Table of Contents
- MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV
- Använda denna bruksanvisning
- Säkerhetsinstruktioner
- Installation
- Underhåll
- guide för snabbsökning
- Ugnsegenskaper
- Använda ugnen
- Så fungerar en mikrovågsugn
- Kontrollera att ugnen fungerar korrekt
- Tillagning/Uppvärmning
- Ställa in tiden
- Effektnivåer och tidsvariationer
- Justera tillagningstiden
- Stoppa tillagningen
- Ställa in energisparläget
- Använda funktionen för hälsosam tillagning
- Använda funktionen min tallrik
- Använda upptiningsfunktionen
- Använda funktionen för hälsosam ångtillagning
- Tillagningsguide för glasångkokaren
- Använda porslinsuppvärmningsfunktionen
- Använda deodoriseringsfunktionen
- Använda barnlåsfunktionerna
- Använda funktionen för roterande platta på/av
- Stänga av ljudsignalen
- Guide över matlagningskärl
- Felsökning
- Tekniska specifikationer
- MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO
- Bruk av denne brukerhåndboken
- Sikkerhetsinstruksjoner
- Montering
- Vedlikehold
- guide for hurtigoppslag
- Stekeovnsfunksjoner
- Bruk av stekeovnen
- Slik virker en mikrobølgeovn
- Kontrollere at ovnen fungerer riktig
- Tilberedning/Oppvarming
- Stille inn klokken
- Effektnivåer og tidsvariasjoner
- Justere tilberedningstiden
- Stanse tilberedningen
- Stille inn strømsparingsmodus
- Bruke funksjonene for sunn matlaging
- Bruke min tallerken-funksjonene
- Bruke tinefunksjonene
- Bruke funksjonene for sunn dampkoking
- Glassdampkokerveiledning
- Bruke tallerkenvarmingsfunksjonen
- Bruke luktfjerningsfunksjonene
- Bruke barnesikringsfunksjonene
- Slå den roterende tallerkenen på/av
- Slå av pipesignalet
- Veiledning for kokekar
- Feilsøking
- Tekniske spesifikasjoner
- MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI
- Tämän käyttöoppaan käyttäminen
- Turvallisuusohjeet
- Asentaminen
- Huolto
- pikaopas
- Uunin ominaisuudet
- Uunin käyttäminen
- Mikroaaltouunin toiminta
- Uunin oikean toiminnan tarkastaminen
- Ruoanvalmistus ja lämmittäminen
- Kellonajan asettaminen
- Tehot ja ajanvaihtelut
- Valmistusajan muuttaminen
- Valmistuksen keskeyttäminen
- Virransäästötilan asettaminen
- Terveellisen ruoan valmistustoimintojen käyttäminen
- Oma annos -toimintojen käyttäminen
- Tehosulatustoimintojen käyttäminen
- Terveellisten höyrytystoimintojen käyttäminen
- Lasisen höyrykeittimen käyttöohje
- Lautastenlämmitystoiminnon käyttäminen
- Hajunpoistotoimintojen käyttäminen
- Lapsilukkotoimintojen käyttäminen
- Uunilautasen ottaminen käyttöön ja pois käytöstä
- Äänimerkin mykistäminen
- Valmistusastiaopas
- Vianmääritys
- Tekniset tiedot
- MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA
- Brug af denne brugervejledning
- Sikkerhedsvejledning
- Installation
- Vedligeholdelse
- hurtig opslagsvejledning
- Ovnens funktioner
- Ovnbrug
- Sådan fungerer en mikrobølgeovn
- Tjek, at din ovn fungerer korrekt
- Tilberedning/opvarmning
- Indstilling af klokkeslættet
- Effektniveauer og tidsvariationer
- Justering af tilberedningstiden
- Afbrydelse af tilberedningen
- Indstilling af energisparefunktionen
- Brug af funktionerne til sund tilberedning
- Brug af funktionerne Min tallerken
- Brug af lynoptøningsfunktionerne
- Brug af funktionerne til sund damptilberedning
- Tilberedningsguide til dampkoger
- Brug af funktionerne til tallerkenopvarmning
- Brug af funktionerne til desodorisering
- Anvendelse af børnesikringsfunktionerne
- Brug af funktionen drejeskive til/fra
- Slukning af bipperen
- Vejledning i kogekar
- Fejlfinding
- Tekniske specifikationer
- MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN
- Using this user manual
- Safety instructions
- Installation
- Maintenance
- quick look-up guide
- Oven features
- Oven use
- How a microwave oven works
- Checking that your oven is operating correctly
- Cooking/Reheating
- Setting the time
- Power levels and time variations
- Adjusting the cooking time
- Stopping the cooking
- Setting the energy save mode
- Using the healthy cooking features
- Using the my plate features
- Using the power defrost features
- Using the healthy steam features
- Glass steamer cooking guide
- Using the plate warming features
- Using the deodorisation features
- Using the child lock features
- Using the turntable on/off features
- Switching the beeper off
- Cookware guide
- Troubleshooting
- Technical specifications
Samsung MS28J5255UW User Manual
Displayed below is the user manual for MS28J5255UW by Samsung which is a product in the Microwaves category. This manual has pages.
Related Manuals
DE68-04333Z-01
Samsungs garanti täcker INTE samtal till servicetekniker för att få hjälp med hur produkten
ska användas, korrekt installation eller att utföra normal rengöring eller underhåll.
FRÅGOR ELLER KOMMENTARER
LAND RING ELLER BESÖK OSS PÅ WEBBEN
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz,
aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/support
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 52 2015-06-05 4:45:26
Mikrovågsugn
Användarhandbok
MS28J5255**
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 1 2015-06-05 4:45:28
2
Svenska
Innehåll
Använda denna bruksanvisning 4
Följande symboler används i denna bruksanvisning: 4
Säkerhetsinstruktioner 5
Viktiga säkerhetsanvisningar 5
Korrekt avfallshantering av produkten (Elektriska och elektroniska produkter) 13
Installation 14
Tillbehör 14
Installationsplats 16
Roterande platta 16
Underhåll 17
Rengöring 17
Byte (reparation) 18
Skötsel vid en längre tid utan användning 18
Guide för snabbsökning 19
Ugnsegenskaper 20
Ugn 20
Manöverpanel 21
Använda ugnen 22
Så fungerar en mikrovågsugn 22
Kontrollera att ugnen fungerar korrekt 23
Tillagning/Uppvärmning 24
Ställa in tiden 25
Effektnivåer och tidsvariationer 26
Justera tillagningstiden 26
Stoppa tillagningen 27
Ställa in energisparläget 27
Använda funktionen för hälsosam tillagning 28
Använda funktionen min tallrik 31
Använda upptiningsfunktionen 32
Använda funktionen för hälsosam ångtillagning 34
Tillagningsguide för glasångkokaren 37
Använda porslinsuppvärmningsfunktionen 38
Använda deodoriseringsfunktionen 40
Innehåll
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 2 2015-06-05 4:45:28
4
Svenska
Använda denna bruksanvisning
Du har precis köpt en SAMSUNG-mikrovågsugn. Bruksanvisningen innehåller mycket
praktisk information om matlagning med mikrovågsugnen:
• Säkerhetsföreskrifter
• Lämpliga tillbehör och matlagningskärl
• Användbara matlagningstips
• Matlagningstips
Följande symboler används i denna bruksanvisning:
VARNING!
Faror eller osäkra åtgärder som kan resultera i allvarliga personskador eller dödsfall.
VAR FÖRSIKTIG!
Faror eller osäkra åtgärder som kan resultera i mindre personskada eller skador på
egendom.
OBS!
Användbara tips, rekommendationer eller information som hjälper användare att hantera
produkten.
Använda denna bruksanvisning
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 4 2015-06-05 4:45:28
Svenska
5
Säkerhetsinstruktioner
Säkerhetsinstruktioner
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
SE TILL ATT DESSA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ALLTID FÖLJS.
INNAN DU ANVÄNDER UGNEN SKA DU SE TILL ATT FÖLJANDE
INSTRUKTIONER FÖLJS.
Endast mikrovågsfunktion
VARNING! Om luckan eller luckans tätning är trasig ska ugnen inte
användas förrän den reparerats av en kvalicerad person.
VARNING! Det är farligt för andra än kompetenta personer att utföra
underhåll eller reparationer som kräver att en lucka tas bort som
skyddar mot mikrovågsenergin.
VARNING! Vätskor och annan mat får inte värmas i slutna behållare
eftersom de kan explodera.
Den här apparaten är bara till för privat bruk och är inte avsedd för
att används:
• i personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer
• på bondgårdar
• av kunder på hotell, motell och andra boendemiljöer
• i bed and breakfast-miljöer.
VARNING! Låt endast barn använda ugnen utan tillsyn när de fått
tillräckliga instruktioner och kan använda ugnen på ett säkert sätt
samt förstår riskerna med felaktig användning.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 5 2015-06-05 4:45:29
6
Svenska
Säkerhetsinstruktioner
Säkerhetsinstruktioner
VARNING! Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre
och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
utan erfarenhet och kunskap om de har övervakats eller instruerats
i att använda apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna
i samband med att använda apparaten. Barn får inte leka med
apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn om de
inte är äldre än 8 år och utan övervakning.
Använd endast redskap som passar för mikrovågsugnar.
Vid uppvärmning av livsmedel i plast- eller pappersbehållare ska du
hålla ett öga på ugnen på grund av risk för gnistbildning.
Mikrovågsugnen är avsedd för uppvärmning av mat och dryck.
Torkning av mat eller kläder och uppvärmning av varma dynor,
tofor, svampar, torra trasor och liknande kan leda till risk för skada,
antändning eller brand.
Om rök kommer från apparaten (observeras) ska du stänga av eller
koppla ur apparaten och hålla luckan stängd för att förhindra att
lågor slår ut.
VARNING! Mikrovågsuppvärmning av drycker kan leda till fördröjd
kokningseffekt och därför måste du vara försiktig vid hantering av
behållaren.
VARNING! Innehållet i nappaskor och barnmatsburkar skall röras om
eller skakas och temperaturen kontrolleras innan barnet börjar äta,
för att undvika brännskador.
Ägg och äggskal samt hårdkoka ägg får inte värmas i mikrovågsugn,
eftersom de kan explodera, även efter att värmeprocessen är klar.
Ugnen skall rengöras regelbundet och alla matrester avlägsnas.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 6 2015-06-05 4:45:29
Svenska
7
Säkerhetsinstruktioner
Om ugnen inte hålls ren kan det leda till att ytan försämras vilket kan
påverka apparaten negativt samt eventuellt leda till risker.
Den här apparaten är inte avsedd för att installeras i fordon som körs
på vägar, exempelvis husvagnar och liknande.
Den här enheten är inte avsedd att användas av några personer
(inklusive barn) med nedsatt fysisk, psykisk eller mental förmåga,
eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om personen eller
personerna inte har någon som övervakar och instruerar angående
enhetsanvändningen av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barn ska övervakas av en vuxen så att de inte leker med apparaten.
Om strömkabeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren, en
servicetekniker eller liknande kvalicerad person för att undvika fara.
Apparaten ska inte rengöras med en vattenstråle.
Den här ugnen skall placeras åt rätt håll och med en höjd som gör det
möjligt att lätt komma åt ugnsutrymmet och kontrollerna.
Innan du börjar använda ugnen första gången ska den köras med
vatten i 10 minuter och sedan användas.
Om ugnen genererar ett konstigt ljud, brandlukt eller rök ska du
omedelbart koppla ur strömkontakten och kontakta närmaste
servicecenter.
Mikrovågsugnen måste placeras så att kontakten är åtkomlig.
Mikrovågsugnen är endast avsedd att användas på en bänk
(fristående) och mikrovågsugnen ska inte placeras i ett skåp.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 7 2015-06-05 4:45:29
8
Svenska
Säkerhetsinstruktioner
Säkerhetsinstruktioner
Endast ugnsfunktion – Tillval
VARNING! När apparaten används i kombinationsläge skall barn
endast använda ugnen under överinseende av en vuxen på grund av
de temperaturer som genereras.
Apparaten blir varm under användning. Var försiktig så att du inte
vidrör värmeelementen inuti ugnen.
VARNING! Delar som är lättåtkomliga kan bli heta under användning.
Små barn ska hållas på avstånd.
Ångrengörare får inte användas.
VARNING! Utrustningen ska vara helt avstängd vid byte av lampa för
att undvika risk för elektriska stötar.
Använd inte slipmedel eller vassa metallskrapor för att rengöra
ugnens glas eftersom det kan repa ytorna, vilket kan leda till att
glaset spricker.
VARNING! Enheten och dess åtkomliga delar kan bli heta under
användning.
Omsorg bör vidtas för att undvika att röra värmeelementen.
Barn under 8 år ska inte använda apparaten utan ständig
övervakning.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
utan erfarenhet och kunskap om de har övervakats eller instruerats
i att använda apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna
i samband med att använda apparaten. Barn får inte leka med
apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av
barn utan övervakning.
Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög när enheten används.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 8 2015-06-05 4:45:29
Svenska
9
Säkerhetsinstruktioner
Luckan eller den yttre ytan kan bli varm när enheten används.
Förvara apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn som är
yngre än 8 år.
Apparaterna är inte avsedda att användas med en extern timer eller
separat ärrstyrning.
Allmän säkerhet
VARNING!
Endast behörig personal får utföra ändringar eller reparationer på apparaten.
Värm inte vätskor och annan mat i stängda behållare för mikrovågsfunktionen.
För din säkerhet ska du inte använda ång- eller högtrycksapparater för rengöring.
Installera inte apparaten på följande ställen: Nära värmeaggregat, antändbara material, på
en fuktig, oljig eller dammig plats där den utsätts för direkt solljus och vatten eller där det
kan uppstå en gasläcka, på ojämn mark.
Den här apparaten måste jordas ordentligt i enlighet med lokala och nationella
bestämmelser.
Ta regelbundet bort alla främmande ämnen, såsom damm eller vatten från kontaktens stift
och kontaktpunkter med en torr trasa.
Dra inte och böj inte överdrivet mycket på nätkabeln och placera inga tunga föremål på
den.
I händelse av en gasläcka (såsom propangas, LP-gas etc.), ska du vädra direkt utan att röra
vid strömkontakten.
Rör inte vid strömkontakten med våta händer.
Slå inte av apparaten genom att dra ur strömkontakten under tiden maskinen är igång.
För inte in ngrarna eller främmande föremål. Om några främmande ämnen, t.ex. vatten,
har trängt in i apparaten ska du koppla från strömkontakten och kontakta närmaste
servicecenter.
Tryck inte för hårt och slå inte på apparaten.
Placera inte ugnen på ett svagt underlag, t.ex. en vask eller ett glasobjekt.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 9 2015-06-05 4:45:29
10
Svenska
Säkerhetsinstruktioner
Säkerhetsinstruktioner
Använd inte bensen, thinner, alkohol, ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra
apparaten.
Se till att spänning, frekvens och ström är samma som för produktspecikationerna.
Dra ur kontakten helt ur vägguttaget. Använd inte en förgrenare, förlängningssladd eller
transformator.
Haka inte nätkabeln på ett metallföremål, placera inte nätkabeln mellan hinder eller bakom
ugnen.
Använd inte en skadad strömkontakt, en skadad nätsladd eller ett vägguttag som sitter
löst. Om apparaten eller strömkontakten skadas ska du kontakta närmaste servicecenter.
Häll eller spruta inte vatten direkt på ugnen.
Placera inga föremål på ugnen, inuti ugnen eller på ugnens lucka.
Spraya inte antändbara material, exempelvis insektsmedel på ugnens yta.
Förvara inte antändbara material i ugnen. Var extra försiktig vid uppvärmning av mat eller
drycker som innehåller alkohol, eftersom alkoholångor kan komma i kontakt med ugnens
heta delar.
Håll barn borta från luckan när du öppnar eller stänger den eftersom de kan slå sig på
luckan eller fastna med ngrarna i den.
VARNING! Vid uppvärmning av drycker i mikrovågsugn kan det uppstå en fördröjd kokning
och därför är det viktigt att vara försiktig vid hantering av behållaren; för att förhindra
detta ska du ALLTID låta behållaren stå minst 20 sekunder efter att ugnen har stängts av
så att temperaturen kan fördelas. Rör om under uppvärmningen om det behövs och rör
ALLTID om efter uppvärmning.
Följ dessa anvisningar för FÖRSTA HJÄLPEN i händelse av skållskador:
• Håll det skållade området under kallt vatten i minst 10 minuter.
• Täck med ett rent och torrt förband.
• Stryk inte på krämer, oljor eller lotioner.
Placera inte facket eller gallret i vatten precis efter tillagning eftersom det kan göra att
facket eller gallret går sönder eller skadas.
Använd inte mikrovågsugnen till att fritera eftersom oljetemperaturen inte kan
kontrolleras. Det kan resultera i att den heta vätskan plötsligt kokar över.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 10 2015-06-05 4:45:29
Svenska
11
Säkerhetsinstruktioner
VAR FÖRSIKTIG!
Använd bara verktyg som passar för användning i mikrovågsugn. ANVÄND INTE några
behållare i metall, tallrikar med guld- eller silverkant, grillspett, gafar etc.
Ta bort metallfästen från pappers- och plastpåsar.
Anledning: Elektrisk ljusbågsbildning eller gnistor kan uppstå som skadar ugnen.
Använd inte mikrovågsugnen till att torka tidningar eller kläder.
Använd kortare tider för mindre mängder mat för att förhindra överhettning och att maten
bränns.
Sänk inte ned nätkabeln eller kontakten i vatten och håll sladden borta från varma ytor.
Oknäckta ägg och hela, hårdkokta ägg ska inte värmas i mikrovågsugnen, eftersom
de kan explodera, även efter att mikrouppvärmningen är slut. Värm inte heller helt
vakuumförpackade askor, burkar och behållare och inte heller nötter med skal, tomater
etc.
Täck inte över ventilationsöppningarna med trasor eller papper. Trasorna eller papperet
kan fatta eld när het luft släpps ut ur ugnen. Ugnen kan också överhettas och stänga av sig
själv automatiskt och kommer att förbli avstängd tills den svalnar tillräckligt.
Använd alltid grytvantar när en rätt tas ur ugnen för att undvika brännskador.
Rör om vätskor halvvägs under uppvärmning eller efter att uppvärmningen har avslutats
och låt vätskan stå i minst 20 sekunder för att förhindra att den blir för varm eller kokar.
Stå på en armslängd avstånd från ugnen när du öppnar luckan för att undvika skållskador
till följd av att det tränger ut ånga eller varm luft.
Använd inte mikrovågsugnen när den är tom. Mikrovågsugnen stängs automatiskt av efter
30 minuter som en säkerhetsåtgärd. Vi rekommenderar att du alltid har ett glas vatten i
ugnen för att absorbera mikrovågsenergi utifall mikrovågsugnen startar oavsiktligt.
Installera ugnen i enlighet med de mellanrum som anges i den här bruksanvisningen.
(Se Installera mikrovågsugnen.)
Var försiktig vid anslutning av elektrisk utrustning till uttag i närheten av ugnen.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 11 2015-06-05 4:45:29
12
Svenska
Säkerhetsinstruktioner
Säkerhetsinstruktioner
Var försiktig så att du undviker eventuell exponering för mikrovågor.
(Endast mikrovågsfunktion)
Om säkerhetsåtgärderna nedan inte följs kan det leda till skadlig exponering av
mikrovågsenergi.
A. Under inga omständigheter bör du försöka använda ugnen med luckan öppen, ändra
säkerhetsspärrarna (luckspärrarna) eller föra in någonting i säkerhetsspärrarnas öppningar.
B. Placera INGA föremål mellan luckan och ugnens framsida och låt inte rester av
mat eller rengöringsmedel samlas på tätningsytorna. Se till att luckan och luckans
tätningsytor hålls rena genom att torka dem efter användning med en fuktad trasa och
sedan med en mjuk, torr trasa.
C. Om ugnen är skadad ska du INTE använda den förrän den reparerats av en kvalicerad
mikrovågstekniker som utbildats av tillverkaren. Det är särskilt viktigt att luckan
stängs ordentligt och att inga skador nns på:
1) luckan (böjd)
2) luckans gångjärn (avbrutna eller lösa)
3) lucktätningarna och tätningsytorna
D. Ugnen får inte justeras eller repareras av någon annan än en kvalicerad
mikrovågstekniker som utbildats av tillverkaren.
Samsung tar ut en reparationskostnad för att byta ut ett tillbehör eller reparera en
kosmetisk skada om skadan på apparaten och/eller skadan på eller förlusten av tillbehöret
har orsakats av kunden. Föremål som det här villkoret inkluderar:
A. En tillbucklad, repad eller trasig lucka, handtag, panel eller manöverpanel.
B. Plåt, styrrulle, koppling eller galler som är trasiga eller saknas.
• Använd bara den här enheten för det syfte den är avsedd för och enligt vad som
beskrivs i bruksanvisningen. Varningar och viktiga säkerhetsanvisningar i den här
bruksanvisningen täcker inte alla möjliga förhållanden och situationer som kan
uppstå. Det är ditt ansvar att använda sunt förnuft, vara försiktig och noggrann vid
installation, underhåll och användning av enheten.
• Eftersom de här anvisningarna täcker olika modeller kan mikrovågsugnen variera lite
från de som beskrivs i bruksanvisningen och det är inte säkert att alla varningstecken
nns med. Om du har några frågor eller kommentarer, kan du kontakta närmaste
servicecenter eller söka hjälp och information online på adressen www.samsung.com.
• Den här mikrovågsugnen är avsedd för att värma mat. Den är endast avsedd för
användning i hemmet. Värm inga textilier eller kuddar innehållande material som kan
börja brinna och orsaka brännskada och eldsvåda. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig
för skada till följd av felaktig eller olämplig användning av enheten.
• Om ugnen inte hålls ren kan det leda till att ytan förstörs, vilket kan påverka
apparatens livstid negativt samt eventuellt leda till risker.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 12 2015-06-05 4:45:29
Svenska
13
Säkerhetsinstruktioner
Produktgruppdefinition
Den här produkten är en grupp 2 klass B ISM-utrustning. Denitionen för grupp 2, som
inkluderar all ISM-utrustning i vilken radiofrekvensenergi avsiktligt genereras och/eller
används i form av elektromagnetisk strålning för behandling av material och EDM- och
bågsvetsutrustning.
Klass B-utrustning är utrustning som passar för användning i hemmiljöer och i inrättningar
som är direkt anslutna till ett lågspänningsnät som försörjer byggnader som används i
privat syfte.
Korrekt avfallshantering av produkten
(Elektriska och elektroniska produkter)
(Gäller i länder med separata insamlingssystem)
Märkningen på produkten, tillbehören eller dokumentationen
anger att produkten och dess elektroniska tillbehör (t.ex. laddare,
headset, USB-kabel) inte får slängas i hushållssoporna vid livsslut.
Dessa föremål bör hanteras separat för ändamålsenlig återvinning
av beståndsdelarna för att förhindra fara för hälsa och miljö.
Hushållsanvändare bör kontakta återförsäljaren som sålt
produkten eller kommunen för vidare information om var och hur
produkten och tillbehören kan återvinnas på ett miljösäkert sätt.
Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt veriera
angivna villkor i köpekontraktet. Produkten och de elektroniska
tillbehören bör inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt
avfall.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 13 2015-06-05 4:45:30
14
Svenska
Installation
Installation
Tillbehör
Beroende på modellen som du har köpt medföljer era tillbehör som
kan användas på olika sätt.
01 Rullskena – placeras i mitten
av ugnen.
Ändamål: Rullskenan bär
upp den roterande
tallriken.
02 Roterande tallrik – placeras
på rullskenan med mittfästet
på kopplingen.
Ändamål: Den roterande
tallriken är den
huvudsakliga
matlagningsytan
och kan lätt tas bort
för rengöring.
03 Glasångkokare se sidan 37.
Ändamål: Använd
glasångkokaren
tillsammans med
funktionen hälsosam
ångtillagning.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 14 2015-06-05 4:45:31
Svenska
15
Installation
04 Porslinsvärmare se sidorna
38 till 40.
Ändamål: Porslinsvärmaren
kan användas
när du använder
porslinsupp-
värmnings-
funktionen i
uppvärmningsläget.
VIKTIGT
Använd INTE mikrovågsugnen
utan rullskenan och den
roterande tallriken.
VIKTIGT
Använd INTE porslinsvärmaren
i lägena Mikrovågor,
Grill och Kombi. Använd
endast för porslinsupp-
värmningsfunktionen.
Driftläge Porslinsupp-
värmning MW
Porslins-
värmare O X
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 15 2015-06-05 4:45:31
16
Svenska
Installation
Installation
Installationsplats
• Välj en plan och jämn yta cirka
85 cm över golvet. Ytan måste
bära ugnens vikt.
• Se till att det nns utrymme för
ventilation, minst 10 cm från
den bakre väggen och båda
sidor och 20 cm uppåt.
• Installera inte ugnen på
varma eller fuktiga platser,
t.ex. i närheten av andra
mikrovågsugnar eller ett
element.
• Uppfyll specikationerna
för strömtillförsel för ugnen.
Använd endast godkända
förlängningskablar om
nödvändigt.
• Torka insidan och lucktätningen
med en fuktad trasa innan ugnen
används för första gången.
Ta ut allt förpackningsmaterial inuti
ugnen. Installera rullskenan och den
roterande tallriken. Kontrollera att
den roterande tallriken kan rotera
obehindrat.
Roterande platta
10 cm
bakom
20 cm
ovanför
10 cm
på sidorna
85 cm
ovanför golvet
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 16 2015-06-05 4:45:32
Svenska
17
Underhåll
Underhåll
Rengöring
Rengör ugnen med jämna mellanrum för att undvika att smuts
ansamlas på eller inuti ugnen. Var även speciellt uppmärksam på
luckan, lucktätningen och den roterande tallriken och rullskenan
(endast tillämpliga modeller).
Om luckan inte öppnas eller stängs lätt ska du först kontrollera om
det nns smuts på luckans tätningar. Använd en mjuk trasa med
tvålvatten för att rengöra både ugnens in- och utsida. Skölj och torka
ordentligt.
För att avlägsna envis smuts med dålig lukt från insidan av ugnen
1. Med ugnen tom placerar du en
kopp med utspädd citronsaft
i mitten av den roterande
tallriken.
2. Värm ugnen i 10 minuter på
högsta effekt.
3. När programmet är klart
ska du vänta tills ugnen har
svalnat. Öppna sedan luckan
och gör rent ugnsrummet.
Rengöra insidan på modeller med svängande värmare
Om du vill rengöra den övre
delen av ugnsutrymmet ska du
sänka det övre värmeelementet
med 45° så som visas. Detta
kommer att göra det lättare att
rengöra det övre området. När
du är klar ska du ytta tillbaka
det övre värmeelementet.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 17 2015-06-05 4:45:32
18
Svenska
Underhåll
Underhåll
VAR FÖRSIKTIG!
• Håll luckan och luckans tätning
ren och se till att luckan öppnar
och stänger lätt. Annars kan
ugnens livscykel förkortas.
• Var försiktig så att du inte spiller
vatten i ugnens ventiler.
• Använd inte frätande eller
kemiska ämnen för rengöring.
• När ugnen har svalnat
ska du använda ett milt
rengöringsmedel för att
rengöra ugnsrummet efter varje
användning.
Byte (reparation)
VARNING!
Den här ugnen har inga invändiga delar som kan demonteras av
användaren. Försök inte att byta ut eller reparera ugnen själv.
• Om du har problem med
gångjärn, tätningar och/eller
luckan ska du kontakta en
kvalicerad tekniker eller ett
lokalt Samsung-kundcenter för
teknisk hjälp.
• Om du vill byta ut en glödlampa
ska du kontakta ett lokalt
Samsung-servicecenter.
Byt inte ut den själv.
• Om du stöter på ett problem
med ugnens yttre hölje ska du
först dra ur strömkabeln från
strömkällan och sedan kontakta
ett lokalt Samsung-servicecenter.
Skötsel vid en längre tid utan användning
• Om du inte använder ugnen under en längre tid ska du dra ur
strömkabeln och ytta ugnen till en torr, dammfri plats.
Damm och fukt som ansamlats inuti ugnen kan påverka dess prestanda.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 18 2015-06-05 4:45:32
Svenska
19
Guide för snabbsökning
Guide för snabbsökning
Om du vill laga mat.
Placera maten i ugnen.
Tryck på knappen START/+30s.
Resultat: Tillagningen börjar.
När den är klar.
1) Ugnen piper 4 gånger.
2) Påminnelsesignalen piper
3 gånger (en gång i
minuten).
3) Den aktuella tiden visas
igen.
Om du vill lägga till 30 sekunder
extra.
1. Tryck på knappen START/+30s en eller
era gånger för varje extra
30 sekunder du vill lägga till.
2. Genom att vrida på Ratten kan du ställa
in tiden efter eget önskemål.
1
2
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 19 2015-06-05 4:45:33
20
Svenska
Ugnsegenskaper
Ugnsegenskaper
Ugnsegenskaper
Ugn
01 02 03 04
05 08 0906 07 10
01 Luckhandtag 04 Lätt 07 Koppling
02 Lucka 05 Luckspärrar 08 Rullningsring
03 Ventilationshål 06 Roterande platta 09 Hål för säkerhetsspärr
10 Manöverpanel
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 20 2015-06-05 4:45:33
Svenska
21
Ugnsegenskaper
Manöverpanel
01 Knappen Hälsosam tillagning
02 Knappen Min tallrik
03 Knappen Snabb upptining
04 Knappen Hälsosam ångtillagning
05 Knappen Mikrovågsugn
06 Knappen Porslinsuppvärmning
07 Knappen Deodorisering
08 Barnlåsknapp
09 Knappen Roterande tallrik På/Av
10 Dial Ratt (Vikt/Portion/Tid)
11 Knappen Välj/Klocka
12 Knappen Stopp/Eko
13 Knappen Start/+30s
05
09 10 11
12 13
06
01 02
03 04
07 08
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 21 2015-06-05 4:45:34
22
Svenska
Använda ugnenAnvända ugnen
Använda ugnen
Använda ugnen
Så fungerar en mikrovågsugn
Mikrovågor är elektromagnetiska vågor med hög frekvens. Den energi som frigörs gör det
möjligt att tillaga eller värma upp mat utan att den ändrar vare sig form eller färg.
Du kan använda din mikrovågsugn för:
• Upptining
• Uppvärmning
• Tillagning
Tillagningsprincip.
1. Mikrovågorna som genereras av
magnetron som reekteras inuti ugnen
och fördelas jämnt medan maten
roterar på den roterande plattan. Detta
ger en jämn tillagning av maten.
2. Mikrovågorna absorberas av maten
upp till ett djup på cirka 2,5cm (1 tum).
Därefter fortsätter tillagningen medan
värmen fördelas i maten.
3. Tillagningstiden kan variera beroende
på vilket kärl som används, samt matens
egenskaper:
• Mängd och täthet
• Vatteninnehåll
• Ursprunglig temperatur
(kyld eller inte)
VIKTIGT
Eftersom matens kärna tillagas genom
värmefördelning, fortsätter tillagningen
även då du tagit ut maten ur ugnen.
Väntetider som är angivna i recept och i
den här foldern måste respekteras för att
säkerställa att:
• Tillagningen fördelas jämnt och i
matens kärna.
• Samma temperatur nns överallt i
maten.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 22 2015-06-05 4:45:34
Svenska
23
Använda ugnen
Kontrollera att ugnen fungerar korrekt
Med följande enkla procedur kan du kontrollera att din ugn alltid fungerar korrekt.
Om du är osäker ska du läsa avsnittet ”Felsökning” på sidorna 45till49.
Tryck på knappen START/+30s och ställ in
tiden på 4 eller 5 minuter genom att trycka
på knappen START/+30s rätt antal gånger.
Resultat: Ugnen värmer upp vattnet i
4 eller 5 minuter.
Därefter kokar vattnet.
OBS!
Ugnen måste vara ansluten till ett
fungerande vägguttag. Den roterande
tallriken måste vara på plats i ugnen.
Vid användning av en effektnivå som
överskrider max (100 % - 1000 W)
används, tar det längre tid för vatten att
koka.
Öppna ugnsluckan genom att dra i
handtaget på luckans högra sida.
Placera ett glas vatten på den roterande
tallriken. Stäng luckan.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 23 2015-06-05 4:45:34
24
Svenska
Använda ugnenAnvända ugnen
Använda ugnen
Öppna luckan. Placera först maten i mitten
på den roterande plattan. Stäng luckan. Slå
aldrig på mikrovågsugnen när den är tom.
2
4
3
Tillagning/Uppvärmning
Anvisningarna nedan förklarar hur mat tillagas eller värms upp.
1. Tryck på knappen Microwave
(Mikrovågsugn).
Resultat: Indikatorn för 1000 W
(maximal effekt) visas:
(mikrovågsugnsläge)
2. Välj lämplig effektnivå genom att vrida
på Ratten. (Se effektnivåtabellen.)
Tryck sedan på knappen Välj/Klocka.
3. Ställ in tillagningstiden genom att vrida
på Ratten.
Resultat: Tillagningstiden visas.
4. Tryck på knappen START/+30s.
Resultat: Ugnslampan tänds och
tallriken börjar rotera.
Tillagningen påbörjas och
när den är klar:
1) Ugnen piper 4 gånger.
2) Påminnelsesignalen piper
3 gånger (en gång i
minuten).
3) Den aktuella tiden visas
igen.
VIKTIGT
Kontrollera ALLTID inställningarna innan
ugnen lämnas utan tillsyn.
1
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 24 2015-06-05 4:45:35
Svenska
25
Använda ugnen
1. Tryck på knappen Välj/Klocka.
2. Ställ in 24-timmarsvisning eller
12-timmarsvisning genom att vrida på
Ratten.
Tryck sedan på knappen Välj/Klocka.
3. Vrid på Ratten för att ställa in timme.
Tryck sedan på knappen Välj/Klocka.
4. Vrid på Ratten för att ställa in minut.
5. När rätt tid visas trycker du på
knappen Välj/Klocka för att starta
klockan.
Resultat: Tiden visas när du inte
använder mikrovågsugnen.
Ställa in tiden
När strömmen är påkopplad visas ”88:88” och sedan ”12:00” automatiskt på skärmen.
Ställ in aktuell tid. Tiden kan visas i 12- eller 24-timmarsformat.
Klockan måste ställas in:
1
5
4
3
2
• När mikrovågsugnen installeras
• Efter ett strömavbrott
OBS!
Glöm inte att ställa om klockan till
sommartid och vintertid.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 25 2015-06-05 4:45:35
26
Svenska
Använda ugnenAnvända ugnen
Använda ugnen
Justera tillagningstiden
Du kan öka tillagningstiden genom att trycka på knappen START/+30s en gång för varje
steg om 30 sekunder som du vill lägga till.
• Kontrollera tillagningsprocessen när som helst genom att öppna luckan
• Öka återstående tillagningstid
Metod 1.
Om du vill öka tillagningstiden för rätten
under tillagningen trycker du på knappen
START/+30s för varje extra 30 sekunder du
vill lägga till.
• Exempelvis: Om du vill lägga till
tre minuter trycker du på knappen
START/+30s sex gånger.
Metod 2.
Vrid på Ratten för att justera tillagningstiden.
• Öka tillagningstiden genom att vrida
åt höger och minska tillagningstiden
genom att vrida åt vänster.
Effektnivåer och tidsvariationer
Med effektnivåfunktionen kan du anpassa
den mängd energi som frigörs och därmed
den tid som krävs för att tillaga eller värma
upp din mat, beroende på typ och mängd.
Effektnivå Procent Effekt
MAXIMAL 100 % 1000 W
HÖG 85 % 850 W
MEDELHÖG 60 % 600 W
MEDEL 45 % 450 W
MEDELLÅG 30 % 300 W
UPPTINING 18 % 180 W
LÅG/HÅLL VARMT 10 % 100 W
Den tillagningstid som anges i recept och
i den här broschyren motsvarar angiven
effektnivå.
Om du väljer en... Måste tillagningstiden
vara...
Högre effektnivå
Lägre effektnivå
Minskad
Ökad
1
2
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 26 2015-06-05 4:45:35
Svenska
27
Använda ugnen
Stoppa tillagningen
Du kan när som helst avbryta tillagningen så att du kan:
• Kontrollera maten
• Vända på eller röra om i maten
• Låta den stå en stund
För att avbryta tillagningen... Så...
Tillfälligt Tillfälligt: Öppna dörren eller tryck på knappen STOP/ECO
(STOPP/EKO) en gång.
Resultat: Tillagningen stoppas.
Stäng luckan igen och tryck på knappen START/+30s när du
vill fortsätta tillagningen.
Fullständigt Fullständigt: Tryck på knappen STOP/ECO (STOPP/EKO) en
gång.
Resultat: Tillagningen stoppas.
Om du önskar avbryta tillagningsinställningarna trycker du
på knappen STOP/ECO (STOPP/EKO) igen.
Ställa in energisparläget
Ugnen har ett energisparläge.
• Tryck på knappen STOP/ECO
(STOPP/EKO).
Resultat: Display av.
• Om du vill inaktivera energisparläget
öppnar du luckan eller trycker på
knappen STOP/ECO (STOPP/EKO) för att
visa aktuell tid.
Ugnen är redo att användas.
OBS!
Automatisk energisparfunktion
Om du inte väljer någon funktion när
apparaten är mitt i inställning eller
användning och tillfälligt stoppad avbryts
funktionen och klockan visas efter 25 minuter.
Ugnslampan stängs av efter 5 minuter med
luckan öppen.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 27 2015-06-05 4:45:35
28
Svenska
Använda ugnenAnvända ugnen
Använda ugnen
1. Tryck på knappen Healthy Cooking
(Hälsosam tillagning).
2. Välj Grönsaker och Gryn eller Kyckling
och Fisk genom att vrida på Ratten.
Tryck sedan på knappen Välj/Klocka.
1 – Grönsaker och Gryn
2 – Kyckling och Fisk
3. Välj den typ av livsmedel du tillagar
genom att vrida på Ratten.
(Se tabellen på sidan.)
4. Tryck på knappen START/+30s.
Resultat: Maten tillagas enligt vald
förhandsprogrammerad
inställning.
1) Ugnen piper 4 gånger.
2) Påminnelsesignalen piper
3 gånger (en gång i
minuten).
3) Den aktuella tiden visas
igen.
Använda funktionen för hälsosam tillagning
Funktionen Hälsosam tillagning har 11 förprogrammerade tillagningstider.
Du behöver varken ställa in tillagningstiden eller effektnivån.
Du kan justera portionsstorleken genom att vrida på Ratten.
2
1
4
3
VIKTIGT
Använd bara behållare som är
mikrovågssäkra.
Placera först maten i mitten på den
roterande tallriken och stäng luckan.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 28 2015-06-05 4:45:36
Svenska
29
Använda ugnen
I tabellen som följer visas olika mängder och lämpliga instruktioner för ca 11 förprogrammerade
tillagningsalternativ. Dessa delas in i Grönsaker och gryn samt Kyckling och sk.
VIKTIGT
Använd grytlappar när du ska ta ut mat.
1. Grönsaker och Gryn
Kod/Mat Portionsstorlek Instruktioner
1-1
Gröna bönor
250 g Skölj och rensa de gröna bönorna.
Lägg dem jämnt i en glasskål med lock.
Tillsätt 30 ml (1 msk) vatten när du tillagar 250 g.
Ställ skålen i mitten på den roterande tallriken.
Täck över under tillagning. Rör om efter tillagning.
Låt stå i 1–2 minuter.
1-2
Spenat
150 g Skölj och rensa spenaten.
Lägg den i en glasskål med lock. Tillsätt inget vatten.
Placera skålen i mitten av den roterande tallriken.
Täck över under tillagning. Rör om efter tillagning.
Låt stå i 1–2 minuter.
1-3
Majskolvar
500 g
(2 st.)
Skölj och rensa majskolvarna och lägg dem i en oval
glasform. Täck med mikrovågslm och stick hål i
lmen. Låt stå i 1-2 minuter.
1-4
Brunt ris
(parboiled)
250 g Använd en stor ugnssäker glasform med lock.
Tillsätt dubbelt så mycket kallt vatten (500 ml).
Täck över under tillagning. Rör om innan väntetiden
och tillsätt salt och örter. Låt stå i 5-10 minuter.
1-5
Fullkornsmakaroner
250 g Använd en stor ugnssäker glasform med lock.
Tillsätt 1 L kokande vatten, en nypa salt och rör om
ordentligt. Täck ej över under tillagningen.
Täck över under tillagning. Rör om innan väntetiden
och häll av ordentligt efteråt. Låt stå i 1 minuter.
1-6
Quinoa
250 g Använd en stor ugnssäker glasform med lock.
Tillsätt dubbelt så mycket kallt vatten (500 ml).
Täck över under tillagning. Rör om innan väntetiden
och tillsätt salt och örter. Låt stå i 1–3 minuter.
1-7
Bulgur
250 g Använd en stor ugnssäker glasform med lock.
Tillsätt dubbelt så mycket kallt vatten (500 ml).
Täck över under tillagning. Rör om innan väntetiden
och tillsätt salt och örter. Låt stå i 2-5 minuter.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 29 2015-06-05 4:45:36
30
Svenska
Använda ugnenAnvända ugnen
Använda ugnen
2. Fågel och Fisk
Kod/Mat Portionsstorlek Instruktioner
2-1
Kalkonbröst
300 g
(2 st.)
Skölj delarna och lägg dem på en keramiktallrik.
Täck med mikrovågssäker lm. Stick hål på lmen.
Ställ tallriken på den roterande tallriken.
Låt stå i 2 minuter.
2-2
Färska skléer
300 g
(2 st.)
Skölj sken och lägg den på en keramiktallrik.
Tillsätt 1 msk citronjuice. Täck med mikrovågssäker
lm. Stick hål på lmen. Ställ tallriken på den
roterande tallriken. Låt stå i 1-2 minuter.
2-3
Färska räkor
250 g Skölj räkorna och lägg dem på en keramiktallrik.
Tillsätt 1msk citronjuice. Täck med mikrovågssäker
lm. Stick hål på lmen. Ställ tallriken på den
roterande tallriken. Låt stå i 1-2 minuter.
2-4
Färsk öring
400 g
(1–2 skar)
Lägg 1–2 hela färska skar i en ugnssäker form.
Tillsätt en nypa salt, 1 msk citronjuice och örter.
Täck med mikrovågssäker lm. Stick hål på lmen.
Ställ tallriken på den roterande tallriken.
Låt stå i 2 minuter.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 30 2015-06-05 4:45:36
Svenska
31
Använda ugnen
Använda funktionen min tallrik
Funktionen Min tallrik har 2 förprogrammerade tillagningstider. Du behöver varken ställa in
tillagningstiden eller effektnivån. Du kan justera antalet portioner genom att vrida på Ratten.
Placera först maten i mitten på den roterande tallriken och stäng luckan.
1. Tryck på knappen My Plate
(Min tallrik).
2. Välj den typ av livsmedel du tillagar
genom att vrida på Ratten.
Tryck sedan på knappen Välj/Klocka.
3. Välj portionsstorlek genom att vrida på
Ratten.
4. Tryck på knappen START/+30s.
Resultat: Maten tillagas enligt vald
förhandsprogrammerad
inställning.
1) Ugnen piper 4 gånger.
2) Påminnelsesignalen piper
3 gånger (en gång i
minuten).
3) Den aktuella tiden visas
igen.
2
1
4
3
I tabellen som följer visas de olika programmen för automatisk uppvärmning för Min tallrik,
mängder och lämpliga instruktioner. Dessa program körs endast med mikrovågseffekt.
Kod/Mat Portionsstorlek Instruktioner
1
Kyld
färdigmat
300-350 g
400-450 g
Placera maten på en keramiktallrik och täck med
mikrovågstålig lm. Detta program är lämpligt för rätter
som består av 3 delar (t.ex. kött med sås, grönsaker och ett
tillbehör som potatis, ris eller pasta). Låt stå i 2–3 minuter.
2
Kyld
vegetarisk
måltid
300-350 g
400-450 g
Placera maten på en keramiktallrik och täck med
mikrovågstålig lm. Det här programmet är lämpligt för
måltider som består av 2 komponenter (t.ex. spaghetti med
sås, eller ris med grönsaker). Låt stå i 2–3 minuter.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 31 2015-06-05 4:45:36
32
Svenska
Använda ugnenAnvända ugnen
Använda ugnen
Använda upptiningsfunktionen
Med funktionen Snabb upptining kan du tina kött, fågel, sk, bröd och kakor.
Upptiningstid och effektnivå ställs in automatiskt. Du väljer bara program och vikt.
1. Tryck på knappen Power Defrost
(Snabb upptining).
2. Välj den typ av livsmedel du tillagar
genom att vrida på Ratten.
Tryck sedan på knappen Välj/Klocka.
3. Välj portionsstorlek genom att vrida på
Ratten. (Se tabellen på sidan).
4. Tryck på knappen START/+30s.
Resultat:
• Upptiningen börjar.
• Ugnen piper under
upptiningen för att
påminna dig om att vända
på maten.
5. Tryck på knappen START/+30s igen för
att avsluta upptining.
Resultat:
1) Ugnen piper 4 gånger.
2) Påminnelsesignalen piper
3 gånger (en gång i
minuten).
3) Den aktuella tiden visas
igen.
2
1
5
4
3
OBS!
Använd enbart kärl som är
mikrovågståliga.
Öppna luckan. Placera först den frysta
maten på ett keramiktallrik i mitten på den
roterande plattan. Stäng luckan.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 32 2015-06-05 4:45:36
Svenska
33
Använda ugnen
I tabellen som följer visas de olika programmen för Snabb upptining, mängder och
lämpliga instruktioner.
Ta bort allt förpackningsmaterial före upptining. Placera kött, kyckling, sk och bröd/kakor
på en plan glas- eller keramiktallrik.
Kod/Mat Portionsstorlek Instruktioner
1
Kött
200-1500 g Täck kanterna med aluminiumfolie.
Vänd köttet när ugnen piper.
Programmet är lämpligt för nötkött, lamm, äsk, biffar,
kotletter, köttfärs. Låt stå i 20-60 minuter.
2
Fågel
200-1500 g Skydda benen och vingspetsarna med aluminiumfolie.
Vänd fågeln när ugnen piper. Programmet är lämpligt
för hel kyckling samt kycklingdelar.
Låt stå i 20-60 minuter.
3
Fisk
200-1500 g Skydda skstjärten med aluminiumfolie.
Vänd sken när ugnen piper. Programmet är lämpligt
för hela skar samt skléer. Låt stå i 20–50 minuter.
4
Bröd/Mjuk kaka
125-1000 g Lägg brödet på en bit hushållspapper och vänd när
ugnen piper. Placera kakan på en keramiktallrik och, om
möjligt, vänd så fort ugnen piper. (Ugnen fortsätter att
fungera, men stoppas när du öppnar luckan.)
Programmet är lämpligt för alla typer av bröd, skivat
eller hela limpor, samt kuvertbröd och baguetter.
Lägg kuvertbröden i en cirkel.
Programmet är lämpligt för alla typer av jästa kakor,
småkakor, cheesecakes och smördeg. Det är inte
lämpligt för pajdeg, frukt och gräddbakelser eller kakor
med chokladöverdrag. Låt stå i 5-20 minuter.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 33 2015-06-05 4:45:37
34
Svenska
Använda ugnenAnvända ugnen
Använda ugnen
Använda funktionen för hälsosam ångtillagning
Funktionen Hälsosam ångtillagning har 17 förprogrammerade tillagningstider.
Du behöver varken ställa in tillagningstiden eller effektnivån.
Du kan justera antalet portioner genom att vrida på Ratten.
Du kan använda Hälsosam ångtillagning med glasångkokaren.
Placera glasångkokaren med maten i mitten på den roterande tallriken.
1. Tryck på knappen Healthy Steam
(Hälsosam ångtillagning).
2. Välj Hälsosam eller Orientalisk genom
att vrida på Ratten.
Tryck sedan på knappen Välj/Klocka.
1 – Hälsosam
2 – Orientalisk
3. Välj den typ av livsmedel du tillagar
genom att vrida på Ratten.
Tryck sedan på knappen Välj/Klocka.
4. Välj portionsstorlek genom att vrida på
Ratten. (se tabellen på sidan.)
5. Tryck på knappen START/+30s.
Resultat: Maten tillagas enligt vald
förhandsprogrammerad
inställning.
1) Ugnen piper 4 gånger.
2) Påminnelsesignalen piper
3 gånger (en gång i
minuten).
3) Den aktuella tiden visas
igen.
VIKTIGT
Använd bara behållare som är
mikrovågssäkra.
1
2
5
4
3
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 34 2015-06-05 4:45:37
Svenska
35
Använda ugnen
I tabellen som följer visas olika mängder och lämpliga instruktioner för ca 17
förprogrammerade tillagningsalternativ.
VIKTIGT
Använd grytlappar när du ska ta ut mat.
1. Hälsosam
Kod/Mat Portions-
storlek Instruktioner
1-1
Broccoli
250 g
500 g
Skölj och rengör den färska broccolin och förbered oretter.
Tillsätt 100ml vatten i glasångkokaren. Lägg broccolin på
införselplåten som sedan läggs i glasångkokaren.
Täck med ett lock. Låt stå i 2–3 minuter efter tillagning.
1-2
Skivade morötter
250 g
500 g
Skölj och rensa de färska morötterna. Tillsätt 100 ml vatten i
glasångkokaren. Lägg morötterna på införselplåten som sedan
läggs i glasångkokaren. Täck med ett lock.
Låt stå i 2–3 minuter efter tillagning.
1-3
Blomkål
250 g
500 g
Skölj och rengör den färska blomkålen och förbered oretter.
Tillsätt 100 ml vatten i glasångkokaren. Lägg blomkålen på
införselplåten som sedan läggs i glasångkokaren.
Täck med ett lock. Låt stå i 2–3 minuter efter tillagning.
1-4
Tärnad pumpa
250 g
500 g
Väg den färska pumpan och tvätta sedan och skär i lika stora
tärningar. Tillsätt 100 ml vatten i glasångkokaren.
Lägg pumpan på införselplåten som sedan läggs i glasångkokaren.
Täck med ett lock. Låt stå i 2-3minuter efter tillagning.
1-5
Skalad potatis
250 g
500 g
Skölj och rensa potatisen och skär dem lika stora.
Tillsätt 100 ml vatten i glasångkokaren. Lägg potatisen på
införselplåten som sedan läggs i glasångkokaren.
Täck med ett lock. Låt stå i 2–3 minuter efter tillagning.
1-6
Frysta grönsaker
250 g
500 g
Tillsätt 100 ml vatten i glasångkokaren. Lägg de frysta
grönsakerna på införselplåten som sedan läggs i glasångkokaren.
Täck med ett lock. Låt stå i 2–3 minuter efter tillagning.
1-7
Fruktkompott
400 g Väg den färska frukten (t.ex. äpplen, päron, plommon, aprikoser,
mango och ananas) efter att du har skalat, tvättat och skurit dem i
små bitar eller kuber. Tillsätt 100 ml vatten i glasångkokaren.
Lägg frukt på införselplåten som sedan läggs i glasångkokaren.
Täck med ett lock. Låt stå i 2-3minuter efter tillagning.
1-8
Vitt ris
250 g Lägg det vita riset i glasångkokaren. Tillsätt 500 ml kallt vatten.
Täck med ett lock. Låt stå i 5 minuter efter tillagning.
(fortsättning)
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 35 2015-06-05 4:45:37
36
Svenska
Använda ugnenAnvända ugnen
Använda ugnen
Kod/Mat Portions-
storlek Instruktioner
1-9
Kött
250 g
500 g
Väg köttfärsen och forma till bollar (varje boll ska vara Ø25mm).
Tillsätt 100 ml vatten i glasångkokaren.
Lägg köttet på införselplåten som sedan läggs i glasångkokaren.
Täck med ett lock. Låt stå i 2–3 minuter efter tillagning.
1-10
Laxlé
300 g
600 g
Rensa sken och tillsätt 1msk citronjuice.
Tillsätt 100 ml vatten i glasångkokaren. Lägg laxléerna på
införselplåten som sedan läggs i glasångkokaren.
Täck med ett lock. Låt stå i 2–3 minuter efter tillagning.
1-11
Kycklingbröst
300 g
600 g
Skölj bitarna och gör skåror i skinnet. Tillsätt 100 ml vatten i
glasångkokaren. Lägg kycklingbrösten på införselplåten som sedan
läggs i glasångkokaren. Täck med ett lock.
Låt stå i 2–3 minuter efter tillagning.
2. Orientalisk
Kod/Mat Portions-
storlek Instruktioner
2-1
Gröt med skivad
kyckling
650 g Skär 150 g kycklinglår i skivor och blanda med majsstärkelse i en
skål. Tillsätt 400ml vatten och kycklingbuljong i glasångkokaren.
Lägg i kycklingblandningen och 100g svällt ris i glasångkokaren.
Täck med ett lock. Låt stå i 2–3 minuter efter tillagningen.
2-2
Vit Fisk
250 g
500 g
Skölj torsken i kallt vatten. Häll över 1 tesked salt och dra några
drag med pepparkvarnen. Häll över 1msk soja och ställ in i kylen i
30 minuter. Tillsätt 100 ml vatten i glasångkokaren. Lägg 4 léer i
ett lager på införselplåten som sedan läggs i glasångkokaren.
Täck med ett lock. Låt stå i 2–3 minuter efter tillagning.
2-3
Ångkokta
degknyten
300 g Tillsätt 100 ml vatten i glasångkokaren. Lägg de frysta degknytena
på införselplåten som sedan läggs i glasångkokaren.
Täck med ett lock. Låt stå i 2–3 minuter efter tillagning.
2-4
Bladgrönsaker
125 g
250 g
Tillsätt 100 ml vatten i glasångkokaren. Skölj bladgrönsakerna.
Lägg dem på införselplåten som sedan läggs i glasångkokaren.
Täck med ett lock. Låt stå i 2-3minuter efter tillagning.
2-5
Ångkokta Ägg
350 g Lägg 3 ägg, 250ml vatten, kycklingbuljong, en nypa salt och
10ml olja i glasångkokaren. Rör runt långsamt med en sked.
Täck med ett lock. Låt stå i 2–3 minuter efter tillagning.
2-6
Ångkokta räkor
300 g Tillsätt 100 ml vatten i glasångkokaren. Skölj de färska räkorna.
Lägg dem på införselplåten som sedan läggs i glasångkokaren.
Täck med ett lock. Låt stå i 2-3minuter efter tillagning.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 36 2015-06-05 4:45:37
Svenska
37
Använda ugnen
Tillagningsguide för glasångkokaren
Glasångkokaren baseras på ångkoksprincipen och har utformats för snabb och hälsosam
matlagning i din mikrovågsugn från Samsung. Det här tillbehöret är perfekt för att snabbt
koka ris, pasta, grönsaker etc., samtidigt som näringsvärdet bibehålls.
Glasångkokssatsen består av 3 föremål:
Kärl Silikonplatta Lock
Alla delar klarar temperaturer från -20 °C till 200 °C.
Lämpliga för frysförvaring. Kan användas separat eller tillsammans.
Användningsvillkor:
VIKTIGT
Du ska inte:
• använda en blöt trasa för att rengöra
den eller placera den på en våt yta när
glaset är varmt
• placera den direkt över öppen eld
VIKTIGT
Diska alla delar i vatten med diskmedel
före första användningstillfället.
VIKTIGT
Om du vill läsa mer om automatisk
tillagning ska du läsa avsnittet ”Använda
funktionen för hälsosam ångtillagning”.
VIKTIGT
Var försiktig när du tar ut glasångkokaren
eftersom handtaget blir mycket varmt.
Använd grytlappar!
VIKTIGT
När tillagningen är klar är glasångkokaren
fylld med ånga, vilket medför stor risk för
brännskador. Ha inte ansiktet nära kärlet
och använd grytlappar när du tar av locket.
Underhåll:
VIKTIGT
Ångkokaren kan diskas i diskmaskin.
VIKTIGT
När den diskas för hand ska varmt vatten
och diskmedel användas. Använd inte
produkter med slipeffekt.
VIKTIGT
Vissa livsmedel (exempelvis tomat) kan
missfärga plasten. Det här är normalt och
inget tillverkningsfel.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 37 2015-06-05 4:45:37
38
Svenska
Använda ugnenAnvända ugnen
Använda ugnen
1. Placera först tallrikarna i mitten på den
roterande plattan.
(Max. antal tallrikar: 5 st.)
2. Fyll med vatten enligt instruktionerna
(vattennivå) på insidan av
porslinsvärmaren. (Upp till ca 200 ml.)
3. Täck porslinsvärmaren med locket. Och
skruva det sedan mot ”Lås”.
Använda porslinsuppvärmningsfunktionen
Du kan servera perfekt uppvärmda tallrikar med porslinsuppvärmningsfunktionen. Använd
den här funktionen för att värma tallrikar till en het eller lagom temperatur. Du kan ställa
in varmhållningstemperaturen på antingen hett eller varmt genom att vrida på Ratten.
(Se föregående sida för instruktioner.)
1. Hett
2. Varmt
Rekommenderad meny
Hett Lasagne, soppa, gratäng, gryta, pizza, kött (välstekt), bacon, skrätter, torra kakor
Varmt Paj, bröd, äggrätter, kött (blodigt eller medium rare)
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 38 2015-06-05 4:45:38
Svenska
39
Använda ugnen
4. Placera porslinsvärmaren över
tallrikarna.
5. Tryck på knappen Plate Warming
(Porslinsuppvärmning).
6. Välj Hett eller Varmt genom att vrida
på Ratten.
1 – Hett
2 – Varmt
7. Tryck på knappen START/+30s.
Resultat: Maten tillagas enligt vald
förhandsprogrammerad
inställning.
1) Ugnen piper 4 gånger.
2) Påminnelsesignalen piper
3 gånger (en gång i
minuten).
3) Den aktuella tiden visas
igen.
5
6
7
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 39 2015-06-05 4:45:38
40
Svenska
Använda ugnenAnvända ugnen
Använda ugnen
VIKTIGT
Använd bara vanligt vatten, inte destillerat.
VIKTIGT
Använd inte porslinsvärmaren för att laga
mat. Porslinsvärmaren ska bara användas
under läget ”Porslinsuppvärmning”.
VIKTIGT
Använd enbart tallrikar som är
mikrovågståliga.
VIKTIGT
Använd inte den här funktionen utan
vatten.
VIKTIGT
Använd grytlappar när du tar ut tallrikarna
och porslinsvärmaren.
VIKTIGT
Använd INTE porslinsvärmaren
i lägena Mikrovågor, Grill och
Kombi, utan använd det endast med
porslinsuppvärmningsfunktionen i
Uppvärmningsläget.
Driftläge Porslinsupp-
värmning MW
Porslinsvärmare
O X
Använda deodoriseringsfunktionen
Använd den här funktionen när du har tillagat mat som luktar mycket eller om det är
mycket rök i ugnen. Rengör först ugnens insida.
Tryck på knappen Deodorisation
(Deodorisering) när rengöringen är klar.
När du trycker på knappen Deodorisering
startar funktionen automatiskt. När den
har avslutats piper ugnen fyra gånger.
OBS!
Deodoriseringstiden har angetts till
5 minuter. Tiden förlängs med 30 sekunder
varje gång knappen START/+30s trycks in.
OBS!
Maximal tid för deodorisering är
15minuter.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 40 2015-06-05 4:45:39
Svenska
41
Använda ugnen
1. Tryck på knappen Child Lock (Barnlås) i tre
(3) sekunder
Resultat:
• Ugnen spärras
(inga funktioner kan väljas).
• I teckenfönstret visas "L".
2. Lås upp ugnen genom att trycka på
knappen Child Lock (Barnlås) i tre (3)
sekunder
Resultat: Ugnen kan användas som
vanligt.
Använda barnlåsfunktionerna
Mikrovågsugnen har ett speciellt barnskyddsprogram som gör att ugnen kan ”spärras” så att barn
och andra som inte känner till den inte kan starta den av misstag.
1
2
Använda funktionen för roterande platta på/av
Med knappen Roterande tallrik På/Av kan du använda stora kärl som fyller hela ugnen genom att
avbryta plattans rotation (endast i manuellt tillagningsläge).
1. Tryck på knappen Roterande tallrik På/Av.
Resultat: Den roterande tallriken roterar
inte.
2. För att slå på den roterande tallriken igen
trycker du på knappen
Roterande tallrik På/Av igen.
Resultat: Den roterande tallriken roterar.
OBS!
Knappen Roterande tallrik På/Av är endast
tillgänglig under tillagning.
2
1
VIKTIGT
Resultaten blir mindre perfekt eftersom
tillagningen inte är lika jämn.
Vi rekommenderar att du vrider kärlet för
hand halvvägs genom tillagningsprocessen.
VARNING!
Använd aldrig den roterande plattan utan mat
i ugnen.
Anledning: Enheten kan fatta eld eller skadas.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 41 2015-06-05 4:45:39
42
Svenska
Använda ugnenAnvända ugnen
Använda ugnen
Stänga av ljudsignalen
Du kan stänga av ljudsignalen när som helst.
1. Tryck på samtidigt på knappen
START/+30s och STOP/ECO
(STOPP/EKO).
Resultat: Ugnen piper inte för att ange
att en funktion avslutats.
2. Om du vill aktivera ljudsignalen igen
trycker du samtidigt på knapparna
START/+30s och STOP/ECO
(STOPP/EKO) igen.
Resultat: Ugnen fungerar normalt.
2
1
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 42 2015-06-05 4:45:39
Svenska
43
Guide över matlagningskärl
Guide över matlagningskärl
För att laga mat i mikrovågsugnen måste mikrovågorna kunna tränga igenom maten utan
att reekteras eller absorberas av kärlet som används.
Matlagningskärl måste därför väljas noggrant. Om kärlen är mikrovågståliga behöver du
inte oroa dig.
Tabellen som följer visar olika typer av kärl och anger om de kan användas och i så fall
hur de används i mikrovågsugnen.
Matlagningskärl Mikrotålig Anmärkningar
Aluminiumfolie
✓✗
Kan användas i små mängder för att
skydda delar från att kokas för mycket.
Ljusbågsbildning kan uppstå om folien är för
nära ugnsväggen eller om för mycket folie
används.
Brynplatta
✓
Förvärm inte mer än 8 minuter.
Porslin och lergods
✓
Porslin, keramik, glaserat lergods och
benporslin är vanligtvis lämpligt om de inte
har metalldekor.
Engångstallrikar i kartong
✓
Vissa frysta varor förpackas i sådana
behållare.
Snabbmatsförpackningar
• Polystyrenmuggar,
-behållare
✓Kan användas till att värma upp mat.
Överhettning kan göra att polystyren
smälter.
• Papperspåsar eller
tidningar
✗
Kan fatta eld.
• Återvunnet papper eller
metalldekor
✗
Kan orsaka ljusbågsbildning.
Glaskärl
• Ugnssäker servis
✓Kan användas om de inte har metalldekor.
• Finare glas
✓
Kan användas till att värma upp mat eller
dryck. Ömtåligt glas kan gå sönder eller
spricka om det plötsligt värms upp.
• Glasburkar
✓
Lock måste tas bort. Enbart lämpliga för
uppvärmning.
(fortsättning)
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 43 2015-06-05 4:45:39
44
Svenska
Guide över matlagningskärl
Guide över matlagningskärl
Matlagningskärl Mikrotålig Anmärkningar
Metall
• Tallrikar
✗Kan orsaka ljusbågsbildning eller brand.
• Metallförslutningar på
fryspåsar
✗
Papper
• Tallrikar, muggar,
servetter och
hushållspapper
✓För korta tillagningstider och uppvärmning.
Kan även användas till att absorbera
överödig vätska.
• Återvunnet papper
Kan orsaka ljusbågsbildning.
Plast
• Behållare
✓Särskilt om värmetålig termoplast används.
Vissa andra plaster kan bli skeva eller
missfärgas vid höga temperaturer.
Använd inte melaminplast.
• Plastfolie
✓
Kan användas till att bevara vätska. Bör inte
komma i närheten av maten. Var försiktig när
lmen tas bort eftersom het ånga strömmar
ut.
• Fryspåsar
✓✗
Endast om de kan kokas eller är ugnsfasta.
Får inte vara lufttäta. Stick hål med en gaffel
om det behövs.
Vax- eller smörpapper
✓
Kan användas till att bevara vätska och
förhindra stänk.
✓
: Rekommenderas
✓✗
: Var försiktig
✗
: Farligt
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 44 2015-06-05 4:45:40
Svenska
45
Felsökning
Felsökning
Felsökning
Om några av problemen nedan uppstår ska du utföra de föreslagna åtgärderna.
Problem Orsak Åtgärd
Allmän
Det går inte att
trycka in knapparna
ordentligt.
Främmande material har
fastnat mellan knapparna.
Ta bort det främmande
materialet och försök igen.
För pekmodeller: Det nns fukt
på ugnens exteriör.
Torka bort fukten från ugnens
exteriör.
Barnlås är aktiverat. Inaktivera Barnlås.
Tiden visas inte. Ingen effekt. Se till att enheten får ström.
Eko-funktionen
(energisparfunktionen) är
inställd.
Slå av Eko-funktionen.
Ugnen fungerar inte. Ingen effekt. Se till att enheten får ström.
Luckan är öppen. Stäng luckan och försök igen.
Luckans säkerhetsmekanism
för öppning är täckt med
främmande material.
Ta bort det främmande
materialet och försök igen.
Ugnen stoppar medan
den används.
Användaren har öppnat luckan
för att vända på maten.
Efter att du har vänt på maten
ska du trycka på knappen Start
igen för att starta ugnen.
Strömmen slås av
medan ugnen är på.
Ugnen har använts under lång
tid.
Efter tillagning under lång tid
måste du låta ugnen svalna.
Kyläkten fungerar inte. Lyssna efter ljudet från
kyläkten.
Försöka att använda ugnen
utan mat inuti.
Placera mat i ugnen.
Det nns inte tillräckligt med
ventilationsutrymme för ugnen.
Det nns in-/utlopp på framsidan
och baksidan av ugnen för
ventilation. Håll mellanrummen
som anges i produktens
installationsmanual.
Om era strömkontakter
används i samma uttag.
Tilldela ett uttag för att användas
enbart med ugnen.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 45 2015-06-05 4:45:40
46
Svenska
Felsökning
Felsökning
Problem Orsak Åtgärd
Det nns ingen ström
i ugnen.
Ingen effekt. Se till att enheten får ström.
Ett ”poppande”
ljud hörs under
användning och
ugnen fungerar inte.
Att tillaga förseglad mat eller
använda en behållare med lock
kan orsaka ”poppande” ljud.
Använd inte slutna behållare
eftersom de kan spricka under
tillagningen på grund av
expansion av innehållet.
Ugnens exteriör är
för varm när den
fungerar.
Det nns inte tillräckligt med
ventilationsutrymme för
ugnen. Det nns in-/utlopp
på framsidan och baksidan av
ugnen för ventilation.
Håll mellanrummen som anges i
produktens installationsmanual.
Det nns föremål ovanpå
ugnen.
Ta bort alla föremål ovanpå
ugnen.
Det går inte att öppna
luckan på rätt sätt.
Det nns matrester mellan
luckan och ugnens insida.
Gör rent ugnen och öppna sedan
luckan.
Ugnen blir inte varm. Ugnen kanske inte fungerar om
för mycket mat tillagas eller
felaktigt kokkärl används.
Placera en kopp vatten i en i
en mikrotålig behållare och kör
mikrovågsugnen i 1–2 minuter
för att kontrollera om vattnet
värms upp. Minska mängden
mat och starta funktionen igen.
Använd ett kokkärl med en plan
botten.
Värmning är svag
eller långsam.
Ugnen kanske inte fungerar om
för mycket mat tillagas eller
felaktigt kokkärl används.
Placera en kopp vatten i en i
en mikrotålig behållare och kör
mikrovågsugnen i 1–2 minuter
för att kontrollera om vattnet
värms upp. Minska mängden
mat och starta funktionen igen.
Använd ett kokkärl med en plan
botten.
Värmningsfunktionen
fungerar inte.
Ugnen kanske inte fungerar om
för mycket mat tillagas eller
felaktigt kokkärl används.
Placera en kopp vatten i en i
en mikrotålig behållare och kör
mikrovågsugnen i 1–2 minuter
för att kontrollera om vattnet
värms upp. Minska mängden
mat och starta funktionen igen.
Använd ett kokkärl med en plan
botten.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 46 2015-06-05 4:45:40
Svenska
47
Felsökning
Problem Orsak Åtgärd
Upptiningsfunktionen
fungerar inte.
Ugnen kanske inte fungerar om
för mycket mat tillagas eller
felaktigt kokkärl används.
Placera en kopp vatten i en i
en mikrotålig behållare och kör
mikrovågsugnen i 1–2 minuter
för att kontrollera om vattnet
värms upp. Minska mängden
mat och starta funktionen igen.
Använd ett kokkärl med en plan
botten.
Lampan på insidan är
svag eller tänds inte.
Luckan har lämnats öppen
under en längre tid.
Lampan inuti ugnen kan stängas
av automatiskt när Eko-
funktionen används. Stäng och
öppna luckan igen eller tryck på
knappen Cancel (Avbryt).
Lampan inuti ugnen är täckt
med främmande material.
Gör rent på ugnens insida och
kontrollera sedan igen.
Ett pipande ljud hörs
under tillagning.
Om funktionen Auto Cook
(Automatisk tillagning) används
betyder detta pipande ljud att
det är dags att vända på maten
under upptining.
Efter att du har vänt på maten
trycker du på knappen Start igen
för att starta ugnen.
Ugnen är inte
balanserad.
Ugnen är installerad på en
ojämn yta.
Kontrollera att ugnen står på en
jämn, stabil yta.
Gnistor uppstår under
tillagning.
Metallbehållare används under
ugns-/upptiningsfunktionerna.
Använd inte metallbehållare.
När ström ansluts
börjar ugnen fungera
omedelbart.
Luckan är inte korrekt stängd. Stäng luckan och kontrollera
igen.
Det kommer
elektricitet från
ugnen.
Strömmen eller strömuttaget är
inte ordentligt jordad.
Se till att strömmen och
strömuttaget är korrekt jordade.
Det droppar vatten. Det kan nnas vatten eller
ånga i vissa fall beroende på
typ av mat. Det är inte ett
problem med ugnen.
Låt ugnen svalna och torka sedan
av den med en torr kökshandduk.
Det kommer ånga
genom en spricka i
luckan.
Det kan nnas vatten eller
ånga i vissa fall beroende på
typ av mat. Det är inte ett
problem med ugnen.
Låt ugnen svalna och torka sedan
av den med en torr kökshandduk.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 47 2015-06-05 4:45:40
48
Svenska
Felsökning
Felsökning
Problem Orsak Åtgärd
Det nns vatten kvar i
ugnen.
Det kan nnas vatten eller
ånga i vissa fall beroende på
typ av mat. Det är inte ett
problem med ugnen.
Låt ugnen svalna och torka sedan
av den med en torr kökshandduk.
Ljusstyrkan inuti
ugnen varierar.
Ljusstyrkan ändras med
effektvariationer enligt olika
funktioner.
Effektvariationer under tillagning
är inte ett problem. Det är inte
ett problem med ugnen.
Tillagningen är klar,
men kyläkten körs
fortfarande.
För att ventilera ugnen
fortsätter kyläkten att köras
i cirka 3 minuter efter att
tillagningen är klar.
Det är inte ett problem med
ugnen.
Tryck på knappen
+30sec (+30sek.) för
att använda ugnen.
Detta händer om ugnen inte
användes.
Mikrovågsugnen har utformats
att starta när du trycker på
knappen +30sec (+30sek.) när
ugnen inte används.
Roterande platta
Den roterande
tallriken rubbas från
sin plats eller slutar
att rotera när den ska
rotera.
Det nns ingen rullskena eller
rullskenan sitter inte ordentligt
på plats.
Installera rullskenan och försök
igen.
Den roterande plattan
släpar när den roterar.
Rullskenan är inte ordentligt
på plats, det nns för mycket
mat eller behållaren är för
stor och berör insidan av
mikrovågsugnen.
Justera mängden mat och
använd inte behållare som är för
stora.
Den roterande plattan
skallrar när den
roterar och är bullrig.
Matrester har fastnat på
ugnens botten.
Ta bort eventuella matrester som
har fastnat på ugnens botten.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 48 2015-06-05 4:45:40
Svenska
49
Felsökning
Informationskod
Informationskod Orsak Åtgärd
C-d0
Kontrollknapparna trycks in i
mer än 10 sekunder.
Rengör knappen och kontrollera
att det inte förekommer
vatten runt knappen. Om det
händer igen ska du slå av
mikrovågsugnen i 30 sekunder
och prova ställa in igen. Om det
visas igen ska du kontakta ditt
lokala kundcenter för SAMSUNG.
Problem Orsak Åtgärd
Ånga
Jag kan höra
vatten koka under
ångtillagning.
Vatten värms när ångvärmaren
används.
Det är inte ett problem med
ugnen.
Ett ovanlig ljud
hörs när jag stoppar
ångtillagningen.
Vatten tas bort från insidan
av ångvärmaren efter att
ångtillagningen har avslutats.
Det är inte ett problem med
ugnen.
Det kommer inte ut
någon ånga.
Vattenbehållaren är inte
installerad.
Kontrollera att vattenbehållaren
har installerats korrekt.
Det nns inget vatten i
vattenbehållaren.
Fyll behållaren med vatten och
försök igen.
OBS!
Om den föreslagna lösningen inte löser
problemet ska du kontakta ditt lokala
kundcenter för SAMSUNG.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 49 2015-06-05 4:45:40
50
Svenska
Tekniska specifikationer
Tekniska specikationer
SAMSUNG strävar alltid efter att förbättra sina produkter. Både specikationerna och
bruksanvisningen kan ändras utan föregående meddelande.
Modell MS28J5255**
Strömförsörjning 230 V - 50 Hz AC
Strömförbrukning
Mikrovågsugn 1500 W
Uteffekt 100 W / 1000 W - 7 nivåer (IEC-705)
Driftsfrekvens 2450 MHz
Mått (B x H x D)
Utvändigt (inklusive handtag)
Ugnsutrymme
517 x 297 x 428 mm
357 x 255 x 357 mm
Volym 28 liter
Vikt
Netto Ca 14,5 kg
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 50 2015-06-05 4:45:40
PM
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_SV.indd 51 2015-06-05 4:45:40
DE68-04333Z-01
Vær oppmerksom på at Samsung-garantien IKKE dekker servicetelefoner for å forklare drift
av produktet, riktig eller feil installering eller utføring av normal rengjøring eller vedlikehold.
SPØRSMÅL ELLER KOMMENTARER
LAND RING ELLER BESØK OSS ONLINE PÅ
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz,
aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/support
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 52 2015-06-05 4:59:23
Mikrobølgeovn
Brukerhåndbok
MS28J5255**
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 1 2015-06-05 4:59:25
2
Norsk
Innhold
Bruk av denne brukerhåndboken 4
Følgende symboler er brukt i denne brukerhåndboken: 4
Sikkerhetsinstruksjoner 5
Viktige sikkerhetsinstruksjoner 5
Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) 13
Montering 14
Tilbehør 14
Monteringssted 16
Roterende tallerken 16
Vedlikehold 17
Rengjøring 17
Utskiftning (reparasjon) 18
Hensyn ved lange perioder uten bruk 18
Guide for hurtigoppslag 19
Stekeovnsfunksjoner 20
Ovn 20
Kontrollpanel 21
Bruk av stekeovnen 22
Slik virker en mikrobølgeovn 22
Kontrollere at ovnen fungerer riktig 23
Tilberedning/Oppvarming 24
Stille inn klokken 25
Effektnivåer og tidsvariasjoner 26
Justere tilberedningstiden 26
Stanse tilberedningen 27
Stille inn strømsparingsmodus 27
Bruke funksjonene for sunn matlaging 28
Bruke min tallerken-funksjonene 31
Bruke tinefunksjonene 32
Bruke funksjonene for sunn dampkoking 34
Glassdampkokerveiledning 37
Bruke tallerkenvarmingsfunksjonen 38
Bruke lukterningsfunksjonene 40
Innhold
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 2 2015-06-05 4:59:25
4
Norsk
Bruk av denne brukerhåndboken
Du har nettopp kjøpt en SAMSUNG-mikrobølgeovn. I brukerveiledningen nner du mye
verdifull informasjon om matlaging med mikrobølgeovnen:
• Sikkerhetsforskrifter
• Passende tilbehør og kokekar
• Nyttige matlagingstips
• Matlagingstips
Følgende symboler er brukt i denne brukerhåndboken:
ADVARSEL
Farer eller usikker bruk som kan føre til alvorlige personskader eller død.
FORSIKTIG
Farer eller usikker bruk som kan føre til mindre personskader eller skader på gjenstander.
MERK
Praktiske tips, anbefalinger eller informasjon som hjelper brukere med å betjene
produktet.
Bruk av denne brukerhåndboken
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 4 2015-06-05 4:59:25
Norsk
5
Sikkerhetsinstruksjoner
Sikkerhetsinstruksjoner
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
LES NØYE OG TA VARE PÅ FOR FREMTIDIG REFERANSE.
KONTROLLER AT DISSE SIKKERHETSTILTAKENE FØLGES TIL ENHVER
TID.
KONTROLLER AT FØLGENDE INSTRUKSJONER ETTERFØLGES FØR DU
BEGYNNER Å BRUKE OVNEN.
Kun mikrobølgefunksjon
ADVARSEL: Hvis døren eller dørlåsene er ødelagt, må ovnen ikke
brukes før den har blitt reparert av en kyndig person.
ADVARSEL: Det er farlig for andre enn kyndige personer å utføre
service eller reparasjoner der det er nødvendig å erne et deksel som
beskytter mot mikrobølgeenergi.
ADVARSEL: Mat og drikke må ikke varmes opp i lukkede beholdere.
Disse kan eksplodere.
Dette apparatet er kun beregnet til å brukes i husholdninger, og det
er ikke beregnet til bruksområder som:
• kjøkken i personalrom i butikker, kontorer eller andre
arbeidsmiljøer,
• gårdsvåninger,
• av kunder i hoteller, moteller og andre gjestehusmiljøer,
• vertshusmiljøer.
ADVARSEL: Barn må bare få lov til å bruke ovnen alene etter at de
har fått tilstrekkelige instruksjoner, slik at du kan stole på at barnet
bruker ovnen på en sikker måte og forstår faren ved feil bruk.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 5 2015-06-05 4:59:25
6
Norsk
Sikkerhetsinstruksjoner
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL: Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og
oppover og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, såfremt de
holdes under oppsyn eller er blitt instruert i trygg bruk av apparatet
og forstår farene som er involvert. Barn skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold som utføres av brukeren, skal ikke utføres
av barn med mindre de er over 8 år gamle og blir holdt tilsyn med.
Bruk bare redskaper som egner seg for bruk i mikrobølgeovner.
Når matvarer varmes opp i plast- eller papirbeholdere, må du holde
øye med ovnen på grunn av fare for antenning.
Mikrobølgeovnen er beregnet på å varme opp mat og drikke. Tørking
av mat eller klær samt oppvarming av varmeputer, tøer, svamper,
fuktige kluter og lignende kan føre til personskade, antenning eller
brann.
Hvis du kommer ut røyk (synlig), slår du av apparatet eller trekker ut
kontakten og holder døren lukket for å kvele eventuelle ammer.
ADVARSEL: Oppvarming av drikke i mikrobølgeovn kan føre til
forsinket overkoking. Du må derfor være forsiktig når du håndterer
beholderen.
ADVARSEL: Innholdet i tåteasker og glass med babymat skal røres
i eller ristes og temperaturen må kontrolleres før maten spises for å
unngå forbrenninger.
Egg med skall på og hele hardkokte egg må ikke varmes i
mikrobølgeovn. De kan eksplodere, også etter at oppvarmingen i
mikrobølgeovn er avsluttet.
Ovnen må rengjøres regelmessig og eventuelle matrester må ernes.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 6 2015-06-05 4:59:25
Norsk
7
Sikkerhetsinstruksjoner
Hvis ikke ovnen holdes ren, kan det føre til at overatene forfaller.
Dette kan få innvirkning på apparatets levetid og kanskje føre til
farlige situasjoner.
Apparatet er ikke ment å skulle installeres i kjøretøyer,
campingvogner, bobiler og lignende.
Dette apparatet er ikke beregnet for å brukes av personer (inkludert
barn) med svekkede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller
som mangler relevant erfaring og kunnskap, med mindre de er under
oppsyn eller får opplæring av en person som er ansvarlig for deres
sikkerhet.
Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes ut av produsenten,
produsentens serviceagent eller en annen kvalisert person for å
unngå farer.
Apparatet skal ikke rengjøres med vann under trykk.
Ovnen skal plasseres i riktig retning og høyde for å garantere enkel
tilgang til ovnsrommet og ovnsbrytere.
Når du skal bruke ovnen for første gang, bør den først brukes med
vann i 10 minutter.
Hvis ovnen lager en merkelig lyd, det lukter brent eller kommer røyk,
må du koble fra strømkontakten øyeblikkelig og kontakte nærmeste
servicesenter.
Mikrobølgeovnen må plasseres i nærheten av en stikkontakt.
Mikrobølgeovnen er bare ment å skulle brukes (frittstående) på
kjøkkenbenken, og må ikke plasseres inni et skap.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 7 2015-06-05 4:59:25
8
Norsk
Sikkerhetsinstruksjoner
Sikkerhetsinstruksjoner
Bare ovnsfunksjon - Valgfritt
ADVARSEL: På grunn av de høye temperaturene som genereres når
ovnen brukes i kombinasjonsmodus, må barnsom bruker ovnen,
overvåkesav voksne.
Under bruk blir apparatet varmt. Unngå å berøre varmeelementene
inne i ovnen.
ADVARSEL: Deler som man kan komme borti, kan bli varme under
bruk. Små barn må holdes unna.
Det skal ikke brukes en damprenser.
ADVARSEL: Kontroller at apparatet er slått av før du skifter lyspæren
for å unngå muligheten for elektrisk støt.
Ikke bruk sterke slipemidler eller metallskrape til å rengjøre glasset
i ovnsdøren. Dette kan føre til at overaten blir skrapet opp slik at
glasset knuses.
ADVARSEL: Dette apparatet og deler man kan komme borti, blir
varme under bruk.
Unngå å berøre varmeelementene.
Barn under 8 år må holdes unna med mindre de er under kontinuerlig
oppsyn.
Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av
personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller
som mangler erfaring og kunnskap, såfremt de holdes under oppsyn
eller er blitt instruert i trygg bruk av apparatet og forstår farene
som er involvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og
vedlikehold som kan utføres av brukeren, må ikke utføres av barn
uten oppsyn.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 8 2015-06-05 4:59:25
Norsk
9
Sikkerhetsinstruksjoner
Temperaturen til tilgjengelige overater kan være høy når apparatet
er i bruk.
Døren eller den ytre overaten kan bli varm når apparatet er i bruk.
Hold apparatet og ledningen utenfor rekkevidden til barn under 8 år.
Apparatene er ikke beregnet på betjening ved hjelp av en ekstern
timer eller et separat ernkontrollsystem.
Generell sikkerhet
ADVARSEL
Kun kvalisert personell kan endre eller reparere apparatet.
Ikke varm opp væske og annen mat i forseglede beholdere for mikrobølgefunksjonen.
Unngå bruk av spyleslange med høyt trykk eller dampstrålespylere, av hensyn til din egen
sikkerhet.
Ikke installer dette apparatet i nærheten av en varmekilde eller antennelig materiale. Ikke
installer dette apparatet på et fuktig, oljete eller støvete sted, på et sted som er utsatt for
direkte sollys og vann, der det kan forekomme gasslekkasjer, eller på ujevn grunn.
Dette apparatet må være skikkelig jordet i samsvar med lokale og nasjonale retningslinjer.
Fjern jevnlig alle fremmedelementer som støv eller vann fra strømkontakten og
kontaktpunktene med en tørr klut.
Ikke dra for hardt i strømledningen eller bøy den. Ikke plasser tunge gjenstander på
strømledningen.
I tilfelle det oppstår en gasslekkasje (som propangass eller annen gass) må du lufte
øyeblikkelig og ikke ta på strømkontakten.
Ikke berør strømledningen med våte hender.
Ikke slå av apparatet ved å dra ut strømledningen mens en operasjon pågår.
Ikke stikk ngre eller fremmedelementer inn i apparatet. Hvis fremmedelementer som
vann har kommet inn i apparatet, må du koble ut strømkontakten og kontakte ditt
nærmeste servicesenter.
Ikke bruk for mye makt eller press på apparatet.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 9 2015-06-05 4:59:26
10
Norsk
Sikkerhetsinstruksjoner
Sikkerhetsinstruksjoner
Ikke plasser ovnen over en skjør gjenstand som f.eks. en vask eller en glassgjenstand.
Ikke bruk benzen, tynner, alkohol, damprenser eller høytrykksspyler for å rengjøre
apparatet.
Kontroller at strømspenning, frekvens og strøm samsvarer med det som er nevnt i
produktspesikasjonene.
Sett strømkontakten skikkelig i støpselet på veggen. Ikke bruk en adapter med ere
kontakter, en skjøteledning eller en elektrisk omformer.
Ikke heng strømledningen over en metallgjenstand. Legg strømledningen mellom
gjenstandene eller bak ovnen.
Ikke bruk en skadet strømkontakt, et skadet støpsel eller et løst veggstøpsel. Hvis
strømkontakten eller strømledningen er skadet, kontakter du ditt nærmeste servicesenter.
Ikke hell eller spray vann direkte på ovnen.
Ikke plasser gjenstander på ovnen, hverken inne i ovnen eller på døren.
Ikke spray yktige materialer som insektsmidler på overaten til ovnen.
Ikke lagre brennbare materialer i ovnen. Utvis forsiktighet når du varmer retter eller
drikker som inneholder alkohol. Alkoholdamp kan komme i kontakt med et varmt område i
ovnen.
Hold barn borte fra døren når du åpner eller lukker den, da de kan skumpe borti døren
eller sette fast ngrene i døren.
ADVARSEL: Mikrobølgeoppvarming av drikkevarer kan føre til forsinket, hissig koking.
Man bør derfor være forsiktig ved håndtering av beholderen. Unngå denne situasjonen
ved å ALLTID la beholderen stå i minst 20 sekunder etter at ovnen er slått av, slik at
temperaturen kan jevnes ut. Rør under oppvarming, om nødvendig, og rør ALLTID etter
oppvarming.
Hvis du brenner deg, følger du disse FØRSTEHJELPSINSTRUKSJONENE:
• Senk det forbrente området ned i kaldt vann i minst 10 minutter.
• Dekk med en ren, tørr forbinding.
• Ikke bruk kremer, oljer eller lotion.
Ikke legg platen eller stativet i vann rett etter matlaging, da det kan gjøre at platen eller
stativet knuses eller skades.
Ikke bruk mikrobølgeovnen til frityrsteking, da oljetemperaturen ikke kan kontrolleres.
Dette kan føre til at den varme væsken plutselig koker over.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 10 2015-06-05 4:59:26
Norsk
11
Sikkerhetsinstruksjoner
FORSIKTIG
Bruk kun redskaper som er egnet for bruk i mikrobølgeovn. IKKE bruk metallbeholdere,
servise med gull- eller sølvdekor, grillspyd, gaer osv.
Fjern poseklips med metallstrenger fra papir- eller plastposer.
Årsak: Det kan oppstå elektrisk overslag eller gnister som kan skade ovnen.
Ikke bruk mikrobølgeovnen til å tørke papir eller klær.
Bruk kortere tid for små matporsjoner for å unngå å overopphete og brenne maten.
Ikke senk strømkabelen eller strømkontakten ned i vann, og hold strømledningen borte fra
varme.
Egg med skall og hele hardkokte egg skal ikke varmes i mikrobølgeovn da de kan
eksplodere, til og med etter mikrobølgeoppvarming. Ikke varm opp lufttette eller
vakuumforseglede asker, krukker, beholdere, nøtter med skall på, tomater osv.
Ikke dekk til ventilasjonshullene med stoff eller papir. De kan ta fyr når varm luft føres ut
av ovnen. Ovnen kan også overopphetes og slå seg av automatisk. Den forblir avslått til
den er avkjølt.
Bruk alltid grytekluter når du tar maten ut av ovnen for å unngå utilsiktet forbrenning.
Rør rundt i væske halvveis i eller etter oppvarmingen og la den stå i minst 20 sekunder
for å unngå at den koker over.
Stå på en armlengdes avstand fra ovnen når du åpner døren slik at du ikke skåldes av
varm luft eller damp som kommer ut.
Ikke bruk mikrobølgeovnen når den er tom. Av sikkerhetshensyn vil mikrobølgeovnen slå
seg av automatisk i 30 minutter. Vi anbefaler at du plasserer et glass vann inne i ovnen for
å absorbere mikrobølgeenergi i tilfelle mikrobølgeovnen starter utilsiktet.
Installer ovnen i samsvar med kravene i denne håndboken.
(Se Installere mikrobølgeovnen.)
Vær forsiktig når elektriske apparater kobles til kontakter i nærheten av ovnen.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 11 2015-06-05 4:59:26
12
Norsk
Sikkerhetsinstruksjoner
Sikkerhetsinstruksjoner
Forholdsregel for å unngå mulig overeksponering for
mikrobølgeenergi. (Kun mikrobølgefunksjon)
Hvis disse sikkerhetstiltakene ikke følges, kan det føre til skadelig eksponering for
mikrobølgeenergi.
A. Du må ikke under noen omstendigheter forsøke å bruke ovnen med døren åpen,
gjøre inngrep på sikkerhetssperrene (låsehakene) eller putte noe inn i hullene til
sikkerhetssperrene.
B. IKKE plasser noe mellom ovnsdøren og forsiden, og ikke la rester av mat eller
rengjøringsmiddel samle seg på tetningslistene i ovnen. Hold dørene og tetningslistene
rene ved å tørke av dem etter bruk, først med en fuktig klut og deretter med en myk,
tørr klut.
C. Hvis ovnen er ødelagt, må den ikke brukes før den har blitt reparert av en kvalisert
servicetekniker for mikrobølgeovner som har fått opplæring av produsenten. Det er
spesielt viktig at ovnsdøren kan lukkes ordentlig, og at det ikke er skade på:
1) døren (bøyd)
2) dørhengslene (ødelagte eller løse)
3) tetningslistene og tetningsatene på døren
D. Ovnen må ikke tilpasses eller repareres av andre enn godt kvaliserte serviceteknikere
for mikrobølgeovner, og som har fått opplæring av produsenten.
Samsung vil ta betalt for å bytte ut et tilbehør eller reparere en kosmetisk feil, dersom
skaden på enheten og/eller skaden på eller tap av tilbehøret er forårsaket av kunden.
Denne bestemmelsen gjelder følgende:
A. Bulket, oppskrapt eller ødelagt dør, håndtak, ut-panel eller kontrollpanel.
B. Ødelagt eller manglende brett, føringshjul, kobling eller ledningsrack.
• Bruk dette apparatet bare til dets tiltenkte formål som beskrevet i denne
instruksjonshåndboken. Advarsler og viktige sikkerhetsinstruksjoner i denne
håndboken dekker ikke alle mulige tilstander og situasjoner som kan oppstå. Det er ditt
ansvar å bruke sunn fornuft og være forsiktig ved installasjon, vedlikehold og bruk av
apparatet.
• Siden disse følgende bruksanvisningene dekker forskjellige modeller, kan egenskapene
til din mikrobølgeovn variere noe fra de som beskrives i denne håndboken og ikke
alle varselstegn gjelder. Hvis du har spørsmål eller bekymringer, kontakter du ditt
nærmeste servicesenter eller nner hjelp og informasjon online på www.samsung.com.
• Denne mikrobølgeovnen skal brukes til å varme mat. Den er kun ment for bruk i
hjemmet. Ikke varm opp noen typer tekstiler eller puter fylt med korn, da dette kan
føre til forbrenninger og brann. Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for skader som
skyldes uriktig bruk av apparatet.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 12 2015-06-05 4:59:26
Norsk
13
Sikkerhetsinstruksjoner
• Hvis ovnen ikke rengjøres, kan dette føre til at overatene forfaller. Dette kan ha en
negativ innvirkning på apparatets levetid og muligens føre til farlige situasjoner.
Definisjon av produktgruppe
Dette produktet tilhører ISM-utstyr i gruppe 2 klasse B. Denisjonen for gruppe 2
som inneholder alt ISM-utstyr der radiofrekvensenergi med vilje genereres og/eller
brukes i form av elektromagnetisk stråling for behandling av materialer, og EDM- og
elektrosveiseutstyr.
Klasse B-utstyr er utstyr som passer til bruk i husholdninger og i virksomheter som er
direkte koblet til et lavstrømsnettverk som forsyner hus som brukes som boligbygninger.
Korrekt avhending av dette produktet
(Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr)
(Gäller i länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på produkten, tillbehören och i manualen anger
att produkten och de elektroniska tillbehören (t.ex. laddare,
headset, USB-kabel) inte bör sorteras tillsammans med annat
hushållsavfall när de kasseras. Dessa föremål bör hanteras separat
för ändamålsenlig återvinning av beståndsdelarna för att förhindra
fara för hälsa och miljö.
Hushållsanvändare bör kontakta återförsäljaren som sålt
produkten eller kommunen för vidare information om var och hur
produkten och tillbehören kan återvinnas på ett miljösäkert sätt.
Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt veriera
angivna villkor i köpekontraktet. Produkten och de elektroniska
tillbehören bör inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt
avfall.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 13 2015-06-05 4:59:26
14
Norsk
Installering
Montering
Tilbehør
Avhengig av hvilken modell du har kjøpt, følger det med diverse
tilbehør som kan brukes på mange forskjellige måter.
01 Roterende ring, skal plasseres
midt i ovnen.
Hensikt: Tallerkenen
plasseres på den
roterende ringen.
02 Roterende tallerken, skal
plasseres på den roterende
ringen slik at midten passer i
koblingen.
Hensikt: Tallerkenen er
stedet der maten
blir tilberedt. Den
kan enkelt tas ut og
rengjøres.
03 Dampkoker av glass se side
37.
Hensikt: Dampkokeren av
glass til bruk med
sunn dampfunksjon.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 14 2015-06-05 4:59:27
Norsk
15
Installering
04 Tallerkenvarmingsskål se
side 38 til 40.
Hensikt: Tallerken-
varmingsskål til
bruk med tallerken-
varmingsfunksjonen
i varmemodus.
VIKTIG
IKKE bruk mikrobølgeovnen
uten den roterende ringen og
tallerkenen.
VIKTIG
IKKE bruk modusene
Mikrobølge, Grill og Kombi
med tallerkenvarmingsskålen.
Brukes bare for
tallerkenvarmingsfunksjonen.
Driftsmodus Tallerken-
varming
Mikrobølge
Tallerken-
varmingsskål
O X
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 15 2015-06-05 4:59:27
16
Norsk
Installering
Installering
Monteringssted
• Velg en at, jevn overate som
er omtrent 85 cm over gulvet.
Overaten må støtte ovnens vekt.
• Sørg for at det er plass til
ventilasjon, minst 10 cm fra
bakvegg og sider, og 20 fra
toppen.
• Ikke installer ovnen i varme eller
fuktige omgivelser, for eksempel
ved siden av en mikrobølgeovner
eller radiatorer.
• Rett deg etter ovnens
spesikasjoner for
strømforsyning. Bare bruk
godkjente skjøteledninger hvis
dette er nødvendig.
• Tørk av innsiden av ovnen og
dørlåsene med en fuktig klut før
du bruker ovnen for første gang.
Fjern alt emballasjemateriale inne
i ovnen. Installer den roterende
ringen og tallerkenen. Kontroller at
tallerkenen roterer fritt.
Roterende tallerken
10 cm
bak
20 cm
over
10 cm
på siden
85 cm
fra gulvet
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 16 2015-06-05 4:59:28
Norsk
17
Vedlikehold
Vedlikehold
Rengjøring
Rengjør ovnen regelmessig for å unngå at urenheter samler seg opp
på eller inni ovnen. Pass også spesielt nøye på døren, dørlåsene og
den roterende tallerkenen og ringen (kun for relevante modeller).
Hvis døren ikke kan åpnes eller lukkes jevnt, kontrollerer du først om
det har samlet seg opp urenheter i dørlåsene. Bruk en myk klut med
såpevann til å rengjøre på innsiden og utsiden av ovnen. Skyll og tørk
grundig.
Fjerning av gjenstridig og illeluktende smuss fra innsiden av ovnen
1. Når ovnen er tom, setter
du en kopp med utvannet
sitronsaft på midten av den
roterende tallerkenen.
2. Varm opp ovnen i 10 minutter
på maksimal styrke.
3. Når syklusen er ferdig,
venter du til ovnen kjøler
seg ned. Deretter åpner
du døren og rengjør
tilberedningskammeret.
Rengjøre inni modeller med dreievarme
For å rengjøre det øvre området
i ovnsrommet senker du det
øverste varmeelementet med 45°
som vist. Dette gjør det lettere å
rengjøre det øvre området. Når
dette er ferdig, settes det øverste
varmeelementet på plass igjen.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 17 2015-06-05 4:59:28
18
Norsk
Vedlikehold
Vedlikehold
FORSIKTIG
• Hold døren og dørlåsen ren og
pass på at døren åpnes og lukkes
jevnt. Hvis ikke kan ovnens
levetid forkortes.
• Pass på å ikke søle vann inn i
ovnsventilene.
• Ikke bruk noen slipende eller
kjemiske midler ved rengjøring.
• Etter hver gang ovnen er brukt,
rengjør du ovnskammeret med
et mildt rengjøringsmiddel etter
at ovnen har kjølt seg ned.
Utskiftning (reparasjon)
ADVARSEL
Denne ovnen har ingen innvendige deler som kan ernes av bruker.
Ikke prøv å skifte ut eller reparere ovnen selv.
• Hvis det oppstår problemer
med hengsler, låser og/eller
dør, kontakter du en kvalisert
tekniker eller et lokalt Samsung-
servicesenter for å få teknisk
hjelp.
• Hvis du vil skifte lyspæren,
kontakter du et lokalt Samsung-
servicesenter. Ikke skift den selv.
• Hvis det oppstår et problem
med ovnens ytre panel, må
du først koble strømledningen
fra strømkilden, og deretter
kontakter du et lokalt Samsung-
servicesenter.
Hensyn ved lange perioder uten bruk
• Hvis du ikke bruker ovnen over en lengre tidsperiode, kobler du ut
strømkabelen og ytter ovnen til et tørt, støvfritt sted.
Støv og fukt som bygger seg opp inni ovnen kan påvirke ovnens ytelse.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 18 2015-06-05 4:59:28
Norsk
19
Guide for hurtigoppslag
Guide for hurtigoppslag
Hvis du ønsker å lage mat.
Sett maten i ovnen.
Trykk på knappen START/+30s.
Resultat: Tilberedningen starter.
Når den er ferdig.
1) Ovnen piper 4 ganger.
2) Sluttpåminnelsessignalet vil
pipe tre ganger (en gang
hvert minutt).
3) Gjeldende klokkeslett vises
igjen.
Hvis du ønsker å legge til
30 sekunder ekstra.
1. Trykk på knappen START/+30s én eller
ere ganger for hver 30 sekunder
ekstra som du ønsker å legge til.
2. Ved å dreie på Hjulet kan du angi tiden
slik du ønsker det.
1
2
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 19 2015-06-05 4:59:29
20
Norsk
Stekeovnsfunksjoner
Stekeovnsfunksjoner
Stekeovnsfunksjoner
Ovn
01 02 03 04
05 08 0906 07 10
01 Dørhåndtak 04 Lys 07 Kobling
02 Dør 05 Låsehaker 08 Roterende ring
03 Ventilasjonshull 06 Roterende fat 09 Hull for sikkerhetssperrer
10 Kontrollpanel
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 20 2015-06-05 4:59:30
Norsk
21
Stekeovnsfunksjoner
Kontrollpanel
01 Sunn matlaging-knapp
02 Min tallerken-knapp
03 Knapp for automatisk tining
04 Sunn dampkoking-knapp
05 Knapp for mikrobølge
06 Knapp for tallerkenvarming
07 Lukterningsknapp
08 Barnesikringsknapp
09 Knapp for roterende tallerken på/av
10 Hjul (Vekt/Porsjon/Tid)
11 Velg/Klokke-knapp
12 Stopp/Øko-knapp
13 Start/+30s-knapp
05
09 10 11
12 13
06
01 02
03 04
07 08
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 21 2015-06-05 4:59:30
22
Norsk
Bruk av stekeovnenBruk av stekeovnen
Bruk av stekeovnen
Bruk av stekeovnen
Slik virker en mikrobølgeovn
Mikrobølger er høyfrekvente elektromagnetiske bølger. Energien som frigjøres gjør at mat
kokes eller oppvarmes uten å endre verken form eller farge.
Du kan benytte mikrobølgeovnen til:
• Tining
• Gjenoppvarming
• Koking
Tilberedningsprinsipp.
1. Mikrobølgene genereres av
magnetronen og reekteres i
ovnsrommet og spres jevnt mens
maten roterer på tallerkenen. Slik
tilberedes maten jevnt.
2. Mikrobølgene absorberes av maten
i en dybde på opptil ca. 2,5cm.
Tilberedningen fortsetter deretter etter
som varmen spres i maten.
3. Tilberedingstid varierer med beholderen
som brukes og matens egenskaper:
• Mengde og tetthet
• Vanninnhold
• Starttemperatur (nedkjølt eller ikke)
VIKTIG
Etter som midten av maten kokes ved
varmespredning, fortsetter kokingen også
etter at du har tatt maten ut av ovnen.
Ventetiden angitt i oppskrifter og i dette
heftet må derfor overholdes for å sikre:
• jevn tilberedning av maten helt inn til
midten
• samme temperatur gjennom hele maten
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 22 2015-06-05 4:59:31
Norsk
23
Bruk av stekeovnen
Kontrollere at ovnen fungerer riktig
Med følgende enkle prosedyre kan du kontrollere at ovnen virker riktig hele tiden.
Hvis du er i tvil, kan du se i kapitlet "Feilsøking" på side 45 til 49.
Trykk på knappen START/+30s og still inn
tiden på 4 eller 5 minutter ved å trykke på
knappen START/+30s riktig antall ganger.
Resultat: Ovnen varmer vannet i
4 eller 5 minutter.
Vannet må ikke koke.
MERK
Ovnen må kobles inn i riktig stikkontakt
på veggen. Den roterende tallerkenen må
være plassert i ovnen. Hvis det brukes et
annet strømnivå enn maksimum
(100 % – 1000 W), trenger vannet lengre
tid for å koke.
Åpne ovnsdøren ved å trekke i håndtaket
på høyre side av døren.
Sett et glass vann på tallerkenen.
Lukk døren.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 23 2015-06-05 4:59:31
24
Norsk
Bruk av stekeovnenBruk av stekeovnen
Bruk av stekeovnen
Åpne døren. Plasser maten midt på den
roterende tallerkenen. Lukk døren. Slå aldri
på mikrobølgeovnen når den er tom.
2
4
3
Tilberedning/Oppvarming
Følgende fremgangsmåte forklarer hvordan du tilbereder eller varmer opp mat.
1. Trykk på Microwave (Mikrobølge)-
knappen.
Resultat: Indikatoren for 1000 W
(maksimal effekt) vises:
(mikrobølgemodus)
2. Velg passende effektnivå ved å dreie på
Hjulet. (Se effekttabellen.)
Og trykk deretter på knappen
Velg/Klokke.
3. Still inn tilberedningstiden ved å dreie
Hjulet.
Resultat: Tilberedningstiden vises.
4. Trykk på knappen START/+30s.
Resultat: Ovnslyset blir tent og
tallerkenen begynner å rotere.
Tilberedningen starter, og når
den er ferdig:
1) Ovnen piper 4 ganger.
2) Sluttpåminnelsessignalet vil
pipe tre ganger (en gang
hvert minutt).
3) Gjeldende klokkeslett vises
igjen.
VIKTIG
Kontroller ALLTID innstillingene før du
forlater ovnen.
1
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 24 2015-06-05 4:59:32
Norsk
25
Bruk av stekeovnen
1. Trykk knappen Velg/Klokke.
2. Angi 24-timers- eller 12-timersvisning
ved å dreie på Hjulet. Og trykk deretter
på knappen Velg/Klokke.
3. Vri Hjulet for å stille inn time. Og trykk
deretter på knappen Velg/Klokke.
4. Vri Hjulet for å stille inn minutt.
5. Når riktig klokkeslett vises, trykker du
på knappen Velg/Klokke for å starte
klokken.
Resultat: Tiden vises når du ikke bruker
mikrobølgeovnen.
Stille inn klokken
Når strømmen kobles til, vises "88:88" og deretter "12:00" automatisk på skjermen.
Still inn riktig tid. Klokken kan ha enten 24- eller 12-timers visning. Du må stille klokken:
1
5
4
3
2
• Første gang du installerer
mikrobølgeovnen
• Etter et strømbrudd
MERK
Ikke glem å stille klokken når du bytter til
og fra sommer- og vintertid.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 25 2015-06-05 4:59:33
26
Norsk
Bruk av stekeovnenBruk av stekeovnen
Bruk av stekeovnen
Justere tilberedningstiden
Du kan øke tilberedningstiden ved å trykke én gang på START/+30s-knappen for hvert 30.
sekund som skal legges til.
• Kontrollere hvordan tilberedningen går, når som helst ved ganske enkelt å åpne døren
• Øke gjenværende tilberedningstid
Metode 1
Ønsker du å øke tilberedningstiden for
maten, trykker du på START/+30s-knappen
én gang for hver 30 sekunder som du
ønsker å legge til.
• Eksempel: Ønsker du å legge til tre
minutter, trykker du på START/+30s-
knappen seks ganger.
Metode 2
Bare drei på Hjulet for å tilberedningstid.
• Du øker tilberedningstiden ved å dreie
mot høyre, og du reduserer den ved å
dreie mot venstre.
Effektnivåer og tidsvariasjoner
Effektnivåfunksjonen gjør det mulig for
deg å tilpasse den mengden energi som
spres og dermed tiden som kreves til å
tilberede eller varme opp maten din, alt
etter type og mengde.
Effektnivå Prosent Utsignal
FULLT 100 % 1000 W
HØYT 85 % 850 W
MIDDELS HØYT 60 % 600 W
MIDDELS 45 % 450 W
MIDDELS LAVT 30 % 300 W
TINING 18 % 180 W
LAV/HOLD VARM 10 % 100 W
Tilberedningstidene oppgitt i oppskrifter
og i dette heftet tilsvarer det bestemte
effektnivået som angis.
Hvis du velger en... Så må tilberedningstiden
være...
Høyere effekttrinn
Lavere effekttrinn
Økt
Redusert
1
2
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 26 2015-06-05 4:59:33
Norsk
27
Bruk av stekeovnen
Stanse tilberedningen
Du kan stanse tilberedningen når som helst slik at du kan:
• Kontrollere maten
• Snu maten eller røre i den
• La den stå
For å stoppe tilberedningen... Gjør deretter slik...
Midlertidig Midlertidig : Åpne døren eller trykk på knappen STOP/ECO
(STOPP/ØKO) én gang.
Resultat: Tilberedningen stopper.
Når du vil fortsette tilberedingen, lukker du døren og
trykker på START/+30s.
Fullstendig Fullstendig : Trykk på knappen STOP/ECO (STOPP/ØKO) én
gang.
Resultat: Tilberedningen stopper.
Hvis du ønsker å annullere innstillingene, trykker du en
gang til på STOP/ECO (STOPP/ØKO).
Stille inn strømsparingsmodus
Ovnen har en strømsparingsmodus.
• Trykk på knappen STOP/ECO
(STOPP/ØKO) én gang.
Resultat: Skjerm av.
• For å gå ut av strømsparingsmodus
åpner du døren eller trykker på
knappen STOP/ECO (STOPP/ØKO).
Skjermen viser da gjeldende
klokkeslett. Ovnen er klar til bruk.
MERK
Automatisk strømsparingsfunksjon
Hvis du ikke velger en funksjon når
apparatet er midt i en innstilling eller
bruker den midlertidige stopptilstanden,
avbrytes funksjonen og klokken vises etter
25 minutter. Ovnslampen slås av etter
5 minutter når døren er åpen.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 27 2015-06-05 4:59:33
28
Norsk
Bruk av stekeovnenBruk av stekeovnen
Bruk av stekeovnen
1. Trykk på knappen Healthy Cooking
(Sunn matlaging).
2. Velg Grønnsaker og Korn eller Fjærkre
og Fisk ved å dreie på Hjulet. Og trykk
deretter på knappen Velg/Klokke.
1 - Grønnsaker og Korn
2 - Fjærkre og Fisk
3. Velg mattypen du tilbereder ved å
trykke på Hjulet.
(Se tabellen på neste side).
4. Trykk på knappen START/+30s.
Resultat: Maten tilberedes etter den
forhåndsprogrammerte
innstillingen du valgte.
1) Ovnen piper 4 ganger.
2) Sluttpåminnelsessignalet vil
pipe tre ganger (en gang
hvert minutt).
3) Gjeldende klokkeslett vises
igjen.
Bruke funksjonene for sunn matlaging
Funksjonene for Sunn matlaging har 11 forhåndsprogrammerte tilberedningstider.
Du behøver ikke stille inn tilberedningstiden eller effektnivået.
Du kan justere mengden mat ved å dreie Hjulet.
2
1
4
3
VIKTIG
Bruk bare oppskrifter som passer til
mikrobølgeovn.
Først plasserer du maten midt på det
roterende fatet og lukker døren.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 28 2015-06-05 4:59:34
Norsk
29
Bruk av stekeovnen
Følgende tabell viser mengder og relevante instruksjoner for 11 forhåndsprogrammerte
tilberedningsalternativer. Disse består av grønnsaker og korn og ærkre og sk.
VIKTIG
Bruk grytekluter når du tar ut maten.
1. Grønnsaker og Korn
Kode/Mat Porsjonsstørrelse Instruksjoner
1-1
Grønne bønner
250 g Skyll og rens grønne bønner.
Putt dem jevnt i en glassbolle med lokk.
Tilsett 30 ml (1 spiseskjeer) vann når du tilbereder
250 g. Sett bollen midt på tallerkenen.
Dekk til under tilberedning. Rør etter tilbereding.
La stå i 1-2 minutter.
1-2
Spinat
150 g Skyll og rens spinaten.
Legg dem i en glassbolle med lokk. Ikke tilsett vann.
Sett bollen midt på det roterende fatet.
Dekk til under tilberedning. Rør etter tilbereding.
La stå i 1-2 minutter.
1-3
Maiskolber
500 g
(2 stk.)
Skyll og rens maiskolbene og legg den i et ovalt
glassfat. Dekk med mikrobølge-plastfolie og stikk
hull i folien. La stå i 1-2 minutter.
1-4
Brun ris
(Parboiled)
250 g Bruk en stor ovnssikker glassbolle med lokk.
Hell i dobbel mengde kaldt vann (500 ml).
Dekk til under tilberedning. Rør om før hviletiden og
tilsett salt og urter. La stå i 5-10 minutter.
1-5
Fullkornsmakaroni
250 g Bruk en stor ovnssikker glassbolle med lokk.
Hell i 1 L kokende vann og en klype salt i bollen, og
rør godt. Tilbered uten lokk.
Dekk til under tilberedning. Rør om før hviletiden og
hell av vannet etterpå. La stå i 1 minutter.
1-6
Quinoa
250 g Bruk en stor ovnssikker glassbolle med lokk.
Hell i dobbel mengde kaldt vann (500 ml).
Dekk til under tilberedning. Rør om før hviletiden og
tilsett salt og urter. La stå i 1-3 minutter.
1-7
Bulgur
250 g Bruk en stor ovnssikker glassbolle med lokk.
Hell i dobbel mengde kaldt vann (500 ml).
Dekk til under tilberedning. Rør om før hviletiden og
tilsett salt og urter. La stå i 2-5 minutter.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 29 2015-06-05 4:59:34
30
Norsk
Bruk av stekeovnenBruk av stekeovnen
Bruk av stekeovnen
2. Fjærkre og Fisk
Kode/Mat Porsjonsstørrelse Instruksjoner
2-1
Kalkunbryst
300 g
(2 stk.)
Skyll stykkene og legg dem på en steingodstallerken.
Dekk til med plastfolie for mikrobølgeovn.
Stikk hull i folien. Sett tallerkenen på det roterende
fatet. La stå i 2 minutter.
2-2
Ferske skeleter
300 g
(2 stk.)
Skyll sken og legg den på en steingodstallerken, og
tilsett 1 spiseskje sitronsaft. Dekk til med plastfolie
for mikrobølgeovn. Stikk hull i folien.
Sett tallerkenen på det roterende fatet.
La stå i 1-2 minutter.
2-3
Ferske reker
250 g Skyll rekene på en steingodstallerken, og tilsett
1 spiseskje sitronsaft. Dekk til med plastfolie for
mikrobølgeovn. Stikk hull i folien. Sett tallerkenen
på det roterende fatet. La stå i 1-2 minutter.
2-4
Fersk ørret
400 g
(1–2 sk)
Legg 1–2 ferske, hele sker i et ildfast fat. Tilsett en
klype salt, 1 spiseskje sitronsaft og urter.
Dekk til med plastfolie for mikrobølgeovn. Stikk hull
i folien. Sett tallerkenen på det roterende fatet.
La stå i 2 minutter.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 30 2015-06-05 4:59:34
Norsk
31
Bruk av stekeovnen
Bruke min tallerken-funksjonene
Min tallerken-funksjonene har to forhåndsprogrammerte tilberedningstider. Du behøver ikke
stille inn tilberedningstiden eller effektnivået. Du kan justere antall porsjoner ved å vri på Hjulet.
Først plasserer du maten midt på det roterende fatet og lukker døren.
1. Trykk på My Plate (Min tallerken)-
knappen.
2. Velg mattypen du tilbereder ved å trykke
på Hjulet. Og trykk deretter på knappen
Velg/Klokke.
3. Du kan justere mengden mat ved å dreie
Hjulet.
4. Trykk på knappen START/+30s.
Resultat: Maten tilberedes etter den
forhåndsprogrammerte
innstillingen du valgte.
1) Ovnen piper 4 ganger.
2) Sluttpåminnelsessignalet vil
pipe tre ganger (en gang
hvert minutt).
3) Gjeldende klokkeslett vises
igjen.
2
1
4
3
Følgende tabell viser de ulike Min tallerken-programmene for automatisk oppvarming,
mengder og relevante instruksjoner. Disse programmene brukes med mikrobølgeenergi.
Kode/Mat Porsjonsstørrelse Instruksjoner
1
Avkjølt
ferdigmåltid
300–350 g
400-450 g
Plasser maten på en steingodstallerken og dekk med
plastfolie for mikrobølgeovn. Dette programmet passer
for måltider som består av tre komponenter (f.eks. kjøtt
med saus, grønnsaker og enten poteter, ris eller pasta).
La stå i 2-3 minutter.
2
Avkjølt
vegetarmåltid
300–350 g
400-450 g
Plasser maten på en steingodstallerken og dekk med
plastfolie for mikrobølgeovn. Dette programmet passer
for måltider som består av 2 komponenter (f.eks. spagetti
med saus eller ris med grønnsaker). La stå i 2-3 minutter.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 31 2015-06-05 4:59:35
32
Norsk
Bruk av stekeovnenBruk av stekeovnen
Bruk av stekeovnen
Bruke tinefunksjonene
Med den Tinefunksjonen kan du tine kjøtt, ærfe, sk, brød og kaker.
Tinetiden og effektnivået blir stilt inn automatisk. Du velger bare program og vekt.
1. Trykk på knappen Power Defrost
(Tining).
2. Velg mattypen du tilbereder ved å
trykke på Hjulet. Og trykk deretter på
knappen Velg/Klokke.
3. Du kan justere mengden mat ved å
dreie Hjulet. (Se tabellen på neste side.)
4. Trykk på knappen START/+30s.
Resultat:
• Tiningen begynner.
• Ovnen piper i løpet av
tineprogrammet, for å minne
deg om å snu maten.
5. Trykk på START/+30s-knappen igjen for
å fullføre tiningen.
Resultat:
1) Ovnen piper 4 ganger.
2) Sluttpåminnelsessignalet vil
pipe tre ganger (en gang
hvert minutt).
3) Gjeldende klokkeslett vises
igjen.
2
1
5
4
3
MERK
Bruk bare beholdere som passer til
mikrobølgeovn.
Åpne døren. Plasser den frosne maten
på steingods midt på den roterende
tallerkenen. Lukk døren.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 32 2015-06-05 4:59:35
Norsk
33
Bruk av stekeovnen
Følgende tabell viser de ulike programmene for Tining, mengder og relevante
instruksjoner.
Fjern alle typer emballasje før tining. Plasser kjøtt, ærfe, sk og frukt på en at
glasstallerken eller keramisk tallerken.
Kode/Mat Porsjonsstørrelse Instruksjoner
1
Kjøtt
200-1500 g Skjerm kantene med aluminiumsfolie.
Vend kjøttet når ovnen piper.
Dette programmet passer for oksekjøtt, lam, svin, steik,
koteletter, kjøttdeig. La stå i 20-60 minutter.
2
Fjærkre
200-1500 g Skjerm tuppene av ben og vinger med aluminiumsfolie.
Vend ærfeet når ovnen piper. Dette programmet passer
både for hele og oppdelte fugler. La stå i 20-60 minutter.
3
Fisk
200-1500 g Skjerm halen på hele sker med aluminiumsfolie.
Vend sken når ovnen piper. Dette programmet passer
både for hel sk og skeléter. La stå i 20–50 minutter.
4
Brød/Kake
125-1000 g Legg brødet på litt kjøkkenpapir og snu det så snart ovnen
piper. Legg kaken på en steingodstallerken og snu den
hvis det er mulig, så snart ovnen piper. (Ovnen fortsetter å
gå, men stopper når du åpner døren.)
Dette programmet passer for alle typer brød, oppskåret
eller helt, og for rundstykker og baguetter.
Plasser rundstykker i en ring.
Dette programmet passer for alle typer gjærbakst, kaker,
myke småkaker, ostekake og butterdeig.
Det passer ikke for sprø kaker, frukt- og kremkaker eller
kaker med sjokoladeglasur. La stå i 5-20 minutter.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 33 2015-06-05 4:59:35
34
Norsk
Bruk av stekeovnenBruk av stekeovnen
Bruk av stekeovnen
Bruke funksjonene for sunn dampkoking
Funksjonene for Sunn dampkoking har 17 forhåndsprogrammerte tilberedningstider.
Du behøver ikke stille inn tilberedningstiden eller effektnivået.
Du kan justere antall porsjoner ved å vri på Hjulet.
Du kan tilberede med Sunn dampkoking med glassdampkokeren.
Først plasserer du glassdampkokeren med mat midt på den roterende tallerkenen.
1. Trykk på knappen Healthy Steam
(Sunn dampkoking).
2. Velg Sunn eller Asiatisk ved å dreie
Hjulet. Og trykk deretter på knappen
Velg/Klokke.
1 - Sunn
2 - Asiatisk
3. Velg mattypen du tilbereder ved å
trykke på Hjulet. Og trykk deretter på
knappen Velg/Klokke.
4. Du kan justere mengden mat ved å
dreie Hjulet. (Se tabellen på neste side).
5. Trykk på knappen START/+30s.
Resultat: Maten tilberedes etter den
forhåndsprogrammerte
innstillingen du valgte.
1) Ovnen piper 4 ganger.
2) Sluttpåminnelsessignalet vil
pipe tre ganger (en gang
hvert minutt).
3) Gjeldende klokkeslett vises
igjen.
VIKTIG
Bruk bare oppskrifter som passer til
mikrobølgeovn.
1
2
5
4
3
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 34 2015-06-05 4:59:36
Norsk
35
Bruk av stekeovnen
Følgende tabell viser mengder og relevante instruksjoner for 17 forhåndsprogrammerte
tilberedningsalternativer.
VIKTIG
Bruk grytekluter når du tar ut maten.
1. Sunn
Kode/Mat Porsjons-
størrelse Instruksjoner
1-1
Brokkoli
250 g
500 g
Skyll og rengjør fersk brokkoli og gjør klar bukettene.
Tilsett 100 ml vann i dampkokeren av glass. Legg brokkolien på
innsettingsbrettet og plasser det i dampkokeren av glass.
Dekk til med lokket. La stå i 2-3 minutter etter tilberedning.
1-2
Skivede Gulrøtter
250 g
500 g
Skyll og vask ferske gulrøtter. Tilsett 100 ml vann i dampkokeren
av glass. Legg gulrøttene på innsettingsbrettet og plasser det i
dampkokeren av glass. Dekk til med lokket.
La stå i 2-3 minutter etter tilberedning.
1-3
Blomkål
250 g
500 g
Skyll og rengjør ferske blomkål og gjør klar bukettene.
Tilsett 100 ml vann i dampkokeren av glass. Legg blomkålene på
innsettingsbrettet og plasser det i dampkokeren av glass.
Dekk til med lokket. La stå i 2-3 minutter etter tilberedning.
1-4
Gresskar i
terninger
250 g
500 g
Vei ferske gresskar, og vask og skjær dem opp i like store biter
eller terninger. Tilsett 100 ml vann i dampkokeren av glass.
Legg gresskarene på innsettingsbrettet og plasser det i
dampkokeren av glass. Dekk til med lokket.
La stå i 2-3 minutter etter tilberedning.
1-5
Skrelte poteter
250 g
500 g
Skyll og skrell poteter og skjær dem i like store biter.
Tilsett 100 ml vann i dampkokeren av glass. Legg potetene på
innsettingsbrettet og plasser det i dampkokeren av glass.
Dekk til med lokket. La stå i 2-3 minutter etter tilberedning.
1-6
Frosne
grønnsaker
250 g
500 g
Tilsett 100 ml vann i dampkokeren av glass.
Legg de frosne grønnsakene på innsettingsbrettet og plasser det i
dampkokeren av glass. Dekk til med lokket.
La stå i 2-3 minutter etter tilberedning.
1-7
Fruktkompott
400 g Vei den ferske frukten (f.eks. epler, pærer, plommer, aprikos,
mango eller ananas) etter at du har skrelt, vasket og skjært den
i omtrent like store biter. Tilsett 100 ml vann i dampkokeren
av glass. Legg frukt på innsettingsbrettet og plasser det i
dampkokeren av glass. Dekk til med lokket.
La stå i 2-3 minutter etter tilberedning.
1-8
Hvit ris
250 g Legg den hvite risen i dampkokeren av glass. Bruk 500 ml kaldt
vann. Dekk til med lokket. La stå i 5 minutter etter tilberedning.
(forts.)
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 35 2015-06-05 4:59:36
36
Norsk
Bruk av stekeovnenBruk av stekeovnen
Bruk av stekeovnen
Kode/Mat Porsjons-
størrelse Instruksjoner
1-9
Biff
250 g
500 g
Vei kjøttdeigen og form den til en ball (hver på ca. Ø 25 mm).
Tilsett 100 ml vann i dampkokeren av glass. Legg kjøttet på
innsettingsbrettet og plasser det i dampkokeren av glass.
Dekk til med lokket. La stå i 2-3 minutter etter tilberedning.
1-10
Lakselét
300 g
600 g
Skyll sken og tilsett 1 spiseskje sitronsaft. Tilsett 100 ml vann i
dampkokeren av glass. Legg lakselétene på innsettingsbrettet og
plasser det i dampkokeren av glass. Dekk til med lokket.
La stå i 2-3 minutter etter tilberedning.
1-11
Kyllingbryst
300 g
600 g
Skyll stykkene og lag snitt i overaten til skinnet. Tilsett 100 ml
vann i dampkokeren av glass. Legg kyllingbryststykkene på
innsettingsbrettet og plasser det i dampkokeren av glass.
Dekk til med lokket. La stå i 2-3 minutter etter tilberedning.
2. Asiatisk
Kode/Mat Porsjons-
størrelse Instruksjoner
2-1
Strimlet
kyllinggryte
650 g Skjær 150 g kylling i strimler, bland med maisstivelse i en bolle.
Tilsett 400 ml vann og kyllingkraft i dampkokeren av glass. Legg
kyllingblandingen og 100 g svellet ris inn i dampkokeren av glass.
Dekk til med lokket. Rør og la stå i 2-3 minutter etter tilberedning.
2-2
Hvit Fisk
250 g
500 g
Skyll torsken i kaldt vann. Strø over med 1 teskje salt og noen
dryss med pepperkvern. Sprinkle med 1 spiseskje soyasause og
sett i kjøleskap i 30 minutter. Tilsett 100 ml vann i dampkokeren
av glass. Dander 4 léter i ett enkelt lag på innsettingsbrettet og
plasser det i dampkokeren av glass. Dekk til med lokket.
La stå i 2-3 minutter etter tilberedning.
2-3
Dampet melbolle
300 g Tilsett 100 ml vann i dampkokeren av glass. Legg den frosne
melbollen på innsettingsbrettet og plasser det i dampkokeren av
glass. Dekk til med lokket. La stå i 2-3 minutter etter tilberedning.
2-4
Grønn,
Bladgrønnsak
125 g
250 g
Tilsett 100 ml vann i dampkokeren av glass.
Skyll de grønne bladgrønnsakene Legg dem på innsettingsbrettet
og plasser det i dampkokeren av glass. Dekk til med lokket.
La stå i 2-3 minutter etter tilberedning.
2-5
Dampede Egg
350 g Legg 3 egg, 250 ml vann, kyllingkraft, en klype salt og 10 ml olje
i glassdampkokeren. Rør sakte med en skje.
Dekk til med lokket. La stå i 2-3 minutter etter tilberedning.
2-6
Dampede reker
300 g Tilsett 100 ml vann i dampkokeren av glass.
Skyll de ferske rekene. Legg dem på innsettingsbrettet og plasser
det i dampkokeren av glass. Dekk til med lokket.
La stå i 2-3 minutter etter tilberedning.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 36 2015-06-05 4:59:36
Norsk
37
Bruk av stekeovnen
Glassdampkokerveiledning
Glassdampkokeren er basert på prinsippene for dampkoking og er utformet for rask og
sunn koking i din Samsung-mikrobølgeovn. Dette tilbehøret er ideelt for koking av ris,
pasta, grønnsaker osv. på rekordtid, samtidig som næringsstoffene ivaretas.
Mikrobølgeovnens glassdampkokingssett består av 3 elementer:
Bolle Silikontallerken Lokk
Alle delene tåler temperaturer fra -20 °C til 200 °C.
Passer til oppbevaring i fryser. Kan også brukes separat eller sammen.
Bruksbetingelser:
VIKTIG
Ikke bruk:
• rengjør med et vått håndkle eller
plasser på en våt overate når glasset
er varmt.
• Plasser på en direkte amme.
VIKTIG
Vask alle deler godt i såpevann før du
bruker dem første gang.
VIKTIG
Se siden «Bruke funksjonene for sunn
dampkoking» for å nne ut mer om
automatisk tilberedning.
VIKTIG
Vær forsiktig når du erner
glassdampkokeren fordi håndtaket blir
veldig varmt. Bruk grytekluter.
VIKTIG
Når tilberedningen er ferdig, er
glassdampkokeren fylt med damp, som kan
føre til fare for brannskader. Ikke plasser
ansiktet i nærheten av beholderen, og
sørg for å bruke grytekluter når du tar av
lokket.
Vedlikehold:
VIKTIG
Dampkokeren kan vaskes i oppvaskmaskin.
VIKTIG
Ved håndvask må du bruke varmt vann
og ytende oppvaskmiddel. Ikke bruk
skurende svamper.
VIKTIG
Noen matvarer (som tomat) kan misfarge
plasten. Dette er normalt og ikke en
fabrikasjonsfeil.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 37 2015-06-05 4:59:37
38
Norsk
Bruk av stekeovnenBruk av stekeovnen
Bruk av stekeovnen
1. Plasser tallerkenene midt på den
roterende tallerkenen.
(Maksimalt antall tallerkener : 5 stk.)
2. Fyll med vann i tråd med
veiledningen (vannivået) inni
tallerkenvarmingsskålen.
(Linjen er omtrent 200 ml.)
3. Dekk til tallerkenvarmingsskålen med
lokk. Og skru det deretter mot «Lås».
Bruke tallerkenvarmingsfunksjonen
Du kan servere perfekt oppvarmede retter med tallerkenvarmingsfunksjonen.
Bruk denne funksjonen til å varme opp tallerkener til en varm eller komfortabel
temperatur. Du kan velge varmetemperatur, enten varm eller mild, ved å dreie Hjulet.
(Se forrige side for instruksjoner.)
1. Varm
2. Mild
Anbefalingsmeny
Varm Lasagne, suppe, grateng, kasserolle, pizza, biff (gjennomstekt), bacon, skeretter,
tørre kaker
Mild Pai, brød, eggeretter, biff (blodig eller medium)
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 38 2015-06-05 4:59:38
Norsk
39
Bruk av stekeovnen
4. Plasser tallerkenvarmingsskålen på
tallerkenene.
5. Trykk på knappen Plate Warming
(Tallerkenvarming).
6. Velg Varm og Mild ved å dreie Hjulet.
1 - Varm
2 - Mild
7. Trykk på knappen START/+30s.
Resultat: Maten tilberedes etter den
forhåndsprogrammerte
innstillingen du valgte.
1) Ovnen piper 4 ganger.
2) Sluttpåminnelsessignalet vil
pipe tre ganger (en gang
hvert minutt).
3) Gjeldende klokkeslett vises
igjen.
5
6
7
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 39 2015-06-05 4:59:39
40
Norsk
Bruk av stekeovnenBruk av stekeovnen
Bruk av stekeovnen
VIKTIG
Bruk kun normalt vann, ikke destillert
vann.
VIKTIG
Ikke bruk tallerkenvarmingsskålen til
matlaging. Tallerkenvarmingsskålen kan
bare brukes i modusen «Tallerkenvarming».
VIKTIG
Bruk bare tallerkener som tåler
mikrobølgeovn.
VIKTIG
Ikke bruk denne funksjonen uten vann.
VIKTIG
Bruk grytekluter når du tar ut tallerkener
og tallerkenvarmingsskål.
VIKTIG
IKKE bruk modusene Mikrobølge, Grill og
Kombinert sammen med tallerkenvarming.
Bruk kun tallerkenvarmingsfunksjonen i
varmemodus.
Driftsmodus Tallerken-
varming Mikrobølge
Tallerken-
varmingsskål
O X
Bruke lukterningsfunksjonene
Bruk denne funksjonen etter tilberedning av mat som lukter mye, eller hvis det er mye
røyk i ovnen. Rengjør først ovnen innvendig.
Trykk på knappen Deodorisation
(Lukterning) etter at du er ferdig med
å rengjøre. Så snart du har trykket på
Lukterningsknappen, vil handlingen
startes automatisk.
Når den er ferdig, piper ovnen re ganger.
MERK
Lukterningstiden er angitt til 5 minutter.
Den øker med 30 sekunder hver gang
START/+30s-knappen trykkes.
MERK
Maksimal lukterningstid er 15 minutter.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 40 2015-06-05 4:59:39
Norsk
41
Bruk av stekeovnen
1. Trykk knappen Child Lock (Barnesikring) i
tre (3) sekunder
Resultat:
• Ovnen er låst
(ingen funksjoner kan velges).
• Skjermen viser "L".
2. For å låse opp ovnen trykker du på knappen
Child Lock (Barnesikring) i tre (3) sekunder
Resultat: Ovnen kan brukes som normalt.
Bruke barnesikringsfunksjonene
Mikrobølgeovnen er utstyrt med et spesielt barnesikringsprogram, som gjør det mulig å "låse" ovnen
slik at barn eller andre som ikke er kjent med den, ikke kan starte den ved et uhell.
1
2
Slå den roterende tallerkenen på/av
Med knappen Roterende tallerken På/Av, som slår den roterende tallerkenen av/på, kan du bruke
store tallerkener som fyller hele ovnen ved å hindre den roterende tallerkenen i å rotere
(bare i manuell tilberedningsmodus).
1. Trykk på knappen Roterende tallerken På/
Av.
Resultat: Den roterende tallerkenen vil ikke
rotere.
2. For å slå den roterende tallerkenen på igjen
trykker du igjen på knappen
Roterende tallerken På/Av.
Resultat: Den roterende tallerkenen vil
rotere.
MERK
Knappen Roterende tallerken På/Av er bare
tilgjengelig under matlaging.
2
1
VIKTIG
Resultatene vil bli mindre tilfredsstillende i
dette tilfellet siden kokingen blir mindre jevn.
Vi anbefaler at du dreier tallerkenen for hånd
halvveis i tilberedningsprosessen.
ADVARSEL
Bruk aldri den roterende tallerkenen uten mat i
ovnen.
Årsak: Dette kan forårsake brann eller skade på
enheten.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 41 2015-06-05 4:59:40
42
Norsk
Bruk av stekeovnenBruk av stekeovnen
Bruk av stekeovnen
Slå av pipesignalet
Du kan slå av pipingen når du vil.
1. Trykk på knappene START/+30s og
STOP/ECO (STOPP/ØKO) samtidig.
Resultat: Ovnen piper ikke for å
signalisere avslutning av en
funksjon.
2. Trykk på knappene START/+30s og
STOP/ECO (STOPP/ØKO) samtidig for å
slå på pipesignalet igjen.
Resultat: Ovnen virker normalt.
2
1
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 42 2015-06-05 4:59:40
Norsk
43
Veiledning for kokekar
Veiledning for kokekar
Hvis du vil tilberede mat i mikrobølgeovnen, må mikrobølgene kunne penetrere maten,
uten å bli reektert eller absorbert av kokekaret som brukes.
Du må derfor være forsiktig når du velger kokekar. Hvis kokekaret er merket som sikkert
for mikrobølgeovn, behøver du ikke bekymre deg.
Følgende tabell viser ulike typer kokekar og angir om de kan brukes og hvordan de skal
brukes i mikrobølgeovn.
Kokekar Sikkert i
mikrobølgeovn
Kommentarer
Aluminiumsfolie
✓✗
Kan brukes i små mengder for å beskytte
områder mot overkoking. Folien kan bøye seg
hvis den ligger for nær ovnsveggen eller hvis
det brukes for mye folie.
Crisp-tallerken
✓
Ikke forhåndsoppvarm i mer enn åtte minutter.
Porselen og keramikk
✓
Porselen, keramikk, glasert keramikk og
benporselen kan vanligvis brukes, hvis de ikke
har metalldekor.
Engangstallerkener i
polyesterpapp
✓
Noe frossenmat er pakket på slike fat.
Gatekjøkkenemballasje
• Polystyrenkopper og
-beholdere
✓Kan brukes til å varme opp mat i.
Overoppheting kan føre til at polystyren
smelter.
• Papirposer eller
aviser
✗
Kan ta fyr.
• Resirkulert papir
eller metalldekor
✗
Kan føre til gnister.
Glasstøy
• Ovn til
husholdningsservice
✓Kan brukes hvis de ikke har metalldekor.
• Fat av tynt glass
✓
Kan brukes til å varme opp mat eller drikke i.
Skjørt glass kan knuse eller sprekke hvis det
varmes opp raskt.
• Glasskrukker
✓
Må erne lokket. Passer bare til oppvarming.
(forts.)
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 43 2015-06-05 4:59:40
44
Norsk
Veiledning for kokekar
Veiledning for kokekar
Kokekar Sikkert i
mikrobølgeovn
Kommentarer
Metall
• Fat
✗Kan føre til gnister eller brann.
• Klips til fryseposer
✗
Papir
• Tallerkener, kopper,
servietter og
kjøkkenpapir
✓For kort tilberedningstid og oppvarming.
Også for å absorbere overødig fuktighet.
• Resirkulert papir
Kan føre til gnister.
Plast
• Beholdere
✓Særlig varmebestandig termoplast.
Noen andre plasttyper kan misformes eller
misfarges ved høye temperaturer. Ikke bruk
melaminplast.
• Plastfolie
✓
Kan brukes til å holde på fuktigheten. Må ikke
berøre maten. Vær forsiktig når du erner
folien. Det kan komme ut varm damp.
• Fryseposer
✓✗
Bare hvis den tåler koking eller er ovnssikker.
Må ikke være lufttett. Perforer med en gaffel,
om nødvendig.
Vokset eller fettsikkert
papir
✓
Kan brukes til å holde på fuktigheten og hindre
sprut.
✓
: Anbefales
✓✗
: Vær forsiktig
✗
: Usikkert
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 44 2015-06-05 4:59:40
Norsk
45
Feilsøking
Feilsøking
Feilsøking
Hvis du opplever noen av problemene nedenfor, kan du forsøke den foreslåtte løsningen.
Problem Årsak Tiltak
Generelt
Knappene kan ikke
trykkes inn skikkelig.
Fremmedelementer kan settes
fast mellom knappene.
Fjern elementet som sitter fast,
og prøv igjen.
For berøringsmodeller: Det er
fukt på utsiden.
Tørk av fukten fra utsiden.
Barnesikringen er aktivert. Deaktiver barnesikringen.
Det vises ikke noe
klokkeslett.
Det er ikke noe strøm. Kontroller at strømmen er
koblet til.
ØKO-funksjonen (strømsparing)
er angitt.
Slå av ØKO-funksjonen.
Ovnen virker ikke. Det er ikke noe strøm. Kontroller at strømmen er
koblet til.
Døren er åpen. Lukk døren og prøv igjen.
Døren åpner
sikkerhetsmekanismene som er
dekket med fremmedelementer.
Fjern elementet som sitter fast,
og prøv igjen.
Ovnen stopper under
bruk.
Brukeren har åpnet døren for å
vende mat.
Trykk på Start-knappen igjen
etter å ha vendt maten, for å
starte handlingen.
Ovnen slår seg av
under bruk.
Ovnen har vært i gang over en
lengre periode.
La ovnen kjøle seg ned når den
har vært i bruk over en lengre
periode.
Kjøleviften fungerer ikke. Hør etter om du kan høre
kjøleviften.
Prøv å betjene ovnen uten mat
i den.
Sett mat i ovnen.
Det er ikke nok
ventileringsplass for ovnen.
Det er luftinntak og luftutløp
på for- og baksiden av ovnen
for ventilasjon. Overhold
avstandene som er beskrevet
i installasjonsveiledningen for
produktet.
Flere strømkontakter brukes i
samme støpsel.
Bruk bare ett støpsel for ovnen.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 45 2015-06-05 4:59:40
46
Norsk
Feilsøking
Feilsøking
Problem Årsak Tiltak
Ovnen får ikke strøm. Det er ikke noe strøm. Kontroller at strømmen er
koblet til.
Det kommer
smellelyder under
bruk, og ovnen
fungerer ikke.
Å tilberede mat i beholdere
med lufttette lokk, kan føre til
smellelyder.
Ikke bruk lufttette beholdere,
da de kan sprekke under
tilberedelse på grunn av at
innholdet utvider seg.
Utsiden av ovnen blir
for varm under bruk.
Det er ikke nok
ventileringsplass for ovnen. Det
er luftinntak og luftutløp på
for- og baksiden av ovnen for
ventilasjon.
Overhold avstandene
som er beskrevet i
installasjonsveiledningen for
produktet.
Det er gjenstander oppå ovnen. Fjern alle gjenstander oppå
ovnen.
Døren kan ikke åpnes
inn skikkelig.
Matrester sitter fast mellom
døren og ovnens innvendige
ater.
Rengjør ovnen og åpne deretter
døren.
Ovnen varmer ikke. Ovnen fungerer kanskje ikke,
for mye mat blir tilberedt eller
det brukes uegnede kokekar.
Plasser en kopp med vann
i en beholder som er egnet
for mikrobølgeovn, og kjør
mikrobølgeovnen i 1-2 minutter
for å se om vannet blir varmet
opp. Reduser mengden vann og
start funksjonen igjen. Bruk en
beholder med at bunn.
Oppvarmingen er svak
eller treg.
Ovnen fungerer kanskje ikke,
for mye mat blir tilberedt eller
det brukes uegnede kokekar.
Plasser en kopp med vann
i en beholder som er egnet
for mikrobølgeovn, og kjør
mikrobølgeovnen i 1-2 minutter
for å se om vannet blir varmet
opp. Reduser mengden vann og
start funksjonen igjen. Bruk en
beholder med at bunn.
Varmefunksjonen
fungerer ikke.
Ovnen fungerer kanskje ikke,
for mye mat blir tilberedt eller
det brukes uegnede kokekar.
Plasser en kopp med vann
i en beholder som er egnet
for mikrobølgeovn, og kjør
mikrobølgeovnen i 1-2 minutter
for å se om vannet blir varmet
opp. Reduser mengden vann og
start funksjonen igjen. Bruk en
beholder med at bunn.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 46 2015-06-05 4:59:40
Norsk
47
Feilsøking
Problem Årsak Tiltak
Tinefunksjonen
fungerer ikke.
Ovnen fungerer kanskje ikke,
for mye mat blir tilberedt eller
det brukes uegnede kokekar.
Plasser en kopp med vann
i en beholder som er egnet
for mikrobølgeovn, og kjør
mikrobølgeovnen i 1-2 minutter
for å se om vannet blir varmet
opp. Reduser mengden vann og
start funksjonen igjen. Bruk en
beholder med at bunn.
Ovnslyset er svakt
eller slår seg ikke på.
Døren har stått åpen lenge. Ovnslyset kan slå seg av
automatisk når ØKO-funksjonen
er aktiv. Lukk og åpne døren
på nytt eller trykk på knappen
Cancel (Avbryt).
Ovnslyset er dekket med
fremmedelementer.
Rengjør innsiden av ovnen, og
sjekk på nytt.
Det kommer en
pipelyd under
tilbereding.
Hvis funksjonen automatisk
tilbereding brukes, betyr denne
pipelyden at det på tide å
vende maten som tines.
Trykk på Start-knappen igjen
etter å ha vendt maten, for å
starte handlingen på nytt.
Ovnen er ikke i vater. Ovnen er montert på en ujevn
overate.
Sørg for at ovnen er montert på
en at, stabil overate.
Det kommer gnister
under tilbereding.
Metallbeholdere brukes i ovns-/
tiningsfunksjoner.
Ikke bruk metallbeholdere.
Når strømmen er
tilkoblet, begynner
ovnen å fungere med
én gang.
Døren er ikke skikkelig lukket. Lukk døren og sjekk igjen.
Det kommer
elektrisitet fra ovnen.
Strømmen eller støpselet er ikke
skikkelig jordet.
Sørg for at strømmen og
støpselet er skikkelig jordet.
Det drypper vann. Avhengig av maten som
tilberedes, kan det i enkelte
tilfeller være igjen vann eller
damp i ovnen. Dette er ikke en
feil med ovnen.
La ovnen kjøle seg ned, og tørk
den med et tørt kjøkkenhåndkle.
Det kommer damp fra
en sprekk i døren.
Avhengig av maten som
tilberedes, kan det i enkelte
tilfeller være igjen vann eller
damp i ovnen. Dette er ikke en
feil med ovnen.
La ovnen kjøle seg ned, og tørk
den med et tørt kjøkkenhåndkle.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 47 2015-06-05 4:59:40
48
Norsk
Feilsøking
Feilsøking
Problem Årsak Tiltak
Det ligger igjen vann i
ovnen.
Avhengig av maten som
tilberedes, kan det i enkelte
tilfeller være igjen vann eller
damp i ovnen. Dette er ikke en
feil med ovnen.
La ovnen kjøle seg ned, og tørk
den med et tørt kjøkkenhåndkle.
Styrken på lyset i
ovnen varierer.
Lysstyrken endres avhengig
av endringer i nytteeffekt i
henhold til funksjon.
Endringer i nytteeffekt under
tilberedning er ikke feil. Dette
er ikke en feil med ovnen.
Tilberedningen er
ferdig, men kjøleviften
går fremdeles.
Kjøleviften fortsetter å gå i
omtrent 3 minutter etter at
tilberedningen er ferdig for å
ventilere ovnen.
Dette er ikke en feil med ovnen.
Å trykke på knappen
+30sec betjener
ovnen.
Dette skjer når ovnen ikke er i
bruk.
Mikrobølgeovnen er utformet
til å betjenes ved å trykke på
knappen +30sec når den ikke er
i bruk.
Roterende tallerken
Den roterende
tallerkenen får feil
plassering eller slutter
å rotere mens den er i
gang.
Det er ingen roterende ring,
eller den roterende ringen er
ikke skikkelig på plass.
Monter den roterende ringen og
prøv igjen.
Tallerkenen sleper når
den roterer.
Den roterende ringen er ikke
skikkelig på plass, det er for
mye mat eller beholderen er
for stor og berører innsiden av
mikrobølgeovnen.
Tilpass mengden mat og ikke
bruk beholdere som er for
store.
Den roterende
tallerkenen skrangler
når den roterer og
lager bråk.
Matrester sitter fast i bunnen
av ovnen.
Fjern alle matrester som sitter
fast i bunnen av ovnen.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 48 2015-06-05 4:59:40
Norsk
49
Feilsøking
Informasjonskode
Informasjonskode Årsak Tiltak
C-d0
Kontrollknappene trykkes inn i
mer enn 10 sekunder.
Rengjør tastene og kontroller
om det er vann på overaten
rundt tastene. Hvis dette
skjer igjen, skrur du
mikrobølgeovnen av i mer enn
30 sekunder og prøver å stille
inn igjen. Hvis det vises igjen,
ringer du ditt lokale SAMSUNG
kundesenter.
Problem Årsak Tiltak
Damp
Jeg hører vann
som koker, under
damptilberedning
Dampelementet varmer opp
vann.
Dette er ikke en feil med ovnen.
Det kommer en rar
lyd når jeg stopper
damptilberedning.
Vann ernes fra innsiden
av dampelementet etter at
damptilberedning er fullført.
Dette er ikke en feil med ovnen.
Det kommer ikke ut
damp.
Vannforsyningstanken er ikke
montert.
Sørg for at vanningstanken er
riktig montert.
Vannforsyningstanken er tom
for vann.
Fyll tanken med vann og prøv
igjen.
MERK
Hvis den foreslåtte løsningen ikke løser
problemet, kontakter du ditt lokale
SAMSUNG-kundesenter.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 49 2015-06-05 4:59:41
50
Norsk
Tekniske spesifikasjoner
Tekniske spesikasjoner
SAMSUNG ønsker hele tiden å forbedre sine produkter. Både designspesikasjoner og
disse brukerinstruksjonene kan derfor endres uten varsel.
Modell MS28J5255**
Strømkilde 230 V - 50 Hz vekselstrøm
Strømforbruk
Mikrobølger 1500 W
Utgangseffekt 100 W / 1000 W – 7 nivåer (IEC-705)
Driftsfrekvens 2450 MHz
Dimensjoner (B x H x D)
Utenpå (inkludert håndtak)
Ovnsrom
517 x 297 x 428 mm
357 x 255 x 357 mm
Volum 28 liter
Vekt
Netto ca. 14,5 kg
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 50 2015-06-05 4:59:41
Notat
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_NO.indd 51 2015-06-05 4:59:41
Huomaathan, että Samsungin takuu EI kata laitteen käytön, asennuksen, huollon tai
puhdistuksen neuvontaa.
KYSYMYKSIÄ TAI KOMMENTTEJA
MAA SOITA TAI KÄY OSOITTEESSA
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz,
aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/support
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DE68-04333Z-01
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 52 2015-06-05 5:15:18
Mikroaaltouuni
Käyttöopas
MS28J5255**
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 1 2015-06-05 5:15:20
2
Suomi
Sisällysluettelo
Tämän käyttöoppaan käyttäminen 4
Oppaassa käytetään seuraavia merkkejä: 4
Turvallisuusohjeet 5
Tärkeitä turvallisuusohjeita 5
Laitteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet) 13
Asentaminen 14
Lisätarvikkeet 14
Asennuspaikka 16
Uunilautanen 16
Huolto 17
Puhdistaminen 17
Vaihtaminen (korjaus) 18
Pitkää käyttämättömänä seisottamista edeltävät suojatoimet 18
Pikaopas 19
Uunin ominaisuudet 20
Uuni 20
Käyttöpaneeli 21
Uunin käyttäminen 22
Mikroaaltouunin toiminta 22
Uunin oikean toiminnan tarkastaminen 23
Ruoanvalmistus ja lämmittäminen 24
Kellonajan asettaminen 25
Tehot ja ajanvaihtelut 26
Valmistusajan muuttaminen 26
Valmistuksen keskeyttäminen 27
Virransäästötilan asettaminen 27
Terveellisen ruoan valmistustoimintojen käyttäminen 28
Oma annos -toimintojen käyttäminen 31
Tehosulatustoimintojen käyttäminen 32
Terveellisten höyrytystoimintojen käyttäminen 34
Lasisen höyrykeittimen käyttöohje 37
Lautastenlämmitystoiminnon käyttäminen 38
Hajunpoistotoimintojen käyttäminen 40
Sisällysluettelo
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 2 2015-06-05 5:15:20
4
Suomi
Tämän käyttöoppaan käyttäminen
Olet juuri hankkinut SAMSUNGin mikroaaltouunin. Käyttöohjeessa on hyödyllistä tietoa
ruoanvalmistuksesta mikroaaltouunin avulla:
• turvallisuusohjeita
• tietoja käyttöön soveltuvista lisätarvikkeista ja valmistusastioista
• hyödyllisiä ruoanvalmistusvinkkejä
• ruoanvalmistusvinkkejä.
Oppaassa käytetään seuraavia merkkejä:
VAROITUS
Vaarat ja vaaralliset toimenpiteet, jotka saattavat aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja tai
kuoleman.
HUOMIO
Vaarat tai vaaralliset toimenpiteet, jotka saattavat aiheuttaa pieniä henkilö- ja
omaisuusvahinkoja.
HUOM.
Hyödyllisiä vinkkejä, suosituksia ja muita tietoja, jotka helpottavat laitteen käyttöä.
Tämän käyttöoppaan käyttäminen
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 4 2015-06-05 5:15:20
Suomi
5
Turvallisuusohjeet
Turvallisuusohjeet
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
VARMISTA, ETTÄ NÄITÄ TURVALLISUUSOHJEITA NOUDATETAAN AINA.
MUISTA NOUDATTAA SEURAAVIA OHJEITA, KUN KÄYTÄT UUNIA.
Vain mikroaaltotoiminto
VAROITUS: Jos luukku tai sen tiivisteet ovat vaurioituneet, uunia ei
saa käyttää, ennen kuin ammattihenkilö on korjannut sen.
VAROITUS: Muiden kuin ammattihenkilöiden ei tule tehdä sellaisia
huolto- tai korjaustoimenpiteitä, joissa mikroaaltosäteilyltä suojaava
kansi on poistettava, sillä tämä on vaarallista.
VAROITUS: Nesteitä ja muita ruokia ei tule lämmittää sinetöidyissä
säilytysastioissa, sillä ne saattavat räjähtää.
Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön ja sitä ei tule
käyttää
• kauppojen, toimistojen ja muiden työpaikkojen taukotiloissa
• maatiloilla
• hotelleissa, motelleissa ja muissa majoituspaikoissa
• majataloissa.
VAROITUS: Anna lapsen käyttää uunia ilman valvontaa ainoastaan
silloin, jos hänelle on annettu riittävät ohjeet ja jos lapsi pystyy
käyttämään uunia turvallisesti ja ymmärtää sen väärään käyttöön
liittyvät vaarat.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 5 2015-06-05 5:15:20
6
Suomi
Turvallisuusohjeet
Turvallisuusohjeet
VAROITUS: Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä
fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneet ja kokemattomat henkilöt, jos
käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet laitteen turvalliseen
käyttöön ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät
saa leikkiä laitteella. Alle 8-vuotiaiden lasten ei saa antaa puhdistaa
laitetta tai tehdä muita sen tavalliseen ylläpitoon liittyviä toimia.
Vanhemmat lapset saavat puhdistaa tai ylläpitää laitetta valvotusti.
Käytä vain mikroaaltouunikäyttöön soveltuvia keittiövälineitä.
Pidä uunia silmällä, kun lämmität ruokaa muovi- tai paperiastiassa,
sillä astia voi syttyä palamaan.
Mikroaaltouuni on tarkoitettu ruokien ja juomien lämmittämiseen.
Ruokien tai vaatteiden kuivaaminen sekä lämpötyynyjen, tossujen,
sienien ja puhdistusliinojen ja vastaavien lämmittäminen voi
aiheuttaa henkilövahinkoja tai tulipalon.
Jos havaitset savua, katkaise laitteesta virta tai irrota virtajohto
pistorasiasta ja pidä uunin luukku suljettuna mahdollisten liekkien
tukahduttamiseksi.
VAROITUS: Ole huolellinen käsitellessäsi juomien säilytysastiaa
lämmityksen jälkeen, sillä neste saattaa räiskyä ja kiehua yli viiveellä.
VAROITUS: Palovammojen välttämiseksi tuttipullot ja
vauvanruokatölkit on ravistettava tai niiden sisältö on
hämmennettävä ja vauvanruoan lämpötila on tarkastettava ennen
tarjoilua.
Raakoja tai kokonaisia keitettyjä kananmunia ei saa lämmittää
mikroaaltouunissa, sillä ne saattavat räjähtää jopa lämmityksen
jälkeen.
Uuni on puhdistettava säännöllisesti ja ruoantähteet on poistettava.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 6 2015-06-05 5:15:20
Suomi
7
Turvallisuusohjeet
Jos uunia ei pidetä puhtaana, sen pinta saattaa vaurioitua ja tämä
saattaa lyhentää laitteen käyttöikää ja aiheuttaa vaaratilanteita.
Laitetta ei ole tarkoitettu asennettavaksi ajoneuvoihin,
asuntovaunuihin tai muihin näiden kaltaisiin kulkuneuvoihin.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai psyykkisesti
rajoittuneiden eikä kokemattomien henkilöiden (esim. lasten)
käytettäväksi, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole
läsnä tai opastanut heitä käyttämään laitetta oikein.
Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
Jos laitteen virtajohto on vaurioitunut, valmistajan, sen valtuuttaman
huoltoliikkeen tai muun pätevän ammattilaisen tulee vaihtaa johto,
jotta vaaratilanteilta voitaisiin välttyä.
Laitetta ei saa puhdistaa vesisuihkulla.
Uuni tulee asettaa sellaiseen asentoon ja sellaiselle korkeudelle, että
sen sisätiloja ja säätimiä on helppo käyttää.
Ennen kuin käytät uunia ensimmäistä kertaa, lämmitä siinä vettä
10minuuttia ja käytä sitä vasta sen jälkeen.
Jos uunista tulee outoa ääntä, palaneen käryä tai savua, irrota
virtajohto välittömästi ja ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen.
Mikroaaltouuni tulee sijoittaa siten, että sen pistokkeeseen pääsee
helposti käsiksi.
Mikroaaltouuni on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan keittiöiden
työskentelytasoilla (itsenäisenä kodinkoneena) eikä sitä saa asentaa
kaapistoon.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 7 2015-06-05 5:15:20
8
Suomi
Turvallisuusohjeet
Turvallisuusohjeet
Vain uunitoiminto - valinnainen
VAROITUS: Jos laitetta käytetään yhdistelmätilassa, lapset saavat
käyttää uunia vain aikuisten valvonnassa uunin korkean lämpötilan
vuoksi.
Laite kuumenee käytön aikana. Uunin sisällä oleviin vastuksiin ei saa
koskea.
VAROITUS: Laitteen näkyvillä olevat osat voivat kuumeta käytön
aikana. Pienet lapset on pidettävä turvallisella etäisyydellä laitteesta.
Höyrypuhdistusta ei saa käyttää.
VAROITUS: Sammuta laite, ennen kuin vaihdat sen lampun, jotta et
saisi sähköiskua.
Älä puhdista uunin luukun lasia hankausaineilla tai terävillä
metallilastoilla, sillä ne voivat naarmuttaa lasipintaa, mikä puolestaan
voi johtaa lasin rikkoutumiseen.
VAROITUS: Laite ja sen näkyvillä olevat osat kuumenevat käytön
aikana.
Laitteen lämpövastuksiin ei saa koskea.
Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä poissa laitteen lähettyviltä, jollei
heitä valvota jatkuvasti.
Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisesti
tai psyykkisesti rajoittuneet ja kokemattomat henkilöt, jos käyttöä
valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet laitteen turvalliseen
käyttöön ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa
leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai ylläpitää laitetta ilman
valvontaa.
Laitteen ulkopinta voi kuumentua käytön aikana.
Laitteen luukku ja ulkopinta voivat kuumentua käytön aikana.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 8 2015-06-05 5:15:21
Suomi
9
Turvallisuusohjeet
Pidä laite ja sen sähköjohto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen
kauko-ohjausjärjestelmän kanssa.
Yleinen turvallisuus
VAROITUS
Vain pätevän teknikon tulee antaa muunnella tai korjata laitetta.
Älä lämmitä sinetöidyissä pakkauksissa olevia nesteitä ja muita ruoka-aineita.
Turvallisuussyistä laitetta ei tule milloinkaan puhdistaa höyry- tai painepesurilla.
Älä asenna laitetta kaltevalle pinnalle, lämmittimien tai herkästi syttyvien aineiden lähelle,
kosteisiin, öljyisiin tai pölyisiin tiloihin, suoraan auringonvaloon, veden lähelle tai sellaisiin
paikkoihin, joissa voi esiintyä kaasuvuotoja.
Laite on maadoitettava oikein paikallisten ja kansallisten säädösten mukaisesti.
Poista kaikki vieraat aineet (esim. pöly tai vesi) säännöllisesti pistokkeen liittimistä ja
kosketuskohdista kuivaa liinaa käyttäen.
Älä vedä tai taivuta sähköjohtoa äläkä aseta sen päälle mitään painavia esineitä.
Jos tiloissa tapahtuu kaasuvuoto (propaani- tai nestekaasuvuoto tms.), tuuleta tilat
välittömästi äläkä koske pistokkeeseen.
Älä kosketa pistoketta märillä käsillä.
Älä sammuta laitetta irrottamalla virtajohtoa silloin, kun laite on käytössä.
Älä laita sormiasi tai mitään laitteeseen kuulumattomia aineita sen sisälle. Jos laitteen
sisälle on päässyt jotakin sinne kuulumatonta ainetta, esimerkiksi vettä, irrota virtajohto
pistorasiasta ja ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen.
Älä altista laitetta kovalle paineelle tai iskuille.
Älä pidä uunia herkästi särkyvien esineiden, esimerkiksi lasitavaroiden tai
astianpesualtaan päällä.
Älä käytä laitteen puhdistamiseen bentseeniä, ohentimia, alkoholia tai höyry- ja
painepesureita.
Varmista, että virtalähteen jännite, taajuus ja virta vastaavat laitteen teknisiä
ominaisuuksia.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 9 2015-06-05 5:15:21
10
Suomi
Turvallisuusohjeet
Turvallisuusohjeet
Kytke pistoke tiiviisti pistorasiaan. Älä käytä jakorasioita, jatkojohtoja tai muuntajia.
Älä ripusta sähköjohtoa mihinkään metalliesineeseen äläkä laita sitä esineiden väliin tai
uunin taakse.
Älä käytä vaurioitunutta pistoketta, virtajohtoa tai löysää pistorasiaa. Jos laitteen pistoke
tai virtajohto on vaurioitunut, ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen.
Älä kaada tai suihkuta vettä suoraan uunin päälle.
Älä pidä uunin päällä, sisällä tai luukun edessä mitään esineitä.
Älä ruiskuta uunin pinnalle mitään tulenarkoja aineita, esimerkiksi hyönteismyrkkyä.
Älä säilytä uunissa mitään palavia aineita. Ole erityisen varovainen, kun lämmität uunissa
sellaisia ruokia tai juomia, jotka sisältävät alkoholia, sillä alkoholin höyryt saattavat osua
uunin kuumiin osiin.
Älä päästä lapsia luukun lähelle, kun avaat tai suljet sen, sillä lapset voivat satuttaa itsensä
siihen tai heidän sormensa voivat jäädä sen väliin.
VAROITUS: Ole huolellinen käsitellessäsi juomien säilytysastiaa lämmityksen jälkeen, sillä
neste saattaa kiehahtaa mikroaaltouunissa viiveellä räjähtävin seurauksin. Tästä aiheutuva
vaara voidaan estää seuraavasti: anna ruoan ja juoman AINA seistä ainakin 20 sekuntia
uunin virran katkaisemisen jälkeen, jotta lämpötila pääsee tasaantumaan. Hämmennä
ruokaa tarvittaessa lämmityksen aikana ja AINA lämmityksen jälkeen.
Jos poltat itsesi, noudata seuraavia ENSIAPUOHJEITA:
• Kasta palanut alue kylmään veteen vähintään 10minuutiksi.
• Peitä puhtaalla ja kuivalla kääreellä.
• Älä käytä voiteita, öljyjä tai nestemäisiä hoitoaineita.
Älä laita levyä tai ritilää veteen heti ruoanlaiton jälkeen, sillä ne voivat vaurioitua tai
mennä rikki.
Älä käytä mikroaaltouunia uppopaistamiseen, sillä ruokaöljyn lämpötilaa ei voida valvoa.
Tällöin kuuma neste saattaa yhtäkkiä kiehua yli.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 10 2015-06-05 5:15:21
Suomi
11
Turvallisuusohjeet
HUOMIO
Käytä vain mikroaaltouunikäyttöön soveltuvia keittiövälineitä. ÄLÄ käytä metalliastioita,
vartaita, haarukoita tai sellaisia astioita, joissa on kulta- tai hopeareunukset yms.
Poista paperi- ja muovipussien metalliset kierresulkijat.
Syy: Tästä syntyvät valokaaret tai kipinät voivat vaurioittaa uunia.
Älä käytä mikroaaltouunia paperin tai vaatteiden kuivaukseen.
Käytä lyhyempää lämmitysaikaa pienemmille ruoka-annoksille, jottei ruoka ylikuumenisi
tai palaisi.
Älä kasta virtajohtoa veteen äläkä kytke sitä märkänä, ja pidä se kaukana kaikista
lämmönlähteistä.
Raakoja tai kokonaisia keitettyjä kananmunia ei saa lämmittää mikroaaltouunissa, sillä
ne saattavat räjähtää jopa lämmityksen jälkeen. Myöskään ilmatiiviitä tai tyhjiöpakattuja
pulloja, tölkkejä, säilytysastioita tai kuorellisia pähkinöitä, tomaatteja jne. ei tule lämmittää
mikroaaltouunissa.
Älä peitä laitteen ilmanvaihtoaukkoja liinoilla tai papereilla. Uunista tuleva kuuma ilma
saattaa sytyttää liinan tai paperin palamaan. Uuni voi myös ylikuumentua ja sammua
automaattisesti. Tällöin se pysyy sammutettuna niin kauan, kunnes se on jäähtynyt
riittävästi.
Käytä aina grillikintaita, kun otat ruokaa uunista, jotta et saisi palovammoja.
Sekoita nesteitä lämmityksen puolivälissä tai sen jälkeen, ja anna nesteiden seisoa
lämmityksen jälkeen vähintään 20sekuntia, jotta ne eivät kiehuisi ja räiskyisi.
Seiso käsivarren etäisyydellä uunista sen luukkua avatessasi, jotta kuuma ilma tai höyry ei
pääsisi polttamaan ihoasi.
Älä käytä mikroaaltouunia tyhjänä. Mikroaaltouuni sammutetaan turvallisuussyistä
automaattisesti 30minuutin ajaksi. Suosittelemme pitämään uunissa aina vesilasillista,
jotta mikroaaltosäteily kohdistuisi siihen, jos uuni käynnistetään vahingossa.
Asenna uuni tässä oppaassa annettujen turvaväliohjeiden mukaisesti. (Ks. kohtaa
”Mikroaaltouunin asentaminen”.)
Ole varovainen käyttäessäsi uunin lähellä olevia pistorasioita.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 11 2015-06-05 5:15:21
12
Suomi
Turvallisuusohjeet
Turvallisuusohjeet
Varotoimenpiteitä liiallisen mikroaaltosäteilyn välttämiseksi.
(Vain mikroaaltotoiminto)
Seuraavien turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa altistumiseen
vaaralliselle mikroaaltosäteilylle.
A. Älä milloinkaan yritä käyttää mikroaaltouunia luukun ollessa auki. Älä myöskään
muuta uunin turvalukitusta (luukun salpoja) äläkä työnnä vieraita esineitä
turvalukituskoloihin.
B. ÄLÄ laita mitään mikroaaltouunin luukun ja uuniaukon väliin äläkä anna ruoan ja
puhdistusainejäämien kertyä tiivistepinnoille. Huolehdi luukun ja sen tiivistepintojen
puhtaudesta: pyyhi pinnat käytön jälkeen ensin kostealla ja sen jälkeen pehmeällä ja
kuivalla liinalla.
C. ÄLÄ käytä vaurioitunutta uunia, ennen kuin valmistajan kouluttama ja
mikroaaltouunien korjaukseen erikoistunut ammattihenkilö on huoltanut sen. On
erityisen tärkeätä, että luukku sulkeutuu kunnolla ja että seuraavat osat eivät ole
vaurioituneet:
1) luukku (vääntynyt)
2) luukun saranat (rikkinäiset tai löystyneet)
3) luukun tiivisteet ja tiivistepinnat
D. Uunin säätö tai huolto tulee jättää valmistajan kouluttaman ja mikroaaltouunien
korjaukseen erikoistuneen ammattihenkilön tehtäväksi.
Samsung veloittaa korjausmaksun lisätarvikkeiden vaihtamisesta ja kosmeettisten
vaurioiden korjaamisesta, jos laitteen tai lisätarvikkeen vauriot tai lisätarvikkeen
häviäminen johtuu asiakkaasta. Tämä ehto koskee seuraavia:
A. Kolhiintunut, naarmuuntunut tai rikkoutunut luukku, kahva tai ulko- tai käyttöpaneeli
B. Rikkoutunut tai kadonnut uunipelti, ohjaintela, sovitin tai ritilä.
• Käytä tätä laitetta ainoastaan siihen tarkoitukseen, johon se on suunniteltu ja noudata
tässä käyttöoppaassa annettuja ohjeita. Tämän oppaan varoitukset ja tärkeät ohjeet
eivät kata kaikkia mahdollisia olosuhteita ja tilanteita. On omalla vastuullasi käyttää
tervettä järkeä ja toimia varovasti ja huolellisesti, kun asennat, ylläpidät ja käytät tätä
laitetta.
• Koska nämä käyttöohjeet koskevat useita eri malleja, oman mikroaaltouunisi
ominaisuudet saattavat poiketa oppaassa kuvatuista, ja jotkin varoitusmerkit eivät
välttämättä koske käyttämääsi laitetta. Jos sinulla on jotakin kysyttävää, ota yhteyttä
lähimpään huoltoliikkeeseen tai etsi ohjeita ja muita tietoja osoitteesta
www.samsung.com.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 12 2015-06-05 5:15:21
Suomi
13
Turvallisuusohjeet
• Tämä mikroaaltouuni on tarkoitettu ruoan lämmittämiseen. Se on tarkoitettu vain
kotitalouskäyttöön. Älä lämmitä uunissa mitään tekstiilituotteita tai jyvillä täytettyjä
tyynyjä, sillä ne voivat aiheuttaa palovammoja tai tulipalon. Valmistaja ei ole vastuussa
mistään sellaisista vahingoista, jotka johtuvat laitteen vääränlaisesta käytöstä.
• Jos uunia ei pidetä puhtaana, sen pinta saattaa vaurioitua ja tämä voi lyhentää laitteen
käyttöikää ja aiheuttaa vaaratilanteita.
Tuoteryhmän määrittely
Tämä tuote on ryhmän2 luokkaanB kuuluva ISM-laite. Ryhmä2 käsittää kaikki
sellaiset ISM-laitteistot, jotka tarkoituksellisesti synnyttävät tai käyttävät radiotaajuista
energiaa sähkömagneettisen säteilyn muodossa jonkin aineen käsittelyyn, sekä EDM- ja
kaarihitsauslaitteet.
Luokan B laitteet soveltuvat käytettäviksi kotitalouksissa ja tiloissa, jotka on kytketty
suoraan asuinrakennusten sähkönjakelussa käytettävään pienjänniteverkkoon.
Tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet)
(Jätteiden lajittelua käyttävät maat)
Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa
merkitsee, että tuotetta tai lisävarusteina toimitettavia
sähkölaitteita (esim. laturia, kuulokkeita tai USB kaapelia) ei saa
hävittää kotitalousjätteen mukana niiden käyttöiän päätyttyä.
Virheellisestä jätteenkäsittelystä ympäristölle ja terveydelle
aiheutuvien haittojen välttämiseksi tuote ja lisävarusteet on
eroteltava muusta jätteestä ja kierrätettävä kestävän kehityksen
mukaista uusiokäyttöä varten.
Kotikäyttäjät saavat lisätietoja tuotteen ja lisävarusteiden
turvallisesta kierrätyksestä ottamalla yhteyttä
tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai paikalliseen
ympäristöviranomaiseen.
Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja
selvittää hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita
ei saa hävittää muun kaupallisen jätteen seassa.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 13 2015-06-05 5:15:21
14
Suomi
Asentaminen
Asentaminen
Lisätarvikkeet
Ostamasi laitteen mallista riippuen sen mukana toimitetaan tiettyjä
lisätarvikkeita, joita voidaan käyttää eri tavoin.
01 Pyöritysalusta, joka asetetaan uunin
keskelle.
Tarkoitus: Pyöritysalusta
kannattelee uunilautasta.
02 Uunilautanen, joka asetetaan
pyöritysalustan päälle siten, että sen
keskiosa osuu sovittimeen.
Tarkoitus: Uunilautanen toimii
pääasiallisena
ruoanlaittopintana ja
se on helppo poistaa
puhdistamista varten.
03 Lasinen höyrykeitin, ks. sivu 37.
Tarkoitus: Lasista höyrykeitintä
käytetään terveellisen
höyrytystoiminnon
kanssa.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 14 2015-06-05 5:15:22
Suomi
15
Asentaminen
04 Lautastenlämmityskulho, ks. s.
38–40.
Tarkoitus: Lautastenlämmityskulhoa
käytetään lämmitystilan
lautastenlämmitystoiminnon
kanssa.
TÄRKEÄÄ
ÄLÄ käytä mikroaaltouunia ilman
pyöritysalustaa ja uunilautasta.
TÄRKEÄÄ
ÄLÄ käytä mikroaalto-,
grilli- tai yhdistelmätilaa
lautastenlämmityskulhon
kanssa. Käytä vain lautasen
lämmittämiseen.
Toimintatila
Lautasten
lämmittäminen MW
Lautastenlämmityskulho O X
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 15 2015-06-05 5:15:22
16
Suomi
Asentaminen
Asentaminen
Asennuspaikka
• Valitse tasainen, suora pinta,
joka on n. 85 cm:n korkeudella
lattiasta. Pinnan tulee kestää
uunin paino.
• Varaa riittävästi tilaa
ilmanvaihtoon: vähintään 10 cm
takaseinästä ja molemmista
reunoista sekä 20 cm yläosasta.
• Älä sijoita uunia kuumaan
tai kosteaan ympäristöön,
esimerkiksi mikroaaltouunin tai
lämpöpatterin lähelle.
• Noudata uunin virtalähdettä
koskevia vaatimuksia. Jos
jatkojohtoa on käytettävä, käytä
vain hyväksytyntyyppistä johtoa.
• Pyyhi uunin sisäpinnat ja luukun
tiivisteet kostealla liinalla, ennen
kuin käytät uunia ensimmäisen
kerran.
Poista kaikki pakkausmateriaalit
uunin sisältä. Aseta
pyöritysalusta ja uunilautanen
paikoilleen. Varmista, että
uunilautanen pääsee pyörimään
vapaasti.
Uunilautanen
10 cm
takana
20 cm
yläpuolella
10 cm
sivulla
85 cm
lattiasta
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 16 2015-06-05 5:15:23
Suomi
17
Huolto
Huolto
Puhdistaminen
Puhdista uuni säännöllisesti, jotta sen sisä- ja ulkopuolelle ei pääsisi
kertymään likaa. Kiinnitä erityistä huomiota luukkuun, sen tiivisteeseen
sekä uunilautaseen ja pyöritysalustaan (vain soveltuvissa malleissa).
Jos luukku ei avaudu tai sulkeudu kunnolla, tarkista ensin, onko sen
tiivisteisiin päässyt kertymään likaa. Käytä saippuavedellä kostutettua
pehmeää liinaa uunin sisä- ja ulkopintojen puhdistamiseen. Huuhtele ja
kuivaa hyvin.
Puhdista uunin sisältä kaikki vaikea ja haiseva lika.
1. Aseta kupillinen laimennettua
sitruunamehua uunilautasen
keskelle.
2. Lämmitä uunia 10minuuttia
enimmäisteholla.
3. Kun ohjelma on päättynyt,
odota uunin jäähtymistä.
Avaa tämän jälkeen luukku ja
puhdista uunin sisätilat.
Kääntyvällä vastuksella varustettujen mallien sisätilojen puhdistaminen
Puhdista sisätilan yläosa
laskemalla ylävastus 45asteen
kulmaan kuvassa näytetyllä
tavalla. Tällä tavoin yläosa on
helpompi puhdistaa. Kun olet
valmis, aseta ylävastus takaisin
paikoilleen.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 17 2015-06-05 5:15:23
18
Suomi
Huolto
Huolto
HUOMIO
• Pidä luukku ja sen tiiviste
puhtaina ja varmista, että
luukku avautuu ja sulkeutuu
kunnolla. Muutoin uunin
käyttöikä saattaa lyhetä.
• Varo läikyttämästä vettä
uunin ilmanvaihtoaukkoihin.
• Älä käytä puhdistamiseen
mitään hankaavia tai
kemiallisia aineita.
• Puhdista uuni kunkin
käyttökerran jälkeen miedolla
pesuaineella, kun olet ensin
antanut uunin jäähtyä.
Vaihtaminen (korjaus)
VAROITUS
Uunissa ei ole käyttäjän vaihdettavissa olevia osia.
Älä vaihda tai korjaa uunia itse.
• Jos uunin saranoissa,
tiivisteissä ja/tai luukussa
esiintyy ongelmia, ota
yhteyttä pätevään asentajaan
tai lähimpään Samsungin
huoltoon.
• Jos haluat vaihtaa uunin
valon, ota yhteyttä lähimpään
Samsungin huoltoon.
Älä vaihda osaa itse.
• Jos havaitset ongelmia uunin
ulkorungossa, irrota virtajohto
pistorasiasta ja ota yhteyttä
lähimpään Samsungin
huoltoon.
Pitkää käyttämättömänä seisottamista edeltävät suojatoimet
• Jos et käytä uunia pitkään aikaan, irrota virtajohto pistorasiasta
ja säilytä uunia jossakin kuivassa, pölyttömässä tilassa. Jos uunin
sisälle pääsee kertymään pölyä ja kosteutta, uunin suorituskyky
saattaa kärsiä.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 18 2015-06-05 5:15:23
Suomi
19
Pikaopas
Pikaopas
Jos haluat laittaa ruokaa:
Laita ruoka uuniin. Paina START/+30s
(KÄYNNISTYS/+30s) -painiketta.
Tulos: Valmistus alkaa. Sen päätyttyä:
1) Uuni antaa 4äänimerkkiä.
2) Loppumuistutussignaali
antaa 3äänimerkkiä (kerran
minuutissa).
3) Näyttöön ilmestyy jälleen
nykyinen aika.
Jos haluat lisätä valmistusaikaan
30sekuntia.
1. Paina START/+30s (KÄYNNISTYS/+30s)
-painiketta kerran jokaista
valmistusaikaan lisättävää 30sekuntia
kohden.
2. Voit asettaa haluamasi ajan
kääntämällä valitsinta.
1
2
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 19 2015-06-05 5:15:23
20
Suomi
Uunin ominaisuudet
Uunin ominaisuudet
Uunin ominaisuudet
Uuni
01 02 03 04
05 08 0906 07 10
01 Luukun kahva 04 Valo 07 Sovitin
02 Luukku 05 Luukun salvat 08 Pyöritysalusta
03 Ilmanvaihtoaukot 06 Uunilautanen 09 Turvalukituskolot
10 Käyttöpaneeli
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 20 2015-06-05 5:15:24
Suomi
21
Uunin ominaisuudet
Käyttöpaneeli
01 Terveellinen ruoka -painike
02 Oma annos -painike
03 Tehosulatus -painike
04 Terveellinen höyrytys -painike
05 Mikroaalto -painike
06 Lautastenlämmitys -painike
07 Hajunpoisto -painike
08 Lapsilukkopainike
09 Uunilautasen käyttöönotto-/
pysäytyspainike
10 Valitsin (paino/annokset/aika)
11 Valinta-/kellopainike
12 Pysäytys/Eko -painike
13 Käynnistys/+30s -painike
05
09 10 11
12 13
06
01 02
03 04
07 08
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 21 2015-06-05 5:15:24
22
Suomi
Uunin käyttäminenUunin käyttäminen
Uunin käyttäminen
Uunin käyttäminen
Mikroaaltouunin toiminta
Mikroaallot ovat suurtaajuuksisia sähkömagneettisia aaltoja. Vapautunut energia valmistaa
tai lämmittää ruoan muuttamatta sen muotoa tai väriä.
Mikroaaltouunia voidaan käyttää seuraaviin:
• Sulatus
• Lämmitys
• Ruoanvalmistus
Ruoanvalmistuksen toimintaperiaate:
1. Magnetronin luomat mikroaallot
heijastuvat uunin sisäpinnoista ja
jakaantuvat tasaisesti ruoan kääntyessä
uunilautasella. Ruoka kypsyy näin
tasaisesti.
2. Mikroaallot lävistävät ruoan noin
2,5cm:n syvyyteen. Ruoka valmistuu,
kun lämpö hajaantuu ruoan sisällä.
3. Valmistusajat vaihtelevat riippuen
käytettävästä astiasta ja seuraavista
ruoan ominaisuuksista:
• määrä ja tiheys
• vesipitoisuus
• alkulämpötila
(jääkaappikylmä tai
huoneenlämpöinen).
TÄRKEÄÄ
Kun ruoan keskusta kypsyy lämmön
hajaantumisen ansiosta, kypsyminen
jatkuu vielä kun ruoka on poistettu uunista.
Ruoan valmistusohjeissa ja tässä oppaassa
annettuja seisotusaikoja on noudatettava,
jotta.
• ruoka kypsyisi tasaisesti myös keskeltä
• ruoan lämpötila olisi läpikotaisin sama.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 22 2015-06-05 5:15:24
Suomi
23
Uunin käyttäminen
Uunin oikean toiminnan tarkastaminen
Seuraavissa ohjeissa kuvataan, miten uunin oikean toiminnan voi tarkastaa helposti. Jos
epäilet jotakin ongelmaa, tutustu sivuilla 45–49 olevaan osioon ”Vianmääritys”.
Paina START/+30s (KÄYNNISTYS/+30s)
-painiketta ja aseta ajaksi
4–5minuuttia painamalla START/+30s
(KÄYNNISTYS/+30s) -painiketta riittävän
monta kertaa.
Tulos: Uuni lämmittää vettä
4–5minuuttia. Veden tulisi
kiehua tässä ajassa.
HUOM.
Uuni on kytkettävä sopivaan pistorasiaan.
Uunilautanen on asetettava paikoilleen
uuniin. Veden kiehuminen kestää kauan, jos
muuta tehoa kuin enimmäistehoa
(100% – 1000W) käytetään.
Avaa uunin luukku vetämällä luukun
oikealla puolella olevasta kahvasta.
Aseta lasillinen vettä uunilautaselle. Sulje
luukku.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 23 2015-06-05 5:15:24
24
Suomi
Uunin käyttäminenUunin käyttäminen
Uunin käyttäminen
Avaa uunin luukku. Laita ruoka
uunilautasen keskelle. Sulje luukku.
Älä milloinkaan käynnistä mikroaaltouunia
tyhjänä.
2
4
3
Ruoanvalmistus ja lämmittäminen
Seuraavissa ohjeissa kuvataan, miten ruokaa voidaan valmistaa tai miten se voidaan
lämmittää uudelleen.
1. Paina Microwave (mikroaalto)
-painiketta.
Tulos: Näyttöön ilmestyy 1000W
(enimmäisteho):
(mikroaaltouunitila)
2. Valitse teho kääntämällä valitsinta.
(Ohjearvot ovat tehotaulukossa.) Paina
tämän jälkeen valinta-/kellopainiketta.
3. Aseta valmistusaika kääntämällä
valitsinta.
Tulos: Valmistusaika näkyy näytöllä.
4. Paina START/+30s (KÄYNNISTYS/+30s)
-painiketta.
Tulos: Uunin valo syttyy ja
uunilautanen alkaa pyöriä.
Valmistus alkaa, ja sen
päätyttyä:
1) Uuni antaa 4äänimerkkiä.
2) Loppumuistutussignaali
antaa 3äänimerkkiä (kerran
minuutissa).
3) Näyttöön ilmestyy jälleen
nykyinen aika.
TÄRKEÄÄ
Tarkista mikroaaltouunin asetukset AINA,
ennen kuin jätät sen ilman valvontaa.
1
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 24 2015-06-05 5:15:25
Suomi
25
Uunin käyttäminen
1. Paina valinta-/kellopainiketta.
2. Aseta 24 tai 12tunnin kello
kääntämällä valitsinta. Paina tämän
jälkeen valinta-/kellopainiketta.
3. Aseta tunnit kääntämällä valitsinta.
Paina tämän jälkeen valinta-/
kellopainiketta.
4. Aseta minuutit kääntämällä valitsinta.
5. Kun oikea aika on näkyvissä,
käynnistä kello painamalla valinta-/
kellopainiketta.
Tulos: Kellonaika näkyy aina, kun et
käytä mikroaaltouunia.
Kellonajan asettaminen
Kun laitteeseen kytketään virta, ”88:88” tai ”12:00” ilmestyy automaattisesti näyttöön.
Aseta kello oikeaan aikaan. Aika voidaan näyttää 24 tai 12 tunnin muodossa.
Kellonaika on asetettava
1
5
4
3
2
• mikroaaltouunin käyttöönoton
yhteydessä
• sähkökatkoksen jälkeen.
HUOM.
Muista asettaa kello uudelleen, kun
siirrytään kesä- ja talviaikaan.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 25 2015-06-05 5:15:25
26
Suomi
Uunin käyttäminenUunin käyttäminen
Uunin käyttäminen
Valmistusajan muuttaminen
Valmistusaikaa voidaan pidentää painamalla START/+30s (KÄYNNISTYS/+30s) -painiketta kerran
jokaista lisättävää 30sekuntia kohden.
• Voit tarkistaa ruoan kypsymisen tilan milloin tahansa avaamalla uunin luukun.
• Lisää jäljellä olevaa valmistusaikaa
Tapa 1
Voit pidentää valmistusaikaa valmistuksen aikana
painamalla START/+30s (KÄYNNISTYS/+30s)
-painiketta kerran jokaista lisättävää 30sekuntia
kohden.
• Esimerkki: Lisää kolme minuuttia
painamalla START/+30s (KÄYNNISTYS/+30s)
-painiketta kuusi kertaa.
Tapa 2
Aseta valmistusaika kääntämällä valitsinta.
• Voit pidentää valmistusaikaa kääntämällä
valitsinta oikealle, ja lyhentää sitä
kääntämällä valitsinta vasemmalle.
Tehot ja ajanvaihtelut
Tehon valinnalla voidaan muuttaa
hajaantuvan energian määrää ja
täten myös ruoan valmistukseen tai
lämmitykseen tarvittavaa aikaa ruoan
tyypin ja määrän mukaisesti.
Teho Prosenttiosuus Lähtöteho
TÄYSI TEHO 100 % 1000 W
SUURI TEHO 85 % 850 W
YLEMPI KESKITEHO 60 % 600 W
KESKITEHO 45 % 450 W
ALEMPI KESKITEHO 30 % 300 W
SULATUS 18 % 180 W
PIENI TEHO/
LÄMPIMÄNÄ PITÄMINEN
10 % 100 W
Valmistusohjeissa ja tässä oppaassa
annetut valmistusajat vastaavat
tehotaulukossa olevia arvoja.
Jos valitset... Valmistusaikaa on...
Suuremman tehon
Pienemmän tehon
Lisättävä
Vähennettävä
1
2
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 26 2015-06-05 5:15:25
Suomi
27
Uunin käyttäminen
Valmistuksen keskeyttäminen
Voit keskeyttää valmistuksen milloin tahansa:
• ruoan tarkistamiseksi
• ruoan kääntämiseksi tai hämmentämiseksi
• ruoan seisottamiseksi
Voit keskeyttää
valmistuksen...
Toimi seuraavasti...
Väliaikaisesti Väliaikaisesti: Avaa luukku tai paina STOP/ECO (PYSÄYTYS/EKO)
-painiketta kerran.
Tulos: Valmistus päättyy.
Jatka valmistusta sulkemalla luukku ja painamalla START/+30s
(KÄYNNISTYS/+30s) -painiketta.
Kokonaan Kokonaan: Paina STOP/ECO (PYSÄYTYS/EKO) -painiketta kerran.
Tulos: Valmistus päättyy.
Jos haluat perua asetukset, paina STOP/ECO (PYSÄYTYS/EKO) -painiketta
uudelleen.
Virransäästötilan asettaminen
Uunissa on virransäästötila.
• Paina STOP/ECO (PYSÄYTYS/EKO)
-painiketta.
Tulos: Näyttö otetaan pois käytöstä.
• Voit ottaa virransäästötilan pois
käytöstä avaamalla luukun tai
painamalla STOP/ECO (PYSÄYTYS/
EKO) -painiketta. Näyttöön ilmestyy
nykyinen aika. Uuni on käyttövalmis.
HUOM.
Automaattinen virransäästötoiminto
Jos et valitse mitään toimintoa, kun
laitteen toiminta tai asetukset on
keskeytetty väliaikaisesti, toiminto
perutaan ja kello näytetään näytössä
25minuutin kuluttua.
Uunin valo sammuu 5minuutin kuluttua,
jos luukku on auki.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 27 2015-06-05 5:15:26
28
Suomi
Uunin käyttäminenUunin käyttäminen
Uunin käyttäminen
1. Paina Healthy Cooking
(Terveellinen ruoka) -painiketta.
2. Valitse vihannekset ja vilja tai
linnunliha ja kala kääntämällä
valitsinta. Paina tämän jälkeen
valinta-/kellopainiketta.
1 - Vihannekset ja Vilja
2 - Linnunliha ja Kala
3. Valitse valmistamasi ruoan tyyppi
kääntämällä valitsinta. (Katso viereistä
taulukkoa.)
4. Paina START/+30s (KÄYNNISTYS/+30s)
-painiketta.
Tulos: Ruoka valmistetaan valitun
esiohjelmoidun asetuksen
mukaisesti.
1) Uuni antaa 4äänimerkkiä.
2) Loppumuistutussignaali
antaa 3äänimerkkiä (kerran
minuutissa).
3) Näyttöön ilmestyy jälleen
nykyinen aika.
Terveellisen ruoan valmistustoimintojen käyttäminen
Terveellisen ruoan valmistustoimintoja on 11. Valmistusaikaa tai tehoa ei tarvitse asettaa.
Voit säätää annoskokoa kääntämällä valitsinta.
2
1
4
3
TÄRKEÄÄ
Käytä ainoastaan mikroaaltouunikäyttöön
soveltuvia astioita.
Laita ruoka uunilautasen keskelle ja sulje
luukku.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 28 2015-06-05 5:15:26
Suomi
29
Uunin käyttäminen
Seuraavassa taulukossa kuvataan 11 valmiin ohjelman käyttöön tarvittavat määrät ja
valmistusohjeet. Aineksina ovat vihannekset ja vilja sekä linnunliha ja kala.
TÄRKEÄÄ
Käytä grillikintaita, kun otat ruokaa uunista!
1. Vihannekset ja Vilja
Koodi/ruoka Annoskoko Ohjeet
1–1
Vihreät pavut
250 g Pese ja huuhtele pavut.
Levitä ne tasaisesti kannelliseen lasikulhoon.
Lisää 30 ml (1rkl) vettä 250grammaa kohden.
Aseta kulho uunilautasen keskelle. Kypsennä kannen
alla. Hämmennä valmistuksen jälkeen. Anna seistä
1–2minuuttia.
1–2
Pinaatti
150 g Pese ja huuhtele pinaatti. Aseta se kannelliseen
lasikulhoon. Älä lisää lainkaan vettä.
Aseta kulho uunilautasen keskelle. Kypsennä kannen
alla. Hämmennä valmistuksen jälkeen. Anna seistä
1–2minuuttia.
1–3
Maissintähkät
500 g
(2 kpl)
Pese ja huuhtele maissi ja aseta se soikeaan
lasivuokaan. Peitä astia mikroaaltouunikäyttöön
soveltuvalla kelmulla ja puhkaise kelmu. Anna seistä
1–2minuuttia.
1–4
Ruskea riisi
(esikeitetty)
250 g Käytä isoa, kannellista lasivuokaa.
Lisää kaksinkertainen määrä kylmää vettä (500 ml).
Kypsennä kannen alla. Hämmennä ennen seisotusta ja
lisää suolaa ja yrttejä. Anna seistä 5–10minuuttia.
1–5
Täysjyvämakaroni
250 g Käytä isoa, kannellista lasivuokaa.
Lisää 1L kiehuvaa vettä ja hyppysellinen suolaa ja
sekoita hyvin. Kypsennä peittämättä.
Kypsennä kannen alla. Hämmennä ennen seisotusta ja
valuta perusteellisesti sen jälkeen. Anna seistä minuutti.
1–6
Kvinoa
250 g Käytä isoa, kannellista lasivuokaa.
Lisää kaksinkertainen määrä kylmää vettä (500 ml).
Kypsennä kannen alla. Hämmennä ennen seisotusta ja
lisää suolaa ja yrttejä. Anna seistä 1–3minuuttia.
1–7
Bulgur
250 g Käytä isoa, kannellista lasivuokaa.
Lisää kaksinkertainen määrä kylmää vettä (500 ml).
Kypsennä kannen alla. Hämmennä ennen seisotusta ja
lisää suolaa ja yrttejä. Anna seistä 2–5minuuttia.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 29 2015-06-05 5:15:26
30
Suomi
Uunin käyttäminenUunin käyttäminen
Uunin käyttäminen
2. Linnunliha ja Kala
Koodi/ruoka Annoskoko Ohjeet
2–1
Kalkkunanrinnat
300 g
(2 kpl)
Huuhtele palat ja aseta ne keramiikka-astiaan. Peitä
mikroaaltouunikäyttöön soveltuvalla kelmulla. Puhkaise
kalvo. Aseta astia uunilautaselle. Anna seistä 2minuuttia.
2–2
Tuoreet
kalaleet
300 g
(2 kpl)
Huuhtele kala ja aseta se keramiikka-astiaan. Lisää
1rkl sitruunamehua. Peitä mikroaaltouunikäyttöön
soveltuvalla kelmulla. Puhkaise kalvo. Aseta astia
uunilautaselle. Anna seistä 1–2minuuttia.
2–3
Tuoreet
katkaravut
250 g Huuhtele katkaravut ja aseta ne keramiikka-astiaan.
Lisää 1rkl sitruunamehua. Peitä mikroaaltouunikäyttöön
soveltuvalla kelmulla. Puhkaise kalvo. Aseta astia
uunilautaselle. Anna seistä 1–2minuuttia.
2–4
Tuore taimen
400 g
(1–2 kalaa)
Aseta 1–2kokonaista, tuoretta kalaa uunivuokaan. Lisää
hyppysellinen suolaa, 1rkl sitruunamehua sekä yrttejä.
Peitä mikroaaltouunikäyttöön soveltuvalla kelmulla.
Puhkaise kalvo. Aseta astia uunilautaselle. Anna seistä
2minuuttia.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 30 2015-06-05 5:15:26
Suomi
31
Uunin käyttäminen
Oma annos -toimintojen käyttäminen
Oma annos -toimintoja on 2. Valmistusaikaa tai tehoa ei tarvitse asettaa. Voit asettaa
annosten määrän kääntämällä valitsinta.
Laita ruoka uunilautasen keskelle ja sulje luukku.
1. Paina My Plate (oma annos) -painiketta.
2. Valitse valmistamasi ruoan tyyppi
kääntämällä valitsinta. Paina tämän
jälkeen valinta-/kellopainiketta.
3. Valitse annoskoko kääntämällä
valitsinta.
4. Paina START/+30s (KÄYNNISTYS/+30s)
-painiketta.
Tulos: Ruoka valmistetaan valitun
esiohjelmoidun asetuksen
mukaisesti.
1) Uuni antaa 4äänimerkkiä.
2) Loppumuistutussignaali
antaa 3äänimerkkiä (kerran
minuutissa).
3) Näyttöön ilmestyy jälleen
nykyinen aika.
2
1
4
3
Seuraavassa taulukossa kuvataan omien annosten automaattiset lämmitysohjelmat sekä
annetaan niihin liittyvät määrät ja ohjeet. Nämä ohjelmat käyttävät vain mikroaaltoenergiaa.
Koodi/Ruoka Annoskoko Ohjeet
1
Kylmä
valmisateriat
300–350 g
400–450 g
Laita ruoka keramiikkalautaselle ja peitä se mikroaaltouunikäyttöön
soveltuvalla kelmulla. Tämä ohjelma soveltuu kolmesta osasta koostuvien
aterioiden lämmitykseen (esim. lihaa kastikkeen kera, vihanneksia sekä
lisukkeita kuten perunaa, riisiä tai pastaa). Anna seistä 2–3minuuttia.
2
Kylmä
kasvisannos
300–350 g
400–450 g
Laita ruoka keramiikkalautaselle ja peitä se mikroaaltouunikäyttöön
soveltuvalla kelmulla. Tämä ohjelma soveltuu käytettäväksi kahdesta osasta
koostuville aterioille (esim. spagettia kastikkeen kera tai riisiä ja vihanneksia).
Anna seistä 2–3minuuttia.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 31 2015-06-05 5:15:27
32
Suomi
Uunin käyttäminenUunin käyttäminen
Uunin käyttäminen
Tehosulatustoimintojen käyttäminen
Tehosulatus -toiminnolla voidaan sulattaa lihaa, linnunlihaa, kalaa, leipää ja kakkuja.
Sulatusaika ja teho asetetaan automaattisesti. Sinun tarvitsee vain valita ohjelma ja paino.
1. Paina Power Defrost (tehosulatus)
-painiketta.
2. Valitse valmistamasi ruoan tyyppi
kääntämällä valitsinta. Paina tämän
jälkeen valinta-/kellopainiketta.
3. Valitse annoskoko kääntämällä
valitsinta. (Katso viereistä taulukkoa.)
4. Paina START/+30s (KÄYNNISTYS/+30s)
-painiketta.
Tulos:
• Sulatus alkaa.
• Uuni antaa äänimerkin
sulatuksen aikana ja
muistuttaa sinua ruoan
kääntämisestä.
5. Lopeta sulatus painamalla START/+30s
(KÄYNNISTYS/+30s) -painiketta
uudelleen.
Tulos:
1) Uuni antaa 4äänimerkkiä.
2) Loppumuistutussignaali
antaa 3äänimerkkiä (kerran
minuutissa).
3) Näyttöön ilmestyy jälleen
nykyinen aika.
2
1
5
4
3
HUOM.
Käytä ainoastaan mikroaaltouunikäyttöön
soveltuvia astioita.
Avaa uunin luukku. Laita pakastettu ruoka
keraamiseen astiaan uunilautasen keskelle.
Sulje luukku.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 32 2015-06-05 5:15:27
Suomi
33
Uunin käyttäminen
Seuraavassa taulukossa kuvataan tehosulatus -ohjelmat sekä annetaan niihin liittyvät
määrät ja ohjeet.
Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen sulattamista. Laita liha, linnunliha, kala tai leipä/
kakku lasivuokaan tai keramiikkalautaselle.
Koodi/ruoka Annoskoko Ohjeet
1
Liha
200 – 1500 g Suojaa reunat alumiinifoliolla. Käännä liha sen jälkeen,
kun uuni on antanut äänimerkin.
Tämä ohjelma soveltuu käytettäväksi naudan-, karitsan-
ja sianlihan sekä pihvien, kyljysten ja jauhelihan kanssa.
Anna seistä 20–60minuuttia.
2
Linnunliha
200 – 1500 g Suojaa koivet ja siipien kärjet alumiinifoliolla. Käännä,
kun uuni on antanut äänimerkin. Tämä ohjelma soveltuu
käytettäväksi sekä kokonaisen että paloitellun kanan
kanssa. Anna seistä 20–60minuuttia.
3
Kala
200 – 1500 g Suojaa kokonaisen kalan pyrstö alumiinifoliolla. Käännä
kala sen jälkeen, kun uuni on antanut äänimerkin. Tämä
ohjelma soveltuu käytettäväksi sekä kokonaisen kalan
että kalaleiden kanssa. Anna seistä 20–50minuuttia.
4
Leipä/Kakku
125 – 1000 g Aseta leipä leivinpaperille ja käännä se, kun uuni on
antanut äänimerkin. Laita kakku keramiikkalautaselle
ja jos mahdollista, käännä se, kun uuni on antanut
äänimerkin. (Uuni pysyy käytössä ja pysähtyy, kun luukku
avataan.)
Tämä ohjelma soveltuu käytettäväksi kaikenlaisten
viipaloitujen ja kokonaisten leipien sekä sämpylöiden ja
patonkien kanssa. Asettele sämpylät ympyrän muotoon.
Tämä ohjelma soveltuu käytettäväksi kaikenlaisten
hiivalla nostatettujen kakkujen, keksien, juustokakkujen ja
lehtitaikinoiden kanssa. Sitä ei voida käyttää murotaikina-
ja taikinakuorellisten leivonnaisten, hedelmä- ja
kermakakkujen tai suklaakuorrutteisten kakkujen kanssa.
Anna seistä 5–20minuuttia.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 33 2015-06-05 5:15:27
34
Suomi
Uunin käyttäminenUunin käyttäminen
Uunin käyttäminen
Terveellisten höyrytystoimintojen käyttäminen
Terveellisiä höyrytystoimintoja on 17. Valmistusaikaa tai tehoa ei tarvitse asettaa. Voit
asettaa annosten määrän kääntämällä valitsinta. Käytä terveelliseen höyrytykseen lasista
höyrykeitintä.
Aseta aluksi lasinen höyrykeitin ruokineen uunilautasen keskelle.
1. Paina Healthy Steam (terveellinen
höyrytys) -painiketta.
2. Valitse asetukseksi terveellinen tai
itämainen kääntämällä valitsinta. Paina
tämän jälkeen valinta-/kellopainiketta.
1 - Terveellinen
2 - Itämainen
3. Valitse valmistamasi ruoan tyyppi
kääntämällä valitsinta. Paina tämän
jälkeen valinta-/kellopainiketta.
4. Valitse annoskoko kääntämällä
valitsinta. (Katso viereistä taulukkoa.)
5. Paina START/+30s (KÄYNNISTYS/+30s)
-painiketta.
Tulos: Ruoka valmistetaan valitun
esiohjelmoidun asetuksen
mukaisesti.
1) Uuni antaa 4äänimerkkiä.
2) Loppumuistutussignaali
antaa 3äänimerkkiä (kerran
minuutissa).
3) Näyttöön ilmestyy jälleen
nykyinen aika.
TÄRKEÄÄ
Käytä ainoastaan mikroaaltouunikäyttöön
soveltuvia astioita.
1
2
5
4
3
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 34 2015-06-05 5:15:28
Suomi
35
Uunin käyttäminen
Seuraavassa taulukossa kuvataan 17 valmiin ohjelman käyttöön tarvittavat määrät ja
valmistusohjeet.
TÄRKEÄÄ
Käytä grillikintaita, kun otat ruokaa uunista!
1. Terveellinen
Koodi/ruoka Annoskoko Ohjeet
1–1
Parsakaali
250 g
500 g
Pese ja huuhtele tuore paraskaali ja irrota sen kukinnot. Lisää 100ml
vettä lasiseen höyrykeittimeen. Aseta parsakaali pohjalevylle ja
lasiseen höyrykeittimeen. Peitä kannella. Anna seistä 2–3minuuttia
valmistuksen jälkeen.
1–2
Paloitellut
porkkanat
250 g
500 g
Pese ja huuhtele tuoreet porkkanat. Lisää 100 ml vettä lasiseen
höyrykeittimeen. Aseta porkkanat pohjalevylle ja lasiseen
höyrykeittimeen. Peitä kannella. Anna seistä 2–3minuuttia
valmistuksen jälkeen.
1–3
Kukkakaali
250 g
500 g
Pese ja huuhtele tuore kukkakaali ja irrota sen kukinnot. Lisää
100ml vettä lasiseen höyrykeittimeen. Aseta kukkakaali
pohjalevylle ja lasiseen höyrykeittimeen. Peitä kannella. Anna seistä
2–3minuuttia valmistuksen jälkeen.
1–4
Kuutioitu Kurpitsa
250 g
500 g
Punnitse tuore kurpitsa, pese se ja leikkaa se samankokoisiksi
kuutioiksi. Lisää 100 ml vettä lasiseen höyrykeittimeen. Aseta
kurpitsakuutiot pohjalevylle ja lasiseen höyrykeittimeen. Peitä
kannella. Anna seistä 2–3minuuttia valmistuksen jälkeen.
1–5
Kuoritut perunat
250 g
500 g
Pese ja kuori perunat ja leikkaa ne samankokoisiksi paloiksi. Lisää
100 ml vettä lasiseen höyrykeittimeen. Aseta perunanpalaset
pohjalevylle ja lasiseen höyrykeittimeen. Peitä kannella. Anna seistä
2–3minuuttia valmistuksen jälkeen.
1–6
Pakastetut
Kasvikset
250 g
500 g
Lisää 100 ml vettä lasiseen höyrykeittimeen. Aseta
pakastevihannekset pohjalevylle ja lasiseen höyrykeittimeen. Peitä
kannella. Anna seistä 2–3minuuttia valmistuksen jälkeen.
1–7
Hedelmähilloke
400 g Kuori, pese ja leikkaa hedelmät (esim. omenat, päärynät, luumut,
aprikoosi, mangot tai ananakset) samankokoisiksi viipaleiksi
tai kuutioiksi ja punnitse ne. Lisää 100 ml vettä lasiseen
höyrykeittimeen. Aseta hedelmät pohjalevylle ja lasiseen
höyrykeittimeen. Peitä kannella. Anna seistä 2–3minuuttia
valmistuksen jälkeen.
1–8
Valkoinen riisi
250 g Kaada riisi lasiseen höyrykeittimeen. Lisää 500 ml kylmää vettä.
Peitä kannella. Anna seistä 5minuuttia valmistuksen jälkeen.
(jatkuu)
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 35 2015-06-05 5:15:28
36
Suomi
Uunin käyttäminenUunin käyttäminen
Uunin käyttäminen
Koodi/ruoka Annoskoko Ohjeet
1–9
Höyrytetty
Naudanliha
250 g
500 g
Punnitse naudanjauheliha ja muotoile siitä palloja (joiden halkaisija
on 25mm). Lisää 100 ml vettä lasiseen höyrykeittimeen. Aseta
naudanliha pohjalevylle ja lasiseen höyrykeittimeen. Peitä kannella.
Anna seistä 2–3minuuttia valmistuksen jälkeen.
1–10
Lohilee
300 g
600 g
Huuhtele kala ja lisää 1rkl sitruunamehua. Lisää 100 ml vettä
lasiseen höyrykeittimeen. Aseta lohileet pohjalevylle ja lasiseen
höyrykeittimeen. Peitä kannella. Anna seistä 2–3minuuttia
valmistuksen jälkeen.
1–11
Kananrinnat
300 g
600 g
Huuhtele palaset ja tee viilto nahkaan. Lisää 100 ml vettä lasiseen
höyrykeittimeen. Aseta kananrinnat pohjalevylle ja lasiseen
höyrykeittimeen. Peitä kannella. Anna seistä 2–3minuuttia
valmistuksen jälkeen.
2. Itämainen
Koodi/ruoka Annoskoko Ohjeet
2–1
Kanamuhennos
650 g Leikkaa 150-grammainen kanankoipi siivuiksi ja sekoita siivut
kulhossa maissitärkkelyksen kanssa. Kaada 400ml vettä ja
kanalientä lasiseen höyrykeittimeen. Lisää kanaseos ja 100g
turvotettua riisiä lasiseen höyrykeittimeen. Peitä kannella. Sekoita ja
anna seistä 2–3minuuttia valmistuksen jälkeen.
2–2
Höyrytetty
valkolihainen
kala
250 g
500 g
Huuhtele turska kylmässä vedessä. Ripottele päälle 1tl suolaa
ja hieman jauhettua pippuria. Lorauta päälle 1rkl soijakastiketta
ja aseta jääkaappiin 30minuutiksi. Lisää 100 ml vettä lasiseen
höyrykeittimeen. Aseta 4lettä yhteen kerrokseen pohjalevylle ja
lasiseen höyrykeittimeen. Peitä kannella. Anna seistä 2–3minuuttia
valmistuksen jälkeen.
2–3
Höyrytetyt
taikinanyytit
300 g Lisää 100 ml vettä lasiseen höyrykeittimeen. Aseta pakastetut
taikinanyytit pohjalevylle ja lasiseen höyrykeittimeen. Peitä
kannella. Anna seistä 2–3minuuttia valmistuksen jälkeen.
2–4
Vihreät
Lehtivihannekset
125 g
250 g
Lisää 100 ml vettä lasiseen höyrykeittimeen. Huuhtele vihreät
lehtivihannekset. Aseta ne pohjalevylle ja lasiseen höyrykeittimeen.
Peitä kannella. Anna seistä 2–3minuuttia valmistuksen jälkeen.
2–5
Höyrytetyt
Kananmunat
350 g Aseta lasiseen höyrykeittimeen 3kananmunaa, 250ml vettä,
kanalientä, ripaus suolaa ja 10ml ruokaöljyä. Sekoita hitaasti
lusikalla. Peitä kannella. Anna seistä 2–3minuuttia valmistuksen
jälkeen.
2–6
Höyrytetyt
katkaravut
300 g Lisää 100 ml vettä lasiseen höyrykeittimeen. Huuhtele tuoreet
katkaravut. Aseta ne pohjalevylle ja lasiseen höyrykeittimeen. Peitä
kannella. Anna seistä 2–3minuuttia valmistuksen jälkeen.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 36 2015-06-05 5:15:28
Suomi
37
Uunin käyttäminen
Lasisen höyrykeittimen käyttöohje
Lasista höyrykeitintä käytetään höyryllä keittämiseen ja se on tarkoitettu nopeaan,
terveellisen ruoanlaittoon Samsungin mikroaaltouunilla.
Tämä lisätarvike soveltuu ihanteellisesti riisin, pastan, vihannesten yms. keittämiseen
ennätysajassa ruokien ravintoarvot säilyttäen.
Mikroaaltouunin lasisessa höyrykeittimessä on kolme osaa:
kulho Silikonialusta kansi.
Kaikki osat kestävät -20–200asteen lämpötiloja.
Soveltuu säilytykseen pakastimessa. Voidaan käyttää yhdessä tai erikseen.
Käyttöolosuhteet:
TÄRKEÄÄ
Älä käytä
• märkää liinaa puhdistamiseen äläkä
aseta märälle pinnalle, kun lasi on
kuuma
• avotulta.
TÄRKEÄÄ
Pese kaikki osat huolellisesti saippualla
ennen ensimmäistä käyttöä.
TÄRKEÄÄ
Saat lisätietoja automaattiohjelmista
kohdasta ”Terveellisten
höyrytystoimintojen käyttäminen”.
TÄRKEÄÄ
Ole varovainen, kun otat lasista
höyrykeitintä uunista, sillä keittimen
kahva on erittäin kuuma. Muista käyttää
grillikintaita.
TÄRKEÄÄ
Kun ruoka on kypsää, lasinen höyrykeitin
on täynnä höyryä, joka voi aiheuttaa
palovammoja. Älä laita kasvojasi keittimen
lähelle ja muista käyttää grillikintaita, kun
avaat kannen.
Huolto:
TÄRKEÄÄ
Höyrykeittimen voi pestä
astianpesukoneessa.
TÄRKEÄÄ
Jos peset sen käsin, käytä kuumaa vettä ja
astianpesuainetta. Älä käytä patasuteja.
TÄRKEÄÄ
Jotkin ruoat (esimerkiksi tomaatti)
saattavat värjätä muovia. Tämä on täysin
normaalia eikä johdu valmistusvirheestä.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 37 2015-06-05 5:15:29
38
Suomi
Uunin käyttäminenUunin käyttäminen
Uunin käyttäminen
1. Laita lautaset uunilautasen keskelle.
(Lautasten enimmäismäärä: 5kpl.)
2. Täytä lämmityskulho vedellä kulhon
sisällä olevaan (veden tason)
merkkiviivaan asti.
(Viiva on noin 200 ml:n kohdalla.)
3. Peitä lämmityskulho kannella. Käännä
kantta lukitusmerkinnän suuntaan.
Lautastenlämmitystoiminnon käyttäminen
Voit tarjoilla sopivan lämpimiä annoksia käyttämällä lautastenlämmitystoimintoa. Käytä
tätä toimintoa lautasten lämmittämiseen kuumiksi tai miedompaan lämpötilaan. Voit valita
lämmityslämpötilaksi kuuman tai miedon kääntämällä valitsinta.
(Ohjeet ovat edellisellä sivulla.)
1. Kuuma
2. Mieto
Suositellut ruokalajit
Kuuma Lasagne, keitto, gratiini, pata, pizza, pihvi (kypsä), pekoni, kalaruoat,
kuivakakut
Mieto Piirakka, leipä, kananmunaruoat, pihvi (raaka tai puoliraaka)
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 38 2015-06-05 5:15:30
Suomi
39
Uunin käyttäminen
4. Aseta lämmityskulho lautasten päälle.
5. Paina Plate Warming
(lautastenlämmitys) -painiketta.
6. Valitse asetukseksi kuuma tai mieto
kääntämällä valitsinta.
1 - Kuuma
2 - Mieto
7. Paina START/+30s (KÄYNNISTYS/+30s)
-painiketta.
Tulos: Ruoka valmistetaan valitun
esiohjelmoidun asetuksen
mukaisesti.
1) Uuni antaa 4äänimerkkiä.
2) Loppumuistutussignaali
antaa 3äänimerkkiä (kerran
minuutissa).
3) Näyttöön ilmestyy jälleen
nykyinen aika.
5
6
7
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 39 2015-06-05 5:15:31
40
Suomi
Uunin käyttäminenUunin käyttäminen
Uunin käyttäminen
TÄRKEÄÄ
Käytä vain tavallista hanavettä, ei tislattua
vettä.
TÄRKEÄÄ
Älä käytä lämmityskulhoa
ruoanvalmistukseen. Lämmityskulhoa saa
käyttää vain lautastenlämmitystilassa.
TÄRKEÄÄ
Käytä vain mikrouunikäyttöön soveltuvia
lautasia.
TÄRKEÄÄ
Älä käytä tätä toimintoa ilman vettä.
TÄRKEÄÄ
Käytä grillikintaita, kun otat lautaset ja
lämmityskulhon uunista.
TÄRKEÄÄ
ÄLÄ käytä mikroaalto-, grilli- tai
yhdistelmätilaa lautasten lämmittämiseen,
vaan käytä lautastenlämmitystoimintoa
aina lämmitystilassa.
Toimintatila
Lautasten
lämmittäminen MW
Lautastenlämmityskulho O X
Hajunpoistotoimintojen käyttäminen
Käytä tätä toimintoa, jos olet valmistanut voimakkaasti tuoksuvaa ruokaa tai jos uunissa
on paljon savua.
Puhdista ensin uunin sisäpuoli.
Kun uuni on puhdas, paina Deodorisation
(hajunpoisto) -painiketta. Kun olet painanut
Deodorisation (hajunpoisto) -painiketta,
toiminto käynnistyy välittömästi. Kun
toiminto on valmis, uuni antaa neljä
äänimerkkiä.
HUOM.
Hajunpoistoajaksi on asetettu 5minuuttia.
Jokainen START/+30s (käynnistys/30s)
-painikkeen painallus lisää aikaa
30sekuntia.
HUOM.
Hajunpoistoajaksi voidaan asettaa enintään
15minuuttia.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 40 2015-06-05 5:15:31
Suomi
41
Uunin käyttäminen
1. Paina Child Lock (lapsilukko)
-painiketta 3sekuntia.
Tulos:
• Uuni lukkiutuu (mitään
toimintoa ei voi valita).
• Näyttöön ilmestyy ”L”.
2. Lukitus avataan painamalla Child Lock
(lapsilukko) -painiketta 3sekuntia.
Tulos: Uunia voidaan käyttää
tavalliseen tapaan.
Lapsilukkotoimintojen käyttäminen
Mikroaaltouunissa on erityinen lapsilukko-ohjelma, jolla uuni voidaan lukita siten, että
lapset tai muut laitetta tuntemattomat henkilöt eivät pääse käyttämään sitä vahingossa.
1
2
Uunilautasen ottaminen käyttöön ja pois käytöstä
Uunilautasen käyttöönotto-/pysäytyspainikkeella voidaan estää uunilautasen pyöriminen,
jolloin suuret, uunilautasen pyörinnän pysäyttävät astiat mahtuvat uuniin (vain
manuaalisessa valmistustilassa).
1. Paina Uunilautasen käyttöönotto-/
pysäytyspainiketta.
Tulos: Uunilautanen ei pyöri.
2. Voit asettaa uunilautasen taas
pyörimään painamalla Uunilautasen
käyttöönotto-/pysäytyspainiketta
uudelleen.
Tulos: Uunilautanen pyörii.
HUOM.
Uunilautasen käyttöönotto-/pysäytyspainike
toimii vain ruoanlaiton aikana.
2
1
TÄRKEÄÄ
Tässä tapauksessa ruoka ei kypsy yhtä
tasaisesti kuin uunilautasen pyöriessä.
Suosittelemme että astia käännetään, kun
puolet valmistusajasta on kulunut.
VAROITUS
Älä milloinkaan käytä mikroaaltouunia kun
uunilautasella ei ole ruokaa.
Syy: Uuni saattaa syttyä palamaan tai se
voi vaurioitua.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 41 2015-06-05 5:15:32
42
Suomi
Uunin käyttäminenUunin käyttäminen
Uunin käyttäminen
Äänimerkin mykistäminen
Voit mykistää äänimerkin milloin tahansa.
1. Paina START/+30s (KÄYNNISTYS/+30s)-
ja STOP/ECO (PYSÄYTYS/EKO)
-painikkeita samanaikaisesti.
Tulos: Uuni ei ilmoita toiminnon
loppumisesta äänimerkillä.
2. Voit ottaa äänimerkin takaisin
käyttöön painamalla START/+30s
(KÄYNNISTYS/+30s)- ja STOP/
ECO (PYSÄYTYS/EKO) -painikkeita
samanaikaisesti uudelleen.
Tulos: Uuni toimii tavalliseen tapaan.
2
1
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 42 2015-06-05 5:15:33
Suomi
43
Valmistusastiaopas
Valmistusastiaopas
Ruoan valmistus mikroaaltouunissa edellyttää, että mikroaallot pystyvät läpäisemään
ruoan ilman, että ne heijastuvat käytettävästä astiasta tai että astia imee ne itseensä.
Tästä syystä valmistusastioiden valinnassa on noudatettava huolellisuutta. Jos
valmistusastia on merkitty mikroaaltouunikäyttöön sopivaksi, sinulla ei ole aihetta
huoleen.
Seuraavassa taulukossa luetellaan valmistusastioiden eri tyypit ja osoitetaan niiden
soveltuvuus ja käyttö mikroaaltouunien kanssa.
Valmistusastiat Soveltuvuus
mikroaaltouunikäyttöön
Kommentit
Alumiinifolio ✓✗ Voidaan käyttää pieninä määrinä suojaamaan
ruokaa ylikypsennykseltä. Valokaaret ovat
mahdollisia, jos folio on liian lähellä uunin
seinämää tai jos foliota käytetään liian paljon.
Ruskistuslautanen ✓Älä esilämmitä yli 8minuuttia.
Posliini- ja saviastiat ✓Posliini, saviastiat, lasitettu fajanssi
ja luuposliini soveltuvat yleensä
mikroaaltouunissa käytettäviksi, paitsi jos
niissä on metallikoristelua.
Kertakäyttöiset polyesteri-
kartonkiastiat
✓Jotkin pakasteruoat pakataan tällaisiin
astioihin.
Pikaruokien pakkaukset
• Vaahtomuovikupit ja
-astiat
✓Voidaan käyttää ruoan lämmitykseen.
Ylikuumentuminen saattaa aiheuttaa
polystyreenin sulamisen.
• Paperipussit tai
sanomalehti
✗Saattaa syttyä tuleen.
• Uusiopaperi tai
metallikoristelut
✗Saattaa aiheuttaa valokaaren.
Lasitavara
• Uuninkestävät astiat ✓Voidaan käyttää, paitsi jos niissä on
metallikoristelua.
• Hauraat lasiastiat ✓Voidaan käyttää ruoan tai juomien
lämmitykseen. Ohut lasi saattaa särkyä tai
haljeta äkillisen kuumentamisen seurauksena.
• Lasitölkit ✓Kansi on poistettava. Soveltuu ainoastaan
lämmitykseen.
(jatkuu)
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 43 2015-06-05 5:15:33
44
Suomi
Valmistusastiaopas
Valmistusastiaopas
Valmistusastiat Soveltuvuus
mikroaaltouunikäyttöön
Kommentit
Metalli
• Astiat ✗Saattaa aiheuttaa valokaaren tai tulipalon.
• Pakastepussin
kierresulkijat
✗
Paperi
• Lautaset, kupit,
lautasliinat ja
talouspaperi
✓Lyhyen aikaa kestävään valmistukseen ja
lämmitykseen. Myös liiallisen kosteuden
imemiseen.
• Uusiopaperi Saattaa aiheuttaa valokaaren.
Muovi
• Valmistusastiat ✓Erityisesti, jos ne ovat lämpöä kestäviä
lämpömuoveja. Jotkin muut muovit saattavat
vääntyä tai muuttaa väriään korkeissa
lämpötiloissa. Älä käytä melamiinimuovia.
• Muovikelmu ✓Voidaan käyttää ruoan pitämiseen kosteana.
Se ei saa osua ruokaan. Varo kuumaa höyryä
kelmua poistaessasi.
• Pakastepussit ✓✗ Ainoastaan, jos se on kiehumisen ja
uunikäytön kestävää. Sen ei tule olla
ilmatiivis. Lävistä tarvittaessa haarukalla.
Vahapaperi tai rasvan
kestävä paperi
✓Voidaan käyttää ruoan pitämiseen kosteana ja
roiskumisen estämiseen.
✓
: Suositellaan
✓✗
: Ole varovainen
✗
: Vaarallinen
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 44 2015-06-05 5:15:33
Suomi
45
Vianmääritys
Vianmääritys
Vianmääritys
Jos mikroaaltouunin käytössä on alla lueteltuja ongelmia, kokeile annettuja ratkaisuja.
Ongelma Syy Toimenpide
Yleistä
Painikkeita ei voi
painaa kunnolla.
Painikkeiden väleissä saattaa olla
likaa.
Puhdista lika ja yritä
uudelleen.
Kosketusnäytölliset mallit: Pinnalla on
kosteutta.
Pyyhi kosteus pois laitteen
pinnalta.
Lapsilukko on käytössä. Ota lapsilukko pois käytöstä.
Aikaa ei näytetä. Virtaa ei tule. Varmista, että virransyöttö
toimii.
Ekotoiminto (virransäästö) on
käytössä.
Ota ekotoiminto pois
käytöstä.
Uuni ei toimi. Virtaa ei tule. Varmista, että virransyöttö
toimii.
Luukku on auki. Sulje luukku ja yritä
uudelleen.
Luukun avauksen turvamekanismissa
saattaa olla likaa.
Puhdista lika ja yritä
uudelleen.
Uuni lakkaa toimimasta
kesken käytön.
Käyttäjä on avannut luukun ruoan
kääntämiseksi.
Kun olet kääntänyt ruoan,
käynnistä toiminto painamalla
Start (käynnistys) -painiketta
uudelleen.
Uuni sammuu käytön
aikana.
Uuni on ollut käynnissä pitkän aikaa. Anna uunin jäähtyä, jos se on
ollut käynnissä pitkään.
Puhallin ei toimi. Kuuntele, onko puhallin
käynnissä.
Uunia yritetään käyttää tyhjänä. Laita ruoka uuniin.
Uunin ilmanvaihtoon ei ole riittävästi
tilaa.
Uunin edessä ja takana
on ilmanvaihtoaukot.
Jätä laitteen ympärille
asennusoppaassa mainitut
ilmanvaihtoraot.
Samassa pistorasiassa on useita
pistokkeita.
Käytä pistorasiaa pelkästään
uunille.
Uuniin ei tule virtaa. Virtaa ei tule. Varmista, että virransyöttö
toimii.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 45 2015-06-05 5:15:33
46
Suomi
Vianmääritys
Vianmääritys
Ongelma Syy Toimenpide
Uuni poksahtelee
käytön aikana tai ei
toimi.
Sinetöidyissä pakkauksissa tai kannen
alla olevien ruokien valmistuksen
aikana saattaa kuulua poksahtelua.
Älä käytä sinetöityjä
pakkauksia, sillä ne voivat
räjähtää valmistuksen aikana,
kun pakkauksen sisältö
laajenee.
Uunin ulkopinta
kuumenee liikaa käytön
aikana.
Uunin ilmanvaihtoon ei ole riittävästi
tilaa. Uunin edessä ja takana on
ilmanvaihtoaukot.
Jätä laitteen ympärille
asennusoppaassa mainitut
ilmanvaihtoraot.
Uunin päällä on esineitä. Poista kaikki uunin päällä
olevat esineet.
Luukku ei aukea
kunnolla.
Luukun ja uunin sisäosan väliin on
päässyt ruokaa.
Puhdista uuni ja avaa luukku.
Uuni ei kuumene. Uuni ei saata toimia, ruokaa on liikaa
tai valmistusastiat ovat vääränlaisia.
Aseta kupillinen vettä
mikroaaltouunin kestävään
astiaan ja käytä uunia
1–2minuuttia. Tarkista,
lämpenikö vesi. Vähennä
ruokamäärää ja käynnistä
toiminto uudelleen. Käytä
tasapohjaista valmistusastiaa.
Lämmittäminen ei ole
tehokasta tai se on
hidasta.
Uuni ei saata toimia, ruokaa on liikaa
tai valmistusastiat ovat vääränlaisia.
Aseta kupillinen vettä
mikroaaltouunin kestävään
astiaan ja käytä uunia
1–2minuuttia. Tarkista,
lämpenikö vesi. Vähennä
ruokamäärää ja käynnistä
toiminto uudelleen. Käytä
tasapohjaista valmistusastiaa.
Lämmitystoiminto ei
toimi.
Uuni ei saata toimia, ruokaa on liikaa
tai valmistusastiat ovat vääränlaisia.
Aseta kupillinen vettä
mikroaaltouunin kestävään
astiaan ja käytä uunia
1–2minuuttia. Tarkista,
lämpenikö vesi. Vähennä
ruokamäärää ja käynnistä
toiminto uudelleen. Käytä
tasapohjaista valmistusastiaa.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 46 2015-06-05 5:15:33
Suomi
47
Vianmääritys
Ongelma Syy Toimenpide
Sulatustoiminto ei
toimi.
Uuni ei saata toimia, ruokaa on liikaa
tai valmistusastiat ovat vääränlaisia.
Aseta kupillinen vettä
mikroaaltouunin kestävään
astiaan ja käytä uunia
1–2minuuttia. Tarkista,
lämpenikö vesi. Vähennä
ruokamäärää ja käynnistä
toiminto uudelleen. Käytä
tasapohjaista valmistusastiaa.
Sisävalo on himmeä tai
se ei pala lainkaan.
Luukku on jätetty auki pitkäksi aikaa. Sisävalo saatetaan sammuttaa
automaattisesti, kun
ekotoiminto on käytössä.
Sulje luukku ja avaa se
uudelleen tai paina Cancel
(peruutus) -painiketta.
Sisävalo on likainen. Puhdista uunin sisätilat ja
tarkista, ratkesiko ongelma.
Valmistuksen aikana
kuuluu äänimerkki.
Jos automaattiohjelma on käytössä,
äänimerkki tarkoittaa, että ruoka tulee
kääntää sulatuksen aikana.
Kun olet kääntänyt ruoan,
jatka toiminnon käyttöä
painamalla Start (käynnistys)
-painiketta uudelleen.
Uuni ei ole
tasapainossa.
Uuni on asennettu epätasaiselle
pinnalle.
Varmista, että uuni on
tasaisella ja liikkumattomalla
alustalla.
Valmistuksen aikana
näkyy kipinöitä.
Metalliastiaa käytetään valmistuksen
tai sulatuksen aikana.
Älä käytä metalliastioita.
Kun virta kytketään,
uuni käynnistyy
välittömästi.
Luukkua ei ole suljettu kunnolla. Sulje luukku ja tarkista,
ratkesiko ongelma.
Uunista vuotaa sähköä. Sähköliitäntää tai pistorasiaa ei ole
maadoitettu oikein.
Varmista, että sähköliitäntä
ja pistorasia on maadoitettu
asianmukaisesti.
Laitteesta tippuu vettä. Laitteeseen saattaa valmistettavasta
ruoasta riippuen kertyä nestettä tai
höyryä. Tämä ei ole vika.
Anna uunin jäähtyä ja
pyyhi neste pois kuivalla
tiskipyyhkeellä.
Luukussa olevasta
murtumasta pääsee
höyryä.
Laitteeseen saattaa valmistettavasta
ruoasta riippuen kertyä nestettä tai
höyryä. Tämä ei ole vika.
Anna uunin jäähtyä ja
pyyhi neste pois kuivalla
tiskipyyhkeellä.
Uuniin jää vettä. Laitteeseen saattaa valmistettavasta
ruoasta riippuen kertyä nestettä tai
höyryä. Tämä ei ole vika.
Anna uunin jäähtyä ja
pyyhi neste pois kuivalla
tiskipyyhkeellä.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 47 2015-06-05 5:15:33
48
Suomi
Vianmääritys
Vianmääritys
Ongelma Syy Toimenpide
Kirkkaus uunin sisällä
vaihtelee.
Kirkkaus vaihtelee eri toimintojen
ja niissä tehtävien tehonmuutosten
mukaisesti.
Valmistuksen aikana
tapahtuvat tehonmuutokset
eivät ole toimintahäiriöitä.
Tämä ei ole vika.
Valmistus on päättynyt,
mutta puhallin toimii
edelleen.
Puhallin toimii n. 3minuuttia
valmistuksen jälkeen uunin
jäähdyttämiseksi.
Tämä ei ole vika.
+30sec (lisää
30sekuntia)
-painikkeen painaminen
käynnistää uunin.
Näin käy, kun uuni ei ole käynnissä. Mikroaaltouuni on suunniteltu
käynnistymään +30sec (lisää
30sekuntia) -painikkeen
painalluksesta silloin, kun se
ei ole käynnissä.
Uunilautanen
Uunilautanen luiskahtaa
pois paikoiltaan käytön
aikana tai lakkaa
pyörimästä.
Pyöritysalusta puuttuu tai se ei ole
paikoillaan.
Aseta pyöritysalusta
paikoilleen ja yritä uudelleen.
Uunilautanen pyörii
hitaasti.
Pyöritysalusta ei ole paikoillaan,
ruokaa on liikaa tai astia on niin suuri,
että se osuu uuniin.
Vähennä ruoan määrää äläkä
käytä liian suurta astiaa.
Uunilautanen kolisee
tai pitää muunlaista
ääntä kääntymisen
aikana.
Uunin pohjalle on jäänyt
ruoantähteitä.
Poista kaikki uunin pohjalle
jääneet ruoantähteet.
Vesihöyry
Höyrytyksen aikana
kuuluu kiehuvan veden
poreilua.
Höyrylämmitin lämmittää vettä. Tämä ei ole vika.
Laitteesta kuuluu
outo ääni, kun lopetan
höyrytyksen.
Höyrylämmittimestä poistetaan vettä
höyrytyksen päätyttyä.
Tämä ei ole vika.
Höyryä ei tule. Vesisäiliötä ei ole asennettu. Varmista, että vesisäiliö on
asennettu oikein.
Vesisäiliössä ei ole vettä. Täytä säiliö vedellä ja yritä
uudelleen.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 48 2015-06-05 5:15:34
Suomi
49
Vianmääritys
Näyttökoodi
Näyttökoodit Syy Toimenpide
C-d0
Ohjauspainikkeita on
painettu yli 10sekuntia.
Puhdista painikkeet ja varmista, että
niiden ympärillä ei ole nestettä. Jos
sama tapahtuu uudelleen, sammuta
mikroaaltouuni 30sekunniksi ja tee
asetukset vielä kerran. Jos näin käy
uudelleen, ota yhteyttä lähimpään
SAMSUNGin asiakaspalveluun.
HUOM.
Jos ehdotettu ratkaisu ei ratkaise
ongelmaa, ota yhteyttä lähimpään
SAMSUNGin asiakaspalveluun.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 49 2015-06-05 5:15:34
50
Suomi
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
SAMSUNG pyrkii kehittämään tuotteitaan jatkuvasti. Siksi laitteen tekniset tiedot ja nämä
käyttöohjeet saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Malli MS28J5255**
Virtalähde 230 V ~ 50 Hz AC
Virrankulutus
Mikroaaltotila 1500 W
Lähtöteho 100 W / 1000 W – 7 tasoa (IEC-705)
Käyttötaajuus 2450 MHz
Mitat (L x K x S)
Ulkomitat (kahvan kanssa)
Sisämitat
517 x 297 x 428 mm
357 x 255 x 357 mm
Äänenvoimakkuus 28 litraa
Paino
Netto n. 14,5 kg
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 50 2015-06-05 5:15:34
Muistiinpanoja
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_FI.indd 51 2015-06-05 5:15:34
Bemærk, at Samsung-garantien IKKE dækker serviceopkald til forklaring af produktets
betjening, rettelse af forkert installation eller udførelse af almindelig rengøring eller
vedligeholdelse.
SPØRGSMÅL ELLER KOMMENTARER
LAND RING ELLER BESØG OS ONLINE PÅ
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz,
aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/support
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DE68-04333Z-01
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 52 2015-06-05 5:25:01
Mikrobølgeovn
Brugervejledning
MS28J5255**
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 1 2015-06-05 5:25:03
2
Dansk
Indhold
Brug af denne brugervejledning 4
Følgende symboler anvendes i denne brugervejledning: 4
Sikkerhedsvejledning 5
Vigtige sikkerhedsanvisninger 5
Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) 13
Installation 14
Tilbehør 14
Installationssted 16
Drejeskive 16
Vedligeholdelse 17
Rengøring 17
Udskiftning af dele (reparation) 18
Vedligeholdelse i forbindelse med længere periode uden brug 18
Hurtig opslagsvejledning 19
Ovnens funktioner 20
Ovn 20
Betjeningspanel 21
Ovnbrug 22
Sådan fungerer en mikrobølgeovn 22
Tjek, at din ovn fungerer korrekt 23
Tilberedning/opvarmning 24
Indstilling af klokkeslættet 25
Effektniveauer og tidsvariationer 26
Justering af tilberedningstiden 26
Afbrydelse af tilberedningen 27
Indstilling af energisparefunktionen 27
Brug af funktionerne til sund tilberedning 28
Brug af funktionerne Min tallerken 31
Brug af lynoptøningsfunktionerne 32
Brug af funktionerne til sund damptilberedning 34
Tilberedningsguide til dampkoger 37
Brug af funktionerne til tallerkenopvarmning 38
Brug af funktionerne til desodorisering 40
Indhold
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 2 2015-06-05 5:25:03
4
Dansk
Brug af denne brugervejledning
Du har netop købt en SAMSUNG mikrobølgeovn. Brugervejledningen indeholder nyttige
oplysninger om tilberedning med din mikrobølgeovn:
• Sikkerhedsforanstaltninger
• Velegnet tilbehør og køkkenudstyr
• Nyttige tilberedningstips
• Tilberedningstips
Følgende symboler anvendes i denne brugervejledning:
ADVARSEL!
Farer eller usikre fremgangsmåder, som kan medføre alvorlig personskade eller død.
FORSIGTIG
Farer eller usikre fremgangsmåder, som kan medføre mindre personskade eller
tingsskade.
BEMÆRK
Nyttige tip, anbefalinger eller oplysninger til optimal brug af produktet.
Brug af denne brugervejledning
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 4 2015-06-05 5:25:03
Dansk
5
Sikkerhedsvejledning
Sikkerhedsvejledning
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
LÆS DISSE OMHYGGELIGT OG OPBEVAR DEM TIL FREMTIDIG BRUG.
SØRG FOR, AT DISSE SIKKERHEDSANVISNINGER TIL ENHVER TID
OVERHOLDES.
KONTROLLER, AT FØLGENDE ANVISNINGER FØLGES, INDEN OVNEN
TAGES I BRUG.
Kun mikrobølgefunktion
ADVARSEL! Hvis døren eller dørens tætninger beskadiges, må ovnen
ikke betjenes, før den er blevet repareret af en kompetent person.
ADVARSEL! Det er farligt for alle andre end en kompetent person
at udføre service eller reparationer, der involverer ernelse af det
dæksel, der beskytter dig mod at blive udsat for mikrobølgeenergi.
ADVARSEL! Væsker og andre madvarer må ikke opvarmes i
forseglede beholdere, da de kan eksplodere.
Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug og må
eksempelvis ikke bruges:
• i personalekøkkenområder i butikker, på kontorer og i andre
arbejdsmiljøer
• stuehuse
• af gæster på hoteller, moteller og lignende beboelsesområder
• i miljøer af typen "bed and breakfast"
ADVARSEL! Lad kun børn bruge ovnen uden overvågning, når de har
fået passende anvisninger, så barnet kan bruge ovnen på en sikker
måde og forstå faren ved forkert brug.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 5 2015-06-05 5:25:03
6
Dansk
Sikkerhedsvejledning
Sikkerhedsvejledning
ADVARSEL! Apparatet kan anvendes af børn på 8 år og derover
og personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale
færdigheder eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået
oplæring eller instruktion vedrørende sikker brug af apparatet og
forstår, hvilke farer det medfører. Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og brugervedligeholdelse bør ikke udføres af børn,
medmindre de er mindst 8 år og under opsyn.
Brug kun køkkenredskaber, der er velegnede til anvendelse i
mikrobølgeovne.
Ved opvarmning af mad i plastic- eller papiremballage skal du holde
øje med ovnen pga. muligheden for antændelse.
Mikrobølgeovnen er beregnet til opvarmning af mad- og drikkevarer.
Tørring af fødevarer eller beklædning og opvarmning af puder,
hjemmesko, svampe, fugtige klude og lignende kan medføre risiko for
personskade, antændelse eller brand.
Hvis der udsendes røg (der registreres røg), skal du slukke for
apparatet eller tage stikket ud og holde døren lukket, så ammerne
kvæles.
ADVARSEL! Opvarmning af drikkevarer med mikrobølger kan
medføre forsinket opkogning. Vær derfor omhyggelig, når du
håndterer beholderen.
ADVARSEL! Indholdet i sutteasker og glas med babymad skal
altid omrøres eller rystes, og temperaturen skal kontrolleres inden
indtagelse for at undgå forbrændinger.
Æg i skal og hele, hårdkogte æg bør ikke opvarmes i mikrobølgeovn,
da de kan eksplodere, også efter at mikrobølgeopvarmningen er slut.
Ovnen bør rengøres regelmæssigt, og alle madrester bør ernes.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 6 2015-06-05 5:25:03
Dansk
7
Sikkerhedsvejledning
Hvis ovnen ikke holdes ren, kan det føre til nedbrydning af
overaden, hvilket kan påvirke apparatet og muligvis føre til en
faresituationer.
Apparatet er ikke beregnet til installation i vejkøretøjer,
campingvogne og tilsvarende køretøjer osv.
Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn)
med nedsatte fysiske-, sanse- eller mentale færdigheder eller
manglende erfaring og viden, medmindre de har fået oplæring
eller instruktion vedrørende brug af apparatet af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Hvis strømkablet beskadiges, skal det udskiftes af producenten, et
serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret person for at undgå
risici.
Apparatet må ikke rengøres med en højtryksrenser.
Denne ovn bør placeres i passende højde og retning, så der er let
adgang til ovnrum og kontrolområde.
Inden ovnen tages i brug for første gang, skal ovnen betjenes med
vand i 10 minutter og derefter tages i brug.
Hvis ovnen udsender en underlig lyd, en brændt lugt, eller hvis der
udsendes røg, skal du straks tage strømstikket ud og kontakte det
nærmeste servicecenter.
Mikrobølgeovnen skal placeres, så der er adgang til stikket.
Mikrobølgeovnen er kun beregnet til brug på et køkkenbord
(fritstående), og mikrobølgeovnen må ikke anbringes i et skab.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 7 2015-06-05 5:25:04
8
Dansk
Sikkerhedsvejledning
Sikkerhedsvejledning
Kun ovnfunktion - ekstraudstyr
ADVARSEL! Når ovnen bruges til kombinationstilberedning bør børn,
på grund af den varme der udvikles, kun anvende ovnen under opsyn
af en voksen.
Under brug bliver apparatet varmt. Vær opmærksom på ikke at
berøre varmeelementerne inde i ovnen.
ADVARSEL! Tilgængelige dele kan blive varme under brugen. Mindre
børn bør holdes på afstand.
En damprenser ikke må anvendes.
ADVARSEL! Sørg for, at apparatet er slukket, før du udskifter pæren,
for at undgå risikoen for elektrisk stød.
Brug ikke hårde, slibende rengøringsmidler eller metalskrabere til
rengøring af glasset i ovndøren, da disse kan ridse overaden, og det
kan medføre, at glasset splintres.
ADVARSEL! Apparatet og dets tilgængelige dele bliver varme under
brug.
Vær opmærksom på ikke at berøre varmeelementerne.
Børn på under 8 år skal holdes på afstand, hvis de ikke er under
konstant overvågning.
Apparatet kan anvendes af børn på 8 år og derover og personer
med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale færdigheder
eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller
instruktion vedrørende sikker brug af apparatet og forstår, hvilke
farer det medfører. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og
brugervedligeholdelse bør ikke udføres af børn uden overvågning.
På de overader, der er tilgængelige, kan temperaturen være høj, når
apparatet er i brug.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 8 2015-06-05 5:25:04
Dansk
9
Sikkerhedsvejledning
Døren eller den ydre overade kan blive varm, når apparatet er i
brug.
Hold apparatet og dets kabel uden for rækkevidde af børn under 8 år.
Apparatet er ikke beregnet til at blive betjent ved hjælp af en ekstern
timer eller et separat ernbetjeningssystem.
Generel sikkerhed
ADVARSEL!
Kun uddannede fagfolk må ændre eller reparere apparatet.
Opvarm ikke varme væsker og andre fødevarer i forseglede beholdere ved funktionen
mikrobølgeovn.
Af hensyn til din sikkerhed må du ikke bruge højtryks- eller damprensere.
Installer ikke dette apparat i nærheden af et varmeapparat, brandfarligt materiale, på et
fugtigt, fedtet eller støvet sted, på et sted, der er udsat for direkte sollys og vand, eller
hvor der kan sive gas ud, på en ujævn overade.
Dette apparat skal jordforbindes korrekt i overensstemmelse med lokale og nationale
forskrifter.
Fjern med jævne mellemrum alle fremmede stoffer, som f.eks. støv eller vand, fra
strømstikterminalerne og kontaktpunkterne med en tør klud.
Undlad at trække hårdt i strømkablet, bøje det eller placere tunge genstande på det.
I tilfælde af gasudsivning (f.eks. propangas, LP-gas osv.) skal der straks ventileres, uden at
strømstikket berøres.
Rør ikke ved strømstikket med våde hænder.
Sluk ikke for apparatet ved at tage strømstikket ud, mens ovnen er i brug.
Hvis der er kommet fremmede stoffer, som f.eks. vand, ind i apparatet, skal du ikke sætte
ngre eller fremmede stoffer ind, men tage strømstikket ud og kontakte det nærmeste
servicecenter.
Anvend ikke overdreven kraft på apparatet.
Anbring ikke ovnen hen over en skrøbelig genstand, som f.eks. en vask eller et glasobjekt.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 9 2015-06-05 5:25:04
10
Dansk
Sikkerhedsvejledning
Sikkerhedsvejledning
Brug ikke benzen, fortynder, sprit, damprenser eller højtryksrenser til at rengøre
apparatet.
Kontroller, at spænding, frekvens og strømstyrke stemmer overens med produktets
specikationer.
Sæt strømstikket godt fast i stikkontakten. Undlad at anvende en fordelerdåse, et
forlængerkabel eller en elektrisk transformator.
Undlad at hægte strømkablet på en metalgenstand eller at sætte strømkablet ind mellem
genstandene eller bag ovnen.
Brug ikke et beskadiget strømstik, et beskadiget strømkabel eller en løs stikkontakt. Når
strømstikket eller strømkablet er beskadiget, skal du kontakte dit nærmeste servicecenter.
Undlad at hælde eller sprøjte vand direkte på ovnen.
Anbring ingen genstande oven på ovnen, i den indvendige del i eller på ovnens dør.
Undlad at sprøjte ygtigt materiale, som f.eks. insektmiddel, på ovnens overade.
Opbevar ikke brandbare materialer i ovnen. Pas særligt på, når du opvarmer retter eller
drikkevarer, der indeholder alkohol, da alkoholdampe kan komme i kontakt med en varm
del af ovnen.
Hold børn væk fra døren, når den åbnes eller lukkes, da børnene kan støde ind i døren
eller få ngrene i klemme i den.
ADVARSEL! Mikrobølgeopvarmning af drikkevarer kan medføre forsinket opkogning. Vær
derfor omhyggelig, når du håndterer beholderen. For at undgå denne situation skal du
ALTID lade det stå og køle af i mindst 20 sekunder, efter ovnen er slukket, så temperaturen
kan fordele sig. Rør om nødvendigt rundt under opvarmningen, og rør ALTID rundt efter
opvarmningen.
Følg disse anvisninger i FØRSTEHJÆLP i tilfælde af skoldning:
• Anbring det skoldede område i kold vand i mindst 10 minutter.
• Tildæk det med et rent, tørt klæde.
• Smør ikke cremer, olier eller lotioner på.
Sæt ikke bakken eller risten i vandet umiddelbart efter tilberedning, da dette kan medføre
brud eller skade på bakken eller risten.
Brug ikke mikrobølgeovnen til friturestegning, da olietemperaturen ikke kan kontrolleres.
Dette kan medføre pludselig overkogning af ydende væske.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 10 2015-06-05 5:25:04
Dansk
11
Sikkerhedsvejledning
FORSIGTIG
Brug kun køkkenredskaber, der er velegnede til anvendelse i mikrobølgeovne. Brug IKKE
metalbeholdere, service med guld- eller sølvkanter, kødpinde, gaer mv.
Fjern metalbånd fra papir eller plastikposer.
Årsag: Der kan opstå elektrisk gnistdannelse, der kan beskadige ovnen.
Brug ikke mikrobølgeovnen til at tørre aviser eller tøj.
Brug kortere tid til mindre mængder mad for at undgå overophedet og brændt mad.
Nedsænk ikke strømstikket eller strømkablet i vand, og hold strømkablet væk fra varme.
Æg i skal og hele, hårdkogte æg bør ikke opvarmes i mikrobølgeovn, da de kan
eksplodere, også efter at mikrobølgeopvarmningen er slut. Og opvarm ikke lufttætte eller
lufttætte eller vakuumforseglede asker, glas eller beholdere, nødder i skaller, tomater mv.
Tildæk ikke ventilationsåbningerne med stof eller papir. Der kan gå ild i dette, da der
slipper varm luft ud fra ovnen. Ovnen kan blive overophedet og automatisk slukke. Den
forbliver slukket, indtil den er kølet tilstrækkeligt af.
Brug altid ovnhandsker, når du tager en tallerken ud af ovnen, for at undgå forbrænding.
Rør rundt i væsker halvvejs under opvarmningen eller efter opvarmningen, og lad væsken
stå i mindst 20 sekunder efter opvarmningen for at undgå opkogning.
Stå med en arms længde fra ovnen, når du åbner døren, for at undgå at blive skoldet ved
varm luft eller damp, der slipper ud.
Brug ikke mikrobølgeovnen i tom tilstand. Mikroovnen slukkes automatisk i 30 minutter af
sikkerhedshensyn. Vi anbefaler, at der altid står et glas vand inde i ovnen for at absorbere
mikrobølgeenergi, hvis mikrobølgeovnen startes utilsigtet.
Installer ovnen i overensstemmelse med kravene i denne vejledning. (Se Installation af din
mikrobølgeovn.)
Vær opmærksom, når du tilslutter andre elektriske apparater tæt ved ovnen.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 11 2015-06-05 5:25:04
12
Dansk
Sikkerhedsvejledning
Sikkerhedsvejledning
Foranstaltninger for at undgå at blive udsat for mikrobølgeenergi.
(Kun mikrobølgeovn)
Hvis du ikke følger disse sikkerhedsforanstaltninger, kan du blive udsat for skadelig
mikrobølgeenergi.
A. Du må under ingen omstændigheder forsøge at betjene ovnen med døren åben
eller pille ved sikkerhedslåsene (dørens lukkemekanismer) eller indføre noget i
sikkerhedslåsehullerne.
B. Anbring IKKE genstande mellem ovndøren og forsiden, og lad ikke mad- eller
rengøringsrester samle sig på tætningerne. Sørg for, at døren og dørens tætninger
holdes rene ved at aftørre disse efter brug først med en fugtig klud og derefter med en
blød, tør klud.
C. Betjen IKKE ovnen, hvis den er beskadiget, før den er blevet repareret af en
kvaliceret servicetekniker med forstand på mikrobølgeovne, og som er oplært af
producenten. Det er især vigtigt, at ovndøren lukker ordentligt i, og at følgende ikke
beskadiges:
1) dør (bøjet)
2) dørhængsler (ødelagte eller løse)
3) dørtætninger og tætningsoverader
D. Ovnen må ikke justeres eller repareres af andre end en kvaliceret servicetekniker
med kendskab til mikrobølgeovne, og som er oplært af producenten.
Samsung opkræver et reparationsgebyr for udskiftning af tilbehør eller reparation af en
kosmetisk defekt, hvis skaden på enheden og/eller skade på eller bortkomst af tilbehør
skyldes kunden. Elementer i denne bestemmelse omfatter:
A. En/et bulet, ridset eller ødelagt dør, håndtag, ydre panel eller betjeningspanel.
B. Ødelagt eller manglende plade, styreriller, drev eller trådnet.
• Brug kun dette apparat til det beregnede formål som beskrevet i denne
brugervejledning. Advarsler og Vigtige sikkerhedsanvisninger i denne
brugervejledning omfatter ikke alle mulige forhold og situationer, som kan forekomme.
Det er dit ansvar at bruge sund fornuft, forsigtighed og omhyggelighed, når du
installerer, vedligeholder og betjener apparatet.
• Følgende brugsinstruktioner omfatter forskellige modeller, og egenskaberne for din
mikrobølgeovn kan derfor være en smule anderledes end dem, der er beskrevet i
denne brugervejledning, og alle advarselstegn er muligvis ikke relevante. Hvis du
har spørgsmål, bedes du kontakte dit nærmeste servicecenter eller nde hjælp og
information online på www.samsung.com.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 12 2015-06-05 5:25:04
Dansk
13
Sikkerhedsvejledning
• Denne mikrobølgeovn er beregnet til opvarmning af madvarer. Den er kun beregnet
til privat brug. Opvarm ingen former for tekstiler eller poser fyldt med korn, hvilket
kunne forårsage forbrændinger og brand. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for
skade, der skyldes forkert eller ukorrekt brug af apparatet.
• Hvis ovnen ikke holdes ren, kan det føre til nedbrydning af overaden, hvilket kan påvirke
apparatet og muligvis føre til en farlig situation.
Definition af produktgruppe
Dette produkt er gruppe 2, klasse ISM-udstyr. Denitionen af gruppe 2 omfatter alt
industrielt, videnskabeligt og medicinsk udstyr, hvori der internt bevidst genereres
radiofrekvensenergi og/eller anvendes i form af elektromagnetisk stråling til behandling
af materialer og EDM- og lysbuesvejsningsudstyr.
Klasse B udstyr er udstyr velegnet til anvendelse i private hjem og under forhold
ved direkte tilslutning til en lavspændingsstrømforsyning, der forsyner bygninger
indeholdende private beboelser.
Korrekt bortskaffelse af dette produkt
(elektrisk & elektronisk udstyr)
(Gælder i lande med systemer til affaldssortering)
Denne mærkning på produktet, på tilbehør eller i manualen
betyder, at produktet og elektronisk tilbehør hertil (f.eks.
oplader, headset og USB-kabel) ikke må bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid. For at forebygge
skadelige virkninger på menneskers helbred eller miljøet skal
disse genstande bortskaffes adskilt fra andre typer af affald og
indleveres på en genbrugsplads med henblik på genindvinding.
Forbrugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt
produktet, eller kommunen for nærmere oplysning om, hvor og
hvordan de kan indlevere produkt og tilbehør med henblik på
miljøvenlig genindvinding.
Virksomheder bedes kontakte leverandøren og følge anvisningerne
i købekontrakten. Dette produkt og elektronisk tilbehør hertil må
ikke bortskaffes sammen med andet erhvervsaffald.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 13 2015-06-05 5:25:04
14
Dansk
Installation
Installation
Tilbehør
Alt efter hvilken model, du har købt, følger der forskelligt tilbehør
med, der kan bruges på en lang række måder.
01 Rotationsring skal anbringes midt i
ovnen.
Formål: Rotationsringen
understøtter
drejeskiven.
02 Drejeskive skal anbringes oven på
rotationsringen med det midterste
beslag på drevet.
Formål: Drejeskiven fungerer
som den primære flade
ved tilberedning. Den
kan let tages ud og
rengøres.
03 Dampkoger, se på side 37.
Formål: Brug dampkogeren,
når dampfunktionen til
sund mad anvendes.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 14 2015-06-05 5:25:05
Dansk
15
Installation
04 Skål til tallerkenopvarmning, se
side 38 til 40.
Formål: Brug skålen til
tallerkenopvarmning,
når funktionen til
tallerkenopvarmning
bruges under
opvarmningsfunktionen.
VIGTIGT
Betjen IKKE mikrobølgeovnen
uden rotationsringen og
drejeskiven.
VIGTIGT
BRUG IKKE skålen til
tallerkenopvarmning under
Mikrobølge-, Grill- og Kombi-
funktionerne. Brug kun til
funktionen tallerkenopvarmning.
Driftstilstand
Tallerkenopvarmning
MB
Skål til
tallerkenopvarmning
O X
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 15 2015-06-05 5:25:06
16
Dansk
Installation
Installation
Installationssted
• Vælg en ad, nivelleret
overade, cirka 85 cm over
gulvet. Overaden skal kunne
bære ovnens vægt.
• Sørg for plads til ventilation,
mindst 10 cm fra bagvæggen og
begge sider, og 20 cm ovenover.
• Installer ikke mikrobølgeovnen i
varme eller fugtige omgivelser,
som f.eks. ved siden af andre
mikrobølgeovne eller radiatorer.
• Sørg for, at ovnens
strømforsyningsspecikationer
passer. Brug kun godkendte
forlængerkabler, hvis det er
nødvendigt.
• Tør det indvendige og dørens
tætning af med en fugtig klud,
før du bruger ovnen for første
gang.
Fjern al emballage inde i ovnen.
Installer rotationsringen og
drejeskiven. Kontroller, at
drejeskiven roterer frit.
Drejeskive
10 cm
bag
20 cm over
10 cm ved
siden
85 cm fra
gulvet
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 16 2015-06-05 5:25:06
Dansk
17
Vedligeholdelse
Vedligeholdelse
Rengøring
Rengør ovnen regelmæssigt, så der ikke ophobes urenheder udvendigt og
indvendigt på ovnen. Vær særligt opmærksom på døren, dørtætningen,
drejeskiven og rotationsringen (kun visse modeller).
Hvis døren ikke åbner og lukker nemt, skal du kontrollere, om der sidder
urenheder i dørtætningerne. Brug en blød klud og sæbevand til at rengøre
inder- og ydersiden af ovnen. Skyl og tør godt af.
Sådan ernes genstridige urenheder med dårlig lugt fra ovnens indersider
1. Sæt en kop fortyndet citronsaft
midt på drejeskiven i den tomme
ovn.
2. Varm ovnen op i 10 minutter
ved fuld effekt.
3. Lad ovnen køle af, når
programmet er færdig. Åbn
derefter døren, og rengør
ovnrummet.
Sådan rengøres modeller med indre svingbar varmeenhed
For at rengøre det øverste
område i ovnrummet skal du
sænke det øverste varmeelement
med 45° som vist. Dette letter
rengøring af det øverste område.
Sæt det øverste varmeelement
på plads, når du er færdig.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 17 2015-06-05 5:25:07
18
Dansk
Vedligeholdelse
Vedligeholdelse
FORSIGTIG
• Hold døren og dørtætningen
ren, og sørg for, at døren
åbner og lukker nemt. Ellers
risikerer du, at ovnens levetid
forkortes.
• Vær forsigtig med ikke
at spilde vand på ovnens
ventilationsåbninger.
• Undlad at bruge skurecreme
eller kemikalier til rengøring.
• Rengør ovnrummet med et
mildt rengøringsmiddel efter
hver brug, når ovnen efter lidt
tid er kølet af.
Udskiftning af dele (reparation)
ADVARSEL!
Ingen af ovnens indvendige dele må udskiftes af brugeren. Forsøg
ikke selv at udskifte eller reparere ovnen.
• Hvis der opstår problemer
med hængsler, tætning og/
eller døren, skal du kontakte
en kvaliceret tekniker eller et
lokalt Samsung-servicecenter
med henblik på teknisk
assistance.
• Hvis du vil udskifte lyspæren,
skal du kontakte et lokalt
Samsung-servicecenter. Du må
ikke selv udskifte den.
• Hvis der opstår problemer med
ydersiden af ovnkabinettet,
skal du først tage stikket ud af
strømkilden og derefter kontakte
et lokalt Samsung-servicecenter.
Vedligeholdelse i forbindelse med længere periode uden brug
• Hvis du ikke bruger ovnen i en længere periode, skal du tage
stikket ud og anbringe ovnen et tørt og støvfrit sted. Ovnens
ydelse kan blive påvirket, hvis der kommer støv og fugt
indvendigt i ovnen.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 18 2015-06-05 5:25:07
Dansk
19
Hurtig opslagsvejledning
Hurtig opslagsvejledning
Hvis du vil tilberede maden.
Anbring maden i ovnen. Tryk på knappen
START/+30s (START/+30 sek.)
Resultat: Tilberedningen startes.
Når den er færdig.
1) Ovnen bipper 4 gange.
2) Slutpåmindelsessignalet
vil bippe 3 gange (en gang
hvert minut).
3) Det aktuelle klokkeslæt
vises igen.
Hvis du vil tilføje 30 sekunder ekstra.
1. Tryk på knappen START/+30s
(START/+30 sek.) en eller ere gange
for hver ekstra 30 sekunder, du vil
forlænge tilberedningstiden med.
2. Ved at dreje indstillingsknappen kan du
indstille den ønskede tid.
1
2
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 19 2015-06-05 5:25:07
20
Dansk
Ovnens funktioner
Ovnens funktioner
Ovnens funktioner
Ovn
01 02 03 04
05 08 0906 07 10
01 Dørhåndtag 04 Lys 07 Drev
02 Dør 05 Dørhængsler 08 Rotationsring
03 Ventilationshuller 06 Drejeskive 09 Sikkerhedslåsehuller
10 Betjeningspanel
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 20 2015-06-05 5:25:08
Dansk
21
Ovnens funktioner
Betjeningspanel
01 Knappen Sund tilberedning
02 Knappen Min tallerken
03 Knappen Lynoptøning
04 Knappen Sund damptilberedning
05 Knappen Mikrobølge
06 Knappen Tallerkenopvarmning
07 Knappen Desodorisering
08 Knap til børnesikring
09 Knappen drejeskive Til/Fra
10 Indstillingsknap (vægt/portion/tid)
11 Knappen Vælg/Ur
12 Knappen Stop/øko
13 Knappen START/+30 sek.
05
09 10 11
12 13
06
01 02
03 04
07 08
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 21 2015-06-05 5:25:08
22
Dansk
OvnbrugOvnbrug
Ovnbrug
Ovnbrug
Sådan fungerer en mikrobølgeovn
Mikrobølger er højfrekvente elektromagnetiske bølger. Med den frigivne energi kan der
tilberedes eller opvarmes madvarer, uden at hverken form eller farve ændres.
Du kan anvende din mikrobølgeovn til:
• Optøning
• Opvarmning
• Tilberedning
Tilberedningsprincipper.
1. De mikrobølger, der genereres
af magnetronen, reekteres af
ovnrummets sider og fordeles ensartet,
når madvarerne roterer på drejeskiven.
Madvarerne tilberedes derfor ensartet.
2. Mikrobølgerne absorberes af
madvarerne i en dybde på op til ca.
2,5cm. Tilberedningen fortsætter
herefter, efterhånden som varmen
spreder sig ind i madvarerne.
3. Tilberedningstiden kan variere,
afhængigt af den beholder der
anvendes, og madvarernes egenskaber:
• Mængde og tæthed
• Vandindhold
• Starttemperatur (afkølet eller ej)
VIGTIGT
Da madvarernes midte tilberedes ved
af varmen trænger ind, fortsætter
tilberedningen også, når du har
taget madvarerne ud af ovnen. De
hensætningstider, der er angivet i
opskrifter og i denne vejledning, skal
derfor overholdes for at sikre
• Ensartet tilberedning af madvarernes
midte.
• Den samme temperatur gennem
madvaren.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 22 2015-06-05 5:25:08
Dansk
23
Ovnbrug
Tjek, at din ovn fungerer korrekt
Med følgende enkle fremgangsmåde kan du kontrollere, at din ovn altid fungerer korrekt.
Hvis du er i tvivl, kan du se afsnittet "Fejlnding" på side 45 til 49.
Tryk på knappen START/+30s
(START/+30sek.), og indstil tiden til
4eller 5 minutter ved at trykke på
knappen START/+30s (START/+30 sek.) det
passende antal gange.
Resultat: Ovnen opvarmer vandet i
4 eller 5 minutter.
Vandet skal derefter koge.
BEMÆRK
Ovnen skal tilsluttes til en passende
stikkontakt. Drejeskiven skal være sat
på plads i ovnen. Hvis der anvendes et
andet effektniveau end maksimum (100%
- 1000W), tager det længere tid, inden
vandet koger.
Åbn ovndøren ved at trække i håndtaget i
dørens højre side.
Placer et glas vand på drejeskiven. Luk
døren.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 23 2015-06-05 5:25:08
24
Dansk
OvnbrugOvnbrug
Ovnbrug
Åbn døren. Placer maden midt på
drejeskiven. Luk døren. Tænd aldrig for
mikrobølgeovnen, når den er tom.
2
4
3
Tilberedning/opvarmning
Nedenstående beskrivelse forklarer, hvordan du tilbereder eller opvarmer mad.
1. Tryk på knappen Microwave
(Mikrobølge).
Resultat: Indikationen for
1000 W (maksimum
tilberedningseffekt) vises:
(tilstanden mikrobølgeovn)
2. Vælg dette rette effektniveau ved
at dreje indstillingsknappen. (Se i
effekttabellen). Og tryk derefter på
knappen Vælg/Ur.
3. Vælg tilberedningstiden ved at dreje
indstillingsknappen.
Resultat: Tilberedningstiden vises.
4. Tryk på knappen START/+30s
(START/+30 sek.)
Resultat: Ovnlyset tændes, og
drejeskiven begynder at
rotere. Tilberedningen starter.
Når den er færdig:
1) Ovnen bipper 4 gange.
2) Slutpåmindelsessignalet
vil bippe 3 gange (en gang
hvert minut).
3) Det aktuelle klokkeslæt
vises igen.
VIGTIGT
Kontroller ALTID
tilberedningsindstillingerne, før du lader
ovnen være uden overvågning.
1
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 24 2015-06-05 5:25:09
Dansk
25
Ovnbrug
1. Tryk på knappen Vælg/Ur.
2. Indstil 24-timers eller
12-timers visning ved at dreje
indstillingsknappen. Og tryk derefter
på knappen Vælg/Ur.
3. Drej indstillingsknappen for at indstille
time. Og tryk derefter på knappen
Vælg/Ur.
4. Drej indstillingsknappen for at indstille
minut.
5. Når det korrekte klokkeslæt vises, skal
du trykke på knappen Vælg/Ur for at
starte uret.
Resultat: Klokkeslættet vises, når
mikrobølgeovnen ikke
anvendes.
Indstilling af klokkeslættet
Når der tændes for strømmen, vises “88:88” og derefter “12:00” automatisk på displayet.
Indstil det aktuelle klokkeslæt. Tiden kan vises med enten 24 timers eller 12 timers
angivelse. Du skal indstille uret:
1
5
4
3
2
• Når du lige har installeret
mikrobølgeovnen
• Efter et strømsvigt
BEMÆRK
Glem ikke at stille uret frem eller tilbage
ved skift mellem sommer- eller normaltid.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 25 2015-06-05 5:25:09
26
Dansk
OvnbrugOvnbrug
Ovnbrug
Justering af tilberedningstiden
Du kan forlænge tilberedningstiden ved at trykke på knappen START/+30s
(START/+30sek.) en gang for hver 30 sekunder, der skal tilføjes.
• Tjek, hvorledes tilberedningen skrider frem ved når som helst blot at åbne døren.
• Forøg den resterende tilberedningstid
Metode 1.
For at forøge tilberedningstiden for din
mad skal du trykke på knappen START/+30s
(START/+30 sek.) én gang for hver
30sekunder, som du vil forøge med.
• Eksempel: For at lægge tre minutter til
skal du trykke på knappen START/+30s
(START/+30 sek.) seks gange.
Metode 2.
Drej blot indstillingsknappen for at justere
tilberedningstiden.
• For at forlænge tilberedningstiden skal
du dreje til højre, og for at forkorte
tilberedningstiden skal du dreje til venstre.
Effektniveauer og tidsvariationer
Med effektindikatorfunktionen kan du
tilpasse den mængde energi, der spredes,
og dermed den tid der er nødvendig til
tilberedning eller opvarmning af din mad
i overensstemmelse med dens type og
mængde.
Effektniveau Procent Output
FULD 100 % 1000 W
HØJ 85 % 850 W
MIDDELHØJ 60 % 600 W
MIDDEL 45 % 450 W
MIDDELLAV 30 % 300 W
OPTØNING 18 % 180 W
LAV/HOLD VARM 10 % 100 W
De tilberedningstider, der er angivet i
opskrifter og i denne vejledning, svarer til
det specikt angivne effektniveau.
Hvis du vælger et...
Så skal
tilberedningstiden
være...
Højere effektniveau
Lavere effektniveau
Formindskes
Forøges
1
2
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 26 2015-06-05 5:25:09
Dansk
27
Ovnbrug
Afbrydelse af tilberedningen
Du kan når som helst afbryde tilberedningen, så du kan:
• Tjekke maden
• Vende eller røre i maden
• Lade den henstå
For at stoppe
tilberedningen...
Så...
Midlertidigt Midlertidigt: Åbn døren, og tryk én gang på knappen STOP/ECO
(STOP/ØKO).
Resultat: Tilberedningen standser.
For at genoptage tilberedningen skal du lukke døren igen og trykke på
knappen START/+30s (START/+30 sek.).
Komplet Komplet: Tryk én gang på knappen STOP/ECO (STOP/ØKO).
Resultat: Tilberedningen standser.
Hvis du vil annullere indstillingen af tilberedningstiden, skal du trykke
på knappen STOP/ECO (STOP/ØKO) igen.
Indstilling af energisparefunktionen
Ovnen har en energisparefunktion.
• Tryk på knappen STOP/ECO
(STOP/ØKO).
Resultat: Display slukket.
• For at annullere energisparefunktionen
skal du åbne døren eller trykke på
knappen STOP/ECO (STOP/ØKO),
hvorefter displayet viser den aktuelle
tid. Ovnen er klar til brug.
BEMÆRK
Funktion til automatisk energibesparelse
Hvis du ikke vælger en funktion, når
apparatet er ved at indstille, eller
kører med midlertidigt stop, annulleres
funktionen, og klokkeslættet vil blive vist
efter 25 minutter. Ovnlampen slukkes efter
5 minutter med åben dør.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 27 2015-06-05 5:25:10
28
Dansk
OvnbrugOvnbrug
Ovnbrug
1. Tryk på knappen Sund tilberedning.
2. Vælg grøntsager og korn eller
erkræ og sk ved at dreje
indstillingsknappen. Og tryk derefter
på knappen Vælg/Ur.
1 - Grøntsager og Korn
2 - Fjerkræ og Fisk
3. Vælg madtypen, der skal tilberedes,
ved at dreje indstillingsknappen.
(Se i tabellen på siden.)
4. Tryk på knappen START/+30s
(START/+30 sek.)
Resultat: Maden tilberedes i
overensstemmelse med den
valgte forudprogrammerede
indstilling.
1) Ovnen bipper 4 gange.
2) Slutpåmindelsessignalet
vil bippe 3 gange (en gang
hvert minut).
3) Det aktuelle klokkeslæt
vises igen.
Brug af funktionerne til sund tilberedning
Funktionerne til Sund tilberedning omfatter 11 forudprogrammerede tilberedningstider.
Du behøver ikke indstille hverken tilberedningstid eller effektniveau.
Du kan justere portionens størrelse ved at dreje indstillingsknappen.
2
1
4
3
VIGTIGT
Brug kun emner, der er mikrobølgesikre. Placer først maden midt på drejeskiven, og
luk døren.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 28 2015-06-05 5:25:10
Dansk
29
Ovnbrug
Følgende tabel viser mængder og relevante instruktioner til cirka 11 forudprogrammerede
tilberedningsindstillinger. Den består af Grøntsager og korn samt Fjerkræ og sk.
VIGTIGT
Brug ovnhandsker, når du tager maden ud!
1. Grøntsager og Korn
Kode/Mad Portionsstørrelse Anvisninger
1-1
Grønne
bønner
250 g Skyl og rens grønne bønner.
Fordel dem i en glasskål med låg.
Tilsæt 30 ml (1 spiseskefuld) vand ved tilberedning af
250 g. Sæt skål midt på drejeskiven. Tilbered med låg
på. Omrør efter tilberedning. Lad stå i 1-2 minutter.
1-2
Spinat
150 g Skyl og rengør spinat. Kom det i en glasskål med låg.
Tilsæt ikke vand.
Sæt skålen på midten af drejeskiven. Tilbered med låg
på. Omrør efter tilberedning. Lad stå i 1-2 minutter.
1-3
Majskolber
500 g
(2 stk.)
Skyl og rens majskolber, og kom dem i et ovalt glasfad.
Tildæk med mikroovnsfolie, og stik huller i folien. Lad
stå i 1-2 minutter.
1-4
Brune ris
(parboiled)
250 g Brug en stor, ildfast glasskål med låg.
Tilsæt den dobbelte mængde koldt vand (500 ml).
Tilbered med låg på. Omrør før hensætningstiden, og
tilsæt salt og krydderier. Lad stå i 5-10 minutter.
1-5
Makaroni af
usigtet mel
250 g Brug en stor, ildfast glasskål med låg.
Tilsæt 1 L kogende vand, et gran salt, og rør godt
rundt. Tilberedes utildækket.
Tilbered med låg på. Omrør før hensætningstiden, og si
vandet omhyggeligt fra bagefter. Lad stå i 1 minutter.
1-6
Quinoa
250 g Brug en stor, ildfast glasskål med låg.
Tilsæt den dobbelte mængde koldt vand (500 ml).
Tilbered med låg på. Omrør før hensætningstiden, og
tilsæt salt og krydderier. Lad stå i 1-3 minutter.
1-7
Bulgur
250 g Brug en stor, ildfast glasskål med låg.
Tilsæt den dobbelte mængde koldt vand (500 ml).
Tilbered med låg på. Omrør før hensætningstiden, og
tilsæt salt og krydderier. Lad stå i 2-5 minutter.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 29 2015-06-05 5:25:10
30
Dansk
OvnbrugOvnbrug
Ovnbrug
2. Fjerkræ og Fisk
Kode/Mad Portionsstørrelse Anvisninger
2-1
Kalkunbryst
300 g
(2 stk.)
Skyl stykker, og anbring dem på en tallerken. Tildæk
med mikrobølgebestandig, klar madfolie. Stik hul
i folien. Anbring tallerken på drejeskive. Lad stå i
2minutter.
2-2
Friske
skeleter
300 g
(2 stk.)
Skyl sk, og anbring dem på en tallerken.
Tilsæt 1 spiseskefuld citronsaft. Tildæk med
mikrobølgebestandig, klar madfolie. Stik hul i folien.
Anbring tallerken på drejeskive. Lad stå i 1-2 minutter.
2-3
Friske rejer
250 g Skyl rejer på en tallerken. Tilsæt 1 spiseskefuld
citronsaft. Tildæk med mikrobølgebestandig, klar
madfolie. Stik hul i folien. Anbring tallerken på
drejeskive. Lad stå i 1-2 minutter.
2-4
Frisk ørred
400 g
(1-2 sk)
Anbring 1-2 friske sk (hele) i et ovnfast fad. Tilsæt et
gran salt, 1 spiseskefuld citronsaft og krydderier.
Tildæk med mikrobølgebestandig, klar madfolie. Stik
hul i folien. Anbring tallerken på drejeskive. Lad stå i
2minutter.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 30 2015-06-05 5:25:10
Dansk
31
Ovnbrug
Brug af funktionerne Min tallerken
Funktionerne til Min tallerken omfatter 2 forudprogrammerede tilberedningstider. Du
behøver ikke indstille hverken tilberedningstid eller effektniveau. Du kan indstille antallet
af portioner ved at dreje indstillingsknappen.
Placer først maden midt på drejeskiven, og luk døren.
1. Tryk på knappen My Plate
(Min tallerken).
2. Vælg madtypen, der skal tilberedes, ved
at dreje indstillingsknappen. Og tryk
derefter på knappen Vælg/Ur.
3. Vælg portionsstørrelsen ved at dreje
indstillingsknappen.
4. Tryk på knappen START/+30s
(START/+30sek.).
Resultat: Maden tilberedes i
overensstemmelse med den
valgte forudprogrammerede
indstilling.
1) Ovnen bipper 4 gange.
2) Slutpåmindelsessignalet
vil bippe 3 gange (en gang
hvert minut).
3) Det aktuelle klokkeslæt
vises igen.
2
1
4
3
Følgende tabel beskriver de forskellige automatiske opvarmningsprogrammer i Min tallerken,
mængder og relevante instruktioner. Disse programmer kører kun med mikrobølgeenergi.
Kode/Mad Portionsstørrelse Anvisninger
1
Afkølet
færdigret
300-350 g
400-450 g
Placer måltidet på en tallerken, og tildæk det med
mikrobølgebestandig, klar madfolie. Dette program er
velegnet til måltider, der består af 3 dele (f.eks. kød med
sauce, grøntsager og en sideanretning, som f.eks. kartoer,
ris eller pasta). Lad stå i 2-3 minutter.
2
Afkølet
Vegetarmåltid
300-350 g
400-450 g
Placer måltidet på en tallerken, og tildæk det med
mikrobølgebestandig, klar madfolie. Dette program er
velegnet til måltider, der består af 2dele (f.eks. spaghetti
med sauce eller ris med grøntsager). Lad stå i 2-3 minutter.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 31 2015-06-05 5:25:10
32
Dansk
OvnbrugOvnbrug
Ovnbrug
Brug af lynoptøningsfunktionerne
Med funktionen Lynoptøning kan du optø kød, erkræ, sk, brød og kage. Optøningstiden
og effektniveauet indstilles automatisk. Vælg blot program og vægt.
1. Tryk på knappen Power Defrost
(Lynoptøning).
2. Vælg madtypen, der skal tilberedes,
ved at dreje indstillingsknappen. Og
tryk derefter på knappen Vælg/Ur.
3. Vælg portionsstørrelsen ved at dreje
indstillingsknappen. (Se i tabellen på
siden).
4. Tryk på knappen START/+30s
(START/+30 sek.)
Resultat:
• Optøningen starter.
• Ovnen bipper under
optøningen for at minde dig
om at vende maden.
5. Tryk på knappen START/+30s
(START/+30 sek.) igen for at afslutte
optøningen.
Resultat:
1) Ovnen bipper 4 gange.
2) Slutpåmindelsessignalet
vil bippe 3 gange (en gang
hvert minut).
3) Det aktuelle klokkeslæt
vises igen.
2
1
5
4
3
BEMÆRK
Brug kun beholdere, der er
mikrobølgesikre.
Åbn døren. Placer den frosne mad på en
dyb tallerken midt på drejeskiven. Luk
døren.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 32 2015-06-05 5:25:11
Dansk
33
Ovnbrug
Følgende tabel beskriver de forskellige programmer med Lynoptøning, mængder og
relevante instruktioner.
Fjern al emballage før optøningen. Anbring kød, erkræ, sk og brød/kage på et adt
glasfad eller et keramisk fad.
Kode/Mad Portionsstørrelse Anvisninger
1
Kød
200-1500 g Dæk kanterne med alufolie. Vend kødet, når ovnen
bipper.
Dette program er velegnet til oksekød, lammekød,
svinekød, steaks, koteletter og fars. Lad stå i 20-
60minutter.
2
Fjerkræ
200-1500 g Dæk lår- og vingeender med alufolie. Vend erkræet,
når ovnen bipper. Dette program er velegnet til hele
kyllinger samt kyllingedele. Lad stå i 20-60 minutter.
3
Fisk
200-1500 g Dæk halen på den hele sk med alufolie. Vend sken,
når ovnen bipper. Dette program er velegnet til både
hele sk og skeleter. Lad stå i 20-50 minutter.
4
Brød/Kage
125-1000 g Anbring brød på et stykke køkkenrulle, og vend det, når
ovnen bipper. Anbring kage på en tallerken, og vend
det eventuelt, når ovnen bipper. (Ovnen bliver ved med
at køre, og stopper, når du åbner døren.)
Dette program er velegnet til alle typer brød, skivet
eller helt, samt til rundstykker/boller og baguetter.
Placer rundstykker/boller i en rundkreds.
Dette program er velegnet til alle typer gærdejskage,
kiks, ostekage og butterdej. Det er ikke velegnet
til mørdej, frugt- og cremekager eller kage med
chokoladeglasur. Lad stå i 5-20 minutter.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 33 2015-06-05 5:25:11
34
Dansk
OvnbrugOvnbrug
Ovnbrug
Brug af funktionerne til sund damptilberedning
Funktionerne til Sund damptilberedning omfatter 17 forudprogrammerede
tilberedningstider. Du behøver ikke indstille hverken tilberedningstid eller effektniveau.
Du kan indstille antallet af portioner ved at dreje indstillingsknappen. Du kan bruge
dampkogeren til at tilberede med Sund damptilberedning.
Placer først dampkogeren med maden midt på drejeskiven.
1. Tryk på knappen Healthy Steam
(Sunddamptilberedning).
2. Vælg Sund eller Orientalsk ved at dreje
indstillingsknappen. Og tryk derefter
på knappen Vælg/Ur.
1 - Sund
2 - Orientalsk
3. Vælg madtypen, der skal tilberedes,
ved at dreje indstillingsknappen. Og
tryk derefter på knappen Vælg/Ur.
4. Vælg portionsstørrelsen ved at dreje
indstillingsknappen. (Se i tabellen på
siden.)
5. Tryk på knappen START/+30s
(START/+30 sek.)
Resultat: Maden tilberedes i
overensstemmelse med den
valgte forudprogrammerede
indstilling.
1) Ovnen bipper 4 gange.
2) Slutpåmindelsessignalet
vil bippe 3 gange (en gang
hvert minut).
3) Det aktuelle klokkeslæt
vises igen.
VIGTIGT
Brug kun emner, der er mikrobølgesikre.
1
2
5
4
3
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 34 2015-06-05 5:25:11
Dansk
35
Ovnbrug
Følgende tabel viser mængder og relevante instruktioner til cirka 17 forudprogrammerede
tilberedningsindstillinger.
VIGTIGT
Brug ovnhandsker, når du tager maden ud!
1. Sund
Kode/Mad Portionsstørrelse Anvisninger
1-1
Broccoli
250 g
500 g
Skyl og rens frisk broccoli, og klargør buketter. Tilsæt 100ml vand
i dampkogeren. Anbring broccolien på indsatsbakken, og kom i
dampkogeren. Tildæk med et låg. Lad dem stå i 2-3 minutter efter
tilberedningen.
1-2
Snittede
Gulerødder
250 g
500 g
Skyl og rens friske gulerødder. Tilsæt 100 ml vand i dampkogeren.
Anbring gulerødderne på indsatsbakken, og kom i dampkogeren.
Tildæk med et låg. Lad dem stå i 2-3 minutter efter tilberedningen.
1-3
Blomkål
250 g
500 g
Skyl og rens frisk blomkål, og klargør buketter. Tilsæt 100 ml vand
i dampkogeren. Anbring blomkålen på indsatsbakken, og kom i
dampkogeren. Tildæk med et låg. Lad dem stå i 2-3 minutter efter
tilberedningen.
1-4
Hallede Græskar
250 g
500 g
Vej de friske græskar, vask og skær dem i ensartede stykker eller
tern. Tilsæt 100 ml vand i dampkogeren. Anbring græskarstykkerne
på indsatsbakken, og kom i dampkogeren. Tildæk med et låg. Lad
dem stå i 2-3 minutter efter tilberedningen.
1-5
Skrællede
kartoer
250 g
500 g
Skyl og skræl kartoerne, og skær dem i ensartet størrelse. Tilsæt
100 ml vand i dampkogeren. Anbring kartoerne på indsatsbakken,
og kom i dampkogeren. Tildæk med et låg. Lad dem stå i
2-3minutter efter tilberedningen.
1-6
Frosne
grøntsager
250 g
500 g
Tilsæt 100 ml vand i dampkogeren. Anbring frosne grøntsager på
indsatsbakken, og kom i dampkogeren. Tildæk med et låg. Lad dem
stå i 2-3 minutter efter tilberedningen.
1-7
Frugtkompot
400 g Vej de friske frugter (e.g. æbler, pærer, blommer, abrikoser, mangoer
og ananas) efter de er skrællet, vasket og delt i ensartede små
stykker eller terninger. Tilsæt 100 ml vand i dampkogeren. Anbring
frugt på indsatsbakken, og kom i dampkogeren. Tildæk med et låg.
Lad dem stå i 2-3 minutter efter tilberedningen.
1-8
Hvide ris
250 g Hæld hvide ris i dampkogeren. Tilsæt 500 ml koldt vand. Tildæk med
et låg. Lad stå i 5 minutter efter tilberedningen.
(fortsat)
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 35 2015-06-05 5:25:11
36
Dansk
OvnbrugOvnbrug
Ovnbrug
Kode/Mad Portionsstørrelse Anvisninger
1-9
Dampet Beef
250 g
500 g
Vej hakket oksekød, og form som en kugle (a Ø 25mm). Tilsæt
100ml vand i dampkogeren. Anbring oksekødet på indsatsbakken,
og kom i dampkogeren. Tildæk med et låg. Lad dem stå i
2-3minutter efter tilberedningen.
1-10
Lakseletter
300 g
600 g
Skyl sk, og tilsæt 1 spiseskefuld citronsaft. Tilsæt 100 ml vand i
dampkogeren. Anbring lakseletterne på indsatsbakken, og kom i
dampkogeren. Tildæk med et låg. Lad dem stå i 2-3 minutter efter
tilberedningen.
1-11
Kyllingebryst
300 g
600 g
Skyl stykkerne, og lav ridser i skindet. Tilsæt 100 ml vand i
dampkogeren. Anbring kyllingebryst på indsatsbakken, og kom i
dampkogeren. Tildæk med et låg. Lad dem stå i 2-3 minutter efter
tilberedningen.
2. Orientalsk
Kode/Mad Portionsstørrelse Anvisninger
2-1
Kyllingegryde
650 g Skær 150 g kyllingelår i skiver, kom i en skål, og bland sammen med
majsstivelse. Tilsæt 400 ml vand og kyllingebouillon i dampkogeren.
Tilsæt kyllingeblandingen og 100 g hævede ris i dampkogeren.
Tildæk med et låg. Rør rundt, og lad stå i 2-3 minutter efter
tilberedningen.
2-2
Dampet hvid sk
250 g
500 g
Skyl torsken under koldt vand. Drys med 1 teskefuld salt og
lidt peber. Kom 1 teskefuld soyasauce på, og stil i køleskabet i
30minutter. Tilsæt 100 ml vand i dampkogeren. Arranger 4 letter
i ét lag på indsatsbakken, og kom i dampkogeren. Tildæk med et låg.
Lad dem stå i 2-3 minutter efter tilberedningen.
2-3
Dampet
dumpling
300 g Tilsæt 100 ml vand i dampkogeren. Anbring frossen dumpling på
indsatsbakken, og kom i dampkogeren. Tildæk med et låg. Lad dem
stå i 2-3 minutter efter tilberedningen.
2-4
GrøntBladede
grøntsager
125 g
250 g
Tilsæt 100 ml vand i dampkogeren. Skyl de grøntbladede grøntsager.
Anbring dem på indsatsbakken, og kom i dampkogeren. Tildæk med
et låg. Lad dem stå i 2-3 minutter efter tilberedningen.
2-5
Dampede Æg
350 g Læg 3 æg, 250 ml vand, kyllingebouillon, et gran salt og 10 ml olie
i dampkogeren. Rør langsomt rundt med en ske. Tildæk med et låg.
Lad dem stå i 2-3 minutter efter tilberedningen.
2-6
Dampede rejer
300 g Tilsæt 100 ml vand i dampkogeren. Skyl de friske rejer. Anbring dem
på indsatsbakken, og kom i dampkogeren. Tildæk med et låg. Lad
dem stå i 2-3 minutter efter tilberedningen.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 36 2015-06-05 5:25:11
Dansk
37
Ovnbrug
Tilberedningsguide til dampkoger
Dampkogeren er baseret på dampkogningsprincippet og er designet til hurtig, sund
tilberedning i din Samsung mikrobølgeovn.
Dette tilbehør er ideelt til kogning af ris, pasta, grøntsager mv. på rekordtid, mens de
ernæringsmæssige værdier bevares.
Mikroovnens dampkoger består af 3 dele:
Skål Siliciumplade Låg
Alle dele modstår temperaturer fra -20 °C til 200 °C.
Velegnet til opbevaring i fryser. Kan også anvendes separat eller sammen.
Brugsbetingelser:
VIGTIGT
Brug ikke:
• rengøre med vådt viskestykke eller
stille på våd overade, når glasset er
varmt.
• stille i direkte ild.
VIGTIGT
Vask alle dele forsvarligt i sæbevand,
inden de bruges første gang.
VIGTIGT
Du kan få mere at vide om automatisk
tilberedning på siden "Brug af funktionerne
til sund damptilberedning".
VIGTIGT
Vær forsigtig, når du ytter dampkogeren,
da håndtagene kan blive meget varme.
Sørg for at bruge ovnhandsker.
VIGTIGT
Når tilberedningen er færdig, er
dampkogeren fyldt med damp, hvorved der
er risiko for at blive forbrændt. Stå ikke
med ansigtet tæt på beholderen, og sørg for
at bruge ovnhandsker, når du tager låget af.
Vedligeholdelse:
VIGTIGT
Din dampkoger kan vaskes i en
opvaskemaskine.
VIGTIGT
Ved håndvask skal du bruge varmt vand og
opvaskemiddel. Brug ikke slibende svampe.
VIGTIGT
Nogle fødevarer (som f.eks. tomater) kan
misfarve plasticen. Dette er normalt og
ikke en fabrikationsfejl.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 37 2015-06-05 5:25:12
38
Dansk
OvnbrugOvnbrug
Ovnbrug
1. Placer tallerkenerne midt på
drejeskiven.
(Maksimalt antal tallerkener: 5 stk.)
2. Fyld vand i skålen til
tallerkenopvarmning til
markeringsstregen (vandniveau) på
indersiden af skålen.
(Stregen svarer til ca. 200 ml)
3. Sæt låg på skålen til
tallerkenopvarmning. Og drej det
derefter hen til "Lock" ("Låst").
Brug af funktionerne til tallerkenopvarmning
Med funktionen til tallerkenopvarmning kan du servere perfekt opvarmede retter. Brug denne
funktion til at varme tallerkener op til enten en varm eller behagelig temperatur. Du kan
vælge mellem opvarmningstemperaturerne varm eller mild ved at dreje indstillingsknappen.
(Se forrige side for instruktioner).
1. Varm
2. Mild
Anbefalede retter
Varm Lasagne, suppe, gratin, sammenkogte retter, pizza, bøf (gennemstegt),
bacon, skeretter, tørkager
Mild Tærte, brød, æggeretter, bøf (rød eller mediumrød)
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 38 2015-06-05 5:25:12
Dansk
39
Ovnbrug
4. Anbring skålen til tallerkenopvarmning
oven på tallerkenerne.
5. Tryk på knappen Plate Warming
(Tallerkenopvarmning).
6. Vælg mellem Varm eller Mild ved at
dreje indstillingsknappen.
1 - Varm
2 - Mild
7. Tryk på knappen START/+30s
(START/+30 sek.)
Resultat: Maden tilberedes i
overensstemmelse med den
valgte forudprogrammerede
indstilling.
1) Ovnen bipper 4 gange.
2) Slutpåmindelsessignalet
vil bippe 3 gange (en gang
hvert minut).
3) Det aktuelle klokkeslæt
vises igen.
5
6
7
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 39 2015-06-05 5:25:12
40
Dansk
OvnbrugOvnbrug
Ovnbrug
VIGTIGT
Brug kun almindeligt vand og ikke
destilleret vand.
VIGTIGT
Brug ikke skålen til tallerkenopvarmning
til tilberedning. Skålen til
tallerkenopvarmning må kun bruges
under funktionen "Plate Warming"
("Tallerkenopvarmning").
VIGTIGT
Brug kun tallerkener, der er
mikrobølgesikre.
VIGTIGT
Brug ikke denne funktion uden vand.
VIGTIGT
Brug ovnhandsker, når du tager tallerkener
og skålen til tallerkenopvarmning ud.
VIGTIGT
BRUG IKKE tallerkenopvarmning
sammen med Mikrobølge-, Grill-
og Kombi-funktionerne. Brug kun
funktionen Tallerkenopvarmning i
opvarmningsfunktionen.
Driftstilstand Tallerkenopvarmning MB
Skål til
tallerkenopvarmning O X
Brug af funktionerne til desodorisering
Denne funktion anvendes efter tilberedning af stærkt lugtende mad, eller når der er meget
røg i ovnrummet.
Rengør først ovnrummet.
Tryk på knappen Deodorisation
(Desodorisering), når du er færdig med
rengøringen. Når du trykker på knappen
Deodorisation (Desodorisering), starter
ovnen automatisk. Når ovnen er færdig,
bipper den 4 gange.
BEMÆRK
Desodoriseringstiden er angivet til
5minutter. Den øges med 30 sekunder,
hver gang du trykker på knappen
START/+30s (START/+30 sek.).
BEMÆRK
Den længste desodoriseringstid er
15minutter.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 40 2015-06-05 5:25:13
Dansk
41
Ovnbrug
1. Tryk på knappen Child Lock (Børnelås) i
3 sekunder
Resultat:
• Ovnen er låst (ingen
funktioner kan vælges).
• Displayet viser “L”.
2. Tryk på knappen Child Lock (Børnelås) i
3 sekunder for at låse ovnen op
Resultat: Ovnen kan anvendes normalt.
Anvendelse af børnesikringsfunktionerne
Mikrobølgeovnen er udstyret med et specielt børnesikringsprogram, der kan “låse” ovnen,
så børn eller andre, der ikke er fortrolige med den, ikke kan betjene den utilsigtet.
1
2
Brug af funktionen drejeskive til/fra
Med knappen Drejeskive Til/Fra kan du anvende store tallerkener, der fylder hele
ovnrummet, ved at standse drejeskivens rotation. (kun i manuel tilberedning).
1. Tryk på knappen Drejeskive Til/Fra.
Resultat: Drejeskiven roterer ikke.
2. Tænd igen for drejeskivens rotation
ved igen at trykke på knappen
Drejeskive Til/Fra.
Resultat: Drejeskiven roterer.
BEMÆRK
Knappen Drejeskive Til/Fra er kun
tilgængelig under tilberedning.
2
1
VIGTIGT
Resultaterne vil være mindre tilfredsstillende
i dette tilfælde, da tilberedningen er
mindre jævn. Vi anbefaler, at du vender
tallerkenen manuelt allerede halvvejs gennem
tilberedningen.
ADVARSEL!
Brug aldrig drejeskiven uden mad i ovnen.
Årsag: Det kan udløse brand eller skader
på enheden.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 41 2015-06-05 5:25:13
42
Dansk
OvnbrugOvnbrug
Ovnbrug
Slukning af bipperen
Du kan slukke for bipperen, når du ønsker det.
1. Tryk på knapperne START/+30s
(START/+30 sek.) og STOP/ECO
(STOP/ØKO) på samme tid.
Resultat: Ovnen bipper ikke for at
indikere afslutningen af en
funktion.
2. Bipperen aktiveres igen ved at
trykke på knapperne START/+30s
(START/+30sek.) og STOP/ECO
(STOP/ØKO) igen samtidigt.
Resultat: Ovnen fungerer normalt.
2
1
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 42 2015-06-05 5:25:13
Dansk
43
Vejledning i kogekar
Vejledning i kogekar
For at kunne tilberede mad i mikrobølgeovnen, skal mikrobølgerne kunne trænge ind i
maden uden at blive kastet tilbage eller opsuget af den benyttede tallerken.
Vær derfor omhyggelig med at vælge kogekar. Hvis kogekarret er mærket som
mikrobølgesikkert, er der ingen grund til bekymring.
Følgende tabel indeholder de forskellige typer kogekar og angiver, om og hvordan de skal
anvendes i en mikrobølgeovn.
Kogekar Mikrobølgesikker Kommentarer
Alufolie
✓✗
Kan anvendes i små mængder for at beskytte
områder mod overtilberedning. Der kan
forekomme gnistdannelse, hvis folien er for
tæt på ovnvæggen, eller hvis der anvendes
for meget folie.
Bruningstallerken
✓
Forvarm ikke længere end 8 minutter.
Porcelæn og stentøj
✓
Porcelæn, potter, glaseret stentøj og
benporcelæn er normalt velegnet, medmindre
det er dekoreret med en metalkant.
Engangstallerkener af
pap
✓
Nogle frosne fødevarer indpakkes med disse
tallerkner.
Fastfoodemballage
• Kopper af
polystyren
✓Kan anvendes til at opvarme mad.
Overophedning kan få polystyren til at
smelte.
• Papirsposer eller
avis
✗
Kan antændes.
• Genbrugspapir eller
metalkanter
✗
Kan forårsage gnistdannelse.
Glas
• Ildfaste fade
✓Kan anvendes, medmindre det er dekoreret
med en metalkant.
• Fine glas
✓
Kan anvendes til at opvarme mad eller drikke.
Fint glas kan gå i stykker eller knække ved
pludselig opvarmning.
• Glasbeholdere
✓
Låget skal ernes. Kun egnet til opvarmning.
(fortsat)
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 43 2015-06-05 5:25:13
44
Dansk
Vejledning i kogekar
Vejledning i kogekar
Kogekar Mikrobølgesikker Kommentarer
Metal
• Tallerkner
✗Kan forårsage gnistdannelse eller brand.
• Frysepose med
metalbrød
✗
Papir
• Tallerkner, kopper,
servietter og
køkkenrulle
✓Til korttidstilberedning og opvarmning.
Absorberer desuden overskydende fugt.
• Genbrugspapir
Kan forårsage gnistdannelse.
Plast
• Beholdere
✓Særligt ved varmebestandig termoplast.
Nogle andre plastarter kan slå sig eller
misfarves ved høje temperaturer. Anvend
ikke melaminplast.
• Mikrobølgelm
✓
Kan anvendes til at holde på fugt. Må ikke
komme i berøring med maden. Vær forsigtig
ved aftagning af folie, da der kan slippe varm
damp ud.
• Fryseposer
✓✗
Kun hvis koge- eller ovnsikker. Må ikke være
lufttæt. Prik om nødvendigt med en gaffel.
Voks- eller fedttæt
papir
✓
Kan anvendes til at holde på fugt og
forhindre stænk.
✓
: Anbefales
✓✗
: Brug med varsomhed
✗
: Usikkert
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 44 2015-06-05 5:25:13
Dansk
45
Fejlfinding
Fejlnding
Fejlnding
Hvis du støder på et af de nedenfor angivne problemer, kan du prøve med en af de
foreslåede løsninger.
Problem Årsag Handling
Generelt
Knapperne kan ikke
trykkes ordentligt ind.
Der kan sidde noget fast mellem
knapperne.
Fjern det, der sidder fast, og
prøv igen.
For berøringsfølsomme modeller: Der er
fugt på ydersiden.
Tør fugten på ydersiden af.
Børnelåsen er aktiveret. Deaktiver børnelåsen.
Tiden vises ikke. Der er ingen strøm. Sørg for, at strømmen er
tilsluttet.
Er indstillet til økofunktionen
(energibesparende).
Slå økofunktionen fra.
Ovnen fungerer ikke. Der er ingen strøm. Sørg for, at strømmen er
tilsluttet.
Døren er åben. Luk døren, og prøv igen.
Sikkerhedsmekanismerne i døråbningen
er dækket til med madrester.
Fjern det, der sidder fast, og
prøv igen.
Ovnen stopper, mens den
er i brug.
Døren er blevet åbnet for at vende
maden om.
Når du har vendt maden om,
skal du trykke på knappen Start
igen for at fortsætte.
Strømmen slukkes, mens
ovnen er i brug.
Ovnen har tilberedt mad i længere tid. Lad ovnen køle af efter
langvarig tilberedning.
Blæseren fungerer ikke. Lyt efter lyden fra blæseren.
Forsøger at bruge ovnen uden mad. Sæt mad ind i ovnen.
Ovnen har ikke tilstrækkelig
ventilationsplads.
Der ndes indgangs- og
udgangskanaler foran
og på siden af ovnen til
ventilation. Overhold de
afstande, der er angivet i
monteringsvejledningen til
produktet.
Der bruges ere strømstik i samme
stikkontakt.
Vælg en stikkontakt, som kun
bruges til ovnen.
Der er ikke strøm til
ovnen.
Der er ingen strøm. Sørg for, at strømmen er
tilsluttet.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 45 2015-06-05 5:25:13
46
Dansk
Fejlnding
Fejlfinding
Problem Årsag Handling
Der er en smældende lyd
under brug, og ovnen
virker ikke.
Hvis du bruger mad, som er forseglet,
eller som er i en beholder med låg, kan
dette forårsage smældende lyde.
Undlad at bruge tillukkede
beholdere, da de kan revne
under tilberedningen, fordi
indholdet udvides.
Ovnens yderside er for
varm under tilberedning.
Ovnen har ikke tilstrækkelig
ventilationsplads. Der ndes indgangs-
og udgangskanaler foran og på siden af
ovnen til ventilation.
Overhold de afstande,
der er angivet i
monteringsvejledningen til
produktet.
Der er genstande oven på ovnen. Fjern alle genstande, der ligger
oven på ovnen.
Døren kan ikke åbnes
ordentligt.
Der sidder madrester mellem døren og
indersiden af ovnen.
Rengør ovnen, og åbn derefter
døren.
Ovnen bliver ikke varm. Ovnen virker muligvis ikke, der
tilberedes for meget mad, eller der
bruges forkert køkkentøj.
Sæt en mikrobølgesikker
beholder med en kop
vand ind i ovnen, og lad
mikrobølgeovnen køre i
1-2minutter for at kontrollere,
om vandet opvarmes. Reducer
mængden af mad, og start
funktionen igen. Brug en
tilberedningsbeholder med ad
bund.
Opvarmningen er svag
eller langsom.
Ovnen virker muligvis ikke, der
tilberedes for meget mad, eller der
bruges forkert køkkentøj.
Sæt en mikrobølgesikker
beholder med en kop
vand ind i ovnen, og lad
mikrobølgeovnen køre i
1-2minutter for at kontrollere,
om vandet opvarmes. Reducer
mængden af mad, og start
funktionen igen. Brug en
tilberedningsbeholder med ad
bund.
Opvarmningsfunktionen
fungerer ikke.
Ovnen virker muligvis ikke, der
tilberedes for meget mad, eller der
bruges forkert køkkentøj.
Sæt en mikrobølgesikker
beholder med en kop
vand ind i ovnen, og lad
mikrobølgeovnen køre i
1-2minutter for at kontrollere,
om vandet opvarmes. Reducer
mængden af mad, og start
funktionen igen. Brug en
tilberedningsbeholder med ad
bund.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 46 2015-06-05 5:25:13
Dansk
47
Fejlfinding
Problem Årsag Handling
Optøningsfunktionen
fungerer ikke.
Ovnen virker muligvis ikke, der
tilberedes for meget mad, eller der
bruges forkert køkkentøj.
Sæt en mikrobølgesikker
beholder med en kop
vand ind i ovnen, og lad
mikrobølgeovnen køre i
1-2minutter for at kontrollere,
om vandet opvarmes. Reducer
mængden af mad, og start
funktionen igen. Brug en
tilberedningsbeholder med ad
bund.
Det indvendige lys er
svagt eller kan ikke
tændes.
Døren har stået åben i lang tid. Det indvendige lys slukker
muligvis automatisk ved brug
af økofunktionen. Luk og
åbn døren igen, eller tryk på
knappen Cancel (Annuller).
Det indvendige lys er dækket til med
madrester.
Rengør ovnen indvendigt, og
kontroller igen.
Der lyder en biplyd
under tilberedningen.
Hvis autotilberedningsfunktionen
bruges, indikerer biplyden, at maden
skal vendes om under optøningen.
Når du har vendt maden om,
skal du trykke på knappen Start
(Start) igen for at fortsætte.
Ovnen er ikke i vater. Ovnen er installeret på en ujævn
overade.
Sørg for, at ovnen installeres på
en ad og stabil overade.
Der opstår gnister under
tilberedningen.
Der bruges metalbeholdere under ovn-
eller optøningsfunktionen.
Undlad at bruge
metalbeholdere.
Når strømmen tilsluttes,
starter ovnen straks.
Døren er ikke lukket ordentligt. Luk døren, og kontroller igen.
Der kommer elektricitet
fra ovnen.
Strømmen eller stikkontakten er ikke
jordet korrekt.
Sørg for, at strømmen og
stikkontakten er jordet korrekt.
Der drypper vand. Der kan være vand eller damp til stede
i visse situationer alt afhængigt af de
anvendte madvarer. Det er ikke en fejl
ved ovnen.
Lad ovnen afkøle, og tør
den derefter af med et tørt
viskestykke.
Der kommer damp ud en
revne i lågen.
Der kan være vand eller damp til stede
i visse situationer alt afhængigt af de
anvendte madvarer. Det er ikke en fejl
ved ovnen.
Lad ovnen afkøle, og tør
den derefter af med et tørt
viskestykke.
Der ligger vand tilbage i
ovnen.
Der kan være vand eller damp til stede
i visse situationer alt afhængigt af de
anvendte madvarer. Det er ikke en fejl
ved ovnen.
Lad ovnen afkøle, og tør
den derefter af med et tørt
viskestykke.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 47 2015-06-05 5:25:13
48
Dansk
Fejlnding
Fejlfinding
Problem Årsag Handling
Lysstyrken i ovnen
varierer.
Lysstyrken varierer afhængigt af
ændringer i udgangseffekten alt efter
funktionen.
At udgangseffekten ændres
under tilberedningen er ikke
en fejl. Det er ikke en fejl ved
ovnen.
Tilberedningen er
færdig, men blæseren
kører stadig.
For at ventilere ovnen fortsætter
blæseren med at køre i ca. 3 minutter,
efter tilberedningen er færdig.
Det er ikke en fejl ved ovnen.
Ovnen starter, hvis du
trykker på knappen
+30sec (+30 sek.).
Dette sker, når ovnen ikke er i brug. Mikrobølgeovnen er udviklet
til at starte, når der trykkes på
knappen +30 sec. (+30 sek.),
hvis den ikke er i brug.
Drejeskive
Drejeskiven falder ud af
sin plads, når den drejer
rundt, eller den stopper
med at dreje rundt.
Der er ingen rotationsring, eller
rotationsringen sidder ikke korrekt.
Sæt rotationsringen og
drejeskiven på plads, og prøv
derefter igen.
Drejeskiven trækker
efter, når den drejer
rundt.
Rotationsringen sidder ikke korrekt,
der er for meget mad, eller beholderen
er for stor og rører ved indersiden af
mikrobølgeovnen.
Tilpas mængden af mad, og
brug ikke for store beholdere.
Drejeskiven rasler, når
den drejer rundt, og den
larmer.
Madrester sidder fast på ovnbunden. Fjern eventuelle madrester, der
sidder fast på ovnbunden.
Vanddamp
Jeg kan høre
kogende vand under
damptilberedning
Der opvarmes vand med
dampvarmeelementet.
Det er ikke en fejl ved ovnen.
Der er en mærkelig
lyd, når jeg stopper
damptilberedningen.
Der ernes vand fra indersiden
af dampvarmeelementet, når
damptilberedningen er færdig.
Det er ikke en fejl ved ovnen.
Der kommer ingen damp
ud.
Vandbeholderen er ikke monteret. Sørg for, at vandbeholderen er
korrekt monteret.
Der er ingen vand i vandbeholderen. Fyld beholderen op med vand,
og prøv igen.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 48 2015-06-05 5:25:13
Dansk
49
Fejlfinding
Informationskode
Informationskode Årsag Handling
C-d0
Tryk på kontrolknapperne i
mere end 10 sekunder
Rengør knapperne, og kontrollér, om
der er vand på overaden omkring
knappen. Hvis det sker igen, så sluk
for mikroovnen i mindst 30 sekunder,
og prøv at indstille igen. Hvis det
sker igen, skal du kontakte dit lokale
Samsung-kundeservicecenter.
BEMÆRK
Hvis den foreslåede løsning ikke løser
problemet, skal du kontakte dit lokale
Samsung-kundeservicecenter.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 49 2015-06-05 5:25:13
50
Dansk
Tekniske specifikationer
Tekniske specikationer
SAMSUNG stræber konstant mod at forbedre sine produkter. Designspecikationer og
denne brugervejledning kan derfor ændres uden forudgående varsel.
Model MS28J5255**
Strømkilde 230 V ~ 50 Hz vekselstrøm
Strømforbrug
Mikrobølge 1500 W
Udgangseffekt 100 W / 1000 W - 7 niveauer (IEC-705)
Driftsfrekvens 2450 MHz
Dimensioner (B x H x D)
Udvendig (med håndtag)
Ovnrum
517 x 297 x 428 mm
357 x 255 x 357 mm
Volumen 28 liter
Vægt
Netto Ca. 14,5 kg.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 50 2015-06-05 5:25:14
Memo
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_DA.indd 51 2015-06-05 5:25:14
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product
operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz,
aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/support
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DE68-04333Z-01
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 52 2015-06-05 4:33:43
Microwave Oven
User manual
MS28J5255**
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 1 2015-06-05 4:33:45
2
English
Contents
Using this user manual 4
The following symbols are used in this User Manual: 4
Safety instructions 5
Important safety instructions 5
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) 13
Installation 14
Accessories 14
Installation site 16
Turntable 16
Maintenance 17
Cleaning 17
Replacement (repair) 18
Care against an extended period of disuse 18
Quick look-up guide 19
Oven features 20
Oven 20
Control panel 21
Oven use 22
How a microwave oven works 22
Checking that your oven is operating correctly 23
Cooking/Reheating 24
Setting the time 25
Power levels and time variations 26
Adjusting the cooking time 26
Stopping the cooking 27
Setting the energy save mode 27
Using the healthy cooking features 28
Using the my plate features 31
Using the power defrost features 32
Using the healthy steam features 34
Glass steamer cooking guide 37
Using the plate warming features 38
Using the deodorisation features 40
Contents
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 2 2015-06-05 4:33:45
4
English
Using this user manual
You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions contains
valuable information on cooking with your microwave oven:
• Safety precautions
• Suitable accessories and cookware
• Useful cooking tips
• Cooking tips
The following symbols are used in this User Manual:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property damage.
NOTE
Useful tips, recommendations, or information that helps users manipulate the product.
Using this user manual
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 4 2015-06-05 4:33:45
English
5
Safety instructions
Safety instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
MAKE SURE THAT THESE SAFETY PRECAUTIONS ARE OBEYED AT ALL
TIMES.
BEFORE USING THE OVEN, CONFIRM THAT THE FOLLOWING
INSTRUCTIONS ARE FOLLOWED.
Microwave function only
WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be
operated until it has been repaired by a competent person.
WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to
carry out any service or repair operation that involves the removal of a
cover which gives protection against exposure to microwave energy.
WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed
containers since they are liable to explode.
This appliance is intended to be used in household only and it is not
intended to be used such as:
• staff kitchen areas in shops, ofces and other working environments;
• farm houses;
• by clients in hotels, motels and other residential environments;
• bed and breakfast type environments.
WARNING: Only allow children to use the oven without supervision
when adequate instructions have been given so that the child is able to
use the oven in a safe way and understands the hazards of improper
use.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 5 2015-06-05 4:33:45
6
English
Safety instructions
Safety instructions
WARNING: This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they are aged from 8 years and above and
supervised.
Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the
oven due to the possibility of ignition.
The microwave oven is intended for heating food and beverages.
Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers,
sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or
re.
If smoke is emitted (observed), switch off or unplug the appliance and
keep the door closed in order to stie any ames.
WARNING: Microwave heating of beverages can result in delayed
eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the
container.
WARNING: The contents of feeding bottles and baby food jars shall be
stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in
order to avoid burns.
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated
in microwave ovens since they may explode, even after microwave
heating has ended.
The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 6 2015-06-05 4:33:45
English
7
Safety instructions
Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to
deterioration of the surface that could adversely affect the life of the
appliance and possibly result in a hazardous situation.
The appliance is not intended for installing in road vehicles, caravans
and similar vehicles etc.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a
hazard.
The appliance should not be cleaned with a water jet.
This oven should be positioned proper direction and height permitting
easy access to cavity and control area.
Before using the your oven rst time, oven should be operated with the
water during 10 minute and then used.
If the oven generates a strange noise, a burning smell, or smoke is
emitted, unplug the power plug immediately and contact your nearest
service center.
The microwave oven has to be positioned so that plug is accessible.
The microwave oven is intended to be used on the counter top
(freestanding) use only, the microwave oven shall not be placed in a
cabinet.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 7 2015-06-05 4:33:45
8
English
Safety instructions
Safety instructions
Oven function only - Optional
WARNING: When the appliance is operated in the combination mode,
children should only use the oven under adult supervision due to the
temperatures generated.
During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid
touching heating elements inside the oven.
WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children
should be kept away.
A steam cleaner is not to be used.
WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing
the lamp to avoid the possibility of electric shock.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the
oven door glass since they can scratch the surface, which may result in
shattering of the glass.
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during
use.
Care should be taken to avoid touching heating elements.
Children less than 8 years of age shall be kept away unless
continuously supervised.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 8 2015-06-05 4:33:45
English
9
Safety instructions
The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance
is operating.
The door or the outer surface may get hot when the appliance is
operating.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
years.
Appliances are not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system.
General safety
WARNING
Only qualied staff should be allowed to modify or repair the appliance.
Do not heat liquids and other food in sealed containers for microwave function.
For your safety, do not use high-pressure water cleaners or steam jet cleaners.
Do not install this appliance; near heater, inammable material; in a humid, oily or dusty
location, in a location exposed to direct sunlight and water or where gas may leak; on un
level ground.
This appliance must be properly grounded in accordance with local and national codes.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and
contact points using a dry cloth on a regular basis.
Do not pull or excessively bend or place heavy objecton the power cord.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately without
touching the power plug.
Do not touch the power plug with wet hands.
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while an operation is in progress.
Do not insert ngers or foreign substances, If any foreign substance such as water has
entered the appliance, unplug the power plug and contact your nearest service centre.
Do not apply excessive pressure or impact to the appliance.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 9 2015-06-05 4:33:46
10
English
Safety instructions
Safety instructions
Do not place the oven over a fragile object such as a sink or glass object.
Do not use benzene, thinner, alcohol, steam cleaner or high pressure cleaner to clean the
appliance.
Ensure that the power voltage, frequency and current are the same as those of the product
specications.
Plug the power plug into the wall socket rmly. Do not use a multiple plug adapter, an
extension cord or an electric transformer.
Do not hook the power cord on a metal object, insert the power cord between the objects or
behind the oven.
Do not use a damaged power plug, damaged power cord or loose wall socket. When the
power plug or power cord is damaged, contact your nearest service centre.
Do not pour or directly spray water onto the oven.
Do not place objects on the oven, inside or on the door of the oven.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the oven.
Do not store ammable materials in the oven. Take special care when heating dishes or
drinks that contain alcohol as alcohol vapours may contact a hot part of the oven.
Keep children away from the door when opening or closing it as they may bump themselves
on the door or catch their ngers in the door.
WARNING: Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore
care must be taken when handling the container; To prevent this situation ALWAYS allow
a standing time of at least 20 seconds after the oven has been switched off so that the
temperature can equalize. Stir during heating, if necessary, and ALWAYS stir after heating.
In the event of scalding, follow these FIRST AID instructions:
• Immerse the scalded area in cold water for at least 10 minutes.
• Cover with a clean, dry dressing.
• Do not apply any creams, oils or lotions.
Do not put the tray or rack in water shortly after cooking because it may cause breakage or
damage of the tray or rack.
Do not operate the microwave oven for deep fat frying because the oil temperature cannot
be controlled. This could result in a sudden boil over of the hot liquid.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 10 2015-06-05 4:33:46
English
11
Safety instructions
CAUTION
Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens; DO NOT use any metallic
containers, Dinnerware with gold or silver trimmings, Skewers, forks, etc.
Remove wire twist ties from paper or plastic bags.
Reason: Electric arcing or sparking may occur and may damage the oven.
Do not use your microwave oven to dry papers or clothes.
Use shorter times for smaller amounts of food to prevent overheating and burning food.
Do not immerse the power cable or power plug in water and keep the power cable away
from heat.
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens
since they may explode, even after microwave heating has ended; Also do not heat airtight
or vacuum-sealed bottles, jars, containers, nuts inshells, tomatoes etc.
Do not cover the ventilation slots with cloth or paper. They may catch re as hot air escapes
from the oven. The oven may also overheat and switch itself off automatically, and will
remain off until it cools sufciently.
Always use oven mitts when removing a dish from the oven to avoid unintentional burns.
Stir liquids halfway during heating or after heating ends and allow the liquid stand at least
20 seconds after heating to prevent eruptive boiling.
Stand at arms length from the oven when opening the door to avoid getting scalded by
escaping hot air or steam.
Do not operate the microwave oven when it is empty. The microwave oven will automatically
shut down for 30 minutes for safety purposes. We recommend placing a glass of water inside
the oven at all times to absorb microwave energy in case the microwave oven is started
accidentally.
Install the oven in compliance with the clearances stated in this manual. (See installing your
microwave oven.)
Take care when connecting other electrical appliances to sockets near the oven.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 11 2015-06-05 4:33:46
12
English
Safety instructions
Safety instructions
Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave
energy. (Microwave function only)
Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure to
microwave energy.
A. Under no circumstances should any attempt be made to operate the oven with the door
open or to tamper with the safety interlocks (door latches) or to insert anything into the
safety interlock holes.
B. Do NOT place any object between the oven door and front face or allow food or cleaner
residues to accumulate on sealing surfaces. Ensure that the door and door sealing
surfaces are kept clean by wiping after use rst with a damp cloth and then with a soft
dry cloth.
C. Do NOT operate the oven if it is damaged until it has been repaired by a qualied
microwave service technician trained by the manufacturer. It is particularly important
that the oven door closes properly and that there is no damage to the:
1) door (bent)
2) door hinges (broken or loose)
3) door seals and sealing surfaces
D. The oven should not be adjusted or repaired by anyone other than a properly qualied
microwave service technician trained by the manufacturer.
Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect
if the damage to the unit and/or damage to or loss of the accessory was caused by the
customer. Items this stipulation covers include:
A. A dented, scratched, or broken door, handle, out-panel, or control panel.
B. A broken or missing tray, guide roller, coupler, or wire rack.
• Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible
conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense,
caution, and care when installing, maintaining, and operating your appliance.
• Because these following operating instructions cover various models, the characteristics
of your microwave oven may differ slightly from those described in this manual and not
all warning signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your
nearest service centre or nd help and information online at www.samsung.com.
• This microwave oven is supposed for heating food. It is intended for domestic home-use
only. Do not heat any type of textiles or cushions lled with grains, which could cause
burns and re. The manufacturer cannot be held liable for damage caused by improper or
incorrect use of the appliance.
• Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that
could adversely affect the life of the appliance and possible result in a hazardous situation.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 12 2015-06-05 4:33:46
English
13
Safety instructions
Product group definition
This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The denition of group 2 which contains
all ISM equipment in which radio-frequency energy is intentionally generated and/or used in
the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and EDM and arc welding
equipment.
For Class B equipment is equipment suitable for use in domestic establishments and in
establishments directly connected to a low voltage power supply network which supplies
buildings used for domestic purposes.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that
the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset,
USB cable) should not be disposed of with other household waste
at the end of their working life. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate these items from other types of waste and recycle
them responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources.
Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government ofce, for details
of where and how they can take these items for environmentally
safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product and its electronic
accessories should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 13 2015-06-05 4:33:46
14
English
Installation
Installation
Accessories
Depending on the model that you have purchased, you are supplied
with several accessories that can be used in a variety of ways.
01 Roller ring, to be placed in the
centre of the oven.
Purpose: The roller ring
supports the
turntable.
02 Turntable, to be placed on
the roller ring with the centre
tting to the coupler.
Purpose: The turntable serves
as the main cooking
surface; it can be
easily removed for
cleaning.
03 Glass steamer see page 37.
Purpose: The glass steamer
when using healthy
steam function.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 14 2015-06-05 4:33:47
English
15
Installation
04 Plate warming bowl see page
38 to 40.
Purpose: The plate warming
bowl when using
the plate warming
function in warming
mode.
IMPORTANT
DO NOT operate the microwave
oven without the roller ring and
turntable.
IMPORTANT
DO NOT operate the Microwave,
Grill and Combi mode with plate
warming bowl. Only use for plate
warming function.
Operation
Mode
Plate
Warming MW
Plate warming
bowl O X
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 15 2015-06-05 4:33:47
16
English
Installation
Installation
Installation site
• Select a at, level surface
approx. 85 cm above the oor.
The surface must support the
weight of the oven.
• Secure room for ventilation,
at least 10 cm from the rear
wall and both sides, and 20 cm
from above.
• Do not install the oven in hot
or damp surroundings, such as
next to other microwave ovens
or radiators.
• Conform to the power supply
specications of this oven.
Use only approved extension
cables if you need to use.
• Wipe the interior and the door
seal with a damp cloth before
using your oven for the rst
time.
Remove all packing materials
inside the oven. Install the roller
ring and turntable. Check that the
turntable rotates freely.
Turntable
10 cm
behind
20 cm above
10 cm on
the side
85 cm of
the oor
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 16 2015-06-05 4:33:48
English
17
Maintenance
Maintenance
Cleaning
Clean the oven regularly to prevent impurities from building up on or
inside the oven. Also pay special attention to the door, door sealing,
and turntable and roller ring (applicable models only).
If the door won’t open or close smoothly, rst check if the door seals
have built up impurities. Use a soft cloth in soapy water to clean both
the inner and outer sides of the oven. Rinse and dry well.
To remove stubborn impurities with bad smells from inside the oven
1. With an empty oven, put a cup
of diluted lemon juice on the
centre of the turntable.
2. Heat the oven for 10 minutes
at max power.
3. When the cycle is complete,
wait until the oven cools down.
Then, open the door and clean
the cooking chamber.
To clean inside swing-heater models
To clean the upper area of the
cooking chamber, lower the top
heating element by 45° as shown.
This will help clean the upper
area. When done, reposition the
top heating element.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 17 2015-06-05 4:33:48
18
English
Maintenance
Maintenance
CAUTION
• Keep the door and door sealing
clean and ensure the door
opens and closes smoothly.
Otherwise, the oven’s lifecycle
may be shortened.
• Take caution not to spill water
into the oven vents.
• Do not use any abrasive
or chemical substances for
cleaning.
• After each use of the oven, use
a mild detergent to clean the
cooking chamber after waiting
for the oven to cool down.
Replacement (repair)
WARNING
This oven has no user-removable parts inside. Do not try to replace or
repair the oven yourself.
• If you encounter a problem
with hinges, sealing, and/or
the door, contact a qualied
technician or a local Samsung
service centre for technical
assistance.
• If you want to replace the light
bulb, contact a local Samsung
service centre. Do not replace
it yourself.
• If you encounter a problem
with the outer housing of the
oven, rst unplug the power
cord from the power source,
and then contact a local
Samsung service centre.
Care against an extended period of disuse
• If you don’t use the oven for an extended period of time, unplug the
power cord and move the oven to a dry, dust-free location. Dust and
moisture that builds up inside the oven may affect the performance
of the oven.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 18 2015-06-05 4:33:48
English
19
Quick look-up guide
Quick look-up guide
If you want to cook some food.
Place the food in the oven. Press the
START/+30s button.
Result: Cooking starts. When it has
finished.
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal will
beep 3 times (once every
minute).
3) The current time is displayed
again.
If you want to add an extra
30seconds.
1. Press the START/+30s button one or
more times for each extra 30seconds
that you wish to add.
2. By turning the Dial Knob, You can set
the time as you want.
1
2
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 19 2015-06-05 4:33:48
20
English
Oven features
Oven features
Oven features
Oven
01 02 03 04
05 08 0906 07 10
01 Door handle 04 Light 07 Coupler
02 Door 05 Door latches 08 Roller ring
03 Ventilation holes 06 Turntable 09 Safety interlock holes
10 Control panel
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 20 2015-06-05 4:33:49
English
21
Oven features
Control panel
01 Healthy Cooking Button
02 My Plate Button
03 Power Defrost Button
04 Healthy Steam Button
05 Microwave Button
06 Plate Warming Button
07 Deodorisation Button
08 Child Lock Button
09 Turntable On/Off Button
10 Dial Knob (Weight/Serving/Time)
11 Select/Clock Button
12 Stop/Eco Button
13 Start/+30s Button
05
09 10 11
12 13
06
01 02
03 04
07 08
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 21 2015-06-05 4:33:49
22
English
Oven useOven use
Oven use
Oven use
How a microwave oven works
Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables food to
be cooked or reheated without changing either the form or the colour.
You can use your microwave oven to:
• Defrost
• Reheat
• Cook
Cooking principle.
1. The microwaves generated by the
magnetron reected at cavity and are
distributed uniformly as the food rotates
on the turntable. The food is thus cooked
evenly.
2. The microwaves are absorbed by the
food up to a depth of about 1 inch
(2.5cm). Cooking then continues as the
heat is dissipated within the food.
3. Cooking times vary according to the
container used and the properties of the
food:
• Quantity and density
• Water content
• Initial temperature
(refrigerated or not)
IMPORTANT
As the centre of the food is cooked by heat
dissipation, cooking continues even when
you have taken the food out of the oven.
Standing times specied in recipes and in
this booklet must therefore be respected to
ensure:
• Even cooking of the food right to the
centre.
• The same temperature throughout the
food.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 22 2015-06-05 4:33:49
English
23
Oven use
Checking that your oven is operating correctly
The following simple procedure enables you to check that your oven is working correctly
at all times. If you are in doubt, refer to the section entitled “Troubleshooting” on the page
45to49.
Press the START/+30s button and set the
time to 4 or 5minutes, by pressing the
START/+30s button the appropriate number
of times.
Result: The oven heats the water for 4 or
5 minutes.
The water should then be boiling.
NOTE
The oven must be plugged into an
appropriate wall socket. The turntable must
be in position in the oven. If a power level
other than the maximum (100 % - 1000 W)
is used, the water takes longer to boil.
Open the oven door by pulling the handle
on the right side of the door.
Place a glass of water on the turntable.
Close the door.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 23 2015-06-05 4:33:49
24
English
Oven useOven use
Oven use
Open the door. Place the food in the centre
of the turntable. Close the door. Never
switch the microwave oven on when it is
empty.
2
4
3
Cooking/Reheating
The following procedure explains how to cook or reheat food.
1. Press the Microwave button.
Result: The 1000 W (Maximum
cooking power) indications are
displayed:
(microwave mode)
2. Select the appropriate power level by
turning the Dial Knob. (Refer to the
power level table.) And then press the
Select/Clock button.
3. Set the cooking time by turning the Dial
Knob.
Result: The cooking time is displayed.
4. Press the START/+30s button.
Result: The oven light comes on and
the turntable starts rotating.
Cooking starts and when it has
finished.
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal will
beep 3 times (once every
minute).
3) The current time is displayed
again.
IMPORTANT
ALWAYS check your cooking settings before
leaving the oven unattended.
1
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 24 2015-06-05 4:33:50
English
25
Oven use
1. Press the Select/Clock button.
2. Set the 24-hour or 12-hour notation by
turning the Dial Knob. And then press
the Select/Clock button.
3. Turn the Dial Knob to set the hour. And
then press the Select/Clock button.
4. Turn the Dial Knob to set the minute.
5. When the right time is displayed, press
the Select/Clock button to start the
clock.
Result: The time is displayed whenever
you are not using the
microwave oven.
Setting the time
When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on the display.
Please set the current time. The time can be displayed in either the 24-hour or 12-hour
notation. You must set the clock:
1
5
4
3
2
• When you rst install your microwave
oven
• After a power failure
NOTE
Do not forget to reset the clock when you
switch to and from summer and winter time.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 25 2015-06-05 4:33:50
26
English
Oven useOven use
Oven use
Adjusting the cooking time
You can increase the cooking time by pressing the START/+30s button once for each
30seconds to be added.
• Check how cooking is progressing at any time simply by opening the door
• Increase the remaining cooking time
Method 1.
To increase the cooking time of your food
during cooking, press the START/+30s
button once for each 30 seconds that you
wish to add.
• Example: To add three minutes, press the
START/+30s button six times.
Method 2.
Just turning Dial Knob to adjust cooking
time.
• To increase cooking time, turn to right
and to decrease cooking time, turn to
left.
Power levels and time variations
The power level function enables you to
adapt the amount of energy dissipated
and thus the time required to cook or
reheat your food, according to its type and
quantity.
Power level Percentage Output
FULL 100 % 1000 W
HIGH 85 % 850 W
MEDIUM HIGH 60 % 600 W
MEDIUM 45 % 450 W
MEDIUM LOW 30 % 300 W
DEFROST 18 % 180 W
LOW/KEEP WARM 10 % 100 W
The cooking times given in recipes and
in this booklet correspond to the specic
power level indicated.
If you select a... Then the cooking time
must be...
Higher power level
Lower power level
Decreased
Increased
1
2
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 26 2015-06-05 4:33:50
English
27
Oven use
Stopping the cooking
You can stop cooking at any time so that you can:
• Check the food
• Turn the food over or stir it
• Leave it to stand
To stop the cooking... Then...
Temporarily Temporarily : Open the door or press the STOP/ECO button once.
Result: Cooking stops.
To resume cooking, close the door again and press the START/+30s
button.
Completely Completely : Press the STOP/ECO button once.
Result: Cooking stops.
If you wish to cancel the cooking settings, press the STOP/ECO
button again.
Setting the energy save mode
The oven has an energy save mode.
• Press the STOP/ECO button.
Result: Display off.
• To remove energy save mode, open the
door or press the STOP/ECO button and
then display shows current time. The
oven is ready for use.
NOTE
Auto energy saving function
If you do not select any function when
appliance is in the middle of setting or
operating with temporary stop condition,
function is canceled and clock will be
displayed after 25 minutes.
Oven Lamp will be turned off after
5minutes with door open condition.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 27 2015-06-05 4:33:51
28
English
Oven useOven use
Oven use
1. Press the Healthy Cooking button.
2. Select the Vegetable & Grain or Poultry &
Fish by turning the Dial Knob. And then
press the Select/Clock button.
1 - Vegetable & Grain
2 - Poultry & Fish
3. Select the type of food that you are
cooking by turning the Dial Knob. (Refer
to the table on the side.)
4. Press the START/+30s button.
Result: The food is cooked according
to the pre-programmed setting
selected.
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal will
beep 3 times (once every
minute).
3) The current time is displayed
again.
Using the healthy cooking features
The Healthy Cooking features has 11 pre-programmed cooking times. You do not need to set
either the cooking times or the power level.
You can adjust the size of the serving by turning the Dial Knob.
2
1
4
3
IMPORTANT
Use only recipients that are microwave-safe. First, place the food in the centre of the
turntable and close the door.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 28 2015-06-05 4:33:51
English
29
Oven use
The following table presents quantities and appropriate instructions about 11 pre-
programmed cooking options. This is composed of Vegetable & Grain and Poultry&Fish.
IMPORTANT
Use oven gloves when taking out food.
1. Vegetable & Grain
Code/Food Serving Size Instructions
1-1
Green Beans
250 g Rinse and clean green beans.
Put them evenly into a glass bowl with lid.
Add 30 ml (1 tbsp) water when cooking 250 g. Put bowl
in the centre of turntable. Cook covered. Stir after cooking.
Stand for 1-2minutes.
1-2
Spinach
150 g Rinse and clean spinach. Put into a glass bowl with lid. Do
not add water.
Put bowl in the centre of turntable. Cook covered. Stir after
cooking. Stand for 1-2minutes.
1-3
Corn on the
Cob
500 g
(2 pcs)
Rinse and clean corn on the cobs and put into an oval glass
dish. Cover with microwave cling lm and pierce lm. Stand
for 1-2 minutes.
1-4
Brown Rice
(Parboiled)
250 g Use a large glass ovenware dish with lid.
Add double quantity of cold water (500 ml).
Cook covered. Stir before standing time and add salt and
herbs. Stand for 5-10 minutes.
1-5
Wholemeal
Macaroni
250 g Use a large glass ovenware dish with lid.
Add 1 L hot boiling water, a pinch of salt and stir well. Cook
uncovered.
Cook covered. Stir before standing time and drain
thoroughly afterwards. Stand for 1 minutes.
1-6
Quinoa
250 g Use a large glass ovenware dish with lid.
Add double quantity of cold water (500 ml).
Cook covered. Stir before standing time and add salt and
herbs. Stand for 1-3 minutes.
1-7
Bulgur
250 g Use a large glass ovenware dish with lid.
Add double quantity of cold water (500 ml).
Cook covered. Stir before standing time and add salt and
herbs. Stand for 2-5 minutes.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 29 2015-06-05 4:33:51
30
English
Oven useOven use
Oven use
2. Poultry & Fish
Code/Food Serving Size Instructions
2-1
Turkey Breasts
300 g
(2 pcs)
Rinse pieces and put on a ceramic plate. Cover with
microwave cling lm. Pierce lm. Put dish on turntable.
Stand for 2 minutes.
2-2
Fresh Fish
Fillets
300 g
(2 pcs)
Rinse sh and put on a ceramic plate, add 1 tbsp lemon
juice. Cover with microwave cling lm. Pierce lm. Put dish
on turntable. Stand for 1-2 minutes.
2-3
Fresh Prawns
250 g Rinse prawns on a ceramic plate, add 1tbsp lemon juice.
Cover with microwave cling lm. Pierce lm. Put dish on
turntable. Stand for 1-2 minutes.
2-4
Fresh Trout
400 g
(1-2 sh)
Put 1- 2 fresh whole sh into an ovenproof dish. Add a
pinch salt, 1 tbsp lemon juice and herbs.
Cover with microwave cling lm. Pierce lm. Put dish on
turntable. Stand for 2 minutes.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 30 2015-06-05 4:33:51
English
31
Oven use
Using the my plate features
The My Plate features has 2 pre-programmed cooking times. You do not need to set either the
cooking times or the power level. You can adjust the number of servings by turning the Dial Knob.
First, place the food in the centre of the turntable and close the door.
1. Press the My Plate button.
2. Select the type of food that you are
cooking by turning the Dial Knob. And
then press the Select/Clock button.
3. Select the size of the serving by turning
the Dial Knob.
4. Press the START/+30s button.
Result: The food is cooked according
to the preprogrammed setting
selected.
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal will
beep 3 times (once every
minute).
3) The current time is displayed
again.
2
1
4
3
The following table presents the My Plate auto reheat programmes, quantities and
appropriate instructions. Those programmes are running with microwave energy only.
Code/Food Serving Size Instructions
1
Chilled Ready
Meal
300-350 g
400-450 g
Put meal on a ceramic plate and cover with microwave cling
lm. This programme is suitable for meals consisting of 3
components (e.g. meat with sauce, vegetables and a side
dish like potatoes, rice or pasta). Stand for 2-3 minutes.
2
Chilled
Vegetarian
Meal
300-350 g
400-450 g
Put meal on a ceramic plate and cover with microwave
cling lm. This programme is suitable for meals consisting
of 2 components (e.g. spaghetti with sauce or rice with
vegetables). Stand for 2-3 minutes.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 31 2015-06-05 4:33:52
32
English
Oven useOven use
Oven use
Using the power defrost features
The Power Defrost features enable you to defrost meat, poultry, sh, bread and cake. The
defrost time and power level are set automatically. You simply select the programme and the
weight.
1. Press the Power Defrost button.
2. Select the type of food that you are
cooking by turning the Dial Knob. And
then press the Select/Clock button.
3. Select the size of the serving by turning
the Dial Knob. (Referto the table on the
side.)
4. Press the START/+30s button.
Result:
• Defrosting begins.
• The oven beeps through
defrosting to remind you to
turn the food over.
5. Press the START/+30s button again to
nish defrosting.
Result:
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal will
beep 3 times (once every
minute).
3) The current time is displayed
again.
2
1
5
4
3
NOTE
Use only containers that are microwave-
safe.
Open the door. Place the frozen food on
a ceramic in the centre of the turntable.
Closethe door.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 32 2015-06-05 4:33:53
English
33
Oven use
The following table presents the various Power Defrost programmes, quantities and
appropriate instructions.
Remove all kind of package material before defrosting. Place meat, poultry, sh and bread/
cake on a at glass dish or ceramic plate.
Code/Food Serving Size Instructions
1
Meat
200-1500 g Shield the edges with aluminium foil. Turn the meat over,
when the oven beeps.
This programme is suitable for beef, lamb, pork, steaks,
chops, minced meat. Stand for 20-60minutes.
2
Poultry
200-1500 g Shield the leg and wing tips with aluminium foil. Turn the
poultry over, when the oven beeps. This programme is
suitable for whole chicken as well as for chicken portions.
Stand for 20-60 minutes.
3
Fish
200-1500 g Shield the tail of a whole sh with aluminium foil. Turn the
sh over, when the oven beeps. This programme is suitable
for whole shes as well as for sh llets..Stand for 20-
50minutes.
4
Bread/Cake
125-1000 g Put bread on a piece of kitchen paper and turn over, as
soon as the oven beeps. Place cake on a ceramic plate and
if possible, turn over, as soon as the oven beeps. (Oven
keeps operating and is stopped, when you open the door.)
This programme is suitable for all kinds of bread, sliced or
whole, as well as for bread rolls and baguettes. Arrange
bread rolls in a circle.
This programme is suitable for all kinds of yeast cake,
biscuit, cheese cake and puff pastry. It is not suitable for
short/crust pastry, fruit and cream cakes as well as for cake
with chocolate topping. Stand for 5-20 minutes.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 33 2015-06-05 4:33:53
34
English
Oven useOven use
Oven use
Using the healthy steam features
The Healthy Steam features has 17 pre-programmed cooking times. You do not need to
set either the cooking times or the power level. You can adjust the number of servings by
turning the Dial Knob. You can Healthy Steam cook with glass steamer.
First, place the glass steamer with food in the centre of the turntable.
1. Press the Healthy Steam button.
2. Select the Healthy or Oriental by turning
the Dial Knob. And then press the
Select/Clock button.
1 - Healthy
2 - Oriental
3. Select the type of food that you are
cooking by turning the Dial Knob. And
then press the Select/Clock button.
4. Select the size of the serving by turning
the Dial Knob. (Refer to the table on the
side.)
5. Press the START/+30s button.
Result: The food is cooked according
to the preprogrammed setting
selected.
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal will
beep 3 times (once every
minute).
3) The current time is displayed
again.
IMPORTANT
Use only recipients that are microwave-safe.
1
2
5
4
3
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 34 2015-06-05 4:33:53
English
35
Oven use
The following table presents quantities and appropriate instructions about 17
preprogrammed cooking options.
IMPORTANT
Use oven gloves when taking out food.
1. Healthy
Code/Food Serving Size Instructions
1-1
Broccoli
Florets
250 g
500 g
Rinse and clean fresh broccoli and prepare orets. Add
100ml water into the glass steamer. Put the broccoli on the
insert tray and place in the glass steamer. Cover with lid.
After cooking, stand for 2-3 minutes.
1-2
Sliced Carrots
250 g
500 g
Rinse and clean fresh carrots. Add 100 ml water into the
glass steamer. Put the carrots on the insert tray and place
in the glass steamer. Cover with lid. After cooking, stand for
2-3 minutes.
1-3
Cauliower
Florets
250 g
500 g
Rinse and clean fresh cauliowers and prepare orets. Add
100 ml water into the glass steamer. Put the cauliowers on
the insert tray and place in the glass steamer. Cover with
lid. After cooking, stand for 2-3 minutes.
1-4
Cubed
Pumpkin
250 g
500 g
Weigh the fresh pumpkins, washing and cutting into
similar sizes or cubes. Add 100 ml water into the glass
steamer. Put the pumpkins on the insert tray and place in
the glass steamer. Cover with lid. After cooking, stand for
2-3minutes.
1-5
Peeled
Potatoes
250 g
500 g
Rinse and peel the potatoes and cut into a similar size. Add
100 ml water into the glass steamer. Put the potatoes on
the insert tray and place in the glass steamer. Cover with
lid. After cooking, stand for 2-3 minutes.
1-6
Frozen
Vegetable
250 g
500 g
Add 100 ml water into the glass steamer. Put the frozen
vegetable on the insert tray and place in the glass steamer.
Cover with lid. After cooking, stand for 2-3 minutes.
1-7
Fruit Compote
400 g Weigh the fresh fruits (e.g. apples, pears, plums, apricots,
mangoes or pineapple) after peeling, washing and cutting
into similar sizes or cubes. Add 100 ml water into the
glass steamer. Put fruits on the insert tray and place in
the glass steamer. Cover with lid. After cooking, stand for
2-3minutes.
1-8
White Rice
250 g Put the white rice into the glass steamer. Add 500 ml cold
water. Cover with lid. After cooking, stand for 5 minutes.
(continued)
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 35 2015-06-05 4:33:54
36
English
Oven useOven use
Oven use
Code/Food Serving Size Instructions
1-9
Steamed Beef
250 g
500 g
Weigh the minced beef and make a ball shape (each
Ø25mm). Add 100 ml water into the glass steamer. Put the
beef on the insert tray and place in the glass steamer. Cover
with lid. After cooking, stand for 2-3 minutes.
1-10
Salmon Fillets
300 g
600 g
Rinse sh and add 1 tbsp lemon juice. Add 100 ml water
into the glass steamer. Put the salmon llets on the insert
tray and place in the glass steamer. Cover with lid. After
cooking, stand for 2-3 minutes.
1-11
Chicken
Breasts
300 g
600 g
Rinse pieces and snick on surface of skin. Add 100 ml water
into the glass steamer. Put the chicken breasts on the insert
tray and place in the glass steamer. Cover with lid. After
cooking, stand for 2-3 minutes.
2. Oriental
Code/Food Serving Size Instructions
2-1
Sliced Chicken
Porridge
650 g Cut the 150 g chicken thigh into slices, mix with corn starch
in a bowl. Add 400 ml water and chicken stock into glass
steamer. Put chicken mixture and 100 g swollen rice into
glass steamer. Cover with lid. After cooking, stir and stand
for 2-3 minutes.
2-2
Steamed White
Fish
250 g
500 g
Rinse the cod under cold water. Sprinkle with 1 teaspoon
salt and a few grind of pepper. Drizzle with 1 tbsp soy
sauce and refrigerate for 30 minutes. Add 100 ml water
into the glass steamer. Arrange 4 llets in a single layer on
the insert tray and place in the glass steamer. Cover with
lid. After cooking, stand for 2-3 minutes.
2-3
Steamed
Dumpling
300 g Add 100 ml water into the glass steamer. Put the frozen
dumpling on the insert tray and place in the glass steamer.
Cover with lid. After cooking, stand for 2-3 minutes.
2-4
Green, Leafy
Vegetable
125 g
250 g
Add 100 ml water into the glass steamer. Rinse the green,
leafy vegetable. Put them on the inset tray and place in
the glass streamer. Cover with lid. After cooking, stand for
2-3minutes.
2-5
Steamed Eggs
350 g Put 3 eggs, 250 ml water, chicken stock, a pinch of salt, and
10 ml oil in the glass steamer. Stir slowly with spoon. Cover
with lid. After cooking, stand for 2-3 minutes.
2-6
Steamed
Prawns
300 g Add 100 ml water into the glass steamer. Rinse the Fresh
prawns. Put them on the inset tray and place in the
glass streamer. Cover with lid. After cooking, stand for
2-3minutes.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 36 2015-06-05 4:33:54
English
37
Oven use
Glass steamer cooking guide
The Glass Steamer is based on the principle of steam cooking, and is designed for fast,
healthy cooking in your Samsung Microwave oven.
This accessory is ideal for cooking rice, pasta, vegetables, etc. in record time, while preserving
their nutritional values.
The Microwave Glass steamer set is made up of 3 items:
Bowl Silcon plate Lid
All parts withstand temperatures from -20 °C to 200 °C.
Suitable for freezer storage. Can also be used separately or together.
Conditions of use:
IMPORTANT
Do not use:
• clean with wet towel or place on a wet
surface when the glass is hot.
• place on a direct ame.
IMPORTANT
Wash all parts well in soapy water before
rst use.
IMPORTANT
To nd out auto cooking, please refer to the
“Using the healthy steam features” page.
IMPORTANT
Take caution when removing the Glass
Steamer because the handle becomes very
hot. Make sure to use oven gloves.
IMPORTANT
By the time cooking is complete, the Glass
Steamer is lled with steam, causing a risk
of burns. Do not put your face close to the
container, and make sure to use oven gloves
when taking off the lid.
Maintenance:
IMPORTANT
Your steamer can be washed in a
dishwasher.
IMPORTANT
When washing by hand, use hot water and
washing-up liquid. Do not use abrasive pads.
IMPORTANT
Some foods (such as tomato) may discolour
the plastic. This is normal and not a
manufacturing fault.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 37 2015-06-05 4:33:55
38
English
Oven useOven use
Oven use
1. Place the plates in the centre of the
turntable.
(Maximum Plates : 5 pcs)
2. Fill with water following guide line
(water level) inside the plate warming
bowl.
(The line is about 200 ml.)
3. Cover the plate warming bowl with lid.
And then screw it toward “Lock”.
Using the plate warming features
You can serve perfectly warmed dishes with the plate warming feature. Use this function to
warm plates a hot or comfortable temperature. You can select warming temperature either
hot or mild by turning the Dial Knob.
(Refer to the previous page for instructions.)
1. Hot
2. Mild
Recommend Menu
Hot Lasagne, Soup, Gratin, Casserole, Pizza, Steak (Well done), Bacon, Fish dishes,
Dry cakes
Mild Pie, Bread, Egg Dishes, Steak (Rare or Midium rare)
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 38 2015-06-05 4:33:56
English
39
Oven use
4. Put the plate warming bowl on the
plates.
5. Press the Plate Warming button.
6. Select the Hot & Mild by turning the Dial
Knob.
1 - Hot
2 - Mild
7. Press the START/+30s button.
Result: The food is cooked according
to the preprogrammed setting
selected.
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal will
beep 3 times (once every
minute).
3) The current time is displayed
again.
5
6
7
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 39 2015-06-05 4:33:57
40
English
Oven useOven use
Oven use
IMPORTANT
Use normal water only, and no distilled
water.
IMPORTANT
Do not use plate warming bowl for cooking.
Plate Warming Bowl only can be used
during “Plate Warming” mode.
IMPORTANT
Use only Plates that are microwave-safe.
IMPORTANT
Do not use this function without water.
IMPORTANT
Use oven gloves when taking out plates &
plate warming bowl.
IMPORTANT
DO NOT operate the Microwave, Grill and
Combi mode with plate warm only use for
Plate warming function in Warming mode.
Operation Mode Plate
Warming MW
Plate warming bowl
O X
Using the deodorisation features
Use this features after cooking odorous food or when there is a lot of smoke in the oven
interior.
First clean the oven interior.
Press the Deodorisation button after you
have nished cleaning. As soon as you press
the Deodorisation button, the operation will
start automatically. when it has nished, the
oven beeps four times.
NOTE
The deodorisation time has been specied
as 5 minutes. It increases by 30 seconds
whenever the START/+30s button is pressed.
NOTE
The maximum deodorisation time is
15minutes.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 40 2015-06-05 4:33:57
English
41
Oven use
1. Press the Child Lock button for three (3)
seconds
Result:
• The oven is locked (no
functions can be selected).
• The display shows “L”.
2. To unlock the oven, press the Child Lock
button for three (3) seconds
Result: The oven can be used normally.
Using the child lock features
Your microwave oven is tted with a special child lock programme, which enables the oven
to be “locked” so that children or anyone unfamiliar with it cannot operate it accidentally.
1
2
Using the turntable on/off features
The Turntable On/Off button enables you to use large dishes which ll the whole oven by
stopping the turntable from rotating (only manual cooking mode).
1. Press the Turntable On/Off button.
Result: The turntable will not rotate.
2. To switch the turntable rotating back on,
press the Turntable On/Off button again.
Result: The turntable will rotate.
NOTE
This Turntable On/Off button is available
only during cooking.
2
1
IMPORTANT
The results will be less satisfactory in
this case as the cooking is less even. We
recommend that you turn the dish by hand
halfway through the cooking process.
WARNING
Never operate the turntable without food in
the oven.
Reason: This may cause re or damage to
the unit.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 41 2015-06-05 4:33:59
42
English
Oven useOven use
Oven use
Switching the beeper off
You can switch the beeper off whenever you want.
1. Press the START/+30s and STOP/ECO
button at the same time.
Result: The oven does not beep to
indicate the end of a function.
2. To switch the beeper back on, press the
START/+30s and STOP/ECO button again
at the same time.
Result: The oven operates normally.
2
1
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 42 2015-06-05 4:33:59
English
43
Cookware guide
Cookware guide
To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food,
without being reected or absorbed by the dish used.
Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is marked
microwave-safe, you do not need to worry.
The following table lists various types of cookware and indicates whether and how they
should be used in a microwave oven.
Cookware Microwave-safe Comments
Aluminum foil
✓✗
Can be used in small quantities to protect areas
against overcooking. Arcing can occur if the foil
is too close to the oven wall or if too much foil
is used.
Crust plate
✓
Do not preheat for more than 8 minutes.
China and earthenware
✓
Porcelain, pottery, glazed earthenware and bone
china are usually suitable, unless decorated with
a metal trim.
Disposable polyester
cardboard dishes
✓
Some frozen foods are packaged in these dishes.
Fast-food packaging
• Polystyrene cups
containers
✓Can be used to warm food. Overheating may
cause the polystyrene to melt.
• Paper bags or
newspaper
✗
May catch re.
• Recycled paper or
metal trims
✗
May cause arcing.
Glassware
• Oven-to-tableware
✓Can be used, unless decorated with a metal
trim.
• Fine glassware
✓
Can be used to warm foods or liquids. Delicate
glass may break or crack if heated suddenly.
• Glass jars
✓
Must remove the lid. Suitable for warming only.
(continued)
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 43 2015-06-05 4:33:59
44
English
Cookware guide
Cookware guide
Cookware Microwave-safe Comments
Metal
• Dishes
✗May cause arcing or re.
• Freezer bag twist
ties
✗
Paper
• Plates, cups,
napkins and kitchen
paper
✓For short cooking times and warming. Also to
absorb excess moisture.
• Recycled paper
May cause arcing.
Plastic
• Containers
✓Particularly if heat-resistant thermoplastic.
Some other plastics may warp or discolour
at high temperatures. Do not use Melamine
plastic.
• Cling lm
✓
Can be used to retain moisture. Should not touch
the food. Take care when removing the lm as
hot steam will escape.
• Freezer bags
✓✗
Only if boilable or oven-proof. Should not be
airtight. Prick with a fork, if necessary.
Wax or grease-proof
paper
✓
Can be used to retain moisture and prevent
spattering.
✓
: Recommended
✓✗
: Use caution
✗
: Unsafe
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 44 2015-06-05 4:33:59
English
45
Troubleshooting
Troubleshooting
Troubleshooting
If you have any of the problems listed below try the solutions given.
Problem Cause Action
General
The buttons cannot be
pressed properly.
Foreign matter may be caught
between the buttons.
Remove the foreign matter
and try again.
For touch models: Moisture is on the
exterior.
Wipe the moisture from the
exterior.
Child lock is activated. Deactivate Child lock.
The time is not
displayed.
Power is not supplied. Make sure power is supplied.
The Eco (power-saving) function is
set.
Turn off the Eco function.
The oven does not
work.
Power is not supplied. Make sure power is supplied.
The door is open. Close the door and try again.
The door open safety mechanisms
are covered in foreign matter.
Remove the foreign matter
and try again.
The oven stops while
in operation.
The user has opened the door to turn
food over.
After turning over the food,
press the Start button again
to start operation.
The power turns off
during operation.
The oven has been cooking for an
extended period of time.
After cooking for an
extended period of time, let
the oven cool.
The cooling fan is not working. Listen for the sound of the
cooling fan.
Trying to operate the oven without
food inside.
Put food in the oven.
There is not sufcient ventilation
space for the oven.
There are intake/exhaust
outlets on the front and rear
of the oven for ventilation.
Keep the gaps specied
in the product installation
guide.
Several power plugs are being used
in the same socket.
Designate only one socket to
be used for the oven.
There is no power to
the oven.
Power is not supplied. Make sure power is supplied.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 45 2015-06-05 4:34:00
46
English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Cause Action
There is a popping
sound during
operation, and the
oven doesn't work.
Cooking sealed food or using a
container with a lid may causes
popping sounds.
Do not use sealed containers
as they may burst during
cooking due to expansion of
the contents.
The oven exterior
is too hot during
operation.
There is not sufcient ventilation
space for the oven. There are intake/
exhaust outlets on the front and rear
of the oven for ventilation.
Keep the gaps specied
in the product installation
guide.
Objects are on top of the oven. Remove all objects on the
top of the oven.
The door cannot be
opened properly.
Food residue is stuck between the
door and oven interior.
Clean the oven and then
open the door.
The oven does not
heat.
The oven may not work, too much
food is being cooked, or improper
cookware is being used.
Put one cup of water in a
microwave-safe container
and run the microwave
for 1-2 minutes to check
whether the water is heated.
Reduce the amount of food
and start the function again.
Use a cooking container with
a at bottom.
Heating is weak or
slow.
The oven may not work, too much
food is being cooked, or improper
cookware is being used.
Put one cup of water in a
microwave-safe container
and run the microwave
for 1-2 minutes to check
whether the water is heated.
Reduce the amount of food
and start the function again.
Use a cooking container with
a at bottom.
The warm function
does not work.
The oven may not work, too much
food is being cooked, or improper
cookware is being used.
Put one cup of water in a
microwave-safe container
and run the microwave
for 1-2 minutes to check
whether the water is heated.
Reduce the amount of food
and start the function again.
Use a cooking container with
a at bottom.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 46 2015-06-05 4:34:00
English
47
Troubleshooting
Problem Cause Action
The thaw function
does not work.
The oven may not work, too much
food is being cooked, or improper
cookware is being used.
Put one cup of water in a
microwave-safe container
and run the microwave
for 1-2 minutes to check
whether the water is heated.
Reduce the amount of food
and start the function again.
Use a cooking container with
a at bottom.
The interior light is
dim or does not turn
on.
The door has been left open for a
long time.
The interior light may
automatically turn off when
the Eco function operates.
Close and reopen the door or
press the Cancel button.
The interior light is covered by
foreign matter.
Clean the inside of the oven
and check again.
A beeping sound
occurs during cooking.
If the Auto Cook function is being
used, this beeping sound means it's
time to turn over the food during
thawing.
After turning over the food,
press the Start button again
to restart operation.
The oven is not level. The oven is installed on an uneven
surface.
Make sure the oven is
installed on at, stable
surface.
There are sparks
during cooking.
Metal containers are used during the
oven/thawing functions.
Do not use metal containers.
When power is
connected, the oven
immediately starts to
work.
The door is not properly closed. Close the door and check
again.
There is electricity
coming from the oven.
The power or power socket is not
properly grounded.
Make sure the power and
power socket are properly
grounded.
There is water
dripping.
There may be water or steam in
some cases depending on the food.
This is not an oven malfunction.
Let the oven cool and then
wipe with a dry dish towel.
There is steam through
a crack in the door.
There may be water or steam in
some cases depending on the food.
This is not an oven malfunction.
Let the oven cool and then
wipe with a dry dish towel.
There is water left in
the oven.
There may be water or steam in
some cases depending on the food.
This is not an oven malfunction.
Let the oven cool and then
wipe with a dry dish towel.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 47 2015-06-05 4:34:00
48
English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Cause Action
The brightness inside
the oven varies.
Brightness changes depending on
power output changes according to
function.
Power output changes
during cooking are not
malfunctions. This is not an
oven malfunction.
Cooking is nished,
but the cooling fan is
still running.
To ventilate the oven, the cooling fan
continues to run for about 3 minutes
after cooking is complete.
This is not an oven
malfunction.
Pressing the +30sec
button operates the
oven.
This happens when the oven was not
operating.
The microwave oven is
designed to operate by
pressing the +30sec button
when it was not operating.
Turntable
While turning, the
turntable comes out of
place or stops turning.
There is no roller ring, or the roller
ring is not properly in place.
Install the roller ring and
then try again.
The turn table drags
while turning.
The roller ring is not properly in
place, there is too much food, or the
container is too large and touches
the inside of the microwave.
Adjust the amount of food
and do not use containers
that are too large.
The turn table rattles
while turning and is
noisy.
Food residue is stuck to the bottom
of the oven.
Remove any food residue
stuck to the bottom of the
oven.
Steam
I can hear water
boiling during Vapour
cooking
Water is heated using the steam
heater.
This is not an oven
malfunction.
There is an unusual
sound when I stop
Vapour cooking.
Water is being removed from inside
the steam heater after Vapour
cooking has nished.
This is not an oven
malfunction.
Steam does not come
out.
The water supply tank is not
installed.
Make sure the water supply
tank is correctly installed.
There is no water in the water supply
tank.
Fill the tank with water and
try again.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 48 2015-06-05 4:34:00
English
49
Troubleshooting
Information code
Information code Cause Action
C-d0
Control buttons are pressed
over 10 seconds
Clean the keys and check if there is
water on the surface around key. If it
occurs again, turn off the microwave
oven over 30 seconds and try setting
again. If it appears again, call your local
SAMSUNG Customer Care Centre.
NOTE
If the suggested solution does not solve
the problem, contact your local SAMSUNG
Customer Care Centre.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 49 2015-06-05 4:34:00
50
English
Technical specifications
Technical specications
SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specications and
these user instructions are thus subject to change without notice.
Model MS28J5255**
Power source 230 V ~ 50 Hz AC
Power consumption
Microwave 1500 W
Output power 100 W / 1000 W - 7 levels (IEC-705)
Operating frequency 2450 MHz
Dimensions (W x H x D)
Outside (include handle)
Oven cavity
517 x 297 x 428 mm
357 x 255 x 357 mm
Volume 28 liter
Weight
Net 14.5 kg approx.
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 50 2015-06-05 4:34:00
Memo
MS28J5255UW_EE_DE68-04333Z-01_EN.indd 51 2015-06-05 4:34:00