Table of Contents
Samsung NA75M3130AS User Manual
Displayed below is the user manual for NA75M3130AS by Samsung which is a product in the Hobs category. This manual has pages.
Related Manuals
user manual
ENGLISH
Gas cooktop
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
NA75 J3030AS
NA75 M 3130AS
Preface
Thank you for choosing a Samsung gas cooktop.
To use this appliance correctly and prevent any potential risk, read these instructions before
using the appliance.
.HHSWKHVHLQVWUXFWLRQVLQDSODFHZKHUH\RXFDQ¿QGWKHPHDVLO\.
If you are unsure of any of the information contained in these instructions, please contact the
Samsung customer care centre
The manufacturer shall not be responsible for any damages to persons or property caused by
incorrect installation or use of the appliance.
7KHDSSOLDQFHKDVEHHQFHUWL¿HGIRUXVHLQFRXQWULHVRWKHUWKDQWKRVHPDUNHGRQWKH
appliance.
7KHPDQXIDFWXUHUDOVRUHVHUYHVWKHULJKWWRPDNHDQ\PRGL¿FDWLRQVWRWKHSURGXFWVDVPD\
be considered necessary or useful, also in the interests of the user, without jeopardising the
main functional and safety features of the products themselves.
The appliance is designed for a domestic environment and not a commercial one.
preface
contents _2
contents
Preface
Safety Warning
Safety Instructions
3
Installation
4
Child and People Safety
5
During Use
Cleaning and Service
8
Environmental Information
Instructions for use and maintenance
Description of the appliance
9
How to Use the appliance
1
Safety and Energy saving advice
14
Cleaning and Maintenance
Troubleshooting
16
Technical instructions
Using instructions
Engineers technical data
Positioning
Installing the appliance
Gas Connection
Electrical Connection
Gas Conversion
Burner Features
6
8
CONTENTS
-8
9-
-
3
18
24
19
21
22
23
20
26
27
1
82
16
7
2
safety instructions
safety warning3
Ŷ Your safety is of the utmost importance to Samsung.
Ŷ 7KLVLQVWUXFWLRQERRNOHWPXVWEHNHSWZLWKWKHDSSOLDQFHIRUDQ\IXWXUHUHIHUHQFH
If the appliance is sold or transferred to another person, ensure the booklet is passed on to
the new user.
Ŷ 7KHPDQXIDFWXUHUGHFOLQHVDQ\OLDELOLW\VKRXOGWKHVHVDIHW\PHDVXUHVQRWEHREVHUYHG
Ŷ 7KHIROORZLQJPDUNVDUHPDGHWREHHDVLO\XQGHUVWRRGVRWKDW\RXFDQSUHYHQWDQ\
accident caused by misuse in advance, and use the appliance more conveniently.
Ŷ
Danger/Warning Neglect of this mark may result in severe personal injury or
death.
Caution Neglect of this mark may result in minor personal injury or
property damage.
ʄ7KHIROORZLQJPDUNV DVIROORZ
Caution No Access
No Fire Tool Must Do
Danger
ʄ,IJDVVHHPVWROHDNWDNHWKHDFWLRQVDVIROORZ
- Do not turn on the light.
- Do not switch on/off any electrical appliance and do not touch any electric plug.
- Do not use a telephone.
1 Stop using the product and close the middle valve.
2 Open the window to ventilate.
3 Contact our service centre by using a phone outside.
* The fuel gas contains mercaptan, so that you can smell the gas leak (smell of rotten garlic
or egg) even where only 1/1000 of the gas is in the air.
are u in the Instruction Manual
Please take the time to read this Instruction Manual before installing or
using the appliance.
Ŷ 5HDGWKHIROORZLQJFRQWHQWVWKRURXJKO\DQGHQVXUH\RXXQGHUVWDQGWKHP
sed V
.
safety warning _4
installation
SAFETY WARNING
Warning
Ŷ7KLVDSSOLDQFHVKDOOEHLQVWDOOHGLQ
accordance with regulations in force
and only used in a well ventilated
space.
Ŷ3ULRUWRLQVWDOODWLRQHQVXUHWKDWWKH
gas and electrical supply complies
with the type stated on the rating
plate.
Ŷ:KHUHWKLVDSSOLDQFHLVLQVWDOOHGLQ
marine craft or in caravans, it should not
be used as a space heater.
Ŷ7KHJDVSLSHDQGHOHFWULFDOFDEOH
must be installed in such a way that
they do not touch any parts or the
appliance.
Ŷ7KLVDSSOLDQFHVKRXOGEHLQVWDOOHGE\DTXDOL¿HGWHFKQLFLDQRULQVWDOOHU
Ŷ7KHDGMXVWPHQWFRQGLWLRQVIRUWKLVDSSOLDQFHDUHVWDWHGRQWKHODEHORUGDWDSODWH
Ŷ5HPRYHDOOSDFNDJLQJEHIRUHXVLQJWKHDSSOLDQFH
Ŷ$IWHUXQSDFNLQJWKHDSSOLDQFHPDNHVXUHWKHSURGXFWLVQRWGDPDJHGDQGWKDWWKH
connection cord is in perfect condition. Otherwise, contact the dealer before installing
the appliance.
Ŷ7KHDGMDFHQWIXUQLWXUHDQGDOOPDWHULDOVXVHGLQWKHLQVWDOODWLRQPXVWEHDEOHWR
ZLWKVWDQGDPLQLPXPWHPSHUDWXUHRIÛ&DERYHWKHDPELHQWWHPSHUDWXUHRIWKH
room it is located in, whilst in use.
Ŷ,QWKHHYHQWRIEXUQHUÀDPHVEHLQJDFFLGHQWDOO\H[WLQJXLVKHGWXUQRIIWKHEXUQHU
control and do not attempt to re-ignite the burner for at least one minute.
Ŷ
The use of a gas cooking appliance results in the production of heat and moisture in the
room in which it is installed. Ensure that the kitchen is well ventilated: keep natural
YHQWLODWLRQKROHVRSHQRULQVWDOODPHFKDQLFDOYHQWLODWLRQGHYLFHPHFKDQLFDOH[WUDFWRUKRRG
Ŷ3URORQJHGLQWHQVLYHXVHRIWKHDSSOLDQFHPD\FDOOIRUDGGLWLRQDOYHQWLODWLRQIRU
H[DPSOHRSHQLQJRIDZLQGRZRUPRUHHIIHFWLYHYHQWLODWLRQIRUH[DPSOHLQFUHDVLQJ
the level of mechanical ventilation where present.
Caution
child and people safety
_safety warning5
Ŷ'RQRWDOORZFKLOGUHQWRSOD\QHDURUZLWKWKHDSSOLDQFH
The appliance gets hot when it is in use.
Children should be kept away until it has cooled.
Ŷ7KLVDSSOLDQFHLVGHVLJQHGWREHRSHUDWHGE\DGXOWV
Ŷ&KLOGUHQFDQDOVRLQMXUHWKHPVHOYHVE\SXOOLQJSDQVRUSRWVRIIWKHDSSOLDQFH
Ŷ7KLVDSSOLDQFHLVQRWLQWHQGHGIRUXVHE\FKLOGUHQRURWKHUSHUVRQVZKRVHSK\VLFDO
VHQVRU\RUPHQWDOFDSDELOLWLHVRUODFNRIH[SHULHQFHDQGNQRZOHGJHSUHYHQWVWKHP
from using the appliance safety without supervision or instruction by a responsible
person to ensure that they can use the appliance safety.
Warning
Caution
6
during use
safety warning _
SAFETY WARNING
Ŷ2QO\XVHWKHDSSOLDQFHIRUSUHSDULQJ
food.
Warning
Ŷ
The use of a gas cooking appliance results
in the production of heat and moisture in
the room in which it is installed. Ensure
that the kitchen is well ventilated : keep
natural ventilation holes open or install a
mechanical ventilation device
(mechanical
H[WUDFWRUKRRG
Ŷ7KHKHDWLQJDQGFRRNLQJVXUIDFHVRI
the appliance become hot when they
are in use, take all due precautions.
Ŷ Never leave the appliance unattended
when cooking.
Ŷ'RQRWPRGLI\WKLVDSSOLDQFH
Ŷ'RQRWXVHWKLVDSSOLDQFHLILW
LQcontact with water. Do not operate
this appliance with wet hands.
Ŷ'RQRWXVHODUJHFORWKVWHDWRZHOVRU
similar as the ends could touch the
ÀDPHVDQGFDWFK¿UH
Ŷ8QVWDEOHRUPLVVKDSHQSDQVVKRXOG
not be used on the appliance as they
can cause an accident by tipping or
spillage.
comes
Burner
panel is not designed to operate
from an external timer or separate
remote control system.
during use
safety warning _7
Ŷ'RQRWXVHRUVWRUHÀDPPDEOH
materials in the storage drawer
near this appliance.
Ŷ'RQRWVSUD\DHURVROVLQWKHYLFLQLW\RI
this appliance while it is in operaiton.
Ŷ7KLVDSSOLDQFHLVLQWHQGHGIRUGRPHVWLFFRRNLQJRQO\,WLVQRWGHVLJQHGIRUFRPPHUFLDORU
industrial purposes.
Ŷ
3URORQJHGLQWHQVLYHXVHRIWKHDSSOLDQFHPD\FDOOIRUDGGLWLRQDOYHQWLODWLRQIRUH[DPSOH
opening of a window, or increasing the level of mechanical ventilation where present.
Ŷ8VHKHDWUHVLVWDQWSRWKROGHUVRUJORYHVZKHQKDQGOLQJKRWSRWVDQGSDQV
Ŷ'RQRWOHWSRWKROGHUVFRPHQHDURSHQÀDPHVZKHQOLIWLQJFRRNZDUH
Ŷ7DNHFDUHQRWWROHWSRWKROGHUVRUJORYHVJHWGDPSRUZHWDVWKLVFDXVHVKHDWWRWUDQVIHU
WKURXJKWKHPDWHULDOTXLFNHUZLWKWKHULVNRIEXUQLQJ\RXUVHOI
Ŷ2QO\HYHUXVHWKHEXUQHUVDIWHUSODFLQJSRWVDQGSDQVRQWKHP'RQRWKHDWXSDQ\HPSW\
pots or pans.
Ŷ1HYHUXVHSODVWLFRUDOXPLQLXPIRLOGLVKHVRQWKHDSSOLDQFH
Ŷ:KHQXVLQJRWKHUHOHFWULFDODSSOLDQFHVHQVXUHWKHFDEOHGRHVQRWFRPHLQWRFRQWDFWZLWK
the appliance surfaces of the cooking appliance.
Ŷ,I\RXKDYHDQ\PHFKDQLFDOSDUWVHJDQDUWL¿FDOKHDUWLQ\RXUERG\FRQVXOWDGRFWRUEHIRUH
using the appliance.
Ŷ
6XFKFORWKVFDQFDWFK¿UH
on a hot burner.
Ŷ:KHQXVLQJJODVVFRRNZDUHPDNHVXUHLWLVGHVLJQHGIRUWRSSODWHFRRNLQJ
Ŷ7RPLQLPLVHWKHSRVVLELOLW\RIEXUQVLJQLWLRQRIÀDPPDEOHPDWHULDOVDQGVSLOODJHWXUQ
FRRNZDUHKDQGOHVWRZDUGWKHVLGHRUFHQWHURIWKHWRSSODWHZLWKRXWH[WHQGLQJRYHU
adjacent burners.
Ŷ$OZD\VWXUQEXUQHUFRQWUROVRIIEHIRUHUHPRYLQJFRRNZDUH
Ŷ&DUHIXOO\ZDWFKIRRGVEHLQJIULHGDWDKLJKÀDPHVHWWLQJ
Ŷ$OZD\VKHDWIDWVORZO\DQGZDWFKDVLWKHDWV
Ŷ)RRGVIRUIU\LQJVKRXOGEHDVGU\DVSRVVLEOH)URVWRQIUR]HQIRRGVRUPRLVWXUHRQIUHVK
foods can cause hot fat to bubble up and over the sides of the pan.
Ŷ
1HYHU WU\ WR PRYHDSDQRIKRW IDW HVSHFLDOO\DGHHSIDW IU\HU :DLW XQWLOWKHIDWLV
FRRO
Ŷ3HULVKDEOHIRRGSODVWLFLWHPVDQG
aerosols may be affected by heat and
should not stored above or below the
appliance.
Ŷ(QVXUHWKHFRQWURONQREVDUHLQWKH
‘ ’ position when not in use.
Caution
Do not use a tea towel or similar materials in place of a pot holder
completely
Do not use a tea towel or similar materials in place of a pot holder
Ŷ
If the surface
is made of glass-cracked, switch off the appliance to avoid defeat electr cutiono.
safety warning _8
cleaning and service
SAFETY WARNING
environmental information
Ŷ$IWHULQVWDOODWLRQSOHDVHGLVSRVHRIWKHSDFNDJLQJ
with due regard to safety and the environment.
Ŷ:KHQGLVSRVLQJRIDQROGDSSOLDQFHPDNHLW
unusable, by cutting off the cable.
&RUUHFW'LVSRVDORI7KLV3URGXFW
:DVWH(OHFWULFDO(OHFWURQLF(TXLSPHQW
Ŷ7KLVPDUNLQJVKRZQRQWKHSURGXFWRULWVOLWHUDWXUHLQGLFDWHVWKDWLWVKRXOGQRWEH
disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources.
Ŷ+RXVHKROGXVHUVVKRXOGFRQWDFWHLWKHUWKHUHWDLOHUZKHUHWKH\SXUFKDVHGWKLVSURGXFW
RUWKHLUORFDOJRYHUQPHQWRI¿FHIRUGHWDLOVRIZKHUHDQGKRZWKH\FDQWDNHWKLVLWHP
for environmentally safe recycling.
Ŷ%XVLQHVVXVHUVVKRXOGFRQWDFWWKHLUVXSSOLHUDQGFKHFNWKHWHUPVDQGFRQGLWLRQVRI
WKHSXUFKDVHFRQWUDFW7KLVSURGXFWVKRXOGQRWEHPL[HGZLWKRWKHUFRPPHUFLDO
wastes for disposal.
Ŷ1HYHUXVHDEUDVLYHRUFDXVWLF
cleaning agents.
Warning
Ŷ%HIRUHDWWHPSWLQJWRFOHDQWKHDSSOLDQFHLWVKRXOGEHGLVFRQQHFWHGIURPWKHPDLQV
and cooled.
Ŷ<RXVKRXOGQRWXVHDVWHDPMHWRUDQ\RWKHUKLJKSUHVVXUHFOHDQLQJHTXLSPHQWWR
clean the appliance.
Ŷ7KLVDSSOLDQFHVKRXOGRQO\EH
repaired or serviced by an authorised
Service Engineer and only genuine
approved spare parts should
be used.
Caution
instructions for use and maintenance _
9
description of the appliance
1.top plate
2.control knob for left burner
3.control knob for middle-rear burner
4.control knob for middle-front burner
5.control knob for right-rear burner
6.control knob for
7.auxiliary burner
8.semi-rapid burner
9.pan support right(cast iron, enamel)
10.rapid burner
11.pan support middle(cast iron, enamel)
12.pan support left(cast iron, enamel)
13. triple burner
123456
7
8
9
10
11
12
13
right-front burner
environmental information
For information on Samsung’s environmental commitments
and product specific regulatory obligations e.g. REACH visit:
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporat
ecitizenship/data_corner.html
7
13
23456
8
9
10
11
12
1
description of the appliance
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
instructions for use and maintenance _ 10
Triple Crown,$X[LOLDU\6HPLUDSLGDQG5DSLG
1. Burner lid
Wok pan support
Burner
2. Inner Burner lid
3. Outer Burner lid
4. Flame Spreader
5. Burner Cup
6. Ignition Electrode
7. Flame supervision device
1
2
3
4
5
6
7
Knob
Control knob(Control handle)
Sealing
ring
Tap
(NA75J3030AS)
description of the appliance
instructions for use and maintenance _
11
n support Pa
pan support
Burner
Model
Triple
Rapid
Auxiliary
Semi-rapid
NA75J3030AS
NA75J3030AS
NA75J3030AS
Triple
Rapid
Auxiliary
Semi-rapid
NA75M3130AS
NA75M3130AS
NA75M3130AS
description of the appliance
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
instructions for use and maintenance _ 12
how to use the appliance
A
Bracket(4 ) Sponge Screw
I nj ector Instruction Manual(1)
ccessories
(4 ) (4 )
(5)
Connector and Gasket(1)
Preparation
1
7KHIROORZLQJV\PEROVZLOODSSHDURQWKHFRQWUROSDQHOQH[WWRHDFKFRQWUROKDQGOH
,JQLWLRQ$GMXVWPHQW
2
Ŷ7KHPLQLPXPVHWWLQJLVDWWKHHQGRIWKHDQWLFORFNZLVHURWDWLRQRIWKHFRQWUROKDQGOH
Ŷ$OORSHUDWLRQSRVLWLRQVPXVWEHVHOHFWHGEHWZHHQWKHPD[LPXPDQGPLQLPXPSRVLWLRQ
Ŷ7KHV\PERORQWKHFRQWUROSDQHOQH[WWRWKHFRQWUROKDQGOHZLOOLQGLFDWHZKLFKEXUQHULWRSHUDWHV
Circle : gas off
/DUJHÀDPHPD[LPXPVHWWLQJ
6PDOOÀDPHPLQLPXPVHWWLQJ
Ignition position
Control handle
7XUQRQ
user manual
ENGLISH
Gas cooktop
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
NA75 J3030AS
NA75 M 3130AS
instructions for use and maintenance _
13
Ŷ,IWKHLJQLWHUVDUHGLUW\WKLVPDNHVWKHEXUQHUKDUGHUWROLJKWVR\RX
VKRXOGNHHSWKHPDVFOHDQDVSRVVLEOH'RWKLVZLWKDVPDOOEUXVKDQG
PDNHVXUHWKDWWKHLJQLWLRQGHYLFHLVQRWKLWRUNQRFNHGYLROHQWO\
Ŷ7KHÀDPHVXSHUYLVLRQGHYLFHVKDOOQRWEHRSHUDWHGIRUPRUHWKDQ
VHFRQGV,IDIWHUVHFRQGVWKHEXUQHUKDVQRWOLWVWRSRSHUDWLQJWKH
GHYLFHDQGRSHQWKHFRPSDUWPHQWGRRUDQGRUZDLWDWOHDVWRQHPLQXWH
EHIRUHDWWHPSWLQJWRUHLJQLWHWKHEXUQHU
Ŷ3ODFHDSRWRUDSDQRQWKHFRUUHVSRQGLQJFRRNLQJSRVLWLRQ
Ŷ)XOO\SUHVVGRZQWKHFRQWUROKDQGOHIRUWKHFRUUHVSRQGLQJFRRNLQJSRVLWLRQDQGWXUQLWWRWKH
OHIWWRWKHLJQLWLRQSRVLWLRQDQGKROGLWWKHUHIRUDIHZVHFRQGVDWPRVWXQWLOWKHEXUQHULJQLWHV
Ŷ$IWHULJQLWLQJNHHSWKHFRQWUROKDQGOHSUHVVHGIRUDERXWa VHFRQGVPRUHEHFDXVHWKHKHDW
VHQVRUWKDWRSHQVWKHJDVFKDQQHOKDVWRZDUPXS¿UVW6HWFRQWUROKDQGOHWRWKHSRVLWLRQ\RXZDQW
Ŷ,IWKHEXUQHUGRHVQRWOLJKWUHSHDWWKHSURFHVV
Ŷ7KHÀDPHVL]HFDQEHVHWFRQWLQXRXVO\EHWZHHQPD[LPXPDQGPLQLPXPE\VORZLQJWXUQLQJWKH
control handle.
([WLQJXLVKPHQW
3
Ŷ7XUQWKHFRQWUROKDQGOHWRFORFNZLVHWRVHWWLQJµ ¶RIISRVLWLRQ
7XUQRII
Ŷ7KLVDSSOLDQFHLV¿WWHGZLWKDÀDPH GHYLFH ZKLFK FXWV RII
WKHVXSSO\RIJDVWRDEXUQHULIWKHÀDPHJRHVRXWIRUH[DPSOHLIIRRG
KDVERLOHGRYHURULIWKHUHLVDVXGGHQGUDXJKW
Ŷ,QWKHHYHQWRIWKHEXUQHUÀDPHVEHLQJDFFLGHQWDOO\H[WLQJXLVKHGWXUQ
RIIWKHEXUQHUFRQWURODQGGRQRWDWWHPS WRUHLJQLWHWKHEXUQHUIRUDW
OHDVWRQHPLQXWH
W
Ŷ5LJKWDIWHUH[WLQJXLVKPHQWWKHDSSOLDQFHLVVWLOOKRW%HFDUHIXOQRWWR
EXUQ\RXUVHOI
failure safety
how to use the appliance
INSTRUCTIONS
FOR
USE
AND
MAINTENANCE
instructions for use and maintenance _ 14
safety and energy saving advice
- The diameter of the bottom of the pan should correspond to that of the burner.
BURNERS 3$16
PLQ PD[
7ULSOH&URZQ
220mm 260mm
Rapid 180mm 220mm
Semi-Rapid 180mm
$X[LOLDU\ 120mm 180mm
NO YES
'RQRWXVHVPDOOGLDPHWHUFRRNZDUHRQ
ODUJHEXUQHUV
7KHÀDPHVKRXOGQHYHUFRPHXSWKH
VLGHVRIWKHFRRNZDUH
$OZD\VXVHFRRNZDUHWKDW
VXLWDEOHIRUHDFKEXUQHU
WR
DYRLGZDVWLQJJDVDQG
GLVFRORXULQJWKHFRRNZDUH
$YRLGFRRNLQJZLWKRXWDOLGRUZLWKWKH
lid half off
DVWKLVZDVWHVHQHUJ\
ODFH OLGRQWKHFRRNZDUH
'RQRWXVHDSDQZLWKDFRQYH[RU
FRQFDYHERWWRP
2QO\XVHSRWVVDXFHSDQVDQG
IU\LQJSDQVZLWKDWKLFNÀDW
ERWWRP
'RQRWSODFHFRRNZDUHRQRQHVLGHRID
EXUQHUDVLWFRXOGWLSRYHU $OZD\VSODFHWKHFRRNZDUH
ULJKWRYHUWKHEXUQHUVQRWWR
one side.
'RQRWXVHFRRNZDUHZLWKDODUJHGLDPHWHU
RQWKHEXUQHUVQHDUWKHFRQWUROVZKLFK
ZKHQSODFHGRQWKHPLGGOHRIWKHEXUQHU
PD\WRXFKWKHFRQWUROVRUEHVRFORVHWR
them that they increase the temperature in
this area and may cause damage.
1HYHUSODFHFRRNZDUHGLUHFWO\RQWRSRI
WKHEXUQHU
3ODFHWKHFRRNZDUHRQWRSRI
the trivet.
'RQRWSODFHDQ\WKLQJHJÀDPHWDPHU
DVEHVWRVPDWEHWZHHQSDQDQGSDQ
support as serious damage to the
appliance may result.
'RQRWXVHH[FHVVLYHZHLJKWDQGGRQRW
KLWWKH ZLWK KHDY\ REMHFWV
+DQGOHFRRNZDUHFDUHIXOO\
ZKHQWKH\DUHRQWKHEXUQHU
Ŷ'RQRWXVHFRRNZDUH
WKDW
RYHUODSVWKHHGJH
is
3D
cooktop
Ŷ,WLVQRW WRXVH URDVWLQJSDQV IU\LQJ SDQVRU JULOO VWRQHV
KHDWHG
VLPXOWDQHRXVO\ VHYHUDO EXUQHUV EHFDXVH WKH UHVXOWLQJ KHDW
EXLOGXS PD\
GDPDJHWKH DSSOLDQFH
Ŷ
Ŷ$VVRRQDVDOLTXLGVWDUWVERLOLQJWXUQGRZQWKHÀDPHVRWKDWLWZLOO
EDUHO\NHHSWKHOLTXLGVLPPHULQJ
recommended
on
Do not touch the top plate and trivet whilst in use for a certain period after
use.
of the
burner.
2 mm00
instructions for use and maintenance
15
safety and energy saving advice
7KLV":2.3$168332RT"
DOORZV\RXWRXVH recept
with a concave base.
Usage of Wok Pan Support .
Ŷ
Ŷ
&21&$9(3$1
ĭPLQ ĭPD[
PP 22 0mm
0
Ŷ
“WOK PAN SUPPORT” is mainly used for triple crown burner.
The manufacturer declines all responsibility
if this additional wok pan support is not
used or are used incorrectly.
Do not use other pan support for triple burner.
NA75J3030AS
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
instructions for use and maintenance _ 16
cleaning and maintenance
Ŷ7DNHRIIWKH3DQVXSSRUW
Ŷ&OHDQWKHVHDQGWKHFRQWUROKDQGOHVZLWKDGDPSFORWKZDVKLQJXSOLTXLGDQGZDUP
water. For stubbon soiling, soak beforehand.
Ŷ'U\HYHU\WKLQJZLWKDFOHDQVRIWFORWK
Ŷ&OHDQLQJRSHUDWLRQVPXVWRQO\EHFDUULHGRXWZKHQWKHDSSOLDQFH
LV FRRO
Ŷ7KHDSSOLDQFHVKRXOGEHGLVFRQQHFWHGIURP\RXUPDLQVVXSSO\EHIRUH
FRPPHQFLQJDQ\FOHDQLQJSURFHVV
Ŷ&OHDQWKHDSSOLDQFHUHJXODUO\SUHIHUDEO\DIWHUHDFKXVH
Ŷ$EUDVLYHFOHDQHUVRUVKDUSREMHFWVZLOOGDPDJHWKHDSSOLDQFHVXUIDFH
\RXVKRXOGFOHDQLWXVLQJZDWHUDQGDOLWWOHZDVKLQJXSOLTXLG
3DQVXSSRUW&RQWUROKDQGOHV
7RSSODWH
8VDEOH 8QXVDEOH
Metal Brush
(GLEOH2LO $FLGLF$ONDOL
Detergent
$EUDVLYH 7KLQQHU%HQ]HQH
7K
M
UDVLYH
Soft cloth
Neutral Detergent
Nylon Brush
completely
Washing machine
Ŷ5HJXODUO\ZLSHRYHUWKHWRSSODWHXVLQJDVRIWFORWKZHOO LQZDUPZDWHUWR
ZKLFKDOLWWOHZDVKLQJXSOLTXLGKDVEHHQDGGHG
Ŷ'U\WKHWRSSODWHWKRURXJKO\DIWHUFOHDQLQJ
Ŷ7KRURXJKO\UHPRYHVDOW\IRRGVRUOLTXLGVIURPWKHKREDVVRRQDVSRVVLEOHWRDYRLG
the risk of corrosion.
Ŷ6WDLQOHVVVWHHOSDUWVRIWKHDSSOLDQFHPD\EHFRPHGLVFRORXUHGRYHUWLPH7KLVLV
normal because of the high temperatures. Each time the appliance is used these
parts should be cleaned with a product that is suitable for stainless steel.
wrung-out
Ŷ
When clean the top plate please don't use citric acid, sodium carbonate, lemon oil
and metal brush to prevent to peel the silk print on the top plate.
_
17
cleaning and maintenance
ʄ5HDVVHPEOHWKH$X[LOLDU\6HPL5DSLG5DSLGDQG
7ULSOH&URZQEXUQHUVDVIROORZV
3ODFHWKHÀDPHVSUHDGHU RQWRWKHEXUQHUFXS VRWKDWWKHLJQLWLRQGHYLFHDQGWKHÀDPH
VXSHUYLVLRQGHYLFHH[WHQGWKURXJKWKHLUUHVSHFWLYHKROHVLQWKHÀDPHVSUHDGHU
7KHÀDPHVSUHDGHUPXVWFOLFNLQWRSODFHFRUUHFWO\
3RVLWLRQWKHEXUQHUOLG RQWR WKH ÀDPH VSHDGHU VR WKDW WKH UHWDLQLQJ SLQV¿Winto
their respective recesses.
Ŷ5HPRYHWKHEXUQHUOLGVDQG)ODPH6SUHDGHUVE\SXOOLQJWKHPXSZDUGVDQGDZD\
from the top plate.
Ŷ6RDNWKHPLQKRWZDWHUDQGDOLWWOH
Ŷ$IWHUFOHDQLQJDQGZDVKLQJWKHPZLSHDQGGU\WKHPFDUHIXOO\0DNHVXUHWKDWWKH
ÀDPHKROHVDUHFOHDQDQGFRPSOHWHO\GU\
Ŷ:LSHWKH¿[HGSDUWVRIWKHEXUQHUFXSZLWKDGDPSFORWKDQGGU\DIWHUZDUGV
Ŷ*HQWO\ZLSHWKH JQLWLRQGHYLFHDQGÀDPHVXSHUYLVLRQGHYLFHZLWKDZHOOZUXQJRXW
cloth and wipe dry with a clean cloth.
Ŷ%HIRUHSODFLQJWKHEXUQHUVEDFNRQWKHWRSSODWHPDNHVXUHWKDWWKHLQMHFWRULVQRW
blocked.
%851(56
5HSODFHSDUWVLQWKHFRUUHFWRUGHUDIWHUFOHDQLQJ
'RQRWPL[XSWKHWRSDQGERWWRP
7KHORFDWLQJSLQVPXVW¿WH[DFWO\LQWRWKHQRWFKHV
L
45
1234
1
2
3
4
5
6
7
washing up liquiddetergent or
technical instruction_
technical instruction_18
Warnings
using instructions
Warnings
Ŷ'RQRWPRGLI\WKLVDSSOLDQFH
Ŷ7KLVDSSOLDQFHPXVWEHLQVWDOOHGE\DQDXWKRULVHGWHFKQLFLDQRU
LQVWDOOHU
Ŷ3ULRUWRLQVWDOODWLRQHQVXUHWKDWWKHORFDOGLVWULEXWLRQFRQGLWLRQV
QDWXUHRIWKHJDVDQGJDVSUHVVXUHDQGWKHDGMXVWPHQWRIWKH
DSSOLDQFHDUHFRPSDWLEOH
Ŷ7KHDGMXVWPHQWFRQGLWLRQVIRUWKLVDSSOLDQFHDUHVWDWHGRQWKHODEHO
RUGDWDSODWH
Ŷ7KLVDSSOLDQFHLVQRWFRQQHFWHGWRDFRPEXVWLRQSURGXFWVHYDFXDWLRQ
GHYLFH,W
EHLQVWDOOHGDQGFRQQHFWHGLQDFFRUGDQFHZLWKFXUUHQW
LQVWDOODWLRQUHJXODWLRQV3DUWLFXODUDWWHQWLRQ EH JLYHQ WRWKH
UHOHYDQWUHTXLUHPHQWVUHJDUGLQJYHQWLODWRQ
Ŷ%HIRUHLQVWDOOLQJWXUQRIIWKHJDVDQGHOHFWULFLW\VXSSO\WRWKH
DSSOLDQFH
Ŷ$OODSSOLDQFHVFRQWDLQLQJDQ\HOHFWULFDOFRPSRQHQWVPXVWEHHDUWKHG
Ŷ(QVXUHWKDWWKHJDVSLSHDQGHOHFWULFDOFDEOHDUHLQVWDOOHGLQVXFKD
ZD\WKDWWKH\GRQRWWRXFKDQ\SDUWVRIWKHDSSOLDFQHZKLFK
EHFRPH KRW
Ŷ*DVSLSHRUFRQQHFWRUVKRXOGQ¶WEHEHQWRUEORFNHGE\DQ\RWKHU
DSSOLDQFHV
Ŷ&KHFNWKHGLPHQVLRQVRIWKHDSSOLDQFHDVZHOODVWKHGLPHQVLRQVRI
WKHJDSWREHFXWLQWKHNLWFKHQXQLW
Ŷ7KHSDQHOVORFDWHGDERYHWKHZRUNVXUIDFHGLUHFWO\QH[WWRWKH
DSSOLDQFHPXVWEHPDGHRIQRQÀDPPDEOHPDWHULDO%RWKWKHVWUDWL
¿HGVXUIDFLQJDQGWKHJOXHXVHGWRVHFXUHLWVKRXOGEHKHDWUHVLVWDQW
WRSUHYHQWGHWHULRUDWLRQ
Ŷ7XUQRQDSSOLDQFHWDSDQGOLJKWHDFKEXUQHUV
&KHFNIRUDFOHDUEOXHÀDPHZLWKRXW\HOORZWLSSLQJ
,IEXUQHUVVKRZVDQ\DEQRUPDO WLHVFKHFNWKHIROORZLQJ
%XUQHUOLGRQFRUUHFWO\
)ODPHVSUHDGHUSRVLWLRQHGFRUUHFWO\
%XUQHUYHUWLFDOO\DOLJQHGZLWKLQMHFWRUQLSSOH
Ŷ$IXOORSHUDWLRQDOWHVWDQGDWHVWIRUSRVVLEOHOHDNDJHVPXVWEHFDUULHG
RXWE\WKH¿WWHUDIWHULQVWDOODLRQ
Ŷ7KHÀH[LEOHKRVHVKDOOEH¿WWHGLQVXFKDZD\WKDWLWFDQQRWFRPHLQWR
FRQWDFWZLWKDPRYHDEOHSDUWRIWKHKRXVLQJXQLWDQGGRHVQRWSDVV
WKURXJKDQ\VSDFHVXVFHSWLEOHRIEHFRPLQJFRQJHVWHG
VKRXOG
VKRXOG
may
L
Grease cranes produced at the factory to meet the requirement of all
life hob.
Ŷ
TECHNICAL INSTRUCTION
technical instruction_19
positioning
Cut out size
Width : 560mm
Depth : 480mm~490mm
Thickness : 30~50mm
Ŷ7KLVDSSOLDQFHLVWREHEXLOWLQWRDNLWFKHQXQLWRU PPZRUNWRSSURYLGLQJWKH
IROORZLQJPLQLPXPGLVWDQFHVDUHDOORZHG
7KH PXVWEHDPLQLPXPGLVWDQFHRI PPIURPDUHDUZDOO
$PLQLPXPGLVWDQFHRIPPPXVWEHOHIWEHWZHHQWKHVLGHHGJHVRIWKHDSSOLDQFHDQGDQ\
DGMDFHQWFDELQHWVRUZDOOV
7KHPLQLPXPGLVWDQFHFRPEXVWLEOHPDWHULDOFDQEH¿WWHGDERYHWKHDSSOLDQFHLQOLQHZLWKWKH
HGJHVRIWKHDSSOLDQFHLVPP,ILWLV¿WWHGEHORZPPDVSDFHRIPPPXVWEHDOORZHG
from the edges of the appliance.
7KHPLQLPXPGLVWDQFHFRPEXVWLEOHPDWHULDOFDQEH¿WWHGGLUHFWO\DERYHWKHDSSOLDQFHLVPP
45mm
150mm
(
MAX
)
a
7KLVSDQHODPXVWEHSRVLWLRQHGDWDPD[LPXPGLVWDQFHRIPPEHORZWKHZRUNWRS
60
7KLVSDQHO is not mandatory for application.
- An oven must have forced ventilation to install a hob above it.
- Check the dimensions of the oven in the installation manual.
- The cut out size must obey the indication.
cXtoXt position
_
CLEARANCES REQUIRED WHEN
FITTING THE HOB WITHOUT A
COOKER HOOD ABOVE
CLEARANCES REQUIRED
WHEN FITTING THE HOB WITH
A COOKER HOOD ABOVE
750mm
700mm
700m
400mm
400mm
400mm
400mm
FO
0812
FO
0813
600
50mm
50mm
TECHNICAL INSTRUCTION
technical instruction_20
installing the appliance
'RQRWXVHDVLOLFRQVHDODQWWRVHDOWKH
DSSOLDQFHDJDLQVWWKHDSHUWXUH
7KLVZLOOPDNHLWGLI¿FXOWWRUHPRYHWKH
DSSOLDQFHIURPWKHDSHUWXUHLQIXWXUH
SDUWLFXODUO\LILWQHHGVWREHVHUYLFHG
3ODFHWKHEUDFNHW%RYHUWKHKROHVWKDWPDWFKWKHVL]H
of the screws.There are one set of screw holes in each
corner of the hob(H).
Slightly tighten a screw(C) through the bracket(B) so
that the bracket is attached to the hob, but so that you
can still adjust the position
.
2. Carefully turn the hob back over and then gently lower it
into the aperture hole that you have cut out.
3. On the underneath of the hob, adjust the brackets into a
position that is suitable for your worktop.
Then fully tighten the screws(C) to secure the hob into
position.
(A) SEALING STRIP
(C) SCREW (B) BRACKET
H
H
H
H
5HPRYHWKHSDQVXSSRUWVWKHEXUQHUOLGDQG
ÀDPHVSUHDGHUDQGFDUHIXOO\WXUQWKH
appliance upside down and place it on a
cushioned mat.
7DNHFDUHWKDWWKH,JQLWLRQGHYLFHVDQGÀDPH
supervision devices are not damaged in this
operation.
2. Apply the sponge provided around the
edge of the appliance.
3. Do not leave a gap in the sealing agent or
overlap the thickness.
technical instruction_21
gas connection
Ŷ7KLVDSSOLDQFHPXVWEHLQVWDOOHGDQGFRQQHFWHGLQDFFRUGDQFHZLWKLQVWDOOD
WLRQUHJXODWLRQVLQIRUFHLQWKHFRXQWU\LQZKLFKWKHDSSOLDQFHLVWREHXVHG
Ŷ7KLVDSSOLDQFHLVVXSSOLHGWRUXQRQQDWXUDOJDVRQO\DQGFDQQRWEHXVHGRQ
DQ\RWKHUW\SHRIJDVZLWKRXWPRGL¿FDWLRQ&RQYHUVLRQIRUXVHRQ/3*DQG
RWKHUJDVHVPXVWRQO\EHXQGHUWDNHQE\DTXDOL¿HGSHUVRQ
Ŷ$IXOORSHUDWLRQDOWHVWDQGDWHVWIRUSRVVLEOHOHDNDJHVPXVWEHFDUULHGRXW
E\WKH¿WWHUDIWHULQVWDOODWLRQ
Ŷ$FFHVVWRWKHZKROHOHQJWKRIWKHFRQQHFWLRQKRVHPXVWEHSRVVLEOHDQG
WKHJDVKRVHPXVWEHUHSODFHGEHIRUHLWVXVHEHIRUHWKHHQGRIVHUYLFHOLIH
LQGLFDWHGRQWKHKRVH
Ŷ
<RXFDQREWDLQWKHFRQQHFWRUDQGWKHJDVNHWIURP\RXU$IWHU6DOHV6HUYLFH
,Q)UDQFH\RXPXVWXVHDWXEHRUDSLSHIHDWXULQJWKH³1)*D]´ORJR
You should check the local installation regulation regarding the permitted
the use of certain type of flexible gas tube.
Gas supply replacement and installation guidelines:
LPG > NG NG > LPG
The gas rail The gas rail
seal seal
G1/2"Female coupler Ø11.5 Female coupler
oIt is the law that all gas appliances are installed by competent persons in
accordance with the current edition of the Gas Safety Installation and
Use Regulations .
oIt is in your interest and that of safety to ensure compliance with the law.
oIn the UK, GASSAFE registered installers work to safe standards of
practice. The hob must also be installed in accordance with the current
edition of BS 6172. Failure to install the cooker correctly could invalidate
the warranty, liability claims and lead to prosecution.
T
TECHNICAL INSTRUCTION
technical instruction 22
electrical connection
Ŷ7KLVDSSOLDQFHPXVWEHHDUWKHG
Ŷ7KLVDSSOLDQFHLVGHVLJQHGWREHFRQQHFWHGWRDa9+]$&HOHFWULFLW\VXSSO\
Ŷ7KHZLUHVLQWKHPDLQVOHDGDUHFRORXUHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKHIROORZLQJFRGH
- Green/yellow = Earth
- Blue = Neutral
- Brown = Live
Ŷ7KHZLUHZKLFKLVFRORXUHGJUHHQDQG\HOORZPXVWEHFRQQHFWHG
WRWKHWHUPLQDOZKLFKLVPDUNHGZLWKWKHOHWWHU(RUE\WKHHDUWK
V\PERO
ʄ:,5,1*',$*5$0
When the power cord is damaged it must be replaced by the manufacturer to produce,
customer service agent or similarly qualified personnel.
Switch 1
L
AC INPUT
E
N
Switch 2
Switch 3
Switch 4
Switch 5
IGNITION
technical instruction23
gas conversion
Ŷ7DNHSUHFDXWLRQVRQWKHRSHUDWLRQVDQGDGMXVWPHQWVWREHFDUULHGRXWZKHQ
FRQYHUWLQJIURPRQHJDVWRDQRWKHU
Ŷ$OOZRUNPXVWEHFDUULHGRXWE\DTXDOL¿HGWHFKQLFLDQ
Ŷ%HIRUH\RXEHJLQWXUQRIIWKHJDVDQGHOHFWULFLW\VXSSO\WRWKHDSSOLDQFH
&KDQJHWKHLQMHFWRURIWKHEXUQHUV
1
5HPRYHWKHSDQVXSSRUW%XUQHUOLGDQG)ODPHVSUHDGHU
8QVFUHZWKHLQMHFWRUXVLQJDPPER[VSDQQHUDQGUHSODFHLWZLWK
WKHVWLSXODWHGLQMHFWRUIRUQHZJDVVXSSO\VHH
3DJH
&DUHIXOO\UHDVVHPEOHWKHDOOFRPSRQHQWV
$IWHULQMHFWRUVDUHUHSODFHGLWLVDGYLVDEOHWRVWURQJO\WLJKWHQWKH
injector in place.
2
Injector
Control handle
Tap
Sealing ring
Tap
E\SDVVVFUHZ
Ŷ
'RQRWGLVPDQWOHWKHWDSVKDIW
Ŷ
%HIRUHSODFLQJWKHEXUQHUV
QRWEORFNHG
Ŷ
$IXOORSHUDWLRQDOWHVWDQGDWHVW
VXFKDVVRDSZDWHURUJDV
DTXDOL¿HGWHFKQLFLDQRULQVWDOOHU
KDVWRPDUN³9´
RQWKHULJKWJDV
FDWHJRU\WRPDWFKZLWKWKH
LQUDWLQJSODWH
5HPRYHWKHSUHYLRXV
VHWWLQJ³9´PDUN
LQWKHHYHQWRIDPDOIXQFWLRQ
FKDQJHWKHZKROHWDS
EDFNRQWKHWRSSODFHPDNHVXUH
WKDWWKHLQMHFWRULV
IRUSRVVLEOHOHDNDJHVPXVWEH
FDUULHGRXWDIWHUJDVFRQYHUVLRQ
Ŷ
$IWHUFRPSOHWLQJFRQYHUVLRQ
VHWWLQJ
GHWHFWRU
G20/20mbar
220-240V 50/60Hz,Pmax 1W
G20 20mbar G30/29mbar G31/37mbar GB Cat.:
II 2H3
+
Qn G20: G30: G31:
S/N:
/
Model:
0359CO1395
0359-17
6
‐
‐
‐
Adjustme
n
n
t of minimum l
e
e
vel of the flam
e
e
Turn the taps down to minimum.
Remove the control hands from taps.
Adjusting by pass screw
For converting ‘natural’ gas G20 into ‘liquid’
gas G30 the screw must be screws down
fully tight
For converting back from G30 into G20, please
rotate the screw in opposite direction to adjust
the minimum level
Finally check the flame does not go out when
quickly turning the tap from the maximum position
to the minimum position.
Install the control handles on the taps.
TECHNICAL INSTRUCTION
technical instruction_24
engineers technical data
Cast Iron
Continuous Ignition Type
Cast Iron
G1/2 thread
Model
Pan Support
Wok pan Support
Top Plate
Control Handle
Weight
Dimension(W*D*H)
Ignition device
Gas Connection
Electric supply
Burner Feature
*
(Include wok)
220-240V~50/60Hz
Rapid (1), Semi-rapid (2), Auxiliary(1), Triple(1)??
Qn
Energy efficiency
per gas burner
Energy efficiency
for the gas hob
(Left):53.5%%%%%%%%%%
(M iddle Rear):5 4.8
Semi-rapid(2.0KW)
(Right rear):5 6 .1
Type of gas hob Built-in gas hob
Product Information
Number of gas
burners
%
%
%
5
(EE gas burner)
(EE gas hob)
Data determined according to stand ard EN 30-2-1 and Commission Regulations (EU) No 66/2014.
NA75J3030AS
Stainless Steel
Silver Color
14.2kg
750*510*98
11.8kW
Triple(3.8KW)
Semi-rapid(2.0KW)
(Right Front):5 6 .0%
Rapid(3.0KW)
H
W
D
55.1 %
technical instruction
2 _
5
Enamel
Continuous Ignition Type
G1/2 thread
Model
Pan Support
Wok pan Support
Top Plate
Control Handle
Weight
Dimension(W*D*H)
Ignition device
Gas Connection
Electric supply
Burner Feature
*
220-240V~50/60Hz
Triple(1), Rapid (1), Semi-rapid (2), Auxiliary(1)?
Qn
Energy efficiency
per gas burner
Energy efficiency
for the gas hob
(Left):52.4 %%%%%%%%%%
(M iddle Rear):5 4.9
Semi-rapid(2.0KW)
(Right rear):5 6.4
Type of gas hob Built-in gas hob
Number of gas
burners
%
%
%
5
(EE gas burner)
(EE gas hob)
NA75M3130AS
Stainless Steel
Silver Color
10.2kg
750*510*98
11.8kW
Triple(3.8KW)
Semi-rapid(2.0KW)
(Right Front):5 6.5%
Rapid(3.0KW)
55.1 %
None
engineers technical data
ʊ$33/,$1&(&/$66&ODVV
ʊ$33/,$1&(&$7(*25<
%()5
*%,737/7(6&=6.
3/
Cat. II 2E+3+ II 2H3+ ,,(%3
3PEDU
+8 1/
Cat. ,,+%3 ,,/%3
3PEDU 20-30
(
D
TR/SK/RO
/
20/25-37/50
RU/KA/UKR
,,(%3
-13 92
Estimates show that a few simple steps can lead to ener gy savi ngs of up to 50%
of the total energy consumption of the appliance!
Energy saving hints:
Ensure the lid fits properly in order to save energy. Furthermore, if you use a
glass lid you can effectively monitor the cooking process.
Use as little water as possible when cooking.
Use adequately sized pots and pans for the amount of food. For small
quantities use pots and pans that are adapted to the amount of food. For
example if you are preparing only 350 g of broccoli, use small cookware
(diameter of bottom approx. 15 cm).
Use pots and pans made of heat conducting materials; steel or enamelled
cast-iron pans and pots will heat up more quickly and consume less energy
than glass or ceramic cookware, for example.
Use the lowest power setting that allows water to boil. Reduce the ongoing
power setting as much as possible to keep the required temperature.
Make sure the cookware is centred on the heating element
technical instruction_ 26
TECHNICAL INSTRUCTION
burner features
Calibrated orifice 1/100mm
(G30/50mbar)
25
31
39
63
C
Caalliibbrraatteedd oorriiffiiccee 11//110000mmmm
((GG3300//2299mmbbaarr))
29
34
43
68
B
BUURRNNEERR
Auxiliary
Semi-rapid
Rapid
Triple-Crown
BURNER
POSI T I ON Max M i n M ax M i n M ax M i n M ax M i n
Injector make
(1/100mm)
Nominal heat input
(kW)(Hs) 3.80 1.95 3.00 0.81 2.00 0.65 1.00 0.41
Nominal flow rates
(g/h) 267 137 211 57 137 45 71 29
Injector make
(1/100mm)
Nominal heat input
(kW)(Hs) 3.80 1.95 3.00 0.81 2.00 0.65 1.00 0.41
Nominal flow rates
(g/h) 254 130 199 54 135 44 68 27
Injector make
(1/100mm)
Nominal heat input
(kW)(Hs) 3.80 1.95 3.00 0.81 2.00 0.65 1.00 0.41
Nominal flow rates
(g/h) 267 137 211 57 137 45 71 29
Injector make
(1/100mm)
Nominal heat input
(kW)(Hs) 3.80 1.95 3.00 0.81 2.00 0.65 1.00 0.41
Nominal flow rates
(g/h) 259 133 203 55 143 46 71 29
Injector make
(1/100mm)
Nominal heat input
(kW)(Hs) 3.80 1.95 3.00 0.81 2.00 0.65 1.00 0.41
Nominal flow rates
(g/h) 361 185 271 73 190 62 91 39
Injector make
(1/100mm)
Nominal heat input
(kW)(Hs) 3.80 1.95 3.00 0.81 2.00 0.65 1.00 0.41
Nominal flow rates
(g/h) 450 230 340 90 235 77 113 48
Injector make
(1/100mm)
Nominal heat input
(kW)(Hs) 3.80 1.95 3.00 0.81 2.00 0.65 1.00 0.41
Nominal flow rtes
JK 421 216 332 90 221 72 110 45
PL
G30
BUTANE
37 mbar
Auxiliary (1.0kW)
50
62 46
70
93 82 66 48
78
110 79
106
145 115 85
GB,IT,FR,
HU,BE,LT,
NL,PT,ES,
CZ,SK,RU,
DE,NL
G30
BUTANE
50 mbar
90 78
GB,IT,FR,
HU,BE,LT,
NL,PT,ES,
CZ,SK
G31
PROPANE
37 mbar
99 87
ć
Semi-rapid
(2.0kW)
7099 87 50
G30
BUTANE
29 mbar
COUNTRY TYPE OF
GAS
Triple-Crown
(3.8kW) Rapid (3.0kW)
NL
G25
NATURAL
25 mbar
154 130
GB,IT,FR,
HU,BE,LT,
NL,PT,ES,
CZ, SK, DE,
G20
NATURAL
20 mbar
141 130
RU,KZ,
G20
NATURAL
13 mbar
168
a
GB United Kingdom PT Portugal
IT Italy ES Spain
FR France CZ Czech Republic
HU Hungary SKSlovakia
BE Belgium DE Germany
LT Lithuania PL Poland
NL Netherlands RU Russian
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
PL,NL,TR
KZ,UKR,
TR
UKR
:
UKR Ukraine :
KZ Kazakhstan
TR: Turkish
Nominal hear input and rates see below at 15 at 1013 mbar
27 _technical instruction
trouble shooting
Ŷ
Ŷ+RZHYHUVRPHPLQRUSUREOHPVFDQEHUHVROYHGDVIROORZV
3UREOHP 3UREDEOHFDXVH 6ROXWLRQ
Not ignited No Spark. Check the electricity supply
7KHEXUQHUOLGLVEDGO\DVVHPEOHG $VVHPEOHWKHOLGFRUUHFWO\
The gas supply is closed. 2SHQWKHJDVVXSSO\FRPSOHWHO\
Badly ignited The gas supply is not completely
open.
2SHQWKHJDVVXSSO\FRPSOHWHO\
7KHEXUQHUOLGLVEDGO\DVVHPEOHG $VVHPEOHWKHOLGFRUUHFWO\
The ignition plug is contaminated
ZLWKDOLHQVXEVWDQFH
7KHEXUQHUVDUHZHW 'U\WKHEXUQHUVOLGVFDUHIXOO\
7KHKROHVLQWKHÀDPHVSUHDGHUDUH
clogged.
&OHDQWKHÀDPHVSUHDGHU
Noise made when
combusted and ignited
7KHEXUQHUOLGLVEDGO\DVVHPEOHG $VVHPEOHWKHEXUQHUOLG
correctly.
Flame goes out when
in use.
7KHÀDPHVXSHUYLVLRQGHYLFHLV
FRQWDPLQDWHGZLWKDOLHQVXEVWDQFH
&OHDQWKHÀDPHVXSHUYLVLRQ
device.
3URGXFWEHLQJFRRNHGKDVERLOHG
RYHUDQGH[WLQJXLVKHGWKHÀDPH
7XUQRIIEXUQHUNQRE:DLW
DQGUHLJQLWH]RQH
$VWURQJGUDXJKWPD\KDYHEORZQ
WKHÀDPHRXW
3OHDVHWXUQRII]RQHDQGFKHFN
cooking area for draught such as
RSHQZLQGRZV:DLW
DQGUHLJQLWH]RQH
Yellow Flame 7KHKROHVLQWKHÀDPHVSUHDGHUDUH
clogged.
&OHDQWKHÀDPHVSUHDGHU
Different gas is used. Check the gas used.
Unstable Flame 7KHEXUQHUOLGLVEDGO\DVVHPEOHG $VVHPEOHWKHEXUQHUOLG
correctly.
Gas Smell
Ŷ,ISUREOHPLVQRWVROYHGSOHDVHFRQWDFWWKH6DPVXQJFXVWRPHUFDUH
Repairs should be performed by a licensed technician only. Improper repair may result in considerable
danger to you and others. If your cooktop needs repair, contact a SAMSUNG Service
Centre or your dealer.
Wipe alien substance with a dry
cloth
one
minute
one minute
cent er .
Gas leakage Stop using the product and close
the middle valve.
Open the window to ventilate.
Contact our service centre by
using a phone outside.
technical instruction_ 28
TECHNICAL INSTRUCTION
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
AUSTRIA
BELGIUM 02-201-24-18
DENMARK 70 70 19 70
FINLAND 030-6227 515
FRANCE 01 48 63 00 00
GERMANY
ITALIA
CYPRUS
GREECE
80111-SAMSUNG(80111 726 7864) only from
land line (+30)210 6897691 from mobile and land
line
LUXEMBURG 261 03 710
NETHERLANDS
NORWAY 815 56480
PORTUGAL
SPAIN
SWEDEN
SWITZERLAND
U.K. 0330 SAMSUNG(7267864)
EIRE 0818 717100
POLAND
ROMAN A
TURKEY 444 77 11
AUSTRALIA 1300 362 603
RUSSIA
GEORGIA
0-800-555-555
ARMENIA
0-800-05-555
AZERBAIJAN
KAZAKHSTAN
UZBEKISTAN
KYRGYZSTAN
TAJIKISTAN 8-10-800-500-55-500
BELARUS 810-800-500-55-500
MOLDOVA 0-800-614-40
UKRAINE
0-800-502-000
QUESTIONS OR COMMENTS
I
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
www.samsung.com/dk/support
www.samsung.com/fi/support
www.samsung.com/fr/support
06196 9340275 www.samsung.com/de/support
www.samsung.com/it/support
800-SAMSUNG (800.7267864)
8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
088 90 90 100
www.samsung.com/be_fr/support
www.samsung.com/nl/support
www.samsung.com/no/support
www.samsung.com/pt/support
www.samsung.com/es/support
www.samsung.com/se/support
808 20 7267
0034902172678
0771 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/uk/support
www.samsung.com/ie/support
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących
telefonów komórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
www.samsung.com/pl/support
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
www.samsung.com/tr/support
www.samsung.com/au/support
8-800-555-55-55 (VIP care 8-800-555-55-88)
0-88-555-55-55
www.samsung.com/ru/support
www.samsung.com/support
8-10-800-500-55-500 (GSM: 7799, VIP care 7700)
00-800-500-55-500 (GSM: 7799)
00-800-500-55-500 (GSM: 9977)
'+7-495-363-17-00
MONGOLIA
www.samsung.com/ua/support (Ukrainian)
www.samsung.com/ua_ru/support (Russian)
www.samsung.com/kz_ru/support
Piano Cottura a Gas
manuale d'istruzioni
immagina le possibilità
Grazie per aver acquistato questo prodotto Samsung.
ITALIANO
NA75 J3030AS
NA75 M 3130AS
Introduzione
Grazie per aver scelto un piano di cottura a gas Samsung.
Per un utilizzo corretto dell'apparecchiatura e per prevenire ogni rischio potenziale, leggere le
avvertenze prima dell'utilizzo.
Conservare le istruzioni in un luogo facilmente reperibile.
Qualora sussistano dei dubbi relativi alle presenti istruzioni, contattare il centro di assistenza clienti
Samsung.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni a persone o cose derivanti da una errata
installazione o un errato utilizzo dell'apparecchiatura.
L'apparecchiatura è certificata per un utilizzo in Paesi terzi rispetto quanto riportato
sull'apparecchiatura stessa.
Il produttore riserva il diritto di apportare delle modifiche ai prodotti qualora ve ne sia la necessità o
l'utilità, anche nell'interesse dell'utilizzatore, senza compromettere le caratteristiche funzionali e di
sicurezza principali dei prodotti stessi.
L'apparecchiatura è progettata per un contesto domestico e non commerciale.
introduzione
Sommario
Introduzione
3 Istruzioni sulla Sicurezza
4 Istallazione
5 Sicurezza Bambini e Adulti
6 Durante l'Utilizzo
8 Pulizia e Manutenzione
8 Informazioni Ambientali
9 Descrizione dell'Apparecchiatura
14 Consigli sulla Sicurezza e il Risparmio
Energetico
16 Pulizia e Manutenzione
18 Istruzioni d'Uso
20 Installazione dell'apparecchiatura
21 Collegamento del Gas
22 Collegamento Elettrico
23 Conversione del Gas
27 Caratteristiche del Bruciatore
28 Risoluzione Problemi
sommario_2
Avvertenze sulla sicurezza
Istruzioni tecniche
Istruzioni d'uso e manutenzione
SOMMARIO
3-8
9-16
18-27
12 Come utilizzare l'Apparecchiatura
19 Posizionamento
24 Dati Tecnici
Istruzioni sulla Sicurezza
La Vostra sicurezza è di fondamentale importanza per Samsung.
Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'installazione dell'apparecchiatura.
Il manuale d'istruzioni deve essere conservato insieme all'apparecchiatura per ogni futura
consultazione.
In caso di vendita o trasferimento a terzi dell'apparecchiatura, assicurarsi che il manuale sia
consegnato al nuovo utilizzatore.
Il produttore declina ogni responsabilità derivante dalla non ottemperanza alle seguenti
misure di sicurezza.
I seguenti simboli sono stati creati per essere facilmente compresi, in modo da prevenire ogni
incidente derivante da un cattivo utilizzo e utilizzare l'apparecchiatura in modo consono.
Leggere quanto segue ed assicurasi di avere ben compreso.
La mancata osservazione del presente marchio può compo-
rtare gravi lesioni personali o morte.
La mancata osservazione del presente marchio può compo-
rtare lesioni personali di lieve entità o danni alla proprietà.
Legenda dei simboli utilizzati all'interno del Manuale d'Istruzioni:
Qualora si sospettasse una fuga di gas, rispettare le seguenti indicazioni:
- Non accendere la luce.
- Non accendere/spegnere apparecchiature elettriche e non toccare prese elettriche.
- Non utilizzare il telefono.
1 Sospendere l'utilizzo dell'apparecchiatura e chiudere la valvola mediana.
2 Aprire la finestra per ventilare.
3 Contattare il nostro servizio clienti utilizzando un telefono all'esterno.
Il gas combustibile contiene mercaptano, è quindi possibile sentire una fuga di gas
(odore di aglio o uova marci) anche con 1/1000 di gas nell'aria.
Attenzione
Pericolo
Tenere lontano dal fuoco
Vietato l'accesso
Da fare
Pericolo/Avver
tenza
Attenzione
3_Avvertenze sulla sicurezza
installazione
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Avvertenze
Attenzione
L'apparecchiatura deve essere installata in
accordo con le norme in vigore e utilizzata
solo ed esclusivamente in ambiente
ventilato.
In caso di installazione su imbarcazioni
da diporto o camper, non utilizzare
l'apparecchiatura come riscaldamento.
Prima dell'installazione, assicurarsi che la
fornitura di gas ed elettricità sia compatibile
con quanto indicato sulla targhetta.
Il tubo del gas e il cavo dell'elettricità
devono essere installati in modo da non
toccare alcun elemento
dell'apparecchiatura.
L'apparecchiatura deve essere installata da un tecnico o da un installatore qualificato.
Le condizioni di adeguamento dell'apparecchiatura sono indicate sull'etichetta o sulla
targhetta dei dati.
Rimuovere tutti gli imballaggi prima dell'utilizzo dell'apparecchiatura.
Dovo aver disimballato l'apparecchiatura, assicurarsi che il prodotto non sia danneggiato e
che il cavo di collegamento sia in perfette condizioni. In caso contrario, contattare il
rivenditore prima dell'installazione dell'apparecchiatura.
Il mobilio circostante e tutti i materiali utilizzati nel corso dell'installazione devono poter
sopportare una temperatura minima di 85°C superiore alla temperatura ambiente della
stanza in cui l'apparecchiatura è situata, durante l'utilizzo.
In caso di spegnimento accidentale delle fiamme del bruciatore, spegnere il controllo del
bruciatore e non tentare di riavviarlo per almeno un minuto.
L'utilizzo di un'apparecchiatura da cucina a gas provoca la produzione di calore e umidità
nella stanza in cui essa è installata. Assicurarsi che la cucina sia ben ventilata: tenere aperte
le fonti di ventilazioni naturali o installare un'apparecchiatura di ventilazione meccanica
(cappa aspirante meccanica).
Un uso intensivo prolungato dell'apparecchiatura potrebbe richiedere ventilazione supple-
mentare, come ad esempio l'apertura di una finestra, o ventilazione più efficace, ad esempio
l'incremento del livello di ventilazione meccanica, qualora presente.
Avvertenze sulla sicurezza_4
Sicurezza Bambini e Adulti
Avvertenza
Attenzione
Tenere lontano dalla portata dei bambini. L'apparecchiatura si scalda con l'uso.
I bambini devono essere tenuti a distanza fino al raffreddamento.
L'apparecchiatura è progettata per un utilizzo da parte di persone adulte.
I bambini possono ferirsi togliendo pentole o padelle dall'apparecchiatura.
L'apparecchiatura non è progettata per un uso da parte di bambini o di altre persone le cui
capacità fisiche, sensoriali o mentali o la cui assenza di esperienza e conoscenza ne
impedisca un utilizzo sicuro; nel qual caso è necessaria la supervisione o la direzione di una
persona responsabile per assicurare un utilizzo sicuro dell'apparecchiatura.
5_Avvertenze sulla sicurezza
durante l'utilizzo
Avvertenze
Utilizzare l'apparecchiatura esclusivamente
per la preparazione del cibo.
Non apportare modifiche
all'apparecchiatura. Non è possibile
utilizzare il pannello del bruciatore tramite
un timer esterno o un diverso sistema di
controllo a distanza.
L'utilizzo di un'apparecchiatura da cucina a
gas provoca la produzione di calore e
umidità nella stanza in cui essa è installata.
Assicurarsi che la cucina sia ben ventilata:
tenere aperte le fonti di ventilazioni naturali
o installare un'apparecchiatura di
ventilazione
meccanica
(cappa aspirante
meccanica).
Non utilizzare l'apparecchiatura qualora
sia entrata in contatto con l'acqua. Non
toccare l'apparecchiatura con le mani
bagnate.
Le superfici di riscaldamento e cottura si
riscaldano con l'utilizzo, prendere le
dovute precauzioni.
Non utilizzare grandi stracci, strofinacci o
simili in quanto potrebbero entrare in
contatto con le fiamme e prendere fuoco.
Non lasciare l'apparecchiatura incustodita
durante la cottura.
Non utilizzare padelle instabili o danneg-
giate in quanto potrebbero perdere o
rovesciarsi causando un incidente.
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Avvertenze sulla sicurezza_6
Durante l'utilizzo
Non utilizzare o riporre materiali
infiammabili nei cassetti in prossimità
dell'apparecchiatura.
Alimenti deperibili, oggetti in plastica e
bombolette possono essere danneggiate
dal calore e non devono essere riposte
sopra o sotto l'apparecchiatura.
Durante l'utilizzo, non utilizzare bombolette
in prossimità dell'apparecchiatura.
L'apparecchiatura è progettata per un uso domestico. Non è progettata per scopi commerciali o industriali.
Un uso intensivo prolungato dell'apparecchiatura potrebbe richiedere ventilazione supplementare, come ad
esempio l'apertura di una finestra, o ventilazione più efficace, ad esempio l'incremento del livello di
ventilazione meccanica, qualora presente.
Utilizzare presine o guanti resistenti al calore durante l'utilizzo di pentole e padelle calde.
Non far entrare le presine in contatto con la fiamma al momento del sollevamento di pentole o padelle.
Assicurarsi che presine e guanti non siano bagnati in quanto il calore attraverserebbe il materiale più
rapidamente causando ustioni.
Utilizzare i fuochi solo ed esclusivamente dopo il posizionamento di pentole o padelle. Non riscaldare
pentole o padelle vuote.
Non utilizzare in alcun caso sull'apparecchiatura piatti in plastica o alluminio.
Durante l'utilizzo di altre apparecchiature elettriche, assicurarsi che il cavo delle stesse non entri in contatto
con la superficie dell'apparecchiatura per la cottura.
Qualora l'utilizzatore abbia parti meccaniche all'interno del proprio corpo, ad esempio un cuore artificiale,
consultare un medico prima dell'utilizzo dell'apparecchiatura.
Non utilizzare strofinacci o materiali simili al posto delle presine in quanto potrebbero prendere fuoco
entrando in contatto con la fiamma.
In caso di utilizzo di materiale da cottura in vetro, assicurarsi sia adatto alla cottura su piastra a gas.
Qualora la superficie sia in incrinata, spegnere l'apparecchiatura per evitare la folgorazione.
Per ridurre al minimo il rischio di ustione, innesco di materiale infiammabile e fuoriuscite, posizionare il
manico del materiale di cottura verso la parte laterale o centrale della piastra e non al di sopra di una delle
fiamme adiacenti.
Spegnere sempre la fiamma prima di rimuovere il materiale di cottura.
Sorvegliare attentamente la cottura in caso di frittura a fiamma elevata.
Riscaldare sempre il grasso lentamente e sorvegliarne la cottura.
Il cibo da friggere deve essere il più asciutto possibile. Il ghiaccio su prodotti surgelati o l'umidità su prodotti
freschi può causare un aumento del livello del grasso e una fuoriuscita dello stesso dalla padella.
Mai tentare di spostare una padella di grasso caldo, in particolar modo una friggitrice. Attenderne il
raffreddamento.
Quando non utilizzate, assicurarsi che le
manopole di controllo siano sulla
posizione “ ”.
Attenzione
7_Avvertenze sulla sicurezza
Pulizia e manutenzione
Informazioni ambientali
Attenzione
Avvertenze
Non utilizzare agenti pulenti caustici o
abrasivi.
Interventi di riparazione o manutenzione
dell'apparecchiatura devono essere
effettuati solo ed esclusivamente da un
tecnico di servizio autorizzato e utilizzando
solo parti di ricambio autentiche
ed approvate.
Prima di pulire l'apparecchiatura, scollegarla dalla corrente e raffreddarla.
Non utilizzare getti di vapore o qualsiasi atro strumento ad alta pressione per la pulizia
dell'apparecchiatura.
Dopo l'installazione, eliminare l'imballaggio rispettando
l'ambiente e la sicurezza.
In caso di rimozione di un'apparecchiatura desueta,
renderla inutilizzabile tagliando il cavo.
Corretto smaltimento del prodotto
(Materiale elettrico ed elettronico di scarto)
Questo simbolo riportato sul prodotto o sul relativo manuale indica che alla fine dell'utilizzo
non ne è consentito lo smaltimento insieme ai rifiuti domestici. Al fine di evitare possibili
danni ambientali o alla salute derivanti da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti, separare
l'apparecchiatura dagli altri rifiuti e smaltirla in modo responsabile in modo da promuovere il
riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici devono contattare il rivenditore presso il quale hanno acquistato il
prodotto o l'ufficio governativo locale per i dettagli riguardanti il luogo e le modalità di
riciclaggio ecologico.
Utenti commerciali devono contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni
del contratto di acquisto. In fase di smaltimento, il prodotto non deve essere assimilato ad
altri materiali commerciali.
Avvertenze sulla sicurezza_8
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
descrizione dell'apparecchiatura
1. Piattaforma superiore
2. Manopola di controllo del bruciatore
sinistro
3. Manopola di controllo del bruciatore
posteriore mediano
4. Manopola di controllo del bruciatore
anteriore mediano
5. Manopola di controllo del bruciatore
posteriore destro
6. Manopola di controllo del bruciatore
anteriore destro
7. Bruciatore ausiliario
8. Bruciatore semi rapido
9. Supporto padelle destro (ghisa, smalto)
10. Bruciatore rapido
11. Supporto padelle mediano (ghisa, smalto)
12. Supporto padelle sinistro (ghisa, smalto)
1 . Bruciatore triplo
9_ Istruzioni d'uso e manutenzione
3
123456
7
8
9
10
11
12
13
Informazioni ambientali
Per informazioni sull'impegno di Samsung ai fini della
salvaguardia ambientale e sugli obblighi normativi relativi a
ciascun prodotto, come per esempio il REACH, vogliate
visitare il sito
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporat
ecitizenship/data_corner.html
7
13
23456
8
9
10
11
12
1
descrizione dell'apparecchiatura
Bruciatore
Supporto per wok
manopole
Tripla Corona, Ausiliario, Semi rapido e Rapido
1. Coperchio del bruciatore
2. Coperchio del bruciatore interno
3. Coperchio del bruciatore esterno
4. Spargifiamma
5. Tazza del bruciatore
6. Elettrodo di accensione
7. Strumento di supervisione della
fiamma
Istruzioni d'uso e manutenzione_10
ISTRUZIONI D'USO E MANUTENZIONE
1
2
3
4
5
6
7
Manopola di controllo (Pomello di controllo)
Anello di tenuta
Rubinetto
(NA75J3030AS)
11 _ Istruzioni d'uso e manutenzione
descrizione dell'apparecchiatura
Supporto per materiale di cottura
Supporto per materiale
di cottura Bruciatore
Tripla
corona
Rapido
Ausiliario
Semi-
rapido
Modello
NA75J3030AS
NA75J3030AS
NA75J3030AS
Tripla
corona
Rapido
Ausiliario
Semi-
rapido
NA75M3130AS
NA75M3130AS
NA75M3130AS
Istruzioni d'uso e manutenzione_ 12
ISTRUZIONI D'USO E MANUTENZIONE
Accessori
Preparazione
1
2
Manopola di controllo
descrizione dell'apparecchiatura
Come utilizzare l'apparecchiatura
Supporto (4 ) Spugna (4) Vite (4)
Iniettore (5)
Accensione
Connettore e
guarnizione (1) Manuale d'Istruzioni (1)
I simboli seguenti appariranno sul pannello di controllo, a fianco della relativa
manopola di controllo:
Cerchio: gas spento
L'impostazione sul minimo è situata alla fine della rotazione antioraria della manopola di controllo.
Tutte le posizioni operative devono essere selezionate nell'intervallo tra la posizione
massima e la posizione minima.
Il bruciatore azionato è segnalato tramite il simbolo sul pannello di controllo a fianco della
relativa manopola di controllo.
Fiamma grande:
impostazione sul massimo
Fiamma piccola:
impostazione sul minimo
Posizione di accensione
Accensione & Regolazione
Piano Cottura a Gas
manuale d'istruzioni
immagina le possibilità
Grazie per aver acquistato questo prodotto Samsung.
ITALIANO
NA75 J3030AS
NA75 M 3130AS
Istruzioni d'uso e manutenzione _
13
3
Come utilizzare l'apparecchiatura
Spegnimento
Posizionare una pentola o una padella sulla postazione di cottura corrispondente.
Premere a fondo la manopola di controllo relativa alla postazione di cottura corrispondente,
girarla verso sinistra, verso la posizione di accensione, e tenerla in posizione al massimo
qualche secondo fino all'accensione del bruciatore.
Dopo l'accensione, tenere premuta la manopola di controllo per circa 5~8 secondi supplemen-
tari, in quanto il rilevatore termico che apre il canale del gas deve prima riscaldarsi. Posizionare
la manopola di controllo sulla posizione desiderata.
Se bruciatore non si accende, ripetere il processo.
La dimensione della fiamma può essere regolata in qualunque momento tra il massimo e il
minimo girando delicatamente la manopola di controllo.
Girare in senso orario la manopola di controllo fino a “ ” (posizione di spegnimento).
Dispositivi di accensione sono sporchi rendono il bruciatore più difficile da
accendere, è quindi necessario mantenerli il più puliti possibile. Utilizzare una
piccola spazzola e assicurarsi che il dispositivo di accensione non venga urtato
o colpito violentemente.
Il dispositivo di controllo della fiamma non deve essere utilizzato per più di 15
secondi. Se dopo 15 secondi il bruciatore non si è ancora acceso, interrompere
l'utilizzo del dispositivo e aprire lo sportello dello scomparto e/o attendere
almeno un minuto prima di riprovare ad accendere il bruciatore.
Immediatamente dopo lo spegnimento, l'apparecchiatura è ancora calda.
Prestare attenzione a non scottarsi.
L'apparecchiatura è dotata di dispositivo di sicurezza in caso di spegnimento
della fiamma che interrompe il flusso di gas verso un bruciatore qualora la
fiamma si sia spenta, a causa ad esempio di fuoriuscita di liquidi o di un colpo
di vento improvviso.
Qualora la fiamma di un bruciatore si spenga accidentalmente, spegnere il
controllo del bruciatore e attendere almeno un minuto prima di tentare la
riaccensione.
Spegnimento
Istruzioni d'uso e manutenzione _14
SINO
Consigli sulla Sicurezza e il Risparmio Energetico
- Il diametro del fondo della padella deve corrispondere al diametro del bruciatore.
bruciatori
Non utilizzare materiale di cottura di piccolo
diametro su bruciatori di grande diametro.
La fiamma non deve mai eccedere i bordi del
materiale di cottura.
Per evitare lo spreco di gas, non cucinare
senza un coperchio o con un coperchio mal
posizionato.
Non utilizzare padelle con fondo concavo o
convesso.
Non posizionare materiale di cottura sul lato
Non utilizzare materiale di cottura di largo
diametro su bruciatori in prossimità delle
manopole di controllo in quanto il contatto tra
di essi potrebbe incrementare la temperatura
dell'area di controllo e causare danni.
Mai posizionare materiale di cottura
direttamente sopra il bruciatore.
Non posizionare nulla, ad esempio domatori
di fiamma, tappetini in fibra di amianto, tra la
pentola e il supporto per evitare eventuali
gravi danni all'apparecchiatura.
Non utilizzare pesi eccessivi e non colpire la
piastra con oggetti pesanti.
Utilizzare sempre materiale di cottura
adatto ad ogni bruciatore al fine di
evitare spreco di gas e decolorazione
del materiale di cottura.
Posizionare un coperchio sul
materiale di cottura.
Utilizzare esclusivamente pentole,
casseruole e padelle per friggere con
un fondo spesso e piatto.
Posizionare sempre il materiale di
cottura esattamente sopra il
bruciatore e non su di un lato.
Posizionare il materiale di cottura
sulla griglia.
Maneggiare con cura il materiale di
cottura quando si trova sul bruciatore.
min.
220mm
180mm
180mm
120mm
max.
260mm
220mm
200mm
180mm
PADELLE
Tripla Corona
Rapido
Semi Rapido
Ausiliario
Non utilizzare materiale di
cottura che superi i bordi del
bruciatore.
Si sconsiglia l'utilizzo in contemporanea di pirofile, padelle e griglie posizion-
ate su più bruciatori in quanto il conseguente riscaldamento
dell'apparecchiatura potrebbe danneggiare la stessa.
Non toccare la piastra superiore e la griglia durante l'utilizzo e per qualche
tempo dopo l'utilizzo.
Non appena i liquidi cominciano a bollire, abbassare la fiamma in modo da far
semplicemente sobbollire il liquido.
ISTRUZIONI D'USO E MANUTENZIONE
di un bruciatore in quanto potrebbe cadere.
Utilizzo del supporto per wok.
22 0mm
0
Consigli sulla Sicurezza e il Risparmio Energetico
Il supporto per wok permette
l'utilizzo di padelle a base
concava.
PADELLE CONCAVE
Il “Supporto per wok” è utilizzato principalmente su bruciatori a tripla corona.
Il produttore declina ogni responsabilità in caso
di mancato o erroneo utilizzo del supporto per
wok.
Non utilizzare altri supporti per padelle sul
bruciatore a tripla corona.
15 _ Istruzioni d'uso e manutenzione
Istruzioni d'uso e manutenzione _ 16
Pulizia e manutenzione
Utilizzo consigliato
Supporto padelle, manopole di controllo
Piastra superiore
Panno morbido
Spugna in
nylon
Olio
alimentare
Materiale
abrasivo
Spugna in metallo
Detergente
acido/alcalino
Solvente/Benzene
Detergente naturale
Utilizzo sconsigliato
Le operazioni di pulizia devono essere effettuate esclusivamente al totale
raffreddamento dell'apparecchiatura.
Scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione prima dell'inizio del processo
di pulizia.
Pulire l'apparecchiatura regolarmente, di preferenza dopo ogni utilizzo.
Detergenti abrasivi o oggetti taglienti potrebbero danneggiare la superficie
dell'apparecchiatura; utilizzare acqua e liquido detergente.
Rimuovere i supporti padelle.
Pulire i supporti e le manopole di controllo con un panno umido, liquido detergente
e acqua calda. In caso di sporco persistente, mettere precedentemente in ammollo.
Asciugare con un panno morbido pulito.
Pulire regolarmente la piastra superiore utilizzando un panno morbido precedentemente
inumidito in acqua calda mista a detergente.
Asciugare con cura la piastra dopo la pulizia.
Rimuovere accuratamente e il prima possibile cibi salati o liquidi dal fornello al fine di
evitarne la corrosione.
Componenti dell'apparecchiatura in acciaio inossidabile possono decolorare con il tempo,
una normale conseguenza delle temperature elevate. A ogni utilizzo dell'apparecchiatura,
queste componenti devono essere pulite con un prodotto adatto all'acciaio inossidabile.
ISTRUZIONI D'USO E MANUTENZIONE
L avatrice
Quando pulite il piatto non usare acido citrico, bicarbonato di sodio, olio di limone o spugne
metalliche per evitare di graffiare o eliminare la seigrafia sul piatto.
17_ Istruzioni tecniche
1
2
3
4
5
6
7
pulizia e manutenzione
bruciatori
Riassemblare i bruciatori ausiliario, semi rapido, rapido e a
tripla corona come segue:
Rimuovere i coperchi dei bruciatori e gli spargifiamma tirandoli verso l'alto e allontanandoli
dalla piastra superiore.
Immergerli in acqua calda mista a un po' di detergente o detersivo.
Dopo la pulizia, strofinare e asciugare accuratamente. Assicurarsi che i fori della fiamma
siano puliti e completamente asciutti.
Strofinare le parti fisse della tazza del bruciatore con un panno umido; asciugare.
Strofinare delicatamente il dispositivo di accensione e il dispositivo di controllo della fiamma
con un panno umido; asciugare con un panno pulito.
Prima di reinserire i bruciatori sulla piastra superiore, assicurarsi che l'iniettore non sia
bloccato.
Riposizionare le componenti in ordine corretto dopo la pulizia.
- Non invertire la parte superiore e la parte inferiore.
- I perni di collocamento devono essere fissati agli intagli in modo corretto.
1. Posizionare lo spargifiamma (4) all'interno della tazza del bruciatore (5) di modo che il
dispositivo di accensione e il dispositivo di controllo della fiamma passino attraverso i
rispettivi fori nello spargifiamma.
Lo spargifiamma deve essere reinserito correttamente.
2. Posizionare il coperchio del bruciatore (1, 2, 3) sullo spargifiamma (4) di modo che i
perni di fissaggio rientrino nei rispettivi fori.
Istruzioni tecniche _18
Warnings
istruzioni d'utilizzo
Non apportare modifiche all'apparecchiatura.
L'apparecchiatura deve essere installata da un tecnico o un installatore autoriz-
zato.
Prima di procede all'installazione, accertarsi della compatibilità delle condizioni di
alimentazione (natura e pressione del gas) e di regolazione dell'apparecchiatura.
Le condizioni di regolazione dell'apparecchiatura sono enunciate sull'etichetta (o
placca dati).
L'apparecchiatura non è collegata a un dispositivo di evacuazione dei prodotti
della combustione che deve essere installato e collegato secondo le norme di
installazione in vigore. Prestare particolare attenzione ai requisiti relativi alla
ventilazione.
Prima dell'installazione, spegnere il gas e sconnettere l'apparecchiatura dalla
fonte di elettricità.
Tutte le apparecchiature contenenti componenti elettriche devono essere messe a
terra.
Assicurarsi che il condotto del gas e il cavo elettrico siano installati in modo da
non entrare in contatto con componenti dell'apparecchiatura che potrebbero
scaldarsi.
Il condotto o il connettore del gas non dev'essere piegato o bloccato da altre
apparecchiature.
Verificare le dimensioni dell'apparecchiatura e le dimensioni dello spazio dedicato
all'interno della cucina.
I pannelli situati sopra la superficie di lavoro a contatto con l'apparecchiatura
devono essere in materiale non infiammabile. Sia la superficie stratificata che la
colla utilizzata per il fissaggio devono essere resistenti al calore per prevenirne il
danneggiamento.
Appendere il rubinetto dell'apparecchiatura e i bruciatori.
Verificare che la fiamma sia di un blu chiaro senza punte di giallo.
Qualora i bruciatori presentassero delle anomalie, verificare quanto segue:
- il coperchio del bruciatore sia posizionato correttamente
- lo spargifiamma sia posizionato correttamente
- il bruciatore sia allineato verticalmente al cappuccio dell'iniettore.
Una prova di funzionamento completa e una verifica di eventuali perdite devono
essere effettuate dall'installatore subito dopo l'installazione.
Il tubo flessibile deve essere posizionato in modo tale da non entrare in contatto
con componenti mobili dell'unità abitativa e da non attraversare alcuno spazio che
possa intasarsi.
Lubrificare i componenti prodotti in fabbrica nel rispetto dei requisiti di ogni
fornello.
Avvertenze
ISTRUZIONI TECNICHE
19 _ Istruzioni tecniche
a
750mm
700mm
700m
400mm
400mm
400mm
400mm
FO
0812
FO
0813
posizionamento
Dimensioni della
sezione
Larghezza: 560mm
Profondità: 480mm~490mm
Spessore: 30~50mm
L'apparecchiatura deve essere inserita in un blocco cucina o su un piano di lavoro
di mm, nel rispetto imperativo delle seguenti distanze minime:
- La sezione deve trovarsi a una distanza minima di 60mm dal muro posteriore.
- Lasciare una distanza minima di 150mm tra i bordi laterali dell'apparecchiatura e ogni
scompartimento o muro adiacente.
- La distanza minima alla quale è consentito posizionare del materiale combustibile al di
sopra dell'apparecchiatura e in linea con i bordi dell'apparecchiatura stessa è 400mm.
Qualora il materiale combustibile sia posizionato al di sotto dei 400mm, è necessario
assicurare uno spazio di 50mm dai bordi dell'apparecchiatura.
- La distanza minima alla quale del materiale combustibile può essere posizionato
direttamente al di sopra dell'apparecchiatura è 700mm.
- Il pannello (a) deve essere posizionato a una distanza massima di 150mm al di sopra del
piano di lavoro.
- Il panello è obbligatorio.
- In caso di installazione di un forno al di sotto del fornello, assicurarsi che questo sia
munito di ventilazione forzata.
- Verificare le dimensioni del forno all'interno del manuale d'installazione.
- La sezione deve rispettare i parametri specificati.
150mm (distanza massima)
45mm
SPAZIO UTILE PER IL POSIZION-
AMENTO DI UN FORNELLO NON
SORMONTATO DA UNA CAPPA
SPAZIO UTILE PER IL POSIZION-
AMENTO DI UN FORNELLO
SORMONTATO DA UNA CAPPA
6 00
50mm
50mm
Istruzioni tecniche_20
H
H
H
H
installazione dell'apparecchiatura
1. Rimuovere i supporti padelle, il coperchio
del bruciatore e lo spargifiamma, capovol-
gere con cautela l'apparecchiatura e
posizionarla su di un cuscinetto.
2. Assicurarsi che i dispositivi di accensione e
di controllo della fiamma non vengano
danneggiati nel corso di questa operazione.
3. Applicare la spugna in dotazione intorno ai
bordi dell'apparecchiatura.
4. Non lasciare buchi nel materiale di tenuta e
non sovrapporre più spessori.
1. Posizionare il supporto (B) sopra i buchi corrispondenti
alla taglia delle viti. C'è una serie di buchi in ogni angolo
del fornello (H).
2. Avvitare leggermente una vite (C) attraverso il supporto
(B) di modo che il supporto sia attaccato al fornello, ma
che sia anche possibile modificare la posizione.
3. Rigirare il fornello con cautela e adagiarlo lentamente
nell'apertura precedentemente effettuata.
4. Nella parte inferiore del fornello, regolare i supporti in
una posizione adatta al piano di lavoro.
5. Infine, avvitare saldamente le viti (C) per posizionare il
fornello.
Non utilizzare un sigillante in silicone per
sigillare l'apparecchiatura all'apertura, in quanto
potrebbe rendere difficile un'eventuale la
rimozione dell'apparecchiatura stessa, in
particolar modo al momento della
manutenzione.
ISTRUZIONI TECNICHE
Spugna
510*20
Spugna
1000*10
(A) Nastro sigillante
(C) Vite (B) Supporto
Spugna
1000*10
Spugna
510*20
21_ Istruzioni tecniche
GPL > GN GN > GPL
Tubo del gas
Tubo del gas
Guarnizione Guarnizione
G1/2"Accoppiatore femmina
Linee guida per il posizionamento e l'installazione della fornitura del gas
Ø 11.5 Accoppiatore
femmina
o
o
o
Collegamento del Gas
Secondo quanto stabilito per legge, tutte le apparecchiature a gas devono essere
installate da personale competente secondo l'edizione in vigore del Regolamento per
Installazione e Utilizzo Sicuri del Gas.
È nel proprio interesse e nell'interesse della sicurezza, ottemperare alla legge in materia.
In Gran Bretagna, installatori registrati GASSAFE lavorano secondo norme di pratica
sicure. Il fornello deve inoltre essere installato secondo l'edizione in vigore del BS 6172.
Un'installazione scorretta può portare all'annullamento della garanzia, responsabilità
civile e avvio di una procedura penale.
L'apparecchiatura deve essere installata e collegata nel rispetto delle normative
d'installazione in vigore nel Paese in cui l'apparecchiatura deve essere utilizzata.
L'apparecchiatura funziona solamente a gas naturale e non può essere utilizzata
con altri gas senza le dovute modifiche. La conversione per l'utilizzo di GPL o altri
gas deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato.
È possibile richiedere connettore e guarnizione al Servizio Post-Vendita. In Francia
è necessario l'utilizzo di un tubo riportante il logo “NF Gaz”.
Verificare le norme per l'installazione locali riguardanti l'uso consentito di alcuni
tipi di tubi flessibili per il gas.
Una prova di funzionamento completa e una verifica di eventuali perdite devono
essere effettuate dall'installatore subito dopo l'installazione.
Deve essere possibile l'accesso al tubo di collegamento nella sua interezza e il tubo
del gas deve essere riposizionato prima dell'utilizzo prima della fine della vita utile
(indicata sul tubo).
Istruzioni tecniche _ 22
In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, ricorrere al produttore,
agente del servizio clienti o personale specializzato per effettuarne il
riposizionamento.
Interruttore 1
Interruttore 2
Interruttore 3
Interruttore 4
Interruttore 5
C.
A.
INGRESSO
ACCENSIONE
Collegamento dell'Elettricità
L'apparecchiatura deve essere messa a terra.
L'apparecchiatura è progettata per essere collegata a una presa elettrica 220-240V, 50/60HzAC.
I cavi di alimentazione seguono il seguente codice colore:
- Verde/giallo = Messa a terra
- Blu = Neutro
- Marrone = Fase 1
Il cavo verde e giallo deve essere collegato al terminale segnalato
dalla lettera E o dal simbolo della messa a terra.
SCHEMA ELETTRICO
ISTRUZIONI TECNICHE
23
_
Istruzioni tecniche
1
2
Control handle
Tap
Sealing ring
Tap
G20/20mbar
220-240V 50/60Hz,Pmax 1W
G20 20mbar G30/29mbar G31/37mbar GB Cat.:
II 2H3
+
Qn G20: G30: G31:
S/N:
/
Modello:
0359CO1395
0359-17
Conversione del gas
Rimuovere supporto padelle, coperchio del bruciatore e
spargifiamma.
Svitare l'iniettore utilizzando una chiave a tubo da 7 mm e
riposizionarlo con l'iniettore stabilito per una nuova fornitura di
gas (si veda Pagina 26).
Riassemblare con cautela tutte le componenti.
Dopo aver riposizionato gli iniettori, si consiglia di saldare
fermamente l'iniettore in posizione.
Posizionare il rubinetto al minimo.
Rimuovere la manopola di controllo dal rubinetto.
Regolare tramite vite bypass:
- Per una conversione di gas “naturale” G20 in gas
“liquido” G30, la vite deve essere stretta a fondo.
- Per una riconversione da G30 a G20, ruotare la vite
nella direzione opposta per regolare il minimo.
- Infine, verificare che la fiamma non si spenga nel
passaggio rapido tra il massimo e il minimo.
Installare le manopole di controllo sul rubinetto.
Iniettore
Prestare attenzione alle necessarie operazioni e modifiche in caso di conversione
da un gas a un altro.
Ogni azione deve essere effettuata da un tecnico qualificato.
Prima di iniziare, spegnere l'alimentazione elettrica e del gas dell'apparecchiatura.
Non smontare l'asta del rubinetto:
in caso di malfunzionamento,
sostituire l'intero rubinetto.
Prima di rimettere i bruciatori in
posizione, assicurasi che l'iniettore
non sia bloccato.
Una prova di funzionamento
completa e una verifica di eventuali
perdite devono essere effettuate
dopo la conversione del gas (come
acqua saponata o rilevatori di gas).
Al completamento della conver-
sione, un tecnico o installatore
qualificato deve apporre una “V”
sulla corrispondente categorizzazi-
one del gas riportata qui a destra.
Rimuovere la “V” del settaggio
precedente.
Cambio di iniettore e bruciatori
Modifica del livello minimo della fiamma
Istruzioni tecniche _ 24
Qn
dati tecnici
Informazioni sul Prodotto
Dati determinati sulla base del modello EN 30-2-1 e del Regolamento
Comunitario (CE) N°66/2014.
Modello
Tipo di fornello
per il gas
Supporto
padelle
Supporto wok
Piastra
superiore
Manopola di
controllo
Peso
Dimensioni
(L*P*A)
Dispositivo di
accensione
Collegamento
Gas
Alimentazione
elettrica
Caratteristiche
del bruciatore
Numero di
bruciatori a gas
Efficienza
energetica del
bruciatore del
gas
(EE del
bruciatore del
gas)
Efficienza
energetica del
fornello a gas (EE
fornello a gas)
NA75J3030AS
Fornello per il gas inegrato
ghisa
ghisa
Acciaio inossidabile
Color argento
1 .2kg
(wok incluso)
750*510*98
Ad accensione continua
Cavo G1/2
220-240V~50/60Hz
Rapido (1), Semi rapido (2), Ausiliario (1), a tripla corona (1)
5
11.8kW
A tripla corona (3.8KW)
(Sinistra): 53.5%
Rapido (3.0KW) (mediano posteriore): 54.8%
Semi rapido (2.0KW) (posteriore destro): 56.1%
Semi rapido (2.0KW) (anteriore destro): 56.0%
55.1 %
ISTRUZIONI TECNICHE
4
H
W
D
25 _ Istruzioni tecniche
Qn
Modello
Tipo di fornello
per il gas
Supporto
padelle
Supporto wok
Piastra
superiore
Manopola di
controllo
Peso
Dimensioni
(L*P*A)
Dispositivo di
accensione
Collegamento
Gas
Alimentazione
elettrica
Caratteristiche
del bruciatore
Numero di
bruciatori a gas
Efficienza
energetica del
bruciatore del
gas
(EE del
bruciatore del
gas)
Efficienza
energetica del
fornello a gas (EE
fornello a gas)
Fornello per il gas inegrato
Acciaio inossidabile
Color argento
10.2kg
(wok incluso)
750*510*98
Ad accensione continua
Cavo G1/2
220-240V~50/60Hz
Rapido (1), Semi rapido (2), Ausiliario (1), a tripla corona (1)
5
11.8kW
A tripla corona (3.8KW)
(Sinistra): 52.4%
Rapido (3.0KW) (mediano posteriore): 54.9%
Semi rapido (2.0KW) (posteriore destro): 56.4%
Semi rapido (2.0KW) (anteriore destro): 56.5%
55.1 %
NA75M3130AS
Smalto
/
Istruzioni tecniche _ 26
ISTRUZIONI TECNICHE
dati tecnici
Consigli per il risparmio energetico:
Assicurarsi che i coperchi siano della misura corretta per risparmiare
energia. In caso di utilizzo di coperchi in vetro è possibile monitorare la
cottura.
Utilizzare la quantità minima possibile di acqua durante la cottura.
Utilizzare pentole e padelle della giusta dimensione rispetto alla quantità di
cibo, soprattutto in caso di piccole quantità; se si stanno ad esempio
cucinando solo 350g di broccoli, utilizzare del materiale di cottura con un
diametro del fondo di circa 15cm.
Utilizzare pentole e padelle in materiali conduttori di calore; ad esempio,
pentole e padelle in acciaio o ghisa smaltata si scaldano più rapidamente e
consumano meno energia rispetto a materiale di cottura in vetro o ceramica.
Utilizzare l'impostazione minima per far bollire l'acqua. Ridurre
l'impostazione al minimo utile per mantenere la temperatura desiderata.
Assicurarsi che il materiale di cottura sia posizionato al centro della fonte di
calore.
Per informazioni riguardanti l'impegno ambientale assunto da Samsung e gli obblighi
normativi specifici del prodotto (es. REACH), visitare il sito:
Cat.
P (mbar)
Cat.
P (mbar)
BE/FR
II 2E+3+
20/25 - 28-30/37
HU/TR/SK/RO
II 2H3B/P
20-30
GB/IT/PT/LT/ES/CZ/SK
II 2H3+
20 - 28-30/37
NL
II 2L3B/P
25 - 28-30
PL/DE
II2E3B/P
20/25-37/50
RU/KA/UKR
II2E3B/P
13-29
Stime dimostrano come una serie di piccoli accorgimenti permettano un
risparmio energetico fino al 50% del consumo totale dell'apparecchiatura!
apparecchiatura CLASSE: Classe 3
apparecchiatura CATEGORIA:
27_ Istruzioni tecniche
25
31
39
63
29
34
43
68
bruciatore Inserto calibrato 1/100mm
(G30/29mbar)
Inserto calibrato 1/100mm
(G30/50mbar)
Ausiliario
Semi rapido
Rapido
Tripla corona
bruciatore
POSIZIONE Max Min Max Min Max Min Max Min
Iniettore n/1 00mm)
portata termica
nominale (kW)(Hs)
portata nominale
(g/h)
Iniettore (1/100mm)
portata termica
nominale (kW)(Hs)
portata nominale
(g/h)
Iniettore (1/100mm)
portata termica
nominale (kW)(Hs)
portata nominale
(g/h)
Iniettore (1/100mm)
portata termica
nominale (kW)(Hs)
portata nominale
(a/h)
Iniettore (1/100mm)
portata termica
nominale (kW) (Hs)
Portata nominale
(g/h)
Iniettore (1/100mm)
portata termica
nominale (kW)(Hs)
portata nominale
(a/h)
Iniettore (1/100mm)
portata termica
nominale kW) (Hs)
portata nominale
(g/h)
3.80 1.95 3.00 0.81 2.00 0.65 1.00 0.41
267 137 211 57 137 45 71 29
3.80 1.95 3.00 0.81 2.00 0.65 1.00 0.41
254 130 199 54 135 44 68 27
3.80 1.95 3.00 0.81 2.00 0.65 1.00 0.41
267 137 211 57 137 45 71 29
3.80 1.95 3.00 0.81 2.00 0.65 1.00 0.41
259 133 203 55 143 46 71 29
3.80 1.95 3.00 0.81 2.00 0.65 1.00 0.41
361 185 271 73 190 62 91 39
3.80 1.95 3.00 0.81 2.00 0.65 1.00 0.41
450 230 340 90 235 77 113 48
3.80 1.95 3.00 0.81 2.00 0.65 1.00 0.41
421 216 332 90 221 72 110 45
PL
Ausiliario (1.0kW)
50
62 46
70
93 82 66 48
78
110 79
106
145 115 85
GB,IT,FR,
HU,BE,LT,
NL,PT,ES,
CZ,SK,RU,
DE,NL
90 78
GB,IT,FR,
HU,BE,LT,
NL,PT,ES,
CZ,SK
99 87
Semi rapido
(2.0kW)
7099 87 50
G30
BUTANO
29 mbar
G31
PROPANO
17 mbar
G30
BUTANO
50 mbar
G30
BUTANO
37 mbar
G20
NATURALE
20 mbar
G20
NATURALE
13 mbar
G25
NATURALE
25 mbar
PAESE TIPO DI
GAS
Tripla corona
(3.8kW) Rapido (3.0kW)
NL
154 130
GB,IT,FR,
HU,BE,LT,
NL,PT,ES,
CZ, SK, DE,
141 130
RU,KZ,
168
GB Gran Bretagna PT Portogallo
Spagna
Repubblica Ceca
Slovacchia
Germania
Polonia
Russia
Kazakistan
IT Italia ES
FR Francia CZ
HU Ungheria SK
BE Belgio DE
LT Lituania PL
NL Paesi Bassi RU
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
PL,NL,TR
KZ,UKR,
TR
UKR
:
UKR Ucraina :
KZ
TR: Turchia
Per portata termica nominale e portata nominale, vedere a 15 a 1013 mbar
caratteristiche del bruciatore
Risoluzione Problemi
Le riparazioni devono essere effettuate solo ed esclusivamente da un tecnico
autorizzato. Riparazioni erronee possono causare danni considerevoli alle persone.
Qualora il piano cottura debba essere riparato, contattare il Servizio Clienti
SAMSUNG o il rivenditore.
Tuttavia, alcuni problemi minori possono essere risolti come segue:
Verificare la fornitura elettrica.
Posizionare correttamente il
coperchio.
Aprire completamente il gas.
Aprire completamente il gas.
Posizionare correttamente il
coperchio.
Eliminare le sostanze esterne con
un panno asciutto.
Asciugare con cura i coperchi dei
bruciatori.
Pulire lo spargifiamma.
Assemblare correttamente il
coperchio del bruciatore.
Pulire il dispositivo di controllo
della fiamma.
Spegnere la manopola del
bruciatore. Aspettare un minuto e
riaccendere.
Spegnere e verificare l'area di
cottura per correnti causate da
finestre aperte. Aspettare un
minuto e riaccendere.
Pulire lo spargifiamma.
Verificare il gas utilizzato.
Posizionare correttamente il
coperchio del bruciatore.
Sospendere l'utilizzo del prodotto
e chiudere la valvola mediana.
Aprire la finestra per ventilare.
Contattare il servizio clienti
utilizzando un telefono all'esterno.
Assenza di scintilla.
Il coperchio del bruciatore è
posizionato erroneamente.
Il gas è chiuso.
Il gas non è del tutto aperto.
Il coperchio del bruciatore è
posizionato erroneamente.
La candela di accensione è
contaminata da sostanze esterne.
I bruciatori sono bagnati.
I fori dello spargifiamma sono
bloccati.
Il coperchio del bruciatore è
posizionato erroneamente.
Il dispositivo di controllo della
fiamma è contaminato da sostanze
esterne.
Il prodotto in fase di cottura potrebbe
essere fuoriuscito ed aver spento la
fiamma.
Un colpo di vento potrebbe aver
spento la fiamma.
I fori dello spargifiamma sono
bloccati.
Utilizzo di un gas diverso.
Il coperchio del bruciatore è
posizionato erroneamente.
Fuga di gas
Mancata accensione
Cattiva accensione
Rumori all'accensione e
durante la combustione
La fiamma si spegne
durante l'utilizzo.
Fiamma gialla
Fiamma instabile
Odore di gas
Problema Probabile causa Soluzione
Se il problema persiste, contattare il Centro Assistenza Samsung.
Istruzioni tecniche _ 28
ISTRUZIONI TECNICHE
AUSTRIA
BELGIUM 02-201-24-18
DENMARK 70 70 19 70
FINLAND 030-6227 515
FRANCE 01 48 63 00 00
GERMANY
ITALIA
CYPRUS
GREECE
80111-SAMSUNG(80111 726 7864) only from
land line (+30)210 6897691 from mobile and land
line
LUXEMBURG 261 03 710
NETHERLANDS
NORWAY 815 56480
PORTUGAL
SPAIN
SWEDEN
SWITZERLAND
U.K. 0330 SAMSUNG(7267864)
EIRE 0818 717100
POLAND
ROMAN A
TURKEY 444 77 11
AUSTRALIA 1300 362 603
RUSSIA
GEORGIA
0-800-555-555
ARMENIA
0-800-05-555
AZERBAIJAN
KAZAKHSTAN
UZBEKISTAN
KYRGYZSTAN
TAJIKISTAN 8-10-800-500-55-500
BELARUS 810-800-500-55-500
MOLDOVA 0-800-614-40
UKRAINE
0-800-502-000
I
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
www.samsung.com/dk/support
www.samsung.com/fi/support
www.samsung.com/fr/support
06196 9340275 www.samsung.com/de/support
www.samsung.com/it/support
800-SAMSUNG (800.7267864)
8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
088 90 90 100
www.samsung.com/be_fr/support
www.samsung.com/nl/support
www.samsung.com/no/support
www.samsung.com/pt/support
www.samsung.com/es/support
www.samsung.com/se/support
808 20 7267
0034902172678
0771 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/uk/support
www.samsung.com/ie/support
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących
telefonów komórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
www.samsung.com/pl/support
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
www.samsung.com/tr/support
www.samsung.com/au/support
8-800-555-55-55 (VIP care 8-800-555-55-88)
0-88-555-55-55
www.samsung.com/ru/support
www.samsung.com/support
8-10-800-500-55-500 (GSM: 7799, VIP care 7700)
00-800-500-55-500 (GSM: 7799)
00-800-500-55-500 (GSM: 9977)
'+7-495-363-17-00
MONGOLIA
www.samsung.com/ua/support (Ukrainian)
www.samsung.com/ua_ru/support (Russian)
www.samsung.com/kz_ru/support
DOMANDE O COMMENTI
PAESE CHIAMA O VISITA IL NOSTRO SITO