Samsung NZ63R3727BK User Manual
Displayed below is the user manual for NZ63R3727BK by Samsung which is a product in the Hobs category. This manual has pages.
Related Manuals
Induction Hob
User manual
NZ63R3727BK
2 English
Contents
ContentsContents
Using this manual 3
The following symbols are used in this User Manual: 3
Model name & serial number 3
Safety instructions 3
Disposing of the packaging material 7
Proper disposal of your old appliance 7
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) 7
Installing the hob 8
Safety instructions for the installer 8
Tools you will need 8
Connecting to the mains power supply 8
Installing into the work surface 9
Selection of installation equipment
Ensuring adequate ventilation
Before installing the hob
After installing the hob
Components
10
10
11
11
12
Before you start 13
Cooking zones
Control panel
13
13
14
14
15
15
15
19
19
19
20
20
21
21
Child safety lock
Timer
Maintaining your appliance 24
Hob
Stubborn soiling
Problem dirt
Hob frame (option)
To avoid damaging your appliance
Troubleshooting and service 26
Troubleshooting 26
Service 27
Technical data 28
Technical data 28
28
28
Cooking zones
Product information
22
23
24
24
25
25
25
Induction heating
Safety shutoff
Residual heat indicator
Temperature detection
Cookware
Using the touch buttons
Operating noises
Initial cleaning
Operation 20
Start cooking
Finish cooking
Suggested settings for cooking specic foods
Boost
English 3
Safety instructions
Using this manual
Please take the time to read this owner’s manual, paying particular attention to the
safety information contained in the following section, before using your appliance.
Keep this manual for future reference.
If transferring ownership of the appliance, please remember to pass the manual on
to the new owner.
The following symbols are used in this User Manual:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property
damage.
CAUTION
your hob, follow these basic safety precaution.
NOTE
Useful tips, recommendations, or information that helps users manipulate the
product.
Model name & serial number
Both the model name and the serial number are labeled underneath the hob base.
For later use, write down the information or attach the additional product label
(located on the top of the product) onto the current page.
Model Name
Serial Number
Safety instructions
The safety aspects of this appliance comply with all accepted technical and safety
standards. However, as manufacturers we also believe it is our responsibility to
familiarize you with the following safety instructions.
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
wiring in accordance with the wiring rules.
4 English
Safety instructions
Safety instructions
The appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short
term cooking process has to be supervised continuously.
The appliance must not be installed behind a decorative door in
order to avoid overheating.
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot
during use. Care should be taken to avoid touching heating
elements. Children less than 8 years of age shall be kept away
unless continuously supervised.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be
surfaces.
WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer
of the cooking appliance or indicated by the manufacturer
of the appliance in the instructions for use as suitable or hob
guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate
guards can cause accidents.
This Appliance should be allowed to disconnect from the
supply after installation. The disconnection may be achieved by
having the plug accessible or by incorporating a switch in the
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
xed
in order to avoid a hazard.
means.
WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to
avoid the possibility of electric shock.
During use the appliance becomes hot. Care should be taken to
avoid touching heating elements inside the hob.
WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young
children should be kept away.
A steam cleaner is not to be used.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should
not be placed on the hob surface since they can get hot.
After use, switch off the hob element by its control and do not
rely on the pan detector.
persons
English 5
Safety instructions
CAUTION
Be sure the appliance is properly installed and grounded by a
cause injury or serious malfunction. If your appliance is in need
of repair, contact your local service centre. Failure to follow
these instructions may result in damage and void the warranty.
Flush - mounted appliances may be operated only after they
have been installed in cabinets and workplaces that conform
against contact for electrical units as required by the essential
safety standards.
If your appliance malfunctions or if it fractures, cracks or splits
appear:
• switch off all cooking zones;
• disconnect the hob from the mains supply; and
• contact your local service centre.
If the hob cracks, turn the appliance off to avoid the possibility
of electric shock. Do not use your hob until the glass surface
has been replaced.
The surfaces are liable to get hot during use.
Cleaning anduser maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised. Keep the
appliance and its cord out of reach of children less than 8
years.
6 English
Safety instructions
Safety instructions
Always keep the control panels clean and dry.
There is the risk of burns from the appliance if used carelessly.
Cables from electrical appliances must not touch the hot surface
of the hob or hot cookware.
Do not use the hob to dry clothes.
Users with Pacemakers and Active Heart Implants must
keep their upper body at a minimum distance of 30 cm from
induction cooking zones when turned on. If in doubt, you
should consult the manufacturer of your device or your doctor.
(Induction hob model only)
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance
yourself.
Always turn the appliance off before cleaning.
Clean the hob in accordance with the cleaning and care
instructions contained in this manual.
Keep pets away from the appliance because pets may step on
the controls of the appliance, causing a malfunction.
Do not use the hob to heat aluminium foil, products wrapped
in aluminium foil or frozen foods packaged in aluminium
cookware.
Liquid between the bottom of the pan and the hob can produce
steam pressure. Which may cause the pan to jump.
Always ensure that the hob and the base of the pan are
kept dry.
The cooking zones will become hot when you cook.
Always keep small children away from the appliance.
Keep all packaging materials well out of the reach of children,
as packaging materials can be dangerous to children.
This appliance is to be used only for normal cooking and frying
in the home. It is not designed for commercial or industrial use.
Never use the hob for heating the room.
Take care when plugging electrical appliances into mains
sockets near the hob. Mains leads must not come into contact
with the hob.
surface units unattended when preparing foods in fat or oil, for
example, when cooking chips.
Turn the cooking zones off after use.
English 7
Safety instructions
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature
indicates that the product and its electronic accessories
(e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed
of with other household waste at the end of their working
life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate
these items from other types of waste and recycle them
responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources.
Household users should contact either the retailer where
they purchased this product, or their local government
items for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the
terms and conditions of the purchase contract. This product
and its electronic accessories should not be mixed with
other commercial wastes for disposal.
regulatory obligations e.g. REACH visit: samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Disposing of the packaging material
WARNING
Proper disposal of your old appliance
WARNING
Before disposing of your old appliance, make it inoperable so that it cannot be a
from the mains supply and remove the mains lead.
The appliance may not be disposed of in the household rubbish.
Information about collection dates and public refuse disposal sites is available
from your local refuse department or council.
Sheet and hard foam parts are appropriately marked. Please dispose of packaging
materials and old appliances with due regard to safety and the environment.
8 English
Installing the hob
Tools you will need
PencilPhillips Head Screwdriver Ruler or Straightedge
Safety Glasses Saber SawDrill
Connecting to the mains power supply
Before connecting, check that the nominal voltage of the appliance, that is, the
voltage stated on the rating plate, corresponds to the available supply voltage. The
rating plate is located on the lower casing of the hob.
WARNING
Shut off power to circuit before connecting wires to circuit.
The heating element voltage is AC 230 V~. The appliance also works perfectly on
networks with AC 220 V~ or AC 240 V~. The hob is to be connected to the mains
using a device that allows the appliance to be disconnected from the mains at all
poles with a contact opening width of at least 3 mm, eg. automatic line protecting
cut - out, earth leakage trips or fuse.
WARNING
The cable connections must be made in accordance with regulations and the
terminal screws tightened securely.
WARNING
Once the hob is connected to the mains supply, check that all cooking zones are
suitable cookware.
Installing the hob
WARNING
Please observe this instruction. The warranty will not cover any damage that may
occur as a result of improper installation.
Technical data is provided at the end of this manual.
Safety instructions for the installer
• A device must be provided in the electrical installation that allows the
appliance to be disconnected from the mains at all poles with a contact
opening width of at least 3 mm. Suitable isolation devices include line
protecting cut - outs, fuses (screw type fuses are to be removed from the
holder), earth leakage trips and contactors.
•
This type of appliance may be installed with a high cupboard or wall on one
side.
• The installation must guarantee shock protection.
•
requirements of DIN 68930.
• For protection against moisture, all cut surfaces are to be sealed with a
suitable sealant.
• On tiled work surfaces, the joints in the area where the hob sits must be
•
• Ensure that the seal is correctly seated against the work surface without any
gaps. Additional silicon sealant must not be applied; this would make removal
• The hob must be pressed out from below when removed.
• A board can be installed underneath the hob.
• The ventilation gap between the work surface and front of the unit
underneath it must not be covered.
60335-2-6.
English 9
Installing the hob
WARNING
Pay attention (conformity) to phase and neutral allocation of house connection and
appliance (connection schemes); otherwise, components can be damaged.
Warranty does not cover damage resulting from improper installation.
WARNING
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
WARNING
For correct supply connection, follow the wiring diagram attached near the terminals.
Installing into the work surface
A
A. Serial number
NOTE
Make a note of the serial number on the
appliance rating label prior to installation.
This number will be required in the case
of requests for service and is no longer
accessible after installation, as it is on the
original rating plate on the upperside or
underside of the appliance.
NOTE
Pay special attention to the minimum space and clearance requirements.
NOTE
The bottom of the hob is equipped with a fan. If there is a drawer under the hob
it should not be used to store small objects or paper, since they could damage the
fan or interfere with the cooling if they are sucked into it.
01
02
No. ExplanationSize
01 Height of
ventilation hole
Min 2 mm
02
03
Width of
ventilation hole
560 mm
Min. 50 mm
03
Distance between
end of appliance
and side wall of
work surface
01
02
03
04 06
05
L N
1N~ (32A)
01 220-240 V ~04 Blue
02 Brown 05 Gray
03 Black06 Green/Yellow
01
02
03
04
05 07
06
L1 L2 N
2N~ (16A): Separate the 2-phase wires
(L1 and L2) before connection.
01 220-240 V ~05 Blue
02 380-415 V ~06 Gray
03 Brown 07 Green/Yellow
04 Black
01 04
02
03
05
06
07
L1 N1 L2 N2
2 x 1N~ (16A): Separate the wires before
connection.
01 220-240 V ~05 Black
02 Brown 06 Gray
03 Blue07 Green/Yellow
04 220-240 V ~
10 English
Installing the hob
Installing the hob
Selection of installation equipment Ensuring adequate ventilation
Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing.
For the purpose of installation and use, a minimum of 50 mm space shall be
preserved around the hole.
Be sure the thickness of the work surface is at least 20mm. Please select heat
resistant and insulated work surface material (Wood and similar brous or
hygroscopic material shall not be used as work surface material unless impregnat-
ed) to avoid the electrical shock and larger deformation caused by the heat
radiation from the this appliance.
As shown below:
NOTE
The safety distance between the sides of the hob and the inner sides of the
work surface should be at least 3mm.
NOTE
The safety distance between the top of this appliance and the cupboard above the
this appliance should be at least 760 mm.
590 520 60 56 560+4
+1
490+4
+1
Min. 50 Min. 3
760 Min. 25 Min. 20 Air intake Air exit 2
L (mm) W (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm) F (mm)
A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm)
760mm
Min.30mm
wall
wall
760mm
Min.20mm
Under any circumstances, make sure the appliance is well ventilated and the air
inlet and outlet are not blocked. Ensure the appliance is in a good working state.
As shown below:
CAUTION
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
English 11
Installing the hob
Before installing the hob
After installing the hob
The power supply cable is not accessible through cupboard doors or drawers.
There is adequate ow of fresh air from outside the cabinetry to the base of
the hob.
If the hob is installed above a drawer or cupboard space, a thermal protection
barrier is installed below the base of the hob.
The isolating switch is easily accessible by the customer.
The work surface is square and level, and no structural members interfere
with space requirements.
The work surface is made of a heat-resistant and insulated material.
If the hob is installed above an oven, the oven has a built-in cooling fan.
The installation will comply with all clearance requirements and applicable
standards and regulations.
A suitable isolating switch providing full disconnection from the mains power
supply is incorporated in the permanent wiring, mounted and positioned to
comply with the local wiring rules and regulations.
The isolating switch must be of an approved type and provide a 3 mm air gap
contact separation in all poles (or in all active [phase] conductors if the local
wiring rules allow for this variation of the requirements).
The isolating switch will be easily accessible to the customer with the hob
installed.
You consult local building authorities and by-laws if in doubt regarding
installation.
You use heat-resistant and easy-to-clean nishes (such as ceramic tiles) for
the wall surfaces surrounding the hob.
Make sure the appliance is well ventilated and that air inlets and outlets are not
blocked.
In order to avoid accidental touch with the overheating bottom of the hob, or
getting unexpected electric shock during working, it is necessary to put a wooden
insert, xed by screws, at a minimum distance of 25mm from the bottom of the
hob. Follow the requirements below.
WARNING
WARNING
•
•
There are ventilation holes around outside of the hob. YOU MUST ensure these
holes are not blocked by the work surface when you put the hob into position.
Be aware that the glue that joins the plastic or wooden material to the
furniture, has to resist to temperatures not below 150 ºC, to avoid the
paneling becoming unstuck.
The rear wall, adjacent and surrounding surfaces must therefore be able to
withstand a temperature of 90 ºC.
Min.25mm
Induction Hob
ventilation gap
min. 2 mm
Insulation Panel
Oven
mm
25
Components
Install the two brackets before installing the hob
Secure the two brackets at both sides with the provided screws before installation
the hob.
CAUTION
Install the two brackets
Put the hob into the hole of
work surface
490 +4
+1
appliance
appliance.
appliance
work surface
Before you start
Cooking Zones
Control Panel
1
2
5
1
32 4 5 6
4
3
English 13
Before you start
Guide for cooking zone display
DisplayMeaning
to , Selected power level
Residual heat (hot)
The child lock is activated
Cookware is unsuitable, too small, or no cookware has been
placed on the cooking zone
1. Heating zone selection controls
2. Timer control
3. Power / Timer slider touch control
4. Boost control
5. Keylock control
6. ON/OFF control
1. Max. 1200/1500 W zone
2. Max. 2300/2600 W zone
3. Max. 3000/4000 W zone
4. Glass plate
5. Control panel
14 English
Before you start
Induction heating
A
B
C
A. Induction coil
B. Induced currents
C. Electronic circuits
• The Principle of Induction Heating:
When you place your cookware on a
cooking zone and you turn it on, the
electronic circuits in your induction
hob produce “induced currents” in the
bottom of the cookware which instantly
raise cookware’s temperature.
• Greater speed in cooking and frying:
As the pan is heated directly and not
in other systems because no heat is
lost. Most of the energy absorbed is
transformed into heat.
Safety shutoff
If one of the cooking zones is not switched off or the power level is not adjusted
after an extended period of time, that particular cooking zone will automatically
switch itself off.
Any residual heat will be indicated with (for “hot”) in the corresponding
cooking zone display.
The cooking zones switch themselves off at the following times.
Power level Switch off
1-5 After 8 hours
6-10 After 4 hours
11-14 After 2 hours
15 After 1 hours
NOTE
If cookware is unsuitable, too small, or no cookware has been placed on the
cooking zone, will be displayed.
And after 1 minute the corresponding cooking zone will be switched off.
NOTE
Should one or more of the cooking zones switch off before the indicated time has
elapsed, see the “Troubleshooting” on page 26.
Other reasons why a cooking zone will switch itself off
All cooking zones will switch themselves off if liquid boils over on the control
panel.
The automatic shutoff will also be activated if you place a damp cloth on the
control panel. In both of these instances, the appliance will need to be switched on
again using the button after the liquid or the cloth has been removed.
Before you start
English 15
Before you start
Residual heat indicator
When an individual cooking zone or the hob is turned off, the presence of residual
heat is shown with an (for “hot”) in the corresponding cooking zone
display. Even after the cooking zone has been switched off, the residual heat
indicator goes out only after the cooking zone has cooled.
You can use the residual heat for thawing or keeping food warm.
WARNING
As long as the residual heat indicator is illuminated, there is a risk of burns.
WARNING
If the power supply is interrupted, the symbol will go out and information
about residual heat will no longer be available.
However, it may still be possible to burn yourself. This can be avoided by always
taking care when near the hob.
Temperature detection
If for any reason the temperatures on any of the cooking zones were to exceed the
safety levels, the cooking zone will automatically reduce to a lower power level.
the hob’s electronics has cooled down. And the cooling fan switches itself off
depending upon the temperature of the electronics.
Cookware
contacts the entire cooking zone. Check
the bottom of the cookware. Be sure to
follow all the recommendations for using
cookware.
• Use cookware made with the correct material for induction cooking.
• Use quality cookware with heavier bottoms for better heat distribution. This
gives better cooking results.
• Match the cookware size to the quantity of food being prepared.
• Do not let cookware boil dry. This may cause permanent damage in the form
of breakage, fusion, or marring that can affect the ceramic hob. (This type of
damage is not covered by your warranty).
• Do not use dirty cookware or cookware with heavy grease buildup. Always
use cookware that is easy to clean after cooking.
CAUTION
• The cooking zones may appear cooled down after they have been turned off.
However, the glass surface may be hot from residual heat transferred from the
cookware. The risk of burns is still present.
• Do not touch hot cookware directly with your hands. Always use oven mitts or
pot holders to protect your hands from burns.
• Do not slide cookware across the hob surface. Doing so may permanently
damage the hob.
16 English
Before you start
Before you start
Cookware for induction cooking zones
The Induction burner can only be turned on when cookware with a magnetic base
suitable below.
MaterialSuitability
Steel, enameled steel, cast iron Yes
Stainless steelYes (If magnet sticks to the bottom of the
cookware)
Aluminum, copper, brass, glass,
ceramic, porcelain
No
NOTE
• Cookware appropriate for induction cooking is labelled as suitable by the
manufacturer.
• Certain cookware can make noises when being used on induction cooking
zones.
• These noises do not indicate that the hob is malfunctioning and do not affect
its operation in any way.
• Special stainless-steel cookware may not be suitable for induction cooking.
Check if the base of the cookware is attracted by a magnet.
Induction cooking zones adapt automatically to the bottom size of the cookware
up to a certain limit. However, the magnetic part of the bottom of the cookware
must have a minimum diameter depending upon the size of the cooking zone.
Cooking zone Minimum (mm) Maximum (mm)
120
140
150
180
Left front cooking zone (150mm)
Left rear cooking zone (180mm)
180 280
Right center cooking zone (280/180mm)
For best results, use cookware whose
ferromagnetic diameter match that of a
burner. If the cookware is not sensed by the
burner, try a smaller sized burner.
English 17
Before you start
Other induction cookware
Some cookware has thin magnetic material on the bottom to work with an
induction heating hob. These cookware has weak magnetism and may not work
the magnet sticks is small.)
BA
A. Area where magnet does not
stick
B. Area where magnet sticks
• Even though cookware are designed
for an induction hob, the heating
performance could be weak or
sometimes the hob may not detect the
cookware depending on the size and
strength of the magnetic area on the
bottom of the cookware.
When using large cookware with a
smaller ferromagnetic element, only
the ferromagnetic element heats up.
Consequently, heat might not be uniformly
distributed.
Suitability test
Cookware is suitable for induction cooking
if a magnet sticks to the bottom of the
cookware and the cookware is labelled as
suitable by the cookware manufacturer.
• You can recognise good cookware by their bases. The base is supposed to be
• When buying new cookware, pay special attention to the diameter of the base.
Manufacturers often give only the diameter of the upper rim.
• Do not use cookware which have damaged bases with rough edges or burrs.
Damaged cookware can scratch the ceramic hob permanently if you slide
them across the surface.
• When cold, cookware bases are normally bowed slightly inwards (concave).
They must not be bent outwards (convex).
• If you want to use a special type of cookware, for example, a pressure cooker,
a simmering pan, or a wok, please follow the manufacturer’s instructions.
18 English
Before you start
Correct positioning
Correct Incorrect
Flat-bottomed cookware and straight
sides
Cookware with curved or warped
bottoms or sides
The cookware meets or exceeds the
recommended minimum size for the
cooking zone.
The cookware does not meet the
minimum size required for the current
cooking zone.
The cookware rests completely on the
hob surface.
The cookware rests on the hob trim or
does not rest completely on the hob
surface.
The cookware is properly balanced.The heavy handle causes the cookware
to tilt.
Energy saving tips
Follow these tips to save power
consumption.
• Always put cookware on a cooking
zone before you turn the corresponding
burner on.
• Keep the cooking zones and cookware
bases clean. Otherwise, more power will
be consumed.
• Firmly close the cover of cookware
if available. This will reduce power
consumption.
• Turn the working burner off before
the end of the cooking time. Use the
residual heat to keep food warm.
Before you start
English 19
Before you start
Using the touch buttons
To operate the touch buttons, touch the desired button with the tip of your pointed
is activated.
Ensure that you are touching only one button when operating the appliance. If
Operating noises
If you can hear.
• Cracking noise: cookware is made of different materials.
• Whistling: you're using more than two cooking zones and the cookware is
made of different materials.
• Humming: you're using high power levels.
• Clicking: electric switching occurs.
• Hissing, Buzzing: the fan operates.
The noises are normal and do not refer to any defects.
WARNING
Do not use cookware of different size and material.
Using cookware of different sizes or materials may cause noises and vibrations.
NOTE
Using low power levels (1-5) may cause clicking noises.
Initial cleaning
Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth and ceramic hob glass cleaner.
WARNING
Do not use caustic or abrasive cleaners. The surface could be damaged.
20 English
Operation
Operation
Start cooking Finish cooking
Touch the ON/OFF control for three seconds. After
power on, the buzzer beeps once, all displays show
“––” or “– – –”, indicating that the induction hob has
entered the state of standby mode.
Place a suitable pan on the cooking zone that you
wish to use.
• Make sure the bottom of the pan and the surface of
the cooking zone are clean and dry.
Touching the heating zone selection control, and an
indicator next to the key will ash
Select a heat setting by touching the slider control
• If you don’t choose a heat setting within 1 minute,
the Induction hob will automatically switch off. You
will need to start again at step 1.
• You can modify the heat setting at any time during
cooking.
power up
power down
If the display shows with the heat setting
This means that:
No heating takes place unless there is a suitable pan on the cooking zone.
The display will automatically turn off after 2 minutes if no suitable pan is placed
on it.
•
•
•
you have not placed a pan on the correct cooking zone or,
the pan you’re using is not suitable for induction cooking or,
the pan is too small or not properly centered on the cooking zone.
Turn the cooking zone off by touching the slider to the
left. Make sure the display shows “0”.
OR
Touching the cooking zone selection control for
approximately 2 seconds to turn off the cooking zone.
Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF
control.
Beware of hot surfaces
“H” will show which cooking zone is hot to touch. It
will disappear when the surface has cooled down to a
safe temperature. It can also be used as an energy
saving function if you want to heat further pans, use
the ceramic glass that is still hot.
OR
POWER DOWN
The numbers in the table below are guidelines. The power level required for
various cooking methods depend on a number of variables, including the quality
of the cookware being used and the type and amount of food being cooked.
NOTE
Suggested settings for cooking specic foods
Heat setting
1 - 2
3 - 5
6 - 8
Suitability
Boost
• delicate warming for small amounts of food
• melting chocolate, butter, and foods that burn quickly
• gentle simmering
• slow warming
• reheating
• rapid simmering
• cooking rice
• poaching
• steaming
12 - 14
15 / P
• sauteing
• cooking pasta
9 - 11 • gentle frying
• pancakes
• stir-frying
• searing
• bringing soup to the boil
• boiling water
English 21
Operation
NOTE
•
•
•
•
The function can work in all cooking zones.
The cooking zone returns to its original setting after 5 minutes.
As the boost function of 1st cooking zone is activated, the 2nd cooking zone is
limited under level 2 automatically. Vice versa
If the original heat setting equals 0, it will return to 15 after 5 minutes.
Activate the boost function
Cancel the Boost function
Touching the cooking zone selection control.
Touching the boost control “ P ” , the zone indicator
show “ P ” and the power reach Max.
Touching the cooking zone selection control that you
wish to cancel the boost function.
a) Touching the boost control “ P ”, then the cooking
zone will revert to its original setting.
or
b) Touching the slider control, then the cooking zone
will revert to the level you select.
P
OR
P
22 English
Operation
Operation
Child safety lock
NOTE
•
•
You can lock the controls to prevent unintended use (for example children
accidentally turning the cooking zones on).
When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are
disabled.
When the hob is in the lock mode, all the controls are disabled except the
ON/OFF , you can always turn the appliance off with the ON/OFF control in
an emergency, but you shall unlock the hob rst in the next operation.
To lock the controls
To unlock the controls
Touch and hold the lock control for approximately 3 seconds
Touch the lock control for
approximately 3 seconds The timer indicator will show “ L”
Boost
The Power Boost function makes additional power available to the each cooking
zones. (example : bring a large volume of water to the boil)
Cooking zones Max Boost time
Left front cooking zone (150mm)
Left rear cooking zone (180mm)
Right center cooking zone (280/180mm)
5 min
5 min
5 min
After these times, the cooking zones automatically return to power level or
original setting level.
NOTE
In certain circumstances, the Power Boost function may be deactivated
automatically to protect the internal electronic components of the hob.
For example, It is impossible to output max power on left front and left rear burner at
the same time.
Power management
The cooking zones have a maximum power available to them.
If this power range is exceeded by switching on the Power Boost function, Power
management automatically reduces the power level of cooking zone.
2
1
The display for this cooking zone alternates
• No.1 and No.2 is paired
for some seconds between the set power
level and the maximum possible power
level. After then, the display changes from
the set power level to maximum possible
power level.
3
To set the cooking zone
Touching the cooking zone selection control that you
want to set the timer for.
Touch timer control, the “0:00” will show in the timer
display and the “0” ashes.
Set the time by touching the slider control. (e.g. 1)
Touch timer control again, the “0” will ash.
Set the time by touching the slider control (e.g.1),
Touch timer control for the third time, the “0” will
ash.
Set the time by touching the slider control (e.g.1), now
the timer you set is 1:11.
When the time is set, it will begin to count down
immediately. The display will show the remaining time
NOTE: The red dot next to power level indicator
will illuminate indicating that zone is selected.
When cooking timer expires, the corresponding
cooking zone will be switch off automatically.
English 23
Operation
Timer
NOTE
To set the more cooking zones
The steps for setting more zones are similar to the steps of setting one zone;
When you set the time for several cooking zones simultaneously, decimal dots of
the relevant cooking zones are on. The minute display shows the min. timer. The
dot of the corresponding zone ashes.
The shown as below:
Once the countdown timer expires, the
corresponding zone will switch off. Then it will
show the new min. timer and the dot of
corresponding zone will ash.
The shown as right:
Touch the cooking zone selection control, the corresponding timer will be shown in
the timer indicator.
(set to 15 minutes)
(set to 45 minutes)
Cooking Zone
display
Cooking Zone
display
Timer display
•
•
•
•
You can set it to turn one or more cooking zones off after the set time is up.
The maximum timer permitted is 9:59
Other cooking zone will keep operating if they are turned on previously.
The red dot next to power level indicator will illuminate indicating that zone
is selected.
Cooking zone display Timer display
24 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Hob
WARNING
Cleaning agents must not come into contact with a heated ceramic glass surface:
All cleaning agents must be removed with adequate amounts of clean water after
cleaning because they can have a caustic effect when the surface becomes hot.
Do not use any aggressive cleaners such as grill or oven sprays, scouring pads or
abrasive pan cleaners.
NOTE
Clean the ceramic glass surface after each use when it is still warm to the
touch. This will prevent spillage from becoming burnt onto the surface. Remove
scales, watermarks, fat drippings and metallic discolouration with the use of a
commercially available ceramic glass or stainless steel cleaner.
Light soiling
1. Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth.
2. Rub dry with a clean cloth. Remnants of cleaning agent must not be left on the
surface.
3. Thoroughly clean the entire ceramic glass cooking surface once a week with a
commercially available ceramic glass or stainless steel cleaner.
4. Wipe the ceramic glass surface using adequate amounts of clean water and
rub dry with a clean lint - free cloth.
Stubborn soiling
1. To remove food that has boiled over
and stubborn splashes, use a glass
scraper.
2. Place the glass scraper at an angle to
the ceramic glass surface.
3. Remove soiling by scraping with the
blade.
NOTE
Glass scrapers and ceramic glass cleaners
are available from specialty retailers.
English 25
Maintaining your appliance
Problem dirt
1. Remove burnt-on sugar, melted plastic,
aluminium foil or other materials with
a glass scraper immediately and while
still hot.
WARNING
There is a risk of burning yourself when the
glass scraper is used on a hot cooking zone:
2. Clean the hob as normal when it has
cooled down. If the cooking zone on
which something has melted has been
allowed to cool, warm it up again for
cleaning.
NOTE
Scratches or dark blemishes on the ceramic
glass surface, caused, for example, by a
pan with sharp edges, cannot be removed.
However, they do not impair the function of
the hob.
Hob frame (option)
WARNING
Do not use vinegar, lemon juice or scale remover on the hob frame; otherwise dull
blemishes will appear.
1. Wipe the frame with a damp cloth.
2. Moisten dried debris with a wet cloth. Wipe and rub dry.
To avoid damaging your appliance
• Do not use the hob as a work surface or for storage.
• Do not operate a cooking zone if there is no pan on the hob or if the pan is
empty.
• Ceramic glass is very tough and resistant to temperature shock, but it is
not unbreakable. It can be damaged by a particularly sharp or hard object
dropping onto the hob.
•
occur.
• Avoid spilling acidic liquids, for example, vinegar, lemon juice and descaling
agents, onto the hob frame, since such liquids can cause dull spots.
• If sugar or a preparation containing sugar comes into contact with a hot
cooking zone and melts, it should be cleaned off immediately with a kitchen
scraper while it is still hot. If allowed to cool, it may damage the surface when
removed.
• Keep all items and materials that could melt, for example, plastics, aluminium
foil and oven foils, away from the ceramic glass surface. If something of this
nature melts onto the hob, it must be removed immediately with a scraper.
26 English
Troubleshooting and service
Troubleshooting and service
Troubleshooting
A fault may result from a minor issue that you can correct yourself with
the help of the following instructions. Do not attempt any further repairs if the
WARNING
Improperly effected repairs may result in considerable risk to the user. If your
appliance needs repair, please contact your customer service centre.
Problem Possible causeSolution
What should I do if the
cooking zones are not
functioning?
• The fuse in the house
wiring is not intact.
• If the fuses trip a
number of times,
call an authorised
electrician.
What should I do if the
cooking zones will not
switch on?
• The button was
accidentally actuated.
• The control panel is
partially covered by a
damp cloth or liquid.
• The appliance is
properly switched on.
• Clean the control
panel.
What should I do if the
display except for
the residual heat
indicator suddenly
disppears?
• The button was
accidentally actuated.
• The control panel is
partially covered by a
damp cloth or liquid.
• The appliance is
properly switched on.
• Clean the control
panel.
What should I do if,
after the cooking
zones have been
switched off, residual
heat is not indicated in
the display
• The cooking zone
and therefore did not
become hot enough.
• If the cooking zone is
hot, please call a local
service centre.
F3/F6
Possible cause Solution
Information
code
Ceramic plate temperature sensor
failure- -short circuit. (F3 for 1#,F6
for2#)
• Please contact the supplier to
replace the ceramic plate
temperature sensor.
F4/F7 Ceramic plate temperature sensor
failure--open circuit. (F4 for 1#,F7
for2#)
• Please contact the supplier to
replace the ceramic plate
temperature sensor.
F5/F8 Ceramic plate temperature sensor
failure—invalid . (F5 for 1#,F8 for2#)
• Please contact the supplier to
replace the ceramic plate
temperature sensor.
E1/E2 Abnormal supply voltage.(E1 for too
high or E2 for too low)
• Please inspect whether
power supply is normal.
• Restart after the power
supply is normal.
F9/FA Temperature sensor of the IGBT failure.
(short circuit/open circuit for 1#)
• Please contact the supplier to
replace the power board.
E3/E4 Temperature sensor of the ceramic
glass is high
• Please restart after the
appliance cools down.
E5/E6 Temperature sensor of the IGBT 1# or
IGBT 2# is high
• Please restart after the
appliance cools down.
FC/FD Temperature sensor of the IGBT failure.
(short circuit/open circuit for 2#)
• Please contact the supplier to
replace the power board.
English 27
Troubleshooting and service
What should I do if the cooking zone will not switch on or off?
This could be due to one of the following possibilities:
• The control panel is partially covered by a damp cloth or liquid.
• The child safety lock is on. and display “L”.
What should I do if the display is illuminated?
Check for the following:
• Cookware is unsuitable, too small, or no cookware has been placed on the
cooking zone.
• If you use suitable cookware, displayed message will automatically disappear.
What should I do if the cooling fan runs after the hob is turned off?
Check for the following:
•
cooling down.
• After the hob’s electronics has cooled down or elapsed max time (10 minutes)
the cooling fan will be turned off.
• If you request a service call because of an information made in operating the
appliance, the visit from the customer service technician may incur a charge
even during the warranty period.
Service
Before calling for assistance or service, please check the section “Troubleshooting”.
If you still need help, follow the instructions below.
Is it a technical fault?
If so, please contact your customer service centre.
Always prepare in advance for the discussion. This will ease the process of
diagnosing the problem and also make it easier to decide if a customer service
visit is necessary.
Please take note of the following information.
• What form does the problem take?
• Under what circumstances does the problem occur?
When calling, please know the model and serial number of your appliance. This
information is provided on the rating plate as follows:
• Model description
• S/N code (15 digits)
We recommend that you record the information here for easy reference.
• Model:
• Serial number:
When do you incur costs even during the warranty period?
• If you could have remedied the problem yourself by applying one of the
solutions provided in the section “Troubleshooting”.
• If the customer service technician has to make several service calls because he
was not provided with all of the relevant information before his visit and as a
result, for example, has to make additional trips for parts. Preparing for your
phone call as described above will save you the cost of these trips.
28 English
Technical data
Technical data
Technical data
Appliance dimensions
Width590 mm
Depth 520 mm
Height 60 mm
Work surface - out
dimensions
Width560 mm
Depth 490 mm
Height 72 mm
Corner radius3 mm
Connection voltage 220-240 V ~ 50 / 60 Hz
Maximum connected load power 7.2 kW
Weight Net 10.4 kg
Gross 12.0 kg
Cooking zones
Position Diameter Power
Right Front150 mm1200 W / Boost 1500 W
Right Rear 180 mm2300 W / Boost 2600 W
Right center 280mm 3000 W / Boost 4000 W
Product information
Supplier’s name Samsung Electronics co. Ltd.
NZ63R3727BK
Type of hobInduction hob
Heating technologyInduction cooking zones
Number of cooking zones and/or area 3 cooking zones
For circular cooking zones or area:
diameter of useful surface area per
electric heated cooking zone (Ø)
Ø15.0 cm, Ø18.0 cm, Ø28.0 cm
For non-circular cooking zones or
area: length and width of useful
surface area per electric heated
cooking zone or area (L x W)
-
Energy consumption per cooking
zone or area calculated per kg
(EC electric cooking)
Ø15.0 cm (Left front) : 186.8 Wh/kg
Ø18.0 cm (Left rear) : 196.4 Wh/kg
Ø28.0 cm (Right center) : 187.9 Wh/kg
Energy consumption for the hob
calculated per kg (EC electric hob)190.4 Wh/kg
Data determined according to standard EN 60350-2 and Commission Regulations
(EU) No 66/2014.
Energy saving tips
• Always position pots and pans before switching on the cooking zone.
• Dirty cooking zones and pan bases increase power consumption.
• Using a pressure cooker reduces cooking time.
Memo
English 29
Memo
30 English
Memo
English 31
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG ) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND030-6227 515
FRANCE01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 216 29099 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
www.samsung.com/pl/support/
Table de cuisson à induction
Manuel d'utilisation
NZ63R3727BK
2 Français
Table des matières
Utilisation de ce manuel 3
Ce manuel d'utilisation comporte les symboles suivants :
Nom du modèle et numéro de série
3
3
Consignes de sécurité 3
Elimination du matériel d'emballage
Mise au rebut de l'appareil usagé
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (déchets d’équipements
électriques et électroniques)
7
7
7
Installation de la table de cuisson 8
Consignes de sécurité pour l'installateur
Outils dont vous aurez besoin
Raccordement à la prise d'alimentation secteur
Installation de l'appareil sur le plan de travail
Sélection de l'équipement d'installation
Avant l'installation de la table de cuisson
Après l'installation de la table de cuisson
Composants
8
8
8
9
10
10
11
11
12
Avant de commencer 13
Zones de cuisson
Panneau de commande
Chauffage par induction
Dispositif d'arrêt de sécurité
Témoin de chaleur résiduelle
Détection de la température
Table de cuisson
Utilisation des boutons tactiles
Bruits de fonctionnement
Premier nettoyage
13
13
14
14
15
15
15
19
19
19
20
20
21
Sécurité enfants
Minuterie
Entretien de votre appareil 24
Table de cuisson
Salissures tenaces
Cadre de la table de cuisson (en option)
Pour éviter d'endommager votre appareil
Dépannage et assistance 26
Dépannage
Assistance
26
27
Caractéristiques techniques 28
Caractéristiques techniques
Zones de cuisson
Informations sur l'appareil
28
28
28
23
24
24
25
25
25
Fonctionnement 20
Mise sous tension de l'appareil
Une fois la cuisson terminée
Table des matières
22
Français 3
Utilisation de ce manuel
Ce manuel d'utilisation comporte les symboles suivants :
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
REMARQUE
Nom du modèle et numéro de série
Nom du modèle
Numéro de série
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
,
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement toutes les instructions et
Conservez soigneusement ce manuel en vue d'une consultation ultérieure.
Remettez-le au propriétaire suivant en cas de vente.
Cet appareil est conforme aux normes techniques et de sécurité en vigueur. En
tant que fabricant de ce produit, nous pensons toutefois qu'il est important que
vous lisiez attentivement les consignes de sécurité suivantes.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y com-
pris des enfants) souffrant de capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connais-
sances, sauf sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité leur ayant indiqué comment utiliser l’appareil.
Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la surveillance
d'un adulte.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par
des enfants sans surveillance.
Le dispositif de sectionnement doit être intégré dans le câblage
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures
légères ou des dégâts matériels.
-
ures lors de l'utilisation de la table de cuisson, vous devez respecter ces règles
de sécurité de base.
Le nom du modèle et le numéro de série apparaissent tous deux sur l'étiquette
apposée en dessous de la base de la table de cuisson.Pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement, mettez à l'écrit les informations fournies ou apposez
l'étiquette produit supplémentaire (située en haut de l'appareil) sur la page
actuelle.
Astuces utiles, conseils ou informations aidant les utilisateurs à manipuler
l'appareil.
Consignes se sécurité
4 Français
Consignes De Sécurité
L’appareil doit pouvoir être facilement débranché une fois
installé. Pour que l’appareil puisse être facilement débranché
une fois en place, veillez à ce que la prise murale reste accessi-
ble ou faites poser un interrupteur au mur conformément aux
normes en vigueur.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant ou ses agents de service ou bien une
-
sifs car ces derniers ne sont pas considérés comme un moyen
AVERTISSEMENT: si la surface est fendue, éteignez l'appareil
Cet appareil devient très chaud pendant son utilisation. Prenez
garde à ne pas toucher les éléments chauffants situés à
l'intérieur de la table de cuisson.
AVERTISSEMENT: les parties accessibles peuvent devenir très
chaudes pendant l'utilisation. Les enfants en bas âge doivent
être tenus à l'écart de la table de cuisson.
Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé.
Les objets métalliques, tels que les couteaux, les fourchettes, les
cuillères et les couvercles ne doivent pas être placés sur la
table de cuisson car ils peuvent devenir chauds.
Après utilisation, éteignez l'élément de la table de cuisson à
de récipient.
L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie
extérieure ou une télécommande.
ATTENTION: Le processus de cuisson doit être effectué sous
surveillance. Un processus de cuisson rapide doit être sous
surveillance continue.
L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décora-
AVERTISSEMENT: l'appareil et ses parties accessibles chauffent
pendant l'utilisation. Prenez garde à ne pas toucher les
éléments chauffants situés à l'intérieur de la table de cuisson.
Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas s'approcher de
l'appareil s'ils sont sans surveillance.
AVERTISSEMENT: une cuisson sans surveillance sur une table de
cuisson avec de la graisse ou de l'huile pourrait s'avérer dan-
gereuse et entraîner un incendie..
N'essayez JAMAIS d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais
une couverture anti-feu.
AVERTISSEMENT: danger d'incendie : n'entreposez pas d'élé-
ments sur les surfaces de cuisson.
AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement les dosserets de table de
cuisson conçus par le fabricant de l’appareil de cuisson ou ceux
indiqués par le fabricant de l’appareil dans les instructions
d’utilisation selon ce qui convient, ou encore les dosserets de
table de cuisson intégrés à l’appareil. L’utilisation de dosserets
inadaptés peut provoquer des accidents.
Consignes se sécurité
Français 5
ATTENTION
.
Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes pendant
l’utilisation.
Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensori-
elles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de
connaissance que s'ils sont assistés ou si vous leur avez donné
les instructions appropriées leur permettant de se servir de
l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques
encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage
et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par un
enfant si celui-ci est sans surveillance.
Maintenez l'appareil et son cordon hors de la portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
Assurez-vous que cet appareil est correctement installé et mis à
L'entretien de cet appareil doit impérativement être effectué
corporelles ou des dégâts matériels graves. Si votre appareil
doit être réparé, veuillez contacter le service d'assistance
technique le plus proche. Le non respect de ces instructions
peut provoquer des dommages et entraîner l'annulation de la
garantie.
Les appareils encastrés ne doivent être mis en marche qu'après
avoir été installés dans un meuble ou un lieu de travail
conforme aux normes en vigueur. Cette mesure vise à éviter
tout contact avec les composants électriques, conformément
aux normes de sécurité en vigueur
En cas de dysfonctionnement ou de détérioration (cassure,
fêlure) de l'appareil:
• éteignez toutes les zones de cuisson ;
• débranchez la table de cuisson de l'alimentation ;et
• contactez le service d'assistance technique le plus proche.
tout risque d'électrocution. N'utilisez pas la table de cuisson tant
que la surface vitrée n'a pas été remplacée.
Consignes se sécurité
6 Français
Consignes de sécurité
N'utilisez pas la table de cuisson pour réchauffer du papier
aluminium, des produits enveloppés dans du papier aluminium ou
des produits surgelés emballés dans des récipients en aluminium.
Le liquide situé entre le fond du plat et la table de cuisson peut
produire une pression de vapeur. Cela peut faire sauter le plat.
Assurez-vous toujours que le foyer et le fond du plat sont
maintenus au sec.
Les zones de cuisson chauffent lorsque vous cuisinez.
Veillez à toujours tenir l'appareil hors de portée des enfants.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des
enfants : les matériaux d'emballage présentent un danger pour
les enfants.
Cet appareil doit uniquement être utilisé pour la cuisson et la
friture d'aliments dans le cadre d'un usage domestique normal. Il
n'est pas conçu pour une utilisation commerciale ou industrielle.
N'utilisez jamais la table de cuisson pour chauffer ou réchauffer
la pièce.
Soyez prudent lorsque vous branchez des appareils électriques
sur une prise murale située à proximité de la table de cuisson.
Le câble de raccordement au secteur ne doit pas entrer en
contact avec la surface de cuisson.
Les huiles ou les graisses surchauffées peuvent facilement
surveillance pendant que vos aliments cuisent dans de l'huile ou
de la graisse (si vous cuisinez des frites, par exemple).
Éteignez les zones de cuisson après les avoir utilisées.
Veillez à ce que les tableaux de commandes restent toujours
propres et secs.
vous risqueriez de provoquer un incendie.
Il existe un risque de brûlure si l'appareil est utilisé de manière
imprudente.
Les câbles des appareils électriques ne doivent pas entrer en
contact avec la surface chaude de la table de cuisson ou avec
des ustensiles chauds.
N'utilisez pas la table de cuisson pour sécher des vêtements.
Les utilisateurs équipés de stimulateurs ou d'implants cardia-
ques actifs doivent maintenir une distance d'au moins 30 cm
entre la partie supérieure de leur corps et la zone de cuisson à
induction lorsque celle-ci est allumée. En cas de doute, vous
devez consulter le fabricant de votre appareil ou votre
médecin. (Modèle avec table à induction uniquement)
l'appareil.
Éteignez toujours votre appareil avant de le nettoyer.
Respectez les consignes de nettoyage et de sécurité fournies
dans ce manuel.
Empêchez vos animaux domestiques de s'approcher de l'appa-
reil car ils peuvent monter sur les commandes de l'appareil et
provoquer un dysfonctionnement.
Consignes se sécurité
Français 7
Elimination du matériel d'emballage
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Mise au rebut de l'appareil usagé
L'ensemble du matériel utilisé pour emballer l'appareil est entièrement recycla-
ble. Les éléments en papier et en mousse dure portent la mention appropriée.
Veuillez jeter le matériel d'emballage et les appareils usagés en respectant les
normes de sécurité et d'environnement en vigueur dans votre pays.
Avant de vous débarrasser de votre appareil usagé, veillez à le mettre totale-
mâle.
L'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous auprès du service de voirie de votre ville ou de votre mairie
pour connaître les dates de ramassage et les sites de traitement des ordures
ménagères.
Consignes se sécurité
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (déchets
d’équipements électriques et électroniques)
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de
Samsung et sur les obligations réglementaires spéciques à l'appareil (par ex. la
réglementation REACH), rendez-vous sur :
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_c
orner.html
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte
séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa
documentation indique que ni le produit, ni ses acces-
soires électroniques usagés (chargeur, casque audio,
câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres
déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des
déchets présentant des risques environnementaux et de
santé publique, veuillez séparer vos produits et acces-
soires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi
le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre
d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur
ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des
autorités locales pour connaître les procédures et les
points de collecte de ces produits en vue de leur
recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter
leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur
contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne
peuvent être jetés avec les autres déchets.
8 Français
Outils dont vous aurez besoin
Raccordement à la prise d'alimentation secteur
Installation de la table de cuisson
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
L'installation et le branchement de cet appareil doivent impérativement être
Veuillez-vous conformer à ces instructions Tout dommage résultant d'une
mauvaise installation ne sera pas couvert par la garantie.
(tension électrique indiquée sur la plaque signalétique) correspond à la tension
d'alimentation du secteur. La plaque signalétique est située sur le revêtement
inférieur de la table de cuisson.
Les branchements de câbles doivent être conformes aux normes en vigueur et
les vis de borne correctement serrées.
que toutes les zones de cuisson sont prêtes à être utilisées en les allumant une
par une et en les réglant sur la puissance maximale à l'aide d'ustensiles de
cuisine appropriés.
Consignes de sécurité pour l'installateur
Installation de la table de cuisson
Crayon
Scie sauteuse Perceuse à main et
mèche
Règle ou règle de
Tournevis à tête Phillips
Lunettes de sécurité
• L'installation électrique nécessite un dispositif permettant de couper cet
appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts d'au
moins 3 mm. Les dispositifs suivants peuvent être utilisés : disjoncteurs,
fusibles (les fusibles à vis doivent être retirés de leur socle), disjoncteurs
différentiels et contacteurs.
• Cet appareil est conforme à la directive EN60335-2-6 relative à la
protection contre les incendies.
Ce type d'appareil peut être installé avec un placard ou un mur sur l'un des
ses côtés.
• L'installation doit assurer une protection contre les chocs.
• Les éléments de cuisine dans lesquels l'appareil est encastré doivent être
conformes à la norme DIN68930 en matière de stabilité.
• An d'éviter tout risque de moisissure, toutes les zones coupées doivent
être enduites d'un mastic protecteur.
• Sur les surfaces carrelées, la zone sur laquelle repose la table doit être
complètement jointoyée.
• Sur de la pierre naturelle ou articielle ou des surfaces céramiques, les
ressorts à action rapide doivent être xés à l'aide d'une résine articielle
ou d'un adhésif à deux composants appropriés.
• Assurez-vous que le mélange adhère parfaitement et uniformément au
plan de travail. N'utilisez pas de mastic silicone. En cas de réparation, il
serait très difcile de déplacer la table de cuisson.
• Pour démonter la table de cuisson, dégagez-la en la soulevant par dessous.
• Une planche peut être installée sous la table de cuisson.
• L'interstice de ventilation entre la surface de travail et l'avant de l'élément
situé sous la table ne doit pas être couvert.
Coupez l'alimentation avant de brancher les câbles.
La tension électrique de l'élément chauffant est de 230 V CA. Cet appareil
fonctionne également très bien sur des réseaux électriques de 220 V CA ou
240 V CA. Le raccordement au réseau de la table de cuisson doit être effectué
de manière à prévoir un coupe-circuit sur tous les pôles avec une ouverture
des contacts d'au moins 3 mm. (ex. : disjoncteur, disjoncteur différentiel ou
fusible).
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Français 9
01
02
03
04 06
05
L N
1N~ (32A)
01 220-240 V 04
02 05
03 06
01
02
03
04
05 07
06
L1 L2 N
01 220-240 V 05
02 380-415 V 06
03 07
04
01 04
02
03
05
06
07
L1 N1 L2 N2
01 220-240 V 05
02 06
03 07
04 220-240 V
Installation de l'appareil sur le plan de travail
A
A. Numéro de série
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
01
02
No. Dimensions
01 Min. 2 mm
02
03
560 mm
Min. 50 mm
03
conformité) l'attribution phase et neutre des branchements de l'habitation et des
appareils (cf. Schémas de câblage).
Tout dommage résultant d'une mauvaise installation ne sera pas couvert par la
garantie.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il devra être remplacé
d'éviter tout danger.
Recopiez le numéro de série inscrit sur
la plaque signalétique de l'appareil
avant de procéder à l'installation. Ce
numéro vous sera demandé si vous
faites appel à un service de dépan-
plaque signalétique située sous
l'appareil, vous ne pourrez plus y
accéder après l'installation.
Veillez à respecter scrupuleusement les indications relatives aux espaces et
distances de sécurité minimums exigés.
Le dessous de la table de cuisson est doté de deux ventilateurs. S'il y a un tiroir
sous la table de cuisson, il ne doit pas être utilisé pour stocker des petits objets
ou du papier. Ils pourraient endommager le ventilateur ou interférer avec le
refroidissement s'ils sont aspirés à l'intérieur.
Explication
de ventilation
Larg
de ventilation
Distance entre
l'extrémité de
l’appareil et la paroi
latérale du plan de
travail
Installation de la table de cuisson
Marron
Noir
Bleu
Gris
Vert/Jaune
2N (16A): Séparez les deux câbles
biphasés (L1 et L2) avant de
procéder au branchement.
2 x 1N (16A): Séparez les deux câbles
avant de procéder au
branchement.
Marron
Noir
Bleu
Gris
Vert/Jaune
Marron
Bleu
Noir
Gris
Vert/Jaune
Pour réaliser correctement le branchement de l'alimentation, veuillez suivre le
schéma de câblage joint à proximité des bornes.
Veillez à respecter scrupuleusement les
indications relatives aux espaces et
distances de sécurité minimums exigés.
~
~
~
~
~
~
~
REMARQUE
REMARQUE
10 Français
Installation de la table de cuisson
Sélection de l'équipement d'installation
590 520 60 56 560+ 4
+ 1
490+ 4
+ 1
Min. 50 Min. 3
760 Min. 25 Min. 20 Entrée d'air Sortie d'air 2
L (mm) W (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm) F (mm)
A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm)
mm067
Min.30mm
wall
Mur
mm067
Min.20mm
Coupez la surface de travail comme indiqué sur le dessin ci-dessous.
Pour l'installation et l'utilisation, il est nécessaire de préserver un espace
minimal de 50 mm autour du trou.
Assurez-vous que la surface de travail soit au moins de 20 mm d'épaisseur.
Choisissez une matière résistante à la chaleur pour la surface de travail (Le
être utilisés comme matériaux de surface de travail sans imprégnation)
plaque de cuisson.Comme indiqué ci-dessous:
Assurez-vous qu'à tout moment la plaque de cuisson à induction soit bien
ventilée et que l'entrée et la sortie d'air ne soient pas bloquées.
Assurez-vous que la plaque de cuisson à induction est en bon état. Comme
indiqué ci-dessous:
la distance de sécurité entre la plaque chauffante et le placard au-dessus
de la plaque doit être d'au moins 760 mm.
La distance de sécurité entre la plaque et le meuble au-dessus de la plaque
de cuisson doit être au moins de 3mm.
Installation de la table de cuisson
Assurer une ventilation sufsante
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Français 11
Avant l'installation de la table de cuisson
Après l'installation de la table de cuisson
Assurez-vous que la plaque de cuisson à induction soit bien ventilée et que
accidentel avec le fond surchauffant de la table de cuisson, ou tout choc
électrique inexplicable pendant le travail, il est nécessaire de placer un
de la table de cuisson. Suivez les exigences ci-dessous.
Il y a des trous de ventilation à l'extérieur de la table de cuisson. VOUS
DEVEZ vous assurer que ces trous ne sont pas obstrués par le plan de
travail lorsque vous mettez la table de cuisson en place.
• Sachez que la colle qui relie le plastique ou le bois au meuble, doit
décollement des panneaux.
• La paroi arrière, les surfaces adjacentes et les surfaces environnantes
doivent donc pouvoir résister à une température de 90°C.
• Le câble d'alimentation n'est pas inaccessible à travers des portes de
placard ou des tiroirs.
, dans le bas de
l’appareil, provenant de l’extérieur du meuble.
• Si la table de cuisson est installée au-dessus d'un tiroir ou d'un placard,
une protection thermique est installée au-dessous de la base de la
table de cuisson.
.
• Le plan de travail est carré et au niveau et aucun élément structurel
n'interfère avec les exigences d'espace.
• Le plan de travail est constitué d'un matériau résistant à la chaleur.
• Si la table de cuisson est installée au dessus d'un four, le four doit
avoir un ventilateur intégré.
• L'installation est conforme à toutes les exigences, normes et réglemen-
tations applicables.
• Un disjoncteur assure une séparation complète de l'alimentation
électrique, monté et positionné conformément aux réglementations
locales.
• Le disjoncteur pour déconnecter toutes les phases doit être d'un type
agréé, avec une distance minimale de 3 mm entre les contacts (ou dans
tous les conducteurs actifs [de phase] si les règles de câblage locales
permettent cette variation des exigences).
avec la table de
cuisson installée.
• En cas de doute consultez les autorités locales et la réglementation
municipale.
• Il est préférable que les murs autour de la table de cuisson soient faits
d’un matériau résistant à la chaleur et facile à nettoyer, tel que de la
céramique.
Installation de la table de cuisson
25
Min.25mm
Induction Hob
ventilation gap
min. 2 mm
Insulation Panel
Oven
mm
25
Installation de la table de cuisson
ATTENTION
Composants
Placez la table de cuisson à l'envers sur une surface stable et lisse (utilisez
l'emballage pour la protéger). Faites bien attention de ne pas appuyer sur la
Réglez la position des supports avant d'installer la table de
cuisson
Avant d’installer la table de cuisson Fixez les deux supports les deux côtés avec
les vis fournies.
•
appareil ne sera plus sous garantie s'il n'a pas été installé correcte-
ment.
• S'il vous plaît ne jamais effectuer l'opération par vous-même.
• La table de cuisson ne doit pas être installée directement au-dessus
d'un lave-vaisselle, réfrigérateur, congélateur, lave-linge ou sèche-lin-
ge car l'humidité dégagée par ces appareils pourrait l'endommager.
• La table de cuisson à induction doit être installée de telle sorte que le
l’appareil.
• Le mur et les surfaces se trouvant au-dessus de l’appareil doivent être
résistants à la chaleur.
• Pour éviter tout endommagement, les couches de protection et
adhésifs doivent être résistants à la chaleur.
• Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé
• La table de cuisson doit être connectée à l'alimentation électrique par
• Avant de raccorder la table de cuisson au réseau électrique, il faut
• Le réseau est adapté pour une alimentation dessiné par la table de
cuisson.
• La tension correspond à la valeur inscrite sur la plaque
signalétique de l'appareil.
• Le câble d'alimentation électrique peut supporter la charge
indiquée sur la plaque signalétique.
• Pour connecter la table de cuisson au réseau, n'utilisez pas d'adapta-
teurs, réducteurs ou de répartiteurs de puissance car ils peuvent
causer une surchauffe et/ou un incendie.
Français
12
Installation de la table de cuisson
Fixer les deux supports
Insérez la plaque de cuisson dans le trou,
puis positionnez-la correctement au plan
de travail.
490 +4
+1
Avant de commencer
Zones de cuisson
Panneau de commande
Français 13
à ,
1. Touches de sélection de la zone de cuisson
2. Commande de témoin de la minuterie
3. Réglage puissance du foyer / minuterie
4. Contrôle de la fonction Boost
5. Commande de verrouillage
6. Commande ON / OFF
Avant de commencer
Réglages de la température sélectionnée
Chaleur résiduelle (Maintien au chaud)
Sécurité enfants activée
Le récipient est inadapté ou trop petit ou aucun récipient n'a
été placé sur la zone de cuisson.
1
2
5
4
3
1. Max. 1200/1500 W zone
2. Max. 2300/2600 W zone
3. Max. 3000/4000 W zone
4. Plaque de cuisson vitré
5. Panneau de commande
1
32 4 5 6
Si le récipient est inadapté ou trop petit ou si aucun récipient n'a été placé
Après 1 minute, la zone de cuisson correspondante s'éteint.
Si une ou plusieurs zones de cuisson venaient à s'éteindre avant la durée
indiquée, reportez-vous à la section « Dépannage » dans la page 26.
Autres motifs pour lesquels une zone peut s'éteindre
Toutes les zones de cuisson s'éteignent si un liquide bouillant entre en
contact avec le tableau de commande. Le dispositif d'arrêt automatique est
également activé si vous posez un tissu mouillé sur le tableau de
commande.
Activer/Désactiver d'alimentation principale une fois le liquide essuyé
ou le tissu retiré.
14 Français
Chauffage par induction
A
B
C
Dispositif d'arrêt de sécurité
1-5
6-10
11-14
15
REMARQUE
REMARQUE
Avant de commencer
Si l'une des zones de cuisson n'a pas été éteinte et que la chaleur n'a pas
été réglée après un long intervalle de temps, cette zone s'éteint automa-
tiquement
Toute présence de chaleur résiduelle est signalée par la lettre , (pour «
cuisson en question.
• Principe du chauffage par induction :
Lorsque vous placez vos récipients
sur une zone de cuisson et que vous
l'allumez, les circuits électroniques de
votre table de cuisson à induction
produisent des "courants induits" dans
le fond des récipients, ce qui
augmente instantanément leur
température.
• Vitesse de cuisson et friture plus
grande :
Étant donné que la casserole est
chauffée directement et non la plaque
dans d'autres systèmes car il n'y pas
de perte de chaleur. La plupart de
l'énergie absorbée est transformée en
chaleur.
A. Bobine à induction
B. Courants induits
C. Circuits électroniques
Mise hors tension
Au bout de 8 heures
Au bout de 4 heures
Au bout de 2 heures
Au bout de 1 heure
Avant de commencer
Niveau de puissance
Français 15
Récipients
AVERTISSEMENT
Utilisez un récipient à fond plat qui
entre entièrement en contact avec
l'ensemble de la zone de cuisson.Véri-
passant une règle dessus.
Assurez-vous de suivre scrupuleuse-
ment toutes les consignes d'utilisation
associées au récipient.
• Utiliser des récipients dont le matériau est adapté à la cuisson à induction.
• Utilisez un récipient de qualité avec des fonds plus lourds pour garantir une
meilleure répartition de la chaleur. Vous obtiendrez ainsi de meilleurs
résultats de cuisson.
• Adaptez la taille du récipient en fonction de la quantité d'aliments que vous
préparez.
• Ne laissez pas chauffer le récipient jusqu'à évaporation complète de son
contenu. Ceci pourrait provoquer des dommages irréversibles, comme une
casse, une fusion ou des tâches, pouvant affecter la table de cuisson en
céramique. (Ce type de dommage n'est pas couvert pas la garantie).
• N'utilisez pas de récipients sales ou très gras. Utilisez toujours des récipients
faciles à nettoyer après utilisation.
• Vous pouvez avoir l'impression que les zones de cuisson aient refroidi une fois
qu'elles ont été éteintes. Toutefois, la surface en vitrocéramique peut être
encore chaude en raison de la chaleur résiduelle provenant du récipient. Le
risque de brûlures est toujours présent.
• Ne touchez pas un récipient chaud directement avec les mains. Utilisez
toujours des gants ou des maniques.
• Ne faites pas glisser le récipient sur la surface de la table de cuisson. Si vous le
faites, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles sur la table de
cuisson.
Avant de commencer
Témoin de chaleur résiduelle
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Détection de la température
Lorsqu'une des zones de cuisson ou toute la table est éteinte, la présence de
chaleur résiduelle est signalée par la lettre (pour « hot » (chaud)) dans le
zone ait complètement refroidi.
Vous pouvez utiliser cette chaleur résiduelle pour conserver au chaud ou
décongeler des aliments.
Le risque de brûlure subsiste tant que le témoin de chaleur résiduelle reste
allumé.
Si l'appareil est mis hors tension, le symbole disparaît et les informations
relatives à la chaleur résiduelle ne sont plus visibles. Vous risquez néanmoins
lorsque vous vous trouvez à proximité de la table de cuisson.
Après l'utilisation de la table de cuisson, le ventilateur de refroidissement
continue à fonctionner jusqu'à ce que les éléments électroniques de la table de
cuisson aient refroidi. Le ventilateur de refroidissement s'éteint automatique-
ment en fonction de la température des éléments électroniques.
16 Français
Avant de commencer
REMARQUE
Récipients pour les zones de cuisson a induction
La table de cuisson à induction ne peut être allumée que lorsqu'un récipient à
base magnétique est placé sur une zone de cuisson. Vous pouvez utiliser les
récipients suivants.
Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement à la taille du fond
du récipient jusqu'à une certaine limite. Cependant, la partie magnétique du fond
du récipient doit avoir un diamètre minimal correspondant à la taille de la zone
de cuisson.
Pour des résultats optimaux, utilisez un
récipient dont le diamètre ferromagnétique
correspond à celui d'un brûleur. Si le
récipient n'est pas détecté par le brûleur,
essayez un brûleur plus petit.
• Les récipients adaptés à la cuisson par induction sont étiquetés comme tel par
le fabricant.
• Certains récipients peuvent produire du bruit lorsqu'ils sont utilisés sur les
zones de cuisson par induction.
• Ces bruits ne sont pas un défaut de l'appareil et n'en affectent en aucun cas
l'utilisation.
• Les récipients spéciaux en inox peuvent ne pas convenir à la cuisson par
Acier, acier émaillé, Fonte
Aluminium, cuivre, laiton,
verre, céramique, porcelaine
Acier
Avant de commencer
Matière des récipientsConvient
Oui
Oui (inoxydable Si recommandé par le fabricant)
Non
Zones De Cuisson Minimum (mm) Maximum (mm)
120
140
150
180
Avant gauche de la zone de cuisson (150mm)
Avant arriéré de la zone de cuisson (180mm)
180 280
Centre droit de la zone de cuisson (280/180mm)
Zones de cuisson
Français 17
Autres récipients pour la cuisson à induction
BA
A. Zone où l'aimant n'adhère pas
B. Zone où l'aimant adhère
Teste d'aptitude a l'emploi
• On reconnaît un bon récipient à son fond. Celui-ci est censé être le plus épais
et plat possible.
• Faites particulièrement attention au diamètre du fond du récipient lors de
l'achat de nouveaux récipients. Les fabricants ne mentionnent souvent que le
diamètre du bord supérieur du récipient
• N'utilisez pas de récipients dont le fond est endommagé (bords irréguliers ou
bavures).
Les récipients endommagés peuvent rayer irrémédiablement la table de
cuisson en céramique si vous les faites glisser dessus.
• À froid, les fonds des récipients sont en général légèrement bombés vers
l'intérieur (concaves).Ils ne doivent en aucun cas être bombés vers l'extérieur
(convexes).
Si vous souhaitez utiliser un type spécial de récipient (ex : autocuiseur,
mijoteur ou wok), veuillez suivre les instructions du fabricant.
• Même si le récipient est conçu pour
une table de cuisson à induction, les
performances de chauffage pourraient
être faibles ou parfois la table de
cuisson peut ne pas détecter le
récipient en fonction de la taille et de
la force de la zone magnétique sur le
fond du récipient.
Lorsque vous utilisez un grand récipient
avec un élément ferromagnétique plus
petit, seul l'élément ferromagnétique
chauffe. Par conséquent, la chaleur peut ne
pas être distribuée uniformément.
Les récipients adaptés à la cuisson à
induction possèdent un fond magnétique
(faire le test de l’aimant) et sont étiquetés
comme étant adaptés à ce type de cuisson
par le fabricant.
Certains récipients ont une faible couche de matériau magnétique sur le fond
pour leur permettre de fonctionner avec une table de chauffage par induction.
Ces récipients présentent un faible magnétisme et peuvent ne pas fonctionner
fermement ou que la zone à laquelle l'aimant adhère est petite.)
Avant de commencer
18 Français
Bon positionnement Conseils pour économiser de l'énergie
Avant de commencer
Suivez ces astuces pour réduire la
consommation d'énergie.
• Placez toujours le récipient sur une
zone de cuisson avant d'allumer le
brûleur correspondant
• Assurez-vous que les zones de cuisson
et les fonds des récipients sont
toujours propres. Sinon, vous consom-
merez plus d'énergie.
• Fermez bien le couvercle du récipient
s'il y en a un. Vous réduirez ainsi
la consommation d'énergie.
• Éteignez le brûleur en cours d'utilisa-
Utilisez la chaleur résiduelle pour
maintenir les aliments au chaud.
Récipient à fond plat et bords droits. Récipient à fond ou bords incurvé(s)
ou voilé(s).
Le récipient ne respecte pas la taille
minimum requise pour la zone de
cuisson utilisée.
Le récipient repose sur un bord de la table
de cuisson ou ne repose pas entièrement
sur la surface de la table de cuisson.
Le récipient est incliné en raison du
poids de sa poignée.
Le récipient respecte ou dépasse la
taille minimale recommandée pour
la zone de cuisson.
Le récipient repose entièrement sur
la surface de la table de cuisson.
Le récipient est bien équilibré.
Avant de commencer
Correct Incorrect
Français 19
Utilisation des boutons tactiles Bruits de fonctionnement
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
REMARQUE
Premier nettoyage
Si vous souhaitez utiliser les boutons tactiles, touchez du bout de votre doigt le
bouton de votre choix jusqu'à ce que le voyant correspondant
s'allume/s'éteigne ou jusqu'à ce que la fonction souhaitée s'active. Assurez-vous
de ne toucher qu'un seul bouton lorsque vous utilisez l'appareil. Si vous
appuyez du plat de votre doigt sur le bouton, vous risquez d'actionner égale-
ment le bouton adjacent.
N'utilisez pas de récipients de taille et de matériau différents. Utiliser des
récipients de tailles ou matériaux différent(e)s peut entraîner l'émission de
bruits et de vibrations.
Utiliser des puissances faibles (1 à 5) peut provoquer des bruits de cliquetis.
Nettoyez la surface en vitrocéramique à l'aide d'un chiffon humide et d'un
nettoyant spécialement conçu pour ce type de surface.
N'utilisez jamais de nettoyants corrosifs ou abrasifs. Vous risqueriez d'endom-
mager la surface.
Il se peut que vous entendiez :
• Craquement : le récipient est constitué de matériaux différents.
• vous utilisez plus de deux zones de cuisson et le récipient est
constitué de matériaux différents.
• vous utilisez des puissances élevées.
• Cliquetis : une commutation électrique se produit.
• le ventilateur est en marche.
Ces bruits sont normaux et ne traduisent pas un dysfonctionnement.
Avant de commencer
20 Français
Fonctionnement
Mise sous tension de l'appareil Une fois la cuisson terminée
AUGMENTATION DE LA PUISSANCE
OU
DIMINUTION LA PUISSANCE
Touchez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT. Après avoir
mis la plaque en marche, un bip sonore sera émis une
fois. Le témoin
plaque à induction est en mode de veille.
Placez une casserole sur la zone de cuisson que vous
souhaitez utiliser.
•Assurez-vous que le fond de la casserole et la
surface de cuisson sont propres et secs.
réglages vers la gauche. Assurez-vous que
ou
Appuyez sur la commande de sélection de la zone de
cuisson pendant environ 2 secondes pour l’éteindre.
Éteignez la plaque de cuisson entière en touchant
l'interrupteur MARCHE/ARRÊT.
Faites attention aux surfaces chaudes.
“H” indique quelle zone de cuisson est encore
chaude au toucher. Ce symbole disparaîtra lorsque la
surface aura refroidi jusqu'à une température sûre.
Cela peut également être utilisé comme une fonction
d'économie d'énergie si vous voulez utiliser de
nouveau la plaque de cuisson ; pour cela utilisez la
zone de cuisson qui est encore chaude.
Sélectionnez un niveau de température avec les
boutons de contrôle
• Si vous ne choisissez pas un niveau de température
avant 1 minute, la plaque à induction s'arrêtera
automatiquement. Vous devrez recommencer la
procédure à partir de l'étape 1.
n'importe quel moment durant la cuisson.
Touchez le bouton de sélection de la zone de cuisson et
l'indicateur près de la zone correspondante clignotera.
• Vous n'avez pas placé une casserole sur la zone de cuisson sélectionnée ou,
• La casserole que vous utilisez ne convient pas pour la cuisson par induction
ou,
• La casserole est trop petite ou n'est pas correctement centrée sur la zone de
cuisson.
Si l'ustensile de cuisson n'est pas adapté, la casserole ne le chauffera pas.
appropriée n'est placée sur la plaque à induction.
Fonctionnement
AUGMENTATION DE LA
PUISSANCE
DIMINUTION LA PUISSANCE
REMARQUE
REMARQUE
1 - 2
3 - 5
6 - 8
Pleine puissance « boost »
12 - 14
15 / P
9 - 11
Français 21
P
OU
P
• Cette fonction est disponible pour toutes les zones de cuisson.
• Le zone de cuisson revient à son réglage de départ au bout de 5 minutes.
• Lorsque la fonction Pleine puissance « Boost » de la 1ère zone de cuisson est
activée, la 2ème zone de cuisson est automatiquement limitée au niveau 2 et
Vice versa.
• Si le réglage de départ est égal à 0, il reviendra à 15 au bout de 5 minutes.
Les chiffres répertoriés dans le tableau ci-dessous sont donnés à titre indicatif.
La puissance requise pour les différents modes de cuisson présentés repose sur
plusieurs variables, parmi lesquelles la qualité des récipients utilisés ainsi que
la nature et la quantité des aliments cuisinés.
Vous pouvez régler et ajuster le niveau de puissance en fonction de l'ustensile
utilisé et du type d'aliment.
• réchauffer de petites quantités d’aliments délicats
• faire fondre le chocolat, le beurre et les aliments qui
brûlent rapidement
• mijotage doux
• réchauffement lent
Appuyez sur la commande de sélection de la zone
de cuisson.
Touchez la commande pleine puissance «P», la
zone de cuisson commencera à fonctionner en
P»
pour indiquer que la zone a atteint le MAX.
Appuyez sur le bouton de sélection de la zone de
cuisson dont vous souhaitez annuler la fonction
boost.
a) Touchez la commande pleine puissance «P», la
zone de cuisson retournera à son réglage d'origine.
ou
b) Sélectionnez un réglage de cuisson en faisant
glisser votre doigt sur la touche de commande.
• Réchauffage
• mijotage rapide
• cuisson du riz
• Poché
• faire sauter
• Friture douce
• crêpes
• sautés
• cuisson des pâtes
• faire sauter
• saisir
• porter la soupe à ébullition
• bouillir de l’eau
Fonctionnement
Convient à
Réglages
depuissance
Activer la fonction boost
Annulation la fonction Boost
22 Français
Fonctionnement
Pleine puissance « Boost »
La fonction Pleine puissance permet d'augmenter la puissance de chacune des
zones de cuisson. (exemple : porter à ébullition un grand volume d'eau)
Fonctionnement
REMARQUE
Gestion de la puissance
• 1 et 2 sont jumelées
alterne pendant quelques secondes entre
la puissance actuellement réglée et la
passe ensuite de la puissance réglée à la
puissance maximale possible.
Une fois cette durée écoulée, les zones de cuisson reviennent automatiquement
à la puissance ou niveau du réglage d'origine.
Dans certaines circonstances, la fonction Pleine puissance peut être désactivée
table de cuisson.
Par exemple, il n'est pas possible d'émettre la puissance maximale simultané-
ment sur la partie avant et la partie arrière de la Zone Flex.
Chaque zone de cuisson dispose d'une puissance maximale qui lui est propre. Si
la plage de puissance est dépassée lors de l'activation de la fonction Pleine
puissance, le dispositif de gestion de la puissance réduit automatiquement la
puissance de la zone de cuisson.
2
1
3
Sécurité enfants
REMARQUE
• Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher l'utilisation involon-
taire de la table de cuisson (par exemple éviter que les enfants allument
accidentellement les zones de cuisson).
• Lorsque les commandes sont verrouillées, toutes les commandes sauf la
touche « Marche/Arrêt » sont désactivées.
Lorsque la table de cuisson est en mode verrouillée, toutes les commandes
sauf la touche « Marche/Arrêt » sont désactivées. Vous pouvez toujours
éteindre la table de cuisson avec la touche « Marche/Arrêt » en cas
d’urgence, mais vous devrez d’abord déverrouiller la table de cuisson lors de
la prochaine opération.
Touchez la commande de verrouillage
des touches environ 3 seconds.
Appuyez et maintenez la touche verrouillage pendant 3 secondes
Pour verrouiller les commandes
Pour déverrouiller les commandes
“ L” apparaît sur l’indicateur de
minuterie.
Zones de cuisson Temps maximal à pleine puissance
Avant gauche de la zone de cuisson (150mm)
Avant arriéré de la zone de cuisson (180mm)
Centre droit de la zone de cuisson (280/180mm)
5 min
5 min
5 min
Français 23
Fonctionnement
Minuterie
REMARQUE
(réglage à 15 minutes)
(réglage à 45 minutes)
Indicateur de zones de cuisson indicateur de minuterie
• Vous pouvez le régler pour éteindre une ou plusieurs zones de cuisson une
fois le temps de cuisson choisi écoulé.
• Le réglage maximum est égal à 9:59
• Les zones de cuisson allumée auparavant continuent de
fonctionner normalement.
• Un point lumineux rouge près de l’indicateur du niveau de cuisson indique
que la zone est sélectionnée.
Les étapes du réglage de plusieurs zones sont les mêmes que celles du
réglage d'une seule zone. Quand vous effectuez le réglage simultané de
plusieurs zones de cuisson, les points décimaux des zones de cuisson
plus courte. Le point de la zone concernée clignote. Comme ci-dessous:
Quand le décompte est terminé, le foyer
correspondant s’éteint. Ensuite, c’est la
nouvelle durée de cuisson la plus courte qui
commence à clignoter. Comme indiqué sur la
droite :
Appuyez sur la touche de sélection de la zone de cuisson et la durée de
Sélectionnez la zone de cuisson Réglage de plusieurs zones de cuisson
Indicateur de
zones de cuisson
indicateur de
minuterie
Indicateur de zones
de cuisson
Réglez le temps à l’aide du curseur. (par ex. 1)
Appuyez sur la touche de la minuterie trois fois,
le « 0 » commence à clignoter.
Appuyez sur la touche correspondant à la zone de
cuisson dont vous souhaitez régler le temps de
cuisson.
Appuyez sur la touche du minuterie, « 0:00 »
Réglez le temps à l’aide du curseur. (par ex. 1)
Appuyez sur la touche de la minuterie encore
une fois et le « 0 » commencera à clignoter.
Réglez le temps à l’aide du curseur (par ex. 1) :
vous avez réglé la minuterie sur 11 minutes.
Quand le temps de cuisson est écoulé, la zone de
cuisson correspondant s’éteint automatiquement.
Une fois le temps réglé, le décompte commence
immédiatement. La touche de temporisation
REMARQUE : Un point lumineux rouge près de
l’indicateur du niveau de cuisson indique que la
zone est sélectionné.
1. Nettoyez la surface en vitrocéramique à l'aide d'un chiffon humide.
2. Essuyez-la à l'aide d'un chiffon propre. Il ne doit rester aucune trace de
détergent sur la surface.
3. Nettoyez la table de cuisson dans son intégralité une fois par semaine à
l'aide d'un produit spécialement conçu pour la vitrocéramique ou l'acier
inoxydable (disponible dans le commerce).
4. Rincez la surface en vitrocéramique à l'eau claire (attention aux quantités) et
essuyez-la à l'aide d'un chiffon sec qui ne peluche pas.
1. Utilisez un grattoir pour surfaces en
par les aliments en cours de cuisson ou
les taches incrustées.
2. Inclinez légèrement le grattoir au-des-
sus de la surface en vitrocéramique.
3. Retirez les salissures en frottant la
lame contre la surface de la plaque.
Les grattoirs pour surfaces en verre et les
nettoyants pour vitrocéramique sont
disponibles auprès de commerçants
spécialisés.
N'appliquez aucun produit de nettoyage sur la surface en vitrocéramique
lorsque celle-ci est chaude. Rincez la table à l'eau claire après le nettoyage car
les produits peuvent avoir un effet corrosif s'ils sont chauffés. N'utilisez aucun
produit de nettoyage agressif (ex. : décapants pour grils ou fours, éponges ou
poudre à récurer).
Après chaque utilisation, attendez que la surface vitrocéramique refroidisse
produits nettoyants ne brûlent pas sur la table. S'il y a lieu, retirez les traces de
saleté incrustée, d'eau, de graisse ainsi que celles laissées par les ustensiles
métalliques à l'aide d'un produit de nettoyage spécialement conçu pour la
vitrocéramique ou l'acier inoxydable (disponible dans le commerce).
24 Français
Entretien de votre appareil
Table de cuisson
AVERTISSEMENT
REMARQUE
Salissures légères
Salissures tenaces
REMARQUE
Czyszczenie i konserwacja
Entretien de votre appareil
1. Enlevez immédiatement les traces de
sucre brûlé, de plastique fondu,
d'aluminium ou de tout autre produit à
l'aide du grattoir lorsqu'elles sont
encore chaudes.
Faites attention à ne pas vous brûler
lorsque vous utilisez le grattoir sur une
surface de cuisson chaude :
2. Nettoyez la table de cuisson comme à
votre habitude une fois celle-ci
refroidie. Si vous laissez refroidir une
zone de cuisson sur laquelle un produit
a fondu, faites-la chauffer à nouveau
avant de la nettoyer.
Les rayures ou tâches sombres causées par
exemple par les bords rugueux d'une
casserole ne peuvent pas être enlevées.
Ces taches n'entravent cependant pas le
fonctionnement normal de la table.
Français 25
AVERTISSEMENT
REMARQUE
Cadre de la table de cuisson (en option)
AVERTISSEMENT
Pour éviter d'endommager votre appareil
N'utilisez jamais de vinaigre, jus de citron ou détartrant pour nettoyer le cadre
de la table de cuisson. Des tâches sombres risqueraient d'apparaître.
1. Nettoyez le cadre à l'aide d'un chiffon humide.
sêchées
2.
Essuyez et séchez.
• N'utilisez pas la table de cuisson comme plan de travail ou pour y entreposer
des objets.
• N'allumez pas la table de cuisson si aucune casserole n'y est posée ou si la
casserole est vide.
• La vitrocéramique est très solide et résistante aux écarts de température. Elle
n'est cependant pas incassable. Elle peut être endommagée lorsqu'un objet
particulièrement pointu ou lourd tombe sur la table de cuisson.
• Ne placez pas de casseroles sur le cadre de la table de cuisson. Vous risqueriez
• Evitez de répandre des liquides acides (ex. : vinaigre, jus de citron ou produits
détartrants) sur le cadre de la table de cuisson. Des tâches sombres pourraient
se former.
• Si du sucre ou une préparation à base de sucre entre en contact avec une zone
de cuisson chaude, nettoyez immédiatement la table à l'aide d'un grattoir de
cuisine tant que celle-ci est encore chaude. Si vous la laissez refroidir, vous
risquez d'endommager la surface en la nettoyant.
• Ne laissez pas d'objets ou produits susceptibles de fondre (ex. : plastique,
papier aluminium ou papier sulfurisé) entrer en contact avec la surface en
vitrocéramique. Si un produit de cette nature fond sur la table de cuisson,
retirez-le immédiatement à l'aide d'un grattoir.
Entretien de votre appareil
• Le bouton a été
actionné accidentelle-
ment.
• Le tableau de commande
est partiellement
recouvert d'un chiffon
mouillé ou de liquide.
• L'appareil est
correctement mis
sous tension.
• Nettoyez le tableau
de commande.
• L'appareil est
correctement mis
sous tension.
• Nettoyez le tableau
de commande.
• Si la zone de cuisson
est chaude, veuillez
appeler un centre de
service local.
• Le bouton a été
actionné accidentellement.
• Le tableau de commande
est partiellement
recouvert d'un chiffon
mouillé ou de liquide.
• La zone de cuisson
n'a été que briève-
ment utilisée et n'est
donc pas devenue
chaude.
AVERTISSEMENT
26 Français
Dépannage et assistance
Dépannage
Une mauvaise utilisation peut entraîner de légers dysfonctionnements. Pour y
remédier, suivez les instructions ci-dessous. Ne tentez pas de réparer
vous-même la table si les instructions suivantes s'avèrent inopérantes.
Les réparations doivent impérativement être effectuées uniquement par
de graves dangers à l'utilisateur. Si votre appareil nécessite des réparations,-
prenez contact avec le service après-vente.
Que dois-je faire si
les zones de cuisson
ne fonctionnent pas ?
Que dois-je faire si
les zones de cuisson
ne s'allument pas ?
Que dois-je faire si
pour le témoin de
chaleur résiduelle ,
s'éteint soudainement
?
Que dois-je faire si,
une fois les zones de
cuisson éteintes, le
témoin de chaleur
résiduelle ne s'allume
• Les fusibles de
l'installation électrique
du domicile ne sont
pas intacts.
• Si les fusibles sautent
de manière répétée,
appelez un électricien
agréé.
Dépannage et assistance
Cause possible SolutionProblème
F3/F6 •
F4/F7 •
F5/F8
•
E1/E2 •
•
F9/FA •
E3/E4 •
E5/E6 •
FC/FD •
Code d'in-
formationCause possible Solution
Capteur de température de la
défaillance de la plaque céramique -
- court-circuit (F3 pour 1#, F6
pour#)
Capteur de température de la
défaillance de la plaque céramique -
- circuit-ouvert (F4 pour 1#,F7 pour
2#)
Capteur de température de la
défaillance de la plaque céramique -
- invalide (F5 pour 1#, F8 pour 2#)
Capteur de température de la
défaillance d’un module IGBT.
(Court-circuit /circuit-ouvert pour 1#)
Capteur de température de la
défaillance d’un module IGBT.
(Court-circuit /circuit-ouvert pour 2#)
Tension d’alimentation anormale.
(E1 trop élevé ou trop faible pour
E2)
Température élevée du capteur de
température de la bobine d’induc-
tion
Température élevée du capteur de
température d’un module IGBT 1#
ou IGBT 2#
Veuillez contacter le
fournisseur pour remplacer
le capteur de température
de la plaque céramique.
Veuillez contacter le
fournisseur pour remplacer
le capteur de température
de la plaque céramique.
Veuillez contacter le
fournisseur pour remplacer
le capteur de température
de la plaque céramique.
Veuillez contacter le
fournisseur pour remplacer
le panneau de puissance.
Veuillez contacter le
fournisseur pour remplacer
le panneau de puissance.
ez si la tension
d’alimentation est normale.
Allumez après que l’alimen-
tation électrique est
normale.
Redémarrez quand la plaque
de cuisson est refroidie.
Redémarrez quand la plaque
de cuisson est refroidie.
Que dois-je faire si la zone de cuisson ne s'allume pas ou ne s'éteint pas ?
Cela peut être la conséquence de l'une des situations suivantes :
• Le tableau de commande est partiellement recouvert d'un chiffon mouillé ou
de liquide.
• Le récipient est inadapté ou trop petit ou aucun récipient n'a été placé sur la
zone de cuisson.
isparaît automa-
tiquement.
Que faire si le ventilateur de refroidissement continue à tourner une fois la table
de cuisson éteinte ?
• Lorsque vous avez terminé d'utiliser la table de cuisson, le ventilateur de
• Une fois les composants électroniques de la table de cuisson refroidis ou la
durée maximale écoulée (10 minutes), le ventilateur de refroidissement
s'éteint.
te à une utilisation
incorrecte de l'appareil, l'intervention pourra vous être facturée même si le
problème survient pendant la période de garantie.
Avant de faire appel au service d'assistance ou de réparation, veuillez vous
reporter à la section « Dépannage ».Si le problème persiste, suivez les instruc-
S'agit-il d'un défaut technique?
Si tel est le cas, veuillez prendre contact avec votre service après-vente.
Préparez toujours toutes les informations nécessaires avant de passer votre
appel. Cela permettra de déterminer plus facilement la nature du problème et de
décider si l'intervention du service après-vente est nécessaire.
Veuillez noter les informations suivantes.
• Quelle est la nature du problème ?
• À quel moment le problème survient-il?
Avant de passer votre appel, veuillez noter le modèle et le numéro de série de
forme suivante:
• Description du modèle
• Code S/N (15 chiffres)
Nous vous recommandons de noter les informations fournies à cet emplacement
• Modèle:
• Numéro de série:
Dans quels cas les frais d'assistance sont-ils facturés, même pendant la période
de garantie?
• Si vous auriez pu remédier vous-même au problème en vous reportant à la
section « Dépannage ».
• Si le technicien de service après-vente est obligé de se déplacer plusieurs
fois car vous ne lui avez pas fourni les informations nécessaires avant sa
visite, par exemple pour rapporter des pièces. Préparez votre appel en
les frais de ces déplacements.
Français 27
Assistance
Felsökning och service
Données déterminées conformément à la norme EN60350-2 et aux Règlements
de la Commission Européenne (EU) No 66/2014.
Conseils pour l’économie d’énergie
• Placez toujours les casseroles et les poêles sur la zone de cuisson avant de
l’allumer.
• Des zones de cuisson et des fonds de casseroles sales augmentent la
consommation d’énergie.
• L’utilisation d’un autocuiseur réduit le temps de cuisson.
28 Français
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
220-240 V 50 / 60 Hz
7,2 kW
10,4 kg
12,0 kg
Zones de cuisson
150 mm 1200 W / Boost 1500 W
2300 W / Boost 2600 W
3000 W / Boost 4000 W
180 mm
Informations sur l'appareil
Dimensions de
l'appareil
Largeur
Profondeur
Hauteur
Largeur
Profondeur
Hauteur
Rayon d'angle
Net
Brut
590 mm
520 mm
60 mm
560 mm
490 mm
72 mm
3 mm
Dimensions
extérieures du plan de
travail
Tension électrique
Puissance connectée maximale
Poids
Avant droit
Arrière droit
Centre droit
Caractéristiques techniques
Emplacement Diamètre Puissance
~
280 mm
Samsung Electronics Co. Ltd.
Type de plaque
Technologie de chauffage
NZ63R3727BK
Encastrable
Zones de cuisson à induction et surface
de cuisson
3 zones de cuisson
Ø15,0 cm, Ø18,0 cm, Ø28,0 cm
-
Ø 15,0 cm (Avant): 186,8 Wh/kg
Ø 18,0 cm (Arrière): 196,4 Wh/kg
Ø28,0 cm (Centre droit) : 187,9 Wh/kg
194,4 Wh/kg
Nombre de zones et/ou aires de cuisson
Pour les zones ou aires de cuisson
circulaires : diamètre de la surface
utile par zone de cuisson électrique (Ø)
Pour les zones ou aires de cuisson
non circulaires : longueur et largeur
de la surface utile par zone ou aire
de cuisson électrique (L x W)
Consommation d’énergie par zone ou
aire de cuisson calculée par kg (EC
cuisson électrique)
Consommation d’énergie de la plaque de
cuisson, calculée par kg (EC plaque électrique)
Nom du fournisseur
Notes
Français 29
Notes
30 Français
Notes
Français 31
0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
TÉLÉPHONE
0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
707 019 70 www.samsung.com/dk/support
030-6227 515
01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
088 90 90 1000 www.samsung.com/nl/support
216 29099 www.samsung.com/no/support
808 207 267 www.samsung.com/pt/support
91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
0771 726 786 www.samsung.com/se/support
0800 726 786 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytan dotyczacych telefonów komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
www.samsung.com/pl/support/
PAYS
AUTRICHE
BELGIQUE
DANEMARK
FINLANDE
FRANCE
ALLEMAGNE
IRLANDE (EIRE)
ITALIY
CHYPRE
GRÈCE
LUXEMBOURG
PAYS-BAS
NORVÈGE
POLOGNE
PORTUGAL
ESPAGNE
SUÈDE
SUISSE
UK
OU SUR INTERNET