Table of Contents
Samsung ME712K User Manual
Displayed below is the user manual for ME712K by Samsung which is a product in the Microwaves category. This manual has pages.
Related Manuals
Mikrolaineahi
Kasutusjuhend ja toiduvalmistamissuunised
ME711K
ME712K
ME713K
kujutle võimalusi
Täname, et ostsite selle Samsungi toote.
Täielikuma teenuse saamiseks registreerige oma
toode aadressil
www.samsung.com/register
Käesolev juhend on valmistatud 100 % ümbertöödeldud paberist.
Pidage meeles, et Samsungi garantii EI kata teenusekõnesid toote
kasutamise, vale paigalduse parandamise või tavapärase puhastamise
või hoolduse teostamise kohta.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_ET.indd 1 12/20/2013 10:00:36 AM
Eesti – 2
ohutusalane teave
KUIDAS KÄESOLEVAT JUHENDIT KASUTADA
Olete ostnud SAMSUNGi mikrolaineahju. Kasutusjuhend sisaldab olulist
teavet mikrolaineahju kasutamise kohta:
• Ohutusjuhised
• Sobivad tarvikud ja nõud
• Kasulikud näpunäited toiduvalmistamiseks
• Näpunäited toiduvalmistamiseks
SÜMBOLITE JA IKOONIDE LEGEND
HOIATUS
Ebaõige ja hoolimatu kasutamine võib kaasa tuua tõsiseid
kehavigastusi või surma.
ETTEVAATUST
Ebaõige ja hoolimatu kasutamine, mis võib kaasa tuua
kergemaid kehavigastusi või vara kahjustumist.
Hoiatus; tuleoht Hoiatus; tuline pind
Hoiatus; elekter Hoiatus; plahvatusohtlik
materjal
ÄRGE üritage. ÄRGE puutuge.
ÄRGE võtke lahti. Järgige juhiseid täpselt.
Eemaldage toitepistik
seinakontaktist.
Elektrilöögi vältimiseks
veenduge, et seade oleks
maandatud.
Abi saamiseks helistage
teenindusse. Märkus
Tähtis
sisukord
Ohutusalane teave ................................................................................2
Ahju omadused ....................................................................................11
Ahi .......................................................................................................11
Esipaneel .............................................................................................12
Tarvikud ...............................................................................................12
Ahju kasutamine ...................................................................................13
Küpsetamine/soojendamine .................................................................13
Võimsustasemed .................................................................................13
Küpsetamise katkestamine ..................................................................13
Küpsetusaja reguleerimine ...................................................................13
Toidu käsitsi sulatamine .......................................................................13
Automaatsoojenduse kasutamine ........................................................14
Automaatse soojenduse seaded ..........................................................14
Küpsetusnõudega seotud suunised ...................................................14
Tehnilised andmed ...............................................................................15
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_ET.indd 2 12/20/2013 10:00:38 AM
Eesti – 3
01 OHUTUSTEAVE
TÄHTSAD OHUTUSJUHISED
LUGEGE TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA
HOIDKE ALLES.
Veenduge, et neid ohutusjuhiseid alati järgitaks.
Enne ahju kasutamist veenduge, et järgiksite
alltoodud juhiseid.
HOIATUS (ainult
mikrolainefunktsioon)
HOIATUS. Kui uks või uksetihendid
on kahjustunud, ei tohi ahju kasutada
niikaua, kuni kompetentne isik on selle ära
parandanud.
HOIATUS. Kui seadme parandamise või
hooldustööde juures on vaja eemaldada
mikrolaineenergia eest kaitset pakkuv kate,
tohib seda teha ainult kompetentne isik.
Seade on mõeldud ainult koduses
majapidamises kasutamiseks.
HOIATUS. Lapsed võivad ahju kasutada
ainult siis, kui neid on selleks piisavalt
juhendatud ja nad oskavad seda turvaliselt
kasutada ning tunnevad seadmega
kaasnevaid ohte.
HOIATUS. 8-aastased ja vanemad lapsed
ning piiratud füüsiliste, taju- ja vaimsete
võimetega inimesed võivad seda seadet
kasutada ainult juhul, kui neid on piisavalt
juhendatud ja kui nad teavad, kuidas
seadet turvaliselt kasutada ning tunnevad
seadmega kaasnevaid ohte. Lapsed ei tohi
seadmega mängida. Lapsed tohivad seadet
puhastada ja hooldada üksnes juhul, kui
nad on vähemalt 8-aastased ja teevad seda
järelevaataja juuresolekul.
Kasutage ainult mikrolaineahjudes
kasutamiseks sobivaid toidunõusid.
Toidu kuumutamisel plast- või pabernõudes
hoidke valmival toidul silma peal, sest sellised
nõud võivad süttida.
See mikrolaineahi on mõeldud toidu ja
jookide kuumutamiseks. Toidu või rõivaste
kuivatamine ning soojenduskottide, susside,
nuustikute, niiskete riiete jms soojendamine
võib tekitada vigastus-, süttimis- või
tulekahjuohtu.
Suitsu tekkimisel lülitage seade välja või
eemaldage pistik vooluvõrgust ja hoidke
leekide summutamiseks ahju uks kinni.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_ET.indd 3 12/20/2013 10:00:38 AM
Eesti – 4
HOIATUS. Joogid võivad pärast
mikrolaineahjus kuumutamist üle keeda,
seetõttu olge nõu käsitsemisel ettevaatlik.
HOIATUS. Põletuste vältimiseks tuleb
imikutoidupudelite ja -purkide sisu segada või
raputada ning ise proovida.
Ärge keetke mikrolaineahjus terveid koorega
mune ega soojendage kõvaks keedetud
mune, sest need võivad lõhkeda isegi pärast
kuumutamise lõppemist.
Ahju tuleb regulaarselt puhastada ja kõik
toidujäänused eemaldada.
Kui ahju korralikult ei puhastata, võib mustus
seadme pinda rikkuda, mis omakorda
võib seadme eluiga oluliselt lühendada või
põhjustada ohtliku olukorra.
Seadet ei tohi paigaldada autodesse,
järelhaagistesse ega muudesse sõidukitesse.
Seade pole mõeldud kasutamiseks piiratud
füüsiliste, vaimsete või tajuvõimetega ega ka
vähese kogemuse või väheste teadmistega
inimestele (sh lastele), kui neil puudub
järelevalve või neid ei juhenda inimene, kes
tagab nende ohutuse.
Veenduge, et lapsed seadmega ei mängiks.
Kui toitejuhe on katki, peab selle ohutuse
tagamiseks asendama tootja, selle
hooldusagent või sarnase kvalifikatsiooniga
isik.
HOIATUS. Vedelikke ega muid toite ei tohi
kuumutada kinnistes anumates – need võivad
lõhkeda.
Seadet ei tohi puhastada veejoa abil.
Ahi tuleb paigutada õigesse asendisse
ja kõrgusele, mis võimaldaks hõlpsat
juurdepääsu ahju õõnsusele ja jätaks ka
piisavalt liikumisruumi.
Enne ahju esmakordset kasutamist tuleks
seal kõigepealt 10 minutit kuumutada vett.
Kui ahi teeb imelikku häält, kui sealt tuleb
kõrbelõhna või suitsu, tuleb toitejuhe kohe
seinakontaktist välja võtta ja pöörduda
lähimasse teeninduskeskusse.
Mikrolaineahi tuleb paigaldada nii, et
seinakontakt jääks ligipääsetavaks.
See mikrolaineahi on mõeldud kasutamiseks
ainult tööpinnal ja seda ei tohi paigutada
köögikappi.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_ET.indd 4 12/20/2013 10:00:38 AM
Eesti – 5
01 OHUTUSTEAVE
HOIATUS (ainult ahjufunktsioon) – valikuline
HOIATUS. kui seade töötab kombineeritud
režiimil, siis võib temparatuur tõusta
väga kõrgele ja seepärast tohivad lapsed
mikrolaineahju kasutada vaid täiskasvanu
järelevalve all.
Kasutamise ajal muutub seade kuumaks.
Jälgige hoolikalt, et te ahjus olevaid
kütteelemente ei puudutaks.
HOIATUS. Tarvikud võivad kasutamise ajal
kuumaks minna. Väikesed lapsed tuleks
seadmest eemal hoida.
Aurupuhastit ei tohi kasutada.
HOIATUS. Enne lambi vahetamist tuleb
elektrilöögi vältimiseks seade kindlasti
vooluvõrgust eemaldada.
HOIATUS. Seade ja selle juurdepääsetavad
osad muutuvad kasutamise ajal tuliseks.
Hoolikalt tuleb jälgida, et kütteelemente ei
puudutataks. Alla 8-aastastel lastel pole
lubatud ilma pideva järelevalveta seadet
kasutada.
8-aastased ja vanemad lapsed ning piiratud
füüsiliste, taju- ja vaimsete võimetega
inimesed võivad seda seadet kasutada
ainult juhul, kui neid on piisavalt juhendatud
ja kui nad teavad, kuidas seadet turvaliselt
kasutada ning tunnevad seadmega
kaasnevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Ilma järelevalveta ei tohi lapsed
teostada seadme puhastust ja hooldust.
Ahju ukseklaasi puhastamiseks ärge
kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid
ega metallist kaabitsaid, sest need võivad
pinda kriimustada ning klaas võib puruneda.
Seadme töötamisel võib selle välispinna
temperatuur kõrge olla.
Seadme töötamisel võib selle ukse välispind
kuumeneda.
Hoidke seade ja selle juhe alla 8-aastaste
laste käeulatusest eemal.
Seadmed ei ole mõeldud kasutamiseks
väliste taimerite või eraldiseisvate
kaugjuhtimissüsteemide kaudu.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_ET.indd 5 12/20/2013 10:00:38 AM
Eesti – 6
MIKROLAINEAHJU PAIGALDAMINE
Paigutage ahi tasasele pinnale, põrandast 85
cm kõrgemale. Pind peaks olema piisavalt
tugev, et ahju raskusele vastu pidada.
1. Ahju paigaldamisel veenduge,
et ahju taha ja külgedele jääks
vähemalt 10 cm (4 tolli) vaba
ruumi ning ahju kohale vähemalt
20 cm (8 tolli) vaba ruumi.
2. Eemaldage kõik ahju sees leiduvad
pakkematerjalid.
3. Asetage paika pöördtugi ja pöördalus.
Kontrollige, kas pöördalus pöörleb vabalt.
(ainult pöördalusega mudeli puhul)
4. Mikrolaineahi tuleb paigaldada nii, et
seinakontakt jääks ligipääsetavaks.
Kui toitejuhe on kahjustunud, peab ohu
vältimiseks selle välja vahetama tootja, tema
hooldustehnik või sarnase kvalifikatsiooniga
isik.
Isikliku ohutuse tagamiseks ühendage
kaabel sobivasse maandatud
vahelduvvooluga pistikupessa.
Ärge paigaldage mikrolaineahju liiga sooja
või niiskesse kohta, näiteks tavalise ahju
või radiaatori lähedusse. Järgige täpselt
ahju elektritoite kohta käivaid andmeid; kui
kasutate pikendusjuhet, peab see olema
samasugune nagu ahjuga kaasas olev
toitejuhe. Enne ahju esmakordset kasutamist
pühkige ahju sisemus ja uksetihendid niiske
lapiga puhtaks.
MIKROLAINEAHJU PUHASTAMINE
Järgmisi mikrolaineahju osi tuleb puhastada
regulaarselt, et vältida rasva- ja toidujäätmete
kihi moodustumist:
• Sise- ja välispinnad
• Uks ja uksetihendid
• Pöördalus ja pöördtugi
(ainult pöördalusega mudelid)
ALATI jälgige, et uksetihendid oleksid
puhtad ja et uks sulguks korralikult.
Kui ahju korralikult ei puhastata, võib mustus
seadme pinda rikkuda, mis omakorda
võib seadme eluiga oluliselt lühendada või
põhjustada ohtliku olukorra.
10 cm
taga
20 cm
ülal
10 cm
külgedel
85 cm
põrandast
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_ET.indd 6 12/20/2013 10:00:38 AM
Eesti – 7
01 OHUTUSTEAVE
1. Puhastage ahju välispindu pehme lapi ja
sooja seebiveega. Loputage ja kuivatage.
2. Eemaldage ahju sisepindadelt kõik pritsmed
ja plekid seebivees niisutatud lapiga.
Loputage ja kuivatage.
3. Kinnijäänud toiduosakeste ja halva lõhna
eemaldamiseks asetage ahju tassitäis
lahjendatud sidrunimahla ja kuumutage
maksimaalsel võimsusel kümme minutit.
4. Peske nõudepesumasinakindlat taldrikut
vastavalt vajadusele.
ÄRGE laske vett ventilatsiooniavadesse
tilkuda. ÄRGE KUNAGI kasutage mingeid
abrasiivseid tooteid ega kemikaale.
Eriti tähelepanelik olge uksetihendite
puhastamisel, jälgides, et toiduosakesed:
• Ei koguneks
• Ei takistaks ukse korralikku sulgumist
Puhastage mikrolaineahju sisemust kohe
pärast iga kasutust õrna pesulahusega, kuid
laske vigastuste vältimiseks mikrolaineahjul
eelnevalt maha jahtuda.
Ahjuõõnsuse ülemise osa puhastamisel tuleks
kütteelementi 45 ° võrra allapoole
keerata ja alles siis puhastada.
(Ainult pöördkuumutiga mudelid)
MIKROLAINEAHJU HOIDMINE JA
PARANDAMINE
Mikrolaineahju hoidmisel või teenindusse
viimisel tuleks meeles pidada järgmist.
Ahju ei tohi kasutada, kui uks või
uksetihendid on kahjustatud:
• Katkine hing
• Kahjustunud tihendid
• Väändunud või kõverdunud korpus
Parandustöid tohib läbi viia ainult
kvalifitseeritud mikrolaineahju tehnik.
ÄRGE KUNAGI eemaldage ahju küljest
väliskorpust. Kui ahi on rikkis ja vajab
parandamist või kui teil on kahtlusi selle
seisukorra osas:
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_ET.indd 7 12/20/2013 10:00:39 AM
Eesti – 8
• Eemaldage pistik seinakontaktist
• Pöörduge lähimasse müügijärgsesse
teeninduskeskusse
Kui soovite ahju ajutiselt hoiupaika panna,
valige selleks kuiv ja tolmuvaba koht.
Põhjus: tolm ja niiskus võivad ahju
töötavaid osi oluliselt kahjustada.
See mikrolaineahi pole ette nähtud
kommertskasutuseks.
Ohutuse eesmärgil ei tohi lambipirni ise
välja vahetada.
Võtke ühendust lähima Samsungi
volitatud teeninduskeskusega ja leppige
kvalifitseeritud tehnikuga kokku pirni
vahetamine.
HOIATUS
Seadet tohib muuta või remontida ainult
kvalifitseeritud töötaja.
Ärge kuumutage vedelikke ega muid toite mikrolaine
funktsioonil kinnistes anumates.
Ohutuse huvides ärge kasutage kõrgsurve all olevaid
vee- või aurujoaga puhasteid.
Ärge paigutage seda seadet soojusallika või kergesti
süttiva materjali lähedusse; niiskesse, õlisesse või
tolmusesse kohta; otsese päikesevalguse kätte või
vee lähedusse või paika, kus võib erituda gaasi;
samuti ebatasasele pinnale.
See seade tuleb korralikult maandada, järgides
kohalikke ja riiklikke eeskirju.
Eemaldage seinakontaktidelt ja pistikutelt kuiva
lapiga regulaarselt tolm, vesi või praht.
Ärge toitejuhet liiga tugevasti tõmmake või painutage
ega asetage sellele raskeid esemeid.
Gaasilekke korral (propaan, LP-gaas jne.) õhutage
ruum kohe; ärge toitepistikut puudutage.
Ärge puudutage toitepistikut märgade kätega.
Ärge lülitage seadet välja toitepistikut eemaldades
ajal, mil seade töötab.
Ärge toppige seadme avadesse sõrmi või muid
esemeid. Kui seadmesse satub vett, eemaldage
kohe pistik seinakontaktist ja võtke ühendust lähima
teeninduskeskusega.
Ärge seadet liiga tugevasti vajutage ega suruge.
Ärge paigutage ahju kergesti purunevate objektide,
näiteks kraanikausi või klaasist esemete, kohale.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks benseeni,
lahustit, alkoholi, aurupuhastit või kõrgsurvepuhastit.
Kontrollige kindlasti, et seadme ja tehnilistes
andmetes toodud võimsuse, sageduse ja voolupinge
näitajad oleksid samad.
Lükake toitepistik kindlalt seinakontakti. Ärge
kasutage mitmikpesasid, pikendusjuhtmeid või
trafot.
Ärge kinnitage toitejuhet metallobjekti külge, suruge
seda objektide vahele või ahju taha.
Ärge kasutage katkist toitepistikut, toitejuhet või
lahtist seinakontakti. Kui toitepistik või toitejuhe on
kahjustatud, võtke ühendust teeninduskeskusega.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_ET.indd 8 12/20/2013 10:00:44 AM
Eesti – 9
01 OHUTUSTEAVE
Ärge kallake ega pihustage seadmele vett.
Ärge asetage ahju peale, sisse või selle ukse külge
mingeid esemeid.
Ärge pihustage ahju pinnale lenduvaid aineid, näiteks
putukatõrjevahendeid.
Ärge hoidke ahju peal süttivaid vahendeid. Eriti
tähelepanelik tuleb olla alkoholi sisaldavate toitude
valmistamisel, kuna alkoholiaurud võivad kokku
puutuda ahju kuumade osadega.
Hoidke lapsed ukse avamise ja sulgemise ajal sellest
eemal, sest nad võivad end selle vastu ära lüüa või
sõrmed ukse vahele jätta.
HOIATUS. Jooke mikrolaineahjus kuumutades
võivad need äkiliselt keema tõusta, seetõttu tuleb
nõu käsitsemisel olla ettevaatlik. Ohtliku olukorra
ennetamiseks jätke jook pärast ahju väljalülitamist
ALATI umbes 20 sekundiks ahju seisma, et
temperatuur jõuaks ühtlustuda. Vajadusel segage
kuumutamise ajal; pärast kuumutamist segage
ALATI.
Kui peaksite kuuma vedelikuga kõrvetada saama,
TEHKE JÄRGMIST.
• Jahutage külma veega kõrvetada saanud kohta
vähemalt 10 minutit.
• Katke koht puhta, kuiva sidemega.
• Ärge kandke kõrvetada saanud kohale mingeid
salve ega õlisid.
Ärge pange alust ega resti kohe pärast küpsetamist
vette, sest need võivad puruneda või
saada kahjustusi.
Ärge kasutage mikrolaineahju toiduainete õlis
küpsetamiseks, kuna õli temperatuuri ei saa
juhtida.
See võib põhjustada kuuma vedeliku
ülekeemist.
ETTEVAATUST
Kasutage ainult selliseid nõusid, mis on
mikrolaineahju jaoks ette nähtud; ÄRGE kasutage
metallnõusid ega kuld- või hõbeäärega lauanõusid,
suhkrutange, kahvleid vms.
Paber- või kilekottidelt tuleb eemaldada
kinnitusklambrid.
Põhjus: Tekkivad sädemed või kaarleek võivad ahju
rikkuda.
Ärge kasutage mikrolaineahju paberi või riiete
kuivatamiseks.
Väiksemate toidukoguste puhul kasutage
ülekuumenemise ja toidu kõrbema minemise
vältimiseks lühemat kuumutusaega.
Ärge kastke toitejuhet või pistikut vette; hoidke
toitejuhe kuumusest eemal.
Ärge keetke mikrolaineahjus terveid koorega mune
ega soojendage kõvaks keedetud mune, sest need
võivad lõhkeda isegi pärast kuumutamise lõppemist.
Samuti ei tohi ahjus kuumutada õhukindlalt suletud
või vaakumpakendatud pudeleid, purke, pakendeid,
koorega pähkleid, tomateid jms.
Ärge katke ventilatsiooniavasid riide või paberiga.
Kuna kuum õhk püüab seadmest väljuda, võivad
need süttida. Ülekuumenemisel võib ahi end
automaatselt välja lülitada ning jääda väljalülitatuks
kuni piisava mahajahtumiseni.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_ET.indd 9 12/20/2013 10:00:47 AM
Eesti – 10
Põletuste vältimiseks kasutage nõude
mikrolaineahjust väljavõtmisel alati pajakindaid.
Segage vedelikke poole kuumutamise ajal või
pärast kuumutamise lõppu ning laske ülekeemise
ärahoidmiseks 20 minutit pärast kuumutamise lõppu
seista.
Vältimaks kuuma auru tekitatud põletusi, tuleks
ahjuukse avamisel seista ahjust umbes käevarre
kaugusel.
Ärge käivitage mikrolaineahju, kui see on tühi.
Ohutuse tagamiseks lülitub mikrolaineahi 30
minutiks välja. Alati, kui mikrolaineahi on kogemata
sisse lülitatud, on soovitatav mikrolaineenergia
neelamiseks asetada ahju klaas veega.
Paigaldage ahi vastavalt selles juhendis toodud
vahekaugustele. (Vt jaotist „Mikrolaineahju
paigaldamine”.)
Olge ettevaatlik, kui ühendate muid elektriseadmeid
ahju läheduses asuvatesse seinakontaktidesse.
ETTEVAATUSABINÕUD, KUIDAS VÄLTIDA KOKKUPUUDET
LIIGSE MIKROLAINEENERGIAGA.
(AINULT MIKROLAINEFUNKTSIOON)
Järgnevate ohutusjuhiste eiramine võib kaasa tuua kahjuliku kokkupuute
mikrolaineenergiaga.
(a) Kunagi ei tohi üritada ahju kasutada lahtise uksega, püüda muuta
turvalukke (uksesulgureid) ega turvaluku avadesse midagi sisestada.
(b) ÄRGE pange midagi ahjuukse vahele; samuti ärge laske
toiduosakestel või puhastusvahendi jääkidel koguneda tihendi
pinnale. Jälgige, et uks ja uksetihendid oleksid alati puhtad. Selleks
puhastage neid pärast kasutamist niiske lapiga; seejärel kuivatage.
(c) ÄRGE kasutage rikkis ahju enne, kui tootjapoolse väljaõppe saanud
kvalifitseeritud mikrolaineahju tehnik pole seda parandanud. On väga
oluline, et ahju uks sulguks õigesti ja et järgmistel osadel poleks
mingeid kahjustusi:
(1) uks (kõver)
(2) uksehinged (katki või logisevad)
(3) uksetihendid ja tihendite pinnad
(d) Oskusteta isikud ei tohi ahju reguleerida ega parandada; seda võib
teha ainult vastava kvalifikatsiooniga ja tootjapoolse väljaõppe saanud
mikrolaineahju tehnik.
Samsung võtab tarviku vahetamise või kosmeetilise vea parandamise eest
tasu, kui seadmele ja/või tarvikule tekkinud kahju või tarviku kaotsimineku
on põhjustanud klient. See tingimus hõlmab järgmist.
(a) Mõlkis, kriimustatud või katkine uks, käepide, välispaneel või
juhtpaneel.
(b) Katkine või puuduv alus, juhtrullik, ajam või traatrest. Kasutage
seda seadet ainult ettenähtud otstarbel ja kasutusjuhendis
kirjeldatud viisil. Kasutusjuhendis toodud hoiatused ja ohutusjuhised
ei pruugi kajastada kõiki võimalikke olukordi ja tingimusi. Seadme
paigaldamisel, hooldamisel ning kasutamisel olge mõistlik, ettevaatlik
ja hoolikas.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_ET.indd 10 12/20/2013 10:00:48 AM
Eesti – 11
02 AHJU OMADUSED
• Kuna käesolevad kasutussuunised hõlmavad mitmeid erinevaid
mudeleid, võivad teie mikrolaineahju omadused selles juhendis
toodutest veidi erineda. Ühtlasi ei pruugi kõik hoiatustähised teie
seadme puhul kehtida. Kui teil on küsimusi, võtke ühendust lähima
teeninduskeskusega või otsige abi ja teavet aadressil www.samsung.
com.
• See mikrolaineahi on mõeldud toidu kuumutamiseks. See on ette
nähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge soojendage seadmes
teradega täidetud patju ega muid tekstiilesemeid, mis võib
põhjustada põletusi või tulekahju. Tootja ei vastutata seadme valest
kasutamisest tingitud kahjude eest.
• Kui ahju korralikult ei puhastata, võib mustus seadme pinda rikkuda,
mis omakorda võib seadme eluiga oluliselt lühendada või põhjustada
ohtliku olukorra.
ÕIGE VIIS TOOTE KASUTUSELT KÕRVALDAMISEKS
(ELEKTRILISTE JA ELEKTROONILISTE SEADMETE
JÄÄTMED)
(Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult)
Selline tähistus tootel või selle tarvikutel või dokumentidel näitab, et toodet ega
selle elektroonilisi tarvikuid (nt laadija, peakomplekt, USB-kaabel) ei tohi kasutusaja
lõppemisel käidelda koos muude olmejäätmetega. Selleks et vältida jäätmete
kontrollimatu käitlemisega seotud võimaliku kahju tekitamist keskkonnale või inimeste
tervisele ning edendada materiaalsete vahendite säästvat taaskasutust, eraldage need
esemed muudest jäätmetest ja suunake need vastutustundlikult taasringlusse.
Kodukasutajad saavad teavet nende esemete keskkonnaohutu taaskasutamise kohta
kas toote müüjalt või keskkonnaametist.
Firmad peaksid võtma ühendust tarnijaga ning kontrollima ostulepingu tingimusi ja
sätteid. Toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid ei tohi panna muude hävitamiseks
mõeldud kaubandusjäätmete hulka.
ahju omadused
AHI
1. UKS
2. VENTILATSIOONIAVAD
3. VALGUSTUS
4. KÜPSETUSVÕIMSUSE
MUUTMISE NUPP
5. TAIMERI NUPP
6. UKSE SULGURID
7. PÖÖRDALUS
8. AJAM
9. PÖÖRDTUGI
10. TURVALUKU AVAD
11. UKSE AVAMISE NUPP
109 118
1 2 3 4 5
6 7
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_ET.indd 11 12/20/2013 10:00:48 AM
Eesti – 12
ESIPANEEL
1. SULATAMINE
2. KÜPSETUSVÕIMSUSE MUUTMISE NUPP
3. TAIMERI NUPP
4. AUTOMAATNE SOOJENDUS
TARVIKUD
Olenevalt ostetud mudelist kuuluvad selle seadme juurde mitmed tarvikud,
mida saab kasutada erineval viisil.
1. Pöördtugi tuleb panna ahju põhja keskossa.
Eesmärk: pöördtugi toetab pöördalust.
2. Pöördalus tuleb paigutada pöördtoele nii, et selle
keskosa sobitub ajamile.
Eesmärk: pöördalus on peamine
toiduvalmistuspind; selle saab
puhastamiseks hõlpsasti eemaldada.
ÄRGE kasutage mikrolaineahju ilma pöördtoe ega pöördaluseta.
1
2
3
4
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_ET.indd 12 12/20/2013 10:00:49 AM
Eesti – 13
03 AHJU KASUTAMINE
ahju kasutamine
KÜPSETAMINE/SOOJENDAMINE
Järgnev protseduur selgitab, kuidas toitu küpsetada või soojendada.
Enne ahju järelevalveta jätmist tuleb ALATI küpsetusseadeid kontrollida.
Kõigepealt asetage toit pöördaluse keskele ja sulgege uks.
1. Määrake nupu KÜPSETUSVÕIMSUSE
MUUTMINE keeramise abil maksimaalne
võimsustase.
(MAKSIMAALNE VÕIMSUS: 800 W)
2. Seadke aeg, keerates nuppu TAIMER.
Tulemus Ahju valgustus süttib ja pöördalus
hakkab pöörlema.
Kunagi ei tohi mikrolaineahju tühjalt sisse lülitada.
Küpsetamise ajal saate võimsustaset muuta nuppu
KÜPSETUSVÕIMSUSE MUUTMINE keerates.
VÕIMSUSTASEMED
Valige sobiv võimsustase alltoodud valikute seast.
Võimsustase Väljund
KÕRGE 800 W
SOOJENDAMINE 700 W
KESKMISELT KÕRGE 600 W
KESKMINE 450 W
KESKMISELT MADAL 300 W
SULATAMINE ( )180 W
MADAL 100 W
Kui valite kõrgema võimsustaseme, tuleb küpsetusaega vähendada.
Kui valite madalama võimsustaseme, tuleb küpsetusaega suurendada.
KÜPSETAMISE KATKESTAMINE
Küpsetamise võib igal ajal peatada, kui soovite näiteks toitu proovida.
1. Ajutiseks peatamiseks:
avage uks.
Tulemus Küpsetamine katkeb. Küpsetamise
jätkamiseks sulgege uks.
2. Seiskamiseks:
keerake nupp TAIMER asendisse „0”.
KÜPSETUSAJA REGULEERIMINE
Reguleerige järelejäänud küpsetusaega nupu TAIMER
keeramise abil.
TOIDU KÄSITSI SULATAMINE
Sulatuse funktsioon võimaldab teil sulatada liha, linnuliha, kala.
Kõigepealt asetage külmunud toit pöördaluse keskele ja sulgege uks.
1. Seadke nupp KÜPSETUSVÕIMSUSE MUUTMINE
sümbolile Sulatus ( ).
2. Keerake sobiva aja valimiseks nuppu TAIMER.
Tulemus Sulatamine algab.
Kasutage ainult mikrolaineahju puhul sobivaid retsepte.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_ET.indd 13 12/20/2013 10:00:50 AM
Eesti – 14
küpsetusnõudega seotud suunised
Toidu valmistamiseks mikrolaineahjus peavad mikrolained toiduaineid
"läbistama", ilma et nad kasutatavatelt nõudelt tagasi peegelduksid või
neisse neelduksid.
Seetõttu tuleb sobivaid nõusid hoolega valida. Kui nõul leidub märge
mikrolaineahju-kindluse kohta, ei pea te muretsema.
Järgnevas tabelis on ära toodud erinevate nõude tüübid koos märkustega
selle kohta, kas ja kuidas neid mikrolaineahjus kasutada tohib.
Nõu Mikrolaineahju
kindel
Märkused
Alumiiniumfoolium ✓ ✗
Võib kasutada väikestes kogustes,
kaitseks üleküpsetamise eest. Kaarleek
võib tekkida juhul, kui foolium jääb ahju
seinale liiga lähedale või kui seda on
liiga palju.
Pruunistusplaat ✓
Ärge eelkuumutage üle kaheksa minuti.
Portselan ja savinõud ✓
Portselan, keraamika, glasuuritud
savinõud ja luuportselan on sobivad,
kui neil puudub metalläär.
Ühekordsed
polüesterpakendid ✓
Mõned külmutatud toidud on sellistes
pakendites.
Kiirtoidupakendid
• Polüstüreentopsid ja
-nõud ✓
Nendes võib toitu soojendada. Liigsel
kuumutamisel võib polüstüreen sulama
hakata.
• Paberkotid või
ajalehed ✗
Võivad süttida.
• Ümbertöödeldud
paber või metallääred ✗
Või põhjustada kaarleeki.
AUTOMAATSOOJENDUSE KASUTAMINE
Kõigepealt asetage toit pöördaluse keskele ja sulgege uks.
1. Keerake nupp KÜPSETUSVÕIMSUSE
MUUTMINE maksimaalsele tasemele.
2. Keerake nupp TAIMER automaatse soojenduse
asendisse
(joogid või supp/kaste, värsked aedviljad).
Kasutage ainult mikrolaineahju puhul sobivaid retsepte.
AUTOMAATSE SOOJENDUSE SEADED
Järgnevalt mõned näpunäited ja soovitused automaatse soojenduse ning
küpsetuse funktsiooni kasutamiseks.
Sümbolid Toit Portsjoni
suurus Küpsetusaeg Ooteaeg
Joogid 150 ml 1 min 10 s 1-2 min.
Supp/kaste
(jahutatud) 200-250 g 3 min 2-3 min.
Värske köögivili 300-350 g 6 min 40 s 2-3 min.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_ET.indd 14 12/20/2013 10:00:50 AM
Eesti – 15
04 KÜPSETUSNÕUDE JUHEND JA TEHNILISED ANDMED
Nõu Mikrolaineahju
kindel
Märkused
Klaasnõud
• Ahju- ja lauanõud ✓
Kui neil ei ole metallääri, võib neid
kasutada.
• Peenemad klaasnõud ✓
Nendes võib soojendada toitu või
vedelikke. Järsul kuumutamisel võib
õrnem klaas puruneda või mõraneda.
• Klaaspurgid ✓
Purkidelt tuleb kaas eemaldada.
Sobivad ainult toidu soojendamiseks.
Metall
• Nõud ✗
Võivad põhjustada kaarleeki või süttimist.
• Külmikukottide
sulgurid ✗
Paber
• Taldrikud, tassid,
salvrätid, köögipaber ✓
Lühikeseks küpsetuseks või
soojendamiseks. Ka liigse niiskuse
imamiseks.
• Ümbertöödeldud
paber ✗
Või põhjustada kaarleeki.
Plast
• Anumad ✓
Eeskätt kuumakindel termoplast. Mõni
muu plast võib kõrgel temperatuuril
kõverduda või värvi muuta. Ärge
kasutage melamiinplasti.
• Toidukile ✓
Võib kasutada niiskuse säilitamiseks.
Ei tohiks vastu toitu puutuda. Kile
eemaldamisel olge ettevaatlik (kuum aur)!
• Külmikukotid ✓ ✗
Ainult keedetavad või ahjukindlad.
Ei tohiks olla õhukindlad. Vajadusel
torgake kahvliga augud sisse.
Vaha- või
küpsetuspaber ✓
Võib kasutada niiskuse säilitamiseks ja
pritsmete vältimiseks.
✓: Soovitatav ✓✗ : Kasutage ettevaatlikult ✗: Ei ole ohutu
tehnilised andmed
SAMSUNG püüab pidevalt oma tooteid täiustada. Seetõttu võivad nii
disainielemendid kui ka käesolevad kasutusjuhised ilma ette teatamata
muutuda.
Mudel ME711K/ME712K/ME713K
Toiteallikas 230 V ~ 50 Hz
Energiatarbimine
Mikrolaine 1150 W
Väljundvõimsus 100 W/800 W (IEC-705)
Töösagedus 2450 MHz
Magnetron OM75S(31)
Jahutusmeetod Jahutus-ventilatsioonimootor
Mõõtmed (L x K x S)
Väline
Ahju õõnsus
489 x 275 x 343 mm
330 x 211 x 309 mm
Maht 20 liitrit
Kaal
Net ca 11,5 kg
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_ET.indd 15 12/20/2013 10:00:50 AM
DE68-04253A-00
VÕI KÜLASTAGE MEID AADRESSIL
K
Ü
SIMUSED VÕI M
Ä
RKUSED
RIIK HELISTAGE
BOSNIA 051 133 1999
www.samsung.com
BULGARIA 07001 33 11 , share cost tariff www.samsung.com/bg
CROATIA 062 SAMSUNG (062 726 786) www.samsung.com/hr
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)
www.samsung.com
HUNGARY 06-80-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com/hu
MONTENEGRO 020 405 888
www.samsung.com
POLAND
0 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 **
www.samsung.com/pl
[HHP] 0 801-672-678* lub +48 22 607-93-33**
* (całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls
według taryfy operatora)
** (koszt połączenia według taryfy operatora)
ROMANIA 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) www.samsung.com/ro
TOLL FREE No.
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG (0800-726-786) www.samsung.com
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.com
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_ET.indd 16 12/20/2013 10:00:51 AM
Mikrobangų krosnelė
Naudotojo nurodymai ir valgio gaminimo vadovas
ME711K
ME712K
ME713K
įsivaizduokite galimybes
Dėkojame, kad įsigijote šį „Samsung“ gaminį.
Jei norite, kad būtų suteikta nuodugnesnė techninė
priežiūra, užregistruokite savo gaminį adresu
www.samsung.com/register
Šis vadovas pagamintas iš 100 % perdirbto popieriaus.
Informuojame, kad „Samsung“ garantija netaikoma paslaugų
skambučiams siekiant išsiaiškinti gaminio veikimą, suremontuoti
netinkamą įrengimą arba atlikti įprastą valymą ar priežiūrą.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_LT.indd 1 12/21/2013 10:02:30 AM
Lietuvių kalba – 2
saugos informacija
ŠIOS INSTRUKCIJŲ KNYGELĖS NAUDOJIMAS
Ką tik įsigijote SAMSUNG mikrobangų krosnelę. Naudotojo nurodymuose
yra vertingos informacijos apie valgio gaminimą mikrobangų krosnelėje:
• saugos priemonės;
• tinkami priedai ir virtuvės reikmenys;
• naudingi gaminimo patarimai;
• valgio gaminimo patarimai.
SIMBOLIŲ IR PIKTOGRAMŲ PAAIŠKINIMAS
ĮSPĖJIMAS
Pavojingai arba nesaugiai naudojant, galima sunkiai ar net
mirtinai susižaloti.
ATSARGIAI
Pavojingai arba nesaugiai naudojant, galima lengvai
susižaloti arba padaryti žalos nuosavybei.
Įspėjimas. Gaisro pavojus Įspėjimas. Karštas paviršius
Įspėjimas. Elektra Įspėjimas. Sprogi medžiaga
NEBANDYKITE. NELIESKITE.
NEARDYKITE. Tiksliai vadovaukitės
nurodymais.
Ištraukite maitinimo laido
kištuką iš sienos lizdo.
Patikrinkite, ar prietaisas
įžemintas, kad
apsisaugotumėte nuo
elektros smūgio.
Pagalbos kreipkitės į
techninės priežiūros centrą. Pastaba
Svarbu
turinys
Saugos informacija ..............................................................................2
Krosnelės funkcijos .............................................................................11
Krosnelė ..............................................................................................11
Valdymo skydelis .................................................................................12
Priedai .................................................................................................12
Krosnelės naudojimas .........................................................................13
Gaminimas / šildymas ..........................................................................13
Galios lygiai ..........................................................................................13
Valgio gaminimo sustabdymas .............................................................13
Gaminimo trukmės reguliavimas ..........................................................13
Neautomatinis maisto atšildymas .........................................................13
Greitojo pašildymo funkcijos naudojimas ..............................................14
Greitojo pašildymo nustatymai .............................................................14
Virtuvės reikmenų vadovas .................................................................14
Techninės specifikacijos ......................................................................15
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_LT.indd 2 12/21/2013 10:02:32 AM
Lietuvių kalba – 3
01 SAUGOS INFORMACIJA
SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI
ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE,
KAD GALĖTUMĖTE PASINAUDOTI IR
ATEITYJE.
Visada griežtai laikykitės šių saugos priemonių.
Prieš naudodami krosnelę įsitikinkite, kad
laikomasi pateiktų nurodymų.
ĮSPĖJIMAS (tik mikrobangų krosnelei)
ĮSPĖJIMAS. Jei durelės arba durelių
sandarikliai sugadinami, krosnelė neturi būti
naudojama, kol ją pataisys kvalifikuotas
asmuo.
ĮSPĖJIMAS. Galimas pavojus, jei bet
kokius techninės priežiūros arba remonto
darbus, per kuriuos pašalinamas dangtelis,
apsaugantis nuo mikrobangų energijos
poveikio, atlieka nekvalifikuotas asmuo.
Šis prietaisas skirtas naudoti tik namuose.
ĮSPĖJIMAS. Vaikams leiskite naudotis
krosnele be priežiūros tik davę atitinkamus
nurodymus, kad jie galėtų naudotis krosnele
saugiai ir suprastų netinkamo naudojimo
pavojus.
ĮSPĖJIMAS. Šiuo prietaisu gali naudotis
vyresni kaip 8 metų vaikai ir asmenys, kurių
fizinės, jutimų arba protinės galimybės
menkesnės arba kuriems trūksta patirties ir
žinių, jeigu jie yra prižiūrimi arba pamokomi
saugiai naudotis prietaisu ir supranta galimą
pavojų. Vaikai neturi žaisti su prietaisu. Vaikai
neturi valyti ir atlikti kitų krosnelės priežiūros
darbų, nebent jie yra vyresni nei 8 metų ir yra
prižiūrimi suaugusiųjų.
Naudokite tik virtuvės įrankius, kurie tinkami
naudoti mikrobangų krosnelėse.
Kai maistą šildote plastikinėse arba
popierinėse talpyklose, stebėkite krosnelę,
nes yra užsidegimo pavojus.
Mikrobangų krosnelė skirta šildyti maistui ir
gėrimams. Džiovinant maistą ar drabužius
arba šildant šildykles, šlepetes, kempines,
drėgnas šluostes ir panašius daiktus galima
susižeisti arba gali kilti užsidegimo ar gaisro
pavojus.
Jei pastebite dūmų, išjunkite arba atjunkite
prietaisą nuo maitinimo tinklo ir neatidarykite
durelių, kad nekiltų liepsna.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_LT.indd 3 12/21/2013 10:02:32 AM
Lietuvių kalba – 4
ĮSPĖJIMAS. Mikrobangų krosnelėje
šildant gėrimus galimas pavėluotas staigus
užvirimas, todėl imant talpyklą reikia saugotis.
ĮSPĖJIMAS. Maitinimo buteliukų ir kūdikių
maisto indelių turinys turi būti išmaišomas
arba suplakamas ir prieš vartojant
patikrinama temperatūra, kad būtų išvengta
nudegimų.
Nenulupti kiaušiniai ir kietai virti kiaušiniai
neturėtų būti šildomi mikrobangų krosnelėse,
nes gali sprogti net ir išjungus krosnelę.
Krosnelė turi būti reguliariai valoma ir šalinami
maisto likučiai.
Jei krosnelė nebus reguliariai valoma, gali
nusidėvėti paviršius ir dėl to sutrumpės
prietaiso eksploatavimo laikas, galimos
pavojingos situacijos.
Prietaisas nepritaikytas įrengti transporto
priemonėse, priekabiniuose nameliuose ir
pan.
Šis prietaisas neskirtas naudotis asmenims
(įskaitant ir vaikus) su ribotomis fizinėmis,
jutimo ar psichinėmis galimybėmis arba
asmenims, neturintiems pakankamai patirties
ir žinių, nebent jie, naudojantis šiuo prietaisu,
būtų prižiūrimi ar vadovaujami asmens,
atsakingo už jų saugumą.
Vaikai turi būti prižiūrimi, kad nežaistų su šiuo
prietaisu.
Jeigu maitinimo laidas pažeistas, kad būtų
išvengta pavojų, jį turi pakeisti gamintojas, jo
įgaliotasis atstovas ar atitinkamai kvalifikuotas
asmuo.
ĮSPĖJIMAS. Skysčiai ir kitoks maistas neturi
būti šildomi sandariose talpyklose, nes gali
sprogti.
Šio prietaiso negalima valyti vandens
purškikliais.
Krosnelė turėtų būti tinkamai pasukta ir
pastatyta reikiamame aukštyje, kad būtų
galima lengvai pasiekti jos vidų ir valdymo
sritį.
Prieš naudojant krosnelę pirmą kartą, įdėkite
į ją vandens ir įjunkite 10 minučių, tik tada
galite naudoti krosnelę.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_LT.indd 4 12/21/2013 10:02:32 AM
Lietuvių kalba – 5
01 SAUGOS INFORMACIJA
Jei krosnelė skleidžia keistą garsą, degėsių
kvapą arba dūmus, nedelsdami ištraukite
maitinimo kištuką ir kreipkitės į artimiausią
techninės priežiūros centrą.
Ši mikrobangų krosnelė turi būti pastatyta
taip, kad būtų galima pasiekti kištuką.
Mikrobangų krosnelė skirta statyti ant
spintelės paviršiaus, ji neturi būti dedama į
spintą.
ĮSPĖJIMAS (tik krosnelei) – pasirinktinai
ĮSPĖJIMAS. Prietaisui veikiant
kombinuotuoju režimu, dėl aukštos
temperatūros vaikai krosnelę turėtų naudoti
tik prižiūrimi suaugusiųjų.
Naudojamas prietaisas įkaista. Reikėtų
saugotis ir neliesti krosnelės viduje esančių
įkaistančių elementų.
ĮSPĖJIMAS. Pasiekiamos dalys naudojant
gali įkaisti. Vaikai neturėtų būti prileidžiami.
Negalima valyti garais.
ĮSPĖJIMAS. Kad nepatirtumėte elektros
smūgio, prieš keisdami lempą patikrinkite, ar
prietaisas išjungtas.
ĮSPĖJIMAS. Prietaisas ir jo pasiekiamos
dalys naudojant įkaista.
Reikėtų saugotis ir neliesti įkaistančių
elementų. Jaunesni kaip 8 metų amžiaus
vaikai neturi būti prileidžiami be nuolatinės
priežiūros.
Šiuo prietaisu gali naudotis vyresni kaip
8 metų vaikai ir asmenys, kurių fizinės,
jutimų arba protinės galimybės menkesnės
arba kuriems trūksta patirties ir žinių, jeigu
jie yra prižiūrimi arba pamokomi saugiai
naudotis prietaisu ir supranta galimą pavojų.
Vaikai neturi žaisti su prietaisu. Neprižiūrimi
vaikai neturėtų valyti ir atlikti kitų krosnelės
priežiūros darbų.
Krosnelės durelių stiklui valyti nenaudokite
šiurkščių abrazyvinių valiklių arba aštrių
metalinių grandiklių, nes jie gali subraižyti
paviršių; dėl to gali suskilti stiklas.
Veikiant prietaisui prienami paviršiai gali
stipriai įkaisti.
Veikiant krosnelei, durelės ir išorinis paviršius
gali būti karšti.
Laikykite prietaisą ir jo laidą taip, kad jų
nepasiektų jaunesni kaip 8 metų amžiaus
vaikai.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_LT.indd 5 12/21/2013 10:02:32 AM
Lietuvių kalba – 6
Prietaisai neskirti valdyti naudojant išorinį
laikmatį arba atskirą nuotolinio valdymo
sistemą.
MIKROBANGŲ KROSNELĖS
ĮRENGIMAS
Pastatykite krosnelę ant lygaus paviršiaus
85 cm aukštyje virš grindų. Paviršius turi būti
pakankamai tvirtas, kad išlaikytų krosnelės
svorį.
1. Statydami krosnelę patikrinkite,
ar tinkamas vėdinimas: už jos
ir šonuose palikite ne mažesnį,
kaip 10 cm (4 col.) tarpą ir
20cm (8 col.) tarpą virš krosnelės.
2. Iš krosnelės išimkite visas pakuotės
medžiagas.
3. Įtaisykite sukamąjį žiedą ir sukamąjį diską.
Patikrinkite, ar sukamasis diskas sukasi
laisvai.
(tik modeliams su sukamuoju disku)
4. Ši mikrobangų krosnelė turi būti pastatyta
taip, kad būtų galima pasiekti kištuką.
Jei maitinimo laidas sugadintas, jį turi
pakeisti gamintojas, jo įgaliotasis atstovas
ar atitinkamai kvalifikuotas asmuo, kad būtų
išvengta pavojų.
Saugos sumetimais kabelį junkite į
atitinkamą kintamosios srovės įžemintą lizdą.
Nestatykite mikrobangų krosnelės karštoje
arba drėgnoje aplinkoje, pvz., prie orkaitės
arba radiatoriaus. Turi būti atsižvelgiama į
krosnelės maitinimo tiekimo specifikacijas,
o naudojamas ilginamasis laidas turi būti
tokio paties standarto kaip pateikiamas su
krosnele. Vidų ir durelių sandariklį išvalykite
drėgna šluoste ir tik tada pradėkite naudoti
mikrobangų krosnelę.
MIKROBANGŲ KROSNELĖS VALYMAS
Šios jūsų mikrobangų krosnelės dalys turėtų
būti reguliariai valomos, kad nesikauptų riebalai
ir maisto dalelės:
• vidiniai ir išoriniai paviršiai;
• durelės ir durelių sandarikliai;
• sukamasis diskas ir sukamieji žiedai
(tik modeliams su sukamuoju disku).
10 cm
už
20 cm
virš
10 cm
šone
85 cm virš
grindų
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_LT.indd 6 12/21/2013 10:02:32 AM
Lietuvių kalba – 7
01 SAUGOS INFORMACIJA
VISADA užtikrinkite, kad durelių sandarikliai
būtų švarūs ir durelės tinkamai užsidarytų.
Jei krosnelė nebus reguliariai valoma, gali
nusidėvėti paviršius ir dėl to sutrumpės
prietaiso eksploatavimo laikas, galimos
pavojingos situacijos.
1. Nuvalykite išorės paviršius švelnia šluoste
ir šiltu muilinu vandeniu. Paskalaukite ir
nusausinkite.
2. Nuo vidinių krosnelės paviršių muilina šluoste
nuvalykite visą užtiškusį skystį arba dėmes.
Paskalaukite ir nusausinkite.
3. Norėdami nuvalyti sukietėjusias maisto
daleles ir pašalinti kvapus, į krosnelę
pastatykite praskiestų citrinų sulčių puodelį
ir dešimt minučių pakaitinkite naudodami
didžiausią galią.
4. Kai būtina, indaplove išplaukite lėkštę.
NEPILKITE į angas vandens. NIEKADA
nenaudokite abrazyvinių gaminių arba
cheminių tirpiklių. Būkite labai atidūs
valydami durelių sandariklius, kad dalelės:
• nesikauptų;
• nekliudytų tinkamai uždaryti dureles.
Išvalykite mikrobangų krosnelės vidų
po kiekvieno naudojimo švelniu valymo
priemonės tirpalu, tačiau prieš valydami
leiskite mikrobangų krosnelei atvėsti, kad
nesusižeistumėte.
Valant krosnelės vidaus viršutinę
dalį, patogu pasukti kaitintuvą
žemyn 45 ° kampu ir išvalyti.
(Tik modeliams su sukamuoju šildytuvu)
MIKROBANGŲ KROSNELĖS LAIKYMAS
IR TAISYMAS
Laikant ir remontuojant mikrobangų krosnelę
turėtų būti taikomos paprastos atsargumo
priemonės.
Krosnelė neturi būti naudojama, jei
sugadintos durelės arba jų sandarikliai:
• sulūžę vyriai;
• sugadinti sandarikliai;
• deformuotas arba sulankstytas krosnelės
korpusas.
Taisyti turėtų tik kvalifikuotas mikrobangų
krosnelių techninės priežiūros specialistas
NIEKADA nuo krosnelės nenuimkite
išorės aptaiso. Jei krosnelė sugedusi ir ją
reikia taisyti arba abejojate dėl jos būklės:
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_LT.indd 7 12/21/2013 10:02:33 AM
Lietuvių kalba – 8
• ištraukite laidą iš sienos lizdo;
• kreipkitės į artimiausią garantinio
aptarnavimo centrą.
Jei krosnelės laikinai nenaudosite,
pasirinkite sausą nedulkėtą vietą.
Priežastis: dulkės ir drėgmė gali
neigiamai paveikti krosnelės dalis.
Ši mikrobangų krosnelė neskirta
komerciniam naudojimui.
Lemputės negalima keisti patiems
saugumo sumetimais.
Kreipkitės į artimiausią „Samsung“ klientų
aptarnavimo centrą, kad kvalifikuotas
specialistas pakeistų lemputę.
ĮSPĖJIMAS
Prietaisą gali keisti arba taisyti tik kvalifikuoti
darbuotojai.
Skysčių ir kito maisto nešildykite sandariose
mikrobangų krosnelėms skirtose talpose.
Saugos sumetimais nenaudokite aukšto slėgio
vandens valiklių arba garinių purškiklių.
Neįrenginėkite šio prietaiso prie šildytuvų, degių
medžiagų, drėgnoje, taukuotoje arba dulkėtoje
vietoje, tiesioginių saulės spindulių ir vandens
pasiekiamoje vietoje arba ten, kur galimas dujų
nuotėkis; būtinas lygus paviršius.
Šis prietaisas turi būti tinkamai įžemintas pagal
vietinius ir nacionalinius įstatymus.
Nuo maitinimo kištuko ir jo kontaktų sausa šluoste
reguliariai nuvalykite visus svetimkūnius, pvz., dulkes
arba vandenį.
Netraukite arba stipriai nelenkite maitinimo laido,
nedėkite ant jo sunkių daiktų.
Įvykus dujų (pvz., propano, suskystintųjų naftos
dujų ir kt.) nuotėkiui, nedelsdami išvėdinkite patalpą
neliesdami maitinimo kištuko.
Nelieskite maitinimo kištuko drėgnomis rankomis.
Nemėginkite išjungti prietaiso ištraukdami maitinimo
kištuką, kai įrenginys veikia.
Nekiškite pirštų arba svetimkūnių. Jei į prietaisą
patektų, pvz., vandens, ištraukite maitinimo kištuką ir
kreipkitės į artimiausią techninės priežiūros centrą.
Saugokite prietaisą nuo didelio slėgio arba smūgių.
Nestatykite krosnelės virš dūžtančių objektų, pvz.,
kriauklės arba stiklo dirbinių
Prietaisui valyti nenaudokite benzeno, skiediklio,
alkoholio, garų valiklio arba aukšto slėgio valiklio.
Įsitikinkite, kad maitinimo įtampa, dažnis ir srovė
atitinka nurodytas gaminio specifikacijose.
Tvirtai įkiškite maitinimo kištuką į sienos lizdą.
Nenaudokite šakotuvo, ilginamojo laido arba elektros
transformatoriaus.
Nekabinkite maitinimo laido ant metalinio objekto,
nekiškite jo tarp daiktų arba už krosnelės.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_LT.indd 8 12/21/2013 10:02:39 AM
Lietuvių kalba – 9
01 SAUGOS INFORMACIJA
Nenaudokite sugadinto maitinimo kištuko, maitinimo
laido arba atsilaisvinusio sienos lizdo. Kai maitinimo
kištukas arba maitinimo laidas sugadinami, kreipkitės
į artimiausią techninės priežiūros centrą.
Nepilkite arba tiesiogiai nepurkškite vandens į
krosnelę.
Nedėkite daiktų ant krosnelės, į jos vidų arba ant
krosnelės durelių.
Ant krosnelės paviršiaus nepurkškite lakių medžiagų,
pvz., insekticidų.
Krosnelėje nelaikykite degių medžiagų. Būkite
labai atsargūs šildydami patiekalus arba gėrimus,
kurių sudėtyje yra alkoholio, nes alkoholio garai gali
pasiekti įkaitusias krosnelės dalis.
Žiūrėkite, kad atidarant ar uždarant dureles šalia
nebūtų vaikų, nes jie gali atsitrenkti į dureles arba
prisispausti jomis pirštus.
ĮSPĖJIMAS. Mikrobangų krosnelėje šildant
gėrimus galimas pavėluotas staigus užvirimas,
todėl imant talpyklą reikia saugotis; siekdami
išvengti tokios situacijos VISADA leiskite pastovėti
bent 20 sekundžių po to, kai krosnelė išjungiama,
kad temperatūra suvienodėtų. Jei reikia, maišykite
šildydami ir VISADA pamaišykite pašildę.
Jei apsiplikėte, laikykitės šių PIRMOSIOS
PAGALBOS nurodymų:
• nudegintą vietą panardinkite į šaltą vandenį bent
10 minučių;
• apriškite švariu sausu tvarsčiu;
• netepkite jokiais kremais, aliejais arba losjonais.
Nedėkite padėklo ar lentynų į vandenį iškart po
kepimo, nes padėklas ar lentyna gali
skilti.
Nenaudokite mikrobangų krosnelės kepimui
riebaluose, nes aliejaus temperatūros
valdyti negalima.
Virš karšto skysčio jis gali
užvirti.
ATSARGIAI
Naudokite tik virtuvės įrankius, kurie tinkami naudoti
mikrobangų krosnelėse; NENAUDOKITE jokių
metalinių talpyklų, stalo indų su aukso arba sidabro
apdaila, iešmų, šakučių ir kt.
Pašalinkite popierinių arba plastikinių maišelių vielos
raiščius.
Priežastis: galimas elektros lankas arba
kibirkščiavimas, krosnelė gali būti sugadinta.
Nenaudokite mikrobangų krosnelės džiovinti
popieriui arba drabužiams.
Mažesniam maisto kiekiui šildyti naudokite trumpesnį
laiką, kad maistas neperkaistų ir neužsidegtų.
Nemerkite maitinimo kabelio arba kištuko į vandenį,
saugokite maitinimo kabelį nuo karščio.
Nenulupti kiaušiniai ir kietai virti kiaušiniai neturėtų
būti šildomi mikrobangų krosnelėse, nes gali
sprogti net ir išjungus krosnelę; be to, nešildykite
oro nepraleidžiančių arba vakuuminių butelių, indų,
talpyklų, nelukštentų riešutų, pomidorų ir kt.
Neuždenkite vėdinimo angų audeklu arba
popieriumi. Šios medžiagos gali užsidegti karštam
orui išeinant iš krosnelės. Be to, krosnelė gali
perkaisti ir išsijungti savaime; ji neįsijungs, kol
pakankamai neatvės.
Imdami indą iš krosnelės visada užsimaukite
virtuvines pirštines, kad nenudegtumėte.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_LT.indd 9 12/21/2013 10:02:43 AM
Lietuvių kalba – 10
Pamaišykite skysčius praėjus pusei šildymo laiko
arba baigus šildyti ir leiskite skysčiui bent 20
sekundžių pastovėti, kad jis staiga neužvirtų.
Atidarydami krosnelės dureles stovėkite rankos ilgio
atstumu, kad nenudegintų išsiveržęs karštas oras
arba garai.
Nejunkite mikrobangų krosnelės, kai ji tuščia.
Mikrobangų krosnelė savaime išsijungs po 30
minučių saugos tikslais. Rekomenduojama
krosnelėje visada pastatyti vandens stiklinę, kad
sugertų mikrobangų energiją, jei mikrobangų
krosnelė atsitiktinai įsijungtų.
Krosnelę pastatykite atsižvelgdami į šiame vadove
nurodytus tarpus (žr. Mikrobangų krosnelės
įrengimas).
Būkite atsargūs, kai kitus elektros prietaisus jungiate
į lizdus, esančius prie krosnelės.
ATSARGUMO PRIEMONĖS, PADEDANČIOS IŠVENGTI
PERNELYG DIDELĖS MIKROBANGŲ ENERGIJOS. (TIK
MIKROBANGŲ KROSNELEI)
Nesilaikant nurodytų saugos priemonių, galimas kenksmingas mikrobangų
energijos poveikis.
(a) Jokiomis aplinkybėmis neturi būti mėginama naudotis krosnele
neuždarius durelių, negalima gadinti saugos užraktų (durelių užraktų)
arba mėginti ką nors įkišti į jų angas.
(b) NEKIŠKITE jokių daiktų tarp krosnelės durelių ir priekinio paviršiaus,
neleiskite ant sandarinimo paviršių kauptis maisto arba valiklių
likučiams. Durelės ir jų sandarinimo paviršiai turi būti švarūs:
pasinaudoję prietaisu, pirma nuvalykite drėgna šluoste, tada – švelnia
ir sausa šluoste.
(c) NENAUDOKITE sugedusios krosnelės, kol jos nepataisys
kvalifikuotas gamintojo parengtas mikrobangų krosnelių techninės
priežiūros specialistas. Labai svarbu, kad tinkamai užsidarytų
krosnelės durelės ir nebūtų sugadinta:
(1) durelės (sulenktos);
(2) durelių vyriai (sulūžę arba atsilaisvinę);
(3) durelių sandarikliai ir sandarinimo paviršiai.
(d) Krosnelę turėtų reguliuoti arba taisyti tik tinkamai gamintojo parengtas
ir kvalifikuotas mikrobangų krosnelių techninės priežiūros specialistas.
„Samsung“ ima remonto mokestį už priedo pakeitimą arba kosmetinio
defekto pataisymą, jei žala prietaisui buvo padaryta ir (arba) priedas
sugadintas ar prarastas dėl kliento kaltės. Ši nuostata taikoma šiems
elementams:
(a) Įlenktos, apibraižytos ar įskilusios durelės, rankenėlės, nuimamas
skydelis arba valdymo skydelis.
(b) Sugadintas dėklas, kreipiantysis sukiklis, jungiamoji mova ar grotelės,
arba jų trūksta. Naudokite šį prietaisą pagal paskirtį, kaip nurodyta
šiame instrukcijų vadove. Šio vadovo įspėjimai ir svarbūs saugos
nurodymai neapima visų galimų sąlygų ir situacijų. Sveikas protas,
atsargumas ir atidumas įrengiant, prižiūrint ir naudojant savo prietaisą
yra jūsų pačių atsakomybė.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_LT.indd 10 12/21/2013 10:02:43 AM
Lietuvių kalba – 11
02 KROSNELĖS FUNKCIJOS
• Šios naudojimo instrukcijos taikomos įvairiems modeliams, todėl
jūsų mikrobangų krosnelės charakteristikos gali šiek tiek skirtis nuo
aprašytųjų šiame vadove, gali būti taikomi ne visi įspėjamieji ženklai.
Jei kyla klausimų arba neaiškumų, kreipkitės į artimiausią techninės
priežiūros centrą arba ieškokite pagalbos ir informacijos internete
adresu www.samsung.com.
• Ši mikrobangų krosnelė skirta šildyti maistui. Ją galima naudoti tik
namuose. Nešildykite jokių grūdų pripildytų audinių arba pagalvių,
nes galite nudegti ir sukelti gaisrą. Gamintojas nebus atsakingas už
žalą, patirtą netinkamai arba neteisingai naudojant prietaisą.
• Jei krosnelė nebus reguliariai valoma, gali nusidėvėti paviršius ir dėl
to sutrumpės prietaiso eksploatavimo laikas, galimos pavojingos
situacijos.
TINKAMAS ŠIO GAMINIO IŠMETIMAS
(ELEKTROS IR ELEKTRONINĖS ĮRANGOS ATLIEKOS)
(Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)
Šis ženklas, pateiktas ant gaminio, jo priedų ar dokumentacijoje, nurodo, kad gaminio
ir jo elektroninių priedų (pvz., įkroviklio, ausinių, USB kabelio) negalima išmesti kartu su
kitomis buitinėmis atliekomis gaminio naudojimo laikui pasibaigus. Kad būtų išvengta
galimos nekontroliuojamo atliekų išmetimo žalos aplinkai arba žmonių sveikatai
ir skatinamas aplinką tausojantis antrinių žaliavų panaudojimas, atskirkite šiuos
elementus nuo kitų rūšių atliekų ir atiduokite perdirbti.
Informacijos kur ir kaip pristatyti šiuos elementus saugiai perdirbti, privatūs vartotojai
turėtų kreiptis į parduotuvę, kurioje šį gaminį pirko, arba į vietos valdžios institucijas.
Verslo vartotojai turėtų kreiptis į savo tiekėją ir peržiūrėti pirkimo sutarties sąlygas.
Tvarkant atliekas, šio gaminio ir jo elektroninių priedų negalima maišyti su kitomis
pramoninėmis atliekomis.
krosnelės funkcijos
KROSNELĖ
1. DURELĖS
2. VĖDINIMO ANGOS
3. APŠVIETIMAS
4. KINTAMOS GAMINIMO GALIOS
VALDYMO RANKENĖLĖ
5. LAIKMAČIO RANKENĖLĖ
6. DURELIŲ UŽRAKTAI
7. SUKAMASIS DISKAS
8. JUNGIAMOJI MOVA
9. SUKAMASIS ŽIEDAS
10. SAUGOS BLOKAVIMO
ANGOS
11. DURELIŲ ATIDARYMO
MYGTUKAS
109 118
1 2 3 4 5
6 7
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_LT.indd 11 12/21/2013 10:02:44 AM
Lietuvių kalba – 12
VALDYMO SKYDELIS
1. ATŠILDYMAS
2. KINTAMOS GAMINIMO GALIOS VALDYMO
RANKENĖLĖ
3. LAIKMAČIO RANKENĖLĖ
4. GREITASIS PAŠILDYMAS
PRIEDAI
Atsižvelgiant į įsigytą mikrobangų krosnelės modelį, pateikiami keli priedai,
kuriuos galima naudoti įvairiais būdais.
1. Sukamasis žiedas yra krosnelės viduryje.
Paskirtis: sukamasis žiedas palaiko sukamąjį
diską.
2. Sukamasis diskas, dedamas ant sukamojo žiedo,
ties viduriu atitaikant pagal jungiamąją movą.
Paskirtis: sukamasis diskas yra pagrindinis valgio
gaminimo paviršius; jį galima lengvai
išimti, jei norima nuvalyti.
NENAUDOKITE mikrobangų krosnelės be sukamojo žiedo ir sukamojo
disko.
1
2
3
4
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_LT.indd 12 12/21/2013 10:02:44 AM
Lietuvių kalba – 13
03 KROSNELĖS NAUDOJIMAS
krosnelės naudojimas
GAMINIMAS / ŠILDYMAS
Toliau paaiškinta, kaip gaminti arba pašildyti maistą.
Prieš palikdami krosnelę be priežiūros, VISADA patikrinkite gaminimo parametrus.
Pirmiausia maistą padėkite sukamojo disko viduryje ir uždarykite dureles.
1. Nustatykite didžiausią galią, pasukdami GAMINIMO
GALIOS VALDYMO rankenėlę.
(DIDŽIAUSIA GALIA: 800 W)
2.
Nustatykite laiką, pasukdami LAIKMAČIO rankenėlę.
Rezultatas: užsidega krosnelės lemputė ir pradeda
suktis sukamasis diskas.
Niekada nejunkite mikrobangų krosnelės, kai ji tuščia.
Pasukdami GAMINIMO GALIOS VALDYMO rankenėlę, galią galite
pakeisti kepimo metu.
GALIOS LYGIAI
Galite pasirinkti iš toliau nurodytų galios lygių.
Galingumas Išvestis
DIDELIS 800 W
PAŠILDYTI 700 W
VIDUTINIŠKAI DIDELIS 600 W
VIDUTINIS 450 W
VIDUTINIŠKAI MAŽAS 300 W
ATŠILDYMAS ( )180 W
MAŽAS 100 W
Jei pasirenkate didesnį galingumą, valgio gaminimo trukmę reikia
sutrumpinti.
Jei pasirenkate mažesnį galingumą, valgio gaminimo trukmę reikia
pailginti.
VALGIO GAMINIMO SUSTABDYMAS
Norėdami patikrinti maistą, gaminimą galite bet kada sustabdyti.
1. Norėdami laikinai sustabdyti;
atidarykite dureles.
Rezultatas: Gaminimas sustabdomas. Norėdami
tęsti valgio gaminimą, uždarykite
dureles.
2. Norėdami baigti gaminti,
pasukite LAIKMAČIO rankenėlę į „0“.
GAMINIMO TRUKMĖS REGULIAVIMAS
Likusį gaminimo laiką reguliuokite sukdami LAIKMAČIO
rankenėlę.
NEAUTOMATINIS MAISTO ATŠILDYMAS
Atšildymo funkcija skirta atšildyti mėsą, paukštieną, žuvį.
Pirmiausia užšaldytą maistą padėkite sukamojo disko viduryje ir uždarykite
dureles.
1. Pasukite GAMINIMO GALIOS VALDYMO
rankenėlę prie Atšildymo simbolio ( ).
2. Sukdami LAIKMAČIO rankenėlę pasirinkite tinkamą
laiką.
Rezultatas: pradedamas atšildymas.
Naudokite tik mikrobangų krosnelėms tinkamus indus.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_LT.indd 13 12/21/2013 10:02:45 AM
Lietuvių kalba – 14
virtuvės reikmenų vadovas
Norint gaminti maistą mikrobangų krosnelėje, mikrobangos turi prasiskverbti
į maistą neatspindėtos ir nesugertos naudojamo indo.
Todėl virtuvės reikmenis reikia rinktis atidžiai. Jei virtuvės reikmenys
pažymėti kaip tinkami naudoti mikrobangų krosnelėse, tuo nereikia rūpintis.
Pateiktoje lentelėje išvardijami įvairūs virtuvės reikmenų tipai ir parodoma, ar
juos galima naudoti mikrobangų krosnelėje ir kaip naudoti.
Virtuvės reikmenys
Tinkami naudoti
mikrobangų krosnelėse
Komentarai
Aliumininė folija ✓ ✗
Galima naudoti mažais kiekiais,
siekiant apsaugoti sritis nuo
perkaitimo. Jei folija yra per arti
krosnelės sienelių arba naudojama
per daug folijos, galimas elektros
lankas.
Skrudinimo lėkštė ✓
Nešildykite ilgiau kaip aštuonias
minutes.
Porceliano ir moliniai
indai ✓
Porcelianas, keramika, glazūruoti
moliniai indai ir kaulinis porcelianas
paprastai yra tinkami, jei nėra
papuošti metalo apdaila.
Vienkartiniai netvirti
poliesterio indai ✓
Tokiuose induose pakuojamas kai
kuris užšaldytas maistas.
Greito maisto pakuotė
• Polistirolo puodelių
talpyklos ✓
Gali būti naudojamos maistui šildyti.
Perkaitinus polistirenas gali išsilydyti.
• Popieriniai krepšeliai
arba laikraščiai ✗
Gali užsidegti.
• Perdirbtas popierius
arba metalo apdaila ✗
Gali sukelti elektros lanką.
GREITOJO PAŠILDYMO FUNKCIJOS NAUDOJIMAS
Pirmiausia maistą padėkite sukamojo disko viduryje ir uždarykite dureles.
1. GAMINIMO GALIOS VALDYMO rankenėlę
pasukite iki didžiausios galios.
2. Pasukite LAIMAČIO rankenėlę, kad pasirinktumėte
greitojo pašildymo funkciją
(gėrimus, sriubas, padažus ar šviežias daržoves).
Naudokite tik mikrobangų krosnelėms tinkamus indus.
GREITOJO PAŠILDYMO NUSTATYMAI
Pateikiame kelis patarimus ir rekomendacijas, kurių reikia laikytis gaminant
arba šildant maistą su greitojo pašildymo ir gaminimo funkcija.
Simboliai Maistas Porcijos dydis Gaminimo
laikas Laukimo
laikas
Gėrimai 150 ml 1 min. 10sek. 1–2 min.
Sriuba /
padažas
(atvėsintas) 200-250 g 3 min 2-3 min.
Šviežios
daržovės 300-350 g 6 min. 40sek. 2-3 min.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_LT.indd 14 12/21/2013 10:02:46 AM
Lietuvių kalba – 15
04 KEPIMO INDŲ NAUDOJIMAS IR TECHNINĖ SPECIFIKACIJA
Virtuvės reikmenys
Tinkami naudoti
mikrobangų krosnelėse
Komentarai
Stiklo dirbiniai
• Krosnelės-valgomieji
reikmenys ✓
Galima naudoti, jei nėra metalo
apdailos.
• Meniniai stiklo dirbiniai ✓
Gali būti naudojami maistui arba
skysčiams šildyti. Trapus stiklas staiga
pašildytas gali suskilti arba įtrūkti.
• Stiklo indai ✓
Reikia nuimti dangtelį. Tinka tik pašildyti.
Metaliniai
• Indai ✗
Gali sukelti elektros lanką arba gaisrą.
• Šaldiklių maišelių
raišteliai ✗
Popieriniai
• Lėkštės, puodeliai,
servetėlės ir popieriniai
rankšluosčiai
✓
Trumpai gaminti ir pašildyti. Taip pat
perteklinei drėgmei sugerti.
• Perdirbtas popierius ✗
Gali sukelti elektros lanką.
Plastikiniai
• Talpyklos ✓
Ypač jei tai karščiui atsparus
termoplastikas. Kai kurių kitų rūšių
plastikas aukštoje temperatūroje gali
deformuotis arba prarasti spalvą.
Nenaudokite melamino plastiko.
• Maistinė plėvelė ✓
Galima naudoti drėgmei sulaikyti.
Neturėtų liesti maisto. Būkite atsargūs
ją nuimdami, nes gali pasirodyti karšti
garai.
• Šaldiklio maišeliai ✓ ✗
Tik jei galima virti arba atsparūs
karščiui. Neturėtų būti sandarūs. Jei
būtina, pradurkite šakute.
Vaškinis arba riebalams
atsparus popierius ✓
Gali būti naudojamas sulaikyti drėgmę
ir apsaugoti nuo taškymo.
✓: Rekomenduojama ✓✗ : naudoti atsargiai ✗: Nesaugu
techninės specifikacijos
SAMSUNG visada siekia tobulinti savo gaminių kokybę. Konstrukcijos
specifikacijos ir šios vartotojo instrukcijos gali būti pakeistos neįspėjus.
Modelis ME711K / ME712K / ME713K
Maitinimo šaltinis 230 V ~ 50 Hz
Energijos sąnaudos
Mikrobangos 1 150 W
Išėjimo galia 100 W / 800 W (IEC-705)
Eksploatavimo dažnis 2450 MHz
Magnetronas OM75S(31)
Aušinimo metodas Aušinimo ventiliatoriaus varikliukas
Matmenys (P x A x G)
Išorė
Krosnelės vidus
489 x 275 x 343 mm
330 x 211 x 309 mm
Tūris 20 litrų
Svoris
Grynasis Apie 11.5 kg
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_LT.indd 15 12/21/2013 10:02:46 AM
DE68-04253A-00
KLAUSIMAI ARBA PASTABOS
ŠALIS SKAMBINKITE ARBA APSILANKYKITE MŪSŲ SVETAINĖJE
BOSNIA 051 133 1999
www.samsung.com
BULGARIA 07001 33 11 , share cost tariff www.samsung.com/bg
CROATIA 062 SAMSUNG (062 726 786) www.samsung.com/hr
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)
www.samsung.com
HUNGARY 06-80-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com/hu
MONTENEGRO 020 405 888
www.samsung.com
POLAND
0 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 **
www.samsung.com/pl
[HHP] 0 801-672-678* lub +48 22 607-93-33**
* (całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls
według taryfy operatora)
** (koszt połączenia według taryfy operatora)
ROMANIA 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) www.samsung.com/ro
TOLL FREE No.
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG (0800-726-786) www.samsung.com
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.com
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_LT.indd 16 12/21/2013 10:02:46 AM
Mikroviļņu krāsns
Lietotāja instrukcija un gatavošanas
rokasgrāmata
ME711K
ME712K
ME713K
Iepazīstieties ar iespējām
Paldies, ka iegādājāties Samsung izstrādājumu.
Lai saņemtu pilnu tehnisko apkalpošanu, lūdzu,
reģistrējiet izstrādājumu
www.samsung.com/register
Šī rokasgrāmata ir izgatavota no 100 %otrreiz pārstrādāta papīra.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka Samsung garantijas ietvaros NEietilpst zvani uz apkopes
centriem, lai uzzinātu informāciju par ierīces darbību, nepareizas uzstādīšanas izraisītu
bojājumu novēršana, kā arī standarta tīrīšanas vai apkopes darbību veikšana.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_LV.indd 1 12/21/2013 10:13:05 AM
Latviešu - 2
Drošības informācija
ŠĪ INSTRUKCIJU BUKLETA IZMANTOŠANA
Jūs tikko iegādājaties SAMSUNG mikroviļņu krāsni. Lietotāja instrukcijā
ietverta noderīga informācija par gatavošanu šajā mikroviļņu krāsnī:
• Drošības norādījumi
• Saderīgi papildpiederumi un trauki
• Noderīgi padomi
• Gatavošanas padomi
SIMBOLU UN IKONU APZĪMĒJUMI
BRĪDINĀJUMS!
Riskantas vai nedrošas darbības, kas var izraisīt nopietnus
miesas bojājumus vai nāvi.
UZMANĪBU!
Riskantas vai nedrošas darbības, kas var izraisīt mazāk
bīstamas traumas vai īpašuma bojājumus.
Brīdinājums;
ugunsbīstamība Brīdinājums; karsta virsma
Brīdinājums; elektrība Brīdinājums; eksplozīvs
materiāls
NEMĒĢINIET. NEAIZTIECIET.
NEIZJAUCIET. Rūpīgi ievērojiet norādījumus.
Atvienojiet strāvas spraudni
no kontaktligzdas.
Lai novērstu elektrošoka
risku, pārliecinieties, vai ierīce
ir iezemēta.
Piezvaniet uz tehniskās
apkopes centru un lūdziet
palīdzību. Piezīme
Svarīgi
Saturs
Drošības informācija ............................................................................2
Krāsns funkcijas ..................................................................................11
Krāsns .................................................................................................11
Vadības panelis ....................................................................................12
Papildpiederumi ...................................................................................12
Krāsns lietošana ...................................................................................13
Gatavošana/uzsildīšana .......................................................................13
Jaudas līmeņi .......................................................................................13
Gatavošanas pārtraukšana ..................................................................13
Gatavošanas laika pielāgošana ............................................................13
Manuāla ēdiena atkausēšana ...............................................................13
Ātrās uzsildīšanas funkcijas izmantošana .............................................14
Ātrās uzsildīšanas iestatījumi ................................................................14
Trauku lietošanas norādes ..................................................................14
Tehniskie dati ........................................................................................15
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_LV.indd 2 12/21/2013 10:13:07 AM
Latviešu - 3
01 DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
RŪPĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
TURPMĀKĀM UZZIŅĀM.
Vienmēr ievērojiet šos drošības norādījumus.
Pirms ierīces lietošanas pārliecinieties, ka
tiek ievēroti tālāk minētie norādījumi.
BRĪDINĀJUMS (Tikai mikroviļņu funkcija)
BRĪDINĀJUMS: ja durtiņas vai to blīves ir
bojātas, krāsni nedrīkst darbināt, līdz to nav
salabojusi zinoša persona.
BRĪDINĀJUMS: tikai zinošas personas drīkst
veikt apkopes vai remonta darbības, kas
paredz noņemt kādu pret mikroviļņu enerģijas
iedarbību aizsargājošu pārsegu; pārējiem šis
darbs ir bīstams.
Ierīce ir paredzēta izmantošanai tikai
mājsaimniecībā.
BRĪDINĀJUMS: bērni drīkst izmantot
krāsni bez uzraudzības tikai tad, ja viņiem ir
sniegti atbilstoši norādījumi par krāsns drošu
lietošanu un viņi izprot briesmas, kas var
rasties krāsns nepareizas lietošanas dēļ.
BRĪDINĀJUMS: bērni no 8gadu vecuma
un personas ar fiziskiem, maņu vai garīgiem
traucējumiem vai pieredzes un zināšanu
trūkumu drīkst lietot šo ierīci tikai tādā
gadījumā, ja kāds tos uzrauga vai apmāca
par drošu ierīces lietošanu, un ja šīs personas
izprot ar ierīci saistītos riskus. Bērni nedrīkst
spēlēties ar šo ierīci. Tīrīšanu un apkopi drīkst
veikt bērni, kas vecāki par 8 gadiem un kas
tiek uzraudzīti.
Izmantojiet tikai piederumus, kas ir piemēroti
lietošanai mikroviļņu krāsnīs.
Sildot ēdienu plastmasas vai papīra
iepakojumos, vērojiet krāsni, jo ir iespējama
aizdegšanās.
Mikroviļņu krāsns ir paredzēta pārtikas un
dzērienu uzsildīšanai. Pārtikas vai apģērba
žāvēšana un spilventiņu, čību, sūkļu, mitru
drānu u. tml. uzsildīšana var izraisīt traumu,
aizdegšanās vai ugunsgrēka risku.
Ja izplūst dūmi, izslēdziet vai atvienojiet ierīci
un turiet durtiņas aizvērtas, lai noslāpētu
jebkādas liesmas.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_LV.indd 3 12/21/2013 10:13:07 AM
Latviešu - 4
BRĪDINĀJUMS: dzērienu sildīšana
mikroviļņu krāsnī var izraisīt aizkavētu
vārīšanos, tāpēc uzmanieties, ņemot ārā
trauku.
BRĪDINĀJUMS: lai izvairītos no
apdegumiem, zīdaiņu pārtikas pudelīšu
un pārtikas burciņu saturs pirms zīdaiņa
barošanas jāsamaisa vai jāsakrata un
jāpārbauda ēdiena vai dzēriena temperatūra.
Olas ar čaumalu un veselas, cieti novārītas
olas nedrīkst sildīt mikroviļņu krāsnīs, jo tās
var eksplodēt, pat pēc mikroviļņu krāsns
izslēgšanās.
Regulāri tīriet krāsni un notīriet visus pārtikas
produktu pārpalikumus.
Ja krāsns netiek uzturēta tīra, tas var izraisīt
virsmas nolietošanos, nelabvēlīgi ietekmēt
ierīces darbmūža ilgumu un, iespējams,
izraisīt bīstamu situāciju.
Ierīce nav paredzēta uzstādīšanai
automašīnās, autofurgonos un līdzīgos
transportlīdzekļos.
Šī ierīce nav paredzēta personām (tajā skaitā
bērniem) ar fiziskiem, maņu vai garīgiem
traucējumiem, ar pieredzes vai zināšanu
trūkumu, ja vien persona, kas atbildīga par
viņu drošību, nav sniegusi instrukcijas par
ierīces izmantošanu.
Bērni ir jāuzrauga, lai tie nerotaļātos ar ierīci.
Ja strāvas padeves vads ir bojāts, lai
novērstu iespējamās briesmas, tā nomaiņa
jāveic ražotājam, remonta dienesta pārstāvim
vai līdzvērtīgi kvalificētai personai.
BRĪDINĀJUMS: šķidrumus vai citus pārtikas
produktus nedrīkst sildīt slēgtos traukos, jo tie
var uzsprāgt.
Ierīci nedrīkst tīrīt ar ūdens strūklu.
Krāsns jānovieto pareizā virzienā un
augstumā, lai viegli varētu piekļūt tās
iekšpusei un vadības pogām.
Pirms pirmās lietošanas ierīce 10minūtes
jādarbina ar ūdeni, tikai tad drīkst sākt
lietošanu.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_LV.indd 4 12/21/2013 10:13:07 AM
Latviešu - 5
01 DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Ja no krāsns nāk neparasta skaņa, deguma
smaka vai dūmi, nekavējoties atvienojiet
strāvas spraudni un sazinieties ar tuvāko
klientu centru.
Mikroviļņu krāsns ir jānovieto tā, lai varētu
piekļūt kontaktligzdai.
Mikroviļņu krāsns ir paredzēta izmantošanai
uz galda vai galda virsmas; to nedrīkst
novietot skapī.
BRĪDINĀJUMS (Tikai krāsns funkcija) -
Papildiespēja
BRĪDINĀJUMS: lietojot ierīci kombinētajā
režīmā, tās radītās temperatūras dēļ bērni
drīkst izmantot krāsni tikai pieaugušo
uzraudzībā.
Lietošanas laikā ierīce sakarst. Jārīkojas
uzmanīgi, lai nepieskartos sildelementiem
krāsns iekšpusē.
BRĪDINĀJUMS: lietošanas laikā pieejamās
daļas var sakarst. Uzraugiet, lai mazi bērni
netuvojas ierīcei.
Nedrīkst izmantot tvaika tīrītāju.
BRĪDINĀJUMS: pirms lampiņas maiņas
noteikti izslēdziet ierīci, lai izvairītos no
elektriskās strāvas trieciena riska.
BRĪDINĀJUMS: lietošanas laikā ierīce un tās
pieejamās daļas sakarst.
Rīkojieties uzmanīgi, lai nepieskartos
sildelementiem. Bērni vecumā līdz 8gadiem
nedrīkst atrasties ierīces tuvumā, ja vien
netiek pastāvīgi uzraudzīti.
bērni no 8gadu vecuma un personas ar
fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai
pieredzes un zināšanu trūkumu drīkst lietot šo
ierīci tikai tādā gadījumā, ja kāds tos uzrauga
vai apmāca par drošu ierīces lietošanu, un ja
šīs personas izprot ar ierīci saistītos riskus.
Bērni nedrīkst spēlēties ar šo ierīci. Bērni
nedrīkst veikt ierīces tīrīšanu un apkopi bez
uzraudzības.
Krāsns durtiņu stikla tīrīšanai nelietojiet
raupjus un abrazīvus tīrītājus vai asus metāla
skrāpjus, jo tie var saskrāpēt virsmu, kas var
izraisīt stikla saplīšanu.
Ierīces darbības laikā tās tuvumā esošās
virsmas var spēcīgi sakarst.
Ierīces darbības laikā tās durtiņas vai citas
pieejamās virsmas var sakarst.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_LV.indd 5 12/21/2013 10:13:07 AM
Latviešu - 6
Novietojiet ierīci un tās vadu bērniem, kas
jaunāki par 8 gadiem, neaizsniedzamā vietā.
Ierīces nav paredzēts darbināt ar ārējo taimeri
vai atsevišķu tālvadības pults sistēmu.
MIKROVIĻŅU KRĀSNS UZSTĀDĪŠANA
Novietojiet krāsni uz līdzenas virsmas 85cm
augstumā no grīdas. Virsmai jābūt pietiekami
izturīgai, lai izturētu krāsns svaru.
1. Uzstādot krāsni, nodrošiniet
pietiekamu vēdināšanu, atstājot
vismaz 10cm brīvas vietas aiz
krāsns un tās sānos un 20cm
brīvas vietas virs krāsns.
2. Izņemiet no krāsns visus iepakojuma
materiālus.
3. Uzstādiet rotējošo riņķi un rotējošo pamatni.
Pārliecinieties, ka rotējošā pamatne brīvi
griežas.
(Tikai modelim ar rotējošo pamatni)
4. Mikroviļņu krāsns ir jānovieto tā, lai
kontaktligzdai varētu piekļūt.
Ja strāvas vads ir bojāts, lai novērstu
iespējamās briesmas, tā nomaiņa jāveic
ražotājam, remonta dienesta pārstāvim vai
līdzvērtīgi kvalificētai personai.
Jūsu drošībai iespraudiet vadu pareizi
iezemētā maiņstrāvas kontaktligzdā.
Neuzstādiet mikroviļņu krāsni karstā vai
mitrā vidē, piemēram, blakus parastai
krāsnij vai radiatoriem. Jāievēro krāsns
strāvas padeves specifikācijas, un jebkādam
izmantotam pagarinātāja vadam jābūt tāda
paša standarta kā krāsns komplektācijā
iekļautajam vadam. Pirms pirmās lietošanas
izslaukiet mikroviļņu krāsns iekšpusi un
durtiņu blīves ar mitru drānu.
MIKROVIĻŅU KRĀSNS TĪRĪŠANA
Tālāk minētās mikroviļņu krāsns daļas ir
regulāri jātīra, lai tauki un ēdiena pārpalikumu
neuzkrātos:
• iekšējā un ārēja virsma,
• durvis un to blīvējums,
• rotējošā pamatnē un griešanās gredzeni.
(Tikai modelim ar rotējošo pamatni)
10 cm
aizmugurē
20 cm
virspusē
10 cm
sānos
85 cm no
grīdas
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_LV.indd 6 12/21/2013 10:13:07 AM
Latviešu - 7
01 DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
VIENMĒR nodrošiniet, lai durvju blīvējums
būtu tīrs un durvis aizvērtos pareizi.
Nepareiza krāsns tīrīšana var izraisīt virsmas
nolietošanos, kas var nelabvēlīgi ietekmēt
ierīces dzīves ilgumu un, iespējams, izraisīt
bīstamu situāciju.
1. Ārējās virsmas tīriet ar mīkstu drāniņu un
siltu ziepjūdeni. Noskalojiet un nosusiniet.
2. Noslaukiet visus izšļakstītos produktus un
traipus no krāsns iekšpuses ar drāniņu,
kas samitrināta ziepjūdeni. Noskalojiet un
nosusiniet.
3. Lai atmērcētu piekaltušās ēdiena daļiņas
un likvidētu smakas, novietojiet krūzīti ar
atšķaidītu citronu sulu krāsnī un karsējiet
desmit minūtes ar maksimālo jaudu.
4.
Mazgājiet trauku mazgājamā mašīnā
mazgājamo paplāti vienmēr, kad nepieciešams.
NELEJIET ūdeni ventilācijas atverēs.
NEKAD nelietojiet nekādus abrazīvos
tīrītājus vai ķīmiskos šķīdinātājus. Īpaši
uzmanīgi esiet, tīrot durvju blīvējumu, lai
nodrošinātu, ka neviena daļiņa:
• neuzkrājas,
• netraucē durvju pareizai aizvēršanai.
Tīriet mikroviļņu krāsns iekšpusi pēc katras
lietošanas reizes ar vidēju mazgāšanas
līdzekli, bet pirms tam ļaujiet krāsnij atdzist,
lai negūtu traumas.
Tīrot krāsns iekšpuses augšdaļu,
var ērti pagriezt sildītāju uz leju 45°
leņķī un to notīrīt.
(Tikai modelim ar nolokāmo sildītāju)
MIKROVIĻŅU KRĀSNS GLABĀŠANA UN
TĀS REMONTDARBI
Glabājot savu krāsni vai nogādājot to
apkalpes centrā remontdarbu veikšanai, ir
jāņem vērā daži piesardzības pasākumi.
Krāsni nedrīkst lietot, ja durvis vai durvju
blīvējums ir bojāts:
• Salauztas eņģes
• Nodilis blīvējums
• Deformēts vai ieliekts krāsns ietvars
Remontdarbus drīkst veikt tikai kvalificēts
mikroviļņu krāsns apkalpes speciālists
NEKAD nenoņemiet krāsns ārējo ietvaru.
Ja krāsns nedarbojas pareizi un ir
nepieciešami remontdarbi vai arī jums ir
šaubas par tās stāvokli:
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_LV.indd 7 12/21/2013 10:13:08 AM
Latviešu - 8
• Atvienojiet tās kontaktdakšu no sienas
kontaktrozetes
• Sazinieties ar tuvāko pēcpārdošanas
apkalpes centru
Ja vēlaties uz laiku krāsni nolikt glabāšanā,
izvēlieties sausu un putekļus nesaturošu
vietu.
Iemesls: putekļi un mitrums var nopietni
ietekmēt krāsns kustīgo detaļu darbību.
Šī mikroviļņu krāsns nav piemērota
komerciāliem nolūkiem.
Drošības apsvērumu dēļ lietotājs nedrīkst veikt
spuldzes nomaiņu.
Lūdzu, sazinieties ar tuvāko autorizēto
Samsung klientu apkalpošanas centru, lai
spuldzes nomaiņu veiktu kvalificēts speciālists.
BRĪDINĀJUMS!
Tikai kvalificēts personāls var modificēt un labot
ierīci.
Nesildiet mikroviļņu krāsnī šķidrumus un citus
pārtikas produktus slēgtos traukos.
Jūsu drošībai neizmantojiet augsta spiediena ūdens
tīrītājus un tvaika tīrītājus.
Neuzstādiet ierīci tuvu sildītājam, uzliesmojošam
materiālam, mitrā, eļļainā vai putekļainā vidē, tiešas
saules gaismas un ūdens ietekmē, vietā, kur var
rasties gāzes noplūde, un uz nelīdzenas virsmas.
Ierīci pareizi jāiezemē saskaņā ar vietējiem un valsts
noteikumiem.
Izmantojot sausu drānu, regulāri no strāvas spraudņu
spailēm un kontakta punktiem noņemiet visas
nesaderīgās vielas, piemēram, putekļus vai ūdeni.
Neraujiet, pārlieku nelokiet strāvas vadu un
nenovietojiet smagumus uz tā.
Ja notikusi gāzes noplūde (piem., propāna gāzes,
LP gāzes utt.), nekavējoties izvēdiniet telpu un
nepieskarieties strāvas spraudnim.
Neaizskariet strāvas spraudni ar mitrām rokām.
Neizslēdziet ierīci, atvienojot strāvas spraudni, kamēr
ierīce ir ieslēgta.
Neievietojiet pirkstus vai svešus materiālus; ja kāds
svešs materiāls, piem., ūdens, nokļuvis ierīcē,
atvienojiet strāvas spraudni un sazinieties ar tuvāko
klientu centru.
Nepakļaujiet ierīci pārliekam spiedienam un
triecienam.
Nenovietojiet krāsni virs trausla objekta, piemēram,
izlietnes vai stikla priekšmeta.
Netīriet ierīci, izmantojot benzolu, atšķaidītāju, tvaika
tīrītāju vai augsta spiediena tīrītāju.
Nodrošiniet, lai sprieguma līmenis, frekvence un
strāva atbilst izstrādājuma specifikācijām.
Stingri ievietojiet strāvas spraudni kontaktligzdā.
Neizmantojiet vairāku spraudņu adapteri,
pagarinātāju vai elektroenerģijas transformatoru.
Neaizāķējiet strāvas vadu uz metāla priekšmeta,
novietojiet to starp priekšmetiem vai aiz krāsns.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_LV.indd 8 12/21/2013 10:13:13 AM
Latviešu - 9
01 DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Neizmantojiet bojātu strāvas spraudni, bojātu strāvas
vadu vai vaļīgu kontaktligzdu. Ja strāvas spraudnis
vai strāvas vads ir bojāts, sazinieties ar tuvāko klientu
centru.
Neizlejiet un tieši nesmidziniet ūdeni uz krāsns.
Nenovietojiet objektus uz krāsns, tās iekšpusē un uz
tās durtiņām.
Nesmidziniet uz krāsns virsmas ātri iztvaikojošas
vielas, piemēram, insekticīdu.
Neievietojiet krāsnī uzliesmojošos materiālus.
Esiet īpaši uzmanīgs, sildot ēdienus vai dzērienus,
kuru sastāvā ir alkohols, jo alkohola izgarojumi var
saskarties ar krāsns karsto daļu.
Raugieties, lai durtiņu atvēršanas vai aizvēršanas
laikā krāsnij netuvotos bērni, jo tie var nejauši
uzskriet durtiņām virsū vai ievērt tajās pirkstus.
BRĪDINĀJUMS: dzērienu sildīšana mikroviļņu krāsnī
var izraisīt aizkavētu vārīšanos, tādēļ ar traukiem
rīkojieties uzmanīgi; lai novērstu šo situāciju,
VIENMĒR pēc krāsns izslēgšanas nepieciešams
atstāt šķidrumu uz vismaz 20sekundēm, lai
temperatūra mazinātos. Sildīšanas laikā samaisiet
šķidrumu, ja nepieciešams, un VIENMĒR samaisiet
to pēc sildīšanas.
Applaucēšanās gadījumā izpildiet šīs PIRMĀS
PALĪDZĪBAS instrukcijas:
• Applaucēto ķermeņa daļu iemērciet aukstā ūdenī
uz vismaz 10minūtēm.
• Pārklājiet ar tīru, sausu pārsienamo materiālu.
• Neuzklājiet krēmus, eļļas vai losjonus.
Neievietojiet paliktni vai restītes ūdenī uzreiz pēc tam,
kad tās
ir tikušas izmantotas ēdiena gatavošanai, jo tas var
izraisīt
paliktņa vai restīšu plaisas vai bojājumus.
Nelietojiet mikroviļņu krāsni kā
taukvāres katlu, jo tajā ievietotās eļļas temperatūru
nav iespējams
kontrolēt.
Tas vari izraisīt pēkšņu karstā šķīduma
pārvārīšanos.
UZMANĪBU!
Izmantojiet tikai mikroviļņu krāsnīm piemērotus
traukus; NEIZMANTOJIET metāliskus traukus,
traukus ar zelta vai sudraba rotājumiem, iesmus,
dakšas utt.
No plastmasas iepakojumiem noņemiet stieplītes.
Iemesls: var rasties dzirksteles, kas var bojāt krāsni.
Neizmantojiet mikroviļņu krāsni papīru vai audumu
žāvēšanai.
Mazākas ēdiena porcijas sildiet īsāku laiku, lai
izvairītos no pārsildīšanas un ēdiena piedegšanas.
Neiemērciet strāvas padeves vadu vai spraudni
ūdenī un nenovietojiet strāvas padeves vadu
karstuma avotu tuvumā.
Mikroviļņu krāsnī nedrīkst sildīt olas ar čaumalu un
veselas, cieti novārītas olas, jo tās var eksplodēt pat
pēc sildīšanas beigām; tāpat nesildiet hermētiskas
vai vakuuma iepakojuma pudeles, burkas,
iepakojumus, riekstus čaumalās, tomātus utt.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_LV.indd 9 12/21/2013 10:13:16 AM
Latviešu - 10
Nepārklājiet ventilācijas slotus ar audumu vai papīru.
Tie var aizdegties, jo no krāsns nāk karsts gaiss.
Krāsns var arī pārkarst un automātiski izslēgties–
tad tā paliks izslēgta līdz pietiekamai atdzišanai.
Izņemot trauku no krāsns, vienmēr izmantojiet
virtuves cimdus, lai izvairītos no nejaušiem
apdegumiem.
Sildīšanas vidū vai pēc tās samaisiet šķidrumu,
un ļaujiet tam nostāvēties vismaz 20sekundes, lai
novērstu aizkavētu vārīšanos.
Atverot durtiņas, stāviet rokas stiepiena attālumā
no krāsns, lai neapplaucētos ar karstu gaisu vai
tvaikiem.
Nelietojiet tukšu mikroviļņu krāsni. Drošībai mikroviļņu
krāsns automātiski izslēgsies uz 30minūtēm.
Ieteicams krāsnī vienmēr atstāt glāzi ar ūdeni, lai
absorbētu mikroviļņu enerģiju gadījumā, ja mikroviļņu
krāsns ir iedarbināta nejauši.
Uzstādiet krāsni saskaņā ar šajā rokasgrāmatā
norādītajiem parametriem. (Skatiet sadaļu „Mikroviļņu
krāsns uzstādīšana”.)
Esiet uzmanīgs, pieslēdzot citas elektriskās ierīces
kontaktligzdās krāsns tuvumā.
PIESARDZĪBAS PASĀKUMI, LAI IZVAIRĪTOS NO PĀRLIEKAS
MIKROVIĻŅU ENERĢIJAS IEDARBĪBAS.
(TIKAI MIKROVIĻŅU FUNKCIJA)
Šo drošības norādījumu neievērošanas gadījumā varat tikt pakļauts pārliekai
mikroviļņu enerģijas iedarbībai.
(a) Nekādā gadījumā nedrīkst mēģināt darbināt krāsni ar atvērtām
durtiņām, sagrozīt bloķēšanas drošības elementus (durtiņu fiksatorus)
vai ievietot jebko bloķēšanas drošības atverēs.
(b) NEIEVIETOJIET nekādus objektus starp krāsns durtiņām un priekšējo
virsmu un neļaujiet blīvējuma virsmās uzkrāties ēdiena vai tīrīšanas
līdzekļa paliekām. Uzturiet durtiņas un durtiņu blīvējuma virsmas tīras,
pēc gatavošanas vai tīrīšanas tās noslaukot vispirms ar mitru drānu
un pēc tam ar mīkstu sausu drānu.
(c) NEDARBINIET krāsni, ja tā ir bojāta; pagaidiet, līdz to salabo
kvalificēts, ražotāja apmācīts mikroviļņu servisa tehniķis. Īpaši svarīgi,
lai durtiņas aizvērtos pilnībā un nebūtu bojāti šādi elementi:
(1) durtiņas (saliektas)
(2) durtiņu eņģes (lauztas vai vaļīgas)
(3) durtiņu blīves un blīvējuma virsmas
(d) Krāsni drīkst pielāgot un labot tikai atbilstoši kvalificēts, ražotāja
apmācīts mikroviļņu servisa tehniķis.
Samsung pieprasīs remonta samaksu par piederuma nomaiņu vai
kosmētiska defekta novēršanu, ja ierīces bojājumi un/vai piederumu
bojājumi vai zudums noticis klienta vainas dēļ. Šis noteikums attiecināms uz
situācijām, kad:
(a) iebuktētas, saskrāpētas vai salauztas durtiņas, rokturis, ārējais
panelis vai vadības panelis;
(b) salauzts vai pazudis paliktnis, rotējošā riņķa vadotnes, savienotājs vai
restītes. Izmantojiet ierīci tikai tai paredzētajam nolūkam, kā
aprakstīts šajā lietošanas rokasgrāmatā. Brīdinājumos un svarīgajā
drošības informācijā šajā rokasgrāmatā nav ietverti visi iespējamie
apstākļi un situācijas. Jūs pats esat atbildīgs par saprātīgu rīcību,
piesardzību un rūpību ierīces uzstādīšanas, tehniskās apkopes un
izmantošanas laikā.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_LV.indd 10 12/21/2013 10:13:17 AM
Latviešu - 11
02 KRĀSNS FUNKCIJAS
• Tā kā tālāk minētie lietošanas norādījumi attiecas uz vairākiem
modeļiem, jūsu mikroviļņu krāsns iezīmes var mazliet atšķirties no
šajā rokasgrāmatā aprakstītajām un uz mikroviļņu krāsni var attiekties
ne visas brīdinājuma zīmes. Ja jums ir kādi jautājumi vai problēmas,
sazinieties ar tuvāko klientu centru vai meklējiet palīdzību un
informāciju tiešsaistē vietnē www.samsung.com.
• Šī mikroviļņu krāsns ir paredzēta ēdiena uzsildīšanai. Ierīci paredzēts
izmantot tikai mājās. Nesildiet nekāda veida auduma izstrādājumus
un graudiem pildītus spilvenus, kas var izraisīt apdegumus un
aizdegties. Ražotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, ko izraisa
neatbilstīga vai nepareiza ierīces izmantošana.
• Nepareiza krāsns tīrīšana var izraisīt virsmas nolietošanos, kas var
nelabvēlīgi ietekmēt ierīces dzīves ilgumu un, iespējams, izraisīt
bīstamu situāciju.
IZSTRĀDĀJUMA PAREIZA LIKVIDĒŠANA
(ATTIECAS UZ NOLIETOTĀM ELEKTRISKĀM UN
ELEKTRONISKĀM IERĪCĒM)
(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām)
Šis uz izstrādājuma un tā piederumiem vai pievienotajā dokumentācijā izvietotais
marķējums norāda, ka izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus (piem., uzlādes
ierīci, austiņas, USB kabeli) pēc ekspluatācijas laika beigām nedrīkst likvidēt kopā ar
citiem sadzīves atkritumiem. Lai nepieļautu atkritumu nekontrolētas likvidēšanas radītu
varbūtēju kaitējumu videi un cilvēku veselībai, lūdzam minētās ierīces nošķirt no citiem
atkritumiem un disciplinēti nodot pienācīgai pārstrādei, tā sekmējot materiālo resursu
atkārtotu izmantošanu.
Lai uzzinātu, kur un kā minētās ierīces iespējams nodot ekoloģiski drošai pārstrādei,
mājsaimniecībām jāsazinās ar izstrādājuma pārdevēju vai savu pašvaldību.
Iestādēm un uzņēmumiem jāsazinās ar izstrādājuma piegādātāju un jāiepazīstas ar
pirkuma līguma nosacījumiem. Izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus nedrīkst
nodot likvidēšanai kopā ar citiem iestāžu un uzņēmumu atkritumiem.
Krāsns funkcijas
KRĀSNS
1. DURTIŅAS
2. VENTILĀCIJAS ATVERES
3. APGAISMOJUMS
4. REGULĒJAMA GATAVOŠANAS
JAUDAS KONTROLES SVIRA
5. TAIMERA SVIRA
6. DURTIŅU FIKSATORI
7. ROTĒJOŠĀ PAMATNE
8. SAVIENOTĀJS
9. ROTĒJOŠAIS RIŅĶIS
10. DROŠĪBAS BLOĶĒŠANAS
ATVERES
11. NOSPIEŽAMA DURVJU
ATVĒRŠANAS POGA
109 118
1 2 3 4 5
6 7
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_LV.indd 11 12/21/2013 10:13:17 AM
Latviešu - 12
VADĪBAS PANELIS
1. ATKAUSĒŠANA
2. REGULĒJAMA GATAVOŠANAS JAUDAS KONTROLES
SVIRA
3. TAIMERA SVIRA
4. ĀTRĀ UZSILDĪŠANA
PAPILDPIEDERUMI
Atkarībā no iegādātā modeļa komplektācijā ir iekļauti vairāki piederumi ar
dažādu pielietojumu.
1. Rotējošais riņķis jānovieto krāsns centrālajā daļā.
Pielietojums: Rotējošais riņķis balsta rotējošo
pamatni.
2. Rotējošā pamatne jānovieto uz rotējošā riņķa ar
centrālo daļu pie savienotāja.
Pielietojums: Rotējošā pamatne ir galvenā
virsma gatavošanai; to var viegli
izņemt, lai nomazgātu.
NELIETOJIET mikroviļņu krāsni bez rotējošā riņķa un rotējošās
pamatnes.
1
2
3
4
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_LV.indd 12 12/21/2013 10:13:18 AM
Latviešu - 13
03 KRĀSNS LIETOŠANA
Krāsns lietošana
GATAVOŠANA/UZSILDĪŠANA
Sekojoša procedūra izskaidro ēdiena gatavošanas un uzsildīšanas procesu.
Pirms atstājat krāsni bez uzraudzības, VIENMĒR pārbaudiet gatavošanas
iestatījumus.
Novietojiet ēdienu rotējošās pamatnes centrālajā daļā un aizveriet durtiņas.
1. Uzstādiet maksimālo jaudas līmeni, pagriežot
GATAVOŠANAS JAUDAS KONTROLES sviru.
(MAKSIMĀLĀ JAUDA: 800 W)
2. Iestatiet taimeri, pagriežot TAIMERA sviru.
Rezultāts: Ieslēdzās krāsns apgaismojums, un
rotējošā pamatne sāk griezties.
Nekad neieslēdziet tukšu mikroviļņu krāsni.
Varat gatavošanas laikā mainīt jaudas līmeni, attiecīgi pagriežot
GATAVOŠANAS JAUDAS KONTROLES sviru.
JAUDAS LĪMEŅI
Varat izvēlēties kādu no norādītajiem jaudas līmeņiem.
Jaudas līmenis Izvade
AUGSTS 800 W
UZSILDĪŠANA 700 W
VIDĒJI AUGSTS 600 W
VIDĒJS 450 W
VIDĒJI ZEMS 300 W
ATKAUSĒŠANA ( )180 W
ZEMS 100 W
Atlasot lielāku jaudas līmeni, jāsaīsina gatavošanas laiks.
Atlasot mazāku jaudas līmeni, jāpagarina gatavošanas laiks.
GATAVOŠANAS PĀRTRAUKŠANA
Varat jebkurā brīdī pārtraukt gatavošanu, lai pārbaudītu ēdienu.
1. Lai īslaicīgi pārtrauktu;
atveriet durtiņas.
Rezultāts:
Gatavošana tiek pārtraukta. Lai
turpinātu gatavošanu, aizveriet durtiņas.
2. Lai apstādinātu pavisam;
pagrieziet TAIMERA sviru uz „0”.
GATAVOŠANAS LAIKA PIELĀGOŠANA
Pielāgojiet atlikušo gatavošanas laiku, pagriežot
TAIMERA sviru.
MANUĀLA ĒDIENA ATKAUSĒŠANA
Atkausēšanas funkcija ļauj atkausēt gaļu, mājputnu un zivju gaļu.
Novietojiet sasaldēto ēdienu rotējošās pamatnes centrālajā daļā un aizveriet
durtiņas.
1. Pagrieziet GATAVOŠANAS JAUDAS KONTROLES
sviru Atkausēšanas ( ) simbola pozīcijā.
2. Pagrieziet TAIMERA sviru, lai atlasītu nepieciešamo
laiku.
Rezultāts: Sākas atkausēšana.
Izmantojiet tikai pret mikroviļņiem drošas sastāvdaļas.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_LV.indd 13 12/21/2013 10:13:19 AM
Latviešu - 14
Trauku lietošanas norādes
Lai mikroviļņu krāsnī gatavotu ēdienu, jānodrošina iespēja mikroviļņiem iekļūt
ēdienā tā, lai tos neatstarotu vai neabsorbētu izmantotais šķīvis.
Tāpēc jāpievērš uzmanība trauku izvēlei. Ja trauki ir apzīmēti kā droši
lietošanai mikroviļņu krāsnī, uztraukumam nav pamata.
Tālāk esošajā tabulā norādīt dažādi trauku veidi un tas, vai un kā tie lietojami
mikroviļņu krāsnī.
Trauki Piemēroti
mikroviļņiem
Komentāri
Alumīnija folija ✓ ✗
Var lietot nelielos daudzumos, lai
aizsargātu atsevišķas zonas no
piedegšanas. Ja folija atrodas pārāk
tuvu mikroviļņu krāsns sieniņai vai ir
lietota pārāk lielā daudzumā, var rasties
dzirksteļošana.
Apbrūnināšanas šķīvis ✓
Sildīt ne ilgāk kā astoņas minūtes.
Porcelāns un keramikas
izstrādājumi ✓
Porcelāns, keramikas izstrādājumi, glazēti
keramikas izstrādājumi un kaula porcelāns
parasti ir piemērots izmantošanai
mikroviļņu krāsnīs, izņemot tādu, kam ir
metāla rotājumi.
Vienreizējas lietošanas
poliestera kartona šķīvji ✓
Šāda veida šķīvjos ir iepakoti atsevišķi
saldēti ēdieni.
Ātro uzkodu
iepakojums
• Polistirola krūzītes ✓
Var izmantot ēdiena sildīšanai. Pārlieka
karsēšana var izraisīt polistirola izkušanu.
• Papīra maisiņi vai
avīžpapīrs ✗
Vai aizdegties.
• Otrreizējas pārstrādes
papīrs vai metāla
rotājumi
✗
Var izraisīt dzirksteļošanu.
ĀTRĀS UZSILDĪŠANAS FUNKCIJAS IZMANTOŠANA
Novietojiet ēdienu rotējošās pamatnes centrālajā daļā un aizveriet durtiņas.
1. Pagrieziet GATAVOŠANAS JAUDAS KONTROLES
sviru maksimālās jaudas pozīcijā.
2. Pagrieziet TAIMERA sviru, lai atlasītu ātrās
uzsildīšanas funkciju.
(Dzērieni vai zupas/mērces, svaigi dārzeņi.)
Izmantojiet tikai pret mikroviļņiem drošas sastāvdaļas.
ĀTRĀS UZSILDĪŠANAS IESTATĪJUMI
Šeit ir daži padomi un ieteikumi, kas jāievēro, gatavojot vai uzsildot ēdienu,
izmantojot ātrās uzsildīšanas un gatavošanas funkciju.
Simboli Pārtikas
produkts Porcijas
lielums Gatavošanas
laiks Nostāvēšanās
laiks
Dzērieni 150 ml 1 min. 10 sek. 1-2 min.
Zupa/mērce
(atdzesēta) 200-250 g 3 min 2-3 min.
Svaigi dārzeņi 300-350 g 6 min. 40 sek. 2-3 min.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_LV.indd 14 12/21/2013 10:13:19 AM
Latviešu - 15
04 TRAUKU VADLĪNIJAS UN TEHNISKĀ INFORMĀCIJA
Trauki Piemēroti
mikroviļņiem
Komentāri
Stikla trauki
• Karstumizturīgi trauki ✓
Var lietot, izņemot traukus ar metāla
dekorējumu.
• Plāna stikla trauki ✓
Var izmantot ēdienu vai šķidrumu
sildīšanai. Plāns stikls var saplīst vai
saplaisāt, ja to strauji uzkarsē.
• Stikla burkas ✓
Jānoņem vāciņš. Piemērotas tikai karsēšanai.
Metāls
• Šķīvji ✗
Var izraisīt dzirksteļošanu vai ugunsgrēku.
• Saldēšanas maisiņu
stiprinājumi ✗
Papīrs
• Šķīvji, krūzes, salvetes
un virtuves dvieļi ✓
Īslaicīgai gatavošanai un sildīšanai.
Piemēroti arī liekā mitruma uzsūkšanai.
• Otrreizējās pārstrādes
papīrs ✗
Var izraisīt dzirksteļošanu.
Plastmasa
• Tvertnes ✓
Īpaši piemērota ir karstumizturīga
termoplastmasa. Citu veidu plastmasa
augstā temperatūrā var deformēties vai
zaudēt krāsu. Nedrīkst lietot melamīna
plastmasu.
• Pārtikas plēve ✓
Var izmantot mitruma saglabāšanai.
Nedrīkst pieskarties ēdienam. Noņemot
plēvi jāuzmanās no karstā tvaika.
• Saldēšanas maisiņi ✓ ✗
Tikai tādi, kurus atļauts vārīt vai izmantot
krāsnī. Nedrīkst būt gaisa necaurlaidīgi.
Ja nepieciešams, izveidojiet caurumiņus,
izmantojot dakšiņu.
Ietaukots vai taukus
neuzsūcošs papīrs ✓
Var izmantot mitruma saglabāšanai un
šļakatu novēršanai.
✓: Ieteicams ✓✗ : Lietot uzmanīgi ✗: Nedrošs
Tehniskie dati
SAMSUNG cenšas nepārtraukti uzlabot savus izstrādājumus. Gan
konstrukcijas tehniskie dati, gan šīs lietotāja instrukcijas var tikt mainīti bez
brīdinājuma.
Modelis ME711K / ME712K / ME713K
Strāvas avots 230 V ~ 50 Hz
Strāvas patēriņš
Mikroviļņi 1150 W
Izejas jauda 100 W / 800 W (IEC-705)
Darba frekvence 2450 MHz
Magnetrons OM75S(31)
Dzesēšanas metode Dzesēšanas ventilatora dzinējs
Izmēri (P x A x D)
Ārpuse
Krāsns atvērums
489 x 275 x 343 mm
330 x 211 x 309 mm
Ietilpība 20 litri
Svars
Neto Apt. 11,5 kg
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_LV.indd 15 12/21/2013 10:13:19 AM
DE68-04253A-00
JAUT
Ā
JUMI UN KOMENT
Ā
RI
VALSTS ZVANIET VAI APMEKLĒJIET MŪS TIEŠSAISTĒ
BOSNIA 051 133 1999
www.samsung.com
BULGARIA 07001 33 11 , share cost tariff www.samsung.com/bg
CROATIA 062 SAMSUNG (062 726 786) www.samsung.com/hr
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)
www.samsung.com
HUNGARY 06-80-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com/hu
MONTENEGRO 020 405 888
www.samsung.com
POLAND
0 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 **
www.samsung.com/pl
[HHP] 0 801-672-678* lub +48 22 607-93-33**
* (całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls
według taryfy operatora)
** (koszt połączenia według taryfy operatora)
ROMANIA 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) www.samsung.com/ro
TOLL FREE No.
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG (0800-726-786) www.samsung.com
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.com
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_LV.indd 16 12/21/2013 10:13:19 AM
Микроволновая печь
Инструкция пользователя и
руководство по приготовлению пищи
ME711K
ME712K
ME713K
удивительные возможности
Благодарим за приобретение продукции компании Samsung.
Для получения полного обслуживания зарегистрируйте свое
устройство по адресу:
www.samsung.com/register
Данное руководство напечатано на полностью перерабатываемой бумаге.
Примите к сведению, что гарантия Samsung НЕ распространяется на вызовы специалиста
сервисного центра, осуществляемые с целью получить пояснения по работе изделия, исправить
неправильную установку, выполнить нормальную очистку или техническое обслуживание.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_RU.indd 1 12/21/2013 10:44:44 AM
Русский - 2
меры предосторожности
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНСТРУКЦИИ
Вы приобрели микроволновую печь SAMSUNG. Инструкции по
эксплуатации содержат полезные сведения о том, как пользоваться
микроволновой печью.
• Меры предосторожности
• Подходящие принадлежности и посуда
• Полезные советы по приготовлению пищи
• Советы по приготовлению пищи
ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ И ЗНАЧКОВ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение или пренебрежение мерами
безопасности может стать причиной
серьезной травмы или смерти.
ВНИМАНИЕ
Несоблюдение или пренебрежение
мерами безопасности может привести к
получению незначительной травмы или
повреждению имущества.
Предупреждение. Риск
возгорания. Предупреждение. Горячая
поверхность.
Предупреждение.
Электричество. Предупреждение.
Взрывчатые вещества.
НЕ делать. НЕ прикасаться.
НЕ разбирать. Строго следуйте указаниям.
Отключите вилку кабеля
питания от сетевой
розетки.
Во избежание поражения
электрическим током
убедитесь, что устройство
заземлено.
Обратитесь в сервисный
центр за помощью. Примечание
Важная информация.
содержание
Меры предосторожности ..................................................................2
Функции микроволновой печи ........................................................11
Печь ....................................................................................................11
Панель управления ............................................................................12
Принадлежности ................................................................................12
Использование печи ..........................................................................13
Приготовление/разогрев пищи .........................................................13
Уровни мощности ..............................................................................13
Остановка приготовления пищи ........................................................13
Настройка времени приготовления пищи.........................................13
Размораживание продуктов в ручном режиме ................................13
Использование функции мгновенного разогрева ............................14
Параметры режима мгновенного разогрева ....................................14
Руководство по выбору посуды .......................................................14
Технические характеристики ............................................................15
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_RU.indd 2 12/21/2013 10:44:45 AM
Русский - 3
01 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ДАЛЬНЕЙШЕМ.
Всегда соблюдайте приведенные ниже инструкции по
безопасности.
Перед использованием печи ознакомьтесь со
следующими инструкциями и соблюдайте их.
ПРЕДУПРЕЖЕНИЕ
(только для функций микроволновой печи)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Если дверца или уплотнители
дверцы повреждены, печью нельзя пользоваться, пока
она не будет отремонтирована квалифицированным
специалистом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Снятие корпуса печи,
защищающего от воздействия энергии электромагнитных
СВЧ-волн, очень опасно. Любые работы по
обслуживанию или ремонту печи, связанные со снятием
корпуса, могут выполнять только квалифицированные
специалисты.
Этот электроприбор предназначен для эксплуатации
только в домашних условиях.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Детям можно пользоваться
печью без контроля взрослых только в том случае,
если они получили соответствующие инструкции, могут
пользоваться печью с осторожностью и осознают
опасность неправильного обращения с ней.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Это устройство могут
использовать дети старше 8лет и взрослые люди
с ограниченными физическими, сенсорными либо
умственными способностями или лица, у которых
отсутствуют необходимые знания или опыт,
если их действия контролируются или если они
проинструктированы относительно безопасного
использования прибора и осознают возможные риски.
Детям не следует играть с устройством. Очистка и
самостоятельное техническое обслуживание не должно
выполняться детьми младше 8 лет. Допускается
выполнение очистки детьми более старшего возраста
под присмотром родителей.
Используйте только подходящую для использования в
микроволновых печах посуду.
При разогреве пищи в пластиковом или бумажном
контейнере следите за печью, поскольку возможно
воспламенение.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_RU.indd 3 12/21/2013 10:44:45 AM
Русский - 4
Микроволновая печь предназначена для разогревания
пищи и напитков. Сушка пищевых продуктов или
одежды, а также подогрев грелок, домашних тапок,
губок, влажных тканей и др. может привести к травме,
возгоранию или пожару.
При появлении дыма выключите устройство или
отключите его от источника питания и оставьте дверцу
печи закрытой, чтобы сдержать пламя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Нагревание в микроволновой
печи емкостей с напитками может привести к
замедленному бурному кипению, поэтому при
обращении с такими емкостями следует соблюдать меры
предосторожности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Для предотвращения ожогов
содержимое бутылочек для кормления и банок для
детского питания следует размешать или встряхнуть,
а перед употреблением необходимо проверить
температуру.
Яйца в скорлупе и цельные яйца, сваренные вкрутую,
нельзя разогревать в микроволновых печах, поскольку
они могут взорваться даже после завершения
разогревания в микроволновой печи.
Необходимо регулярно чистить печь, а также удалять из
нее остатки пищи.
Если не поддерживать чистоту печи, может произойти
повреждение поверхности, что несет риск сокращения
срока службы устройства, а также возникновения
опасной ситуации.
Данное устройство не предназначено для установки
в трейлерах, фургонах и подобных транспортных
средствах.
Этот прибор не предназначен для использования
людьми (включая детей) с ограниченными физическими,
сенсорными либо умственными способностями или
лицами, у которых отсутствуют необходимые знания или
опыт, если их действия не контролируются или если они
не проинструктированы относительно использования
прибора лицом, отвечающим за безопасность.
Следите, чтобы дети не играли с устройством.
Чтобы избежать опасных ситуаций, замена
поврежденного кабеля питания должна производиться
изготовителем, сотрудником сервисной службы или
другим квалифицированным специалистом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Жидкости или другие продукты
нельзя разогревать в герметично закрытых контейнерах,
так как они могут взорваться.
Не допускается очистка электроприбора при помощи
струи воды.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_RU.indd 4 12/21/2013 10:44:45 AM
Русский - 5
01 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Чтобы обеспечить удобный доступ к внутренней камере
печи и области управления, печь необходимо установить
в правильном положении на подходящей высоте.
Перед первым использованием печи поместите в нее
емкость с водой и нагревайте в течение 10минут.
Если при работе печи появляется странный звук, дым и
запах гари, немедленно отсоедините кабель питания и
обратитесь в ближайший сервисный центр.
Печь следует установить таким образом, чтобы имелся
свободный доступ к вилке кабеля питания.
Микроволновая печь предназначена только для
автономной установки, ее нельзя размещать в шкафу
ПРЕДУПРЕЖЕНИЕ (только для функций
микроволновой печи) - дополнительно
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Когда микроволновая печь
работает в комбинированном режиме, дети должны
использовать ее только под присмотром взрослых из-за
высоких температур.
Во время использования устройство нагревается. Будьте
осторожны, избегайте контакта с нагревательными
элементами внутри микроволновой печи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Внешние части прибора
могут сильно нагреваться при его использовании. Не
оставляйте детей без присмотра рядом с прибором.
Не допускается использование паровых очистителей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Собираясь заменить лампу,
обязательно отключите устройство, чтобы избежать
поражения электрическим током.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Устройство и его детали
могут сильно нагреваться при использовании. Будьте
осторожны, избегайте контакта с нагревательными
элементами. Не оставляйте детей до 8 лет без
постоянного присмотра рядом с прибором.
При работе устройства легкодоступные поверхности
могут сильно нагреваться.
При работе устройства дверца или наружная
поверхность могут нагреваться.
Держите устройство и кабель в недоступном для детей
младше 8 лет месте.
Это устройство могут использовать дети старше 8лет
и взрослые люди с ограниченными физическими,
сенсорными либо умственными способностями или
лица, у которых отсутствуют необходимые знания
или опыт, если их действия контролируются или если
они проинструктированы относительно безопасного
использования прибора и осознают возможные риски.
Детям не следует играть с устройством. Очистка и
обслуживание устройства могут выполняться детьми
только под присмотром.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_RU.indd 5 12/21/2013 10:44:45 AM
Русский - 6
Не используйте абразивные очистители, химически
активные вещества и острые металлические скребки для
чистки стеклянной дверцы микроволновой печи, так как
это может стать причиной царапин и трещин на стекле.
Данное устройство не имеет внешнего таймера или
пульта дистанционного управления.
Это устройство является оборудованием ISM группы
2 класса B. Группа 2 включает в себя все устройства
ISM (промышленность, наука, медицина), в которых
генерируется и используется радиочастотная энергия
в форме электромагнитного излучения для обработки
материалов, EDM и оборудование для дуговой сварки.
Оборудование класса B включает в себя устройства,
предназначенные для работы в домашних условиях и
использующие электрические сети низкого напряжения
в жилых здания.
УСТАНОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
Установите печь на плоскую ровную поверхность
на высоте 85см от пола. Поверхность должна быть
достаточно прочной, чтобы выдержать вес печи.
1. При установке печи следует
обеспечить ее достаточную
вентиляцию, оставив, по крайней
мере, 10см свободного пространства
сзади и по бокам печи и 20см сверху.
2. Извлеките из печи все упаковочные материалы.
3. Установите роликовую подставку и вращающийся
поднос. Проверьте, что роликовая подставка
свободно вращается. (Только для моделей,
оборудованных роликовой подставкой)
4. Печь следует разместить так, чтобы имелся
свободный доступ к вилке кабеля питания.
Чтобы избежать опасных ситуаций, замена
поврежденного кабеля питания должна
производиться изготовителем, сотрудником
сервисной службы или другим квалифицированным
специалистом. В целях личной безопасности
вставляйте кабель только в подходящую
заземленную розетку переменного тока.
Не устанавливайте микроволновую печь в жарких
или влажных местах, например, рядом с обычной
10см
сзади
20см
сверху
10см
сбоку
85см от
пола
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_RU.indd 6 12/21/2013 10:44:45 AM
Русский - 7
01 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
кухонной плитой или батареей отопления.
Необходимо принимать во внимание технические
требования к источнику питания, и любой
используемый удлинитель должен соответствовать
тому же стандарту, что и кабель питания,
прилагаемый к печи. Перед первым использованием
микроволновой печи протрите влажной тканью
внутренние компоненты печи и уплотнение дверцы.
ЧИСТКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
Во избежание скопления жира и частиц продуктов
следует регулярно чистить следующие детали
микроволновой печи.
• Внутренние и внешние поверхности
• Дверца и уплотнители дверцы
• Вращающийся поднос и роликовые подставки
(Только для моделей с вращающимся подносом)
ВСЕГДА поддерживайте в чистоте уплотнители
дверцы и надежно закрывайте дверцу.
Если не поддерживать чистоту печи, может
произойти повреждение поверхности, что несет
риск сокращения срока службы устройства, а также
возникновения опасной ситуации.
1. Для очистки внешних поверхностей используйте
мягкую ткань и теплую мыльную воду. Промывайте и
вытирайте насухо.
2. Удаляйте брызги и пятна с внутренних поверхностей
печи с помощью мыльного раствора и ткани.
Промывайте и вытирайте насухо.
3. Чтобы размягчить затвердевшие частицы продуктов
и устранить запахи, поставьте на вращающийся
поднос печи чашку с разбавленным лимонным
соком и нагревайте ее в течение десяти минут,
включив печь на полную мощность.
4. Тарелку можно мыть в посудомоечной машине по
мере необходимости.
СЛЕДИТЕ, чтобы вода не попала в вентиляционные
отверстия. НИКОГДА не используйте абразивные
материалы и химические растворители. При очистке
уплотнителей дверцы следите, чтобы частицы продуктов:
• не накапливались на них;
• не мешали правильно закрывать дверцу.
Выполняйте очистку внутренней камеры после
каждого использования печи с помощью мягкого
моющего средства. Перед этим дайте стенкам
внутренней камеры печи остыть, чтобы избежать ожога.
При чистке верхней части внутренней
камеры рекомендуется повернуть
нагревательный элемент вниз под углом
45 °, а затем почистить.
(Только для моделей с поворотным нагревателем)
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_RU.indd 7 12/21/2013 10:44:46 AM
Русский - 8
ХРАНЕНИЕ И РЕМОНТ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
При установке микроволновой печи и ее обслуживании
необходимо принять несколько простых мер
предосторожности.
Печь нельзя использовать, если повреждены дверца
или уплотнители дверцы.
• Сломаны петли
• Износился уплотнитель
• Деформировался или погнулся корпус
Ремонт печи должен выполнять только
квалифицированный специалист по обслуживанию
микроволновых печей.
НЕ снимайте наружный корпус печи. Если печь
неисправна и требует ремонта, или если вы
сомневаетесь в ее исправности, выполните
следующие действия.
• Отключите ее от сетевой розетки
• Обратитесь в ближайший сервисный центр
Если необходимо поместить печь на временное
хранение, выберите сухое не запыленное место.
Причина: Пыль и влага могут оказать
неблагоприятное воздействие на рабочие детали печи.
Данная микроволновая печь не предназначена для
коммерческого использования.
Лампочку не следует заменять самостоятельно
из соображений безопасности. Свяжитесь с
ближайшим официальным офисом обслуживания
клиентов Samsung, чтобы договориться о замене
лампочки квалифицированным инженером.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Любые модификации и ремонт электроприбора должны
выполняться только квалифицированными специалистами.
Не нагревайте жидкости и другие продукты питания в герметично
закрытых контейнерах в режиме СВЧ.
В целях безопасности не следует чистить прибор струей воды
или пара под высоким давлением.
Не устанавливайте устройство рядом с источниками тепла,
легковоспламеняющимися материалами, в помещениях с
высоким уровнем влажности или пыли, в местах, где на него будет
воздействовать прямой солнечный свет и вода, а также в зонах
возможной утечки бытового газа и на неровной поверхности.
Устройству требуется правильное заземление в соответствии с
местными или государственными правилами.
Регулярно протирайте сухой тряпкой вилку кабеля питания и
точки контакта, чтобы удалить пыль и влагу.
Не тяните, не сгибайте кабель питания и не ставьте на него
тяжелые предметы.
В случае утечки газа (пропана, сжиженного газа и пр.)
немедленно проветрите помещение и не прикасайтесь к вилке
кабеля питания.
Не прикасайтесь к вилке кабеля питания мокрыми руками.
Не отсоединяйте вилку кабеля питания, когда устройство
включено.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_RU.indd 8 12/21/2013 10:44:48 AM
Русский - 9
01 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Не вставляйте в устройство пальцы и посторонние предметы.
Если внутрь устройства попала вода или другое постороннее
вещество, отключите вилку кабеля питания и обратитесь в
ближайший сервисный центр.
Устройство не должно подвергаться излишнему физическому
воздействию и ударам.
Не ставьте печь на хрупкие предметы, например на кухонную
раковину или стеклянные вещи
Не используйте бензол, растворитель, спирт, пароочиститель или
очиститель высокого давления для очистки устройства.
Убедитесь, что напряжение, частота и сила тока в электрической
сети соответствуют характеристикам устройства.
Убедитесь, что вилка кабеля питания надежно вставлена в
сетевую розетку. Не используйте переходник с несколькими
гнездами, удлинитель или электрический преобразователь.
Не вешайте кабель питания на металлические предметы,
не вставляйте кабель питания между предметами и не
прокладывайте его за печью.
Не используйте поврежденную вилку или кабель питания, а также
незакрепленную сетевую розетку. При повреждении вилки или
кабеля обратитесь в ближайший сервисный центр.
Не наносите воду непосредственно на печь.
Не ставьте никакие предметы на печь, внутрь и на дверцу печи.
Не распыляйте летучие вещества, например инсектициды, на
поверхность печи.
Не храните легковоспламеняющиеся материалы в печи. Будьте
особенно внимательны при нагревании блюд и напитков,
содержащих спирт, так как пары спирта могу вступить в контакт с
нагретыми деталями печи.
Не позволяйте детям открывать или закрывать дверцу - они
могут ушибиться или прищемить пальцы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Нагревание в микроволновой печи
емкостей с напитками может привести к замедленному бурному
кипению, поэтому для предотвращения этой ситуации при
обращении с такими емкостями необходимо принять меры
предосторожности. Для предотвращения этой ситуации ВСЕГДА
выдерживайте 20секунд после того, как печь отключится, чтобы
дать температуре возможность выровняться. Перемешивайте
жидкость во время разогрева, если это необходимо, и
ОБЯЗАТЕЛЬНО перемешивайте ее после разогрева.
При ожоге выполните следующие действия по оказанию ПЕРВОЙ
ПОМОЩИ.
• Погрузите обожженное место в холодную воду по меньшей
мере на 10минут.
• Наложите чистую сухую повязку.
• Не наносите никаких кремов, масел или лосьонов.
Не кладите поднос или полку в воду сразу после приготовления,
это может привести к поломке или повреждению.
Не используйте микроволновую печь для обжаривания во
фритюре, поскольку температуру масла контролировать
невозможно.
Горячее масло может неожиданно выплеснуться через край
посуды.
ВНИМАНИЕ
Используйте только ту посуду, которая подходит для
микроволновых печей. НЕ используйте металлические
контейнеры, столовую посуду с золотой или серебряной
отделкой, шампуры, вилки и т.д.
Освободите звенья скрученного провода от бумажной или
пластиковой упаковки.
Причина: может образоваться электрическая дуга или искрение,
что приведет к повреждению печи.
Не используйте микроволновую печь для сушки бумаги или
одежды.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_RU.indd 9 12/21/2013 10:44:52 AM
Русский - 10
При разогревании небольшого количества пищи сократите
время, чтобы предотвратить перегрев или порчу пищи.
Не допускайте попадания воды на кабель питания и вилку и
держите кабель вдали от нагретых деталей и источников тепла.
Сырые яйца и цельные яйца, сваренные вкрутую, нельзя
разогревать в микроволновых печах, поскольку они могут
взорваться даже после завершения разогревания в микроволновой
печи. Также нельзя разогревать герметично закрытые бутылки,
банки, контейнеры, орехи в скорлупе, помидоры и т.д.
Не закрывайте вентиляционные отверстия тканью или бумагой.
Эти материалы могут загореться при контакте с горячим
воздухом, выходящим из печи. Печь может перегреться и
автоматически отключиться. Ее можно будет включить, после
того как она охладится.
Обязательно пользуйтесь кухонными рукавицами при извлечении
посуды из печи для предотвращения случайного ожога.
Перемешивайте жидкость во время разогревания и после. Не
открывайте дверцу в течение 20секунд после того, как печь
отключится, чтобы предотвратить бурное кипение.
Во избежание ожогов горячим воздухом или паром при открытии
дверцы следует находиться на расстоянии вытянутой руки от печи.
Не включайте микроволновую печь, если в ней ничего нет.
Микроволновая печь автоматически отключится на 30минут
в целях безопасности. При случайном включении печи
рекомендуется поместить в нее стакан воды, чтобы поглотить
СВЧ-волны.
При установке печи обеспечьте необходимо расстояние до стен,
которое указано в руководстве (см. «Установка микроволновой
печи»).
Соблюдайте осторожность при подключении других электроприборов
к сетевым розеткам, расположенным рядом с печью.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ
ВОЗМОЖНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ ЭЛЕКТРОМАГНИТНОГО
ИЗЛУЧЕНИЯ (ТОЛЬКО ДЛЯ ФУНКЦИЙ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ).
Несоблюдение описанных ниже мер предосторожности может привести к
вредному воздействию электромагнитных волн.
(а)
Ни при каких обстоятельствах не следует включать печь с открытой
дверцей, ломать блокировочные фиксаторы или вставлять какие-либо
предметы в отверстия для блокировочных фиксаторов.
(б)
НЕ допускайте попадания посторонних предметов между дверцей
и передней панелью печи, а также накопления частиц пищи или
осадка чистящего средства на уплотняющих поверхностях. После
использования печи очистите дверцу и уплотняющие поверхности
сначала влажной, а затем сухой мягкой тканью.
(в)
НЕ пользуйтесь неисправной печью. Эксплуатация прибора возможна
только после проведения ремонта квалифицированным специалистом
по обслуживанию микроволновых печей, прошедшим обучение
у производителя данного изделия. Особенно важно обеспечить
правильное закрытие дверцы печи и следить за исправностью
следующих деталей:
(1) дверца (не должна быть погнута);
(2) петли дверцы (не должны быть сломаны или ослаблены);
(3) уплотнители дверцы и уплотняющие поверхности.
(г)
Настройка или ремонт печи должны выполняться только
квалифицированным специалистом по обслуживанию микроволновых
печей, прошедшим обучение у производителя данного изделия.
Samsung будет взимать плату за замену аксессуара или устранение
косметического дефекта в том случае, если такое повреждение
устройства и/или утрата аксессуара возникли по вине покупателя.
Предметы, на которые распространяется вышеуказанное условие:
(а)
Дверца, ручка, внешняя панель или панель управления с заусенцами,
царапинами или признаками физического повреждения.
(б)
Сломанный или отсутствующий поднос, направляющая ролика, муфта
или блок проводов.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_RU.indd 10 12/21/2013 10:44:53 AM
Русский - 11
02 ФУНКЦИИ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
•
Используйте устройство только по назначению, следуя инструкциям
в данном руководстве. Приведенные предупреждения и важные
инструкции по технике безопасности не являются исчерпывающими.
При установке, обслуживании и эксплуатации устройства необходимо
руководствоваться здравым смыслом, быть внимательным и
осторожным.
•
Поскольку данное руководство предназначено для нескольких
моделей, характеристики используемой микроволновой печи могут
немного отличаться от описанных и некоторые предупреждения
могут быть неприменимы. При возникновении вопросов обратитесь в
ближайший сервисный центр или воспользуйтесь поиском справочной
информации на веб-сайте по адресу: www.samsung.com.
•
Эта микроволновая печь предназначена для разогревания пищи. И
подходит только для домашнего использования. Во избежание ожогов
и возгорания не нагревайте ткани и пакеты, наполненные зернами.
Производитель не несет ответственности за ущерб, полученный в
результате неправильного использования устройства.
•
Если не поддерживать чистоту печи, может произойти повреждение
поверхности, что несет риск сокращения срока службы устройства, а
также возникновения опасной ситуации.
ПРАВИЛЬНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
(ИСПОЛЬЗОВАННОЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ И
ЭЛЕКТРОННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ)
(Действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов)
Наличие данного значка показывает, что изделие и его электронные аксессуары
(например, зарядное устройство, гарнитура, кабель USB) по окончании их
срока службы нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами.
Во избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей при
неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения возможности
переработки для повторного использования, утилизируйте изделие и его
электронные аксессуары отдельно от прочих отходов.
Сведения о месте и способе утилизации изделия в соответствии с нормами
природоохранного законодательства можно получить у продавца или в
соответствующей государственной организации.
Бизнес-пользователи должны обратиться к своему поставщику и ознакомиться
с условиями договора купли-продажи. Запрещается утилизировать изделие и
его электронные аксессуары вместе с другими производственными отходами.
функции микроволновой печи
ПЕЧЬ
1. ДВЕРЦА
2. ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ
ОТВЕРСТИЯ
3. ПОДСВЕТКА
4. РЕГУЛЯТОР МОЩНОСТИ
ПРИГОТОВЛЕНИЯ
5. РЕГУЛЯТОР ТАЙМЕРА
6. ЗАЩЕЛКИ ДВЕРЦЫ
7. ВРАЩАЮЩИЙСЯ ПОДНОС
8. МУФТА
9. РОЛИКОВАЯ ПОДСТАВКА
10. ОТВЕРСТИЯ ДЛЯ
БЛОКИРОВОЧНЫХ
ФИКСАТОРОВ
11. КНОПКА ОТКРЫТИЯ
ДВЕРЦЫ
109 118
1 2 3 4 5
6 7
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_RU.indd 11 12/21/2013 10:44:53 AM
Русский - 12
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1. РАЗМОРОЗКА
2. РЕГУЛЯТОР МОЩНОСТИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
3. РЕГУЛЯТОР ТАЙМЕРА
4. БЫСТРЫЙ РАЗОГРЕВ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
В зависимости от модели в комплектацию входит несколько
принадлежностей, которые выполняют различные функции.
1. Роликовая подставка, предназначенная для
установки в центр печи.
Назначение : Роликовая подставка
поддерживает вращающийся
поднос.
2. Вращающийся поднос нужно установить на
роликовую подставку так, чтобы центр круга
попадал на соединительную муфту.
Назначение : Вращающийся поднос является
основной поверхностью для приготовления пищи;
его можно без труда снять для чистки.
НЕ используйте микроволновую печь без роликовой подставки и
вращающегося подноса.
1
2
3
4
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_RU.indd 12 12/21/2013 10:44:53 AM
Русский - 13
03 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
использование печи
ПРИГОТОВЛЕНИЕ/РАЗОГРЕВ ПИЩИ
Ниже описывается процесс приготовления или разогрева пищи.
ОБЯЗАТЕЛЬНО проверяйте заданные параметры приготовления,
прежде чем оставить печь без присмотра.
Сначала поместите пищу на вращающийся поднос и закройте дверцу.
1. Установите максимальную мощность с помощью
регулятора МОЩНОСТИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ.
(МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ: 800Вт)
2. Установите время работы печи поворотом
регулятора ТАЙМЕРА.
Результат: В печи загорится свет, и поднос
начнет вращаться.
Никогда не включайте микроволновую печь, если она пустая.
Можно изменить уровень мощности, повернув регулятор
МОЩНОСТИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ.
УРОВНИ МОЩНОСТИ
Можно выбрать один из уровней мощности, приведенных ниже.
Уровень мощности Выходная мощность
ВЫСОКИЙ 800 Вт
РАЗОГРЕВАНИЕ 700 Вт
УМЕРЕННО ВЫСОКИЙ 600 Вт
СРЕДНИЙ 450 Вт
УМЕРЕННО НИЗКИЙ 300 Вт
РАЗМОРОЗКА ( )180 Вт
НИЗКИЙ 100 Вт
Если выбран более высокий уровень мощности, время
приготовления необходимо уменьшить.
Если выбран более низкий уровень мощности, время
приготовления необходимо увеличить.
ОСТАНОВКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ
Работу печи можно остановить в любой момент, чтобы проверить
состояние пищи.
1. Временная остановка;
Откройте дверцу.
Результат:
Процесс приготовления пищи
остановится. Чтобы возобновить
процесс приготовления, закройте дверцу.
2. Полная остановка;
Установите регулятор ТАЙМЕРА в положение
«0».
НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ
Откорректируйте оставшееся время приготовления,
повернув регулятор ТАЙМЕРА.
РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПРОДУКТОВ В РУЧНОМ РЕЖИМЕ
Режим разморозки позволяет размораживать мясо, птицу, рыбу.
Сначала поместите замороженный продукт в центр вращающегося
подноса и закройте дверцу.
1. Поверните регулятор МОЩНОСТИ
ПРИГОТОВЛЕНИЯ до символа
размораживания ( ).
2. С помощью регулятора ТАЙМЕРА выберите
время приготовления.
Результат: Начинается размораживание
продуктов.
Используйте только ту посуду, которая подходит для микроволновых печей.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_RU.indd 13 12/21/2013 10:44:54 AM
Русский - 14
руководство по выбору посуды
Для успешного приготовления пищи в микроволновой печи
микроволны должны проникать сквозь пищу, не отражаясь от
используемой посуды и не поглощаясь ею.
Поэтому при выборе посуды следует соблюдать особую осторожность.
Если посуда помечена, как предназначенная для использования в
микроволновых печах, то ее можно использовать.
В следующей таблице приведена информация о различных
типах кухонных принадлежностей, возможности и способах их
использования в микроволновой печи.
Кухонные
принадлежности
Пригодность для
использования в
микроволновой печи
Примечания
Алюминиевая фольга
✓ ✗
Может использоваться в небольших количествах
для защиты отдельных участков пищи от
подгорания. Близкое расположение фольги
к стенке печи или использование фольги
в большом количестве может привести к
образованию электрической дуги.
Тарелка для
подрумянивания
✓
Не разогревайте более восьми минут.
Фарфор и керамика
✓
Фарфор, керамику, глазурованную керамику
и тонкостенный фарфор обычно можно
использовать, если на них нет металлической
отделки.
Одноразовая посуда из
полиэфирного волокна
✓
Такая посуда обычно используется для упаковки
замороженных продуктов.
Упаковка продуктов
быстрого приготовления
• Полистироловые
стаканчики и
контейнеры
✓
Можно использовать для разогрева продуктов.
При перегреве полистирол может плавиться.
• Бумажные пакеты или
газеты
✗
Риск возгорания.
•
Изготовленная из
вторсырья бумага или
посуда с металлической
отделкой
✗
Может стать причиной возникновения
электрической дуги.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ МГНОВЕННОГО
РАЗОГРЕВА
Сначала поместите приготавливаемое блюдо в центр вращающегося
подноса и закройте дверцу.
1. Установите максимальный уровень мощности
поворотом ручки РЕГУЛИРОВКИ МОЩНОСТИ
ПРИГОТОВЛЕНИЯ.
2. Поворотом ручки ТАЙМЕРА выберите один из
режимов мгновенного разогрева.
(напитки или суп/соус, свежие овощи).
Используйте только ту посуду, которая подходит для микроволновых печей.
ПАРАМЕТРЫ РЕЖИМА МГНОВЕННОГО РАЗОГРЕВА
В данном разделе приведены некоторые советы и рекомендации,
которые следует выполнять при приготовлении или разогреве пищи с
использованием режима мгновенного разогрева и приготовления.
Символы Блюдо Размер
порции
Время
приготовления
Врем
выдержки
Напитки 150 мл 1мин. 10с 1-2мин.
Суп/соус
(охлажденный) 200-250г 3 мин 2-3мин.
Свежие овощи 300-350г 6мин. 40с 2-3мин.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_RU.indd 14 12/21/2013 10:44:55 AM
Русский - 15
04 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Кухонные
принадлежности
Пригодность для
использования в
микроволновой печи
Примечания
Стеклянная посуда
•
Посуда, предназначенная для
разогрева с последующей
подачей на стол
✓
Может использоваться при отсутствии
металлической отделки.
• Тонкостенная
стеклянная посуда
✓
Может использоваться для разогрева продуктов
и жидкостей. При резком нагреве хрупкое стекло
может разбиться или лопнуть.
• Стеклянные банки
✓
Следует снять крышку. Подходят только для разогрева.
Металл
• Блюда
✗
Может стать причиной возникновения
электрической дуги или возгорания.
• Пакеты для заморозки с
проволочной обвязкой
✗
Бумага
• Тарелки, чашки,
текстильные и
бумажные салфетки
✓
Для приготовления в течение короткого времени
и разогрева. Для поглощения избыточной влаги.
• Переработанная бумага
✗
Может стать причиной возникновения
электрической дуги.
Пластик
• Контейнеры
✓
В частности, жаропрочный термопластик.
Некоторые другие виды пластика при высокой
температуре могут деформироваться или
обесцвечиваться. Не используйте меламиновый
пластик.
• Пищевая пленка
✓
Может использоваться для сохранения влаги.
Не должна соприкасаться с продуктами. Будьте
осторожны, чтобы не обжечься горячим паром,
снимая пленку.
• Пакеты для заморозки
✓ ✗
Только если они пригодны для кипячения или
использования в печи. Не должны быть закрыты
герметично. При необходимости проткните вилкой.
Вощеная или
жиронепроницаемая
бумага
✓
Может использоваться для сохранения влаги и
предупреждения разбрызгивания.
✓
: Рекомендуется
✓✗
: Использовать с осторожностью
✗
: Не рекомендуется
технические характеристики
Компания SAMSUNG постоянно совершенствует свою продукцию.
Характеристики устройства и настоящая инструкция могут быть
изменены без предварительного уведомления.
Модель ME711K / ME712K / ME713K
Источник питания 230В — 50Гц
Потребление
электроэнергии
Микроволновая печь 1150 Вт
Производимая
мощность 100Вт/800Вт (IEC-705)
Рабочая частота 2450 MГц
Магнетрон OM75S(31)
Метод охлаждения Двигатель вентилятора
Размеры (ШxВxГ)
Внешние
Внутренняя камера печи
489 x 275 x 343 мм
330x211x309мм
Объем 20литров
Вес
Нетто прибл. 11,5 кг
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_RU.indd 15 12/21/2013 10:44:55 AM
DE68-04253A-00
-
BOSNIA 051 133 1999
www.samsung.com
BULGARIA 07001 33 11 , share cost tariff www.samsung.com/bg
CROATIA 062 SAMSUNG (062 726 786) www.samsung.com/hr
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)
www.samsung.com
HUNGARY 06-80-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com/hu
MONTENEGRO 020 405 888
www.samsung.com
POLAND
0 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 **
www.samsung.com/pl
[HHP] 0 801-672-678* lub +48 22 607-93-33**
* (całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls
według taryfy operatora)
** (koszt połączenia według taryfy operatora)
ROMANIA 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) www.samsung.com/ro
TOLL FREE No.
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG (0800-726-786) www.samsung.com
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.com
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_RU.indd 16 12/21/2013 10:44:55 AM
Microwave Oven
Owner’s Instructions & Cooking Guide
ME711K
ME712K
ME713K
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service, please register
your product at
www.samsung.com/register
This manual is made with 100 % recycled paper.
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service
calls to explain product operation, correct improper installation, or
perform normal cleaning or maintenance.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_EN.indd 1 12/18/2013 10:27:19 AM
English - 2English - 2
safety information
USING THIS INSTRUCTION BOOKLET
You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s
Instructions contain valuable information on cooking with your microwave
oven:
• Safety precautions
• Suitable accessories and cookware
• Useful cooking tips
• Cooking tips
LEGEND FOR SYMBOLS AND ICONS
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe
personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor
personal injury or property damage.
Warning; Fire hazard Warning; Hot surface
Warning; Electricity Warning; Explosive material
Do NOT attempt. Do NOT touch.
Do NOT disassemble. Follow directions explicitly.
Unplug the power plug
from the wall socket.
Make sure the machine is
grounded to prevent electric
shock.
Call the service center for
help. Note
Important
contents
Safety information ................................................................................2
Oven features .......................................................................................11
Oven ....................................................................................................11
Control panel .......................................................................................12
Accessories .........................................................................................12
Oven use ................................................................................................13
Cooking/Reheating ..............................................................................13
Power levels ........................................................................................13
Stopping the cooking ...........................................................................13
Adjusting the cooking time ...................................................................13
Manual defrosting food ........................................................................13
Using the instant reheat feature............................................................14
Instant reheat settings ..........................................................................14
Cookware guide ...................................................................................14
Technical specifications ......................................................................15
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_EN.indd 2 12/18/2013 10:27:20 AM
English - 3English - 3
01 SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
Make sure that these safety precautions are
obeyed at all times.
Before using the oven, confirm that the
following instructions are followed.
WARNING (Microwave function only)
WARNING: If the door or door seals are
damaged, the oven must not be operated
until it has been repaired by a competent
person.
WARNING: It is hazardous for anyone other
than a competent person to carry out any
service or repair operation that involves the
removal of a cover which gives protection
against exposure to microwave energy.
This appliance is intended to be used in
household only.
WARNING: Only allow children to use the
oven without supervision when adequate
instructions have been given so that the child
is able to use the oven in a safe way and
understands the hazards of improper use.
WARNING: This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
unless they are aged from 8 years and above
and supervised.
Only use utensils that are suitable for use in
microwave ovens.
When heating food in plasitic or paper
containers, keep an eye on the oven due to
the possibility of ignitions.
The microwave oven is intended for heating
food and beverages. Drying of food or
clothing and heating of warming pads,
slippers, sponges, damp cloth and similar
may lead to risk of injury, ignition or fire.
If smoke is emitted, switch o or unplug the
appliance and keep the door closed in order
to stifle any flames.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_EN.indd 3 12/18/2013 10:27:20 AM
English - 4English - 4
WARNING: Microwave heating of beverages
can result in delayed eruptive boiling,
therefore care must be taken when handling
the container.
WARNING: The contents of feeding bottles
and baby food jars shall be stirred or shaken
and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns.
Eggs in their shell and whole hard-boiled
eggs should not be heated in microwave
ovens since they may explode, even after
microwave heating has ended.
The oven should be cleaned regularly and
any food deposites removed.
Failure to maintain the oven in a clean
conditioin could lead to deterioration of the
surface that could adversely aect the life
of the appliance and possibly result in a
hazardous situation.
The appliance is not intended for installing in
road vehicles, caravans and similar vehicles
etc.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
WARNING: Liquids or other foods must not
be heated in sealed containers since they are
liable to explode;
The appliance should not be cleaned with a
water jet.
This oven should be positioned proper
direction and height permitting easy access
to cavity and control area.
Before using the your oven first time, oven
should be operated with the water during 10
minute and then used.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_EN.indd 4 12/18/2013 10:27:21 AM
English - 5English - 5
01 SAFETY INFORMATION
If the oven generates a strange noise, a
burning smell, or smoke is emitted, unplug
the power plug immediately and contact your
nearest service center.
The microwave oven has to be positioned so
that plug is accessible.
The microwave oven is intended to be used
on the counter or counter top use only, the
microwave oven shall not be placed in a
cabinet.
WARNING (Oven function only) - Optional
WARNING: When the appliance is operated
in the combination mode, children should
only use the oven under adult supervision
due to the temperatures generated.
During use the appliance becomes hot. Care
should be taken to avoid touching heating
elements inside the oven.
WARNING: Accessible parts may become
hot during use. Young children should be
kept away.
A steam cleaner is not to be used.
WARNING: Ensure that the appliance is
switched o before replacing the lamp to
avoid the possibility of electric shock.
WARNING: The appliance and its accessible
parts become hot during use.
Care should be taken to avoid touching
heating elements. Children less than 8 years
of age shall be kept away unless continuously
supervised.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass
since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_EN.indd 5 12/18/2013 10:27:21 AM
English - 6English - 6
The door or the outer surface may get hot
when the appliance is operating.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
Appliances are not intended to be operated
by means of an external timer or separate
remote-control system.
INSTALLING YOUR MICROWAVE OVEN
Place the oven on a flat level surface 85 cm
above the floor. The surface should be strong
enough to safety bear the weight of the oven.
1. When you install your oven,
make sure there is adequate
ventilation for your oven by
leaving at least 10 cm (4 inches)
of space behind and, on the
sides of the oven and 20 cm (8 inches) of
space above.
2. Remove all packing materials inside the
oven.
3. Install the roller ring and turntable. Check
that the turntable rotates freely.
(Turntable type model only)
4. This microwave oven has to be positioned
so that plug is accessible.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
For your personal safety, plug the cable into
a proper AC earthed socket.
Do not install the microwave oven in hot or
damp surroundings like next to a traditional
oven or radiator. The power supply
specifications of the oven must be respected
and any extension cable used must be
of the same standard as the power cable
supplied with the oven. Wipe the interior and
the door seal with a damp cloth before using
your microwave oven for the first time.
CLEANING YOUR MICROWAVE OVEN
The following parts of your microwave oven
should be cleaned regularly to prevent grease
and food particles from building up:
• Inside and outside surfaces
• Door and door seals
• Turntable and Roller rings
(Turntable type model only)
10 cm
behind
20 cm
above
10 cm on
the side
85 cm of
the floor
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_EN.indd 6 12/18/2013 10:27:21 AM
English - 7English - 7
01 SAFETY INFORMATION
ALWAYS ensure that the door seals are
clean and the door closes properly.
Failure to maintain the oven in a clean
condition could lead to deterioration of the
surface that could adversely aect the life
of the appliance and possibly result in a
hazardous situation.
1. Clean the outside surfaces with a soft cloth
and warm, soapy water. Rinse and dry.
2. Remove any splashes or stains on the inside
surfaces of oven with a soapy cloth. Rinse
and dry.
3. To loosen hardened food particles and
remove smells, place a cup of diluted lemon
juice in the oven and heat for ten minutes at
maximum power.
4. Wash the dishwasher-safe plate whenever
necessary.
DO NOT spill water in the vents. NEVER
use any abrasive products or chemical
solvents. Take particular care when cleaning
the door seals to ensure that no particles:
• Accumulate
• Prevent the door from closing correctly
Clean the microwave oven cavity right after
each use with a mild detergent solution, but
let the microwave oven cool down before
cleaning in order to avoid injury.
When cleaning the upper part inside the cavity,
it will be convenient to turn heater downward
by 45 ° and clean it.
(Swing heater model only)
STORING AND REPAIRING YOUR
MICROWAVE OVEN
A few simple precautions should be taken
when storing or having your microwave oven
serviced.
The oven must not be used if the
door or door seals are damaged:
• Broken hinge
• Deteriorated seals
• Distorted or bent oven casing
Only a qualified microwave service
technician should perform repair
NEVER remove the outer casing from
the oven. If the oven is faulty and needs
servicing or you are in doubt about its
condition:
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_EN.indd 7 12/18/2013 10:27:21 AM
English - 8English - 8
• Unplug it from the wall socket
• Contact the nearest after-sales service
centre
If you wish to store your oven away
temporarily, choose a dry, dustfree place.
Reason : Dust and damp may adversely
aect the working parts in the oven.
This microwave oven is not intended for
commercial use.
The Light bulb should not be replaced in
person for safety reasons.
Please contact nearest authorised
Samsung customer care,to arrange for a
qualified engineer to replace the bulb.
WARNING
Only qualified sta should be allowed to modify or
repair the appliance.
Do not heat liquids and other food in sealed
containers for microwave function.
For your safety, do not use high-pressure water
cleaners or steam jet cleaners.
Do not install this appliance; near heater,
inflammable material; in a humid, oily or dusty
location, in a location exposed to direct sunlight and
water or where gas may leak; on un level ground.
This appliance must be properly grounded in
accordance with local and national codes.
Remove all foreign substances such as dust or
water from the power plug terminals and contact
points using a dry cloth on a regular basis.
Do not pull or excessively bend or place heavy
objecton the power cord.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP
gas, etc.), ventilate immediately without touching the
power plug.
Do not touch the power plug with wet hands.
Do not turn the appliance o by unplugging the
power plug while an operation is in progress.
Do not insert fingers or foreign substances, If any
foreign substance such as water has entered the
appliance, unplug the power plug and contact your
nearest service centre.
Do not apply excessive pressure or impact to the
appliance.
Do not place the oven over a fragile object such as a
sink or glass object.
Do not use benzene, thinner, alcohol, steam cleaner
or high pressure cleaner to clean the appliance.
Ensure that the power voltage, frequency and
current are the same as those of the product
specifications.
Plug the power plug into the wall socket firmly. Do
not use a multiple plug adapter, an extension cord or
an electric transformer.
Do not hook the power cord on a metal object,
insert the power cord between the objects or behind
the oven.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_EN.indd 8 12/18/2013 10:27:26 AM
English - 9English - 9
01 SAFETY INFORMATION
Do not use a damaged power plug, damaged power
cord or loose wall socket. When the power plug
or power cord is damaged, contact your nearest
service centre.
Do not pour or directly spray water onto the oven.
Do not place objects on the oven, inside or on the
door of the oven.
Do not spray volatile material such as insecticide
onto the surface of the oven.
Do not store flammable materials in the oven. Take
special care when heating dishes or drinks that
contain alcohol as alcohol vapours may contact a
hot part of the oven.
Keep children away from the door when opening or
closing it as they may bump themselves on the door
or catch their fingers in the door.
WARNING: Microwave heating of beverages can
result in delayed eruptive boiling,therefore care must
be taken when handling the container; To prevent
this situation ALWAYS allow a standing time of at
least 20 seconds after the oven has been switched
o so that the temperature can equalize. Stir during
heating, if necessary, and ALWAYS stir after heating.
In the event of scalding, follow these FIRST AID
instructions:
• Immerse the scalded area in cold water for at
least 10 minutes.
• Cover with a clean, dry dressing.
• Do not apply any creams, oils or lotions.
Do not put the tray or rack in water shortly after
cooking because it may cause breakage or damage
of the tray or rack.
Do not operate the microwave oven for deep
fat frying because the oil temperature cannot be
controlled.
This could result in a sudden boil over of the hot
liquid.
CAUTION
Only use utensils that are suitable for use in
microwave ovens; DO NOT use any metallic
containers, Dinnerware with gold or silver trimmings,
Skewers, forks, etc.
Remove wire twist ties from paper or plastic bags.
Reason: Electric arcing or sparking may occur and
may damage the oven.
Do not use your microwave oven to dry papers or
clothes.
Use shorter times for smaller amounts of food to
prevent overheating and burning food.
Do not immerse the power cable or power plug in
water and keep the power cable away from heat.
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs
should not be heated in microwave ovens since they
may explode, even after microwave heating has
ended; Also do not heat airtight or vacuum-sealed
bottles, jars, containers, nuts inshells, tomatoes etc.
Do not cover the ventilation slots with cloth or paper.
They may catch fire as hot air escapes from the
oven. The oven may also overheat and switch itself
o automatically, and will remain o until it cools
suciently.
Always use oven mitts when removing a dish from
the oven to avoid unintentional burns.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_EN.indd 9 12/18/2013 10:27:29 AM
English - 10English - 10
Stir liquids halfway during heating or after heating
ends and allow the liquid stand at least 20 seconds
after heating to prevent eruptive boiling.
Stand at arms length from the oven when opening
the door to avoid getting scalded by escaping hot air
or steam.
Do not operate the microwave oven when it is
empty. The microwave oven will automatically
shut down for 30 minutes for safety purposes. We
recommend placing a glass of water inside the oven
at all times to absorb microwave energy in case the
microwave oven is started accidentally.
Install the oven in compliance with the clearances
stated in this manual. (See installing your microwave
oven.)
Take care when connecting other electrical
appliances to sockets near the oven.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY.
(MICROWAVE FUNCTION ONLY)
Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure
to microwave energy.
(a) Under no circumstances should any attempt be made to operate the
oven with the door open or to tamper with the safety interlocks (door
latches) or to insert anything into the safety interlock holes.
(b) Do NOT place any object between the oven door and front face or
allow food or cleaner residues to accumulate on sealing surfaces.
Ensure that the door and door sealing surfaces are kept clean by
wiping after use first with a damp cloth and then with a soft dry cloth.
(c) Do NOT operate the oven if it is damaged until it has been
repaired by a qualified microwave service technician trained by the
manufacturer. It is particularly important that the oven door closes
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent)
(2) door hinges (broken or loose)
(3) door seals and sealing surfaces
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone other than
a properly qualified microwave service technician trained by the
manufacturer.
Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing
a cosmetic defect if the damage to the unit and/or damage to or loss of
the accessory was caused by the customer. Items this stipulation covers
include:
(a) A dented, scratched, or broken door, handle, out-panel, or control
panel.
(b) A broken or missing tray, guide roller, coupler, or wire rack.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this
instruction manual. Warnings and Important Safety Instructions in this
manual do not cover all possible conditions and situations that may
occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and
care when installing, maintaining, and operating your appliance.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_EN.indd 10 12/18/2013 10:27:29 AM
English - 11
02 OVEN FEATURES
• Because these following operating instructions cover various models,
the characteristics of your microwave oven may dier slightly from
those described in this manual and not all warning signs may be
applicable. If you have any questions or concerns, contact your
nearest service centre or find help and information online at www.
samsung.com.
• This microwave oven is supposed for heating food. It is intended for
domestic home-use only. Do not heat any type of textiles or cushions
filled with grains, which could cause burns and fire. The manufacturer
cannot be held liable for damage caused by improper or incorrect
use of the appliance.
• Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to
deterioration of the surface that could adversely aect the life of the
appliance and possible result in a hazardous situation.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its
electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of
with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate
these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product,
or their local government oce, for details of where and how they can take these items
for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be
mixed with other commercial wastes for disposal.
oven features
OVEN
1. DOOR
2. VENTILATION HOLES
3. LIGHT
4. VARIABLE COOKING POWER
CONTROL KNOB
5. TIMER KNOB
6. DOOR LATCHES
7. TURNTABLE
8. COUPLER
9. ROLLER RING
10. SAFETY INTERLOCK HOLES
11. OPEN DOOR PUSH BUTTON
109 118
1 2 3 4 5
6 7
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_EN.indd 11 12/18/2013 10:27:30 AM
English - 12
CONTROL PANEL
1. DEFROST
2. VARIABLE COOKING POWER CONTROL KNOB
3. TIMER KNOB
4. INSTANT REHEAT
ACCESSORIES
Depending on the model that you have purchased, you are supplied with
several accessories that can be used in a variety of ways.
1. Roller ring, to be placed in the center of the oven.
Purpose: The roller ring supports the turntable.
2. Turntable, to be placed on the roller ring with the
center fitting on to the coupler.
Purpose: The turntable serves as the main
cooking surface; it can be easily
removed for cleaning.
DO NOT operate the microwave oven without the roller ring and
turntable.
1
2
3
4
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_EN.indd 12 12/18/2013 10:27:30 AM
English - 13
03 OVEN USE
oven use
COOKING/REHEATING
The following procedure explains how to cook or reheat food.
ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended.
First, place the food in the centre of the turntable and close the door.
1. Set the power level to maximum by turning
COOKING POWER CONTROL knob.
(MAXIMUM POWER : 800 W)
2. Set the time by turning TIMER knob.
Result : The oven light comes on and the
turntable starts rotating.
Never switch the microwave oven on when it is empty.
You can change the power level during cooking by turning the
COOKING POWER CONTROL knob.
POWER LEVELS
You can choose among the power levels below.
Power level Output
HIGH 800 W
REHEAT 700 W
MEDIUM HIGH 600 W
MEDIUM 450 W
MEDIUM LOW 300 W
DEFROST ( )180 W
LOW 100 W
If you select higher power level, the cooking time must be decreased.
If you select lower power level, the cooking time must be increased.
STOPPING THE COOKING
You can stop cooking at any time to check the food.
1. To stop temporarily;
Open the door.
Result : Cooking stops. To resume cooking,
close the door.
2. To stop completely;
Turn the TIMER knob to “0”.
ADJUSTING THE COOKING TIME
Adjust the remaining cooking time by rotating the
TIMER knob.
MANUAL DEFROSTING FOOD
The Defrost feature enables you to defrost meat, poultry, fish.
First, place the frozen food in the centre of the turntable and close the door.
1. Turn the COOKING POWER CONTROL knob to
the Defrost ( ) symbol.
2. Turn the TIMER knob to select the appropriate time.
Result : Defrosting begins.
Use only recipients that are microwave-safe.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_EN.indd 13 12/18/2013 10:27:31 AM
English - 14
cookware guide
To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to
penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used.
Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the
cookware is marked microwave-safe, you do not need to worry.
The following table lists various types of cookware and indicates whether
and how they should be used in a microwave oven.
Cookware Microwave-safe Comments
Aluminum foil ✓ ✗ Can be used in small quantities to
protect areas against overcooking.
Arcing can occur if the foil is too
close to the oven wall or if too
much foil is used.
Browning plate ✓Do not preheat for more than eight
minutes.
China and earthenware ✓Porcelain, pottery, glazed
earthenware and bone china are
usually suitable, unless decorated
with a metal trim.
Disposable polyester
cardboard dishes ✓Some frozen foods are packaged
in these dishes.
Fast-food packaging
• Polystyrene cups
containers ✓Can be used to warm food.
Overheating may cause the
polystyrene to melt.
• Paper bags or
newspaper ✗May catch fire.
• Recycled paper or
metal trims ✗May cause arcing.
USING THE INSTANT REHEAT FEATURE
First, place the food in the center of the turntable and close the door.
1. Turn the COOKING POWER CONTROL knob to
Max Power.
2. Turn the TIMER knob to select Instant Reheat.
(drinks or soup/sauce, fresh vegetables).
Use only recipients that are microwave-safe.
INSTANT REHEAT SETTINGS
Here are a few tips and recommendations to be followed when cooking or
reheating food with whe Instant Reheat and Cooking Feature.
Symbols Food Serving size Cooking time Standing time
Drinks 150 ml 1 min 10 sec 1-2 min.
Soup/Sauce
(chilled) 200-250 g 3 min 2-3 min.
Fresh
vegetables 300-350 g 6 min 40 sec 2-3 min.
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_EN.indd 14 12/18/2013 10:27:32 AM
English - 15
04 COOKWARE GUIDE & TECHNICAL SPEC
Cookware Microwave-safe Comments
Glassware
• Oven-to-table ware ✓Can be used, unless decorated
with a metal trim.
• Fine glassware ✓Can be used to warm foods or
liquids. Delicate glass may break
or crack if heated suddenly.
• Glass jars ✓Must remove the lid. Suitable for
warming only.
Metal
• Dishes ✗May cause arcing or fire.
• Freezer bag twist ties ✗
Paper
• Plates, cups, napkins
and kitchen paper ✓For short cooking times and
warming. Also to absorb excess
moisture.
• Recycled paper ✗May cause arcing.
Plastic
• Containers ✓Particularly if heat-resistant
thermoplastic. Some other
plastics may warp or discolour
at high temperatures. Do not use
melamine plastic.
• Cling film ✓Can be used to retain moisture.
Should not touch the food. Take
care when removing the film as hot
steam will escape.
• Freezer bags ✓ ✗ Only if boilable or oven-proof.
Should not be airtight. Prick with a
fork, if necessary.
Wax or grease-proof
paper ✓Can be used to retain moisture
and prevent spattering.
✓: Recommended ✓✗ : Use caution ✗: Unsafe
technical specifications
SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design
specifications and these user instructions are thus subject to change
without notice.
Model ME711K / ME712K / ME713K
Power source 230 V ~ 50 Hz
Power consumption
Microwave 1150 W
Output power 100 W / 800 W (IEC-705)
Operating frequency 2450 MHz
Magnetron OM75S(31)
Cooling method Cooling fan motor
Dimensions (W x H x D)
Outside
Oven cavity
489 x 275 x 343 mm
330 x 211 x 309 mm
Volume 20 liter
Weight
Net 11.5 kg approx
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_EN.indd 15 12/18/2013 10:27:32 AM
DE68-04253A-00
BOSNIA 051 133 1999
www.samsung.com
BULGARIA 07001 33 11 , share cost tariff www.samsung.com/bg
CROATIA 062 SAMSUNG (062 726 786) www.samsung.com/hr
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)
www.samsung.com
HUNGARY 06-80-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com/hu
MONTENEGRO 020 405 888
www.samsung.com
POLAND
0 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 **
www.samsung.com/pl
[HHP] 0 801-672-678* lub +48 22 607-93-33**
* (całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls
według taryfy operatora)
** (koszt połączenia według taryfy operatora)
ROMANIA 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) www.samsung.com/ro
TOLL FREE No.
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG (0800-726-786) www.samsung.com
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.com
ME712K_BAL_DE68-04253A-00_EN.indd 16 12/18/2013 10:27:32 AM