Table of Contents
- SBS_RS8000NC_DA68-03725B-06_FR
- Consignes de sécurité
- Consignes de sécurité importantes et symboles :
- Symboles d'avertissement importants concernant le transport et le lieu d'installation de l'appareil
- Avertissements importants concernant l'installation
- Installation en toute sécurité
- Avertissements importants concernant l'utilisation
- Utilisation en toute sécurité
- Nettoyage en toute sécurité
- Avertissements importants concernant la mise au rebut
- Conseils complémentaires pour une utilisation appropriée
- Conseils en matière d'économie d'énergie
- Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications domestiques et similaires telles que :
- Instructions concernant la règlementation DEEE
- Installation
- Opérations
- Entretien
- Dépannage
- Consignes de sécurité
- SBS_RS8000NC_DA68-03725B-06_DE
- Sicherheitsinformationen
- Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise:
- Wichtige Warnhinweise für Transport und Aufstellungsort
- Kritische Warnungen bei der Installation
- Installationshinweise
- Kritische Warnungen im Betrieb
- Warnhinweise im Betrieb
- Warnhinweise zur Reinigung
- Kritische Warnhinweise zur Entsorgung
- Weitere Tipps zur ordnungsgemäßen Verwendung
- Energiespartipps
- Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und ähnlichen Umgebungen bestimmt, wie z. B.:
- Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung
- Installation
- Bedienung
- Pflege
- Fehlerbehebung
- Sicherheitsinformationen
- SBS_RS8000NC_DA68-03725B-06_NL
- Veiligheidsinformatie
- Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen:
- Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op locatie
- Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie
- Let op bij de installatie
- Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik
- Let op bij het gebruik
- Waarschuwingen voor het schoonmaken
- Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het verwijderen
- Aanvullende tips voor correct gebruik
- Tips voor energiebesparing
- Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt in huishoudens en soortgelijke toepassingen, zoals
- Instructies over de AEEA-richtlijn
- Installatie
- Bediening
- Onderhoud
- Problemen oplossen
- Veiligheidsinformatie
Samsung RS68N8222S9/EF User Manual
Displayed below is the user manual for RS68N8222S9/EF by Samsung which is a product in the Side-By-Side Fridge-Freezers category. This manual has pages.
Related Manuals
Réfrigérateur
Guide d'utilisation
RS6*N**
SEBN Appareil non encastrable
Untitled-37 1 2018-06-08 2:15:08
Français2
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité 3
Consignes de sécurité importantes et symboles : 5
Symboles d'avertissement importants concernant le transport et le lieu d'installation de l'appareil 6
Avertissements importants concernant l'installation 7
Installation en toute sécurité 10
Avertissements importants concernant l'utilisation 11
Utilisation en toute sécurité 16
Nettoyage en toute sécurité 19
Avertissements importants concernant la mise au rebut 21
Conseils complémentaires pour une utilisation appropriée 22
Conseils en matière d'économie d'énergie 23
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications domestiques et similaires telles que : 23
Instructions concernant la règlementation DEEE 24
Installation 25
Présentation rapide du réfrigérateur 25
Installation étape par étape 28
Retrait des portes pour passer l'entrée 44
Opérations 49
Panneau de commande 49
Application SmartThings (disponible uniquement avec l'adaptateur en option) 54
Panneau du distributeur (modèles applicables uniquement) 56
Fonctions spéciales 57
Entretien 64
Utilisation et entretien 64
Nettoyage 66
Remplacement 67
Dépannage 68
Généralités 68
Entendez-vous des sons anormaux provenant du réfrigérateur ? 72
SmartThings 74
Untitled-37 2 2018-06-08 2:15:08
Français 3
Consignes de sécurité
• Avant d'utiliser votre nouveau réfrigérateur Samsung, veuillez lire attentivement ce
manuel an de vous assurer que vous savez comment utiliser de manière sûre et
efcace ses différentes fonctionnalités.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant
un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles soient surveillées
ou qu'elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l'utilisation de cet
appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles soient surveillées
ou qu’elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l’utilisation de cet
appareil de la part d’une personne responsable, et ce, pour leur propre sécurité.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance de
l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• Les avertissements et les consignes importantes de sécurité contenus dans ce
manuel ne prétendent pas couvrir toutes les situations susceptibles de se produire.
Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens et de prudence lors de
l'installation, de l'entretien et du fonctionnement de l'appareil.
• Les consignes d'utilisation suivantes concernent plusieurs modèles ; il est donc
possible que les caractéristiques de votre réfrigérateur soient légèrement
différentes de celles spéciées dans ce manuel et que certains symboles
d'avertissement ne s'appliquent pas. Pour toute question, contactez le centre
d'assistance le plus proche ou connectez-vous sur www.samsung.com.
• Le gaz réfrigérant utilisé est le R-600a ou R-134a. Vériez le gaz réfrigérant
utilisé dans votre réfrigérateur sur l'étiquette du compresseur située à l'arrière
de l'appareil ou sur l'étiquette signalétique située à l'intérieur du réfrigérateur.
Lorsque cet appareil contient du gaz inammable (gaz réfrigérant R-600a), veuillez
contacter les autorités locales pour obtenir des renseignements sur la mise au rebut
en toute sécurité de votre appareil.
Consignes de sécurité
Untitled-37 3 2018-06-08 2:15:08
Consignes de sécurité
Français4
Consignes de sécurité
• An d'éviter la création d'un mélange gaz-air inammable lorsqu'une fuite se
produit dans le circuit frigorique, la taille de la pièce où installer l'appareil dépend
de la quantité de gaz réfrigérant utilisée.
• Ne démarrez jamais un appareil qui présente des signes d'endommagement. En cas
de doutes, contactez votre revendeur. La pièce doit avoir un volume de 1 m3 pour
chaque 8 g de gaz réfrigérant R-600a à l'intérieur de l'appareil.
La quantité de gaz réfrigérant que votre appareil peut contenir est indiquée sur la
plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil.
• Le gaz réfrigérant qui pourrait s'échapper des tuyaux risquerait de s'enammer
ou de provoquer des lésions oculaires. En cas de fuite de réfrigérant, n'approchez
pas de amme nue, éloignez tout objet inammable de l'appareil et aérez
immédiatement la pièce.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou une
explosion.
Avertissement ; risque d'incendie / matières inammables
Untitled-37 4 2018-06-08 2:15:08
Français 5
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité importantes et symboles :
Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité fournies dans le présent manuel. Le présent manuel utilise les
symboles de sécurité suivants.
AVERTISSEMENT
Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer des blessures graves,
voire mortelles, et des dommages matériels.
ATTENTION
Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer des blessures graves et/
ou des dommages matériels.
REMARQUE
Informations utiles qui aident l'utilisateur à comprendre ou à utiliser au mieux son
réfrigérateur.
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la présente section et conservez le guide en lieu sûr an de
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Untitled-37 5 2018-06-08 2:15:08
Consignes de sécurité
Français6
Consignes de sécurité
Symboles d'avertissement importants concernant le transport et le lieu
d'installation de l'appareil
AVERTISSEMENT
• Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit frigorique ne soit endommagée pendant le
transport ou l'installation de l'appareil.
- Risque d'incendie ou de lésions oculaires en cas de fuite de réfrigérant. En
cas de fuite, n'approchez pas de amme nue ou de matière potentiellement
inammable et aérez la pièce pendant plusieurs minutes.
- Cet appareil contient une faible quantité de réfrigérant isobutane (R-600a),
un gaz naturel présentant une compatibilité écologique élevée, mais étant
également un combustible. Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit frigorique ne
soit endommagée pendant le transport ou l'installation de l'appareil.
• Lors du transport et de l'installation du réfrigérateur, ne touchez pas les exibles
d'eau situés sur sa face arrière.
- Cela pourrait endommager le réfrigérateur et rendre inutilisable le distributeur
d'eau.
Untitled-37 6 2018-06-08 2:15:08
Français 7
Consignes de sécurité
Avertissements importants concernant l'installation
AVERTISSEMENT
• N'installez pas le réfrigérateur dans un lieu humide ou dans un lieu où il est
susceptible d'être en contact avec de l'eau.
- Une détérioration de l'isolation sur des composants électriques est susceptible
de provoquer une électrocution ou un incendie.
• N'installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil
ou à proximité d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou d'autres appareils.
• Ne branchez pas plusieurs appareils dans la même multiprise. Le réfrigérateur doit
toujours être branché sur une prise électrique indépendante dotée d'une tension
nominale correspondant à celle gurant sur la plaque signalétique du réfrigérateur.
- Vous obtiendrez de meilleurs résultats et éviterez également une surcharge des
circuits électriques (risque d'incendie à la suite d'une surchauffe des ls).
• Ne branchez pas la che d'alimentation dans une prise murale mal xée.
- Cela risquerait d'entraîner un choc électrique ou un incendie.
• N'utilisez pas de cordon dont la gaine est craquelée ou endommagée à quelque
endroit ou à l'une de ses extrémités.
• Ne pliez pas le cordon d'alimentation à l'excès et ne posez pas d'objets lourds
dessus.
• Ne tirez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
• Ne tordez pas ou ne nouez pas le cordon d'alimentation.
• N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne placez pas
un objet lourd sur le cordon d'alimentation, n'insérez pas le cordon d'alimentation
entre des objets, ou n'enfoncez pas le cordon d'alimentation dans l'espace situé
derrière l'appareil.
• Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, assurez-vous qu'il ne roule pas sur le
cordon d'alimentation, et prenez garde de ne pas endommager ce dernier.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Untitled-37 7 2018-06-08 2:15:08
Consignes de sécurité
Français8
Consignes de sécurité
• Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d'alimentation.
Maintenez toujours fermement la che pour la débrancher de la prise de courant.
- Tout dommage causé au cordon est susceptible d'entraîner un court-circuit, un
incendie et/ou un choc électrique.
• Dans cet appareil, ne stockez pas de substances explosives telles que des aérosols
avec un propulseur inammable.
• N'utilisez pas d'aérosols à proximité du réfrigérateur.
- L'utilisation d'aérosols à proximité du réfrigérateur peut provoquer une
explosion ou un incendie.
• N'installez pas cet appareil près d'une source de chaleur ni d'un matériau
inammable.
• N'installez pas cet appareil dans un endroit où des fuites de gaz sont susceptibles
de se produire.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
• Ce réfrigérateur doit être correctement situé et installé conformément aux
instructions du présent guide avant d'être utilisé.
• Branchez la che d'alimentation de façon à ce que le cordon pende vers le bas.
- Si vous branchez la che d'alimentation à l'envers, le l est susceptible de se
rompre et de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Assurez-vous que la che d'alimentation n'est pas écrasée ou endommagée par le
dos du réfrigérateur.
• Gardez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
- Il y a un risque d'asphyxie si un enfant place les matériaux d'emballage sur sa
tête.
• L'appareil doit être positionné de façon à ce que la che reste accessible après
l'installation.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un choc électrique ou
un incendie en raison de fuites électriques.
Untitled-37 8 2018-06-08 2:15:08
Français 9
Consignes de sécurité
• N'installez pas cet appareil dans un lieu humide, huileux ou poussiéreux, ni dans un
endroit exposé directement au soleil ou à l'eau (gouttes de pluie).
- Une détérioration de l'isolation des composants électriques est susceptible de
provoquer un choc électrique ou un incendie.
• Si vous constatez des traces de poussière ou d'eau dans le réfrigérateur,
débranchez la prise et contactez votre centre de service Samsung Electronics.
- À défaut, il existe un risque d'incendie.
• Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que du linge, des
bougies allumées, des cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits chimiques,
des objets métalliques, etc.) sur celui-ci.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un
incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures corporelles.
• Vous devez retirer toutes les pellicules protectrices en plastique avant de brancher
l'appareil pour la première fois.
• Les enfants ne doivent pas jouer ni avec les circlips utilisés pour le réglage de la
porte ni avec les clips pour le tuyau d'eau.
- Il y a un risque d'asphyxie si un enfant avale un circlip ou un clip pour le tuyau
d'eau. Tenez les circlips et les clips pour le tuyau d'eau hors de portée des
enfants.
• Le réfrigérateur doit être correctement mis à la terre.
- Veillez toujours à ce que le réfrigérateur soit branché à la terre avant de
vérier ou de réparer n'importe quelle partie de l'appareil. Les fuites électriques
peuvent provoquer des chocs électriques graves.
• N'utilisez jamais de conduites de gaz, de ls téléphoniques ou d'autres éléments
susceptibles d'attirer la foudre pour relier l'appareil à la terre.
- Le réfrigérateur doit être mis à la terre an d'éviter les fuites électriques ou les
électrocutions provoquées par les fuites de courant de l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un
incendie, une explosion ou des problèmes avec l'appareil.
Untitled-37 9 2018-06-08 2:15:08
Consignes de sécurité
Français10
Consignes de sécurité
• Branchez fermement la che dans la prise murale. N'utilisez pas de che
d'alimentation endommagée, de cordon d'alimentation endommagé ou de prise
murale mal xée.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, demandez son remplacement immédiat
par le fabricant ou ses fournisseurs de service.
• Le fusible du réfrigérateur doit être changé par un technicien qualié ou une
entreprise de dépannage.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un choc électrique ou
des blessures corporelles.
• Lorsque vous positionnez l'appareil, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est
ni endommagé, ni coincé.
• Ne placez pas plusieurs prises portables ou alimentations électriques portables à
l'arrière de l'appareil.
Installation en toute sécurité
ATTENTION
• Laissez un espace sufsant autour du réfrigérateur et installez celui-ci sur une
surface plane.
- Si le réfrigérateur n'est pas de niveau, l'efcacité et la durabilité du
refroidissement peuvent en être affectées.
- N'obstruez pas l'espace de ventilation à l'intérieur du réfrigérateur ou de son
caisson.
• Après l'installation et la mise sous tension, laissez l'appareil tourner à vide pendant
2 à 3 heures avant de placer des aliments à l'intérieur.
• Nous vous recommandons fortement de faire appel à un technicien qualié ou à
une entreprise de dépannage pour installer votre réfrigérateur.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un dysfonctionnement, un
choc électrique, un incendie, une explosion ou des blessures corporelles.
Untitled-37 10 2018-06-08 2:15:08
Français 11
Consignes de sécurité
Avertissements importants concernant l'utilisation
AVERTISSEMENT
• Ne branchez pas la prise d'alimentation si vous avez les mains mouillées.
- Cela pourrait causer un choc électrique.
• N'entreposez pas d'objets sur le dessus de l'appareil.
- Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte, les objets pourraient tomber
et provoquer des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
• Ne placez pas vos mains, vos pieds, ni des objets métalliques (baguettes
métalliques, etc.) sous le réfrigérateur ou à l'arrière de celui-ci.
- Risque de choc électrique ou des blessures corporelles.
- Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des blessures corporelles.
• Ne touchez pas les parois intérieures du congélateur ni les produits qui y sont
rangés si vous avez les mains mouillées.
- Risque de gelures.
• Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur le réfrigérateur.
- En cas de renversement, cela pourrait entraîner un incendie ou un choc
électrique.
• Ne stockez pas d'objets ou de substances volatiles ou inammables (benzène,
diluant, propane, alcool, éther, gaz liquéé et toute autre substance similaire) dans
le réfrigérateur.
- Le réfrigérateur a été conçu exclusivement pour le rangement de produits
alimentaires.
- Cela pourrait entraîner un incendie ou une explosion.
• Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance d’un adulte.
- Maintenez les doigts éloignés des zones contenant des « points de pincement ».
Le jeu entre les portes et l'armoire doit nécessairement être faible. Soyez
attentif lorsque vous ouvrez les portes si des enfants se trouvent dans la zone.
Untitled-37 11 2018-06-08 2:15:09
Consignes de sécurité
Français12
Consignes de sécurité
• Ne mettez pas vos doigts et veillez à ce que les enfants ne mettent pas leurs doigts
entre les portes.
- Tenez vos doigts éloignés des intervalles situés à gauche et à droite des portes.
Veillez à ne pas avoir les doigts entre les portes avant de les ouvrir.
• Ne laissez pas les enfants se suspendre à la porte de l'appareil ou aux bacs des
portes. Ils risqueraient de se blesser.
• Ne laissez pas les enfants entrer dans le réfrigérateur. Ils risqueraient de rester
emprisonnés.
• Ne placez pas vos mains sous l'appareil.
- Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des blessures corporelles.
• Ne rangez pas de produits pharmaceutiques, chimiques ou sensibles aux
températures dans le réfrigérateur.
- Les produits nécessitant un contrôle strict de la température ne doivent pas être
entreposés dans le réfrigérateur.
• Ne placez pas et n'utilisez pas d'appareil électrique à l'intérieur du réfrigérateur/
congélateur sauf s'il s'agit d'un type recommandé par le fabricant.
• Si l'appareil dégage une odeur chimique ou de la fumée, débranchez-le
immédiatement et contactez votre centre de service technique Samsung
Electronics.
• En cas de traces de poussière ou d'eau dans le réfrigérateur, débranchez la prise et
contactez votre centre de service technique Samsung Electronics.
- À défaut, il existe un risque d'incendie.
• Ne laissez pas les enfants monter sur un bac.
- Le bac risquerait de se casser et de provoquer leur chute.
• Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes lorsque l'appareil n'est pas sous
surveillance an d'éviter qu'un enfant ne se glisse à l'intérieur de l'appareil.
• Ne laissez pas les jeunes enfants s'approcher du tiroir.
- Risque d'étouffement ou de blessures.
Untitled-37 12 2018-06-08 2:15:09
Français 13
Consignes de sécurité
• Ne remplissez pas trop le réfrigérateur.
- Lors de l'ouverture de la porte, un article pourrait tomber et provoquer des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
• Ne vaporisez pas de substance volatile telle qu'un insecticide sur la surface de
l'appareil.
- Ces produits peuvent se révéler dangereux pour la santé et risquent en outre de
provoquer une électrocution, un incendie ou un dysfonctionnement de l'appareil.
• Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orice du distributeur d'eau, le
conduit d'écoulement et le bac à glaçons.
- Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
• N'utilisez pas ni n'entreposez pas de substances thermosensibles (ex. :
pulvérisateurs ou objets inammables, glace sèche, médicaments ou produits
chimiques) à proximité ou à l'intérieur du réfrigérateur.
• N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du réfrigérateur. Ne placez
pas de bougie allumée à l'intérieur du réfrigérateur pour éliminer les mauvaises
odeurs.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
• Remplissez le réservoir et le bac à glaçons d'eau potable uniquement (eau minérale
ou eau puriée).
- Ne remplissez pas le réservoir de thé, de jus de fruits ou de boissons
énergisantes car cela risquerait d'endommager le réfrigérateur.
• Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que du linge, des
bougies allumées, des cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits chimiques,
des objets métalliques, etc.) sur celui-ci. Le non-respect de cette consigne risque
d'entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil ou des
blessures corporelles. Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur l'appareil.
- En cas de renversement, cela pourrait entraîner un incendie ou un choc
électrique.
• N'utilisez pas d'appareil mécanique ni de dispositif susceptible d'accélérer le
processus de décongélation, autres que ceux recommandés par le fabricant.
Untitled-37 13 2018-06-08 2:15:09
Consignes de sécurité
Français14
Consignes de sécurité
• N'endommagez pas le circuit frigorique.
• Ne xez jamais directement l'ampoule DEL UV pendant une période prolongée.
- Cela risquerait d’entraîner une fatigue oculaire due aux rayons ultraviolets.
• Ne placez pas les clayettes du réfrigérateur à l'envers. La butée des clayettes ne
fonctionnerait pas.
- Cela pourrait provoquer des blessures dues à la chute de la clayette en verre.
• Maintenez les doigts éloignés des zones contenant des « points de pincement ».
Le jeu entre les portes et l'armoire doit nécessairement être faible. Soyez attentif
lorsque vous ouvrez les portes si des enfants se trouvent dans la zone.
• Si une fuite de gaz est détectée, évitez toute amme nue ou source potentielle
d'inammation et aérez pendant plusieurs minutes la pièce dans laquelle se trouve
l'appareil.
- Ne touchez pas à l'appareil ou au cordon d'alimentation.
- N'utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
• Utilisez uniquement les ampoules DEL fournies par le fabricant ou son réparateur
agréé.
• Serrez les bouteilles les unes contre les autres pour éviter qu'elles ne tombent.
• Cet appareil est destiné au rangement des aliments dans un environnement
domestique uniquement.
• Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orice du distributeur d'eau, le
conduit d'écoulement et le bac à glaçons.
- Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
• Ne tentez pas de réparer, démonter ou modier le réfrigérateur vous-même.
• N'utilisez aucun fusible (tel que du cuivre, un l d'acier, etc.) autre qu'un fusible
standard.
• Si le réfrigérateur doit être réparé ou réinstallé, contactez le centre de service le
plus proche.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un dysfonctionnement, un
choc électrique, un incendie ou des blessures corporelles.
Untitled-37 14 2018-06-08 2:15:09
Français 15
Consignes de sécurité
• Veuillez prendre contact avec le centre de service le plus proche lorsque l'ampoule
DEL intérieure ou extérieure est grillée.
• Si le réfrigérateur dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez-
le immédiatement et contactez votre centre de service technique Samsung
Electronics.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
• Débranchez le réfrigérateur avant de remplacer les lampes intérieures.
- Sinon, il pourrait y avoir un risque de choc électrique.
• Contactez votre centre de service Samsung si vous éprouvez des difcultés à
remplacer une ampoule (qui n'est pas une DEL).
• Si l'appareil est équipé d'ampoules DEL, ne démontez pas vous-même les caches
des lampes et les ampoules.
- Contactez un centre de service Samsung.
• Branchez fermement la che dans la prise murale.
• N'utilisez pas de che d'alimentation endommagée, de cordon d'alimentation
endommagé ou de prise murale mal xée.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
Untitled-37 15 2018-06-08 2:15:09
Consignes de sécurité
Français16
Consignes de sécurité
Utilisation en toute sécurité
ATTENTION
• Ne recongelez pas des aliments décongelés.
- Les aliments surgelés et décongelés développent des bactéries nocives plus
rapidement que les aliments frais.
- Une deuxième décongélation détruit davantage de cellules extrayant l'humidité
et modiant l'intégrité du produit.
• Ne décongelez pas de la viande à température ambiante.
- La sécurité dépendra du fait si le produit cru a été manipulée correctement.
• Ne placez pas de bouteilles en verre ni de boissons gazeuses dans le congélateur.
- Le récipient peut geler et se briser, ce qui peut entraîner une blessure.
• Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie avec le réfrigérateur.
• Raccordez l'alimentation en eau du réfrigérateur uniquement à une source d'eau
potable. Pour permettre le bon fonctionnement de la machine à glaçons, la pression
de l'eau doit être comprise entre 138 et 862 kPa. Si vous vous absentez durant une
longue période (pour des vacances par exemple) et savez que vous n'utiliserez pas
le distributeur d'eau ou de glaçons, fermez le robinet d'adduction d'eau,
- an d'éviter tout risque de fuite.
• Si vous savez que vous n'utiliserez pas le réfrigérateur durant une longue période
(3 semaines ou plus), videz-le ainsi que le bac à glaçons et débranchez-le. Fermez
le robinet d'adduction d'eau, essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les
portes ouvertes an d'éviter la formation d'odeurs et de moisissure.
• Pour un fonctionnement optimal de l'appareil :
- Ne placez pas d'aliments trop près des orices de ventilation à l'arrière de
l'appareil car ils pourraient empêcher la libre circulation de l'air dans la partie
réfrigération.
- Emballez bien les aliments ou mettez-les dans des récipients hermétiques avant
de les placer dans le réfrigérateur.
- Respectez les durées de congélation et les dates de péremption associées aux
aliments surgelés.
Untitled-37 16 2018-06-08 2:15:09
Français 17
Consignes de sécurité
- Il n'est pas nécessaire de débrancher le réfrigérateur lorsque vous vous
absentez moins de trois semaines. Cependant, si vous vous absentez pendant
plus de trois semaines, retirez les aliments et la glace se trouvant dans le bac
à glaçons et débranchez le réfrigérateur. Fermez le robinet d'adduction d'eau,
essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les portes ouvertes an
d'éviter la formation d'odeurs et de moisissure.
• Garantie de réparation et modication.
- Les changements et modications apportés à cet appareil par un tiers ne sont
pas couverts par le service de garantie Samsung. Samsung ne peut être tenue
responsable des problèmes de sécurité résultant des modications apportées
par un tiers.
• N'obstruez pas les orices de ventilation à l'intérieur du réfrigérateur.
- Si les orices de ventilation sont obstrués, notamment par un sac en plastique,
le réfrigérateur risque de trop refroidir. Une période de refroidissement trop
longue risque d'endommager le ltre à eau et de provoquer des fuites.
• Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie avec le réfrigérateur.
• Essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les portes ouvertes.
- Le non-respect de cette consigne pourrait engendrer le développement d'odeurs
et de moisissure.
• Si le réfrigérateur est débranché de la prise d'alimentation, patientez au moins cinq
minutes avant de le rebrancher.
• Si le réfrigérateur est mouillé par l'eau, débranchez la prise et contactez votre
centre de service technique Samsung Electronics.
• Ne frappez pas une surface en verre ou n'y appliquez pas une force excessive.
- Du verre brisé pourrait entraîner des dommages corporels et/ou matériels.
• Remplissez le réservoir et le bac à glaçons d'eau potable uniquement (eau du
robinet, eau minérale ou eau puriée).
- Ne remplissez pas le réservoir avec du thé ou une boisson énergisante. Cela
pourrait endommager le réfrigérateur.
• Soyez vigilant an de ne pas vous pincer les doigts.
Untitled-37 17 2018-06-08 2:15:09
Consignes de sécurité
Français18
Consignes de sécurité
• En cas d'inondation, si votre appareil est entré en contact avec de l'eau, contactez le
centre de service le plus proche.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
• Ne conservez pas d'huile végétale dans les bacs de la porte de votre réfrigérateur.
L'huile peut se solidier, ce qui peut lui donner un mauvais goût et la rendre
difcile à utiliser. De plus, le récipient ouvert risque de fuir et la fuite d'huile peut
créer une ssure dans le bac de la porte. Après avoir ouvert un récipient d'huile,
le mieux est de le conserver dans un endroit frais et à l'abri du soleil, par exemple
dans un placard ou un cellier.
- Exemples d'huile végétale : huile d'olive, huile de maïs, huile de pépins de raisin,
etc.
Untitled-37 18 2018-06-08 2:15:09
Français 19
Consignes de sécurité
Nettoyage en toute sécurité
ATTENTION
• Ne vaporisez pas directement de l'eau à l'intérieur ou à l'extérieur du réfrigérateur.
- Risque d'incendie ou de choc électrique.
• N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du réfrigérateur.
• Ne placez pas de bougie allumée à l'intérieur du réfrigérateur pour en éliminer les
mauvaises odeurs.
- Risque de choc électrique ou d'incendie.
• Ne vaporisez pas de produit de nettoyage directement sur l'écran.
- Les caractères imprimés risqueraient de s'effacer.
• Lorsqu'un corps étranger tel que de l'eau a pénétré dans l'appareil, débranchez ce
dernier et contactez le centre de service le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
• Utilisez un chiffon propre et sec pour éliminer toute poussière ou corps étranger
des lames de la che d'alimentation. N'utilisez pas de chiffon mouillé ou humide
lors du nettoyage de la prise.
- Sinon, il pourrait y avoir un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Ne nettoyez pas l'appareil en vaporisant de l'eau directement dessus.
• N’utilisez pas de benzène, de diluant, d'eau de Javel ou de chlorure pour le
nettoyage.
- Ces produits risquent d'endommager la surface de l'appareil et de provoquer un
incendie.
• Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orice du distributeur.
- Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
• Débranchez l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer et d'en faire
l'entretien.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Untitled-37 19 2018-06-08 2:15:09
Consignes de sécurité
Français20
Consignes de sécurité
• Utilisez une éponge propre ou un chiffon doux et un produit de nettoyage doux
avec de l'eau tiède pour nettoyer le réfrigérateur.
• N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou concentrés, tels que des
produits à vitre, des produits à récurer, des liquides inammables, de l'acide
chlorhydrique, des cires nettoyantes, des détergents concentrés, de la Javel ou
des produits de nettoyage contenant des produits pétroliers, sur les surfaces
extérieures (portes et meuble), les pièces en plastique, les revêtements de la porte
et de l'intérieur, ainsi que les joints.
- Vous risqueriez de rayer ou d'endommager le matériau.
• Ne nettoyez pas les caches ou les clayettes en verre avec de l'eau tiède lorsqu'ils
sont froids. Les caches et les clayettes en verre risquent de se casser s'ils sont
exposés à des variations soudaines de température ou à des impacts (chocs ou
chutes).
Untitled-37 20 2018-06-08 2:15:09
Français 21
Consignes de sécurité
Avertissements importants concernant la mise au rebut
AVERTISSEMENT
• Jetez le matériel d'emballage de cet appareil dans le respect de l'environnement.
• Assurez-vous qu'aucun des tuyaux situés à l'arrière du réfrigérateur n'est
endommagé avant sa mise au rebut.
• Le gaz réfrigérant utilisé est le R-600a ou R-134a. Vériez le gaz réfrigérant
utilisé dans votre réfrigérateur sur l'étiquette du compresseur située à l'arrière
de l'appareil ou sur l'étiquette signalétique située à l'intérieur du réfrigérateur. Si
ce réfrigérateur contient du gaz inammable (gaz réfrigérant R-600a), veuillez
prendre contact avec les autorités locales pour obtenir des renseignements sur la
mise au rebut en toute sécurité de votre appareil.
• Lors de la mise au rebut de ce réfrigérateur, retirez la porte/les joints de porte ainsi
que le loquet de la porte an que des petits enfants ou des animaux ne puissent
pas se retrouver enfermés à l'intérieur. Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil
sans la surveillance d’un adulte. Un enfant risquerait de se retrouver emprisonné à
l'intérieur, de se blesser ou de s'asphyxier.
- Les enfants risqueraient de se retrouver emprisonnés à l'intérieur, de se blesser
et de s'asphyxier.
• Du cyclopentane est utilisé comme isolant. Les gaz utilisés pour l'isolation
nécessitent une procédure d'élimination spéciale. Pour obtenir des renseignements
sur la façon écologique de mettre ce produit au rebut, veuillez prendre contact avec
les autorités locales.
• Conservez les éléments d'emballage hors de portée des enfants, car ils présentent
un danger pour ces derniers.
- Un enfant pourrait suffoquer s'il met sa tête dans un sac.
Untitled-37 21 2018-06-08 2:15:09
Consignes de sécurité
Français22
Consignes de sécurité
Conseils complémentaires pour une utilisation appropriée
• En cas de coupure de courant, contactez le bureau local de votre fournisseur
d'électricité an de connaître la durée du problème.
- La plupart des coupures de courant qui sont corrigées dans l'heure ou dans
les deux heures qui suivent n'affectent pas les températures du réfrigérateur.
Cependant, il est recommandé de limiter le nombre d'ouvertures de la porte
pendant l'absence de courant.
- Si la coupure de courant dure plus de 24 heures, retirez et jetez tous les
aliments surgelés.
• L'appareil pourrait ne pas fonctionner d'une manière uniforme (possibilité de
décongélation des aliments ou de hausse trop importante de la température à
l'intérieur du compartiment d'aliments surgelés) s'il est placé pendant une longue
période en dessous des températures ambiantes pour lesquelles il a été conçu.
• En cas d'aliments particuliers, les conserver réfrigérés peut avoir un effet négatif
en raison de la préservation de ses propriétés.
• Votre appareil est équipé de la fonction de dégivrage automatique, ce qui veut
dire que vous n'avez pas besoin de le dégivrer manuellement. Le dégivrage se fera
automatiquement.
• L'augmentation de la température pendant le dégivrage reste conforme aux
normes ISO. Si vous souhaitez éviter toute augmentation excessive de la
température des aliments surgelés pendant le dégivrage de l'appareil, emballez-les
dans plusieurs couches de papier (un journal par exemple).
• Ne recongelez pas un aliment qui a complètement décongelé.
• La température du ou des parties deux étoiles ou du ou des compartiments qui
possèdent le symbole deux étoiles ( ) est légèrement plus froide que celle
régnant dans l'autre/les autres compartiments du congélateur.
La ou les parties ou le ou les compartiments deux étoiles sont basé(e)s sur les
instructions et/ou l'état lors de la livraison.
Untitled-37 22 2018-06-08 2:15:09
Français 23
Consignes de sécurité
Conseils en matière d'économie d'énergie
• Installez l'appareil dans une pièce sèche et fraîche, correctement ventilée. Vériez
qu'il n'est pas exposé à la lumière directe du soleil et ne le placez jamais à
proximité d'une source de chaleur (un radiateur par exemple).
• Pour obtenir une meilleure efcacité énergétique, il est conseillé de ne pas bloquer
les orices de ventilation ou les grilles de l'appareil.
• Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer à l'intérieur de l'appareil.
• Placez les aliments surgelés dans le réfrigérateur pour les laisser décongeler. Les
aliments surgelés peuvent ainsi servir à refroidir les aliments stockés dans le
réfrigérateur.
• Veillez à refermer la porte rapidement lorsque vous mettez des aliments dans le
réfrigérateur ou lorsque vous les en sortez. Moins la porte restera ouverte, moins il
se formera d'accumulation de givre dans le congélateur.
• Il est recommandé d'installer le réfrigérateur en laissant un espace à l'arrière et sur
les côtés. Ceci vous permettra de réduire sa consommation d'énergie et ainsi vos
factures.
• Pour l'utilisation la plus optimale de l'énergie, veuillez laisser tous les accessoires
internes tels que les paniers, les tiroirs, les clayettes sur leur position indiquée par
le fabricant.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications domestiques et
similaires telles que :
• les zones de cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autres
environnements de travail ;
• les fermes et clients d'hôtels, motels et autres environnements de type résidentiels ;
• l'environnement de type « chambres d'hôtes » ;
• les applications de restauration et collectives similaires.
Untitled-37 23 2018-06-08 2:15:09
Consignes de sécurité
Français24
Consignes de sécurité
Instructions concernant la règlementation DEEE
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques
et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni
le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble
USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut
incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé
publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets.
Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un
développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou
à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les
points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à
consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne
peuvent être jetés avec les autres déchets.
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et
sur les obligations réglementaires spéciques à l'appareil (par ex. la réglementation
REACH), rendez-vous sur : samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
(Uniquement pour les produits commercialisés dans les pays européens)
Untitled-37 24 2018-06-08 2:15:09
Français 25
Installation
Avant toute utilisation, respectez scrupuleusement ces consignes pour assurer une installation adéquate du
réfrigérateur et éviter les accidents.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez ce réfrigérateur que conformément à l'usage auquel il est destiné, en suivant scrupuleusement les
instructions du manuel.
• Toute opération de maintenance doit être effectuée par un technicien qualié.
• Jetez le matériel d'emballage de cet appareil conformément aux réglementations locales.
• Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez le cordon d'alimentation avant tout entretien ou
remplacement.
Présentation rapide du réfrigérateur
L'apparence réelle de votre réfrigérateur peut varier en fonction du modèle et du pays.
Modèles normaux
02
01
03
04
11
10
05
06
07
Installation
Untitled-37 25 2018-06-08 2:15:10
Installation
Français26
Installation
Modèles équipés du distributeur
08
02
12
01
03 06
09
07
05
10
04
13
11
01 Étagères du congélateur 02 Bac multi-usage du
congélateur
03 Tiroir à aliments secs et
viande
04 Bac du réfrigérateur 05 Étagères du réfrigérateur 06 Tiroir à légumes
07 Tiroir multi-usage 08 Bac de la machine à glaçons ** 09 Réservoir d'eau *
10 Casier à bouteilles de vin * 11 Compartiment à produits
laitiers
12 Bac inférieur du congélateur *
13 Bac inférieur du réfrigérateur *
* Modèles applicables uniquement
** Modèles avec distributeur uniquement
Untitled-37 26 2018-06-08 2:15:10
Français 27
Installation
REMARQUE
• La conception du bac à œufs peut varier selon le modèle.
• Modèles RS66*, RS6K* : Les bacs inférieurs du réfrigérateur et du congélateur ne sont pas fournis.
• Modèles RS67*, RS6J* : Le bac inférieur du réfrigérateur n'est pas fourni.
ATTENTION
Pour les modèles normaux, ne changez pas la position des clayettes du congélateur. Les clayettes du congélateur
ont des longueurs différentes et, si vous changez la position, vous risquez d'endommager l'appareil au moment
de fermer la porte.
Untitled-37 27 2018-06-08 2:15:10
Installation
Français28
Installation
Installation étape par étape
ÉTAPE 1 Sélectionner un site
Exigences relatives au site :
• installation sur une surface stable et plane sans moquette et sans revêtement de sol pouvant obstruer la
ventilation ;
• emplacement éloigné de la lumière directe du soleil ;
• espace adéquat pour ouvrir et fermer la porte ;
• emplacement éloigné d'une source de chaleur ;
• de l'espace sufsant pour effectuer des travaux de maintenance et d'entretien ;
• plage de température : entre 5 °C et 43 °C.
Plage de température efcace
Le réfrigérateur a été conçu pour un fonctionnement normal dans la plage de température spéciée par les
caractéristiques de sa classe énergétique.
Classe Symbole Plage de température ambiante (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Climat tempéré étendu SN +10 à +32 +10 à +32
Climat tempéré N+16 à +32 +16 à +32
Climat subtropical ST +16 à +38 +18 à +38
Climat tropical T+16 à +43 +18 à +43
REMARQUE
La performance de refroidissement et la consommation électrique du réfrigérateur peuvent être affectées par
la température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et l'emplacement du réfrigérateur. Nous vous
recommandons de régler la température comme approprié.
Untitled-37 28 2018-06-08 2:15:10
Français 29
Installation
Espace
Pour connaître les exigences en matière d'espace d'installation, reportez-vous aux images et au tableau ci-
dessous.
A
B
CD
Profondeur « A »
Avec poignée encastrée 716
Profondeur « A »
Avec poignée barre 772
Largeur « B » 912
Hauteur « C » 1 747
Hauteur totale « D » 1 780
(Unité : mm)
01
02 03
05
06
07
08
09
04
01 Recommandation : supérieur à 50 mm
02 165°
03 170°
04 564 mm
05 1 726 mm
06 610 mm
07 912 mm
08 29 mm (sans poignée)
09 1 165 mm
REMARQUE
Les mesures fournies dans le tableau ci-dessus peuvent varier en fonction de la méthode de mesure.
Untitled-37 29 2018-06-08 2:15:10
Installation
Français30
Installation
ÉTAPE 2 Connexion Wi-Fi
Vous pouvez contrôler le réfrigérateur à distance grâce au Smart Home Adapter vendu séparément. Pour acheter
le Smart Home Adapter, rendez-vous sur www.samsung.com et suivez les informations produit relatives à
l'adaptateur.
REMARQUE
Dans certains pays, il n'est pas possible d'acheter séparément le Smart Home Adapter. Pour en savoir plus sur les
disponibilités, contactez votre revendeur.
ATTENTION
• Il existe 2 types de Smart Home Adapter : le premier est dédié à la série Samsung Smart TV et le second aux
appareils domestiques Samsung.
• Vous devez acheter le Smart Home Adapter (HD39N1230GW) dédié aux appareils domestiques. Tout autre
adaptateur peut provoquer une défaillance du système.
1. Appuyez pour déverrouiller la zone échée du
cache de l'adaptateur.
2. Ouvrez le cache de l'adaptateur.
3. Insérez le Smart Home Adapter dans le port
d'adaptateur dans le bon sens.
Untitled-37 30 2018-06-08 2:15:11
Français 31
Installation
4. Insérez d'abord la partie supérieure du cache de
l'adaptateur, puis fermez pour verrouiller, comme
indiqué.
REMARQUE
La zone marquée est le cache de l'adaptateur en
option et non une ssure ou un défaut.
ÉTAPE 3 Espacement (modèles applicables uniquement)
1. Ouvrez la porte et repérez l'entretoise fournie.
2. Déballez l'entretoise et xez-la à l'arrière du
réfrigérateur comme indiqué. Elle permet d'aérer
la paroi arrière et d'économiser l'énergie.
Untitled-37 31 2018-06-08 2:15:11
Installation
Français32
Installation
ÉTAPE 4 Sol
• La surface d'installation doit supporter le poids
d'un réfrigérateur plein.
• Pour protéger le sol, placez un grand morceau de
carton sur chaque pied du réfrigérateur.
• Lorsque le réfrigérateur se trouve dans sa
position nale, ne le déplacez plus sauf si cela
est nécessaire pour protéger le sol. Si nécessaire,
utilisez du carton épais ou un morceau de vieille
moquette le long du chemin de transport.
REMARQUE
Si votre entrée ne permet pas le passage du réfrigérateur à cause de sa taille, reportez-vous à la section Retrait
des portes pour passer l'entrée, dans le chapitre Installation.
Untitled-37 32 2018-06-08 2:15:11
Français 33
Installation
ÉTAPE 5 Réglage des pieds de mise à niveau
ATTENTION
• Le réfrigérateur doit être mis de niveau sur un sol plat et solide. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner l'endommagement du réfrigérateur ou des blessures corporelles.
• Pour mettre le réfrigérateur de niveau, ce dernier doit être vide. Assurez-vous qu'il ne reste aucun aliment à
l'intérieur du réfrigérateur.
• Pour des raisons de sécurité, le côté avant doit être légèrement plus élevé que le côté arrière.
Le réfrigérateur peut être mis de niveau à l'aide des pieds avant qui disposent d'une vis spéciale (vis de mise
à niveau) permettant de mettre le réfrigérateur de niveau. Utilisez un tournevis à tête plate pour mettre le
réfrigérateur de niveau.
Pour ajuster la hauteur du côté congélateur :
Insérez un tournevis à tête plate dans la vis de mise
à niveau du pied avant côté congélateur. Faites-la
tourner dans le sens horaire pour le remonter ou dans
le sens antihoraire pour l'abaisser.
Pour ajuster la hauteur du côté réfrigérateur :
Insérez un tournevis à tête plate dans la vis de mise
à niveau du pied avant côté réfrigérateur. Faites-la
tourner dans le sens horaire pour le remonter ou dans
le sens antihoraire pour l'abaisser.
Untitled-37 33 2018-06-08 2:15:11
Installation
Français34
Installation
ÉTAPE 6 Réglage de la hauteur de la porte ainsi que de l'écart des portes
Réglage de la hauteur d'une porte
Vous pouvez régler la hauteur d'une porte à l'aide de l'écrou de blocage et l'écrou de réglage de la hauteur situés
en bas de la façade de chaque porte.
B
A
1. Ouvrez la porte pour la régler et repérez les deux
écrous (A) et (B) en bas de la façade de la porte.
A
2. À l'aide d'une clé de 19 mm (non fournie), faites
tourner l'écrou de blocage (A) dans le sens
horaire pour le desserrer. Puis, ouvrez la porte et
effectuez les réglages à l'intérieur.
- Pour remonter la porte, faites tourner l'écrou
de réglage de la hauteur (B) dans le sens
antihoraire.
- Pour abaisser la porte, faites tourner l'écrou
de réglage de la hauteur (B) dans le sens
horaire.
A
3. Une fois l'opération terminée, serrez l'écrou de
blocage (A) en le faisant tourner dans le sens
antihoraire.
Untitled-37 34 2018-06-08 2:15:12
Français 35
Installation
ÉTAPE 7 Raccordement du tuyau du distributeur d'eau (modèles applicables uniquement)
Pièces et outils requis
Système de xation du tuyau
d'eau et vis
Coupleur Tuyau d'eau
Clip de sécurité du ltre à eau Filtre à eau Clapet antiretour
Installation (tuyau externe du distributeur)
1. Assemblez le tuyau d'eau à l'aide de coupleurs.
2. Fermez la vanne d'eau principale puis le robinet
d'eau.
3. Raccordez le coupleur au robinet d'eau froide.
ATTENTION
• Assurez-vous de raccorder le coupleur au robinet d'eau froide. S'il est raccordé au robinet d'eau chaude, le
ltre à eau risque de se boucher ou de ne pas fonctionner correctement.
• La garantie de votre réfrigérateur ne couvre pas l'installation du tuyau d'eau. L'installation du tuyau d'eau
sera effectuée à vos frais, sauf si les coûts d'installation sont compris dans le prix du revendeur.
• Samsung ne sera en aucun cas tenu responsable pour l'installation du tuyau d'eau. Si des fuites d'eau
surviennent, prenez contact avec l'installateur du tuyau d'eau.
• Le tuyau d'eau doit être réparé par un professionnel qualié. Si vous observez une fuite d'eau, prenez contact
avec un centre de service Samsung local ou avec l'installateur du tuyau d'eau.
Untitled-37 35 2018-06-08 2:15:13
Installation
Français36
Installation
ÉTAPE 8 Raccorder à une source d'eau (modèles applicables uniquement)
ATTENTION
• Le tuyau d'eau doit être raccordé par un technicien qualié.
• La garantie de votre réfrigérateur ne couvre pas l'installation du tuyau d'eau. L'installation du tuyau d'eau
sera effectuée à vos frais, sauf si les coûts d'installation sont compris dans le prix du revendeur.
• Samsung ne sera en aucun cas tenu responsable pour l'installation du tuyau d'eau. Si des fuites d'eau
surviennent, prenez contact avec l'installateur du tuyau d'eau.
Pour raccorder le tuyau d'eau froide au exible de ltrage de l'eau :
ATTENTION
• Assurez-vous que le exible de ltrage de l'eau est raccordé au tuyau d'une source d'eau froide potable. S'il
est relié au tuyau d'eau chaude, le ltre à eau ne fonctionnera pas correctement.
1
A
B
A
A. Fermeture de la conduite d'eau principale
B. Pas d'écart
1. Coupez l'alimentation en eau en fermant la vanne
d'eau principale.
2. Repérez le tuyau d'eau (1) froide potable.
3. Suivez les instructions de la section Installation du
tuyau d'eau pour raccorder le tuyau d'eau.
REMARQUE
Vous devez utiliser les nouveaux tuyaux fournis avec
l'appareil et ne pas réutiliser les anciens.
Untitled-37 36 2018-06-08 2:15:13
Français 37
Installation
Pour raccorder le exible de ltrage de l'eau au tuyau d'eau :
a
a
a
A
B
03
A. Tuyau d'eau de l'appareil
B. Tuyau d'eau du kit
1. Desserrez et retirez l'écrou de compression (a)
au niveau du tuyau d'eau du réfrigérateur, puis
insérez-le sur le exible de ltrage de l'eau.
2. Serrez l'écrou de compression (a) pour raccorder
le exible de ltrage de l'eau et le tuyau d'eau.
3. Ouvrez la vanne d'eau principale et vériez
l'absence de fuites.
4. Si vous n'observez aucune fuite, faites couler
environ 10 litres d'eau ou faites couleur l'eau
pendant 6 à 7 minutes avant d'utiliser le
réfrigérateur, an d'éliminer les impuretés
présentes à l'intérieur du système de ltrage de
l'eau.
5. Fixez le tuyau d'eau sur un évier ou un mur en
utilisant la bride.
ATTENTION
• Ne serrez pas le tuyau d'eau à l'excès. Assurez-
vous que le tuyau d'eau n'est ni courbé, ni coincé,
ni écrasé.
• Ne montez le tuyau d'eau sur aucune pièce du
réfrigérateur. Cela pourrait endommager le
réfrigérateur.
REMARQUE
Si vous devez changer l'emplacement du réfrigérateur
après avoir raccordé le tuyau d'eau, assurez-vous que
la section jointée du tuyau d'eau est droite.
Pour réparer le tuyau d'eau :
ATTENTION
Le tuyau d'eau doit être réparé par un professionnel qualié. Si vous observez une fuite d'eau, prenez contact
avec un centre de service Samsung local ou avec l'installateur du tuyau d'eau.
Untitled-37 37 2018-06-08 2:15:14
Installation
Français38
Installation
Système de ltration de l'eau par osmose inverse
La pression d'eau du système d'alimentation en eau vers le système de ltration de l'eau par osmose inverse doit
être comprise entre 241 kPa et 827 kPa.
La pression d'eau du système de ltration de l'eau par osmose inverse vers le tuyau d'eau froide du réfrigérateur
doit être d'au moins 276 kPa. Si la pression d'eau est inférieure à celle spéciée :
• Vériez si le ltre à sédiments du système d'osmose inverse n'est pas obstrué. Remplacez le ltre si
nécessaire.
• Remplissez le réservoir d'eau dans le système par osmose inverse avec de l'eau.
• Si votre réfrigérateur est équipé d'un ltre à eau, cela peut réduire davantage la pression de l'eau s'il est
utilisé en conjonction avec un système d'osmose inverse. Retirez le ltre à eau.
Pour en savoir plus ou pour obtenir des informations sur l'entretien, prenez contact avec un plombier
professionnel habilité.
Commander un ltre neuf
Pour acheter un ltre à eau neuf (référence : HAFEX/EXP), prenez contact avec un centre de service Samsung
local.
Pour mettre le ltre à eau en place
1. Attachez les clips de sécurité (x2) sur les positions
appropriées, en dessous de l'évier par exemple.
Ensuite, xez fermement les clips de sécurité à
l'aide de vis.
2. Insérez le ltre à eau dans les clips supérieurs
et inférieurs, dans le bon sens. Assurez-vous
d'installer le ltre à eau en position verticale.
REMARQUE
Si le ltre est installé horizontalement, de l'eau peut
rester dans le ltre. Une installation verticale est donc
recommandée.
ATTENTION
Ne montez le ltre à eau sur aucune pièce du
réfrigérateur. Cela pourrait endommager le
réfrigérateur.
Untitled-37 38 2018-06-08 2:15:14
Français 39
Installation
Remplacement du ltre à eau (modèles applicables uniquement)
ATTENTION
• N'utilisez pas de ltres à eau de tiers. Utilisez uniquement les ltres fournis ou approuvés par Samsung.
• Les ltres non approuvés peuvent fuir et endommager le réfrigérateur, entraînant alors une électrocution.
Samsung ne sera en aucun cas tenu responsable pour tout dommage découlant de l'utilisation de ltres à eau
de tiers.
• Le témoin de ltre s'allume en rouge pour vous rappeler qu'il est temps de remplacer le ltre à eau.
1. Coupez l'alimentation d'eau principale.
2. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau sur le côté
entrée du ltre, à l'extrémité.
3. Raccordez le tuyau du distributeur sur le côté
sortie du ltre.
4. Vériez l'absence de fuites. S'il n'y en a pas, xez
les tuyaux à l'aide des clips.
5. Mettez le ltre à eau en place et xez-le à l'aide
des clips.
6. Maintenez le bouton Filter Reset (Réinitialisation
du ltre) enfoncé pendant 3 secondes pour
réinitialiser le cycle de vie du ltre.
7. Une fois le remplacement terminé, faites couler
10 litres d'eau (ou faites couler l'eau pendant 6 à
7 minutes) pour éliminer les impuretés présentes
dans le tuyau d'eau.
ATTENTION
Lors de l'ajustement de la longueur du tuyau d'eau,
assurez-vous de lisser la surface de découpe en angle
droit. Cela permet d'éviter une fuite d'eau.
Untitled-37 39 2018-06-08 2:15:14
Installation
Français40
Installation
REMARQUE
• Lorsqu'un ltre a récemment installé, il se peut que le distributeur d'eau crache de l'eau brièvement. Cela est
dû à l'air qui est entré dans le tuyau d'eau.
• Lors de ce processus de remplacement, il se peut que de l'eau s'écoule du réfrigérateur sur le sol. Si tel est le
cas, essuyez l'eau à l'aide de chiffons secs.
Untitled-37 40 2018-06-08 2:15:14
Français 41
Installation
ÉTAPE 9 Pour xer les poignées (modèles applicables uniquement)
1. Repérez les 4 trous sur les portes.
2. Utilisez un tournevis cruciforme pour assembler
les pièces de xation dans les trous, en les serrant
dans le sens horaire.
ATTENTION
Assurez-vous que les rondelles en caoutchouc sur
les pièces de xation sont bien présentes. Sans les
rondelles en caoutchouc, vous ne pourrez pas xer
les poignées correctement.
REMARQUE
Prenez contact avec un centre de service Samsung
local s'il manque des rondelles en caoutchouc.
Untitled-37 41 2018-06-08 2:15:15
Installation
Français42
Installation
3. Montez les supports de poignée sur les pièces de
xation.
4. Pressez fermement les poignées sur le support.
Assurez-vous que les poignées sont fermement
xées.
5. Vériez qu'il n'y ait pas d'espace entre les
supports de poignée et les portes.
ATTENTION
Les poignées peuvent trembler si elles sont mal
xées.
Untitled-37 42 2018-06-08 2:15:15
Français 43
Installation
ÉTAPE 10 Réglages initiaux
En suivant les étapes suivantes, le réfrigérateur doit fonctionner entièrement.
1. Insérez la che d'alimentation dans la prise murale pour allumer le réfrigérateur.
2. Ouvrez la porte et vériez si l'éclairage à l'intérieur s'allume.
3. Réglez la température sur la valeur la plus basse et patientez une heure. Le congélateur est légèrement
réfrigéré et le moteur tourne doucement.
4. Attendez jusqu'à ce que le réfrigérateur atteigne la température réglée. Le réfrigérateur est désormais prêt
l'emploi.
ÉTAPE 11 Vérication nale
Lorsque l'installation est terminée, vériez les points suivants :
• Le réfrigérateur est branché sur une prise électrique et correctement mis à la terre.
• Le réfrigérateur est installé sur une surface plane et à une distance sufsante du mur ou de l'armoire.
• Le réfrigérateur est mis à niveau et positionné fermement au sol.
• La porte s'ouvre et se ferme sans obstacles et l'éclairage intérieur s'allume automatiquement dès que vous
ouvrez la porte.
Untitled-37 43 2018-06-08 2:15:15
Installation
Français44
Installation
Retrait des portes pour passer l'entrée
Si votre entrée ne permet pas le passage du réfrigérateur à cause de sa taille, suivez les instructions suivantes.
Outils requis (non fournis)
Ces outils sont utilisés pour retirer les portes.
Tournevis cruciforme Tournevis à tête plate Clé à douille (10 mm) Clé hexagonale (5 mm)
Débranchement du tuyau d'eau
1. En partant de la partie basse à l'arrière du
réfrigérateur, faites sortir le tuyau d'eau à l'avant.
REMARQUE
Le tuyau d'eau du réfrigérateur est un tuyau de
circulation de l'eau qui se raccorde entre le conduit
d'eau au niveau de la source d'eau et les exibles
au niveau du système de ltrage de l'eau de votre
réfrigérateur.
B
A
2. Pour débrancher les exibles, maintenez le
coupleur transparent (A) enfoncé et détachez le
tuyau d'eau (B).
ATTENTION
N'exercez pas une force excessive sur le coupleur.
Vous pourriez le casser.
Untitled-37 44 2018-06-08 2:15:16
Français 45
Installation
Retrait des portes
ATTENTION
La porte peut glisser ou tomber et s'endommager pendant ces étapes. An d'éviter tout accident, faites preuve
d'une extrême vigilance lorsque vous réalisez ces opérations.
A
A
1. Utilisez un tournevis cruciforme pour dévisser
les caches des charnières (A) en haut de chaque
porte.
2. Ouvrez les portes pour desserrer les charnières,
puis retirez les caches des charnières. Une fois les
caches retirés, fermez les portes.
3. Débranchez le faisceau électrique.
4. Soulevez doucement le collier de serrage.
REMARQUE
Pour éviter d'endommager le collier de serrage ou
de vous blesser, ne soulevez pas le collier de serrage
avec force.
Untitled-37 45 2018-06-08 2:15:17
Installation
Français46
Installation
5. Tirez le collier de serrage pour le retirer.
6. Ouvrez la porte à 90 degrés. Tout en tenant la
porte, retirez la charnière.
ATTENTION
Si vous retirez la charnière sans tenir la porte, cette
dernière risque de tomber et de provoquer des
blessures.
Rebranchement des tuyaux d'eau
Une fois que vous avez réussi à faire passer le réfrigérateur, raccordez à nouveau les tuyaux d'eau.
A
A. Centre du coupleur transparent
ATTENTION
• Assurez-vous que les tuyaux d'eau sont raccordés
avec les couleurs correspondantes.
• Pour éviter toute fuite d'eau, chaque tuyau d'eau
doit être inséré complètement au centre du
coupleur transparent.
• Après avoir rebranché les tuyaux d'eau, poussez-
les sous le meuble et disposez-les sur le crochet.
Untitled-37 46 2018-06-08 2:15:17
Français 47
Installation
Réinstallation des portes
ATTENTION
• Avant de réinstaller les portes, assurez-vous que tous les connecteurs électriques sont correctement
branchés.
• La porte du congélateur doit être réinstallée avant celle du réfrigérateur.
1. Attrapez la porte du congélateur et accrochez-la
sur la charnière en bas du réfrigérateur.
2. Remettez la charnière en position, puis insérez-la
dans l'orice sur la porte.
3. Insérez le collier dans le sens de la èche.
Untitled-37 47 2018-06-08 2:15:17
Installation
Français48
Installation
4. Appuyez sur le collier comme indiqué.
5. Branchez le faisceau électrique.
6. Insérez les caches des charnières par l'avant en
premier, puis serrez les vis. Utilisez un tournevis
cruciforme pour cette opération.
Untitled-37 48 2018-06-08 2:15:18
Français 49
Opérations
Panneau de commande
Type 1
01 0206 03 04 05
Type 2
01 02 0306 05
Type 3
01 0206 05
01 Freezer (Congélateur) /
Power Freeze (Congélation rapide)
02 Fridge (Réfrigérateur) /
Power Cool (Refroidissement rapide)
03 Ice Maker (Machine à glaçons) * 04 Filter Reset (Réinitialisation du ltre) *
05 Door Alarm (Alarme de la porte) /
Vacation (Absence)
06 Connexion au réseau
* Modèles applicables uniquement
Opérations
Untitled-37 49 2018-06-08 2:15:18
Opérations
Français50
Opérations
01 Congélateur / Congélation rapide (3 s)
Freezer
(Congélateur)
Le bouton Freezer (Congélateur) peut être utilisé pour régler la température du
congélateur ou pour activer la fonction Congélation rapide. Les températures disponibles
sont comprises entre -15 °C et -23 °C.
Power Freeze
(Congélation
rapide)
La fonction Congélation rapide accélère le processus de congélation (ventilateur à
vitesse maximale). Le congélateur fonctionne à vitesse maximale durant 50 heures avant
de revenir à la température précédente.
• Pour activer la fonction Congélation rapide, maintenez le bouton Freezer
(Congélateur) enfoncé pendant 3 secondes. Le témoin correspondant ( ) s'allume
et le réfrigérateur accélère son processus de congélation.
• Pour désactiver la fonction, maintenez de nouveau le bouton Freezer (Congélateur)
enfoncé pendant 3 secondes. Le congélateur revient au réglage de température
précédent.
• Pour congeler une grande quantité d'aliments, activez la fonction Congélation rapide
au moins 20 heures avant de placer les aliments dans le congélateur.
REMARQUE
L'utilisation de la fonction Congélation rapide augmente la consommation électrique.
Assurez-vous de l'éteindre et de remettre la température précédente si vous n'avez pas
besoin de cette fonction.
02 Réfrigérateur / Refroidissement rapide (3 s)
Fridge
(Réfrigérateur)
Le bouton Fridge (Réfrigérateur) peut être utilisé pour régler la température du
réfrigérateur ou pour activer/désactiver la fonction Refroidissement rapide.
Vous pouvez ajuster manuellement la température de refroidissement pour le
réfrigérateur. Maintenez le bouton Fridge (Réfrigérateur) enfoncé pour sélectionner la
température de votre choix, entre 1 °C et 7 °C.
Power Cool
(Refroidissement
rapide)
La fonction Refroidissement rapide accélère le processus de refroidissement (ventilateur
à vitesse maximale). Elle vous permet de refroidir rapidement des aliments qui s'abîment
vite. Elle peut aussi être utilisée après avoir laissé la porte ouverte pendant quelques
temps. Le réfrigérateur continue de fonctionner à vitesse maximale durant plusieurs
heures, avant de revenir à la température précédente.
Maintenez Fridge (Réfrigérateur) enfoncé pendant 3 secondes.
Le voyant correspondant ( ) s'allume et le réfrigérateur accélère le processus de
refroidissement pour vous.
Untitled-37 50 2018-06-08 2:15:19
Français 51
Opérations
03 Machine à glaçons
Ice Maker (Machine
à glaçons)
Maintenez le bouton Ice Maker (Machine à glaçons) enfoncé pendant plus de 3 secondes
pour allumer ou éteindre la machine à glaçons.
La machine à glaçons possède 2 voyants (ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)) pour indiquer le
statut de fonctionnement.
• Lorsque la machine à glaçons est en marche, le voyant ON (MARCHE) s'allume.
• Lorsque la machine à glaçons est éteinte, le voyant OFF (ARRÊT) s'allume. Dans ce
cas, la fabrication de glaçons est désactivée même si vous appuyez sur le bouton
Cubed Ice (Glaçons) ou Crushed Ice (Glace pilée) sur le panneau du distributeur. Pour
activer la fabrication de glaçons, vous devez allumer la machine à glaçons.
• Lorsque la machine à glaçons est arrêtée, appuyer sur le levier du distributeur
pendant plus de 5 secondes permet d'allumer automatiquement la machine à glaçons.
• Lorsque vous éteignez la machine à glaçons, vous devez attendre au moins 1 minute
avant de pouvoir la rallumer.
REMARQUE
Si la machine à glaçons est éteinte, elle s'allume si vous maintenez le levier distributeur
de glaçons enfoncé pendant plus de 5 secondes.
Untitled-37 51 2018-06-08 2:15:19
Opérations
Français52
Opérations
04 Réinitialisation du ltre (3 s)
Filter Reset
(Réinitialisation du
ltre)
Après environ 6 mois (approximativement 300 gallons) d'utilisation du ltre à eau
d'origine, le voyant du ltre devient rouge pour vous rappeler que le ltre a besoin
d'être remplacé. Si cela se produit, remplacez le ltre, puis maintenez appuyé le bouton
Filter Reset (Réinitialisation du ltre) pendant 3 secondes. Le témoin de ltre sera
réinitialisé et s'éteindra.
REMARQUE
L'eau de certaines régions a une teneur relativement forte en calcaire. Cela peut réduire
le cycle de vie du ltre. Dans ces zones, vous devrez remplacer le ltre à eau plus
souvent que la fréquence spéciée ci-dessus.
05 Alarme de la porte / Absence (3 s)
Door Alarm (Alarme
de la porte)
Vous pouvez régler l'alarme pour un rappel. Si la porte est laissée ouverte pendant plus
de 2 minutes, l'alarme retentit avec le témoin d'alarme qui clignote. L'alarme est activée
par défaut en usine. Pour désactiver l'alarme, appuyez sur le bouton Door Alarm (Alarme
de la porte). Pour l'activer, appuyez de nouveau sur le bouton Door Alarm (Alarme de la
porte).
Vacation (Absence)
Le bouton Vacation (Absence) permet d'activer/de désactiver le mode Absence.
Si vous partez en vacances ou en voyage d'affaires ou si vous n'avez pas besoin
d'utiliser votre réfrigérateur pendant une période prolongée, utilisez la fonction
Absence. Appuyez sur le bouton Vacation (Absence) pendant 3 secondes pour arrêter le
fonctionnement du réfrigérateur avec le témoin Absence ( ) allumé.
REMARQUE
Il est fortement conseillé de vider le compartiment du réfrigérateur et de s'assurer que la
porte est fermée.
Authentication du
périphérique
Lorsque vous connectez le réfrigérateur à l'application SmartThings ou à des
périphériques intelligents de Samsung, tels que des téléviseurs intelligents Samsung,
suivez les instructions afchées sur l'écran de l'application ou du périphérique, puis
maintenez le bouton Door Alarm (Alarme de la porte) enfoncé pendant 5 secondes. Le
panneau d'afchage de la température indique « on (activée) » pendant 5 secondes
avant de poursuivre avec la procédure d'authentication. Notez que la fonction Absence
ne sera pas affectée par cette authentication.
Untitled-37 52 2018-06-08 2:15:19
Français 53
Opérations
06 Connexion au réseau (modèles applicables uniquement)
Vous pouvez utiliser le Smart Home Adapter en option (vendu séparément) pour contrôler et surveiller votre
réfrigérateur via l'application SmartThings. Pour en savoir plus à propos de l'application SmartThings, reportez-
vous à la section Application SmartThings.
REMARQUE
• Les systèmes de codage recommandés incluent WPA/TKIP et WPA2/AES. Tous les protocoles
d'authentication par connexion Wi-Fi plus récents ou non standardisés ne sont pas pris en charge.
• Les réseaux sans l peuvent être affectés par l'environnement de communication sans l autour.
• Si votre fournisseur de services Internet a enregistré l'adresse MAC de votre ordinateur ou de votre modem
à des ns d'identication, il est possible que votre réfrigérateur intelligent Samsung ne parvienne pas à se
connecter à Internet. Si c'est le cas, prenez contact avec votre fournisseur de services Internet pour bénécier
d'une assistance technique.
• Les paramètres de pare-feu de votre système réseau peuvent empêcher votre réfrigérateur intelligent
Samsung d'accéder à Internet. Prenez contact avec votre fournisseur de services Internet pour bénécier
d'une assistance technique. Si ce symptôme persiste, prenez contact avec un centre de dépannage Samsung
local ou un revendeur.
• Pour congurer les paramètres du point d'accès sans l, reportez-vous au manuel d'utilisation du point
d'accès.
• Les réfrigérateurs intelligents Samsung équipés du Samsung Smart Home Adapter prennent en charge
la connexion Wi-Fi 2,4 GHz avec IEEE 802.11 b/g/n, ainsi que les protocoles Soft-AP (IEEE 802.11 n est
recommandé).
• Les routeurs Wi-Fi sans l non autorisés peuvent ne pas parvenir à se connecter aux réfrigérateurs
intelligents Samsung applicables.
Untitled-37 53 2018-06-08 2:15:19
Opérations
Français54
Opérations
Application SmartThings (disponible uniquement avec l'adaptateur en option)
Installation
Rendez-vous sur Google Play Store, Galaxy Apps ou Apple App Store et recherchez « SmartThings ». Téléchargez
et installez l'application SmartThings fournie par Samsung Electronics sur votre smartphone.
REMARQUE
• L'application SmartThings est conçue pour Android 6.0 (Marshmallow) ou une version supérieure, pour
iOS 10.0 ou une version supérieure ou pour iPhone 6. De plus, elle est optimisée pour les smartphones
Samsung (séries Galaxy S et Galaxy Note).
• Dans le but d'en améliorer les performances, l'application SmartThings est soumise à modications sans
préavis ou à une interruption de prise en charge selon la politique du fabricant.
Compte Samsung
Vous devez créer votre compte Samsung pour pouvoir utiliser l'application. Si vous n'avez pas de compte
Samsung, suivez les instructions afchées sur l'écran de l'application pour créer un compte Samsung gratuit.
Pour commencer
1. Insérez le Smart Home Adapter dans le port correspondant de votre réfrigérateur.
2. Lancez l'application SmartThings et connectez-vous à votre compte Samsung. Les personnes utilisant un
iPhone doivent saisir les identiants de connexion à chaque fois qu'ils accèdent à l'application.
3. Sélectionnez Add Device (Ajouter un appareil) puis appuyez doucement sur Refrigerator (Réfrigérateur).
4. Suivez les instructions qui s'afchent à l'écran pour saisir les informations nécessaires relatives au routeur,
puis appuyez doucement sur Next (Suivant).
5. Maintenez le bouton Fridge (Réfrigérateur) enfoncé pendant plus de 5 secondes jusqu'à ce que le message
« AP » (Point d'accès) apparaisse à l'écran. Votre réfrigérateur sera enregistré avec l'application.
6. Lorsque l'enregistrement de l'appareil est terminé, l'icône du réfrigérateur apparaît sur l'application
SmartThings.
7. Appuyez sur l'icône du réfrigérateur pour ouvrir la page relative au réfrigérateur.
8. Lorsque la connexion au réseau est établie, l'icône Wi-Fi s'allume sur votre réfrigérateur.
Application Réfrigérateur
Commande intégrée
Vous pouvez surveiller et contrôler votre réfrigérateur chez vous, de même qu'en déplacement.
• Appuyez doucement sur l'icône du réfrigérateur dans l'application SmartThings pour ouvrir la page relative
au réfrigérateur.
• Vériez l'état de fonctionnement ou l'absence de notication pour votre réfrigérateur et modiez des options
ou des réglages si nécessaire.
REMARQUE
Certaines options ou certains réglages du réfrigérateur peuvent ne pas être disponibles pour la commande à
distance.
Untitled-37 54 2018-06-08 2:15:19
Français 55
Opérations
Catégorie Élément Description
Contrôle
Température du
réfrigérateur Afche le réglage de température actuel du réfrigérateur.
Température du
congélateur Afche le réglage de température actuel du congélateur.
Diagnostic Détecte les opérations anormales du réfrigérateur.
Contrôle de la
consommation d'énergie
Vérie la consommation d'énergie cumulée du
réfrigérateur sur les 180 derniers jours.
Fonctions
Fabrication de glaçons
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de
fabrication de glaçons et vérier les réglages actuels de la
fonction.
Vous pouvez également consulter le statut et la
progression du processus de fabrication de glaçons.
Refroidissement rapide Vous pouvez activer ou désactiver la fonction
Refroidissement rapide et vérier les réglages actuels.
Congélation rapide Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Congélation
rapide et vérier les réglages actuels.
Alarmes
Température
anormalement élevée
Cette alarme se déclenche lorsque le réfrigérateur ou le
congélateur présente une température anormalement
élevée.
Ouverture de la porte
Cette alarme se déclenche lorsque la porte du réfrigérateur
ou du congélateur reste ouverte pendant plus de
2 minutes.
Remplacement du ltre à
eau
Cette alarme vous rappelle qu'il est temps de remplacer le
ltre à eau.
Untitled-37 55 2018-06-08 2:15:19
Opérations
Français56
Opérations
Panneau du distributeur (modèles applicables uniquement)
01 02 03
01 Water (Eau) / Lock (Verrouillage) 02 Cubed Ice (Glaçons)
03 Crushed Ice (Glace pilée)
01 Eau / Verrouillage (3 s)
Water (Eau) Pour distribuer de l'eau réfrigérée, appuyez sur le bouton Water (Eau). Le voyant
correspondant s'allume.
Lock (Verrouillage)
(Panneau du distributeur
/ Levier du distributeur)
Pour empêcher l'utilisation des boutons du panneau du distributeur, maintenez le
bouton Water (Eau) enfoncé pendant plus de 3 secondes.
Si vous maintenez ce bouton à nouveau enfoncé pendant plus de 3 secondes, alors
le verrouillage du distributeur sera désactivé.
REMARQUE
Le bouton Lock (Verrouillage) sur le panneau du distributeur n'affecte pas les
commandes sur le panneau principal. Pour verrouiller le panneau principal, utilisez
la fonction Verrouillage de commande sur le panneau principal.
02 Glaçons
Cubed Ice (Glaçons) Appuyez sur le bouton Cubed Ice (Glaçons) pour distribuer des glaçons. Le voyant
correspondant s'allume.
03 Glace pilée
Crushed Ice (Glace pilée) Appuyez sur le bouton Crushed Ice (Glace pilée) pour distribuer de la glace pilée.
Le voyant correspondant s'allume.
Untitled-37 56 2018-06-08 2:15:19
Français 57
Opérations
Fonctions spéciales
Le réfrigérateur est équipé de dispositifs destinés à l'utilisateur que vous pouvez utiliser.
Distributeur d'eau/de glaçons (modèles applicables uniquement)
À l'aide du distributeur, vous pouvez verser de l'eau avec ou sans glaçons.
Le distributeur d'eau offre 3 options : eau réfrigérée, glaçons et glace pilée. Pour verser de l'eau réfrigérée,
appuyez sur le bouton Water (Eau) sur le panneau du distributeur. Placez un verre d'eau sous le distributeur, puis
pressez le levier du distributeur.
Pour distribuer de l'eau avec des glaçons
1. Avec la fonction Ice Maker (Machine à glaçons)
activée, appuyez sur le bouton Cubed Ice
(Glaçons) ou Crushed Ice (Glace pilée) pour
sélectionner le type de glace.
2. Placez un verre d'eau sous le distributeur, puis
pressez le levier du distributeur avec le verre. Les
glaçons tombent du distributeur dans votre verre.
3. Appuyez sur le bouton Water (Eau) pour
sélectionner de l'eau.
4. Pressez le levier du distributeur avec le verre. De
l'eau coule du distributeur dans votre verre.
REMARQUE
• Le distributeur arrête de verser si vous maintenez le levier du distributeur enfoncé pendant environ
1 minute. Pour verser plus d'eau, relâchez le levier puis pressez-le de nouveau.
• Veillez à ce que le verre soit aligné avec le distributeur an d'éviter que l'eau ne vous éclabousse.
• Si vous n'utilisez pas le distributeur d'eau pendant 2 à 3 jours, l'eau distribuée peut avoir une odeur ou un
goût étrange. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du système. Jetez le premier et les 2 premiers verres
d'eau.
Machine à glaçons (modèles applicables uniquement)
Le réfrigérateur est équipé d'une machine à glaçons intégrée qui distribue automatiquement de la glace, de sorte
que vous puissiez bénécier d'une eau ltrée sous forme de glaçons ou de glace pilée.
Fabrication de glaçons
Après avoir installé votre réfrigérateur et l'avoir branché, suivez ces instructions pour vous assurer que la
fabrication de glaçons se fait de manière appropriée et pour faire en sorte que le bac à glaçons reste rempli de
glaçons :
1. Laissez le réfrigérateur en marche pendant au moins 24 heures pour garantir des performances optimales.
2. Laissez tomber les 4 à 6 premiers glaçons dans un verre.
Untitled-37 57 2018-06-08 2:15:19
Opérations
Français58
Opérations
3. Attendez encore 8 heures et laissez tomber 4 à 6 autres glaçons.
4. Ensuite, attendez 16 heures de plus et servez-vous votre premier verre de glaçons.
REMARQUE
• Si vous consommez tous les glaçons d'un coup, vous devez attendre 8 heures supplémentaires avant de
pouvoir vous servir les 4 à 6 premiers glaçons. Cela permet de s'assurer que le bac à glaçons est rempli de
glaçons de façon appropriée.
• Les glaçons générés rapidement peuvent sembler blancs, ce qui est tout à fait normal.
ATTENTION
Distribuez les glaçons en fonction de la taille du bol.
• Si vous distribuez une quantité excessive, des glaçons peuvent tomber par terre et provoquer des blessures
corporelles.
• Des glaçons peuvent s'accumuler et bloquer le conduit d'écoulement de la glace.
Pour remplir le réservoir d'eau (modèles applicables uniquement)
Lors de la première utilisation, nettoyez l'intérieur du
réservoir d'eau et séchez-le bien.
1. Tenez les deux poignées situées sur le devant
du réservoir, puis tirez ce dernier à l'extérieur
comme indiqué.
A B
2. Ouvrez le couvercle avant (A) du capot ou le
capot entier (B), puis remplissez le réservoir d'eau
(5 litres d'eau maximum).
ATTENTION
Ne dépassez pas la ligne maximale. De l'eau déborde.
3. Réinsérez le réservoir d'eau et xez-le dans le
mécanisme de distribution. Assurez-vous que le
côté avant (avec le couvercle avant) du réservoir
est orienté vers le devant.
ATTENTION
• Assurez-vous que le réservoir d'eau est correctement xé dans la clayette. Dans le cas contraire, le réservoir
d'eau peut ne pas fonctionner correctement.
Untitled-37 58 2018-06-08 2:15:20
Français 59
Opérations
• N'utilisez pas le réfrigérateur sans avoir inséré le réservoir d'eau. Cela pourrait diminuer la performance de
refroidissement.
• Remplissez le réservoir d'eau potable uniquement (eau minérale ou eau puriée). N'utilisez pas d'autres
liquides.
• Soyez vigilant lorsque vous déplacez le réservoir rempli. Vous risquez de vous blesser si vous faites tomber
le réservoir.
• Ne tentez pas de démonter la pompe interne vous-même. Si la pompe interne est endommagée ou
débranchée du réservoir d'eau, le distributeur ne fonctionne pas correctement.
Lors de la première utilisation
• Poussez le levier du distributeur pendant 10 secondes pour évacuer l'air contenu dans les tuyaux du système
d'arrivée d'eau.
• Jetez les six premiers verres d'eau pour retirer les impuretés contenues dans le système d'arrivée d'eau.
Fabrication de glaçons (modèles applicables uniquement)
Le réfrigérateur est équipé d'une machine à glaçons intégrée qui distribue automatiquement de la glace, de sorte
que vous puissiez bénécier d'une eau ltrée sous forme de glaçons ou de glace pilée, selon votre préférence.
A B
Si vous n'arrivez pas à verser de la glace, vériez
d'abord la machine à glaçons. Vériez qu'elle fabrique
correctement des glaçons.
Pour vérier la machine à glaçons
1. Attrapez doucement le bac de la machine à
glaçons (B) à deux mains et retirez-le de la
gouttière à glaçons (A).
2. Vériez que le bac de la machine à glaçons
contient des glaçons, tel qu'approprié.
C
3. Appuyez sur le bouton (C) en bas de la machine à
glaçons. Vous entendrez une mélodie (sonnerie)
lorsque vous appuierez sur le bouton.
4. Vous entendrez une deuxième mélodie si la
machine à glaçons fonctionne correctement.
REMARQUE
Si ce symptôme persiste, prenez contact avec
l'installateur du tuyau d'eau ou un centre de service
Samsung local.
Untitled-37 59 2018-06-08 2:15:20
Opérations
Français60
Opérations
ATTENTION
• N'appuyez pas sur le bouton plusieurs fois si le bac à glaçons est plein de glace ou d'eau. Il se peut que de
l'eau déborde ou que des glaçons se coincent.
• Lorsque l'alimentation est rétablie sur le réfrigérateur après une panne de courant, le bac de la machine
à glaçons peut contenir un mélange de glaçons fondus et coincés, ce qui entraînerait une défaillance
du système. Pour éviter cela, assurez-vous de vider le bac de la machine à glaçons avant d'utiliser le
réfrigérateur.
• Pour éviter de faire tomber le bac de la machine à glaçons, assurez-vous de le prendre à deux mains lors de
son retrait ou son insertion.
• Ne laissez pas les enfants s'accrocher à ou jouer avec le distributeur de glace ou le bac de la machine à
glaçons. Ils risqueraient de se blesser.
• Ne mettez pas les doigts ni d'autres objets dans l'orice du distributeur ou de la gouttière à glaçons. Cela
pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
REMARQUE
• Lorsque vous retirez le bac de la machine à glaçons, le voyant ON (MARCHE) de la machine à glaçons
clignote.
• Le retrait du bac de la machine à glaçons n'affecte pas les performances thermiques et mécaniques du
réfrigérateur.
• Le volume déclaré du congélateur est mesuré avec le guide du congélateur et la clayette inférieure installés,
après avoir retiré la machine à glaçons ainsi que les tiroirs supérieur et inférieur.
Untitled-37 60 2018-06-08 2:15:20
Français 61
Opérations
Pour xer plus d'espace de stockage (modèles applicables uniquement) :
A
B
Si vous n'utilisez pas la machine à glaçons et que
vous avez besoin de plus de place, retirez le bac de
la machine à glaçons (A). Ensuite, insérez le guide
du congélateur (en option) (B) à la place du bac de la
machine à glaçons.
C
D F
E
Pour obtenir plus de place, retirez le tiroir
supérieur (C), le tiroir inférieur (D) et le capot du tiroir
inférieur (E). Ensuite, insérez la clayette inférieure (F)
fournie.
REMARQUE
• Le retrait des tiroirs n'affecte pas la température
ou l'utilisation du congélateur.
• Le volume déclaré du congélateur est mesuré
avec la clayette inférieure, après avoir retiré le
tiroir supérieur, le tiroir inférieur et le capot du
tiroir inférieur.
Pour un gain de place, retirez le réservoir d'eau et
utilisez cet espace pour stocker plus d'éléments.
²
Si vous n'utilisez pas la machine à glaçons et que
vous avez besoin de plus de place, retirez le bac
de la machine à glaçons (G). Ensuite, insérez le
guide du congélateur (en option) (H) sur le conduit
d'écoulement des glaçons.
Untitled-37 61 2018-06-08 2:15:21
Opérations
Français62
Opérations
Bac de la machine à glaçons
Si vous ne distribuez pas de glaçons pendant une
période prolongée, les glaçons peuvent former un
bloc dans le bac. Si cela se produit, retirez le bac de la
machine à glaçons et videz-le.
1. Pour retirer le bac de la machine à glaçons,
soulevez-le légèrement et tirez-le doucement vers
l'extérieur tout en le tenant par les poignées avec
vos deux mains.
2. Retirez le bac de la machine à glaçons et videz-le.
3. Une fois l'opération terminée, tournez la poignée
de commande à l'arrière du bac de 90°, puis
remettez le bac en place. Insérez le bac jusqu'à ce
que vous entendiez un clic.
4. Maintenez le bouton Ice Maker (Machine à
glaçons) enfoncé pendant 3 secondes pour
réinitialiser la machine à glaçons.
ATTENTION
• N'exercez pas une force excessive sur le cache du
bac. Le cache risquerait de se casser.
• Ne fermez pas la porte avec énergie. De l'eau
pourrait déborder de la machine à glaçons.
• Pour éviter tout risque de blessure, assurez-vous
de nettoyer la glace ou l'eau qui est tombée au
sol.
• Pour éviter les accidents et les blessures, ne
laissez pas les enfants jouer avec le distributeur
d'eau ou la machine à glaçons.
• Ne mettez pas votre main ou un objet dans la
gouttière à glaçons. Cela pourrait provoquer des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
REMARQUE
• Si le voyant ON (MARCHE) de la machine à glaçons clignote, retirez et réinsérez le bac de la machine à
glaçons. Assurez-vous qu'il est correctement réinséré.
• Tout son émis par la machine à glaçons pendant le processus de fabrication de glaçons est normal.
Untitled-37 62 2018-06-08 2:15:21
Français 63
Opérations
• Lorsque la porte est ouverte, ni la machine à glaçons ni le distributeur d'eau ne fonctionnent.
Pression d'eau
Si vous souhaitez vérier la quantité d'eau qui s'écoule dans le bac à glaçons, suivez ces étapes.
A
1. Retirez le bac à glaçons.
2. Appuyez sur le bouton (A) en bas de la machine à
glaçons. Normalement, le bac à glaçons se remplit
d'eau en quelques minutes.
3. Si le niveau d'eau est plus faible que prévu,
vériez la pression d'eau dans le tuyau d'arrivée
d'eau de la source d'eau. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement du système.
ATTENTION
• N'appuyez pas trop de fois sur le bouton situé en bas de la machine à glaçons lorsque le bac est rempli d'eau.
Il se peut que de l'eau déborde ou que des glaçons se coincent.
• Assurez-vous que le bac de la machine à glaçons est correctement inséré. Dans le cas contraire, la machine à
glaçons ne fonctionne pas.
• En cas de panne de courant, retirez le bac à glaçons. De l'eau risque de déborder.
Untitled-37 63 2018-06-08 2:15:21
Français64
Entretien
Utilisation et entretien
Clayettes (réfrigérateur/congélateur)
Rear
1
• Pour retirer une clayette, ouvrez la porte
correspondante entièrement. Tenez l'avant de la
clayette, puis soulevez-la doucement et faites-la
glisser pour la sortir.
• Si vous ne pouvez pas ouvrir la porte
entièrement, faites glisser la clayette à moitié
vers l'avant puis retournez-la pour la retirez.
2
3
ATTENTION
• La clayette doit être correctement insérée. Ne
l'insérez pas à l'envers.
• Les récipients en verre peuvent rayer la surface
des clayettes en verre.
• N'insérez pas de clayette dans le casier à
bouteilles de vin. Cela pourrait endommager le
réfrigérateur. (modèles applicables uniquement)
Bacs de la porte
Pour retirer un bac de la porte, tenez le bac par
l'avant et soulevez-le doucement pour le retirer.
Entretien
Untitled-37 64 2018-06-08 2:15:22
Français 65
Entretien
Tiroirs
Soulevez doucement l'avant du tiroir et faites-le
glisser pour le retirer.
Tiroirs à légumes / aliments secs
Pour retirer le tiroir à légumes du réfrigérateur ou le
tiroir à aliments secs du congélateur
1. Tout d'abord, retirez les tiroirs multi-usages
autour, si nécessaire.
A
2. Si votre réfrigérateur est fourni avec un capot (A)
pour le tiroir à légumes/aliments secs, retirez-le.
Pour cela, faites glisser le cache vers l'extérieur
tout en maintenant appuyés les clips sur les deux
côtés du cache.
3. Tirez doucement le tiroir à légumes/aliments secs
vers l'extérieur.
Bac de la machine à glaçons
Pour retirer le bac de la machine à glaçons, reportez-vous à la section Bac de la machine à glaçons en page 62.
Untitled-37 65 2018-06-08 2:15:22
Entretien
Français66
Entretien
Nettoyage
Intérieur et extérieur
AVERTISSEMENT
• Ne nettoyez pas le réfrigérateur avec du benzène, du diluant ou du nettoyant domestique/pour voiture
comme Clorox™. Ces produits risquent d'endommager la surface du réfrigérateur et de provoquer un incendie.
• Évitez de vaporiser de l'eau directement sur le réfrigérateur. Cela est susceptible de provoquer un choc
électrique.
• Ne mettez pas les doigts ni d'autres objets dans l'orice du distributeur.
Retirez régulièrement toutes les substances étrangères telles que la poussière ou l'eau des ches de la prise
électrique et des points de contact à l'aide d'un chiffon sec.
1. Débranchez le cordon d'alimentation.
2. Utilisez un chiffon doux non pelucheux humidié ou une serviette en papier pour nettoyer l'intérieur et
l'extérieur du réfrigérateur.
3. Ensuite, utilisez un chiffon sec ou une serviette en papier pour bien sécher les surfaces.
4. Branchez le cordon d'alimentation.
Distributeur d'eau / de glaçons (modèles applicables uniquement)
REMARQUE
Pour des raisons hygiéniques, nettoyez fréquemment la zone du distributeur.
ATTENTION
Lorsque vous sélectionnez de la glace pilée, quelques copeaux de glace résiduelle peuvent s'accumuler dans la
gouttière à glaçons. Pour éviter cela, retirez la glace résiduelle au niveau de la gouttière à l'aide d'un chiffon
propre et doux.
Joints en caoutchouc
Si les joints en caoutchouc d'une porte deviennent sales, la porte risque de ne pas se fermer correctement ce qui
risque alors de réduire les performances et l'efcacité du réfrigérateur. Utilisez un nettoyant doux et un chiffon
humide pour nettoyer les joints en caoutchouc. Ensuite, séchez-les bien avec un chiffon.
Untitled-37 66 2018-06-08 2:15:22
Français 67
Entretien
Panneau arrière
Pour maintenir la propreté des cordons et des
pièces exposées du panneau arrière, passez un coup
d'aspirateur sur le panneau une ou deux fois par an.
ATTENTION
Ne retirez pas le cache du panneau arrière. Il existe un risque d'électrocution.
Remplacement
Ampoules
Les ampoules ne peuvent pas être remplacées par l'utilisateur. Pour changer les ampoules du réfrigérateur,
prenez contact avec votre centre d'assistance Samsung local.
Untitled-37 67 2018-06-08 2:15:22
Français68
Dépannage
Avant d'appeler pour obtenir de l'aide, parcourez les points de vérication ci-dessous. Tous les appels
d'assistance concernant des situations normales (autres que des cas de défauts) seront facturés à l'utilisateur.
Généralités
Température
Symptôme Causes possibles Solution
Le réfrigérateur/
congélateur ne fonctionne
pas.
La température du
réfrigérateur/congélateur
est élevée.
• Le cordon d'alimentation n'est pas
branché correctement.
• Branchez correctement le cordon
d'alimentation.
• La molette de contrôle de la
température n'est pas réglée
correctement.
• Baissez la température.
• Le réfrigérateur se trouve à
proximité d'une source de chaleur
ou est exposé à la lumière directe
du soleil.
• Assurez-vous que le réfrigérateur
n'est pas exposé à la lumière
directe du soleil et qu'il n'est pas à
proximité d'une source de chaleur.
• Espace insufsant entre le
réfrigérateur et les murs et
meubles à proximité.
• Nous recommandons de veiller à ce
que l'écart entre le réfrigérateur et
les murs (ou meubles) à proximité
soit supérieur à 50 mm.
• Le réfrigérateur est en surcharge.
Des aliments bloquent les orices
de ventilation du réfrigérateur.
• Ne surchargez pas le réfrigérateur.
Ne laissez pas des aliments bloquer
les orices de ventilation.
Le réfrigérateur/
congélateur refroidit trop.
• La molette de contrôle de la
température n'est pas réglée
correctement.
• Augmentez la température.
Dépannage
Untitled-37 68 2018-06-08 2:15:22
Français 69
Dépannage
Symptôme Causes possibles Solution
La paroi intérieure est
chaude.
• Le réfrigérateur dispose de tuyaux
résistants à la chaleur dans la paroi
intérieure.
• Pour prévenir de la condensation,
le réfrigérateur est équipé de
tuyaux résistants à la chaleur
dans les coins avant. Lorsque la
température ambiante augmente,
cet équipement peut ne pas
fonctionner correctement. Il ne
s'agit pas d'un dysfonctionnement
du système.
Odeurs
Symptôme Causes possibles Solution
Le réfrigérateur dégage des
odeurs.
• Aliments abîmés. • Nettoyez le réfrigérateur et retirez
les aliments abîmés.
• Aliments très odorants.
• Assurez-vous que les aliments
à forte odeur sont emballés de
manière hermétique.
Givre
Symptôme Causes possibles Solution
Présence de givre autour
des orices de ventilation.
• Des aliments bloquent les orices
de ventilation.
• Assurez-vous qu'aucun aliment ne
bloque les orices de ventilation
du réfrigérateur.
Présence de givre sur les
parois intérieures. • La porte est mal fermée.
• Assurez-vous que les aliments ne
bloquent pas la porte. Nettoyez le
joint de la porte.
Untitled-37 69 2018-06-08 2:15:23
Dépannage
Français70
Dépannage
Condensation
Symptôme Causes possibles Solution
De la condensation se
forme sur les parois
intérieures.
• Si la porte est laissée ouverte,
de l'humidité pénètre dans le
réfrigérateur.
• Éliminez l'humidité et ne laissez
pas la porte ouverte pendant une
période prolongée.
• Aliments avec une forte teneur en
humidité.
• Assurez-vous que les aliments sont
emballés de manière hermétique.
Eau/glace (modèles avec distributeur uniquement)
Symptôme Causes possibles Solution
Le débit d'eau est plus
faible que la normale. • La pression d'eau est trop basse. • Assurez-vous que la pression d'eau
est comprise entre 20 et 120 psi.
La machine à glaçons émet
un bourdonnement.
• La fonction de machine à glaçons
est activée, mais l'alimentation en
eau vers le réfrigérateur n'a pas
été raccordée.
• Désactivez la machine à glaçons.
La machine à glaçons ne
produit pas de glaçons.
• La machine à glaçons vient juste
d'être installée.
• Vous devez attendre 12 heures
pour que le réfrigérateur produise
des glaçons.
• La température du congélateur est
trop élevée.
• Réglez la température du
congélateur en dessous de -18 °C
(0 °F) ou -20 °C (-4 °F) lorsque l'air
ambiant est chaud.
• La fonction Lock (Verrouillage)
du panneau du distributeur est
activée.
• Désactivez la fonction Lock
(Verrouillage) du panneau du
distributeur.
• La machine à glaçons est
désactivée. • Activez la machine à glaçons.
Untitled-37 70 2018-06-08 2:15:23
Français 71
Dépannage
Symptôme Causes possibles Solution
Les glaçons ne s'écoulent
pas.
• Les glaçons peuvent se coincer
si le distributeur de glaçons n'est
pas utilisé pendant une période
prolongée (environ 3 semaines).
• Si vous ne prévoyez pas d'utiliser
le réfrigérateur pendant une
période prolongée, videz le bac à
glaçons et désactivez la machine à
glaçons.
• Le bac à glaçons est mal inséré. • Assurez-vous que le bac à glaçons
est correctement inséré.
• Le tuyau d'eau est mal raccordé ou
l'alimentation en eau est coupée.
• Vériez si le tuyau d'eau est
correctement installé. Vériez si le
robinet d'arrêt du tuyau d'eau est
fermé.
L'eau ne s'écoule pas.
• Le tuyau d'eau est mal raccordé ou
l'alimentation en eau est coupée.
• Vériez si le tuyau d'eau est
correctement installé. Vériez si le
robinet d'arrêt du tuyau d'eau est
fermé.
• La fonction Lock (Verrouillage)
du panneau du distributeur est
activée.
• Désactivez la fonction Lock
(Verrouillage) du panneau du
distributeur.
• Un ltre à eau tiers a été installé.
• Utilisez uniquement les ltres
approuvés ou fournis par Samsung.
• Les ltres non approuvés
peuvent fuir et endommager le
réfrigérateur.
Untitled-37 71 2018-06-08 2:15:23
Dépannage
Français72
Dépannage
Entendez-vous des sons anormaux provenant du réfrigérateur ?
Avant d'appeler pour obtenir de l'aide, parcourez les points de vérication ci-dessous. Tous les appels
d'assistance concernant des bruits normaux seront facturés à l'utilisateur.
Ces sons sont tout à fait normaux.
• Lorsque vous commencez ou terminez une opération, il se peut que le réfrigérateur émette des sons
similaires à l'allumage du moteur d'une voiture. Lorsque l'opération se stabilise, les sons s'atténueront.
Cliquetis!
ou Bruit strident!
Bourdonnement!
• Lorsque le ventilateur est en marche, ces sons peuvent être émis. Lorsque le réfrigérateur atteint la
température réglée, aucun son de ventilateur n'est émis.
SSSRRR! Ronronnement!
• Pendant le cycle de décongélation, il se peut que de l'eau goutte sur la résistance de décongélation, générant
alors des sons de grésillement.
Sifement!
Untitled-37 72 2018-06-08 2:15:23
Français 73
Dépannage
• À mesure que le réfrigérateur refroidit ou congèle, du gaz réfrigérant circule dans les tuyaux hermétiques,
provoquant alors des sons de bouillonnement.
Bouillonnement!
• À mesure que la température du réfrigérateur augmenter ou baisse, les pièces en plastique se contractent
ou se détendent, créant alors des bruits de cognement. Ces bruits sont produits pendant le cycle de
décongélation ou lorsque les pièces électroniques fonctionnent.
Craquement!
• Pour les modèles avec machine à glaçons : Lorsque la vanne d'eau s'ouvre pour remplir la machine à glaçons,
des sons de bourdonnement peuvent être émis.
• En raison de l'égalisation de la pression lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte du réfrigérateur, des
sons de soufe peuvent être émis.
Untitled-37 73 2018-06-08 2:15:24
Dépannage
Français74
Dépannage
SmartThings
Symptôme Action
L'application
« SmartThings » est
introuvable sur le marché
des applications.
• L'application SmartThings est conçue pour Android 6.0 (Marshmallow) ou
une version supérieure, pour iOS 10.0 ou une version supérieure ou pour
iPhone 6. De plus, elle est optimisée pour les smartphones Samsung (séries
Galaxy S et Galaxy Note).
L'application SmartThings
ne fonctionne pas.
• L'application SmartThings est disponible pour les modèles applicables
uniquement.
• L'ancienne application Samsung Smart Refrigerator ne peut pas se connecter
à des modèles pour SmartThings.
L'application SmartThings
est installée mais n'est
pas connectée à mon
réfrigérateur.
• Vous devez vous connecter à votre compte Samsung pour pouvoir utiliser
l'application.
• Assurez-vous que votre routeur fonctionne normalement.
• Assurez-vous que le Smart Home Adapter est correctement inséré.
• Si l'icône de connexion Wi-Fi est éteinte sur l'écran du réfrigérateur, cela
indique qu'aucune connexion au réseau n'a encore été établie. Dans ce
cas, utilisez l'application SmartThings pour connecter et enregistrer votre
réfrigérateur au point d'accès (PA/routeur) de votre maison.
Impossible de se connecter
à l'application.
• Vous devez vous connecter à votre compte Samsung pour pouvoir utiliser
l'application.
• Si vous n'avez pas de compte Samsung, suivez les instructions afchées sur
l'écran de l'application pour en créer un.
Un message d'information
apparaît lorsque j'essaie
d'enregistrer mon
réfrigérateur.
• La connexion au réseau peut échouer en raison de la distance par rapport au
point d'accès ou d'interférences électriques provenant de l'environnement.
Attendez un moment puis réessayez.
L'application SmartThings
est bien connectée à mon
réfrigérateur mais ne
fonctionne pas.
• Quittez puis relancez l'application SmartThings, ou déconnectez et
reconnectez le routeur.
• Retirez le Smart Home Adapter et réinsérez-le correctement. Ensuite,
réessayez.
Untitled-37 74 2018-06-08 2:15:24
Mémo
Untitled-37 75 2018-06-08 2:15:24
Comment contacter Samsung dans le monde
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le Service
Consommateurs Samsung.
Pays Centre d'appels Site Internet
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DA68-03725B-06
Untitled-37 76 2018-06-08 2:15:24
Kühl-/Gefrierkombination
Benutzerhandbuch
RS6*N**
SEBN Standgerät
Untitled-36 1 2018-06-08 12:52:22
Deutsch2
Inhalt
Inhalt
Sicherheitsinformationen 3
Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise: 5
Wichtige Warnhinweise für Transport und Aufstellungsort 6
Kritische Warnungen bei der Installation 7
Installationshinweise 10
Kritische Warnungen im Betrieb 11
Warnhinweise im Betrieb 16
Warnhinweise zur Reinigung 19
Kritische Warnhinweise zur Entsorgung 21
Weitere Tipps zur ordnungsgemäßen Verwendung 22
Energiespartipps 23
Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und ähnlichen Umgebungen bestimmt, wie z. B.: 24
Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung 25
Installation 26
Die Kühl-/Gefrierkombination auf einen Blick 26
Installation Schritt-für-Schritt 29
Ausbauen der Tür beim Transport 45
Bedienung 50
Funktionsbereich 50
SmartThings (nur verfügbar mit dem optionalen Adapter) 55
Spenderbedienfeld (nur für entsprechend ausgestattete Modelle) 57
Spezialfunktionen 58
Pege 65
Umbau und Pege 65
Reinigen 67
Ersetzen von Teilen 68
Fehlerbehebung 69
Allgemein 69
Hören Sie ungewöhnliche Geräusche aus dem Kühlschrank? 73
SmartThings 75
Untitled-36 2 2018-06-08 12:52:22
Deutsch 3
Sicherheitsinformationen
• Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass Sie die
Merkmale und Funktionen dieser Kühl-/Gefrierkombination von Samsung
kennen und bedienen können und Ihr neues Gerät sicher und efzient arbeitet.
• Dieses Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Personen (auch Kinder) mit
verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt. Von dieser Regel darf
nur abgewichen werden, wenn diese Personen unter Aufsicht stehen oder
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eine Unterweisung zur
Bedienung des Geräts erhalten haben.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und Wissen nur bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen
oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben
und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen bei Reinigung und
Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei beaufsichtigt werden.
• Die Warnungen und wichtigen Sicherheitsinformationen in diesem
Benutzerhandbuch decken nicht alle denkbaren Umstände und Situationen ab.
Lassen Sie den gesunden Menschenverstand, Vorsicht und die notwendige
Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie Ihr Gerät installieren, warten und
einsetzen.
• Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten,
können sich die Eigenschaften Ihres Geräts leicht von den in diesem Handbuch
beschriebenen unterscheiden, und es kann sein, dass nicht alle Warnhinweise
zutreffen. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und Informationen online
unter www.samsung.com.
Sicherheitsinformationen
Untitled-36 3 2018-06-08 12:52:22
Sicherheitsinformationen
Deutsch4
Sicherheitsinformationen
• Als Kältemittel werden R-600a oder R-134a verwendet. Sie können dem
Kompressoraufkleber auf der Rückseite Ihres Geräts oder dem Typenschild
im Innern des Geräts entnehmen, welches Kältemittel für Ihre Kühl-/
Gefrierkombination verwendet wurde. Falls dieses Gerät entzündliche Gase
enthält (Kältemittel R-600a), wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, die
Ihnen Informationen zur sicheren Entsorgung zur Verfügung stellen können.
• Um die Entwicklung eines entammbaren Gas-Luftgemisches bei einem Leck
des Kühlkreislaufs zu vermeiden, muss die Raumgröße entsprechend der
eingesetzten Menge an Kältemitteln im Gerät gewählt werden.
• Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn es Anzeichen von Beschädigungen
zeigt. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrem Händler in Verbindung. Der für
die Aufstellung des Geräts vorgesehene Raum muss für je 8 g des im Gerät
bendlichen Kältemittels R-600a ein Raumvolumen von 1 m
3
besitzen.
Die Menge des in Ihrem Gerät eingesetzten Kältemittels können Sie an dem
Typenschild im Innern des Geräts ablesen.
• Aus den Geräterohren austretendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu
Verletzungen an den Augen führen. Wenn Kältemittel aus den Rohren austritt,
vermeiden Sie offene Flammen, und nehmen Sie entzündliche Gegenstände
aus der Reichweite des Geräts. Lüften Sie außerdem sofort den Raum.
- Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Warnung: Feuergefahr/brennbare Materialien
Untitled-36 4 2018-06-08 12:52:22
Deutsch 5
Sicherheitsinformationen
Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise:
Bitte beachten Sie alle Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. In diesem Handbuch werden die folgenden
Sicherheitssymbole verwendet.
WARNUNG
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen,
Sachschäden und/oder zum Tod führen können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen und/oder
Sachschäden führen können.
HINWEIS
Nützliche Informationen, die dem Benutzer helfen, das Gerät zu verstehen bzw.
nutzen.
Die folgenden Warnhinweise sollen Sie und andere vor Verletzungen schützen.
Befolgen Sie sie gewissenhaft.
Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam durch, und bewahren Sie das Handbuch
zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Untitled-36 5 2018-06-08 12:52:22
Sicherheitsinformationen
Deutsch6
Sicherheitsinformationen
Wichtige Warnhinweise für Transport und Aufstellungsort
WARNUNG
• Achten Sie darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden,
wenn Sie das Gerät transportieren oder aufstellen.
- Aus den Geräterohren austretendes Kältemittel kann sich entzünden oder
zu Verletzungen der Augen führen. Wenn Kältemittel austritt, vermeiden
Sie offene Flammen oder potenzielle Zündquellen, und lüften Sie einige
Minuten lang den Raum, in dem sich das Gerät bendet.
- Bei diesem Gerät wird eine geringe Menge eines Isobutan-
Kältemittels (R-600a) eingesetzt. Dies ist ein natürliches Gas mit hoher
Umweltverträglichkeit, das allerdings auch brennbar ist. Achten Sie darauf,
dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden, wenn Sie das Gerät
transportieren oder aufstellen.
• Berühren Sie beim Transport oder bei der Installation nicht den
Wasserschlauch an der Geräterückseite.
- Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen, sodass der
Wasserspender nicht mehr funktioniert.
Untitled-36 6 2018-06-08 12:52:22
Deutsch 7
Sicherheitsinformationen
Kritische Warnungen bei der Installation
WARNUNG
• Stellen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen oder an einem Ort auf, wo es
mit Wasser in Kontakt kommen kann.
- Eine beschädigte oder veraltete Isolierung an elektrischen Teilen kann zu
einem Stromschlag oder Brand führen.
• Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus, und stellen Sie es nicht
in der Nähe von Öfen, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf.
• Stecken Sie den Netzstecker des Geräts nicht in eine Steckdosenleiste,
die auch für verschiedene andere Geräten verwendet wird. Die Kühl-/
Gefrierkombination darf immer nur an eine ausschließlich für dieses Gerät
bestimmte Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung mit der auf dem
Typenschild am Gerät übereinstimmt.
- Dies gewährleistet eine optimale Leistung und verhindert eine Überlastung
der Stromkreise im Haus, die einen Brand aufgrund überhitzter Leitungen
auslösen könnte.
• Stecken Sie den Netzstecker nicht in eine lose Steckdose.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
• Verwenden Sie keine Kabel, die im Kabelverlauf oder an einem der Enden
Brüche oder Abnutzungsschäden aufweisen.
• Knicken Sie das Netzkabel nicht übermäßig, und stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf ab.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, und knicken Sie es nicht übermäßig.
• Verdrehen bzw. verknoten Sie das Netzkabel nicht.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Metallkanten, stellen Sie keine
schweren Gegenstände darauf, verlegen Sie das Netzkabel nicht zwischen
Objekten, und schieben Sie das Netzkabel nicht in den Raum hinter dem Gerät.
• Achten Sie darauf, das Gerät beim Verschieben nicht über das Netzkabel zu
fahren und dieses zu beschädigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Untitled-36 7 2018-06-08 12:52:22
Sicherheitsinformationen
Deutsch8
Sicherheitsinformationen
• Trennen Sie die Kühl-/Gefrierkombination niemals vom Netz, indem Sie am
Netzkabel ziehen. Fassen Sie stets den Stecker fest an und ziehen Sieihn
gerade aus der Steckdose heraus.
- Schäden am Kabel können Kurzschlüsse, Brände und/oder Stromschläge
verursachen.
• Bewahren Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie Sprühdosen mit
brennbaren Treibmitteln auf.
• Verwenden Sie in der Nähe des Geräts keine Aerosole.
- Die Verwendung von Aerosolen in der Nähe des Geräts kann zu
Explosionen oder Bränden führen.
• Stellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern oder
entammbaren Materialien auf.
• Stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten auf, an denen Gas austreten kann.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
• Dieses Gerät muss vor der Inbetriebnahme in Übereinstimmung mit den
Anweisungen in diesem Handbuch ordnungsgemäß aufgestellt und installiert
werden.
• Schließen Sie den Netzstecker ordnungsgemäß mit dem Kabel nach unten an
die Steckdose an.
- Wenn Sie den Netzstecker falsch herum (also mit dem Kabel nach oben)
in die Steckdose stecken, kann das Kabel durchtrennt werden und einen
Brand oder Stromschlag verursachen.
• Stellen Sie stets sicher, dass der Netzstecker nicht durch die Rückwand des
Geräts geknickt oder beschädigt wird.
• Bewahren Sie die Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
- Es besteht Erstickungsgefahr, wenn Kinder sie über den Kopf ziehen.
Untitled-36 8 2018-06-08 12:52:22
Deutsch 9
Sicherheitsinformationen
• Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Stecker nach der Installation
frei zugänglich ist.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder eines Brands
aufgrund von Fehlströmen.
• Stellen Sie dieses Gerät weder an einem feuchten, öligen oder staubigen Ort
noch an einem Platz auf, der direktem Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen
(z. B. Regen) ausgesetzt ist.
- Eine beschädigte oder veraltete Isolierung von elektrischen Teilen kann zu
einem Stromschlag oder Brand führen.
• Wenn sich Staub oder Wasser im Gerät angesammelt haben, trennen
Sie die Stromversorgung, und wenden Sie sich an das nächstgelegene
Kundendienstzentrum von Samsung Electronics.
- Andernfalls besteht Brandgefahr.
• Stellen Sie sich nicht auf das Gerät, und legen oder stellen Sie keine
Gegenstände (Wäsche, brennende Kerzen, brennende Zigaretten, Geschirr,
Chemikalien, Metallgegenstände usw.) auf das Gerät.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von
Stromschlägen oder Störungen des Geräts.
• Sie müssen die gesamte Schutzfolie entfernen, ehe Sie das Gerät mit der
Netzsteckdose verbinden.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit den Sprengringen für
die Türeinstellung oder mit den Klammern für die Wasserleitungen spielen.
- Es besteht die Gefahr von Tod durch Ersticken, wenn ein Kind einen
Sprengring oder eine Wasserrohrklammer verschluckt. Halten Sie die
Sprengringe und Wasserrohrklammern außerhalb der Reichweite von
Kindern.
• Die Kühl-/Gefrierkombination muss geerdet werden.
- Achten Sie immer darauf, dass die Kühl-/Gefrierkombination geerdet ist,
ehe Sie ein Teil des Gerätes untersuchen oder zu reparieren versuchen.
Erdschlüsse können einen schweren elektrischen Schlag verursachen.
Untitled-36 9 2018-06-08 12:52:22
Sicherheitsinformationen
Deutsch10
Sicherheitsinformationen
• Da sie Blitze anziehen können, dürfen Sie das Gerät niemals an Gasrohren,
Telefonleitungen oder Blitzableitern erden.
- Das Gerät muss geerdet werden, um durch Leckströme verursachte
Stromverluste und Stromschläge zu verhindern.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Brand, Explosion oder
Störungen des Geräts.
• Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Verwenden Sie keine
beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel und keine losen Steckdosen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es umgehend vom Hersteller
oder einem seiner Kundendienstvertreter austauschen.
• Die Sicherung des Geräts muss von einem qualizierten Techniker oder einem
dazu befugten Dienstleister durchgeführt werden.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen.
• Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
• Stellen Sie weder Steckdosenleisten noch tragbare Stromversorgungen hinter
dem Gerät auf.
Installationshinweise
VORSICHT
• Lassen Sie genügend Raum um die Kühl-/Gefrierkombination frei und stellen
Sie ihn auf einer ebenen Fläche auf.
- Wenn das Gerät nicht auf einer ebenen Fläche aufgestellt wird, können
Kühlleistung und Zuverlässigkeit sinken.
- Stellen Sie sicher, dass der Lüftungsraum des Gerätegehäuses oder der
Halterung nicht blockiert ist.
• Lassen Sie das Gerät nach dem Aufstellen und Einschalten 2 bis 3 Stunden
lang ruhen, bevor Sie es mit Lebensmitteln befüllen.
Untitled-36 10 2018-06-08 12:52:23
Deutsch 11
Sicherheitsinformationen
• Wir empfehlen Ihnen dringend, die Kühl-/Gefrierkombination durch einen
qualizierten Techniker oder den Service installieren zu lassen.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von
Stromschlägen, Explosionen oder Störungen des Geräts.
Kritische Warnungen im Betrieb
WARNUNG
• Verbindenen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen mit der Steckdose.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
• Stellen Sie keine Gegenstände oben auf das Gerät.
- Die Gegenstände könnten beim Öffnen oder Schließen der Gerätetür
herunterfallen und zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
• Führen Sie weder Ihre Hände und Füße noch Metallgegenstände (Essstäbchen
usw.) von unten oder von hinten in das Gerät ein.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen.
- Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen.
• Berühren Sie die Innenseiten des Geräts oder die darin aufbewahrten
Lebensmittel nicht mit nassen Händen.
- Dies kann zu Erfrierungen führen.
• Stellen Sie keinen mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät.
- Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr eines Stromschlags
oder Brands.
• Bewahren Sie keine üchtigen oder entammbaren Gegenstände oder Stoffe
(Reinigungsbenzin, Verdünner, Propangas, Alkohol, Äther, Erdgas oder
ähnliche Produkte) im Gerät auf.
- Dieses Gerät ist ausschließlich zur Aufbewahrung von Lebensmitteln
bestimmt.
- Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Untitled-36 11 2018-06-08 12:52:23
Sicherheitsinformationen
Deutsch12
Sicherheitsinformationen
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem
Gerät spielen.
- Halten Sie Ihre Finger von „Quetschstellen“ fern: Die Abstände zwischen
den Türen und dem Schrank sind notwendigerweise klein. Öffnen Sie die
Gerätetür mit großer Vorsicht, wenn sich Kinder in der Nähe benden.
• Stecken Sie nicht Ihre Finger oder die Finger von Kindern zwischen die Türen.
- Halten Sie Ihre Finger von den Türspalten links und rechts fern. Öffnen
Sie die Gerätetür mit großer Vorsicht, wenn sich Ihre Finger zwischen den
Türen benden.
• Lassen Sie nicht zu, dass Kinder sich an die Gerätetür oder die daran
angebrachten Fächer hängen. Andernfalls kann es zu ernsthaften Verletzungen
kommen.
• Lassen Sie Kinder nicht in das Gerät hineinklettern. Sie könnten eingesperrt
werden.
• Führen Sie Ihre Hände nicht in den Bodenbereich unterhalb des Geräts ein.
- Dort benden sich scharfe Kanten, die Verletzungen verursachen können.
• Bewahren Sie keine Pharmazeutika, lebensmittelfremden Materialien oder
temperaturempndliche Produkte im Gerät auf.
- Lebensmittel, die unter streng kontrollierten Temperaturbedingungen
gelagert werden müssen, dürfen nicht in diesem Gerät aufbewahrt werden.
• Lagern bzw. verwenden Sie keine elektrischen Apparate oder Maschinen im
Gerät, sofern diese nicht vom Hersteller zugelassen sind.
• Wenn das Gerät nach Arzneimitteln oder Rauch riecht, trennen Sie
sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum von Samsung Electronics.
• Wenn sich Staub oder Wasser im Gerät angesammelt haben, trennen
Sie die Stromversorgung und wenden Sie sich an das nächstgelegene
Kundendienstzentrum von Samsung Electronics.
- Andernfalls besteht Brandgefahr.
Untitled-36 12 2018-06-08 12:52:23
Deutsch 13
Sicherheitsinformationen
• Lassen Sie nicht zu, dass Kinder auf eine der Schubladen klettern.
- Die Schublade kann zerbrechen, sodass die Kinder stürzen.
• Lassen Sie die Türen des Geräts nicht offen stehen, wenn dieses
unbeaufsichtigt ist, und lassen Sie Kinder nicht in das Gerät hineinklettern.
• Lassen Sie Kinder oder Kleinkinder nicht in die Schubfächer klettern.
- Dies kann zum Tod durch Ersticken oder zu Verletzungen führen, wenn die
Kinder darin gefangen sind.
• Überfüllen Sie die Kühl-/Gefrierkombination nicht mit Lebensmitteln.
- Beim Öffnen der Gerätetür könnten Produkte herunterfallen und
Verletzungen und/oder Sachschäden verursachen.
• Sprühen Sie kein üchtiges Material wie z. B. Insektizide auf die Oberäche
des Geräts.
- Sie sind nicht nur gefährlich für Ihre Gesundheit, sondern es besteht
außerdem die Gefahr eines Brands, eines Stromschlags oder einer Störung
des Geräts.
• Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung des
Wasserspenders, die Eisrutsche und den Eiswürfelbehälter ein.
- Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
• Verwenden Sie keine temperaturempndlichen Materialien, wie z. B.
entammbare Sprays und Gegenstände, Trockeneis, Medikamente oder
Chemikalien, in der Nähe des Geräts, und bewahren Sie sie nicht in der Kühl-/
Gefrierkombination auf.
• Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des Geräts zu trocknen.
Stellen Sie keine brennende Duftkerze in das Gerät, um unangenehme Gerüche
zu beseitigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
• Füllen Sie den Wassertank, das Eiswürfelfach und die Eiswürfelform nur mit
Trinkwasser (Mineralwasser oder gereinigtes Wasser).
- Füllen Sie den Wassertank nicht mit Tee, Säften oder Sportgetränken. Dies
kann zu Schäden am Gerät führen.
Untitled-36 13 2018-06-08 12:52:23
Sicherheitsinformationen
Deutsch14
Sicherheitsinformationen
• Stellen Sie sich nicht auf das Gerät, und legen oder stellen Sie keine
Gegenstände (Wäsche, brennende Kerzen, brennende Zigaretten, Geschirr,
Chemikalien, Metallgegenstände usw.) auf das Gerät. Andernfalls besteht
Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder
Störungen des Geräts. Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter auf das
Gerät.
- Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr eines Stromschlags
oder Brands.
• Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen
mechanischen Vorrichtungen oder Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu
beschleunigen.
• Beschädigen Sie niemals das Kältemittelsystem.
• Schauen Sie niemals direkt für eine längere Zeit auf die LED-UV-Lampe.
- Andernfalls können Verletzungen der Augen aufgrund der UV-Strahlung
die Folge sein.
• Legen Sie die Fachböden nicht mit der Oberseite nach unten ein. Dies könnte
die Funktionsweise der Fachböden beeinträchtigen.
- Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden durch herunterfallende
Glasfachböden führen.
• Halten Sie Ihre Finger von „Quetschstellen“ fern: Die Abstände zwischen den
Türen und dem Schrank sind notwendigerweise klein. Öffnen Sie die Gerätetür
mit großer Vorsicht, wenn sich Kinder in der Nähe benden.
• Wenn Gas austritt, vermeiden Sie offene Flammen oder potenzielle
Zündquellen, und lüften Sie einige Minuten lang den Raum, in dem sich das
Gerät bendet.
- Berühren Sie weder das Gerät noch das Netzkabel.
- Verwenden Sie keinen Lüfter.
- Jeder Funke kann zu einer Explosion oder einem Brand führen.
• Verwenden Sie nur die vom Hersteller oder seinen Kundendienstvertretern
empfohlenen LED-Lampen.
Untitled-36 14 2018-06-08 12:52:23
Deutsch 15
Sicherheitsinformationen
• Flaschen sollten dicht nebeneinander verstaut werden, damit sie nicht aus
dem Gerät fallen.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Aufbewahrung von Lebensmitteln in
Privathaushalten bestimmt.
• Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung des
Wasserspenders, die Eisrutsche und den Eiswürfelbehälter ein.
- Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
• Versuchen Sie nicht selbst, die Kühl-/Gefrierkombination zu reparieren,
auseinander zu nehmen oder zu verändern.
• Verwenden Sie ausschließlich Normsicherungen (KEINESFALLS
Überbrückungen aus Kupfer, Stahldraht usw.).
• Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstcenter, wenn Ihre Kühl-/
Gefrierkombination repariert oder neu installiert werden muss.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von
Stromschlägen oder Störungen des Geräts.
• Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstcenter, wenn einer der
inneren oder äußeren LED-Leuchten nicht mehr funktioniert.
• Wenn von der Kühl-/Gefrierkombination Brandgeruch oder Rauch ausgeht,
ziehen Sie sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an das nächstgelegene
Kundendienstcenter von Samsung Electronics.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Beleuchtung im
Innern des Geräts austauschen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
• Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstcenter, wenn Sie
Probleme mit dem Austausch einer Leuchte (keine LED) haben.
• Wenn das Gerät mit einer LED-Leuchte ausgestattet ist, entfernen Sie die
Lampenabdeckung und die Lampe an sich nicht selbst.
- Wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstcenter.
• Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose.
Untitled-36 15 2018-06-08 12:52:23
Sicherheitsinformationen
Deutsch16
Sicherheitsinformationen
• Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel und keine
losen Steckdosen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Warnhinweise im Betrieb
VORSICHT
• Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
- Gefrorene und aufgetaute Lebensmittel entwickeln schädliche Bakterien
schneller als frische.
- Beim zweiten Auftauen werden noch mehr Zellen zersetzt, sodass
Feuchtigkeit austritt und die Konsistenz des Produkts sich verändert.
• Fleisch nicht bei Raumtemperatur auftauen.
- Die Sicherheit hängt davon ab, ob das Rohprodukt ordnungsgemäß
behandelt wurde.
• Bewahren Sie keine Glasbehälter, Flaschen oder kohlensäurehaltigen Getränke
im Gefrierabteil auf.
- Die Behälter könnten beim Einfrieren platzen und zu Verletzungen führen.
• Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferte Eismaschine.
• Lassen Sie die Wasserversorgung der Kühl-/Gefrierkombination nur an eine
Trinkwasserversorgung anschließen. Damit die Eismaschine ordnungsgemäß
arbeitet, ist ein Wasserdruck von 138 - 862 kPa erforderlich. Schließen Sie den
Wasserhahn, wenn Sie längere Zeit von zu Hause abwesend sein werden (im
Urlaub zum Beispiel) und kein Wasser oder Eis verwenden werden.
- Andernfalls kann Wasser austreten.
• Wenn Sie die Kühl-/Gefrierkombination für eine sehr lange Zeit nicht
verwenden wollen (3 Wochen oder mehr) leeren Sie das Gerät (einschließlich
Eisbehälter), ziehen Sie den Netzstecker, schließen Sie den Wasserhahn,
wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit von den Innenwänden und lassen Sie
die Türen offen, damit sich keine Gerüche und Schimmel bilden.
Untitled-36 16 2018-06-08 12:52:23
Deutsch 17
Sicherheitsinformationen
• Um optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten:
- Stellen Sie Lebensmittel nicht zu nah an die Belüftungsschlitze auf der
Rückseite des Geräts. Andernfalls kann die Luftzirkulation im Kühlabteil
behindert werden;
- Geben Sie die gelagerten Lebensmittel in geeignete Kunststoffbeutel oder
in luftdichte Behälter, bevor Sie sie in das Gerät legen;
- Beachten Sie die maximale Aufbewahrungsdauer und das Verfallsdatum
von tiefgefrorenen Lebensmitteln.
- Das Gerät muss nicht vom Stromnetz getrennt werden, wenn Sie weniger
als drei Wochen außer Haus sind. Wenn Sie jedoch länger als drei Wochen
abwesend sein werden, entfernen Sie sämtliche Lebensmittel und das
Eis im Eisbehälter, trennen Sie die Kühl-/Gefrierkombination vom Netz,
schließen Sie den Wasserhahn, wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit
von den Innenwänden ab und lassen Sie die Türen offen, damit sich keine
Gerüche und Schimmel bilden.
• Service-Garantie und Modikationen.
- Veränderungen und Modikationen, die von einer Fremdpartei an diesem
funktionstüchtigen Gerät durchgeführt werden, sind durch die Garantie von
Samsung nicht gedeckt und Samsung haftet nicht für Sicherheitsprobleme,
die durch solche von Fremdparteien vorgenommenen Modikationen
verursacht werden.
• Verpserren Sie nicht die Lüftungsöffnungen im Innern der Kühl-/
Gefrierkombination.
- Wenn die Lüftungsöffnungen, insbesondere z. B. mit einer Kunststofftüte,
versperrt werden, wird das Gerät möglicherweise zu stark gekühlt. Wenn
diese Abkühlung zu lange andauert, wird möglicherweise der Wasserlter
beschädigt und Wasser kann austreten.
• Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferte Eismaschine.
Untitled-36 17 2018-06-08 12:52:23
Sicherheitsinformationen
Deutsch18
Sicherheitsinformationen
• Wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit im Innern des Geräts ab, und lassen
Sie die Gerätetür geöffnet.
- Andernfalls können sich schlechte Gerüche und Ablagerungen bilden.
• Wenn die Kühl-/Gefrierkombination von der Stromversorgung getrennt wird,
müssen Sie mindestens fünf Minuten warten, ehe sie sie wieder anschließen.
• Wenn das Gerät durch den Kontakt mit Wasser nass geworden ist, ziehen
Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an den Kundendienst von Samsung
Electronics.
• Sie dürfen nicht auf Glasoberächen schlagen oder sie übermäßiger
Krafteinwirkung aussetzen.
- Das Glas könnte brechen und zu Verletzungen und/oder Sachschäden
führen.
• Füllen Sie den Wasserbehälter und den Eiswürfelbehälter nur mit Trinkwasser
(Leitungswasser, Mineralwasser oder geltertes Wasser).
- Füllen Sie den Tank nicht mit Tee oder Sportgetränken. Andernfalls könnten
Sie das Gerät beschädigen.
• Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen.
• Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstcenter, wenn Ihre Kühl-/
Gefrierkombination überschwemmt wird.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
• Bewahren Sie kein Panzenöl in den Behältern der Kühlschranktür auf.
Das Öl kann zähüssig werden, sodass es ungenießbar wird und schwer zu
gebrauchen ist. Darüber hinaus kann der offene Behälter auslaufen und das
ausgetretene Öl kann dazu führen, dass das Türfach Risse bekommt. Nach dem
Öffnen eines Ölbehälters ist es das beste, den Behälter an einem kühlen und
schattigen Ort wie in einem Schrank oder einer Speisekammer aufzubewahren.
- Beispiele für Panzenöle: Olivenöl, Maisöl, Traubenkernöl usw.
Untitled-36 18 2018-06-08 12:52:23
Deutsch 19
Sicherheitsinformationen
Warnhinweise zur Reinigung
VORSICHT
• Sprühen Sie keinesfalls Wasser direkt auf die Kühl-/Gefrierkombination.
- Es besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Bränden.
• Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des Geräts zu trocknen.
• Stellen Sie, um unangenehme Gerüche zu beseitigen, keinesfalls eine
brennende Duftkerze in das Gerät.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
• Sprühen Sie keine Reinigungsmittel direkt auf das Display.
- Andernfalls können sich die Aufdrucke auf dem Display lösen.
• Wenn ein Fremdstoff, wie z. B. Wasser, in das Gerät eingedrungen ist,
ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
• Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch, um Fremdkörper oder Staub von
den Stiften des Netzsteckers zu entfernen. Verwenden Sie kein nasses oder
feuchtes Tuch, wenn Sie den Stecker reinigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Bränden.
• Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt auf das Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät niemals mit Waschbenzin, Verdünner, Bleichmittel oder
Chlor.
- Andernfalls können Schäden an der Oberäche des Geräts oder ein Brand
die Folge sein.
• Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung der
Ausgabeeinheit ein.
- Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen
oder Wartungsarbeiten durchführen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Untitled-36 19 2018-06-08 12:52:23
Sicherheitsinformationen
Deutsch20
Sicherheitsinformationen
• Verwenden Sie einen sauberen Schwamm oder ein weiches Tuch mit warmem
Wasser und einem mildes Reinigungsmittel, um den Kühlschrank zu reinigen.
• Verwenden Sie für die Reinigung der Außenächen (Türen und Schränke),
Kunststoffteile, Tür- und Innenauskleidungen sowie Dichtungen keine
scheuernden oder scharfen Reinigungsmittel wie Glasreinigersprays,
Scheuermittel, brennbare Flüssigkeiten, Salzsäure, Reinigungswachse,
Reinigungsmittelkonzentrate, Bleichmittel oder Reinigungsmittel, die
Erdölprodukte enthalten.
- Diese können das Material zerkratzen oder beschädigen.
• Reinigen Sie die Glaseinlegeböden oder Abdeckungen nicht mit heißem
Wasser, solange diese kalt sind. Glaseinlegeböden und Abdeckungen
können zerspringen, wenn sie plötzlichen Temperaturschwankungen oder
Krafteinwirkungen (Stöße, Schläge, Herunterfallen) ausgesetzt sind.
Untitled-36 20 2018-06-08 12:52:23
Deutsch 21
Sicherheitsinformationen
Kritische Warnhinweise zur Entsorgung
WARNUNG
• Achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung des Verpackungsmaterials für
dieses Gerät.
• Stellen Sie vor der Entsorgung sicher, dass die Rohre auf der Rückseite der
Kühl-/Gefrierkombination nicht beschädigt sind.
• Als Kältemittel werden R-600a oder R-134a verwendet. Sie können dem
Kompressoraufkleber auf der Rückseite Ihres Geräts oder dem Typenschild
im Innern des Geräts entnehmen, welches Kältemittel für Ihre Kühl-/
Gefrierkombination verwendet wurde. Falls diese Kühl-/Gefrierkombination
entzündliche Gase enthält (Kältemittel R-600a), wenden Sie sich an die
örtlichen Behörden, die Ihnen Informationen zur sicheren Entsorgung zur
Verfügung stellen können.
• Entfernen Sie vor dem Entsorgen der Kühl-/Gefrierkombination die Tür
und die Türdichtungen sowie die Verriegelung, damit nicht versehentlich
Kinder oder Tiere im Gerät eingeschlossen werden können. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. Wenn
ein Kind eingeschlossen ist, kann es sich verletzen und ersticken.
- Wenn ein Kind im Gerät eingeschlossen ist, besteht Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• In der Isolierung wird Cyclopentan verwendet. Die im Isoliermaterial
gebundenen Gase erfordern eine spezielle Entsorgung. Informationen zur
umweltfreundlichen Entsorgung dieses Geräts erhalten Sie bei den örtlichen
Behörden.
• Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf, denn Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein.
- Wenn ein Kind sich einen Beutel über den Kopf zieht, kann es ersticken.
Untitled-36 21 2018-06-08 12:52:23
Sicherheitsinformationen
Deutsch22
Sicherheitsinformationen
Weitere Tipps zur ordnungsgemäßen Verwendung
• Wenden Sie sich im Falle eines Stromausfalls an das örtliche Büro Ihres
Stromversorgungsunternehmens, und fragen Sie, wie lange der Ausfall
voraussichtlich dauern wird.
- Die meisten Stromausfälle können innerhalb von ein bis zwei Stunden
behoben werden und haben keine negativen Auswirkungen auf die im
Gerät herrschende Temperatur. Während eines Stromausfalls sollten Sie
jedoch die Gerätetür so selten wie möglich öffnen.
- Sollte der Stromausfall länger als 24 Stunden andauern, entnehmen und
entsorgen Sie das gesamte Gefriergut.
• Die Kühl-/Gefrierkombination funktioniert möglicherweise nicht
ordnungsgemäß (Tiefgefrorenes kann auftauen oder die Temperaturen im
Tiefkühlabteil können zu hoch steigen), wenn sie über einen längeren Zeitraum
an einem Ort aufgestellt ist, an dem die Lufttemperaturen regelmäßig unter
den Temperaturen liegen, für die das Gerät ausgelegt ist.
• Bestimmte temperaturempndliche Lebensmittel sollten nicht gekühlt
oder gar eingefroren werden, da sie ansonsten aufgrund ihrer speziellen
Eigenschaften verderben können.
• Ihr Gerät ist frostfrei, d. h. der Abtauvorgang erfolgt automatisch und muss
nicht manuell von Ihnen gestartet werden. Dies geschieht automatisch.
• Der Temperaturanstieg beim Abtauen erfüllt die ISO-Anforderungen. Wenn
Sie jedoch beim Abtauen des Geräts einen übermäßigen Temperaturanstieg
verhindern möchten, wickeln Sie das Gefriergut in mehrere Lagen
Zeitungspapier.
• Frieren Sie bereits vollständig aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
• Die Temperatur in mit zwei Sternen (**) gekennzeichneten Fächern oder
Abteilen ( ) ist geringfügig höher als die im restlichen Gefrierabteil.
Die Position der Zwei-Sterne-Fächer variiert je nach Modell. Schlagen Sie im
Zweifelsfall im mitgelieferten Benutzerhandbuch nach.
Untitled-36 22 2018-06-08 12:52:23
Deutsch 23
Sicherheitsinformationen
Energiespartipps
• Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen Raum mit ausreichender
Belüftung auf. Stellen Sie sicher, dass es keinem direkten Sonnenlicht
ausgesetzt ist und nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen (z. B.
Heizkörper) aufgestellt wird.
• Für eine gute Energieefzienz wird empfohlen, die Lüfter und Gitter nicht zu
blockieren.
• Lassen Sie warme Lebensmittel erst abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät
stellen.
• Geben Sie tiefgefrorene Lebensmittel zum Auftauen in das Kühlabteil. Die
niedrigen Temperaturen der tiefgefrorenen Lebensmittel können dann dazu
genutzt werden, die übrigen Lebensmittel im Kühlabteil zu kühlen.
• Lassen Sie die Tür der Kühl-/Gefrierkombination nicht zu lange offen stehen,
wenn Sie Lebensmittel hineinlegen oder herausnehmen. Je kürzer die Tür
offen ist, desto weniger Frost entwickelt sich im Gefrierabteil.
• Es wird empfohlen, beim Aufstellen des Geräts auf ausreichend Freiraum
an den Seiten und der Rückseite zu achten. Dies wird dazu beitragen, den
Stromverbrauch zu senken und Ihre Energiekosten gering zu halten.
• Für eine möglichst efziente Energienutzung wird empfohlen, alle Einsätze,
wie z. B. Türfächer, Schubfächer oder Fachböden, in der vom Hersteller
angegebenen Position im Gerät zu verwenden.
Untitled-36 23 2018-06-08 12:52:23
Sicherheitsinformationen
Deutsch24
Sicherheitsinformationen
Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und ähnlichen Umgebungen
bestimmt, wie z. B.:
• in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
• durch die Gäste in Gasthäusern, Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen;
• in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen;
• in Gastronomiebetrieben und ähnlichen Bereichen außerhalb des
Einzelhandels.
Untitled-36 24 2018-06-08 12:52:23
Deutsch 25
Sicherheitsinformationen
Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der
dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z.
B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen
mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie
dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um
der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile
fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von
stofichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu
bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche
Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den
Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische
Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt
werden.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu
produkspezischen Auagen wie z. B. REACH nden Sie unter samsung.com/uk/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
(Nur für den Verkauf in Europa)
Untitled-36 25 2018-06-08 12:52:23
Deutsch26
Installation
Befolgen Sie diese Anweisungen vor dem Einsatz sorgfältig, um eine ordnungsgemäße Installation dieser
Kühl-/Gefrierkombination zu gewährleisten und Unfälle zu verhindern.
WARNUNG
• Verwenden Sie die Kühl-/Gefrierkombination nur zu den in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen
Zwecken.
• Jegliche Wartung muss von Fachpersonal durchgeführt werden.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Geräts in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften.
• Um Stromschläge zu verhindern, ziehen Sie den Netzstecker vor Wartungsarbeiten oder dem Tausch
von Bauteilen.
Die Kühl-/Gefrierkombination auf einen Blick
Das tatsächliche Aussehen der Kühl-/Gefrierkombination kann sich je nach Modell und Land unterscheiden.
Standardmodelle
02
01
03
04
11
10
05
06
07
Installation
Untitled-36 26 2018-06-08 12:52:24
Deutsch 27
Installation
Modelle mit Spenderfunktion
08
02
12
01
03 06
09
07
05
10
04
13
11
01 Fachböden im Gefrierabteil 02 Mehrzweck-Gefrierabteil 03 Schubfach für Fleisch und
getrocknete Lebensmittel
04 Kühlabteil 05 Fachböden im Kühlabteil 06 Gemüseschubfach
07 Mehrzweckschubfach 08 Eiswürfelbehälter ** 09 Wassertank *
10 Weinregal * 11 Fach für Milchprodukte 12 Unteres Gefrierfach *
13 Unteres Kühlfach *
* Nur bestimmte Modelle
** Nur Modelle mit Spender
Untitled-36 27 2018-06-08 12:52:24
Installation
Deutsch28
Installation
HINWEIS
• Das Aussehen des Eiereinsatzes kann sich je nach Modell unterscheiden.
• Modelle RS66* und RS6K*: Das untere Gefrierfach und das untere Kühlfach sind nicht im Lieferumfang
enthalten.
• Modelle RS67* und RS6J*: Das untere Kühlfach ist nicht im Lieferumfang enthalten.
VORSICHT
Verändern Sie bei normalen Modellen nicht die Position der Fachböden im Gefrierabteil. Die Fachböden im
Gefrierabteil haben unterschiedliche Längen. Wenn Sie deren Position ändern, können Sie das Gerät beim
Schließen der Tür beschädigen.
Untitled-36 28 2018-06-08 12:52:24
Deutsch 29
Installation
Installation Schritt-für-Schritt
SCHRITT 1 Standort auswählen
Anforderungen an den Standort:
• Ebener, fester Untergrund ohne Teppich oder Bodenbelag, der die Entlüftung behindern könnte
• Nicht im direkten Sonnenlicht
• Ausreichend Platz zum Öffnen und Schließen der Tür
• Nicht in der Nähe von Wärmequellen
• Raum für Wartung und Service
• Temperaturbereich: zwischen 5 °C und 43 °C
Effektiver Temperaturbereich
Die Kühl-/Gefrierkombination ist so ausgelegt, dass sie im Temperaturbereich ihrer Klimaklasse normal
arbeitet.
Klimaklasse Symbol Raumtemperaturbereich (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Kalt gemäßigt (subnormal) SN +10 bis +32 +10 bis +32
Warm gemäßigt (normal) N+16 bis +32 +16 bis +32
Subtropisch ST +16 bis +38 +18 bis +38
Tropisch T+16 bis +43 +18 bis +43
HINWEIS
Die Kühlleistung und der Energieverbrauch der Kühl-/Gefrierkombination können von der
Umgebungstemperatur, der Türöffnungshäugkeit und der Position der Kühl-/Gefrierkombination
beeinusst werden. Wir empfehlen, angemesse Temperatureinstellungen zu verwenden.
Untitled-36 29 2018-06-08 12:52:24
Installation
Deutsch30
Installation
Abstand
Informationen zum Platzbedarf für die Installation erhalten Sie in den folgenden Bildern und der Tabelle.
A
B
CD
Tiefe „A“
Muldengriff-Typ 716
Tiefe „A“
Stangengriff-Typ 772
Breite „B“ 912
Höhe „C“ 1747
Gesamthöhe „D“ 1780
(Einheit: mm)
01
02 03
05
06
07
08
09
04
01 Empfehlung: mehr als 50 mm
02 165°
03 170°
04 564 mm
05 1726 mm
06 610 mm
07 912 mm
08 29 mm (ohne Griff)
09 1165 mm
HINWEIS
Die Abmessungen können je nach Messverfahren von den Werten der obigen Tabelle abweichen.
Untitled-36 30 2018-06-08 12:52:24
Deutsch 31
Installation
SCHRITT 2 Wi-Fi-Verbindung
Mithilfe des separat erhältlichen Smart Home Adapters können Sie die Kühl-/Gefrierkombination
per Fernzugriff steuern. Zum Kauf eines Smart Home Adapters richten Sie sich bitte nach den
Produktinformationen auf www.samsung.com.
HINWEIS
In einigen Ländern können Sie den Smart Home Adapter möglicherweise nicht separat kaufen. Bitte fragen
Sie Ihren Händler bezüglich der Verfügbarkeit.
VORSICHT
• Es sind zwei Sorten von Smart Home Adaptern erhältlich, von denen eine für Samsung Smart TV-
Geräte, die andere für Haushaltsgeräte von Samsung bestimmt ist.
• Sie müssen den Samsung Smart Home Adapter HD39N1230GW für Haushaltsgeräte kaufen. Alle
anderen Adapter können Systemausfälle verursachen.
1. Drücken Sie hier, um den mit dem
Pfeil gekennzeichneten Bereich der
Adapterabdeckung zu entriegeln.
2. Öffnen Sie die Adapterabdeckung.
3. Stecken Sie den Smart Home Adapter in der
richtigen Ausrichtung in die Adapterbuchse.
Untitled-36 31 2018-06-08 12:52:25
Installation
Deutsch32
Installation
4. Setzen Sie zunächst den oberen Bereich der
Adapterabdeckung ein und schließen Sie dann
die Abdeckung wie dargestellt, um sie zu
verriegeln.
HINWEIS
Der markierte Bereich zeigt den Rand der
Abdeckung für den optionalen Adapter. Es handelt
sich nicht um einen Riss oder Defekt.
SCHRITT 3 Abstand (nur bestimmte Modelle)
1. Öffnen Sie die Tür und suchen Sie den
mitgelieferten Abstandshalter.
2. Packen Sie den Abstandshalter aus und
bringen Sie ihn an der Rückseite der Kühl-/
Gefrierkombination an (siehe Abbildung). So
tragen Sie dazu bei, dass Luft an der Rückwand
zirkulieren kann und der Stromverbrauch sinkt.
Untitled-36 32 2018-06-08 12:52:25
Deutsch 33
Installation
SCHRITT 4 Bodenbelag
• Der Boden, auf dem die Kühl-/
Gefrierkombination aufgestellt wird, muss
das Gewicht des voll beladenen Geräts tragen
können.
• Um den Boden zu schützen, legen Sie ein
großes Stück Pappe unter jeden Fuß der Kühl-/
Gefrierkombination.
• Sobald sich die Kühl-/Gefrierkombination in
ihrer endgültigen Position bendet, sollten Sie
sie nur noch bewegen, wenn dies erforderlich
ist, um den Untergrund zu schützen. Wenn Sie
es verschieben müssen, stellen Sie das Gerät
auf eine dicke Pappe oder einen alten Teppich,
und ziehen Sie es damit an die gewünschte
Stelle.
HINWEIS
Falls die Kühl-/Gefrierkombination auf Grund ihrer Größe nicht durch die Türöffnung passt, schlagen Sie
im Abschnitt Ausbauen der Tür beim Transport im Kapitel Installation nach.
Untitled-36 33 2018-06-08 12:52:25
Installation
Deutsch34
Installation
SCHRITT 5 Stellfüße ausrichten
VORSICHT
• Die Kühl-/Gefrierkombination muss auf ebenem, festem Untergrund stehen. Andernfalls besteht die
Gefahr von Verletzungen oder von Beschädigungen der Kühl-/Gefrierkombination.
• Führen Sie die Nivellierung mit der leeren Kühl-/Gefrierkombination durch. Achten Sie darauf, dass
keine Lebensmittel in der Kühl-/Gefrierkombination bleiben.
• Stellen Sie die Vorderseite aus Sicherheitsgründen ein wenig höher als die Rückseite ein.
Das Nivellieren der Kühl-/Gefrierkombination kann mit Hilfe der vorderen Standfüße erfolgen. Diese
verfügen zu diesem Zweck über eine Spezialschraube (Nivellierschraube). Verwenden Sie zum Nivellieren
einen Schlitzschraubendreher.
So stellen Sie die seitliche Höhe der Kühl-/
Gefrierkombination ein:
Setzen Sie auf der Seite des Gefrierabteils einen
Schlitzschraubendreher in die Nivellierschraube
am vorderen Standfuß ein. Drehen Sie die
Nivellierschraube im Uhrzeigersinn, um das Gerät
anzuheben, und gegen den Uhrzeigersinn, um es
abzusenken.
So stellen Sie die Höhe auf der Seite des
Kühlabteils ein:
Setzen Sie auf der Seite des Kühlabteils einen
Schlitzschraubendreher in die Nivellierschraube
am vorderen Standfuß ein. Drehen Sie die
Nivellierschraube im Uhrzeigersinn, um das Gerät
anzuheben, und gegen den Uhrzeigersinn, um es
abzusenken.
Untitled-36 34 2018-06-08 12:52:26
Deutsch 35
Installation
SCHRITT 6 Einstellen der Türhöhe und des Türspalts
So stellen Sie die Höhe eine Tür ein:
Die Höhe einer jeden Tür können Sie mit der Klemmmutter und der Einstellmutter vorn an der Unterseite
der Tür einstellen.
B
A
1. Öffnen Sie zum Justieren die Tür und suchen
Sie die beiden Muttern (A) und (B) vorn an der
Unterseite der Tür.
A
2. Um sie zu lösen, drehen Sie Klemmmutter
(A) mit einem 19 mm Maulschlüssel (nicht im
Lieferumfang enthalten) im Uhrzeigersinn.
Öffnen Sie dann die Tür und gehen Sie bei
geöffneter Tür wie folgt vor.
- Um die Tür anzuheben, drehen Sie die
Einstellmutter (B) gegen den Uhrzeigersinn.
- Um die Tür abzusenken, drehen Sie die
Einstellmutter (B) im Uhrzeigersinn.
A
3. Wenn Sie fertig sind, ziehen Sie die
Klemmmutter (A) durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn wieder fest.
Untitled-36 35 2018-06-08 12:52:26
Installation
Deutsch36
Installation
SCHRITT 7 Anschließen der Leitung zum Wasserspender (nur für entsprechend ausgestattete
Modelle)
Benötigte Ersatzteile und Werkzeuge
Halterung für die Wasserleitung
und Schrauben
Verbindungsstück Wasserleitung
Wasserlter Halteclip Wasserlter Prüfventil
Installation (externe Leitung zum Spender)
1. Montieren Sie die Wasserleitung mit Hilfe der
Kupplungen.
2. Schließen Sie zuerst die
Hauptwasserversorgung und dann den
Wasserhahn.
3. Schließen Sie die Kupplung an den
Kaltwasserhahn an.
VORSICHT
• Denken Sie daran, die Kupplung an den Kaltwasserhahn anzuschließen. Beim Anschluss an den
Warmwasserhahn kann der Wasserlter verstopfen und nicht mehr normal arbeiten.
• Die Garantie für Ihre Kühl-/Gefrierkombination deckt nicht die Installation der Wasserleitung ab. Wenn
die Installationskosten nicht im Händlerpreis enthalten sind, erfolgt die Installation der Wasserleitung
auf eigene Kosten.
• Samsung übernimmt keine Haftung für die Installation der Wasserleitung. Bei Wasseraustritt wenden
Sie sich an den Installateur der Wasserleitung.
• Die Reparatur der Wasserleitung darf nur von qualizierten Technikern vorgenommen werden. Falls
Sie Wasseraustritt feststellen, wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Samsung-Kundendienstcenter
oder an den Installateur der Wasserleitung.
Untitled-36 36 2018-06-08 12:52:27
Deutsch 37
Installation
SCHRITT 8 Anschluss an eine Wasserquelle (nur für entsprechend ausgestattete Modelle)
VORSICHT
• Die Wasserleitung darf nur von einem qualizierten Techniker angeschlossen werden.
• Die Garantie für Ihre Kühl-/Gefrierkombination deckt die Installation der Wasserleitung nicht ab. Wenn
die Installationskosten nicht im Händlerpreis enthalten sind, erfolgt die Installation der Wasserleitung
auf eigene Kosten.
• Samsung übernimmt keine Haftung für die Installation der Wasserleitung. Bei Wasseraustritt wenden
Sie sich an den Installateur der Wasserleitung.
So schließen Sie die Kaltwasserleitung an den Wasserlterschlauch an
VORSICHT
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserlterschlauch nur an eine Frischwasserversorgung mit kaltem
Trinkwasser angeschlossen ist. Das Anschließen an die Warmwasserleitung kann zu einer Fehlfunktion
des Filters führen.
1
A
B
A
A. Hauptwasserhahn schließen
B. Keine Lücke
1. Schließen Sie den Hauptwasserhahn, um die
Wasserzufuhr zu unterbinden.
2. Verwenden Sie ein Wasserrohr (1) mit kalten
Trinkwasser.
3. Befolgen Sie die Anweisungen in der
Installationsanleitung für die Wasserleitung.
HINWEIS
Es sind die neuen mit dem Gerät gelieferten
Schlauchsets zu verwenden; die alten dürfen nicht
wiederverwendet werden.
Untitled-36 37 2018-06-08 12:52:27
Installation
Deutsch38
Installation
So schließen Sie den Frischwasserschlauch an die Wasserleitung an.
a
a
a
A
B
03
A. Wasserleitung des Geräts
B. Wasserleitung des Einbausatzes
1. Lösen und entfernen Sie die Überwurfmutter
(a) von der Wasserleitung der Kühl-/
Gefrierkombination und setzen Sie sie in den
Wasserlterschlauch ein.
2. Ziehen Sie die Überwurfmutter (a) wieder
fest, um den Wasserlterschlauch und die
Wasserleitung zu verbinden.
3. Öffnen Sie den Hauptwasserhahn und prüfen
Sie das System auf Dichtheit.
4. Sofern keine Lecks vorhanden sind, lassen
Sie etwa 10 Liter Wasser ausströmen oder
lassen Sie den Spender 6 bis 7 Minuten lang
laufen, ehe sie die Kühl-/Gefrierkombination
tatsächlich verwenden. Auf diese Weise
können Sie etwaige Verunreinigungen aus dem
Wasserltersystem entfernen.
5. Befestigen Sie die Wasserleitung mithilfe
eines Clips an einem Waschbecken oder an der
Wand.
VORSICHT
• Ziehen Sie die Wasserleitung nicht zu fest an.
Stellen Sie sicher, dass die Wasserleitung nicht
geknickt, eingeklemmt oder gequetscht ist.
• Befestigen Sie die Wasserleitung nicht an
einem Bauteil der Kühl-/Gefrierkombination an.
Andernfalls könnten Sie das Gerät beschädigen.
HINWEIS
Wenn Sie den Kühlschrank nach dem Anschließen
der Wasserleitung verrücken müssen, stellen Sie
sicher, dass der angeschlossene Abschnitt der
Wasserleitung gerade ist.
Untitled-36 38 2018-06-08 12:52:28
Deutsch 39
Installation
So reparieren Sie die Wasserleitung
VORSICHT
Die Reparatur der Wasserleitung darf nur von qualizierten Technikern vorgenommen werden. Falls Sie
Wasseraustritt feststellen, wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Samsung-Kundendienstcenter oder an
den Installateur der Wasserleitung.
Wasserlter mit Umkehrosmose
Der Wasserdruck der Frischwasserversorgung eines Wasserlters mit Umkehrosmose muss zwischen 241
kPa und 827 kPa liegen.
Der Wasserdruck des Wasserlters mit Umkehrosmose zur Kaltwasserleitung des Kühlschranks muss
mindestens 276 kPa betragen. Wenn der Wasserdruck unter dem Nenndruck liegt:
• Überprüfen Sie, ob der Sedimentlter des Umkehrosmosesystems verstopft ist. Ersetzen Sie wenn
nötig den Filter.
• Füllen Sie den Wassertank im Umkehrosmosesystem mit Wasser.
• Wenn Ihr Gerät mit einem Wasserlter ausgestattet ist, kann sich der Wasserdruck bei Verwendung
mit einem Umkehrosmosesystem zusätzlich verringern. Entfernen Sie den Wasserlter.
Für weitere Informationen oder Wartungsarbeiten wenden Sie sich an einen zugelassenen Klempner.
Bestellen eines neuen Filters
Um einen neuen Wasserlter zu kaufen (Teiletyp: HAFEX/EXP), wenden Sie sich an das nächstgelegene
Samsung-Kundendienstzentrum.
So montieren Sie den Wasserlter
1. Befestigen Sie die Halteclips (2 Stck.) an
geeigneten Positionen z. B. unter der Spüle.
Sichern Sie anschließend die Halteclips mit
Schrauben.
2. Setzen Sie den Wasserlter in richtiger
Richtung in die oberen und unteren Clips ein.
Vergessen Sie nicht, die vertikale Richtung des
Wasserlters zu überprüfen.
HINWEIS
Falls der Filter horizontal installiert wird, kann
Wasser darin verbleiben. Daher wird eine vertikale
Installation empfohlen.
Untitled-36 39 2018-06-08 12:52:28
Installation
Deutsch40
Installation
VORSICHT
Bringen Sie den Wasserlter nicht an einem
Bauteil der Kühl-/Gefrierkombination an.
Andernfalls könnten Sie das Gerät beschädigen.
Wechseln des Wasserlters (nur für entsprechend ausgestattete Modelle)
VORSICHT
• Verwenden Sie keine Wasserlter von Drittanbietern. Verwenden Sie nur von Samsung zur Verfügung
gestellte oder zugelassene Filter.
• An nicht zugelassenen Filtern kannen Wasser austreten, den Kühlschrank beschädigen oder einen
elektrischen Schlag verursachen. Samsung übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die aus der
Verwendung von Wasserltern von Drittanbietern resultieren.
• Wenn die Filteranzeige auf Rot wechselt, wissen Sie, dass der Wasserlter auszuwechseln ist.
1. Schließen Sie die Wasserversorgung.
2. Verbinden Sie die Frischwasserleitung mit der
Einlassseite des Filters.
3. Verbinden Sie die Zuleitung des
Wasserspenders mit der Auslassseite des
Filters.
Untitled-36 40 2018-06-08 12:52:28
Deutsch 41
Installation
4. Prüfen Sie ob Wasser austritt. Falls kein
Wasser austritt, xieren Sie die Leitungen mit
den Clips.
5. Setzen Sie den Wasserlter ein und xieren Sie
ihn mit den Clips.
6. Halten Sie Filter Reset (Filter zurücksetzen) 3
Sekunden lang gedrückt, um die Nutzungszeit
des Filters zurückzusetzen.
7. Spülen Sie nach dem Auswechseln den Filter
mit 10 Litern Wasser durch (oder lassen Sie
den Spender 6 bis 7 Minuten lang laufen),
um etwaige Verunreinigungen aus der
Wasserleitung zu beseitigen.
VORSICHT
Wenn Sie den Wasserschlauch auf eine bestimmte
Länge zuschneiden, vergessen Sie nicht, die
Schnittäche im rechten Winkel zu glätten. So
beugen Sie etwaigem Wasseraustritt vor.
HINWEIS
• Ein neu installierter Filter kann bewirken, dass der Wasserspender das Wasser kurzzeitig ausspuckt.
Dies liegt daran, dass Luft in die Wasserleitung gekommen ist.
• Beim Austauschen kann es passieren, dass Wasser aus der Kühl-/Gefrierkombination auf den Boden
tropft. Wenn dies geschieht, wischen Sie es mit trockenen Tüchern auf.
Untitled-36 41 2018-06-08 12:52:29
Installation
Deutsch42
Installation
SCHRITT 9 Montage der Griffe (nur zutreffende Modelle)
1. Finden Sie an den Türen die 4 Löcher.
2. Verwenden Sie den
Kreuzschlitzschraubendreher, um die
Fixierungen an den Löchern zu befestigen,
indem Sie sie im Uhrzeigersinn anziehen.
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass die Gummischeiben
an den Fixierungen vorhanden sind. Ohne die
Gummischeiben können Sie die Griffe nicht richtig
befestigen.
HINWEIS
Falls die Gummischeiben fehlen, wenden Sie sich
an ein örtliches Samsung-Servicezentrum.
Untitled-36 42 2018-06-08 12:52:29
Deutsch 43
Installation
3. Befestigen Sie die Griffhalterungen an den
Fixierungen.
4. Drücken Sie die Griffe fest auf die Halterung.
Überprüfen Sie die Griffe und vergewissern Sie
sich, dass sie fest sitzen.
5. Stellen Sie sicher, dass zwischen den
Griffhalterungen und den Türen keine Lücke
bleibt.
VORSICHT
Die Griffe können wackeln, wenn sie nicht richtig
befestigt sind.
Untitled-36 43 2018-06-08 12:52:29
Installation
Deutsch44
Installation
SCHRITT 10 Anfangseinstellungen
Nachdem Sie die folgenden Schritte ausgeführt haben, sollte das Gerät voll einsatzfähig sein.
1. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose, um die Kühl-/Gefrierkombination einzuschalten.
2. Öffnen Sie die Tür und prüfen Sie, ob die Innenbeleuchtung angeht.
3. Stellen Sie die niedrigste Temperatur ein, und warten Sie eine Stunde. Das Gefrierabteil ist nun leicht
gekühlt und der Motor läuft störungsfrei.
4. Warten Sie, bis die Kühl-/Gefrierkombination die eingestellte Temperatur erreicht hat. Sie können die
Kühl-/Gefrierkombination nun verwenden.
SCHRITT 11 Letzte Kontrolle
Bestätigen Sie nach Abschluss der Installation, dass:
• die Kühl-/Gefrierkombination an eine Steckdose angeschlossen und ordnungsgemäß geerdet ist.
• die Kühl-/Gefrierkombination in ausreichendem Abstand von der Wand oder dem Schrank und auf
einer achen, ebenen Fläche aufgestellt ist.
• die Kühl-/Gefrierkombination waagerecht und sicher auf dem Boden steht.
• die Tür frei öffnet und schließt, und dass die Innenbeleuchtung sich automatisch einschaltet, wenn Sie
die Tür öffnen.
Untitled-36 44 2018-06-08 12:52:29
Deutsch 45
Installation
Ausbauen der Tür beim Transport
Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn die Kühl-/Gefrierkombination auf Grund ihrer Größe nicht durch den
Eingang passt:
Benötigte Werkzeuge (nicht mitgeliefert)
Diese Werkzeuge werden zum Ausbauen der Türen verwendet.
Kreuzschlitzschraubendreher Schlitzschraubendreher Steckschlüssel
(10 mm)
Inbusschlüssel
(5 mm)
Trennen des Wasseranschlusses
1. Ziehen Sie die Wasserleitung hinten an der
Seite des Kühlschranks heraus und nach vorn.
HINWEIS
Die Wasserleitung der Kühl-/Gefrierkombination
ist eine Wasserzirkulationsleitung, die das
Wasserrohr der Frischwasserquelle mit
den aus dem Wasserltersystem der Kühl-/
Gefrierkombination kommenden Schläuchen
verbindet.
B
A
2. Um die Schläuche zu trennen, drücken Sie auf
die transparente Kupplung (A) und lösen Sie
den Wasserschlauch (B).
VORSICHT
Vermeiden Sie übermäßige Krafteinwirkung auf
die Kupplung. Sie könnte beschädigt werden.
Untitled-36 45 2018-06-08 12:52:30
Installation
Deutsch46
Installation
Lösen der Türen
VORSICHT
Die Tür in jedem dieser Schritte kann abfallen oder über und beschädigt werden. Gehen Sie bei diesen
Schritten besonders vorsichtig vor, um Unfälle zu vermeiden.
A
A
1. Schrauben Sie die Scharnierabdeckungen
(A) an der Oberseite jeder Tür mit einem
Kreuzschraubenzieher ab.
2. Öffnen Sie die Türen, um die Scharniere
zu lösen und entfernen Sie die
Scharnierabdeckungen. Schließen Sie die Türen,
nachdem die Abdeckungen entfernt wurden.
3. Trennen Sie die Verbindung zum Kabelbaum.
4. Heben Sie die Klemme vorsichtig an.
HINWEIS
Um Schäden an der Klemme oder Verletzungen
zu vermeiden, heben Sie die Klemme nicht mit
Gewalt an.
Untitled-36 46 2018-06-08 12:52:31
Deutsch 47
Installation
5. Ziehen Sie die Klemme zu Entfernen heraus.
6. Öffnen Sie die Tür im 90 Grad-Winkel.
Halten Sie die Tür fest und entfernen Sie das
Scharnier.
VORSICHT
Wenn Sie das Scharnier entfernen ohne die Tür zu
festzuhalten, kann die Tür fallen und Verletzungen
verursachen.
Schließen Sie die Wasserschläuche wieder an.
Schließen Sie die Wasserschläuche wieder an, sobald der Kühlschrank die Türöffnung passiert hat.
A
A. Mitte der transparenten Kupplung
VORSICHT
• Achten Sie beim Anschließen der
Wasserschläuche darauf, dass die Farben
passen.
• Um Wasseraustritt zu verhindern, muss jeder
Wasserschlauch vollständig in die Mitte der
transparenten Kupplung hineingeschoben.
• Nachdem Sie die Wasserschläuche wieder
angeschlossen haben, schieben Sie sie unter
das Gehäuse und ordnen Sie sie auf dem Haken
an.
Untitled-36 47 2018-06-08 12:52:31
Installation
Deutsch48
Installation
Bringen Sie die Türen wieder an
VORSICHT
• Ehe Sie die Türen wieder anbringen, müssen Sie sicherstellen, dass alle elektrischen Anschlüsse richtig
ausgeführt wurden.
• Die Tür des Kühlabteils muss vor der des Gefrierabteils angebracht werden.
1. Halten Sie die Gerätetür fest und haken Sie
sie in das Scharnier unten an der Kühl-/
Gefrierkombination ein.
2. Bringen Sie das Scharnier in die vorgesehene
Position und führen Sie es in das Loch an der
Tür ein.
3. Setzen Sie die Klemme in Pfeilrichtung ein.
Untitled-36 48 2018-06-08 12:52:32
Deutsch 49
Installation
4. Drücken Sie die Klemme wie abgebildet fest.
5. Stellen Sie die Verbindung zum Kabelbaum her.
6. Setzen Sie die Scharnierabdeckungen mit der
Vorderseite nach vorn ein und ziehen Sie dann
die Schrauben fest. Verwenden Sie für diesen
Schritt einen Kreuzschlitzschraubendreher.
Untitled-36 49 2018-06-08 12:52:32
Deutsch50
Bedienung
Funktionsbereich
Typ 1
01 0206 03 04 05
Typ 2
01 02 0306 05
Typ 3
01 0206 05
01 Freezer (Gefrierabteil) /
Power Freeze (Turbokälte)
02 Fridge (Kühlabteil) /
Power Cool (Turbokühlung)
03 Ice Maker (Eisbereitung) * 04 Filter Reset (Filter zurücksetzen) *
05 Door Alarm (Türalarm) /
Vacation (Abwesenheit) 06 Netzwerkverbindung
* Nur bestimmte Modelle
Bedienung
Untitled-36 50 2018-06-08 12:52:32
Deutsch 51
Bedienung
01 Gefrierabteil / Turbokälte (3 Sek.)
Freezer
(Gefrierabteil)
Mit der Taste Freezer (Gefrierabteil) können Sie die Temperatur im Gefrierabteil
einstellen oder Turbokälte aktivieren. Es können Temperaturen zwischen -15 °C
und -23 °C eingestellt werden.
Power Freeze
(Turbokälte)
Turbokälte beschleunigt das Eneren bei maximaler Lüfterdrehzahl. Die Kühl-/
Gefrierkombination läuft 50 Stunden lang mit voller Leistung. Danach wird das
Gerät wieder mit der vorher eingestellten Temperatur betrieben.
• Zum Aktivieren von Turbokälte halten Sie die Taste Freezer (Gefrierabteil) 3
Sekunden lang gedrückt. Die entsprechende Anzeige ( ) leuchtet auf, und der
Kühlschrank beschleunigt das Einfrieren.
• Zum Deaktivieren halten Sie die Taste Freezer (Gefrierabteil) 3 Sekunden
lang gedrückt. Das Gefrierabteil wechselt wieder zur vorherigen
Temperatureinstellung.
• Um große Mengen an Lebensmitteln einzufrieren, aktivieren Sie Turbokälte
mindestens 20 Stunden, bevor Sie die Lebensmittel in das Gefrierabteil stellen.
HINWEIS
Turbokälte erhöht den Stromverbrauch. Wenn Sie die Funktion nicht mehr
benötigen, dürfen Sie nicht vergessen, sie zu deaktivieren und wieder die
vorherige Temperatur einzustellen.
02 Kühlabteil / Turbokühlung (3 Sek.)
Fridge (Kühlabteil)
Mit der Taste Fridge (Kühlabteil) können Sie die Temperatur im Kühlabteil
einstellen oder Turbokühlung aktivieren/deaktivieren.
Sie können die Kühltemperatur für das Kühlabteil manuell einstellen. Drücken Sie
wiederholt die Taste Fridge (Kühlabteil), um die gewünschte Temperatur zwischen
1 °C und 7 °C auszuwählen.
Power Cool
(Turbokühlung)
Turbokühlung beschleunigt das Abkühlen bei maximaler Lüfterdrehzahl. Dies ist
nützlich zum schnellen Kühlen leicht verderblicher Lebensmittel bzw. nachdem
die Gerätetür offen gelassen wurde. Das Kühlabteil läuft einige Stunden lang mit
voller Leistung weiter. Danach wird das Gerät wieder mit der vorher eingestellten
Temperatur betrieben.
Halten Sie die Taste Fridge (Kühlabteil) 3 Sekunden lang gedrückt.
Die entsprechende Anzeige ( ) leuchtet auf, und die Kühl-/Gefrierkombination
beschleunigt das Abkühlen für Sie.
Untitled-36 51 2018-06-08 12:52:33
Bedienung
Deutsch52
Bedienung
03 Eismaschine
Ice Maker
(Eisbereitung)
Halten Sie Ice Maker (Eisbereitung) länger als 3 Sekunden gedrückt, um die
Eismaschine ein- oder auszuschalten.
Die Eismaschine verfügt über 2 Anzeigen (ON/OFF) zur Anzeige des Betriebsstatus.
• Wenn die Eismaschine arbeitet, leuchtet die Anzeige ON.
• Wenn die Eismaschine ausgeschaltet ist, leuchtet die Anzeige OFF. In diesem
Fall ist die Eisherstellung deaktiviert, selbst wenn Sie die Tasten Cubed Ice
(Eiswürfel) oder Crushed Ice (Zerstoßenes Eis) auf dem Spenderbedienfeld
drücken. Um die Eisherstellung zu ermöglichen, müssen Sie die Eismaschine
einschalten.
• Wenn die Eismaschine ausgeschaltet ist, wird sie automatisch durch längeres
Drücken des Spenderhebels für mehr als 5 Sekunden eingeschaltet.
• Wenn Sie die Eismaschine ausschalten, müssen Sie mindestens 1 Minute warten,
bevor Sie sie wieder einschalten können.
HINWEIS
Falls die Eismaschine ausgeschaltet ist, wird sie eingeschaltet, wenn Sie den
Eishebel länger als 5 Sekunden gedrückt halten.
Untitled-36 52 2018-06-08 12:52:33
Deutsch 53
Bedienung
04 Filter zurücksetzen (3 Sek.)
Filter Reset (Filter
zurücksetzen)
Wenn der ursprüngliche Wasserlter ca. 6 Monate lang (für ca. 1136 Liter)
verwendet wurde, wechselt die Filteranzeige auf rot. Dann wissen Sie, dass es
an der Zeit ist, den Wasserlter zu ersetzen. Wenn dies der Fall ist, ersetzen
Sie den Filter und halten Sie anschließend Filter Reset (Filter zurücksetzen) 3
Sekunden lang gedrückt. Die Nutzungszeit des Filters wird zurückgesetzt und die
Filteranzeige wird deaktiviert.
HINWEIS
In manchen Gebieten hat das Trinkwasser einen relativ hohen Kalkgehalt. Dadurch
kann sich die Nutzungszeit des Filters verringern. In diesen Gebieten müssen Sie
den Wasserlter häuger als oben angegeben ersetzen.
05 Türalarm / Abwesenheit (3 Sek.)
Door Alarm (Türalarm)
Sie können zur Erinnerung einen Alarm einstellen. Wenn Sie die Tür mehr
als 2 Minuten lang offenstehen lassen, ertönt ein Alarmsignal und die
Alarmanzeige blinkt. Der Alarm ist werkseitig aktiviert. Um den Alarm zu
deaktivieren, drücken Sie auf Door Alarm (Türalarm). Um ihn wieder zu
aktivieren, drücken Sie noch einmal auf Door Alarm (Türalarm).
Vacation (Abwesenheit)
Mit der Taste Vacation (Abwesenheit) kann der Modus Abwesenheit aktiviert/
deaktiviert werden.
Wenn Sie in Urlaub fahren, auf Geschäftsreise sind oder das Gerät längere
Zeit nicht benötigen, verwenden Sie den Modus Abwesenheit. Halten Sie
die Taste Vacation (Abwesenheit) 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kühl-/
Gefrierkombination bei aktivierter Abwesenheitsanzeige ( ) abzuschalten.
HINWEIS
Es wird dringend empfohlen, das Kühlabteil zu leeren und darauf zu achten,
dass die Tür geschlossen ist.
Geräteauthentizierung
Befolgen Sie beim Verbinden des Kühlschranks mit der Samsung SmartThings-
App oder mit Samsung Smart-Geräten, z. B. mit Samsung Smart TV-Geräten,
die Anweisungen auf dem Bildschirm der App bzw. des Geräts und halten
Sie Door Alarm (Türalarm) 5 Sekunden lang gedrückt. Im Anzeigenbereich
für die Temperatur wird 5 Sekunden lang „on (Ein)“ angezeigt, bevor die
Authentizierung fortgeführt wird. Beachten Sie, dass diese Authentizierung
keine Auswirkung auf die Funktion Abwesenheit hat.
Untitled-36 53 2018-06-08 12:52:33
Bedienung
Deutsch54
Bedienung
06 Netzwerkanschluss (nur entsprechend ausgestattete Modelle)
Sie können den optionalen (separat erhältlichen) Smart Home Adapter verwenden, um Ihre Kühl-/
Gefrierkombination über die Samsung SmartThings App zu steuern und zu überwachen. Weitere
Informationen zu SmartThings nden Sie im Abschnitt SmartThings.
HINWEIS
• Empfohlene Verschlüsselungssysteme sind unter anderem WPA/TKIP und WPA2/AES. Neuere oder
nicht genormte Wi-Fi-Authentizierungsprotokolle werden nicht unterstützt.
• Drahtlose Netzwerke können durch die sie umgebende drahtlose Kommunikationsumgebung
beeinusst werden.
• Wenn Ihr Internetdienstanbieter die MAC-Adresse Ihres PCs oder Modems zur Identikation
gespeichert hat, kann Ihr Samsung Smart Refrigerator sich möglicherweise nicht mit dem
Internet verbinden. Wenn dies der Fall ist, wenden Sie sich für technische Unterstützung an Ihren
Internetdienstanbieter.
• Die Firewall-Einstellungen Ihres Netzwerks können den Zugriff Ihres Samsung Smart Refrigerator auf
das Internet verhindern. Wenden Sie sich für technische Unterstützung an Ihren Internetdienstanbieter.
Wenn dieses Problem weiter besteht, kontaktieren Sie das nächste Samsung-Kundendienstzentrum
oder einen Samsung-Händler.
• Informationen zur Konguration der Zugangspunkteinstellungen nden Sie im Benutzerhandbuch
unter Zugangspunkte (AP).
• Samsung Smart Refrigerators mit Samsung Smart Home Adapter unterstützen sowohl Wi-Fi 2.4 GHz
mit IEEE 802.11 b/g/n als auch SoftAP Protokolle (IEEE 802.11 n empfohlen).
• Nicht zugelassene Wi-Fi-Router können sich möglicherweise nicht mit den jeweiligen Samsung Smart
Refrigerators verbinden.
Untitled-36 54 2018-06-08 12:52:33
Deutsch 55
Bedienung
SmartThings (nur verfügbar mit dem optionalen Adapter)
Installation
Besuchen Sie Google Play Store, Galaxy Apps oder Apple App Store und suchen Sie nach „SmartThings“.
Laden Sie die von Samsung Electronics zur Verfügung gestellte App „SmartThings“ herunter und
installieren Sie diese auf Ihrem Smart-Gerät.
HINWEIS
• Die SmartThings-App ist für Android 6.0 (Marshmallow) (und höher) bzw. iOS 10.0 (und höher) sowie
für iPhone 6 (und höhere) ausgelegt und für Samsung Smartphones (Galaxy S und Galaxy Note-Serie)
optimiert.
• Zur Verbesserung der Leistung kann der Hersteller kann nach eigenem Ermessen die SmartThings-App
jederzeit ohne Vorankündigung ändern oder die Unterstützung einstellen.
Samsung-Konto
Für die Nutzung der App müssen Sie ein Samsung-Konto einrichten. Wenn Sie kein Samsung-Konto haben,
befolgen Sie die Anweisungen der App zur Erstellung eines kostenlosen Samsung-Kontos.
Erste Schritte
1. Stecken Sie den Smart Home Adapter in die entsprechende Buchse an Ihrer Kühl-/Gefrierkombination.
2. Starten Sie die SmartThings-App und melden Sie sich mit Ihrem Samsung-Konto an. iPhone-Nutzer
müssen die Anmeldeinformationen bei jedem Zugriff auf die App erneut eingeben.
3. Wählen Sie Add Device (Gerät hinzufügen) und tippen Sie anschließend auf Refrigerator (Kühlschrank).
4. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die erforderlichen Informationen über den
Router einzugeben, und tippen Sie dann auf Next (Weiter).
5. Halten Sie Fridge (Kühlabteil) mehr als 5 Sekunden lang gedrückt, bis im Display „AP (Zugangspunkt)“
angezeigt wird. Ihre Kühl-/Gefrierkombination wird in der App registriert.
6. Wenn die Geräteregistrierung abgeschlossen ist, erscheint in der SmartThings-App das Symbol für die
Kühl-/Gefrierkombination.
7. Tippen Sie auf das Symbol für die Kühl-/Gefrierkombination, um die Seite für die Kühl-/
Gefrierkombination zu öffnen.
8. Wenn eine Netzwerkverbindung hergestellt ist, leuchtet das Wi-Fi-Symbol an Ihrer Kühl-/
Gefrierkombination auf.
Kühlschrank-App
Integrierte Steuerung
Sie können Ihre Kühl-/Gefrierkombination von zu Hause aus und von unterwegs überwachen und steuern.
• Tippen Sie in der SmartThings-App auf das Symbol für die Kühl-/Gefrierkombination, um die Seite für
die Kühl-/Gefrierkombination zu öffnen.
• Prüfen Sie den Betriebsstatus und Benachrichtigungen bezüglich Ihrer Kühl-/Gefrierkombination und
ändern Sie gegebenenfalls die Optionen oder Einstellungen.
Untitled-36 55 2018-06-08 12:52:33
Bedienung
Deutsch56
Bedienung
HINWEIS
Einige Optionen und Einstellungen der Kühl-/Gefrierkombination können nicht über die Fernbedienung
ausgeführt werden.
Kategorie Element Beschreibung
Überwachung
Kühlabteiltemperatur Zeigt die aktuelle Temperatureinstellung für das
Kühlabteil an.
Temperatur im
Gefrierabteil Zeigt die aktuelle Solltemperatur des Gefrierabteils an.
Diagnose Erkennt Betriebsstörungen des Kühlschranks.
Energieüberwachung Prüft die kumulierte Leistungsaufnahme des
Kühlschranks für die letzten 180 Tage.
Funktionen
Eisherstellung
Sie können die Eisfunktion ein- oder ausschalten und
die aktuellen Einstellungen der Funktion überprüfen.
Sie können auch den Status und Fortschritt der
Eisherstellung kontrollieren.
Turbokühlung Sie können die Funktion „Turbokühlung“ ein- und
ausschalten und die aktuellen Einstellungen überprüfen.
Turbokälte Sie können Turbokälte ein- und ausschalten und die
aktuellen Einstellungen überprüfen.
Alarme
Zu hohe Temperatur Dieser Alarm wird ausgelöst, wenn das Kühl- oder
Gefrierabteil eine zu hohe Temperatur aufweist.
Gerätetür geöffnet.
Dieser Alarm wird ausgelöst, wenn die Tür des
Gefrierabteils oder des Kühlabteils mehr als 2 Minuten
lang offen steht.
Austausch des
Wasserlters
Dieser Alarm erinnert Sie daran, dass der Wasserlter
ausgetauscht werden muss.
Untitled-36 56 2018-06-08 12:52:33
Deutsch 57
Bedienung
Spenderbedienfeld (nur für entsprechend ausgestattete Modelle)
01 02 03
01 Water (Wasser) / Lock (Sperre) 02 Cubed Ice (Eiswürfel)
03 Crushed Ice (Zerstoßenes Eis)
01 Wasser / Sperre (3 Sek.)
Water (Wasser) Um gekühltes Wasser auszugeben, drücken Sie Water (Wasser) . Die
entsprechende Anzeige leuchtet auf.
Lock (Sperre)
(Spenderbedienfeld/
Spenderhebel)
Um zu verhindern, dass die Tasten des Spenders und der Spenderhebel
gedrückt werden, halten Sie Water (Wasser) länger als 3 Sekunden gedrückt.
Die Spendersperre wird deaktiviert, wenn Sie die Taste länger als 3 Sekunden
gedrückt halten.
HINWEIS
Die Taste Lock (Sperre) am Dispenserbedienfeld hat keinen Einuss auf
die Bedienelemente am Hauptbedienfeld. Verwenden Sie zum Sperren des
Hauptbedienfelds die Bediensperre auf dem Hauptbedienfeld.
02 Eiswürfel
Cubed Ice (Eiswürfel) Drücken Sie Cubed Ice (Eiswürfel) um Eiswürfel abzugeben. Die
entsprechende Anzeige leuchtet auf.
03 Zerstoßenes Eis
Crushed Ice
(Zerstoßenes Eis)
Drücken Sie Crushed Ice (Zerstoßenes Eis), um zerstoßenes Eis abzugeben. Die
entsprechende Anzeige leuchtet auf.
Untitled-36 57 2018-06-08 12:52:33
Bedienung
Deutsch58
Bedienung
Spezialfunktionen
Der Kühlschrank verfügt über benutzerfreundliche Vorrichtungen, die Sie zu Ihrem Nutzen verwenden
können.
Wasser-/Eisspender (nur für entsprechend ausgestattete Modelle)
Über den Spender können Sie Wasser mit oder ohne Eis abfüllen.
Der Wasserspender bietet 3 Optionen: gekühltes Wasser, Eiswürfel und zerstoßenes Eis. Um kaltes Wasser
auszugeben, drücken Sie Water (Wasser) auf dem Spenderbedienfeld. Um Wasser auszugeben, halten Sie
ein Glas unter den Spender und drücken Sie es vorsichtig gegen den Spenderhebel.
Abgabe von Wasser mit Eis
1. Drücken Sie bei eingeschalteter Eismaschine
Cubed Ice (Eiswürfel) oder Crushed Ice
(Zerstoßenes Eis), um den Eistyp auszuwählen.
2. Um Wasser auszugeben, halten Sie ein
Glas unter den Spender und drücken Sie es
vorsichtig gegen den Spenderhebel. Aus dem
Spender wird Eis ausgegeben.
3. Drücken Sie Water (Wasser), um Wasser
auszuwählen.
4. Drücken Sie mit dem Glas gegen den
Spenderhebel. Aus dem Spender wird Wasser
ausgegeben.
HINWEIS
• Der Spender beendet die Wasserabgabe, wenn Sie den Hebel des Spenders ca. 1 Minute lang gedrückt
halten. Drücken Sie den Hebel erneut, um mehr Wasser zu entnehmen.
• Achten Sie darauf, dass sich das Glas mit der Öffnung des Spenders bendet, damit kein Wasser
daneben läuft.
• Wenn Sie den Wasserspender 2 oder -3 Tage langt nicht genutzt haben, riecht oder schmeckt das
entnommene Wasser möglicherweise ungewöhnlich. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. Gießen Sie
die ersten 1-2 Gläser mit Wasser fort.
Eismaschine (nur für entsprechend ausgestattete Modelle)
Die Kühl-/Gefrierkombination verfügt über eine eingebaute Eismaschine, die automatisch Eis ausgibt, so
dass Sie Ihr geltertes Wasser wahlweise mit Eiswürfeln oder zerstoßenem Eis genießen können.
Eisherstellung
Nachdem Sie Ihren Kühlschrank installiert und angeschlossen haben, befolgen Sie diese Anweisungen, um
eine ordnungsgemäße Eisherstellung sicherzustellen und den Eisbehälter voll mit Eis zu halten:
Untitled-36 58 2018-06-08 12:52:33
Deutsch 59
Bedienung
1. Lassen Sie den Kühlschrank mindestens 24 Stunden laufen, um eine optimale Leistung zu
gewährleisten.
2. Geben Sie die ersten 4 bis 6 Eiswürfel in ein Glas.
3. Warten Sie weitere 8 Stunden und geben Sie weitere 4 bis 6 Eiswürfel aus.
4. Warten Sie dann weitere 16 Stunden und geben Sie das erste Glas voll Eis aus.
HINWEIS
• Wenn Sie das gesamte Eis auf einmal konsumieren, müssen Sie 8 Stunden warten, bevor Sie die ersten
4 bis 6 Würfel ausgeben. Damit stellen Sie sicher, dass der Eiskübel richtig mit Eis gefüllt ist.
• Schnell erzeugte Eiswürfel können weiß aussehen; das ist normal.
VORSICHT
Geben Sie eine der Größe des Bechers entsprechende Eismenge aus.
• Wenn Sie übermäßig viel Eis ausgeben, kann es auf den Boden fallen und Verletzungen verursachen.
• Eis kann sich ansammeln und den Eisschacht blockieren.
Füllen des Wassertanks (nur für entsprechend ausgestattete Modelle)
Reinigen Sie die Innenseiten des Wassertanks vor
dem erstmaligen Gebrauch und trocknen Sie sie
gründlich ab.
1. Fassen Sie beide Handgriffe an der Vorderseite
des Tanks, und ziehen Sie ihn heraus (siehe
Abbildung).
A B
2. Öffnen Sie die vordere Klappe (A) der
Abdeckung oder die gesamte Abdeckung (B)
und füllen Sie den Tank mit maximal 5 Litern
Wasser.
VORSICHT
Überschreiten Sie nicht die maximale Einfüllhöhe.
Andernfalls läuft Wasser über.
3. Setzen Sie den Wassertank vorsichtig ein,
sodass er mit der Ausgabeeinheit verbunden
ist. Achten Sie darauf, dass die Vorderseite
(mit dem vorderen Deckel) des Tanks zur
Vorderseite weist.
Untitled-36 59 2018-06-08 12:52:34
Bedienung
Deutsch60
Bedienung
VORSICHT
• Achten Sie darauf, dass der Wassertank in das Fach passt. Andernfalls funktioniert der Wassertank
möglicherweise nicht richtig.
• Verwenden Sie die Kühl-/Gefrierkombination niemals ohne eingesetzten Wassertank. Dies kann die
Kühlleistung verringern.
• Füllen Sie den Tank nur mit Trinkwasser (z. B. Mineral- oder geltertes Wasser). Verwenden Sie keine
anderen Flüssigkeiten.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den gefüllten Tank transportieren. Sie können sich verletzen, wenn der
Tank hinfällt.
• Versuchen Sie nicht, die eingebaute Pumpe auf eigene Faust zu zerlegen. Der Wasserspender
funktioniert nicht, wenn die eingebaute Pumpe beschädigt oder vom Wassertank getrennt wird.
Bei der erstmaligen Benutzung
• Drücken Sie den Hebel der Ausgabeeinheit 10 Sekunden lang, um die Luft aus den Schläuchen des
Wasserversorgungssystems zu entfernen.
• Gießen Sie die ersten sechs Gläser mit Wasser weg, um aus der Wasserversorgung stammende
Verunreinigungen zu beseitigen.
Eisherstellung (nur entsprechende Modelle)
Die Kühl-/Gefrierkombination verfügt über eine eingebaute Eismaschine, die automatisch Eis ausgibt, so
dass Sie Ihr geltertes Wasser wahlweise mit Eiswürfeln oder zerstoßenem Eis genießen können.
A B
Wenn kein Eis ausgegeben wird, überprüfen Sie
zunächst, ob die Eisbereitung in der Eismaschine
ordnungsgemäß abläuft.
Überprüfung der Eismaschine
1. Halten Sie den Eiswürfelbehälter (B) vorsichtig
mit beiden Händen und nehmen Sie ihn aus der
Eisrutsche (A) heraus.
2. Überprüfen Sie, ob der Eiswürfelbehälter in
normalem Umfang Eis enthält.
Untitled-36 60 2018-06-08 12:52:34
Deutsch 61
Bedienung
C
3. Drücken Sie unten an der Eismaschine auf
button (C). Es erklingt ein Signalton (Ding-
Dong), wenn Sie die Taste betätigen.
4. Ein weiterer Signalton erklingt, wenn die
Eismaschine ordnungsgemäß funktioniert.
HINWEIS
Falls dieses Problem weiterhin besteht, wenden
Sie sich an den Installateur der Wasserleitung
oder an das nächstgelegene Samsung-
Kundendienstzentrum.
VORSICHT
• Betätigen Sie, wenn das Eiswürfelfach mit Eis oder Wasser gefüllt ist, diese Taste nicht mehrfach.
Andernfalls kann Wasser überlaufen und es können sich Eiswürfel verklemmen.
• Wenn die Stromversorgung der Kühl-/Gefrierkombination nach einem Stromausfall wieder einsetzt,
kann der Eiswürfelbehälter eine Mischung aus geschmolzenen und verklemmten Eiswürfeln enthalten,
was einen Systemausfall zur Folge haben kann. Um dies zu verhindern, achten Sie darauf, den
Eiswürfelbehälter zu leeren, bevor Sie die Kühl-/Gefrierkombination in Betrieb nehmen.
• Benutzen Sie beide Hände, wenn Sie den Eiswürfelbehälter herausnehmen oder wieder einsetzen,
damit Sie ihn nicht fallen lassen.
• Sorgen Sie dafür, dass sich Kinder nicht an den Eisspender oder den Eiswürfelbehälter hängen und
dass sie nicht damit spielen. Andernfalls können sich die Kinder verletzen.
• Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung der Ausgabeeinheit oder in die
Eisrutsche ein. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder zu Sachschäden kommen.
HINWEIS
• Wenn Sie den Eiswürfelbehälter entfernen, blinkt die Anzeige für „Eismaschine ON (EIN)“ zu blinken
• Das Entfernen des Eiswürfelbehälters hat keinen Einuss auf die thermische und mechanischen
Leistung der Kühl-/Gefrierkombination.
• Das deklarierte Gefriervolumen wird mit der Gefrierfachführung und dem unteren Fach gemessen,
nachdem die Eismaschine sowie die oberen und unteren Schubladen entfernt wurden.
Untitled-36 61 2018-06-08 12:52:34
Bedienung
Deutsch62
Bedienung
So schaffen Sie mehr Stauraum (nur entsprechende Modelle)
A
B
Wenn Sie die Eismaschine nicht verwenden
möchten und mehr Stauraum benötigen, entfernen
Sie den Eiswürfelbehälter (A). Setzen Sie dann
die (optional lieferbare) Gefrierfach-Führung (B)
anstelle des Eiswürfelbehälters ein.
C
D F
E
Um mehr Platz zu schaffen, entfernen Sie die
obere Schublade (C), die untere Schublade (D) und
die untere Schubladenabdeckung (E). Setzen Sie
dann den mitgelieferten unteren Einlegeboden (F)
ein.
HINWEIS
• Das Entfernen der beiden Schubfächer hat
keinen Einuss auf die Temperatur oder
Nutzung des Gefrierabteils.
• Das deklarierte Gefrierraumvolumen wird mit
dem unteren Regalboden gemessen, nachdem
die obere Schublade, die untere Schublade
und die untere Schubladenabdeckung entfernt
wurden.
Wenn Sie mehr Platz benötigen, können Sie den
Wassertank ausbauen und Sie den gewonnenen
Platz verwenden, um mehr Lebensmittel
aufzubewahren.
²
Wenn Sie die Eismaschine nicht verwenden
möchten und mehr Stauraum benötigen, entfernen
Sie den Eiswürfelbehälter (G). Setzen Sie dann die
Gefrierfachführung (optional erhältlich) (H) auf die
Eiswürfelrutsche.
Untitled-36 62 2018-06-08 12:52:35
Deutsch 63
Bedienung
Eiswürfelbehälter
Wenn Sie über einen längeren Zeitraum kein Eis
entnommen haben, können sich Eisklumpen im
Eiswürfelbehälter bilden. Wenn dies der Fall ist,
entfernen Sie den Eiswürfelbehälter und entleeren
Sie ihn.
1. Wenn Sie den Eiswürfelbehälter entfernen
möchten, heben Sie ihn vorsichtig an und
ziehen Sie ihn langsam heraus, wobei Sie die
Handgriffe mit beiden Händen fassen.
2. Entfernen und leeren Sie den
Eiswürfelbehälter.
3. Wenn Sie fertig sind, drehen Sie den Griff
an der Rückseite des Behälters um 90°, und
setzen Sie den Behälter in der ursprünglichen
Position wieder ein. Achten Sie darauf, den
Eiswürfelbehälter hineinzuschieben, bis er
hörbar einrastet.
4. Halten Sie Ice Maker (Eisbereitung) 3
Sekunden lang gedrückt, um die Eismaschine
zurückzusetzen.
VORSICHT
• Vermeiden Sie übermäßige Krafteinwirkung
auf die Abdeckung des Behälters. Die
Abdeckung könnte brechen.
• Schließen Sie die Tür nicht mit zu viel
Schwung. Es könnte Wasser aus der
Eismaschine verschüttet werden.
• Achten Sie darauf, alle Eisstücke und
Wasserspritzer, die versehentlich auf dem
Boden gelandet sind, zu entfernen, um
Verletzungen zu vermeiden.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem
Wasserspender oder der Eismaschine spielen.
So vermeiden Sie Verletzungen.
• Führen Sie nicht Ihre Hand oder Gegenstände
in die Eisrutsche ein. Andernfalls kann es zu
Verletzungen oder Sachschäden kommen.
Untitled-36 63 2018-06-08 12:52:35
Bedienung
Deutsch64
Bedienung
HINWEIS
• Wenn die Anzeige für „Eismaschine ON (EIN)“ blinkt, entfernen Sie den Eiswürfelbehälter und setzen
Sie ihn wieder ein. Stellen Sie sicher, dass er richtig eingesetzt ist.
• Wenn die Eismaschine während der Eisherstellung Geräusche abgibt, ist dies normal.
• Weder die Eismaschine noch der Wasserspender funktionieren, wenn die Gerätetür offen ist.
Wasserdruck
Wenn Sie überprüfen wollen, wie viel Wasser in das Eiswürfelfach ießt, gehen Sie wie folgt vor.
A
1. Entfernen des Eiswürfelbehälters
2. Drücken Sie button (A) unten an der
Eismaschine. Normalerweise füllt sich das
Eiswürfelfach innerhalb weniger Minuten mit
Wasser.
3. Wenn der Wasserstand niedriger ist als
erwartet, prüfen Sie den Wasserdruck
der Frischwasserleitung von der
Wasserversorgung her. Dies ist keine
Fehlfunktion des Geräts.
VORSICHT
• Drücken Sie nicht wiederholt auf den Knopf unten an der Eismaschine, wenn das Eiswürfelfach mit
Wasser gefüllt ist. Andernfalls kann Wasser überlaufen und es können sich Eiswürfel verklemmen.
• Stellen Sie sicher, dass der Eiswürfelbehälter richtig eingesetzt ist. Andernfalls funktioniert die
Eismaschine nicht.
• Wenn ein Stromausfall auftritt, entfernen Sie das Eiswürfelfach. Es kann Wasser ießen.
Untitled-36 64 2018-06-08 12:52:35
Deutsch 65
Pege
Umbau und Pege
Einlegeböden (Kühl-/Gefrierabteil)
Rear
1
• Um einen Einlegeboden zu entfernen, müssen
Sie die entsprechende Tür vollständig öffnen.
Heben Sie den Fachboden vorn vorsichtig an
und ziehen Sie ihn heraus.
• Wenn sich die Tür nicht vollständig öffnen
lässt, ziehen Sie den Einlegeboden zuerst nur
halb heraus und drehen Sie ihn dann, um ihn
vollständig herauszunehmen.
2
3
VORSICHT
• Das Regal muss richtig herum eingesetzt
werden. Achten sie darauf, dass die Unterseite
nicht nach oben zeigt.
• Glasbehälter können zu Kratzern auf der
Oberäche von Glasböden führen.
• Setzen Sie kein Regal an der Position des
Weinregals ein. Andernfalls könnten Sie das
Gerät beschädigen. (nur für entsprechend
ausgestattete Modelle)
Türfächer
Um ein Türfach auszubauen, fassen Sie es an der
Vorderseite an und ziehen Sie es dann vorsichtig
nach oben heraus.
Pege
Untitled-36 65 2018-06-08 12:52:36
Pege
Deutsch66
Pege
Schubfächer
Fassen Sie das Schubfach auf der Vorderseite an
und ziehen Sie es nach oben heraus.
Gemüse-/ Trockenfächer
Um das Gemüsefach aus dem Kühlabteil oder das
Trockenfach aus dem Gefrierabteil zu entfernen:
1. Nehmen Sie, falls nötig, zuerst die
umgebenden Mehrzweckfächer heraus.
A
2. Falls Ihr Kühlschrank über eine Abdeckung
(A) für das Gemüse-/Trockenfach verfügt,
entfernen Sie diese. Dazu ziehen Sie
die Abdeckung heraus, wobei Sie die
Klemmvorrichtungen an beiden Seiten der
Abdeckung gedrückt halten.
3. Ziehen Sie vorsichtig das Gemüse-/Trockenfach
heraus.
Eiswürfelbehälter
Schlagen Sie auf Seite 63 nach, um zu erfahren, wie Sie den Eiswürfelbehälter herausnehmen können.
Untitled-36 66 2018-06-08 12:52:36
Deutsch 67
Pege
Reinigen
Innen und außen
WARNUNG
• Verwenden Sie Benzin, Verdünner oder Haushalts-/Autoreiniger wie Clorox™ nicht zu
Reinigungszwecken. Andernfalls können Schäden an der Oberäche des Geräts oder ein Brand die
Folge sein.
• Sprühen Sie kein Wasser auf die Kühl-/Gefrierkombination. Andernfalls besteht die Gefahr von
Stromschlägen.
• Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung des Spenders ein.
Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper (z. B. Staub oder Wasser) in regelmäßigen Abständen mit einem
trockenen Tuch vom Netzstecker und von den Kontakten.
1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
2. Verwenden Sie ein angefeuchtetes, weiches, fusselfreies Tuch oder ein Papiertuch, um die Innen- und
Außenächen der Kühl-/Gefrierkombination zu reinigen.
3. Wenn Sie fertig sind, verwenden Sie ein trockenes Tuch oder ein Papiertuch, um das Gerät gründlich zu
trocknen.
4. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.
Eis-/Wasserspender (nur für entsprechend ausgestattete Modelle)
HINWEIS
Reinigen Sie den Spenderbereich aus hygienischen Gründen häug.
VORSICHT
Wenn Sie zerstoßenes Eis auswählen, können sich restliche Eisstücke möglicherweise in der Eisrutsche
ansammeln. Um dies zu verhindern, entfernen Sie das restliche Eis mit einem weichen, sauberen Tuch aus
der Rutsche.
Gummidichtungen
Wenn die Gummidichtungen einer Tür schmutzig werden, kann die Tür nicht richtig schließen, was
die Leistung und Efzienz des Kühlschranks beeinträchtigen kann. Verwenden Sie zur Reinigung der
Gummidichtungen ein mildes Reinigungsmittel und ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie anschließend gut mit
einem Tuch nach.
Untitled-36 67 2018-06-08 12:52:36
Pege
Deutsch68
Pege
Rückwand
Um Kabel und freiliegende Teile der Rückwand frei
von Verschmutzungen zu halten, sollten Sie die
Verkleidung ein- bis zweimal pro Jahr absaugen.
VORSICHT
Entfernen Sie nicht die Rückwandabdeckung . Dies kann zu einem Stromschlag führen.
Ersetzen von Teilen
Leuchten
Die Lampen können nicht vom Benutzer gewartet werden. Um Leuchten auszutauschen, wenden Sie sich
an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Untitled-36 68 2018-06-08 12:52:37
Deutsch 69
Fehlerbehebung
Überprüfen Sie die unten stehend aufgeführten Punkte, ehe Sie den Kundendienst anrufen. Alle
Serviceanrufe, die sich nicht auf Fehlfunktionen beziehen, werden dem Benutzer in Rechnung gestellt.
Allgemein
Temperatur
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Kühlabteil/Gefrierabteil
funktionieren nicht.
Die Temperatur im
Kühlabteil/Gefrierabteil
ist zu hoch.
• Das Netzkabel ist nicht richtig
eingesteckt.
• Verbinden Sie das Netzkabel
richtig mit der Steckdose.
• Die Temperaturregelung ist nicht
richtig eingestellt.
• Stellen Sie eine niedrigere
Temperatur ein.
• Die Kühl-/Gefrierkombination
wurde in der Nähe einer
Wärmequelle oder in direktem
Sonnenlicht aufgestellt.
• Schützen Sie die Kühl-/
Gefrierkombination vor direkter
Sonneneinstrahlung oder
Wärmequellen.
• Kein ausreichender Abstand
der Kühl-/Gefrierkombination
zu den nächsten Wänden oder
Schränken.
• Wir empfehlen, dass der
Abstand zwischen der Kühl-/
Gefrierkombination und den
angrenzenden Wänden (oder
Schränken) mehr als 50 mm
beträgt.
• Die Kühl-/Gefrierkombination
ist überladen. Die
Lüftungsöffnungen der Kühl-/
Gefrierkombination sind mit
Lebensmitteln verstellt.
• Überladen Sie die Kühl-/
Gefrierkombination nicht.
Verstellen Sie Lüftungsöffnungen
nicht mit Lebensmitteln.
Kühlabteil/Gefrierabteil
kühlt zu stark.
• Die Temperaturregelung ist nicht
richtig eingestellt.
• Stellen Sie eine höhere
Temperatur ein.
Fehlerbehebung
Untitled-36 69 2018-06-08 12:52:37
Fehlerbehebung
Deutsch70
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Innenwand ist heiß.
• Die Kühl-/Gefrierkombination hat
hitzebeständige Rohrleitungen in
der Innenwand.
• Um Kondensation zu
verhindern, wurde die
Kühl-/Gefrierkombination
an den vorderen Ecken mit
wärmeisolierten Rohren
ausgestattet. Dieses Gerät
arbeitet bei höheren
Umgebungstemperaturen
möglicherweise nicht effektiv.
Dies ist keine Fehlfunktion des
Geräts.
Geruch
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Die Kühl-/
Gefrierkombination riecht
schlecht
• Verdorbene Lebensmittel
• Reinigen Sie die Kühl-/
Gefrierkombination und
entfernen Sie alle verdorbenen
Lebensmittel.
• Lebensmittel mit starkem
Eigengeruch.
• Stellen Sie sicher, dass stark
riechende Lebensmittel luftdicht
verpackt sind.
Eisbildung
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Eis um die
Lüftungsöffnungen.
• Die Lüftungsöffnungen werden
von Lebensmitteln verstellt.
• Stellen Sie sicher, dass
keine Lebensmittel die
Lüftungsöffnungen der Kühl-/
Gefrierkombination versperren.
Eis auf den Innenwänden • Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
• Achten Sie darauf, dass keine
Lebensmittel die Tür blockieren.
Reinigen Sie die Türdichtung.
Untitled-36 70 2018-06-08 12:52:37
Deutsch 71
Fehlerbehebung
Kondensation
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Kondenswasser auf den
Innenwänden.
• Wenn die Tür offen steht,
dringt Feuchtigkeit in die Kühl-/
Gefrierkombination ein.
• Entfernen Sie die Feuchtigkeit
und lassen Sie die Tür nicht
längere Zeit offen stehen.
• Lebensmittel mit hohem
Feuchtigkeitsgehalt.
• Achten Sie darauf, dass die
Lebensmittel luftdicht verpackt
sind.
Wasser/Eis (Nur Modelle mit Spender)
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Der Wasserdurchsatz ist
geringer als normal. • Der Wasserdruck ist zu niedrig.
• Stellen Sie sicher, dass der
Wasserdruck 20 bis 120 psi
beträgt.
Die Eismaschine macht
ein summendes Geräusch.
• Die Eismaschine ist aktiviert,
aber die Wasserzufuhr zur Kühl-/
Gefrierkombination ist nicht
angeschlossen.
• Schalten Sie die Eismaschine aus.
Die Eismaschine
produziert kein Eis.
• Die Eismaschine ist gerade
installiert worden.
• Sie müssen 12 Stunden warten,
bevor das Gerät Eis produziert.
• Die Temperatur im Gefrierabteil
ist zu hoch.
• Stellen Sie die Temperatur im
Gefrierabteil auf unter -18°C
oder in warmer Umgebungsluft
auf unter -20°C ein.
• Die Sperre am Spenderbedienfeld
ist aktiviert.
• Deaktivieren Sie die Sperre am
Spenderbedienfeld.
• Die Eismaschine ist
ausgeschaltet. • Schalten Sie die Eismaschine ein.
Untitled-36 71 2018-06-08 12:52:37
Fehlerbehebung
Deutsch72
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Es wird kein Eis
ausgegeben.
• Es kann zu einem Eisstau
kommen, wenn der Eisspender
für eine längere Zeit (ca. 3
Wochen) nicht verwendet wird.
• Wenn Sie den Kühlschrank
für eine längere Zeit nicht
verwenden werden, müssen Sie
den Eisbehälter entleeren und
die Eismaschine ausschalten.
• Der Eisbehälter ist nicht richtig
eingesetzt.
• Stellen Sie sicher, dass der
Eisbehälter richtig eingesetzt ist.
• Die Wasserleitung ist nicht
richtig angeschlossen oder die
Wasserversorgung ist nicht
geöffnet.
• Überprüfen Sie, ob die
Wasserleitung richtig
angeschlossen ist. Überprüfen
Sie, ob der Absperrhahn der
Wasserleitung geschlossen ist.
Es wird kein Wasser
ausgegeben.
• Die Wasserleitung ist nicht
richtig angeschlossen oder die
Wasserversorgung ist nicht
geöffnet.
• Überprüfen Sie, ob die
Wasserleitung richtig
angeschlossen ist. Überprüfen
Sie, ob der Absperrhahn der
Wasserleitung geschlossen ist.
• Die Sperre am Spenderbedienfeld
ist aktiviert.
• Deaktivieren Sie die Sperre am
Spenderbedienfeld.
• Sie haben den Wasserlter eines
Drittanbieters eingesetzt.
• Verwenden Sie nur von Samsung
zur Verfügung gestellte oder
zugelassene Filter.
• Nicht zugelassene Filter können
lecken und den Kühlschrank
beschädigen.
Untitled-36 72 2018-06-08 12:52:37
Deutsch 73
Fehlerbehebung
Hören Sie ungewöhnliche Geräusche aus dem Kühlschrank?
Überprüfen Sie die unten stehend aufgeführten Punkte, ehe Sie den Kundendienst anrufen. Anrufe beim
Service wegen normaler Geräusche werden dem Nutzer in Rechnung gestellt.
Diese Geräusche sind normal.
• Beim Ein- oder Ausschalten der Kühl-/Gefrierkombination hören Sie vom Gerät möglicherweise
Geräusche wie ein Automotor, der angelassen wird. Wenn sich der Betrieb stabilisiert, gehen diese
Geräusche zurück.
Klicken!
oder Zwitschern!
Summen!
• Zu diesen Geräuschen kann es kommen, solange der Lüfter läuft. Wenn der Kühlschrank die
eingestellte Temperatur erreicht, ist kein Lüftergeräusch zu hören.
SSSRRR! Schwirren!
• Beim Abtauen kann Wasser auf die Abtauheizung tropfen und ein zischendes Geräusch verursachen.
Zischen!
Untitled-36 73 2018-06-08 12:52:37
Fehlerbehebung
Deutsch74
Fehlerbehebung
• Im Kühl- oder Gefrierbetrieb wird Kältemittelgas durch abgedichtete Rohre transportiert, wobei
blubbernde Geräuse verursacht werden können.
Blubbern!
• Mit der Zunahme bzw. Abnahme der Kühlschranktemperatur ziehen sich Kunststoffteile ziehen und
dehnen sich aus, wodurch Knackgeräusche entstehen. Diese Geräusche treten beim Abtauen auf, oder
wenn elektronische Teile arbeiten.
Knacken!
• Modelle mit Eisspender: Möglicherweise sind Summtöne zu hören, wenn sich das Wasserventil öffnet,
um die Eismaschine zu füllen.
• Durch den Druckausgleich beim Öffnen und Schließen der Kühlschranktür kann ein zischendes
Geräusch auftreten.
Untitled-36 74 2018-06-08 12:52:38
Deutsch 75
Fehlerbehebung
SmartThings
Problem Aktion
„SmartThings“ ist im App-
Shop nicht zu nden.
• Die SmartThings-App ist für Android 6.0 (Marshmallow) (und höher)
bzw. iOS 10.0 (und höher) sowie für iPhone 6 (und höhere) ausgelegt
und für Samsung Smartphones (Galaxy S und Galaxy Note-Serie)
optimiert.
Die SmartThings-App
funktioniert nicht.
• Die SmartThings-App ist nur nur für entsprechend ausgestattete Modelle
verfügbar.
• Die alte Samsung Smart Refrigerator App kann sich nicht mit
SmartThings-Modellen verbinden.
Die SmartThings-App ist
installiert, verbindet sich
aber nicht mit meinem
Kühlschrank.
• Sie müssen sich bei Ihrem Samsung-Konto anmelden, um die App zu
nutzen.
• Prüfen Sie, ob Ihr Router normal arbeitet.
• Stellen Sie sicher, dass der Smart Home Adapter richtig eingesetzt ist.
• Wenn das Wi-Fi-Symbol auf dem Display des Kühlschranks nicht
angezeigt wird, bedeutet dies, dass noch keine Netzwerkverbindung
hergestellt wurde. Verwenden Sie in diesem Fall die SmartThings-App,
um Ihre Kühl-/Gefrierkombination mit dem Zugangspunkt (AP) Ihres
Zuhauses zu verbinden und sie zu registrieren.
Anmeldung bei der App
nicht möglich.
• Sie müssen sich bei Ihrem Samsung-Konto anmelden, um die App zu
nutzen.
• Wenn Sie kein Samsung-Konto haben, befolgen Sie die Anweisungen der
App zur Erstellung eines solchen.
Eine Informationsmeldung
wird angezeigt, wenn
ich versuche, meinen
Kühlschrank zu
registrieren.
• Aufgrund der Entfernung von Ihrem Zugangspunkt (AP) oder
elektrischen Umgebungsstörungen kann keine Netzwerkverbindung
hergestellt werden. Warten Sie kurz und versuchen Sie es dann erneut.
Die SmartThings-App
hat erfolgreich eine
Verbindung zu meinem
Kühlschrank hergestellt,
funktioniert aber nicht.
• Beenden Sie die SmartThings-App und starten Sie sie neu oder trennen
Sie den Router und verbinden Sie ihn erneut.
• Entfernen Sie den Smart Home Adapter und schließen Sie ihn erneut
korrekt an. Versuchen Sie es dann erneut.
Untitled-36 75 2018-06-08 12:52:38
Kontakt zu Samsung
Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben, freuen wir uns über Ihre
Kontaktaufnahme.
Land Kundendienst Website
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DA68-03725B-06
Untitled-36 76 2018-06-08 12:52:38
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
RS6*N**
SEBN Losstaand apparaat
Untitled-35 1 2018-06-08 12:50:22
Nederlands2
Inhoud
Inhoud
Veiligheidsinformatie 3
Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen: 5
Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op locatie 6
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie 7
Let op bij de installatie 10
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik 11
Let op bij het gebruik 16
Waarschuwingen voor het schoonmaken 19
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het verwijderen 21
Aanvullende tips voor correct gebruik 22
Tips voor energiebesparing 23
Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt in huishoudens en soortgelijke toepassingen, zoals 23
Instructies over de AEEA-richtlijn 24
Installatie 25
Overzicht van de koelkast 25
Stapsgewijze installatie 28
Deur verwijderen voor verplaatsing 44
Bediening 49
Functietoetsen 49
SmartThings (alleen beschikbaar met de optionele adapter) 54
Dispenserpaneel (alleen bepaalde modellen) 56
Speciale functies 57
Onderhoud 64
Behandeling en onderhoud 64
Reinigen 66
Vervanging 67
Problemen oplossen 68
Algemeen 68
Hoort u een abnormaal geluid uit de koelkast? 72
SmartThings 74
Untitled-35 2 2018-06-08 12:50:22
Nederlands 3
Veiligheidsinformatie
• Lees deze handleiding aandachtig door voordat u uw nieuwe Samsung-
koelkast in gebruik neemt, zodat u weet hoe u op veilige en efciënte wijze
gebruikmaakt van de mogelijkheden en functies van uw nieuwe apparaat.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor personen (waaronder kinderen) met een
verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of met onvoldoende
ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen met betrekking tot het gebruik van het apparaat van een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een
verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring
en kennis worden gebruikt. In dat geval dient er toezicht te zijn of dienen
aan deze personen instructies te zijn gegeven omtrent veilig gebruik van het
apparaat en moeten deze personen begrijpen welke gevaren het gebruik met
zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden
uitgevoerd.
• In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze handleiding worden
niet alle mogelijke omstandigheden en situaties besproken.
Het is uw verantwoordelijkheid om uw gezonde verstand te gebruiken en
voorzichtig te zijn bij het installeren, onderhouden en bedienen van uw
apparaat.
• Aangezien deze gebruiksinstructies gelden voor meerdere modellen, kunnen
de eigenschappen van de koelkast verschillen van de beschrijving in deze
handleiding. Als u vragen of opmerkingen hebt, dient u contact op te nemen
met het dichtstbijzijnde servicecentrum. U kunt ook hulp en informatie online
verkrijgen op www.samsung.com.
Veiligheidsinformatie
Untitled-35 3 2018-06-08 12:50:22
Veiligheidsinformatie
Nederlands4
Veiligheidsinformatie
• R-600a of R-134a wordt gebruikt als koelmiddel. Raadpleeg het
compressorlabel achter op het apparaat of het typeplaatje binnen in de
koelkast om te controleren welk koelmiddel er in uw koelkast wordt gebruikt.
Als dit product brandbaar gas bevat (koelmiddel R-600a), neemt u contact op
met de plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het veilig afvoeren van dit
product.
• Als u het vormen van een brandbaar gas-luchtmengsel wilt vermijden bij
een lek in het koelcircuit, dient u rekening te houden met de grootte van de
ruimte waarin het apparaat staat en met de hoeveelheid koelmiddel die wordt
gebruikt.
• Zet nooit een apparaat aan dat tekenen van schade vertoont. Neem bij twijfel
contact op met uw dealer. De ruimte moet 1 m
3
groot zijn voor elke 8 g aan
R-600a-koelmiddel binnen in het apparaat.
De hoeveelheid koelmiddel in uw specieke apparaat wordt aangegeven op
het identicatieplaatje binnen in het apparaat.
• Als er koelmiddel uit de leidingen spuit, kan dit ontbranden of oogletsel
veroorzaken. Als er koelmiddel uit de leiding lekt, dient u open vuur te
vermijden, verwijdert u alle ontvlambare items uit de buurt van het product
en moet u de ruimte meteen ventileren.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot brand of een explosie.
Waarschuwing; brandgevaar/brandbare materialen
Untitled-35 4 2018-06-08 12:50:23
Nederlands 5
Veiligheidsinformatie
Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen:
Volg alle veiligheidsinstructies in deze handleiding. In deze handleiding worden de volgende
veiligheidssymbolen gebruikt.
WAARSCHUWING
Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel,
materiële schade en/of de dood.
LET OP
Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel en/of
schade aan eigendommen.
OPMERKING
Nuttige informatie voor gebruikers voor begrip en projt van de koelkast.
Deze waarschuwingstekens zijn bestemd om te voorkomen dat u zichzelf of
anderen verwondt.
Neem ze nauwgezet in acht.
Lees dit onderdeel door en bewaar het op een veilige plaats voor toekomstige
referentie.
Untitled-35 5 2018-06-08 12:50:23
Veiligheidsinformatie
Nederlands6
Veiligheidsinformatie
Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op locatie
WAARSCHUWING
• Bij het transporteren en installeren van het apparaat, dient ervoor te worden
gezorgd dat er geen onderdelen van het koelcircuit worden beschadigd.
- Koelmiddel dat uit de pijp lekt, kan ontbranden of oogletsel
veroorzaken. Als een lek wordt ontdekt, moet u open vuur of mogelijke
ontstekingsbronnen vermijden en de ruimte waarin het apparaat staat,
enkele minuten ventileren.
- Dit apparaat bevat een kleine hoeveelheid isobutaan (R-600a), een
natuurlijk, milieuvriendelijk gas, dat echter zeer brandbaar is. Bij het
transporteren en installeren van het apparaat, dient ervoor te worden
gezorgd dat er geen onderdelen van het koelcircuit worden beschadigd.
• Raak de waterslang aan de achterzijde van de koelkast niet aan tijdens het
transport of de installatie.
- Dit kan leiden tot beschadiging van de koelkast, met als gevolg dat de
waterdispenser niet kan worden gebruikt.
Untitled-35 6 2018-06-08 12:50:23
Nederlands 7
Veiligheidsinformatie
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie
WAARSCHUWING
• Installeer de koelkast niet in een vochtige omgeving of op een plaats waar
deze in contact kan komen met water.
- Verslechterde isolatie van elektrische onderdelen kan leiden tot een
elektrische schok of brand.
• Plaats deze koelkast niet in direct zonlicht en stel het apparaat niet bloot aan
warmte van fornuizen, radiatoren of andere apparaten.
• Vermijd het aansluiten van meerdere apparaten op één stekkerdoos. De
koelkast moet altijd een eigen individueel stopcontact hebben met een voltage
dat overeenkomt met het voltage van het typeplaatje van de koelkast.
- Dit zorgt ervoor dat het apparaat optimaal presteert en voorkomt
overbelasting van de elektrische bekabeling in uw huis, die zou kunnen
leiden tot brand door oververhitting van de elektriciteitskabels.
• Steek de stekker niet in het stopcontact als dit los zit.
- Er bestaat gevaar op elektrische schokken of brand.
• Gebruik geen netsnoer dat over de lengte of aan de uiteinden is gebarsten of
versleten.
• Buig het netsnoer niet te veel en plaats er geen zware voorwerpen op.
• Trek niet te hard aan het netsnoer en buig het niet overmatig.
• Draai het netsnoer niet en leg er geen knoop in.
• Haak het netsnoer niet over een metalen object, plaats geen zwaar voorwerp
op het netsnoer en steek het snoer niet tussen voorwerpen door of druk het
niet op zijn plaats achter het apparaat.
• Zorg dat u bij het verplaatsen van de koelkast niet met de koelkast over het
netsnoer rolt of dit beschadigt.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Untitled-35 7 2018-06-08 12:50:23
Veiligheidsinformatie
Nederlands8
Veiligheidsinformatie
• Trek nooit aan het netsnoer wanneer u de koelkast loskoppelt. Neem altijd de
stekker stevig beet en trek deze recht uit het stopcontact.
- Schade aan het snoer kan kortsluiting, brand of elektrische schokken
veroorzaken.
• Bewaar in dit apparaat geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een
brandbaar drijfgas.
• Gebruik geen spuitbussen in de buurt van de koelkast.
- Spuitbussen die in de buurt van de koelkast worden gebruikt, kunnen
leiden tot een explosie of brand.
• Installeer het apparaat niet in de buurt van een verwarming of ontvlambaar
materiaal.
• Plaats het apparaat niet op een locatie waar gas kan vrijkomen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
• Deze koelkast dient voor gebruik op de juiste wijze, zoals beschreven in deze
handleiding, geplaatst en geïnstalleerd te worden.
• Sluit de stekker aan in de juiste positie met het snoer naar beneden.
- Als u de stekker ondersteboven in het stopcontact steekt, kan de draad
afgeklemd raken en brand of elektrische schokken veroorzaken.
• Zorg dat het netsnoer niet geplet of beschadigd wordt door de achterkant van
de koelkast.
• Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen.
- Er is gevaar van dodelijk letsel door verstikking als kinderen het
verpakkingsmateriaal over hun hoofd trekken.
• Het apparaat moet zodanig worden geplaatst dat na installatie toegang tot de
stekker mogelijk is.
- Wanneer u dit niet doet, bestaat het risico op elektrische schokken of brand
door lekstroom.
Untitled-35 8 2018-06-08 12:50:23
Nederlands 9
Veiligheidsinformatie
• Installeer dit apparaat niet in een omgeving met veel vocht, olie of stof,
of op een locatie waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht en water
(regendruppels).
- Verslechterde isolatie van elektrische onderdelen kan leiden tot een
elektrische schok of brand.
• Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, haalt u de stekker uit het
stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung
Electronics.
- Anders bestaat het risico op brand.
• Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten (zoals wasgoed,
brandende kaarsen, aangestoken sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen
objecten enz.) op het apparaat.
- Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met het
product of letsel.
• Verwijder eerst alle beschermende plastic folie voordat u de stekker in het
stopcontact doet.
• Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat ze met de
borgringen voor het afstellen van de deur, of met de waterslangklemmen
gaan spelen.
- Er is gevaar van dodelijk letsel door verstikking als kinderen een borgring
of waterslangklem inslikken. Houd de borgringen en waterslangklemmen
buiten het bereik van kinderen.
• De koelkast moet veilig worden geaard.
- Controleer altijd of u de koelkast hebt geaard voordat u een onderdeel
van het apparaat onderzoekt of herstelt. Stroomlekken kunnen ernstige
elektrische schokken veroorzaken.
• Gebruik nooit gasleidingen, telefoonkabels of andere potentiële
bliksemaeiders als aarding.
- U dient de koelkast te aarden om stroomlekken of elektrische schokken te
voorkomen die veroorzaakt worden door stroomlekkage van de koelkast.
Untitled-35 9 2018-06-08 12:50:23
Veiligheidsinformatie
Nederlands10
Veiligheidsinformatie
- Een elektrische schok, brand, explosie of problemen met het product
zouden het gevolg kunnen zijn.
• Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen beschadigde stekker,
beschadigde voedingskabel of los stopcontact.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
• Als het netsnoer is beschadigd, dient u dit onmiddellijk te laten vervangen
door de fabrikant of een van de door de fabrikant aangewezen
servicebedrijven.
• De zekering op de koelkast moet worden vervangen door een gekwaliceerde
monteur of een gekwaliceerd servicebedrijf.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken of lichamelijk letsel.
• Zorg bij het plaatsen van het apparaat dat de voedingskabel niet wordt
bekneld of beschadigd.
• Plaats niet meerdere verlengsnoeren of stekkerdozen achter het apparaat.
Let op bij de installatie
LET OP
• Zorg voor voldoende ruimte rond de koelkast en installeer deze op een vlak
oppervlak.
- Als de koelkast niet waterpas staat, kunnen de koelingsefciëntie en
duurzaamheid afnemen.
- Houd de ventilatieruimte in de kast of montagestructuur van het apparaat
vrij.
• Laat het apparaat gedurende 2-3 uur na de installatie staan alvorens
etenswaren in de koelkast te leggen en de koelkast in te schakelen.
• Wij adviseren u met klem de koelkast door een gekwaliceerde monteur of
onderhoudsbedrijf te laten installeren.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken, brand, een
explosie, problemen met het product of lichamelijk letsel.
Untitled-35 10 2018-06-08 12:50:23
Nederlands 11
Veiligheidsinformatie
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik
WAARSCHUWING
• Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact.
- Als u dit wel doet, loopt u het risico op een elektrische schok.
• Bewaar geen voorwerpen boven op het apparaat.
- Als u de deur opent of sluit, kunnen deze voorwerpen vallen en persoonlijk
letsel en/of materiële schade veroorzaken.
• Steek uw handen, voeten of metalen objecten (zoals stokjes) niet onder of
achter de koelkast.
- Elektrische schokken en lichamelijk letsel kunnen het gevolg zijn.
- Scherpe randen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken.
• Raak de binnenwanden van de vriezer of producten die in de vriezer liggen
niet met natte handen aan.
- Dit kan bevriezing van de handen veroorzaken.
• Plaats geen voorwerpen op de koelkast die zijn gevuld met water.
- Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
• Bewaar geen vluchtige of brandbare voorwerpen of stoffen (zoals
wasbenzine, thinner, propaangas, alcohol, ether, LP-gas en dergelijke
producten) in de koelkast.
- Deze koelkast is uitsluitend bestemd om voedsel in te bewaren.
- Dit kan brand of een explosie veroorzaken.
• Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht gebruiken om te
voorkomen dat ze ermee gaan spelen.
- Houd uw vingers uit de buurt van gebieden waar ze afgekneld kunnen
worden. Ruimtes tussen de deuren en de kast zijn noodzakelijkerwijze
nauw. Wees voorzichtig wanneer u de deuren opent als er kinderen
aanwezig zijn.
Untitled-35 11 2018-06-08 12:50:23
Veiligheidsinformatie
Nederlands12
Veiligheidsinformatie
• Voorkom dat uw vingers of de vingers van uw kinderen tussen de deur
komen.
- Houd vingers uit de weg van de linker- en rechterdeuropeningen. Wees
voorzichtig wanneer u de deuren opent terwijl uw vingers tussen de
deuren zijn geplaatst.
• Laat kinderen niet aan de deur of de deurbakken hangen. Dit kan leiden tot
ernstig letsel.
• Zorg dat kinderen niet in de koelkast kunnen komen. Ze kunnen worden
opgesloten.
• Steek uw hand niet in het onderste deel onder het apparaat.
- Scherpe randen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken.
• Bewaar geen farmaceutische producten, wetenschappelijk materiaal of
temperatuurgevoelige producten in de koelkast.
- Producten met strenge temperatuurvereisten mogen niet in de koelkast
worden bewaard.
• Bewaar of gebruik geen elektrisch apparaat in de koelkast/vriezer, tenzij het
apparaat van een type is dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
• Als het apparaat een brandlucht verspreidt of als er rook uit het apparaat
komt, trekt u de onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neemt u contact
op met het servicecenter van Samsung Electronics.
• Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, trekt u de stekker uit het
stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung
Electronics.
- Anders bestaat het risico op brand.
• Laat kinderen niet op een lade staan.
- De lade kan breken waardoor ze uit kunnen glijden.
• Laat de deuren van de koelkast niet open staan als er niemand in de buurt is
en laat kinderen niet binnen in de koelkast.
Untitled-35 12 2018-06-08 12:50:23
Nederlands 13
Veiligheidsinformatie
• Zorg dat baby's of kinderen niet in de lade gaan liggen.
- Dit kan leiden tot verstikking als kinderen blijven vastzitten, of tot
lichamelijk letsel.
• Zorg dat er niet te veel voedsel in de koelkast ligt.
- Als u de deur opent, kan er een item uitvallen en persoonlijk letsel of
materiële schade veroorzaken.
• Spuit geen vluchtig materiaal zoals insectenverdelger op het oppervlak van
het apparaat.
- Dit is niet alleen gevaarlijk voor mensen, maar kan ook leiden tot
elektrische schokken, brand of problemen met het product.
• Plaats uw vingers of andere voorwerpen nooit in de opening van de
waterdispenser, ijskoker en ijsemmer.
- Dit kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken.
• Gebruik of bewaar geen temperatuurgevoelige stoffen in de buurt van of in de
koelkast, zoals brandbare sprays, brandbare voorwerpen, droog ijs, medicijnen
of chemicaliën.
• Gebruik geen föhn om de binnenkant van de koelkast te drogen. Plaats geen
aangestoken kaars in de koelkast om nare geurtjes te verwijderen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
• Vul de watertank, de ijslade en het ijsblokjesbakje uitsluitend met drinkwater
(mineraalwater of gezuiverd water).
- Vul de tank niet met thee, sap of sportdranken. Hierdoor kan de koelkast
beschadigd raken.
• Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten (zoals wasgoed,
brandende kaarsen, aangestoken sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen
objecten enz.) op het apparaat. Dit kan resulteren in elektrische schokken,
brand, problemen met het product of letsel. Plaats geen voorwerpen op het
apparaat die zijn gevuld met water.
- Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
Untitled-35 13 2018-06-08 12:50:23
Veiligheidsinformatie
Nederlands14
Veiligheidsinformatie
• Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooien te
bespoedigen, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen.
• Beschadig het koelcircuit niet.
• Kijk nooit gedurende langere tijd rechtstreeks in de UV LED-lamp.
- Door de ultraviolette straling kunt u last van uw ogen krijgen.
• Plaats het legplateau niet ondersteboven. Mogelijk werkt de stopper van het
legplateau dan niet.
- Dit kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade.
• Houd uw vingers uit de buurt van gebieden waar ze afgekneld kunnen
worden. Ruimtes tussen de deuren en de kast zijn noodzakelijkerwijze nauw.
Wees voorzichtig wanneer u de deuren opent als er kinderen aanwezig zijn.
• Als een gaslek wordt ontdekt, dient u open vuur of mogelijke
ontstekingsbronnen te vermijden en de ruimte waarin het apparaat staat
enkele minuten lang te luchten.
- Raak het apparaat of netsnoer niet aan.
- Gebruik geen ventilator.
- Een vonkje kan een explosie of brand veroorzaken.
• Gebruik uitsluitend de LED-lampjes die door de fabrikant of door de
servicebedrijven zijn geleverd.
• Flessen moeten dicht naast elkaar worden bewaard, zodat ze er niet uitvallen.
• Dit product is uitsluitend bestemd voor het bewaren van voedsel in een
huishoudelijke omgeving.
• Plaats uw vingers of andere voorwerpen nooit in de opening van de
waterdispenser, ijskoker en ijsemmer.
- Dit kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken.
• Probeer de koelkast niet zelf te repareren, te demonteren of aan te passen.
• Gebruik geen andere zekering (zoals koper, staaldraad, enz.) dan een
standaardzekering.
Untitled-35 14 2018-06-08 12:50:23
Nederlands 15
Veiligheidsinformatie
• Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum wanneer de koelkast
moet worden gerepareerd of opnieuw moet worden geïnstalleerd.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken, brand, problemen
met het product of lichamelijk letsel.
• Wanneer het LED-lampje voor de binnen- of buitenverlichting niet meer
werkt, neemt u contact op met een servicecentrum.
• Als u een brandlucht of rook uit de koelkast waarneemt, trekt u onmiddellijk
de stekker van de koelkast uit het stopcontact en neemt u contact op met het
servicecentrum van Samsung Electronics.
- Als u dit niet doet, kan dat leiden tot brand of elektrische schokken.
• Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het lampje in de koelkast
vervangt.
- Anders loopt u het risico op een elektrische schok.
• Als u problemen ondervindt bij het vervangen van een niet-LED-lampje, dient
u contact op te nemen met het Samsung-servicebedrijf.
• Als het product is uitgerust met LED-lampjes, neem de kapjes dan niet zelf van
de lampjes en demonteer de LED-lampjes niet zelf.
- Neem contact op met een Samsung-onderhoudscentrum.
• Steek de stekker stevig in het stopcontact.
• Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigd netsnoer of een loszittend
stopcontact.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Untitled-35 15 2018-06-08 12:50:23
Veiligheidsinformatie
Nederlands16
Veiligheidsinformatie
Let op bij het gebruik
LET OP
• Vries ontdooide etenswaren niet opnieuw in.
- In ingevroren en ontdooide etenswaren kunnen schadelijke bacteriën zich
sneller ontwikkelen dan in verse etenswaren.
- Wanneer etenswaren een tweede keer worden ontdooid, worden nog meer
cellen afgebroken, waardoor er vocht uit wordt onttrokken en de integriteit
van het product verandert.
• Laat vleeswaren niet ontdooien bij kamertemperatuur.
- De veiligheid is afhankelijk van of het rauwe product op de juiste manier is
verwerkt.
• Plaats geen glazen essen of koolzuurhoudende dranken in de vriezer.
- Het voorwerp kan bevriezen en breken, wat kan leiden tot letsel.
• Gebruik uitsluitend de ijsblokjesmaker die bij de koelkast is geleverd.
• De watertoevoer naar deze koelkast mag alleen worden aangesloten op een
watertoevoer met drinkwater. Een waterdruk van 138~862 kPa is vereist
voor het goed functioneren van de ijsblokjesmaker. Als u een lange tijd van
huis bent (bv. op vakantie) en de water- of ijsdispensers langere tijd niet
gebruikt, kunt u het beste de waterklep sluiten.
- Anders gaat het water mogelijk lekken.
• Als u de koelkast een zeer lange tijd (3 weken of meer) niet gebruikt, haal de
koelkast en de ijsemmer dan leeg, haal de stekker uit het stopcontact, sluit
de waterklep, verwijder het overtollige vocht aan de binnenkant en laat de
deuren open om geurtjes en schimmel te voorkomen.
• Ga als volgt te werk om ervoor te zorgen dat uw product optimaal presteert:
- Plaats geen etenswaren te dicht bij de luchtgaten achter in de koelkast,
aangezien dit de vrije luchtcirculatie in het koelkastcompartiment kan
belemmeren.
- Dek de etenswaren goed af of plaats deze in luchtdichte bakjes voordat u
de etenswaren in de koelkast zet.
Untitled-35 16 2018-06-08 12:50:23
Nederlands 17
Veiligheidsinformatie
- Houd de maximale bewaartijd en houdbaarheidsdatum van bevroren
voedsel goed in de gaten.
- De koelkast hoeft niet van de stroomvoorziening te worden verwijderd als
u korter dan drie weken afwezig bent. Als u echter langer dan drie weken
afwezig bent, verwijder dan alle etenswaren en het ijs uit de ijsemmer, haal
de stekker uit het stopcontact, sluit de waterklep, verwijder het overtollige
vocht aan de binnenkant en laat de deuren open om geurtjes en schimmel
te voorkomen.
• Garantie en wijzigingen.
- Wijzigingen of aanpassingen die door derden zijn verricht aan dit kant-en-
klare apparaat worden niet gedekt door de garantieservice van Samsung.
Samsung is tevens niet verantwoordelijk voor veiligheidskwesties die
resulteren uit aanpassingen door derden.
• Zorg dat de luchtopeningen in de koelkast niet worden geblokkeerd.
- Als de luchtopeningen geblokkeerd zijn, vooral door een plastic zak, kan de
koelkast te zeer afkoelen. Als dit te lang duurt, kan het waterlter breken
en een waterlek veroorzaken.
• Gebruik uitsluitend de ijsblokjesmaker die bij de koelkast is geleverd.
• Verwijder het overtollige vocht aan de binnenkant en laat de deuren open.
- Anders kunnen er geurtjes en schimmels ontstaan.
• Als de stekker van de koelkast uit het stopcontact is gehaald, hoort u ten
minste vijf minuten te wachten voordat u deze weer aansluit.
• Als de koelkast nat is geworden door water, trekt u de stekker uit het
stopcontact en neemt u contact op met het servicecenter van Samsung
Electronics.
• Pas geen schokken of sterke krachten toe op glazen oppervlakken.
- Gebroken glas kan leiden tot lichamelijk letsel en/of eigendomsschade.
Untitled-35 17 2018-06-08 12:50:23
Veiligheidsinformatie
Nederlands18
Veiligheidsinformatie
• Vul de watertank en ijsblokjesbakjes uitsluitend met drinkwater (kraanwater,
mineraalwater of gezuiverd water).
- Vul de tank niet met thee of sportdranken. Hierdoor kan de koelkast
beschadigd raken.
• Pas op dat uw vingers niet bekneld raken.
• Als de koelkast overstroomt, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde
servicecentrum.
- Er bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
• Bewaar geen plantaardige olie in de deurbakken van de koelkast. De olie
kan hard worden, waardoor deze vies gaat smaken en lastig te gebruiken is.
Bovendien kan de open bak lekken en de gelekte olie kan de deurbak doen
scheuren. Nadat een olieverpakking is geopend, kunt u deze het best op een
koele, donkere plek bewaren, zoals een voorraadkast.
- Voorbeelden van plantaardige olie: olijfolie, zonnebloemolie, raapzaadolie
etc.
Untitled-35 18 2018-06-08 12:50:23
Nederlands 19
Veiligheidsinformatie
Waarschuwingen voor het schoonmaken
LET OP
• Sproei geen water rechtstreeks op de binnen- of buitenkant van de koelkast.
- Er bestaat een risico op brand of een elektrische schok.
• Gebruik geen föhn om de binnenkant van de koelkast te drogen.
• Plaats geen aangestoken kaars in de koelkast om vieze geurtjes te
verwijderen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
• Spuit geen reinigingsproducten rechtstreeks op het display.
- De letters op het display kunnen loslaten.
• Neem de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw
dichtstbijzijnde servicecentrum als er vreemde voorwerpen of vloeistoffen
zoals water in het apparaat terecht zijn gekomen.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische schok of brand.
• Gebruik een schone, droge doek om vreemd materiaal of stof van de bladen
van de stekker te verwijderen. Gebruik geen natte of vochtige doek bij het
reinigen van de stekker.
- Anders bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
• Maak het product niet schoon door rechtstreeks water op het product te
sproeien.
• Gebruik geen wasbenzine, verdunner of chloorhoudende producten om het
apparaat te reinigen.
- Deze kunnen het oppervlak van het apparaat beschadigen en brand
veroorzaken.
• Plaats uw vingers of andere voorwerpen nooit in de opening van de
dispenser.
- Dit kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken.
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat
reinigt of onderhoudswerkzaamheden verricht.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische schok of brand.
Untitled-35 19 2018-06-08 12:50:24
Veiligheidsinformatie
Nederlands20
Veiligheidsinformatie
• Gebruik een schone spons of zachte doek en een mild schoonmaakmiddel met
warm water om de koelkast schoon te maken.
• Gebruik geen schurende of scherpe schoonmaakmiddelen, zoals glasreiniger,
schuursponsjes, brandbare vloeistoffen, zoutzuur, schoonmaakwas,
geconcentreerde wasmiddelen, bleek of schoonmaakmiddelen op basis van
petroleum op de buitenste oppervlakken (deur en kast), plastic onderdelen,
deur- en interieurbekleding en pakkingen.
- Deze kunnen het materiaal krassen of beschadigen.
• Reinig de glazen planken of deksels niet met warm water wanneer ze koud
zijn. Glazen planken en deksels kunnen breken als ze worden blootgesteld aan
plotselinge temperatuurwisselingen of stoten/vallen.
Untitled-35 20 2018-06-08 12:50:24
Nederlands 21
Veiligheidsinformatie
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het verwijderen
WAARSCHUWING
• Gooi het verpakkingsmateriaal van dit product op een milieuvriendelijke
manier weg.
• Controleer of de leidingen aan de achterkant van de koelkast niet beschadigd
zijn voordat u het apparaat afvoert.
• R-600a of R-134a wordt gebruikt als koelmiddel. Raadpleeg het
compressorlabel achter op het apparaat of het typeplaatje binnen in de
koelkast om te controleren welk koelmiddel er in uw koelkast wordt gebruikt.
Als deze koelkast brandbaar gas bevat (koelmiddel R-600a), neemt u contact
op met de plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het veilig afvoeren van
dit product.
• Bij het afvoeren van deze koelkast, dient u de deur/deurafdichtingen en
deurklink te verwijderen, zodat kleine kinderen of dieren er niet in kunnen
worden opgesloten. Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht
gebruiken om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen. Als een kind in een
koelkast opgesloten komt te zitten, kan het letsel oplopen of stikken.
- Als een kind in een koelkast opgesloten komt te zitten, kan het stikken.
• Cyclopentaan wordt gebruikt in de isolatie. De gassen in het isolatiemateriaal
vereisen een speciale verwijderingsprocedure. Neem contact op met de
plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het milieuvriendelijk verwijderen
van dit product.
• Houd al het verpakkingsmateriaal ver buiten het bereik van kinderen,
aangezien verpakkingsmateriaal gevaarlijk kan zijn voor kinderen.
- Als een kind een zak over het hoofd trekt, kan het kind stikken.
Untitled-35 21 2018-06-08 12:50:24
Veiligheidsinformatie
Nederlands22
Veiligheidsinformatie
Aanvullende tips voor correct gebruik
• Bel bij een stroomstoring met de lokale vestiging van uw elektriciteitsbedrijf
en vraag hoe lang de storing gaat duren.
- De meeste stroomstoringen die binnen een uur of twee zijn verholpen,
hebben geen gevolgen voor de temperatuur in uw koelkast. Probeer de
deuren echter zo weinig mogelijk open te doen tijdens een stroomstoring.
- Als de stroomstoring langer dan 24 uur duurt, verwijdert u al het
ingevroren voedsel en gooit u het weg.
• De koelkast kan mogelijk niet consistent koelen (bevroren inhoud kan
ontdooien of de temperatuur in de vriezer wordt te hoog) als deze langere
tijd op een plek staat waar de omgevingstemperatuur constant lager is dan de
temperatuur waarvoor de koelkast is ontworpen.
• Koeling kan een nadelig effect op de conservering van bepaalde etenswaren
hebben.
• Uw apparaat is vorstvrij. Dit betekent dat u uw apparaat niet zelf hoeft te
ontdooien. Dit wordt automatisch gedaan.
• Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien voldoet aan ISO-vereisten.
Als u wilt voorkomen dat het bevroren voedsel te warm wordt tijdens het
ontdooien van het apparaat, moet u het bevroren voedsel in meerdere lagen
krantenpapier wikkelen.
• Vries voedsel dat al volledig is ontdooid, niet opnieuw in.
• De temperatuur in een vriesvak met twee sterren of een compartiment met
een tweesterrensymbool ( ) ligt enigszins hoger dan in andere vriesvakken.
De vriesvakken of compartimenten met twee sterren zijn gebaseerd op de
instructie en/of toestand bij aevering.
Untitled-35 22 2018-06-08 12:50:24
Nederlands 23
Veiligheidsinformatie
Tips voor energiebesparing
• Installeer het apparaat in een koele, droge ruimte met voldoende ventilatie.
Zorg dat het apparaat niet is blootgesteld aan direct zonlicht en plaats het
nooit in de buurt van een bron van directe warmte (bijvoorbeeld een radiator).
• Zorg er voor energie-efciëntie voor dat ventilatieopeningen en roosters niet
worden geblokkeerd.
• Laat het voedsel afkoelen alvorens het in de koelkast te zetten.
• Zet bevroren voedsel in de koelkast om het te laten ontdooien. U kunt de lage
temperaturen van bevroren producten gebruiken om voedsel in de koelkast af
te koelen.
• Houd de deur van de koelkast niet te lang open terwijl u er voedsel inzet of
uitneemt. Hoe korter de deur open is, hoe minder ijsvorming er in de vriezer
plaatsvindt.
• Het wordt aanbevolen om de koelkast zo te installeren dat er aan de
achterkant en zijkanten ruimte vrij is. Het stroomverbruik neemt hierdoor af,
wat kosten bespaart.
• Voor het efciëntste energiegebruik dient u alle onderdelen zoals bakken,
laden en leggers op de plaats te houden waar deze door de fabrikant zijn
geleverd.
Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt in huishoudens en
soortgelijke toepassingen, zoals
• personeelskantines in winkels, kantoren en andere bedrijfsomgevingen;
• pensions, en door klanten in hotels, motels en andere accommodaties;
• bed & breakfast-achtige omgevingen;
• catering en soortgelijke kleinhandelstoepassingen.
Untitled-35 23 2018-06-08 12:50:24
Veiligheidsinformatie
Nederlands24
Veiligheidsinformatie
Instructies over de AEEA-richtlijn
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt
erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset,
USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden
aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu
of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en
op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van
materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit
product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen
waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de
algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product
en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor
verwijdering worden gemengd.
Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en product specieke
wettelijke verplichtingen van Samsung naar: samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
(Geldt alleen voor producten die worden verkocht in Europese landen.)
Untitled-35 24 2018-06-08 12:50:24
Nederlands 25
Installatie
Volg vóór gebruik deze instructies zorgvuldig op om een goede installatie van deze koelkast te
garanderen en om ongelukken te voorkomen.
WAARSCHUWING
• Gebruik de koelkast alleen voor de doeleinden waarvoor deze is ontworpen, zoals beschreven in deze
handleiding.
• Eventuele reparatiewerkzaamheden moeten worden verricht door een gekwaliceerde monteur.
• Voer het verpakkingsmateriaal van het product in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving
af.
• Haal voor onderhoud of vervanging de stekker uit het stopcontact om elektrische schokken te
voorkomen.
Overzicht van de koelkast
Het werkelijke uiterlijk van uw koelkast kan afwijken, afhankelijk van het model en het land.
Normale modellen
02
01
03
04
11
10
05
06
07
Installatie
Untitled-35 25 2018-06-08 12:50:24
Installatie
Nederlands26
Installatie
Modellen met dispenser
08
02
12
01
03 06
09
07
05
10
04
13
11
01 Leggers in de vriezer 02 Multifunctionele vriezerbak 03 Bewaarlade voor gedroogd
eten en vlees
04 Vriezerbak 05 Leggers in de koelkast 06 Groentelade
07 Multifunctionele lade 08 IJsemmer ** 09 Watertank *
10 Wijnrek * 11 Zuivelbak 12 Onderste vriezerbak *
13 Onderste koelkastbak *
* Alleen voor bepaalde modellen
** Alleen voor modellen met dispenser
Untitled-35 26 2018-06-08 12:50:24
Nederlands 27
Installatie
OPMERKING
• Het ontwerp van het eiercompartiment kan per model verschillen.
• Model RS66*, RS6K*: De onderste vriezer- en koelkastbak worden niet meegeleverd.
• Model RS67*, RS6J*: De onderste koelkastbak wordt niet meegeleverd.
LET OP
Wijzig bij normale modellen niet de positie van de leggers in de vriezer. De leggers in de vriezer
verschillen in lengte, en als u de positie ervan wijzigt, kunt u het product beschadigen wanneer u de deur
sluit.
Untitled-35 27 2018-06-08 12:50:24
Installatie
Nederlands28
Installatie
Stapsgewijze installatie
STAP 1 Een locatie selecteren
Vereisten voor locatie:
• Een harde, vlakke ondergrond zonder vloerbedekking of andere ventilatiebelemmeringen
• Buiten direct zonlicht
• Voldoende ruimte voor het openen en sluiten van de deur
• Uit de buurt van een warmtebron
• Ruimte voor onderhoud en service
• Temperatuurbereik: tussen 5 °C en 43 °C
Effectief temperatuurbereik
De koelkast is ontworpen voor normaal gebruik in het temperatuurbereik dat vermeld staat bij de
classicatie.
Klasse Symbool Bereik van de omgevingstemperatuur (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Hoog temperatuurbereik SN +10 tot +32 +10 tot +32
Gematigd N+16 tot +32 +16 tot +32
Subtropisch ST +16 tot +38 +18 tot +38
Tropisch T+16 tot +43 +18 tot +43
OPMERKING
De koelprestaties en het energieverbruik van de koelkast kunnen worden beïnvloed door de
omgevingstemperatuur, de regelmaat waarmee de deur wordt geopend en de plaats van de koelkast. Het
wordt aanbevolen om waar nodig de temperatuurinstellingen te wijzigen.
Untitled-35 28 2018-06-08 12:50:24
Nederlands 29
Installatie
Vrije ruimte
Zie de foto's en tabel hieronder voor de benodigde ruimte voor de installatie.
A
B
CD
Diepte 'A'
Handgreep type uitsparing 716
Diepte 'A'
Handgreep type balk 772
Breedte 'B' 912
Hoogte 'C' 1747
Algemene hoogte 'D' 1780
(eenheid: mm)
01
02 03
05
06
07
08
09
04
01 meer dan 50 mm aanbevolen
02 165°
03 170°
04 564 mm
05 1726 mm
06 610 mm
07 912 mm
08 29 mm (zonder handgreep)
09 1165 mm
OPMERKING
De metingen in de bovenstaande tabel kunnen afwijken, afhankelijk van de meetmethode.
Untitled-35 29 2018-06-08 12:50:25
Installatie
Nederlands30
Installatie
STAP 2 Wiverbinding
U kunt de koelkast op afstand bedienen met de Smart Home Adapter die afzonderlijk wordt verkocht. Ga
naar www.samsung.com als u de Smart Home Adapter wilt kopen en volg de productinformatie over de
adapter.
OPMERKING
In bepaalde landen kunt u de Smart Home Adapter mogelijk niet apart aanschaffen. Controleer dit bij uw
leverancier.
LET OP
• De Samsung Smart Home Adapter is leverbaar in twee typen: een die alleen geschikt is voor smart-tv's
van Samsung en een die alleen geschikt is voor huishoudelijke apparaten van Samsung.
• U dient de Samsung Smart Home Adapter (HD39N1230GW) te kopen die bedoeld is voor
huishoudelijke apparaten. Het gebruik van andere adapters kan resulteren in een systeemfout.
1. Druk op het pijlgedeelte om het klepje van de
adapterafdekking te ontgrendelen.
2. Open het klepje van het adapterafdekking.
3. Plaats de Smart Home Adapter in de juiste
richting in de adapterpoort.
Untitled-35 30 2018-06-08 12:50:25
Nederlands 31
Installatie
4. Plaats eerst het bovenste gedeelte van de
adapterafdekking in de daarvoor bestemde
openingen en druk de afdekking vervolgens
dicht zoals afgebeeld.
OPMERKING
Het gemarkeerde gedeelte duidt de afdekking van
de optionele adapter aan. Het betreft dus geen
scheur of een defect.
STAP 3 Tussenafstand (alleen van toepassing voor bepaalde modellen)
1. Open de deur en zoek het meegeleverde
tussenstuk.
2. Pak het tussenstuk uit en bevestig het zoals
weergegeven aan de achterkant van de
koelkast . Dit helpt de lucht te ventileren aan
de achterwand en energie te besparen.
Untitled-35 31 2018-06-08 12:50:26
Installatie
Nederlands32
Installatie
STAP 4 Ondergrond
• Het installatieoppervlak van de koelkast moet
een volledig gevulde koelkast kunnen dragen.
• Als u de vloer wilt beschermen, legt u een
groot stuk karton onder elke stelpoot van de
koelkast.
• Verplaats de koelkast niet meer wanneer
deze op de denitieve positie staat, tenzij het
noodzakelijk is om de vloer te beschermen.
Gebruik in dat geval dik papier of een kleed
zoals een oud tapijt op het pad waarlangs u de
koelkast verplaatst.
OPMERKING
Als de koelkast vanwege zijn omvang niet door de ingang kan, raadpleeg dan het gedeelte Deur
verwijderen voor verplaatsing in het hoofdstuk Installatie.
Untitled-35 32 2018-06-08 12:50:26
Nederlands 33
Installatie
STAP 5 De stelpoten afstellen
LET OP
• De koelkast moet waterpas staan op een vlakke, stevige ondergrond. Wanneer u dit niet doet, kan dit
leiden tot schade aan de koelkast of lichamelijk letsel.
• De koelkast moet leeg zijn wanneer u deze waterpas stelt. Zorg dat er geen etenswaren in de koelkast
achterblijven.
• Stel om veiligheidsredenen de voorkant een beetje hoger af dan de achterkant.
De koelkast kan met behulp van de speciale schroef (regelaar) van de voorste stelpoten waterpas worden
gesteld. Gebruik een platte schroevendraaier voor het waterpas stellen.
De hoogte van de zijde van de vriezer afstellen:
Steek een platte schroevendraaier in de regelaar
van de voorste stelpoot aan de zijde van de
vriezer. Draai de regelaar naar rechts om de
koelkast hoger en linksom om deze lager te zetten.
De hoogte van de zijde van de koelkast afstellen:
Steek een platte schroevendraaier in de regelaar
van de voorste stelpoot aan de zijde van de
koelkast. Draai de regelaar naar rechts om de
koelkast hoger en linksom om deze lager te zetten.
Untitled-35 33 2018-06-08 12:50:26
Installatie
Nederlands34
Installatie
STAP 6 De deurhoogte en de deuropening afstellen
De hoogte van een deur afstellen
De hoogte van een deur kan worden afgesteld met behulp van de spanmoer en de stelmoer onder aan de
voorzijde van elke deur.
B
A
1. Als u de deur opent die u wilt afstellen, vindt
u deze twee moeren (A) en (B) onder aan de
voorzijde van de deur.
A
2. Draai de spanmoer (A) naar rechts los met een
moersleutel van 19 mm (niet meegeleverd).
Open vervolgens de deur en voer dan de
volgende handeling uit aan de binnenzijde.
- Als u de deur hoger wilt afstellen, draait u
de stelmoer (B) naar links.
- Als u de deur lager wilt afstellen, draait u
de stelmoer (B) naar rechts.
A
3. Als u klaar bent, zet u de spanmoer (A) vast
door deze linksom te draaien.
Untitled-35 34 2018-06-08 12:50:27
Nederlands 35
Installatie
STAP 7 De slang voor de waterdispenser aansluiten (alleen van toepassing voor bepaalde
modellen)
Vereiste onderdelen en gereedschap
Houder en schroeven voor
waterslang
Koppelstuk Waterslang
Borgklem waterlter Waterlter Controleklep
Installatie (externe slang voor dispenser)
1. Monteer met behulp van koppelstukken de
slang van de waterleiding.
2. Sluit de hoofdwatertoevoer af en sluit dan de
waterkraan af.
3. Sluit het koppelstuk aan op de
koudwaterkraan.
LET OP
• Controleer goed of u het koppelstuk op de koudwaterkraan aansluit. Als u het op de warmwaterkraan
aansluit, kan het waterlter verstopt raken en niet meer normaal werken.
• De garantie van uw koelkast heeft geen betrekking op de installatie van de waterleiding. U draagt de
kosten voor de installatie van de waterleiding tenzij de installatiekosten zijn inbegrepen in de prijs van
de detailhandelaar.
• Samsung neemt geen verantwoordelijkheid voor de installatie van de waterleiding. Neem contact op
met de installateur van de waterleiding als er water lekt.
• De waterleiding moet worden hersteld door een erkende deskundige. Als u een waterlek tegenkomt,
dient u contact op te nemen met een plaatselijk servicecentrum van Samsung of de installateur van de
waterleiding.
Untitled-35 35 2018-06-08 12:50:27
Installatie
Nederlands36
Installatie
STAP 8 Sluit aan op een waterbron (alleen bepaalde modellen)
LET OP
• De waterleiding moet door een gekwaliceerde monteur worden aangesloten.
• De garantie van uw koelkast heeft geen betrekking op de installatie van de waterleiding. U draagt de
kosten voor de installatie van de waterleiding tenzij de installatiekosten zijn inbegrepen in de prijs van
de detailhandelaar.
• Samsung neemt geen verantwoordelijkheid voor de installatie van de waterleiding. Neem contact op
met de installateur van de waterleiding als er water lekt.
De koudwaterleiding aansluiten op de waterlterslang
LET OP
• Zorg dat de waterlterslang op een koude drinkwaterbron wordt aangesloten. Als deze wordt
aangesloten op de warmwaterleiding, kan dit tot storingen in het waterlter leiden.
1
A
B
A
A. Sluit de hoofdwatertoevoer
B. Geen opening
1. Sluit de watertoevoer af door de hoofdkraan af
te sluiten.
2. Zoek de koude drinkwaterleiding (1).
3. Volg de installatie van de waterleiding om de
waterleiding aan te sluiten.
OPMERKING
Gebruik de nieuwe slangensets die bij het
apparaat worden geleverd. Oude slangensets
mogen niet worden hergebruikt.
Untitled-35 36 2018-06-08 12:50:28
Nederlands 37
Installatie
De waterlterslang aansluiten op de waterleiding
a
a
a
A
B
03
A. Waterslang van apparaat
B. Waterslang van kit
1. Draai de drukmoer (a) los, verwijder deze uit
de waterleiding van de koelkast en doe deze in
de waterlterslang.
2. Haal de drukmoer (a) aan om de
waterlterslang en de waterleiding aan te
sluiten.
3. Open de hoofdkraan en controleer op
eventuele lekkage.
4. Als er geen lekkage is, laat dan ongeveer 10
liter of 6-7 minuten lang water lopen voordat
u de koelkast werkelijk gaat gebruiken om
onzuiverheden in het waterltersysteem te
verwijderen.
5. Bevestig de waterleiding aan een wasbak of
muur met gebruik van een klem.
LET OP
• Haal de waterslang niet overmatig aan. Zorg
dat de waterslang niet wordt geknikt, bekneld
of geplet.
• Monteer de waterleiding niet op een onderdeel
van de koelkast. Hierdoor kan de koelkast
beschadigd raken.
OPMERKING
Als u de koelkast na het aansluiten van de
waterleiding moet verplaatsen, zorg er dan voor
dat het aangesloten gedeelte van de waterleiding
recht is.
De waterleiding repareren
LET OP
De waterleiding moet worden hersteld door een erkende deskundige. Als u een waterlek tegenkomt,
dient u contact op te nemen met een plaatselijk servicecentrum van Samsung of de installateur van de
waterleiding.
Untitled-35 37 2018-06-08 12:50:28
Installatie
Nederlands38
Installatie
Waterltratiesysteem met omgekeerde osmose
De druk van de watertoevoer naar een waterltratiesysteem met omgekeerde osmose moet tussen de
241 kPa en 827 kPa zijn.
De waterdruk van het waterltratiesysteem met omgekeerde osmose naar de koudwaterleiding van de
koelkast moet ten minste 276 kPa zijn. Als de waterdruk hieronder ligt:
• Controleer of het sedimentlter in het omgekeerde-osmosesysteem is geblokkeerd. Vervang het lter
indien nodig.
• Vul de watertank in het omgekeerde-osmosesysteem bij met water.
• Als uw koelkast een waterlter heeft, kan dit de waterdruk nog verder reduceren als het wordt
gebruikt in combinatie met een omgekeerde-osmosesysteem. Verwijder het waterlter.
Neem contact op met een erkende loodgieter voor meer informatie of onderhoud.
Een nieuw lter bestellen
Als u een nieuw waterlter (onderdeeltype: HAFEX/EXP) wilt aanschaffen, neemt u contact op met het
plaatselijke servicecentrum van Samsung.
Het waterlter monteren
1. Bevestig de borgklemmen (x2) op de juiste
plekken, bijvoorbeeld onder de afvoer. Zet
de borgklemmen vervolgens stevig met
schroeven vast.
2. Doe het waterlter in de juiste richting in de
bovenste en onderste klemmen. Controleer de
verticale richting van het waterlter.
OPMERKING
Indien het lter horizontaal wordt geplaatst, kan
er water achterblijven in het lter. Daarom wordt
verticale plaatsing aanbevolen.
LET OP
Monteer het waterlter niet op een onderdeel van
de koelkast. Hierdoor kan de koelkast beschadigd
raken.
Untitled-35 38 2018-06-08 12:50:29
Nederlands 39
Installatie
Vervanging waterlter (alleen bepaalde modellen)
LET OP
• Gebruik geen waterlters van derden. Gebruik alleen lters die door Samsung zijn geleverd of
goedgekeurd.
• Niet-goedgekeurde lters kunnen gaan lekken en de koelkast beschadigen wat elektrische schokken
kan veroorzaken. Samsung is niet aansprakelijk voor eventuele schade die kan ontstaan uit het gebruik
van waterlters van derden.
• Het indicatielampje van het lter wordt rood om u te helpen herinneren dat het tijd is om het
waterlter te vervangen.
1. Zet de hoofdwatertoevoer uit.
2. Sluit de watertoevoerleiding aan op het
uiteinde van de inlaatzijde van het lter.
3. Sluit de dispenserleiding aan op de uitlaatzijde
van het lter.
4. Controleer of er een eventueel lek is. Zet de
leidingen vast met de klemmen als dat niet het
geval is.
5. Plaats het waterlter en bevestig het met de
klemmen.
6. Houd Filter Reset (Filter resetten) 3 seconden
ingedrukt om de levensduur van het lter te
resetten.
7. Wanneer u de vervanging hebt geplaatst,
spoelt u 10 liter water (of laat u het water 6-7
minuten lang lopen) om onzuiverheden uit de
waterleiding te verwijderen.
Untitled-35 39 2018-06-08 12:50:29
Installatie
Nederlands40
Installatie
LET OP
Wanneer u de lengte van de waterslangen
aanpast, zorg dan dat u het snijvlak in een rechte
hoek gladstrijkt. Hiermee voorkomt u waterlekken.
OPMERKING
• Een nieuw geplaatst lter kan ervoor zorgen dat het water korte tijd versneld uit de waterdispenser
vrijkomt. Dit is omdat er lucht in de waterleiding is gekomen.
• Tijdens het vervangen kan er water uit de koelkast op de vloer druppelen. Als dit gebeurt, veeg het
dan op met droge doeken.
Untitled-35 40 2018-06-08 12:50:29
Nederlands 41
Installatie
STAP 9 De handgrepen monteren (alleen bepaalde modellen)
1. Zoek de 4 gaten in de deuren.
2. Bevestig de bevestigingshulpstukken door
deze rechtsom vast te draaien met de
kruiskopschroevendraaier.
LET OP
Zorg ervoor dat de rubberen ringen aan de
bevestigingshulpstukken zitten. Zonder de
rubberen ringen kunnen de handgrepen niet goed
bevestigd worden.
OPMERKING
Als de rubberen ringen niet zijn meegeleverd, kunt
u contact opnemen met een lokaal servicecentrum
van Samsung.
Untitled-35 41 2018-06-08 12:50:30
Installatie
Nederlands42
Installatie
3. Bevestig de handgrepen aan de
bevestigingshulpstukken.
4. Druk de handgrepen stevig aan bij de steunen.
Controleer of de handgrepen stevig vastzitten.
5. Zorg ervoor dat er geen ruimte zit tussen de
steunen van de handgrepen en de deuren.
LET OP
Handgrepen kunnen instabiel worden bij onjuiste
bevestiging.
Untitled-35 42 2018-06-08 12:50:30
Nederlands 43
Installatie
STAP 10 Eerste instelling
Als u de volgende stappen uitvoert, is de koelkast volledig gebruiksklaar.
1. Steek de stekker in het stopcontact om de koelkast in te schakelen.
2. Open de deur en controleer of de binnenverlichting aan gaat.
3. Zet de temperatuur op de koudste temperatuur en wacht ongeveer een uur. De vriezer wordt dan
langzamerhand koud en de motor draait gelijkmatig.
4. Wacht totdat de koelkast de ingestelde temperatuur heeft bereikt. De koelkast is nu klaar voor gebruik.
STAP 11 Eindcontrole
Wanneer de installatie is voltooid, controleert u of:
• De stekker van de koelkast in een goed geaard stopcontact zit.
• De koelkast op een vlakke en egale ondergrond is geïnstalleerd met een redelijke afstand tot de muur
of de kast.
• De koelkast waterpas en stevig staat.
• De deur makkelijk open en dicht gaat, en of de binnenverlichting automatisch aan gaat als u de deur
opent.
Untitled-35 43 2018-06-08 12:50:30
Installatie
Nederlands44
Installatie
Deur verwijderen voor verplaatsing
Als de koelkast vanwege zijn omvang niet door de ingang kan, volg dan deze instructies:
Vereiste gereedschap (niet meegeleverd)
Dit gereedschap wordt gebruikt voor het verwijderen van de deuren.
Kruiskopschroevendraaier Schroevendraaier met
platte kop
Dopsleutel (10 mm) Inbussleutel (5 mm)
De waterslang ontkoppelen
1. Trek de waterslang onder aan de achterzijde
van de koelkast naar voren.
OPMERKING
De waterslang van de koelkast is een
watercirculatieleiding die de verbinding vormt
tussen de waterleiding van de waterbron en
de slangen van het waterltersysteem van de
koelkast.
B
A
2. Als u de slangen wilt ontkoppelen, houdt u het
transparante koppelstuk (A) ingedrukt en haalt
u de waterslang (B) los.
LET OP
Oefen geen buitensporige kracht op het
koppelstuk uit. Het kan breken.
Untitled-35 44 2018-06-08 12:50:31
Nederlands 45
Installatie
De deuren verwijderen
LET OP
De deur kan tijdens een van deze stappen eraf vallen of omvallen, en beschadigd raken. Wees uiterst
voorzichtig bij het uitvoeren van deze stappen om een ongeluk te voorkomen.
A
A
1. Schroef de scharnierafdekkingen
(A) boven op elke deur los met een
kruiskopschroevendraaier.
2. Open de deuren om de scharnieren los
te maken en de scharnierafdekkingen te
verwijderen. Wanneer u de afdekkingen hebt
verwijderd, sluit u de deuren.
3. Ontkoppel de kabelboom.
4. Til de klem voorzichtig op.
OPMERKING
Til de klem niet met kracht op om schade aan de
klem of verwondingen te voorkomen.
Untitled-35 45 2018-06-08 12:50:31
Installatie
Nederlands46
Installatie
5. Til de klem op om deze te verwijderen.
6. Open de deur 90 graden. Houd de deur vast en
verwijder het scharnier.
LET OP
Als u het scharnier verwijdert zonder de deur vast
te houden, kan de deur vallen en verwondingen
veroorzaken.
De waterslangen opnieuw aansluiten
Sluit de waterslangen opnieuw aan zodra de koelkast door de ingang is gekomen.
A
A. Het midden van de transparante koppeling
LET OP
• Zorg bij het aansluiten ervoor dat de kleuren
van de waterslangen overeenkomen.
• Elke waterslang moet volledig in het midden
van het transparante koppelstuk worden
geplaatst om waterlekken te voorkomen.
• Nadat u de waterslangen opnieuw hebt
aangesloten, duwt u ze onder de omkasting en
plaatst u ze op de haak.
Untitled-35 46 2018-06-08 12:50:32
Nederlands 47
Installatie
De deuren weer bevestigen
LET OP
• Voordat u de deuren opnieuw bevestigt, zorg dat alle elektrische aansluitingen goed zijn aangesloten.
• Eerst moet de deur van de vriezer opnieuw worden bevestigd.
1. Houd de deur van de vriezer vast en haak
deze aan het scharnier onder aan de koelkast.
2. Plaats het scharnier op zijn plaats en steek het
dan in het gat van de deur.
3. Schuif de klem in de richting van de pijl.
Untitled-35 47 2018-06-08 12:50:32
Installatie
Nederlands48
Installatie
4. Druk zoals op de afbeelding op de klem.
5. Sluit de kabelboom aan.
6. Plaats de scharnierafdekkingen met
de voorkant als eerste en haal de
schroeven aan. Gebruik hiervoor een
kruiskopschroevendraaier.
Untitled-35 48 2018-06-08 12:50:33
Nederlands 49
Bediening
Functietoetsen
Type 1
01 0206 03 04 05
Type 2
01 02 0306 05
Type 3
01 0206 05
01 Freezer (Vriezer) /
Power Freeze (Snelvriezen)
02 Fridge (Koelkast) /
Power Cool (Snelkoelen)
03 Ice Maker (IJsblokjesmaker) * 04 Filter Reset (Filter resetten) *
05 Door Alarm (Deuralarm) /
Vacation (Vakantie)
06 Netwerkverbinding
* Alleen voor bepaalde modellen
Bediening
Untitled-35 49 2018-06-08 12:50:33
Bediening
Nederlands50
Bediening
01 Vriezer / Snelvriezen (3 sec)
Freezer (Vriezer)
Met de knop Freezer (Vriezer) kunt u de temperatuur van de vriezer instellen of
de functie Snelvriezen activeren. Mogelijke temperaturen liggen tussen -15 °C en
-23 °C.
Power Freeze
(Snelvriezen)
Met Snelvriezen wordt het vriesproces op maximale ventilatorsnelheid versnelt. De
vriezer blijft 50 uur op maximale snelheid draaien en keert vervolgens terug naar
de vorige temperatuur.
• Als u Snelvriezen wilt activeren, houdt u Freezer (Vriezer) 3 seconden
ingedrukt. Het overeenkomstige indicatielampje ( ) gaat branden en de
koelkast zal het vriesproces voor u versnellen.
• Als u deze functie wilt deactiveren, houdt u Freezer (Vriezer)
opnieuw 3 seconden ingedrukt. De vriezer keert terug naar de vorige
temperatuurinstelling.
• Als u een grote hoeveelheid voedingsmiddelen wilt invriezen, activeer
Snelvriezen dan ten minste 20 uur voordat u voedsel in de vriezer plaats.
OPMERKING
Het gebruik van Snelvriezen leidt tot een hoger stroomverbruik. Zorg dat u deze
functie uitschakelt en terugkeert naar de vorige temperatuur als u niet van plan
bent deze te gebruiken.
02 Koelkast / Snelkoelen (3 sec)
Fridge (Koelkast)
De knop Fridge (Koelkast) kan worden gebruikt om de temperatuur van de koelkast
in te stellen of om Snelkoelen te activeren/deactiveren.
U kunt de koeltemperatuur voor de koelkast handmatig regelen. Blijf op Fridge
(Koelkast) drukken om de gewenste temperatuur tussen 1 °C en 7 °C te selecteren.
Power Cool
(Snelkoelen)
Met Snelkoelen wordt het koelproces op maximale ventilatorsnelheid versneld.
Deze functie is handig om voedsel te koelen dat snel kan bederven of als de
koelkastdeur enige tijd open is geweest. De koelkast blijft enkele uren op maximale
snelheid draaien en keert vervolgens terug naar de vorige temperatuur.
Houd de knop Fridge (Koelkast) 3 seconden ingedrukt.
Het overeenkomstige indicatielampje ( ) gaat branden en de koelkast zal het
koelproces voor u versnellen.
Untitled-35 50 2018-06-08 12:50:33
Nederlands 51
Bediening
03 IJsblokjesmaker
Ice Maker
(IJsblokjesmaker)
Houd Ice Maker (IJsblokjesmaker) meer dan 3 seconden ingedrukt om de
ijsblokjesmaker in of uit te schakelen.
De ijsblokjesmaker heeft 2 indicatoren (AAN/UIT) om de status aan te geven.
• Als de ijsblokjesmaker in werking is, wordt de indicator ON (AAN) ingeschakeld.
• Als de ijsblokjesmaker is uitgeschakeld, wordt de indicator OFF (UIT)
ingeschakeld. In dit geval kunnen er geen ijsblokjes worden gemaakt, zelfs
als u op de toetsen Cubed Ice (IJsblokjes) of Crushed Ice (Gemalen ijs) op het
paneel van de dispenser drukt. Als u ijs wilt maken, moet u de ijsblokjesmaker
inschakelen.
• Wanneer de ijsblokjesmaker uitgeschakeld is, zorgt het meer dan 5 seconden
indrukken van de dispenserhendel ervoor dat de ijsblokjesmaker automatisch
wordt ingeschakeld.
• Wanneer u de ijsblokjesmaker uitschakelt, moet u minstens 1 minuut wachten
voordat u deze weer kunt inschakelen.
OPMERKING
Als de ijsblokjesmaker is uitgeschakeld, kunt u deze weer inschakelen als u de
ijshendel meer dan 5 seconden ingedrukt houdt.
Untitled-35 51 2018-06-08 12:50:33
Bediening
Nederlands52
Bediening
04 Filter resetten (3 sec)
Filter Reset (Filter
resetten)
Als het oorspronkelijke waterlter ongeveer 6 maanden gebruikt is (na ongeveer
1100 liter), gaat het indicatielampje van het lter rood branden om u te helpen
herinneren dat het tijd is om het waterlter te vervangen. Wanneer dit gebeurt,
vervangt u het lter. Als u dat gedaan hebt, houdt u Filter Reset (Filter resetten) 3
seconden ingedrukt. De lterindicator wordt gereset en het indicatielampje van het
lter gaat uit.
OPMERKING
In sommige regio's en gebieden zit er relatief veel kalk in het water. Dit kan de
levensduur van het lter verkorten. Als u in een dergelijk gebied woont, zult u het
waterlter vaker moeten vervangen dan hierboven is aangegeven.
05 Deuralarm / Vakantie (3 sec)
Door Alarm
(Deuralarm)
U kunt het alarm instellen voor een herinnering. Als de deur meer dan 2 minuten
open is, klinkt het alarm en gaat het indicatielampje Alarm knipperen. Het alarm is
standaard ingeschakeld. Als u het alarm wilt uitschakelen, drukt u op Door Alarm
(Deuralarm). Als u het wilt inschakelen, drukt u weer op Door Alarm (Deuralarm).
Vacation
(Vakantie)
Met de knop Vacation (Vakantie) kunt u de modus Vakantie activeren of
deactiveren.
De modus Vakantie is bijzonder handig als u op vakantie of op zakenreis gaat,
of van plan bent om de koelkast een lange tijd niet te gebruiken. Houd de knop
Vacation (Vakantie) 3 seconden ingedrukt om de werking van de koelkast uit te
schakelen. Daarbij gaat het overeenkomstige indicatielampje ( ) branden.
OPMERKING
U wordt met klem aanbevolen om de koelkast leeg te halen en de deur te sluiten.
Vericatie van
apparaat
Als u de koelkast verbinding wilt laten maken met de SmartThings-app of met
slimme apparatuur van Samsung zoals Samsung Smart TV's, volgt u de instructies
die worden weergegeven in de app of op het apparaat en houdt u de knop Door
Alarm (Deuralarm) 5 seconden ingedrukt. In het temperatuurdisplay wordt “on
(aan)” gedurende 5 seconden weergegeven waarna de vericatieprocedure wordt
gestart. Houd er rekening mee dat de functie Vakantie niet wordt beïnvloed door
deze vericatie.
Untitled-35 52 2018-06-08 12:50:34
Nederlands 53
Bediening
06 Netwerkverbinding (alleen bepaalde modellen)
Met de optionele Smart Home Adapter (afzonderlijk verkocht) kunt u uw koelkast via de app SmartThings
in de gaten houden en bedienen. Zie voor meer informatie over SmartThings het gedeelte SmartThings.
OPMERKING
• Aanbevolen versleutelingssystemen zijn WPA/TKIP en WPA2/AES. Eventueel nieuwere of
ongestandaardiseerde Wi-vericatieprotocollen worden niet ondersteund.
• Draadloze netwerken kunnen worden beïnvloed door de omringende draadloze
communicatieomgeving.
• Als uw internetprovider het MAC-adres van uw pc of modem voor identicatie heeft geregistreerd,
kan de Samsung Smart-koelkast misschien geen verbinding maken met internet. Neem in dat geval
contact op met uw internetprovider voor technische assistentie.
• De rewallinstellingen van het netwerksysteem kunnen voorkomen dat de Samsung Smart-koelkast
verbinding met internet maakt. Neem contact op met uw internetprovider voor technische assistentie.
Als dit symptoom aanhoudt, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung of de
winkelier.
• Als u de instellingen van het draadloze toegangspunt (AP) wilt congureren, raadpleegt u de
gebruikershandleiding van het AP.
• Samsung Smart-koelkasten met een Samsung Smart Home Adapter ondersteunen de protocollen Wi-Fi
2,4 GHz volgens IEEE 802.11 b/g/n en Soft-AP (IEEE 802.11n wordt aanbevolen).
• Niet-geautoriseerde draadloze Wi-Fi-routers kunnen misschien geen verbinding maken met bepaalde
Samsung Smart-koelkasten.
Untitled-35 53 2018-06-08 12:50:34
Bediening
Nederlands54
Bediening
SmartThings (alleen beschikbaar met de optionele adapter)
Installatie
Ga naar Google Play Store, Galaxy Apps of Apple App Store en zoek naar "SmartThings". Download en
installeer de app SmartThings van Samsung Electronics op uw smartapparaat.
OPMERKING
• De SmartThings-app is ontworpen voor Android 6.0 (Marshmallow) of hoger, of iOS 10.0 of hoger en
iPhone 6 of hoger, en is geoptimaliseerd voor Samsung-smartphones (Galaxy S- en Galaxy Note-serie).
• Volgens het beleid van de fabrikant zijn voor verbeterde prestaties wijzigingen aan de app
SmartThings voorbehouden, en kan de ondersteuning zonder kennisgeving worden gestopt.
Samsung-account
Als u de app wilt gebruiken, moet u zich met een Samsung-account registreren. Als u geen Samsung-
account hebt, volgt u de scherminstructies van de app om een gratis Samsung-account aan te maken.
Aan de slag
1. Steek de Smart Home Adapter in de daarvoor bestemde poort van uw koelkast.
2. Voer de app SmartThings uit en meldt u aan met uw Samsung-account. iPhone-gebruikers moeten elke
keer dat zij de app gebruiken, hun aanmeldingsgegevens opgeven.
3. Ga naar Add Device (Apparaat toevoegen) en tik op Refrigerator (Koelkast).
4. Volg de scherminstructies en geef de benodigde informatie over de router op, tik vervolgens op Next
(Volgende).
5. Houd Fridge (Koelkast) langer dan 5 seconden ingedrukt tot het bericht 'AP' op het scherm wordt
weergegeven. Uw koelkast wordt bij de app geregistreerd.
6. Wanneer de apparaatregistratie is voltooid, verschijnt het pictogram koelkast op de app SmartThings.
7. Tik op het pictogram koelkast om de pagina voor de koelkast te openen.
8. Wanneer er een netwerkverbinding tot stand is gebracht, licht het Wi-Fi-pictogram op uw koelkast op.
Koelkast-app
Geïntegreerde besturing
U kunt de koelkast vanuit huis en onderweg controleren en bedienen.
• Tik op het pictogram van een koelkast in de app SmartThings om de pagina voor de koelkast te
openen.
• Hier kunt u de bedrijfsstatus of meldingen van uw koelkast controleren, en indien nodig opties of
instellingen wijzigen.
OPMERKING
Bepaalde opties of instellingen van de koelkast zijn wellicht niet op afstand te bedienen.
Untitled-35 54 2018-06-08 12:50:34
Nederlands 55
Bediening
Categorie Item Beschrijving
Controle
Temperatuur koelkast Geeft de huidige temperatuurinstelling van de koelkast
weer.
Vriezertemperatuur Geeft de huidige temperatuurinstelling van de vriezer
weer.
Diagnose Detecteert een abnormale werking van de vriezer.
Energie-monitor Controleert het samengevoegde stroomverbruik van de
koelkast van de afgelopen 180 dagen.
Functies
IJs maken
U kunt ijsblokjesfuncties in- of uitschakelen, en de
huidige instellingen van de functie controleren.
U kunt ook de status en de voortgang van het maken
van ijsblokjes controleren.
Snelkoelen U kunt Snelkoelen in- of uitschakelen, en de huidige
instellingen controleren.
Snelvriezen U kunt Snelvriezen in- of uitschakelen, en de huidige
instellingen controleren.
Alarmen
Abnormaal hoge
temperatuur
Dit alarm wordt geactiveerd wanneer de koelkast of
vriezer een abnormaal hoge temperatuur bereikt.
Deur open Dit alarm wordt geactiveerd wanneer de koelkastdeur
langer dan twee minuten openstaat.
Vervanging waterlter Dit alarm herinnert u eraan dat het waterlter moet
worden vervangen.
Untitled-35 55 2018-06-08 12:50:34
Bediening
Nederlands56
Bediening
Dispenserpaneel (alleen bepaalde modellen)
01 02 03
01 Water / Lock (Vergrendelen) 02 Cubed Ice (IJsblokjes)
03 Crushed Ice (Gemalen ijs)
01 Water / Vergrendelen (3 sec)
Water Als u gekoeld water uit de dispenser wilt laten komen, drukt u op Water. Het
corresponderende indicatielampje gaat dan branden.
Lock (Vergrendelen)
(Dispenserpaneel /
Dispenserhendel)
Als u ervoor wilt zorgen dat de toets van het dispenserpaneel en de
dispenserhendel niet kunnen worden gebruikt, houdt u Water meer dan 3
seconden ingedrukt.
Als u de toets nog eens meer dan 3 seconden ingedrukt houdt, wordt de
dispenser ontgrendeld.
OPMERKING
De toets Lock (Vergrendelen) op het dispenserpaneel heeft geen invloed
op de bedieningen van het hoofdpaneel. Als u het hoofdpaneel wilt
vergrendelen, gebruikt u de functie Bedieningsvergrendeling op het
hoofdpaneel.
02 IJsblokjes
Cubed Ice (IJsblokjes) Druk op Cubed Ice (IJsblokjes) om ijsblokjes uit de dispenser te laten komen.
Het corresponderende indicatielampje gaat dan branden.
03 Gemalen ijs
Crushed Ice (Gemalen
ijs)
Druk op Crushed Ice (Gemalen ijs) om gemalen ijs uit de dispenser te laten
komen. Het corresponderende indicatielampje gaat dan branden.
Untitled-35 56 2018-06-08 12:50:34
Nederlands 57
Bediening
Speciale functies
De koelkast is voorzien van gebruikersgerichte apparaten waar u van kunt proteren.
Water-/ijsdispenser (alleen bepaalde modellen)
Met de dispenser kunt u water met of zonder ijs krijgen.
De waterdispenser biedt 3 opties: gekoeld water, ijsblokjes en gemalen ijs. Als u gekoeld water uit de
dispenser wilt laten komen, drukt u op Water op het dispenserpaneel. Plaats een glas onder de dispenser
en druk voorzichtig tegen de dispenserhendel.
Water met ijs uit de dispenser laten komen
1. Druk terwijl de ijsblokjesmaker is ingeschakeld,
op Cubed Ice (IJsblokjes) of Crushed Ice
(Gemalen ijs) om het type ijs te selecteren.
2. Plaats een glas onder de dispenser en
druk voorzichtig met het glas tegen de
dispenserhendel. Er komt ijs uit de dispenser.
3. Druk op Water om water te schenken.
4. Druk met het glas op de dispenserhendel. Er
komt water uit de dispenser.
OPMERKING
• Als u de dispenserhendel ongeveer 1 minuut ingedrukt houdt, stopt de dispenser. Als u meer water
wilt, laat de hendel dan los en druk er weer op.
• Houd het glas recht onder de dispenser om te voorkomen dat u water morst.
• Als u de waterdispenser 2-3 dagen niet gebruikt, is het mogelijk dat het water vreemd smaakt of ruikt.
Dit is geen defect aan het systeem. Gooi de eerste 1-2 glazen water weg.
IJsblokjesmaker (alleen bepaalde modellen)
De koelkast heeft een ingebouwde ijsblokjesmaker waarmee u automatisch ijs krijgt zodat u kunt genieten
van gelterd water met ijsblokjes of gemalen ijs.
IJs maken
Nadat u uw koelkast hebt geïnstalleerd en aangesloten, volgt u deze instructies om er zeker van te zijn
dat u naar behoren ijs kunt maken en dat de ijsemmer vol met ijs blijft:
1. Zorg dat de koelkast ten minste 24 uur werkt voor een optimale prestatie.
2. Vul een glas met de eerste 4 tot 6 ijsblokjes.
3. Wacht nog eens 8 uur en haal nog eens 4 tot 6 ijsblokjes uit de dispenser.
4. Wacht vervolgens nog eens 16 uur en laat een glas vollopen met ijsblokjes.
Untitled-35 57 2018-06-08 12:50:34
Bediening
Nederlands58
Bediening
OPMERKING
• Als u al het ijs in een keer gebruikt, moet u 8 uur wachten voordat u de eerste 4 tot 6 ijsblokjes uit de
dispenser haalt. Dit zorgt ervoor dat de ijsemmer op de juiste wijze met ijs wordt gevuld.
• IJsblokjes die snel worden gemaakt, kunnen er wit uitzien. Dit is normaal.
LET OP
Neem een geschikte hoeveelheid ijs voor de maat van de beker.
• Wanneer u te veel ijs uit de dispenser laat komen, kan het op de grond vallen, wat persoonlijk letsel
tot gevolg kan hebben.
• Er kan zich ijs ophopen waardoor de ijskoker verstopt kan raken.
De watertank vullen met drinkwater (alleen bepaalde modellen)
Wanneer u de watertank voor het eerst gebruikt,
reinigt u de binnenkant en droogt u deze.
1. Pak beide handgrepen aan de voorkant van de
tank en schuif deze uit zoals weergegeven.
A B
2. Open de voorste klep (A) van de afdekking
of het volledige deksel (B) en vul de tank met
max. 5 liter water.
LET OP
De markering max. mag niet worden
overschreden. Anders loopt het water over.
3. Plaats de watertank terug in het
dispensermechanisme. Zorg dat de voorkant
(met de voorste klep) van de tank naar voren
is gericht.
LET OP
• Controleer of de watertank in de legger past. Anders werkt de watertank mogelijk niet goed.
• Gebruik de koelkast niet zonder de watertank. Hierdoor zouden de koelprestaties kunnen afnemen.
• Vul de tank alleen met drinkwater, zoals als mineraalwater of gezuiverd water. Gebruik geen andere
vloeistof.
Untitled-35 58 2018-06-08 12:50:35
Nederlands 59
Bediening
• Wees voorzichtig wanneer u een gevulde tank verplaatst. Als de tank valt, kan dit lichamelijk letsel
veroorzaken.
• Probeer de interne pomp niet zelf te demonteren. Als de interne pomp is beschadigd of losgekoppeld
van de watertank, werkt de dispenser niet.
Voor het eerste gebruik
• Druk 10 seconden op de dispenserhendel om de slangen van het watersysteem te ontluchten.
• Gooi de eerste zes glazen water weg om onzuiverheden uit het watersysteem te verwijderen.
IJsblokjes (alleen bepaalde modellen)
De koelkast heeft een ingebouwde ijsblokjesmaker waarmee u automatisch ijs krijgt zodat u naar wens
kunt genieten van gelterd water met ijsblokjes of gemalen ijs.
A B
Als er geen ijs uit de dispenser komt, controleer
dan eerst of de ijsblokjesmaker goed functioneert
en ijs maakt.
De ijsblokjesmaker controleren
1. Houd de ijsemmer (B) met beide handen vast
en neem de emmer uit de ijskoker (A).
2. Controleer of de ijsemmer voldoende ijs bevat.
C
3. Druk op toets (C) aan de onderkant van de
ijsblokjesmaker. De gong (ding-dong) klinkt
wanneer u op de knop drukt.
4. Er klinkt nog een gong als de ijsblokjesmaker
goed werkt.
OPMERKING
Als dit symptoom aanhoudt, neemt u contact op
met de installateur van de waterleiding of een
lokaal servicecentrum van Samsung.
LET OP
• Druk niet herhaaldelijk op de knop als de lade gevuld is met ijs of water. Hierdoor kan het water
overstromen of het ijs vast raken.
• Als de koelkast na een stroomstoring weer wordt ingeschakeld, kan de ijsemmer een mengsel van
gesmolten en vastgelopen ijsblokjes bevatten. De dispenser zal hierdoor niet meer werken. U kunt dit
voorkomen door de ijsemmer leeg te gooien voordat u de koelkast gebruikt.
Untitled-35 59 2018-06-08 12:50:35
Bediening
Nederlands60
Bediening
• Wanneer u de ijsemmer plaatst of wegneemt uit de ijskoker kunt u dit het beste met beide handen
doen om te voorkomen dat de emmer valt.
• Laat kinderen niet aan de ijsblokjesmaker hangen of ermee spelen. Dit geldt ook wat betreft de
ijsemmer. Kinderen zouden zich kunnen bezeren.
• Plaats geen vingers of andere voorwerpen in de opening van de dispenser of de ijskoker. Als u dit wel
doet, kan dit lichamelijk letsel of schade aan eigendommen veroorzaken.
OPMERKING
• Als u de ijsemmer verwijdert, zal het indicatielampje IJsblokjesmaker ON (AAN) gaan knipperen.
• Als u de ijsemmer verwijdert, heeft dit geen invloed op de thermische en mechanische prestaties van
de koelkast.
• De aangegeven vriezercapaciteit is gemeten met vriezergeleider en de onderste plaat, na het
verwijderen van de ijsblokjesmaker en de bovenste en onderste lade.
Untitled-35 60 2018-06-08 12:50:35
Nederlands 61
Bediening
Meer opslagruimte creëren (alleen bepaalde modellen)
A
B
Als u de ijsblokjesmaker niet gebruikt en
meer opslagcapaciteit wilt creëren, kunt u de
ijsemmer (A) verwijderen. U kunt vervolgens de
vriezergeleider (optioneel) (B) installeren op de
plek van de ijsemmer.
C
D F
E
Als u meer ruimte wilt maken, verwijdert u
de bovenste lade (C), de onderste lade (D) en
de afdekking van de onderste lade (E). Plaats
vervolgens de geleverde bodemplaat (F).
OPMERKING
• Het verwijderen van de laden heeft geen
invloed op de temperatuur of het gebruik van
de vriezer.
• De aangegeven vriezercapaciteit is gemeten
met de bodemplaat, na het verwijderen van
de bovenste lade, de onderste lade en de
afdekking van de onderste lade.
Voor nog meer ruimte verwijdert u de watertank
en gebruikt u de vrijgekomen ruimte voor het
opslaan van nog meer producten.
²
Als u de ijsblokjesmaker niet gebruikt en
meer opslagcapaciteit wilt creëren, kunt u de
ijsemmer (G) verwijderen. U kunt vervolgens de
vriezergeleider (optioneel) (H) installeren op de
plek van de ijskoker.
Untitled-35 61 2018-06-08 12:50:35
Bediening
Nederlands62
Bediening
IJsemmer
Als u een langere tijd geen ijsblokjes gebruikt,
kan het ijs gaan klonteren in de ijsemmer. Als dit
gebeurt, dient u alle ijsblokjes te verwijderen en
de emmer leeg te maken.
1. Als u de ijsemmer wilt verwijderen, tilt u
deze voorzichtig op en trekt u de emmer er
langzaam uit. Houd daarbij de handgrepen met
beide handen vast.
2. Verwijder de emmer en maak deze leeg.
3. Als u klaar bent, draait u de hendel aan de
achterzijde van de emmer 90° en plaatst u de
emmer weer terug. Zorg dat de emmer stevig
op zijn plaats zit door deze vast te drukken tot
u een klikgeluid hoort.
4. Houd Ice Maker (IJsblokjesmaker) 3 seconden
ingedrukt om de ijsblokjesmaker te resetten.
LET OP
• Oefen geen buitensporige kracht uit op de klep
van de emmer. De klep kan afbreken.
• Gebruik niet te veel kracht bij het sluiten van
de deur. Er kan water in de ijsblokjesmaker
komen.
• Om letsel te voorkomen, moet u alle ijsblokjes
die op de grond zijn gevallen en al het water
dat op de grond terecht is gekomen direct
opruimen.
• Laat kinderen niet spelen met de
waterdispenser of de ijsblokjesmaker om
ongelukken of letsel te voorkomen.
• Steek geen handen of voorwerpen in de
ijskoker. Dit kan lichamelijk letsel of schade
aan het product veroorzaken.
Untitled-35 62 2018-06-08 12:50:36
Nederlands 63
Bediening
OPMERKING
• Als het indicatielampje IJsblokjesmaker ON (AAN) knippert, dient u de ijsemmer weg te nemen en
vervolgens terug te plaatsen. Zorg dat de emmer op de juiste manier terug is geplaatst.
• Het is normaal dat de ijsblokjesmaker tijdens het ijs maken geluid produceert.
• Als de deur open is, werken de ijsblokjesmaker en de waterdispenser allebei niet.
Waterdruk
U kunt aan de hand van de volgende stappen controleren hoeveel water in de ijslade stroomt.
A
1. Verwijder de ijsemmer.
2. Druk op toets (A) aan de onderkant van de
ijsblokjesmaker. Normaal gesproken wordt
de ijslade binnen enkele minuten gevuld met
water.
3. Als het waterpeil lager is dan verwacht,
controleer dan de waterdruk van de
watertoevoer. Dit is geen defect aan het
systeem.
LET OP
• Niet herhaaldelijk op de toets aan de onderkant van de ijsblokjesmaker drukken wanneer de lade is
gevuld met water. Hierdoor kan het water overstromen of het ijs vast raken.
• Zorg dat de emmer op de juiste manier is geplaatst. Als dat niet het geval is, zal de ijsblokjesmaker
niet werken.
• Verwijder bij een stroomstoring de ijslade. Er kan water uit stromen.
Untitled-35 63 2018-06-08 12:50:36
Nederlands64
Onderhoud
Behandeling en onderhoud
Leggers (koelkast/vriezer)
Rear
1
• Als u een legger wilt verwijderen, open
de betreffende deur dan volledig. Houd
de voorkant van de legger vast, til deze
voorzichtig op en schuif de legger eruit.
• Als de deur niet helemaal open kan, schuif de
legger er dan half naar voren uit en keer deze
voor het verwijderen om.
2
3
LET OP
• De legger moet goed worden geplaatst. Plaats
deze niet ondersteboven.
• Glazen accessoires kunnen het oppervlak van
de glazen leggers beschadigen.
• Plaats geen legger in het wijnrek. Hierdoor
kan de koelkast beschadigd raken. (alleen van
toepassing voor bepaalde modellen)
Deurbakken
Als u een deurbak wilt verwijderen, houd dan de
voorzijden van de bak vast en til deze voorzichtig
op om te verwijderen.
Onderhoud
Untitled-35 64 2018-06-08 12:50:37
Nederlands 65
Onderhoud
Laden
Til de voorkant van de lade voorzichtig op en
schuif deze eruit.
Laden voor groenten en droog voedsel
Als u de groentelade uit de koelkast of de
drooglade uit de vriezer wilt verwijderen.
1. Verwijder zo nodig eerst de omringende
multifunctionele lades.
A
2. Als de groentelade van uw koelkast is voorzien
van een afdekking (A), verwijder dan eerst
deze afdekking. Druk hiertoe de klemmen aan
beide zijden van de afdekking in en schuif de
afdekking dan naar buiten.
3. Trek daarna de groentelade/drooglade
voorzichtig uit de koelkast.
IJsemmer
Zie het gedeelte IJsemmer op pagina 62 als u de ijsemmer wilt verwijderen.
Untitled-35 65 2018-06-08 12:50:37
Onderhoud
Nederlands66
Onderhoud
Reinigen
Binnenkant en buitenkant
WAARSCHUWING
• Gebruik geen wasbenzine, thinner of huis-/autoreinigingsmiddelen als bleekmiddel om de koelkast
schoon te maken. Deze kunnen het oppervlak van de koelkast beschadigen en brand veroorzaken.
• Spuit geen water op de koelkast. Er kunnen elektrische schokken ontstaan.
• Plaats uw vingers of andere voorwerpen niet in de opening van de dispenser.
Verwijder alle vreemde stoffen als stof en water regelmatig met een droge doek uit de klemmen en
contactpunten van de stekker.
1. Ontkoppel het netsnoer.
2. Gebruik een vochtige, zachte, pluisvrije doek of keukenpapier om de koelkast van binnen en buiten
schoon te maken.
3. Als u klaar bent, gebruik dan een droge doek of keukenpapier om alles goed te drogen.
4. Steek het netsnoer in het stopcontact.
IJs-/waterdispenser (alleen bepaalde modellen)
OPMERKING
Reinig om hygiënische redenen regelmatig het dispensergedeelte.
LET OP
Wanneer u gemalen ijs selecteert, kan er wat ijsschaafsel in de ijskoker achterblijven. Om dit voorkomen
verwijdert u resterend ijs uit de ijskoker met een schone zachte doek.
Rubber afdichtingen
Als de rubber afdichtingen van een deur vuil worden, kan de deur mogelijk niet goed gesloten worden,
waardoor de prestaties en efciëntie van de koelkast achteruit gaan. Gebruik een mild schoonmaakmiddel
en een vochtige doek om de rubber afdichtingen schoon te maken. Vervolgens goed droog maken met een
doek.
Untitled-35 66 2018-06-08 12:50:37
Nederlands 67
Onderhoud
Paneel aan de achterzijde
Maak het paneel een of twee keer per jaar met
een stofzuiger schoon om ervoor te zorgen dat
kabels en blootliggende delen van het paneel aan
de achterzijde schoon blijven.
LET OP
De kap van het paneel aan de achterzijde niet verwijderen. Er kan een elektrische schok plaatsvinden.
Vervanging
Lampjes
De lampjes kunnen niet door de gebruiker worden vervangen. Neem contact op met een lokaal
servicecentrum van Samsung als u de lampjes van de koelkast wilt vervangen.
Untitled-35 67 2018-06-08 12:50:37
Nederlands68
Problemen oplossen
Bekijk de onderstaande punten voordat u met de klantenservice belt. Alle gesprekken met de
klantenservice die over normale situaties gaan (d.w.z. geen defecten), worden bij de gebruiker in rekening
gebracht.
Algemeen
Temperatuur
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Koelkast/vriezer doet het
niet.
Temperatuur van de
koelkast/vriezer is te
hoog.
• Netsnoer is niet goed
aangesloten.
• Steek het netsnoer goed in het
stopcontact.
• Temperatuur is niet goed
ingesteld. • Stel de temperatuur lager in.
• Koelkast bevindt zich in de buurt
van een warmtebron of in direct
zonlicht.
• Houd de koelkast uit de
buurt van direct zonlicht en
warmtebronnen.
• Onvoldoende ruimte tussen
koelkast en wanden of kasten in
de buurt.
• We raden aan meer dan 50 mm
ruimte tussen de koelkast en de
omringende muren (of kasten) te
laten.
• De koelkast is te vol. Etenswaren
blokkeren de luchtcirculatie in de
koelkast.
• Doe de koelkast niet te vol.
Zorg ervoor dat etenswaren de
luchtgaten in de koelkast niet
kunnen blokkeren.
Koelkast/vriezer is te
koud.
• Temperatuur is niet goed
ingesteld. • Stel de temperatuur hoger in.
De binnenwand van de
koelkast is heet.
• De koelkast heeft
hittebestendige leidingen in de
binnenwand.
• De koelkast heeft
warmtebestendige leidingen in
de hoeken aan de voorzijde om
condensvorming te voorkomen.
Als de omgevingstemperatuur
stijgt, werkt deze apparatuur
mogelijk niet goed. Dit is geen
defect aan het systeem.
Problemen oplossen
Untitled-35 68 2018-06-08 12:50:37
Nederlands 69
Problemen oplossen
Vreemde lucht
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Koelkast heeft een
vreemde lucht.
• Bedorven etenswaren.
• Maak de koelkast schoon
en verwijder de bedorven
etenswaren.
• Etenswaren met een sterke lucht.
• Zorg dat etenswaren met een
sterke lucht luchtdicht zijn
verpakt.
Aanvriezing
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Aanvriezing rond de
luchtopeningen.
• Etenswaren blokkeren de
luchtopeningen.
• Zorg dat etenswaren de
luchtopeningen niet kunnen
blokkeren.
Aanvriezing aan de
binnenwanden. • Deur is niet goed gesloten.
• Zorg dat etenswaren de deur niet
blokkeren. Maak de deurpakking
schoon.
Condensatie
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Er zit condensatie op de
binnenwanden.
• Als de deur wordt opengelaten,
komt er vocht de koelkast in.
• Verwijder het vocht en laat een
deur niet lange tijd openstaan.
• Etenswaren met een hoge
vochtigheid.
• Zorg dat etenswaren luchtdicht
zijn ingepakt.
Water-/ijs (alleen dispensermodellen)
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
De waterstroom is
zwakker dan normaal. • De waterdruk is te laag. • Zorg ervoor dat de waterdruk
tussen 20 en 120 psi is.
De ijsblokjesmaker maakt
een zoemend geluid.
• De ijsblokjesfunctie is
geactiveerd, maar de
watertoevoer naar de koelkast is
niet aangesloten.
• Schakel de ijsblokjesmaker uit.
Untitled-35 69 2018-06-08 12:50:37
Problemen oplossen
Nederlands70
Problemen oplossen
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
De ijsblokjesmaker maakt
geen ijs.
• De ijsblokjesmaker is zojuist
geïnstalleerd.
• U moet 12 uur wachten voordat
de koelkast ijs kan maken.
• De temperatuur van de vriezer is
te hoog.
• Stel de temperatuur van de
vriezer in op -18 °C (0 °F)
of -20 °C (-4 °F) in warme
omgevingslucht.
• De vergrendeling van het
dispenserpaneel is geactiveerd.
• Schakel de vergrendeling van
het dispenserpaneel uit.
• IJsblokjesmaker is uit. • Schakel de ijsblokjesmaker in.
Er komt geen ijs uit de
ijsdispenser.
• Er kan een blokkering ontstaan
als de ijsblokjesmaker lange
tijd niet wordt gebruikt (ca. 3
weken).
• Als u de koelkast lange tijd
niet gebruikt, maak dan de
ijsemmer leeg en schakel de
ijsblokjesmaker uit.
• De ijsemmer is niet juist
geplaatst.
• Zorg ervoor dat de ijsemmer
correct is ingezet.
• De waterleiding is niet juist
aangesloten of de watertoevoer
is niet ingeschakeld.
• Controleer of de waterleiding
is aangesloten. Controleer of de
kraan van de waterleiding open
staat.
Untitled-35 70 2018-06-08 12:50:38
Nederlands 71
Problemen oplossen
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Er komt geen water uit de
ijsdispenser.
• De waterleiding is niet juist
aangesloten of de watertoevoer
is niet ingeschakeld.
• Controleer of de waterleiding
is aangesloten. Controleer of de
kraan van de waterleiding open
staat.
• De vergrendeling van het
dispenserpaneel is geactiveerd.
• Schakel de vergrendeling van
het dispenserpaneel uit.
• Er is een waterlter van een
derde partij geïnstalleerd.
• Gebruik alleen lters die door
Samsung zijn geleverd of
goedgekeurd.
• Niet-goedgekeurde lters
kunnen gaan lekken en de
koelkast beschadigen.
Untitled-35 71 2018-06-08 12:50:38
Problemen oplossen
Nederlands72
Problemen oplossen
Hoort u een abnormaal geluid uit de koelkast?
Bekijk de onderstaande punten voordat u met de klantenservice belt. Alle gesprekken met de
klantenservice die over normale geluiden gaan, worden bij de gebruiker in rekening gebracht.
Deze geluiden zijn normaal.
• Aan het begin en het einde van een koelcyclus kan de koelkast geluiden maken die lijken op de
ontbranding van een motor. Dit geluid neemt gaandeweg af.
Klikken!
of Piepen!
Brommen!
• Terwijl de ventilator draait, kunt u deze geluiden horen. Wanneer de koelkast de ingestelde
temperatuur bereikt, hoort u de ventilator niet meer.
SSSRRR! Woei!
• Tijdens een ontdooiingscyclus kan er water op de ontdooiingsverwarming druppelen, waardoor er een
sissend geluid hoorbaar kan zijn.
Sissen!
Untitled-35 72 2018-06-08 12:50:38
Nederlands 73
Problemen oplossen
• Wanneer de koelkast koelt of vriest, gaan er koelgassen door de afgesloten buizen, waardoor u een
bubbelend geluid kunt horen.
Borrelen!
• Wanneer de koelkasttemperatuur toeneemt of afneemt, zetten plastic onderdelen uit of krimpen ze,
waardoor u kloppende geluiden kunt horen. Deze geluiden treden op tijdens de ontdooiingscyclus of
wanneer elektronica in de koelkast aan het werk is.
Kraken!
• Voor modellen met een ijsblokjesmaker: wanneer de waterklep open gaat om de ijsblokjesmaker te
vullen, kunt u een zoemend geluid horen.
• Doordat de druk verandert bij het openen en sluiten van de koelkastdeur, kunt u een sissend geluid
horen.
Untitled-35 73 2018-06-08 12:50:38
Problemen oplossen
Nederlands74
Problemen oplossen
SmartThings
Symptoom Actie
Kan "SmartThings" niet op
de app-markt vinden.
• De SmartThings-app is ontworpen voor Android 6.0 (Marshmallow) of
hoger, of iOS 10.0 of hoger en iPhone 6 of hoger, en is geoptimaliseerd
voor Samsung-smartphones (Galaxy S- en Galaxy Note-serie).
De app SmartThings
werkt niet.
• De app SmartThings is alleen beschikbaar voor bepaalde modellen.
• De oude app Samsung Smart Refrigerator kan geen verbinding maken
met SmartThings-modellen.
De app SmartThings is
geïnstalleerd maar is
niet verbonden met mijn
koelkast.
• Als u de app wilt gebruiken, moet u zich aanmelden bij uw Samsung-
account.
• Controleer of de router normaal werkt.
• Zorg ervoor dat de Smart Home Adapter goed is geplaatst.
• Als het Wi-Fi-pictogram op het display van de koelkast is uitgeschakeld,
duidt dit erop dat er nog geen netwerkverbinding is. In dat geval kunt u
uw koelkast verbinding laten maken met het toegangspunt (AP/router)
in uw huis met behulp van de app SmartThings.
Kan me niet aanmelden
op de app.
• Als u de app wilt gebruiken, moet u zich aanmelden bij uw Samsung-
account.
• Als u geen Samsung-account hebt, volgt u de scherminstructies van de
app om er een aan te maken.
Er verschijnt een
informatiemelding
wanneer ik mijn koelkast
probeer te registreren.
• De netwerkverbinding werkt misschien niet door de afstand vanaf uw
toegangspunt (AP) of elektrische ruis van de omgeving. Wacht even en
probeer het opnieuw.
De app SmartThings is
verbonden met mijn
koelkast, maar doet het
niet.
• Sluit de app SmartThings en start deze opnieuw op, of sluit de router en
start deze weer opnieuw op.
• Verwijder de Smart Home Adapter en sluit deze goed aan. Probeer het
daarna opnieuw.
Untitled-35 74 2018-06-08 12:50:38
Notities
Untitled-35 75 2018-06-08 12:50:39
Contact Samsung wereldwijd
Wanneer u suggesties of vragen heeft met betrekking tot Samsung producten, verzoeken wij u contact op
te nemen met de consumenten service- en informatie dienst van Samsung.
Land Contactcentrum Website
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DA68-03725B-06
Untitled-35 76 2018-06-08 12:50:39