Samsung VR20H9050UW User Manual
Displayed below is the user manual for VR20H9050UW by Samsung which is a product in the Robot Vacuums category. This manual has pages.
Related Manuals
Serie SR20H9050U
Serie SR20H9030U
POWERbot
Benutzerhandbuch
imagine the possibilities
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von
Samsung entschieden haben.
Deutsch
Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, ehe Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Nur zum Einsatz in geschlossenen Räumen geeignet.
SR20H9050U#EN_DE_DJ68-00716E-00.indd 29 2014-08-11 오후 2:15:36
DEUTSCH-02
Inhalt 03 Sicherheitsinformationen
08 Aufstellen der Ladestation
Zubehör / Aufstellhinweise
10 Laden
Automatisches Aufladen / Laden / Niedrige
Batterieladung („Lo“)
12 Aufstellen des Virtual Guard
Übersicht über den Virtual Guard / Einlegen
der Batterien
14 Verwendung des POWERbot
Ein-/Ausschalten des Geräts /
Automatikbetrieb / Reinigungsmodi / Laden
16 Verwenden der Fernbedienung
Ein-/Ausschalten/Laden / Reinigungsmodus /
Zusatzfunktionen / Richtungssteuerung /
Punktsaugen
18 Bezeichnungen der Teile
Oberseite / Unterseite / Display
19 Uhrzeiteinstellung/Programmierung
Einstellen der Uhrzeit / Einstellen eines Programms
20 Reinigung und Pflege
Reinigen des Staubbehälters / Reinigen der Sensoren
und der Kamera / Reinigen der Kraftbürste / Reinigen
des Antriebsrads
22 Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen
Laden / Im Betrieb / Reinigung und Wartung / Infos zur
Batterie / Infos zum IrDA-Sensor
24 Fehlercodes
25 Fehlerbehebung
26 Open Source-Ankündigung
27 Technische Daten
SR20H9050U#EN_DE_DJ68-00716E-00.indd 2 2014-08-11 오후 2:15:23
DEUTSCH-03
Sicherheitsinformationen
SICHERHEITSINFORMATIONEN
WARNUNG
• Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die Bedienungsanleitung gründlich durch,
und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
WARNUNG
• Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten, können
die Eigenschaften Ihres Geräts leicht von den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Merkmalen abweichen.
SYMBOLE DER GEFAHREN-/WARNHINWEISE
WARNUNG
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Lebensgefahr oder ein ernsthaftes
Verletzungsrisiko besteht.
VORSICHT
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Gefahr von Personen- oder
Sachschäden besteht.
WEITERE VERWENDETE SYMBOLE
HINWEIS
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Gefahr von Personen- oder
Sachschäden besteht.
SR20H9050U#EN_DE_DJ68-00716E-00.indd 3 2014-08-11 오후 2:15:23
DEUTSCH-04
Sicherheitsinformationen
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Umgang mit Elektrogeräten sind einige grundlegende Vorsichtsmaßnahmen wie u. a. die
folgenden zu beachten:
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN GENAU DURCH, EHE SIE IHREN POWERbot EINSETZEN.
Ziehen Sie den Stecker aus der Dose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden, und ehe Sie
Wartungsarbeiten durchführen.
WARNUNG: So verringern Sie die Gefahr von Verletzungen, Stromschlägen oder Bränden:
ALLGEMEIN
•Verwenden Sie das Gerät nur wie in diesem Handbuch beschrieben.
•Verwenden Sie den POWERbot und die Ladestation nicht, wenn sie beschädigt wurden.
•Wenn das Gerät nicht so arbeitet, wie er sollte, hingefallen oder beschädigt ist, im Freien
vergessen oder in Wasser getaucht wurde, geben Sie ihn an ein Kundendienstzentrum
zurück.
•Berühren Sie die Ladestation und den POWERbot nicht mit nassen Händen.
•Verwenden Sie ihn nur für trockene Flächen in geschlossenen Räumen.
•Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen
nur bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren
Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur
dann helfen, wenn sie dabei beaufsichtigt werden.
LADESTATION
•Manipulieren Sie den gepolten Stecker nicht, damit er an eine ungepolte Steckdose oder ein
ungepoltes Verlängerungskabel angeschlossen werden kann.
•Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder auf nassen Flächen.
•Ziehen Sie den Stecker der Ladestation aus der Dose, wenn Sie es nicht verwenden, und
ehe Sie Wartungsarbeiten durchführen.
•Verwenden Sie nur die vom Hersteller mitgelieferte Ladestation.
•Verwenden Sie niemals beschädigte oder lose Netzkabel, Netzstecker oder Steckdosen.
•Ziehen und tragen Sie das Gerät nicht am Kabel, und verwenden Sie das Kabel nicht als
Tragegriff. Ziehen Sie das Kabel auch nicht um scharfe Kanten oder Ecken herum. Halten Sie
das Kabel entfernt von beheizten Oberflächen.
•Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Steckdosen mit unzureichender Leistung.
•Ziehen Sie zum Ausstöpseln nicht am Netzkabel. Ziehen Sie den Stecker stets am Stecker
selbst und nicht am Kabel heraus.
•Beschädigen und verbrennen Sie die Batterien nicht, da sie bei hohen Temperaturen
explodieren.
SR20H9050U#EN_DE_DJ68-00716E-00.indd 4 2014-08-11 오후 2:15:23
DEUTSCH-05
•Versuchen Sie keinesfalls, die Ladestation zu öffnen. Reparaturen dürfen nur von einem
qualifizierten Kundendienstzentrum durchgeführt werden.
•Setzen Sie die Ladestation keinen hohen Temperaturen aus, und lassen Sie weder
Feuchtigkeit noch Nässe in irgendeiner Form in Kontakt mit der Ladestation kommen.
POWERbot
•Saugen Sie keine harten oder scharfen Gegenstände wie Glas, Nägel, Schrauben, Münzen
usw. auf.
•Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Filter. Wenn Sie Servicearbeiten am Gerät
durchführen, stecken Sie niemals Ihre Finger oder andere Gegenstände in die Lüfterkammer,
denn das Gerät könnte sich möglicherweise ungewollt einschalten.
•Stecken Sie keine Objekte in die Öffnungen des Geräts. Verwenden Sie das Gerät nicht mit
versperrten Öffnungen. Halten Sie Öffnungen frei von Staub, Fusseln, Haaren und anderen
Stoffen, die die Luftströmung behindern könnten.
•Saugen Sie keine toxischen Stoffe (Chlorbleiche, Ammoniak, Abflussreiniger usw.) auf.
•Saugen Sie nichts auf, was brennt oder Rauch erzeugt (z. B. Zigaretten, Streichhölzer oder
heiße Asche).
•Verwenden Sie das Gerät nicht, um leicht entzündliche oder brennbare Flüssigkeiten wie
Benzin aufzusaugen, und setzen Sie es nicht an Stellen ein, wo solche Stoffe vorhanden sein
könnten.
•Räume mit Kerzen oder Schreibtischlampen auf dem Boden.
•Räume mit unbeaufsichtigtem Feuer (Feuer oder Glut).
•Räume, in denen sich Benzin, Alkohol, Verdünner, Aschenbecher mit brennenden Zigaretten
usw. befinden.
•Verwenden Sie den POWERbot nicht in geschlossenen Räumen, wenn die Luft darin Dämpfe
von lösungsmittelhaltigen Farben, Lackverdünnern, Mottenschutzmitteln, brennbaren
Stäuben oder andere explosive bzw. toxische Dämpfe enthält.
•Die Batterien können bei extremen Einsatz- oder Temperaturbedingungen auslaufen. Wenn
diese Flüssigkeit auf die Haut kommt, waschen Sie sie schnell mit Wasser ab. Wenn die
Flüssigkeit in die Augen gelangt, spülen Sie sie sofort und mindestens 10 Minuten lang mit
sauberem Wasser. Suchen Sie medizinische Hilfe auf.
SR20H9050U#EN_DE_DJ68-00716E-00.indd 5 2014-08-11 오후 2:15:23
DEUTSCH-06
WARNUNG Hinweise zur
Stromversorgung
▶Beugen Sie der Gefahr eines Stromschlags oder
Brands vor.
– Beschädigen Sie nicht das Netzkabel.
– Ziehen Sie niemals am Kabel, um den Netzstecker
aus der Steckdose zu ziehen, und berühren Sie
den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
– Schließen Sie das Gerät ausschließlich an eine
eigens dafür bestimmte Steckdose mit 100 - 240
VAC und niemals an eine Steckerleiste an, die
für weitere Geräte verwendet wird. (Lassen Sie
das Kabel nicht ungeschützt auf dem Boden
herumliegen.)
– Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker
bzw. Netzkabel und keine losen Steckdosen.
▶Entfernen Sie Staub und sonstige Fremdpartikel
vom Ladestift und den Kontakten des
Netzsteckers.
– Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags
oder einer Fehlfunktion.
WARNUNG Vor der erstmaligen
Verwendung
▶Verwenden Sie den POWERbot nicht in der
Nähe von brennbaren Materialien.
– Dazu gehören Orte, an denen sich Kerzen,
Schreibtischlampen, offene Feuerstellen oder
brennbare Stoffe wie Benzin, Alkohol, Verdünner
usw. befinden.
▶Der POWERbot ist für den Gebrauch im
Haushalt bestimmt. Verwenden Sie ihn deshalb
nicht zur Reinigung von Kellern, Dachböden,
Lagerräumen, industriell genutzten Gebäuden,
Flächen im Außenbereich oder in feuchten
Umgebungen (z. B. Badezimmer, Waschküche),
Tischen oder Regalen.
– Der POWERbot kann beschädigt und gestört
werden.
▶Stellen Sie den Virtual Guard vor gefährlichen
Bereichen (wie z. B. Treppen oder Geländern)
auf, um Schäden am Gerät und Verletzungen zu
verhindern.
– Halten Sie den Höhensensor zur eigenen
Sicherheit stets sauber.
▶Stellen Sie sicher, dass der POWERbot nicht
durch Flüssigkeiten jeglicher Art fährt oder in
sonstiger Weise mit ihnen in Kontakt kommt.
– Der POWERbot kann schwer beschädigt werden
oder andere Bereiche verschmutzen, wenn die
Räder durch Flüssigkeiten fahren.
▶Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf die
Ladestation.
– Es besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brandes.
▶Verwenden Sie die Ladestation ausschließlich
zum dafür vorgesehenen Zweck.
– Andernfalls besteht die Gefahr von Bränden oder
schweren Schäden an der Ladestation.
▶Halten Sie den Höhensensor zu Ihrer eigenen
Sicherheit stets sauber.
WARNUNG Im Betrieb
▶Wenn der POWERbot ungewöhnliche
Geräusche, Gerüche oder Rauch entwickelt,
schalten Sie das Gerät unverzüglich mit dem
Notschalter an der Geräteunterseite aus und
wenden Sie sich an ein Kundendienstzentrum.
WARNUNG Reinigung und
Wartung
▶Wenden Sie sich bei einem beschädigten
Netzkabel an ein Kundendienstzentrum, um es
von einer qualifizierten Fachkraft austauschen zu
lassen.
– Es besteht die Gefahr eines Stromschlags oder
Brandes.
▶Wenden Sie sich für einen Austausch der
Batterien bitte an ein Kundendienstzentrum von
Samsung Electronics.
– Die Verwendung von Batterien aus anderen
Geräten kann zu Fehlfunktionen führen.
Sicherheitsinformationen
SR20H9050U#EN_DE_DJ68-00716E-00.indd 6 2014-08-11 오후 2:15:23
DEUTSCH-07
VORSICHT Vor der erstmaligen
Verwendung
▶Setzen Sie vor Verwendung des POWERbot den
Staubbehälter ein.
▶Öffnen Sie die Zimmertüren, bevor Sie mit
der Reinigung beginnen, damit alle Räume
gesaugt werden können. Stellen Sie den Virtual
Guard vor Eingängen, Balkonen, Badezimmern
oder sonstigen Bereichen auf, in denen der
POWERbot herunterfallen könnte.
▶Beachten Sie für eine ordnungsgemäße
Durchführung des automatischen Ladevorgangs
die folgenden Hinweise.
– Die Ladestation muss stets eingeschaltet sein.
– Stellen Sie die Ladestation an einer Stelle auf, die
vom POWERbot leicht gefunden und angesteuert
werden kann.
– Beseitigen Sie alle Hindernisse vor der
Ladestation.
▶Achten Sie beim Aufstellen der Ladestation
darauf, dass das Kabel nicht ungeschützt auf
dem Boden herumliegt, da sich der POWERbot
darin verfangen könnte.
▶Verwenden Sie den POWERbot nicht auf
schwarzen Böden.
– In diesem Fall funktioniert der POWERbot
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
▶Heben Sie den POWERbot niemals an der
Halterung für den Staubbehälter an.
▶Entfernen Sie alle Gegenstände in einer
Entfernung von 0,5 m zu beiden Seiten bzw. von
1 m vor der Ladestation.
▶Stellen Sie sicher, dass die Ladestifte der
Ladestation nicht beschädigt sind oder sich
Fremdstoffe darauf befinden.
▶Stellen Sie die Ladestation nicht auf einem
dunklen Untergrund auf.
– Wenn der Untergrund um die Ladestation
zu dunkel ist, wird der Robo-Sauger nicht
ordnungsgemäß geladen.
▶Entfernen Sie vor der Verwendung alle
Gegenstände, die die Bewegung des
POWERbot behindern könnten (wie z. B.
Schaukeln oder Rutschen für den Innenbereich).
VORSICHT Im Betrieb
▶Verwenden Sie den POWERbot nicht auf dicken
Teppichböden, da andernfalls Schäden sowohl
am POWERbot als auch am Teppich die Folge
sein können.
– Der POWERbot ist nicht für die Reinigung von
Teppichen mit einer Dicke von mehr als 1 cm
geeignet.
▶Verwenden Sie den POWERbot nicht auf
Tischen oder anderen erhöhten Flächen.
– Er könnte beschädigt werden, wenn er
herunterfällt.
▶Der POWERbot könnte beim Reinigen gegen
Stuhl- und Tischbeine fahren. Räumen Sie
Stühle und Tische deshalb für eine schnelle und
wirksame Reinigung stets weg.
▶Heben Sie den POWERbot nicht an und bringen
Sie in nicht in einen anderen Raum, während er
in Betrieb ist.
▶Transportieren Sie den POWERbot nicht, indem
Sie ihn an den Antriebsrädern halten.
▶Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf
den POWERbot, da andernfalls Fehlfunktionen
die Folge sein können.
▶Entfernen Sie bei Verwendung des POWERbot
stets evtl. herumliegende Papier- oder
Kunststofftüten, da diese den Lufteinlass des
Geräts blockieren könnten.
▶Richten Sie den roten Pointer niemals direkt auf
Personen oder Tiere.
VORSICHT Reinigung und
Wartung
▶Befolgen Sie die folgenden Hinweise, um
Schäden am POWERbot zu vermeiden.
– Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt
auf den POWERbot. Verwenden Sie niemals
Waschbenzin, Verdünner oder Alkohol, um das
Gerät zu reinigen.
▶Demontieren und reparieren Sie den POWERbot
nicht selbst Diese Arbeiten dürfen nur von einer
qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
▶Halten Sie den Hindernissensor und den
Höhensensor stets sauber.
– Wenn sich Fremdstoffe auf den Sensoren
ansammeln, funktionieren sie möglicherweise nicht
mehr ordnungsgemäß.
SR20H9050U#EN_DE_DJ68-00716E-00.indd 7 2014-08-11 오후 2:15:23
DEUTSCH-08
1 Verbinden Sie
den Stecker des
Netzteils mit der
Ladestation.
2 Verbinden Sie
das Netzkabel mit
dem Netzteil.
Verwenden Sie das Netzteil
stets so, dass der Aufkleber
nach oben weist.
3 Verbinden Sie den
Netzstecker mit
der Steckdose.
Die Netzanzeige leuchtet rot.
Aufstellen der Ladestation
Die Ladestation muss stets eingeschaltet sein.
DC-IN
DC-IN
Netzleuchte (rot)
ca. 1 m
ca. 0,5 m
ca. 0,5 m
Stellen Sie es an einem Ort ohne
Hindernisse und Absturzgefahr auf.
SR20H9050U#EN_DE_DJ68-00716E-00.indd 8 2014-08-11 오후 2:15:24
DEUTSCH-09
Zubehör
Fernbedienung Batterien (Typ AAA) Bedienungsanleitung /
Kurzanleitung
Ersatzfilter
Reinigungsbürste Netzkabel Netzteil Virtual Guard
Aufstellhinweise
Hinweis
▶Stellen Sie die Ladestation in einem Raum mit ebenem Untergrund und geraden Wänden auf.
▶Stellen Sie die Ladestation bei Holzfußböden am besten mit der Maserung des Holzes auf.
▶Wenn sich der Notschalter in der Aus-Position befindet, wird der POWERbot auch dann nicht geladen,
wenn er an die Ladestation angedockt ist.
▶Die Ladestation muss stets eingeschaltet sein.
– Wenn die Ladestation nicht eingeschaltet oder die Stromversorgung unterbrochen ist, kann der POWERbot die
Ladestation nicht ansteuern und wird nicht automatisch geladen.
– Die Batterie entlädt sich von selbst, sobald der POWERbot von der Ladestation getrennt wird.
▶Wenn sich der POWERbot im Energiesparmodus befindet, wird die Stromversorgung nicht wieder
aktiviert, selbst wenn der Notschalter aus- und dann wieder eingeschaltet wird. Halten Sie die Taste
„Start/Stopp“ des POWERbot gedrückt.
SR20H9050U#EN_DE_DJ68-00716E-00.indd 9 2014-08-11 오후 2:15:24
DEUTSCH-10
Ladeleuchte während des
Ladevorgangs (grün)
Es dauert etwa 160 Minuten, das Gerät nach
dem Erwerb vollständig aufzuladen. Es kann
dann ungefähr 60 Minuten lang genutzt
werden.
Laden
1
Stellen Sie den
Notschalter an der
Geräteunterseite auf
die Ein-Position.
Sie müssen den Notschalter
auf die Ein-Position stellen, um
den POWERbot einschalten zu
können.
2
Laden Sie den
POWERbot manuell,
indem Sie ihn in die
Ladestation stellen.
Stellen Sie sicher, dass die
Ladestifte von POWERbot
und Ladestation auf einander
ausgerichtet sind.
3 Überprüfen Sie
den Ladestatus.
Die Anzeige „ “ gibt
den Ladefortschritt an.
Wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist, erscheint
im Display „FULL (VOLL)“.
WARNUNG
• Die Nennspannung dieses Geräts
beträgt 100 bis 240 V AC.
SR20H9050U#EN_DE_DJ68-00716E-00.indd 10 2014-08-11 오후 2:15:25
DEUTSCH-11
Wenn die Batterieanzeige beim
Reinigen blinkt, kehrt der POWERbot
zur Ladestation zurück, um sich
automatisch aufzuladen.
Automatisches Aufladen
Sie können den POWERbot so
einstellen, dass er beim Saugen
automatisch die Ladestation anfährt.
Laden
Laden Sie den POWERbot manuell,
indem Sie ihn in die Ladestation
stellen.
Niedrige Batterieladung („Lo“)
Wenn der Ladevorgang nicht ordnungsgemäß durchgeführt wird
Überprüfen Sie die Aufstellung der
Ladestation, wenn:
▶die Ladestation an einen Ort aufgestellt wurde, an der
sie vom POWERbot nur schwer angefahren werden
kann.
▶die Entfernung zwischen Ladestation und POWERbot
mehr als 5 m beträgt.
-Es kann länger dauern, bis der POWERbot den
Rückweg zur Ladestation findet.
Laden Sie den POWERbot manuell, wenn:
▶sich die Ladestation in einer Ecke befindet.
▶die Batterie vollkommen entladen ist.
▶die Bewegung des POWERbot durch Hindernisse
(z. B. Möbel) behindert wird.
▶der POWERbot eine Schwelle in der Nähe der
Ladestation nicht überfahren kann. Der POWERbot
kann nur Schwellen bis zu einer Höhe von maximal 1,5
cm überfahren.
▶die Batterieanzeige blinkt und im Display die Meldung
„Lo (Niedrig)“ angezeigt wird.
▶der POWERbot auf Punktsaugen oder manuelle
Reinigung eingestellt ist.
SR20H9050U#EN_DE_DJ68-00716E-00.indd 11 2014-08-11 오후 2:15:25
DEUTSCH-12
Aufstellen des Virtual Guard
Der Virtual Guard verhindert mit Hilfe von Infrarotstrahlen, dass der POWERbot bestimmte
Bereiche befährt.
Virtual Guard
1 Drücken Sie die Ein-/
Aus-Taste, um das
Gerät einzuschalten.
Die Netzanzeige blinkt rot.
2 Stellen Sie den Virtual Guard
an einer Stelle auf, die der
POWERbot nicht passieren
soll.
Stellen Sie sicher, dass der Entfernungssensor
in die Richtung zeigt, in der Sie die unsichtbare
Barriere errichten wollen (diese Linie kann der
POWERbot nicht passieren).
Die Länge der vom Virtual Guard erzeugten virtuellen Wand beträgt
mindestens 2,5 m. Die tatsächliche Länge ist abhängig von den
Umgebungsbedingungen und der Bewegung des POWERbot.
Mindestens 2,5 m
SR20H9050U#EN_DE_DJ68-00716E-00.indd 12 2014-08-11 오후 2:15:26
DEUTSCH-13
Übersicht über den Virtual Guard
Netztaste
Entfernungssensor
(Infrarotsensor)
Netzlampe
Einschalten: Rote Lampe blinkt
Ausschalten: Lampe erlischt
Abstandserkennungssensor des
POWERbot
Batteriefachdeckel
Einlegen der Batterien
Batterien für den Virtual Guard müssen separat erworben werden.
1 Ziehen Sie den Deckel
des Batteriefachs zum
Öffnen bei gedrückter
Verriegelung nach oben.
2 Setzen Sie wie in der
Abbildung gezeigt
Alkaline-Batterien vom
Typ D ein, und achten
Sie dabei auf die richtige
Polung (+, -).
3 Schieben Sie die
Lasche des Deckels in
die dafür vorgesehene
Öffnung, und drücken
Sie das andere Ende
nach unten, um den
Batteriefachdeckel zu
schließen.
Spezifikation: Alkaline-Batterien Typ D (LR20)
SR20H9050U#EN_DE_DJ68-00716E-00.indd 13 2014-08-11 오후 2:15:26
DEUTSCH-14
Verwendung des POWERbot
Sie müssen den Notschalter auf die Ein-Position stellen, ehe Sie den POWERbot verwenden.
Ein-/Ausschalten des
Geräts
Halten Sie die Taste länger als
3 Sekunden lang gedrückt.
Automatikbetrieb
Der POWERbot fährt und saugt automatisch, bis
der gesamte Bereich einmal gereinigt ist.
Saugvorgang anhalten: Drücken Sie kurz die
Taste .
Laden
Sie können den POWERbot so einstellen, dass er
beim Saugen automatisch die Ladestation anfährt.
Reinigungsmodi
Sie können den gewünschten Reinigungsmodus
auswählen.
WARNUNG
• Wenn der POWERbot 30 Minuten lang
nicht benutzt wird, schaltet sich das Gerät
automatisch aus.
-Sie können den Strom nur mithilfe der
Tasten am POWERbot wieder einschalten.
SR20H9050U#EN_DE_DJ68-00716E-00.indd 14 2014-08-11 오후 2:15:27
DEUTSCH-15
Reinigungsmodus So wählen Sie ihn aus Angezeigtes Symbol
Automatische
Reinigung
Einmal drücken
Punktsaugen
Zweimal drücken
Maximalsaugen
Dreimal drücken
Handsaugen
Viermal drücken
Die Richtung kann nur über die
Fernbedienung geändert werden.
Während der POWERbot geladen wird, können Sie nur die Modi für automatische Reinigung oder
Maximalsaugen auswählen.
Saugbewegungen in den einzelnen Modi
ca. 1,5 m
ca. 1,5 m
Automatische
Reinigung
Führt eine automatische
Reinigung des gesamten
Bereichs durch.
Punktsaugen
Reinigt einen
abgegrenzten Bereich
intensiv. Dieser Modus
kann verwendet werden,
um z. B. Brot- oder
Kekskrümel aufzusaugen.
Maximalsaugen
Der Saugvorgang wird
solange fortgeführt, bis
die Batterie ganz leer ist.
Handsaugen
Sie können den
POWERbot mit der
Fernbedienung zu einem
bestimmten Bereich
fahren, damit dieser
gereinigt wird.
Auswählen des Reinigungsmodus
SR20H9050U#EN_DE_DJ68-00716E-00.indd 15 2014-08-11 오후 2:15:28
DEUTSCH-16
Verwenden der Fernbedienung
1 Ein-/Ausschalten/Laden
(Modell A) (Modell B)
Ein/Aus Schalten Sie den POWERbot ein/aus.
Laden Sie können den POWERbot so einstellen, dass er beim
Saugen die Ladestation anfährt.
2 Reinigungsmodus
Automatische
Reinigung Reinigt automatisch einmal den gesamten Raum.
Punktsaugen Reinigt einen abgegrenzten Bereich intensiv.
Maximalsaugen Der POWERbot reinigt automatisch den gesamten
Raum solange, bis die Batterieanzeige blinkt, weil die
Batterie bis hinunter auf Stufe Eins entladen ist.
Handsaugen Aktivieren der manuellen Bedienung mit der
Fernbedienung.
Start/Stopp Starten oder Beenden des Saugvorgangs.
3 Zusatzfunktionen
Flüsterbetrieb Aktivieren der Reinigung mit geringerem Geräuschpegel.
Turbomodus ist nicht verfügbar.
Staubsensormodus
Im Automatikbetrieb
▶Wenn Staubaufnahme erkannt wird, erhöht sich die
Saugwirkung des POWERbot und das Gerät bewegt
sich in dem entsprechenden Bereich, um sich auf die
Reinigung dieses Bereichs zu konzentrieren.
Bei Punktsaugen/Maximalsaugen/Handsaugen
▶Wenn Staubaufnahme erkannt wird, erhöht sich die
Saugwirkung des POWERbot.
Ton
Jedes Mal, wenn Sie diese Taste drücken, werden
Soundeffekte Stumm in dieser Reihenfolge ausgewählt.
Die Fernbedienungsfunktion wird nicht unterstützt.
Einlegen der Batterien
Zum Öffnen ziehen Sie den Deckel des
Batteriefachs bei gedrückter Verriegelung nach
oben. Legen Sie dann die Batterien ein (siehe
Abbildung). Schließen Sie dann den Deckel,
bis er hörbar einrastet.
SR20H9050U#EN_DE_DJ68-00716E-00.indd 16 2014-08-11 오후 2:15:29
DEUTSCH-17
Während der POWERbot arbeitet, können Sie mit der
Fernbedienung auf eine Stelle zeigen, die der Robo-
Sauger anfahren und reinigen soll.
Zeigen Sie mit dem roten Licht in einem Bereich von 50 cm um
den POWERbot auf den Boden.
Halten Sie die Taste für die Punktreinigung gedrückt, und bewegen
Sie das rote Licht an die gewünschte Stelle. Der POWERbot folgt dem
Licht beim Reinigen.
50 cm
Bedienungsabstand der Fernbedienung
Höhe der
Fernbedienung
Bedienungsabstand
Höhe der
Fernbedienung 0,5 m 1 m 1,5 m
Bedienungsabstand ca. 1,5 m ca. 2 m ca. 3 m
5 Punktsaugen
-Nur bei Fernbedienung Modell A verfügbar
(Modell A)
1
2
4
3
Siehe
Seite 19
Entfällt
5
(Modell B)
1
2
4
Siehe
Seite 19
3
4 Richtungssteuerung
(Modell A) (Modell B)
Vorwärtsfahren
Nach links abbiegen
Nach rechts abbiegen
Eine Funktion zum Rückwärtsfahren gibt es nicht.
SR20H9050U#EN_DE_DJ68-00716E-00.indd 17 2014-08-11 오후 2:15:30
DEUTSCH-18
Bezeichnungen der Teile
1
5
2
3
4
6
3
3
4
7
8
9
Oberseite
1. Display
2. Halterung für den Staubbehälter
3. Signalempfänger für die Fernbedienung
4. Virtual Guard-Sensor
5. Hindernissensor
6. Staubbehälter
7. Kamera
8. Griff des Staubbehälters
9. Stoßstangensensor
1
4
2
6
5
5
4
7
4
8
9
3
Unterseite
1. Ladestifte
2. Kraftbürste
3. Kraftbürstenabdeckung
4. Höhensensor
5. Rolle
6. Batteriefachdeckel
7. Taste für die Kraftbürstenabdeckung
8. Antriebsrad
9. Notschalter
11 1271098
5
6
14
15
1
3
2
4
13
Display
1. Stumm
2. Fehleranzeige (siehe Seite 24)
3. Einmal-/Tagesprogramm
4. Filterkontrolle
5. Batterieanzeige
6. Ziffernanzeige
7. Automatische Reinigung
8. Punktsaugen
9. Maximalsaugen
10. Handsaugen
11. Flüsterbetrieb
12. Staubsensormodus
13. Auswahltaste für den Reinigungsmodus
14. Ladetaste
15. Start/Stopp-Taste
SR20H9050U#EN_DE_DJ68-00716E-00.indd 18 2014-08-11 오후 2:15:30
DEUTSCH-19
Uhrzeiteinstellung/Programmierung
Die Tasten , und der Fernbedienung für Modell B funktionieren auf die gleiche
Weise wie die der Fernbedienung für Modell A.
Einstellen der Uhrzeit
Sie müssen die aktuelle Uhrzeit einstellen, ehe Sie das Einmal-/Tagesprogramm verwenden können.
Einstellung
starten
Stellen Sie die
Stunde ein
Stellen Sie die
Minuten ein
Wählen Sie zwischen „AM“ und „PM“Einstellung beenden
oder
Wechseln Sie zur vorherigen/nächsten Einstellung.
Einstellen eines Programms
Das Einstellen/Abbrechen des Zeitplans kann nur durchgeführt werden, solange der POWERbot an der Ladestation
angedockt ist.
Einstellung
starten
Wählen Sie
„Einmalprogramm“ oder
„Tagesprogramm“
Stellen Sie die
Stunde ein
Stellen Sie die
Minuten ein
Wählen Sie zwischen
„AM“ und „PM“
Wählen Sie den Reinigungsmodus
Sie können nur automatische Reinigung
oder Maximalsaugen auswählen.
Einstellung
beenden
oder
Wechseln Sie zur vorherigen/nächsten Einstellung.
Abbrechen des Einstellvorgangs ▶Die Einstellungen werden automatisch abgebrochen,
wenn eine Minute lang keine Eingabe vorgenommen wird.
Abbrechen eines Einmal-/Tagesprogramms
Wenn sowohl ein Einmal- als
auch ein Tagesprogramm
eingestellt ist 3 Sekunden lang drücken Wählen Sie das Programm Abbrechvorgang beenden
Wenn entweder ein Einmal-
oder ein Tagesprogramm
eingestellt ist 3 Sekunden lang drücken
SR20H9050U#EN_DE_DJ68-00716E-00.indd 19 2014-08-11 오후 2:15:31
DEUTSCH-20
Reinigung und Pflege
Sie müssen den Notschalter auf die Aus-Position stellen, ehe Sie den POWERbot reinigen.
Reinigen des Staubbehälters
Leeren Sie den Staubbehälter, wenn die Filterkontrollleuchte ( ) eingeschaltet wird oder wenn zu viel Staub im
Staubbehälter ist.
1 Entfernen Sie den
Staubbehälter. 2 Entfernen Sie den Deckel
des Staubbehälters. 3 Entfernen Sie den Staub
aus dem Staubbehälter
und dem Zyklonfilter.
„Klick“
4 Trennen Sie den
Zyklonfilter vom Deckel
des Staubbehälters, und
waschen Sie dann den
Staubbehälter sowie den
Filter.
5 Setzen Sie den
Staubbehälter wieder
zusammen.
6 Schieben Sie den
Staubbehälter wieder so
weit in das Gehäuse des
Geräts, bis er mit einem
„Klick“ hörbar einrastet.
Reinigen der Sensoren und der Kamera
Leicht mit einem weichen Tuch abwischen.
Kamera
Fenster des
vorderen Sensors
Fenster des hinteren
Sensors
Höhensensoren
SR20H9050U#EN_DE_DJ68-00716E-00.indd 20 2014-08-11 오후 2:15:33
DEUTSCH-21
Reinigen der Kraftbürste
1 Entfernen Sie den
Staubbehälter. 2 Entfernen Sie den Deckel
der Kraftbürste. 3 Entfernen Sie die
Kraftbürste.
ON
OFF
ON
OFF
4 Reinigen Sie die
Kraftbürste. 5 Setzen Sie die Kraftbürste
wieder ein. 6 Setzen Sie den Deckel
der Kraftbürste wieder
ein.
Reinigen des Antriebsrads
1 Legen Sie ein weiches Tuch auf den Boden, und
legen Sie den POWERbot mit der Unterseite nach
oben darauf.
2 Verwenden Sie einen stumpfen Stab oder eine
Pinzette, um Fremdstoffe zu entfernen.
SR20H9050U#EN_DE_DJ68-00716E-00.indd 21 2014-08-11 오후 2:15:35
DEUTSCH-22
Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen
Laden
Hinweis
▶Wenn die Batterie während des Ladevorgangs
überhitzt, dauert das Laden möglicherweise
länger.
▶Wenn das automatische Laden nicht
funktioniert, überprüfen Sie bitte Folgendes.
– Schalten Sie den Notschalter (auf der Unterseite
des POWERbot) aus und wieder ein.
– Trennen Sie den Stecker von der Ladestation, und
schließen Sie ihn wieder an.
– Prüfen Sie, ob Fremdstoffe an den Ladestiften
anhaften. Reinigen Sie den POWERbot und die
Ladestifte der Ladestation mit einem trockenen
Tuch oder Lappen.
– Kontrollieren Sie die nähere Umgebung der
Ladestation auf Hindernisse (z. B. reflektierende
Objekte, Stühle usw.).
▶Die Batterie entlädt sich von selbst, sobald der
POWERbot von der Ladestation getrennt wird.
– Versuchen Sie, den POWERbot, der gerade
geladen wird, an der Ladestation zu halten.
(Stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position
und trennen Sie die Ladestation vom Stromnetz,
wenn Sie vorhaben, das Haus für längere Zeit
zu verlassen, weil Sie beispielsweise auf eine
Geschäftsreise oder in Urlaub gehen.
Im Betrieb
Hinweis
▶Der POWERbot kann beim Reinigen an
Schwellen usw. verhaken.
– Um den Betrieb neu zu starten, stellen Sie den
Notschalter auf die Aus-Position, transportieren
Sie den POWERbot in einen Bereich, wo er sich
leicht bewegen kann, und schalten Sie ihn dann
wieder ein.
▶Der POWERbot kann Stellen, die er nicht
erreichen kann (z. B. Ecken oder den Raum
zwischen Wand und Sofa usw.), nicht reinigen.
– Verwenden Sie ein anderes Reinigungsgerät, um
diese Stellen regelmäßig zu reinigen.
▶Der POWERbot kann Schmutzklumpen nicht
vom Boden aufsaugen, so dass sich auch
nach der Reinigung noch Reste davon auf dem
Boden befinden können.
– Verwenden Sie ein anderes Reinigungsgerät, um
diese Stellen regelmäßig zu reinigen.
▶Wenn der POWERbot ausgeschaltet ist, kann
er mit der Ein-/Aus-Taste der Fernbedienung
nicht eingeschaltet werden. Halten Sie die Taste
„Start/Stopp“ des POWERbot gedrückt.
▶Wenn die Batterieladung während der
automatischen Reinigung oder beim
Maximalsaugen zu stark abnimmt, fährt der
POWERbot automatisch zur Ladestation und
reinigt die verbleibende Fläche nachdem er
aufgeladen wurde. (Wiederholung der Reinigung:
1 Mal)
▶Sie können Maximalsaugen/Handsaugen
während des Ladevorgangs nicht einstellen und
ausführen.
▶Bewegen Sie den POWERbot beim
Maximalsaugen/Handsaugen nicht unnötig,
und drücken Sie dann auch keine Tasten. Das
Gerät geht davon aus, dass die Reinigung
abgeschlossen ist und beginnt erneut zu
reinigen.
Reinigung und Wartung
Hinweis
▶Wenn Sie den Staubbehälter und den Filter mit
Wasser gereinigt haben
– Staubbehälter: Wischen Sie das Wasser
vollständig aus dem Behälter.
– Filter: Trocknen Sie ihn vor der Verwendung
gründlich an einer schattigen Stelle.
Vorsicht
▶Achten Sie beim Einsetzen und Entnehmen
des Filters auf Ihre Finger, da sie im Einlass des
Staubbehälters stecken bleiben können.
SR20H9050U#EN_DE_DJ68-00716E-00.indd 22 2014-08-11 오후 2:15:35
DEUTSCH-23
▶Um Verstopfungen durch Fremdstoffe zu
vermeiden, achten Sie darauf, dass der
POWERbot keine Zahnstocher, Wattestäbchen
usw. ansaugt.
▶Wenden Sie sich an ein Kundendienstzentrum,
wenn Sie Probleme haben, Fremdstoffe aus der
Kraftbürste zu entfernen.
▶Da die Kraftbürste beim Reinigen Schmutz vom
Boden entfernt, können sich darin Fremdstoffe
wie Fäden, lange Haare usw. verfangen.
Überprüfen und reinigen Sie die Kraftbürste
deshalb regelmäßig.
Infos zur Batterie
Hinweis
▶Erwerben Sie Batterien beim
Kundendienstzentrum, und kontrollieren Sie vor
dem Kauf, ob das Symbol für Original-Ersatzteile
( ) und der Modellname darauf angegeben
sind.
▶Diese Batterie ist ausschließlich für den
POWERbot von Samsung bestimmt. Verwenden
Sie sie für keine anderen Produkte.
▶Zerlegen und modifizieren Sie die Batterie
keinesfalls.
▶Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer, und
erhitzen Sie sie nicht.
▶Verbinden Sie die Ladekontakte (+, -) mit
keinerlei metallischen Objekten.
▶Bewahren Sie sie in Innenräumen (bei 0 °C bis
40 °C) auf.
▶Wenn die Batterie eine Störung zeigt, dürfen Sie
sie keinesfalls selbst zerlegen. Wenden Sie sich
an das nächstgelegene Kundendienstzentrum.
▶Die Ladezeit und die Betriebszeit der
Batterie können sich im Laufe der Nutzung
verschlechtern. Wenn die Nutzungsdauer der
Batterie überschritten ist, lassen Sie sie im
Kundendienstzentrum ersetzen.
Infos zum IrDA-Sensor
Vorsicht
▶Die Übertragung der Infrarotsignale erfolgt
möglicherweise im Freien oder an solchen
Stellen nicht störungsfrei, wo Halogenlampen
eingesetzt werden.
▶Der POWERbot verwendet 3 Arten von
Infrarotgeräten, die möglicherweise vor einem
anderen Gerät mit einer höheren Priorität nicht
funktionieren.
– Priorität der Infrarotsignale: Fernbedienung >
Virtual Guard > Ladestation
▶Beim Bedienen des POWERbot mit der
Fernbedienung kann es passieren, dass der
POWERbot den unsichtbaren Zaun des Virtual
Guard überquert und in den verbotenen Bereich
einfährt, weil das Fernbedienungssignal eine
höhere Priorität als das Signal des Virtual Guard
hat.
▶Verschiedene Infrarotsignale können einander
stören und zu Fehlfunktionen der Geräte führen,
wenn sie zusammen in einem kleinen Raum
oder in geringem Abstand verwendet werden.
▶Installieren Sie den Virtual Guard nicht in der
Nähe der Ladestation, da der automatische
Ladevorgang unterbrochen werden kann,
wenn der virtuelle Wächter sich nahe bei der
Ladestation befindet.
▶Wenn Sie mehrere POWERbots gleichzeitig
verwenden, kann es aufgrund von Interferenzen
der Infrarotsignale zu Störungen kommen.
SR20H9050U#EN_DE_DJ68-00716E-00.indd 23 2014-08-11 오후 2:15:35
DEUTSCH-24
Fehlercodes
1 Die nachfolgenden
Fehlercodes werden
auf dem Display
angezeigt.
2 Stellen Sie den
Notschalter auf die Aus-
Position, kontrollieren
Sie die folgenden
Punkte und ergreifen
Sie dann entsprechende
Gegenmaßnahmen.
3 Der Fehlercode
wird gelöscht, wenn
Sie den Notschalter
wieder in die Ein-
Position stellen.
Fehlercodes Checkliste
Fremdkörper in der Kraftbürste.
▶Stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position, und entfernen Sie die
Fremdstoffe von der Kraftbürste.
Fremdkörper im linken Antriebsrad.
▶Stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position, und entfernen Sie die
Fremdstoffe vom Antriebsrad.
Fremdkörper im rechten Antriebsrad.
▶Stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position, und entfernen Sie die
Fremdstoffe vom Antriebsrad.
Der Stoßstangensensor muss überprüft werden.
▶Schalten Sie den Notschalter aus und wieder ein.
▶Wenden Sie sich an ein Kundendienstzentrum, wenn der Fehlercode
weiterhin angezeigt wird.
Fremdkörper auf dem Hindernissensor angesammelt.
▶Stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position, und reinigen Sie den
vorderen und hinteren Sensor mit einem weichen Tuch.
Fremdkörper auf dem Höhensensor angesammelt.
▶Stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position, und reinigen Sie den
Höhensensor mit einem weichen Tuch.
Batteriestörung oder Kabel getrennt.
▶Schalten Sie den Notschalter aus und wieder ein.
▶Wenden Sie sich an ein Kundendienstzentrum, wenn der Fehlercode
weiterhin angezeigt wird.
SR20H9050U#EN_DE_DJ68-00716E-00.indd 24 2014-08-11 오후 2:15:35
DEUTSCH-25
Fehlerbehebung
Symptom Checkliste
Der POWERbot funktioniert
überhaupt nicht.
▶Kontrollieren Sie, ob der Notschalter in der Ein-Position steht.
▶Überprüfen Sie, ob im Display alle Symbole angezeigt werden.
▶Überprüfen Sie, ob die Batterie des POWERbot leer ist.
-Wenn „Lo (Niedrig)“ angezeigt wird, tragen Sie den POWERbot zur Ladestation,
damit die Batterie aufgeladen wird.
▶Ersetzen Sie die Batterien (Typ AAA), wenn die Fernbedienung nicht funktioniert.
Der POWERbot wird beim
Reinigen angehalten.
▶Wenn im Display „Lo (Niedrig)“ angezeigt wird, tragen Sie den POWERbot zur
Ladestation, damit die Batterie aufgeladen wird.
▶Wenn der POWERbot durch Fremdkörper wie Kabel, Schwellen usw. festgehalten
wird, heben sie ihn über das Hindernis.
-Wenn sich Stoffe oder Schnüre im Antriebsrad verfangen, stellen Sie den
Notschalter auf die Aus-Position, und entfernen Sie die Stoffe oder Schnüre, ehe
Sie das Gerät wieder verwenden.
Schwache Saugleistung.
▶Wenn die Filterkontrolllampe leuchtet, stellen Sie den Notschalter auf die Aus-
Position und reinigen Sie den Staubbehälter.
▶Die Saugleistung kann geschwächt werden, wenn zu viel Staub im Staubbehälter ist.
Stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position, und leeren Sie den Staubbehälter.
▶Wenn die Ansaugöffnung (auf der Unterseite des POWERbot ) durch Fremdstoffe
verstopft ist, stellen Sie den Notschalter auf die Aus-Position und entfernen Sie die
Fremdstoffe aus dem Einlass.
▶Wenn das Geräusch plötzlich zunimmt, stellen Sie den Notschalter auf die Aus-
Position und leeren Sie den Staubbehälter.
Der POWERbot kann die
Ladestation nicht finden.
▶Prüfen Sie, ob ein Stromausfall vorliegt und ob das Netzkabel angeschlossen ist.
▶Entfernen Sie eventuelle Hindernisse in der Nähe der Ladestation, durch die
Rückfahrt des POWERbot zur Ladestation gestört werden kann.
▶Entfernen Sie eventuelle Fremdstoffe, die an den Ladestiften anhaften und den
Ladevorgang behindern.
Der POWERbot fährt beim
Reinigen plötzlich diagonal.
▶Überprüfen Sie, ob die Ladestation entlang der Maserung von Holzböden oder
Fliesen aufgestellt ist.
▶Das Gerät fährt beim Reinigen möglicherweise diagonal, um (1) auf kürzestem Weg
in einen anderen Bereich zu gelangen, (2) es berührt Hindernisse, die in diesem
Winkel liegen, (3) es wurde an der Ladestation in einem Winkel geladen oder (4) die
Maserung des Holzbodens/Fliesenbodens verläuft in dieser Richtung.
Punktsaugen funktioniert nicht.
▶Wenn Sie das rote Licht direkt auf den POWERbot richten, kann es passieren, dass
er sich nicht in die gewünschte Richtung bewegt.
-Zeigen Sie mit dem roten Licht in einem Bereich von 50 cm um den POWERbot
auf den Boden.
Verwenden Sie das Punktsaugen nicht in direktem Sonnenlicht, bei hellem Licht oder
auf dunklen Böden.
Die Filterkontrolllampe leuchtet
auch nach dem Leeren des
Staubbehälters weiter.
▶Verwenden Sie den POWERbot, nachdem Sie das Gerät mit dem Notschalter aus-
und wieder eingeschaltet haben.
▶Leeren Sie den Staubbehälter noch einmal, und reinigen Sie den Filter noch einmal
gründlich.
Der POWERbot passiert den
Virtual Guard.
▶Wenn die Batterien leer sind, ersetzen Sie sie. (2 Batterien Typ D (LR20))
▶Wenn die Lampe nicht leuchtet, kontrollieren Sie, ob der Virtual Guard ausgeschaltet
ist, und schalten Sie ihn ggf. wieder ein.
Die Nutzungszeit der Batterien
des Virtual Guard ist zu kurz.
▶Überprüfen Sie, ob Sie Mangan-Trockenzellen verwenden und ersetzen Sie die
Batterien durch neue. (2 Batterien Typ D (LR20))
SR20H9050U#EN_DE_DJ68-00716E-00.indd 25 2014-08-11 오후 2:15:35
DEUTSCH-26
Open Source-Ankündigung
Die in diesem Produkt verwendete Software enthält Open Source-Code. Sie können den entsprechenden Quellcode
für einen Zeitraum von drei Jahren nach der letzten Auslieferung dieses Produkts vollständig erhalten, wenn Sie eine
E-Mail senden an mailto:oss.request@samsung.com.
Es ist auch möglich, den entsprechenden Quellcode vollständig auf einem Medium wie einer CD-ROM zu erhalten.
Hierfür wird eine minimale Gebühr erhoben.
Die URL http://opensource.samsung.com/opensource/VR9000H/seq/0 führt zur Downloadseite des zur Verfügung
gestellten Quellcodes. Dort werden auch die entsprechenden Informationen zur Open Source-Lizenz für dieses
Produkt bereitgestellt. Dieses Angebot gilt für jeden, der diese Informationen erhält.
SR20H9050U#EN_DE_DJ68-00716E-00.indd 26 2014-08-11 오후 2:15:35
DEUTSCH-27
Technische Daten
Klassifikation Kategorie Detailinformationen
Mechanische
Daten (POWERbot)
Größe
(Tiefe x Höhe x Länge) 378 mm x 135 mm x 362 mm
Gewicht 4,8 kg
Sensor Deckenformerkennung (Visionary Mapping Plus™)
Tastentyp des POWERbot Berührung
Stromversorgung
Netzspannung 100-240 VAC, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 70 W
Batterie Lithium-Ionen-Batterie 21,6 V/84 Wh
Reinigung
Ladetyp Automatisch / Manuell
Reinigungsmodus Automatische Reinigung, Punktsaugen, Maximalsaugen,
Handsaugen, Einmalprogramm, Tagesprogramm
Ladezeit Etwa 160 Minuten
Saugdauer Etwa 60 Minuten
(bei Normalbetrieb auf hartem Untergrund)
Die Ladezeit und die Saugdauer können sich je nach Einsatzbedingungen unterscheiden.
Dieses Gerät ist folgendermaßen zertifiziert:
-Elektromagnetische Verträglichkeit: 2004/108/EWG
-Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EG
SR20H9050U#EN_DE_DJ68-00716E-00.indd 27 2014-08-11 오후 2:15:36
Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben,
wenden Sie sich bitte an den Samsung-Kundendienst.
01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min)
www.samsung.com
SR20H9050U#EN_DE_DJ68-00716E-00.indd 28 2014-08-11 오후 2:15:36
SR20H9050U-serie
SR20H9030U-serie
POWERbot
gebruikershandleiding
imagine the possibilities
Hartelijk bedankt voor het aanschaffen van een
Samsung-product.
Nederlands
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
SR20H9050U#EN_NL_DJ68-00716E-00.indd 29 2014-08-11 오후 2:16:45
NEDERLANDS-02
Inhoud 03 Veiligheidsinformatie
08 Installatie
Accessoires / Installatievoorschriften
10 Opladen
Automatisch opladen / Opladen / Batterij
bijna leeg (Lo)
12 De Virtual guard installeren
Onderdeelnamen van de Virtual guard /
Batterijen plaatsen
14 De POWERbot gebruiken
Het apparaat in- en uitschakelen / De
modus Automatisch reinigen gebruiken /
De reinigingsmodi gebruiken / Opladen
16 De afstandsbediening
gebruiken
In- en uitschakelen/Opladen /
Reinigingsmodus / Aanvullende functies /
Richtingsbeheer / Gericht reinigen
18 Namen van de onderdelen
Bovenkant / Onderkant / Display
19 Tijd/schema instellen
De tijd instellen / Het schema instellen
20 Reiniging en onderhoud
De stofbak reinigen / De sensoren en de camera reinigen /
De zuigborstel reinigen / Het rijwiel reinigen
22 Opmerkingen en waarschuwingen
Opladen / Tijdens het gebruik / Reiniging en onderhoud /
Over de batterij / Over de IrDA-sensor
24 Foutcodes
25 Problemen oplossen
26 Open Source-aankondiging
27 Specificaties
SR20H9050U#EN_NL_DJ68-00716E-00.indd 2 2014-08-11 오후 2:16:31
NEDERLANDS-03
Veiligheidsinformatie
VEILIGHEIDSINFORMATIE
WAARSCHUWING
• Voordat u het apparaat gebruikt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen.
Bewaar de handleiding ter referentie.
WAARSCHUWING
• Omdat deze gebruiksinstructies van toepassing zijn op meerdere modellen, kunnen
de kenmerken van uw stofzuiger enigszins afwijken van de beschrijving in deze
handleiding.
WAARSCHUWINGSSYMBOLEN IN DEZE HANDLEIDING
WAARSCHUWING
Geeft aan dat er risico op ernstig of dodelijk letsel bestaat.
LET OP
Geeft aan dat er risico op lichamelijk letsel of materiële schade bestaat.
OVERIGE SYMBOLEN IN DEZE HANDLEIDING
OPMERKING
Geeft aan dat er risico op lichamelijk letsel of materiële schade bestaat.
SR20H9050U#EN_NL_DJ68-00716E-00.indd 3 2014-08-11 오후 2:16:32
NEDERLANDS-04
Veiligheidsinformatie
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten onder meer de volgende algemene
veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen:
LEES ALLE INSTRUCTIES DOOR VOORDAT U DE POWERbot IN GEBRUIK NEEMT.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt of als u
onderhoudswerkzaamheden wilt uitvoeren.
WAARSCHUWING: houd u aan het volgende om het risico op brand, elektrische schokken
en lichamelijk letsel te vermijden:
ALGEMEEN
•Gebruik het apparaat alleen zoals in deze handleiding wordt aangegeven.
•Gebruik de POWERbotof de oplader (station) niet als deze op enige wijze is beschadigd.
•Als de stofzuiger niet naar behoren werkt, is gevallen, is beschadigd, buiten is blijven staan of
in het water is gevallen, moet u het apparaat naar een klantenservicecentrum brengen.
•Pak de oplader (station) of de POWERbot niet met natte handen vast.
•Gebruik het apparaat alleen op droge oppervlakken binnenshuis.
•Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een verminderd fysiek,
zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt. In dat
geval dient er toezicht te zijn of dienen aan deze personen instructies te zijn gegeven omtrent
veilig gebruik van het apparaat en moeten deze personen begrijpen welke gevaren het
gebruik met zich meebrengt.
•Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
BATTERIJ-oplader (station)
•Pas de gepolariseerde stekker niet aan voor gebruik in combinatie met een niet-
gepolariseerd stopcontact of verlengsnoer.
•Gebruik het product niet buiten of op natte oppervlakken.
•Trek de stekker van de oplader (station) uit het stopcontact wanneer u dit niet gebruikt of als
u onderhoudswerkzaamheden wilt uitvoeren.
•Gebruik alleen de oplader (station) dat door de fabrikant is geleverd om het apparaat op te
laden.
•Gebruik geen beschadigd(e) netsnoer of stekker of een loszittend stopcontact.
•Draag het product niet aan het snoer, trek niet aan het snoer, gebruik het snoer niet als
handvat, sluit de deur niet op of over het snoer heen en trek het snoer niet om scherpe
hoeken of randen. Houd het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken.
•Gebruik geen verlengsnoeren of stopcontacten met onvoldoende stroomtransportcapaciteit.
•Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact. Pak de stekker beet en niet het snoer.
SR20H9050U#EN_NL_DJ68-00716E-00.indd 4 2014-08-11 오후 2:16:32
NEDERLANDS-05
•Beschadig of verbrand de batterijen niet, aangezien deze bij hoge temperaturen ontploffen.
•Probeer niet de oplader (station) te openen. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd
door een gekwalificeerd klantenservicecentrum.
•Stel de oplader (station) niet bloot aan hoge temperaturen en zorg dat de oplader niet in
contact komt vloeistof of vocht.
POWERbot
•Zuig geen harde of scherpe voorwerpen op, zoals glas, spijkers, schroeven of munten.
•Gebruik het apparaat niet zonder filter. Steek nooit uw vingers of andere voorwerpen in de
ventilatorruimte wanneer u onderhoud aan het apparaat pleegt, voor het geval het apparaat
per ongeluk wordt ingeschakeld.
•Steek geen voorwerpen in openingen. Gebruik het apparaat niet als er openingen
geblokkeerd zijn; houd openingen vrij van stof, pluisjes, haren en alles wat de luchtcirculatie
kan belemmeren.
•Zuig geen giftige stoffen op (chloor, bleekmiddel, ammonia, gootsteenreiniger, enz.).
•Zuig geen brandende of rokende voorwerpen op, zoals sigaretten, lucifers of hete as.
•Zuig geen vloeistoffen op die kunnen ontvlammen of ontploffen, zoals benzine, en gebruik
het apparaat niet op plekken waar deze vloeistoffen aanwezig kunnen zijn.
•Locaties met kaarsen of bureaulampen op de vloer.
•Locaties met onbewaakt vuur (vlammen of gloeiende kolen).
•Locaties met gedestilleerde alcohol, thinner, asbakken met brandende sigaretten, enz.
•Gebruik de POWERbot niet in een afgesloten ruimte die gevuld is met dampen van verf op
oliebasis, verfverdunner, antimottenmiddelen, ontvlambaar stof of andere explosieve of giftige
dampen.
•Bij extreem gebruik en onder extreme temperatuuromstandigheden kunnen de batterijcellen
gaan lekken. Als de vloeistof met huid in aanraking komt, moet u deze plek snel met water
wassen. Als de vloeistof in de ogen komt, moet u uw ogen onmiddellijk minimaal 10 minuten
spoelen met schoon water. Zoek medische hulp.
SR20H9050U#EN_NL_DJ68-00716E-00.indd 5 2014-08-11 오후 2:16:32
NEDERLANDS-06
WAARSCHUWING Stroomtoevoer
▶Vermijd het risico op een elektrische schok of
brand.
– Beschadig het netsnoer niet.
– Trek de stekker niet aan het netsnoer uit het
stopcontact en raak de stekker niet met natte
handen aan.
– Gebruik alleen een stroombron van 100-240 V
en gebruik geen verdeeldoos om meerdere
apparaten tegelijkertijd van stroom te voorzien.
(Laat het snoer niet op de grond rondslingeren.)
– Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigd
netsnoer of los stopcontact.
▶Verwijder stof en ander vuil van de pin en het
contactgedeelte van de stekker.
– Ter bescherming tegen elektrische schokken of
storingen.
WAARSCHUWING Vóór het gebruik
▶Gebruik de POWERbot niet in de buurt van
brandbare materialen.
– Locaties in de buurt van kaarsen, bureaulampen,
open haarden of in de buurt van brandbare
materialen, zoals benzine, alcohol, verdunners,
enz.
▶De POWERbot is bedoeld voor huishoudelijk
gebruik. Gebruik het apparaat daarom niet
voor zolders, kelders, magazijnen, industriële
gebouwen, buitenshuis, op vochtige locaties
(bijvoorbeeld badkamers, wasruimtes), op tafels
of legplanken.
– De POWERbot kan beschadigd of defect raken.
▶Installeer Virtual guard vóór gevaarlijke gebieden
(bijvoorbeeld de trap of een leuning) om
schade aan het product of persoonlijk letsel te
voorkomen.
– Houd voor uw eigen veiligheid de steiltesensor
altijd schoon.
▶Zorg dat de POWERbot niet door vloeistof rijdt
of hiermee in aanraking komt.
– De POWERbot kan ernstig beschadigd raken en
als de wielen in contact komen met een vloeistof,
kunnen ze de verontreiniging verspreiden naar
andere gebieden.
▶Mors geen vloeistoffen op de oplader.
– Er bestaat een risico op brand of een elektrische
schok.
▶Gebruik de oplader niet voor andere doeleinden
dan waarvoor deze bedoeld is.
– Er bestaat het risico op brand of ernstige schade
aan de oplader.
▶Houd voor uw eigen veiligheid de steiltesensor
altijd schoon.
WAARSCHUWING Tijdens het
gebruik
▶Als de POWERbot vreemde geluiden, een
ongebruikelijke geur of rook produceert,
schakelt u de noodstopschakelaar aan de
onderzijde van de POWERbot uit en neemt u
contact op met een servicecentrum.
WAARSCHUWING Reiniging en
onderhoud
▶Wanneer het netsnoer is beschadigd, neemt
u contact op met een servicecentrum om
het snoer te laten vervangen door een
gecertificeerde monteur.
– Er bestaat een risico op brand of een elektrische
schok.
▶Raadpleeg een servicecentrum van Samsung
Electronics wanneer u de batterijen verwisselt.
– Het gebruik van batterijen uit andere producten
kan storingen veroorzaken.
Veiligheidsinformatie
SR20H9050U#EN_NL_DJ68-00716E-00.indd 6 2014-08-11 오후 2:16:32
NEDERLANDS-07
▶Mors geen vloeistoffen op de oplader.
– Er bestaat een risico op brand of een elektrische
schok.
▶Gebruik de oplader niet voor andere doeleinden
dan waarvoor deze bedoeld is.
– Er bestaat het risico op brand of ernstige schade
aan de oplader.
▶Houd voor uw eigen veiligheid de steiltesensor
altijd schoon.
WAARSCHUWING Tijdens het
gebruik
▶Als de POWERbot vreemde geluiden, een
ongebruikelijke geur of rook produceert,
schakelt u de noodstopschakelaar aan de
onderzijde van de POWERbot uit en neemt u
contact op met een servicecentrum.
WAARSCHUWING Reiniging en
onderhoud
▶Wanneer het netsnoer is beschadigd, neemt
u contact op met een servicecentrum om
het snoer te laten vervangen door een
gecertificeerde monteur.
– Er bestaat een risico op brand of een elektrische
schok.
▶Raadpleeg een servicecentrum van Samsung
Electronics wanneer u de batterijen verwisselt.
– Het gebruik van batterijen uit andere producten
kan storingen veroorzaken.
LET OP Vóór het gebruik
▶Plaats de stofbak voordat u de POWERbot in
gebruik neemt.
▶Open de kamerdeuren voordat u gaat reinigen,
zodat alle kamers worden gereinigd en installeer
een Virtual guard voor de hal, het balkon,
de badkamer of andere ruimtes waar de
POWERbot kan vallen.
▶Als u automatisch wilt opladen, moet u rekening
houden met het volgende:
– Zorg dat de oplader altijd is ingeschakeld.
– Installeer de oplader op een locatie waar de
POWERbot deze eenvoudig kan vinden.
– Laat geen objecten voor de oplader liggen.
▶Wanneer u de oplader installeert, moet u het
snoer niet op de grond laten rondslingeren,
aangezien de POWERbot verstrikt kan raken in
het snoer.
▶Gebruik de POWERbot niet op zwarte vloeren.
– De POWERbot werkt dan mogelijk niet naar
behoren.
▶Til de POWERbot niet op aan de stofbakhouder.
▶Plaats geen objecten binnen 0,5 m. van de
zijkanten en 1 m. van de voorkant van de
oplader.
▶Zorg dat het oplaadcontact van de oplader niet
is beschadigd en is ontdaan van vuil.
▶Plaats de oplader niet in een gebied met een
donkere vloer.
– Als de vloer rond de oplader donker is, hindert dit
het opladen.
▶Verplaats voordat u gaat reinigen alle obstakels
die de beweging van de POWERbot kunnen
belemmeren (bijv. speelgoed van kinderen).
LET OP Tijdens het gebruik
▶Wanneer u de POWERbot op een dik vloerkleed
gebruikt, kunt u zowel de POWERbot als het
vloerkleed beschadigen .
– De POWERbot is niet geschikt voor een vloerkleed
dat dikker is dan 1 cm.
▶Gebruik de POWERbot niet op tafels of andere
hoge oppervlakken.
– Er bestaat het risico op schade als de stofzuiger
valt.
▶Het is mogelijk dat de POWERbot tegen
stoelpoten, bureaupoten enz. botst. Om sneller
en efficiënter te reinigen, kunt u deze het beste
aan de kant schuiven.
▶Til de POWERbot niet op of draag deze niet
naar een andere plek wanneer de POWERbot in
bedrijf is.
▶Til de POWERbot niet op aan de wielen wanneer
u de zuiger naar een andere plek draagt.
▶Plaats geen objecten boven op de POWERbot,
aangezien dit tot storingen kan leiden.
▶Verwijder grote stukken papier of plastic zakken
onmiddellijk wanneer u de POWERbot gebruikt,
aangezien ze de zuigopening blokkeren.
▶Richt de rode stip niet rechtstreeks op personen
of dieren.
LET OP Reiniging en
onderhoud
▶Voorkom schade aan de POWERbot door u te
houden aan het volgende:
– Reinig de POWERbot nooit door er rechtstreeks
water op te spuiten en gebruik geen wasbenzine,
verdunner of alcohol om het apparaat te reinigen.
▶Demonteer of repareer de POWERbot niet zelf.
Dit mag uitsluitend worden gedaan door een
gekwalificeerde monteur.
▶Houd voor uw eigen veiligheid de
obstakelsensor altijd schoon.
– Als zich vuil op de sensor ophoopt, functioneert
deze mogelijk niet naar behoren.
SR20H9050U#EN_NL_DJ68-00716E-00.indd 7 2014-08-11 오후 2:16:32
NEDERLANDS-08
1 Sluit de adapter
aan op de oplader 2 Sluit het netsnoer
aan op de adapter
Wanneer u de adapter
gebruikt, moet u zorgen dat
de zijde met de stikker zich
aan de onderkant bevindt.
3 Steek de stekker
in het stopcontact
Het voedingslampje (rood)
gaat branden.
Installatie
De oplader moet altijd zijn ingeschakeld.
DC-IN
DC-IN
Aan/uit-lampje (rood)
Circa 1 m
Circa 0,5 m
Circa 0,5 m
Installeer de oplader op een locatie
zonder obstakels en zonder valgevaar.
SR20H9050U#EN_NL_DJ68-00716E-00.indd 8 2014-08-11 오후 2:16:32
NEDERLANDS-09
Accessoires
Afstandsbediening Batterijen (type AAA) Gebruikershandleiding/
Beknopte handleiding
Reservefilter
Reinigingsborstel Netsnoer Adapter Virtual guard
Installatievoorschriften
Opmerking
▶Installeer de oplader op een locatie met een vlakke vloer en wand.
▶U kunt de oplader bij houten vloeren het beste in het verlengde van de nerven installeren.
▶Als de noodstopschakelaar is uitgeschakeld, wordt de POWERbot niet opgeladen, zelfs niet wanneer
deze zich op de oplader bevindt.
▶Zorg dat de oplader altijd is ingeschakeld.
– Als de stroomtoevoer naar de oplader is uitgeschakeld, kan de POWERbot de oplader niet vinden en niet
automatisch worden opgeladen.
– Als de POWERbot niet wordt aangesloten op de oplader, lopen de batterijen vanzelf leeg.
▶Als de POWERbot zich in de energiebesparingsmodus bevindt, wordt het apparaat niet ingeschakeld,
zelfs niet nadat de noodstopschakelaar wordt uitgeschakeld en opnieuw ingeschakeld. Houd de toets
[Start/Stop] op de POWERbot ingedrukt.
SR20H9050U#EN_NL_DJ68-00716E-00.indd 9 2014-08-11 오후 2:16:33
NEDERLANDS-10
Oplaadlampje tijdens opladen (groen)
Het duurt ongeveer 160 minuten om de batterij
de eerste keer na aankoop van het apparaat
volledig op te laden. De gebruiksduur is
ongeveer 60 minuten.
Opladen
1
Schakel de
noodstopschakelaar
aan de onderzijde in
U moet de noodstopschakelaar
inschakelen om de POWERbot in
te schakelen.
2 Laad de POWERbot
handmatig op door
deze op de oplader
te plaatsen
Zorg dat de oplaadcontactpunten
op de POWERbot en de oplader
goed op elkaar aansluiten.
3 Controleer de
oplaadstatus
“ ” wordt ingeschakeld
op basis van de
oplaadvoortgang en "FULL"
wordt weergegeven wanneer
het laden is voltooid.
WAARSCHUWING
• De nominale ingangsspanning van dit
product is 100-240 V.
SR20H9050U#EN_NL_DJ68-00716E-00.indd 10 2014-08-11 오후 2:16:33
NEDERLANDS-11
Wanneer de batterij-indicator
knippert tijden het reinigen, keert de
POWERbot terug naar de lader om
zichzelf automatisch weer op te laden.
Automatisch opladen
U kunt de POWERbot de opdracht
geven om tijdens het reinigingsproces
opnieuw op te laden.
Opladen
Laad de POWERbot handmatig op
door deze op de oplader te plaatsen.
Batterij bijna leeg (Lo)
Stappen die u moet uitvoeren als het apparaat niet wordt opgeladen
Controleer in de volgende gevallen de
installatiestatus van de oplader:
▶De oplader bevindt zich op een locatie die niet
eenvoudig toegankelijk is voor de POWERbot.
▶De afstand tussen de oplader en POWERbot bedraagt
meer dan 5 m.
-Het kan lang duren voordat de POWERbot bij de
oplader terugkeert.
Laad de POWERbot in de volgende gevallen
handmatig op:
▶De oplader bevindt zich in een hoek.
▶De batterij is helemaal leeg.
▶De POWERbot wordt geblokkeerd door obstakels
(meubels, enz.)
▶De POWERbot kan een drempel in de buurt van de
oplader niet oversteken. (Hoogte van de drempel die
de POWERbot kan oversteken: ongeveer 1,5 cm en
lager)
▶Wanneer de batterij-indicator knippert en de melding
"Lo" wordt weergegeven.
▶Wanneer de lokale of handmatige reinigingsmodus
voor de POWERbot is ingeschakeld.
SR20H9050U#EN_NL_DJ68-00716E-00.indd 11 2014-08-11 오후 2:16:34
NEDERLANDS-12
De Virtual guard installeren
De infraroodstralen van de Virtual guard voorkomen dat de POWERbot bepaalde gebieden
betreedt.
Virtual guard
1 Druk op de aan/uit- toets
om het apparaat in te
schakelen.
Het voedingslampje (rood) gaat knipperen.
2 Installeer de Virtual guard
waar u de toegang van de
POWERbot wilt beperken
Zorg ervoor dat de afstandssensor zich
in de gewenste richting bevindt, om een
onzichtbare barrière te vormen (die de
toegang voor de POWERbot blokkeert).
De afstand van de virtuele muur is minimaal 2,5 m. en kan verschillen
afhankelijk van de omgeving en de bewegingsstatus van de POWERbot.
Minimaal 2,5 m.
SR20H9050U#EN_NL_DJ68-00716E-00.indd 12 2014-08-11 오후 2:16:34
NEDERLANDS-13
Onderdeelnamen van de Virtual guard
Aan/uit-knop
Afstandssensor
(infraroodsensor)
Aan/uit-lampje
Aan: het rode lampje knippert
Uit: het lampje brandt niet
POWERbot-detectiesensor
Batterijklep
Batterijen plaatsen
De batterijen voor de Virtual guard moeten afzonderlijk worden aangeschaft.
1 Open de batterijklep
van de Virtual
guard door op de
vergrendeling te
drukken en deze
omhoog te tillen.
2 Plaats de
alkalinebatterijen
(type D) zoals wordt
weergegeven in de
afbeelding (controleer
de polariteit (+, -) van
de batterijen).
3 Steek het uiteinde van
de klep in de sleuf
en duw tegen het
andere uiteinde om de
batterijklep te sluiten.
Specificatie: batterijen van type D (LR20)
SR20H9050U#EN_NL_DJ68-00716E-00.indd 13 2014-08-11 오후 2:16:35
NEDERLANDS-14
De POWERbot gebruiken
U moet de noodstopschakelaar inschakelen voordat u de POWERbot kunt gebruiken.
Het apparaat in- en
uitschakelen
Houd de toets langer dan
3 seconden ingedrukt.
De modus Automatisch
reinigen gebruiken
De POWERbot blijft zich automatisch verplaatsen
totdat de gehele ruimte één keer is gereinigd.
Reinigen stoppen: druk kort op de toets .
Opladen
U kunt de POWERbot de opdracht geven om
tijdens het reinigingsproces automatisch opnieuw
op te laden.
De reinigingsmodi
gebruiken
U kunt de gewenste reinigingsmodi selecteren.
WAARSCHUWING
• Wanneer de POWERbot 30 minuten
niet wordt gebruikt, wordt de voeding
automatisch uitgeschakeld.
-U kunt het apparaat alleen inschakelen
met de schakelaar op de POWERbot.
SR20H9050U#EN_NL_DJ68-00716E-00.indd 14 2014-08-11 오후 2:16:35
NEDERLANDS-15
Reinigingsmodus Selectieprocedure Weergegeven
pictogram
Automatisch
reinigen
Eén keer drukken
Lokaal reinigen
Twee keer drukken
Uitgebreid
reinigen
3 keer drukken
Handmatig
reinigen
4 keer drukken
Richtingsbeheer is alleen in te
stellen met de afstandsbediening.
Wanneer de POWERbot wordt opgeladen, kunt u alleen de handmatige of uitgebreide reinigingsmodus
selecteren.
Reinigingsmethode voor elke modus
Circa 1,5 m.
Circa 1,5 m.
Automatisch
reinigen
De gehele ruimte
wordt één keer volledig
gereinigd.
Lokaal reinigen
Een specifiek lokaal
gebied wordt intensief
gereinigd. Deze modus
kan worden gebruikt om
brood- en koekkruimels
op te ruimen.
Uitgebreid reinigen
De robotstofzuiger reinigt
totdat de batterij bijna
leeg is.
Handmatig reinigen
U kunt de
POWERbot met de
afstandsbediening
verplaatsen om de
gewenste plek te
reinigen.
De reinigingsmodus selecteren
SR20H9050U#EN_NL_DJ68-00716E-00.indd 15 2014-08-11 오후 2:16:36
NEDERLANDS-16
De afstandsbediening gebruiken
1 In- en uitschakelen/Opladen
[Type A] [Type B]
Aan/uit
De POWERbot in- en uitschakelen.
Opladen
De POWERbot tijdens het reinigingsproces terug laten keren naar
de oplader om opnieuw op te laden.
2 Reinigingsmodus
Automatisch
reinigen
Druk op deze toets om de gehele ruimte automatisch één keer te
reinigen.
Lokaal reinigen
Druk op deze toets om een specifiek lokaal gebied intensief te
reinigen.
Uitgebreid
reinigen
Druk op deze toets om de POWERbot te laten reinigen totdat het
batterijlampje gaat knipperen omdat de batterij bijna leeg is en er
nog maar één balkje wordt weergegeven.
Handmatig
reinigen
Druk op deze toets om handmatig het gebruik van de
afstandsbediening te reinigen.
Start/Stop
Druk op deze toets om het reinigingsproces te starten en te
stoppen.
3 Aanvullende functies
Stille modus Druk op deze toets om te reinigen met een lager geluidsniveau.
De modus Turbo is niet beschikbaar.
Stofsensormodus
In de modus Automatisch reinigen
▶Wanneer stofopname wordt gedetecteerd, neemt de zuigkracht
van de POWERbot toe en zal het zich rond het desbetreffende
gebied bewegen om het omliggende gebied te reinigen.
In de modus Lokaal/Uitgebreid/Handmatig reinigen
▶Wanneer stofopname wordt gedetecteerd, neemt de zuigkracht
van de POWERbot toe.
Geluid
Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt
achtereenvolgens Geluidseffecten Dempen geselecteerd.
Functies op de afstandsbediening die NIET worden
ondersteund.
Batterijen plaatsen
Open de batterijklep door deze omhoog te
tillen terwijl u op de vergrendeling drukt en
plaats de batterijen zoals wordt weergegeven
in de afbeelding. Sluit de klep en zorg ervoor
dat deze vastklikt.
SR20H9050U#EN_NL_DJ68-00716E-00.indd 16 2014-08-11 오후 2:16:38
NEDERLANDS-17
U kunt de afstandsbediening tijdens het
reinigingsproces gebruiken om de gewenste plek
aan te geven die door de POWERbot moet worden
gereinigd.
Richt de rode stip binnen 50 cm van de POWERbot op de vloer.
Houd de toets Gericht reinigen ingedrukt om de rode stip naar de
gewenste plek te verplaatsen. De POWERbot volgt de rode stip om te
reinigen.
50 cm
Bereik van de afstandsbediening
Hoogte van de
afstandsbediening
Bereik
Hoogte van de
afstandsbediening 0,5 m 1 m 1,5 m
Bereik Circa 1,5 m Circa 2 m Circa 3 m
5 Gericht reinigen
-Alleen beschikbaar op afstandsbedieningen van type A
[Type A]
1
2
4
3
Zie
pagina 19
N.V.T.
5
[Type B]
1
2
4
Zie
pagina 19
3
4 Richtingsbeheer
[Type A] [Type B]
Druk op deze toets om het apparaat in
voorwaartse richting te verplaatsen.
Druk op deze toets om het apparaat naar
links te verplaatsen.
Druk op deze toets om het apparaat naar
rechts te verplaatsen.
Het apparaat kan niet in achterwaartse richting worden verplaatst.
SR20H9050U#EN_NL_DJ68-00716E-00.indd 17 2014-08-11 오후 2:16:38
NEDERLANDS-18
Namen van de onderdelen
1
5
2
3
4
6
3
3
4
7
8
9
Bovenkant
1. Display
2. Stofbakhouder
3. Ontvanger afstandsbediening
4. Virtual guard-sensor
5. Obstakelsensor
6. Stofbak
7. Camera
8. Stofbakgreep
9. Bumpersensor
1
4
2
6
5
5
4
7
4
8
9
3
Onderkant
1. Oplaadcontactpunten
2. Zuigborstel
3. Klep van zuigborstel
4. Steiltesensor
5. Wielen
6. Batterijklep
7. Knop zuigborstelklep
8. Rijwiel
9. Noodstopschakelaar
11 1271098
5
6
14
15
1
3
2
4
13
Display
1. Dempen
2. Foutindicator (zie pagina 24)
3. Eenmalig/dagelijks schema
4. Filterinspectie
5. Batterijniveau
6. Cijferdisplay
7. Automatisch reinigen
8. Lokaal reinigen
9. Uitgebreid reinigen
10. Handmatig reinigen
11. Stille modus
12. Stofsensormodus
13. Reinigingsmodustoets
14. Oplaadtoets
15. Start/Stop-toets
SR20H9050U#EN_NL_DJ68-00716E-00.indd 18 2014-08-11 오후 2:16:39
NEDERLANDS-19
Tijd/schema instellen
De toetsen op een afstandsbediening van type B , , werken op dezelfde manier
als de toetsen op een afstandsbediening van type A.
De tijd instellen
U moet de huidige tijd instellen voordat u de functie Eenmalig/dagelijks schema gebruikt.
Instellen starten "Uur" selecteren "Minuten" selecteren
"AM/PM" selecterenInstellen voltooid
of
Naar de vorige of volgende instelling
Het schema instellen
Er kan alleen een schema worden ingesteld/geannuleerd wanneer de POWERbot zich in de oplader bevindt.
Instellen
starten
"Eenmalig" of "Dagelijks"
schema selecteren
"Uur" selecteren "Minuten"
selecteren
"AM/PM"
selecteren
Reinigingsmodus selecteren
Alleen Automatisch reinigen/
Uitgebreid reinigen kan worden
geselecteerd
Instellen voltooid
of
Naar de vorige of volgende instelling
Annuleren tijdens instellen ▶De instellingen worden automatisch geannuleerd als er langer dan
1 minuut geen invoer is ontvangen.
Eenmalig/dagelijks schema annuleren
Wanneer er zowel een eenmalig als
een dagelijks schema is ingesteld 3 sec. ingedrukt houden Schema selecteren Annuleren voltooid
Wanneer er een eenmalig of dagelijks
schema is ingesteld 3 sec. ingedrukt houden
SR20H9050U#EN_NL_DJ68-00716E-00.indd 19 2014-08-11 오후 2:16:40
NEDERLANDS-20
Reiniging en onderhoud
U moet de noodstopschakelaar uitschakelen voordat u de POWERbot kunt gebruiken.
De stofbak reinigen
Reinig de stofbak wanneer de filterinspectie-indicator ( ) wordt ingeschakeld of wanneer de stofbak te vol is.
1 Verwijder de stofbak. 2 Verwijder het deksel
van de stofbak. 3 Verwijder het stof
uit de stofbak en de
cycloonunit.
"Klikken"
4 Koppel de cycloonunit
los van het deksel van
de stofbak en reinig de
stofbak en het filter.
5 Zet de stofbak weer in
elkaar. 6 Plaats de stofbak in de
behuizing en zorg dat
deze vastklikt.
De sensoren en de camera reinigen
Licht afvegen met een zachte doek.
Camera
Venster
voorsensor
Venster achtersensor
Steiltesensoren
SR20H9050U#EN_NL_DJ68-00716E-00.indd 20 2014-08-11 오후 2:16:42
NEDERLANDS-21
De zuigborstel reinigen
1 Verwijder de stofbak 2 Verwijder het
afdekplaatje van de
zuigborstel
3 Verwijder de
zuigborstel
ON
OFF
ON
OFF
4 Reinig de zuigborstel 5 Plaats de zuigborstel
terug 6 Plaats het afdekplaatje
van de zuigborstel
terug
Het rijwiel reinigen
1
Leg een zachte doek op de vloer en leg de
POWERbot hier ondersteboven op.
2
Gebruik een stomp staafje of een pincet om het vuil
te verwijderen.
SR20H9050U#EN_NL_DJ68-00716E-00.indd 21 2014-08-11 오후 2:16:43
NEDERLANDS-22
Opmerkingen en waarschuwingen
Opladen
Opmerking
▶Als u de batterij tijdens het opladen oververhit
raakt, kan het opladen langer duren.
▶Wanneer er niet automatisch wordt opgeladen,
gaat u als volgt te werk:
– Schakel de noodstopschakelaar (aan de
onderzijde van de POWERbot) uit en weer in.
– Trek de stekker van de oplader uit het stopcontact
en steek deze er vervolgens weer in.
– Controleer of er zich vuil op de
oplaadcontactpunten bevindt en reinig de
POWERbot en de oplaadcontactpunten van de
oplader met een droge doek of lap.
– Controleer of er zich obstakels, zoals reflecterende
objecten en stoelen in de buurt van de oplader
bevinden.
▶Als de POWERbot niet wordt aangesloten op de
oplader, lopen de batterijen vanzelf leeg.
– Probeer de POWERbot opgeladen te houden aan
de oplader. (Schakel de noodstopschakelaar uit en
trek de stekker van de oplader uit het stopcontact
als u het huis voor langere tijd verlaat, bijvoorbeeld
als u op vakantie of op zakenreis gaat.)
Tijdens het gebruik
Opmerking
▶De POWERbot kan tijdens het reinigen achter
drempels enz. blijven steken.
– Als u de werkzaamheden opnieuw wilt starten,
schakelt u de noodstopschakelaar uit, verplaatst
u de POWERbot naar een gebied waar deze zich
gemakkelijk kan verplaatsen en schakelt u het
apparaat weer in.
▶De POWERbot kan moeilijk te bereiken plaatsen,
zoals hoeken en de ruimte tussen de muur en
de bank niet volledig reinigen.
– Gebruik een ander reinigingsmiddel om deze
locaties regelmatig te reinigen.
▶De POWERbot kan geen grote stukken vuil
opzuigen. Het is dus mogelijk dat er vuil op de
vloer achterblijft nadat deze is gereinigd.
– Gebruik een ander reinigingsmiddel om deze
locaties regelmatig te reinigen.
▶Als de POWERbot is uitgeschakeld, kan deze
niet worden ingeschakeld via de aan/uit-toets
[Power] op de afstandsbediening. Houd de toets
[Start/Stop] op de POWERbot ingedrukt.
▶Als de batterij tijdens de modus Automatisch/
Uitgebreid reinigen bijna leeg is, wordt de
POWERbot opnieuw opgeladen en wordt het
resterende gebied gereinigd zodra het opladen
is voltooid. (Herhalingsfrequentie reinigen:
1 keer)
▶U kunt de modus Uitgebreid/Handmatig reinigen
selecteren niet uitvoeren wanneer het apparaat
wordt opgeladen.
▶Verplaats de POWERbot niet onnodig en druk
niet onnodig op toetsen wanneer de modus
Automatisch/Uitgebreid reinigen is ingeschakeld.
Het apparaat gaat er anders vanuit dat het
reinigen is voltooid en begint opnieuw met
reinigen.
Reiniging en onderhoud
Opmerking
▶Als u de stofbak en het filter met water hebt
gereinigd
– Stofbak: veeg de stofbak volledig droog.
– Filter: laat het filter volledig in de schaduw drogen
voordat u het opnieuw gebruikt.
Let op
▶Kijk uit voor uw vingers wanneer u het filter
verwijdert of terugplaatst, aangezien ze bekneld
kunnen raken in de opening van de stofbak.
SR20H9050U#EN_NL_DJ68-00716E-00.indd 22 2014-08-11 오후 2:16:44
NEDERLANDS-23
▶Om te voorkomen dat de POWERbot
verstopt raakt, moet u opletten dat er geen
tandenstokers, wattenstaafjes en dergelijke
worden opgezogen.
▶Als het vuil lastig van de zuigborstel is te
verwijderen, neemt u contact op met een
servicecentrum.
▶Aangezien de zuigborstel vuil tijdens het reinigen
van de vloer verwijdert, is het mogelijk dat er
zich ander materiaal, zoals draden en lange
haren aan de borstel hecht. Controleer en reinig
de borstel daarom regelmatig.
Over de batterij
Opmerking
▶Koop uw batterijen bij een servicecentrum en
controleer vooraf het symbool voor legitieme
onderdelen ( ) en de modelnaam.
▶Deze batterij is exclusief voor de Samsung
Electronics POWERbot; gebruik de batterij niet
voor andere producten.
▶Demonteer of wijzig de batterij niet.
▶Stel de batterij niet bloot aan vuur en verwarm
deze niet.
▶Raak de oplaadcontacten (+, -) niet aan met
metalen objecten.
▶Bewaar ze binnenshuis (bij 0 °C - 40 °C).
▶Als de batterij defect is, demonteer deze
dan niet zelf; neem contact op met het
dichtstbijzijnde servicecentrum.
▶Naarmate de batterij vaker is gebruikt, zal
de oplaadtijd en gebruikstijd van de batterij
afnemen. Wanneer de levensduur van de
batterij is overschreden, laat u de batterij bij een
servicecentrum vervangen.
Over de IrDA-sensor
Let op
▶De transmissie van het infraroodsignaal
verloopt mogelijk minder soepel op locaties met
halogeenlicht of in de buitenlucht.
▶De POWERbot gebruikt 3 typen
infraroodapparaten en het is mogelijk dat een
bepaald apparaat niet werkt als het zich voor
een ander apparaat met een hogere prioriteit
bevindt.
– Prioriteit infraroodsignalen Afstandsbediening >
Virtual guard > Oplader
▶Wanneer u de POWERbot met de
afstandsbediening bedient, kan de POWERbot
de onzichtbare barrière van de Virtual guard
overschrijden en een ongewenst gebied
betreden. Dit komt omdat het signaal van de
afstandsbediening een hogere prioriteit heeft.
▶Wanneer er verschillende infraroodsignalen in
een kleine ruimte of op korte afstand van elkaar
worden gebruikt, kunnen de signalen elkaar
storen en ervoor zorgen dat de apparaten niet
naar behoren functioneren.
▶Plaats de Virtual guard niet in de buurt van de
oplader, omdat het automatisch opladen anders
kan worden onderbroken.
▶Als er meerdere POWERbots tegelijkertijd
worden gebruikt, kunnen er door de interferentie
van de infraroodsignalen storingen optreden.
SR20H9050U#EN_NL_DJ68-00716E-00.indd 23 2014-08-11 오후 2:16:44
NEDERLANDS-24
Foutcodes
1 De onderstaande
foutcodes worden
weergegeven op
het display.
2 Schakel de
noodstopschakelaar
uit, lees de
onderstaande
instructies en voer
de desbetreffende
actie uit.
3 De foutcode
verdwijnt
wanneer u de
noodstopschakelaar
inschakelt.
Foutcodes Controleren
Vuil in de zuigborstel.
▶Schakel de noodstopschakelaar uit en verwijder het vuil uit de zuigborstel.
Vastgeraakt materiaal in het linkerrijwiel.
▶Schakel de noodstopschakelaar uit en verwijder het vastgeraakte
materiaal uit het rijwiel.
Vastgeraakt materiaal in het rechterrijwiel.
▶Schakel de noodstopschakelaar uit en verwijder het vastgeraakte
materiaal uit het rijwiel.
Bumpersensor moet worden gecontroleerd.
▶Schakel de noodstopschakelaar uit en vervolgens weer in.
▶Neem contact op met een servicecentrum als de foutcode niet verdwijnt.
Ophoping van vuil op de obstakelsensor.
▶Schakel de noodstopschakelaar uit en reinig de sensor aan de voor- en
achterkant met een zachte doek.
Ophoping van vuil op de steiltesensor.
▶Schakel de noodstopschakelaar uit en reinig de steiltesensor met een
zachte doek.
Defecte batterij of losse bedrading.
▶Schakel de noodstopschakelaar uit en vervolgens weer in.
▶Neem contact op met een servicecentrum als de foutcode niet verdwijnt.
SR20H9050U#EN_NL_DJ68-00716E-00.indd 24 2014-08-11 오후 2:16:44
NEDERLANDS-25
Problemen oplossen
Symptoom Controleren
De POWERbot werkt
helemaal niet.
▶Controleer of de noodstopschakelaar is ingeschakeld.
▶Controleer of alle pictogrammen worden weergegeven op het display.
▶Controleer of de batterij van de POWERbot leeg is.
-Wanneer "Lo" wordt weergegeven, plaatst u de POWERbot op de oplader om op te
laden.
▶Vervang de batterijen (type AAA) wanneer de afstandsbediening niet werkt.
De POWERbot stopt tijdens
het reinigingsproces.
▶Wanneer "Lo" wordt weergegeven op het display, plaatst u de POWERbot op de
oplader om op te laden.
▶Wanneer de POWERbot wordt geblokkeerd door een obstakel, zoals een snoer of
drempel tilt u het apparaat op om het obstakel te omzeilen.
-Als er stoffen of draden in het rijwiel zijn vastgewikkeld, schakelt u de
noodstopschakelaar uit en verwijdert u de stoffen of draden voordat u het gebruik
van het apparaat hervat.
Zuigkracht is zwak.
▶Als de "Filterinspectie-indicator" wordt weergegeven, schakelt u de
noodstopschakelaar uit en reinigt u de stofbak.
▶Wanneer de stofbak te vol is, kan de zuigkracht afnemen. Schakel de
noodstopschakelaar uit en leeg de stofbak.
▶Als de zuigopening (aan de onderzijde van de POWERbot) wordt geblokkeerd door vuil
of ander materiaal, schakelt u de noodstopschakelaar uit en verwijdert u het materiaal.
▶Wanneer er plotseling meer geluid wordt geproduceerd, schakelt u
noodstopschakelaar uit en leegt u de stofbak.
De POWERbot kan de oplader
niet vinden.
▶Controleer of er sprake is een stroomstoring is of dat de stekker uit het stopcontact is
getrokken.
▶Verwijder alle obstakels rond de oplader die er mogelijk voor kunnen zorgen dat
POWERbot niet kan terugkeren naar de oplader.
▶Wanneer er zich vuil of ander materiaal op de oplaadcontactpunten bevindt dat van
invloed is op het oplaadproces, verwijdert u het materiaal.
De POWERbot reinigt
plotseling diagonaal.
▶Controleer of de oplader in het geval van een houten vloer in het verlengde van de
nerven is geplaatst.
▶Het apparaat reinigt mogelijk in een diagonale richting omdat dit de kortste route
naar een ander gebied is, er onder die hoek contact is geweest met een obstakel,
het apparaat onder die hoek is opgeladen of omdat dit richting van de nerven van
houtvloer of de voegen van de tegelvloer is.
Gericht reinigen werkt niet.
▶Als u de rode stip rechtstreeks op de POWERbot richt, beweegt deze zich niet in de
gewenste richting.
-Richt de rode stip binnen 50 cm van de POWERbot op de vloer.
Gebruik de functie Gericht reinigen niet bij direct zonlicht, fel licht of donkere vloeren.
"Filterinspectie-indicator" is
ingeschakeld, zelfs nadat de
stofbak is geleegd.
▶Schakel de noodstopschakelaar uit en vervolgens weer in om de POWERbot weer te
gebruiken.
▶Leeg de stofbak opnieuw en reinig het filter nogmaals grondig.
De POWERbot overschrijdt
de begrenzing van de Virtual
guard.
▶Als de batterijen leeg zijn, vervangt u deze. (2 alkalinebatterijen type D (LR20))
▶Als het lampje niet brandt, controleert u of de Virtual guard is uitgeschakeld en schakelt
u deze indien nodig weer in.
De batterijen van de Virtual
guard gaan veel te kort mee.
▶Controleer of u droge mangaanbatterijen gebruikt en vervang de batterijen door
nieuwe. (2 alkalinebatterijen type D (LR20))
SR20H9050U#EN_NL_DJ68-00716E-00.indd 25 2014-08-11 오후 2:16:44
NEDERLANDS-26
Open Source-aankondiging
De software bij dit product bevat open source-software. U kunt tot drie jaar na de laatste verzending van dit product
de volledige bijbehorende broncode verkrijgen door een e-mail te verzenden naar mailto:oss.request@samsung.com.
Het is ook mogelijk de volledige bijbehorende code op een fysiek medium, zoals een cd-rom, te verkrijgen. Hiervoor
betaalt u een minimaal bedrag.
De volgende URL http://opensource.samsung.com/opensource/VR9000H/seq/0 leidt naar de downloadpagina van
de beschikbaar gestelde broncode en informatie over de open source-licentie voor dit product. Dit aanbod geldt voor
iedereen die deze informatie heeft ontvangen.
SR20H9050U#EN_NL_DJ68-00716E-00.indd 26 2014-08-11 오후 2:16:44
NEDERLANDS-27
Specificaties
Classificatie Item Gedetailleerde informatie
Mechanische
specificaties
(POWERbot)
Afmetingen
(breedte x hoogte x diepte) 378 mm x 135 mm x 362 mm
Gewicht 4,8 kg
Sensor Plafondvormherkenning (Visionary mapping plus TM)
Type toets op POWERbot Tiptoets
Energiespecificaties
Voltage 100-240 V, 50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik 70 W
Batterijspecificaties Lithium-ion 21,6 V/ 84 Wh
Reinigen
Type opladen Automatisch/handmatig opladen
Reinigingsmodus Automatisch, Lokaal, Uitgebreid, Handmatig reinigen,
Eenmalig en Dagelijks schema
Oplaadduur Circa 160 minuten
Reinigingstijd Circa 60 minuten
(Normale modus/bij een harde vloer)
De oplaad- en reinigingstijd kunnen enigszins afwijken, afhankelijk van de gebruiksomstandigheden.
Deze stofzuiger voldoet aan de volgende richtlijnen.
-Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit: 2004/108/EEC
-Laagspanningsrichtlijn: 2006/95/EC
SR20H9050U#EN_NL_DJ68-00716E-00.indd 27 2014-08-11 오후 2:16:44
SR20H9050U#EN_NL_DJ68-00716E-00.indd 28 2014-08-11 오후 2:16:44
Série SR20H9050U
Série SR20H9050U
POWERbot
manuel d'utilisation
un monde de possibilités
Merci d'avoir choisi un produit Samsung.
Français
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions.
Utilisation en intérieur uniquement.
SR20H9050U#EN_FR_DJ68-00716E-00.indd 29 2014-08-11 오후 2:17:35
FRANÇAIS-02
Sommaire 03 Consignes de sécurité
08 Installation
Accessoires / Remarque pour l'installation
10 Mise en charge
Charge automatique / Recharge /
Batterie faible (Lo)
12 Installation du Virtual Guard
Nomenclature des composants du Virtual
Guard / Insertion des piles
14 Utilisation du POWERbot
Mise sous/hors tension/Utilisation du mode
Nettoyage auto / Utilisation des modes de
nettoyage / Recharge
16 Utilisation de la télécommande
Mise en marche / Recharge / Mode de
nettoyage / Fonction supplémentaire /
Contrôle de la direction / Nettoyage localisé
18 Nomenclature des différents composants
Partie supérieure / Partie inférieure / Écran
19 Réglage de l'heure/du programme
Réglage de l'heure / Programmation
20 Nettoyage et entretien
Nettoyage du réservoir de poussière / Nettoyage des
capteurs et de la caméra / Nettoyage de la brosse
principale/Nettoyage de la roue d'entraînement
22 Remarques et avertissements
Mise en charge / En cours d'utilisation / Nettoyage et
entretien / À propos de la batterie / À propos du capteur
infrarouge
24 Codes d'erreur
25 Dépannage
26 Annonce de logiciel open source
27 Spécifications
SR20H9050U#EN_FR_DJ68-00716E-00.indd 2 2014-08-11 오후 2:17:22
FRANÇAIS-03
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
• Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour
toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
• Les instructions d'utilisation suivantes concernent plusieurs modèles; il est donc
possible que les caractéristiques de votre aspirateur soient légèrement différentes de
celles spécifiées dans ce manuel.
SYMBOLES ATTENTION/AVERTISSEMENT UTILISÉS
AVERTISSEMENT
Indique un danger de mort ou de blessure grave.
ATTENTION
Indique un risque de blessure ou de dégât matériel.
AUTRES SYMBOLES UTILISÉS
REMARQUE
Indique un risque de blessure ou de dégât matériel.
SR20H9050U#EN_FR_DJ68-00716E-00.indd 3 2014-08-11 오후 2:17:22
FRANÇAIS-04
Consignes de sécurité
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises,
notamment :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE POWERbot.
Débranchez l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant toute opération d'entretien.
AVERTISSEMENT : pour limiter tout risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure :
GÉNÉRALITÉS
•Utilisez cet appareil uniquement tel qu’indiqué dans le présent guide.
•Ne faites pas fonctionner le POWERbot ou le chargeur (station de charge) si celui-ci est
endommagé de quelque manière que ce soit.
•Si l'aspirateur fonctionne anormalement, a reçu un choc, a été endommagé, laissé à
l'extérieur ou plongé dans l'eau, retournez-le au centre d’assistance clientèle.
•Ne manipulez jamais le chargeur (station de charge) ou le POWERbot avec les mains
mouillées.
•Utilisez-le uniquement à l’intérieur et sur des surfaces sèches.
•Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque
d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou qu’elles aient
reçu les instructions nécessaires concernant l’utilisation de cet appareil de la part d’une
personne responsable, et ce, pour leur propre sécurité.
•Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance de l’appareil
ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Chargeur de PILES (station de charge)
•N’utilisez pas la prise polarisée avec une prise murale ou une rallonge non-polarisée.
•N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ni sur des surfaces mouillées.
•Débranchez le chargeur (station de charge) de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant
toute opération d'entretien.
•Utilisez uniquement le chargeur (station de charge) fourni par le fabricant pour recharger
l’appareil.
•N’utilisez pas de cordon ou de prise endommagé(e) ni de prise murale mal fixée.
•Ne tirez pas sur le cordon ; ne soulevez pas l’appareil par le cordon ; n'utilisez pas le cordon
comme poignée ; ne fermez pas la porte sur le cordon ; ne tirez pas le cordon sur des
rebords ou des angles coupants. Maintenez le cordon éloigné des surfaces chauffées.
•N’utilisez pas de rallonges ni de prises murales ayant une intensité maximale admissible
inadéquate.
•Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tenez la prise et non
le cordon.
SR20H9050U#EN_FR_DJ68-00716E-00.indd 4 2014-08-11 오후 2:17:22
FRANÇAIS-05
•Ne détériorez pas les batteries et ne les faites pas brûler car elles risquent d’exploser à des
températures élevées.
•N’essayez pas d’ouvrir le chargeur (station de charge). Les réparations doivent être
effectuées uniquement par un technicien qualifié du centre d’assistance clientèle.
•N’exposez jamais le chargeur (station de charge) à des températures élevées et évitez tout
contact avec l’humidité.
POWERbot
•N’aspirez jamais d’objets pointus ou tranchants tels que des morceaux de verres, des clous,
des vis, des pièces de monnaie, etc.
•N’utilisez pas l’appareil sans filtre. Pour les opérations de maintenance, n’insérez jamais vos
doigts ou des objets dans le compartiment du ventilateur au cas où l’appareil se remettrait
accidentellement en marche.
•N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si l’une des ouvertures
est obstruée ; nettoyez régulièrement les ouvertures pour éliminer toute trace de poussière,
peluches, cheveux, ou toute autre chose risquant d'empêcher le passage de l’air.
•N'aspirez jamais de matière toxique (javel, ammoniaque, produit de débouchage, etc.).
•N’aspirez jamais d’objets en train de brûler ou de fumer, tels que des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
•N’aspirez jamais de liquides inflammables ou combustibles tels que de l’essence et n’utilisez
jamais l’appareil si de tels liquides risquent d’être présents.
•Les lieux avec des bougies ou lampes de bureau posées sur le sol.
•Les lieux où des feux sont laissés sans surveillance (feu ou braises).
•Les lieux avec présence d’alcool distillé, de diluant, de cendriers avec cigarettes allumées,
etc.
•N’utilisez pas le POWERbot dans un espace clos rempli de vapeurs de peinture à l’huile, de
diluant, de substances antimites, de poussières inflammables et autres vapeurs explosives
ou toxiques.
•Des fuites de batterie peuvent se produire suite à un usage intensif ou à des températures
extrêmes. En cas de contact du liquide avec la peau, rincez abondamment à l’eau. En cas
de contact du liquide avec les yeux, rincez immédiatement à l’eau claire pendant 10 minutes
minimum. Consultez un médecin rapidement.
SR20H9050U#EN_FR_DJ68-00716E-00.indd 5 2014-08-11 오후 2:17:22
FRANÇAIS-06
AVERTISSEMENT Branchement
▶Veillez à éviter tout risque d'électrocution ou
d'incendie.
– N'endommagez pas le cordon d'alimentation.
– Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation et ne
touchez jamais la prise d'alimentation avec les
mains mouillées.
– Veillez à utiliser uniquement une source de 100
à 240 V ~ et n'utilisez jamais de multiprise pour
alimenter plusieurs appareils en même temps. (Ne
laissez pas le cordon traîner sur le sol.)
– N’utilisez pas de cordon ou de prise d’alimentation
endommagé(e) ou de prise murale mal fixée.
▶Retirez toute poussière ou corps étranger
présent sur la fiche ou sur la pièce de contact
de la prise d'alimentation.
– Risque de choc électrique ou de
dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT Avant
l'utilisation
▶N'utilisez pas le POWERbot à proximité de
matières combustibles.
– Endroits à proximité d'une bougie, d'une lampe
de bureau, d'une cheminée ou de matières
combustibles (essence, alcool, diluants, etc.).
▶Le POWERbot est destiné à une utilisation
domestique. Par conséquent, veillez à ne pas
l'utiliser dans un grenier, un sous-sol, un garde-
meuble, un bâtiment industriel, en extérieur,
dans des endroits humides (salle de bain,
buanderie), sur une table ou des étagères.
– Cela peut endommager le POWERbot ou
entraîner un dysfonctionnement.
▶Installez le Virtual Guard devant les zones
dangereuses (escaliers ou balustrade) afin
d'éviter l'endommagement de l'appareil et de
vous blesser.
– Pour votre sécurité, veillez à ce que le capteur
d'escarpement soit toujours propre.
▶Assurez-vous que le POWERbot ne traverse
ou n'entre en contact avec aucun type de
substance liquide.
– Cela peut gravement endommager le POWERbot
et contaminer d'autres zones si les roues
traversent la substance liquide.
▶Ne renversez aucune substance liquide sur le
chargeur.
– Risque d'incendie ou de choc électrique.
▶N'utilisez pas le chargeur à d'autres fins que
celles prévues pour cet appareil.
– Risque d'incendie ou d'endommagement grave
du chargeur.
▶Pour votre sécurité, veillez à ce que le capteur
d'escarpement soit toujours propre.
AVERTISSEMENT En cours
d'utilisation
▶Si le POWERbot produit des sons et des
odeurs étranges ou de la fumée, appuyez
immédiatement sur le bouton d'arrêt d'urgence
en dessous du POWERbot, puis contactez un
centre de service.
AVERTISSEMENT Nettoyage et
entretien
▶Si le cordon d'alimentation est endommagé,
contactez un centre de service afin de le faire
remplacer par un réparateur certifié.
– Risque d'incendie ou de choc électrique.
▶Veuillez vous adresser à un centre d'assistance
Samsung Electronics pour le remplacement des
piles.
– L'utilisation de piles provenant d'autres produits
peut entraîner un dysfonctionnement.
Consignes de sécurité
SR20H9050U#EN_FR_DJ68-00716E-00.indd 6 2014-08-11 오후 2:17:22
FRANÇAIS-07
▶Assurez-vous que le POWERbot ne traverse
ou n'entre en contact avec aucun type de
substance liquide.
– Cela peut gravement endommager le POWERbot
et contaminer d'autres zones si les roues
traversent la substance liquide.
▶Ne renversez aucune substance liquide sur le
chargeur.
– Risque d'incendie ou de choc électrique.
▶N'utilisez pas le chargeur à d'autres fins que
celles prévues pour cet appareil.
– Risque d'incendie ou d'endommagement grave
du chargeur.
▶Pour votre sécurité, veillez à ce que le capteur
d'escarpement soit toujours propre.
AVERTISSEMENT En cours
d'utilisation
▶Si le POWERbot produit des sons et des
odeurs étranges ou de la fumée, appuyez
immédiatement sur le bouton d'arrêt d'urgence
en dessous du POWERbot, puis contactez un
centre de service.
AVERTISSEMENT Nettoyage et
entretien
▶Si le cordon d'alimentation est endommagé,
contactez un centre de service afin de le faire
remplacer par un réparateur certifié.
– Risque d'incendie ou de choc électrique.
▶Veuillez vous adresser à un centre d'assistance
Samsung Electronics pour le remplacement des
piles.
– L'utilisation de piles provenant d'autres produits
peut entraîner un dysfonctionnement.
ATTENTION Avant l'utilisation
▶Insérez le réservoir de poussière avant d'utiliser
le POWERbot.
▶Ouvrez les portes des pièces à aspirer avant de
commencer le nettoyage de sorte que toutes
les pièces soient dégagées, puis installez un
Virtual Guard devant les entrées, les balcons, les
salles de bain et autres zones où le POWERbot
pourrait tomber.
▶Pour que la recharge automatique fonctionne,
assurez-vous que les conditions suivantes
soient remplies.
– Mettez toujours le chargeur sous tension.
– Installez le chargeur dans un endroit facilement
accessible pour le POWERbot.
– Ne laissez aucun objet devant le chargeur.
▶Lors de l'installation du chargeur, ne laissez
pas traîner le cordon au sol. Les roues du
POWERbot pourraient s'y emmêler.
▶N'utilisez pas le POWERbot sur des sols de
couleur noire.
– Le POWERbot pourrait ne pas fonctionner
correctement.
▶Ne saisissez pas le POWERbot par le support
du réservoir de poussière.
▶Ne placez aucun objet à moins de 0,5 m de
chaque côté du chargeur et à moins de 1 m à
l'avant.
▶Assurez-vous que la pièce de contact de mise
en charge du chargeur n'est pas endommagée
ou qu'aucun corps étranger n'est posé dessus.
▶N'installez pas le chargeur dans une pièce dont
le sol est sombre.
– Si le sol autour du chargeur est sombre, la
recharge est altérée.
▶Avant le nettoyage, déplacez tout obstacle
pouvant empêcher le déplacement du
POWERbot (balançoire ou toboggan d'intérieur
pour enfants, par exemple).
ATTENTION En cours
d'utilisation
▶L'utilisation du POWERbot sur de la moquette
épaisse peut endommager à la fois le
POWERbot et la moquette.
– Le POWERbot ne peut pas monter sur de la
moquette dont l'épaisseur est supérieure à 1 cm.
▶N’utilisez pas le POWERbot sur des tables ou
autres surfaces en hauteur.
– Risque d'endommagement en cas de chute.
▶Le POWERbot peut se cogner contre des
chaises, des pieds de bureau. Par conséquent,
pensez à les relever pour garantir un nettoyage
plus rapide et efficace.
▶Lorsque le POWERbot est en cours de
fonctionnement, ne le soulevez pas ou ne le
déplacez pas dans un autre endroit.
▶Lorsque vous déplacez le POWERbot dans une
autre pièce, ne le saisissez pas par ses roues
d'entraînement.
▶Ne placez aucun objet sur le dessus du
POWERbot car cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement.
▶Ramassez immédiatement les feuilles de papier
et sacs en plastique lorsque vous utilisez le
POWERbot. Cela pourrait boucher l'entrée.
▶Ne visez pas directement des personnes ou
animaux avec le pointeur rouge.
ATTENTION Nettoyage et
entretien
▶Veillez à respecter les conditions suivantes afin
d'éviter l'endommagement du POWERbot.
– Ne vaporisez jamais d'eau directement sur le
POWERbot pour le nettoyer. De même, ne le lavez
jamais avec de l'essence, du diluant, de l'acétone
ou de l'alcool.
▶Ne tentez pas de démonter ou de réparer vous-
même le POWERbot. Cette tâche doit être
effectuée uniquement par un réparateur certifié.
▶Assurez-vous que le capteur d'obstacles et le
capteur d'escarpement soient toujours propres.
– Si des corps étrangers s'accumulent
dessus, les capteurs peuvent connaître des
dysfonctionnements.
SR20H9050U#EN_FR_DJ68-00716E-00.indd 7 2014-08-11 오후 2:17:22
FRANÇAIS-08
1 Raccordez le
connecteur
femelle de
l'adaptateur au
chargeur
2 Raccordez
le cordon
d'alimentation à
l'adaptateur
Lorsque vous utilisez
l'adaptateur, le côté
comportant l'autocollant doit
être face au sol.
3 Raccordez la prise
d'alimentation à la
prise murale.
Le voyant rouge Marche
s'allume.
Installation
Le voyant Marche du chargeur doit toujours être allumé.
DC-IN
DC-IN
Témoin d'alimentation (rouge)
Environ 1 m
Environ 0,5 m
Environ 0.5 m
Installer le chargeur dans une zone
dégagée et sans danger (chute)
SR20H9050U#EN_FR_DJ68-00716E-00.indd 8 2014-08-11 오후 2:17:23
FRANÇAIS-09
Accessoires
Télécommande Piles (type AAA) Manuel d'utilisation/Guide
d'utilisation rapide
Filtre de rechange
Brosse de nettoyage Cordon d'alimentation Adaptateur Virtual Guard
Remarque pour l'installation
Remarque
▶Installez le chargeur à un endroit où le sol et le mur sont plats.
▶Il vaut mieux installer le chargeur dans le sens des lames du parquet.
▶Si le bouton d'arrêt d'urgence est désactivé, le POWERbot ne se mettra pas en charge même s'il a
rejoint le chargeur.
▶Mettez toujours le chargeur sous tension.
– Si le chargeur n'est pas sous tension, le POWERbot ne peut pas le trouver et il ne peut donc pas se recharger
automatiquement.
– Si vous laissez le POWERbot séparé du chargeur, les piles se déchargent naturellement.
▶Si le POWERbot est en mode Économie d'énergie, il ne s'allumera pas même si le bouton d'arrêt
d'urgence est désactivé, puis réactivé. Appuyez pendant quelques secondes sur le bouton Départ/Arrêt
du POWERbot.
SR20H9050U#EN_FR_DJ68-00716E-00.indd 9 2014-08-11 오후 2:17:23
FRANÇAIS-10
Témoin de charge (vert)
La durée complète de la charge initiale est de
160 minutes, pour une durée d'utilisation de
60 minutes.
Mise en charge
1 Activez le bouton
d'arrêt d'urgence
sur le dessus du
robot aspirateur.
Vous devez activer le bouton
d'arrêt d'urgence pour allumer le
POWERbot.
2 Mettez le
POWERbot vous-
même en charge en
le plaçant sur son
chargeur.
Assurez-vous que les broches
de chargement du POWERbot
soient alignées avec celles du
chargeur.
3 Vérifiez l'état de
la charge.
“ » s'affiche en
fonction de la progression
de la charge et « FULL »
(CHARGÉ) s'affiche lorsque la
charge est terminée.
AVERTISSEMENT
• Tension nominale de l'appareil : 100-
240 V ~.
SR20H9050U#EN_FR_DJ68-00716E-00.indd 10 2014-08-11 오후 2:17:24
FRANÇAIS-11
Lorsque le voyant de la batterie se
met à clignoter en cours de nettoyage,
le POWERbot retourne sur sa base
pour se charger automatiquement.
Charge automatique
Vous pouvez ordonner au POWERbot
d'aller se recharger sur le chargeur
pendant le processus de nettoyage.
Recharge
Mettez le POWERbot vous-même en
charge en le plaçant sur son chargeur.
Batterie faible (Lo)
Étapes à suivre si la recharge n'est pas effectuée
Vérifiez l'état d'installation du chargeur
lorsque :
▶le chargeur est situé à un endroit où le POWERbot
peut accéder facilement ;
▶la distance entre le chargeur et le POWERbot est
supérieure à 5 m.
-Il faudra certainement plus de temps au
POWERbot pour revenir au chargeur et se
recharger.
Emmenez vous-même le POWERbot au
chargeur lorsque :
▶le chargeur se situe dans un coin ;
▶les piles sont entièrement déchargées ;
▶le POWERbot est bloqué par des obstacles (meubles,
etc.) ;
▶le POWERbot ne parvient pas à franchir un seuil à
proximité du chargeur (hauteur du seuil franchissable
par le POWERbot : environ 1,5 cm maximum) ;
▶le voyant des piles clignote et que le message « Lo »
s'affiche ;
▶le POWERbot est en mode Nettoyage localisé ou
Nettoyage manuel.
SR20H9050U#EN_FR_DJ68-00716E-00.indd 11 2014-08-11 오후 2:17:24
FRANÇAIS-12
Installation du Virtual Guard
Le rayon infrarouge émis par le Virtual Guard empêchera le POWERbot de s'approcher de
certaines zones.
Virtual Guard
1 Appuyez sur le bouton
Marche pour l'allumer
Le voyant rouge Marche clignote.
2 Paramétrez la barrière Virtual
Guard de façon à interdire
au POWERbot l'accès à
certaines zones.
Assurez-vous que le capteur de distance soit
dirigé dans la direction dans laquelle vous
souhaitez créer une barrière invisible (ce qui
limitera l'approche du POWERbot).
La longueur du mur virtuel est d'au moins 2,5 m et peut varier en fonction de
l'environnement et de l'état de déplacement du POWERbot.
Au moins 2,5 m
SR20H9050U#EN_FR_DJ68-00716E-00.indd 12 2014-08-11 오후 2:17:24
FRANÇAIS-13
Nomenclature des composants du Virtual Guard
Bouton Marche
Capteur de détection de distance
(capteur à rayon infrarouge)
Témoin d’alimentation
Mise en marche : le voyant rouge clignote.
Mise hors tension : Le témoin est éteint
Capteur de détection POWERbot
Cache des piles
Insertion des piles
Les piles du Virtual Guard doivent être achetées séparément.
1 Ouvrez le cache de
l'emplacement pour
les piles du Virtual
Guard en appuyant
sur la languette de
verrouillage, puis tirez
vers le haut.
2 Insérez les piles
alcalines (type D)
comme indiqué sur
l'illustration (vérifiez la
polarité +/-).
3 Insérez l'extrémité du
cache dans la fente
et poussez l'autre
extrémité pour fermer
le cache des piles.
Spécification : piles type D (LR20)
SR20H9050U#EN_FR_DJ68-00716E-00.indd 13 2014-08-11 오후 2:17:25
FRANÇAIS-14
Utilisation du POWERbot
Vous devez activer le bouton d'arrêt d'urgence avant d'utiliser le POWERbot.
Mise sous/hors tension
Appuyez sur le bouton pendant plus
de 3 secondes.
Utilisation du mode
Nettoyage auto
Le POWERbot se déplace et effectue
automatiquement le nettoyage jusqu'à ce que
toute la surface soit nettoyée une fois.
Arrêt du nettoyage : Appuyez brièvement sur le
bouton .
Recharge
Vous pouvez ordonner au POWERbot d'aller
se recharger automatiquement sur le chargeur
pendant le processus de nettoyage.
Utilisation des modes de
nettoyage
Vous pouvez sélectionner le mode de nettoyage
souhaité.
AVERTISSEMENT
• Lorsque le POWERbot n'est pas
utilisé pendant 30 minutes, il s'éteint
automatiquement.
-Vous pouvez l'allumer uniquement en
utilisant les boutons sur le POWERbot.
SR20H9050U#EN_FR_DJ68-00716E-00.indd 14 2014-08-11 오후 2:17:25
FRANÇAIS-15
Mode de nettoyage Sélection Icône affichée
Nettoyage auto
Appuyez une seule fois
Nettoyage localisé
Appuyez deux fois
Nettoyage intensif
Appuyez trois fois
Nettoyage manuel
Appuyez quatre fois
Seule la télécommande permet de
contrôler la direction de l'appareil.
Lorsque le POWERbot est en charge, vous ne pouvez sélectionner que les modes Nettoyage auto et
Nettoyage intensif.
Méthode de nettoyage pour chaque mode
Environ 1,5 m
Environ 1.5 m
Nettoyage auto
Effectue
automatiquement le
nettoyage jusqu'à ce
que toute la surface soit
nettoyée une fois.
Nettoyage localisé
Effectue le nettoyage
intensif d'une zone
spécifique. Il peut être utilisé
pour aspirer des miettes de
pain ou de biscuits.
Nettoyage intensif
Effectue le nettoyage
jusqu'à ce que les piles
soient épuisées.
Nettoyage manuel
Vous pouvez déplacer le
POWERbot à l'aide de
la télécommande afin
de nettoyer une zone
spécifique.
Sélection du mode de nettoyage
SR20H9050U#EN_FR_DJ68-00716E-00.indd 15 2014-08-11 오후 2:17:26
FRANÇAIS-16
Utilisation de la télécommande
1 Mise en marche/Recharge
[Type A] [Type B]
Mise en marche Met le POWERbot sous/hors tension
Recharge Permet d'ordonner au POWERbot d'aller se recharger sur le
chargeur pendant le processus de nettoyage
2 Mode de nettoyage
Nettoyage auto Permet d'effectuer automatiquement le nettoyage de toute
la surface une fois
Nettoyage localisé Permet d'effectuer le nettoyage intensif d'une zone
spécifique
Nettoyage intensif Permet d'ordonner au POWERbot d'effectuer le nettoyage
jusqu'à ce que le voyant de la batterie clignote, après avoir
atteint le niveau un
Nettoyage manuel Permet de contrôler manuellement le robot aspirateur et
d'effectuer le nettoyage à l'aide de la télécommande
Départ/Arrêt Permet de démarrer ou d'arrêter le processus de nettoyage
3 Fonction supplémentaire
Silencieux Permet d'effectuer le nettoyage en silence
Le mode Turbo n'est pas disponible.
Mode du capteur
de poussière
En mode Nettoyage auto
▶Lorsque le POWERbot détecte que de la poussière
rentre, sa puissance d'aspiration devient plus forte et il se
déplace autour de cette zone pour nettoyer les alentours.
En mode Nettoyage localisé/intensif/manuel
▶Lorsque le POWERbot détecte que de la poussière rentre,
sa puissance d'aspiration devient plus forte.
Signal sonore
À chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, Effets
sonores Silencieux est sélectionné dans cette ordre.
La fonction de commande à distance n'est pas prise en
charge.
Insertion des piles
Ouvrez le cache de l'emplacement des
piles en le soulevant et en appuyant sur la
languette de verrouillage, puis insérez les
piles comme indiqué sur l'illustration. Ensuite,
refermez le cache jusqu'à entendre un « clic ».
SR20H9050U#EN_FR_DJ68-00716E-00.indd 16 2014-08-11 오후 2:17:27
FRANÇAIS-17
Vous pouvez utiliser la télécommande pour délimiter et
nettoyer la zone de votre choix lorsque le POWERbot
est en marche.
Pointez la lumière rouge vers le sol, dans un rayon de 50 cm
autour du POWERbot.
Maintenez appuyé le bouton de nettoyage localisé pour déplacer la
lumière rouge vers la zone souhaitée. Le POWERbot se déplacera alors
en suivant la lumière.
50 cm
Portée de la télécommande
Hauteur de la
télécommande
Portée
Hauteur de la
télécommande 0,5 m 1 m 1,5 m
Portée Environ 1.5 m Environ 2 m Environ 3 m
5 Nettoyage localisé
-Disponible uniquement sur les télécommandes de type A
[Type A]
1
2
4
3
Reportez-
vous à la
page 19
N/D
5
[Type B]
1
2
4
Reportez-
vous à la
page 19
3
4 Contrôle de la direction
[Type A] [Type B]
Permet un déplacement vers l'avant
Permet de tourner à gauche
Permet de tourner à droite
Le déplacement en arrière n'est pas disponible
SR20H9050U#EN_FR_DJ68-00716E-00.indd 17 2014-08-11 오후 2:17:28
FRANÇAIS-18
Nomenclature des différents composants
1
5
2
3
4
6
3
3
4
7
8
9
Partie supérieure
1. Écran
2. Support du réservoir de poussière
3. Récepteur des signaux de la
télécommande
4. Capteur Virtual Guard
5. Capteur d’obstacles
6. Réservoir de poussière
7. Caméra
8. Poignée du réservoir de poussière
9. Capteur antichoc
1
4
2
6
5
5
4
7
4
8
9
3
Partie inférieure
1. Broches de chargement
2. Brosse principale
3. Cache de la brosse principale
4. Capteur d’escarpement
5. Roulette
6. Cache des piles
7. Bouton du cache de la brosse
principale
8. Roue d’entraînement
9. Bouton d'arrêt d'urgence
11 1271098
5
6
14
15
1
3
2
4
13
Écran
1. Silencieux
2. Voyant d'erreur (reportez-vous à la page
24)
3. Programme One-time/Daily (Quotidien/
Pour une seule fois)
4. Inspection du filtre
5. Voyant de batterie
6. Affichage numérique
7. Auto Clean (Nettoyage auto)
8. Spot Clean (Nettoyage localisé)
9. Max Clean (Nettoyage intensif)
10. Manual Clean (Nettoyage manuel)
11. Mode Silence (Silencieux)
12. Mode du capteur de poussière
13. Bouton des modes de nettoyage
14. Bouton de recharge
15. Bouton Start/Stop (Départ/Arrêt)
SR20H9050U#EN_FR_DJ68-00716E-00.indd 18 2014-08-11 오후 2:17:29
FRANÇAIS-19
Réglage de l'heure/du programme
Les boutons , , de la télécommande de type B fonctionnent de la même
manière que ceux de la télécommande de type A.
Réglage de l’heure
Vous devez régler l'heure actuelle avant d'utiliser le programme Quotidien/Pour une seule fois.
Commencer le
réglage
Sélectionnez « Heure » Sélectionnez «Minute»
Sélectionnez
« Matin/Après-midi »
Réglage terminé
ou
Aller au prochain/précédent réglage
Réglage du programme
Le réglage/l'annulation du programme ne peut être réalisé(e) que lorsque le POWERbot est sur son chargeur.
Commencer le
réglage
Sélectionner le programme
« Pour une seule fois » ou
« Quotidien »
Sélectionnez
« Heure »
Sélectionnez
« Minute »
Sélectionnez
« Matin/Après-midi »
Sélectionnez le mode de nettoyage
Seuls les modes Nettoyage auto
et Nettoyage intensif peuvent être
sélectionnés.
Réglage terminé
ou
Aller au prochain/précédent réglage
Annulation au moment du réglage ▶Si vous ne saisissez rien pendant 1 minute, le réglage
est automatiquement annulé.
Annulation du programme Quotidien/Pour une seule fois
Lorsque le programme Pour une
seule fois et Quotidien sont tous les
deux réglés Appuyez pendant 3 s Sélectionnez le programme Annulation effectuée
Lorsque soit le programme Pour
une seule fois, soit le programme
Quotidien est réglé Appuyez pendant 3 s
SR20H9050U#EN_FR_DJ68-00716E-00.indd 19 2014-08-11 오후 2:17:30
FRANÇAIS-20
Nettoyage et entretien
Vous devez désactiver le bouton d'arrêt d'urgence avant de nettoyer le POWERbot.
Nettoyage du réservoir de poussière
Nettoyez le réservoir de poussière lorsque celui-ci est plein ou lorsque le voyant d'inspection du filtre ( ) s'allume.
1 Retirez le réservoir de
poussière. 2 Retirez le couvercle du
réservoir de poussière. 3 Videz le réservoir et
l'unité cyclone.
« Clic »
4 Retirez l'unité cyclone
du couvercle du
réservoir, puis lavez le
réservoir et le filtre.
5 Réassemblez le
réservoir de poussière. 6 Remettez le réservoir
en place sur le robot.
Vous devez entendre
un clic.
Nettoyage des capteurs et de la caméra
Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Caméra
Fenêtre des
capteurs avant
Fenêtre du capteur
arrière
Capteurs
d'escarpement
SR20H9050U#EN_FR_DJ68-00716E-00.indd 20 2014-08-11 오후 2:17:31
FRANÇAIS-21
Nettoyage de la brosse principale
1 Retirez le réservoir de
poussière. 2 Retirez le cache de la
brosse principale. 3 Retirez la brosse
principale.
ON
OFF
ON
OFF
4 Nettoyez la brosse
principale. 5 Réassemblez la brosse
principale. 6 Remettez en place le
cache de la brosse
principale.
Nettoyage de la roue d'entraînement
1
Étalez un chiffon doux sur le sol et retournez le
POWERbot dessus.
2
Retirez les corps étrangers à l'aide d'une petite tige
émoussée ou de pincettes.
SR20H9050U#EN_FR_DJ68-00716E-00.indd 21 2014-08-11 오후 2:17:33
FRANÇAIS-22
Remarques et avertissements
Mise en charge
Remarque
▶En cas de surchauffe de la batterie pendant la
charge, l'opération peut prendre plus de temps
que prévu.
▶Si la charge automatique ne fonctionne pas,
effectuez les contrôles suivants.
– Appuyez deux fois sur le bouton d'arrêt d'urgence
situé à la base du POWERbot pour désactiver et
activer le mode.
– Débranchez, puis rebranchez le chargeur.
– Vérifiez l'absence de corps étrangers dans les
broches de chargement et nettoyez le POWERbot
et les broches du chargeur à l'aide d'un chiffon
sec.
– Vérifiez l'absence d'obstacles à proximité du
chargeur (objets réfléchissants, chaises, etc.).
▶Si vous laissez le POWERbot séparé du
chargeur, les piles se déchargent naturellement.
– Dans la mesure du possible, veillez à ce que
le POWERbot revienne toujours en position de
chargement sur le chargeur. (Désactivez le bouton
d'arrêt d'urgence et débranchez le chargeur en
cas d'absence prolongée.)
En cours d'utilisation
Remarque
▶Le POWERbot risque de rester bloqué sur
certains obstacles (ex. : des seuils) au cours du
nettoyage.
– Pour le relancer, désactivez le bouton d'arrêt
d'urgence, placez le POWERbot dans un endroit
dégagé et rallumez-le.
▶Le POWERbot n'est pas conçu pour nettoyer
parfaitement les zones auxquelles il ne peut pas
accéder (angles, espace entre les meubles et le
mur, etc.)
– Veuillez utiliser un autre outil de nettoyage pour
leur entretien régulier.
▶Le POWERbot n'est pas conçu pour nettoyer
les taches agglomérées ; il est donc possible
que certaines restent sur le sol après son
passage.
– Veuillez utiliser un autre outil de nettoyage pour
leur entretien régulier.
▶Lorsque le POWERbot est éteint, il ne peut
pas être activé à l'aide du bouton [Marche] de
la télécommande. Appuyez pendant quelques
secondes sur le bouton [Départ/Arrêt] du
POWERbot.
▶Si le niveau de la batterie faiblit en mode de
nettoyage Automatique/Intensif, le POWERbot
regagne sa base et revient sur la zone une fois
entièrement chargé (répétition de la fréquence
de nettoyage : 1 fois).
▶Vous ne pouvez pas activer le mode de
nettoyage Intensif/Manuel lorsque le robot est
en cours de charge.
▶Ne déplacez pas inutilement le POWERbot et
n'appuyez sur aucun bouton lorsqu'il est en
mode de nettoyage Automatique/Intensif. Cela
signifierait pour lui que le nettoyage est terminé
et il le reprendrait depuis le début.
Nettoyage et entretien
Remarque
▶Lorsque vous lavez le réservoir de poussière et
le filtre à l'eau claire
– Réservoir de poussière : essuyez-le
minutieusement avant de le remettre en place.
– Filtre : faites-le sécher à l'ombre avant de le
réutiliser.
Attention
▶Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans
l'entrée du réservoir lorsque vous démontez ou
remontez ce dernier.
SR20H9050U#EN_FR_DJ68-00716E-00.indd 22 2014-08-11 오후 2:17:33
FRANÇAIS-23
▶Ne laissez pas d'objets risquant d'obstruer
l'entrée du POWERbot sur le sol (ex. : cure-
dents, cotons-tiges, etc.).
▶Si vous ne parvenez pas à retirer un corps
étranger de la brosse principale, contactez un
centre de service.
▶La brosse principale étant chargée de nettoyer
le sol, des fils ou encore des cheveux risquent
de rester coincés dans le rouleau. Contrôlez son
état régulièrement.
À propos de la batterie
Remarque
▶Achetez uniquement les batteries dans des
centres de service et vérifiez toujours qu'elles
portent le symbole d'origine ( ) et qu'elles
sont adaptées au modèle de votre robot
aspirateur.
▶Cette batterie est propre au POWERbot
Samsung Electronics. Ne l'utilisez pas avec un
autre produit.
▶Ne démontez ni ne modifiez jamais la batterie.
▶Ne jetez pas la batterie au feu et ne la faites pas
surchauffer.
▶N'appliquez pas d'objet métallique sur les
bornes de charge (+, -).
▶Rangez l'appareil dans une pièce intérieure dont
la température est comprise entre 0 et 40 °C.
▶En cas de dysfonctionnement de la batterie, ne
tentez pas de la désassembler vous-même et
contactez le centre de service le plus proche.
▶Les temps de charge et d'utilisation de la
batterie diminuent au fur et à mesure. Si la durée
de vie de la batterie est dépassée, faites-la
remplacer auprès d'un centre de service.
À propos du capteur infrarouge
Attention
▶La transmission du signal infrarouge peut ne
pas être régulière dans les lieux comportant des
lampes halogènes ou en extérieur.
▶Le POWERbot utilise 3 types de systèmes à
infrarouge. Il se peut donc que l'un d'eux ne
fonctionne pas lorsqu'il se trouve face à un autre
ayant une priorité plus élevée.
– Priorité des signaux infrarouges : Télécommande
> Virtual guard > Chargeur
▶Lorsque vous utilisez la télécommande, il se
peut que le POWERbot franchisse la barrière
invisible définie par le Virtual Guard et pénètre
dans une zone non incluse dans le périmètre
initial, car le signal de la télécommande a
priorité.
▶Les différents signaux infrarouges émis par les
appareils peuvent interférer les uns avec les
autres et provoquer des dysfonctionnements
si les appareils concernés se situent dans
une pièce exiguë ou sont proches les uns des
autres.
▶Installez le module Virtual Guard suffisamment
loin du chargeur afin d'éviter d'interrompre la
charge automatique.
▶Si plusieurs POWERbots sont utilisés
simultanément, ils risquent de mal fonctionner
en raison d’interférences des signaux
infrarouges.
SR20H9050U#EN_FR_DJ68-00716E-00.indd 23 2014-08-11 오후 2:17:33
FRANÇAIS-24
Codes d'erreur
1 Les codes d'erreur
ci-dessous
s'affichent à l'écran
2 Désactivez le bouton
d'arrêt d'urgence,
effectuez les contrôles
indiqués ci-dessous
et prenez les actions
appropriées
3 Le code d'erreur
disparaît lorsque
vous rallumez le
bouton d'arrêt
d'urgence
Codes d'erreur Liste de vérification
Corps étrangers dans la brosse principale
▶Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et retirez les corps étrangers de la
brosse principale.
Corps étrangers dans la roue d'entraînement gauche
▶Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et retirez les corps étrangers de la
roue d'entraînement.
Corps étrangers dans la roue d'entraînement droite
▶Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et retirez les corps étrangers de la
roue d'entraînement.
Contrôle du capteur antichocs
▶Désactivez, puis réactivez le bouton d'arrêt d'urgence.
▶Contactez un centre de service si le code d'erreur est toujours présent.
Accumulation de corps étrangers sur le capteur
d'obstacles
▶Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et nettoyez les capteurs avant et
arrière à l'aide d'un chiffon doux.
Accumulation de corps étrangers sur le capteur
d'escarpement
▶Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et nettoyez le capteur
d'escarpement à l'aide d'un chiffon doux.
Dysfonctionnement de la batterie ou débranchement d'un
câble
▶Désactivez, puis réactivez le bouton d'arrêt d'urgence.
▶Contactez un centre de service si le code d'erreur est toujours présent.
SR20H9050U#EN_FR_DJ68-00716E-00.indd 24 2014-08-11 오후 2:17:34
FRANÇAIS-25
Dépannage
Symptôme Liste de vérification
Le POWERbot ne fonctionne
pas du tout.
▶Vérifiez que le bouton d'arrêt d'urgence est activé.
▶Vérifiez que tous les symboles sont affichés à l'écran.
▶Vérifiez que la batterie du POWERbot est encore chargée.
-Si le message « Lo » (Faible) est affiché à l'écran, faites charger le
POWERbot sur sa base.
▶Remplacez les piles (type AAA) si la télécommande ne fonctionne pas.
Le POWERbot s'arrête en
cours de fonctionnement.
▶Si le message « Lo » (Faible) est affiché à l'écran, faites charger le POWERbot
sur sa base.
▶Si le POWERbot s'est arrêté en raison d'un obstacle qu'il a rencontré sur sa
trajectoire (ex. : cordon électrique, seuil, etc.), dégagez-le.
-Si des corps étrangers (morceaux de tissu, fils) restent bloqués dans la
roue d'entraînement, désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et retirez-les.
La puissance d'aspiration est
faible
▶Si le « voyant d'inspection du filtre » est allumé, désactivez le bouton d'arrêt
d'urgence et nettoyez le réservoir de poussière.
▶Un réservoir trop plein peut faire baisser la puissance d'aspiration de
l'appareil. Désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et videz le réservoir
▶Si l'entrée située à la base du POWERbot est obstruée par des corps
étrangers, désactivez le bouton d'arrêt d'urgence et retirez-les.
▶Si l'appareil devient soudainement plus bruyant, désactivez le bouton d'arrêt
d'urgence et videz le réservoir.
Le POWERbot ne parvient pas
à localiser le chargeur.
▶Il peut s'agir d'une panne de courant ou la fiche d'alimentation est peut-être
débranchée.
▶Retirez tous les obstacles situés autour du chargeur et susceptibles
d'empêcher le retour du POWERbot.
▶Si des corps étrangers recouvrent les broches de chargement, retirez-les.
Le POWERbot se déplace
soudain en diagonale.
▶Vérifiez que le chargeur se situe bien dans le sens du revêtement de sol
(lames de parquet ou carrelage).
▶L'appareil peut se déplacer en diagonale pour accéder le plus rapidement
possible à la zone de nettoyage suivante, il peut avoir rencontré un obstacle
dans cette direction, il rejoint sa base ou il suit le sens du revêtement de sol.
Le nettoyage localisé ne
fonctionne pas
▶Si vous pointez la lumière rouge directement sur le POWERbot, il se peut qu'il
n'aille pas dans la direction souhaitée.
-Pointez la lumière rouge vers le sol, dans un rayon de 50 cm autour du
POWERbot.
N'utilisez pas le mode de nettoyage localisé si la zone est ensoleillée, très
claire, ou sur des sols sombres.
Le « voyant d'inspection du
filtre » reste allumé, même
quand le réservoir est vide
▶Désactivez et réactivez le bouton d'arrêt d'urgence, puis relancez le
POWERbot.
▶Videz le réservoir de poussière et nettoyez à nouveau le filtre minutieusement.
Le POWERbot ne respecte pas
la limitation du Virtual Guard.
▶Si les piles sont vides, remplacez-les (2 piles de type D (LR20)).
▶Si le témoin est éteint, allumez la barrière Virtual Guard si elle est désactivée.
La durée des piles du module
Virtual Guard est trop courte.
▶Regardez s'il s'agit de piles sèches au manganèse et remplacez-les par des
neuves (2 piles de type D (LR20)).
SR20H9050U#EN_FR_DJ68-00716E-00.indd 25 2014-08-11 오후 2:17:34
FRANÇAIS-26
Annonce de logiciel open source
Le logiciel inclus dans cet appareil contient un logiciel libre. Vous pouvez obtenir le code source correspondant
pendant une période de trois ans après la sortie de la dernière version de ce produit en adressant un email à l'adresse
suivante : mailto:oss.request@samsung.com.
Il est également possible d'obtenir le code source complet correspondant sur un support physique tel qu'un CD-
ROM ; un coût minimal sera requis.
L'URL suivant http://opensource.samsung.com/opensource/VR9000H/seq/0 renvoie à la page de téléchargement
du code source et aux informations concernant la licence libre relative à cet appareil. Cette offre est valable pour
quiconque ayant reçu cette information.
SR20H9050U#EN_FR_DJ68-00716E-00.indd 26 2014-08-11 오후 2:17:34
FRANÇAIS-27
Spécifications
Classification Élément Informations détaillées
Caractéristiques
mécaniques
(POWERbot)
Dimensions
(Profondeur x Hauteur x
Longueur)
378 mm x 135 mm x 362 mm
Poids 4,8 kg
Capteur Système de reconnaissance du plafond
(Visionary mapping plus TM)
Type de bouton du
POWERbot Tactile
Caractéristiques
d'alimentation
Tension 100-240 V~, 50 Hz/60 Hz
Consommation électrique 70 W
Caractéristiques de la
batterie Lithium-ion 21,6 V/84 Wh
Nettoyage
Type de charge Charge automatique/manuelle
Mode de nettoyage Automatique, Localisé, Intensif, Manuel, programme Pour
une seule fois, programme Quotidien
Temps de charge Environ 160 minutes
Temps de nettoyage Environ 60 minutes
(mode Normal /sur sol dur)
Les temps de charge et de nettoyage peuvent varier en fonction des conditions d'utilisation.
Cet aspirateur est conforme aux normes suivantes :
-Directive relative à la compatibilité électromagnétique : 2004/108/CEE
-Directive relative à la basse tension : 2006/95/CE
SR20H9050U#EN_FR_DJ68-00716E-00.indd 27 2014-08-11 오후 2:17:34
SR20H9050U#EN_FR_DJ68-00716E-00.indd 28 2014-08-11 오후 2:17:34
SR20H9050U Series
SR20H9030U Series
POWERbot
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing a Samsung product.
English
Before operating this unit, please read the instructions carefully.
For indoor use only.
SR20H9050U#EN_EN_DJ68-00716E-00.indd 29 2014-08-11 오후 2:13:53
ENGLISH-02
Contents 03 Safety information
08 Installation
Accessories / Installation note
10 Charging
Automatic charging / Recharging / Low
battery (Lo)
12 Installing the Virtual guard
Part name of the Virtual guard /
Inserting batteries
14 Using POWERbot
Turning the power on/off / Using Auto
clean mode / Using the cleaning modes /
Recharging
16 Using the remote control
Power/Recharging / Cleaning mode /
Additional function / Direction control /
Point cleaning
18 Name of each part
Top / Bottom / Display panel
19 Setting time/schedule
Setting the time / Setting the schedule
20 Cleaning and maintaining
Cleaning the dustbin / Cleaning the sensors
and the camera / Cleaning the Power brush /
Cleaning the Driving wheel
22 Notes and cautions
Charging / In use / Cleaning and maintenance /
About battery / About the IrDA sensor
24 Error codes
25 Troubleshooting
26 Open Source Announcement
27 Specifications
SR20H9050U#EN_EN_DJ68-00716E-00.indd 2 2014-08-11 오후 2:13:41
ENGLISH-03
Safety information
SAFETY INFORMATION
WARNING
• Before operating the appliance, please read this manual thoroughly and retain it
for your reference.
WARNING
• Because these following operating instructions cover various models, the
characteristics of your vacuum cleaner may differ slightly from those described in
this manual.
CAUTION/WARNING SYMBOLS USED
WARNING
Indicates that a danger of death or serious injury exists.
CAUTION
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
OTHER SYMBOLS USED
NOTE
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
SR20H9050U#EN_EN_DJ68-00716E-00.indd 3 2014-08-11 오후 2:13:41
ENGLISH-04
Safety information
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR POWERbot.
Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance.
WARNING: to reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
GENERAL
•Use only as described in this manual.
•Do not operate POWERbot or charger (station) if it has been damaged in any way.
•If the vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped in water, return it to a customer care center.
•Do not handle the charger (station) or POWERbot with wet hands.
•Use only on dry, indoor surfaces.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
•Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
BATTERY Charger (station)
•Do not modify the polarized plug to fit a non-polarized outlet or extension cord.
•Do not use outdoors or on wet surfaces.
•Unplug the charger (station) from the outlet when not in use and before servicing.
•Use only the charger (station) supplied by the manufacturer to recharge.
•Do not use with a damaged cord or plug or a loose power outlet.
•Do not pull or carry by the cord, use the cord as a handle, close the door on the cord,
or pull the cord around sharp edges or corners. Keep the cord away from heated
surfaces.
•Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity.
•Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
•Do not mutilate or incinerate batteries as they will explode at high temperatures.
•Do not attempt to open the charger (station). Repairs should only be carried out by a
qualified customer care center.
•Do not expose the charger (station) to high temperatures or allow moisture or humidity
of any kind to come into contact with the charger (station).
SR20H9050U#EN_EN_DJ68-00716E-00.indd 4 2014-08-11 오후 2:13:41
ENGLISH-05
POWERbot
•Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, coins, and etc.
•Do not use without a filter in place. When servicing the unit, never put fingers or other
objects into the fan chamber in case the unit accidentally turns on.
•Do not put any objects into openings. Do not use with any openings blocked; keep
openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
•Do not pick up toxic materials (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.).
•Do not pick up anything that is burning or smoke, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
•Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline, nor use on
areas where they may be present.
•Locations with candles or desk lamps on the floor.
•Locations with unattended fires (fire or embers).
•Locations with distilled alcohol, thinner, ashtrays with burning cigarettes, etc.
•Do not use POWERbot in an enclosed space filled with vapours given off by oil based
paint, paint thinner, moth proofing substances, flammable dust, or other explosive or
toxic vapours.
•Leaks from battery cells can occur under extreme usage or temperature conditions.
If the liquid gets on skin, wash quickly with water. If the liquid gets into the eyes,
flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical
attention.
SR20H9050U#EN_EN_DJ68-00716E-00.indd 5 2014-08-11 오후 2:13:41
ENGLISH-06
WARNING Power related
▶Please prevent any risk of electric shock or
fire.
– Do not damage the power cord.
– Do not pull the power cord too hard or touch
the power plug with wet hands.
– Do not use a power source other than 100-
240 V~ and also do not use a multi outlet to
supply power to number of devices at the same
time. (Do not leave the cord carelessly on the
floor.)
– Do not use a damaged power plug, power cord
or loose power outlet.
▶Clean dust or any foreign matters on the pin
and contact part of the power plug.
– There is a risk of electric shock or malfunction.
WARNING Before use
▶Do not use POWERbot near combustible
materials.
– Place near candle, desktop lamps, fireplace or
near combustible materials such as gasoline,
alcohol, thinners etc.
▶The POWERbot is intended for household
use therefore do not use it in an attic,
basement, storage, industrial building, out of
indoor space, places with moisture (such as
bathroom, laundry), on the table or shelves.
– The POWERbot can be damaged or
malfunction.
▶Install the Virtual guard in front of dangerous
areas (such as stairs or railings) to prevent
damaging the product or getting injured.
– For your safety, always keep the cliff sensor
clean.
▶Be sure POWERbot does not pass through or
touch any kind of liquids.
– The POWERbot can be severely damaged and
it may contaminate other areas if the wheels
pass through liquid.
▶Do not spill any liquids on the charger.
– There is a risk of fire or electric shock.
▶Do not use the charger for anything other
than its intended purpose.
– There is a risk of fire or severe damage to the
charger.
▶Always keep the cliff sensor clean for your
safety.
WARNING In use
▶If any abnormal sounds, smells or smoke
come from POWERbot, immediately shut
off the emergency switch at the bottom of
POWERbot and contact a service center.
WARNING Cleaning and
maintenance
▶When power cord is damaged, contact a
service center to get it replaced by certified
repairman.
– There is a risk of fire or electric shock.
▶Please check with a Samsung Electronics
service center when exchanging batteries.
– Using batteries from other products can cause
malfunction.
Safety information
SR20H9050U#EN_EN_DJ68-00716E-00.indd 6 2014-08-11 오후 2:13:41
ENGLISH-07
CAUTION Before use
▶Insert the dustbin before using POWERbot.
▶Open room doors before cleaning in order
to have all rooms cleaned and install a
Virtual guard in front of entryway, balconies,
bathrooms, or other areas where POWERbot
may fall.
▶Be careful with the followings for proper
automatic recharging.
– Always turn on the power of the charger.
– Install the charger where POWERbot can easily
find.
– Do not leave any object in front of the charger.
▶When installing the charger, do not leave the
cord carelessly on the floor since POWERbot
may get tangled by it.
▶Do not use POWERbot on black colored
floors.
– The POWERbot may not be able to operate
normally.
▶Do not pick up POWERbot by the dustbin
holder.
▶Do not place any objects within 0.5 m to both
sides and 1 m to the front of the charger.
▶Make sure the charger's charging contact is
not damaged or have any foreign matters on
it.
▶Do not install the charger in an area with a
dark floor.
– If the floor around the charger is dark,
recharging is hindered.
▶Move any obstacles that may disturb
POWERbot's movement (such as children's
indoor swing or slides) before cleaning.
CAUTION In use
▶Using POWERbot on thick carpet may
damage both POWERbot and the carpet.
– The POWERbot cannot pass over carpet that is
thicker than 1 cm.
▶Do not use POWERbot on tables or other
high surfaces.
– There is a risk of damage if it falls.
▶The POWERbot may bump into chair, desk
legs therefore move them away for faster and
efficient cleaning.
▶When POWERbot is operating, do not lift it up
or carry it to another area.
▶Do not hold by driving wheels of POWERbot
when carrying it to another area.
▶Do not put any objects on top of POWERbot
since it may cause malfunction.
▶Remove any large papers or plastic bags
immediately when using POWERbot since
they may block the intake.
▶Do not aim the red pointer directly at people
or animals.
CAUTION Cleaning and
maintenance
▶Prevent any damage to POWERbot by
complying the followings.
– Do not clean POWERbot by spraying water
directly onto it or use benzene, thinner, acetone
or alcohol to clean it.
▶Do not disassemble or repair POWERbot.
This should only be done by a certified
repairman.
▶Always keep the obstacle sensor and cliff
sensor clean.
– If foreign matter accumulates, sensors may
malfunction.
SR20H9050U#EN_EN_DJ68-00716E-00.indd 7 2014-08-11 오후 2:13:41
ENGLISH-08
1 Connect the
adapter jack to
the charger 2 Connect the
power cord to
the adapter
When using the adapter,
the side with the sticker
attached must face down.
3 Connect the
power plug to
the outlet
Power lamp (Red) will turn
on.
Installation
Power of the charger must be on at all times.
DC-IN
DC-IN
Power lamp (Red)
About 1 m
About 0.5 m
About 0.5 m
Install it in a place without obstacles
and danger of falling.
SR20H9050U#EN_EN_DJ68-00716E-00.indd 8 2014-08-11 오후 2:13:41
ENGLISH-09
Accessories
Remote control Batteries (AAA type) User manual/Quick
guide
Spare filter
Cleaning brush Power cord Adapter Virtual guard
Installation note
Note
▶Install charger in a place where the floor and wall are level.
▶It is best to install the charger along the grain of wooden floors.
▶If the emergency switch is off, POWERbot will not charge even if it is docked on the charger.
▶Always turn on the power of the charger.
– If power is not supplied to the charger, POWERbot cannot find it and cannot automatically recharge.
– If POWERbot is left detached from the charger, the battery will drain naturally.
▶If POWERbot is in energy-saving mode, power will not come on even if the emergency switch is
turned off and then on. Press and hold the [Start/Stop] button on POWERbot.
SR20H9050U#EN_EN_DJ68-00716E-00.indd 9 2014-08-11 오후 2:13:42
ENGLISH-10
Charging lamp during charging (green)
It takes approximately 160 minutes to
completely charge when charging for the
first time after purchase and can be used for
approximately 60 minutes.
Charging
1 Turn on the
emergency switch
on the bottom
You must turn on the
emergency switch to turn on
POWERbot.
2 Manually charge
POWERbot by
placing it on the
charger
Make sure charge pins of
POWERbot and the charger is
aligned.
3 Check the
charging status
“ ” will turn on
according to charging
progress and "FULL" will
turn on when charging is
complete.
WARNING
• Rated input voltage of this product
is 100-240 V~.
SR20H9050U#EN_EN_DJ68-00716E-00.indd 10 2014-08-11 오후 2:13:42
ENGLISH-11
When the battery indicator blinks
during cleaning, POWERbot will
return to the charger to charge itself
automatically.
Automatic charging
You may command POWERbot to
recharge at the charger while it is in
cleaning process.
Recharging
Manually charge POWERbot by
placing it on the charger.
Low battery (Lo)
Steps to take if recharging is not being executed
Check the installation status of the
charger when:
▶charger is located in a place where POWERbot
cannot easily access
▶distance of the charger and POWERbot is over 5 m
apart
-It may take a long time for POWERbot to return to
the charger for recharging
Manually charge POWERbot when:
▶charger is located in a corner
▶battery is fully exhausted
▶POWERbot is stuck by obstacles (furniture etc.)
▶POWERbot can't climb threshold near charger
(Height of the threshold that POWERbot can climb:
about 1.5 cm and below)
▶when battery indicator blinks and "Lo" is displayed
▶when POWERbot is set on Spot clean or Manual
clean mode
SR20H9050U#EN_EN_DJ68-00716E-00.indd 11 2014-08-11 오후 2:13:43
ENGLISH-12
Installing the Virtual guard
Infrared ray from the Virtual guard will restrict POWERbot from approaching certain
area.
Virtual guard
1 Press the Power
button to turn it on
Power lamp (Red) will blink.
2 Install the Virtual guard
where you want to restrict
POWERbot's entrance
Make sure that distance sensor is facing
at the desired direction you want to
create a invisible barrier (which will restrict
POWERbot's approach).
The distance of virtual wall is 2.5 m at minimum and may differ
depending on surroundings and movement status of POWERbot.
Minimum 2.5 m
SR20H9050U#EN_EN_DJ68-00716E-00.indd 12 2014-08-11 오후 2:13:43
ENGLISH-13
Part name of the Virtual guard
Power button
Distance detection sensor
(Infrared ray sensor)
Power lamp
Power on: Red lamp blinks
Power off: Lamp is off
POWERbot detection sensor
Battery cover
Inserting batteries
Batteries for Virtual guard must be purchased separately.
1 Open the battery cover
of the Virtual guard by
pressing the locking
tab and lift it up.
2 Insert the alkaline
batteries (D type)
as shown in the
illustration (check the
+, - polarity).
3 Insert the tip of the
cover into the slot and
push the other end to
close the battery cover.
Specification: type D (LR20) batteries
SR20H9050U#EN_EN_DJ68-00716E-00.indd 13 2014-08-11 오후 2:13:44
ENGLISH-14
Using POWERbot
You must turn on the emergency switch before using POWERbot.
Turning the power on/off
Press the button for more than
3 seconds
Using Auto clean mode
The POWERbot moves and cleans
automatically until it cleans entire space once.
Stop cleaning: Press the button shortly
Recharging
You may command POWERbot to recharge at
the charger automatically while it is in cleaning
process.
Using the cleaning
modes
You can select the desired cleaning mode.
WARNING
• When POWERbot is not used for
30 minutes, power will turn off
automatically.
-You can turn on the power only by
using the buttons on POWERbot.
SR20H9050U#EN_EN_DJ68-00716E-00.indd 14 2014-08-11 오후 2:13:44
ENGLISH-15
Cleaning mode How to select Displayed icon
Auto clean
Press once
Spot clean
Press twice
Max clean
Press 3 times
Manual clean
Press 4 times
Direction control can be done only
by the remote control.
When POWERbot is being charged, you can only select the Auto clean or Max clean mode.
Cleaning method for each modes
About 1.5 m
About 1.5 m
Auto clean
Cleans automatically
until entire space is
cleaned once.
Spot clean
Cleans a localized area
intensely. It can be
used to clean bread or
cookie crumbs.
Max clean
Cleans until the battery
is depleted.
Manual clean
You can move
POWERbot with the
remote control to clean
the desired spot.
Selecting cleaning mode
SR20H9050U#EN_EN_DJ68-00716E-00.indd 15 2014-08-11 오후 2:13:45
ENGLISH-16
Using the remote control
1 Power/Recharging
[A Type] [B Type]
Power Turn POWERbot's power on/off
Recharging Select to recharge POWERbot at the charger while it
is in cleaning process
2 Cleaning mode
Auto clean Select to automatically clean the entire space once
Spot clean Select to clean a localized area intensely
Max clean Select to make POWERbot to clean until battery
indicator flashes after reaching down to one level
Manual clean Select to manually control and clean by using the
remote control
Start/Stop Select to start or stop cleaning process
3 Additional function
Silence mode Select to clean with lower operation noise
Turbo mode is not available
Dust sensor
mode
In Auto clean mode
▶When dust intake is detected, suction of
POWERbot will become stronger and it will move
around that area to focuses on cleaning the
surrounding area.
In Spot/Max/Manual clean
▶When dust intake is detected, suction of
POWERbot will become stronger.
Sound Each time you press this button, Sound Effects
Mute is selected in this sequence.
Remote control function NOT supported.
Inserting batteries
Open the battery cover by lifting it up
while pressing the locking tab and
insert the batteries as shown in the
illustration. Then, close the cover until
it clicks into place.
SR20H9050U#EN_EN_DJ68-00716E-00.indd 16 2014-08-11 오후 2:13:46
ENGLISH-17
You can use the remote control to point and clean
the desired spot while POWERbot is in cleaning
process.
Point the red light on the floor within 50 cm around
POWERbot's location.
Press and hold the Point cleaning button to move the red light to
the desired spot. The POWERbot will follow the light while cleaning.
50 cm
Operating distance of the remote control
Height of the remote
control
Operating distance
Height of the remote
control 0.5 m 1 m 1.5 m
Operating distance About 1.5 m About 2 m About 3 m
5 Point cleaning
-Only available in A type remote controll
[A Type]
1
2
4
3
Refer to
page 19
N/A
5
[B Type]
1
2
4
Refer to
page 19
3
4 Direction control
[A Type] [B Type]
Select to move forward
Select to turn left
Select to turn right
Moving backward is not available
SR20H9050U#EN_EN_DJ68-00716E-00.indd 17 2014-08-11 오후 2:13:47
ENGLISH-18
Name of each part
1
5
2
3
4
6
3
3
4
7
8
9
Top
1. Display panel
2. Dustbin holder
3. Remote control signal receiver
4. Virtual guard sensor
5. Obstacle sensor
6. Dustbin
7. Camera
8. Dustbin handle
9. Bumper sensor
1
4
2
6
5
5
4
7
4
8
9
3
Bottom
1. Charge pins
2. Power brush
3. Power brush cover
4. Cliff sensor
5. Roller
6. Battery cover
7. Power brush cover button
8. Driving wheel
9. Emergency switch
11 1271098
5
6
14
15
1
3
2
4
13
Display panel
1. Mute
2. Error indicator (Refer to page 24)
3. One-time/Daily schedule
4. Filter inspection
5. Battery indicator
6. Number display
7. Auto clean
8. Spot clean
9. Max clean
10. Manual clean
11. Silence mode
12. Dust sensor mode
13. Cleaning mode button
14. Recharging button
15. Start/Stop button
SR20H9050U#EN_EN_DJ68-00716E-00.indd 18 2014-08-11 오후 2:13:48
ENGLISH-19
Setting time/schedule
B type remote control's , , buttons works in same manner as A type remote
control.
Setting the time
You must set the current time before using the One-time/daily schedule.
Start setting Select "Hour" Select "Minute"
Select "AM/PM"Setting complete
or
Skip to previous, next setting
Setting the schedule
Setting/cancelling the schedule can only be done while POWERbot is docked on the charger.
Start setting Select "One-time" or
"Daily" schedule
Select "Hour" Select "Minute"
Select "AM/PM"Select cleaning mode
Only Auto clean/Max clean
can be selected
Setting complete
or
Skip to previous, next setting
Cancelling
during setup
▶Setting will be canceled automatically when there's no input
for 1 minute.
Cancelling One-time/Daily schedule
When both One-time/
Daily schedule is set Press for 3 sec. Select the schedule Cancel complete
When either one of
One-time or Daily
schedule is set Press for 3 sec.
SR20H9050U#EN_EN_DJ68-00716E-00.indd 19 2014-08-11 오후 2:13:49
ENGLISH-20
Cleaning and maintaining
You must turn off the emergency switch before cleaning POWERbot.
Cleaning the dustbin
Clean the dustbin when filter inspection indicator ( ) turns on or if there's too much dust in the dustbin.
1 Remove the dustbin 2 Remove the dustbin
cover 3 Remove dust in the
dustbin and cyclone
unit
"Click"
4 Detach the cyclone unit
from the dustbin cover
then wash the dustbin
and the filter
5 Reassemble the
dustbin 6 Reinsert the dustbin
into the main body until
it clicks
Cleaning the sensors and the camera
Lightly wipe with soft cloth.
Camera
Front sensor
window
Rear sensor
window
Cliff sensors
SR20H9050U#EN_EN_DJ68-00716E-00.indd 20 2014-08-11 오후 2:13:50
ENGLISH-21
Cleaning the Power brush
1 Remove the dustbin 2 Remove the Power
brush cover 3 Remove the Power
brush
ON
OFF
ON
OFF
4 Clean the Power brush 5 Reassemble the Power
brush 6 Reassemble the Power
brush cover
Cleaning the Driving wheel
1
Put a soft cloth on the floor and place
POWERbot upside-down.
2
Use a blunt rod or tweezers to remove the
foreign matters.
SR20H9050U#EN_EN_DJ68-00716E-00.indd 21 2014-08-11 오후 2:13:52
ENGLISH-22
Notes and cautions
Charging
Note
▶If the battery overheats during charging, it
may take longer to charge.
▶When automatic charging is not working,
please check the followings.
– Turn the emergency switch (on the bottom of
POWERbot) off and on again.
– Unplug the charger's power plug and then plug
it back on.
– Check whether there is any foreign matter in
the charge pins and clean POWERbot and the
charge pins of the charger with a dry cloth or
rag.
– Check for any obstacles such as reflective
objects, chairs, etc. near the charger.
▶If POWERbot is left detached from the
charger, the battery will drain naturally.
– Try to keep POWERbot being charged on the
charger. (Turn off the emergency switch and
leave the charger unplugged when planning
to leave the house for long periods of time by
going on a business trip or vacation, etc., )
In use
Note
▶The POWERbot may get caught on
thresholds, etc. during cleaning.
– To restart operation, shut off the emergency
switch, move POWERbot to an area where it
can move easily and then turn on the power
again.
▶The POWERbot cannot completely clean
areas it cannot enter, such as corners,
between the wall and sofa, etc.
– Please use another cleaning tool to clean them
regularly.
▶The POWERbot cannot vacuum clumps of
dirt, so some may remain on the floor after
cleaning.
– Please use another cleaning tool to clean them
regularly.
▶If POWERbot is turned off, power cannot be
turned on by the [Power] button of the remote
control. Press and hold the [Start/Stop]
button on POWERbot.
▶If the battery becomes low during Auto/
Max clean mode, POWERbot will recharge
and finish cleaning the remaining area after
recharging. (Repeat cleaning frequency:
1 time)
▶You cannot select and execute Max/Manual
clean mode while charging.
▶Do not unnecessarily move POWERbot or
press buttons while it is in Auto/Max clean
mode. It assumes that cleaning is complete
and starts cleaning again from the beginning.
Cleaning and maintenance
Note
▶If you washed the dustbin and filter with water
– Dustbin: Completely wipe out the water.
– Filter: Completely dry it in a shade before use.
Caution
▶Watch your finger when attaching or
detaching the filter, since they may get stuck
in the dustbin's intake.
▶To avoid blockages by foreign matter, do not
let toothpicks, cotton swabs etc. from being
vacuumed by POWERbot.
▶If it is difficult to remove foreign matters from
the Power brush, contact a service center.
SR20H9050U#EN_EN_DJ68-00716E-00.indd 22 2014-08-11 오후 2:13:52
ENGLISH-23
▶Since the power brush removes dirt from the
floor during cleaning, foreign matters such as
thread, long hair, etc. may get caught in it.
Therefore check and clean it regularly.
About battery
Note
▶Purchase batteries at service centers and
check the genuine part symbol ( ) and
model name before purchasing.
▶This battery is exclusive for Samsung
Electronics POWERbot; do not use it for any
other product.
▶Do not disassemble or modify it.
▶Do not throw the battery out in fire or heat it
up.
▶Do not connect any metallic object to the
charging contacts (+, -).
▶Store it in indoor (at 0 °C~40 °C).
▶If the battery malfunctions, do not
disassemble it yourself; contact your nearest
service center.
▶Battery charging time and usage time may
decrease the more the battery is used. If the
battery’s lifespan has been exceeded, have it
replaced at a service center.
About the IrDA sensor
Caution
▶The infrared signal transmission may not
be smooth in locations exposed to halogen
lamps or in outdoor locations.
▶The POWERbot uses 3 types of infrared
devices and a device may not work in front of
another device with a higher priority.
– Infrared signal Priority: Remote control > Virtual
guard > Charger
▶When controlling POWERbot with the remote
control, POWERbot may cross the invisible
barrier set by the Virtual guard and enter the
area you don't want it to enter, since remote
control's signal has a higher priority.
▶Different infrared signals may interfere with
one another and cause malfunction to the
devices if they are used together in a small
space or in a close distance.
▶Install the Virtual guard away from the charger
as auto charging may be interrupted if the
Virtual guard is near the charger.
▶If more than one POWERbots are used
simultaneously, they may malfunction due to
interference of the infrared signals.
SR20H9050U#EN_EN_DJ68-00716E-00.indd 23 2014-08-11 오후 2:13:52
ENGLISH-24
Error codes
1 Below error codes
appear on the
display panel
2 Turn off the
emergency switch
and check the below
instructions and take
appropriate action
3 Error code will
disappear when
you turn on the
emergency switch
Error codes Checklist
Foreign matter caught in the Power brush.
▶Turn off the emergency switch and remove the foreign matter from the
Power brush.
Foreign matter caught in the left Driving wheel.
▶Turn off the emergency switch and remove the foreign matter from the
Driving wheel.
Foreign matter caught in the right Driving wheel.
▶Turn off the emergency switch and remove the foreign matter from the
Driving wheel.
Bumper sensor needs to be checked.
▶Turn off the emergency switch and turn it back on.
▶Contact a service center if error code does not disappear.
Foreign matter accumulated on the obstacle sensor.
▶Turn off the emergency switch and clean the front and rear sensor
with a soft cloth.
Foreign matter accumulated on the cliff sensor.
▶Turn off the emergency switch and clean the cliff sensor with a soft
cloth.
Battery malfunction or wire disconnected.
▶Turn off the emergency switch and turn it back on.
▶Contact a service center if error code does not disappear.
SR20H9050U#EN_EN_DJ68-00716E-00.indd 24 2014-08-11 오후 2:13:53
ENGLISH-25
Troubleshooting
Symptom Checklist
The POWERbot is not
working at all.
▶Check if the emergency switch is on.
▶Check if all the icons are displayed on display panel.
▶Check if the battery of POWERbot is depleted.
-When "Lo" is displayed, carry POWERbot to the charger to charge it.
▶Replace the batteries (AAA type) when the remote controller is not working.
The POWERbot
is stopped during
cleaning process.
▶When "Lo" is displayed on the display panel, carry POWERbot to the charger to
charge it.
▶When POWERbot is stuck by the obstacles such as cord, threshold etc, pick it
up to remove it from the obstacle.
-If any fabrics or strings are caught in the drive wheel, turn off the emergency
switch and remove the fabrics or strings before using it again.
Suction power is weak.
▶If the "Filter inspection indicator" is on, turn off the emergency switch and clean
the dustbin.
▶When there's too much dust in the dustbin, suction power may get weakened.
Turn off the emergency switch and empty the dustbin.
▶If the intake (on bottom of POWERbot) is blocked by foreign matters, turn off
the emergency switch and remove foreign matter from the intake.
▶When noise suddenly increase, turn off the emergency switch and empty the
dustbin.
The POWERbot cannot
find the charger.
▶Check if there's power failure or whether the power plug is unplugged.
▶Remove any obstacles around the charger that may disturb POWERbot from
returning to the charger.
▶When there's foreign matters on the charge pins that affects charging, clean the
foreign matter.
The POWERbot
suddenly cleans
diagonally.
▶Check if the charger is installed along the grain of wooden floors or tiles.
▶It may clean in diagonal direction for moving to another area in shortest route,
or it made contact with any obstacles in that angle, or if it was charged at the
charged at an angle, or grain of the wooden/tile floor is in that direction.
Point cleaning is not
working.
▶If you point the red light directly on POWERbot, it may not move to desired
direction.
-Point the red light on the floor within 50 cm around POWERbot.
Do not use the point cleaning under direct sunlight, bright light or on dark floors.
"Filter inspection
indicator" is on even
after the dustbin has
been emptied.
▶Use POWERbot after turning off the emergency switch and then turning it back
on.
▶Empty the dustbin again and re-clean the filter thoroughly.
The POWERbot passes
through the Virtual
guard.
▶If the batteries are depleted, replace them. (2 type D (LR20) batteries)
▶If the lamp is off, check if the Virtual guard is turned off and turn it on.
The battery usage time
of the Virtual guard is
too short.
▶Check if you're using manganese drycell batteries and replace the batteries with
new ones. (2 type D (LR20) batteries)
SR20H9050U#EN_EN_DJ68-00716E-00.indd 25 2014-08-11 오후 2:13:53
ENGLISH-26
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software. You may obtain the complete
corresponding source code for a period of three years after the last shipment of this product by sending an email
to mailto:oss.request@samsung.com.
It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical medium such as a CD-ROM;
a minimal charge will be required.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/VR9000H/seq/0 leads to the download page
of the source code made available and open source license information as related to this product. This offer is
valid to anyone in receipt of this information.
SR20H9050U#EN_EN_DJ68-00716E-00.indd 26 2014-08-11 오후 2:13:53
ENGLISH-27
Specifications
Classification Item Detail information
Mechanical
specifications
(POWERbot)
Size
(Width x Height x Depth) 378 mm x 135 mm x 362 mm
Weight 4.8 kg
Sensor Ceiling shape recognition (Visionary mapping plus TM)
Button type of POWERbot Touch type
Power
specifications
Power voltage 100-240 V~, 50 Hz/60 Hz
Power consumption 70 W
Battery specifications Lithium ion 21.6 V/ 84 Wh
Cleaning
Charging type Automatic charging/Manual charging
Cleaning mode Auto, Spot, Max, Manual, One-time schedule, Daily
schedule
Charging time Approximately 160 minutes
Cleaning time Approximately 60 minutes
(Normal mode/ On the basis of hard floor)
Charging and cleaning times may differ according to conditions of use.
This Vacuum cleaner is approved the following.
-Electromagnetic Compatibility Directive : 2004/108/EEC
-Low Voltage Directive : 2006/95/EC
SR20H9050U#EN_EN_DJ68-00716E-00.indd 27 2014-08-13 오후 3:12:22
DJ68-00716E-00
DJ68-00716E-00
SR20H9050U#EN_EN_DJ68-00716E-00.indd 28 2014-08-11 오후 2:13:53