgesi görünür.
Yanıp sönen ışık
Lamba modunu
Yanıp sönen ışık
olarak ayarladığınızda, lamba parlaklığı belirli aralıklarla
değişir; böylece lambanın ışığı yavaşça yanıp söner.
Ekranın sağ üst köşesinde simgesi görünür.
Türkçe
15
Bluetooth hoparlörü kullanma
16
Müzik ışığı
Lamba modunu
Müzik ışığı
olarak ayarladığınızda, lambanın parlaklığı ve rengi çalan müziğe
göre değişir. Renk rastgele değişir; parlaklık ise çalan müziğin ses seviyesine göre değişir.
Ekranın sağ üst köşesinde simgesi görünür.
Mum modu
Lamba modunu
Mum modu
olarak ayarladığınızda, lamba tıpkı bir mum gibi doğal bir şekilde
titreşir.
Ekranın sağ üst köşesinde simgesi görünür.
Uyku zamanlayıcısını kullanma
Lambayı önceden ayarlanmış bir saatte otomatik olarak kapanacak şekilde ayarlayabilirsiniz.
1 Mobil cihazın Uygulamalar ekranında,
Lux manager
'a dokunun.
Bir iOS mobil cihaz kullanıyorsanız, Ana ekranda
Lux manager
öğesine dokunun.
2
→
Uyku zamanlayıcısı
'na dokunun.
3 Zamanlayıcıyı ayarlayıp
Başlat
üzerine dokunun.
Önceden ayarlanan saatte, lamba ve müzik kapanır.
Türkçe
16
Bluetooth hoparlörü kullanma
17
Ek seçenekleri yapılandırma
Bluetooth hoparlör ve
Lux manager
uygulamasının ayarlarını özelleştirebilirsiniz.
1 Mobil cihazın Uygulamalar ekranında,
Lux manager
'a dokunun.
Bir iOS mobil cihaz kullanıyorsanız, Ana ekranda
Lux manager
öğesine dokunun.
2
→
Ayarlar
'a dokunun.
Bağlantı yöneticisi
Bağlantı kurmak için Bluetooth hoparlörü arayın veya zaten bağlı olan Bluetooth hoparlörün
bilgilerini görüntüleyin.
Motion UX
Bluetooth hoparlörün lamba parlaklığı ve rengini değiştirmek için hareket tanıma özelliğini
etkinleştirin.
Bilgi
Uygulamanın sürüm bilgilerini ve açık kaynak lisansını görüntüleyebilirsiniz. Ayrıca kullanma
kılavuzunu da görüntüleyebilirsiniz.
Türkçe
17
18
Ek
Sorun giderme
Bir Samsung Servis Merkeziyle iletişim kurmadan önce, lütfen aşağıdaki çözümleri deneyin.
Bluetooth hoparlörünüz açılmıyor
Pil tamamen boşalmışsa, Bluetooth hoparlörünüz açılmaz. Bluetooth hoparlörü açmadan önce
pili tamamen şarj edin.
Bluetooth hoparlörünüz donuyor
Bluetooth hoparlör donuyor veya takılıyorsa Bluetooth hoparlörü kapatıp açarak sorunu
çözmeyi deneyebilirsiniz.
Bluetooth hoparlör hâlâ yanıt vermiyorsa, Bluetooth bağlantısını sonlandırıp tekrar bağlayın.
Bunu yapmak için Bluetooth eşleştirme tuşunu yaklaşık üç saniye basılı tutun. Bluetooth
hoparlör, Bluetooth eşleştirme moduna girdiğinde cihazları tekrar bağlayın ve ardından
Bluetooth hoparlörün çalışmasını kontrol edin.
Problem hala çözülmemişse bir Samsung Servis Merkezini arayın.
Batarya uygun şekilde şarj olmuyor (Samsung onaylı USB
kabloları ve şarj cihazları için)
USB kablosunun veya şarj cihazının düzgün bağlandığından emin olun.
Problem hala çözülmemişse bir Samsung Servis Merkezini arayın.
Başka bir Bluetooth cihazı Bluetooth hoparlörünüzü bulamıyor
•
Bluetooth hoparlörünüzün eşleştirme modunda olduğundan emin olun.
•
Bluetooth hoparlörünüzü yeniden başlatın ve Bluetooth hoparlörü yeniden arayın.
•
Bluetooth hoparlörün ve diğer Bluetooth cihazın, Bluetooth bağlantı aralığında (10 m)
olduğundan emin olun.
Yukarıdaki ipuçları sorunu çözmüyorsa, bir Samsung Servis Merkeziyle iletişim kurun.
Türkçe
18
Ek
19
Bluetooth hoparlörünüz başka bir Bluetooth cihazına
bağlanamıyor
•
Bluetooth hoparlörün ve diğer Bluetooth cihazın, maksimum Bluetooth aralığında (10 m)
olduğundan emin olun.
•
Bağlantı kurmak istediğiniz cihazda eşleşmiş tüm cihazların bağlantısını kesip tekrar
bağlamayı deneyin.
Bluetooth bağlantısı sıkça kesiliyor
•
Eğer cihazlar arasında engeller varsa, çalışma mesafesi azalabilir.
•
Bluetooth hoparlörün ve diğer Bluetooth cihazın, maksimum Bluetooth aralığında (10 m)
olduğundan emin olun.
•
Bluetooth hoparlörü diğer Bluetooth cihazlarla kullanırken, bağlantı elektromanyetik
dalgalardan etkilenebilir. Bluetooth hoparlörü daha az kablosuz cihaz bulunan ortamlarda
kullanın.
Bluetooth hoparlör, kullanım kılavuzunda tanımlanandan farklı
çalışıyor
Mevcut işlevler bağlı cihaza bağlı olarak farklılık gösterebilir.
Batarya ilk satın aldığımdan daha çabuk boşalıyor
•
Bluetooth hoparlörü veya pili çok yüksek veya çok düşük sıcaklıklara maruz bıraktığınızda,
kullanılabilir şarj azalabilir.
•
Batarya tükenebilir ve kullanılabilir şarj süresi zamanla azalır.
Bluetooth hoparlör kirleniyor
Bluetooth hoparlörü yumuşak bir bezle dikkatlice silin. Kimyasal ya da kuvvetli deterjan
kullanmayın. Aksi halde, cihazın dış renginde solma ve dış kısmında aşınma olabilir.
Türkçe
19
*
Bu cihazın kullanım ömrü 3 yıldır.
*
Samsung Çağrı Merkezi : 444 77 11
Üretici Firma: SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD
443-742 129, SAMSUNG-RO, YEONGTONG-GU
SUWON KYONGGI-DO SOUTH KOREA
Tel: +82-2-2255-0114
İthalatçı Firma: Samsung Electronics İstanbul Paz. ve
Tic. Ltd. Şti
Adres: Flatofis İstanbul İş Merkezi Otakçılar Cad.
No:78 Kat:3 No:B3 Eyüp 34050
İSTANBUL TÜRKİYE
Tel:+90 212 467 0600
Telif hakkı
Telif hakkı © 2016 Samsung Electronics
Bu kılavuz uluslararası telif hakkı kanunları ile korunmaktadır.
Bu kullanım kılavuzunun hiçbir kısmı çoğaltılamaz, dağıtılamaz, tercüme edilemez veya
elektronik veya mekanik olarak herhangi bir şekilde aktarılamaz ve bunlara Samsung
Electronics'in önceden yazılı izni olmaksızın fotokopi çekme, kaydetme veya herhangi bir bilgi
depolama ve alma sistemine saklama dahildir.
Ticari Markalar
•
SAMSUNG ve SAMSUNG logosu, Samsung Electronics'in tescilli ticari markalarıdır.
•
Bluetooth®, dünya çapında Bluetooth SIG, Inc. şirketinin tescilli ticari markasıdır.
•
Diğer tüm ticari markalar ve telif hakları, kendi ilgili sahiplerinin mülkiyetidir.
Türkçe
20
•
•
•
.)WPC
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
1
•
•
•
•
•
•
•
•
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
2
ﺡﺎﺑﺻﻣ
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ/ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺯ
(ﺭﺷﺅﻣﻟﺍ ءﻭﺿ)
ﺙﻭﺗﻭﻠﺑﻟﺍ ﺭﺑﻋ ﻥﺍﺭﻗﻹﺍ ﺭﺯ
ﺕﻭﺻﻟﺍ ﻝﺑﻛ ﺱﺑﻘﻣ
ﻥﺣﺎﺷﻟﺍ ﺫﻔﻧﻣ
ﻲﻛﻠﺳﻼﻟﺍ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺔﻧﺎﻁﺑ
ﺕﻭﺻﻟﺍ ﺭﺑﻛﻣ
ﺽﺑﻘﻣ
(-) ﺕﻭﺻﻟﺍ ﻯﻭﺗﺳﻣ ﺡﺎﺗﻔﻣ
(+) ﺕﻭﺻﻟﺍ ﻯﻭﺗﺳﻣ ﺡﺎﺗﻔﻣ
ﺡﺎﺑﺻﻣﻟﺍ ﻉﻭﻁﺳ ﻁﺑﺿ ﺭﺯ
ﺡﺎﺑﺻﻣﻟﺍ ﻉﻭﻁﺳ ﻁﺑﺿ ﺭﺯ
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
4
•
•
•
•
•
•
•
•
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
5
/
/
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
6
•
•
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
7
.Apple
.
.
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
8
•
•
•
•
•
•
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
9
•
•
•
•
•
•
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
10
•
•
•
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
11
•
•
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
12
Lux
.Apple
.
ﻥﻭﻠﻟﺍ ﺯﻣﺭ
ﻥﻭﻠﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﺯﻣﺭ
.ﺡﺎﺑﺻﻣﻟﺍ ﻉﻭﻁﺳ ﻁﺑﺿ
.ﺡﺎﺑﺻﻣﻟﺍ ﻉﻭﻁﺳ ﻁﺑﺿ
.Lux ﺭﻳﺩﻣ ﺔﻣﺋﺎﻗ ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻟﺇ ﻝﻭﺻﻭﻟﺍ
.ﻪﻠﻳﻐﺷﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻭﺃ ﺡﺎﺑﺻﻣﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
13
.
.
.
.
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
14
.
.
.
.
.
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
15
.
.
.
.
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
16
.
.
.
.
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
17
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
18
•
•
•
.)
•
.)(
•
•
•
.)(
•
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
19
•
•
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
20
•
•
®
•
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
21
•
•
•
WPC
ﯽﺳﺭﺎﻓ
1
•
•
•
•
•
•
•
•
ﯽﺳﺭﺎﻓ
2
ﻍﺍﺭﭼ
/ ﺵﻭﻣﺎﺧ/ﻥﺷﻭﺭ ﻪﻣﮐﺩ
(ﺭﮕﻧﺎﺷﻧ ﻍﺍﺭﭼ) ﺍﺭﺟﺍ
ﺙﻭﺗﻭﻠﺑ یﺯﺎﺳ ﺕﻔﺟ ﻪﻣﮐﺩ
ﺍﺩﺻ ﻝﺑﺎﮐ یﺩﻭﺭﻭ
ﺭژﺭﺎﺷ ﻩﺎﮔﺭﺩ
ﻡﻳﺳ ﻥﻭﺩﺑ ژﺭﺎﺷ ﻪﺣﻔﺻ
ﻭﮔﺩﻧﻠﺑ
ﻪﺗﺳﺩ
ﺍﺩﺻ ﺵﻫﺎﮐ ﻪﻣﮐﺩ
(-) Volume
ﺍﺩﺻ ﺵﻳﺍﺯﻓﺍ ﻪﻣﮐﺩ
(+) Volume
ﻍﺍﺭﭼ ﯽﻳﺎﻧﺷﻭﺭ ﻡﻳﻅﻧﺗ ﻪﻣﮐﺩ
ﻍﺍﺭﭼ ﯽﻳﺎﻧﺷﻭﺭ ﻡﻳﻅﻧﺗ ﻪﻣﮐﺩ
ﯽﺳﺭﺎﻓ
3
•
•
•
Volume
)+(
•
•
Volume
)-(
•
•
•
•
•
•
ﯽﺳﺭﺎﻓ
4
•
•
•
•
•
•
•
•
ﯽﺳﺭﺎﻓ
5
/
/
ﯽﺳﺭﺎﻓ
6
•
•
ﯽﺳﺭﺎﻓ
7
AppleiOS
iOS
iOS
ﯽﺳﺭﺎﻓ
8
•
•
.
•
•
•
•
ﯽﺳﺭﺎﻓ
9
•
•
•
•
•
•
ﯽﺳﺭﺎﻓ
10
•
•
•
ﯽﺳﺭﺎﻓ
11
•
•
Volume
Volume
ﯽﺳﺭﺎﻓ
12
iOS
Apple
iOS
iOS
ﮓﻧﺭ ﺩﺎﻣﻧ
ﮓﻧﺭ ﻪﺣﻔﺻ ﺩﺎﻣﻧ
ﻍﺍﺭﭼ ﯽﻳﺎﻧﺷﻭﺭ ﻡﻳﻅﻧﺗ
ﻍﺍﺭﭼ ﯽﻳﺎﻧﺷﻭﺭ ﻡﻳﻅﻧﺗ
ﺕﺳﺭﻬﻓ ﻪﺣﻔﺻ ﻪﺑ ﺩﻭﺭﻭ
Lux manager
ﻍﺍﺭﭼ ﻥﺩﺭﮐ ﺵﻭﻣﺎﺧ ﺎﻳ ﻥﺷﻭﺭ
ﯽﺳﺭﺎﻓ
13
iOS
iOS
ﯽﺳﺭﺎﻓ
14
iOS
iOS
ﯽﺳﺭﺎﻓ
15
iOS
ﯽﺳﺭﺎﻓ
16
iOS
ﯽﺳﺭﺎﻓ
17
USB
ﯽﺳﺭﺎﻓ
18
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ﯽﺳﺭﺎﻓ
19
•
•
Bluetooth®
•
ﯽﺳﺭﺎﻓ
20
1
Начало работы
Прочтите перед использованием
Пожалуйста, в целях правильного и безопасного использования устройства, прежде чем
приступать к работе с ним, изучите руководство.
•
Внешний вид устройства может отличаться от изображений в данном руководстве.
Содержимое может изменяться без предварительного уведомления.
•
Перед использованием беспроводной аудиоколонки убедитесь, что она совместима с вашим
устройством.
•
Беспроводная аудиоколонка совместима с устройствами, сертифицированными
консорциумом Wireless Power Consortium (WPC).
Обозначения, используемые в данном руководстве
Предостережение — ситуации, которые могут привести к получению травмы вами или
кем-либо из окружающих
Внимание — ситуации, которые могут привести к повреждению устройства или другого
оборудования
Примечание — примечания, советы или дополнительные сведения
Русский
1
Начало работы
2
Комплект поставки
В комплект поставки входят следующие компоненты:
•
Беспроводная аудиоколонка
•
Краткое руководство
•
Комплект поставки и набор доступных аксессуаров могут различаться в разных
регионах и определяются поставщиком услуг.
•
Поставляемые аксессуары предназначены исключительно для данного устройства и
могут быть несовместимы с другими устройствами.
•
Внешний вид изделий и технические характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
•
Дополнительные аксессуары можно приобрести у местных дилеров компании
Samsung. Перед покупкой убедитесь, что они совместимы с вашим устройством.
•
Применяйте только аксессуары, рекомендованные компанией Samsung.
Использование нерекомендованных аксессуаров может привести к проблемам в
работе и сбоям, на которые не распространяется гарантия.
•
Доступность любых аксессуаров целиком и полностью зависит от производителя.
Дополнительные сведения о доступных аксессуарах см. на веб-сайте Samsung.
Русский
2
Начало работы
3
Внешний вид устройства
Подсветка
Кнопка питания/
воспроизведения
(световой индикатор)
Кнопка сопряжения по
Bluetooth
Аудиоразъем
Разъем для подключения
сетевого зарядного
устройства
Площадка для
беспроводной зарядки
Динамик
Ручка
Кнопка громкости (-)
Кнопка громкости (+)
Кнопка регулировки
яркости подсветки
Кнопка регулировки
яркости подсветки
Русский
3
Начало работы
4
Кнопки
Кнопка Функция
Кнопка питания/
воспроизведения
•
Чтобы включить или выключить беспроводную аудиоколонку,
нажмите и удерживайте кнопку.
•
Нажмите для воспроизведения или приостановки
воспроизведения музыкальных файлов.
•
Если беспроводная аудиоколонка «зависла» и не реагирует,
нажмите и удерживайте кнопку в течение приблизительно
восьми секунд, чтобы выключить ее.
Кнопка громкости (+)
•
Нажмите для увеличения громкости во время воспроизведения
музыки.
•
Во время воспроизведения музыки нажмите и удерживайте для
перехода к следующей композиции.
Кнопка громкости (-)
•
Нажмите для уменьшения громкости во время воспроизведения
музыки.
•
Во время воспроизведения музыки нажмите и удерживайте для
возврата к предыдущей композиции.
Кнопка регулировки
яркости подсветки
•
Регулировка яркости подсветки.
Кнопка сопряжения по
Bluetooth
•
Нажмите и удерживайте для перехода в режим сопряжения по
Bluetooth.
•
Нажмите кнопку в режиме сопряжения по Bluetooth, чтобы
выйти из этого режима.
•
Если подключение прервалось, нажмите для восстановления
подключения устройств.
Световой индикатор
Световой индикатор сообщает о состоянии беспроводной аудиоколонки.
Цвет Состояние
Трижды мигает синим Беспроводная аудиоколонка включается
Трижды мигает красным Беспроводная аудиоколонка выключается
Горит красным Зарядка
Горит синим Полностью заряжено
Мигает красным и
синим Режим сопряжения по Bluetooth
Русский
4
Начало работы
5
Цвет Состояние
Трижды быстро мигает
синим Подключено через Bluetooth
Трижды быстро мигает
красным
Установлено подключение по Bluetooth (при низком уровне заряда
аккумулятора)
Мигает красным с
интервалом в четыре
секунды
Низкий уровень заряда аккумулятора
Если световой индикатор не работает как описано, отключите зарядное устройство от
беспроводной аудиоколонки и подключите его повторно.
Зарядка аккумулятора
Советы и меры предосторожности для зарядки аккумулятора
•
Можно заряжать беспроводную аудиоколонку с помощью зарядного устройства (не входит в
комплект поставки).
•
При полной разрядке аккумулятора включить беспроводную аудиоколонку сразу после
подключения к зарядному устройству невозможно. Чтобы включить ее, следует подождать
несколько минут, пока аккумулятор немного зарядится.
•
Использование источника питания вместо сетевого зарядного устройства, такого как
компьютер, может привести к снижению скорости зарядки по причине более низкой силы
тока.
•
Беспроводной аудиоколонкой можно пользоваться во время зарядки, но это замедляет
процесс зарядки.
•
При неустойчивой работе источника питания во время зарядки беспроводная аудиоколонка
может не работать. В этом случае следует отсоединить зарядное устройство от беспроводной
аудиоколонки.
•
Беспроводная аудиоколонка и зарядное устройство могут нагреваться во время зарядки.
Это нормальное явление, не влияющее на ее производительность и срок службы. Если
аккумулятор нагреется больше обычного, зарядка аккумулятора может быть прекращена.
•
Если беспроводная аудиоколонка не заряжается, обратитесь c ней в сервисный центр
Samsung вместе с зарядным устройством.
•
Время зарядки может зависеть от характеристик зарядного устройства.
Русский
5
Начало работы
6
Зарядка с помощью кабеля
Перед первым использованием или после продолжительного периода, в течение которого
беспроводная аудиоколонка не использовалась, необходимо зарядить аккумулятор.
Используйте только разрешенные компанией Samsung зарядные устройства (с
характеристиками более 5В/1А для проводной зарядки и более 5В/2А для беспроводной
зарядки). Использование несовместимых зарядных устройств может привести к взрыву
аккумулятора или повреждению беспроводной аудиоколонки.
1 Подключите беспроводную аудиоколонку к сетевому зарядному устройству.
Неправильное подключение зарядного устройства может привести к серьезному
повреждению беспроводной аудиоколонки. Гарантия не распространяется на любые
повреждения, возникшие в результате неправильного использования устройства и
аксессуаров.
2 По окончании зарядки отключите беспроводную аудиоколонку от сетевого зарядного
устройства.
В целях экономии электроэнергии отключайте сетевое зарядное устройство, если оно
не используется. Сетевое зарядное устройство не оснащено переключателем питания,
поэтому его нужно отключать от электрической розетки, чтобы прервать процесс зарядки
и сэкономить электроэнергию. При использовании, зарядное устройство должно плотно
прилегать к электрической розетке и быть легкодоступным.
Русский
6
Начало работы
7
Беспроводная зарядка
Беспроводная аудиоколонка оснащена встроенной катушкой для беспроводной зарядки.
Аккумулятор можно заряжать с помощью беспроводного зарядного устройства (не входит в
комплект поставки).
1 Поставьте дном беспроводную аудиоколонку на беспроводном зарядном устройстве.
2 По окончании зарядки отключите беспроводную аудиоколонку от беспроводного зарядного
устройства.
•
Если между беспроводной аудиоколонкой и беспроводным зарядным устройством
окажутся посторонние предметы, она может заряжаться неправильно.
•
Используйте одобренные компанией Samsung беспроводные зарядные устройства.
При использовании других беспроводных зарядных устройств аккумулятор может
заряжаться неправильно.
Русский
7
Начало работы
8
Проверка уровня оставшегося заряда аккумулятора
Когда беспроводная аудиоколонка подключена к мобильному устройству по Bluetooth,
на мобильном устройстве можно проверить уровень заряда аккумулятора беспроводной
аудиоколонки.
1 Установите сопряжение беспроводной аудиоколонки с мобильным устройством.
2 На подключенном мобильном устройстве загрузите и установите приложение
Lux manager
.
Приложение
Lux manager
может быть доступно для загрузки из
Galaxy Apps
или
Play Маркет
.
При использовании мобильного устройства на базе операционной системы iOS приложение
можно загрузить из Apple App Store.
3 На экране приложений мобильного устройства выберите пункт
Lux manager
.
Если используется мобильное устройство iOS, на главном экране выберите пункт
Lux
manager
.
4 На подключенном мобильном устройстве проведите по строке состояния вниз, чтобы открыть
панель уведомлений.
Если используется мобильное устройство iOS, проведите по строке состояния вниз, чтобы
открыть центр уведомлений.
Можно проверить уровень заряда аккумулятора беспроводной аудиоколонки.
Если уровень заряда аккумулятора беспроводной аудиоколонки не отображается, на главном
экране приложения
Lux manager
коснитесь
→
Диспетчер подключений
, а затем выберите
имя беспроводной аудиоколонки, к которой нужно подключиться.
Режим энергосбережения
Беспроводная аудиоколонка имеет функцию энергосбережения, которая позволяет экономить
заряд аккумулятора.
Если беспроводная аудиоколонка не используется в течение 30 минут, например когда
воспроизведение музыки приостановлено, автоматически включается функция энергосбережения
и питание беспроводной аудиоколонки выключается.
Если беспроводная аудиоколонка заряжается или подключена к устройству с помощью
аудиокабеля, функция энергосбережения не включается.
Русский
8
9
Работа с беспроводной
аудиоколонкой
Включение и выключение беспроводной
аудиоколонки
Чтобы включить или отключить беспроводную аудиоколонку, нажмите и удерживайте кнопку
питания/воспроизведения.
При первом включении беспроводной аудиоколонки загорается подсветка и аудиоколонка
переходит в режим сопряжения по Bluetooth.
•
Если беспроводная аудиоколонка не реагирует на действия, нажмите и удерживайте
кнопку питания/воспроизведения в течение около восьми секунд.
•
В местах, где использование беспроводных устройств запрещено, например в
самолетах или больницах, следуйте требованиям предупреждающих табличек и
указаниям персонала.
Подключение к другому устройству
Примечания при использовании Bluetooth
Bluetooth — это технология беспроводной связи, которая использует частоту 2,4 ГГц для
подключения к разным устройствам, расположенным на небольшом расстоянии друг от друга. Она
позволяет подключаться к другим устройствам с поддержкой Bluetooth, например мобильным
устройствам, компьютерам, принтерам и другим устройствам для дома, без использования
кабелей и обмениваться с ними данными.
•
Во избежание проблем при подключении беспроводной аудиоколонки к другому устройству
разместите устройства рядом друг с другом.
•
Убедитесь, что беспроводная аудиоколонка и другое устройство Bluetooth находятся в
пределах зоны действия Bluetooth (10 м). Расстояние может различаться в зависимости от
среды использования устройств.
•
Убедитесь в отсутствии препятствий между беспроводной аудиоколонкой и подключенным
устройством, в том числе людей, стен, углов или заборов.
•
Не касайтесь антенны Bluetooth подключенного устройства.
Русский
9
Работа с беспроводной аудиоколонкой
10
•
Стандарт Bluetooth использует ту же частоту, что и некоторые промышленные, научные,
медицинские, а также некоторые маломощные приборы, поэтому его использование рядом с
такими приборами может создать помехи в их работе.
•
Некоторые устройства, в частности те, для которых компания Bluetooth SIG не проводила
испытаний или которые не были одобрены по результатам таких испытаний, могут быть
несовместимы с беспроводной аудиоколонкой.
•
Запрещается использовать функцию Bluetooth в противоправных целях (например, для
распространения пиратских копий файлов или незаконного перехвата разговоров в
коммерческих целях).
Подключение через Bluetooth
Установите сопряжение беспроводной аудиоколонки с мобильным устройством. Впоследствии
беспроводная аудиоколонка будет подключаться к мобильному устройству автоматически в
момент ее включения.
1 Беспроводная аудиоколонка Нажмите и удерживайте кнопку сопряжения по Bluetooth на
протяжении приблизительно трех секунд для перехода в режим сопряжения по Bluetooth.
Световой индикатор мигает красным и синим.
При первом включении беспроводная аудиоколонка перейдет в режим сопряжения с
устройством Bluetooth.
2 Мобильное устройство Включите функцию Bluetooth и выполните поиск устройств с
поддержкой Bluetooth.
Дополнительные сведения см. в руководстве пользователя к другому устройству.
3 Мобильное устройство Выберите пункт
[Speaker] Bottle Design (0000)
в списке доступных
устройств.
•
PIN-код беспроводной аудиоколонки — это четырехзначный номер в скобках, который
отображается на экране настроек другого устройства Bluetooth. Номер отличается в
зависимости от типа беспроводной аудиоколонки.
•
Если произойдет сбой подключения Bluetooth или другому устройству не удастся
обнаружить беспроводную аудиоколонку, удалите сведения об устройстве из списка
устройств. Затем повторите попытку подключения.
•
Радиус действия Bluetooth и качество звука зависят от типа подключенных устройств.
Русский
10
Работа с беспроводной аудиоколонкой
11
Подключение и отключение устройств
Текущее подключение можно завершить, нажав и удерживая кнопку сопряжения по Bluetooth на
беспроводной аудиоколонке на протяжении приблизительно трех секунд.
Если подключение по Bluetooth будет прервано из-за большого расстояния между устройствами,
разместите устройства рядом друг с другом на некоторое время. Повторное подключение между
устройствами будет установлено автоматически.
•
Соединение можно завершить, выключив беспроводную аудиоколонку или функцию
Bluetooth на подключенном устройстве. Соединение между устройствами будет
восстановлено автоматически, как только беспроводная аудиоколонка будет включена
снова и устройства окажутся в зоне действия подключения или как только на
подключенном устройстве будет включена функция Bluetooth.
•
Если подключение по Bluetooth будет прервано из-за неисправности устройства,
воспользуйтесь меню Bluetooth на отключенном устройстве для повторного
подключения устройств.
•
Если подключение Bluetooth отключено некорректно, могут слышаться шумы.
Подключение к другим устройствам
После завершения подключения беспроводной аудиоколонки к мобильному устройству ее можно
подключать к другим устройствам.
1 Нажмите и удерживайте кнопку сопряжения по Bluetooth на протяжении приблизительно
трех секунд, чтобы прервать текущее подключение и войти в режим сопряжения по Bluetooth.
2 Подключите беспроводную аудиоколонку к другому устройству.
Русский
11
Работа с беспроводной аудиоколонкой
12
Подключение с помощью аудиокабеля
Подключите беспроводную аудиоколонку к устройству с помощью аудиокабеля. При подключении
беспроводной аудиоколонки с помощью аудиокабеля можно только регулировать громкость.
1 Беспроводная аудиоколонка Подсоедините аудиокабель к аудиоразъему.
2 Другое устройство Подсоедините другой конец аудиокабеля к разъему аудиовыхода.
•
Если беспроводная аудиоколонка подключена к одному устройству с помощью
аудиокабеля и одновременно к другому устройству по Bluetooth, то она будет
воспроизводить музыкальные файлы только с устройства, подключенного по Bluetooth.
•
Аудиоразъем оптимизирован для мобильных устройств Samsung. При подключении
беспроводной аудиоколонки не к мобильному устройству Samsung, воспроизведение
может внезапно приостановиться или в зависимости от громкости может возникнуть
резонанс. Отрегулируйте уровень громкости соответственно.
Прослушивание музыкальных записей
Слушайте музыку, которая воспроизводится на подключенном устройстве.
Чтобы воспроизвести музыку, нажмите и удерживайте кнопку питания/воспроизведения.
Приостановка или возобновление воспроизведения
Для приостановки или возобновления воспроизведения нажмите кнопку питания/
воспроизведения.
Регулировка громкости
Во время воспроизведения нажмите кнопку громкости, чтобы отрегулировать уровень громкости.
Переход к другим композициям
Во время воспроизведения нажмите и удерживайте кнопку громкости (+), чтобы перейти к
следующей композиции.
Во время воспроизведения нажмите и удерживайте кнопку громкости (-), чтобы перейти к
предыдущей композиции.
Русский
12
Работа с беспроводной аудиоколонкой
13
Использование подсветки
Краткое описание приложения Lux manager
Для настройки подсветки или использования дополнительных функций подсветки загрузите
и установите на подключенное по Bluetooth мобильное устройство приложение
Lux manager
.
Приложение
Lux manager
может быть доступно для загрузки из
Galaxy Apps
или
Play Маркет
. При
использовании мобильного устройства на базе операционной системы iOS приложение можно
загрузить из Apple App Store.
На экране приложений мобильного устройства выберите пункт
Lux manager
. Если используется
мобильное устройство iOS, на главном экране выберите пункт
Lux manager
.
Приложение
Lux manager
автоматически подключится к беспроводной аудиоколонке. Если
используется мобильное устройство iOS, во всплывающем окне коснитесь имени беспроводной
аудиоколонки.
Если приложение не подключается к беспроводной аудиоколонке, на главном экране приложения
Lux manager
коснитесь
→
Диспетчер подключений
, а затем выберите имя беспроводной
аудиоколонки, к которой нужно подключиться.
Значок цвета
Значок экрана цвета
Регулировка яркости подсветки.
Регулировка яркости подсветки.
Открытие меню приложения Lux
manager.
Включение или выключение
подсветки.
Русский
13
Работа с беспроводной аудиоколонкой
14
Регулировка яркости подсветки
1 На экране приложений мобильного устройства выберите пункт
Lux manager
.
Если используется мобильное устройство iOS, на главном экране выберите пункт
Lux
manager
.
2 Для регулировки яркости коснитесь или .
Яркость можно также отрегулировать, если провести по экрану пальцем вверх или вниз.
Регулировка яркости подсветки с беспроводной аудиоколонки
Чтобы отрегулировать яркость подсветки беспроводной аудиоколонки, нажмите кнопку
регулировки яркости подсветки.
Функция распознавания движений беспроводной аудиоколонки также позволяет отрегулировать
яркость. Наклоните беспроводную аудиоколонку более чем на 100°. Яркость будет изменяться
постепенно. Как только нужный уровень яркости будет достигнут, снова установите его
вертикально. Если яркость подсветки движениями изменить не удается, на главном экране
приложения
Lux manager
коснитесь
→
Настройки
и выберите переключатель
Опыт
взаимодействия с движениями
, чтобы включить функцию распознавания движений.
Изменение цвета подсветки
1 На экране приложений мобильного устройства выберите пункт
Lux manager
.
Если используется мобильное устройство iOS, на главном экране выберите пункт
Lux
manager
.
2 Чтобы выбрать предварительно заданный цвет, проведите по экрану влево или вправо.
3 В нижней части экрана изменения цвета выберите значок цвета.
Можно также выбрать понравившийся цвет прямо с экрана.
Цвет подсветки изменится в соответствии с выбранным цветом.
Русский
14
Работа с беспроводной аудиоколонкой
15
Выбор дополнительных цветов подсветки
Можно выбрать дополнительные цвета подсветки, отличные от предварительно заданных.
1 На экране приложений мобильного устройства выберите пункт
Lux manager
.
Если используется мобильное устройство iOS, на главном экране выберите пункт
Lux
manager
.
2 Коснитесь
→
Мой цвет
.
3 Коснитесь понравившегося цвета на палитре.
Цвет подсветки изменится в соответствии с выбранным цветом.
Чтобы сохранить выбранный цвет, коснитесь .
Для удаления сохраненного цвета коснитесь и удерживайте значок сохраненного цвета.
Изменение цвета подсветки с беспроводной аудиоколонки
Используйте функцию распознавания движений беспроводной аудиоколонки.
Встряхните беспроводную аудиоколонку для изменения цвета подсветки на произвольный. Если
яркость подсветки и цвет движениями изменить не удается, на главном экране приложения
Lux
manager
коснитесь
→
Настройки
и выберите переключатель
Управление движениями
,
чтобы включить функцию распознавания движений.
Изменение режима подсветки
Режим работы подсветки можно менять в зависимости от настроения.
На экране приложений мобильного устройства выберите пункт
Lux manager
. Если используется
мобильное устройство iOS, на главном экране выберите пункт
Lux manager
.
Коснитесь и выберите один из следующих пунктов.
Световая волна
В режиме подсветки
Световая волна
цвет подсветки будет меняться произвольно.
В верхнем правом углу экрана появится значок .
Пульсирующая подсветка
В режиме подсветки
Пульсирующая подсветка
яркость подсветки будет периодически меняться,
создавая ощущение медленной пульсации.
В верхнем правом углу экрана появится значок .
Русский
15
Работа с беспроводной аудиоколонкой
16
Светомузыка
В режиме подсветки
Светомузыка
яркость и цвет подсветки будут меняться в зависимости от
воспроизводимых музыкальных файлов. Цвет будет изменяться произвольно, а яркость— в
соответствии с громкостью воспроизведения.
В верхнем правом углу экрана появится значок .
Режим свечи
В режиме подсветки
Режим свечи
имитируется естественное мерцание свечи.
В верхнем правом углу экрана появится значок .
Использование таймера автовыключения
Подсветку можно настроить на выключение в заданное время.
1 На экране приложений мобильного устройства выберите пункт
Lux manager
.
Если используется мобильное устройство iOS, на главном экране выберите пункт
Lux
manager
.
2 Коснитесь
→
Таймер сна
.
3 Настройте таймер и выберите пункт
Начать
.
В заданное время подсветка выключится и воспроизведение прекратится.
Русский
16
Работа с беспроводной аудиоколонкой
17
Настройка дополнительных параметров
Можно настроить параметры беспроводной аудиоколонки и приложения
Lux manager
.
1 На экране приложений мобильного устройства выберите пункт
Lux manager
.
Если используется мобильное устройство iOS, на главном экране выберите пункт
Lux
manager
.
2 Коснитесь
→
Настройки
.
Диспетчер подключений
Поиск беспроводной аудиоколонки для подключения или просмотр информации о подключенной
в текущий момент беспроводной аудиоколонке.
Управление движениями
Включение функции распознавания движений для изменения яркости или цвета подсветки
беспроводной аудиоколонки.
Информация
Просмотр информации о версии приложения и лицензии на открытый исходный код. Просмотр
руководства пользователя.
Русский
17
18
Приложение
Устранение неполадок
Перед обращением в сервисный центр Samsung попробуйте следующие способы устранения
неполадок.
Беспроводная аудиоколонка не включается
Беспроводная аудиоколонка не включится, если аккумулятор полностью разряжен. Зарядите
аккумулятор перед включением беспроводной аудиоколонки.
Беспроводная аудиоколонка зависает
Если беспроводная аудиоколонка прекращает воспроизведение или «зависает», для решения
проблемы попробуйте выключить беспроводную аудиоколонку и включить ее снова.
Если беспроводная аудиоколонка не реагирует на действия, завершите подключение по Bluetooth
и подключите ее повторно. Для этого нажмите кнопку сопряжения по Bluetooth в течение
приблизительно 3 секунд. Когда беспроводная аудиоколонка перейдет в режим сопряжения
по Bluetooth, повторно установите подключение между устройствами и проверьте, работает ли
беспроводная аудиоколонка.
Если неполадка не устранена, обратитесь в сервисный центр Samsung.
Аккумулятор не заряжается (при использовании одобренных
кабелей USB и зарядных устройств Samsung)
Убедитесь, что кабель USB или зарядное устройство подключены правильно.
Если неполадка не устранена, обратитесь в сервисный центр Samsung.
Русский
18
Приложение
19
Другое устройство Bluetooth не может обнаружить беспроводную
аудиоколонку
•
Убедитесь, что на беспроводной аудиоколонке включен режим сопряжения по Bluetooth.
•
Перезапустите беспроводную аудиоколонку и снова выполните ее поиск.
•
Убедитесь, что беспроводная аудиоколонка и другое устройство Bluetooth находятся в
пределах зоны действия Bluetooth (10 м).
Если выполнение описанных выше действий не поможет устранить проблему, обратитесь в
сервисный центр Samsung.
Беспроводная аудиоколонка не подключается к другому
устройству Bluetooth
•
Убедитесь, что беспроводная аудиоколонка и другое устройство Bluetooth находятся в
пределах зоны действия Bluetooth (10 м).
•
Отключите все подключенные устройства от устройства, к которому нужно подключиться, и
попробуйте подключиться еще раз.
Подключение по Bluetooth часто разрывается
•
Если между устройствами есть препятствия, дальность действия может уменьшиться.
•
Убедитесь, что беспроводная аудиоколонка и другое устройство Bluetooth находятся в
пределах зоны действия Bluetooth (10 м).
•
При использовании беспроводной аудиоколонки вместе с другими устройствами Bluetooth
на состояние их подключения могут влиять электромагнитные волны. Используйте
беспроводную аудиоколонку в местах с меньшим количеством беспроводных устройств.
Функции беспроводной аудиоколонки отличаются от функций,
описанных в руководстве пользователя
Доступность функций зависит от типа подключенного устройства.
Аккумулятор разряжается быстрее, чем обычно
•
Эффективный заряд аккумулятора беспроводной аудиоколонки может снижаться при
слишком низкой или слишком высокой температуре окружающей среды.
•
Аккумулятор является расходным материалом, и его эффективный заряд будет со временем
снижаться.
Русский
19
Приложение
20
Беспроводная аудиоколонка загрязнилась
Аккуратно протрите беспроводную аудиоколонку мягкой тканью. Не используйте химикаты или
сильнодействующие моющие средства. Их использование может привести к изменению цвета или
образованию коррозии на поверхности устройства.
Русский
20
Дополнительную информацию о продукции вы можете узнать у импортера/официального
п
р
е
д
ставителя на те
рр
ито
р
ии Российской Фе
д
е
р
а
ц
ии или на сайте п
р
оизво
д
ителя
.
Срок гарантии составляет 1 год с момента приобретения продукта.
Срок службы - 2 года. Срок службы зависит от условий эксплуатации.
Импортер:ООО «Самсунг Электроникс Рус Компани», Россия, 123242, Москва, Новинский бульвар, д. 31
Производитель:Самсунг Электроникс Ко. Лтд.
Юридический адрес производителя:(Мэтан-донг) 129, Самсунг-ро, Енгтонг-гу, г. Сувон, Кёнги-до, Республика Корея
Адреса заводов*:
"Самсунг Электроникс Хуижоу Ко., Лтд.", Ченжианг таун, Хуижоу, провинция Гуангдонг, Китай
"Самсунг Электроникс Вьетнам Тхайнгуен", Промышленный парк Йенбинх I, Донгтиен Комьюн, округ Фойен,
провинция Тхайнгуен, Вьетнам
ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ
Беспроводная аудиоколонка Samsung EO-SG710
предназначена для воспроизведения музыки.
"Самсунг Электроникс Ко., Лтд", 94-1, Имсо-Донг, Гуми-Сити, Кунг-Бак, 39388, Республика Корея
"Тянжин Самсунг Телеком Технолоджи Ко., Лтд", Вейву Роад, Микроэлектроникс Индастриал Парк ТЕДА,
Ксиквин Дистрикт Тянжин 300385, Китай
"Самсунг Электроникс Вьетнам Ко., Лтд.", Промышленный парк Йенпхонг Ай, Йентранг Комьюн, округ Йенпхонг, провинция Бэкнинх,
Вьетнам
Напряжение: 5.0В 1.0A
* Cтрана изготовления и дата производства конкретного устройства указана на
упаковке изделия
Данный продукт соответствует
требованиям
технических регламентов
Таможенного союза.
Русский
21
Авторские права
© Samsung Electronics, 2016.
Данное руководство защищено международными законами об авторских правах.
Запрещается воспроизводить, распространять, переводить или передавать какие-либо части
данного руководства в любой форме и любым способом, электронным или механическим, включая
фотокопирование, запись и хранение в любой системе хранения и поиска информации, без
предварительного письменного разрешения компании Samsung Electronics.
Товарные знаки
•
SAMSUNG и логотип SAMSUNG являются зарегистрированными товарными знаками компании
Samsung Electronics.
•
Bluetooth® является зарегистрированным товарным знаком Bluetooth SIG, Inc. во всем мире.
•
Остальные авторские права и товарные знаки являются собственностью их владельцев.
Русский
22
1
Початок роботи
Ознайомтеся перед початком використання
Для безпечного та належного користування пристроєм перш за все уважно ознайомтеся з цим
посібником.
•
Зовнішній вигляд продукту може відрізнятися від зображення. Вміст може змінюватися без
завчасного попередження.
•
Перед використанням динаміка Bluetooth переконайтеся, що воно сумісно із пристроєм.
•
Динамік Bluetooth сумісний з пристроями, що відповідають стандартам Консорціуму
бездротової електромагнітної енергії (WPC).
Пояснювальні значки
Попередження: ситуації, що можуть призвести до травмування себе або інших осіб
Увага: ситуації, що можуть призвести до пошкодження пристрою або іншого обладнання
Примітка: примітки, поради з користування або додаткова інформація
Українська
1
Початок роботи
2
Комплектація
Перевірте наявність у комплекті таких компонентів:
•
Динамік Bluetooth
•
Короткий посібник користувача
•
Компоненти, які входять до комплекту пристрою, можуть різнитися залежно від країни
або оператора зв’язку.
•
Компоненти, що постачаються в комплекті, розроблені спеціально для цього пристрою
та можуть бути несумісними з іншими пристроями.
•
Зовнішній вигляд і характеристики можуть змінюватися без завчасного попередження.
•
Додаткові аксесуари можна придбати в місцевого постачальника Samsung. Перед їх
придбанням переконайтеся, що вони сумісні із цим пристроєм.
•
Використовуйте лише аксесуари, рекомендовані компанією Samsung. Використання
нерекомендованих аксесуарів може призвести до виникнення проблем у роботі та
несправностей, на які не розповсюджується гарантія.
•
Доступність усіх аксесуарів може змінюватися залежно від компаній-виробників.
Додаткову інформацію про доступні аксесуари можна дізнатися на веб-сайті Samsung.
Українська
2
Початок роботи
3
Зовнішній вигляд пристрою
Підсвічування
Кнопка
живлення/відтворення
(світловий індикатор)
Кнопка з’єднання
Bluetooth
Роз’єм аудіокабелю
Роз’єм для підключення
зарядного пристрою
Майданчик для
бездротового
зарядження
Динамік
Ручка
Кнопка зменшення
гучності (-)
Кнопка збільшення
гучності (+)
Кнопка регулювання
яскравості підсвічування
Кнопка регулювання
яскравості підсвічування
Українська
3
Початок роботи
4
Кнопки
Кнопка Функція
Кнопка живлення/
відтворення
•
Щоб ввімкнути або вимкнути динамік Bluetooth натисніть та
утримуйте кнопку ввімкнення/вимкнення.
•
Натисніть, щоб відтворити або призупинити відтворення музики.
•
Якщо динамік Bluetooth не реагує на ваші дії, натисніть та
утримуйте кнопку впродовж приблизно восьми секунд, щоб
вимкнути його.
Кнопка збільшення
гучності (+)
•
Натисніть, щоб підвищити гучність під час відтворення музики.
•
Натисніть та утримуйте, щоб перейти до наступної пісні під час
відтворення.
Кнопка зменшення
гучності (-)
•
Натисніть, щоб зменшити гучність під час відтворення музики.
•
Натисніть та утримуйте, щоб перейти до попередньої пісні під
час відтворення музичних файлів.
Кнопка регулювання
яскравості
підсвічування
•
Регулювання яскравості підсвічування.
Кнопка з’єднання
Bluetooth
•
Натисніть і утримуйте, щоб увімкнути режим з’єднання за
допомогою Bluetooth.
•
Коли запущено режим з’єднання за допомогою Bluetooth,
натисніть, щоб вийти з цього режиму.
•
Натисніть для повторного підключення пристрою у випадку
розриву з’єднання.
Світловий індикатор
Світловий індикатор повідомляє про поточний стан динаміка Bluetooth.
Колір Стан
Тричі блимає синім Динамік Bluetooth вмикається
Тричі блимає червоним Динамік Bluetooth вимикається
Горить червоним Зарядження
Горить синім Повністю заряджено
Блимає червоним і
синім Режим з’єднання Bluetooth
Українська
4
Початок роботи
5
Колір Стан
Тричі швидко блимає
синім Підключено через Bluetooth
Тричі швидко блимає
червоним Підключення через Bluetooth (якщо акумулятор розряджений)
Блимає червоним кожні
чотири секунди Низький заряд акумулятора
Якщо світловий індикатор не працює, як описано, від’єднайте зарядний пристрій від
динаміка Bluetooth і під’єднайте його ще раз.
Зарядження акумулятора
Поради та заходи безпеки щодо зарядження акумулятора
•
Можна заряджати динамік Bluetooth за допомогою зарядного пристрою (продається окремо).
•
Якщо акумулятор повністю розряджений, динамік Bluetooth не можна включати одразу, після
під’єднання зарядного пристрою. Дайте акумулятору зарядитися протягом кількох хвилин
перед увімкненнім динаміка Bluetooth.
•
При використанні інших джерел живлення, відмінних від зарядного пристрою, таких як
комп’ютер, процес зарядження може бути повільнішим через менший струм.
•
Динамік Bluetooth можна використовувати під час зарядження, однак для повної зарядки
акумулятора знадобиться більше часу.
•
Якщо під час заряджання джерело живлення динаміка Bluetooth нестабільне, він може не
працювати. В такому випадку від’єднайте зарядний пристрій від динаміка Bluetooth.
•
Під час зарядження динамік Bluetooth і зарядний пристрій можуть нагріватися. Це нормально
і це не повинно впливати на термін служби динаміка Bluetooth, або його продуктивність.
Якщо акумулятор нагрівається сильніше ніж звичайно, зарядження за допомогою зарядного
пристрою може припинитися.
•
Якщо динамік Bluetooth заряджається неправильно, зверніться з динаміком та зарядним
пристроєм до сервісного центру Samsung.
•
Тривалість зарядження може залежати від характеристик зарядного пристрою.
Українська
5
Початок роботи
6
Дротове зарядження
Потрібно зарядити акумулятор перед першим використанням динаміка Bluetooth, а також якщо він
не використовувався протягом тривалого часу.
Використовуйте тільки допущені компанією Samsung зарядні пристрої (більше
5 В/1 A для дротової зарядки і більше 5 В/2 A для бездротової зарядки). Використання
нерекомендованих зарядних пристроїв може призвести до вибуху акумулятора чи
пошкодження динаміка Bluetooth.
1 Підключіть динамік Bluetooth до зарядного пристрою.
Неправильне під’єднання зарядного пристрою може серйозно пошкодити динамік
Bluetooth. Гарантія не поширюється на пошкодження пристрою, спричинені
неправильним використанням.
2 Після повного зарядження динаміка Bluetooth від’єднайте зарядний пристрій від нього.
Для заощадження електроенергії від’єднуйте зарядний пристрій, якщо пристрій не
використовується. Якщо на зарядному пристрої немає кнопки живлення, його слід
виймати з електричної розетки, коли він не використовується, для заощадження
електроенергії. Під час зарядження зарядний пристрій має щільно прилягати до гнізда та
бути легко доступним.
Українська
6
Початок роботи
7
Бездротове зарядження
Динамік Bluetooth має вбудовану котушку бездротового зарядження. Можна заряджати
акумулятор за допомогою бездротового зарядного пристрою (продається окремо).
1 Розмістіть нижню частину динаміка Bluetooth на бездротовій зарядний пристрій.
2 Після повного зарядження динаміка Bluetooth від’єднайте бездротовій зарядний пристрій від
нього.
•
Якщо між динаміком Bluetooth і бездротовим зарядним пристроєм знаходяться
сторонні матеріали, динамік бездротовій може не заряджається належним чином.
•
Використовуйте тільки допущені компанією Samsung бездротові зарядні пристрої. Якщо
ви використовуєте інші бездротові зарядні пристрої, акумулятор може не заряджається
належним чином.
Українська
7
Початок роботи
8
Перевірка рівня заряду акумулятора, що залишився
Коли динамік Bluetooth підключений до мобільного пристрою через Bluetooth, ви можете
перевірити на мобільному пристрої рівень заряду акумулятора динаміка Bluetooth.
1 Підключіть динамік Bluetooth до мобільного пристрою.
2 На підключеному мобільному пристрої, завантажте та встановіть програму
Lux manager
.
Lux manager
можна завантажити з
Galaxy Apps
або
Play Маркет
. При використанні
мобільного пристрою на базі операційної системи iOS додаток можна завантажити з магазину
Apple App Store.
3 На екрані програм мобільного пристрою натисніть
Lux manager
.
Якщо використовується мобільний пристрій iOS, на головному екрані виберіть пункт
Lux
manager
.
4 На підключеному мобільному пристрої, опустіть панель статусу, що відкрити панель
сповіщень.
Якщо використовується мобільний пристрій iOS, опустіть панель статусу, щоб відкрити центр
сповіщень.
Ви можете перевірити рівень заряду акумулятора динаміка Bluetooth.
Якщо рівень заряду акумулятора динаміка Bluetooth не відображається, на головному екрані
Lux
manager
натисніть
→
Диспетчер підключень
та виберіть ім'я вашого динаміка Bluetooth, щоб
підключити його.
Енергозберігаючий режим
Динамік Bluetooth має функцію енергозбереження, що дозволяє зберегти заряд акумулятора.
Якщо динамік Bluetooth не використовується впродовж більш ніж 30 хвилин, наприклад, коли
відтворення музики призупинене, функція енергозбереження автоматично вимкне динамік.
Якщо динамік Bluetooth заряджається або під’єднаний до пристрою аудіокабелем, функція
енергозбереження не вмикається.
Українська
8
9
Використання динаміка
Bluetooth
Увімкнення або вимкнення динаміка Bluetooth
Натисніть і утримуйте кнопку живлення/відтворення, щоб увімкнути або вимкнути динамік
Bluetooth.
Під час першого ввімкнення динаміка Bluetooth буде ввімкнено підсвічування і запущено режим
з’єднання за допомогою Bluetooth.
•
Якщо динамік Bluetooth не реагує на ваші дії, натисніть та утримуйте кнопку живлення/
відтворення впродовж приблизно восьми секунд.
•
Дотримуйтесь усіх попереджень і вказівок персоналу в місцях, де обмежено
використання безпроводових пристроїв, наприклад у літаках і лікарнях.
Підключення до іншого пристрою
Попередження щодо використання Bluetooth
Bluetooth – це технологія безпроводового зв’язку, що використовує частоту 2,4 ГГц для
підключення до різних пристроїв, розташованих на невеликій відстані один від одного. Вона
дає змогу підключатися до інших пристроїв із підтримкою Bluetooth, таких як мобільні пристрої,
комп’ютери, принтери та інші пристрої для дому, без використання кабелів та обмінюватися з ними
даними.
•
Щоб уникнути проблем при підключенні динаміка Bluetooth до іншого пристрою, розмістіть
обидва пристрої поряд.
•
Переконайтеся, що динамік Bluetooth та інший пристрій Bluetooth перебувають в межах
радіусу дії підключення Bluetooth (10м). Відстань залежить від середовища використання
пристроїв.
•
Переконайтеся, між динаміком Bluetooth і підключеним пристроєм що немає перешкод,
включаючи людські тіла, стіни, кути, або паркани.
•
Не торкайтеся антени Bluetooth підключеного пристрою.
Українська
9
Використання динаміка Bluetooth
10
•
Bluetooth працює на однаковій частоті із деякими промисловими, науковими і медичними
пристроями, а також пристроями із низьким рівнем живлення, що може спричиняти
радіоперешкоди під час здійснення підключення поблизу таких пристроїв.
•
Деякі пристрої, особливо ті, які не рекомендовані або не перевірені Bluetooth SIG, можуть
виявитися несумісними з динаміком Bluetooth.
•
Не використовуйте функцію Bluetooth у незаконних цілях (наприклад, для створення
піратських копій файлів або незаконного перехоплення викликів).
Підключення за допомогою Bluetooth
Необхідно підключити динамік Bluetooth до мобільного пристрою. Після підключення динамік
Bluetooth буде автоматично підключатися до мобільного пристрою при увімкненні.
1 Динамік Bluetooth Натисніть та утримуйте кнопку режиму з’єднання за допомогою Bluetooth
не менше трьох секунд, щоб увійти в режим з’єднання через Bluetooth.
Світловий індикатор блиматиме червоним і синім.
Під час першого ввімкнення динаміка Bluetooth буде запущено режим з’єднання за
допомогою Bluetooth.
2 Мобільні пристрої Увімкніть функцію Bluetooth і здійсніть пошук пристроїв із підтримкою
Bluetooth.
Додаткову інформацію наведено в посібнику користувача для іншого пристрою.
3 Мобільні пристрої Торкніться
[Speaker] Bottle Design (0000)
зі списку доступних пристроїв.
•
PIN для динаміка Bluetooth - це чотиризначний номер в дужках, що відображаються на
екрані налаштувань Bluetooth іншого пристрою. Номер відрізняється в залежності від
динаміка Bluetooth.
•
Якщо з’єднання Bluetooth не працює або інші пристрої не можуть виявити динамік
Bluetooth, видаліть інформацію про пристрій зі списку іншого пристрою. А потім знову
здійсніть спробу підключення.
•
Радіус дії Bluetooth та якість звуку можуть відрізнятися залежно від підключених
пристроїв.
Українська
10
Використання динаміка Bluetooth
11
Відключення або підключення пристроїв
Щоб припинити поточне з’єднання, натисніть та утримуйте кнопку з’єднання Bluetooth динаміка
Bluetooth протягом приблизно трьох секунд.
У разі переривання підключення Bluetooth через завелику відстань між пристроями розташуйте
їх неподалік один від одного на певний час. Повторне підключення між пристроями буде
встановлено автоматично.
•
Можна також завершити з’єднання, відключивши динамік Bluetooth або відключивши
функцію Bluetooth на підключеному пристрої. При повторному увімкненні динаміка
Bluetooth, якщо пристрої знаходяться в межах радіусу дії Bluetooth і в ньому увімкнена
функція Bluetooth, пристрої будуть автоматично відновлювати з’єднання.
•
У разі переривання підключення Bluetooth через несправність пристрою скористайтеся
меню Bluetooth на відключеному пристрої, щоб повторно підключити пристрої.
•
Якщо підключення Bluetooth роз’єднано неналежним чином, можуть
відтворюватимуться шуми.
Підключення до інших пристроїв
Після завершення з’єднання між динаміком Bluetooth і мобільним пристроєм ви зможете
підключити динамік Bluetooth до інших пристроїв.
1 Натисніть та утримуйте кнопку з’єднання за допомогою Bluetooth приблизно три секунди, щоб
увійти в режим з’єднання за допомогою Bluetooth.
2 Підключіть динамік Bluetooth до іншого пристрою.
Українська
11
Використання динаміка Bluetooth
12
Підключення за допомогою аудіокабелю
Підключення динаміка Bluetooth до іншого пристрою за допомогою аудіокабелю. Коли динамік
Bluetooth підключений за допомогою аудіокабелю, можна регулювати тільки гучність.
1 Динамік Bluetooth Вставте звуковий кабель в роз’єм аудіокабелю.
2 Інший пристрій Підключіть інший кінець аудіокабелю до роз’єму аудіовиходу.
•
Якщо динамік Bluetooth одночасно підключений до пристрою за допомогою
аудіокабелю і до іншого пристрою за допомогою Bluetooth, динамік буде відтворювати
тільки аудіо з пристрою, підключеного за допомогою Bluetooth.
•
Роз’єм аудіокабелю оптимізований для мобільних пристроїв Samsung. При підключенні
динаміка Bluetooth до мобільного пристрою Samsung програвання може раптово
зупинитися і залежно від гучності може виникнути резонанс. Відрегулюйте рівень
гучності відповідно.
Прослуховування музики
Слухайте музику на під’єднаному пристрої.
Натисніть кнопку живлення/відтворення для прослуховування музики.
Призупинення або поновлення відтворення
Натисніть кнопку живлення/відтворення, щоб призупинити або поновити відтворення.
Регулювання гучності
Натисніть кнопку гучності для регулювання рівня гучності під час відтворення.
Перехід до інших пісень
Натисніть та утримуйте кнопку збільшення гучності (+), щоб перейти до наступної пісні під час
відтворення.
Натисніть та утримуйте кнопку зменшення гучності (-), щоб перейти до попередньої пісні під час
відтворення.
Українська
12
Використання динаміка Bluetooth
13
Використання підсвічування
Знайомство з програмою Диспетчер підсвічування
Для налаштування і використання додаткових параметрів підсвічування можна завантажити
і встановити на ваш мобільний пристрій, підключений за допомогою Bluetooth, програму
Lux
manager
.
Lux manager
можна завантажити з
Galaxy Apps
або
Play Маркет
. При використанні
мобільного пристрою на базі операційної системи iOS додаток можна завантажити з магазину
Apple App Store.
На екрані програм мобільного пристрою натисніть
Lux manager
. Якщо використовується
мобільний пристрій iOS, на головному екрані виберіть пункт
Lux manager
.
Програма
Lux manager
автоматично підключить динамік Bluetooth. Якщо використовується
мобільний пристрій iOS, торкніться імені динаміка Bluetooth у спливаючому вікні.
Якщо програма не підключає ваш динамік Bluetooth, на головному екрані
Lux manager
натисніть
→
Диспетчер підключень
та виберіть ім'я вашого динаміка Bluetooth, щоб підключити його
вручну.
Значок кольору
Екранний значок кольору
Регулювання яскравості
підсвічування.
Регулювання яскравості
підсвічування.
Доступ до екрану меню Диспетчера
підсвічування.
Увімкнення та вимкнення
підсвічування.
Українська
13
Використання динаміка Bluetooth
14
Регулювання яскравості підсвічування
1 На екрані програм мобільного пристрою натисніть
Lux manager
.
Якщо використовується мобільний пристрій iOS, на головному екрані виберіть пункт
Lux
manager
.
2 Торкніться або для регулювання яскравості.
Або проведіть пальцем вгору або вниз для регулювання яскравості.
Регулювання яскравості підсвічування на динаміку Bluetooth
Для регулювання яскравості підсвічування на динаміку Bluetooth натискайте кнопку регулювання
яскравості підсвічування.
Або можна скористатися функцією розпізнавання рухів динаміка Bluetooth. Нахиліть динамік
Bluetooth більш ніж на 100°. Яскравість буде поступово змінюватися. Коли яскравість досягла
потрібного рівня, поверніть його у вертикальне положення. Якщо яскравість підсвічування
не змінюються в залежності від руху, на головному екрані
Lux manager
торкніться
→
Налаштування
і торкніться перемикача
Досвід взаємодії з рухзми
, щоб активувати функцію
розпізнавання рухів.
Зміна кольору підсвічування
1 На екрані програм мобільного пристрою натисніть
Lux manager
.
Якщо використовується мобільний пристрій iOS, на головному екрані виберіть пункт
Lux
manager
.
2 Проведіть вліво або вправо, щоб обрати заданий колір.
3 У нижній частині екрана кольору виберіть значок кольору.
Або виберіть потрібний колір на екрані.
Обраний колір буде застосовуватися для підсвічування.
Українська
14
Використання динаміка Bluetooth
15
Вибір додаткових кольорів підсвічування
Можна вибрати додаткові кольори підсвічування, крім попередньо встановлених кольорів.
1 На екрані програм мобільного пристрою натисніть
Lux manager
.
Якщо використовується мобільний пристрій iOS, на головному екрані виберіть пункт
Lux
manager
.
2 Торкніться
→
Мій колір
.
3 Торкніться потрібного кольору на панелі вибору.
Обраний колір буде застосовуватися для підсвічування.
Для збереження вибраного кольору торкніться .
Для видалення збереженого кольору натисніть і утримуйте значок збереженого кольору.
Зміна кольору підсвічування на динаміку Bluetooth
Скористайтеся функцією розпізнавання рухів динаміка Bluetooth.
Потрясіть динамік Bluetooth, щоб змінити колір підсвічування динаміка випадковим чином. Якщо
яскравість і колір підсвічування не змінюються в залежності від руху, на головному екрані
Lux
manager
торкніться
→
Налаштування
і торкніться перемикача
Досвід взаємодії з рухзми
,
щоб активувати функцію розпізнавання рухів.
Зміна режиму підсвічування
Ви можете змінити режим підсвічування таким чином, що він буде використовувати різні
налаштування.
На екрані програм мобільного пристрою натисніть
Lux manager
. Якщо використовується
мобільний пристрій iOS, на головному екрані виберіть пункт
Lux manager
.
Торкніться та виберіть один з режимів.
Світлова хвиля
При виборі варіанту
Світлова хвиля
колір підсвічування змінюється довільним чином.
У правому верхньому куті екрану з’явиться значок .
Пульсуюче підсвічування
При виборі варіанту
Пульсуюче підсвічування
яскравість підсвічування періодично змінюється і
створює ефект повільної пульсації.
У правому верхньому куті екрану з’явиться значок .
Українська
15
Використання динаміка Bluetooth
16
Світломузика
При виборі варіанту
Світломузика
яскравість і колір підсвічування змінюються відповідно до
відтворюваної музики. Колір змінюється випадково, а яскравість змінюється в залежності гучності
відтворюваної музики.
У правому верхньому куті екрану з’явиться значок .
Режим свічки
У
Режимі свічки
підсвічування мерехтить так, як звичайна свічка.
У правому верхньому куті екрану з’явиться значок .
Використання таймера вимикання
Можна встановити автоматичне вимкнення підсвічування у заданий час.
1 На екрані програм мобільного пристрою натисніть
Lux manager
.
Якщо використовується мобільний пристрій iOS, на головному екрані виберіть пункт
Lux
manager
.
2 Торкніться
→
Таймер сну
.
3 Встановіть таймер і натисніть
Почати
.
У зазначений час підсвічування і музика будуть вимкнені.
Українська
16
Використання динаміка Bluetooth
17
Налаштування додаткових параметрів
Ви можете змінювати налаштування динаміка Bluetooth та програми
Lux manager
.
1 На екрані програм мобільного пристрою натисніть
Lux manager
.
Якщо використовується мобільний пристрій iOS, на головному екрані виберіть пункт
Lux
manager
.
2 Торкніться
→
Налаштування
.
Диспетчер підключень
Пошук динаміка Bluetooth для підключення або перегляд даних про вже підключений динамік.
Досвід взаємодії з рухзми
Ввімкнення функції розпізнавання рухів для зміни яскравості та кольору підсвічування динаміка
Bluetooth.
Інформація
Перегляд інформації про версію програми та ліцензії на програмне забезпечення з відкритим
кодом. Також можна переглянути посібник користувача.
Українська
17
18
Додаток
Усунення неполадок
Перш ніж звернутися до сервісного центру Samsung, спробуйте скористатися такими рішеннями.
Динамік Bluetooth не вмикається
Якщо акумулятор повністю розряджений, динамік Bluetooth не увімкнеться. Повністю зарядіть
динамік Bluetooth, перш ніж увімкнути динамік Bluetooth.
Динамік Bluetooth замерз
Якщо динамік Bluetooth замерз або зависає, для вирішення проблеми спробуйте вимкнути динамік
Bluetooth та ввімкнути його знову.
Якщо динамік Bluetooth все ще не реагує, завершіть підключення за допомогою Bluetooth і
підключіть її повторно. Для цього натисніть і утримуйте кнопку з’єднання за допомогою Bluetooth
близько трьох секунд. Якщо на динаміку Bluetooth запущено режим з’єднання за допомогою
Bluetooth, повторно встановіть підключення між пристроями та перевірте, чи працює динамік
Bluetooth.
Якщо проблему не вдається усунути, зверніться до сервісного центру Samsung.
Акумулятор не заряджається належним чином (для кабелів USB і
зарядних пристроїв, рекомендованих компанією Samsung)
Переконайтеся, що кабель USB або зарядний пристрій підключено належним чином.
Якщо проблему не вдається усунути, зверніться до сервісного центру Samsung.
Українська
18
Додаток
19
Інший пристрій Bluetooth не може знайти динамік Bluetooth
•
Переконайтеся, що для динаміка Bluetooth ввімкнено режим з’єднання за допомогою
Bluetooth.
•
Перезавантажте динамік Bluetooth і знайдіть динамік Bluetooth знову.
•
Переконайтеся, що динамік Bluetooth та інший пристрій Bluetooth перебувають в межах
радіусу дії підключення Bluetooth (10м).
Якщо після виконання наведених вище дій проблема не зникає, зверніться до сервісного центру
Samsung.
Динамік Bluetooth не підключається до іншого пристрою
Bluetooth
•
Переконайтеся, що динамік Bluetooth та інший пристрій Bluetooth перебувають в межах
радіусу максимальної дії Bluetooth підключення (10м).
•
Відключіть всі підключені пристрої від пристрою, до якого потрібно підключитися, та
спробуйте підключитися ще раз.
Підключення Bluetooth часто розривається
•
Якщо між пристроями є перешкоди, робоча відстань може скоротитися.
•
Переконайтеся, що динамік Bluetooth та інший пристрій Bluetooth перебувають в межах
радіусу максимальної дії Bluetooth підключення (10м).
•
Під час використання динаміка Bluetooth з іншими пристроями Bluetooth на стан підключення
можуть впливати електромагнітні хвилі. Використовуйте динамік Bluetooth в місцях з меншою
кількістю безпроводових пристроїв.
Українська
19
Додаток
20
Функції динаміка Bluetooth відрізняються від функцій, описаних у
посібнику користувача
Доступність функцій залежить від підключеного пристрою.
Акумулятор розряджається швидше, ніж на початку його
використання
•
Якщо динамік Bluetooth або акумулятор піддається впливу дуже низьких або дуже високих
температур, корисний заряд може зменшуватися.
•
Акумулятор із часом зношується, а його корисний заряд зменшується.
Динамік Bluetooth забруднений
Обережно протріть динамік Bluetooth м’якою тканиною. Не використовуйте хімічні речовини
або сильні мийні засоби. Це може викликати зміну кольору пристрою або появу корозії на його
поверхні.
Українська
20
Авторське право
© Samsung Electronics, 2016
Цей посібник користувача захищено згідно з міжнародними законами щодо авторських прав.
Заборонено відтворювати, розповсюджувати, перекладати або передавати в будь-якій формі
або будь-якими засобами, електронними або механічними, включно із ксерокопіюванням,
записуванням або зберіганням на будь-якому пристрої для зберігання даних чи в інформаційно-
пошуковій системі, жодну частину цього посібника без попереднього письмового дозволу компанії
Samsung Electronics.
Товарні знаки
•
SAMSUNG і логотип SAMSUNG є зареєстрованими товарними знаками компанії Samsung
Electronics.
•
Bluetooth® є зареєстрованим товарним знаком компанії Bluetooth SIG, Inc. в усьому світі.
•
Усі інші товарні знаки й авторські права належать відповідним власникам.
Українська
21
1
Жұмысты бастау
Жұмысты бастамас бұрын оқыңыз
Қауіпсіз әрі дұрыс пайдалану үшін құрылғыны пайдаланбас бұрын осы нұсқаулықты оқып
шығыңыз.
•
Суреттердің сыртқы түрі нақты өнімнен ерекшеленуі мүмкін. Мазмұн алдын ала
ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
•
Bluetooth динамикті пайдаланудың алдында, оның құрылғыңызбен үйлесімді екенін
тексеріңіз.
•
Bluetooth динамигі, Wireless Power Consortium (WPC) консорциумы тарапынан
сертификатталған құрылғылармен үйлесімді.
Нұсқаулық белгішелер
Ескерту: өзіңіздің немесе басқалардың жарақат алуына әкелуі мүмкін жағдайлар
Абайлаңыз: құрылғыны немесе басқа жабдықты зақымдауы мүмкін жағдайлар
Ескерім: ескертулер, пайдалану туралы кеңестер немесе қосымша ақпарат
Қазақ тілі
1
Жұмысты бастау
2
Орама құрамы
Өнім қорабында мына заттар бар екенін тексеріңіз:
•
Bluetooth динамигі
•
Жылдам бастау нұсқаулығы
•
Құрылғымен бірге берілген элементтер және кез келген қол жетімді қосалқы
құралдар аймаққа немесе қызмет көрсетушіге байланысты өзгеріп отыруы мүмкін.
•
Берілген элементтер тек осы құрылғыға арналған және басқа құрылғылармен
үйлесімді болмауы мүмкін.
•
Сыртқы түрі және сипаттамалар ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
•
Қосымша қосалқы құралдарды жергілікті Samsung сатушысынан сатып алуға
болады. Сатып алу алдында олардың құрылғымен үйлесімді екенін тексеріңіз.
•
Тек Samsung рұқсат еткен қосалқы құралдарды ғана пайдаланыңыз. Бекітілмеген
қосалқы құралдарды пайдалану кепілдікте қамтылмаған өнімділік мәселелерін
және ақаулықтарды тудыруы мүмкін.
•
Қосалқы құралдардың қол жетімділігі тек өндіруші компанияларға ғана
байланысты болады. Қол жетімді қосалқы құралдар туралы қосымша ақпарат,
Samsung веб-сайтында ұсынылған.
Қазақ тілі
2
Жұмысты бастау
3
Құрылғының сыртқы көрінісі
Көмескі жарық
Қуат/ойнату түймесі
(индикатор шамы)
Bluetooth жұптау
түймесі
Аудио кабельдің
ұяшығы
Зарядтағыш порты
Сымсыз зарядтау төсемі
Динамик
Тұтқа
Дыбыс деңгейі (-)
түймесі
Дыбыс деңгейі (+)
түймесі
Шам ашықтығын реттеу
түймесі
Шам ашықтығын реттеу
түймесі
Қазақ тілі
3
Жұмысты бастау
4
Түймелер
Түйме Функция
Қуат/Ойнату түймесі
•
Bluetooth динамигін қосу немесе өшіру үшін басып тұрыңыз.
•
Музыканы ойнату немесе тоқтата тұру үшін басыңыз.
•
Егер Bluetooth динамигі тұрып қалса және жауап бермесе,
Bluetooth динамигін өшіру үшін шамамен сегіз секунд бойы
басып тұрыңыз.
Дыбыс деңгейі (+)
түймесі
•
Музыкалық файлдарды ойнату барысында дыбыс деңгейін
ұлғайту үшін басыңыз.
•
Музыкалық файлдарды ойнату барысында келесі әнге өту
үшін басып тұрыңыз.
Дыбыс деңгейі (-)
түймесі
•
Музыкалық файлдарды ойнату барысында дыбыс деңгейін
азайту үшін басыңыз.
•
Музыкалық файлдарды ойнату барысында алдыңғы әнге өту
үшін басып тұрыңыз.
Шам ашықтығын
реттеу түймесі
•
Шамның жарықтығын реттеңіз.
Bluetooth жұптау
түймесі
•
Bluetooth жұптастыру режиміне кіру үшін басып тұрыңыз.
•
Bluetooth жұптау режимінде, режимнен шығу үшін басыңыз.
•
Қосылым бұзылған кезде, құрылғыларды қайта қосу үшін
басыңыз.
Индикатор шамы
Индикатор шамы Bluetooth динамигінің күйі туралы хабарлайды.
Түс Күй
Үш рет көк түспен
жыпылықтау Bluetooth динамигі қосылады
Үш рет қызыл түспен
жыпылықтау Bluetooth динамигі өшеді
Үздіксіз қызыл болып
жанады Зарядталуда
Үздіксіз көк болып
жанады Толығымен зарядталған
Қызыл және көк
түспен жыпылықтау Bluetooth жұптау режимі
Қазақ тілі
4
Жұмысты бастау
5
Түс Күй
Үш рет көк түспен тез
жыпылықтау Bluetooth арқылы жалғанған
Үш рет қызыл түспен
тез жыпылықтау Bluetooth арқылы қосылған (батарея деңгейі төмен болғанда)
Төрт секунд сайын
қызыл болып
жыпылықтайды
Батарея заряды төмен
Индикатор шамы сипатталғандай жұмыс істемесе, зарядтағышты Bluetooth
динамигінен ажыратып, қайта жалғаңыз.
Батареяны зарядтау
Батареяны зарядтау кезіндегі кеңестер мен сақтық
шаралары
•
Bluetooth динамикті зарядтағышты (бөлек сатылады) пайдаланып зарядтауға болады.
•
Егер батарея заряды толығымен таусылса, зарядтағышты жалғағаннан кейін Bluetooth
динамигін бірден қосуға болмайды. Bluetooth динамигін қосудан бұрын таусылған
батареяның бірнеше минут зарядталуына мүмкіндік беріңіз.
•
Компьютер сияқты зарядтағыштан ерекшеленетін қуат көзін пайдалану, токтың ең төмен
жылдамдығы себебінен зарядтау жылдамдығының төмендеуіне әкеліп соқтыруы мүмкін.
•
Bluetooth динамигін зарядталып жатқанда пайдалануға болады, бірақ батареяны толық
зарядтауға ұзағырақ уақыт кетуі мүмкін.
•
Зарядтау уақытында Bluetooth динамигін тұрақсыз қуат көзін алып тұрса, ол жұмыс
істемеуі мүмкін. Бұл жағдайда, зарядтағышты Bluetooth динамигінен ажырату керек.
•
Зарядтау кезінде, Bluetooth динамигі мен зарядтағыш қызуы мүмкін. Бұл қалыпты жағдай
және Bluetooth динамигінің қызмет мерзіміне немесе өнімділігіне әсер етпеуі тиіс. Егер
батарея әдеттегіден ыстығырақ болса, зарядтағыш зарядтауды тоқтатуы мүмкін.
•
Bluetooth динамигі дұрыс зарядталмай жатса, Bluetooth динамигі мен зарядтағышты
Samsung сервис орталығына апарыңыз.
•
Зарядтау уақыты зарядтағыш сипаттамасына байланысты өзгеріп отыруы мүмкін.
Қазақ тілі
5
Жұмысты бастау
6
Кабельдің көмегімен зарядтау
Оны бірінші рет пайдалану алдында немесе ол ұзақ уақыт бойы пайдаланылмаса, Bluetooth
динамигін зарядтаңыз.
Samsung компаниясы тарапынан рұқсат етілген зарядтағыштарды ғана
пайдаланыңыз (сыммен зарядтау үшін 5 В/1 А мәнінен көп және сымсыз зарядтау
үшін 5 В/2 А мәнінен көп). Сай келмейтін зарядтағыштарды қолдану батареялардың
жарылуына немесе Bluetooth динамигінің зақымдалуына әкелуі мүмкін.
1 Bluetooth динамикті зарядтағышқа жалғаңыз.
Зарядтағышты дұрыс жалғамау Bluetooth динамигін қатты зақымдауы мүмкін. Дұрыс
пайдаланбау тудырған ешбір зақымды кепілдік қамтымайды.
2 Толығымен зарядтағаннан кейін Bluetooth динамигін зарядтағыштан ажыратыңыз.
Қуатты үнемдеу үшін пайдаланылмаған кезде зарядтағышты желіден ажыратыңыз.
Зарядтағыштың қуат қосқышы жоқ, сондықтан қуатты ысыраптауды болдырмау үшін
пайдаланбаған кезде зарядтағышты электр розетка ұясынан ажырату керек. Зарядтау
кезінде зарядтағыш электр розетка ұясына жақын және оңай қол жетімді болуы
керек.
Қазақ тілі
6
Жұмысты бастау
7
Сымсыз зарядтау
Bluetooth динамигінде кірістірілген сымсыз зарядтау катушкасы бар. Батареяны бір сымсыз
зарядтағышты (бөлек сатылады) пайдаланып зарядтауға болады.
1 Bluetooth динамигінің түбін сымсыз зарядтағышқа қойыңыз.
2 Толығымен зарядтағаннан кейін Bluetooth динамигін сымсыз зарядтағыштан
ажыратыңыз.
•
Bluetooth динамигі пен сымсыз зарядтағыштың арасында бөгде материалдар
болған кезде, Bluetooth динамигі тиісінше зарядталмауы мүмкін.
•
Samsung тарапынан бекітілген сымсыз зарядтағыштарды пайдаланыңыз. Егер сіз
басқа сымсыз зарядтағыштарды пайдалансаңыз, батарея тиісінше зарядталмауы
мүмкін.
Қазақ тілі
7
Жұмысты бастау
8
Қалған батарея қуатын тексеру
Bluetooth динамигі мобильді құрылғыға Bluetooth арқылы қосылғаннан кейін, мобильді
құрылғыда Bluetooth динамигінің батарея деңгейін тексере аласыз.
1 Bluetooth динамигін мобильді құрылғымен жұптау.
2 Қосылған мобильді құрылғыда
Lux manager
қолданбасын жүктеп, орнатыңыз.
Lux manager
қолданбасын
Galaxy Apps
немесе
Play Store
дүкенінен жүктеп алуыңыз
мүмкін. iOS операциялық жүйесіне негізделген мобильді құрылғыны қолданған кезде,
қолданбаны Apple App Store дүкенінен жүктеп алуға болады.
3 Мобильді құрылғының қолданбалар экранында
Lux manager
тармағын түртіңіз.
iOS мобильді құрылғысы қолданылған кезде, бастапқы экранда
Lux manager
тармағын
таңдаңыз.
4 Қосылған мобильді құрылғыда, хабарландыру тақтасын ашу үшін күй жолағы бойынша
төмен сүйреңіз.
iOS мобильді құрылғысы қолданылса, хабарландырулар орталығын ашу үшін күй жолағы
бойынша төмен жанап өтіңіз.
Bluetooth динамиктің батареясы зарядының деңгейін тексеруге болады.
Егер Bluetooth динамигінің батареясы зарядының деңгейі көрсетілмесе,
Lux manager
қолданбасының бастапқы экранында
→
Қосылымды реттеуші
тармағын түртіңіз, содан
соң қосылым жүзеге асырылатын Bluetooth динамигінің атауын таңдаңыз.
Батарея қуатын сақтау режимі
Bluetooth динамигі, батарея қуатын үнемдейтін қуат сақтау мүмкіндігіне ие.
Bluetooth динамигі 30 минуттан артық уақыт бойы пайдаланылмаса, мысалы, музыканың
ойнатылуы уақытқа тоқтатылса, қуат сақтау мүмкіндігі автоматты түрде белсендіріледі де,
динамик өшеді.
Bluetooth динамигі зарядталса немесе бір құрылғыға аудио кабель арқылы жалғанса,
қуат сақтау мүмкіндігі белсендірілмейді.
Қазақ тілі
8
9
Bluetooth динамигін
пайдалану
Bluetooth динамигін қосу немесе өшіру
Bluetooth динамигін қосу немесе өшіру үшін қуат/ойнату түймесін басып тұрыңыз.
Бірінші рет іске қосқан кезде Bluetooth динамигі Bluetooth жұптастыру режиміне енеді және
шам қосылады.
•
Bluetooth динамигі тұрып қалса және жауап бермей жатса, қуат/ойнату түймесін
шамамен сегіз секунд басып тұрыңыз.
•
Сымсыз құрылғыларды пайдалануға тыйым салынатын жерлерде, мысалы
ұшақтардың бортында және ауруханаларда барлық жарияланған ескертулерді
және уәкілетті қызметкерлер құрамының нұсқауларын ұстаныңыз.
Басқа құрылғыға қосылу
Bluetooth функциясын пайдалану туралы ескертулер
Bluetooth — әр түрлі қашықтықтардағы әр түрлі құрылғыларға қосылу үшін 2,4 ГГц
жиілігін пайдаланатын сымсыз технология стандарты. Ол кабельдерді жалғаусыз мобильді
құрылғылар, компьютерлер, принтерлер және басқа сандық үй құрылғылары сияқты басқа
Bluetooth қолдайтын құрылғыларға қосыла және олармен деректер алмаса алады.
•
Bluetooth динамигін басқа құрылғыға қосқанда мәселелерді болдырмау үшін
құрылғыларды бір-біріне жақын қойыңыз.
•
Bluetooth динамигі мен екінші Bluetooth құрылғысы Bluetooth қосылым ауқымының
(10 м) ішінде екеніне көз жеткізіңіз. Қашықтық, құрылғылар пайдаланылатын қоршаған
ортаға байланысты өзгере алады.
•
Bluetooth динамигі мен қосылған құрылғы арасында кедергілер, соның ішінде, адам
денелері, қабырғалар, бұрыштар немесе қоршамдар жоқ екеніне көз жеткізіңіз.
•
Жалғанған құрылғының Bluetooth антеннасына тимеңіз.
Қазақ тілі
9
Bluetooth динамигін пайдалану
10
•
Bluetooth кейбір өндірістік, ғылыми, медициналық және төмен қуатты өнімдермен
бірдей жиілікті пайдаланады және осы өнімдер түрлерінің жанында қосылымдар
орнатқанда кедергілер орын алуы мүмкін.
•
Кейбір құрылғылар, әсіресе Bluetooth SIG сынақтан өткізбеген немесе бекітпеген
құрылғылар Bluetooth динамигімен үйлесімді болмауы мүмкін.
•
Bluetooth мүмкіндігін заңсыз мақсаттарда пайдаланбаңыз (мысалы, файлдардың
пираттық көшірмелерін жасау немесе коммерциялық мақсаттарда хабарларды заңсыз
түрде алу).
Bluetooth арқылы жалғау
Bluetooth динамигін мобильді құрылғымен жұптау. Құрылғылар жұпталғаннан кейін,
Bluetooth динамигі әрбір рет қосылған кезде, Bluetooth динамигі мобильді құрылғыға
автоматты түрде қосылатын болады.
1 Bluetooth динамигі Bluetooth жұптастыру режиміне кіру үшін Bluetooth жұптастыру
түймесін шамамен үш секунд бойы басып тұрыңыз.
Индикатор шамы қызыл және көк түспен жыпылықтайды.
Бірінші рет іске қосқан кезде Bluetooth динамигі Bluetooth жұптастыру режиміне
енеді.
2 Мобильді құрылғы Bluetooth мүмкіндігін белсендіріңіз және Bluetooth құрылғыларын
іздеңіз.
Қосымша ақпаратты екінші құрылғының пайдаланушы нұсқаулығынан қараңыз.
3 Мобильді құрылғы Қолжетімді құрылғылар тізімінің ішінен
[Speaker] Bottle Design
(0000)
таңдаңыз.
•
Bluetooth динамигінің PIN коды, басқа құрылғының Bluetooth параметрлері
экранында көрсетілген жақша ішіндегі төрт цифрдан тұратын сан болып табылады.
Сан Bluetooth динамигіне байланысты ерекшеленеді.
•
Bluetooth қосылымы сәтсіз аяқталса немесе екінші құрылғы Bluetooth динамигін
анықтай алмаса, екінші құрылғының тізімінен құрылғының ақпаратын жойыңыз.
Содан кейін қосылу әрекетін қайталаңыз.
•
Bluetooth қосылым ауқымы мен дыбыс сапасы, қосылған құрылғыларға
байланысты өзгеріп отыруы мүмкін.
Қазақ тілі
10
Bluetooth динамигін пайдалану
11
Құрылғыларды ажырату немесе қайта қосу
Сіз Bluetooth динамигінің Bluetooth жұптау түймесін шамамен үш секунд бойы ұстап тұру
арқылы ағымдағы қосылымды аяқтай аласыз.
Егер Bluetooth қосылымы құрылғылардың арасындағы қашықтық себебінен үзілсе,
құрылғыларды біраз уақыт бойы бір-біріне жақындатыңыз. Құрылғылар автоматты түрде
қайта қосылады.
•
Қосылымды, Bluetooth динамигін өшіру немесе қосылған құрылғыдағы Bluetooth
мүмкіндігін өшіру арқылы аяқтауға болады. Bluetooth динамигін қайтадан
қосқанда және құрылғылар ауқымның ішінде болғанда немесе қосылған
құрылғыда Bluetooth мүмкіндігін белсендіргенде, құрылғылар автоматты түрде
қайта қосылатын болады.
•
Егер Bluetooth қосылымы құрылғының ақаулығы себебінен үзілсе, құрылғыларды
қайта қосу үшін ажыратылған құрылғыдағы Bluetooth мәзірін пайдаланыңыз.
•
Bluetooth қосылымы дұрыс ажыратылмаған болса, шу естілуі мүмкін.
Басқа құрылғыларға жалғау
Bluetooth динамигі мен мобильді құрылғының арасындағы қосылым ажыратылғаннан кейін,
Bluetooth динамигін басқа құрылғыларға қосуға болады.
1 Ағымдағы қосылымды ажырату және Bluetooth жұптау режимін енгізу үшін Bluetooth
жұптау түймесін шамамен үш секунд бойы басып тұрыңыз.
2 Bluetooth динамигін басқа құрылғыға қосыңыз.
Қазақ тілі
11
Bluetooth динамигін пайдалану
12
Аудио кабелі арқылы жалғау
Bluetooth динамигін бір аудио кабель арқылы құрылғыға қосыңыз. Bluetooth динамигін бір
аудио кабель арқылы қосылып тұрса, тек дыбыс деңгейін реттеуге ғана болады.
1 Bluetooth динамигі Аудио кабельді аудио кабельдің ұяшығына қосыңыз.
2 Басқа құрылғы Аудио кабельдің екінші соңын Аудио ұяшығына қосыңыз.
•
Егер Bluetooth динамигі аудио кабельдің көмегімен құрылғыға және Bluetooth
арқылы басқа құрылғыға бір уақытта қосылған болса, Bluetooth динамигі
музыканы Bluetooth арқылы қосылған құрылғыдан ғана ойнатады.
•
Аудио кабельдің ұяшығы Samsung мобильді құрылғылары үшін
оңтайландырылған. Bluetooth динамигін Samsung мобильді құрылғысынан басқа
құрылғыға қосқанда, ойнау кенет тоқтауы және дыбыс деңгейіне байланысты
жаңғырық туындауы мүмкін. Дыбыс деңгейін сәйкесінше реттеңіз.
Музыканы тыңдау
Қосылған құрылғыда ойнатылатын музыканы тыңдаңыз.
Музыканы ойнату үшін қуат/ойнату түймесін басыңыз.
Ойнатуды кідірту немесе жалғастыру
Ойнатуды кідірту немесе жалғастыру үшін Қуат/Ойнату түймесін басыңыз.
Дыбыс деңгейін реттеу
Дыбыс деңгейін реттеу үшін ойнату барысында дыбыс деңгейі түймесін басыңыз.
Басқа әндерді өткізіп жіберу
Әнді ойнату барысында келесі файлға өту үшін дыбыс деңгейі (+) түймесін басып тұрыңыз.
Ойнату барысында алдыңғы әнге өту үшін дыбыс деңгейі (-) түймесін басып тұрыңыз.
Қазақ тілі
12
Bluetooth динамигін пайдалану
13
Шамды пайдалану
Lux manager қолданбасының қысқаша сипаты
Көмескі жарықты баптау немесе оның қосымша мүмкіндіктерін пайдалану үшін, Bluetooth
арқылы қосылған мобильді құрылғыға
Lux manager
қолданбасын жүктеп алыңыз да,
орнатыңыз.
Lux manager
қолданбасын
Galaxy Apps
немесе
Play Store
дүкенінен жүктеп
алуыңыз мүмкін. iOS операциялық жүйесіне негізделген мобильді құрылғыны қолданған
кезде, қолданбаны Apple App Store дүкенінен жүктеп алуға болады.
Мобильді құрылғының қолданбалар экранында
Lux manager
тармағын түртіңіз. iOS
мобильді құрылғысы қолданылған кезде, бастапқы экранда
Lux manager
тармағын
таңдаңыз.
Lux manager
қолданбасы Bluetooth динамигіне автоматты түрде қосылады. iOS мобильді
құрылғысы қолданылған кезде, қалқымалы терезеде Bluetooth динамик атауын түртіңіз.
Егер қолданба Bluetooth динамигіне қосылмай жатса,
Lux manager
қолданбасының
бастапқы экранында
→
Қосылымды реттеуші
тармағын түртіңіз, содан соң қосылым
жүзеге асырылатын Bluetooth динамигінің атауын таңдаңыз.
Шамды қосу немесе өшіру.
Lux manager мәзірінің экранын
ашу.
Шамның жарықтығын реттеңіз.
Шамның жарықтығын реттеңіз.
Түс экраны белгішесі
Түс белгішесі
Қазақ тілі
13
Bluetooth динамигін пайдалану
14
Шамның жарықтығын реттеу
1 Мобильді құрылғының қолданбалар экранында
Lux manager
тармағын түртіңіз.
iOS мобильді құрылғысы қолданылған кезде, бастапқы экранда
Lux manager
тармағын
таңдаңыз.
2 Жарықтықты реттеу үшін немесе тармағын түртіңіз.
Не болмаса, жарықтықты реттеу үшін экранда саусағыңызды жоғары немесе төмен
сүйреңіз.
Шамның жарықтығын Bluetooth динамигімен реттеу
Bluetooth динамигін пайдалана отырып, шамның жарықтығын реттеу үшін Шамның
жарықтығын реттеу түймесін басыңыз.
Не болмаса, Bluetooth динамигінің қозғалысты тану мүмкіндігін пайдалана аласыз.
Bluetooth динамигін 100°-тан артық еңкейтуге болады. Жарықтық бірте-бірте өзгеретін
болады. Жарықтық қажетті деңгейге дейін өзгерген кезде, оны қайтадан тік күйге қойыңыз.
Шамның жарықтығы қозғалыстың негізінде өзгермесе,
Lux manager
қолданбасының басты
экранында,
→
Параметрлер
тармағын түртіңіз және қозғалысты тану мүмкіндігін
белсендіру үшін
Пайдаланушының қимылы
астындағы қосқышты түртіңіз.
Шамның түсін өзгерту
1 Мобильді құрылғының қолданбалар экранында
Lux manager
тармағын түртіңіз.
iOS мобильді құрылғысы қолданылған кезде, бастапқы экранда
Lux manager
тармағын
таңдаңыз.
2 Алдын ала белгіленген түсті таңдау үшін солға немесе оңға қарай жанап өтіңіз.
3 Түс экранының төменгі жағында, түс белгішесін таңдаңыз.
Балама ретінде, экранда қажетті түсті түртіңіз.
Таңдалған түс шамда қолданылатын болады.
Қазақ тілі
14
Bluetooth динамигін пайдалану
15
Шамның қосымша түстерін таңдау
Алдын ала орнатылған түстерден бөлек, шамның қосымша түстерін таңдауға болады.
1 Мобильді құрылғының қолданбалар экранында
Lux manager
тармағын түртіңіз.
iOS мобильді құрылғысы қолданылған кезде, бастапқы экранда
Lux manager
тармағын
таңдаңыз.
2
→
Менің түсім
тармағын түртіңіз.
3 Түс таңдау тақтасынан қажетті түсті түртіңіз.
Таңдалған түс шамда қолданылатын болады.
Таңдалған түсті сақтау үшін тармағын түртіңіз.
Сақталған түсті жою үшін, сақталған түс белгішесін түртіп, ұстап тұрыңыз.
Шамның түсін Bluetooth динамигімен өзгерту
Bluetooth динамигінің қозғалысты тану мүмкіндігін пайдаланыңыз.
Шамның түсін ерікті түрде өзгерту үшін Bluetooth динамигін шайқаңыз. Шамның жарықтығы
мен түсі қозғалыстың негізінде өзгермесе,
Lux manager
қолданбасының басты экранында,
→
Параметрлер
тармағын түртіңіз және қозғалысты тану мүмкіндігін белсендіру үшін
Пайдаланушының қимылы
астындағы қосқышты түртіңіз.
Шамның режимін өзгерту
Шамның режимін көңіл-күйіңізге байланысты өзгертуге болады.
Мобильді құрылғының қолданбалар экранында
Lux manager
тармағын түртіңіз. iOS
мобильді құрылғысы қолданылған кезде, бастапқы экранда
Lux manager
тармағын
таңдаңыз.
тармағын түртіңіз және келесі тармақтардың бірін таңдаңыз.
Жарық толқыны
Шам режимі
Жарық толқыны
болғанда, шамның түсі ерікті түрде өзгеретін болады.
белгішесі экранның оң жақ жоғары бұрышында пайда болады.
Тыныс алу жарығы
Шам режимі
Тыныс алу жарығы
болғанда, шамның жарықтығы баяу пульсация сезімін
бере отырып, ара-тұра өзгеріп тұрады.
белгішесі экранның оң жақ жоғары бұрышында пайда болады.
Қазақ тілі
15
Bluetooth динамигін пайдалану
16
Музыка жарығы
Шам режимі
Музыка жарығы
болғанда, шамның жарықтығы мен түсі ойнап жатқан
музыкаға байланысты өзгереді. Түс ерікті түрде өзгереді, ал жарықтық ойнатылған
музыканың деңгейіне байланысты өзгереді.
белгішесі экранның оң жақ жоғары бұрышында пайда болады.
Майшам режимі
Шам режимі
Майшам режимі
болғанда, білтенің табиғи жыпылықтауы ұқсатылады.
белгішесі экранның оң жақ жоғары бұрышында пайда болады.
Ұйқы таймерін пайдалану
Шамды алдын ала орнатылған уақытта автоматты түрде өшіруге болады.
1 Мобильді құрылғының қолданбалар экранында
Lux manager
тармағын түртіңіз.
iOS мобильді құрылғысы қолданылған кезде, бастапқы экранда
Lux manager
тармағын
таңдаңыз.
2
→
Ұйқы таймері
тармағын түртіңіз.
3 Таймерді орнатыңыз да,
Іске қосу
тармағын түртіңіз.
Алдын ала орнатылған уақытта, шам мен музыка өшетін болады.
Қазақ тілі
16
Bluetooth динамигін пайдалану
17
Қосымша опцияларды баптау
Сіз Bluetooth динамигінің және
Lux manager
қолданбасының параметрлерін баптай аласыз.
1 Мобильді құрылғының қолданбалар экранында
Lux manager
тармағын түртіңіз.
iOS мобильді құрылғысы қолданылған кезде, бастапқы экранда
Lux manager
тармағын
таңдаңыз.
2
→
Параметрлер
тармағын түртіңіз.
Қосылымды реттеуші
Қосылу немесе ағымдағы сәтте қосылған Bluetooth динамигінің ақпаратын қарау үшін
Bluetooth динамигін іздеу.
Пайдаланушының қимылы
Bluetooth динамигі шамының жарықтығын немесе түсін өзгерту үшін қозғалысты тану
мүмкіндігін белсендіріңіз.
Ақпарат
Сіз қолданбаның нұсқасы және ашық бастапқы кодының лицензиясы туралы ақпаратты
қарай аласыз. Сіз пайдаланушы нұсқаулығын да қарай аласыз.
Қазақ тілі
17
18
Қосымша
Ақаулықтарды жою
Samsung сервис орталығына хабарласпай тұрып, келесі шешімдерді қолданып көріңіз.
Bluetooth динамигіңіз қосылмайды
Батареяның қуаты толықтай таусылған кезде, Bluetooth динамигі қосылмайтын болады.
Bluetooth динамигін қосудың алдында батареяны толықтай зарядтаңыз.
Bluetooth динамигіңіз қатып қалды
Bluetooth динамигі қатып қалса немесе тұрып қалса, мұны Bluetooth динамигін өшіру, содан
кейін қайтадан қосу арқылы шешіп көріңіз.
Bluetooth динамигі әлі жауап бермей жатса, Bluetooth қосылымын аяқтап, қайта қосыңыз.
Мұны істеу үшін Bluetooth жұптау түймесін шамамен үш секундтай басып тұрыңыз. Bluetooth
динамигі Bluetooth жұптау режиміне кіргенде құрылғыларды қайтадан қосыңыз, содан кейін
Bluetooth динамигінің жұмысын тексеріңіз.
Егер ақаулық әлі де шешілмей жатса, Samsung сервис орталығына хабарласыңыз.
Батарея дұрыс зарядталмайды (Samsung бекіткен USB
кабельдері және зарядтағыштар үшін)
USB кабелі немесе зарядтағыш дұрыс жалғанғанын тексеріңіз.
Егер ақаулық әлі де шешілмей жатса, Samsung сервис орталығына хабарласыңыз.
Қазақ тілі
18
Қосымша
19
Басқа Bluetooth құрылғысы Bluetooth динамигіңізді таба
алмады
•
Bluetooth динамигіңіз Bluetooth жұптастыру режимінде екенін тексеріңіз.
•
Bluetooth динамигін қайта іске қосыңыз және Bluetooth динамигін қайтадан іздеп көріңіз.
•
Bluetooth динамигі мен екінші Bluetooth құрылғысы Bluetooth қосылым ауқымының
(10 м) ішінде екеніне көз жеткізіңіз.
Егер жоғарыдағы кеңестер ақаулықты шешуге көмектеспесе, Samsung сервис орталығына
хабарласыңыз.
Bluetooth динамигіңіз басқа Bluetooth құрылғысына қосыла
алмайды
•
Bluetooth динамигі мен екінші Bluetooth құрылғысы ең жоғары Bluetooth ауқымының
(10 м) ішінде екеніне көз жеткізіңіз.
•
Қосылғыңыз келетін құрылғыда барлық жұптастырылған құрылғыларды ажыратып, қайта
қосылып көріңіз.
Bluetooth қосылымы жиі ажыратылады
•
Егер құрылғылар арасында кедергілер болса, жұмыс қашықтығы төмендеуі мүмкін.
•
Bluetooth динамигі мен екінші Bluetooth құрылғысы ең жоғары Bluetooth ауқымының
(10 м) ішінде екеніне көз жеткізіңіз.
•
Bluetooth динамигін басқа Bluetooth құрылғыларымен бірге пайдаланғанда қосылымға
электромагниттік толқындар әсер етуі мүмкін. Bluetooth динамигін азырақ сымсыз
құрылғылар бар орталарда пайдаланыңыз.
Bluetooth динамигі нұсқаулықта сипатталғаннан басқаша
жұмыс істейді
Қол жетімді функциялар қосылған құрылғыға байланысты өзгеріп отыруы мүмкін.
Қазақ тілі
19
Қосымша
20
Батареяның қуаты, сатып алғаннан кейінгі сәтке қарағанда
тез таусылады
•
Егер Bluetooth динамигіне немесе батареяға өте төмен немесе өте жоғары температура
әсер етсе, пайдалы заряд қысқаруы мүмкін.
•
Батарея тозады және пайдалы заряд уақыт өте келе қысқара береді.
Bluetooth динамигі ластанды
Bluetooth динамигін жұмсақ матамен құнттап сүртіңіз. Химикаттар не қатты әсер ететін
тазалағыш құралдар пайдаланбаңыз. Бұл, құрылғының түсінің өзгеруіне немесе оның беткі
қабатының тоттануына алып келуі мүмкін.
Қазақ тілі
20
Авторлық құқық
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Бұл нұсқаулық халықаралық авторлық құқықтар туралы заңдармен қорғалған.
Samsung Electronics компаниясының алдын ала жазбаша рұқсатынсыз бұл нұсқаулықтың
ешбір бөлігін кез келген түрде немесе кез келген әдіс, электрондық немесе механикалық,
соның ішінде, фотокөшіру, жазу немесе кез келген ақпараттық қоймада және шығарып алу
жүйесінде сақтау арқылы көшіруге, таратуға, аударуға немесе тасымалдауға болмайды.
Сауда белгілері
•
SAMSUNG және SAMSUNG логотипі — Samsung Electronics компаниясының тіркелген
сауда белгілері.
•
Bluetooth® — Bluetooth SIG корпорациясының әлемдегі тіркелген сауда белгісі.
•
Барлық басқа сауда белгілері және авторлық құқықтар сәйкес иелерінің меншігі болып
табылады.
Қазақ тілі
21
3
Getting started
Read me first
Please read this manual before using the device to ensure safe and proper use.
•
Images may differ in appearance from the actual product. Content is subject to change
without prior notice.
•
Before using the Bluetooth speaker, make sure it is compatible with your device.
•
The Bluetooth speaker is compatible with Wireless Power Consortium (WPC) certified
devices.
Instructional icons
Warning: situations that could cause injury to yourself or others
Caution: situations that could cause damage to your device or other equipment
Notice: notes, usage tips, or additional information
English (USA)
1
Getting started
4
Package contents
Check the product box for the following items:
•
Bluetooth speaker
•
Quick start guide
•
The items supplied with the device and any available accessories may vary
depending on the region or service provider.
•
The supplied items are designed only for this device and may not be compatible
with other devices.
•
Appearances and specifications are subject to change without prior notice.
•
You can purchase additional accessories from your local Samsung retailer. Make
sure they are compatible with the device before purchase.
•
Use only Samsung-approved accessories. Using unapproved accessories may cause
the performance problems and malfunctions that are not covered by the warranty.
•
Availability of all accessories is subject to change depending entirely on
manufacturing companies. For more information about available accessories, refer
to the Samsung website.
English (USA)
2
Getting started
5
Device layout
Lamp
Power/Play button
(Indicator light)
Bluetooth pairing
button
Audio cable jack
Charger port
Wireless charging pad
Speaker
Handle
Volume (-) button
Volume (+) button
Lamp brightness
adjustment button
Lamp brightness
adjustment button
English (USA)
3
Getting started
6
Buttons
Button Function
Power/Play button
•
Press and hold to turn the Bluetooth speaker on or off.
•
Press to play or pause music.
•
If your Bluetooth speaker is frozen and unresponsive, press
and hold for approximately eight seconds to turn off the
Bluetooth speaker.
Volume (+) button
•
Press to increase the volume during music playback.
•
Press and hold to skip to the next song during music
playback.
Volume (-) button
•
Press to decrease the volume during music playback.
•
Press and hold to skip to the previous song during music
playback.
Lamp brightness
adjustment button
•
Adjust the lamp brightness.
Bluetooth pairing
button
•
Press and hold to enter Bluetooth pairing mode.
•
While in Bluetooth pairing mode, press to end the mode.
•
When the connection is lost, press to reconnect devices.
Indicator light
The indicator light alerts you to the Bluetooth speaker’s status.
Color Status
Flashes blue three
times The Bluetooth speaker is powering on
Flashes red three times The Bluetooth speaker is powering off
Continuously red Charging
Continuously blue Fully charged
Flashes red and blue Bluetooth pairing mode
English (USA)
4
Getting started
7
Color Status
Quickly flashes blue
three times Connected via Bluetooth
Quickly flashes red
three times Connected via Bluetooth (when the battery is low)
Flashes red every four
seconds The battery is low
If the indicator light does not work as described, disconnect the charger from the
Bluetooth speaker and reconnect it.
Charging the battery
Battery charging tips and precautions
•
You can charge the Bluetooth speaker using the charger (sold separately).
•
If the battery is completely discharged, the Bluetooth speaker cannot be turned on
immediately when the charger is connected. Allow a depleted battery to charge for a few
minutes before turning on the Bluetooth speaker.
•
Using a power source other than the charger, such as a computer, may result in a slower
charging speed due to a lower electric current.
•
The Bluetooth speaker can be used while it is charging, but it may take longer to fully
charge the battery.
•
If the Bluetooth speaker receives an unstable power supply while charging, it may not
function. If this happens, unplug the charger from the Bluetooth speaker.
•
While charging, the Bluetooth speaker and the charger may heat up. This is normal and
should not affect the Bluetooth speaker’s lifespan or performance. If the battery gets
hotter than usual, the charger may stop charging.
•
If the Bluetooth speaker is not charging properly, take the Bluetooth speaker and the
charger to a Samsung Service Center.
•
The charging time may vary depending on the charger specification.
English (USA)
5
Getting started
8
Wired charging
Charge the Bluetooth speaker before using it for the first time or when it has been unused for
extended periods.
Use only Samsung-approved chargers (more than 5V/1A for wired charging, more
than 5V/2A for wireless charging). Unapproved chargers can cause the battery to
explode or damage the Bluetooth speaker.
1 Connect the Bluetooth speaker to a charger.
Connecting the charger improperly may cause serious damage to the Bluetooth
speaker. Any damage caused by misuse is not covered by the warranty.
2 After fully charging, disconnect the Bluetooth speaker from the charger.
To save energy, unplug the charger when not in use. The charger does not have a
power switch, so you must unplug the charger from the electric socket when not in
use to avoid wasting power. The charger should remain close to the electric socket
and be easily accessible while charging.
English (USA)
6
Getting started
9
Wireless charging
The Bluetooth speaker has a built-in wireless charging coil. You can charge the battery using a
wireless charger (sold separately).
1 Place the Bluetooth speaker’s bottom on the wireless charger.
2 After fully charging, disconnect the Bluetooth speaker from the wireless charger.
•
When there are foreign materials between the Bluetooth speaker and the wireless
charger, the Bluetooth speaker may not charge properly.
•
Use Samsung-approved wireless chargers. If you use other wireless chargers, the
battery may not charge properly.
English (USA)
7
Getting started
10
Checking the remaining battery power
When the Bluetooth speaker is connected to a mobile device via Bluetooth, you can check
the Bluetooth speaker’s battery level on the mobile device.
1 Pair the Bluetooth speaker to a mobile device.
2 On the connected mobile device, download and install the
Lux manager
app.
You can download the
Lux manager
app from
Galaxy Apps
or
Play Store
. If you are
using an iOS mobile device, you can download the app from Apple’s App Store.
3 On the Apps screen of the mobile device, tap
Lux manager
.
If you are using an iOS mobile device, on the Home screen, tap
Lux manager
.
4 On the connected mobile device, drag the status bar downwards to open the notification
panel.
If you are using an iOS mobile device, drag the status bar downwards to open the
notification center.
You can check the Bluetooth speaker’s battery level.
If the Bluetooth speaker’s battery level is not shown, on the
Lux manager
main screen, tap
→
Connection manager
and tap your Bluetooth speaker’s name to connect to it.
Battery saving mode
The Bluetooth speaker has a power saving feature that conserves the battery power.
If the Bluetooth speaker is not used for more than 30 minutes, such as when music playback
is paused, the power saving feature will automatically activate and the speaker will be turned
off.
If the Bluetooth speaker is charging or connected to a device via an audio cable, the
power saving feature will not be activated.
English (USA)
8
11
Using the Bluetooth speaker
Turning the Bluetooth speaker on or off
Press and hold the Power/Play button to turn the Bluetooth speaker on or off.
When you turn on the Bluetooth speaker for the first time, the lamp turns on and it enters
Bluetooth pairing mode.
•
If your Bluetooth speaker is frozen and unresponsive, press and hold the Power/
Play button for approximately eight seconds.
•
Follow all posted warnings and directions from authorized personnel in areas
where the use of wireless devices is restricted, such as airplanes and hospitals.
Connecting to another device
Notices for using Bluetooth
Bluetooth is a wireless technology standard that uses a 2.4 GHz frequency to connect to
various devices over short distances. It can connect and exchange data with other Bluetooth
enabled devices, such as mobile devices, computers, printers, and other digital home
appliances, without connecting via cables.
•
To avoid problems when connecting your Bluetooth speaker to another device, place the
devices close to each other.
•
Ensure that your Bluetooth speaker and the other Bluetooth device are within
the Bluetooth connection range (10 m). The distance may vary depending on the
environment the devices are used in.
•
Ensure that there are no obstacles between the Bluetooth speaker and a connected
device, including human bodies, walls, corners, or fences.
•
Do not touch the Bluetooth antenna of a connected device.
English (USA)
9
Using the Bluetooth speaker
12
•
Bluetooth uses the same frequency as some industrial, scientific, medical, and low power
products and interference may occur when making connections near these types of
products.
•
Some devices, especially those that are not tested or approved by the Bluetooth SIG, may
be incompatible with your Bluetooth speaker.
•
Do not use the Bluetooth feature for illegal purposes (for example, pirating copies of files
or illegally tapping communications for commercial purposes).
Connecting via Bluetooth
Pair the Bluetooth speaker with a mobile device. Once the devices are paired, the Bluetooth
speaker will automatically connect to the mobile device whenever you turn on the Bluetooth
speaker.
1 Bluetooth speaker Press and hold the Bluetooth pairing button for more than three
seconds to enter Bluetooth pairing mode.
The indicator light will flash red and blue.
When you turn on the Bluetooth speaker for the first time, it enters Bluetooth pairing
mode.
2 Mobile device Activate the Bluetooth feature and search for Bluetooth devices.
For more information, refer to the other device’s user manual.
3 Mobile device Tap
[Speaker] Bottle Design (0000)
from the list of available devices.
•
The PIN for the Bluetooth speaker is the four-digit number in parenthesis displayed
on the other device’s Bluetooth settings screen. The number differs depending on
the Bluetooth speaker.
•
If the Bluetooth connection fails or the other device cannot locate the Bluetooth
speaker, remove the device’s information from the other device’s list. Then, try to
connect again.
•
The Bluetooth connection range and sound quality may vary depending on the
connected devices.
English (USA)
10
Using the Bluetooth speaker
13
Disconnecting or reconnecting devices
You can end the current connection by pressing and holding the Bluetooth speaker’s
Bluetooth pairing button for approximately three seconds.
If the Bluetooth connection ends due to the distance between the devices, bring the devices
closer together within a certain period of time. The devices will automatically reconnect.
•
You can also end the connection by turning off the Bluetooth speaker or
deactivating the Bluetooth feature on the connected device. When you turn on
the Bluetooth speaker again and the devices are in range, or activate the Bluetooth
feature on the connected device, the devices will automatically reconnect.
•
If the Bluetooth connection ends because of a device malfunction, use the
Bluetooth menu on the disconnected device to reconnect the devices.
•
Noise may occur if the Bluetooth connection is disconnected improperly.
Connecting to other devices
After ending the connection between the Bluetooth speaker and the mobile device, you can
connect the Bluetooth speaker to other devices.
1 Press and hold the Bluetooth pairing button for approximately three seconds to end the
current connection and enter Bluetooth pairing mode.
2 Connect the Bluetooth speaker to another device.
English (USA)
11
Using the Bluetooth speaker
14
Connecting via an audio cable
Connect the Bluetooth speaker to a device via an audio cable. When the Bluetooth speaker is
connected via an audio cable, you can only adjust the volume.
1 Bluetooth speaker Plug the audio cable into the audio cable jack.
2 Other device Plug the other end of the audio cable into the audio output jack.
•
If the Bluetooth speaker is simultaneously connected to a device via an audio cable
and another device via Bluetooth, the Bluetooth speaker will only play audio from
the device connected via Bluetooth.
•
The audio cable jack is optimized for Samsung mobile devices. When you connect
the Bluetooth speaker to a device other than a Samsung mobile device, playback
may suddenly stop or feedback may occur depending on the volume. Adjust the
volume appropriately.
Listening to music
Listen to music played on the connected device.
Press the Power/Play button to play music.
Pausing or resuming playback
Press the Power/Play button to pause or resume playback.
Adjusting the volume
Press the Volume button to adjust the volume during playback.
Skipping to other songs
Press and hold the Volume (+) button to skip to the next song during playback.
Press and hold the Volume (-) button to skip to the previous song during playback.
English (USA)
12
Using the Bluetooth speaker
15
Using the lamp
Lux manager app introduction
To configure the lamp or use the additional lamp features, download and install the
Lux
manager
app on your mobile device connected via Bluetooth. You can download the
Lux
manager
app from
Galaxy Apps
or
Play Store
. If you are using an iOS mobile device, you can
download the app from Apple’s App Store.
On the Apps screen of the mobile device, tap
Lux manager
. If you are using an iOS mobile
device, on the Home screen, tap
Lux manager
.
The
Lux manager
app will automatically connect to the Bluetooth speaker. If you are using an
iOS mobile device, tap your Bluetooth speaker’s name in the pop-up window.
If the app does not connect to your Bluetooth speaker, on the
Lux manager
main screen, tap
→
Connection manager
and tap your Bluetooth speaker’s name to manually connect to
it.
Color icon
Color screen icon
Adjust the lamp brightness.
Adjust the lamp brightness.
Access the Lux manager menu
screen.
Turn the lamp on or off.
English (USA)
13
Using the Bluetooth speaker
16
Adjusting the lamp brightness
1 On the Apps screen of the mobile device, tap
Lux manager
.
If you are using an iOS mobile device, on the Home screen, tap
Lux manager
.
2 Tap or to adjust the brightness.
Or, drag your finger up or down on the screen to adjust the brightness.
Adjusting the lamp brightness with the Bluetooth speaker
To adjust the lamp brightness using the Bluetooth speaker, press the Lamp brightness
adjustment button.
Or, you can use the Bluetooth speaker’s motion recognition feature. Tilt the Bluetooth speaker
by more than 100°. The brightness will gradually change. When the brightness changes to
the desired level, turn it upright again. When the lamp brightness does not change based
on motion, on the
Lux manager
main screen, tap
→
Settings
and tap the switch under
Motion UX
to activate the motion recognition feature.
Changing the lamp color
1 On the Apps screen of the mobile device, tap
Lux manager
.
If you are using an iOS mobile device, on the Home screen, tap
Lux manager
.
2 Swipe to the left or right to select a preset color.
3 At the bottom of the color screen, select a color icon.
Alternatively, tap the desired color on the screen.
The selected color will be applied to the lamp.
English (USA)
14
Using the Bluetooth speaker
17
Selecting additional lamp colors
You can select additional lamp colors other than the preset colors.
1 On the Apps screen of the mobile device, tap
Lux manager
.
If you are using an iOS mobile device, on the Home screen, tap
Lux manager
.
2 Tap
→
My color
.
3 Tap the desired color from the picker panel.
The selected color will be applied to the lamp.
To save the selected color, tap .
To remove the saved color, tap and hold the saved color icon.
Changing the lamp color with the Bluetooth speaker
Use the Bluetooth speaker’s motion recognition feature.
Shake the Bluetooth speaker to change the lamp color randomly. When the lamp brightness
and color do not change based on motion, on the
Lux manager
main screen, tap
→
Settings
and tap the switch under
Motion UX
to activate the motion recognition feature.
Changing the lamp mode
You can change the lamp mode to produce various moods.
On the Apps screen of the mobile device, tap
Lux manager
. If you are using an iOS mobile
device, on the Home screen, tap
Lux manager
.
Tap and select one of the following.
Light wave
When you set the lamp mode to
Light wave
, the lamp color will randomly change.
The icon will appear in the upper-right corner of the screen.
Breathing light
When you set the lamp mode to
Breathing light
, the lamp brightness will change
periodically so the lamp light will slowly pulse.
The icon will appear in the upper-right corner of the screen.
English (USA)
15
Using the Bluetooth speaker
18
Music light
When you set the lamp mode to
Music light
, the lamp brightness and color will change
according to the music played. The color will randomly change and the brightness will
change according to the volume of the music played.
The icon will appear in the upper-right corner of the screen.
Candle mode
When you set the lamp mode to
Candle mode
, the lamp light flickers naturally like a candle.
The icon will appear in the upper-right corner of the screen.
Using the sleep timer
You can set the lamp to turn off automatically at a preset time.
1 On the Apps screen of the mobile device, tap
Lux manager
.
If you are using an iOS mobile device, on the Home screen, tap
Lux manager
.
2 Tap
→
Sleep timer
.
3 Set the timer and tap
Start
.
At the preset time, the lamp and music will turn off.
English (USA)
16
Using the Bluetooth speaker
19
Configuring additional options
You can customize the settings for the Bluetooth speaker and the
Lux manager
app.
1 On the Apps screen of the mobile device, tap
Lux manager
.
If you are using an iOS mobile device, on the Home screen, tap
Lux manager
.
2 Tap
→
Settings
.
Connection manager
Search for the Bluetooth speaker to connect or to view the currently connected Bluetooth
speaker’s information.
Motion UX
Activate the motion recognition feature to change the Bluetooth speaker’s lamp brightness
and color.
Information
You can view app’s version information and open source license. You can also view the user
manual.
English (USA)
17
20
Appendix
Troubleshooting
Before contacting a Samsung Service Center, please attempt the following solutions.
Your Bluetooth speaker does not turn on
When the battery is completely discharged, your Bluetooth speaker will not turn on. Charge
the battery completely before turning on the Bluetooth speaker.
Your Bluetooth speaker freezes
If the Bluetooth speaker freezes or hangs, try to resolve it by turning off the Bluetooth speaker
and then turning it on again.
If the Bluetooth speaker is still unresponsive, end the Bluetooth connection and reconnect
it. To do this, press the Bluetooth pairing button for approximately three seconds. When the
Bluetooth speaker enters Bluetooth pairing mode, connect the devices again, and then check
the operation of the Bluetooth speaker.
If the problem is still not resolved, contact a Samsung Service Center.
The battery does not charge properly (For Samsung-approved USB
cables and chargers)
Ensure that the USB cable or the charger is connected properly.
If the problem is still not resolved, contact a Samsung Service Center.
English (USA)
18
Appendix
21
Another Bluetooth device cannot locate your Bluetooth speaker
•
Ensure that your Bluetooth speaker is in Bluetooth pairing mode.
•
Restart your Bluetooth speaker and search for the Bluetooth speaker again.
•
Ensure that your Bluetooth speaker and the other Bluetooth device are within the
Bluetooth connection range (10 m).
If the tips above do not solve the problem, contact a Samsung Service Center.
Your Bluetooth speaker cannot connect to another Bluetooth device
•
Ensure that your Bluetooth speaker and the other Bluetooth device are within the
maximum Bluetooth range (10 m).
•
On the device you want to connect with, disconnect all paired devices and try to connect
again.
Bluetooth connection is often disconnected
•
If there are obstacles between the devices, the operating distance may be reduced.
•
Ensure that your Bluetooth speaker and the other Bluetooth device are within the
maximum Bluetooth range (10 m).
•
When using the Bluetooth speaker with other Bluetooth devices, the connection may
be affected by electromagnetic waves. Use the Bluetooth speaker in environments with
fewer wireless devices present.
The Bluetooth speaker works differently as described in the manual
Available functions may differ depending on the connected device.
The battery depletes faster than when first purchased
•
When you expose the Bluetooth speaker or the battery to very cold or very hot
temperatures, the useful charge may be reduced.
•
The battery is consumable and the useful charge will get shorter over time.
The Bluetooth speaker gets dirty
Gently wipe the Bluetooth speaker with a soft cloth. Do not use chemicals or strong
detergents. Doing so may discolor or corrode the outside the device.
English (USA)
19
Copyright
Copyright © 2016 Samsung Electronics
This manual is protected under international copyright laws.
No part of this manual may be reproduced, distributed, translated, or transmitted in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or storing
in any information storage and retrieval system, without the prior written permission of
Samsung Electronics.
Trademarks
•
SAMSUNG and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics.
•
Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. worldwide.
•
All other trademarks and copyrights are the property of their respective owners.
English (USA)
20
1
Para comenzar
Lea la siguiente información antes de utilizar el
producto
Lea este manual antes de utilizar el dispositivo a fin de garantizar el uso correcto y seguro.
•
Es posible que las imágenes no sean exactamente iguales al producto real. El contenido está
sujeto a cambio sin previo aviso.
•
Antes de usar el altavoz Bluetooth, asegúrese de que sea compatible con el dispositivo.
•
El Altavoz Bluetooth es compatible con dispositivos con certificación de Wireless Power
Consortium (WPC).
Iconos instructivos
Advertencia: Situaciones que pueden provocarle lesiones a usted o a otras personas
Precaución: Situaciones que pueden provocarle daños al dispositivo o a otros equipos
Aviso: Notas, sugerencias de uso o información adicional
Español (Castellano)
1
Para comenzar
2
Contenidos de la caja
Busque los siguientes elementos en la caja del producto:
•
Altavoz Bluetooth
•
Guía de inicio rápido
•
Los elementos que vienen con el dispositivo y los accesorios disponibles pueden variar
según la región o el proveedor de servicios.
•
Los elementos suministrados están diseñados exclusivamente para este dispositivo y
podrían no ser compatibles con otros dispositivos.
•
El aspecto y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
•
Podrá comprar accesorios adicionales en su distribuidor local de Samsung. Asegúrese de
que sean compatibles con el dispositivo antes de comprarlos.
•
Utilice solo accesorios aprobados por Samsung. El uso de accesorios no aprobados podría
provocar problemas de rendimiento y errores de funcionamiento que no se encuentran
cubiertos por la garantía.
•
La disponibilidad de todos los accesorios se encuentra sujeta a cambio y depende
completamente de las empresas fabricantes. Para obtener más información sobre los
accesorios disponibles, consulte el sitio web de Samsung.
Español (Castellano)
2
Para comenzar
3
Diseño del dispositivo
Luz
Botón
Encendito/Reproducir
(luz indicadora)
Botón de vinculación
Bluetooth
Toma del cable de audio
Puerto del cargador
Panel de carga
inalámbrica
Altavoz
Mango
Botón Volumen (-)
Botón Volumen (+)
Botón de ajuste de brillo
de la luz
Botón de ajuste de brillo
de la luz
Español (Castellano)
3
Para comenzar
4
Botones
Tecla Función
Botón Encendido/
Reproducir
•
Manténgalo presionado para encender o apagar el altavoz
Bluetooth.
•
Presiónelo para reproducir o pausar la música.
•
Si el altavoz Bluetooth se congela y no responde, manténgalo
presionado durante aproximadamente ocho segundos para
apagar el altavoz Bluetooth.
Botón Volumen (+)
•
Presiónelo para subir el volumen durante la reproducción de
música.
•
Manténgalo presionado para pasar a la canción siguiente durante
la reproducción de música.
Botón Volumen (-)
•
Presiónelo para bajar el volumen durante la reproducción de
música.
•
Manténgalo presionado para pasar a la canción anterior durante
la reproducción de música.
Botón de ajuste de brillo
de la luz
•
Ajuste el brillo de la luz.
Botón de vinculación
Bluetooth
•
Manténgalo presionado para ingresar en el modo de vinculación
Bluetooth.
•
En el modo de vinculación Bluetooth, presiónelo para salir del
modo.
•
Si se pierde la conexión, presiónelo para volver a conectar los
dispositivos.
Luz indicadora
La luz indicadora le comunica el estado del altavoz Bluetooth.
Color Estado
Intermitente azul tres
veces El altavoz Bluetooth se está encendiendo
Intermitente rojo tres
veces El altavoz Bluetooth se está apagando
Luz encendida en color
rojo Cargando
Español (Castellano)
4
Para comenzar
5
Color Estado
Luz encendida en color
azul Carga completa
Intermitente rojo y azul Modo de vinculación Bluetooth
Intermitente azul tres
veces rápidamente Conectado mediante Bluetooth
Intermitente roja tres
veces rápidamente Conectado mediante Bluetooth (si el nivel de batería es bajo)
Intermitente roja cada
cuatro segundos El nivel de batería es bajo
Si la luz indicadora no funciona de acuerdo con la descripción, desconecte el cargador del
altavoz Bluetooth y vuelva a conectarlo.
Carga de la batería
Sugerencias y precauciones para la carga de la batería
•
Podrá cargar el altavoz Bluetooth con el cargador (que se vende por separado).
•
Si la batería se encuentra completamente descargada, no podrá encender el altavoz Bluetooth
inmediatamente después de conectar el cargador. Deje que la batería agotada se cargue
durante algunos minutos antes de encender el altavoz Bluetooth.
•
Si utiliza una fuente de energía diferente al cargador, como una computadora, la velocidad de
carga podría ser inferior debido a una corriente eléctrica más lenta.
•
El altavoz Bluetooth puede utilizarse durante la carga, sin embargo la batería podría tardar más
en cargarse completamente.
•
Si el altavoz Bluetooth recibe un suministro eléctrico inestable durante la carga, podría no
funcionar. Si esto sucede, desconecte el cargador del altavoz Bluetooth.
•
Mientras se está cargando, es posible que el altavoz Bluetooth y el cargador se calienten. Esto es
normal y no tiene por qué afectar la vida útil o al rendimiento del altavoz Bluetooth. Si la batería
se calienta más de lo normal, el cargador podría interrumpir la carga.
•
Si el altavoz Bluetooth no se está cargando correctamente, lleve el altavoz Bluetooth y el
cargador a un Centro de Servicios de Samsung.
•
El tiempo de carga puede variar en función de las especificaciones del cargador.
Español (Castellano)
5
Para comenzar
6
Carga por cable
Deberá cargar el altavoz Bluetooth antes de utilizarlo por primera vez, o si no lo ha utilizado durante
mucho tiempo.
Utilice solo cargadores aprobados por Samsung (más de 5V/1A para la carga con cable, más
de 5V/2A para la carga inalámbrica). Los cargadores no aprobados pueden provocar que la
batería explote o dañe el altavoz Bluetooth.
1 Conecte el altavoz Bluetooth a un cargador.
Si conecta el cargador en forma incorrecta, podría provocar daños serios al altavoz
Bluetooth. La garantía no cubre ningún daño provocado por el mal uso.
2 Cuando la batería esté totalmente cargada, desconecte el altavoz Bluetooth del cargador.
Para ahorrar energía, desconecte el cargador cuando no esté utilizándolo. El cargador no
dispone de interruptor de encendido/apagado, por lo que deberá desconectarlo de la toma
eléctrica cuando no esté en uso para evitar el desperdicio de energía. El cargador deberá
permanecer cerca de la toma eléctrica, y deberá poder acceder a él fácilmente mientras el
mouse se esté cargando.
Español (Castellano)
6
Para comenzar
7
Carga inalámbrica
El altavoz Bluetooth cuenta con una bobina de carga inalámbrica incorporada. Podrá cargar la
batería con el cargador inalámbrico (que se vende por separado).
1 Coloque la parte inferior del altavoz Bluetooth sobre el cargador inalámbrico.
2 Cuando la batería esté totalmente cargada, desconecte el altavoz Bluetooth del cargador
inalámbrico.
•
Si hay materiales extraños entre el altavoz Bluetooth y el cargador inalámbrico, el altavoz
Bluetooth podría no cargarse rápidamente.
•
Utilice cargadores inalámbricos aprobados por Samsung. Si utiliza otros cargadores
inalámbricos, la batería podría no cargarse correctamente.
Español (Castellano)
7
Para comenzar
8
Comprobar la batería restante
Cuando el altavoz Bluetooth está conectado al dispositivo móvil mediante Bluetooth, podrá
controlar el nivel de batería del altavoz Bluetooth en el dispositivo móvil.
1 Vincule el altavoz Bluetooth con un dispositivo móvil.
2 En el dispositivo móvil conectado, descargue e instale la aplicación
Lux manager
.
Podrá descargar la aplicación
Lux manager
en
Galaxy Apps
o
Play Store
. Si utiliza un
dispositivo móvil iOS, puede descargar la aplicación de la tienda de aplicaciones de Apple.
3 En la pantalla de aplicaciones del dispositivo móvil, pulse
Lux manager
.
Si utiliza un dispositivo móvil iOS, en la pantalla de inicio, pulse
Lux manager
.
4 En el dispositivo móvil conectado, arrastre la barra de estado hacia abajo para abrir el panel de
notificación.
Si utiliza un dispositivo móvil iOS, arrastre la barra de estado hacia abajo para abrir el centro de
notificaciones.
Puede verificar el nivel de batería del altavoz Bluetooth.
Si no se muestra el nivel de batería del altavoz Bluetooth, en la pantalla principal de
Lux manager
,
pulse
→
Administrador de conexión
y pulse el nombre del altavoz Bluetooth para conectarlo.
Modo Ahorro de batería
El altavoz Bluetooth tiene una función de ahorro de energía que conserva la carga de la batería.
Si el altavoz Bluetooth no se utiliza por más de 30 minutos, como cuando la reproducción de música
está en pausa, la función de ahorro de energía se activará automáticamente y el altavoz se apagará.
Si el altavoz Bluetooth se está cargando o conectado a un dispositivo a través de un cable de
audio, la función de ahorro de energía no se activará.
Español (Castellano)
8
9
Uso del altavoz Bluetooth
Encendido y apagado del altavoz Bluetooth
Mantenga presionado el botón Encendido/Reproducir para encender o apagar el altavoz Bluetooth.
Al encender el altavoz Bluetooth por primera vez, se encenderá la luz y el dispositivo ingresará en el
modo de vinculación Bluetooth.
•
Si el altavoz Bluetooth se congela y no responde, mantenga presionado el botón
Encendido/Reproducir durante aproximadamente ocho segundos.
•
Cumpla con todas las advertencias e instrucciones del personal autorizado en lugares
en los cuales exista una restricción sobre el uso de dispositivos inalámbricos, como por
ejemplo en aviones u hospitales.
Conexión con otro dispositivo
Avisos para el uso de Bluetooth
Bluetooth es una tecnología inalámbrica estándar que emplea una frecuencia de 2,4 GHz para
conectarse con diversos dispositivos a distancias cortas. Permite la conexión y el intercambio
de datos con otros dispositivos habilitados para Bluetooth, tales como dispositivos móviles,
computadoras, impresoras y otros electrodomésticos digitales, sin que sea necesario utilizar cables.
•
Para evitar problemas al conectar el altavoz Bluetooth con otro dispositivo, acerque los
dispositivos.
•
Asegúrese de que el altavoz Bluetooth y el otro dispositivo Bluetooth se encuentren dentro del
rango de conexión Bluetooth (10 m). La distancia puede variar según el entorno en el cual usen
los dispositivos.
•
Asegúrese de que no haya obstáculos entre el altavoz Bluetooth y el dispositivo conectado,
incluyendo personas, paredes, esquinas o cercos.
•
No toque la zona de la antena Bluetooth del dispositivo conectado.
Español (Castellano)
9
Uso del altavoz Bluetooth
10
•
La función Bluetooth utiliza la misma frecuencia que algunos productos industriales, científicos,
médicos o de bajo consumo de energía, y podría producirse interferencia al establecer
conexiones cerca de este tipo de productos.
•
Algunos dispositivos, en especial aquellos que no han sido probados o aprobados por Bluetooth
SIG, podrían no ser compatibles con el altavoz Bluetooth.
•
No use la función Bluetooth con propósitos ilegales (por ejemplo, para piratear copias de
archivos o interceptar comunicaciones de manera ilegal con propósitos comerciales).
Conexión Bluetooth
Vincule el altavoz Bluetooth con un dispositivo móvil. Una vez que los dispositivos se encuentren
vinculados, el altavoz B se conectará automáticamente con el dispositivo móvil cada vez que
encienda el altavoz Bluetooth.
1 Altavoz Bluetooth Mantenga presionado el botón de vinculación Bluetooth durante más de
tres segundos para ingresar en el modo de vinculación Bluetooth.
La luz indicadora parpadeará en color rojo y azul.
Al activar el altavoz Bluetooth por primera vez, este ingresará en el modo de vinculación
Bluetooth.
2 Dispositivo móvil Active la función Bluetooth y busque dispositivos Bluetooth.
Para obtener más información, consulte el manual del usuario del otro dispositivo.
3 Dispositivo móvil Pulse
[Speaker] Bottle Design (0000)
en la lista de dispositivos disponibles.
•
El PIN del altavoz Bluetooth es el número de cuatro dígitos entre paréntesis que aparece
en la pantalla de configuración Bluetooth del otro dispositivo. El número es diferente
según el altavoz Bluetooth.
•
Si la conexión Bluetooth falla o el otro dispositivo no puede ubicar al altavoz Bluetooth,
retire la información del dispositivo de la lista del otro dispositivo. Después, intente
realizar la conexión nuevamente.
•
El rango de conexión Bluetooth y la calidad del sonido pueden variar en función de los
dispositivos conectados.
Español (Castellano)
10
Uso del altavoz Bluetooth
11
Desconectar o volver a conectar dispositivos
Puede finalizar la conexión actual manteniendo presionado el botón de vinculación Bluetooth del
altavoz Bluetooth durante aproximadamente tres segundos.
Si la conexión Bluetooth finaliza debido a la distancia entre los dispositivos, acérquelos dentro de un
tiempo específico. Los dispositivos volverán a conectarse automátiamente.
•
También podrá finalizar la conexión apagando el altavoz Bluetooth o desactivando
la función Bluetooth en el dispositivo conectado. Al encender el altavoz Bluetooth
nuevamente y cuando los dispositivos se encuentren dentro del rango de alcance, o al
activar la función Bluetooth en el dispositivo móvil conectado, los dispositivos volverán a
conectarse automáticamente.
•
Si la conexión Bluetooth finaliza debido a un error de funcionamiento de un dispositivo,
utilice el menú Bluetooth del dispositivo desconectado para volver a establecer la
conexión.
•
Si la conexión Bluetooth se interrumpe en forma incorrecta, podrían producirse ruidos.
Conexión con otros dispositivos
Luego de finalizar la conexión entre el altavoz Bluetooth y el dispositivo móvil, podrá conectar el
altavoz Bluetooth con otros dispositivos.
1 Mantenga presionado el botón de vinculación Bluetooth durante aproximadamente tres
segundos para finalizar la conexión actual e ingresar en el modo de vinculación Bluetooth.
2 Conecte el altavoz Bluetooth con otro dispositivo.
Español (Castellano)
11
Uso del altavoz Bluetooth
12
Conexión con cable de audio
Conecte el altavoz Bluetooth con un dispositivo mediante un cable de audio. Cuando el altavoz
Bluetooth se encuentre conectado mediante un cable de audio, solo podrá ajustar el volumen.
1 Altavoz Bluetooth Conecte el cable de audio en la toma del cable de audio.
2 Otro dispositivo Conecte el otro extremo del cable de audio en la toma de salida de audio.
•
Si el altavoz Bluetooth se encuentra conectado simultáneamente con un dispositivo
mediante un cable de audio y con otro dispositivo mediante Bluetooth, el altavoz solo
reproducirá el audio del dispositivo conectado mediante Bluetooth.
•
La toma del cable de audio está optimizada para los dispositivos móviles de Samsung.
Cuando conecta el altavoz Bluetooth a un dispositivo que no es un dispositivo móvil
Samsung, es posible que la reproducción se detenga de repente según el volumen.
Ajuste el volumen en forma apropiada.
Escuchar música
Escuche música reproducida desde el dispositivo conectado.
Presione el botón Encendido/Reproducir para reproducir música.
Pausar o reanudar la reproducción
Presione el botón Encendido/Reproducir para pausar o reanudar la reproducción.
Ajustar el volumen
Presione el botón Volumen para ajustar el volumen durante la reproducción.
Pasar a otras canciones
Mantenga presionado el botón Volumen (+) para pasar a la canción siguiente durante la
reproducción.
Mantenga presionado el botón Volumen (-) para pasar a la canción anterior durante la reproducción.
Español (Castellano)
12
Uso del altavoz Bluetooth
13
Utilizar la luz
Introducción a la aplicación Lux manager
Para configurar la luz o utilizar más funciones de luz, descargue e instale la aplicación
Lux manager
en el dispositivo móvil conectado mediante Bluetooth. Podrá descargar la aplicación
Lux manager
en
Galaxy Apps
o
Play Store
. Si utiliza un dispositivo móvil iOS, puede descargar la aplicación de la
tienda de aplicaciones de Apple.
En la pantalla de aplicaciones del dispositivo móvil, pulse
Lux manager
. Si utiliza un dispositivo
móvil iOS, en la pantalla de inicio, pulse
Lux manager
.
La aplicación
Lux manager
se conectará automáticamente al altavoz Bluetooth. Si utiliza un
dispositivo móvil iOS, pulse el nombre de su altavoz Bluetooth en la ventana emergente.
Si la aplicación no se conecta al altavoz Bluetooth, en la pantalla principal de
Lux manager
, pulse
→
Administrador de conexión
y pulse el nombre del altavoz Bluetooth para conectarlo
manualmente.
Icono de color
Icono de la pantalla de color
Permite ajustar el brillo de la luz.
Permite ajustar el brillo de la luz.
Permite acceder a la pantalla del
menú de Lux manager.
Permite encender y apagar la luz.
Español (Castellano)
13
Uso del altavoz Bluetooth
14
Ajustar el brillo de la luz
1 En la pantalla de aplicaciones del dispositivo móvil, pulse
Lux manager
.
Si utiliza un dispositivo móvil iOS, en la pantalla de inicio, pulse
Lux manager
.
2 Pulse o para ajustar el brillo.
O deslice el dedo hacia arriba o abajo sobre la pantalla.
Ajustar el brillo de la luz con el altavoz Bluetooth
Para ajustar el brillo de la luz usando el altavoz Bluetooth, presione el botón de ajuste de brillo de la
luz.
O puede utilizar la función de reconocimiento de movimiento del altavoz Bluetooth. Incline el
altavoz Bluetooth más de 100°. El brillo cambiará gradualmente. Cuando el brillo llegue al nivel
deseado, vuelva a colocar el dispositivo en posición vertical. Cuando el brillo de la luz no cambie
en base al movimiento, en la pantalla principal de
Lux manager
, pulse
→
Ajustes
y pulse
el interruptor debajo de
Cambio por movimiento
para activar la función de reconocimiento de
movimiento.
Cambiar el color de la luz
1 En la pantalla de aplicaciones del dispositivo móvil, pulse
Lux manager
.
Si utiliza un dispositivo móvil iOS, en la pantalla de inicio, pulse
Lux manager
.
2 Desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar un color predeterminado.
3 En la parte inferior de la pantalla de color, seleccione un icono de color.
O bien pulse el color que desee en la pantalla.
El color seleccionado se aplicará a la luz.
Español (Castellano)
14
Uso del altavoz Bluetooth
15
Seleccionar colores de luz adicionales
Podrá seleccionar colores de luz adicionales diferentes a los colores predefinidos.
1 En la pantalla de aplicaciones del dispositivo móvil, pulse
Lux manager
.
Si utiliza un dispositivo móvil iOS, en la pantalla de inicio, pulse
Lux manager
.
2 Pulse
→
Mi color
.
3 Pulse el color que desee en el panel de opciones.
El color seleccionado se aplicará a la luz.
Para guardar el color seleccionado, pulse .
Para eliminar el color guardado, mantenga presionado el icono de color guardado.
Cambiar el color de la luz con el altavoz Bluetooth
Utilice la función de reconocimiento de movimiento del altavoz Bluetooth.
Agite el altavoz Bluetooth para cambiar el color de la luz aleatoriamente. Cuando el brillo y el color
de la luz no cambie en base al movimiento, en la pantalla principal de
Lux manager
, pulse
→
Ajustes
y pulse el interruptor debajo de
Cambio por movimiento
para activar la función de
reconocimiento de movimiento.
Cambiar el modo de la luz
Podrá cambiar el modo de la luz para producir varios ambientes.
En la pantalla de aplicaciones del dispositivo móvil, pulse
Lux manager
. Si utiliza un dispositivo
móvil iOS, en la pantalla de inicio, pulse
Lux manager
.
Pulse y seleccione una de las siguientes opciones:
Onda luminosa
Cuando el modo luz está configurado en
Onda luminosa
, el color de la luz cambiará aleatoriamente.
El icono aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla.
Luz ondulante
Al definir el modo de la luz en
Luz ondulante
, el brillo de la luz cambiará periódicamente, de modo
que la luz emitirá pulsaciones lentas.
El icono aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla.
Español (Castellano)
15
Uso del altavoz Bluetooth
16
Iluminación musical
Al definir el modo de la luz en
Iluminación musical
, el brillo y el color de la luz cambiarán de acuerdo
con la música que reproduzca. El color cambiará de manera aleatoria, y el brillo cambiará de acuerdo
con el volumen de la música reproducida.
El icono aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla.
Modo Luz de vela
Al definir el modo de la luz en
Modo Luz de vela
, la luz dará destellos naturales como una vela.
El icono aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla.
Utilizar el temporizador de sueño
Podrá definir la luz para que se apague automáticamente en un horario predefinido.
1 En la pantalla de aplicaciones del dispositivo móvil, pulse
Lux manager
.
Si utiliza un dispositivo móvil iOS, en la pantalla de inicio, pulse
Lux manager
.
2 Pulse
→
Temporizador de sueño
.
3 Defina el temporizador y pulse
Comenzar
.
En el horario predeterminado, la luz y la música se apagarán.
Español (Castellano)
16
Uso del altavoz Bluetooth
17
Configuración de las opciones adicionales
Puede personalizar la configuración del altavoz Bluetooth y la aplicación
Lux manager
.
1 En la pantalla de aplicaciones del dispositivo móvil, pulse
Lux manager
.
Si utiliza un dispositivo móvil iOS, en la pantalla de inicio, pulse
Lux manager
.
2 Pulse
→
Ajustes
.
Administrador de conexión
Permite buscar el altavoz Bluetooth para conectarlo o ver la información del altavoz Bluetooth
conectado actualmente.
Cambio por movimiento
Permite activar la función de reconocimiento de movimiento para cambiar el brillo y el color de la luz
del altavoz Bluetooth.
Información
Permite ver la información de la versión de la aplicación y la licencia de código abierto. Permite ver
también el manual del usuario.
Español (Castellano)
17
18
Apéndice
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con un Centro de Servicios de Samsung, intente las siguientes
soluciones.
El altavoz Bluetooth no se enciende
Si la batería está completamente descargada, el altavoz Bluetooth no se encenderá. Cargue la batería
completamente antes de encender el altavoz Bluetooth.
El altavoz Bluetooth se congela
Si el altavoz Bluetooth se cuelga o se congela, intente resolverlo apagando el altavoz Bluetooth y
encendiéndolo nuevamente.
Si el altavoz Bluetooth continúa sin responder, finalice la conexión Bluetooth y vuelva a conectarlo.
Para ello presione el botón de vinculación Bluetooth durante aproximadamente tres segundos.
Cuando el altavoz Bluetooth ingrese en el modo de vinculación Bluetooth, vuelva a conectar los
dispositivos y compruebe el funcionamiento del altavoz Bluetooth.
Si el problema persiste, comuníquese con un Centro de Servicios de Samsung.
La batería no se carga correctamente (con cables USB y cargadores
aprobados por Samsung)
Asegúrese de que el cable USB o el cargador esté correctamente conectado.
Si el problema persiste, comuníquese con un Centro de Servicios de Samsung.
Otro dispositivo Bluetooth no puede ubicar el altavoz Bluetooth
•
Asegúrese de que el altavoz Bluetooth se encuentre en el modo de vinculación Bluetooth.
•
Reinicie el altavoz Bluetooth y vuelva a buscarlo.
•
Asegúrese de que el altavoz Bluetooth y el otro dispositivo Bluetooth se encuentren dentro del
rango de conexión Bluetooth (10 m).
Si estas sugerencias no sirven para resolver el problema, póngase en contacto con un Centro de
Servicios de Samsung.
Español (Castellano)
18
Apéndice
19
El altavoz Bluetooth no se puede conectar a otro dispositivo
Bluetooth
•
Asegúrese de que el altavoz Bluetooth y el otro dispositivo Bluetooth se encuentren dentro del
rango máximo Bluetooth (10 m).
•
En el dispositivo con el cual desee conectarlo, desconecte todos los dispositivoc vinculados e
intente establecer la conexión nuevamente.
La conexión Bluetooth se interrumpe con frecuencia
•
Si hay obstáculos entre los dispositivos, la distancia de operación podría reducirse.
•
Asegúrese de que el altavoz Bluetooth y el otro dispositivo Bluetooth se encuentren dentro del
rango máximo Bluetooth (10 m).
•
Al utilizar el altavoz Bluetooth junto con otros dispositivos Bluetooth, la conexión podría verse
afectada por las ondas electromagnéticas. Utilice el altavoz Bluetooth en entornos en los cuales
no haya tantos dispositivos inalámbricos.
El altavoz Bluetooth no funciona de acuerdo con la descripción del
manual
Las funciones disponibles podrían variar según el dispositivo conectado.
La batería se agota más rápidamente que al principio
•
Al exponer el altavoz Bluetooth o la batería a temperaturas demasiado altas o demasiado bajas,
la vida útil de la batería podría reducirse.
•
La batería se consume y la vida útil se reduce a medida que pasa el tiempo.
El altavoz Bluetooth se ensucia
Limpie suavemente el altavoz Bluetooth con un paño suave. No utilice sustancias químicas ni
detergentes fuertes. Si lo hace, podría decolorar o corroer la parte externa del dispositivo.
Español (Castellano)
19
Derechos de autor
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Este manual está protegido por las leyes internacionales de derechos de autor.
No está permitido reproducir, distribuir, traducir o transmitir ninguna parte de este manual de
ninguna forma o por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico, incluyendo fotocopiado,
grabación o almacenamiento en cualquier sistema de almacenamiento y recuperación de
información, sin el permiso previo por escrito de Samsung Electronics.
Marcas comerciales
•
SAMSUNG y el logotipo de SAMSUNG son marcas comerciales registradas de Samsung
Electronics.
•
Bluetooth® es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc. en todo el mundo.
•
El resto de las marcas comerciales y derechos de autor son propiedad de sus respectivos dueños.
Español (Castellano)
20
入门指南
请先阅读说明文件
指示图标
警告
注意
通知
简体中文
1
包装内容
简体中文
2
设备部位图
灯
电源/播放键 (指示灯)
蓝牙配对按键
音频线插口
充电器插口
无线充电板
扬声器
手柄
音量 (-) 键
音量 (+) 键
灯光亮度调节按键
灯光亮度调节按键
简体中文
3
按键
按键 功能
电源/播放键
音量 (+) 键
音量 (-) 键
灯光亮度调节按键
蓝牙配对按键
指示灯
颜色 状态
闪烁蓝色三次
闪烁红色三次
持续亮起红色
持续亮起蓝色
简体中文
4
颜色 状态
闪烁红色和蓝色
快速闪烁蓝色三次
快速闪烁红色三次
每隔四秒闪烁一次红色
为电池充电
电池充电提示和注意事项
简体中文
5
有线充电
简体中文
6
无线充电
简体中文
7
检查剩余电池电量
Lux manager
三星应用商店Lux manager
Lux manager
Lux manager
Lux manager →连接
管理器
省电模式
简体中文
8
使用蓝牙扬声器
打开或关闭蓝牙扬声器
电源/播放键
连接至另一个设备
蓝牙使用注意事项
简体中文
9
通过蓝牙连接
蓝牙扬声器
移动设备
移动设备 [Speaker] Bottle Design (0000)
简体中文
10
断开连接或重新连接设备
连接至其他设备
简体中文
11
通过音频线连接
蓝牙扬声器
其他设备
收听音乐
暂停或继续播放
调整音量
跳转至其他歌曲
简体中文
12
使用灯
Lux manager 应用程序介绍
Lux manager三星应用商店Lux manager
Lux manager
Lux manager
Lux manager
Lux manager →连接
管理器
颜色图标
颜色屏幕图标
调节灯光亮度。
调节灯光亮度。
进入 Lux manager
菜单屏幕。
打开或关闭灯。
简体中文
13
调节灯光亮度
Lux manager
Lux manager
通过蓝牙扬声器调整灯光亮度
Lux manager →设置动态 UX
更改灯光颜色
Lux manager
Lux manager
简体中文
14
选择其他灯光颜色
Lux manager
Lux manager
→我的颜色
通过蓝牙扬声器调整灯光颜色
Lux manager →设置动态 UX
更改灯光模式
Lux manager
Lux manager
光波
光波
呼吸灯
呼吸灯
简体中文
15
音乐灯光
音乐灯光
烛光模式
烛光模式
使用睡眠定时器
Lux manager
Lux manager
→睡眠定时器
开始
简体中文
16
配置其他选项
Lux manager
Lux manager
Lux manager
→设置
连接管理器
动态 UX
信息
简体中文
17
附录
故障排除
蓝牙扬声器未开启
蓝牙扬声器没有响应
电池未正常充电 (适用于三星许可的 USB 数据线和充电器)
简体中文
18
另一蓝牙设备无法定位您的蓝牙扬声器
蓝牙扬声器无法连接至其他蓝牙设备
蓝牙连接经常断开
简体中文
19
蓝牙扬声器的工作方式与手册中的描述不同
电池耗尽的速度比最初购买时更快
蓝牙扬声器变脏
简体中文
20
通知
产品中有害物质的名称及其含量
简体中文
21
·■
天津三星通信技术有限公司·
地址:天津市西青区微电子工业区微五路·9·号·(邮编:300385)
·■
惠州三星电子有限公司·
地址:广东省惠州市仲恺高新技术产业开发区陈江街道仲恺六路·256·号··
(邮编:516029)
·■
越南三星电子有限公司·
地址:越南北宁省安风县安中1号安风工业区·(邮编:440000)
·■
龟尾三星电子·
地址:韩国庆尚北道龟尾市三工团三路·302·号·(邮编:39388)
22
简体中文
22
版权
©
商标
®
简体中文
23
1
開始使用
使用前注意事項
使用裝置之前,請先閱讀本手冊,以確保安全和妥善使用。
•
影像可能與實際產品的外觀不同。內容如有變更,恕不另行通知。
•
請先確認本藍牙與您裝置的相容性,再開始使用。
•
藍牙喇叭與無線充電聯盟 (WPC) 認證的裝置相容。
說明圖示
警告:可能造成使用者或他人傷害之情況
小心:可能造成本裝置或其他設備損壞之情況
注意:註解、使用訣竅或補充資訊
繁體中文(台灣)
1
開始使用
2
包裝內容
檢查產品包裝盒內是否有下列物品:
•
藍牙揚聲器
•
快速入門指南
•
視所在地區或服務供應業者而定,裝置的隨附項目和可用配件可能會有
所差異。
•
所附之物件乃專為本裝置設計,可能與其他裝置不相容。
•
外觀及規格如有變更,恕不另行通知。
•
可以向您當地的三星零售商購買其他配件。購買前請先確定配件與裝置
相容。
•
請僅使用三星核可的配件。使用未經核可的配件可能造成效能問題及不在
保固範圍內之故障。
•
所有配件之供貨完全視製造商之情況而定。若需更多關於配件購買之訊
息,請參考三星網站。
繁體中文(台灣)
2
開始使用
3
裝置部位圖
燈光
電源/播放鍵 (指示燈)
藍牙配對按鈕
音訊纜線插孔
充電埠
無線充電板
揚聲器
手把
音量 (-) 按鈕
音量 (+) 按鈕
燈光亮度調整按鈕
燈光亮度調整按鈕
繁體中文(台灣)
3
開始使用
4
按鈕
按鈕 功能
電源/播放鍵
•
按住以開啟或關閉藍牙揚聲器。
•
按下按鈕以播放或暫停音樂。
•
若您的藍牙揚聲器當機且沒有回應,請長按按鈕約八
秒的時間來關閉藍牙揚聲器。
音量 (+) 按鈕
•
按下以於播放音樂時增加音量。
•
長按可於播放音樂時跳至下一首歌曲。
音量 (-) 按鈕
•
按下以於播放音樂時降低音量。
•
長按可於播放音樂時跳至前一首歌曲。
燈光亮度調整按鈕 •
調整燈光亮度。
藍牙配對按鈕
•
按住以進入藍牙配對模式。
•
處於藍牙配對模式時,按下即可結束模式。
•
連線中斷時,按下即可重新連接裝置。
指示燈
指示燈會提醒您藍牙揚聲器的狀態。
顏色 狀態
閃爍藍光 3 次藍牙揚聲器正在開機
閃爍紅光 3 次藍牙揚聲器正在關機
持續亮紅光 充電中
持續亮藍光 已充飽
閃爍紅、藍光 藍牙配對模式
繁體中文(台灣)
4
開始使用
5
顏色 狀態
快速閃爍藍光 3 次透過藍牙連接
紅光快速閃爍 3 次已透過藍牙連接 (電力過低時)
每 4 秒閃一次紅燈 電力過低
若指示燈未依以上所述方式運作,請中斷藍牙揚聲器與充電器之連接,再重
新接上。
給電池充電
電池充電提示與預防措施
•
您可以使用充電器 (另售) 為藍牙充電。
•
若電池已完全放電,接上充電器後無法立刻開啟藍牙揚聲器。等待電池充電數
分鐘後再開啟藍牙揚聲器。
•
使用如電腦一類的其他電源而不使用充電器,可能因為電流較低而導致充電速
度較慢。
•
藍牙揚聲器可在充電時使用,但可能延長電池充滿所需的時間。
•
若藍牙揚聲器在充電時收到的電源不穩定,可能無法運作。若此情況發生,請
自藍牙揚聲器拔除充電器。
•
充電時,藍牙揚聲器與充電器的溫度可能上升。此為正常現象,不影響藍牙揚
聲器之壽命或效能。若電池達到異常高溫,充電器可能停止充電。
•
若藍牙揚聲器未正常充電,請將藍牙揚聲器及充電器攜至三星服務中心。
•
充電時間可能會隨充電器規格而改變。
繁體中文(台灣)
5
開始使用
6
有線充電
第一次使用藍牙揚聲器或長時間未使用,請先為揚聲器充電。
僅使用三星核可的充電器 (有線充電電壓超過 5V/1A,無線充電電壓超過
5V/2A)。未經核可的充電器,可能導致電池爆炸或毀損藍牙揚聲器。
1
請將藍牙連接至充電器。
未正確連接充電器可能造成藍牙揚聲器嚴重損壞。不當使用造成之損壞不在
保固範圍。
2
完全充電後,從藍牙揚聲器中斷充電器的連接。
為了節約能源,當不使用時請拔下充電器插頭。充電器本身沒有電源開關,
所以在不用時必須從插座上拔下充電器的插頭以免浪費電。在充電時應保持
充電器與電源插座緊密連接且易於插拔。
繁體中文(台灣)
6
開始使用
7
無線充電
藍牙揚聲器內建無線充電線圈。您可以使用無線充電器 (另售) 為藍牙揚聲器充
電。
1
將藍牙揚聲器底部置於無線充電器上。
2
完全充電後,從藍牙揚聲器中斷無線充電器的連接。
•
藍牙揚聲器與無線充電器間若有異物存在,藍牙揚聲器可能無法正常充
電。
•
請使用三星核可的無線充電器。若您使用其他的無線充電器,電池可能
無法正常充電。
繁體中文(台灣)
7
開始使用
8
檢查剩餘電池電量
當藍牙揚聲器經由藍牙連接到行動裝置時,即可在行動裝置上查看藍牙揚聲器的電
量。
1
將藍牙揚聲器與行動裝置配對。
2
在連接的行動裝置上下載並安裝 Lux manager 應用程式。
您可自 Galaxy Apps 或 Play 商店下載 Lux manager 應用程式。若您使用的
是 iOS 行動裝置,可從 Apple 的 App Store 下載應用程式。
3
在行動裝置的應用程式螢幕上,輕觸 Lux manager。
若您使用的是 iOS 行動裝置,請在主螢幕上輕觸 Lux manager。
4
在連接的行動裝置上,向下拖曳狀態列來開啟通知面板。
若您使用的是 iOS 行動裝置,請向上拖曳狀態列來開啟通知面板。
您可以檢查藍牙喇叭的電量。
如未顯示藍牙揚聲器的電量,請在 Lux manager 主畫面上輕觸 → 連線管理工
具並輕觸您的藍牙揚聲器名稱以連接。
省電模式
藍牙揚聲器配備可節省電池電力的省電功能。
若藍牙揚聲器超過 30 分鐘未使用,如在音樂播放暫停時,省電功能將自動啟動且
揚聲器將關閉。
若藍牙揚聲器正在充電或經音訊纜線連接至裝置,省電功能將不會啟動。
繁體中文(台灣)
8
9
使用藍牙揚聲器
開啟或關閉藍牙揚聲器
長按電源/播放鍵以開啟或關閉藍牙揚聲器。
首次開啟藍牙揚聲器時,燈光會開啟並進入藍牙配對模式。
•
若您的藍牙揚聲器當機且沒有回應,請長按電源/播放鍵約八秒的時間。
•
在有無線裝置使用限制之場所請聽從專業人員之指示,例如飛機上與醫
院。
連接到其他裝置
藍牙使用須知
藍牙是一種使用 2.4 GHz 頻率近距離連接各種裝置的無線技術標準。它可以和其
他藍牙裝置進行無線連線及交換資料,例如和行動裝置、電腦、印表機和其他家
電。
•
為避免藍牙揚聲器和其他裝置連線時發生問題,兩裝置放置位置需接近。
•
確認您的藍牙揚聲器和其他的藍牙裝置位於藍牙連線距離範圍內 (10 m)。距離
可能因裝置使用的環境而發生改變。
•
確認藍牙揚聲器和已連接裝置之間不存在障礙,包括人體、牆壁、角落或柵
欄。
•
請勿觸碰已連接裝置的藍牙天線。
繁體中文(台灣)
9
使用藍牙揚聲器
10
•
藍牙使用與部分工業、科學、醫學和低功率產品相同的頻率,在這些類型的產
品附近進行連接時,可能會產生干擾。
•
某些裝置,尤其未經 Bluetooth SIG 測試或核可的裝置,可能與您的藍牙揚聲
器不相容。
•
請勿將藍牙功能使用於非法目的 (例如,盜版文件的檔案或非法竊聽用於商業
用途的通訊)。
透過藍牙連接
將藍牙揚聲器與行動裝置連接。裝置配對後,將在藍牙揚聲器開啟時自動連接行動
裝置。
1
藍牙揚聲器 長按藍牙配對按鈕超過三秒來進入藍牙配對模式。
隨即閃爍紅色與藍色指示燈。
首次開啟藍牙揚聲器時,揚聲器將進入藍牙配對模式。
2
行動裝置 啟動藍牙功能並搜尋藍牙裝置。
如需詳細資料,請參閱其他裝置之使用手冊。
3
行動裝置 輕觸可用裝置清單中的 [Speaker] Bottle Design (0000)。
•
藍牙揚聲器 PIN 碼為括弧內的四位數字,顯示於另一部裝置的藍牙設定
畫面。數字因藍牙揚聲器型號而異。
•
如果藍牙連接失敗或其他裝置無法找到藍牙揚聲器,從其他裝置的清單移
除裝置的資訊。然後,嘗試重新連接。
•
藍牙連接範圍及音質可能會因所連接裝置而異。
繁體中文(台灣)
10
使用藍牙揚聲器
11
中斷或重新連接裝置
您可以長按藍牙揚聲器的藍牙配對按鈕約三秒來結束目前的連線。
若藍牙連線因裝置間的距離而結束,請在特定時段內將裝置互相靠近。裝置隨即會
重新連接。
•
您也可透過關閉藍牙揚聲器或停用已連接裝置上的功能來結束連接。當您
重新開啟藍牙揚聲器且裝置位於範圍內,或者在連接裝置上啟用藍牙功能
時,裝置將自動重新連接。
•
若藍牙連線因裝置故障而結束,請使用已中斷連接裝置上的藍牙功能表
來重新配對。
•
若藍牙連線未正確中斷,可能會發出噪音。
連接至其他裝置
結束藍牙揚聲器與行動裝置間的連線後,可將藍牙揚聲器連接其他裝置。
1
長按藍牙配對按鈕約三秒來結束目前連線並進入藍牙配對模式。
2
將藍牙揚聲器連接到其他裝置。
繁體中文(台灣)
11
使用藍牙揚聲器
12
透過音訊纜線連接
經音訊纜線將裝置與藍牙揚聲器連接。經音訊纜線連接藍牙揚聲器時,僅可調整音
量。
1
藍牙揚聲器 將音訊纜線插入音訊纜線插孔。
2
其他裝置 將音訊纜線另一端插入音訊輸出插孔。
•
若藍牙揚聲器經音訊纜線連接裝置並同時透過藍牙連接另一部裝置,藍牙
揚聲器將只會透過藍牙播放來自裝置的音訊。
•
音訊纜線插孔已針對三星行動裝置最佳化。當您將藍牙揚聲器與非三星
行動裝置的裝置連接時,可能會突然停止播放,或者視音量而定,可能產
生回饋。適當調整音量。
聽音樂
在連接的裝置上聽音樂。
長按電源/播放鍵即可播放音樂。
暫停或恢復播放
按下電源/播放按鈕以暫停或恢復播放。
調整音量
按下音量按鈕以調整播放時的音量。
跳至其他歌曲
長按音量 (+) 按鈕可於播放期間跳至下一個歌曲。
長按音量 (-) 按鈕可於播放期間跳至上一個歌曲。
繁體中文(台灣)
12
使用藍牙揚聲器
13
使用燈光
Lux 管理工具應用程式簡介
若要設定燈光或使用其他燈光功能,請在經藍牙連接的行動裝置上下載並安裝 Lux
manager 應用程式。您可自 Galaxy Apps 或 Play 商店下載 Lux manager 應用
程式。若您使用的是 iOS 行動裝置,可從 Apple 的 App Store 下載應用程式。
在行動裝置的應用程式螢幕上,輕觸 Lux manager。若您使用的是 iOS 行動裝
置,請在主螢幕上輕觸 Lux manager。
Lux manager 應用程式將自動連接藍牙喇叭。若您使用的是 iOS 行動裝置,請輕
觸彈出視窗內的藍牙喇叭名稱。
如應用程式未連接藍牙喇叭,請在 Lux manager 主畫面上輕觸 → 連線管理工
具並輕觸您的藍牙喇叭名稱以手動連接。
彩色圖示
彩色螢幕圖示
調整燈光亮度。
調整燈光亮度。
進入 Lux 管理工具功能表
畫面。
開啟或關閉燈光。
繁體中文(台灣)
13
使用藍牙揚聲器
14
調整燈光亮度
1
在行動裝置的應用程式螢幕上,輕觸 Lux manager。
若您使用的是 iOS 行動裝置,請在主螢幕上輕觸 Lux manager。
2
輕觸 或 即可調整亮度。
或者,在螢幕上向上或向下拖曳您的手指來調整亮度。
以藍牙揚聲器調整燈光亮度
若要使用藍牙揚聲器調整燈光亮度,請按下燈光亮度調整按鈕。
或者,您可以使用藍牙揚聲器的動態辨識功能。將藍牙揚聲器傾斜超過 100°。
亮度隨即會逐漸變化。當亮度變更為所需等級時,請再次將其直立放置。當燈光亮
度未隨著動作變換時,請在 Lux manager 主螢幕上輕觸 → Settings 並輕觸
Motion UX 下的開關來啟用動態辨識功能。
變更燈光顏色
1
在行動裝置的應用程式螢幕上,輕觸 Lux manager。
若您使用的是 iOS 行動裝置,請在主螢幕上輕觸 Lux manager。
2
向左或向右滑動即可選擇預設顏色。
3
在顏色畫面底部,選擇一個顏色圖示。
或者,在螢幕上輕觸想要的顏色。
將套用所選顏色到燈光。
繁體中文(台灣)
14
使用藍牙揚聲器
15
選擇其他燈光顏色
可選擇除了預設顏色之外的其他燈光顏色。
1
在行動裝置的應用程式螢幕上,輕觸 Lux manager。
若您使用的是 iOS 行動裝置,請在主螢幕上輕觸 Lux manager。
2
輕觸 → 我的顏色。
3
從選取器面板輕觸想要的顏色。
將套用所選顏色到燈光。
若要儲存所選顏色,請輕觸 。
若要移除已儲存顏色,請輕觸並按住儲存的顏色圖示。
以藍牙揚聲器變換燈光顏色
使用藍牙揚聲器的動態辨識功能。
搖動藍牙揚聲器即可隨機變換燈光顏色。當燈光亮度與顏色未隨著動作變換時,請
在 Lux manager 主螢幕上輕觸 → Settings 並輕觸 Motion UX 下的開關來啟
用動態辨識功能。
變更燈光模式
可變更燈光模式來營造各種氣氛。
在行動裝置的應用程式螢幕上,輕觸 Lux manager。若您使用的是 iOS 行動裝
置,請在主螢幕上輕觸 Lux manager。
輕觸 並選擇下列其中一個項目。
光線波動
當您將燈光模式設為光線波動時,燈光顏色將隨機變換。
圖示將顯示於螢幕右上角。
輕閃燈光
當您將燈光模式設為輕閃燈光時,燈光亮度將規律變換,營造緩慢律動的燈光情
境。
圖示將顯示於螢幕右上角。
繁體中文(台灣)
15
使用藍牙揚聲器
16
音樂燈光
當您將燈光模式設為音樂燈光時,燈光亮度與顏色將根據播放的音樂來變換。顏色
將隨機變換且亮度將隨著播放音樂的音量改變。
圖示將顯示於螢幕右上角。
燭光模式
當您將燈光模式設為燭光模式時,燈光將如燭光般自然閃爍。
圖示將顯示於螢幕右上角。
使用睡眠計時器
可在預設時間讓燈光自動關閉。
1
在行動裝置的應用程式螢幕上,輕觸 Lux manager。
若您使用的是 iOS 行動裝置,請在主螢幕上輕觸 Lux manager。
2
輕觸 → 睡眠計時器。
3
設定計時器並輕觸開始。
到達預設時間時,將關閉燈光與音樂。
繁體中文(台灣)
16
使用藍牙揚聲器
17
配置其他選項
您可以自訂藍牙揚聲器以及 Lux manager 應用程式的設定。
1
在行動裝置的應用程式螢幕上,輕觸 Lux manager。
若您使用的是 iOS 行動裝置,請在主螢幕上輕觸 Lux manager。
2
輕觸 → 設定。
連線管理工具
搜尋藍牙揚聲器即可連接或檢視目前連接的藍牙揚聲器資訊。
動態 UX
啟用動態辨識功能即可變換藍牙揚聲器的燈光亮度與顏色。
資訊
您可以檢視應用程式的版本資訊與開放原始碼授權。也可以檢視使用手冊。
繁體中文(台灣)
17
18
附錄
疑難排解
在聯繫三星服務中心前,請先嘗試以下的解決方法。
藍牙揚聲器無法開啟
若電池已完全放電,則藍牙揚聲器將無法開啟。在啟動藍牙揚聲器前先將電池充
飽。
藍牙揚聲器沒有反應
若藍牙揚聲器沒有反應,請嘗試關閉藍牙揚聲器然後重新開啟來嘗試解決。
若藍牙揚聲器仍無回應,請中斷藍牙連線並重新連線。若要執行中斷後重新連線,
請長按藍牙配對按鈕約 3 秒鐘。當藍牙揚聲器進入藍牙配對模式時,請重新連接
裝置,然後查看藍牙揚聲器上的操作。
若問題仍未解決,請聯繫三星服務中心。
電池無法正常充電 (使用三星核可之 USB 傳輸線與充電器)
請確認 USB 傳輸線或充電器正確連接。
若問題仍未解決,請聯繫三星服務中心。
繁體中文(台灣)
18
附錄
19
另一個藍牙裝置找不到您的藍牙揚聲器
•
確認您的藍牙揚聲器在藍牙配對模式。
•
重新啟動您的藍牙揚聲器,然後再次搜尋藍牙揚聲器。
•
確認您的藍牙揚聲器和其他的藍牙裝置位於藍牙連線距離範圍內 (10 m)。
若以上之作法無法解決問題,請聯繫三星服務中心。
您的藍牙揚聲器無法連接到其他藍牙裝置
•
確認您的藍牙揚聲器和其他的藍牙裝置位於最大藍牙連線距離範圍內 (10 m)。
•
在您想要連線的裝置上,中斷所有配對的裝置連線然後嘗試重新連線。
藍牙連線時常中斷
•
如果裝置間存在障礙物,有效距離可能會縮短。
•
確認您的藍牙揚聲器和其他的藍牙裝置位於最大藍牙連線距離範圍內 (10 m)。
•
本藍牙揚聲器和其他藍牙裝置一起使用時,連線可能受電磁波影響。請在無線
裝置數量較少的場所使用本藍牙揚聲器。
繁體中文(台灣)
19
附錄
20
藍牙揚聲器之運作和使用說明不符
可用的功能會因所連接的裝置而有不同。
電池電力耗盡速度比購買時快
•
若讓藍牙揚聲器或電池處於低溫或高溫的環境,可用電力可能會降低。
•
電池為消耗品,而可用電力將隨時間降低。
藍牙揚聲器上有髒汙時
以柔軟布料輕拭藍牙揚聲器。請勿使用化學物質或強效清潔劑。這樣做可能會使裝
置外部變色或腐蝕。
繁體中文(台灣)
20
21
注意事項
本產品符合低功率電波輻射性電機管理辦法第十二條、第十四條
等條文規定:
•
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅
自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
•
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象
時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之
干擾。
繁體中文(台灣)
21
本機限在不干擾合法電臺與不受被干擾保障條件下於室內使用。
版權
Copyright © 2016 Samsung Electronics
本手冊受國際版權法保護。
未經 Samsung Electronics 事先書面許可,不得以任何形式或方式 (電子或機械)
複製、分發、轉譯或傳播本手冊中的任何內容,包括影印、錄製或儲存在任何儲存
裝置和檢索系統中。
商標
•
SAMSUNG 和 SAMSUNG 標誌是 Samsung Electronics 的註冊商標。
•
Bluetooth® 是 Bluetooth SIG, Inc. 的全球註冊商標。
•
其他所有商標和版權的所有權歸各自所有人所有。
繁體中文(台灣)
22
1
Pour commencer
À lire en premier
Veuillez lire le présent guide avant d’utiliser l’appareil afin de vous assurer d’en faire une utilisation
sécuritaire et adéquate.
•
Il pourrait y avoir des différences entre le produit réel et les images présentées. Le contenu
pourrait faire l’objet de modifications sans préavis.
•
Avant d’utiliser le haut-parleur Bluetooth, assurez-vous qu’il est compatible avec votre appareil.
•
Le haut-parleur Bluetooth est compatible avec les appareils certifiés par le Wireless Power
Consortium (WPC).
Liste des icônes
Avertissement: situations où il y a risque de blessure pour vous ou pour les autres.
Attention: situations pouvant endommager votre appareil ou tout autre équipement.
Nota: remarques, astuces ou toute autre information complémentaire.
Français (Canada)
1
Pour commencer
2
Contenu de l’emballage
Veuillez vous assurer que la boîte contient les éléments suivants :
•
Haut-parleur Bluetooth
•
Guide de démarrage rapide
•
Les articles fournis avec l’appareil et les accessoires offerts pourraient varier selon votre
région ou votre fournisseur de services.
•
Les articles fournis sont conçus uniquement pour cet appareil et pourraient ne pas être
compatibles avec d’autres appareils.
•
L’apparence et les caractéristiques techniques pourraient changer sans préavis.
•
Vous pouvez acheter des accessoires supplémentaires auprès de votre détaillant
Samsung local. Assurez-vous qu’ils sont compatibles avec l’appareil avant de les acheter.
•
N’utilisez que des accessoires approuvés par Samsung. L’utilisation d’accessoires non
approuvés peut entraîner des problèmes de rendement et de mauvais fonctionnements
qui ne seront pas couverts par la garantie.
•
La disponibilité de tous les accessoires peut varier puisqu’elle dépend entièrement des
entreprises qui les fabriquent. Pour en savoir davantage sur les accessoires offerts, visitez
le site Web de Samsung.
Français (Canada)
2
Pour commencer
3
Présentation de l’appareil
Lampe
Bouton de marche-arrêt
(témoin lumineux)
Bouton de
synchronisation
Bluetooth
Prise du câble audio
Port de recharge
Tapis de recharge sans fil
Haut-parleur
Poignée
Bouton du volume (-)
Bouton du volume (+)
Bouton de réglage de la
luminosité de l’éclairage
Bouton de réglage de la
luminosité de l’éclairage
Français (Canada)
3
Pour commencer
4
Boutons
Bouton Fonction
Bouton de marche/arrêt
•
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre le haut-
parleur Bluetooth.
•
Appuyez sur ce bouton pour lire la musique ou pour en suspendre
la lecture.
•
Si votre haut-parleur Bluetooth est gelé et ne répond pas,
maintenez le bouton enfoncé pendant environ huit secondes
pour éteindre le haut-parleur Bluetooth.
Bouton du volume (+)
•
Appuyez sur ce bouton pour augmenter le volume pendant la
lecture de la musique.
•
Maintenez ce bouton enfoncé pour passer à la chanson suivante
lors de la lecture de la musique.
Bouton du volume (-)
•
Appuyez sur ce bouton pour baisser le volume pendant la lecture
de la musique.
•
Maintenez ce bouton enfoncé pour passer à la chanson
précédente lors de la lecture de la musique.
Bouton de réglage de la
luminosité de l’éclairage
•
Régler la luminosité de la lampe.
Bouton de jumelage
Bluetooth
•
Maintenez la touche enfoncée pour entrer en mode de
synchronisation Bluetooth.
•
En mode de synchronisation Bluetooth, appuyez pour sortir de ce
mode.
•
Si vous perdez la connexion, appuyez sur ce bouton pour
reconnecter les appareils.
Témoin lumineux
Le témoin lumineux indique l’état du haut-parleur Bluetooth.
Couleur État
Clignote en bleu à
3reprises Le haut-parleur Bluetooth s’allume
Clignote en rouge à
3reprises Le haut-parleur Bluetooth s’éteint
Rouge fixe Charge en cours
Bleu fixe Pleine charge
Français (Canada)
4
Pour commencer
5
Couleur État
Clignote en rouge et en
bleu Mode de synchronisation Bluetooth
Clignote rapidement en
bleu à troisreprises Connexion Bluetooth
Clignote rapidement en
rouge à troisreprises Connecté par Bluetooth (lorsque la batterie est faible)
Clignote en rouge toutes
les quatre secondes La batterie est faible
Si le témoin lumineux ne fonctionne pas de la façon décrite, débranchez le chargeur du
haut-parleur Bluetooth, puis rebranchez-le.
Recharge de la batterie
Trucs et précautions pour la recharge de la batterie
•
Vous pouvez utiliser le chargeur (vendu séparément) pour charger le haut-parleur Bluetooth.
•
Lorsque la batterie est entièrement déchargée, le haut-parleur Bluetooth ne pourra pas
s’allumer immédiatement lorsque vous branchez le chargeur. Laissez une batterie vide se
charger pendant quelques minutes avant d’allumer le haut-parleur Bluetooth.
•
L’utilisation d’une source d’alimentation autre que le chargeur, comme un ordinateur, peut
entraîner le ralentissement de la recharge en raison d’un plus faible courant électrique.
•
Le haut-parleur Bluetooth peut être utilisé pendant la charge, mais cela peut augmenter le
temps de recharge.
•
Si l’alimentation à laquelle le haut-parleur Bluetooth est branché est instable pendant le
chargement, il est possible qu’il ne fonctionne pas. Si cela se produit, débranchez le chargeur du
haut-parleur Bluetooth.
•
Le haut-parleur Bluetooth et le chargeur risquent de surchauffer pendant la recharge. Cela
est normal et n’aura aucune incidence sur la durée de vie ou la performance globale du haut-
parleur Bluetooth. Si la batterie devient plus chaude qu’à la normale, il est possible que le
chargeur arrête de recharger.
•
Si le haut-parleur Bluetooth ne se charge pas de façon appropriée, apportez-le avec le chargeur
à un centre de service de Samsung.
•
La durée de recharge de la batterie variera en fonction des caractéristiques techniques du
chargeur.
Français (Canada)
5
Pour commencer
6
Recharge avec un câble
Chargez le haut-parleur Bluetooth avant de l’utiliser pour la première fois ou lorsqu’il n’a pas été
utilisé pendant une période prolongée.
N’utilisez que des chargeurs approuvés par Samsung (plus de 5V/1A pour la recharge avec
fil et plus de 5V/2A pour la recharge sans fil). L’utilisation de chargeurs non approuvés peut
causer l’éclatement de la batterie ou endommager le haut-parleur Bluetooth.
1 Connectez le haut-parleur Bluetooth à un chargeur.
Un branchement inadéquat du chargeur peut endommager gravement le haut-parleur
Bluetooth. Tout dommage résultant d’une mauvaise utilisation n’est pas couvert par la
garantie.
2 Lorsque le chargement est terminé, débranchez le haut-parleur Bluetooth du chargeur.
Pour économiser de l’énergie, débranchez le chargeur quand vous ne l’utilisez pas. Puisque
le chargeur ne comprend aucun interrupteur d’alimentation, vous devez le débrancher de la
prise de courant pour éviter tout gaspillage d’énergie. Pendant le chargement, le chargeur
doit rester à proximité de la prise de courant et être facile d’accès.
Français (Canada)
6
Pour commencer
7
Recharge sans fil
Le haut-parleur Bluetooth est doté d’une bobine intégrée de recharge sans fil. Vous pouvez utiliser
un chargeur (vendu séparément) pour charger la batterie.
1 Placez le bas du haut-parleur Bluetooth sur le chargeur sans fil.
2 Lorsque le chargement est terminé, débranchez le haut-parleur Bluetooth du chargeur sans fil.
•
Lorsque des corps étrangers se trouvent entre le haut-parleur Bluetooth et le chargeur
sans fil, le haut-parleur Bluetooth pourrait ne pas se charger de façon appropriée.
•
Utilisez des chargeurs sans fil approuvés par Samsung. Si vous utilisez d’autres chargeurs
sans fil, la batterie pourrait ne pas se charger de façon appropriée.
Français (Canada)
7
Pour commencer
8
Vérification du niveau de charge de la batterie
Lorsque le haut-parleur Bluetooth est connecté à un appareil mobile par Bluetooth, vous pouvez
vérifier le niveau de batterie du haut-parleur Bluetooth à l’aide de l’appareil mobile.
1 Synchronisez le haut-parleur Bluetooth avec un appareil mobile.
2 Sur l’appareil mobile connecté, téléchargez et installez l’application
Lux manager
.
Vous pouvez télécharger l’application
Lux manager
de
Galaxy Apps
ou du
Play Store
. Si vous
utilisez un appareil mobile iOS, vous pouvez télécharger l’application à partir du Apple Store.
3 À l’écran Applis de l’appareil mobile, touchez
Lux manager
.
Si vous utilisez un appareil mobile iOS, à l’écran d’accueil, touchez
Lux manager
.
4 Sur l’appareil mobile connecté, glissez la barre d’état vers le bas pour ouvrir le panneau des
notifications.
Si vous utilisez un appareil mobile iOS, glissez la barre d’état vers le bas pour ouvrir le centre des
notifications.
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie du haut-parleur Bluetooth.
Si le niveau de la batterie du haut-parleur Bluetooth ne s’affiche pas, sur l’écran principal de
Lux
manager
, appuyez sur
→
Gestionnaire de connexion
puis sur le nom de votre haut-parleur
Bluetooth pour qu’elle puisse s’y connecter.
Mode d'économie d’énergie de la batterie
Le haut-parleur Bluetooth comprend une fonctionnalité d’économie d’énergie qui permet de
conserver l’énergie de la batterie.
Si le haut-parleur Bluetooth n’est pas utilisé pendant plus de 30minutes, comme lorsque la lecture
de musique en arrière-plan est mise en pause, la fonctionnalité d’économie d’énergie s’activera et le
haut-parleur s’éteindra.
Si le haut-parleur Bluetooth est en cours de charge ou qu’il est relié à appareil par un câble
audio, la fonctionnalité d’économie d’énergie ne s’activera pas.
Français (Canada)
8
9
Utiliser le haut-parleur
Bluetooth
Mise en marche et arrêt du haut-parleur Bluetooth
Maintenez le bouton de marche/arrêt/lecture enfoncé pour mettre en marche ou hors fonction le
haut-parleur Bluetooth.
Lorsque vous mettez le haut-parleur Bluetooth en marche la première fois, l’éclairage s’allume et il
entre en mode de synchronisation Bluetooth.
•
Si votre haut-parleur Bluetooth se fige et ne répond plus, maintenez le doigt appuyé sur
le bouton de marche/arrêt pendant environ huit secondes pour le redémarrer.
•
Respectez toutes les consignes de sécurité et directives du personnel autorisé dans les
lieux où l’utilisation d’appareils mobiles est interdite, par exemple dans les avions et les
hôpitaux.
Connexion à un autre appareil
Avis pour l’utilisation de Bluetooth
Bluetooth est une norme sans fil qui permet à différents appareils d’utiliser une fréquence de
2,4GHz pour se connecter sur une courte distance. Elle permet aux appareils sur lesquels Bluetooth
est activé, comme des appareils mobiles, des ordinateurs, des imprimantes et d’autres appareils
numériques domestiques, de se connecter et d’échanger des données avec d’autres appareils sans
devoir utiliser de câbles.
•
Pour éviter tout problème lorsque vous connectez votre haut-parleur Bluetooth à un autre
appareil, assurez-vous de placer les appareils près l’un de l’autre.
•
Assurez-vous que votre haut-parleur Bluetooth et l’autre appareil Bluetooth sont dans la portée
de connexion Bluetooth (10m). La portée peut varier en fonction de l’environnement dans
lequel les appareils sont utilisés.
•
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle, y compris des personnes, des murs, des coins ou des
clôtures, entre votre haut-parleur Bluetooth et l’appareil connecté.
•
Ne touchez pas l’antenne Bluetooth d’un appareil connecté.
Français (Canada)
9
Utiliser le haut-parleur Bluetooth
10
•
Bluetooth utilise la même fréquence que certains produits industriels, scientifiques, médicaux
et à faible consommation d’énergie. Il pourrait donc y avoir de l’interférence lorsque vous
établissez des connexions près de ces types de produits.
•
Certains appareils, surtout ceux qui ne sont pas testés ou approuvés par Bluetooth SIG,
pourraient être incompatibles avec votre haut-parleur Bluetooth.
•
N’utilisez pas la fonction Bluetooth à des fins illégales (par exemple, en piratant des données ou
en interceptant des communications à des fins commerciales).
Connexion par Bluetooth
Synchronisez le haut-parleur Bluetooth avec un appareil mobile. Lorsque les appareils sont
synchronisés, le haut-parleur Bluetooth se connectera automatiquement à l’appareil mobile chaque
fois que vous allumerez le haut-parleur Bluetooth.
1 Haut-parleur Bluetooth Maintenez le bouton Jumelage Bluetooth enfoncé pendant plus de
trois secondes pour entrer en mode de synchronisation Bluetooth.
Le témoin lumineux clignotera en rouge et en bleu.
Lorsque vous mettez le haut-parleur Bluetooth en marche la première fois, il entre en mode
de synchronisation Bluetooth.
2 Appareil mobile Activez la fonctionnalité Bluetooth et lancez la recherche pour trouver des
appareils Bluetooth.
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous au guide d’utilisation de l’autre
appareil.
3 Appareil mobile Appuyez sur
[Speaker] Bottle Design (0000)
dans la liste des appareils
disponibles.
•
Le code pour le haut-parleur Bluetooth est le numéro de quatre chiffres qui s’affiche
entre parenthèses sur l’écran de paramètres Bluetooth de l’autre appareil. Le numéro est
différent d’un haut-parleur Bluetooth à l’autre.
•
Si la connexion Bluetooth échoue ou si l’autre appareil ne peut pas trouver le haut-
parleur Bluetooth, supprimez l’information de l’appareil indiquée de la liste de l’autre
appareil. Essayez de nouveau d’établir la connexion.
•
La qualité du son et la portée de connexion Bluetooth peuvent varier selon les appareils
connectés.
Français (Canada)
10
Utiliser le haut-parleur Bluetooth
11
Déconnexion ou reconnexion des appareils
Vous pouvez mettre fin à la connexion en cours en maintenant enfoncé le bouton de
synchronisation Bluetooth du haut-parleur pendant environ trois secondes.
Si la connexion Bluetooth est interrompue en raison de la distance entre les appareils, rapprochez les
appareils dans un certain délai. Les appareils se reconnecteront automatiquement.
•
Vous pouvez aussi mettre fin à la connexion en éteignant le haut-parleur Bluetooth ou en
désactivant la fonctionnalité Bluetooth de l’appareil connecté. Lorsque vous allumerez
de nouveau le haut-parleur Bluetooth et que les appareils sont dans la portée ou si vous
activez la fonctionnalité Bluetooth de l’appareil connecté, les appareils se reconnecteront
automatiquement.
•
Si la connexion Bluetooth est interrompue en raison d’une erreur de fonctionnement
d’un appareil, utilisez le menu Bluetooth de l’appareil déconnecté pour reconnecter les
appareils.
•
Une interruption inappropriée de la connexion Bluetooth pourrait entraîner la
production de bruit.
Connexion à d’autres appareils
Après avoir mis fin à la connexion entre le haut-parleur Bluetooth et l’appareil mobile, vous pouvez
connecter le haut-parleur Bluetooth à d’autres appareils.
1 Maintenez le bouton Jumelage Bluetooth enfoncé pendant environ trois secondes pour mettre
fin au mode de synchronisation actuel et entrer en mode de synchronisation Bluetooth.
2 Connectez le haut-parleur Bluetooth à un autre appareil.
Français (Canada)
11
Utiliser le haut-parleur Bluetooth
12
Connexion au moyen d’un câble audio
Connectez le haut-parleur Bluetooth à un appareil à l’aide d’un câble audio. Lorsque le haut-parleur
Bluetooth est connecté à l’aide d’un câble audio, vous ne pouvez que régler le volume.
1 Haut-parleur Bluetooth Branchez le câble audio dans la prise du câble audio.
2 Autre appareil Branchez l’autre extrémité du câble audio dans la prise de sortie audio.
•
Si le haut-parleur Bluetooth est connecté simultanément à d’autres appareils à l’aide d’un
câble audio et de la connexion Bluetooth, le haut-parleur Bluetooth ne lira que l’audio
provenant de l’appareil connecté par Bluetooth.
•
La prise du câble audio est optimisée pour les appareils mobiles Samsung. Lorsque vous
branchez le haut-parleur Bluetooth à un appareil autre qu’un appareil mobile Samsung, la
lecture pourra s’arrêter brusquement ou une rétroaction acoustique pourra se produire,
selon le volume. Mettez le volume à un niveau approprié.
Écoute de musique
Écoutez la musique en cours de lecture sur l’appareil connecté.
Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour lancer la lecture de la musique.
Mise en pause et reprise de la lecture
Appuyez sur le bouton de marche/arrêt/lecture pour mettre la lecture en pause ou la reprendre.
Réglage du volume
Appuyez sur le bouton du volume pour régler le volume pendant la lecture.
Passage à d’autres chansons
Maintenez le bouton du volume (+) enfoncé pour passer à la prochaine chanson pendant la lecture.
Maintenez le bouton du volume (-) enfoncé pour revenir à la chanson précédente pendant la lecture.
Français (Canada)
12
Utiliser le haut-parleur Bluetooth
13
Utilisation de l’éclairage
Introduction à l’application Lux manager
Pour configurer la lampe ou pour utiliser d’autres fonctionnalités de la lampe, téléchargez et installez
l’application
Lux manager
sur l’appareil mobile connecté par Bluetooth. Vous pouvez télécharger
l’application
Lux manager
de
Galaxy Apps
ou du
Play Store
. Si vous utilisez un appareil mobile iOS,
vous pouvez télécharger l’application à partir du Apple Store.
Sur l’écran Applis de votre appareil mobile, appuyez sur
Lux manager
. Si vous utilisez un appareil
mobile iOS, à l’écran d’accueil, touchez
Lux manager
.
L’application
Lux manager
se connectera automatiquement au haut-parleur Bluetooth. Si vous
utilisez un appareil mobile iOS, touchez le nom de votre haut-parleur Bluetooth dans la fenêtre
contextuelle.
Si l’application ne se connecte pas à votre haut-parleur Bluetooth, sur l’écran principal de
Lux
manager
, touchez
→
Gestionnaire de connexion
, puis touchez le nom de votre haut-parleur
Bluetooth pour effectuer la connexion manuellement.
Icône de couleur
Icône de la couleur de l’écran
Régler la luminosité de la lampe.
Régler la luminosité de la lampe.
Accéder à l’écran de menu de Lux
manager.
Mettre la lampe en fonction ou
hors fonction.
Français (Canada)
13
Utiliser le haut-parleur Bluetooth
14
Réglage de la luminosité de la lampe.
1 Sur l’écran Applis de votre appareil mobile, appuyez sur
Lux manager
.
Si vous utilisez un appareil mobile iOS, à l’écran d’accueil, touchez
Lux manager
.
2 Appuyez sur ou sur pour régler l’intensité de l’éclairage.
Vous pouvez également glisser votre doigt vers le haut ou le bas pour régler l’intensité.
Réglage de l’intensité de l’éclairage avec le haut-parleur Bluetooth
Pour utiliser le haut-parleur Bluetooth pour régler l’intensité de l’éclairage, appuyez sur le bouton de
réglage de l’intensité de l’éclairage.
Vous pouvez également utiliser la fonctionnalité de détection de mouvement du haut-parleur
Bluetooth. Inclinez le haut-parleur Bluetooth à plus de 100°. L’intensité de l’éclairage changera
graduellement. Lorsque la luminosité atteint le niveau voulu, remettez le haut-parleur debout.
Lorsque la luminosité et la couleur de la lampe ne changent pas en fonction du mouvement, dans
l’écran principal de
Lux manager
, appuyez sur
→
Paramètres
et appuyez sur l’interrupteur sous
Mouvements UX
pour activer la fonctionnalité de reconnaissance du mouvement.
Changement de couleur de la lampe
1 Sur l’écran Applis de votre appareil mobile, appuyez sur
Lux manager
.
Si vous utilisez un appareil mobile iOS, à l’écran d’accueil, touchez
Lux manager
.
2 Glissez vers la gauche ou la droite pour sélectionner une couleur prédéfinie.
3 Au bas de l’écran des couleurs, sélectionnez une icône de couleur.
Vous pouvez aussi appuyer sur la couleur voulue à l’écran.
La couleur sélectionnée sera alors utilisée par la lampe.
Français (Canada)
14
Utiliser le haut-parleur Bluetooth
15
Autres couleurs pour la lampe
Vous pouvez sélectionner d’autres couleurs que celles qui ont été prédéfinies.
1 Sur l’écran Applis de votre appareil mobile, appuyez sur
Lux manager
.
Si vous utilisez un appareil mobile iOS, à l’écran d’accueil, touchez
Lux manager
.
2 Appuyez sur
→
Ma couleur
.
3 Appuyez sur la couleur voulue dans le volet de sélection de couleur.
La couleur sélectionnée sera alors utilisée par la lampe.
Pour enregistrer la couleur sélectionnée, appuyez sur .
Pour supprimer la couleur enregistrée, appuyez longuement sur l’icône de la couleur enregistrée.
Modification de la couleur de l’éclairage avec le haut-parleur Bluetooth
Utilisez la fonctionnalité de détection de mouvement du haut-parleur Bluetooth.
Secouez le haut-parleur Bluetooth pour changer la couleur de l’éclairage de façon aléatoire. Lorsque
la luminosité et la couleur de la lampe ne changent pas en fonction du mouvement, dans l’écran
principal de
Lux manager
, appuyez sur
→
Paramètres
et appuyez sur le commutateur sous
Mouvements UX
pour activer la fonctionnalité de reconnaissance du mouvement.
Changement du mode de la lampe
Vous pouvez changer le mode de la lampe afin qu’il corresponde à votre humeur.
Sur l’écran Applis de votre appareil mobile, appuyez sur
Lux manager
. Si vous utilisez un appareil
mobile iOS, à l’écran d’accueil, touchez
Lux manager
.
Appuyez sur , puis sélectionnez l’une des options suivantes.
Onde lumineuse
Lorsque vous choisissez le mode
Onde lumineuse
pour la lampe, la couleur de cette dernière
changera de façon aléatoire.
L’icône s’affichera dans le coin supérieur droit de l’écran.
Lumière à pulsation
Lorsque vous choisissez le mode
Lumière à pulsation
, la luminosité de la lampe change
périodiquement, comme si elle clignotait lentement.
L’icône s’affichera dans le coin supérieur droit de l’écran.
Français (Canada)
15
Utiliser le haut-parleur Bluetooth
16
Lumière musicale
Lorsque vous choisissez le mode
Lumière musicale
, la luminosité de la lampe change
périodiquement, selon la musique en cours de lecture. La couleur changera aléatoirement alors que
la luminosité variera en fonction du volume de la musique.
L’icône s’affichera dans le coin supérieur droit de l’écran.
Mode chandelle
Lorsque vous choisissez le mode
Mode chandelle
, la lampe clignotera doucement, comme le ferait
la flamme d’une chandelle.
L’icône s’affichera dans le coin supérieur droit de l’écran.
Utilisation du minuteur de mise en veille
Vous pouvez configurer la lampe pour qu’elle se mette automatiquement hors fonction à une heure
prédéfinie.
1 Sur l’écran Applis de votre appareil mobile, appuyez sur
Lux manager
.
Si vous utilisez un appareil mobile iOS, à l’écran d’accueil, touchez
Lux manager
.
2 Appuyez sur
→
Minuteur de mise en veille
.
3 Réglez le minuteur, puis appuyez sur
Démarrer
.
À l’heure prédéfinie, la lampe et la musique se mettront hors fonction.
Français (Canada)
16
Utiliser le haut-parleur Bluetooth
17
Configuration des options supplémentaires
Vous pouvez personnaliser les paramètres du haut-parleur Bluetooth et de l’application
Lux
manager
.
1 Sur l’écran Applis de votre appareil mobile, appuyez sur
Lux manager
.
Si vous utilisez un appareil mobile iOS, à l’écran d’accueil, touchez
Lux manager
.
2 Appuyez sur
→
Paramètres
.
Gestionnaire de connexion
Recherchez le haut-parleur Bluetooth pour y connecter l’appareil ou voir l’information sur le haut-
parleur Bluetooth déjà connecté.
Mouvements UX
Activez la fonctionnalité de détection de mouvement pour changer l’intensité et la couleur de
l’éclairage du haut-parleur Bluetooth.
Information
Vous pouvez obtenir de l’information sur la version de l’application et la licence en code source libre.
Vous pouvez également consulter le guide d'utilisation.
Français (Canada)
17
18
Annexe
Dépannage
Avant de communiquer avec un centre de service Samsung, veuillez essayer les solutions suivantes.
Votre haut-parleur Bluetooth ne se met pas en marche
Si la batterie est complètement déchargée, votre haut-parleur Bluetooth ne pourra pas se mettre en
marche. Rechargez complètement la batterie avant d’allumer le haut-parleur Bluetooth.
Votre haut-parleur Bluetooth gèle
Si le haut-parleur Bluetooth gèle ou bloque, essayez de résoudre le problème en éteignant le haut-
parleur puis en le rallumant.
Si le haut-parleur Bluetooth ne répond toujours pas, interrompez la connexion Bluetooth avant
de l’établir de nouveau. Pour ce faire, maintenez enfoncé le bouton Jumelage Bluetooth pendant
environ trois secondes. Lorsque le haut-parleur Bluetooth entre en mode de synchronisation
Bluetooth, connectez de nouveau les appareils, puis vérifiez le fonctionnement du haut-parleur
Bluetooth.
Si le problème n’est toujours pas résolu, communiquez avec un centre de service Samsung.
La batterie ne se charge pas correctement (avec un chargeur USB et
un câble approuvés par Samsung)
Assurez-vous que le câble USB ou le chargeur sont connectés correctement.
Si le problème n’est toujours pas résolu, communiquez avec un centre de service Samsung.
Il est impossible pour un autre appareil Bluetooth de trouver votre
haut-parleur Bluetooth
•
Assurez-vous que votre haut-parleur Bluetooth est réglé au mode de synchronisation Bluetooth.
•
Redémarrez votre haut-parleur Bluetooth et cherchez de nouveau le haut-parleur Bluetooth.
•
Assurez-vous que votre haut-parleur Bluetooth et l’autre appareil Bluetooth sont dans la portée
de connexion Bluetooth (10m).
Si les directives ci-dessus ne permettent pas de régler le problème, communiquez avec un centre de
service Samsung.
Français (Canada)
18
Annexe
19
Votre haut-parleur Bluetooth ne réussit pas à se connecter à un autre
appareil Bluetooth
•
Assurez-vous que votre haut-parleur Bluetooth et l’autre appareil Bluetooth sont dans la portée
maximale Bluetooth (10m).
•
Sur l’appareil auquel vous voulez vous connecter, déconnectez tout appareil déjà synchronisé
avant d’essayer de nouveau.
La connexion Bluetooth est souvent rompue
•
La présence d’obstacles entre les appareils pourrait réduire la distance de fonctionnement.
•
Assurez-vous que votre haut-parleur Bluetooth et l’autre appareil Bluetooth sont dans la portée
maximale Bluetooth (10m).
•
Lorsque le haut-parleur Bluetooth est utilisé avec d’autres appareils Bluetooth, la connexion
peut être affectée par les ondes électromagnétiques. Utilisez le haut-parleur Bluetooth dans des
environnements dans lesquels il y a moins d’appareils sans fil.
Le haut-parleur Bluetooth ne fonctionne pas de la façon décrite dans
le guide
Les fonctions disponibles pourraient différer selon l’appareil connecté.
La batterie se décharge plus rapidement qu’au moment de l’achat
•
L’exposition du haut-parleur Bluetooth ou de la batterie à des températures très froides ou très
chaudes peut entraîner une réduction de la durée de charge utile de la batterie.
•
La batterie est un produit consommable. Sa durée de charge utile diminuera avec le temps.
Le haut-parleur Bluetooth est sale
Essuyez doucement le haut-parleur Bluetooth avec un chiffon doux. N’utilisez pas de produits
chimiques ou de détergents forts. Cela pourrait décolorer l’extérieur de l’appareil ou le corroder.
Français (Canada)
19
Droits d’auteur
© Samsung Electronics, 2016.
Le présent guide est protégé par les lois internationales sur le droit d’auteur.
Aucune partie du présent guide d’utilisation ne peut être reproduite, distribuée, traduite ou
transmise sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, notamment par photocopie,
enregistrement ou stockage dans tout système de stockage et de récupération d’information, sans
l’autorisation écrite préalable de Samsung Electronics.
Marques de commerce
•
SAMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung Electronics.
•
Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. partout dans le monde.
•
Toutes les autres marques de commerce et tous les autres droits d’auteur sont la propriété de
leurs titulaires respectifs.
Français (Canada)
20
1
Primeiros Passos
Leia-me primeiro
Leia este manual antes de usar o dispositivo para garantir o uso adequado e seguro.
•
As imagens podem ser diferentes da aparência real do produto. O conteúdo está sujeito a
alterações sem qualquer aviso prévio.
•
Antes de usar o alto-falante Bluetooth, certifique-se de que ele é compatível com seu
dispositivo.
•
O alto-falante Bluetooth é compatível com dispositivos móveis com certificado Wireless
Power Consortium (WPC).
Ícones de instrução
Atenção: situações que podem causar ferimentos em você ou em outras pessoas.
Cuidado: situações que podem danificar o seu dispositivo ou outro equipamento.
Informação: notas, conselhos de uso ou informação adicional.
Português (Brasil)
1
Primeiros Passos
2
Conteúdo da embalagem
Verifique se na caixa do produto encontram-se os itens a seguir:
•
Alto-falante Bluetooth
•
Guia rápido
•
Os itens fornecidos com o dispositivo e todos os acessórios disponíveis podem variar
dependendo da região ou operadora.
•
Os itens fornecidos são concebidos apenas para este dispositivo e podem não ser
compatíveis com outros dispositivos.
•
A aparência e as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
•
Você pode comprar acessórios adicionais do seu revendedor Samsung local.
Certifique-se de que são compatíveis com o dispositivo antes de comprar.
•
Use apenas acessórios aprovados pela Samsung. O uso de acessórios não
recomendados pode causar problemas de desempenho e funcionamento incorreto
que não são cobertos pela garantia.
•
A disponibilidade de todos os acessórios está sujeita a alteração dependendo
inteiramente das empresas que os fabricam. Para mais informação sobre a
disponibilidade dos acessórios, consulte a página da internet da Samsung.
Português (Brasil)
2
Primeiros Passos
3
Layout do dispositivo
Lâmpada
Tecla Ligar/Desligar/
Reproduzir (Luz
indicadora)
Botão de pareamento
Bluetooth
Entrada do cabo de
áudio
Conector do carregador
Superfície de
carregamento sem fio
Alto-falante
Alça
Botão de volume (-)
Botão de volume (+)
Tecla de ajuste do brilho
da lâmpada
Tecla de ajuste do brilho
da lâmpada
Português (Brasil)
3
Primeiros Passos
4
Botões
Botão Função
Tecla Ligar/Desligar/
Reproduzir
•
Mantenha pressionada para ligar ou desligar o alto-falante
Bluetooth.
•
Pressione para reproduzir ou pausar música.
•
Se seu alto-falante Bluetooth travar ou não responder,
mantenha pressionado por cerca de oito segundos para
desligar o alto-falante Bluetooth.
Botão de volume (+)
•
Pressione para aumentar o volume durante a reprodução de
música.
•
Mantenha pressionado para avançar para o arquivo seguinte
durante a reprodução de música.
Botão de volume (-)
•
Pressione para diminuir o volume durante a reprodução de
música.
•
Mantenha pressionado para retroceder para o arquivo anterior
durante a reprodução de música.
Tecla de ajuste do
brilho da lâmpada
•
Ajuste o brilho da lâmpada.
Botão de pareamento
Bluetooth
•
Mantenha pressionado para entrar no modo de pareamento
Bluetooth.
•
Enquanto está no modo de pareamento Bluetooth, pressione
para sair do modo.
•
Quando a conexão é perdida, pressione para reconectar os
dispositivos.
Luz indicadora
A luz indicadora alerta-o para o estado do alto-falante Bluetooth.
Cor Estado
Pisca em azul 3 vezes O alto-falante Bluetooth está ligando
Pisca em vermelho 3
vezes O alto-falante Bluetooth está desligando
Continuamente em
vermelho Carregando
Continuamente em azul Totalmente carregado
Português (Brasil)
4
Primeiros Passos
5
Cor Estado
Pisca em vermelho e
azul Modo de pareamento Bluetooth
Pisca rapidamente em
azul três vezes Conectado via Bluetooth
Pisca rapidamente em
vermelho três vezes Conectado através de Bluetooth (quando a bateria está fraca)
Pisca em vermelho a
cada quatro segundos A bateria está fraca
Se a luz indicadora não funcionar como descrito, desconecte o carregador do alto-
falante Bluetooth e volte a conectá-lo.
Carregando a bateria
Sugestões e cuidados no carregamento da bateria
•
Você pode carregar o alto-falante Bluetooth usando o carregador (vendido separadamente).
•
Se a bateria estiver totalmente descarregada, o alto-falante Bluetooth não pode ser ligado
de imediato quando o carregador for conectado. Aguarde que a bateria totalmente
descarregada carregue por alguns minutos antes de ligar o alto-falante Bluetooth.
•
Usar outra fonte de energia que não o carregador, tal como um computador, poderá reduzir
a velocidade de carregamento devido a corrente elétrica mais baixa.
•
O alto-falante Bluetooth pode ser usado enquanto carrega, mas poderá demorar mais
tempo para carregar totalmente a bateria.
•
Se o alto-falante Bluetooth receber alimentação de uma fonte instável enquanto carrega,
talvez ele não funcione. Se isso acontecer, desligue o carregador do alto-falante Bluetooth.
•
Durante o carregamento, o alto-falante Bluetooth e o carregador podem esquentar. Isso é
normal e não deverá afetar a vida útil e nem o desempenho do alto-falante Bluetooth. Se a
bateria esquentar mais do que o normal, o carregador poderá parar de carregar.
•
Se o alto-falante Bluetooth não estiver carregando corretamente, leve o aparelho e o
carregador a uma assistência Samsung.
•
O tempo de carregamento poderá variar dependendo da especificação do carregador.
Português (Brasil)
5
Primeiros Passos
6
Carregamento por cabo
Carregue o alto-falante Bluetooth antes de usar pela primeira vez ou quando não for utilizado
por longos períodos.
Use apenas carregadores aprovados pela Samsung (mais de 5 V/1 A para carregamento
por cabo, mais de 5 V/2 A para carregamento sem fio). Carregadores ou cabos não
aprovados podem causar a explosão da bateria ou danificar o alto-falante Bluetooth.
1 Conecte o alto-falante Bluetooth a um carregador.
Conectar incorretamente o carregador pode causar danos graves no alto-falante
Bluetooth. Qualquer dano causado por uso indevido não é coberto pela garantia.
2 Depois de totalmente carregado, desconecte o alto-falante Bluetooth do carregador.
Para poupar energia, desligue o carregador da tomada quando não estiver utilizando. O
carregador não tem uma tecla Ligar/Desligar, você deve desligá-lo da tomada quando
não estiver utilizando, para economizar energia. O carregador deve permanecer próximo
da tomada e acessível durante o carregamento.
Português (Brasil)
6
Primeiros Passos
7
Carregamento sem fio
O alto-falante Bluetooth tem uma bobina carregadora sem fio embutida. Você pode carregar a
bateria usando um carregador sem fio (vendido separadamente).
1 Coloque a base do alto-falante Bluetooth no carregador sem fio.
2 Depois de totalmente carregado, desconecte o alto-falante Bluetooth do carregador sem fio.
•
Quando existam materiais estranhos entre o alto-falante Bluetooth e o carregador
sem fio, o alto-falante Bluetooth poderá não carregar adequadamente.
•
Use somente carregadores sem fio aprovados pela Samsung. Se você usar outros
carregadores sem fio, a bateria poderá não carregar adequadamente.
Português (Brasil)
7
Primeiros Passos
8
Verificando a energia restante da bateria
Quando o alto-falante Bluetooth está conectado a um dispositivo móvel via Bluetooth, você
pode verificar o nível de bateria do alto-falante Bluetooth no dispositivo móvel.
1 Pareie o alto-falante Bluetooth com um dispositivo móvel.
2 No dispositivo móvel conectado, baixe e instale o aplicativo
Lux manager
.
Você pode baixar o aplicativo
Lux manager
do
Galaxy Apps
ou
Play Store
. Se você estiver
usando um dispositivo móvel com iOS, poderá baixar o aplicativo na App Store da Apple.
3 Na tela de Aplicativos do dispositivo móvel, toque em
Lux manager
.
Se você estiver usando um dispositivo móvel com iOS, na tela inicial, toque em
Lux
manager
.
4 No dispositivo móvel conectado, arraste a barra de status para baixo para abrir o painel de
notificações.
Se você estiver usando um dispositivo móvel com iOS, arraste a barra de status para baixo
para abrir o centro de notificações.
Você pode verificar o nível de bateria do alto-falante Bluetooth.
Se o nível de bateria do alto-falante Bluetooth não estiver exibido, na tela principal do
Lux
manager
clique em
→
Gerenciador de conexão
e toque no nome do seu alto-falante
Bluetooth para conectá-lo.
Modo de economia de bateria
O alto-falante Bluetooth possui um recurso de economia de bateria que conserva a energia da
bateria.
Se o alto-falante Bluetooth não for usado por mais de 30 minutos, quando, por exemplo, a
reprodução de música é pausada, o recurso de economia de bateria será automaticamente
ativado e o alto-falante será desligado.
Se o alto-falante Bluetooth estiver carregando ou conectado a um dispositivo através de
um cabo de áudio, o recurso de economia de bateria não será ativado.
Português (Brasil)
8
9
Utilização do alto-falante
Bluetooth
Ligando ou desligando o alto-falante Bluetooth
Pressione e segure a tecla de Ligar/Reproduzir para ligar ou desligar o alto-falante Bluetooth.
Quando você liga o alto-falante Bluetooth pela primeira vez, a lâmpada liga e insere o modo de
pareamento Bluetooth.
•
Se o seu alto-falante Bluetooth não responder ou travar, mantenha pressionado o
botão Ligar/Reproduzir por aproximadamente 8 segundos.
•
Siga todos os avisos e diretrizes de pessoal autorizado em áreas onde o uso de
dispositivos sem fio é proibido, tais como aviões e hospitais.
Conectando a outro dispositivo
Notas sobre o uso do Bluetooth
Bluetooth é uma tecnologia padrão sem fio que usa uma frequencia de 2,4 GHz para se conectar
a vários dispositivos em curtas distâncias. Pode conectar e trocar dados com outros dispositivos
que suportam Bluetooth, tais como dispositivos móveis, computadores, impressoras e outras
aplicações digitais domésticas, sem conexão por cabo.
•
Para evitar problemas ao conectar o seu alto-falante Bluetooth a outro dispositivo, coloque
os dispositivos próximos um do outro.
•
Certifique-se de que o seu alto-falante Bluetooth e o outro dispositivo Bluetooth estão
dentro do alcance do Bluetooth (10 m). A distância pode variar dependendo do ambiente
em que os dispositivos são usados.
•
Certifique-se de que não existem obstáculos entre o alto-falante Bluetooth e o dispositivo
conectado, incluindo pessoas, paredes, canteiros ou vedações.
•
Não toque na antena Bluetooth de um dispositivo conectado.
Português (Brasil)
9
Utilização do alto-falante Bluetooth
10
•
Bluetooth usa a mesma frequência que alguns produtos industriais, científicos, médicos e de
baixa voltagem e podem ocorrer interferências quando fizer conexões próximo desses tipos
de produtos.
•
Alguns dispositivos, especialmente aqueles que não são testados ou aprovados pela
Bluetooth SIG, podem ser incompatíveis com o seu alto-falante Bluetooth.
•
Não utilize a funcionalidade Bluetooth para fins ilegais (por exemplo piratear cópias de
arquivos ou escutas ilegais de conversas para fins comerciais).
Conexão via Bluetooth
Pareie o alto-falante Bluetooth com um dispositivo móvel. Quando os dispositivos estiverem
pareados, o alto-falante Bluetooth se conectará automaticamente ao dispositivo móvel sempre
que você ligar o alto-falante Bluetooth.
1 Alto-falante Bluetooth Mantenha pressionado o botão de pareamento Bluetooth por
mais de três segundos para entrar no modo de pareamento Bluetooth.
A luz indicadora piscará em vermelho e azul.
Quando você ligar o alto-falante Bluetooth pela primeira vez, ele entra no modo de
pareamento Bluetooth.
2 Dispositivo móvel Ative a funcionalidade Bluetooth e procure por dispositivos Bluetooth.
Para mais informação, consulte o manual do usuário do outro dispositivo.
3 Dispositivo móvel Toque em
[Speaker] Bottle Design (0000)
na lista de dispositivos
disponíveis.
•
O PIN do alto-falante Bluetooth corresponde ao número de quatro dígitos entre
parênteses exibido na tela de configurações Bluetooth do outro dispositivo. O número
é diferente dependendo do alto-falante Bluetooth.
•
Se a conexão Bluetooth falhar ou se o outro dispositivo não conseguir localizar o alto-
falante Bluetooth, remova a informação do dispositivo da lista do outro dispositivo.
Depois, tente conectar novamente.
•
O alcance da conexão Bluetooth e a qualidade do som podem variar dependendo dos
dispositivos conectados.
Português (Brasil)
10
Utilização do alto-falante Bluetooth
11
Desconectando ou reconectando dispositivos
Você pode encerrar a conexão atual pressionando e segurando o botão de pareamento
Bluetooth do alto-falante Bluetooth durante cerca de três segundos.
Se a conexão Bluetooth terminar devido à distância entre os dispositivos, aproxime-os dentro de
um curto período de tempo. Os dispositivos reconectarão automaticamente.
•
Você pode também terminar a conexão, desligando o alto-falante Bluetooth ou
desativando a funcionalidade Bluetooth no dispositivo conectado. Quando você
ligar o alto-falante Bluetooth novamente e os dispositivos estiverem ao alcance ou
ativar o recurso Bluetooth no dispositivo conectado, os dispositivos se reconectarão
automaticamente.
•
Se a conexão Bluetooth terminar devido ao mau funcionamento do dispositivo, use o
menu Bluetooth no dispositivo desconectado para reconectar os dispositivos.
•
Poderá haver ruído se a conexão Bluetooth for incorretamente desconectada.
Conexão com outros dispositivos
Depois de encerrar a conexão entre o alto-falante Bluetooth e o dispositivo móvel, você poderá
conectar o alto-falante Bluetooth a outros dispositivos.
1 Mantenha pressionado o botão de pareamento Bluetooth por cerca de três segundos para
terminar a conexão atual e entrar no modo de pareamento Bluetooth.
2 Conecte o alto-falante Bluetooth a outro dispositivo.
Português (Brasil)
11
Utilização do alto-falante Bluetooth
12
Conexão através de um cabo de áudio
Conecte o alto-falante Bluetooth a um dispositivo através de um cabo de áudio. Quando o alto-
falante Bluetooth estiver conectado através de um cabo de áudio, você poderá apenas ajustar o
volume.
1 Alto-falante Bluetooth Conecte o cabo de áudio na entrada de cabo de áudio.
2 Outro dispositivo Conecte a outra ponta do cabo de áudio na saída de áudio.
•
Se o alto-falante Bluetooth estiver conectado ao mesmo tempo a um dispositivo
através de um cabo de áudio e a outro dispositivo via Bluetooth, ele reproduzirá
somente áudio do dispositivo conectado via Bluetooth.
•
A entrada do cabo de áudio está otimizada para dispositivos móveis da Samsung. Ao
conectar o alto-falante Bluetooth a um outro dispositivo diferente de um dispositivo
móvel da Samsung, a reprodução pode parar repentinamente ou pode ocorrer eco,
dependendo do volume. Ajuste o volume adequadamente.
Ouvir música
Ouça música reproduzida no dispositivo conectado.
Pressione a tecla Ligar/Desligar/Reproduzir para reproduzir música.
Pausando ou retomando a reprodução
Pressione a tecla Ligar/Desligar/Reproduzir para fazer uma pausa ou retomar a reprodução.
Ajustando o volume
Pressione o botão de volume para ajustar o volume durante a reprodução.
Mudar de música
Mantenha pressionado o botão de volume (+) para avançar para a música seguinte durante a
reprodução.
Mantenha pressionado o botão de volume (-) para voltar para a música anterior durante a
reprodução.
Português (Brasil)
12
Utilização do alto-falante Bluetooth
13
Usar a lâmpada
Introdução ao aplicativo Lux Manager
Para configurar a lâmpada ou usar recursos adicionais da lâmpada, baixe e instale o aplicativo
Lux manager
no dispositivo móvel conectado por Bluetooth. Você pode baixar o aplicativo
Lux
manager
do
Galaxy Apps
ou
Play Store
. Se você estiver usando um dispositivo móvel com iOS,
poderá baixar o aplicativo na App Store da Apple.
Na tela de Aplicativos do dispositivo móvel, toque em
Lux manager
. Se você estiver usando um
dispositivo móvel com iOS, na tela inicial, toque em
Lux manager
.
O aplicativo
Lux manager
irá automaticamente conectar ao alto-falante Bluetooth. Se você
estiver usando um dispositivo móvel iOS, toque no nome do alto-falante Bluetooth na janela de
pop-up.
Se o aplicativo não conectar ao seu alto-falante Bluetooth, na tela principal do
Lux manager
clique em
→
Gerenciador de conexão
e toque no nome do seu alto-falante Bluetooth para
conectá-lo manualmente.
Ícone de cor
Ícone de cor da tela
Ajuste o brilho da lâmpada.
Ajuste o brilho da lâmpada.
Acesse a tela do menu Lux
manager.
Ligando ou desligando a
lâmpada.
Português (Brasil)
13
Utilização do alto-falante Bluetooth
14
Ajustando o brilho da lâmpada
1 Na tela de Aplicativos do dispositivo móvel, toque em
Lux manager
.
Se você estiver usando um dispositivo móvel com iOS, na tela inicial, toque em
Lux
manager
.
2 Toque em ou para ajustar o brilho.
Ou então, arraste o dedo para cima ou para baixo na tela para ajustar o brilho.
Ajustando o brilho da lâmpada com o alto-falante Bluetooth
Para ajustar o brilho da lâmpada usando o alto-falante Bluetooth, pressione o botão de ajuste de
brilho da lâmpada.
Ou então, você pode usar o recurso de reconhecimento de movimentos do alto-falante
Bluetooth. Incline o alto-falante Bluetooth em mais de 100°. O brilho mudará gradualmente.
Quando o brilho muda para o nível desejado, endireite-o novamente. Quando o brilho da
lâmpada não se alterar com base no movimento, na tela principal do
Lux manager
, toque em
→
Configurações
e toque no interruptor em
Movimento de UX
para ativar o recurso de
reconhecimento do movimento.
Alterando a cor da lâmpada
1 Na tela de Aplicativos do dispositivo móvel, toque em
Lux manager
.
Se você estiver usando um dispositivo móvel com iOS, na tela inicial, toque em
Lux
manager
.
2 Passe o dedo para a esquerda ou direita para selecionar uma cor predefinida.
3 Ao fundo da tela de cor, selecione um ícone de cor.
Ou então, toque na cor desejada na tela.
A cor selecionada irá ser aplicada à lâmpada.
Português (Brasil)
14
Utilização do alto-falante Bluetooth
15
Selecionando cores adicionais para a lâmpada
Você pode selecionar cores adicionais para a lâmpada para além das cores predefinidas.
1 Na tela de Aplicativos do dispositivo móvel, toque em
Lux manager
.
Se você estiver usando um dispositivo móvel com iOS, na tela inicial, toque em
Lux
manager
.
2 Toque em
→
Minha cor
.
3 Toque na cor desejada do painel de escolha.
A cor selecionada irá ser aplicada à lâmpada.
Para salvar a cor selecionada, toque em .
Para remover a cor salva, toque sem soltar no ícone da cor salva.
Alterando a cor da lâmpada com o alto-falante Bluetooth
Use o recurso de reconhecimento de movimentos do alto-falante Bluetooth.
Agite o alto-falante Bluetooth para alterar a cor da lâmpada aleatoriamente. Quando o brilho
da lâmpada e a cor não se alteram com base no movimento, na tela principal do
Lux manager
,
toque em
→
Configurações
e toque no interruptor em
Movimento de UX
para ativar o
recurso de reconhecimento do movimento.
Alterando o modo da lâmpada
Pode alterar o modo da lâmpada para reproduzir vários ambientes.
Na tela de Aplicativos do dispositivo móvel, toque em
Lux manager
. Se você estiver usando um
dispositivo móvel com iOS, na tela inicial, toque em
Lux manager
.
Toque em e selecione uma das opções a seguir.
Onda de luz
Quando você configura o modo de lâmpada para
Onda de luz
, a cor da lâmpada irá alterar
aleatoriamente.
O ícone irá surgir no canto superior direito da tela.
Luz oscilante
Quando você configura o modo de lâmpada para
Luz oscilante
, o brilho da lâmpada irá alterar
periodicamente para que a luz da lâmpada possa pulsar suavemente.
O ícone irá surgir no canto superior direito da tela.
Português (Brasil)
15
Utilização do alto-falante Bluetooth
16
Luz com música
Quando você configura o modo de lâmpada para
Luz com música
, o brilho e a cor da lâmpada
mudarão de acordo com a música reproduzida. A cor irá se alterando aleatoriamente e o brilho
irá alterar de acordo com o volume da música reproduzida.
O ícone irá surgir no canto superior direito da tela.
Modo de vela
Quando você configura o modo de lâmpada para
Modo de vela
, a luz da lâmpada irá
movimentar-se como se de uma vela real se tratasse.
O ícone irá surgir no canto superior direito da tela.
Usando o modo de temporizador de suspensão
Você pode configurar a lâmpada para desligar-se automaticamente a uma hora definida.
1 Na tela de Aplicativos do dispositivo móvel, toque em
Lux manager
.
Se você estiver usando um dispositivo móvel com iOS, na tela inicial, toque em
Lux
manager
.
2 Toque em
→
Temporizador de sono
.
3 Configure o temporizador e toque em
Iniciar
.
Na hora predefinida, a lâmpada e a música desligam-se.
Português (Brasil)
16
Utilização do alto-falante Bluetooth
17
Configurando opções adicionais
Você pode personalizar as configurações do alto-falante Bluetooth e do aplicativo
Lux manager
.
1 Na tela de Aplicativos do dispositivo móvel, toque em
Lux manager
.
Se você estiver usando um dispositivo móvel com iOS, na tela inicial, toque em
Lux
manager
.
2 Toque em
→
Configurações
.
Gerenciador de conexão
Procure o alto-falante Bluetooth para conectar ou ver as informações do alto-falante Bluetooth
atualmente conectada.
Movimento de UX
Ative o recurso de reconhecimento de movimentos para alterar o brilho e a cor da lâmpada do
alto-falante Bluetooth.
Informações
Você pode ver as informações da versão do aplicativo e a licença de código aberto. Você também
pode ver o manual do usuário.
Português (Brasil)
17
18
Solução de problemas
Resolução de problemas
Antes de contatar a assistência Samsung, por favor tente as seguintes soluções.
O seu alto-falante Bluetooth não liga
Quando a bateria estiver totalmente descarregada, o seu alto-falante Bluetooth não irá ligar.
Carregue a bateria totalmente antes de ligar o alto-falante Bluetooth.
O seu alto-falante Bluetooth não responde
Se o alto-falante Bluetooth parar ou travar, tente resolver isso desligando o alto-falante Bluetooth
e ligando-o novamente.
Se o alto-falante Bluetooth continuar sem responder, encerre a conexão Bluetooth e volte a
conectá-lo. Para isso, pressione o botão de pareamento Bluetooth por cerca de três segundos.
Quando o alto-falante Bluetooth entra no modo de pareamento Bluetooth, conecte os
dispositivos novamente e verifique o funcionamento do alto-falante Bluetooth.
Se o problema não for resolvido, contate uma assistência Samsung.
A bateria não carrega corretamente (para carregadores e cabos USB
aprovados pela Samsung)
Certifique-se de que o cabo USB ou o carregador estão conectados corretamente.
Se o problema não for resolvido, contate uma assistência Samsung.
Português (Brasil)
18
Solução de problemas
19
Outro dispositivo Bluetooth não consegue localizar o seu alto-falante
Bluetooth
•
Certifique-se de que o seu alto-falante Bluetooth se encontra no modo de pareamento
Bluetooth.
•
Reinicie o seu alto-falante Bluetooth e procure o alto-falante Bluetooth novamente.
•
Certifique-se de que o seu alto-falante Bluetooth e o outro dispositivo Bluetooth estão
dentro do alcance do Bluetooth (10 m).
Se as sugestões acima não resolveram o seu problema, contate uma assistência Samsung.
O seu alto-falante Bluetooth não se conecta a outro dispositivo
Bluetooth
•
Certifique-se de que o seu alto-falante Bluetooth e o outro dispositivo Bluetooth estão
dentro do alcance máximo do Bluetooth (10 m).
•
No dispositivo com o qual pretende se conectar, desconecte todos os dispositivos pareados
e tente conectar novamente.
A conexão Bluetooth desconecta-se muitas vezes
•
Se existirem obstáculos entre os dispositivos, a distância de operação pode ser reduzida.
•
Certifique-se de que o seu alto-falante Bluetooth e o outro dispositivo Bluetooth estão
dentro do alcance máximo do Bluetooth (10 m).
•
Quando usar o alto-falante Bluetooth com outros dispositivos Bluetooth, a conexão pode ser
afetada por ondas eletromagnéticas. Use o alto-falante Bluetooth em ambientes com menos
dispositivos sem fio presentes.
O alto-falante Bluetooth funciona de forma diferente daquela descrita
no manual
As funções disponíveis podem ser diferentes dependendo do dispositivo conectado.
A bateria descarrega mais rapidamente do que quando comprei
•
Quando você expõe o alto-falante Bluetooth ou a bateria a temperaturas muito frias ou
muito quentes, a carga útil pode ser reduzida.
•
A bateria é um item consumível e a carga útil diminui com o tempo.
Português (Brasil)
19
Solução de problemas
20
O alto-falante Bluetooth está sujo
Limpe o alto-falante Bluetooth suavemente com um pano macio. Não utilize produtos químicos
ou detergentes fortes. Ao fazê-lo poderá descolorir ou corroer o exterior do dispositivo.
Português (Brasil)
20
Direitos autorais
Direitos autorais © 2016 Samsung Electronics
Esse manual está protegido por leis internacionais de direitos autorais.
Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, distribuída, traduzida ou transmitida por
qualquer forma ou por qualquer meio, eletrônico ou impresso, incluindo fotocópia, gravação ou
armazenamento em qualquer sistema de armazenagem e recuperação, sem a permissão prévia
por escrito da Samsung Electronics.
Marcas comerciais registradas
•
SAMSUNG e o logotipo SAMSUNG são marcas comerciais registradas da Samsung
Electronics.
•
Bluetooth® é uma marca comercial registrada da Bluetooth SIG, Inc. por todo o mundo.
•
Todas as outras marcas comerciais registradas e direitos de autor são propriedade dos seus
respectivos proprietários.
Português (Brasil)
21
3
시작하기
사용하기 전에
사용 전 반드시 이 사용 설명서를 읽고 제품을 안전하고 올바르게 사용하세요.
•
사용 설명서의 그림은 실물과 다를 수 있으며, 내용은 성능 개선을 위해 사용자에게 통보 없이 일부
변경될 수 있습니다.
•
제품을 다른 기기와 연결하여 사용하려면 먼저 해당 기기가 제품과 호환되는지 확인하세요.
•
이 제품은 세계무선충전협회(WPC) 인증 제품과 호환됩니다.
•
이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든
지역에서 사용할 수 있습니다.
•
해당 무선설비는 운용 중 전파 혼신 가능성이 있으므로 인명 안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다.
표기된 기호 설명
경고: 제품을 사용할 때 주의하지 않으면 심각한 피해를 입을 수 있는 경고 사항을 표기할 때
사용합니다.
주의: 제품을 안전하고 올바르게 사용하기 위해 주의해야 할 사항을 표기할 때 사용합니다.
알림: 제품을 사용할 때 알아 두면 좋을 참고 사항이나 추가적인 정보를 제공할 때 사용합니다.
한국어
1
시작하기
4
구성품 확인
제품 구입 시 제공되는 구성품을 확인하세요.
•
제품
•
간단 사용 설명서
•
제공된 구성품 및 사용 가능한 별매품은 삼성전자의 사정에 따라 변경될 수 있습니다.
•
구성품은 이 제품 전용으로 다른 기기와는 호환되지 않을 수 있습니다.
•
제품의 외관, 규격 등은 성능 개선을 위해 예고 없이 변경될 수 있습니다.
•
삼성전자 대표 사이트에 접속해 별매품을 구입할 수 있습니다. 별매품 구입 시 사용 중인
모델과 호환되는지 먼저 확인하세요.
•
별매품은 반드시 삼성전자에서 제공하는 정품을 구입하세요. 정품이 아닌 별매품을 사용하면
제품의 성능 저하나 고장을 유발할 수 있으며 이러한 경우 보증 서비스가 적용되지 않습니다.
•
삼성전자의 사정에 따라 별매품의 사용 가능 여부가 변경될 수 있습니다. 사용 가능한 별매품에
대한 자세한 내용은 삼성전자 대표 사이트에서 확인하세요.
•
제품의 규격에 대한 내용은 삼성전자 대표 사이트에 접속하여 관련 페이지를 참조하세요.
한국어
2
시작하기
5
각 부분의 이름
램프
전원/재생 버튼
(상태 표시등)
블루투스 연결 버튼
오디오 케이블 연결잭
충전기 커넥터 연결잭
무선 충전부
스피커
손잡이
음량(-) 버튼
음량(+) 버튼
램프 밝기 조절 버튼
램프 밝기 조절 버튼
한국어
3
시작하기
6
버튼별 기능
버튼 기능
전원/재생 버튼
•
길게 누르면 전원을 켜거나 끕니다.
•
짧게 누르면 음악을 재생하거나 일시 정지합니다.
•
제품이 동작하지 않을 때 약 8초간 누르면 제품이 꺼집니다.(리셋)
음량(+) 버튼
•
짧게 누르면 음량을 높입니다.
•
음악 재생 중에 길게 누르면 다음 곡을 재생합니다.
음량(-) 버튼
•
짧게 누르면 음량을 낮춥니다.
•
음악 재생 중에 길게 누르면 이전 곡을 재생합니다.
램프 밝기 조절 버튼 •
램프 밝기를 조절합니다.
블루투스 연결 버튼
•
길게 누르면 블루투스 등록 대기 상태로 진입합니다.
•
블루투스 등록 대기 중에 짧게 누르면 등록 대기 상태가 종료됩니다.
•
블루투스 연결 해제 시 짧게 누르면 연결을 시도합니다.
상태 표시등
상태 표시등의 색상을 통해 제품의 상태를 알 수 있습니다.
상태 표시등 색상 상태
파란색 길게 3번 깜박임 전원 켜짐
빨간색 길게 3번 깜박임 전원 꺼짐
빨간색 충전 중
파란색 충전 완료
빨간색, 파란색 깜박임 블루투스 등록 대기
파란색 짧게 3번 깜박임 블루투스 연결 됨
빨간색 짧게 3번 깜박임 블루투스 연결 됨 (저전력 상태)
빨간색 4초 간격 깜박임 저전력 상태
상태 표시등이 정상적으로 동작하지 않거나 잘못 인식된 경우 충전기를 분리한 후 다시
연결하세요.
한국어
4
시작하기
7
배터리 충전 방법
배터리 충전 시 알아두기
•
별매품인 충전기로 충전할 수 있습니다.
•
배터리가 남아 있지 않을 경우 충전기를 연결하여도 제품의 전원이 켜지지 않습니다. 전원을 켜기 전에
최소 몇 분간 배터리를 충전하세요.
•
제품을 USB 케이블로 컴퓨터 등과 연결하여 충전할 때는 낮은 전류로 인해 충전 속도가 느려질 수
있습니다.
•
충전 중에도 제품을 사용할 수 있으나, 배터리 충전 시간이 길어질 수 있습니다.
•
충전 중에 제품을 사용할 경우 전원이 안정적으로 공급되지 않으면 제품이 제대로 동작하지 않을 수
있습니다. 이럴 경우 제품과 충전기를 분리하세요.
•
충전 중에는 제품과 충전기가 뜨거워질 수 있습니다. 이는 정상적인 현상으로, 제품의 수명이나
기능에는 영향을 미치지 않습니다. 온도가 일정 수준 이상 높아지면 안전을 위해 충전이 중지될 수
있습니다.
•
제품이 제대로 충전되지 않으면 제품과 충전기를 가지고 가까운 삼성전자 서비스 센터를 방문하세요.
•
충전 시간은 사용하는 충전기 사양에 따라 달라질 수 있습니다.
•
배터리 사용 시간 등에 대한 내용은 삼성전자 대표 사이트에 접속하여 관련 페이지를 참조하세요.
한국어
5
시작하기
8
유선 충전하기
제품을 구입한 후 처음 사용하거나 장시간 방치한 후 사용할 경우에는 배터리를 충분히 충전하여
사용하세요.
반드시 KC인증을 받은 삼성 정품 충전기(유선 충전: 5V/1A 이상, 무선 충전: 5V/2A 이상)만
사용하세요. 승인되지 않은 충전기로 배터리 충전 시 배터리가 폭발하거나 제품이 고장날 수
있습니다.
1
제품과 충전기를 연결하세요.
충전기를 잘못 연결하면 제품이 고장날 수 있습니다. 잘못된 사용 방법으로 인한 피해는 보증
서비스가 적용되지 않습니다.
2
충전이 완료되면 제품과 충전기를 분리하세요.
에너지를 절약하기 위하여 사용하지 않을 때는 충전기를 빼 두세요. 충전기에는 전원 스위치가
없기 때문에, 전력 소모를 방지하기 위해서는 콘센트와 충전기를 분리해 두어야 합니다. 충전
중에는 충전기가 콘센트 가까이에 있어야 하며, 손이 쉽게 닿는 곳에 두어야 합니다.
한국어
6
시작하기
9
무선 충전하기
제품에는 무선 충전 코일이 내장되어 있어 무선 충전기를 이용해 제품을 충전할 수 있습니다. 무선 충전기는
별매품입니다.
1
제품 바닥면이 무선 충전기에 맞닿게 올려 놓으세요.
2
충전이 끝나면 무선 충전기와 제품을 분리하세요.
•
제품과 무선 충전기 사이에 이물질이 있을 경우 제대로 충전되지 않을 수 있습니다.
•
삼성전자의 정품 무선 충전기 사용을 권장합니다. 타사의 일부 무선 충전기로는 충전이 되지
않을 수 있습니다.
한국어
7
시작하기
10
배터리 잔량 확인하기
제품이 모바일 기기와 블루투스로 연결된 경우 모바일 기기에서 배터리 잔량을 확인할 수 있습니다.
1
제품이 모바일 기기를 블루투스로 연결하세요.
2
모바일 기기에 Lux manager 애플리케이션을 설치하세요.
Lux manager 애플리케이션은 Galaxy Apps 또는 Play 스토어에서 내려받을 수 있습니다. iOS 모바일
기기의 경우 App Store에서 내려받을 수 있습니다.
3
모바일 기기의 앱스 화면에서 Lux manager를 실행하세요.
iOS 모바일 기기의 경우 홈 화면에서 Lux manager를 실행하세요.
4
모바일 기기에서 상태 표시줄을 아래로 드래그해 알림창을 여세요.
iOS 모바일 기기의 경우 상태 막대를 아래로 드래그해 알림 센터를 여세요.
제품의 배터리 잔량을 확인할 수 있습니다.
제품의 배터리 잔량이 나타나지 않으면 Lux manager 메인 화면에서 → 연결 관리를 누른 후 제품을
선택해 연결을 완료하세요.
절전 모드
제품에는 절전 기능이 있어 배터리 사용량을 줄일 수 있습니다.
제품을 30분 이상 사용하지 않으면(음악 재생이 정지된 상태 등) 자동으로 절전 기능이 실행되어 전원이
꺼집니다.
충전 중이나 제품과 기기를 오디오 케이블로 연결한 경우에는 절전 기능이 실행되지 않습니다.
한국어
8
11
제품 사용하기
전원 켜기/끄기
전원/재생 버튼을 길게 눌러 제품의 전원을 켜거나 끄세요.
제품을 구입한 후 처음 전원을 켜면 램프에 불이 켜지며, 블루투스 등록 대기 상태로 진입합니다.
•
제품이 동작하지 않고 아무 반응이 없으면, 전원/재생 버튼을 약 8초간 누르세요.
•
비행기, 병원 등 무선 기기 사용이 제한된 곳에서는 해당 구역 담당자가 명시한 경고와 지시
사항을 모두 따르세요.
제품과 기기 연결하기
블루투스 연결 시 주의 사항
블루투스는 2.4 GHz 주파수를 이용해 일정 거리 안에서 각종 기기를 무선으로 연결할 수 있는 통신
기술입니다. 블루투스를 지원하는 스마트폰, 컴퓨터, 프린터 등의 통신 기기는 물론, 디지털 가전 제품 간에
케이블을 연결하지 않고 빠른 속도로 데이터를 주고받을 수 있습니다.
•
제품을 다른 기기와 연결할 때는 해당 기기와 가까운 거리에 두세요. 그렇지 않을 경우 사용 환경에
따라 이상 동작이나 잡음 등이 발생할 수 있습니다.
•
제품과 연결된 기기 간 사용 거리(10 m) 이내에서 사용하세요. 사용 거리는 사용 환경에 따라 달라질
수 있습니다.
•
제품과 연결된 기기 사이에 장애물을 두지 마세요. 신체 및 벽, 모퉁이, 보조 칸막이 등과 같은 장애물로
인해 수발신 신호가 약해질 수 있습니다. 장애물이 없는 곳에서 사용하세요.
•
제품과 연결된 기기의 전파 수발신 부분에 신체가 닿지 않도록 주의하세요.
•
블루투스는 산업, 과학, 의료용 기기 및 전자 제품, 무선 랜과 같은 소출력 기기와 동일한 주파수 대역을
사용하므로 기기 간에 전파 간섭이 발생할 수 있습니다.
•
블루투스 SIG(Special Interest Group)에서 승인되지 않은 기기 등 일부 기기와는 호환되지 않을 수
있습니다.
•
블루투스 기능을 불법적(영리 목적의 불법 복제, 불법 공중 송신, 불법 전송 등)으로 이용하지 마세요.
한국어
9
제품 사용하기
12
블루투스로 기기 연결하기
제품을 다른 블루투스 기기와 연결해 사용하려면 제품을 다른 기기에 등록해야 합니다. 등록이 완료되면
제품을 켤 때마다 등록된 기기와 자동으로 연결을 시도합니다.
1
제품 블루투스 연결 버튼을 약 3초 이상 눌러 블루투스 등록 대기 상태로 설정하세요.
상태 표시등이 빨간색, 파란색으로 깜박입니다.
제품을 구입한 후 처음 전원을 켠 경우에는 바로 블루투스 등록 대기 상태가 됩니다.
2
모바일 기기 블루투스 기능을 켠 후 기기를 검색하세요.
자세한 내용은 기기의 사용 설명서를 참고하세요.
3
모바일 기기 검색된 기기 목록에서 [Speaker] Bottle Design (0000)을 선택해 연결을 완료하세요.
•
연결할 기기에 표시되는 제품 명칭의 (0000)은 제품의 고유 번호로, 제품마다 다르게
표시됩니다.
•
연결이 되지 않거나 제품이 검색되지 않을 경우 연결할 기기에서 이전에 등록된 제품을 등록
해제한 후 다시 연결해 보세요.
•
연결된 기기의 성능에 따라 제품 사용 거리 및 음질에 차이가 날 수 있습니다.
연결 해제 및 재연결하기
제품의 블루투스 연결 버튼을 약 3초 이상 누르세요. 제품과 등록한 기기의 블루투스 연결이 해제됩니다.
거리상의 문제로 블루투스 연결이 해제된 경우 일정 시간 내에 제품과 연결할 기기를 가까이 두면 자동으로
재연결됩니다.
•
제품의 전원을 끄거나 연결된 기기에서 블루투스 기능을 끈 경우에도 연결이 해제됩니다. 이
경우 제품의 전원을 다시 켜거나 연결했던 기기의 블루투스 기능을 켜면 다시 연결됩니다.
•
연결된 기기의 문제로 블루투스 연결이 해제된 경우 연결할 기기의 블루투스 메뉴를
이용하세요.
•
비정상적인 방법으로 블루투스 연결을 해제할 경우 노이즈가 발생할 수 있습니다.
제품을 다른 기기와 연결하기
현재 연결된 기기와 연결을 해제한 후 제품을 다른 기기에 연결할 수 있습니다.
1
제품의 블루투스 연결 버튼을 약 3초 이상 누르세요.
연결된 기기와 연결이 해제되고 블루투스 등록 대기 상태로 진입합니다.
2
제품과 다른 기기를 연결하세요.
한국어
10
제품 사용하기
13
오디오 케이블로 기기 연결하기
제품을 다른 기기와 오디오 케이블로 연결해 사용하세요. 제품과 다른 기기를 오디오 케이블로 연결한
경우에는 음량 조절 기능만 사용할 수 있습니다.
1
제품 오디오 케이블 연결잭에 오디오 케이블을 연결하세요.
2
연결할 기기 오디오 케이블의 나머지 한 쪽을 오디오 기기 또는 모바일 기기의 음향 출력 단자에
연결하세요.
•
제품과 다른 기기를 각각 오디오 케이블과 블루투스로 동시에 연결한 경우, 블루투스로 연결한
기기의 소리가 출력됩니다.
•
오디오 케이블 연결잭은 삼성 모바일 기기의 출력에 최적화 되어 있습니다. 그 외의 기기를
사용할 경우 음량에 따라 재생 시 음이 끊기거나 잡음이 발생할 수 있습니다. 기기의 음량을
알맞게 조절하여 사용하세요.
음악 재생하기
제품과 다른 기기를 연결하여 기기에 저장된 음악을 들을 수 있습니다.
전원/재생 버튼을 눌러 음악을 재생하세요.
일시 정지/재생하기
음악 재생을 일시 정지하거나 다시 재생하려면 제품의 전원/재생 버튼을 짧게 누르세요.
음량 조절하기
소리 크기를 조절하려면 음량 버튼을 짧게 누르세요.
항목 이동 하기
음악 재생 중 다음 곡을 재생하려면 음량(+) 버튼을 길게 누르세요.
음악 재생 중 이전 곡을 재생하려면 음량(-) 버튼을 길게 누르세요.
한국어
11
제품 사용하기
14
램프 사용하기
Lux manager 소개
램프의 설정을 변경하거나 추가 기능을 사용하려면 먼저 블루투스로 연결된 모바일 기기에 Lux manager
애플리케이션을 설치하세요. Lux manager 애플리케이션은 Galaxy Apps 또는 Play 스토어에서 내려받을
수 있습니다. iOS 모바일 기기의 경우 App Store에서 내려받을 수 있습니다.
제품과 블루투스로 연결된 모바일 기기의 앱스 화면에서 Lux manager를 실행하세요. iOS 모바일 기기의
경우 홈 화면에서 Lux manager를 실행하세요.
Lux manager 애플리케이션과 제품이 자동으로 연결됩니다. iOS 모바일 기기의 경우 연결 관리 팝업
창에서 제품을 선택해 연결하세요.
제품이 연결되지 않으면 Lux manager 메인 화면에서 → 연결 관리를 누른 후 제품을 수동으로
연결하세요.
세부 색상 선택
색상 페이지 아이콘
밝기 조절
밝기 조절
Lux manager 메뉴 화면 열기
램프 켜기/끄기
램프 밝기 조절하기
1
모바일 기기의 앱스 화면에서 Lux manager를 선택하세요.
iOS 모바일 기기의 경우 홈 화면에서 Lux manager를 실행하세요.
2
또는 눌러 밝기를 조절하세요.
또는 화면을 상하로 드래그하세요.
한국어
12
제품 사용하기
15
제품에서 램프 밝기 조절하기
제품에서 밝기를 조절하려면 램프 밝기 조절 버튼을 누르세요.
또는 제품의 모션 기능을 활용하세요. 제품을 100° 이상 기울이면 밝기가 순차적으로 변합니다. 원하는
밝기가 되면 제품을 똑바로 세우세요. 램프의 밝기가 변하지 않으면 Lux manager 메인 화면에서 →
설정을 누른 후 모션 UX 아래의 스위치를 눌러 기능을 켜세요.
램프 색상 변경하기
1
모바일 기기의 앱스 화면에서 Lux manager를 선택하세요.
iOS 모바일 기기의 경우 홈 화면에서 Lux manager를 실행하세요.
2
화면을 좌우로 스크롤하여 기본 색상 페이지 중 하나를 선택하세요.
3
기본 색상 페이지 아래의 색상 아이콘을 선택하세요.
또는, 화면에서 원하는 색상 부분을 선택하세요.
선택된 색상이 램프에 나타납니다.
추가 색상으로 변경하기
램프에 나타날 색상으로 기본 색상 외의 다른 색상도 선택할 수 있습니다.
1
모바일 기기의 앱스 화면에서 Lux manager를 선택하세요.
iOS 모바일 기기의 경우 홈 화면에서 Lux manager를 실행하세요.
2
→ 내 색상을 누르세요.
3
색상판에서 색상을 선택하세요.
선택한 색상이 램프에 나타납니다.
선택한 색상을 저장하려면 누르세요.
저장된 색상을 지우려면 저장한 색상을 길게 누르세요.
제품에서 램프 색상 변경하기
제품의 모션 기능을 활용하세요. 제품을 흔들면 램프의 밝기와 색상이 무작위로 변경됩니다. 램프의 밝기와
색상이 변하지 않으면 Lux manager 메인 화면에서 → 설정을 누른 후 모션 UX 아래의 스위치를 눌러
기능을 켜세요.
한국어
13
제품 사용하기
16
램프 모드 변경하기
램프 모드를 변경하여 다양한 분위기를 연출할 수 있습니다.
모바일 기기의 앱스 화면에서 Lux manager를 선택하세요. iOS 모바일 기기의 경우 홈 화면에서 Lux
manager를 실행하세요.
누른 후 다음 중 하나를 선택하세요.
변화하는 조명
램프 모드를 변화하는 조명으로 설정하면 색상이 무작위로 바뀝니다.
이 모드를 설정하면 화면 오른쪽 상단에 아이콘이 나타납니다.
밝기 변화 조명
램프 모드를 밝기 변화 조명으로 설정하면, 밝기가 주기적으로 변하여 빛이 물결치는 듯한 효과를 볼 수
있습니다.
이 모드를 설정하면 화면 오른쪽 상단에 아이콘이 나타납니다.
음악 조명
램프 모드를 음악 조명으로 설정하면 재생되는 음악에 맞추어 램프의 색상과 밝기가 변합니다. 색상은
무작위로 바뀌며 밝기는 음의 높낮이와 동일하게 변합니다.
이 모드를 설정하면 화면 오른쪽 상단에 아이콘이 나타납니다.
한국어
14
제품 사용하기
17
촛불 모드
램프 모드를 촛불 모드로 설정하면 촛불을 켜놓은 듯 불빛이 자연스럽게 흔들립니다.
이 모드를 설정하면 화면 오른쪽 상단에 아이콘이 나타납니다.
취침 기능 사용하기
일정 시간이 지난 후 램프가 자동으로 꺼지도록 설정할 수 있습니다.
1
모바일 기기의 앱스 화면에서 Lux manager를 선택하세요.
iOS 모바일 기기의 경우 홈 화면에서 Lux manager를 실행하세요.
2
→ 취침 예약을 누르세요.
3
시각을 설정한 후 시작을 눌러 선택하세요.
설정된 시간이 지나면 램프와 재생중인 음악이 자동으로 꺼집니다.
설정하기
제품 및 애플리케이션의 사용 환경을 설정할 수 있습니다.
1
모바일 기기의 앱스 화면에서 Lux manager를 선택하세요.
iOS 모바일 기기의 경우 홈 화면에서 Lux manager를 실행하세요.
2
→ 설정을 누르세요.
연결 관리
모바일 기기와 연결할 제품을 검색하거나, 현재 연결된 제품을 확인합니다.
모션 UX
제품을 움직여 램프의 밝기와 색상을 변경할 수 있도록 모션 기능을 설정합니다.
스위치를 눌러 기능을 켜세요.
Information
애플리케이션의 버전과 오픈소스 라이선스를 확인할 수 있습니다. 제품의 사용 설명서도 확인할 수
있습니다.
한국어
15
18
부록
서비스를 요청하기 전에 확인할 사항
서비스를 요청하기 전에 먼저 사용 설명서를 읽고 다음과 같은 증상에 대해서는 문제를 해결해 보세요.
제품이 켜지지 않습니다.
배터리가 완전히 방전된 경우 제품이 켜지지 않습니다. 제품 사용 전 배터리를 충분히 충전하세요.
제품 사용 중 자주 멈춥니다.
제품이 자꾸 멈추거나 느려지면 전원을 껐다 켜보세요.
이렇게 해도 증상이 해결되지 않으면 기기 재연결을 실행하세요.
제품의 블루투스 연결 버튼을 약 3초 이상 눌러 블루투스 등록 대기 상태로 설정한 후 기기와 다시
연결하세요.
위의 방법들을 시도해도 제대로 동작하지 않으면 삼성전자 서비스 센터에 문의하세요.
배터리 충전이 잘 안됩니다.(삼성 정품 USB 케이블, 충전기 기준)
USB 케이블과 충전기의 연결 상태를 확인해 보세요.
위의 방법을 시도해도 문제가 해결되지 않으면 삼성전자 서비스 센터에 문의하세요.
연결할 기기의 블루투스 장치 목록에 제품이 검색되지 않습니다.
•
제품이 블루투스 등록 대기 상태로 진입하였는지 확인하세요.
•
제품을 껐다 켠 후 다시 검색해 보세요.
•
최대 블루투스 연결 범위(10 m) 이내에 제품과 연결할 기기가 있는지 확인하세요.
위의 방법들을 시도해도 문제가 해결되지 않으면 삼성전자 서비스 센터에 문의하세요.
다른 기기와 블루투스 연결이 되지 않습니다.
•
최대 블루투스 연결 범위(10 m) 이내에 제품과 연결할 기기가 있는지 확인하세요.
•
연결할 기기에서 이전에 등록된 제품을 등록 해제한 후 다시 연결해 보세요.
한국어
16
부록
19
블루투스 연결이 자주 끊깁니다.
•
데이터를 송수신하는 기기 사이에 장애물이 있으면 네트워크 연결 거리가 짧아질 수 있습니다.
•
제품과 다른 기기가 최대 블루투스 연결 범위(10 m) 이내에 있는지 확인하세요.
•
외부 기기와 연동하여 사용할 때 주변의 전파 영향에 따라 연결이 원활하지 않을 수 있습니다. 주변에
무선 기기가 적은 환경에서 사용하세요.
제품이 사용 설명서의 내용과 다르게 작동합니다.
연결된 기기의 종류에 따라 실행되는 기능이 다를 수 있습니다.
배터리 사용 시간(대기 시간)이 구입 시보다 짧아졌습니다.
•
충전한 제품이나 배터리를 저온 또는 고온에 방치한 경우 사용 시간이 짧아집니다.
•
배터리는 소모품이므로 구입했을 때보다 서서히 사용 시간이 짧아집니다.
제품에 이물질이 묻었습니다.
제품을 부드러운 천으로 가볍게 닦으세요. 제품을 청소하기 위해 독한 화학 물질이나 강한 세제 등을
사용하지 마세요. 제품의 외관이 변색되거나 부식될 수 있습니다.
한국어
17
제품 A/S 관련 문의
A/S 문의 시에는 제품 모델명, 고장 상태, 연락처를 알려 주세요.
•
삼성전자 서비스 센터: 1588-3366
•
고객 불편 상담: 02-541-3000 / 080-022-3000
저작권
Copyright ⓒ 2016 삼성전자주식회사
이 사용 설명서는 저작권법에 의해 보호받는 저작물입니다. 삼성전자주식회사의 사전 서면 동의 없이 사용
설명서의 일부 또는 전체를 복제, 공중 송신, 배포, 번역하거나 전자 매체 또는 기계가 읽을 수 있는 형태로
바꿀 수 없습니다.
등록상표권
•
삼성, SAMSUNG, SAMSUNG 로고는 삼성전자주식회사의 등록상표입니다.
•
블루투스는 Bluetooth SIG, Inc.의 등록상표입니다.
•
기타 모든 상표 및 저작권은 해당 업체의 자산입니다.