Samsung RB31FERNDEL User Manual
Displayed below is the user manual for RB31FERNDEL by Samsung which is a product in the Fridge-Freezers category. This manual has pages.
Related Manuals
English ............................................ 1
French - Français ..........................9
German - Deutsch ......................17
Dutch - Nederlands ....................25
Italian - Italiano ......................... 33
Portuguese - Português ............41
Spanish - Español ...................... 49
Hungarian - Magyar ...................57
Polish - Polski ............................. 65
Czech - Čeština ............................ 73
Slovakian - Slovenčina...............81
Romanian - Română.................. 89
Serbian - Srpski ........................... 97
Greek - ελληνικά ...................... 105
Bulgarian - Български ............113
Croation - Hrvatski ...................121
Albanian - Shqip .......................129
Macedonian - Македонски ....137
Latvian - Latviešu .....................145
Estonian - Eesti keel ................153
Lithuanian - Lietuvių kalba .....161
Danish - Dansk ..........................169
Norwegian - Norsk ...................177
Finnish - Suomi .........................185
Swedish - Svenska ....................193
Slovenian - Slovenščina ......... 201
English - 1
User servicing manual
1. You can check where to buy replacement parts at http://samsung.com/support
2. Visit the part purchase site and enter the model code of your product to check the parts
available for purchase. The model code is labelled on the outer side of your product.
‐ You can check the model code and version on the barcode label at the bottom left of the
product.
3. For replacement parts, make sure the part name matches that of the illustration in this
manual.
‐ User-serviceable parts are limited to handles (some models only), gaskets, drawers, and
hinges.
NOTE
Following the repair by a non-authorised service provider, self-repair or non-professional
repair of the product, Samsung is not liable for any damage to the product, any injury or
any other product safety issue caused by any attempt to repair the product which does not
carefully follow these repair and maintenance instructions. Any damage to the product
caused by an attempt to repair the product by any person other than a Samsung certiÿed
service provider will not be covered by the warranty.
CAUTION
• The part name listed on the site may di°er from that in this manual. Please make sure you
choose the right part name.
•Replacing hinges requires extreme caution because it involves detaching the door.
•Be sure to wear safety gloves while making repairs.
English - 2
The actual image and provided parts of the refrigerator may differ, depending on the model
and the country.
01
Top hinge
02
Gasket
03
Drawer
04
Handles (Applicable models only)
05
Middle hinge
06
Barcode label
07
Bottom hinge
01
02
04
03
03
05
06
07
02
04
English - 3
Handle replacement
Tools required (not provided)
To detach the handles
NOTE
This procedure applies to both the fridge and freezer compartment.
Model name looks like this: RB29F*, RB29H*, RB30J*, RB31F*, RB31H*, RB33J*, RB34J*, RB3CJ*
What replaces the asterisks may dier depending the model.
Asterisk(s) in the model code indicate a variant model and may replace (0-9) or (A-Z) in the model
code.
CAUTION
•When replacing the door handle, take care not to scratch the front of the door.
• Firmly press the handles at the supports. Make sure there is no gap between the supports and the
door.
•Tightly fasten the screws when attaching the handle.
•Check that the handle is rmly attached before using the product.
Philips screwdriver Flat-head screwdriver
1. Use a at-head screwdriver to remove the
screw covers.
‐ After detaching the handle, attach the
screw covers back on the screw holes.
2. Use a Phillips screwdriver to remove the
screws and detach the handle.
NOTE
Use these screws to fasten the handle on
the opposite side.
3. Assemble the new handle in the reverse
order of disassembly.
English - 4
Gasket replacement
Drawer replacement
CAUTION
Make sure you ÿrmly attach the gasket. Otherwise, cold air from the refrigerator may leak.
CAUTION
Check that the drawer is inserted properly into the rail during assembly.
To remove the gasket
Open the door and remove the gasket
from the door.
To replace the gasket
Attach a new gasket to the refrigerator
door. Make sure there is no gap between
the new gasket and the door.
To remove the drawer
Gently lift up the front of the drawer and
slide it out.
To reattach the drawers
Reattaching the drawers follows the reverse order of their respective removal steps.
English - 5
Hinge replacement
Tools required (not provided)
Philips screwdriver Flat-head screwdriver 11 mm spanner
10 mm socket wrench 8 mm socket wrench 10 mm spanner
To replace the hinges, you must remove the doors ÿrst.
CAUTION
•When removing the doors, take extreme caution because the doors are heavy.
• Before replacing the hinges, put a soft pad such as cardboard on the oor to prevent
scratches on the door when you place the doors down.
• As the hinges must be handled carefully and replaced by two or more persons, we
recommend you to call for professional technical service.
•If you remove the hinge without holding the door, the door may fall and cause injury.
•Ensure that the shaft is rmly tightened on the hinge.
•Check that the hinge is rmly attached to the cabinet.
•Make sure the wire connectors are connected properly.
•Be careful not to damage the wires when fastening the top cover.
WARNING
•Tilting/laying the refrigerator requires a minimum of 2 people.
•Disconnect the power cord before reversing the doors.
English - 6
Reversing the door
NOTE
For the models with handles, reverse the handles rst. (For detailed information, see the
“Reversing the door handle position (For models with bar handles)” section.)
1. Remove the Cover Wire Door (1).
Disassemble the Cap space Door (2).
2. Remove the Cover Hinge to push a hook
‐ Insert a at-head screwdriver and put it back
‐ Lever up the cover and push a hook (Take
care not to damage the Cover Hinge Wire by
pushing by pushing it too hard)
‐Disassemble it by pushing
3. Disconnect the wiring connector for the fridge
door.
‐This step may not apply to some models.
CAUTION
Do not pull the connectors too hard.
4. Remove the screws.
‐ (Be careful not to drop the door when you
disassemble it.)
English - 7
5. Remove the fridge door from the middle hinge by
carefully lifting the door straight up.
CAUTION
The door is heavy, be careful not to injure yourself
when removing the door.
6. Disassemble the middle hinge by removing the
screws using a Phillips Head (+) screwdriver.
CAUTION
The freezer door may fall forward so please support
the door.
7. Remove the freezer door from the bottom hinge
by carefully lifting the door straight up.
CAUTION
The door is heavy, be careful not to injure yourself
when removing the door.
English - 8
8. With the freezer door sitting on the bottom
hinge (A) , slowly pull the bottom hinge (A) to
remove it from the holder on the bottom of
the refrigerator. Once the bottom hinge (A) is
removed from the holder, remove it from the
freezer door, and then pull the freezer door
down to remove it from the middle hinge (B) .
CAUTION
To prevent the freezer door from falling, make
sure to hold the freezer door tight until it is
safely removed from the middle hinge (B).
9. Use a Phillips screwdriver and socket wrench
(10mm) to remove the screws fastening the
middle hinge (A).
10. Reassemble in the opposite order of
disassembly after replacing the top, middle,
and/or bottom hinge.
CAUTION
• Make sure the wire connectors are connected
properly.
• Be careful not to damage the wires when
fastening the top cover
Français - 9
Manuel d'entretien de l'utilisateur
1. Vous pouvez vérifier où acheter des pièces de rechange sur http://samsung.com/support
2. Consultez le site d'achat de pièces détachées et saisissez le code du modèle de votre appareil pour
vérifier les pièces disponibles à l'achat. Le code du modèle est indiqué sur la face extérieure de
votre appareil.
‐ Vous pouvez vérifier le code du modèle et la version sur l'étiquette code-barres en bas àgauche
de l'appareil.
3. Pour les pièces de rechange, assurez-vous que le nom de la pièce correspond à celui de l'illustration
de ce manuel.
‐ Les pièces réparables par l'utilisateur sont limitées aux poignées (certains modèles uniquement),
aux joints, aux tiroirs et aux charnières.
REMARQUE
À la suite d'une réparation effectuée par un prestataire de services non autorisé, d'une autoréparation
ou d'une réparation non professionnelle de l'appareil, Samsung n'est pas responsable pour tout
dommage causé à l'appareil, de toute blessure ou de tout autre problème de sécurité de l'appareil
résultant d'une tentative de réparation de l'appareil qui ne respecte pas soigneusement les présentes
consignes de réparation et d'entretien. Tout dommage causé à l'appareil par une tentative de réparation
de l'appareil par une personne autre qu'un fournisseur de services certifié Samsung ne sera pas couvert
par la garantie.
ATTENTION
• Le nom de la pièce figurant sur le site peut différer de celui figurant dans ce manuel. Assurez-vous
de choisir le bon nom de pièce.
• Le remplacement des charnières exige une extrême prudence car cela nécessite le détachement
de la porte.
•Veillez à porter des gants de sécurité pendant les réparations.
Français - 10
Selon le modèle et le pays, l'image réelle et les pièces fournies du réfrigérateur peuvent différer.
01
Charnière supérieure
02
Joint
03
Tiroir
04
Poignées (modèles applicables uniquement)
05
Charnière centrale
06
Étiquette code-barres
07
Charnière inférieure
01
02
04
03
03
05
06
07
02
04
Français - 11
Remplacement de la poignée
Outils requis (non fournis)
Pour détacher les poignées
REMARQUE
Cette procédure s'applique aux compartiments réfrigérateur et congélateur.
Le nom du modèle se présente comme suit : RB29F*, RB29H*, RB30J*, RB31F*, RB31H*, RB33J*, RB34J*, RB3CJ*
Ce qui remplace les astérisques peut varier selon le modèle.
Le(s) astérisque(s) dans le code du modèle indique(nt) un modèle de variante et peut/peuvent remplacer (0-9)
ou (A-Z) dans le code du modèle.
ATTENTION
•Veillez à ne pas rayer le devant de la porte lorsque vous remplacez la poignée.
• Appuyez fermement sur les poignées au niveau des supports. S'assurer qu'il n'y a pas d'espace entre
les supports et la porte.
•Serrer fermement les vis lors de la fixation de la poignée.
•Vérifiez que la poignée est bien fixée avant d'utiliser l'appareil.
Tournevis cruciforme Tournevis à tête plate
1. Utilisez un tournevis à tête plate pour
retirer les caches de vis.
‐ Après avoir détaché la poignée,
remettez les caches de vis en place
sur les trous de vis.
2. Utilisez un tournevis cruciforme pour
retirer les vis et détacher la poignée.
REMARQUE
Utilisez ces vis pour fixer la poignée du côté
opposé.
3. Monter la nouvelle poignée dans l'ordre
inverse du démontage.
Français - 12
Remplacement du joint
Remplacement du tiroir
ATTENTION
Assurez-vous de bien fixer le joint. Sinon, l'air froid du réfrigérateur peut s'échapper.
ATTENTION
Vérifiez que le tiroir est correctement inséré dans le rail pendant le montage.
Pour retirer le joint
Ouvrez la porte et retirez le joint de la porte.
Pour remplacer le joint
Fixez un nouveau joint à la porte du
réfrigérateur. Assurez-vous qu'il n'y a pas
d'espace entre le nouveau joint et la porte.
Pour retirer le tiroir
Soulevez doucement l'avant du tiroir et
faites-le glisser pour le retirer.
Pour remettre les tiroirs en place
La remise en place des tiroirs s'effectue dans l'ordre inverse des étapes de retrait respectives.
Français - 13
Remplacement de la charnière
Outils requis (non fournis)
Tournevis cruciforme Tournevis à tête plate Clé de 11 mm
Clé à douille de 10 mm Clé à douille de 8 mm Clé de 10 mm
Vous devez d'abord retirer les portes pour remplacer les charnières.
ATTENTION
•Attention, les portes sont très lourdes et il faut les enlever avec précaution.
• Prévoyez un coussinet souple, tel qu'un carton, sur la porte avant de remplacer les charnières afin
d'éviter les rayures lorsque vous posez les portes.
• Les charnières devant être manipulées avec soin et remplacées par deux personnes ou plus, nous vous
recommandons de faire appel à un service technique professionnel.
•Si vous retirez la charnière sans tenir la porte, celle-ci peut tomber et provoquer des blessures.
•Assurez-vous que la tige est bien serrée sur la charnière.
•Vérifiez que la charnière est bien fixée à la porte.
•Assurez-vous que les connecteurs des fils sont correctement branchés.
•Veillez à ne pas endommager les fils lors de la fixation du cache supérieur.
AVERTISSEMENT
•L'inclinaison et la pose du réfrigérateur nécessitent au moins deux personnes.
•Débranchez le câble d'alimentation avant d'inverser les portes.
Français - 14
Inverser la porte
REMARQUE
Pour les modèles avec poignées, il faut d'abord inverser les poignées. (Pour de plus amples informations,
voir la section « Inversion de la position de la poignée de porte (pour les modèles avec poignée à barre) ».)
1. Retirez le cache du câble de la porte (1).
Démontez le Cap Space Door (2).
2. Retirez le cache charnière pour pousser un
crochet
‐ Insérez un tournevis à tête plate et
remettez-le en place
‐ Soulevez le cache et poussez un crochet
(faites attention à ne pas endommager le
cache à charnière en le poussant trop fort)
‐Le démonter en poussant
3. Débrancher le connecteur de câblage de la
porte du réfrigérateur.
‐ Cette étape peut ne pas s'appliquer
àcertains modèles.
ATTENTION
Ne tirez pas trop fort sur les connecteurs.
4. Retirez les vis.
‐ (Faites attention à ne pas faire tomber la
porte lorsque vous la démontez.)
Français - 15
5. Retirez la porte du réfrigérateur de la charnière
centrale en soulevant doucement la porte vers
le haut.
ATTENTION
Faites attention à ne pas vous blesser en retirant la
porte car elle est lourde.
6. Démontez la charnière centrale en retirant les
vis à l'aide d'un tournevis cruciforme (+).
ATTENTION
Veuillez soutenir la porte du congélateur, car elle
peut basculer vers l'avant.
7. Retirez la porte du réfrigérateur de la charnière
inférieure en soulevant doucement la porte
vers le haut.
ATTENTION
Faites attention à ne pas vous blesser en retirant la
porte car elle est lourde.
Français - 16
8. La porte du congélateur étant posée sur la
charnière inférieure (A), tirez lentement sur
la charnière inférieure (A) pour la retirer
du support situé au fond du réfrigérateur.
Une fois que la charnière inférieure (A)
est retirée du support, retirez-la de la
porte du congélateur, puis tirez la porte du
congélateur vers le bas pour la retirer de la
charnière centrale (B).
ATTENTION
Veillez à ce que la porte du congélateur soit
fermement maintenue jusqu'à ce qu'elle soit
retirée en toute sécurité de la charnière centrale
(B) pour éviter qu'elle ne tombe.
9. Utilisez un tournevis cruciforme et une
clé à douille (10 mm) pour retirer les vis
defixation de la charnière centrale (A).
10. Remontez dans l'ordre inverse du
démontage après avoir remplacé la
charnière supérieure, centrale et/ou
inférieure.
ATTENTION
• Assurez-vous que les connecteurs des fils
sont correctement branchés.
• Veillez à ne pas endommager les fils lors de
la fixation du cache supérieur
Deutsch - 17
Benutzerhandbuch
1. Unter http://samsung.com/support können Sie Ersatzteile bestellen.
2. Besuchen Sie die Website für den Ersatzteilkauf und geben Sie den Typenschlüssel Ihres
Produkts ein, um die zum Kauf verfügbaren Teile zu prüfen. Der Typenschlüssel ist auf der
Außenseite Ihres Produkts angegeben.
‐ Sie können den Typenschlüssel und die Version auf dem Barcode-Etikett unten links auf
dem Produkt überprüfen.
3. Achten Sie bei Ersatzteilen darauf, dass die Teilebezeichnung mit der Abbildung in diesem
Handbuch übereinstimmt.
‐ Vom Benutzer zu wartende Teile sind auf Griffe (nur bei einigen Modellen), Dichtungen,
Schubladen und Scharniere beschränkt.
HINWEIS
Nach einer Reparatur durch einen nicht autorisierten Dienstleister, einer Selbstreparatur
oder einer nicht fachmännischen Reparatur des Produkts haftet Samsung nicht für Schäden
am Produkt, Verletzungen oder andere Produktsicherheitsprobleme, die durch einen
Reparaturversuch verursacht werden, bei dem diese Reparatur- und Wartungsanweisungen
nicht sorgfältig befolgt werden. Jegliche Schäden am Produkt, die durch einen Reparaturversuch
entstehen, der nicht von einem von Samsung zertifizierten Serviceanbieter durchgeführt wurde,
werden nicht von der Garantie abgedeckt.
ACHTUNG
• Der auf der Website aufgeführte Bauteilname kann von dem in diesem Handbuch
abweichen. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Bauteilnamen wählen.
• Das Auswechseln der Scharniere erfordert äußerste Vorsicht, da dabei die Tür ausgebaut
werden muss.
•Tragen Sie bei der Durchführung von Reparaturen unbedingt Schutzhandschuhe.
Deutsch - 18
Das tatsächliche Erscheinungsbild und die mitgelieferten Teile des Kühlschranks können je
nach Modell und Land abweichen.
01
Oberes Scharnier
02
Dichtung
03
Schubfach
04
Griffe (nur passende Modelle)
05
Mittleres Scharnier
06
Typenschlüssel Etikett
07
Unteres Scharnier
01
02
04
03
03
05
06
07
02
04
Deutsch - 19
Austausch des Griffs
Erforderliche Werkzeuge (nicht mitgeliefert)
Griffe abnehmen
HINWEIS
Dieser Vorgang gilt sowohl für das Kühl- als auch für das Gefrierfach.
Der Modellname sieht so aus: RB29F*, RB29H*, RB30J*, RB31F*, RB31H*, RB33J*, RB34J*, RB3CJ*
Was die Sternchen ersetzt, kann je nach Modell unterschiedlich sein.
Stern(e) im Typenschlüssel weisen auf ein Variantenmodell hin und können (0-9) oder (A-Z) im Typenschlüssel
ersetzen.
VORSICHT
•Achten Sie beim Austauschen des Türgriffs darauf, dass Sie die Vorderseite der Tür nicht verkratzen.
• Drücken Sie die Griffe an den Auflagen fest an. Stellen Sie sicher, dass kein Spalt zwischen den
Auflagen und der Tür vorhanden ist.
•Ziehen Sie die Schrauben beim Befestigen des Griffs fest an.
•Prüfen Sie, ob der Griff fest sitzt, bevor Sie das Produkt verwenden.
Kreuzschlitzschraubenzieher Flachkopfschraubenzieher
1. Verwenden Sie einen
Flachkopfschraubenzieher, um die
Schraubenabdeckungen zu entfernen.
‐ Bringen Sie nach dem Abnehmen des
Griffs die Schraubenabdeckungen
wieder an den Schraubenlöchern an.
2. Verwenden Sie einen
Kreuzschlitzschraubenzieher, um die
Schrauben zu entfernen und den Griff
abzunehmen.
HINWEIS
Verwenden Sie diese Schrauben, um den
Griff auf der gegenüberliegenden Seite zu
befestigen.
3. Bringen Sie den neuen Griff in
umgekehrter Reihenfolge wie bei
derMontage an.
Deutsch - 20
Austausch der Dichtung
Austausch Schublade
ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass Sie die Dichtung fest anbringen. Andernfalls kann kalte Luft aus dem Kühlschrank
entweichen.
ACHTUNG
Prüfen Sie beim Einbau, ob die Schublade richtig in die Schiene eingesetzt ist.
Abnahme der Dichtung
Die Tür öffnen und die Dichtung von der Tür
abnehmen.
Austausch der Dichtung
Eine neue Dichtung an der Kühlschranktür
anbringen. Stellen Sie sicher, dass kein
Spalt zwischen der Dichtung und der Tür
vorhanden ist.
Schublade herausnehmen
Heben Sie die Vorderseite der Schublade
vorsichtig an und schieben Sie sie heraus.
Wiedereinsetzen der Schubladen
Das Wiedereinsetzen der Schubladen erfolgt in umgekehrter Reihenfolge der jeweiligen
Entnahmeschritte.
Deutsch - 21
Austausch Scharnier
Erforderliche Werkzeuge (nicht mitgeliefert)
Kreuzschlitzschraubenzieher Flachkopfschraubenzieher 11 mm Schraubenschlüssel
10 mm Steckschlüssel 8 mm Steckschlüssel 10 mm Schraubenschlüssel
Um die Scharniere auszutauschen, müssen Sie zuerst die Türen ausbauen.
ACHTUNG
•Gehen Sie beim Ausbauen der Türen äußerst vorsichtig vor, da die Türen schwer sind.
• Legen Sie vor dem Auswechseln der Scharniere eine weiche Unterlage wie z. B. Pappe auf den
Boden, um Kratzer an der Tür zu vermeiden, wenn Sie die Türen abstellen.
• Da die Scharniere vorsichtig gehandhabt und von zwei oder mehr Personen ausgetauscht werden
müssen, empfehlen wir Ihnen, einen professionellen technischen Service in Anspruch zu nehmen.
• Wenn Sie das Scharnier entfernen, ohne die Tür festzuhalten, kann die Tür herunterfallen und
Verletzungen verursachen.
•Achten Sie darauf, dass die Welle am Scharnier fest angezogen ist.
•Prüfen Sie, ob das Scharnier fest mit dem Schrank verbunden ist.
•Stellen Sie sicher, dass die Kabelstecker richtig angeschlossen sind.
• Achten Sie darauf, dass die Kabeldrähte beim Befestigen der oberen Abdeckung nicht beschädigt
werden.
WARNUNG
•Zum Kippen/Legen des Kühlschranks sind mindestens 2 Personen erforderlich.
•Ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie die Türen umkehren.
Deutsch - 22
Umkehrung der Tür
HINWEIS
Bei den Modellen mit Griffen drehen Sie zuerst die Griffe um. (Detaillierte Informationen
finden Sie im Abschnitt „Umkehrung der Türgriffposition (bei Modellen mit Stangengriffen)“).
1. Die Abdeckung (1) abnehmen.
Bauen Sie die Deckelraumtür (2) aus.
2. Entfernen Sie das Abdeckungsscharnier,
umeinen Haken zu schieben
‐ Setzen Sie einen Schlitzschraubendreher ein
und legen Sie ihn zurück
‐ Hebeln Sie die Abdeckung hoch und
drücken Sie einen Haken (Achten Sie darauf,
den Abdeckungsscharnierdraht nicht durch
zu starkes Drücken zu beschädigen)
‐Demontieren Sie es durch Drücken von
3. Ziehen Sie den Kabelstecker für die
Kühlschranktür ab.
‐ Dieser Schritt ist bei einigen Modellen
möglicherweise nicht erforderlich.
ACHTUNG
Ziehen Sie nicht zu stark an den Steckern.
4. Die Schrauben entfernen.
‐ (Achten Sie darauf, die Tür nicht fallen zu
lassen, wenn Sie sie demontieren).
Deutsch - 23
5. Entfernen Sie die Kühlschranktür aus dem
mittleren Scharnier, indem Sie die Tür vorsichtig
gerade anheben.
ACHTUNG
Die Tür ist schwer. Achten Sie darauf, sich beim
Entfernen der Tür nicht zu verletzen.
6. Demontieren Sie das mittlere Scharnier,
indem Sie die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher (+) entfernen.
ACHTUNG
Die Gefrierschranktür kann nach vorne fallen,
stützen Sie die Tür daher ab.
7. Entfernen Sie die Gefrierschranktür aus dem
unteren Scharnier, indem Sie die Tür vorsichtig
gerade anheben.
ACHTUNG
Die Tür ist schwer. Achten Sie darauf, sich beim
Entfernen der Tür nicht zu verletzen.
Deutsch - 24
8. Während die Gefrierschranktür auf dem
unteren Scharnier (A) sitzt, ziehen Sie
langsam am unteren Scharnier (A), um
es aus der Halterung an der Unterseite
des Kühlschranks zu entfernen. Wenn das
untere Scharnier (A) aus der Halterung
entfernt ist, nehmen Sie es von der
Gefrierschranktür ab, und ziehen Sie dann
die Gefrierschranktür nach unten, um
sie aus dem mittleren Scharnier (B) zu
entfernen.
ACHTUNG
Um ein Herunterfallen der Gefrierschranktür
zu verhindern, halten Sie die Gefrierschranktür
fest, bis sie sicher aus dem mittleren Scharnier
(B) entfernt ist.
9. Entfernen Sie mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher und
einem Steckschlüssel (10 mm) die
Befestigungsschrauben des mittleren
Scharniers (A).
10. Bauen Sie das Gerät nach dem Austausch
des oberen, mittleren und/oder unteren
Scharniers in der umgekehrten Reihenfolge
der Demontage wieder zusammen.
ACHTUNG
• Stellen Sie sicher, dass die Kabelstecker
richtig angeschlossen sind.
• Achten Sie darauf, dass die Kabeldrähte
beim Befestigen der oberen Abdeckung
nicht beschädigt werden.
Nederlands - 25
Onderhoudshandleiding
1. Op http://samsung.com/support kunt u raadplegen waar u reserveonderdelen kunt kopen.
2. Ga naar deel van de website waar onderdelen worden verkocht en voer het modelnummer
in van uw product om te controleren of er onderdelen verkrijgbaar zijn. Het modelnummer
kunt u vinden aan de buitenkant van uw product.
‐ U kunt het modelnummer en de versie op de barcode aan de linksonder op het product
lezen.
3. Controleer voor reserveonderdelen of de naam van het onderdeel hetzelfde is als dat in de
illustratie in deze handleiding.
‐ Onderdelen die door de gebruiker kunnen worden vervangen zijn beperkt tot deurgrepen
(op slechts enkele modellen), beugels, lades en scharnieren.
OPMERKINGEN
Samsung is niet verantwoordelijk voor reparaties uitgevoerd door een niet-bevoegde
dienstverlener, een door de gebruiker zelf uitgevoerde reparatie of niet professioneel
uitgevoerde reparatie aan het product en de eventuele schade aan het product, letsel of elk
ander veiligheidsprobleem van het product veroorzaakt door een poging het product te repareren
waarbij deze reparatie- en onderhoudsinstructies niet nauwlettend in acht werden genomen.
Eventuele schade aan het product veroorzaakt door een poging het product te repareren door
een persoon niet gecertificeerd door Samsung wordt niet gedekt door de garantie.
OPGELET
• De naam van het onderdeel vermeld op de website kan afwijken van de naam in deze
handleiding. Let erop dat u het onderdeel met de juiste naam selecteert.
• Let goed op bij het vervangen van scharnieren omdat hierbij de deur losgekoppeld moet
worden.
•Draag altijd veiligheidshandschoenen tijdens het uitvoeren van reparaties.
Nederlands - 26
De daadwerkelijke afbeelding en geleverde onderdelen van uw koelkast kunnen afwijken,
afhankelijk van het model en het land.
01
Bovenscharnier
02
Bovenbeugel
03
Lade
04
Deurgrepen (alleen van toepassing op
bepaalde modellen)
05
Middenscharnier
06
Barcode-etiket
07
Onderscharnier
01
02
04
03
03
05
06
07
02
04
Nederlands - 27
Reserve deurgreep
Benodigd gereedschap (niet meegeleverd)
Voor het loskoppelen van de deurgrepen.
OPMERKINGEN
Deze procedure is van toepassing op zowel de koelkast als de vriezer.
Modelnamen zien er als volgt uit: RB29F*, RB29H*, RB30J*, RB31F*, RB31H*, RB33J*, RB34J*, RB3CJ*
Wat de sterretjes vervangt is afhankelijk van het model.
De sterretjes in het modelnummer geven een variant van het model aan en kunnen staan voor (0-9) of (A-Z) in
het modelnummer.
OPGELET
• Let erop dat u geen krassen veroorzaakt aan de voorzijde van de deur bij het vervangen van de
deurgreep.
• Druk de deurgrepen stevig tegen de ondersteuningen aan. Let erop dat er geen gat zit tussen de
ondersteuningen en de deur.
•Draai de schroeven strak vast bij het monteren van de deurgreep.
•Controleer of de deurgreep stevig is gemonteerd voordat u het product gaat gebruiken.
Kruiskop-
schroevendraaier
Platte
schroevendraaier
1. Gebruik een platte schroevendraaier
omde schroefdoppen te verwijderen.
‐ Nadat u de deurgreep hebt
losgekoppeld, moet u de
schroefdoppen weer op de
schroefgaten plaatsen.
2. Gebruik een kruiskopschroevendraaier
om de schroeven los te maken en de
deurgreep los te koppelen.
OPMERKINGEN
Gebruik deze schroeven om de deurgreep
aan de andere kant vast te maken.
3. Assembleer de nieuwe deurgreep
in de omgekeerde volgorde van het
loskoppelen.
Nederlands - 28
Beugel vervangen
De lade vervangen.
OPGELET
Let erop dat u de beugel stevig vast maakt. Anders kan er koude lucht uit de koelkast ontsnappen.
OPGELET
Let erop dat de lade tijdens het installeren goed wordt geplaatst in de rails.
De beugel verwijderen.
Open de deur en haal de beugel uit
dedeur.
De beugel vervangen.
Monteer een nieuwe beugel op de
koelkastdeur. Let erop dat er geen gat
zittussen de nieuwe beugel en de deur.
De lade verwijderen.
Til de voorkant van de lade voorzichtig
omhoog en schuif de lade naar buiten.
De lades weer aansluiten.
Het weer aansluiten van de lades gebeurt in de omgekeerde volgorde van het verwijderen.
Nederlands - 29
Scharnieren vervangen.
Benodigd gereedschap (niet meegeleverd)
Kruiskopschroevendraaier Platte schroevendraaier 11 mm moersleutel
10 mm inbussleutel 8 mm inbussleutel 10 mm moersleutel
U moet eerst de deuren verwijderen voordat u de scharnieren gaat vervangen.
OPGELET
•Let goed op tijdens het verwijderen van de deuren want deze zijn zwaar.
• Voordat u de scharnieren gaat vervangen moet u eerst een zacht voorwerp, zoals een stuk bordkarton,
op de vloer leggen om krassen op de deuren te voorkomen als u deze neerlegt.
• Wij raden u aan een professionele technicus erbij te halen aangezien de scharnieren voorzichtig
moeten worden behandeld en door twee of meer mensen moeten worden vervangen.
•Als u de scharnier verwijderd zonder de deur vast te houden, dan kan de deur vallen en letsel veroorzaken.
•Let er op dat de as stevig is vastgemaakt aan de scharnier.
•Controleer of de scharnier stevig is gemonteerd aan de koelkast.
•Let erop dat draadverbindingen goed worden aangesloten.
•Let erop de draden niet te beschadigen bij het vastmaken van de bovenkap.
WAARSCHUWING
•Voor het kantelen/neerleggen van de koelkast zijn twee mensen nodig.
•Haal de stekker uit het stopcontact voor dat u de deuren gaat omkeren.
Nederlands - 30
De deur omkeren
OPMERKINGEN
Keer eerst de deurgrepen om bij modellen met handgrepen. (Raadpleeg “De stand van de
deurgreep omkeren” (voor modellen met handgrepen))
1. Verwijder de kap van de bedradingsdeur (1).
Demonteer het vulstuk van de deur (2).
2. Verwijder de scharnierkap om een haak in te
drukken.
‐ Steek een platte schroevendraaier erin en
plaats het terug.
‐ Haal de kap omhoog en druk een haak in (let
erop de scharnierklep te beschadigen door
deze te hard in te drukken).
‐Indrukken om te demonteren.
3. Ontkoppel de bedradingsconnector voor de
koelkastdeur.
‐ Deze stap is niet op alle modellen van
toepassing.
OPGELET
Trek niet te hard aan de connectoren!
4. Verwijder de schroeven.
‐ (Let erop dat u de deur niet laat vallen
tijdens het demonteren.)
Nederlands - 31
5. Verwijder de koelkastdeur vanaf de middelste
scharnier door de deur voorzichtig recht
omhoog te tillen.
OPGELET
De deur is zwaar; let erop dat u geen letsel oploopt
tijdens het verwijderen van de deur.
6. Demonteer de middelste scharnier door de
schroeven met een kruiskopschroevendraaier
(+) te verwijderen.
OPGELET
De vriezerdeur kan naar voren vallen. Ondersteun
dedeur.
7. Verwijder de vriezerdeur vanaf de onderste
scharnier door de deur voorzichtig recht
omhoog te tillen.
OPGELET
De deur is zwaar; let erop dat u geen letsel oploopt
tijdens het verwijderen van de deur.
Nederlands - 32
8. Terwijl de vriezer deur steunt op de
onderste scharnier (A) moet u langzaam de
onderste scharnier (A) er langzaam uit de
houder aan de onderkant van de koelkast
trekken. Zodra de onderste scharnier (A)
uit de houder is gehaald, kunt u het uit de
vriezerdeur verwijderen en de vriezerdeur
laten zakken om deze uit de middelste
scharnier (B) te halen.
OPGELET
Let erop dat de vriezerdeur goed wordt
vastgehouden totdat het uit de middelste
scharnier (B) is gehaald om te voorkomen
datdevriezerdeur valt.
9. Gebruik een kruiskopschroevendraaier en
inbussleutel (10 mm) om de schroeven die
de middelste scharnier (A) vasthouden.
10. Assembleer in omgekeerde volgorde van
het demonteren nadat u de bovenste,
middelste en/of onderste scharnier hebt
vervangen.
OPGELET
• Let erop dat draadverbindingen goed
worden aangesloten.
• Let erop de draden niet te beschadigen
bijhet vastmaken van de bovenkap.
Italiano - 33
Manuale di manutenzione da parte dell'utente
1. È possibile verificare dove acquistare parti di ricambio all'indirizzo http://samsung.com/support
2. Visitare il sito di vendita dei ricambi e immettere il codice del modello del proprio prodotto per
verificare i ricambi disponibili per l'acquisto. Il codice del modello è riportato sull'etichetta sul lato
esterno del prodotto.
‐ È possibile controllare il codice e la versione del modello sull'etichetta con il codice a barre applicata
in basso a sinistra sul prodotto.
3. Per le parti di ricambio, assicurarsi che il nome del particolare corrisponda a quello riportato
nell'illustrazione in questo manuale.
‐ Le parti riparabili dall'utente sono limitate a maniglie (solo in alcuni modelli), guarnizioni, cassetti
ecerniere.
NOTA
In seguito alla riparazione del prodotto da parte di un fornitore di assistenza non autorizzato, riparazione
fatta da sé o non professionale, Samsung non può essere ritenuta responsabile di eventuali danni al
prodotto, lesioni o altri problemi di sicurezza causati da un tentativo di riparazione del prodotto effettuato
non seguendo attentamente queste istruzioni di riparazione e manutenzione. Uneventuale danno
al prodotto causato da un tentativo di riparazione da parte di una persona che non sia un fornitore di
assistenza certificato Samsung non sarà coperto dalla garanzia.
PRECAUZIONE
• Il nome del componente indicato sul sito potrebbe essere diverso da quello riportato in questo
manuale. Assicurarsi di scegliere il nome del ricambio corretto.
•La sostituzione delle cerniere richiede estrema cautela in quanto implica il distacco della porta.
•Assicurarsi di indossare guanti di sicurezza durante le riparazioni.
Italiano - 34
L'immagine effettiva e le parti previste nel frigorifero possono variare, a seconda del modello
e del paese.
01
Cerniera superiore
02
Guarnizione
03
Cassetto
04
Maniglie (solo modelli applicabili)
05
Cerniera intermedia
06
Etichetta con codice a barre
07
Cerniera inferiore
01
02
04
03
03
05
06
07
02
04
Italiano - 35
Sostituzione della maniglia
Strumenti richiesti (non in dotazione)
Distacco delle maniglie
NOTA
Questa procedura si applica a entrambi i comparti, frigorifero e congelatore.
Il nome del modello è simile a questi: RB29F*, RB29H*, RB30J*, RB31F*, RB31H*, RB33J*, RB34J*, RB3CJ*
La parte al posto dell'asterisco può variare a seconda del modello.
Gli asterischi nel codice del modello indicano una variante del modello e possono sostituire (0 - 9) o (A - Z) nel
codice del modello.
PRECAUZIONE
• Quando si sostituisce la maniglia della porta, prestare attenzione a non rigare la parte anteriore
dellaporta.
• Premere saldamente le maniglie nei supporti. Assicurarsi che non vi sia spazio tra il supporto e la porta.
•Serrare saldamente le viti quando si applica la maniglia.
•Controllare che la maniglia sia saldamente attaccata prima di usare il prodotto.
Cacciavite Phillips Cacciavite
atesta piatta
1. Usare un cacciavite a testa piatta
perrimuovere le coperture delle viti.
‐ Dopo aver staccato la maniglia,
rimettere le coperture delle viti
suifori delle viti.
2. Usare un cacciavite Phillips per
rimuovere le viti e staccare la maniglia.
NOTA
Usare queste viti per fissare la maniglia sul
lato opposto.
3. Montare la nuova maniglia in ordine
inverso rispetto allo smontaggio.
Italiano - 36
Sostituzione della guarnizione
Sostituzione del cassetto
PRECAUZIONE
Assicurarsi di applicare saldamente la guarnizione. In caso contrario potrebbero verificarsi perdite di aria
fredda dal frigorifero.
PRECAUZIONE
Controllare che il cassetto sia inserito correttamente nel binario durante il montaggio.
Rimozione della guarnizione
Aprire la porta e rimuovere la guarnizione
dalla porta.
Sostituzione della guarnizione
Applicare una nuova guarnizione alla porta
del frigorifero. Assicurarsi che non vi sia
spazio tra la nuova guarnizione e la porta.
Rimozione del cassetto
Sollevare delicatamente la parte anteriore
del cassetto e farlo scorrere verso l'esterno.
Reinserimento dei cassetti
Il reinserimento dei cassetti segue l'ordine inverso rispetto alla relativa procedura di rimozione.
Italiano - 37
Sostituzione della cerniera
Strumenti richiesti (non in dotazione)
Cacciavite Phillips Cacciavite a testa piatta Chiave da 11 mm
Chiave a brugola da 10 mm Chiave a brugola da 8 mm Chiave da 10 mm
Per sostituire le cerniere è necessario prima rimuovere la porta.
PRECAUZIONE
•Quando si rimuovono le porte, prestare estrema attenzione in quanto sono pesanti.
• Prima di sostituire le cerniere, mettere una protezione morbida, come del cartone, sulla
porta per evitare graffi quando si posano le porte a terra.
• Poiché le cerniere devono essere maneggiate con attenzione e sostituite da due o più
persone, si consiglia di chiamare l'assistenza tecnica professionale.
•Se si rimuove la cerniera senza tenere la porta, la porta potrebbe cadere e causare infortuni.
•Assicurarsi che l'alberino sia saldamente fissato sulla cerniera.
•Controllare che la cerniera sia saldamente attaccata al mobile.
•Verificare che i connettori dei cavi siano collegati correttamente.
•Prestare attenzione a non danneggiare i cavi nel fissaggio della copertura superiore.
AVVERTENZA
•L'inclinazione/posa del frigorifero richiede come minimo 2 persone.
•Scollegare il cavo di alimentazione prima di invertire le porte.
Italiano - 38
Inversione della porta
NOTA
Per i modelli con maniglie, prima invertire le maniglie. (Per informazioni dettagliate, consultare la sezione
“Invertire la posizione della maniglia della porta (Per i modelli con maniglie a sbarra)”).
1. Rimuovere il copricavo della porta (1).
Smontare il cappuccio del distanziatore della
porta (2).
2. Rimuovere la copertura della cerniera
perspingere un gancio
‐ Inserire un cacciavite a testa piatta
erimetterlo
‐ Sollevare la copertura e spingere un gancio
(fare attenzione a non danneggiare il filo
della copertura del cardine spingendolo
controppa forza)
‐Smontarlo spingendolo
3. Scollegare il connettore del cavo della porta
del frigorifero.
‐ Questo passaggio potrebbe non essere
applicabile a tutti i modelli.
PRECAUZIONE
Non tirare troppo forte i connettori.
4. Rimuovere le viti.
‐ (Prestare attenzione a non far cadere la
porta mentre la si smonta.)
Italiano - 39
5. Rimuovere la porta del frigorifero dalla cerniera
intermedia sollevando con cautela la porta
diritta verso l'alto.
PRECAUZIONE
La porta è pesante, prestare attenzione a non ferirsi
nel rimuoverla.
6. Smontare la cerniera intermedia rimuovendo le
viti usando un cacciavite con testa Phillips (+).
PRECAUZIONE
La porta del congelatore potrebbe cadere in avanti,
pertanto sostenerla.
7. Rimuovere la porta del congelatore dalla
cerniera inferiore sollevando con cautela
laporta diritta verso l'alto.
PRECAUZIONE
La porta è pesante, prestare attenzione a non ferirsi
nel rimuoverla.
Italiano - 40
8. Con la porta del congelatore posizionata
sul cardine inferiore (A), tirare lentamente
il cardine inferiore (A) per rimuoverlo
dal supporto sul fondo del frigorifero.
Una volta rimosso il cardine inferiore (A)
dal supporto, rimuoverlo dalla porta del
congelatore, quindi tirare la porta del
congelatore verso il basso per rimuoverla
dal cardine intermedio (B).
PRECAUZIONE
Per evitare che la porta del congelatore possa
cadere, assicurarsi di tenerla saldamente fino
a quando non viene rimossa in modo sicuro dal
cardine intermedio (B).
9. Usare un cacciavite Phillips e una chiave
abrugola (10mm) per rimuovere le viti
chefissano la cerniera intermedia (A).
10. Rimontare in ordine inverso rispetto allo
smontaggio dopo aver rimesso le cerniere
superiore, intermedia e/o inferiore.
PRECAUZIONE
• Verificare che i connettori dei cavi siano
collegati correttamente.
• Prestare attenzione a non danneggiare i
cavi nel fissaggio della copertura superiore.
Português - 41
Manual do utilizador
1. Pode verificar onde pode comprar peças de substituição em http://samsung.com/support
2. Pode visitar o sítio da Internet para compra de peças e inserir o código do modelo do seu produto
para verificar as peças disponíveis para compra. O código do modelo está numa etiqueta na parte
exterior do seu produto.
‐ Pode verificar o código e a versão do modelo na etiqueta com o código de barras na parte inferior
esquerda do produto.
3. Para peças de substituição, assegurar que o nome da peça coincide com a figura neste manual.
‐ As peças que podem ser reparadas pelo utilizador estão limitadas a manípulos (apenas nalguns
modelos), juntas, gavetas e dobradiças.
NOTA
No seguimento da reparação feita por um prestador de serviços não autorizado, de uma reparação
autónoma ou não profissional do produto, a Samsung não é responsável por qualquer dano no produto,
qualquer lesão ou qualquer outro problema de segurança do produto provocado por qualquer tentativa
de reparação do produto que não siga estas instruções de reparação e manutenção. Qualquer dano no
produto, provocado por uma tentativa de reparação do produto por qualquer pessoa além do prestador
de serviços autorizado pela Samsung, não será coberto pela garantia.
CUIDADO
• O nome da peça indicado no sítio da Internet pode ser diferente do mencionado neste manual.
Deve assegurar que escolhe o nome correto da peça.
•A substituição das dobradiças exige um cuidado extremo porque envolve a separação da porta.
•Deve assegurar que usa luvas quando estiver a realizar as reparações.
Português - 42
A imagem atual e as peças mostradas podem ser diferentes, dependendo do modelo e do país.
01
Dobradiça superior
02
Junta
03
Gaveta
04
Manípulos (somente modelos aplicáveis)
05
Dobradiça intermédia
06
Etiqueta do código de barras
07
Dobradiça inferior
01
02
04
03
03
05
06
07
02
04
Português - 43
Substituição do manípulo
Ferramentas necessárias (não fornecidas)
Para separar os manípulos
NOTA
Este procedimento aplica-se tanto ao frigorífico como ao compartimento do congelador.
O nome do modelo será indicado desta forma: RB29F*, RB29H*, RB30J*, RB31F*, RB31H*, RB33J*, RB34J*,
RB3CJ*
O que substitui o asterisco pode ser diferente dependendo do modelo.
O(s) asterisco(s) no código do modelo indica(m) um modelo diferente e pode substituir (0-9) ou (A-Z) no
código do modelo.
CUIDADO
•Quando substituir os manípulos da porta, deve ter cuidado para não riscar a frente da porta.
• Premir com firmeza os manípulos nos suportes. Assegurar que não há folga entre os suportes e a porta.
•Apertar com firmeza os parafusos quando estiver a encaixar o manípulo.
•Verificar se a dobradiça está firmemente apertada à estrutura.
Chave Phillips Chave de fenda
de ponta plana
1. Use uma chave de fendas de ponta
plana para remover as tampas dos
parafusos.
‐ Depois de separar o manípulo, volte
acolocar as tampas dos parafusos
nosorifícios dos mesmos.
2. Use uma chave de fendas Phillips
para remover os parafusos e separar
omanípulo.
NOTA
Use estes parafusos para fixar o manípulo
nolado oposto.
3. Monte o novo manípulo na ordem
inversa da desmontagem.
Português - 44
Substituição da junta
Substituição da gaveta
CUIDADO
Assegurar que encaixa a junta com firmeza. Caso contrário, o ar frio do frigorífico pode sair para o exterior.
CUIDADO
Verificar se a gaveta está corretamente colocada na guia durante a montagem.
Para remover a junta
Abrir a porta e remover a junta daporta.
Para voltar a colocar a junta
Encaixe uma nova junta na porta do
frigorífico. Assegurar que não há folga
entre a nova junta e a porta.
Para remover a gaveta
Levantar ligeiramente a frente da gaveta
edeslize-a para fora.
Para voltar a colocar as gavetas
Para voltar a colocar as gavetas deve seguir a ordem inversa dos respetivos passos de retirada das
mesmas.
Português - 45
Substituição da dobradiça
Ferramentas necessárias (não fornecidas)
Chave Phillips Chave de fenda de ponta plana Chave de porca 11 mm
Chave de caixa 10 mm Chave de caixa 8 mm Chave de porca 10 mm
Para substituir as dobradiças, tem de primeiro remover a porta.
CUIDADO
•Quando remover as portas, deve ter um cuidado extremo porque as portas são pesadas.
• Antes de substituir as dobradiças, colocar uma superfície macia como, por exemplo, uma placa
decartão no pavimento para evitar riscos na porta quando colocar as portas em cima da mesma.
• Dado as dobradiças terem de ser manuseadas com muito cuidado e substituídas por duas ou mais
pessoas, recomendamos que seja contactado um técnico de reparações profissional.
•Se remover uma dobradiça sem segurar a porta, a mesma pode cair e provocar lesões.
•Assegurar que o eixo está firmemente apertado na dobradiça.
•Verificar se a dobradiça está firmemente apertada à estrutura.
• Assegurar que os conetores de ligação estão corretamente ligados.
•Ter cuidado para não danificar os fios de ligação quando estiver a apertar a tampa superior.
ADVERTÊNCIA
•Inclinar/deitar o frigorífico exige no mínimo o trabalho de 2 pessoas.
•Desligar o cabo de alimentação antes de fazer a inversão das portas.
Português - 46
Inverter a porta
NOTA
Para modelos com manípulos, inverter primeiro os manípulos. (Para informação detalhada, consultar
asecção “Inverter a posição do manípulo da porta (Para os modelos com manípulos de barra)”.)
1. Remover a tampa das ligações da porta (1).
Desmontar o espaçador da tampa da porta (2).
2. Remover a tampa da dobradiça para empurrar
um gancho
‐ Introduzir uma chave de fendas de cabeça
plana e voltar a colocar a mesma
‐ Levantar a tampa e empurrar um gancho
(Ter cuidado para não danificar as ligações
na tampa da dobradiça empurrando-a
demasiado)
‐Desmontar a mesma, empurrando-a.
3. Desligar o conetor das ligações da porta do
frigorífico.
‐ Este passo pode não ser aplicável a alguns
modelos.
CUIDADO
Não puxar demasiado os conetores.
4. Retirar os parafusos.
‐ (Ter cuidado para a porta não cair quando
adesmontar.)
Português - 47
5. Remover a porta da dobradiça intermédia
levantando cuidadosamente a porta na vertical.
CUIDADO
A porta é pesada, deve ter cuidado para não se
magoar quando remover a porta.
6. Desmontar a dobradiça intermédia removendo
os parafusos usando uma chave de fendas
Phillips (+).
CUIDADO
A porta do congelador pode cair para a frente,
portanto deve apoiar a mesma.
7. Remover a porta do congelador da dobradiça
inferior levantando cuidadosamente a porta na
vertical.
CUIDADO
A porta é pesada, deve ter cuidado para não se
magoar quando remover a porta.
Português - 48
8. Com a porta assente na dobradiça inferior
(A) , empurrar lentamente a dobradiça
inferior (A) para a remover do suporte
na parte inferior do frigorífico. Depois
dadobradiça inferior (A) ser removida
dosuporte, remover a mesma da porta do
congelador e depois empurrar a porta do
congelador para baixo para a remover da
dobradiça intermédia (B).
CUIDADO
Para impedir que a porta do congelador caia,
assegurar que segura a mesma com firmeza
até que possa ser removida em segurança da
dobradiça intermédia (B).
9. Usar uma chave Phillips e uma chave de
caixa (10 mm) para remover os parafusos
apertando a dobradiça intermédia (A).
10. Voltar a montar na ordem inversa da
desmontagem depois de voltar a colocar
a dobradiça superior, intermédia e/ou
inferior.
CUIDADO
• Assegurar que os conetores de ligação
estão corretamente ligados.
• Ter cuidado para não danificar os fios de
ligação quando estiver a apertar a tampa
superior
Español - 49
Manual de mantenimiento del usuario
1. Puede comprobar dónde comprar piezas de repuesto en http://samsung.com/support
2. Visite el sitio de compra de piezas e introduzca el código de modelo de su producto para
comprobar las piezas disponibles para la compra. El código del modelo se encuentra en la
etiqueta situada en el lateral exterior de su producto.
‐ Puede verificar el código del modelo y la versión en la etiqueta del código de barras en la
parte inferior izquierda del producto.
3. Para piezas de repuesto, asegúrese de que el nombre de la pieza coincida con el de la
ilustración de este manual.
‐ El usuario solamente podrá reparar las manijas (solo algunos modelos), juntas, cajones
ybisagras.
NOTA
En el caso de que sea un proveedor de servicio no autorizado quien realice la reparación, o sea
el mismo usuario o un profesional no autorizado quien repare el producto, Samsung no se hace
responsable de ningún daño que pueda sufrir el mismo, de ninguna lesión o de cualquier otro
problema de seguridad del producto causado por cualquier intento de repararlo al no seguir
cuidadosamente estas instrucciones de reparación y mantenimiento. Cualquier daño al producto
causado por un intento de reparar el producto por alguien ajeno a un proveedor de servicios
certificado por Samsung no estará cubierto por la garantía.
PRECAUCIÓN
• El nombre de la pieza que aparece en el sitio podría diferir del de este manual. Asegúrese de
elegir el nombre de la pieza correcta.
•Reemplazar las bisagras requiere extrema precaución porque implica desmontar la puerta.
•Asegúrese de usar guantes de seguridad mientras realiza las reparaciones.
Español - 50
La imagen real y las partes provistas del refrigerador podrían diferir, según el modelo y el país.
01
Bisagra superior
02
Empaquetamiento
03
Cajón
04
Asas (solo modelos aplicables)
05
Bisagra media
06
Etiqueta de código de barras
07
Bisagra inferior
01
02
04
03
03
05
06
07
02
04
Español - 51
Reemplazo delasa
Herramientasnecesarias (no incluidas)
Para separar las asas
NOTA
Este procedimiento se aplica tanto al compartimento frigorífico como al congelador.
El nombre del modelo se ve así: RB29F*, RB29H*, RB30J*, RB31F*, RB31H*, RB33J*, RB34J*, RB3CJ*
Lo que sustituye a los asteriscos podría variar según el modelo.
Los asteriscos en el código del modelo indican una variante del modelo y se puede reemplazar por (0-9) o (A-Z)
en el código del modelo.
PRECAUCIÓN
•Cuando reemplace la manija de la puerta, tenga cuidado de no rayar la superficie frontal de la puerta.
• Presione firmemente las manijas en los soportes. Asegúrese de que no haya espacio entre los soportes
y la puerta.
•Ajuste con firmeza los tornillos al colocar el asa.
•Verifique que el asa esté bien sujeto antes de usar el producto.
Destornillador Philips Destornillador de
cabeza plana
1. Utilice un destornillador de punta
paraquitar las tapas de los tornillos.
‐ Después de quitar el asa, vuelva
acolocar las tapas de los tornillos
enlos orificios de los tornillos.
2. Utilice un destornillador Phillips para
quitar los tornillos y retirar el asa.
NOTA
Utilice estos tornillos para sujetar la manija
en el lado opuesto.
3. Monte la nueva manija en el orden
inverso al usado durante el desmontaje.
Español - 52
Reemplazo de las juntas
Reemplazo de cajón
PRECAUCIÓN
Asegúrese de colocar firmemente la junta. De lo contrario, podría producirse una fuga de aire frío del frigorífico.
PRECAUCIÓN
Compruebe que el cajón esté insertado correctamente en el riel durante el montaje.
Para quitar la junta
Abra la puerta y retire la junta de la puerta.
Para reemplazar la junta
Coloque una junta nueva en la puerta del
refrigerador. Asegúrese de que no haya
espacio entre la nueva junta y la puerta.
Para quitar el cajón
Levante suavemente el frente del cajón
ydeslícelo hacia afuera.
Para volver a colocar los cajones
Volver a colocar los cajones sigue el orden inverso de sus respectivos pasos de extracción.
Español - 53
Reemplazo de la bisagra
Herramientasnecesarias (no incluidas)
Destornillador Philips Destornillador de cabeza plana Llave de 11 mm
Llave de tubo de 10 mm Llave de tubo de 8 mm Llave de 10 mm
Para reemplazar las bisagras, primero deberá quitar las puertas.
PRECAUCIÓN
•Al retirar las puertas, tenga mucho cuidado porque las puertas son pesadas.
• Antes de volver a colocar las bisagras, coloque algo que sirva como almohadilla, como un cartón
en el suelo para evitar que se raye la puerta cuando las coloque.
• Como las bisagras deben manipularse con cuidado y ser reemplazadas por dos o más personas,
lerecomendamos que llame al servicio técnico profesional.
•Si quita la bisagra sin sujetar la puerta, la puerta podría caersele encima y causarle lesiones.
•Asegúrese de que el eje esté firmemente ajustado en la bisagra.
•Compruebe que la bisagra esté firmemente sujeta al gabinete.
•Asegúrese de que los conectores de los cables estén conectados correctamente.
•Tenga cuidado de no dañar los cables al sujetar la cubierta superior.
ADVERTENCIA
•Inclinar / colocar el frigorífico requiere de un mínimo de 2 personas.
•Desconecte el cable de alimentación antes de invertir las puertas.
Español - 54
Invertir la puerta
NOTA
Para los modelos con asas, invierta primero las asas. (Para obtener información detallada, consulte
lasección "Inversión de la posición de la manija de la puerta (para modelos con manijas de barra").)
1. Retire la puerta del alambre de la cubierta (1).
Desmonte la tapa para el espacio de la puerta (2).
2. Retire la bisagra de la cubierta para empujar
un gancho
‐ Inserte un destornillador de punta y vuelva
a colocarlo
‐ Levante la cubierta con palanca y empuje un
gancho (tenga cuidado de no dañar el cable
de la bisagra de la cubierta empujándolo
con demasiada fuerza)
‐Desmontarlo empujando
3. Desconecte el conector del cableado de la
puerta del frigorífico.
‐ Es posible que este paso no se aplique
aalgunos modelos.
PRECAUCIÓN
No tire de los conectores con demasiada fuerza.
4. Quite los tornillos.
‐ (Tenga cuidado de no dejar caer la puerta
cuando la desmonte.)
Español - 55
5. Retire la puerta de la bisagra del frigorífico
elevando con ligero cuidado la puerta hacia
arriba.
PRECAUCIÓN
La puerta es pesada, tenga cuidado de no lastimarse
al quitar.
6. Desmonte la bisagra del medio quitando los
tornillos con un destornillador Phillips (+).
PRECAUCIÓN
La puerta del congelador podría caerse hacia
adelante, por lo que debe apoyar la puerta.
7. Retire la puerta del congelador de la bisagra
inferior elevando con ligero cuidado la puerta
hacia arriba.
PRECAUCIÓN
La puerta es pesada, tenga cuidado de no lastimarse
al retirarla.
Español - 56
8. Con la puerta del congelador apoyada
en la bisagra inferior (A), tire lentamente
de la bisagra inferior (A) para sacarla del
soporte en la parte inferior del refrigerador.
Una vez que se quita la bisagra inferior
(A) del soporte, retírela de la puerta del
congelador y luego tire de la puerta del
congelador hacia abajo para quitarla de
labisagra del medio (B).
PRECAUCIÓN
Para evitar que la puerta del congelador
secaiga, asegúrese de sujetar la puerta del
congelador firmemente hasta que se retire
deforma segura de la bisagra del medio (B).
9. Utilice un destornillador Phillips y una llave
de tubo (10 mm) para quitar los tornillos
que sujetan la bisagra central (A).
10. Vuelva a montarla en el orden opuesto
al desmontaje después de reemplazar
labisagra superior, media y / o inferior.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que los conectores de los
cables estén conectados correctamente.
• Tenga cuidado de no dañar los cables al
fijarla cubierta superior
Magyar - 57
Felhasználói kézikönyv
1. A http://samsung.com/support oldalon megtekintheti az alkatrészek elérhetőségét.
2. Látogasson el a beszállító oldalára és írja be modelljének kódját az alkatrészek elérhetőségével
kapcsolatban. A modell kódja a termék külső oldalán található.
‐ A termék alsó részén található vonalkóddal ellenőrizheti a modell kódját és változatát.
3. Az alkatrészek esetében bizonyosodjon meg, hogy azok neve megegyezik a kézikönyv ábráival.
‐ A javítható részek csak egyes fogantyúkra (csak néhány modell esetében), tömítésre, fiókra és
csuklópántra vonatkoznak.
MEGJEGYZÉS
A termék nem engedélyezett, szakszerűtlen javításakor, önjavításakor a Samsung nem vállal
felelősséget semmilyen károsodásért, sérülésért vagy egyéb biztonsági problémáért, ami a
felhasználói kézikönyv és karbantartás utasításainak figyelmen kívül hagyásakor következett be.
A Samsung részéről nem ajánlott szerviz által okozott bármilyen sérülés esetén a termékre nem
érvényesíthető garancia.
FIGYELMEZTETÉS
• Az oldalon feltüntetett alkatrészek listája eltérhet ettől a kézikönyvtől. Ellenőrizze, hogy
atermék helyes nevét választotta ki.
•A csuklópántok cseréje fokozott figyelmet igényel, mivel az ajtó levételét is magába foglalja.
•Javításkor viseljen kesztyűt.
Magyar - 58
A hűtőszekrény valós képe és alkatrészei eltérhetnekaz adott országtól és modelltől függően.
01
Felső csuklópánt
02
Kosár
03
Cajón
04
Fogantyúk (Csak egyes modellek)
05
Középső csuklópánt
06
Vonalkód címke
07
Alsó csuklópánt
01
02
04
03
03
05
06
07
02
04
Magyar - 59
Fogantyúk cseréje
Szükséges eszközök (nem biztosítottak)
Fogantyúk levétele
MEGJEGYZÉS
Ez a folyamat a hűtő és fagyasztó mindkét oldalán kivitelezhető.
A modell neve: RB29F*, RB29H*, RB30J*, RB31F*, RB31H*, RB33J*, RB34J*, RB3CJ*
Amit a csillagok helyettesíteneka modelltől függően különbözhet.
A csillag (csillagok) a modell kódján jelzi annak változatát és a kódban (0-9) vagy (A-Z) betűvel
helyettesíthetők.
FIGYELMEZTETÉS
•Az ajtó fogantyújának cseréjekor ügyeljen az ajtó épségére.
• A fogantyúkat óvatosannyomja meg a támaszoknál. Ellenőrizze, hogy ne legyen rés a támaszok és
az ajtó között.
•A fogantyú felhelyezésekor húzza be a csavarokat.
•A termék használata előtt ellenőrizze a fogantyút.
Philips csavarhúzó Lapos fejű csavarhúzó
1. A csavarok fedeleinek levételekor
használjon csavarhúzót.
‐ A fogantyú levétele után helyezze
vissza a csavarok fedelét.
2. A fogantyú csavarjainak levételekor
használjon Philips csavarhúzót.
MEGJEGYZÉS
Ezeket a csavarokat használja a fogantyú
ellentétes oldalra való felerősítésekor.
3. Az új fogantyút a szétszerelés fordított
sorrendjében szerelje fel.
Magyar - 60
Kosár cseréje
Fiók cseréje
FIGYELMEZTETÉS
Bizonyosodjon meg, hogy a keretet megfelelően rögzítette. Ellenkező esetben a hűtőből a hideg levegő
szivároghat ki.
FIGYELMEZTETÉS
Ellenőrizze, hogy a szerelés során a fiók megfelelően legyen a sínre helyezve.
Kosár levétele
Nyissa ki az ajtót és az ajtóról vegye le
akeretet.
Kosár cseréje
Az új keretet helyezze a hűtő ajtajára.
Ellenőrizze, hogy az új keret és az ajtó
között ne legyen hézag.
Fiók eltávolítása
Finoman emelje fel a fiók elejét és
húzzakifelé.
Fiókok visszahelyezése
A fiókok visszahelyezése az eltávolítás fordított sorrendje szerint történik.
Magyar - 61
Csuklópántcseréje
Szükséges eszközök (nem biztosítottak)
Philips csavarhúzó Lapos fejű csavarhúzó 11 mm-es csavarkulcs
10 mm-es csőkulcs 8 mm-es csőkulcs 10 mm-es csavarkulcs
A csuklópántok cseréjéhez először az ajtót kell levenni.
FIGYELMEZTETÉS
•Az ajtók levételekor fokozott figyelmet kell szentelni a súlynak.
• A csuklópántok cseréjekor helyezzen puha anyagot az ajtóra, nehogy azmegkarcolódjon.
• A csuklópántokkal óvatosan kell bánni és két másik embernek kell azt kicserélni, ezért ajánlott
szakembert hívni.
•Ha a pántot az ajtó megtámasztása nélkül cseréli le, az ajtó leeshet vagy sérülést okozhat.
•A csuklópánton a tengelyt alaposan meg kell húzni.
•Ellenőrizze, hogy a csuklópánt megfelelően illeszkedik a szekrényhez.
•A vezeték csatlakozóit is megfelelően kell csatlakoztatni.
•A fedél rögzítésekor ügyeljen a vezetékek épségére.
FIGYELMEZTETÉS
•A hűtő billentéséhez/megdöntéséhez legalább 2 személy szükséges.
•Az ajtók megfordításakor húzza ki a vezetéket a hálózatból.
Magyar - 62
Ajtó megfordítása
MEGJEGYZÉS
A fogantyúkkal ellátott modelleknél először a fogantyúkat cserélje fel. (Részletesebb
információkért lásd “Ajtó fogantyújának cseréje (Fogantyúkkal ellátott modellek) részt.)
1. Távolítsa el az ajtó kábel burkolatát (1).
Szerelje le az ajtónyílás takaró lemezt (2).
2. Távolítsa el a csuklópántot a kampó
eltolásával.
‐ Használjon lapos fejű csavarhúzót
éshelyezze vissza.
‐ Emelje fel a fedelet és nyomja meg
a kampót (Ügyeljen az épségére)
‐Nyomás általi szétszedés
3. Kapcsolja széta hűtő ajtajának vezetékét.
‐ Ez a lépés néhány modellnél nem
alkalmazható.
FIGYELMEZTETÉS
A csatlakozókat ne húzza meg túl erősen.
4. Vegye ki a csavarokat.
‐ (Legyen óvatos, nehogy az ajtó
szétszedéskor leessen.)
Magyar - 63
5. A hűtő ajtaját a középső pántról óvatosan és
egyenesen felemelve vegye le.
FIGYELMEZTETÉS
Azajtó nehéz, ezért legyen óvatos nehogy annak
eltávolításakor sérülést okozzon.
6. A középső csuklópánt leszereléséhez Philips (+)
fejű csavarhúzóval lazítsa meg a csavarokat.
FIGYELMEZTETÉS
A fagyasztó ajtaja előre eshet, ezért támassza meg.
7. Távolítsa el a fagyasztó ajtaját az alsó
csuklópántról való óvatos leemeléssel.
FIGYELMEZTETÉS
Az ajtó nehéz, ezért ügyeljen arra, nehogy annak
eltávolításakorsérülést szenvedjen.
Magyar - 64
8. Haa fagyasztó ajtaja az alsó zsanéron (A)
ül, lassan húzza meg az alsó csuklópántot
(A), hogy eltávolítsa azt a hűtőszekrény
alján levő tartóból. Ha az alsó csuklópánt
lekerült a tartóról, vegye le a fagyasztó
ajtajáról, majd az ajtót húzza lefelé,
hogylevegye a középső pántról is (B).
FIGYELMEZTETÉS
Az ajtó leesésének megakadályozásához
a fagyasztó ajtaját tartani kell addig, amíg
biztonságosan nem lesz levéve a középső
csuklópántról (B).
9. A középső csuklópánt csavarjainak
eltávolításához (A) használjon Philips
csavarhúzótés 10 mm-es csőkulcsot.
10. A fedél ráhelyezése után a szétszerelés
fordított sorrendje szerint szerelje össze
afelső, középső és/vagy alsó pántot.
FIGYELMEZTETÉS
• Ellenőrizze a vezetékek helyes
csatlakoztatását.
• A fedél rögzítésekor ügyeljen a vezetékek
épségére.
Polski - 65
Instrukcja serwisowa Użytkownika
1. Na stronie http://samsung.com/support można sprawdzić, gdzie kupić części zamienne
2. Odwiedź witrynę zakupu części i wprowadź kod modelu produktu, aby sprawdzić dostępne
części do zakupu. Kod modelu jest oznaczony na zewnętrznej stronie urządzenia.
‐ Kod modelu i wersję można sprawdzić na etykiecie z kodem kreskowym w lewym dolnym
rogu urządzenia.
3. W przypadku części zamiennych należy upewnić się, że nazwa części odpowiada nazwie
podanej na ilustracji w niniejszej instrukcji.
‐ Części, które mogą być serwisowane przez Użytkownika, są ograniczone do uchwytów
(tylko niektóre modele), uszczelek, szuflad i zawiasów.
UWAGA
Po dokonaniu naprawy przez nieautoryzowanego dostawcę usług, autonaprawy lub
nieprofesjonalnej naprawy produktu firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek
uszkodzenia produktu, wszelkie obrażenia ciała czy inne problemy związane z bezpieczeństwem
produktu spowodowane próbą naprawy produktu, która nie przestrzega niniejszych instrukcji
dotyczących naprawy i konserwacji. Wszelkie uszkodzenia produktu spowodowane próbą jego
naprawy przez osoby inne niż uprawniony dostawca usług Samsung nie będą objęte gwarancją.
PRZESTROGA
• Nazwa części wymieniona na stronie może różnić się od nazwy podanej w niniejszej
instrukcji. Należy sprawdzić, czy wybrano właściwą nazwę części.
• Wymiana zawiasów wymaga zachowania szczególnej ostrożności, ponieważ wymaga
demontażu drzwi.
•Podczas wykonywania napraw należy nosić rękawice ochronne.
Polski - 66
Rzeczywisty wygląd lodówki może się różnić w zależności od modelu i kraju.
01
Górny zawias
02
Uszczelka
03
Szuflada
04
Uchwyty (tylko stosowne modele)
05
Zawias środkowy
06
Etykieta z kodem kreskowym
07
Dolny zawias
01
02
04
03
03
05
06
07
02
04
Polski - 67
Wymiana uchwytu
Wymagane narzędzia (poza zestawem)
Aby odłączyć uchwyty
UWAGA
Ta procedura dotyczy zarówno lodówki, jak i zamrażarki.
Nazwa modelu wygląda tak: RB29F*, RB29H*, RB30J*, RB31F*, RB31H*, RB33J*, RB34J*, RB3CJ*
gdzie gwiazdki wskazują wariant w zależności od modelu.
Gwiazdka(y) w kodzie modelu wskazuje model wariantu i zastępuje (0-9) lub (A-Z) w kodzie modelu.
PRZESTROGA
•Podczas wymiany uchwytu drzwi należy uważać, aby nie porysować frontu drzwi.
• Mocno naciśnij uchwyty przy wspornikach. Sprawdź, czy nie ma szczeliny między wspornikami
adrzwiami.
•Podczas mocowania uchwytu mocno dokręć śruby.
•Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy sprawdzić, czy uchwyt jest mocno zamocowany.
Śrubokręt krzyżakowy Śrubokręt płaski
1. Za pomocą wkrętaka z główką
śrubokręta wymontować osłony
wkrętów.
‐ Po odłączeniu uchwytu ponownie
zamocuj osłony śrub w otworach
nawkręty.
2. Za pomocą śrubokręta krzyżakowego
wykręć wkręty i zdemontuj uchwyt.
UWAGA
Za pomocą tych wkrętów zamocuj uchwyt
poprzeciwnej stronie.
3. Zamontuj nowy uchwyt w kolejności
odwrotnej do procedury demontażu.
Polski - 68
Wymiana uszczelki
Wymiana szuflady
PRZESTROGA
Upewnij się, że uszczelka jest prawidłowo zamocowaną. W przeciwnym razie z zamrażarki może uchodzić
zimne powietrze.
PRZESTROGA
W trakcie montażu sprawdź, czy szuflada jest prawidłowo wsunięta do szyny.
W celu wymontowania uszczelki
otwórz drzwi i zdejmij uszczelkę z drzwi.
Aby wymienić uszczelkę
Załóż nową uszczelkę na drzwi zamrażarki.
Sprawdź, czy nie ma szczelin między
uszczelką a drzwiami.
W celu wymontowania szuflady
lekko unieś przód szuflady, a następnie
wysuń ją.
Aby ponownie zamontować szuflady
Ponowne zamocowanie szuflad odbywa się w kolejności odwrotnej do czynności demontażu.
Polski - 69
Wymiana zawiasu
Wymagane narzędzia (poza zestawem)
Śrubokręt krzyżakowy Śrubokręt płaski Klucz 11 mm
Klucz nasadowy 10 mm Klucz nasadowy 8 mm Klucz 10 mm
Aby wymienić zawiasy, najpierw należy wymontować drzwi.
PRZESTROGA
•Podczas zdejmowania drzwi należy zachować szczególną ostrożność ze względu na ich ciężar.
• Przed wymianą zawiasów należy położyć na drzwiach miękką podkładkę jak np. tekturę, aby
zapobiec zarysowaniu drzwi podczas ich opuszczania.
• Ponieważ z zawiasami należy obchodzić się ostrożnie, a ich wymieniana wymaga co najmniej
dwóchosób, zaleca się kontakt z profesjonalną obsługą techniczną.
• Jeśli zawias zostanie wyjęty bez przytrzymania drzwi, może dojść do upadku drzwi lub osoby
iobrażeń ciała.
•Sprawdzić, czy czop zawiasu jest dobrze spasowany z zawiasem.
•Sprawdzić, czy zawias jest mocno przymocowany do szafy urządzenia.
•Sprawdzić, czy złącza zasilania są prawidłowo podłączone.
•Należy uważać, aby nie uszkodzić przewodów podczas mocowania pokrywy górnej.
OSTRZEŻENIE
•Przechylanie/układanie w pozycji poziomej chłodziarki wymaga co najmniej 2 osób.
•Przed odwróceniem drzwi należy odłączyć przewód zasilający.
Polski - 70
Odwracanie drzwi
UWAGA
W przypadku modeli z uchwytami należy odwrócić te uchwyty. (Szczegółowe informacje znajdują się
wrozdziale "Odwracanie położenia uchwytu drzwi (w przypadku modeli z uchwytami poręczowymi)".)
1. Wymontować osłonę przewodów (1).
Wymontować pokrywę przestrzeni drzwi (2).
2. Wymontować zawias pokrywy, aby wypchnąć
zaczep
‐ Włożyć wkrętak z główką śrubokręta
iwyjmij z powrotem
‐ Unieść pokrywę i popchnąć hak (Uważać,
aby nie uszkodzić przewodu zawiasu
pokrywy przez zbyt mocne wypychanie)
‐Demontaż przez wypchnięcie
3. Odłączyć złącze przewodów drzwi lodówki.
‐ Ten krok może nie dotyczyć niektórych
modeli.
PRZESTROGA
Nie ciągnąć za złącza zbyt mocno.
4. Wykręcić śruby.
‐ (Podczas demontażu drzwi należy uważać,
aby ich nie upuścić.)
Polski - 71
5. Zdemontować drzwi lodówki z dolnego zawiasu,
ostrożnie podnosząc drzwi prosto do góry.
PRZESTROGA
Drzwi są ciężkie, należy uważać, aby nie zranić się
podczas zdejmowania drzwi.
6. Wymontować środkowy zawias, wykręcając
śruby śrubokrętem krzyżakowym (+).
PRZESTROGA
Drzwi zamrażarki mogą opaść do przodu, dlatego
należy je podeprzeć.
7. Zdemontować drzwi z dolnego zawiasu,
ostrożnie podnosząc drzwi prosto do góry .
PRZESTROGA
Drzwi są ciężkie, należy uważać, aby nie zranić się
podczas zdejmowania drzwi.
Polski - 72
8. Gdy drzwi zamrażarki znajdują się na
dolnym zawiasie (A), powoli pociągnąć
dolny zawias (A), aby wyjąć go z uchwytu
na spodzie chłodziarki. Po wymontowaniu
dolnego zawiasu (A) z uchwytu
wymontować go z drzwiczek zamrażarki,
a następnie pociągnąć w dół drzwiczki
zamrażarki, aby wyjąć je ze środkowego
zawiasu (B) .
PRZESTROGA
Aby zapobiec upadkowi drzwi zamrażarki,
należy mocno przytrzymać drzwi zamrażarki,
aż zostaną bezpiecznie zdjęte ze środkowego
zawiasu (B).
9. Za pomocą śrubokręta krzyżakowego
iklucza nasadowego (10 mm) wykręcić
śruby mocujące środkowy zawias (A).
10. Po wymianie górnego, środkowego i/lub
dolnego zawiasu zmontować je w kolejności
odwrotnej do procedury demontażu.
PRZESTROGA
• Sprawdzić, czy złącza zasilania są
prawidłowo podłączone.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić
przewodów podczas mocowania
górnejpokrywy
Česky - 73
Návod k obsluze
1. Kde zakoupit náhradní díly si můžete prověřit na http://samsung.com/support
2. Navštivte webovou stránku pro nákup dílů a zadejte kód modelu vašeho výrobku a
zkontrolujte součásti dostupné pro zakoupení. Kód modelu je označen na vnější straně
výrobku.
‐ Kód modelu a verzi si můžete zkontrolovat na štítku s čárovým kódem v levé dolní
části výrobku.
3. U náhradních dílů se ujistěte, že název dílu odpovídá tomu, co je na ilustraci v tomto
návodu.
‐ Uživatelem opravitelné díly jsou omezeny na madla (pouze některé modely), těsnění,
zásuvky a závěsy.
POZNÁMKA
Po opravě neautorizovaným poskytovatelem služeb, vlastní opravě nebo neprofesionální
opravě výrobku společnost Samsung neodpovídá za jakékoliv poškození výrobku, zranění
nebo jakékoliv jiné problémy s bezpečností výrobku způsobené jakýmkoliv pokusem o
opravu výrobku, který tyto pokyny pro opravy a údržbu pečlivě nedodržuje. Na jakékoliv
poškození produktu způsobené pokusem o opravu výrobku jinou osobou než poskytovatelem
služeb certifikovaným společností Samsung se záruka nevztahuje.
UPOZORNĚNÍ
• Název dílu uvedený na webových stránkách se může lišit od názvu v tomto návodu.
Ujistěte se prosím, že jste vybrali správný název dílu.
•Výměna závěsů vyžaduje mimořádnou opatrnost, protože zahrnuje demontování dveří.
•Při provádění oprav určitě noste ochranné rukavice.
Česky - 74
Aktuální zobrazení a předpokládané díly chladničky se mohou lišit v závislosti na modelu a zemi.
01
Horní závěs
02
Těsnění
03
Zásuvka
04
Madla (pouze příslušné modely)
05
Prostřední závěs
06
Štítek s čárovým kódem
07
Spodní závěs
01
02
04
03
03
05
06
07
02
04
Česky - 75
Výměna madla
Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky)
Demontování madla
POZNÁMKA
Tento postup platí pro chladničku i mrazničku.
Název modelu vypadá nějak takto: RB29F*, RB29H*, RB30J*, RB31F*, RB31H*, RB33J*, RB34J*, RB3CJ*
To, co nahrazuje hvězdičky, se může v závislosti na modelu lišit.
Hvězdičky v kódu modelu označují variantní model a mohou v kódu modelu nahradit (0-9) nebo (A-Z).
UPOZORNĚNÍ
•Při výměně madla dveří dávejte pozor, abyste nepoškrábali přední část dveří.
• Pevně madlo stiskněte u podpěr. Ujistěte se, že mezi podpěrami a dveřmi není mezera.
•Při připevňování madla pevně utáhněte šrouby.
•Před použitím výrobku zkontrolujte, zda je madlo správně upevněno.
Šroubovák Phillips Plochý šroubovák
1. Pomocí plochého šroubováku sejměte
kryty šroubů.
‐ Po uvolnění madla nasaďte kryty
šroubů zpět na otvory pro šrouby.
2. Pomocí křížového šroubováku Phillips
odšroubujte šrouby a madlo sejměte.
POZNÁMKA
Pomocí těchto šroubů upevněte madlo na
opačné straně.
3. Nové madlo namontujte v obráceném
pořadí než při demontáži.
Česky - 76
Výměna těsnění
Výměna zásuvky
UPOZORNĚNÍ
Ujistěte se, že jste těsnění připojili napevno. Jinak může dojít k unikání studeného vzduchu z chladničky.
UPOZORNĚNÍ
Během montáže zkontrolujte, zda je zásuvka správně zasunuta do kolejnice.
Demontáž těsnění
Otevřete dvířka a sejměte z nich těsnění.
Výměna těsnění
Na dveře chladničky připevněte nové
těsnění. Ujistěte se, že mezi novým
těsněním a dveřmi není mezera.
Demontáž zásuvky
Jemně nadzvedněte přední část zásuvky
avysuňte ji.
Opětovné připevnění zásuvek
Opětovné připevnění zásuvek probíhá v opačném pořadí než u příslušných kroků pro vyjmutí.
Česky - 77
Výměna závěsu
Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky)
Šroubovák Phillips Plochý šroubovák Klíč 11 mm
Nástrčný klíč 10 mm Nástrčný klíč 8 mm Klíč 10 mm
Chcete-li vyměnit závěsy, musíte nejprve demontovat dveře.
UPOZORNĚNÍ
•Při demontáži dveří buďte velmi opatrní, protože dveře jsou těžké.
• Před výměnou závěsů položte na podlahu měkkou podložku, jako je lepenka,
abynedošlo k poškrábání dveří při jejich položení.
• Protože se se závěsy musí zacházet opatrně a musí je vyměňovat dvě nebo více
osob, doporučujeme vám zavolat si odborný technický servis.
•Pokud odstraníte závěs bez držení dveří, mohou dveře spadnout a způsobit zranění.
•Ujistěte se, zda je osa na závěsu pevně utažena.
•Zkontrolujte, zda je závěs pevně připevněn ke korpusu.
•Zkontrolujte, zda jsou konektory kabelů správně připojeny.
•Při upevňování horního krytu dávejte pozor, abyste nepoškodili kabely.
VÝSTRAHA
•Sklápění/pokládání chladničky vyžaduje minimálně 2 osoby.
•Před přehozením dveří odpojte napájecí kabel.
Česky - 78
Přehození dveří
POZNÁMKA
U modelů s madly nejprve vyjměte madla. (Podrobné informace naleznete v části „Přehození
polohy madla dveří (u modelů s tyčovými madly)“.)
1. Demontujte kryt kabelů na dveřích (1).
Demontujte krytku v prostoru dveří (2).
2. Demontujte závěs krytu a zatlačte na háček
‐ Vložte plochý šroubovák a dejte jej zpět
‐ Nadzvedněte kryt a zatlačte háček. (Dávejte
pozor, abyste nepoškodili kabel závěsu krytu
příliš silným zatlačením.)
‐Demontujte jej zatlačením.
3. Odpojte kabelový konektor pro dveře
chladničky.
‐ Tento krok nemusí pro některé modely
platit.
UPOZORNĚNÍ
Netahejte za konektory příliš silně.
4. Vyjměte šrouby.
‐ (Dávejte pozor, abyste při demontáži dveře
neupustili.)
Česky - 79
5. Sejměte dveře chladničky ze středního závěsu
opatrným nadzvednutím dveří přímo nahoru.
UPOZORNĚNÍ
Dveře jsou těžké, dávejte pozor, abyste se při
demontáži nezranili.
6. Demontujte střední závěs odstraněním
šroubůpomocí křížového šroubováku s hlavou
Phillips (+).
UPOZORNĚNÍ
Dvířka mrazničky mohou vypadnout dopředu, proto
je prosím podepřete.
7. Sejměte dveře mrazničky ze spodního závěsu
opatrným nadzvednutím dveří přímo nahoru.
UPOZORNĚNÍ
Dveře jsou těžké, dávejte pozor, abyste se při
demontáži nezranili.
Česky - 80
8. Když dvířka mrazničky sedí na spodním
závěsu (A), pomalu vytáhněte spodní
závěs (A) a vyjměte je z držáku na spodní
straně chladničky. Jakmile je spodní závěs
(A) odstraněn z držáku, vyjměte jej z
dvířek mrazničky a potom stáhněte dvířka
mrazničky dolů a sejměte je ze středního
závěsu (B).
UPOZORNĚNÍ
Abyste zabránili pádu dvířek mrazničky,
držtedvířka mrazničky pevně, dokud nebudou
bezpečně odstraněna ze středního závěsu (B).
9. Pomocí šroubováku Phillips a nástrčného
klíče (10 mm) odšroubujte šrouby
upevňující střední závěs (A).
10. Po výměně horního, středního a/nebo
spodního závěsu znovu namontujte
vopačném pořadí než při demontáži.
UPOZORNĚNÍ
• Zkontrolujte, zda jsou konektory kabelů
správně připojeny.
• Při upevňování horního krytu dávejte pozor,
abyste nepoškodili kabely.
Slovenčina - 81
Údržbový manuál
1. Kde kúpiť náhradné diely, môžete zistiť na http://samsung.com/support
2. Navštívte stránku nákupu dielov a zadajte kód modelu svojho produktu, čím
skontrolujete diely dostupné na kúpu. Kód modelu je zaznačený na vonkajšej strane
vášho produktu.
‐ Kód modelu a verziu môžete skontrolovať na čiarovom kóde vľavo dole na produkte.
3. Pri náhradných dieloch sa uistite, že názov dielu sa zhoduje s ilustráciou v tomto
manuáli.
‐ Diely servisovateľné používateľom sú obmedzené na rukoväti (len niektoré modely),
tesnenia, zásuvky a pánty.
POZNÁMKY
Po oprave neautorizovaným poskytovateľom služieb, používateľom vykonanej oprave
alebo neprofesionálnej oprave produktu nenesie spoločnosť Samsung zodpovednosť za
žiadne škody na produkte, zranenia alebo akékoľvek iné bezpečnostné problémy produktu
spôsobené pokusom opraviť produkt, ktorý dôkladne nenasleduje tieto inštrukcie na opravu
a údržbu. Akékoľvek poškodenie produktu spôsobené pokusom opraviť produkt akoukoľvek
inou osobou ako spoločnosťou Samsung certifikovaným poskytovateľom služieb nebude
kryté zárukou.
UPOZORNENIE
• Názov dielu uvedený na stránke sa môže líšiť od názvu v tomto manuáli. Uistite sa,
žeste vybrali správny názov dielu.
•Výmena pántov si vyžaduje vysokú mieru opatrnosti, pretože zahŕňa odpojenie dverí.
•Uistite sa, že máte oblečené počas opravovania bezpečnostné rukavice.
Slovenčina - 82
Skutočný obrázok a dodané diely chladničky sa môžu líšiť v závislosti od modelu a krajiny.
01
Vrchný pánt
02
Tesnenie
03
Zásuvka
04
Rukoväti (len aplikovateľné modely)
05
Stredný pánt
06
Čiarový kód
07
Spodný pánt
01
02
04
03
03
05
06
07
02
04
Slovenčina - 83
Výmena rukoväti
Potrebné nástroje (nedodávané)
Odpojenie rukovätí
POZNÁMKY
Tento postup platí pre odpojenie od chladničky aj mrazničky.
Názov modelu vyzerá takto: RB29F*, RB29H*, RB30J*, RB31F*, RB31H*, RB33J*, RB34J*, RB3CJ*
Čo nahrádza hviezdičky, sa môže líšiť v závislosti od modelu.
Hviezdička(y) v kóde modelu indikujú variant modelu a môžu nahradiť (0-9) alebo (A-Z) v kóde modelu.
UPOZORNENIE
•Pri výmene rukoväti dverí, dajte pozor, aby ste nepoškrabali prednú časť dverí.
• Pevne zatlačte rukoväti na podporách. Zabezpečte, aby medzi podporami a dverami nebola
žiadna diera.
•Pevne utiahnite skrutky pri pripevňovaní rukoväti.
•Pred použitím produktu skontrolujte, či je rukoväť pevne pripojená.
Skrutkovač Philips Skrutkovač
splochou hlavou
1. Použite skrutkovač s plochou hlavou
naodstránenie skrutkových krytov.
‐ Po odpojení rukoväti pripojte
skrutkové kryty naspäť do
skrutkových otvorov.
2. Použite skrutkovač Phillips na
odstránenie skrutiek a odpojenie
rukoväti.
POZNÁMKY
Použite tieto skrutky na upevnenie rukoväti
na opačnú stranu.
3. Zmontuje novú rukoväť v opačnom
poradí demontáže.
Slovenčina - 84
Výmeny tesnenia
Výmena zásuvky
UPOZORNENIE
Uistite sa, že ste tesnenie pevne pripojili. V opačnom prípade by mohol z chladničky unikať studený vzduch.
UPOZORNENIE
Počas montáže skontrolujte, či je zásuvka riadne zasunutá do koľajnice.
Odstránenie tesnenia
Otvorte dvere a odstráňte tesnenie z dverí.
Výmena tesnenia
Pripojte nové tesnenie na dvere chladničky.
Zabezpečte, aby medzi novým tesnením
adverami nebola žiadna diera.
Odstránenie zásuvky
Jemne nadvihnite prednú časť zásuvky
avysuňte ju.
Znovupripojenie zásuviek
Znovupripojenie zásuviek nasleduje opačné poradie príslušných krokov odstránenia zásuvky.
Slovenčina - 85
Výmena pántov
Potrebné nástroje (nedodávané)
Skrutkovač Philips Skrutkovač s plochou hlavou Maticový kľúč 11 mm
Nástrčkový kľúč 10 mm Nástrčkový kľúč 8 mm Maticový kľúč 10 mm
Ná výmenu pántov musíte najprv odstrániť dvere.
UPOZORNENIE
•Pri odstraňovaní dverí postupujte so zvýšenou opatrnosťou, pretože dvere sú ťažké.
• Pred výmenou pántov umiestnite na podlahu mäkkú podložku, ako napríklad
kartón, aby ste zabránili vzniku škrabancov na dverách počas pokladania dverí dole.
• Keďže s pántami je potrebné zaobchádzať opatrne a výmena si vyžaduje dve osoby
alebo viac, odporúčame vám zavolať profesionálny technický servis.
•Ak pánty odstránite bez držania dverí, dvere môžu spadnúť a spôsobiť zranenie.
•Zabezpečte, aby bola tyč pevne utiahnutá na pánte.
•Skontrolujte, či je pánt pevne pripojený ku skrinke.
•Uistite sa, že drôtové konektory sú správne pripojené.
•Buďte opatrní, aby ste pri upevňovaní vrchného krytu nepoškodili drôty.
VAROVANIE
•Nakláňanie/kladenie dolu chladničky si vyžaduje minimálne 2 ľudí.
•Pred otočením otvárania dverí odpojte sieťový kábel.
Slovenčina - 86
Otočenie smeru otáčania dverí
POZNÁMKY
Pre modely s rukoväťami otočte najprv rukoväti. (Pre podrobné informácie si pozrite sekciu
„Otáčanie smeru otáčania rukoväti dverí (pre modely s tyčovými rukoväťami)“.)
1. Odstráňte drôtovú lištu (1).
Odmontujte Cap space dvere (2).
2. Odstráňte pánt krytu na potlačenie háku
‐ Vložte skrutkovač s plochou hlavou a dajte
ho späť
‐ Pákou dvihnite kryt a zatlačte hák (dajte
pozor, aby ste nepoškodili pánt lišty drôtu
tlačením alebo príliš silným tlačením)
‐Demontujte ho tlačením
3. Odpojte drôtový konektor chladničkových
dverí.
‐ Tento krok nemusí byť aplikovateľný na
niektoré modely.
UPOZORNENIE
Neťahajte za konektory príliš silne.
4. Odstráňte skrutky.
‐ (Dajte pozor, aby ste nepustili dvere pri ich
demontáži.)
Slovenčina - 87
5. Odstráňte dvere chladničky zo stredového pántu
opatrným dvíhaním dverí priamo hore.
UPOZORNENIE
Dvere sú ťažké, dbajte na to, aby ste sa nezranili pri
ich odstraňovaní.
6. Demontujte stredový pánt odstránením skrutiek
pomocou Head skrutkovača Phillips (+).
UPOZORNENIE
Mrazničkové dvere môžu prepadnúť dopredu, takže
podopierajte dvere.
7. Odstráňte dvere chladničky zo spodného pántu
opatrným dvíhaním dverí priamo hore.
UPOZORNENIE
Dvere sú ťažké, dbajte na to, aby ste sa nezranili pri
ich odstraňovaní.
Slovenčina - 88
8. S dverami mrazničky sediacimi na spodnom
pánte (A), pomaly potiahnite spodný pánt
(A) na jeho odstránenie z držiaka na spodku
chladničky. Po odstránení spodného pántu
(A) z držiaka ho odstráňte z dverí mrazničky
a potom potiahnite dvere mrazničky dolu zo
stredového pántu (B).
UPOZORNENIE
Aby ste zabránili pádu dverí mrazničky,
zabezpečte, aby ste držali dvere mrazničky
pevne, až kým ich bezpečne neodstránite zo
stredového pántu (B).
9. Použite skrutkovač Phillips a nástrčný
kľúč (10mm) na odstránenie skrutiek
upevňujúcich stredový pánt (A).
10. Znovu zmontujte v opačnom poradí
demontáže po výmene vrchného,
stredového a/alebo spodného pántu.
UPOZORNENIE
• Uistite sa, že drôtové konektory sú správne
pripojené.
• Buďte opatrní, aby ste pri upevňovaní
vrchného krytu nepoškodili drôty
Română - 89
Manual de service pentru utilizator
1. Puteți verifica de unde cumpărați piese de schimb la http://samsung.com/support
2. Accesați site-ul de achiziție a pieselor și introduceți codul modelului produsului dvs.
pentru a verifica piesele disponibile pentru cumpărare. Codul modelului este etichetat
pe partea exterioară a produsului.
‐ Puteți verifica codul și versiunea modelului pe eticheta codului de bare din partea din
stânga jos a produsului.
3. În cazul pieselor de schimb, asigurați-vă că numele piesei se potrivește cu cel din
ilustrația din acest manual.
‐ Piesele reparabile de către utilizator sunt limitate la mânere (numai pentru unele
modele), garnituri, sertare și balamale.
NOTĂ
În cazul reparării de către un furnizor de servicii neautorizat, a autoreparării sau a reparării
neprofesionale a produsului, Samsung nu va fi răspunzătoare pentru deteriorările produsului,
orice vătămare sau orice altă problemă de siguranță a produsului cauzată de încercările
de reparare care nu respectă cu atenție aceste instrucțiuni de reparații și întreținere. Orice
deteriorare a produsului cauzată de o încercare de a repara produsul de către o altă persoană
decât furnizorul de servicii certificat Samsung nu va fi acoperită de garanție.
ATENȚIE
• Numele piesei enumerate pe site poate fi diferit de cel din acest manual. Vă rugăm să
vă asigurați că alegeți numele corect al piesei.
•Înlocuirea balamalelor necesită precauție extremă, deoarece implică detașarea ușii.
•Asigurați-vă că purtați mănuși de siguranță în timp ce efectuați reparațiile.
Română - 90
Imaginea reală și piesele furnizate ale frigiderului pot diferi, în funcție de model și țară.
01
Balama superioară
02
Garnitură
03
Sertar
04
Mânere (numai pentru modelele aplicabile)
05
Balama mijlocie
06
Etichetă cod de bare
07
Balama inferioară
01
02
04
03
03
05
06
07
02
04
Română - 91
Înlocuirea mânerului
Instrumente necesare (nu sunt furnizate)
Pentru a desprinde mânerele
NOTĂ
Această procedură se aplică atât compartimentului frigiderului, cât și congelatorului.
Numele modelului arată astfel: RB29F*, RB29H*, RB30J*, RB31F*, RB31H*, RB33J*, RB34J*, RB3CJ*
Ceea ce înlocuiește asteriscurile poate varia în funcție de model.
Asteriscul (codurile) din codul modelului indică o variantă de model și poate înlocui (0-9) sau (A-Z) în
codul modelului.
ATENȚIE
•Când înlocuiți mânerul ușii, aveți grijă să nu zgâriați partea din față a ușii.
• Apăsați ferm mânerele de pe suporturi. Asigurați-vă că nu există spațiu între suporturi și ușă.
•Fixați strâns șuruburile atunci când atașați mânerul.
•Verificați dacă mânerul este fixat, înainte de a utiliza produsul.
Șurubelniță Philips Șurubelniță cu cap plat
1. Folosiți o șurubelniță cu cap plat
pentru a scoate capacele șuruburilor.
‐ După detașarea mânerului, atașați
capacele șuruburilor înapoi pe găurile
șuruburilor.
2. Folosiți o șurubelniță Phillips pentru
a scoate șuruburile și a desprinde
mânerul.
NOTĂ
Folosiți aceste șuruburi pentru a fixa
mânerul pe partea opusă
3. Asamblați noul mâner în ordinea
inversă a demontării.
Română - 92
Înlocuirea garniturii
Înlocuirea sertarului
ATENȚIE
Asigurați-vă că ați fixat ermetic garnitura. În caz contrar, se poate scurge aer rece din frigider.
ATENȚIE
Verificați dacă sertarul este introdus corect în șină în timpul asamblării.
Pentru a scoate garnitura
Deschideți ușa și scoateți garnitura din ușă.
Pentru a înlocui garnitura
Atașați o garnitură nouă la ușa frigiderului.
Asigurați-vă că nu există spațiu între noua
garnitură și ușă.
Pentru a scoate sertarul
Ridicați ușor partea din față a sertarului și
glisați-l afară.
Pentru a reatașa sertarele
Reatașarea sertarelor urmează ordinea inversă a etapelor de demontare respective.
Română - 93
Înlocuirea balamalei
Instrumente necesare (nu sunt furnizate)
Șurubelniță Philips Șurubelniță cu cap plat Cheie de 11 mm
Cheie cu soclu de 10 mm Cheie cu soclu de 8 mm Cheie de 10 mm
Pentru a înlocui balamalele, trebuie să scoateți ușile mai întâi.
ATENȚIE
•Când scoateți ușile, fiți foarte precaut, deoarece ușile sunt grele.
• Înainte de a înlocui balamalele, puneți un tampon moale, cum ar fi carton, pentru a
preveni zgârierea ușilor atunci când le așezați jos.
• Deoarece balamalele trebuie manipulate cu atenție și înlocuite de două sau mai
multe persoane, vă recomandăm să apelați la un serviciu tehnic profesional.
•Dacă scoateți balamaua fără să țineți ușa, ușa poate cădea și poate cauza răniri.
•Asigurați-vă că arborele este strâns bine pe balama.
•Verificați dacă balamaua este atașată de dulap.
•Asigurați-vă că conectorii de cablu sunt conectați corect.
•Aveți grijă să nu deteriorați firele atunci când fixați capacul superior.
AVERTIZARE
•Pentru a înclina/așeza frigiderul e nevoie de minimum 2 persoane.
•Deconectați cablul de alimentare înainte de a inversa ușile.
Română - 94
Răsucirea ușii
NOTĂ
Pentru modelele cu mânere, inversați mânerele mai întâi. (Pentru informații detaliate,
consultați secțiunea „Inversarea poziției mânerului ușii (pentru modelele cu mânere bare”).)
1. Scoateți capacul ușii firelor (1).
Demontați ușa spațială a capacului (2).
2. Scoateți balama capacului pentru a împinge
un cârlig
‐ Introduceți o șurubelniță cu cap plat și
puneți-o la loc
‐ Ridicați capacul și împingeți un cârlig
(Aveți grijă să nu deteriorați firul balamalei
capacului împingându-l prea tare)
‐Demontați-l împingând
3. Deconectați conectorul cablajului pentru ușa
frigiderului.
‐ Este posibil ca acest pas să nu se aplice unor
modele.
ATENȚIE
Nu trageți prea tare conectorii.
4. Scoateți șuruburile.
‐ (Aveți grijă să nu scăpați ușa când o
dezasamblați.)
Română - 95
5. Scoateți ușa frigiderului din balamaua din
mijloc ridicând cu grijă ușa în sus.
ATENȚIE
Ușa este grea, aveți grijă să nu vă răniți când
scoatețiușa.
6. Demontați balamaua mijlocie scoțând
șuruburile folosind o șurubelniță cu cap
Phillips(+).
ATENȚIE
Ușa congelatorului poate cădea înainte, așa că vă
rugăm să sprijiniți ușa.
7. Scoateți ușa congelatorului din balamaua
inferioară ridicând cu grijă ușa în sus.
ATENȚIE
Ușa este grea, aveți grijă să nu vă răniți când
scoatețiușa.
Română - 96
8. Cu ușa congelatorului așezată pe balamaua
inferioară (A), trageți încet balamaua
inferioară (A) pentru a o scoate din suportul
din partea inferioară a frigiderului. Odată
ce balamaua inferioară (A) este scoasă din
suport, scoateți-o din ușa congelatorului,
apoi trageți ușa congelatorului în jos pentru
a o scoate din balamaua mijlocie (B).
ATENȚIE
Pentru a preveni căderea ușii congelatorului,
asigurați-vă că țineți ușa congelatorului strâns
până când este îndepărtată în siguranță din
balamaua centrală (B).
9. Folosiți o șurubelniță Phillips și o cheie cu
șurub (10 mm) pentru a scoate șuruburile
care fixează balamaua mijlocie (A).
10. Reasamblați în ordinea opusă a demontării
după înlocuirea balamalei superioare, medii
și/sau inferioare.
ATENȚIE
• Asigurați-vă că conectorii de cablu sunt
conectați corect.
• Aveți grijă să nu deteriorați firele atunci
când fixați capacul
Srpski - 97
Korisnički priručnik za servisiranje
1. Gde možete kupiti rezervne delove proverite na: http://samsung.com/support
2. Posetite veb lokaciju za kupovinu rezervnih delova i unesite kod modela proizvoda da
biste proverili koji delovi su na raspolaganju za kupovinu. Kod modela je označen na
spoljnoj strani proizvoda.
‐ Kod modela i verziju možete proveriti na nalepnici sa bar-kodom u donjem levom uglu
proizvoda.
3. Za rezervne delove, uverite se da se naziv dela podudara sa nazivom ilustracije u ovom
uputstvu.
‐ Delovi koje može servisirati korisnik ograničeni su na ručke (samo neki modeli),
zaptivke, fioke i šarke.
NAPOMENA
Nakon popravke od strane neovlašćenog dobavljača usluga, samostalne popravke ili
neprofesionalne popravke proizvoda, Samsung nije odgovoran za bilo kakvu štetu na
proizvodu, bilo kakvu povredu ili bilo koji drugi problem bezbednosti proizvoda, koji je
prouzrokovan bilo kakvim pokušajem popravke proizvoda pri kome se pažljivo ne slede
ova uputstava za popravku i održavanje. Bilo kakva šteta na proizvodu nastala pokušajem
popravke proizvoda od strane bilo koje osobe osim Samsung ovlašćenog pružaoca usluga
neće biti pokrivena garancijom.
OPREZ
• Naziv rezervnog dela naveden na veb lokaciji može se razlikovati od naziva u ovom
uputstvu. Uverite se da ste odabrali pravo ime dela.
•Zamena šarki zahteva ekstremnu opreznost jer podrazumeva odvajanje vrata.
•Obavezno nosite zaštitne rukavice dok popravljate aparat.
Srpski - 98
Stvarni izgled i isporučeni delovi frižidera mogu da se razlikuju, u zavisnosti od modela i zemlje.
01
Gornja šarka
02
Zaptivka
03
Fijoka
04
Ručke (samo primenljivi modeli)
05
Srednja šarka
06
Oznaka sa bar kodom
07
Donja šarka
01
02
04
03
03
05
06
07
02
04
Srpski - 99
Zamena ručke
Potreban alat (nije priložen)
Da odvojite ručke
NAPOMENA
Ovaj postupak se odnosi i na odeljak frižidera i na odeljak zamrzivača.
Naziv modela izgleda ovako: RB29F*, RB29H*, RB30J*, RB31F*, RB31H*, RB33J*, RB34J*, RB3CJ*
Ono što zamenjuje zvezdice može se razlikovati u zavisnosti od modela.
Zvezdica(e) u kodu modela označava(ju) varijantu model i može(gu) zameniti (0-9) ili (A-Z) u kodu modela.
OPREZ
•Prilikom zamene ručke na vratima, pazite da ne ogrebete prednji deo vrata.
• Čvrsto pritisnite ručke na nosačima. Uverite se da nema razmaka između nosača i vrata.
•Čvrsto pričvrstite zavrtnje prilikom pričvršćivanja ručke.
•Pre upotrebe proizvoda proverite da li je ručka čvrsto pričvršćena.
Philips krstasti odvijač Ravan odvijač
1. Koristite odvijač sa ravnom glavom
dabiste uklonili poklopce za zavrtnje.
‐ Nakon odvajanja ručke, vratite
poklopce za zavrtnje na rupe za
zavrtnje.
2. Pomoću Phillips odvijača uklonite
zavrtnje i odvojite ručku.
NAPOMENA
Koristite ove zavrtnje da pričvrstite ručku
nasuprotnoj strani.
3. Sastavite novu ručku obrnutim
redosledom rastavljenja.
Srpski - 100
Zamena zaptivke
Zamena fioke
OPREZ
Obavezno čvrsto pričvrstite zaptivku. U suprotnom, može da ističe hladan vazduh iz frižidera.
OPREZ
Proverite da li je fioka pravilno postavljena u šine tokom montaže.
Da biste uklonili zaptivku
Otvorite vrata i uklonite zaptivač sa njih.
Da biste zamenili zaptivku
Pričvrstite novu zaptivku na vrata frižidera.
Uverite se da nema praznina između nove
zaptivke i vrata.
Da biste uklonili fioku
Nežno podignite prednju stranu fioke
iizvucite je.
Da ponovo pričvrstite fioke
Ponovno postavljanje fioka sledi obrnutom redosledu koraka za njihovo uklanjanje.
Srpski - 101
Zamena šarke
Potreban alat (nije priložen)
Philips krstasti odvijač Ravan odvijač Ključ za matice 11 mm
Ključ nasadni 10 mm Ključ nasadni 8 mm Ključ za matice 10 mm
Da biste zamenili šarke, prvo morate skinuti vrata.
OPREZ
•Prilikom uklanjanja vrata budite izuzetno oprezni jer su vrata teška.
• Pre nego što zamenite šarke, stavite na pod mekanu podlogu, kao što je karton, kako biste sprečili
ogrebotine na vratima kada vrata skinete.
• Budući da sa šarkama treba pažljivo rukovati i da u njihovoj zameni treba da učestvuju dve ili više
osoba, preporučujemo vam da pozovete stručnu tehničku službu.
•Ako uklonite šarku bez držanja vrata, vrata mogu pasti i prouzrokovati povrede.
•Uverite se da je osovina čvrsto zategnuta na šarki.
•Proverite da li je šarka čvrsto pričvršćena za kućište.
•Uverite se da su žičani konektori pravilno povezani.
•Pazite da ne oštetite žice prilikom pričvršćivanja gornjeg poklopca.
UPOZORENJE
•Naginjanje / postavljanje frižidera treba da rade najmanje 2 osobe.
•Isključite kabl za napajanje pre nego što započnete preokretanje vrata.
Srpski - 102
Preokretanje vrata
NAPOMENA
Kod modela sa ručkama, prvo obrnite ručke. (Za detaljne informacije pogledajte odeljak
„Preokretanje ručke na vratima (za modele sa ručkama)“.)
1. Uklonite zaštitu žica na vratima (1).
Demontirajte pokrov prostora vrata (2).
2. Uklonite poklopac šarke da biste gurnuli kuku.
‐ Umetnite odvijač sa ravnom glavom
ipotegnite ga nazad.
‐ Podignite poklopac i gurnite kuku
(Pazitedane oštetite žicu poklopca
šarkepritiskajući je prejako).
‐Rastavite guranjem.
3. Odkačite priključak ožičenja na vratima
frižidera.
‐ Ovaj korak se možda ne odnosi na neke
modele.
OPREZ
Ne povlačite priključke prejako.
4. Uklonite zavrtnje.
‐ (Pazite da ne ispustite vrata kada ih
rastavite.)
Srpski - 103
5. Uklonite vrata frižidera sa srednje šarke pažljivo
ih podižući ravno na gore.
OPREZ
Vrata su teška, pazite da se ne povredite prilikom
uklanjanja vrata.
6. Rastavite srednju šarku uklanjanjem vijaka
pomoću krstastog odvijača Phillips (+).
OPREZ
Vrata zamrzivača mogu pasti napred, zato vas
molimo da poduprete vrata.
7. Uklonite vrata zamrzivača sa donje šarke
pažljivim podizanjem vrata ravno na gore.
OPREZ
Vrata su teška, pazite da se ne povredite prilikom
uklanjanja vrata.
Srpski - 104
8. Dok vrata zamrzivača sede na donoj šarki
(A), polako povucite donju šarku (A) da
biste je uklonili iz držača na dnu frižidera.
Kada se donja šarka (A) ukloni sa držača,
uklonite je sa vrata zamrzivača, a zatim
povucite vrata zamrzivača na dole da biste
ih uklonili sa srednje šarke (B).
OPREZ
Da biste sprečili da vrata zamrzivača padnu,
vodite računa da čvrsto držite vrata zamrzivača
dok ih sigurno ne uklonite sa srednje šarke (B).
9. Koristite krstasti Phillips odvijač i nasadni
ključ (10 mm) da biste uklonili zavrtnje koji
pričvršćuju srednju šarku (A).
10. Ponovo sastavite prema koracima u
suprotnom redosledu demontaže nakon
zamene gornje, srednje i / ili donje šarke.
OPREZ
• Uverite se da su žičani priključci pravilno
povezani.
• Pazite da ne oštetite žice prilikom
pričvršćivanja gornjeg poklopca.
Ελληνικά - 105
Εγχειρίδιο σέρβις από τον χρήστη
1. Μπορείτε να ελέγξετε από πού μπορείτε να αγοράσετε εξαρτήματα αντικατάστασης στην ιστοσελίδα
http://samsung.com/support
2. Επισκεφτείτε τον ιστότοπο αγοράς εξαρτημάτων και εισάγετε τον κωδικό μοντέλου του προϊόντος
σας για να δείτε τα εξαρτήματα που είναι διαθέσιμα για αγορά. Ο κωδικός μοντέλου βρίσκεται στην
εξωτερική πλευρά του προϊόντος σας.
‐ Μπορείτε να δείτε τον κωδικό μοντέλου και την έκδοση στην ετικέτα του γραμμωτού κώδικα κάτω
αριστερά στο προϊόν.
3. Για εξαρτήματα αντικατάστασης, βεβαιωθείτε ότι η ονομασία του εξαρτήματος ταιριάζει με εκείνη
στην εικόνα του παρόντος εγχειριδίου.
‐ Τα εξαρτήματα στα οποία μπορεί να γίνει σέρβις από τον χρήστη περιορίζονται σε λαβές (μόνο
μερικά μοντέλα), φλάντζες, συρτάρια και μεντεσέδες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Σε περίπτωση επισκευής από κάποιον μη εξουσιοδοτημένο πάροχο σέρβις, αυτοεπισκευή ή μη
επαγγελματική επισκευή του προϊόντος, η Samsung δεν θα φέρει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιές στο
προϊόν, τραυματισμούς ή για οποιοδήποτε άλλο θέμα ασφάλειας του προϊόντος που έχει προκληθεί από την
προσπάθεια επισκευής του προϊόντος η οποία δεν ακολουθεί προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες επισκευής
και συντήρησης. Οποιαδήποτε ζημιά στο προϊόν που έχει προκληθεί από την προσπάθεια επισκευής
του προϊόντος από οποιοδήποτε άτομο πέραν του πιστοποιημένου παρόχου σέρβις της Samsung δεν θα
καλύπτεται από την εγγύηση.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Η ονομασία εξαρτήματος που αναγράφεται στον ιστότοπο ενδέχεται να διαφέρει από την ονομασία
στο παρόν εγχειρίδιο. Παρακαλούμε φροντίστε να επιλέξετε την σωστή ονομασία εξαρτήματος.
• Η αντικατάσταση μεντεσέδων απαιτεί εξαιρετική προσοχή καθώς περιλαμβάνει την
αποσυναρμολόγηση της πόρτας.
•Φροντίστε να φοράτε γάντια ασφαλείας κατά την πραγματοποίηση επισκευών.
Ελληνικά - 106
Η πραγματική εικόνα και τα παρεχόμενα εξαρτήματα του ψυγείου ενδέχεται να διαφέρουν
ανάλογα με το μοντέλο και τη χώρα.
01
Πάνω μεντεσές
02
Φλάντζα
03
Συρτάρι
04
Λαβές (Μόνο για ισχύοντα μοντέλα)
05
Μεσαίος μεντεσές
06
Ετικέτα γραμμωτού κώδικα
07
Κάτω μεντεσές
01
02
04
03
03
05
06
07
02
04
Ελληνικά - 107
Αντικατάσταση λαβής
Απαιτούμενα εργαλεία (δεν παρέχονται)
Για την αφαίρεση των λαβών
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η παρούσα διαδικασία ισχύει για το τμήμα του ψυγείου και του καταψύκτη.
Η ονομασία μοντέλου μοιάζει κάπως έτσι: RB29F*, RB29H*, RB30J*, RB31F*, RB31H*, RB33J*, RB34J*, RB3CJ*
Τα στοιχεία που αντικαθιστούν τους αστερίσκους ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο.
Ο/Οι αστερίσκος(οι) στον κωδικό μοντέλου υποδεικνύει(ουν) ένα μοντέλο παραλλαγής και ενδέχεται να
αντικαταστήσει(ουν) το (0-9) ή το (A-Z) μέσα στον κωδικό μοντέλου.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Κατά την αντικατάσταση της λαβής πόρτας, φροντίστε να μην γρατζουνίσετε το μπροστινό μέρος της
πόρτας.
• Πιέστε δυνατά τις λαβές στα υποστηρίγματα. Φροντίστε να μην υπάρχει καθόλου κενό ανάμεσα στα
υποστηρίγματα και την πόρτα.
•Βιδώστε σφιχτά τις βίδες όταν τοποθετείτε τη λαβή.
•Ελέγξτε αν η λαβή είναι σφιχτά βιδωμένη πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Κατσαβίδι Philips Κατσαβίδι με
επίπεδη κεφαλή
1. Χρησιμοποιήστε κατσαβίδι με επίπεδη
κεφαλή για να αφαιρέσετε τακαλύμματα
των βιδών.
‐ Μετά την αποσύνδεση της λαβής,
συνδέστε τα καλύμματα των βιδών στη
θέση τους πάνω στις οπές των βιδών.
2. Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι Phillips για
να αφαιρέσετε τις βίδες και αποσυνδέστε
τη λαβή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Χρησιμοποιήστε αυτές τις βίδες για να
βιδώσετε τη λαβή στην αντίθετη πλευρά.
3. Συναρμολογήστε τη νέα λαβή με την
αντίστροφη σειρά αποσυναρμολόγησης.
Ελληνικά - 108
Αντικατάσταση φλάντζας
Αντικατάσταση συρταριού
ΠΡΟΣΟΧΗ
Φροντίστε να τοποθετήσετε σταθερά τη φλάντζα. Διαφορετικά, ενδέχεται να διαρρέει κρύος αέρας από
το ψυγείο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ελέγξτε αν το συρτάρι μπήκε σωστά μέσα στον σιδηρόδρομο κατά τη συναρμολόγηση.
Για την αφαίρεση της φλάντζας
Ανοίξτε την πόρτα και αφαιρέστε τη
φλάντζα από την πόρτα.
Για την αντικατάσταση της φλάντζας
Τοποθετήστε μια νέα φλάντζα στην πόρτα
του ψυγείου. Φροντίστε να μην υπάρχει
καθόλου κενό ανάμεσα στη νέα φλάντζα
και την πόρτα.
Για την αφαίρεση του συρταριού
Σηκώστε προσεκτικά το μπροστινό μέρος
του συρταριού και σύρετέ το προς τα έξω.
Για την επανατοποθέτηση των συρταριών
Η επανατοποθέτηση των συρταριών ακολουθεί την αντίστροφη σειρά των αντίστοιχων βημάτων
αφαίρεσης.
Ελληνικά - 109
Αντικατάσταση μεντεσέ
Απαιτούμενα εργαλεία (δεν παρέχονται)
Κατσαβίδι Philips Κατσαβίδι με επίπεδη κεφαλή Κλειδί 11 mm
Καρυδάκι 10 mm Καρυδάκι 8 mm Κλειδί 10 mm
Για την αντικατάσταση των μεντεσέδων, πρέπει να αφαιρέσετε πρώτα τις πόρτες.
ΠΡΟΣΟΧΗ
•Κατά την αφαίρεση των πορτών, δώστε ιδιαίτερη προσοχή καθώς οι πόρτες είναι βαριές.
• Πριν την αντικατάσταση των πορτών τοποθετήστε ένα μαλακό επίθεμα, όπως ένα χαρτόνι, πάνω στην
πόρτα για να αποφύγετε τυχόν εκδορές πάνω στην πόρτα όταν βάζετε τις πόρτες κάτω.
• Καθώς οι μεντεσέδες απαιτούν προσεκτικό χειρισμό και πρέπει να αντικαθιστώνται από δύο ή και
περισσότερα άτομα, σας προτείνουμε να ζητήσετε επαγγελματικό τεχνικό σέρβις.
• Αν αφαιρέσετε τον μεντεσέ χωρίς να κρατάτε την πόρτα, τότε η πόρτα ενδέχεται να πέσει και να
προκαλέσει τραυματισμό.
•Βεβαιωθείτε ότι ο άξονας είναι σφιχτά βιδωμένος πάνω στον μεντεσέ.
•Ελέγξτε αν ο μεντεσές είναι σφιχτά βιδωμένος στην καμπίνα.
•Βεβαιωθείτε ότι οι σύνδεσμοι καλωδίωσης είναι σωστά συνδεδεμένοι.
•Προσέξτε να μην καταστρέψετε τα καλώδια όταν βιδώνετε το πάνω κάλυμμα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
•Για να γείρετε/ξαπλώσετε το ψυγείο χρειάζονται τουλάχιστον 2 άτομα.
•Αποσυνδέστε το καλώδιο παροχής ρεύματος πριν αναστρέψετε τις πόρτες.
Ελληνικά - 110
Αναστροφή της πόρτας
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Για τα μοντέλα με λαβές, αναστρέψτε πρώτα τις λαβές. (Για λεπτομερείς πληροφορίες, βλέπε την ενότητα
"Αναστροφή θέσης της λαβής πόρτας (Για μοντέλα με λαβή ράβδο)".)
1. Αφαιρέστε την πόρτα κάλυψης καλωδίων (1).
Αποσυναρμολογήστε την πόρτα απόστασης
καπακιού (2).
2. Αφαιρέστε τον Μεντεσέ καλύμματος για να
ωθήσετε ένα άγκιστρο
‐ Εισάγετε ένα κατσαβίδι με επίπεδη κεφαλή
και βάλτε στο στη θέση του
‐ Σηκώστε το κάλυμμα και ωθήστε ένα
άγκιστρο (Φροντίστε να μην προκληθεί
ζημιά στο Καλώδιο κάλυψης μεντεσέ
πιέζοντάς το αρκετά δυνατά)
‐Αποσυναρμολογήστε το πιέζοντας
3. Αποσυνδέστε τον σύνδεσμο καλωδίωσης για
την πόρτα του ψυγείου.
‐ Αυτό το βήμα ενδέχεται να μην ισχύει για
μερικά μοντέλα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην τραβάτε τους συνδέσμους πολύ δυνατά.
4. Αφαιρέστε τις βίδες.
‐ (Φροντίστε να μην ρίξετε την πόρτα όταν
την αποσυναρμολογείτε.)
Ελληνικά - 111
5. Αφαιρέστε την πόρτα του ψυγείου από τον
μεσαίο μεντεσέ σηκώνοντας προσεκτικά την
πόρτα ευθεία προς τα πάνω.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η πόρτα είναι βαριά, προσέξτε να μην
τραυματιστείτε όταν αφαιρείτε την πόρτα.
6. Αποσυναρμολογήστε τον μεσαίο μεντεσέ
αφαιρώντας τις βίδες χρησιμοποιώντας
κατσαβίδι Phillips με κεφαλή (+).
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η πόρτα του καταψύκτη ενδέχεται να πέσει προς τα
μπροστά, γι' αυτό στηρίξτε την πόρτα.
7. Αφαιρέστε την πόρτα του καταψύκτη από τον
κάτω μεντεσέ σηκώνοντας προσεκτικά την
πόρτα ευθεία προς τα πάνω.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η πόρτα είναι βαριά, προσέξτε να μην
τραυματιστείτε όταν αφαιρείτε την πόρτα.
Ελληνικά - 112
8. Όταν η πόρτα του καταψύκτη στηρίζεται στον
κάτω μεντεσέ (Α), τραβήξτε προσεκτικά τον
κάτω μεντεσέ (Α) για να τον αφαιρέσετε από
τη βάση στο κάτω μέρος του ψυγείου. Μόλις
αφαιρεθεί ο κάτω μεντεσές (Α) από τη βάση,
αφαιρέστε τον από την πόρτα του καταψύκτη
και στη συνέχεια τραβήξτε προς τα κάτω την
πόρτα του καταψύκτη για να την αφαιρέσετε
από τον μεσαίο μεντεσέ (Β).
ΠΡΟΣΟΧΗ
Για να αποφύγετε την πιθανή πτώση της πόρτας
του καταψύκτη, φροντίστε να κρατάτε σφιχτά
την πόρτα του καταψύκτη μέχρι να αφαιρεθεί
μεασφάλεια από τον μεσαίο μεντεσέ (Β).
9. Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι Phillips και
ένακαρυδάκι (10mm) για να αφαιρέσετε τις
βίδες που σφίγγουν τον μεσαίο μεντεσέ (A).
10. Συναρμολογήστε ξανά με την αντίστροφη
σειρά αποσυναρμολόγησης εφόσον
αντικαταστήσετε τον πάνω, τον μεσαίο ή/και
τον κάτω μεντεσέ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Βεβαιωθείτε ότι οι σύνδεσμοι καλωδίωσης
είναι σωστά συνδεδεμένοι.
• Προσέξτε να μην καταστρέψετε τα καλώδια
όταν βιδώνετε το πάνω κάλυμμα
Български - 113
Ръководство за обслужване за потребителя
1. Можете да проверите откъде да закупите резервни части на http://samsung.com/support
2. Посетете сайта за закупуване на части и въведете кода на модела на вашия продукт, за да
проверите наличните за закупуване части. Кодът на модела е на етикета върху външната
страна на вашия продукт.
‐ Можете да проверите кода на модела и версията на етикета с баркод долу вляво на
продукта.
3. За резервни части се уверете, че името на частта отговаря на това на илюстрацията в това
ръководство.
‐ Частите за обслужване от потребителя са ограничени до дръжки (само при някои
модели), уплътнения, чекмеджета и панти.
БЕЛЕЖКА
След ремонт от неоторизиран доставчик на услуги, самостоятелен ремонт или непрофесионален
ремонт на продукта Samsung не носи отговорност за никакви щети по продукта, никакви
наранявания или каквито и да е други проблеми, свързани с безопасността на продукта,
предизвикани от всякакви опити за ремонт на продукта, които не следват внимателно тези
инструкции за ремонт и поддръжка. Всяка щета по продукта, предизвикана от опит за ремонт
на продукта от всяко лице, различно от сертифициран от Samsung доставчик на услуги, няма да
бъде покрита от гаранцията.
ВНИМАНИЕ
• Името на частта, посочено на сайта, може да се различава от посоченото в това
ръководство. Моля, уверете се, че избирате правилното име на част.
• Подмяната на пантите изисква изключително внимание, тъй като това включва
отстраняване на вратата.
•Погрижете се да носите ръкавици, докато извършвате ремонтни дейности.
Български - 114
Действителният вид на осигурените части може да се различават в зависимост от
модела и страната.
01
Горна панта
02
Уплътнение
03
Чекмедже
04
Панти (само приложимите модели)
05
Средна панта
06
Етикет с баркод
07
Долна панта
01
02
04
03
03
05
06
07
02
04
Български - 115
Подмяна на дръжка
Необходими инструменти (не са предоставени)
За да свалите дръжките
БЕЛЕЖКА
Тази процедура се отнася както за хладилното отделение, така и за това на фризера.
Името на модела изглежда така: RB29F*, RB29H*, RB30J*, RB31F*, RB31H*, RB33J*, RB34J*, RB3CJ*
Това, което стои на мястото на звездичката, може да се различава в зависимост от модела.
Звездичката(ите) показват вариант на модела и могат да заменят (0-9) или (A-Z) в кода на модела.
ВНИМАНИЕ
•Когато подменяте дръжката на вратата, внимавайте да не одраскате предната врата.
• Натиснете плътно дръжките при опорите. Уверете се, че няма луфт между опорите и вратата.
•Затегнете здраво винтовете, когато закрепвате дръжката.
•Проверете дали дръжката е закрепена здраво, преди да използвате продукта.
Кръстата отвертка Плоска отвертка
1. Използвайте плоска отвертка, за да
свалите капачките на винтовете.
‐ След като свалите дръжката,
поставете капачките на винтовете
обратно върху отворите за винтовете.
2. Използвайте кръстата отвертка, за да
свалите винтовете и да отстраните
дръжката.
БЕЛЕЖКА
Използвайте тези винтове, за да закрепите
дръжката върху противоположната страна.
3. Сглобете новата дръжка в порядък,
обратен на разглобяването.
Български - 116
Подмяна на уплътнението
Подмяна на чекмеджетата
ВНИМАНИЕ
Погрижете се да закрепите уплътнението здраво. В противен случай от хладилника може да изтече
студен въздух.
ВНИМАНИЕ
Уверете се, че чекмеджето е поставено правилно в релсата по време на сглобяването.
За да свалите уплътнението
Отворете вратата и свалете
уплътнението от вратата.
За да подмените уплътнението
Закрепете ново уплътнение към вратата
на хладилника. Уверете се, че няма луфт
между новото уплътнение и вратата.
За да свалите чекмеджето
Внимателно повдигнете предната част
на чекмеджето и го издърпайте навън.
За да поставите чекмеджетата обратно
Поставянето на чекмеджетата обратно следва обратния порядък на съответните им стъпки
по отстраняването им.
Български - 117
Подмяна на пантите
Необходими инструменти (не са предоставени)
Кръстата отвертка Плоска отвертка 11 mm гаечен ключ
10 mm тресчотка 8 mm тресчотка 10 mm гаечен ключ
За да подмените пантите, първо трябва да свалите вратите.
ВНИМАНИЕ
•Когато сваляте вратите, бъдете крайно внимателни, защото вратите са тежки.
• Преди да подмените пантите, поставете мека подложка като например кашон върху пода, за да
предотвратите драскотини по вратата, когато поставяте вратите долу.
• Тъй като с пантите трябва да се работи внимателно и да се подменят от две или повече лица, ние
ви препоръчваме да извикате професионално техническо обслужване.
•Ако свалите пантата, без да държите вратата, вратата може да падне и да предизвика нараняване.
•Уверете се, че оста е здраво затегната към пантата.
•Проверете дали пантата е закрепена здраво към корпуса.
•Проверете дали кабелните конектори са свързани правилно.
•Внимавайте да не повредите проводниците, когато затягате горния капак.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•Накланянето/поставянето на хладилника в легнало положение изисква минимум 2 лица.
•Изключете захранващия кабел, преди да обърнете вратите.
Български - 118
Обръщане на вратата
БЕЛЕЖКА
За моделите с дръжки първо обърнете дръжките. (За подробна информация вижте раздел “Обръщане
на позицията на дръжката на вратата (за модели с дръжки от тип релса)”.)
1. Отстранете капака на вратата (1).
Разглобете капачката на разделителя на
вратата (2).
2. Отстранете капака на пантата, за да
натиснете куката
‐ Вкарайте плоска отвертка и я върнете
обратно
‐ Повдигнете капака и натиснете куката
(внимавайте да не повредите капака на
пантата, като натискате твърде силно)
‐Разглобете с натискане
3. Разкачете кабелния конектор на вратата на
хладилника.
‐ Тази стъпка може да не е приложима за
някои модели.
ВНИМАНИЕ
Не дърпайте конекторите твърде силно.
4. Отстранете винтовете.
‐ (Внимавайте да не изпуснете вратата,
когато я разглобявате.)
Български - 119
5. Свалете вратата на хладилника от средната
панта, като внимателно повдигнете вратата
право нагоре.
ВНИМАНИЕ
Вратата е тежка; внимавайте да не се нараните,
когато я сваляте.
6. Разглобете средната панта, като свалите
винтовете с кръстата отвертка (+).
ВНИМАНИЕ
Вратата на фризера може да падне напред,
такаче, моля, поддържайте вратата.
7. Свалете вратата на фризера от долната панта,
като внимателно повдигнете вратата право
нагоре.
ВНИМАНИЕ
Вратата е тежка; внимавайте да не се нараните,
когато я сваляте.
Български - 120
8. Докато вратата на фризера стои на долната
панта (А), бавно издърпайте долната
панта (А), за да я свалите от държача в
долната част на хладилника. След като
долната панта (А) бъде свалена от държача,
отстранете я от вратата на фризера и след
това издърпайте вратата на фризера надолу,
за да я свалите от средната панта (В).
ВНИМАНИЕ
За да не допуснете вратата на фризера да
падне, уверете се, че държите вратата на
фризера здраво, докато тя не бъде свалена
безопасно от средната панта (B).
9. Използвайте кръстата отвертка
итресчотка (10 mm), за да свалите
винтовете, закрепващи средната панта (A).
10. Сглобете обратно в обратен порядък на
разглобяването, след като подмените
горната, средната и/или долната панта.
ВНИМАНИЕ
• Проверете дали кабелните конектори са
свързани правилно.
• Внимавайте да не повредите
проводниците, когато затягате горния
капак
Hrvatski - 121
Korisnički priručnik za servisiranje
1. Gdje možete kupiti zamjenske dijelove možete provjeriti na http://samsung.com/support
2. Posjetite web mjesto za kupnju dijelova i unesite kod modela svog proizvoda kako biste
provjerili koji dijelovi su dostupni za kupnju. Kod modela označen je na vanjskoj strani vašeg
proizvoda.
‐ Kod modela i verziju možete provjeriti na naljepnici s crtičnim kodom u donjem lijevom dijelu
proizvoda.
3. Za zamjenske dijelove pobrinite se da naziv dijela odgovara ilustraciji u ovom priručniku.
‐ Dijelovi koje može servisirati korisnik ograničeni su na ručke (samo neki modeli), brtve, ladice
i šarke.
NAPOMENA
Nakon popravka neovlaštenog davatelja usluga, samostalnog popravljanja ili ne profesionalnog
popravljanja proizvoda, Samsung nije odgovoran za bilo kakvu štetu na proizvodu, bilo kakvu ozljedu
ili bilo koji drugi problem u vezi sigurnosti proizvoda uzrokovan bilo kakvim pokušajem popravljanja
proizvoda koji ne slijedi pažljivo ove upute za popravljanje i održavanje. Svako oštećenje proizvoda
uzrokovano pokušajem popravljanja proizvoda od strane bilo koje osobe koja nije certificiran
dobavljač usluga od strane Samsung-a neće biti pokriveno jamstvom.
OPREZ
• Naziv dijela naveden na web mjestu može se razlikovati od naziva u ovom priručniku.
Molimo vas da odaberete pravo ime dijela.
•Zamjena šarki zahtijeva krajnji oprez, jer uključuje odvajanje vrata.
•Tijekom popravaka obavezno nosite zaštitne rukavice.
Hrvatski - 122
Stvarni izgled i dijelovi hladnjaka mogu se razlikovati, ovisno o modelu i državi.
01
Gornja šarka
02
Brtva
03
Ladica
04
Ručke (samo primjenjivi modeli)
05
Srednja šarka
06
Oznaka s crtičnim kodom
07
Donja šarka
01
02
04
03
03
05
06
07
02
04
Hrvatski - 123
Zamjena ručke
Potreban alat (nije isporučen)
Da biste odvojili ručke
NAPOMENA
Ovaj se postupak odnosi i na hladnjak i na zamrzivač.
Naziv modela izgleda ovako: RB29F*, RB29H*, RB30J*, RB31F*, RB31H*, RB33J*, RB34J*, RB3CJ*
Ono što zamjenjuje zvjezdice može se razlikovati ovisno o modelu.
Zvjezdica(e) u kodu modela označava(ju) varijantu modela i mogu mijeniti (0-9) ili (A-Z) u kodu modela.
OPREZ
•Prilikom zamjene ručke na vratima, pazite da ne ogrebete prednji dio vrata.
• Čvrsto pritisnite ručke na nosače. Pazite da nema praznine između nosača i vrata.
•Čvrsto pričvrstite vijke prilikom postavljanja ručke.
•Prije uporabe proizvoda provjerite je li ručka čvrsto pričvršćena.
Phillips odvijač Odvijač s ravnom
glavom
1. Pomoću odvijača s ravnom glavom
uklonite poklopce vijaka.
‐ Nakon odvajanja ručke, ponovno
pričvrstite poklopce vijaka na rupe
zavijke.
2. Upotrijebite Phillips odvijač da biste
uklonili vijke i odvojili ručku.
NAPOMENA
Pomoću ovih vijaka pričvrstite ručku na
suprotnoj strani.
3. Sastavite novu ručku u obrnutom
redoslijedu koraka za rastavljanje.
Hrvatski - 124
Zamjena brtve
Zamjena ladice
OPREZ
Obavezno čvrsto pričvrstite brtvu. U suprotnom, hladan zrak iz hladnjaka može curiti.
OPREZ
Tijekom montaže provjerite je li ladica pravilno umetnuta u tračnicu.
Da biste uklonili brtvu
Otvorite vrata i uklonite brtvu s vrata.
Da biste zamijenili brtvu
Na vrata hladnjaka pričvrstite novu brtvu.
Pazite da nema praznina između nove
brtve i vrata.
Da biste uklonili ladicu
Pažljivo podignite prednji dio ladice
iizvucite je.
Da ponovno postavite ladice
Ponovno postavljanje ladica slijedi obrnuti redoslijed koraka za njihovo uklanjanje.
Hrvatski - 125
Zamjena šarke
Potreban alat (nije isporučen)
Phillips odvijač Odvijač s ravnom glavom 11 mm ključ
10 mm nasadni ključ 8 mm nasadni ključ 10 mm ključ
Da biste zamijenili šarke, prvo morate skinuti vrata.
OPREZ
•Kada uklanjate vrata, budite izuzetno oprezni jer su vrata teška.
• Prije zamjene šarki, stavite na pod mekanu podlogu poput kartona kako biste
spriječili ogrebotine na vratima kada vrata spustite.
• Budući da sa šarkama treba pažljivo rukovati i da ih mora mijenjati dvije ili više
osoba, preporučujemo vam da pozovete stručnu tehničku službu.
•Ako uklonite šarku i ne držite vrata, vrata mogu pasti i prouzročiti ozljede.
•Osigurajte da je osovina čvrsto zategnuta na šarki.
•Provjerite je li šarka čvrsto pričvršćena na ormarić.
•Provjerite jesu li žičani priključci pravilno povezani.
•Pazite da ne oštetite žice prilikom pričvršćivanja gornjeg poklopca.
UPOZORENJE
•Za naginjanje / polaganje hladnjaka potrebne su najmanje 2 osobe.
•Odspojite kabel za napajanje prije nego što obrnete vrata unatrag.
Hrvatski - 126
Obrtanje vrata
NAPOMENA
Kod modela s ručkama, prvo obrnite ručke. (Za detaljne informacije pogledajte odjeljak
„Preokretanje položaja ručke na vratima (za modele s ručkama)“.)
1. Uklonite pokrovnu žicu vrata (1)
Rastavite prostor kape vrata (2).
2. Uklonite pokrov šarke da biste gurnuli kuku.
‐ Umetnite naglavni odvijač i vratite natrag.
‐ Podignite poklopac i gurnite kuku (Pazite da
ne oštetite žicu zaštitnog zgloba pritiskajući
je prejako).
‐Rastavite ga guranjem
3. Odspojite priključak ožičenja na vratima
hladnjaka.
‐ Ovaj se korak možda ne odnosi na neke
modele.
OPREZ
Ne povlačite konektore prejako.
4. Uklonite vijke.
‐ (Pazite da ne ispustite vrata kada ih
rastavite.)
Hrvatski - 127
5. Izvadite vrata hladnjaka iz srednje šarke
pažljivim podizanjem vrata ravno prema gore.
OPREZ
Vrata su teška, pazite da se ne ozlijedite prilikom
uklanjanja vrata.
6. Rastavite srednju šarku uklanjanjem vijaka
pomoću odvijača Phillips (+).
OPREZ
Vrata zamrzivača mogu pasti prema naprijed pa vas
molimo da poduprete vrata.
7. Uklonite vrata zamrzivača s donje šarke pažljivo
podižući vrata ravno prema gore.
OPREZ
Vrata su teška, pazite da se ne ozlijedite prilikom
uklanjanja vrata.
Hrvatski - 128
8. Dok vrata zamrzivača sjede na donjoj šarki
(A), polako povucite donju šarku (A) da
biste je uklonili iz držača na dnu hladnjaka.
Nakon što se donja šarka (A) ukloni
sdržača, uklonite je s vrata zamrzivača,
azatim povucite vrata zamrzivača prema
dolje da biste ih uklonili sa srednje šarke
(B).
OPREZ
Da vrata vrata zamrzivača ne padnu, čvrsto
ihdržite dok ih sigurno ne uklonite sa srednje
šarke (B).
9. Upotrijebite Phillips odvijač i nasadni
ključ (10 mm) da biste uklonili vijke koji
pričvršćuju srednju šarku (A).
10. Ponovno sastavite suprotnim redoslijedom
rastavljanja nakon zamjene gornje, srednje
i / ili donje šarke.
OPREZ
• Provjerite jesu li žičani priključci pravilno
povezani.
• Pazite da ne oštetite žice prilikom
pričvršćivanja gornjeg poklopca.
Shqip - 129
Manuali i shërbimit nga përdoruesi
1. Mund të kontrolloni se ku mund të blini pjesë ndërrimi në http://samsung.com/support
2. Vizitoni sajtin e blerjes së pjesëve dhe futni kodin e modelit të produktit për të
kontrolluar pjesët në dispozicion për blerje. Kodi i modelit është në etiketën në anën
ejashtme të produktit.
‐ Mund të kontrolloni kodin dhe versionin e modelit në etiketën e kodit me shirita në
pjesën e poshtme të majtë të produktit.
3. Për pjesët e ndërrimit, sigurohuni që emri i pjesës të përputhet me atë të ilustrimit në
këtë manual.
‐ Pjesët që mund t’u bëhet shërbim nga përdoruesi janë të kufizuara te dorezat (vetëm
disa modele), guarnicionet, sirtarët dhe menteshat.
SHËNIM
Pas riparimit nga një ofrues shërbimi i paautorizuar, riparimit vetjak ose riparimit
joprofesional të produktit, Samsung nuk mban përgjegjësi për dëmtimin e produktit,
dëmtimin ose ndonjë çështje tjetër të sigurisë së produktit të shkaktuar nga ndonjë përpjekje
për të riparuar produktin e cila nuk respekton me kujdes këto udhëzime të riparimit dhe
mirëmbajtjes. Çdo dëmtim i produktit i shkaktuar nga një përpjekje për të riparuar produktin
nga ndonjë person tjetër përveç një ofruesi të shërbimit të certifikuar nga Samsung, nuk do të
mbulohet nga garancia.
KUJDES
• Emri i pjesës i renditur në sajt mund të ndryshojë nga ai në këtë manual. Sigurohuni që
të zgjidhni emrin e duhur të pjesës.
•Ndërrimi i menteshave kërkon një kujdes shumë të madh sepse përfshin heqjen e derës.
•Sigurohuni që të mbani doreza sigurie ndërsa bëni riparime.
Shqip - 130
Pamja e vërtetë dhe pjesët e ofruara të frigoriferit mund të ndryshojnë në varësi të modelit
dhe shtetit.
01
Mentesha e sipërme
02
Guarnicioni
03
Sirtari
04
Dorezat (vetëm modelet ku aplikohet)
05
Mentesha e mesit
06
Etiketa e kodit me shirita
07
Mentesha e poshtme
01
02
04
03
03
05
06
07
02
04
Shqip - 131
Ndërrimi i dorezës
Veglat që kërkohen (nuk ofrohen)
Për të hequr dorezat
SHËNIM
Kjo procedurë zbatohet si për ndarjen e frigoriferit ashtu dhe për atë të ngrirësit.
Emri i modelit është i ngjashëm me këta më poshtë: RB29F*, RB29H*, RB30J*, RB31F*, RB31H*, RB33J*,
RB34J*, RB3CJ*
Ajo që zëvendëson yllthet mund të ndryshojë në varësi të modelit.
Yllthi (yllthet) në kodin e modelit tregojnë një variant të modelit dhe mund të zëvendësojë (zëvendësojnë)
(0-9) ose (A-Z) në kodin e modelit.
KUJDES
•Kur ndërroni dorezën e derës, kujdesuni që të mos gërvishtni pjesën e përparme të derës.
• Shtypini fort dorezat te mbështetëset. Sigurohuni që të mos ketë hapësirë midis mbështetëseve
dhe derës.
•Shtrëngojini fort vidat kur të vendosni dorezën.
•Kontrolloni që doreza të mbërthehet fort përpara se të përdorni produktin.
Kaçavidë kryq Kaçavidë me
kokë të sheshtë
1. Përdorni një kaçavidë me kokë sheshtë
për të hequr kapakët e vidave.
‐ Pas heqjes së dorezës, vendosni
sërish kapakët e vidave në vrimat
etyre.
2. Përdorni një kaçavidë kryq për të hequr
vidat dhe për të hequr dorezën.
SHËNIM
Përdorni këto vida për të mbërthyer dorezën
në anën e kundërt.
3. Montoni dorezën e re sipas radhës së
kundërt të çmontimit.
Shqip - 132
Ndërrimi i guarnicionit
Ndërrimi i sirtarit
KUJDES
Sigurohuni që ta shtrëngoni fort guarnicionin. Përndryshe, mund të ketë rrjedhje të ajrit të ftohtë të frigoriferit.
KUJDES
Kontrolloni që sirtari të jetë futur siç duhet në shinë gjatë montimit.
Për të hequr guarnicionin
Hapni derën dhe hiqni guarnicionin
ngadera.
Për të ndërruar guarnicionin
Vendosni një guarnicion të ri në derën
e frigoriferit. Sigurohuni që të mos ketë
hapësirë midis guarnicionit të ri dhe derës.
Për të hequr sirtarin
Ngrini lehtë pjesën e përparme të sirtarit
dhe nxirreni duke e rrëshqitur.
Për të rivendosur sirtarët
Rivendosja e sirtarëve ndjek radhën e kundërt të hapave përkatës të heqjes.
Shqip - 133
Ndërrimi i menteshës
Veglat që kërkohen (nuk ofrohen)
Kaçavidë kryq Kaçavidë me kokë të sheshtë Çelës 11 mm
Çelës tub 10 mm Çelës tub 8 mm Çelës 10 mm
Për të ndërruar menteshat, fillimisht duhet të hiqni dyert.
KUJDES
•Bëni shumë kujdes kur hiqni dyert sepse janë të rënda.
• Përpara se të ndërroni menteshat, vendosni një shtresë të butë në dysheme si p.sh. karton, për të
parandaluar gërvishtjen e dyerve kur t’i vendosni poshtë.
• Meqenëse menteshat duhet të trajtohen me kujdes dhe të ndërrohen nga dy ose më shumë persona,
ju rekomandojmë që të telefononi për një shërbim teknik profesional.
•Nëse i hiqni menteshat pa e mbajtur derën, dera mund të bjerë dhe të shkaktojë dëmtime.
•Sigurohuni që boshti të shtrëngohet fort mbi menteshë.
•Kontrolloni që mentesha të shtrëngohet fort me frigoriferin.
•Sigurohuni që lidhësit e kabllove të jenë lidhur siç duhet.
•Kini kujdes që të mos dëmtoni kabllot kur të mbërtheni kapakun e sipërm.
PARALAJMËRIM
•Përkulja/shtrirja e frigoriferit kërkon të paktën 2 persona.
•Hiqni kordonin elektrik përpara kthimit të dyerve në të kundërtën.
Shqip - 134
Kthimi i dyerve në të kundërtën
SHËNIM
Për modelet me doreza, fillimisht ktheni në të kundërtën dorezat. (Për informacione të hollësishme, shihni
seksionin "Kthimi në të kundërtën i pozicionit të dorezës së derës (për modelet me doreza shirit)”.
1. Hiqni derën e kabllos së kapakut (1).
Çmontoni derën e hapësirës së kapakut (2).
2. Hiqni menteshën e kapakut për të shtyrë një
kanxhë
‐ Vendosni një kaçavidë me kokë të sheshtë
dhe vendoseni sërish
‐ Ngrini lart kapakun dhe shtyni një kanxhë
(kujdesuni që të mos dëmtoni kabllon e
menteshës së kapakut duke e shtyrë shumë
fort)
‐Çmontojeni duke e shtyrë
3. Shkëputni lidhësin e kabllove për derën
efrigoriferit.
‐ Ky hap mund të mos zbatohet te disa
modele.
KUJDES
Mos i tërhiqni shumë fort lidhësit.
4. Hiqni vidat.
‐ (Tregoni kujdes që të mos rrëzoni derën
gjatë çmontimit.)
Shqip - 135
5. Hiqni derën e frigoriferit nga mentesha e mesit
duke e ngritur me kujdes derën drejt lart .
KUJDES
Dera është e rëndë, kini kujdes të mos dëmtoheni
kur hiqni derën.
6. Çmontoni menteshën e mesit duke hequr vidat
duke përdorur një kaçavidë kryq (+).
KUJDES
Dera e ngrirësit mund të bjerë përpara prandaj
mbështetni derën.
7. Hiqni derën e ngrirësit nga mentesha
eposhtme duke e ngritur me kujdes derën
drejtlart.
KUJDES
Dera është e rëndë, kini kujdes të mos dëmtoheni
kur hiqni derën.
Shqip - 136
8. Me derën e ngrirësit të vendosur në
menteshën e poshtme (A), tërhiqeni
ngadalë menteshën e poshtme (A) për ta
hequr nga mbajtësja në pjesën e poshtme
të frigoriferit. Pasi mentesha e poshtme
(A) të hiqet nga mbajtësja, hiqeni nga
dera e frigoriferit dhe më pas tërhiqni
poshtë derën e ngrirësit për ta hequr
ngamentesha e mesit (B).
KUJDES
Për të parandaluar rënien e derës së frigoriferit,
sigurohuni që ta mbani fort derën e ngrirësit derisa
të hiqet me siguri nga mentesha e mesit (B).
9. Përdorni një kaçavidë kryq dhe çelës tub
(10 mm) për të hequr vidat që mbërthejnë
menteshën e mesit (A).
10. Montoni sërish në radhën e kundërt të
çmontimit pasi të keni ndërruar menteshën
e sipërme, të mesit dhe/ose të poshtme.
KUJDES
• Sigurohuni që lidhësit e kabllove të jenë
lidhur siç duhet.
• Kini kujdes që të mos dëmtoni kabllot kur
të mbërtheni kapakun e sipërm.
Македонски - 137
Прирачник за сервисирање
1. Може да проверите каде да купите делови за замена на http://samsung.com/support
2. Посетете го делот за купување на веб-локацијата и внесете ја шифрата на моделот на
вашиот производ за да проверите кои делови се достапни за купување. Шифрата на
моделот е означена на надворешниот дел од вашиот производ.
‐ Може да ја проверите шифрата на моделот и верзијата на ознаката за баркод на долниот
дел од производот.
3. За деловите за замена, уверете се дека името на делот се совпаѓа со илустрацијата во овој
прирачник.
‐ Деловите што може да ги сервисира корисникот се ограничени на рачки (само некои
модели), подлошки, фиоки и шарки.
ЗАБЕЛЕШКА
После поправка од неовластен сервисер, самостојна поправка или непрофесионална поправка
на производот, Samsung не е одговорен за каква било штета на производот, повреда или каков
било друг безбедносен проблем на производот предизвикан во обид да се поправи производот
којшто не ги следи внимателно овие упатства за поправка и одржување. Какво било оштетување
на производот предизвикано од обид да се поправи производот од страна на некое лице кое не
е овластен сервисер на Samsung, нема да биде покриено со гаранцијата.
ВНИМАНИЕ
• Името на делот наведено на веб-локацијата може да биде различно од името во овој
прирачник. Уверете се дека то избравте точното име на делот.
•Замената на шарките бара огромно винимание бидејќи вклучува отстранување на вратата.
•Уверете се дека носите заштитни ракавици додека ги вршите поправките.
Македонски - 138
Вистинскиот изглед и дадените делови од фрижидерот може да се разликуваат,
во зависност од моделот и земјата.
01
Горна шарка
02
Подлошка
03
Фиока
04
Рачки (само за моделите на кои се однесува)
05
Средна шарка
06
Ознака на баркод
07
Долна шарка
01
02
04
03
03
05
06
07
02
04
Македонски - 139
Замена на рачка
Потребни алати (не се испорачани)
Да ги отстраните рачките
ЗАБЕЛЕШКА
Оваа постапка се однесува и на делот на фрижидерот и на замрзнувачот.
Името на моделот изгледа вака: RB29F*, RB29H*, RB30J*, RB31F*, RB31H*, RB33J*, RB34J*, RB3CJ*
Тоа што го заменуваат ѕвездичките може да се разликува во зависност од моделот.
Ѕвездичка(и) во шифрата ма моделот може да укажуваат на варијанта на моделот и може да заменат
(0-9) или (A-Z) во шифрата на моделот.
ВНИМАНИЕ
•Кога ја заменувате рачката на вратата, внимавајте да не го изгребете предниот дел на вратата.
• Цврсто притиснете ги рачките на држачите. Уверете се дека нема празен простор помеѓу
држачите и вратата.
•Цврсто зацврстете ги шрафовите кога ја прикачувате рачката.
•Проверете дали рачката е цврсто прицврстена пред да го користите производот.
Philips шрафцигер Рамен шрафцигер
1. Користете рамен шрафцигер за да ги
отстраните капаците на шрафовите.
‐ Откако ќе ја отстраните рачката,
прикачете ги капаците на шрафовите
назад во отворите за шрафови.
2. Користете Phillips шрафцигер за да ги
отстраните шрафовите и да ја тргнете
рачката.
ЗАБЕЛЕШКА
Користете ги овие шрафови за да ја
прикачите рачката на спротивната страна.
3. Монтирајте ја новата рачка во обратен
редослед од оној на отстранувањето.
Македонски - 140
Замена на подлошка
Замена на фиоки
ВНИМАНИЕ
Уверете се дека цврсто сте ја прикачиле подлошката. Во спротивно, студениот воздух од фрижидерот
може да протече.
ВНИМАНИЕ
Проверете дали фиоката е правилно поставена во шината во текот на монтирањето.
Да ја отстраните подлошката
Отворете ја вратата и тргнете ја
подлошката од вратата.
Да ја замените подлошката
Прикачете нова подлошка на вратата
од фрижидерот. Уверете се дека нема
празен простор помеѓу новата подлошка
и вратата.
Да ја отстраните фиоката
Нежно подигнете го предниот дел од
фиоката и извлечете ја надвор.
Повторно да ги вратите фиоките
Повторното враќање на фиоките се врши по обратен редослед од стапките за остранување
на фиоките.
Македонски - 141
Замена на шарки
Потребни алати (не се испорачани)
Philips шрафцигер Рамен шрафцигер 11 мм клуч
10 мм наглавен/
универзален клуч
8 мм наглавен/
универзален клуч
10 мм клуч
За да ги замените шарките, мора прво да ги отстраните вратите.
ВНИМАНИЕ
•Кога ќе ги отстранувате вратите, бидете исклучително претпазливи бидејќи вратите се тешки.
• Пред да ги замените шарките, ставете мек предмет како што е картон на вратата за да спречите
гребење на вратата кога ќе ја тргнете надолу.
• Бидејќи со шарките мора да се ракува внимателно и да се заменат од страна на две лица,
препорачуваме да повикате професионален технички сервис.
• Ако ја отстраните шарката без да ја држите вратата, вратата може да падне и да предизвика
повреда.
•Уверете се дека дршката е цврсто закачена на шарката.
•Проверете дали шарката е цврсто закачена на куќиштето.
•Проверете дали жиците се правилно поврзани.
•Внимавајте да не ги оштетите жиците кога ја зацврстувате горниот дел.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
•За да го накривите/положите на под фрижидерот потребни се најмалку 2 лица.
•Исклучете го кабелот за напојување пред да ги менувате вратите.
Македонски - 142
Вртење на вратата
ЗАБЕЛЕШКА
За моделите со рачки, прво свртете ги рачките. (За детални информации, погледнете го
делот „Вртење на положбата на рачките (за модели со рачки)“.)
1. Отстранете го капакот на жицата на Врата (1).
Расклопете го поклопецот за Врата (2).
2. Отстранете го капакот на шарката за да ја
повлечете куката
‐ Вметнете рамен шрафцигер и вратете го
назад
‐ Изедначете го поклопецот и притиснете
ја куката (Внимавајте да не ја оштетите
жицата на шарката на поклопецот со
притискање премногу силно)
‐Расклопете го со притискање
3. Прекинете го поврзувањето со жици за
вратата на фрижидерот.
‐ Ова може да не се однесува на некои
модели.
ВНИМАНИЕ
Не ги влечете премногу силно сврзниците.
4. Отстранете ги шрафовите.
‐ (Внимавајте да на је испуштите вратата кога
ја расклопувате.)
Македонски - 143
5. Отстранете ја вратата на фрижидерот од
средната шарка со внимателно подигање
навратата право нагоре.
ВНИМАНИЕ
Вратата е тешка, внимавајте да не се повредите
кога ја отстранувате вратата.
6. Демонтирајте ја средната шарка
со отстранување на шрафовите со
користењенаPhillips (+) шрафцигер.
ВНИМАНИЕ
Вратата на замрзнувачот може да падне,
па затоа придржувајте ја вратата.
7. Отстранете ја вратата на замрзнувачот од
долната шарка со внимателно подигање на
вратата право нагоре.
ВНИМАНИЕ
Вратата е тешка, внимавајте да не се повредите
кога ја отстранувате вратата.
Македонски - 144
8. Додека вратата на замрзнувачот е
прикачена на долната шарка (A), бавно
повлечете ја долната шарка (А) за да
ја тргнете од држачот од долниот дел
на фрижидерот. Откако долната шарка
(А) е отстранете од држачот, отстранете
ја од вратата на замрзнувачот, а потоа
повлечете ја вратата на замрзнувачот
надолу од средната шарка (B).
ВНИМАНИЕ
За да спречите паѓање на вратата на
замрзнувачот, уверете се дека ја држите
вратата цврсто додека безбедно да ја
отстраните средната шарка (B).
9. Користете шрафцигер Phillips и
наглавен/универзален клуч (10 мм)
за да ги отстраните шрафовите што ја
прицврстуваат средната шарка (A).
10. Повторно монтирајте ја во обратен
редослед од расклопувањето откако
ќеги замените горната, средната и/или
долната шарка.
ВНИМАНИЕ
• Уверете се дека поврзувачите на жици
сеправилно поврзани.
• Внимавајте да не ги оштетите жиците
кога ќе го прицврстувате горниот дел.
Latviešu - 145
Lietotāja apkopes instrukcija
1. Jūs varat pārbaudīt, kur nopirkt rezerves daļas http://samsung.com/support
2. Apmeklējiet detaļu iegādes vietni un ievadiet sava produkta modeļa kodu, lai
pārbaudītu detaļu pieejamību. Modeļa kods ir marķēts uz produkta ārējās daļas.
‐ Jūs varat pārbaudīt modeļa kodu un versiju uz svītrkoda etiķetes, kas atrodas
produkta apakšējā kreisajā stūrī.
3. Pirms iegādes pārliecinieties, ka detaļas nosaukums sakrīt ar šīs instrukcijas ilustrāciju.
‐ Lietotāja apkalpei pieejamās detaļas attiecas tikai uz rokturiem (tikai dažiem
modeļiem), blīvēm, atvilktnēm un eņģēm.
PIEZĪMES
Pēc neautorizēta pakalpojumu sniedzēja veiktā remonta, produkta pašremontēšanas
vaineprofesionāla remonta, Samsung nav atbildīgs par jebkādiem produkta bojājumiem,
traumām vai citām produkta drošības problēmām, ko izraisījis mēģinājums salabot produktu,
neievērojot šīs remonta un apkopes instrukciju. Garantija neattiecas uz jebkādiem produkta
bojājumiem, kas radušies remonta laikā, ja to veikusi persona, kas nav Samsung sertificēts
pakalpojumu sniedzējs.
UZMANĪBU
• Mājaslapā atspoguļotie detaļu nosaukumi var atšķirties no nosaukuma, kas norādīts
instrukcijā. Lūdzu, pārliecinieties, ka esat izvēlējies pareizo daļas nosaukumu.
•Eņģu nomaiņa prasa īpašu piesardzību, jo tas ietver durvju noņemšanu.
•Veicot remontdarbus, noteikti lietot aizsargcimdus.
Latviešu - 146
Ledusskapja faktiskais attēls un sastāvdaļas var atšķirties atkarībā no modeļa un valsts.
01
Augšējā eņģe
02
Blīve
03
Atvilktne
04
Rokturi (tikai piemērojamiem modeļiem)
05
Vidus eņģe
06
Svītrkoda etiķete
07
Apakšējā eņģe
01
02
04
03
03
05
06
07
02
04
Latviešu - 147
Roktura nomaiņa
Nepieciešamie instrumenti (nav iekļauti)
Lai noņemtu rokturus
PIEZĪMES
Šī instrukcija attiecas gan uz ledusskapja, gan uz saldētavas nodalījumu.
Modeļa nosaukums izskatās šādi: RB29F*, RB29H*, RB30J*, RB31F*, RB31H*, RB33J*, RB34J*, RB3CJ*
Tas, kas aizstāj zvaigznītes, var atšķirties atkarībā no modeļa.
Zvaigznīte (-s) modeļa kodā norāda modeļa variantu un modeļa kodā var aizstāt (0-9) vai (A-Z).
UZMANĪBU
•Mainot durvju rokturi, uzmanieties, lai nesaskrāpētu durvju priekšpusi.
• Stingri nospiediet rokturus pie stiprinājumiem. Pārliecinieties, ka starp stiprinājumiem un durvīm
nav atstarpes.
•Nostipriniet rokturi, cieši pievelkot skrūves.
•Pirms produkta lietošanas pārbaudiet, vai rokturis ir cieši piestiprināts.
Phillips skrūvgriezis Plakangala
skrūvgriezis
1. Izmantojiet plakangala skrūvgriezi,
lainoņemtu skrūvju apvalkus
‐ Pēc roktura noņemšanas piestipriniet
skrūvju apvalkus atpakaļ uz skrūvju
atverēm.
2. Izmantojiet Phillips skrūvgriezi,
lainoņemtu skrūves un rokturi.
PIEZĪMES
Izmantojiet šīs skrūves, lai piestiprinātu
rokturi pretējā pusē.
3. Salieciet jauno rokturi to izjaukšanai
pretējā secībā.
Latviešu - 148
Blīvju nomaiņa
Atvilktņu nomaiņa
UZMANĪBU
Pārliecinieties, ka esat stingri piestiprinājis blīvi. Pretējā gadījumā no ledusskapja var noplūst aukstais gaiss.
UZMANĪBU
Pārbaudiet vai montāžas laikā atvilktne ir pareizi ievietota sliedē.
Lai noņemtu blīvi
Atveriet durvis un noņemiet blīvējumu no
durvīm.
Lai nomainītu blīvi
Piestipriniet jauno blīvi ledusskapja
durvīm. Pārliecinieties, ka starp jaunajiem
stiprinājumiem un durvīm nav atstarpes.
Lai izņemtu atvilktni
Uzmanīgi paceliet atvilktnes priekšpusi un
izvelciet to.
Lai piestiprinātu atvilktnes
Lai piestiprinātu atvilktnes, izmantojiet to noņemšanas soļus apgrieztā secībā.
Latviešu - 149
Eņģu nomaiņa
Nepieciešamie instrumenti (nav iekļauti)
Phillips skrūvgriezis Plakangala skrūvgriezis 11mm uzgriežņu atslēga
10mm muciņu uzgriežņu atslēga 8mm muciņu uzgriežņu atslēga 10mm uzgriežņu atslēga
Lai nomainītu eņģes, vispirms ir jānoņem durvis.
UZMANĪBU
•Noņemot durvis, ievērojiet īpašu piesardzību, jo durvis ir smagas.
• Pirms eņģu nomaiņas nolieciet uz grīdas kādu mīkstinājumu, piemēram, kartonu,
lai novērstu durvju skrāpējumus, noliekot durvis uz grīdas.
• Par cik ar eņģēm jārīkojas uzmanīgi, tās jāmaina divām vai vairāk personām, tādēļ
iesakām piezvanīt profesionālam tehniskajam servisam.
•Ja noņemat eņģi, neturot durvis, durvis var nokrist un izraisīt traumas.
•Pārliecinieties, ka vārpsta ir cieši pievilkta uz eņģes.
•Pārbaudiet, vai eņģe ir cieši piestiprināta pie korpusa.
•Pārliecinieties, vai vadu savienotāji ir pareizi pievienoti.
•Stiprinot augšējo vāku, uzmanieties, lai nesabojātu vadus.
BRĪDINĀJUMS
•Ledusskapja pārvietošanai/ novietošanai nepieciešami vismaz 2 cilvēki.
•Pirms durvju maiņas, atvienojiet strāvas vadu.
Latviešu - 150
Durvju virziena maiņa
PIEZĪMES
Modeļiem, kuriem ir rokturi, vispirms samainiet rokturus. (Sīkāku informāciju skatiet sadaļā
“Durvju roktura stāvokļa maiņa (modeļiem ar stieņu rokturiem)”.)
1. Noņemiet Eņģes vāciņš(1).
Izjauciet Durvju Vāciņu (2).
2. Lai atvienotu āķi, noņemiet pārsega eņģi
‐ Ievietojiet plakangalvas skrūvgriezi un
ielieciet to atpakaļ
‐ Paceliet pārsegu uz augšu un piespiediet āķi
(uzmanieties, lai nesabojātu pārsega eņģu
vadu, spiežot to pārāk stipri).
‐Izjauciet to, uzspiežot
3. Atvienojiet ledusskapja durvju vadu
savienotāju.
‐Šis solis var neattiekties uz dažiem
modeļiem.
UZMANĪBU
Nevelciet savienotājus pārāk stipri.
4. Izņemiet skrūves.
‐ (Uzmanieties, lai, izjaucot durvis, nenokrīt.)
Latviešu - 151
5. Noņemiet ledusskapja durvis no vidējās eņģes,
uzmanīgi paceļot durvis taisni uz augšu.
UZMANĪBU
Durvis ir smagas, tāpēc noņemot durvis,
uzmanieties, lai nesavainotos.
6. Demontējiet vidējo eņģi, noņemiet skrūves,
izmantojot Phillips (+) skrūvgriezi.
UZMANĪBU
Saldētavas durvis var krist uz priekšu, tāpēc, lūdzu,
atbalstiet durvis.
7. Noņemiet saldētavas durvis no apakšējās
eņģes, uzmanīgi paceļot durvis taisni uz augšu.
UZMANĪBU
Durvis ir smagas, tāpēc noņemot durvis,
uzmanieties, lai nesavainotos.
Latviešu - 152
8. Kad saldētavas durvis turas uz apakšējās
eņģes (A), lēnām pavelciet apakšējo eņģi
(A), lai noņemtu to no turētāja ledusskapja
apakšā. Kad apakšējā eņģe (A) ir noņemta
no turētāja, noņemiet to no saldētavas
durvīm un pēc tam velciet saldētavas
durvis uz leju, lai noņemtu tās no vidējās
eņģes (B).
UZMANĪBU
Lai novērstu saldētavas durvju krišanu,
pārliecinieties, ka saldētavas durvis turat cieši,
līdz tās droši tiek noņemtas no vidējās eņģes (B).
9. Ar Phillips skrūvgriezi un muciņu uzgriežņu
atslēgu (10mm) noņemiet skrūves, ar
kurām piestiprināta vidējā eņģe (A).
10. Pēc augšējās, vidējās un / vai apakšējās
eņģes nomaiņas montāžu veiciet pretējā
demontāžas secībā.
UZMANĪBU
• Pārliecinieties, vai vadu savienotāji ir
pareizi pievienoti.
• Stiprinot augšējo vāku, uzmanieties,
lainesabojātu vadus
Eesti keel - 153
Kasutaja teeninduse käsiraamat
1. Varuosade ostmise teavet saate kontrollida veebilehelt http://samsung.com/support
2. Külastage varuosade ostmise veebilehte ja sisestage oma toote mudelikood, et kontrollida
ostuks saadaolevaid osi. Mudelikood on märgitud sildile toote välisküljel.
‐ Mudelikoodi ja versiooni saate kontrollida toote vasakus allnurgas asuval vöötkoodi sildil.
3. Varuosade puhul veenduge, et osa nimi vastaks käesoleva juhendi joonisel kujutatud
versioonile.
‐ Kasutaja kasutatavad varuosad on piiratud käepidemetega (ainult mõned mudelid),
tihendite, sahtlite ja hingedega.
MÄRKUS
Pärast volitamata teenusepakkuja poolset remonti, toote iseremonti või mitteprofessionaalset
remonti ei vastuta Samsung tootele tekitatud kahjustuste, vigastuste ega muude tooteohutusega
seotud probleemide eest, mis on põhjustatud toote parandamise katsest, mis ei järgi hoolikalt
käesolevaid remondi- ja hooldusjuhiseid. Garantii ei hõlma toote kahjustamist, mille on
põhjustanud katse toodet parandada mis tahes muu isiku kui Samsungi sertifitseeritud
teenusepakkuja poolt.
ETTEVAATUST
• Veebilehel loetletud osa nimi võib erineda käesoleva juhendi omast. Veenduge, et valiksite
õige varuosa nime.
•Hingede vahetamine nõuab äärmist ettevaatlikkust, sest see hõlmab ukse eemaldamist.
•Remondi tegemise ajal kandke kindlasti kaitsekindaid.
Eesti keel - 154
Külmiku tegelik pilt ja esitatud osad võivad erineda, sõltuvalt mudelist ja riigist.
01
Ülemine hing
02
Tihend
03
Sahtel
04
Käepidemed (ainult asjakohased mudelid)
05
Keskmine hing
06
Vöötkoodi silt
07
Alumine hing
01
02
04
03
03
05
06
07
02
04
Eesti keel - 155
Käepideme vahetamine
Vajalikud tööriistad (pole kaasas)
Käepidemete lahti võtmiseks
MÄRKUS
See protseduur kehtib nii külmiku kui ka sügavkülmiku kohta.
Mudeli nimi näeb välja selline: RB29F*, RB29H*, RB30J*, RB31F*, RB31H*, RB33J*, RB34J*, RB3CJ*
Tärnide asendaja võib mudelist sõltuvalt muutuda.
Tärn(id) mudelikoodis tähistab (tähistavad) mudeli varianti ja võivad mudelikoodis asendada (0–9) või
(A – Z).
ETTEVAATUST
•Uksekäepideme vahetamisel jälgige, et te ukse esiosa ei kriibiks.
• Vajutage käepidemeid tugede kohal korralikult. Veenduge, et tugede ja ukse vahel ei oleks pilu.
•Käepideme kinnitamisel pingutage kruvid tugevalt.
•Enne toote kasutamist veenduge, et käepide oleks kindlalt kinnitatud.
Philipsi kruvikeeraja Lamepeaga
kruvikeeraja
1. Kasutage kruvikatete eemaldamiseks
lamepeaga kruvikeerajat.
‐ Pärast käepideme eemaldamist kinnitage
kruvikatted tagasi kruviaukudesse.
2. Kruvide ja käepideme eemaldamiseks
kasutage Phillipsi kruvikeerajat.
MÄRKUS
Nende kruvide abil kinnitage käepide
vastasküljel.
3. Paigaldage uus käepide lahtimonteerimisele
vastupidises järjekorras.
Eesti keel - 156
Tihendi asendamine
Sahtli asendamine
ETTEVAATUST
Veenduge, et kinnitaksite tihendi kindlalt. Vastasel juhul võib külmkapist pärinev külm õhk lekkida.
ETTEVAATUST
Veenduge, et sahtel oleks monteerimise ajal korralikult soonde sisestatud.
Tihendi eemaldamine
Avage uks ja eemaldage ukselt tihend.
Tihendi asendamine
Kinnitage uus tihend külmkapi ukse külge.
Veenduge, et uue tihendi ja ukse vahel ei
oleks pilu.
Sahtli eemaldamine
Tõstke ettevaatlikult sahtli esiosa üles ja
libistage see välja.
Sahtlite uuesti kinnitamine
Sahtlite kinnitamine järgib nende vastavatele eemaldamissammudele vastupidist järjekorda.
Eesti keel - 157
Hinge asendamine
Vajalikud tööriistad (pole kaasas)
Philipsi kruvikeeraja Lamepeaga kruvikeeraja 11 mm mutrivõti
10 mm silmusvõti 8 mm silmusvõti 10 mm mutrivõti
Hingede asendamiseks peate kõigepealt uksed eemaldama.
ETTEVAATUST
•Uste eemaldamisel olge äärmiselt ettevaatlik, sest uksed on rasked.
• Enne hingede väljavahetamist pange uksekriimustuste vältimiseks põrandale pehme alus,
näiteks papp.
• Kuna hingesid tuleb hoolikalt käsitseda ja asendada kahe või enama isiku abil, soovitame
teil kutsuda professionaalse tehnilise teenistuse.
•Kui eemaldate hinge ilma ust kinni hoidmata, võib uks kukkuda ja põhjustada vigastusi.
•Veenduge, et võll oleks hingel korralikult pingutatud.
•Veenduge, et hing oleks kindlalt kapi külge kinnitatud.
•Veenduge, et juhtmekonnektorid oleksid õigesti ühendatud.
•Olge ettevaatlik, et mitte kahjustada juhtmeid ülemise katte kinnitamisel.
HOIATUS
•Külmiku kallutamiseks/paigaldamiseks on vaja vähemalt 2 inimest.
•Enne uste avamissuundade vahetamist ühendage toitejuhe lahti.
Eesti keel - 158
Ukse avamissuuna vahetamine
MÄRKUS
Käepidemega mudelite puhul pöörake käepidemed esmalt tagurpidi. (Üksikasjaliku teabe saamiseks
vaadake jaotist „Uksekäepidemete asendi tagurpidi pööramine (tugedega käepidemega mudelid)”.)
1. Eemaldage ukse kaablikate (1).
Demonteerige ukse kattepilu (2).
2. Haagi surumiseks eemaldage hinge kate
‐ Sisestage lamepeaga kruvikeeraja ja pange
see tagasi
‐ Suruge kate üles ja lükake haaki (vältige
hinge kaabli kahjustamist liiga tugevalt
surudes)
‐Demonteerige see surudes
3. Ühendage külmkapi ukse juhtmestik lahti.
‐ See samm ei pruugi teatud mudelite puhul
kehtida.
ETTEVAATUST
Ärge tõmmake pistikuid liiga tugevalt.
4. Eemaldage kruvid.
‐ (Olge ettevaatlik, et lahti võtmisel uks maha
ei kukuks.)
Eesti keel - 159
5. Eemaldage külmiku uks keskmiselt hingelt,
tõstes ukse ettevaatlikult otse üles.
ETTEVAATUST
Uks on raske, hoiduge ukse eemaldamisel enda
vigastamisest.
6. Võtke keskmine hing lahti, eemaldades kruvid
kruvikeerajaga Phillips Head (+).
ETTEVAATUST
Sügavkülmiku uks võib ettepoole kukkuda,
seepärast toetage ust.
7. Eemaldage sügavkülmiku uks alumiselt hingelt,
tõstes ukse ettevaatlikult otse üles.
ETTEVAATUST
Uks on raske, hoiduge ukse eemaldamisel enda
vigastamisest.
Eesti keel - 160
8. Kui sügavkülmiku uks asub alumisel
hingel (A), tõmmake aeglaselt alumist
hinge (A), et see külmiku põhjas olevast
hoidikust eemaldada. Kui alumine hing (A)
on hoidikust eemaldatud, eemaldage see
sügavkülmiku ukse küljest ja tõmmake
sügavkülmiku ust allapoole, et see
keskmiselt hingelt (B) eemaldada.
ETTEVAATUST
Sügavkülmiku ukse kukkumise vältimiseks
hoidke sügavkülmiku ust kindlalt kinni, kuni see
eemaldatakse turvaliselt keskmiselt hingelt (B).
9. Keskmise hinge (A) kinnituskruvide
eemaldamiseks kasutage Phillipsi
kruvikeerajat ja silmusvõtit (10 mm).
10. Pärast ülemise, keskmise ja/või alumise
hinge vahetamist monteerige uuesti
lahtivõtmisele vastupidises järjekorras.
ETTEVAATUST
• Veenduge, et juhtmekonnektorid oleksid
õigesti ühendatud.
• Olge ettevaatlik, et mitte kahjustada
juhtmeid ülemise katte kinnitamisel
Lietuvių kalba - 161
Naudotojo aptarnavimo vadovas
1. Kur pirkti atsargines dalis, galite patikrinti čia: http://samsung.com/support
2. Apsilankykite interneto svetainėje, kurioje galite įsigyti dalis, ir įveskite savo gaminio
modelio kodą, kad patikrintumėte, ar šią dalį galima įsigyti. Modelio kodas pažymėtas
išorinėje gaminio pusėje.
‐ Modelio kodą ir versiją galite patikrinti ant brūkšninio kodo etiketės gaminio apačioje,
kairėje.
3. Ieškodami atsarginių dalių patikrinkite, ar dalies numeris sutampa su šiame vadove
nurodyta iliustracija.
‐ Rankenos, tarpinės, stalčiai ir vyriai yra vienintelės dalys, kurias gali pakeisti pats
naudotojas (kai kuriuose modeliuose).
PASTABA
„Samsung“ neatsako už jokį gaminio pažeidimą, sužalojimus ar kitas gaminio saugos
problemas, kylančias, jei remontą atliko neįgaliotas paslaugų teikėjas, jei prietaisą bandėte
remontuoti patys ar kitas neprofesionalias, kai kruopščiai nebuvo vadovaujamasi šiomis
remonto ir priežiūros instrukcijomis. Garantija netaikoma jokiam gaminio pažeidimui, jei
gaminį bandė remontuoti asmuo, kuris nėra „Samsung“ sertifikuotas paslaugų teikėjas.
ĮSPĖJIMAS
• Interneto svetainėje nurodytas dalies numeris gali skirtis nuo nurodyto šiame vadove.
Įsitikinkite, kad pasirinkote teisingą dalies numerį.
•Vyrius reikia keisti itin atidžiai, nes atliekant šį veiksmą reikia nuimti duris.
•Remontuodami būtinai mūvėkite apsaugines pirštines.
Lietuvių kalba - 162
Tikrasis vaizdas ir pateikiamos šaldytuvo dalys gali skirtis priklausomai nuo modelio ir šalies.
01
Viršutinis vyris
02
Tarpinė
03
Stalčius
04
Rankenos (tik atitinkamiems modeliams)
05
Vidurinysis vyris
06
Brūkšninio kodo etiketė
07
Apatinis vyris
01
02
04
03
03
05
06
07
02
04
Lietuvių kalba - 163
Rankenos keitimas
Reikalingi įrankiai (nepridedami)
Kaip nuimti rankenas
PASTABA
Ši procedūra taikoma ir šaldytuvo, ir šaldiklio skyriui.
Modelio pavadinimas atrodo taip: RB29F*, RB29H*, RB30J*, RB31F*, RB31H*, RB33J*, RB34J*, RB3CJ*
Žvaigždutes pakeičiantys simboliai gali skirtis priklausomai nuo modelio.
Žvaigždutė (-ės) prie modelio kodo rodo modelio variantą ir modelio kode gali pakeisti (0–9) arba (A–Z).
ĮSPĖJIMAS
•Keisdami durų rankeną elkitės atsargiai, kad nesubraižytumėte priekinės durų dalies.
• Tvirtai paspauskite rankenas ties atramomis. Įsitikinkite, kad tarp atramų ir durų nėra tarpo.
•Tvirtindami rankeną gerai priveržkite varžtus.
•Prieš naudodami gaminį patikrinkite, ar rankena gerai pritvirtinta.
„Philips“ atsuktuvas Plokščias atsuktuvas
1. Varžtų dangčiams nuimti naudokite
plokščią atsuktuvą.
‐ Nuėmę rankeną varžtų angas
uždenkite varžtų dangčiais.
2. Naudodami „Phillips“ atsuktuvą išsukite
varžtus ir nuimkite rankeną.
PASTABA
Naudokite šiuos varžtus, jei rankeną norite
pritvirtinti priešingoje pusėje.
3. Naują rankeną pritvirtinkite
išmontavimo veiksmus atlikdami
atvirkštine tvarka.
Lietuvių kalba - 164
Tarpinės keitimas
Stalčiaus keitimas
ĮSPĖJIMAS
Įsitikinkite, kad tarpinę uždėjote tvirtai. Priešingu atveju iš šaldytuvo gali sklisti šaltas oras.
ĮSPĖJIMAS
Montuodami patikrinkite, ar stalčius tinkamai įstatytas į bėgius.
Kaip nuimti tarpinę
Atidarykite duris ir nuo durų nuimkite
tarpinę.
Kaip pakeisti tarpinę
Prie šaldytuvo durų pritvirtinkite naują
tarpinę. Įsitikinkite, kad tarp naujosios
tarpinės ir durų nėra tarpo.
Kaip išimti stalčių
Švelniai pakelkite priekinę stalčiaus dalį ir
ištraukite jį.
Kaip sudėti stalčius
Stalčius sudėkite veiksmus, kuriuos atlikote išimdami stalčius, pakartodami atvirkštine tvarka.
Lietuvių kalba - 165
Vyrių keitimas
Reikalingi įrankiai (nepridedami)
„Philips“ atsuktuvas Plokščias atsuktuvas 11 mm veržliaraktis
10 mm lizdinis veržliaraktis 8 mm lizdinis veržliaraktis 10 mm veržliaraktis
Jei norite pakeisti vyrius, pirmiausia turite nuimti duris.
ĮSPĖJIMAS
•Nuimdami duris elkitės itin atsargiai, nes durys yra sunkios.
• Prieš uždėdami vyrius ant durų uždėkite minkštą pagrindą, pvz., kartoną, kad
nuleisdami duris jų nesubraižytumėte.
• Kadangi su vyriais reikia elgtis atsargiai ir juos keisti turi du žmonės ar daugiau,
rekomenduojame kreiptis į profesionalią techninę tarnybą.
•Jei vyrį nuimsite nelaikydami durų, durys gali nukristi ir sužeisti.
•Įsitikinkite, kad ašis ant vyrio yra uždėta tvirtai.
•Patikrinkite, ar vyris tvirtai pritvirtintas prie spintelės.
•Įsitikinkite, kad laidų jungtys yra tinkamai sujungtos.
•Elkitės atsargiai, kad tvirtindami viršutinį dangtį nesugadintumėte laidų.
DĖMESIO
•Šaldytuvui pakelti / paguldyti reikia mažiausiai 2 žmonių.
•Prieš apversdami duris atjunkite maitinimo laidą.
Lietuvių kalba - 166
Durų apvertimas
PASTABA
Jei modelis yra su rankenomis, pirmiausia apsukite rankenas. (Išsamios informacijos ieškokite
skyriuje „Durų rankenos padėties apvertimas“ (tik modeliams su juostinėmis rankenomis).)
1. Nuimkite metalinį durų dangtelį (1).
Nuimkite durų ertmės dangtelį (2).
2. Nuimkite dangtelio vyrį, kad įstumtumėte
kablį.
‐ Įkiškite plokščią atsuktuvą ir patraukite
atgal.
‐ Pakelkite dangtelį ir pastumkite kablį
(stenkitės nesugadinti metalinio vyrio
dangtelio per stipriai jį pastumdami).
‐Išmontuokite stumdami.
3. Išmontuokite šaldytuvo durų prijungimo
jungtį.
‐ Kai kuriems modeliams šis veiksmas gali
būti netaikomas.
ĮSPĖJIMAS
Jungčių netraukite per stipriai.
4. Ištraukite varžtus.
‐ (Elkitės atsargiai, kad išmontuodami duris jų
nenumestumėte.)
Lietuvių kalba - 167
5. Šaldytuvo duris nuimkite nuo viduriniojo vyrio
atsargiai tiesiai pakeldami duris.
ĮSPĖJIMAS
Durys yra sunkios. Elkitės atsargiai, kad nuimdami
duris nesusižeistumėte.
6. Vidurinį vyrį išmontuokite išsukdami varžtus,
naudodami „Phillips“ atsuktuvą su (+) galvute.
ĮSPĖJIMAS
Šaldiklio durys gali kristi į priekį, todėl jas
prilaikykite.
7. Šaldiklio duris nuimkite nuo apatinio vyrio
atsargiai tiesiai pakeldami duris.
ĮSPĖJIMAS
Durys yra sunkios. Elkitės atsargiai, kad nuimdami
duris nesusižeistumėte.
Lietuvių kalba - 168
8. Kai šaldiklio durys laikosi už apatinio vyrio
(A), lėtai patraukite apatinį vyrį (A), kad
duris nuimtumėte nuo laikiklio apatinėje
šaldytuvo dalyje. Apatinį vyrį (A) nuėmus
nuo laikiklio ištraukite jį iš šaldiklio durų,
otada šaldiklio duris patraukite žemyn,
kadjas nuimtumėte nuo viduriniojo vyrio (B).
ĮSPĖJIMAS
Kad šaldiklio durys nenukristų, šaldiklio duris
laikykite tvirtai, kol jas saugiai nukelsite nuo
viduriniojo vyrio (B).
9. Naudodami „Phillips“ atsuktuvą ir lizdinį
veržliaraktį (10mm), kad nuimtumėte
varžtus, laikančius vidurinįjį vyrį (A).
10. Juos prisukite išmontavimo veiksmus
atlikdami atvirkštine tvarka, prieš tai pakeitę
viršutinį, vidurinį ir (arba) apatinįvyrį.
ĮSPĖJIMAS
• Įsitikinkite, kad laidų jungtys yra tinkamai
sujungtos.
• Elkitės atsargiai, kad tvirtindami viršutinį
dangtį nesugadintumėte laidų.
Dansk - 169
Bruger service vejledning
1. Du kan søge, hvor reservedele skal købes på http://samsung.com/support
2. For at kontrollere de dele, der er tilgængelige for køb, skal du besøge webstedet
for delkøb og indtaste produktkodens model. På den ydre side af dit produkt er
modelkoden mærket.
‐ På stregkodeetiketten nederst til venstre på produktet kan du kontrollere
modelkoden og versionen.
3. Sørg for, at delnavnet svarer til det i illustrationen i denne vejledning for
udskiftningsdelene.
‐ Håndtag (kun nogle modeller), pakninger, skuffer og hængsler er begrænset til dele,
der kan serviceres af brugeren.
BEMÆRK
Efter reparation, selvreparation eller ikke-professionel reparation af produktet af en ikke-
autoriseret serviceudbyder er Samsung ikke ansvarlig for skader på produktet, ulykker
eller andre produktsikkerhedsproblemer forårsaget af forsøg på at reparere produkt, der
ikke følger disse reparations- og vedligeholdelsesinstruktioner nøje. Enhver produktskade
forårsaget af et forsøg fra en anden person end en Samsung-godkendt tjenesteudbyder på
at reparere produktet er ikke beskyttet af garantien.
FORSIGTIGHED
• I denne manual kan det delnavn, der er nævnt på webstedet, variere fra det. Sørg for at
vælge det rigtige navn for delen.
•Det kræver utrolig omhu at reparere hængsler, fordi det inkluderer at tage døren af.
•Sørg for at bære beskyttelseshandsker, når du foretager reparationer.
Dansk - 170
Afhængigt af modellen og regionen kan det faktiske billede og de givne dele af køleskabet variere.
01
Øverste hængsel
02
Pakning
03
Skuffe
04
Håndtag (kun gældende modeller)
05
Midten hængsel
06
Stregkodeetiket
07
Nederste hængsel
01
02
04
03
03
05
06
07
02
04
Dansk - 171
Udskiftning af håndtag
Nødvendigt værktøj (medfølger ikke)
At afmontere håndtagene
BEMÆRK
Denne procedure gælder både for køleskabet og fryseren.
Modelnavnet ser sådan ud: RB29F*, RB29H*, RB30J*, RB31F*, RB31H*, RB33J*, RB34J*, RB3CJ*
Hvad der erstatter stjernerne kan variere afhængigt af modellen.
Stjerner i modelkoden angiver en variantmodel og kan erstatte (0-9) eller (AZ) i modelkoden.
FORSIGTIGHED
•Når du udskifter dørhåndtaget, skal du passe på ikke at ridse fronten på døren.
• Tryk godt på håndtagene ved understøtningerne. Sørg for, at der ikke er noget mellemrum
mellem understøtningerne og døren.
•Skru skruerne godt fast, når du fastgør håndtaget.
•Kontroller, at håndtaget er fastgjort før produktet bruges.
Philips skruetrækker Flad skruetrækker
1. Brug en hovedskruetrækker til at fjerne
skruedækslerne.
‐ Når håndtaget er taget af, skal
skruedækslerne fastgøres på
skruehullerne.
2. Brug en stjerneskruetrækker til at
fjerne skruerne og løsne håndtaget.
BEMÆRK
Brug disse skruer til at fastgøre håndtaget
på den modsatte side.
3. Saml det nye håndtag i omvendt
rækkefølge for demontering.
Dansk - 172
Udskiftning af pakning
Udskiftning af skuffe
FORSIGTIGHED
Sørg for at fastgøre pakningen. Ellers kan kold luft fra køleskabet lække.
FORSIGTIGHED
Kontroller, at skuffen er indsat korrekt i skinnen under samlingen.
For at fjerne pakningen
Åbn døren, og fjern pakningen fra døren.
Udskiftning af pakningen
Fastgør en ny pakning til køleskabsdøren.
Sørg for, at der ikke er noget mellemrum
mellem den nye pakning og døren.
For at fjerne skuffen
Løft forsigtigt den forreste del af skuffen,
og skub den ud.
For at fastgøre skufferne igen
Genmontering af skufferne følger den omvendte rækkefølge af deres respektive fjernelsestrin.
Dansk - 173
Udskiftning af hængsel
Nødvendigt værktøj (medfølger ikke)
Philips skruetrækker Flad skruetrækker 11 mm skruenøgle
10 mm topnøgle 8 mm topnøgle 10 mm skruenøgle
For at udskifte hængslerne skal du fjerne dørene første.
FORSIGTIGHED
•Vær yderst forsigtig, når du fjerner dørene, da dørene er tunge.
• Anbring en blød pude, såsom pap, på gulvet, inden du fjerner hængslerne for at undgå ridser
på døren, når du placerer dørene ned.
• Da hængslerne skal håndteres og fjernes omhyggeligt af to eller flere personer, anbefales
det, at du tilkalder dygtig teknisk assistance.
• Døren kan falde ned og forårsage personskade, hvis du fjerner hængslet uden at holde døren.
•Sørg for, at akslen er strammet på hængslet.
•Kontroller, at hængslet er fastgjort korrekt til skabet.
•Sørg for, at ledningstilslutningerne er tilsluttet korrekt.
•Når du fastgør topdækslet, skal du passe på ikke at beskadige ledningerne.
ADVARSEL
•Vipning / lægning af køleskabet kræver mindst 2 personer.
•Træk netledningen ud, inden du bakker på dørene.
Dansk - 174
Vender døren om
BEMÆRK
For modeller med håndtag skal du vende håndtagene første. (For detaljeret information,
se afsnittet “Vendning af dørhåndtagets position (For modeller med barhåndtag)”).
1. Fjern dækslet wiredør (1).
Demonter dækslet til dækslet (2).
2. Fjern dækhængslet for at skubbe en krog
‐ Indsæt en hovedskruetrækker, og sæt den
tilbage
‐ Løft dækslet op, og skub en krog (Pas på ikke
at beskadige dækhængselsledningen ved at
skubbe ved at skubbe den for hårdt)
‐Skil det ad ved at skubbe
3. Frakobl ledningsstikket til køleskabsdøren.
‐ Dette trin gælder muligvis ikke for nogle
modeller.
FORSIGTIGHED
Træk ikke i stikkene for hårdt.
4. Fjern skruerne.
‐ (Pas på ikke at tabe døren, når du adskiller den.)
Dansk - 175
5. Fjern køleskabsdøren fra det midterste
hængsel ved forsigtigt at løfte døren lige op.
FORSIGTIGHED
Døren er tung, pas på ikke at skade dig selv, når du
fjerner døren.
6. Demonter det midterste hængsel ved at fjerne
skruerne ved hjælp af en stjerneskruetrækker.
FORSIGTIGHED
Frysedøren kan falde fremad, så vær venlig at støtte
døren.
7. Fjern frysedøren fra det nederste hængsel ved
forsigtigt at løfte døren lige op.
FORSIGTIGHED
Døren er tung, pas på ikke at skade dig selv, når du
fjerner døren.
Dansk - 176
8. Mens frysedøren sidder på det nederste
hængsel (A), trækkes langsomt i
bundhængslet (A) for at fjerne det fra
holderen i bunden af køleskabet. Når
det nederste hængsel (A) er fjernet fra
holderen, skal du fjerne det fra frysedøren
og derefter trække frysedøren ned for at
fjerne den fra det midterste hængsel (B).
FORSIGTIGHED
Sørg for at holde frysedøren tæt, indtil den
sikkert fjernes fra det midterste hængsel (B)
forat forhindre, at frysedøren falder ned.
9. Brug en stjerneskruetrækker og topnøgle
(10 mm) til at fjerne skruerne, der fastgør
det midterste hængsel (A).
10. Saml igen i den modsatte rækkefølge for
demontering efter udskiftning af top-,
midter- og / eller bundhængsel.
FORSIGTIGHED
• Sørg for, at ledningstilslutningerne er
tilsluttet korrekt.
• Når du fastgør topdækslet, skal du passe
påikke at beskadige ledningerne.
Norsk - 177
Brukerhåndbok for service
1. Du kan finne ut hvor du kan kjøpe reservedeler på http://samsung.com/support
2. Besøk nettsiden for kjøp av deler og skriv inn modellkoden til produktet ditt for å finne
delene som er tilgjengelige for kjøp. Modellkoden er merket på utsiden av produktet.
‐ Du kan sjekke modellkoden og versjonen på strekkode-merkelappen nederst til venstre
på produktet.
3. For reservedeler, sørg for at delenavnet samsvarer med illustrasjonen i denne håndboken.
‐ Deler som kan vedlikeholdes av brukeren, er begrenset til håndtak (kun noen modeller),
pakninger, skuffer og hengsler.
MERK
Etter reparasjon av en ikke-autorisert tjenesteleverandør, selvreparasjon eller ikke-profesjonell
reparasjon av produktet, er Samsung ikke lengre ansvarlig for skade på produktet, skader
eller andre produktsikkerhetsproblemer forårsaket av forsøk på å reparere produktet som
ikke følger de følgende reparasjons- og vedlikeholdsinstruksjonene. Eventuelle skader på
produktet forårsaket av et forsøk på å reparere produktet av andre enn en Samsung-sertifisert
tjenesteleverandør, dekkes ikke av garantien.
VARSOMHET
• Delenavnet som er oppført på nettstedet, kan avvike fra det som er beskrevet i denne
håndboken. Forsikre deg om at du velger riktig delnavn.
•Bytte av hengsler krever ekstrem VARSOMHET fordi det innebærer å ta av døren.
•Sørg for å bruke vernehansker mens du utfører reparasjoner.
Norsk - 178
Den faktiske illustrasjonen og de medfølgende delene av kjøleskapet kan variere, avhengig
av modell og land.
01
Topphengsel
02
Pakning
03
Skuff
04
Håndtak (kun utvalgte modeller)
05
Midthengsel
06
Strekkode-merkelapp
07
Nederste hengsel
01
02
04
03
03
05
06
07
02
04
Norsk - 179
Utskifting av håndtak
Verktøy kreves (ikke inkludert)
For å løsne håndtakene
MERK
Denne framgangsmåten gjelder både kjøleskap og fryseboks.
Modellnavnet ser slik ut: RB29F *, RB29H *, RB30J *, RB31F *, RB31H *, RB33J *, RB34J *, RB3CJ *
Hva som erstatter asteriskene, kan variere avhengig av modell.
Asterisk(er) i modellkoden indikerer en variantmodell og kan erstatte (0-9) eller (A-Z) i modellkoden.
VARSOMHET
•Når du bytter ut dørhåndtaket, må du passe på å ikke ripe fronten av døren.
• Press håndtakene hardt på plass ved håndtaksstøttene. Forsikre deg om at det ikke er noe gap
mellom håndtaksstøttene og døren.
•Fest skruene godt når du fester håndtaket.
•Kontroller at håndtaket er godt festet før du bruker produktet.
Stjernejern-skrutrekker Flat skrutrekker
1. Bruk en skrutrekker for å fjerne
skruedekslene.
‐ Etter å ha tatt av håndtaket, fest
skruedekslene på skruehullene.
2. Bruk en stjerneskrutrekker for å fjerne
skruene og løsne håndtaket.
MERK
Bruk disse skruene til å feste håndtaket på
motsatt side.
3. Monter det nye håndtaket i omvendt
rekkefølge av demontering.
Norsk - 180
Pakning-reservedel
Utskifting av skuff
VARSOMHET
Forsikre deg om at du fester pakningen ordentlig. Ellers kan kald luft fra kjøleskapet lekke.
VARSOMHET
Kontroller at skuffen er satt riktig inn i skinnen under montering.
For å fjerne pakningen
Åpne døren og fjern pakningen fra døren.
For å bytte ut pakningen
Fest den nye pakningen til kjøleskapsdøren.
Forsikre deg om at det ikke er noe gap mellom
den nye pakningen og døren.
For å ta ut skuffen
Løft forsiktig på skuffen og skyv den ut.
For å feste skuffene på nytt
For å sette på plass skuffene igjen, følg omvendt rekkefølge av de respektive stegene for å fjerne dem.
Norsk - 181
Utskifting av hengsel
Verktøy kreves (ikke inkludert)
Stjernejern-skrutrekker Flat skrutrekker 11 mm nøkkel
10 mm pipenøkkel 8 mm pipenøkkel 10 mm skiftenøkkel
For å skifte hengselene må du fjerne dørene først.
VARSOMHET
•Når du tar av dørene, må du være ekstrem forsiktig fordi dørene er tunge.
• Før du skifter hengselene, må du legge ned et mykt dekke, som papp på gulvet, for å forhindre
riper på døren når du legger dørene ned.
• Ettersom hengselene må håndteres forsiktig og byttes av to eller flere personer, anbefaler vi
at du ber om profesjonell teknisk service.
•Hvis du fjerner hengsler uten å holde døren, kan døren falle og forårsake personskade.
•Forsikre deg om at akselen strammes godt på hengselen.
•Kontroller at hengselen er festet til skapet.
•Forsikre deg om at ledninger er er riktig tilkoblet.
•Vær forsiktig så du ikke skader ledningene når du fester toppdekselet.
ADVARSEL
•Velting / nedlegging av kjøleskapet krever minimum 2 personer.
•Koble fra strømledningen før du snur dørene.
Norsk - 182
Snu orientering på døren
MERK
For modeller med håndtak, snu håndtakene først. (For detaljert informasjon, se «Reverse
dørhåndtakets posisjon (for modeller med bærehåndtak)»-avsnittet)
1. Fjern dekseldøren (1).
Demonter hetten på luken (2).
2. Fjern dekselhengselen for å skyve en krok
‐ Sett inn en flat skrutrekker og sett det
tilbake
‐ Løft opp dekselet og skyv en krok (pass
pååikke skade dekselhengstråden ved
åskyve den for hardt)
‐Demonter den ved å trykke på den
3. Koble ledningskontakten for kjøleskapsdøren.
‐Dette trinnet gjelder ikke alle modeller.
VARSOMHET
Ikke trekk for hardt på kontaktene.
4. Fjern skruene.
‐ (Vær forsiktig så du ikke glipper døren når
du demonterer den.)
Norsk - 183
5. Fjern kjøleskapsdøren fra midthengselen ved
åløfte døren forsiktig rett opp.
VARSOMHET
Døren er tung, vær forsiktig så du ikke skader deg
når du tar av døren.
6. Demonter midthengselen ved å fjerne skruene
med en stjerneskrutrekker (+).
VARSOMHET
Frysedøren kan falle fremover, så pass på å støtte
døren.
7. Fjern frysedøren fra bunnhengselen ved å løfte
døren forsiktig rett opp.
VARSOMHET
Døren er tung, vær forsiktig så du ikke skader deg
når du tar av døren.
Norsk - 184
8. Mens frysedøren sitter på den nederste
hengselen (A), trekker du den nederste
hengselen (A) sakte for å fjerne det fra
holderen på bunnen av kjøleskapet. Når
den nederste hengselen (A) er fjernet fra
holderen, tar du den ut av frysedøren og
trekker frysedøren ned for å fjerne den
fraden midterste hengselen (B).
VARSOMHET
For å forhindre at frysedøren faller ned, må du
holde frysedøren tett til den er trygt fjernet fra
den midterste hengselen (B).
9. Bruk en stjerneskrutrekker og en
skiftenøkkel (10 mm) for å fjerne skruene
som fester den midterste hengselen (A).
10. Sett sammen i motsatt rekkefølge for
demontering etter å ha byttet ut topp-,
midt- og / eller bunnhengsel.
VARSOMHET
• Forsikre deg om at kontaktene for
ledninger er riktig tilkoblet.
• Vær forsiktig så du ikke skader ledningene
når du fester toppdekselet
Suomi - 185
Käyttäjänhuolto-opas
1. Voittarkistaa, mistävaraosiavoi http://samsung.com/support
2. Käy osan ostosivustossa ja tarkistaostettavatosatkirjoittamallatuotteenmallikoodi.
Mallikoodionmerkittytuotteenulkopuolelle.
‐ Voittarkistaamallikoodin ja -versiontuotteenvasemmassaalakulmassaolevastaviivak
ooditarrasta.
3. Varmistavaraosienosalta, että osan nimivastaatämänkäyttöoppaankuvannimeä.
‐ Käyttäjänkäytettävissäolevatosatrajoittuvatkahvoihin (vainjoissakinmalleissa),
tiivisteihin, laatikoihin ja saranaan.
HUOMAUTUS
Valtuutetunpalveluntarjoajankorjauksen, itsekorjauksentaituotteenei-
ammattimaisenkorjauksenjälkeen Samsung ei ole vastuussatuotteelleaiheutuneistavahingoi
sta, vammoistataimuistatuoteturvallisuusongelmasta, jotkajohtuvatyrityksestäkorjatatuote,
jokaeinoudatahuolellisestinäitäkorjaus- ja huolto-ohjeita. Takuueikosketuotteenvaurioita,
jotkaovataiheutuneetsiitä, ettäjokinmuuhenkilökuin Samsung certiÿed -palveluntarjoajayrit
tääkorjatatuotteen.
HUOMIO
• Sivustossamainittu osan nimisaattaa olla sama kuintässäoppaassa. Varmista,
ettävalitsetoikean osan nimen.
• Sarananvaihtaminenvaatiiäärimmäistävarovaisuutta, koskasiihenkuuluu oven
irrottaminen.
•Muistakäyttääsuojakäsineitäkorjaustöidenaikana.
Suomi - 186
Jääkaapintodellinenkuva ja osatvoivatvaihdellamallista ja maastariippuen.
01
Yläsana
02
Tiiviste
03
Cajón
04
Kahvat (vainsoveltuvatmallit)
05
Keskimmäinensarana
06
Viivakoodinetiketti
07
Ala sarana
01
02
04
03
03
05
06
07
02
04
Suomi - 187
Kahvanvaihto
Tarvittavattyökalut (eitoimiteta)
Kahvojenirrottaminen
HUOMAUTUS
Tämämenettelykoskeesekäjääkaappiaettäpakastinosastoa.
Mallinniminäyttäätältä: RB29F*, RB29H*, RB30J*, RB31F*, RB31H*, RB33J*, RB34J*, RB3CJ*
Se, mikäkorvaatähdet, voivaihdellamallistariippuen.
Mallikoodintähdetilmaisevatvarianttimallin ja voivatkorvata (0-9) tai (A-Z) mallikoodissa.
Varoitus
•Kun vaihdatovenkahvaa, älänaarmuta oven etuosaa.
• Paina tukienkahvojatiukasti. Varmista, etteitukien ja oven välissä ole rakoa.
•Kiinnitäruuvittiukastikahvaakiinnitettäessä.
•Tarkistaennentuotteenkäyttöä, ettäkahvaontiukastikiinni.
Philipsinruuvimeisseli Litteäpääinenruuvimeisseli
1. Irrotaruuvinsuojuksetpäänruuvimeisse
lillä.
‐ Kun oletirrottanutkahvan, kiinnitäruu
vinsuojuksettakaisinruuvinreikiin.
2. Irrotaruuvitristipäämeisselillä ja
irrotakahva.
HUOMAUTUS
Kiinnitäkahvavastakkaisellepuolellenäilläru
uveilla.
3. Asennauusikahvakäänteisessäpurkamis
järjestyksessä.
Suomi - 188
Tiivisteenvaihto
Laatikonvaihto
HUOMIO
Varmista, ettäkiinnitättiivistänÿrmly. Muussatapauksessajääkaapistavoivuotaakylmääilmaa.
HUOMIO
Tarkista, ettälaatikkoonasetettuoikeinkiskoonasennuksenaikana.
Tiivistysirrottaa
Avaaovi ja irrotatiivisteovelta.
Tiivisteenuusiminen
Kiinnitäuusitiivistejääkaapinoveen.
Varmista, etteiuudentiivisnän ja oven
välillä ole rakoa.
Laatikonirrottaminen
Nostalaatikonetuosavarovastiylös ja liu'uta
se ulos.
Laatikoidenkiinnittäminenuudelleen
Laatikoidenkiinnittäminenuudelleennoudattaaniidenpoistovaiheidenkäänteistäjärjestystä.
Suomi - 189
Sarananvaihto
Tarvittavattyökalut (eitoimiteta)
Philipsinruuvimeisseli Litteäpääinenruuvimeisseli 11 mm kiintoavain
10 mm hylsyavain 8 mm hylsyavain 10 mm kiintoavain
Saranatonvaihdettavairrottamallaovetÿrst.
HUOMIO
•Kun poistat ovia, ole erittäinvarovainen, koskaovetovatraskaita.
• Ennensarananvaihtamistaasetapehmeätyyny, kutenpahvi, oorille,
jottaovieinaarmuuntu, kun asetatovet alas.
• Koskasaranatonkäsiteltävähuolellisesti ja korvattavakahdellataiuseammallahenkilö
llä, suosittelemme, ettäsoitatammattitaitoistateknistäpalvelua.
•Jos irrotatsarananpitämälläoveakiinni, ovivoipudota ja aiheuttaavammoja.
•Varmista, ettäakseliontiukastikiinnisaranassa.
•Tarkista, ettäsaranaontiukastikiinnikaapissa.
•Varmista, ettäjohtoliittimetonkytkettyoikein.
•Varo vahingoittamastajohtoja, kun kiinnitätyläkantta.
VAROITUS
•Jääkaapinkallistaminen/laskeminenvaatiivähintään 2 henkilöä.
•Irrotavirtajohtoennenovienkääntämistä.
Suomi - 190
Oven kääntäminen
HUOMAUTUS
Jos mallissaonkahvat, käännäkahvattakaisin. (Lisätietojaonkohdassa
"Ovenkahvanasennonkääntäminen (Malleissa, joissaontankonkahvat)".)
1. Irrotapeitelanganluukku (1).
Pura korkkitilanluukku (2).
2. Irrotakannensaranakoukuntyöntämistä
‐ Asetapäänruuvimeisselipaikalleen ja aseta
se takaisin
‐ Vipuakansiylös ja työnnäkoukku (Älävahing
oitapeitesannelankaatyöntämälläsitäliiank
ovaa)
‐Pura se työntämällä
3. Irrotajääkaapin oven johdotusliitin.
‐Tämävaiheeiehkäkoskejoitakinmalleja.
HUOMIO
Älävedäliittimiäliiankovaa.
4. Irrotaruuvit.
‐ (Varo pudottamastaovea, kun purat sen.)
Suomi - 191
5. Irrotajääkaapinluukkukeskisanastanostamallao
vivarovastiylös.
HUOMIO
Ovionpainava, varo vahingoittamastaitseäsi,
kunirrotat oven.
6. Pura keskisanairrottamallaruuvitristipään (+)
ruuvimeisselillä.
HUOMIO
Pakastimenluukkuvoipudotaeteenpäin, joten
tueovea.
7. Irrotapakastimenluukkualasanastanostamallal
uukkuvarovastiylös.
HUOMIO
Ovionpainava, varo vahingoittamastaitseäsi,
kunirrotat oven.
Suomi - 192
8. Kun pakastimenluukkuonalasanalla (A),
irrota se jääkaapinpohjassaolevastapi
timestävetämällähitaastialasanaa (A).
Kun alasana (A) onirrotettupidikkeestä,
irrota se pakastimenovesta ja
vedäsittenpakastimenluukku alas
poistaaksesi sen keskisanasta (B).
HUOMIO
Jottapakastimenluukkueiputoaisi, pidäpakastime
nluukkuatiukastikiinni, kunnes se onturvallisestiir
rotettukeskisanasta (B).
9. Irrotakeskisanaa (A) kiinnittävätruuvitristipä
ämeisselillä ja hylsyavaimella (10 mm).
10. Asennauudelleenpäinvastaiseenpu
rkamisjärjestykseenylä-, keski- ja/
taialasananvaihtamisenjälkeen.
HUOMIO
• Varmista, ettäjohtoliittimetonkytkettyoikein.
• Varo vahingoittamastajohtoja, kun
kiinnitätyläkantta
Svenska - 193
Användarmanual för underhåll
1. Du kan se var du kan köpa reservdelar på http://samsung.com/support
2. Besök webbplatsen för köp av reservdelar och ange koden på produkten för att se vilka
delar som kan inhandlas. Koden för modellen är märkt på produktens utsida.
‐ Du kan kontrollera koden på modellen och versionen på streckkodsetiketten längst
ned till vänster på produkten.
3. För reservdelar ska du säkerställa namnet på reservdelen matchar det som i finns
idenna manual.
‐ Reservdelar som kan repareras av användaren är begränsade till handtag (endast
vissa modeller), packningar, lådor och gångjärn.
ANMÄRKNING
Efter reparation av en icke auktoriserad tjänsteleverantör, självreparation eller icke-
professionell reparation av produkten är Samsung inte ansvarigt för skador på produkten,
personskador eller andra säkerhetsproblem med produkten orsakad av försök att reparera
produkten som inte noggrant följer dessa reparations- och underhållsanvisningar.
Eventuella skador på produkten orsakade av försök att reparera produkten av någon annan
än en Samsung-certifierad tjänsteleverantör täcks inte av garantin.
VISA FÖRSIKTIGHET
• Namnet på reservdelen som anges på webbplatsen kan avvika från det som anges
idenna manual. Se till att välja rätt namn på reservdelen.
• Byte av gångjärn kräver extrem försiktighet eftersom det innebär att man lossar på
dörren.
•Var noga med att använda skyddshandskar när du utför reparationer.
Svenska - 194
Den faktiska bilden och kylskåpets reservdelar kan skilja sig åt beroende på modell och land.
01
Övre gångjärn
02
Packning
03
Låda
04
Handtagen (endast tillämpliga modeller)
05
Mellersta gångjärn
06
Streckkodsetikett
07
Nedre gångjärn
01
02
04
03
03
05
06
07
02
04
Svenska - 195
Byte av handtag
Verktyg som krävs (medföljer inte)
För att lossa på handtagen
ANMÄRKNING
Denna procedur gäller både kylen och frysfacket.
Namnet på modellen ser ut så här: RB29F*, RB29H*, RB30J*, RB31F*, RB31H*, RB33J*, RB34J*, RB3CJ*
Vad som ersätter asteriskerna kan variera beroende på modell.
Asterisker i koden för modellen anger en variantmodell och kan ersätta (0-9) eller (A-Z) i koden för
modellen.
VISA FÖRSIKTIGHET
•När du byter ut dörrhandtaget, var försiktig så att du inte repar framdörren.
• Tryck hårt på handtagen vid stöden. Se till att det inte finns någon glipa mellan stöden och dörren.
•Dra åt skruvarna ordentligt när du fäster handtaget.
•Kontrollera att handtaget är ordentligt fäst innan produkten används.
Stjärnskruvmejsel Plattskruvmejslar
1. Använd en plattskruvmejsel för att ta
bort skruvskydden.
‐ När du har tagit loss handtaget, sätt
tillbaka skruvskyddet på skruvhålen.
2. Använd en stjärnskruvmejsel för att
skruva loss skruvarna och ta bort
handtaget.
ANMÄRKNING
Använd dessa skruvar för att fästa handtaget
på motsatt sida.
3. Montera det nya handtaget i omvänd
ordning för demontering.
Svenska - 196
Byte av packning
Byte av låda
VISA FÖRSIKTIGHET
Se till att du fäster packningen ordentligt. Annars kan kall luft från kylskåpet läcka.
VISA FÖRSIKTIGHET
Kontrollera att lådan sitter ordentligt i skenan under montering.
För att ta bort packningen
Öppna dörren och ta bort packningen från
dörren.
För att byta ut packningen
Fäst en ny packning på kylskåpsdörren.
Setill att det inte finns någon glipa
mellanden nya packningen och dörren.
För att ta bort lådan
Lyft försiktigt upp lådans framsida och
skjut ut den.
För att sätta tillbaka lådorna
Återmontering av lådorna följer omvänd ordning på respektive steg för borttagning.
Svenska - 197
Byte av gångjärn
Verktyg som krävs (medföljer inte)
Stjärnskruvmejsel Plattskruvmejslar 11 mm skiftnyckel
10 mm hylsnyckel 8 mm hylsnyckel 10 mm skiftnyckel
För att byta ut gångjärnen ska du ta bort dörrarna första.
VISA FÖRSIKTIGHET
•Var extremt försiktigt när du tar bort dörrarna eftersom de är tunga.
• Innan du byter ut gångjärnen, ska du lägg ett mjukt underlag som kartong på golvet för att förhindra
repor på dörren när du lägger dem.
• Eftersom gångjärnen ska hanteras försiktigt och monteras av två eller flera personer, rekommenderar
vi att du kontaktar professionell teknisk service.
•Om du tar bort gångjärnet utan att hålla i dörren, kan den falla ner och orsaka skador.
•Säkerställ att axeln är ordentligt åtdragen på gångjärnet.
•Kontrollera att gångjärnet är ordentligt fäst i skåpet.
•Se till att kontakterna för kabeln är ordentligt anslutna.
•Var försiktig så att inte kablarna skadas när du fäster övertäckningen.
VARNING
•För att luta/lägga ner kylskåpet krävs minst 2 personer.
•Koppla bort nätsladden innan du vänder på dörrarna.
Svenska - 198
Vända på dörren
ANMÄRKNING
För modeller med handtag, vänd handtagen först. (För detaljerad information, se avsnittet
"Vända dörrhandtagets läge (för modeller med svänghandtag)".)
1. Ta bort dörren med kabelskyddet (1).
Demontera luckan till lockutrymmet(2).
2. Ta bort lockgångjärnet för att trycka på en krok
‐ Sätt i en plattskruvmejsel och sätt tillbaka den
‐ Lyft upp locket och skjut in en krok (se till att
du inte skadar locket på gångjärnet genom
att trycka på det för hårt.)
‐Demontera den genom att trycka på den
3. Koppla loss kontakterna för kabeln till
kylskåpsdörren.
‐ Det här steget gäller kanske inte vissa
modeller.
VISA FÖRSIKTIGHET
Dra inte i kontakterna för hårt.
4. Ta bort skruvarna.
‐ (Var försiktig så att du inte tappar dörren när
du tar isär den.)
Svenska - 199
5. Ta bort kylskåpsdörren från mellersta
gångjärnet genom att försiktigt lyfta
dörrenrakt upp.
VISA FÖRSIKTIGHET
Dörren är tung, så var försiktig så att du inte skadar
dig när du tar bort dörren.
6. Demontera mellersta gångjärnet genom
att ta skruva loss skruvarna med ett
stjärnskruvmejsel.
VISA FÖRSIKTIGHET
Frysdörren kan falla framåt så stöd dörren.
7. Ta bort frysdörren från mellersta gångjärnet
genom att du försiktigt lyfter dörren rakt upp.
VISA FÖRSIKTIGHET
Dörren är tung, så var försiktig så att du inte skadar
dig när du tar bort dörren.
Svenska - 200
8. När frysdörren sitter på det nedre
gångjärnet (A) drar du långsamt i det
nedre gångjärnet (A) för att ta bort det från
hållaren i botten på kylskåpets. När det
nedre gångjärnet (A) har tagits bort från
hållaren ska du ta bort det från frysdörren
och drar sedan frysdörren nedåt för att ta
bort den från mellersta gångjärnet (B) .
VISA FÖRSIKTIGHET
För att förhindra frysdörren från att falla, setill
att hålla frysdörren tätt tills den har säkert
tagits bort från mellersta gångjärnet (B).
9. Använd en stjärnskruvmejsel och
hylsnyckel (10 mm) för att ta bort
skruvarna som fäster det mellersta
gångjärnet (A).
10. Sätt tillbaka i omvänd ordning för
demontering efter byte av översta,
mellersta och/eller nedre gångjärnet.
VISA FÖRSIKTIGHET
• Se till att kontakterna för kabeln är
ordentligt anslutna.
• Var försiktig så att inte kablarna skadas
närdu fäster övertäckningen.
Slovenščina - 201
Uporabniški priročnik za servisiranje
1. Kje kupiti nadomestne dele lahko preverite na http://samsung.com/support
2. Obiščite spletno mesto za nakup delov in vnesite kodo izdelka, da preverite kateri
deliso na voljo za nakup. Koda modela je označena na zunanji strani vašega izdelka.
‐ Kodo in različico modela lahko preverite na nalepki s črtno kodo na spodnjem levem
kotu izdelka.
3. Za nadomestne dele se prepričajte, da se ime dela ujema z imenom na sliki v tem
priročniku.
‐ Deli, ki jih lahko servisira uporabnik so omejeni na ročaje (samo nekateri modeli),
tesnila, predale in tečaje.
OPOMBA
Po popravilu s strani nepooblaščenega ponudnika storitev, samostojnemu popravljanju
ali neprofesionalnem popravljanju izdelka, Samsung ni odgovoren za kakršno koli škodo
na izdelku, kakršno koli poškodbo ali katero koli drugo težavo z varnostjo izdelka, ki jo
povzroči vsak poskus popravila izdelka, ki skrbno ne upošteva teh navodil za popravilo in
vzdrževanje. Vsaka škoda na izdelku, ki jo povzroči poskus popravila izdelka s strani osebe,
kini pooblaščeni ponudnik storitev Samsung, ne bo zajeta v garanciji.
POZOR
• Ime dela, navedeno na spletnem mestu, se lahko razlikuje od imena v tem priročniku.
Prepričajte se, da ste izbrali pravo ime dela.
•Zamenjava tečajev zahteva izjemno previdnost, saj vključuje odstranitev vrat.
•Med popravilom obvezno nosite zaščitne rokavice.
Slovenščina - 202
Dejanski videz in priloženi deli hladilnika se lahko razlikujejo, odvisno od modela in države.
01
Zgornji tečaj
02
Tesnilo
03
Predal
04
Ročaji (samo za veljavne modele)
05
Srednji tečaj
06
Nalepka s črtno kodo
07
Spodnji tečaj
01
02
04
03
03
05
06
07
02
04
Slovenščina - 203
Zamenjava ročaja
Potrebna orodja (niso priložena)
Za odstranitev ročajev
OPOMBA
Ta postopek velja tako za hladilnik kot za zamrzovalnik.
Ime modela je videti tako: RB29F*, RB29H*, RB30J*, RB31F*, RB31H*, RB33J*, RB34J*, RB3CJ*
Kaj nadomesti zvezdice, se lahko razlikuje glede na model.
Zvezdica(e) v kodi modela označuje(jo) različico modela in lahko nadomesti(jo) (0-9) ali (A-Z) v kodi
modela.
POZOR
•Pri zamenjavi ročaja na vratih pazite, da ne opraskate sprednje strani vrat.
• Trdno pritisnite ročaje na nosilce. Prepričajte se, da med nosilci in vrati ni nobene reže.
•Pri pritrditvi ročaja tesno privijte vijake.
•Pred uporabo izdelka preverite, ali je ročaj trdno pritrjen.
Izvijač Philips Izvijač z ravno glavo
1. Uporabite izvijač, da odstranite pokrove
za vijake.
‐ Po odstranitvi ročaja pritrdite pokrove
vijakov nazaj na luknje za vijake.
2. Z izvijačem Phillips odstranite vijake in
odstranite ročaj.
OPOMBA
S temi vijaki pritrdite ročaj na nasprotni strani.
3. Sestavite nov ročaj v obratnem vrstnem
redu demontaže.
Slovenščina - 204
Zamenjava tesnila
Zamenjava predala
POZOR
Prepričajte se, da trdno pritrdite tesnilo. V nasprotnem primeru lahko iz hladilnika uhaja hladen zrak.
POZOR
Preverite, ali je predal med montažo pravilno vstavljen v tirnico.
Odstranjevanje tesnila
Odprite vrata in odstranite tesnilo z njih.
Zamenjava tesnila
Na vrata hladilnika pritrdite novo tesnilo.
Prepričajte se, da med novim tesnilom in
vrati ni nobenih vrzeli.
Odstranjevanje predala
Nežno dvignite sprednji del predala in ga
izvlecite.
Ponovna pritrditev predalov
Da ponovno namestite predale sledite obratnem vrstnem redu ustreznih korakov za njihovo
odstranjevanje.
Slovenščina - 205
Zamenjava tečaja
Potrebna orodja (niso priložena)
Izvijač Philips Izvijač z ravno glavo 11 mm vijačni ključ
10 mm imbus ključ 8 mm imbus ključ 10 mm vijačni ključ
Če želite zamenjati tečaje, morate najprej odstraniti vrata.
POZOR
•Pri odstranjevanju vrat bodite zelo previdni, ker so vrata težka.
• Preden zamenjate tečaje, na tla položite mehko podlago, na primer karton,
dapreprečite praske na vratih, ko vrata snamete.
• Ker je s tečaji treba skrbno ravnati in jih lahko zamenjata dve ali več oseb,
vampriporočamo, da pokličete strokovno tehnično službo.
•Če odstranite tečaj, ne da bi držali vrata, lahko vrata padejo in povzročijo poškodbe.
•Prepričajte se, da je ovojnica na tečaju čvrsto pritrjena.
•Preverite, ali je tečaj trdno pritrjen na omarico.
•Prepričajte se, da so žični priključki pravilno priključeni.
•Pri pritrditvi zgornjega pokrova pazite, da ne poškodujete žic.
OPOZORILO
•Hladilnik lahko nagibata / polagata najmanj 2 osebi.
•Odklopite napajalni kabel, preden obrnete vrata v stran.
Slovenščina - 206
Obračanje vrat
OPOMBA
Pri modelih z ročaji najprej obrnite ročaje. (Za podrobne informacije glejte razdelek "Vzvratna
pozicija ročaja vrat (Za modele z ročaji)".)
1. Odstranite pokrovno žico (1).
Razstavite pokrov prostora na vratih (2).
2. Odstranite tečaj pokrova, da potisnete kavelj.
‐ Vstavite naglavni izvijač in ga postavite
nazaj.
‐ Povlecite pokrov navzgor in potisnite kavelj
(Pazite, da ne poškodujete žice pokrova
tečaja, tako da ga potisnete preveč močno).
‐Razstavite ga tako, da pritisnete
3. Odklopite priključek za ožičenje za vrata
hladilnika.
‐Ta korak morda ne velja za nekatere modele.
POZOR
Priključkov ne vlecite premočno.
4. Odstranite vijake.
‐ (Pazite, da ne spustite vrat, ko jih razstavite.)
Slovenščina - 207
5. Vrata hladilnika odstranite iz srednjega tečaja
tako, da previdno dvignete vrata naravnost
navzgor.
POZOR
Vrata so težka, pazite, da se pri odstranjevanju vrat
ne poškodujete.
6. Razstavite srednji tečaj tako, da odstranite
vijake z izvijačem Phillips (+).
POZOR
Vrata zamrzovalnika lahko padejo naprej, zato vas
prosimo, da vrata podprete.
7. Vrata zamrzovalnika odstranite z spodnjega
tečaja, tako da previdno dvignete vrata
naravnost navzgor.
POZOR
Vrata so težka, pazite, da se pri odstranjevanju vrat
ne poškodujete.
Slovenščina - 208
8. Medtem, ko vrata zamrzovalnika sedijo
na spodnjem tečaju (A), počasi povlecite
spodnji tečaj (A), da ga odstranite iz držala
na dnu hladilnika. Ko spodnji tečaj (A)
odstranite z držala, ga odstranite z vrat
zamrzovalnika in nato povlecite vrata
zamrzovalnika navzdol, da jih odstranite
ssrednjega tečaja (B).
POZOR
Da preprečite padec vrat zamrzovalnika, jih
tesno držite, dokler jih varno ne odstranite
ssrednjega tečaja (B).
9. Z vijakom Phillips in imbus ključem
(10mm) odstranite vijake, s katerimi
jepritrjen srednji tečaj (A).
10. Po zamenjavi zgornjega, srednjega in/
ali spodnjega tečaja znova namestite
vnasprotnem vrstnem redu demontaže.
POZOR
• Prepričajte se, da so priključki za ožičenje
pravilno priključeni.
• Pazite, da pri pritrditvi zgornjega pokrova
ne poškodujete žic.