Table of Contents
- Инструкции за безопасност
- Монтиране
- Поддръжка
- Функции на фурната
- Използване на фурната
- Как работи една микровълнова фурна
- Проверка дали вашата фурна работи правилно
- Готвене/претопляне
- Задаване на времето
- Нива на мощност и промяна на времената
- Настройка на времето за готвене
- Спиране на готвенето
- Задаване на режима за пестене на енергия
- Използване на функциите автоматично готвене
- Използване на функциите за ускорено размразяване
- Използване на функцията за размекване/топене
- Използване на функцията за предпочитани
- За използване на предпочитаната настройка
- Използване на функцията за обезмирисяване
- Използване на функцията за заключване за деца
- Изключване на звуковия сигнал
- Указател за готварски съдове
- Ръководство за готвене
- Отстраняване на неизправности и информационни кодове
- Технически спецификации
- Sigurnosne upute
- Montaža
- Održavanje
- Značajke pećnice
- Korištenje pećnice
- Način rada mikrovalne pećnice
- Provjera ispravnosti rada pećnice
- Kuhanje/podgrijavanje
- Postavljanje vremena
- Razine snage i variranje vremena
- Prilagodba vremena kuhanja
- Zaustavljanje kuhanja
- Postavke načina rada za štednju energije
- Korištenje značajki za automatsko kuhanje
- Korištenje značajke za brzo odmrzavanje
- Korištenje značajke za omekšavanje/otapanje
- Upotreba omiljenih funkcija
- Za upotrebu omiljene postavke
- Upotreba značajki osvježavanja
- Korištenje značajke zaštite za djecu
- Isključivanje zvučnog signala
- Upute za posuđe
- Upute za kuhanje
- Rješavanje problema i šifre pogrešaka
- Tehničke specifikacije
- Безбедносни инструкции
- Инсталација
- Одржување
- Функции на печката
- Употреба на печката
- Како работи микробрановата печка
- Проверка дали печката работи исправно
- Готвење/подгревање
- Поставување на времето
- Нивоа на јачина и промена на времето
- Прилагодување на времето на готвење
- Прекинување на готвењето
- Поставување на режимот за заштедување на енергија
- Употреба на функциите за автоматско готвење
- Употреба на функциите за брзо одмрзнување
- Употреба на функциите за омекнување/топење
- Употреба на омилените функции
- За да го користите омиленото поставување
- Употреба на функциите за отстранување на мирис
- Употреба на безбедносното заклучување за деца
- Исклучување на звучниот сигнал
- Водич за опрема за готвење
- Водич за готвење
- Отстранување на проблеми и информативни кодови
- Технички спецификации
- Instrucţiuni pentru siguranţă
- Instalarea
- Întreţinere
- Caracteristicile cuptorului
- Utilizarea cuptorului
- Modul de funcţionare a unui cuptor cu microunde
- Verificarea funcţionării corecte a cuptorului
- Prepararea/reîncălzirea
- Setarea orei
- Nivelurile de putere şi variaţiile de timp
- Reglarea duratei de preparare
- Oprirea preparării
- Setarea modului de economisire a energiei
- Utilizarea funcţiilor de preparare automată
- Utilizarea funcţiilor de decongelare rapidă
- Utilizarea funcţiilor de înmuire/topire
- Utilizarea caracteristicilor preferate
- Pentru a utiliza setarea preferată
- Utilizarea funcţiilor de dezodorizare
- Utilizarea funcţiilor de protecţie pentru copii
- Dezactivarea semnalului de avertizare
- Ghidul pentru materiale de gătit
- Ghid de preparare
- Depanare şi coduri de informare
- Specificaţii tehnice
- Udhëzimet e sigurisë
- Instalimi
- Mirëmbajtja
- Karakteristikat e furrës
- Përdorimi i furrës
- Si punon furra me mikrovalë
- Kontrolli nëse furra funksion siç duhet
- Gatimi/ringrohja
- Vendosja e orës
- Nivelet e fuqisë dhe ndryshimet e kohës
- Rregullimi i kohës së gatimit
- Ndalimi i gatimit
- Vendosja e regjimit të kursimit të energjisë
- Përdorimi i funksionit të gatimit automatik
- Përdorimi i veçorive të shkrirjes së shpejtë
- Përdorimi i veçorive të zbutjes/shkrirjes
- Përdorimi i veçorive të të preferuarave
- Përdorimi i cilësimit të të preferuarave
- Përdorimi i funksionit të heqjes së aromave
- Përdorimi i veçorive të kyçit të mbrojtjes së fëmijëve
- Fikja e sinjalizuesit
- Udhëzuesi për enët e kuzhinës
- Udhëzues gatimi
- Zgjidhja e problemeve dhe kodet informuese
- Specifikimet teknike
- Bezbednosna uputstva
- Ugradnja
- Održavanje
- Karakteristike pećnice
- Upotreba pećnice
- Kako radi mikrotalasna pećnica
- Proveravanje da li pećnica pravilno funkcioniše
- Termička obrada/podgrevanje
- Podešavanje vremena
- Nivoi snage i menjanje vremena obrade
- Podešavanje vremena obrade
- Prekidanje obrade
- Podešavanje režima za uštedu energije
- Upotreba funkcije automatskog kuvanja
- Korišćenje funkcije brzog odmrzavanja
- Korišćenje funkcije omekšavanja/topljenja
- Korišćenje omiljenih funkcija
- Korišćene omiljene postavke
- Korišćenje funkcija za uklanjanje mirisa
- Korišćenje zaštite od dece
- Isključivanje zvučnog signala
- Vodič za posuđe
- Vodič za obradu hrane
- Rešavanje problema i informativni kodovi
- Tehničke specifikacije
- Varnostna navodila
- Namestitev
- Vzdrževanje
- Funkcije pečice
- Uporaba pečice
- Delovanje mikrovalovne pečice
- Preverjanje delovanja pečice
- Kuhanje/pogrevanje
- Nastavitev časa
- Nastavitev ravni moči in časa
- Nastavitev časa kuhanja
- Prekinitev kuhanja
- Nastavitev načina za varčevanje z energijo
- Uporaba funkcije samodejne peke
- Uporaba funkcije hitrega odmrzovanja
- Uporaba funkcij mehčanja/topljenja
- Uporaba funkcije priljubljenih
- Uporaba priljubljene nastavitve
- Uporaba funkcije odstranjevanja vonjav
- Uporaba funkcij varnostnega zaklepanja za zaščito otrok
- Izklop zvočnega signala
- Posoda in pripomočki, primerni za uporabo
- Kuharski priročnik
- Odpravljanje težav in koda z informacijami
- Tehnični podatki
- Safety instructions
- Installation
- Maintenance
- Oven features
- Oven use
- How a microwave oven works
- Checking that your oven is operating correctly
- Cooking/Reheating
- Setting the time
- Power levels and time variations
- Adjusting the cooking time
- Stopping the cooking
- Setting the energy save mode
- Using the auto cook features
- Using the quick defrost features
- Using the soften/melt features
- Using the favorite features
- To use the favorite setting
- Using the deodorization features
- Using the child lock features
- Switching the beeper off
- Cookware guide
- Cooking guide
- Troubleshooting and information code
- Technical specifications
Samsung MW3500K User Manual
Displayed below is the user manual for MW3500K by Samsung which is a product in the Microwaves category. This manual has pages.
Related Manuals
Микровълнова фурна
Ръководство за потребителя
MS23K3513**
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 5/21/2018 4:37:08 PM
2 Български
Съдържание
Съдържание
Инструкции за безопасност 3
Важни инструкции за безопасност 3
Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот
(отпадъчни електрически и електронни уреди) 7
Монтиране 7
Аксесоари 7
Място на монтиране 8
Въртяща се поставка 8
Поддръжка 8
Почистване 8
Смяна (ремонт) 9
Грижа при продължително време на неизползване 9
Функции на фурната 9
Фурна 9
Командно табло 10
Използване на фурната 10
Как работи една микровълнова фурна 10
Проверка дали вашата фурна работи правилно 11
Готвене/претопляне 11
Задаване на времето 12
Нива на мощност и промяна на времената 12
Настройка на времето за готвене 13
Спиране на готвенето 13
Задаване на режима за пестене на енергия 13
Използване на функциите автоматично готвене 14
Използване на функциите за ускорено размразяване 16
Използване на функцията за размекване/топене 17
Използване на функцията за предпочитани 18
За използване на предпочитаната настройка 18
Използване на функцията за обезмирисяване 18
Използване на функцията за заключване за деца 19
Изключване на звуковия сигнал 19
Указател за готварски съдове 19
Ръководство за готвене 20
Отстраняване на неизправности и информационни кодове 22
Отстраняване на неизправности 22
Информационен код 24
Технически спецификации 25
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 2 5/21/2018 4:37:09 PM
Български 3
Инструкции за безопасност
Инструкции за безопасност
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако вратичката или уплътненията на вратичката
са повредени, с фурната не трябва да се работи, докато не бъде
ремонтирана от компетентно лице.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасно е за всеки друг освен за компетентно лице
да извършва каквито и да било сервизни или ремонтни работи, които
включват сваляне на капака, който осигурява защита срещу излагане на
въздействието на микровълновата енергия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Течности и други храни не трябва да се претоплят
в херметично затворени съдове, тъй като са склонни към избухване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Позволявайте на децата да използват фурната
без наблюдение само когато им са дадени съответни инструкции, така
че детето да може да използва фурната по безопасен начин и разбира
опасностите от неправилната употреба.
Този уред е предназначен за ползване само в дома и не трябва да се
използва в следните места:
• кухненски площи за персонала в магазини, офиси и други работни
среди;
• фермерски домове;
• от клиенти в хотели, мотели и други типове среди на пребиваване;
• среди, предоставящи нощуване и закуска.
Използвайте само съдове, които са подходящи за употреба в
микровълнови фурни.
При претопляне на храни в пластмасови или хартиени съдове дръжте
фурната под око поради опасност от запалване.
Микровълновата фурна е предназначена за затопляне на храна и
напитки. Сушенето на храна или дрехи и загряването на топлещи
възглавници, чехли, гъби, влажни кърпи и подобни може да доведе до
опасност от нараняване, запалване или пожар.
Ако се наблюдава (изпускане на) дим, изключете или издърпайте
щепсела на уреда и дръжте вратичката затворена, за да потушите
всякакви пламъци.
Микровълновото претопляне на напитки може да доведе до бурно
кипене и затова трябва да се вземат мерки при нагряване на съда.
Съдържанието на бутилките за хранене и бурканчетата с бебешки храни
трябва да се разбърква или разклаща и да се проверява температурата
преди консумация, за да се избегнат изгаряния.
Яйца с черупки и цели твърдо сварени яйца не трябва да се претоплят в
микровълнови фурни, тъй като те могат да се пръснат дори след като е
завършило микровълновото подгряване.
Фурната трябва да се почиства редовно и да се отстраняват всякакви
отлагания на храна.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 3 5/21/2018 4:37:09 PM
4 Български
Инструкции за безопасност
Инструкции за безопасност
Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст и от
лица с намалени физически, сетивни или умствени възможности, с
недостатъчен опит и познания, ако се наблюдават или са им дадени
инструкции за употребата на уреда по безопасен начин и те разбират
опасностите. Децата не бива да си играят с уреда. Почистването
и поддръжката от потребителя не трябва да се правят от деца без
наблюдение.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от
производителя, негов сервизен представител или лице със сходна
квалификация, за да се избегне риск.
Тази фурна трябва да бъде поставена в правилната посока и височина,
което да позволява лесен достъп и управление.
Преди да използвате фурната за пръв път, тя трябва да работи с вода
10 минути и да бъде използвана след това.
Ако фурната издава странен звук, миризма на изгоряло или пушек,
незабавно отстранете захранването и се обърнете към най-близкия си
сервизен център.
Микровълновата фурна трябва да се разположи така, че да има достъп
до щепсела.
Неспазването на поддръжката на фурната в чисто състояние би
могло да доведе до влошаване на повърхността, което да се отрази
неблагоприятно на дълготрайността на уреда и да доведе до възможна
опасна ситуация.
Микровълновата фурна е предназначена за използване само и
единствено, като е поставена на повърхност (свободно стоене), тя не
трябва да бъде поставяна в шкаф.
Метални контейнери за храни и напитки не се позволяват при
микровълново готвене.
Трябва да се внимава да не се размести въртящата се поставка, когато се
изваждат съдове от уреда.
Уредът не трябва да се почиства с парочистачка.
Уредът не трябва да се почиства с водна струя.
Този уред не е предназначен за монтиране в пътни превозни средства,
каравани или други подобни превозни средства и т.н.
Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително
деца) с намалени физически, сетивни или умствени възможности, с
недостатъчен опит и познания, освен ако не се наблюдават или са им
дадени инструкции за употребата на уреда от лице, отговорно за тяхната
безопасност.
Децата трябва да бъдат под надзор, за да се гарантира, че няма да си
играят с уреда.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 4 5/21/2018 4:37:09 PM
Български 5
Инструкции за безопасност
Общи указания за безопасност
Всякакви видоизменения и ремонти трябва да се извършват само от квалифициран персонал.
Не затопляйте храни или течности в херметически затворени съдове за функцията с микровълни.
Не използвайте бензен, разредители, алкохол, уреди за почистване с вода под високо налягане или пароструйки за
почистване на фурната.
Не инсталирайте фурната: в близост до отоплително тяло или запалителни материали; на места, изложени на влага,
мазнини, прах или пряка слънчева светлина или вода; на места с възможно изтичане на газ; върху неравна повърхност.
Тази фурна трябва да е правилно заземена според местните и национални норми.
Редовно отстранявайте чуждите тела от частите на щепсела и контакта със суха кърпа.
Не дърпайте, не огъвайте прекомерно и не поставяйте тежки предмети върху захранващия кабел.
Ако има изтичане на газ (пропан-бутан, метан и пр.), проветрете незабавно. Не пипайте захранващия кабел.
Не пипайте захранващия кабел с мокри ръце.
Докато фурната работи, не я изключвайте с изваждане на захранващия кабел.
Не поставяйте пръсти или чужди тела. Ако във фурната попаднат чужди тела, извадете захранващия кабел от стенния
контакт и се свържете с местен сервизен център на Samsung.
Не прилагайте прекомерен натиск или удари върху фурната.
Не поставяйте фурната върху чупливи предмети.
Уверете се, че напрежението, честотата и амперажът на електрозахранването отговарят на спецификациите на
продукта.
Поставете щепсела на захранването плътно в контакта на стената. Не използвайте разклонител, удължител или
електрически трансформатор.
Не окачвайте захранващия кабел върху метални предмети. Уверете се, че кабелът е между предметите или зад фурната.
Не използвайте повреден щепсел, повреден захранващ кабел или разхлабен контакт. При повредени щепсели или
кабели се обърнете местен сервизен център на Samsung.
Не наливайте и не пръскайте директно вода върху фурната.
Не поставяйте предмети върху фурната, вътре в нея или върху вратичката на фурната.
Не пръскайте с опасни препарати, като например инсектициди, върху фурната.
Не съхранявайте запалими материали във фурната. Тъй като парите на алкохола могат да влязат в контакт с горещи
части на фурната, внимавайте при претопляне на храна или напитки, съдържащи алкохол.
Децата могат да се блъснат или да прищипят пръсти във вратичката. Пазете децата далече от вратичката, когато я
отваряте или затваряте.
Предупреждение за микровълни
Микровълновото претопляне на напитки може да доведе до забавено бурно кипене и затова боравенето със
съда да се извършва внимателно. Винаги изчаквайте поне 20 секунди преди боравене. Ако е необходимо,
разбърквайте по време на загряване. Винаги разбърквайте след загряване.
В случай на изгаряне спазвайте тези инструкции за първа помощ:
1. Потопете изгореното място в студена вода в продължение на поне 10 минути.
2. Покрийте с чиста, суха превръзка.
3. Не мажете с никакви кремове, масла или лосиони.
За да избегнете повреда на тавата или скарата, не поставяйте тавата или скарата във вода веднага след готвене.
Не използвайте фурната за дълбоко пържене, той като температурата на мазнината не може да се контролира.
Това може да доведе до внезапно кипване на горещата мазнина.
Предпазни мерки за микровълновата фурна
Използвайте само съдове, предназначени за микровълнова фурна. Не използвайте метални съдове,
домакински съдове със златни или сребърни кантове, шишове и др.
Сваляйте усуканите телени връзки. Може да се появи електрическа дъга.
Не използвайте фурната за сушене на хартия или дрехи.
Използвайте по-кратки времена за малки количества храна, за да предотвратите прегряване и изгаряне.
Пазете захранващия кабел и щепсел от вода и източници на топлина.
За да намалите риска от експлозия, не нагрявайте яйца с черупки или твърдо сварени яйца. Не нагрявайте
херметично затворени или вакуумно уплътнени съдове, ядки, домати и т.н.
НЕ покривайте вентилационните отвори с плат или хартия. Има опасност от възникване на пожар. Фурната
също може и да прегрее и да се изключи автоматично, като ще остане изключена, докато не се охлади
достатъчно.
Винаги използвайте кухненски ръкавици за фурна при изваждане на ястие.
Разбърквайте течностите по време на загряване или след края на загряването и ги оставете да престоят поне
20 секунди, за да предотвратите изкипяване.
Стойте на една ръка разстояние от фурната, когато отваряте вратичката, за да предотвратите изгаряне от
излизащия горещ въздух или пара.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 5 5/21/2018 4:37:09 PM
6 Български
Инструкции за безопасност
Инструкции за безопасност
Ограничена гаранция
Samsung ще начисли такса за ремонт за замяна на аксесоар или ремонт на козметичен дефект, ако повредата в
уреда или аксесоара е причинена от клиента. Елементите, които се покриват от това условие, включват:
• Вратичка, дръжка, външен панел или контролен панел, които са вдлъбнати, надраскани или счупени.
• Повредена или липсваща тава, направляваща ролка, съединител или скара.
Използвайте фурната само по предназначение, както е описано в ръководството. Бележките за
предупреждения и важните инструкции за безопасност в настоящото ръководство не обхващат всички
възможни състояния и ситуации, които може да възникнат. Ваша е отговорността да използвате здрав разум,
внимание и грижи, когато инсталирате, поддържате и работите с фурната ви.
Поради причината, че тези инструкции за работа с уреда покриват различни модели, характеристиките на
вашата микровълнова фурна могат да се различават в малка степен от описаните в това ръководство и не
всички предупредителни знаци могат да бъдат приложими. Ако имате някакви въпроси или сте загрижени за
нещо, свържете се с местен сервиз на Samsung или потърсете помощ и информация онлайн на адрес www.
samsung.com.
Използвайте фурната само за затопляне на храна. Тя е предназначена само за домашна употреба. Не загрявайте
никакви типове платове или възглавници, пълни с влакна. Производителят не е отговорен за повреди,
причинени от неправилно или неподходящо използване на фурната.
За да избегнете влошаване на повърхността на фурната и опасни ситуации, винаги поддържайте фурната чиста
и в добро състояние.
Дефиниция на продуктова група
Този продукт е Група 2 Клас B ISM оборудване. Определението на група 2, която съдържа цялото ISM
оборудване, в което умишлено се генерира радио-честотна енергия и/или се използва под формата на
електромагнитна радиация за третирането на материали, машини за електроискрова механична обработка и
електродъгово заваръчно оборудване.
Оборудване Клас B е оборудване, подходящо за употреба в битови установки и в установки, пряко свързани с
електрозахранваща мрежа с ниско напрежение, която захранва сгради, използвани за битови цели.
Не работете с фурната, когато е празна. Фурната автоматично се изключва след 30 минути за безопасност.
Препоръчваме да поставите чаша вода вътре във фурната, която да абсорбира микровълновата енергия, в
случай че фурната се включи случайно.
Инсталирайте фурната според минималните пространства и разстояния в това ръководство. (Вж. "Монтаж на
вашата микровълнова фурна".)
Внимавайте, когато включвате електроуреди в контакти на мрежата в близост до фурната.
Предпазни мерки при работа с микровълни
Неспазването на следните предпазни мерки за безопасност може да доведе до вредно излагане на
микровълнова енергия.
• Не работете с фурната при отворена вратичка. Не се опитвайте да свалите блокировките за безопасност
(ключалките на вратичката). Не вкарвайте нищо в отворите на блокировките за безопасност.
• Не поставяйте какъвто и да било предмет между вратичката на фурната и лицевата част и не позволявайте
натрупване на остатъци от храни или почистващи препарати по уплътнителните повърхности. Поддържайте
вратичката и уплътнителните повърхности на вратичката чисти, като ги изтривате след работа с влажна
кърпа, а след това с мека суха кърпа.
• Не работете с фурната, ако е повредена. Започнете да работите едва след като бъде ремонтирана от
квалифициран техник.
Важно: вратичката на фурната трябва да е затворена добре. Вратичката не трябва да се извива; пантите
на вратичката не трябва да са счупени или разхлабени; уплътненията на вратичката и повърхностите на
уплътненията не трябва да са повредени.
• Всички регулировки или ремонти трябва да се извършват от квалифициран техник.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 6 5/21/2018 4:37:09 PM
Български 7
Монтиране
Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот
(отпадъчни електрически и електронни уреди)
(Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране)
Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печатни
материали, означава, че продуктът и принадлежностите (например зарядно
устройство, слушалки, USB кабел) не бива да се изхвърлят заедно с другите битови
отпадъци, когато изтече експлоатационният му живот. Отделяйте тези устройства
от другите видови отпадъци и ги предавайте за рециклиране. Спазвайки това
правило не излагате на опасност здравето на други хора и предпазвате околната
среда от замърсяване, предизвикано от безконтролно изхвърляне на отпадъци.
Освен това, подобно отговорно поведение създава възможност за повторно
(екологично съобразно) използване на материалните ресурси.
Домашните потребители трябва да се свържат с търговеца на дребно, от когото
са закупили изделието, или със съответната местна държавна агенция, за да
получат подробни инструкции къде и кога могат да занесат тези устройства за
рециклиране, безопасно за околната среда.
Корпоративните потребители следва да се свържат с доставчика си и да
проверят условията на договора за покупка. Това изделие и неговите електронни
принадлежности не бива да се сместват с другите отпадъци на търговското
предприятие.
За информация относно грижите на Samsung за околната среда и специфичните за продукта нормативни
задължения, напр. REACH, посетете: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/
data_corner.html
Монтиране
Аксесоари
В зависимост от модела, който сте закупили, получавате няколко принадлежности, които могат да се използват
по различни начини.
01
01 Ролков пръстен, който се поставя в центъра на
фурната.
Предназначение: Ролковият пръстен поддържа
въртящата се поставка.
02
02 Въртяща се поставка, за поставяне върху ролковия
пръстен с централен фитинг към съединителя.
Предназначение: Въртящата се поставка служи като
главна готварска повърхност;
тя лесно може да се сваля за
почистване.
ВАЖНО
НЕ работете с микровълновата фурна без поставени ролков пръстен и въртяща се поставка.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 7 5/21/2018 4:37:09 PM
8 Български
Поддръжка
Място на монтиране
10 см отзад
20 см отгоре
10 см от
всяка страна
85 см от пода
• Изберете плоска и равна повърхност приблизително
85 см над пода. Повърхността трябва да може да носи
теглото на фурната.
• Трябва да осигурите място за проветряване, поне 10 см
отзад и от двете страни и 20 см над фурната.
• Не монтирайте фурната в гореща или влажна среда,
например в близост до други микровълнови фурни или
радиатори.
• Спазвайте спецификациите за захранване на тази фурна.
При нужда използвайте само одобрените удължителни
кабели.
• Избършете вътрешността и уплътнението на вратичката
с влажен тампон, преди да използвате микровълновата
си фурна за пръв път.
Въртяща се поставка
Извадете всички опаковъчни материали от вътрешността
на фурната. Монтирайте ролковия пръстен и въртящата се
поставка. Проверете дали въртящата се поставка се върти
свободно.
Поддръжка
Почистване
Почиствайте фурната редовно, за да предотвратите натрупването на нечистотии върху или във вътрешността
на фурната. Също обърнете внимание на вратата, уплътнението на вратата, въртящата се поставка и ролковия
пръстен (само приложими модели).
Ако вратата не се отваря или затваря гладко, първо проверете дали уплътненията на вратата не са насъбрали
нечистотии. Използвайте мека кърпа в сапунена вода, за да почистите вътрешните и външните части на
фурната. Изплакнете и подсушете добре.
За да отстраните упорити нечистотии с лоша миризма от вътрешността на фурната
1. При празна фурна поставете чаша разреден лимонов сок в центъра на въртящата се поставка.
2. Загрейте фурната за 10 минути при максимална мощност.
3. Когато цикълът завърши, изчакайте, докато фурната се охлади. След това отворете вратата и почистете
пространството за готвене.
За да почистите вътрешността на модели с подвижен нагревател
За да почистите горната част на отделението за готвене,
занижете горния нагревателен елемент с 45°, както е
показано. Това ще помогне за почистване на горната част.
Когато сте готови, върнете обратно в позиция горния
нагревателен елемент.
ВНИМАНИЕ
• Пазете вратата и уплътнението чисти и се уверете, че вратата се отваря и затваря гладко. В противен случай
животът на фурната може да се намали.
• Внимавайте да не разливате вода върху отворите за вентилация на фурната.
• Не използвайте никакви абразивни или химически вещества за почистване.
• След всяко използване на фурната използвайте неагресивен почистващ препарат, за да почистите
отделението за готвене, след като изчакате фурната да се охлади.
Монтиране
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 8 5/21/2018 4:37:10 PM
Български 9
Функции на фурната
Смяна (ремонт)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Във вътрешността на фурната няма части, които да се свалят от потребителя. Не се опитвайте до подменяте или
ремонтирате сами фурната.
• Ако се натъкнете на проблем с шарнирите, уплътнението и/или вратата, се свържете с квалифициран техник
или местен сервизен център на Samsung за техническа помощ.
• Ако искате да смените крушката, се свържете с местен сервизен център на Samsung. Не я сменяйте сами.
• Ако се натъкнете на проблем с външния корпус на фурната, първо извадете захранващия кабел от контакта и
после се свържете с местен сервизен център на Samsung.
Грижа при продължително време на неизползване
• Ако не използвате фурната за продължителен период от време, извадете захранващия кабел и преместете
фурната на сухо и незапрашено място. Натрупването на прах и влага във вътрешността на фурната може да
повлияе на качеството й на работа.
Функции на фурната
Фурна
01 02 04
09 100706
03
0805
01 Дръжка на вратата 02 Врата 03 Вентилационни отвори
04 Осветление 05 Ключалки на вратата 06 Въртяща се поставка
07 Съединител 08 Ролков пръстен 09 Отвори за блокировката за
обезопасяване
10 Командно табло
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 9 5/21/2018 4:37:10 PM
10 Български
Използване на фурната
Командно табло
01
03
05
07
12
09
02
04
06
08
11
10
01 Бутон Auto Cook (Автоматично готвене)
02 Бутон Quick Defrost (Ускорено размразяване)
03 Бутон Soften/Melt (Размекване/Топене)
04 Бутон Favorite (Предпочитани)
05 Бутон Microwave (Микровълни)
06 Бутон Deodorization (Обезмирисяване)
07 Бутон Child Lock (Заключване за деца)
08 Бутон Select/Clock (Избор/Часовник)
09 Бутон за Надолу
10 Бутон за Нагоре
11 Бутон STOP/ECO (СТОП/ИКОНОМИЧНО)
12 Бутон START/+30s (С ТА РТ/+30с)
Използване на фурната
Как работи една микровълнова фурна
Микровълните са високочестотни електромагнитни вълни; освобождаваната енергия дава възможност за
готвене или претопляне на храна без промяна на формата или цвета.
Можете да използвате микровълновата си фурна за:
• Размразяване
• Претопляне
• Готвене
Принцип на готвене.
1. Създаваните от магнетрона микровълни се отразяват
в кухината и се разпространяват равномерно при
въртенето на храната върху въртящата се поставка.
Затова храната се готви равномерно.
2. Микровълните се абсорбират от храната до
дълбочина от около 1 инч (2,5 см). След това готвенето
продължава, като топлината се разсейва в храната.
3. Времената за готвене се променят в съответствие с
използвания съд и свойствата на храната:
• Количество и плътност
• Съдържание на вода
• Начална температура (от хладилник или не)
ВАЖНО
Тъй като центърът на храната се готви от разсейваната топлина, готвенето продължава дори когато сте
извадили храната от фурната. Затова трябва да се спазват посочените в рецептите и в тази брошура времена за
престой, за да се гарантира:
• Равномерно готвене на храната точно в центъра.
• Една и съща температура в цялата храна.
Функции на фурната
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 10 5/21/2018 4:37:10 PM
Български 11
Използване на фурната
Проверка дали вашата фурна работи правилно
Следната проста процедура ви дава възможност да проверите дали вашата фурна работи правилно през
цялото време. Ако се съмнявате, вижте раздела, озаглавен "Отстраняване на неизправности" на стр 22 до 24.
ЗАБЕЛЕЖКА
Щепселът на фурната трябва да се вкарва в подходящ стенен контакт. Въртящата се поставка трябва да е добре
разположена във фурната. Ако се използва ниво на мощност, различно от максималното (100 % – 800 W),
е необходимо по-дълго време на водата да заври.
Отворете вратичката на фурната, като издърпате дръжката от горната страна на вратата.
Поставете чаша с вода върху въртящата се поставка. Затворете вратата.
Натиснете бутона START/+30s (СТАРТ/+30с) и задайте
времето на 4 или 5 минути с натискане на бутона
START/+30s (СТАРТ/+30с) съответния брой пъти.
Резултат: Фурната нагрява водата 4 или 5 минути.
След това водата трябва да ври.
Готвене/претопляне
Следната процедура обяснява как се готви или претопля храна.
ВАЖНО
ВИНАГИ проверявайте настройките си за готвене, преди да оставите фурната без надзор.
Отворете вратичката. Поставете храната в центъра на въртящата се поставка. Затворете вратата.
Никога не включвайте микровълновата фурна, когато е празна.
1
1. Натиснете бутона Microwave (Микровълни).
Резултат: Показват се индикации 800 W
(максимална мощност на готвене):
(режим микровълни)
2
2. Изберете необходимото ниво на мощност с натискане
на бутона за Нагоре или Надолу.
(Вж. таблицата за нивата на мощност.)
И после натиснете бутона Select/Clock
(Избор/Часовник).
4
3
3. Задайте времето за готвене, като натиснете бутона за
Нагоре или Надолу.
Резултат: Показва се времето за готвене.
4. Натиснете бутона START/+30s (СТАРТ/+30с).
Резултат: Светва светлината във фурната и
въртящата се поставка започва да се
върти. Готвенето започва, а когато
завърши.
1) Фурната издава звук 4 пъти.
2) Крайният напомнящ сигнал звучи 3 пъти
(по веднъж на минута).
3) На дисплея се показва отново текущото време.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 11 5/21/2018 4:37:11 PM
12 Български
Използване на фурната
Използване на фурната
Задаване на времето
Когато се подаде захранване, на екрана се показва автоматично "88:88" и после "12:00".
Моля, задайте текущото време. Времето може да се показва или в 12-часов, или в 24-часов формат. Трябва да
сверите часовника:
• Когато монтирате вашата микровълнова фурна за пръв път
• След прекъсване на захранването
ЗАБЕЛЕЖКА
Не забравяйте да сверявате часовника, когато преминавате към или от лятно и зимно часово време.
1
1. Натиснете бутона Select/Clock (Избор/Часовник).
4
3
2
2. Задайте 24-часов или 12-часов формат, като натиснете
бутона за Нагоре или Надолу. И после натиснете
бутона Select/Clock (Избор/Часовник).
3. Натиснете бутона за Нагоре или Надолу, за да
настроите часа. И после натиснете бутона
Select/Clock (Избор/Часовник).
4. Натиснете бутона за Нагоре или Надолу, за да
настроите минутите.
5
5. Когато се покаже точното време, натиснете бутона
Select/Clock (Избор/Часовник), за да пуснете
часовника.
Резултат: Времето се показва винаги, когато не
използвате микровълновата фурна.
Нива на мощност и промяна на времената
Функцията за ниво на мощност ви позволява да пригодите количеството отделяна енергия и по този начин
– времето, необходимо за готвене или претопляне на вашата храна, в съответствие с типа и количеството.
Можете да избирате измежду шест нива на мощност.
Ниво на мощност Процент Изх. мощност
ВИСОКО 100 % 800 W
СРЕДНО ВИСОКО 75 % 600 W
СРЕДНО 56 % 450 W
СРЕДНО НИСКО 38 % 300 W
РАЗМРАЗЯВАНЕ 23 % 180 W
НИСКО 13 % 100 W
Времената за готвене, дадени в рецептите в тази книжка, отговарят на конкретното посочено ниво на мощност.
Ако изберете... Времето за готвене трябва да бъде...
По-високо ниво на мощност
По-ниско ниво на мощност
Понижено
Повишено
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 12 5/21/2018 4:37:12 PM
Български 13
Използване на фурната
Настройка на времето за готвене
Можете да увеличите времето на готвене, като натиснете бутона START/+30s (СТАРТ/+30с) по веднъж за всеки
30 секунди, които трябва да се добавят.
• Проверете как се движи готвенето по всяко време, като просто отворите вратата
• Увеличете оставащото време за готвене
1
2
Метод 1
Можете да увеличите времето на готвене, като натиснете
бутона START/+30s СТАРТ/+30с) по веднъж за всеки
30 секунди, които желаете да се добавят.
• Например: За да добавите три минути, натиснете бутона
START/+30s (СТАРТ/+30с) шест пъти
Метод 2
Просто натискане на бутона за Нагоре или Надолу, за да
регулирате времето за готвене.
Спиране на готвенето
Можете да спирате готвенето по всяко време, за да:
• Проверите храната
• Обърнете храната или да я разбъркате
• Да я оставите да престои
За да спрете готвенето... Направете следното...
Временно Отворете вратичката или натиснете бутона STOP/ECO (СТОП/ИКОНОМИЧНО)
еднократно.
Резултат: Готвенето спира.
За да подновите готвенето, затворете вратичката отново и натиснете
бутонаSTART/+30s (СТАРТ/+30с).
Напълно Натиснете бутона STOP/ECO (СТОП/ИКОНОМИЧНО) веднъж.
Резултат: Готвенето спира.
Ако желаете да отмените настройките на готвене, натиснете отново бутона
STOP/ECO (СТОП/ИКОНОМИЧНО).
Задаване на режима за пестене на енергия
Фурната има режим за пестене на енергия.
• Натиснете бутона STOP/ECO (СТОП/ИКОНОМИЧНО).
Резултат: Дисплеят е изключен.
• За да излезете от режим за пестене на енергия, отворете
вратичката или натиснете бутона STOP/ECO
(СТОП/ИКОНОМИЧНО), след което дисплеят показва
текущото време. Фурната е готова за използване.
ЗАБЕЛЕЖКА
Автоматична функция за пестене на енергия
Ако не изберете някаква функция, докато уредът се настройва или работи с временно спиране, функцията се
отменя и се показва часовникът след 25 минути.
Лампата на фурната ще се изключи след 5 минути при отворена врата.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 13 5/21/2018 4:37:12 PM
14 Български
Използване на фурната
Използване на фурната
Следната таблица представя количествата и подходящите указания за 20 предварително програмирани опции
за готвене. Тези програми работят само с микровълнова енергия.
Код/храна Размер на
порцията Инструкции
1
Охладени
Готови ястия
300-350 гр. Поставете на керамична чиния и покрийте с прилепващ филм за
микровълнови фурни. Тази програма е подходяща за храни, състоящи
се от 3 компонента (напр. месо със сос, зеленчуци и гарнитура, като
картофи, ориз или макарони).
Оставете да престоят 2-3 минути.
2
Охладени
Готови ястия
400-450 гр.
3
Охладени
Вегетариански ястия
300-350 гр. Поставете храната на керамична чиния и покрийте с прилепващ
филм за микровълнови фурни. Тази програма е подходяща за ястия
от 2 компонента (напр. спагети със сос или ориз със зеленчуци).
Оставете да престоят 2-3 минути.
4
Охладени
Вегетариански ястия
400-450 гр.
5
Броколи
250 гр. Измийте и почистете свежо броколи и подгответе стръкчета.
Поставете ги равномерно в стъклена купа с капак. Добавете 30 мл
(2 суп. лъжици) вода, когато готвите 250 гр.
Поставете купата в средата на въртящата се поставка. Гответе с капак.
Разбъркайте след готвене. Оставете да престои 1-2 минути.
6
Моркови
250 гр. Измийте и почистете морковите и ги нарежете на равномерни
кръгчета. Поставете ги равномерно в стъклена купа с капак. Добавете
30 мл (2 суп. лъжици) вода, когато готвите 250 гр.
Поставете купата в средата на въртящата се поставка. Гответе с капак.
Разбъркайте след готвене. Оставете да престои 1-2 минути.
7
Зелен боб
250 гр. Измийте и почистете зелен боб. Поставете ги равномерно в стъклена
купа с капак. Добавете 30 мл (2 суп. лъжици) вода, когато готвите
250 гр.
Поставете купата в средата на въртящата се поставка. Гответе с капак.
Разбъркайте след готвене. Оставете да престои 1-2 минути.
Използване на функциите автоматично готвене
Функциите на Auto Cook (Автоматично готвене) имат 20 предварително програмирани времена за готвене.
Не е необходимо да задавате нито времената за готвене, нито нивото на мощност.
Можете да регулирате размера на порциите, като натиснете бутона за Нагоре или Надолу.
ВАЖНО
Използвайте само съдове, които са подходящи за микровълнова фурна.
Най-напред поставете храната в центъра на въртящата се поставка и затворете вратичката.
1
1. Натиснете бутона Auto Cook
(Автоматично готвене).
2
2. Изберете типа на храната, която готвите, като натиснете
бутона за Нагоре или Надолу. И после натиснете
бутона Select/Clock (Избор/Часовник).
3
3. Натиснете бутона START/+30s (СТАРТ/+30с).
Резултат: Храната се готви в съответствие с
избраната предварително програмирана
настройка.
1) Фурната издава звук 4 пъти.
2) Крайният напомнящ сигнал звучи 3 пъти
(по веднъж на минута).
3) На дисплея се показва отново текущото време.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 14 5/21/2018 4:37:12 PM
Български 15
Използване на фурната
Код/храна Размер на
порцията Инструкции
8
Спанак
150 гр. Изплакнете и почистете спанака. Поставете го в стъклена купа с
капак. Не добавяйте вода. Поставете купата в средата на въртящата
се поставка. Гответе с капак. Разбъркайте след готвене. Оставете да
престои 1-2 минути.
9
Царевица на кочан
250 гр. Измийте и почистете царевични кочани и ги поставете в овален
стъклен съд. Покрийте с прилепващо фолио за микровълнови фурни
и го надупчете. Оставете да престои 1-2 минути.
10
Белени картофи
250 гр. Измийте и обелете картофите и ги нарежете на еднакви парчета.
Поставете ги в стъклена купа с капак.
Добавете 45-60 мл (3-4 супени лъжици) вода. Поставете купата в
средата на въртящата се поставка. Гответе с капак.
Оставете да престои 2-3 минути.
11
Кафяв ориз
125 гр. Използвайте голяма купа от огнеупорно стъкло с капак
Добавете двойно количество студена вода (250 мл).
Гответе с капак. Разбъркайте преди времето на престой и добавете
сол и подправки. Оставете да престои 5-10 минути.
12
Пълнозърнести
макарони
125 гр. Използвайте голяма купа от огнеупорно стъкло с капак
Добавете 500 мл вряла вода, щипка сол и разбъркайте добре.
Гответе без капак. Разбъркайте преди времето на престоя и изцедете
внимателно след това. Оставете да престои 1 минута.
13
Киноа
125 гр. Използвайте голяма купа от огнеупорно стъкло с капак
Добавете двойно количество студена вода (250 мл).
Гответе с капак. Разбъркайте преди времето на престой и добавете
сол и подправки. Оставете да престои 1-3 минути.
14
Булгур
125 гр. Използвайте голяма купа от огнеупорно стъкло с капак
Добавете двойно количество студена вода (250 мл).
Гответе с капак. Разбъркайте преди времето на престой и добавете
сол и подправки. Оставете да престои 2-5 минути.
Код/храна Размер на
порцията Инструкции
15
Пилешки гърди
300 гр. Измийте парчетата и ги поставете върху керамична чиния.
Покрийте с прилепващ филм за микровълнови фурни. Надупчете
филма.
Поставете съда върху въртящата се поставка.
Оставете да престои 2 минути.
16
Пуешки гърди
300 гр. Измийте парчетата и ги поставете върху керамична чиния.
Покрийте с прилепващ филм за микровълнови фурни. Надупчете
филма.
Поставете съда върху въртящата се поставка.
Оставете да престои 2 минути.
17
Пресни рибни филета
300 гр. Измийте рибата и я поставете върху керамична чиния, добавете
1 супена лъжица лимонов сок. Покрийте с прилепващ филм за
микровълнови фурни. Надупчете филма. Поставете съда върху
въртящата се поставка.
Оставете да престои 1-2 минути.
18
Филе от прясна
сьомга
300 гр. Измийте рибата и я поставете върху керамична чиния, добавете
1 супена лъжица лимонов сок. Покрийте с прилепващ филм за
микровълнови фурни. Надупчете филма. Поставете съда върху
въртящата се поставка.
Оставете да престои 1-2 минути.
19
Пресни скариди
250 гр. Измийте скаридите и ги поставете върху керамична чиния, добавете
1 супена лъжица лимонов сок. Покрийте с прилепващ филм за
микровълнови фурни. Надупчете филма. Поставете съда върху
въртящата се поставка.
Оставете да престои 1-2 минути.
20
Прясна пъстърва
200 гр. Поставете 1 цяла прясна риба върху огнеупорен съд. Добавете
щипка сол, 1 супена лъжица лимонов сок и подправки. Покрийте с
прилепващ филм за микровълнови фурни. Надупчете филма.
Поставете съда върху въртящата се поставка.
Оставете да престои 2 минути.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 15 5/21/2018 4:37:12 PM
16 Български
Използване на фурната
Използване на фурната
В следващата таблица са дадени различните програми за
Quick Defrost (
Ускорено размразяване), размер
на порциите, времена за престой и съответните инструкции. Преди размразяване свалете всички видове
опаковки. Поставяйте месо, птици, риба, зеленчуци и хляб върху плоска стъклена или керамична чиния.
Код/храна Размер на
порцията Инструкции
1
Месо
200-1500 гр. Покрийте краищата с алуминиево фолио. Обърнете месото, когато
фурната издаде звуков сигнал. Тази програма е подходяща за говеждо,
агнешко, свинско, стекове, пържоли, мляно месо.
Оставете да престои 20-60 минути.
2
Птици
200-1500 гр. Покрийте краищата на бутчетата и крилцата с алуминиево фолио.
Обърнете птицата, когато фурната издаде звуков сигнал. Тази програма
е подходяща както за цяло пиле, така и за порции пиле.
Оставете да престои 20-60 минути.
3
Риба
200-1500 гр. Покрийте опашката при цяла риба с алуминиево фолио. Обърнете
рибата, когато фурната издаде звуков сигнал. Тази програма е
подходяща както за цяла риба, така и за рибни филета.
Оставете да престои 20-60 минути.
4
Зеленчуци
200-1500 гр. Подредете равномерно замразените зеленчуци на плоска стъклена
чиния. Обърнете замразените зеленчуци, когато фурната бипне.
Тази програма е подходяща за всички видове замразени зеленчуци.
Оставете да престои 5-20 минути.
5
Хляб
200-1500 гр. Поставете хляба хоризонтално върху кухненска хартия и го обърнете,
когато фурната издаде звуков сигнал. Поставете кейка върху керамична
чиния и ако е възможно, го обърнете, когато фурната издаде звуков
сигнал. (Фурната продължава да работи и спира, когато отворите
вратата.) Тази програма е подходяща за всички видове хляб – нарязан
или цял, а също и за хлебчета и багети. Подредете хлебчетата в кръг.
Тази програма е подходяща за всички видове кекс с мая, бисквити,
чийзкейк и многолистно тесто. Тя не е подходяща за тестени кори,
плодови и крем пити, а също и за кекс с шоколадова глазура. Оставете
да престои 10-30 минути.
Използване на функциите за ускорено размразяване
Функциите на Quick Defrost (Ускорено размразяване) ви дава възможност да размразявате месо, птици,
риба и замразени зеленчуци и замразен хляб. Времето на размразяване и нивото на мощност се задават
автоматично. Вие просто избирате програмата и теглото.
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте само контейнери които са подходящи за микровълнова фурна.
Отворете вратичката. Поставете замразената храна в керамичен съд в центъра на въртящата се поставка.
Затворете вратата.
1
1. Натиснете бутона Quick Defrost
(Ускорено размразяване).
2
2. Изберете типа на храната, която готвите, като натиснете
бутона за Нагоре или Надолу. И после натиснете
бутона Select/Clock (Избор/Часовник).
3
4
5
3. Изберете размера на порцията, като натиснете бутона
за Нагоре или Надолу. (Вижте за справка таблицата
отстрани.)
4. Натиснете бутона START/+30s (СТАРТ/+30с).
Резултат:
• Размразяването започва.
• Фурната издава сигнал по време на размразяването,
за да ви напомни да обърнете храната.
5. Натиснете бутона START/+30s (СТАРТ/+30с) отново, за
да завършите размразяването.
Резултат:
1) Фурната издава звук 4 пъти.
2) Крайният напомнящ сигнал звучи 3 пъти
(по веднъж на минута).
3) На дисплея се показва отново текущото време.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 16 5/21/2018 4:37:13 PM
Български 17
Използване на фурната
В следващата таблица са дадени различните програми за Soften/Melt (Размекване/Топене), количества и
съответните инструкции. Тези програми работят само с микровълнова енергия.
Код/храна Размер на
порцията Инструкции
1
Разтопяване на
масло
50 гр.
100 гр.
Нарежете маслото на 3 или 4 парчета и ги сложете в малка
стъклена купа. Топете продукта непокрит. Разбъркайте след
готвене. Оставете да престои 1-2 минути.
2
Разтопяване на
черен шоколад
50 гр.
100 гр.
Настържете тъмен шоколад и го поставете в малка стъклена купа.
Топете продукта непокрит. Разбъркайте след стопяване. Оставете
да престои 1-2 минути.
3
Разтопяване на
захар
25 гр.
50 гр.
Поставете захарта в малка стъклена купа. Добавете 10 мл вода за
25 гр. захар и 20 мл вода за 50 гр. захар.
Топете продукта непокрит. Изваждайте внимателно и използвайте
ръкавици за фурна! Използвайте лъжица или вилица, за да
разлеете карамела върху хартия за печене. Оставете да престои
10 минути, докато изсъхне, и извадете от хартията.
4
Размекване на
масло
50 гр.
100 гр.
Нарежете маслото на 3 или 4 парчета и ги сложете в малка
стъклена купа. Размеквайте без капак. Оставете да престои
1-2 минути.
Използване на функцията за размекване/топене
Функцията Soften/Melt (Размекване/Топене) има 4 предварително програмирани времена за готвене. Не е
необходимо да задавате нито времената за готвене, нито нивото на мощност. Можете да регулирате броя на
порциите, като натиснете бутона за Нагоре или Надолу.
Най-напред поставете храната в центъра на въртящата се поставка и затворете вратичката.
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте само контейнери които са подходящи за микровълнова фурна.
1
1. Натиснете бутона Soften/Melt
(Размекване/Топене).
2
2. Изберете типа на храната, която готвите, като натиснете
бутона за Нагоре или Надолу. И после натиснете
бутона Select/Clock (Избор/Часовник).
4
3
3. Изберете размера на порцията, като натиснете бутона
за Нагоре или Надолу.
(Вижте за справка таблицата отстрани.)
4. Натиснете бутона START/+30s (СТАРТ/+30с).
Резултат: Храната се готви в съответствие с
избраната предварително програмирана
настройка.
1) Фурната издава звук 4 пъти.
2) Крайният напомнящ сигнал звучи 3 пъти
(по веднъж на минута).
3) На дисплея се показва отново текущото време.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 17 5/21/2018 4:37:13 PM
18 Български
Използване на фурната
Използване на фурната
За използване на предпочитаната настройка
Най-напред поставете храната в центъра на въртящата се поставка и затворете вратичката.
1
1
1. Натиснете бутона Favorite (Предпочитани) след това
изберете програмата, като натиснете бутона за Нагоре
или Надолу.
П1: Първа настройка
П2: Втора настройка
2
2. Натиснете бутона START/+30s (СТАРТ/+30с).
Резултат: Храната се готви според избраната
настройка.
Използване на функцията за обезмирисяване
Използвайте тази функция след готвене на храна със силна миризма или когато вътре във фурната има много
дим.
Първо почистете фурната отвътре.
Натиснете бутона Deodorization (Обезмирисяване),
след като сте приключили с почистването. Веднага след
натискане на бутона Deodorization (Обезмирисяване),
операцията ще започне автоматично. Когато приключи,
фурната бипва четири пъти.
ЗАБЕЛЕЖКА
Времето на обезмирисяване е зададено на 5 минути. Увеличава се с 30 секунди при всяко натискане на бутона
START/+30s (СТАРТ/+30с).
ЗАБЕЛЕЖКА
Максималното време за обезмирисяване е 15 минути.
Използване на функцията за предпочитани
Ако готвите или претопляте същите храни, може да запаметите времената на готвене и нивото на мощност в
паметта на микровълновата фурна, така че да не се налага да ги задавате всеки път.
Може да използвате две различни настройки.
2
2
1. Задайте програма за готвене(време на готвене и ниво
на мощност) както обикновено; вижте страницата за
готвене/претопляне отново, ако е необходимо.
2. Натиснете бутона Favorite (Предпочитани), след това
изберете програмата, която искате да запаметите, като
натиснете бутона за Нагоре или Надолу.
П1: Първа настройка
П2: Втора настройка
3
3
3. Натиснете бутона Select/Clock (Избор/Часовник),
за да завършите настройката. Или натиснете бутона
START/+30s (СТАРТ/+ 30с), за да стартирате
програмата веднага.
Резултат: Настройките ви сега са запаметени в
паметта на фурната.
Информация
Например :
Ако искате да запаметите режим Microwave (Микровълни), мощност 600 W и 3 минути за П1.
1. Натиснете бутона Microwave (Микровълни).
2. Задайте мощност 600 W с натискане на бутона Нагоре или Надолу. И после натиснете
бутона Select/Clock (Избор/Часовник).
3. Задайте времето за готвене на 3 минути, като натиснете бутона за Нагоре или Надолу.
4. Натиснете бутона Favorite (Предпочитани), след което изберете П1.
5. Натиснете бутона Select/Clock (Избор/Часовник) или START/+30s (СТАРТ/+ 30с), за да
завършите настройката.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 18 5/21/2018 4:37:14 PM
Български 19
Указател за готварски съдове
Използване на функцията за заключване за деца
Вашата микровълнова фурна е снабдена със специална програма за заключване от деца, която позволява
фурната да бъде "заключена", така че децата или друг незапознат с нея да не могат да я включват случайно.
2
1
1. Натиснете бутона Child Lock (Заключване за деца) за
3 секунди.
Резултат:
• Фурната се заключва (не могат да се избират никакви
функции).
• На дисплея се показва "L".
2. За да отключите фурната, натиснете бутона Child Lock
(Заключване за деца) за 3 секунди.
Резултат: Фурната може да бъде използвана
нормално.
Изключване на звуковия сигнал
Можете да изключвате звуковия сигнал, когато искате.
2
2
1
1
1. Натиснете едновременно бутона за Надолу и
STOP/ECO (СТОП/ИКОНОМИЧНО).
Резултат: Фурната не издава звуков сигнал при края
на функция.
2. За да включите обратно звъненето, натиснете отново
едновременно бутона за Нагоре и STOP/ECO
(СТОП/ИКОНОМИЧНО).
Резултат: Фурната работи нормално.
Указател за готварски съдове
За да готвят храната в микровълновата фурна, микровълните трябва да са в състояние да проникват в храната,
без да се отразяват или поглъщат от чинията.
Затова трябва да се внимава при избора на готварски съдове. Ако готварските съдове са маркирани като
подходящи за микровълни, не трябва да се безпокоите.
Следващата таблица изброява различни видове готварски съдове и посочва дали и как да се използват в една
микровълнова фурна.
Готварски съдове Подходящи за
микровълни Коментари
Алуминиево фолио ✓✗ Може да се използва в малки количества за защита на
зони от прегаряне. Ако фолиото е твърде близо до стената
на фурната или се използва твърде много фолио, може да
се образува дъга.
Подложна чиния ✓Не претопляйте повече от 8 минути.
Съдове от порцелан и
керамика
✓Съдовете от порцелан, керамика, глазирана керамика и
костен порцелан обикновено са подходящи, освен ако не
са декорирани с метален кант.
Чинии от полиестерен
картон за еднократно
използване
✓Някои замразени храни са опаковани в такива чинии.
Опаковки на аламинути
• Полистиренови купи ✓Могат да се използват за затопляне на храна.
Прегряването може да причини стопяване на
полистирена.
• Хартиени пликове или
вестници
✗Могат да се запалят.
• Рециклирана хартия или
метални изрезки
✗Може да причини образуване на дъга.
Стъклени съдове
• Фурна-към-посуда ✓Могат да се използват, освен ако не са декорирани с
метален кант.
• Фини стъклени съдове ✓Могат да се използват за претопляне на храни или
течности. Тънкото стъкло може да се счупи или пукне при
бързо нагряване.
• Стъклени буркани ✓Капакът трябва да се свали. Подходящи само за
претопляне.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 19 5/21/2018 4:37:14 PM
20 Български
Ръководство за готвене
Готварски съдове Подходящи за
микровълни Коментари
Метални
• Чинии ✗Могат да причинят образуване на дъги или пожар.
• Закопчалки на пликове
за фризер
✗
Хартиени
• Чинии, чаши, салфетки и
кухненска хартия
✓За кратко готвене и претопляне. Също и за поемане на
излишната влага.
• Рециклирана хартия ✗Може да причини образуване на дъга.
Пластмасови
• Съдове ✓Особено ако са от топлоустойчива термопластмаса. Някои
други пластмаси могат да се изкривяват или обезцветяват
при високи температури. Не използвайте меламинова
пластмаса.
• Прилепващ филм ✓Може да се използва за задържане на влагата. Не трябва
да докосва храната. Внимавайте при отстраняване на
филма, тъй като ще излезе гореща пара.
• Пликове за фризер ✓✗ Само ако в тях може да се вари или са подходящи за
фурна. Не трябва да са херметично затворени. Набодете с
вилица, ако е необходимо.
Восъчна или пергаментова
хартия
✓Може да се използва за задържане на влагата и
предотвратяване на изпръскване.
✓: Препоръчва се ✓✗ : Използвайте внимателно ✗: Не е подходящо
Ръководство за готвене
Микровълни
Микровълновата енергия всъщност прониква в храните, като се привлича и поглъща от тяхното съдържание
на вода, мазнини и захар.
Микровълните причиняват бързо движение на молекулите в храната. Бързото движение на тези молекули
създава триене, а получената топлина готви храната.
Готвене
Готварски съдове за микровълново готвене:
Готварските съдове винаги трябва да позволяват на микровълновата енергия да преминава през тях за
максимална ефективност. Микровълните се отразяват от метали, като неръждаема стоманата алуминий или
мед, но не могат да проникват през керамика, стъкло, порцелан и пластмаси, както и хартия и дърво. Така че
храната не трябва да се готви в метални съдове.
Подходящи за микровълново готвене храни:
Много видове храни са подходящи за микровълново готвене, включително пресни или замразени зеленчуци,
плодове, тестени изделия, ориз, зърнени храни, боб, риба и месо. В микровълнова фурна могат да се готвят
също сосове, кремове, супи, пудинги на пара, плодови сладка и лютеници. Най-общо казано, микровълновото
готвене е идеално за всеки вид храна, който може обикновено да се приготви на котлон. Топене на масло или
шоколад, например (вижте главата със съвети, техники и препоръки).
Покриване по време на готвене
Много е важно да се покрива храната по време на готвене, защото изпаряваната вода се издига като пара
и подпомага процеса на готвене. Храната може да бъде покрита по различен начин, например с керамична
чиния, пластмасов капак или прилепващ филм подходящ за микровълнова фурна.
Времена за престой
След като готвенето завърши, важно е да се осигури време за престой на храната, за да се позволи на
температурата вътре в храната да се изравни.
Указател за готварски съдове
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 20 5/21/2018 4:37:14 PM
Български 21
Ръководство за готвене
Претопляне на течности и храни
Използвайте нивата на мощност и времената в тази таблица като упътване за претопляне.
Храна Размер на порцията Включване Време (мин.)
Напитки
(кафе, чай и вода)
150 мл (1 чаша)
250 мл (1 чаша)
800 W 1-1½
1½-2
Инструкции
Налейте в чаша и претопляйте непокрити. Поставете чаша/порцеланова чаша
в средата на въртящата се поставка. Дръжте ги в микровълновата фурна по
време на престоя и разбъркайте добре. Оставете да престои 1-2 минути.
Супа (охладена) 250 гр. 800 W 3-3½
Инструкции
Налейте в дълбока керамична чиния. Покрийте с пластмасов капак.
Разбъркайте добре след претопляне. Разбъркайте отново преди сервиране.
Оставете да престоят 2-3 минути.
Задушено (охладено) 350 гр. 600 W 5½-6½
Инструкции
Поставете задушеното в дълбока керамична чиния. Покрийте с пластмасов
капак. Разбърквайте от време на време по време на претоплянето и отново
преди престой и сервиране. Оставете да престоят 2-3 минути.
Макаронени изделия със
сос (охладени)
350 гр. 600 W 4½-5½
Инструкции
Поставете макаронените изделия (напр. спагети или яйчено фиде) върху
плоска керамична чиния. Покрийте с прилепващ филм за микровълнови
фурни. Разбъркайте преди сервиране. Оставете да престои 3 минути.
Пълнени макаронени
изделия със сос
(охладени)
350 гр. 600 W 5-6
Инструкции
Поставете макаронените изделия с плънка (напр. равиоли, тортелини) в
дълбока керамична чиния. Покрийте с пластмасов капак. Разбърквайте
от време на време по време на претоплянето и отново преди престой и
сервиране. Оставете да престои 3 минути.
Храна Размер на порцията Включване Време (мин.)
Готови ястия (охладени) 350 гр. 600 W 5½-6½
Инструкции
Разделете ястието от 2-3 охладени компонента върху керамична чиния.
Покрийте с прилепващ филм за микровълнови фурни. Оставете да престои
3 минути.
Макаронени (замразени)
(канелони, макарони,
лазаня)
400 гр. 450 W 16-16½
Инструкции
Поставете замразените тестени изделия в малка правоъгълна чиния от
огнеупорно стъкло. Поставете чинията направо върху въртящата се поставка.
Оставете да престои 2-3 минути.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 21 5/21/2018 4:37:14 PM
22 Български
Отстраняване на неизправности и информационни кодове
Отстраняване на неизправности и информационни кодове
Отстраняване на неизправности
Ако имате някой от изброените по-долу проблеми, опитайте дадените решения.
Проблем Причина Действие
Обща информация
Бутоните не могат да се
натискат правилно.
Между бутоните могат да бъдат
захванати чужди тела.
Отстранете чуждото тяло и опитайте
отново.
За сензорни модели: Влагата е по
външната част.
Избършете влагата от външните части.
Активирано е заключването за
деца.
Деактивирайте го.
Не се показва часът. Зададена е функцията Eco
(Икономично).
Изключете функцията Eco (Икономично).
Фурната не работи. Не се подава захранване. Уверете се, че се подава захранване.
Вратата е отворена. Затворете вратата и опитайте отново.
Механизмите за безопасно
отваряне на вратата са покрити с
чужди тела.
Отстранете чуждото тяло и опитайте
отново.
Фурната спира, докато
работи.
Потребителят е отворил вратата,
за да обърне храната.
След обръщане на храната натиснете
отново бутона Start (Старт), за да
стартирате работата.
Проблем Причина Действие
Фурната се изключва по
време на работа.
Фурната готви продължително
време.
След готвене дълго време оставете
фурната да изстине.
Охлаждащият вентилатор на
фурната не работи.
Слушайте за звука на охлаждащия
вентилатор.
Опитвате да работите с фурната
без поставена храна вътре.
Поставете храна във фурната.
Няма достатъчно място за
проветряване на фурната.
Има входящи/изходящи отвори отпред и
отзад на фурната за проветряване.
Спазвайте разстоянията, препоръчани от
ръководството за монтиране на продукта.
В един контакт се използват
няколко щепсела.
Определете един контакт, в който да
включвате само фурната.
По време на работа се
чува пукане и фурната не
работи.
Готвенето на запечатана храна
или използването на контейнер
с капак може да причини пукащи
звуци.
Не използвайте запечатани контейнери,
тъй като те могат да се пръснат при
готвене поради разширяване на
съдържанието им.
Външната част на фурната
е твърде гореща по
време на работа.
Няма достатъчно място за
проветряване на фурната.
Има входящи/изходящи отвори отпред
и отзад на фурната за проветряване.
Спазвайте разстоянията, препоръчани от
ръководството за монтиране на продукта.
Отгоре на фурната има предмети. Премахнете всички предмети отгоре на
фурната.
Вратата не може да се
отвори правилно.
Между вратата и вътрешността на
фурната има заседнали остатъци
от храна.
Почистете фурната и после отворете
вратата.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 22 5/21/2018 4:37:14 PM
Български 23
Отстраняване на неизправности и информационни кодове
Проблем Причина Действие
Нагряването,
включително функцията
"затопляне", не работи
правилно.
Фурната може да не работи, да има
поставена твърде много храна или
да е използван неправилен съд.
Поставете една чаша вода в контейнер,
предназначен за микровълнови
фурни, и оставете фурната да работи за
1-2 минути, за да проверите дали водата
се загрява. Намалете количеството на
храната и стартирайте отново функцията.
Използвайте контейнер за готвене с
плоско дъно.
Функцията за
размразяване не работи.
Готви се твърде много храна. Намалете количеството на храната и
стартирайте отново функцията.
Вътрешното осветление е
слабо или не се включва.
Вратата е била оставена отворена
дълго време.
Вътрешното осветление може
автоматично да се изключи, когато
работи функцията Eco (Икономично).
Затворете и отворете отново вратата или
натиснете бутона Cancel (Отмяна).
Вътрешната лампа е покрита с
чужди тела.
Почистете вътрешността на фурната и
после проверете отново.
По време на готвене се
чува бипване.
Ако се използва функцията
за автоматично готвене, това
бипване означава, че е време да
обърнете храната по време на
размразяване.
След обръщане на храната натиснете
отново бутона Start (Старт), за да
стартирате отново работата.
Фурната не е нивелирана. Фурната е монтирана на неравна
повърхност.
Уверете се, че фурната е монтирана на
равна и стабилна повърхност.
По време на готвене има
искри.
По време на готвене/
размразяване се използват
метални контейнери.
Не използвайте метални контейнери.
При включване на
захранването фурната
веднага почва да работи.
Вратата не е правилно затворена. Затворете вратата и проверете отново.
Проблем Причина Действие
От фурната излиза
електричество.
Захранването или контактът не са
правилно заземени.
Уверете се, че захранването и контактът
са правилно заземени.
1. Капе вода.
2. Излиза пара през
пукнатина на
вратичката.
3. Остава вода във
фурната.
В зависимост от храната в някои
случаи може да се образува пара
или вода. Това не е неизправност
във фурната.
Оставете фурната да изстине и после
избършете със суха домакинска кърпа.
Яркостта вътре във
фурната се променя.
Яркостта се променя в зависимост
от изходната мощност според
промени във функцията.
Промените в изходната мощност при
готвене не са неизправности. Това не е
неизправност във фурната.
Готвенето приключи, но
охлаждащият вентилатор
все още работи.
За да проветри фурната,
охлаждащият вентилатор
продължава да работи около
3 минути след завършване на
готвенето.
Това не е неизправност във фурната.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 23 5/21/2018 4:37:15 PM
24 Български
Отстраняване на неизправности и информационни кодове
Отстраняване на неизправности и информационни кодове
Проблем Причина Действие
Въртяща се поставка
Докато се върти,
въртящата се поставка
излиза от място или
спира да се върти.
Няма ролков пръстен или той не е
поставен правилно.
Монтирайте ролковия пръстен и
опитайте отново.
Въртящата се поставка се
трие, докато се върти.
Не е поставен ролковият пръстен,
има твърде много храна или
контейнерът е твърде голям и
се опира във вътрешността на
фурната.
Регулирайте количеството храна и не
използвайте твърде големи контейнери.
Въртящата се стойка
трака, докато се върти, и
е шумна.
Остатъци от храна са полепнали
по дъното на фурната.
Отстранете всякакви залепнали остатъци
от дъното на фурната.
Информационен код
Информационен код ПРИЧИНА Действие
C-d0 Бутоните за управление са
натиснати над 10 секунди.
Почистете клавишите и проверете дали
няма вода по повърхността около тях.
Ако се повтори, изключете фурната за над
30 секунди и опитайте да настроите отново.
Ако се появи отново, обадете се на центъра
за обслужване на клиенти на SAMSUNG.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако предложеното решение не разреши проблема, се свържете с местен център за обслужване на клиенти на
SAMSUNG.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 24 5/21/2018 4:37:15 PM
Български 25
Технически спецификации
Технически спецификации
SAMSUNG се стреми да подобрява изделията си непрекъснато. Затова и конструктивните спецификации, и тези
инструкции за потребителя подлежат на промяна без предизвестие.
Модел MS23K3513**
Захранване 230 V ~ 50 Hz AC
Консумация на ел. енергия
Микровълни 1150 W
Изходна мощност 100 W / 800 W - 6 нива (IEC-705)
Работна честота 2450 MHz
Размери (Ш х В х Д)
Външни (включително дръжката)
Кухина на фурната
489 x 275 x 374 мм
330 x 211 x 324 мм
Обем 23 литра
Тегло
Нето Прибл. 12,0 кг.
Бележка
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 25 5/21/2018 4:37:15 PM
Бележка
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 26 5/21/2018 4:37:15 PM
Бележка
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 27 5/21/2018 4:37:15 PM
Имайте предвид, че гаранцията на Samsung НЕ покрива обажданията до сервиз за разясняване на работата на продукта, коригиране на неправилно монтиране или извършване на нормално почистване и поддръжка.
ВЪПРОСИ ИЛИ КОМЕНТАРИ?
СТРАНА ОБАДЕТЕ СЕ ИЛИ НИ ПОСЕТЕТЕ ОНЛАЙН НА
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
BULGARIA *3000 Цена в мрежата
0800 111 31, Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH 800-SAMSUNG
(800-726786) www.samsung.com/cz/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
ROMANIA *8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT www.samsung.com/ro/support
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG
(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
DE68-04431M-02
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 28 5/21/2018 4:37:15 PM
Mikrovalna pećnica
Korisnički priručnik
MS23K3513**
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 5/21/2018 4:37:17 PM
2 Hrvatski
Sadržaj
Sadržaj
Sigurnosne upute 3
Važne sigurnosne upute 3
Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad) 7
Montaža 7
Pribor 7
Mjesto montiranja 8
Tanjur 8
Održavanje 8
Čišćenje 8
Zamjena (popravak) 9
Održavanje u slučaju dužeg razdoblja nekorištenja 9
Značajke pećnice 9
Pećnica 9
Upravljačka ploča 10
Korištenje pećnice 10
Način rada mikrovalne pećnice 10
Provjera ispravnosti rada pećnice 11
Kuhanje/podgrijavanje 11
Postavljanje vremena 12
Razine snage i variranje vremena 12
Prilagodba vremena kuhanja 13
Zaustavljanje kuhanja 13
Postavke načina rada za štednju energije 13
Korištenje značajki za automatsko kuhanje 14
Korištenje značajke za brzo odmrzavanje 16
Korištenje značajke za omekšavanje/otapanje 17
Upotreba omiljenih funkcija 18
Za upotrebu omiljene postavke 18
Upotreba značajki osvježavanja 18
Korištenje značajke zaštite za djecu 19
Isključivanje zvučnog signala 19
Upute za posuđe 19
Upute za kuhanje 20
Rješavanje problema i šifre pogrešaka 22
Rješavanje problema 22
Šifra pogreške 24
Tehničke specifikacije 25
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 2 5/21/2018 4:37:17 PM
Hrvatski 3
Sigurnosne upute
Sigurnosne upute
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
POMNO PROČITAJTE I SPREMITE ZA BUDUĆU UPOTREBU.
UPOZORENJE: Ako su vrata ili zaštitna brtva oštećeni, ne
uključujte pećnicu dok je ne popravi ovlaštena osoba.
UPOZORENJE: Za sve osobe, osim ovlaštenih, opasno je
izvoditi bilo kakve usluge ili popravke koji obuhvaćaju
uklanjanje poklopca koji pruža zaštitu od izlaganja
mikrovalnoj energiji.
UPOZORENJE: Tekućine i druga hrana ne smiju se zagrijavati
u zatvorenim posudama jer mogu eksplodirati.
UPOZORENJE: Djeci bez nadzora dopustite korištenje
mikrovalne pećnice samo ako su im dane odgovarajuće upute
tako da djeca pećnicu mogu koristiti na siguran način, uz
razumijevanje opasnosti od nepravilne upotrebe.
Uređaj je namijenjen korištenju samo u kućanstvu i nije
namijenjen korištenju u sljedećim prostorima:
• kuhinje za osoblje u trgovinama, uredima i ostalim radnim
okruženjima;
• seoske kuće;
• hoteli, moteli i ostala mjesta za smještaj;
• smještaji s noćenjem i doručkom.
Koristite samo posuđe koje je prikladno za korištenje u
mikrovalnim pećnicama.
Prilikom zagrijavanja hrane u plastičnim ili papirnatim
posudama pripazite na pećnicu zbog mogućnosti zapaljenja.
Mikrovalna pećnica namijenjena je zagrijavanju hrane i pića.
Sušenje hrane ili odjeće te zagrijavanje jastučića za grijanje,
papuča, spužvi, vlažne tkanine i sličnih materijala može
uzrokovati ozljede ili požar.
Ako primijetite dim, isključite uređaj ili isključite kabel za
napajanje i ostavite vrata zatvorenim kako biste ugušili
plamen.
Zagrijavanje pića u mikrovalnoj pećnici može izazvati
zakašnjelo ključanje i stoga s posudom treba pažljivo
rukovati.
Sadržaj bočica za hranjenje i staklenki s dječjom hranom
mora se promiješati ili protresti, a temperatura provjeriti prije
konzumacije kako bi se izbjegle opekline.
Jaja u ljusci i cijela tvrdo kuhana jaja ne smiju se zagrijavati
u mikrovalnoj pećnici jer mogu eksplodirati čak i nakon
zagrijavanja u mikrovalnoj pećnici.
Pećnica se mora redovito čistiti, a ostaci hrane ukloniti.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 3 5/21/2018 4:37:17 PM
4 Hrvatski
Sigurnosne upute
Sigurnosne upute
Uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8 i više godina, osobe
smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti te
osobe koje nemaju potrebno znanje i iskustvo, ali samo pod
nadzorom te ako su upućeni u rukovanje uređajem na siguran
način te ako razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju
igrati uređajem. Djeca ne smiju čistiti niti održavati uređaj
bez nadzora.
Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti
proizvođač, njegov serviser ili druga osoba odgovarajućih
kvalifikacija kako bi se izbjegla opasnost.
Ova se pećnica mora postaviti u odgovarajućem smjeru
i na visini koja omogućava jednostavan pristup njenoj
unutrašnjosti i površini za upravljanje pećnicom.
Prije prvog korištenja pećnice u nju treba staviti vodu i zatim
je ostaviti da radi 10 minuta.
Ako uređaj proizvodi čudan zvuk, miris po paljevini ili dim,
odmah iskopčajte kabel napajanja i obratite se najbližem
servisnom centru.
Mikrovalna pećnica mora se postaviti u blizini zidne utičnice.
Ako se pećnica ne održava čistom, može doći do propadanja
površine što može nepovoljno utjecati na vijek trajanja
uređaja te dovesti do opasne situacije.
Mikrovalna pećnica namijenjena je korištenju samo na pultu
(samostojeća), ne postavljajte je u ormarić.
Metalne posude za hranu i piće nisu dozvoljene za mikrovalno
kuhanje.
Izbjegavajte pomicati tanjur pri vađenju posuđa iz uređaja.
Uređaj se ne smije čistiti parom.
Uređaj se ne smije čistiti mlazom vode.
Uređaj nije namijenjen korištenju u cestovnim vozilima, kamp
kućicama i sličnim vozilima.
Uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) smanjenih
fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ni osobe
koje nemaju potrebno znanje i iskustvo, osim ako su pod
nadzorom i upućene u rukovanje uređajem od strane osobe
odgovorne za njihovu sigurnost.
Djecu treba nadgledati kako se ne bi igrala s uređajem.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 4 5/21/2018 4:37:17 PM
Hrvatski 5
Sigurnosne upute
Opća sigurnost
Sve izmjene ili popravke mora obaviti isključivo kvalificirano osoblje.
Nemojte zagrijavati hranu ili tekućine u zatvorenim posudama namijenjenima za korištenje u
mikrovalnoj pećnici.
Za čišćenje pećnice nemojte koristiti benzen, otapalo, alkohol niti uređaje za čišćenje pomoću
pare ili pod visokom tlakom.
Nemojte postaviti pećnicu: pored izvora topline ili zapaljivih materijala; na vlažna, masna,
prašnjava ili mjesta izložena izravnom sunčevom svjetlu ili vodi; na mjesto gdje postoji
mogućnost curenja plina ili na neravnu podlogu.
Ova se pećnica mora uzemljiti na pravilan način i u skladu s lokalnim i državnim propisima.
Redovito s utikača i kontaktnih točaka pomoću suhe krpe uklonite sve strane tvari.
Nemojte povlačiti, pretjerano svijati kabel napajanja niti na njega stavljati teške predmete.
Ako je došlo do curenja plina (propan, ukapljeni plin, itd.), odmah provjetrite prostor. Ne
dodirujte kabel za napajanje.
Ne dodirujte kabel za napajanje vlažnim rukama.
Dok pećnica radi, nemojte je isključivati iskopčavanjem kabela za napajanje.
U uređaj nemojte stavljati prste niti u njega umetati strane tvari. Ako su u pećnicu dospjele
strane tvari, iskopčajte kabel za napajanje i obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke
Samsung.
Nemojte pretjerano pritiskati pećnicu niti je izlagati udarcima.
Pećnicu nemojte stavljati na lomljive predmete.
Provjerite jesu li napon, frekvencija i struja jednaki onima navedenima u specifikacijama
proizvoda.
Čvrsto priključite utikač u utičnicu u zidu. Nemojte koristiti višestruke utičnice, produžne
kabele niti električne pretvarače.
Ne postavljajte kabel za napajanje na metalne predmete. Umetnite kabel za napajanje između
predmeta ili iza pećnice.
Nemojte koristiti oštećeni utikač, kabel za napajanje ili rasklimanu utičnicu. U slučaju
oštećivanja utikača ili kabela za napajanje obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke
Samsung.
Pećnicu nemojte izravno prskati niti polijevati vodom.
Na pećnicu, u pećnicu ili na vrata pećnice nemojte stavljati nikakve predmete.
Površinu pećnice nemojte prskati hlapljivim tvarima kao što je insekticid.
U pećnicu nemojte stavljati zapaljive materijale. Budite pažljivi prilikom zagrijavanja jela ili
pića koja sadrže alkohol jer alkoholne pare mogu doći u kontakt s vrućim dijelovima pećnice.
Djeca se mogu udariti u vrata ili prikliještiti prste. Pri otvaranju i zatvaranju pećnice držite
djecu podalje od vrata pećnice.
Upozorenja vezana za mikrovalnu pećnicu
Zagrijavanje pića u mikrovalnoj pećnici može izazvati zakašnjelo ključanje i stoga s posudom
uvijek treba pažljivo rukovati. Uvijek pričekajte da piće odstoji najmanje 20 sekundi prije
nego što ga izvadite. Prema potrebi miješajte tijekom zagrijavanja. Uvijek promiješajte nakon
zagrijavanja.
U slučaju opeklina slijedite upute za prvu pomoć:
1. Uronite opečeno područje u hladnu vodu na najmanje 10 minuta.
2. Prekrijte čistom, suhom tkaninom.
3. Ne nanosite kreme, ulja ili losione.
Nemojte stavljati posudu ni rešetku u vodu neposredno nakon kuhanja jer bi se mogle oštetiti.
Pećnicu nemojte koristiti za prženje u dubokoj masnoći jer nije moguće kontrolirati
temperaturu ulja. To bi moglo prouzročiti izlijevanje vrućeg ulja.
Mjere opreza za mikrovalnu pećnicu
Upotrebljavajte samo posuđe koje je sigurno za korištenje u mikrovalnoj pećnici. Nemojte
koristiti metalne posude, setove posuđa sa zlatnim i srebrnim obrubom, metalni pribor, itd.
Izvadite metalne žice. Može doći do električnog iskrenja.
Nemojte koristiti pećnicu za sušenje papira ili odjeće.
Za zagrijavanje malih količina hrane koristite postavku s kraćim vremenom jer se hrana u
suprotnom može pretjerano zagrijati ili zagorjeti.
Kabel za napajanje i utikač držite podalje od vode i izvora topline.
Jaja u ljusci i cijela tvrdo kuhana jaja nemojte zagrijavati u mikrovalnoj pećnici kako biste
izbjegli mogućnost eksplozije. Nemojte zagrijavati nepropusne ili vakumirane posude, orašaste
plodove, rajčice itd.
Ne prekrivajte ventilacijske otvore tkaninom ili papirom. Postoji opasnost od požara. Može
doći do pregrijavanja pećnice, nakon čega će se ona automatski isključiti i ostati isključena sve
dok se dovoljno na ohladi.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 5 5/21/2018 4:37:17 PM
6 Hrvatski
Sigurnosne upute
Sigurnosne upute
Ograničeno jamstvo
Tvrtka Samsung naplatit će zamjenu pribora ili popravak kozmetičke prirode ako je oštećenje
uređaja ili pribora uzrokovao korisnik. Predmeti na koje se to odnosi:
• Izvijena, izgrebena ili slomljena vrata, ručice, okno ili upravljačka ploča.
• Slomljena plitica, vodilice okretnog mehanizma, utor za tanjur ili žičana rešetka.
Ovu pećnicu koristite samo za namjene opisane u ovom priručniku s uputama. Upozorenja
i važne sigurnosne upute u ovom priručniku ne sadrže sve moguće uvjete i situacije koje
bi se mogle dogoditi. Vaša je odgovornost da prilikom postavljanja, održavanja i rukovanja
pećnicom slijedite zdrav razum i pridržavate se mjera opreza.
Budući da se upute za rukovanje u nastavku odnose na različite modele, svojstva vaše
mikrovalne pećnice mogu se neznatno razlikovati od opisanih u ovom priručniku i možda se
ne primjenjuju svi znakovi upozorenja. Ako imate pitanja ili nedoumica, obratite se lokalnom
servisnom centru tvrtke Samsung ili potražite pomoć i informacije na internetskoj adresi www.
samsung.com.
Ovu pećnicu koristite samo za zagrijavanje hrane. Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu
upotrebu. Nemojte zagrijavati nikakve tkanine niti jastuke punjene zrnima. Proizvođač neće
snositi odgovornost za oštećenja uzrokovana neodgovarajućim ili nepravilnim korištenjem
pećnice.
Pećnicu redovito čistite i održavajte kako ne bi došlo do propadanja površine pećnice i opasnih
situacija.
Definicija grupe proizvoda
Ovaj proizvod je u grupi 2 klase B ISM opreme. Definicija grupe 2 koja sadrži svu ISM opremu
u kojoj se energija radiovalova namjerno generira i/ili koristi u obliku elektromagnetskog
zračenja za obradu materijala, opremu za elektroerozijsku opremu te opremu za strujno
zavarivanje.
Oprema B klase je oprema prikladna za korištenje u kućanstvima i ustanovama koje su
izravno povezane s niskonaponskom električnom mrežom koja napaja zgrade koje koriste mali
korisnici.
Uvijek koristite rukavice za pećnicu prilikom vađenja posuđa iz pećnice.
Promiješajte tekućine na polovici postupka zagrijavanja ili nakon dovršenja zagrijavanja i
ostavite ih da odstoje najmanje 20 sekundi nakon zagrijavanja kako bi se spriječilo njihovo
eruptivno ključanje.
Prilikom otvaranja vrata stanite na udaljenost ispruženih ruku kako biste izbjegli opekline
uslijed izlaska vrućeg zraka ili pare.
Ne uključujte pećnicu ako je prazna. Pećnica se nakon 30 minuta automatski isključuje iz
sigurnosnih razloga. Preporučujemo da u pećnici uvijek držite čašu vode koja će upiti energiju
mikrovalova ako se pećnica slučajno uključi.
Prilikom postavljanja pećnice pridržavajte se podataka o razmacima koji su navedeni u ovim
uputama. (pogledajte odjeljak Postavljanje mikrovalne pećnice).
Budite oprezni prilikom priključivanja drugih električnih uređaja u utičnice blizu pećnice.
Mjere opreza pri rukovanju mikrovalnom pećnicom
Ako se ne pridržavate sljedećih mjera opreza, može doći do štetnog izlaganja mikrovalnoj
energiji.
• Ne uključujte pećnicu s otvorenim vratima. Ne dirajte sigurnosni unutarnji mehanizam
(zasune vrata). Ne gurajte strane predmete u otvore sigurnosnog unutarnjeg mehanizma.
• Nemojte stavljati predmete između vrata pećnice i prednje strane pećnice te nemojte
ostavljati ostatke hrane na površinama za brtvljenje. Održavajte vrata i površine za
brtvljenje na vratima čistima tako da ih nakon svake upotrebe najprije obrišete vlažnom
krpicom, a zatim mekom, suhom krpicom.
• Ne uključujte pećnicu ako je oštećena. Uključite je tek nakon što je popravi kvalificirani
serviser.
Važno: vrata pećnice moraju se pravilno zatvoriti. Vrata ne smiju biti savijena: šarke na
vratima ne smiju biti razbijene ili rasklimane; brtve i površine za brtvljenje ne smiju biti
oštećene.
• Sva podešavanja i popravke mora izvršiti kvalificirani serviser.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 6 5/21/2018 4:37:17 PM
Hrvatski 7
Montaža
Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad)
(Primjenjivo Primjenjuje se u zemljama s posebnim sustavima za
prikupljanje otpada)
Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazuje
na to da se proizvod i njegova elektronička oprema (npr., punjač,
slušalice, USB kabel) ne bi trebali odlagati s ostalim kućanskim
otpadom na kraju radnog vijeka. Da biste spriječili moguću štetu za
okoliš ili ljudsko zdravlje nekontroliranim odlaganjem otpada, odvojite
ovaj predmet od ostalih vrsta otpada i odgovorno reciklirajte kako
biste promicali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
Korisnici u kućanstvima trebali bi kontaktirati prodavača kod kojega
su kupili proizvod ili ured lokalne vlasti za pojedinosti o tome gdje i
kako se ovaj predmet može odnijeti kako bi recikliranje bilo sigurno
za okoliš.
Korisnici u tvrtkama trebaju kontaktirati dobavljača i provjeriti uvjete
i odredbe kupovnog ugovora. Ovaj proizvod i njegova elektronička
oprema ne smije se miješati s drugim komercijalnim otpadom.
Informacije o obvezama tvrtke Samsung u pogledu okoliša i regulatornih obveza specifičnih za
proizvod npr. REACH, posjetite stranicu: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
Montaža
Pribor
Ovisno o modelu koji ste kupili, isporučena vam je dodatna oprema koja se može koristiti na
više načina.
01
01 Obruč okretnog mehanizma, postavlja se na
sredinu pećnice.
Svrha: Obruč okretnog mehanizma
podržava tanjur.
02
02 Okretni tanjur, postavlja se na obruč okretnog
mehanizma u ležište utora za tanjur.
Svrha: Okretni tanjur služi kao glavna
površina za kuhanje; može se
jednostavno izvaditi radi čišćenja.
VAŽNO
NEMOJTE upotrebljavati mikrovalnu pećnicu bez obruča okretnog mehanizma i tanjura.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 7 5/21/2018 4:37:18 PM
8 Hrvatski
Održavanje
Mjesto montiranja
10 cm iza
20 cm
iznad
10 cm s
bočne strane
85 cm od poda
• Odaberite ravnu, stabilnu površinu približno
85 cm iznad poda. Površina mora podnijeti
težinu pećnice.
• Osigurajte prostor za ventilaciju barem 10 cm
od stražnjeg zida i obiju bočnih strana te 20 cm
iznad pećnice.
• Nemojte postavljati pećnicu na topla i vlažna
mjesta, npr. blizu druge mikrovalne pećnice ili
radijatora.
• Poštujte specifikacije za napajanje mikrovalne
pećnice. Koristite samo odobrene produžne
kabele ako su vam potrebni.
• Prije prvog korištenja pećnice vlažnom krpom
obrišite unutrašnjost i zaštitnu brtvu na vratima.
Tanjur
Izvadite svu ambalažu iz pećnice. Postavite obruč
okretnog mehanizma i tanjur. Provjerite okreće li
se tanjur slobodno.
Održavanje
Čišćenje
Redovito čistite pećnicu kako bi se spriječilo nakupljanje nečistoća na pećnici ili u njenoj
unutrašnjosti. Posebno pripazite na vrata, brtve na vratima, okretni tanjur i obruč okretnog
mehanizma (odnosi se samo na određene modele).
Ako se vrata ne otvaraju ili zatvaraju bez poteškoća, prvo provjerite je li se na brtvama vrata
nakupila nečistoća. Za čišćenje unutrašnjosti i vanjskog dijela pećnice koristite mekanu krpu i
vodu sa sapunom. Dobro isperite i osušite.
Uklanjanje tvrdokorne prljavštine i neugodnih mirisa iz unutrašnjosti pećnice
1. U praznu pećnicu stavite šalicu razrijeđenog limunovog soka na sredinu tanjura.
2. Pećnicu grijte 10 minuta na maksimalnoj snazi.
3. Nakon dovršetka ciklusa pričekajte da se pećnica ohladi. Potom otvorite vrata i očistite
pećnicu.
Čišćenje modela na kojima se grijač može okrenuti
Kako biste očistili gornji dio pećnice, spustite
gornji grijač za 45° kako je prikazano. Tako ćete
moći očistiti gornji dio. Po dovršetku vratite grijač
u početni položaj.
OPREZ
• Održavajte vrata i brtve na vratima čistima kako bi se vrata otvarala i zatvarala bez
poteškoća. U suprotnom možete skratiti životni vijek pećnice.
• Pripazite da ne prolijete vodu na otvore za ventilaciju.
• Nemojte koristite abrazivna sredstva ili kemikalije za čišćenje.
• Nakon svakog korištenja pećnice upotrijebite blagi deterdžent kako biste očistili pećnicu
nakon što se pećnica ohladi.
Montaža
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 8 5/21/2018 4:37:18 PM
Hrvatski 9
Značajke pećnice
Zamjena (popravak)
UPOZORENJE
Ova pećnica u unutrašnjosti ne sadrži dijelove koje korisnik može ukloniti. Nemojte pokušavati
sami vršiti zamjene ili popravke u pećnici.
• Ako primijetite problem sa šarkama, brtvama i/ili vratima, obratite se kvalificiranom
tehničaru ili lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung za tehničku podršku.
• Ako želite zamijeniti žarulju, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. Nemojte
je sami zamijeniti.
• Ako primijetite problem s kućištem pećnice, prvo isključite kabel za napajanje iz izvora
napajanja, a potom se obratite lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung.
Održavanje u slučaju dužeg razdoblja nekorištenja
• Ako pećnicu ne koristite tijekom dužeg razdoblja, iskopčajte kabel za napajanje i premjestite
pećnicu na suho mjesto bez prašine. Prašina i vlaga koje se nakupljaju u unutrašnjosti
pećnice mogu utjecati na rad pećnice.
Značajke pećnice
Pećnica
01 02 04
09 100706
03
0805
01 Ručica na vratima 02 Vrata 03 Otvori za ventilaciju
04 Light (Lagano) 05 Zasuni vrata 06 Tanjur
07 Utor za tanjur 08 Obruč okretnog
mehanizma
09 Sigurnosni otvori za
unutarnje zaključavanje
10 Upravljačka ploča
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 9 5/21/2018 4:37:18 PM
10 Hrvatski
Korištenje pećnice
Korištenje pećnice
Način rada mikrovalne pećnice
Mikrovalovi su elektromagnetski valovi visoke frekvencije; energijom koju otpuštaju hrana se
kuha ili podgrijava bez promjena u obliku ili boji.
Mikrovalnu pećnicu možete koristiti za:
• odmrzavanje
• podgrijavanje
• kuhanje
Princip kuhanja.
1. Mikrovalovi koje generira magnetron
reflektiraju se u unutrašnjosti i jednolično se
raspoređuju uslijed okretanja hrane na tanjuru.
Hrana se zbog toga kuha ravnomjerno.
2. Hrana apsorbira mikrovalove do dubine od
oko 2,5 cm. Kuhanje se zatim nastavlja jer se
toplina raspoređuje u hrani.
3. Vremena kuhanja variraju, već prema vrsti
posuđa i svojstvima hrane:
• njenoj količini i gustoći
• sadržaju vode
• početnoj temperaturi (je li u pitanju smrznuta
hrana ili ne)
VAŽNO
Budući da se središnji dijelovi hrane kuhaju raspoređivanjem topline, kuhanje se nastavlja čak
i nakon što hranu izvadite iz pećnice. Zbog toga je potrebno poštivati vrijeme potrebno da
hrana odstoji koje je navedeno u receptima i u ovim uputama kako biste omogućili:
• Ravnomjerno kuhanje hrane sve do njenog središta.
• Istu temperaturu u svim dijelovima hrane.
Upravljačka ploča
01
03
05
07
12
09
02
04
06
08
11
10
01 Gumb Auto Cook (Automatsko kuhanje)
02 Gumb Quick Defrost (Brzo odmrzavanje)
03 Gumb Soften/Melt (Omekšavanje/Otapanje)
04 Gumb Favorite (Omiljeni)
05 Gumb Microwave (Mikrovalovi)
06 Gumb Deodorization (Uklanjanje mirisa)
07 Gumb Child Lock (Zaštita za djecu)
08 Gumb Select/Clock (Odabir/Sat)
09 Gumb Dolje
10 Gumb Gore
11 Gumb STOP/ECO
(PREKID/EKOLOŠKI NAČIN RADA)
12 Gumb START/+30s (POČETAK/+30s)
Značajke pećnice
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 10 5/21/2018 4:37:19 PM
Hrvatski 11
Korištenje pećnice
Provjera ispravnosti rada pećnice
Sljedeći jednostavan postupak omogućava vam provjeru ispravnosti rada pećnice u svakom
trenutku. Ako niste sigurni je li pećnica ispravna, pogledajte poglavlje “Rješavanje problema”
na stranicama 22 do 24.
NAPOMENA
Pećnicu je potrebno uključiti u odgovarajuću zidnu utičnicu. Tanjur mora biti na svojemu
mjestu u pećnici. Ako ne upotrebljavate maksimalnu razinu snage (100 % – 800 W), trebat će
proći više vremena dok voda ne proključa.
Otvorite vrata pećnice povlačeći ručku na gornjoj strani vrata.
Postavite čašu s vodom na tanjur. Zatvorite vrata.
Pritisnite gumb START/+30s (POČETAK/+30s)
i postavite vrijeme na 4 ili 5 minuta pritiskom
gumba START/+30s (POČETAK/+30s) odgovarajući
broj puta.
Rezultat: Pećnica će grijati vodu 4 ili 5 minuta.
Voda bi trebala ključati.
Kuhanje/podgrijavanje
U postupku u nastavku opisuje se način kuhanja ili podgrijavanja hrane.
VAŽNO
Prije nego što pećnicu ostavite bez nadzora obavezno provjerite postavke kuhanja.
Otvorite vrata. Stavite hranu na sredinu tanjura. Zatvorite vrata. Ne uključujte mikrovalnu
pećnicu ako je prazna.
1
1. Pritisnite gumb Microwave (Mikrovalovi).
Rezultat: Prikazat će se oznaka 800 W
(maksimalna snaga kuhanja):
(način rada s mikrovalovima)
2
2. Odaberite odgovarajuću razinu snage
pritiskanjem gumba Gore ili Dolje. (Pogledajte
tablicu s razinama snage.)
Potom pritisnite gumb Select/Clock
(Odabir/Sat).
4
3
3. Postavite vrijeme kuhanja pritiskom gumba
Gore ili Dolje.
Rezultat: Prikazat će se vrijeme kuhanja.
4. Pritisnite gumb START/+30s (POČETAK/+30s).
Rezultat: Uključuje se svjetlo pećnice, a tanjur
počinje okretati. Počinje kuhanje,
a nakon dovršetka se događa
sljedeće:
1) Pećnica će se oglasiti pomoću 4 zvučna
signala.
2) Završni signal oglasit će se 3 puta
(jednom svake minute).
3) Ponovno će se prikazati trenutno vrijeme.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 11 5/21/2018 4:37:20 PM
12 Hrvatski
Korištenje pećnice
Korištenje pećnice
Postavljanje vremena
Priključivanjem pećnice u struju na zaslonu će se automatski prikazati “88:88” pa zatim
“12:00”.
Postavite trenutno vrijeme. Vrijeme se može prikazivati u formatu od 24 ili 12 sati. Sat je
potrebno namjestiti:
• Prilikom prvog postavljanja mikrovalne pećnice
• Nakon nestanka struje
NAPOMENA
Nemojte zaboraviti podesiti sat prilikom prelaska na ljetno/zimsko računanje vremena.
1
1. Pritisnite gumb Select/Clock (Odabir/Sat).
4
3
2
2. Postavite format vremena od 24 ili 12 sati
pritiskom gumba Gore ili Dolje. Potom
pritisnite gumb Select/Clock (Odabir/Sat).
3. Za postavljanje sata pritisnite gumb Gore ili
Dolje. Potom pritisnite gumb
Select/Clock (Odabir/Sat).
4. Za postavljanje minuta pritisnite gumb Gore
ili Dolje.
5
5. Nakon prikazivanja pravog vremena pritisnite
gumb Select/Clock (Odabir/Sat) kako biste
pokrenuli sat.
Rezultat: Vrijeme će se prikazivati bez obzira
na to koristite li mikrovalnu pećnicu.
Razine snage i variranje vremena
Funkcija za razinu snage omogućava vam da prilagodite količinu utrošene energije, a osim
toga i vrijeme potrebno za kuhanje ili podgrijavanje hrane, ovisno o vrsti i količini hrane. Na
raspolaganju vam je šest razina snage.
Razina snage Postotak Izlaz
VISOKA 100 % 800 W
SREDNJE VISOKA 75 % 600 W
SREDNJA 56 % 450 W
SREDNJE NISKA 38 % 300 W
ODMRZAVANJE 23 % 180 W
NISKA 13 % 100 W
Vrijeme kuhanja koje je navedeno u receptima i u ovim uputama odgovara određenoj razini
snage.
Ako odaberete... Vrijeme kuhanja trebate...
Višu razinu snage
Nižu razinu snage
Smanjiti
Povećati
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 12 5/21/2018 4:37:20 PM
Hrvatski 13
Korištenje pećnice
Prilagodba vremena kuhanja
Možete povećati vrijeme kuhanja pritiskanjem gumba START/+30s (POČETAK/+30s) za svakih
30 sekundi koje želite dodati.
• U bilo kojem trenutku jednostavno možete provjeriti kako kuhanje napreduje otvaranjem
vrata
• Povećanje preostalog vremena kuhanja
1
2
Metoda 1
Kako biste povećali vrijeme kuhanja hrana
tijekom kuhanja, pritisnite gumb START/+30s
(POČETAK/+30s) jednom za svakih 30 sekundi
koje želite dodati.
• Primjer: Želite li dodati tri minute, pritisnite
gumb START/+30s (POČETAK/+30s) šest puta.
Metoda 2
Za namještanje vremena kuhanja jednostavno
pritisnite gumb Gore ili Dolje.
Zaustavljanje kuhanja
Kuhanje možete zaustaviti u bilo kojem trenutku kako biste:
• provjerili hranu
• okrenuli hranu ili je promiješali
• ostavili hranu da odstoji
Kako biste zaustavili kuhanje... Učinite sljedeće...
Privremeno Otvorite vrata ili jedanput pritisnite gumb STOP/ECO
(PREKID/EKOLOŠKI NAČIN RADA).
Rezultat: Kuhanje se zaustavlja.
Kako biste nastavili s kuhanjem, ponovno zatvorite vrata i
pritisnite gumb START/+30s (POČETAK/+30s).
Potpuno Jedanput pritisnite gumb STOP/ECO
(PREKID/EKOLOŠKI NAČIN RADA).
Rezultat: Kuhanje se zaustavlja.
Želite li poništiti postavke kuhanja, ponovno pritisnite
gumb STOP/ECO (PREKID/EKOLOŠKI NAČIN RADA).
Postavke načina rada za štednju energije
Pećnica ima način rada za štednju energije.
• Pritisnite gumb STOP/ECO
(PREKID/EKOLOŠKI NAČIN RADA).
Rezultat: Isključivanje prikaza.
• Za izlazak iz načina rada za štednju energije
otvorite vrata ili pritisnite gumb STOP/ECO
(PREKID/EKOLOŠKI NAČIN RADA) nakon čega
će se na zaslonu prikazati trenutačno vrijeme.
Pećnica je spremna za korištenje.
NAPOMENA
Automatska funkcija štednje energije
Ako ne odaberete nijednu funkciju kada je u tijeku postavljanje uređaja ili uređaj radi uz
aktivirano privremeno zaustavljanje, funkcija se otkazuje i nakon 25 minuta prikazuje se sat.
Ako su vrata pećnice otvorena, lampa u pećnici isključit će se nakon 5 minuta.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 13 5/21/2018 4:37:20 PM
14 Hrvatski
Korištenje pećnice
Korištenje pećnice
U sljedećoj tablici navedene su količine i odgovarajuće upute o 20 unaprijed programiranih
opcija za kuhanje. Ti programi rade samo uz mikrovalnu energiju.
Šifra/hrana Veličina porcije Upute
1
Ohlađeno
Gotovo jelo
300–350 g Koristite keramički tanjur i pokrijte prozirnom folijom za
mikrovalnu pećnicu. Ovaj je program prikladan za jela
koja se sastoje od 3 vrste namirnica (npr. mesa s umakom,
povrća i priloga poput krumpira, riže i tjestenine). Ostavite
da odstoji 2–3 minute.
2
Ohlađeno
Gotovo jelo
400–450 g
3
Ohlađeno
vegetarijansko jelo
300–350 g Jelo stavite na keramički tanjur i pokrijte prozirnom folijom
za mikrovalnu pećnicu. Ovaj je program prikladan za jela
koja se sastoje od 2 vrste namirnica (npr. za špagete s
umakom ili rižu s povrćem). Ostavite da odstoji 2–3 minute.
4
Ohlađeno
vegetarijansko jelo
400–450 g
5
Brokula
250 g Operite i očistite svježu brokulu te je razrežite na dijelove.
Dijelove ravnomjerno poslažite u staklenu posudu s
poklopcem. Pri kuhanju 250 g dodajte 30 ml (2 žlice) vode.
Posudu stavite u sredinu okretnog tanjura. Kuhajte
pokriveno. Promiješajte nakon kuhanja. Ostavite da odstoji
1–2 minute.
6
Mrkva
250 g Operite i očistite mrkvu te je narežite na jednake dijelove.
Dijelove ravnomjerno poslažite u staklenu posudu s
poklopcem. Pri kuhanju 250 g dodajte 30 ml (2 žlice) vode.
Posudu stavite u sredinu okretnog tanjura. Kuhajte
pokriveno. Promiješajte nakon kuhanja. Ostavite da odstoji
1–2 minute.
7
Grah
250 g Operite i očistite mahune. Dijelove ravnomjerno poslažite
u staklenu posudu s poklopcem. Pri kuhanju 250 g dodajte
30 ml (2 žlice) vode.
Posudu stavite u sredinu okretnog tanjura. Kuhajte
pokriveno. Promiješajte nakon kuhanja. Ostavite da odstoji
1–2 minute.
Korištenje značajki za automatsko kuhanje
Značajka Auto Cook (Automatsko kuhanje) raspolaže s 20 unaprijed programiranih vremena
za kuhanje. Ne trebate postavljati ni vrijeme kuhanja ni razinu snage.
Vrstu porcija možete prilagoditi pritiskom gumba Gore ili Dolje.
VAŽNO
Upotrebljavajte samo posuđe koje je sigurno za korištenje u mikrovalnoj pećnici.
Najprije stavite hranu na sredinu tanjura i zatvorite vrata.
1
1. Pritisnite gumb Auto Cook
(Automatsko kuhanje).
2
2. Odaberite vrstu hrane koju kuhate pritiskom
gumba Gore ili Dolje. Potom pritisnite gumb
Select/Clock (Odabir/Sat).
3
3. Pritisnite gumb START/+30s (POČETAK/+30s).
Rezultat: Hrana se kuha prema unaprijed
programiranim postavkama koje ste
odabrali.
1) Pećnica će se oglasiti pomoću 4 zvučna
signala.
2) Završni signal oglasit će se 3 puta
(jednom svake minute).
3) Ponovno će se prikazati trenutno vrijeme.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 14 5/21/2018 4:37:21 PM
Hrvatski 15
Korištenje pećnice
Šifra/hrana Veličina porcije Upute
8
Špinat
150 g Isperite i očistite špinat. Stavite ga u staklenu posudu
s poklopcem. Nemojte dodavati vodu. Posudu stavite u
sredinu okretnog tanjura. Kuhajte pokriveno. Promiješajte
nakon kuhanja. Ostavite da odstoji 1–2 minute.
9
Klipovi kukuruza
250 g Operite i očistite klipove kukuruza te ih stavite u ovalnu
staklenu posudu. Posudu pokrijte prozirnom folijom
pogodnom za mikrovalne pećnice i zatim probušite foliju.
Ostavite da odstoji 1–2 minute.
10
Oguljeni krumpiri
250 g Operite krumpire, ogulite ih i narežite na jednake komade.
Stavite ih u staklenu posudu s poklopcem.
Dodajte 45–60 ml vode (3–4 žlice). Posudu stavite u sredinu
okretnog tanjura. Kuhajte pokriveno. Ostavite da odstoji
2–3 minute.
11
Smeđa riža
125 g Koristite veliku staklenu vatrostalnu posudu za korištenje u
pećnici s poklopcem.
Dodajte dvostruku količinu hladne vode (250 ml).
Kuhajte pokriveno. Dodajte sol i začinsko bilje, promiješajte
te ostavite da odstoji. Ostavite da odstoji 5–10 minuta.
12
Makaroni od
cjelovitog brašna
125 g Koristite veliku staklenu vatrostalnu posudu za korištenje u
pećnici s poklopcem.
Dodajte 500 ml kipuće vode, malo soli i dobro promiješajte.
Kuhajte otkriveno. Promiješajte, ostavite da odstoji i nakon
toga temeljito ocijedite. Ostavite da odstoji 1 minutu.
13
Quinoa
125 g Koristite veliku staklenu vatrostalnu posudu za korištenje u
pećnici s poklopcem.
Dodajte dvostruku količinu hladne vode (250 ml).
Kuhajte pokriveno. Dodajte sol i začinsko bilje, promiješajte
te ostavite da odstoji. Ostavite da odstoji 1–3 minute.
14
Bulgur
125 g Koristite veliku staklenu vatrostalnu posudu za korištenje u
pećnici s poklopcem.
Dodajte dvostruku količinu hladne vode (250 ml).
Kuhajte pokriveno. Dodajte sol i začinsko bilje, promiješajte
te ostavite da odstoji. Ostavite da odstoji 2–5 minuta.
Šifra/hrana Veličina porcije Upute
15
Pileća prsa
300 g Operite komade piletine i stavite ih na keramički tanjur.
Pokrijte prozirnom folijom za mikrovalnu pećnicu. Probušite
foliju.
Postavite zdjelu na tanjur. Ostavite da odstoji 2 minute.
16
Pureća prsa
300 g Operite komade piletine i stavite ih na keramički tanjur.
Pokrijte prozirnom folijom za mikrovalnu pećnicu. Probušite
foliju.
Postavite zdjelu na tanjur. Ostavite da odstoji 2 minute.
17
Svježi riblji fileti
300 g Operite ribu i stavite je na keramički tanjur, a zatim dodajte
1 žlicu limunovog soka. Pokrijte prozirnom folijom za
mikrovalnu pećnicu. Probušite foliju. Postavite zdjelu na
tanjur.
Ostavite da odstoji 1–2 minute.
18
Svježi fileti lososa
300 g Operite ribu i stavite je na keramički tanjur, a zatim dodajte
1 žlicu limunovog soka. Pokrijte prozirnom folijom za
mikrovalnu pećnicu. Probušite foliju. Postavite zdjelu na
tanjur.
Ostavite da odstoji 1–2 minute.
19
Svježe kozice
250 g Operite kozice i stavite ih na keramički tanjur, a zatim
dodajte 1 žlicu limunovog soka. Pokrijte prozirnom folijom
za mikrovalnu pećnicu. Probušite foliju. Postavite zdjelu na
tanjur.
Ostavite da odstoji 1–2 minute.
20
Svježa pastrva
200 g Stavite jednu svježu ribu u vatrostalnu posudu. Dodajte
malo soli, 1 žlicu limunovog soka i začinsko bilje. Pokrijte
prozirnom folijom za mikrovalnu pećnicu. Probušite foliju.
Postavite zdjelu na tanjur. Ostavite da odstoji 2 minute.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 15 5/21/2018 4:37:21 PM
16 Hrvatski
Korištenje pećnice
Korištenje pećnice
U sljedećoj tablici navedeni su razni programi za Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) s
veličinama porcija, vremenom potrebnim da hrana odstoji i pripadajućim uputama. Prije
odmrzavanja uklonite svu ambalažu s hrane. Meso, perad, ribu, povrće i kruh stavite u plitku
staklenu posudu ili na keramički tanjur.
Šifra/hrana Veličina porcije Upute
1
Meso
200–1500 g Rubove zaštitite aluminijskom folijom. Nakon što se iz
pećnice začuje zvučni signal, okrenite meso. Ovaj je program
prikladan za govedinu, janjetinu, svinjetinu, odreske,
mljeveno meso.
Ostavite da odstoji 20–60 minuta.
2
Perad
200–1500 g Vrhove bataka i krilaca zaštitite aluminijskom folijom. Nakon
što se iz pećnice začuje zvučni signal, okrenite perad. Ovaj je
program prikladan za čitave piliće, kao i za pileći rasjek.
Ostavite da odstoji 20– 60 minuta.
3
Riba
200–1500 g Rep čitave ribe zaštitite aluminijskom folijom. Nakon što
se iz pećnice začuje zvučni signal, okrenite ribu. Ovaj je
program prikladan za čitave ribe, kao i za riblje filete.
Ostavite da odstoji 20–60 minuta.
4
Povrće
200–1500 g Ravnomjerno rasporedite smrznuto povrće na plitki stakleni
tanjur. Nakon što se iz pećnice začuje zvučni signal, okrenite
ili promiješajte smrznuto povrće.
Ovaj je program prikladan za sve vrste smrznutog povrća.
Ostavite da odstoji 5–20 minuta.
5
Kruh
200–1500 g Kruh stavite vodoravno na komad kuhinjskog papira i čim
se iz pećnice začuje zvučni signal, okrenite kruh. Kolač
stavite na keramički tanjur i, ako je moguće, okrenite ga
čim se iz pećnice začuje zvučni signal (pećnica nastavlja s
radom i zaustavlja se kad otvorite vrata pećnice). Ovaj je
program prikladan za pripremu svih vrsta kruha, rezanog ili
cijelog, kao i kruščića i bageta. Kruščiće rasporedite u krug.
Ovaj je program prikladan za svakovrsne kolače s kvascem,
biskvite, kolače sa sirom i lisnato tijesto. Nije prikladan za
pite s korom, voće i kremaste kolače, kao ni za kolače s
čokoladnom glazurom. Ostavite da odstoji 10–30 minuta.
Korištenje značajke za brzo odmrzavanje
Značajka Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) omogućava vam odmrzavanje mesa, peradi, ribe,
smrznutog povrća i kruha. Vrijeme potrebno za odmrzavanje i razina snage postavljaju se
automatski. Trebate samo odabrati program i težinu.
NAPOMENA
Koristite samo posuđe koje je sigurno za korištenje u mikrovalnoj pećnici.
Otvorite vrata. Stavite smrznutu hranu u keramičku posudu na sredinu tanjura. Zatvorite vrata.
1
1. Pritisnite gumb Quick Defrost
(Brzo odmrzavanje).
2
2. Odaberite vrstu hrane koju kuhate pritiskom
gumba Gore ili Dolje. Potom pritisnite gumb
Select/Clock (Odabir/Sat).
3
4
5
3. Odaberite veličinu porcije pritiskom gumba
Gore ili Dolje. (pogledajte tablicu sa strane).
4. Pritisnite gumb START/+30s (POČETAK/+30s).
Rezultat:
• Započinje odmrzavanje.
• Pećnica će se tijekom procesa odmrzavanja
oglasiti zvučnim signalom, što je podsjetnik
za okretanje hrane.
5. Ponovno pritisnite gumb START/+30s
(POČETAK/+30s) za završetak odmrzavanja.
Rezultat:
1) Pećnica će se oglasiti pomoću 4 zvučna
signala.
2) Završni signal oglasit će se 3 puta (jednom
svake minute).
3) Ponovno će se prikazati trenutno vrijeme.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 16 5/21/2018 4:37:21 PM
Hrvatski 17
Korištenje pećnice
U sljedećoj tablici prikazani su programi značajki Soften/Melt (Omekšavanje/Otapanje),
količine i odgovarajuće upute. Ti programi rade samo uz mikrovalnu energiju.
Šifra/hrana Veličina
porcije Upute
1
Otapanje
maslaca
50 g
100 g
Narežite maslac na 3 ili 4 komada i stavite ih u malu
staklenu posudu. Otapajte bez pokrivanja. Promiješajte
nakon kuhanja. Ostavite da odstoji 1–2 minute.
2
Otapanje
tamne
čokolade
50 g
100 g
Naribajte tamnu čokoladu i stavite je u malu staklenu
posudu. Otapajte bez pokrivanja. Promiješajte nakon
otapanja. Ostavite da odstoji 1–2 minute.
3
Otapanje
šećera
25 g
50 g
Stavite šećer u malu staklenu posudu. Dodajte 10 ml
vode na 25 g te dodajte 20 ml vode na 50 g.
Otapajte bez pokrivanja. Pažljivo izvadite uz upotrebu
rukavica za pećnicu! Pomoću žlice ili vilice izlijte
karamelizirane ukrase na papir za pečenje. Ostavite da
stoji 10 minuta dok se ne osuši i uklonite s papira.
4
Omekšavanje
maslaca
50 g
100 g
Narežite maslac na 3 ili 4 komada i stavite ih u malu
staklenu posudu. Omekšajte bez pokrivanja. Ostavite da
odstoji 1–2 minute.
Korištenje značajke za omekšavanje/otapanje
Značajke Soften/Melt (Omekšavanje/Otapanje) imaju četiri unaprijed programirana vremena
kuhanja. Ne trebate postavljati ni vrijeme kuhanja ni razinu snage. Broj porcija možete podesiti
pritiskom gumba Gore ili Dolje.
Najprije stavite hranu na sredinu tanjura i zatvorite vrata.
NAPOMENA
Upotrebljavajte samo posuđe koje je sigurno za korištenje u mikrovalnoj pećnici.
1
1. Pritisnite gumb Soften/Melt
(Omekšavanje/Otapanje).
2
2. Odaberite vrstu hrane koju kuhate pritiskom
gumba Gore ili Dolje. Potom pritisnite gumb
Select/Clock (Odabir/Sat).
4
3
3. Odaberite veličinu porcije pritiskom gumba
Gore ili Dolje.
(pogledajte tablicu sa strane).
4. Pritisnite gumb START/+30s (POČETAK/+30s).
Rezultat: Hrana se kuha prema unaprijed
programiranim postavkama koje ste
odabrali.
1) Pećnica će se oglasiti pomoću 4 zvučna
signala.
2) Završni signal oglasit će se 3 puta
(jednom svake minute).
3) Ponovno će se prikazati trenutno vrijeme.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 17 5/21/2018 4:37:21 PM
18 Hrvatski
Korištenje pećnice
Korištenje pećnice
Za upotrebu omiljene postavke
Najprije stavite hranu na sredinu tanjura i zatvorite vrata.
1
1
1. Pritisnite gumb Favorite (Omiljeni), a zatim
odaberite program pritiskom gumba Gore ili
Dolje.
P1 : Prva postavka
P2 : Druga postavka
2
2. Pritisnite gumb START/+30s (POČETAK/+30s).
Rezultat: Hrana se kuha kako ste odabrali.
Upotreba značajki osvježavanja
Ovu značajku koristite nakon kuhanja hrane teškog mirisa ili ako se u unutrašnjosti pećnice
pojavi dim.
Najprije očistite unutrašnjost pećnice.
Nakon završetka čišćenja pritisnite gumb
Deodorisation (Uklanjanje mirisa).
Nakon što pritisnete gumb Deodorisation
(Uklanjanje mirisa), funkcija će se automatski
pokrenuti.
Po dovršetku pećnica će se oglasiti s četiri zvučna
signala.
NAPOMENA
Vrijeme trajanja osvježavanja je postavljeno na 5 minuta. To se vrijeme povećava za
30 sekundi kad god pritisnete gumb START/+30s (POČETAK/+30s).
NAPOMENA
Maksimalno vrijeme osvježavanja iznosi 15 minuta.
Upotreba omiljenih funkcija
Ako često kuhate ili podgrijavate istu vrstu jela, možete pohraniti vrijeme kuhanja i razine
snage u memoriju pećnice, tako da ih ne morate ponovno postavljati svaki put.
Možete pohraniti dvije različite postavke.
2
2
1. Postavite uobičajeni program kuhanja (vrijeme
kuhanja i razina snage); ako je potrebno,
pogledajte stranicu “Kuhanje/podgrijavanje”.
2. Pritisnite gumb Favorite (Omiljeni), a zatim
odaberite program koji želite spremiti
pritiskom gumba Gore ili Dolje.
P1 : Prva postavka
P2 : Druga postavka
3
3
3. Pritisnite gumb Select/Clock (Odabir/Sat)
kako biste dovršili postupak postavljanja. Ili
pritisnite gumb START/+30s (POČETAK/+30s)
kako biste odmah pokrenuli program.
Rezultat: Vaša je postavka pohranjena u
memoriju pećnice.
Informacije
Primjer: Ako želite spremiti način rada s mikrovalovima, namjestite snagu na 600 W i
3 minute na P1.
1. Pritisnite gumb MICROWAVE MIKROVALOVI.
2. Postavite snagu od 600 W pritiskom gumba Gore ili Dolje. Potom pritisnite
gumb Select/Clock (Odabir/Sat).
3. Postavite vrijeme kuhanja na 3 minute pritiskom gumba Gore ili Dolje.
4. Pritisnite gumb Favorite (Omiljeni), zatim odaberite P1.
5. Pritisnite gumb Select/Clock (Odabir/Sat) ili START/+30s (POČETAK/+30s) kako
biste dovršili postupak postavljanja.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 18 5/21/2018 4:37:22 PM
Hrvatski 19
Upute za posuđe
Korištenje značajke zaštite za djecu
Vaša je mikrovalna pećnica opremljena posebnim programom zaštite za djecu, koji omogućava
njeno “zaključavanje” kako je neko od djece ili netko drugi ne bi mogao nehotice uključiti.
2
1
1. Pritisnite gumb Child Lock (Zaštita za djecu) i
držite ga pritisnutim 3 sekunde.
Rezultat:
• Pećnica će se zaključati (nećete moći odabrati
nijednu funkciju).
• Na zaslonu se prikazuje "L".
2. Za otključavanje pećnice pritisnite gumb
Child Lock (Zaštita za djecu) i držite ga
pritisnutim 3 sekunde.
Rezultat: Pećnicu možete nastaviti normalno
koristiti.
Isključivanje zvučnog signala
Zvučnu signalizaciju možete isključiti u bilo kojem trenutku.
2
2
1
1
1. Istovremeno pritisnite gumb Dolje i STOP/ECO
(PREKID/EKOLOŠKI NAČIN RADA).
Rezultat: Pećnica se neće oglasiti zvučnim
signalom kako bi označila kraj
funkcije.
2. Želite li ponovno uključiti zvučnu signalizaciju,
ponovno istovremeno pritisnite gumb Dolje i
STOP/ECO (PREKID/EKOLOŠKI NAČIN RADA).
Rezultat: Pećnica radi normalno.
Upute za posuđe
Kako biste kuhali hranu u mikrovalnoj pećnici, mikrovalovi moraju prolaziti kroz hranu, bez
odbijanja od posuđa ili upijanja u posuđe.
Stoga morate pažljivo odabrati posuđe za kuhanje. Ako posuđe ima oznaku da je sigurno za
korištenje u mikrovalnoj pećnici, ne brinite.
U sljedećoj tablici nalaze se različite vrste posuđa te naznačuje mogu se li koristiti u
mikrovalnoj pećnici.
Posuđe Sigurno za korištenje
u mikrovalnoj pećnici Komentari
Aluminijska folija ✓✗ Može se koristiti u malim količinama za zaštitu
dijelova od prekuhavanja. Može doći do iskrenja
ako je folija preblizu stijenki pećnice ili se koristi
previše folije.
Tanjur za hrskavu koricu ✓Ne zagrijavajte više od osam minuta.
Porculan i keramika ✓Porculan, keramika, ocakljeno glineno posuđe i
tvrdi porculan pogodni su ako nemaju metalne
ukrase.
Jednokratno poliestersko
kartonsko posuđe
✓Neka smrznuta hrana pakira se u takvo posuđe.
Ambalaža za brzu hranu
• Polistirenske čaše i
posude
✓Može se koristiti za podgrijavanje hrane.
Pregrijavanje može rastopiti polistiren.
• Papirnate vrećice i
novine
✗Mogu se zapaliti.
• Reciklirani papir ili
metalni ukrasi
✗Može izazvati iskrenje.
Staklo
• Posuđe za kuhanje i
posluživanje
✓Može se koristiti ako nema metalnih ukrasa.
• Fino stakleno posuđe ✓Može se koristiti za zagrijavanje hrane i
tekućine. Osjetljivo staklo može napuknuti ili se
razbiti kod naglog zagrijavanja.
• Stakleni vrčevi ✓Mora se ukloniti poklopac. Pogodno samo za
zagrijavanje.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 19 5/21/2018 4:37:23 PM
20 Hrvatski
Upute za kuhanje
Posuđe Sigurno za korištenje
u mikrovalnoj pećnici Komentari
Metal
• Posuđe ✗Može izazvati iskrenje ili požar.
• Vrpce za zatvaranje
vrećica za zamrzavanje
✗
Papir
• Tanjuri, šalice, ubrusi i
kuhinjski papir
✓Za kratkotrajno kuhanje i zagrijavanje. Također
za upijanje viška vlage.
• Reciklirani papir ✗Može izazvati iskrenje.
Plastika
• Posude ✓Osobito termoplastika otporna na toplinu. Neke
druge plastike mogu se izobličiti i promijeniti
boju na visokim temperaturama. Ne koristite
melaminsku plastiku.
• Prozirna folija ✓Može se koristiti za zadržavanje vlage. Ne
smije dodirivati hranu. Pripazite na vruću paru
prilikom uklanjanja folije.
• Vrećice za zamrzavanje ✓✗ Samo ako su sigurne za korištenje u pećnici. Ne
smiju biti nepropusne. Probodite ih vilicom, ako
je potrebno.
Voštani papir ili papir
otporan na masnoću
✓Može se koristiti za zadržavanje vlažnosti i
sprječavanje prskanja.
✓: Preporučeno ✓✗ : Pažljivo koristite ✗: Nije sigurno
Upute za kuhanje
Mikrovalovi
Mikrovalna energija zapravo prodire u hranu, a privlači je i upija voda, masnoće i šećer u
hrani.
Mikrovalovi uzrokuju brzo kretanje molekula u hrani. Brzo kretanje tih molekula stvara trenje,
a toplina koja pri tom oslobađa kuha hranu.
Kuhanje
Posuđe za mikrovalno kuhanje:
Posuđe mora propuštati mikrovalnu energiju radi maksimalne učinkovitosti. Mikrovalovi se
odbijaju od metala, kao što je nehrđajući čelik, aluminij ili bakar, no prolaze kroz keramiku,
staklo, porculan i plastiku, kao i kroz papir i drvo. Stoga se hrana ne smije kuhati u metalnim
posudama.
Hrana pogodna za mikrovalno kuhanje:
Mnogo vrsta hrane pogodno je za mikrovalno kuhanje, uključujući svježe i smrznuto povrće,
voće, tjesteninu, rižu, žitarice, mahunarke, ribu i meso. Umaci, kreme, juhe, pudinzi i kompoti
mogu se kuhati u mikrovalnoj pećnici. Općenito, mikrovalno kuhanje idealno je za sve vrste
hrane koja se uobičajeno priprema na štednjaku. Otapanje maslaca ili čokolade, na primjer
(pročitajte odjeljak sa savjetima, tehnikama i prijedlozima).
Prekrivanje tijekom kuhanja
Prekrivanje hrane tijekom kuhanja vrlo je važno jer se voda koja isparava diže u obliku pare i
doprinosi postupku kuhanja. Hrana se može prekriti na više načina, npr. keramičkim tanjurom,
plastičnim poklopcem ili prozirnom folijom pogodnom za mikrovalne pećnice.
Vrijeme da hrana odstoji
Nakon kuhanja važno je hranu ostaviti da odstoji određeno vrijeme kako bi se temperatura u
hrani ujednačila.
Upute za posuđe
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 20 5/21/2018 4:37:23 PM
Hrvatski 21
Upute za kuhanje
Podgrijavanje tekućina i hrane
Kao smjernice koristite razine snage i vremena podgrijavanja u ovoj tablici.
Hrana Veličina porcije Napajanje Vrijeme (min)
Pića (kava, čaj i voda) 150 ml (1 šalica)
250 ml (1 šalica)
800 W 1–1,5
1,5–2
Upute
Ulijte u šalicu i podgrijte otkriveno. Šalicu stavite u sredinu
okretnog tanjura. Ostavite ih u mikrovalnoj pećnici tijekom
vremena potrebnog da odstoje i dobro promiješajte. Ostavite da
odstoji 1–2 minute.
Juha (hladna) 250 g 800 W 3–3,5
Upute
Ulijte u duboki keramički tanjur. Pokrijte plastičnim poklopcem.
Dobro promiješajte nakon zagrijavanja. Ponovno promiješajte prije
posluživanja. Ostavite da odstoji 2–3 minute.
Pirjano jelo (hladno) 350 g 600 W 5,5–6,5
Upute
Pirjano jelo stavite u duboki keramički tanjur. Pokrijte plastičnim
poklopcem. Povremeno promiješajte tijekom podgrijavanja te
ponovno prije nego što hrana odstoji i prije posluživanja. Ostavite
da odstoji 2–3 minute.
Tjestenina s umakom
(hladna)
350 g 600 W 4,5–5,5
Upute
Stavite tjesteninu (npr. špagete ili rezance s jajima) na plitki
keramički tanjur. Pokrijte prozirnom folijom za mikrovalnu pećnicu.
Promiješajte prije posluživanja. Ostavite da odstoji 3 minute.
Hrana Veličina porcije Napajanje Vrijeme (min)
Punjena tjestenina s
umakom (hladna)
350 g 600 W 5–6
Upute
Stavite punjenu tjesteninu (npr. raviole i torteline) u duboku
keramičku posudu. Pokrijte plastičnim poklopcem. Povremeno
promiješajte tijekom podgrijavanja te ponovno prije nego što
hrana odstoji i prije posluživanja. Ostavite da odstoji 3 minute.
Gotov obrok (hladan) 350 g 600 W 5,5–6,5
Upute
Stavite obrok od 2–3 hladna dijela u keramičku posudu. Prekrijte
prozirnom folijom za mikrovalnu pećnicu. Ostavite da odstoji
3 minute.
Tjestenina
(zamrznuta) (kaneloni,
makaroni, lazanje)
400 g 450 W 16-16,5
Upute
Stavite smrznutu tjesteninu u malu, četvrtastu vatrostalnu posudu.
Stavite posudu na tanjur. Ostavite da odstoji 2–3 minute.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 21 5/21/2018 4:37:23 PM
22 Hrvatski
Rješavanje problema i šifre pogrešaka
Rješavanje problema i šifre pogrešaka
Rješavanje problema
Ako imate neki od problema s popisa u nastavku, pokušajte s ponuđenim rješenjem.
Problem Uzrok Radnja
Općenito
Gumbi se ne mogu
pravilno pritisnuti.
Između gumba može se
nalaziti strano tijelo.
Uklonite strano tijelo i pokušajte
ponovno.
Za modele na dodir: vlaga na
vanjskom dijelu.
Uklonite vlagu s vanjskog dijela.
Aktivirana je zaštita za djecu. Deaktivirajte zaštitu za djecu.
Ne prikazuje se
vrijeme.
Postavljena je funkcija Eco
(Ušteda energije).
Isključite funkciju Eco.
Pećnica ne
funkcionira.
Nema napajanja. Osigurajte dovod napajanja.
Vrata su otvorena. Zatvorite vrata i pokušajte
ponovno.
Sigurnosni mehanizam za
otvaranje vrata prekriven je
stranim tijelom.
Uklonite strano tijelo i pokušajte
ponovno.
Pećnica se zaustavlja
tijekom rada.
Korisnik je otvorio vrata
kako bi okrenuo hranu.
Nakon okretanja hrane pritisnite
ponovno gumb Start (Početak) za
pokretanje radnje.
Problem Uzrok Radnja
Napajanje se
isključuje tijekom
rada.
U pećnici se kuhalo dulje
vrijeme.
Nakon dugotrajnog kuhanja
ostavite pećnicu da se ohladi.
Ventilator za hlađenje ne
funkcionira.
Slušajte kakav zvuk proizvodi
ventilator za hlađenje.
Pokušaj pokretanja pećnice
bez hrane.
Stavite hranu u pećnicu.
Nema dovoljno prostora za
prozračivanje.
Postoje otvori za dovod/odvod na
prednjem i stražnjem dijelu pećnice
koji služe za prozračivanje.
Držite se razmaka navedenih u
vodiču za postavljanje proizvoda.
U istoj utičnici koristi se
nekoliko utikača.
Jednu utičnicu namijenite samo za
pećnicu.
Tijekom rada čuje
se zvuk pucketanja i
pećnica ne radi.
Kuhanje hrane u zatvorenim
posudama ili posudama s
poklopcima može uzrokovati
zvuk pucketanja.
Nemojte koristiti zatvorene posude
jer mogu puknuti tijekom kuhanja
zbog širenja sadržaja u njima.
Vanjska površina
pećnice prevruća je
tijekom rada.
Nema dovoljno prostora za
prozračivanje.
Postoje otvori za dovod/odvod na
prednjem i stražnjem dijelu pećnice
koji služe za prozračivanje. Držite
se razmaka navedenih u vodiču za
postavljanje proizvoda.
Na pećnici se nalaze neki
predmeti.
Uklonite sve predmete koji se
nalaze na pećnici.
Vrata se ne mogu
pravilno otvoriti.
Između vrata i unutrašnjosti
pećnice zapeo je ostatak
hrane.
Očistite pećnicu, a zatim otvorite
vrata.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 22 5/21/2018 4:37:23 PM
Hrvatski 23
Rješavanje problema i šifre pogrešaka
Problem Uzrok Radnja
Zagrijavanje
uključujući funkciju
grijanja ne radi
ispravno.
Pećnica možda neće raditi
ako se u njoj kuha previše
hrane ili ako se koristi
neodgovarajuće posuđe.
Stavite šalicu vode u spremnik
siguran za korištenje u mikrovalnoj
pećnici te pokrenite pećnicu na
1–2 minute kako biste provjerili
je li se voda ugrijala. Smanjite
količinu hrane i ponovno pokrenite
funkciju. Koristite posudu za
kuhanje s ravnim dnom.
Funkcija odmrzavanja
ne funkcionira.
Kuha se previše hrane. Smanjite količinu hrane i ponovno
pokrenite funkciju.
Unutarnje svjetlo
je prigušeno i ne
funkcionira.
Vrata su bila otvorena duže
vrijeme.
Svjetlo u unutrašnjosti možda
će se automatski isključiti kad je
aktivirana funkcija Eco (Ušteda
energije). Zatvorite i ponovno
otvorite vrata ili pritisnite gumb
Cancel (Poništavanje).
Svjetlo u unutrašnjosti
prekriveno je stranim tijelom.
Očistite unutrašnjost pećnice i
ponovno provjerite.
Tijekom kuhanja
javlja se zvučni
signal.
Ako se koristi funkcija Auto
Cook (Automatsko kuhanje),
taj zvučni signal znači da je
vrijeme da se hrana okrene
tijekom odmrzavanja.
Nakon okretanja hrane pritisnite
ponovno gumb Start (Početak) za
ponovno pokretanje radnje.
Pećnica nije u ravnom
položaju.
Pećnica je postavljena na
neravnu površinu.
Provjerite je li pećnica postavljena
na ravnu, stabilnu površinu.
Tijekom kuhanja
pojavljuju se iskre.
Tijekom korištenja funkcija
pećnice/odmrzavanja koriste
se metalne posude.
Nemojte koristiti metalne posude.
Problem Uzrok Radnja
Nakon spajanja na
izvor napajanja
pećnica odmah kreće
s radom.
Vrata nisu pravilno
zatvorena.
Zatvorite vrata i pokušajte
ponovno.
U pećnici se stvara
električna energija.
Napajanje ili utičnica nisu
pravilno uzemljeni.
Napajanje i utičnica trebaju biti
pravilno uzemljeni.
1. Curi voda.
2. Para izlazi kroz
pukotinu na
vratima.
3. Voda se zadržava
u pećnici.
U nekim slučajevima
pojavljuje se voda ili para,
ovisno o hrani. To nije kvar
pećnice.
Ostavite da se pećnica ohladi, a
zatim je obrišite suhim ručnikom
za posuđe.
Svjetlost u pećnici
varira.
Svjetlina se mijenja ovisno o
promjenama izlaznog napona
u različitim funkcijama.
Promjene izlaznog napona tijekom
kuhanja nisu kvar. To nije kvar
pećnice.
Kuhanje je dovršeno,
ali ventilator za
hlađenje i dalje radi.
Kako bi se pećnica prozračila,
ventilator za hlađenje
nastavlja s radom približno
3 minute nakon dovršetka
kuhanja.
To nije kvar pećnice.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 23 5/21/2018 4:37:23 PM
24 Hrvatski
Rješavanje problema i šifre pogrešaka
Rješavanje problema i šifre pogrešaka
Problem Uzrok Radnja
Tanjur
Prilikom okretanja
tanjur se pomiče ili se
prestane okretati.
Nema obruča okretnog
mehanizma ili nije pravilno
postavljen.
Postavite obruč okretnog
mehanizma i pokušajte ponovno.
Tanjur grebe po
površini dok se
okreće.
Obruč okretnog mehanizma
nije pravilno postavljen,
ima previše hrane ili je
posuda prevelika pa dodiruje
unutarnje stijenke mikrovalne
pećnice.
Podesite količinu hrane i nemojte
koristiti prevelike posude.
Tanjur stvara buku
dok se okreće.
Ostaci hrane zapeli su na dnu
pećnice.
Uklonite ostatke hrane koji su
zapeli na dnu pećnice.
Šifra pogreške
Šifra pogreške UZROK Radnja
C-d0
Gumbi za upravljanje
pritisnuti su duže od
10 sekundi.
Očistite gumbe i provjerite ima li na
površini oko gumba vode. Ako se to
ponovno dogodi, isključite mikrovalnu
pećnicu na 30 sekundi i pokušajte je
ponovno postaviti. Ako se isti problem
ponovno pojavi, obratite se lokalnom
centru za korisničku podršku tvrtke
SAMSUNG.
NAPOMENA
Ako se predloženim postupkom problem ne riješi, obratite se lokalnom centru za korisničku
podršku tvrtke SAMSUNG.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 24 5/21/2018 4:37:23 PM
Hrvatski 25
Tehničke specifikacije
Tehničke specifikacije
Tvrtka SAMSUNG se kontinuirano trudi poboljšati svoje proizvode. Specifikacije dizajna i ove
upute za korištenje stoga su podložni promjenama bez prethodne obavijesti.
Model MS23K3513**
Izvor napajanja 230 V ~ 50 Hz izmjenične struje
Potrošnja struje
Mikrovalovi 1150 W
Izlazna snaga 100 W / 800 W - 6 razina (IEC-705)
Radna frekvencija 2450 MHz
Dimenzije (Š x V x D)
Vanjski dio (uključujući ručicu)
Unutrašnjost
489 x 275 x 374 mm
330 x 211 x 324 mm
Zapremina 23 litre
Masa
Neto oko 12,0 kg
Memorandum
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 25 5/21/2018 4:37:23 PM
Memorandum
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 26 5/21/2018 4:37:23 PM
Memorandum
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 27 5/21/2018 4:37:23 PM
Imajte na umu da jamstvo tvrtke Samsung NE pokriva pozive servisu radi opisa rada uređaja, pravilnog postavljanja ili izvođenja uobičajenog čišćenja ili održavanja.
IMATE UPIT ILI KOMENTAR?
DRŽAVA NAZOVITE ILI NAS POSJETITE NA INTERNETU
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
BULGARIA *3000 Цена в мрежата
0800 111 31, Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH 800-SAMSUNG
(800-726786) www.samsung.com/cz/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
ROMANIA *8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT www.samsung.com/ro/support
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG
(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
DE68-04431M-02
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 28 5/21/2018 4:37:24 PM
Микробранова печка
Упатство за користење
MS23K3513**
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 5/21/2018 4:37:26 PM
2 Македонски
Содржина
Содржина
Безбедносни инструкции 3
Важни безбедносни инструкции 3
Правилно депонирање на овој производ
(Отпадна електрична и електронска опрема) 7
Инсталација 7
Додатоци 7
Место на инсталација 8
Вртлива плоча 8
Одржување 8
Чистење 8
Замена (поправка) 9
Заштита од неактивност во долги временски периоди 9
Функции на печката 9
Печка 9
Контролна плоча 10
Употреба на печката 10
Како работи микробрановата печка 10
Проверка дали печката работи исправно 11
Готвење/подгревање 11
Поставување на времето 12
Нивоа на јачина и промена на времето 12
Прилагодување на времето на готвење 13
Прекинување на готвењето 13
Поставување на режимот за заштедување на енергија 13
Употреба на функциите за автоматско готвење 14
Употреба на функциите за брзо одмрзнување 16
Употреба на функциите за омекнување/топење 17
Употреба на омилените функции 18
За да го користите омиленото поставување 18
Употреба на функциите за отстранување на мирис 18
Употреба на безбедносното заклучување за деца 19
Исклучување на звучниот сигнал 19
Водич за опрема за готвење 19
Водич за готвење 20
Отстранување на проблеми и информативни кодови 22
Отстранување на проблеми 22
Информативен код 24
Технички спецификации 25
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 2 5/21/2018 4:37:26 PM
Македонски 3
Безбедносни инструкции
Безбедносни инструкции
ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ
ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО ЗА КОРИСТЕЊЕ
ВО ИДНИНА.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако вратата или делот за затворање се оштетени,
печката не треба да се употребува сè додека не се поправи од страна на
квалификувано лице.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ризично е лицата кои не се компетентни да вршат
сервис или поправка со отстранување на капакот кој овозможува
заштита од микробрановата енергија.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Течностите и останатата храна не смеат да се
загреваат во затворени садови за да не дојде до експлозија.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Дозволена е употреба на печката од страна на деца
без надзор единствено во случај кога се дадени соодветни инструкции
за детето да може да ја користи печката на безбеден начин и доколку ја
разбира опасноста од неправилна употреба.
Овој уред е наменет за користење само во домаќинства и не е наменет
да се користи во:
• областите за персоналот во кујните во продавниците, канцелариите и
други работни опкружувања;
• фарми;
• од страна на гости во хотели, мотели и други опкружувања од ваков вид;
• тип на опкружување со ноќевање и доручек.
Користете садови исклучиво наменети за употреба во микробранови
печки.
Кога загревате храна во пластични или хартиени кеси, внимавајте да не
дојде до палење.
Микробрановата печка е наменета за загревање на храна и пијалоци.
Сушење храна или облека и загревање на подлоги за топлење, топлинки,
сунѓери, влажни алишта и слично може да предизвика ризик од повреди,
палење или пожар.
Ако се појави (избувне) чад, исклучете го уредот или прекинете го
напојувањето и оставете ја вратата затворена за да се изгасне пламенот.
Загревањето на течности во печката може да доведе до задоцнето вриење,
затоа внимавајте кога ракувате со садот.
Содржината на шишињата и тегличките со храна за деца треба да се
промешаат или протресат и да се провери температурата пред употребата,
за некој да не се изгори.
Јајца со лушпа и тврдо варени јајца не треба да се загреваат во
микробрановата печка, бидејќи може да експлодираат, дури и ако печката
повеќе не е вклучена.
Чистете ја печката редовно и отстранете ги сите остатоци од храна.
Неодржувањето на печката во чиста состојба може да ја оштети
површината и да го расипе уредот или да предизвика несакани опасни
ситуации.
Микробрановата печка е наменета за користење единствено на работна
маса во кујна (самостоен тип) и таа не смее да се поставува во орман.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 3 5/21/2018 4:37:26 PM
4 Македонски
Безбедносни инструкции
Безбедносни инструкции
Оваа печка треба да се постави во соодветна насока и висина кои ќе
овозможат лесен пристап до внатрешноста и делот за управување.
Пред да ја употребите печката за прв пат, печката треба да работи со вода
во рок од 10 минути, па потоа да се користи.
Ако печката создава чуден звук, мирис на запалено или испушта чад,
веднаш извадете го приклучокот за напојување и обратете се до
најблискиот сервисен центар.
Микробрановата печка треба да се постави на начин на кој приклучокот ќе
биде достапен.
Метални садови за храна и пијалоци не се дозволени при готвењето во
микробрановата печка.
Внимавајте да не ја изместите вртливата плоча кога вадите садови од
уредот.
Уредот не треба да се чисти со уред за чистење со пареа.
Уредот не треба да се чисти под млаз вода.
Овој уред не е наменет за инсталирање во возила од типот на комби,
каравани и слично.
Уредот не е наменет за употреба од страна на лица (вклучувајќи деца)
со намалени физички, сетилни или ментални способности, недоволно
искусни или обучени лица, освен доколку истите не се надгледуваат или
не им се дадени инструкции од страна на лицето одговорно за нивната
безбедност.
Децата треба да се надгледуваат за да не си играат со уредот.
Овој уред може да го користат деца на возраст од 8 и повеќе години и
лица со намалени физички, сетилни или ментални способности, недоволно
искусни или обучени лица, доколку истите се надгледуваат или им се дадат
инструкции за користење на уредот на безбеден начин и им се објаснат
можните опасности. Децата не треба да си играат со уредот. Чистењето
и одржувањето од страна на корисникот не треба да го вршат деца без
соодветен надзор.
Ако кабелот за напојување е оштетен, тој мора да се замени од страна на
производителот, сервисерот или други квалификувани лица со цел да се
избегнат какви било опасности.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 4 5/21/2018 4:37:26 PM
Македонски 5
Безбедносни инструкции
Општа безбедност
Сите промени или поправки мора да ги врши само квалификуван персонал.
Не загревајте храна или течности затворени во садови со функцијата за микробранови.
При чистење на печката не користете бензен, разредувач, алкохол, пареа или уреди за чистење со висок
притисок.
Не инсталирајте ја печката: покрај грејно тело или запалив материјал; места кои се влажни, замастени,
прашливи или изложени на директна сончева светлина или вода; на места каде што се можни
истекувања на гас; или на нерамна површина.
Оваа печка мора да биде соодветно заземјена во согласност со локалните и националните правила.
Често користете сува крпа за отстранување на надворешните супстанци од контактите и приклучоците
за напојување.
Кабелот за напојување не треба да се влече, прекумерно да се витка или да се ставаат тешки предмети
врз него.
Ако дојде до протекување на гас (пропан, LP итн.), проветрете ја просторијата веднаш. Не допирајте го
кабелот за напојување.
Не допирајте го кабелот за напојување со мокри раце.
При користењето, печката не треба да се исклучува со вадење на кабелот од приклучокот за напојување.
Не ставајте ги прстите или други надворешни супстанци во внатрешноста. Ако во печката навлезат
надворешни супстанци, извадете го кабелот за напојување и обратете се во локалниот сервисен центар
на Samsung.
Не притискајте прекумерно и не удирајте врз печката.
Не поставувајте ја печката врз кршливи предмети.
Погрижете се напонот на напојувањето, фреквенцијата и струјата да соодветствуваат со спецификациите
на производот.
Вметнете го приклучокот за напојување цврсто во ѕидниот штекер. Не употребувајте адаптери со повеќе
приклучни места, продолжителни кабли или електрични трансформатори.
Не закачувајте го кабелот за напојување на метални предмети. Проверете дали кабелот е сместен измеѓу
предмети или зад печката.
Не употребувајте оштетен приклучок за напојување, кабел за напојување или штекер со раширени
отвори. Доколку приклучоците или каблите за напојување се оштетат, треба да се обратите во локалниот
сервисен центар на Samsung.
Не сипувајте или прскајте вода директно на печката.
Не ставајте предмети на печката, во нејзината внатрешност или на вратата на печката.
Немојте да прскате испарливи материјали како инсектициди на печката.
Не ставајте запаливи материјали во печката. Внимавајте кога загревате храна или пијалоци што содржат
алкохол, бидејќи пареата од алкохолот може да дојде во контакт со загреаните делови на печката.
Децата можат да се удрат или да си ги приклештат прстите со вратата. Не дозволувајте им на децата да
бидат во близина при отворање/затворање на вратата.
Предупредување за употребата на микробранови
Загревањето пијалоци со микробранови може да резултира со задоцнето вриење, па затоа треба
секогаш да внимавате при ракување со садот. Секогаш оставајте ги пијалоците да отстојат најмалку 20
секунди по загревањето. Ако е потребно, промешајте за време на загревањето. Секогаш промешувајте по
загревањето.
Во случај на изгореници, следете ги овие инструкции за прва помош:
1. Изгорената површина потопете ја во ладна вода најмалку 10 минути.
2. Покријте ја со чиста, сува крпа.
3. Не ставајте креми, масла или лосиони.
За да не го оштетите садот или решетката, не ставајте го садот или решетката во вода непосредно по
готвењето.
Не употребувајте ја печката за пржење во длабоки садови полни со масло, бидејќи температурата на
маслото не може да се контролира. Тоа може да резултира со ненадејно зовривање на загреаното масло.
Мерки на претпазливост за микробрановата печка
Користете само прибор наменет за микробранови печки. Не користете метални садови, позлатени или
посребрени садови, ражени итн.
Отстранете ги врвките за заврзување. Може да настане електрично празнење.
Не користете ја печката за сушење весници или облека.
Користете пократки времиња за мали количини на храна за да спречите прегревање или горење на
храната.
Чувајте ги кабелот за напојување и приклучокот за напојување подалеку од вода и извори на топлина.
За да избегнете ризик од експлозија, не загревајте јајца со лушпи или тврдо варени јајца. Не загревајте
херметички или вакуумирани садови, ореви, домати итн.
Не покривајте ги отворите за вентилација со крпа или весници. Тоа претставува опасност од пожар.
Печката може да се прегрее и автоматски да се исклучи, а ќе остане исклучена сè додека не се излади
доволно.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 5 5/21/2018 4:37:26 PM
6 Македонски
Безбедносни инструкции
Безбедносни инструкции
Ограничена гаранција
Samsung ќе наплати дополнителна сума за замена на галантерија или поправка на козметички дефект,
доколку оштетувањето на уредот или галантеријата било предизвикано од страна на корисникот. Во оваа
клаузула спаѓа:
• Вдлабнатини, гребаници или кршење на вратата, рачките, надворешната плоча или контролната плоча.
• Скршен или отстранет сад, прстени за насочување, спојница или решетка за печење.
Оваа печка треба да се употребува само за наменетата функција како што е опишано во ова упатство.
Предупредувањата и важните безбедносни инструкции во ова упатство не ги опфаќаат сите околности
и ситуации кои може да настанат. Ваша одговорност е да постапувате разумно и да внимавате при
инсталирањето, одржувањето и употребата на вашата печка.
Бидејќи следните инструкции за користење опфаќаат различни модели, карактеристиките на вашата
микробранова печка можат малку да се разликуваат од оние опишани во ова упатство и можно е некои
предупредувања да не бидат релевантни. Доколку имате прашања или одредени грижи, обратете се во
локалниот сервисен центар на Samsung или побарајте помош и информации преку интернет од www.
samsung.com.
Користете ја оваа печка само за загревање на храна. Таа е наменета само за домашна употреба. Не
загревајте никаков вид на текстил или перничиња полни со зрнца. Производителот не може да се смета
како одговорен за оштетувања предизвикани од несоодветна или неправилна употреба на печката.
За да спречите оштетување на површината на печката и опасни ситуации, печката треба постојано да се
чисти и добро да се одржува.
Дефиниција на групата на производот
Овој производ спаѓа во Група 2 Класа B ISM опрема. Дефиницијата за групата 2 ја опфаќа целата
ISM опрема кај која радио-фреквентната енергија намерно се генерира и/или користи во форма на
електромагнетно зрачење заради третман на материјалите, како и EDM и опремата за електрично
заварување.
Во опремата од Класа B спаѓа опрема која е погодна за користење во домаќинствата и институциите
кои се директно поврзани на електрична мрежа со низок напон со која се снабдуваат зградите заради
користење во домаќинствата.
При вадење садови секогаш користете ракавици.
Промешајте ги течностите при загревањето или по завршување на загревањето и оставете го садот со
течности најмалку 20 секунди по загревањето за да спречите превривање.
Немојте да приоѓате премногу блиску кога ја отворате вратата за да не добиете изгореници од жешкиот
воздух или пареата која излегува.
Не употребувајте ja печката кога е празна. Печката автоматски ќе се исклучи по 30 минути заради
безбедносни причини. Ви препорачуваме постојано да ставате чаша со вода во печката за апсорбирање
на микробрановата енергија доколку печката случајно се активира.
Инсталирајте ја печката во согласност со слободниот простор наведен во ова упатство. (погледнете го
делот за инсталирање на микробрановата печка.)
Бидете внимателни при приклучувањето на останатите електрични уреди во штекер во близина на
печката.
Мерки на претпазливост за ракување со микробрановата печка
Непридржувањето кон следните безбедносни мерки може да доведе до штетно изложување на
микробранова енергија.
• Печката не треба да се користи со отворена врата. Не чепкајте ги безбедносните брави (шарките од
вратата). Не ставајте ништо во отворите на безбедносните брави.
• Не поставувајте предмети помеѓу вратата на печката и предниот дел и не дозволувајте да има храна
или талог на делот за затворање. Чистете ги вратата и површините за затворање по секоја употреба,
бришејќи ги со влажна крпа, а потоа со мека и сува крпа.
• Не користете ја печката доколку е оштетена. Продолжете да ја користите само откако ќе ја поправи
квалификувано техничко лице.
Важно: вратата на печката мора да биде правилно затворена. Вратата не смее да биде свиткана;
шарките на вратата не смеат да бидат скршени или лабави; површините за затворање на вратата и
печката не смеат да бидат оштетени.
• Сите прилагодувања или поправки мора да ги врши квалификувано техничко лице.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 6 5/21/2018 4:37:26 PM
Македонски 7
Инсталација
Правилно депонирање на овој производ
(Отпадна електрична и електронска опрема)
(Применливо во држави со посебни системи за справување со отпадот)
Оваа ознака на производот, приборот или литературата означува дека
производот и неговиот електронски прибор (на пр. полначот, слушалките,
USB кабелот) не треба да се отстрануваат заедно со останатиот отпад од
домаќинството на крајот од нивниот работен век. За избегнување на можна
штета врз околината или човечкото здравје предизвикана со неконтролирано
фрлање отпад, Ве молиме да ги одвоите овие предмети од другите видови
отпад и одговорно да ги рециклирате заради унапредување на еколошки
оправдано повторно користење на материјалните ресурси.
Физичките лица можат да се обратат или во продавницата каде што го
купиле овој производ или во службите на локалната самоуправа, за детали
каде и како да извршат рециклирање на производот на начин безбеден по
околината.
Деловните корисници можат да се обратат до својот снабдувач и да ги
проверат одредбите и условите во договорот за набавка. Овој производ и
неговиот електронски прибор не треба да се мешаат со друг комерцијален
отпад.
За повеќе информации во врска со еколошките цели на компанијата Samsung и нејзините регулаторни
обврски специфични за производите, на пр. REACH, посетете ја веб-страницата: samsung.com/uk/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Инсталација
Додатоци
Во зависност од моделот кој сте го купиле, ви се испорачуваат неколку додатоци кои може да ги
употребите на повеќе начини.
01
01 Кружен прстен, кој се поставува во средината на
печката.
Намена: Кружниот прстен ја поддржува
плочата.
02
02 Вртлива плоча, која се поставува на прстенот при
што центарот се поклопува со спојницата.
Намена: Плочата претставува главна
површина за готвење; таа може
лесно да се извади при чистење.
ВАЖНО
НЕ употребувајте ја микробрановата печка без кружен прстен и плоча.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 7 5/21/2018 4:37:26 PM
8 Македонски
Одржување
Место на инсталација
10 cm од
задната
страна
20 cm од
горната
страна
10 cm
странично
85 cm од подот
• Изберете рамна и нивелирана површина прибл.
85 cm над подот. Површината мора да ја издржи
тежината на печката.
• Оставете простор за вентилација, најмалку 10 cm
од задниот и страничните ѕидови, како и 20 cm од
горната страна.
• Не поставувајте ја печка во топли или влажни
опкружувања, како на пример до друга
микробранова печка или радијатор.
• Придржувајте се до спецификациите за напојување на
оваа печка. Користете само одобрени продолжителни
кабли, доколку има потреба за тоа.
• Пред првото користење на печката избришете ја
внатрешноста и вратата за затворање со влажна крпа.
Вртлива плоча
Отстранете ја амбалажата од внатрешноста на печката.
Поставете ги кружниот прстен и плочата. Проверете
дали чинијата се врти слободно.
Одржување
Чистење
Чистете ја печката редовно за да спречите наталожување на нечистотии на или во печката. Исто така,
добро внимавајте на вратата, заштитата на вратата, вртливата плоча и кружниот прстен (само за моделите
кај кои е применливо).
Ако вратата не се отвора или затвора непречено, прво проверете дали на заштитата на вратата се
наталожиле нечистотии. Исчистете ја надворешната и внатрешната страна на печката со мека крпа и
сапуница. Исплакнете и исушете добро.
Како да отстраните тврдокорни нечистотии со лоша миризба во внатрешноста на печката
1. Кога печката е отворена, ставете чаша со разблажен лимонов сок во центарот на вртливата плоча.
2. Загрејте ја печката 10 минути на максимална моќ.
3. По завршување на циклусот, почекајте да се излади печката. Потоа, отворете ја вратата и исчистете го
просторот за готвење.
Чистење на внатрешноста на моделите со подвижен грејач
За да ја исчистите горната површина на просторот за
готвење, спуштете го горното грејно тело за 45° како
што е прикажано. На овој начин ќе можете полесно
да ја исчистите горната површина. Кога ќе завршите,
вратете го горното грејно тело во својата положба.
ВНИМАНИЕ
• Вратата и површината за затворање треба да бидат чисти и погрижете се вратата да се отвора и
затвора непречено. Во спротивно, работниот век на печката може да се намали.
• Внимавајте да не истурите вода во отворите на печката.
• Не користете какви било абразивни или хемиски супстанции за чистење.
• По секое користење на печката, користете благ раствор од детергент за да го исчистите просторот за
готвење, откако печката ќе се излади.
Инсталација
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 8 5/21/2018 4:37:27 PM
Македонски 9
Функции на печката
Замена (поправка)
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Оваа печка нема делови кои корисникот може сам да ги замени. Не обидувајте се сами да ѝ менувате
делови или да ја поправате печката.
• Ако настане проблем со шарките, површината на затворање и/или вратата, обратете се кај
квалификувано техничко лице или во локалниот сервисен центар на Samsung за да добиете техничка
помош.
• Ако сакате да ја замените светилката, обратете се во локалниот сервисен центар на Samsung.
Не заменувајте ја самите.
• Ако настане проблем со надворешното куќиште на печката, прво исклучете го кабелот за напојување
од изворот за напојување, а потоа обратете се во локалниот сервисен центар на Samsung.
Заштита од неактивност во долги временски периоди
• Ако печката не се користи долг временски период, исклучете го кабелот за напојување и преместете ја
печката на суво место без прав. Наталожувањето на прав и влага во внатрешноста на печката може да
влијае врз перформансите на печката.
Функции на печката
Печка
01 02 04
09 100706
03
0805
01 Рачка за вратата 02 Врата 03 Отвори за вентилација
04 Светилка 05 Шарки на вратата 06 Вртлива плоча
07 Спојница 08 Кружен прстен 09 Сигурносни внатрешни
отвори
10 Контролна плоча
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 9 5/21/2018 4:37:27 PM
10 Македонски
Употреба на печката
Употреба на печката
Како работи микробрановата печка
Микробрановите се електромагнетни бранови со висока фреквенција; ослободената енергија
овозможува готвење или подгревање на храната без промена на нејзината форма или боја.
Можете да ја користите микробрановата печка за:
• Одмрзнување
• Подгревање
• Готвење
Принцип на готвење.
1. Микробрановите генерирани од магнетрон се
распределуваат рамномерно со вртењето на
храната поставена на плочата. На овој начин храната
се готви рамномерно насекаде.
2. Храната ги апсорбира микробрановите до
длабочина од приближно 1 инч (2,5 cm). Готвењето
потоа продолжува со распределување на топлината
во внатрешноста на храната.
3. Времето на готвење се менува во зависност
од садот кој се користи и карактеристиките на
храната:
• Количество и густина
• Содржина на вода
• Почетна температура (дали е замрзната или не)
ВАЖНО
Бидејќи централниот дел на храната се готви преку распределување на топлината, готвењето
продолжува и по вадењето на храната од печката. Времето на стоење на храната назначено во рецептите
или во ова упатство мора да се почитува за да се обезбеди:
• Рамномерна зготвеност на храната и во средишниот дел.
• Подеднаква температура на целата храна.
Контролна плоча
01
03
05
07
12
09
02
04
06
08
11
10
01 Копче Auto Cook (Автоматско готвење)
02 Копче Quick Defrost (Брзо одмрзнување)
03 Копче Soften/Melt (Омекнување/Топење)
04 Копче Favorite (Омилено)
05 Копче Microwave (Микробранови)
06 Копче Deodorization (Отстранување на мирис)
07 Копче Child Lock (Заклучување за деца)
08 Копче Select/Clock (Избирање/Часовник)
09 Копче Надолу
10 Копче Нагоре
11 Копче STOP/ECO (ЗАПИРАЊЕ/ЕКО)
12 Копче START/+30s (АКТИВИРАЊЕ/+30s)
Функции на печката
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 10 5/21/2018 4:37:28 PM
Македонски 11
Употреба на печката
Проверка дали печката работи исправно
Следната едноставна процедура ќе ви овозможи да проверите дали вашата микробранова печка работи
исправно. Доколку се сомневате, погледнете во поглавјето “Отстранување на проблеми” на страница 22
до 24.
ЗАБЕЛЕШКА
Печката мора да биде поврзана со соодветен ѕиден приклучок. Плочата мора да биде поставена во
печката. Доколку не се користи максималното ниво на јачина (100 % - 800 W), ќе биде потребно подолго
време за зовривање на водата.
Отворете ја вратата од печката со повлекување на рачката од горната страна.
Поставете чаша со вода на плочата. Затворете ја вратата.
Притиснете го копчето START/+30s
(АКТИВИРАЊЕ/+30s) и поставете го времето на 4 или
5 минути, со притиснување на копчето START/+30s
(АКТИВИРАЊЕ/+30s) соодветен број пати.
Резултат: Печката ја загрева водата 4 или 5 минути.
Потоа водата треба да зоврие.
Готвење/подгревање
Следната процедура објаснува како да готвите или подгревате храна.
ВАЖНО
СЕКОГАШ проверувајте ги поставените параметри пред да ја оставите печката без надзор.
Отворете ја вратата. Поставете ја храната на средина од плочата. Затворете ја вратата. Никогаш не
вклучувајте ја печката кога е празна.
1
1. Притиснете го копчето Microwave
(Микробранови).
Резултат: На екранот се прикажува 800 W
(максимална јачина на готвење):
(режим на микробранови)
2
2. Изберете го соодветното ниво на јачина со
притиснување на копчето Нагоре или Надолу.
(Ве молиме погледнете во табелата за нивоа на
јачина.)
А потоа притиснете го копчето за Select/Clock
(Избирање/Часовник).
4
3
3. Поставете го времето на готвење со притиснување
на копчето Нагоре или Надолу.
Резултат: Се прикажува времето на готвење.
4. Притиснете го копчето START/+30s
(АКТИВИРАЊЕ/+30s).
Резултат: Светлото се вклучува и плочата почнува
да се врти. Готвењето започнува и по
завршувањето.
1) Се слуша звучен сигнал "бип" 4 пати.
2) Сигналот за крај ќе го слушнете 3 пати
(еднаш во минута).
3) Тековното време повторно се прикажува.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 11 5/21/2018 4:37:29 PM
12 Македонски
Употреба на печката
Употреба на печката
Поставување на времето
Кога напојувањето е вклучено, на екранот автоматски ќе се прикаже “88:88”, а потоа “12:00”.
Ве молиме поставете го моменталното време. Времето може да биде прикажано во 24-часовен или
12-часовен формат. Часовникот мора да го поставите:
• Кога првпат ја инсталирате вашата микробранова печка
• По прекин на напојувањето
ЗАБЕЛЕШКА
Не заборавајте да го наместите часовникот при премин од летно во зимско пресметување на времето и
обратно.
1
1. Притиснете го копчето за Select/Clock
(Избирање/Часовник).
4
3
2
2. Поставете 24-часовно или 12-часовно мерење на
времето со притиснување на копчето Нагоре или
Надолу. А потоа притиснете го копчето за
Select/Clock (Избирање/Часовник).
3. Притиснете го копчето Нагоре или Надолу за да го
поставите часот. А потоа притиснете го копчето за
Select/Clock (Избирање/Часовник).
4. Притиснете го копчето Нагоре или Надолу за да ги
поставите минутите.
5
5. Кога ќе се прикаже точното време, притиснете го
копчето за Select/Clock (Избирање/Часовник) за
да го активирате часовникот.
Резултат: Времето се прикажува секогаш кога не
ја користите микробрановата печка.
Нивоа на јачина и промена на времето
Функцијата за ниво на јачина ви овозможува да ја прилагодувате емитуваната енергија, а со тоа и
времето потребно за готвење или подгревање на храната, во зависност од типот и количината. Можете
да изберете некое од шесте нивоа на јачина.
Ниво на јачина Процент Излезна моќ
ВИСОКО 100 % 800 W
СРЕДНО ВИСОКО 75 % 600 W
СРЕДНО 56 % 450 W
СРЕДНО НИСКО 38 % 300 W
ОДМРЗНУВАЊЕ 23 % 180 W
НИСКО 13 % 100 W
Времињата на готвење кои се дадени во рецептите во ова упатство соодветствуваат на назначеното ниво
на јачина.
Доколку изберете... Тогаш времето на готвење мора да биде...
Повисоко ниво на јачина
Пониско ниво на јачина
Намалено
Зголемено
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 12 5/21/2018 4:37:29 PM
Македонски 13
Употреба на печката
Прилагодување на времето на готвење
Можете да го зголемите времетраењето на готвењето со притиснување на копчето START/+30s
(АКТИВИРАЊЕ/+30s) по еднаш за секои 30 секунди што сакате да се додадат.
• Проверете како се одвива готвењето во кој било момент, едноставно со отворање на вратата
• Зголемување на преостанатото време на готвење
1
2
Начин 1
Ако сакате да го зголемите времето на готвење на
храната за време на готвењето, притиснете го копчето
START/+30s (АКТИВИРАЊЕ/+30s) по еднаш за секои
30 секунди што сакате да се додадат.
• На пример: За да додадете три минути, притиснете
го копчето START/+30s (АКТИВИРАЊЕ/+30s) шест
пати.
Начин 2
Притиснете го копчето Нагоре или Надолу за да го
прилагодите времето на готвење.
Прекинување на готвењето
Можете да го прекинете готвењето во секое време:
• За да ја проверите храната
• За да ја завртите или промешате храната
• За да ја оставите да отстои
За да го запрете готвењето... Потоа...
Привремено Отворете ја вратата или притиснете го копчето STOP/ECO
(ЗАПИРАЊЕ/ЕКО) само еднаш.
Резултат: Готвењето се прекинува.
За да го продолжите готвењето, затворете ја вратата и повторно
притиснете на копчето START/+30s (АКТИВИРАЊЕ/+30s).
Целосно Притиснете го копчето STOP/ECO (ЗАПИРАЊЕ/ЕКО) само еднаш.
Резултат: Готвењето се прекинува.
Доколку сакате да ги откажете параметрите за готвење, притиснете
го копчето STOP/ECO (ЗАПИРАЊЕ/ЕКО) уште еднаш.
Поставување на режимот за заштедување на енергија
Печката има режим за заштедување на енергија.
• Притиснете го копчето STOP/ECO (ЗАПИРАЊЕ/ЕКО).
Резултат: Исклучен екран.
• За да излезете од режимот за заштедување на
енергија, отворете ја вратата или притиснете го
копчето STOP/ECO (ЗАПИРАЊЕ/ЕКО) и на екранот
ќе се прикаже тековното време. Печката е подготвена
за употреба.
ЗАБЕЛЕШКА
Функција за автоматско заштедување на енергија
Ако не изберете ниту една функција додека уредот ја поставува или се наоѓа во состојбата на
привремено прекинување, функцијата ќе биде откажана и по 25 минути ќе се прикаже часовникот.
Лампата на Печката ќе се исклучи по 5 минути доколку вратата е отворена.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 13 5/21/2018 4:37:29 PM
14 Македонски
Употреба на печката
Употреба на печката
Во следната табела се претставени количините и соодветните инструкции за 20-те однапред
програмирани опции за готвење. Тие програми користат само микробранова енергија.
Код/Храна Големина на
порции Инструкции
1
Ладен
Подготвен оброк
300-350 g Ставете во керамичка чинија и покријте со фолија за
микробранови печки. Овој програм е погоден за оброци кои
содржат 3 состојки (на пр. месо со сос, зеленчук и додатоци
како компири, ориз или тестенини). Почекајте 2-3 минути.
2
Ладен
Подготвен оброк
400-450 g
3
Ладен
Вегетаријански
оброк
300-350 g Ставете го оброкот во керамичка чинија и покријте со фолија
за микробранови печки. Овој програм е погоден за оброци
кои содржат 2 состојки (на пр. шпагети со сос или ориз со
зеленчук). Почекајте 2-3 минути.
4
Ладен
Вегетаријански
оброк
400-450 g
5
Брокула
250 g Исплакнете ги и исчистете ги свежите брокули и подгответе
ги во парчиња. Распоредете ги подеднакво во стаклен сад со
капак. Додајте 30 ml (2 лаж.) вода при готвење 250 g.
Ставете го садот на средина од вртливата плоча. Гответе
покриено. Промешајте по готвењето. Почекајте 1-2 минути.
6
Моркови
250 g Исплакнете и исчистете ги морковите и подгответе ги во
подеднакви парчиња. Распоредете ги подеднакво во стаклен
сад со капак. Додајте 30 ml (2 лаж.) вода при готвење 250 g.
Ставете го садот на средина од вртливата плоча. Гответе
покриено. Промешајте по готвењето. Почекајте 1-2 минути.
7
Грав
250 g Исплакнете го и исчистете го гравот. Распоредете ги
подеднакво во стаклен сад со капак. Додајте 30 ml (2 лаж.)
вода при готвење 250 g.
Ставете го садот на средина од вртливата плоча. Гответе
покриено. Промешајте по готвењето. Почекајте 1-2 минути.
Употреба на функциите за автоматско готвење
Функциите за Auto Cook (Автоматско готвење) имаат 20 однапред програмирани времиња на готвење.
Вие не мора да го поставувате времето на готвење, ниту пак нивото на јачина.
Можете да го прилагодите типот на порциите со притиснување на копчето Нагоре или Надолу.
ВАЖНО
Користете само предмети кои можат безбедно да се користат во микробранова печка.
Прво, поставете ја храната на средина од плочата и затворете ја вратата.
1
1. Притиснете го копчето за Auto Cook
(Автоматско готвење).
2
2. Изберете го типот на храната која ја подготвувате со
притиснување на копчето за Нагоре или Надолу.
А потоа притиснете го копчето за Select/Clock
(Избирање/Часовник).
3
3. Притиснете го копчето START/+30s
(АКТИВИРАЊЕ/+30s).
Резултат: Храната се подготвува според
избраните однапред поставени
параметри.
1) Се слуша звучен сигнал "бип" 4 пати.
2) Сигналот за крај ќе го слушнете 3 пати
(еднаш во минута).
3) Тековното време повторно се прикажува.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 14 5/21/2018 4:37:30 PM
Македонски 15
Употреба на печката
Код/Храна Големина на
порции Инструкции
8
Спанаќ
150 g Исплакнете го и исчистете го спанаќот. Ставете го во стаклен
сад со капак. Не додавајте вода. Ставете го садот на средина
од вртливата плоча. Гответе покриено. Промешајте по
готвењето. Почекајте 1-2 минути.
9
Варен клас пченка
250 g Исплакнете ги и исчистете ги класјето пченка и ставете ги
во овален стаклен сад. Покријте со фолија за микробранови
печки и прободете ја фолијата. Почекајте 1-2 минути.
10
Лупени компири
250 g Измијте и излупете ги компирите и исецкајте ги на помали
парчиња. Ставете го во стаклен сад со капак.
Додадете 45-60 ml (3-4 лаж.) вода. Ставете го садот на средина
од вртливата плоча. Гответе покриено.
Почекајте 2-3 минути.
11
Интегрален ориз
125 g Употребете голем стаклен огноотпорен сад со капак.
Додадете двојно количество на ладна вода (250 ml).
Гответе покриено. Промешајте пред времето на стоење и
додајте сол и зачини. Почекајте 5-10 минути.
12
Интегрални
макарони
125 g Употребете голем стаклен огноотпорен сад со капак.
Додајте 500 ml топла зовриена вода, малку сол и добро
промешајте. Гответе непокриено. Промешајте пред времето
на стоење и темелно исцедете откако ќе завршите.
Почекајте 1 минута.
13
Киноа
125 g Употребете голем стаклен огноотпорен сад со капак.
Додадете двојно количество на ладна вода (250 ml).
Гответе покриено. Промешајте пред времето на стоење и
додајте сол и зачини. Почекајте 1-3 минути.
14
Булгур
(кршена пченица)
125 g Употребете голем стаклен огноотпорен сад со капак.
Додадете двојно количество на ладна вода (250 ml).
Гответе покриено. Промешајте пред времето на стоење и
додајте сол и зачини. Почекајте 2-5 минути.
Код/Храна Големина на
порции Инструкции
15
Пилешки гради
300 g Исплакнете ги парчињата и ставете ги на керамичка чинија.
Покријте со фолија за микробранови печки. Прободете ја
фолијата.
Ставете го садот на вртливата плоча. Почекајте 2 минути.
16
Мисиркини гради
300 g Исплакнете ги парчињата и ставете ги на керамичка чинија.
Покријте со фолија за микробранови печки. Прободете ја
фолијата.
Ставете го садот на вртливата плоча. Почекајте 2 минути.
17
Филети од свежа
риба
300 g Исплакнете ја рибата и ставете ја на керамичка чинија, додајте
1 лаж. лимонов сок. Покријте со фолија за микробранови
печки. Прободете ја фолијата. Ставете го садот на вртливата
плоча.
Почекајте 1-2 минути.
18
Филети од свеж
лосос
300 g Исплакнете ја рибата и ставете ја на керамичка чинија, додајте
1 лаж. лимонов сок. Покријте со фолија за микробранови
печки. Прободете ја фолијата. Ставете го садот на вртливата
плоча.
Почекајте 1-2 минути.
19
Свежи морски
ракчиња
250 g Исплакнете ги морските ракчиња и ставете ги на керамичка
чинија, додајте 1 лаж. лимонов сок. Покријте со фолија за
микробранови печки. Прободете ја фолијата. Ставете го садот
на вртливата плоча.
Почекајте 1-2 минути.
20
Свежа пастрмка
200 g Ставете 1 цела свежа риба во огноотпорен сад. Додајте малку
сол, 1 лаж. лимонов сок и тревки. Покријте со фолија за
микробранови печки. Прободете ја фолијата.
Ставете го садот на вртливата плоча. Почекајте 2 минути.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 15 5/21/2018 4:37:30 PM
16 Македонски
Употреба на печката
Употреба на печката
Во следната табела се претставени разните програми за Quick Defrost (Брзо одмрзнување), големини
на порции, времиња на стоење и соодветни препораки. Пред одмрзнувањето отстранете ги сите
материјали за пакување. Ставете го месото, живината, рибата, зеленчукот и лебот на рамна стаклена
чинија или керамичка чинија.
Код/Храна Големина на
порции Инструкции
1
Месо
200-1500 g Покријте со алуминиумска фолија. Завртете го месото кога печката
ќе емитува "бип" звук. Оваа програма е погодна за телешко,
јагнешко, свинско месо, стекови, кременадли и мелено месо.
Почекајте 20-60 минути.
2
Живина
200-1500 g Покријте ги краевите на батаците и крилата со алуминиумска фолија.
Завртете ја живината кога печката ќе емитува "бип" звук. Оваа
програма е погодна за цела кокошка и парчиња од кокошка.
Почекајте 20-60 минути.
3
Риба
200-1500 g Заштитете ја опашката на целата риба со алуминиумска фолија.
Завртете ја рибата кога печката ќе емитува "бип" звук. Овој програм
е погоден за цели риби или филети.
Почекајте 20-60 минути.
4
Зеленчук
200-1500 g Подеднакво распоредете го замрзнатиот зеленчук на рамна
стаклена чинија. Завртете го или промешајте го замрзнатиот
зеленчук, кога печката ќе емитува "бип" звук.
Овој програм е погоден за сите видови замрзнат зеленчук.
Почекајте 5-20 минути.
5
Леб
200-1500 g Лебот ставете го хоризонтално на парче хартија за кујна и завртете
го откако печката ќе емитува "бип" звук. Питата поставете ја на
керамичка чинија и доколку е можно превртете ја откако печката
ќе емитува "бип" звук. (Печката ќе престане да работи откако ќе
се отвори вратата.) Оваа програма е погодна за сите видови леб,
исечен на парчиња или цел, како и за багет. Поставете ги парчињата
леб во круг. Оваа програма е погодна за сите пити со квасец, суво
печиво, торта и лиснато тесто. Не е погоден за крцкави колачи,
торти со овошје и крем, како и за торти со чоколаден прелив.
Почекајте 10- 30 минути.
Употреба на функциите за брзо одмрзнување
Функциите за Quick Defrost (Брзо одмрзнување) ви овозможува одмрзнување на месо, живина,
риба, замрзнат зеленчук и замрзнат леб. Времето на одмрзнување и нивото на јачина се поставуваат
автоматски. Вие едноставно го бирате програмот и тежината.
ЗАБЕЛЕШКА
Користете само садови кои можат безбедно да се користат во микробранова печка.
Отворете ја вратата. Поставете ја замрзнатата храна на керамичка чинија на средина од плочата.
Затворете ја вратата.
1
1. Притиснете го копчето Quick Defrost
(Брзо одмрзнување).
2
2. Изберете го типот на храната која ја подготвувате со
притиснување на копчето за Нагоре или Надолу.
А потоа притиснете го копчето за Select/Clock
(Избирање/Часовник).
3
4
5
3. Изберете ја големината на порцијата со притиснување
на копчето Нагоре или Надолу.
(Користете ја табелата на следната страница.)
4. Притиснете го копчето START/+30s
(АКТИВИРАЊЕ/+30s).
Резултат:
• Одмрзнувањето започнува.
• Печката ќе емитува "бип" звук за време на
одмрзнувањето за да ве потсети да ја завртите
храната.
5. Притиснете го повторно копчето START/+30s
(АКТИВИРАЊЕ/+30s) за да се заврши одмрзнувањето.
Резултат:
1) Се слуша звучен сигнал "бип" 4 пати.
2) Сигналот за крај ќе го слушнете 3 пати
(еднаш во минута).
3)
Тековното време повторно се прикажува.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 16 5/21/2018 4:37:30 PM
Македонски 17
Употреба на печката
Во следната табела се претставени програмите на функцијата Soften/Melt (Омекнување/Топење),
количините и соодветните инструкции. Тие програми користат само микробранова енергија.
Код/Храна Големина на
порции Инструкции
1
Топен путер
50 g
100 g
Пресечете го путерот на 3 или 4 парчиња и ставете ги на мал
стаклен сад. Не го покривајте садот при топењето. Промешајте
по готвењето. Почекајте 1-2 минути.
2
Топено темно
чоколадо
50 g
100 g
Изрендајте темно чоколадо и ставете го во мал стаклен сад. Не
го покривајте садот при топењето. Промешајте после топењето.
Почекајте 1-2 минути.
3
Топен шеќер
25 g
50 g
Ставете шеќер во мал стаклен сад. Додадете 10 ml вода за 25 g
или додадете 20 ml вода за 50 g.
Не го покривајте садот при топењето. Внимателно извадете го
садот, користејќи ракавици! Со лажица или вилушка, направете
декорации од карамела врз хартија за печење. Оставете да
отстојат 10 минути за да се исушат и отстранете ја хартијата.
4
Омекнување на
путер
50 g
100 g
Пресечете го путерот на 3 или 4 парчиња и ставете ги во
мал стаклен сад. Не го покривајте садот при омекнувањето.
Почекајте 1-2 минути.
Употреба на функциите за омекнување/топење
Функциите Soften/Melt (Омекнување/Топење) имаат 4 однапред програмирани времиња на готвење.
Вие не мора да го поставувате времето на готвење, ниту пак нивото на јачина. Можете да го прилагодите
бројот на порциите со притиснување на копчето Нагоре или Надоле.
Прво, поставете ја храната на средина од плочата и затворете ја вратата.
ЗАБЕЛЕШКА
Користете само садови кои можат безбедно да се користат во микробранова печка.
1
1. Притиснете го копчето Soften/Melt
(Омекнување/Топење).
2
2. Изберете го типот на храната која ја подготвувате со
притиснување на копчето за Нагоре или Надолу.
А потоа притиснете го копчето за Select/Clock
(Избирање/Часовник).
4
3
3. Изберете ја големината на порцијата со
притиснување на копчето Нагоре или Надолу.
(Користете ја табелата на следната страница.)
4. Притиснете го копчето START/+30s
(АКТИВИРАЊЕ/+30s).
Резултат: Храната се подготвува според
избраните однапред поставени
параметри.
1) Се слуша звучен сигнал "бип" 4 пати.
2) Сигналот за крај ќе го слушнете 3 пати
(еднаш во минута).
3) Тековното време повторно се прикажува.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 17 5/21/2018 4:37:30 PM
18 Македонски
Употреба на печката
Употреба на печката
За да го користите омиленото поставување
Прво, поставете ја храната на средина од плочата и затворете ја вратата.
1
1
1. Притиснете на копчето Favorite (Омилено), а потоа
изберете го програмот со притиснување на копчето
Нагоре или Надолу.
P1 : Прво поставување
P2 : Второто поставување
2
2. Притиснете го копчето START/+30s
(АКТИВИРАЊЕ/+30s).
Резултат: Храната се готви според вашите
параметри.
Употреба на функциите за отстранување на мирис
Употребете ги овие функции по готвење на храна со силен мирис или кога се создава многу чад во
печката.
Најпрво исчистете ја внатрешноста на печката.
Откако ќе завршите со чистењето притиснете
го копчето Deodorization (Отстранување на
мирис). Штом го притиснете копчето Deodorization
(Отстранување на мирис), постапката автоматски
ќе започне. Кога ќе заврши, печката ќе репродуцира
звучен сигнал "бип" четирипати.
ЗАБЕЛЕШКА
Отстранувањето на мирисот трае 5 минути. Траењето се зголемува за 30 секунди со секое притиснување
на копчето START/+30s (АКТИВИРАЊЕ/+30s).
ЗАБЕЛЕШКА
Максималното време на отстранување на мирис е 15 минути.
Употреба на омилените функции
Доколку често готвите или подгревате ист тип на јадење, можете да ги зачувате времињата на готвење и
нивоата на јачина во меморијата на печката, за да не мора секогаш да ги поставувате од почеток.
Можете да меморирате две различни поставки.
2
2
1. Поставете го вашиот програм за готвење како
вообичаено (време на готвење и ниво на јачина)
и доколку е потребно повторно погледнете на
страницата за see готвење/подгревање.
2. Притиснете на копчето Favorite (Омилено), а потоа
изберете го програмот кој сакате да го зачувате со
притиснување на копчето Нагоре или Надолу.
P1 : Прво поставување
P2 : Второто поставување
3
3
3. Притиснете го копчето Select/Clock
(Избирање/Часовник) за да завршите со
поставувањето. Или пак, притиснете го копчето
START/+30s (АКТИВИРАЊЕ/+30s) за да го
започнете програмот веднаш.
Резултат: Вашите поставки се зачувуваат во
меморијата на печката.
Информации
Пример :
Доколку сакате да го зачувате режимот на микробранови, јачината на 600 W и 3 минути на P1.
1. Притиснете го копчето Microwave (Микробранови).
2. Поставете ја јачината на 600 W со притиснување на копчето Нагоре или Надолу.
А потоа притиснете го копчето за Select/Clock (Избирање/Часовник).
3. Поставете го времето на готвење на 3 минути со притиснување на копчето Нагоре или
Надолу.
4. Притиснете го копчето Favorite (Омилено), а потоа изберете P1.
5. Притиснете го копчето Select/Clock (Избирање/Часовник) или START/+30s
(АКТИВИРАЊЕ/+30s) за да завршите со поставувањето.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 18 5/21/2018 4:37:31 PM
Македонски 19
Водич за опрема за готвење
Употреба на безбедносното заклучување за деца
Вашата микробранова печка нуди специјален програм за Заклучување за деца, кој овозможува печката
да биде “заклучена” за да се избегне случајно користење од страна на деца или други лица кои не се
обучени за тоа.
2
1
1. Притиснете го копчето за Child Lock
(Заклучување за деца) со траење од 3 секунди.
Резултат:
• Печката е заклучена (не може да се избере ниту
една функција).
• На екранот се прикажува “L”.
2. За отклучување на печката, повторно притиснете го
копчето за Child Lock (Заклучување за деца) со
траење од 3 секунди.
Резултат: По ова печката може нормално да се
користи.
Исклучување на звучниот сигнал
Звучниот сигнал можете да го исклучите во секое време.
2
2
1
1
1. Истовремено притиснете ги копчињата Надолу и
STOP/ECO (ЗАПИРАЊЕ/ЕКО).
Резултат: Печката нема да емитува звучен сигнал
за да се означи крај на функцијата.
2. За вклучување на звучниот сигнал, повторно
притиснете ги истовремено копчињата Надолу и
STOP/ECO (ЗАПИРАЊЕ/ЕКО).
Резултат: Печката ќе работи нормално.
Водич за опрема за готвење
За да готвите во микробранова печка, микробрановите треба да може да навлезат во храната, без да се
рефлектираат или апсорбираат од садот кој се користи.
Бидете внимателни при изборот на садови за готвење. Ако садовите се наменети за употреба во
микробранова печка, не треба да се грижите.
Во следната табела се прикажани разни видови на садови со забелешка дали се погодни или не за
употреба во микробранова печка.
Садови Погодни за
микробранова печка Коментари
Алуминиумска фолија ✓✗ Се користи во мали количини за заштита на храната
од прегревање. Може да дојде до искрење доколку
фолијата е премногу блиску до ѕидовите од печката
или пак ја има премногу.
Сад за печење ✓Не загревајте повеќе од 8 минути.
Порцелански и земјени
садови
✓Порцеланот, грнчаријата, глазираните земјени садови
и финиот порцелан се погодни, освен ако не се
декорирани со метал.
Картонски садови со
полиестер за една употреба
✓Одредена замрзната храна се пакува во вакви садови.
Амбалажа за брза храна
• Амбалажа за чаши од
стиропор
✓Може да се користат за загревање храна.
Подгревањето може да доведе до топење на
стиропорот.
• Хартиени кеси или
листови
✗Може да предизвика пожар.
• Рециклирана хартија или
метални додатоци
✗Може да предизвика искрење.
Садови од стакло
• Од печка-на-маса ✓Може да се користат ако не се декорирани со метал.
• Садови од фино стакло ✓Може да се користат за подгревање храна или
течност. Деликатното стакло може да се скрши или
пукне при нагло загревање.
• Стаклени тегли ✓Капакот треба да се извади. Погодни се само за
подгревање.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 19 5/21/2018 4:37:32 PM
20 Македонски
Водич за готвење
Садови Погодни за
микробранова печка Коментари
Метал
• Садови ✗Може да предизвика искрење или пожар.
• Кеси за замрзнување со
врвка
✗
Хартија
• Чинии, чаши, салфетки и
хартија за кујна
✓За краткотрајно готвење и подгревање. Исто така и за
апсорбирање на влага.
• Рециклирана хартија ✗Може да предизвика искрење.
Пластика
• Садови ✓Особено ако е отпорна на топлина. Некои пластики
можат да се искриват или да ја загубат бојата при
висока температура. Не употребувајте пластика од
меламин.
• Фолија ✓Се користи за задржување на влагата. Не треба да
ја допира храната. Внимавајте при отстранување на
фолијата, може да излезе врела пареа.
• Кеси за замрзнување ✓✗ Единствено ако се отпорни на вриење и загревање.
Не смее да е херметички затворено. Боцнете со
вилушка доколку е потребно.
Восочна хартија или хартија
отпорна на маснотии
✓Се употребува за да ја задржи влажноста и го спречува
расипувањето.
✓: Се препорачува ✓✗ : Користете внимателно ✗: Не е безбедно
Водич за готвење
Микробранови
Микробрановата енергија навлегува во храната, привлечена и апсорбирана од водата, маснотијата и
шеќерот во неа.
Микробрановите придонесуваат молекулите во храната да се движат брзо. Брзото движење на
молекулите создава триење при што ослободената енергија се искористува за готвење на храната.
Готвење
Садови за готвење со микробранови:
Садот мора да дозволи микробрановата енергија да поминува низ него заради максимална ефикасност.
Микробрановите се рефлектираат од метал, како на пр. челик, алуминиум, бакар, но можат да поминат
низ керамика, стакло, порцелан и пластика, како и низ хартија и дрво. Затоа храната не треба да се готви
во метални садови.
Храна погодна за готвење со микробранови:
Повеќе видови храна се погодни за готвење со микробранови, вклучувајќи свеж и замрзнат зеленчук,
овошје, тестенини, ориз, житарици, грав, риба и месо. Сосови, кремови, супи, пудинзи, слатка и чатни
може да се готват во микробрановата печка. Генерално кажано, готвењето со микробранови е идеално
за онаа храна која може да се приготви вообичаено на шпорет. Топење путер или чоколадо, на пример
(погледнете го делот со совети, техники и препораки).
Покривање при готвење
Многу е важно да се покрие храната при готвењето бидејќи пареата која се создава го забрзува процесот
на готвење. Храната може да се покрие на различни начини, како на пр. со керамичка чинија, пластичен
капак или со фолија за микробранови печки.
Времиња на чекање
Откако ќе заврши готвењето, потребно е одредено време за температурата да се изедначи.
Водич за опрема за готвење
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 20 5/21/2018 4:37:32 PM
Македонски 21
Водич за готвење
Подгревање течности и храна
Употребете јачина и време од табелата како упатство за подгревање.
Храна Големина на порции Напојување Време (мин.)
Пијалаци
(кафе, чај и вода)
150 ml (1 чаша)
250 ml (1 шолја)
800 W 1-1½
1½-2
Инструкции
Истурете во чаша и подгрејте непокриено. Ставете ја чашата/ шолјата на
средина од вртливата плоча. Оставете ги во микробрановата печка за
време на ладењето и промешајте добро. Почекајте 1-2 минути.
Супа (ладна) 250 g 800 W 3-3½
Инструкции
Истурете ја во длабок керамички сад. Покријте со пластичен капак.
Промешајте добро по загревањето. Промешајте повторно пред
сервирањето. Почекајте 2-3 минути.
Варена храна (ладна) 350 g 600 W 5½-6½
Инструкции
Ставете го варивото во длабока керамичка чинија. Покријте со пластичен
капак. Промешувајте повремено за време на готвењето и повторно пред
да отстои и да сервирате. Почекајте 2-3 минути.
Тестенини со сос
(ладни)
350 g 600 W 4½-5½
Инструкции
Ставете тестенини (на пр. шпагети или фиде) на плитка керамичка чинија.
Покријте со фолија за микробранови печки. Промешајте пред сервирање.
Почекајте 3 минути.
Полнети тестенини со
сос (ладни)
350 g 600 W 5-6
Инструкции
Ставете полнети тестенини (како равиоли, тортелини) во длабока
керамичка чинија. Покријте со пластичен капак. Промешувајте повремено
за време на готвењето и повторно пред да отстои и да сервирате.
Почекајте 3 минути.
Храна Големина на порции Напојување Време (мин.)
Оброк во чинија
(ладeн)
350 g 600 W 5½-6½
Инструкции
Ставете оброк од 2-3 ладни состојки на керамичка чинија. Покријте со
фолија за микробранови печки. Почекајте 3 минути.
Тестенини (замрзнати)
(канелони, макарони,
лазањи)
400 g 450 W 16-16½
Инструкции
Ставете ги замрзнатите тестенини на мала правоаголна огноотпорна
чинија од стакло. Ставете ја чинијата директно на плочата.
Почекајте 2-3 минути.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 21 5/21/2018 4:37:32 PM
22 Македонски
Отстранување на проблеми и информативни кодови
Отстранување на проблеми и информативни кодови
Отстранување на проблеми
Ако се соочувате со некој од проблемите наведени подолу, испробајте ги понудените решенија.
Проблем Причина Дејство
Општо
Копчињата не може да
се притиснат правилно.
Помеѓу копчињата може да има
надворешни супстанции.
Отстранете ги надворешните
супстанции и обидете се повторно.
За моделите на допир: Има влага
на надворешната страна.
Избришете ја влагата од надворешната
страна.
Функцијата Child Lock
(Заклучување за деца) е
активирана.
Деактивирајте ја функцијата Child lock
(Заклучување за деца).
Времето не се
прикажува.
Функцијата Eco (Еко) (за заштеда
на енергија) е поставена.
Исклучете ја функцијата Eco (Еко).
Печката не
функционира.
Нема напојување. Проверете дали има напојување.
Вратата е отворена. Затворете ја вратата и обидете се
повторно.
Безбедносните механизми
на вратата се прекриени со
надворешна материја.
Отстранете ги надворешните
супстанции и обидете се повторно.
Печката престанува да
функционира за време
на готвењето.
Корисникот ја отворил вратата
за да ја преврти храната.
По превртување на храната,
притиснете го повторно копчето
Start (активирање) за активирање на
програмата.
Проблем Причина Дејство
Напојувањето се
исклучува при работа.
Печката готвела долг временски
период.
По завршување на долгиот временски
период на готвење, оставете ја печката
да се олади.
Вентилаторот за ладење на
функционира.
Слушнете дали доаѓа звук од
вентилаторот за ладење.
Се обидувате да ја користите
печката без храна во неа.
Ставете храна во печката.
Нема доволно простор за
вентилација на печката.
На предната и задната страна има
влезни/излезни отвори за вентилација.
Обрнете внимание на растојанијата
наведени во водичот за инсталација на
производот.
Во истиот штекер се користат
повеќе приклучоци за
напојување.
Користете штекер со само еден
приклучок за печката.
Се слуша звук при
користењето, а печката
не функционира.
Готвењето затворена храна или
користењето сад со капак може
да предизвика вакви звуци.
Не користете затворени садови
бидејќи може да пукнат за време
на готвењето поради ширење на
содржината.
Надворешната
површина на печката се
загрева премногу при
работа.
Нема доволно простор за
вентилација на печката.
На предната и задната страна има
влезни/излезни отвори за вентилација.
Обрнете внимание на растојанијата
наведени во водичот за инсталација на
производот.
Врз печката има предмети. Отстранете ги сите предмети од
горниот дел на печката.
Вратата не може да се
отвори соодветно.
Има остатоци од храна помеѓу
вратата и внатрешниот дел на
печката.
Исчистете ја печката и отворете ја
вратата.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 22 5/21/2018 4:37:32 PM
Македонски 23
Отстранување на проблеми и информативни кодови
Проблем Причина Дејство
Загревањето и
функцијата за
затоплување не
функционираат
правилно.
Печката може да не
функционира, готвите
премногу храна или користите
несоодветни садови.
Ставете една чаша вода во сад наменет
за готвење во микробранова печка и
активирајте ја печката 1-2 минути за
да проверите дали водата се загрева.
Намалете ја количината на храната и
повторно активирајте ја програмата.
Користете сад за готвење со рамно
дно.
Функцијата за
одмрзнување не
функционира.
Готвите премногу храна. Намалете ја количината на храната и
повторно активирајте ја програмата.
Внатрешната светилка
не свети доволно или
не се вклучува.
Вратата била отворена долг
временски период.
Внатрешната светилка може автоматски
да се исклучи кога функцијата Eco (Еко)
е активна. Затворете ја вратата и
повторно отворете ја или притиснете
го копчето Cancel (откажи).
Внатрешната светилка е
прекриена со надворешна
материја.
Исчистете ја внатрешноста на печката
и проверете повторно.
За време на готвењето
се репродуцира звучен
сигнал.
Ако ја користите функцијата
Auto Cook (Автоматско готвење),
овој звучен сигнал означува
дека е време да ја превртите
храната која се одмрзнува.
По превртување на храната,
притиснете го повторно копчето Start
(активирање) за рестартирање на
програмата.
Печката не е
нивелирана.
Печката е инсталирана на
нерамна површина.
Поставете ја печката на рамна и
стабилна површина.
Се појавуваат искри за
време на готвењето.
Користите метални садови при
користењето на функциите на
печката и при одмрзнување.
Не употребувајте метални садови.
Проблем Причина Дејство
При приклучување на
напојувањето, печката
веднаш почнува да
работи.
Вратата не е добро затворена. Затворете ја вратата и обидете се пак.
Печката генерира
струја.
Напојувањето или штекерот не е
правилно заземјен.
Проверете дали напојувањето или
штекерот се правилно заземјени.
1. Капе вода.
2. Од пукнатина на
вратата излегува
пареа.
3. Во печката се
задржува вода.
Во одредени случаи може да
се појави вода или пареа во
зависност од храната. Тоа не
претставува дефект на печката.
Оставете ја печката да се олади, а
потоа избришете ја со сува крпа за
бришење садови.
Осветлувањето во
внатрешноста на
печката се менува.
Осветлувањето се менува
во зависност од промената
на излезната моќност и
користената функција.
Промените во излезната моќност за
време на готвењето не претставуваат
дефекти. Тоа не претставува дефект на
печката.
Готвењето е завршено,
но вентилаторот за
ладење сè уште работи.
За да се излади печката,
вентилаторот за ладење ќе
продолжи да работи приближно
3 минути по завршување на
готвењето.
Тоа не претставува дефект на печката.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 23 5/21/2018 4:37:32 PM
24 Македонски
Отстранување на проблеми и информативни кодови
Отстранување на проблеми и информативни кодови
Проблем Причина Дејство
Вртлива плоча
При вртењето,
вртливата плоча
излегува од лежиштето
или престанува да се
врти.
Нема кружен прстен или
кружниот прстен не е правилно
поставен.
Поставете го кружниот прстен и
обидете се повторно.
Вртливата плоча
заглавува при вртењето.
Кружниот прстен не е правилно
поставен, има премногу
храна или садот е преголем и
допира по внатрешноста на
микробрановата печка.
Намалете го количеството храна и не
користете садови кои се преголеми.
Вртливата плоча
создава гласни звуци
при вртењето.
На дното на печката има
остатоци од храна.
Отстранете ги сите остатоци од храна
кои се прилепени на дното од печката.
Информативен код
Информативен код ПРИЧИНА Дејство
C-d0
Контролните копчиња биле
притиснати подолго од
10 секунди.
Исчистете ги копчињата и проверете
дали има вода на површината околу нив.
Доколку се појави повторно, исклучете ја
микробрановата печка во период подолг
од 30 секунди и обидете се да ја поставите
повторно. Ако се појави повторно, обратете
се во локалниот центар за грижа на
корисници на SAMSUNG.
ЗАБЕЛЕШКА
доколку со предложеното решение не се отстранува проблемот, контактирајте со вашиот локален
центар за грижа за корисници на SAMSUNG.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 24 5/21/2018 4:37:32 PM
Македонски 25
Технички спецификации
Технички спецификации
SAMSUNG постојано се труди да ги подобрува своите производи. Дизајнот и спецификациите
во упатството се предмет на промени без претходна најава.
Модел MS23K3513**
Извор на напојување 230 V ~ 50 Hz AC
Потрошувачка на енергија
Микробранови 1150 W
Излезна моќност 100 W / 800 W - 6 нивоа (IEC-705)
Работна фреквенција 2450 MHz
Димензии (Ш x В x Д)
Надворешни (вклучувајќи ја и рачката)
Внатрешна празнина на печката
489 x 275 x 374 mm
330 x 211 x 324 mm
Волумен 23 литри
Тежина
Нето 12,0 kg прибл.
Белешки
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 25 5/21/2018 4:37:32 PM
Белешки
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 26 5/21/2018 4:37:32 PM
Белешки
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 27 5/21/2018 4:37:32 PM
Ве молиме имајте предвид дека гаранцијата од Samsung НЕ покрива повици за услуги поврзани со објаснувања за работата на производот, корекции на неправилна инсталација или вршење на стандардно чистење
или одржување.
ПРАШАЊА ИЛИ КОМЕНТАРИ?
ЗЕМЈА ПОВИКАЈТЕ ИЛИ ПОСЕТЕТЕ НÈ ПРЕКУ ИНТЕРНЕТ НА
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
BULGARIA *3000 Цена в мрежата
0800 111 31, Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH 800-SAMSUNG
(800-726786) www.samsung.com/cz/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
ROMANIA *8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT www.samsung.com/ro/support
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG
(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
DE68-04431M-02
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 28 5/21/2018 4:37:33 PM
Cuptor cu microunde
Manual de utilizare
MS23K3513**
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 5/21/2018 4:37:35 PM
2 Română
Cuprins
Cuprins
Instrucţiuni pentru siguranţă 3
Instrucţiuni de siguranţă importante 3
Cum se elimină corect acest produs
(Deşeuri de echipamente electrice şi electronice) 7
Instalarea 7
Accesorii 7
Locul de instalare 8
Platou rotativ 8
Întreţinere 8
Curăţare 8
Înlocuire (reparaţie) 9
Pregătirea pentru o perioadă lungă de neutilizare 9
Caracteristicile cuptorului 9
Cuptorul 9
Panou de comandă 10
Utilizarea cuptorului 10
Modul de funcţionare a unui cuptor cu microunde 10
Verificarea funcţionării corecte a cuptorului 11
Prepararea/reîncălzirea 11
Setarea orei 12
Nivelurile de putere şi variaţiile de timp 12
Reglarea duratei de preparare 13
Oprirea preparării 13
Setarea modului de economisire a energiei 13
Utilizarea funcţiilor de preparare automată 14
Utilizarea funcţiilor de decongelare rapidă 16
Utilizarea funcţiilor de înmuire/topire 17
Utilizarea caracteristicilor preferate 18
Pentru a utiliza setarea preferată 18
Utilizarea funcţiilor de dezodorizare 18
Utilizarea funcţiilor de protecţie pentru copii 19
Dezactivarea semnalului de avertizare 19
Ghidul pentru materiale de gătit 19
Ghid de preparare 20
Depanare şi coduri de informare 22
Depanare 22
Cod de informare 24
Specificaţii tehnice 25
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 2 5/21/2018 4:37:35 PM
Română 3
Instruciuni pentru sigurană
Instruciuni pentru sigurană
INSTRUCIUNI DE SIGURANĂ IMPORTANTE
CITIŢI-LE CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU CONSULTARE
ULTERIOARĂ.
AVERTISMENT: Dacă uşa sau elementele de etanşare ale acesteia
sunt deteriorate, cuptorul nu trebuie pus în funcţiune până când nu
este reparat de o persoană competentă.
AVERTISMENT: Este periculoasă executarea de operaţii de service
şi reparaţii care implică îndepărtarea unui capac ce asigură
protecţie împotriva expunerii la microunde de către o persoană
care nu are competenţa necesară.
AVERTISMENT: Lichidele şi alte alimente nu trebuie încălzite în
recipiente sigilate, deoarece există riscul de explozie.
AVERTISMENT: Permiteţi copiilor să utilizeze cuptorul cu
microunde fără supraveghere numai dacă au primit instrucţiunile
necesare pentru a putea folosi cuptorul în siguranţă şi au înţeles
riscurile pe care le implică utilizarea necorespunzătoare.
Acest echipament este destinat exclusiv utilizării în mediu casnic,
nefiind destinat pentru utilizare:
• zonele de bucătărie pentru personal din magazine, birouri şi
alte medii de lucru;
• ferme;
• de către clienţii din hoteluri, moteluri şi din alte medii
rezidenţiale;
• medii de tip pensiune.
Folosiţi numai instrumente adecvate pentru utilizarea în cuptoarele
cu microunde.
Când încălziţi alimente în recipiente din hârtie sau plastic,
supravegheaţi cu atenţie cuptorul deoarece există posibilitatea de
aprindere.
Cuptorul cu microunde este destinat încălzirii alimentelor şi
băuturilor. Uscarea alimentelor sau a hainelor şi încălzirea păturilor
electrice, a papucilor, a bureţilor, a lavetelor umede şi a unor
materiale similare poate duce la vătămări corporale, aprindere sau
incendiu.
Dacă se observă (se emite) fum, opriţi sau deconectaţi aparatul şi
lăsaţi uşa închisă, pentru a stinge eventualele flăcări.
Încălzirea băuturilor la cuptorul cu microunde poate avea ca
rezultat fierberea întârziată, cu erupţie. De aceea, trebuie să fiţi
atenţi când manevraţi recipientul.
Conţinutul biberoanelor şi al borcănaşelor de hrană pentru
bebeluşi trebuie amestecat şi trebuie verificată temperatura
acestora înainte de consum, pentru a evita arsurile.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 3 5/21/2018 4:37:35 PM
4 Română
Instruciuni pentru sigurană
Instrucţiuni pentru siguranţă
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv
copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de
către persoane fără experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului
în care sunt supravegheate sau instruite corespunzător de către
persoana responsabilă pentru siguranţa lor cu privire la utilizarea
aparatului.
Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a nu transforma aparatul în
obiect de joacă.
Acest aparat poate fi folosit de către copii cu vârsta de cel
puţin 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe dacă acestea
sunt supravegheate sau au primit instrucţiuni pentru utilizarea
aparatului în siguranţă şi înţeleg riscurile implicate. Copiii nu
trebuie să se joace cu aparatul. Operaţiunile de curăţare şi
întreţinere uzuală nu trebuie să fie realizate de către copii fără a fi
supravegheaţi.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
înlocuit de către producător, un reprezentant de service al acestuia
sau o persoană cu o calificare similară, pentru a se evita orice risc.
Cuptorul trebuie poziţionat într-o direcţie şi la o înălţime
corespunzătoare, care permit accesul uşor la cavitatea şi zona
acestuia de control.
Ouăle crude sau fierte cu tot cu coajă nu trebuie încălzite în
cuptorul cu microunde, deoarece pot exploda, chiar şi după
încheierea ciclului de încălzire la microunde.
Cuptorul trebuie curăţat regulat şi trebuie îndepărtate depunerile
de alimente.
Necurăţarea cuptorului poate duce la deteriorarea suprafeţei, ceea
ce poate să afecteze negativ durata de funcţionare a aparatului şi
să determine apariţia unor situaţii de risc.
Cuptorul cu microunde este destinat utilizării numai dacă a fost
amplasat (independent) pe un blat de bucătărie şi nu trebuie
amplasat într-un dulap.
Nu este permisă utilizarea recipientelor metalice pentru alimente şi
băuturi pe durata preparării la microunde.
Aveţi grijă să nu deplasaţi platoul rotativ atunci când scoateţi
recipiente din aparat.
Aparatul nu va fi curăţat cu un aparat de curăţat cu aburi.
Aparatul nu trebuie curăţat sub jet de apă.
Aparatul nu este destinat a fi instalat în vehicule de teren, rulote şi
alte vehicule similare etc.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 4 5/21/2018 4:37:35 PM
Română 5
Instruciuni pentru sigurană
Înainte de a utiliza cuptorul pentru prima dată, acesta trebuie
utilizat cu apă timp de 10 minute şi abia după aceea folosit efectiv.
Dacă aparatul face un zgomot ciudat, are un miros de ars sau
scoate fum, scoateţi-l din priză imediat şi contactaţi cel mai
apropiat centru de service.
Cuptorul cu microunde trebuie poziţionat astfel încât ştecherul să
fie accesibil.
Informaii generale legate de sigurană
Toate modificările sau reparaţiile trebuie efectuate numai de personal calificat.
Nu încălziţi alimente sau lichide etanşate în containere pentru funcţia de microunde.
Nu utilizaţi benzen, diluant, alcool sau abur sau instalaţii de curăţare sub presiune înaltă pentru
curăţarea cuptorului.
Nu instalaţi cuptorul lângă un radiator sau în apropierea unui material inflamabil, în locaţii cu
umiditate, ulei, praf sau care sunt expuse direct la lumină solară sau apă, unde există posibilitatea
scurgerilor de gaze sau pe o suprafaţă neomogenă.
Acest cuptor trebuie împământat corespunzător, în conformitate cu reglementările locale şi naţionale.
Utilizaţi cu regularitate o lavetă uscată pentru a elimina substanţele străine de la bornele şi
contactele cablului de alimentare.
Nu trageţi, îndoiţi excesiv cablul de alimentare şi nu plasaţi obiecte grele pe acesta.
Dacă există scurgeri de gaz (propan, LP etc.) ventilaţi imediat. Nu atingeţi cablul de alimentare.
Nu atingeţi cablul de alimentare cu mâinile umede.
În timpul funcţionării cuptorului, nu îl opriţi prin scoaterea din funcţie a cablului de alimentare.
Nu introduceţi degetele sau substanţe străine. Dacă pătrund substanţe străine în cuptor, scoateţi
cablul de alimentare şi contactaţi un centru de service local Samsung.
Nu aplicaţi o presiune excesivă asupra cuptorului şi nu-l supuneţi la şocuri mecanice.
Nu amplasaţi cuptorul peste obiecte fragile.
Asiguraţi-vă că tensiunea de alimentare, frecvenţa şi curentul corespund specificaţiilor de produs.
Conectaţi ferm ştecherul cablului de alimentare la priza de perete. Nu utilizaţi triplu ştechere,
prelungitoare sau transformatoare electrice.
Nu agăţaţi cablul de alimentare pe obiecte metalice. Asiguraţi-vă că firul se află între obiecte sau în
spatele cuptorului.
Nu utilizaţi un ştecher stricat, un cordon deteriorat sau o priză de perete nefixată corespunzător.
Pentru cabluri sau fişe electrice deteriorate, contactaţi un centru local de service Samsung.
Nu turnaţi sau pulverizaţi apă direct pe cuptor.
Nu plasaţi obiecte pe cuptor, în interior sau pe uşa cuptorului.
Nu pulverizaţi materiale volatile, cum ar fi insecticide, pe cuptor.
Nu depozitaţi materiale inflamabile în cuptor. Deoarece vaporii de alcool pot intra în contact cu piese
fierbinţi ale cuptorului, procedaţi cu atenţie la încălzirea alimentelor sau a băuturilor care conţin
alcool.
Copiii se pot lovi sau îşi pot prinde degetele în uşă. Ţineţi copiii la distanţă la deschiderea/închiderea
uşii.
Avertisment privind microundele
Încălzirea băuturilor la cuptorul cu microunde poate avea ca rezultat fierberea întârziată; trebuie
să manevraţi întotdeauna recipientul cu atenţie. Lăsaţi băuturile timp de cel puţin 20 de secunde
înainte de a le manevra. Dacă este necesar, amestecaţi în timpul încălzirii. Amestecaţi întotdeauna
după încălzire.
În caz de opărire, respectaţi următoarele instrucţiuni de prim ajutor:
1. Scufundaţi zona opărită în apă rece minim 10 minute.
2. Acoperiţi zona cu o compresă curată şi uscată.
3. Nu aplicaţi creme, uleiuri sau loţiuni.
Pentru a evita deteriorarea tăvii sau a suportului, nu le introduceţi în apă la puţin timp după gătit.
Nu utilizaţi cuptorul cu microunde pentru prăjit în baie de ulei, deoarece temperatura uleiului nu
poate fi controlată. Uleiurile fierbinţi s-ar putea revărsa brusc în urma fierberii.
Măsuri de precauţie privind cuptoarele cu microunde
Utilizaţi numai ustensile omologate pentru cuptoarele cu microunde. Nu utilizaţi recipiente metalice,
tacâmuri cu margini de aur sau argint, ţepuşe etc.
Scoateţi firele metalice. Se pot produce arcuri electrice.
Nu utilizaţi cuptorul pentru a usca hârtii sau haine.
Utilizaţi durate mai mici pentru cantităţi mici de alimente pentru a preveni supraîncălzirea sau
arderea acestora.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 5 5/21/2018 4:37:35 PM
6 Română
Instruciuni pentru sigurană
Instrucţiuni pentru siguranţă
Garanie limitată
Samsung va percepe o taxă de reparaţii pentru înlocuirea unui accesoriu sau remedierea unui
defect cosmetic dacă deteriorarea aparatului sau a accesoriului a fost cauzată de client. Elementele
prevăzute în această declaraţie includ:
• Uşa, mânerele, panoul exterior sau panoul de control cu crestături, zgârieturi sau sparte.
• Tavă, rolă de ghidare, cuplaj sau suport de sârmă spart sau lipsă.
Utilizaţi acest cuptor exclusiv în scopul pentru care a fost conceput, potrivit instrucţiunilor cuprinse
în prezentul manual. Avertismentele şi instrucţiunile importante privind siguranţa cuprinse în
prezentul manual nu acoperă toate condiţiile şi situaţiile care pot apărea. Este responsabilitatea dvs.
să vă folosiţi simţul practic şi să daţi dovadă de atenţie şi grijă la instalarea, întreţinerea şi utilizarea
cuptorului dvs.
Deoarece următoarele instrucţiuni de utilizare se referă la mai multe modele, caracteristicile
cuptorului dvs. cu microunde ar putea fi uşor diferite de cele descrise în acest manual şi este posibil
ca nu toate semnele de avertizare să fie valabile. Dacă aveţi întrebări sau nelămuriri, contactaţi un
centru de service Samsung local sau căutaţi asistenţă şi informaţii online pe site-ul www.samsung.
com.
Utilizaţi acest cuptor numai pentru încălzirea alimentelor. Este destinat exclusiv uzului domestic.
Nu încălziţi textile sau perne umplute cu granule. Producătorul nu este răspunzător pentru pagubele
cauzate de utilizarea necorespunzătoare sau incorectă a produsului.
Pentru a evita deteriorarea suprafeţei cuptorului şi situaţii periculoase, păstraţi întotdeauna cuptorul
curat şi bine întreţinut.
Ţineţi cablul şi fişa de alimentare la distanţă de sursele de apă şi de căldură.
Pentru a evita riscul de explozie, nu încălziţi ouăle cu coajă sau ouăle fierte tari. Nu încălziţi
recipientele impermeabile la aer sau etanşate în vid, nuci, roşii etc.
Nu acoperiţi orificiile de ventilaţie cu materiale textile sau hârtie. Acesta reprezintă un pericol de
incendiu. Cuptorul se poate supraîncălzi şi se poate opri automat, caz în care va rămâne oprit până la
răcirea suficientă.
Utilizaţi întotdeauna mănuşi speciale la scoaterea unui vas.
Amestecaţi lichidele la jumătatea timpului de încălzire sau după aceasta şi aşteptaţi cel puţin 20 de
secunde după încălzire pentru a preveni fierberea întârziată.
Staţi la distanţă de un braţ de cuptor atunci când deschideţi uşa pentru a evita opărirea cu aerul sau
aburul fierbinte evacuat.
Nu puneţi în funcţiune cuptorul dacă este gol. Cuptorul se va opri automat timp de 30 de minute,
din motive de siguranţă. Recomandăm să lăsaţi permanent un pahar de apă în interiorul cuptorului,
pentru a absorbi energia microundelor în cazul pornirii accidentale a cuptorului.
Instalaţi cuptorul conform indicaţiilor din acest manual. (Consultaţi Instalarea cuptorului cu
microunde.)
Procedaţi cu atenţie când conectaţi alte echipamente electrice la prize din apropierea cuptorului.
Măsuri de precauie privind operarea cuptoarelor
Nerespectarea următoarelor măsuri de siguranţă poate avea ca rezultat expunerea nocivă la
microunde.
• Nu operaţi cuptorul cu uşa deschisă. Nu modificaţi dispozitivele de blocare de siguranţă
(zăvoarele de uşi). Nu introduceţi nimic în orificiile dispozitivelor de blocare de siguranţă.
• Nu aşezaţi obiecte între uşa cuptorului şi partea frontală a acestuia şi nu lăsaţi să se
acumuleze resturi de alimente sau agenţi de curăţare pe suprafeţele de etanşare. Păstraţi
curate uşa şi suprafeţele de etanşare ale uşii prin ştergere mai întâi cu o cârpă umedă şi apoi
cu o cârpă moale uscată, după fiecare utilizare.
• Nu puneţi în funcţiune cuptorul dacă este deteriorat. Utilizaţi cuptorul numai după ce a fost
reparat de către un tehnician calificat.
Important: uşa cuptorului trebuie să se închidă automat. Uşa nu trebuie să fie îndoită,
balamalele nu trebuie să fie rupte sau slăbite, iar etanşările uşii şi suprafeţele de etanşare nu
trebuie să fie deteriorate.
• Toate reglajele sau reparaţiile trebuie efectuate de către un tehnician calificat.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 6 5/21/2018 4:37:35 PM
Română 7
Instalarea
Definiia grupului de produse
Acest produs este un echipament ISM din clasa B, grupa 2. Definiţia grupei 2 este: o grupă ce conţine
toate echipamentele ISM în care energia RF este generată intenţionat şi/sau utilizată sub formă de
radiaţii electromagnetice pentru tratarea materialelor şi echipamente EDM şi de sudură în arc.
Echipamentele clasa B sunt echipamente adecvate pentru uz la domiciliu şi în locuri conectate direct
la o reţea de alimentare cu tensiune scăzută, destinată clădirilor rezidenţiale.
Cum se elimină corect acest produs
(Deșeuri de echipamente electrice și electronice)
(Aplicabil în ţări cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul că
produsul şi accesoriile sale electronice (încărcător, căşti, cablu USB) nu
trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri menajere la finalul duratei
lor de utilizare. Dat fiind că eliminarea necontrolată a deşeurilor
poate dăuna mediului înconjurător sau sănătăţii umane, vă rugăm să
separaţi aceste articole de alte tipuri de deşeuri şi să le reciclaţi în
mod responsabil, promovând astfel reutilizarea durabilă a resurselor
materiale.
Utilizatorii casnici trebuie să-l contacteze pe distribuitorul care le-a
vândut produsul sau să se intereseze la autorităţile locale unde şi cum
pot să ducă aceste articole pentru a fi reciclate în mod ecologic.
Utilizatorii comerciali trebuie să-şi contacteze furnizorul şi să consulte
termenii şi condiţiile din contractul de achiziţie. Acest produs şi
accesoriile sale electronice nu trebuie eliminate împreună cu alte
deşeuri comerciale.
Pentru informaţii despre angajamentele privind mediul şi obligaţiile reglementative
privind produsele specifice ale Samsung, ca de exemplu REACH, vizitaţi: samsung.com/uk/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Instalarea
Accesorii
În funcţie de modelul achiziţionat, vă sunt furnizate o serie de accesorii care pot fi utilizate în
diferite moduri.
01
01 Inelul rotativ trebuie amplasat în centrul
cuptorului.
Scop: Inelul rotativ susţine platoul
rotativ.
02
02 Platoul rotativ trebuie aşezat pe inelul rotativ,
cu centrul fixat în cuplaj.
Scop: Platoul rotativ reprezintă
principala suprafaţă de preparare
şi poate fi îndepărtat uşor pentru
curăţare.
IMPORTANT
NU utilizaţi cuptorul cu microunde fără inelul rotativ şi platoul rotativ.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 7 5/21/2018 4:37:35 PM
8 Română
Întreinere
Locul de instalare
10 cm în
spate
20 cm
deasupra
10 cm în
lateral
85 cm de la
podea
• Selectaţi o suprafaţă plană, la aprox. 85 cm
deasupra solului. Suprafaţa trebuie să susţină
greutatea cuptorului.
• Asiguraţi spaţiu pentru ventilare, cel puţin
10 cm faţă de peretele din spate şi în părţile
laterale, şi 20 cm în partea de sus.
• Nu instalaţi cuptorul într-un mediu cu
temperatură sau umiditate ridicată, de exemplu
aproape de alte cuptoare cu microunde sau
radiatoare.
• Respectaţi specificaţiile privind alimentarea cu
curent a acestui cuptor. Utilizaţi numai cabluri
prelungitoare aprobate, dacă este necesar.
• Ştergeţi interiorul şi suprafaţa de etanşare a uşii
cu o cârpă umedă înainte de a folosi cuptorul
pentru prima dată.
Platou rotativ
Îndepărtaţi toate ambalajele din interiorul
cuptorului. Instalaţi inelul rotativ şi platoul rotativ.
Verificaţi dacă platoul rotativ se roteşte liber.
Întreinere
Curăare
Curăţaţi cuptorul în mod regulat, pentru a preveni acumularea impurităţilor în interiorul
cuptorului. De asemenea, acordaţi atenţie sporită uşii, suprafeţei de etanşare a uşii, platoului
rotativ şi inelului rotativ (numai la anumite modele).
Dacă uşa nu se deschide sau se închide cu uşurinţă, verificaţi mai întâi dacă s-au acumulat
impurităţi la elementele de etanşare ale uşii. Utilizaţi o cârpă moale îmbibată în apă cu săpun
pentru a curăţa partea interioară şi partea exterioară a cuptorului. Clătiţi şi uscaţi bine.
Îndepărtarea impurităţilor persistente cu miros neplăcut din interiorul cuptorului
1. Poziţionaţi o ceaşcă cu suc de lămâie diluat în centrul panoului rotativ, în cuptorul gol.
2. Încălziţi cuptorul timp de 10 minute la putere maximă.
3. La finalizarea ciclului, aşteptaţi răcirea cuptorului. Apoi, deschideţi uşa şi curăţaţi spaţiul de
preparare.
Pentru a curăţa în interior modelele cu radiator oscilant
Pentru a curăţa zona superioară a spaţiului de
preparare, coborâţi elementul de încălzire din
partea superioară cu 45°, în modul indicat. Aceasta
va facilita curăţarea zonei superioare. Când
terminaţi, repoziţionaţi elementul de încălzire din
partea superioară.
ATENIE
• Păstraţi curăţenia uşii şi a suprafeţei de etanşare a uşii, şi asiguraţi-vă că uşa se deschide şi
se închide cu uşurinţă. În caz contrar, durata de viaţă a cuptorului poate scădea.
• Aveţi grijă să nu vărsaţi apă în orificiile de ventilaţie ale cuptorului.
• Nu utilizaţi substanţe abrazive sau chimice pentru curăţare.
• După fiecare utilizare a cuptorului, utilizaţi un detergent slab pentru a curăţa spaţiul de
preparare, după ce cuptorul s-a răcit.
Instalarea
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 8 5/21/2018 4:37:36 PM
Română 9
Caracteristicile cuptorului
Înlocuire (reparaie)
AVERTISMENT
Acest cuptor nu are în interior componente ce pot fi demontate de operator. Nu încercaţi să
înlocuiţi sau să reparaţi cuptorul.
• Dacă descoperiţi probleme la balamale, etanşare şi/sau uşă, contactaţi un tehnician calificat
sau un centru de service Samsung din zona dvs., pentru asistenţă tehnică.
• Dacă doriţi să înlocuiţi becul, contactaţi un centru de service Samsung din zona dvs.
Nu înlocuiţi singur componenta.
• Dacă observaţi o problemă la carcasa exterioară a cuptorului, mai întâi deconectaţi cablul de
alimentare de la sursa de alimentare, apoi contactaţi un centru de service Samsung din zona
dvs.
Pregătirea pentru o perioadă lungă de neutilizare
• Dacă nu utilizaţi cuptorul o perioadă lungă de timp, decuplaţi cablul de alimentare şi mutaţi
cuptorul într-un loc uscat, fără praf. Praful şi umezeala ce se acumulează în interiorul
cuptorului pot afecta performanţele cuptorului.
Caracteristicile cuptorului
Cuptorul
01 02 04
09 100706
03
0805
01 Mânerul uşii 02 Uşă 03 Orificii de ventilaţie
04 Uşor 05 Zăvoarele uşii 06 Platou rotativ
07 Cuplaj 08 Inel rotativ 09 Orificii de blocare de
siguranţă
10 Panou de comandă
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 9 5/21/2018 4:37:36 PM
10 Română
Utilizarea cuptorului
Panou de comandă
01
03
05
07
12
09
02
04
06
08
11
10
01 Buton Auto Cook (Preparare automată)
02 Buton Quick Defrost (Decongelare rapidă)
03 Buton Soften/Melt (Înmuiere/Topire)
04 Favorite (Preferate)
05 Buton Microwave (Microunde)
06 Buton Deodorization (Dezodorizare)
07 Buton Child Lock (Blocare pentru copii)
08 Buton Select/Clock (Selectare/Ceas)
09 Buton Jos
10 Buton Sus
11 Buton STOP/ECO
12 Buton START/+30s
Utilizarea cuptorului
Modul de funcionare a unui cuptor cu microunde
Microundele sunt unde electromagnetice de înaltă frecvenţă; energia emisă permite gătirea
sau reîncălzirea alimentelor fără a se modifica forma sau culoarea acestora.
Puteţi utiliza cuptorul cu microunde pentru:
• Decongelare
• Reîncălzire
• Preparare
Principiile preparării.
1. Microundele generate de magnetron sunt
reflectate şi distribuite uniform în interiorul
cuptorului, în timpul rotirii alimentelor pe
platoul rotativ. Astfel, alimentele sunt gătite
uniform.
2. Microundele sunt absorbite de alimente până la
o adâncime de circa 1 ţol (2,5 cm). Prepararea
continuă pe măsură ce căldura se difuzează în
interiorul alimentelor.
3. Duratele de preparare variază în funcţie
de recipientul utilizat şi de proprietăţile
alimentelor:
• Cantitatea şi densitatea
• Conţinutul de apă
• Temperatura iniţială (congelate sau nu)
IMPORTANT
Deoarece mijlocul alimentelor se prepară prin disiparea căldurii, prepararea continuă chiar şi
după ce scoateţi alimentele din cuptor. Prin urmare, trebuie să respectaţi duratele de preparare
specificate în reţete şi în această broşură pentru a asigura:
• Prepararea şi pătrunderea uniformă a alimentelor.
• Temperatura uniformă a alimentelor.
Caracteristicile cuptorului
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 10 5/21/2018 4:37:37 PM
Română 11
Utilizarea cuptorului
Verificarea funcionării corecte a cuptorului
Următorul procedeu simplu vă permite să verificaţi buna funcţionare a cuptorului dvs. în orice
moment. Dacă nu sunteţi siguri, consultaţi secţiunea intitulată „Depanare” de la paginile 22-24.
NOTĂ
Cuptorul trebuie conectat la o priză de perete adecvată. Platoul rotativ trebuie să fie
fixat corespunzător în cuptor. Dacă se utilizează un alt nivel de putere decât cel maxim
(100 % - 800 W), fierberea apei durează mai mult.
Deschideţi uşa cuptorului trăgând mânerul din partea superioară a uşii.
Aşezaţi un pahar de apă pe platoul rotativ. Închideţi uşa.
Apăsaţi butonul START/+30s şi setaţi durata la
4 sau 5 minute, apăsând pe butonul START/+30s
de câte ori este necesar.
Rezultat: Cuptorul încălzeşte apa în 4-5 minute.
După acest timp, apa trebuie să fiarbă.
Prepararea/reîncălzirea
Următorul procedeu explică modul de preparare sau reîncălzire a alimentelor.
IMPORTANT
Verificaţi ÎNTOTDEAUNA setările pentru preparare înainte de a lăsa cuptorul nesupravegheat.
Deschideţi uşa. Mai întâi, aşezaţi alimentele în centrul platoului rotativ. Închideţi uşa.
Nu porniţi niciodată cuptorul cu microunde atunci când este gol.
1
1. Apăsaţi butonul Microwave (Microunde).
Rezultat: Se afişează indicaţia 800 W
(puterea maximă de preparare):
(modul Microunde)
2
2. Selectaţi nivelul de putere adecvat apăsând
butonul Sus sau Jos. (Consultaţi tabelul pentru
nivelurile de putere.)
Apoi apăsaţi butonul Select/Clock
(Selectare/Ceas).
4
3
3. Setaţi durata de preparare apăsând butoanele
Sus sau Jos.
Rezultat: Se afişează durata de preparare.
4. Apăsaţi butonul START/+30s .
Rezultat: Lumina din cuptor se aprinde,
iar platoul rotativ începe să se
rotească. La terminare, va începe
prepararea.
1) Cuptorul emite 4 semnale sonore.
2) Semnalul de avertizare pentru încheiere se
va declanşa de 3 ori (o dată pe minut).
3) Se afişează din nou ora curentă.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 11 5/21/2018 4:37:38 PM
12 Română
Utilizarea cuptorului
Utilizarea cuptorului
Setarea orei
Când este furnizată energie, pe afişaj apare automat indicaţia „88:88” sau „12:00”.
Vă rugăm să setaţi ora curentă. Ora poate fi afişată în format de 24 sau de 12 ore. Trebuie să
setaţi ceasul:
• La prima instalare a cuptorului cu microunde
• După o pană de curent
NOTĂ
Nu uitaţi să reglaţi ceasul la trecerea de la ora de vară la cea de iarnă şi invers.
1
1. Apăsaţi pe butonul Select/Clock
(Selectare ceas).
4
3
2
2. Stabiliţi notaţia sau 24 sau cu 12 ore apăsând
pe butonul Sus sau Jos.
Apoi apăsaţi butonul Select/Clock
(Selectare/Ceas).
3. Apăsaţi pe butonul Sus sau Jos pentru a
seta ora. Apoi apăsaţi butonul Select/Clock
(Selectare/Ceas).
4. Apăsaţi pe butonul Sus sau Jos pentru a seta
minutele.
5
5. Când se afişează ora corectă, apăsaţi butonul
Select/Clock (Selectare/Ceas) pentru a porni
ceasul.
Rezultat: Ora este afişată atunci când nu
folosiţi cuptorul cu microunde.
Nivelurile de putere și variaiile de timp
Nivelul de putere vă permite să reglaţi cantitatea de energie disipată şi astfel să ajustaţi timpul
necesar pentru prepararea sau reîncălzirea alimentelor, conform tipului şi cantităţii. Puteţi
alege unul dintre cele şase niveluri de putere.
Nivel de putere Procentaj Putere
RIDICAT 100 % 800 W
MEDIU RIDICAT 75 % 600 W
MEDIU 56 % 450 W
MEDIU SCĂZUT 38 % 300 W
DECONGELARE 23 % 180 W
SCĂZUT 13 % 100 W
Duratele de preparare din reţete şi din această broşură corespund unui anumit nivel de putere
indicat.
Dacă selectaţi un... Atunci durata de preparare trebuie să fie...
Nivel de putere mai mare
Nivel de putere mai mic
Redusă
Crescută
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 12 5/21/2018 4:37:38 PM
Română 13
Utilizarea cuptorului
Reglarea duratei de preparare
Puteţi creşte durata de preparare apăsând butonul START/+30s o dată pentru fiecare interval
de 30 de secunde pe care doriţi să-l adăugaţi.
• Puteţi verifica stadiul pregătirii mâncării în orice moment, deschizând pur şi simplu uşa
• Creşterea timpului de preparare rămas
1
2
Metoda 1
Pentru a creşte timpul de preparare al alimentelor
în timpul pregătirii, apăsaţi butonul START/+30s
pentru fiecare 30 de secunde suplimentare pe
care doriţi să le adăugaţi.
• Exemplu: Pentru a adăuga trei minute, apăsaţi
butonul START/+30s de şase ori.
Metoda 2
Apăsaţi pe butonul Sus sau Jos pentru a regla
durata de preparare.
Oprirea preparării
Puteţi opri prepararea în orice moment, astfel încât să puteţi:
• Verifica mâncarea
• Întoarce mâncarea sau amesteca în ea
• Lăsa mâncarea în cuptor
Pentru a opri prepararea... Atunci...
Temporar Deschideţi uşa şi apăsaţi o dată butonul STOP/ECO.
Rezultat: Prepararea se opreşte.
Pentru a relua prepararea, închideţi uşa şi apăsaţi din nou
butonul START/+30s .
Complet Apăsaţi o dată butonul STOP/ECO.
Rezultat: Prepararea se opreşte.
Dacă doriţi să anulaţi setările de preparare, apăsaţi din nou
butonul STOP/ECO.
Setarea modului de economisire a energiei
Cuptorul dispune de un mod de economisire a energiei.
• Apăsaţi butonul STOP/ECO.
Rezultat: Afişaj oprit.
• Pentru a ieşi din modul de economisire a
energiei, deschideţi uşa sau apăsaţi pe butonul
STOP/ECO, iar afişajul va indica ora curentă.
Cuptorul este pregătit pentru utilizare.
NOTĂ
Funcţia de economisire automată a energiei
Dacă nu selectaţi nicio funcţie când aparatul este în curs de a fi setat sau funcţionează cu
condiţia de oprire temporară, funcţia este anulată şi ceasul va fi afişat după 25 de minute.
Lampa cuptorului se va stinge după 5 minute în cazul în care uşa este deschisă.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 13 5/21/2018 4:37:39 PM
14 Română
Utilizarea cuptorului
Utilizarea cuptorului
Următorul tabel prezintă cantităţile şi instrucţiunile adecvate despre 20 de opţiuni de
preparare preprogramate. Aceste programe funcţionează numai cu microunde.
Code/Alimente Dimensiune
porţie Instrucţiuni
1
Reci
Mâncare gata
preparată
300-350 g Aşezaţi alimentele pe un platou din ceramică şi acoperiţi
platoul cu folie specială pentru microunde. Acest program
este adecvat pentru felurile de mâncare formate din
3 componente (de ex., carne cu sos, legume şi garnituri cum
ar fi cartofi, orez sau paste). Aşteptaţi 2-3 minute.
2
Reci
Mâncare gata
preparată
400-450 g
3
Reci
Mâncare
vegetariană
300-350 g Aşezaţi alimentele pe un platou din ceramică şi acoperiţi
platoul cu folie specială pentru microunde. Acest program
este adecvat pentru felurile de mâncare formate din
2 componente (de ex. spaghete cu sos sau orez cu legume).
Aşteptaţi 2-3 minute.
4
Reci
Mâncare
vegetariană
400-450 g
5
Broccoli
250 g Spălaţi şi curăţaţi broccoli proaspăt şi preparaţi
inflorescenţele. Aşezaţi-le în mod egal într-un bol de sticlă
cu capac. Adăugaţi 30 ml (2 linguriţe) de apă atunci când
preparaţi pentru 250 g.
Plasaţi bolul în centrul platoului rotativ. Se acoperă cu un
capac. Amestecaţi după preparare. Aşteptaţi 1-2 minute.
6
Morcovi
250 g Spălaţi şi curăţaţi morcovii şi pregătiţi-i în felii egale.
Aşezaţi-le în mod egal într-un bol de sticlă cu capac.
Adăugaţi 30 ml (2 linguriţe) de apă atunci când preparaţi
pentru 250 g.
Plasaţi bolul în centrul platoului rotativ. Se acoperă cu un
capac. Amestecaţi după preparare. Aşteptaţi 1-2 minute.
Utilizarea funciilor de preparare automată
Funcţia Auto Cook (Preparare automată) dispune de 20 de durate de preparare preprogramate.
Nu este necesar să setaţi duratele de preparare şi nivelul de putere.
Puteţi ajusta tipul de porţii apăsând butonul Sus sau Jos.
IMPORTANT
Utilizaţi numai recipiente recomandate pentru cuptoarele cu microunde.
Mai întâi, aşezaţi alimentele în centrul platoului rotativ şi închideţi uşa.
1
1. Apăsaţi pe butonul Auto Cook
(Preparare automată).
2
2. Selectaţi tipul de alimente de preparat apăsând
butonul Sus sau Jos. Apoi apăsaţi butonul
Select/Clock (Selectare/Ceas).
3
3. Apăsaţi butonul START/+30s.
Rezultat: Alimentele sunt preparate conform
setării pre-programate selectate.
1) Cuptorul emite 4 semnale sonore.
2) Semnalul de avertizare pentru încheiere se
va declanşa de 3 ori (o dată pe minut).
3) Se afişează din nou ora curentă.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 14 5/21/2018 4:37:39 PM
Română 15
Utilizarea cuptorului
Code/Alimente Dimensiune
porţie Instrucţiuni
7
Fasole verde
250 g Clătiţi şi curăţaţi fasolea verde. Aşezaţi-le în mod egal într-
un bol de sticlă cu capac. Adăugaţi 30 ml (2 linguriţe) de apă
atunci când preparaţi 250 g.
Plasaţi bolul în centrul platoului rotativ. Se acoperă cu un
capac. Amestecaţi după preparare. Aşteptaţi 1-2 minute.
8
Spanac
150 g Spălaţi şi curăţaţi spanacul. Aşezaţi-l într-un bol de sticlă cu
capac. Nu se adaugă apă. Plasaţi bolul în centrul platoului
rotativ. Se acoperă cu un capac. Amestecaţi după preparare.
Aşteptaţi 1-2 minute.
9
Ştiuleţi de
porumb
250 g Clătiţi şi curăţaţi porumbul de pe ştiulete şi aşezaţi-l pe
un platou oval de sticlă. Acoperiţi cu folie specială pentru
microunde şi găuriţi folia. Aşteptaţi 1-2 minute.
10
Cartofi decojiţi
250 g Spălaţi şi cojiţi cartofii şi tăiaţi-i în bucăţi de aceeaşi
dimensiune. Aşezaţi-i într-un bol de sticlă cu capac.
Se adaugă 45-60 ml de apă (3-4 linguri). Plasaţi bolul în
centrul platoului rotativ. Se acoperă cu un capac.
Aşteptaţi 2-3 minute.
11
Orez brun
125 g Se foloseşte un platou mare de sticlă termorezistentă, cu
capac.
Adăugaţi o cantitate dublă de apă rece (250 ml).
Se acoperă cu un capac. Amestecaţi înainte de perioada de
aşteptare şi adăugaţi sare şi verdeaţă. Aşteptaţi 5-10 minute.
12
Macaroane
integrale
125 g Se foloseşte un platou mare de sticlă termorezistentă, cu
capac.
Se adaugă 500 ml de apă clocotită, un vârf de sare şi se
amestecă bine. Se găteşte fără capac. Se amestecă înainte de
durata de aşteptare şi se scurg bine după aceea.
Aşteptaţi 1 minut.
13
Quinoa
125 g Se foloseşte un platou mare de sticlă termorezistentă, cu
capac.
Adăugaţi o cantitate dublă de apă rece (250 ml).
Se acoperă cu un capac. Amestecaţi înainte de perioada de
aşteptare şi adăugaţi sare şi verdeaţă. Aşteptaţi 1-3 minute.
Code/Alimente Dimensiune
porţie Instrucţiuni
14
Bulgur
125 g Se foloseşte un platou mare de sticlă termorezistentă, cu
capac.
Adăugaţi o cantitate dublă de apă rece (250 ml).
Se acoperă cu un capac. Amestecaţi înainte de perioada de
aşteptare şi adăugaţi sare şi verdeaţă. Aşteptaţi 2-5 minute.
15
Piept de pui
300 g Clătiţi bucăţile şi aşezaţi-le pe un platou ceramic.
Se acoperă cu folie specială pentru microunde. Găuriţi folia.
Aşezaţi farfuria pe platoul rotativ. Aşteptaţi 2 minute.
16
Piept de curcan
300 g Clătiţi bucăţile şi aşezaţi-le pe un platou ceramic.
Se acoperă cu folie specială pentru microunde. Găuriţi folia.
Aşezaţi farfuria pe platoul rotativ. Aşteptaţi 2 minute.
17
Fileuri de peşte
proaspăt
300 g Clătiţi peştele şi aşezaţi-l pe un platou din ceramică, adăugaţi
1 lingură de suc de lămâie. Se acoperă cu folie specială
pentru microunde. Găuriţi folia. Aşezaţi farfuria pe platoul
rotativ.
Aşteptaţi 1-2 minute.
18
Fileuri de somon
proaspăt
300 g Clătiţi peştele şi aşezaţi-l pe un platou din ceramică, adăugaţi
1 lingură de suc de lămâie. Se acoperă cu folie specială
pentru microunde. Găuriţi folia. Aşezaţi farfuria pe platoul
rotativ.
Aşteptaţi 1-2 minute.
19
Creveţi
proaspeţi
250 g Clătiţi creveţii şi aşezaţi-i pe un platou din ceramică,
adăugaţi 1 lingură de suc de lămâie. Se acoperă cu folie
specială pentru microunde. Găuriţi folia. Aşezaţi farfuria pe
platoul rotativ.
Aşteptaţi 1-2 minute.
20
Păstrăv proaspăt
200 g Aşezaţi 1 peşte întreg proaspăt într-un platou
termorezistent. Adăugaţi un vârf de sare, 1 lingură de suc
de lămâie şi verdeaţă. Se acoperă cu folie specială pentru
microunde. Găuriţi folia.
Aşezaţi farfuria pe platoul rotativ. Aşteptaţi 2 minute.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 15 5/21/2018 4:37:39 PM
16 Română
Utilizarea cuptorului
Utilizarea cuptorului
Următorul tabel prezintă diferite programe de Quick Defrost (Decongelare rapidă),
dimensiunile porţiilor, duratele de aşteptare şi instrucţiuni corespunzătoare. Îndepărtaţi toate
ambalajele înainte de decongelare. Aşezaţi carnea, puiul, peştele, legumele şi pâinea pe o
farfurie plată de sticlă sau pe un platou ceramic plat.
Code/
Alimente
Dimensiune
porţie Instrucţiuni
1
Carne
200-1500 g Protejaţi marginile cu folie de aluminiu. Întoarceţi carnea pe partea
cealaltă după semnalul sonor. Acest program este adecvat pentru
carne de vită, miel, porc, fripturi, cotlete şi carne tocată.
Aşteptaţi 20-60 de minute.
2
Carne de
pasăre
200-1500 g Protejaţi capetele picioarelor şi aripilor cu folie de aluminiu.
Întoarceţi carnea de pasăre pe partea cealaltă după semnalul sonor.
Programul este adecvat pentru decongelarea puilor întregi şi a
bucăţilor de carne de pui.
Aşteptaţi 20-60 de minute.
3
Peşte
200-1500 g Protejaţi coada peştelui întreg cu folie de aluminiu. Întoarceţi peştele
pe partea cealaltă după semnalul sonor. Acest program este adecvat
pentru decongelarea peştilor întregi şi a fileului de peşte.
Aşteptaţi 20-60 de minute.
4
Legume
200-1500 g Aşezaţi legumele congelate uniform pe o farfurie întinsă de sticlă.
Întoarceţi sau agitaţi legumele congelate atunci când cuptorul emite
un semnal sonor.
Acest program este corespunzător pentru toate tipurile de legume
congelate. Aşteptaţi 5-20 de minute.
5
Pâine
200-1500 g Aşezaţi pâinea pe o bucată de hârtie de bucătărie şi întoarceţi-o
pe partea cealaltă după semnalul sonor. Aşezaţi tarta pe un platou
ceramic şi, dacă este posibil, întoarceţi-o pe partea cealaltă la
semnalul sonor al cuptorului. (Cuptorul continuă să funcţioneze, dar
se opreşte când deschideţi uşa.) Programul este adecvat pentru toate
tipurile de pâine, feliată sau întreagă, precum şi pentru chifle şi
baghete. Aranjaţi chiflele în cerc. Acest program este adecvat pentru
toate tipurile de tarte cu aluat dospit, biscuiţi, plăcinte cu brânză şi
foietaje. Nu este adecvat pentru tartele cu crustă, tartele cu fructe şi
cremă sau cele cu glazură de ciocolată. Aşteptaţi 10-30 de minute.
Utilizarea funciilor de decongelare rapidă
Funcţiile Quick Defrost (Decongelare rapidă) vă permit să decongelaţi carne de porc/vită,
carne de pui, peşte, legume congelate şi pâine congelată. Durata de decongelare şi nivelul de
putere se setează automat. Trebuie doar să selectaţi programul şi cantitatea.
NOTĂ
Utilizaţi numai recipiente recomandate pentru cuptoarele cu microunde.
Deschideţi uşa. Aşezaţi alimentele congelate în centrul platoului rotativ. Închideţi uşa.
1
1. Apăsaţi pe butonul Quick Defrost
(Decongelare rapidă).
2
2. Selectaţi tipul de alimente de preparat apăsând
butonul Sus sau Jos. Apoi apăsaţi butonul
Select/Clock (Selectare/Ceas).
3
4
5
3. Selectaţi dimensiunea porţiei prin apăsarea
butonului Sus sau Jos.
(Consultaţi tabelul alăturat.)
4. Apăsaţi butonul START/+30s.
Rezultat:
• Începe decongelarea.
• Cuptorul emite un semnal sonor scurt la
jumătatea programului de decongelare pentru
a vă aminti să întoarceţi alimentele pe partea
cealaltă.
5. Apăsaţi din nou butonul START/+30s pentru a
încheia decongelarea.
Rezultat:
1) Cuptorul emite 4 semnale sonore.
2) Semnalul de avertizare pentru încheiere se
va declanşa de 3 ori (o dată pe minut).
3) Se afişează din nou ora curentă.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 16 5/21/2018 4:37:40 PM
Română 17
Utilizarea cuptorului
Următorul tabel prezintă programele de Soften/Melt (Înmuiere/Topire) cantităţile şi
recomandările corespunzătoare. Aceste programe funcţionează numai cu microunde.
Cod/Alimente Dimensiune
porţie Instrucţiuni
1
Topirea untului
50 g
100 g
Tăiaţi untul în 3 sau 4 bucăţi şi aşezaţi-le într-un bol mic
de sticlă. Topire fără capac. Amestecaţi după preparare.
Aşteptaţi 1-2 minute.
2
Topire ciocolată
neagră
50 g
100 g
Radeţi ciocolată neagră şi puneţi-o într-un bol mic
de sticlă. Topire fără capac. Se amestecă după topire.
Aşteptaţi 1-2 minute.
3
Topirea
zahărului
25 g
50 g
Puneţi zahăr într-un bol mic de sticlă. Adăugaţi 10 ml de
apă pentru 25 g şi adăugaţi 20 ml de apă pentru 50 g.
Topire fără capac. Scoateţi recipientul cu atenţie, utilizaţi
mănuşi de cuptor! Utilizaţi lingura şi furculiţa şi turnaţi
decoraţiunile din caramel pe foaie de copt. Se lasă
10 minute până se usucă şi scoateţi-le de pe hârtie.
4
Înmuiere unt
50 g
100 g
Tăiaţi untul în 3 sau 4 bucăţi şi aşezaţi-le într-un bol mic
de sticlă. Înmuiaţi fără capac. Aşteptaţi 1-2 minute.
Utilizarea funciilor de înmuire/topire
Funcţiile Soften/Melt (Înmuiere/Topire) au 4 durate de preparare preprogramate. Nu este
necesar să setaţi duratele de preparare şi nivelul de putere. Puteţi ajusta numărul de porţii
apăsând butonul Sus sau Jos.
Mai întâi, aşezaţi alimentele în centrul platoului rotativ şi închideţi uşa.
NOTĂ
Utilizaţi numai recipiente recomandate pentru cuptoarele cu microunde.
1
1. Apăsaţi butonul Soften/Melt (Înmuiere/Topire).
2
2. Selectaţi tipul de alimente de preparat apăsând
butonul Sus sau Jos. Apoi apăsaţi butonul
Select/Clock (Selectare/Ceas).
4
3
3. Selectaţi dimensiunea porţiei prin apăsarea
butonului Sus sau Jos.
(Consultaţi tabelul alăturat.)
4. Apăsaţi butonul START/+30s.
Rezultat: Alimentele sunt preparate conform
setării preprogramate selectate.
1) Cuptorul emite 4 semnale sonore.
2) Semnalul de avertizare pentru încheiere se
va declanşa de 3 ori (o dată pe minut).
3) Se afişează din nou ora curentă.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 17 5/21/2018 4:37:40 PM
18 Română
Utilizarea cuptorului
Utilizarea cuptorului
Pentru a utiliza setarea preferată
Mai întâi, aşezaţi alimentele în centrul platoului rotativ şi închideţi uşa.
1
1
1. Apăsaţi pe butonul Favorite (Preferate),
apoi selectaţi programul apăsând pe butonul
Sus sau Jos.
P1 : Prima setare
P2 : A doua setare
2
2. Apăsaţi butonul START/+30s.
Rezultat: Alimentele sunt preparate conform
indicaţiilor.
Utilizarea funciilor de dezodorizare
Utilizaţi această caracteristică după prepararea alimentelor cu mirosuri puternice sau în cazul
în care este fum mult în cuptor.
Mai întâi, curăţaţi interiorul cuptorului.
Apăsaţi pe butonul Deodorization (Dezodorizare)
după ce aţi finalizat căutarea. De îndată ce
apăsaţi pe butonul Deodorization (Dezodorizare),
operaţia va începe automat; la finalizare, cuptorul
emite patru semnale sonore.
NOTĂ
Timpul de deodorizare a fost setat la 5 minute. Acest creşte cu 30 de secunde la fiecare
apăsare pe butonul START/+30s .
NOTĂ
Durata maximă de dezodorizare este de 15 minute.
Utilizarea caracteristicilor preferate
Dacă preparaţi sau reîncălziţi des aceleaşi tipuri de mâncare, puteţi salva duratele de preparare
şi nivelurile de putere în memoria cuptorului, astfel încât să nu fie necesar să le setaţi de
fiecare dată.
Puteţi stoca două setări diferite.
2
2
1. Setaţi programul de preparare în mod
normal (durata de preparare şi nivelul
puterii); consultaţi din nou pagina Preparare/
Reîncălzire, dacă este necesar.
2. Apăsaţi pe butonul Favorite (Preferate), apoi
selectaţi programul pe care doriţi să îl salvaţi
apăsând butonul Sus sau Jos.
P1 : Prima setare
P2 : A doua setare
3
3
3. Apăsaţi pe butonul Select/Clock
(Selectare/Ceas) pentru a finaliza setarea. Sau
apăsaţi pe butonul START/+30s pentru a începe
imediat programul.
Rezultat: Setarea dvs. a fost salvată în
memoria cuptorului.
Informaii
Exemplu: Dacă doriţi să stocaţi modul Microunde, putere 600 W şi 3 minute la P1.
1. Apăsaţi butonul Microwave (Microunde).
2. Setaţi puterea la 600 W apăsând pe butonul Sus sau Jos.
Apoi apăsaţi butonul Select/Clock (Selectare/Ceas).
3. Setaţi o durată de preparare de 3 minute apăsând pe butonul Sus sau Jos.
4. Apăsaţi pe butonul Favorite (Preferate), apoi selectaţi P1.
5. Apăsaţi pe butonul Select/Clock (Selectare/Ceas) sau START/+30s pentru a
finaliza setarea.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 18 5/21/2018 4:37:41 PM
Română 19
Ghidul pentru materiale de gătit
Utilizarea funciilor de protecie pentru copii
Cuptorul cu microunde este prevăzut cu un program special de protecţie pentru copii, care
permite „blocarea” acestuia astfel încât copiii sau persoanele neavizate să nu îl poată pune în
funcţiune accidental.
2
1
1. Apăsaţi butonul Child Lock
(Blocare pentru copii) timp de 3 secunde.
Rezultat:
• Cuptorul este blocat (nu poate fi selectată
nicio funcţie).
• Pe afişaj apare indicaţia „L”.
2. Pentru deblocarea cuptorului, apăsaţi butonul
Child Lock (Blocare pentru copii) timp de
3 secunde.
Rezultat: Cuptorul poate fi utilizat normal.
Dezactivarea semnalului de avertizare
Puteţi dezactiva semnalul de avertizare oricând doriţi.
2
2
1
1
1. Apăsaţi simultan butoanele Jos şi STOP/ECO.
Rezultat: Acum, cuptorul nu va emite niciun
semnal sonor pentru a indica
sfârşitul unei funcţii.
2. Pentru a reactiva semnalul de avertizare,
apăsaţi din nou butoanele Jos şi STOP/ECO în
acelaşi timp.
Rezultat: Acum, cuptorul funcţionează
normal.
Ghidul pentru materiale de gătit
Pentru a găti alimente la cuptorul cu microunde, microundele trebuie să penetreze alimentele
fără a fi reflectate sau absorbite de vasul folosit.
Trebuie să alegeţi cu atenţie materialele pentru gătit. Dacă materialul este marcat ca
recomandat pentru microunde, atunci nu trebuie să vă faceţi griji.
Următorul tabel prezintă diferite tipuri de materiale de gătit şi indică dacă şi cum trebuie
folosite într-un cuptor cu microunde.
Materiale de gătit Recomandat
pentru microunde Comentarii
Folie din aluminiu ✓✗ Se poate folosi în cantităţi mici pentru a proteja
anumite zone împotriva preparării în exces. Dacă
folia este prea aproape de peretele cuptorului sau
se foloseşte prea multă folie, se pot forma arcuri
electrice.
Preparate cu crustă ✓Nu trebuie preîncălzit mai mult de 8 minute.
Porţelan şi vase din lut ✓Porţelanul, vasele din lut şi din os sunt de obicei
adecvate pentru microunde, cu excepţia celor cu
încrustaţii metalice.
Tăvi de unică folosinţă
din poliester cartonat
✓Unele alimente congelate sunt ambalate în astfel de
tăvi.
Ambalaje fast-food
• Recipiente din
polistiren
✓Se pot utiliza pentru încălzirea alimentelor.
Supraîncălzirea poate determina topirea polistirenului.
• Pungi de hârtie sau
hârtie de ziar
✗Pot lua foc.
• Hârtie reciclată sau
ambalaje metalice
✗Poate cauza formarea de arcuri electrice.
Sticlă
• Veselă pentru cuptor ✓Se pot folosi dacă nu au încrustaţii metalice.
• Sticlă fină ✓Se pot utiliza pentru a încălzi alimente sau lichide.
Sticla fină se poate sparge sau poate crăpa dacă este
încălzită brusc.
• Borcane din sticlă ✓Trebuie scos capacul. Adecvate numai pentru
încălzire.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 19 5/21/2018 4:37:41 PM
20 Română
Ghid de preparare
Materiale de gătit Recomandat
pentru microunde Comentarii
Metal
• Vase ✗Pot cauza formarea de arcuri şi aprinderea.
• Sisteme de legare a
pungilor
✗
Hârtie
• Farfurii, căni,
şerveţele şi hârtie de
bucătărie
✓Pentru prepararea rapidă şi încălzire. Inclusiv pentru
absorbirea umidităţii în exces.
• Hârtie reciclată ✗Poate cauza formarea de arcuri electrice.
Plastic
• Recipiente ✓În special dacă sunt făcute din plastic termorezistent.
Alte materiale plastice se pot deforma sau decolora la
temperaturi ridicate. Nu folosiţi plastic cu melamină.
• Folie de plastic ✓Se poate utiliza pentru reţinerea umidităţii. Nu trebuie
să atingă alimentele. Aveţi grijă când îndepărtaţi folia
deoarece se vor degaja aburi fierbinţi.
• Pungi pentru
congelator
✓✗ Numai dacă sunt rezistente la fierbere sau garantate
pentru cuptor. Nu trebuie să fie ermetice. Găuriţi-le cu
o furculiţă, dacă este necesar.
Hârtie cerată ✓Se poate utiliza pentru reţinerea umidităţii şi
prevenirea împroşcării.
✓: Recomandat ✓✗ : A se utiliza cu atenţie ✗: Nesigur
Ghid de preparare
Microundele
Energia microundelor penetrează efectiv alimentele, fiind atrasă şi absorbită de conţinutul de
apă, grăsime şi zahăr din acestea.
Microundele determină mişcarea rapidă a moleculelor din alimente. Mişcarea rapidă a acestor
molecule creează fricţiune, iar căldura rezultată are rolul de a găti alimentele.
Prepararea
Materialele de gătit pentru prepararea la microunde:
Pentru eficienţă maximă, vasele de gătit trebuie să permită penetrarea rapidă a energiei
microundelor. Microundele sunt reflectate de metale, cum ar fi oţelul, aluminiul şi cuprul, dar
pot penetra ceramica, sticla, porţelanul şi materialele plastice, precum şi hârtia şi lemnul. În
consecinţă, alimentele nu trebuie preparate niciodată în recipiente din metal.
Alimentele adecvate pentru prepararea la microunde:
Multe tipuri de alimente sunt adecvate pentru prepararea la microunde, inclusiv legumele,
fructele, pastele, orezul, cerealele, fasolea, peştele şi carnea proaspete sau congelate. Sosurile,
cremele, supele, budincile, alimentele din conserve pot fi de asemenea gătite la cuptorul cu
microunde. În general, prepararea la microunde este ideală pentru toate alimentele care în mod
normal ar fi gătite pe plită. Se poate topi inclusiv unt sau ciocolată (vezi capitolul cu sfaturi,
tehnici şi sugestii).
Acoperirea în timpul preparării
Acoperirea alimentelor în timpul preparării este foarte importantă, deoarece apa evaporată se
transformă în abur şi contribuie la procesul de preparare. Alimentele pot fi acoperite în diferite
moduri, de exemplu, cu un platou din ceramică, un capac din plastic sau cu folie specială
pentru microunde.
Duratele de aşteptare
După terminarea preparării alimentelor, durata de aşteptare este importantă pentru a permite
uniformizarea temperaturii în interiorul alimentelor.
Ghidul pentru materiale de gătit
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 20 5/21/2018 4:37:41 PM
Română 21
Ghid de preparare
Reîncălzirea lichidelor şi alimentelor
Utilizaţi ca reper nivelurile de putere şi timpii de reîncălzire din acest tabel.
Alimente Dimensiune porţie Pornire Durată (min.)
Băuturi
(cafea, ceai şi apă)
150 ml (1 ceaşcă)
250 ml (1 cană)
800 W 1-1½
1½-2
Instrucţiuni
Turnaţi în ceaşcă şi reîncălziţi, fără capac. Plasaţi ceaşca / cana
în centrul platoului rotativ. Păstraţi în cuptorul cu microunde pe
durata de aşteptare şi amestecaţi bine. Aşteptaţi 1-2 minute.
Supă (rece) 250 g 800 W 3-3½
Instrucţiuni
Se toarnă într-un castron din ceramică adânc. Se acoperă cu un
capac de plastic. Se amestecă bine după reîncălzire. Se amestecă
din nou înainte de servire. Aşteptaţi 2-3 minute.
Stufat (rece) 350 g 600 W 5½-6½
Instrucţiuni
Se pune stufatul într-o farfurie de ceramică adâncă. Se acoperă
cu un capac de plastic. Se amestecă din când în când în timpul
reîncălzirii şi din nou, înainte de aşteptare şi servire.
Aşteptaţi 2-3 minute.
Paste cu sos (reci) 350 g 600 W 4½-5½
Instrucţiuni
Se aşează pastele (de ex., spaghete sau tăiţei) pe o farfurie de
ceramică întinsă. Se acoperă cu folie specială pentru microunde.
Amestecaţi înainte de servire. Aşteptaţi 3 minute.
Paste umplute cu sos
(reci)
350 g 600 W 5-6
Instrucţiuni
Se aşează pastele umplute (de ex., ravioli, tortellini) într-un castron
din ceramică adânc. Se acoperă cu un capac de plastic. Se amestecă
din când în când în timpul reîncălzirii şi din nou, înainte de
aşteptare şi servire. Aşteptaţi 3 minute.
Alimente Dimensiune porţie Pornire Durată (min.)
Platou mixt (rece) 350 g 600 W 5½-6½
Instrucţiuni
Se aşează 2-3 alimente reci pe un platou din ceramică. Se acoperă
cu folie specială pentru microunde. Aşteptaţi 3 minute.
Paste (congelate)
(cannelloni,
macaroane, lasagne)
400 g 450 W 16-16½
Instrucţiuni
Se aşează pastele congelate pe o farfurie din sticlă pirex, mică
şi dreptunghiulară. Se aşează farfuria direct pe platoul rotativ.
Aşteptaţi 2-3 minute.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 21 5/21/2018 4:37:42 PM
22 Română
Depanare și coduri de informare
Depanare și coduri de informare
Depanare
Dacă vă confruntaţi cu una din problemele menţionate mai jos, încercaţi soluţiile indicate.
Problemă Cauză Acţiune
Informaţii generale
Nu se poate apăsa
corect pe butoane.
Pot exista substanţe străine
prinse între butoane.
Îndepărtaţi substanţele străine şi
încercaţi din nou.
Pentru modelele cu butoane
tactile: Există umezeală la
exterior.
Ştergeţi umezeala din exterior.
Blocarea pentru copii este
activată.
Dezactivaţi blocarea pentru copii.
Nu este afişată ora. Funcţia Eco (de economisire a
energiei) este setată.
Opriţi funcţia Eco.
Cuptorul nu
funcţionează.
Nu există alimentare cu
energie electrică.
Asiguraţi alimentarea cu energie
electrică.
Uşa este deschisă. Închideţi uşa şi încercaţi din nou.
Mecanismele de siguranţă
pentru deschiderea uşii
sunt acoperite cu substanţe
străine.
Îndepărtaţi substanţele străine şi
încercaţi din nou.
Cuptorul se opreşte în
timpul funcţionării.
Utilizatorul a deschis uşa
pentru a întoarce alimentele
pe partea cealaltă.
După întoarcerea alimentelor,
apăsaţi din nou butonul Start
pentru a porni funcţionarea.
Problemă Cauză Acţiune
Se întrerupe
alimentarea în timpul
funcţionării.
Cuptorul a funcţionat o
perioadă lungă de timp.
După ce gătiţi o perioadă lungă de
timp, lăsaţi cuptorul să se răcească.
Ventilatorul de răcire nu
funcţionează.
Ascultaţi zgomotul emis de
ventilatorul de răcire.
Încercaţi să utilizaţi cuptorul
fără alimente în interior.
Puneţi alimentele în cuptor.
Nu există un spaţiu de
ventilare suficient pentru
cuptor.
Există orificii de admisie/evacuare,
în partea din faţă şi în partea din
spate a cuptorului, pentru ventilare.
Menţineţi distanţele specificate în
ghidul de instalare al produsului.
Se utilizează mai multe
ştechere în aceeaşi priză.
Alegeţi o singură priză care va fi
utilizată pentru cuptor.
Se aud pocnituri în
timpul funcţionării,
iar cuptorul nu
funcţionează.
Prepararea de alimente în
recipiente sigilate sau în
recipiente cu capac poate
produce sunete asemenea
unor pocnituri.
Nu utilizaţi recipiente etanşe,
deoarece acestea se pot sparge din
cauza dilatării conţinutului.
Exteriorul cuptorului
este prea cald în
timpul funcţionării.
Nu există un spaţiu de
ventilare suficient pentru
cuptor.
Există orificii de admisie/evacuare,
în partea din faţă şi în partea din
spate a cuptorului, pentru ventilare.
Menţineţi distanţele specificate în
ghidul de instalare al produsului.
Există obiecte poziţionate pe
cuptor.
Îndepărtaţi toate obiectele de pe
cuptor.
Uşa nu se deschide
corect.
Între uşă şi interiorul
cuptorului au rămas resturi
alimentare.
Curăţaţi cuptorul şi deschideţi uşa.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 22 5/21/2018 4:37:42 PM
Română 23
Depanare și coduri de informare
Problemă Cauză Acţiune
Încălzirea, inclusiv
funcţia de încălzire,
nu funcţionează.
Cuptorul poate să nu
funcţioneze, deoarece se
prepară o cantitate prea
mare de alimente sau se
utilizează materiale de gătit
necorespunzătoare.
Puneţi o ceaşcă cu apă într-un
recipient recomandat pentru
microunde şi lăsaţi cuptorul să
funcţioneze timp de 1-2 minute
pentru a verifica dacă s-a încălzit
apa. Reduceţi cantitatea de
alimente şi porniţi din nou funcţia.
Utilizaţi un recipient pentru gătit
cu fundul plat.
Dezgheţarea nu
funcţionează.
Este preparată o cantitate
prea mare de alimente.
Reduceţi cantitatea de alimente şi
porniţi din nou funcţia.
Lumina interioară
este slabă sau nu se
aprinde.
Uşa a fost lăsată deschisă
mai mult timp.
Lumina interioară se poate stinge
automat în timp ce este activă
funcţia Eco. Închideţi şi deschideţi
din nou uşa sau apăsaţi butonul
Anulare.
Lumina interioară este
acoperită cu substanţe
străine.
Curăţaţi interiorul cuptorului, apoi
verificaţi din nou.
Se aude un semnal
sonor în timpul
preparării.
Dacă se utilizează funcţia
Auto Cook (Preparare
automată), acest semnal
sonor indică faptul că
alimentele trebuie întoarse
pe partea cealaltă în timpul
dezgheţării.
După întoarcerea alimentelor,
apăsaţi din nou butonul Start
pentru a relua funcţionarea.
Cuptorul nu este
echilibrat.
Cuptorul este instalat pe o
suprafaţă denivelată.
Asiguraţi instalarea cuptorului pe o
suprafaţă orizontală, stabilă.
Apar scântei în timpul
preparării.
Se utilizează recipiente
metalice în timpul preparării/
dezgheţării.
Nu utilizaţi recipiente metalice.
Problemă Cauză Acţiune
La conectarea
alimentării, cuptorul
începe să funcţioneze
imediat.
Uşa nu este închisă corect. Închideţi uşa şi verificaţi din nou.
Cuptorul este încărcat
cu electricitate.
Alimentarea electrică sau
priza de curent nu este
prevăzută cu o împământare
corespunzătoare.
Asiguraţi-vă că alimentarea
electrică şi priza de curent au o
împământare corespunzătoare.
1. Picură apă.
2. Se emit aburi
printr-o crăpătură
în uşă.
3. Rămâne apă în
cuptor.
Este posibil să fie apă sau
aburi în unele cazuri, în
funcţie de preparate. Aceasta
nu este o defecţiune a
cuptorului.
Lăsaţi cuptorul să se răcească, apoi
ştergeţi-l cu un prosop de bucătărie
uscat.
Luminozitatea din
cuptor variază.
Luminozitatea se modifică
în funcţie de puterea de
ieşire, diferită pentru fiecare
funcţie.
Modificările puterii de ieşire în
timpul preparării nu reprezintă
defecţiuni. Aceasta nu este o
defecţiune a cuptorului.
Prepararea s-a
terminat, dar
ventilatorul de răcire
încă funcţionează.
Pentru ventilarea cuptorului,
ventilatorul de răcire
continuă să funcţioneze timp
de 3 minute după finalizarea
preparării.
Aceasta nu este o defecţiune a
cuptorului.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 23 5/21/2018 4:37:42 PM
24 Română
Depanare și coduri de informare
Depanare şi coduri de informare
Problemă Cauză Acţiune
Platou rotativ
Platoul rotativ iese
din poziţie în timp
ce se roteşte, sau se
opreşte.
Inelul rotativ lipseşte sau nu
se află în poziţia corectă.
Instalaţi inelul rotativ şi încercaţi
din nou.
Platoul rotativ
întâmpină rezistenţă
în timp ce se roteşte.
Inelul rotativ nu se este
montat corect, cantitatea de
alimente este prea mare sau
recipientul este prea mare,
atingând partea interioară a
cuptorului.
Reduceţi cantitatea de alimente şi
nu utilizaţi recipiente prea mari.
Platoul rotativ face
zgomot în timp ce se
roteşte.
Au rămas resturi alimentare
în partea de jos a cuptorului.
Îndepărtaţi resturile alimentare
lipite pe partea de jos a cuptorului.
Cod de informare
Cod de informare CAUZĂ Acţiune
C-d0
Butoanele de control
sunt apăsate timp de
peste 10 secunde.
Curăţaţi tastele şi verificaţi dacă
există apă pe suprafaţa din jurul cheii.
Dacă apare din nou, opriţi cuptorul cu
microunde timp de 30 de secunde, apoi
încercaţi să-l configuraţi din nou. Dacă
problema reapare, apelaţi Centrul de
serviciu clienţi local al SAMSUNG.
NOTĂ
În cazul în care soluţia sugerată nu rezolvă problema, contactaţi Centrul de serviciu clienţi local
al SAMSUNG.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 24 5/21/2018 4:37:42 PM
Română 25
Specificaii tehnice
Specificaii tehnice
SAMSUNG depune eforturi pentru a-şi îmbunătăţi produsele în mod constant. Prin urmare, atât
specificaţiile de design, cât şi aceste instrucţiuni de utilizare pot fi modificate fără înştiinţare
prealabilă.
Model MS23K3513**
Sursa de alimentare 230 V ~ 50 Hz c.a.
Consum de energie
Microunde 1150 W
Putere de ieşire 100 W / 800 W - 6 niveluri (IEC-705)
Frecvenţă de funcţionare 2450 MHz
Dimensiuni (l x H x A)
Exterior (inclusiv mânerul)
Cavitate cuptor
489 x 275 x 374 mm
330 x 211 x 324 mm
Volum 23 litri
Greutate
Netă Circa 12,0 kg
Notă
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 25 5/21/2018 4:37:42 PM
Notă
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 26 5/21/2018 4:37:42 PM
Notă
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 27 5/21/2018 4:37:42 PM
Vă rugăm să reţineţi că garanţia Samsung NU acoperă apelurile de service pentru explicarea funcţionării produsului, pentru remedierea unei instalări inadecvate sau pentru efectuarea de
operaţii normale de curăţare sau întreţinere.
ÎNTREBĂRI SAU COMENTARII?
ŢARĂ SUNAŢI-NE SAU VIZITAŢI-NE ONLINE PE
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
BULGARIA *3000 Цена в мрежата
0800 111 31, Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH 800-SAMSUNG
(800-726786) www.samsung.com/cz/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
ROMANIA *8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT www.samsung.com/ro/support
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG
(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
DE68-04431M-02
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 28 5/21/2018 4:37:42 PM
Furrë me mikrovalë
Manuali i përdorimit
MS23K3513**
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 5/21/2018 4:37:44 PM
2 Shqip
Përmbajtja
Përmbajtja
Udhëzimet e sigurisë 3
Udhëzime të rëndësishme mbi sigurinë 3
Eliminimi i duhur i këtij produkti
(pajisje elektrike dhe elektronike për t'u flakur) 7
Instalimi 7
Aksesorët 7
Vendi i instalimit 8
Pjata rrotulluese 8
Mirëmbajtja 8
Pastrim 8
Ndërrimi (riparimi) 9
Kujdesi për kohë të gjata mospërdorimi 9
Karakteristikat e furrës 9
Furra 9
Paneli i kontrollit 10
Përdorimi i furrës 10
Si punon furra me mikrovalë 10
Kontrolli nëse furra funksion siç duhet 11
Gatimi/ringrohja 11
Vendosja e orës 12
Nivelet e fuqisë dhe ndryshimet e kohës 12
Rregullimi i kohës së gatimit 13
Ndalimi i gatimit 13
Vendosja e regjimit të kursimit të energjisë 13
Përdorimi i funksionit të gatimit automatik 14
Përdorimi i veçorive të shkrirjes së shpejtë 16
Përdorimi i veçorive të zbutjes/shkrirjes 17
Përdorimi i veçorive të të preferuarave 18
Përdorimi i cilësimit të të preferuarave 18
Përdorimi i funksionit të heqjes së aromave 18
Përdorimi i veçorive të kyçit të mbrojtjes së fëmijëve 19
Fikja e sinjalizuesit 19
Udhëzuesi për enët e kuzhinës 19
Udhëzues gatimi 20
Zgjidhja e problemeve dhe kodet informuese 22
Zgjidhja e problemeve 22
Kodet informuese 24
Specifikimet teknike 25
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 2 5/21/2018 4:37:45 PM
Shqip 3
Udhëzimet e sigurisë
Udhëzimet e sigurisë
UDHËZIME TË RËNDËSISHME MBI SIGURINË
LEXOJINI ME KUJDES DHE RUAJINI PËR T'IU REFERUAR NË
TË ARDHMEN.
PARALAJMËRIM: Nëse dera apo gominat e derës janë
të dëmtuara, furra nuk duhet të vihet në punë derisa të
riparohet nga një person kompetent.
PARALAJMËRIM: Është e rrezikshme që një person, i cili nuk
është kompetent, të kryejë riparime ose shërbime që kanë të
bëjnë me heqjen e kapakut i cili mbron nga ekspozimi ndaj
energjisë së mikrovalëve.
PARALAJMËRIM: Lëngjet dhe ushqimet e tjera nuk duhet të
nxehen në enë të vulosura pasi kanë tendencë të shpërthejnë.
PARALAJMËRIM: Lërini fëmijët të përdorin furrën të
pambikëqyrur vetëm kur janë dhënë udhëzimet e duhura,
në mënyrë që fëmija të jetë në gjendje ta përdorë furrën në
mënyrë të sigurt dhe të kuptojë rreziqet nga mospërdorimi në
mënyrën e duhur.
Kjo pajisje është parashikuar për përdorim vetëm në shtëpi
dhe nuk është parashikuar për përdorimet e mëposhtme:
• në ambientet e kuzhinës për stafin në dyqane, zyra dhe
mjedise të tjera pune;
• në shtëpitë në ferma;
• nga klientët në hotele, motele dhe mjedise të tjera banimi;
• në mjediset që ofrojnë fjetje dhe mëngjes.
Përdorni vetëm enët që janë të përshtatshme për përdorim në
furrën me mikrovalë.
Kur nxehni ushqim në enë prej plastike ose letre, hidhini një
sy furrës, pasi ekziston mundësia e marrjes flakë.
Furra me mikrovalë është parashikuar për ngrohjen e
ushqimeve dhe të pijeve. Tharja e ushqimeve ose e veshjeve
dhe ngrohja e jastëkëve me korrent, shapkave, sfungjerëve,
rrobave të lagura dhe të ngjashme me këto mund të çojë në
rrezik lëndimi, marrjeje flakë ose zjarri.
Nëse vini re (del) tym, fikeni ose hiqeni pajisjen nga priza dhe
mbajeni derën të mbyllur, për të shuar flakët.
Ngrohja me mikrovalë e pijeve mund të rezultojë në vlim
shpërthyes të vonuar, prandaj duhet treguar kujdes kur të
mbani enën.
Përmbajtjet e biberonëve dhe vazot me ushqim për bebet,
duhet të trazohen dhe të tunden si dhe të kontrollohet
temperatura para se të konsumohen, për të shmangur djegiet.
Vezët e paqëruara dhe vezët e ziera shumë nuk duhet të
nxehen në furrë me mikrovalë pasi mund të shpërthejnë,
edhe pasi të ketë ndaluar nxehja e mikrovalës.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 3 5/21/2018 4:37:45 PM
4 Shqip
Udhëzimet e sigurisë
Udhëzimet e sigurisë
Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e
lart dhe nga persona me aftësi ndijore, fizike ose mendore
të reduktuara, ose me mungesë përvoje dhe njohurish, nëse
janë nën mbikëqyrje ose nëse janë udhëzuar për përdorimin
në mënyrë të sigurt të pajisjes dhe që kuptojnë rreziqet e
përfshira. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi
dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk do të kryhet nga fëmijët
pa mbikëqyrje.
Për të shmangur rreziqet, nëse dëmtohet kordoni elektrik, ai
duhet të zëvendësohet nga prodhuesi, agjenti i tij i shërbimit
ose një person me kualifikim të ngjashëm.
Kjo furrë duhet të vendoset në drejtimin e duhur dhe me
lartësi të tillë që lejon përdorimin e hapësirës dhe të zonës së
kontrollit.
Para se ta përdorni furrën për herë të parë, ajo duhet të vihet
në punë me ujë 10 minuta dhe më pas të përdoret.
Nëse furra bën një zhurmë të çuditshme, vjen aromë djegieje
ose nëse del tym, hiqeni spinën elektrike menjëherë dhe
kontaktoni pikën tuaj më të afërt të shërbimit.
Furra me mikrovalë duhet të vendoset në atë mënyrë që priza
të jetë e disponueshme.
Furra duhet të pastrohet rregullisht dhe duhet të hiqen
mbetjet e ushqimeve.
Mosmbajtja e furrës në kushte të pastra mund të prishë
sipërfaqen, gjë që mund të ndikojë për keq në jetëgjatësinë e
pajisjes, si dhe mund të shkaktojë situatë të rrezikshme.
Furra me mikrovalë është parashikuar të përdoret vetëm e
vendosur mbi banak (e lirë). Furra me mikrovalë nuk duhet
vendosur brenda mobilieve.
Enët metalike për ushqime dhe pije nuk lejohen gjatë gatimit
në mikrovalë.
Kur hiqni enët nga pajisja duhet bërë kujdes të mos
zhvendoset pjata rrotulluese.
Pajisja nuk duhet pastruar me pastrues me avull.
Pajisja nuk duhet pastruar me ujë.
Pajisja nuk është krijuar për t'u instaluar në automjete, në
rulota dhe në automjete të ngjashme etj.
Pajisja nuk është parashikuar për përdorim nga persona (duke
përfshirë fëmijët) me aftësi të kufizuara fizike, ndijore ose
mendore, ose me mungesë përvoje dhe njohurish, nëse ata
nuk mbikëqyren ose udhëzohen në lidhje me përdorimin e
pajisjes nga një person përgjegjës për sigurinë e tyre.
Fëmijët duhet të mbikëqyren për t'u siguruar që të mos luajnë
me pajisjen.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 4 5/21/2018 4:37:45 PM
Shqip 5
Udhëzimet e sigurisë
Siguria e përgjithshme
Modifikimet ose riparimet e mundshme duhen kryer vetëm nga personeli i kualifikuar.
Mos e ngrohni ushqimin ose lëngjet në enë për funksionin me mikrovalë.
Mos përdorni benzen, hollues, alkool apo pastrues me avull ose me presion për të pastruar
pajisjen.
Mos e instaloni furrën: pranë ngrohëseve apo materialeve të djegshme; vendeve me lagështi,
vajra, pluhur apo të ekspozuar ndaj rrezeve të diellit ose ndaj ujit; ose ku mund të rrjedhë gaz;
ose në sipërfaqe të paniveluara mirë.
Kjo furrë duhet të tokëzohet siç duhet në përputhje me kodet vendase dhe kombëtare.
Përdorni rregullisht një copë të thatë për të hequr substancat e huaja nga skajet dhe kontaktet
e spinës.
Mos e tërhiqni, mos e përkulni fort, ose mos vendosni objekte të rënda mbi kordon.
Nëse ka rrjedhje gazi (propan, LP etj.) ajroseni menjëherë. Mos e prekni kordonin elektrik.
Mos e prekni kordonin elektrik me duar të lagura.
Kur furra është në punë, mos e fikni duke hequr kordonin elektrik.
Mos futni gishtat në substanca të huaja. Nëse hyjnë substanca të huaja në furrë, hiqeni nga
priza dhe kontaktoni pikën lokale të shërbimit "Samsung".
Mos ushtroni shumë presion ose goditje mbi pajisje.
Mos e vendosni furrën mbi objekte të brishta.
Sigurohuni që voltazhi, frekuenca dhe korrenti të përkojnë me specifikimet e produktit.
Futeni mirë në prizë spinën e korrentit. Mos përdorni shumë përshtatës spinash, kordonë
zgjatues apo ushqyes.
Mos e varni kordonin elektrik në objekte metalike. Sigurohuni që kordoni të jetë midis
objekteve ose prapa furrës.
Mos përdorni spina, kordonë apo priza të dëmtuara. Për spina ose kordonë të dëmtuar
kontaktoni një pikë lokale shërbimi "Samsung".
Mos hidhni ose të spërkatni drejtpërdrejt ujë në furrë.
Mos vendosni objekte në furrë, brenda ose te dera e furrës.
Mos spërkatni substanca të avullueshme, si insekticidet, në furrë.
Mos vendosni materiale të ndezshme mbi furrë. Duke qenë se avujt e alkoolit mund të bien në
kontakt me pjesët e nxehta të furrës, bëni kujdes kur ngrohni ushqime ose pije që përmbajnë
alkool.
Fëmijët mund të përplasen apo të kapin gishtat te dera. Kur të hapni/mbyllni derën, mbajini
fëmijët larg.
Paralajmërim për mikrovalë
Ngrohja e pijeve me mikrovalë mund të shkaktojë vonesë në shfaqjen e zierjes; bëni gjithnjë
kujdes kur t'i merrni në dorë. Lejojuni gjithnjë pijeve të rrinë së paku 20 sekonda përpara se t'i
merrni në dorë. Nëse është nevoja, përziejini gjatë nxehjes. Përziejini gjithnjë pas nxehjes.
Në rast djegieje, ndiqni udhëzimet për ndihmën e parë:
1. Zhyteni vendin e djegur me ujë të ftohtë për të paktën 10 minuta.
2. Mbulojeni me një rrobë të pastër dhe të thatë.
3. Mos e lyeni vendin me krem, vaj ose locione.
Për të evituar dëmtimin e sirtarit ose të skarës, mos i vendosni në ujë menjëherë pas gatimit.
Mos e përdorni furrën për skuqje me shumë yndyrë, pasi temperatura e vajit nuk mund të
kontrollohet. Kjo mund të shkaktojë derdhje të papritur të vajrave të nxehta.
Masat e kujdesit për furra me mikrovalë
Përdorni vetëm enë të përshtatshme për mikrovalë. Mos përdorni enë metalike, servise me
dekorime ari apo argjendi, heje etj.
Hiqni lidhëset me tela të përdredhur. Mund të shkaktohen harqe elektrike.
Mos e përdorni furrën për të tharë letra ose rroba.
Përdorni kohë më të shkurtra për sasi të vogla ushqimi, për të shmangur mbinxehjen ose
djegien.
Mbajeni kordonin dhe spinën elektrike larg burimeve të ujit dhe të nxehtësisë.
Për të evituar rrezikun e shpërthimit, mos i ngrohni me lëvozhgë vezët, të ziera ose të paziera.
Mos i ngrohni enët e izoluara në vakuum ose pa ajër, frutat e thata, domatet etj.
Mos i mbuloni vrimat e ajrimit me cohë ose me letër. Ky përbën rrezik zjarri. Furra gjithashtu
mund të mbinxehet dhe të fiket automatikisht dhe do të mbetet e tillë derisa të ftohet
mjaftueshëm.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 5 5/21/2018 4:37:45 PM
6 Shqip
Udhëzimet e sigurisë
Udhëzimet e sigurisë
Garanci e kufizuar
"Samsung" do të faturojë tarifë riparimi për zëvendësimin e një aksesori ose për riparimin e
një defekti kozmetik nëse dëmi ndaj njësisë ose aksesorit është shkaktuar nga klienti. Artikujt
që mbulon ky kusht përfshijnë:
• Dyert, dorezat, paneli i jashtëm ose paneli i kontrollit që janë ngrënë, konsumuar apo prishur.
• Tavën, rrotulluesin drejtues, bashkuesin ose skarën me tela të thyer ose të humbur.
Përdoreni furrën vetëm për qëllimin e synuar, siç përshkruhet në këtë manual udhëzimi.
Paralajmërimet dhe udhëzimet e rëndësishme të sigurisë në këtë manual nuk mbulojnë të
gjitha kushtet dhe situatat e mundshme që mund të ndodhin. Është përgjegjësia juaj të veproni
praktikisht, me kujdes dhe me vëmendje kur instaloni, mirëmbani dhe vini në përdorim furrën.
Duke qenë se këto udhëzime përdorimi mbulojnë modele të ndryshme, karakteristikat e
furrës tuaj me mikrovalë mund të ndryshojnë pak nga ato që përshkruhen në këtë manual
dhe jo të gjitha shenjat paralajmëruese mund të jenë të zbatueshme. Nëse keni ndonjë pyetje
ose shqetësime, kontaktoni pikën më të afërt të shërbimit "Samsung" ose gjeni ndihmë dhe
informacion në internet në www.samsung.com.
Përdoreni këtë furrë vetëm për ngrohje ushqimesh. Ajo është parashikuar vetëm për përdorim
shtëpiak. Mos nxehni asnjë lloj tekstili apo jastëku me grurë. Prodhuesi nuk mban përgjegjësi
për dëmet e shkaktuara nga përdorimi i papërshtatshëm apo i gabuar i furrës.
Për të evituar degradimin e sipërfaqes së furrës dhe situatat e rrezikshme, mbajeni gjithnjë
mirë dhe pastër furrën.
Përkufizimi i grupit të produktit
Ky produkt është një pajisje ISM e grupit 2, kategoria B. Përkufizimi për grupin 2 i cili përfshin
pajisjet ISM, në të cilat energjia me radio-frekuencë prodhohet qëllimisht dhe/ose përdoret në
formën e rrezatimit elektromagnetik për trajtimin e materialit dhe pajisjet EDM dhe pajisjet që
krijojnë qark elektrik.
Te pajisjet e kategorisë B, futen pajisjet e përshtatshme për përdorim në ambientet shtëpiake
dhe në ambientet që lidhen drejtpërdrejt me rrjetin e furnizimit me energji me voltazh të ulët,
i cili furnizon godinat e banimit.
Përdorni gjithnjë doreza furre kur hiqni enët.
Trazojini lëngjet në mes të nxehjes ose pasi të ketë mbaruar nxehja dhe lëreni lëngun të
qëndrojë për 20 sekonda pas nxehjes, për të shmangur vlimin shpërthyes.
Qëndroni larg nga furra sa gjatësia e krahut kur të hapni derën, për të shmangur djegien nga
ajri ose avulli i nxehtë që del jashtë.
Mos e vini në punë furrën kur është bosh. Furra do të fiket automatikisht për 30 minuta për
arsye sigurie. Rekomandojmë të vendosni gjithnjë një gotë me ujë brenda furrës, për të thithur
energjinë e mikrovalëve në rast se furra ndizet aksidentalisht.
Instalojeni furrën sipas distancave që përcakton manuali. (Instalimi i furrës me mikrovalë.)
Bëni kujdes kur lidhni pajisje të tjera elektrike te prizat pranë furrës.
Masat e kujdesit të përdorimit të mikrovalëve
Moszbatimi i masave paraprake mbi sigurinë mund të rezultojë në ekspozim të dëmshëm ndaj
energjisë së mikrovalëve.
• Mos e vini furrën në punë me derë hapur. Mos i ngacmoni çelësat e sigurisë (shulat e derës).
Mos futni sende në vrimat e çelësave të sigurisë.
• Mos vendosni objekte ndërmjet derës së furrës dhe pjesës ballore, dhe mos lejoni
akumulimin e mbetjeve të solucioneve apo të ushqimit në sipërfaqet izoluese. Mbajini pastër
derën dhe sipërfaqet izoluese duke i fshirë me një copë të thatë dhe në vijim me një copë të
butë dhe të thatë pas çdo përdorimi.
• Mos e vini furrën në punë nëse dëmtohet. Vëreni në punë vetëm pasi të jetë riparuar nga një
teknik i kualifikuar.
E rëndësishme: dera e furrës duhet të mbyllet mirë. Dera nuk duhet të jetë e përkulur;
menteshat e saj nuk duhet të jenë të thyera apo të lira; guarnicioni i derës dhe sipërfaqet
izoluese nuk duhet të jenë të dëmtuara.
• Të gjitha rregullimet apo riparimet duhet të kryhen nga një teknik i kualifikuar.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 6 5/21/2018 4:37:45 PM
Shqip 7
Instalimi
Eliminimi i duhur i këtij produkti
(pajisje elektrike dhe elektronike për t'u flakur)
(Zbatohet për shtetet me sisteme grumbullimi të veçuar)
Kjo shenjë që shfaqet në produkt, pajisjet shtesë ose literaturë, tregon
se produkti dhe pajisjet e tij elektronike shtesë (p.sh. ngarkuesi, kufjet,
kablloja USB) nuk duhet të hidhen së bashku me mbeturinat e tjera
shtëpiake në fund të jetës së tyre të punës. Për të parandaluar një
dëm të mundshëm ndaj mjedisit ose shëndetit njerëzor nga hedhja e
pakontrolluar e mbeturinave, ju lutemi ndajini këto pajisje nga llojet
e tjera të mbeturinave dhe riciklojini ato në mënyrë të përgjegjshme
për të promovuar ripërdorimin e qëndrueshëm të burimeve materiale.
Përdoruesit në shtëpi duhet të kontaktojnë ose shitësin me pakicë
ku e blenë këtë produkt ose zyrën e pushtetit vendor të tyre për
hollësi se ku dhe si mund t'i dërgojnë këto pajisje për riciklim të sigurt
mjedisor.
Përdoruesit e biznesit duhet të kontaktojnë furnitorin e tyre dhe të
kontrollojnë kushtet dhe afatet e kontratës së blerjes. Ky produkt dhe
pajisjet e tij shtesë elektronike nuk duhet të përzihen me mbeturina të
tjera tregtare për eliminim.
Për informacion mbi zotimet mjedisore të "Samsung" dhe detyrimet rregullatore specifike
për produktin, p.sh. "REACH", vizitoni: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
Instalimi
Aksesorët
Në varësi të modelit që keni blerë, ju jepen disa pjesë shtesë të cilat mund të përdoren në një
sërë mënyrash.
01
01 Unaza e rrotullimit që duhet vendosur në
qendër të furrës.
Qëllimi: Unaza rrotulluese mban pjatën
rrotulluese.
02
02 Pjata rrotulluese, që duhet vendosur në
unazën rrotulluese me pjesë qendrore të
puthitur me bashkuesin.
Qëllimi: Pjata rrotulluese shërben si
sipërfaqja kryesore e gatimit; ajo
mund të hiqet lehtësisht për t'u
pastruar.
E RËNDËSISHME
MOS e përdorni furrën me mikrovalë pa unazën rrotulluese dhe pjatën rrotulluese.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 7 5/21/2018 4:37:45 PM
8 Shqip
Mirëmbajtja
Vendi i instalimit
10 cm
mbrapa
20 cm sipër
10 cm anash
85 cm nga
dyshemeja
• Zgjidhni një sipërfaqe të sheshtë e të niveluar
rreth 85 cm mbi dysheme. Sipërfaqja duhet të
mbajë peshën e furrës.
• Lini hapësirë për ajrosje, të paktën 10 cm nga
muri i pasmë dhe nga të dyja anët dhe 20 cm
nga lart.
• Mos e instaloni furrën në mjedise të ngrohta ose
të lagështa, si për shembull pranë furrave me
mikrovalë ose kaloriferëve.
• Ndiqni specifikimet për furnizimin me energji të
kësaj sobe. Përdorni vetëm kordonë të miratuar
zgjatues, nëse është nevoja.
• Përpara se ta përdorni furrën me mikrovalë për
herë të parë, pastroni me leckë të njomë pjesën
e brendshme dhe gominën e derës.
Pjata rrotulluese
Hiqni të gjitha materialet e paketimit që ndodhen
brenda në furrë. Instaloni unazën rrotulluese dhe
pjatën rrotulluese. Verifikoni që pjata rrotulluese
të rrotullohet lirshëm.
Mirëmbajtja
Pastrim
Pastrojeni furrën rregullisht për të parandaluar grumbullimin e papastërtive mbi furrë ose
brenda saj. Gjithashtu, kushtojini vëmendje të veçantë derës, gominës së derës, si dhe pjatës
rrotulluese dhe unazës rrotulluese (vetëm për modelet përkatëse).
Nëse dera nuk hapet ose mbyllet lirisht, kontrolloni së pari nëse janë grumbulluar papastërti
në gominat e derës. Përdorni leckë të butë me ujë me sapun për pastrimin e sipërfaqes së
jashtme dhe të brendshme të furrës. Shpëlajini dhe thajini mirë.
Për të pastruar papastërtitë e forta me aroma të pakëndshme në pjesën e brendshme të
furrës
1. Pasi ta keni zbrazur furrën, vendosni një filxhan me lëng limoni të holluar në qendër të
pjatës rrotulluese.
2. Ngroheni furrën për 10 minua në fuqinë maksimale.
3. Pas përfundimit të ciklit, prisni derisa furra të ftohet. Më pas, hapni derën dhe pastroni
dhomën e gatimit.
Për pastrimin e pjesës së brendshme të modeleve me ngrohës me rrotullim
Për pastrimin e pjesës së sipërme të dhomës së
gatimit, ulni elementin e sipërm ngrohës me 45°,
siç tregohet. Kjo do të ndihmojë për pastrimin e
pjesës së sipërme. Pasi të mbaroni, rivendosni
elementin e sipërm ngrohës.
KUJDES
• Mbajini derën dhe gominat e saj të pastra dhe sigurohuni që dera të hapet dhe mbyllet
lirisht. Përndryshe, mund të shkurtohet cikli i jetës së furrës.
• Bëni kujdes që të mos derdhni ujë në ventilatorët e furrës.
• Mos përdorni substanca gërryese ose kimike për pastrimin.
• Pas çdo përdorimi të furrës, përdorni një detergjent të butë për pastrimin e dhomës së
gatimit pasi furra të jetë ftohur.
Instalimi
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 8 5/21/2018 4:37:46 PM
Shqip 9
Karakteristikat e furrës
Ndërrimi (riparimi)
VINI RE
Brenda furrës nuk ka pjesë që mund të hiqen nga përdoruesi. Mos u përpiqni ta ndërroni ose
riparoni furrën vetë.
• Nëse keni probleme me menteshat, bllokimin dhe/ose derën, kontaktoni me një teknik të
kualifikuar ose pikën lokale të shërbimit të Samsung-ut për ndihmë teknike.
• Nëse dëshironi të ndërroni llambën, kontaktoni pikën lokale të shërbimi të Samsung-ut.
Mos e ndërroni vetë.
• Nëse keni probleme me kasën e jashtme të furrës, hiqni fillimisht nga priza dhe më pas
kontaktoni pikën lokale të shërbimit të Samsung-ut.
Kujdesi për kohë të gjata mospërdorimi
• Nëse nuk e përdorni furrën për një kohë të gjatë, hiqeni nga priza dhe lëvizeni furrën në një
vend të thatë, pa pluhur. Pluhuri dhe lagështia që krijohen brenda furrës mund të ndikojnë
në performancën e furrës.
Karakteristikat e furrës
Furra
01 02 04
09 100706
03
0805
01 Doreza e derës 02 Dera 03 Vrimat e ajrimit
04 Drita 05 Shulat e derës 06 Pjata rrotulluese
07 Bashkuesi 08 Unaza rrotulluese 09 Vrimat e bllokimit të
sigurisë
10 Paneli i kontrollit
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 9 5/21/2018 4:37:46 PM
10 Shqip
Përdorimi i furrës
Paneli i kontrollit
01
03
05
07
12
09
02
04
06
08
11
10
01 Butoni Auto Cook (Gatim automatik)
02 Butoni Quick Defrost (Shkrirje e shpejtë)
03 Butoni Soften/Melt (Zbutje/Shkrirje)
04 Butoni Favorite (I preferuar)
05 Butoni Microwave (Mikrovalë)
06 Butoni Deodorization (Heqja e aromave)
07 Butoni Child Lock (Bllokimi për fëmijët)
08 Butoni Select/Clock (Zgjedhje/Ora)
09 Butoni Poshtë
10 Butoni Lart
11 Butoni STOP/ECO (NDALIM/KURSIM)
12 Butoni START/+30s (FILLO/+30s)
Përdorimi i furrës
Si punon furra me mikrovalë
Mikrovalët janë valë elektromagnetike me frekuencë të lartë; energjia e çliruar mundëson
gatimin ose ringrohjen e ushqimit pa i ndryshuar as formën as ngjyrën.
Furrën me mikrovalë mund ta përdorni për:
• Defrost (Shkrirje)
• Reheat (Ringrohje)
• Cook (Gatim)
Parimi i gatimit.
1. Mikrovalët e prodhuara nga magnetroni
reflektohen në zgavër dhe shpërndahen
njëtrajtshëm me rrotullimin e ushqimit në
pjatën rrotulluese. Kështu ushqimi gatuhet
njëtrajtësisht.
2. Mikrovalët përthithen nga ushqimi deri në një
thellësi prej rreth 1 inç (2,5 cm). Pastaj gatimi
vazhdon ndërkohë që nxehtësia shpërndahet
brenda ushqimit.
3. Koha e gatimit ndryshon sipas enës së
përdorur dhe karakteristikave të ushqimit:
• Sasia dhe dendësia
• Përmbajtja e ujit
• Temperatura fillestare (ngrirë ose jo)
E RËNDËSISHME
Duke qenë se pjesa e mesit të ushqimit gatuhet me shpërndarje nxehtësie, gatimi vazhdon
edhe pasi e keni nxjerrë ushqimin nga furra. Kohët e qëndrimit të përcaktuara në receta dhe
në këtë manual duhet të respektohen për të garantuar:
• Gatimin e njëtrajtshëm të ushqimit deri në qendër.
• Temperaturën e njëjtë në të gjithë ushqimin.
Karakteristikat e furrës
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 10 5/21/2018 4:37:47 PM
Shqip 11
Përdorimi i furrës
Kontrolli nëse furra funksion siç duhet
Procedurat e thjeshta të mëposhtme ju mundësojnë të kontrolloni që furra funksionon siç
duhet në çdo kohë. Nëse keni dyshime, drejtojuni seksionit me titull “Zgjidhja e problemeve”
në faqen 22 deri në 24.
SHËNIM
Furra duhet të futet në prizë të përshtatshme. Pjata rrotulluese duhet të jetë në pozicionin e
saj në furrë. Nëse përdoret nivel fuqie ndryshe nga maksimali (100 % - 800 W), uji do të marrë
më shumë kohë për të zier.
Hapni derën e furrës duke tërhequr dorezën në drejtim të anës së sipërme të derës.
Vendosni një tas me ujë në pjatën rrotulluese. Mbyllni derën.
Shtypni butonin START/+30s (FILLO/+30s) dhe
caktojeni kohën në 4 ose 5 minuta duke shtypur
butonin START/+30s (FILLO/+30s) aq herë sa
duhet.
Rezultati: Furra e ngroh ujin për 4 ose 5 minuta.
Uji duhet të fillojë të ziejë.
Gatimi/ringrohja
Procedura e mëposhtme shpjegon se si ta gatuani ose ta ringrohni ushqimin.
E RËNDËSISHME
Para se të largoheni nga furra, kontrolloni GJITHMONË cilësimet e gatimit.
Hapni derën. Vendoseni ushqimin në mes të pjatës rrotulluese. Mbyllni derën. Mos e ndizni
asnjëherë furrën me mikrovalë kur është bosh.
1
1. Shtypni butonin Microwave (Mikrovala).
Rezultati: Shfaqen treguesit 800 W (fuqia
maksimale e gatimit):
(regjimi i mikrovalëve)
2
2. Zgjidhni nivelin e duhur të fuqisë duke shtypur
butonin Lart ose Poshtë. (Drejtojuni tabelës së
niveleve të fuqisë)
Dhe më pas shtypni butonin Select/Clock
(Zgjedhje/Ora).
4
3
3. Caktoni kohën e gatimit duke shtypur butonin
Lart ose Poshtë.
Rezultati: Shfaqet koha e gatimit.
4. Shtypni butonin START/+30s (FILLO/+30s).
Rezultati: Drita e furrës ndizet dhe pjata
rrotulluese fillon të rrotullohet.
Gatimi fillon dhe kur mbaron.
1) Sinjali i furrës bie 4 herë.
2) Sinjali kujtues i përfundimit do të bjerë
3 herë (një herë në minutë).
3) Shfaqet përsëri ora aktuale.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 11 5/21/2018 4:37:47 PM
12 Shqip
Përdorimi i furrës
Përdorimi i furrës
Vendosja e orës
Kur lidhet me energjinë, në ekran shfaqet automatikisht “88:88” dhe pastaj “12:00”.
Ju lutemi vendosni orën aktuale. Ora mund të shfaqet në formatin 24-orësh ose në formatin
12-orësh. Ju duhet të vendosni orën:
• Kur instaloni fillimisht furrën tuaj me mikrovalë
• Pas një ndërprerje të energjisë
SHËNIM
Mos harroni të rivendosni orën kur kaloni nga periudha e verës në periudhën e dimrit dhe
anasjelltas.
1
1. Shtypni butonin Select/Clock (Zgjedhje/Ora).
4
3
2
2. Caktoni formatin 24-orësh ose 12-orësh duke
shtypur butonin Lart ose Poshtë. Dhe më pas
shtypni butonin Select/Clock (Zgjedhje/Ora).
3. Shtypni butonin Lart ose Poshtë për të caktuar
orën. Dhe më pas shtypni butonin Select/Clock
(Zgjedhje/Ora).
4. Shtypni butonin Lart ose Poshtë për të caktuar
minutat.
5
5. Kur shfaqet ora e saktë, shtypni butonin
Select/Clock (Zgjedhje/Ora) për të nisur orën.
Rezultati: Ora shfaqet sa herë që nuk përdorni
furrën me mikrovalë.
Nivelet e fuqisë dhe ndryshimet e kohës
Funksioni i nivelit të fuqisë ju mundëson të përshtatni sasinë e energjisë që shpërndahet si
dhe kohën e kërkuar për të gatuar ose ringrohur ushqimin, sipas llojit dhe sasisë së tij.
Mund të zgjidhni ndërmjet gjashtë niveleve të fuqisë.
Niveli i fuqisë Përqindja Fuqia
E LARTË 100 % 800 W
MESATARE E LARTË 75 % 600 W
MESATARE 56 % 450 W
MESATARE E ULËT 38 % 300 W
SHKRIRJE 23 % 180 W
E ULËT 13 % 100 W
Kohët e gatimit që jepen në recetat e këtij libërthi korrespondojnë me nivelin e fuqisë së
treguar.
Nëse zgjidhni... Atëherë koha e gatimit duhet të jetë...
Nivel fuqie më i lartë
Nivel fuqie më i ulët
E ulët
E lartë
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 12 5/21/2018 4:37:48 PM
Shqip 13
Përdorimi i furrës
Rregullimi i kohës së gatimit
Mund ta shtoni kohën e gatimit duke shtypur butonin START/+30s (FILLO/+30s) një herë për
çdo 30 sekonda që dëshironi të shtoni.
• Kontrolloni ecurinë e gatimit në çdo kohë thjesht duke hapur derën
• Rrisni kohën e mbetur të gatimit
1
2
Mënyra 1
Për të rritur kohën e gatimit të ushqimit gjatë
gatimit, shtypni një herë butonin START/+30s
(FILLO/+30s) për çdo 30 sekonda që dëshironi të
shtoni.
• Shembull: Për të shtuar tri minuta, shtypni
butonin START/+30s (FILLO/+30s) gjashtë herë.
Mënyra 2
Thjesht shtypni butonin Lart ose Poshtë për të
rregulluar kohën e gatimit.
Ndalimi i gatimit
Ju mund ta ndërprisni gatimin në çdo kohë në mënyrë që:
• Të kontrolloni ushqimin
• Të ktheni ushqimin nga ana tjetër ose ta trazoni
• Ta lini të qëndrojë
Për të ndërprerë gatimin... Më pas...
Përkohësisht Hapni derën ose shtypni një herë butonin STOP/ECO
(NDALO/KURSIM).
Rezultati: Gatimi ndalon.
Për të rifilluar gatimin, mbylleni derën sërish dhe shtypni
butonin START/+30s (FILLO/+30s).
Përfundimisht Shtypni një herë butonin STOP/ECO (NDALO/KURSIM).
Rezultati: Gatimi ndalon.
Nëse dëshironi të anuloni cilësimet e gatimit, shtypni sërish
butonin STOP/ECO (NDALO/KURSIM).
Vendosja e regjimit të kursimit të energjisë
Furra ka një regjim për kursimin e energjisë.
• Shtypni butonin STOP/ECO (NDALO/KURSIM).
Rezultati: Ekrani fiket.
• Për të hequr modalitetin e kursimit të energjisë,
hapni derën ose shtypni butonin STOP/ECO
(NDALO/KURSIM) dhe më pas ekrani shfaq orën
aktuale. Furra është gati për t'u përdorur.
SHËNIM
Funksioni automatik i kursimit të energjisë
Nëse nuk zgjidhni ndonjë funksion kur pajisja është në mes të cilësimit ose përdorimit në
gjendje përkohësisht të ndaluar, funksioni anulohet dhe ora do të shfaqet pas 25 minutash.
Kur dera është e hapur, llamba e furrës do të fiket pas 5 minutash.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 13 5/21/2018 4:37:48 PM
14 Shqip
Përdorimi i furrës
Përdorimi i furrës
Tabela e mëposhtme paraqet sasitë dhe udhëzimet e duhura për 20 opsionet e gatimit të
programuara paraprakisht. Këto programe funksionojnë vetëm me energjinë e mikrovalës.
Kodi/Ushqimi Madhësia e
racionit Udhëzimet
1
(E ftohtë)
Ushqim i gatshëm
300-350 g Vendosni një pjatë qeramike dhe mbulojeni me qese
plastike ngjitëse që përdoret për mikrovalë. Ky program
është i përshtatshëm për ushqimet që përmbajnë
3 përbërës (p.sh., mish me salcë, perime dhe një ushqim
shoqërues si patate, oriz ose makarona).
Lëreni për 2-3 minuta.
2
(E ftohtë)
Ushqim i gatshëm
400-450 g
3
(E ftohtë)
Ushqim vegjetarian
300-350 g Vendoseni ushqimin në një pjatë qeramike dhe mbulojeni
me qese plastike ngjitëse për mikrovalë. Ky program
është i përshtatshëm për gatime me 2 përbërës (p.sh.
spageti me salcë ose oriz me perime).
Lëreni për 2-3 minuta.
4
(E ftohtë)
Ushqim vegjetarian
400-450 g
5
Brokoli
250 g Shpëlajini dhe pastrojini brokolit dhe përgatisni tufëzat.
Vendosini ato në mënyrë të njëtrajtshme në një tas
prej qelqi me kapak. Shtoni 30 ml (2 lugë gjelle) ujë kur
gatuani për 250 g.
Vendoseni tasin në mes të pjatës rrotulluese. Gatuajeni të
mbuluar. Trazojeni pasi të jetë gatuar.
Lëreni për 1-2 minuta.
6
Karota
250 g Shpëlajini dhe pastrojini karotat dhe pritini në feta të
njëtrajtshme. Vendosini ato në mënyrë të njëtrajtshme në
një tas prej qelqi me kapak. Shtoni 30 ml (2 lugë gjelle)
ujë kur gatuani për 250 g.
Vendoseni tasin në mes të pjatës rrotulluese. Gatuajeni të
mbuluar. Trazojeni pasi të jetë gatuar.
Lërini për 1-2 minuta.
Përdorimi i funksionit të gatimit automatik
Funksioni Auto Cook (Gatim automatik) ka 20 kohë gatimi të programuara paraprakisht. Nuk
është e nevojshme të caktoni kohët e gatimit apo nivelin e fuqisë.
Mund të rregulloni llojin e racionit duke shtypur butonin Lart ose Poshtë.
E RËNDËSISHME
Përdorni vetëm enë që nuk dëmtojnë mikrovalën.
Së pari, vendoseni ushqimin në mes të pjatës rrotulluese dhe mbyllni derën.
1
1. Shtypni butonin Auto Cook (Gatim automatik).
2
2. Zgjidhni llojin e ushqimit që po gatuani duke
shtypur butonin Lart ose Poshtë. Dhe më pas
shtypni butonin Select/Clock (Zgjedhje/Ora).
3
3. Shtypni butonin START/+30s (FILLO/+30s).
Rezultati: Ushqimi gatuhet sipas cilësimit të
paraprogramuar që keni zgjedhur.
1) Sinjali i furrës bie 4 herë.
2) Sinjali kujtues i përfundimit do të bjerë
3 herë (një herë në minutë).
3) Shfaqet përsëri ora aktuale.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 14 5/21/2018 4:37:48 PM
Shqip 15
Përdorimi i furrës
Kodi/Ushqimi Madhësia e
racionit Udhëzimet
7
Barbunja
250 g Shpëlajini dhe pastrojini bishtajat. Vendosini ato në
mënyrë të njëtrajtshme në një tas prej qelqi me kapak.
Shtoni 30 ml (2 lugë gjelle) ujë kur gatuani 250 g.
Vendoseni tasin në mes të pjatës rrotulluese. Gatuajeni të
mbuluar. Trazojeni pasi të jetë gatuar.
Lërini për 1-2 minuta.
8
Spinaqi
150 g Shpëlajeni dhe pastrojeni spinaqin. Vendosini në një tas
qelqi me kapak. Mos shtoni ujë. Vendoseni tasin në mes të
pjatës rrotulluese. Gatuajeni të mbuluar. Trazojeni pasi të
jetë gatuar. Lërini për 1-2 minuta.
9
Kalli misri
250 g Shpëlajeni dhe pastrojeni misrin në kalli dhe vendoseni
në një enë ovale prej qelqi. Mbulojeni me qese plastike
ngjitëse për mikrovalë dhe shpojeni qesen.
Lërini për 1-2 minuta.
10
Patate të qëruara
250 g Lajini dhe qërojini patatet dhe pritini në madhësi të
barabarta. Vendosini ato në një tas qelqi me kapak.
Shtoni 45-60 ml ujë (3-4 lugë gjelle). Vendoseni tasin në
mes të pjatës rrotulluese. Gatuajeni të mbuluar.
Lërini për 2-3 minuta.
11
Oriz i kuq
125 g Përdorni enë të madhe qelqi me kapak për furrë.
Shtoni dyfishin e sasisë ujë të ftohtë (250 ml).
Gatuajeni të mbuluar. Trazojeni përpara kohës së
qëndrimit dhe shtoni kripë dhe erëza.
Lëreni për 5-10 minuta.
12
Makarona integrale
125 g Përdorni enë të madhe qelqi me kapak për furrë.
Shtoni 500 ml ujë të valuar, pak kripë dhe trazojeni mirë.
Gatuajini të pambuluara. Trazojini pas kohës së qëndrimit
në furrë dhe më pas kullojini mirë. Lëreni për 1 minutë.
13
Quinoa
125 g Përdorni enë të madhe qelqi me kapak për furrë.
Shtoni dyfishin e sasisë ujë të ftohtë (250 ml).
Gatuajeni të mbuluar. Trazojeni përpara kohës së
qëndrimit dhe shtoni kripë dhe erëza.
Lëreni për 1-3 minuta.
Kodi/Ushqimi Madhësia e
racionit Udhëzimet
14
Bullgur
125 g Përdorni enë të madhe qelqi me kapak për furrë.
Shtoni dyfishin e sasisë ujë të ftohtë (250 ml).
Gatuajeni të mbuluar. Trazojeni përpara kohës së
qëndrimit dhe shtoni kripë dhe erëza.
Lëreni për 2-5 minuta.
15
Kraharorë pule
300 g Shpëlajini copat dhe vendosini në një pjatë qeramike.
Mbulojeni me qese plastike ngjitëse që përdoret për
mikrovalë. Shponi qesen.
Vendoseni enën në pjatën rrotulluese. Lërini për 2 minuta.
16
Kraharorë gjeldeti
300 g Shpëlajini copat dhe vendosini në një pjatë qeramike.
Mbulojeni me qese plastike ngjitëse që përdoret për
mikrovalë. Shponi qesen.
Vendoseni enën në pjatën rrotulluese. Lërini për 2 minuta.
17
Fileta të freskëta
peshku
300 g Shpëlajeni peshkun dhe vendoseni në një pjatë qeramike,
shtoni 1 lugë gjelle lëng limoni. Mbulojeni me qese
plastike ngjitëse që përdoret për mikrovalë. Shponi qesen.
Vendoseni enën në pjatën rrotulluese.
Lërini për 1-2 minuta.
18
Fileta të freskëta
salmoni
300 g Shpëlajeni peshkun dhe vendoseni në një pjatë qeramike,
shtoni 1 lugë gjelle lëng limoni. Mbulojeni me qese
plastike ngjitëse që përdoret për mikrovalë. Shponi qesen.
Vendoseni enën në pjatën rrotulluese.
Lërini për 1-2 minuta.
19
Karkaleca deti të
freskët
250 g Shpëlajini karkalecat e detit në një pjatë qeramike, shtoni
1 lugë gjelle lëng limoni. Mbulojeni me qese plastike
ngjitëse që përdoret për mikrovalë. Shponi qesen.
Vendoseni enën në pjatën rrotulluese.
Lërini për 1-2 minuta.
20
Troftë e freskët
200 g Vendosni 1 peshk të plotë në një enë zjarrduruese. Shtoni
pak kripë, 1 lugë gjelle lëng limoni dhe erëza. Mbulojeni
me qese plastike ngjitëse që përdoret për mikrovalë.
Shponi qesen.
Vendoseni enën në pjatën rrotulluese. Lërini për 2 minuta.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 15 5/21/2018 4:37:48 PM
16 Shqip
Përdorimi i furrës
Përdorimi i furrës
Tabela e mëposhtme paraqet programet e ndryshme, madhësinë e racionit, kohën e qëndrimit
në furrë dhe udhëzimet përkatëse të Quick Defrost (Shkrirje e shpejtë). Hiqni të gjitha llojet
e materialeve të paketimit para shkrirjes. Vendoseni mishin, shpendët, peshkun, perimet dhe
bukën në një pjatë xhami ose qeramike.
Kodi/Ushqimi Madhësia e
racionit Udhëzimet
1
Mish
200-1500 g Mbulojini anët me letër alumini. Kthejeni mishin nga ana tjetër
kur të bjerë sinjali i furrës. Ky program është i përshtatshëm
për mishin e viçit, mishin e qengjit, mishin e derrit, për
biftekun, bërxollat, mishin e grirë.
Lëreni për 20-60 minuta.
2
Pulë
200-1500 g Mbulojini majat e këmbëve dhe të krahëve me letër alumini.
Kthejeni pulën nga ana tjetër kur të bjerë sinjali i furrës. Ky
program është i përshtatshëm për të gjithë pulën si dhe për
racione me mish pule. Lëreni për 20-60 minuta.
3
Peshk
200-1500 g Mbulojini bishtat e peshqve me letër alumini. Kthejini peshqit
nga ana tjetër kur të bjerë sinjali i furrës. Ky program është i
përshtatshëm për të gjithë peshqit si dhe për filetat e peshkut.
Lëreni për 20-60 minuta.
4
Perime
200-1500 g Shpërndajini perimet e ngrira njëtrajtshëm në një enë të
sheshtë qelqi. Kthejini nga tjetër ose trazojini perimet e ngrira
kur të bjerë sinjali i furrës.
Ky program është i përshtatshëm për të gjitha llojet e
perimeve të ngrira. Lërini për 5-20 minuta.
5
Bukë
200-1500 g Vendoseni bukën horizontalisht në një copë letre kuzhine
dhe kthejeni nga ana tjetër sapo të bjerë sinjali i furrës.
Vendoseni kekun në një pjatë qeramike dhe nëse është e
mundur, kthejeni nga ana tjetër sapo të bjerë sinjali i furrës.
(Furra vazhdon të punojë dhe ndalon kur ju hapni derën.) Ky
program është i përshtatshëm për të gjitha llojet e bukës, të
prerë në pjesë ose të plotë, si dhe për paninet dhe simitet.
Vendosini paninet e bukës në formë rrethi. Ky program është i
përshtatshëm për të gjithë llojet e kekëve me maja, biskotave,
kekëve me djathë dhe gatimeve prej brumi. Nuk është e
përshtatshme për petë brumi, për fruta dhe kekë kremi si dhe
për kekë të mbuluar me çokollatë. Lërini për 10-30 minuta.
Përdorimi i veçorive të shkrirjes së shpejtë
Veçoritë e Quick Defrost (Shkrirje e shpejtë) mundësojnë shkrirjen e mishit, shpesëve,
peshkut, perimeve të ngrira dhe bukës së ngrirë. Koha e shkrirjes dhe niveli i fuqisë caktohen
automatikisht. Ju duhet thjesht të zgjidhni programin dhe peshën.
SHËNIM
Përdorni vetëm enë që nuk dëmtojnë mikrovalën.
Hapni derën. Vendoseni ushqimin që ndodhet në enë qeramike në mes të pjatës rrotulluese.
Mbyllni derën.
1
1. Shtypni butonin Quick Defrost
(Shkrirje e shpejtë).
2
2. Zgjidhni llojin e ushqimit që po gatuani duke
shtypur butonin Lart ose Poshtë. Dhe më pas
shtypni butonin Select/Clock (Zgjedhje/Ora).
3
4
5
3. Zgjidhni madhësinë e racionit duke shtypur
butonin Lart ose Poshtë.
(Referojuni tabelës anash.)
4. Shtypni butonin START/+30s (FILLO/+30s).
Rezultati:
• Fillon shkrirja.
• Sinjali i furrës bie gjatë shkrirjes për t'ju
kujtuar që ta ktheni ushqimin nga ana tjetër.
5. Shtypni sërish butonin START/+30s
(FILLO/+30s) për të përfunduar shkrirjen.
Rezultati:
1) Sinjali i furrës bie 4 herë.
2) Sinjali kujtues i përfundimit do të bjerë
3 herë (një herë në minutë).
3) Shfaqet përsëri ora aktuale.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 16 5/21/2018 4:37:49 PM
Shqip 17
Përdorimi i furrës
Tabela e mëposhtme paraqet programet, sasitë dhe udhëzimet përkatëse të Soften/Melt
(Zbutje/Shkrirje). Këto programe funksionojnë vetëm me energjinë e mikrovalës.
Kodi/Ushqimi Madhësia e
racionit Udhëzimet
1
Shkrirja e gjalpit
50 g
100 g
Priteni gjalpin në 3 ose 4 pjesë dhe vendosini në një
tas të vogël xhami. Shkrijeni të pambuluar. Trazojeni
pasi të jetë gatuar. Lëreni për 1-2 minuta.
2
Shkrirja e
çokollatës së zezë
50 g
100 g
Grini çokollatë të zezë dhe vendoseni në një tas të
vogël xhami. Shkrijeni të pambuluar. Trazojeni pasi të
ketë shkrirë. Lëreni për 1-2 minuta.
3
Shkrirja e sheqerit
25 g
50 g
Vendoseni sheqerin në një tas të vogël xhami. Shtoni
10 ml ujë për 25 g dhe shtoni 20 ml ujë për 50 g.
Shkrijeni të pambuluar. Nxirreni me kujdes, duke
përdorur doreza furre! Përdorni lugë ose pirun dhe
hidhni zbukurime karameleje në letër pjekjeje. Lëreni
të qëndrojë për 10 minuta derisa të thahet dhe hiqeni
nga letra.
4
Zbutja e gjalpit
50 g
100 g
Priteni gjalpin në 3 ose 4 pjesë dhe vendosini në një
tas të vogël xhami. Zbuteni të pambuluar.
Lëreni për 1-2 minuta.
Përdorimi i veçorive të zbutjes/shkrirjes
Funksioni Soften/Melt (Zbutje/Shkrirje) ka 4 kohë gatimit të programuara paraprakisht. Nuk
është e nevojshme të caktoni kohët e gatimit apo nivelin e fuqisë. Mund të rregulloni numrin e
racioneve duke shtypur butonin Lart ose Poshtë.
Së pari, vendoseni ushqimin në mes të pjatës rrotulluese dhe mbyllni derën.
SHËNIM
Përdorni vetëm enë që nuk dëmtojnë mikrovalën.
1
1. Shtypni butonin Soften/Melt (Zbutje/Shkrirje).
2
2. Zgjidhni llojin e ushqimit që po gatuani duke
shtypur butonin Lart ose Poshtë. Dhe më pas
shtypni butonin Select/Clock (Zgjedhje/Ora).
4
3
3. Zgjidhni madhësinë e racionit duke shtypur
butonin Lart ose Poshtë.
(Referojuni tabelës anash.)
4. Shtypni butonin START/+30s (FILLO/+30s).
Rezultati: Ushqimi gatuhet sipas cilësimit të
programuar paraprakisht që keni
zgjedhur.
1) Sinjali i furrës bie 4 herë.
2) Sinjali kujtues i përfundimit do të bjerë
3 herë (një herë në minutë).
3) Shfaqet përsëri ora aktuale.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 17 5/21/2018 4:37:49 PM
18 Shqip
Përdorimi i furrës
Përdorimi i furrës
Përdorimi i cilësimit të të preferuarave
Së pari, vendoseni ushqimin në mes të pjatës rrotulluese dhe mbyllni derën.
1
1
1. Shtypni butonin Favorite (I preferuar) dhe më
pas zgjidhni programin duke shtypur butonin
Lart ose Poshtë.
P1: Cilësimi i parë
P2: Cilësimi i dytë
2
2. Shtypni butonin START/+30s (FILLO/+30s).
Rezultati: Ushqimi është gatuar ashtu siç e
kërkuat.
Përdorimi i funksionit të heqjes së aromave
Përdorini këto funksione pasi të keni gatuar ushqime me erë ose kur ka shumë tym në
brendësi të furrës.
Fillimisht, pastrojeni pjesën e brendshme të furrës.
Shtypni butonin Deodorization (Heqja e aromave)
pasi të keni përfunduar pastrimin. Funksioni do
të nisë automatikisht sapo të shtypni butonin
Deodorization (Heqja e aromave). Kur të
përfundojë, sinjali i furrës do të bjerë katër herë.
SHËNIM
Koha për heqjen e aromave është specifikuar 5 minuta. Ajo rritet me 30 sekonda sa herë që
shtypet butoni START/+30s (FILLO/+30s).
SHËNIM
Koha maksimale për heqjen e aromave është 15 minuta.
Përdorimi i veçorive të të preferuarave
Nëse gatuani ose ringrohni shpesh të njëjtat lloje ushqimi, mund të ruani kohët e gatimit dhe
nivelet e fuqisë në memorien e furrës, kështu që nuk është e nevojshme që ta ricaktoni secilën
prej tyre.
Mund të ruani dy lloje të ndryshme cilësimi.
2
2
1. Caktoni programin e gatimit si zakonisht
(koha e gatimit dhe niveli i fuqisë) dhe nëse
nevojitet, shihni sërish faqen Gatimi/Ringrohja.
2. Shtypni butonin Favorite (I preferuar), më pas
zgjidhni programin që dëshironi të ruani duke
shtypur butonin Lart ose Poshtë.
P1: Cilësimi i parë
P2: Cilësimi i dytë
3
3
3. Shtypni butonin Select/Clock (Zgjedhje/Ora)
për të përfunduar cilësimin. Ose, shtypni
butonin START/+30s (FILLO/+30s) për të filluar
menjëherë programin.
Rezultati: Cilësimi juaj tashmë është ruajtur
në memorien e furrës.
Informacion
Shembull: Nëse dëshironi të ruani modalitetin Microwave (Mikrovala), fuqia 600 W dhe
3 minuta në P1.
1. Shtypni butonin Microwave (Mikrovala).
2. Caktoni fuqinë 600 W duke shtypur butonin Lart ose Poshtë. Dhe më pas
shtypni butonin Select/Clock (Zgjedhje/Ora).
3. Caktoni kohën e gatimit 3 minuta duke shtypur butonin Lart ose Poshtë.
4. Shtypni butonin Favorite (I preferuar) dhe më pas zgjidhni P1.
5. Shtypni butonin Select/Clock (Zgjedhje/Ora) ose START/+30s (FILLO/+30s) për
të përfunduar cilësimin.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 18 5/21/2018 4:37:50 PM
Shqip 19
Udhëzuesi për enët e kuzhinës
Përdorimi i veçorive të kyçit të mbrojtjes së fëmijëve
Furra juaj me mikrovalë është e pajisur me një program për bllokimin kundër fëmijëve, i cili
mundëson "bllokimin" e furrës në mënyrë që fëmijët ose çdokush tjetër që nuk di ta përdorë, të
mos e vërë në punë aksidentalisht.
2
1
1. Shtypni butonin Child Lock
(Bllokimi për fëmijët) për 3 sekonda.
Rezultati:
• Furra u bllokua (nuk mund të zgjidhet asnjë
funksion).
• Në ekran shfaqet “L”.
2. Për ta zhbllokuar furrën, shtypni butonin
Child Lock (Bllokimi për fëmijët) për 3 sekonda.
Rezultati: Furra mund të përdoret normalisht.
Fikja e sinjalizuesit
Mund ta fikni sinjalizuesin sa herë që dëshironi.
2
2
1
1
1. Shtypni njëkohësisht butonat Poshtë dhe
STOP/ECO (NDALO/KURSIM).
Rezultati: Furra nuk jep sinjal për të treguar
përfundimin e një funksioni.
2. Për ta rindezur sinjalizuesin, shtypni sërish
njëkohësisht butonat Poshtë dhe STOP/ECO
(NDALO/KURSIM).
Rezultati: Furra funksionon normalisht.
Udhëzuesi për enët e kuzhinës
Për të gatuar ushqimin në furrë me mikrovalë, mikrovalët duhet të jenë në gjendje të
depërtojnë te ushqimi, pa u reflektuar dhe pa u thithur nga ena që përdoret.
Prandaj dhe duhet treguar kujdes kur zgjidhet ena e gatimit. Nëse ena e gatimit ka të shënuar
"nuk e dëmton mikrovalën", nuk duhet të shqetësoheni.
Tabela e mëposhtme ka të radhitur një sërë llojesh të enëve të gatimit dhe tregon nëse duhen
përdorur për furrë me mikrovalë dhe si.
Ena e gatimit Nuk e dëmton
mikrovalën Komente
Letra e aluminit ✓✗ Mund të përdoret në sasi të vogël për të mbrojtur
pjesët ndaj mbipjekjes. Mund të krijohet qark elektrik
nëse letra e aluminit ndodhet shumë pranë murit të
furrës ose nëse përdoret sasi e madhe letre alumini.
Pjatat e ashpra ✓Mos e nxehni paraprakisht për më shumë se 8 minuta.
Enët prej porcelani dhe
qeramike
✓Enët prej porcelani, prej balte, prej qeramike të
lustruara dhe prej porcelani të hollë zakonisht janë të
përshtatshme nëse nuk janë të zbukuruara me pjesë
metalike.
Enët njëpërdorimëshe
prej kartoni dhe
materiali poliester
✓Disa ushqime të ngrira janë të paketuara në këto lloj
enësh.
Paketimi i ushqimit të
shpejtë
• Mbajtëset e gotave
prej polistireni
✓Mund të përdoren për të ngrohur ushqimin. Mbinxehja
mund të shkaktojë shkrirjen e polistirenit.
• Çantat prej letre ose
gazete
✗Mund të marrin flakë.
• Letrat e ricikluara ose
zbukurimet prej metali
✗Mund të shkaktojnë hark elektrik.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 19 5/21/2018 4:37:50 PM
20 Shqip
Udhëzues gatimi
Ena e gatimit Nuk e dëmton
mikrovalën Komente
Enët prej qelqi
• Komplet enësh për
furrë
✓Mund të përdoren nëse nuk janë të zbukuruara me
pjesë metalike.
• Enët prej qelqi të fortë ✓Mund të përdoren për të ngrohur ushqimin ose lëngjet.
Qelqi delikat mund të thyhet ose të pësojë krisje nëse
nxehet menjëherë.
• Vazot prej qelqi ✓Duhet të hiqni kapakun. Të përshtatshme vetëm për
ngrohje.
Metaliket
• Pjatat ✗Mund të shkaktojnë hark elektrik ose zjarr.
• Lidhëset e qeseve të
ngrirjes
✗
Letrat
• Pjatat, gotat, pecetat
dhe letrat e kuzhinës
✓Për kohë të shkurtër gatimi dhe për ngrohjeje.
Gjithashtu për të thithur lagështirën e tepërt.
• Letër e ricikluar ✗Mund të shkaktojnë hark elektrik.
Plastiket
• Enë ✓Sidomos nëse janë prej lënde termoplastike rezistente
ndaj nxehtësisë. Disa materiale të tjera plastike mund
të mblidhen ose të çngjyrosen në temperaturë të lartë.
Mos përdorni plastikë melaminë.
• Qese plastike ngjitëse ✓Mund të përdoren për të ruajtur lagështinë. Nuk duhet
të prekin ushqimin. Kujdes kur të hiqni qesen plastike
pasi mund të dalë avull i nxehtë.
• Qeset e ngrirjes ✓✗ Vetë nëse përdoren për zierje ose nëse janë rezistente
ndaj nxehtësisë. Nuk duhet të jenë hermetike. Shpojini
me pirun nëse është e nevojshme.
Letra e dyllit ose letra
e vajit
✓Mund të përdoren për të ruajtur lagështinë dhe për të
shmangur stërpikjet.
✓: Rekomandohet ✓✗ : Tregoni kujdes ✗: E pasigurt
Udhëzues gatimi
Mikrovalët
Energjia me mikrovalë në të vërtetë depërton tek ushqimi, duke u tërhequr dhe thithur nga uji,
yndyra dhe sheqeri.
Mikrovalët shkaktojnë lëvizjen e shpejtë të molekulave të ushqimit. Lëvizja e shpejtë e këtyre
molekulave krijon fërkim dhe si nxehtësia e krijuar gatuan ushqimin.
Gatimi
Enë gatimi për gatimet me mikrovalë:
Ena e gatimit duhet të lejojë kalimin e energjisë në mënyrën më efikase. Mikrovalët
reflektohen nga metali, siç është inoksi, alumini dhe bakri, por ato depërtojnë në materialet
prej qeramike, qelqi, porcelani dhe plastike si dhe në materialet prej letre dhe prej druri. Pra,
ushqimi nuk duhet gatuar kurrë në enë metalike.
Ushqimi i përshtatshëm për gatimet me mikrovalë:
Shumë lloje ushqimesh janë të përshtatshme për gatimet me mikrovalë, përfshirë perimet
e ngrira, frutat, brumërat, orizi, drithërat, fasulet, peshku dhe mishi. Salcat, krem karamele,
budingu me avull, konservat dhe salcat çatni mund të gatuhen gjithashtu në furrë me
mikrovalë. Përgjithësisht, gatimi me mikrovalë është ideal për ushqimet që normalisht mund të
përgatiten te pllaka e sobës. Për shembull shkrirja e gjalpit ose e çokollatës (shikoni kapitullin
me këshilla, teknika dhe sugjerime).
Mbulimi gjatë gatimit
Mbulimi gjatë gatimit është shumë i rëndësishëm, pasi uji ngrihet në formën e avullit dhe
kontribuon në procesin e gatimit. Ushqimi mund të mbulohet në mënyra të ndryshme: p.sh. me
pjatë qeramike, me kapak plastik ose me qese plastike ngjitëse të përshtatshme për mikrovalë.
Kohët e qëndrimit
Pasi gatimi të ketë përfunduar, koha e qëndrimit në furrë është e rëndësishme për të lejuar që
temperatura të bëhet e njëtrajtshme brenda ushqimit.
Udhëzuesi për enët e kuzhinës
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 20 5/21/2018 4:37:50 PM
Shqip 21
Udhëzues gatimi
Ringrohja e lëngjeve dhe e ushqimit
Përdorni nivelet e fuqisë dhe kohët në këtë tabelë si udhëzues për ringrohje.
Ushqimi Madhësia e racionit Ndezje/fikje Koha (min.)
Pijet
(kafe, çaj dhe ujë)
150 ml (1 filxhan)
250 ml (1 gotë çaji)
800 W 1-1½
1½-2
Udhëzimet
Hidheni në një filxhan dhe ringroheni të pambuluar. Vendosni
filxhanin/gotën e çajit në mes të pjatës rrotulluese. Lëreni në
furrën me mikrovalë gjatë kohës së qëndrimit dhe trazojeni mirë.
Lërini për 1-2 minuta.
Supë (e ftohtë) 250 g 800 W 3-3½
Udhëzimet
Hidheni në një pjatë të thellë prej qeramike. Mbulojeni me kapak
plastik. Trazojeni mirë pas ringrohjes. Trazojeni përsëri para se ta
shërbeni. Lëreni për 2-3 minuta.
Çorbë (e ftohtë) 350 g 600 W 5½-6½
Udhëzimet
Vendoseni çorbën në një pjatë të thellë prej qeramike. Mbulojeni
me kapak plastik. Trazojini herë pas here gjatë ringrohjes dhe
përsëri para se t'i lini të qëndrojnë dhe para se t'i shërbeni. Lëreni
për 2-3 minuta.
Makarona me salcë
(të ftohta)
350 g 600 W 4½-5½
Udhëzimet
Vendosini makaronat (p.sh., spageti ose makaronat nudëll me vezë)
në një pjatë të sheshtë prej qeramike. Mbulojeni me qese plastike
ngjitëse që përdoret për mikrovalë. Trazojeni para se ta shërbeni.
Lërini për 3 minuta.
Ushqimi Madhësia e racionit Ndezje/fikje Koha (min.)
Makarona të
mbushura me salcë
(të ftohta)
350 g 600 W 5-6
Udhëzimet
Vendosini makaronat e mbushura (p.sh., ravioli, tortelini) në një
pjatë të thellë prej qeramike. Mbulojeni me kapak plastik. Trazojini
herë pas here gjatë ringrohjes dhe përsëri para se t'i lini të
qëndrojnë dhe para se t'i shërbeni. Lërini për 3 minuta.
Pjatë me ushqime të
përziera (e ftohtë)
350 g 600 W 5½-6½
Udhëzimet
Krijoni një ushqim me 2-3 lloje përbërësish të ftohtë dhe
vendoseni në një pjatë prej qeramike. Mbulojeni me qese
mbështjellëse për mikrovalë. Lërini për 3 minuta.
Makarona (të ngrira)
(kaneloni, makarona,
lazanja)
400 g 450 W 16-16½
Udhëzimet
Vendosini makaronat e ngrira në një pjatë qelqi të vogël,
drejtkëndore e të sheshtë pireks. Vendoseni pjatën drejtpërdrejt në
skarë. Lërini për 2-3 minuta.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 21 5/21/2018 4:37:51 PM
22 Shqip
Zgjidhja e problemeve dhe kodet informuese
Zgjidhja e problemeve dhe kodet informuese
Zgjidhja e problemeve
Nëse ju dalin ndonjë nga problemet e radhitura më poshtë, provoni zgjidhjet e dhëna.
Problemi Shkaku Veprimi
Të përgjithshme
Butonat nuk mund të
shtypen siç duhet.
Midis butonave mund të
mblidhet lëndë e huaj.
Hiqni lëndën e huaj dhe provoni
përsëri.
Për modelet me prekje:
Ka lagështirë në pjesën e
jashtme.
Fshini lagështirën nga pjesa e
jashtme.
Është aktivizuar bllokimi për
fëmijët.
Çaktivizoni Child Lock (Bllokimi për
fëmijët).
Nuk shfaqet ora. Është caktuar funksioni
Eco (Ekonomik) (për kursim
energjie).
Çaktivizoni funksionin Eco
(Ekonomik).
Furra nuk punon. Nuk merr korrent. Sigurohuni që pajisja merr korrent.
Dera është e hapur. Mbyllni derën dhe provoni sërish.
Mekanizmat e sigurisë së
hapjes së derës janë mbuluar
me lëndë të huaj.
Hiqni lëndën e huaj dhe provoni
përsëri.
Furra ndalon
ndërkohë që është në
përdorim.
Përdoruesi ka hapur derën
për të kthyer ushqimin.
Pas kthimit të ushqimit, shtypni
sërish butonin Start (Fillo) për të
nisur punën.
Problemi Shkaku Veprimi
Energjia fiket
përgjatë përdorimit.
Furra ka qenë në përdorim
për kohë të gjatë.
Pas përdorimit për kohë të gjatë,
lëreni furrën të ftohet.
Ventilatori ftohës nuk punon. Prisni derisa të dëgjoni tingullin e
ventilatorit ftohës.
Provoni ta përdorni furrën pa
ushqim brenda.
Vendosni ushqim në furrë.
Nuk ka hapësirë të
mjaftueshme ajrimi për
furrën.
Në pjesën e përparme dhe të
pasme të furrës, ka tuba thithjeje/
shkarkimi për ajrim.
Ruani hapësirat e specifikuara
në udhëzuesin e instalimit të
produktit.
Disa spina përdoren në të
njëjtën prizë.
Përcaktoni një prizë që të përdoret
vetëm për furrën.
Gjatë përdorimit ka
një tingull kërcitjeje
dhe furra nuk punon.
Gatimi i ushqimit të mbyllur
ose përdorimi i një ene me
kapak mund të shkaktojë
tinguj kërcitjeje.
Mos përdorni enë të vulosura sepse
atë mund të shpërthejnë për shkak
të zgjerimit të përmbajtjeve.
Pjesa e jashtme e
furrës është shumë
e nxehtë përgjatë
përdorimit.
Nuk ka hapësirë të
mjaftueshme ajrimi për
furrën.
Në pjesën e përparme dhe
të pasme të furrës, ka tuba
thithjeje/shkarkimi për ajrim.
Ruani hapësirat e specifikuara
në udhëzuesin e instalimit të
produktit.
Ka sende sipër furrës. Hiqni të gjitha sendet që ndodhen
sipër furrës.
Dera nuk mund të
hapet siç duhet.
Midis pjesës së brendshme
të furrës dhe derës së saj ka
mbetje ushqimore.
Pastroni furrën dhe më pas hapni
derën.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 22 5/21/2018 4:37:51 PM
Shqip 23
Zgjidhja e problemeve dhe kodet informuese
Problemi Shkaku Veprimi
Nxehja që përfshin
dhe funksionin Warm
(Ngrohje) nuk punon
mirë.
Furra mund të mos punojë;
po gatuhet shumë ushqim
ose është përdorur enë e
papërshtatshme gatimi.
Vendosni një filxhan me ujë në një
enë që nuk dëmton mikrovalën dhe
ndizni mikrovalën për 1-2 minuta
për të kontrolluar nëse uji nxehet.
Ulni sasinë e ushqimit dhe nisni
sërish funksionin. Përdorni një enë
gatimi me fund të sheshtë.
Funksioni i shkrirjes
nuk punon.
Po gatuhet shumë ushqim. Ulni sasinë e ushqimit dhe nisni
sërish funksionin.
Drita e brendshme
errësohet ose nuk
ndizet fare.
Dera është lënë hapur për një
kohë të gjatë.
Drita e brendshme mund të fiket
automatikisht kur aktivizohet
funksioni ekonomik. Mbyllni dhe
rihapni derën ose shtypni butonin
Cancel (Anulo).
Drita e brendshme është
mbuluar me lëndë të huaj.
Pastroni pjesën e brendshme të
furrës dhe kontrolloni sërish.
Gjatë gatimit
dëgjohet një sinjal.
Nëse përdoret funksioni
Auto Cook (Gatim automatik),
ky sinjal nënkupton kohën
e kthimit të ushqimit gjatë
shkrirjes.
Pas kthimit të ushqimit, shtypni
sërish butonin Start (Fillo) për të
rinisur punën.
Furra nuk është e
niveluar.
Furra është instaluar në një
sipërfaqe të paniveluar.
Sigurohuni që furra të instalohet
në sipërfaqe të sheshtë dhe të
qëndrueshme.
Gjatë gatimit ka
shkëndija.
Enët metalike përdoren
gjatë funksioneve të pjekjes/
shkrirjes.
Mos përdorni enë metalike.
Kur futet në prizë,
furra fillon menjëherë
punën.
Dera nuk është mbyllur siç
duhet.
Mbyllni derën dhe kontrolloni
sërish.
Problemi Shkaku Veprimi
Nga furra del
elektricitet.
Spina ose priza nuk është
tokëzuar siç duhet.
Sigurohuni që priza dhe spina të
tokëzohen siç duhet.
1. Kullim uji.
2. Del avull nga plasa
e derës.
3. Mbetet ujë në
furrë.
Mund të jetë ujë ose avull
në disa raste, në varësi
të ushqimit. Ky nuk është
keqfunksionim i furrës.
Lëreni furrën të ftohet dhe më pas
fshijeni me një peshqir të thatë.
Ndriçimi brenda
furrës ndryshon.
Ndriçimi ndryshon në varësi
ndryshimeve të fuqisë në
dalje sipas funksionit.
Ndryshimet e fuqisë në dalje gjatë
gatimit nuk janë keqfunksionime.
Ky nuk është keqfunksionim i
furrës.
Gatimi ka përfunduar,
por ventilatori i
ftohet po funksionon
akoma.
Për të ajrosur furrën,
ventilatori ftohës vazhdon
të punojë për rreth 3 minuta
pas përfundimit të gatimit.
Ky nuk është keqfunksionim i
furrës.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 23 5/21/2018 4:37:51 PM
24 Shqip
Zgjidhja e problemeve dhe kodet informuese
Zgjidhja e problemeve dhe kodet informuese
Problemi Shkaku Veprimi
Pjata rrotulluese
Gjatë rrotullimit, pjata
e rrotullimit del nga
vendi ose ndalon
rrotullimin.
Nuk ka unazë rrotulluese ose
unaza rrotulluese nuk është e
vendosur siç duhet.
Instaloni unazën rrotulluese dhe
pastaj provoni sërish.
Pjata rrotulluese
zvarritet gjatë
rrotullimit.
Unaza rrotulluese nuk është
e vendosur siç duhet, ka
shumë ushqim ose ena është
shumë e madhe dhe ndeshet
me pjesën e brendshme të
mikrovalës.
Rregulloni sasinë e ushqimit dhe
mos përdorni enë shumë të mëdha.
Pjata rrotulluese
kërcet gjatë
rrotullimit dhe është
e zhurmshme.
Në pjesën e poshtme të
furrës ka mbetje ushqimore.
Hiqni mbetjet ushqimore të
mbledhura në pjesën e poshtme të
furrës.
Kodet informuese
Kodet informuese SHKAKU Veprimi
C-d0
Butonat e komandimit
shtypen për mbi
10 sekonda.
Pastroni butonat dhe kontrolloni nëse
ka ujë në sipërfaqen rreth butonit. Nëse
ndodh sërish, fikni furrën me mikrovalë
mbi 30 sekonda dhe provoni ta caktoni
sërish. Nëse ndodh sërish, telefononi
pikën lokale të kujdesit ndaj klientit të
SAMSUNG.
SHËNIM
Nëse zgjidhja e sugjeruar nuk e zgjidh problemin, kontaktoni pikën lokale të kujdesit ndaj
klientit të SAMSUNG.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 24 5/21/2018 4:37:51 PM
Shqip 25
Specifikimet teknike
Specifikimet teknike
"SAMSUNG" përpiqet të përmirësojë produktet e tij në çdo kohë. Si specifikimet për dizajnin,
ashtu edhe këto udhëzime përdorimi i nënshtrohen ndryshimit pa njoftim.
Modeli MS23K3513**
Burimi i energjisë 230 V ~ 50 Hz AC
Konsumi i energjisë
Mikrovala 1150 W
Fuqia në dalje 100 W / 800 W - 6 nivele (IEC-705)
Norma e funksionimit 2450 MHz
Përmasat (Gj x L x Th)
Jashtë (duke përfshirë dorezën)
Dhomëza e furrës
489 x 275 x 374 mm
330 x 211 x 324 mm
Volumi 23 litra
Pesha
Neto Afërsisht 12,0 kg
Shënime
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 25 5/21/2018 4:37:51 PM
Shënime
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 26 5/21/2018 4:37:51 PM
Shënime
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 27 5/21/2018 4:37:51 PM
Ju lutemi, kini parasysh se garancia e "Samsung" NUK mbulon telefonatat për shërbim për të shpjeguar funksionimin e produktit, për të rregulluar instalimin e gabuar ose për të kryer pastrimin
ose mirëmbajtjen normale.
PYETJE OSE KOMENTE?
SHTETI TELEFONONI OSE NA VIZITONI NË INTERNET NË
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
BULGARIA *3000 Цена в мрежата
0800 111 31, Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH 800-SAMSUNG
(800-726786) www.samsung.com/cz/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
ROMANIA *8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT www.samsung.com/ro/support
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG
(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
DE68-04431M-02
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 28 5/21/2018 4:37:51 PM
Mikrotalasna pećnica
Korisnički priručnik
MS23K3513**
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 5/21/2018 4:37:53 PM
2 Srpski
Sadržaj
Sadržaj
Bezbednosna uputstva 3
Važna bezbednosna uputstva 3
Pravilno odlaganje ovog proizvoda
(Odlaganje električne i elektronske opreme) 7
Ugradnja 7
Dodatni elementi 7
Mesto postavljanja 8
Obrtno postolje 8
Održavanje 8
Čišćenje 8
Zamena (popravka) 9
Zaštita u slučaju dužeg perioda nekorišćenja 9
Karakteristike pećnice 9
Pećnica 9
Kontrolna tabla 10
Upotreba pećnice 10
Kako radi mikrotalasna pećnica 10
Proveravanje da li pećnica pravilno funkcioniše 11
Termička obrada/podgrevanje 11
Podešavanje vremena 12
Nivoi snage i menjanje vremena obrade 12
Podešavanje vremena obrade 13
Prekidanje obrade 13
Podešavanje režima za uštedu energije 13
Upotreba funkcije automatskog kuvanja 14
Korišćenje funkcije brzog odmrzavanja 16
Korišćenje funkcije omekšavanja/topljenja 17
Korišćenje omiljenih funkcija 18
Korišćene omiljene postavke 18
Korišćenje funkcija za uklanjanje mirisa 18
Korišćenje zaštite od dece 19
Isključivanje zvučnog signala 19
Vodič za posuđe 19
Vodič za obradu hrane 20
Rešavanje problema i informativni kodovi 22
Rešavanje problema 22
Informativni kôd 24
Tehničke specifikacije 25
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 2 5/21/2018 4:37:53 PM
Srpski 3
Bezbednosna uputstva
Bezbednosna uputstva
VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPOTREBU.
UPOZORENJE: U slučaju oštećenja vrata ili zaptivnog sistema
na vratima, pećnica se ne sme koristiti dok je ne popravi
stručna osoba.
UPOZORENJE: Servisiranje i bilo kakvu popravku koja
podrazumeva uklanjanje površine koja štiti od izlaganja
mikrotalasnoj energiji sme da obavlja isključivo stručna osoba.
UPOZORENJE: Tečnosti i ostala hrana ne smeju se zagrevati u
zatvorenim posudama jer postoji opasnost od eksplozije.
UPOZORENJE: Deci dozvoljavajte da koriste pećnicu bez
nadzora samo ako su dobila odgovarajuća uputstva, tako da
su u stanju da je koriste bezbedno i svesna su potencijalnih
opasnosti od nepravilne upotrebe.
Ovaj uređaj je predviđen samo za upotrebu u domaćinstvu i
nije predviđen za upotrebu u sledećim prilikama:
• kuhinje za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i u drugim
radnim okruženjima;
• farme;
• od strane gostiju u hotelima, motelima i drugim smeštajnim
objektima;
• u objektima koji pružaju usluge prenoćišta sa doručkom.
Koristite isključivo posuđe koje je pogodno za upotrebu u
mikrotalasnoj pećnici.
Pri zagrevanju hrane u plastičnim ili papirnim posudama,
nadgledajte rad pećnice jer se mogu zapaliti.
Mikrotalasna pećnica predviđena je za zagrevanje hrane i
napitaka. Sušenje hrane ili odeće i zagrevanje termo jastuka,
papuča, sunđera, mokrih krpa i sličnog može dovesti do
povreda ili požara.
Ako se pojavi dim, isključite uređaj pomoću prekidača ili iz
struje i ne otvarajte vrata da bi se eventualni plamen sam
ugasio.
Zagrevanje napitaka u mikrotalasnoj pećnici može dovesti do
zakasnelog proviranja sa prolivanjem, pa morate biti obazrivi
pri rukovanju posudom.
Sadržaj flašica za hranjenje i teglica sa hranom za bebe treba
promešati ili promućkati, a temperaturu treba proveriti pre
hranjenja kako ne bi došlo do opekotina.
Jaja u ljusci i cela kuvana jaja ne bi trebalo zagrevati u
mikrotalasnoj pećnici jer mogu da eksplodiraju, čak i nakon
završetka obrade u mikrotalasnoj pećnici.
Trebalo bi da redovno čistite pećnicu i uklanjate eventualne
ostatke hrane.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 3 5/21/2018 4:37:53 PM
4 Srpski
Bezbednosna uputstva
Bezbednosna uputstva
Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8 godina i starija,
kao i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, pod uslovom
da su svesne potencijalnih opasnosti i da ih odgovorna osoba
nadzire ili da im je dala uputstva za bezbedno korišćenje
uređaja. Deca ne smeju da se igraju sa uređajem. Čišćenje i
održavanje uređaja ne smeju da obavljaju deca bez nadzora
odraslih.
Ako je kabl za napajanje oštećen, moraju ga zameniti
proizvođač, ovlašćeni predstavnik servisa ili neko drugo
stručno lice da bi se izbegla opasnost.
Ovu pećnicu bi trebalo postaviti u odgovarajućem smeru i na
odgovarajućoj visini, tako da bude omogućen jednostavan
pristup unutrašnjosti i delu za kontrolu.
Pre prve upotrebe pećnice, ona bi prvo trebalo 10 minuta da
radi sa vodom, nakon čega može normalno da se koristi.
Ako pećnica proizvodi čudan zvuk, miris paljevine ili
dim, odmah isključite utikač iz zidne utičnice i obratite se
najbližem servisnom centru.
Mikrotalasna pećnica mora biti postavljena tako da pristup
utikaču bude slobodan.
Ako ne budete redovno održavali pećnicu, može doći do
propadanja površine, zbog čega može biti skraćen radni vek
uređaja ili doći do opasne situacije.
Ova mikrotalasna pećnica predviđena je za upotrebu
isključivo na radnoj površini (kao samostojeća) i ne sme da se
ugrađuje kao ugradni element.
Ne smete da koristite metalne posude za hranu i napitke
prilikom pripreme namirnica u mikrotalasnoj pećnici.
Vodite računa da ne pomerite obrtno postolje prilikom
vađenja posuda iz uređaja.
Uređaj ne sme da se čisti parom.
Ovaj uređaj ne sme da se čisti mlazom vode.
Ovaj uređaj nije predviđen za postavljanje unutar pokretnih
domova, kamp-prikolica i sličnih vozila.
Nije predviđeno da ovaj uređaj koriste osobe (što
podrazumeva decu) sa smanjenim fizičkim, čulnim ili
mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, osim
pod nadzorom ili prema uputstvima osobe koja je odgovorna
za njihovu bezbednost.
Decu bi trebalo nadgledati da se ne bi igrala uređajem.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 4 5/21/2018 4:37:53 PM
Srpski 5
Bezbednosna uputstva
Opšte mere bezbednosti
Samo kvalifikovani tehničar može obavljati popravke i modifikacije.
Nemojte da zagrevate hranu ili tečnosti u zatvorenim posudama u mikrotalasnoj pećnici.
Za čišćenje pećnice nemojte da koristite apotekarski benzin, razređivač, alkohol, paru ili
aparate za čišćenje pod pritiskom.
Pećnicu nemojte da postavljate: blizu grejača ili zapaljivog materijala; na mestima izloženim
vlazi, masnoći, prašini ili izloženim direktnoj sunčevoj svetlosti ili vodi; na mestima na kojima
može da dođe do curenja gasa; na neravnoj površini.
Ova pećnica mora da bude pravilno uzemljena u skladu sa lokalnim i državnim propisima.
Redovno koristite suvu krpu da biste uklonili strane supstance sa viljuški i kontakata utikača.
Nemojte da vučete, prekomerno savijate, kao ni da stavljate teške predmete na kabl za
napajanje.
U slučaju curenja gasa (propan, tečni gas itd.) odmah provetrite prostoriju. Nemojte da
dodirujete kabl za napajanje.
Nemojte da dodirujete kabl za napajanje vlažnim rukama.
Nemojte da isključujete kabl za napajanje dok pećnica radi.
Nemojte da stavljate prste niti strane supstance u pećnicu. Ako strane supstance uđu u pećnicu,
isključite kabl za napajanje i obratite se lokalnom servisnom centru kompanije Samsung.
Nemojte previše da pritiskate pećnicu i nemojte da je udarate.
Nemojte da stavljate pećnicu na lomljive predmete.
Proverite da li napon, frekvencija i jačina struje odgovaraju specifikacijama proizvoda.
Čvrsto priključite utikač kabla za napajanje u zidnu utičnicu. Nemojte da koristite adaptere sa
više priključaka, produžne kablove niti električne transformatore.
Nemojte da kačite kabl za napajanje na metalne objekte. Pobrinite se da se kabl nalazi između
predmeta ili iza pećnice.
Nemojte da koristite oštećeni utikač, kabl za napajanje ili zidnu utičnicu koja nije dobro
pričvršćena. U slučaju oštećenja utikača ili kablova za napajanje obratite se lokalnom
servisnom centru kompanije Samsung.
Nemojte da sipate niti da prskate vodu direktno na pećnicu.
Nemojte da stavljate predmete na pećnicu, unutar pećnice niti na vrata pećnice.
Nemojte prskanjem da nanosite isparljive supstance, kao što su insekticidi, na pećnicu.
Ne stavljajte zapaljive materijale u pećnicu. Budući da alkoholna isparenja mogu da dođu u
kontakt sa vrelim delovima pećnice, budite oprezni prilikom zagrevanja hrane ili pića koji
sadrže alkohol.
Deca se mogu udariti o vrata ili prikleštiti prste u vratima. Kada otvarate/zatvarate vrata, neka
deca budu na bezbednoj udaljenosti.
Upozorenje za mikrotalasnu pećnicu
Zagrevanje napitaka u mikrotalasnoj pećnici može dovesti do zakasnelog eruptivnog vrenja;
uvek budite oprezni pri rukovanju posudom. Uvek sačekajte najmanje 20 sekundi pre
rukovanja napicima. Ako je potrebno, mešajte tokom grejanja. Uvek mešajte nakon grejanja.
U slučaju nastanka opekotine, pratite sledeća uputstva za prvu pomoć:
1. Opečeni deo tela potopite u hladnu vodu u trajanju od najmanje 10 minuta.
2. Pokrijte ga čistim, suvim zavojem.
3. Ne nanosite nikakve kreme, ulja niti losione.
Nemojte da stavljate posudu za pečenje i rešetku za pećnicu u vodu odmah nakon obrade
hrane da ih ne biste oštetili.
Nemojte da koristite pećnicu za prženje u dubokom ulju jer nije moguće kontrolisati
temperaturu ulja. Vrelo ulje može iznenada da pokipi.
Predostrožnosti za mikrotalasnu pećnicu
Koristite samo posuđe predviđeno za korišćenje u mikrotalasnoj pećnici. Nemojte da koristite
metalne posude, tanjire sa pozlaćenim ili srebrnim rubovima, ražnjeve itd.
Uklonite žičane veze. Postoji mogućnost stvaranja električnog luka.
Nemojte da koristite pećnicu za sušenje papira ili odeće.
Koristite kraće vreme za manje količine hrane kako biste sprečili pregrevanje i zagorevanje.
Utikač i kabl za napajanje držite dalje od izvora vode i toplote.
Da biste izbegli rizik od eksplozije, nemojte da zagrevate jaja u ljusci niti tvrdo kuvana jaja.
Nemojte da zagrevate hermetički zatvorene ili vakuumirane posude, koštunjavo voće, paradajz
itd.
Nemojte da pokrivate ventilacione otvore tkaninom ili papirom. To stvara rizik od požara.
Pećnica može da se pregreje i da se automatski isključi, nakon čega će ostati isključena dok se
dovoljno ne ohladi.
Uvek koristite kuhinjske rukavice prilikom vađenja posuda.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 5 5/21/2018 4:37:53 PM
6 Srpski
Bezbednosna uputstva
Bezbednosna uputstva
Ograničena garancija
Kompanija Samsung naplaćuje zamenu dodatnog elementa ili otklanjanje estetskih nedostataka
ako je do oštećenja uređaja ili dodatnog elementa došlo krivicom korisnika. Ova napomena
odnosi se na sledeće:
• Vrata, ručke, spoljna tabla ili kontrolna tabla koje su ulubljene, izgrebane ili neispravne.
• Polomljeno ili izgubljeno ležište, valjak, spojnica ili žičana rešetka.
Koristite ovu pećnicu samo u predviđene svrhe, kao što je opisano u ovom priručniku.
Upozorenja i važna bezbednosna uputstva iz ovog priručnika ne obuhvataju sve moguće
uslove i situacije do kojih može doći. Dužni ste da razborito, oprezno i pažljivo postupate pri
postavljanju, održavanju i korišćenju pećnice.
Zbog toga što se sledeća uputstva za upotrebu odnose na različite modele, karakteristike
vaše mikrotalasne pećnice mogu da se razlikuju od onih opisanih u ovom priručniku, a možda
neće biti primenljivi ni svi znakovi upozorenja. Ako imate pitanja ili nedoumice, obratite se
lokalnom servisnom centru ili potražite pomoć i informacije na adresi www.samsung.com.
Ovu pećnicu koristite samo za zagrevanje hrane. Namenjena je isključivo za upotrebu u
domaćinstvu. Nemojte da zagrevate nijednu vrstu tekstila, kao ni jastuke napunjene zrnevljem.
Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za oštećenja izazvana nepravilnim ili neispravnim
korišćenjem pećnice.
Da biste izbegli habanje površine pećnice i opasne situacije, uvek održavajte pećnicu čistom.
Definicija grupe proizvoda
Ovaj proizvod spada u ISM opremu (eng. za „industrijska, naučna i medicinska oprema“) grupe
2, klase B. Definicija grupe 2 u koju spada sva ISM oprema koja generiše radiofrekventnu
energiju i/ili je koristi za tretiranje materijala u obliku elektromagnetnog zračenja, kao i EDM
oprema i oprema za elektrolučno zavarivanje.
Oprema klase B je oprema pogodna za korišćenje u domaćinstvu i u okruženjima koja
imaju direktnu vezu sa mrežom za napajanje niskog napona koja se koristi za snabdevanje
stambenih objekata strujom.
Tečnosti promešajte na polovini grejanja ili nakon grejanja, pa ih ostavite bar 20 minuta nakon
grejanja kako biste sprečili da dođe do proviranja sa prolivanjem.
Prilikom otvaranja vrata pećnice trebalo bi da stojite na udaljenosti ispružene ruke kako biste
sprečili da vas opeče vreo vazduh ili para koja izlazi iz pećnice.
Nemojte da uključujete pećnicu kada je prazna. Pećnica će se automatski isključiti nakon
30 minuta iz bezbednosnih razloga. Preporučuje se da u pećnici uvek stoji čaša vode koja će
upijati mikrotalasnu energiju ako dođe do slučajnog uključivanja pećnice.
Pećnicu postavite poštujući propisana rastojanja od drugih predmeta koja su navedena u ovom
priručniku. (Pogledajte odeljak „Instaliranje mikrotalasne pećnice“.)
Budite pažljivi prilikom priključivanja električnih uređaja u utičnice u blizini pećnice.
Predostrožnosti za rad mikrotalasne pećnice
Ako se ne pridržavate sledećih mera predostrožnosti rizikujete da budete izloženi štetnom
dejstvu mikrotalasne energije.
• Nemojte da uključujete pećnicu dok su vrata otvorena. Nemojte da modifikujete sigurnosne
brave (brave na vratima). Nemojte ništa da stavljate u otvore za sigurnosno zatvaranje.
• Nemojte da stavljate predmete između vrata pećnice i otvora pećnice i pazite da se ostaci
hrane ili sredstva za čišćenje ne skupljaju na zaptivnim površinama. Vrata i zaptivne
površine vrata održavajte čistim tako što ćete ih nakon svake upotrebe obrisati vlažnom
krpom, a zatim i mekom suvom krpom.
• Nemojte da uključujete pećnicu ako je oštećena. Uključite je tek nakon što je popravi
kvalifikovani serviser.
Važno: Vrata pećnice moraju da budu pravilno zatvorena. Vrata ne smeju da budu savijena;
šarke vrata ne smeju da budu polomljene ili rasklimane; zaptivni sistem na vratima i
zaptivne površine ne smeju da budu oštećeni.
• Samo kvalifikovani serviser može da vrši podešavanja i popravke.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 6 5/21/2018 4:37:54 PM
Srpski 7
Ugradnja
Pravilno odlaganje ovog proizvoda
(Odlaganje električne i elektronske opreme)
(Primenjuje su u zemljama sa odvojenim sistemima za
prikupljanje otpada)
Ovo obeležje na proizvodu, dodaci ili dokumentacija označavaju to da
proizvod i njegovi elektronski dodaci (npr. punjač, slušalice, USB kabl)
ne bi smeli da se odlažu zajedno sa ostalim otpadom iz domaćinstva,
kada im istekne vek trajanja. Da biste sprečili moguće ugrožavanje
čovekove okoline ili ljudskog zdravlja usled nekontrolisanog
odlaganja, odvojite ove proizvode od ostalog otpada i odgovorno
ga reciklirajte kako biste promovisali trajnu ponovnu upotrebu
materijalnih resursa.
Kućni korisnici treba da se obrate prodavcu kod koga su kupili
ovaj proizvod ili lokalnoj državnoj ustanovi kako bi se upoznali sa
detaljima o mestu i načinu na koji mogu da izvrše recikliranje ovih
proizvoda koje će biti bezbedno po čovekovu okolinu.
Poslovni korisnici treba da se obrate dobavljaču i provere uslove
i odredbe ugovora o kupovini. Ovaj proizvod i njegovi elektronski
dodaci prilikom odlaganja ne treba da se mešaju saostalim
komercijalnim otpadom.
Informacije o naporima kompanije Samsung da doprinese očuvanju životne sredine i o
specifičnim zakonskim obavezama u pogledu proizvoda, npr. Direktivi o registraciji, evaluaciji,
autorizaciji i restrikcijama hemikalija (REACH), potražite na sledećoj adresi: samsung.com/uk/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Ugradnja
Dodatni elementi
U zavisnosti od toga koji ste model kupili, dobićete nekoliko dodatnih elemenata koje možete
da koristite na različite načine.
01
01 Obrtni prsten, postavlja se na sredinu pećnice.
Namena: Obrtni prsten drži obrtno
postolje.
02
02 Obrtno postolje – postavlja se na obrtni
prsten tako da centralni deo bude pričvršćen
za spojnicu.
Namena: Obrtno postolje služi kao glavna
površina za obradu hrane, a može
se lako izvaditi radi čišćenja.
VAŽNO
NEMOJTE da koristite mikrotalasnu pećnicu bez obrtnog prstena i obrtnog postolja.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 7 5/21/2018 4:37:54 PM
8 Srpski
Održavanje
Mesto postavljanja
10 cm iza
20 cm
iznad
10 cm sa
strane
85 cm od poda
• Izaberite ravnu, nivelisanu površinu koja se
nalazi na visini od oko 85 cm u odnosu na pod.
Površina mora da drži težinu pećnice.
• Ostavite najmanje 10 cm prostora za ventilaciju
od zadnjeg zida i sa obe bočne strane pećnice i
20 cm od gornje strane.
• Pećnicu nemojte da postavljate na vrućim ili
vlažnim mestima, npr. pored druge mikrotalasne
pećnice ili radijatora.
• Pridržavajte se specifikacija ove pećnice koje
se odnose na napajanje električnom energijom.
Ako vam je neophodan produžni kabl, upotrebite
isključivo odobren.
• Pre prve upotrebe pećnice vlažnom krpom
obrišite njenu unutrašnjost i zaptivni sistem na
vratima.
Obrtno postolje
Uklonite sve materijale za pakovanje iz pećnice.
Postavite obrtni prsten i obrtno postolje. Proverite
da li obrtno postolje može da se okreće.
Održavanje
Čišćenje
Redovno čistite pećnicu da biste sprečili nakupljanje nečistoća na pećnici i unutar pećnice.
Takođe obratite posebnu pažnju na vrata, zaptivne površine vrata i obrtno postolje i obrtni
prsten (samo kod određenih modela).
Ako vrata ne mogu lako da se otvore ili zatvore, prvo proverite da li se nakupilo nečistoća
na zaptivnom sistemu na vratima. Mekom krpom navlaženom vodom u koju je rastvoren
deterdžent očistite unutrašnju i spoljašnju stranu pećnice. Isperite i dobro osušite.
Da biste otklonili uporne nečistoće neprijatnog mirisa sa unutrašnje strane pećnice
1. U praznu pećnicu stavite šolju razblaženog soka od limuna na sredinu obrtnog postolja.
2. Zagrejte pećnicu na maksimalan nivo snage u trajanju od 10 minuta.
3. Kada se ciklus završi, sačekajte dok se pećnica ohladi. Zatim otvorite vrata i očistite prostor
za obradu hrane.
Da biste očistili unutrašnjost modela sa pokretnim grejačem
Da biste očistili gornju oblast prostora za obradu
hrane, spustite gornji grejač za 45° kao što je
prikazano. Tako ćete lakše očistiti gornju oblast.
Kada završite čišćenje, vratite grejač u početni
položaj.
OPREZ
• Održavajte čistoću vrata i zaptivnih površina vrata da bi se ona lako otvarala i zatvarala. U
suprotnom, može doći do skraćivanja radnog veka pećnice.
• Pazite da ne prolijete vodu u ventilacione otvore pećnice.
• Prilikom korišćenja nemojte koristiti abrazivna ili hemijska sredstva.
• Nakon svake upotrebe pećnice, blagim deterdžentom očistite prostor za obradu hrane nakon
što se pećnica ohladi.
Ugradnja
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 8 5/21/2018 4:37:54 PM
Srpski 9
Karakteristike pećnice
Zamena (popravka)
UPOZORENJE
Ova pećnica ne sadrži delove koje može da zameni korisnik. Nemojte pokušavati da sami
zamenite deo ili da popravljate pećnicu.
• Ako se javi problem sa šarkama, zaptivnim sistemom i/ili vratima, obratite se za tehničku
pomoć kvalifikovanom serviseru ili lokalnom servisnom centru kompanije Samsung.
• Ako želite da zamenite sijalicu, obratite se lokalnom servisnom centru kompanije Samsung.
Nemojte je sami zamenjivati.
• Ako se javi problem sa spoljašnjim kućištem pećnice, prvo isključite kabl za napajanje iz
izvora napajanja, a zatim se obratite lokalnom servisnom centru kompanije Samsung.
Zaštita u slučaju dužeg perioda nekorišćenja
• Ako ne koristite pećnicu duži period, isključite kabl za napajanje iz zidne utičnice i premestite
pećnicu na suvo mesto bez prašine. Prašina i vlaga koje se nakupe unutar pećnice mogu da
utiču na njen rad.
Karakteristike pećnice
Pećnica
01 02 04
09 100706
03
0805
01 Drška na vratima 02 Vrata 03 Ventilacioni otvori
04 Sijalica 05 Bravice vrata 06 Obrtno postolje
07 Spojnica
08 Obrtni prsten
09 Rupice za zatvaranje vrata
10 Kontrolna tabla
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 9 5/21/2018 4:37:55 PM
10 Srpski
Upotreba pećnice
Kontrolna tabla
01
03
05
07
12
09
02
04
06
08
11
10
01 Dugme Auto Cook (Automatsko kuvanje)
02 Dugme Quick Defrost (Brzo odmrzavanje)
03 Dugme Soften/Melt (Omekšavanje/Topljenje)
04 Dugme Favorite (Omiljeni)
05 Dugme Microwave (Mikrotalasna)
06 Dugme Deodorization
(Uklanjanje neprijatnih mirisa)
07 Dugme Child Lock (Roditeljska kontrola)
08 Dugme Select/Clock (Izbor/Sat)
09 Dugme sa strelicom nadole
10 Dugme sa strelicom nagore
11 Dugme STOP/ECO (STOP/EKONOMIČAN REŽIM)
12 Dugme START/+30s
Upotreba pećnice
Kako radi mikrotalasna pećnica
Mikrotalasi su elektromagnetni talasi visoke frekvencije. Energija koja se oslobađa omogućava
obradu ili podgrevanje hrane bez promene njenog oblika i boje.
Mikrotalasnu pećnicu možete koristiti za:
• Odmrzavanje
• Podgrevanje
• Termičku obradu
Princip termičke obrade.
1. Mikrotalasi koje proizvodi magnetron,
reflektovani u unutrašnjosti pećnice,
ravnomerno se raspoređuju dok se hrana
vrti na obrtnom postolju. Tako se hrana
ravnomerno termički obrađuje.
2. Hrana apsorbuje mikrotalase do dubine od
2,5 cm (1 inča). Termička obrada se dalje
nastavlja prenosom toplote kroz hranu.
3. Vreme obrade hrane varira zavisno od
posude i svojstava hrane:
• Količine i gustine
• Sadržaja vode
• Početne temperature (iz frižidera ili ne)
VAŽNO
Pošto se sredina hrane obrađuje prenosom toplote, obrada se nastavlja čak i nakon što izvadite
hranu iz pećnice. U receptima i ovom priručniku navedeno je koliko vremena hrana treba da
odstoji posle obrade i to se mora poštovati kako bi se postiglo:
• Ravnomerna obrada hrane do same sredine.
• Ista temperatura u celom jelu.
Karakteristike pećnice
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 10 5/21/2018 4:37:55 PM
Srpski 11
Upotreba pećnice
Proveravanje da li pećnica pravilno funkcioniše
Sledeća jednostavna procedura omogućava vam da proverite da li pećnica sve vreme
pravilno radi. Ako niste sigurni, više detalja potražite u odeljku „Rešavanje problema“ na
stranicama 22–24.
NAPOMENA
Utikač pećnice treba da se uključi u odgovarajuću zidnu utičnicu. Obrtno postolje mora biti na
svom mestu u pećnici. Ako se koristi nivo snage niži od maksimalnog (100% – 800 W), biće
potrebno više vremena da voda proključa.
Otvorite vrata pećnice tako što ćete povući ručku koja se nalazi sa gornje strane vrata.
Postavite čašu sa vodom na obrtno postolje. Zatvorite vrata.
Pritisnite dugme START/+30s i podesite vreme na
4 ili 5 minuta tako što ćete dugme START/+30s
pritisnuti odgovarajući broj puta.
Rezultat: Pećnica će zagrevati vodu 4 ili
5 minuta.
Na kraju procesa, trebalo bi da voda
proključa.
Termička obrada/podgrevanje
Sledeće procedure objašnjavaju kako se termički obrađuje i podgreva hrana.
VAŽNO
UVEK proverite postavke obrade ako nameravate da ostavite pećnicu bez nadzora.
Otvorite vrata. Postavite hranu na sredinu obrtnog postolja. Zatvorite vrata. Nemojte da
uključujete mikrotalasnu pećnicu kada je prazna.
1
1. Pritisnite dugme Microwave (Mikrotalasna).
Rezultat: Pojaviće se oznaka 800 W
(maksimalna snaga obrade):
(režim mikrotalasne)
2
2. Izaberite odgovarajući nivo snage pomoću
dugmadi sa strelicama nagore i nadole.
(Pogledajte tabelu sa nivoima snage.)
Zatim pritisnite dugme Select/Clock (Izbor/
Sat).
4
3
3. Podesite vreme kuvanja pomoću dugmadi sa
strelicama nagore i nadole.
Rezultat: Prikazano je vreme obrade.
4. Pritisnite dugme START/+30s.
Rezultat: Svetlo u pećnici se uključuje, a obrtno
postolje počinje da se okreće. Počinje
kuvanje, a po završetku kuvanja:
1) Pećnica će se oglasiti zvučnim signalom
4 puta.
2) Poslednji signal će se čuti 3 puta (jednom
na svaki minut).
3) Ponovo će se prikazati trenutno vreme.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 11 5/21/2018 4:37:56 PM
12 Srpski
Upotreba pećnice
Upotreba pećnice
Podešavanje vremena
Kad se uključi napajanje, na ekranu se automatski prikaže „88:88“, a zatim „12:00“.
Podesite trenutno vreme. Vreme može biti prikazano u 24-časovnom ili 12-časovnom formatu.
Sat morate podesiti:
• Pri postavljanju mikrotalasne pećnice
• Nakon nestanka struje
NAPOMENA
Ne zaboravite da ponovo podesite sat na prelazu sa letnjeg na zimsko računanje vremena i
obrnuto.
1
1. Pritisnite dugme Select/Clock (Izbor/sat).
4
3
2
2. Izaberite 24-časovni ili 12-časovni prikaz
vremena pomoću dugmadi sa strelicama
nagore i nadole. Zatim pritisnite dugme Select/
Clock (Izbor/Sat).
3. Pomoću dugmadi sa strelicama nagore i nadole
podesite sat. Zatim pritisnite dugme Select/
Clock (Izbor/Sat).
4. Pomoću dugmadi sa strelicama nagore i nadole
podesite minute.
5
5. Kada podesite odgovarajuće vreme, pritisnite
dugme Select/Clock (Izbor/Sat) da biste
aktivirali sat.
Rezultat: Vreme se prikazuje kad god se
mikrotalasna pećnica ne koristi.
Nivoi snage i menjanje vremena obrade
Pomoću funkcije nivoa snage možete podesiti količinu potrošene energije, a samim tim i
potrebno vreme za obradu ili podgrevanje hrane, u skladu sa vrstom i količinom hrane.
Dostupno je šest nivoa snage.
Nivo snage Procenat Snaga
VISOKA 100% 800 W
SREDNJE VISOKA 75 % 600 W
SREDNJA 56 % 450 W
SREDNJA NIŽA 38 % 300 W
ODMRZAVANJE 23 % 180 W
NISKA 13 % 100 W
Vreme obrade navedeno u receptima i u ovom priručniku odgovara naznačenom nivou snage.
Ako izaberete… Obrada će trajati…
Viši nivo snage
Niži nivo snage
Smanjeno
Povećano
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 12 5/21/2018 4:37:56 PM
Srpski 13
Upotreba pećnice
Podešavanje vremena obrade
Možete da produžite vreme obrade hrane pritiskom na dugme START/+30s jednom za svakih
30 sekundi koje želite da dodate.
• Da biste u bilo kom trenutku proverili kako napreduje obrada, samo otvorite vrata
• Povećajte preostalo vreme obrade
1
2
1. način
Da biste produžili vreme kuvanja tokom samog
kuvanja, pritisnite dugme START/+30s jedanput za
svakih 30 sekundi koj želite da dodate.
• Primer: Da biste produžili vreme obrade za tri
minuta, pritisnite dugme START/+30s šest puta.
2. način
Podesite vreme kuvanja pomoću dugmadi sa
strelicama nagore i nadole.
Prekidanje obrade
Obradu možete prekinuti u bilo kom trenutku kako biste:
• Proverili hranu
• Okrenuli ili promešali jelo
• Ostavili jelo da odstoji
Da biste prekinuli obradu...
Onda...
Privremeno Otvorite vrata ili jednom pritisnite dugme STOP/ECO
(STOP/EKONOMIČAN REŽIM).
Rezultat: Obrada se prekida.
Da bi se nastavila obrada hrane, ponovo zatvorite vrata i
pritisnite dugme START/+30s.
Potpuno Jednom pritisnite dugme STOP/ECO (STOP/EKONOMIČAN REŽIM).
Rezultat: Obrada se prekida.
Ako želite da poništite postavke obrade hrane, ponovo pritisnite
dugme STOP/ECO (STOP/EKONOMIČAN REŽIM).
Podešavanje režima za uštedu energije
Pećnica ima režim za uštedu energije.
• Pritisnite dugme STOP/ECO (STOP/EKONOMIČAN
REŽIM).
Rezultat: Ekran će se isključiti.
• Da biste isključili režim za uštedu energije,
otvorite vrata ili pritisnite dugme STOP/ECO
(STOP/EKONOMIČAN REŽIM) nakon čega će se
na ekranu prikazati trenutno vreme. Pećnica je
spremna za upotrebu.
NAPOMENA
Funkcija automatske uštede energije
Ako ne izaberete nijednu funkciju tokom podešavanja ili rada uređaja, uz privremeno
zaustavljanje, ova funkcija će biti otkazana i posle 25 minuta će se prikazati sat.
Lampica pećnice će se isključiti 5 minuta nakon otvaranja vrata.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 13 5/21/2018 4:37:57 PM
14 Srpski
Upotreba pećnice
Upotreba pećnice
Sledeća tabela sadrži količine i odgovarajuća uputstva za 20 unapred programiranih vremena
obrade. Ovi programi koriste samo mikrotalasnu energiju.
Kôd/hrana Veličina porcije Uputstvo
1
Ohlađeno
Gotovo jelo
300-350 g Stavite hranu na keramički tanjir i pokrijte providnom folijom
za mikrotalasnu. Ovaj program je prikladan za jela koja se
sastoje od 3 komponente (npr. meso sa sosom, povrće i prilozi
kao što su krompir, pirinač ili testenine).
Ostavite da odstoji 2-3 minuta.
2
Ohlađeno
Gotovo jelo
400-450 g
3
Ohlađeno
Jelo bez mesa
300-350 g Stavite hranu na keramički tanjir i pokrijte providnom folijom
za mikrotalasnu. Ovaj program je prikladan za jela koja se
sastoje od 2 komponente (npr. špagete sa sosom ili pirinač sa
povrćem). Ostavite da odstoji 2-3 minuta.
4
Ohlađeno
Jelo bez mesa
400-450 g
5
Brokoli
250 g Operite i očistite svež brokoli i pripremite cvetove.
Ravnomerno je rasporedite u staklenu činiju sa poklopcem.
Dodajte 30 ml (2 kašike) vode ako kuvate količinu od 250 g.
Stavite činiju na sredinu obrtnog postolja. Pripremajte
poklopljeno. Promešajte nakon pripreme.
Ostavite da odstoji 1–2 minuta.
6
Šargarepa
250 g Operite i očistite šargarepu, a zatim je isecite na jednake
kolutove. Ravnomerno je rasporedite u staklenu činiju sa
poklopcem. Dodajte 30 ml (2 kašike) vode ako kuvate količinu
od 250 g.
Stavite činiju na sredinu obrtnog postolja. Pripremajte
poklopljeno. Promešajte nakon pripreme.
Ostavite da odstoji 1-2 minuta.
Upotreba funkcije automatskog kuvanja
Funkcija Automatsko kuvanje ima 20 unapred programiranih vremena kuvanja. Ne morate da
podešavate vreme obrade niti nivo snage.
Veličinu porcija možete da podesite pomoću dugmadi sa strelicama nagore i nadole.
VAŽNO
Koristite samo posude predviđeno za korišćenje u mikrotalasnoj pećnici.
Prvo postavite hranu na sredinu obrtnog postolja i zatvorite vrata.
1
1. Pritisnite dugme Auto Cook (Automatsko
kuvanje).
2
2. Izaberite vrstu hrane koju kuvate pomoću
dugmadi sa strelicama nagore i nadole. Zatim
pritisnite dugme Select/Clock (Izbor/Sat).
3
3. Pritisnite dugme START/+30s.
Rezultat: Hrana se obrađuje u skladu sa
izabranom unapred programiranom
postavkom.
1) Pećnica će se oglasiti zvučnim signalom
4 puta.
2) Poslednji signal će se čuti 3 puta (jednom
na svaki minut).
3) Ponovo će se prikazati trenutno vreme.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 14 5/21/2018 4:37:57 PM
Srpski 15
Upotreba pećnice
Kôd/hrana Veličina porcije Uputstvo
7
Boranija
250 g Operite i očistite boraniju. Ravnomerno je rasporedite u
staklenu činiju sa poklopcem. Dodajte 30 ml (2 kašike) vode
ako kuvate količinu od 250 g.
Stavite činiju na sredinu obrtnog postolja. Pripremajte
poklopljeno. Promešajte nakon pripreme.
Ostavite da odstoji 1-2 minuta.
8
Spanać
150 g Operite i očistite spanać. Stavite ga u staklenu činiju sa
poklopcem. Nemojte dodavati vodu. Stavite činiju na sredinu
obrtnog postolja. Pripremajte poklopljeno. Promešajte nakon
pripreme. Ostavite da odstoji 1-2 minuta.
9
Klip kukuruza
250 g Operite i očistite kukuruz, pa ga stavite u ovalnu staklenu
posudu. Pokrijte providnom folijom za mikrotalasnu i izbušite
foliju. Ostavite da odstoji 1-2 minuta.
10
Oljušten
krompir
250 g Operite i oljuštite krompire, a zatim ih isecite na jednake
komade. Stavite ih u staklenu činiju sa poklopcem.
Dodajte 45-60 ml (3-4 kašike) vode. Stavite činiju na sredinu
obrtnog postolja. Pripremajte poklopljeno.
Ostavite da odstoji 2-3 minuta.
11
Integralni
pirinač
125 g Koristite veliku posudu od vatrostalnog stakla sa poklopcem.
Dodajte dva puta veću količinu hladne vode (250 ml).
Pripremajte poklopljeno. Promešajte pre nego što ostavite da
odstoji i dodajte so i začinsko bilje.
Ostavite da odstoji 5-10 minuta.
12
Integralni
makaroni
125 g Koristite veliku posudu od vatrostalnog stakla sa poklopcem.
Dodajte 500 ml kipuće vode, prstohvat soli i dobro promešajte.
Kuvajte otklopljeno. Promešajte pre nego što ostavite da
odstoji, a zatim dobro ocedite. Ostavite da odstoji 1 minut.
13
Kinoa
125 g Koristite veliku posudu od vatrostalnog stakla sa poklopcem.
Dodajte dva puta veću količinu hladne vode (250 ml).
Pripremajte poklopljeno. Promešajte pre nego što ostavite
da odstoji i dodajte so i začinsko bilje. Ostavite da odstoji
1-3 minuta.
Kôd/hrana Veličina porcije Uputstvo
14
Bulgur
125 g Koristite veliku posudu od vatrostalnog stakla sa poklopcem.
Dodajte dva puta veću količinu hladne vode (250 ml).
Pripremajte poklopljeno. Promešajte pre nego što ostavite da
odstoji i dodajte so i začinsko bilje.
Ostavite da odstoji 2-5 minuta.
15
Pileća prsa
300 g Operite komade i stavite ih na keramički tanjir.
Pokrijte providnom folijom pogodnom za mikrotalasne
pećnice. Izbušite foliju.
Stavite činiju na obrtno postolje. Ostavite da odstoji 2 minuta.
16
Ćureća prsa
300 g Operite komade i stavite ih na keramički tanjir.
Pokrijte providnom folijom pogodnom za mikrotalasne
pećnice. Izbušite foliju.
Stavite činiju na obrtno postolje. Ostavite da odstoji 2 minuta.
17
Sveži fileti ribe
300 g Operite ribu i stavite je na keramički tanjir, pa dodajte 1 kašiku
limunovog soka. Pokrijte providnom folijom pogodnom za
mikrotalasne pećnice. Izbušite foliju. Stavite činiju na obrtno
postolje.
Ostavite da odstoji 1-2 minuta.
18
Sveži fileti
lososa
300 g Operite ribu i stavite je na keramički tanjir, pa dodajte 1 kašiku
limunovog soka. Pokrijte providnom folijom pogodnom za
mikrotalasne pećnice. Izbušite foliju. Stavite činiju na obrtno
postolje.
Ostavite da odstoji 1-2 minuta.
19
Sveže kozice
250 g Operite kozice i stavite ih na keramički tanjir, pa dodajte
1 kašiku limunovog soka. Pokrijte providnom folijom
pogodnom za mikrotalasne pećnice. Izbušite foliju. Stavite
činiju na obrtno postolje.
Ostavite da odstoji 1-2 minuta.
20
Sveža pastrmka
200 g Stavite 1 svežu celu ribu u posudu predviđenu za pećnicu.
Dodajte prstohvat soli, 1 kašiku limunovog soka i začinsko
bilje. Pokrijte providnom folijom pogodnom za mikrotalasne
pećnice. Izbušite foliju.
Stavite činiju na obrtno postolje. Ostavite da odstoji 2 minuta.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 15 5/21/2018 4:37:57 PM
16 Srpski
Upotreba pećnice
Upotreba pećnice
U sledećoj tabeli se nalaze razni programi za Quick Defrost (Brzo odmrzavanje), količine hrane, vreme
nakon kuvanja i odgovarajuća uputstva. Pre odmrzavanja, uklonite sav materijal za pakovanje. Meso,
živinu, ribu, povrće ili hleb stavite na ravan stakleni tanjir ili na ravnu keramičku podlogu.
Kôd/hrana Veličina porcije Uputstvo
1
Meso
200-1500 g Zaštitite ivice aluminijumskom folijom. Okrenite meso kad
se začuje zvučni signal. Ovaj program se može koristiti za
govedinu, jagnjetinu, svinjetinu, šnicle, odreske, mleveno
meso.
Ostavite da odstoji 20-60 minuta.
2
Živina
200-1500 g Krajeve bataka i krila zaštitite aluminijumskom folijom.
Okrenite živinsko meso kad se začuje zvučni signal. Ovaj
program je pogodan za celo pile, kao i za komade piletine.
Ostavite da odstoji 20-60 minuta.
3
Riba
200-1500 g Rep ribe zaštitite aluminijumskom folijom. Okrenite ribu kad
se začuje zvučni signal. Ovaj program je pogodan za celu
ribu, kao i za riblje filete.
Ostavite da odstoji 20-60 minuta.
4
Povrće
200-1500 g Zaleđeno povrće ravnomerno rasporedite u staklenoj posudi
sa ravnim dnom. Okrenite ili promešajte zaleđeno povrće
kada budete čuli zvučni signal.
Ovaj program je prikladan za sve vrste zaleđenog povrća.
Ostavite da odstoji 5-20 minuta.
5
Hleb
200-1500 g Stavite hleb horizontalno na list kuhinjskog papira i okrenite
ga kada se začuje zvučni signal. Stavite kolač na keramički
tanjir i ako je moguće okrenite ga kada se začuje zvučni
signal. (Pećnica nastavlja sa radom i zaustavlja se kad
otvorite vrata.) Ovaj program je pogodan za sve vrste hleba,
sečenog ili celog, kao i za kiflice i bagete. Kiflice poređajte
u krug. Ovaj program je pogodan za sve vrste kolača
sa kvascem, biskvit, kolače sa sirom i lisnato testo. Nije
pogodan za kolače sa testom bez kvasca, voćne i kremaste
kolače, kao ni za kolače sa čokoladnim prelivom.
Ostavite da odstoji 10- 30 minuta.
Korišćenje funkcije brzog odmrzavanja
Pomoću funkcije Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) možete da odmrznete meso, živinu, ribu, povrće
i hleb. Vreme odmrzavanja i nivo snage podešavaju se automatski. Izaberite samo program i težinu.
NAPOMENA
Koristite samo posude predviđene za korišćenje sa mikrotalasnom pećnicom.
Otvorite vrata. Stavite keramički tanjir sa smrznutom hranom na sredinu obrtnog postolja. Zatvorite vrata.
1
1. Pritisnite dugme Quick Defrost (Brzo
odmrzavanje).
2
2. Izaberite vrstu hrane koju kuvate pomoću
dugmadi sa strelicama nagore i nadole. Zatim
pritisnite dugme Select/Clock (Izbor/Sat).
3
4
5
3. Izaberite veličinu porcije pomoću dugmadi sa
strelicama nagore i nadole. (Pogledajte tabelu
sa strane.)
4. Pritisnite dugme START/+30s.
Rezultat:
• Odmrzavanje počinje.
• Tokom ciklusa odmrzavanja, pećnica će
oglasiti zvučnim signalom da vas podseti da
okrenete hranu.
5. Ponovo pritisnite dugme START/+30s da biste
dovršili odmrzavanje.
Rezultat:
1) Pećnica će se oglasiti zvučnim signalom 4 puta.
2) Poslednji signal će se čuti 3 puta (jednom na
svaki minut).
3) Ponovo će se prikazati trenutno vreme.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 16 5/21/2018 4:37:57 PM
Srpski 17
Upotreba pećnice
U sledećoj tabeli prikazani su programi funkcije Soften/Melt (Omekšavanje/Topljenje), količine
hrane i odgovarajuća uputstva. Ovi programi koriste samo mikrotalasnu energiju.
Kôd/hrana Veličina porcije Uputstvo
1
Topljenje
maslaca
50 g
100 g
Isecite maslac na 3 ili 4 dela i stavite ih u malu staklenu
činiju. Otopite u nepoklopljenoj činiji. Promešajte nakon
pripreme. Ostavite da odstoji 1–2 minuta.
2
Topljenje crne
čokolade
50 g
100 g
Nastružite crnu čokoladu u malu staklenu činiju. Otopite u
nepoklopljenoj činiji. Promešajte nakon otapanja. Ostavite
da odstoji 1–2 minuta.
3
Topljenje šećera
25 g
50 g
Sipajte šećer u malu staklenu činiju. Dodajte 10 ml vode
za 25 g, a 20 ml za 50 g.
Otopite u nepoklopljenoj činiji. Stavite rukavice za pećnicu
i pažljivo izvadite! Pomoću kašike ili viljuške sipajte
dekoracije od karamele na papir za pečenje. Ostavite da
odstoji 10 minuta dok se ne osuši, pa sklonite papir.
4
Omekšavanje
maslaca
50 g
100 g
Isecite maslac na 3 ili 4 dela i stavite ih u malu staklenu
činiju. Omekšajte u nepoklopljenoj činiji. Ostavite da
odstoji 1–2 minuta.
Korišćenje funkcije omekšavanja/topljenja
Funkcija Soften/Melt (Omekšavanje/Topljenje) ima 4 unapred programirana vremena obrade.
Ne morate da podešavate vreme obrade niti nivo snage. Broj porcija možete podesiti pomoću
dugmadi sa strelicama nagore i nadole.
Prvo postavite hranu na sredinu obrtnog postolja i zatvorite vrata.
NAPOMENA
Koristite samo posude predviđene za korišćenje u mikrotalasnoj pećnici.
1
1. Pritisnite dugme Soften/Melt (Omekšavanje/
Topljenje).
2
2. Izaberite vrstu hrane koju kuvate pomoću
dugmadi sa strelicama nagore i nadole. Zatim
pritisnite dugme Select/Clock (Izbor/Sat).
4
3
3. Izaberite veličinu porcije pomoću dugmadi sa
strelicama nagore i nadole.
(Pogledajte tabelu sa strane.)
4. Pritisnite dugme START/+30s.
Rezultat: Hrana se kuva u skladu sa izabranom
unapred programiranom postavkom.
1) Pećnica će se oglasiti zvučnim signalom
4 puta.
2) Poslednji signal će se čuti 3 puta (jednom
na svaki minut).
3) Ponovo će se prikazati trenutno vreme.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 17 5/21/2018 4:37:58 PM
18 Srpski
Upotreba pećnice
Upotreba pećnice
Korišćene omiljene postavke
Prvo postavite hranu na sredinu obrtnog postolja i zatvorite vrata.
1
1
1. Pritisnite dugme Favorite (Omiljeni), a zatim
izaberite željeni program pomoću dugmadi sa
strelicama nagore i nadole.
Sl. 1: Prva postavka
Sl. 2: Druga postavka
2
2. Pritisnite dugme START/+30s.
Rezultat: Hrana se kuva kao što je podešeno.
Korišćenje funkcija za uklanjanje mirisa
Koristite ovu funkciju nakon obrade hrane sa jakim mirisom ili ako u pećnici ima puno dima.
Prvo očistite unutrašnjost pećnice.
Pritisnite dugme Deodorization (Uklanjanje
neprijatnih mirisa) kada završite sa čišćenjem.
Kada pritisnete dugme Deodorization (Uklanjanje
neprijatnih mirisa), ta funkcija će se automatski
aktivirati, a kada završi sa radom, pećnica će se
oglasiti zvučnim signalom četiri puta.
NAPOMENA
Vreme za uklanjanje mirisa određeno je na 5 minuta. Produžava se za 30 sekundi svakim
pritiskom na dugme START/+30s.
NAPOMENA
Maksimalno vreme za uklanjanje mirisa je 15 minuta.
Korišćenje omiljenih funkcija
Ako često kuvate ili podgrevate isti tip jela, vremena kuvanja i nivoe snage možete sačuvati u
memoriji pećnice, kako ne biste morali svaki put da ih ponovo podešavate.
Možete sačuvati dve različite postavke.
2
2
1. Podesite program kuvanja kao i obično (vreme
kuvanja i nivo snage), pogledajte stranicu na
kojoj je opisano kuvanje i podgrevanje ako je
neophodno.
2. Pritisnite dugme Favorite (Omiljeni), a zatim
izaberite program koji želite da sačuvate
pomoću dugmadi sa strelicama nagore i
nadole.
Sl. 1: Prva postavka
Sl. 2: Druga postavka
3
3
3. Pritisnite dugme Select/Clock (Izbor/Sat) da
biste završili podešavanje. Odnosno, pritisnite
dugme START/+30s da biste odmah pokrenuli
izabrani program.
Rezultat: Postavka je sada sačuvana u memoriji
pećnice.
Informacije
Primer: Ako želite da sačuvate režim kuvanja na 600 W u trajanju od 3 minuta sa prve
slike.
1. Pritisnite dugme Microwave (Mikrotalasna).
2. Podesite nivo snage od 600 W pomoću dugmadi sa strelicama nagore i nadole.
Zatim pritisnite dugme Select/Clock (Izbor/Sat).
3. Podesite vreme kuvanja od 3 minuta pomoću dugmadi sa strelicama nagore i
nadole.
4. Pritisnite dugme Favorite (Omiljeni), a zatim izaberite postavku sa prve slike.
5. Pritisnite dugme Select/Clock (Izbor/Sat) ili START/+30s da biste završili
podešavanje.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 18 5/21/2018 4:37:59 PM
Srpski 19
Vodič za posuđe
Korišćenje zaštite od dece
Mikrotalasna pećnica je opremljena specijalnim programom za zaštitu od dece, koji omogućava
zaključavanje pećnice tako da deca ili neupućene osobe ne mogu slučajno da je uključe.
2
1
1. Pritisnite i zadržite 3 sekunde dugme Child
Lock (Roditeljska kontrola).
Rezultat:
• Pećnica je zaključana (ne može se izabrati
nijedna funkcija).
• Na ekranu se prikazuje „L“.
2. Da biste otključali pećnicu, pritisnite i zadržite
3 sekunde dugme Child Lock (Roditeljska
kontrola).
Rezultat: Pećnica se može normalno koristiti.
Isključivanje zvučnog signala
Zvučni signal možete isključiti u svakom trenutku.
2
2
1
1
1. Istovremeno pritisnite dugme sa strelicom
nadole i dugme STOP/ECO (STOP/EKONOMIČAN
REŽIM).
Rezultat: Pećnica se ne oglašava zvučnim
signalom da označi kraj funkcije.
2. Da biste uključili zvučni signal, ponovo
istovremeno pritisnite dugme sa strelicom
nadole i dugme STOP/ECO (STOP/EKONOMIČAN
REŽIM).
Rezultat: Pećnica normalno radi.
Vodič za posuđe
Kod kuvanja hrane u mikrotalasnoj pećnici, potrebno je da mikrotalasi prodru u hranu, pa ih
posuđe ne sme odbijati niti apsorbovati.
Zato je važno voditi računa pri izboru posuđa. Ako posuđe ima oznaku da se može koristiti u
mikrotalasnoj pećnici, možete ga bezbedno koristiti.
U sledećoj tabeli, data je lista različitih tipova posuđa uz napomene o tome da li se i kako
mogu koristiti u mikrotalasnoj pećnici.
Posuđe
Predviđeno za
korišćenje u
mikrotalasnoj pećnici
Komentari
Aluminijumska folija ✓✗ Može se koristiti u malim količinama za zaštitu
određenih delova od prekuvavanja. Može doći do
stvaranja električnog luka ako je folija suviše blizu
zidu pećnice ili ako se koristi previše folije.
Tanjir za pečenje ✓
Prethodno ne zagrevajte pećnicu duže od 8 minuta.
Keramičke i glinene
posude
✓Porcelan, glinene i glazirane posude i fini porcelan
uglavnom su pogodni, osim ako su ukrašeni
metalnim rubom.
Plastificirane kutije za
jednokratnu upotrebu
✓Neke vrste smrznute hrane pakuju se u ove kutije.
Ambalaža brze hrane
• Posude od stiropora ✓Mogu se koristiti za zagrevanje hrane. Ako se
pregreju, može doći do topljenja stiropora.
• Papirne vrećice ili
novine
✗Mogu da se zapale.
• Reciklirani papir ili
metalni rubovi
✗Mogu prouzrokovati električni luk.
Stakleno posuđe
• Vatrostalno stono
posuđe
✓Mogu se koristiti, osim ako su ukrašeni metalnim
rubom.
• Fine staklene posude ✓Mogu se koristiti za zagrevanje hrane ili tečnosti.
Osetljivo staklo se može polomiti ili naprsnuti ako
se naglo zagreje.
• Staklene tegle ✓Poklopac se mora ukloniti. Može se koristiti samo
za podgrevanje.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 19 5/21/2018 4:37:59 PM
20 Srpski
Vodič za obradu hrane
Posuđe
Predviđeno za
korišćenje u
mikrotalasnoj pećnici
Komentari
Metal
• Posuđe ✗Mogu izazvati električni luk ili vatru.
• Žičane veze za kese
za zamrzivač
✗
Papir
• Tanjiri, čaše, salvete i
kuhinjski papir
✓Za kratku obradu i podgrevanje. Mogu poslužiti za
upijanje viška vlage.
• Reciklirani papir ✗Mogu prouzrokovati električni luk.
Plastika
• Posude ✓Posebno ako je u pitanju termoplastika otporna na
visoke temperature. Neke od ostalih vrsta plastike
mogu se iskriviti ili promeniti boju na visokim
temperaturama. Ne koristite Melamin plastiku.
• Providna folija ✓Može se koristiti za zadržavanje vlage. Ne bi
trebalo da dodiruje hranu. Vodite računa pri
uklanjanju folije jer se oslobađa vrela para.
• Kese za zamrzivač ✓✗ Samo ako su otporne na kuvanje i pečenje. Ne
bi trebalo da budu hermetički zatvorene. Ako je
potrebno, probušite ih viljuškom.
Voštani papir ili papir
koji odbija masnoću
✓Može se koristiti za zadržavanje vlage i
sprečavanje prskanja.
✓: Preporučuje se ✓✗ : Obazrivo koristiti ✗: Nije bezbedno
Vodič za obradu hrane
Mikrotalasi
Mikrotalasna energija prodire u hranu tako što je privlači i apsorbuje sadržaj vode, masti i
šećera u hrani.
Mikrotalasi izazivaju brzo kretanje molekula hrane. Brzo kretanje molekula prouzrokuje trenje,
a stvorena toplota kuva hranu.
Obrada hrane
Posuđe za obradu u mikrotalasnoj pećnici:
Posuđe mora omogućiti prodiranje mikrotalasne energije kroz njega kako bi se postigao
maksimalni efekat. Metali kao što su nerđajući čelik, aluminijum i bakar odbijaju mikrotalase,
ali mikrotalasi mogu da prodru kroz keramiku, staklo, porcelan i plastiku kao i kroz papir i
drvo. Hrana se, dakle, nikada ne sme obrađivati u metalnom posuđu.
Hrana koja se može pripremati u mikrotalasnoj pećnici:
Razne vrste hrane se mogu pripremati u mikrotalasnoj pećnici, uključujući sveže i smrznuto
povrće, voće, testenine, pirinač, zrnevlje, mahunarke, ribu i meso. Sosovi, kremovi, supe,
pudinzi i slatko takođe se mogu spremati u mikrotalasnoj pećnici. Uopšteno gledano,
mikrotalasna obrada je idealna za sve vrste hrane koje bi se inače obrađivale na štednjaku.
Na primer, za topljenje margarina ili čokolade ( pogledajte poglavlje sa savetima, tehnikama i
korisnim napomenama).
Korišćenje poklopca tokom kuvanja
Tokom kuvanja, važno je da hrana bude poklopljena, jer voda koja isparava pospešuje
proces kuvanja. Hrana se može poklopiti na više načina, npr. keramičkim tanjirom, plastičnim
poklopcem ili providnom folijom koja se može koristiti u mikrotalasnoj pećnici.
Vreme nakon kuvanja
Po završetku kuvanja, važno je da hrana odstoji kako bi se omogućilo izjednačavanje
temperature u samoj hrani.
Vodič za posuđe
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 20 5/21/2018 4:37:59 PM
Srpski 21
Vodič za obradu hrane
Podgrevanje tečnosti i hrane
Kao vodič za podgrevanje koristite navedenu tabelu sa nivoima snage i vremenom
podgrevanja.
Hrana Veličina porcije Napajanje Trajanje (min.)
Napici (kafa, čaj i
voda)
150 ml (1 šolja)
250 ml (1 velika šolja)
800 W 1–1,5
1,5–2
Uputstvo
Napunite šolje i podgrevajte ih nepokrivene. Stavite šolju/veliku
šolju na sredinu obrtnog postolja. Nakon zagrevanja ostavite šolje
da odstoje u mikrotalasnoj pećnici i dobro promešajte. Ostavite da
odstoji 1-2 minuta.
Supa (ohlađena) 250 g 800 W 3–3,5
Uputstvo
Sipajte supu u duboki keramički tanjir. Pokrijte plastičnim
poklopcem. Dobro promešajte nakon podgrevanja. Pre posluženja,
ponovo promešajte. Ostavite da odstoji 2-3 minuta.
Paprikaš (ohlađen) 350 g 600 W 5,5–6,5
Uputstvo
Sipajte paprikaš u duboki keramički tanjir. Pokrijte plastičnim
poklopcem. Povremeno tokom podgrevanja mešajte i ponovo
promešajte pre nego što ostavite da odstoji i pre služenja. Ostavite
da odstoji 2-3 minuta.
Testenina i sos
(ohlađeno)
350 g 600 W 4,5–5,5
Uputstvo
Stavite testeninu (npr. špagete ili rezance sa jajima) na plitki
keramički tanjir. Pokrijte providnom folijom pogodnom za
mikrotalasne pećnice. Promešati pre služenja. Ostavite da odstoji
3 minuta.
Hrana Veličina porcije Napajanje Trajanje (min.)
Filovana testenina i
sos (ohlađeno)
350 g 600 W 5-6
Uputstvo
Stavite filovanu testeninu (npr. ravioli, tortelini) u duboki
keramički tanjir. Pokrijte plastičnim poklopcem. Povremeno tokom
podgrevanja mešajte i ponovo promešajte pre nego što ostavite da
odstoji i pre služenja. Ostavite da odstoji 3 minuta.
Kompletna jela
(ohlađena)
350 g 600 W 5,5–6,5
Uputstvo
Sastavite obrok od 2–3 vrste ohlađene hrane i stavite ga na
keramički tanjir. Pokrijte providnom folijom pogodnom za
mikrotalasne pećnice. Ostavite da odstoji 3 minuta.
Testenina (zamrznuta)
(kaneloni, makarone,
lazanje)
400 g 450 W 16-16,5
Uputstvo
Stavite zamrznutu testeninu u mali plitki pravougaoni tanjir od
vatrostalnog stakla. Stavite tanjir direktno na obrtno postolje.
Ostavite da odstoji 2-3 minuta.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 21 5/21/2018 4:37:59 PM
22 Srpski
Rešavanje problema i informativni kodovi
Rešavanje problema i informativni kodovi
Rešavanje problema
Ako se pojavi neki od sledećih problema, pokušajte da ga rešite pomoću predloženih rešenja.
Problem Uzrok Radnja
Opšte
Nije moguće pravilno
pritisnuti dugmad.
Između dugmadi se možda
zaglavio strani predmet.
Uklonite predmet i pokušajte
ponovo.
Za modele na dodir: Na
spoljašnjoj površini ima
vlage.
Obrišite vlagu sa spoljašnje
površine.
Aktivirana je zaštita od dece. Deaktivirajte zaštitu od dece.
Vreme nije prikazano. Aktivna je funkcija Eco
(Ušteda energije).
Isključite funkciju Eco.
Pećnica ne radi. Pećnica nije uključena ili nije
priključena u struju.
Uključite pećnicu ili je priključite u
utičnicu.
Vrata su otvorena. Zatvorite vrata i pokušajte ponovo.
Sigurnosni mehanizam za
otvaranje vrata prekriven je
stranim predmetom.
Uklonite predmet i pokušajte
ponovo.
Pećnica je prestala da
radi tokom pripreme
hrane.
Korisnik je otvorio vrata da
bi okrenuo hranu.
Nakon okretanja hrane, ponovo
pritisnite dugme „Start“ da bi
pećnica nastavila sa radom.
Problem Uzrok Radnja
Napajanje se isključilo
tokom rada.
Pećnica je radila duži period. Nakon duže obrade hrane sačekajte
da se pećnica ohladi.
Ventilator ne radi. Poslušajte da li radi ventilator.
Pokušavate da uključite
pećnicu dok u njoj nema
hrane.
Stavite hranu u pećnicu.
Nema dovoljno prostora za
ventilaciju pećnice.
Sa prednje i zadnje strane pećnice
nalaze se otvori za ulaz/izlaz
vazduha koji služe za ventilaciju.
Pridržavajte se smernica o
razmacima navedenim u vodiču za
ugradnju pećnice.
Nekoliko utikača za napajanje
je priključeno na istu utičnicu.
Odredite jednu utičnicu koja će se
koristiti samo za pećnicu.
Tokom rada se čuje
zvuk rasprskavanja i
pećnica ne radi.
Prilikom obrade zatvorene
hrane ili korišćenja posude sa
poklopcem može se čuti zvuk
rasprskavanja.
Nemojte koristiti zatvorene posude
pošto one tokom obrade mogu da
prsnu usled širenja sadržaja.
Spoljašnjost pećnice
se previše zagreva
tokom rada.
Nema dovoljno prostora za
ventilaciju pećnice.
Sa prednje i zadnje strane pećnice
nalaze se otvori za ulaz/izlaz
vazduha koji služe za ventilaciju.
Pridržavajte se smernica o
razmacima navedenim u vodiču za
ugradnju pećnice.
Na gornjoj površini pećnice
se nalaze predmeti.
Uklonite predmete sa gornje
površine pećnice.
Vrata ne mogu
pravilno da se otvore.
Ostaci hrane su zapali između
vrata i unutrašnjosti pećnice.
Očistite pećnicu pa otvorite vrata.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 22 5/21/2018 4:37:59 PM
Srpski 23
Rešavanje problema i informativni kodovi
Problem Uzrok Radnja
Zagrevanje i funkcija
zagrevanja ne rade
ispravno.
Pećnica možda ne radi,
obrađuje se previše hrane ili
se ne koristi odgovarajuće
posuđe.
Stavite šolju vode u posudu
predviđenu za korišćenje u
mikrotalasnoj pećnici i uključite
pećnicu na 1–2 minuta da biste
proverili da li se voda zagrejala.
Smanjite količinu hrane i ponovo
pokrenite rad. Koristite posudu za
kuvanje sa ravnim dnom.
Ne radi funkcija
otapanja.
Obrađuje se previše hrane. Smanjite količinu hrane i ponovo
pokrenite rad.
Unutrašnje svetlo
je slabo ili se nije
uključilo.
Vrata su dugo ostala
otvorena.
Unutrašnje svetlo se možda
automatski isključilo kada je
uključena funkcija Eco. Zatvorite i
ponovo otvorite vrata ili pritisnite
dugme za zaustavljanje rada.
Unutrašnja lampica
je prekrivena stranim
predmetom.
Očistite unutrašnjost pećnice, pa
ponovo proverite lampicu.
Tokom obrade hrane
se čuje zvučni signal.
Ako se koristi funkcija
automatske obrade hrane,
ovaj zvučni signal označava
da je vreme da se hrana
tokom otapanja okrene.
Nakon okretanja hrane, ponovo
pritisnite dugme „Start“ da bi
pećnica nastavila rad.
Pećnica nije
nivelisana.
Pećnica je postavljena na
neravnu površinu.
Postavite pećnicu na ravnu,
stabilnu površinu.
Tokom obrade hrane
se javljaju varnice.
Koriste se metalne posude
tokom korišćenja funkcija
pećnice/otapanja.
Nemojte koristiti metalne posude.
Problem Uzrok Radnja
Kada se priključi
napajanje, pećnica
odmah počinje sa
radom.
Vrata nisu pravilno
zatvorena.
Zatvorite vrata i proverite ponovo.
Pećnica stvara
elektricitet.
Napajanje ili utičnica za
napajanje nisu pravilno
uzemljeni.
Pobrinite se da napajanje i utičnica
za napajanje budu pravilno
uzemljeni.
1. Kapanje vode.
2. Emitovanje pare
kroz pukotinu u
vratima.
3. Ostanak vode u
pećnici.
U zavisnosti od namirnice,
u nekim slučajevima može
se javiti voda ili para. Nije u
pitanju kvar pećnice.
Sačekajte da se pećnica ohladi, a
zatim je obrišite suvom krpom za
sudove.
Osvetljenost unutar
pećnice varira.
Promene osvetljenosti zavise
od promena jačine snage
koje su u skladu sa funkcijom
koja se koristi.
Promene jačine snage tokom
obrade ne predstavljaju kvar. Nije u
pitanju kvar pećnice.
Priprema hrane
je završena, ali je
ventilator za hlađenje
i dalje uključen.
Da bi se pećnica izventilirala,
ventilator nastavlja da radi
još 3 minuta nakon završetka
obrade hrane.
Nije u pitanju kvar pećnice.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 23 5/21/2018 4:38:00 PM
24 Srpski
Rešavanje problema i informativni kodovi
Rešavanje problema i informativni kodovi
Problem Uzrok Radnja
Obrtno postolje
Pri okretanju, obrtno
postolje ispada iz
ležišta i prestaje da
se okreće.
Obrtni prsten nije postavljen
ili nije pravilno postavljen.
Postavite obrtni prsten i pokušajte
ponovo.
Obrtno postolje se
vuče tokom okretanja.
Obrtni prsten nije pravilno
postavljen, ima previše
hrane ili je posuda prevelika
pa dodiruje unutrašnjost
pećnice.
Prilagodite količinu hrane i nemojte
koristiti prevelike posude.
Obrtno postolje
klopara dok se okreće
i pravi buku.
Ostaci hrane su pali na dno
pećnice.
Uklonite sve ostatke hrane koji su
zalepljeni na dnu pećnice.
Informativni kôd
Informativni kôd UZROK Radnja
C-d0
Kontrolna dugmad
su pritisnuta duže od
10 sekundi.
Obrišite tastere i proverite da nema vode
na površini oko tastera. Ako se to ponovo
dogodi, isključite mikrotalasnu pećnicu
na 30 sekundi i pokušajte ponovo da je
podesite. Ako se ovaj problem ponovo
javi, obratite se lokalnom SAMSUNG
centru za korisničku podršku.
NAPOMENA
Ako ne uspete da rešite problem na predloženi način, obratite se lokalnom centru za korisničku
podršku kompanije Samsung.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 24 5/21/2018 4:38:00 PM
Srpski 25
Tehničke specifikacije
Tehničke specifikacije
Kompanija SAMSUNG neprestano radi na usavršavanju svojih proizvoda. Specifikacije dizajna i
uputstvo za korisnika mogu se promeniti bez prethodne najave.
Model MS23K3513**
Izvor napajanja 230 V naizmenične struje, 50 Hz
Potrošnja električne energije
Mikrotalasna 1150 W
Izlazna snaga 100 W / 800 W - 6 nivoa (IEC-705)
Radna frekvencija 2450 MHz
Dimenzije (Š x V x D)
Spoljašnjost (uključujući ručku)
Otvor pećnice
489 x 275 x 374 mm
330 x 211 x 324 mm
Zapremina 23 litra
Težina
Neto Približno 12 kg
Beleška
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 25 5/21/2018 4:38:00 PM
Beleška
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 26 5/21/2018 4:38:00 PM
Beleška
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 27 5/21/2018 4:38:00 PM
Imajte u vidu da garancija kompanije Samsung NE pokriva pozive tehničkoj podršci za objašnjavanje upotrebe uređaja, ispravljanje nepravilnog postavljanja ili obavljanje rutinskog čišćenja ili
održavanja.
IMATE PITANJA ILI KOMENTARE?
ZEMLJA POZOVITE NAS ILI NAS POSETITE NA INTERNETU NA
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
BULGARIA *3000 Цена в мрежата
0800 111 31, Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH 800-SAMSUNG
(800-726786) www.samsung.com/cz/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
ROMANIA *8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT www.samsung.com/ro/support
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG
(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
DE68-04431M-02
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 28 5/21/2018 4:38:00 PM
Mikrovalovna pečica
Uporabniški priročnik
MS23K3513**
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 5/21/2018 4:38:02 PM
2 Slovenščina
Kazalo vsebine
Kazalo vsebine
Varnostna navodila 3
Pomembna varnostna navodila 3
Ustrezno odstranjevanje tega izdelka
(odpadna električna in elektronska oprema) 7
Namestitev 7
Dodatna oprema 7
Mesto namestitve 8
Vrtljiva plošča 8
Vzdrževanje 8
Čiščenje 8
Menjava (popravilo) 9
Daljše obdobje neuporabe aparata 9
Funkcije pečice 9
Pečica 9
Nadzorna plošča 10
Uporaba pečice 10
Delovanje mikrovalovne pečice 10
Preverjanje delovanja pečice 11
Kuhanje/pogrevanje 11
Nastavitev časa 12
Nastavitev ravni moči in časa 12
Nastavitev časa kuhanja 13
Prekinitev kuhanja 13
Nastavitev načina za varčevanje z energijo 13
Uporaba funkcije samodejne peke 14
Uporaba funkcije hitrega odmrzovanja 16
Uporaba funkcij mehčanja/topljenja 17
Uporaba funkcije priljubljenih 18
Uporaba priljubljene nastavitve 18
Uporaba funkcije odstranjevanja vonjav 18
Uporaba funkcij varnostnega zaklepanja za zaščito otrok 19
Izklop zvočnega signala 19
Posoda in pripomočki, primerni za uporabo 19
Kuharski priročnik 20
Odpravljanje težav in koda z informacijami 22
Odpravljanje težav 22
Koda z informacijami 24
Tehnični podatki 25
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 2 5/21/2018 4:38:02 PM
Slovenščina 3
Varnostna navodila
Varnostna navodila
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO.
OPOZORILO: če so vrata ali tesnila na vratih poškodovana, ne
uporabljajte pečice, dokler je ne popravi usposobljena oseba.
OPOZORILO: vsi nepooblaščeni posegi v pečico, ki vključujejo
odstranjevanje pokrova za zaščito pred mikrovalovno energijo,
so nevarni za osebe, ki niso strokovno usposobljene za take
posege.
OPOZORILO: tekočin in drugih živil ne segrevajte v zaprtih
posodah, ker jih lahko raznese.
OPOZORILO: otrokom dovolite uporabo pečice brez vašega
nadzora samo v primeru, da so bili seznanjeni z ustreznimi
navodili za varno uporabo pečice in se zavedajo nevarnosti
neustrezne uporabe le-te.
Aparat je namenjen samo za uporabo v gospodinjstvu in ni
namenjen za uporabo v naslednjih okoljih:
• v kuhinjah v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih;
• v počitniških hišicah;
• v kuhinjah za goste v hotelih, motelih in drugih bivalnih
okoljih;
• v penzionih.
Uporabljajte samo pripomočke, ki so primerni za uporabo v
mikrovalovni pečici.
Ko segrevate živila v posodah iz plastike ali papirja, jih morate
spremljati, ker obstaja nevarnost vžiga.
Mikrovalovna pečica je namenjena gretju živil in napitkov.
Sušenje hrane ali oblačil ter gretje grelnih blazin, copat, gob,
vlažnih krp in podobno lahko povzroči poškodbo, vžig ali
požar.
Če opazite dim, izklopite ali izključite aparat. Vrata pustite
zaprta, da zadušite morebitni ogenj.
Pri segrevanju napitkov v mikrovalovni pečici lahko pride do
zapoznelega nenadnega vrenja, zato je treba previdno ravnati
s posodo.
Vsebino stekleničk za hranjenje in kozarcev z otroško hrano
pred uporabo premešajte ali pretresite ter preverite njeno
temperaturo, da se izognete opeklinam.
Neolupljenih jajc in celih trdo kuhanih jajc ne segrevajte v
mikrovalovni pečici, saj jih lahko raznese, tudi ko pečica ne
greje več.
Pečico redno čistite in iz nje odstranjujte morebitne ostanke
hrane.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 3 5/21/2018 4:38:02 PM
4 Slovenščina
Varnostna navodila
Varnostna navodila
Ta aparat smejo uporabljati otroci od 8. leta naprej in fizično,
senzorno ali mentalno slabotne osebe ali osebe s premalo
izkušnjami in znanja, če so pod nadzorom ali so prejele
navodila o varni uporabi aparata ter poznajo morebitne
nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z aparatom. Otroci
ne smejo čistiti in vzdrževati aparata, če pri tem niso pod
nadzorom.
Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec ali njegov servisni zastopnik ali podobno
usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti.
Pečico namestite tako, da je primerno usmerjena in na višini, ki
omogoča lahek dostop do notranjosti in upravljalnega območja.
Pred prvo uporabo, pečico najprej 10 minut uporabljajte z
vodo.
Če pečica oddaja nenavaden zvok, vonj po zažganem ali dim,
takoj izključite napajalni vtič in se obrnite na najbližji servisni
center.
Mikrovalovna pečica naj bo postavljena tako, da imate dostop
do vtiča.
Če pečica ni čista, lahko pride do poslabšanja površin, to pa
lahko skrajša življenjsko dobo aparata in privede do nevarnih
situacij.
Mikrovalovno pečico smete uporabljati samo na pultu
(prostostoječa); uporaba v omarici ni dovoljena.
Pri kuhanju z mikrovalovi je prepovedana uporaba kovinske
posode za živila in napitke.
Pri odstranjevanju posod iz aparata pazite, da ne premaknete
vrtljive plošče.
Aparata ni dovoljeno čistiti s parnim čistilnikom.
Aparata ne čistite z vodnim curkom.
Aparat ni namenjen nameščanju v cestnih vozilih, počitniških
prikolicah in podobnih vozilih.
Aparata ne smejo uporabljati osebe z omejenimi fizičnimi,
senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi (in otroci) ter osebe s
premalo izkušnjami in znanja, razen če aparat uporabljajo pod
nadzorom in po navodilih osebe, ki je odgovorna za njihovo
varnost.
Otroke je treba nadzorovati in zagotoviti, da se z aparatom ne
igrajo.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 4 5/21/2018 4:38:02 PM
Slovenščina 5
Varnostna navodila
Splošna varnost
Kakršne koli spremembe ali popravila lahko opravi samo usposobljeno osebje.
Živil ali tekočin ne grejte v zaprtih posodah za mikrovalovne pečice.
Pečice ne čistite z benzenom, topilom, alkoholom, parnim ali visokotlačnim čistilnikom.
Pečice ne namestite: v bližino grelnika ali vnetljive snovi; na vlažno, mastno ali prašno mesto z
veliko vlage ali na mesto, izpostavljeno neposredni sončni svetlobi ali vodi; kjer lahko pušča plin
ali na neravna tla.
Pečica mora biti ozemljena v skladu z lokalnimi in nacionalnimi predpisi.
Z napajalnih priključkov in kontaktov s suho krpo redno brišite vse morebitne tujke.
Napajalnega kabla ne vlecite ali prekomerno zvijajte in nanj ne postavljajte težkih predmetov.
Če uhaja plin (propan, utekočinjeni naftni plin itd.), prostor takoj prezračite. Ne dotikajte se
napajalnega kabla.
Napajalnega kabla se ne dotikajte z mokrimi rokami.
Med delovanjem pečice ne izklopite z odklapljanjem napajalnega kabla.
Ne vstavljajte prstov ali tujkov. Če v pečico zaidejo tujki, odklopite napajalni kabel in se obrnite
na najbližji Samsungov servisni center.
Pečice ne izpostavljajte prekomernemu pritisku ali udarcem.
Pečice ne postavljajte na občutljive predmete.
Zagotovite, da uporabljate napetost, frekvenco in tok v skladu s specifikacijami izdelka.
Napajalni vtič trdno priklopite v stensko vtičnico. Ne uporabljajte večjega števila razdelilnikov,
podaljškov ali električnih pretvornikov.
Napajalnega kabla ne obesite na kovinske predmete. Kabel mora biti napeljan med predmeti ali
za pečico.
Ne uporabljajte poškodovanega napajalnega vtiča ali kabla ali slabo pritrjene stenske vtičnice.
V primeru poškodovanih napajalnih vtičev ali kablov se obrnite na najbližji Samsungov servisni
center.
Na pečico ne zlivajte vode, niti je nanjo ne pršite.
Na pečico, vanjo ali na vrata pečice ne postavljajte predmetov.
Na pečico ne pršite hlapljivih snovi, kot je insekticid.
V pečici ne shranjujte vnetljivih snovi. Alkoholni hlapi lahko pridejo v stik z vročimi deli pečice,
zato bodite previdni pri segrevanju živil ali napitkov, ki vsebujejo alkohol.
Otroci se lahko udarijo v vrata pečice ali si z njimi priprejo prste. Ko odpirate ali zapirate vrata,
naj bodo otroci oddaljeni od njih.
Opozorilo o mikrovalovih
Pri segrevanju napitkov v mikrovalovni pečici lahko pride do zapoznelega nenadnega vrenja,
zato je treba vedno previdno ravnati s posodo. Pred nadaljevanjem napitke vedno pustite
mirovati vsaj 20 sekund. Po potrebi napitek med segrevanjem mešajte. Po segrevanju napitek
vedno premešajte.
V primeru oparin upoštevajte naslednja navodila za prvo pomoč:
1. Oparjeni predel držite v hladni vodi vsaj 10 minut.
2. Povijte s čistim in suhim povojem.
3. Ne nanašajte krem, olj ali losjonov.
Pladnja ali rešetke ne postavite v vodo takoj po kuhanju, saj s tem lahko poškodujete pladenj ali
rešetko.
Pečice ne uporabljajte za cvrtje, ker ne omogoča nadzora temperature olja. Vroče olje bi lahko
nenadoma prekipelo.
Previdnostni ukrepi za mikrovalovno pečico
Uporabljajte samo pripomočke, primerne za uporabo v mikrovalovni pečici. Ne uporabljajte
kovinskih posod, posod z zlatimi ali srebrnimi dodatki, nabodal itd.
Odstranite žičke za zapiranje. Lahko pride do električnega iskrenja.
V pečici ne sušite papirja ali oblačil.
Za manjše količine živil uporabite krajši čas, da preprečite pregretje ali zažig.
Napajalni kabel in vtič ne smeta biti v bližini vodnih virov in virov toplote.
Neolupljenih jajc in celih trdo kuhanih jajc ne segrevajte v mikrovalovni pečici, saj jih lahko
raznese. Ne segrevajte nepredušno ali vakuumsko zaprtih posod, oreščkov, paradižnikov itd.
Ne zakrivajte odprtin za prezračevanje z blagom ali papirjem. Lahko pride do požara. Pečica se
lahko tudi pregreje in se samodejno izklopi ter ostane izklopljena, dokler se ne ohladi dovolj.
Pri jemanju posode iz pečice vedno uporabljajte rokavice za peko.
Tekočine premešajte na polovici gretja ali po končanju gretja in jih pustite počivati vsaj
20 sekund po gretju, da preprečite nenadno vretje.
Ko odpirate vrata, stojte za dolžino rok stran od pečice, da vas ne opeče uhajajoči vroč zrak ali
para.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 5 5/21/2018 4:38:02 PM
6 Slovenščina
Varnostna navodila
Varnostna navodila
Omejena garancija
Samsung bo zaračunal stroške popravila za zamenjavo dodatne opreme ali popravilo kozmetične
napake, če je enoto ali dodatno opremo poškodoval kupec. Postavke, ki jih krije ta pogodba:
• Udrta, opraskana ali poškodovana vrata, ročaji, zunanja ali nadzorna plošča.
• Poškodovan ali manjkajoč pladenj, vodilni valj, priključek za vrtljivo ploščo ali rešetka.
To pečico uporabljajte le za to, čemur je namenjena, kot je opisano v tem priročniku. Opozorila in
pomembne varnostne informacije v tem priročniku ne vključujejo vseh možnih stanj in situacij,
ki se lahko pojavijo. Odgovorni ste za to, da uporabljate zdrav razum in da ste previdni pri
nameščanju, vzdrževanju in uporabi pečice.
Ker naslednja navodila za uporabo veljajo za različne modele, se lahko značilnosti vaše
mikrovalovne pečice nekoliko razlikujejo od značilnosti, opisanih v navodilih, poleg tega morda
ne veljajo vsi opozorilni znaki. Če imate kakršna koli vprašanja ali če vas kar koli zanima, se
obrnite na lokalni Samsungov servisni center ali pa pomoč in informacije poiščite v spletu na
naslovu www.samsung.com.
Pečico uporabljajte samo za segrevanje. Namenjena je samo gospodinjski uporabi. Ne grejte
blaga ali blazin, napolnjenih z zrnjem. Proizvajalec ni odgovoren za škodo, ki bi nastala zaradi
neustrezne ali nepravilne uporabe pečice.
Pečica redno čistite in vzdržujte, da preprečite poslabšanja stanja njenih površin in nastanek
nevarnih okoliščin.
Opredelitev skupine izdelka
Izdelek je industrijska, znanstvena ali medicinska oprema razreda B skupine 2. Skupina
2 zajema vso industrijsko, znanstveno in medicinsko opremo, pri kateri namenoma nastaja
radiofrekvenčna energija in/ali je ta uporabljena v obliki elektromagnetnega sevanja za
obdelavo snovi, ter opremo za potopno erozijo in obločno varjenje.
Oprema razreda B je primerna za uporabo v gospodinjstvu in obratih, neposredno priključenih
na nizkonapetostno električno omrežje, ki dovaja energijo stavbam, ki se uporabljajo v
gospodinjske namene.
Ne uporabljajte prazne pečice. Iz varnostnih razlogov se bo pečica samodejno zaustavila za
30 minut. Priporočamo, da v pečico postavite kozarec vode, ki bo vsrkala mikrovalovno energijo,
če boste pečico nenamerno vklopili.
Pri namestitvi pečice upoštevajte razdalje, ki so navedene v navodilih. (Oglejte si razdelek
Namestitev mikrovalovne pečice.)
Bodite previdni pri priključevanju drugih električnih naprav v vtičnice v bližini pečice.
Previdnostni ukrepi za uporabo mikrovalov
Neupoštevanje naslednjih varnostnih ukrepov lahko povzroči škodljivo izpostavljanje
mikrovalovni energiji.
• Ne uporabljajte pečice, če ima odprta vrata. Ne poskušajte spreminjati sistema varnostnega
zaklepanja (zapahi na vratih). Ne poskušajte vstavljati predmetov v odprtine za varnostni
zaklep pečice.
• Med vrata in sprednjo stran pečice ne postavljajte nobenih predmetov, na tesnilnih površinah
pa ne sme biti nobenih ostankov hrane ali čistil. Po vsaki uporabi očistite vrata in tesnilne
površine z vlažno krpo, nato pa z mehko suho krpo.
• Če je mikrovalovna pečica pokvarjena, je ne uporabljajte. Uporabljate jo lahko, ko jo
usposobljen strokovnjak popravi.
Pomembno: vrata pečice morajo biti ustrezno zaprta. Vrata ne smejo biti ukrivljena; tečaji
vrat ne smejo biti zlomljeni ali zrahljani; tesnila vrat in tesnilne površine ne smejo biti
poškodovane.
• Vse nastavitve ali popravila mora opraviti usposobljen strokovnjak.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 6 5/21/2018 4:38:03 PM
Slovenščina 7
Namestitev
Ustrezno odstranjevanje tega izdelka
(odpadna električna in elektronska oprema)
(velja za države z ločenimi sistemi zbiranja)
Oznaka na izdelku, dodatni opremi ali dokumentaciji pomeni, da
izdelka in njegove elektronske dodatne opreme (npr. električnega
polnilnika, slušalk, kabla USB) ob koncu življenjske dobe ni dovoljeno
odvreči med gospodinjske odpadke. Te izdelke ločite od drugih vrst
odpadkov in jih odgovorno predajte v recikliranje ter tako spodbudite
trajnostno vnovično uporabo materialnih virov. Tako boste preprečili
morebitno tveganje za okolje ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega
odstranjevanja odpadkov.
Uporabniki v gospodinjstvih naj se za podrobnosti o tem, kam in kako
lahko te izdelke predajo v okolju prijazno recikliranje, obrnejo na
trgovino, kjer so izdelek kupili, ali na krajevni upravni organ.
Poslovni uporabniki naj se obrnejo na dobavitelja in preverijo pogoje
kupne pogodbe. Tega izdelka in njegove elektronske dodatne opreme
pri odstranjevanju ni dovoljeno mešati z drugimi gospodarskimi
odpadki.
Za informacije o Samsungovih okoljskih zavezah in regulatornih obveznostih v zvezi z izdelki,
npr. REACH, obiščite: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/
data_corner.html.
Namestitev
Dodatna oprema
Priložena je dodatna oprema (odvisno od modela pečice), ki jo lahko uporabite na več načinov.
01
01 Nosilec vrtljive plošče, ki ga postavite na
sredino pečice.
Namen: nosilec podpira vrtljivo ploščo.
02
02 Vrtljiva plošča, ki jo postavite na nosilec,
povezan s priključkom za vrtljivo ploščo.
Namen: vrtljiva plošča se uporablja kot
glavna kuhalna površina; zlahka
jo odstranite in očistite.
POMEMBNO
NE uporabljajte mikrovalovne pečice brez nosilca in vrtljive plošče.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 7 5/21/2018 4:38:03 PM
8 Slovenščina
Vzdrževanje
Mesto namestitve
10 cm zadaj
20 cm
zgoraj
10 cm ob
straneh
85 cm nad
tlemi
• Pečico postavite na ravno površino približno
85 cm nad tlemi. Površina mora podpirati težo
pečice.
• Zagotovite dovolj prostora za zračenje, in sicer
vsaj 10 cm zadaj in ob obeh straneh ter 20 cm
zgoraj.
• Pečice ne nameščajte v vročem ali vlažnem
okolju v bližini druge mikrovalovne pečice ali
radiatorja.
• Upoštevajte specifikacije napajanja pečice. Če
morate uporabiti podaljšek, uporabljajte samo
odobrene podaljške.
• Pred prvo uporabo očistite notranjost pečice in
tesnila vrat z vlažno krpo.
Vrtljiva plošča
Iz notranjosti pečice odstranite vso embalažo.
Namestite nosilec in vrtljivo ploščo. Preverite, ali
se vrtljiva plošča prosto vrti.
Vzdrževanje
Čiščenje
Pečico redno čistite, da preprečite nabiranje umazanije na pečici in v njej. Še posebej bodite
pozorni na vrata in tesnila vrat ter vrtljivo ploščo in njen nosilec (samo za določene modele).
Če se vrata ne odpirajo ali zapirajo tekoče, najprej preverite, če se je na tesnilu vrat nabrala
umazanija. Notranjost in zunanjost pečice očistite z mehko krpo, namočeno v milnico. Splaknite
in dobro osušite.
Odstranjevanje trdovratne umazanije neprijetnega vonja iz notranjosti pečice
1. V prazno pečico na sredino vrtljive plošče postavite kozarec z limoninim sokom
2. in pečico 10 minut segrevajte z najvišjo močjo.
3. Ko se program zaključi, počakajte, da se pečica ohladi. Nato odprite vrata in očistite
notranjost pečice.
Čiščenje notranjosti pri modelih z nihajnim grelnikom
Za čiščenje zgornje površine notranjosti pečice
spustite zgornji grelnik za 45°, kot je prikazano.
Tako boste laže očistili zgornjo površino. Ko
končate, znova namestite zgornji grelnik.
POZOR
• Skrbite, da bodo vrata in tesnilo vrat čista ter da se vrata odpirajo in zapirajo tekoče, saj se
lahko v nasprotnem primeru skrajša življenjska doba pečice.
• Pazite, da ne zmočite odprtin za zračenje.
• Za čiščenje ne uporabljajte jedkih ali kemičnih snovi.
• Po vsaki uporabi pečice počakajte, da se ta ohladi, in nato njeno notranjost očistite z blagim
detergentom.
Namestitev
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 8 5/21/2018 4:38:03 PM
Slovenščina 9
Funkcije pečice
Menjava (popravilo)
OPOZORILO
Delov v notranjosti pečice ne more odstraniti uporabnik. Ne poskušajte sami popravljati pečice
ali menjati delov.
• Če se pojavi težava s tečaji, tesnilom in/ali vrati, se za tehnično pomoč obrnite na
usposobljenega strokovnjaka ali najbližji Samsungov servisni center.
• Če želite zamenjati žarnico, se obrnite na najbližji Samsungov servisni center. Žarnice ne
menjajte sami.
• Če se pojavi težava z zunanjim ohišjem pečice, najprej izvlecite napajalni kabel iz napajanja in
se obrnite na najbližji Samsungov servisni center.
Daljše obdobje neuporabe aparata
• Če pečice dalj časa ne boste uporabljali, izvlecite napajalni kabel ter pečico premaknite na suh
in neprašen prostor. Če bi se v notranjosti pečice nabirala prah in vlaga, bi to lahko vplivalo na
njeno delovanje.
Funkcije pečice
Pečica
01 02 04
09 100706
03
0805
01 Ročaj vrat 02 Vrata 03 Odprtine za zračenje
04 Luč 05 Zapaha na vratih 06 Vrtljiva plošča
07 Priključek za vrtljivo
ploščo
08 Nosilec vrtljive
plošče
09 Odprtini za varnostni
zaklep pečice
10 Nadzorna plošča
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 9 5/21/2018 4:38:04 PM
10 Slovenščina
Uporaba pečice
Nadzorna plošča
01
03
05
07
12
09
02
04
06
08
11
10
01 Gumb Auto Cook (Samodejno kuhanje)
02 Gumb Quick Defrost (Hitro odmrzovanje)
03 Gumb Soften/Melt (Mehčanje/Topljenje)
04 Gumb Favorite (Priljubljena)
05 Gumb Microwave (Mikrovalovi)
06 Gumb Deodorization (Odstranjevanje vonjav)
07 Gumb Child Lock (Varnostna blokada za otroke)
08 Gumb Select/Clock (Izberi/Ura)
09 Gumb Dol
10 Gumb Gor
11 Gumb STOP/ECO (Stop/Varčni način)
12 Gumb START/+30s
Uporaba pečice
Delovanje mikrovalovne pečice
Mikrovalovi so visokofrekvenčni elektromagnetni valovi; sproščena energija omogoča kuhanje
ali pogrevanje hrane brez spreminjanja oblike ali barve.
Z mikrovalovno pečico lahko:
• odmrznete;
• pogrejete;
• kuhate.
Osnove kuhanja
1. Magnetron proizvaja mikrovalove, ki se v
notranjosti pečice odbijajo in enakomerno
porazdelijo med vrtenjem hrane na vrtljivi
plošči. Hrana je zato enakomerno kuhana.
2. Hrana vsrka mikrovalove do 2,5 cm globoko.
Kuhanje se nato nadaljuje, ko hrana vsrka
toploto.
3. Čas kuhanja je odvisen od uporabljene
posode in lastnosti živila:
• Količina in gostota
• Vsebnost vode
• Začetna temperatura (ohlajeno ali ne)
POMEMBNO
Sredica živila se skuha, ko živilo vsrka toploto. Tako se kuhanje nadaljuje tudi, ko
živilo vzamete iz pečice. Čas počivanja, naveden v receptih in v tej knjižici, je treba
upoštevati, da zagotovite:
• enakomerno skuhano hrano vse do sredice.
• enakomerno temperaturo hrane.
Funkcije pečice
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 10 5/21/2018 4:38:04 PM
Slovenščina 11
Uporaba pečice
Preverjanje delovanja pečice
Naslednji enostaven postopek vam omogoča preverjanje delovanja pečice. Če ste v dvomih, si
oglejte poglavje "Odpravljanje težav" na straneh 22 do 24.
OPOMBA
Pečico je treba priključiti v ustrezno vtičnico. Vrtljiva plošča mora biti v pečici. Če ni uporabljena
najvišja raven moči (100 % – 800 W), traja dlje, da voda zavre.
Vrata pečice odprete tako, da povlečete ročaj na zgornji strani vrat.
Postavite kozarec vode na vrtljivo ploščo. Zaprite vrata.
Pritisnite gumb START/+30s in z ustreznim
številom pritiskov gumba START/+30s nastavite
čas na 4 ali 5 minut.
Rezultat: pečica bo 4 ali 5 minut segrevala vodo.
Voda bi morala v tem času zavreti.
Kuhanje/pogrevanje
V naslednjem postopku je razloženo, kako se kuha in pogreva hrano.
POMEMBNO
VEDNO preverite nastavitve pečice, preden greste stran od nje.
Odprite vrata. Hrano postavite na sredino vrtljive plošče. Zaprite vrata. Nikoli ne vklapljajte
prazne mikrovalovne pečice.
1
1. Pritisnite gumb Microwave (Mikrovalovi).
Rezultat: Prikaže se 800 W (največja moč
kuhanja):
(način mikrovalov)
2
2. S pritiskanjem gumba Gor ali Dol izberite
ustrezno raven moči. (Oglejte si tabelo
ravni moči.)
Nato pritisnite gumb Select/Clock (Izberi/
Ura).
4
3
3. S pritiskanjem gumba Gor ali Dol nastavite čas
kuhanja.
Rezultat: prikaže se čas kuhanja.
4. Pritisnite gumb START/+30s.
Rezultat: Luč v pečici se vklopi in vrtljiva plošča
se začne vrteti. Kuhanje se začne in ko
se konča.
1) Štirikrat se oglasi zvočni signal pečice.
2) Na konec vas bodo opozorili 3 zvočni signali
(en na minuto).
3) Ponovno se prikaže trenutni čas.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 11 5/21/2018 4:38:05 PM
12 Slovenščina
Uporaba pečice
Uporaba pečice
Nastavitev časa
Ko se aparat napaja, je na zaslonu samodejno prikazano "88:88" in nato "12:00".
Nastavite trenutni čas. Čas je lahko prikazan v 24- ali 12-urni obliki. Uro je treba nastaviti:
• ob prvi namestitvi mikrovalovne pečice;
• po prekinitvi napajanja.
OPOMBA
Ne pozabite ponastaviti ure ob prehodu s poletnega na zimski čas in obratno.
1
1. Pritisnite gumb Select/Clock (Izberi/Ura).
4
3
2
2. S pritiskanjem gumba Gor ali Dol nastavite
24- ali 12-urno obliko. Nato pritisnite gumb
Select/Clock (Izberi/Ura).
3. S pritiskanjem gumba Gor ali Dol nastavite uro.
Nato pritisnite gumb Select/Clock (Izberi/Ura).
4. S pritiskanjem gumba Gor ali Dol nastavite
minute.
5
5. Ko se prikaže točen čas, pritisnite gumb Select/
Clock (Izberi/Ura), da zaženete uro.
Rezultat: čas se prikaže, ko ne uporabljate
mikrovalovne pečice.
Nastavitev ravni moči in časa
Funkcija ravni moči vam omogoča, da prilagodite količino sproščene energije in čas kuhanja ali
segrevanja glede na vrsto in količino živila. Izbirate lahko med šestimi ravnmi moči.
Raven moči Odstotek Izhodna moč
VISOKA 100 % 800 W
SREDNJE VISOKA 75 % 600 W
SREDNJA 56 % 450 W
SREDNJE NIZKA 38 % 300 W
DEFROST (ODMRZOVANJE) 23 % 180 W
NIZKA 13 % 100 W
Časi kuhanja, navedeni v receptih in tej knjižici, ustrezajo navedeni ravni moči.
Če izberete ... Mora biti čas kuhanja ...
Višja raven moči
Nižja raven moči
Skrajšan
Podaljšan
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 12 5/21/2018 4:38:05 PM
Slovenščina 13
Uporaba pečice
Nastavitev časa kuhanja
Čas kuhanja lahko podaljšate tako, da enkrat pritisnete gumb START/+30s za vsakih 30 sekund,
ki jih želite dodati.
• Enostavno odprete vrata in preverite, kako kuhanje napreduje
• Podaljšajte preostali čas kuhanja
1
2
1. način
Če želite čas kuhanja podaljšati med kuhanjem,
pritisnite gumb START/+30s enkrat za vsakih 30
sekund, ki jih želite dodati.
• Primer: Če želite dodati tri minute, šestkrat
pritisnite gumb START/+30s.
2. način
Enostavno pritiskajte gumb Gor ali Dol , da
prilagodite čas kuhanja.
Prekinitev kuhanja
Kuhanje lahko kadar koli prekinete, če želite:
• preveriti hrano;
• obrniti hrano ali jo premešati;
• pustiti hrano, da se ohladi.
Če želite prekiniti
kuhanje ...
Storite naslednje ...
Začasna prekinitev
kuhanja
odprite vrata ali enkrat pritisnite gumb STOP/ECO (Stop/Varčni
način).
Rezultat: kuhanje se prekine.
Če želite nadaljevati s kuhanjem, znova zaprite vrata in pritisnite
gumb START/+30s.
Konec kuhanja enkrat pritisnite gumb STOP/ECO (Stop/Varčni način).
Rezultat: kuhanje se prekine.
Za preklic nastavitev kuhanja znova pritisnite gumb STOP/ECO
(Stop/Varčni način).
Nastavitev načina za varčevanje z energijo
Pečica ima na voljo način za varčevanje z energijo.
• Pritisnite gumb STOP/ECO (Stop/Varčni način).
Rezultat: zaslon se izklopi.
• Za preklop iz načina za varčevanje z energijo
odprite vrata ali pritisnite gumb STOP/ECO (Stop/
Varčni način) in zaslon bo prikazal trenutni čas.
Pečica je pripravljena za uporabo.
OPOMBA
Funkcija samodejnega varčevanja z energijo
Če med nastavljanjem ali delovanjem z začasno zaustavitvijo ne izberete nobene funkcije, je
funkcija preklicana, po 25 minutah pa se prikaže ura.
Če so vrata 5 minut odprta, se lučka pečice izklopi.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 13 5/21/2018 4:38:06 PM
14 Slovenščina
Uporaba pečice
Uporaba pečice
V naslednji tabeli so predstavljene količine in primerna navodila za 20 predhodno nastavljenih
časov kuhanja. Pri teh programih se uporablja samo mikrovalovna energija.
Koda/živilo Velikost
porcije Navodila
1
Ohlajena
pripravljena jed
300–350 g Postavite na keramični krožnik in pokrijte s folijo za
mikrovalovne pečice. Program je primeren za jedi iz
3 sestavin (npr. meso z omako, zelenjava in priloga iz
krompirja, riža ali testenin). Pustite počivati 2–3 minute.
2
Ohlajena
pripravljena jed
400–450 g
3
Ohlajena
vegetarijanska jed
300–350 g Jed postavite na keramični krožnik in jo pokrijte s
folijo za mikrovalovne pečice. Ta program je primeren
za obroke iz 2 sestavin (npr. špagete z omako ali riž z
zelenjavo). Pustite počivati 2–3 minute.
4
Ohlajena
vegetarijanska jed
400–450 g
5
Brokoli
250 g Svež brokoli splaknite in očistite ter pripravite cvetove.
Enakomerno ga razporedite v stekleno posodo s
pokrovom. Za kuhanje 250 g dodajte 30 ml (2 žlici) vode.
Posodo postavite na sredino vrtljive plošče. Kuhajte
pokrito. Po kuhanju premešajte. Pustite počivati
1–2 minuti.
6
Korenje
250 g Korenje splaknite in očistite in ga narežite na
enakomerne rezine. Enakomerno ga razporedite v
stekleno posodo s pokrovom. Za kuhanje 250 g dodajte
30 ml (2 žlici) vode.
Posodo postavite na sredino vrtljive plošče. Kuhajte
pokrito. Po kuhanju premešajte. Pustite počivati 1-2 minuti.
7
Stročji fižol
250 g
Stročji fižol splaknite in očistite. Enakomerno ga
razporedite v stekleno posodo s pokrovom. Za kuhanje 250
g dodajte 30 ml (2 žlici) vode.
Posodo postavite na sredino vrtljive plošče. Kuhajte
pokrito. Po kuhanju premešajte. Pustite počivati 1-2 minuti.
Uporaba funkcije samodejne peke
Funkcija Auto Cook (Samodejno kuhanje) ima 20 predhodno nastavljenih časov kuhanja. Časa
kuhanja in ravni moči vam ni treba nastaviti.
Vrsto porcije lahko prilagodite s pritiskanjem gumba Gor ali Dol.
POMEMBNO
Uporabljajte samo posodo, primerno za uporabo v mikrovalovni pečici.
Najprej postavite hrano na sredino vrtljive plošče in zaprite vrata.
1
1. Pritisnite gumb Auto Cook (Samodejno
kuhanje).
2
2. S pritiskanjem gumba Gor ali Dol izberite vrsto
hrane, ki jo želite skuhati. Nato pritisnite gumb
Select/Clock (Izberi/Ura).
3
3. Pritisnite gumb START/+30s.
Rezultat: hrana se kuha v skladu z izbrano
predhodno nastavitvijo.
1) Štirikrat se oglasi zvočni signal pečice.
2) Na konec vas bodo opozorili 3 zvočni signali
(en na minuto).
3) Ponovno se prikaže trenutni čas.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 14 5/21/2018 4:38:06 PM
Slovenščina 15
Uporaba pečice
Koda/živilo Velikost
porcije Navodila
8
Špinača
150 g Špinačo splaknite in očistite. Položite jo v stekleno
posodo s pokrovom. Ne dodajajte vode. Posodo postavite
na sredino vrtljive plošče. Kuhajte pokrito. Po kuhanju
premešajte. Pustite počivati 1-2 minuti.
9
Sladka koruza
250 g Sladko koruzo splaknite in očistite ter jo dajte v ovalno
stekleno posodo. Pokrijte s folijo za mikrovalovne pečice
in folijo naluknjajte. Pustite počivati 1-2 minuti.
10
Olupljen krompir
250 g Krompir operite in olupite ter ga narežite na podobno
velike kose. Položite ga v stekleno posodo s pokrovom.
Dodajte 45–60 ml (3–4 žlice) vode. Posodo postavite na
sredino vrtljive plošče. Kuhajte pokrito. Pustite počivati
2–3 minute.
11
Rjavi riž
125 g Uporabite veliko posodo iz ognjevarnega stekla s
pokrovom.
Dodajte dvojno količino hladne vode (250 ml).
Kuhajte pokrito. Pred počivanjem premešajte ter dodajte
sol in zelišča. Pustite počivati 5–10 minut.
12
Polnozrnati
makaroni
125 g
Uporabite veliko posodo iz ognjevarnega stekla s pokrovom.
Dodajte 500 ml vrele vode in ščepec soli ter dobro
pomešajte. Kuhajte nepokrito. Pred počivanjem premešajte
in nato dobro odcedite. Pustite počivati 1 minuto.
13
Kvinoja
125 g Uporabite veliko posodo iz ognjevarnega stekla s
pokrovom.
Dodajte dvojno količino hladne vode (250 ml).
Kuhajte pokrito. Pred počivanjem premešajte ter dodajte
sol in zelišča. Pustite počivati 1–3 minute.
14
Bulgur
125 g Uporabite veliko posodo iz ognjevarnega stekla s
pokrovom.
Dodajte dvojno količino hladne vode (250 ml).
Kuhajte pokrito. Pred počivanjem premešajte ter dodajte
sol in zelišča. Pustite počivati 2–5 minut.
Koda/živilo Velikost
porcije Navodila
15
Piščančja prsa
300 g Kosa splaknite in položite na keramični krožnik.
Pokrijte s folijo za mikrovalovne pečice. Folijo
naluknjajte.
Posodo postavite na vrtljivo ploščo. Pustite počivati
2 minuti.
16
Puranja prsa
300 g Kosa splaknite in položite na keramični krožnik.
Pokrijte s folijo za mikrovalovne pečice. Folijo
naluknjajte.
Posodo postavite na vrtljivo ploščo. Pustite počivati
2 minuti.
17
Sveži ribji fileji
300 g Ribo splaknite in jo položite na keramični krožnik ter
dodajte 1 žlico limoninega soka. Pokrijte s folijo za
mikrovalovne pečice. Folijo naluknjajte. Posodo postavite
na vrtljivo ploščo.
Pustite počivati 1-2 minuti.
18
Sveži lososovi
fileji
300 g Ribo splaknite in jo položite na keramični krožnik ter
dodajte 1 žlico limoninega soka. Pokrijte s folijo za
mikrovalovne pečice. Folijo naluknjajte. Posodo postavite
na vrtljivo ploščo.
Pustite počivati 1-2 minuti.
19
Sveže kozice
250 g Kozice splaknite na keramičnem krožniku in dodajte
1 žlico limoninega soka. Pokrijte s folijo za mikrovalovne
pečice. Folijo naluknjajte. Posodo postavite na vrtljivo
ploščo.
Pustite počivati 1-2 minuti.
20
Sveža postrv
200 g Položite 1 celo ribo na krožnik, primeren za uporabo v
pečici. Dodajte ščepec soli, 1 žlico limoninega soka in
zelišča. Pokrijte s folijo za mikrovalovne pečice. Folijo
naluknjajte.
Posodo postavite na vrtljivo ploščo. Pustite počivati
2 minuti.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 15 5/21/2018 4:38:06 PM
16 Slovenščina
Uporaba pečice
Uporaba pečice
V spodnji tabeli si lahko ogledate različne programe funkcije Quick Defrost (Hitro odmrzovanje),
velikost porcije, čase počivanja in ustrezna navodila. Pred odmrzovanjem odstranite embalažo.
Meso, perutnino, ribe, zelenjavo ali kruh položite v plitvo stekleno posodo ali na keramični
krožnik.
Koda/živilo Velikost
porcije Navodila
1
Meso
200–1500 g
Robove zaščitite z aluminijevo folijo. Ko se oglasi zvočni signal,
meso obrnite. Program je primeren za odmrzovanje govedine,
jagnjetine, svinjine, zrezkov, zarebrnic in mletega mesa.
Pustite počivati 20–60 minut.
2
Perutnina
200–1500 g Noge in perutničke zaščitite z aluminijevo folijo. Ko se
oglasi zvočni signal, perutnino obrnite. Program je primeren
za celega piščanca in posamezne kose piščanca.
Pustite počivati 20–60 minut.
3
Ribe
200–1500 g Rep ribe zaščitite z aluminijevo folijo. Ko se oglasi zvočni
signal, ribo obrnite. Program je primeren za odmrzovanje
celih rib ali ribjih filejev.
Pustite počivati 20–60 minut.
4
Zelenjava
200–1500 g Zamrznjeno zelenjavo enakomerno razporedite v plitvi
stekleni posodi. Ko se oglasi zvočni signal, zamrznjeno
zelenjavo obrnite ali premešajte.
Program je primeren za vse vrste zamrznjene zelenjave.
Pustite počivati 5–20 minut.
5
Kruh
200–1500 g Položite kruh vodoravno na kos kuhinjskega papirja in
ga obrnite, ko se oglasi zvočni signal. Položite pecivo na
keramični krožnik in ga, če je mogoče, obrnite, ko se oglasi
zvočni signal. (Pečica se izklopi, ko odprete vrata.) Program
je primeren za odmrzovanje vseh vrst kruha, rezin in
hlebcev, krušnega peciva in francoskih štruc. Krušno pecivo
postavite v krogu. Program je primeren za odmrzovanje
vseh vrst kvašenega peciva, biskvita, skutinih tort in
krhkega peciva. Ni primeren za odmrzovanje sladic s skorjo,
sadnih in kremnih tort in tort s čokoladnim prelivom. Pustite
počivati 10–30 minut.
Uporaba funkcije hitrega odmrzovanja
Funkcija Quick Defrost (Hitro odmrzovanje) omogoča odmrzovanje mesa, perutnine, rib,
zamrznjene zelenjave in zamrznjenega kruha. Čas odmrzovanja in raven moči sta nastavljena
samodejno. Enostavno izberite program in težo.
OPOMBA
Uporabljajte samo posodo, primerno za uporabo v mikrovalovni pečici.
Odprite vrata. Zamrznjeno hrano postavite na keramični krožnik na sredino vrtljive plošče.
Zaprite vrata.
1
1. Pritisnite gumb Quick Defrost (Hitro
odmrzovanje)
2
2. S pritiskanjem gumba Gor ali Dol izberite vrsto
hrane, ki jo želite skuhati. Nato pritisnite gumb
Select/Clock (Izberi/Ura).
3
4
5
3. S pritiskanjem gumba Gor ali Dol izberite
velikost porcije. (Oglejte si tabelo ob strani.)
4. Pritisnite gumb START/+30s.
Rezultat:
• odmrzovanje se začne.
• Med odmrzovanjem vas pečica z zvočnim
signalom opozarja, da morate obrniti hrano.
5. Za dokončanje odmrzovanja znova pritisnite
gumb START/+30s .
Rezultat:
1) Štirikrat se oglasi zvočni signal pečice.
2) Na konec vas bodo opozorili 3 zvočni signali
(en na minuto).
3) Ponovno se prikaže trenutni čas.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 16 5/21/2018 4:38:06 PM
Slovenščina 17
Uporaba pečice
V spodnji tabeli si lahko ogledate programe funkcije Soften/Melt (Mehčanje/Topljenje), količine
in ustrezna navodila. Pri teh programih se uporablja samo mikrovalovna energija.
Koda/živilo Velikost
porcije Navodila
1
Stopljeno
maslo
50 g
100 g
Maslo razrežite na 3 ali 4 kose in jih dajte v stekleno
skledico. Stopite nepokrito. Po kuhanju premešajte. Pustite
počivati 1–2 minuti.
2
Stopljena
temna čokolada
50 g
100 g
Temno čokolado naribajte in jo dajte v stekleno skledico.
Stopite nepokrito. Po topljenju premešajte. Pustite počivati
1–2 minuti.
3
Stopljeni
sladkor
25 g
50 g
Sladkor dajte v stekleno skledico. Dodajte 10 ml vode za
25 g ali 20 ml za 50 g.
Stopite nepokrito. Iz pečice vzemite previdno, s
kuhinjskimi rokavicami. Z žlico ali vilicami zlijte karamelni
okras na papir za peko. Pustite počivati 10 minut, dokler
ni suho, in odstranite s papirja.
4
Mehčanje
masla
50 g
100 g
Maslo razrežite na 3 ali 4 kose in jih dajte v stekleno
skledico. Zmehčajte nepokrito. Pustite počivati 1–2 minuti.
Uporaba funkcij mehčanja/topljenja
Funkcija Soften/Melt (Mehčanje/Topljenje) ima 4 predhodno nastavljene čase kuhanja. Časa
kuhanja in ravni moči vam ni treba nastaviti. Število porcij lahko prilagodite s pritiskanjem
gumba Gor ali Dol.
Najprej postavite hrano na sredino vrtljive plošče in zaprite vrata.
OPOMBA
Uporabljajte samo posodo, primerno za uporabo v mikrovalovni pečici.
1
1. Pritisnite gumb Soften/Melt (Mehčanje/
Topljenje).
2
2. S pritiskanjem gumba Gor ali Dol izberite vrsto
hrane, ki jo želite skuhati. Nato pritisnite gumb
Select/Clock (Izberi/Ura).
4
3
3. S pritiskanjem gumba Gor ali Dol izberite
velikost porcije.
(Oglejte si tabelo ob strani.)
4. Pritisnite gumb START/+30s.
Rezultat: hrana bo kuhana v skladu z izbrano
predhodno nastavitvijo.
1) Štirikrat se oglasi zvočni signal pečice.
2) Na konec vas bodo opozorili 3 zvočni signali
(en na minuto).
3) Ponovno se prikaže trenutni čas.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 17 5/21/2018 4:38:07 PM
18 Slovenščina
Uporaba pečice
Uporaba pečice
Uporaba priljubljene nastavitve
Najprej postavite hrano na sredino vrtljive plošče in zaprite vrata.
1
1
1. Pritisnite gumb Favorite (Priljubljena) in nato
s pritiskanjem gumba Gor ali Dol izberite
program.
P1: prva nastavitev
P2: druga nastavitev
2
2. Pritisnite gumb START/+30s.
Rezultat: Hrana se skuha, kot ste želeli.
Uporaba funkcije odstranjevanja vonjav
To funkcijo uporabite pri kuhanju hrane z močnimi vonjavami in v primeru, ko je v pečici veliko
dima.
Najprej očistite notranjost pečice.
Ko zaključite s čiščenjem, pritisnite gumb
Deodorization (Odstranjevanje vonjav). Takoj ko
pritisnete gumb Deodorization (Odstranjevanje
vonjav), se postopek samodejno zažene. Ko je
postopek končan, se iz pečice štirikrat oglasi zvočni
signal.
OPOMBA
Odstranjevanje vonjav traja 5 minut. Ob vsakem pritisku gumba START/+30s se podaljša za 30
sekund.
OPOMBA
Najdaljši čas odstranjevanja vonjav je 15 minut.
Uporaba funkcije priljubljenih
Če pogosto kuhate ali pogrevate iste vrste jedi, lahko v pomnilnik pečice shranite čase kuhanja
in stopnje moči, tako da jih ni treba vsakič spreminjati.
Shranite lahko dve različni nastavitvi.
2
2
1. Nastavite program kuhanja kot običajno (čas
kuhanja in stopnja moči). Po potrebi si znova
oglejte stran Kuhanje/pogrevanje.
2. Pritisnite gumb Favorite (Priljubljena) in nato
s pritiskanjem gumba Gor ali Dol izberite
program, ki ga želite shraniti.
P1: prva nastavitev
P2: druga nastavitev
3
3
3. Za dokončanje nastavitve pritisnite gumb
Select/Clock (Izberi/Ura). Ali pa pritisnite gumb
START/+30s za takojšen zagon programa.
Rezultat: Vaše nastavitve so zdaj shranjene v
pomnilniku pečice.
Informacije
Primer: Pod P1 želite shraniti način Microwave (Mikrovalovi), moč 600 W in 3 minute.
1. Pritisnite gumb Microwave (Mikrovalovi).
2. S pritiskanjem gumba Gor ali Dol nastavite moč 600 W. Nato pritisnite gumb
Select/Clock (Izberi/Ura).
3. S pritiskanjem gumba Gor ali Dol nastavite čas kuhanja 3 minute.
4. Pritisnite gumb Favorite (Priljubljena) in nato izberite P1.
5. Za dokončanje nastavitve pritisnite gumb Select/Clock (Izberi/Ura) ali
START/+30s.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 18 5/21/2018 4:38:07 PM
Slovenščina 19
Posoda in pripomočki, primerni za uporabo
Uporaba funkcij varnostnega zaklepanja za zaščito otrok
Mikrovalovna pečica je opremljena s programom, s katerim "zaklenete" gumbe in tako preprečite
otrokom in drugim osebam uporabo pečice.
2
1
1. Tri sekunde držite pritisnjen gumb Child Lock
(Varnostna blokada za otroke).
Rezultat:
• pečica se zaklene (izbira funkcij ni mogoča).
• Na zaslonu se prikaže "L".
2. Pečico odklenete tako, da 3 sekunde držite
pritisnjen gumb Child Lock (Varnostna blokada
za otroke).
Rezultat: pečico lahko uporabljate.
Izklop zvočnega signala
Zvočni signal lahko kadar koli izklopite.
2
2
1
1
1. Hkrati pritisnite gumba Dol in STOP/ECO (Stop/
Varčni način).
Rezultat: zvočni signal ob izklopu funkcije ne
oglasi.
2. Za ponovni vklop zvočnega signala znova hkrati
pritisnite gumba Dol in STOP/ECO (Stop/Varčni
način).
Rezultat: pečica deluje običajno.
Posoda in pripomočki, primerni za uporabo
Če želite pripravljati jedi v mikrovalovni pečici, morajo mikrovalovi prodreti v živilo, ne da bi jih
pri tem posoda vsrkala ali odbila.
Zato morate biti previdni pri izbiri posode. Če je na posodi označeno, da je primerna za uporabo
v mikrovalovni pečici, ste lahko brez skrbi.
V spodnji tabeli so naštete različne vrste posode z navodili o uporabi v mikrovalovni pečici.
Posoda
Primerno za
uporabo v
mikrovalovni pečici
Opombe
Aluminijeva folija ✓✗
Lahko se uporablja v manjših količinah za zaščito
posameznih delov. Če je folija preblizu sten pečice
ali če je folije preveč, lahko pride do iskrenja.
Krožnik za hrustljave jedi
✓Predhodno ne segrevajte dlje kot 8 minut.
Porcelan in keramika ✓
Porcelan, lončevina in keramika z glazuro so
običajno primerni, če nimajo kovinskih dodatkov.
Plastični in papirnati
krožniki za enkratno
uporabo
✓V njih so pakirane nekatere zamrznjene jedi.
Embalaža za hitro
pripravljene obroke
• Posoda in kozarci iz
polistirena
✓
Lahko se uporabljajo za pogrevanje jedi. Polistiren
se lahko pri prekomernem segrevanju stali.
• Papirnate vrečke ali
časopisni papir
✗Lahko se vnamejo.
• Reciklirani papir ali
kovinski dodatki na
posodi
✗Lahko povzročijo iskrenje.
Steklena posoda
• Posoda, primerna za
pečico in postrežbo
✓Lahko se uporabljajo, če nimajo kovinskih
dodatkov.
• Kristalno steklo ✓Lahko se uporablja za pogrevanje jedi ali
tekočin. Občutljivo steklo se lahko ob nenadnem
segrevanju razbije ali poči.
• Stekleni kozarci ✓
Pokrove je treba odstraniti. Primerno samo za pogrevanje.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 19 5/21/2018 4:38:08 PM
20 Slovenščina
Kuharski priročnik
Posoda
Primerno za
uporabo v
mikrovalovni pečici
Opombe
Kovinski predmeti
• Posoda ✗Lahko povzročijo iskrenje ali požar.
• Žičke za zapiranje
vrečk za zamrzovanje
✗
Papir
• Krožniki, kozarci,
prtički in papirnate
brisače
✓Za kratkotrajno kuhanje in pogrevanje. Za
vsrkavanje odvečne vlage.
• Reciklirani papir ✗Lahko povzročijo iskrenje.
Plastika
• Posoda ✓Zlasti če so iz termoplastičnih snovi, odpornih
na toploto. Druge vrste plastičnih snovi lahko
pri visokih temperaturah izgubijo obliko ali
barvo. Ne uporabljajte plastičnih izdelkov iz
melamina.
• Folija za živila ✓Lahko se uporablja za ohranjanje vlage.
Ne sme se dotikati živila. Pazite, da se pri
odstranjevanju folije ne oparite.
• Vrečke za
zamrzovanje
✓✗ Samo v primeru, da jih je mogoče segreti v vreli
vodi ali pečici. Ne smejo biti nepredušno zaprte.
Po potrebi naluknjajte z vilicami.
Papir, odporen na
vosek in maščobe
✓Lahko se uporablja za ohranjanje vlage in
preprečevanje brizganja.
✓: priporočeno ✓✗ : previdno ✗: ni varno
Kuharski priročnik
Mikrovalovi
Mikrovalovna energija prodira v živilo. Voda, maščoba in sladkor v hrani energijo privlačijo in
vsrkajo.
Zaradi mikrovalov se molekule v živilu začnejo hitro premikati. Hitro premikanje teh molekul
povzroča trenje, zaradi katerega je živilo toplotno obdelano.
Kuhanje
Posoda, primerna za uporabo v mikrovalovni pečici:
Posoda mora za največji učinek omogočati prehajanje mikrovalovne energije. Kovine, npr.
nerjaveče jeklo, aluminij in baker, odbijajo mikrovalove. Keramika, steklo, porcelan, plastika,
papir in les pa jih prepuščajo skozi. Zato živil ne smete kuhati v kovinski posodi.
Jedi, primerne za pripravo v mikrovalovni pečici:
Veliko jedi je primernih za pripravo v mikrovalovni pečici, npr. sveža in zamrznjena zelenjava,
testenine, riž, žitarice, stročnice, ribe in meso. Omake, kreme, juhe, pudingi in konzervirana hrana
prav tako lahko pripravite v mikrovalovni pečici. V mikrovalovni pečici lahko pripravite vse jedi,
ki bi jih običajno skuhali na štedilniku. Na primer taljenje masla ali čokolade (preberite poglavje
z nasveti, postopki in navodili).
Pokrivanje med kuhanjem
Pokrivanje jedi med kuhanjem je zelo pomembno, saj para, ki se dviga, pripomore h kuhanju.
Hrano lahko pokrijete na različne načine, na primer s keramičnim krožnikom, plastičnim
pokrovom ali folijo za mikrovalovne pečice.
Čas počivanja
Čas počivanja po kuhanju je pomemben del priprave hrane, saj omogoča, da se temperatura
hrane izravna.
Posoda in pripomočki, primerni za uporabo
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 20 5/21/2018 4:38:08 PM
Slovenščina 21
Kuharski priročnik
Pogrevanje tekočin in jedi
Pri pogrevanju upoštevajte ravni moči in čase v tej tabeli.
Živilo Velikost porcije Vklop/izklop Čas (min)
Pijače (kava, čaj in
voda)
150 ml (1 skodelica)
250 ml (1 lonček)
800 W 1–1½
1½–2
Navodila
Nalijte v skodelico in pogrejte nepokrito. Skodelico postavite
na sredino vrtljive plošče. Med počivanjem pustite počivati v
mikrovalovni pečici in dobro premešajte. Pustite počivati 1-2 minuti.
Juha (ohlajena) 250 g 800 W 3–3½
Navodila
Nalijte v globok keramični krožnik. Pokrijte s plastičnim pokrovom.
Po pogrevanju dobro premešajte. Preden postrežete, znova
premešajte. Pustite počivati 2–3 minute.
Enolončnica (ohlajena) 350 g 600 W 5½–6½
Navodila
Enolončnico dajte v globok keramični krožnik. Pokrijte s plastičnim
pokrovom. Občasno premešajte med pogrevanjem, znova pred
počivanjem in pred serviranjem. Pustite počivati 2–3 minute.
Testenine z omako
(ohlajeno)
350 g 600 W 4½–5½
Navodila
Testenine (npr. špagete ali jajčne rezance) naložite na plitev
keramični krožnik. Pokrijte s folijo za mikrovalovne pečice.
Premešajte, preden postrežete. Pustite počivati 3 minute.
Živilo Velikost porcije Vklop/izklop Čas (min)
Polnjene testenine z
omako (ohlajeno)
350 g 600 W 5–6
Navodila
Polnjene testenine (npr. raviole, torteline) naložite v globok
keramični krožnik. Pokrijte s plastičnim pokrovom. Občasno
premešajte med pogrevanjem, znova pred počivanjem in pred
serviranjem. Pustite počivati 3 minute.
Pripravljene jedi
(ohlajeno)
350 g 600 W 5½–6½
Navodila
Jed iz 2–3 ohlajenih sestavin postavite na keramični krožnik.
Pokrijte s folijo za mikrovalovne pečice. Pustite počivati 3 minute.
Testenine (zamrznjene;
kaneloni, makaroni,
lazanja)
400 g 450 W 16–16½
Navodila
Zamrznjene testenine dajte v majhno plitvo pravokotno posodo
iz ognjevarnega stekla. Posodo postavite neposredno na vrtljivo
ploščo. Pustite počivati 2–3 minute.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 21 5/21/2018 4:38:08 PM
22 Slovenščina
Odpravljanje težav in koda z informacijami
Odpravljanje težav in koda z informacijami
Odpravljanje težav
Če ste naleteli na katero od spodaj navedenih težav, jih poskusite odpraviti s pomočjo danih
navodil.
Težava Vzrok Ukrep
Splošno
Gumbov ni mogoče
ustrezno pritiskati.
Morda se med gumbi nahajajo
tujki.
Odstranite tujek in poskusite znova.
Pri modelih na dotik: Morda je
na zunanji površini vlaga.
Obrišite vlago z zunanje površine.
Varnostno zaklepanje za
zaščito otrok je vklopljeno.
Izklopite ga.
Čas ni prikazan. Vklopljena je funkcija
varčevanja z energijo.
Izklopite jo.
Pečica ne deluje. Ni električnega napajanja. Prepričajte se, ali je na voljo
električno napajanje.
Vrata pečice so odprta. Zaprite vrata in poskusite znova.
Varnostni mehanizem za
odpiranje vrat je prekrit s
tujki.
Odstranite tujek in poskusite znova.
Pečica se med
delovanjem izklopi.
Uporabnik je odprl vrata
pečice, da bi obrnil hrano.
Ko boste hrano obrnili, znova
pritisnite gumb Start, da boste
zagnali postopek.
Težava Vzrok Ukrep
Med delovanjem se
prekine napajanje.
Pečica deluje že dalj časa. Po dolgotrajnejši peki pustite, da se
pečica ohladi.
Ventilator za hlajenje ne
deluje.
Poslušajte, ali je slišati ventilator za
hlajenje.
V pečici ni hrane. Postavite hrano v pečico.
Okoli pečice ni dovolj prostora
za zračenje.
Na sprednji in zadnji strani pečice
so dovodne/odvodne odprtine za
zračenje.
Upoštevajte razmike, ki so navedeni
v navodilih za namestitev izdelka.
V isto vtičnico je priključenih
več napajalnih kablov.
Za pečico uporabljajte samo eno
vtičnico.
Med delovanjem se
zasliši pok in pečica
preneha delovati.
Poke lahko povzroči kuhanje
hrane v zaprti posodi ali
posodi s pokrovom.
Ne uporabljajte zaprte posode, saj
lahko med kuhanjem počijo zaradi
razširjenja vsebine.
Zunanjost pečice
se med delovanjem
preveč segreje.
Okoli pečice ni dovolj prostora
za zračenje.
Na sprednji in zadnji strani pečice
so dovodne/odvodne odprtine za
zračenje. Upoštevajte razmike, ki so
navedeni v navodilih za namestitev
izdelka.
Na pečici so postavljeni
predmeti.
Odstranite vse predmete s pečice.
Vrat ni mogoče
ustrezno odpirati.
Med vrati in notranjostjo
pečice so ostanki hrane.
Pečico očistite in nato odprite vrata.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 22 5/21/2018 4:38:08 PM
Slovenščina 23
Odpravljanje težav in koda z informacijami
Težava Vzrok Ukrep
Segrevanje in funkcija
ohranjanja tople
hrane ne delujeta.
Pečica morda ne bo delovala,
če boste kuhali preveliko
količino hrane ali uporabili
neprimerno posodo.
V pečico postavite vodo v skodelici,
primerni za uporabo v mikrovalovni
pečici, in pečico zaženite za
1–2 minuti, da preverite, če se voda
segreje. Zmanjšajte količino hrane
in znova zaženite pečico. Uporabite
posodo z ravnim dnom.
Funkcija odtajanja
hrane ne deluje.
Kuhate preveliko količino
hrane.
Zmanjšajte količino hrane in znova
zaženite pečico.
Luč v pečici je
zatemnjena ali se ne
vklopi.
Vrata so bila dalj časa odprta. Luč v pečici se lahko ob uporabi
funkcije varčevanja z energijo
samodejno izklopi. Zaprite in znova
odprite vrata ali pritisnite gumb
Cancel (Preklic).
Luč v pečici je prekrita s tujki. Očistite notranjost pečice in znova
preverite.
Med kuhanjem se sliši
zvočno opozorilo.
Ob uporabi funkcije
samodejnega kuhanja vas
zvočno opozorilo opomni, da
morate med odtajanjem hrano
obrniti.
Ko boste hrano obrnili, znova
pritisnite gumb Start, da boste
ponovno zagnali postopek.
Pečica ne stoji na
ravni površini.
Pečica je nameščena na
neravni površini.
Prepričajte se, ali je pečica
nameščena na ravni in stabilni
površini.
Med kuhanjem se
pojavljajo iskrice.
V pečici ste uporabili
kovinsko posodo.
Ne uporabljajte kovinske posode.
Ko pečico priključite
na električno
napajanje, začne takoj
delovati.
Morda vrata niso pravilno
zaprta.
Zaprite vrata in ponovno preverite.
Težava Vzrok Ukrep
Iz pečice prihaja
elektrika.
Električno napajanje ali
vtičnica za napajanje ni
pravilno ozemljena.
Prepričajte se, ali sta električno
napajanje in vtičnica za napajanje
pravilno ozemljena.
1. Voda kaplja.
2. Skozi razpoko v
vratih uhaja para.
3. V pečici je ostala
voda.
Pri nekaterih vrstah hrane se
lahko pojavi voda ali para.
To ne pomeni, da je pečica
okvarjena.
Pečico pustite, da se ohladi, nato pa
jo obrišite s suho kuhinjsko krpo.
Svetlost v pečici se
spreminja.
Svetlost v pečici se spreminja
glede na spremembe v
električnem napajanju glede
na delovanje.
Spremembe v napajanju med
kuhanjem ne pomenijo okvare
pečice. To ne pomeni, da je pečica
okvarjena.
Peka je končana,
vendar ventilator za
hlajenje še vedno
deluje.
Ventilator za hlajenje deluje
še približno 3 minute po
končanju peke, da prezrači
pečico.
To ne pomeni, da je pečica
okvarjena.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 23 5/21/2018 4:38:08 PM
24 Slovenščina
Odpravljanje težav in koda z informacijami
Odpravljanje težav in koda z informacijami
Težava Vzrok Ukrep
Vrtljiva plošča
Vrtljiva plošča se med
vrtenjem sname ali
preneha vrteti.
Ni nosilca vrtljive plošče ali ta
ni pravilno nameščen.
Namestite nosilec vrtljive plošče in
poskusite znova.
Vrtenje vrtljive plošče
je ovirano.
Nosilec vrtljive plošče ni
pravilno nameščen, v pečici
je preveč hrane ali pa je
posoda prevelika in se dotika
notranjosti pečice.
Zmanjšajte količino hrane in ne
uporabljajte prevelikih posod.
Vrtljiva plošča med
vrtenjem rožlja in je
hrupna.
Na dnu pečice so ostanki
hrane.
Odstranite ostanke hrane z dna
pečice.
Koda z informacijami
Koda z
informacijami VZROK Ukrep
C-d0
Upravljalni gumbi so
pritisnjeni dlje kot
10 sekund.
Očistite tipke in preverite, ali je na
površini okrog tipk voda. Če se težava
ponovi, izklopite mikrovalovno pečico za
30 sekund in jo poskusite znova nastaviti.
Če se težava ponovi, pokličite najbližji
center za pomoč strankam podjetja
SAMSUNG.
OPOMBA
Če predlagana rešitev ne odpravi težave, se obrnite na center za pomoč strankam podjetja
SAMSUNG.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 24 5/21/2018 4:38:08 PM
Slovenščina 25
Tehnični podatki
Tehnični podatki
SAMSUNG se trudi, da bi svoje izdelke vedno izboljševal. Spremembe specifikacij pečice in
navodil za uporabnike so mogoče brez predhodnega obvestila.
Model MS23K3513**
Vir napajanja 230 V~50 Hz, AC
Poraba energije
Mikrovalovi 1150 W
Izhodna moč 100 / 800 W – 6 ravni (IEC-705)
Delovna frekvenca 2450 MHz
Mere (Š x V x G)
Zunanje (vključno z ročajem)
Notranje
489 x 275 x 374 mm
330 x 211 x 324 mm
Prostornina 23 litrov
Teža
Neto Pribl. 12,0 kg
Beležke
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 25 5/21/2018 4:38:08 PM
Beležke
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 26 5/21/2018 4:38:09 PM
Beležke
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 27 5/21/2018 4:38:09 PM
Garancija podjetja Samsung NE krije klicanja servisa za pojasnjevanje delovanja izdelka, popravilo nepravilne namestitve ali normalno čiščenje ali vzdrževanje.
VPRAŠANJA ALI KOMENTARJI
DRŽAVA POKLIČITE ALI OBIŠČITE NAŠE SPLETNO MESTO
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
BULGARIA *3000 Цена в мрежата
0800 111 31, Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH 800-SAMSUNG
(800-726786) www.samsung.com/cz/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
ROMANIA *8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT www.samsung.com/ro/support
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG
(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
DE68-04431M-02
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 28 5/21/2018 4:38:09 PM
Microwave Oven
User manual
MS23K3513**
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 5/21/2018 4:38:11 PM
2 English
Contents
Contents
Safety instructions 3
Important safety instructions 3
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment) 7
Installation 7
Accessories 7
Installation site 8
Turntable 8
Maintenance 8
Cleaning 8
Replacement (repair) 9
Care against an extended period of disuse 9
Oven features 9
Oven 9
Control panel 10
Oven use 10
How a microwave oven works 10
Checking that your oven is operating correctly 11
Cooking/Reheating 11
Setting the time 12
Power levels and time variations 12
Adjusting the cooking time 13
Stopping the cooking 13
Setting the energy save mode 13
Using the auto cook features 14
Using the quick defrost features 16
Using the soften/melt features 17
Using the favorite features 18
To use the favorite setting 18
Using the deodorization features 18
Using the child lock features 19
Switching the beeper off 19
Cookware guide 19
Cooking guide 20
Troubleshooting and information code 22
Troubleshooting 22
Information code 24
Technical specifications 25
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 2 5/21/2018 4:38:11 PM
English 3
Safety instructions
Safety instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven
must not be operated until it has been repaired by a competent
person.
WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent
person to carry out any service or repair operation that
involves the removal of a cover which gives protection against
exposure to microwave energy.
WARNING: Liquids and other foods must not be heated in
sealed containers since they are liable to explode.
WARNING: Only allow children to use the oven without
supervision when adequate instructions have been given
so that the child is able to use the oven in a safe way and
understands the hazards of improper use.
This appliance is intended to be used in household only and it
is not intended to be used such as:
• staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
• farm houses;
• by clients in hotels, motels and other residential environments;
• bed and breakfast type environments.
Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
When heating food in plastic or paper containers, keep an eye
on the oven due to the possibility of ignition.
The microwave oven is intended for heating food and
beverages. Drying of food or clothing and heating of warming
pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk
of injury, ignition or fire.
If smoke is observed (emitted), switch off or unplug the
appliance and keep the door closed in order to stifle any
flames.
Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive
boiling, therefore care must be taken when handling the
container.
The contents of feeding bottles and baby food jars shall
be stirred or shaken and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns.
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be
heated in microwave ovens since they may explode, even after
microwave heating has ended.
The oven should be cleaned regularly and any food deposits
removed.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 3 5/21/2018 4:38:11 PM
4 English
Safety instructions
Safety instructions
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
This oven should be positioned proper direction and height
permitting easy access to cavity and control area.
Before using the your oven first time, oven should be operated
with the water during 10 minute and then used.
If the oven generates a strange noise, a burning smell, or smoke
is emitted, unplug the power plug immediately and contact
your nearest service center.
The microwave oven has to be positioned so that plug is
accessible.
Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to
deterioration of the surface that could adversely affect the life
of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
The microwave oven is intended to be used on the counter top
(freestanding) use only, the microwave oven shall not be placed
in a cabinet.
Metallic containers for food and beverages are not allowed
during microwave cooking.
The care should be taken not to displace the turntable when
removing containers from the appliance.
The appliance shall not be cleaned with a steam cleaner.
The appliance should not be cleaned with a water jet.
The appliance is not intended for installing in road vehicles,
caravans and similar vehicles etc.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 4 5/21/2018 4:38:11 PM
English 5
Safety instructions
General safety
Any modifications or repairs must be performed by qualified personnel only.
Do not heat food or liquids sealed in containers for the microwave function.
Do not use benzene, thinner, alcohol, or steam or high-pressure cleaners to clean
the oven.
Do not install the oven: near a heater or flammable material; locations that are
humid, oily, dusty or exposed to direct sunlight or water; or where gas may leak;
or an uneven surface.
This oven must be properly grounded in accordance with local and national codes.
Regularly use a dry cloth to remove foreign substances from the power plug
terminals and contacts.
Do not pull, excessively bend, or place heavy objects on the power cord.
If there is a gas leak (propane, LP, etc) ventilate immediately. Do not touch the
power cord.
Do not touch the power cord with wet hands.
While the oven is operating, do not turn it off by unplugging the power cord.
Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven,
unplug the power cord and contact a local Samsung service centre.
Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
Do not place the oven over fragile objects.
Ensure the power voltage, frequency, and current matches the product
specifications.
Firmly plug the power plug into the wall socket. Do not use multiple plug adapters,
extension cords, or electric transformers.
Do not hook the power cord on metal objects. Make sure the cord is between
objects or behind the oven.
Do not use a damaged power plug, power cord, or loose wall socket. For damaged
power plugs or cords, contact a local Samsung service centre.
Do not pour or directly spray water onto the oven.
Do not place objects on the oven, inside, or on the oven door.
Do not spray volatile materials such as insecticide on the oven.
Do not store flammable materials in the oven. Because alcohol vapours can contact
hot parts of the oven, use caution when heating food or drinks containing alcohol.
Children may bump themselves or catch their fingers on the door. When opening/
closing the door, keep children away.
Microwave warning
Microwave heating of beverages may result in delayed eruptive boiling; always
use caution when handling the container. Always allow beverages to stand at least
20 seconds before handling. If necessary, stir during heating. Always stir after
heating.
In the event of scalding, follow these First Aid instructions:
1. Immerse the scalded area in cold water for at least 10 minutes.
2. Cover with a clean, dry dressing.
3. Do not apply any creams, oils, or lotions.
To avoid damaging the tray or rack, do not put the tray or rack in water shortly
after cooking.
Do not use the oven for deep fat frying because the oil temperature cannot be
controlled. This could result in a sudden boil over of hot oils.
Microwave oven precautions
Only use microwave-safe utensils. Do not use metallic containers, gold or silver
trimmed dinnerware, skewers, etc.
Remove wire twist ties. Electric arcing may occur.
Do not use the oven to dry papers or clothes.
Use shorter times for small amounts of food to prevent overheating or burning.
Keep the power cord and power plug away from water and heat sources.
To avoid the risk of explosion, do not heat eggs with shells or hard-boiled eggs. Do
not heat airtight or vacuum-sealed containers, nuts, tomatoes, etc.
Do not cover the ventilation slots with cloth or paper. This is a fire hazard. The
oven may overheat and turn off automatically and will remain off until it cools
sufficiently.
Always use oven mitts when removing a dish.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 5 5/21/2018 4:38:11 PM
6 English
Safety instructions
Safety instructions
Limited warranty
Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic
defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items
this stipulation covers include:
• Door, handles, out-panel, or control panel that are dented, scratched, or broken.
• A broken or missing tray, guide roller, coupler, or wire rack.
Use this oven only for its intended purpose as described in this instruction manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all
possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use
common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your
oven.
Because these following operating instructions cover various models, the
characteristics of your microwave oven may differ slightly from those described in
this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any questions
or concerns, contact a local Samsung service centre or find help and information
online at www.samsung.com.
Use this oven for heating food only. It is intended for domestic use only. Do not
heat any type of textiles or cushions filled with grains. The manufacturer cannot
be held liable for damage caused by improper or incorrect use of the oven.
To avoid deterioration of the oven surface and hazardous situations, always keep
the oven clean and well maintained.
Product group definition
This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The definition of group 2 which
contains all ISM equipment in which radio-frequency energy is intentionally
generated and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment
of material, and EDM and arc welding equipment.
For Class B equipment is equipment suitable for use in domestic establishments
and in establishments directly connected to a low voltage power supply network
which supplies buildings used for domestic purposes.
Stir liquids halfway during heating or after heating ends and allow the liquid stand
at least 20 seconds after heating to prevent eruptive boiling.
Stand at arms length from the oven when opening the door to avoid getting
scalded by escaping hot air or steam.
Do not operate the oven when it is empty. The oven will automatically shut down
for 30 minutes for safety purposes. We recommend placing a glass of water inside
the oven at all times to absorb microwave energy in case the oven is started
accidentally.
Install the oven in compliance with the clearances in this manual. (See Installing
your microwave oven.)
Use caution when connecting other electrical appliances to sockets near the oven.
Microwave operation precautions
Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure
to microwave energy.
• Do not operate the oven with the door open. Do not tamper with the safety
interlocks (door latches). Do not insert anything into the safety interlock holes.
• Do not place any object between the oven door and front face or allow food
or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. Keep the door and door
sealing surfaces clean by wiping with a damp cloth and then with a soft, dry
cloth after each use.
• Do not operate the oven if it is damaged. Only operate after it has been repaired
by a qualified technician.
Important: the oven door must close properly. The door must not be bent; the
door hinges must not be broken or loose; the door seals and sealing surfaces
must not be damaged.
• All adjustments or repairs must be done by a qualified technician.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 6 5/21/2018 4:38:11 PM
English 7
Installation
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature
indicates that the product and its electronic accessories
(e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed
of with other household waste at the end of their working
life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate
these items from other types of waste and recycle them
responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources.
Household users should contact either the retailer where
they purchased this product, or their local government office,
for details of where and how they can take these items for
environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the
terms and conditions of the purchase contract. This product
and its electronic accessories should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
For information on Samsung’s environmental commitments and product specific
regulatory obligations e.g. REACH visit: samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Installation
Accessories
Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several
accessories that can be used in a variety of ways.
01
01 Roller ring, to be placed in the centre of
the oven.
Purpose: The roller ring supports the
turntable.
02
02 Turntable, to be placed on the roller
ring with the centre fitting to the
coupler.
Purpose: The turntable serves as the
main cooking surface; it
can be easily removed for
cleaning.
IMPORTANT
DO NOT operate the microwave oven without the roller ring and turntable.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 7 5/21/2018 4:38:12 PM
8 English
Maintenance
Installation site
10 cm
behind
20 cm
above
10 cm on
the side
85 cm of the
floor
• Select a flat, level surface approx. 85 cm
above the floor. The surface must support
the weight of the oven.
• Secure room for ventilation, at least 10 cm
from the rear wall and both sides, and
20 cm from above.
• Do not install the oven in hot or damp
surroundings, such as next to other
microwave ovens or radiators.
• Conform to the power supply
specifications of this oven. Use only
approved extension cables if you need to
use.
• Wipe the interior and the door seal with a
damp cloth before using your oven for the
first time.
Turntable
Remove all packing materials inside the
oven. Install the roller ring and turntable.
Check that the turntable rotates freely.
Maintenance
Cleaning
Clean the oven regularly to prevent impurities from building up on or inside the
oven. Also pay special attention to the door, door sealing, and turntable and roller
ring (applicable models only).
If the door won’t open or close smoothly, first check if the door seals have built up
impurities. Use a soft cloth in soapy water to clean both the inner and outer sides
of the oven. Rinse and dry well.
To remove stubborn impurities with bad smells from inside the oven
1. With an empty oven, put a cup of diluted lemon juice on the centre of the
turntable.
2. Heat the oven for 10 minutes at max power.
3. When the cycle is complete, wait until the oven cools down. Then, open the door
and clean the cooking chamber.
To clean inside swing-heater models
To clean the upper area of the cooking
chamber, lower the top heating element by
45° as shown. This will help clean the upper
area. When done, reposition the top heating
element.
CAUTION
• Keep the door and door sealing clean and ensure the door opens and closes
smoothly. Otherwise, the oven’s lifecycle may be shortened.
• Take caution not to spill water into the oven vents.
• Do not use any abrasive or chemical substances for cleaning.
• After each use of the oven, use a mild detergent to clean the cooking chamber
after waiting for the oven to cool down.
Installation
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 8 5/21/2018 4:38:12 PM
English 9
Oven features
Replacement (repair)
WARNING
This oven has no user-removable parts inside. Do not try to replace or repair the
oven yourself.
• If you encounter a problem with hinges, sealing, and/or the door, contact a
qualified technician or a local Samsung service centre for technical assistance.
• If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. Do
not replace it yourself.
• If you encounter a problem with the outer housing of the oven, first unplug the
power cord from the power source, and then contact a local Samsung service
centre.
Care against an extended period of disuse
• If you don’t use the oven for an extended period of time, unplug the power cord
and move the oven to a dry, dust-free location. Dust and moisture that builds up
inside the oven may affect the performance of the oven.
Oven features
Oven
01 02 04
09 100706
03
0805
01 Door handle 02 Door 03 Ventilation holes
04 Light 05 Door latches 06 Turntable
07 Coupler
08 Roller ring
09 Safety interlock holes
10 Control panel
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 9 5/21/2018 4:38:12 PM
10 English
Oven use
Oven use
How a microwave oven works
Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released
enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the
colour.
You can use your microwave oven to:
• Defrost
• Reheat
• Cook
Cooking principle.
1. The microwaves generated by the
magnetron reflected at cavity and are
distributed uniformly as the food rotates
on the turntable. The food is thus cooked
evenly.
2. The microwaves are absorbed by the
food up to a depth of about 1 inch
(2.5 cm). Cooking then continues as the
heat is dissipated within the food.
3. Cooking times vary according to the
container used and the properties of the
food:
• Quantity and density
• Water content
• Initial temperature (refrigerated or not)
IMPORTANT
As the centre of the food is cooked by heat dissipation, cooking continues even when
you have taken the food out of the oven. Standing times specified in recipes and in
this booklet must therefore be respected to ensure:
• Even cooking of the food right to the centre.
• The same temperature throughout the food.
Control panel
01
03
05
07
12
09
02
04
06
08
11
10
01 Auto Cook Button
02 Quick Defrost Button
03 Soften/Melt Button
04 Favorite Button
05 Microwave Button
06 Deodorization Button
07 Child Lock Button
08 Select/Clock Button
09 Down Button
10 Up Button
11 Stop/Eco Button
12 Start/+30s Button
Oven features
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 10 5/21/2018 4:38:13 PM
English 11
Oven use
Checking that your oven is operating correctly
The following simple procedure enables you to check that your oven is
working correctly at all times. If you are in doubt, refer to the section entitled
“Troubleshooting” on the page 22 to 24.
NOTE
The oven must be plugged into an appropriate wall socket. The turntable must be
in position in the oven. If a power level other than the maximum (100 % - 800 W)
is used, the water takes longer to boil.
Open the oven door by pulling the handle on the upper side of the door.
Place a glass of water on the turntable. Close the door.
Press the START/+30s button and set the
time to 4 or 5 minutes, by pressing the
START/+30s button the appropriate number
of times.
Result: The oven heats the water for 4 or
5 minutes.
The water should then be boiling.
Cooking/Reheating
The following procedure explains how to cook or reheat food.
IMPORTANT
ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended.
Open the door. Place the food in the centre of the turntable. Close the door. Never
switch the microwave oven on when it is empty.
1
1. Press the Microwave button.
Result: The 800 W (Maximum cooking
power) indications are displayed:
(microwave mode)
2
2. Select the appropriate power level by
pressing the Up or Down button. (Refer to
the power level table.) And then press the
Select/Clock button.
4
3
3. Set the cooking time by pressing the Up
or Down button.
Result: The cooking time is displayed.
4. Press the START/+30s button.
Result: The oven light comes on and the
turntable starts rotating. Cooking
starts and when it has finished.
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal will beep
3 times (once every minute).
3) The current time is displayed again.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 11 5/21/2018 4:38:14 PM
12 English
Oven use
Oven use
Setting the time
When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on
the display.
Please set the current time. The time can be displayed in either the 24-hour or 12-
hour notation. You must set the clock:
• When you first install your microwave oven
• After a power failure
NOTE
Do not forget to reset the clock when you switch to and from summer and winter
time.
1
1. Press the Select/Clock button.
4
3
2
2. Set the 24-hour or 12-hour notation by
pressing the Up or Down button. And
then press the Select/Clock button.
3. Press the Up or Down button to set the
hour. And then press the Select/Clock
button.
4. Press the Up or Down button to set the
minute.
5
5. When the right time is displayed, press
the Select/Clock button to start the clock.
Result: The time is displayed whenever
you are not using the microwave
oven.
Power levels and time variations
The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated
and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and
quantity. You can choose between six power levels.
Power level Percentage Output
HIGH 100 % 800 W
MEDIUM HIGH 75 % 600 W
MEDIUM 56 % 450 W
MEDIUM LOW 38 % 300 W
DEFROST 23 % 180 W
LOW 13 % 100 W
The cooking times given in recipes and in this booklet correspond to the specific
power level indicated.
If you select a... Then the cooking time must be...
Higher power level
Lower power level
Decreased
Increased
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 12 5/21/2018 4:38:14 PM
English 13
Oven use
Adjusting the cooking time
You can increase the cooking time by pressing the START/+30s button once for
each 30 seconds to be added.
• Check how cooking is progressing at any time simply by opening the door
• Increase the remaining cooking time
1
2
Method 1
To increase the cooking time of your food
during cooking, press the START/+30s
button once for each 30 seconds that you
wish to add.
• Example: To add three minutes, press the
START/+30s button six times.
Method 2
Just pressing the Up or Down button to
adjust cooking time.
Stopping the cooking
You can stop cooking at any time so that you can:
• Check the food
• Turn the food over or stir it
• Leave it to stand
To stop the cooking... Then...
Temporarily Open the door or press the STOP/ECO button once.
Result: Cooking stops.
To resume cooking, close the door again and press the
START/+30s button.
Completely Press the STOP/ECO button once.
Result: Cooking stops.
If you wish to cancel the cooking settings, press the
STOP/ECO button again.
Setting the energy save mode
The oven has an energy save mode.
• Press the STOP/ECO button.
Result: Display off.
• To remove energy save mode, open the
door or press the STOP/ECO button and
then display shows current time. The oven
is ready for use.
NOTE
Auto energy saving function
If you do not select any function when appliance is in the middle of setting or
operating with temporary stop condition, function is canceled and clock will be
displayed after 25 minutes.
Oven Lamp will be turned off after 5 minutes with door open condition.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 13 5/21/2018 4:38:14 PM
14 English
Oven use
Oven use
The following table presents quantities and appropriate instructions about 20
pre-programmed cooking options. Those programmes are running with microwave
energy only.
Code/
Food
Serving
size
Instructions
1
Chilled
Ready Meal
300-350 g
Put on a ceramic plate and cover with microwave
cling film. This programme is suitable for meals
consisting of 3 components (e.g. meat with sauce,
vegetables and a side dishes like potatoes, rice or
pasta). Stand for 2-3 minutes.
2
Chilled
Ready Meal
400-450 g
3
Chilled
Vegetarian Meal
300-350 g
Put meal on a ceramic plate and cover with
microwave cling film. This programme is suitable
for meals consisting of 2 components (e.g.
spaghetti with sauce or rice with vegetables).
Stand for 2-3 minutes.
4
Chilled
Vegetarian Meal
400-450 g
5
Broccoli
250 g
Rinse and clean fresh broccoli and prepare florets.
Put them evenly into a glass bowl with lid. Add
30 ml (2 tbsp) water when cooking for 250 g.
Put bowl in the centre of turntable. Cook covered.
Stir after cooking. Stand for 1-2 minutes.
6
Carrots
250 g
Rinse and clean carrots and prepare even slices.
Put them evenly into a glass bowl with lid. Add
30 ml (2 tbsp) water when cooking for 250 g.
Put bowl in the centre of turntable. Cook covered.
Stir after cooking. Stand for 1-2 minutes.
7
Green Beans
250 g
Rinse and clean green beans. Put them evenly
into a glass bowl with lid. Add 30 ml (2 tbsp)
water when cooking 250 g.
Put bowl in the centre of turntable. Cook covered.
Stir after cooking. Stand for 1-2 minutes.
Using the auto cook features
The Auto Cook features has 20 pre-programmed cooking times. You do not need to
set either the cooking times or the power level.
You can adjust the type of the serving by pressing the Up or Down button.
IMPORTANT
Use only recipients that are microwave-safe.
First, place the food in the centre of the turntable and close the door.
1
1. Press the Auto Cook button.
2
2. Select the type of food that you are
cooking by pressing the Up or Down
button. And then press the Select/Clock
button.
3
3. Press the START/+30s button.
Result: The food is cooked according
to the pre-programmed setting
selected.
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal will beep
3 times (once every minute).
3) The current time is displayed again.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 14 5/21/2018 4:38:14 PM
English 15
Oven use
Code/
Food
Serving
size
Instructions
8
Spinach
150 g
Rinse and clean spinach. Put into a glass bowl
with lid. Do not add water. Put bowl in the centre
of turntable. Cook covered. Stir after cooking.
Stand for 1-2 minutes.
9
Corn on the Cob
250 g
Rinse and clean corn on the cob and put into an
oval glass dish. Cover with microwave cling film
and pierce film. Stand for 1-2 minutes.
10
Peeled
Potatoes
250 g
Wash and peel the potatoes and cut into a similar
size. Put them into a glass bowl with lid.
Add 45-60 ml (3-4 tbsp) water. Put bowl in the
centre of turntable. Cook covered. Stand for
2-3 minutes.
11
Brown Rice
125 g
Use a large glass ovenware dish with lid.
Add double quantity of cold water (250 ml).
Cook covered. Stir before standing time and add
salt and herbs. Stand for 5-10 minutes.
12
Wholemeal
Macaroni
125 g
Use a large glass ovenware dish with lid.
Add 500 ml hot boiling water, a pinch of salt and
stir well. Cook uncovered. Stir before standing
time and drain thoroughly afterwards. Stand for
1 minutes.
13
Quinoa
125 g
Use a large glass ovenware dish with lid.
Add double quantity of cold water (250 ml).
Cook covered. Stir before standing time and add
salt and herbs. Stand for 1-3 minutes.
14
Bulgur
125 g
Use a large glass ovenware dish with lid.
Add double quantity of cold water (250 ml).
Cook covered. Stir before standing time and add
salt and herbs. Stand for 2-5 minutes.
Code/
Food
Serving
size
Instructions
15
Chicken Breasts
300 g
Rinse pieces and put on a ceramic plate.
Cover with microwave cling film. Pierce film.
Put dish on turntable. Stand for 2 minutes.
16
Turkey Breasts
300 g
Rinse pieces and put on a ceramic plate.
Cover with microwave cling film. Pierce film.
Put dish on turntable. Stand for 2 minutes.
17
Fresh Fish
Fillets
300 g
Rinse fish and put on a ceramic plate, add 1 tbsp
lemon juice. Cover with microwave cling film.
Pierce film. Put dish on turntable.
Stand for 1-2 minutes.
18
Fresh Salmon
Fillets
300 g
Rinse fish and put on a ceramic plate, add 1 tbsp
lemon juice. Cover with microwave cling film.
Pierce film. Put dish on turntable.
Stand for 1-2 minutes.
19
Fresh Prawns
250 g
Rinse prawns on a ceramic plate, add 1 tbsp
lemon juice. Cover with microwave cling film.
Pierce film. Put dish on turntable.
Stand for 1-2 minutes.
20
Fresh Trout
200 g
Put 1 fresh whole fish into an ovenproof dish.
Add a pinch salt, 1 tbsp lemon juice and herbs.
Cover with microwave cling film. Pierce film.
Put dish on turntable. Stand for 2 minutes.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 15 5/21/2018 4:38:15 PM
16 English
Oven use
Oven use
The following table presents the various Quick Defrost programmes, serving size,
standing times and appropriate instructions. Remove all kind of package material
before defrosting. Place meat, poultry, fish, vegetable and bread on a flat glass
dish or ceramic plate.
Code/
Food
Serving size
Instructions
1
Meat
200-1500 g
Shield the edges with aluminium foil. Turn the meat
over, when the oven beeps. This programme is suitable
for beef, lamb, pork, steaks, chops, minced meat.
Stand for 20-60 minutes.
2
Poultry
200-1500 g
Shield the leg and wing tips with aluminium foil.
Turn the poultry over, when the oven beeps. This
programme is suitable for whole chicken as well as
for chicken portions.
Stand for 20-60 minutes.
3
Fish
200-1500 g
Shield the tail of a whole fish with aluminium foil. Turn
the fish over, when the oven beeps. This programme is
suitable for whole fishes as well as for fish fillets.
Stand for 20-60 minutes.
4
Vegetable
200-1500 g
Spread frozen vegetable evenly into a flat glass
dish. Turn over or stir the frozen vegetable, when
the oven beeps.
This programme is suitable for all kind of frozen
vegetable. Stand for 5-20 minutes.
5
Bread
200-1500 g
Put bread horizontally on a piece of kitchen paper
and turn over, as soon as the oven beeps. Place cake
on a ceramic plate and if possible, turn over, as soon
as the oven beeps. (Oven keeps operating and is
stopped, when you open the door.) This programme
is suitable for all kinds of bread, sliced or whole, as
well as for bread rolls and baguettes. Arrange bread
rolls in a circle. This programme is suitable for all
kinds of yeast cake, biscuit, cheese cake and puff
pastry. It is not suitable for short/ crust pastry, fruit
and cream cakes as well as for cake with chocolate
topping. Stand for 10- 30 minutes.
Using the quick defrost features
The Quick Defrost features enable you to defrost meat, poultry, fish, frozen
vegetable and frozen bread. The defrost time and power level are set
automatically. You simply select the programme and the weight.
NOTE
Use only containers that are microwave-safe.
Open the door. Place the frozen food on a ceramic in the centre of the turntable.
Close the door.
1
1. Press the Quick Defrost button.
2
2. Select the type of food that you are
cooking by pressing the Up or Down
button. And then press the Select/Clock
button.
3
4
5
3. Select the size of the serving by pressing
the Up or Down button. (Refer to the
table on the side.)
4. Press the START/+30s button.
Result:
• Defrosting begins.
• The oven beeps through defrosting to
remind you to turn the food over.
5. Press the START/+30s button again to
finish defrosting.
Result:
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal will beep
3 times (once every minute).
3)
The current time is displayed again.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 16 5/21/2018 4:38:15 PM
English 17
Oven use
The following table presents the Soften/Melt programmes, quantities and appropriate
instructions. Those programmes are running with microwave energy only.
Code/Food Serving Size Instructions
1
Melt Butter
50 g
100 g
Cut butter into 3 or 4 pieces and Put them on
small glass bowl. Melt uncovered. Stir after
cooking. Stand for 1-2 minutes.
2
Melt Dark
Chocolate
50 g
100 g
Grate dark chocolate and put in small glass bowl.
Melt uncovered. Stir after melting. Stand for
1-2 minutes.
3
Melt Sugar
25 g
50 g
Put sugar on small glass bowl. Add 10 ml water
for 25 g and add 20 ml water for 50 g.
Melt uncovered. Take out carefully, use oven
gloves! Use spoon or fork and pour caramel
decorations on baking paper. Let stand for
10 minutes until dry and remove from paper.
4
Soften Butter
50 g
100 g
Cut butter into 3 or 4 pieces and Put them in
small glass bowl. Soften uncovered. Stand for
1-2 minutes.
Using the soften/melt features
The Soften/Melt features has 4 pre-programmed cooking times. You do not need
to set either the cooking times or the power level. You can adjust the number of
servings by pressing the Up or Down button.
First, place the food in the centre of the turntable and close the door.
NOTE
Use only containers that are microwave safe.
1
1. Press the Soften/Melt button.
2
2. Select the type of food that you are
cooking by pressing the Up or Down
button. And then press the Select/Clock
button.
4
3
3. Select the size of the serving by pressing
the Up or Down button.
(Refer to the table on the side.)
4. Press the START/+30s button.
Result: The food is cooked according
to the preprogrammed setting
selected.
1) The oven beeps 4 times.
2) The end reminder signal will beep
3 times (once every minute).
3) The current time is displayed again.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 17 5/21/2018 4:38:15 PM
18 English
Oven use
Oven use
To use the favorite setting
First, place the food in the centre of the turntable and close the door.
1
1
1. Press Favorite button, then select the
program by pressing the Up or Down
button.
P1 : First setting
P2 : Second setting
2
2. Press the START/+30s button.
Result: The food is cooked as requested.
Using the deodorization features
Use this features after cooking odorous food or when there is a lot of smoke in the
oven interior.
First clean the oven interior.
Press the Deodorization button after
you have finished cleaning. As soon as
you press the Deodorization button, the
operation will start automatically. when it
has finished, the oven beeps four times.
NOTE
The deodorization time has been specified as 5 minutes. It increases by 30 seconds
whenever the START/+30s button is pressed.
NOTE
The maximum deodorization time is 15 minutes.
Using the favorite features
If you often cook or reheat the same types of dishes, you can store the cooking
times and power levels in the oven’s memory, so that you do not have to reset
them each order.
You can store two different setting.
2
2
1. Set your cooking programme as usual
(cooking time and power level) see
Cooking/Reheating page again if
necessary.
2. Press Favorite button, then select the
program that you want to save by
pressing the Up or Down button.
P1 : First setting
P2 : Second setting
3
3
3. Press the Select/Clock button to finish
the setting. Or, press the START/+30s
button to start the program immediately.
Result: Your setting are now stored in
the oven’s memory.
Information
Example :
If you want to store Microwave mode, Power 600 W and 3 minutes on P1.
1. Press the Microwave button.
2. Set the power 600 W by pressing the Up or Down button. And then
press the Select/Clock button.
3. Set the cooking time 3 minutes by pressing the Up or Down button.
4. Press Favorite button, then select the P1.
5. Press the Select/Clock or START/+30s button to finish the setting.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 18 5/21/2018 4:38:16 PM
English 19
Cookware guide
Using the child lock features
Your microwave oven is fitted with a special child lock programme, which enables
the oven to be “locked” so that children or anyone unfamiliar with it cannot
operate it accidentally.
2
1
1. Press the Child Lock button for
3 seconds.
Result:
• The oven is locked (no functions can be
selected).
• The display shows “L”.
2. To unlock the oven, press the Child Lock
button for 3 seconds.
Result: The oven can be used normally.
Switching the beeper off
You can switch the beeper off whenever you want.
2
2
1
1
1. Press the Down and STOP/ECO button at
the same time.
Result: The oven does not beep to
indicate the end of a function.
2. To switch the beeper back on, press the
Down and STOP/ECO button again at the
same time.
Result: The oven operates normally.
Cookware guide
To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate
the food, without being reflected or absorbed by the dish used.
Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is
marked microwave-safe, you do not need to worry.
The following table lists various types of cookware and indicates whether and how
they should be used in a microwave oven.
Cookware Microwave-
safe Comments
Aluminum foil ✓✗ Can be used in small quantities to protect
areas against overcooking. Arcing can
occur if the foil is too close to the oven
wall or if too much foil is used.
Crust plate ✓Do not preheat for more than 8 minutes.
China and
earthenware
✓Porcelain, pottery, glazed earthenware
and bone china are usually suitable,
unless decorated with a metal trim.
Disposable polyester
cardboard dishes
✓Some frozen foods are packaged in these
dishes.
Fast-food packaging
• Polystyrene cups
containers
✓Can be used to warm food. Overheating
may cause the polystyrene to melt.
• Paper bags or
newspaper
✗May catch fire.
• Recycled paper or
metal trims
✗May cause arcing.
Glassware
• Oven-to-tableware ✓Can be used, unless decorated with a
metal trim.
• Fine glassware ✓Can be used to warm foods or liquids.
Delicate glass may break or crack if
heated suddenly.
• Glass jars ✓Must remove the lid. Suitable for
warming only.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 19 5/21/2018 4:38:17 PM
20 English
Cooking guide
Cookware Microwave-
safe Comments
Metal
• Dishes ✗May cause arcing or fire.
• Freezer bag twist
ties
✗
Paper
• Plates, cups,
napkins and
kitchen paper
✓For short cooking times and warming.
Also to absorb excess moisture.
• Recycled paper ✗May cause arcing.
Plastic
• Containers ✓Particularly if heat-resistant
thermoplastic. Some other plastics may
warp or discolour at high temperatures.
Do not use Melamine plastic.
• Cling film ✓Can be used to retain moisture. Should
not touch the food. Take care when
removing the film as hot steam will
escape.
• Freezer bags ✓✗ Only if boilable or oven-proof. Should not
be airtight. Prick with a fork, if necessary.
Wax or grease-
proof paper
✓Can be used to retain moisture and
prevent spattering.
✓: Recommended ✓✗ : Use caution ✗: Unsafe
Cooking guide
Microwaves
Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water,
fat and sugar content.
The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid
movement of these molecules creates friction and the resulting heat cooks the
food.
Cooking
Cookware for microwave cooking:
Cookware must allow microwave energy to pass through it for maximum
efficiency. Microwaves are reflected by metal, such as stainless steel, aluminium
and copper, but they can penetrate through ceramic, glass, porcelain and plastic as
well as paper and wood. So food must never be cooked in metal containers.
Food suitable for microwave cooking:
Many kinds of food are suitable for microwave cooking, including fresh or frozen
vegetables, fruit, pasta, rice, grains, beans, fish, and meat. Sauces, custard, soups,
steamed puddings, preserves, and chutneys can also be cooked in a microwave
oven. Generally speaking, microwave cooking is ideal for any food that would
normally be prepared on a hob. Melting butter or chocolate, for example (see the
chapter with tips, techniques and hints).
Covering during cooking
To cover the food during cooking is very important, as the evaporated water rises
as steam and contributes to cooking process. Food can be covered in different
ways: e.g. with a ceramic plate, plastic cover or microwave suitable cling film.
Standing times
After cooking is over food the standing time is important to allow the temperature
to even out within the food.
Cookware guide
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 20 5/21/2018 4:38:17 PM
English 21
Cooking guide
Reheating Liquids and Food
Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating.
Food Serving Size Power Time (min.)
Drinks (Coffee, Tea
and Water)
150 ml (1 cup)
250 ml (1 mug)
800 W 1-1½
1½-2
Instructions
Pour into cup and reheat uncovered. Put cup/ mug in
the centre of turntable. Keep in microwave oven during
standing time and stir well. Stand for 1-2 minutes.
Soup (Chilled) 250 g 800 W 3-3½
Instructions
Pour into a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir
well after reheating. Stir again before serving. Stand for
2-3 minutes.
Stew (Chilled) 350 g 600 W 5½-6½
Instructions
Put stew in a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir
occasionally during reheating and again before standing
and serving. Stand for 2-3 minutes.
Pasta with Sauce
(Chilled)
350 g 600 W 4½-5½
Instructions
Put pasta (e.g. spaghetti or egg noodles) on a flat ceramic
plate. Cover with microwave cling film. Stir before serving.
Stand for 3 minutes.
Filled Pasta with
Sauce (Chilled)
350 g 600 W 5-6
Instructions
Put filled pasta (e.g. ravioli, tortellini) in a deep ceramic
plate. Cover with plastic lid. Stir occasionally during
reheating and again before standing and serving. Stand
for 3 minutes.
Food Serving Size Power Time (min.)
Plated Meal
(Chilled)
350 g 600 W 5½-6½
Instructions
Plate a meal of 2-3 chilled components on a ceramic dish.
Cover with microwave cling-film. Stand for 3 minutes.
Pasta (Frozen)
(Cannelloni,
Macaroni, Lasagne)
400 g 450 W 16-16½
Instructions
Put frozen pasta into a small flat rectangular glass pyrex
dish. Put the dish directly on the turntable. Stand for
2-3 minutes.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 21 5/21/2018 4:38:17 PM
22 English
Troubleshooting and information code
Troubleshooting and information code
Troubleshooting
If you have any of the problems listed below try the solutions given.
Problem Cause Action
General
The buttons
cannot be pressed
properly.
Foreign matter may
be caught between the
buttons.
Remove the foreign matter
and try again.
For touch models:
Moisture is on the
exterior.
Wipe the moisture from the
exterior.
Child lock is activated. Deactivate Child lock.
The time is not
displayed.
The Eco (power-saving)
function is set.
Turn off the Eco function.
The oven does not
work.
Power is not supplied. Make sure power is supplied.
The door is open. Close the door and try again.
The door open safety
mechanisms are covered
in foreign matter.
Remove the foreign matter
and try again.
The oven stops
while in operation.
The user has opened the
door to turn food over.
After turning over the food,
press the Start button again to
start operation.
Problem Cause Action
The power
turns off during
operation.
The oven has been
cooking for an extended
period of time.
After cooking for an extended
period of time, let the oven
cool.
The cooling fan is not
working.
Listen for the sound of the
cooling fan.
Trying to operate the
oven without food inside.
Put food in the oven.
There is not sufficient
ventilation space for the
oven.
There are intake/exhaust
outlets on the front and rear of
the oven for ventilation.
Keep the gaps specified in the
product installation guide.
Several power plugs are
being used in the same
socket.
Designate only one socket to
be used for the oven.
There is a popping
sound during
operation, and the
oven doesn't work.
Cooking sealed food or
using a container with a
lid may causes popping
sounds.
Do not use sealed containers
as they may burst during
cooking due to expansion of
the contents.
The oven exterior
is too hot during
operation.
There is not sufficient
ventilation space for the
oven.
There are intake/exhaust
outlets on the front and rear
of the oven for ventilation.
Keep the gaps specified in the
product installation guide.
Objects are on top of the
oven.
Remove all objects on the top
of the oven.
The door cannot be
opened properly.
Food residue is stuck
between the door and
oven interior.
Clean the oven and then open
the door.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 22 5/21/2018 4:38:17 PM
English 23
Troubleshooting and information code
Problem Cause Action
Heating including
the Warm function
does not work
properly.
The oven may not work,
too much food is being
cooked, or improper
cookware is being used.
Put one cup of water in a
microwave-safe container and
run the microwave for 1-2
minutes to check whether the
water is heated. Reduce the
amount of food and start the
function again. Use a cooking
container with a flat bottom.
The thaw function
does not work.
Too much food is being
cooked.
Reduce the amount of food
and start the function again.
The interior light
is dim or does not
turn on.
The door has been left
open for a long time.
The interior light may
automatically turn off when
the Eco function operates.
Close and reopen the door or
press the Cancel button.
The interior light is
covered by foreign
matter.
Clean the inside of the oven
and check again.
A beeping sound
occurs during
cooking.
If the Auto Cook function
is being used, this
beeping sound means
it's time to turn over the
food during thawing.
After turning over the food,
press the Start button again to
restart operation.
The oven is not
level.
The oven is installed on
an uneven surface.
Make sure the oven is installed
on flat, stable surface.
There are sparks
during cooking.
Metal containers are used
during the oven/thawing
functions.
Do not use metal containers.
Problem Cause Action
When power is
connected, the
oven immediately
starts to work.
The door is not properly
closed.
Close the door and check
again.
There is electricity
coming from the
oven.
The power or power
socket is not properly
grounded.
Make sure the power and
power socket are properly
grounded.
1. Water drips.
2. Steam emits
through a door
crack.
3. Water remains
in the oven.
There may be water or
steam in some cases
depending on the food.
This is not an oven
malfunction.
Let the oven cool and then
wipe with a dry dish towel.
The brightness
inside the oven
varies.
Brightness changes
depending on power
output changes according
to function.
Power output changes during
cooking are not malfunctions.
This is not an oven
malfunction.
Cooking is
finished, but the
cooling fan is still
running.
To ventilate the oven, the
cooling fan continues to
run for about 3 minutes
after cooking is complete.
This is not an oven
malfunction.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 23 5/21/2018 4:38:17 PM
24 English
Troubleshooting and information code
Troubleshooting and information code
Problem Cause Action
Turntable
While turning, the
turntable comes
out of place or
stops turning.
There is no roller ring,
or the roller ring is not
properly in place.
Install the roller ring and then
try again.
The turn table
drags while
turning.
The roller ring is not
properly in place, there
is too much food, or the
container is too large and
touches the inside of the
microwave.
Adjust the amount of food and
do not use containers that are
too large.
The turn table
rattles while
turning and is
noisy.
Food residue is stuck to
the bottom of the oven.
Remove any food residue
stuck to the bottom of the
oven.
Information code
Information code CAUSE Action
C-d0
Control buttons
are pressed over
10 seconds.
Clean the keys and check if there
is water on the surface around
key. If it occurs again, turn off the
microwave oven over 30 seconds
and try setting again. If it appears
again, call your local SAMSUNG
Customer Care Centre.
NOTE
If the suggested solution does not solve the problem, contact your local SAMSUNG
Customer Care Centre.
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 24 5/21/2018 4:38:17 PM
English 25
Technical specifications
Technical specifications
SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications
and these user instructions are thus subject to change without notice.
Model MS23K3513**
Power source 230 V ~ 50 Hz AC
Power consumption
Microwave 1150 W
Output power 100 W / 800 W - 6 levels (IEC-705)
Operating frequency 2450 MHz
Dimensions (W x H x D)
Outside (Include Handle)
Oven cavity
489 x 275 x 374 mm
330 x 211 x 324 mm
Volume 23 liter
Weight
Net 12.0 kg approx.
Memo
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 25 5/21/2018 4:38:17 PM
Memo
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 26 5/21/2018 4:38:17 PM
Memo
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 27 5/21/2018 4:38:17 PM
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
BULGARIA *3000 Цена в мрежата
0800 111 31, Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH 800-SAMSUNG
(800-726786) www.samsung.com/cz/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
ROMANIA *8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT www.samsung.com/ro/support
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG
(0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
DE68-04431M-02
MS23K3513AS_OL_DE68-04431M-02_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 28 5/21/2018 4:38:17 PM