Table of Contents
- WD80M4A43JW_03786Y-01_EN
- WD80M4A43JW_03786Y-01_BG
- WD80M4A43JW_03786Y-01_CS
- WD80M4A43JW_03786Y-01_EL
- WD80M4A43JW_03786Y-01_ET
- WD80M4A43JW_03786Y-01_HR
- WD80M4A43JW_03786Y-01_HU
- WD80M4A43JW_03786Y-01_LT
- WD80M4A43JW_03786Y-01_LV
- WD80M4A43JW_03786Y-01_MK
- WD80M4A43JW_03786Y-01_RO
- WD80M4A43JW_03786Y-01_SK
- WD80M4A43JW_03786Y-01_SL
- WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ
- WD80M4A43JW_03786Y-01_SR
Samsung WD80M4A43JW User Manual
Displayed below is the user manual for WD80M4A43JW by Samsung which is a product in the Washer Dryers category. This manual has pages.
Related Manuals
Washing Machine
User manual
WD80M4*****
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 1 2018/3/8 10:00:20
2 English
Contents
Contents
Safety information 3
What you need to know about the safety instructions 3
Important safety symbols 3
Important safety precautions 4
Instructions about the WEEE 14
Installation 15
What’s included 15
Installation requirements 17
Step-by-step installation 19
Before you start 25
Initial settings 25
Laundry guidelines 25
Detergent drawer guidelines 28
Operations 31
Control panel 31
Simple steps to start 32
Dry clothes Only 33
Course overview 34
Settings 37
Maintenance 38
Eco Drum Clean 38
Smart check 39
Using Dry course 40
59’ WASH+DRY 41
AIR WASH 42
Emergency drain 43
Recovery from freezing 47
Care against an extended time of disuse 47
Troubleshooting 48
Checkpoints 48
Information codes 52
Specications 55
Fabric care chart 55
Protecting the environment 56
Specication sheet 57
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 2 2018/3/8 10:00:21
English 3
Safety information
Safety information
Congratulations on your new Samsung washing machine. This manual contains important
information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read
this manual to take full advantage of your washing machine’s many benets and features.
What you need to know about the safety instructions
Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efciently
operate the extensive features and functions of your new appliance. Please store the manual
in a safe location close to the appliance for future reference. Use this appliance only for its
intended purpose as described in this instruction manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible
conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense,
caution and care when installing, maintaining and operating your washing machine.
Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of your
washing machine may differ slightly from those described in this manual and not all warning
signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest service
centre or nd help and information online at www.samsung.com.
Important safety symbols
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or property
damage.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage.
NOTE
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
Read the instructions
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 3 2018/3/8 10:00:21
4 English
Safety information
Safety information
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others.
Please follow them explicitly.
After reading this manual, store it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist. To
safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care when
using it.
Important safety precautions
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when
using your appliance, follow basic precautions, including the following:
1. This appliance is not to be used by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
2. For use in Europe: This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
3. Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 4 2018/3/8 10:00:21
English 5
Safety information
5. The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and
that old hose-sets should not be reused.
6. For appliances with ventilation openings in the base, that a carpet
must not obstruct the openings.
7. For use in Europe: Children of less than 3 years should be kept
away unless continuously supervised.
CAUTION
8. In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the
thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer, or connected to a circuit
that is regularly switched on and off by the utility.
9. The tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been
used for cleaning.
10. The lint trap has to be cleaned frequently, if applicable.
11. Lint must not to be allowed to accumulate around the tumble dryer.
(not applicable for appliances intended to be vented to the exterior
of the building)
12. Adequate ventilation has to be provided to avoid the back ow of
gases into the room from appliances burning other fuels, including
open res.
13. Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
14. Items that have been soiled with substances such as cooking oil,
acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes
and wax removers should be washed in hot water with an extra
amount of detergent before being dried in the tumble dryer.
15. Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof
textiles, rubber backed articles and clothes or pillows tted with
foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer.
16. Fabric softeners, or similar products, should be used as specied by
the fabric softener instructions.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 5 2018/3/8 10:00:21
6 English
Safety information
Safety information
17. The nal part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool
down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that
ensures that the items will not be damaged.
18. Remove all objects from pockets such as lighters and matches.
WARNING
19. Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless
all items are quickly removed and spread out so that the heat is
dissipated.
20. Exhaust air must not be discharged into a ue which is used for
exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels.
21. The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding
door or a door with a hinge on the opposite side to that of the
tumble dryer, in such a way that a full opening of the tumble dryer
door is restricted.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 6 2018/3/8 10:00:21
English 7
Safety information
Critical installation warnings
WARNING
The installation of this appliance must be performed by a qualied technician or service
company.
• Failure to do so may result in electric shock, re, an explosion, problems with the product,
or injury.
The appliance is heavy, therefore take care when lifting it.
Plug the power cord into an AC 220 - 240 V / 50 Hz wall socket or higher and use the socket
for this appliance only. Never use an extension cord.
• Sharing a wall socket with other appliances using a power strip or extending the power
cord may result in electric shock or re.
• Ensure that the power voltage, frequency, and current are the same as those of the
product specications. Failure to do so may result in electric shock or re. Plug the power
plug into the wall socket rmly.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and
contact points using a dry cloth on a regular basis.
• Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
• Failure to do so may result in electric shock or re.
• Plug the power plug into the wall socket so that the cord is running towards the oor.
If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires
within the cable may be damaged and this may result in electric shock or re.
Keep all packaging materials out of the reach of children as these may be dangerous.
• If a child places a bag over its head, it may suffocate.
When the appliance, power plug or power cord is damaged, contact your nearest service
centre.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
• This may result in electric shock, re, an explosion, or problems with the product.
• Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly and make sure
that it is in accordance with local and national regulations.
Do not install this appliance near a heater or any inammable material.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, or in a location exposed to
direct sunlight or water (rain drops).
Do not install this appliance in a location exposed to low temperatures.
• Frost may cause the tubes to burst.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 7 2018/3/8 10:00:21
8 English
Safety information
Safety information
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
• This may result in electric shock or re.
Do not use an electric transformer.
• This may result in electric shock or re.
Do not use a damaged power plug, damaged power cord, or loose wall socket.
• This may result in electric shock or re.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord,
insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the
appliance.
• This may result in electric shock or re.
Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
• Unplug the power plug by holding the plug.
• Failure to do so may result in electric shock or re.
This appliance should be positioned so that the power plug, the water supply taps, and the
drain pipes are accessible.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 8 2018/3/8 10:00:21
English 9
Safety information
Installation cautions
CAUTION
This appliance should be positioned in such a way that the power plug is easily accessible.
• Failure to do so may result in electric shock or re due to electric leakage.
Install your appliance on a solid, level oor that can support its weight.
• Failure to do so may result in abnormal vibrations, movement, noise, or problems with
the product.
Critical usage warnings
WARNING
If the appliance is ooded, turn off the water & power supplies immediately and contact your
nearest service centre.
• Do not touch the power plug with wet hands.
• Failure to do so may result in electric shock.
If the appliance generates a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug
immediately and contact your nearest service centre.
• Failure to do so may result in electric shock or re.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately without
touching the power plug. Do not touch the appliance or power cord.
• Do not use a ventilating fan.
• A spark may result in an explosion or re.
Do not let children play in or on the washing machine. In addition, when disposing of the
appliance, remove the washing machine door lever.
• If trapped inside the product, children may suffocate to death.
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the
washing machine before using it.
Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol or
other inammable or explosive substances.
• This may result in electric shock, re, or an explosion.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 9 2018/3/8 10:00:22
10 English
Safety information
Safety information
Do not open the washing machine door by force while it is operating (high-temperature
washing/drying/spinning).
• Water owing out of the washing machine may result in burns or cause the oor to be
slippery. This may result in injury.
• Opening the door by force may result in damage to the product or injury.
Do not insert your hand under the washing machine while an operation is in progress.
• This may result in injury.
Do not touch the power plug with wet hands.
• This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while an operation is in progress.
• Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in
electric shock or re.
Do not let children or the inrm use this washing machine without proper supervision. Do
not let children climb in or onto the appliance.
• This may result in electric shock, burns or injury.
Do not insert your hand or a metal object under the washing machine while it is operating.
• This may result in injury.
Do not unplug the appliance by pulling the power cord. Always grip the plug rmly and pull
it straight out of the outlet.
• Damage to the power cord may cause a short-circuit, re and/or electric shock.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
• Do not use a fuse (such as copper, steel wire, etc.) other than a standard fuse.
• When the appliance needs to be repaired or reinstalled, contact your nearest service
centre.
• Failure to do so may result in electric shock, re, problems with the product, or injury.
If the water supply hose comes loose from the water tap and oods the appliance, unplug the
power plug.
• Failure to do so may result in electric shock or re.
Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or
during a thunder or lightning storm.
• Failure to do so may result in electric shock or re.
If any foreign substance enters into the appliance, unplug the power plug and contact you
nearest Samsung Customer Service.
• This may result in electric shock or re.
Do not let children (or pets) play in or on your washing machine. The washing machine door
does not open easily from the inside and children may be seriously injured if trapped inside.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 10 2018/3/8 10:00:22
English 11
Safety information
Usage cautions
CAUTION
When the washing machine is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt,
food waste, etc., unplug the power plug and clean the washing machine using a damp, soft
cloth.
• Failure to do so may result in discolouration, deformation, damage, or rust.
The front glass may be broken by a strong impact. Take care when using the washing
machine.
• If the glass is broken, it may result in injury.
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the water tap
slowly.
Open the water tap slowly after a long period of non-use.
• The air pressure in the water supply hose or the water pipe may damage a product part
or result in a water leak.
If a draining error occurs during an operation, check if there is a draining problem.
• If the washing machine is used when it is ooded because of a draining problem, it may
result in electric shock or re.
Insert the laundry into the washing machine completely so that the laundry does not get
caught in the door.
• If laundry gets caught in the door, it may result in damage to the laundry or the washing
machine, or result in a water leak.
Turn the water supply off when the washing machine is not being used.
Ensure that the screws on the water supply hose connector are properly tightened.
• Failure to do so may result in property damage or injury.
Ensure that the rubber seal and front door glass are not contaminated by a foreign substance
(e.g. waste, thread, hair, etc.).
• If a foreign substance is caught in the door or the door is not completely closed, it may
cause a water leak.
Open the water tap and check if the water supply hose connector is rmly tightened and that
there is no water leak before using the product.
• If the screws on the water supply hose connector are loose, it may result in a water leak.
The product you have purchased is designed for domestic use only.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 11 2018/3/8 10:00:22
12 English
Safety information
Safety information
Using the product for business purposes qualies as a product misuse. In this case, the
product will not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no
responsibility can be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such
misuse.
Do not stand on the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted
cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
• This may result in electric shock, re, problems with the product, or injury.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
• As well as being harmful to humans, this may result in electric shock, re or problems
with the product.
Do not place objects that generate electromagnetic elds near the washing machine.
• This may result in injury due to a malfunction.
Water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot. Do not touch the water.
• This may result in burns or injury.
Do not wash, spin, or dry water-proof seats, mats, or clothing (*) unless your appliance has a
special cycle for washing these items.
(*): Woollen bedding, rain covers, shing vests, ski pants, sleeping bags, diaper covers, sweat
suits, and bicycle, motor cycle and car covers, etc.
• Do not wash thick or hard mats even if the washing machine mark is on the care label.
This may result in injury or damage to the washing machine, walls, oor, or clothing due
to abnormal vibrations.
• Do not wash throw rugs or doormats with rubber backing. The rubber backing may come
off and stick to inside the drum, and this may result in malfunction such as a drainage
error.
Do not operate the washing machine when the detergent drawer is removed.
• This may result in electric shock or injury due to a water leak.
Do not touch the insides of the drum during or just after drying as it is hot.
• This may result in burns.
Do not insert your hand into the detergent drawer.
• This may result in injury as your hand may be caught by the detergent input device.
• The liquid detergent guide (applicable models only) is not used for powder detergent.
Remove the guide when using powder detergent.
Do not place any objects (such as shoes, food waste, animals) other than laundry into the
washing machine.
• This may result in damage to the washing machine, or injury and death in the case of
pets due to the abnormal vibrations.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 12 2018/3/8 10:00:22
English 13
Safety information
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, ngernails, etc.
• This may result in electric shock or injury.
Do not wash laundry contaminated by oils, creams or lotions usually found in skincare shops
or massage clinics.
• This may cause the rubber seal to become deformed and result in a water leak.
Do not leave metal objects such as safety pins, hair pins or bleach in the drum for long
periods of time.
• This may cause the drum to rust.
• If rust starts appearing on the surface of the drum, apply a (neutral) cleansing agent to
the surface and use a sponge to clean it. Never use a metal brush.
Do not use dry cleaning detergent directly and do not wash, rinse, or spin laundry
contaminated by dry cleaning detergent.
• This may result in spontaneous combustion or ignition due to the heat from the oxidation
of the oil.
Do not use water from water cooling/heating devices.
• This may result in problems with the washing machine.
Do not use natural hand-washing soap for the washing machine.
• If it hardens and accumulates inside the washing machine, it may result in problems with
the product, discolouration, rust, or bad odours.
Place socks and brassieres in a washing net and wash them with the other laundry.
Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net.
• Failure to do so may result in injury due to abnormal vibrations.
Do not use hardened detergent.
• If it accumulates inside the washing machine, it may result in a water leak.
Make sure that the pockets of all the clothing items to be washed are empty.
• Hard, sharp objects such as coins, safety pins, nails, screws, or stones can cause extensive
damage to the appliance.
Do not wash clothing with large buckles, buttons or other heavy metal objects.
Sort the laundry by color on the basis of its colorfastness and select the recommended cycle,
water temperature and additional functions.
• This may result in discoloration or fabric damage.
Take care that children’s ngers are not caught in the door when you close it.
• Failure to do so may result in injury.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 13 2018/3/8 10:00:22
14 English
Safety information
Safety information
Critical cleaning warnings
WARNING
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use the a strong acidic cleaning agent.
Do not use benzene, thinner or alcohol to clean the appliance.
• This may result in discolouration, deformation, damage, electric shock or re.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
• Failure to do so may result in electric shock or re.
Instructions about the WEEE
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that
the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset,
USB cable) should not be disposed of with other household waste
at the end of their working life. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate these items from other types of waste and recycle
them responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources.
Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government ofce, for details
of where and how they can take these items for environmentally
safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product and its electronic
accessories should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
For information on Samsung’s environmental commitments and
product specic regulatory obligations e.g. REACH visit: samsung.
com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/
data_corner.html
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 14 2018/3/8 10:00:22
English 15
Installation
Installation
Follow these instructions carefully to ensure proper installation of the washing machine and
to prevent accidents when doing laundry.
What’s included
Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with
the washing machine or the parts, contact a local Samsung customer centre or the retailer.
01
02
12
11
10
09
03
04
06
08
07
05
01 Release lever 02 Detergent drawer 03 Control panel
04 Door 05 Drum 06 Lint lter
07 Emergency drain tube 08 Filter cover 09 Worktop
10 Power plug 11 Drain hose 12 Levelling feet
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 15 2018/3/8 10:00:22
16 English
Installation
Installation
Spanner Bolt caps Hose guide
Cold water hose Hot water hose Liquid detergent container
Cap xer
NOTE
• Bolt caps : The provided number (3 to 6) of bolt caps depends on the model.
• Hot water hose: Applicable models only.
• Liquid detergent container: Applicable models only.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 16 2018/3/8 10:00:23
English 17
Installation
Installation requirements
Electrical supply and grounding
• AC 220-240 V / 50 Hz fuse or circuit
breaker is required
• Use an individual branch circuit specic
to the washing machine
To ensure proper grounding, the washing
machine comes with a power cord featuring
a three-prong grounding plug for use in a
properly installed and grounded outlet.
Check with a qualied electrician or
serviceperson if you are not sure about the
grounding.
Do not modify the provided plug. If it does
not t the outlet, call a qualied electrician
to install a proper outlet.
WARNING
• Do NOT use an extension cord.
• Use only the power cord that comes
with the washing machine.
• Do NOT connect the ground wire to
plastic plumbing, gas lines, or hot water
pipes.
• Improperly connected grounding
conductors may cause electric shock.
Water supply
A proper water pressure for this washing
machine is between 50 kPa and 800 kPa.
Water pressure less than 50 kPa may cause
the water valve not to close completely. Or,
it may take longer to ll the drum, causing
the washing machine to turn off. Water taps
must be within 120 cm from the rear of the
washing machine so that the provided inlet
hoses reach the washing machine.
To reduce the risk of leaks:
• Make sure water taps are easily
accessible.
• Turn off the taps when the washing
machine is not in use.
• Check for any leaks at the water inlet
hose ttings on a regular basis.
CAUTION
Before using the washing machine for the
rst time, check all connections at the water
valve and taps for any leaks.
Drain
Samsung recommends a standpipe in
height of 60~90 cm. The drain hose must
be connected through the hose clip to the
standpipe, and the standpipe must fully
cover the drain hose.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 17 2018/3/8 10:00:23
18 English
Installation
Installation
Flooring
For best performance, the washing
machine must be installed on a solid oor.
Wood oors may need to be reinforced
to minimize vibration and/or unbalanced
loads. Carpeting and soft tile surfaces are
not a good resistance to vibrations and may
cause the washing machine to move slightly
during the spin cycle.
CAUTION
Do NOT install the washing machine on a
platform or a poorly supported structure.
Water temperature
Do not install the washing machine in areas
where water may freeze as the washing
machine always retains some water in its
water valves, pumps, and/or hoses. Frozen
water left in the connection parts may
cause damage to belts, the pump, and other
components of the washing machine.
Alcove or closet installation
Minimum clearance for stable operation:
Sides 25 mm Rear 50 mm
Top 25 mm Front 550 mm
If both the washing machine and a dryer
are installed in the same location, the front
of the alcove or closet must have at least
a 550 mm unobstructed air opening. Your
washing machine alone does not require a
specic air opening.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 18 2018/3/8 10:00:23
English 19
Installation
Step-by-step installation
STEP 1 Select a location
Location requirements:
• Solid, level surface without carpeting or ooring that may obstruct ventilation
• Away from direct sunlight
• Adequate room for ventilation and wiring
• The ambient temperature is always higher than the freezing point (0 ˚C)
• Away from a heat source
STEP 2 Remove the shipping bolts
Unpack the product package and remove all
shipping bolts.
1. Loosen all shipping bolts on the rear of
the machine using the supplied spanner.
2. Fill the holes with the supplied plastic
bolt caps.
Keep the shipping bolts for future use.
WARNING
Packaging materials can be dangerous to children. Dispose all packaging material (plastic
bags, polystyrene, etc.) out of children’s reach.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 19 2018/3/8 10:00:23
20 English
Installation
Installation
STEP 3 Adjust the levelling feet
1. Gently slide the washing machine into
position. Excessive force may damage
the levelling feet.
2. Level the washing machine by manually
adjusting the levelling feet.
3. When levelling is complete, tighten the
nuts using the spanner.
STEP 4 Connect the water hose
The provided hose adaptor may differ with the model. This step guides you through
connecting the connector-type adaptor. If you are provided with the screw-type adaptor, go
to 7.
A
B
Connect the water hose to the water tap.
1. Remove the adaptor (A) from the water
hose (B).
2. Use a Philips screwdriver to loosen four
screws on the adaptor.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 20 2018/3/8 10:00:23
English 21
Installation
C
3. Hold the adaptor and turn part (C) in the
arrow direction to loosen it by 5 mm (*).
C
4. Insert the adaptor into the water tap,
and tighten the screws while lifting up
the adaptor.
5. Turn part (C) in the arrow direction to
tighten it.
E
6. While holding down part (E), connect the
water hose to the adaptor. Then, release
part (E). The hose ts into the adaptor
with a clicking sound.
7. If you are using a screw type of water
tap, use the provided screw-type
adaptor to connect to the water tap as
shown.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 21 2018/3/8 10:00:24
22 English
Installation
Installation
8. Connect the other end of the water
hose to the inlet valve on the back of
the washing machine. Turn the hose
clockwise to tighten.
9. Open the water tap and check if there
are any leaks around the connection
areas. If there are water leaks, repeat the
steps above.
WARNING
Stop using the washing machine if there is a water leak, and contact a local Samsung service
centre. Otherwise, this may cause electric shock.
CAUTION
Do not stretch the water hose by force. If the hose is too short, replace the hose with a
longer, high-pressure hose.
NOTE
• After connecting the water hose to the adaptor, check if it is connected properly by
pulling the water hose downwards.
• Use a popular type of water taps. If the tap is square-shaped or too big, remove the
spacer ring before inserting the tap into the adaptor.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 22 2018/3/8 10:00:24
English 23
Installation
For models with an additional hot water
inlet:
1. Connect the red end of the hot water
hose to the hot water inlet on the back
of the machine.
2. Connect the other end of the hot water
hose to the hot water tap.
Aqua hose (applicable models only)
A
The aqua hose alerts users of a risk of water
leaks. It senses the water ow and turns red
on the centre indicator (A) in case of a leak.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 23 2018/3/8 10:00:24
24 English
Installation
Installation
STEP 5 Position the drain hose
The drain hose can be positioned in three ways:
A
Over the edge of a wash basin
The drain hose must be placed at a height
of between 60 cm and 90 cm (*) from the
oor. To keep the spout of the drain hose
bent, use the supplied plastic hose guide (A).
Secure the guide to the wall using a hook to
ensure stable drainage.
ln a sink drain pipe
The drain pipe must be above the sink
siphon so that the end of the hose is at least
60 cm above the oor.
ln a drain pipe
The drain pipe should be between 60 cm
and 90 cm high (*). It is advisable to use
a 65 cm high vertical pipe. Make sure the
drain hose is connected to the stand pipe at
a slant.
Drain standpipe requirements:
• Minimum diameter of 5 cm
• Minimum carry-away capacity of 60
litres per minute
STEP 6 Turn on the washing machine
Plug the power cord into a wall socket featuring an AC 220-240 V / 50 Hz approved electrical
outlet protected by a fuse or circuit breaker. Then, press Power to turn on the washing
machine.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 24 2018/3/8 10:00:24
English 25
Before you start
Before you start
Initial settings
Run Calibration (recommended)
Calibration ensures accurate weight detection by the washing machine. Make sure the drum
is empty before running Calibration.
1. Power off, and then power on the washing machine.
2. Hold down Temp. and Delay End simultaneously for 3 seconds to enter Calibration
mode. The “CB” message appears.
3. Press Start/Pause to run the Calibration cycle.
4. The drum will rotate clockwise and counter-clockwise for about 3 minutes.
5. When the cycle is complete, “0” appears on the display and the washing machine will turn
off automatically.
6. The washing machine is now ready for use.
Laundry guidelines
STEP 1 Sort
Sort the laundry according to these criteria:
• Care Label: Sort the laundry into cottons, mixed bres, synthetics, silks, wools, and rayon.
• Colour: Separate whites from colours.
• Size: Mixing different-sized items together in the drum improves the washing
performance.
• Sensitivity: Wash delicate items separately using an Easy Iron option for pure, new
woollen items, curtains, and silk items. Check the labels on the items.
NOTE
Make sure to check the care label on the clothing, and sort them accordingly before starting
the wash.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 25 2018/3/8 10:00:24
26 English
Before you start
Before you start
STEP 2 Empty pockets
Empty all the pockets of your laundry items
• Metal objects such as coins, pins, and buckles on clothing may damage other laundry
items as well as the drum.
Turn clothing with buttons and embroideries inside out
• If pants or jacket zippers are open while washing, the drum may be damaged. Zippers
should be closed and xed with a string.
• Clothing with long strings may become entangled with other clothes. Make sure to tie the
strings before starting the wash.
STEP 3 Use a laundry net
• Brassieres (water washable) must be placed in a laundry net. Metal parts of the brassieres
may break through and tear other laundry items.
• Small, light clothing such as socks, gloves, stockings, and handkerchiefs may become
caught around the door. Place them inside a ne laundry net.
• Do not wash the laundry net by itself without other laundry. This may cause abnormal
vibrations that could move the washing machine and result in injury.
STEP 4 Prewash (if necessary)
Select the Prewash option for the selected course if the laundry is heavily soiled. Do not use
the Prewash option when detergent is manually added into the drum.
STEP 5 Determine the load capacity
Do not overload the washing machine. Overloading may cause the washing machine to not
wash properly. For the load capacity for the type of clothing, see page 35.
NOTE
When washing bedding or bedding covers, the wash time may be lengthened or the spin
efciency may be reduced. For bedding or bedding covers, the recommended maximum spin
cycle speed is 800 rpm, and the load capacity is 2 kg or less.
CAUTION
If the laundry is unbalanced and the “UB” information code is displayed, redistribute the load.
Unbalanced laundry may reduce the spinning performance.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 26 2018/3/8 10:00:25
English 27
Before you start
STEP 6 Apply a proper detergent type
The type of detergent depends on the type of fabric (cotton, synthetic, delicate items, wool),
colour, wash temperature, and degree of soiling. Always use “low suds” laundry detergent,
which is designed for automatic washing machines.
NOTE
• Follow the detergent manufacturer’s recommendations based on the weight of the
laundry, the degree of soiling, and the hardness of the water in your local area. If you are
not sure about the water hardness, contact a local water authority.
• Do not use detergent that tends to be hardened or solidied. This detergent may remain
after the rinse cycle, blocking the drain outlet.
CAUTION
When washing wool using the wool course, use only a neutral liquid detergent. If used with
the Wool course, powder detergent may remain on the laundry and discolour the laundry.
Laundry capsules
To get the best results from using laundry capsules, please follow these instructions.
1. Put the capsule in the bottom of the
empty drum towards the rear.
2. Put the laundry in the drum on top of
the capsule.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 27 2018/3/8 10:00:25
28 English
Before you start
Before you start
Detergent drawer guidelines
The washing machine provides a three-compartment dispenser: the left compartment for the
main wash, the middle compartment for fabric softeners, and the right compartment for the
preliminary wash.
A
01 Prewash compartment: Apply
prewash detergent.
02 Main-wash compartment: Apply
main-wash detergent, water softener,
soaking detergent, bleach, and/or stain
removers.
03 Softener compartment: Apply
additives such as fabric softener. Do not
exceed the max line (A).
CAUTION
• Do not open the detergent drawer while the washing machine is operating.
• Do not use the following types of detergent:
• Tablet or capsule types
• Ball or net types
• To prevent the compartment clogging, concentrated or highly-enriched agents (fabric
softener or detergent) must be diluted with water before being applied.
To apply washing agents to the detergent drawer
1. Slide open the detergent drawer.
2. Apply laundry detergent to the .
main-wash compartment as instructed
or recommended by the manufacturer.
To use liquid detergent, see page 30.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 28 2018/3/8 10:00:25
English 29
Before you start
A
3. Apply fabric softener to the softener
compartment. Do not exceed the max
line (A).
4. If you want to prewash, apply
prewash detergent to the prewash
compartment as instructed or
recommended by the manufacturer.
5. Close the detergent drawer.
CAUTION
• Do not apply powder detergent to the
liquid container.
• Concentrated fabric softener must be
diluted with water before applied.
• Do not apply main-wash detergent to
the softener compartment.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 29 2018/3/8 10:00:25
30 English
Before you start
Before you start
To use liquid detergent (applicable models only)
A
First insert the provided liquid container
in the main-wash compartment. Then,
apply liquid detergent to the container
below the marked max line (A).
CAUTION
• Do not exceed the max line that is
marked inside the container.
• Remove the liquid container if using
powder detergent.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 30 2018/3/8 10:00:25
English 31
Before you start
Operations
Control panel
01
02
03 04 05 06
08
09
07
01 Course Selector Turn the dial to select a course.
02 Display The display shows current course information and estimated time
remaining, or an information code when a problem occurs.
03 Temp. Press to change the water temperature for the current course.
04 Spin
Press to change the spinning speed for the current course.
• Rinse Hold (No indicator): The nal rinse cycle is suspended so
that the laundry remains in the water. To unload the laundry, run
a drain or spin cycle.
• No Spin : The drum does not spin after the nal drain cycle.
• Spin Only : To run the Spin Only cycle, press Spin for 3
seconds. When the cycle time and spinning speed appear, press
Spin repeatedly until a desired spinning speed is selected. Then,
press Start/Pause to start the cycle. The spinning time depends
on the selected cycle.
05 Dry Level Press this button to select proper drying option.
06 Delay End
Delay End lets you set the end time of the current cycle. Based
on your settings, the start time of the cycle will be determined
by the machine’s internal logic. For example, this setting is useful
for programming your machine to nish a wash at the time you
normally return home from work.
• Press to choose a preset unit of hours.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 31 2018/3/8 10:01:04
32 English
Operations
Operations
07 Options
Press to select an option from Intensive , Prewash ,
Rinse+ , Bubble Soak , Intensive + Rinse+ , Prewash +
Rinse+ , Prewash + Bubble Soak , Rinse+ + Bubble Soak
, and Prewash + Rinse+ + Bubble Soak . Press again to
deselect.
• Availability of the options depends on the cycle.
08 Start/Pause Press to start or stop operation.
09 Power Press to turn on/off the washing machine.
Simple steps to start
1
34 5
6
2
1. Press Power to turn on the washing machine.
2. Turn the Course Selector to select a course.
3. Change the course settings (Temp., Spin and Dry Level) as necessary.
4. The machine provides one easy to access buttons for Delay End for your convenience. If
you want to use the option, press the corresponding button.
5. To add an option, press Options. Use the button again to choose a preferred item.
6. Press Start/Pause.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 32 2018/3/8 10:01:13
English 33
Operations
Dry clothes Only
2
3
1
4
You can dry your clothes directly or dry the washed clothes according to the following
procedures.
1. Press Power button to turn on the washing machine.
2. Turn the Course Selector to select the appropriate drying cycle.
3. Press Dry Level button to select the appropriate drying mode.
4. Press Start/Pause button to start dry.
NOTE
You can save water and power consumption by adding the Spin cycle to the selected dry
course.
To change the course during operation
1. Press Start/Pause to stop operation.
2. Select a different course.
3. Press Start/Pause again to start the new course.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 33 2018/3/8 10:01:17
34 English
Operations
Operations
Course overview
Standard courses
Course Description Max load
(kg)
COTTON
• For cottons, bed linens, table linens, underwear,
towels, or shirts.
The washing time and the number of rinse cycles are
automatically adjusted according to the load.
Max
SYNTHETICS • For blouses or shirts that are made of polyester
(diolen, trevira), polyamide (perlon, nylon), or the like. 4
WOOL
• Specic for machine-washable wool for loads less
than 2 kg.
• The wool course features gentle cradling and soaking
to protect the wool bres from shrinkage/distortion.
• A neutral detergent is recommended.
2
BABY CARE • Featuring a high-temperature wash and extra rinses
to ensure that no powder detergent remains. 4
RINSE+SPIN • Featuring an additional rinse after applying fabric
softener to the laundry. -
ECO DRUM CLEAN
• Cleans the drum by removing dirt and bacteria from
the drum.
• Perform once every 40 washes with no detergent or
bleach applied.
• Make sure the drum is empty.
• Do not use any cleaning agents for cleaning the drum.
-
59’ WASH+DRY • Specic to quickly wash and dry for few synthetics
clothes. 1
AIR WASH • Deodorize and sanitize the laundry by stronger AIR
Wash action with higher temp. -
COTTON DRY • For general drying. 4.5
SYNTHETICS DRY • A low temperature drying cycle for heat-sensitive
garments. 3
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 34 2018/3/8 10:01:17
English 35
Operations
Course Description Max load
(kg)
15’ QUICK WASH • For lightly soiled garments in less than 2 kg that you
want to wash quickly. 2
DAILY WASH • For everyday items such as underwear and shirts. 2
Options
Option Description
Intensive • For badly soiled laundry. The operation time for each cycle is
longer than normal.
Pre Wash • This will add a preliminary washing cycle before the main
wash cycle.
Rinse+ • Press this button to add additional rinse cycles.
Bubble Soak
• Bubble Soak helps remove a variety of stubborn stains.
• With Bubble Soak selected, laundry is thoroughly soaked in
water bubbles for effective washing.
• Bubble Soak is available with and adds up to 30 minutes to 3
cycles: Cotton, Synthetics, and Baby Care.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 35 2018/3/8 10:01:17
36 English
Operations
Operations
Delay End
You can set the washing machine to nish your wash automatically at a later time, choosing a
delay of between 1 to 24 hours (in 1 hour increments). The hour displayed indicates the time
the wash will nish.
1. Select a course. Then change the cycle settings if necessary.
2. Press Delay End repeatedly until a desired end time is set.
3. Press Start/Pause.
The corresponding indicator turns on with the clock running.
4. To cancel the Delay End, restart the washing machine by pressing Power.
Real-life case
You want to nish a two-hour course 3 hours later from now. For this, you add the Delay End
option to the current cycle with the 3-hour setting, and press Start/Pause at 2:00 p.m. Then,
what happens? The washing machine starts operating at 3:00 p.m., and ends at 5:00 p.m.
Provided below is the time line for this example.
2:00 pm
Set the Delay End to 3 hours
3:00 pm
Start
5:00 pm
End
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 36 2018/3/8 10:01:17
English 37
Operations
Settings
Child Lock
To prevent accidents involving children, the
Child Lock function locks all buttons.
However, Child Lock does not activate until
you press Start/Pause.
In the holding state, you can open the
door or change settings by pressing
corresponding buttons. However, once
you press Start/Pause to start the washing
machine, the Child Lock will be reactivated.
• Child Lock locks all buttons except for
Power.
• To activate or deactivate Child Lock, hold
down Temp. and Spin simultaneously for
3 seconds.
NOTE
To add detergent, put more laundry in the
drum, or change the cycle settings whilst
in the Child Lock state, you must rst
deactivate the Child Lock.
Sound On/Off
You can turn on or off the key. Your setting
will remain effective after you restart the
machine.
• To mute the sound, hold down Spin and
Dry Level simultaneously for 3 seconds.
• To unmute the sound, hold down again
for 3 seconds.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 37 2018/3/8 10:01:18
38 English
Maintenance
Maintenance
Keep the washing machine clean to prevent deteriorated performance and to preserve its life
cycle.
Eco Drum Clean
Perform this course regularly to clean the drum and to remove bacteria from it.
1. Press Power to turn on washing machine.
2. Turn the Cycle Selector to select Eco Drum Clean.
3. Press Start/Pause.
NOTE
The water temperature for Eco Drum Clean is set to 70 °C, which cannot be changed.
Due to the features of the washing machine, the water temperature is set to 70 ˚C during the
Eco Drum Clean cycle, but the display can only show 60 ˚C on the control panel.
CAUTION
Do not use any cleaning agents for cleaning the drum. Chemical residue in the drum
deteriorates the washing performance.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 38 2018/3/8 10:01:18
English 39
Maintenance
Smart check
To enable this function, you must rst download the Samsung Smart Washer app at the Play
Store or the Apple Store, and install it on a mobile device featuring a camera function.
The Smart Check function has been
optimized for Galaxy & iPhone series
(applicable models only).
1. Press and hold Dry Level and Delay End
simultaneously for 3 seconds to enter
the Smart Check mode.
2. The washing machine starts the self-
diagnosis procedure and displays
an information code if a problem is
detected.
3. Run the Samsung Smart Washer app
on your mobile device, and tap Smart
Check.
4. Put the mobile device close to the
washing machine’s display so that the
mobile device and the washing machine
face each other. Then, the information
code will be recognized automatically by
the app.
5. When the information code is
recognized correctly, the app provides
detailed information about the problem
with applicable counteractions.
NOTE
• The function name, Smart Check, may
differ depending on the language.
• If the washing machine reets light
on the display, the app may fail to
recognize the information code.
• If the app fails to recognize the Smart
Check code consecutively, enter the
information code manually onto the app
screen.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 39 2018/3/8 10:01:18
40 English
Maintenance
Maintenance
Using Dry course
All drying options except for the Time Dry option detect the weight of the laundry in order to
display a more accurate drying time and dry the laundry more effectively.
Refer to the chart below to select the appropriate drying option according to the type and
amount of laundry and the moisture you want to leave.
Mode Drying option Usage Load capacity(kg)
Cotton Dry Synthetics Dry
Auto Drying Cupboard Use this option to dry laundry such as
cotton, underwear, and linen. 4.5 kg 3 kg
Manual Drying Time Dry
Use this option to dry the laundry for
the specied peiod of time depending
on the bes, amount of laundry
quantity and moisture.
30 ~ 270 min.
(in 30 minutes
increments).
30 ~ 270 min.
(in 30 minutes
increments).
NOTE
• The drying result may differ depending
on the selected washing cycle and the
type/amount of laundry.
• If both washing and drying cycles are
selected, the spin speed is automatically
set to enhance the drying efciency.
• In case you want to dry laundry after
a hand wash, turn the cycle selector to
select the spin cycle, and then select a
drying option for best performance.
• When drying is complete, dust from
the dry surface of the clothes may
remain on the diaphragm due to the
ironing effect that prevents wrinkles.
The dus will be washed away during the
following wash. Alternatively, you can
easily remove it with a damp towel or
cloth.
CAUTION
• Do not use the drying function after
applying a chlorine bleach agent to the
laundry during a wash or drying cycle.
Otherwise, the laundry may become
discolored or the material may be
damaged.
• Do not use the drying function for
clothing with fur lining or made from
acrylic material. This may result in the
drying function being degraded.
• Do not touch the insides of the drum or
the washing machine surface during or
just after drying as it may be hot. This
may result in burns.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 40 2018/3/8 10:01:19
English 41
Maintenance
59’ WASH+DRY
For lightly soiled garments in less than 1.0 kg that you want to wash or dry quickly.
NOTE
• Dry function is set to initial value. It can not be released.
• Use to wash small loads in less than 1.0 kg, such as 4 cotton/polyester blend shirts.
• You must avoid washing laundry that can’t safely be dried as it may be deformed even at
low temperatures, so that you are not at liberty to dry any laundry.
• When the supplying water pressure is changed, the wash time may be extended.
• Washing for the rst time, we recommend you to wash 3 ~ 4 cotton/polyester blend
shirts.
• Brushed sportswear, clothing made from acrylic material, towel that are easy to stick
ashes.
• When the internal temperature of the drum is high and remaining time is 1 minute, the
washing time may be extended a few minutes to reduce the temperature.
• When drying process is running, the external temperature of the machine becomes high.
• This cycle is based on the laundry in less than 1.0 kg, refer to the chart below for the
mixing ratio of textiles (If polyester ration is high than the mixing ratio in the chart, the
drying performance may be enhanced):
Recommended laundry load Weight of the laundry Mixing ratio of textiles
3~4 cotton/polyester blend shirts About 800g Polyester - 65%,
Cotton - 35%
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 41 2018/3/8 10:01:19
42 English
Maintenance
Maintenance
AIR WASH
The Air Wash function refreshes garments through Samsung’s unique air-washing
technology without the need for water.
NOTE
• The recommended maximum load
capacity for the Air Wash cycles is 1
kg or less (one or two items). If you
overload the drum,, the deodorization or
sanitization efciey may be reduced.
• You can add a fragrance sheet to the
laundry to add fragrance during the Air
Wash cycle.
CAUTION
Do not use any Air Wash cycles for the
following items
• Heat-sensitive garments made from
leather, mink, fur, silk, etc.
• Underwear trimmed with lace, doll
cushions, and trims on dress suits may
become loose.
• Clothes trimmed with buttons can cause
them to break.
• Clothes full of starch may become
deformed.
• Hard bedding
• Electric blankets, furry or bulky blankets
• Latex pillows
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 42 2018/3/8 10:01:19
English 43
Maintenance
Emergency drain
In case of a power failure, drain the water inside the drum before taking out the laundry.
A
1. Power off and unplug the washing
machine from the electrical outlet.
2. Gently press the top area of the lter
cover (A) to open.
B
3. Put an empty, spacious container around
the cover, and stretch the emergency
drain tube to the container while holding
the tube cap (B).
C
4. Open the tube cap and let water in the
Emergency drain tube (C) ow into the
container.
5. When done, close the tube cap, and
reinsert the tube. Then, close the lter
cover.
NOTE
Use a spacious container because the water
in the drum may be more than expected.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 43 2018/3/8 10:01:20
44 English
Maintenance
Maintenance
Mesh lter
Clean the mesh lter of the water hose once or twice a year.
1. Turn off the washing machine, and
unplug the power cord.
2. Close the water tap.
3. Loosen and disconnect the water hose
from the back of the washing machine.
Cover the hose with a cloth to prevent
water from gushing out.
4. Use pliers to pull out the mesh lter
from the inlet valve.
5. Submerge the mesh lter deeply in
water so that the threaded connector is
also submerged.
6. Dry the mesh lter completely in the
shade.
7. Reinsert the mesh lter into the inlet
valve, and reconnect the water hose to
the inlet valve.
8. Open the water tap.
NOTE
If the mesh lter is clogged, an information code of “4C” appears on the screen.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 44 2018/3/8 10:01:20
English 45
Maintenance
Pump lter
It is advisable to clean the pump lter 5 or 6 times a year to prevent its clogging. A clogged
pump lter may reduce the bubble effect.
A
1. Turn off the washing machine, and
unplug the power cord.
2. Drain the remaining water inside the
drum by referring to “Emergency drain”
on page 43.
3. Gently press the top area of the lter
cover to open.
4. Turn the pump lter knob (A) to the left,
and drain off the remaining water.
5. Clean the pump lter using soft brushes.
Make sure the drain pump propeller
inside the lter is unclogged.
6. Reinsert the pump lter, and turn the
lter knob to the right.
NOTE
• Some pump lters feature a safety knob
that is designed to prevent accidents
by children. To open the safety knob
of the pump lter, push in and turn it
anticlockwise. The spring mechanism of
the safety knob helps open the lter.
• To close the safety knob of the pump
lter, turn it clockwise. The spring makes
a rattling sound, which is normal.
NOTE
If the pump lter is clogged, an information code of “5C” appears on the screen.
CAUTION
• Make sure the lter cap is closed properly after cleaning the lter. Otherwise, this may
cause a leak.
• Make sure the lter is inserted properly after cleaning it. Otherwise, this may cause an
operational failure or a leak.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 45 2018/3/8 10:01:20
46 English
Maintenance
Maintenance
Detergent Drawer
A
1. While holding down the release lever (A)
on the inner of the drawer, slide open
the drawer.
2. Remove the release lever and the liquid
detergent container from the drawer.
3. Clean the drawer components in owing
water using a soft brush.
4. Clean the drawer recess using a soft
brush.
5. Reinsert the release lever and the liquid
detergent container to the drawer.
6. Slide the drawer inward to close it.
NOTE
To remove remaining detergent, perform the RINSE+SPIN course with the drum being empty.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 46 2018/3/8 10:01:20
English 47
Maintenance
Recovery from freezing
The washing machine may freeze when it drops below 0 °C.
1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord.
2. Pour warm water over the water tap to loosen the water hose.
3. Disconnect the water hose, and soak it in warm water.
4. Pour warm water into the drum and leave it for about 10 minutes.
5. Reconnect the water hose to the water tap.
NOTE
If the washing machine still doesn’t operate normally, repeat the above steps until it operates
normally.
Care against an extended time of disuse
Avoid leaving the washing machine unused for an extended time.
If this is the case, drain the washing machine and unplug the power cord.
1. Turn the Cycle Selector to select a RINSE+SPIN.
2. Empty the drum, and press Start/Pause.
3. When the cycle is complete, close the water tap and disconnect the water hose.
4. Turn off the washing machine, and unplug the power cord.
5. Open the door to let air circulate through the drum.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 47 2018/3/8 10:01:21
48 English
Troubleshooting
TroubleshootingTroubleshooting
Checkpoints
If you encounter a problem with the washing machine, rst check the table below and try the
suggestions.
Problem Action
Does not start.
• Make sure the washing machine is plugged in.
• Make sure the door is properly closed.
• Make sure the water taps are open.
• Make sure to press or tap Start/Pause to start the washing
machine.
• Make sure Child Lock
is not activated.
• Before the washing machine starts to ll, it will make a series
of clicking noises to check the door lock and does a quick
drain.
• Check the fuse or reset the circuit breaker.
Water supply is
insufcient, or no
water is supplied.
• Fully open the water tap.
• Make sure the door is properly closed.
• Make sure the water supply hose is not frozen.
• Make sure the water supply hose is not kinked or clogged.
• Make sure there is sufcient water pressure.
After a cycle,
detergent remains in
the detergent drawer.
• Make sure the washing machine is running with sufcient
water pressure.
• Make sure the detergent is added to the centre of the
detergent drawer.
• Make sure the rinse cap is inserted properly.
• If using granular detergent, make sure the detergent selector is
in the upper position.
• Remove the rinse cap and clean the detergent drawer.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 48 2018/3/8 10:01:22
English 49
Troubleshooting
Problem Action
Excessive vibrations
or makes noise.
• Make sure the washing machine is installed on a level, solid
oor that is not slippery.
If the oor is not level, use the levelling feet to adjust the
height of the washing machine.
• Make sure the shipping bolts are removed.
• Make sure the washing machine is not contacting any other
object.
• Make sure the laundry load is balanced.
• The motor can cause noise during normal operation.
• Overalls or metal-decorated clothes can cause noise while
being washed. This is normal.
• Metal objects such as coins can cause noise. After washing,
remove these objects from the drum or lter case.
Does not drain and/
or spin.
• Make sure the drain hose is straightened all the way to the
drain system. If you encounter a drain restriction, call for
service.
• Make sure the debris lter is not clogged.
• Close the door and press or tap Start/Pause. For your safety,
the washing machine will not tumble or spin unless the door is
closed.
• Make sure the drain hose is not frozen or clogged.
• Make sure the drain hose is connected to a drain system that is
not clogged.
• If the washing machine is not supplied with sufcient power,
the washing machine temporarily will not drain or spin.
As soon as the washing machine regains sufcient power, it
will operate normally.
The door does not
open.
• Press or tap Start/Pause to stop the washing machine.
• It may take a few moments for the door lock mechanism to
disengage.
• The door will not open until 3 minutes after the washing
machine has stopped or the power turned off.
• Make sure all the water in the drum is drained.
• The door may not open if water remains in the drum. Drain the
drum and open the door manually.
• Make sure the door lock light is off. The door lock light turns
off after the washing machine has drained.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 49 2018/3/8 10:01:22
50 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Action
Excessive suds.
• Make sure the Auto Detergent and Auto Softener settings are
properly congured.
• Make sure you use the recommended types of detergent as
appropriate.
• Use high efciency (HE) detergent to prevent oversudsing.
• Reduce the detergent amount for soft water, small loads, or
lightly soiled loads.
• Non-HE detergent is not recommended.
Cannot apply
additional detergent.
• Make sure the remaining amount of detergent and fabric
softener is not over the limit.
• Make sure the Auto Dispense function is activated, with both
the Water Hardness and Concentration settings properly
specied.
Stops.
• Plug the power cord into a live electrical outlet.
• Check the fuse or reset the circuit breaker.
• Close the door and press or tap Start/Pause to start the
washing machine.
For your safety, the washing machine will not tumble or spin
unless the door is closed.
• Before the washing machine starts to ll, it will make a series
of clicking noises to check the door lock and does a quick
drain.
• There may be a pause or soak period in the cycle. Wait briey
and the washing machine may start.
• Make sure the mesh lter of the water supply hose at the
water taps are not clogged. Periodically clean the mesh lter.
• If the washing machine is not supplied with sufcient power,
the washing machine temporarily will not drain or spin. As
soon as the washing machine regains sufcient power, it will
operate normally.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 50 2018/3/8 10:01:22
English 51
Troubleshooting
Problem Action
Fills with the wrong
water temperature.
• Fully open both taps.
• Make sure the temperature selection is correct.
• Make sure the hoses are connected to the correct taps. Flush
water lines.
• Make sure the water heater is set to supply a minimum
120 °F (49 °C) hot water at the tap. Also, check the water
heater capacity and recovery rate.
• Disconnect the hoses and clean the mesh lter. The mesh lter
may be clogged.
• While the washing machine lls, the water temperature may
change as the automatic temperature control feature checks
incoming water temperature. This is normal.
• While the washing machine lls, you may notice just hot and/
or just cold water going through the dispenser when cold or
warm temperatures are selected.
This is a normal function of the automatic temperature
control feature as the washing machine determines the water
temperature.
Load is wet at the
end of a cycle.
• Use the High or Extra High spin speed.
• Use high efciency (HE) detergent to reduce oversudsing.
• Load is too small. Small loads (one or two items) may become
unbalanced and not spin completely.
• Make sure the drain hose is not kinked or clogged.
Leaks water.
• Make sure the door is properly closed.
• Make sure all hose connections are tight.
• Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and
secured to the drain system.
• Avoid overloading.
• Use high efciency (HE) detergent to prevent oversudsing.
Has odours.
• Excessive suds collect in recesses and can cause foul odours.
• Run cleansing cycles to sanitize periodically.
• Clean the door seal (diaphragm).
• Dry the washing machine interior after a cycle has nished.
No bubbles are seen
(Bubbleshot models
only).
• Overloading may screen bubbles.
• Severely contaminated laundry may not generate bubbles.
If a problem persists, contact a local Samsung service centre.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 51 2018/3/8 10:01:23
52 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Information codes
If the washing machine fails to operate, you may see an information code on the screen.
Check the table below and try the suggestions.
Problem Action
4C
Water is not supplied.
• Make sure the water taps are open.
• Make sure the water hoses are not clogged.
• Make sure the water taps are not frozen.
• Make sure the washing machine is operating with sufcient
water pressure.
• Make sure that the cold water tap and the hot water tap are
properly connected.
• Clean the mesh lter as it may be clogged.
NOTE
When the washer displays the “4C” code, the washer do
draining for 3 minutes. During this time, the Power button is
inoperative.
4C2
• Make sure the cold water supply hose is rmly connected to
the cold water tap.
If it is connected to the hot water tap, the laundry may be
deformed with some cycles.
5C
Water is not draining.
• Make sure the drain hose is not frozen or clogged.
• Make sure the drain hose is positioned correctly, depending
on the connection type.
• Clean the debris lter as it may be clogged.
• Make sure the drain hose is straightened all the way to the
drain system.
• If the information code remains, contact a customer service
centre.
DC
Operating the washer with the door open.
• Make sure the door is properly closed.
• Make sure laundry is not caught in the door.
DC1
The Main Door lock/unlock is not working properly.
• Turn the machine off, and restart the cycle.
• If the information code remains, contact a customer service
centre.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 52 2018/3/8 10:01:23
English 53
Troubleshooting
Problem Action
OC
Water is overowed.
• Restart after spinning.
• If the information code remains on the display, contact a local
Samsung service centre.
LC
Check the drain hose.
• Make sure the end of the drain hose is placed on the oor.
• Make sure the drain hose is not clogged.
• If the information code remains, contact a customer service
centre.
NOTE
When the washer displays the “LC”/“LC1” code, the washer
do draining for 3 minutes. During this time, the Power
button is inoperative.
LC1
FC
Check the fan motor.
• Power off and power the machine on after 2-3 minutes, and
then try again.
UB
Spinning does not work.
• Make sure laundry is spread out evenly.
• Make sure the washing machine is on a at, stable surface.
• Redistribute the load. If only one item of clothing needs
washing, such as a bathrobe or pair of jeans, the nal spin
result might be unsatisfactory, and an “UB” check message
will be shown in the display.
3C
Check the Motor for operation.
• Try restarting the cycle.
• If the information code remains, contact a customer service
centre.
UC
The electronic control needs to be checked (Over Voltage Error).
• Check the PCB and wire harness.
• Check if power is supplied properly.
• If the information code remains, contact a customer service
centre.
Low voltage detected
• Check if the power cord is plugged in.
• If the information code remains, contact a customer service
centre.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 53 2018/3/8 10:01:23
54 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Action
HC
High temperature heating check
• If the information code remains, contact a customer service
centre.
1C
The WaterLevel sensor is not working properly.
• Try power off and restarting the cycle.
• Check WaterLevel Sensor wire harness.
• If the information code remains, contact a customer service
centre.
NOTE
When the washer displays the “1C” code, the washer do
draining for 3 minutes. During this time, the Power button is
inoperative.
8C
The MEMS sensor is not working properly.
• Turn the machine off, and restart the cycle.
• If the information code remains, contact a customer service
centre.
AC
Check communications between main and sub PBAs.
• Try power off and restarting the cycle.
• If the information code remains, contact a customer service
centre.
AC6
Check communications between main and inverter PBAs.
• Depending on the state, the machine may automatically returns
to normal operation.
• Turn the machine off, and restart the cycle.
• If the information code remains, contact a customer service
centre.
If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service
centre.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 54 2018/3/8 10:01:23
English 55
Specications
Specications
Fabric care chart
The following symbols provide garment care directions. The care labels include four symbols
in this order: washing, bleaching, drying and ironing (and dry cleaning when necessary).
The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and
imported items. Follow the care label directions to maximize garment life and reduce laundry
problems.
Resistant material Do not iron
Delicate fabric Can be dry cleaned using any
solvent
Item can be washed at 95 ˚C Dry Clean
Item can be washed at 60 ˚C
Dry clean with perchloride,
lighter fuel, pure alcohol or
R113 only
Item can be washed at 40 ˚C Dry clean with aviation fuel,
pure alcohol or R113 only
Item can be washed at 30 ˚C Do not dry clean
Hand wash only Dry at
Dry clean only Can be hung to dry
Can be bleached in cold water Dry on clothes hanger
Do not bleach Tumble dry, normal heat
Can be ironed at 200 ˚C max Tumble dry, reduced heat
Can be ironed at 150 ˚C max Do not tumble dry
Can be ironed at 100 ˚C max
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 55 2018/3/8 10:01:44
56 English
Specications
Specications
Protecting the environment
• This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this
appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that
the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals
and small children cannot get trapped inside the appliance.
• Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturer’s
instructions.
• Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when strictly
necessary.
• Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon
the program used).
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 56 2018/3/8 10:01:44
English 57
Specications
Specication sheet
“ * ” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z).
Type Front loading washing machine
Model name WD80M4A4***
Dimensions
W600 x D600 x H850 (mm)
Water pressure 50 kPa ~ 800 kPa
NET weight 71 kg
Wash and spin capacity 8.0 kg
Dry capacity 4.5 kg
Power
consumption
Washing 220 V 100 W
240 V 100 W
Washing and
heating
220 V 2000 W
240 V 2400 W
Drying 220 V 1600 W
240 V 1600 W
Spin 220~240 V 450 W
Pumping 30 W
Spin revolutions 1400 rpm
NOTE
The design and specications are subject to change without notice for quality improvement
purposes.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 57 2018/3/8 10:01:53
58 English
Specications
Specications
According to Regulation (EU) No. 96/60/EC
“ * ” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z).
Samsung
Model Name
WD80M4A4***
Energy Efciency Class
A (most efcient) to G (least efcient) A
Energy Consumption
Washing, spinning, and drying kWh 5.44
Washing and spinning only kWh 1.04
Washing Performance Class
A (most efcient) to G (least efcient) A
Water Extraction Efciency Class
A (most efcient) to G (least efcient) A
Residual moisture % 44
Maximum Spin Speed rpm 1400
Capacity
Washing kg 8
Drying kg 4.5
Water Consumption
Washing, spinning, and drying ℓ88
Washing and spinning only ℓ48
Program time for complete operating cycle (60 ºC cotton
washing and ‘dry cotton’ drying for rated washing capacity)
Washing, spinning, and drying min 705
Washing and spinning only min 290
Programs to which the information on the
label and the Sheet relate
Wash Cotton 60 ºC + Intensive
Dry Cotton Dry
Estimatd annual consumption for a 4-person household,
always using the dries (200 cycles)
Energy Consumption kWh/yr 1088
Water Consumption ℓ17600
Estimatd annual consumption for a 4-person household,
never using the drier (200 cycles)
Energy Consumption kWh/yr 208
Water Consumption ℓ9600
Noise using standard 60°C cotton washing cycle and ‘ dry cotton’
drying cycle
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 58 2018/3/8 10:01:53
English 59
Specications
Washing
dB (A) re 1 pW
54
Spinning
dB (A) re 1 pW
73
Drying
dB (A) re 1 pW
59
The drying energy consumption data has been measured under the conditions specied in
Standard EN50229.
• First drying should be performed with 4.5 kg load (the load consist: 2 sheets and 6
pillowcases and 14 towels) by selecting Cotton Dry;
• Second drying should be performed with 3.5 kg load (the load consist: 1 sheets and 6
pillowcases and 11 towels) by selecting Cotton Dry;
(1 or 2 towels can be added or removed for setting weight.)
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 59 2018/3/8 10:01:53
DC68-03786Y-01
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
BULGARIA *3000 Цена в мрежата
0800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
MACEDONIA 023 207 777 www.samsung.com/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)
Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
www.samsung.com/gr/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648) www.samsung.com/hu/support
WD80M4A43JW_03786Y-01_EN.indd 60 2018/3/8 10:01:54
Перална машина
Ръководство за потребителя
WD80M4*****
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 1 2018/3/8 9:56:22
2 Български
Съдържание
Съдържание
Информация за безопасността 3
Какво трябва да знаете относно инструкциите за безопасност 3
Важни символи за безопасност 3
Важни предпазни мерки за безопасност 4
Инструкция за ОЕЕО 14
Монтаж 15
Какво се доставя 15
Изисквания към монтажа 17
Подробни инструкции за монтаж 19
Преди да стартирате 25
Първоначални настройки 25
Напътствия за прането 25
Указания за чекмеджето за перилен препарат 28
Операции 31
Контролен панел 31
Елементарни стъпки за стартиране 32
Само суши дрехите 33
Преглед на програмите 34
Настройки 37
Поддръжка 38
Eco Drum Clean (Икономично почистване на барабана) 38
Smart check 39
Използване на програма за сушене 40
59’ WASH+DRY (ПРАНЕ+СУШЕНЕ 59’) 41
AIR WASH (ПРОВЕТРЯВАНЕ) 42
Аварийно източване 43
Възстановяване след замръзване 47
Грижи преди продължителен срок на неупотреба 47
Отстраняване на неизправности 48
Контролни точки 48
Информационни кодове 52
Спецификация 55
Таблица за грижи за тъканите 55
Опазване на околната среда 56
Спецификации 57
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 2 2018/3/8 9:56:23
Български 3
Информация за безопасността
Информация за безопасността
Поздравления за вашата нова перална машина Samsung. Това ръководство съдържа важна информация
за монтажа употребата и грижата за Вашия уред. Отделете време, за да прочетете ръководството и да се
възползвате пълноценно от множеството полезни функции на вашата перална машина.
Какво трябва да знаете относно инструкциите за безопасност
Прочетете внимателно това ръководство, за да се уверите, че знаете как безопасно и ефективно да използвате
множеството функции на вашия нов уред. Запазете това ръководство на сигурно място близо до уреда за
бъдеща справка. Използвайте този уред само по предназначение, както е описано в това ръководство с
инструкции.
Бележките за предупреждения и важните инструкции за безопасност в настоящото ръководство не обхващат
всички възможни състояния и ситуации, които може да възникнат. Ваша е отговорността да използвате здрав
разум, внимание и грижи, когато инсталирате, поддържате и работите с вашата перална машина.
Тъй като дадените по-долу инструкции за експлоатация се отнасят за различни модели, възможно е
характеристиките на вашата перална машина малко да се различават от описаните в това ръководство и е
възможно не всички предупреждения да са валидни и за вас. Ако имате някакви въпроси или сте загрижени
за нещо, свържете се с най- близкия сервиз или потърсете помощ и информация онлайн на адрес www.
samsung.com.
Важни символи за безопасност
Какво е значението на иконите и знаците в това ръководство на потребителя:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Рискове или небезопасна практика, която може да доведе до тежко нараняване или смърт на лица.
ВНИМАНИЕ
Рискове или небезопасна практика, която може да доведе до леко нараняване или повреда на имущество.
ЗАБЕЛЕЖКА
Означава, че съществува опасност от травма или материални щети.
Прочетете инструкциите
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 3 2018/3/8 9:56:23
4 Български
Информация за безопасността
Информация за безопасността
Тези предупредителни знаци са предназначени за предотвратяване на наранявания на вас и други лица.
Моля, следвайте ги точно.
След като прочетете това ръководство, запазете го на безопасно място за справки в бъдеще.
Прочетете всички инструкции преди използването на уреда.
Както при всяко оборудване, в което се използва електрически ток и движещи се части, и тук съществува
потенциална опасност. За да работите безопасно с този уред, запознайте се с начина на експлоатация и бъдете
внимателни, когато го използвате.
Важни предпазни мерки за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар, електрически удар или нараняване на лица при
използването на вашия уред, спазвайте основни предпазни мерки, включително:
1. Този уред не трябва да се използва от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни или умствени възможности, с недостатъчен опит и
познания, освен ако не се наблюдават или са им дадени инструкции за
употребата на уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност.
2. За използване в Европа: Този уред може да се използва от деца на възраст
8 години и по-големи и лица с намалени физически, сетивни или умствени
възможности или с недостатъчен опит и познания, ако се наблюдават или са
им дадени инструкции относно безопасното използване на уреда и разбират
съответните рискове. Децата не бива да си играят с уреда. Почистването и
поддръжката от потребителя не трябва да се правят от деца без наблюдение.
3. Децата трябва да бъдат наблюдавани за да се гарантира, че не си играят с уреда.
4. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от
производителя, негов сервизен представител или лице със сходна
квалификация, за да се избегне евентуален риск.
5. Да се използват доставените с уреда нови маркучи; старите не трябва да се
използват повторно.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 4 2018/3/8 9:56:23
Български 5
Информация за безопасността
6. За уреди с вентилационни отвори в основата се погрижете да няма килим, който
да пречи на отворите.
7. За използване в Европа: Да не се допускат в близост деца под 3 години, освен
ако не се наблюдават непрекъснато.
ВНИМАНИЕ
8. С цел да се избегне опасността от непреднамерено нулиране на топлинния
предпазител, този уред не трябва да бъде захранван чрез външно
превключващо устройство, като например таймер, или да бъде свързан
към верига, която се включва и изключва редовно от електроснабдителната
компания.
9. Сушилнята не трябва да се използва, ако за почистване са били използвани
индустриални химикали.
10. Филтърът трябва да се почиства често, ако се използва.
11. Да не се допуска събирането на мъх около сушилнята. (Без приложение за
уреди, предназначени за вентилиране извън сградата.)
12. Да се осигури адекватна вентилация, за да се избегне обратния поток на газове
към помещението от уреди, използващи други горива, включително открит
огън.
13. Не сушете в сушилнята неизпрани дрехи.
14. Пране, което е замърсено с вещества като олио за готвене, ацетон, алкохол,
петрол, керосин, препарати за почистване на петна, терпентин, восък и
препарати за почистване на восък, трябва да бъде изпрано в топла вода
с допълнително количество перилен препарат преди да бъде изсушено в
сушилнята.
15. Неща, като например порест каучук (латексна гъба), шапки за душ,
водоустойчиви материи, предмети или дрехи с едностранно гумено покритие
или възглавници с подложки от пореста гума не трябва да се сушат в сушилнята.
16. Омекотителите на материи или други подобни продукти следва да се използват
съобразно инструкциите за тях.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 5 2018/3/8 9:56:23
6 Български
Информация за безопасността
Информация за безопасността
17. Последният цикъл на сушилнята се осъществява без загряване (охлаждащ
цикъл), за да се гарантира, че нещата ще останат с температура, при която няма
да бъдат увредени.
18. Извадете всички предмети от джобовете, като например запалки и кибрити.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
19. Никога не спирайте сушилнята преди последния цикъл на сушене, освен ако не
извадите и разпръснете всичко бързо, за да се разсее топлината.
20. Отработеният въздух не трябва да се освобождава в димоотвод, който се
използва за отработени изпарения от уреди, които горят газ или други горива.
21. Уредът не трябва да бъде монтиран зад врата с ключалка, плъзгаща се врата
или врата с панти на обратната на сушилнята страна по такъв начин, че пълното
отваряне на вратата на сушилнята да бъде ограничено.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 6 2018/3/8 9:56:23
Български 7
Информация за безопасността
Важни предупреждения при инсталация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Монтажът на този уред трябва да бъде извършен от квалифициран техник или сервизна фирма.
• В противен случай може да възникне електрически удар, пожар или експлозия, проблеми с уреда или
наранявания.
Уредът е тежък, следователно го вдигайте внимателно.
Включете захранващия кабел в стенен контакт за променлив ток AC 220 – 240 V/50 Hz или такъв с по-високи
показатели и използвайте този контакт само за този уред. Никога не използвайте удължителен кабел.
• Възможно е споделянето на стенен контакт с други уреди с помощта на разклонител, или удължаването
на захранващия кабел да доведат до електрически удар или пожар.
• Проверете дали напрежението, честотата и амперажът на електрозахранването отговарят на
спецификациите на продукта. Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар или
пожар. Избягвайте нестабилно включване на щепсела на захранването в контакта.
Редовно премахвайте всички чужди вещества, като вода или прах, от клемите на щепсела и точките на допир с
контакта със суха кърпа.
• Извадете захранващия щепсел и го почистете със суха кърпа.
• Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар или пожар.
• Поставете щепсела в стенен контакт, като кабелът върви към пода.
Ако щепселът се включи в стенния контакт обратно, електрическите проводници в кабела може да се
повредят, което от своя страна може да доведе до електрически удар или пожар.
Пазете всички опаковъчни материали далеч от деца, тъй като може да са опасни.
• Ако дете сложи на главата си някоя от торбите, това може да доведе до задушаване.
Ако уредът или щепселът или електрическият кабел са повредени, обърнете се към най-близкия сервиз.
Този уред трябва да бъде подходящо заземен.
Не заземявайте уреда към тръба за газ, пластмасова тръба за вода или телефонна линия.
• Това може да доведе до електрически удар, пожар, експлозия или проблеми с уреда.
• Никога не включвайте кабел за електрозахранване в контакт, който не е правилно заземен, и се уверете,
че е в съответствие с местната и национална нормативна уредба.
Не инсталирайте този уред близо до топлинен източник или какъвто и да е запалим материал.
Не инсталирайте този уред във влажно, мазно или прашно място или в място, изложено на директна слънчева
светлина или вода (капки дъжд).
Не инсталирайте уреда на място с ниска температура.
• Заледяване или заскрежаване може да предизвика скъсване на маркучи.
Не монтирайте този уред на място, където може да има изтичане на газ.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 7 2018/3/8 9:56:23
8 Български
Информация за безопасността
Информация за безопасността
• Това може да доведе до електрически удар или пожар.
Не използвайте електрически трансформатор.
• Това може да доведе до електрически удар или пожар.
Не използвайте повреден щепсел, повреден захранващ кабел или разхлабен контакт.
• Това може да доведе до електрически удар или пожар.
Не дърпайте или сгъвайте прекалено захранващия кабел.
Не усуквайте или връзвайте захранващия кабел.
Не окачайте захранващия кабел на метален предмет, не поставяйте тежки предмети на него, не го поставяйте
между предмети и не го пъхайте в мястото зад уреда.
• Това може да доведе до електрически удар или пожар.
Не дърпайте захранващия кабел, когато изваждате щепсела.
• Извадете щепсела като го държите.
• Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар или пожар.
Този уред трябва да се разположи в такова положение, че да има достъп до щепсела на захранването,
крановете на водата и тръбите за оттичане.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 8 2018/3/8 9:56:23
Български 9
Информация за безопасността
Предупреждения при инсталацията
ВНИМАНИЕ
Този уред трябва да бъде разположен така, че да има лесен достъп до щепсела.
• В противен случай може да възникне електрически удар или пожар поради утечка на ток.
Инсталирайте вашия уред върху равен и твърд под, който може да издържи тежестта му.
• В противен случай може да възникнат необичайни вибрации, движение, шум или проблеми с уреда.
Важни предупреждения при използването
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако уредът се наводни, веднага спрете подаването на вода, изключете електрозахранването и се свържете с
най-близкия сервиз.
• Не докосвайте щепсела с мокри ръце.
• В противен случай това може да предизвика електрически удар.
Ако уредът издава странен шум, мирис на изгоряло или дим, извадете незабавно щепсела и се свържете с най-
близкия сервизен център.
• Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар или пожар.
В случай на изтичане на газ (като пропан-бутан, метан и т.н), проветрете незабавно, без да пипате щепсела на
захранването. Не пипайте уреда или захранващия кабел.
• Да не се използва вентилатор.
• Появата на искра може да доведе до експлозия или пожар.
Не позволявайте деца да играят във или върху пералната машина. Освен това, когато изхвърляте уреда,
махнете дръжката на вратичката на пералната машина.
• Ако попаднат вътре в уреда, децата може да се задушат.
Преди да я използвате, се уверете, че сте премахнали частите от опаковката (гъби, стиропор), прикрепени към
дъното на пералната машина.
Не перете неща замърсени с бензин, керосин, бензен, разредител за боя, спирт или други запалими или
взривни вещества.
• Това може да доведе до електрически удар, пожар или експлозия.
Не отваряйте насила вратичката на пералната, докато работи (висока температура по време на пране/сушене/
центрофугиране).
• Изтичащата вода от пералната машина може да предизвика изгаряния или плъзгане по пода. Това може
да причини нараняване.
• Отварянето на вратичката със сила може да доведе до повреда на уреда или нараняване.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 9 2018/3/8 9:56:23
10 Български
Информация за безопасността
Информация за безопасността
Не вкарвайте ръката си под пералната машина, докато тя работи.
• Това може да причини нараняване.
Не докосвайте щепсела с мокри ръце.
• Това може да доведе до електрически удар.
Не изключвайте уреда чрез изваждане на щепсела, докато е в процес на работа.
• Повторно вкарване на щепсела в контакта може да доведе до искра и електрически удар или пожар.
Не позволявайте на деца или немощни хора да използват тази перална машина без подходящо наблюдение.
Не позволявайте деца да влизат в пералната машина или да се качват върху нея.
• Това може да доведе до електрическо удар, изгаряния или нараняване.
Не пъхайте ръка или метален предмет под пералната машина, докато работи.
• Това може да причини нараняване.
Не изключвайте щепсела на уреда, като дърпате захранващия кабел. Винаги дръжте здраво щепсела и го
издърпвайте право и директно от контакта.
• Повреда на захранващия кабел може да предизвика късо съединение, пожар и/или електрически удар.
Не се опитвайте сами да разглобявате, поправяте или модифицирате уреда.
• Не използвайте предпазители, различни от стандартните (например предпазители с медна или стоманена
жичка и др.).
• Когато уредът трябва да се поправи или инсталира повторно, се свържете с най-близкия сервизен център.
• В противен случай може да възникне електрически удар, пожар или проблеми с уреда, както и
наранявания.
Ако маркучът за подаване на вода се разхлаби от крана и наводни уреда, извадете щепсела на захранването.
• Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар или пожар.
Изваждайте щепсела, когато уредът няма да бъде използван продължително време или по време на
гръмотевична буря.
• Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар или пожар.
Ако в пералнята попадне чуждо тяло, извадете захранващия кабел и се свържете с най-близкия център за
обслужване на клиенти на Samsung.
• Това може да доведе до електрически удар или пожар.
Не позволявайте деца (или домашни любимци) да играят върху или във вашата перална машина. Вратата на
пералната машина не се отваря лесно отвътре, и децата могат да се наранят сериозно, ако попаднат вътре.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 10 2018/3/8 9:56:23
Български 11
Информация за безопасността
Предупреждения при използването
ВНИМАНИЕ
Когато пералната машина е замърсена с чуждо тяло, като перилен препарат, кал, остатъци от храна и др.,
извадете щепсела на захранването и почистете пералната машина с влажна мека кърпа.
• В противен случай може да възникне промяна на цвета, деформация, повреда или поява на ръжда.
Предното стъкло може да се счупи от силен натиск. Внимавайте, когато използвате пералната машина.
• При счупване на стъклото може да възникнат наранявания.
След повреда с подаването на вода или когато свързвате повторно маркуча за подаване на вода, отворете
крана за водата бавно.
Отворете бавно крана за вода след продължителен период на неупотреба.
• Налягането на въздуха в маркуча за подаване на вода или във водопроводната тръба може да доведе до
повреда на някаква част или да предизвика теч.
Ако по време на работа възникне неизправност при оттичане, проверете дали има проблеми с оттичането.
• Ако пералната машина се използва, когато е наводнена поради проблем с оттичането, това може да
доведе до електрически удар или пожар.
Вкарвайте докрай прането в пералната машина, за да не бъде защипано от вратичката.
• Ако пране бъде защипано от вратичката, това може да доведе до повреда на прането или на пералната
машина, както и да доведе до теч на вода.
Прекратете подаването на вода, когато пералната машина не се използва.
Проверете дали винтовете на съединителя на маркуча за подаване на вода са затегнати добре.
• В противен случай може да възникне повреда на имущество или нараняване.
Внимавайте гуменото уплътнение и стъклото на предната вратичка да не се замърсяват от чужди тела
(отпадъци, влакна, косми и т.н.).
• Ако във вратичката се захване чуждо тяло или тя не е затворена добре, това може да доведе до теч на
вода.
Преди да използвате уреда, отворете крана за вода и проверете дали съединителят на маркуча за подаване на
вода е здраво затегнат и дали няма теч на вода.
• Ако винтовете на съединителя на маркуча за подаване на вода са разхлабени, това може да доведе до теч
на вода.
Уредът, който сте закупили, е предназначен само за домашна употреба.
Използването на продукта за бизнес цели се счита за неправилно използване на продукта. В този случай
продуктът не се покрива от стандартната гаранция, предоставена от Samsung, и Samsung не носи отговорност
за неизправности или повреди, причинени от такова неправилно използване.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 11 2018/3/8 9:56:24
12 Български
Информация за безопасността
Информация за безопасността
Не се качвайте върху уреда и не поставяйте предмети върху уреда (например пране, запалени свещи,
запалени цигари, кухненски съдове, химикали, метални предмети и др.).
• Това може да доведе до електрически удар, пожар, проблеми с продукта или травма.
Не пръскайте летливи вещества като инсектициди върху повърхността на уреда.
• Освен че са вредни за хората, те могат също така да доведат и до електрически удар, пожар или проблеми
с уреда.
Не поставяйте предмети, които генерират електромагнитни полета близо до пералната машина.
• Това може да доведе до нараняване поради неизправност.
Водата, източена по време на пране при висока температура или при цикъл на сушене, е гореща. Не
докосвайте водата.
• Това може да доведе до изгаряне или травма.
Не перете, не центрофугирайте и не сушете непромокаеми седалки, изтривалки или дрехи (*), освен ако
вашият уред няма специален цикъл за пране на такива неща.
(*): Вълнени завивки, дъждобрани, елеци за риболов, ски грейки, спални чували, непромокаеми чаршафи,
облекла за изпотяване, покривала за велосипеди, мотоциклети, автомобили и др.
• Не перете дебели или плътни килими, дори ако върху етикета им за третиране има знак за пране. Това
може да доведе до нараняване или повреда на пералната машина, стените, пода или дрехите поради
прекомерни вибрации.
• Не перете постелки и изтривалки с гумена подложка. Гумената подложка може да се отлепи и да залепне
за вътрешността на барабана, което да доведе до неизправност, например при източване.
Не включвайте пералната машина, когато чекмеджето за перилен препарат е махнато.
• Това може да доведе до електрически удар или нараняване поради теч на вода.
Не пипайте вътрешността на барабана по време на или непосредствено след сушене, тъй като е гореща.
• Това може да доведе до изгаряния.
Не пъхайте ръка в чекмеджето за перилния препарат.
• Това може да доведе до нараняване, тъй като ръката ви може да бъде захваната от устройството за
подаване на перилен препарат.
• Водачът за течен перилен препарат (само приложими модели) не се използва за прахообразен перилен
препарат. Ако използвате прахообразен перилен препарат, махнете водача.
Не слагайте в пералната машина други предмети (например обувки, остатъци от храна, животни) освен пране.
• Това може да доведе до повреда на пералната машина или нараняване или смърт в случай на домашни
животни, поради прекомерни анормални вибрации.
Не натискайте бутоните използвайки остри предмети като игли, ножове, нокти и т.н.
• Това може да доведе до електрически удар или нараняване.
Не изпирайте пране замърсено с масла, кремове или лосиони, които обикновено се намират в козметичните
салони или масажните клиники.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 12 2018/3/8 9:56:24
Български 13
Информация за безопасността
• Това може да доведе до деформиране на гуменото уплътнение и теч на вода.
Не оставяйте метални предмети, като безопасни игли или фиби, както и белина в барабана за продължително
време.
• Това може да доведе до ръждясване на барабана.
• Ако по повърхността на барабана започне да се появява ръжда, използвайте препарат за почистване
(неутрален) и гъба, за да я почистите. Никога не използвайте метална четка. Никога не използвайте
метална четка.
Не използвайте директно препарат за сухо почистване и не изпирайте, изплаквайте или центрофугирайте
пране замърсено от такъв препарат.
• Това може да доведе до внезапно избухване или запалване, предизвикано от топлината от оксидирането
на маслото.
Не използвайте вода от уреди за охлаждане/нагряване на вода.
• Това може да доведе до проблеми с пералната машина.
Не използвайте естествен сапун за миене на ръце за пералната машина.
• Ако се втвърди и се натрупа във вътрешността на пералната машина, това може да причини проблеми с
уреда, промяна на цвета, ръжда или неприятна миризма.
Слагайте чорапите и сутиените в мрежата за пране и ги перете заедно с другото пране.
Не изпирайте в перилната мрежа големи предмети за пране, като завивки.
• В противен случай може да възникне нараняване поради прекомерни вибрации.
Не използвайте втвърдяващи се перилни препарати.
• Ако се натрупа във вътрешността на пералната машина, това може да доведе до теч на вода.
Уверете се, че джобовете на дрехите от прането са празни.
• Твърди, остри предмети, като монети, карфици, гвоздеи, винтове или камъни, могат да предизвикат
сериозна повреда на уреда.
Не перете дрехи с големи катарами, копчета или други тежки метални предмети.
Сортирайте прането по цвят въз основа на това дали пуска и изберете препоръчания цикъл, температура на
водата и допълнителни функции.
• Това може да доведе до обезцветяване или увреждане на тъканите.
Внимавайте да не захванете пръстите на децата с вратата, когато я затваряте.
• В противен случай това може да предизвика нараняване.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 13 2018/3/8 9:56:24
14 Български
Информация за безопасността
Информация за безопасността
Важни предупреждения при почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не почиствайте уреда чрез пръскане на вода директно в него.
Не използвайте силен препарат за почистване на киселинна основа.
Не използвайте бензол, разредител или алкохол за да почистите уреда.
• Това може да доведе до промяна на цвета, деформации, повреди, електрически удар или пожар.
Преди почистване или дейности по поддръжка, разкачете уреда от контакта.
• Неспазването на това изискване може да доведе до електрически удар или пожар.
Инструкция за ОЕЕО
Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му
живот
(Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране)
Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печатни
материали, означава, че продуктът и принадлежностите (например зарядно
устройство, слушалки, USB кабел) не бива да се изхвърлят заедно с другите
битови отпадъци, когато изтече експлоатационният му живот. Отделяйте тези
устройства от другите видови отпадъци и ги предавайте за рециклиране.
Спазвайки това правило не излагате на опасност здравето на други хора и
предпазвате околната среда от замърсяване, предизвикано от безконтролно
изхвърляне на отпадъци. Освен това, подобно отговорно поведение създава
възможност за повторно (екологично съобразно) използване на материалните
ресурси.
Домашните потребители трябва да се свържат с търговеца на дребно, от когото
са закупили изделието, или със съответната местна държавна агенция, за да
получат подробни инструкции къде и кога могат да занесат тези устройства за
рециклиране, безопасно за околната среда.
Корпоративните потребители следва да се свържат с доставчика си и да
проверят условията на договора за покупка. Това изделие и неговите електронни
принадлежности не бива да се сместват с другите отпадъци на търговското
предприятие.
За информация относно грижите на Samsung за околната среда и специфичните
за продукта нормативни задължения, напр. REACH, посетете:samsung.com/uk/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 14 2018/3/8 9:56:24
Български 15
Монтаж
Монтаж
Следвайте внимателно тези инструкции, за да осигурите правилното инсталиране на пералната машина и да
предотвратите инциденти при пране.
Какво се доставя
Проверете дали всички части са доставени в опаковката на продукта. Ако имате проблем с пералната
машина или с частите, трябва да се свържете с местния клиентски център на Samsung или с продавача.
01
02
12
11
10
09
03
04
06
08
07
05
01 Освобождаващ лост 02 Чекмедже за перилен
препарат
03 Контролен панел
04 Вратичка 05 Барабан 06 Филтър за остатъци
07 Тръба за аварийно източване 08 Капак на филтъра 09 Работна повърхност
10 Щепсел 11 Маркуч за източване 12 Регулируеми крачета
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 15 2018/3/8 9:56:24
16 Български
Монтаж
Монтаж
Гаечен ключ Капачки за болтовете Водач за маркуча
Маркуч за подаване на студена
вода
Маркуч за подаване на гореща
вода
Контейнер за течен перилен
препарат
Кап фиксатор
ЗАБЕЛЕЖКА
• Капачки за болтовете : Броят на предоставените капачки за отворите на болтовете (от 3 до 6) зависи от
модела.
• Маркуч за подаване на гореща вода: само за пригодени модели.
• Контейнер за течен перилен препарат: само за пригодени модели.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 16 2018/3/8 9:56:24
Български 17
Монтаж
Изисквания към монтажа
Електрозахранване и заземяване
• Изисква се предпазител или прекъсвач за AC
220-240 V/50 Hz
• Използвайте отделно електрическо
разклонение, специално за пералната машина
За да се гарантира правилно заземяване, пералната
машина се доставя с кабел за електрозахранване
със заземителен щепсел с три проводника, който се
използва с правилно монтиран и заземен контакт.
Ако не изпитвате увереност относно заземяването,
консултирайте се с квалифициран електротехник
или сервизен представител.
Не изменяйте доставения щепсел. Ако той не е
подходящ за контакта, извикайте квалифициран
електротехник, който да монтира подходящ контакт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• НЕ използвайте удължаващ кабел.
• Използвайте само захранващия кабел, който се
предоставя с пералната машина.
• НЕ свързвайте проводника за заземяване
към пластмасови водопроводни тръби,
газопроводни тръби или тръби за гореща вода.
• Възможно е неправилно свързаните
заземителни проводници да причинят
електрически удар.
Водоснабдяване
Подходящото налягане на водата за тази перална
машина е между 50 кПа и 800 кПа. Налягане на
водата под 50 кПа може да стане причина водният
клапан да не затвори напълно. Може също да
е необходимо повече време за напълване на
барабана, което да доведе до изключване на
пералната машина. Крановете за водата трябва
да са на разстояние до 120 см от задната част на
пералната машина, за да могат доставените маркучи
за подаване на вода да стигнат до машината.
За да се намали опасността от течове:
• Крановете за вода трябва да са лесно достъпни.
• Затваряйте крановете за вода, когато пералната
машина не се използва.
• Редовно проверявайте за течове накрайниците
на маркуча за подаване на вода.
ВНИМАНИЕ
Преди да използвате пералната машина за пръв
път, проверете всички връзки при водния клапан и
крановете за течове.
Изцеждане
Samsung препоръчва щранг с височина 60~90 см.
Маркучът за източване трябва да бъде свързан с
щранга чрез скобата на маркуча, а щрангът трябва
да покрива напълно маркуча за източване.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 17 2018/3/8 9:56:24
18 Български
Монтаж
Монтаж
Подова настилка
За най-добри резултати пералната машина трябва
да е монтирана върху твърд под. Дървените подове
трябва да бъдат подсилени, за да бъдат сведени
до минимум вибрациите и/или небалансираното
натоварване. Килимите и плочките с меки
повърхности не са устойчиви на вибрации и могат
да станат причина вашата перална машина леко да
се мести по време на центрофугиране.
ВНИМАНИЕ
Никога НЕ инсталирайте пералната машина на
платформа или недобре укрепена конструкция.
Температура на водата
Не монтирайте пералната машина на места, където
водата може да замръзне, тъй като в пералната
машина винаги се задържа малко вода в клапана,
в помпата и/или в маркучите. Останалата в
съединителните части замръзнала вода може да
причини повреда на ремъците, помпата и други
компоненти на пералната машина.
Монтиране в ниша или шкаф
Минимални отстояния за стабилна работа:
Отстрани 25 мм Отзад 50 мм
Отгоре 25 мм Отпред 550 мм
Ако пералната машина и сушилнята се инсталират
на едно и също място, в предната част на нишата
или шкафа трябва да има поне 550 мм свободно
пространство за въздух. Ако пералната машина е
монтирана сама, не е необходим специален отвор за
въздух.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 18 2018/3/8 9:56:24
Български 19
Монтаж
Подробни инструкции за монтаж
СТЪПКА 1 - Избор на място
Изисквания към мястото:
• Твърда, равна повърхност, без килим или подова настилка, която може да попречи на вентилацията
• Далече от пряка слънчева светлина
• Достатъчно място за вентилация и окабеляване
• Околната температура е постоянно над точката на замръзване (0 ˚C)
• Далече от източник на топлина
СТЪПКА 2 - Сваляне на транспортните болтове
Разопаковайте продукта и свалете всички
транспортни болтове.
1. Развийте всички транспортни болтове на
задната част на машината с помощта на
доставения ключ.
2. Затворете отворите с доставените пластмасови
капачки за болтове.
Запазете транспортните болтове за употреба в
бъдеще.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опаковъчните материали може да бъдат опасни за деца. Освободете се от опаковъчните материали
(пластмасови пликове, полистирол и др.) така, че да са извън достъпа на деца.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 19 2018/3/8 9:56:25
20 Български
Монтаж
Монтаж
СТЪПКА 3 - Регулирайте нивелиращите пети
1. Внимателно плъзнете пералната машина на
мястото й. Прекомерната сила може да повреди
нивелиращите пети.
2. Нивелирайте пералната машина с ръчно
регулиране на нивелиращите пети.
3. Когато приключите с нивелирането, затегнете
гайките с помощта на ключ.
СТЪПКА 4 - Свързване на маркуча за вода
Възможно е предоставеният адаптер за маркуч да се различава в зависимост от модела. Тази стъпка ви
ръководи относно свързването на адаптер тип конектор. Ако имате адаптер тип винтов, преминете към 7.
A
B
Свържете маркуча за подаване на вода към
крана за вода.
1. Свалете адаптера (A) от маркуча за подаване
на вода (B).
2. С помощта на отвертка Philips развийте
четирите винта на адаптера.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 20 2018/3/8 9:56:27
Български 21
Монтаж
C
3. Хванете адаптера и завъртете част (C) по посока
на стрелката, за да развиете с 5 мм (*).
C
4. Поставете адаптера на крана за вода и затегнете
винтовете, като същевременно повдигате
адаптера.
5. Завъртете част (C) по посока на стрелката, за да
я затегнете.
E
6. Придържайки долу част (E), свържете маркуча
за подаване на вода с адаптера. След това
освободете част (E). Маркучът се вмества в
адаптера с щракване.
7. Ако използвате кран тип винтов, използвайте
предоставения адаптер тип винтов за свързване
с крана за вода, както е показано.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 21 2018/3/8 9:56:31
22 Български
Монтаж
Монтаж
8. Свържете другия край на маркуча за подаване
на вода към клапана за подаване на вода на
гърба на пералната машина. Завъртете маркуча
по посока на часовниковата стрелка, за да
затегнете.
9. Отворете крана за водата и проверете за течове
около съединенията. Ако има течове, повторете
стъпките по-горе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прекратете употребата на пералната машина при поява на теч и се свържете с местния сервиз на Samsung. В
противен случай това може да причини електрически удар.
ВНИМАНИЕ
Не опъвайте маркуча за подаване на вода със сила. Ако маркучът е твърде къс, заменете го с по-дълъг маркуч
за високо налягане.
ЗАБЕЛЕЖКА
• След свързването на маркуча за подаване на вода към адаптера проверете дали е свързан правилно, като
дръпнете маркуча за подаване на вода надолу.
• Използвайте популярен тип кран за вода. В случай че кранът е квадратен или твърде голям, преди да
поставите крана в адаптера свалете раздалечителния пръстен.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 22 2018/3/8 9:56:37
Български 23
Монтаж
При определени модели с допълнителен вход
за гореща вода:
1. Свържете червения край на маркуча за
подаване на топла вода към входа за подаване
на вода на гърба на пералната машина.
2. Свържете другия край на маркуча за подаване
на топла вода към крана за топла вода.
Маркуч Aqua Нose (само за пригодени модели)
A
Маркучът Aqua Нose предупреждава потребителите
за опасност от теч. Той следи водния поток
и в случай на теч средата на индикатора (A)
почервенява.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 23 2018/3/8 9:56:39
24 Български
Монтаж
Монтаж
СТЪПКА 5 - Разполагане на маркуча за източване
Маркучът за източване може да се разположи по три начина:
A
През ръба на мивка
Маркучът за източване трябва да бъде поставен
на височина между 60 см и 90 см (*) от пода. За
да запазите накрайника на огънатия маркуч за
източване, използвайте доставения пластмасов
водач на маркуча (A). Закрепете водача към
стената с помощта на кука, за да осигурите стабилно
източване.
В тръбата на канала на мивката
Тръбата за източване трябва да се намира над
сифона на мивката, така че краят на маркуча да е
поне на 60 см над пода.
В канална тръба
Каналната тръба трябва да бъде висока между 60
см и 90 см (*). За препоръчване е да се използва
вертикална тръба с височина 65 см. Проверете
дали маркучът за източване е свързан с щранга под
наклон.
Изисквания към щранга за източване:
• Минимален диаметър 5 см
• Минимален капацитет на оттичане 60 литра в
минута
СТЪПКА 6 - Включване на пералната машина
Включете кабела за електрозахранване в стенен контакт, одобрен тип контакт за AC 220-240V / 50Hz, защитен
с предпазител или подобен прекъсвач на електрическата верига. Натиснете бутона за Захранване, за да
включите пералната машина.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 24 2018/3/8 9:56:39
Български 25
Преди да стартирате
Преди да стартирате
Първоначални настройки
Стартиране на Calibration (Калибриране) (препоръчително)
Calibration (Калибриране) осигурява точно определяне на теглото от пералната машина. Барабанът трябва да е
празен, преди да изпълните Calibration (Калибриране).
1. Изключете и след това включете захранването на пералната машина.
2. Натиснете едновременно и задръжте Temp. (Температура) и Delay End (Отложено завършване) за 3
секунди, за да влезете в режим за калибриране. Появява се съобщението “CB”.
3. Натиснете Старт/Пауза, за да включите програмата за калибриране.
4. Барабанът се върти по часовниковата и обратно на часовниковата стрелка за около 3 минути.
5. Когато програмата приключи, на дисплея се появява “0” и пералната машина се изключва автоматично.
6. Сега пералната машина е готова за използване.
Напътствия за прането
СТЪПКА 1 - Сортиране
Сортирайте прането съобразно тези критерии:
• Според етикета: Сортирайте прането на памук, смесени влакна, синтетика, коприна, вълна и изкуствена
коприна.
• Цвят: Разделете бялото пране от цветното.
• Размер: Смесването на различни по големина дрехи в барабана подобрява изпирането.
• Чувствителност: Перете фините дрехи отделно, като използвате програмата за пране Лесно гладене за
чиста нова вълна, пердета и копринени дрехи. Проверете етикетите по дрехите.
ЗАБЕЛЕЖКА
Непременно проверявайте етикетите по дрехите и ги сортирайте според указанията преди да започнете
прането.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 25 2018/3/8 9:56:39
26 Български
Преди да стартирате
Преди да стартирате
СТЪПКА 2 - Изпразване на джобовете
Изпразнете всички джобове на дрехите за пране
• Металните предмети, като монети, топлийки и катарами по дрехите може да увредят другото пране, както
и барабана.
Обърнете наопаки дрехите с копчета и бродерия
• Ако циповете на панталони или якета са отворени по време на пране, барабанът може да се повреди.
Циповете трябва да са затворени и фиксирани с конец.
• Дрехи с дълги ресни могат да се заплетат с други дрехи. Преди да започнете прането, завържете ресните.
СТЪПКА 3 - Използвайте мрежа за пране
• Сутиените (които се перат) трябва да се поставят в мрежа за пране. Металните части на сутиените могат да
се измъкнат и да скъсат другите изделия в прането.
• Малки и леки дрехи като чорапи, ръкавици, чорапогащи и кърпички могат да се захванат в близост до
входа. Поставяйте ги във фина мрежа за пране.
• Не перете мрежата за пране самостоятелно без друго пране. Това може да причини ненормални
вибрации, които да преместят пералнята и да доведат до нараняване.
СТЪПКА 4 - Предпране (при необходимост)
Изберете опцията Предпране за избраната програма, ако прането е силно замърсено. Не използвайте опцията
Предпране, когато перилният препарат се добавя в барабана ръчно.
СТЪПКА 5 - Определяне на максималното зареждане
Не претоварвайте пералната машина. Претоварването може да стане причина пералната машина да не пере,
както трябва. За максималното натоварване съобразно вида на дрехите вижте страница 35.
ЗАБЕЛЕЖКА
Възможно е при пране на спално бельо или кувертюри времето за изпиране да бъде удължено, или ефектът
от центрофугата - влошен. Препоръчителната максимална скорост на центрофугата за спално бельо или
кувертюри е 800 об./мин. при максимално натоварване 2 кг или по-малко.
ВНИМАНИЕ
Ако прането не е подредено равномерно и се появи код за грешка „UB“, разпределете го отново. Неправилно
разпределеното пране може да намали ефекта от центрофугирането.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 26 2018/3/8 9:56:39
Български 27
Преди да стартирате
СТЪПКА 6 - Сложете правилен тип перилен препарат
Типът перилен препарат зависи от вида на тъканта (памук, синтетична, фина, вълна), цвета, температурата
на пране и степента на замърсяване. Винаги използвайте перилни препарати с ниска пенливост, които са
предназначени за автоматични перални машини.
ЗАБЕЛЕЖКА
• Следвайте препоръките на производителя въз основа на теглото на прането, степента на замърсяване
и твърдостта на водата във вашата зона. Ако не изпитвате увереност относно твърдостта на водата,
свържете се с водоснабдителната компания.
• Не използвайте перилен препарат, който е склонен към втвърдяване или образуване на бучки. Този
препарат може да остане след плакненето и да задръсти изхода за източване.
ВНИМАНИЕ
При пране на вълнени материи с програмата за вълна да се използва само неутрален течен перилен препарат.
Ако се използва с програмата за вълна, прахът за пране може да остане по прането и да промени цвета му.
Капсули за пране
За най-добри резултати от използването на капсули за пране спазвайте следните инструкции.
1. Поставете капсулата на дъното на празния
барабан, към задната част.
2. Поставете прането в барабана, върху капсулата.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 27 2018/3/8 9:56:41
28 Български
Преди да стартирате
Преди да стартирате
Указания за чекмеджето за перилен препарат
Чекмеджето на пералната машина има три отделения: лявото е за основното пране, средното - за
омекотители, а дясното - за предварителното пране.
A
01 Отделение за предпране: Поставете
препарат за предпране.
02 Отделение за основното пране: Поставете
перилен препарат за основното пране,
омекотител на водата, препарат за накисване,
белина и/или препарати за отстраняване на
петна.
03 Отделение за омекотител: Поставете
допълнителни препарати, като например
омекотител на тъканите. Не превишавайте
линията за максимум (A).
ВНИМАНИЕ
• Не отваряйте чекмеджето за перилен препарат по време на работа на пералната машина.
• Не използвайте следните видове перилни препарати:
• Под формата на таблетки или капсули
• Използващи топка или мрежа
• За да се предотврати задръстване на отделението, концентрираните или високо обогатени агенти
(омекотител или перилен препарат) трябва да бъдат предварително разредени с вода.
За поставяне на перилни агенти в чекмеджето за перилен препарат
1. Отворете чекмеджето за перилния препарат с
плъзгане.
2. Поставете перилен препарат в отделението
за основното пране според инструкциите или
препоръките на производителя. За използване
на течен перилен препарат вижте страница 30.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 28 2018/3/8 9:56:41
Български 29
Преди да стартирате
A
3. Поставете омекотител за тъкани в
отделението за омекотители. Не превишавайте
линията за максимум (A).
4. Ако желаете предпране, поставете препарат
в отделението за предпране според
инструкциите и препоръките на производителя.
5. Затворете чекмеджето за перилни препарати.
ВНИМАНИЕ
• Не поставяйте прахообразен перилен препарат
в контейнера за течен.
• Преди да се постави, концентрираният
омекотител за тъкани трябва да бъде разреден
с вода.
• Не поставяйте перилен препарат за основното
пране в контейнера за омекотители.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 29 2018/3/8 9:56:42
30 Български
Преди да стартирате
Преди да стартирате
За използване на течни перилни препарати (само приложими модели)
A
Първо поставете доставения контейнер за течности
в отделението за основното пране. След това
налейте течния перилен препарат до под линията
за максимум (A).
ВНИМАНИЕ
• Не превишавайте линията за максимум,
отбелязана в контейнера.
• Ако използвате прахообразен перилен
препарат, махнете контейнера за течен перилен
препарат.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 30 2018/3/8 9:56:42
Български 31
Преди да стартирате
Операции
Контролен панел
01
02
03 04 05 06
08
09
07
01 Селектор на
програма Завъртете и изберете програма.
02 Дисплей Дисплеят показва информация за текущата програма и оставащото време или
информационен код при възникване на проблем.
03 Temp.
(Температура) Натиснете за промяна на температурата на водата за текущата програма.
04 Spin (Центрофуга)
Натиснете за промяна на оборотите на центрофугата за текущата програма.
• Задържане на изплакването (без индикатор): Последното изплакване се
прекратява с цел прането да остане във вода. За да освободите пералнята от
водата, включете програмата за източване или центрофугата.
• Без центрофугиране : Барабанът не се завърта след последното
източване.
• Само центрофуга : За да включите цикъла Само центрофуга, натиснете
Spin (Центрофуга) за 3 скунди. Когато се появят времето на цикъла и
оборотите на центрофугата, натискайте Spin (Центрофуга) неколкократно
до появата на желаните обороти за центрофугиране. След това натиснете
Старт/Пауза, за да стартирате цикъла. Времето за центрофугиране зависи от
избрания цикъл.
05 Dry Level (Степен
на сушене) Натиснете този бутон, за да изберете опцията за правилно сушене.
06 Delay End
(Отложено
завършване)
Delay End (Отложено завършване) дава възможност да зададете времето на
завършване на текущия цикъл. Въз основа на Вашите настройки времето за
стартиране на цикъла ще се определи от вътрешната логика на машината. Тази
настройка е полезна например за програмиране на машината така, че тя да
приключи прането, когато обикновено се връщате у дома след работа.
• Натиснете, за да изберете предварително зададените часове.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 31 2018/3/8 9:56:56
32 Български
Операции
Операции
07 Options (Опции)
Натиснете, за да изберете опция сред Интензивно , Предпране ,
Изплакване+ , Накисване с мехурчета , Интензивно + Изплакване+ ,
Предпране + Изплакване+ , Предпране + Накисване с мехурчета ,
Изплакване+ + Накисване с мехурчета , и Предпране + Изплакване+
+ Накисване с мехурчета . Натиснете отново, за да отмените направения
избор.
• Наличието на опциите зависи от цикъла.
08 Старт/Пауза Натиснете за стартиране или спиране на работата.
09 Захранване Натиснете, за да включите/изключите пералната машина.
Елементарни стъпки за стартиране
1
34 5
6
2
1. Натиснете Захранване, за да включите пералната машина.
2. Завъртете Селектора на програма, за да изберете програма.
3. Променете настройките на програмата (Temp. (Температура), Spin (Центрофуга) и Dry Level (Степен на
сушене)) съобразно необходимостта.
4. За ваше удобство машината е снабдена с един лесен за достъп бутон Delay End (Отложено завършване).
Ако искате да използвате тази опция, натиснете съответния бутон.
5. За да добавите опция, натиснете Options (Опции). Използвайте бутона отново, за да изберете
предпочитания елемент.
6. Натиснете Старт/Пауза.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 32 2018/3/8 9:56:57
Български 33
Операции
Само суши дрехите
2
3
1
4
Можете само да изсушите дрехи или да изсушите изпрани дрехи съгласно следните процедури.
1. Натиснете Захранване, за да включите пералната машина.
2. С помощта на Селектора на програма изберете подходящата програма за сушене..
3. Натиснете бутона Dry Level (Степен на сушене), за да изберете подходящия режим за сушене.
4. Натиснете бутона Старт/Пауза, за да започнете сушенето.
ЗАБЕЛЕЖКА
Можете да пестите вода и електроенергия като към избрания курс на сушене добавяте цикъла Spin
(Центрофуга).
За смяна на програмата по време на работа
1. Натиснете бутона Старт/Пауза, за да спрете работата.
2. Изберете друга програма.
3. Отново натиснете бутона Старт/Пауза, за да започнете новата програма.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 33 2018/3/8 9:56:57
34 Български
Операции
Операции
Преглед на програмите
Стандартни програми
Режим Описание Макс.
тегло (кг)
COTTON (ПАМУК)
• За памук, спално бельо, покривки за маса, бельо, хавлиени
кърпи или ризи.
Времето за пране и броят на изплакванията се задават
автоматично според килограмите на прането.
Макс.
SYNTHETICS
(СИНТЕТИКА)
• За блузи или ризи от полиестер (диолен, тревира), полиамид
(перлон, найлон) и други подобни. 4
WOOL (ВЪЛНА)
• Специално за вълнени тъкани, които може да се перат в перална
машина, с тегло под 2 кг.
• Програмата за вълнени тъкани се отличава с внимателно
люлеене и киснене за защита на вълнените нишки от свиване/
деформиране.
• Препоръчва се неутрален перилен препарат.
2
BABY CARE (ГРИЖА ЗА
ДЕТЕТО)
• Отличава се с високотемпературно пране и допълнителни
изплаквания, целящи да не остава прахообразен перилен
препарат.
4
RINSE+SPIN
(ИЗПЛАКВАНЕ +
ЦЕНТРОФУГА)
• Допълнително изплакване след включване на омекотителя за
тъкани към прането. -
ECO DRUM CLEAN
(ИКОНОМИЧНО
ПОЧИСТВАНЕ НА
БАРАБАНА)
• Почиства барабана, премахвайки от него замърсявания и
бактерии.
• Изпълнява се на всеки 40 пранета без перилен препарат или
белина.
• Барабанът трябва да бъде празен.
• Да не се използват почистващи агенти.
-
59’ WASH+DRY
(ПРАНЕ+СУШЕНЕ 59’)
• Специално за бързо изпиране и изсушаване на няколко
синтетични дрехи. 1
AIR WASH
(ПРОВЕТРЯВАНЕ)
• Дезодорира и дезинфектира прането чрез по-силното действие
на въздушното изпиране с по-висока температура. -
COTTON DRY (СУШЕНЕ
НА ПАМУК) • За общо сушене. 4,5
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 34 2018/3/8 9:56:57
Български 35
Операции
Режим Описание Макс.
тегло (кг)
SYNTHETICS DRY
(СУШЕНЕ НА
СИНТЕТИКА)
• Програма за сушене при ниски температури за чувствителни
към температурата дрехи. 3
15’ QUICK WASH
(15-МИНУТНО БЪРЗО
ПРАНЕ)
• За слабо замърсени дрехи и по-малко от 2 кг пране, които ви
трябват бързо. 2
DAILY WASH
(ЕЖЕДНЕВНО ПРАНЕ)
• Използва се за дрехи, които се перат всеки ден, например, бельо
и ризи. 2
Опции
Опция Описание
Интензивно • За силно замърсено пране. Времето на всеки цикъл е по-дълго от
нормалното.
Пред-пране • Добавя предварителен цикъл на пране преди основното пране.
Изплакване + • Натиснете бутона за изплакване, за да добавите цикли на изплакване.
Bubble Soak
(Накисване с
мехурчета)
• Bubble Soak (Накисване с мехурчета) помага за отстраняването на
различни упорити петна.
• При избрана Bubble Soak (Накисване с мехурчета) прането се кисне добре
във водни мехурчета за ефективно изпиране.
• Bubble Soak (Накисване с мехурчета) е възможна с 3 цикъла и добавя
до 30 минути към тях: Cotton (Памук), Synthetics (Синтетика), и Baby Care
(Грижа за детето).
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 35 2018/3/8 9:56:57
36 Български
Операции
Операции
Delay End (Отложено завършване)
Можете да зададете машината да завърши прането ви автоматично в по-късен момент, като изберете
забавяне от 1 до 24 часа (на стъпки от 1 час). Показаният час означава времето, когато ще бъде завършен
цикъла на пране.
1. Изберете програма. След това променете настройките при необходимост.
2. Натиснете Delay End (Отложено завършване) неколкократно, докато зададете желаното време за
завършване.
3. Натиснете Старт/Пауза.
Съответният индикатор се включва и часовникът започва да отчита.
4. За да отмените Delay End (Отложено завършване), рестартирайте пералната машина с натискане на
Захранване.
Примерно използване
Желаете да завършите двучасова програма след 3 часа от този момент. За целта добавяте към текущата
програма опцията Delay End (Отложено завършване) с настройка 3 часа и натискате бутона Старт/Пауза в
14:00 часа. Какво се случва тогава? Пералната машина започва работа в 15:00 часа и приключва в 17:00 часа.
По-долу е показана времевата скала за този случай.
14:00 ч.
Задайте отложеното завършване на 3 часа
15:00 ч.
Старт
17:00 ч.
Край
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 36 2018/3/8 9:56:57
Български 37
Операции
Настройки
Заключване за деца
С цел предотвратяване на инциденти с деца,
функцията Child Lock (Заключване за деца) заключва
всички бутони.
Child Lock (Заключване за деца) обаче не се
активира, докато не натиснете Старт/Пауза.
В състояние на задържане можете да отворите
вратата или да промените настройките с натискане
на съответните бутони. Ако обаче натиснете
Старт/Пауза, за да стартирате пералната машина,
заключването за деца ще бъде активирано отново.
• Child Lock (Заключване за деца) заключва
всички бутони освен Захранване.
• За да активирате или деактивирате Child Lock
(Заключване за деца), натиснете и задръжте
Temp. (Температура) и Spin (Центрофуга)
едновременно за 3 секунди.
ЗАБЕЛЕЖКА
За да добавите перилен препарат или още пране
в барабана, или да промените настройките на
програмата, когато машината е в състояние
Child Lock (Заключване за деца), първо трябва да
деактивирате Child Lock (Заключване за деца).
Включване/Изключване на звуковата
сигнализация
Можете да включвате и изключвате бутона.
Настройката ще остане активна след рестартиране
на машината.
• За да изключите звука, натиснете едновременно
и задръжте бутоните Spin (Центрофуга) и Dry
Level (Степен на сушене) за 3 секунди.
• За да включите звука, отново натиснете и
задръжте за 3 секунди.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 37 2018/3/8 9:56:58
38 Български
Поддръжка
Поддръжка
Поддържайте пералната машина чиста, за да предотвратите влошаване на резултатите и да съхраните срока й
на годност.
Eco Drum Clean (Икономично почистване на барабана)
Изпълнявайте тази програма редовно с цел почистване на барабана и отстраняване на бактериите по него.
1. Натиснете Захранване, за да включите пералната машина.
2. Завъртете Селектора на програми, за да изберете цикъла ECO DRUM CLEAN (ИКОНОМИЧНО
ПОЧИСТВАНЕ НА БАРАБАНА).
3. Натиснете Старт/Пауза.
ЗАБЕЛЕЖКА
Температурата на водата за ECO DRUM CLEAN (ИКОНОМИЧНО ПОЧИСТВАНЕ НА БАРАБАНА) е зададена на 70 °C
и тя не може да бъде променена.
Според характеристиките на пералната машина, по време на цикъла за почистване на барабана Eco Drum
Clean (Икономично почистване на барабана), температурата на водата е 70 °C, въпреки че дисплеят на
контролния панел може да показва само 60 °C.
ВНИМАНИЕ
Да не се използват почистващи агенти. Химическите остатъци по барабана влошават качеството на изпиране.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 38 2018/3/8 9:56:58
Български 39
Поддръжка
Smart check
За да включите тази функция, първо трябва да изтеглите приложението “Samsung Smart Washer” от Play Store
или Apple Store и да го инсталирате на мобилно устройство с камера.
Функцията Smart Check е оптимизирана за: сериите
Galaxy и iPhone (само приложими модели).
1. Натиснете и задръжте едновременно бутоните
Dry Level (Степен на сушене) и Delay End
(Отложено завършване) за 3 секунди, за да
влезете в режим Smart Check.
2. Пералната машина започва процедура за
самодиагностика и при установяване на
проблем показва информационен код.
3. Включете приложението Samsung Smart Washer
на вашето мобилно устройство и натиснете
Smart Check.
4. Поставете мобилното устройство близо до
дисплея на пералната машина така, че да се
„гледат“ взаимно. Така информационният
код ще бъде разпознат автоматично от
приложението.
5. Когато информационният код е разпознат
правилно, приложението предлага подробна
информация за проблема и приложими
противодействия.
ЗАБЕЛЕЖКА
• Възможно е името на функцията, Smart Check,
да варира в зависимост от езика.
• Ако дисплеят на пералната машина отразява
светлина, възможно е приложението да не може
да разпознае информационния код.
• Ако приложението не може да разпознае кода
на Smart Check последователно, въведете
информационния код ръчно на екрана на
приложението.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 39 2018/3/8 9:56:58
40 Български
Поддръжка
Поддръжка
Използване на програма за сушене
Всички опции за сушене освен Time Dry (Време за сушене) установяват теглото на прането, за да покажат по-
точно време за сушене и да го изсушат по-ефективно.
Вижте таблицата по-долу, за да изберете подходящата опция за сушене според типа и количеството на
прането и според влагата, която желаете да остане.
Режим Опция за
сушене Използване
Натоварване (кг)
Сушене на памук Сушене на
синтетика
Автоматично
сушене
Сушилен
шкаф
Използвайте тази опция за изсушаване на
пране, състоящо се от бельо, памучни и
ленени материи.
4,5 кг 3 кг
Ръчно сушене Време за
сушене
Използвайте тази опция за изсушаване на
прането за посоченото време в зависимост
от материите, количеството пране и
влагата.
30 ~ 270 мин.
(със стъпка от 30
минути).
30 ~ 270 мин.
(със стъпка от 30
минути).
ЗАБЕЛЕЖКА
• Резултатът от сушенето може да варира в
зависимост от избраната програма за пране и
типа/количеството на прането.
• Когато са избрани едновременно програми за
пране и за сушене, оборотите на центрофугата
се задават автоматично с цел повишаване на
ефективността на сушенето.
• В случай че желаете да изсушите пране, което
сте изпрали на ръка, завъртете програматора
и изберете програма за центрофугиране, след
което изберете опция за изсушаване.
• Когато сушенето приключи, по уплътнението
на вратата може да остане мъх от сухата
повърхност на дрехите, поради ефекта от
гладене, който предотвратява гънки. Мъхът
ще бъде отмит по време на следващото пране.
Или можете лесно да го почистите с влажна
хавлиена кърпа или дреха.
ВНИМАНИЕ
• Не използвайте функцията за сушене след
добавяне на избелващ препарат с хлор по
време на прането. В противен случай прането
може да се обезцвети или материите да бъдат
увредени.
• Не използвайте функцията за сушене за дрехи
с кожени кантове или изработени от акрилни
материи. Това може да доведе до влошаване на
функцията за сушене.
• Не пипайте вътрешността на барабана или
повърхността на пералната машина по време
сушене или непосредствено след него, тъй
като може да е гореща. Това може да доведе до
изгаряния.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 40 2018/3/8 9:56:59
Български 41
Поддръжка
59’ WASH+DRY (ПРАНЕ+СУШЕНЕ 59’)
За леко замърсени дрехи с тегло под 1,0 kg, които искате да изперете или изсушите бързо.
ЗАБЕЛЕЖКА
• Функцията за сушене е зададена на начална стойност. Тя не може да се освободи.
• Използвайте за пране на малки количества с тегло под 1,0 кг, като например 4 ризи от смесена материя
памук/полиестер.
• Трябва да избягвате да перете пране, което не може да се изсуши безопасно поради опасност от
деформиране дори при ниски температури. Следователно не можете да сушите всякакво пране.
• Възможно е, при промяна на налягането на подаваната вода, времето за изпиране да се удължи.
• Препоръчваме, когато перете за първи път, да изперете 3 ~ 4 ризи от смесена материя памук/полиестер.
• Лъскави спортни облекла, дрехи от акрилни материи, хавлиени кърпи, които лесно задържат прах.
• Когато вътрешната температура на барабана е висока и остава 1 минута, времето за изпиране може да се
удължи с няколко минути, за да се намали температурата.
• По време на процеса за изсушаване външната температура на машината се повишава.
• Този цикъл се основава на пране под 1,0 кг. Вижте таблицата по-долу за максималното съотношение на
текстилните материи (ако присъствието на полиестер е високо спрямо съотношението на смесване в
таблицата, характеристиките на сушене може да са по-добри):
Препоръчително зареждане на пране Тегло на прането Съотношение на смесване на
текстилните материи
3 ~ 4 ризи от смесена материя памук/
полиестер Около 800 g Полиестер - 65%,
Памук - 35%
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 41 2018/3/8 9:56:59
42 Български
Поддръжка
Поддръжка
AIR WASH (ПРОВЕТРЯВАНЕ)
Функцията Air Wash (Проветряване) освежава дрехите чрез уникалната технология на Samsung без
необходимостта от вода.
ЗАБЕЛЕЖКА
• Препоръчителното максимално натоварване за
програмите Air Wash (Проветряване) е 1 кг или
по-малко (една или две дрехи). Ако претоварите
барабана, възможно е ефектът от почистването
и дезодорирането да бъде намален.
• Можете да добавите ароматизираща салфетка
към прането, за да добавите аромат по време на
програмата Air wash (Проветряване).
ВНИМАНИЕ
Не използвайте програмите Air wash (Проветряване)
за следното
• Чувствителни към температурата дрехи,
изработени от естествена и изкуствена кожа,
норка, коприна и др.
• Бельо с дантела, кукленски възглавнички
и кантове на парадни костюми може да се
отпуснат.
• Възможно е декоративните копчета по дрехите
да пострадат.
• Колосаните дрехи може да се деформират.
• Твърди завивки
• Електрически, кожени или обемисти одеяла
• Латексни възглавници
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 42 2018/3/8 9:56:59
Български 43
Поддръжка
Аварийно източване
В случай на неизправност на захранването източете водата от барабана преди да извадите прането.
A
1. Изключете захранването на пералната машина
и извадете кабела й от мрежовия контакт.
2. Леко натиснете горната част на капака на
филтъра (А), за да го отворите.
B
3. Поставете празен, широк съд около капака и
изтеглете маркуча за аварийно източване до
съда, придържайки капачката на маркуча (B).
C
4. Отворете капачката на маркуча и оставете
водата в маркуча за аварийно източване (C) да
тече в съда.
5. Когато приключите, затворете капачката на
маркуча и го върнете на мястото му. След това
затворете капака на филтъра.
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте широк съд, защото водата в барабана
може да бъде повече от очакваното.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 43 2018/3/8 9:56:59
44 Български
Поддръжка
Поддръжка
Мрежест филтър
Почиствайте мрежестия филтър на маркуча за подаване на вода веднъж или два пъти годишно.
1. Изключете пералната машина и захранващия
кабел.
2. Затворете крана за водата.
3. Развийте и разединете маркуча за подаване
на вода от гърба на пералната машина.
Покрийте маркуча с кърпа, за да предотвратите
бликването на вода.
4. Издърпайте с помощта на клещи мрежестия
филтър от входния клапан.
5. Потопете мрежестия филтър дълбоко във вода,
за да бъде потопен и резбованият съединител.
6. Оставете мрежестия филтър на сянка да
изсъхне напълно.
7. Върнете обратно мрежестия филтър във
входния клапан и свържете отново водния
маркуч към входния клапан.
8. Отворете крана за вода.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако мрежестият филтър е задръстен, на екрана се появява код за грешка “4C”.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 44 2018/3/8 9:56:59
Български 45
Поддръжка
Филтър на помпата
Препоръчително е филтърът на помпата да се почиства 5 или 6 пъти годишно с цел да не се задръства.
Задръстеният филтър на помпата може да намали ефекта от мехурчетата.
A
1. Изключете пералната машина и захранващия
кабел.
2. Източете останалата в барабана вода според
указанията в “Аварийно източване” на
страница 43.
3. Внимателно натиснете горната част на капака на
филтъра, за да го отворите.
4. Завъртете копчето на филтъра на помпата (A)
наляво и източете останалата вода.
5. Почистете филтъра на помпата с помощта на
мека четка. Внимавайте перката на помпата за
източване във филтъра да не е блокирана.
6. Поставете отново филтъра на помпата и
завъртете копчето му надясно.
ЗАБЕЛЕЖКА
• Някои филтри за помпа имат защитно копче,
предназначено да предотвратява инциденти
с деца. За да отворите защитното копче на
филтъра на помпата, натиснете навътре и
завъртете обратно на часовниковата стрелка.
Пружинният механизъм на защитното копче
помага за отварянето на филтъра.
• За да отворите защитното копче на филтъра на
помпата, завъртете по посока на часовниковата
стрелка. Пружината издава силен звук, което е
нормално.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако филтърът на помпата е задръстен, на екрана се появява информационен код “5С”.
ВНИМАНИЕ
• След почистване на филтъра проверявайте дали капакът му е затворен правилно. В противен случай това
може да причини теч.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 45 2018/3/8 9:56:59
46 Български
Поддръжка
Поддръжка
• След почистване на филтъра проверявайте дали е поставен правилно. В противен случай това може да
причини неправилно функциониране или теч.
Чекмедже за перилен препарат
A
1. Придържайки надолу лостчето за
освобождаване (A) на вътрешната му част,
плъзнете и отворете чекмеджето.
2. Свалете лостчето за освобождаване и
контейнера за течни перилни препарати от
чекмеджето.
3. Почистете компонентите на чекмеджето на
течаща вода с мека четка.
4. Почистете вдлъбнатата част на чекмеджето с
мека четка.
5. Върнете лостчето за освобождаване и
контейнера за течни перилни препарати в
чекмеджето.
6. Плъзнете чекмеджето навътре, за да го
затворите.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 46 2018/3/8 9:57:00
Български 47
Поддръжка
ЗАБЕЛЕЖКА
За да отстраните останалия перилен препарат, включете програмата RINSE+SPIN (ИЗПЛАКВАНЕ +
ЦЕНТРОФУГА) при празен барабан.
Възстановяване след замръзване
Пералната машина може да замръзне, когато температурата падне под 0 °C.
1. Изключете пералната машина и захранващия кабел.
2. Налейте топла вода върху водопроводния кран, за да освободите маркуча за подаване на вода.
3. Свалете маркуча за подаване на вода и го натопете в топла вода.
4. Налейте топла вода в барабана и я оставете да престои около 10 минути.
5. Свържете отново маркуча за подаване на вода към крана за вода.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако пералната машина продължава да не функционира нормално, повтаряйте горните стъпки до
положителен резултат.
Грижи преди продължителен срок на неупотреба
Избягвайте да оставяте пералната машина без употреба за продължителен срок от време.
Ако това се наложи, източете пералната машина и изключете захранващия кабел.
1. Завъртете Селектор за цикъл и изберете RINSE+SPIN (ИЗПЛАКВАНЕ + ЦЕНТРОФУГИРАНЕ).
2. Изпразнете барабана и натиснете бутона Старт/Пауза.
3. Когато програмата приключи, затворете крана за вода и разкачете маркуча за подаване на вода.
4. Изключете пералната машина и захранващия кабел.
5. Отворете люка и оставете въздуха да циркулира в барабана.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 47 2018/3/8 9:57:00
48 Български
Отстраняване на неизправности
Отстраняване на неизправностиОтстраняване на неизправности
Контролни точки
При възникване на проблем с пералната машина първо проверете таблицата по-долу и пробвайте
предложенията.
Проблем Действие
Не стартира.
• Проверете дали пералната машина е включена в контакта.
• Проверете дали вратата е затворена правилно.
• Проверете дали крановете са отворени.
• Натиснете Старт/Пауза, за да стартирате пералната машина.
• Проверете дали Заключване за деца не е активирано.
• Преди пералната машина да започне да пълни, се чува последователност
от щраквания за проверка на заключването на вратата и се извършва
бързо източване.
• Проверете предпазителя или възстановете прекъсвача на електрическата
верига.
Водоснабдяването е
недостатъчно или няма
вода.
• Отворете напълно крана за вода.
• Проверете дали вратата е затворена правилно.
• Проверете дали маркучът за подаване на вода не е замръзнал.
• Проверете дали маркучът за подаване на вода не е огънат или запушен.
• Проверете дали налягането на водата е достатъчно.
След програмата в
чекмеджето остава
перилен препарат.
• Проверете дали пералната машина работи при достатъчно налягане на
водата.
• Уверете се, че перилният препарат е поставен в центъра на чекмеджето за
перилен препарат.
• Проверете дали капачката за изплакване е поставена правилно.
• Ако използвате гранулиран перилен препарат, проверете дали секторът за
препарата е в горна позиция.
• Свалете капачката за изплакване и почистете чекмеджето за перилен
препарат.
Силни вибрации или
шум.
• Проверете дали пералната машина е монтирана на равен, твърд под,
който не е хлъзгав.
Ако подът не е равен, използвайте нивелиращите пети, за да регулирате
височината на пералната машина.
• Проверете дали транспортните болтове са свалени.
• Проверете дали пералната машина не се допира до друг предмет.
• Проверете дали зареденото пране е балансирано.
• Моторът може да причини шум при нормална работа.
• Връхни дрехи или дрехи, декорирани с метал, може да причинят шум по
време на прането. Това е нормално.
• Метални предмети, като например монети, може да причинят шум. След
прането извадете тези предмети от барабана или от кожуха на филтъра.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 48 2018/3/8 9:57:00
Български 49
Отстраняване на неизправности
Проблем Действие
Не източва и/или
центрофугира.
• Проверете дали дренажният маркуч е изправен по целия си път към
дренажната система. Ако установите ограничено източване, обадете се за
сервизно обслужване.
• Проверете дали филтърът за остатъци не е запушен.
• Затворете вратата и натиснете Старт/Пауза. За Вашата собствена
безопасност пералната машина няма да върти барабана или да
центрофугира освен ако вратата не е затворена.
• Проверете дали дренажният маркуч не е замръзнал или задръстен.
• Проверете дали дренажният маркуч е свързан към дренажна система,
която не е задръстена.
• Ако електрозахранването не е достатъчно, пералната машина няма да
източва и центрофугира временно.
Веднага щом електрозахранването се нормализира, тя ще заработи
нормално.
Вратата не се отваря.
• Натиснете Старт/Пауза, за да спрете пералната машина.
• Може да изминат няколко минути, докато заключващият механизъм на
вратата изключи.
• Вратата може да се отвори едва след 3 минути от спирането на машината
или изключването на захранването.
• Уверете се, че всичката вода в барабана е източена.
• Възможно е вратата да не се отвори, ако в барабана е останала вода.
Източете барабана и отворете вратата ръчно.
• Уверете се, че светлината за заключена врата е изгаснала. Светлината за
заключена врата изгасва след източване на машината.
Много силна пенливост.
• Проверете дали настройките за Auto Detergent (автом. перилен препарат)
и Auto Softener (автом. омекотител) са конфигурирани правилно.
• Проверете дали използвате препоръчаните като подходящи типове
перилен препарат.
• Използвайте високо ефективен (НЕ) перилен препарат, за да предпазите
от прекалена пенливост.
• Намалете количеството перилен препарат за мека вода, малко тегло или
леко замърсено пране.
• Не се препоръчват перилни препарати, които не са високо ефективни (НЕ).
Не мога да поставя
допълнителен перилен
препарат.
• Проверете дали останалото количество перилен препарат или омекотител
за тъкани не е над ограничението.
• Проверете дали функцията Auto Dispense (Автом. дозиране) е активирана,
с правилни настройки за Water Hardness (Твърдост на водата) и
Concentration (Концентрация).
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 49 2018/3/8 9:57:00
50 Български
Отстраняване на неизправности
Отстраняване на неизправности
Проблем Действие
Спира.
• Включете захранващия кабел в изправен мрежов контакт.
• Проверете предпазителя или възстановете прекъсвача на електрическата
верига.
• Затворете вратата и натиснете Старт/Пауза, за да стартирате пералната
машина.
За Вашата собствена безопасност пералната машина няма да върти
барабана или да центрофугира освен ако вратата не е затворена.
• Преди пералната машина да започне да пълни, се чува последователност
от щраквания за проверка на заключването на вратата и се извършва
бързо източване.
• Възможно е в програмата да има пауза или период за накисване.
Изчакайте малко и машината може да стартира.
• Проверете дали мрежестият филтър на маркуча за подаване на вода при
крановете не е задръстен. Почиствайте мрежестия филтър периодично.
• Ако електрозахранването не е достатъчно, пералната машина няма да
източва и центрофугира временно. Веднага щом електрозахранването се
нормализира, тя ще заработи нормално.
Пълни се с вода
с неподходяща
температура.
• Отворете напълно и двата крана.
• Проверете дали изборът на температурата е правилен.
• Проверете дали маркучите са свързани към правилните кранове.
Промийте водните линии.
• Проверете дали водният нагревател е настроен да подава топла вода с
температура минимум 49 °C (120 °F) при крана. Проверете и капацитета на
водния нагревател и степента на възстановяване.
• Разкачете маркучите и почистете мрежестия филтър. Възможно е
мрежестият филтър да е задръстен.
• Докато пералната машина се пълни, температурата на водата може да се
променя, тъй като функцията за автоматичен контрол на температурата
проверява постъпващата вода. Това е нормално.
• Докато пералната машина се пълни, може да забележите, че през
дозатора постъпва само гореща и/или само студена вода, когато са
избрани само ниски или високи температури.
Това е нормална функция на автоматичния контрол на температурата, тъй
като пералната машина определя температурата на водата.
Прането е мокро в края
на програмата.
• Използвайте високи (High) или изключително високи (Extra High) обороти
на центрофугиране.
• Използвайте високо ефективен (НЕ) перилен препарат, за да намалите
прекалената пенливост.
• Прането е твърде малко. Малкото количество пране (един или два
артикула) може да остане без баланс и да не се центрофугира напълно.
• Проверете дали дренажният маркуч не е прегънат или задръстен.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 50 2018/3/8 9:57:00
Български 51
Отстраняване на неизправности
Проблем Действие
Теч на вода.
• Проверете дали вратата е затворена правилно.
• Проверете дали всички съединения на маркучи са затегнати.
• Проверете дали краят на дренажния маркуч е правилно поставен и
осигурен към дренажната система.
• Избягвайте претоварване.
• Използвайте високо ефективен (НЕ) перилен препарат, за да предпазите
от прекалена пенливост.
Поява на миризми.
• Голямо количество пяна се задържа във вдлъбнатините и може да
причини поява на миризми.
• Включвайте периодично почистващи програми.
• Почистете уплътнението на вратата (диафрагмата).
• Подсушавайте вътрешността на пералната машина след приключване на
програмата.
Няма мехурчета (само
при модели Bubbleshot).
• Претоварването може да скрива мехурчетата.
• Силно замърсеното пране може да не генерира мехурчета.
Ако проблемът не изчезне, свържете се с местния сервизен център на Samsung.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 51 2018/3/8 9:57:00
52 Български
Отстраняване на неизправности
Отстраняване на неизправности
Информационни кодове
Ако пералната машина откаже да работи, на екрана можете да видите информационен код. Проверете
таблицата по-долу и пробвайте предложенията.
Проблем Действие
4C
Не постъпва вода.
• Проверете дали крановете са отворени.
• Проверете дали водните маркучи не са задръстени.
• Проверете дали крановете не са замръзнали.
• Проверете дали пералната машина работи при достатъчно налягане на
водата.
• Проверете дали кранът за студена вода и кранът за топла вода са
свързани правилно.
• Почистете мрежовия филтър, тъй като може да е задръстен.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато пералната показва код "4С", тя извършва източване за 3 минути.
През това време бутонът за електрозахранване не работи.
4C2
• Проверете дали маркучът за подаване на студена вода е стегнато свързан
с крана за студена вода.
Ако е свързан с крана за топлата вода, прането може да бъде
деформирано при някои програми.
5C
Водата не се източва.
• Проверете дали дренажният маркуч не е замръзнал или задръстен.
• Проверете дали дренажният маркуч е разположен правилно в
зависимост от типа на връзката.
• Почистете филтъра за остатъци, тъй като може да е задръстен.
• Проверете дали дренажният маркуч е изправен по целия си път към
дренажната система.
• Ако информационният код остава, обърнете се към център за
обслужване на клиенти.
DC
Пералната работи с отворена врата.
• Проверете дали вратата е затворена правилно.
• Уверете се, че няма защипано пране във вратата.
DC1
Заключването/отключването на основната врата не работи правилно.
• Изключете машината и рестартирайте цикъла.
• Ако информационният код остава, обърнете се към център за обслужване
на клиенти.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 52 2018/3/8 9:57:00
Български 53
Отстраняване на неизправности
Проблем Действие
OC
Препълване с вода.
• Рестартирайте след центрофугиране.
• Ако информационният код остава на дисплея, обърнете се към местен
сервизен център на Samsung.
LC
Проверете дренажния маркуч.
• Проверете дали краят на дренажния маркуч е поставен на пода.
• Проверете дали дренажният маркуч не е задръстен.
• Ако информационният код остава, обърнете се към център за
обслужване на клиенти.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато пералната показва код “LC”/“LC1”, тя извършва източване за 3
минути. През това време бутонът за електрозахранване не работи.
LC1
FC
Проверете мотора на вентилатора.
• След 2-3 минути изключете и включете машината, след което опитайте
отново.
UB
Центрофугата не работи.
• Проверете дали прането е разпределено равномерно.
• Проверете дали пералната машина е на равна, стабилна повърхност.
• Преразпределете прането. Ако само една дреха се нуждае от пране,
например хавлия за баня или джинси, резултатът от заключителното
центрофугиране може да не е задоволителен и на дисплея може да се
появи съобщение "UB".
3C
Проверете работата на мотора.
• Опитайте да рестартирате програмата.
• Ако информационният код остава, обърнете се към център за
обслужване на клиенти.
UC
Електронният контрол се нуждае от проверка (грешка пренапрежение).
• Проверете печатната платка и кабелния сноп.
• Проверете дали електрозахранването се подава нормално.
• Ако информационният код остава, обърнете се към център за
обслужване на клиенти.
Установено ниско напрежение
• Проверете дали захранващият кабел е включен.
• Ако информационният код остава, обърнете се към център за
обслужване на клиенти.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 53 2018/3/8 9:57:00
54 Български
Отстраняване на неизправности
Отстраняване на неизправности
Проблем Действие
HC
Проверка на подгряването за висока температура
• Ако информационният код остава, обърнете се към център за
обслужване на клиенти.
1C
Сензорът за нивото на водата не работи нормално.
• Опитайте да изключите електрозахранването и да рестартирате
програмата.
• Проверете кабелния сноп на сензора за нивото на водата.
• Ако информационният код остава, обърнете се към център за
обслужване на клиенти.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато пералната показва код "1С", тя извършва източване за 3 минути.
През това време бутонът за електрозахранване не работи.
8C
Сензорът MEMS не работи правилно.
• Изключете машината и рестартирайте цикъла.
• Ако информационният код остава, обърнете се към център за обслужване
на клиенти.
AC
Проверете комуникациите между основната и вторичните печатни платки.
• Опитайте да изключите електрозахранването и да рестартирате
програмата.
• Ако информационният код остава, обърнете се към център за обслужване
на клиенти.
AC6
Проверете комуникацията между главната и инверторната печатна платка.
• В зависимост от състоянието, машината може автоматично да се върне
към нормална работа.
• Изключете машината и рестартирайте цикъла.
• Ако информационният код остава, обърнете се към център за обслужване
на клиенти.
Ако някой информационен код се появява непрекъснато на екрана, обърнете се към местен сервизен център
на Samsung.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 54 2018/3/8 9:57:00
Български 55
Спецификация
Спецификация
Таблица за грижи за тъканите
Следните символи дават насоки за грижи за тъканите. Етикетите за грижиза тъканите включват четири
символа в следния ред: пране, избелване, сушене и гладене, и химическо чистене, когато е необходимо.
Използването на символи осигурява последователност при различните производители на облекло, местни
и вносни артикули. Следвайте инструкциите от етикета, за да удължите максимално живота на дрехата и да
намалите проблемите при прането.
Устойчива материя Да не се глади
Фина тъкан Може да се чисти химически с
всякакъв разтворител
Може да се пере при 95 °C Химическо чистене
Може да се пере при 60 °C
Химическо чистене само с перхлорид,
бензин за запалки, чист спирт или
R113
Може да се пере при 40 °C
Химическо чистене само със
самолетен бензин, чист спирт или
R113
Може да се пере при 30 °C Да не се чисти химически
Само ръчно пране Да се суши поставено хоризонтално
Само химическо чистене Може да се суши простряно
Може да се избелва в студена вода Да се суши на закачалка за дрехи
Да не се избелва Барабанно сушене, нормално
загряване
Може да се глади при 200°C макс Барабанно сушене, понижено
загряване
Може да се глади при 150°C макс Без барабанно сушене
Може да се глади при 100°C макс
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 55 2018/3/8 9:57:11
56 Български
Спецификация
Спецификация
Опазване на околната среда
• Този уред е произведен от материали, годни за рециклиране. Ако решите да изхвърляте този уред,
спазвайте действащата нормативна уредба за изхвърляне на отпадъци. Отрежете захранващия кабел,
така че уредът да не може да се включва в захранване. Свалете вратичката, така че в уреда да не може да
останат затворени животни или малки деца.
• Не превишавайте количествата перилен препарат, препоръчвани в инструкциите на производителите.
• Използвайте препарати за премахване на петна и избелители преди цикъла на пране само когато е строго
необходимо.
• Пестете вода и електроенергия чрез пране само на пълно зареждане (точното количество зависи от
използваната програма).
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 56 2018/3/8 9:57:11
Български 57
Спецификация
Спецификации
“ * ” Звездичката/ите означава/т вариант на модела и може да варира (0-9) или (A-Z).
Тип Пералня с предно зареждане
Име на модела WD80M4A4***
Размери
Ш600 X Д600 X В850 (мм)
Налягане на водата 50 kPa ~ 800 kPa
Нето тегло 71 кг
Капацитет на пране и центрофугиране 8,0 кг
Капацитет за сушене 4,5 кг
Консумация на
ел. енергия
Пране
220 V 100 W
240 V 100 W
Пране и
нагряване
220 V 2000 W
240 V 2400 W
Сушене
220 V 1600 W
240 V 1600 W
Центрофугиране 220~240 V 450 W
Изпомпване 30 W
Обороти на центрофугата 1400 об./мин.
ЗАБЕЛЕЖКА
Конструкцията и спецификациите подлежат на промяна без уведомление с цел подобряване на качеството.
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 57 2018/3/8 9:57:11
58 Български
Спецификация
Спецификация
Според Регулация (ЕС) № 96/60/EC
“ * ” Звездичката/ите означава/т вариант на модела и може да варира (0-9) или (A-Z).
Samsung
Име на модел
WD80M4A4***
Енергийна ефективност
A (най-ефективен) до G (най-малко ефективен) A
Консумация на енергия
Изпиране, центрофугиране и сушене Квч 5,44
Само изпиране и центрофугиране Квч 1,04
Клас на изпиране
A (най-ефективен) до G (най-малко ефективен) A
Клас на центрофугиране
A (най-ефективен) до G (най-малко ефективен) A
Остатъчна влага % 44
Макс. скорост на центрофугата об./мин. 1400
Капацитет
Пране кг 8
Сушене кг 4,5
Разход на вода
Изпиране, центрофугиране и сушене л 88
Само изпиране и центрофугиране л 48
Програмно време за цял работен цикъл (60ºC при памучно пране и сушене до "сух памук" при номинален капацитет)
Изпиране, центрофугиране и сушене мин 705
Само изпиране и центрофугиране мин 290
Програми за които се отнася информацията на
листовката и етикета
Пране Cotton (Памук) 60˚C + Интензивно
Изсушаване Cotton Dry (Сушене на памук)
Годишен разход за 4-членно домакинство, което винаги използва функцията за сушене (200 цикъла)
Консумация на енергия Квч/г 1088
Разход на вода л 17600
Годишен разход за 4-членно домакинство, което никога на използва функцията за сушене (200 Цикъла)
Консумация на енергия Квч/г 208
Разход на вода л 9600
Шум при използване на стандартната програма за пране на памук при 60°C и програмата за сушене на памук
Пране dB (A) re 1 pW 54
Центрофугиране dB (A) re 1 pW 73
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 58 2018/3/8 9:57:11
Български 59
Спецификация
Сушене dB (A) re 1 pW 59
Данните за консумацията на енергия при сушене са измерени при определените в стандарт EN50229 условия.
• Първото сушене трябва да се извърши с 4,5 кг товар ( 2 чаршафа и 6 калъфки за възглавница и 14
хавлиени кърпи) с избор на Cotton Dry (Сушене на памук);
• Второто сушене трябва да се извърши с 3,5 кг товар ( 1 чаршафа и 6 калъфки за възглавница и 11
хавлиени кърпи) с избор на Cotton Dry (Сушене на памук);
(За регулиране на теглото може да се добавят или извадят 1 или 2 хавлиени кърпи.)
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 59 2018/3/8 9:57:11
DC68-03786Y-01
ВЪПРОСИ ИЛИ КОМЕНТАРИ?
ДЪРЖАВА ТЕЛЕФОН ИЛИ НИ ПОСЕТЕТЕ ОНЛАЙН
BULGARIA *3000 Цена в мрежата
0800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
MACEDONIA 023 207 777 www.samsung.com/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)
Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
www.samsung.com/gr/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648) www.samsung.com/hu/support
WD80M4A43JW_03786Y-01_BG.indd 60 2018/3/8 9:57:11
Pračka
Uživatelská příručka
WD80M4*****
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 1 2018/3/8 9:57:20
2 Čeština
Obsah
Obsah
Bezpečnostní informace 3
Důležité informace týkající se bezpečnostních pokynů 3
Důležité bezpečnostní symboly 3
Důležitá bezpečnostní opatření 4
Informace o označení WEEE 14
Instalace 15
Obsah balení 15
Instalační požadavky 17
Instalace krok za krokem 19
Před spuštěním 25
Počáteční nastavení 25
Pokyny pro manipulaci s prádlem 25
Pokyny pro použití dávkovače pracích prostředků 28
Provoz 31
Ovládací panel 31
Jednoduché kroky pro spuštění 32
Pouze suché oblečení 33
Přehled programů 34
Nastavení 37
Údržba 38
ECO DRUM CLEAN (ČIŠTĚNÍ BUBNU) 38
Smart check 39
Používání režimu sušení 40
59’ WASH+DRY (59’ PRANÍ+SUŠENÍ) 41
AIR WASH 42
Nouzové vypouštění 43
Zotavení po zamrznutí 47
Péče po delší době nepoužívání 47
Odstraňování problémů 48
Kontrolní body 48
Kódy informací 52
Technické údaje 55
Informace o ošetřování materiálů 55
Ochrana životního prostředí 56
List specikací 57
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 2 2018/3/8 9:57:20
Čeština 3
Bezpečnostní informace
Bezpečnostní informace
Gratulujeme vám k pořízení nové pračky Samsung. Tato příručka obsahuje důležité
informace o instalaci, používání a údržbě vašeho spotřebiče. Abyste mohli plně využít
množství výhod a funkcí vaší pračky, věnujte čas přečtení této příručky.
Důležité informace týkající se bezpečnostních pokynů
Přečtěte si důkladně tuto příručku, abyste se naučili bezpečně a efektivně používat
rozsáhlé množství funkcí vašeho nového spotřebiče. Poté příručku uschovejte na
bezpečném místě v blízkosti spotřebiče pro pozdější použití. Spotřebič používejte pouze
pro účely, pro které je určen a které jsou uvedeny v této příručce.
Varování a důležité bezpečnostní pokyny uvedené v této příručce nepředstavují
vyčerpávající popis podmínek a situací, k nimž může dojít. Je na vaší odpovědnosti, abyste
si při instalaci, údržbě a používání pračky počínali rozumně, pečlivě a opatrně.
Vzhledem k tomu, že se následující pokyny k provozu týkají několika různých modelů,
mohou se vlastnosti konkrétní pračky mírně lišit od popisu v této příručce a některé
výstražné značky se na pračku nemusí vztahovat. Máte-li jakékoli dotazy nebo
připomínky, můžete se obrátit na nejbližší servisní středisko nebo vyhledat pomoc a
informace online na adrese www.samsung.com.
Důležité bezpečnostní symboly
Význam ikon a označení v této uživatelské příručce:
VAROVÁNÍ
Rizika nebo nebezpečné zacházení, která mohou způsobit škodu na majetku, vážná zranění
osob nebo smrt.
UPOZORNĚNÍ
Rizika nebo nebezpečné zacházení, která mohou způsobit škodu na majetku nebo zranění
osob.
POZNÁMKA
Označuje riziko zranění osob nebo poškození materiálu.
PŘEČTĚTE SI POKYNY
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 3 2018/3/8 9:57:21
4 Čeština
Bezpečnostní informace
Bezpečnostní informace
Tyto výstražné značky jsou v příručce uvedeny za účelem prevence zranění osob.
Dodržujte přesně dané pokyny.
Po přečtení této příručky ji uschovejte na bezpečném místě pro pozdější použití.
Před použitím spotřebiče si prostudujte všechny pokyny.
Stejně jako u všech zařízení využívajících elektrickou energii a obsahujících pohyblivé
části existují i u tohoto spotřebiče potenciální nebezpečí. Bezpečný provoz spotřebiče
zajistíte, pokud se seznámíte s jeho obsluhou a jestliže při jeho používání budete
postupovat obezřetně.
Důležitá bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ
Abyste omezili riziko požáru, úrazu elektrickým proudem nebo
zranění osob při používání spotřebiče, dodržujte základní
bezpečnostní opatření, mezi která patří následující:
1. Tento spotřebič nesmí používat osoby (včetně malých dětí), které
mají snížené fyzické, smyslové nebo mentální schopnosti nebo
nemají dostatečné zkušenosti a znalosti. Výjimkou mohou být
případy, kdy jejich bezpečnost zajistí odpovědná osoba, která
bude na používání spotřebiče dohlížet a poskytne těmto osobám
pokyny k jeho používání.
2. Pro použití v Evropě: Děti od 8 let a starší a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento
spotřebič pouze tehdy, jsou-li pod dohledem nebo jsou-li poučeny
o bezpečném používání spotřebiče a rozumí možným rizikům.
Děti by si neměly hrát se spotřebičem. Čištění a údržbu spotřebiče
by neměly provádět děti bez dozoru.
3. Dohlížejte na malé děti a zajistěte, aby si se spotřebičem nehrály.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 4 2018/3/8 9:57:21
Čeština 5
Bezpečnostní informace
4. Je-li napájecí kabel poškozený, smí jej vzhledem
k bezpečnostnímu riziku vyměnit pouze výrobce či servisní
pracovník výrobce, případně osoba s podobnou kvalikací.
5. Nová sady hadic dodaná se zařízením je připravena k použití.
Starou sadu hadic nesmíte znovu použít.
6. U spotřebičů, které mají větrací otvory v základně, nesmějí být
tyto otvory zakryty kobercem.
7. Pro použití v Evropě: Dětem mladším 3 let je nutné zakázat vstup
nebo je mít pod stálým dohledem.
UPOZORNĚNÍ
8. Aby se zabránilo nebezpečí neúmyslného vynulování teplotního
spínače, nesmí být toto zařízení napájeno externím spínacím
zařízením, jako je časovač, nebo být připojeno k obvodu, který je
pravidelně spínán a vypínán.
9. Použití bubnové sušičky je zakázáno, pokud byly pro čištění
použity průmyslové chemikálie.
10. Zachycené chuchvalce z látek je nutné pravidelně čistit.
11. Je nutné zabránit nahromadění chuchvalců okolo bubnové
sušičky. (neplatí u přístrojů vyrobených s odvětráním do exteriéru
budovy)
12. Je nutné zajistit odpovídající ventilaci, aby nedocházelo ke
zpětnému proudění plynů do místnosti z přístrojů, které spalují
jiná paliva, včetně otevřených ohňů.
13. V bubnové sušičce nesušte nevyprané věci.
14. Znečištěné věci s látkami jako jedlý olej, aceton, alkohol, benzín,
kerosin, odstraňovače skvrn, terpentýn, vosky a odstraňovače
vosků je nutné umýt v horké vodě s dodatečnou dávkou
rozpouštědla, než je možné je sušit v bubnové sekačce.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 5 2018/3/8 9:57:21
6 Čeština
Bezpečnostní informace
Bezpečnostní informace
15. Věci jako pěnová pryž (latexová pěna), sprchové hlavy, vodotěsné
textilie, pryží potažené předměty a oblečení nebo polštáře
obsahující pěnové pryžové podložky je v bubnové sušičce
zakázáno sušit.
16. Změkčovače látky nebo podobné produkty je možno používat dle
pokynů změkčovačů látky.
17. Poslední fáze cyklu bubnové sušičky probíhá bez tepla (cyklus
ochlazení), aby se zajistilo, že položky jsou ponechány při teplotě,
která zajistí, že nebudou poškozeny.
18. Odstraňte všechny objekty z kapes, například zapalovače a
zápalky.
VAROVÁNÍ
19. Nikdy nezastavujte bubnovou sušičku před ukončením cyklu
sušení, pokud nedojde k rychlému odstranění všech položek a
jejich rozprostření, takže se teplo rozptýlí.
20. Odpadní vzduch je zakázáno odvádět do odtahové trubky
používané pro odvod výparů z přístrojů spalujících plyn nebo jiná
paliva.
21. Přístroj je zakázáno instalovat za zamykatelnými dveřmi,
posuvnými dveřmi nebo dveřmi se závěsem na straně naproti
bubnové sušičce způsobem, že by došlo k omezení plného
otevření dveří bubnové sušičky.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 6 2018/3/8 9:57:21
Čeština 7
Bezpečnostní informace
Kritické výstrahy týkající se instalace
VAROVÁNÍ
Instalaci tohoto spotřebiče musí provést kvalikovaný technik nebo servisní rma.
• V případě neodborné instalace může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru,
výbuchu, potížím s výrobkem nebo ke zranění.
Spotřebič je těžký, proto při jeho zvedání postupujte obezřetně.
Připojte napájecí kabel do elektrické zásuvky střídavého proudu 220–240 V / 50 Hz nebo
více a používejte tuto zásuvku pouze pro tento spotřebič. Nikdy nepoužívejte prodlužovací
kabel.
• Sdílení elektrické zásuvky s jinými spotřebiči pomocí rozdvojky nebo prodlužovacího
kabelu může způsobit úraz elektrickým proudem nebo zapříčinit požár.
• Ujistěte se, že napájecí napětí, kmitočet a proud odpovídají údajům uvedeným ve
specikacích výrobku. V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem
nebo požáru. Zasuňte vidlici zásuvky( zástrčku) pevně do nástěnné zásuvky.
Vývody a kontakty zástrčky napájecího kabelu pravidelně čistěte suchým hadříkem od
veškerých cizích látek, jakými jsou např. prach nebo voda.
• Odpojte zástrčku napájecího kabelu a očistěte ji suchým hadříkem.
• V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
• Zapojte zástrčku napájecího kabelu do elektrické zásuvky tak, aby napájecí kabel
směřoval k podlaze.
Pokud zapojíte zástrčku do zásuvky obráceně, elektrické vodiče uvnitř kabelu se
mohou poškodit a může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
Udržujte veškeré obaly mimo dosah dětí, protože pro ně mohou být nebezpečné.
• Pokud si dítě nasadí pytel na hlavu, může se udusit.
Pokud dojde k poškození spotřebiče, napájecího kabelu nebo zástrčky napájecího
kabelu, obraťte se na nejbližší servisní středisko.
Tento spotřebič musí být řádně uzemněn.
Neuzemňujte spotřebič k plynovému potrubí, plastovému vodovodnímu potrubí ani
k telefonnímu vedení.
• Nedodržení tohoto doporučení může vést k potížím se spotřebičem, úrazu elektrickým
proudem, požáru nebo výbuchu.
• Nezapojujte napájecí kabel do zásuvky, která není řádně uzemněna. Zkontrolujte, zda
zásuvka odpovídá všem předpisům.
Spotřebič neinstalujte do blízkosti topení nebo hořlavých materiálů.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 7 2018/3/8 9:57:21
8 Čeština
Bezpečnostní informace
Bezpečnostní informace
Spotřebič neinstalujte na vlhkém, mastném nebo prašném místě nebo na místě, které je
vystaveno přímému slunci nebo vodě (dešti).
Spotřebič neinstalujte na místě s nízkou teplotou.
• Mráz může způsobit prasknutí potrubí.
Neinstalujte spotřebič na místě, kde hrozí únik plynu.
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Nepoužívejte elektrické transformátory.
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Nepoužívejte poškozenou zástrčku napájecího kabelu, poškozený napájecí kabel ani
uvolněnou elektrickou zásuvku.
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Za napájecí kabel netahejte ani jej nadměrně neohýbejte.
Napájecí kabel nekruťte ani jej nepřivazujte.
Nezavěšujte napájecí kabel na kovové předměty, nepokládejte na něj těžké předměty,
nevkládejte jej mezi předměty ani jej nezasouvejte do prostoru za spotřebičem.
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Neodpojujte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky tažením za napájecí kabel.
• Při odpojování držte napájecí kabel za zástrčku.
• V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Tento spotřebič umístěte tak, aby byl zajištěn přístup k zástrčce napájecího kabelu,
uzávěrům přívodu vody a vypouštěcímu potrubí.
Varování týkající se instalace
UPOZORNĚNÍ
Spotřebič by měl být umístěn tak, aby byl zajištěn snadný přístup k zástrčce napájecího
kabelu.
• Nedodržení tohoto doporučení může vést k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru
z důvodu úniku elektrického proudu.
Spotřebič instalujte na rovné pevné podlaze s dostatečnou nosností.
• Nedodržením tohoto pokynu může docházet k nadměrným vibracím, pohybu, hluku
nebo k potížím se spotřebičem.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 8 2018/3/8 9:57:21
Čeština 9
Bezpečnostní informace
Kritické výstrahy týkající se použití
VAROVÁNÍ
Pokud dojde k zatopení spotřebiče, okamžitě odpojte přívod vody a napájení a obraťte se
na nejbližší servisní středisko.
• Nedotýkejte se zástrčky napájecího kabelu mokrýma rukama.
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
Pokud spotřebič vydává divné zvuky, je cítit zápach spáleniny nebo se objeví kouř,
okamžitě odpojte zástrčku napájecího kabelu a obraťte se na nejbližší servisní středisko.
• V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
V případě úniku plynu (například propan-butanu apod.) okamžitě vyvětrejte a nedotýkejte
se zástrčky napájecího kabelu. Nedotýkejte se spotřebiče ani napájecího kabelu.
• Nepoužívejte elektrický ventilátor.
• Jiskra by mohla způsobit výbuch nebo požár.
Nedovolte dětem hrát si v pračce ani na pračce. Navíc při likvidaci spotřebiče demontujte
blokovací páčku dvířek pračky.
• Pokud by dítě zůstalo uvězněno uvnitř spotřebiče, může se udusit.
Než začnete pračku používat, nezapomeňte odstranit balicí materiál (houbovitý, z
polystyrenu) připevněný ke spodní části pračky.
Neperte prádlo znečištěné benzínem, petrolejem, benzenem, ředidlem, alkoholem nebo
jinými hořlavými či výbušnými látkami.
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo výbuchu.
Nesnažte se silou otevřít dvířka pračky, když je pračka v provozu (praní při vysoké teplotě
/ sušení / odstřeďování).
• Voda, která vyteče z pračky, může způsobit popáleniny a navíc pak bude kluzká
podlaha. Mohlo by dojít k úrazu.
• Při násilném otevření dvířek pračky může dojít k poškození výrobku nebo zranění.
Když je pračka v provozu, nestrkejte pod ni ruce.
• Mohlo by dojít k úrazu.
Nedotýkejte se zástrčky napájecího kabelu mokrýma rukama.
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
Nevypínejte spotřebič tak, že během provozu odpojíte zástrčku napájecího kabelu z
elektrické zásuvky.
• Při opětovném zapojení zástrčky napájecího kabelu do elektrické zásuvky může dojít
k jiskření a následně k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 9 2018/3/8 9:57:21
10 Čeština
Bezpečnostní informace
Bezpečnostní informace
Nedovolte dětem ani nezpůsobilým osobám používat pračku bez řádného dozoru. Zabraňte
dětem lézt do spotřebiče nebo na něj.
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, popálení nebo zranění.
Pokud je pračka v provozu, nestrkejte pod ni ruce ani kovové předměty.
• Mohlo by dojít k úrazu.
Neodpojujte spotřebič zatažením za napájecí kabel. Vždy pevně uchopte zástrčku a
vytáhněte ji v přímém směru ze zásuvky.
• Poškození napájecího kabelu může způsobit zkrat, požár nebo úraz elektrickým
proudem.
Nepokoušejte se spotřebič sami opravovat, rozebírat nebo upravovat.
• Nepoužívejte žádnou náhradu standardní pojistky (například měděný nebo ocelový
drát apod.).
• Jestliže je potřeba spotřebič opravit nebo nainstalovat na jiné místo, požádejte o
pomoc místní servisní středisko.
• V případě neodborné instalace může dojít k potížím s výrobkem, úrazu elektrickým
proudem, požáru nebo ke zranění.
Pokud se hadice přívodu vody uvolní od kohoutu a zatopí spotřebič, odpojte napájecí
kabel z elektrické zásuvky.
• V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Pokud nebudete spotřebič delší dobu používat nebo během bouřky odpojte zástrčku
napájecího kabelu z elektrické zásuvky.
• V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Pokud do spotřebiče vnikne jakákoli cizí látka, odpojte zástrčku napájecího kabelu a
obraťte se na nejbližší zákaznické středisko společnosti Samsung.
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Na pračce ani v pračce si nesmějí hrát děti (ani domácí zvířata). Dvířka pračky se zevnitř
otvírají obtížně, a pokud děti uvíznou uvnitř, mohou se vážně poranit.
Varování týkající se použití
UPOZORNĚNÍ
Pokud dojde ke znečištění pračky látkami, jako jsou čistící prostředky, nečistoty, zbytky
jídla apod., odpojte zástrčku napájecího kabelu z elektrické zásuvky a očistěte pračku
měkkým navlhčeným hadříkem.
• V opačném případě může dojít ke změně zabarvení, deformaci, poškození nebo vzniku
koroze.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 10 2018/3/8 9:57:21
Čeština 11
Bezpečnostní informace
Čelní sklo se může poškodit silným úderem. Při používání pračky dbejte na opatrnost.
• Při poškození skla může dojít ke zranění.
Pokud jste řešili problém s přívodem vody nebo jste znovu připojili přívodní hadici,
otevírejte kohout přívodu vody pomalu.
Po delším nepoužívání otevírejte kohout přívodu vody pomalu.
• Tlak vzduchu v hadici přívodu vody nebo vodovodním potrubí může způsobit
poškození součástí spotřebiče nebo vytečení vody.
Pokud v průběhu provozu dojde k chybě vypouštění, zkontrolujte, zda není problém s
vypouštěním.
• Pokud je pračka používána v době, kdy je zatopená z důvodu problému s vypouštěním,
může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Prádlo musí být zcela vloženo do pračky tak, aby neuvízlo v jejích dvířkách.
• Pokud prádlo uvízne ve dvířkách, může dojít k poškození prádla nebo pračky nebo k
vytečení vody.
Když pračku nepoužíváte, uzavřete přívod vody.
Šrouby na spojce hadice přívodu vody musí být řádně utaženy.
• V opačném případě může dojít k poškození majetku nebo zranění.
Zkontrolujte, zda nejsou gumová těsnění ani přední skleněná dvířka zanesená nečistotami
(například kal, nitě, vlasy).
• Pokud se do dvířek dostanou nečistoty nebo není možné dvířka řádně dovřít, může
unikat voda.
Než začnete výrobek používat, otevřete kohout a zkontrolujte, zda je spojka hadice
přívodu vody řádně utažená a nedochází k prosakování vody.
• Pokud jsou na spojce hadice přívodu vody uvolněné šrouby, může dojít k prosakování
vody.
Výrobek, který jste zakoupili, je určen pouze pro domácí použití.
Průmyslové či komerční využití je kvalikováno jako nesprávné použití výrobku. V
takovém případě se na výrobek nebude vztahovat standardní záruka společnosti Samsung
a společnost Samsung nemůže být odpovědná za případnou nefunkčnost či poškození
způsobené tímto nesprávným použitím.
Nestoupejte na spotřebič ani na něj nepokládejte předměty (např. prádlo, zapálené svíčky,
zapálené cigarety, nádobí, chemikálie, kovové předměty atd.).
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru, potížím s výrobkem nebo
zranění.
Na povrch spotřebiče nerozprašujte prchavé látky, např. insekticidy.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 11 2018/3/8 9:57:21
12 Čeština
Bezpečnostní informace
Bezpečnostní informace
• Kromě toho, že jsou škodlivé lidem, mohou také způsobit potíže s výrobkem, úraz
elektrickým proudem nebo požár.
Do blízkosti pračky neumisťujte předměty, které vytváří elektromagnetické pole.
• Mohlo by dojít k úrazu následkem poruchy.
Voda vypouštěná při praní při vysoké teplotě nebo cyklu sušení je horká. Proto se jí
nedotýkejte.
• Mohlo by dojít k popálení nebo zranění.
Neperte, neodstřeďujte ani nesušte voděodolná sedadla, rohožky ani oblečení (*), pokud
spotřebič nemá speciální cyklus pro praní těchto předmětů.
(*): Vlněné lůžkoviny, pláštěnky, rybářské vesty, lyžařské kalhoty, spacáky, přebaly plen,
teplákové soupravy a ochranné povlaky na kolo, motocykl nebo automobil apod.
• Neperte silné nebo tvrdé rohožky, i když na štítku s informacemi o péči obsahují
symbol povolující praní v pračce. Mohlo by dojít k poškození pračky, okolních zdí,
podlahy nebo oblečení následkem nadměrných vibrací nebo ke zranění.
• Neperte předložky či rohožky s pogumovanou stranou. Pogumovaná strana se
může uvolnit a přilepit uvnitř bubnu a způsobit tím nefunkčnost, například poruchu
vypouštění.
Pokud je vytažená přihrádka na prací prostředek, pračku nepoužívejte.
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo zranění následkem vytečení vody.
Nedotýkejte se vnitřku bubnu v průběhu sušení nebo bezprostředně po jeho skončení,
protože je horký.
• Mohlo by dojít k popálení.
Nestrkejte ruce do přihrádky na prací prostředek.
• Mohlo by dojít ke zranění způsobenému zachycením ruky v zařízení pro dávkování
pracího prostředku.
• Nádobka na tekutý prací prostředek (pouze u příslušných modelů) není určena pro
prací prášky. Pokud používáte prací prášek, nádobku vyjměte.
Nevkládejte do pračky jiné věci než prádlo (například boty, zbytky jídla, zvířata).
• Mohlo by dojít k poškození pračky, případně ke zranění nebo usmrcení domácích zvířat
následkem zvýšených vibrací.
Neovládejte tlačítka pomocí ostrých předmětů, jako jsou špendlíky, nože, nehty apod.
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo zranění.
Neperte prádlo obsahující olej, krém nebo pleťovou vodu, které jsou běžně k dostání
v obchodech s kosmetikou nebo se používají při masážích.
• Mohlo by dojít k deformaci gumového těsnění a následnému vytékání vody.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 12 2018/3/8 9:57:21
Čeština 13
Bezpečnostní informace
Nenechávejte v bubnu pračky delší dobu kovové předměty, jako jsou zavírací špendlíky
nebo sponky do vlasů, ani bělicí prostředky.
• Buben by mohl začít rezavět.
• Pokud se na povrchu bubnu začne objevovat rez, naneste na povrch neutrální čisticí
prostředek a pomocí houbičky ho vyčistěte. Nepoužívejte kovový kartáč.
Nepoužívejte přímo prostředky pro chemické čištění a neperte, nemáchejte ani
neodstřeďujte prádlo obsahující prostředky pro chemické čištění.
• Mohlo by dojít k samovznícení způsobenému teplem, které se vytváří při oxidaci oleje.
Nepoužívejte vodu z vodních chladicích nebo topných zařízení.
• Mohlo by dojít k problémům s pračkou.
Nepoužívejte v pračce přírodní mýdlo na mytí rukou.
• Pokud by ztvrdlo a nahromadilo se uvnitř pračky, mohlo by dojít k problémům s
výrobkem, odbarvení, rezavění nebo vzniku zápachu.
Ponožky a podprsenky vkládejte do síťky na praní a perte je s ostatním prádlem.
Neperte v síťce na praní velké kusy prádla, jako jsou lůžkoviny.
• Mohlo by dojít ke zranění následkem nadměrných vibrací.
Nepoužívejte ztvrdlý prací prostředek.
• Pokud se nahromadí uvnitř pračky, může dojít k vytékání vody.
Nezapomeňte vyprázdnit kapsy všech oděvů, které chcete vyprat.
• Tvrdé nebo ostré předměty, například mince, zavírací špendlíky, hřebíky, šrouby nebo
kameny, mohou způsobit vážné poškození spotřebiče.
Neperte oděvy s velkými přezkami, knoíky nebo jinými těžkými kovovými předměty.
Třiďte prádlo podle barev na základě jeho stálobarevnosti a vyberte doporučený cyklus,
teplotu vody a další funkce.
• Mohlo by dojít k odbarvení nebo poškození látky.
Buďte opatrní, abyste při zavírání dvířek nepřivřeli prsty dětem.
• Pokud tak neučiníte, může dojít ke zranění.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 13 2018/3/8 9:57:21
14 Čeština
Bezpečnostní informace
Bezpečnostní informace
Kritické výstrahy týkající se čištění
VAROVÁNÍ
Při čištění nestříkejte vodu přímo na spotřebič.
Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující silnou kyselinu.
K čištění spotřebiče nepoužívejte benzen, ředidlo ani alkohol.
• Mohlo by dojít k odbarvení, deformaci, poškození, úrazu elektrickým proudem nebo
požáru.
Před čištěním nebo prováděním údržby odpojte spotřebič od elektrické zásuvky.
• V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Informace o označení WEEE
Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad)
(Platí pro země s odděleným systémem sběru)
Toto označení na výrobku, jeho příslušenství a v jeho tištěných
materiálech znamená, že by se tento výrobek a jeho elektronické
příslušenství (např. nabíječka, náhlavní souprava, kabel
USB) neměly na konci životnosti likvidovat společně s jiným
domovním odpadem. Chcete-li zabránit možnému znečištění
životního prostředí či poškození lidského zdraví způsobenému
nekontrolovanou likvidací odpadu, oddělte tyto výrobky od
jiných typů odpadu a zodpovědně je recyklujte, abyste přispěli
k udržitelnému opakovanému použití materiálových zdrojů.
Domácí uživatelé by se měli obrátit na maloobchodního prodejce,
u kterého výrobek zakoupili, nebo na úřad místní správy a
zjistit informace o tom, kam a jak mohou tyto výrobky dopravit za
účelem recyklace bezpečné pro životní prostředí.
Firemní uživatelé by se měli obrátit na svého dodavatele a
zkontrolovat podmínky kupní smlouvy. Tento výrobek a jeho
elektronické příslušenství by neměly být smíchány s ostatním
komerčním odpadem určeným k likvidaci.
Více Informací o ochraně životního prostředí a regulační povinnosti
týkající se konkrétních výrobků společnosti Samsung, např. REACH,
naleznete na webové stránce: samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 14 2018/3/8 9:57:22
Čeština 15
Instalace
Instalace
Pečlivě dodržujte následující pokyny. Zajistíte tak správnou instalaci pračky a předejdete
nehodám během praní.
Obsah balení
Ujistěte se, zda balení obsahuje všechny díly. V případě problému s pračkou nebo jejími součástmi
se obraťte na místní středisko péče o zákazníky společnosti Samsung nebo na prodejce.
01
02
12
11
10
09
03
04
06
08
07
05
01 Blokovací páčka 02 Zásuvka pro prací
prostředek
03 Ovládací panel
04 Dvířka 05 Buben pračky 06 Odpadový ltr
07 Nouzová vypouštěcí
trubice
08 Kryt ltru 09 Horní pracovní deska
10 Zástrčka napájení 11 Vypouštěcí hadice 12 Nastavitelné nožky
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 15 2018/3/8 9:57:22
16 Čeština
Instalace
Instalace
Maticový klíč Krytky Držák hadice
Hadice přívodu studené
vody
Hadice přívodu teplé vody Nádoba na tekutý prací
prostředek
Kryt
POZNÁMKA
• Krytky : Dodaný počet (3 až 6) krytek otvorů po šroubech závisí na modelu.
• Hadice přívodu teplé vody: Pouze vybrané modely.
• Nádoba na tekutý prací prostředek: Pouze vybrané modely.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 16 2018/3/8 9:57:22
Čeština 17
Instalace
Instalační požadavky
Napájení elektrickým proudem a
uzemnění
• Je vyžadována pojistka nebo jistič
střídavého proudu 220–240 V / 50 Hz
• Použijte větev okruhu určenou
výhradně pro pračku
Pračka se dodává s napájecím kabelem
s trojkolíkovou uzemněnou zástrčkou
určenou k zapojení do správně instalované
a uzemněné elektrické zásuvky.
V případě pochybností o správném
uzemnění pračky se obraťte na
kvalikovaného elektrikáře nebo
servisního technika.
Neupravujte dodanou zástrčku. Jestliže
ji nelze zastrčit do elektrické zásuvky,
požádejte kvalikovaného elektrikáře, aby
nainstaloval správnou zásuvku.
VAROVÁNÍ
• Nepoužívejte prodlužovací kabel.
• Používejte pouze napájecí kabel
dodaný společně s pračkou.
• Zemnicí vodič nikdy nepřipojujte
k plastovému instalatérskému potrubí,
plynovému potrubí ani k horkovodnímu
potrubí.
• Nesprávně připojený zemnicí vodič
může mít za následek úraz elektrickým
proudem.
Přívod vody
Tlak vody vhodný pro tuto pračku je v
rozmezí 50 až 800 kPa. Tlak vody nižší než
50 kPa může způsobit, že se ventil nebude
úplně zavírat. Případně může naplnění
bubnu trvat příliš dlouho, což způsobí, že
se pračka vypne. Aby dodané přívodní
hadice dosáhly k pračce, musí být vodní
kohoutky ve vzdálenosti do 120 cm od
zadní strany pračky.
Snížení rizika úniku vody:
• Zajistěte, aby byly vodovodní kohouty
snadno přístupné.
• Jestliže pračku právě nepoužíváte,
uzavřete vodovodní kohouty.
• Pravidelně kontrolujte, zda ze šroubení
přívodních hadic neuniká voda.
UPOZORNĚNÍ
Před prvním použitím pračky zkontrolujte,
že ze žádného spoje u vodního ventilu a u
kohoutů neuniká voda.
Vypouštění
Společnost Samsung doporučuje použít
svislou trubku o výšce 60~90 cm.
Vypouštěcí hadice musí být do stoupacího
potrubí navedena přes svorku vypouštěcí
hadice a stoupací potrubí musí zcela krýt
vypouštěcí hadici.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 17 2018/3/8 9:57:22
18 Čeština
Instalace
Instalace
Podlaha
Pro co nejlepší výkon je nutné umístit
pračku na pevnou podlahu. Dřevěnou
podlahu bude pravděpodobně nutné
vyztužit, aby se minimalizovaly vibrace
nebo nerovnoměrná zátěž. Koberec či
měkké dlaždice neodolávají dobře vibracím
a mohou způsobit mírný pohyb pračky
během odstřeďovacího cyklu.
UPOZORNĚNÍ
NEINSTALUJTE pračku na vyvýšenou
plochu nebo na místo s nestabilní
základnou.
Teplota vody
Pračku neinstalujte v místech, kde může
voda zamrzat, protože vždy zůstává trochu
vody v přívodním ventilu, čerpadle a v
hadicích. Zmrzlá voda v přívodních částech
může poškodit hnací řemeny, čerpadlo a
další díly pračky.
Instalace ve výklenku nebo v komoře
Minimální mezera pro stabilní provoz:
Po
stranách 25 mm Vzadu 50 mm
Nahoře 25 mm Vpředu 550 mm
Jestliže je na stejném místě jako pračka
umístěna i sušička, je třeba, aby se v
přední části výklenku nebo skříně nacházel
alespoň 550 mm nezakrytý větrací otvor.
Samostatně instalovaná pračka zvláštní
otvor pro průchod vzduchu nevyžaduje.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 18 2018/3/8 9:57:22
Čeština 19
Instalace
Instalace krok za krokem
KROK 1 - Výběr umístění
Požadavky na umístění:
• Tvrdý, rovný povrch bez koberce nebo podlahové krytiny, která by mohla bránit
cirkulaci vzduchu
• Mimo dosah přímého slunečního světla
• Dostatečný prostor pro ventilaci a rozvody
• Teplota okolí musí být vždy vyšší než bod mrazu (0 ˚C)
• Mimo dosah zdroje tepla
KROK 2 - Vyšroubování přepravních šroubů
Rozbalte výrobek a vyšroubujte všechny
přepravní šrouby.
1. Pomocí dodaného klíče povolte
všechny přepravní šrouby na zadní
straně pračky.
2. Otvory zakryjte dodanými plastovými
krytkami.
Schovejte si přepravní šrouby pro
budoucí použití.
VAROVÁNÍ
Balicí materiály mohou být dětem nebezpečné. Odstraňte veškerý obalový materiál
(plastové sáčky, polystyrén, apod.) z dosahu dětí.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 19 2018/3/8 9:57:23
20 Čeština
Instalace
Instalace
KROK 3 - Nastavení vyrovnávacích nožek
1. Opatrně přesuňte pračku do správné
polohy. Nadměrná síla může
vyrovnávací nožky poškodit.
2. Vyrovnejte pračku ručním nastavením
vyrovnávacích nožek.
3. Jakmile je vyrovnání dokončeno,
utáhněte matice pomocí klíče.
KROK 4 - Připojení vodní hadice
Dodané adaptéry hadic se mohou lišit podle modelů. Tento krok vás provede připojením
konektorového typu adaptéru. Pokud vám byl dodán adaptér se závitem, přejděte na krok
7.
A
B
Připojte hadici přívodu vody k
vodovodnímu kohoutku.
1. Odpojte adaptér (A) od přívodní hadice
(B).
2. Křížovým šroubovákem povolte čtyři
šrouby na adaptéru.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 20 2018/3/8 9:57:23
Čeština 21
Instalace
C
3. Uchopte adaptér a otáčejte částí (C) ve
směru šipky a uvolněte ji tak o 5 mm
(*).
C
4. Nasaďte adaptér na vodovodní
kohoutek tak, že jej vysunete nahoru a
současně utáhnete šrouby.
5. Utáhněte část (C) otáčením ve směru
šipky.
E
6. Přidržujte část (E) a zároveň připojte
přívodní hadici vody k adaptéru. Pak
část (E) uvolněte. Hadice se nasadí na
adaptér s cvaknutím.
7. Pokud používáte vodovodní kohoutek
se závitem, použijte pro připojení ke
kohoutku dodaný adaptér se závitem
(viz obrázek).
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 21 2018/3/8 9:57:23
22 Čeština
Instalace
Instalace
8. Napojte druhý konec přívodní hadice
vody na přívodní ventil vody na
zadní straně pračky. Utáhněte hadici
otáčením ve směru hodinových ručiček.
9. Otevřete vodovodní kohoutek a
zkontrolujte případné netěsnosti v
připojovacích oblastech. Pokud voda
uniká, zopakujte výše uvedené kroky.
VAROVÁNÍ
Dochází-li k úniku vody, vypněte pračku a kontaktujte servisní středisko společnosti
Samsung. V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ
Přívodní hadici vody nenatahujte silou. Je-li hadice příliš krátká, vyměňte ji za delší
vysokotlakou hadici.
POZNÁMKA
• Po připojení hadice přívodu vody k adaptéru za ni zatáhněte směrem dolů a
zkontrolujte, zda je dobře připevněná.
• Použijte běžný typ vodovodního kohoutku. Je-li kohoutek hranatý nebo příliš velký,
odstraňte před jeho vsunutím do adaptéru rozpěrný kroužek.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 22 2018/3/8 9:57:24
Čeština 23
Instalace
U modelů s doplňkovým přívodem teplé
vody:
1. Napojte červený konec přívodní hadice
vody na přívodní ventil teplé vody na
zadní straně pračky.
2. Napojte druhý konec přívodní hadice
teplé vody na kohoutek teplé vody.
Hadice se snímáním úniku vody (pouze vybrané modely)
A
Hadice upozorňuje uživatele na nebezpečí
úniku vody. Snímá průtok vody a v
případný únik signalizuje indikátor (A)
uprostřed červeně.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 23 2018/3/8 9:57:24
24 Čeština
Instalace
Instalace
KROK 5 - Připojení vypouštěcí hadice
Vypouštěcí hadici lze umístit třemi způsoby:
A
Přes okraj umyvadla
Vypouštěcí hadice musí být umístěna ve
výšce 60 až 90 cm od podlahy. Chcete-li
zachovat ohyb vypouštěcí hadice, použijte
přibalený plastový držák hadice (A). Pro
bezpečné vypouštění připevněte držák
vypouštěcí hadice háčkem ke zdi.
Připojení k odtoku z umyvadla
Odbočka odtoku musí být nad sifonem
umyvadla, tedy nejméně 60 cm nad
podlahou.
Ve vypouštěcím potrubí
Vypouštěcí potrubí musí být ve výšce 60
až 90 cm nad podlahou (*). Doporučuje
se použití svislé trubky vysoké 65 cm.
Zajistěte aby vypouštěcí hadice byla
připojena k vypouštěcímu potrubí v
plynulém ohybu.
Požadavky na vypouštěcí potrubí:
• Minimální průměr 5 cm
• Minimální kapacita odtoku 60 litrů za
minutu
KROK 6 - Zapnutí pračky
Zastrčte napájecí kabel do schválené elektrické zásuvky 220-240 V / 50 Hz chráněné
pojistkou nebo srovnatelným jističem. Poté pračku zapněte stisknutím tlačítka Napájení.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 24 2018/3/8 9:57:24
Čeština 25
Před spuštěním
Před spuštěním
Počáteční nastavení
Spuštění kalibrace (doporučeno)
Funkce Calibration (Kalibrace) zajistí, aby pračka správně rozpoznala hmotnost. Před
spuštěním položky Calibration (Kalibrace) se ujistěte, že je buben pračky prázdný.
1. Pračku vypněte a znovu zapněte.
2. Do režimu Kalibrace vstoupíte současným stisknutím tlačítka Temp. (Teplota) a Delay
End (Odložený konec) a jejich přidržením po dobu 3 sekund. Objeví se zpráva „CB“.
3. Program Kalibrace spustíte stisknutím tlačítka Spustit/Pozastavit.
4. Buben se bude přibližně 3 minuty otáčet ve směru a proti směru hodinových
ručiček.
5. Po dokončení programu se na displeji objeví „0“ a pračka se automaticky vypne.
6. Pračka je nyní připravena k použití.
Pokyny pro manipulaci s prádlem
KROK 1 - Třídění
Třiďte prádlo podle následujících kritérií:
• Štítek s pokyny: Roztřiďte prádlo podle materiálu na bavlnu, smíšená vlákna, umělá
vlákna, hedvábí, vlnu a umělé hedvábí.
• Barva: Oddělte bílé prádlo od barevného.
• Velikost: Smíchání různě velkých kusů prádla do bubnu zlepší průběh praní.
• Citlivost: Jemné kusy prádla perte odděleně, přičemž pro čistou novou vlnu, záclony a
hedvábí použijte režim Snadné žehlení pro jemné materiály. Zkontrolujte cedulky na
prádle.
POZNÁMKA
Vždy zkontrolujte cedulky na prádle a než začnete prát, prádlo podle nich setřiďte.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 25 2018/3/8 9:57:24
26 Čeština
Před spuštěním
Před spuštěním
KROK 2 - Vyprázdněte kapsy
Vyprázdněte všechny kapsy na prádle
• Kovové předměty jako mince, sponky a spony na prádle mohou poškodit jiné kusy
prádla stejně jako buben pračky.
Obraťte prádlo s knoíky a zdobením naruby
• Jestliže zůstanou zipy u kalhot nebo bund během praní rozepnuté, mohou poškodit
buben. Zipy musí být zapnuté a zajištěné provázkem.
• Oblečení s dlouhými šňůrkami se může zamotat do jiných šatů. Nezapomeňte před
praním šňůrky zavázat.
KROK 3 - Použijte prací síťku
• Podprsenky (pratelné ve vodě) musí být umístěny do prací síťky. Kovové části
podprsenek mohou protrhnout a roztrhnout jiné kusy prádla.
• Malé a lehké kusy oblečení, jako jsou například ponožky, rukavice, punčochy a
kapesníky, se mohou zachytit kolem dvířek. Vkládejte je do jemné síťky na praní.
• Neperte samotnou síťku na praní bez prádla. Může to způsobit nadměrné vibrace,
posunutí pračky a případná zranění.
KROK 4 - Předpírání (je-li třeba)
Možnost Předpírka vyberte u zvoleného programu v případě, že je prádlo silně znečištěné.
Možnost Předpírka nepoužívejte v případě, že je prací prostředek do bubnu přidán ručně.
KROK 5 - Určete množství prádla
Nevkládejte do pračky větší množství, než je jedna dávka. Přetížení může způsobit, že
pračka nebude prát správně. Určení množství daného typu prádla viz strana 35.
POZNÁMKA
V případě praní lůžkovin nebo ložního prádla se může prodloužit doba cyklu nebo snížit
účinnost odstřeďování. Pro lůžkoviny a ložní prádlo je doporučeno 800 otáček za minutu a
množství prádla 2 kg nebo méně.
UPOZORNĚNÍ
Je-li prádlo nevyvážené a zobrazí se chyba „UB“, rozložte zatížení. Nevyvážené prádlo
může snížit výkon odstřeďování.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 26 2018/3/8 9:57:24
Čeština 27
Před spuštěním
KROK 6 - Použijte správný typ pracího prášku
Druh pracího prostředku závisí na typu látky (bavlna, syntetické materiály, jemné prádlo,
vlna), barvě, teplotě praní a stupni znečištění. Vždy používejte prací prostředky s nízkou
mírou pěnivosti, které jsou určeny pro automatické pračky.
POZNÁMKA
• Dodržujte doporučení výrobce pracího prostředku v závislosti na váze prádla, stupni
zašpinění a tvrdosti vody ve vaší oblasti. Nejste-li si jisti tvrdostí vody, kontaktujte
příslušný místní úřad.
• Nepoužívejte čisticí prostředky mající tendenci se zakalit nebo tuhnout. Takový čisticí
prostředek může v pračce po máchání zůstat a ucpat odtok.
UPOZORNĚNÍ
Při praní vlny s použitím programu Wool (Vlna) používejte pouze neutrální tekutý prací
prostředek. Prací prášek by při použití s programem Wool (Vlna) mohl zůstat v prádle a
zabarvit je.
Kapsle do prádla
Abyste dosáhli nejlepších výsledků při používání kapslí do prádla, postupujte prosím dle
těchto pokynů.
1. Vložte kapsli na dno, do zadní části
prázdného bubnu.
2. Vložte prádlo do bubnu na kapsli.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 27 2018/3/8 9:57:25
28 Čeština
Před spuštěním
Před spuštěním
Pokyny pro použití dávkovače pracích prostředků
Pračka je vybavena třemi přihrádkami dávkovače: levou pro hlavní praní, prostřední pro
aviváž a pravou pro předpírání.
A
01 Přihrádka předpírky: Použijte prací
prostředek pro předpírku.
02 Přihrádka hlavního praní: Dejte
prací prostředky pro hlavní praní,
změkčovadla vody, namáčecí a bělicí
prostředky a odstraňovače skvrn.
03 Přihrádka aviváže: Nalijte/
nasypte přísady, například aviváž.
Nepřekračujte čáru maxima (A).
UPOZORNĚNÍ
• Je-li pračka v chodu, NEOTVÍREJTE dávkovač pracích prostředků.
• Nepoužívejte následující druhy pracích prostředků:
• Tablety nebo kapsle
• Kuličky nebo síťky
• Aby se zabránilo ucpání dávkovače, musí se koncentrované nebo vysoce obohacené
prostředky (aviváž nebo prací prostředek) před použitím naředit vodou.
Jak nalít/nasypat prací prostředky do dávkovače
1. Vysuňte dávkovač pracích prostředků.
2. Dle pokynů nebo doporučení výrobce
dejte prací prostředky do
přihrádky hlavního praní. Pokyny pro
použití tekutých pracích prostředků
naleznete na straně 30.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 28 2018/3/8 9:57:25
Čeština 29
Před spuštěním
A
3. Dejte aviváž do přihrádky aviváže.
Nepřekračujte čáru maxima (A).
4. Pokud chcete provádět předpírku, dejte
prací prostředky dle pokynů nebo
doporučení výrobce do přihrádky
předpírky.
5. Zavřete dávkovač pracích prostředků.
UPOZORNĚNÍ
• Do přihrádky pro tekuté prací
prostředky nevsypávejte žádné prací
prášky.
• Koncentrované aviváže musí být před
použitím naředěny vodou.
• Do přihrádky aviváže nedávejte
žádné prací prostředky pro hlavní
praní.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 29 2018/3/8 9:57:25
30 Čeština
Před spuštěním
Před spuštěním
Použití tekutých pracích prostředků (pouze u příslušných modelů)
A
Nejdříve vložte dodanou nádobku na
tekutý prací prostředek do přihrádky
hlavního praní. Potom do nádobky nalijte
tekutý prací prostředek. Nepřesáhněte čáru
maxima (A).
UPOZORNĚNÍ
• Nepřekračujte čáru maxima
vyznačenou uvnitř nádobky.
• Pokud používáte prací prášek, vyjměte
nádobku na tekutý prací prostředek.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 30 2018/3/8 9:57:25
Čeština 31
Před spuštěním
Provoz
Ovládací panel
01
02
03 04 05 06
08
09
07
01 Volič programů Otočením vyberte požadovaný program
02 Displej Displej zobrazuje informace o aktuálním programu a odhadovaný
zbývající čas. Pokud dojde k potížím, zobrazí se informační kód.
03 Temp. (Teplota) Stisknutím změníte teplotu vody pro aktuální program.
04 Spin
(Odstřeďování)
Stisknutím změníte čas odstřeďování pro aktuální program.
• Rinse Hold (Zastavení máchání) (bez indikátoru): Poslední
cyklus máchání je pozastaven tak, že prádlo zůstává ve vodě.
Před vyložením prádla spusťte vypouštěcí nebo odstřeďovací
cyklus.
• Bez odstřeďování : Pračka nezačne odstřeďovat po
posledním vypouštěcím cyklu.
• Pouze odstřeďování : Ke spuštění cyklu Pouze odstřeďování
stiskněte tlačítko Spin (Odstřeďování) po dobu 3 sekund.
Jakmile se zobrazí doba cyklu a rychlost odstřeďování,
stiskněte opakovaně tlačítko Spin (Odstřeďování), dokud
nevyberete požadovanou rychlost odstřeďování. Poté stiskněte
tlačítko Spustit/Pozastavit a spusťte cyklus. Doba odstřeďování
závisí na vybraném cyklu.
05 Dry Level
(Úroveň sušení) Toto tlačítko použijte při volbě správné možnosti sušení.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 31 2018/3/8 9:57:41
32 Čeština
Provoz
Provoz
06 Delay End
(Odložený
konec)
Delay End (Odložený konec) vám umožní nastavit dobu ukončení
probíhajícího cyklu. Na základě vašeho nastavení bude interní
logikou stanoven čas spuštění cyklu. Toto nastavení je například
vhodné pro naprogramování ukončení praní v době, kdy se běžně
vracíte domů z práce.
• Stiskněte pro výběr přednastavené jednotky hodin.
07 Options
(Možnosti)
Stiskněte pro výběr možností Intenzivní , Předpírka ,
Máchání+ , Bubble Soak , Intenzivní + Máchání+ ,
Předpírka + Máchání+ , Předpírka + Bubble Soak ,
Máchání+ + Bubble Soak , a Předpírka + Máchání+ +
Bubble Soak . Opakovaným stisknutím výběr zrušíte.
• Dostupnost voleb závisí na cyklu.
08 Spustit/
Pozastavit Stiskněte pro spuštění nebo zastavení činnosti.
09 Napájení Stisknutím zapnete/vypnete pračku.
Jednoduché kroky pro spuštění
1
34 5
6
2
1. Stisknutím tlačítka Napájení zapněte pračku.
2. Otáčením Voliče programů zvolte program.
3. Změňte nastavení programu (Temp. (Teplota), , Spin (Odstřeďování) a Dry Level
(Úroveň sušení)) dle potřeby.
4. Přístroj má pro vaše pohodlí snad přístup k tlačítkům pro Delay End (Odložený konec).
Chcete-li použít tuto funkci, zmákněte příslušné tlačítko.
5. Pro přidání další možnosti stiskněte tlačítko Options (Možnosti). Tlačítko znovu použijte
pro výběr preferované položky.
6. Stiskněte tlačítko Spustit/Pozastavit.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 32 2018/3/8 9:57:44
Čeština 33
Provoz
Pouze suché oblečení
2
3
1
4
Své oblečení můžete sušit přímo nebo vyprané oblečení sušit podle dále uvedených
postupů.
1. Stisknutím tlačítka Napájení zapněte pračku.
2. Tlačítkem Volič programů vyberte vhodný program sušení.
3. Stiskněte tlačítko Dry Level (Úroveň sušení) a vyberte vhodný režim sušení.
4. Stiskněte tlačítko Spustit/Pozastavit pro zastavení chodu.
POZNÁMKA
Přidáním cyklu Spin (Odstřeďování) při sušícím cyklu můžete ušetřit vodu a elektrickou
energii.
Pro změnu programu během provozu
1. Stiskněte tlačítko Spustit/Pozastavit pro zastavení chodu.
2. Vyberte jiný program.
3. Stiskněte opět tlačítko Spustit/Pozastavit pro spuštění nového programu.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 33 2018/3/8 9:57:48
34 Čeština
Provoz
Provoz
Přehled programů
Standardní programy
Program Popis Maximální
náplň (kg)
COTTON
(BAVLNA)
• Pro bavlnu, prostěradla, ubrusy, spodní prádlo,
ručníky nebo trička.
Čas praní a počet cyklů máchání je automaticky
nastaven dle náplně.
Max
SYNTHETICS
(SYNTETIKA)
• Pro blůzy nebo trička vyrobená z polyesteru
(diolen, trevira), polyamidu (perlon, nylon) a
podobně.
4
WOOL (VLNA)
• Specická vlna pratelná v pračce při náplni nižší
než 2 kg.
• Program Vlna zajišťuje jemné namáčení a
praní chránící vlněná vlákna před sražením/
překroucením.
• Doporučuje se používat neutrální prací prostředek.
2
BABY CARE
(DĚTSKÉ
PRÁDLO)
• Zajišťuje vysokoteplotní praní a delší máchání, aby
nezůstal žádný prací prostředek. 4
RINSE + SPIN
(MÁCHÁNÍ +
ODSTŘEĎOVÁNÍ)
• Další máchání po aplikaci aviváže na prádlo. -
ECO DRUM
CLEAN (ČIŠTĚNÍ
BUBNU)
• Vyčistí buben pračky odstraněním špíny a bakterií.
• Proveďte po každých 40 praních bez použití
pracího prostředku nebo bělidla.
• Zkontrolujte, zda buben je prázdný.
• K čištění bubnu nepoužívejte žádné čisticí
prostředky.
-
59’ WASH+DRY
(59’
PRANÍ+SUŠENÍ)
• Specické pro rychlé praní a sušení několika kusů
syntetického oblečení. 1
AIR WASH • Prádlo zbavuje zápachů a dezinkuje jej silnějším
AIR Wash při vyšší teplotě. -
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 34 2018/3/8 9:57:48
Čeština 35
Provoz
Program Popis Maximální
náplň (kg)
COTTON DRY
(SUŠENÍ BAVLNY) • Pro všeobecné sušení. 4,5
SYNTHETICS
DRY (SUŠENÍ
SYNTETIKY)
• Program sušení při nižších teplotách určený pro
oděvy náchylné na vysoké teploty. 3
15’ QUICK WASH
(15’ RYCHLÉ
PRANÍ)
• Lehce znečištěné oblečení o objemu méně než 2 kg,
které chcete rychle vyprat. 2
DAILY WASH
(KAŽDODENNÍ
PRANÍ)
• Používejte pro každodenně nošené oblečení, jako je
například spodní prádlo a košile. 2
Možnosti
Volba Popis
Intenzivní • Pro silně znečištěné prádlo. Doba pro všechny cykly je delší
než normálně.
Předpírka • Tato možnost přidá předpírací cyklus před hlavní prací
cyklus.
Máchání+ • Stisknutím tohoto tlačítka můžete přidávat další cykly
máchání.
Bubble soak
• Bubble soak pomáhá odstranit širokou škálu odolných skvrn.
• Po výběru funkce Bubble soak je prádlo důkladně namočeno
ve vodních bublinkách, což zajišťuje účinné praní.
• Bubble soak je k dispozici u 3 cyklů, ke kterým přidává až
30 minut: Cotton (Bavlna), Synthetics (Syntetika), a Baby
Care (Dětské prádlo).
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 35 2018/3/8 9:57:48
36 Čeština
Provoz
Provoz
Delay End (Odložený konec)
Pračku můžete nastavit tak, aby automaticky dokončila praní později. K dispozici je
odložení o 1 až 24 hodin (v hodinových intervalech). Zobrazená hodina označuje čas, kdy
se praní dokončí.
1. Vyberte program. Změňte nastavení programu, je-li to třeba.
2. Opakovaně stiskněte tlačítko Delay End (Odložený konec), dokud nenastavíte
požadovaný čas ukončení.
3. Stiskněte tlačítko Spustit/Pozastavit.
Zapne se příslušný indikátor se spuštěným časem.
4. Možnost Delay End (Odložený konec) zrušíte tak, že pračku znovu spustíte stisknutím
tlačítka Napájení.
Příklad použití
Chcete, aby dvouhodinový program skončil od teď za tři hodiny. Proto přidáte k
aktuálnímu programu možnost Delay End (Odložený konec) s nastavením na 3 hodiny
a stisknete tlačítko Spustit/Pozastavit přesně ve 14:00. Co se stane? Pračka se spustí v
15:00 a dopere v 17:00. Níže je uvedena časová přímka tohoto příkladu.
14:00
Nastavte odložený konec na 3 hodiny
15:00
Začátek
17:00
Konec
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 36 2018/3/8 9:57:48
Čeština 37
Provoz
Nastavení
Dětská pojistka
Funkce Child Lock (Dětský zámek) uzamkne
všechna tlačítka a zabrání nehodám
způsobených dětmi.
Funkce Child Lock (Dětský zámek) se
však nespustí, dokud nestisknete tlačítko
Spustit/Pozastavit.
Pokud je pračka v klidu, můžete otevřít
dvířka nebo stisknutím příslušných tlačítek
změnit nastavení. Pokud však stisknete
tlačítko Spustit/Pozastavit a pračku
spustíte, funkce Child Lock (Dětský zámek)
se znovu aktivuje.
• Funkce Child Lock (Dětský zámek)
uzamkne všechna tlačítka kromě
tlačítka Napájení.
• Pokud chcete spustit nebo ukončit
funkci Child Lock (Dětský zámek),
stiskněte současně tlačítka Temp.
(Teplota) a Spin (Odstřeďování) a držte
je po dobu 3 sekund.
POZNÁMKA
Pokud je funkce Child Lock (Dětský zámek)
spuštěná a chcete přidat prací prostředek,
přidat do bubnu více prádla nebo změnit
nastavení programu, musíte ji nejdříve
ukončit.
Zapnutí/vypnutí zvuku
Zvuk tlačítek lze zapnout nebo vypnout.
Nastavení zůstane zachováno i po zapnutí
pračky.
• Pro vypnutí zvuku stiskněte a na 3
sekundy přidržte současně tlačítka Spin
(Odstřeďování) a Dry Level (Úroveň
sušení).
• Opakovaným přidržením tlačítek po
dobu 3 sekund zvuk znovu zapnete.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 37 2018/3/8 9:57:49
38 Čeština
Údržba
Údržba
Udržujte pračku čistou, abyste předešli zhoršení výkonu a snížení životnosti.
ECO DRUM CLEAN (ČIŠTĚNÍ BUBNU)
Provádějte tento program pravidelně, abyste vyčistili buben a odstranili z něj bakterie.
1. Stisknutím tlačítka Napájení zapněte pračku.
2. Otáčením Voliče programů zvolte ECO DRUM CLEAN (ČIŠTĚNÍ BUBNU).
3. Stiskněte tlačítko Spustit/Pozastavit.
POZNÁMKA
Teplota vody pro ECO DRUM CLEAN (ČIŠTĚNÍ BUBNU) je nastavena na 70 °C, což nelze
změnit.
Podle vlastností pračky je teplota vody během cyklu ECO DRUM CLEAN (ČIŠTĚNÍ BUBNU)
nastavena na 70˚C, ale displej na ovládacím panelu může ukazovat jen 60˚C.
UPOZORNĚNÍ
K čištění bubnu nepoužívejte žádné čisticí prostředky. Zbytky chemikálií v bubnu zhoršují
prací výkon.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 38 2018/3/8 9:57:49
Čeština 39
Údržba
Smart check
Chcete-li povolit tuto funkci, musíte nejprve stáhnout z Play Store nebo Apple Store
aplikaci „Samsung Smart Washer“ a nainstalovat ji na mobilní zařízení s možností snímání
obrazu.
Funkce inteligentní kontroly Smart Check
byla optimalizována pro modely: Galaxy a
iPhone (pouze u příslušných modelů).
1. Stiskněte a na 3 sekundy současně
přidržte tlačítka Dry Level (Úroveň
sušení) a Delay End (Odložený konec),
čímž vstoupíte do režimu Smart Check.
2. Pračka spustí diagnostický program,
a pokud zjistí problém, zobrazí
informační kód.
3. Spusťte aplikaci Samsung Smart Washer
na svém mobilním zařízení a klepněte
na možnost Smart Check.
4. Umístěte mobilní zařízení do blízkosti
displeje pračky tak, aby bylo mobilní
zařízení a pračka naproti sobě. Aplikace
automaticky rozpozná informační kód.
5. Pokud je informační kód rozpoznán
správně, aplikace poskytne detailní
informace o problému i s následnými
akcemi.
POZNÁMKA
• Název funkce Smart Check se může lišit
v závislosti na jazyku.
• Pokud pračka odráží na displeji světlo,
může aplikace při rozpoznávání
informačního kódu selhat.
• Pokud aplikace opakovaně nedokáže
rozpoznat kód Smart Check, zadejte
informační kód do obrazovky aplikace
na ručně.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 39 2018/3/8 9:57:49
40 Čeština
Údržba
Údržba
Používání režimu sušení
Všechny možnosti sušení kromě možnosti Time Dry (Doba sušení) rozpoznají hmotnost
prádla, a tak umožní přesnější zobrazení doby sušení a zajistí účinnější sušení prádla.
Pomocí níže uvedeného grafu vyberte vhodnou možnost sušení podle typu a množství
prádla, a také podle vlhkosti, kterou si přejete zachovat.
Režim Možnosti
sušení Použití
Velikost dávky (kg)
COTTON
DRY (SUŠENÍ
BAVLNY)
SYNTHETICS
DRY (SUŠENÍ
SYNTETIKY)
Automatické
sušení
Standardní
sušení
Tento cyklus používejte k sušení
várek z bavlny, spodního prádla a
plátna.
4,5 kg 3 kg
Ruční sušení Dobu
sušení
Použijte tuto funkci pro sušení
prádla po konkrétní časové období v
závislosti na vláknu, množství prádla
a vlhkosti.
30–270 min. (po
30minutových
krocích)
30–270
min. (po
30minutových
krocích)
POZNÁMKA
• Výsledky sušení se mohou lišit v
závislosti na zvoleném programu praní
a typu/množství prádla.
• Pokud je vybrán program praní i
sušení, je rychlost odstřeďování volena
automaticky, čímž se zvyšuje účinnost
sušení.
• Pokud chcete prádlo sušit po
ručním praní, vyberte voličem cyklu
odstřeďovací cyklus a potom vyberte
možnost sušení pro nejlepší účinek.
• Po dokončení sušení může na
membráně zůstat prach ze suchého
povrchu oděvů. K tomu dochází
z důvodu žehlicího efektu, který
zabraňuje mačkání. Prach bude
vyplaven při dalším praní. Můžete
jej také snadno odstranit pomocí
navlhčeného hadříku nebo utěrky.
UPOZORNĚNÍ
• Pokud na prádlo aplikujete chlorované
bělidlo, funkci sušení nepoužívejte. V
opačném případě může prádlo ztratit
barvu nebo může dojít k poškození
materiálu.
• Funkci sušení nepoužívejte u oděvů s
kožešinovou obšívkou a nebo u oděvů
vyrobených z akrylových materiálů.
Může dojít ke snížení účinnosti funkce
sušení.
• V průběhu sušení nebo bezprostředně
po jeho skončení se nedotýkejte
vnitřku bubnu nebo povrchu pračky,
protože může být horký. Mohlo by dojít
k popálení.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 40 2018/3/8 9:57:50
Čeština 41
Údržba
59’ WASH+DRY (59’ PRANÍ+SUŠENÍ)
Pro lehce znečištěné prádlo vážící méně než 1,0 kg, které chcete rychle vyprat nebo
usnout.
POZNÁMKA
• Funkce schnutí je nastavena na počáteční hodnotu. Nemůže být uvolněn.
• Použijte k praní malého množství prádla vážícího méně než 1,0 kg, např. 4 bavlněné/
polyesterové košile.
• Musíte se vyhnout praní prádla, které nelze bezpečně usušit, protože by mohlo dojít k
deformaci i při nízkých teplotách. Proto si dávejte pozor na prádlo, které hodláte prát
nebo sušit.
• Při změně dodávky tlaku vody se může doba praní prodloužit.
• Při prvním praní doporučujeme prát 3 ~ 4 bavlněné/polyesterové košile.
• Sportovní potřeby s kartáči, oblečení vyrobené z akrylového materiálu a ručníky mají
tendenci zachytávat nečistoty a prach.
• Když je vnitřní teplota v bubnu vysoká a zbývající doba je 1 minuta, doba praní může
být kvůli snížení teplotě prodloužena o několik minut.
• Při sušení prádla se zvyšuje vnější teplota přístroje.
• Tento cyklus se používá při prádle vážícím méně než 1,0 kg, viz níže uvedené schéma
poměru textilií různého složení (pokud je poměr polyesterových textilií vyšší než v
grafu, doba sušení může být prodloužena):
Doporučená hmotnost prádla: Hmotnost prádla Poměr textilií různého
složení
3~4 bavlněné/polyesterové
košile Okolo 800 g Polyester - 65 %,
Bavlna - 35 %
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 41 2018/3/8 9:57:50
42 Čeština
Údržba
Údržba
AIR WASH
Funkce AIR Wash oděvy osvěží prostřednictvím unikátní technologie společnosti
Samsung pro vzduchové praní, a to bez nutnosti použít vodu.
POZNÁMKA
• Doporučená maximální náplň pro
programy AIR Wash je 1 kg nebo
menší (jeden nebo dva kusy prádla).
Pokud buben přeplníte, může být
účinnost funkce zbavení zápachu nebo
dezinfekce snížena.
• Pro zvýšení vůně můžete k prádlu v
průběhu programu AIR Wash přidávat
aromatické útržky.
UPOZORNĚNÍ
Program AIR Wash nepoužívejte u
následujícího prádla
• Oblečení citlivé na teplo, které je
vyrobené z kůže, norku, kožešiny,
hedvábí atd.
• Spodní prádlo s krajkami, hadrové
panenky a ozdoby na společenských
šatech se mohou uvolnit.
• U oblečení s knoíky může docházet k
jejich zlomení.
• Naškrobené oděvy se mohou
zdeformovat.
• Tvrdé ložní prádlo
• Elektrické dečky, kožešinové nebo
objemné přikrývky
• Latexové polštáře
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 42 2018/3/8 9:57:50
Čeština 43
Údržba
Nouzové vypouštění
V případě selhání napájení vypusťte z bubnu vodu dříve, než začnete vykládat prádlo z
pračky.
A
1. Pračku vypněte a vypojte ji z elektrické
zásuvky.
2. Jemně stiskněte horní část krytu ltru
(A) a otevřete jej.
B
3. Pod kryt dejte velkou prázdnou nádobu
a natáhněte k ní nouzovou vypouštěcí
hadici, současně neustále držte uzávěr
hadice (B).
C
4. Otevřete uzávěr hadice a nechte vodu z
nouzové vypouštěcí hadice (C) vypustit
do nádoby.
5. Po vyprázdnění uzavřete uzávěr hadice
a vraťte hadici zpět. Následně nasaďte
kryt ltru.
POZNÁMKA
Použijte velkou nádobu, protože množství
vody v bubnu může být větší, než
očekáváte.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 43 2018/3/8 9:57:50
44 Čeština
Údržba
Údržba
Sítkový ltr
Sítkový ltr přívodní hadice vyčistěte jedenkrát až dvakrát ročně.
1. Vypněte pračku a odpojte napájecí
kabel.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.
3. Povolte a odpojte hadici ze zadní části
pračky. Zakryjte hadici hadříkem, aby
se zabránilo vodě vytrysknout ven.
4. Pomocí kleští vytáhněte z přívodního
ventilu sítkový ltr.
5. Ponořte síťový ltr hluboko do vody,
tak, aby byl ponořen i spojovací závit.
6. Sítkový ltr nechte zcela vyschnout ve
stínu.
7. Vraťte sítkový ltr zpět do přívodního
ventilu a opět připojte vodní hadici k
přívodnímu ventilu.
8. Otevřete vodovodní kohoutek.
POZNÁMKA
Pokud je ltr ucpaný, na obrazovce se zobrazí chybové hlášení „4C“.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 44 2018/3/8 9:57:51
Čeština 45
Údržba
Čerpadlový ltr
Čerpadlový ltr se doporučuje čistit 5 až 6 krát do roka, aby se předešlo jeho ucpání.
Ucpaný čerpadlový ltr může snížit bublinkový efekt.
A
1. Vypněte pračku a odpojte napájecí
kabel.
2. Vypusťte vodu zbývající v bubnu dle
části „Nouzové vypouštění“ na straně
43.
3. Jemně stiskněte horní část krytu ltru,
abyste jej otevřeli.
4. Otočte víčkem čerpadlového ltru (A)
doleva a vypusťte zbývající vodu.
5. Vyčistěte čerpadlový ltr měkkým
kartáčkem. Ověřte, zda není blokována
vrtule vypouštěcího čerpadla za
odpadovým ltrem.
6. Vložte čerpadlový ltr zpět a otočte
víčkem ltru doprava.
POZNÁMKA
• Některé čerpadlové ltry mají
bezpečnostní víčko zabraňující
nehodám způsobeným dětmi. Chcete-li
otevřít ochranné víčko čerpadlového
ltru, zatlačte jej a otočte jím proti
směru hodinových ručiček. Pružinový
mechanizmus ochranného víčka
pomůže otevřít ltr.
• Chcete-li zavřít ochranné víčko
čerpadlového ltru, otočte jím po
směru hodinových ručiček. Pružina
vydává chrastivý zvuk, což je normální.
POZNÁMKA
Pokud je čerpadlový ltr ucpaný, na obrazovce se zobrazí informační kód „5C“.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 45 2018/3/8 9:57:51
46 Čeština
Údržba
Údržba
UPOZORNĚNÍ
• Ujistěte se, zda kryt ltru je po čištění správně uzavřen. V opačném případě může dojít
k úniku vody.
• Ujistěte se, zda kryt ltru je po čištění správně vložen. V opačném případě může dojít k
selhání nebo k úniku vody.
Dávkovač pracích prostředků
A
1. Přidržujte blokovací páčku (A) na
vnitřní straně zásuvky a vysuňte
zásuvku.
2. Uvolněte blokovací páčku a vyjměte
nádobku na tekutý prací prostředek ze
zásuvky.
3. Vyčistěte komponenty dávkovače
pod tekoucí vodou pomocí měkkého
kartáčku.
4. Zahloubení zásuvky vyčistěte pomocí
měkkého kartáčku.
5. Vložte blokovací páčku a nádobku
na tekutý prací prostředek do zpět
zásuvky.
6. Zasuňte dávkovač dovnitř a zavřete jej.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 46 2018/3/8 9:57:51
Čeština 47
Údržba
POZNÁMKA
Pro odstranění zbývajícího pracího prostředku spusťte program RINSE+SPIN
(MÁCHÁNÍ+ODSTŘEĎOVÁNÍ) s prázdným bubnem.
Zotavení po zamrznutí
Pračka může zamrznout, pokud teplota klesne pod 0 °C.
1. Vypněte pračku a odpojte napájecí kabel.
2. Nalijte teplou vodu na kohout, aby se uvolnila hadice přívodu vody.
3. Odpojte hadici přívodu vody a ponořte ji do teplé vody.
4. Vlijte teplou vodu do bubnu pračky a nechte ji stát 10 minut.
5. Připojte hadici přívodu vody zpět k vodovodnímu kohoutku.
POZNÁMKA
Pokud nebude pračka stále pracovat normálně, opakujte výše uvedené kroky, až bude
pracovat normálně.
Péče po delší době nepoužívání
Nenechávejte pračku delší dobu nepoužitou.
Pokud je to váš případ, vypusťte pračku a odpojte napájecí kabel.
1. Otočením Voliče cyklu vyberte program RINSE+SPIN (MÁCHÁNÍ+ODSTŘEĎOVÁNÍ).
2. Vyprázdněte buben a stiskněte tlačítko Spustit/Pozastavit.
3. Po ukončení programu zavřete vodovodní kohoutek a odpojte přívodní hadici vody.
4. Vypněte pračku a odpojte napájecí kabel.
5. Otevřete dvířka, aby v bubnu mohl cirkulovat vzduch.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 47 2018/3/8 9:57:52
48 Čeština
Odstraňování problémů
Odstraňování problémůOdstraňování problémů
Kontrolní body
Pokud narazíte na problém s pračkou, nejprve zkontrolujte níže uvedené tabulky a
vyzkoušejte navržené postupy.
Problém Opatření
Nespouští se.
• Ověřte, zda je pračka zapojena do elektrické sítě.
• Ověřte, zda jsou dvířka řádně uzavřena.
• Ověřte, zda jsou vodovodní kohoutky otevřené.
• Ujistěte se, že jste stiskli nebo poklepali tlačítko Spustit/
Pozastavit.
• Ujistěte se, že není spuštěna funkce Dětský zámek .
• Dříve, než se pračka začne napouštět, ozve se několik kliknutí
způsobených kontrolou uzamčení dveří. Pračka také provede
rychlé vypuštění.
• Zkontrolujte pojistku nebo zapněte jistič.
Dodávka vody není
dostatečná nebo
není dodávána
vůbec.
• Otevřete vodovodní kohoutek naplno.
• Ověřte, zda jsou dvířka řádně uzavřena.
• Ujistěte se, že hadice přívodu vody není zmrzlá.
• Ujistěte se, že hadice přívodu vody není překroucená nebo
zanesená.
• Ověřte, zda má voda dostatečný tlak.
Po programu v
dávkovači zůstává
prací prostředek.
• Ověřte, zda pračka pracuje s dostatečným tlakem vody.
• Ověřte, zda je prací prostředek přidán do střední části zásuvky
pro prací prostředky.
• Ujistěte se, že je víčko máchání řádně nasazeno.
• Pokud používáte granulovaný prací prostředek, ujistěte se, že je
volič pracího prostředku v horní poloze.
• Vyjměte víčko máchání a vyčistěte dávkovač pracích prostředků.
Nadměrné vibrace
nebo hluk.
• Ujistěte se, že je pračka usazena na rovném a pevném povrchu,
který se neklouže.
Pokud povrch není rovný, použijte pro nastavení výšky pračky
vyrovnávací nožky.
• Ověřte, zda byly demontovány přepravní šrouby.
• Ověřte, zda se pračka nedotýká žádných dalších předmětů.
• Ověřte, zda je náplň v bubnu rovnoměrně rozložena.
• V průběhu běžného praní může motor způsobovat hluk.
• Kombinézy nebo oděvy s kovovými prvky mohou při praní
vydávat hluk. To je normální.
• Hluk mohou způsobovat kovové předměty, například mince. Po
praní tyto předměty z bubnu nebo pouzdra ltru odstraňte.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 48 2018/3/8 9:57:52
Čeština 49
Odstraňování problémů
Problém Opatření
Pračka nevypouští a/
nebo se neotáčí.
• Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice vyrovnaná až k vypouštěcímu
potrubí. Pokud narazíte na omezení vypouštění, volejte servis.
• Ověřte, zda není zanesen odpadový ltr.
• Zavřete dvířka a stiskněte nebo klepněte na tlačítko Spustit/
Pozastavit. Pro vaši bezpečnost se pračka nebude točit, dokud
nebudou dvířka zavřená.
• Ověřte, zda vypouštěcí hadice nezamrzla nebo není ucpaná.
• Zajistěte, aby vypouštěcí hadice byla připojena k vypouštěcímu
potrubí, které není ucpané.
• Pokud přívod elektřiny do pračky není dostatečný, nebude se
pračka dočasně otáčet nebo vypouštět.
Ve chvíli kdy pračka znovu získá dostatečný příkon, začne znovu
normálně fungovat.
Dvířka nejdou
otevřít.
• Stiskněte nebo klepněte na tlačítko Spustit/Pozastavit a pračku
zastavte.
• Uvolnění mechanizmu zámku dvířek může chvíli trvat.
• Dvířka lze otevřít až 3 minuty po zastavení pračky nebo vypnutí
napájení.
• Ujistěte se, že je z bubnu vypuštěna veškerá voda.
• Pokud je v bubnu voda, dvířka se neotevřou. Vypusťte buben a
dveře otevřete ručně.
• Ujistěte se, že kontrolka zámku dvířek nesvítí. Po vypuštění vody
z pračky zhasne kontrolka zámku dvířek.
Nadměrná tvorba
mydlin.
• Ověřte, zda je správně nakongurováno nastavení funkcí Auto
Detergent (Automatické dávkování pracího prostředku) a Auto
Softener (Automatické dávkování aviváže).
• Ujistěte se, že používáte doporučené typy pracích prostředků.
• Pro zamezení nadměrné tvorby mydlin používejte prací
prostředky s vysokou účinností.
• Pokud používáte měkkou vodu, perete malé náplně nebo mírně
znečištěné prádlo, snižte množství pracího prostředku.
• Používání pracích prostředků s nízkou účinností se nedoporučuje.
Nelze vložit další
prací prostředek.
• Ověřte, zda zbývající množství pracího prostředku a aviváže
nepřesahuje maximální povolené množství.
• Ujistěte se, že je spuštěna funkce Auto Dispense (Automatické
rozdělování) a že je nastavení Water Hardness (Tvrdost vody) a
Concentration (Koncentrace) správně specikováno.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 49 2018/3/8 9:57:53
50 Čeština
Odstraňování problémů
Odstraňování problémů
Problém Opatření
Zastavení.
• Připojte napájecí kabel do elektrické zásuvky.
• Zkontrolujte pojistku nebo zapněte jistič.
• Zavřete dvířka a stiskněte nebo klepněte na tlačítko Spustit/
Pozastavit. Pračka se spustí.
Pro vaši bezpečnost se pračka nebude točit, dokud nebudou
dvířka zavřená.
• Dříve, než se pračka začne napouštět, ozve se několik kliknutí
způsobených kontrolou uzamčení dveří. Pračka také provede
rychlé vypuštění.
• Může probíhat máčení nebo pauza v programu. Chvíli počkejte, je
možné, že praní zanedlouho začne.
• Ověřte, zda není sítkový ltr hadice přívodu vody ucpaný v místě
vodovodního kohoutku. Sítkový ltr pravidelně čistěte.
• Pokud přívod elektřiny do pračky není dostatečný, nebude se
pračka dočasně otáčet nebo vypouštět. Ve chvíli kdy pračka
znovu získá dostatečný příkon, začne znovu normálně fungovat.
Pračka je napouštěna
vodou s nesprávnou
teplotou.
• Úplně otevřete oba kohoutky.
• Ověřte, zda je výběr teploty správný.
• Ověřte, zda jsou hadice připojeny ke správným kohoutkům.
Propláchněte vodovodní hadice.
• Ověřte, zda je topné těleso pro ohřev vody nastaveno na přívod
horké vody o teplotě minimálně 120 °F (49 °C). Zkontrolujte také
kapacitu a rychlost rekuperace topného tělesa pro ohřev vody.
• Odpojte hadice a vyčistěte sítkový ltr. Sítkový ltr může být
ucpaný.
• Vzhledem k tomu, že funkce automatické kontroly teploty sleduje
teplotu přívodní vody, může se teplota vody při napouštění
pračky změnit. To je normální.
• Pokud je teplota vody nastavena na studenou nebo teplou,
můžete při napouštění pračky zaznamenat, že dávkovačem
prochází pouze teplá nebo studená voda.
Jde o normální funkci automatické kontroly teploty, při které
pračka stanovuje teplotu vody.
Náplň je na konci
programu mokrá.
• Použijte vysokou nebo extra vysokou rychlost odstřeďování.
• Pro snížení nadměrné tvorby mydlin používejte prací prostředky
s vysokou účinností.
• Náplň je příliš malá. Malé náplně (jeden nebo dva kusy) mohou
být nevyvážené a nemusí se správně odstředit.
• Ověřte, zda vypouštěcí hadice není ohnutá nebo ucpaná.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 50 2018/3/8 9:57:53
Čeština 51
Odstraňování problémů
Problém Opatření
Únik vody.
• Ověřte, zda jsou dvířka řádně uzavřena.
• Ověřte, zda jsou hadice těsně dotažené.
• Ujistěte se, že je koncovka vypouštěcí hadice správně nasazená a
připevněná k vypouštěcímu potrubí.
• Nepřesahujte maximální náplň.
• Pro zamezení nadměrné tvorby mydlin používejte prací
prostředky s vysokou účinností.
Prádlo má
nepříjemný zápach.
• Nadbytečné mydliny se mohou usazovat a způsobovat
nepříjemný zápach.
• Pravidelně spouštějte čisticí programy.
• Vyčistěte těsnění dvířek (membránu).
• Po dokončení programu nechte vnitřní prostor pračky vysušit.
Nejsou vidět žádní
bubliny (pouze
modely s funkcí
tvorby bublin).
• Nadměrná náplň může bubliny zakrývat.
• Bubliny se nemusí tvořit vzhledem k silně znečištěnému prádlu.
Pokud problém přetrvává, kontaktujte místní zákaznické středisko společnosti Samsung.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 51 2018/3/8 9:57:53
52 Čeština
Odstraňování problémů
Odstraňování problémů
Kódy informací
Pokud dojde k nesprávné činnosti pračky, může se na displeji zobrazit informační kód.
Zkontrolujte níže uvedenou tabulku a vyzkoušejte navržený postup.
Problém Opatření
4C
Žádný přívod vody.
• Ověřte, zda jsou vodovodní kohoutky otevřené.
• Ověřte, zda nejsou vodovodní hadice ucpané.
• Ověřte, zda nejsou vodovodní kohoutky zamrzlé.
• Ověřte, zda pračka pracuje s dostatečným tlakem vody.
• Ověřte, zda jsou správně připojeny vodovodní kohoutky
teplé a studené vody.
• Vyčistěte sítkový ltr, může být ucpaný.
POZNÁMKA
Pokud je na displeji pračky zobrazen kód „4C“, pračka
se do 3 minut vypustí. V průběhu této doby je tlačítko
Napájení nefunkční.
4C2
• Ověřte, zda je hadice přívodu studené vody správně
připojena ke kohoutku studené vody.
Pokud je připojena ke kohoutku teplé vody, může u
některých programů dojít ke zdeformování prádla.
5C
Voda se nevypouští.
• Ověřte, zda vypouštěcí hadice nezamrzla nebo není ucpaná.
• Ověřte, zda je vypouštěcí hadice v závislosti na typu
připojení správně nasazena.
• Vyčistěte odpadový ltr, může být ucpaný.
• Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice vyrovnaná až k
vypouštěcímu potrubí.
• Pokud se informační kód stále objevuje, obraťte se na
zákaznické středisko.
DC
Praní s otevřenými dvířky.
• Ověřte, zda jsou dvířka řádně uzavřena.
• Ujistěte se, že prádlo není zachycené ve dvířkách.
DC1
Zajištění / odjištění hlavních dvířek nefunguje správně.
• Vypněte pračku a znovu spusťte cyklus.
• Pokud se informační kód stále objevuje, obraťte se na
zákaznické středisko.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 52 2018/3/8 9:57:53
Čeština 53
Odstraňování problémů
Problém Opatření
OC
Přetéká voda.
• Po odstředění pračku znovu spusťte.
• Pokud se informační kód stále na displeji objevuje,
kontaktujte místní zákaznické středisko společnosti
Samsung.
LC
Zkontrolujte vypouštěcí hadici.
• Ověřte, zda je konec vypouštěcí hadice umístěn na zemi.
• Ověřte, zda není vypouštěcí hadice ucpaná.
• Pokud se informační kód stále objevuje, obraťte se na
zákaznické středisko.
POZNÁMKA
Pokud je na displeji pračky zobrazen kód „LC“/„LC1“,
pračka se do 3 minut vypustí. V průběhu této doby je
tlačítko Napájení nefunkční.
LC1
FC
Zkontrolujte motor ventilátoru.
• Vypněte a znovu zapněte stroj po 2–3 minutách a zkuste to
znovu.
UB
Nefunguje odstřeďování.
• Ověřte, zda je prádlo rovnoměrně rozložené.
• Ověřte, zda je pračka na rovném a stabilním povrchu.
• Rozložte dávku v pračce jiným způsobem. Pokud
potřebujete vyprat pouze jeden kus prádla, například
koupací plášť nebo džíny, může se stát, že konečný výsledek
odstředění nebude uspokojivý a na displeji se zobrazí
chybová zpráva „UB“.
3C
Zkontrolujte funkci motoru.
• Zkuste znovu spustit program.
• Pokud se informační kód stále objevuje, obraťte se na
zákaznické středisko.
UC
Je nutno zkontrolovat elektronické ovládání (chyba přepětí).
• Zkontrolujte desky tištěných spojů a kabeláž.
• Zkontrolujte, zda dochází ke správnému napájení.
• Pokud se informační kód stále objevuje, obraťte se na
zákaznické středisko.
Detekováno nízké napětí
• Zkontrolujte, zda je zapojen napájecí kabel.
• Pokud se informační kód stále objevuje, obraťte se na
zákaznické středisko.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 53 2018/3/8 9:57:53
54 Čeština
Odstraňování problémů
Odstraňování problémů
Problém Opatření
HC
Kontrola vysoké teploty topného tělesa
• Pokud se informační kód stále objevuje, obraťte se na
zákaznické středisko.
1C
Nesprávná funkce čidla hladiny vody.
• Zkuste pračku vypnout a program restartovat.
• Zkontrolujte zapojení kabelů čidla hladiny vody.
• Pokud se informační kód stále objevuje, obraťte se na
zákaznické středisko.
POZNÁMKA
Pokud je na displeji pračky zobrazen kód „1C“, pračka
se do 3 minut vypustí. V průběhu této doby je tlačítko
Napájení nefunkční.
8C
Snímač MEMS nefunguje správně.
• Vypněte pračku a znovu spusťte cyklus.
• Pokud se informační kód stále objevuje, obraťte se na
zákaznické středisko.
AC
Zkontrolujte komunikaci mezi hlavní a vedlejší deskou tištěných
spojů.
• Zkuste pračku vypnout a program restartovat.
• Pokud se informační kód stále objevuje, obraťte se na
zákaznické středisko.
AC6
Zkontrolujte komunikaci mezi hlavním PBA a PBA invertoru.
• V závislosti na daném stavu se může pračka automaticky
vrátit do normálního provozu.
• Vypněte pračku a znovu spusťte cyklus.
• Pokud se informační kód stále objevuje, obraťte se na
zákaznické středisko.
Pokud se jakýkoli informační kód stále objevuje na displeji, kontaktujte místní zákaznické
středisko společnosti Samsung.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 54 2018/3/8 9:57:53
Čeština 55
Technické údaje
Technické údaje
Informace o ošetřování materiálů
Následující symboly poskytují pokyny pro péči o oděvy. Štítky s informacemi o péči
obsahují čtyři symboly v tomto pořadí: praní, bělení, sušení a žehlení (a chemické čištění
v případě potřeby). Stejné symboly používají všichni domácí i zahraniční výrobci oblečení.
Dodržujte pokyny uvedené na štítku s informacemi o péči, abyste dosáhli co nejdelší
trvanlivosti oděvů a omezili problémy při praní.
Odolný materiál Nežehlit
Jemná látka Lze chemicky čistit libovolným
rozpouštědlem
Lze prát při teplotě 95 ˚C Chemické čištění
Lze prát při teplotě 60 ˚C
Chemicky čistit pouze
perchloridem, benzínem, čistým
lihem nebo R113
Lze prát při teplotě 40 ˚C Chemicky čistit pouze leteckým
benzínem, čistým lihem a R113
Lze prát při teplotě 30 ˚C Nečistit chemicky
Pouze ruční praní Sušit ve vodorovné poloze
Čistit výhradně chemicky Lze sušit pověšené
Lze bělit v chladné vodě Sušit na ramínku
Nebělit Sušit v sušičce při běžné
teplotě
Lze žehlit při maximální teplotě
200 ˚C Sušit v sušičce při nízké teplotě
Lze žehlit při maximální teplotě
150 ˚C Nesušit v sušičce
Lze žehlit při maximální teplotě
100 ˚C
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 55 2018/3/8 9:58:00
56 Čeština
Technické údaje
Technické údaje
Ochrana životního prostředí
• Tento spotřebič je vyroben z recyklovatelných materiálů. Rozhodnete-li se tento
spotřebič zlikvidovat, dodržujte místní nařízení pro nakládání s odpady. Odřízněte
napájecí kabel, aby nebylo možné spotřebič připojit ke zdroji napájení. Odstraňte
dvířka, aby ve spotřebiči nemohla uvíznout zvířata nebo malé děti.
• Nepřekračujte množství mycích prostředků doporučená v pokynech příslušných
výrobců.
• Produkty pro odstraňování skvrn a bělicí prostředky použijte před pracím cyklem jen
v případě, že je to nezbytně nutné.
• Šetřete vodou a elektrickým proudem tak, že budete prát pouze celou dávku prádla
(přesné množství závisí na použitém programu).
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 56 2018/3/8 9:58:00
Čeština 57
Technické údaje
List specikací
„*“ Hvězdička označuje variantu modelu a může se lišit (0–9) nebo (A–Z).
Typ Pračka s plněním zepředu
Název modelu WD80M4A4***
Rozměry
š 600 x h 600 x v 850 (mm)
Tlak vody 50 kPa až 800 kPa
Čistá hmotnost 71 kg
Kapacita praní a odstřeďování 8,0 kg
Kapacita sušení 4,5 kg
Spotřeba
energie
Praní 220 V 100 W
240 V 100 W
Praní a ohřev 220 V 2000 W
240 V 2400 W
Sušení 220 V 1600 W
240 V 1600 W
Odstřeďování 220~240 V 450 W
Čerpání 30 W
Otáčky při odstřeďování 1400 ot./min
POZNÁMKA
Návrh a specikace podléhají změnám za účelem zvyšování kvality bez předchozího
upozornění.
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 57 2018/3/8 9:58:00
58 Čeština
Technické údaje
Technické údaje
V souladu se Směrnicí (EU) č. 96/60/ES
„*“ Hvězdička označuje variantu modelu a může se lišit (0–9) nebo (A–Z).
Samsung
Název modelu
WD80M4A4***
Třída energetické účinnosti
A (nejúčinnější) až G (nejméně účinná) A
Spotřeba energie
Praní, odstřeďování a sušení kWh 5,44
Pouze praní a odstřeďování kWh 1,04
Třída výkonnosti praní
A (nejúčinnější) až G (nejméně účinná) A
Třída účinnosti odstřeďování vody
A (nejúčinnější) až G (nejméně účinná) A
Zbytková vlhkost % 44
Maximální rychlost odstřeďování ot./min 1400
Kapacita
Praní kg 8
Sušení kg 4,5
Spotřeba vody
Praní, odstřeďování a sušení ℓ88
Pouze praní a odstřeďování ℓ48
Doba trvání programu pro dokončení provozního cyklu (60 ºC, praní bavlny a „sušení bavlny“ pro
jmenovitou kapacitu praní)
Praní, odstřeďování a sušení min. 705
Pouze praní a odstřeďování min. 290
Programy, ke kterým se vztahují informace
na štítku a na listu
Praní Cotton (Bavlna) 60˚C + Intenzivní
Sušení Cotton Dry (Sušení bavlny)
Odhadovaná roční spotřeba pro 4člennou domácnost, vždy při použití sušení (200 cyklů).
Spotřeba energie kWh/r 1088
Spotřeba vody ℓ17600
Odhadovaná roční spotřeba pro 4člennou domácnost, bez použití sušení (200 cyklů).
Spotřeba energie kWh/r 208
Spotřeba vody ℓ9600
Používejte běžná prací program na praní bavlny při 60 °C a sušicí
program „sušit bavlnu“
Praní
dB (A) re 1 pW
54
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 58 2018/3/8 9:58:00
Čeština 59
Technické údaje
Odstřeďování
dB (A) re 1 pW
73
Sušení
dB (A) re 1 pW
59
Údaje o spotřebě energie při sušení byly měřeny za podmínek stanovených normou
EN50229.
• První sušení by mělo být provedeno se 4,5 kg zátěží (složení zátěže: 2 soupravy
ložního prádla a 6 povlaků na polštáře a 14 ručníků) a měl by být vybrán program
Cotton Dry (Sušení bavlny).
• Druhé sušení by mělo být provedeno se 3,5 kg zátěží (složení zátěže: 1 soupravy
ložního prádla a 6 povlaků na polštáře a 11 ručníků) a měl by být vybrán program
Cotton Dry (Sušení bavlny).
(Mohou být přidány nebo odebrány 1 nebo 2 ručníky pro nastavení správné váhy.)
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 59 2018/3/8 9:58:00
DC68-03786Y-01
DOTAZY NEBO PŘIPOMÍNKY?
ZEMĚ ZAVOLEJTE NÁM NEBO NÁS NAVŠTIVTE NA
WEBU
BULGARIA *3000 Цена в мрежата
0800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
MACEDONIA 023 207 777 www.samsung.com/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)
Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land
line
www.samsung.com/gr/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648) www.samsung.com/hu/support
WD80M4A43JW_03786Y-01_CS.indd 60 2018/3/8 9:58:00
Πλυντήριο Ρούχων
Εγχειρίδιο Χρήσεως
WD80M4*****
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 1 2018/3/8 9:58:30
2 Ελληνικά
Περιεχόμενα
Περιεχόμενα
Πληροφορίες ασφαλείας 3
Τι πρέπει να γνωρίζετε για τις οδηγίες ασφαλείας 3
Σημαντικά σύμβολα ασφαλείας 3
Σημαντικές προφυλάξεις ασφαλείας 4
Οδηγίες σχετικά με τα Απορρίμματα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE) 14
Εγκατάσταση 15
Τι περιλαμβάνεται 15
Απαιτήσεις εγκατάστασης 17
Εγκατάσταση βήμα-βήμα 19
Προετοιμασία 25
Αρχικές ρυθμίσεις 25
Οδηγίες πλύσης 25
Οδηγίες για το συρτάρι απορρυπαντικού 28
Λειτουργίες 31
Πίνακας ελέγχου 31
Απλά βήματα εκκίνησης 32
Μόνον στεγνά ρούχα 33
Επισκόπηση προγράμματος 34
Ρυθμίσεις 37
Συντήρηση 38
Eco Drum Clean (ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΔΟΥ ECO) 38
Smart check 39
ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ 40
59’ WASH+DRY (59’ ΠΛΥΣΙΜΟ+ΣΤΕΓΝΩΜΑ) 41
AIR WASH (Πλύση Με Αέρα) 42
Επείγουσα άντληση 43
Επαναφορά μετά από πάγωμα 47
Φροντίδα σε περίπτωση παρατεταμένης αχρησίας 47
Αντιμετώπιση προβλημάτων 48
Σημεία ελέγχου 48
Κωδικοί πληροφοριών 52
Προδιαγραφές 55
Πίνακας φροντίδας υφασμάτων 55
Προστασία του περιβάλλοντος 56
Δελτίο προδιαγραφών 57
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 2 2018/3/8 9:58:30
Ελληνικά 3
Πληροφορίες ασφαλείας
Πληροφορίες ασφαλείας
Συγχαρητήρια για το νέο σας πλυντήριο Samsung. Το εγχειρίδιο αυτό περιέχει σημαντικές πληροφορίες για την
εγκατάσταση, τη χρήση και τη φροντίδα τη συσκευής. Αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο
προκειμένου να εκμεταλλευτείτε στο έπακρο τα πολυάριθμα πλεονεκτήματα και δυνατότητες του πλυντηρίου σας.
Τι πρέπει να γνωρίζετε για τις οδηγίες ασφαλείας
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο προσεκτικά, προκειμένου να διασφαλίσετε ότι γνωρίζετε πώς να χρησιμοποιείτε
αποτελεσματικά και με ασφάλεια τα εκτεταμένα χαρακτηριστικά και τις λειτουργίες της νέας σας συσκευής. Φυλάξτε
το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος κοντά στη συσκευή για μελλοντική αναφορά. Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή μόνο
για τον προοριζόμενο σκοπό της όπως αυτός περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.
Οι Προειδοποιήσεις και οι Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας στο παρόν εγχειρίδιο δεν καλύπτουν όλες τις πιθανές
συνθήκες και καταστάσεις που ενδεχομένως να προκύψουν. Αποτελεί δική σας ευθύνη να χρησιμοποιείτε κοινή
λογική, να επιδεικνύετε σύνεση και να προσέχετε κατά την εγκατάσταση, τη συντήρηση και το χειρισμό του
πλυντηρίου σας.
Επειδή οι οδηγίες λειτουργίας που ακολουθούν καλύπτουν διάφορα μοντέλα, τα χαρακτηριστικά του πλυντηρίου σας
ίσως διαφέρουν ελαφρώς από αυτά που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο και ίσως να μην ισχύουν όλα τα σήματα
προειδοποίησης. Αν έχετε οποιαδήποτε ερώτηση ή πρόβλημα, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο τεχνικής
εξυπηρέτησης ή αναζητήστε βοήθεια και πληροφορίες στο Διαδίκτυο στο www.samsung.com.
Σημαντικά σύμβολα ασφαλείας
Τι σημαίνουν τα εικονίδια και τα σήματα στο εγχειρίδιο χρήστη:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνοι ή μη ασφαλείς πρακτικές που μπορεί να οδηγήσουν σε σοβαρό τραυματισμό, θάνατο ή/και υλικές ζημιές.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνοι ή μη ασφαλείς χειρισμοί που μπορεί να οδηγήσουν σε τραυματισμό ή/και υλικές ζημιές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Υποδεικνύει ότι υφίσταται κίνδυνος πρόκλησης σωματικής βλάβης ή υλικής φθοράς.
Διαβάστε τις οδηγίες
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 3 2018/3/8 9:58:31
4 Ελληνικά
Πληροφορίες ασφαλείας
Πληροφορίες ασφαλείας
Αυτά τα σύμβολα προειδοποίησης αποσκοπούν στην πρόληψη τραυματισμών για εσάς και τους άλλους.
Διαβάστε τα καταλεπτώς.
Αφού διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο, φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.
Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Όπως ισχύει με κάθε συσκευή που χρησιμοποιεί ηλεκτρικό ρεύμα και κινούμενα εξαρτήματα, υπάρχουν πιθανοί
κίνδυνοι. Για να μπορείτε να χειρίζεστε με ασφάλεια αυτή τη συσκευή, εξοικειωθείτε με τη λειτουργία της και
επιδεικνύετε προσοχή κατά τη χρήση της.
Σημαντικές προφυλάξεις ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να περιοριστεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή σωματικής βλάβης κατά
τη χρήση της συσκευής, να τηρούνται οι βασικές προφυλάξεις, όπως οι εξής:
1. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (καθώς και παιδιά) με
μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες, ή ελλιπή πείρα και
γνώσεις, εκτός αν τους έχει παρασχεθεί επιτήρηση ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση της
συσκευής από άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
2. Για χρήση στην Ευρώπη: Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές,
αισθητικές ή νοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν βρίσκονται
υπό επίβλεψη ή εάν τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της
συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που ενδέχεται να προκύψουν. Τα παιδιά
δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον
χρήστη δεν επιτρέπεται να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
3. Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να είναι σίγουρο ότι δεν παίζουν με τη
συσκευή.
4. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας φθαρεί, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή αναλόγως ειδικευμένα άτομα προς
αποφυγή κινδύνων.
5. Στη συσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν τα νέα σετ εύκαμπτων σωλήνων που τη
συνοδεύουν και να μην χρησιμοποιηθούν ξανά τα παλιά σετ εύκαμπτων σωλήνων.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 4 2018/3/8 9:58:31
Ελληνικά 5
Πληροφορίες ασφαλείας
6. Για συσκευές με ανοίγματα εξαερισμού στη βάση, προσέξτε να μην φράσσονται τα
ανοίγματα από χαλί.
7. Για χρήση στην Ευρώπη: Δεν θα πρέπει να επιτρέπεται η παρουσία παιδιών κάτω
των 3 ετών εκτός εάν επιβλέπονται συνεχώς.
ΠΡΟΣΟΧΗ
8. Προς αποφυγή του κινδύνου λόγω ακούσιας αλλαγής της ρύθμισης του θερμικού
διακόπτη, η παρούσα συσκευή δεν πρέπει να δέχεται τροφοδοσία από εξωτερική
διάταξη μεταγωγής, όπως χρονοδιακόπτη, ούτε να συνδέεται με κύκλωμα που
ενεργοποιείται και απενεργοποιείται τακτικά από τη βοηθητική εφαρμογή.
9. Το στεγνωτήριο δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται εφόσον έχουν χρησιμοποιηθεί
εργοστασιακά χημικά για τον καθαρισμό.
10. Το φίλτρο χνουδιού θα πρέπει να καθαρίζεται συχνά, κατά περίπτωση.
11. Δε θα πρέπει να επιτρέπεται στο χνούδι να συσσωρεύεται γύρω από το στεγνωτήριο.
(δεν ισχύει για συσκευές που πρόκειται να εξαερίζονται στο εξωτερικό του κτηρίου)
12. Θα πρέπει να παρέχεται επαρκής εξαερισμός προς αποφυγή της επιστροφής των
αερίων μέσα στο δωμάτιο από συσκευές που καίνε άλλα καύσιμα, καθώς και από
ανοιχτές φωτιές.
13. Να μην στεγνώνονται άπλυτα αντικείμενα μέσα στο στεγνωτήριο.
14. Τα αντικείμενα που έχουν λερωθεί με ουσίες όπως λάδι μαγειρικής, ασετόν, αλκοόλ,
πετρέλαιο, κηροζίνη, καθαριστικά λεκέδων, νέφτι, κερί και καθαριστικό κεριού θα
πρέπει να πλένονται σε καυτό νερό με επιπλέον ποσότητα απορρυπαντικού προτού
στεγνωθούν στο στεγνωτήριο.
15. Αντικείμενα όπως αφρός καουτσούκ (αφρός λάτεξ), σκουφάκια μπάνιου, αδιάβροχα
υφάσματα, αντικείμενα με επίστρωση από καουτσούκ και ρούχα ή μαξιλάρια
που διαθέτουν βάτες από αφρό καουτσούκ δε θα πρέπει να στεγνώνονται στο
στεγνωτήριο.
16. Τα μαλακτικά για ρούχα, ή παρόμοια προϊόντα, θα πρέπει να χρησιμοποιούνται
σύμφωνα με τις οδηγίες του μαλακτικού για ρούχα.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 5 2018/3/8 9:58:31
6 Ελληνικά
Πληροφορίες ασφαλείας
Πληροφορίες ασφαλείας
17. Το τελευταίο κομμάτι του προγράμματος του στεγνωτηρίου γίνεται χωρίς θερμότητα
(πρόγραμμα cool down) προκειμένου τα αντικείμενα να μείνουν σε θερμοκρασία
στην οποία διασφαλίζεται ότι τα αντικείμενα δε θα φθαρούν.
18. Αφαιρέστε όλα τα αντικείμενα από τις τσέπες όπως αναπτήρες και σπίρτα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
19. Ποτέ μην σταματάτε το στεγνωτήριο πριν τελειώσει ο κύκλος στεγνώματος εκτός
αν όλα τα αντικείμενα αφαιρεθούν γρήγορα και απλωθούν ώστε να διαχυθεί η
θερμότητα.
20. Ο αέρας εξαγωγής δεν πρέπει να διοχετεύεται σε καπναγωγό που χρησιμοποιείται για
τους καπνούς εξαγωγής από συσκευές που καίνε φυσικό αέριο ή άλλα καύσιμα.
21. Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται πίσω από πόρτα που κλειδώνει, από συρόμενη
πόρτα ή από πόρτα με μεντεσέ στην αντίθετη πλευρά ως προς το στεγνωτήριο, έτσι
που να περιορίζεται το πλήρες άνοιγμα της πόρτας του στεγνωτηρίου.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 6 2018/3/8 9:58:31
Ελληνικά 7
Πληροφορίες ασφαλείας
Σημαντικές προειδοποιησεισ για την εγκατάσταση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής θα πρέπει να πραγματοποιείται από ειδικό τεχνικό ή εταιρεία τεχνικής
υποστήριξης.
• Σε αντίθετη περίπτωση ίσως προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, έκρηξη, προβλήματα με το προϊόν ή
τραυματισμός.
Η συσκευή είναι βαριά, γι’ αυτό πρέπει να προσέχετε όταν τη σηκώνετε.
Βάλτε το βύσμα του καλωδίου ρεύματος σε πρίζα AC 220 - 240 V / 50 Hz ή ανώτερη και χρησιμοποιήστε την πρίζα
μόνο για αυτή τη συσκευή. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ καλώδιο προέκτασης.
• Η χρήση της πρίζας από κοινού με άλλες συσκευές μέσω πολύπριζου ή η προέκταση του καλωδίου ρεύματος
μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση, η συχνότητα και η ένταση του ηλεκτρικού ρεύματος συμπίπτουν με τις προδιαγραφές
του προϊόντος. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. Βάλτε το βύσμα του
ρεύματος καλά μέσα στην πρίζα.
Απομακρύνετε όλα τα ξένα αντικείμενα όπως σκόνη ή νερό από τους ακροδέκτες και τα σημεία επαφής του βύσματος
του ρεύματος με ένα στεγνό πανί σε τακτά διαστήματα.
• Βγάλτε το βύσμα του ρεύματος και καθαρίστε το με ένα στεγνό πανί.
• Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα με τρόπο ώστε το καλώδιο να πέφτει προς το δάπεδο.
Αν βάλετε το βύσμα του ρεύματος στην πρίζα προς την αντίθετη κατεύθυνση, τα ηλεκτρικά σύρματα στο
εσωτερικό του καλωδίου ίσως υποστούν βλάβη και αυτό ενδεχομένως να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή
πυρκαγιά.
Κρατήστε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά, καθώς μπορεί να είναι επικίνδυνα.
• Εάν ένα παιδί βάλει μια σακούλα πάνω στο κεφάλι του, μπορεί να πάθει ασφυξία.
Εάν η συσκευή, το φις τροφοδοσίας ή το καλώδιο ρεύματος υποστεί βλάβη, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο
κέντρο σέρβις.
Αυτή η συσκευή πρέπει να είναι σωστά γειωμένη.
Μη γειώνετε τη συσκευή σε σωλήνα φυσικού αερίου, σε πλαστικό σωλήνα ύδρευσης, ή σε τηλεφωνική γραμμή.
• Αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, έκρηξη, ή προβλήματα με το προϊόν.
• Μην συνδέετε ποτέ το καλώδιο ρεύματος σε πρίζα η οποία δεν είναι κατάλληλα γειωμένη και βεβαιωθείτε ότι
τηρούνται οι τοπικοί και εθνικοί κανονισμοί.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε θερμαντικά σώματα ή εύφλεκτα υλικά.
Μην τοποθετείτε αυτή τη συσκευή σε χώρο με υγρασία, λάδια ή σκόνη, ή σε χώρο εκτεθειμένο σε άμεσο ηλιακό φως
ή νερό (σταγόνες βροχής).
Μην τοποθετείτε αυτή τη συσκευή σε χώρο που εκτίθεται σε χαμηλές θερμοκρασίες.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 7 2018/3/8 9:58:31
8 Ελληνικά
Πληροφορίες ασφαλείας
Πληροφορίες ασφαλείας
• Ο παγετός μπορεί να κάνει τους σωλήνες να σπάσουν.
Μην εγκαθιστάτε αυτή τη συσκευή σε χώρο όπου υπάρχει ενδεχόμενο διαρροής φυσικού αερίου.
• Αυτό ίσως προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό μετασχηματιστή.
• Αυτό ίσως προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μην χρησιμοποιείτε φθαρμένο βύσμα ρεύματος, φθαρμένο καλώδιο ρεύματος ή ξεσφιγμένη πρίζα.
• Αυτό ίσως προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μην τραβάτε ούτε να λυγίζετε υπερβολικά το καλώδιο ρεύματος.
Μη στρίβετε ούτε να κάνετε κόμπο το καλώδιο ρεύματος.
Μην κρεμάτε το καλώδιο ρεύματος πάνω από μεταλλικό αντικείμενο, μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στο
καλώδιο ρεύματος, μην εισάγετε το καλώδιο ρεύματος ανάμεσα σε αντικείμενα, ούτε να σπρώχνετε το καλώδιο
ρεύματος στον χώρο πίσω από τη συσκευή.
• Αυτό ίσως προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μην τραβάτε το καλώδιο του ρεύματος όταν βγάζετε το βύσμα από την πρίζα.
• Να κρατάτε το βύσμα όταν βγάζετε το βύσμα από την πρίζα.
• Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Αυτή η συσκευή πρέπει να τοποθετείται έτσι ώστε να υπάρχει δυνατότητα πρόσβασης στο βύσμα τροφοδοσίας, τα
πώματα της παροχής νερού και τους σωλήνες αποστράγγισης.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 8 2018/3/8 9:58:31
Ελληνικά 9
Πληροφορίες ασφαλείας
Προφυλαξεισ για την εγκατάσταση
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η τοποθέτηση αυτής της συσκευής πρέπει να γίνει με τρόπο ώστε το φις τροφοδοσίας να είναι εύκολα προσβάσιμο.
• Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά λόγω της διαρροής ηλεκτρικού
ρεύματος.
Τοποθετήστε τη συσκευή σας σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια που μπορεί να αντέξει το βάρος της.
• Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθούν μη φυσιολογικές δονήσεις, μετακινήσεις, θόρυβοι ή προβλήματα με το
προϊόν.
Σημαντικές προειδοποιησεισ για τη χρήση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Εάν η συσκευή πλημμυρίσει, κλείστε αμέσως την παροχή νερού και ρεύματος και επικοινωνήστε με το πλησιέστερο
κέντρο σέρβις.
• Μην αγγίζετε το βύσμα του ρεύματος με βρεγμένα χέρια.
• Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Αν η συσκευή παράγει περίεργους θορύβους, μυρωδιά καμένου ή καπνό, βγάλτε αμέσως το βύσμα ρεύματος από την
πρίζα και αποταθείτε στο πλησιέστερο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
• Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Σε περίπτωση διαρροής φυσικού αερίου (π.χ. προπανίου, υγραερίου, κ.λπ.), αερίστε αμέσως χωρίς να αγγίξετε το
βύσμα του ρεύματος. Μην αγγίξετε τη συσκευή ούτε το καλώδιο ρεύματος.
• Μην χρησιμοποιείτε ανεμιστήρα αερισμού.
• Μια σπίθα μπορεί να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά.
Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν μέσα ή πάνω στο πλυντήριο. Επιπλέον, κατά την απόρριψη της συσκευής,
αφαιρέστε τον μοχλό της πόρτας του πλυντηρίου.
• Εάν εγκλωβιστεί κάποιο παιδί μέσα στο πλυντήριο, μπορεί να πεθάνει από ασφυξία.
Φροντίστε να αφαιρέστε τα υλικά συσκευασίας (σπόγγο, αφρό στυρολίου) που έχουν τοποθετηθεί στη βάση του
πλυντηρίου πριν το χρησιμοποιήσετε.
Μην πλένετε είδη που έχουν έρθει σε επαφή με βενζίνη, κηροζίνη, βενζόλιο, διαλυτικό βαφής, οινόπνευμα ή άλλες
εύφλεκτες ή εκρηκτικές ουσίες.
• Αυτό ίσως προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή έκρηξη.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 9 2018/3/8 9:58:31
10 Ελληνικά
Πληροφορίες ασφαλείας
Πληροφορίες ασφαλείας
Μην ανοίγετε την πόρτα του πλυντηρίου ασκώντας δύναμη ενώ το πλυντήριο βρίσκεται σε λειτουργία (πλύση σε
υψηλή θερμοκρασία/στέγνωμα/στύψιμο).
• Το νερό που θα χυθεί έξω από το πλυντήριο μπορεί να προκαλέσει σε εσάς εγκαύματα ή ολισθηρότητα στο
δάπεδο. Αυτό μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.
• Αν ανοίξετε την πόρτα με το ζόρι ίσως προκληθεί βλάβη στο προϊόν ή τραυματισμός.
Μην βάζετε το χέρι σας κάτω από το πλυντήριο ενώ βρίσκεται σε λειτουργία.
• Αυτό μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.
Μην αγγίζετε το βύσμα του ρεύματος με βρεγμένα χέρια.
• Αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
Μη σβήνετε το πλυντήριο βγάζοντας το βύσμα από την πρίζα ενώ βρίσκεται σε εξέλιξη κάποια λειτουργία.
• Αν βάλετε ξανά το βύσμα στην πρίζα, μπορεί να δημιουργηθεί κάποια σπίθα και να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή
πυρκαγιά.
Μην αφήνετε παιδιά ή αδύναμα άτομα να χρησιμοποιούν αυτό το πλυντήριο χωρίς την κατάλληλη επίβλεψη. Μην
αφήνετε παιδιά να σκαρφαλώνουν μέσα ή πάνω στη συσκευή.
• Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, έγκαυμα ή τραυματισμός.
Μην βάζετε το χέρι σας ή μεταλλικά αντικείμενα κάτω από το πλυντήριο ενώ βρίσκεται σε λειτουργία.
• Αυτό μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.
Μην αποσυνδέετε τη συσκευή τραβώντας το καλώδιο ρεύματος. Να κρατάτε πάντα καλά το φις και να το τραβάτε
απευθείας προς τα έξω από την πρίζα.
• Εάν το καλώδιο ρεύματος υποστεί ζημιά, ενδέχεται να προκληθεί βραχυκύκλωμα, πυρκαγιά ή/και
ηλεκτροπληξία.
Μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε, να αποσυναρμολογήσετε, ή να τροποποιήσετε τη συσκευή από μόνοι σας.
• Μην χρησιμοποιείτε καμία ασφάλεια (όπως από χαλκό, συρματόσχοινο κ.λπ.) εκτός από την κανονική.
• Εάν η συσκευή χρειάζεται επισκευή ή επανεγκατάσταση, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο σέρβις.
• Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, πρόβλημα με το προϊόν ή τραυματισμός.
Όταν ο εύκαμπτος σωλήνας παροχής νερού ξεσφιχθεί από τη βρύση και πλημμυρίσει τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα
από την πρίζα.
• Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Βγάλτε το βύσμα από την πρίζα όταν η συσκευή δε θα χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα ή κατά τη
διάρκεια καταιγίδων.
• Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Εάν κάποια ξένη ουσία εισέλθει στη συσκευή, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας και επικοινωνήστε με το πλησιέστερο
Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Samsung.
• Αυτό ίσως προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μην αφήνετε παιδιά (ή κατοικίδια) να παίζουν πάνω ή μέσα στο πλυντήριο. Η πόρτα του πλυντηρίου δεν ανοίγει
εύκολα από το εσωτερικό της, και τα παιδιά μπορεί να τραυματιστούν σοβαρά, αν παγιδευτούν μέσα του.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 10 2018/3/8 9:58:31
Ελληνικά 11
Πληροφορίες ασφαλείας
Προφυλαξεισ για τη χρήση
ΠΡΟΣΟΧΗ
Εάν στο πλυντήριο υπάρχει κάποια ξένη ουσία, όπως απορρυπαντικό, βρομιά, υπολείμματα φαγητού κ.λπ.,
αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας και καθαρίστε το πλυντήριο, χρησιμοποιώντας ένα υγρό και μαλακό πανί.
• Σε αντίθετη περίπτωση ίσως προκληθεί αποχρωματισμός, παραμόρφωση, βλάβη ή σκουριά.
Το μπροστινό γυαλί μπορεί να σπάσει λόγω ισχυρής πρόσκρουσης. Φροντίστε να χρησιμοποιείτε το πλυντήριο με
προσοχή.
• Εάν σπάσει το γυαλί, ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός.
Μετά από διακοπή της παροχής νερού ή όταν συνδέετε ξανά τον εύκαμπτο σωλήνα παροχής νερού, ανοίγετε τη
βρύση αργά.
Ανοίγετε τη βρύση αργά μετά από μακρά περίοδο αχρησίας.
• Η πίεση του αέρα στον σωλήνα παροχής νερού ή στον αγωγό νερού μπορεί να προκαλέσει ζημιά σε κάποιο
εξάρτημα του προϊόντος ή διαρροή νερού.
Εάν προκύψει σφάλμα άντλησης νερού ενώ το πλυντήριο βρίσκεται σε λειτουργία, δείτε μήπως υπάρχει κάποιο
πρόβλημα με την άντληση νερού.
• Εάν το πλυντήριο πλημμυρίσει λόγω κάποιου προβλήματος με την άντληση νερού και το χρησιμοποιήσετε,
ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά λόγω διαρροής ρεύματος.
Τοποθετείτε καλά τα ρούχα μέσα στο πλυντήριο, έτσι ώστε να μην πιαστεί κάποιο από αυτά στην πόρτα.
• Εάν κάποιο ρούχο πιαστεί στην πόρτα, ενδέχεται να προκληθεί ζημιά σε αυτό ή στο πλυντήριο, ή να προκληθεί
διαρροή νερού.
Κλείνετε την παροχή νερού όταν το πλυντήριο δεν χρησιμοποιείται.
Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες στο εξάρτημα σύνδεσης του σωλήνα παροχής νερού είναι καλά σφιγμένες.
• Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθούν υλικές ζημιές ή τραυματισμός.
Φροντίστε να μην υπάρχουν ξένες ουσίες (π.χ. σκουπιδάκια, κλωστές, τρίχες κ.λπ.) στην ελαστική τσιμούχα και στο
τζάμι της μπροστινής πόρτας.
• Εάν κάποια ξένη ουσία πιαστεί στην πόρτα ή εάν η πόρτα δεν κλείσει εντελώς, ενδέχεται να προκληθεί διαρροή
νερού.
Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, ανοίξτε τη βρύση νερού και ελέγξτε ότι το εξάρτημα σύνδεσης του σωλήνα
παροχής νερού είναι καλά σφιγμένο και ότι δεν υπάρχει διαρροή νερού.
• Εάν οι βίδες στο εξάρτημα σύνδεσης του σωλήνα παροχής νερού δεν είναι καλά σφιγμένες, μπορεί να προκληθεί
διαρροή νερού.
Το προϊόν που αγοράσατε έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 11 2018/3/8 9:58:31
12 Ελληνικά
Πληροφορίες ασφαλείας
Πληροφορίες ασφαλείας
Η χρήση του προϊόντος για επαγγελματικούς σκοπούς θεωρείται κακή χρήση του προϊόντος. Σε αυτή την περίπτωση,
το προϊόν δεν θα καλύπτεται από την τυπική εγγύηση που παρέχει η Samsung και δεν μπορεί να αποδοθεί καμία
ευθύνη στη Samsung για βλάβες ή ζημίες που προκύπτουν από την εν λόγω κακή χρήση.
Μην στέκεστε όρθιοι επάνω στη συσκευή και μην τοποθετείτε αντικείμενα (όπως άπλυτα ρούχα, αναμμένα κεριά,
αναμμένα τσιγάρα, πιάτα, χημικά, μεταλλικά αντικείμενα κ.λπ.) επάνω στη συσκευή.
• Αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, προβλήματα με το προϊόν ή τραυματισμό.
Μην ψεκάζετε πτητικά υλικά όπως εντομοκτόνο πάνω στην επιφάνεια της συσκευής.
• Εκτός του ότι είναι επιβλαβή για τον άνθρωπο, ενδέχεται επίσης να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή
πρόβλημα με το προϊόν.
Μην τοποθετείτε αντικείμενα που παράγουν ηλεκτρομαγνητικά πεδία κοντά στο πλυντήριο.
• Αυτό μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό λόγω δυσλειτουργίας.
Το νερό που αντλείται κατά τη διάρκεια της πλύσης σε υψηλή θερμοκρασία ή του κύκλου στεγνώματος είναι καυτό.
Μην αγγίζετε το νερό.
• Αυτό μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ή τραυματισμό.
Μην πλένετε, μην στύβετε και μην στεγνώνετε αδιάβροχα καθίσματα, χαλάκια ή ρούχα (*), εκτός εάν η συσκευή σας
διαθέτει ειδικό κύκλο για το πλύσιμο αυτών των ειδών.
(*): Μάλλινα κλινοσκεπάσματα, καλύμματα βροχής, γιλέκα ψαρέματος, παντελόνια του σκι, σλίπινγκ μπαγκ,
καλύμματα για πάνες, αθλητικές φόρμες και καλύμματα για ποδήλατα, μηχανές και αυτοκίνητα κ.λπ.
• Μην πλένετε παχιά ή σκληρά χαλάκια, ακόμη κι αν υπάρχει το σύμβολο του πλυντηρίου στην ετικέτα φροντίδας.
Ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά στο πλυντήριο, στους τοίχους, στο δάπεδο ή στα ρούχα λόγω μη
φυσιολογικών δονήσεων.
• Μην πλένετε χαλάκια ή ταπέτα εισόδου με υπόστρωμα από λάστιχο. Το υπόστρωμα από λάστιχο ενδέχεται να
αποσπαστεί και να κολλήσει στον κάδο, προκαλώντας βλάβη όπως σφάλμα κατά την άντληση.
Μην θέτετε το πλυντήριο σε λειτουργία όταν το συρτάρι απορρυπαντικού δεν βρίσκεται στη θέση του.
• Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή τραυματισμός λόγω διαρροής νερού.
Μην αγγίζετε το εσωτερικό του κάδου κατά τη διάρκεια ή αμέσως μετά το στέγνωμα, καθώς θα είναι καυτό.
• Ενδέχεται να προκληθούν εγκαύματα.
Μην βάζετε το χέρι σας μέσα στο συρτάρι απορρυπαντικού.
• Αυτό μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό καθώς το χέρι σας μπορεί να πιαστεί στη διάταξη εισαγωγής
απορρυπαντικού.
• Ο οδηγός υγρού απορρυπαντικού (μόνο για όσα μοντέλα υπάρχει αυτή η δυνατότητα) δεν χρησιμοποιείται για
απορρυπαντικό σε σκόνη. Αφαιρέστε τον οδηγό όταν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό σε σκόνη.
Μην βάζετε άλλα αντικείμενα (όπως παπούτσια, υπολείμματα τροφών, ζώα) εκτός από τα άπλυτα ρούχα μέσα στο
πλυντήριο.
• Αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο πλυντήριο, ή τραυματισμό και θάνατο στην περίπτωση κατοικίδιων λόγω
ανώμαλων κραδασμών.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 12 2018/3/8 9:58:31
Ελληνικά 13
Πληροφορίες ασφαλείας
Μην πατάτε τα κουμπιά με αιχμηρά αντικείμενα όπως καρφίτσες, μαχαίρια, νύχια, κ.λπ.
• Αυτό ίσως προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό.
Μην πλένετε ρούχα τα οποία έχουν λερωθεί με λάδια, κρέμες ή λοσιόν που συνήθως βρίσκονται σε καταστήματα
καλλυντικών ή ινστιτούτα μασάζ.
• Μπορεί να προκληθεί παραμόρφωση της ελαστικής τσιμούχας και διαρροή νερού.
Μην αφήνετε στον κάδο μεταλλικά αντικείμενα, όπως παραμάνες ή καρφίτσες για τα μαλλιά, ή λευκαντικό για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
• Ενδέχεται να προκληθεί σκούριασμα του κάδου.
• Εάν αρχίσει να εμφανίζεται σκουριά πάνω στην επιφάνεια του κάδου, απλώστε ένα (ουδέτερο) καθαριστικό
επάνω στην επιφάνεια και χρησιμοποιήστε ένα σφουγγάρι για να την καθαρίσετε. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε
μεταλλική βούρτσα.
Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό στεγνού καθαρίσματος απευθείας πάνω στα ρούχα και μην πλένετε, ξεπλένετε ή
στεγνώνετε ρούχα που έχουν ποτιστεί με απορρυπαντικό στεγνού καθαρίσματος.
• Ενδέχεται να προκληθεί αυτανάφλεξη ή ανάφλεξη λόγω της θερμότητας που δημιουργείται από την οξείδωση
του λαδιού.
Μην χρησιμοποιείτε νερό από συσκευές ψύξης/θέρμανσης νερού.
• Ενδέχεται να προκληθούν προβλήματα στο πλυντήριο.
Μην χρησιμοποιείτε φυσικό σαπούνι χεριών για το πλυντήριο.
• Εάν ξεραθεί και συσσωρευτεί μέσα στο πλυντήριο, ενδέχεται να προκληθούν προβλήματα με το προϊόν,
αποχρωματισμός, σκουριά ή δυσάρεστες οσμές.
Τοποθετείτε τις κάλτσες και τα σουτιέν σε δίχτυ πλυντηρίου και πλένετέ τα μαζί με τα υπόλοιπα ρούχα.
Μην πλένετε αντικείμενα μεγάλου μεγέθους όπως κλινοσκεπάσματα μέσα στο δίχτυ πλύσης.
• Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός λόγω μη φυσιολογικών δονήσεων.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρυμένο απορρυπαντικό.
• Εάν συσσωρευτεί μέσα στο πλυντήριο, μπορεί να προκληθεί διαρροή νερού.
Βεβαιωθείτε ότι οι τσέπες όλων των ρούχων που θα πλυθούν είναι άδειες.
• Σκληρά, αιχμηρά αντικείμενα, όπως νομίσματα, παραμάνες, νύχια, βίδες ή πέτρες μπορούν να προκαλέσουν
εκτεταμένη φθορά στη συσκευή.
Μην πλένετε ρούχα με μεγάλες αγκράφες, κουμπιά ή άλλα βαριά μεταλλικά αξεσουάρ.
Ταξινομήστε τα ρούχα με βάση το χρώμα και το βαθμό που ξεβάφουν και επιλέξτε τον συνιστώμενο κύκλο, τη
θερμοκρασία νερού και τις πρόσθετες λειτουργίες.
• Ενδέχεται να προκληθεί αποχρωματισμός ή ζημιά στο ύφασμα.
Όταν κλείνετε την πόρτα, προσέξτε ώστε να μην πιαστούν δάχτυλα παιδιών.
• Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 13 2018/3/8 9:58:31
14 Ελληνικά
Πληροφορίες ασφαλείας
Πληροφορίες ασφαλείας
Σημαντικές προειδοποιησεισ για το καθάρισμα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην καθαρίζετε τη συσκευή ψεκάζοντας νερό απευθείας επάνω της.
Μην χρησιμοποιείτε ισχυρό όξινο καθαριστικό.
Μην χρησιμοποιείτε βενζόλη, νέφτι, ή οινόπνευμα για να καθαρίσετε τη συσκευή.
• Ενδέχεται να προκληθεί αποχρωματισμός, παραμόρφωση, ζημιά, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Πριν καθαρίσετε ή κάνετε κάποια συντήρηση, βγάλτε το βύσμα της συσκευής από την πρίζα.
• Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Οδηγίες σχετικά με τα Απορρίμματα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE)
Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος (Απόβλητα Ηλεκτρικού &
Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)
(Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο προϊόν, στα εξαρτήματά του ή στα
εγχειρίδια που το συνοδεύουν, υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του
εξαρτήματα (π.χ. φορτιστής, ακουστικά, καλώδιο USB) δεν θα πρέπει να ρίπτονται
μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα μετά το τέλος του κύκλου ζωής τους.
Προκειμένου να αποφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές συνέπειες στο περιβάλλον
ή την υγεία εξαιτίας της ανεξέλεγκτης διάθεσης απορριμμάτων, σας παρακαλούμε
να διαχωρίσετε αυτά τα προϊόντα από άλλους τύπους απορριμμάτων και να τα
ανακυκλώσετε, ώστε να βοηθήσετε στην βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών
πόρων.
Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επικοινωνία είτε με το κατάστημα απ'
όπου αγόρασαν αυτό το προϊόν, είτε με τις κατά τόπους υπηρεσίες, προκειμένου να
πληροφορηθούν τις λεπτομέρειες σχετικά με τον τόπο και τον τρόπο με τον οποίο
μπορούν να δώσουν αυτά τα προϊόντα για ασφαλή προς το περιβάλλον ανακύκλωση.
Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επαφή με τον προμηθευτή τους
και να ελέγξουν τους όρους και τις προϋποθέσεις του συμβολαίου αγοράς. Αυτό το
προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με άλλα
συνηθισμένα απορρίμματα προς διάθεση.
Για πληροφορίες σχετικά με τις δεσμεύσεις της Samsung αναφορικά με την προστασία
του περιβάλλοντος και τις κανονιστικές υποχρεώσεις που αφορούν τα συγκεκριμένα
προϊόντα π.χ. REACH, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση: samsung.com/uk/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 14 2018/3/8 9:58:32
Ελληνικά 15
Εγκατάσταση
Εγκατάσταση
Φροντίστε ώστε το άτομο που θα εγκαταστήσει το πλυντήριο να ακολουθήσει πιστά αυτές τις οδηγίες, προκειμένου
το νέο σας πλυντήριο να λειτουργεί σωστά και να μην κινδυνεύετε να τραυματιστείτε κάθε φορά που βάζετε τα ρούχα
σας για πλύσιμο.
Τι περιλαμβάνεται
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται μέσα στη συσκευασία του προϊόντος. Αν προκύψει κάποιο
πρόβλημα με το πλυντήριο ρούχων ή τα εξαρτήματα, αποταθείτε στο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών Samsung
στην περιοχή σας ή με το κατάστημα όπου έγινε η αγορά.
01
02
12
11
10
09
03
04
06
08
07
05
01 Μοχλός απασφάλισης 02 Συρτάρι απορρυπαντικού 03 Πίνακας ελέγχου
04 Πόρτα 05 Κάδος 06 Φίλτρο υπολειμμάτων
07 Σωλήνας επείγουσας άντλησης 08 Κάλυμμα φίλτρου 09 Επιφάνεια εργασίας
10 Βύσμα τροφοδοσίας 11 Σωλήνας άντλησης 12 Ρυθμιζόμενα πόδια
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 15 2018/3/8 9:58:32
16 Ελληνικά
Εγκατάσταση
Εγκατάσταση
Κλειδί σύσφιξης Τάπες μπουλονιών Οδηγός σωλήνα
Σωλήνας παροχής κρύου νερού Σωλήνας παροχής ζεστού νερού Θήκη υγρού απορρυπαντικού
Στερεωτής καλύμματος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Τάπες μπουλονιών : Ο αριθμός των πωμάτων για βίδες που παρέχονται (3 έως 6) εξαρτάται από το μοντέλο.
• Σωλήνας παροχής ζεστού νερού: Μόνο για συγκεκριμένα μοντέλα.
• Θήκη υγρού απορρυπαντικού: Μόνο για συγκεκριμένα μοντέλα.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 16 2018/3/8 9:58:32
Ελληνικά 17
Εγκατάσταση
Απαιτήσεις εγκατάστασης
Παροχή ηλεκτρικού ρεύματος και γείωση
• Ασφάλεια ή ασφαλειοδιακόπτη AC 220-240 V / 50
Hz
• Χρησιμοποιήστε χωριστό κύκλωμα τροφοδοσίας
μόνο για το πλυντήριο
Για να εξασφαλιστεί η κατάλληλη γείωση, το πλυντήριο
ρούχων συνοδεύεται από καλώδιο ρεύματος που
διαθέτει τριπολικό φις με γείωση για χρήση σε
κατάλληλα εγκατεστημένη και γειωμένη πρίζα.
Αν έχετε απορίες για τη γείωση, συμβουλευτείτε
αδειούχο ηλεκτρολόγο ή τεχνικό σέρβις.
Μην προβείτε σε μετατροπές του συνοδευτικού φις. Αν
δεν μπαίνει στην πρίζα, καλέστε αδειούχο ηλεκτρολόγο
και εγκαταστήστε την κατάλληλη πρίζα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• ΜΗΝ χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης.
• Να χρησιμοποιείτε μόνο το καλώδιο ρεύματος που
παρέχεται με το πλυντήριό σας.
• ΜΗ συνδέετε το καλώδιο γείωσης με γραμμές
αποχέτευσης από πλαστικό, γραμμές παροχής
φυσικού αερίου ή σωλήνες ζεστού νερού.
• Σε περίπτωση εσφαλμένης σύνδεσης των αγωγών
γείωσης, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Παροχή νερού
Η κατάλληλη πίεση νερού για το συγκεκριμένο
πλυντήριο ρούχων κυμαίνεται μεταξύ 50 kPa και 800
kPa. Με πίεση νερού κάτω των 50 kPa ενδεχομένως να
μην κλείνει εντελώς η βαλβίδα νερού. Διαφορετικά,
μπορεί να χρειάζεται περισσότερος χρόνος για να
γεμίσει ο κάδος, με αποτέλεσμα το πλυντήριο να
τεθεί εκτός λειτουργίας. Οι παροχές νερού πρέπει να
βρίσκονται εντός 120 εκ. από την πίσω πλευρά του
πλυντηρίου ούτως ώστε οι παρεχόμενοι σωλήνες
εισαγωγής νερού να φτάνουν το πλυντήριο.
Για να μειωθεί ο κίνδυνος διαρροών:
• Φροντίστε ούτως ώστε οι βρύσες να είναι εύκολα
προσβάσιμες.
• Κλείνετε τις βρύσες όταν το πλυντήριο είναι εκτός
λειτουργίας.
• Ελέγχετε τακτικά ότι δεν υπάρχουν διαρροές στα
σημεία εφαρμογής των σωλήνων εισόδου νερού.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Πριν χρησιμοποιήσετε το πλυντήριό σας για πρώτη
φορά, ελέγξτε όλες τις συνδέσεις ανάμεσα στις
βαλβίδες νερού και τις βρύσες για τυχόν διαρροές.
Αντληση
Η Samsung συνιστά ο σωλήνας υδροληψίας να
βρίσκεται σε ύψος 60-90 εκ. Για τη σύνδεση του σωλήνα
αποστράγγισης με τον σωλήνα υδροληψίας θα πρέπει
να χρησιμοποιείται κολλάρο σύσφιξης και ο σωλήνας
υδροληψίας θα πρέπει να καλύπτει πλήρως το σωλήνα
αποστράγγισης.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 17 2018/3/8 9:58:32
18 Ελληνικά
Εγκατάσταση
Εγκατάσταση
Δάπεδο
Για βέλτιστη απόδοση, το πλυντήριό σας πρέπει
να εγκατασταθεί σε σταθερό δάπεδο. Ενδέχεται να
χρειαστεί ενίσχυση των ξύλινων πατωμάτων για
την ελαχιστοποίηση των δονήσεων και/ή των μη
ισορροπημένων φορτίων. Οι μοκέτες και οι επιφάνειες
με μαλακή επίστρωση αποτελούν παράγοντες που
συμβάλλουν στις δονήσεις και αυξάνουν την τάση του
πλυντηρίου να κινείται ελαφρώς κατά τη διάρκεια του
κύκλου στυψίματος.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην εγκαθιστάτε ποτέ το πλυντήριο σε πλατφόρμα ή σε
επιφάνεια που δεν στηρίζεται καλά.
Θερμοκρασία νερού
Μην εγκαθιστάτε το πλυντήριο σε χώρους όπου το νερό
μπορεί να παγώνει, διότι το πλυντήριο πάντα διατηρεί
κάποια ποσότητα νερού μέσα στις βαλβίδες νερού, τις
αντλίες ή/και τους σωλήνες. Το παγωμένο νερό που
παραμένει μέσα στα εξαρτήματα σύνδεσης μπορεί να
προκαλέσει βλάβη στους ιμάντες, την αντλία και τα
λοιπά εξαρτήματα του πλυντηρίου ρούχων.
Εγκατάσταση σε εσοχές ή ντουλάπια
Ελάχιστο διάκενο για ομαλή λειτουργία:
Στα πλαϊνά 25 χλστ. Στο πίσω
μέρος 50 χλστ.
Στο επάνω
μέρος 25 χλστ.
Στο
μπροστινό
μέρος
550 χλστ.
Εάν το πλυντήριο εγκατασταθεί μαζί με στεγνωτήριο, το
μπροστινό μέρος της εσοχής ή του ντουλαπιού πρέπει
να διαθέτει τουλάχιστον 550 χλστ. μη φρασσόμενου
ανοίγματος. Το πλυντήριό σας μόνο του δεν απαιτεί
συγκεκριμένο άνοιγμα.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 18 2018/3/8 9:58:32
Ελληνικά 19
Εγκατάσταση
Εγκατάσταση βήμα-βήμα
ΒΗΜΑ 1 - Επιλέξτε θέση
Απαιτήσεις θέσεις:
• Στερεή, επίπεδη επιφάνεια χωρίς μοκέτα ή δάπεδο που ενδέχεται να εμποδίζει τον εξαερισμό
• Δεν εκτίθεται άμεσα στο ηλιακό φως
• Επαρκής χώρος για εξαερισμός και καλωδίωση
• Η θερμοκρασία χώρου πρέπει να είναι πάντα υψηλότερη από το σημείο πήξης (0 ˚C)
• Δεν είναι κοντά σε πηγές θερμότητας
ΒΗΜΑ 2 - Αφαιρέστε τα μπουλόνια μεταφοράς
Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος
και αφαιρέστε τα μπουλόνια μεταφοράς.
1. Ξεσφίξτε τα μπουλόνια μεταφοράς στην πίσω
πλευρά του πλυντηρίου με το συνοδευτικό κλειδί.
2. Καλύψτε τις οπές με τις παρεχόμενες πλαστικές
τάπες μπουλονιών.
Φυλάξτε τα μπουλόνια μεταφοράς για μελλοντική
χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Τα υλικά συσκευασίας μπορεί να είναι επικίνδυνα για τα παιδιά. Όλα τα υλικά συσκευασίας (πλαστικές σακούλες,
υλικά από πολυστυρένιο κλπ.) πρέπει να πεταχτούν σε χώρο όπου δεν έχουν πρόσβαση τα παιδιά.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 19 2018/3/8 9:58:33
20 Ελληνικά
Εγκατάσταση
Εγκατάσταση
ΒΗΜΑ 3 - Ρυθμίστε τα πόδια ευθυγράμμισης
1. Σύρετε το πλυντήριο στη θέση του χωρίς απότομες
κινήσεις. Η υπερβολική δύναμη μπορεί να
προκαλέσει βλάβη στα πόδια ευθυγράμμισης.
2. Ευθυγραμμίστε το πλυντήριο ρούχων ρυθμίζοντας
τα πόδια ευθυγράμμισης με το χέρι.
3. Όταν ολοκληρωθεί η ευθυγράμμιση, σφίξτε τα
παξιμάδια με το κλειδί.
ΒΗΜΑ 4 - Συνδέστε το σωλήνα νερού
Ο παρεχόμενος προσαρμογέας για τον σωλήνα μπορεί να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο. Αυτό το βήμα σας
καθοδηγεί στη διαδικασία σύνδεσης του προσαρμογέα τύπου βύσματος. Αν έχετε παραλάβει τον προσαρμογέα με
βιδωτή απόληξη, περάστε στο 7.
A
B
Συνδέστε το σωλήνα παροχής νερού στην παροχή
νερού.
1. Αφαιρέστε το σύνδεσμο (A) από το σωλήνα
παροχής νερού (B).
2. Για να ξεσφίξετε τις τέσσερις βίδες του συνδέσμου
χρησιμοποιήστε σταυροκατσάβιδο.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 20 2018/3/8 9:58:33
Ελληνικά 21
Εγκατάσταση
C
3. Πιάστε το σύνδεσμο και στρέψτε το εξάρτημα (C)
κατά τη φορά του βέλους για να το ξεσφίξετε κατά
5 χλστ. (*).
C
4. Τοποθετήστε το σύνδεσμο μέσα στην παροχή
νερού, και σφίξτε τις βίδες ενώ ανασηκώνετε το
σύνδεσμο.
5. Στρέψτε το εξάρτημα (C) κατά τη φορά του βέλους
για να το σφίξετε.
E
6. Ενώ κρατάτε σταθερό το εξάρτημα (E), συνδέστε
το σωλήνα παροχής νερού στο σύνδεσμο. Μετά,
αποδεσμεύστε το εξάρτημα (E). Ο σωλήνας
κουμπώνει στο σύνδεσμο με έναν χαρακτηριστικό
ήχο.
7. Αν χρησιμοποιείτε παροχή νερού με βιδωτή
απόληξη, χρησιμοποιήστε τον παρεχόμενο
προσαρμογέα με βιδωτή απόληξη για να
συνδέσετε στην παροχή νερού όπως φαίνεται στο
σχήμα.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 21 2018/3/8 9:58:34
22 Ελληνικά
Εγκατάσταση
Εγκατάσταση
8. Συνδέστε το άλλο άκρο του σωλήνα παροχής
νερού στη βαλβίδα εισαγωγής, στην πίσω πλευρά
του πλυντηρίου. Στρέψτε το σωλήνα δεξιόστροφα
για να τον σφίξετε.
9. Ανοίξτε την παροχή νερού και ελέγξτε αν υπάρχει
διαρροή στα σημεία σύνδεσης, Εάν υπάρχει
διαρροή νερού, επαναλάβετε τα παραπάνω
βήματα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αν προκύψει διαρροή νερού, σταματήστε τη χρήση του πλυντηρίου, και αποταθείτε στο πλησιέστερο κέντρο τεχνικής
εξυπηρέτησης Samsung. Διαφορετικά, με τη διαρροή μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην τεντώνετε υπερβολικά το σωλήνα παροχής νερού. Αν ο σωλήνας είναι πολύ κοντός, αντικαταστήστε τον με
μεγαλύτερο σωλήνα υψηλής πίεσης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Αφού συνδέσετε το σωλήνα παροχής νερού στο σύνδεσμο, βεβαιωθείτε ότι έχει συνδεθεί σωστά τραβώντας το
σωλήνα παροχής νερού προς τα κάτω.
• Χρησιμοποιήστε κάποια από τις βρύσες του εμπορίου. Αν η βρύση είναι τετράγωνη ή πολύ μεγάλη, αφαιρέστε το
δακτύλιο προτού εισαγάγετε τη βρύση μέσα στο σύνδεσμο.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 22 2018/3/8 9:58:34
Ελληνικά 23
Εγκατάσταση
Για μοντέλα που διαθέτουν πρόσθετη βαλβίδα
εισαγωγής ζεστού νερού:
1. Συνδέστε το κόκκινο άκρο του σωλήνα παροχής
ζεστού νερού στη βαλβίδα εισαγωγής ζεστού
νερού, στην πίσω πλευρά του πλυντηρίου.
2. Συνδέστε το άλλο άκρο του σωλήνα παροχής
ζεστού νερού στην παροχή ζεστού νερού.
Σωλήνας νερού Aqua (για συγκεκριμένα μοντέλα μόνο)
A
Ο σωλήνας νερού Aqua ειδοποιεί τους χρήστες σε
περίπτωση κινδύνου διαρροής νερού. Σε περίπτωση
διαρροής ανιχνεύει τη ροή του νερού και αποκτά
κόκκινο χρώμα στην κεντρική ένδειξη (A).
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 23 2018/3/8 9:58:35
24 Ελληνικά
Εγκατάσταση
Εγκατάσταση
ΒΗΜΑ 5 - Τοποθετήστε το σωλήνα άντλησης
Ο σωλήνας άντλησης μπορεί να τοποθετηθεί με τους εξής τρεις τρόπους:
A
Πάνω από το χείλος ενός νιπτήρα
Ο σωλήνας άντλησης πρέπει να τοποθετηθεί σε ύψος
μεταξύ 60 και 90 εκ. Για να διατηρήσετε την κλίση του
στομίου του σωλήνα άντλησης, χρησιμοποιήστε τον
πλαστικό οδηγό του σωλήνα (A) που περιέχεται στη
συσκευασία. Για να διασφαλίσετε την ομαλή άντληση
στερεώστε τον οδηγό με άγκιστρο στον τοίχο.
Στο σωλήνα αποχέτευσης του νεροχύτη
Ο σωλήνας αποχέτευσης πρέπει να βρίσκεται επάνω
από το σιφόνι του νεροχύτη, ώστε το άκρο του σωλήνα
να βρίσκεται τουλάχιστον 60 εκ. επάνω από το δάπεδο.
Σε σωλήνα αποχέτευσης
Ο σωλήνας αποχέτευσης θα πρέπει να βρίσκεται σε
ύψος μεταξύ 60 και 90 εκ. (*). Συνιστούμε τη χρήση
κατακόρυφου σωλήνα με ύψος 65 εκ. Βεβαιωθείτε ότι
ο σωλήνας αποχέτευσης συνδέεται υπό κλίση με τον
κατακόρυφο σωλήνα.
Απαιτήσεις σωλήνα υδροληψίας:
• Ελάχιστη διάμετρος 5 εκ
• Ελάχιστη χωρητικότητα απαγωγής 60 λίτρα το
λεπτό
ΒΗΜΑ 6 - Ενεργοποιήστε το πλυντήριο ρούχων
Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος σε πρίζα με εγκεκριμένη παροχή ρεύματος 220-240 V / 50 Hz που προστατεύεται
από ασφάλεια ή αντίστοιχο διακόπτη κυκλώματος. Μετά, πατήστε το κουμπί Ενδειξη Λειτουργίας On-O για να
ενεργοποιήσετε το πλυντήριο.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 24 2018/3/8 9:58:48
Ελληνικά 25
Προετοιμασία
Προετοιμασία
Αρχικές ρυθμίσεις
Εκτελέστε Βαθμονόμηση (συνιστάται)
Το Calibration (Βαθμονόμηση) διασφαλίζει τον ακριβή υπολογισμό του βάρους στο πλυντήριο. Βεβαιωθείτε
ότι ο κάδος είναι άδειος, προτού εκτελέσετε το Calibration (Βαθμονόμηση).
1. Απενεργοποιήστε και μετά ενεργοποιήστε το πλυντήριο ρούχων.
2. Κρατήστε πατημένα ταυτόχρονα τα κουμπιά Temp. (Θερμοκρασία) και Delay End (Καθυστέρηση Έναρξης)
για 3 δευτερόλεπτα για να περάσετε σε λειτουργία Βαθμονόμησης. Εμφανίζεται το μήνυμα “CB”.
3. Πατήστε το κουμπί Εκκίνηση/Παύση για να εκτελέσετε το πρόγραμμα Βαθμονόμησης.
4. Ο κάδος θα περιστρέφεται δεξιόστροφα και αριστερόστροφα για 3 λεπτά περίπου.
5. Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, εμφανίζεται η ένδειξη “0” στην οθόνη και το πλυντήριο ρούχων θα
απενεργοποιηθεί αυτόματα.
6. Το πλυντήριο είναι πλέον έτοιμο για χρήση.
Οδηγίες πλύσης
ΒΗΜΑ 1 - Ταξινόμηση
Ταξινομήστε τα άπλυτα ρούχα σύμφωνα με τα εξής κριτήρια:
• Ετικέτα φροντίδας ρούχων: Ταξινομήστε τα ρούχα σας σε βαμβακερά, μικτά, συνθετικά, μεταξωτά, μάλλινα και
ρούχα από τεχνητό μετάξι.
• Χρώμα: Ξεχωρίστε τα λευκά από τα χρωματιστά.
• Μέγεθος: Όταν μέσα στον κάδο αναμειγνύονται ρούχα διαφορετικού μεγέθους, η απόδοση της πλύσης
βελτιώνεται.
• Ευαισθησία: Πλύνετε τα ευαίσθητα ρούχα χωριστά, χρησιμοποιώντας πρόγραμμα πλύσης Εύκολο Σιδέρωμα για
ρούχα από αγνό, παρθένο μαλλί ή μετάξι και για τις κουρτίνες. Ελέγξτε τις ετικέτες των ρούχων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Φροντίστε να ελέγξετε την ετικέτα φροντίδας του κάθε ρούχου και να το ταξινομήσετε αναλόγως πριν αρχίσετε την
πλύση.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 25 2018/3/8 9:58:49
26 Ελληνικά
Προετοιμασία
Προετοιμασία
ΒΗΜΑ 2 - Αδειάστε τις τσέπες
Αδειάστε όλες τις τσέπες των άπλυτων ρούχων
• Τα μεταλλικά αντικείμενα όπως κέρματα, καρφίτσες και πόρπες στα ρούχα μπορεί να προκαλέσουν φθορές στα
υπόλοιπα ρούχα αλλά και στον κάδο.
Τα ρούχα που έχουν κουμπιά και κεντήματα γυρίστε από την ανάποδη
• Εάν υπάρχουν ανοικτά φερμουάρ από παντελόνια και μπουφάν κατά τη διάρκεια του πλυσίματος, μπορεί να
προκληθεί ζημιά στον κάδο. Πρέπει να κλείνετε και να στερεώνετε τα φερμουάρ με κλωστή.
• Τα ρούχα με μακριά κορδόνια μπορεί να πιαστούν στα υπόλοιπα ρούχα. Βεβαιωθείτε ότι έχετε δέσει τα κορδόνια
πριν από την πλύση.
ΒΗΜΑ 3 - Χρησιμοποιήστε δίχτυ πλύσης
• Τα σουτιέν (που πλένονται με νερό) πρέπει να τοποθετούνται σε δίχτυ πλύσης. Τα μεταλλικά μέρη των σουτιέν
ενδέχεται να τρυπήσουν και να σχίσουν τα άλλα ρούχα.
• Τα μικρά και ελαφριά ρούχα όπως οι κάλτσες, τα γάντια, τα καλσόν και τα μαντήλια ενδέχεται να πιαστούν γύρω
από την πόρτα. Τοποθετήστε τα μέσα σε λεπτό δίχτυ πλυντηρίου.
• Μην πλένετε το δίκτυ μόνο του χωρίς άλλα ρούχα. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει μη φυσιολογικούς
κραδασμούς που θα μπορούσαν να μετακινήσουν το πλυντήριο και να προκαλέσουν τραυματισμό.
ΒΗΜΑ 4 - Κάντε πρόπλυση (εφόσον χρειάζεται)
Ορίστε την επιλογή Πρόπλυση για το επιλεγμένο πρόγραμμα εφόσον τα ρούχα είναι πολύ λερωμένα. Μην
χρησιμοποιείτε την επιλογή Πρόπλυση όταν το απορρυπαντικό προστίθεται με το χέρι μέσα στον κάδο.
ΒΗΜΑ 5 - Καθορίστε τη χωρητικότητα της πλύσης
Μην υπερφορτώνετε το πλυντήριο. Με την υπερφόρτωση, τα ρούχα ενδέχεται να μην πλυθούν σωστά. Για τη
χωρητικότητα πλύσης που αναλογεί στον τύπο των ρούχων, δείτε τη σελίδα 35.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Όταν πλένετε κλινοσκεπάσματα ή παπλώματα, μπορεί να παραταθεί ο χρόνος πλύσης ή να μειωθεί η απόδοση
στυψίματος. Για κλινοσκεπάσματα ή παπλώματα, το συνιστώμενο μέγιστο πρόγραμμα στυψίματος είναι 800 σ.α.λ. και
η χωρητικότητα πλύσης είναι έως 2 κιλά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αν τα ρούχα δεν κατανεμηθούν σωστά και εμφανιστεί ο κωδικός σφάλματος “UB”, θα χρειαστεί ισοκατανομή του
φορτίου. Όταν τα ρούχα δεν κατανέμονται σωστά μπορεί να μειωθεί η απόδοση του στυψίματος.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 26 2018/3/8 9:58:49
Ελληνικά 27
Προετοιμασία
ΒΗΜΑ 6 - Χρησιμοποιήστε κατάλληλο απορρυπαντικό
Το είδος του απορρυπαντικού εξαρτάται από το είδος του υφάσματος (βαμβακερά, συνθετικά, ευαίσθητα, μάλλινα),
το χρώμα, τη θερμοκρασία του νερού και την ένταση των λεκέδων. Χρησιμοποιείτε πάντα απορρυπαντικό πλύσης
χαμηλού αφρισμού, σχεδιασμένο για αυτόματα πλυντήρια.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Ακολουθείτε τις συστάσεις του κατασκευαστή του απορρυπαντικού σχετικά με το βάρος των ρούχων που
πλένετε, την ένταση των λεκέδων και τη σκληρότητα του νερού στην περιοχή σας. Αν δεν είστε σίγουροι για τη
σκληρότητα του νερού, αποταθείτε στην αρμόδια υπηρεσία ύδρευσης της περιοχής σας.
• Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό που συνήθως σκληραίνει ή στερεοποιείται. Αυτό το απορρυπαντικό μπορεί
να παραμείνει και μετά το πρόγραμμα ξεβγάλματος, και να βουλώσει την έξοδο άντλησης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Όταν πλένετε μάλλινα με το πρόγραμμα για μάλλινα να χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερο υγρό απορρυπαντικό. Εάν
χρησιμοποιηθούν στο πρόγραμμα για μάλλινα απορρυπαντικά σε σκόνη, ενδέχεται να παραμείνουν επάνω στα ρούχα
και να αλλοιώσουν το χρώμα τους.
Κάψουλες πλύσης
Για άριστα αποτελέσματα όταν χρησιμοποιείτε κάψουλες πλύσης ακολουθήστε τις εξής οδηγίες.
1. Τοποθετήστε την κάψουλα στο κάτω μέρος του
άδειου κάδου και προς το βάθος.
2. Τοποθετήστε τα ρούχα μέσα στον κάδο πάνω από
την κάψουλα.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 27 2018/3/8 9:58:51
28 Ελληνικά
Προετοιμασία
Προετοιμασία
Οδηγίες για το συρτάρι απορρυπαντικού
Το πλυντήριο ρούχων διαθέτει θήκη με τρία τμήματα: το αριστερό τμήμα για την κύρια πλύση, το μεσαίο τμήμα για
το μαλακτικό ρούχων και το δεξιό τμήμα για την πρόπλυση.
A
01 Θήκη πρόπλυσης: Τοποθετήστε
απορρυπαντικό για πρόπλυση.
02 Θήκη κύριας πλύσης: Τοποθετήστε
απορρυπαντικό για την κύρια πλύση,
μαλακτικό νερού, απορρυπαντικό για το
μούλιασμα, λευκαντικό ή/και καθαριστικά
λεκέδων.
03 Θήκη μαλακτικού: Τοποθετήστε πρόσθετα
όπως μαλακτικό ρούχων. Μην υπερβαίνετε το
όριο πλήρωσης (A).
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Μην ανοίγετε το συρτάρι του απορρυπαντικού όσο το πλυντήριο βρίσκεται σε λειτουργία.
• Μην χρησιμοποιείτε τους εξής τύπους απορρυπαντικού:
• Ταμπλέτες ή κάψουλες
• Μπάλες ή δίχτυα
• Για να αποτρέψετε το βούλωμα του τμήματος, τα συμπυκνωμένα ή εξαιρετικά εμπλουτισμένα προϊόντα
(μαλακτικό ή απορρυπαντικό) θα πρέπει να αραιώνονται με νερό πριν χρησιμοποιηθούν.
Για να τοποθετήσετε προϊόντα πλύσης στο συρτάρι απορρυπαντικού
1. Τραβήξτε το συρτάρι απορρυπαντικού για να το
ανοίξετε.
2. Τοποθετήστε απορρυπαντικό για ρούχα στη
θήκη κύριας πλύσης σύμφωνα με τις
οδηγίες ή τις συστάσεις του κατασκευαστή. Για να
χρησιμοποιήσετε υγρό απορρυπαντικό, δείτε τη
σελίδα 30.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 28 2018/3/8 9:58:51
Ελληνικά 29
Προετοιμασία
A
3. Τοποθετήστε μαλακτικό ρούχων στη θήκη
μαλακτικού. Μην υπερβαίνετε το όριο πλήρωσης
(A).
4. Αν θέλετε να κάνετε πρόπλυση, τοποθετήστε
απορρυπαντικό πρόπλυσης στη θήκη
πρόπλυσης σύμφωνα με τις οδηγίες ή τις
συστάσεις του κατασκευαστή.
5. Κλείστε το συρτάρι απορρυπαντικού.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Μην τοποθετείτε απορρυπαντικό σε σκόνη στο
δοχείο υγρού.
• Το συμπυκνωμένο μαλακτικό για ρούχα θα πρέπει
να διαλύεται με νερό πριν τοποθετηθεί στη θήκη.
• Μην τοποθετείτε απορρυπαντικό κύριας πλύσης
στη θήκη για μαλακτικό ρούχων.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 29 2018/3/8 9:58:52
30 Ελληνικά
Προετοιμασία
Προετοιμασία
Για να χρησιμοποιήσετε υγρό απορρυπαντικό (μόνο για όσα μοντέλα υπάρχει αυτή η δυνατότητα)
A
Πρώτα τοποθετήστε το παρεχόμενο δοχείο υγρού στη
θήκη κύριας πλύσης. Μετά, τοποθετήστε υγρό
απορρυπαντικό στο δοχείο χωρίς να υπερβείτε το όριο
πλήρωσης (A).
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Μην υπερβαίνετε το όριο πλήρωσης που
υποδεικνύεται στο εσωτερικό του δοχείου.
• Αφαιρέστε το δοχείο υγρού εφόσον χρησιμοποιείτε
απορρυπαντικό σε σκόνη.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 30 2018/3/8 9:58:52
Ελληνικά 31
Προετοιμασία
Λειτουργίες
Πίνακας ελέγχου
01
02
03 04 05 06
08
09
07
01 Επιλογή
προγράμματος Στρέψτε τον διακόπτη για να διαλέξετε πρόγραμμα.
02 Οθόνη
Η οθόνη εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με το εκάστοτε πρόγραμμα και τον
εκτιμώμενο χρόνο που υπολείπεται, ή κωδικό πληροφορίας όταν προκύπτει κάποιο
πρόβλημα.
03 Temp.
(Θερμοκρασία) Πατήστε για να αλλάξετε τη θερμοκρασία του νερού για το τρέχον πρόγραμμα.
04 Spin (Στύψιμο)
Πατήστε για να επιλέξετε την ταχύτητα του στυψίματος στο τρέχον πρόγραμμα.
• Rinse Hold (Χωρίς Ξέβγαλμα - δε διαθέτει ένδειξη): Το τελευταίο πρόγραμμα
ξεβγάλματος αναβάλλεται ούτως ώστε τα ρούχα να παραμείνουν μέσα στο νερό.
Για να ξεφορτώσετε τα ρούχα, εκτελέστε πρόγραμμα άντλησης ή στυψίματος.
• Χωρίς στύψιμο : Ο κάδος δεν περιστρέφεται μετά το τελευταίο πρόγραμμα
άντλησης.
• Μόνο Στύψιμο : Για να εκτελέσετε το πρόγραμμα Μόνο Στύψιμο, πατήστε
το κουμπί Spin (Στύψιμο) για 3 δευτερόλεπτα. Όταν εμφανιστεί ο χρόνος του
προγράμματος και η ταχύτητα στυψίματος, πατήστε επανειλημμένα το κουμπί
Spin (Στύψιμο) μέχρι να επιλεγεί η επιθυμητή ταχύτητα στυψίματος. Μετά,
πατήστε το Εκκίνηση/Παύση για να ξεκινήσει το πρόγραμμα. Η ταχύτητα
στυψίματος εξαρτάται από το επιλεγμένο πρόγραμμα.
05 Dry Level (Επίπεδο
Στεγνώματος) Πατήστε αυτό το κουμπί για να ορίσετε τη σωστή επιλογή στεγνώματος.
06 Delay End
(Καθυστέρηση
Έναρξης)
Η επιλογή Delay end (Καθυστέρηση έναρξης) μπορείτε να ορίσετε τον χρόνο λήξης
του εκάστοτε προγράμματος. Ανάλογα με τις ρυθμίσεις σας, ο χρόνος έναρξης του
προγράμματος θα καθορίζεται από τις εσωτερικές λογικές διατάξεις του μηχανήματος.
Για παράδειγμα, αυτή η ρύθμιση χρησιμεύει όταν θέλετε να προγραμματίσετε το
μηχάνημα για να σταματήσει την πλύση την ώρα που συνήθως γυρίζετε σπίτι από τη
δουλειά.
• Πατήστε για να επιλέξετε προκαθορισμένη μονάδα ωρών.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 31 2018/3/8 9:58:57
32 Ελληνικά
Λειτουργίες
Λειτουργίες
07 Options (Επιπλέον
Επιλογή Πλύσης.)
Πατήστε για να ορίσετε μία από τις εξής επιλογές Εντατική Πλύση , Πρόπλυση ,
Ξέβγαλμα+ , Πρόπλυση Για Επίμονους Λεκέδες , Εντατική Πλύση +
Ξέβγαλμα+ , Πρόπλυση + Ξέβγαλμα+ , Πρόπλυση + Πρόπλυση Για
Επίμονους Λεκέδες , Ξέβγαλμα+ + Πρόπλυση Για Επίμονους Λεκέδες , και
Πρόπλυση + Ξέβγαλμα+ + Πρόπλυση Για Επίμονους Λεκέδες . Πατήστε ξανά
για να αναιρέσετε την επιλογή.
• Η διαθεσιμότητα των επιλογών εξαρτάται από το πρόγραμμα.
08 Εκκίνηση/
Παύση Πατήστε για να ξεκινήσει ή να σταματήσει κάποια λειτουργία.
09 Ένδειξη Λειτουργίας
On-O Πατήστε για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του πλυντηρίου ρούχων.
Απλά βήματα εκκίνησης
1
34 5
6
2
1. Πατήστε το Ενδειξη Λειτουργίας On-O για να ενεργοποιήσετε το πλυντήριο ρούχων.
2. Στρέψτε τον διακόπτη Επιλογή προγράμματος για να διαλέξετε πρόγραμμα.
3. Αλλάξτε τις ρυθμίσεις του προγράμματος (Temp. (Θερμοκρασία), , Spin (Στύψιμο) και Dry Level (Επίπεδο
Στεγνώματος)) κατά περίπτωση.
4. Για τη διευκόλυνσή σας, το μηχάνημα παρέχει ένα προσιτό κουμπί για το πρόγραμμα Delay End (Καθυστέρηση
Έναρξης). Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή, πατήστε το αντίστοιχο κουμπί.
5. Για να προσθέσετε επιλογή, πατήστε Options (Επιπλέον Επιλογή Πλύσης.). Χρησιμοποιήστε το κουμπί ξανά για
να επιλέξετε το στοιχείο της προτίμησής σας.
6. Πατήστε το κουμπί Εκκίνηση/Παύση.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 32 2018/3/8 9:59:28
Ελληνικά 33
Λειτουργίες
Μόνον στεγνά ρούχα
2
3
1
4
Μπορείτε να στεγνώσετε τα ρούχα σας απευθείας ή να στεγνώσετε τα πλυμένα ρούχα σύμφωνα με τις
ακόλουθες διαδικασίες.
1. Πατήστε το κουμπί Ενδειξη Λειτουργίας On-O για να ενεργοποιήσετε το πλυντήριο.
2. Χρησιμοποιήστε το Επιλογή Προγράμματος για να επιλέξετε το κατάλληλο πρόγραμμα στεγνώματος.
3. Πατήστε το κουμπί Dry Level (Επίπεδο Στεγνώματος) για να επιλέξετε την κατάλληλη λειτουργία στεγνώματος.
4. Πιέστε το κουμπί Εκκίνηση/Παύση για να αρχίσει το στέγνωμα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Μπορείτε να έχετε εξοικονόμηση στην κατανάλωση νερού και ενέργειας προσθέτοντας τον κύκλο Spin (Στύψιμο) στο
επιλεγμένο πρόγραμμα στεγνώματος.
Για να αλλάξετε το πρόγραμμα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας
1. Πατήστε το κουμπί Εκκίνηση/Παύση για να διακόψετε τη λειτουργία.
2. Επιλέξτε διαφορετικό πρόγραμμα.
3. Πιέστε το κουμπί Εκκίνηση/Παύση ξανά για να αρχίσει το νέο πρόγραμμα.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 33 2018/3/8 9:59:31
34 Ελληνικά
Λειτουργίες
Λειτουργίες
Επισκόπηση προγράμματος
Βασικά προγράμματα
Πρόγραμμα Περιγραφή Μέγιστο
Φορτίο (kg)
COTTON (ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ)
• Για βαμβακερά, κλινοσκεπάσματα, τραπεζομάντιλα, εσώρουχα,
πετσέτες ή πουκάμισα.
Ο χρόνος πλύσης και ο αριθμός προγραμμάτων ξεβγάλματος
ρυθμίζονται αυτόματα ανάλογα με το φορτίο.
Μέγιστο
SYNTHETICS
(ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ)
• Για μπλούζες ή πουκάμισα από πολυεστέρα (ντιολέν, τρεβίρα),
πολυαμίδη (περλόν, νάιλον), ή άλλα παρόμοια. 4
WOOL (ΜΑΛΛΙΝΑ)
• Ειδικά για μάλλινα που πλένονται στο πλυντήριο και για φορτίο
έως 2 kg.
• Το πρόγραμμα για μάλλινα περιλαμβάνει απαλές παλινδρομικές
κινήσεις και μούλιασμα για να μην μπουν ούτε να ξεχειλώσουν
οι μάλλινες ίνες.
• Συνιστάται η χρήση ουδέτερου απορρυπαντικού.
2
BABY CARE (ΠΑΙΔΙΚΑ
ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ)
• Διαθέτει πλύση σε υψηλή θερμοκρασία και πρόσθετα
ξεβγάλματα ώστε να απομακρύνεται και το παραμικρό ίχνος
απορρυπαντικού.
4
RINSE+SPIN (ΞΕΒΓΑΛΜΑ
+ ΣΤΥΨΙΜΟ)
• Διαθέτει πρόσθετο ξέβγαλμα μετά από την προσθήκη
μαλακτικού στα ρούχα. -
ECO DRUM CLEAN
(ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΔΟΥ
ECO)
• Καθαρίζει τον κάδο, απομακρύνοντας βρομιά και βακτήρια.
• Να εκτελείται μετά από κάθε 40 πλύσεις χωρίς προσθήκη
απορρυπαντικού ή λευκαντικού.
• Να βεβαιώνεστε ότι ο κάδος είναι άδειος.
• Να μην χρησιμοποιούνται καθαριστικά προϊόντα για τον
καθαρισμό του κάδου.
-
59’ WASH+DRY (59’
ΠΛΥΣΙΜΟ+ΣΤΕΓΝΩΜΑ)
• Ειδικό για γρήγορο πλύσιμο και στέγνωμα για λίγα συνθετικά
ρούχα. 1
AIR WASH (Πλύση Με
Αέρα)
• Αφαιρεί τις οσμές και απολυμαίνει τα ρούχα με εντονότερη
δράση αερόπλυσης σε υψηλότερη θερμοκρασία. -
COTTON DRY
(ΣΤΕΓΝΩΜΑ
ΒΑΜΒΑΚΕΡΩΝ)
• Για στέγνωμα ρούχων γενικά. 4,5
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 34 2018/3/8 9:59:31
Ελληνικά 35
Λειτουργίες
Πρόγραμμα Περιγραφή Μέγιστο
Φορτίο (kg)
SYNTHETICS
DRY (ΣΤΕΓΝΩΜΑ
ΣΥΝΘΕΤΙΚΩΝ)
• Πρόγραμμα στεγνώματος σε χαμηλή θερμοκρασία για ρούχα
ευπαθή στη θερμότητα. 3
15’ QUICK WASH
(ΓΡΗΓΟΡΟ ΠΛΥΣΙΜΟ 15’)
• Για ελαφρά λερωμένα ενδύματα και λιγότερο από 2kg ρούχα
που χρειάζεστε γρήγορα. 2
DAILY WASH
(ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟ
ΠΛΥΣΙΜΟ)
• Χρησιμοποιήστε το για καθημερινά ρούχα όπως εσώρουχα και
πουκάμισα. 2
Επιλογές
Επιλογή Περιγραφή
Εντατική Πλύση • Για πολύ λερωμένα ρούχα. Η διάρκεια κάθε προγράμματος είναι μεγαλύτερη
από το κανονικό.
Πρόπλυση • Προσθέτει προκαταρκτικό πρόγραμμα πλύσης πριν από το πρόγραμμα της
κύριας πλύσης.
Ξέβγαλμα + • Πατήστε αυτό το κουμπί για να προσθέσετε επιπλέον κύκλους ξεβγάλματος.
Bubble Soak
(Πρόπλυση
Για Επίμονους
Λεκέδες)
• Το Bubble Soak (Πρόπλυση Για Επίμονους Λεκέδες) βοηθά στην αφαίρεση
διαφόρων επίμονων λεκέδων.
• Αφού επιλέξετε το Bubble Soak (Πρόπλυση Για Επίμονους Λεκέδες), τα ρούχα
μουλιάζουν διεξοδικά με φυσαλίδες νερού για αποτελεσματική πλύση.
• Το Bubble Soak (Πρόπλυση Για Επίμονους Λεκέδες) διατίθεται και διαρκεί 30
λεπτά σε 3 προγράμματα: Cotton (Βαμβακερά), Synthetics (Συνθετικά) και
Baby Care (Παιδικά βαμβακερά).
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 35 2018/3/8 9:59:31
36 Ελληνικά
Λειτουργίες
Λειτουργίες
Delay End (Καθυστέρηση Έναρξης)
Μπορείτε να επιλέξετε αυτόματα την ολοκλήρωση της πλύσης σε μεταγενέστερο χρόνο, επιλέγοντας καθυστέρηση
από 1 έως 24 ώρες (ανά μία ώρα). Η ώρα που εμφανίζεται υποδεικνύει το χρόνο που θα ολοκληρωθεί η πλύση.
1. Επιλέξτε πρόγραμμα. Μετά αλλάξτε τις ρυθμίσεις του προγράμματος κατά περίπτωση.
2. Πατήστε το κουμπί Delay End (Καθυστέρηση Έναρξης) επανειλημμένα μέχρι να οριστεί ο επιθυμητός χρόνος
λήξης.
3. Πατήστε το κουμπί Εκκίνηση/Παύση.
Η αντίστοιχη ένδειξη ανάβει με το ρολόι να τρέχει.
4. Για να ακυρώσετε την Delay End (Καθυστέρηση Έναρξης), επανεκκινήστε το πλυντήριο ρούχων πατώντας το
κουμπί Ενδειξη Λειτουργίας On-O.
Περίπτωση χρήσης
Θέλετε να ολοκληρωθεί ένα δίωρο πρόγραμμα σε 3 ώρες από τώρα. Για να το κάνετε αυτό, προσθέτετε την επιλογή
Delay End (Καθυστέρηση Έναρξης) στο τρέχον πρόγραμμα με τη ρύθμιση 3 ωρών, και πατάτε το κουμπί Εκκίνηση/
Παύση στις 2:00 μ.μ. Και τι γίνεται μετά; Το πλυντήριο ρούχων αρχίζει να λειτουργεί στις 3:00 μ.μ. και τελειώνει στις
5:00 μ.μ. Ακολουθεί το χρονολόγιο για το συγκεκριμένο παράδειγμα.
2:00 μ.μ.
Ρυθμίστε τη λειτουργία Delay End (Καθυστέρηση
Έναρξης) στις 3 ώρες
3:00 μ.μ.
Έναρξη
5:00 μ.μ.
Λήξη
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 36 2018/3/8 9:59:31
Ελληνικά 37
Λειτουργίες
Ρυθμίσεις
Γονικό κλείδωμα
Για να αποφεύγονται ατυχήματα με παιδιά, η λειτουργία
Child Lock (Γονικό Κλείδωμα) ασφαλίζει όλα τα κουμπιά.
Ωστόσο, το Child Lock (Γονικό Κλείδωμα) δεν
ενεργοποιείται πριν πατήσετε το Εκκίνηση/Παύση.
Σε κατάσταση αναμονής, μπορείτε να ανοίξετε την
πόρτα ή να αλλάξετε τις ρυθμίσεις πατώντας τα
αντίστοιχα κουμπιά. Ωστόσο, αφού πατήσετε το
Εκκίνηση/Παύση για να ξεκινήσει το πλυντήριο
ρούχων, θα ενεργοποιηθεί ξανά το Child Lock (Γονικό
Κλείδωμα).
• Το Child Lock (Γονικό Κλείδωμα) ασφαλίζει όλα τα
κουμπιά εκτός από το Ενδειξη Λειτουργίας On-O.
• Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το
Child Lock (Γονικό Κλείδωμα), κρατήστε πατημένο
το Temp.(Θερμοκρασία) και το Spin (Στύψιμο)
ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Για να προσθέσετε απορρυπαντικό ή περισσότερα
ρούχα στον κάδο ή για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις
του προγράμματος όταν έχει ενεργοποιηθεί το
Child Lock (Γονικό κλείδωμα), θα πρέπει πρώτα να
απενεργοποιήσετε το Child Lock (Γονικό κλείδωμα).
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Ήχου
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε
το πλήκτρο. Η ρύθμισή σας θα παραμείνει ενεργή αφού
επανεκκινήσετε το μηχάνημα.
• Για σίγαση του ήχου, κρατήστε πατημένα
ταυτόχρονα τα κουμπιά Spin (Στύψιμο) και Dry
Level (Επίπεδο Στεγνώματος) για 3 δευτερόλεπτα.
• Για αναίρεση της σίγασης του ήχου, κρατήστε
πατημένα ξανά για 3 δευτερόλεπτα.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 37 2018/3/8 9:59:32
38 Ελληνικά
Συντήρηση
Συντήρηση
Το πλυντήριο ρούχων πρέπει να διατηρείται καθαρό για να παραμείνει αποδοτικό και για να διαφυλαχθεί η διάρκεια
ζωής του.
Eco Drum Clean (ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΔΟΥ ECO)
Με την τακτική εκτέλεση αυτού του προγράμματος καθαρίζετε τον κάδο και απομακρύνετε τα βακτηρίδια.
1. Πατήστε το Ενδειξη Λειτουργίας On-O για να ενεργοποιήσετε το πλυντήριο ρούχων.
2. Στρέψτε τον διακόπτη Επιλογή Προγράμματος για να επιλέξετε ECO DRUM CLEAN (ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΔΟΥ
ECO).
3. Πατήστε το κουμπί Εκκίνηση/Παύση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η θερμοκρασία του νερού στο ECO DRUM CLEAN (ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΔΟΥ ECO) έχει ρυθμιστεί στους 70 °C, και δεν
υπάρχει η δυνατότητα αλλαγής.
Λόγω των χαρακτηριστικών του πλυντηρίου, η θερμοκρασία του νερού ρυθμίζεται στους 70 ˚C κατά το πρόγραμμα
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΔΟΥ ECO, αλλά η οθόνη μπορεί να δείξει μόνο έως 60 ˚C στον πίνακα ελέγχου.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Να μην χρησιμοποιούνται καθαριστικά προϊόντα για τον καθαρισμό του κάδου. Τα χημικά κατάλοιπα μέσα στον κάδο
υποβαθμίζουν την απόδοση της πλύσης.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 38 2018/3/8 9:59:33
Ελληνικά 39
Συντήρηση
Smart check
Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, θα πρέπει πρώτα να κατεβάσετε την εφαρμογή Samsung Smart Washer
από το Play Store ή το Apple Store, και να την εγκαταστήσετε σε φορητή συσκευή με λειτουργία κάμερας.
Η λειτουργία Smart Check έχει βελτιστοποιηθεί για:
συσκευές της σειράς Galaxy και iPhone (μόνο για όσα
μοντέλα υπάρχει αυτή η δυνατότητα).
1. Πατήστε ταυτόχρονα και κρατήστε πατημένα
τα κουμπιά Dry Level (Επίπεδο Στεγνώματος)
και Delay End (Καθυστέρηση Έναρξης) για 3
δευτερόλεπτα για να μπείτε στη λειτουργία Smart
Check.
2. Το πλυντήριο ρούχων αρχίζει τη διαδικασία
αυτόματου διαγνωστικού ελέγχου και
εμφανίζει κωδικός πληροφορίας εφόσον
ανιχνευθεί πρόβλημα.
3. Εκτελέστε την εφαρμογή Samsung Smart
Washer στη φορητή συσκευή σας, και πατήστε
στην επιλογή Smart Check.
4. Φέρτε τη φορητή συσκευή κοντά στην οθόνη
του πλυντηρίου ρούχων έτσι ώστε η φορητή
συσκευή και το πλυντήριο να είναι δίπλα-
δίπλα. Στη συνέχεια, ο κωδικός πληροφορίας
αναγνωρίζεται αυτόματα από την εφαρμογή.
5. Όταν ο κωδικός πληροφορίας αναγνωρίζεται
σωστά, η εφαρμογή παρέχει αναλυτικές
πληροφορίες σχετικά με το πρόβλημα μαζί με
πρακτικές οδηγίες αντιμετώπισης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Το όνομα της λειτουργίας, Smart Check, μπορεί να
διαφέρει από γλώσσα σε γλώσσα.
• Αν το πλυντήριο ρούχων αντανακλά φως
στην οθόνη, η εφαρμογή ενδεχομένως να μην
αναγνωρίσει τον κωδικό πληροφορίας.
• Αν η εφαρμογή δεν αναγνωρίσει τον κωδικό
Smart Check μετά από κάποιες προσπάθειες,
πληκτρολογήστε τον κωδικό πληροφορίας στην
οθόνη της εφαρμογής.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 39 2018/3/8 9:59:33
40 Ελληνικά
Συντήρηση
Συντήρηση
ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
Όλες οι επιλογές στεγνώματος εκτός από την επιλογή Time Dry (Στέγνωμα με χρόνο) ανιχνεύουν το βάρος των
ρούχων ώστε να εμφανίσουν ακριβή χρόνο στεγνώματος και να στεγνώσουν τα ρούχα καλύτερα.
Συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα για να ορίσετε τη σωστή επιλογή στεγνώματος ανάλογα με τον τύπο και την
ποσότητα ρούχων και την υγρασία που θέλετε να παραμείνει.
Λειτουργία Επιλογή
στεγνώματος Χρήση
Χωρητικότητα φορτίου(kg)
COTTON DRY
(ΣΤΕΓΝΩΜΑ
ΒΑΜΒΑΚΕΡΩΝ)
SYNTHETICS
DRY (ΣΤΕΓΝΩΜΑ
ΣΥΝΘΕΤΙΚΩΝ)
Αυτόματο
στέγνωμα Ντουλάπα
Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή για
να στεγνώσετε ρούχα όπως βαμβακερά,
εσώρουχα και λινά.
4,5 kg 3 kg
Μη αυτόματο
στέγνωμα Στέγνωμα
με χρόνο
Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή για να
στεγνώσετε ρούχα για συγκεκριμένη ώρα
ανάλογα με τα νήματα, την ποσότητα των
ρούχων και την υγρασία.
30 ~ 270 λεπτά
(σε βήματα των 30
λεπτών).
30 ~ 270 λεπτά
(σε βήματα των 30
λεπτών).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Το αποτέλεσμα του στεγνώματος μπορεί να
διαφέρει ανάλογα με το πρόγραμμα πλύσης που
έχει επιλεγεί και με τον τύπο και την ποσότητα των
ρούχων.
• Αν επιλέξετε πρόγραμμα πλύσης μαζί με
πρόγραμμα στεγνώματος, η ταχύτητα στυψίματος
ρυθμίζεται αυτόματα για να βελτιωθούν τα
αποτελέσματα στεγνώματος.
• Σε περίπτωση που θέλετε να στεγνώσετε ρούχα
που έχετε πλύνει στο χέρι, στρέψτε το κουμπί
επιλογής προγράμματος για να επιλέξετε το
πρόγραμμα στυψίματος, και μετά ορίστε επιλογή
στεγνώματος για άριστη απόδοση.
• Όταν τελειώσει το στέγνωμα, σκόνη από την
στεγνωμένη επιφάνεια των ρούχων μπορεί να
παραμένει στο διάφραγμα λόγω της λειτουργίας
σιδερώματος που αποτρέπει τις ζάρες. Η σκόνη
θα φύγει με το πλύσιμο κατά την επόμενη πλύση.
Εναλλακτικά, μπορείτε εύκολα να την αφαιρέσετε
με μια νωπή πετσέτα ή πανί.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Μην χρησιμοποιείτε τη λειτουργία στεγνώματος
αφού έχετε βάλει λευκαντικό με χλώριο στα ρούχα
κατά το πρόγραμμα πλύσης ή στεγνώματος.
Διαφορετικά, τα ρούχα μπορεί να ξεβάψουν ή το
ύφασμα να υποστεί φθορά.
• Μη χρησιμοποιείτε τη λειτουργία στεγνώματος για
ρούχα με επένδυση γούνας ή που είναι φτιαγμένα
από ακρυλικό. Σε ανάλογη περίπτωση μπορεί να
υποβαθμιστεί η λειτουργία στεγνώματος.
• Μην αγγίζετε το εσωτερικό του κάδου ή την
επιφάνεια του πλυντηρίου ρούχων κατά τη
διάρκεια ή αμέσως μετά το στέγνωμα, καθώς
μπορεί να είναι καυτό. Ενδέχεται να προκληθούν
εγκαύματα.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 40 2018/3/8 9:59:34
Ελληνικά 41
Συντήρηση
59’ WASH+DRY (59’ ΠΛΥΣΙΜΟ+ΣΤΕΓΝΩΜΑ)
Για ελαφρά λερωμένα ενδύματα και λιγότερο από 1,0 kg ρούχα που θέλετε να πλύνετε ή να στεγνώσετε
γρήγορα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Η λειτουργία στεγνώματος ρυθμίζεται στην αρχική τιμή. Δεν μπορεί να αποδεσμευτεί.
• Χρησιμοποιήστε το για το πλύσιμο μικρών φορτίων με βάρος λιγότερο από 1,0 kg, όπως 4 πουκάμισα μικτά
βαμβακερά/πολυεστερικά.
• Πρέπει να αποφεύγετε το πλύσιμο ρούχων τα οποία δεν μπορούν να στεγνώσουν με ασφάλεια, διότι ενδέχεται
να παραμορφωθούν ακόμα και στις χαμηλές θερμοκρασίες. Συνεπώς, δεν μπορείτε να στεγνώσετε οποιαδήποτε
ρούχα.
• Όταν αλλάζει η πίεση του παρεχόμενου νερού, η διάρκεια της πλύσης μπορεί να παραταθεί.
• Αν πραγματοποιείτε πλύση για πρώτη φορά, σας συνιστούμε να πλύνετε 3~4 πουκάμισα μικτά βαμβακερά/
πολυεστερικά.
• Αθλητικά ρούχα με χνουδωτή υφή, ενδύματα κατασκευασμένα από ακρυλικό υλικό, πετσέτες που μπορούν
εύκολα να απορροφήσουν βρωμιά.
• Όταν η εσωτερική θερμοκρασία του κάδου είναι υψηλή και ο χρόνος που απομένει είναι 1 λεπτό, η διάρκεια της
πλύσης μπορεί να παραταθεί κατά μερικά λεπτά για να μειωθεί η θερμοκρασία.
• Όταν η διαδικασία στεγνώματος είναι σε εξέλιξη, η εξωτερική θερμοκρασία της συσκευής είναι υψηλή.
• Αυτός ο κύκλος βασίζεται σε ρούχα με βάρος λιγότερο από 1.0 kg. Ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα για την
αναλογία ανάμιξης υφασμάτων (αν η αναλογία πολυεστέρα είναι υψηλότερη σε σχέση με την αναλογία ανάμιξης
που αναγράφεται στον πίνακα, η απόδοση στεγνώματος μπορεί να βελτιωθεί):
Συνιστώμενο φορτίο ρούχων Βάρος ρούχων Αναλογία ανάμιξης υφασμάτων
3~4 πουκάμισα μικτά βαμβακερά/
πολυεστερικά Περίπου 800 g Πολυεστέρας - 65%,
Βαμβάκι - 35%
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 41 2018/3/8 9:59:34
42 Ελληνικά
Συντήρηση
Συντήρηση
AIR WASH (Πλύση Με Αέρα)
Η λειτουργία Air Wash (Πλύση Με Αέρα) φρεσκάρει τα ρούχα με την αποκλειστική τεχνολογία αερόπλυσης
της Samsung χωρίς να χρειάζεται νερό.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Η συνιστώμενη μέγιστη χωρητικότητα φορτίου
για τα προγράμματα Air Wash (Πλύση Με Αέρα)
είναι έως 1 kg (ένα ή δύο αντικείμενα). Αν
υπερφορτώσετε τον κάδο, μπορεί να μειωθεί η
απόδοση αφαίρεσης οσμών ή απολύμανσης.
• Μπορείτε να προσθέσετε αρωματικό χαρτί
στα ρούχα για να προσθέσετε άρωμα κατά το
πρόγραμμα Air Wash (Πλύση Με Αέρα).
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην χρησιμοποιείτε προγράμματα Air Wash (Πλύση Με
Αέρα) για τα εξής αντικείμενα
• Ρούχα ευπαθή στη θερμότητα από δέρμα, μινκ,
γούνα, μετάξι, κλπ.
• Σε εσώρουχα με δαντέλα, μαξιλάρια για κούκλες
και βραδινά κοστούμια μπορεί να προκληθεί
φθορά.
• Σε ρούχα που έχουν κουμπιά μπορεί να σπάσουν
τα κουμπιά.
• Σε ρούχα γεμάτα με άμυλο μπορεί να προκληθεί
παραμόρφωση.
• Σκληρά στρωσίδια
• Ηλεκτρικές κουβέρτες, τριχωτές ή χοντρές
κουβέρτες
• Μαξιλάρια από λάτεξ
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 42 2018/3/8 9:59:34
Ελληνικά 43
Συντήρηση
Επείγουσα άντληση
Σε περίπτωση διακοπής του ρεύματος, αντλήστε το νερό μέσα από τον κάδο προτού βγάλετε τα ρούχα.
A
1. Απενεργοποιήστε το πλυντήριο ρούχων και βγάλτε
το βύσμα από την πρίζα του ρεύματος.
2. Πιέστε απαλά το επάνω τμήμα του καλύμματος
φίλτρου (Α) για να το ανοίξετε.
B
3. Βάλτε ένα άδειο, ευρύχωρο δοχείο γύρω από το
κάλυμμα και απλώστε το σωλήνα επείγουσας
άντλησης στο δοχείο ενώ κρατάτε το καπάκι του
σωλήνα (B).
C
4. Ανοίξτε το καπάκι του σωλήνα και αφήστε το
νερό που υπάρχει μέσα στο Σωλήνα επείγουσας
άντλησης (C) να αδειάσει στο δοχείο.
5. Όταν τελειώσετε, κλείστε το καπάκι του σωλήνα,
και τοποθετήστε το σωλήνα στη θέση του. Μετά,
κλείστε το κάλυμμα του φίλτρου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Χρησιμοποιήστε αρκετά ευρύχωρο δοχείο γιατί το νερό
μέσα στον κάδο μπορεί να είναι περισσότερο από όσο
περιμένετε.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 43 2018/3/8 9:59:34
44 Ελληνικά
Συντήρηση
Συντήρηση
Φίλτρο πλέγματος
Καθαρίστε το φίλτρο πλέγματος του σωλήνα παροχής νερού μία ή δύο φορές το χρόνο.
1. Απενεργοποιήστε το πλυντήριο ρούχων, και βγάλτε
το φις του καλωδίου τροφοδοσίας από την πρίζα.
2. Κλείστε την παροχή νερού.
3. Ξεβιδώστε και αποσυνδέστε το σωλήνα παροχής
νερού από το πίσω μέρος του πλυντηρίου. Καλύψτε
το σωλήνα με ένα πανί για να μην πεταχτεί έξω το
νερό.
4. Με μια πένσα αφαιρέστε το φίλτρο πλέγματος από
τη βαλβίδα εισαγωγής.
5. Βυθίστε το φίλτρο πλέγματος σε νερό, έως ότου
βυθιστεί και το εξάρτημα σύνδεσης.
6. Αφήστε το φίλτρο πλέγματος στον ίσκιο για να
στεγνώσει εντελώς.
7. Τοποθετήστε και πάλι το φίλτρο πλέγματος μέσα
στη βαλβίδα εισαγωγής και συνδέστε ξανά το
σωλήνα νερού στη βαλβίδα εισαγωγής.
8. Ανοίξτε την παροχή νερού.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αν το φίλτρο πλέγματος έχει βουλώσει, στην οθόνη εμφανίζεται ο κωδικός σφάλματος “4C”.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 44 2018/3/8 9:59:34
Ελληνικά 45
Συντήρηση
Φίλτρο αντλίας
Συνιστούμε το φίλτρο αντλίας να καθαρίζεται 5 ή 6 φορές το χρόνο για να μη βουλώνει. Αν το φίλτρο αντλίας
βουλώσει, μπορεί να μειωθεί η απόδοση της λειτουργίας φυσαλίδων.
A
1. Απενεργοποιήστε το πλυντήριο ρούχων, και βγάλτε
το φις του καλωδίου τροφοδοσίας από την πρίζα.
2. Αντλήστε το νερό που παραμένει στο εσωτερικό
του κάδου σύμφωνα με τις οδηγίες στην ενότητα
“Επείγουσα άντληση” στη σελίδα 43.
3. Πατήστε απαλά την πάνω επιφάνεια του
καλύμματος φίλτρου για να το ανοίξετε.
4. Στρέψτε το κουμπί του φίλτρου αντλίας (A) προς
τα αριστερά για να αντλήσετε το υπολειπόμενο
νερό.
5. Καθαρίστε το φίλτρο αντλίας με μαλακή
βούρτσα. Βεβαιωθείτε ότι ο έλικας της αντλίας
αποστράγγισης μέσα στο φίλτρο δεν έχει
βουλώσει.
6. Τοποθετήστε και πάλι το φίλτρο αντλίας, και
στρέψτε το κουμπί του φίλτρου προς τα δεξιά.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Μερικά φίλτρα αντλίας διαθέτουν κουμπί
ασφαλείας που έχει σχεδιαστεί για την αποτροπή
ατυχημάτων με παιδιά. Για να ανοίξετε το κουμπί
ασφαλείας του φίλτρου αντλίας, πιέστε προς τα
μέσα και στρέψτε το αριστερόστροφα. Χάρη στο
μηχανισμό ελατηρίου του κουμπιού ασφαλείας το
φίλτρο ανοίγει.
• Για να κλείσετε το κουμπί ασφαλείας του φίλτρου
αντλίας, στρέψτε το δεξιόστροφα. Το ελατήριο
τρίζει κάπως αλλά αυτό είναι φυσιολογικό.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αν το φίλτρο αντλίας έχει βουλώσει, στην οθόνη εμφανίζεται ο κωδικός πληροφορίας “5C”.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Αφού καθαρίσετε το φίλτρο, βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα φίλτρου έχει κουμπώσει καλά. Διαφορετικά, μπορεί να
προκληθεί διαρροή.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 45 2018/3/8 9:59:34
46 Ελληνικά
Συντήρηση
Συντήρηση
• Αφού καθαρίσετε το φίλτρο, βεβαιωθείτε ότι έχει μπει καλά στη θέση του. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί
δυσλειτουργία ή διαρροή.
Συρτάρι απορρυπαντικού
A
1. Ενώ κρατάτε πατημένο τον μοχλό απασφάλισης
(A) στο εσωτερικό του συρταριού, τραβήξτε το
συρτάρι για να ανοίξει.
2. Αφαιρέστε τον μοχλό απασφάλισης και το δοχείο
υγρού απορρυπαντικού από το συρτάρι.
3. Καθαρίστε τα μέρη του συρταριού με τρεχούμενο
νερό και μια μαλακή βούρτσα.
4. Καθαρίστε την εσοχή του συρταριού με μια μαλακή
βούρτσα.
5. Επαναφέρετε τον μοχλό απασφάλισης και το
δοχείο υγρού απορρυπαντικού στη θέση τους στο
συρτάρι.
6. Σπρώξτε το συρτάρι προς τα μέσα για να το
κλείσετε.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 46 2018/3/8 9:59:35
Ελληνικά 47
Συντήρηση
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Για να αφαιρέσετε τα κατάλοιπα απορρυπαντικού, εκτελέστε το πρόγραμμα RINSE+SPIN (ΞΕΒΓΑΛΜΑ+ΣΤΥΨΙΜΟ) με
τον κάδο άδειο.
Επαναφορά μετά από πάγωμα
Το πλυντήριο ρούχων μπορεί να παγώσει όταν η θερμοκρασία πέσει κάτω από τους 0 °C.
1. Απενεργοποιήστε το πλυντήριο ρούχων, και βγάλτε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας από την πρίζα.
2. Ρίξτε ζεστό νερό στην παροχή νερού για να χαλαρώσει ο σωλήνας παροχής νερού.
3. Αποσυνδέστε το σωλήνα παροχής νερού και μουλιάστε τον σε ζεστό νερό.
4. Ρίξτε ζεστό νερό στον κάδο και αφήστε το για περίπου 10 λεπτά.
5. Συνδέστε ξανά το σωλήνα παροχής νερού στην παροχή νερού.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αν το πλυντήριο ρούχων συνεχίζει να μη λειτουργεί ομαλά, επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα μέχρι να
αποκατασταθεί η λειτουργία του.
Φροντίδα σε περίπτωση παρατεταμένης αχρησίας
Αποφεύγετε να μην χρησιμοποιείτε το πλυντήριο ρούχων για παρατεταμένο χρονικό διάστημα.
Εάν όμως παραστεί ανάγκη, αποστραγγίστε το νερό από το πλυντήριο και βγάλτε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας
από την πρίζα.
1. Στρέψτε τον διακόπτη Επιλογή Προγράμματος για να διαλέξετε RINSE+SPIN (ΞΕΒΓΑΛΜΑ+ΣΤΥΨΙΜΟ).
2. Αδειάστε τον κάδο και πατήστε το κουμπί Εκκίνηση/Παύση.
3. Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, κλείστε την παροχή νερού και αποσυνδέστε το σωλήνα παροχής νερού.
4. Απενεργοποιήστε το πλυντήριο ρούχων, και βγάλτε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας από την πρίζα.
5. Ανοίξτε την πόρτα για να μπορεί να μπαίνει αέρας στον κάδο.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 47 2018/3/8 9:59:35
48 Ελληνικά
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Αντιμετώπιση προβλημάτωνΑντιμετώπιση προβλημάτων
Σημεία ελέγχου
Αν αντιμετωπίσετε πρόβλημα με το πλυντήριο ρούχων, πρώτα ελέγξτε τον παρακάτω πίνακα και δοκιμάστε τις
συστάσεις.
Πρόβλημα Ενέργεια
Δεν παίρνει μπρος.
• Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο είναι στην πρίζα.
• Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα είναι καλά κλεισμένη.
• Βεβαιωθείτε ότι οι βρύσες είναι ανοιχτές.
• Φροντίστε να πιέσετε ή να πατήσετε το κουμπί Εκκίνηση/Παύση για να
ενεργοποιήσετε το πλυντήριο ρούχων.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει ενεργοποιηθεί το Γονικό Κλείδωμα .
• Προτού αρχίσει να γεμίζει το πλυντήριο ρούχων, ακούγονται διάφοροι
μεταλλικοί ήχοι καθώς ελέγχεται το κλείσιμο της πόρτας και ακολουθεί μια
γρήγορη άντληση.
• Ελέγξτε την ασφάλεια ή ανεβάστε τον διακόπτη στον πίνακα.
Δεν υπάρχει επαρκής
παροχή νερού ή δεν
παρέχεται καθόλου νερό.
• Ανοίξτε στο τέρμα τη βρύση.
• Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα είναι καλά κλεισμένη.
• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας παροχής νερού δεν έχει παγώσει.
• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας παροχής νερού δεν έχει στρεβλώσει ή φράξει.
• Βεβαιωθείτε ότι η πίεση του νερού είναι επαρκής.
Μετά από το πρόγραμμα,
το απορρυπαντικό
παραμένει μέσα
στο συρτάρι του
απορρυπαντικού.
• Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο λειτουργεί με επαρκή πίεση νερού.
• Βεβαιωθείτε ότι το απορρυπαντικό τοποθετείται στο κέντρο του συρταριού,
μακριά από τα τοιχώματα.
• Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι ξεβγάλματος έχει τοποθετηθεί σωστά.
• Αν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό σε σκόνη, βεβαιωθείτε ότι ο επιλογέας
απορρυπαντικού βρίσκεται στην πάνω θέση.
• Αφαιρέστε το καπάκι ξεβγάλματος και καθαρίστε το συρτάρι απορρυπαντικού.
Υπερβολικοί κραδασμοί ή
κάνει θόρυβο.
• Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο ρούχων έχει τοποθετηθεί σε οριζόντιο, σταθερό
δάπεδο που δεν είναι ολισθηρό.
Αν το δάπεδο δεν είναι οριζόντιο, χρησιμοποιήστε τα πόδια οριζοντίωσης για
να ρυθμίσετε το ύψος του πλυντηρίου ρούχων.
• Βεβαιωθείτε ότι έχουν αφαιρεθεί οι βίδες μεταφοράς.
• Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο δεν έρχεται σε επαφή με άλλο αντικείμενο.
• Βεβαιωθείτε ότι το φορτίο στον κάδο είναι ισοκατανεμημένο.
• Το μοτέρ μπορεί να κάνει θόρυβο στο πλαίσιο της κανονικής λειτουργίας.
• Οι φόρμες εργασίας και τα ρούχα με μεταλλικά αξεσουάρ μπορεί να κάνουν
θόρυβο όσο πλένονται. Αυτό είναι φυσιολογικό.
• Τα μεταλλικά αντικείμενα όπως τα νομίσματα μπορεί να κάνουν θόρυβο.
Μετά το πλύσιμο, αφαιρέστε αυτά τα αντικείμενα από τον κάδο ή τη θήκη του
φίλτρου.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 48 2018/3/8 9:59:35
Ελληνικά 49
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα Ενέργεια
Δεν αντλεί το νερό ή/και
δεν κάνει στύψιμο.
• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας άντλησης είναι τεντωμένος σε όλη του τη διαδρομή
μέχρι το σύστημα αποχέτευσης. Αν προκύψει κώλυμα άντλησης, καλέστε την
τεχνική υποστήριξη.
• Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο υπολειμμάτων δεν έχει φράξει.
• Κλείστε την πόρτα και πατήστε ή πιέστε το Εκκίνηση/Παύση. Για τη δική σας
ασφάλεια, το πλυντήριο ρούχων δε στεγνώνει ούτε στύβει ρούχα εφόσον η
πόρτα δεν είναι κλειστή.
• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας άντλησης δεν έχει παγώσει ή βουλώσει.
• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας άντλησης είναι συνδεδεμένος σε σύστημα
αποχέτευσης που δεν έχει βουλώσει.
• Αν στο πλυντήριο ρούχων δεν παρέχεται επαρκής ηλεκτρική τάση, διακόπτεται
προσωρινά η άντληση ή το στύψιμο.
Αμέσως μόλις αποκατασταθεί η ηλεκτρική τροφοδοσία στο πλυντήριο ρούχων,
συνεχίζεται ομαλά η λειτουργία του.
Η πόρτα δεν ανοίγει.
• Πιέστε ή πατήστε το κουμπί Εκκίνηση/Παύση για να απενεργοποιήσετε το
πλυντήριο ρούχων.
• Μπορεί να χρειαστούν λίγα δευτερόλεπτα μέχρι να ξεκλειδώσει ο μηχανισμός
κλειδώματος της πόρτας.
• Η πόρτα ανοίγει αφού περάσουν 3 λεπτά μετά το σταμάτημα ή την
απενεργοποίηση του πλυντηρίου ρούχων.
• Βεβαιωθείτε ότι έχει γίνει άντληση όλου του νερού από τον κάδο.
• Η πόρτα μπορεί να μην ανοίγει εφόσον υπάρχει ακόμα νερό μέσα στον κάδο.
Αντλήστε το νερό από τον κάδο και ανοίξτε την πόρτα με το χέρι.
• Βεβαιωθείτε ότι η ενδεικτική λυχνία για το κλείδωμα της πόρτας έχει σβήσει. Η
ενδεικτική λυχνία για το κλείδωμα της πόρτας σβήνει αφού αντληθεί το νερό
από το πλυντήριο ρούχων.
Υπερβολικός αφρισμός.
• Βεβαιωθείτε ότι οι ρυθμίσεις Αυτόματο Απορρυπαντικό και Αυτόματο
Μαλακτικό έχουν οριστεί σωστά.
• Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τους συνιστώμενους τύπους απορρυπαντικού
σύμφωνα με τις υποδείξεις.
• Χρησιμοποιήστε απορρυπαντικό υψηλής απόδοσης προς αποφυγή
υπερβολικού αφρισμού.
• Μειώστε την ποσότητα απορρυπαντικού όταν το νερό είναι μαλακό και όταν τα
φορτία ρούχων είναι μικρά ή ελαφρά λερωμένα.
• Δε συνιστάται η χρήση απορρυπαντικού που δεν είναι υψηλής απόδοσης.
Δεν υπάρχει η δυνατότητα
προσθήκης επιπλέον
απορρυπαντικού.
• Βεβαιωθείτε ότι η ποσότητα απορρυπαντικού και μαλακτικού ρούχων που
υπολείπεται δεν υπερβαίνει το όριο.
• Βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία Αυτόματη Διανομή έχει ενεργοποιηθεί καθώς και
ότι οι ρυθμίσεις για τη Σκληρότητα και την Περιεκτικότητα του Νερού έχουν
οριστεί σωστά.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 49 2018/3/8 9:59:35
50 Ελληνικά
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα Ενέργεια
Σταματάει.
• Βάλτε το βύσμα του καλωδίου ρεύματος σε ηλεκτρική πρίζα με τάση.
• Ελέγξτε την ασφάλεια ή ανεβάστε τον διακόπτη στον πίνακα.
• Κλείστε την πόρτα και πιέστε ή πατήστε το κουμπί Εκκίνηση/Παύση για να
ενεργοποιήσετε το πλυντήριο ρούχων.
Για τη δική σας ασφάλεια, το πλυντήριο ρούχων δε στεγνώνει ούτε στύβει
ρούχα εφόσον η πόρτα δεν είναι κλειστή.
• Προτού αρχίσει να γεμίζει το πλυντήριο ρούχων, ακούγονται διάφοροι
μεταλλικοί ήχοι καθώς ελέγχεται το κλείσιμο της πόρτας και ακολουθεί μια
γρήγορη άντληση.
• Μπορεί να υπάρχει περίοδος παύσης ή μουλιάσματος στο πρόγραμμα.
Περιμένετε λίγο και το πλυντήριο ρούχων μπορεί να ξεκινήσει.
• Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο πλέγματος του σωλήνα παροχής νερού στις βρύσες
δεν έχει βουλώσει. Καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο πλέγματος.
• Αν στο πλυντήριο ρούχων δεν παρέχεται επαρκής ηλεκτρική τάση, διακόπτεται
προσωρινά η άντληση ή το στύψιμο. Αμέσως μόλις αποκατασταθεί η ηλεκτρική
τροφοδοσία στο πλυντήριο ρούχων, συνεχίζεται ομαλά η λειτουργία του.
Γεμίζει με νερό σε λάθος
θερμοκρασία.
• Ανοίξτε στο τέρμα και τις δύο βρύσες.
• Βεβαιωθείτε ότι η επιλογή θερμοκρασίας είναι σωστή.
• Βεβαιωθείτε ότι οι σωλήνες έχουν συνδεθεί στις σωστές βρύσες. Ξεπλύνετε τις
γραμμές νερού.
• Βεβαιωθείτε ότι ο θερμοσίφωνας έχει ρυθμιστεί για παροχή ζεστού νερού
τουλάχιστον 49 °C (120 °F) στη βρύση. Επίσης, ελέγξτε τη χωρητικότητα και την
απόδοση ροής του θερμοσίφωνα.
• Αποσυνδέστε τους σωλήνες και καθαρίστε το φίλτρο πλέγματος. Το φίλτρο
πλέγματος μπορεί να έχει βουλώσει.
• Όσο γεμίζει το πλυντήριο ρούχων, η θερμοκρασία του νερού μπορεί να αλλάξει
καθώς η λειτουργία αυτόματου ελέγχου θερμοκρασίας ελέγχει τη θερμοκρασία
του εισερχόμενου νερού. Αυτό είναι φυσιολογικό.
• Όσο γεμίζει το πλυντήριο ρούχων, μπορεί να παρατηρήσετε να περνάει μόνο
καυτό ή/και μόνο κρύο νερό από τη θήκη όταν έχουν επιλεγεί κρύες ή ζεστές
θερμοκρασίες.
Αυτό είναι φυσιολογικό στο πλαίσιο της λειτουργίας αυτόματου ελέγχου
θερμοκρασίας καθώς το πλυντήριο ρούχων καθορίζει τη θερμοκρασία του
νερού.
Το φορτίο είναι
βρεγμένο στο τέλος του
προγράμματος.
• Χρησιμοποιήστε την Υψηλή ή την Πολύ Υψηλή ταχύτητα στυψίματος.
• Χρησιμοποιήστε απορρυπαντικό υψηλής απόδοσης για να μειώσετε τον
υπερβολικό αφρισμό.
• Το φορτίο είναι υπερβολικά μικρό. Τα μικρά φορτία (ένα ή δύο αντικείμενα)
μπορεί να μην ισορροπούν καλά και να μη στύβονται πλήρως.
• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας άντλησης δεν έχει στραβώσει ή βουλώσει.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 50 2018/3/8 9:59:35
Ελληνικά 51
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα Ενέργεια
Διαρροή νερού.
• Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα είναι καλά κλεισμένη.
• Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συνδέσεις σωλήνων είναι σφιγμένες.
• Βεβαιωθείτε ότι το άκρο του σωλήνα άντλησης έχει εισαχθεί και στερεωθεί
σωστά στο σύστημα αποχέτευσης.
• Αποφύγετε την υπερφόρτωση.
• Χρησιμοποιήστε απορρυπαντικό υψηλής απόδοσης προς αποφυγή
υπερβολικού αφρισμού.
Μυρίζει.
• Τα κατάλοιπα του υπερβολικού αφρισμού συσσωρεύονται στις κόγχες και
μπορεί να προκαλέσουν άσχημες οσμές.
• Εκτελείτε τακτικά τα προγράμματα καθαρισμού για απολύμανση.
• Καθαρίζετε το λάστιχο της πόρτας (διάφραγμα).
• Στεγνώνετε το εσωτερικό του πλυντηρίου ρούχων μετά από το τέλος κάθε
προγράμματος.
Δε φαίνονται φυσαλίδες
(Μόνο για μοντέλα
Bubbleshot).
• Οι φυσαλίδες μπορεί να μη φαίνονται λόγω υπερφόρτωσης.
• Αν τα ρούχα είναι πολύ λερωμένα μπορεί να δημιουργούνται φυσαλίδες.
Εάν το πρόβλημα εξακολουθεί, επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης Samsung της περιοχής σας.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 51 2018/3/8 9:59:35
52 Ελληνικά
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Κωδικοί πληροφοριών
Όταν το πλυντήριο δε λειτουργεί σωστά, ενδέχεται να εμφανιστεί στην οθόνη ένας κωδικός πληροφορίας. Ελέγξτε
τον παρακάτω πίνακα και δοκιμάστε τις συστάσεις.
Πρόβλημα Ενέργεια
4C
Δεν παρέχεται νερό.
• Βεβαιωθείτε ότι οι βρύσες είναι ανοιχτές.
• Βεβαιωθείτε ότι οι σωλήνες νερού δεν έχουν βουλώσει.
• Βεβαιωθείτε ότι οι βρύσες δεν είναι παγωμένες.
• Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο λειτουργεί με επαρκή πίεση νερού.
• Βεβαιωθείτε ότι οι βρύση κρύου νερού και η βρύση ζεστού νερού έχουν
συνδεθεί σωστά.
• Καθαρίστε το φίλτρο πλέγματος γιατί μπορεί να έχει βουλώσει.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Όταν το πλυντήριο εμφανίζει τον κωδικό “4C”, κάνει άντληση για 3
λεπτά. Κατά το διάστημα αυτό, το κουμπί Ένδειξη Λειτουργίας On-O δε
λειτουργεί.
4C2
• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας παροχής κρύου νερού έχει συνδεθεί καλά στη
βρύση κρύου νερού.
Αν έχει συνδεθεί στη βρύση ζεστού νερού, τα ρούχα μπορεί να
παραμορφώνονται σε κάποια προγράμματα.
5C
Το νερό δεν αντλείται.
• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας άντλησης δεν έχει παγώσει ή βουλώσει.
• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας άντλησης έχει τοποθετηθεί σωστά, ανάλογα με τον
τύπο σύνδεσης.
• Καθαρίστε το φίλτρο υπολειμμάτων γιατί μπορεί να έχει βουλώσει.
• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας άντλησης είναι τεντωμένος σε όλη του τη
διαδρομή μέχρι το σύστημα αποχέτευσης.
• Αν ο κωδικός πληροφορίας παραμένει, επικοινωνήστε με το κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών.
DC
Το πλυντήριο λειτουργεί με την πόρτα ανοιχτή.
• Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα είναι καλά κλεισμένη.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει πιαστεί κάποιο ρούχο στην πόρτα.
DC1
Το κλείδωμα/ξεκλείδωμα κύριας πόρτας δεν λειτουργεί σωστά.
• Απενεργοποιήστε το πλυντήριο και επανεκκινήστε τον κύκλο.
• Αν ο κωδικός πληροφορίας παραμένει, επικοινωνήστε με το κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 52 2018/3/8 9:59:35
Ελληνικά 53
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα Ενέργεια
OC
Υπερχείλιση νερού.
• Επανεκκίνηση μετά από στύψιμο.
• Αν ο κωδικός πληροφορίας παραμένει στην οθόνη, αποταθείτε στο κέντρο
τεχνικής εξυπηρέτησης Samsung της περιοχής σας.
LC
Ελέγξτε το σωλήνα άντλησης.
• Βεβαιωθείτε ότι το άκρο του σωλήνα άντλησης έχει τοποθετηθεί στο δάπεδο.
• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας άντλησης δεν έχει βουλώσει.
• Αν ο κωδικός πληροφορίας παραμένει, επικοινωνήστε με το κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Όταν το πλυντήριο εμφανίζει τον κωδικό “LC”/“LC1”, κάνει άντληση για 3
λεπτά. Κατά το διάστημα αυτό, το κουμπί Ένδειξη Λειτουργίας On-O δε
λειτουργεί.
LC1
FC
Ελέγξτε το μοτέρ του ανεμιστήρα.
• Σβήστε και ανάψτε πάλι το μηχάνημα ύστερα από 2-3 λεπτά, και μετά
προσπαθήστε ξανά.
UB
Δε λειτουργεί το στύψιμο.
• Βεβαιωθείτε ότι τα ρούχα έχουν απλωθεί ομοιόμορφα.
• Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο ρούχων βρίσκεται σε επίπεδη, ευσταθή
επιφάνεια.
• Ξεμπλέξτε τα μπλεγμένα ρούχα. Αν πλένετε μόνον ένα ρούχο, όπως ένα
μπουρνούζι ή ένα τζιν, το αποτέλεσμα του τελικού στυψίματος μπορεί να μην
είναι ικανοποιητικό και στην οθόνη θα εμφανιστεί το μήνυμα ελέγχου “UB”.
3C
Ελέγξτε τη λειτουργία του μοτέρ.
• Δοκιμάστε να ξεκινήσετε το πρόγραμμα από την αρχή.
• Αν ο κωδικός πληροφορίας παραμένει, επικοινωνήστε με το κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών.
UC
Η ηλεκτρονική διάταξη ελέγχου πρέπει να ελεγχθεί (Σφάλμα υπέρτασης).
• Ελέγξτε την πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος και την καλωδίωση.
• Ελέγξτε αν υπάρχει ομαλή παροχή ρεύματος.
• Αν ο κωδικός πληροφορίας παραμένει, επικοινωνήστε με το κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών.
Ανίχνευση χαμηλής τάσης
• Ελέγξτε αν το βύσμα του καλωδίου ρεύματος είναι στην πρίζα.
• Αν ο κωδικός πληροφορίας παραμένει, επικοινωνήστε με το κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 53 2018/3/8 9:59:35
54 Ελληνικά
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα Ενέργεια
HC
Έλεγχος θέρμανσης υψηλής θερμοκρασίας
• Αν ο κωδικός πληροφορίας παραμένει, επικοινωνήστε με το κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών.
1C
Ο αισθητήρας Στάθμης Νερού δε λειτουργεί σωστά.
• Δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε το πλυντήριο και να αρχίσετε ξανά το
πρόγραμμα.
• Ελέγξτε την καλωδίωση του Αισθητήρα Στάθμης Νερού.
• Αν ο κωδικός πληροφορίας παραμένει, επικοινωνήστε με το κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Όταν το πλυντήριο εμφανίζει τον κωδικό “1C”, κάνει άντληση για 3
λεπτά. Κατά το διάστημα αυτό, το κουμπί Ένδειξη Λειτουργίας On-O δε
λειτουργεί.
8C
Ο αισθητήρας MEMS δεν λειτουργεί σωστά.
• Απενεργοποιήστε το πλυντήριο και επανεκκινήστε τον κύκλο.
• Αν ο κωδικός πληροφορίας παραμένει, επικοινωνήστε με το κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών.
AC
Ελέγξτε την επικοινωνία ανάμεσα στο κεντρικό και τα δευτερεύοντα PBA.
• Δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε το πλυντήριο και να αρχίσετε ξανά το
πρόγραμμα.
• Αν ο κωδικός πληροφορίας παραμένει, επικοινωνήστε με το κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών.
AC6
Ελέγξτε την επικοινωνία ανάμεσα στο κύριο PBA και το PBA του Inverter.
• Ανάλογα με την κατάσταση, το πλυντήριο ενδέχεται να επιστρέψει αυτόματα σε
κανονική λειτουργία.
• Απενεργοποιήστε το πλυντήριο και επανεκκινήστε τον κύκλο.
• Αν ο κωδικός πληροφορίας παραμένει, επικοινωνήστε με το κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών.
Αν κάποιος κωδικός πληροφορίας παραμένει στην οθόνη, αποταθείτε στο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης Samsung
της περιοχής σας.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 54 2018/3/8 9:59:35
Ελληνικά 55
Προδιαγραφές
Προδιαγραφές
Πίνακας φροντίδας υφασμάτων
Τα σύμβολα που ακολουθούν παρέχουν οδηγίες για τη φροντίδα των υφασμάτων. Οι ετικέτες φροντίδας τύπου
υφασμάτων περιλαμβάνουν τέσσερα σύμβολα στην εξής σειρά: πλύσιμο, χλωρίνη, στέγνωμα και σιδέρωμα, και
στεγνό καθάρισμα όταν είναι απαραίτητο. Η χρήση των συμβόλων εξασφαλίζει την ύπαρξη συνέπειας μεταξύ των
κατασκευαστών υφασμάτων για τα εγχώρια και τα εισαγόμενα υφάσματα. Ακολουθήστε τις οδηγίες της ετικέτας για
να μεγιστοποιήσετε το χρόνο ζωής των υφασμάτων και να μειώσετε τυχόν προβλήματα στην πλύση τους.
Ανθεκτικό υλικό Δεν σιδερώνεται
Ευαίσθητο ύφασμα Το ρούχο καθαρίζεται με στεγνό
καθάρισμα με οποιονδήποτε διαλύτη
Μπορεί να πλυθεί στους 95 ˚C Στεγνό καθάρισμα
Μπορεί να πλυθεί στους 60 ˚C
Στεγνό καθάρισμα μόνον με
υπερχλωρικό οξύ, υγρό αναπτήρα,
καθαρό οινόπνευμα ή R113
Μπορεί να πλυθεί στους 40 ˚C Στεγνό καθάρισμα μόνον με καύσιμο
αεροπλάνων, καθαρό οινόπνευμα ή R113
Μπορεί να πλυθεί στους 30 ˚C Απαγορεύεται το στεγνό καθάρισμα
Μόνο πλύσιμο στο χέρι Στεγνώστε τοποθετώντας το επίπεδα
Μόνον στεγνό καθάρισμα Μπορεί να κρεμαστεί για να στεγνώσει
Μπορεί να λευκανθεί σε κρύο νερό Στέγνωμα σε κρεμάστρα
Μην χρησιμοποιείτε χλωρίνη Στέγνωμα σε στεγνωτήριο, κανονική
θερμότητα
Μπορεί να σιδερωθεί σε θερμοκρασία
μέχρι 200 ˚C κατ’ ανώτατο
Στέγνωμα σε στεγνωτήριο, μειωμένη
θερμότητα
Μπορεί να σιδερωθεί σε θερμοκρασία
μέχρι 150 ˚C κατ’ ανώτατο Μην στεγνώνετε στο στεγνωτήριο
Μπορεί να σιδερωθεί σε θερμοκρασία
μέχρι 100 ˚C κατ’ ανώτατο
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 55 2018/3/8 9:59:40
56 Ελληνικά
Προδιαγραφές
Προδιαγραφές
Προστασία του περιβάλλοντος
• Αυτή η συσκευή κατασκευάζεται από ανακυκλώσιμα υλικά. Αν αποφασίσετε να πετάξετε αυτήν τη συσκευή,
τηρήστε τους κατά τόπους κανονισμούς διάθεσης απορριμάτων. Κόψτε το καλώδιο ρεύματος ώστε η συσκευή να
μην μπορεί να συνδεθεί σε πρίζα ρεύματος. Αφαιρέστε την πόρτα ώστε να αποφευχθεί η πιθανότητα παγίδευσης
ζώων και μικρών παιδιών μέσα στη συσκευή.
• Μην προσθέτετε μεγαλύτερες ποσότητες απορρυπαντικού από αυτές που συνιστώνται από τους κατασκευαστές.
• Χρησιμοποιείτε προϊόντα αφαίρεσης λεκέδων και λευκαντικά πριν τον κύκλο πλύσης, μόνο όταν είναι απολύτως
απαραίτητο.
• Εξοικονομήστε νερό και ρεύμα πλένοντας μόνο με πλήρη φορτία (η ακριβής ποσότητα εξαρτάται από το
πτόγραμμα που χρησιμοποιείται).
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 56 2018/3/8 9:59:40
Ελληνικά 57
Προδιαγραφές
Δελτίο προδιαγραφών
Οι αστερίσκοι “ * ” υποδεικνύουν παραλλαγή μοντέλου και μπορεί να περιλαμβάνουν (0-9) ή (A-Z).
Τύπος Πλυντήριο ρούχων εμπρόσθιας φόρτωσης
Όνομα μοντέλου WD80M4A4***
Διαστάσεις
Π600 X Μ600 X Υ850 (mm)
Πίεση νερού 50 kPa ~ 800 kPa
Καθαρό βάρος 71 kg
Μέγιστο φορτίο πλύσης και στυψίματος 8,0 kg
Μέγιστο φορτίο στεγνώματος 4,5 kg
Κατανάλωση
ισχύος
Πλύση
220 V 100 W
240 V 100 W
Πλύση και
θέρμανση
220 V 2000 W
240 V 2400 W
Στέγνωμα
220 V 1600 W
240 V 1600 W
Στύψιμο 220~240 V 450 W
Άντληση 30 W
Περιστροφές στυψίματος 1400 σ.α.λ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές ενδέχεται να μεταβληθούν χωρίς πρότερη ειδοποίηση για λόγους ποιοτικής
βελτίωσης.
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 57 2018/3/8 9:59:40
58 Ελληνικά
Προδιαγραφές
Προδιαγραφές
Σύμφωνα με τον Κανονισμό (ΕΕ) Αρ. 96/60/ΕΚ
Οι αστερίσκοι “ * ” υποδεικνύουν παραλλαγή μοντέλου και μπορεί να περιλαμβάνουν (0-9) ή (A-Z).
Samsung
Όνομα μοντέλου
WD80M4A4***
Κλάση ενεργειακής απόδοσης
A (μέγιστη απόδοση) έως G (ελάχιστη απόδοση) Α
Κατανάλωση ενέργειας
Πλύση, στύψιμο και στέγνωμα kWh 5,44
Πλύση και στύψιμο μόνο kWh 1,04
Κλάση απόδοσης πλύσης
A (μέγιστη απόδοση) έως G (ελάχιστη απόδοση) Α
Κλάση απόδοσης στυψίματος
A (μέγιστη απόδοση) έως G (ελάχιστη απόδοση) Α
Απομένουσα υγρασία % 44
Μέγιστη ταχύτητα στυψίματος σ.α.λ. 1400
Χωρητικότητα
Πλύση kg 8
Στέγνωμα kg 4,5
Κατανάλωση νερού
Πλύση, στύψιμο και στέγνωμα ℓ88
Πλύση και στύψιμο μόνο ℓ48
Διάρκεια προγράμματος για πλήρη κύκλο λειτουργίας (πλύση βαμβακερών στους 60 ºC και στέγνωμα στο ‘στεγνά βαμβακερά’
για ονομαστική χωρητικότητα πλύσης)
Πλύση, στύψιμο και στέγνωμα λεπτά 705
Πλύση και στύψιμο μόνο λεπτά 290
Προγράμματα τα οποία αφορούν οι πληροφορίες της
ετικέτας και του φύλλου πληροφοριών
Πλύση Βαμβακερά 60 ˚C + Εντατική Πλύση
Στέγνωμα COTTON DRY (ΣΤΕΓΝΩΜΑ ΒΑΜΒΑΚΕΡΩΝ)
Εκτιμώμενη ετήσια κατανάλωση για τετραμελές νοικοκυριό που πάντοτε χρησιμοποιεί για το στέγνωμα το
πλυντήριοστεγνωτήριο ρούχων (200 πρόγραμμα)
Κατανάλωση ενέργειας kWh/έτος 1088
Κατανάλωση νερού ℓ17600
Εκτιμώμενη ετήσια κατανάλωση για τετραμελές νοικοκυριό που ποτέ δεν χρησιμοποιεί για το στέγνωμα το
πλυντήριοστεγνωτήριο ρούχων (200 πρόγραμμα)
Κατανάλωση ενέργειας kWh/έτος 208
Κατανάλωση νερού ℓ9600
Θόρυβος κατά τη χρήση του τυπικού προγράμματος πλύσης βαμβακερών στους
60°C και του προγράμματος στεγνώματος «στέγνωμα βαμβακερών»
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 58 2018/3/8 9:59:40
Ελληνικά 59
Προδιαγραφές
Πλύση
dB (A) re 1 pW
54
Στύψιμο
dB (A) re 1 pW
73
Στέγνωμα
dB (A) re 1 pW
59
Τα δεδομένα κατανάλωσης ενέργειας για το στέγνωμα έχουν μετρηθεί υπό τις συνθήκες που ορίζονται στο Πρότυπο
EN50229.
• Το πρώτο στέγνωμα θα πρέπει να γίνει με φορτίο 4,5 kg (το φορτίο αποτελείται από: 2 σεντόνια και 6
μαξιλαροθήκες και 14 πετσέτες) επιλέγοντας COTTON DRY (ΣΤΕΓΝΩΜΑ ΒΑΜΒΑΚΕΡΩΝ),
• Το δεύτερο στέγνωμα θα πρέπει να γίνει με φορτίο 3,5 kg (το φορτίο αποτελείται από: 1 σεντόνια και 6
μαξιλαροθήκες και 11 πετσέτες) επιλέγοντας COTTON DRY (ΣΤΕΓΝΩΜΑ ΒΑΜΒΑΚΕΡΩΝ),
(1 ή 2 πετσέτες μπορούν να προστεθούν ή να αφαιρεθούν για να ρυθμιστεί το βάρος.)
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 59 2018/3/8 9:59:40
DC68-03786Y-01
ΑΠΟΡΙΕΣ Ή ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
ΧΩΡΑ ΚΑΛΕΣΤΕ Ή ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΜΑΣ ΣΤΟ
ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ ΣΤΟ
BULGARIA *3000 Цена в мрежата
0800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
MACEDONIA 023 207 777 www.samsung.com/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)
Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
www.samsung.com/gr/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648) www.samsung.com/hu/support
WD80M4A43JW_03786Y-01_EL.indd 60 2018/3/8 9:59:41
Pesumasina
Kasutusjuhend
WD80M4*****
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 1 2018/3/8 10:02:02
2 Eesti
Sisukord
Sisukord
Ohutusalane teave 3
Mida peate teadma ohutusjuhiste kohta 3
Olulised ohutussümbolid 3
Olulised ettevaatusabinõud 4
Juhised elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta 14
Paigaldamine 15
Paki sisu 15
Paigaldusnõuded 17
Paigaldussammud 19
Enne alustamist 25
Algseaded 25
Juhised pesu pesemiseks 25
Pesuvahendisahtli juhised 28
Tegevused 31
Esipaneel 31
Lihtsad sammud alustamiseks 32
Ainult kuivad riided 33
Programmi ülevaade 34
Sätted 37
Hooldus 38
Eco Drum Clean (Trumlipuhastus) 38
Smart check 39
Kuivatusprogrammi kasutamine 40
59’ WASH+DRY (59’ PESU+KUIVATUS) 41
AIR WASH (ÕHKPESU) 42
Hädaolukorra äravool 43
Külmumisest taastumine 47
Hooldus pikema mittekasutamise perioodi jooksul 47
Veaotsing 48
Kontrollpunktid 48
Infokoodid 52
Tehnilised andmed 55
Riiete hooldusmärgiste tabel 55
Keskkonnakaitse 56
Spetsikatsioonide leht 57
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 2 2018/3/8 10:02:10
Eesti 3
Ohutusalane teave
Ohutusalane teave
Õnnitleme teid uue Samsungi pesumasina ostu puhul. See kasutusjuhend sisaldab
olulist infot masina paigaldamise, kasutamise ja hoolduse kohta. Leidke aega käesoleva
kasutusjuhendi lugemiseks, et oma pesumasina rohkeid võimalusi ja funktsioone
maksimaalselt ära kasutada.
Mida peate teadma ohutusjuhiste kohta
Lugege kasutusjuhend põhjalikult läbi ja veenduge, et teate, kuidas teie uue
seadme paljusid võimalusi ja funktsioone turvaliselt ning tõhusalt kasutada. Hoidke
kasutusjuhendit kindlas kohas seadme lähedal edaspidiseks kasutamiseks alles. Kasutage
masinat ainult selles kasutusjuhendis kirjeldatud eesmärgil.
Selles kasutusjuhendis sisalduvad hoiatused ja olulised ohutusjuhised ei hõlma kõiki
võimalikke tingimusi ning ilmneda võivaid olukordi. Pesumasina paigaldamisel,
hooldamisel ning kasutamisel tuleb olla mõistlik, ettevaatlik ja hoolikas.
Need kasutussuunised on mõeldud mitme erineva mudeli jaoks, seetõttu võivad teie
pesumasina näitajad juhendis kirjeldatust pisut erineda ja kõik hoiatusmärgid ei pruugi
teie seadme omadele vastata. Kui teil on küsimusi või muresid, võtke ühendust lähima
teeninduskeskusega või otsige abi ja teavet veebisaidilt www.samsung.com.
Olulised ohutussümbolid
Mida tähendavad selles kasutusjuhendis olevad ikoonid ja märgid:
HOIATUS
Ebaõige ja hoolimatu kasutamine, mis võib kaasa tuua raskeid kehavigastusi, surma ja/või
vara kahjustumist.
ETTEVAATUST
Ebaõige ja hoolimatu kasutamine, mis võib kaasa tuua kehavigastusi ja/või vara
kahjustumist.
MÄRKUS
Viitab, et eksisteerib inimvigastuse või materiaalse kahjustuse risk.
Lugege suuniseid
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 3 2018/3/8 10:02:11
4 Eesti
Ohutusalane teave
Ohutusalane teave
Need hoiatusmärgid on siin selleks, et ära hoida võimalikke vigastusi teile ja teistele.
Palun järgige neid täpselt.
Pärast selle kasutusjuhendi lugemist hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alles.
Enne masina kasutamist lugege kõik juhised läbi.
Kõigi elektriseadmete ja liikuvate detailide kasutamine kätkeb endas võimalikke ohte.
Seadme ohutuks kasutamiseks tuleb selle tööpõhimõtted endale selgeks teha ning olla
kasutamisel ettevaatlik.
Olulised ettevaatusabinõud
HOIATUS
Pesumasina kasutamisel tulekahju, elektrilöögi või vigastuste
vältimiseks järgige järgmisi põhilisi ohutussuuniseid:
1. Seade pole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste või vaimsete
võimetega ega ka vähese kogemuse või väheste teadmistega
inimestele (sh lastele), kui neil puudub järelevalve või neid ei
juhenda inimene, kes tagab nende ohutuse.
2. Kasutamiseks Euroopas: Seadet võivad kasutada lapsed alates
8. eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete
võimete või vähese kogemuse või väheste teadmistega inimesed,
kui on tagatud järelevalve või juhendamine seoses seadme ohutu
kasutamisega ning nad mõistavad kaasnevaid ohte. Lapsed ei
tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi teostada puhastus- ja
hooldustoiminguid ilma järelevalveta.
3. Tuleb jälgida, et lapsed masinaga ei mängiks.
4. Kui toitejuhe on katki, tuleb see ohutuse tagamiseks asendada
tootja esindaja, teenindustöötaja või sarnast kvalikatsiooni
omava spetsialisti poolt.
5. Seadme ühendamisel tuleb kasutada kaasasolevaid uusi
voolikukomplekte, vanu komplekte ei tohi kasutada.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 4 2018/3/8 10:02:11
Eesti 5
Ohutusalane teave
6. Ventileerimisavadega seadmete puhul tuleb jälgida, et
põrandakate avasid kinni ei kataks.
7. Kasutamiseks Euroopas: Alla 3 aastased lapsed tuleks hoida
seadmest eemal, välja arvatud juhul, kui nad on järelevalve all.
ETTEVAATUST
8. Termokaitsme tahtmatu lähtestamise tõttu tekkiva ohu vältimiseks
ei tohi seade olla varustatud vooluga välise lülitusseadme (nt
taimeri) kaudu või ühendatud vooluringiga, mida lülitatakse
pidevalt sisse ja välja.
9. Trummelkuivatit ei tohi kasutada, kui puhastamiseks on kasutatud
tööstuslikke kemikaale.
10. Ebemeltrit tuleb vajadusel puhastada regulaarselt.
11. Ebemetel ei tohi lasta trummelkuivatisse koguneda. (ei kohaldu
seadmetele, mida tuleb õhutada õues)
12. Selleks, et vältida gaaside tagasivoolu seadmetest, mis põletavad
teisi kütuseid, sh avatud tuleallikast, tuleb tagada vastav
ventilatsioon.
13. Ärge kuivatage trummelkuivatis pesemata esemeid.
14. Esemed, mis on määrdunud ainetega nagu toiduõli, atsetoon,
alkohol, bensiin, petrooleum, plekieemaldajad, tärpentin, vaha ja
vahaeemaldajad, tuleks enne trummelkuivatiga kuivatamist pesta
kuuma veega lisakoguses puhastusvahendiga.
15. Esemeid nagu vahtkumm (lateksvaht), dušimütsid, veekindel
tekstiil, kummiga kaetud esemed ning vahtkummist padjanditega
riided või padjad ei tohi trummelkuivatis kuivatada.
16. Pesupehmendajat või sarnaseid tooteid tohiks kasutada vastavalt
sellele, kuidas on kirjutatud pesupehmendaja juhistes.
17. Trummelkuivati tsükli viimane osa toimub kuumata
(jahutustsükkel), mis tagab, et esemed on temperatuuril, mis
tagab, et esemeid ei kahjustata.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 5 2018/3/8 10:02:11
6 Eesti
Ohutusalane teave
Ohutusalane teave
18. Eemaldage taskutest kõik esemed, näiteks tikud ja välgumihklid.
HOIATUS
19. Ärge kunagi peatage trummelkuivatit enne kuivatustsükli lõppu,
välja arvatud juhul, kui kõik esemed eemaldatakse ja jaotatakse
kiirest laiali, nii et kogu kuumus on hajutatud.
20. Heitõhku ei tohi lasta lõõri, mida kasutatakse gaasi või teisi
kütuseid põletavate seadmete suitsu väljutamiseks.
21. Seadet ei tohi paigutada lukustatava ukse, liugukse või hingedega
ukse taha trummelkuivati vastaskülge, nii et trummelkuivati
täielik avanemine oleks piiratud.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 6 2018/3/8 10:02:11
Eesti 7
Ohutusalane teave
Olulised hoiatused paigaldamise kohta
HOIATUS
Selle masina peab paigaldama kvalitseeritud tehnik või hooldusrma.
• Selle nõude eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju, plahvatus, probleemid
toote töös või kehavigastused.
Seade on raske. Olge selle tõstmisel ettevaatlik.
Ühendage toitejuhe 220 – 240 V, 50 Hz vahelduvvooluga pistikupessa ja kasutage antud
pistikupesa ainult selle seadme jaoks. Ärge kunagi kasutage pikendusjuhet.
• Seinakontakti jagamine teiste masinatega jagaja või pikenduskaabli abil võib
põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
• Kontrollige, kas elektripinge, sagedus ja vool vastavad toote tehnilistes andmetes
toodule. Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök või tulekahju. Ühendage
toitepistik tugevasti seinakontakti.
Eemaldage toitepistiku kontaktidelt ja puutepunktidelt regulaarsete ajavahemike tagant
kuiva lapiga üleliigne ollus, nt tolm või vesi.
• Eemaldage toitepistik pesast ja puhastage seda kuiva riidelapiga.
• Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök või tulekahju.
• Sisestage toitepistik pistikupessa nii, et juhe langeb põranda poole.
Kui sisestate toitepistiku pistikupessa teistpidi, võivad kaablis olevad elektrijuhtmed
saada viga ja põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
Hoidke kõiki pakkematerjale lastele kättesaamatus kohas. Need võivad olla ohtlikud.
• Kui laps tõmbab koti endale pähe, võib ta lämbuda.
Kui seade, selle toitepistik või toitejuhe saab kahjustada, võtke ühendust lähima
teeninduskeskusega.
See masin peab olema nõuetekohaselt maandatud.
Ärge maandage masinat gaasitoru, plastist veetoru ega telefonikaabli külge.
• See võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju, plahvatuse või probleeme toote töös.
• Ärge ühendage toitejuhet nõuetekohaselt maandamata pistikupessa ning tagage, et
süsteem vastab kohalikele ja riiklikele määrustele.
Ärge paigaldage seadet pliidi või tuleohtlike materjalide lähedusse.
Ärge paigaldage seadet niiskesse, õlisesse või tolmusesse kohta ega kohta, mis on otseses
kokkupuutes päikesevalguse või veega (vihmapiiskadega).
Ärge paigaldage seadet kohta, kus esineb madalaid temperatuure.
• Jäätumine võib põhjustada torude lõhkemist.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 7 2018/3/8 10:02:11
8 Eesti
Ohutusalane teave
Ohutusalane teave
Ärge paigaldage masinat kohta, kus võib esineda gaasi lekkimist.
• See võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
Ärge kasutage elektritransformaatorit.
• See võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
Ärge kasutage defektset toitepistikut, toitekaablit ega logisevat seinakontakti.
• See võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
Ärge tõmmake toitekaablit ega painutage seda liigselt.
Ärge keerutage toitekaablit ega siduge seda sõlme.
Ärge riputage toitekaablit mõne metallist eseme külge, ärge asetage toitekaablile raskeid
esemeid, ärge pange toitekaablit esemete vahele ega suruge seda masina taha.
• See võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
Toitepistikut seinakontaktist välja võttes ärge tirige toitekaablist.
• Toitepistikut eemaldades hoidke kinni pistikust.
• Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök või tulekahju.
Seade tuleb paigaldada nii, et toitepistik, veekraanid ja äravoolutorud on
juurdepääsetavad.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 8 2018/3/8 10:02:11
Eesti 9
Ohutusalane teave
Ettevaatust paigaldamisel
ETTEVAATUST
Seade tuleb paigaldada nii, et toitepistik on lihtsasti juurdepääsetavas kohas.
• Selle nõude eiramine võib põhjustada elektrilöögi või lühisest tingitud tulekahju.
Paigaldage seade tugevale ja tasasele pinnale, mis suudab selle raskusele vastu pidada.
• Selle nõude eiramise tagajärjeks võib olla liigne vibratsioon, seadme liikumine, müra
või probleemid toote töös.
Olulised hoiatused kasutamise kohta
HOIATUS
Kui seade ujutatakse üle, lülitage veevarustus ja toide kohe välja ning võtke ühendust
lähima teeninduskeskusega.
• Ärge puudutage toitepistikut märgade kätega.
• Selle nõude eiramine võib põhjustada elektrilöögi.
Kui masinast kostub ebatavalist müra, tuleb põlemislõhna või suitsu, võtke toitepistik
koheselt seinakontaktist välja ja pöörduge lähimasse teeninduskeskusse.
• Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök või tulekahju.
Gaasilekke korral (nt propaangaas, veeldatud naftagaas jne) õhutage koheselt ruumi ning
ärge puudutage toitepistikut. Ärge puudutage masinat ega toitekaablit.
• Ärge kasutage ventilaatorit.
• Säde võib põhjustada plahvatuse või tulekahju.
Ärge lubage lastel pesumasinas või selle peal mängida. Seadme kasutuselt kõrvaldamisel
eemaldage pesumasina luugi käepide.
• Seadmesse lõksu jäänud lapsed võivad surnuks lämbuda.
Eemaldage enne pesumasina kasutamist selle põhja külge kinnitatud pakkematerjal
(käsnad, vahtplast).
Ärge peske bensiini, petrooleumi, benseeni, värvilahusti, alkoholi ega muude kergesti
süttivate või plahvatusohtlike ainetega saastunud rõivaid.
• See võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju või plahvatuse.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 9 2018/3/8 10:02:11
10 Eesti
Ohutusalane teave
Ohutusalane teave
Ärge avage pesumasina töötamise (kõrgel temperatuuril pesemine / kuivatamine /
tsentrifuugimine) ajal jõuga selle luuki.
• Pesumasinast välja voolav vesi võib põhjustada põletusi või muuta põranda libedaks.
See võib põhjustada vigastusi.
• Ukse avamine jõudu kasutades võib masinat rikkuda või põhjustada vigastusi.
Ärge pange kätt pesumasina alla, kui see töötab.
• See võib põhjustada vigastusi.
Ärge puudutage toitepistikut märgade kätega.
• Te võite saada elektrilöögi.
Ärge tõmmake masina väljalülitamiseks toitepistikut pesast välja ajal, mil masin veel
töötab.
• Toitepistiku uuesti seinakontakti torkamine võib anda sädeme ja põhjustada
elektrilöögi või tulekahju.
Ärge laske lastel või nõrga tervisega isikutel kasutada seda pesumasinat kohase
järelevalveta. Ärge lubage lastel seadmesse või seadme peale ronida.
• See võib põhjustada elektrilöögi, põletusi või kehavigastusi.
Ärge pange kätt või metallist eset pesumasina alla, kui see töötab.
• See võib põhjustada vigastusi.
Ärge eemaldage seadet vooluvõrgust toitejuhtmest tõmmates. Haarake alati toitepistikust
tugevalt kinni ja tõmmake see pistikupesast otse välja.
• Toitejuhtme kahjustamine võib põhjustada lühise, tulekahju ja/või elektrilöögi.
Ärge püüdke masinat ise remontida, koost lahti võtta ega muuta.
• Ärge kasutage kaitsmena midagi (nt vask, metalltraat vms) peale standardkaitsme.
• Kui seade vajab remontimist või see tuleb mujale paigaldada, võtke ühendust lähima
teeninduskeskusega.
• Selle nõude eiramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju, probleeme toote töös või
kehavigastusi.
Kui veevoolik tuleb kraani küljest lahti ja ujutab seadme üle, ühendage toitepistik
pistikupesast lahti.
• Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök või tulekahju.
Kui masinat ei kasutata pikemat aega, samuti äikesetormi või välgu ajal, tuleb toitepistik
pistikupesast välja tõmmata.
• Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök või tulekahju.
Kui seadmesse satub võõrkehi, eemaldage toitepistik vooluvõrgust ja võtke ühendust
lähima Samsungi klienditeenindusega.
• See võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 10 2018/3/8 10:02:11
Eesti 11
Ohutusalane teave
Ärge lubage lastel (ega lemmikloomadel) pesumasina sees või peal mängida. Pesumasina
luuki ei saa seestpoolt kergesti avada.Lapsed võivad seadmesse kinni jäädes saada
tõsiseid kehavigastusi.
Ettevaatust kasutamisel
ETTEVAATUST
Kui pesumasinasse on sattunud võõrkehi, nt puhastusvahend, mustus, toidujäätmed
vms, ühendage toitepistik pistikupesast lahti ja puhastage pesumasin niiske ning pehme
riidelapiga.
• Vastasel korral võivad tagajärjeks olla plekid, deformeerumine, kahjustused või
roostetamine.
Tugeva löögi mõjul võib esiklaas puruneda. Olge pesumasina kasutamisel ettevaatlik.
• Klaasi purunemine võib põhjustada kehavigastusi.
Pärast veevarustuse riket või veevooliku uuesti ühendamist avage veekraan aeglaselt.
Pärast pikka mittekasutamist avage veekraan aeglaselt.
• Rõhu all olev õhk veevoolikus või veetorus võib mõnda toote detaili kahjustada või
põhjustada vee lekkimist.
Kui seadme töötamise ajal ilmneb probleeme vee äravooluga, kontrollige
äravoolusüsteemi.
• Pesumasina kasutamine äravoolusüsteemi probleemist tingitud üleujutuse tingimustes
võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
Sisestage pesu täielikult pesumasinasse, vältides selle luugi vahele jäämist.
• Kui pesu jääb luugi vahele, võib see põhjustada riideesemete või pesumasina
kahjustusi või vee lekkimist.
Kui pesumasinat ei kasutata, lülitage veevarustus välja.
Veenduge, et veevooliku ühendusel olevad kruvid on korralikult pinguldatud.
• Selle nõude eiramine võib põhjustada varalist kahju või kehavigastusi.
Veenduge, et kummitihendil ega seadme klaasist luugil pole võõrkehi (jääkaineid, niite,
juuksekarvu vms).
• Kui luugi külge on jäänud võõrkehi või luuk ei ole täielikult suletud, võib see
põhjustada vee lekkimist.
Enne toote kasutamist avage veekraan ja veenduge, et veevoolik on korralikult ühendatud
ning ei esine lekkeid.
• Lõdvalt kinnitatud kruvid või veevooliku ühendus võivad põhjustada vee lekkimist.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 11 2018/3/8 10:02:11
12 Eesti
Ohutusalane teave
Ohutusalane teave
Toode on mõeldud ainult kodusmajapidamises kasutamiseks.
Seadme kasutamist ettevõtluses loetakse toote väärkasutuseks. Sellisel juhul ei kuulu
toode Samsungi standardgarantii tingimuste alla ning Samsung ei võta endale vastutust
väärtkasutusest tulenevate rikete või kahjustuste eest.
Ärge seiske seadmel ega asetage sellele esemeid (nt pesu, põlevaid küünlaid, põlevaid
sigarette, nõusid, kemikaale, metallesemeid vms).
• See võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju, probleeme toote töös või kehavigastusi.
Ärge piserdage masina pinnale selliseid lenduvaid aineid nagu nt putukamärk.
• Lisaks inimestele avaldatavale kahjulikule mõjule võib see põhjustada elektrilöögi,
tulekahju või probleeme toote töös.
Ärge asetage pesumasina lähedusse esemeid, mis tekitavad elektromagnetvälja.
• Selle tagajärjel tekkivad tõrked seadme töös võivad põhjustada kehavigastusi.
Kõrge temperatuuriga pesu- või kuivatustsükli ajal väljutatav vesi on kuum. Ärge katsuge
vett.
• See võib põhjustada põletusi või kehavigastusi.
Ärge peske, tsentrifuugige ega kuivatage veekindlaid istmekatteid, matte või riideid (*), kui
teie seadmel pole selliste esemete pesemiseks eritsüklit.
(*): Villased voodikatted, vihmakatted, kalastusvestid, suusapüksid, magamiskotid,
mähkmed, dressid ning ratta-, mootorratta- ja autokatted vms.
• Ärge peske pakse ja jäiku matte isegi juhul, kui nende sildil on pesumasina sümbol.
Vastasel juhul võib tekkida liigne vibratsioon ja pesumasin, seinad, põrand või
riideesemed võivad saada kahjustada.
• Ärge peske vannitoavaipu ega kummipõhjaga uksematte. Kummipõhi võib lahti tulla ja
trumli sisemuse külge kleepuda ning see võib põhjustada häireid pesumasina töös, nt
vee äravoolus.
Ärge kasutage pesumasinat, kui pesuvahendisahtel on eemaldatud.
• See võib põhjustada vee lekkimisest tingitud elektrilööki või kehavigastusi.
Ärge puudutage kuivatamise ajal või vahetult pärast kuivatamist trumli sisemust, kuna see
on kuum.
• See võib põhjustada põletusi.
Ärge pange kätt pesuvahendisahtlisse.
• Võite end vigastada, kui teie käsi jääb pesuvahendi sisestusseadisesse kinni.
• Vedelpesuvahendi juhist (ainult kohalduvad mudelid) ei saa kasutada pesupulbri jaoks.
Kui kasutate pesupulbrit, eemaldage juhis.
Ärge pange pesumasinasse midagi peale pesu (nt kingi, toidujäätmeid, loomi).
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 12 2018/3/8 10:02:11
Eesti 13
Ohutusalane teave
• See võib põhjustada liigse vibratsiooni tõttu pesumasina kahjustusi või lemmikloomade
puhul nende vigastusi ja hukkumist.
Ärge vajutage nuppudele selliste teravate objektidega nagu tihvtid, noad, küüned jms.
• See võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
Ärge peske peske pesu, millel on õli, kreeme või losjoone, mida võib tavaliselt leida
nahahooldusvahenditega kauplevatest poodidest või massaažisalongidest.
• See võib põhjustada elektrilöögi või kehavigastusi.
Ärge peske tavaliselt nahahooldusettevõtetes või massaažisalongides kasutatavate õlide,
kreemide või emulsioonidega saastunud pesu.
• See võib põhjustada kummitihendi kahjustumist ja vee lekkimist.
• Ärge jätke trumlisse pikaks ajaks metallesemeid (nt haaknõelad või juuksenõelad) või
pleegitusvahendit. Ärge kunagi kasutage metallharja.
Ärge kasutage kuiva puhastusvahendit vahetult ning ärge peske, loputage ega
tsentrifuugige pesu, millel on kuiva puhastusvahendit.
• See võib põhjustada isesüttimist või õli oksüdeerumisel erituva kuumuse põhjustatud
süttimist.
Ärge kasutage jahutus-/soojendusseadmetest pärinevat vett.
• See võib tekitada probleeme pesumasina töös.
Ärge kasutage pesumasinas looduslikku kätepesuseepi.
• See hangub ja koguneb pesumasina sisemusse ning võib põhjustada tõrkeid toote töös,
värvi tuhmumist, roostetamist või ebameeldivat lõhna.
Pange sokid ja rinnahoidjad pesuvõrku ning peske neid koos ülejäänud pesuga.
Ärge peske pesuvõrgus selliseid suuri pesuesemeid nagu voodiriided.
• Selle nõude eiramine võib põhjustada liigsest vibratsioonist tingitud kehavigastusi.
Ärge kasutage tahkunud pesuainet.
• Selle pesumasinasse kogunemine võib põhjustada vee lekkimist.
Veenduge, et kõigi pestavate riietusesemete taskud on tühjad.
• Kõvad ja teravad esemed, nt mündid, haaknõelad, naelad, kruvid või kivid, võivad
seadet tõsiselt kahjustada.
Ärge peske suurte metallpannalde, -nööpide või muude raskete metalldetailidega esemeid.
Sorteerige pesu värvi järgi, lähtudes sellest, kui kergesti esemed värvi annavad, ning
valige soovitatud tsükkel, veetemperatuur ja lisafunktsioonid.
• See võib põhjustada värvi- ja kangakahjustusi.
Hoolitsege selle eest, et laste näpud ei jää ukse sulgemisel pesumasina ja ukse vahele.
• Selle nõude eiramine võib põhjustada kehavigastusi.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 13 2018/3/8 10:02:11
14 Eesti
Ohutusalane teave
Ohutusalane teave
Olulised hoiatused puhastamise kohta
HOIATUS
Ärge piserdage puhastamiseks vett otse masinale.
Ärge kasutage tugevat ja happelist puhastusvahendit.
Ärge kasutage masina puhastamiseks benseeni, lahustit või alkoholi.
• See võib põhjustada värvi tuhmumist või seadme pinna deformeerumist ning
kahjustuste, elektrilöögi või tulekahju tekkimist.
Enne puhastamist või hooldamist ühendage masin seinakontaktist lahti.
• Vastasel korral võib tagajärjeks olla elektrilöök või tulekahju.
Juhised elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta
Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks(elektriliste ja
elektrooniliste seadmete jäätmed)
(Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult)
Selline tähistus tootel või selle tarvikutel või dokumentidel näitab,
et toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid (nt laadija, peakomplekt,
USB-kaabel) ei tohi kasutusaja lõppemisel käidelda koos muude
olmejäätmetega. Et vältida jäätmete kontrollimatu kõrvaldamisega
kaasneda võivat kahju keskkonnale või inimeste tervisele, palume
need esemed muud tüpi jäätmetest eraldada ning suunata need
vastutustundlikult korduvkasutusse, et toetada materiaalsete
ressursside säästvat taaskasutust.
Kodukasutajad peaksid pöörduma kas toote müüja poole või
kohalikku omavalitsusse, kus neid nõustatakse, kus ja kuidas
suunata need esemed keskkonnasõbralikku taaskasutusse.
Ettevõtted peaksid pöörduma tarnija poole ja uurima ostulepingu
tingimusi. Seda toodet ning selle elektroonilisi lisaseadmeid ei tohi
kõrvaldada koos ettevõtte muude jäätmetega.
Kui soovid informatsiooni Samsungi keskkonnaalaste ja
tootespetsiiliste regulatiivsete kohustuste kohta, siis palun
külastage: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 14 2018/3/8 10:02:12
Eesti 15
Paigaldamine
Paigaldamine
Järgige neid juhiseid hoolega, et pesumasin õigesti paigaldada ja pesupesemisel õnnetusi
vältida.
Paki sisu
Veenduge, et toote pakend sisaldaks kõiki järgmisi osi. Kui teil on pesumasina või selle
osadega probleeme, võtke ühendust Samsungi kohaliku klienditeeninduskeskuse või
edasimüüjaga.
01
02
12
11
10
09
03
04
06
08
07
05
01 Vabastuskang 02 Pesuainesahtel 03 Esipaneel
04 Luuk 05 Trummel 06 Prahilter
07 Hädaolukorra
äravooluvoolik
08 Filtri kate 09 Tööpind
10 Toitepistik 11 Äravooluvoolik 12 Reguleeritavad jalad
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 15 2018/3/8 10:02:12
16 Eesti
Paigaldamine
Paigaldamine
Mutrivõti Poldikatted Voolikujuhik
Külma vee sissevõtuvoolik Sooja vee sissevõtuvoolik Vedela pesuaine nõu
Korgi kinnitus
MÄRKUS
• Poldikatted : poldikatete arv (3 või 6) oleneb mudelist.
• Sooja vee sissevõtuvoolik: Ainult kohalduvatel mudelitel.
• Vedela pesuaine nõu: Ainult kohalduvatel mudelitel.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 16 2018/3/8 10:02:12
Eesti 17
Paigaldamine
Paigaldusnõuded
Elektrivarustus ja maandamine
• Nõutav on 220–240 V / 50 Hz
vahelduvvoolu sulavkaitse või
kaitselüliti
• Kasutage pesumasina jaoks mõeldud
eraldi vooluahelat
Õige maanduse tagamiseks on pesumasina
toitejuhtmel kolmeharuline maanduspistik,
mis tuleb ühendada õigesti paigaldatud ja
maandatud pistikupessa.
Kui te pole maanduses kindel, küsige
abi kvalitseeritud elektrikult või
hooldustehnikult.
Ärge muutke kaasasolevat pistikut.
Kui see pistikupessa ei mahu, paluge
kvalitseeritud elektrikul paigaldada õige
pistikupesa.
HOIATUS
• ÄRGE kasutage pikendusjuhet.
• Kasutage ainult pesumasinaga kaasas
olevat toitejuhet.
• ÄRGE ühendage maandusjuhet
plasttorude, gaasitorude ega
kuumaveetorude külge.
• Valesti ühendatud maandusjuhtmed
võivad elektrilööki põhjustada.
Veevarustus
Selle pesumasina sobiv veesurve on
vahemikus 50 – 800 kPa. Väiksema kui 50
kPa veesurve korral ei pruugi veeklapp
täielikult sulguda. Lisaks võib trumli
täitmine kauem aega võtta ja põhjustada
pesumasina väljalülitumist. Veekraanid
peavad asuma kuni 120 cm kaugusel
pesumasina tagaosast, et kaasasolevad
sissevõtuvoolikud ulatuksid pesumasinani.
Lekkeohu vähendamise abinõud:
• Veenduge, et veekraanid on hõlpsasti
ligipääsetavad.
• Keerake kraanid kinni, kui te
pesumasinat ei kasuta.
• Kontrollige regulaarselt, kas vee
sissevõtuvooliku liitmikel esineb
lekkeid.
ETTEVAATUST
Enne pesumasina esmakordset kasutamist
kontrollige lekete välistamiseks kõiki
ühendusi veekraani juures ja kraane.
Äravool
Samsung soovitab kasutada 60~90 cm
kõrgust püsttoru. Äravooluvoolik tuleb
ühendada voolikuklambri abil püsttoruga
nii, et püsttoru kataks äravooluvooliku
täielikult.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 17 2018/3/8 10:02:12
18 Eesti
Paigaldamine
Paigaldamine
Põrand
Parima jõudluse tagamiseks tuleb
pesumasin paigaldada kõvale põrandale.
Puupõrandat tuleks vibratsiooni
minimeerimiseks ja/või ebatasasuste
kõrvaldamiseks kindlustada. Vaibad ja
pehmed plaatpinnad vibratsiooni eriti ei
takista ning võivad põhjustada pesumasina
kohaltnihkumist tsentrifuugimistsükli ajal.
ETTEVAATUST
ÄRGE paigaldage pesumasinat platvormile
ega halvasti toetatud tarindile.
Vee temperatuur
Ärge paigaldage pesumasinat kohtadesse,
kus vesi võib külmuda, sest pesumasina
veeklappidesse, pumpadesse ja/
või voolikutesse jääb alati veidi vett.
Ühendusosadesse jäänud vesi võib
külmumisel rihmu, pumpa ja pesumasina
muid osi kahjustada.
Paigaldamine suletud asukohta
Minimaalne kaugus stabiilseks tööks on
järgmine:
Külgedel 25 mm Taga 50 mm
Peal 25 mm Ees 550 mm
Kui pesumasin ja kuivati paigaldatakse
samasse kohta, peab niši või kapi ees
olema vähemalt 550 mm takistamatut
õhuruumi. Pesumasin üksinda spetsiaalset
õhuava ei vaja.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 18 2018/3/8 10:02:12
Eesti 19
Paigaldamine
Paigaldussammud
1. SAMM - asukoha valimine
Nõuded asukohale:
• Kindel ja tasane pind ilma vaip- või põrandakatteta, mis võiks ventilatsiooni takistada
• Eemal otsesest päikesevalgusest
• Piisavalt ruumi ventilatsioonile ja juhtmetele
• Õhutemperatuur alati külmumispunktist (0 ˚C) kõrgem
• Eemal soojusallikast
2. SAMM - transpordipoltide eemaldamine
Pakkige toode lahti ja eemaldage
transpordipoldid.
1. Lõdvendage masina tagaküljel
olevaid transpordipolte kaasasoleva
mutrivõtmega.
2. Pange avadele kaasasolevad plastist
poldikatted.
Hoidke transpordipoldid tulevikus
kasutamiseks alles.
HOIATUS
Pakkematerjalid võivad olla lastele ohtlikud. Visake kõik pakkematerjalid (kilekotid,
vahtplast jne) ära nii, et lapsed neid kätte ei saa.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 19 2018/3/8 10:02:12
20 Eesti
Paigaldamine
Paigaldamine
3. SAMM - loodimisjalgade reguleerimine
1. Lükake pesumasin ettevaatlikult oma
kohale. Liigne jõud võib loodimisjalgu
kahjustada.
2. Tasakaalustage pesumasin, reguleerides
käsitsi loodimisjalgu.
3. Kui tasakaalustamine on lõppenud,
pingutage mutreid mutrivõtme abil.
4. SAMM - veevooliku ühendamine
Voolikuadapter võib erineda olenevalt mudelist. See samm juhendab teid, kuidas ühendada
konnektori tüüpi adapter. Kui teil on kruvi-tüüpi adapter, vaadake 7.
A
B
Ühendage vee sissevõtuvoolik
veekraaniga.
1. Eemaldage adapter (A) vee
sissevõtuvooliku (B)küljest.
2. Kasutage adapteri nelja kruvi
lõdvendamiseks ristpeakruvikeerajat.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 20 2018/3/8 10:02:15
Eesti 21
Paigaldamine
C
3. Hoidke adapterit ja keerake osa (C)
noole suunas, et lõdvendada seda 5
mm (*).
C
4. Sisestage adapter veekraani ja
pinguldage kruve, tõstes adapterit
samal ajal ülespoole.
5. Keerake osa (C) pinguldamiseks noole
suunas.
E
6. Hoides all osa (E), ühendage vee
sissevõtuvoolik adapteriga. Seejärel
vabastage osa (E). Voolik kinnitub
adapterisse klõpsatusega.
7. Kui kasutate kruvi-tüüpi kraani,
kasutage komplektis olevat kruvi-tüüpi
adapterit, et ühendada veekraan nii,
nagu on näidatud.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 21 2018/3/8 10:02:15
22 Eesti
Paigaldamine
Paigaldamine
8. Ühendage vee sissevõtuvooliku teine
ots pesumasina tagaküljel asuva
sissevõtuklapiga. Keerake voolikut
pinguldamiseks päripäeva.
9. Avage veekraan ja kontrollige, ega
ühenduspiirkonnas pole lekkeid. Vee
lekkimisel korrake ülaltoodud samme.
HOIATUS
Vee lekkimisel lõpetage pesumasina kasutamine ja võtke ühendust Samsungi kohaliku
teeninduskeskusega. Vastasel juhul võib see põhjustada elektrilöögi.
ETTEVAATUST
Ärge venitage vee sissevõtuvoolikut jõuga. Kui voolik on liiga lühike, asendage see pikema
kõrgsurvevoolikuga.
MÄRKUS
• Pärast vee sissevõtuvooliku ühendamist adapteriga kontrollige, kas see on õigesti
ühendatud, tõmmates vee sissevõtuvoolikut allapoole.
• Kasutage veekraanide populaarsemaid tüüpe. Kui kraan on kandiline või liiga suur,
eemaldage enne kraani adapterisse sisestamist vaherõngas.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 22 2018/3/8 10:02:15
Eesti 23
Paigaldamine
Kuuma vee sissevõtuvoolikuga mudelite
puhul toimige järgmiselt:
1. Ühendage vee sissevõtuvooliku punane
ots pesumasina tagaküljel asuva kuuma
vee sissevõtuavaga.
2. Ühendage kuuma vee sissevõtuvoolik
kuumaveekraaniga.
Lekkevoolik (ainult kohalduvatel mudelitel)
A
Lekkevoolik hoiatab kasutajat veelekkeohu
eest. See tajub veevoolu ja lekke korral
muutub keskel asuv näidik (A) punaseks.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 23 2018/3/8 10:02:16
24 Eesti
Paigaldamine
Paigaldamine
5. SAMM - äravooluvooliku paigutamine
Äravooluvooliku paigutamiseks on kolm võimalust:
A
Üle valamuääre
Äravooluvoolik tuleb panna põrandast
60 – 90 cm (*) kõrgusele. Äravooluvooliku
otsa kõverana hoidmiseks kasutage
kaasasolevat plastist voolikujuhikut (A).
Kinnitage juhik konksuga seinale, et tagada
stabiilne äravool.
Valamu äravoolutorusse
Äravoolutoru peab olema valamusifoonist
kõrgemal, nii et vooliku ots oleks vähemalt
60 cm kaugusel põrandast.
Äravoolutorusse
Äravoolutoru peab asuma 60 – 90 cm
(*) kõrgusel. Soovitatav on kasutada 65
cm pikkust vertikaaltoru. Veenduge, et
äravooluvoolik oleks ühendatud püsttoruga
kalde all.
Äravoolutoru nõuded:
• Läbimõõt vähemalt 5 cm
• Läbilaskemaht vähemalt 60 liitrit
minutis
6. SAMM - pesumasina sisselülitamine
Ühendage toitejuhe seinakontakti (220–240 V / 50 Hz pistikupesa koos kaitsme või
võimsuslülitiga). Seejärel vajutage pesumasina sisselülitamiseks Toide.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 24 2018/3/8 10:02:16
Eesti 25
Enne alustamist
Enne alustamist
Algseaded
Kalibreerimise käivitamine (soovitatav)
Funktsioon Calibration (Kalibreerimine) tagab pesumasinas täpse kaalu tuvastamise.
Veenduge enne funktsiooni Calibration (Kalibreerimine) käivitamist, et trummel on tühi.
1. Toide välja ja seejärel pesumasina sisselülitamine.
2. Kalibreerimisrežiimi kasutamiseks hoidke nuppe Temp. (Temperatuur) ja Delay End
(Ajastatud lõpp) samal ajal 3 sekundit all. Kuvatakse teade „CB”.
3. Kalibreerimistsükli käivitamiseks vajutage nuppu Start/Paus.
4. Trummel pöörleb umbes kolm minutit päri- ja vastupäeva.
5. Kui tsükkel on lõpetanud, kuvatakse ekraanile „0” ja pesumasin lülitub automaatselt
välja.
6. Pesumasin on nüüd kasutamiseks valmis.
Juhised pesu pesemiseks
1. SAMM - Sortimine
Sorteerige pesu vastavalt järgmistele kriteeriumidele:
• Hooldussilt: Sortige pesu puuvillase, segakiu, sünteetika, siidi, villa ja kunstsiidi järgi.
• Värv: Eraldage valge pesu värvilisest.
• Suurus: Eri suuruses esemed trumlis parandavad pesupesemise tõhusust.
• Tundlikkus: Peske õrnu esemeid eraldi, kasutades pesuprogrammi Hõlbus triikimine,
eriti uute täisvillaste, kardinate ja siidriiete puhul. Vaadake esemetel olevaid etikette.
MÄRKUS
Kontrollige enne pesemist esemete hooldusetikette ja sorteerige esemed vastavalt.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 25 2018/3/8 10:02:16
26 Eesti
Enne alustamist
Enne alustamist
2. SAMM - Tühjendage taskud
Tühjendage pestava pesu kõik taskud
• Metallobjektid nagu mündid, nõelad ja rõivapandlad võivad kahjustada teisi
pesuesemeid ja ka trumlit.
Pöörake nööpide ja tikanditega rõivad pahupidi
• Kui püksi- või jakilukud on pesemise ajal lahti, võib see trumlit kahjustada. Lukud tuleb
kinni tõmmata ja paelaga kinnitada.
• Pikkade nööridega rõivad võivad teiste riietega põimuda. Siduge paelad enne pesemise
alustamist kindlasti sõlme.
3. SAMM - Kasutage pesuvõrku
• Rinnahoidjad (veega pestavad) tuleb asetada pesuvõrku. Rinnahoidjate metallosad
võivad teisi pesuesemeid läbistada ja kahjustada.
• Väikesed, kerged esemed nagu sokid, kindad ja taskurätikud võivad luugi ümber kinni
jääda. Paigutage need pesuvõrku.
• Ärge peske ainult pesuvõrku ilma muu pesuta. See võib tekitada vibratsiooni, mis võib
pesumasinat paigast nihutada ja põhjustada vigastusi.
4. SAMM - Eelpesu (vajadusel)
Kui pesu on väga määrdunud, siis valige tsükli funktsioon Eelpesu. Ärge kasutage
funktsiooni Eelpesu, kui pesuvahend lisatakse trumlisse käsitsi.
5. SAMM - Määrake mahtuvus
Ärge pange masinat liiga täis. Ülelaadimise korral ei pruugi pesumasin korralikult pesta.
Seda tüüpi rõivaste maksimaalselt mahtuvust vaadake leheküljelt 35.
MÄRKUS
Voodipesu või -katete pesemisel võib pesemisaeg pikeneda või tsentrifuugimistõhusus
väheneda. Voodipesu või -katete soovitatav maksimaalne tsentrifuugitsükli kiirus on 800
rpm ja maksimaalne mahutavus on 2 kg või alla selle.
ETTEVAATUST
Kui pesu ei ole tasakaalus ja kuvatakse veakood „UB”, siis jagage pesu ümber.
Tasakaalustamata pesu võib vähendada tsentrifuugi efektiivsust.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 26 2018/3/8 10:02:16
Eesti 27
Enne alustamist
6. SAMM - Sobivat tüüpi pesuaine sisestamine
Pesuvahendi valik oleneb pestava kanga tüübist (puuvillane, sünteetika, õrnad
materjalid, villane), värvist, veetemperatuurist ja määrdumisastmest. Kasutage alati
vähese vahutavusega pesuvahendeid, mis on mõeldud kasutamiseks automaatsetes
pesumasinates.
MÄRKUS
• Järgige pesuaine tootja soovitusi, mis põhinevad pesu kaalul, määrdumisastmel ja teie
piirkonna vee karedusel. Kui teil ei ole infot vee kareduse kohta, siis võtke ühendust
kohaliku veeasutusega.
• Ärge kasutage pesuvahendit, mis tundub olevat kõvastunud või tahkestunud. Selline
pesuvahend võib pärast loputustsüklit masinasse jääda ja äravooluava ummistada.
ETTEVAATUST
Kui pesete villast pesu villarežiimiga, siis kasutage ainult neutraalset pesuvahendit. Villase
pesu tsüklis võib pesupulber jääda pesule ja selle värvi muuta.
Pesukapslid
Pesukapslite kasutamise parima tulemuse tagamiseks järgige palun järgmisi juhiseid.
1. Asetage kapsel tühja trumli põhja,
tagaotsa.
2. Pange pesu trumlisse kapsli peale.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 27 2018/3/8 10:02:16
28 Eesti
Enne alustamist
Enne alustamist
Pesuvahendisahtli juhised
Pesumasinal on kolm kambrit: vasakpoolne on põhipesu jaoks, keskmine kanga
pehmendaja jaoks ja parempoolne eelpesu jaoks.
A
01 Eelpesu kamber: Eelpesuvahendi
jaoks.
02 Põhipesu kamber: Lisage
põhipesu vahendit, veepehmendajat,
leotusvahendit, valgendit ja/või
plekieemaldajat.
03 Pehmendi kamber: Lisaainete nagu
pesupehmendaja lisamine. Ärge ületage
maksimaalset joont (A).
ETTEVAATUST
• Ärge avage pesuvahendisahtlit siis, kui pesumasin töötab.
• Ärge kasutage järgmist tüüpi pesuvahendeid:
• Tabletid või kapslid
• Pallid või võrgud
• Vältimaks kambrite ummistust tuleb kontsentreeritud või rikastatud vahendeid (kanga
pehmendajad või pesuvahendid) enne kasutamist lahjendada.
Pesuvahendi lisamine pesuvahendisahtlisse
1. Avage pesuvahendisahtel.
2. Lisage pesuvahendit
põhipesukambrisse vastavalt
tootja juhistele ja soovitustele.
Vedelpesuvahendi kasutamiseks
tutvuge lehega 30.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 28 2018/3/8 10:02:16
Eesti 29
Enne alustamist
A
3. Lisage pesupehmendit pehmendaja
kambrisse. Ärge ületage maksimaalset
joont (A).
4. Kui soovite eelpesu, lisage
eelpesupesuvahendit
eelpesukambrisse vastavalt tootja
juhistele ja soovitustele.
5. Sulgege pesuvahendisahtel.
ETTEVAATUST
• Ärge lisage vedela pesuvahendi
konteinerisse pesupulbrit.
• Kontsentreeritud pesupehmendaja
tuleb enne lisamist vette lahustada.
• Ärge lisage põhipesu pesuvahendit
pehmendajakambrisse.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 29 2018/3/8 10:02:17
30 Eesti
Enne alustamist
Enne alustamist
Vedelepesuvahendi kasutamiseks (ainult kohalduvad mudelid)
A
Kõigepealt sisestage vedelikuanum
põhipesu kambrisse. Seejärel lisage
vedelpesuvahendit anumasse alla märgitud
maksimaalse joone (A).
ETTEVAATUST
• Ärge ületage anumas märgitud
maksimummäära.
• Kui kasutate pesupulbrit, eemaldage
vedelpesuvahendi anum.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 30 2018/3/8 10:02:17
Eesti 31
Enne alustamist
Tegevused
Esipaneel
01
02
03 04 05 06
08
09
07
01 Tsüklivalija Pöörake programmi valimiseks nuppu.
02 Ekraan Ekraan näitab režiimi teavet ja hinnanguliselt alles jäänud aega
või probleemi esinemisel teavituskoodi.
03 Temp.
(Temperatuur) Vajutage programmi veetemperatuuri muutmiseks.
04 Spin
(Tsentrifuugimine)
Vajutage, et programmi tsentrifuugimiskiirust muuta.
• Loputuspaus (indikaatorita): Viimane loputustsükkel on
peatatud, nii et pesu jääb vette. Pesu võtmiseks käivitage
äravoolu- või tsentrifuugitsükkel.
• Tsentrifuugimiseta : Trummel ei tsentrifuugi pärast viimast
äravoolutsüklit.
• Spin Only (Ainult tsentrifuug) : Tsükli Spin Only (Ainult
tsentrifuug) käivitamiseks vajutage 3 sekundit nuppu Spin
(Tsentrifuugimine). Kui kuvatakse tsükli aeg ja tsentrifuugi
kiirus, vajutage korduvalt nuppu Spin (Tsentrifuugimine), kuni
soovitud tsentrifuugi kiirus on valitud. Seejärel vajutage nuppu
Start/Paus tsükli alustamiseks. Tsentrifuugimise aeg sõltub
valitud tsüklist.
05 Dry Level
(Kuivatustase) Vajutage seda nuppu õigete kuivatussuvandite valimiseks.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 31 2018/3/8 10:02:27
32 Eesti
Tegevused
Tegevused
06 Delay End
(Ajastatud lõpp)
Delay End (Ajastatud lõpp) võimaldab teil seadistada käimasoleva
tsükli lõpuaja. Vastavalt teie seadistusele määrab tsüklialguse
masina sisemine loogika. See seadistus on kasulik näiteks teie
masina programmeerimiseks, et lõpetada pesu ajaks, kui te
tavaliselt naasete töölt koju.
• Vajutage eelseadistatud tundide valimiseks.
07 Options
(Funktsioonid)
Vajutage, et valida funktsioon Intensiivne , Eelpesu ,
Loputus+ , Mullidega leotamine , Intensiivne + Loputus+ ,
Eelpesu + Loputus+ , Eelpesu + Mullidega leotamine ,
Loputus+ + Mullidega leotamine , ja Eelpesu + Loputus+
+ Mullidega leotamine . Vajutage uuesti tühistamiseks.
• Suvandite saadavus sõltub tsüklist.
08 Start/Paus Vajutage tegevuse alustamiseks või lõpetamiseks.
09 Toide Vajutage pesumasina sisse- või väljalülitamiseks.
Lihtsad sammud alustamiseks
1
34 5
6
2
1. Vajutage pesumasina sisselülitamiseks nuppu Toide.
2. Keerake Tsüklivalijat tsükli valimiseks.
3. Muutke vajadusel sätteid (Temp. (Temperatuur), Spin (Tsentrifuugimine) ja Dry Level
(Kuivatustase)).
4. Masin pakub lihtsa juurdepääsu nuppudele Delay End (Ajastatud lõpp) teie
mugavuseks. Kui te soovite kasutada suvandit, siis vajutage vastavat nuppu.
5. Funktsiooni lisamiseks valige Options (Funktsioonid). Kasutage soovitud funktsiooni
valimiseks nuppu uuesti.
6. Vajutage nuppu Start/Paus.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 32 2018/3/8 10:02:28
Eesti 33
Tegevused
Ainult kuivad riided
2
3
1
4
Saate oma riideid kohe kuivatada või kuivatada pestud riideid vastavalt järgmistele
toimingutele.
1. Vajutage pesumasina sisselülitamiseks nuppu Toide.
2. Kasutage Tsüklivalijat sobiva kuivatustsükli valimiseks.
3. Vajutage nuppu Dry Level (Kuivatustase) sobiva kuivatusrežiimi valimiseks.
4. Vajutage nuppu Start/Paus kuivatamise alustamiseks.
MÄRKUS
Saate säästa vett ja energiat, lisades valitud kuivatusrežiimile tsükli Spin
(Tsentrifuugimine).
Töö kestel programmi vahetamine
1. Luugi avamiseks vajutage nuppu Start/Paus.
2. Valige teine programm.
3. Vajutage uue programmi alustamiseks nuppu Start/Paus.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 33 2018/3/8 10:02:28
34 Eesti
Tegevused
Tegevused
Programmi ülevaade
Standardprogrammid
Programm Kirjeldus Maks.
kogus (kg)
COTTON
(PUUVILLANE)
• Puuvillased esemed, voodilinad, laudlinad,
alupesu, rätikud või särgid.
Pesuaeg ja tsentrifuugitsüklite arvu
kohandatakse vastavalt pesukogusele.
Maks.
SYNTHETICS
(SÜNTEETIKA)
• Polüestrist (diolen, trevira), polüamiididst
(perlon, nailon) vms materjalist pluusid, T-särgid
jne.
4
WOOL (VILLANE)
• Sobib masinaga pestavale villasele materjalile
kaaluga alla 2 kg.
• Villaprogramm on õrna töötluse ja leotusega,
et kaitsta villakiude kokkutõmbumise ja
moonutuste eest.
• Soovitatav on kasutada neutraalset
pesuvahendit.
2
BABY CARE
(BEEBIPESU)
• Kõrge temperatuuriga pesu ja täiendav loputus,
et masinasse ei jääks pesupulbrit. 4
RINSE + SPIN
(LOPUTUS +
TSENTRIFUUGIMINE)
• Täiendav loputus pärast pesule pehmendaja
lisamist. -
ECO DRUM CLEAN
(TRUMLIPUHASTUS)
• Puhastab trumli, eemaldades sellest mustuse ja
bakterid.
• Teha iga 40 pesu järel pesuvahendit või
pleegitajat kasutama.
• Kontrollige, et trummel oleks tühi.
• Ärge kasutage trumli puhastamiseks
puhastusvahendeid.
-
59’ WASH+DRY (59’
PESU+KUIVATUS)
• Spetsiaalselt sünteetiliste rõivaste kiirpesuks ja
-kuivatuseks. 1
AIR WASH
(ÕHKPESU)
• Desodoreerib ja steriliseerib pesu tugevama
õhkpesuga ja kõrgema temperatuuriga. -
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 34 2018/3/8 10:02:28
Eesti 35
Tegevused
Programm Kirjeldus Maks.
kogus (kg)
COTTON DRY
(PUUVILLASE
KUIVATAMINE)
• Üldkuivatamiseks. 4,5
SYNTHETICS DRY
(SÜNTEETIKA
KUIVATAMINE)
• Madal kuivatustsükli temperatuur
kuumatundlikele tekstiilidele. 3
15’ QUICK WASH
(15 MINUTI
KIIRPESU)
• Õrnalt määrdunud riiete ja vähem kui 2 kg pesu
pesemiseks, mida vajate kiiresti. 2
DAILY WASH
(IGAPÄEVANE PESU)
• Kasutage igapäevaste esemete, näiteks aluspesu
ja särkide pesemiseks. 2
Valikud
Valik Kirjeldus
Intensiivne • Väga määrdunud pesule. Iga tsükli tööaeg ei ületa
normaalset.
Eelpesu • Põhipesutsükli ette lisatakse eelpesutsükkel.
Loputus + • Vajutage seda nuppu loputustsüklite lisamiseks.
Bubble Soak
(Mullidega
leotamine)
• Bubble Soak (Mullidega leotamine) aitab eemaldada paljusid
raskesti eemaldatavaid plekke.
• Kui funktsioon Bubble Soak (Mullidega leotamine) on
valitud, leotatakse pesu põhjalikult veemullides tõhusaks
pesuks.
• Bubble Soak (Mullidega leotamine) on saadaval ja lisab
kuni 30 minutit 3 tsüklile: Cotton (Puuvillane), Synthetics
(Sünteetika), ja Baby Care (Beebipesu).
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 35 2018/3/8 10:02:29
36 Eesti
Tegevused
Tegevused
Delay End (Ajastatud lõpp)
Võite seada pesumasina tsükli lõpu automaatselt hilisemale ajale, valides 1 kuni 24 tundi
hilisema lõpuaja (1-tunniste vahemikena). Näidikul kuvatav tund tähistab pesutsükli
lõppemise aega.
1. Valige programm. Seejärel vahetage vajadusel programmisätteid.
2. Vajutage korduvalt nuppu Delay End (Ajastatud lõpp), kuni soovitud aeg on määratud.
3. Vajutage nuppu Start/Paus.
Vastav indikaator lülitub sisse ja kell töötab.
4. Funktsiooni Delay End (Ajastatud lõpp) tühistamiseks taaskäivitage pesumasin,
vajutades nuppu Toide.
Kasutusnäide
Soovite lõpetada kahetunnise tsükli kolme tunni pärast alates praegusest. Selleks lisage
praegusele tsüklile funktsioon Delay End (Ajastatud lõpp) koos 3 tunni seadega ja vajutage
kell 14.00 nuppu Start/Paus. Mis siis juhtub? Pesumasin hakkab tööle kell 15.00 ja lõpetab
17.00. Allpool on antud selle näite ajajoon.
14:00
Määrake funktsiooni Delay End
(Ajastatud lõpp) seadeks 3 tundi
15:00
Algus
17:00
Lõpp
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 36 2018/3/8 10:02:29
Eesti 37
Tegevused
Sätted
Lapselukk
Funktsioon Child Lock (Lapselukk) lukustab
kõik nupud, et vältida õnnetusi lastega.
Kuid funktsioon Cild Lock (Lapselukk) ei
aktiveeru enne, kui vajutate nuppu Start/
Paus.
Hoidvas olekus saate avada ukse või
seadistusi muuta, vajutades vastavaid
nuppe. Kuid kohe, kui te vajutate masina
käivitamiseks nuppu Start/Paus, siis
lapselukk aktiveeritakse.
• Funktsioon Child Lock (Lapselukk)
lukustab kõik nupud välja arvatud nupu
Toide.
• Funktsiooni Child Lock (Lapselukk)
aktiveerimiseks või desaktiveerimiseks
hoidke samaaegselt 3 sekundit all
nuppe Temp. (Temperatuur) ja Spin
(Tsentrifuugimine).
MÄRKUS
Trumlisse pesuvahendi või pesu lisamiseks
või tsükli seadete muutmiseks olekus Child
Lock (Lapselukk) peate funktsiooni Child
Lock (Lapselukk) esmalt tühistama.
Heli sisse/välja
Saate klahvi siise või välja lülitada.
Teie seadistus kehtib kuni masina
taaskäivitamiseni.
• Heli vaigistamiseks vajutage ja
hoidke 3 sekundit samal ajal nuppe
Spin (Tsentrifuugimine) ja Dry Level
(Kuivatustase).
• Heli lubamiseks hoidke uuesti 3
sekundit all.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 37 2018/3/8 10:02:29
38 Eesti
Hooldus
Hooldus
Hoidke pesumasin puhtana, et vältida järjest vähemtõhusat tööd, ja säilitada masina
töötsüklit.
Eco Drum Clean (Trumlipuhastus)
Korrake seda programmi regulaarselt, et puhastada trumlit ja eemaldada sealt baktereid.
1. Vajutage pesumasina sisselülitamiseks nuppu Toide.
2. Keerake Tsüklivalijat ja valige suvand ECO DRUM CLEAN (TRUMLIPUHASTUS).
3. Vajutage nuppu Start/Paus.
MÄRKUS
Funktsiooni ECO DRUM CLEAN (TRUMLIPUHASTUS) veetemperatuur on seadistatud 70 °C ja
seda ei saa muuta.
Pesumasina tunnustest lähtuvalt on pesuvee temperatuur ECO Drum Clean
(Trumlipuhastus) tsüklis 70 ˚C, kuid juhtpaneeli ekraan saab näidata ainult 60 ˚C.
ETTEVAATUST
Ärge kasutage trumli puhastamiseks puhastusvahendeid. Trumlis olevad keemilised jäägid
halvendavad pesupesemise tõhusust.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 38 2018/3/8 10:02:29
Eesti 39
Hooldus
Smart check
Funktsiooni kasutamiseks peaksite esmalt alla laadima rakenduse “Samsung Smart
Washer” veebipoodidest Play Store või Apple Store ja installima selle oma kaameraga
mobiilseadmesse.
Funktsioon Smart Check on optimeeritud:
Galaxy ja iPhone'i telefonidele (ainult
kohalduvad mudelid).
1. Režiimi Smart Check sisenemiseks
vajutage ja hoidke samal ajal
all 3 sekundit nuppe Dry Level
(Kuivatustase) ja Delay End (Ajastatud
lõpp).
2. Pesumasin alustab enesediagnoosiga ja
kuvab vea leidmisel teavituskoodi.
3. Käivitage oma mobiilseadmel rakendus
Samsung Smart Washer ja koputage
üksust Smart Check.
4. Asetage mobiilne seade pesumasina
ekraani juurde, nii et mobiilne
seade ja pesumasin on teineteise
vastas. Rakendus tuvastab seejärel
automaatselt teavituskoodi.
5. Kui teavituskood on korrektselt
tuvastatud, pakub rakendus
üksikasjalist teavet probleemi kohta
koos edasiste tegevustega.
MÄRKUS
• Funktsiooni nimetus Smart Check võib
erineda sõltuvalt keelest.
• Kui pesumasin peegeldab ekraanile
valgust, võib juhtuda, et rakendus ei
suuda teavituskoodi tuvastada.
• Kui rakendus ei tuvasta järgnevalt
funktsiooni Smart Check koodi,
sisestage teavituskood rakenduse
ekraanile käsitsi.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 39 2018/3/8 10:02:29
40 Eesti
Hooldus
Hooldus
Kuivatusprogrammi kasutamine
Kõik kuivatusvalikud, välja arvatud valik Aegkuivatuse valik tuvastavad pesu kaalu, et
kuvada täpsem kuivatusaeg ja kuivatada pesu tõhusamalt.
Tutvuge allesitatud graakuga, et valida kõige sobivam kuivatusvalik vastavalt pesu
tüübile ja kogusele ja niiskusele, mida soovite jätta.
Režiim Kuivatusvalik Kasutus
Pesukogus (kg)
Puuvillase
kuivatus
Sünteetika
kuivatus
Automaatne
kuivatus
Cup
Board (Kapp)
Kasutage seda valikut puuvillase
pesu, aluspesu ja linase pesu
kuivatamiseks.
4,5 kg 3 kg
Manuaalne
kuivatus
Aegkuivatus
Kasutage seda valikut, et kuivatada
pesu kindlal ajaperioodil olenevalt
kiududest, pesukogusest ja
niiskusest.
30 ~ 270 min.
(samm 30
minutit).
30 ~ 270 min.
(samm 30
minutit).
MÄRKUS
• Kuivatustulemus võib erineda olenevalt
pesutsüklist ja pesukogusest/-tüübist.
• Kui valitakse nii pesu- kui ka
kuivatustsüklid, siis määratakse
automaatsel tsentrifuugimiskiirus, et
parandada kuivatusefektiivsust.
• Kui soovite pesu kuivatada pärast
käsitsipesu, pöörake programmivalijat
tsentrifuugimistsükli valimiseks ning
valige seejärel kuivatusvalik parimaks
tulemuseks.
• Kui kuivatamine on lõpetatud, siis võib
diafragmale jääda kortsumist ennetava
triikimisefekti tõttu tolm riiete kuivalt
pinnalt. Tolm pestakse järgmise pesu
jooksul ära. Samuti saate selle lihtsalt
eemaldada niiske rätiku või riidelapiga.
ETTEVAATUST
• Ärge kasutage kuivatusfunktsiooni
pärast valgendi lisamist pesule pesu-
või kuivatustsükli ajal. Pesu võib
kaotada värvi või materjal saada
kahjustuse.
• Ärge kasutage kuivatusfunktsiooni
akrüülmaterjalist rõivastel või rõivastel,
millel on karusnahast vooder. Selle
tulemuseks võib olla ebatõhusam
kuivatusfunktsioon.
• Ärge katsuge trumli sisemust või
pesumasina pinda kuivatuse jooksul või
pärast seda, kuna see võib olla kuum.
See võib põhjustada põletusi.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 40 2018/3/8 10:02:30
Eesti 41
Hooldus
59’ WASH+DRY (59’ PESU+KUIVATUS)
Kergelt määrdunud rõivastele alla 1 kg, mida te soovite kiiresti pesta või kuivatada.
MÄRKUS
• Kuivatamise funktsioon on seadistatud algväärtusele. Seda ei saa vabastada.
• Kasutamiseks väiksemate kogustega kui 1 kg, näiteks 4 puuvilla/polüestri-särki.
• Vältida tuleb sellise pesu pesemist, mida ei saa turvaliselt kuivatada, kuna see võib ka
madalate temperatuuridel deformeeruda, nii et te ei saa igasugust pesu kuivatada.
• Veesurve muutmisel võib pesuaeg pikeneda.
• Esimest korda pestes soovitame pesta 3 ~ 4 puuvilla/polüestri-särki.
• Harjatud spordirõivad, akrüülist rõivad, rätikud, kuhu kipub kogunema mustust ja
tolmu.
• Kui trumli sisetemperatuur on kõrge ja jäänud on 1 minut, võib pesuaega mõne minuti
pikendada, et temperatuuri vähendada.
• Kuivatusprotsessi ajal muutub masina välistemperauur kõrgeks.
• See tsükkel põhineb pesul, mis kaalub alla 1 kg; tutvuge alltoodud tabelis tekstiilide
segamisvahekorraga (kui polüestri vahekord on kõrgem kui segamisvahekord joonisel,
siis võib kuivatus olla tulemuslikum):
Soovitatud pesuhulk Pesukaal Tekstiilide
segamisvahekord
3~4 puuvilla/polüestri-särki Umbes 800g Polüester - 65%,
Puuvill - 35%
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 41 2018/3/8 10:02:30
42 Eesti
Hooldus
Hooldus
AIR WASH (ÕHKPESU)
Funktsioon AIR WASH (ÕHKPESU) värskendab kangaid tänu Samsungi erilisele
õhkpesutehnoloogiale, kus vett ei ole vaja.
MÄRKUS
• AIR WASH (ÕHKPESU) tsüklite
soovitatav maksimaalne pesukogus
on kuni 1 kg (üks või kaks eset).
Kui koormate trumli üle, siis võib
ebameeldivate lõhnade ja bakterite
eemaldamine olla vähendatud.
• Saate AIR WASH (ÕHKPESU) tsükli
jooksul pesule lõhna lisamiseks lisada
lõhnalehe.
ETTEVAATUST
Ärge kasutage AIR WASH (ÕHKPESU)
tsüklit järgmiste esemete jaoks
• Kuumatundlikud tekstiilid, mis on
valmistatud nahast, karusnahast, siidist,
jne.
• Sitsiga kaunistatud alupesu, nukupadjad
ja kleitide kaunistused võivad muutuda
lõdvaks.
• Nööpidega kaunistatud rõivastelt
võivad nööbid lahti tulla.
• Tärklist rõivad võivad moonduda.
• Kõva voodipesu
• Elektritekid, karusnahaga või suured
tekid
• Latekspadjad
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 42 2018/3/8 10:02:30
Eesti 43
Hooldus
Hädaolukorra äravool
Elektrikatkestuse korral laske vesi enne pesu välja võtmist trumlist välja.
A
1. Lülitage toide välja ja ühendage
pesumasin elektrikontaktist välja.
2. Avamiseks vajutage õrnalt ltrikaane
(A) ülemist osa.
B
3. Asetage katte ümber tühi ja mahukas
anum ning venitage hädaolukorra
äravoolu voolikut anumani, hoides
vooliku korki (B).
C
4. Avage vooliku kork ja laske veel
Hädaolukorra äravoolu voolikust (C)
anumasse voolata.
5. Kui see on tehtud, sulgege vooliku kork
ja paigaldage voolik tagasi. Seejärel
sulgege ltri kate.
MÄRKUS
Kasutage mahukat anumat, kuna trumlis
võib olla oodatust enam vett.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 43 2018/3/8 10:02:30
44 Eesti
Hooldus
Hooldus
Võrklter
Puhastage veevarustusvooliku võrkltrit üks või kaks korda aastas.
1. Lülitage pesumasin välja ja ühendage
toitejuhe lahti.
2. Sulgege veekraan.
3. Keerake ja ühendage voolik
pesumasina tagaküljelt lahti. Katke
voolik riidega, et vältida vee välja
tungimist.
4. Tõmmake tangidega võrklter
sissevooluavast välja.
5. Pange võrklter üleni vette, nii et ka
keermestatud liitmik jääb vee alla.
6. Kuivatage võrklter varjus.
7. Paigaldage võrklter tagasi
sissevooluavasse ja ühendage
veevoolik uuesti sissevooluavaga.
8. Avage veekraan.
MÄRKUS
Kui võrklter on ummistunud, kuvatakse ekraanile veakood „4C”.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 44 2018/3/8 10:02:30
Eesti 45
Hooldus
Pumbalter
Ummistuste vältimiseks on soovitatav puhastada pumbaltrit 5 või 6 korda aastas.
Ummistunud pumbalter võib vähendada mulliefekti.
A
1. Lülitage pesumasin välja ja ühendage
toitejuhe lahti.
2. Laske vesi trumlist välja vastavalt
leheküljel 43 toodud „Hädaolukorra
äravoolu” juhistele.
3. Vajutage õrnalt ltrikatte ülemist ala
selle avamiseks.
4. Pöörake pumbaltri nuppu (A)
vasemale ja laske ülejäänud vesi välja.
5. Puhastage pumbalter pehmete
harjadega. Kontrollige, et
äravoolupumba propellerkruvi ltri
sees pole blokeeritud.
6. Sisestage pumbalter uuesti ja pöörake
ltrinuppu paremale.
MÄRKUS
• Mõnel pumbal on turvanupp, mille
eesmärk on ära hoida õnnetusi lastega.
Pumbaltri nupu avamiseks lükake
see sisse ja pöörake vastupäeva.
Ohutusnupu vedrumehhanism aitab
ltrit avada.
• Pumbaltri nupu sulgemiseks pöörake
seda päripäeva. Vedru teeb logisevat
heli, mis on normaalne.
MÄRKUS
Kui pumbalter on ummistunud, kuvatakse ekraanile teavituskood „5C”.
ETTEVAATUST
• Kontrollige, et ltrikork oleks pärast ltri puhastamist korralikult suletud. Vastasel
juhul võib see põhjustada lekkeid.
• Kontrollige, et lter oleks pärast selle puhastamist õigesti sisestatud. Vastasel juhul
võib see põhjusta rikkeid töös või lekkeid.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 45 2018/3/8 10:02:31
46 Eesti
Hooldus
Hooldus
Pesuvahendisahtel
A
1. Tõmmake sahtel lahti, hoides all sahtli
sisemist vabastushooba (A).
2. Eemaldage vabastushoob ja
vedelpesuvahendi anum sahtlist.
3. Puhastage sahtli komponendid pehme
harjaga voolava vee all.
4. Puhastage sahtlis olevad jäägid pehme
harjaga.
5. Sisestage uuesti vabastushoob ja
vedelpesuvahendi anum sahtlisse.
6. Lükake sahtlit sisse selle sulgemiseks.
MÄRKUS
Allesjäänud pesuvahendi eemaldamiseks kasutage tühja trumliga programmi RINSE+SPIN
(LOPUTUS+TSENTRIFUUGIMINE).
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 46 2018/3/8 10:02:31
Eesti 47
Hooldus
Külmumisest taastumine
Kui temperatuur langeb alla 0 °C, võib pesumasin külmuda.
1. Lülitage pesumasin välja ja ühendage toitejuhe lahti.
2. Vooliku sulatamiseks kallake sooja vett veevarustuskraanist lähtuva vooliku otsikule.
3. Eemaldage veevarustusvoolik ja hoidke seda soojas vees.
4. Valage pesumasina trumlisse sooja vett ja hoidke seda seal umbes 10 minutit.
5. Ühendage vee sissevõtuvoolik uuesti veekraaniga.
MÄRKUS
Kui masin ei tööta ikka veel normaalselt, korrake ülaltoodud samme, kuni masin töötab
normaalselt.
Hooldus pikema mittekasutamise perioodi jooksul
Vältige pesumasina mittekasutamist pikema perioodi jooksul.
Sellisel juhul laske pesumasin veest tühjaks ja ühendage toitejuhe lahti.
1. Pöörake Programmivalijat, et valida RINSE+SPIN (LOPUTUS+TSENTRIFUUGIMINE).
2. Tühjendage trummel ja vajutage nuppu Start/Paus.
3. Kui programm on lõpetanud, sulgege veekraan ja ühendage veevarustusvoolik lahti.
4. Lülitage pesumasin välja ja ühendage toitejuhe lahti.
5. Avage luuk, et õhk saaks trumlis liikuda.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 47 2018/3/8 10:02:31
48 Eesti
Veaotsing
VeaotsingVeaotsing
Kontrollpunktid
Kui teil on pesumasinaga probleeme, kontrollige esmalt alltoodud tabelit ja proovige
soovitusi.
Probleem Tegevus
Ei käivitu.
• Kontrollige, kas pesumasin on ühendatud vooluvõrku.
• Kontrollige, kas luuk on korralikult kinni.
• Kontrollige, et veekraan on avatud.
• Vajutage või koputage pesumasina käivitamiseks kindlasti
nuppe Start/Paus.
• Kontrollige, et funktsioon Lapselukk ei ole aktiveeritud.
• Enne, kui pesumasin hakkab täituma, teeb see luugiluku
kontrollimiseks rea klõpsuvaid helisid ning kiire äravoolu.
• Kontrollige kaitsmeid või lähtestage kaitselüliti.
Veevarustus ei ole
piisav või vett ei ole.
• Avage veekraan täielikult.
• Kontrollige, kas luuk on korralikult kinni.
• Veenduge, et vee sissevõtuvoolik poleks külmunud.
• Veenduge, et vee sissevõtuvoolik poleks väändunud ega
ummistunud.
• Kontrollige, et veesurve on piisav.
Pärast tsüklit
jääb pesuvahend
pesuvahendisahtlisse.
• Veenduge, et pesumasin töötab piisava veesurvega.
• Veenduge, et pesuvahend on pesuainesahtli keskmises
lahtris.
• Kontrollige, et loputuskork on õigesti sisestatud.
• Kui kasutate granuleeritud pesuainet, siis kontrollige, et
pesuvahendi selektor on õiges asendis.
• Eemaldage loputuskork ja puhastage pesuvahendi sahtel.
Liigne vibratsioon
või müra.
• Kontrollige, et pesumasin on paigaldatud tasasele kõvale ja
mittelibedale pinnale.
Kui põrand ei ole tasane, siis kasutage tasandusjalga
pesumasina kõrguse reguleerimiseks.
• Veenduge, et transportimispoldid on eemaldatud.
• Veenduge, et pesumasin ei ole mõne teise esemega kokkupuutes.
• Veenduge, et pesukogus masinas on õige.
• Mootor võib normaalse töö ajal tekitada müra.
• Tunked või metallist elementidega rõivad võivad pesu ajal
müra tekitada. See on normaalne.
• Müra võivad tekitada metallobjektid, näiteks mündid. Pärast
pesu eemaldage need objektid trumlist või ltriraamist.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 48 2018/3/8 10:02:31
Eesti 49
Veaotsing
Probleem Tegevus
Äravool ja/või
tsentrifuug puudub.
• Kontrollige, et äravooluvoolik on äravoolusüsteemini sirge.
Kui tuvastate äravoolu piirangu, pöörduge teeninduse poole.
• Veenduge, et prahilter pole ummistunud.
• Sulgege luuk, seejärel vajutage või koputage nuppu Start/
Paus. Teie ohutuse huvides pesumasin tsentrifuugib või
raputab ainult siis, kui luuk on suletud.
• Kontrollige, et äravooluvoolik poleks külmunud ega
ummistunud.
• Kontrollige, et äravooluvoolik oleks ühendatud
äravoolusüsteemiga, mis ei ole ummistunud.
• Kui pesumasin ei ole varustatud piisava võimsusega, siis
pesumasin ajutiselt ei tsentrifuugi ning äravoolu ei toimu.
Kui pesumasin saavutab piisava võimsuse, töötab see
normaalselt.
Luuk ei avane.
• Vajutage või koputage pesumasina peatamiseks nuppu Start/
Paus.
• Ukseluku mehhanismil võib vabastamiseks minna veidi aega.
• Luuk ei avane enne 3 minuti möödumist pesumasina
seiskumisest ja toite väljalülitamisest.
• Kontrollige, et kogu vesi on trumlist ära voolanud.
• Luuki ei või avada, kui vesi on trumlis. Laske trummel
tühjaks ja avage uks käsitsi.
• Kontrollige, et luugi lukustuse tuli on kustunud. Luugi
lukustuse tuli kustub, kui vesi on pesumasinast välja
voolanud.
Liigses koguses
seebivett.
• Kontrollige, et funktsioonide automaatne pesuvahend ja
automaatne pehmendaja on õigesti seadistatud.
• Kontrollige, et te kasutate soovitatud pesuvahendeid.
• Kasutage efektiivset (HE) pesuvahendit liigse seebivee
vältimiseks.
• Vähendage pesuvahendi kogust pehme vee, vähese
pesukoguse või kergelt määrdunud pesu korral.
• Mitte-efektiivse pesuvahendi kasutamine ei ole soovitatud.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 49 2018/3/8 10:02:31
50 Eesti
Veaotsing
Veaotsing
Probleem Tegevus
Lisapesuvahendit ei
saa lisada.
• Kontrollige, et olemasolevat pesuvahendit ega
pesupehmendajat ei ole üle limiidi.
• Kontrollige, et automaatse jaotuse funktsioon on
aktiveeritud, nii vee kareduse ja kontsentratsiooni seaded on
õigesti määratud.
Peatub.
• Ühendage toitekaabel elektrikontakti.
• Kontrollige kaitsmeid või lähtestage kaitselüliti.
• Sulgege luuk ja vajutage või koputage pesumasina
käivitamiseks nuppu Start/Paus.
Teie ohutuse huvides pesumasin tsentrifuugib või raputab
ainult siis, kui luuk on suletud.
• Enne, kui pesumasin hakkab täituma, teeb see luugiluku
kontrollimiseks rea klõpsuvaid helisid ning kiire äravoolu.
• Tsüklis võib olla pausi- või leotusperiood. Oodake pisut ja
pesumasin võib alustada.
• Kontrollige, et veevarustuse vooliku võrklter ei ole
veekraani juures ummistunud. Puhastage võrkltrit
perioodiliselt.
• Kui pesumasin ei ole varustatud piisava võimsusega, siis
pesumasin ajutiselt ei tsentrifuugi ning äravoolu ei toimu.
Kui pesumasin saavutab piisava võimsuse, töötab see
normaalselt.
Täitub vale
temperatuuriga
veega.
• Avage täielikult kõik kraanid.
• Kontrollige, et temperatuur on õigesti valitud.
• Kontrollige, et voolikud on ühendatud õigete kraanidega.
Loputage veeliinid.
• Kontrollige, et veesoojendi on seadistatud kraanist
varustama minimaalselt 49 °C (120 °F) temperatuuriga vett.
Ühtlasi kontrollige veesoojendi ja taastamise kiirust.
• Ühendage voolikud lahti ja puhastage võrklter. Võrklter
võib olla ummistunud.
• Kui pesumasin täitub, võib veetemperatuur muutuda, kuna
automaatse temperatuuri kontrolli funktsioon kontrollib
sissetuleva vee temperatuuri. See on normaalne.
• Kui pesumasin täitub, võite märgata, et jaoturit läbib
ainult kuum ja/või külm vesi, kui valitud on külm või soe
temperatuur.
See on automaatse temperatuuri juhtimise funktsiooni
normaalne funktsioon, kuna pesumasin määrab
veetemperatuuri.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 50 2018/3/8 10:02:31
Eesti 51
Veaotsing
Probleem Tegevus
Tsükli lõpus on pesu
märg.
• Kasutage kiiret või eriti kiiret tsentrifuugi kiirust.
• Kasutage efektiivset (HE) pesuvahendit liigse seebivee
vähendamiseks.
• Pesukogus on liiga väike. Väike pesukogus (üks või kaks
eset) võib muutuda mittetasakaalustatuks ega tsentrifuugi
täielikult.
• Kontrollige, et äravooluvoolik poleks keerdus ega
ummistunud.
Vesi lekib.
• Kontrollige, kas luuk on korralikult kinni.
• Kontrollige, et kõik vooliku ühendused on kinnitatud.
• Kontrollige, et äravooluvooliku ots on õigesti sisestatud ja
kinnitatud äravoolusüsteemi.
• Vältige ülelaadimist.
• Kasutage efektiivset (HE) pesuvahendit liigse seebivee
vältimiseks.
Ebameeldiv lõhn.
• Liigne seebivesi koguneb ja võib põhjustada ebameeldivat
lõhna.
• Käivitage puhastustsükkel perioodiliseks puhastamiseks.
• Puhastage luugitihend (membraan).
• Kuivatage pesumasina sisemust pärast seda, kui tsükkel on
lõpetanud.
Mulle ei ole näha
(Ainult mullidega
mudelid).
• Liiga suur kogus pesu võib mullid ära kaotada.
• Väga määrdunud pesu võib mulle mitte tekitada.
Kui probleem ei kao, pöörduge kohaliku Samsungi klienditeeninduse poole.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 51 2018/3/8 10:02:31
52 Eesti
Veaotsing
Veaotsing
Infokoodid
Kui pesumasin ei tööta õigesti, võidakse näidikul kuvada infokood. Tutvuge all toodud
tabeliga ja proovige soovitusi.
Probleem Tegevus
4C
Veevarustus puudub.
• Kontrollige, et veekraan on avatud.
• Kontrollige, et veevoolik poleks ummistunud.
• Kontrollige, et veekraan poleks külmunud.
• Kontrollige, et pesumasin töötab piisava veesurvega.
• Kontrollige, et külma vee kraan ja kuuma vee kraani on
õigesti ühendatud.
• Puhastage võrklter, kuna see võib olla ummistunud.
MÄRKUS
Kui pesumasina ekraanile kuvatakse kood „4C”, siis
pesumasinast toimub 3 minutit äravool. Selle ajal
toitenupp ei tööta.
4C2
• Kontrollige, et külma vee voolik on külma vee kraaniga
kindlalt ühendatud.
Kui see on ühendatud kuuma vee kraaniga, võib pesu mõnes
tsüklis deformeeruda.
5C
Vesi ei voola ära.
• Kontrollige, et äravooluvoolik poleks külmunud ega
ummistunud.
• Kontrollige, et äravooluvoolik on õigesti asetatud, olenevalt
ühenduse tüübist.
• Puhastage prahilter, kuna see võib olla ummistunud.
• Kontrollige, et äravooluvoolik on äravoolusüsteemini sirge.
• Kui teavituskood ei kao, võtke ühendust
klienditeenindusega.
DC
Pesumasina kasutamine, kui luuk on lahti.
• Kontrollige, kas luuk on korralikult kinni.
• Jälgige, et pesu ei jääks luugi vahele.
DC1
Põhiluugi lukustamine/avamine ei tööta korralikult.
• Lülitage masin välja ja käivitage tsükkel uuesti.
• Kui teavituskood ei kao, võtke ühendust klienditeenindusega.
OC
Vee ülevool.
• Taaskäivitage pärast tsentrifuugimist.
• Kui teavituskood püsib endiselt ekraanil, pöörduge kohaliku
Samsungi klienditeeninduse poole.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 52 2018/3/8 10:02:31
Eesti 53
Veaotsing
Probleem Tegevus
LC
Kontrollige äravooluvoolikut.
• Kontrollige, et äravooluvooliku ots asub põrandal.
• Kontrollige, et äravooluvoolik ega ummistunud.
• Kui teavituskood ei kao, võtke ühendust
klienditeenindusega.
MÄRKUS
Kui pesumasina ekraanile kuvatakse kood „LC”/„LC1”,
siis pesumasinast toimub 3 minutit äravool. Selle ajal
toitenupp ei tööta.
LC1
FC
Kontrollige ventilaatori mootorit.
• Lülitage seade välja ja lülitage seade 2–3 minuti järel sisse
ning proovige seejärel uuesti.
UB
Tsentrifuugimine ei tööta.
• Kontrollige, et pesu on ühtlaselt laotatud.
• Kontrollige, et pesumasin on tasasel ja stabiilsel pinnal.
• Reguleerige pesukogust. Kui vaid üks riideese vajab
pesemist, näiteks hommikumantel või teksapüksid, võib
viimase tsentrifuugimise tulemus olla mitterahuldav ning
näidikule ilmub teade „UB”.
3C
Kontrollige mootori tööd.
• Proovige tsükli taaskäivitust.
• Kui teavituskood ei kao, võtke ühendust
klienditeenindusega.
UC
Elektroonilist juhtimissüsteemi tuleb kontrollida (Ülepinge
tõrge).
• Kontrollige PCB-d ja juhtmestikku.
• Kontrollige, kas toitevarustus on korralik.
• Kui teavituskood ei kao, võtke ühendust
klienditeenindusega.
Tuvastatud madalpinge
• Kontrollige, kas on toitekaabel on ühendatud.
• Kui teavituskood ei kao, võtke ühendust
klienditeenindusega.
HC
Kõrge temperatuuri kontroll
• Kui teavituskood ei kao, võtke ühendust
klienditeenindusega.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 53 2018/3/8 10:02:31
54 Eesti
Veaotsing
Veaotsing
Probleem Tegevus
1C
Veetaseme sensor ei tööta korralikult.
• Proovige toide välja lülitada ja tsükkel taaskäivitada.
• Kontrollige veetaseme sensori juhtmestikku.
• Kui teavituskood ei kao, võtke ühendust
klienditeenindusega.
MÄRKUS
Kui pesumasina ekraanile kuvatakse kood "1C", siis
pesumasinast toimub 3 minutit äravool. Selle ajal
toitenupp ei tööta.
8C
MEMS-andur ei tööta korralikult.
• Lülitage masin välja ja käivitage tsükkel uuesti.
• Kui teavituskood ei kao, võtke ühendust klienditeenindusega.
AC
Kontrollige kommunikatsioone peamise ja all-PBA vahel.
• Proovige toide välja lülitada ja tsükkel taaskäivitada.
• Kui teavituskood ei kao, võtke ühendust klienditeenindusega.
AC6
Kontrollige suhtlust peamise ja inverteri PBA vahel.
• Olenevalt olekust võib masin automaatselt normaalselt tööle
hakata.
• Lülitage masin välja ja käivitage tsükkel uuesti.
• Kui teavituskood ei kao, võtke ühendust klienditeenindusega.
Kui mis tahes infokood on endiselt ekraanil, pöörduge kohaliku Samsungi
klienditeeninduse poole.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 54 2018/3/8 10:02:31
Eesti 55
Tehnilised andmed
Tehnilised andmed
Riiete hooldusmärgiste tabel
Järgmised sümbolid käivad juhiste kohta riiete hoolduseks. Hooldussildid hõlmavad nelja
sümbolit järjestuses: pesemine, pleegitamine, kuivatamine ja triikimine, ning vajadusel
kuivpuhastus. Sümbolite kasutamine tagab, et neid järgitakse ühtemoodi nii kodu- kui ka
välismaiste rõivatootjate poolt. Järgige hooldussildi juhiseid, et tagada rõivaste pikem
eluiga ja vähendada pesemisel tekkivaid probleeme.
Vastupidav materjal Mitte triikida
Õrn materjal Võib kuivpuhastada igasuguse
lahusega
Eset võib pesta temperatuuril
95˚C Keemiline puhastus
Eset võib pesta temperatuuril
60˚C
Kuivpuhastus ainult
perkloraadi, kergkütuse, puhta
alkoholi või R113-ga
Eset võib pesta temperatuuril
40˚C
Kuivpuhastus ainult
aviobensiini, puhta alkoholi või
R113-ga
Eset võib pesta temperatuuril
30˚C Mitte kuivpuhastada
Ainult käsipesu Kuivatada tasapinnal
Ainult kuivpuhastus Võib riputada kuivama
Võib pleegitada külmas vees Kuivatada riidepuul
Mitte pleegitada Trummelkuivatus,
normaaltemperatuuril
Võib triikida temperatuuril
maks. 200 ˚C
Trummelkuivatus, madalamal
temperatuuril
Võib triikida temperatuuril
maks. 150 ˚C Mitte trummelkuivatada
Võib triikida temperatuuril
maks. 100 ˚C
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 55 2018/3/8 10:02:36
56 Eesti
Tehnilised andmed
Tehnilised andmed
Keskkonnakaitse
• Antud toode on valmistatud ümbertöödeldavatest materjalidest. Kui otsustate antud
tootest vabaneda, siis palun uurige kohalikke jäätmekäitlusnõudeid. Lõigake ära
toitejuhe, et seadet ei saaks enam vooluvõrku ühendada. Eemaldage luuk nii, et loomad
ja väikesed lapsed ei saaks seadmesse kinni jääda.
• Ärge pange pesumasinasse rohkem pesuvahendit, kui on aine tootja poolt soovitatud.
• Kasutage plekieemaldajaid ja pleegitajaid enne pesutsükli käivitamist ainult siis, kui
see on hädavajalik.
• Säästke vett ja elektrit, laadides iga kord masina täis (täpne kogus sõltub kasutatavast
programmist).
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 56 2018/3/8 10:02:36
Eesti 57
Tehnilised andmed
Spetsikatsioonide leht
„ * ” Tärn(id) tähendab(vad) variatsioone, mis võivad varieeruda vahemikus (0-9) või (A-
Z).
Tüüp Eestlaetav pesumasin
Mudeli nimi WD80M4A4***
Mõõdud
L600 X S600 X K850 (mm)
Veesurve 50 kPa ~ 800 kPa
Netokaal 71 kg
Pesu- ja väänamiskogus 8,0 kg
Kuivati maht 4,5 kg
Energiatarve
Pesu 220 V 100 W
240 V 100 W
Pesemine ja
kuumutamine
220 V 2000 W
240 V 2400 W
Kuivatus 220 V 1600 W
240 V 1600 W
Tsentrifuugimine 220~240 V 450 W
Pumpamine 30 W
Pöörlemiskiirus 1400 p/min
MÄRKUS
Disain ja spetsikatsioon võivad kvaliteedi parandamise eesmärgil ilma ette teatamata
muutuda.
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 57 2018/3/8 10:02:36
58 Eesti
Tehnilised andmed
Tehnilised andmed
Vastavalt määrusele (EL) nr 96/60/EÜ
„ * ” Tärn(id) tähendab(vad) variatsioone, mis võivad varieeruda vahemikus (0-9) või (A-
Z).
Samsung
Mudeli nimi
WD80M4A4***
Energiatõhususe klass
A (kõige tõhusam) kuni G (kõige ebatõhusam) A
Energiatarbimine
Pesemine, tsentrifuugimine ja kuivatamine kWh 5,44
Ainult pesemine ja tsentrifuugimine kWh 1,04
Pesemise jõudlusklass
A (kõige tõhusam) kuni G (kõige ebatõhusam) A
Tsentrifuugimise jõudlusklass
A (kõige tõhusam) kuni G (kõige ebatõhusam) A
Jääkniiskus % 44
Maksimaalne tsentrifuugimiskiirus p/min 1400
Mahutavus
Pesu kg 8
Kuivatus kg 4,5
Vee tarbimine
Pesemine, tsentrifuugimine ja kuivatamine ℓ88
Ainult pesemine ja tsentrifuugimine ℓ48
Programmi täieliku töötsükli kestus (puuvillane pesu 60 ºC juures ja „puuvilla“ režiimis kuivatamine
nominaalse täitekoguse juures)
Pesemine, tsentrifuugimine ja kuivatamine min 705
Ainult pesemine ja tsentrifuugimine min 290
Programmid, mida sildil ja lehel olev teave
hõlmab
Pesu Cotton (Puuvillane) 60 °C +
Intensiivne
Kuiv Cotton Dry (Puuvillase
kuivatamine)
Neljaliikmelise leibkonna eeldatav aastane tarbimine, kui kasutatakse alati kuivatit (200 tsüklit)
Energiatarbimine kWh/a 1088
Vee tarbimine ℓ17600
Neljaliikmelise leibkonna eeldatav aastane tarbimine, kui kuivatit kunagi ei kasutata (200 tsüklit)
Energiatarbimine kWh/a 208
Vee tarbimine ℓ9600
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 58 2018/3/8 10:02:36
Eesti 59
Tehnilised andmed
Müra, kasutades standardset 60 °C villast pesuprogrammi ja kuiva
puuvilla programmi.
Pesemine
dB (A) re 1 pW
54
Tsentrifuug
dB (A) re 1 pW
73
Kuivatamine
dB (A) re 1 pW
59
Kuivatamise energiatarbimise andmed on mõõdetud vastavalt standardi EN50229
tingimustele.
• Esimene kuivatamine peaks toimuma kogusega 4,5 kg ( 2 lina ja 6 padjapüüri ja 14
rätikut), valides režiimi Cotton Dry (Puuvillase kuivatamine);
• Teine kuivatus peaks toimuma kogusega 3,5 kg ( 1 lina ja 6 padjapüüri ja 11 rätikut),
valides režiimi Cotton Dry (Puuvillase kuivatamine);
(Kaalu seadistamisel võib 1 või 2 rätikut lisada või eemaldada.)
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 59 2018/3/8 10:02:36
DC68-03786Y-01
KÜSIMUSED VÕI MÄRKUSED?
RIIK TELEFON KODULEHT
BULGARIA *3000 Цена в мрежата
0800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
MACEDONIA 023 207 777 www.samsung.com/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)
Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land
line
www.samsung.com/gr/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648) www.samsung.com/hu/support
WD80M4A43JW_03786Y-01_ET.indd 60 2018/3/8 10:02:37
Perilica za rublje
Upute za korištenje
WD80M4*****
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 1 2018/3/8 10:12:01
2 Hrvatski
Sadržaj
Sadržaj
Sigurnosne informacije 3
Što trebate znati o sigurnosnim uputama 3
Važne sigurnosne oznake 3
Važne mjere opreza 4
Upute vezane uz oznaku OEEU 14
Postavljanje 15
Što je uključeno 15
Zahtjevi za postavljanje 17
Postavljanje korak po korak 19
Prije pokretanja 25
Početna podešenja 25
Upute za rublje 25
Smjernice vezane uz ladicu za deterdžent 28
Radnje 31
Upravljačka ploča 31
Jednostavni koraci za pokretanje 32
Samo sušenje odjeće 33
Pregled programa pranja 34
Podešenja 37
Održavanje 38
Eco Drum Clean (Ekološko čišćenje bubnja) 38
Smart check 39
Korištenje programa za sušenje 40
59’ WASH+DRY (59’ PRANJE + SUŠENJE) 41
AIR WASH (ZRAČNO PRANJE) 42
Ispuštanje vode u nuždi 43
Rad nakon smrzavanja 47
Njega u slučaju dužeg nekorištenja 47
Rješavanje problema 48
Kontrolne točke 48
Informacijske šifre 52
Specikacije 55
Tablica održavanja tkanina 55
Zaštita okoliša 56
Specikacijski list 57
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 2 2018/3/8 10:12:01
Hrvatski 3
Sigurnosne informacije
Sigurnosne informacije
Čestitamo vam na kupnji nove perilice za rublje tvrtke Samsung. Ovaj priručnik sadržava
važne informacije vezane uz instalaciju, korištenje i održavanje vašeg uređaja. Pročitajte
priručnik kako biste u potpunosti iskoristili mnoge prednosti i značajke perilice za rublje.
Što trebate znati o sigurnosnim uputama
Pročitajte ovaj priručnik u potpunosti kako biste bili sigurni da znate kako na siguran i
učinkovit način koristiti mnoge značajke i funkcije novog uređaja. Spremite priručnik na
sigurno mjesto blizu uređaja za buduće potrebe. Koristite ovaj uređaj samo za namjene
koje su opisane u korisničkom priručniku.
Upozorenja i Sigurnosne upute u ovom priručniku ne pokrivaju sve moguće uvijete i
situacije koji se mogu dogoditi. Vaša je odgovornost da prilikom montiranja, održavanja i
rukovanja perilicom slijedite zdrav razum i pridržavate se mjera opreza.
Budući da se upute o rukovanju u nastavku odnose na više modela, karakteristike vaše
perilice za rublje mogu se neznatno razlikovati od onih opisanih u priručniku i možda
se neki znakovi upozorenja ne primjenjuju. Ako imate pitanja ili nedoumica, obratite se
najbližem servisnom centru ili potražite pomoć i informacije na internetskoj adresi www.
samsung.com.
Važne sigurnosne oznake
Što znače slike i znakovi u ovom korisničkom priručniku:
UPOZORENJE
Rizici i neoprezno rukovanje mogu rezultirati s ozbiljnim ozljedama, smrću i/ili oštećenjem
stvari.
OPREZ
Rizici i neoprezno rukovanje mogu rezultirati s ozljedama i/ili oštećenjem stvari.
NAPOMENA
Označava postojanje opasnosti od osobne ozljede ili materijalne štete.
Pročitajte upute
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 3 2018/3/8 10:12:02
4 Hrvatski
Sigurnosne informacije
Sigurnosne informacije
Ovi znakovi upozorenja služe za sprječavanje vaših ozljeda i ozljeda drugih osoba.
Molimo vas strogo ih se pridržavajte.
Nakon što ste proučili ovaj priručnik, spremite ga na sigurno mjesto za buduće potrebe.
Pročitajte sve upute prije nego što počnete s korištenjem uređaja.
Kao i kod svih uređaja koji koriste električnu energiju i imaju pomične dijelove, postoji
potencijalna opasnost. Kako biste sigurno rukovali ovim uređajem, upoznajte se s načinom
na koji radi i budite oprezni pri korištenju.
Važne mjere opreza
UPOZORENJE
Kako biste smanjili rizik od požara, strujnog udara ili ozljeda tijekom
korištenja perilice, slijedite osnovne mjere opreza navedene u
nastavku:
1. Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) smanjenih
zičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti niti osobe koje
nemaju znanje i iskustvo, osim ako nisu pod nazorom i upućeni
u rukovanje perilicom od strane osobe odgovorne za njihovu
sigurnost.
2. Za upotrebu u Europi: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca s
navršenih 8 godina, osobe smanjenih zičkih, osjetilnih ili
mentalnih sposobnosti te osobe koje nemaju znanje i iskustvo
ako su pod nadzorom ili upućeni u rukovanje uređajem na siguran
način i shvaćaju s time povezane rizike. Djeca se ne smiju igrati s
uređajem. Djeca ne smiju čistiti niti održavati uređaj bez nadzora.
3. Djecu treba nadzirati kako biste bili sigurni da se ne igraju s
uređajem.
4. Ako je kabel za napajane oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač,
njegov servisni zastupnik ili osoba koja posjeduje slične
kvalikacije kako bi se izbjegla opasnost.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 4 2018/3/8 10:12:02
Hrvatski 5
Sigurnosne informacije
5. Potrebno je koristiti nove komplete crijeva isporučene s uređajem,
a stare komplete crijeva ne bi trebalo ponovno koristiti.
6. Kod uređaja s ventilacijskim otvorima na podnožju pazite da tepih
ne blokira otvore.
7. Za upotrebu u Europi: Djecu mlađu od 3 godine trebalo bi držati
dalje od uređaja ako nisu pod stalnim nadzorom.
OPREZ
8. Kako biste izbjegli opasnost uzrokovanu nehotičnim resetiranjem
termičkog isključenja, ovaj se uređaj ne smije napajati putem
vanjskog uređaja za uključivanje/isključivanje kao što je tajmer,
odnosno biti spojen na strujni krug koji elektroprivreda redovno
uključuje i isključuje.
9. Sušilicu rublja ne bi trebalo koristiti ako su za čišćenje korištene
industrijske kemikalije.
10. Filtar za dlačice potrebno je često čistiti, ako je primjenjivo.
11. Ne smije se dopustiti da se u sušilici rublja nakupe dlačice. (nije
primjenjivo za uređaje koji imaju ispust izvan zgrade)
12. Potrebno je osigurati odgovarajuće prozračivanje kako bi
se izbjeglo vraćanje plinova u prostoriju od uređaja koji
sagorijevanju ostala goriva, uključujući otvorene plamenove.
13. Nemojte sušiti neoprane dijelove odjeće u sušilici rublja.
14. Odjeću uprljana tvarima kao što su jestivo ulje, aceton, alkohol,
benzin, kerozin, sredstva za uklanjanje mrlja, terpentin, vosak i
sredstvo za uklanjanje voska trebalo bi isprati u toploj vodi uz
mnogo deterdženta prije sušenja u sušilici rublja.
15. Odjeću poput pjenaste gume (lateks pjena), kapa za tuširanje,
vodootpornih tkanina, gumiranih artikala i tkanine za jastuke koja
sadrži jastučiće od pjenaste gume ne bi trebalo sušiti u sušilici
rublja.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 5 2018/3/8 10:12:02
6 Hrvatski
Sigurnosne informacije
Sigurnosne informacije
16. Omekšivače tkanine ili slične proizvode trebalo bi koristiti prema
uputama na omekšivaču.
17. Završni dio ciklusa sušilice rublja ne uključuje grijanje (ciklus
hlađenja) kako bi se osiguralo da će odjeća biti ostavljena na
temperaturi koja neće uzrokovati njezino oštećenje.
18. Uklonite sve predmete iz džepova, poput upaljača i šibica.
UPOZORENJE
19. Nikada ne zaustavljajte sušilicu rublja prije kraja ciklusa sušenja
osim ako se sva odjeća brzo ne ukloni i raširi kako bi se raspršila
toplina.
20. Ispusni zrak ne smije se ispusti u dimnjak koji se koristi za
ispuštanje dimova iz uređaja za sagorijevanje plina ili drugih
goriva.
21. Uređaj nije dopušteno ugrađivati iza vrata koja se zaključavaju,
kliznih vrata ili vrata sa šarkom s druge strane sušilice rublja, što
bi ograničilo puno otvaranje vrata sušilice rublja.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 6 2018/3/8 10:12:02
Hrvatski 7
Sigurnosne informacije
Važna upozorenja prilikom montaže
UPOZORENJE
Instalaciju ovog uređaja treba obaviti kvalicirani tehničar ili tvrtka za servis.
• Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara, požara,
eksplozije, problema s proizvodom ili ozljede.
Uređaj je težak, pažljivo ga podižite.
Uključite električni kabel u AC 220 - 240 V / 50 Hz zidnu utičnicu ili višu te koristite tu
utičnicu samo za ovaj uređaj. Nikada ne koristite produžni kabel.
• Dijeljenje zidne utičnice s drugim uređajima korištenjem produžnog kabela ili
produžavanjem električnog kabela može rezultirati strujnim udarom ili požarom.
• Budite sigurni kako napon, frekvencija i struja odgovaraju onima u specikacijama
proizvoda. Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara
ili požara. Greške uključite električni kabel u zidnu utičnicu čvrsto.
Redovito uklonite sve strane tvari kao što su prašina ili voda s električnog kabela i točki
kontakta koristeći suhu tkaninu.
• Isključite električni kabel i očistite ga s suhom tkaninom.
• Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara ili požara.
• Utikač ukopčajte u zidnu utičnicu tako da je kabel usmjeren prema podu.
Ukoliko električni kabel uključite u utičnicu u suprotnom smjeru, električne žice u
kabelu mogu se oštetiti što može izazvati strujni udar ili požar.
Ambalažu držite podalje od djece jer može biti opasna za djecu.
• Ako dijete stavi vrećicu preko glave, može se ugušiti.
Kada je uređaj, utikač ili električni kabel oštećen, kontaktirajte najbliži servisni centar.
Ovaj uređaj mora biti pravilno uzemljen.
Nemojte uzemljiti uređaj kraj ventila za plin, plastične cijevi za vodu ili telefonske linije.
• To može rezultirati strujnim udarom, požarom, eksplozijom ili problemima s
proizvodom.
• Ne uključujte kabel za napajanje u utičnicu koja nije ispravno uzemljena te provjerite je
li sve u skladu s lokalnim i državnim propisima.
Nemojte montirati uređaj blizu peći i zapaljivih materijala.
Nemojte montirati uređaj na vlažnim, masnim ili prašnjavim mjestima niti na mjestima
izloženima izravnom sunčevom svjetlu ili vodi (kiši).
Nemojte montirati uređaj na mjestima s niskom temperaturom.
• Cijevi mogu puknuti uslijed smrzavanja.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 7 2018/3/8 10:12:02
8 Hrvatski
Sigurnosne informacije
Sigurnosne informacije
Ne instalirajte ovaj uređaj na mjestu gdje može doći do curenja plina.
• To može rezultirati strujnim udarom ili požarom.
Nemojte koristiti električni transformator.
• To može rezultirati strujnim udarom ili požarom.
Ne koristite oštećen utikač, oštećeni električni kabel ili olabavljenu zidnu utičnicu.
• To može rezultirati strujnim udarom ili požarom.
Ne vucite niti ne savijajte previše električni kabel.
Ne savijajte ili stežite električni kabel.
Ne vješajte električni kabel preko metalnog objekta, ne stavljajte teške stvari na električni
kabel, ne provlačite električni kabel između objekata te ne gurajte električni kabel u
prostor iza uređaja.
• To može rezultirati strujnim udarom ili požarom.
Ne potežite električni kabel kada isključujete električni utikač.
• Isključite utikač tako da ga pridržavate.
• Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara ili požara.
Ovaj uređaj treba postaviti u blizini priključka za struju, slavine za dovod vode i cijevi za
odvod vode.
Mjere opreza prilikom montaže
OPREZ
Ovaj se uređaj mora postaviti tako da se omogući jednostavan pristup utikaču.
• Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći nedovoljne opskrbljenosti
električnom energijom.
Postavite uređaj na čvrstu i ravnu podlogu koja može podnijeti njegovu težinu.
• U suprotnom bi moglo doći do neuobičajenih vibracija, pokreta, buke ili problema s
proizvodom.
Važna upozorenja za upotrebu
UPOZORENJE
Ako se uređaj poplavi, odmah prekinite dovod vode i isključite napajanje te se obratite
najbližem servisnom centru.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 8 2018/3/8 10:12:02
Hrvatski 9
Sigurnosne informacije
• Ne dirajte električni utikač mokrim rukama.
• U suprotnom može doći do strujnog udara.
Ako uređaj proizvodi čune zvukove, ako miriše po paljevini ili se dimi, isključite odmah
električni utikač te kontaktirajte vaš najbliži servisni centar.
• Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara ili požara.
U slučaju curenja plina (kao što je plin propan, ukapljeni plin, itd.) prozračite odmah i ne
dirajte električni utikač. Ne dirajte uređaj ili električni kabel.
• Ne koristite ventilator pri prozračivanju.
• Iskra može uzrokovati eksploziju ili požar.
Ne dopuštajte djeci da se igraju u perilici za rublje ili na njoj. Osim toga, prilikom
odlaganja uređaja skinite ručicu za vrata perilice.
• Ako se zaglave u perilici, djeca se mogu ugušiti.
Provjerite jeste li uklonili ambalažu (spužve, stiropor) pričvršćenu na donji dio perilice za
rublje prije njezinog korištenja.
Ne perite predmete zaprljane benzinom, kerozinom, benzenom, razrjeđivačem, alkoholom
ili drugim zapaljivim ili eksplozivnim tvarima.
• To može rezultirati strujnim udarom, požarom ili eksplozijom.
Nemojte silom otvarati vrata perilice za vrijeme njezinog rada (pranja na visokim
temperaturama / sušenja / centrifugiranja).
• Voda koja istječe iz perilice može uzrokovati opekline ili učiniti pod skliskim. To može
uzrokovati ozljede. To može rezultirati ozljedom.
• Otvaranje vrata na silu može oštetiti proizvod ili rezultirati ozljedom.
Ne gurajte ruku ispod perilice tijekom njezinog rada.
• To može rezultirati ozljedom.
Ne dirajte električni utikač mokrim rukama.
• To može rezultirati strujnim udarom.
Ne isključujte uređaj tako da izvlačite električni utikač iz utičnice dok je postupak u tijeku.
• Ponovo uključivanje električnog utikača može izazvati iskru i izazvati strujni udar ili
požar.
Ne dopuštajte da djeca ili nemoćne osobe koriste perilicu bez nadzora. Ne dopuštajte djeci
da ulaze u uređaj ili da se na njega penju.
• To može uzrokovati strujni udar, opekline ili ozljede.
Ne gurajte ruke ili metalne predmete ispod perilice tijekom njezinog rada.
• To može rezultirati ozljedom.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 9 2018/3/8 10:12:02
10 Hrvatski
Sigurnosne informacije
Sigurnosne informacije
Ne isključujte uređaj iz struje povlačenjem kabela za napajanje. Uvijek čvrsto primite
utikač i izvucite ga iz utičnice.
• Oštećenje kabela napajanja može uzrokovati kratki spoj, požar i/ili strujni udar.
Ne pokušavajte sami popraviti, rastaviti ili unaprijediti uređaj.
• Ne koristite nikakve osigurače (bakrene, čelične žice itd.) osim standardnih.
• Ako je potreban popravak ili ponovna montaža uređaja, obratite se najbližem
servisnom centru.
• Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara, požara,
problema s proizvodom ili ozljede.
Kad se olabavi cijev za dotok vode od ventila i kad poplavi uređaj, isključite električni
utikač.
• Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara ili požara.
Isključite električni utikač kada uređaj ne koristite duže vrijeme ili tijekom grmljavine/
oluje.
• Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara ili požara.
Ako u uređaj dospije bilo kakva strana tvar, isključite kabel za napajanje i obratite se
najbližoj službi za korisnike tvrtke Samsung.
• To može rezultirati strujnim udarom ili požarom.
Ne dopuštajte da se djeca (ili kućni ljubimci) igraju u perilici za rublje ili na njoj. Vrata
perilice za rublje ne otvaraju se lako iznutra i djeca bi se mogla teško ozlijediti ako zaglave
u njoj.
Mjere opreza prilikom upotrebe
OPREZ
Ako se perilica zaprlja stranim tvarima kao što su deterdžent, prašina, ostaci hrane itd.,
iskopčajte utikač i očistite perilicu pomoću suhe, meke krpe.
• U suprotnom može doći do promjena boje, iskrivljenja, oštećenja ili hrđanja.
Prednje staklo može se slomiti jakim udarcem. Pažljivo koristite perilicu.
• Ako je staklo razbijeno, može doći do ozljeda.
Ukoliko ne radi dotok vode ili kad se ponovo spoji cijev za dotok vode, polako otvorite
ventil.
Polako otvorite ventil nakon dugog vremena ne korištenja.
• Tlak zraka u cijevi za dovod vode ili slavini može uzrokovati oštećenje dijela proizvoda
ili istjecanje vode.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 10 2018/3/8 10:12:02
Hrvatski 11
Sigurnosne informacije
Ako se za vrijeme rada pojavi pogreška s odvodom, provjerite postoji li problem s
odvodom.
• Ako se koristi perilica koja je poplavljena zbog problema s odvodom, može doći do
strujnog udara ili požara.
Stavite rublje u perilicu tako da vrata ne zahvate rublje.
• Ako vrata zahvate rublje, može doći do oštećenja rublja ili perilice, odnosno istjecanja
vode.
Zatvorite dovod vode za perilicu kada se perilica ne koristi.
Provjerite jesu li vijci na spoju cijevi za dovod vode ispravno zategnuti.
• Ukoliko se ne uradi kako je gore navedeno može doći oštećenja ili ozljede.
Pazite da se gumena brtva i staklo prednjih vrata ne zaprljaju stranim tvarima (npr.
otpadom, nitima, vlasima kose itd.).
• Ako strana tvar zapne u vratima, vrata se neće moći u potpunosti zatvoriti, što može
dovesti do istjecanja vode.
Prije korištenja proizvoda otvorite slavinu za vodu i provjerite je li spoj cijevi za dovod
vode čvrsto zategnut i istječe li voda.
• Ako su vijci na spoju cijevi za dovod vode labavi, može doći do istjecanja vode.
Proizvod koji ste kupili dizajniran je samo za korištenje u kućanstvu.
Upotreba proizvoda u poslovne svrhe kvalicira se kao zlouporaba proizvoda. U takvom
slučaju prestaje pokrivenost proizvoda standardnim jamstvom koje daje tvrtka Samsung te
tvrtka Samsung neće snositi nikakvu odgovornost za kvarove ili oštećenja nastala uslijed
takve zloupotrebe.
Nemojte stajati na uređaju i ne stavljajte predmete (kao što su rublje, upaljene svijeće,
upaljene cigarete, posuđe, kemikalije, metalni predmeti itd.) na uređaj.
• Ukoliko se ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara, požara,
problema s proizvodom ili ozljede.
Ne prskajte hlapljive tekućine kao što su insekticidi po površini uređaja.
• Osim što su štetne za ljude, mogu uzrokovati strujni udar, požar ili probleme s
proizvodom.
Ne stavljajte predmete koji stvaraju elektromagnetska polja blizu perilice.
• To može izazvati ozljedu zbog nepravilnog rada.
Voda koja se ispušta iz perilice za vrijeme pranja na visokim temperaturama ili sušenja je
vruća. Ne dodirujte tu vodu.
• To može rezultirati opeklinama ili ozljedom.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 11 2018/3/8 10:12:02
12 Hrvatski
Sigurnosne informacije
Sigurnosne informacije
Nemojte prati, centrifugirati niti sušiti vodootporne sjedalice, prostirke ili odjeću (*), osim
ako vaš uređaj ima poseban ciklus za pranje takvih predmeta.
(*): Vunena posteljina, kabanice, ribarska odijela, skijaške hlače, vreće za spavanje, navlake
za pelene, trenirke i prekrivači za bicikle, motocikle, automobile itd.
• Nemojte prati debele ili tvrde prostirke, čak niti ako se na etiketi o njihovom
održavanju nalazi oznaka perilice. To može uzrokovati ozljede ili oštećenje perilice,
zidova, poda ili odjeće zbog neuobičajenih vibracija.
• Nemojte prati prostirke niti otirače s gumenom podlogom. Gumena bi se podloga
mogla odvojiti i zaglaviti se u unutrašnjosti bubnja, a to bi moglo prouzročiti kvar, npr.
kvar na odvodu.
Ne uključujte perilicu ako je iz nje izvađena ladica za deterdžent.
• To može uzrokovati strujni udar ili ozljede zbog istjecanja vode.
Ne dodirujte unutrašnjost bubnja tijekom ili neposredno nakon sušenja jer je vruća.
• To može rezultirati opeklinama.
Ne gurajte ruku u ladicu za deterdžent.
• To može izazvati ozljedu, jer vaš ruku može zahvatiti uređaj za ubrizgavanje praška.
• Vodilica za tekući deterdžent (samo kod odgovarajućih modela) nije namijenjena za
deterdžent u prahu. Uklonite vodilicu ako koristite deterdžent u prahu.
U perilicu nemojte stavljati druge predmete (npr. cipele, ostatke hrane, životinje) osim
rublja.
• To može uzrokovati oštećenje perilice ili ozljede, pa čak i smrt kada je riječ o kućnim
ljubimcima zbog neuobičajenih vibracija.
Ne pritiskajte gumbe koristeći oštre predmete kao što su čavli, noževi, nokti, itd.
• To može rezultirati strujnim udarom ili požarom.
Ne perite rublje onečišćeno uljima, kremama ili losionima koje ste kupili u drogerijama ili
salonima za masažu.
• To može prouzročiti iskrivljenje gumene brtve i istjecanje vode.
U bubnju nemojte na dulje vremensko razdoblje ostavljati metalne predmete kao što su
sigurnosne igle, ukosnice ili sredstvo za izbjeljivanje.
• To može uzrokovati hrđanje bubnja.
• Ako se na površini bubnja pojavi hrđa, na površinu nanesite (neutralno) sredstvo
za čišćenje i očistite je spužvom. Nikada nemojte koristiti metalnu četku. Nikad ne
koristite metalnu četku.
Nemojte koristiti prašak za kemijsko čišćenje izravno i nikad ne perite, ispirite ili
centrifugirajte rublje onečišćeno praškom za kemijsko čišćenje.
• To može uzrokovati spontano izgaranje i zapaljenje zbog topline koja nastaje prilikom
oksidacije ulja.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 12 2018/3/8 10:12:02
Hrvatski 13
Sigurnosne informacije
Ne koristite vodu iz uređaja za hlađenje/zagrijavanje vode.
• To može uzrokovati probleme s perilicom.
U perilici nemojte koristiti prirodne sapune za pranje ruku.
• Ako se stvrdnu i nakupe u perilici, može doći do problema s proizvodom, promjena
boje, nastanka hrđe i neugodnih mirisa.
Čarape i grudnjake stavite u mrežicu za pranje i perite ih s ostalim rubljem.
Ne perite velike komade rublja, kao što je posteljina, u vrećici za pranje.
• Ukoliko se ne uradi kako je gore navedeno može doći do ozljede zbog jakih vibracija.
Ne koristite prašak koji se zgušnjava.
• Ako se nakupe unutar perilice, može doći do istjecanja vode.
Provjerite jesu li svi džepovi na odjeći prazni.
• Čvrsti, oštri predmeti, kao što su kovanice, sigurnosne igle, čavli, vijci ili kamenje mogu
značajno oštetiti uređaj.
Ne perite odjeću s velikim kopčama, gumbima ili drugim metalnim predmetima od teškog
metala.
Rublje razvrstajte po bojama pritom pazeći na njihovu postojanost i odaberite preporučeni
ciklus, temperaturu vode i dodatne funkcije.
• To može prouzročiti promjene boje ili oštećenje tkanine.
Pripazite da prilikom zatvaranja vrata perilice ne prikliještite dječje prste.
• U suprotnom može doći do ozljede.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 13 2018/3/8 10:12:02
14 Hrvatski
Sigurnosne informacije
Sigurnosne informacije
Važna upozorenja za čišćenje
UPOZORENJE
Ne čistite uređaj prskajući vodu direktno u njega.
Nemojte koristiti snažna sredstva za čišćenje koja sadrže kiselinu.
Ne koristite benzen, razrjeđivač ili alkohol za čišćenje uređaja.
• To može uzrokovati promjene boje, iskrivljenja, oštećenja, strujni udar ili požar.
Prije čišćenja ili održavanje, isključite uređaj iz zidne utičnice.
• Ukoliko se to ne uradi kako je gore navedeno može doći do strujnog udara ili požara.
Upute vezane uz oznaku OEEU
Ispravno odlaganje ovog proizvoda (Otpad električnih i
elektronskih uređaja)
(Primjenjivo Primjenjuje se u zemljama s posebnim sustavima za
prikupljanje otpada)
Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazuje
na to da se proizvod i njegova elektronička oprema (npr., punjač,
slušalice, USB kabel) ne bi trebali odlagati s ostalim kućanskim
otpadom na kraju radnog vijeka. Da biste spriječili moguću štetu
za okoliš ili ljudsko zdravlje nekontroliranim odlaganjem otpada,
odvojite ovaj predmet od ostalih vrsta otpada i odgovorno
reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu upotrebu
materijalnih resursa.
Korisnici u kućanstvima trebali bi kontaktirati prodavača kod
kojega su kupili proizvod ili ured lokalne vlasti za pojedinosti o
tome gdje i kako se ovaj predmet može odnijeti kako bi recikliranje
bilo sigurno za okoliš.
Korisnici u tvrtkama trebaju kontaktirati dobavljača i provjeriti
uvjete i odredbe kupovnog ugovora. Ovaj proizvod i njegova
elektronička oprema ne smije se miješati s drugim komercijalnim
otpadom.
Informacije o obvezama tvrtke Samsung u pogledu okoliša i
regulatornih obveza specičnih za proizvod npr. REACH, posjetite
stranicu: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 14 2018/3/8 10:12:02
Hrvatski 15
Postavljanje
Postavljanje
Pažljivo slijedite ove upute kako biste osigurali pravilno postavljanje perilice za rublje i
spriječili nezgode tijekom pranja rublja.
Što je uključeno
Pobrinite se da su svi dijelovi uključeni u paket proizvoda. Ako imate problem s
perilicom rublja ili dijelovima, kontaktirajte lokalni Samsungov korisnički centar ili
trgovca na malo.
01
02
12
11
10
09
03
04
06
08
07
05
01 Ručica za otpuštanje 02 Ladica za deterdžent 03 Upravljačka ploča
04 Vrata 05 Bubanj 06 Filter za krupnije čestice
07 Cijev za hitno
pražnjenje
08 Poklopac ltera 09 Radni poklopac
10 Utikač napajanja 11 Crijevo za odvod 12 Podesive nožice
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 15 2018/3/8 10:12:02
16 Hrvatski
Postavljanje
Postavljanje
Ključ Poklopci otvora za vijke Vodilica crijeva
Crijevo za dovod hladne
vode
Crijevo za dovod vruće
vode
Spremnik za tekući
deterdžent
Pričvršćivač poklopca
NAPOMENA
• Poklopci otvora za vijke: Broj poklopaca otvora za vijke ovisi o modelu (3 - 6
poklopaca).
• Crijevo za dovod vruće vode: Samo za primjenjive modele.
• Spremnik za tekući deterdžent: Samo za primjenjive modele.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 16 2018/3/8 10:12:03
Hrvatski 17
Postavljanje
Zahtjevi za postavljanje
Napajanje strujom i uzemljenje
• Potreban je osigurač ili prekidač od AC
220-240 V / 50 Hz
• Koristite zaseban strujni krug samo za
perilicu za rublje
Kako bi se osiguralo odgovarajuće
uzemljenje, uz perilicu za rublje dolazi
kabel za struju s utikačem s tri ulaza
namijenjen korištenju u odgovarajuće
ugrađenoj i uzemljenoj utičnici.
Provjerite s kvaliciranim električarom ili
serviserom ako niste sigurni vezano uz
uzemljenje.
Ne vršite izmjene na utikaču isporučenom
uz perilicu. Ako utičnica ne odgovara
utikaču, pozovite kvaliciranog električara
da ugradi odgovarajuću utičnicu.
UPOZORENJE
• NEMOJTE koristiti produžni kabel.
• Koristite samo onaj kabel za struju koji
je isporučen uz perilicu.
• NEMOJTE spajati žicu za uzemljenje na
plastične vodovodne vodove, plinske
vodove ili cijevi za toplu vodu.
• Neispravno spojeni vodiči za
uzemljenje opreme mogu uzrokovati
strujni udar.
Dovod vode
Odgovarajući tlak vode za navedenu
perilicu rublja iznosi između 50 kPa i
800 kPa. Tlak vode niži od 50 kPa može
uzrokovati nemogućnost potpunog
zatvaranja ventila za vodu. Također, može
uzrokovati duže punjenje perilice,zbog
čega će se perilica isključiti. Priključci
za vodu moraju biti unutar 120 cm od
stražnje strane perilice za rublje kako bi
isporučena crijeva za dovod vode dosegla
do perilice.
Kako bi smanjili rizik od curenja:
• Osigurate laku dostupnost slavina za
vodu.
• Zatvorite slavine kada se perilica ne
koristi.
• Redovito provjeravajte propuštaju li
priključci crijeva za odvod vode.
OPREZ
Prije prvog korištenja perilice provjerite
sve spojeve na ventilu za vodu i
propuštanje na priključcima.
Odvod
Tvrtka Samsung preporučuje visinu
crijevnog nastavka od 60~90 cm.Crijevo za
odvod treba provesti kroz obujmicu crijeva
za odvod do crijevnog nastavka, a crijevni
nastavak mora u potpunosti pokriti crijevo
za odvod.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 17 2018/3/8 10:12:03
18 Hrvatski
Postavljanje
Postavljanje
Podovi
Radi postizanja najboljeg učinka perilicu
za rublje treba postaviti na čvrstu podlogu.
Drvene podove možda će trebati pojačati
kako bi se vibracije i/ili neujednačenost
utovarenog rublja sveli na najmanju
moguću mjeru. Tepisi i meke keramičke
površine doprinose vibracijama i mogu
uzrokovati lagano pokretanje perilice za
rublje tijekom ciklusa.
OPREZ
Nikada ne postavljajte perilicu na
platformu niti slabo podržanu konstrukciju.
Temperatura vode
Nemojte postavljati perilicu za rublje u
prostorima u kojima bi moglo doći do
smrzavanja vode budući da se u ventilima
za vodu, crpkama i/ili crijevima perilice za
rublje uvijek zadržava određena količina
vode. Zamrznuta voda zaostala u spojnim
dijelovima može uzrokovati oštećenje
remena, crpke te drugih dijelova perilice za
rublje.
Postavljanje u malim prostorima ili
ormarićima
Najmanji potreban slobodni prostor za
postojan rad:
Sa strane 25 mm Straga 50 mm
Gore 25 mm Sprijeda 550 mm
Ako se usporedo montiraju perilica i
sušilica, prednji dio malog prostora ili
ormarića mora imati barem 550 mm
slobodnog otvora za zrak. Sama perilica za
rublje ne zahtijeva određeni otvor za zrak.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 18 2018/3/8 10:12:03
Hrvatski 19
Postavljanje
Postavljanje korak po korak
1. KORAK - Odabir lokacije
Zahtjevi vezani uz lokaciju:
• čvrsta, ravna površina bez tepiha ili podne obloge koja bi mogla zapriječiti
prozračivanje
• položaj dalje od direktnog sunčevog svjetla
• odgovarajući prostor za ventilaciju i ožičenje
• sobna temperatura uvijek mora biti viša od točke smrzavanja (0 ˚C)
• dalje od izvora topline
2. KORAK - Uklanjanje vijaka za transport
Otvorite paket proizvoda i uklonite sve
vijke za transport.
1. Otpustite sve vijke za transport
sa stražnje strane uređaja pomoću
isporučenog ključa.
2. Prekrijte otvore isporučenim plastičnim
poklopcima.
Sačuvajte vijke za transport za buduću
uporabu.
UPOZORENJE
Ambalaža može biti opasna za djecu. Odložite svu ambalažu (plastične vrećice, polistiren
itd.) izvan dohvata djece.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 19 2018/3/8 10:12:03
20 Hrvatski
Postavljanje
Postavljanje
3. KORAK - Ugađanje nožica za izravnavanje
1. Lagano pomaknite perilicu u njezin
položaj. Prekomjerna sila može oštetiti
nožice za izravnavanje.
2. Izravnajte perilicu za rublje tako da
rukom okrećete nožice za izravnavanje.
3. Kada izravnate perilicu, zategnite
matice pomoću isporučenog ključa.
4. KORAK - Priključivanje crijeva za vodu
Priloženi adapter za crijevo može se razlikovati ovisno o modelu. Ovaj Vas korak vodi kroz
spajanje adaptera koji odgovara spoju. Ako je priložen adapter za vijak, idite na 7.
A
B
Spojite crijevo za dovod vode na slavinu
za vodu.
1. Uklonite adapter (A) sa crijeva za
dovod vode (B).
2. Koristite Philipsov odvijač kako biste
otpustili četiri vijka na adapteru.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 20 2018/3/8 10:12:04
Hrvatski 21
Postavljanje
C
3. Držite adapter i okrenite dio (C) u
smjeru strelice kako biste ga otpustili
za 5 mm (*).
C
4. Umetnite adapter u slavinu za vodu te
pričvrstite vijke istovremeno podižući
adapter.
5. Okrenite dio (C) u smjeru strelice kako
biste ga učvrstili.
E
6. Držeći dio (E) prema dolje, spojite
crijevo za dovod vode na adapter.
Potom oslobodite dio (E). Crijevo se
spaja na adapter uz škljocaj.
7. Ako koristite slavinu tipa vijka, koristite
priloženi adapter za vijak kako biste ga
spojili na slavinu na prikazani način.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 21 2018/3/8 10:12:04
22 Hrvatski
Postavljanje
Postavljanje
8. Spojite drugi kraj crijeva za dovod
vode na ulazni ventil sa stražnje strane
perilice za rublje. Okrenite crijevo u
smjeru kazaljke na satu kako biste ga
učvrstili.
9. Otvorite slavinu za vodu i provjerite
curi li gdje voda na mjestu spoja. Ako
voda curi, ponovite prethodne korake.
UPOZORENJE
Prekinite korištenje perilice za rublje u slučaju curenja vode te kontaktirajte lokalni
Samsungov servisni centar. U protivnom, moglo bi doći do strujnog udara.
OPREZ
Ne rastežite na silu crijevo za dovod vode. Ako je crijevo prekratko, zamijenite ga dužim
crijevom visokog tlaka.
NAPOMENA
• Nakon spajanja crijeva za dovod vode na adapter provjerite je li pravilno spojen
povlačenjem crijeva za dovod vode prema dolje.
• Koristite uobičajenu vrstu slavine za dovod vode. U slučaju da je slavina četvrtasta ili
prevelika, skinite prsten prije umetanja slavine u adapter.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 22 2018/3/8 10:12:04
Hrvatski 23
Postavljanje
Kod modela s dodatnim ulazom za toplu
vodu:
1. Spojite crveni kraj crijeva za dovod
tople vode na ulaz za toplu vodu sa
stražnje strane perilice.
2. Spojite drugi kraj crijeva za dovod
tople vode na slavinu za toplu vodu.
Aqua crijevo (samo za primjenjive modele)
A
Aqua crijevo upozorava korisnike o
opasnosti od curenja vode. Crijevo ima
senzor protoka vode te postaje crveno na
središnjem dijelu indikatora (A) u slučaju
curenja.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 23 2018/3/8 10:12:04
24 Hrvatski
Postavljanje
Postavljanje
5. KORAK - Postavljanje crijeva za odvod
Crijevo za odvod moguće je postaviti na tri načina:
A
Preko ruba umivaonika
Crijevo za odvod mora se postaviti na
visinu između 60 cm i 90 cm (*) od poda.
Kako bi kraj crijeva za odvod bio savijen,
koristite priloženu plastičnu vodilicu za
crijevo (A). Kukom pričvrstite vodilicu
na zid kako biste osigurali stabilan
odvod.
U odvodnu cijev umivaonika
Odvodna cijev umivaonika mora biti iznad
sifona umivaonika, tako kraj odvodnog
crijeva bude najmanje 60 cm iznad poda.
U odvodnu cijev
Odvodna cijev mora biti visoka između 60
cm i 90 cm (*). Preporučeno je korištenje
okomite cijevi od 65 cm. Pazite da crijevo
za odvod bude spojeno na podiznu cijev
pod nagibom.
Zahtjevi vezani u crijevo za odvod:
• Promjer od minimalno 5 cm
• Minimalan kapacitet odvodnje od 60
litara u minuti
6. KORAK - Uključivanje perilice za rublje
Uključite električni kabel u zidnu utičnicu za izmjeničnu struju odobrene vrste od AC
220-240 V / 50 Hz, zaštićenu osiguračem ili prekidačem strujnog kruga. Za uključivanje
pritisnite tipku Napajanje.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 24 2018/3/8 10:12:04
Hrvatski 25
Prije pokretanja
Prije pokretanja
Početna podešenja
Pokrenite kalibracijski način rada (preporučeno)
Funkcija Calibration (Kalibracija) osigurava perilici pravilno određivanje težine. Prije
pokretanja funkcije Calibration (Kalibracija) provjerite je li bubanj prazan.
1. Isključite, a zatim uključite perilicu za rublje.
2. Pritisnite istovremeno Temp. (Temperatura) i Delay End (Odgoda završetka pranja) 3
sekunde kako biste ušli u kalibracijski način rada. Pojavljuje se poruka “CB” .
3. Pritisnite Pokretanje/Pauza za pokretanje kalibracijskog ciklusa.
4. Bubanj će se okretati ulijevo i udesno približno 3 minute.
5. Kada je ciklus dovršen, na zaslonu se pojavljuje “0” i perilica će se automatski isključiti.
6. Perilica za rublje spremna je za korištenje.
Upute za rublje
1. KORAK - Razvrstavanje
Razvrstajte rublje prema sljedećim kriterijima:
• Oznaka o njezi: Razvrstajte rublje u pamuk, miješana vlakna, sintetiku, svilu, vunu i
umjetnu svilu.
• Boja: Odvojite bijelo rublje od obojenog.
• Veličina: Miješanje odjevnih predmeta različite veličine poboljšava učinak pranja.
• Osjetljivost: Perite osjetljive odjevne predmete zasebno koristeći opciju Easy Iron
(Olakštano glačanje) za nove odjevne predmete od čiste vune, zavjese ili odjevne
predmete od svile. Provjerite oznake na odjevnim predmetima.
NAPOMENA
Pazite da provjerite oznaku o održavanju na odjeći te je sukladno tomu razvrstate prije
početka pranja.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 25 2018/3/8 10:12:05
26 Hrvatski
Prije pokretanja
Prije pokretanja
2. KORAK - Pražnjenje džepova
Ispraznite sve džepove na svojim odjevnim predmetima
• Metalni predmeti poput kovanica, pribadača i kopči na odjeći mogu oštetiti druge
odjevne predmete, kao i bubanj.
Okrenite odjevne predmete koji imaju gumbe ili vez na obrnutu stranu
• Ako su patent zatvarači na hlačama i jaknama prilikom pranja otvoreni, može doći do
oštećenja bubnja. Patent zatvarači trebali bi biti zatvoreni i učvršćeni uzicom.
• Odjeća koja ima dugačke uzice može se zaplesti s drugom odjećom. Provjerite jesu li
sve uzice pričvršćene prije početka pranja.
3. KORAK - Korištenje vrećice za rublje
• Grudnjaci (perivi vodom) moraju se umetnuti u vrećicu za rublje. Metalni dijelovi
grudnjaka mogu probiti i razderati druge odjevne predmete.
• Mali, lagani komadi odjeće poput čarapa, rukavica, najlonki i maramica mogu se
uhvatiti za vrata. Stavite ih u nu mrežu za rublje.
• Ne perite samu mrežicu za rublje bez drugog rublja. To bi moglo uzrokovati
neuobičajene vibracije koje bi mogle pomaknuti perilicu za rublje i uzrokovati ozljedu.
4. KORAK - Predpranje (ako je potrebno)
Odaberite ciklus Predpranje ako je rublje jako uprljano. Nemojte koristiti opciju
Predpranje prilikom ručnog umetanja deterdženta u bubanj.
5. KORAK - Određivanje kapaciteta opterećenja
Pazite da ne pretrpate perilicu. U suprotnom se rublje možda neće dobro oprati. Za
određivanje kapaciteta opterećenja prema vrsti odjeće, pogledajte stranicu br. 35.
NAPOMENA
Prilikom pranja posteljine ili pokrivača, moguće je da se produži vrijeme pranja ili se
smanji učinak centrifuge. Kod posteljine ili pokrivača, preporučena maksimalna brzina
centrifuge je 800 okretaja u minuti, a težina rublja je 2 kg ili manje.
OPREZ
U slučaju da rublje nije ravnomjerno raspoređeno, prikazuje se oznaka greške "UB",
ponovno rasporedite teret. Neravnomjerno raspoređeno rublje može umanjiti učinak
centrifuge.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 26 2018/3/8 10:12:05
Hrvatski 27
Prije pokretanja
6. KORAK - Korištenje odgovarajućeg deterdženta
Vrsta deterdženta ovisi o vrsti tkanine (pamuk, sintetika, osjetljivi odjevni predmeti, vuna),
boji, temperaturi pranja i stupnju zaprljanosti. Uvijek koristite deterdžent sa “smanjenim
pjenjenjem” koji je namijenjen automatskim perilicama za rublje.
NAPOMENA
• Slijedite preporuke proizvođača deterdženta koje se temelje na težini rublja, razini
zaprljanosti i tvrdoći vode na vašem području. Ako niste sigurni u pogledu tvrdoće
vode, kontaktirajte lokalni vodovod.
• Nemojte koristiti deterdžent koji se stvrdnjava ili skrućuje. Takav deterdžent može
zaostati prilikom ciklusa ispiranja te zapriječiti odvod za vodu.
OPREZ
Prilikom pranja na programu za vunu, koristite samo neutralni tekući deterdžent. Prilikom
korištenja programa vuna, deterdžent u prahu može zaostati na rublju te oštetiti boju.
Kapsule za pranje rublja
Za najbolje rezultate korištenja kapsula za pranje rublja, molimo slijedite ove upute.
1. Stavite kapsulu na dno praznog bubnja,
prema stražnjem dijelu.
2. Stavite rublje u bubanj iznad kapsule.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 27 2018/3/8 10:12:05
28 Hrvatski
Prije pokretanja
Prije pokretanja
Smjernice vezane uz ladicu za deterdžent
Perilica rublja ima posudu s tri odjeljka: lijevi odjeljak namijenjen je glavnom pranju,
središnji je za omekšivače tkanina, a desni je za predpranje.
A
01 Odjeljak za predpranje: Dodajte
deterdžent za pretpranje.
02 Odjeljak za glavno pranje: Koristite
deterdžent za glavno pranje, sredstvo
za omekšavanje vode, deterdžent za
namakanje, izbjeljivač i/ili sredstva za
uklanjanje mrlja.
03 Odjeljak za omekšivač: koristite
dodatna sredstva poput omekšivača za
tkanine. Nemojte prelaziti maksimalnu
liniju (A).
OPREZ
• Nemojte otvarati ladicu za deterdžent tijekom rada perilice za rublje.
• Nemojte koristiti sljedeće vrste deterdženta:
• Tablete ili kapsule
• Kuglice ili vrećice
• Kako biste spriječili začepljenje odjeljka, koncentrirana ili visokoobogaćena sredstva
(omekšivač za vodu ili deterdžent) potrebno je rastopiti u vodi prije primjene.
Za dodavanje sredstava za pranje u ladicu za deterdžent
1. Lagano otvorite ladicu za deterdžent.
2. Dodajte deterdžent za rublje u
odjeljak za glavno pranje prema
uputama ili preporukama proizvođača.
Za korištenje tekućeg deterdženta,
pogledajte stranicu 30.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 28 2018/3/8 10:12:05
Hrvatski 29
Prije pokretanja
A
3. Stavite omekšivač za tkanine u
odjeljak za omekšivač. Nemojte
prelaziti maksimalnu liniju (A).
4. Ako želite predpranje, dodajte
deterdžent za predpranje u odjeljak
za predpranje prema uputama ili
preporukama proizvođača.
5. Zatvorite ladicu za deterdžent.
OPREZ
• Nemojte dodavati deterdžent u prahu u
odjeljak za tekući deterdžent.
• Koncentrirani omekšivač za tkanine
potrebno je rastopiti u vodi prije
primjene.
• Nemojte stavljati deterdžent za glavno
pranje u odjeljak za omekšivač.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 29 2018/3/8 10:12:06
30 Hrvatski
Prije pokretanja
Prije pokretanja
Za korištenje tekućeg deterdženta (samo kod odgovarajućih modela)
A
Prvo umetnite odjeljak za tekući
deterdžent koji je isporučen s perilicom
u odjeljak za glavno pranje. Zatim
stavite tekući deterdžent u odjeljak ispod
označene maksimalne linije (A).
OPREZ
• Nemojte prelaziti maksimalnu liniju
označenu na odjeljku.
• Uklonite spremnik za tekući deterdžent
ako koristite deterdžent u prahu.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 30 2018/3/8 10:12:06
Hrvatski 31
Prije pokretanja
Radnje
Upravljačka ploča
01
02
03 04 05 06
08
09
07
01 Birač programa
Okrenite programator za odabir programa pranja.
02 Zaslon
Na zaslonu se prikazuju informacije o tekućem programu pranja i
procijenjeno preostalo vrijeme ciklusa, odnosno poruka greške ako se
pojavi problem.
03 Temp.
(Temperatura)
Pritisnite za promjenu temperature vode za aktualni program pranja.
04 Spin
(Centrifuga)
Pritisnite za promjenu brzine centrifugiranja aktualnog programa
pranja.
• Zadržavanje ispiranja (bez indikator): Konačni ciklus ispiranja bit
će obustavljen te će rublje ostati u vodi. Kako biste izvadili rublje,
pokrenite ciklus ispiranja ili centrifugiranja.
• Bez centrifug : Bubanj ne vrši centrifugiranje nakon završnog
ciklusa ispiranja.
• Samo centrifugiranje : za pokretanje ciklusa Samo centrifugiranje,
pritišćite Spin (Centrifuga) 3 sekunde. Kada se pojave vrijeme
ciklusa i brzina centrifugiranja, pritišćite Spin (Centrifuga)
uzastopno dok ne odaberete željenu brznu centrifugiranja.
Zatim pritisnite Pokretanje/Pauza za pokretanje ciklusa. Vrijeme
centrifugiranja ovisi o odabranom ciklusa.
05 Dry Level
(Razina sušenja) Pritisnite gumb za odabir odgovarajuće opcije sušenja
06 Delay End
(Odgoda
završetka
pranja)
Delay End (Odgoda završetka pranja) omogućuje vam zadavanje
vremena završetka trenutačnog ciklusa pranja. Ovisno o Vašim
postavkama, vrijeme početka ciklusa odredit će unutarnji kontrolni
program perilice. Primjerice, ova je postavka korisna kako biste
programirali svoju perilicu da dovrši pranje u vrijeme kada se
uobičajeno vraćate kući s posla.
• Pritisnite kako biste odabrali unaprijed određene sate.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 31 2018/3/8 10:12:07
32 Hrvatski
Radnje
Radnje
07 Options (Opcije)
Pritisnite za odabir opcije između Intenzivno , Predpranje ,
Ispiranje+ , Namakanje u mjehurićima , Intenzivno + Ispiranje+
, Predpranje + Ispiranje+ , Predpranje + Namakanje
u mjehurićima , Ispiranje+ + Namakanje u mjehurićima ,
Predpranje + Ispiranje+ + Namakanje u mjehurićima . Ponovno
pritisnite kako biste poništili odabir.
• Dostupnost opcije ovisi o ciklusu.
08 Pokretanje/
Pauza
Pritisnite za pokretanje ili zaustavljanje rada.
09 Napajanje
Pritisnite za uključivanje/isključivanje perilice za rublje.
Jednostavni koraci za pokretanje
1
34 5
6
2
1. Za uključivanje pritisnite tipku Napajanje .
2. Okrenite Birač programa za odabir programa.
3. Promijenite postavke programa pranja (Temp. (Temperatura), Spin (Centrifuga) i Dry
Level (Razina sušenja)) prema potrebi.
4. Perilica ima gumb za Delay End (Odgoda završetka pranja) koji Vam olakšava
rukovanje i jednostavno mu je pristupiti. Ako želite koristiti ovu mogućnosti, pritisnite
odgovarajući gumb.
5. Za dodavanje opcije, pritisnite Options (Opcije). Ponovno pritisnite gumb za odabir
željene stavke.
6. Pritisnite Pokretanje/Pauza.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 32 2018/3/8 10:12:08
Hrvatski 33
Radnje
Samo sušenje odjeće
2
3
1
4
Možete sušiti svoju odjeću direktno ili sušiti opranu odjeću slijedeći navedene
postupke.
1. Za uključivanje pritisnite tipku Napajanje .
2. Koristite Birač programa za odabir odgovarajućeg ciklusa sušenja.
3. Pritisnite gumb Dry Level (Razina sušenja) za odabir odgovarajuće načina rada sušenja.
4. Pritisnite gumb Pokretanje/pauza za početak sušenja.
NAPOMENA
Možete uštedjeti vodu i energiju tako da odabranom programu sušenja dodate ciklus Spin
(Centrifuga).
Promjena programa pranja tijekom rada
1. Pritisnite tipku Pokretanje/Pauza za zaustavljanje postupka pranja.
2. Odaberite drugi program pranja.
3. Ponovno pritisnite tipku Pokretanje/Pauza za pokretanje novog programa.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 33 2018/3/8 10:12:08
34 Hrvatski
Radnje
Radnje
Pregled programa pranja
Standardni programi pranja
Program Opis Maksimalno
punjenje (kg)
COTTON (PAMUK)
• Za pamuk, posteljinu, stolnjake, donje rublje,
ručnike ili košulje.
Vrijeme pranja i broj ciklusa ispiranja
automatski se podešava ovisno o opterećenju.
Maksimalno
SYNTHETICS
(SINTETIKA)
• Za bluze ili košulje izrađene od poliestera
(diolen, trevira), poliamida (perlon, najlon) ili
slično.
4
WOOL (VUNA)
• Samo za vunu koja se može prati strojno i za
težinu manju od 2 kg.
• Program za pranje vune pere koristeći postupke
njihanja i namakanja kako bi se vunena vlakna
zaštitila od skupljanja/izobličenja.
• Preporučuje se neutralni deterdžent.
2
BABY CARE
(NJEGA DJEČJE
ODJEĆE)
• Pranje na visokoj temperaturi i dodatna
ispiranja koja osiguravaju da ne zaostane
prašak za rublje.
4
RINSE + SPIN
(ISPIRANJE +
CENTRIFUGA)
• Dodatno ispiranje nakon dodavanja omekšivača
za rublje. -
ECO DRUM
CLEAN
(EKOLOŠKO
ČIŠĆENJE
BUBNJA)
• Čišćenje bubnja uklanjanjem prljavštine i
bakterija.
• Primijeniti jednom u svakih 40 pranja, bez
dodavanja praška za rublje ili izbjeljivača.
• Pazite da je bubanj prazan.
• Ne koristite bilo kakva sredstva za čišćenje
prilikom čišćenja bubnja.
-
59’ WASH+DRY
(59’ PRANJE +
SUŠENJE)
• Namijenjeno brzom pranju i sušenju određene
odjeće od sintetike. 1
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 34 2018/3/8 10:12:08
Hrvatski 35
Radnje
Program Opis Maksimalno
punjenje (kg)
AIR WASH
(ZRAČNO
PRANJE)
• Uklanja neugodne mirise i sterilizira rublje
snažnim pranjem zrakom pri višoj temperaturi. -
COTTON DRY
(SUŠENJE
PAMUKA)
• Za općenito sušenje. 4,5
SYNTHETICS
DRY (SUŠENJE
SINTETIKE)
• Ciklus sušenja na niskim temperaturama za
odjeću osjetljivu na toplinu. 3
15’ QUICK WASH
(BRZO PRANJE
15’)
• Za blago zaprljanu odjeću i manje od 2 kg
rublja koje vam je brzo potrebno. 2
DAILY WASH
(DNEVNO
PRANJE)
• Koristiti za svakodnevno rublje, kao što je
donje rublje i majice. 2
Opcije
Opcija Opis
Intenzivno • Za jako zaprljanu odjeću. Vrijeme rada svakog ciklusa duže
je od redovnog.
Predpranje • Dodat će preliminarni ciklus pranja prije glavnog ciklusa
pranja.
Ispiranje+ • Pritisnite ovaj gumb kako za dodatni ciklus ispiranja.
Bubble Soak
(Namakanje u
mjehurićima)
• Bubble Soak (namakanje u mjehurićima) pomaže ukloniti
brojne tvrdokorne mrlje.
• Odabirom funkcije Bubble Soak (namakanje u mjehurićima),
rublje se temeljito namače u vodenim mjehurićima kako bi
se postiglo učinkovito pranje.
• Bubble Soak (Namakanje u mjehurićima) dostupno je
i produžava 3 ciklusa za 30 minuta: Cotton (Pamuk),
Synthetics (Sintetika), i Baby Care (Njega dječje odjeće).
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 35 2018/3/8 10:12:08
36 Hrvatski
Radnje
Radnje
Delay End (Odgoda završetka pranja)
Delay End (Odgoda završetka pranja) Možete podesiti perilicu da automatski završi pranje
naknadno, odabirom odgode između 1 i 24 sati (u koracima od 1 sata). Prikazani sat
pokazuje vrijeme u kojem će pranje završiti.
1. Odaberite program pranja. Zatim promijenite podešenja programa pranja ako je
potrebno.
2. Neprekidno pritišćite Delay End (Odgoda završetka pranja) dok ne bude zadano željeno
vrijeme završetka pranja.
3. Pritisnite Pokretanje/Pauza.
Uključuje se odgovarajući indikator sa satom.
4. Za poništavanje funkcije Delay End (Odgoda završetka pranja), ponovno pokrenite
perilicu pritiskom na Napajanje.
Primjer
Želite završiti dvosatni program tri sata kasnije računajući od sad. Kako biste to učinili,
dodajte opciju Delay End (Odgoda završetka pranja) aktualnom programu pranja s
podešenjem od 3 sata te pritisnite gumb Pokretanje/Pauza u 14:00 sati. Što se zatim
događa? Perilica za rublje započinje rad u 15:00 sati, a završava u 17:00 sati. U nastavku
je naveden vremenski raspored za opisani slučaj.
14:00
Postavite opciju Delay End (Odgoda
završetka pranja) na 3 sata
15:00
Pokretanje
17:00
Završetak
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 36 2018/3/8 10:12:09
Hrvatski 37
Radnje
Podešenja
Zaštita za djecu
Kako bi se spriječile nezgode koje uključuju
djecu, funkcija Child Lock (Zaštita za djecu)
zaključava sve gumbe.
Ipak, Child Lock (Zaštita za djecu) neće se
aktivirati dok ne pritisnete Pokretanje/
Pauza.
U stanju mirovanja možete otvoriti vrata
ili promijeniti postavke pritiskom na
odgovarajući gumb. Ipak, pritiskom na
Pokretanje/Pauza za pokretanje perilice,
ponovno će se aktivirati funkcija Child
Lock (zaštita za djecu).
• Child Lock (zaštita za djecu) zaključava
sve gumbe osim Napajanje.
• Za aktiviranje ili deaktiviranje
funkcije Child Lock (Zaštita za djecu),
istovremeno 3 sekunde držite
pritisnute Temp. (Temperatura) i Spin
(Centrifuga) .
NAPOMENA
Kako biste dodali deterdžent, stavili
dodatno rublje u bubanj ili promijenili
postavke programa pranja u načinu rada
Child Lock (Zaštita za djecu), morate prvo
poništiti Child Lock (Zaštita za djecu).
Uključivanje i isključivanje zvuka
Možete uključiti ili isključiti zvuk. Vaša će
postavka ostati aktivna nakon ponovnog
pokretanja perilice.
• Za isključivanje zvuka, pritisnite i
držite gumbe Spin (Centrifuga) i Dry
Level (Razina sušenja) istovremeno 3
sekunde.
• Za vraćanje zvuka ponovno pritisnite
gumbe 3 sekunde.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 37 2018/3/8 10:12:09
38 Hrvatski
Održavanje
Održavanje
Držite perilicu za rublje čistom kako biste spriječili smanjivanje kvalitete rada te sačuvali
njezin vijek trajanja.
Eco Drum Clean (Ekološko čišćenje bubnja)
Redovito pokrećite ovaj program za čišćenje bubnja i uklanjanje bakterija.
1. Za uključivanje pritisnite tipku Napajanje.
2. Okrenite Birač programa za odabir opcije ECO DRUM CLEAN (EKOLOŠKO ČIŠĆENJE
BUBNJA).
3. Pritisnite Pokretanje/Pauza.
NAPOMENA
Temperatura vode za ECO DRUM CLEAN (EKOLOŠKO ČIŠĆENJE BUBNJA) namještena je na
70 °C i ne može se promijeniti.
Prema karakteristikama stroja za pranje rublja, temperatura vode je tijekom ciklusa Eco
Clean Drum (Ekološko čišćenje bubnja) postavljena na 70˚ C, ali na zaslonu upravljačke
ploče može se prikazati samo 60 ˚C.
OPREZ
Ne koristite bilo kakva sredstva za čišćenje prilikom čišćenja bubnja. Ostaci kemikalija u
bubnju smanjuju učinak perilice.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 38 2018/3/8 10:12:09
Hrvatski 39
Održavanje
Smart check
Za omogućavanje ove funkcije prvo morate preuzeti aplikaciju Samsung Smart Washer u
trgovini Play Store ili Apple Store i instalirati ju na mobilni uređaj s funkcijom kamere.
Funkciju Smart Check potrebno je
optimizirati za: serije Galaxy i iPhone
(samo kod odgovarajućih modela).
1. Pritisnite i držite gumbe Dry Level
(Razina sušenja) i Delay End (Odgoda
završetka pranja) istovremeno 3
sekunde za ulazak u način rada Smart
Check.
2. Perilica za rublje započinje postupak
samodijagnoze te u slučaju pronalaska
greške prikazuje oznaku greške.
3. Pokrenite aplikaciju Samsung Smart
Washer na svom mobilnom uređaju te
pritisnite Smart Check.
4. Približite mobilni uređaj zaslonu
perilice za rublje kako bi uređaji bili
jedan nasuprot drugome. Nakon toga,
aplikacija će automatski prepoznati
oznaku greške.
5. Kada se oznaka greške ispravno
prepozna, aplikacija će pružiti detaljne
informacije o grešci zajedno s daljnjim
radnjama koje je potrebno poduzeti.
NAPOMENA
• Naziv funkcije, Smart Check, može se
razlikovati ovisno o jeziku.
• Ako zaslon perilica za rublje svijetli,
aplikacija možda nije prepoznala
oznaku greške.
• Ako aplikacija uzastopno ne prepoznaje
oznaku Smart Check, unesite oznaku
greške ručno na zaslon aplikacije.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 39 2018/3/8 10:12:09
40 Hrvatski
Održavanje
Održavanje
Korištenje programa za sušenje
Sve opcije sušenja osim opcije Vrijeme sušenja detektiraju težinu rublja kako bi prikazale
precizno vrijeme sušenja te kako bi se rublje učinkovitije osušilo.
Pogledajte tablicu u nastavku za odabir odgovarajuće opcije sušenja prema vrsti i količini
rublja te željenoj količini vlage rublja nakon pranja.
Način rada Opcija
sušenja Korištenje
Kapacitet rublja (kg)
Sušenje pamuka Sušenje
sintetike
Automatsko
sušenje Ormar Ova se opcija koristi za sušenje rublja
poput pamuka, donjeg rublja i lana. 4,5 kg 3 kg
Ručno sušenje Vrijeme
sušenja
Koristite ovu opciju za sušenje rublja
tijekom određenog vremena ovisno o
tkanini, količini rublja i vlazi.
30 ~ 270 min.
(povećanje od po
30 minuta).
30 ~ 270 min.
(povećanje
od po 30
minuta).
NAPOMENA
• Rezultat sušenja može se razlikovati
ovisno o odabranom ciklusu pranja i
vrsti/količini rublja.
• Ako su odabrani i centrifuga i programi
za sušenje, brzina centrifugiranja
automatski će se odabrati kako bi se
poboljšala učinkovitost sušenja.
• Ako rublje želite sušiti nakon ručnog
pranja, okrenite birač ciklusa za
odabir ciklusa centrifugiranja, a zatim
odaberite opciju sušenja kako biste
postigli najbolji učinak.
• Nakon završetka sušenja, na gumi
bubnja može ostati vlakna odjeće
uslijed učinka peglanja koji sprječava
nabore. Vlakna će se isprati prilikom
sljedećeg pranja. Možete ih eventualno
ukloniti vlažnim ručnikom ili krpom.
OPREZ
• Nemojte koristiti funkciju sušenja
nakon primjene sredstva za
izbjeljivanje tijekom ciklusa pranja ili
sušenja. U protivnom bi rublje moglo
izgubiti bolju ili bi se materijal mogao
oštetiti.
• Nemojte koristiti funkciju sušenja
za odjeću s krznenim dijelovima
ili izrađenu od akrilnog materijala.
Navedeno bi moglo dovesti do
smanjenja funkcije sušenja.
• Nemojte dodirivati unutrašnjost bubnja
tijekom ili neposredno nakon sušenja
budući da bi mogla biti vruća. To može
rezultirati opeklinama.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 40 2018/3/8 10:12:10
Hrvatski 41
Održavanje
59’ WASH+DRY (59’ PRANJE + SUŠENJE)
Za lagano uprljanu odjeću koja teži manje od 1,0 kg, a koju želite brzo oprati ili osušiti.
NAPOMENA
• Funkcija sušenja zadana je na početnu vrijednost. Nije je moguće otpustiti..
• Upotrebljavajte za pranje rublja lakšeg od 1,0 kg poput 4 košulje od pamuka/
poliestera.
• Morate izbjegavati pranje rublja koje nije moguće sigurno osušiti budući da može
izgubiti oblik čak i na niskim temperaturama, stoga ne smijete sušiti bilo kakvo rublje.
• Prilikom mijenjanja pritiska opskrbne vode može se produljiti vrijeme pranja.
• Za prvi put preporučujemo pranje 3 ~ 4 košulje od pamuka/poliestera.
• Sportska odjeća od brušene tkanine izrađena iz akrilnog materijala, ručnik koji lako
upija prašinu.
• Kada je unutarnja temperatura bubnja visoka, a preostalo vrijeme iznosi 1 minutu,
vrijeme pranja može se produljiti nekoliko minuta kako bi se smanjila temperatura.
• Pri procesu sušenja, vanjska temperatura perilice postaje visoka.
• Ovaj se ciklus temelji na rublju lakšem od 1,0 kg, za sastav tekstila pogledajte tablicu
u nastavku (ako je udio poliestera viši od udjela u tablici učinak sušenja mogao bi se
povećati):
Preporučena količina rublja Težina rublja Sastav tekstila
3~4 košulje od pamuka/
poliestera Oko 800 g Poliester - 65 %,
Pamuk - 35 %
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 41 2018/3/8 10:12:10
42 Hrvatski
Održavanje
Održavanje
AIR WASH (ZRAČNO PRANJE)
Funkcija Air Wash (Zračno pranje) osvježava odjeću pomoću jedinstvene Samsungove
tehnologije zračnog pranja koja ne zahtijeva vodu.
NAPOMENA
• Preporučeni maksimalni kapacitet
rublja za cikluse Air Wash je 1 kg ili
manje (jedan ili dva predmeta). Ako
pretrpate bubanj, mogao bi se smanjiti
učinak deodorizacije ili dezinfekcije.
• Rublju možete dodati mirisne listiće
kako biste dodali miris tijekom ciklusa
Air Wash.
OPREZ
Nemojte koristiti cikluse AIR WASH
(ZRAČNO PRANJE) za sljedeće odjevne
predmete
• odjeću osjetljivu na toplinu izrađenu od
kože, krzna, svile itd.
• Čipkasto donje rublje, krpene lutke
i dodaci na haljinama mogu postati
labavi.
• Kod odjeće s gumbima, gumbi bi se
mogli polomiti.
• Odjeća puna učvršćivača mogla bi se
izobličiti.
• Čvrsta posteljina
• Električne deke, krznene ili velike deke
• Lateks jastuk
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 42 2018/3/8 10:12:10
Hrvatski 43
Održavanje
Ispuštanje vode u nuždi
U slučaju nestanka struje, ispustite vodu iz bubnja prije vađenja rublja.
A
1. Isključite perilicu i izvucite kabel
perilice iz električne utičnice.
2. Lagano pritisnite gornju površinu
poklopca ltra (A) kako biste ga
otvorili.
B
3. Stavite praznu, prostranu posudu oko
poklopca i rastegnite cijev za ispuštanje
vode u posudi držeći poklopac crijeva
(B).
C
4. Otvorite poklopac crijeva i pustite da
voda u crijevu za ispuštanje vode u
nuždi (C) teče u spremnik.
5. Kada ste završili, zatvorite poklopac
crijeva te ponovno umetnite crijevo.
Zatim zatvorite pokrov ltra.
NAPOMENA
Koristite prostrani spremnik budući da bi u
bubnju moglo biti više vode nego što biste
mogli očekivati.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 43 2018/3/8 10:12:10
44 Hrvatski
Održavanje
Održavanje
Mrežasti ltar
Čistite mrežasti ltar crijeva za dovod vode jednom ili dva puta godišnje.
1. Isključite perilicu i izvucite kabel za
napajanje.
2. Zatvorite slavinu.
3. Otpustite i odspojite crijevo za dovod
vode sa stražnje strane perilice.
Prekrijte crijevo tkaninom kako biste
spriječili izlijevanje vode.
4. Koristite kliješta za izvlačenje
mrežastog ltra iz ulaznog ventila.
5. Uronite mrežasti ltar duboko u vodu
kako bi se navojni priključak također
potopio.
6. U potpunosti osušite mrežasti ltar.
7. Ponovno postavite mrežasti ltar u
ulazni ventil i spojite crijevo za vodu
na ulazni ventil.
8. Otvorite slavinu.
NAPOMENA
Ako je mrežasti ltar začepljen, na ekranu se pojavljuje oznaka greške “4C” .
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 44 2018/3/8 10:12:10
Hrvatski 45
Održavanje
Filtar crpke
Preporučuje se čistiti ltar crpke 5 do 6 puta godišnje kako bi se spriječilo njegovo
začepljenje. Začepljen ltar crpke može umanjiti učinak mjehurića.
A
1. Isključite perilicu i izvucite kabel za
napajanje.
2. Ispustite preostalu vodu iz bubnja
slijedeći postupak “Ispuštanje vode u
nuždi” na stranici 43.
3. Lagano pritisnite gornju površinu
poklopca ltra kako biste ga otvorili.
4. Okrenite gumb ltra crpke (A) lijevu
stranu te ispustite zaostalu vodu.
5. Očistite ltar koristeći mekane četke.
Pazite da propeler odvodne crpke
unutar ltra nije začepljen.
6. Ponovno umetnite ltar crpke i
okrenite poklopac ltra u desnu stranu.
NAPOMENA
• Neki ltri crpke imaju sigurnosni gumb
dizajniran za sprječavanje nezgoda
koje bi mogla uzrokovati djeca. Za
otvaranje sigurnosnog gumba na
ltru crpke, pritisnite ga i okrenite u
smjeru suprotnom od kazaljke na satu.
Mehanizam opruge na sigurnosnom
gumbu pomaže otvoriti ltar.
• Za zatvaranje sigurnosnog gumba na
ltru crpke, pritisnite ga i okrenite u
smjeru kazaljke na satu. Opruga stvara
zvuk klepetanja, što je normalno.
NAPOMENA
Ako je mrežasti ltar začepljen, na ekranu se pojavljuje oznaka greške “5C” .
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 45 2018/3/8 10:12:10
46 Hrvatski
Održavanje
Održavanje
OPREZ
• Pazite da je poklopac ltra na odgovarajući način zatvoren nakon čišćenja. U
protivnom, moglo bi doći do curenja.
• Pazite da je ltar na odgovarajući način umetnut nakon čišćenja. U protivnom, moglo bi
doći do greške u radu ili curenja.
Ladica za deterdžent
A
1. Držeći polugu za otpuštanje (A) na
unutrašnjoj strani ladice, lagano
otvorite ladicu.
2. Uklonite polugu za otpuštanje i
spremnik za tekući deterdžent iz ladice.
3. Očistite dijelove ladice u tekućoj vodi
pomoću mekane četke.
4. Očistite udubljeni dio ladice pomoću
mekane četke.
5. Ponovno umetnite polugu za otpuštanje
i spremnik za tekući deterdžent u
ladicu.
6. Lagano gurnite ladicu prema unutra
kako biste je zatvorili.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 46 2018/3/8 10:12:11
Hrvatski 47
Održavanje
NAPOMENA
Za uklanjanje zaostalog deterdženta, pokrenite program RINSE+SPIN
(ISPIRANJE+CENTRIFUGA) s praznim bubnjem.
Rad nakon smrzavanja
Perilica za rublje može se smrznuti kada temperatura padne ispod 0 °C.
1. Isključite perilicu i izvucite kabel za napajanje.
2. Prelijte toplu vodu preko slavine za vodu kako biste otpustili crijevo za dovod vode.
3. Odspojite crijevo za dovod vode i potopite ga u toploj vodi.
4. Ulijte toplu vodu u bubanj i ostavite je oko 10 minuta.
5. Ponovno spojite crijevo za dovod vode na slavinu.
NAPOMENA
Ako perilica još uvijek ne radi normalno, ponovite prethodne postupke dok ne proradi.
Njega u slučaju dužeg nekorištenja
Izbjegavajte duže nekorištenje perilice za rublje.
U takvom slučaju, ispraznite vodu iz perilice i odspojite kabel za napajanje.
1. Okrenite Programator i odaberite RINSE + SPIN (ISPIRANJE + CENTRIFUGA).
2. Ispraznite bubanj i pritisnite tipku Pokretanje/Pauza .
3. Kada program pranja završi, zatvorite slavinu za vodu i odspojite crijevo za dovod
vode.
4. Isključite perilicu i izvucite kabel za napajanje.
5. Otvorite vrata kako bi zrak mogao kružiti u bubnju.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 47 2018/3/8 10:12:11
48 Hrvatski
Rješavanje problema
Rješavanje problemaRješavanje problema
Kontrolne točke
U slučaju problema s Vašom perilicom rublje, prvo provjerite tablicu u nastavku i pokušajte
slijediti prijedloge.
Problem Potrebna radnja
Ne pokreće se.
• Provjerite je li perilica uključena u struju.
• Provjerite jesu li vrata čvrsto zatvorena.
• Provjerite jesu li slavine za vodu otvorene.
• Pritisnite ili kucnite na Pokretanje/Pauza biste pokrenuli perilicu
za rublje.
• Pazite da se ne aktivira Child Lock (Zaštita za djecu) .
• Prije nego što se perilica počne puniti vodom, iz nje će se začuti
škljocaji kako bi se izvršila provjera jesu li zatvorena vrata.
• Provjerite osigurač ili ponovno pokrenite prekidač.
Nedovoljni dovod
vode ili nema dovoda
vode.
• Otvorite slavinu za vodu do kraja.
• Provjerite jesu li vrata čvrsto zatvorena.
• Provjerite nije li dovodno crijevo smrznuto.
• Izravnajte crijeva za dovod vode.
• Provjerite je li pritisak vode dovoljan.
Nakon ciklusa pranja,
deterdžent ostaje u
ladici za deterdžent.
• Provjerite radi li vaša perilica za rublje uz odgovarajući pritisak
vode.
• Provjerite je li deterdžent dodan u središnji dio ladice za
deterdžent.
• Provjerite je li poklopac za ispiranje pravilno umetnut.
• Ako koristite deterdžent u granulama, pazite da selektor
deterdženta bude u uspravnom položaju.
• Izvadite poklopac za ispiranje iz ladice za deterdžent.
Prekomjerne vibracije
ili buka.
• Provjerite je li perilica za rublje postavljena na ravnom, čvrstom
podu koji nije sklizak.
Ako pod nije ravan, koristite noge za izravnavanje kako biste
podesili visinu perilice.
• Provjerite jesu li uklonjeni vijci za prijevoz.
• Provjerite ne dodiruje li perilica neki drugi predmet.
• Provjerite je li količina rublja ujednačena.
• Tijekom redovnog rada perilice, motor može stvarati buku.
• Jakne ili odjeća s metalnim dekoracijama može uzrokovati buku
prilikom pranja. Takva je buka uobičajena.
• Metalni predmeti poput kovanica mogu uzrokovati buku. Nakon
pranja, uklonite takve predmete iz bubnja ili posude za ltar.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 48 2018/3/8 10:12:11
Hrvatski 49
Rješavanje problema
Problem Potrebna radnja
Perilica ne vrši
centrifugu i/ili
okretanje.
• Provjerite je li odvodno crijevo ravno čitavim putem do odvodnog
sustava. Ako se pojavi problem s odvodom vode, pozovite servis.
• Provjerite je li lter za krupne čestice začepljen.
• Zatvorite vrata i pritisnite ili kucnite na Pokretanje/Pauza. Iz
sigurnosnog razloga, bubanj perilice neće se okretati ako vrata
nisu zatvorena.
• Provjerite je li odvodno crijevo zamrznuto ili začepljeno.
• Provjerite je li odvodno crijevo spojeno na odvodni sustav koji
nije začepljen.
• Ako perilica rublja nema dovoljno napajanja električnom
energijom, privremeno neće vršiti centrifugiranje ili okretanje.
Čim perilica uspostavi dovoljno napajanja električnom energijom,
radit će uobičajeno.
Vrata se ne otvaraju.
• Pritisnite ili kucnite Pokretanje/Pauza kako biste zaustavili
perilicu.
• Moglo bi potrajati nekoliko trenutaka dok se ne isključi
mehanizam za zaključavanje vrata.
• Vrata se mogu otvoriti tek 3 minute nakon zaustavljanja perilice
ili isključivanja napajanja.
• Provjerite je li ispuštena sva voda iz bubnja.
• Vrata se ne mogu otvoriti ako voda ostane u bubnju. Ispustite
vodu iz bubnja i ručno otvorite vrata.
• Provjerite je li ugašeno svjetlo koje označava da su vrata
zatvorena. Svijetlo za zaključavanje vrata isključit će se nakon što
iz perilice bude ispuštena voda.
Prekomjerna pjena.
• Provjerite jesu li postavke automatskog deterdženta i
automatskog omekšivača propisno kongurirane.
• Koristite samo preporučene vrste deterdženta.
• Koristite visokoučinkoviti (HE) deterdžent kako biste spriječili
prekomjernu pjenu.
• Smanjite količinu deterdženta kod meke vode, male količine rublja
ili lagano uprljane odjeće.
• Ne preporučuje se korištenje deterdženata koji nisu
visokoučinkoviti.
Nije moguća aplikacija
dodatnog deterdženta.
• Provjerite je li preostala količina deterdženta i omekšivača za
tkaninu ispod odgovarajuće oznake.
• Provjerite je li uključena funkcija automatskog doziranja te jesu li
ispravno određene postavke tvrdoće i koncentracije vode.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 49 2018/3/8 10:12:11
50 Hrvatski
Rješavanje problema
Rješavanje problema
Problem Potrebna radnja
Zaustavljeni rad.
• Spojite kabel napajanja u ispravnu električnu utičnicu.
• Provjerite osigurač ili ponovno pokrenite prekidač.
• Zatvorite vrate i pritisnite ili kucnite na Pokretanje/Pauza kako
biste pokrenuli perilicu za rublje.
Iz sigurnosnog razloga, bubanj perilice neće se okretati ako vrata
nisu zatvorena.
• Prije nego što se perilica počne puniti vodom, iz nje će se začuti
škljocaji kako bi se izvršila provjera jesu li zatvorena vrata.
• Tijekom ciklusa može se pojaviti pauza ili period namakanja.
Pričekajte kratko i perilica može započeti s radom.
• Provjerite je li začepljen mrežasti ltar ili crijevo za dovod vode
na slavinama za vodu. Povremeno očistite mrežasti ltar.
• Ako perilica rublja nema dovoljno napajanja električnom
energijom, privremeno neće vršiti centrifugiranje ili okretanje.
Čim perilica uspostavi dovoljno napajanja električnom energijom,
radit će uobičajeno.
Perilica se puni
pogrešnom
temperaturom vode.
• Otvorite do kraja obje slavine.
• Provjerite je li odabrana odgovarajuća temperatura.
• Provjerite jesu li crijeva spojena na odgovarajuće slavine. Isperite
cijevi za vodu.
• Provjerite je li grijač vode postavljen na temperaturu od
minimalno 120 °F (49 °C) u slavini. Također, provjerite kapacitet
grijača vode i stopu obnove.
• Odspojite crijeva i očistite mrežasti ltar. Mrežasti ltar bi mogao
biti začepljen.
• Dok se perilica puni vodom, temperatura vode može se mijenjati
budući da značajka automatske kontrole temperature provjerava
dolaznu temperaturu vode. Navedeno je uobičajeno.
• Dok se perilica puni vodom, možete uočiti da prilikom odabira
hladne ili tople temperature kroz odjeljak teče samo topla i/ili
hladna voda.
Navedeno predstavlja uobičajenu funkciju značajke automatske
kontrole temperature budući da perilica određuje temperaturu
vode.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 50 2018/3/8 10:12:11
Hrvatski 51
Rješavanje problema
Problem Potrebna radnja
Na kraju ciklusa, rublje
je mokro.
• Koristite veliku ili ultra veliku brzinu centrifugiranja.
• Koristite visokoučinkoviti (HE) deterdžent kako biste spriječili
prekomjernu pjenu.
• Premala količina rublja. Mala količina rublja (jedan ili dva
predmeta) mogu biti neuravnotežena te centrifuga neće biti
potpuna.
• Provjerite je li odvodno crijevo zamrznuto ili začepljeno.
Curenje vode.
• Provjerite jesu li vrata čvrsto zatvorena.
• Provjerite jesu li svi spojevi čvrsti.
• Provjerite je li kraj odvodnog crijeva ispravno spojen i učvršćen u
odvodni sustav.
• Izbjegavajte pretrpavanje perilice.
• Koristite visokoučinkoviiti (HE) deterdžent kako biste spriječili
prekomjernu pjenu.
Neugodni mirisi.
• Prekomjerna pjena nakuplja se u udubinama i može uzrokovati
neugodne mirise.
• Povremeno pokrenite cikluse čišćenja u higijenske svrhe.
• Očistite brtvu na vratima (dijafragma).
• Nakon završetka ciklusa, osušite unutrašnjost perilice.
Nisu vidljivi mjehurići
(samo modeli
Bubbleshot).
• Prevelika količina rublja može smanjiti mjehuriće.
• Jako uprljano rublje možda neće stvarati mjehuriće.
Ako se problem nastavi, kontaktirajte lokalni Samsungov servisni centar.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 51 2018/3/8 10:12:11
52 Hrvatski
Rješavanje problema
Rješavanje problema
Informacijske šifre
Ako perilica za rublje ne radi, na ekranu je vidljiva informacijska oznaka. Provjerite tablicu
u nastavku i slijedite prijedloge.
Problem Potrebna radnja
4C
Nema dovoda vode.
• Provjerite jesu li slavine za vodu otvorene.
• Provjerite jesu li crijeva za vodu začepljena.
• Provjerite jesu li slavine za vodu zamrznute.
• Provjerite radi li vaša perilica za rublje uz odgovarajući
pritisak vode.
• Provjerite jesu li slavina za hladnu i toplu vodu ispravno
spojene.
• Očiste mrežasti ltar budući da bi mogao biti začepljen.
NAPOMENA
Kada perilica prikazuje oznaku “4C”, ispušta vodu u
trajanju od 3 minute. Tijekom tog vremena, gumb
Napajanje nije u funkciji.
4C2
• Provjerite je li crijevo za dovod hladne vode čvrsto spojeno
na slavinu za hladnu vodu.
Ako je spojeno na slavinu za toplu vodu, tijekom nekih
ciklusa pranja moglo bi doći do deformiranja odjeće.
5C
Nema dovoda vode.
• Provjerite je li odvodno crijevo zamrznuto ili začepljeno.
• Provjerite je li odvodno crijevo pravilno postavljeno, ovisno
o vrstu spoja.
• Očiste ltar budući da bi mogao biti začepljen.
• Provjerite je li odvodno crijevo ravno čitavim putem do
odvodnog sustava.
• Ako se poruka greške i dalje prikazuje, kontaktirajte servisni
centar.
DC
Perilica radi s otvorenim vratima.
• Provjerite jesu li vrata ispravno zatvorena.
• Provjerite nije li rublje zapelo u vratašcima.
DC1
Zaključavanje/otključavanje glavnih vrata ne radi ispravno.
• Isključite perilicu i ponovno pokrenite ciklus.
• Ako se poruka greške i dalje prikazuje, kontaktirajte servisni
centar.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 52 2018/3/8 10:12:11
Hrvatski 53
Rješavanje problema
Problem Potrebna radnja
OC
Voda se prelijeva.
• Ponovno pokrenite perilicu nakon centrifugiranja.
• Ako se oznaka greške i dalje pojavljuje na zaslonu,
kontaktirajte lokalni Samsungov servisni centar.
LC
Provjerite odvodno crijevo.
• Provjerite je li kraj odvodnog crijeva postavljen na pod.
• Provjerite je li odvodno crijevo začepljeno.
• Ako se poruka greške i dalje prikazuje, kontaktirajte servisni
centar.
NAPOMENA
Kada perilica prikazuje oznaku “LC”/“LC1”, ispušta vodu
u trajanju od 3 minute. Tijekom tog vremena, gumb
Napajanje nije u funkciji.
LC1
FC
Provjerite motor ventilatora.
• Nakon 2 – 3 minute isključite te uključite uređaj, a zatim
pokušajte ponovno.
UB
Centrifuga ne radi.
• Provjerite je li rublje ravnomjerno raspoređeno.
• Provjerite je li perilica postavljena na ravnoj, stabilnoj
površini.
• Prerasporedite rublje. Ako je potrebno oprati samo jedan
komad odjeće, npr. kućni ogrtač ili traperice, rezultat
posljednjeg centrifugiranja može biti nezadovoljavajuć i na
zaslonu će se pokazati poruka greške “UB” .
3C
Provjerite rad motora.
• Pokušajte ponovno pokrenuti ciklus.
• Ako se poruka greške i dalje prikazuje, kontaktirajte servisni
centar.
UC
Potrebno je provjeriti elektroničku kontrolu (greška
nadnapona).
• Provjerite PCB i kabele.
• Provjerite postoji li odgovarajući izvor napajanja.
• Ako se poruka greške i dalje prikazuje, kontaktirajte servisni
centar.
Slab napon
• Provjerite je li kabel napajanja pravilno spojen u utičnicu.
• Ako se poruka greške i dalje prikazuje, kontaktirajte servisni
centar.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 53 2018/3/8 10:12:11
54 Hrvatski
Rješavanje problema
Rješavanje problema
Problem Potrebna radnja
HC
Provjera prekomjernog zagrijavanja
• Ako se poruka greške i dalje prikazuje, kontaktirajte servisni
centar.
1C
Senzor razine vode ne radi ispravno.
• Pokušajte isključiti napajanje i ponovno pokrenuti ciklus.
• Provjerite kabele senzora temperature vode.
• Ako se poruka greške i dalje prikazuje, kontaktirajte servisni
centar.
NAPOMENA
Kada perilica prikazuje oznaku “1C”, ispušta vodu u
trajanju od 3 minute. Tijekom tog vremena, gumb
Napajanje nije u funkciji.
8C
MEMS senzor ne radi ispravno.
• Isključite perilicu i ponovno pokrenite ciklus.
• Ako se poruka greške i dalje prikazuje, kontaktirajte servisni
centar.
AC
Provjerite komunikacije između glavnih i pomoćnih PBA-ova.
• Pokušajte isključiti napajanje i ponovno pokrenuti ciklus.
• Ako se poruka greške i dalje prikazuje, kontaktirajte servisni
centar.
AC6
Provjerite komunikaciju između glavnih i invertorskih tiskanih
pločica (PBA).
• Ovisno o stanju, perilica za rublje može se automatski vratiti
u normalan rad.
• Isključite perilicu i ponovno pokrenite ciklus.
• Ako se poruka greške i dalje prikazuje, kontaktirajte servisni
centar.
Ako se informacijska oznaka i dalje pojavljuje na zaslonu, kontaktirajte lokalni Samsungov
servisni centar.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 54 2018/3/8 10:12:11
Hrvatski 55
Specikacije
Specikacije
Tablica održavanja tkanina
Sljedeći simboli daju upute za njegu tkanine. Etikete za njegu uključuju četiri simbola
prema ovom redoslijedu: pranje, izbjeljivanje, sušenje i glačanje te kemijsko čišćenje po
potrebi. Korištenje simbola osigurava dosljednost kod proizvođača tkanine domaćih i
uvezenih predmeta. Slijedite upute na etiketi kako biste produljili vijek trajanja tkanine i
smanjili probleme kod pranja.
Otporni materijal Ne smije se glačati
Osjetljiva tkanina Može se kemijski čistiti bilo
kojim otapalom
Može se prati na 95 ˚C Kemijsko čišćenje
Može se prati na 60 ˚C
Kemijsko čišćenje samo
perkloratom, tekućinom za
upaljače, čistim alkoholom ili
R113
Može se prati na 40 ˚C
Kemijsko čišćenje samo
kerozinom, čistim alkoholom ili
R113
Može se prati na 30 ˚C Ne smije se kemijski čistiti
Može se prati samo ručno Sušiti na ravnoj površini
Samo kemijsko čišćenje Može se sušiti vješanjem
Može se izbjeljivati u hladnoj
vodi Sušiti na vješalici
Ne smije se izbjeljivati Sušenje u sušilici, normalna
temperatura
Može se glačati na maks.
200 °C
Sušenje u sušilici, smanjena
temperatura
Može se glačati na maks.
150 °C Ne smije se sušiti u sušilici
Može se glačati na maks.
100 °C
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 55 2018/3/8 10:12:16
56 Hrvatski
Specikacije
Specikacije
Zaštita okoliša
• Ovaj uređaj je proizveden od materijala koji se mogu reciklirati. Ako odlučite baciti
ovaj uređaj, učinite to u skladu s lokalnim odredbama o odlaganju otpada. Odrežite
kabel tako da se uređaj ne može priključiti na izvor napajanja. Uklonite vrata tako da
životinje ili mala djeca ne mogu ostati zarobljeni unutar uređaja.
• Nemojte prekoračivati količine deterdženta preporučene u uputama proizvođača
deterdženta.
• Proizvode za uklanjanje mrlja i izbjeljivače koristite prije ciklusa pranja samo kad je
apsolutno nužno.
• Štedite vodu i električnu energiju pranjem samo potpuno napunjenim bubnjem (točna
količina ovisi o programu koji koristite).
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 56 2018/3/8 10:12:16
Hrvatski 57
Specikacije
Specikacijski list
“ * ” Zvjezdica(e) označava različiti model i može varirati (0-9) ili (A-Z).
Vrsta Perilica s prednjim punjenjem
Naziv modela WD80M4A4***
Dimenzije
Š600mm X D600mm X V850mm
Tlak vode 50 kPa ~ 800 kPa
Neto težina 71 kg
Kapacitet pranja i centrifugiranja 8,0 kg
Kapacitet sušenja 4,5 kg
Potrošnja
struje
Pranje 220 V 100 W
240 V 100 W
Pranje i
grijanje
220 V 2000 W
240 V 2400 W
Sušenje 220 V 1600 W
240 V 1600 W
Centrifuga 220~240 V 450 W
Pumpanje 30 W
Brzina centrifuge 1400 okr./min.
NAPOMENA
Dizajn i specikacije podliježu promjeni bez prethodne obavijesti u svrhu poboljšanja
kvalitete.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 57 2018/3/8 10:12:16
58 Hrvatski
Specikacije
Specikacije
U skladu s odredbom (EU) br. 96/60/EZ
“ * ” Zvjezdica(e) označava različiti model i može varirati (0-9) ili (A-Z).
Samsung
Naziv modela
WD80M4A4***
Razred energetske učinkovitosti
A (najučinkovitije) do G (najmanje učinkovito) A
Potrošnja energije
Pranje, centrifugiranje i sušenje kWh 5,44
Samo pranje i centrifugiranje kWh 1,04
Razred učinkovitosti pranja
A (najučinkovitije) do G (najmanje učinkovito) A
Razred učinkovitosti centrifugiranja
A (najučinkovitije) do G (najmanje učinkovito) A
Preostala vlaga % 44
Maksimalna brzina centrifuge o/min 1400
Kapacitet
Pranje kg 8
Sušenje kg 4,5
Potrošnja vode
Pranje, centrifugiranje i sušenje ℓ88
Samo pranje i centrifugiranje ℓ48
Vrijeme programa za cijeli ciklus rada (60ºC pranje pamuka i sušenje ‘suhog pamuka’ za nazivni
kapacitet pranja)
Pranje, centrifugiranje i sušenje min 705
Samo pranje i centrifugiranje min 290
Programi na koje se odnose informacije s
oznake i informacije iz lista
Pranje Cotton (Pamuk) 60 ºC + Intenzivno
Suho Cotton Dry (Sušenje pamuka)
Procijenjena godišnja potrošnja za četveročlano kućanstvo koje uvijek koristi sušenje (200 ciklusa)
Potrošnja energije kWh/god. 1088
Potrošnja vode ℓ17600
Procijenjena godišnja potrošnja za četveročlano kućanstvo koje nikada ne koristi sušenje (200
ciklusa)
Potrošnja energije kWh/god. 208
Potrošnja vode ℓ9600
Buka pri korištenju redovnog programa za pranje pamuka na 60 °Ci
programa sušenja „suhi pamuk“
Pranje
dB (A) re 1 pW
54
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 58 2018/3/8 10:12:16
Hrvatski 59
Specikacije
Centrifugiranje
dB (A) re 1 pW
73
Sušenje
dB (A) re 1 pW
59
Podaci o potrošnji energije prilikom sušenja izmjereni su prema uvjetima navedenima u
standardu EN50229.
• Prvo sušenje trebalo bi napraviti s 4,5 kg rublja (rublje se sastoji od: 2 plahte i 6
jastučnica i 14 ručnika) tako da odaberete Cotton Dry (Sušenje pamuka);
• Drugo sušenje trebalo bi napraviti s 3,5 kg rublja (rublje se sastoji od: 1 plahte i 6
jastučnica i 11 ručnika) tako da odaberete Cotton Dry (Sušenje pamuka);
(1 ili 2 ručnika moguće je dodati ili ukloniti za podešavanje težine.)
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 59 2018/3/8 10:12:16
DC68-03786Y-01
PITANJA ILI KOMENTARI?
DRŽAVA NAZOVITE ILI NAS POSJETITE NA
INTERNETU
BULGARIA *3000 Цена в мрежата
0800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
MACEDONIA 023 207 777 www.samsung.com/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)
Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land
line
www.samsung.com/gr/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648) www.samsung.com/hu/support
WD80M4A43JW_03786Y-01_HR.indd 60 2018/3/8 10:12:17
Mosógép
Használati útmutató
WD80M4***** / WD70M4*****
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 1 2018/3/8 10:12:30
2 Magyar
Tartalom
Tartalom
Biztonsági tudnivalók 3
Amit a biztonsági előírásokról tudnia kell 3
Fontos biztonsági jelzések 3
Fontos biztonsági óvintézkedések 4
A WEEE-jelzéssel kapcsolatos utasítások 14
Beüzemelés 15
Mellékelt elemek 15
Telepítési körülmények 17
Üzembe helyezés lépésről lépésre 19
Használat előtt 25
Kezdeti beállítások 25
Mosási útmutató 25
A mosószer-adagoló ókkal kapcsolatos irányelvek 28
Műveletek 31
Kezelőpanel 31
Egyszerű lépések az indításhoz 32
Csak ruhákat szárítson 33
A programok áttekintése 34
Beállítások 37
Karbantartás 38
Eco Drum Clean (Gazdaságos dobtisztítás) 38
Smart check 39
Szárítási program használata 40
59’ WASH+DRY (59’ MOSÁS+SZÁRÍTÁS) 41
AIR WASH (LEVEGŐVEL MOSÁS) 42
Vészleeresztés 43
Visszaállítás fagyás után 47
Tennivalók, ha a mosógép hosszú ideig használaton kívül van 47
Hibaelhárítás 48
Ellenőrizendő pontok 48
Információkódok 52
Műszaki jellemzők 55
Anyagkezelési táblázat 55
Környezetvédelem 56
Műszaki adatlap 57
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 2 2018/3/8 10:12:30
Magyar 3
Biztonsági tudnivalók
Biztonsági tudnivalók
Gratulálunk új Samsung mosógépéhez! A használati útmutató fontos információt tartalmaz
új készülékének üzembe helyezésével, használatával és karbantartásával kapcsolatban.
Kérjük, gyelmesen olvassa el az útmutatót, hogy teljes mértékben kihasználhassa a
mosógép számos előnyét és funkcióját.
Amit a biztonsági előírásokról tudnia kell
Olvassa el alaposan az útmutatót, hogy megismerje az új készülék széles körű funkcióinak
biztonságos és hatékony kezelését. Tartsa az útmutatót olyan helyen, a készülék közelében,
hogy bármikor fellapozhassa, ha szükséges. A készüléket csak rendeltetésszerűen, a jelen
útmutatóban leírt módon használja.
Az útmutatóban olvasható Figyelmeztetések és Biztonsági utasítások nem térnek ki minden
lehetséges helyzetre. A mosógép beüzemelése, karbantartása és működtetése során a
felhasználó felelőssége, hogy ésszerűen, elővigyázatosan és megfontoltan járjon el.
Mivel a kezelési utasítások többféle típusra vonatkoznak, előfordulhat, hogy az Ön
mosógépe kis mértékben eltér az útmutatóban bemutatott típustól, és lehetséges, hogy
nem érvényes az összes gyelmeztető jelzés. Ha kérdése vagy panasza van, forduljon a
legközelebbi szervizközponthoz, vagy kérjen segítséget és tájékoztatást online, a www.
samsung.com oldalon.
Fontos biztonsági jelzések
A használati útmutatóban található ikonok és jelzések jelentése:
FIGYELEM
Veszélyes vagy nem biztonságos üzemeltetés, mely súlyos személyi sérülést, halált és/
vagy vagyoni kárt okozhat.
VIGYÁZAT
Veszélyes vagy nem biztonságos üzemeltetés, mely személyi sérülést és/vagy vagyoni
kárt okozhat.
MEGJEGYZÉS
Azt jelöli, hogy személyi sérülés vagy anyagi kár kockázata áll fenn.
Olvassa el az utasításokat
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 3 2018/3/8 10:12:31
4 Magyar
Biztonsági tudnivalók
Biztonsági tudnivalók
Ezek a gyelmeztető jelzések a személyi sérülések elkerülése érdekében állnak itt.
Pontosan kövesse a gyelmeztetésekben leírtakat.
Miután elolvasta ezt az útmutatót, tartsa biztonságos helyen, hogy mindig kéznél legyen,
ha szükség van rá.
A készülék használata előtt olvassa el az összes utasítást.
Az elektromossággal működő, mozgó alkatrészeket tartalmazó készülékek mindegyikénél
fennáll a sérülés veszélye. A készülék biztonságos működtetéséhez ismerje meg a készülék
működését, és használata során kellő óvatossággal járjon el.
Fontos biztonsági óvintézkedések
FIGYELEM
Amikor a készüléket használja, a tűz, elektromos áramütés és
személyi sérülés kockázatának csökkentése érdekében tartsa az
alapvető óvintézkedéseket, az alábbiakat is beleértve:
1. A készüléket nem üzemeltetheti olyan személy (beleértve a
gyerekeket is), aki korlátozott zikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkezik, vagy aki nem rendelkezik a megfelelő
tapasztalattal és jártassággal, kivéve, ha a biztonságáért felelős
személy biztosítja számára a felügyeletet és elmagyarázza neki
az eszköz használatát.
2. Európai használatra: A készüléket 8 év fölötti gyerekek és
korlátozott zikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel
rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és jártassággal
nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha a
biztonságukért felelős személy biztosítja számukra a felügyeletet,
és elmagyarázza nekik az eszköz használatát és annak lehetséges
veszélyeit. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A
készülék tisztítását és karbantartását gyerekek csak felügyelettel
végezhetik.
3. Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 4 2018/3/8 10:12:31
Magyar 5
Biztonsági tudnivalók
4. Ha a tápkábel megsérül, a fennálló balesetveszély miatt cseréjét
kizárólag a gyártó, a márkaszerviz munkatársa vagy hasonlóan
szakképzett személy végezheti.
5. A készülékhez mellékelt új tömlőkészleteket kell felhasználni, és
tilos a régieket újból felhasználni.
6. Az olyan készülékek esetében, amelyek alja szellőzőnyílásokat
tartalmaz, ügyeljen arra, hogy a padlószőnyeg nem takarja el a
nyílásokat.
7. Európai használatra: A 3 évesnél atalabb gyermekek maradjanak
távol a készüléktől, kivéve ha folyamatos felügyelet alatt állnak.
VIGYÁZAT
8. Annak érdekében, hogy elkerülje a túlhevülés esetén működésbe
lépő megszakító nem szándékos visszaállítása miatt fellépő
veszélyt, a készüléket tilos táplálni külső kapcsolóeszközön,
pl. időzítőn keresztül, illetve olyan áramkörhöz csatlakoztatni,
amelyet rendszeresen be- és kikapcsol a közműszolgáltató.
9. A szárítógépet nem szabad használni, ha ipari vegyszereket
használtak a tisztításhoz.
10. A szöszfogó rendszeresen tisztítandó, ha van a készülékben.
11. Nem szabad hagyni, hogy a szösz összegyűljön a szárítógép
körül. (Nem alkalmazható azon típusokra, amelyek kivezetését
épületen kívülre kell megoldani)
12. Megfelelő szellőzés biztosítandó, hogy meg lehessen akadályozni
a gázok visszaáramlását a helyiségbe az egyéb tüzelőanyagot
égető készülékekből, a nyílt lángot is beleértve.
13. Ne szárítson mosatlan kelmét a szárítógépben.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 5 2018/3/8 10:12:31
6 Magyar
Biztonsági tudnivalók
Biztonsági tudnivalók
14. Az olyan kelméket, amelyek pl. étolajjal, acetonnal, alkohollal,
benzinnel, kerozinnal, folteltávolítóval, terpentinnel, viasszal vagy
viaszeltávolítóval szennyeződtek, forró vízben kell kimosni extra
mennyiségű mosószerrel, mielőtt a szárítógépben kiszárítanák
őket.
15. Az olyan anyagokat, mint pl. a habosított gumi (latexhab),
zuhanyzósapkák, vízálló textilek, gumival bevont tárgyak és
habosított gumiból készült párnákkal ellátott ruházat vagy
párnák, tilos a szárítógépben szárítani.
16. A textilöblítőket vagy hasonló termékeket a rajtuk olvasható
utasításoknak megfelelően kell használni.
17. A szárítási program befejező része fűtés nélkül történik (hűtési
program), hogy ideális hőmérsékletre hűljenek a tételek és ne
rongálódjanak meg.
18. Vegyen ki minden tárgyat, pl. öngyújtót és gyufát a zsebekből.
FIGYELEM
19. Soha ne állítsa meg a szárítógépet a szárítási program vége előtt,
kivéve ha gyorsan eltávolítja az összes tételt és szétteríti őket,
hogy a meleg eltávozhasson belőlük.
20. A kifúvott levegőt tilos olyan kéménybe vezetni, amelyet
földgázzal vagy egyéb fűtőanyaggal fűtött készülékek
égéstermékeinek elvezetésére használnak.
21. A készüléket nem szabad zárható ajtó, elhúzható ajtó vagy a
szárítógép ajtajának pántjával ellentétes oldalon lévő pánttal
rendelkező ajtó mögé telepíteni oly módon, hogy a szárító
ajtajának teljes nyitása akadályozott lenne.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 6 2018/3/8 10:12:31
Magyar 7
Biztonsági tudnivalók
Fontos gyelmeztetések az üzembe helyezéssel kapcsolatban
FIGYELEM
A készülék üzembe helyezését csak képzett szakember vagy szervizvállalat végezheti.
• Ellenkező esetben fennáll az áramütés, tűz, robbanás, termékhiba vagy személyi
sérülés veszélye.
A készülék nehéz, ezért óvatosan emelje.
A tápkábelt olyan 220–240 V / 50 Hz váltóáramú fali aljzathoz csatlakoztassa,
amelyet csak ehhez a készülékhez használ. Ne használjon hosszabbítót. Ne használjon
hosszabbítót.
• A fali aljzat más készülékekkel való megosztása elosztó vagy hosszabbító
használatával áramütést vagy tüzet okozhat.
• Ellenőrizze, hogy a tápfeszültség, a frekvencia és az áramerősség megfelel-e a termék
műszaki leírásában foglaltaknak. Ennek elmulasztása áramütést vagy tűzet okozhat.
Szorosan csatlakoztassa a dugaszt a fali aljzathoz.
Rendszeresen távolítson el minden idegen anyagot, pl. port vagy vizet a csatlakozódugasz
érintkezőiről száraz rongy segítségével.
• Húzza ki a csatlakozódugaszt, és tisztítsa meg egy száraz ronggyal.
• Ennek elmulasztása áramütést vagy tűzet okozhat.
• A dugaszt úgy csatlakoztassa a fali aljzathoz, hogy a vezeték a padló felé essen.
Ha fordítva dugja be a csatlakozódugaszt az aljzatba, megsérülhetnek az elektromos
vezetékek a kábelben, ami áramütéshez vagy tűzhöz vezethet.
Minden csomagolóanyagot tartson a gyermekektől távol, mivel azok veszélyesek lehetnek.
• Ha a gyermekek zacskót húznak a fejükre, megfulladhatnak.
A készülék vagy a tápkábel meghibásodása esetén forduljon a legközelebbi
szervizközponthoz.
A készüléket megfelelően földelni kell.
Ne földelje a készüléket gázcsőhöz, műanyag vízcsőhöz vagy telefonvonalhoz.
• Ez áramütéshez, tűzhöz, robbanáshoz, a termékkel kapcsolatos problémákhoz vezethet.
• Soha ne csatlakoztassa a tápkábelt olyan aljzathoz, amely nincs megfelelően földelve,
és győződjön meg arról, hogy az megfelel a helyi és nemzetközi szabályoknak.
Ne helyezze üzembe a készüléket fűtőberendezés vagy gyúlékony anyag közelében.
Ne helyezze üzembe a készüléket nedves, olajos vagy poros helyen, valamint közvetlen
napsugárzásnak vagy víznek (esőnek) kitett helyen.
Ne helyezze üzembe a készüléket alacsony hőmérsékletnek kitett helyen.
• A fagy a csövek repedéséhez vezethet.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 7 2018/3/8 10:12:31
8 Magyar
Biztonsági tudnivalók
Biztonsági tudnivalók
Ne telepítse a készüléket olyan helyre, ahol gázszivárgás léphet fel.
• Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
Ne használjon elektromos transzformátort.
• Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
Ne használjon sérült csatlakozódugaszt, sérült tápkábelt vagy laza fali aljzatot.
• Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
Ne húzza vagy hajlítsa meg túl erősen a tápkábelt.
Ne csavarja vagy kösse meg a tápkábelt.
Ne akassza a tápkábelt fémtárgyra, ne tegyen súlyos tárgyat a tápkábelre, ne szorítsa be a
tápkábelt tárgyak közé és ne nyomja be a tápkábelt a készülék mögé.
• Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
A tápkábelt ne a vezetéknél fogva húzza ki a fali aljzatból.
• A tápkábelt a csatlakozódugasznál fogva húzza ki.
• Ennek elmulasztása áramütést vagy tűzet okozhat.
A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a tápcsatlakozó, a vízcsapok és a vízelvezető
csövek könnyen hozzáférhetőek legyenek.
Az üzembe helyezésre vonatkozó gyelmeztetések
VIGYÁZAT
A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a hálózati csatlakozódugó könnyen hozzáférhető
legyen.
• Ennek elmulasztása a szigetelés meghibásodása révén áramütéshez vagy tűzhöz
vezethet.
Csak egyenes felületű és megfelelő keménységű padlón helyezze el a készüléket.
• Ennek elmulasztása a mosógép rendellenes rezgéséhez, elmozdulásához, zörgéséhez
vagy meghibásodásához vezethet.
Fontos gyelmeztetések a használattal kapcsolatban
FIGYELEM
Ha a készüléket elárasztja a víz, azonnal szüntesse meg a víz- és áramellátást, és forduljon
a legközelebbi szervizközponthoz.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 8 2018/3/8 10:12:31
Magyar 9
Biztonsági tudnivalók
• Ne érjen nedves kézzel a csatlakozódugaszhoz.
• Ennek elmulasztása áramütést okozhat.
Ha a készülékből furcsa hang hallható, égett szag érezhető vagy füst száll fel, azonnal
szakítsa meg az áramellátást, és lépjen kapcsolatba a legközelebbi szervizközponttal.
• Ennek elmulasztása áramütést vagy tűzet okozhat.
Gázszivárgás esetén (pl. PB-gáz, LP-gáz stb.) azonnal szellőztessen ki anélkül, hogy a
tápcsatlakozóhoz érne. Ne érjen hozzá a készülékhez vagy a tápvezetékhez.
• Ne használjon ventilátort.
• Egy kipattanó szikra robbanást vagy tüzet okozhat.
Ne engedje meg, hogy a gyerekek a mosógépen vagy annak belsejében játsszanak. A
készülék leselejtezésekor távolítsa el a mosógép ajtajának nyitókarját.
• Ha a gyerekek bent rekednek a készülékben, megfulladhatnak.
Használat előtt mindig távolítsa el a csomagolást (szivacs, polisztirolhab) a mosógép
aljáról.
Ne mosson a készülékkel petróleummal, kerozinnal, benzinnel, hígítóval, alkohollal, illetve
egyéb gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyaggal szennyezett ruhadarabokat.
• Ez áramütést, tüzet vagy robbanást okozhat.
Ne nyissa ki erővel a mosógép ajtaját működés (magas hőmérsékletű mosás/szárítás/
centrifugálás) közben.
• A mosógépből kifolyó víz égési sérüléseket okozhat vagy csúszóssá teheti a padlót. Ez
sérülést okozhat.
• Az ajtó erővel történő kinyitása károsíthatja a terméket vagy sérülést okozhat.
Működés közben ne nyúljon a mosógép alá a kezével.
• Ez sérülést okozhat.
Ne érjen nedves kézzel a csatlakozódugaszhoz.
• Ez áramütést okozhat.
Működés közben ne kapcsolja ki úgy a készüléket, hogy kihúzza a tápcsatlakozót.
• A tápcsatlakozó újbóli csatlakoztatása a fali aljzathoz szikrát idézhet elő, és áramütést
vagy tüzet okozhat.
Ne hagyja, hogy gyermekek vagy fogyatékkal élő személyek felügyelet nélkül kezeljék a
mosógépet. Ne hagyja, hogy a gyermekek bemásszanak a készülék belsejébe.
• Ez áramütést, égési vagy egyéb sérülést okozhat.
Működés közben ne nyúljon a mosógép alá a kezével vagy fémtárggyal.
• Ez sérülést okozhat.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 9 2018/3/8 10:12:31
10 Magyar
Biztonsági tudnivalók
Biztonsági tudnivalók
Ne húzza ki a csatlakozódugaszt a tápvezetéknél fogva. Minden esetben a dugaszt fogja
meg, és egyenesen húzza ki az aljzatból.
• A tápkábel sérülése rövidzárlatot, tüzet és/vagy áramütést okozhat.
Ne próbálja önállóan megjavítani, szétszerelni vagy átalakítani a készüléket.
• Ne használjon az előírttól eltérő biztosítékot (például réz-, acéldrótot stb.).
• Ha meg kell javítani vagy újra üzembe kell helyezni a készüléket, forduljon a
legközelebbi szervizközponthoz.
• Ennek elmulasztása áramütéshez, tűzhöz, a termék meghibásodásához vagy sérüléshez
vezethet.
Ha a vízcső lecsúszik a vízcsapról, és elárasztja a készüléket, húzza ki a csatlakozódugót.
• Ennek elmulasztása áramütést vagy tűzet okozhat.
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vagy ha villámlik/mennydörög, húzza ki a
csatlakozódugaszt.
• Ennek elmulasztása áramütést vagy tűzet okozhat.
Ha idegen anyag kerül a készülék belsejébe, húzza ki a tápcsatlakozót a fali aljzatból, és
vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Samsung szervizközponttal.
• Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
Ne hagyja, hogy gyermekek (vagy háziállatok) játsszanak a mosógépen vagy annak
belsejében. A mosógép ajtaja belülről nehezen nyitható, és a gyermekek súlyosan
megsérülhetnek, ha bennragadnak a mosógép belsejében.
A használatra vonatkozó gyelmeztetések
VIGYÁZAT
Ha a mosógép idegen anyaggal, például mosószerrel, sárral, ételmaradékkal stb.
szennyezett, húzza ki a csatlakozódugaszt, és tisztítsa ki a mosógépet nedves, puha
kendővel.
• Ennek elmulasztása elszíneződéshez, eldeformálódáshoz, károsodáshoz vagy
rozsdásodáshoz vezethet.
Az ajtóüveg erős ütés hatására betörhet. Legyen óvatos a mosógép használata során.
• A törött üveg sérülést okozhat.
Vízellátási hiba vagy a vízbemeneti tömlő újracsatlakoztatása esetén lassan nyissa meg a
csapot.
Ha hosszú ideig nem használta a gépet, lassan nyissa meg a csapot.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 10 2018/3/8 10:12:31
Magyar 11
Biztonsági tudnivalók
• A vízellátó tömlőben vagy a vízcsőben lévő levegő nyomása károsíthatja a termék
alkatrészeit, vagy vízszivárgáshoz vezethet.
Ha a víz leengedésével kapcsolatos hiba lép fel működés közben, ellenőrizze, nincs-e
leengedési probléma.
• A leengedési probléma miatt vízzel elárasztott mosógép használata áramütéshez vagy
tűzhöz vezethet.
Helyezze a mosnivalót teljesen a mosógép belsejébe, nehogy valamelyik ruhadarab
beszoruljon az ajtóba.
• Ha mosnivaló szorul az ajtóba, az a mosnivaló vagy a mosógép károsodásához, illetve
vízszivárgáshoz vezethet.
Ha nem használja a mosógépet, zárja el annak vízellátását.
Ellenőrizze, hogy a vízellátó tömlő csatlakozójának csavarjai megfelelően meg vannak-e
húzva.
• Ennek elmulasztása vagyoni kárhoz vagy sérüléshez vezethet.
Ügyeljen rá, hogy a gumitömítésen és az első üvegajtón ne legyen szennyeződés (pl.
hulladék, cérna, hajszál stb.).
• Ha idegen anyag szorul az ajtóba, vagy ha az ajtó nem csukódik be teljesen,
szivároghat a víz.
A termék használata előtt nyissa meg a vízcsapot, és ellenőrizze, hogy a vízellátó tömlő
csatlakozója szorosan meg van-e húzva, és nincs-e vízszivárgás.
• Ha a vízellátó tömlő csatlakozójának csavarjai lazák, az vízszivárgáshoz vezethet.
A megvásárolt készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Üzleti célokra történő használata nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Ebben az
esetben a készülékre nem vonatkozik a Samsung által biztosított általános garancia, és
a Samsung nem vonható felelősségre az ilyen, nem rendeltetésszerű használatból eredő
meghibásodásokért és károkért.
Ne álljon rá a készülékre, és ne tegyen rá semmit (pl. ruhaneműt, égő gyertyát, égő
cigarettát, edényeket, vegyszereket, fémtárgyakat stb.).
• Ez áramütéshez, tűzhöz, a termékkel kapcsolatos problémákhoz vagy sérüléshez
vezethet.
Ne fújjon illékony anyagot, például rovarirtót a készülék felületére.
• Ez nemcsak az emberekre káros, hanem áramütéshez, tűzhöz, a termékkel kapcsolatos
problémákhoz vagy sérülésekhez is vezethet.
Ne tegyen a mosógép közelébe olyan tárgyat, amely elektromágneses mezőt hoz létre.
• Ez hibás működés következtében sérülést okozhat.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 11 2018/3/8 10:12:31
12 Magyar
Biztonsági tudnivalók
Biztonsági tudnivalók
Magas hőmérsékletű mosás és szárítás esetén a leengedett víz forró. Ne érjen ehhez a
vízhez.
• Ez égési vagy egyéb sérülést okozhat.
Ne mosson, centrifugáljon vagy szárítson vízálló üléseket, szőnyegeket vagy ruhákat (*),
kivéve, ha készüléke rendelkezik különleges programmal ezek mosásához.
(*): Gyapjú ágynemű, esőponyva, horgászruha, sínadrág, hálózsák, guminadrág, tréningruha
vagy kerékpár-, motorkerékpár-, gépkocsiponyva stb.
• Ne mosson vastag, merev szőnyegeket, még akkor se, ha a géppel mosható jelzés
látható azok címkéjén. Ez sérüléshez vagy a mosógép, a falak, a padló vagy a ruha
károsodásához vezethet a rendellenes rezgések következtében.
• Ne mosson gumi hátuljú szőnyeget vagy lábtörlőt. A gumiréteg leválhat és
beleragadhat a dob belsejébe, ami a készülék, például a leeresztés funkció
meghibásodását okozhatja.
Ne működtesse a mosógépet a mosószer-adagoló nélkül.
• Ez a vízszivárgás következtében áramütést vagy sérülést okozhat.
Ne érintse meg a mosódob belsejét szárítás közben vagy közvetlenül azután, mivel az
forró.
• Ez égési sérülést okozhat.
Ne nyúljon bele kézzel a mosószer-adagolóba.
• Ez sérülést okozhat, mivel beszorulhat a keze a mosószer-adagolóba.
• A folyékonymosószer-vezető (csak adott típusoknál) nem használható por alakú
mosószerrel. Por alakú mosószer használata esetén távolítsa el a vezetőt.
Szennyes ruhán kívül ne tegyen a mosógépbe mást (például cipőt, ételmaradékot, állatot).
• Ez a mosógép károsodásához, illetve a háziállatok sérüléséhez vagy halálához vezethet
a rendellenes rezgések következtében.
Ne nyomja a gombokat éles tárgyakkal, például tollal, késsel, körömheggyel stb.
• Ez áramütést vagy sérülést okozhat.
Ne mosson az általában kozmetikai üzletekben kapható vagy masszőrök által használt,
olajjal, krémmel vagy testápolóval szennyezett mosnivalót.
• Ez a gumitömítés eldeformálódásához és vízszivárgáshoz vezethet.
Ne hagyjon fémtárgyakat (például biztosítótűt és hajcsatot), illetve fehérítőt hosszabb
ideig a mosódobban.
• Ez a mosódob rozsdásodásához vezethet.
• Ha a mosódob felületén rozsda jelenne meg, öntsön (semleges) tisztítószert a felületre,
és szivaccsal tisztítsa meg. Soha ne használjon drótkefét.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 12 2018/3/8 10:12:31
Magyar 13
Biztonsági tudnivalók
Ne használjon közvetlenül súrolóport, és ne mosson, öblítsen vagy centrifugáljon
súrolóporral szennyezett mosnivalót.
• Ez az olaj oxidációjának hője miatt spontán égéshez vagy gyulladáshoz vezethet.
Ne használjon vízhűtő/vízmelegítő készülékekből származó meleg vizet.
• Ez a mosógép meghibásodásához vezethet.
Ne használjon természetes kézmosószappant a mosógépben.
• Ez a mosógép belsejében megkeményedve és összegyűlve a készülékkel kapcsolatos
problémákat okozhat, és elszíneződéshez, rozsdához vagy kellemetlen szaghoz
vezethet.
A zoknikat és melltartókat tegye mosóhálóba, és mossa ezeket a többi mosnivalóval
együtt.
Ne mosson nagy méretű mosnivalót, például ágyneműt a mosóhálóban.
• Ellenkező esetben a rendellenes rezgések sérüléshez vezethetnek.
Ne használjon megkeményedett mosószert.
• Ez a mosógép belsejében összegyűlve vízszivárgáshoz vezethet.
Ürítse ki a mosásra kerülő ruhadarabok zsebeit.
• A kemény, éles tárgyak, például pénzérmék, biztosítótűk, szögek, csavarok vagy kövek
kárt tehetnek a készülékben.
Ne mosson a gépben nagy kapcsokkal, gombokkal vagy egyéb nehéz fémtárggyal ellátott
ruhadarabokat.
Színek és színtartóság szerint válogassa szét a mosnivalót, és ennek megfelelően válassza
ki a programot, a vízhőmérsékletet és a kiegészítő funkciókat.
• Ez elszíneződéshez és az anyag megrongálódásához vezethet.
Vigyázzon, hogy amikor becsukja a mosógép ajtaját, ne szoruljon be a gyermeke ujja.
• Ennek elmulasztása sérülést okozhat.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 13 2018/3/8 10:12:31
14 Magyar
Biztonsági tudnivalók
Biztonsági tudnivalók
Fontos gyelmeztetések a tisztítással kapcsolatban
FIGYELEM
Ne tisztítsa a készüléket úgy, hogy közvetlenül vizet permetez bele.
Ne használjon erős savat tartalmazó tisztítószert.
Ne használjon benzint, hígítót vagy alkoholt a készülék tisztításához.
• Ez elszíneződést, eldeformálódást, károsodást, áramütést vagy tüzet okozhat.
Tisztítás vagy karbantartás előtt húzza ki a készüléket a fali aljzatból.
• Ennek elmulasztása áramütést vagy tűzet okozhat.
A WEEE-jelzéssel kapcsolatos utasítások
A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE –
Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai)
(A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban
használható)
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján
arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket és
elektronikus tartozékait (pl. töltőegység, fejhallgató, USB
kábel) nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. A
szabálytalan hulladékba helyezés által okozott környezet- és
egészségkárosodás megelőzése érdekében ezeket a tárgyakat
különítse el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen gondoskodjon
az újrahasznosításukról az anyagi erőforrások fenntartható
újrafelhasználásának elősegítése érdekében.
A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy
a helyi önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra
vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket
a környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosítás
céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és
vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket
és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt
kezelni.
A Samsung környezetvédelem iránti elkötelezettségével és
termékspecikus jogszabályi kötelezettségeivel (pl.: REACH)
kapcsolatban látogasson el a samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
weboldalra
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 14 2018/3/8 10:12:31
Magyar 15
Beüzemelés
Beüzemelés
A mosógép megfelelő üzembe helyezése érdekében kövesse körültekintően az alábbi
utasításokat, hogy mosás közben ne történhessen baleset.
Mellékelt elemek
Győződjön meg arról, hogy a termék csomagolása az összes elemet tartalmazza. Ha
problémát tapasztal a mosógéppel vagy valamely alkatrészével kapcsolatban, forduljon
a helyi SAMSUNG ügyfélszolgálathoz vagy a kiskereskedőhöz.
01
02
12
11
10
09
03
04
06
08
07
05
01 Kioldókar 02 Mosószer-adagoló rekesz 03 Kezelőpanel
04 Ajtó 05 Dob 06 Törmelékszűrő
07 Biztonsági kifolyótömlő 08 Szűrőfedél 09 Fedél
10 Tápcsatlakozó 11 Kifolyótömlő 12 Szintezőlábak
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 15 2018/3/8 10:12:31
16 Magyar
Beüzemelés
Beüzemelés
Csavarkulcs Csavarsapkák Csővezető
Hidegvíz-tömlő Melegvíz-tömlő Folyékony mosószer
tartálya
Zárófedél
MEGJEGYZÉS
• Csavarsapkák : A csavarnyílás kupakok száma (3–6) típusfüggő.
• Melegvíz-tömlő: Csak az alkalmazható típusok.
• Folyékony mosószer tartálya: Csak az alkalmazható típusok.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 16 2018/3/8 10:12:32
Magyar 17
Beüzemelés
Telepítési körülmények
Tápellátás és földelés
• 220-240 V / 50 Hz váltakozó
feszültség, biztosíték vagy
kismegszakító szükséges
• Használjon külön a mosógép számára
létesített fázist
A megfelelő földelés érdekében
a mosógéphez háromágú, földelt
csatlakozóval ellátott tápkábel tartozik,
amelyet megfelelően bekötött és földelt
aljzatban kell használni.
Ha nem biztos abban, hogy a készülék
megfelelően van-e földelve, forduljon
egy szakképzett villanyszerelőhöz vagy
szervizeshez.
Ne módosítsa a mellékelt dugót. Ha nem
illik az aljzatba, hívjon villanyszerelőt, és
szereltessen be megfelelő fali aljzatot.
FIGYELEM
• NE használjon hosszabbító kábelt.
• Csak a mosógép tápkábelét használja.
• NE csatlakoztassa a földvezetéket
műanyag vízvezetékcsövekhez,
gázcsövekhez vagy melegvíz-
csövekhez.
• A nem megfelelően csatlakoztatott
elektromos földelés elektromos
áramütést okozhat.
Vízellátás
A mosógép akkor fog megfelelően
feltöltődni vízzel, ha a víznyomás 50 kPa
és 800 kPa között van. Ha a víznyomás
50 kPa-nál alacsonyabb, előfordulhat,
hogy a vízszelep nem záródik teljesen.
Az is előfordulhat, hogy lassabban telik
meg a dob, ezért a mosógép kikapcsol.
A vízcsapoknak a mosógép hátoldalától
számított 120 cm távolságra kell lenniük
ahhoz, hogy a mellékelt bemeneti
víztömlők elérjenek a mosógépig.
A vízszivárgások kockázatának
csökkentése érdekében:
• A vízcsapok legyenek könnyen
elérhetőek.
• Zárja el a vízcsapokat, ha a mosógép
nincs használatban.
• Rendszeresen ellenőrizze a vízbevezető
tömlők szerelvényeinek tömítettségét.
VIGYÁZAT
A mosógép első ízben történő használata
előtt ellenőrizze az összes csatlakozás
tömítettségét a vízszelepnél és a
csapoknál.
Vízleeresztés
A Samsung 60~90 cm magasságú
függőleges nyomásszabályozó cső
használatát ajánlja. A kifolyótömlőt
a csővezetőn keresztül kell vezetni a
függőleges nyomásszabályozó csőhöz, és
a nyomásszabályozó csőnek teljesen el kell
takarnia a kifolyótömlőt.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 17 2018/3/8 10:12:32
18 Magyar
Beüzemelés
Beüzemelés
Padlózat
A legjobb teljesítmény érdekében
a mosógépet tömör padlózatra kell
telepíteni. Előfordulhat, hogy a fapadlót
meg kell erősíteni a vibráció és/vagy
nem kiegyenlített terhelés minimálisra
csökkentéséhez. A szőnyeg és az
egyéb lágy padlóburkolatok nem állnak
ellen megfelelően a vibrációknak,
ezért a mosógép a centrifugálás során
elmozdulhat.
VIGYÁZAT
NE állítsa a mosógépet emelvényre vagy
gyengén alátámasztott szerkezetre!
Vízhőmérséklet
Ne üzemelje be a mosógépet olyan
helyeken, ahol a víz esetleg megfagyhat,
mivel a mosógép mindig visszatart
valamennyi vizet a vízszelepben,
szivattyúban és a tömlők környékén.
A csatlakozó darabokban maradt víz
megfagyva károsíthatja az ékszíjakat, a
szivattyút, illetve egyéb alkatrészeket a
mosógépben.
Beüzemelés fülkében vagy beépített
szekrényben
Minimális térköz a stabil működéshez:
Oldalt 25 mm Hátul 50 mm
Felül 25 mm Elölnézet 550 mm
Ha a mosógép és a szárítógép ugyanarra
a helyre kerül, a beugró vagy a helyiség
előtt legyen legalább 550 mm szabad hely.
A mosógép önálló beüzemelésénél nincs
szükség ilyen szabvány méretű légtérre.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 18 2018/3/8 10:12:32
Magyar 19
Beüzemelés
Üzembe helyezés lépésről lépésre
1. LÉPÉS: Válassza ki a készülék helyét
Elhelyezéssel kapcsolatos követelmények:
• Szilárd, vízszintes felület, a szellőzést akadályozó szőnyeg vagy padlózat nélkül
• Közvetlen napfénytől védett
• Elegendő hely a megfelelő szellőzéshez és vezetékezéshez
• A környezeti hőmérséklet mindig magasabb fagypontnál magasabb (0 ˚C)
• Távol bármilyen hőforrástól
2. LÉPÉS: Távolítsa el a szállítási csavarokat
Csomagolja ki a terméket és távolítsa el az
összes szállítási csavart.
1. A tartozékként kapott kulcs
segítségével lazítsa meg a szállítási
csavarokat a gép hátulján.
2. A mellékelt műanyag csavarsapkákkal
tömje be a nyílásokat.
Őrizze meg a szállítási csavarokat
későbbi használat céljából.
FIGYELEM
A csomagolóanyagok gyermekekre nézve veszélyesek lehetnek. Az összes
csomagolóanyagot (műanyag zacskók, polisztirol stb.) tartsa távol a gyermekektől.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 19 2018/3/8 10:12:32
20 Magyar
Beüzemelés
Beüzemelés
3. LÉPÉS: Állítsa be a szintező lábakat
1. Óvatosan csúsztassa a helyére a
mosógépet. Túlzott erő alkalmazásától
megsérülhetnek a szintező lábak.
2. A szintező lábak kézi beállításával
szintezze a mosógépet.
3. A szintezést követően húzza meg az
anyacsavarokat a kulcs segítségével.
4. LÉPÉS: A vízellátó tömlő bekötése
A mellékelt tömlőadapter típustól függően eltérhet. Ez a lépés végigvezeti Önt a
csatlakozó típusú adapter csatlakoztatásának lépésein. Ha menetes adaptert használ,
ugorjon az 7. lépésre.
A
B
Csatlakoztassa a vízellátó tömlőt a
vízcsaphoz.
1. Távolítsa el az (A) illesztőegységet a
vízellátó tömlő (B) végéről.
2. Az illesztőegységen levő négy csavart
egy keresztfejű (Philips) csavarhúzó
segítségével lazítsa meg.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 20 2018/3/8 10:12:32
Magyar 21
Beüzemelés
C
3. Fogja meg az illesztőegységet, és a
nyíl irányában forgassa el a (C) jelű
alkatrészt, míg 5 mm-re ki nem lazítja (*).
C
4. Illessze az illesztőegységet a vízcsapba,
majd húzza meg a csavarokat,
miközben az illesztőegységet felfelé
emeli.
5. Forgassa a (C) jelű részt a nyíl irányába
a megszorításához.
E
6. Az (E) jelű rész lenyomva tartása
mellett csatlakoztassa a vízellátó
tömlőt az illesztőegységre. Ezután
engedje el az (E) jelű részt. A tömlő
kattanással a illesztőegységbe
illeszkedik.
7. Ha a vízcsapnak csavarmenetű
foglalata van, a víztömlőt a mellékelt
menetes adapter segítségével
csatlakoztassa a vízcsaphoz.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 21 2018/3/8 10:12:33
22 Magyar
Beüzemelés
Beüzemelés
8. A vízellátó tömlő másik végét
csatlakoztassa a mosógép hátulján lévő
bejövő vízszelephez. Forgassa a tömlőt
az óramutató járásával megegyező
irányba a megszorításához.
9. Nyissa ki a vízcsapot és ellenőrizze,
nincs-e a csatlakozásoknál szivárgás.
Ha vízszivárgást észlel, ismételje meg a
fenti lépéseket.
FIGYELEM
Vízszivárgás esetén ne használja tovább a mosógépet, és vegye fel a kapcsolatot a
Samsung szervizközponttal. Ennek elmulasztása áramütést okozhat.
VIGYÁZAT
Ne nyújtsa meg erővel a vízellátó tömlőt. Ha a tömlő túl rövid, cserélje ki egy hosszabb,
magasnyomású tömlőre.
MEGJEGYZÉS
• Miután a vízellátó tömlőt csatlakoztatta az adapterhez, húzza meg lefelé, és
ellenőrizze, hogy megfelelő-e a csatlakozás.
• A kereskedelemben kapható vízcsapot használjon. Ha a csap foglalata négyszögletű,
illetve túl nagy, az illesztőegységre való csatlakoztatás előtt távolítsa el róla a gyűrűt.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 22 2018/3/8 10:12:33
Magyar 23
Beüzemelés
Az egy további melegvíz-bemenettel
rendelkező modellek esetében:
1. A melegvíz-ellátó tömlő vörös színű
végét csatlakoztassa a mosógép
hátulján lévő melegvíz-bemenethez.
2. Csatlakoztassa a melegvíz-ellátó tömlőt
másik végét a melegvíz-csaphoz.
Aqua-tömlő (csak az alkalmazható típusok)
A
Az aqua-tömlő gyelmezteti a
felhasználókat a vízszivárgás kockázatára.
Érzékeli a vízáramlást és az (A) kijelző
közepe vízszivárgás esetén vörös színűre
változik.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 23 2018/3/8 10:12:33
24 Magyar
Beüzemelés
Beüzemelés
5. LÉPÉS: A kifolyótömlő elhelyezése
A kifolyótömlőt háromféle módon lehet elhelyezni:
A
A mosdókagyló pereme fölött
A kifolyótömlőt a padlótól számítva 60
és 90 cm közötti magasságban (*) kell
elhelyezni. Használja a mellékelt műanyag
tömlővezetőt (A) a kifolyótömlő végén lévő
görbület fenntartásához. A stabil leeresztés
biztosítása érdekében rögzítse a vezetőt a
falhoz egy akasztó segítségével.
Mosdókagyló kifolyócsövében
A kifolyócső a mosdókagyló szifonjánál
magasabban helyezkedjen el úgy, hogy
a cső vége legalább 60 cm-re legyen a
padlótól.
Külön kifolyócsőben
A kifolyócső 60 és 90 cm közötti
magasságban legyen (*). Tanácsos 65
cm magas függőleges csövet használni.
Győződjön meg arról, hogy a kifolyócső
ferdén csatlakozik a függőleges csőhöz.
Függőleges lefolyócső előírásai:
• Minimum 5 cm átmérő
• Minimális elszállítási kapacitás 60 liter/
perc
6. LÉPÉS: A mosógép bekapcsolása
Csatlakoztassa a tápkábelt egy hálózati aljzathoz, amely 220-240 V / 50 Hz jóváhagyott
elektromos hálózati csatlakozót tartalmaz, amelyet biztosíték vagy ezzel egyenértékű
áramkör-megszakító véd. Ezután a mosógép bekapcsolásához nyomja meg a Be-/
kikapcsolás gombot.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 24 2018/3/8 10:12:33
Magyar 25
Használat előtt
Használat előtt
Kezdeti beállítások
Kalibrálás futtatása (javasolt)
A Calibration (Kalibrálás) után a mosógép pontosan képes lesz megállapítani a ruhák
súlyát. A Calibration (Kalibrálás) futtatásakor legyen üres a dob.
1. Kapcsolja ki, majd be a mosógépet.
2. Tartsa lenyomva a Temp. (Hőmérséklet) és Delay End (Késleltetett befejezés) gombot
egyszerre 3 másodpercig, hogy Kalibráció módba lépjen. Megjelenik a „CB” üzenet.
3. Nyomja meg a Indítás/Szünet gombot a Kalibráció program futtatásához.
4. A dob körülbelül 3 percig forog az óra járásával megegyező és ellentétes irányba.
5. A program végén „0” jelenik meg a kijelzőn és a mosógép automatikusan kikapcsolódik.
6. Most már használhatja a mosógépet.
Mosási útmutató
1. LÉPÉS: Válogatás
A mosnivalót a következő szempontoknak megfelelően válogassa szét:
• Anyagkezelési címke: Válogassa szét a mosnivalót pamut, vegyes szövet, műszálas,
selyem, gyapjú és műselyem ruhákra.
• Szín: Válogassa szét a mosnivalót szín szerint.
• Méret: Ha különböző méretű ruhadarabokat mos együtt a dobban, a mosás
hatékonyabb lesz.
• Finom anyagok: Mossa külön a kényesebb mosnivalót, az új, tiszta gyapjú termékeket,
függönyöket, selymeket az egyik Easy Iron (Könnyen vasalható) beállítással.
Ellenőrizze a ruhadarabok címkéit.
MEGJEGYZÉS
Ne feledje ellenőrizni a ruhadarabok kezelési útmutató címkéit, és a mosás indítása előtt
megfelelően válogassa szét őket.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 25 2018/3/8 10:12:33
26 Magyar
Használat előtt
Használat előtt
2. LÉPÉS: A zsebek kiürítése
Ürítse ki a mosnivaló ruhák zsebeit
• A fémtárgyak, mint pl. a pénzérmék, tűk és csatok az egyéb ruházaton kívül a
mosódobot is károsíthatják.
A gombokkal és hímzésekkel ellátott ruházatot fordítsa ki
• Ha a nadrág vagy a dzseki cipzárja mosás közben nincs behúzva, a dob károsodhat. A
cipzárokat húzza be, és rögzítse zsineggel.
• Előfordulhat, hogy a hosszabb zsinórokkal ellátott ruhadarabok belegabalyodnak más
ruhadarabokba. A mosás megkezdése előtt kösse meg a zsinegeket.
3. LÉPÉS: Használjon mosóhálót
• A melltartókat (vízben moshatók) mosóhálóba kell tenni. A melltartók fém részei
átlyukaszthatják és elszakíthatják a többi mosnivalót.
• A kisméretű és könnyű ruhadarabokat, például a zoknikat, kesztyűket, harisnyákat
és zsebkendőket becsípheti a mosógép ajtaja. Helyezze ezeket nom szövésű
mosóhálóba.
• A mosóhálót ne mossa önmagában, más szennyes ruha nélkül. Ez esetleg rendellenes
vibrációt okoz, amitől a mosógép elmozdulhat és balesetet okozhat.
4. LÉPÉS: Előmosás (ha szükséges)
Válassza a Előmosás opciót a kiválasztott programhoz, ha a mosótöltet erősen szennyezett.
Ne használja a Előmosás opciót, ha a mosószert kézileg adagolja a mosódobba.
5. LÉPÉS: A töltési kapacitás meghatározása
Ne töltse túl a mosógépet. Túlterhelés esetén a mosógép nem végzi megfelelően a mosást.
Az adott ruhatípusnak megfelelő töltési kapacitást lásd a 35. oldalon.
MEGJEGYZÉS
Ágynemű vagy ágytakarók mosása esetén a mosási idő hosszabb lehet, illetve jelentősen
csökkenhet a centrifugálás hatékonysága. Ágynemű vagy ágytakarók mosásához a
javasolt maximális centrifugálási fordulatszám a 800 és a töltési kapacitás 2 kg vagy ennél
kevesebb.
VIGYÁZAT
Ha a mosótöltet nincs egyensúlyban és a kijelzőn világítani kezd az „UB” hibakód
jelzőfénye, rendezze át a töltetet. A kiegyensúlyozatlan mosótöltet ronthatja a
centrifugálás teljesítményét.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 26 2018/3/8 10:12:33
Magyar 27
Használat előtt
6. LÉPÉS: A megfelelő típusú mosószer betöltése
A mosószer legyen a ruhaanyagnak (pamut, műszál, nom anyagok, gyapjú), a színnek,
a mosási hőmérsékletnek, a mosási foknak és a szennyezettség mértékének megfelelő.
Mindig automata mosógéphez ajánlott, fékezett habzású mosószert használjon.
MEGJEGYZÉS
• Kövesse a mosószer gyártójának ajánlásait a mosandó súlyát, a szennyezettség
mértékét és a víz keménységét illetően. Ha nem biztos a víz keménységét illetően,
vegye fel a kapcsolatot helyi vízművekkel.
• Ne használjon keményedésre vagy összeállásra hajlamos mosószert. A centrifugálás
végeztével mosószermaradék dugíthatja el a lefolyót.
VIGYÁZAT
Ha gyapjúkelmét mos a gyapjú program használatával, kizárólag semleges folyékony
mosószert használjon. A por alakú mosószer gyapjú mosásakor a ruhán maradhat, és
kifakíthatja azt.
Mosószer-kapszulák
A mosószer-kapszulákkal használatával végzett mosás maximális hatékonysága érdekében
kövesse a használati utasításokat.
1. Tegye a kapszulát az üres mosódob
aljára, a hátsó rész közelébe.
2. Tegye a mosást a mosódobba, a
kapszulára.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 27 2018/3/8 10:12:34
28 Magyar
Használat előtt
Használat előtt
A mosószer-adagoló ókkal kapcsolatos irányelvek
A mosógép háromrekeszes mosószer-adagolóval rendelkezik: a bal oldali a főmosáshoz, a
középső az öblítőhöz, a jobb oldali pedig a előmosáshoz való.
A
01 Előmosószer-rekesz: Előmosáshoz
használatos mosószert önthet bele.
02 Mosószer-rekesz: Adjon hozzá
mosószert, vízlágyítót, áztatószert,
fehérítőt és/vagy folteltávolítót.
03 Öblítőszer-rekesz: Adjon hozzá
adalékot, mint például öblítőszert. Ne
lépje túl a max jelzést (A).
VIGYÁZAT
• Ne nyissa ki a mosószerókot, miközben a mosógép működik.
• Ne használja a következő típusú mosószereket:
• Tabletta és kapszula típusú mosószerek
• Golyós vagy háló típusú mosószerek
• A rekesz eltömődésének megelőzése érdekében a koncentrált vagy erősen dúsított
szereket (öblítő vagy mosószer) alkalmazás előtt fel kell hígítani.
Mosószerek adagolása a mosószerókba
1. Húzza ki a mosószerókot.
2. Tegyen mosószert a
mosószerókba a gyártó utasításai
vagy ajánlásai szerint. Folyékony
mosószer használatához lásd: 30. oldal.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 28 2018/3/8 10:12:34
Magyar 29
Használat előtt
A
3. Tegyen öblítőszert az öblítőszer-
rekeszbe. Ne lépje túl a max jelzést (A).
4. Ha előmosást kíván végezni, tegyen
előmosószert az előmosószer-
rekeszbe a gyártó utasításai vagy
ajánlásai szerint.
5. Csukja be a mosószerókot.
VIGYÁZAT
• Ne tegyen por alakú mosószert a
folyékonymosószer-rekeszbe.
• A koncentrált öblítőszert használat
előtt vízzel fel kell hígítani, mielőtt
betöltenék.
• Ne tegyen mosószert az öblítőszer-
rekeszbe.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 29 2018/3/8 10:12:34
30 Magyar
Használat előtt
Használat előtt
Folyékony mosószer használatához (csak adott típusoknál)
A
Először helyezze a mellékelt folyadéktartót
a mosószer-rekeszbe. Ezután öntsön
folyékony mosószert a tartóba a max
jelölésig (A).
VIGYÁZAT
• Ne töltse az edény belsejében
feltüntetett maximális vonalon túl.
• Vegye ki folyékonymosószer-tartót, ha
por alakú mosószert használ.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 30 2018/3/8 10:12:34
Magyar 31
Használat előtt
Műveletek
Kezelőpanel
01
02
03 04 05 06
08
09
07
01 Programválasztó
Fordítsa el a tekerőgombot a kívánt program kiválasztásához.
02 Kijelző A kijelző mutatja az aktuális program információit és a becsült
maradék időt, illetve probléma esetén a hozzá tartozó kódot.
03 Temp.
(Hőmérséklet) Nyomja meg az aktuális program hőmérsékletének módosításához.
04 Spin
(Centrifuga)
Nyomja meg az aktuális program centrifugálási fordulatszámának
módosításához.
• Öblítés mellőzése (Nincs kijelzés): Az utolsó öblítési ciklus
felfüggesztésre kerül, így a mosott ruha benne marad az
öblítővízben. A mosás kivételéhez végezzen leeresztést vagy
centrifugálást.
• Nincs centrifuga :A mosódob nem centrifugál az utolsó
leeresztési ciklus után.
• Csak centrifugázás : Kizárólag centrifugázáshoz nyomja
meg a Spin (Centrifuga) gombot 3 másodpercig. Ha megjelenik
a program időtartama és a centrifugasebesség, nyomja
meg többször a Spin (Centrifuga) gombot, amíg a kívánt
centrifugasebességhez ér. Ezután nyomja meg a Indítás/Szünet
gombot a program indításához. A centrifugázás sebessége a
kiválasztott programtól függően változik.
05 Dry Level
(Szárítás szintje)
A megfelelő szárítási opció kiválasztásához nyomja meg a
gombot.
06 Delay End
(Késleltetett
befejezés)
A Delay End (Késleltetett befejezés) funkció lehetővé teszi az
aktuális program befejezési idejének beállítását. Beállításaitól
függően, a program kezdési idejét a mosógép belső logikai
áramköre állapítja meg. Ez a beállítás például hasznos lehet a
mosógép beprogramozásában, hogy akkor fejezze be a mosást,
amikor általában hazatér a munkahelyéről.
• Nyomja meg, hogy az előre beálított óra-értékek közül
választhasson.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 31 2018/3/8 10:12:35
32 Magyar
Műveletek
Műveletek
07 Options
(Opciók)
Nyomja meg egy opció választásához az Intenzív , Előmosás ,
Öblítés+ , Buborékos áztatás , Intenzív + Öblítés+ ,
Előmosás + Öblítés+ , Előmosás + Buborékos áztatás ,
Öblítés+ + Buborékos áztatás , és Előmosás + Öblítés+
+ Buborékos áztatás lehetőségek közül. Nyomja meg újra a
kiválasztás visszavonásához.
• A rendelkezésre álló opciók a programtól függően eltérnek.
08 Indítás/Szünet Nyomja meg a gombot egy művelet indításához vagy
leállításához.
09 Be-/kikapcsolás Nyomja meg a mosógép be-/kikapcsolásához.
Egyszerű lépések az indításhoz
1
34 5
6
2
1. Nyomja meg a Be-/kikapcsolás gombot a mosógép bekapcsolásához.
2. Forgassa el a Programválasztó gombot a kívánt program kiválasztásához.
3. Szükség szerint módosítsa a program beállítását (Temp. (Hőmérséklet), Spin
(Centrifuga) és Dry Level (Szárítás szintje)).
4. A gépen egy, az Ön kényelmét szolgáló, könnyen hozzáférhető Delay End (Késleltetett
befejezés) gomb található. Ha ezt a lehetőséget szeretné használni, nyomja meg a
megfelelő gombot.
5. Opció hozzáadásához nyomja meg az Options (Opciók) gombot. A gomb újbóli
megnyomásával válassza ki a kívánt elemet.
6. Nyomja meg az Indítás/Szünet gombot.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 32 2018/3/8 10:12:36
Magyar 33
Műveletek
Csak ruhákat szárítson
2
3
1
4
A kimosott ruháneműket megszáríthatja közvetlenül, vagy az alábbi eljárások
segítségével.
1. Nyomja meg a Be-/kikapcsolás gombot a mosógép bekapcsolásához.
2. Használja a Programválasztó gombot a megfelelő szárítási program kiválasztásához.
3. Nyomja meg a Dry Level (Szárítás szintje) gombot a megfelelő szárítási mód
kiválasztásához.
4. A szárítás indításához nyomja meg a Indítás/Szünet gombot.
MEGJEGYZÉS
Vizet és energiát takaríthat meg, ha a kiválasztott szárítási folyamathoz hozzáadja a Spin
(Centrifuga) ciklust.
A program működés közben történő módosításához
1. Nyomja meg a Indítás/Szünet gombot a működés leállításához.
2. Válasszon másik programot.
3. Nyomja meg újra a Indítás/Szünet gombot az új program indításához.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 33 2018/3/8 10:12:36
34 Magyar
Műveletek
Műveletek
A programok áttekintése
Normál programok
Program Leírás Maximális
mosótöltet (kg)
COTTON (PAMUT)
• Pamut, ágynemű, terítő, alsónemű, törülköző
vagy ingek mosásához.
A mosási idő és az öblítési ciklusok számának
beállítása automatikusan megtörténik a
mosótöltetnek megfelelően.
Max
SYNTHETICS
(MŰSZÁLAS)
• Poliészterből (diolén, trevira), poliamidból
(perlon, nejlon) vagy más hasonló anyagból
készült blúzok, ingek mosásához.
4
WOOL (GYAPJÚ)
• Kifejezetten géppel mosható gyapjúhoz és 2
kg-nál kisebb mosótöltethez.
• A gyapjú program gyengéd ringató és
áztató mozgást végez, hogy megvédje a
gyapjúszálakat a zsugorodástól/torzulástól.
• Semleges mosószer használata ajánlott.
2
BABY CARE
(BABARUHÁK)
• Magas hőmérsékletű mosás, valamint extra
öblítés biztosítja, hogy ne maradjon mosópor a
ruhadarabokon.
4
RINSE + SPIN
(ÖBLÍTÉS +
CENTRIFUGA)
• Kiegészítő öblítéssel rendelkezik az öblítőszer
alkalmazásához. -
ECO DRUM
CLEAN
(GAZDASÁGOS
DOBTISZTÍTÁS)
• A dob tisztítása a szennyeződések és
baktériumok eltávolításával.
• Végezze el 40 mosásonként egyszer, mosószer
és fehérítő használata nélkül.
• Győződjön meg arról, hogy a mosódob üres.
• Ne használjon tisztítószert a dob tisztítására.
-
59’ WASH+DRY
(59’ MOSÁS
+SZÁRÍTÁS)
• Speciálisan kis mennyiségű műszálas
ruhadarab gyors mosásához és szárításához. 1
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 34 2018/3/8 10:12:36
Magyar 35
Műveletek
Program Leírás Maximális
mosótöltet (kg)
AIR WASH
(LEVEGŐVEL
MOSÁS)
• Szagtalanítja és fertőtleníti a mosást
erőteljesebb légmosás és magasabb
hőmérséklet alkalmazásával.
-
COTTON
DRY (PAMUT
SZÁRÍTÁS)
• Általános szárításhoz való. 4,5
SYNTHETICS
DRY (MŰSZÁLAS
SZÁRÍTÁS)
• Alacsony hőmérsékletű szárítási program hőre
érzékeny ruhaneműkhöz. 3
15’ QUICK
WASH (15’
GYORSMOSÁS)
• Enyhén szennyezett ruhákhoz, melyekre
szüksége van gyorsan. Legfeljebb 2 kg
szennyes mosásához.
2
DAILY WASH
(NAPI MOSÁS)
• Naponta használatos ruhadarabok, például
alsónemű és ingek mosására. 2
Opciók
Opció Leírás
Intenzív • Az erősen szennyezett ruhaneműkhöz. Az egyes programok
működési ideje hosszabb a normálisnál.
Előmosás • Ez előmosási programot illeszt a főmosási program elé.
Öblítés+ • Öblítési ciklusok hozzáadásához nyomja meg ezt a gombot.
Bubble Soak
(Buborékos
áztatás)
• A Bubble Soak (Buborékos áztatás) a makacs
szennyeződések számos fajtájának eltávolításában segít.
• Ha kiválasztják a Bubble Soak (Buborékos áztatás) funkciót,
a szennyes buborékokban gazdag vízben lesz alaposan
áztatva a hatékony tisztítás érdekében.
• A Bubble Soak (Buborékos áztatás) a következő 3e program
esetében elérhető és akár 30 perccel meghosszabbítja
azokat: Cotton (Pamut), Synthetics (Műszálas), és Baby Care
(Babaruha).
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 35 2018/3/8 10:12:36
36 Magyar
Műveletek
Műveletek
Delay End (Késleltetett befejezés)
Beállíthatja, hogy a mosógép automatikusan egy későbbi időpontban fejezze be a mosást;
a késleltetési idő 1 - 24 óra lehet (egyórás léptékekben növelve). A kijelzett óra a mosás
befejezésének időpontját jelzi.
1. Válasszon egy programot. Ezután szükség szerint módosítsa a program beállításait.
2. Nyomja meg többször a Delay End (Késleltetett befejezés) gombot, amíg a kívánt
befejezési idő megjelenik.
3. Nyomja meg az Indítás/Szünet gombot.
Bekapcsolódik a hozzá tartozó kijelző az óra elindul.
4. A Delay End (Késleltetett befejezés) funkció visszavonásához indítsa újra a mosógépet
a Be-/kikapcsolás gomb megnyomásával.
Példa a használatra
Ön azt szeretné, ha egy kétórás mosási program mostantól számítva 3 óra múlva
fejeződjön be. Ehhez adja a Delay End (Késleltetett befejezés) opciót az aktuális
programhoz 3 órás beállítással, majd nyomja meg a Indítás/Szünet gombot 14:00 órakor.
Mi történik? A mosógép bekapcsolódik 15:00 órakor és 17:00 órára befejezi a működést.
Az alábbiakban megtalálja az eset idővonalát.
14:00
Állítsa a Késleltetett indítás elemet 3
óra értékre
15:00
Indít
17:00
Vége
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 36 2018/3/8 10:12:36
Magyar 37
Műveletek
Beállítások
Gyermekzár
A gyermekbaleseteket megelőzendő, a
Gyermekzár funkció lezárja az összes
gombot.
A Gyermekzár funkció azonban nem
aktiválódik, amíg meg nem nyomja a
Indítás/Szünet gombot.
Tartott állapotban kinyithatja az ajtót
vagy beállításokat módosíthat a megfelelő
gombok megnyomásával. Ha azonban
megnyomja a Indítás/Szünet gombot
a mosógép indításához, a Gyermekzár
funkció újra aktiválódik.
• A Gyermekzár az összes gombot lezárja
a Be-/kikapcsolás kivételével.
• A Gyermekzár aktiválásához, illetve
kikapcsolásához, tartsa lenyomva
a Temp. (Hőmérséklet) és Spin
(Centrifuga) gombot egyszerre 3
másodpercig.
MEGJEGYZÉS
Ahhoz, hogy aktivált Gyermekzár mellett
több mosószert vagy mosnivalót tehessen
a dobba, illetve módosíthassa a program
beállításait, ki kell oldania a Gyermekzárat.
Hang Be/Ki
Be- vagy kikapcsolhatja a
billentyűhangokat. A beállítás a mosógép
újraindításáig érvényben marad.
• A hang némításához nyomja meg és
tartsa lenyomva a Spin (Centrifuga)
és Dry Level (Szárítás szintje) gombot
egyszerre 3 másodpercig.
• A némítás megszüntetéséhez tartsa
újra lenyomva 3 másodpercig.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 37 2018/3/8 10:12:37
38 Magyar
Karbantartás
Karbantartás
Tartsa tisztán mosógépét, hogy megőrizhesse maximális teljesítményét annak teljes
élettartama során.
Eco Drum Clean (Gazdaságos dobtisztítás)
Rendszeresen hajtsa végre ezt a programot a dob tisztításához és a baktériumok
eltávolításához.
1. Nyomja meg a Be-/kikapcsolás gombot a mosógép bekapcsolásához.
2. Forgassa el a programválasztót az ECO DRUM CLEAN (GAZDASÁGOS DOBTISZTÍTÁS)
kiválasztásához.
3. Nyomja meg az Indítás/Szünet gombot.
MEGJEGYZÉS
Az ECO DRUM CLEAN (GAZDASÁGOS DOBTISZTÍTÁS) programhoz a vízhőmérséklet
beállítása 70 ˚C, ami nem módosítható.
A mosógép funkcióinak megfelelően, a vízhőmérséklet 70 ˚C-ra áll az Eco Drum Clean
(Gazdaságos dobtisztítás) program esetén, de a kijelző legfeljebb 60 ˚C-ot mutat a
vezérlőpulton.
VIGYÁZAT
Ne használjon tisztítószert a dob tisztítására. A dobban maradó vegyszermaradványok
rontják a mosás hatékonyságát.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 38 2018/3/8 10:12:37
Magyar 39
Karbantartás
Smart check
E funkció engedélyezéséhez le kell töltenie a „Samsung Smart Washer” alkalmazást
a Play Store vagy Apple Store oldalról, és telepítenie kell egy kamerával rendelkező
mobileszközre.
A Smart Check funkciót a következőkre
optimalizálták: Galaxy és iPhone és sorozat
(csak adott típusoknál).
1. Nyomja meg egyszerre a Dry Level
(Szárítás szintje) és Delay End
(Késleltetett befejezés) gombot és
tartsa lenyomva 3 másodpercig, hogy
Smart Check módba lépjen.
2. A mosógép öndiagnosztikát végez és
tájékoztató kódot jelenít meg, ha hibát
tapasztal.
3. Futtassa a Samsung Smart Washer
alkalmazást a mobileszközén, és érintse
meg a Smart Check elemet.
4. Tegye a mobileszközt a mosógép
kijelzője élé úgy, hogy egymás felé
nézzenek. A tájékoztató kódot így az
alkalmazás automatikusan fel tudja
ismerni.
5. Ha a tájékoztató kód helyesen
felismerésre kerül, az alkalmazás
részletes információt ad a hibáról és a
további teendőkről.
MEGJEGYZÉS
• A Smart Check funkció neve nyelvtől
függően eltérhet.
• Ha a mosógép fényt vet a kijelzőre,
előfordulhat, hogy az alkalmazás nem
ismeri fel a tájékoztató kódot.
• Ha az alkalmazás több próbálkozás
ellenére sem ismeri fel a Smart
Check kódot, manuálisan gépelje be
a tájékoztató kódot az alkalmazás
kijelzőjén.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 39 2018/3/8 10:12:37
40 Magyar
Karbantartás
Karbantartás
Szárítási program használata
Valamennyi szárítási opció a Time Dry (Időzített szárítás) kivételével detektálja a mosás
súlyát, hogy pontosabb szárítási időt jelenítsen meg, és a mosást hatékonyabban
száríthassa ki.
Tekintse meg az alábbi táblázatot a megfelelő szárítási opció kiválasztásához a mosás
típusának és mennyiségének, illetve a meghagyni kívánt nedvességnek megfelelően.
Mód Szárítási
opció Használat
Töltési kapacitás (kg)
Pamut szárítás Műszalas
szárítás
Auto. szárítás Szekrény Ezt az opciót pamut, alsónemű és
lenvászon szárítására használhatja. 4,5 kg 3 kg
Manuális
szárítás Időzített
szárítás
Ezt az opciót a mosás adott
ideig történő szárítására
használja a száltípus, a töltet és a
nedvességtartalom függvényében.
30 ~ 270 perc
(30 perces
lépésenként).
30 ~ 270 perc
(30 perces
lépésenként).
MEGJEGYZÉS
• A szárítás eredménye eltérhet a
kiválasztott mosási program és
a mosótöltet típusa/mennyisége
függvényében.
• Ha mosást választanak a szárítási
program mellett, a szárítás
hatékonyságának növelése érdekében
automatikusan megtörténik a
centrifugázási fordulatszám kiválasztása.
• Ha kézzel végzett mosást
szeretne megszárítani, forgassa
a programválasztó gombot a
centrifugázásra, majd válasszon egy
szárítási opciót a legjobb eredmény
érdekében.
• A szárítás végén a ruhákról származó
por a gumiperemen maradhat a
gyűrődésgátló vasalási hatás miatt.
A port a soron következő mosás
lemossa. Más megoldásként egy
nedves törölközővel vagy kendővel is
letörölheti.
VIGYÁZAT
• Ne használja a szárítási funkciót, ha
klórtartalmú fehérítőt adott a mosáshoz
mosási vagy szárítási program közben.
Ellenkező esetben a mosás elszíneződhet
vagy az anyaga károsodhat.
• Ne használja a szárítási funkciót
prémbélésű vagy akrilszálból készült
ruházattal. Ez a szárítási funkció
leromlását eredményezheti.
• Ne érintse meg a mosódob belsejét vagy
a mosógép felületét szárítás közben
vagy közvetlenül azután, mivel az forró
lehet. Ez égési sérülést okozhat.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 40 2018/3/8 10:12:38
Magyar 41
Karbantartás
59’ WASH+DRY (59’ MOSÁS+SZÁRÍTÁS)
Enyhén szennyezett, összesen 1,0 kg-nál kevesebb súlyú ruhadarabokhoz, melyeket
gyorsan szeretne kimosni és megszárítani.
MEGJEGYZÉS
• A szárítási funkció a kezdeti értékre van állítva. Nem lehet kioldani.
• Használja kis, összesen 1,0 kg-nál kevesebb súlyú töltet, például 4 pamut/poliészter
kevert anyagú ing kimosására.
• Ne mosson olyan ruhadarabokat, amelyeket nem lehet biztonságosan szárítógépben
szárítani, mivel ezek már alacsony hőmérsékleten is eldeformálódhatnak. Vegye
gyelembe, hogy nem száríthat gépben bármilyen ruhadarabot.
• Ha a bejövő víz nyomása megváltozik, előfordulhat, hogy a mosási idő hosszabb.
• Javasoljuk, hogy az első mosásnál 3 ~ 4 pamut/poliészter kevert anyagú inget mosson
ki.
• Bolyhos sportruházat, akril műszálas ruhadarabok, törölközők, amelyek könnyen
magukba szívják a szennyeződéseket és port.
• Ha a dob belső hőmérséklete magas, és a hátralevő idő 1 perc, előfordulhat, hogy a
mosási idő néhány perccel hosszabb lesz, hogy a hőmérséklet lecsökkenjen.
• A szárítási folyamat közben a gép külseje felmelegszik.
• Ez a ciklus 1,0 kg-nál kisebb mosási tölteten alapszik. Vegye gyelembe az alábbi
diagramot a textíliák keverési arányához (ha a poliészter ruhadarabok aránya nagyobb,
mint a diagramon szereplő arány, előfordulhat, hogy jobb lesz a szárítási teljesítmény):
Javasolt mosási töltet A töltet súlya Textíliák keverési aránya
3~4 pamut/poliészter kevert
anyagú ing kb. 800 g Poliészter – 65%,
Pamut – 35%
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 41 2018/3/8 10:12:38
42 Magyar
Karbantartás
Karbantartás
AIR WASH (LEVEGŐVEL MOSÁS)
Az Air Wash fukció felfrissíti a ruhadarabokat a Samsung egyedülálló levegős mosási
technológiája segítségével, amely nem igényel vizet.
MEGJEGYZÉS
• Az Air Wash programok ajánlott
maximális töltete legfeljebb 1 kg (egy
vagy két darab). Ha túltölti a dobot,
a szagtalanítás vagy fertőtlenítés
hatékonysága csökkenhet.
• Az Air Wash program során illatosító
kendővel frissítheti a mosást.
VIGYÁZAT
Ne használjon Air Wash programot az
alábbi ruhadarabokon
• Bőrből, nercből, prémből, selyemből
stb. készült hőre érzékeny ruházat.
• A csipkével díszített alsóneműk,
babapárnák és kosztümök díszítései
meglazulhatnak.
• A gombokkal díszített ruházaton
eltörhetnek a gombok.
• A keményítővel telített ruhák
deformálódhatnak.
• Kemény ágyneműk
• Elektromos takarók, prémes vagy
vastag takarók
• Latex párnák
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 42 2018/3/8 10:12:38
Magyar 43
Karbantartás
Vészleeresztés
Áramkimaradás esetén eressze le a vizet a dobból, mielőtt kivenné a mosást.
A
1. Kapcsolja ki a mosógépet, és húzza ki
az elektromos aljzatból.
2. Óvatosan nyomja meg a szűrő (A) felső
részét a fedél kinyitásához.
B
3. Tegyen egy üres, nagy űrtartalmú
edényt a fedél alá, majd nyújtsa ki
és vezesse a vészleeresztő csövet az
edényhez, miközben a cső sapkáját (B)
tartja.
C
4. Nyissa fel a cső sapkáját, és hagyja,
hogy a Vészleeresztő cső (C)
víztartalma az edénybe folyjon.
5. Ha végzett, zárja vissza a cső sapkáját,
majd helyezze vissza a csövet. Ezután
csukja be a szűrő fedelét.
MEGJEGYZÉS
Nagy kapacitású edényt használjon, mert a
vártnál több víz lehet a dobban.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 43 2018/3/8 10:12:38
44 Magyar
Karbantartás
Karbantartás
Szitaszűrő
Évente egyszer vagy kétszer tisztítsa meg a víztömlő szitaszűrőjét.
1. Kapcsolja ki a mosógépet és húzza ki a
hálózati tápkábelt.
2. Zárja el a vízcsapot.
3. Lazítsa meg és válassza le a víztömlőt
a mosógép hátuljáról. Fedje le a tömlőt
egy kendővel, nehogy kiömöljön belőle
a víz.
4. Fogó segítségével húzza ki a
szitaszűrőt a bemeneti szelepből.
5. Merítse vízbe a szitaszűrőt elég mélyen
ahhoz, hogy a menetes csatlakozó is
elmerüljön.
6. A szitaszűrőt szárítsa ki teljesen egy
árnyékos helyen.
7. Illessze vissza a szitaszűrőt a
víztömlőbe, majd csatlakoztassa vissza
a víztömlőt a bemeneti szelephez.
8. Nyissa meg a vízcsapot.
MEGJEGYZÉS
Ha a szivattyúszűrő eltömődött, az „4C” tájékoztató kód jelenik meg a kijelzőn.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 44 2018/3/8 10:12:38
Magyar 45
Karbantartás
Szivattyúszűrő
Javasoljuk, hogy évente 5-6 alkalommal tisztítsa meg a szivattyúszűrőt, nehogy
eltömődjön. Az eltömődött szivattyúszűrő csökkentheti a buborékhatást.
A
1. Kapcsolja ki a mosógépet és húzza ki a
hálózati tápkábelt.
2. Eressze le a dobban maradó vizet a
„Vészleeresztés” című rész utasításai
szerint a 43. oldalon.
3. Óvatosan nyomja meg a szűrő felső
részét a fedél kinyitásához.
4. Balra forgatva csavarja le a
szivattyúszűrő sapkáját (A), és folyassa
ki a maradék vizet.
5. Puha kefe segítségével tisztítsa meg a
szivattyúszűrőt. Ellenőrizze, hogy az
vízleeresztő szivattyú hajtócsavarja a
szűrő mögött nincs-e eltömődve.
6. Helyezze vissza a szivattyúszűrőt, majd
forgassa jobbra a szűrősapkát.
MEGJEGYZÉS
• Egyes szivattyúszűrőkön biztonsági
gomb van, amelyet gyermekbaleset
megelőzésére terveztek. A
szivattyúszűrő biztonsági gombjának
kinyitásához nyomja be és forgassa az
óramutató járásával ellentétes irányba.
A biztonsági gomb rúgószerkezete
segít kinyitni a szűrőt.
• A szivattyúszűrő biztonsági gombjának
bezárásához forgassa az óramutató
járásával megegyező irányba. A rugó
zörgő hangot ad ki, ami normális.
MEGJEGYZÉS
Ha a szivattyúszűrő eltömődött, az „5C” tájékoztató kód jelenik meg a kijelzőn.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 45 2018/3/8 10:12:39
46 Magyar
Karbantartás
Karbantartás
VIGYÁZAT
• A szűrő megtisztítása után ellenőrizze, hogy megfelelően le van-e zárva a szűrősapka.
Ellenkező esetben szivárgás léphet fel.
• A szűrő megtisztítása után ellenőrizze, hogy megfelelően visszahelyezte-e a szűrőt.
Ellenkező esetben üzemzavar vagy szivárgás léphet fel.
Mosószer-adagoló ók
A
1. Miközben lenyomva tartja a mosószer-
adagoló ók belső oldalán lévő
kioldókart (A), húzza ki a rekeszt.
2. Vegye ki a kioldókart és
folyékonymosószer-tartót a ókból.
3. A ók részeit folyó víz alatt, puha
kefével tisztítsa meg.
4. Puha kefe segítségével tisztítsa meg a
ók nyílását.
5. Helyezze vissza a kioldókart és
folyékonymosószer-tartót a ókba.
6. Tolja be a ókot a bezárásához.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 46 2018/3/8 10:12:39
Magyar 47
Karbantartás
MEGJEGYZÉS
A mosószermaradék eltávolításához indítsa el a RINSE + SPIN (ÖBLÍTÉS + CENTRIFUGA)
programot anélkül, hogy szennyes ruhát helyezne a dobba.
Visszaállítás fagyás után
A mosógép 0 °C alatt megfagyhat.
1. Kapcsolja ki a mosógépet és húzza ki a hálózati tápkábelt.
2. Öntsön meleg vizet a vízcsapra, így kilazul a vízellátó tömlő.
3. Válassza le a vízellátó tömlőt, és áztassa meleg vízben.
4. Öntsön meleg vizet a mosógép dobjába, és hagyja állni körülbelül 10 percig.
5. Csatlakoztassa vissza a vízellátó tömlőt a vízcsaphoz.
MEGJEGYZÉS
Ha a mosógép ennek ellenére sem működik megfelelően, ismételje meg a fenti lépéseket,
amíg visszaáll a normális működés.
Tennivalók, ha a mosógép hosszú ideig használaton kívül van
Ne hagyja a mosógépet használaton kívül hosszú ideig.
Ilyen esetben eressze le a vizet a mosógépből és húzza ki a hálózati tápkábelt.
1. Forgassa el a Cikluskiválasztó tekerőgombot a RINSE + SPIN (ÖBLÍTÉS + CENTRIFUGA)
program kiválasztásához.
2. Ürítse ki a dobot és nyomja meg a Indítás/Szünet gombot.
3. A program végén zárja el a vízcsapot, és válassza le a víztömlőt.
4. Kapcsolja ki a mosógépet és húzza ki a hálózati tápkábelt.
5. Nyissa ki a mosógép ajtaját, hogy a dob megfelelően szellőzhessen.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 47 2018/3/8 10:12:39
48 Magyar
Hibaelhárítás
HibaelhárításHibaelhárítás
Ellenőrizendő pontok
Ha a mosógép használata során hibába ütközik, előbb tekintse meg az alábbi táblázatot és
próbálkozzon a javasolt teendőkkel.
Probléma Művelet
Nem indul el.
• Ellenőrizze, hogy be van-e dugva.
• Győződjön meg arról, hogy a mosógép ajtaja jól be van csukva.
• Győződjön meg arról, hogy a vízcsapok ki vannak nyitva.
• A mosógép indításához ne feledje megnyomni vagy megérinteni a
Indítás/Szünet gombot.
• Győződjön meg arról, hogy a Gyermekzár funkció nem aktív.
• Mielőtt a mosógép elkezdené a feltöltést, sornyi kattanó hangot
ad ki az ajtózár ellenőrzéséhez és gyorsleeresztést végez.
• Ellenőrizze az olvadóbiztosítékot, vagy állítsa vissza a
megszakítót.
Nincs elegendő
vízellátás, vagy
egyáltalán nincs víz.
• Nyissa meg teljesen a vízcsapot.
• Győződjön meg arról, hogy a mosógép ajtaja jól be van csukva.
• Ellenőrizze, hogy az ellátó víztömlő nincs-e lefagyva.
• Ellenőrizze, hogy az ellátó víztömlő nincs-e összeszűkülve vagy
eltömődve.
• Győződjön meg arról, hogy elégséges a víznyomás.
A program végén
mosószer marad a
mosószerókban.
• Ügyeljen arra, hogy a mosógép megfelelő víznyomással
működjön.
• Ügyeljen arra, hogy a betöltött mosószer a mosószer-adagoló
rekesz középső részéhez kerüljön.
• Győződjön meg arról, hogy a folyékonymosószer-elosztó
megfelelően be van helyezve.
• Ha mosószer-granulátumot használ, győződjön meg arról, hogy a
mosószerválasztó felső helyzetben van.
• Távolítsa el a folyékonymosószer-elosztót, majd tisztítsa meg a
mosószer-adagoló ókot.
Túlzott rezgés vagy
zaj.
• Győződjön meg arról, hogy mosógépet vízszintes, erős padlóra
telepítették, amely nem csúszik.
Ha a padló nem vízszintes, használja a szintállító lábakat a
mosógép magasságának állításához.
• Ellenőrizze, hogy a szállítási csavarok el vannak-e távolítva.
• Ellenőrizze, hogy a mosógép nem ér-e hozzá valamihez.
• Ellenőrizze, hogy a mosótöltet egyensúlyban van-e.
• A motor rendes működés mellett is zajt kelthet.
• A kezeslábasok vagy fémmel díszített ruhák zajt okozhatnak
mosás közben. Ez normális jelenség.
• A fémtárgyak, mint például a pénzérmék zajt okozhatnak. Mosás
után vegye ki ezeket a tárgyakat a dobból vagy szűrőházból.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 48 2018/3/8 10:12:39
Magyar 49
Hibaelhárítás
Probléma Művelet
Nem ereszti le a
vizet és/vagy nem
centrifugáz.
• Győződjön meg arról, hogy a leeresztő tömlő egyenes egészen a
lefolyóig. Ha a lefolyóban akadályt tapasztal, hívja a szervizt.
• Ellenőrizze, hogy a törmelékszűrő nincs-e eltömődve.
• Csukja be az ajtót, majd nyomja meg vagy érintse meg a Indítás/
Szünet gombot. Az Ön biztonsága érdekében a mosógép csak
csukott ajtó mellett forog vagy centrifugáz.
• Győződjön meg arról, hogy a leeresztő tömlő nincs megfagyva
vagy eldugulva.
• Győződjön meg arról, hogy a leeresztő tömlő szabad átfolyású
lefolyóhoz csatlakozik.
• Ha a mosógép nem kap elegendő tápfeszültséget, ideiglenesen
nem ereszti le a vizet és nem centrifugáz.
Amint visszaáll a megfelelő tápfeszültség, normálisan fog
működni.
Az ajtó nem nyílik ki.
• A mosógép leállításához nyomja meg vagy érintse meg a Indítás/
Szünet gombot.
• Eltarthat egy ideig, míg az ajtózár kioldódik.
• Az ajtó a mosógép leállása vagy a tápfeszültség kikapcsolása után
további 3 percig nem nyílik ki.
• Győződjön meg arról, hogy a dobban lévő összes víz ürítése
megtörtént.
• Előfordulhat, hogy az ajtó nem nyílik ki, ha víz marad a dobban.
Ürítse ki a dobot és nyissa ki kézzel az ajtót.
• Győződjön meg arról, hogy az ajtózár jelzőfénye kialudt. Az
ajtózár jelzőfénye a víz kiürítése után kialszik.
Túlzott habzás.
• Győződjön meg arról, hogy az Auto Detergent (Automata
mosószer) és Auto Softener (Automata öblítőszer) beállítások
megfelelően vannak kongurálva.
• Győződjön meg arról, hogy az ajánlott mosószereket használja és
helyesen használja őket.
• Nagy hatékonyságú (HE) mosószert használjon a habzás fékezése
érdekében.
• Csökkentse a mosószer mennyiségét lágy víz, kisméretű töltet,
vagy gyengén szennyezett kelmék esetében.
• A nem HE mosószer használata nem ajánlott.
Több mosószer nem
adható hozzá.
• Győződjön meg arról, hogy a maradék mosószer és öblítőszer
mennyisége nem haladta meg a határértéket.
• Győződjön meg arról, hogy az Auto Dispense (Automata adagolás)
funkció aktív, és mind a Water Hardness (Vízkeménység), mind a
Concentration (Koncentráció) beállításait helyesen elvégezték.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 49 2018/3/8 10:12:39
50 Magyar
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás
Probléma Művelet
Leáll.
• A tápkábelt működő konnektorba dugja.
• Ellenőrizze az olvadóbiztosítékot, vagy állítsa vissza a
megszakítót.
• Csukja be az ajtót és nyomja meg vagy érintse meg Indítás/
Szünet gombot a mosógép indításához.
Az Ön biztonsága érdekében a mosógép csak csukott ajtó mellett
forog vagy centrifugáz.
• Mielőtt a mosógép elkezdené a feltöltést, sornyi kattanó hangot
ad ki az ajtózár ellenőrzéséhez és gyorsleeresztést végez.
• A programban szünet vagy áztatási szakasz lehet. Várjon egy
ideig, amíg a mosógép elindul.
• Győződjön meg arról, hogy a víztömlő szitaszűrője nem dugult el
a vízcsapnál. Rendszeresen tisztítsa meg a szitaszűrőt.
• Ha a mosógép nem kap elegendő tápfeszültséget, ideiglenesen
nem ereszti le a vizet és nem centrifugáz. Amint visszaáll a
megfelelő tápfeszültség, normálisan fog működni.
Nem a megfelelő
hőmérsékletű vízzel
töltődik fel.
• Nyissa ki teljesen mindkét csapot.
• Győződjön meg arról, hogy a hőmérséklet-beállítás helyes.
• Győződjön meg arról, hogy a tömlők a megfelelő csaphoz
csatlakoznak. Öblítse át a vízvezetékeket.
• Győződjön meg arról, hogy a vízmelegítő legalább 120 °F (49
°C) forróvíz biztosítására van beállítva a csapnál. Ezenkívül
ellenőrizze a vízmelegítő kapacitását és regenerálódási
sebességét.
• Válassza le a tömlőket és tisztítsa meg a szitaszűrőt. Lehet, hogy
a szitaszűrő el van tömődve.
• Miközben a mosógép feltöltődik, a vízhőmérséklet módosulhat,
ahogy az automata hőmérséklet-szabályozó funkció ellenőrzi a
belépő víz hőmérsékletét. Ez normális jelenség.
• Miközben a mosógép feltöltődik, arra lehet gyelmes, hogy csak
forró és/vagy csak hideg víz halad át az adagolón, amikor hideg
vagy meleg hőmérsékletet választottak.
Ez az automata hőmérséklet-szabályozó funkció normális
működésével jár, mivel a mosógép szabályozza a
vízhőmérsékletet.
A töltet nedves a
program végén.
• A Magas vagy Extramagas centrifugálási sebességet válassza.
• Nagy hatékonyságú (HE) mosószert használjon a habzás fékezése
érdekében.
• A töltet túl kicsi. A kisméretű töltetek (egy-két tétel)
kiegyensúlyozatlanná válhatnak, és előfordulhat, hogy a
centrifugálásuk nem történik meg alaposan.
• Győződjön meg arról, hogy a leeresztő tömlő nincs becsípődve
vagy eldugulva.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 50 2018/3/8 10:12:39
Magyar 51
Hibaelhárítás
Probléma Művelet
Szivárog a víz.
• Győződjön meg arról, hogy a mosógép ajtaja jól be van csukva.
• Győződjön meg arról, hogy minden tömlőcsatlakozó szoros.
• Győződjön meg arról, hogy a leeresztő tömlő helyesen van
behelyezve és rögzítve a lefolyóhoz.
• Kerülje a túlterhelést.
• Nagy hatékonyságú (HE) mosószert használjon a habzás fékezése
érdekében.
Szagot ad ki.
• A túlzott habzás miatt a hab a résekben maradhat és kellemetlen
szagokat kelthet.
• Hajtson végre tisztító programot a rendszeres fertőtlenítés
érdekében.
• Tisztítsa meg az ajtótömítést (membránt).
• A program végén szárítsa meg a mosógép belsejét.
Nem láthatók
buborékok (csak
Bubbleshot típusok).
• A túlterhelés megszüntetheti a buborékokat.
• Előfordulhat, hogy az erősen szennyezett töltet nem hoz létre
buborékokat.
Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a legközelebbi Samsung szervizhez.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 51 2018/3/8 10:12:39
52 Magyar
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás
Információkódok
A mosógép meghibásodása esetén információkód jelenhet meg a kijelzőn. Tekintse meg az
alábbi táblázatot és próbálkozzon a javasolt teendőkkel.
Probléma Művelet
4C
Nincs vízellátás.
• Győződjön meg arról, hogy a vízcsapok ki vannak nyitva.
• Győződjön meg arról, hogy a víztömlők nincsenek eltömődve.
• Győződjön meg arról, hogy a víztömlők nincsenek megfagyva.
• Győződjön meg arról, hogy a mosógép megfelelő víznyomással
működik.
• Győződjön meg arról, hogy a hideg- és melegvizes csap
megfelelően van csatlakoztatva.
• Tisztítsa meg a szitaszűrőt, mert lehet, hogy el van tömődve.
MEGJEGYZÉS
Ha a mosógép a „4C” kódot jeleníti meg, a mosógép 3 percig
leeresztést végez. Ilyenkor a Be-/kikapcsolás gomb nem
működőképes.
4C2
• Győződjön meg arról, hogy a hidegvíz tömlő szorosan
csatlakozik a hidegvizes csaphoz.
Ha a forróvizes csaphoz csatlakoztatták, a töltet egyes
programok esetében deformálódhat.
5C
A víz nem ereszthető le.
• Győződjön meg arról, hogy a leeresztő tömlő nincs megfagyva
vagy eldugulva.
• Győződjön meg arról, hogy a leeresztő tömlő megfelelően van
elhelyezve a csatlakoztatás jellegétől függően.
• Tisztítsa meg a törmelékszűrőt, mert lehet, hogy el van tömődve.
• Győződjön meg arról, hogy a leeresztő tömlő egyenes egészen a
lefolyóig.
• Ha a tájékoztató kód továbbra is látható marad, vegye fel a
kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.
DC
A mosógépet nyitott ajtóval próbálja működtetni.
• Győződjön meg arról, hogy a mosógép ajtaja jól be van csukva.
• Ellenőrizze, hogy nem szorult-e a mosnivaló az ajtónyílásba.
DC1
A főajtó zárás/nyitás nem működik megfelelően.
• Kapcsolja ki a gépet, és indítsa újra a programot.
• Ha a tájékoztató kód továbbra is látható marad, vegye fel a
kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 52 2018/3/8 10:12:39
Magyar 53
Hibaelhárítás
Probléma Művelet
OC
A víz túlfolyik.
• Centrifugázás után indítsa újra.
• Ha a tájékoztató kód továbbra is a kijelzőn maradt, forduljon a
helyi Samsung szervizközponthoz.
LC
Ellenőrizze a leeresztő tömlőt.
• Győződjön meg arról, hogy a leeresztő tömlő a padlón fekszik.
• Győződjön meg arról, hogy a leeresztő tömlő nincs eldugulva.
• Ha a tájékoztató kód továbbra is látható marad, vegye fel a
kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.
MEGJEGYZÉS
Ha a mosógép a „LC”/„LC1” kódot jeleníti meg, a mosógép 3
percig leeresztést végez. Ilyenkor a Be-/kikapcsolás gomb nem
működőképes.
LC1
FC
Ellenőrizze a ventilátor motorját.
• Kapcsolja ki a készüléket, várjon 2-3 percig, kapcsolja be, majd
próbálkozzon újra.
UB
A centrifugázás nem működik.
• Győződjön meg arról, hogy a töltet egységesen van elosztva.
• Győződjön meg arról, hogy a mosógép vízszintes, stabil felületen
áll.
• Rendezze át a töltetet. Ha csak egy ruhadarabot kíván kimosni,
például egy fürdőköpenyt vagy egy farmert, előfordulhat, hogy
a centrifugálás végső eredménye nem elégséges, és a kijelzőn az
„UB” ellenőrző üzenet jelenik meg.
3C
Ellenőrizze a motort, hogy működik-e.
• Próbálja meg újraindítani a programot.
• Ha a tájékoztató kód továbbra is látható marad, vegye fel a
kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.
UC
Az elektronikus vezérlőt ellenőrizni kell (Túlfeszültség hiba).
• Ellenőrizze a NYÁK-lapot és vezetéknyalábot.
• Győződjön meg arról, hogy megfelelő a tápfeszültség-ellátás.
• Ha a tájékoztató kód továbbra is látható marad, vegye fel a
kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.
Kis feszültség észlelve
• Győződjön meg arról, hogy a tápkábel megfelelően csatlakozik.
• Ha a tájékoztató kód továbbra is látható marad, vegye fel a
kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 53 2018/3/8 10:12:39
54 Magyar
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás
Probléma Művelet
HC
Magas hőmérsékletű fűtés ellenőrzése
• Ha a tájékoztató kód továbbra is látható marad, vegye fel a
kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.
1C
A vízszintérzékelő nem működik megfelelően.
• Próbálkozzon a készülék kikapcsolásával és a program
újraindításával.
• Ellenőrizze a vízszintérzékelő vezetéknyalábját.
• Ha a tájékoztató kód továbbra is látható marad, vegye fel a
kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.
MEGJEGYZÉS
Ha a mosógép a „1C” kódot jeleníti meg, a mosógép 3 percig
leeresztést végez. Ilyenkor a Be-/kikapcsolás gomb nem
működőképes.
8C
A MEMS-érzékelő nem működik megfelelően.
• Kapcsolja ki a gépet, és indítsa újra a programot.
• Ha a tájékoztató kód továbbra is látható marad, vegye fel a
kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.
AC
Ellenőrizze a kommunikációt az elsődleges és másodlagos PBA-k
között.
• Próbálkozzon a készülék kikapcsolásával és a program
újraindításával.
• Ha a tájékoztató kód továbbra is látható marad, vegye fel a
kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.
AC6
Ellenőrizze a fő és az inverter NYÁK-ok közötti kommunikációt.
• Az állapottól függően a gép automatikusan visszatérhet a normál
működéshez.
• Kapcsolja ki a gépet, és indítsa újra a programot.
• Ha a tájékoztató kód továbbra is látható marad, vegye fel a
kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.
Ha bármelyik információs kód továbbra is látható marad a képernyőn, forduljon a
legközelebbi Samsung szervizhez.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 54 2018/3/8 10:12:39
Magyar 55
Műszaki jellemzők
Műszaki jellemzők
Anyagkezelési táblázat
A következő szimbólumok anyagkezeléssel kapcsolatos útmutatóval szolgálnak. Az
anyagkezelési címkék négy szimbólumot tartalmaznak, a következő sorrendben: mosás,
fehérítés, szárítás és vasalás, szükség esetén vegytisztítás. A szimbólumok használata
egységes jelölést biztosít a honi és külföldi ruházati gyártók termékeinél. ruházati cikkek
lehető leghosszabb élettartamának biztosításához, valamint a mosással kapcsolatos
problémák csökkentéséhez kövesse az anyagkezelési címkéken található útmutatót.
Ellenálló anyag Ne vasalja
Finom anyag Bármilyen oldószerrel szárazon
tisztítható
95 ˚C hőmérsékleten mosható Szárazon tisztítandó
60 ˚C hőmérsékleten mosható
Csak perkloriddal,
könnyűbenzinnel, tiszta
alkohollal vagy R113
tisztítószerrel szárazon
tisztítható
40 ˚C hőmérsékleten mosható
Csak repülő-üzemanyaggal,
tiszta alkohollal vagy R113
tisztítószerrel szárazon
tisztítható
30 ˚C hőmérsékleten mosható Vegytisztítással nem tisztítható
Csak kézzel mosható Kiterítve szárítsa
Csak vegytisztítással tisztítható Felakasztva szárítható
Hideg vízben fehéríthető Vállfára akasztva szárítsa
Fehéríteni tilos Gépi szárítás normál
hőmérsékleten
Vasalás max. 200 ˚C-on Gépi szárítás csökkentett
hőmérsékleten
Vasalás max. 150 ˚C-on Szárítógépben szárítani tilos
Vasalás max. 100 ˚C-on
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 55 2018/3/8 10:12:46
56 Magyar
Műszaki jellemzők
Műszaki jellemzők
Környezetvédelem
• A készülék újrafelhasználható anyagokból készült. Ha meg akar válni a készüléktől,
kövesse a helyi hulladék-elhelyezési előírásokat. Vágja le a tápkábelt, hogy a
készüléket ne lehessen rákötni áramforrásra. Távolítsa el a mosógép ajtaját, hogy
állatok és kisgyermekek ne szorulhassanak be a készülékbe.
• Ne lépje túl a mosószergyártó által ajánlott mosószermennyiséget.
• A mosási ciklus előtt csak akkor használjon folttisztító- és fehérítőszert, ha erre
feltétlenül szükség van.
• Vizet és áramot takaríthat meg, ha csak teli géppel mos (a mosótöltet pontos
mennyisége az adott mosóprogramtól függ).
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 56 2018/3/8 10:12:46
Magyar 57
Műszaki jellemzők
Műszaki adatlap
A csillag „ * ” típusváltozatott jelöl, és (0-9) vagy (A-Z) változatok létezhetnek.
Típus Elöltöltős mosógép
A modell neve WD80M4A4***
Méretek
Szé 600 x Mé 600 x Ma 850 (mm)
Víznyomás 50 kPa ~ 800 kPa
Nettó tömeg 71 kg
Mosási és centrifuga-kapacitás 8,0 kg
Szárítókapacitás 4,5 kg
Teljesítményfelvétel
Mosás 220 V 100 W
240 V 100 W
Mosás és
melegítés
közben
220 V 2000 W
240 V 2400 W
Szárítás 220 V 1600 W
240 V 1600 W
Centrifuga 220~240 V 450 W
Szivattyúzáskor 30 W
Centrifuga fordulatszáma 1400 fordulat/perc
MEGJEGYZÉS
A készülék kialakítása és műszaki adatai a fejlesztés eredményeképpen gyelmeztetés
nélkül megváltozhatnak.
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 57 2018/3/8 10:12:46
58 Magyar
Műszaki jellemzők
Műszaki jellemzők
A 96/60/EK (EU) rendelet szerint
A csillag „ * ” típusváltozatott jelöl, és (0-9) vagy (A-Z) változatok létezhetnek.
Samsung
A modell neve
WD80M4A4***
Energiahatékonysági osztály
A-tól (leghatékonyabb) G-ig (legkevésbé hatékony) A
Energiafogyasztás
Mosás, centrifugálás és szárítás kWh 5,44
Csak mosás és centrifugálás kWh 1,04
Mosásiteljesítmény-osztály
A-tól (leghatékonyabb) G-ig (legkevésbé hatékony) A
Víztelenítés-hatékonysági osztály
A-tól (leghatékonyabb) G-ig (legkevésbé hatékony) A
Maradék nedvesség % 44
Maximális centrifuga-sebesség fordulat/perc 1400
Kapacitás
Mosás kg 8
Szárítás kg 4,5
Vízfogyasztás
Mosás, centrifugálás és szárítás ℓ88
Csak mosás és centrifugálás ℓ48
Teljes működési program ideje (60 ºC-os pamut mosás és ‘száraz pamut’ szárítás névleges mosási
kapacitás mellett)
Mosás, centrifugálás és szárítás perc 705
Csak mosás és centrifugálás perc 290
A programok, amelyekre a címkén és az itt
található adatok vonatkoznak
Mosás Cotton (Pamut) 60 ºC + Intenzív
Szárítás Cotton Dry (Pamut szárítás)
Becsült éves fogyasztás 4 személyes család esetében, akik mindig használják a szárítót (200 ciklus)
Energiafogyasztás kWh/év 1088
Vízfogyasztás ℓ17600
Becsült éves fogyasztás 4 személyes család esetében, akik soha nem használják a szárítót (200
ciklus)
Energiafogyasztás kWh/év 208
Vízfogyasztás ℓ9600
Zaj a szabványos 60 °C-os pamut mosási program és a ‘száraz
pamut’ szárítási program használata mellett
Mosás
dB (A) re 1 pW
54
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 58 2018/3/8 10:12:46
Magyar 59
Műszaki jellemzők
Centrifugálás
dB (A) re 1 pW
73
Szárítás
dB (A) re 1 pW
59
A szárításhoz felhasznált energia mennyiségét az EN50229 számú szabvány feltételeinek
megfelelő mérések alapján állapították meg.
• Az első szárítást 4,5 kg-os töltettel tanácsos elvégezni (a töltet a következőkből áll:
2 lepedő és 6 párnahuzat és 14 törölköző) a Cotton Dry (Pamut szárítás) program
választása mellett.
• A második szárítást 3,5 kg-os töltettel tanácsos elvégezni (a töltet a következőkből
áll: 1 lepedő és 6 párnahuzat és 11 törölköző) a Cotton Dry (Pamut szárítás) program
választása mellett.
(1–2 törölköző hozzáadható, illetve eltávolítható a pontos súlybeállítás érdekében.)
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 59 2018/3/8 10:12:46
DC68-03786Y-01
KÉRDÉS VAGY ÉSZREVÉTEL?
ORSZÁG HÍVJA A KÖVETKEZŐ SZÁMOT VAGY LÁTOGASSON EL
HONLAPUNKRA. CÍMÜNK
BULGARIA *3000 Цена в мрежата
0800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
MACEDONIA 023 207 777 www.samsung.com/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)
Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land
line
www.samsung.com/gr/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648) www.samsung.com/hu/support
WD80M4A43JW_03786Y-01_HU.indd 60 2018/3/8 10:12:47
Skalbimo mašinos
naudotojo vadovas
WD80M4*****
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 1 2018/3/8 10:12:54
2 Lietuvių
Turinys
Turinys
Saugos informacija 3
Informacija apie saugos instrukcijas 3
Svarbūs saugos simboliai 3
Svarbios atsargumo priemonės 4
WEEE ženklo instrukcijos 14
Diegimas 15
Kas pridedama 15
Diegimo reikalavimai 17
Diegimas palaipsniui 19
Prieš pradedant darbą 25
Pradiniai nustatymai 25
Skalbimo rekomendacijos 25
Skalbimo priemonių stalčiaus rekomendacijos 28
Operacijos 31
Valdymo skydelis 31
Paprasti veiksmai, nuo ko pradėti 32
Tik drabužių džiovinimas 33
Programos apžvalga 34
Nustatymai 37
Techninė priežiūra 38
Eco Drum Clean (Ekonomiškas būgno valymas) 38
Smart check 39
Džiovinimo kurso naudojimas 40
59’ WASH+DRY (59 MIN. SKALBIMAS IR DŽIOVINIMAS) 41
AIR WASH (SKALBIMAS ORU) 42
Avarinis vandens išleidimas 43
Taisymas po užšalimo 47
Priežiūra, kai skalbimo mašina ilgą laiką nenaudojama 47
Gedimų diagnostika 48
Kontroliniai punktai 48
Informacijos kodai 52
Specikacijos 55
Audinių priežiūros lentelė 55
Aplinkos apsauga 56
Specikacijų lapas 57
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 2 2018/3/8 10:12:55
Lietuvių 3
Saugos informacija
Saugos informacija
Sveikiname įsigijus naują „Samsung“ skalbyklę. Šiame vadove pateikiama svarbi
informacija apie šio prietaiso įrengimą, naudojimą ir priežiūrą. Atidžiai jį perskaitykite, kad
pasinaudotumėte visais savo skalbyklės privalumais ir funkcijomis.
Informacija apie saugos instrukcijas
Atidžiai perskaitykite šį vadovą, kad žinotumėte, kaip saugiai ir efektyviai naudoti naujo
įrenginio papildomas ypatybes ir funkcijas. Laikykite instrukcijas saugioje vietoje netoli
įrenginio, jei jų prireiktų ateityje. Prietaisą naudokite tik numatyta paskirtimi, kaip
aprašyta šiame instrukcijų vadove.
Šiame vadove pateikti perspėjimai ir svarbios saugos instrukcijos nenumato visų įmanomų
sąlygų ir aplinkybių, kurios gali susiklostyti. Sveikas protas, atsargumas ir atidumas
skalbyklės prijungimo, priežiūros ir naudojimo metu yra jūsų pačių atsakomybė.
Kadangi šios eksploatavimo instrukcijos taikomos įvairiems modeliams, jūsų skalbyklės
techniniai duomenys gali nežymiai skirtis nuo aprašytų šioje instrukcijoje ir gali būti
taikomi ne visi perspėjimo ženklai. Jei turite kokių nors klausimų ar abejonių, kreipkitės į
artimiausią techninės priežiūros centrą arba ieškokite pagalbos ir informacijos svetainėje
www.samsung.com.
Svarbūs saugos simboliai
Šiame naudotojo vadove naudojamų piktogramų ir ženklų reikšmė:
ĮSPĖJIMAS
Pavojingai arba nesaugiai naudojant, galima rimtai, mirtinai susižaloti ir (arba) padaryti
žalos nuosavybei.
PERSPĖJIMAS
Pavojingai arba nesaugiai naudojant, galima susižaloti ir (arba) padaryti žalos nuosavybei.
PASTABA
Rodo, kad kyla asmeninio susižalojimo ar daiktų apgadinimo rizika.
Skaitykite instrukcijas
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 3 2018/3/8 10:12:55
4 Lietuvių
Saugos informacija
Saugos informacija
Šie perspėjamieji ženklai yra skirti apsaugoti jus ir kitus nuo sužalojimų.
Prašom nepriekaištingai jų paisyti.
Perskaitę šį vadovą, laikykite jį saugioje vietoje, kad galėtumėte juo remtis ateityje.
Prieš eksploatuodami prietaisą perskaitykite visas instrukcijas.
Galimi pavojai – tokie pat, kaip naudojantis bet kuria kita įranga, varoma elektra ar
susidedančia iš judančių dalių. Norėdami saugiai naudotis šiuo įrenginiu, susipažinkite su
jo valdymu ir būkite atsargūs veikimo metu.
Svarbios atsargumo priemonės
ĮSPĖJIMAS
Siekiant skalbimo metu sumažinti gaisro, sprogimo, elektros smūgio
arba susižeidimo pavojų, laikykitės toliau išvardintų pagrindinių
atsargumo priemonių:
1. Šis prietaisas neskirtas naudotis asmenims (įskaitant ir vaikus)
su ribotomis zinėmis, jutimo ar psichinėmis galimybėmis arba
asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent
jie, naudojantis šiuo prietaisu, būtų prižiūrimi ar vadovaujami
asmens, atsakingo už jų saugumą.
2. Naudojimui Europoje: Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8
metų vaikai ir asmenys su ribotais ziniais, jutimo ar protiniais
gebėjimais arba asmenys, neturintys pakankamai patirties ir
žinių, nebent jie, naudodamiesi šiuo prietaisu, būtų prižiūrimi ar
susipažinę su naudojimo instrukcijomis. Prietaisas nėra skirtas
žaisti vaikams. Vaikai, jei nėra prižiūrimi suaugusiųjų asmenų,
negali valyti prietaiso ar atlikti techninių priežiūros darbų.
3. Vaikus prižiūrėkite, neleiskite jiems žaisti su prietaisu.
4. Jei maitinimo laidas pažeistas, kad išvengtumėte pavojų, jį turi
pakeisti gamintojas ar įgaliotasis atstovas, arba atitinkamai
kvalikuotas asmuo.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 4 2018/3/8 10:12:55
Lietuvių 5
Saugos informacija
5. Reikia naudoti naujus su prietaisu pateikiamus žarnelių rinkinius,
o senų žarnelių rinkinių pakartotinai nenaudoti.
6. Jei prietaiso pagrinde yra vėdinimo angos, kilimas neturi jų
uždengti.
7. Naudojimui Europoje: Jaunesni nei 3 metų amžiaus vaikai turėtų
laikytis atokiai įrenginio arba jie privalo būti nuolat prižiūrimi
suaugusiųjų.
PERSPĖJIMAS
8. kad išvengtumėte pavojų dėl netyčinio šilumos saugiklio
išjungimo, šio prietaiso nereikėtų maitinti per išorinį perjungimo
įrenginį, pvz., laikmatį ar prijungiant prie elektros grandinės, kurią
komunalinė įmonė dažnai įjungia ir išjungia.
9. Džiovyklės nereikėtų naudoti, jei skalbiant buvo naudojamos
pramoninės cheminės medžiagos.
10. Pūkelių gaudyklę, jei tokia yra, reikėtų reguliariai valyti.
11. Pūkeliams negalima leisti kauptis aplink džiovyklę. (tai netaikoma
įrenginiams, kurie vėdinami per pastato išorę)
12. Kad iš įrenginių, kuriuose deginamas kitas kuras, įskaitant atvirą
liepsną, į kambarį nepatektų dujų, reikia užtikrinti pakankamą
ventiliaciją.
13. Neskalbtų skalbinių nedžiovinkite džiovyklėje.
14. Aliejumi, acetonu, alkoholiu, benzinu, žibalu, dėmių išėmikliu,
terpentinu, vašku ar vaško išėmikliu išteptus skalbinius reikėtų
skalbti karštame vandenyje su papildomu kiekiu detergento, ir tik
tada džiovinti džiovyklėje.
15. Poroloninių (iš latekso pagamintų) daiktų, dušo kepuraičių,
vandeniui atsparių medžiagų, guminių daiktų ir drabužių ar
pagalvių su guminiu pamušalu džiovykloje džiovinti negalima.
16. Minkštiklius ar panašias priemones reikėtų naudoti pagal
pateikiamas audinių minkštiklio instrukcijas.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 5 2018/3/8 10:12:55
6 Lietuvių
Saugos informacija
Saugos informacija
17. Paskutinis džiovinimo džiovykloje ciklas atliekamas be karščio
(vėsus ciklas), siekiant užtikrinti, kad skalbiniai liktų tokios
temperatūros, kad nebūtų sugadinti.
18. Iš kišenių išimkite žiebtuvėlius, degtukus ir kitus daiktus.
ĮSPĖJIMAS
19. Niekada džiovyklės nestabdykite prieš pasibaigiant džiovinimo
ciklui, jei skalbinių neketinate greitai išimti iš išdžiauti, kad
išsisklaidytų karštis.
20. Oro negalima išleisti į dūmtakį, naudojamą dūmams išleisti iš
įrenginių, kuriuose deginamos dujos ir kitas kuras.
21. Įrenginio nereikėtų įrengti už užrakinamų durų, slankiojančių durų
ar durų, kurių vyris yra priešingoje pusėje nei džiovykle, kad
džiovyklės duris būtų galima atverti iki galo.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 6 2018/3/8 10:12:55
Lietuvių 7
Saugos informacija
Svarbūs įspėjimai dėl įrengimo
ĮSPĖJIMAS
Būtina, kad šį prietaisą įrengtų kvalikuotas specialistas arba techninių paslaugų bendrovė.
• Kitu atveju gali ištikti elektros smūgis, kilti gaisras, sprogimas, iškilti problemų su
gaminiu, galite susižaloti.
Prietaisas yra sunkus, kelkite jį atsargiai.
Įkiškite maitinimo laido kištuką į kintamosios srovės 220–240 V / 50 Hz arba galingesnį
sienoje įmontuotą el. maitinimo lizdą. Niekada nenaudokite pailginimo laido.
• Jei sieninis lizdas bus naudojamas ir kitiems prietaisams jungti per šakotuvą arba
naudojant ilginamąjį laidą, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
• Patikrinkite, ar maitinimo įtampos, dažnio ir srovės stiprumo vertės yra tokios pačios,
kaip ir vertės, nurodytos gaminio specikacijose. Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo
gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras. Elektros kištuką tvirtai įkiškite į sieninį
elektros lizdą.
Nuo elektros kištuko išvadų ir kontakto taškų sausu audiniu reguliariai valykite visas
pašalines medžiagas, pavyzdžiui, dulkes ir vandenį.
• Ištraukite elektros kištuką ir jį nuvalykite sausu audiniu.
• Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
• Įkiškite maitinimo kištuką į sieninį lizdą taip, kad laidas būtų nukreiptas į grindis.
Jei elektros kištuką į lizdą kišite priešinga kryptimi, gali būti pažeisti kabelyje esantys
elektros laidai ir asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Laikykite visas pakuotės medžiagas vaikams nepasiekiamoje vietoje, nes jos gali būti
pavojingos.
• Užsimovęs ant galvos maišelį, vaikas gali uždusti.
Jei įrenginys, maitinimo kištukas ar maitinimo laidas pažeistas, kreipkitės į artimiausią
techninės priežiūros centrą.
Šį prietaisą būtina tinkamai įžeminti.
Prietaisui įžeminti nenaudokite dujų vamzdžio, plastikinio vandentiekio vamzdžio ar
telefono linijos.
• Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį, gali kilti gaisras,
sprogimas arba sutrikti prietaiso veikimas.
• Niekada nekiškite maitinimo laido kištuko į lizdą, kuris nėra tinkamai įžemintas, ir
įsitikinkite, kad jis atitinka vietinius ir nacionalinius reglamentus.
Nemontuokite šio įrenginio netoli šildytuvo ar bet kokių degių medžiagų.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 7 2018/3/8 10:12:55
8 Lietuvių
Saugos informacija
Saugos informacija
Nemontuokite šio įrenginio drėgnoje, tepaluotoje, dulkėtoje vietoje ar vietoje, kurioje
galimas tiesioginis saulės spindulių ir vandens (lietaus lašų) poveikis.
Nemontuokite šio įrenginio vietoje, kurioje būna žema temperatūra.
• Dėl šalčio vamzdžiai gali įtrūkti.
Prietaiso negalima įrengti vietoje, kurioje gali nutekėti dujų.
• Dėl to gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras.
Nenaudokite elektros transformatoriaus.
• Dėl to gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras.
Nenaudokite pažeisto elektros kištuko, elektros laido ar neįtvirtinto sieninio elektros lizdo.
• Dėl to gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras.
Netemkite paėmę už elektros laido, jo smarkiai nesulenkite.
Elektros laido nesusukite, neužmegzkite mazgo.
Elektros laido nekabinkite ant metalinio daikto, ant elektros laido nedėkite sunkių daiktų,
jo nekiškite tarp daiktų, jo negrūskite į tarpą už prietaiso.
• Dėl to gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras.
Ištraukdami elektros kištuką, netraukite paėmę už elektros laido.
• Elektros kištuką ištraukite suėmę už kištuko.
• Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Šis įrenginys turėtų būti pastatytas taip, kad būtų lengva pasiekti maitinimo lizdą,
vandentiekio ir vandens ištekėjimo vamzdžius.
Perspėjimai dėl įrengimo
PERSPĖJIMAS
Šį prietaisą reikia pastatyti taip, kad būtų galima lengvai pasiekti maitinimo kištuką.
• Priešingu atveju dėl elektros protėkio gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras.
Montuokite įrenginį ant lygių ir tvirtų grindų, galinčių išlaikyti jo svorį.
• Priešingu atveju įrenginys gali imti neįprastai vibruoti, judėti, skleisti triukšmą ar gesti.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 8 2018/3/8 10:12:55
Lietuvių 9
Saugos informacija
Svarbūs įspėjimai dėl naudojimo
ĮSPĖJIMAS
Jei įrenginį užlieja vanduo, nedelsdami atjunkite vandens tiekimą bei maitinimą ir
kreipkitės į artimiausią techninės priežiūros centrą.
• Elektros kištuko nelieskite drėgnomis rankomis.
• Priešingu atveju gali ištikti elektros smūgis.
Jei prietaisas skleidžia keistus garsus, degėsių kvapą arba atsiranda dūmų, nedelsdami
ištraukite elektros kištuką ir kreipkitės į artimiausią techninės priežiūros centrą.
• Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Atsiradus dujų nuotėkiui (pavyzdžiui, propano dujų, suskystintųjų dujų ir kt.), patalpą
nedelsdami išvėdinkite ir nelieskite elektros kištuko. Nelieskite prietaiso ir elektros laido.
• Nenaudokite ventiliatoriaus.
• Dėl žiežirbos gali kilti sprogimas arba gaisras.
Neleiskite vaikams žaisti skalbyklėje ar ant jos. Be to, jei skalbyklę ketinate išmesti,
nuimkite durelių rankenėlę.
• Į vidų įlindęs vaikas gali užstrigti ir uždusti.
Prieš naudodami skalbyklę nepamirškite nuo jos apačios nuimti pakuotės (kempinės,
polistireno).
Neskalbkite objektų, suteptų benzinu, žibalu, benzenu, dažų skiedikliu, alkoholiu ar kitomis
degiomis ar sprogiomis medžiagomis.
• Dėl to gali ištikti elektros smūgis, kilti gaisras arba sprogimas.
Neatidarinėkite skalbyklės durelių jėga jai veikiant (skalbimas / džiovinimas / gręžimas
esant aukštai temperatūrai).
• Iš skalbyklės ištekėjęs vanduo gali nudeginti arba dėl jo galima paslysti ant grindų.
Galite patirti traumą.
• Dureles atidarant naudojant jėgą, galite sugadinti gaminį arba patirti traumą.
Nekiškite rankų po skalbykle jai veikiant.
• Galite patirti traumą.
Elektros kištuko nelieskite drėgnomis rankomis.
• Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį.
Kai prietaisas veikia, jo neišjunkite ištraukdami elektros kištuką.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 9 2018/3/8 10:12:55
10 Lietuvių
Saugos informacija
Saugos informacija
• Elektros kištuką vėl įkišant į sieninį elektros lizdą, jis gali imti kibirkščiuoti, todėl galite
patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Neleiskite vaikams ar ligotiems žmonėms naudoti šios skalbyklės be tinkamos priežiūros.
Neleiskite vaikams lipti į įrenginį ar ant jo.
• Dėl to galimas elektros smūgis, nudegimai ar sužalojimai.
Nekiškite rankų ar metalinio objekto po skalbykle jai veikiant.
• Galite patirti traumą.
Norėdami atjungti įrenginį, netraukite laikydami už maitinimo laido. Tvirtai suimkite
kištuką ir traukite jį tiesiai iš lizdo.
• Pažeidus maitinimo laidą gali įvykti trumpas jungimas, kilti gaisras ir (arba) ištikti
elektros smūgis.
Prietaiso nebandykite patys remontuoti, išmontuoti arba modikuoti.
• Naudokite ne bet kokius (pvz., varinius, plieninės vielos ir pan.), o tik standartinius
saugiklius.
• Jei įrenginį reikia remontuoti ar sumontuoti iš naujo, kreipkitės į artimiausią techninės
priežiūros centrą.
• Priešingu atveju galimas elektros smūgis, gaisras, gaminio gedimas ar sužalojimai.
Jei vandens tiekimo žarna atsilaisvina nuo čiaupo ir užlieja įrenginį, ištraukite maitinimo
laido kištuką.
• Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Ištraukite elektros kištuką, jei prietaisas ilgą laiką nenaudojamas arba griaudint /
žaibuojant.
• Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Į prietaisą patekus pašalinei medžiagai, ištraukite maitinimo kištuką ir susiekite su
artimiausiu „Samsung“ techninės priežiūros centru.
• Dėl to gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras.
Neleiskite vaikams (ar gyvūnams) žaisti su skalbykle arba ant jos. Skalbyklės durelės iš
vidaus atsidaro sunkiai, todėl vaikai gali rimtai susižeisti, jei įstrigtų viduje.
Perspėjimai dėl naudojimo
PERSPĖJIMAS
Kai skalbyklė užteršta pašalinėmis medžiagomis, pavyzdžiui, skalbikliais, nešvarumais,
maisto atliekomis ir pan., ištraukite maitinimo kištuką ir išvalykite skalbyklę drėgna ir
minkšta šluoste.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 10 2018/3/8 10:12:56
Lietuvių 11
Saugos informacija
• Jei nepaisysite šio nurodymo, gali nublukti prietaiso spalva, jis gali deformuotis, būti
pažeistas arba surūdyti.
Nuo stipraus smūgio gali sudūžti priekinis stiklas. Naudodami skalbyklę būkite atsargūs.
• Sudužus stiklui galite susižeisti.
Po vandens tiekimo trikties ar iš naujo prijungus vandens tiekimo žarną, čiaupą atsukite
lėtai.
Po ilgalaikio nenaudojimo čiaupą atsukite lėtai.
• Vandens tiekimo žarnoje arba vandens vamzdyje esantis oro slėgis gali pažeisti detalę
ar sukelti vandens nuotėkį.
Jei veikimo metu įvyksta vandens išleidimo klaida, patikrinkite, ar nėra problemų
išleidžiant vandenį.
• Jei skalbyklė naudojama užtvindyta dėl vandens išleidimo problemos, dėl elektros
nuotėkio galimas elektros smūgis arba gaisras.
Sukiškite skalbinius į skalbyklę giliai, kad jie neįstrigtų durelėse.
• Skalbiniams įstrigtus durelėse skalbiniai arba skalbyklė gali būti sugadinta arba
atsirasti vandens nuotėkis.
Įsitikinkite, kad čiaupas užsuktas, kai skalbyklė nenaudojama.
Įsitikinkite, kad ant vandens tiekimo žarnos jungties esantys varžtai tinkamai priveržti.
• Jei nepaisysite šio nurodymo, gali būti apgadintas turtas arba asmuo gali patirti
traumą.
Žiūrėkite, kad guminis tarpiklis ir priekinių durelių stiklas nebūtų užterštas pašalinėmis
medžiagomis (pvz., atliekomis, siūlais, plaukais ir kt.).
• Jei ant durelių yra prilipusių pašalinių medžiagų arba jei durelės ne iki galo uždarytos,
gali atsirasti vandens nuotėkis.
Atsukite čiaupą ir prieš gaminio naudojimą patikrinkite, ar vandens tiekimo žarnos jungtis
tvirtai priveržta ir nėra vandens nuotėkio.
• Jei varžtai ar vandens tiekimo žarnos jungtis atsilaisvinusi, gali atsirasti vandens
nuotėkis.
Gaminys, kurį įsigijote, skirtas naudoti tik buityje.
Gaminio naudojimas verslo tikslais laikomas netinkamu. Tokiu atveju gaminiui netaikoma
standartinė „Samsung“ garantija, ir „Samsung“ neprisiima jokios atsakomybės už gedimus
ar žalą dėl tokio netinkamo naudojimo.
Nestovėkite ant prietaiso ir nedėkite ant jo daiktų (pvz., skalbinių, uždegtų žvakių, uždegtų
cigarečių, indų, cheminių medžiagų, metalinių objektų ir pan.).
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 11 2018/3/8 10:12:56
12 Lietuvių
Saugos informacija
Saugos informacija
• Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį, gali sutrikti prietaiso
veikimas arba asmuo gali patirti traumą.
Ant prietaiso paviršiaus nepurkškite lakių medžiagų, pavyzdžiui, priemonių vabzdžiams
naikinti.
• Būdami kenksmingi žmonių sveikatai, jie taip pat gali sukelti elektros smūgį, gaisrą ar
problemas su gaminiu.
Nestatykite šalia skalbyklės objektų, skleidžiančių elektromagnetinį lauką.
• Sugedus įrenginiui galite susižeisti.
Skalbimo ar džiovinimo esant karštai temperatūrai ciklo metu vanduo yra karštas.
Nelieskite jo.
• Galite nusideginti arba patirti traumą.
Neskalbkite, negręžkite ir nedžiovinkite vandeniui atsparių užvalkalų, kilimėlių ar rūbų(*),
nebent jūsų įrenginys turi specialų šių objektų skalbimo ciklą.
(*): vilnonė patalynė, apdangalai nuo lietaus, žvejybos liemenės, slidinėjimo kelnės,
miegmaišiai, neperšlampamos sauskelnės, sportiniai kostiumai ir dviračio, motociklo,
automobilio apdangalai ir pan.
• Neskalbkite storų ar kietų kilimėlių, net jei skalbimo mašinos ženklas yra priežiūros
etiketėje. Galite susižaloti ar sugadinti skalbyklę, sienas, grindis ar rūbus dėl neįprastų
vibracijų.
• Neskalbkite kilimėlių ar patiesalų, turinčių guminį pamušalą. Guminis pamušalas gali
atlipti ir prikibti būgno viduje, todėl gali sutrikti įrenginio veikimas, pvz., gali neišbėgti
vanduo.
Nenaudokite skalbyklės, jei skalbimo priemonių stalčius išimtas.
• Dėl vandens nuotėkio galite susižaloti, gali ištikti elektros smūgis.
Nelieskite būgno vidaus džiovinimo metu ar iškart po jo, nes jis karštas.
• Galite nusideginti.
Nekiškite rankos į skalbimo priemonių stalčių.
• Jei nepaisysite šio nurodymo, ranką gali sugriebti skalbiklio ėmimo įtaisas ir galite
patirti traumą.
• Skystos skalbimo priemonės indelis (tik atitinkamuose modeliuose) nenaudojamas
skalbimo milteliams. Kai naudojate skalbimo miltelius, išimkite skystos skalbimo
priemonės indelį.
Į skalbyklę nedėkite nieko (pvz., batų, maisto atliekų, naminių gyvūnų), išskyrus skalbinius.
• Dėl neįprastų vibracijų galimas skalbyklės pažeidimas, o gyvūno atveju – sužalojimas ir
mirtis.
Mygtukų nespaudykite aštriais daiktais, pavyzdžiui, smeigtukais, peiliais, nagais ir pan.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 12 2018/3/8 10:12:56
Lietuvių 13
Saugos informacija
• Dėl to gali ištikti elektros smūgis, galite susižaloti.
Neskalbkite gaminių, užterštų aliejais, kremais ar losjonais, kurie paprastai parduodami
odos priežiūros parduotuvėse arba masažo centruose.
• Dėl to gali deformuotis guminis tarpiklis ir atsirasti vandens nuotėkis.
Ilgai nepalikite būgne metalinių objektų, pavyzdžiui, žiogelių, plaukų segtukų ar baliklio.
• Būgnas gali pradėti rūdyti.
• Jei būgno paviršiuje atsiranda rūdžių, patepkite jo paviršių valymo priemone
(neutralia) ir nuvalykite kempine. Niekada nenaudokite metalinio šepečio.
Niekada tiesiogiai nenaudokite sauso valymo priemonių ir neskalbkite, nemirkykite ir
negręžkite skalbinių, kurie užteršti sauso valymo priemonėmis.
• Dėl alyvos oksidacijos metu išskiriamo karščio skalbyklė gali spontaniškai įkaisti arba
užsidegti.
Nenaudokite karšto vandens iš vandens aušinimo / šildymo prietaisų.
• Gali kilti problemų su skalbykle.
Nenaudokite skalbimui įprasto rankų plovimo muilo.
• Jam sukietėjus ir susikaupus skalbyklės viduje, ji gali sugesti, gali atsirasti dėmių,
rūdžių ar blogas kvapas.
Sudėkite kojines ir liemenėles į skalbimo tinklelį ir skalbkite su kitais skalbiniais.
Didelių gaminių, pavyzdžiui, patalynės neskalbkite skalbinių tinklelyje.
• Jei nepaisysite šio nurodymo, dėl stiprios vibracijos galite patirti traumą.
Nenaudokite sukietintųjų skalbiklių.
• Jiems susikaupus skalbyklėje, gali atsirasti vandens nuotėkis.
Įsitikinkite, kad visų skalbiamų drabužių kišenės yra tuščios.
• Kieti, aštrūs daiktai, pavyzdžiui, monetos, sąsagos, vinys, varžtai ar akmenukai,
prietaisą gali smarkiai apgadinti.
Neskalbkite skalbinių su didelėmis sagtimis, sagomis ar kitomis sunkiomis metalinėmis
dalimis.
Surūšiuokite skalbinius pagal spalvą, remdamiesi jų spalvų atsparumu, ir pasirinkite
rekomenduojamą skalbimo ciklą, vandens temperatūrą ir papildomas funkcijas.
• Gali išblukti spalvos arba būti pažeistas audinys.
Pasirūpinkite, kad uždarydami dureles neprispaustumėte vaikams pirštų.
• Galite sužaloti.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 13 2018/3/8 10:12:56
14 Lietuvių
Saugos informacija
Saugos informacija
Svarbūs įspėjimai dėl valymo
ĮSPĖJIMAS
Prietaiso nevalykite tiesiai ant jo purkšdami vandenį.
Nenaudokite stipraus rūgštinio valiklio.
Prietaiso nevalykite benzolu, skiedikliu arba alkoholiu.
• Jei nepaisysite šio nurodymo, gali pakisti prietaiso spalva, atsirasti deformacijų,
pažeidimų, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
Prieš valydami arba vykdydami techninę priežiūrą, iš sieninio elektros lizdo ištraukite
prietaiso elektros kištuką.
• Jei nepaisysite šio nurodymo, asmuo gali patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
WEEE ženklo instrukcijos
Tinkamas šio gaminio išmetimas (elektros ir elektroninės
įrangos atliekos)
(Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)
Šis ženklas, pateiktas ant gaminio, jo priedų ar dokumentacijoje,
nurodo, kad gaminio ir jo elektroninių priedų (pvz., įkroviklio,
ausinių, USB kabelio) negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis gaminio naudojimo laikui pasibaigus. Tam, kad
nekontroliuojamai išmesdami atliekas nepakenktumėte aplinkai
arba žmogaus sveikatai, šiuos komponentus atskirkite nuo kitokio
tipo atliekų ir juos atsakingai perdirbkite – taip skatinsite tvarų
materialiųjų išteklių pakartotinį naudojimą.
Asmenims, prietaisą naudojantiems buityje, derėtų kreiptis į
pardavėją, iš kurio asmuo pirko šį gaminį, arba į vietos valdžios
instituciją ir paprašyti informacijos apie tai, kur ir kaip galima
perduoti šiuos komponentus, kad jie būtų saugiai perdirbami
nekenkiant aplinkai.
Asmenims, prietaisą naudojantiems komerciniais tikslais, derėtų
kreiptis į tiekėją ir perskaityti pirkimo sutarties nuostatas ir
sąlygas. Šio gaminio ir jo elektronikos priedų negalima išmesti
kartu su kitomis komercinėmis atliekomis.
Informacijos apie Samsung aplinkosaugos įsipareigojimus ir su
konkrečiais produktais susijusių įstatymų reikalavimus (pvz.
REACH) ieškokite adresu: samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 14 2018/3/8 10:12:56
Lietuvių 15
Diegimas
Diegimas
Atidžiai laikykitės šių instrukcijų, kad skalbimo mašina būtų tinkamai sumontuota ir kad
skalbiant nebūtų pavojaus susižeisti.
Kas pridedama
Patikrinkite, ar gaminio pakuotėje yra visos dalys. Iškilus problemoms su skalbimo mašina
ar jos dalimis, kreipkitės į „Samsung“ klientų aptarnavimo centrą ar prekybos atstovą.
01
02
12
11
10
09
03
04
06
08
07
05
01 Fiksatoriaus svirtelė 02 Skalbimo priemonių stalčius 03 Valdymo skydelis
04 Durelės 05 Būgnas 06 Nuosėdų ltras
07 Avarinio išleidimo
vamzdelis
08 Filtro dangtelis 09 Viršus
10 Maitinimo laido kištukas 11 Vandens išleidimo žarnelė 12 Sulygiuojančios kojelės
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 15 2018/3/8 10:12:56
16 Lietuvių
Diegimas
Diegimas
Veržliaraktis Varžtų dangteliai Žarnelės kreiptuvas
Šalto vandens tiekimo
žarna
Karšto vandens tiekimo
žarna
Skysto skalbiklio indas
Gaubtelio ksatorius
PASTABA
• Varžtų dangteliai : Varžtų angų dangtelių skaičius priklauso nuo modelio (3–6
dangteliai).
• Karšto vandens tiekimo žarna: Tik atitinkamuose modeliuose.
• Skysto skalbiklio indas: Tik atitinkamuose modeliuose.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 16 2018/3/8 10:12:56
Lietuvių 17
Diegimas
Diegimo reikalavimai
Elektros tiekimas ir įžeminimas
• Būtinas 220−240 V / 50 Hz
saugiklis arba automatinis grandinės
pertraukiklis
• Naudokite atskirą grandinės šaką, kuria
elektra tiekiama tik į skalbimo mašiną
Siekiant užtikrinti tinkamą įžeminimą, prie
skalbimo mašinos pridedamas maitinimo
laidas, turintis trišakį įžeminimo laidą,
skirtą naudoti tinkamai įmontuotam ir
įžemintam lizdui.
Jei nesate tikri dėl įžeminimo, kreipkitės
į kvalikuotą elektriką ar aptarnavimo
personalą.
Nemodikuokite pateikiamo kištuko. Jei
jis neatitinka kištukinio lizdo, iškvieskite
kvalikuotą elektriką, kad jis įmontuotų
tinkamą kištukinį lizdą.
ĮSPĖJIMAS
• Nenaudokite ilginamojo laido.
• Naudokite tik kartu su skalbimo mašina
pristatytą maitinimo laidą.
• Nejunkite įžeminimo laido prie
plastikinių vandentiekio sistemos dalių,
dujų tinklų ar karšto vandens vamzdžių.
• Dėl netinkamai prijungto įžeminimo
laidą gali kilti elektros smūgis.
Vandens tiekimas
Šios skalbimo mašinos tinkamas vandens
spaudimas yra nuo 50 kPa iki 800 kPa.
Esant mažesniam nei 50 kPa spaudimui
vandens vožtuvas gali tinkamai
neužsidaryti. Skalbimo mašina taip pat
gali užtrukti ilgiau, nei numatyta, kol
prisipildys vandens, todėl gali išsijungti.
Vandens čiaupai turi būti 120 cm atstumu
nuo galinės skalbimo mašinos dalies, kad
pridedamos įleidimo žarnelės pasiektų
skalbimo mašiną.
Galite sumažinti protėkio riziką:
• Įsitikinkite, kad vandens čiaupus lengva
pasiekti.
• Užsukite čiaupus, kai skalbimo mašina
nenaudojama.
• Periodiškai tikrinkite, ar vandens
įleidimo žarnos nepraleidžia vandens.
PERSPĖJIMAS
Prieš naudodami skalbimo mašiną pirmą
kartą, patikrinkite visas jungtis, esančias
prie vandens vožtuvo.
Vandens išleidimas
„Samsung“ rekomenduoja naudoti 60~90
cm ilgio slėgimo vamzdį. Išleidimo žarnelę
reikia prijungti naudojant žarnelės sąvaržą
ir slėgimo vamzdį, o slėgimo vamzdis turi
visiškai dengti išleidimo žarnelę.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 17 2018/3/8 10:12:56
18 Lietuvių
Diegimas
Diegimas
Grindys
Kad skalbimo mašina gerai veiktų, ji turi
būti statoma ant tvirtai išklotų grindų.
Gali prireikti sutvirtinti medines grindis,
kad sumažintumėte vibraciją ir/ar
nesubalansuotą apkrovą. Kilimai ir minkšti
plytelių paviršiai neslopina vibracijos,
todėl skalbimo mašina gali judėti per
išgręžimo ciklą.
PERSPĖJIMAS
Niekada nemontuokite savo skalbimo
mašinos ant pakylos arba menkai paremtos
konstrukcijos.
Vandens temperatūra
Nemontuokite skalbimo mašinos tokiose
vietose, kur vanduo gali užšalti, kadangi
skalbimo mašinos vandens vožtuvuose,
siurbliuose ir/ar žarnelėse visada lieka
šiek tiek vandens. Jungiamosiose
dalyse likęs užšalęs vanduo gali pažeisti
dirželius, siurblį ir kitus skalbimo mašinos
komponentus.
Montavimas nišoje ar sieninėje spintoje
Mažiausia anga, reikalinga stabiliam
skalbimo mašinos veikimui:
Iš šonų 25 mm Iš galo 50 mm
Iš viršaus 25 mm Iš priekio 550 mm
Jei skalbimo mašina ir džiovintuvas
montuojami kartu, nišos ar sieninės spintos
priekis turi turėti mažiausiai 550 mm
nekliudomą oro angą. Tik jūsų skalbimo
mašinai nebūtina atskira oro anga.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 18 2018/3/8 10:12:56
Lietuvių 19
Diegimas
Diegimas palaipsniui
1 VEIKSMAS - Pasirinkite vietą
Reikalavimai vietai:
• Tvirtas, lygus paviršius be kiliminės ar grindų dangos, kuri kliudytų ventiliacijai
• Atoki nuo tiesioginės saulės šviesos
• Pakankamai vietos ventiliacijai ir laidams sujungti
• Aplinkos temperatūra visada yra didesnė nei užšalimo temperatūra (0˚C)
• Atoki nuo šilumos šaltinio
2 VEIKSMAS - Išsukite transportavimo varžtus
Išpakuokite gaminį iš pakuotės ir išsukite
visus transportavimo varžtus.
1. Visus transportavimo varžtus galinėje
skalbimo mašinos dalyje atsukite
naudodami pridedamą veržliaraktį.
2. Uždenkite angas su pridedamais varžtų
dangteliais.
Transportavimo varžtus pasilikite, jei jų
prireiktų ateityje.
ĮSPĖJIMAS
Pakavimo medžiagos gali būti pavojingos vaikams. Išmeskite visas pakavimo medžiagas
(plastikinius maišelius, polistireną ir kt.), kad jie būtų nepasiekiami vaikams.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 19 2018/3/8 10:12:57
20 Lietuvių
Diegimas
Diegimas
3 VEIKSMAS - Sureguliuokite sulygiuojančias kojeles
1. Švelniai įstumkite skalbimo mašiną
į vietą. Stumiant per stipriai galima
sugadinti sulygiuojančias kojeles.
2. Sulygiuokite skalbimo mašiną rankiniu
būdu reguliuodami sulygiuojančias
kojeles.
3. Atlikę sulygiavimą naudodami
veržliaraktį priveržkite veržles.
4 VEIKSMAS - Prijunkite vandens žarnelę
Pridedamas žarnelės adapteris gali skirtis, priklausomai nuo modelio. Šiame žingsnyje
aiškinama, kaip prijungti jungties tipo adapterį. Jei gavote įsriegiamo tipo adapterį,
pereikite prie 7 veiksmo.
A
B
Prie vandens čiaupo prijunkite vandens
tiekimo žarnelę.
1. Nuo vandens tiekimo žarnelės (B)
nuimkite adapterį (A).
2. Norėdami atlaisvinti keturis adapterio
varžtus naudokite „Philips“ atsuktuvą.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 20 2018/3/8 10:12:57
Lietuvių 21
Diegimas
C
3. Paimkite adapterį, dalį (C) pasukite
rodyklės kryptimi ir atlaisvinkite 5 mm
(*).
C
4. Adapterį įdėkite į vandens čiaupą ir
keldami adapterį prisukite varžtus.
5. Norėdami pritvirtinti dalį (C), pasukite
ją rodyklės kryptimi.
E
6. Laikydami dalį (E), vandens tiekimo
žarnelę prijunkite prie adapterio. Tada
atleiskite dalį (E). Žarnelei įsitaisius
adapteryje pasigirsta spragtelėjimas.
7. Jei naudojate įsriegiamo tipo vandens
čiaupą, naudokite pridedamą įsriegiamo
tipo adapterį, kad prijungtumėte
vandens čiaupą kaip parodyta.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 21 2018/3/8 10:12:57
22 Lietuvių
Diegimas
Diegimas
8. Kitą vandens tiekimo žarnelės galą
prijunkite prie vandens įleidimo
vožtuvo, esančio skalbimo mašinos
gale. Norėdami pritvirtinti žarnelę,
pasukite ją laikrodžio rodyklės
kryptimi.
9. Atsukite vandens čiaupą ir patikrinkite,
ar aplink sujungimus nėra pratekėjimų.
Jei vanduo prateka, pakartokite prieš
tai aprašytus veiksmus.
ĮSPĖJIMAS
Jei vanduo prateka, nebenaudokite skalbimo mašinos ir kreipkitės į vietinį „Samsung“
klientų aptarnavimo centrą. Kitu atveju tai gali sukelti elektros smūgį.
PERSPĖJIMAS
Vandens tiekimo žarnelės neįtempkite per jėgą. Jei žarnelė per trumpa, ją pakeiskite
ilgesne, aukštam slėgiui tinkama žarnele.
PASTABA
• Prijungę vandens tiekimo žarną prie adapterio, patraukite vandens tiekimo žarną
žemyn ir įsitikinkite, kad ji prijungta tinkamai.
• Naudokite populiarius vandens čiaupus. Jei čiaupas yra kvadratinis arba per didelis,
prieš kišdami čiaupą į adapterį, nuimkite tarpinę.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 22 2018/3/8 10:12:57
Lietuvių 23
Diegimas
Modeliams su papildomu karšto vandens
įsiurbimu:
1. Raudoną vandens tiekimo žarnelės galą
prijunkite prie karšto vandens įleidimo
vožtuvo, esančio skalbimo mašinos
gale.
2. Kitą karšto vandens tiekimo žarnelės
galą prijunkite prie karšto vandens
tiekimo čiaupo.
Vandens žarnelė (tik atitinkamiems modeliams)
A
Vandens žarnelė perspėja naudotojus,
jei vanduo prateka. Pratekėjimo atveju ji
pajaučia vandens tėkmę ir paraudonuoja
indikatoriaus (A) centrinėje dalyje.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 23 2018/3/8 10:12:58
24 Lietuvių
Diegimas
Diegimas
5 VEIKSMAS - Nustatykite vandens išleidimo žarnelės padėtį
Vandens išleidimo žarnelė gali būti naudojama trijose padėtyse:
A
Uždėjus ant kriauklės krašto
Vandens išleidimo žarnelė turi būti 60-90
cm (*) aukštyje nuo grindų. Kad vandens
išleidimo žarnelės snapelis liktų sulenktas,
naudokite pridedamą plastmasinį žarnelės
kreiptuvą (A). Kad užtikrintumėte stabilų
vandens išleidimą, kreiptuvą pritvirtinkite
prie sienelės, naudodami laikiklį.
Kriauklės vandens išleidimo vamzdyje
Vandens išleidimo vamzdis turi būti virš
kriauklės sifono, o žarnelės galas – ne
mažesniame kaip 60 cm aukštyje virš žemės.
Vandens išleidimo vamzdyje
Vandens išleidimo vamzdis turi būti 60-
90 cm aukštyje (*). Rekomenduojama
naudoti 65 cm aukščio vertikalų vamzdį.
Patikrinkite, ar vandens išleidimo žarnelė
prijungta prie slėgimo vamzdžio ties
nuožulnumu.
Reikalavimai vandens išleidimo slėgimo
vamzdžiui:
• Mažiausiai 5 cm skersmuo
• Mažiausiai 60 l / min. išleidimo galia
6 VEIKSMAS - Įjunkite skalbimo mašiną
Maitinimo laidą prijunkite prie sieninių lizdų su kintamos srovės 220-240 V / 50
Hz patvirtintu elektros lizdu, apsaugotu saugikliu arba grandinės pertraukikliu. Kad
įjungtumėte skalbimo mašiną, paspauskite Maitinimo mygtuką.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 24 2018/3/8 10:12:58
Lietuvių 25
Prieš pradedant darbą
Prieš pradedant darbą
Pradiniai nustatymai
Paleiskite kalibravimą (rekomenduojama)
„Calibration“ (kalibravimas) režimu skalbimo mašina tiksliai nustato skalbinių svorį. Prieš
jungdami „Calibration“ (kalibravimas) režimą, įsitikinkite, kad būgnas yra tuščias.
1. Skalbimo mašiną išjunkite, tada vėl įjunkite.
2. Norėdami pereiti prie kalibravimo režimo vienu metu 3 sekundes palaikykite
nuspaudę mygtukus Temp. (Temperatūra) ir Delay End (Uždelsto veikimo pabaiga).
Pasirodys pranešimas „CB“.
3. Norėdami paleisti kalibravimo programą, paspauskite Paleidimas/Sustabdymas.
4. Būgnas suksis pagal ir prieš laikrodžio rodyklę maždaug 3 minutes.
5. Programai pasibaigus ekrane pasirodys užrašas „0“ ir skalbimo mašina išsijungs
automatiškai.
6. Dabar skalbimo mašina paruošta naudoti.
Skalbimo rekomendacijos
1 VEIKSMAS - Rūšiuokite
Skalbinius rūšiuokite pagal šiuos kriterijus:
• Priežiūros etiketę: Suskirstykite skalbinius į medvilninius, mišraus pluošto, sintetinius,
šilkinius,vilnonius ir dirbtinio šilko.
• Spalvą: Atskirkite baltus skalbinius nuo spalvotų.
• Dydį: Būgne sumaišius skirtingo dydžio skalbinius skalbimo mašinos efektyvumas
pagerėja.
• Jautrumą: gležnus audinius skalbkite atskirai, naujiems gaminiams iš grynos vilnos,
užuolaidoms ir šilkiniams gaminiams skalbti naudodami programą lengvas lyginimas.
Patikrinkite etiketes ant skalbinių.
PASTABA
Patikrinkite drabužių etiketes ir prieš pradėdami skalbti atitinkamai juos surūšiuokite.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 25 2018/3/8 10:12:58
26 Lietuvių
Prieš pradedant darbą
Prieš pradedant darbą
2 VEIKSMAS - Tuščios kišenės
Ištuštinkite visas drabužių etiketes
• Tokie metaliniai daiktai kaip monetos, segtukai ir drabužių sagtys gali sugadinti ne tik
skalbinius, bet ir būgną.
Drabužius su sagomis ir išsiuvinėtus drabužius prieš skalbdami išverskite į kitą pusę
• Jei skalbiant kelnių arba švarkų užtrauktukai yra atsegti, galima sugadinti būgną.
Užtrauktukai turėtų būti užsegti ir įtvirtinti virvele.
• Drabužiai su ilgomis virvelėmis gali susipainioti su kitais drabužiais. Būtinai suriškite
raiščius, prieš pradėdami skalbti.
3 VEIKSMAS - naudokite skalbinių tinklelį
• Liemenėles (kurias galima skalbti vandenyje) reikia įdėti į skalbinių tinklelį. Metalinės
liemenėlių dalys gali išlįsti per audinį ir sugadinti kitus skalbinius.
• Maži, lengvi drabužiai, pvz., puskojinės, pirštinės, kojinės ir nosinės, gali patekti tarp
durelių. Įdėkite juos į tankų skalbimo tinklą.
• Neskalbkite skalbimo tinklo vieno be kitų skalbinių. Tai gali sukelti nenormalias
vibracijas, dėl kurių gali pasislinkti mašina ir sužeisti žmones.
4 VEIKSMAS - Nuskalbimas (jei reikia)
Jei skalbiniai yra labai purvini, pasirinktam kursui pasirinkite parinktį Nuskalbimas.
Parinkties Nuskalbimas nenaudokite, kai skalbiklio į būgną pilama rankiniu būdu.
5 VEIKSMAS - Nustatykite skalbinių partijos svorį
Neperkraukite skalbimo mašinos. Priešingu atveju skalbiniai gali būti prastai išskalbti.
Atitinkamo tipo skalbinių partijos svorį žr. 35 psl.
PASTABA
Skalbiant patalynę arba apklotus, skalbimo laikas gali būti ilgesnis arba gręžimas gali
būti ne toks efektyvus. Skalbiant patalynę arba apklotus rekomenduojamas maksimalus
gręžimo ciklo greitis yra 800 aps./min., o skalbinių partijos svoris yra 2 kg ar mažiau.
PERSPĖJIMAS
Jei skalbinių partija nesubalansuota ir rodomas „UB“ klaidos kodas, perskirstykite partiją.
Dėl nesubalansuotos skalbinių partijos gali sumažėti gręžimo efektyvumas.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 26 2018/3/8 10:12:58
Lietuvių 27
Prieš pradedant darbą
6 VEIKSMAS - Naudokite tinkamą skalbimo priemonę
Skalbimo priemonę rinkitės atsižvelgdami į audinio tipą (medvilniniai, sintetiniai, jautrūs,
vilnoniai gaminiai), spalvą, skalbimo temperatūrą ir jų nešvarumą. Visada naudokite „mažai
putojantį“ skalbiklį, skirtą automatinėms skalbimo mašinoms.
PASTABA
• Vadovaukitės skalbimo priemonės gamintojo rekomendacijomis, atsižvelgdami į
skalbinių svorį, jų nešvarumo laipsnį ir vandens kietumą Jūsų regione. Jei nesate tikri
dėl vandens kietumo, kreipkitės į vietos vandens tiekėją.
• Nenaudokite kietėjančios skalbimo priemonės. Ši skalbimo priemonė gali neišsiskalbti
skalavimo ciklo metu, dėl to gali užsiblokuoti vandens išleidimo nuotakas.
PERSPĖJIMAS
Skalbdami vilną naudojant vilnos režimą naudokite tik neutralų skystą skalbiklį. Naudojant
skalbimo miltelius vilnos skalbimo programai, ant skalbinių gali likti miltelių. Skalbiniai
taip pat gali išblukti.
Skalbinių kapsulės
Kad pasiektumėte geriausių rezultatų naudodami skalbinių kapsules, vadovaukitės šiomis
instrukcijomis.
1. Kapsulę įdėkite tuščio būgno apačioje,
gale.
2. Į būgną, ant kapsulės, sudėkite
skalbinius.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 27 2018/3/8 10:12:58
28 Lietuvių
Prieš pradedant darbą
Prieš pradedant darbą
Skalbimo priemonių stalčiaus rekomendacijos
Skalbimo mašinoje yra trijų skyrelių dozatorius: kairysis skyrelis skirtas pagrindiniam
skalbimui, vidurinysis - skalbinių minkštikliams, o dešinysis - nuskalbimui.
A
01 Nuskalbimo skyrelis: Naudokite
išankstiniam skalbimui skirtą skalbimo
priemonę.
02 Pagrindinio skalbimo skyrelis:
Naudokite pagrindiniam skalbimui
skirtus skalbimo miltelius, mirkymo
priemonę, baliklį ir / ar priemones
dėmėms pašalinti.
03 Minkštiklio skyrelis: naudokite
tokius priedus kaip audinio minkštiklis.
Nepilkite virš maks. linijos (A).
PERSPĖJIMAS
• Neatidarykite skalbimo priemonių stalčiaus veikiant skalbimo mašinai.
• Nenaudokite tokio tipo skalbimo priemonių:
• Tablečių arba kapsulių tipo skalbiklių
• Skalbiklių, naudojančių kamuolį arba tinklelį
• Kad skyreliai neužsikimštų, prieš naudojant koncentruotas ar pagerintas priemones
(skalbinių minkštiklį ar skalbimo priemonę) reikia praskiesti vandeniu.
Norėdami skalbimo priemonių įpilti į stalčiuką skalbimo milteliams
1. Ištraukite skalbimo priemonės stalčių.
2. Į pagrindinio skalbimo
skyrelį įpilkite skalbimo miltelių
pagal gamintojo nurodymus ar
rekomendacijas. Norėdami naudoti
skystą skalbiklį, žr. 30 psl.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 28 2018/3/8 10:12:59
Lietuvių 29
Prieš pradedant darbą
A
3. Audinių minkštiklio įpilkite į
minkštiklio skyrelį. Nepilkite virš maks.
linijos (A).
4. Jei norite nuskalbti, į nuskalbimo
skyrelį įpilkite nuskalbimo priemonės
pagal gamintojo nurodymus ar
rekomendacijas.
5. Uždarykite skalbiklio stalčių.
PERSPĖJIMAS
• Į skystos skalbimo priemonės stalčiuką
nepilkite skalbimo miltelių.
• Prieš naudojant koncentruotą audinių
minkštiklį jį reikia praskiesti vandeniu.
• Į skalbinių minkštiklio skyrelį
nepilkite pagrindinio skalbimo miltelių.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 29 2018/3/8 10:12:59
30 Lietuvių
Prieš pradedant darbą
Prieš pradedant darbą
Skystam skalbikliui (tik atitinkamuose modeliuose)
A
Pirmiausia atitinkamą skysto skalbiklio
indelį įdėkite į pagrindinio skalbimo
skyrelį. Tada į skyrelį įpilkite skysto
skalbiklio, neviršydami pažymėtos maks.
linijos (A).
PERSPĖJIMAS
• Nepilkite virš maks. linijos, kuri yra
pažymėta skyrelyje.
• Jei naudojate skalbimo miltelius,
išimkite skystos skalbimo priemonės
skyrelį.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 30 2018/3/8 10:12:59
Lietuvių 31
Prieš pradedant darbą
Operacijos
Valdymo skydelis
01
02
03 04 05 06
08
09
07
01 Ciklo rinkiklis
Norėdami pasirinkti programą, pasukite rankenėlę.
02 Ekranas
Ekrane rodoma informaciją apie dabar naudojamą režimą ir likusį laiką
arba, įvykus klaidai, informacijos kodą.
03 Temp.
(Temperatūra)
Paspauskite norėdami pakeisti dabartinės programos vandens
temperatūra.
04 Spin (Gręžimas)
Paspauskite norėdami pakeisti dabartinės programos gręžimo greitį.
• Rinse Hold (Gręžimo užlaikymas) (indikatoriaus nėra): Paskutinis
skalavimo ciklas sulaikomas, kad skalbiniai liktų vandenyje. Norėdami
išimti skalbinius, paleiskite vandens išleidimo ar gręžimo ciklą.
• No Spin (be gręžimo) : Po paskutinio vandens išleidimo ciklo
būgnas nesisuka.
• Tik centrifugavimas : Norėdami paleisti tik centrifugavimo
režimą, 3 sekundes palaikykite nuspaudę mygtuką Spin (Gręžimas).
Pasirodžius ciklo laikui ir centrifugavimo greičiui kelis kartus
paspauskite mygtuką Spin (Gręžimas), kol pasirinksite pageidaujamą
centrifugavimo greitį. Tada, norėdami paleisti ciklą, paspauskite
Paleidimas/Sustabdymas. Centrifugavimo laikas priklauso nuo
pasirinkto ciklo.
05 Dry Level
(Džiovinimo lygis)
Paspauskite šį mygtuką, kad pasirinktumėte džiovinimo parinktį.
06 Delay End
(Uždelsto
veikimo
pabaiga)
Funkcija Delay End (Uždelsto veikimo pabaiga) leidžia nustatyti
dabartinės programos pabaigos laiką. Pagal Jūsų pasirinktus nustatymus
programos pradžios laikas bus nustatytas pagal skalbimo mašinos vidinę
logiką. Pavyzdžiui, šis nustatymas naudingas norint užprogramuoti
skalbimo mašiną, kad ji skalbimą baigtų tokiu metu, kai paprastai grįžtate
namo iš darbo.
• Paspauskite, jei norite pasirinkti iš anksto nustatytą valandų skaičių.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 31 2018/3/8 10:12:59
32 Lietuvių
Operacijos
Operacijos
07 Options
(Parinktys)
Paspauskite, jei norite pasirinkti vieną iš šių režimų: Intensivus ,
Nuskalbimas , Skalavimas+ , Mirkymas burbuluose , Intensivus
+Skalavimas+ , Nuskalbimas + Skalavimas+ , Nuskalbimas +
Mirkymas burbuluose , Skalavimas+ + Mirkymas burbuluose ,
Nuskalbimas + Skalavimas+ + Mirkymas burbuluose . Norėdami
atsisakyti žymėjimo paspauskite dar kartą.
• Parinkčių prieinamumas priklauso nuo ciklo.
08 Paleidimas/
Sustabdymas
Paspauskite, norėdami paleisti ar pristabdyti operaciją.
09 Maitinimo
Paspauskite, norėdami įjungti/išjungti skalbimo mašiną.
Paprasti veiksmai, nuo ko pradėti
1
34 5
6
2
1. Norėdami įjungti skalbimo mašiną, paspauskite mygtuką Maitinimo.
2. Pasukite Ciklo rinkiklį, kad pasirinktumėte ciklą.
3. Prireikus keiskite programos nustatymus ((Temp. (Temperatūra), Spin (Gręžimas) ir Dry
Level (Džiovinimo lygis)).
4. Skalbimo mašinoje Jūsų patogumui yra lengva prieiga prie mygtukų Delay End
(Uždelsto veikimo pabaiga) . Jei norite naudoti šią parinktį, paspauskite atitinkamą
mygtuką.
5. Norėdami pridėti parinktį, paspauskite Options (Parinktys). Norėdami pasirinkti
pageidaujamą elementą, dar kartą paspauskite mygtuką.
6. Paspauskite mygtuką Paleidimas/Sustabdymas.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 32 2018/3/8 10:13:00
Lietuvių 33
Operacijos
Tik drabužių džiovinimas
2
3
1
4
Drabužius galite džiovinti iš karto arba juos išskalbę vadovaudamiesi šiomis
procedūromis.
1. Norėdami įjungti skalbimo mašiną, paspauskite mygtuką Maitinimo.
2. Norėdami Pasirinkti atitinkamą džiovinimo ciklą naudokite Ciklo rinkiklį.
3. Paspauskite mygtuką Dry Level (Džiovinimo lygis), kad pasirinktumėte atitinkamą
džiovinimo režimą.
4. Paspauskite mygtuką Paleidimas/Sustabdymas, kad pradėtumėte džiovinimą.
PASTABA
Prie pasirinkto džiovinimo kurso pridėję ciklą Spin (Gręžimas), galite sutaupyti vandens ir
elektros.
Kaip skalbimo mašinai veikiant pakeisti programą
1. Norėdami sustabdyti operaciją, paspauskite mygtuką Paleidimas/Sustabdymas.
2. Pasirinkite kitą programą.
3. Norėdami paleisti naują programą, paspaudę mygtuką Paleidimas/Sustabdymas.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 33 2018/3/8 10:13:00
34 Lietuvių
Operacijos
Operacijos
Programos apžvalga
Standartinės programos
Kursas Aprašymas
Maksimalus
kiekis(kg)
COTTON
(MEDVILNĖ)
• Medvilnei, paklodėms ir užvalkalams, staltiesėms,
rankšluosčiams ar marškiniams.
Skalbimo laikas ir skalavimo ciklų skaičius
automatiškai reguliuojamas pagal skalbinių kiekį.
Maks.
SYNTHETICS
(SINTETIKA)
• Palaidinėms ar marškiniams, pagamintiems iš
poliesterio (dioleno, treviros), poliamido (perlono,
nailono) ar panašių medžiagų.
4
WOOL (VILNA)
• Naudojama specialiai skalbimo mašinomis
skalbiamai vilnai, kai skalbinių kiekis - mažesnis
nei 2 kg.
• Vilnos programą sudaro nesmarkus supimas ir
mirkymas, kad vilnos pluoštas nesusitrauktų ir
nebūtų deformuotas.
• Rekomenduojama naudoti natūralias skalbimo
priemones.
2
BABY CARE
(KŪDIKIŲ
DRABUŽĖLIAI)
• Skalbimas aukšta vandens temperatūra su
papildomu skalavimu, kad neliktų skalbimo miltelių
liekanų.
4
RINSE + SPIN
(SKALAVIMAS IR
GRĘŽIMAS)
• Papildomas skalavimas su audinių minkštikliu
suminkština skalbinius. -
ECO DRUM
CLEAN
(EKONOMIŠKAS
BŪGNO
VALYMAS)
• Išvalomas būgnas, pašalinant nešvarumus ir
bakterijas.
• Šį ciklą atlikite kas 40 skalbimų, nenaudodami
skalbimo priemonių ar baliklių.
• Patikrinkite, ar būgnas tuščias.
• Valydami būgną nenaudokite jokių valymo
priemonių.
-
59’ WASH+DRY
(59 MIN.
SKALBIMAS IR
DŽIOVINIMAS)
• Ši programa skirta norint greitai išskalbti ir
išdžiovinti kelis sintetinius drabužius. 1
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 34 2018/3/8 10:13:01
Lietuvių 35
Operacijos
Kursas Aprašymas
Maksimalus
kiekis(kg)
AIR WASH
(SKALBIMAS ORU)
• Dezodoruoja ir sterilizuoja skalbinius naudojant
stipresnio skalbimo oru funkciją aukštesnėje
temperatūroje.
-
COTTON DRY
(MEDVILNĖS
DŽIOVINIMAS)
• Bendram džiovinimui. 4,5
SYNTHETICS DRY
(SINTETIKOS
DŽIOVINIMAS)
• Žemos temperatūros džiovinimo ciklas karščiui
jautriems drabužiams. 3
15’ QUICK
WASH (15 MIN.
SPARTUSIS
SKALBIMAS)
• Nelabai purviniems drabužiams ir mažiau nei 2 kg
skalbinių, kurių jums greitai prireiks. 2
DAILY WASH
(ĮPRASTAS
SKALBIMAS)
• Naudokite kasdien nešiojamiems gaminiams, kaip
apatiniai drabužiai ir marškiniai. 2
Parinktys
Pasirinktinai Aprašymas
Intensyvus
• Labai suteptiems skalbiniams. Kiekvieno ciklo operacijos
laikas ilgesnis nei įprastai.
Nuskalbimas
• Prie pagrindinio skalbimo ciklo pridedamas nuskalbimo
ciklas.
Skalavimas +
• Paspauskite šį mygtuką, jei norite pridėti papildomus
skalavimo ciklus.
Bubble Soak
(Mirkymas
burbuluose)
• Funkcija Bubble Soak (Mirkymas burbuluose) padeda pašalinti
įvairias sunkiai išskalbiamas dėmes.
• Pasirinkus funkciją Bubble Soak (Mirkymas burbuluose)
skalbiniai kruopščiai išmirkomi vandenyje su burbulais
efektyviam skalbimui.
• Funkciją Bubble Soak (Mirkymas burbuluose) galima
pasirinkti skalbiant 30 minučių, šiems 3 režimams: Cotton
(Medvilnė), Synthetics (Sintetika), ir Baby Care (Kūdikių
drabužėliai).
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 35 2018/3/8 10:13:01
36 Lietuvių
Operacijos
Operacijos
Delay End (Uždelsto veikimo pabaiga)
Galite nustatyti skalbimo mašiną, kad automatiškai pabaigtų skalbimą vėliau, pasirinkdami
delsą nuo 1 iki 24 valandų (1 valandos žingsniu). Rodomas laikas reiškia skalbimo
pabaigos laiką.
1. Pasirinkite programą. Tada, jei reikia, pakeiskite programos nustatymus.
2. Kelis kartus paspauskite mygtuką Delay End (Uždelsto veikimo pabaiga), kol bus
nustatytas pageidaujama uždelsto veikimo pabaiga.
3. Paspauskite mygtuką Paleidimas/Sustabdymas.
Atitinkamas indikatorius įsijungia kartu su laikrodžiu.
4. Norėdami atšaukti funkciją Delay End (Uždelsto veikimo pabaiga), skalbimo mašiną
paleiskite pakartotinai paspausdami mygtuką Maitinimo.
Naudojimo pavyzdys
Jūs norite, kad dviejų valandų skalbimo ciklas pasibaigtų po 3 valandų. Šiuo tikslu
pasirinktam skalbimo ciklui reikia įjungti parinktį Delay End (Uždelsto veikimo pabaiga),
pasirenkant 3 val. nuostatą, ir 14.00 val. paspausti mygtuką Paleidimas/Sustabdymas.
Kas toliau? Skalbimo mašina pradės veikti 15.00 val. Skalbti bus baigta 17.00 val. Toliau
pateikiama šio pavyzdžio laiko seka.
14.00 val.
Uždelsto veikimo pabaigą nustatykite
3 valandoms
15.00 val.
Paleidimas
17.00 val.
Pabaiga
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 36 2018/3/8 10:13:01
Lietuvių 37
Operacijos
Nustatymai
Užraktas Nuo Vaikų
Kad išvengtumėte su vaikais susijusių
nelaimingų atsitikimų, užraktas nuo vaikų
užrakina visus mygtukus.
Tačiau užraktas nuo vaikų neįjungiamas,
kol nepaspausite mygtuko Paleidimas/
Sustabdymas.
Sulaikymo būsenoje galite atidaryti dureles
arba pakeisti nustatymus paspausdami
atitinkamus mygtukus. Tačiau paspaudus
mygtuką Paleidimas/Sustabdymas
skalbimo mašinai paleisti, užraktas nuo
vaikų įjungiamas vėl.
• Child Lock (Užraktas nuo vaikų)
užrakina visus mygtukus, išskyrus
mygtuką Maitinimo.
• Norėdami įjungti arba išjungti
funkciją Child Lock (Užraktas nuo
vaikų), 3 sekundes palaikykite vienu
metu nuspaustus mygtukus Temp.
(Temperatūra) ir Spin (Gręžimas).
PASTABA
Jei norite pridėti skalbiklio ar daugiau
skalbinių į būgną arba jei norite pakeisti
ciklo nuostatas, kai įjungtas Child Lock
(Užraktas nuo vaikų), pirmiausia turite
išjungti funkciją Child Lock (Užraktas nuo
vaikų).
Garso įjungimas / išjungimas
Galite paspausti įjungimo arba išjungimo
mygtuką. Jūsų nustatymas galios ir
pakartotinai paleidus skalbimo mašiną.
• Norėdami nutildyti garsą, vienu metu
paspauskite ir 3 sekundes palaikykite
paspaudę mygtukus Spin (Gręžimas) ir
Dry Level (Džiovinimo lygis).
• Garsą norėdami įjungti, dar kartą
paspauskite ir 3 sekundes palaikykite
nuspaudę šiuos mygtukus.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 37 2018/3/8 10:13:01
38 Lietuvių
Techninė priežiūra
Techninė priežiūra
Skalbimo mašina turi būti švari, kad veiktų efektyviai ir per anksti nenusidėvėtų.
Eco Drum Clean (Ekonomiškas būgno valymas)
Reguliariai atlikite šią programą norėdami išvalyti būgną ir iš jo pašalinti bakterijas.
1. Norėdami įjungti skalbimo mašiną, paspauskite mygtuką Maitinimo.
2. Pasukite Ciklo rinkiklį, kad pasirinktumėte ECO DRUM CLEAN (EKONOMIŠKAS BŪGNO
VALYMAS).
3. Paspauskite mygtuką Paleidimas/Sustabdymas.
PASTABA
ECO DRUM CLEAN (EKONOMIŠKAS BŪGNO VALYMAS) vandens temperatūra nustatoma ties
70 °C ir jos pakeisti neįmanoma.
Pagal skalbimo mašinos funkcijas vandens temperatūra nustatoma ties 70 ˚C Eco Drum
Clean (Ekonomiškas būgno valymas) ciklo metu, tačiau valdymo skydo ekrane rodoma tik
60 ˚C.
PERSPĖJIMAS
Valydami būgną nenaudokite jokių valymo priemonių. Būgne likusių cheminių medžiagų
liekanos pablogina skalbimo efektyvumą.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 38 2018/3/8 10:13:01
Lietuvių 39
Techninė priežiūra
Smart check
Norėdami įjungti šią funkciją, pirmiausia iš „Play Store“ ar „Apple Store“ turite atsisiųsti
programą „Samsung Smart Washer“ ir įdiekite ją mobiliajame įrenginyje su fotoaparatu.
Funkcija Smart Check buvo
sukurta:„Galaxy“ ir „iPhone“ telefonams (tik
atitinkamuose modeliuose).
1. Norėdami patekti į išmaniojo tikrinimo
režimą, vienu metu paspauskite ir
3 sekundes palaikykite paspaudę
mygtukus Dry Level (Džiovinimo
lygis) ir Delay End (Uždelsto veikimo
pabaiga).
2. Skalbimo mašina paleidžia savaiminės
diagnostikos procedūrą, o aptikus
problemą rodo informacinį kodą.
3. Mobiliajame įrenginyje paleiskite
programą Samsung Smart Washer ir
bakstelėkite Smart Check.
4. Mobilųjį įrenginį pridėkite prie
skalbimo mašinos ekrano taip, kad
mobilusis įrenginys ir skalbimo
mašina būtų nukreipti vienas į kitą.
Tada programa automatiškai atpažins
informacijos kodą.
5. Tinkamai atpažinus klaidos kodą
programa pateikia išsamią informaciją
apie problemą su paaiškinimais, kaip ją
išspręsti.
PASTABA
• Funkcijos pavadinimas Smart Check gali
skirtis priklausomai nuo kalbos.
• Jei skalbimo mašinos ekrane atsispindi
šviesa, programai gali nepavykti
atpažinti informacijos kodo.
• Jei programa kelis kartus iš eilės
neatpažintų Smart Check kodo,
informacijos kodą programos ekrane
įveskite ranka.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 39 2018/3/8 10:13:01
40 Lietuvių
Techninė priežiūra
Techninė priežiūra
Džiovinimo kurso naudojimas
Visose džiovinimo parinktyse, išskyrus „Time Dry“ (džiovinimo laikas) parinktį, aptinkamas
skalbinių svoris, kad būtų galima parinkti tinkamesnį džiovinimo laiką ir efektyviau juos
išdžiovinti.
Norėdami pasirinkti tinkamą džiovinimo parinktį pagal skalbinių rūšį ir kiekį bei norimą
palikti drėgmės kiekį remkitės toliau pateikta diagrama.
Režimas Džiovinimo
parinktis Naudojimas
Skalbinių partijos svoris (kg)
Medvilės
džiovinimas
Sintetikos
džiovinimas
Automatinis
džiovinimas Spintelė
Naudokite šią parinktį medvilnės,
apatinio trikotažo arba lininių
skalbinių džiovinimui.
4,5 kg 3 kg
Fizinis
džiovinimas
Džiovinimo
laikas
Naudokite šią parinktį, jei norite
džiovinti skalbinius nurodytą laiko
tarpą, priklausomai nuo tekstūros,
kiekio ir drėgmės.
30 ~ 270 min.
(30 minučių
žingsniu).
30 ~ 270 min.
(30 minučių
žingsniu).
PASTABA
• Džiovinimo rezultatai gali skirtis
priklausomai nuo pasirinkto skalbimo
ciklo ir skalbinių tipo / kiekio.
• Jei pasirenkamas ir skalbimo, ir
džiovinimo ciklas, sukimo greitis
nustatomas automatiškai, siekiant
padidinti džiovinimo efektyvumą.
• Jei norite džiovinti skalbinius išskalbę
juos rankomis, geriausių rezultatų
pasieksite pasukę ciklo selektoriaus
rankenėlę į sukimo ciklu padėtį ir
pasirinkę džiovinimo parinktį.
• Pasibaigus džiovinimui nuo sauso
drabužių paviršiaus ant diafragmos
gali būti likę dulkių, susidarančių dėl
lyginimo efekto, kuris apsaugo nuo
susiglamžymo. Dulkės nusiplaus kito
skalbimo metu. Jas taip pat galite
nuvalyti drėgnu rankšluosčiu arba
šluoste.
PERSPĖJIMAS
• Nenaudokite džiovinimo funkcijos
skalbimo arba džiovinimo ciklo metu,
kai naudojate chloro turinčius baliklius.
Drabužiai gali prarasti spalvą arba gali
būti sugadinta jų medžiaga.
• Nenaudokite džiovinimo funkcijos
drabužiams su kailio pamušalu arba
pagamintiems iš akrilo medžiagos.
Gali sumažėti džiovinimo funkcijos
efektyvumas.
• Nelieskite būgno vidaus arba skalbimo
mašinos paviršiaus džiovinimo metu
arba iškart po jo, nes jie gali būti karšti.
Galite nusideginti.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 40 2018/3/8 10:13:02
Lietuvių 41
Techninė priežiūra
59’ WASH+DRY (59 MIN. SKALBIMAS IR DŽIOVINIMAS)
Ne itin purviniems skalbiniams iki 1,0 kg, kuriuos norite greitai išskalbti ir išdžiovinti.
PASTABA
• Džiovinimo funkcija nustatyta ties pradine reikšme. Jos praleisti negalima.
• Naudokite, jei norite skalbti nedidelius kiekius skalbinių (iki 1,0 kg), pvz., 4
marškinėlius iš medvilnės / poliesterio mišinio.
• Neskalbkite tokių skalbinių, kurių negalima saugiau džiovinti, nes jie gali deformuotis
net ir neaukštoje temperatūroje, tad tokių skalbinių džiovinti neturėtumėte.
• Pakeitus tiekiamo vandens slėgį skalbimo laikas gali pailgėti.
• Skalbiant pirmą kartą, rekomenduojame skalbti 3~4 marškinėlius iš medvilnės /
poliesterio mišinio.
• Sportiniuose drabužiuose, iš akrilo pagamintoje medžiagoje ir rankšluosčiuose renkasi
purvas ar dulkės.
• Esant aukštai būgno vidaus temperatūrai ir iki skalbimo ciklo pabaigos likus 1 minutei,
skalbimo laikas gali pailgėti kelis kartus, kad temperatūra nukristų.
• Veikiant džiovinimo procesui, pakyla skalbimo mašinos išorės temperatūra.
• Šis ciklas grindžiamas mažesniu nei 1,0 kg skalbinių kiekiu (apie tai, kaip maišyti
skirtingus audinius, žr. toliau pateiktą diagramą). Jei diagramoje poliesterio santykis
yra didesnis nei mišinio santykis, tai gali turėti įtakos džiovinimo efektyvumui):
Rekomenduojamas skalbinių
kiekis Skalbinių svoris Audinių maišymo
santykis
3~4 marškinėliai iš medvilnės /
poliesterio mišinio Apie 800 g Poliesteris - 65 %,
Medvilnė - 35 %
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 41 2018/3/8 10:13:02
42 Lietuvių
Techninė priežiūra
Techninė priežiūra
AIR WASH (SKALBIMAS ORU)
Air Wash funkcija atgaivina drabužius – tai unikali „Samsung“ oro skalbimo
technologija, kurią naudojant nereikalingas vanduo.
PASTABA
• Rekomenduojamas maksimalus
skalbinių partijos svoris Air Wash
ciklams yra 1 kg arba mažiau (vienas
arba du vienetai). Jei į būgną įdėsite
per daug skalbinių, nemalonaus kvapo
šalinimo ir sanitarinės būklės gerinimo
efektyvumas gali sumažėti.
• Norėdami skalbiniams suteikti aromato
Air Wash ciklo metu į skalbinius galite
įdėti aromato lapelį.
PERSPĖJIMAS
Nenaudokite jokių Air Wash ciklų šiems
skalbiniams:
• karščiui jautriems drabužiams
pagamintiems iš odos, audinės kailio,
kailio, šilko ir kt.;
• apatiniams drabužiams su nėriniais,
dekoratyvinėms pagalvėlėms arba
puošniems kostiumams, kurių
papuošimai gali nukristi;
• Drabužiams puoštiems sagomis, kurių
sagos gali sulūžti.
• Gausiai krakmolytiems drabužiams,
kurie gali deformuotis.
• kietai patalynei
• Elektrinėms antklodėms, kailinėms arba
storoms antklodėms
• Lateksinėms pagalvėms
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 42 2018/3/8 10:13:02
Lietuvių 43
Techninė priežiūra
Avarinis vandens išleidimas
Dingus elektrai prieš išimdami skalbinius išleiskite būgne likusį vandenį.
A
1. Skalbimo mašiną išjunkite ir ištraukite
laidą iš elektros lizdo.
2. Norėdami atidaryti, švelniai
paspauskite viršutinę ltro dangtelio
(A) sritį.
B
3. Prie dangtelio pridėkite tuščią, erdvų
indelį ir iki jo pritraukite avarinio
vandens išleidimo vamzdį, tuo tarpu
laikydami vamzdžio dangtelį (B).
C
4. Atsukite vamzdžio dangtelį ir
vandenį iš avarinio vandens išleidimo
vamzdelio (C) išleiskite į indą.
5. Baigę užsukite vamzdžio dangtelį ir
įkiškite vamzdį. Tada uždarykite ltro
dangtelį.
PASTABA
Naudokite talpų indą, nes vandens būgne
gali būti daugiau, nei tikėjotės.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 43 2018/3/8 10:13:02
44 Lietuvių
Techninė priežiūra
Techninė priežiūra
Tinklinis ltras
Vandens tiekimo žarnelės tinklinį ltrą valykite kartą ar du kartus per metus.
1. Išjunkite skalbimo mašiną ir ištraukite
maitinimo laidą.
2. Užsukite vandens čiaupą.
3. Atsukite ir nuimkite vandens tiekimo
žarnelę nuo skalbimo mašinos galinės
dalies. Kad vanduo neištekėtų, žarnelę
uždenkite skudurėliu.
4. Naudodami reples iš vandens įleidimo
vožtuvo ištraukite tinklinį ltrą.
5. Mirkykite tinklinį ltrą vandenyje.
Srieginė jungiamoji dalis taip pat turi
atsidurti po vandeniu.
6. Tinklinį ltrą visiškai išdžiovinkite
pavėsyje.
7. Tinklinį ltrą įdėkite į įleidimo vožtuvą
ir vandens žarnelę prijunkite prie
įleidimo vožtuvo.
8. Atsukite vandens čiaupą.
PASTABA
Jei tinklinis ltras užsikimšęs, ekrane pasirodo pranešimas „4C“.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 44 2018/3/8 10:13:02
Lietuvių 45
Techninė priežiūra
Siurblio ltras
Siurblio ltrą rekomenduojama valyti 5 arba 6 kartus per metus, kad jis neužsikimštų. Dėl
užsikimšusio siurblio ltro burbuliukų poveikis gali sumažėti.
A
1. Išjunkite skalbimo mašiną ir ištraukite
maitinimo laidą.
2. Būgne likusį vandenį išleiskite pagal
43 psl. esančiame skyriuje „Avarinis
vandens išleidimas“ pateikiamą
informaciją.
3. Norėdami atidaryti, švelniai
paspauskite viršutiniąją ltro dangtelio
sritį.
4. Siurblio ltro rankenėlę (A) pasukite į
kairę ir išleiskite likusį vandens kiekį.
5. Siurblio ltrą valykite naudodami
minkštus šepetėlius. Patikrinkite, ar
neužsikimšęs ltro viduje esantis
išleidimo siurblio sraigtas.
6. Įdėkite siurblio ltrą, o ltro rankenėlę
pasukite į dešinę.
PASTABA
• Kai kurie siurblio ltrai turi saugos
rankenėlę, apsaugančią vaikus nuo
nelaimingų atsitikimų. Norėdami
atidaryti apsauginę siurblio ltro
rankenėlę, paspauskite ją ir pasukite
prieš laikrodžio rodyklę. Apsauginės
rankenėlės spyruoklinis mechanizmas
padeda atidaryti ltrą.
• Norėdami atidaryti apsauginę siurblio
ltro rankenėlę, pasukite ją pagal
laikrodžio rodyklę. Spyruoklė traška -
tai normalu.
PASTABA
Jei siurblio ltras užsikimšęs, ekrane pasirodo informacinis pranešimas „5C“.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 45 2018/3/8 10:13:03
46 Lietuvių
Techninė priežiūra
Techninė priežiūra
PERSPĖJIMAS
• Išvalę ltrą patikrinkite, ar ltro dangtelis tinkamai uždarytas. Kitu atveju tai gali
sukelti pratekėjimą.
• Išvalę ltrą patikrinkite, ar jis teisingai įdėtas. Kitu atveju gali atsirasti veikimo
gedimas arba pratekėjimas.
Skalbimo priemonės stalčius
A
1. Stalčių atidarysite laikydami nuspaudę
stalčiaus viduje esančią atleidimo svirtį
(A).
2. Iš stalčiaus išimkite atleidimo svirtį ir
skystos skalbimo priemonės skyrelį.
3. Stalčiaus komponentus plaukite po
tekančius vandenius, naudodami
minkštą šepetėlį.
4. Stalčiaus nišas valykite naudodami
minkštą šepetėlį.
5. Į stalčių įdėkite atleidimo svirtį ir
skystos skalbimo priemonės skyrelį.
6. Norėdami uždaryti stalčių, pastumkite
jį į vidų.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 46 2018/3/8 10:13:03
Lietuvių 47
Techninė priežiūra
PASTABA
Norėdami išvalyti skalbimo priemonės likučius, kai būgnas tuščias, paleiskite programą
RINSE+SPIN (SKALAVIMAS IR GRĘŽIMAS).
Taisymas po užšalimo
Temperatūrai nukritus žemiau 0°C skalbimo mašina gali užšalti.
1. Išjunkite skalbimo mašiną ir ištraukite maitinimo laidą.
2. Pilkite šiltą vandenį ant vandens čiaupo, kad atšiltų vandens tiekimo žarnelė.
3. Atjunkite vandens tiekimo žarnelę ir užmerkite ją šiltame vandenyje.
4. Į būgną įpilkite šilto vandens ir palikite maždaug 10 minučių.
5. Vėl prijunkite vandens tiekimo žarną prie vandens čiaupo.
PASTABA
Jei skalbimo mašina vis dar neveikia tinkamai, aukščiau aprašytus veiksmus kartokite tol,
kol ji pradės veikti tinkamai.
Priežiūra, kai skalbimo mašina ilgą laiką nenaudojama
Stenkitės skalbimo mašinos nepalikti ilgą laiko tarpą nenaudojamos.
Jei taip nutiktų, iš skalbimo mašinos išleiskite vandenį ir ištraukite maitinimo laidą.
1. Pasukite Ciklo rinkiklį, kad pasirinktumėte RINSE+SPIN (SKALAVIMAS IR GRĘŽIMAS)
2. Ištuštinkite būgną ir paspauskite mygtuką ir paspauskite mygtuką Paleidimas/
Sustabdymas.
3. Programai pasibaigus užsukite vandens čiaupą ir atjunkite vandens tiekimo žarnelę.
4. Išjunkite skalbimo mašiną ir ištraukite maitinimo laidą.
5. Atidarykite dureles ir leiskite orui cirkuliuoti po būgną.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 47 2018/3/8 10:13:03
48 Lietuvių
Gedimų diagnostika
Gedimų diagnostikaGedimų diagnostika
Kontroliniai punktai
Jei iškiltų problemų dėl skalbimo mašinos, pirmiausia peržiūrėkite toliau pateikiamą
lentelę ir išbandykite joje pateikiamus pasiūlymus.
Problema Veiksmas
Nepasileidžia.
• Patikrinkite, ar skalbimo mašina prijungta prie elektros tinklo.
• Patikrinkite, ar durelės gerai uždarytos.
• Patikrinkite, ar vandens čiaupai atsukti.
• Norėdami paleisti skalbimo mašiną, paspauskite mygtuką
Paleidimas/Sustabdymas.
• Patikrinkite, ar neįjungtas Užraktas nuo vaikų .
• Prieš skalbimo mašinai pradedant užsipildyti vandeniu, pasigirs
keletas spragtelėjimų tikrinant, ar durys užrakintos, ir atliekamas
greitas vandens išleidimas.
• Patikrinkite saugiklį arba iš naujo nustatykite grandinės
pertraukiklį.
Nepakankamas
vandens tiekimas arba
vanduo netiekiamas.
• Iki galo atsukite vandens čiaupą.
• Patikrinkite, ar durelės gerai uždarytos.
• Patikrinkite, ar neužšalusi vandens tiekimo žarna.
• Patikrinkite, ar vandens tiekimo žarna nesulenkta ar
neužsikimšusi.
• Patikrinkite, ar vandens spaudimas pakankamas.
Pasibaigus ciklui
skalbimo priemonės
lieka skalbiklio
stalčiuje.
• Įsitikinkite, kad skalbimo mašina veikia esant pakankamam
vandens slėgiui.
• Patikrinkite, ar skalbiklį pilate į skalbimo priemonių stalčiaus
vidurį.
• Patikrinkite, ar skalavimo dangtelis uždėtas tinkamai.
• Jei naudojate skalbiklį granulėmis, patikrinkite, ar skalbiklio
rinkiklis yra viršutinėje padėtyje.
• Išimkite skalavimo dangtelį ir išvalykite skalbiklio stalčių.
Didelės vibracijos ar
triukšmas.
• Patikrinkite, ar skalbimo mašina pastatyta ant lygių, tvirtų ir
neslidžių grindų.
Jei grindys nelygios, naudodami išlyginimo kojeles sureguliuokite
skalbimo mašinos aukštį.
• Patikrinkite, ar išimti transportavimo varžtai.
• Patikrinkite, ar skalbimo mašina nesiliečia su šalia esančiais
daiktais.
• Įsitikinkite, kad skalbinių partija subalansuota.
• Įprasto veikimo metu triukšmas gali kilti dėl variklio.
• Skalbiant darbinius ar metalinėmis detalėmis dekoruotus
drabužius gali kilti triukšmas. Tai normalu.
• Triukšmą gali sukelti metaliniai daiktai, pvz., monetos. Baigę
skalbimą išimkite šiuos daiktus iš būgno ar ltro skyrelio.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 48 2018/3/8 10:13:03
Lietuvių 49
Gedimų diagnostika
Problema Veiksmas
Vanduo neišleidžiamas
ir / arba nesisuka
būgnas.
• Patikrinkite, ar vandens išleidimo žarnelė tiesi iki pat išleidimo
sistemos. Jei vanduo neišleidžiamas, kreipkitės į meistrą.
• Patikrinkite, ar neužsikimšęs nuosėdų ltras.
• Uždarykite duris ir paspauskite mygtuką Paleidimas/
Sustabdymas. Jūsų saugumui skalbimo mašina nedžiovins ir
nesisuks, jei durys neuždarytos.
• Patikrinkite, ar neužšalusi ir neužsikimšusi vandens išleidimo
žarnelė.
• Patikrinkite, ar vandens išleidimo žarnelė prijungta prie vandens
išleidimo sistemos ir ar ji neužsikimšusi.
• Jei į skalbimo mašiną netiekiamas pakankamas maitinimas,
skalbimo mašina laikinai neišleis vandens ir nesisuks.
Kai skalbimo mašina bus maitinama pakankamai, ji veiks įprastai.
Durelės neatsidaro.
• Norėdami sustabdyti skalbimo mašiną, paspauskite mygtuką
Paleidimas/Sustabdymas.
• Durelių mechanizmui atsilaisvinti gali prireikti kelių akimirkų.
• Durelės atsidarys tik po 3 minučių skalbimo mašinai sustojus arba
išjungus maitinimą.
• Patikrinkite, ar iš būgno išleistas visas vanduo.
• Durelės gali neatsidaryti, jei būgne liko vandens. Iš būgno
išleiskite vandenį ir duris atidarykite rankiniu būdu.
• Patikrinkite, ar nešviečia durų užrakinimo funkcijos lemputė.
Iš skalbimo mašinos išleidus vandenį durelių užrakto lemputė
išsijungs.
Daug muilo putų.
• Patikrinkite, ar automatinio skalbiklio ir minkštiklio nustatymai
tinkamai sukongūruoti.
• Patikrinkite, ar naudojate rekomenduojamo tipo skalbiklį.
• Kad išvengtumėte per didelio putų susidarymo, naudokite didelio
efektyvumo (HE) skalbiklį.
• Sumažinkite skalbiklio kiekį, jei vanduo minkštas, jei skalbiate
nedidelį kiekį skalbinių ar jei skalbiniai nėra itin purvini.
• Nerekomenduojama naudoti mažo efektyvumo skalbiklių.
Papildomai skalbiklio
nenaudokite.
• Patikrinkite, ar likęs skalbiklio ar audinių minkštiklio kiekis
neviršija ribos.
• Patikrinkite, ar automatinio paskirstymo funkcija įjungta, o
vandens kietumo ir koncentracijos nustatymai tinkamai nurodyti.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 49 2018/3/8 10:13:03
50 Lietuvių
Gedimų diagnostika
Gedimų diagnostika
Problema Veiksmas
Sustoja.
• Maitinimo laidą įkiškite į veikiantį elektros kištuką.
• Patikrinkite saugiklį arba iš naujo nustatykite grandinės
pertraukiklį.
• Norėdami paleisti skalbimo mašiną, uždarykite dureles ir
paspauskite mygtuką Paleidimas/Sustabdymas.
Jūsų saugumui skalbimo mašina nedžiovins ir nesisuks, jei durys
neuždarytos.
• Prieš skalbimo mašinai pradedant užsipildyti vandeniu, pasigirs
keletas spragtelėjimų tikrinant, ar durys užrakintos, ir atliekamas
greitas vandens išleidimas.
• Ciklo metu gali būti pristabdymo ar mirkymo periodas. Trumpai
palaukite - tikriausiai skalbimo mašina dirbs toliau.
• Patikrinkite, ar tinklinis vandens tiekimo žarnelės ltras ties
vandens čiaupais neužsikimšęs. Periodiškai išvalykite tinklinį
ltrą.
• Jei į skalbimo mašiną netiekiamas pakankamas maitinimas,
skalbimo mašina laikinai neišleis vandens ir nesisuks. Kai
skalbimo mašina bus maitinama pakankamai, ji veiks įprastai.
Skalbimo mašina
prisipildo netinkamos
temperatūros vandens.
• Iki galo atsukite abu čiaupus.
• Patikrinkite, ar teisingai nustatyta temperatūra.
• Patikrinkite, ar žarnelės prijungtos prie teisingų čiaupų.
Praplaukite vandens tiekimo linijas.
• Patikrinkite, ar vandens šildytuvas ties čiaupu nustatytas tiekti
mažiausiai 120 °F (49 °C) temperatūros karštą vandenį. Taip pat
patikrinkite vandens šildytuvo galingumą ir atkūrimo dažnį.
• Atjunkite žarneles ir išvalykite tinklinį ltrą. Tinklinis ltras gali
būti užsikimšęs.
• Kol skalbimo mašina prisipildys, vandens temperatūra gali keistis
automatinei temperatūros kontrolės funkcijai tikrinant įtekančio
vandens temperatūrą. Tai normalu.
• Kol skalbimo mašina prisipildys vandens, galite pastebėti, kad
per dozatorių teka tik karštas ir / arba tik šaltas vanduo, kai
pasirinkta šalta arba šilta temperatūra.
Tai - normalus automatinės temperatūros kontrolės funkcijos
veikimas, nes skalbimo mašina nustato vandens temperatūrą.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 50 2018/3/8 10:13:03
Lietuvių 51
Gedimų diagnostika
Problema Veiksmas
Skalbiniai ciklo
pabaigoje yra šlapi.
• Naudokite didelį arba labai didelį gręžimo greitį.
• Kad sumažintumėte didelio putų susidarymo, naudokite didelio
efektyvumo (HE) skalbiklį.
• Skalbinių per mažai. Dėl nedidelio skalbinių kiekio (vieno ar
dviejų skalbinių) skalbimo mašina gali išsibalansuoti ir skalbinių
visiškai neišgręžti.
• Patikrinkite, ar vandens išleidimo žarnelė nesusisukusi arba
neužsikimšusi.
Leidžia vandenį.
• Patikrinkite, ar durelės gerai uždarytos.
• Patikrinkite, ar visos žarnelės jungtys tvirtos.
• Patikrinkite, ar vandens išleidimo žarnelės galas teisingai įkištas
ir pritvirtintas prie vandens išleidimo sistemos.
• Nedėkite per didelio kiekio skalbinių.
• Kad išvengtumėte per didelio putų susidarymo, naudokite didelio
efektyvumo (HE) skalbiklį.
Nemalonūs kvapai.
• Muilo putų perteklius kaupiasi grioveliuose, dėl to gali atsirasti
nemalonus kvapas.
• Norėdami išvalyti, periodiškai paleiskite valymo ciklus.
• Išvalykite durelių sandarinimą (diafragmą).
• Pasibaigus ciklui išsausinkite skalbimo mašinos vidų.
Nesimato burbuliukų
(tik „Bubbleshot“
modeliams).
• Burbuliukų gali nesimatyti dėl per didelio skalbinių kiekio.
• Jei skalbiniai pernelyg purvini, burbuliukai nesusidaro.
Jei problemos išspręsti nepavyksta, kreipkitės į vietinį „Samsung“ klientų aptarnavimo
centrą.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 51 2018/3/8 10:13:03
52 Lietuvių
Gedimų diagnostika
Gedimų diagnostika
Informacijos kodai
Jei skalbimo mašina neveikia, ekrane matysite informacijos kodą. Peržiūrėkite toliau
pateikiamą lentelę ir išbandykite joje pateikiamus pasiūlymus.
Problema Veiksmas
4C
Vanduo netiekiamas.
• Patikrinkite, ar vandens čiaupai atsukti.
• Patikrinkite, ar vandens žarnelės neužsikimšusios.
• Patikrinkite, ar vandens čiaupai neužšalę.
• Patikrinkite, ar skalbimo mašina veikia esant pakankamam
vandens slėgiui.
• Patikrinkite, ar šalto ir karšto vandens čiaupai tinkamai
prijungti.
• Išvalykite tinklinį ltrą, nes jis gali būti užsikimšęs.
PASTABA
Kai skalbimo mašina rodo kodą „4C“, skalbyklė atlieka
vandens išleidimą 3 minutes. Per šį laiką maitinimo
mygtukas neveikia.
4C2
• Patikrinkite, ar šalto vandens tiekimo žarnelė tvirtai
prijungta prie šalto vandens čiaupo.
Jei ji prijungta prie karšto vandens čiaupo, skalbiniai
naudojant tam tikras programas gali būti deformuoti.
5C
Vanduo neišleidžiamas.
• Patikrinkite, ar neužšalusi ir neužsikimšusi vandens
išleidimo žarnelė.
• Patikrinkite, ar išleidimo žarnos padėtis teisinga,
priklausomai nuo prijungimo tipo.
• Išvalykite nuosėdų ltrą, nes jis gali būti užsikimšęs.
• Patikrinkite, ar vandens išleidimo žarnelė tiesi iki pat
išleidimo sistemos.
• Jei informacijos kodas nedingsta, kreipkitės į klientų
aptarnavimo centrą.
DC
Skalbyklė veikia atidarius dureles.
• Patikrinkite, ar durelės gerai uždarytos.
• Įsitikinkite, kad tarp durelių nepateko skalbinių.
DC1
Netinkamai veikia pagrindinis durelių užraktas.
• Išjunkite skalbimo mašiną ir paleiskite ciklą iš naujo.
• Jei informacijos kodas nedingsta, kreipkitės į klientų
aptarnavimo centrą.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 52 2018/3/8 10:13:03
Lietuvių 53
Gedimų diagnostika
Problema Veiksmas
OC
Vandens perpilda.
• Pakartotinai paleiskite po gręžimo.
• Jei informacijos kodas nedingsta iš ekrano, kreipkitės į
vietos „Samsung“ klientų aptarnavimo skyrių.
LC
Patikrinkite vandens išleidimo žarnelę.
• Patikrinkite, ar vandens išleidimo žarnelė padėta ant grindų.
• Patikrinkite, ar vandens išleidimo žarnelė neužsikimšusi.
• Jei informacijos kodas nedingsta, kreipkitės į klientų
aptarnavimo centrą.
PASTABA
Kai skalbimo mašina rodo kodą „LC“/„LC1“, skalbyklė
atlieka vandens išleidimą 3 minutes. Per šį laiką maitinimo
mygtukas neveikia.
LC1
FC
Patikrinkite ventiliatoriaus variklį.
• Mašiną išjunkite ir vėl įjunkite po 2-3 min, tuomet
pabandykite dar kartą.
UB
Gręžimo funkcija neveikia.
• Patikrinkite, ar skalbiniai pasiskirstę vienodai.
• Patikrinkite, ar skalbimo mašina pastatyta ant lygaus,
stabilaus paviršiaus.
• Perskirstykite skalbinius. Jei reikia skalbti tik vieną drabužį,
pvz., chalatą ar džinsus, baigiamasis gręžimas gali prastai
išgręžti, o ekrane atsirasti „UB“ tikrinimo pranešimas.
3C
Patikrinkite, ar variklis veikia.
• Pabandykite pakartotinai paleisti ciklą.
• Jei informacijos kodas nedingsta, kreipkitės į klientų
aptarnavimo centrą.
UC
Reikia patikrinti elektronikos kontrolę (viršįtampio klaida).
• Patikrinkite PCB ir laidų grupę.
• Patikrinkite, ar maitinimas tiekiamas tinkamai.
• Jei informacijos kodas nedingsta, kreipkitės į klientų
aptarnavimo centrą.
Aptikta žema įtampa
• Patikrinkite, ar maitinimo laidas prijungtas.
• Jei informacijos kodas nedingsta, kreipkitės į klientų
aptarnavimo centrą.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 53 2018/3/8 10:13:03
54 Lietuvių
Gedimų diagnostika
Gedimų diagnostika
Problema Veiksmas
HC
Aukštos temperatūros šildymo tikrinimas
• Jei informacijos kodas nedingsta, kreipkitės į klientų
aptarnavimo centrą.
1C
Vandens lygio daviklis tinkamai neveikia.
• Pabandykite išjungti ir pakartotinai paleisti ciklą.
• Patikrinkite vandens lygio daviklio laidų grupę.
• Jei informacijos kodas nedingsta, kreipkitės į klientų
aptarnavimo centrą.
PASTABA
Kai skalbimo mašina rodo kodą „1C“, skalbyklė atlieka
vandens išleidimą 3 minutes. Per šį laiką maitinimo
mygtukas neveikia.
8C
Netinkamai veikia MEMS jutiklis.
• Išjunkite skalbimo mašiną ir paleiskite ciklą iš naujo.
• Jei informacijos kodas nedingsta, kreipkitės į klientų
aptarnavimo centrą.
AC
Patikrinkite ryšius tarp pagrindinio ir papildomo PBA.
• Pabandykite išjungti ir pakartotinai paleisti ciklą.
• Jei informacijos kodas nedingsta, kreipkitės į klientų
aptarnavimo centrą.
AC6
Patikrinkite ryšį tarp pagrindinės ir keitiklio spausdintinės
plokštės.
• Priklausomai nuo būsenos, skalbyklė gali automatiškai
pradėti įprastai veikti.
• Išjunkite skalbimo mašiną ir paleiskite ciklą iš naujo.
• Jei informacijos kodas nedingsta, kreipkitės į klientų
aptarnavimo centrą.
Jei informacijos kodas ekrane vis pasirodo, kreipkitės į „Samsung“ klientų aptarnavimo
skyrių.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 54 2018/3/8 10:13:03
Lietuvių 55
Specikacijos
Specikacijos
Audinių priežiūros lentelė
Šie simboliai nurodo kaip prižiūrėti drabužius. Priežiūros etiketėje pateikiami keturi
simboliai tokia tvarka: skalbimas, balinimas, džiovinimas / lyginimas ir valymas, jei būtina.
Šiuos simbolius vienodai naudoja vietiniai ir užsienio drabužių gamintojai. Vadovaukitės
nurodymais priežiūros etiketėje, kad drabužiai tarnautų kaip galima ilgiau ir turėtumėte
kuo mažiau priežiūros rūpesčių.
Atspari medžiaga Nelyginti
Švelnus audinys Galima valyti sausai naudojant
bet kokį valiklį
Galima skalbti 95 ˚C
temperatūroje Cheminis valymas
Galima skalbti 60 ˚C
temperatūroje
Galima valyti sausai tik
perchloridu, švelnesniais
degalais, grynu alkoholiu ar
R113
Galima skalbti 40 ˚C
temperatūroje
Galima valyti sausai tik
aviaciniu kuru, grynu alkoholiu
ar R113
Galima skalbti 30 ˚C
temperatūroje Sausas valymas draudžiamas
Galima skalbti tik rankomis Džiovinti ištiesus
Tik sausas valymas Džiovinti galima pakabinus
Galima balinti šaltame
vandenyje Džiovinti ant pakabos
Nebalinti Galima džiovinti skalbyklėje,
įprastinis karštis
Galima lyginti ne didesne kaip
200 ˚C temperatūra
Galima džiovinti skalbyklėje,
mažesnis karštis
Galima lyginti ne didesne kaip
150 ˚C temperatūra
Džiovinti skalbyklėje
draudžiama
Galima lyginti ne didesne kaip
100 ˚C temperatūra
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 55 2018/3/8 10:13:08
56 Lietuvių
Specikacijos
Specikacijos
Aplinkos apsauga
• Ši skalbyklė pagaminta iš perdirbamų medžiagų. Nusprendę išmesti skalbyklę,
laikykitės vietinių atliekų išmetimo taisyklių. Nupjaukite maitinimo laidą, kad
skalbyklės nebūtų galima prijungti prie maitinimo šaltinio. Išimkite dureles, kad
gyvūnai ir maži vaikai negalėtų užsitrenkti skalbyklės viduje.
• Nenaudokite daugiau skalbimo priemonių nei rekomenduojama jų gamintojo
instrukcijose.
• Dėmių išėmėjus ir baliklius naudokite prieš skalbimo ciklą, tik jei būtina.
• Taupykite vandenį ir elektrą skalbdami tik pilnas skalbinių partijas (tikslus skalbinių
kiekis priklauso nuo naudojamos programos).
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 56 2018/3/8 10:13:08
Lietuvių 57
Specikacijos
Specikacijų lapas
„*“ žvaigždutė(s) reiškia kitą modelį ir gali skirtis (0-9) arba (A-Z).
Tipas Skalbyklė su priekinėmis durelėmis
Modelio pavadinimas WD80M4A4***
Matmenys
600 (plotis) X 600 (gylis) X 850 (aukštis) mm
Vandens slėgis 50 kPa ~ 800 kPa
Grynasis svoris 71 kg
Skalbimo ir gręžimo galia 8,0 kg
Džiovinimo talpa 4,5 kg
Energijos
suvartojimas
Skalbimas 220 V 100 W
240 V 100 W
Skalbimas ir
kaitinimas
220 V 2000 W
240 V 2400 W
Džiovinimo 220 V 1600 W
240 V 1600 W
Gręžimas 220~240 V 450 W
Siurbimas 30 W
Gręžimo apsukos 1400 aps./min.
PASTABA
Skalbimo mašinos dizainas ir specikacijos gali keistis be išankstinio perspėjimo
tobulinant jos kokybę.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 57 2018/3/8 10:13:08
58 Lietuvių
Specikacijos
Specikacijos
Pagal (ES) reglamentą Nr. 96/60/EC
„*“ žvaigždutė(s) reiškia kitą modelį ir gali skirtis (0-9) arba (A-Z).
Samsung
Modelio pavadinimas WD80M4A4***
Energijos Efektyvumo Klasė
Nuo A (didžiausias efektyvumas) iki G (mažiausias efektyvumas) A
Energijos suvartojimas
Skalbimas, gręžimas ir džiovinimas kWh 5,44
Tik skalbimas ir gręžimas kWh 1,04
Skalbimo Veiksmingumo Klasė
Nuo A (didžiausias efektyvumas) iki G (mažiausias efektyvumas) A
Vandens Suvartojimo Efektyvumo Klasė
Nuo A (didžiausias efektyvumas) iki G (mažiausias efektyvumas) A
Likutinis drėgnis % 44
Didžiausias gręžimo greitis aps./min. 1400
Talpa
Skalbimas kg 8
Džiovinimo kg 4,5
Vandens suvartojimas
Skalbimas, gręžimas ir džiovinimas ℓ88
Tik skalbimas ir gręžimas ℓ48
Skalbimo ciklo trukmė (60 ºC medvilnės plovimas ir ‘sausas medvilnės’ džiovinimas standartiniam
plovimui)
Skalbimas, gręžimas ir džiovinimas min 705
Tik skalbimas ir gręžimas min 290
Programos, kurioms taikoma informacija
etiketėje ir lape
Skalbimas Cotton (medvilnė) 60 ºC + Intensyvus
Džiovinimo Cotton Dry (Medvilės džiovinimas)
Numatomas metinis suvartojimas 4 asmenims, visada naudojant džiovinimą (200 ciklų)
Energijos suvartojimas kWh / metus 1088
Vandens suvartojimas ℓ17600
Numatomas metinis suvartojimas 4 asmenims, niekada nenaudojant džiovinimo (200 ciklų)
Energijos suvartojimas kWh / metus 208
Vandens suvartojimas ℓ9600
Triukšmas naudojant standartinę 60° C medvilnės plovimo
programą ir sausos medvilnės džiovinimo programą
Skalbimas
dB (A) re 1 pW
54
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 58 2018/3/8 10:13:08
Lietuvių 59
Specikacijos
Gręžimas
dB (A) re 1 pW
73
Džiovinimas
dB (A) re 1 pW
59
Džiovinimo energijos suvartojimo duomenys buvo i6matuoti pagal nurodytas EN 50229th
standartų sąlygas.
• Pirmą džiovinimą daryti su 4,5 kg apkrova (apkrova susideda iš 2 dalių patalynės ir
6 vnt. pagalvių užvalkalų ir 14 vnt. rankšluosčių), pasirenkant Cotton Dry (Medvilės
džiovinimas) programą;
• Antrą džiovinimą daryti su 3,5 kg apkrova (apkrova susideda iš 1 dalių patalynės ir
6 vnt. pagalvių užvalkalų ir 11 vnt. rankšluosčių), pasirenkant Cotton Dry (Medvilės
džiovinimas) programą;
(Gali būti pridedama arba nuimama 1 vnt. arba 2 vnt. rankšluosčiai nustatant svorį.)
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 59 2018/3/8 10:13:08
DC68-03786Y-01
TURITE KLAUSIMŲ AR KOMENTARŲ?
ŠALIS TELEFONO NR. INTERNETO SVETAINĖ
BULGARIA *3000 Цена в мрежата
0800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
MACEDONIA 023 207 777 www.samsung.com/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)
Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land
line
www.samsung.com/gr/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648) www.samsung.com/hu/support
WD80M4A43JW_03786Y-01_LT.indd 60 2018/3/8 10:13:09
Veļas mazgājamā mašīna
Lietošanas rokasgrāmata
WD80M4*****
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 1 2018/3/8 10:16:49
2 Latviešu
Saturs
Saturs
Drošības informācija 3
Kas jums jāzina par drošības pasākumiem 3
Būtiskas drošības norādes 3
Būtiski drošības pasākumi 4
Ar WEEE marķējumu saistīti norādījumi 14
Uzstādīšana 15
Komplektācijā iekļautie piederumi 15
Uzstādīšanas prasības 17
Soli-pa-solim uzstādīšana 19
Pirms lietošanas 25
Sākotnējie iestatījumi 25
Veļas mazgāšanas vadlīnijas 25
Mazgāšanas līdzekļa atvilktnes vadlīnijas 28
Veļas mazgājamās mašīnas darbība 31
Vadības panelis 31
Vienkārši norādījumi, kā sākt 32
Žāvējiet tikai drēbes 33
Ciklu pārskats 34
Uzstādījumi 37
Apkope 38
Eco Drum Clean (Ekoloģiskā tvertnes tīrīšana) 38
Smart check 39
Žāvēšanas režīma izmantošana 40
59’ WASH+DRY (59 MIN. MAZGĀŠANA+ŽĀVĒŠANA) 41
AIR WASH (MAZGĀŠANA AR GAISU) 42
Ūdens novade avārijas gadījumā 43
Sasalušas veļas mazgājamās mašīnas remonts 47
Veļas mazgājamās mašīnas ilgstoša nelietošana 47
Traucējummeklēšana 48
Kontrolpunkti 48
Informācijas kodi 52
Specikācijas 55
Audumu kopšanas tabula 55
Vides aizsardzība 56
Specikāciju lapa 57
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 2 2018/3/8 10:16:49
Latviešu 3
Drošības informācija
Drošības informācija
Apsveicam jūs ar jaunās Samsung veļas mazgājamās mašīnas iegādi. Šī rokasgrāmata satur
svarīgu informāciju par ierīces uzstādīšanu, lietošanu un apkopi. Lūdzu, uzmanīgi izlasiet
šo rokasgrāmatu, lai varētu pilnībā izmantot veļas mazgājamās mašīnas funkcijas un
sniegtās priekšrocības.
Kas jums jāzina par drošības pasākumiem
Lūdzu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai nodrošinātu to, ka zināt, kā droši un efektīvi
izmantot jaunās iekārtas plašo funkciju klāstu. Lūdzu, noglabājiet šo rokasgrāmatu
drošā vietā iekārtas tuvumā, lai izmantotu to arī turpmāk. Izmantojiet ierīci tikai tai
paredzētajiem mērķiem, kas aprakstīti šajā rokasgrāmatā.
Brīdinājumi un svarīgi norādījumi par drošību, kas minēti šajā rokasgrāmatā, neiekļauj
visus iespējamos apstākļus un situācijas. Jūs pats esat atbildīgs par saprātīgu rīcību,
piesardzību un rūpību veļas mašīnas uzstādīšanas, tehniskās apkopes un izmantošanas
laikā.
Tā kā zemāk aprakstītās lietošanas instrukcijas ir attiecināmas uz dažādiem modeļiem, jūsu
veļas mazgājamās mašīnas īpašības var nedaudz atšķirties no rokasgrāmatā aprakstītajām
īpašībām, un uz to var neattiekties visas brīdinājuma zīmes. Ja jums ir radušies kādi
jautājumi vai šaubas, sazinieties ar tuvāko tehniskās apkopes centru vai meklējiet
palīdzību un informāciju tiešsaistē vietnē www.samsung.com.
Būtiskas drošības norādes
Ko apzīmē šajā rokasgrāmatā lietotās ikonas un zīmes:
BRĪDINĀJUMS
Riskantas vai nedrošas darbības, kas var izraisīt bīstamas traumas, nāvi un/vai īpašuma
bojājumus.
UZMANĪBU
Riskantas vai nedrošas darbības, kas var izraisīt traumas un/vai īpašuma bojājumus.
PIEZĪME
Norāda, ja pastāv personisku savainojumu vai materiālu bojājumu risks.
Izlasiet instrukcijas
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 3 2018/3/8 10:16:50
4 Latviešu
Drošības informācija
Drošības informācija
Šo brīdinājuma zīmju mērķis ir pasargāt jūs un citus no ievainojumiem.
Lūdzam tos ievērot.
Pēc šīs rokasgrāmatas izlasīšanas noglabājiet to drošā vietā, lai izmantotu arī turpmāk.
Pirms ierīces izmantošanas izlasiet visus norādījumus.
Lietojot šo un citas iekārtas, kuru darbināšanai izmanto elektrību un kurām ir kustīgas
detaļas, pastāv potenciāla bīstamība. Lai iekārtas lietošana būtu droša, iepazīstieties ar tās
lietošanas instrukcijām un tās darbības laikā ievērojiet piesardzību.
Būtiski drošības pasākumi
BRĪDINĀJUMS
Lai samazinātu ugunsgrēka, elektrošoka vai traumas risku cilvēkiem,
izmantojot šo ierīci, ievērojiet galvenos drošības pasākumus, tostarp:
1. Šo ierīci nedrīkst lietot personas (tostarp bērni) ar ziskiem,
sensoriem vai garīgiem traucējumiem vai personas, kurām ir
nepietiekama pieredze vai zināšanas, izņemot gadījumus, ja šādu
ierīces izmantošanu uzrauga persona, kas ir atbildīga par šo
cilvēku drošību.
2. Lietošana Eiropā: Šo iekārtu var izmantot bērni vecāki par 8
gadu vecumu un personas ar ziskiem, maņu vai garīgiem
traucējumiem, ar pieredzes vai zināšanu trūkumu, ja viņi ir
atbilstoši uzraudzīti vai apmācīti izmantot iekārtu drošā veidā
un saprot attiecīgos apdraudējumus. Bērni nedrīkst spēlēties
ar iekārtu. Tīrīšanu un lietotāju apkopi nedrīkst veikt bērni bez
pieaugušo uzraudzības.
3. Nodrošiniet, lai bērni nerotaļātos ar ierīci.
4. Ja ir bojāts barošanas vads, tas jānomaina ražotājam, tā servisa
aģentam vai personai ar līdzīgu kvalikāciju, lai izvairītos no
kaitējuma.
5. Jāizmanto jaunie cauruļu komplekti, kas piegādāti līdz ar ierīci,
bet vecos cauruļu komplektus izmantot nedrīkst.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 4 2018/3/8 10:16:50
Latviešu 5
Drošības informācija
6. Ierīcēm, kuru pamatnē ir izveidotas ventilācijas atveres, tās
nedrīkst aizsegt paklājs.
7. Lietošana Eiropā: sargāt no bērniem, kas jaunāki par 3 gadiem, ja
vien bērni neatrodas nepārtrauktā uzraudzībā.
UZMANĪBU
8. Lai izvairītos no riska, ko rada siltumslēdža neuzmanīga
atiestatīšana, šo ierīci nedrīkst pieslēgt barošanai ar ārējās
slēgierīces, piemēram, taimera starpniecību vai pievienot ķēdei,
kuru regulāri ieslēdz un izslēdz kāda ierīce.
9. Ja mazgāšanai ir izmantoti rūpnieciskie ķīmiskie līdzekļi, žāvētāju
nelieto.
10. Plūksnu uztvērēju, ja tāds tiek izmantots, bieži tīra.
11. Plūksnas nedrīkst uzkrāties ap žāvētāja tvertni (nav piemērojams
ierīcēm ar izvadu uz ēkas ārpusi).
12. Lai izvairītos no citu ierīču, kas izmanto dažādus kurināmos,
tostarp atklātu liesmu, radīto gāzu atplūdes telpā, nodrošina
atbilstošu ventilāciju.
13. Nežāvējiet žāvētājā nemazgātus izstrādājumus.
14. Izstrādājumus, kas ir piesārņoti ar tādām vielām kā, piemēram,
pārtikas eļļa, acetons, spirts, benzīns, petroleja, traipu tīrīšanas
līdzekļi, terpentīns, vasks un vaska noņemšanas līdzekļi, pirms
žāvēšanas žāvētājā izmazgā karstā ūdenī.
15. Tādus izstrādājumus kā, piemēram, putugumiju (putu lateksu),
dušas cepurītes, ūdensizturīgus materiālus, izstrādājumus ar
gumijas oderi un apģērbu vai spilvenus ar putugumijas ieliktņiem,
nedrīkst žāvēt žāvētājā.
16. Veļas mīkstinātājus vai līdzīgus produktus izmanto atbilstoši
materiāla ražotāja instrukcijām.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 5 2018/3/8 10:16:50
6 Latviešu
Drošības informācija
Drošības informācija
17. Žāvēšanas cikla beigās netiek izmantots karstums (dzesēšanas
cikls), lai nodrošinātu tādu temperatūru, kas nebojā attiecīgo
izstrādājumu.
18. Izņemiet no kabatām visus priekšmetus, piemēram, šķiltavas un
sērkociņus.
BRĪDINĀJUMS
19. nekad neapturiet žāvētāju pirms žāvēšanas cikla beigām, ja vien
jūs ātri neizņemat visus izstrādājumus un neizklājat tos tā, lai pēc
iespējas ātri izkliedētu karstumu.
20. Izplūdes gaisu nedrīkst ievadīt dūmvadā, ko izmanto ierīču, kuras
izmanto gāzi vai citu kurināmo, radīto dūmu izvadīšanai.
21. Ierīci nedrīkst uzstādīt aiz slēdzamām durvīm, bīdāmām durvīm
vai durvīm ar eņģēm pretējā pusē no žāvētāja, ja tas traucē
pilnībā atvērt žāvētāja durtiņas.
Īpaši svarīgi ar uzstādīšanu saistīti brīdinājumi
BRĪDINĀJUMS
Šīs ierīces uzstādīšana jāveic kvalicētam speciālistam vai servisa uzņēmumam.
• Šīs prasības neievērošana var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku, sprādzienu,
izstrādājuma darbības traucējumus vai traumas.
Iekārta ir smaga, tādēļ esiet uzmanīgs, ceļot to.
Iespraudiet strāvas vadu maiņstrāvas 220 - 240 V / 50 Hz vai jaudīgākā sienas
kontaktligzdā, un izmantojiet šo kontaktligzdu tikai ar šo iekārtu. Nekad neizmantojiet
pagarinātāju.
• Vairāku ierīču pieslēgšana kontaktligzdai, izmantojot pagarinātāju vai pagarinot
barošanas vadu, var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
• Pārliecinieties, vai spriegums, frekvence un strāva atbilst izstrādājuma tehniskai
specikācijai. Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
Kontaktdakšu pilnībā ievietojiet sienas kontaktligzdā.
Kontaktdakšas spailes un kontaktpunktus regulāri atbrīvojiet no svešķermeņiem un vielām,
piemēram, putekļiem vai ūdens, noslaukot ar sausu lupatu.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 6 2018/3/8 10:16:50
Latviešu 7
Drošības informācija
• Izslēdziet kontaktdakšu no kontaktligzdas un notīriet to ar sausu lupatu.
• Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
• Iespraudiet strāvas kontaktdakšu sienas kontaktligzdā tā, lai vads būtu pavērsts
virzienā uz grīdu.
Ja kontaktdakšu ievietosit kontaktligzdā pretējā virzienā, barošanas kabeļa elektrības
vadi var tikt bojāti un tas var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
Uzglabājiet visus iepakojuma materiālus bērniem neaizsniedzamā vietā, jo tie var būt
bīstami.
• Ja bērns uzmauc maisu galvā, tas var nosmakt.
Ja iekārta, strāvas kontaktdakša vai strāvas vads ir bojāts, sazinieties ar tuvāko
tehniskās apkopes centru.
Ierīcei ir jābūt pareizi iezemētai.
Neiezemējiet ierīci uz gāzes cauruli, plastmasas ūdens cauruli vai telefona kabeli.
• Tas var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku, eksploziju vai radīt ierīces darbības
traucējumus.
• Nekad nespraudiet strāvas vadu sienas kontaktligzdā, kas nav pareizi iezemēta, un
pārliecinieties, ka tā atbilst vietējiem un starptautiskajiem noteikumiem.
Neuzstādiet šo iekārtu tuvu apsildes ierīcēm vai viegli uzliesmojošiem materiāliem.
Neuzstādiet šo iekārtu mitrās, taukainās vai putekļainās vietās, kā arī vietās, kas pakļautas
tiešai saules staru vai ūdens (lietus) iedarbībai.
Neuzstādiet šo iekārtu vietā, kurā tā var tikt pakļauta zemām temperatūrām.
• Sals var izraisīt cauruļu plīsumus.
Neuzstādiet šo ierīci vietā, kur var būt gāzes noplūde.
• Tas var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
Neizmantojiet elektrības transformatoru.
• Tas var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
Neizmantojiet bojātu kontaktdakšu, bojātu barošanas vadu vai vaļīgu kontaktligzdu.
• Tas var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
Nevelciet barošanas vadu un pārmērīgi nesalociet to.
Nesavijiet un nesasieniet barošanas vadu.
Neaizāķējiet barošanas vadu aiz metāla priekšmetiem, nenovietojiet uz barošanas vada
smagus priekšmetus, neievietojiet barošanas vadu starp priekšmetiem un neiespiediet
barošanas vadu spraugā aiz ierīces.
• Tas var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
Atslēdzot ierīci no strāvas padeves, nevelciet aiz barošanas vada.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 7 2018/3/8 10:16:50
8 Latviešu
Drošības informācija
Drošības informācija
• Kontaktdakšu izņemiet, turot kontaktligzdu.
• Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
Šo ierīci novieto tā, lai elektrības kontaktligzda, ūdens padeves krāni un notekcaurules
būtu pieejamas.
Ar uzstādīšanu saistīti piesardzības mēri
UZMANĪBU
Šī iekārta ir jāuzstāda ērti aizsniedzamas strāvas kontaktligzdas tuvumā.
• Šīs prasības neievērošana var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku, kas radušies strāvas
noplūdes dēļ.
Uzstādiet iekārtu uz cietas, līdzenas grīdas, kas var izturēt tās svaru.
• Šīs prasības neievērošana var izraisīt pārmērīgu vibrāciju, kustību, troksni vai
izstrādājuma darbības traucējumus.
Īpaši svarīgi ar izmantošanu saistīti brīdinājumi
BRĪDINĀJUMS
Ja iekārta ir applūdusi, nekavējoties noslēdziet ūdens padevi un atvienojiet strāvas avotu,
kā arī sazinieties ar tuvāko tehniskās apkopes centru.
• Nepieskarieties kontaktligzdai ar mitrām rokām.
• Šīs prasības neievērošana var izraisīt elektrošoku.
Ja ierīce rada neparastas skaņas, jūtama deguma smaka vai parādās dūmi, nekavējoties
izslēdziet kontaktdakšu no kontaktligzdas un sazinieties ar tuvāko servisa centru.
• Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
Gāzes (piemēram, propāna, šķidrinātās gāzes, utt.) noplūdes gadījumā nekavējoties
izvēdiniet telpu un nepieskarieties kontaktligzdai. Nepieskarieties ierīcei vai barošanas
vadam.
• Neizmantojiet ventilatoru.
• Dzirkstele var izraisīt eksploziju vai ugunsgrēku.
Neļaujiet bērniem spēlēties uz veļas mazgājamās mašīnas vai tās iekšpusē. Turklāt, pirms
atbrīvošanās no iekārtas, noņemiet veļas mazgājamās mašīnas durtiņu sviru.
• Veļas mazgājamās mašīnas iekšpusē nejauši iesprostots bērns var nosmakt.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 8 2018/3/8 10:16:50
Latviešu 9
Drošības informācija
Pārliecinieties, ka pirms iekārtas lietošanas esat noņēmis visus iepakojuma materiālus
(poraino materiālu, putu stirola putas), kas piestiprināti veļas mazgājamās mašīnas apakšā.
Nemazgājiet ar benzīnu, petroleju, benzolu, krāsu šķīdinātāju, spirtu vai citām viegli
uzliesmojošām un sprāgstošām vielām notraipītas drēbes.
• Tas var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku vai sprādzienu.
Nemēģiniet atvērt veļas mazgājamās mašīnas durtiņas ar spēku tās darbības laikā
(mazgāšanas augstā temperatūrā/žāvēšanas/centrifūgas režīma laikā).
• No veļas mazgājamās mašīnas plūstošais ūdens var izraisīt apdegumus vai padarīt
grīdu slidenu. Jūs varat gūt traumas.
• Durvju atvēršana ar spēku var bojāt izstrādājumu un jūs varat gūt traumas.
Nelieciet roku zem veļas mazgājamās mašīnas tās darbības laikā.
• Jūs varat gūt traumas.
Nepieskarieties kontaktligzdai ar mitrām rokām.
• Jūs varat gūt elektrošoku.
Nekad neizņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas, kamēr ierīce darbojas.
• Ieslēdzot kontaktdakšu atpakaļ kontaktligzdā, var rasties dzirksteļošana, kas izraisa
elektrošoku vai ugunsgrēku.
Neļaujiet bērniem vai nevarīgām personām lietot veļas mazgāšanas mašīnu bez
uzraudzības. Neļaujiet bērniem rāpties iekārtas iekšpusē vai uz tās.
• Tas var izraisīt elektrošoku, apdegumus vai traumas.
Nelieciet roku vai kādu metāla priekšmetu zem veļas mazgājamās mašīnas tās darbības
laikā.
• Jūs varat gūt traumas.
Neatvienojiet iekārtu no strāvas avota, velkot aiz strāvas vada. Vienmēr cieši satveriet
strāvas kontaktdakšu un izvelciet to no kontaktligzdas.
• Strāvas vada bojājumi var izraisīt īssavienojumu, ugunsgrēku un/vai elektrošoku.
Nemēģiniet remontēt, izjaukt vai pārveidot ierīci.
• Neizmantojiet drošinātāju (piemēram, vara, tērauda stiepļu u.c.), kas nav standarta
drošinātājs.
• Ja nepieciešams veikt iekārtas remontu vai atkārtotu uzstādīšanu, sazinieties ar tuvāko
tehniskās apkopes centru.
• Šīs prasības neievērošana var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku, izstrādājuma darbības
traucējumus vai traumas.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 9 2018/3/8 10:16:50
10 Latviešu
Drošības informācija
Drošības informācija
Ja ūdens šļūtenes savienojums ar krānu kļūst vaļīgs un ūdens pārpludina ierīci, izslēdziet
kontaktdakšu no kontaktligzdas.
• Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
Izslēdziet kontaktdakšu no kontaktligzdas, ja nelietojat ierīci ilgāku laiku, vai negaisa/
zibens laikā.
• Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
Ja iekārtā ir iekļuvuši kādi svešķermeņi, atvienojiet strāvas kontaktdakšu un sazinieties ar
tuvāko Samsung klientu apkalpošanas centru.
• Tas var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
Neļaujiet bērniem (vai mājdzīvniekiem) spēlēties uz veļas mazgājamās mašīnas vai tās
iekšpusē. No veļas mašīnas iekšpuses ir grūti atvērt durtiņas un, ja bērni tajā tiek ieslēgti,
viņi var gūt nopietnus ievainojumus.
Ar izmantošanu saistīti piesardzības mēri
UZMANĪBU
Kad veļas mazgājamajā mašīnā ir iekļuvuši svešķermeņi, piemēram, mazgāšanas līdzeklis,
netīrumi, ēdiena atliekas u.c., atvienojiet strāvas kontaktdakšu un iztīriet veļas mazgājamo
mašīnu ar mitru, mīkstu drāniņu.
• Pretējā gadījumā tas var radīt izbalēšanu, deformāciju, bojājumus vai rūsu.
Spēcīgs trieciens var bojāt ierīces durvju stiklu. Ņemiet to vērā veļas mazgājamās mašīnas
izmantošanas laikā.
• Stiklam saplīstot, tas var izraisīt traumas.
Pēc ūdens padeves pārrāvuma vai pēc ūdens padeves caurules atkārtotas pievienošanas,
lēnām atgrieziet ūdens krānu.
Lēnām atgrieziet ūdens krānu arī tad, ja veļas mazgājamā mašīna nav izmantota ilgāku
laiku.
• Ūdens padeves caurulē vai ūdens caurulē esošā gaisa spiediens var izraisīt
izstrādājuma bojājumus vai ūdens noplūdi.
Ja iekārtas darbības laikā rodas ūdens novadīšanas kļūda, pārbaudiet, vai ūdens
novadīšanas sistēmā nav radusies kāda problēma.
• Ja veļas mazgājamā mašīna tiek izmantota arī pēc tam, kad tā ir applūdusi ūdens
novadīšanas sistēmā radušās problēmas dēļ, tas var izraisīt elektrošoku vai
ugunsgrēku.
Ievietojiet veļu veļas mazgājamajā mašīnā pilnībā, lai tā neieķertos durtiņās.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 10 2018/3/8 10:16:50
Latviešu 11
Drošības informācija
• Ja veļa ieķeras durtiņās, tas var radīt veļas vai veļas mazgājamās mašīnas bojājumus,
kā arī izraisīt ūdens noplūdi.
Izslēdziet veļas mazgājamās mašīnas ūdens padevi, kad tā netiek izmantota.
Pārliecinieties, ka skrūves un ūdens padeves caurules savienotājs ir pareizi nostiprināti.
• Šīs prasības neievērošana var izraisīt īpašuma bojājumus vai traumas.
Pārbaudiet, vai gumijas blīvē vai pie stikla durtiņām nav uzkrājušies kādi svešķermeņi
(piem., netīrumi, pavedieni, mati u.c.).
• Ja durtiņās ieķeras svešķermeņi vai durtiņas netiek pilnībā aizvērtas, var rasties ūdens
noplūde.
Pirms izstrādājuma izmantošanas atgrieziet ūdens krānu un pārbaudiet, vai ūdens padeves
caurules savienotājs ir pareizi nostiprināts un nekur nerodas ūdens noplūdes.
• Ja skrūves vai ūdens padeves caurules savienotājs ir vaļīgs, tas var izraisīt ūdens
noplūdi.
Jūsu iegādāto ierīci paredzēts izmantot tikai mājsaimniecības vajadzībām.
Izstrādājuma izmantošana komerciālām vajadzībām tiek uzskatīta par nepareizu lietošanu.
Šajā gadījumā uz izstrādājumu netiks attiecināta Samsung standarta garantija, un Samsung
neuzņemsies nekādu atbildību par ierīces darbības traucējumiem vai bojājumiem, kas
radušies neatbilstošas lietošanas rezultātā.
Nekāpiet uz iekārtas, kā arī nenovietojiet uz tās priekšmetus (piemēram, veļu,
aizdedzinātas sveces, aizdedzinātas cigaretes, traukus, ķīmiskas vielas, metāla priekšmetus
u.c.).
• Tas var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku, radīt ierīces darbības traucējumus vai traumas.
Neizsmidziniet uz ierīces virsmas ātri iztvaikojošas vielas, piemēram, insekticīdus.
• Tās ir ne tikai kaitīgas cilvēkiem, bet var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku vai
izstrādājuma darbības traucējumus.
Nenovietojiet veļas mazgājamās mašīnas tuvumā priekšmetus, kas rada elektromagnētisko
lauku.
• Nepareizas darbības rezultātā var rasties traumas.
Mazgāšanas augstā temperatūrā vai žāvēšanas cikla laikā novadītais ūdens ir karsts.
Nepieskarieties tam.
• Jūs varat gūt apdegumus vai traumas.
Nemazgājiet, negrieziet centrifūgā vai nežāvējiet ūdensnecaurlaidīgus materiālus,
pārklājus vai apģērbu (*), ja vien iekārtai nav īpašs mazgāšanas cikls, kas paredzēts šādu
priekšmetu mazgāšanai.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 11 2018/3/8 10:16:50
12 Latviešu
Drošības informācija
Drošības informācija
(*): Vilnas gultas veļu, lietus mēteļus, makšķernieku vestes, slēpošanas bikses, guļammaisus,
autiņbiksīšu pārvalkus, sporta komplektus, velosipēdu, motociklu un mašīnu pārklājus u.c.
• Nemazgājiet biezus vai cietus pārklājus pat tad, ja uz to kopšanas etiķetes ir norādīts
veļas mazgājamās mašīnas simbols. Tas var izraisīt traumas vai veļas mazgājamās
mašīnas, sienu, grīdas vai apģērba bojājumus, kas radušies pārmērīgu vibrāciju dēļ.
• Nemazgājiet grīdceliņus vai durvju paklājiņus, kam ir gumijota materiāla pamatne.
Gumijotais materiāls var atdalīties un pielipt tvertnes iekšpusē, izraisot darbības
traucējumus, piemēram, novadīšanas problēmas.
Nelietojiet veļas mazgājamo mašīnu, ja tajā nav ievietota mazgāšanas līdzekļa atvilktne.
• Tas var izraisīt elektrošoku vai traumas, kas radušās ūdens noplūdes dēļ.
Nepieskarieties tvertnes iekšpusei žāvēšanas laikā vai uzreiz pēc tās, jo tā ir karsta.
• Tas var izraisīt apdegumus.
Nelieciet roku mazgāšanas līdzekļu atvilktnes nodalījumā.
• Tas var izraisīt traumas, jo jūsu roka var iesprūst mazgāšanas līdzekļa pievades ierīcē.
• Šķidro mazgāšanas līdzekļu tvertne (tikai attiecīgajiem modeļiem) nav izmantojama
veļas pulverim. Izņemiet šķidrā mazgāšanas līdzekļa tvertni, ja lietojat veļas pulveri.
Neievietojiet veļas mazgājamajā mašīnā priekšmetus, kas nav veļa (piemēram, apavus,
ēdiena atliekas, dzīvniekus).
• Tas var izraisīt veļas mazgājamās mašīnas bojājumus, traumas (vai mājdzīvnieku
gadījumā nāvi), kas radušās pārmērīgu vibrāciju dēļ.
Nespiediet pogas, izmantojot asus priekšmetus, piemēram, kniepadatas, nažus, nagus, utt.
• Tas var izraisīt elektrošoku vai traumas.
Nemazgājiet veļas mazgājamā mašīnā veļu, kas ir sasmērēta ar eļļu, krēmiem vai losjoniem
(parasti kosmētikas veikalos vai masāžas kabinetos).
• Tas var izraisīt gumijas blīves deformāciju un radīt ūdens noplūdi.
Neatstājiet tvertnē ilgstoši metāla priekšmetus, piemēram, drošības adatas vai matadatas,
vai balinātāju.
• Tas var izraisīt tvertnes rūsēšanu.
• Ja uz tvertnes virsmas ir redzama rūsa, apstrādājiet virsmu ar tīrīšanas līdzekli
(neitrālu) un pēc tam noslaukiet ar sūkli. Nekad neizmantojiet metāla birsti.
Nekad tiešā veidā neizmantojiet sausos tīrīšanas līdzekļus un nemazgājiet, neskalojiet un
neizgrieziet centrifūgā veļu, kas ir piesārņota ar sausajiem tīrīšanas līdzekļiem.
• Tas var izraisīt pašaizdegšanos vai uzliesmošanu, kas radušies eļļas oksidēšanās laikā
radušās karstuma dēļ.
Neizmantojiet ūdeni no ūdens dzesēšanas/sildīšanas ierīcēm.
• Tas var izraisīt veļas mazgājamās mašīnas darbības traucējumus.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 12 2018/3/8 10:16:50
Latviešu 13
Drošības informācija
Neizmantojiet veļas mazgājamajā mašīna neitrālu mazgāšanas līdzekli, kas paredzēts
mazgāšanai ar rokām.
• Ja tas sacietē un uzkrājas veļas mazgājamās mašīnas iekšienē, tas var izraisīt
izstrādājuma darbības traucējumus, krāsas maiņu, tvertnes rūsēšanu un nepatīkamu
smaku.
Ievietojiet mazgāšanas tīklā zeķes vai krūšturus un mazgājiet tos kopā ar pārējo veļu.
Nemazgājiet liela izmēra veļu, piemēram, gultas veļu, ievietojot to mazgāšanas tīklā.
• Šīs prasības neievērošana var izraisīt traumas, kas radušās pārmērīgu vibrāciju dēļ.
Neizmantojiet sacietējušu mazgāšanas līdzekli.
• Ja tas uzkrājas veļas mazgājamās mašīnas iekšienē, tas var izraisīt ūdens noplūdi.
Pārliecinieties, ka visu mazgājamo apģērbu kabatas ir iztukšotas.
• Cieti un asi priekšmeti, piemēram, monētas, drošības adatas, naglas, skrūves vai
akmeņi var radīt nopietnus iekārtas bojājumus.
Nemazgājiet veļas mazgājamajā mašīnā apģērbu, kam ir lielas sprādzes, pogas vai citi
smaga metāla elementi.
Sašķirojiet veļu pēc krāsām, vadoties pēc krāsas noturības, un izvēlieties ieteikto
mazgāšanas ciklu, ūdens temperatūru un papildu funkcijas.
• Tas var izraisīt krāsas izmaiņas vai auduma bojājumus.
Uzmanieties, lai, aizverot durtiņas, tajās netiktu ievērti bērnu pirksti.
• Neievērojot šo prasību, var izraisīt savainojumus.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 13 2018/3/8 10:16:51
14 Latviešu
Drošības informācija
Drošības informācija
Īpaši svarīgi ar tīrīšanu saistīti brīdinājumi
BRĪDINĀJUMS
Tīrot ierīci, nekad neizsmidziniet uz tās ūdeni.
Nelietojiet kodīgu mazgāšanas līdzekli.
Neizmantojiet tīrīšanai benzolu, atšķaidītāju vai spirtu.
• Tas var izraisīt krāsas maiņu, deformāciju, bojājumus, elektrošoku vai ugunsgrēku.
Pirms tīrīšanas vai, veicot apkopi, izslēdziet ierīci no kontaktligzdas.
• Pretējā gadījumā tas var radīt elektrošoku vai izraisīt ugunsgrēku.
Ar WEEE marķējumu saistīti norādījumi
Izstrādājuma pareiza likvidēšana(Attiecas uz nolietotām
elektriskām un elektroniskām ierīcēm)
(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām)
Šis uz izstrādājuma un tā piederumiem vai pievienotajā
dokumentācijā izvietotais marķējums norāda, ka izstrādājumu un
tā elektroniskos piederumus (piem., uzlādes ierīci, austiņas, USB
kabeli) pēc ekspluatācijas laika beigām nedrīkst likvidēt kopā ar
citiem sadzīves atkritumiem. Lai novērstu iespējamo kaitējumu
apkārtējai videi vai cilvēka veselībai, ko rada nekontrolēta
atbrīvošanās no atkritumiem, nošķiriet šāda veida atkritumus un
atbrīvojieties no tiem atbilstoši, tādējādi veicinot materiālo resursu
ilgtspējīgu atkārtotu lietošanu.
Lietotājiem, kas izmanto izstrādājumus mājsaimniecībā, jāsazinās
ar mazumtirgotāju, pie kura konkrētais izstrādājums tika iegādāts,
vai ar vietējās pašvaldības iestādi, lai saņemtu informāciju, kur un
kā ir iespējams nodot attiecīgos izstrādājumus videi draudzīgai
pārstrādei.
Biznesa lietotājiem jāsazinās ar savu piegādātāju un vēlreiz
jāpārbauda pirkuma līguma noteikumi. Šo izstrādājumu un tā
elektroniskos piederumus nedrīkst izmest atkritumos kopā ar
citiem atkritumiem, kas radušies komerciālas darbības rezultātā.
Lai iegūtu papildinformāciju par Samsung saistībām attiecībā uz
vides aizsardzību un produktu īpašus reglamentējošus pienākumus,
piemēram, REACH, apmeklējiet: samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 14 2018/3/8 10:16:51
Latviešu 15
Uzstādīšana
Uzstādīšana
Uzmanīgi ievērojiet šos norādījumus, lai nodrošinātu veļas mazgājamās mašīnas pareizu
uzstādīšanu un lai novērstu negadījumus veļas mazgāšanas laikā.
Komplektācijā iekļautie piederumi
Pārliecinieties, ka komplektācijā ir iekļauti visi piederumi. Ja rodas problēmas ar veļas
mazgājamo mašīnu vai tās detaļām, sazinieties ar vietējo Samsung klientu centru vai
izplatītāju.
01
02
12
11
10
09
03
04
06
08
07
05
01 Atbrīvošanas svira 02 Mazgāšanas līdzekļa
atvilktne
03 Vadības panelis
04 Durtiņas 05 Tvertne 06 Netīrumu ltrs
07 Avārijas novadcaurulīte 08 Filtra vāciņš 09 Darba virsma
10 Strāvas kontaktdakša 11 Novadcaurule 12 Regulējams balsts
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 15 2018/3/8 10:16:51
16 Latviešu
Uzstādīšana
Uzstādīšana
Uzgriežņatslēga Plastmasas vāciņi Elastīgās caurules ieliktnis
Aukstā ūdens padeves
caurule
Karstā ūdens padeves
caurule
Šķidrā mazgāšanas līdzekļa
atdalītājs
Vada vāka ksators
PIEZĪME
• Plastmasas vāciņi : komplektācijā iekļauto skrūvju vāku skaits (no 3 līdz 6) atšķiras
atkarībā no modeļa.
• Karstā ūdens padeves caurule: Tikai noteiktiem modeļiem.
• Šķidrā mazgāšanas līdzekļa atdalītājs: Tikai noteiktiem modeļiem.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 16 2018/3/8 10:16:52
Latviešu 17
Uzstādīšana
Uzstādīšanas prasības
Elektrības padeve un iezemējums
• Nepieciešams maiņstrāvas 220–240
V/50 Hz drošinātājs vai jaudas slēdzis
• Izmantojiet atsevišķu jaudas slēdzi,
kas paredzēts īpaši veļas mazgājamai
mašīnai
Lai nodrošinātu drošu zemējumu, veļas
mazgājamās mašīnas komplektācijā ir
iekļauts strāvas vads ar trīskontaktu
zemēšanas spraudni, ko jāizmanto pareizi
uzstādītā un iezemētā kontaktligzdā.
Konsultējaties ar kvalicētu elektriķi vai
meistaru, ja neesat drošs par zemējumu.
Nepārveidojiet spraudni. Ja to nevar
ievietot rozetē, sazinieties un nodrošiniet,
ka kvalicēts elektriķis uzstāda piemērotu
rozeti.
BRĪDINĀJUMS
• Neizmantojiet pagarinātājus.
• Izmantojiet tikai veļas mašīnas
komplektācijā iekļauto strāvas vadu.
• Nesavienojiet zemējuma vadu ar
plastmasas santehnikas caurulēm,
gāzes caurulēm vai karstā ūdens
caurulēm.
• Nepareizi pievienots zemējuma vads
var izraisīt elektrošoku.
Ūdens padeve
Veļas mazgājamajai mašīnai atbilstošs
ūdens spiediens ir no 50 kPa līdz 800
kPa. Spiediens zem 50 kPa var izraisīt
ūdens vārsta neaizvēršanos. Vai arī varētu
būt nepieciešams ilgāks laiks tvertnes
piepildīšanai, un veļas mazgājamā mašīna
varētu izslēgties. Lai paredzētās ieplūdes
caurules sniegtos līdz veļas mašīnai, ūdens
krāniem ir jāatrodas 120 cm attālumā no
veļas mazgājamās mašīnas.
Lai samazinātu noplūdes risku:
• Pārliecinieties, ka ūdens krāni ir viegli
pieejami.
• Laikā, kad neizmantojat veļas
mazgājamo mašīnu, aizveriet ūdens
krānus.
• Regulāri pārbaudiet, vai nerodas
kādas noplūdes ūdens ieplūdes šļūteņu
savienojumos.
UZMANĪBU
Pirms izmantojat veļas mazgājamo mašīnu
pirmo reizi, pārbaudiet, vai savienojumos
pie ūdens vārsta un krānos nav radušās
noplūdes.
Noliešana
Samsung iesaka izmantot stāvvadu
60~90 cm augstumā. Novadcaurulei jābūt
savienotai ar spiediena cauruli caur spaili,
un spiediena caurulei pilnībā jānosedz
novadcaurules spaile.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 17 2018/3/8 10:16:52
18 Latviešu
Uzstādīšana
Uzstādīšana
Virsma
Lai nodrošinātu maksimālu veiktspēju,
veļas mazgājamā mašīna jāuzstāda uz
stingras grīdas. Lai samazinātu vibrāciju
un/vai nesimetrisku slodzi, koka grīda,
iespējams, būs jānostiprina. Virsmām ar
paklāju vai mīksta materiāla plāksnēm
nav laba noturība pret vibrācijām, un
centrifūgas izmantošanas laikā iekārta
varētu nedaudz kustēties.
UZMANĪBU
NEUZSTĀDIET veļas mazgājamo mašīnu uz
platformas vai slikti nostiprinātas virsmas.
Ūdens temperatūra
Neuzstādiet veļas mazgājamo mašīnu
vietās, kur ūdens var sasalt, jo iekārtas
ūdens vārstā, sūknī un caurulēs vienmēr
paliek nedaudz ūdens. Sasalis ūdens
var izraisīt siksnu, sūkņa un citu detaļu
bojājumus.
Uzstādīšana nišā vai palīgtelpā
Minimālais attālums, drošai darbībai:
Sānos 25 mm Aizmugurē 50 mm
Augšpusē 25 mm Priekšpusē 550 mm
Ja gan veļas mazgājamā mašīna, gan
žāvētājs ir uzstādīti vienā vietā, nišas vai
palīgtelpas priekšpusē jābūt vismaz 550
mm lielai neaizšķērsotai brīvai telpai. Ja
uzstādāt tikai veļas mazgājamo mašīnu, tai
nav nepieciešama gaisa atvere.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 18 2018/3/8 10:16:52
Latviešu 19
Uzstādīšana
Soli-pa-solim uzstādīšana
1. SOLIS - Izvēlieties vietu
Vietas prasības:
• Cieta, līdzena virsma bez paklāja vai cita grīdas seguma, kas var traucēt ventilācijai
• Atrodas ārpus saules staru iedarbības
• Pietiekama vieta ventilācijai un vadiem
• Apkārtējā temperatūra vienmēr ir virs 0˚C
• Drošā attālumā no siltuma avotiem
2. SOLIS - Izskrūvējiet pārvadāšanas skrūves
Izpakojiet iekārtu un izskrūvējiet visas
pārvadāšanas skrūves.
1. Izskrūvējiet visas pārvadāšanas
skrūves veļas mašīnas aizmugurē
izmantojot iekļauto uzgriežņu atslēgu.
2. Ievietojiet atverēs komplektā iekļautos
plastmasas vāciņus.
Saglabājiet skrūves.
BRĪDINĀJUMS
Iepakojuma materiāli var būt kaitīgi bērniem. Atbrīvojieties no iepakojuma materiāliem
(plastmasas maisiņiem, polistorola, u.t.c.) bērniem nepieejamā vietā.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 19 2018/3/8 10:16:52
20 Latviešu
Uzstādīšana
Uzstādīšana
3. SOLIS - Noregulējiet balstus
1. Uzmanīgi novietojiet veļas mazgājamo
mašīnu vajadzīgajā pozīcijā. Pārmērīga
spēka lietošana var bojāt balstus.
2. Līmeņojiet veļas mazgājamo mašīnu,
manuāli noregulējot balstus.
3. Kad līmeņošana ir pabeigta, pievelciet
uzgriežņus izmantojot iekļauto
uzgriežņu atslēgu.
4. SOLIS - Pievienojiet ūdens cauruli
Pievienotais šļūtenes adapteris var būs atšķirīgs, atkarībā no modeļa. Šī darbība palīdzēs
jums savienoties ar savienotāja veida adapteri. Ja jums ir skrūves veida adapteris,
dodieties uz 7.
A
B
Pievienojiet ūdens padeves cauruli
krānam.
1. Noņemiet adapteri (A) no ūdens
padeves caurules (B).
2. Izmantojiet krustiņ skrūvgriezi, lai
izskrūvētu adaptera četras skrūves.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 20 2018/3/8 10:16:52
Latviešu 21
Uzstādīšana
C
3. Turiet adapteri un pagrieziet detaļu (C)
bultiņas virzienā, atbrīvojot to par 5
mm (*).
C
4. Uzlieciet adapteri uz krāna un
pievelciet skrūves.
5. Pagrieziet detaļu (C) bultiņas virzienā,
lai to pievilktu.
E
6. Turot detaļu (E) uz leju, savienojiet
ūdens padeves cauruli ar adapteri.
Tad, atlaidiet detaļu (E). Caurulei
savienojoties ar adapteri, jāatskan
klikšķim.
7. Ja izmantojat skrūves veida ūdens
krānu, izmantojiet pievienoto skrūves
veida adapteri, lai savienotu to ar
ūdens krānu kā parādīts.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 21 2018/3/8 10:16:53
22 Latviešu
Uzstādīšana
Uzstādīšana
8. Savienojiet ūdens padeves caurules
otru galu ar ūdens ieplūdes vārstu, kas
atrodas veļas mazgājamās mašīnas
aizmugurē. Pagrieziet cauruli pulksteņa
rādītāja virzienā, lai to pievilktu.
9. Atgrieziet ūdens krānu un pārbaudiet,
vai savienojumu vietās nav noplūdes.
Ja rodas ūdens noplūdes, atkārtojiet
iepriekš aprakstītās darbības.
BRĪDINĀJUMS
Ūdens noplūdes gadījumā, pārtrauciet lietot veļas mazgājamo mašīnu, un sazinieties ar
vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Pretējā gadījumā, pastāv iespēja izraisīt
elektrošoku.
UZMANĪBU
Nenostiepiet ūdens padeves cauruli ar spēku. Ja caurule ir pārāk īsa, nomainiet to pret
garāku augsta spiediena cauruli.
PIEZĪME
• Pēc ūdens padeves šļūtenes pievienošanas adapteram pārbaudiet, vai tā ir atbilstoši
pievienota, pavelkot ūdens padeves šļūteni uz leju.
• Izmantojiet standarta ūdens krānus. Ja krānam ir kvadrātveida forma vai ja tas ir pārāk
liels, pirms krāna ievietošanas adapterī noņemiet starpgredzenu.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 22 2018/3/8 10:16:53
Latviešu 23
Uzstādīšana
Modeļiem ar papildu karstā ūdens
ieplūdes cauruli:
1. Savienojiet karstā ūdens padeves
caurules sarkano galu ar karstā ūdens
ieplūdes vārstu, kas atrodas veļas
mazgājamās mašīnas aizmugurē.
2. Savienojiet karstā ūdens padeves
caurules otru galu ar karstā ūdens
krānu.
Ūdens caurule (tikai noteiktiem modeļiem)
A
Ūdens caurule brīdina lietotājus par
noplūdēm. Tas ksē noplūdes un noplūdes
gadījumā, centra indikators (A) kļūst
sarkans.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 23 2018/3/8 10:16:53
24 Latviešu
Uzstādīšana
Uzstādīšana
5. SOLIS - Novadcaurules pievienošana
Novadcauruli var novietot trīs veidos:
A
Pāri izlietnes malai
Novadcaurule jānovieto 60 līdz 90 cm
(*) augstumā no grīdas. Lai saglabātu
notecināšanas šļūtenes uzgaļa izliekumu,
izmantojiet komplektā iekļauto izliekto
plastmasas ieliktni (A). Piestipriniet
ieliktni pie sienas ar āķi, lai nodrošinātu
stabilitāti.
Izlietnes novadcaurulē
Novadcaurulei jāatrodas augstāk par
izlietnes sifonu, lai caurules gals atrastos
vismaz 60 cm virs grīdas.
Novadcaurulē
Novadcaurulei būtu jābūt 60 līdz 90cm
augstai (*). Ieteicams izmantot 65 cm
augstu vertikālu cauruli. Pārliecinieties,
ka novadcaurule ir savienota ar spiediena
cauruli atbilstošā slīpumā.
Spiediena caurules prasības:
• Minimālais diametrs - 5 cm
• Minimālā novadīšanas kapacitāte - 60
litri/minūtē
6. SOLIS - Veļas mazgājamās mašīnas darbināšana
Barošanas kabeli iespraudiet sienas kontaktligzdā – 220-240 V / 50 Hz mainstrāvas
rozetē, kas aprīkota ar drošinātāju vai jaudas slēdzi. Lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu,
nospiediet pogu Ieslēgšana.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 24 2018/3/8 10:16:53
Latviešu 25
Pirms lietošanas
Pirms lietošanas
Sākotnējie iestatījumi
Palaidiet Kalibrēšanu (ieteicams)
Calibration (Kalibrēšana) nodrošina veļas mazgājamās mašīnas iespēju precīzi noteikt
svaru. Pirms Calibration (Kalibrēšana) uzsākšanas pārliecinieties, ka tvertne ir tukša.
1. Izslēdziet un tad ieslēdziet veļas mazgājamo mašīnu.
2. Vienlaicīgi nospiediet Temp. (Temperatūra) un Delay End (Atliktā izslēgšana ) uz 3
sekundēm, ievadītu Kalibrēšanas režīmu. Šī "CB" ziņa parādās.
3. Nospiediet Sākt/Pauze, lai darbinātu Kalibrēšanas ciklu.
4. Tvertne aptuveni 3 minūtes griežas pulksteņrādītāja un pretēji pulksteņrādītāja
kustības virzienam.
5. Kad cikls ir pabeigts displejā parādās "0" un veļas mazgājamā mašīna automātiski
izslēgsies.
6. Tagad veļas mazgājamā mašīna ir gatava lietošanai.
Veļas mazgāšanas vadlīnijas
1. SOLIS - Šķirojiet
Šķirojiet veļu saskaņā ar šādiem kritērijiem:
• Kopšanas etiķete: šķirojiet atsevišķi kokvilnas, dažādu šķiedru, sintētikas, zīda, vilnas
un mākslīgā zīda apģērbu.
• Krāsa: atsevišķi sašķirojiet baltu un krāsainu apģērbu.
• Lielums: Mazgāšanas process uzlabojas, ja vienlaicīgi mazgāsiet dažāda lieluma
apģērbus.
• Jutīgums: Smalkus audumus mazgājiet atsevišķi un jauniem tīras vilnas apģērbiem,
aizkariem un zīda izstrādājumiem izmantojiet Viegla gludināšana mazgāšanas
programmu. Pārbaudiet mazgājamā apģērba etiķetes.
PIEZĪME
Pirms mazgāšanas pārbaudiet mazgājamā apģērba etiķetes un atbilstoši sašķirojiet.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 25 2018/3/8 10:16:53
26 Latviešu
Pirms lietošanas
Pirms lietošanas
2. SOLIS - Iztukšojiet kabatas
Pirms katras mazgāšanas reizes, iztukšojiet apģērba kabatas
• Metāla objekti, piemēram, monētas, saspraudes, sprādzes var sabojāt citus apģērbus un
tvertni.
Pirms mazgāšanas izvērsiet apģērbus ar pogām un izšuvumiem uz iekšpusi
• Ja mazgāšanas laikā ir atvērti bikšu vai žakešu rāvējslēdži, iespējams sabojāt tvertni.
Rāvējslēdži ir jāaizver un jānoksē ar aukliņu.
• Apģērbs ar garām auklām var savīties kopā ar citām drēbēm. Pirms mazgāšanas
noteikti sasieniet aukliņas.
3. SOLIS - Izmantojiet mazgāšanas tīklu
• Krūšturi (mazgājami ar ūdeni) ir jāievieto mazgāšanas tīklā. Krūšturu metāla daļas var
izdurties cauri materiālam un sabojāt citus apģērba gabalus.
• Mazi un viegli apģērba gabali, piemēram, zeķes, cimdi, zeķbikses un kabatlakatiņi var
aptīties ap durtiņām. Ievietojiet tos smalkā veļas mazgāšanas tīklā.
• Nemazgājiet mazgāšanas tīklu, ja tajā nav ievietota veļa. Tādā veidā ir iespējams
izraisīt pārmērīgu vibrāciju, kas var izkustināt veļas mazgājamo mašīnu un radīt
ievainojumus.
4. SOLIS - Priekšmazgāšana (ja nepieciešama)
Atlasiet opciju Priekšmazgāšana izvēlētajam režīmam, ja veļa ir smaga vai ļoti netīra.
Neizmantojiet opciju Priekšmazgāšana, kad mazgāšanas līdzekli tvertnē pievieno manuāli.
5. SOLIS - Nosakiet ievietojamo svaru
Nepārslogojiet veļas mazgājamo mašīnu. Pārslogojot veļas mazgājamo mašīnu,
mazgāšanas rezultāts varētu nebūt atbilstošs. Lai noteiktu dažādu veļas veidu ieteicamo
svaru, skatiet 35. lapu.
PIEZĪME
Mazgājot gultasveļu vai gultas pārvalkus, var paildzināties mazgāšanas laiks vai
mazināties izgriešanas jauda. Gultasveļai vai gultas pārvalkiem, ieteicamais centrifūgas
cikla ātrums ir 800 ap./min. un ieteicamais svars ir 2 kg vai mazāk.
UZMANĪBU
Ja veļa nav vienmērīgi sadalīta un displejā iedegas "UB" problēmas kods, atkārtoti sadaliet
veļu. Nevienmērīgi sadalīta veļa var mazināt centrifūgas darbības efektivitāti.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 26 2018/3/8 10:16:53
Latviešu 27
Pirms lietošanas
6. SOLIS - Izmantojiet atbilstošu mazgāšanas līdzekli
Izmantojamo mazgāšanas līdzekli izvēlas, ņemot vērā auduma veidu (kokvilnas, sintētikas,
smalki audumi, vilnas izstrādājumi), krāsu, mazgāšanas temperatūru un netīrības pakāpi.
Vienmēr izmantojiet nedaudz putojošu veļas mazgāšanas līdzekli, kas ir paredzēts
automātiskām veļas mazgājamām mašīnām.
PIEZĪME
• Rīkojieties saskaņā ar mazgāšanas līdzekļa ražotāja ieteikumiem un ņemiet vērā veļas
svaru, netīrības pakāpi un ūdens cietības pakāpi jūsu reģionā. Ja nezināt ūdens cietības
pakāpi, sazinieties ar vietējo ūdensapgādes iestādi.
• Neizmantojiet cietinošu vai iestīvinošu mazgāšanas līdzekli. Pēc skalošanas cikla tas
var palikt veļas mašīnā un nobloķēt novadcauruli.
UZMANĪBU
Kad mazgājat vilnu, izmantojiet vilnas režīmu un tikai neitrālu šķidro mazgāšanas līdzekli.
Ja vilnas programmas laikā izmantojat pulverveida mazgāšanas līdzekli, tas varētu palikt
uz apģērba un bojāt apģērba krāsu.
Veļas kapsulas
Labāko rezultātu sasniegšanai, lietojot veļas kapsulas, lūdzu, vadieties pēc turpmākajām
norādēm.
1. Novietojiet kapsulu tilpnes apakšpusē
tuvāk aizmugurei.
2. Ievietojiet veļu tilpnē virs kapsulas.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 27 2018/3/8 10:16:54
28 Latviešu
Pirms lietošanas
Pirms lietošanas
Mazgāšanas līdzekļa atvilktnes vadlīnijas
Veļas mazgājamai mašīnai ir trīsdaļīga atvilktne: kreisā daļa galvenajam mazgāšanas
līdzeklim, centrālā daļa auduma mīkstinātājam, un labā puse priekšmazgāšanas līdzeklim.
A
01 Priekšmazgāšanas nodalījums:
Izmantojiet, lai iepildītu
priekšmazgāšanas līdzekli.
02 Galvenās mazgāšanas nodalījums:
Izmantojiet galvenās mazgāšanas
līdzekli, ūdens mīkstinātāju, mērcēšanas
līdzekli, balinātāju un/vai traipu
tīrīšanas līdzekli.
03 Mīkstinātāja nodalījums: Izmanto
papildu vielas kā auduma mīkstinātāju.
Nepārsniedziet maksimuma līniju (A).
UZMANĪBU
• Kad veļas mazgājamā mašīna darbojas, neveriet vaļā mazgāšanas līdzekļa atvilktni.
• Neizmantojiet šādus mazgāšanas līdzekļus:
• Tablešu un kapsulu veida
• līdzekļus, kuriem jāizmanto bumbiņa vai tīkliņš
• Lai novērstu aizsprostojumus, koncentrēti vai biezi līdzekļi (veļas mīkstinātājs vai
balinātājs), pirms ieliešanas nodalījumā ir jāatšķaida ar ūdeni.
Lai izmantotu mazgāšanas līdzekļus attiecīgajā atvilktnē
1. Atveriet mazgāšanas līdzekļa atvilktni.
2. Izmantojiet veļas mazgāšanas
līdzekli, lai galvenās mazgāšanas
nodalījums kā noteicis vai ieteicis
ražotājs. Lai izmantotu šķidro
mazgāšanas līdzekli, skatiet lapu 30.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 28 2018/3/8 10:16:54
Latviešu 29
Pirms lietošanas
A
3. Izmantojiet auduma mīkstinātāju,
mīkstinātāja nodalījums.
Nepārsniedziet maksimuma līniju (A).
4. Ja vēlaties veikt priekšmazgāšanu,
izmantojiet veļas mazgāšanas līdzekli,
priekšmazgāšanas nodalījums kā
noteicis vai ieteicis ražotājs.
5. Aizveriet mazgāšanas līdzekļu atvilktni.
UZMANĪBU
• Neievietojiet veļas pulveri, šķidrā
līdzekļa nodalījumā.
• Koncentrēts auduma mīkstinātājs pirms
izmantošanas ir jāatšķaida ar ūdeni.
• Neizmantojiet galvenās mazgāšanas
līdzekli, mīkstinātāja nodalījumā.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 29 2018/3/8 10:16:54
30 Latviešu
Pirms lietošanas
Pirms lietošanas
Lai izmantotu šķidro līdzekli (tikai ar attiecīgajiem modeļiem)
A
Vispirms ievietojiet sniegto pievienoto
šķidruma tvertni galvenās mazgāšanas
nodalījumā. Tad, izmantojiet šķidro līdzekli
nodalījumā zem atzīmētās maksimuma
līnijas (A).
UZMANĪBU
• Nepārsniedziet maks. atzīmi, kas
norādīta nodalījuma iekšpusē.
• Izņemiet šķidrā mazgāšanas līdzekļa
tvertni, ja lietojat veļas pulveri.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 30 2018/3/8 10:16:54
Latviešu 31
Pirms lietošanas
Veļas mazgājamās mašīnas darbība
Vadības panelis
01
02
03 04 05 06
08
09
07
01 Programmu
pārslēgs Grieziet, lai izvēlētos mazgāšanas režīmu
02 Displejs Displejs parāda pašreizējā režīma informāciju un atlikušo laiku, vai
informācijas kodu, ja rodas problēmas.
03 Temp.
(Temperatūra) Nospiediet, lai izvēlētos ūdens temperatūru pašreizējam ciklam.
04 Spin
(Centrifūga)
Nospiediet, lai izvēlētos centrifūgas ātrumu pašreizējam ciklam.
• Skalošanas aizturēšana (nav indikatora): Veļa paliek iemērkta
pēdējās skalošanas ūdenī. Lai izņemtu veļu, jāieslēdz ūdens
novadīšanas vai centrifūgas režīms.
• Bez centrifūgas : Pēc pēdējās ūdens novadīšanas nenotiek
izgriezšana.
• Spin Only (Tikai Centrifūga) : Lai sāktu Spin Only (Tikai
Centrifūga) ciklu, 3 sekundes turiet nospiestu pogu Spin
(Centrifūga). Kad parādās cikla ilgums un izgriešanas ātrums,
atkārtoti spiediet Spin (Centrifūga), lai iestatītu vēlamo
izgriešanas ātrumu. Pēc tam nospiediet pogu Sākt/Pauze, lai
sāktu ciklu. Izgriešanas ilgums ir atkarīgs no atlasītā cikla.
05 Dry Level
(Žāvēšanas
līmenis)
Nospiediet šo pogu, lai izvēlētos žāvēšanas opciju.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 31 2018/3/8 10:16:55
32 Latviešu
Veļas mazgājamās mašīnas darbība
Veļas mazgājamās mašīnas darbība
06 Delay End
(Atliktā
izslēgšana)
Delay End (Atliktā izslēgšana) ļauj jums iestatīt pašreizējā cikla
beigu laiku. Balstoties uz jūsu iestatījumiem, cikla sākuma laiku
noteikts mašīnas iekšējā loģika. Piemēram, šis iestatījums ir
noderīgs programmējot jūsu mašīnu, lai beigtu mazgāšanu laikā,
kad jūs parasti atgriežaties mājās no darba.
• Nospiediet, lai izvēlētos iepriekšnoteiktās stundu vienības.
07 Options
(Opcijas)
Nospiediet, lai atlasītu opciju no Intensīvs , Priekšmazgāsāna ,
Skalošana+ , Mērcēšana burbuļos , Intensīvs + Skalošana+
, Priekšmazgāsāna + Skalošana+ , Priekšmazgāsāna +
Mērcēšana burbuļos , Skalošana+ + Mērcēšana burbuļos ,
Priekšmazgāsāna + Skalošana+ + Mērcēšana burbuļos .
Nospiediet vēlreiz, lai noņemtu no atlases.
• Iespēju pieejamība ir atkarīga no cikla.
08 Sākt/Pauze Nospiediet lai uzsāktu, vai apturētu darbību.
09 Ieslēgšana Nospiediet lai ieslēgtu/izslēgtu veļas mazgājamo mašīnu.
Vienkārši norādījumi, kā sākt
1
34 5
6
2
1. Nospiediet Ieslēgšana, lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu.
2. Pagrieziet Programmu pārslēgu, lai izvēlētos režīmu.
3. Mainiet režīma uzstādījumus (Temp. (Temperatūra), Spin (Centrifūga) un Dry Level
(Žāvēšanas līmenis)) pēc nepieciešamības.
4. Ierīce nodrošina vienu vieglas piekļuves pogu Delay End (Atliktā izslēgšana) jūsu
ērtībai. Ja vēlaties izmantot šo iespēju, nospiediet atbilstošo pogu.
5. Lai pievienotu opciju, nospiediet Options (Opcijas). Izmantojiet pogu atkal, lai izvēlētos
vēlamo izstrādājumu.
6. Nospiediet pogu Sākt/Pauze.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 32 2018/3/8 10:16:56
Latviešu 33
Veļas mazgājamās mašīnas darbība
Žāvējiet tikai drēbes
2
3
1
4
Jūs varat tikai žāvēt jūsu drēbes vai žāvēt mazgātās drēbes saskaņā ar turpmāk
minēto.
1. Nospiediet Ieslēgšana, lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu.
2. Izmantojiet Cikla izvēli, lai atlasītu piemēroto žāvēšanas ciklu.
3. Nospiediet pogu Dry Level (Žāvēšanas līmenis), lai atlasītu piemērotu žāvēšanas
režīmu.
4. Nospiediet pogu Sākt/Pauze, lai sāktu žāvēšanu.
PIEZĪME
Jūs varat ietaupīt ūdeni un enerģijas patēriņu, pievienojot Spin (Centrifūga) ciklu
izvēlētajam žāvēšanas režīmam.
Lai darbības laikā nomainītu režīmu
1. Nospiediet pogu Sākt/Pauze, lai apturētu darbību.
2. Izvēlieties citu režīmu.
3. Atkal nospiediet pogu Sākt/Pauze, lai atsāktu mazgāšanu ar jaunu režīmu.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 33 2018/3/8 10:16:56
34 Latviešu
Veļas mazgājamās mašīnas darbība
Veļas mazgājamās mašīnas darbība
Ciklu pārskats
Standarta režīmi
Režīms Apraksts Maks.
slodze (kg)
COTTON (KOKVILNA)
• Kokvilnas izstrādājumiem, gultas veļai, galdautiem,
apakšveļai, dvieļiem, un krekliem.
Mazgāšanas laiks un skalošanas ciklu skaits tiek
automātiski noteikti atkarībā no veļas svara.
Maks.
SYNTHETICS
(SINTĒTIKAS
IZSTRĀDĀJUMI)
• Blūzēm un krekliem, kas veidoti no poliestera (diolena,
trevira), poliamīda (perlona, neilona) vai līdzīgu
audumu apģērbiem.
4
WOOL (VILNA)
• Tikai veļas mašīnā mazgājamiem vilnas izstrādājumiem
zem 2 kg.
• Vilnas izstrādājumu mazgāšanas režīmā ir iekļautas
saudzējošas šūpošanas darbības un mērcēšana,
lai pasargātu vilnas šķiedras no saraušanās /
deformācijas.
• Ieteicams izmantot neitrālu mazgāšanas līdzekli.
2
BABY CARE (BĒRNU
VEĻA)
• Iekļauj augstas temperatūras mazgāšanas režīmu un
papildu skalošanas reizes, lai nodrošinātu to, ka veļas
pulveris nepaliek uz apģērba.
4
RINSE + SPIN
(SKALOŠANA +
CENTRIFŪGA)
• Iekļauta papildu skalošana pēc veļas mīkstinātāja
pievienošanas.
-
ECO DRUM CLEAN
(EKOLOĢISKĀ
TVERTNES TĪRĪŠANA)
• Iztīra tvertnē uzkrājušos netīrumus un iznīcina
baktērijas.
• Veiciet reizi pēc katrām 40 lietošanas reizēm
nepievienojot mazgāšanas līdzekļus vai balinātāju.
• Pārliecinieties, ka tvertne ir tukša.
• Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus, lai tīrītu tvertni.
-
59’ WASH+DRY (59
MIN. MAZGĀŠANA+
ŽĀVĒŠANA)
• Īpaši ātrai mazgāšanai un žāvēšanai dažiem
sintētiskiem apģērba gabaliem.
1
AIR WASH
(MAZGĀŠANA AR
GAISU)
• Novērš mazgājamās veļas smakas un sterilizē,
izmantojot spēcīgāku gaisa plūsmas funkciju augstākā
temperatūrā.
-
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 34 2018/3/8 10:16:56
Latviešu 35
Veļas mazgājamās mašīnas darbība
Režīms Apraksts Maks.
slodze (kg)
COTTON DRY
(KOKVILNAS
IZSTRĀDĀJUMU
ŽĀVĒŠANA)
• Vispārēja žāvēšana.
4,5
SYNTHETICS DRY
(SINTĒTIKAS
ŽĀVĒŠANA)
• Zemas temperatūras žāvēšanas cikls apģērbiem, kas
jutīgi pret karstumu.
3
15’ QUICK WASH
(ĀTRĀ MAZGĀŠANA
15 MIN.)
• Viegli piesārņotiem apģērbiem un mazāk nekā 2 kg
veļas, ko vēlaties izmazgāt ātri.
2
DAILY WASH
(IKDIENAS
MAZGĀŠANA)
• Izmantojiet, mazgājot ikdienā valkājamas drēbes,
piemēram, apakšveļu un kreklus.
2
Opcijas
Opciju Apraksts
Intensīva • Ļoti netīrai veļai. Darbības laiks ir ilgāks nekā parasti.
Priekšmazgāšana • Pirms galvenā mazgāšanas cikla tiks veikta
priekšmazgāšana.
Skalošana + • Lai palielinātu skalošanas ciklu skaitu, nospiediet šo pogu.
Bubble Soak
(Mērcēšana
burbuļos)
• Bubble Soak (Mērcēšana burbuļos) palīdz iztīrīt dažāda
veida piekaltušus traipus.
• Ar atlasītu Bubble Soak (Mērcēšana burbuļos) veļa tiek
viscaur mērcēta ūdens burbuļos, lai mazgāšana būtu
efektīvāka.
• Bubble Soak (Mērcēšana burbuļos) ir pieejama un ilgst
30 minūtes, 3 ciklos: Cotton (Kokvilnas izstrādājumi),
Synthetics (Sintētikas izstrādājumi), un Baby Care (Bērnu
veļa).
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 35 2018/3/8 10:16:56
36 Latviešu
Veļas mazgājamās mašīnas darbība
Veļas mazgājamās mašīnas darbība
Delay End (Atliktā izslēgšana)
Veļas mazgājamo mašīnu var iestatīt, lai tā automātiski pabeigtu mazgāšanu vēlāk,
izvēloties atlikšanu par 1 līdz 24 stundām (ar 1 stundas pieaugumu). Displejā tiek parādīts
laiks, kad mazgāšanas cikls tiks pabeigts.
1. Izvēlieties režīmu. Ja nepieciešams, izmainiet režīma uzstādījumus.
2. Atkārtoti nospiediet Delay End (Atliktā izslēgšana) kamēr vēlamais beigu laiks ir
iestatīts.
3. Nospiediet pogu Sākt/Pauze.
Attiecīgais indikators ieslēdzas reizē ar pulksteni.
4. Lai atceltu Delay End (Atliktā izslēgšana), restartējiet veļas mazgājamo mašīnu,
nospiežot Ieslēgšana.
Piemērs
Jūs vēlaties pabeigt divu stundu programmu pēc 3 stundām, skaitot no šī brīža. Lai to
veiktu, pašreizējai programmai pievienojiet opciju Delay End (Atliktā izslēgšana) ar 3
stundu iestatījumu un nospiediet pogu Sākt/pauze uz plkst. 14:00. Kas notiek pēc tam?
Veļas mazgājamā mašīna sāk darboties 15:00 un beidz darboties 17:00. Zemāk redzama
laika līnija šim piemēram.
14:00
Iestatiet Delay End (Atlikto
izslegšanu) uz 3 stundam
15:00
Iedarbinašana
17:00
Izslegšana
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 36 2018/3/8 10:16:56
Latviešu 37
Veļas mazgājamās mašīnas darbība
Uzstādījumi
Bērnu drošības aizsardzība
Lai novērstu negadījumus, kuros iesaistīti
bērni, Bērnu aizsardzības funkcija bloķē
visas pogas.
Taču Child Lock (Bērnu drošības
aizsardzība) netiek aktivizēta, kamēr jūs
nenospiežat Sākt/Pauze.
Aizturēšanas laikā, jūs varat atvērt
durvis vai mainīt iestatījumus, nospiežot
attiecīgās pogas. Taču, kad nospiežat Sākt/
Pauze, lai iedarbinātu veļas mazgājamo
mašīnu, Child Lock (Bērnu drošības
aizsardzība) tiks aktivizēta no jauna.
• Child Lock (Bērnu drošības aizsardzība)
bloķē visas pogas, izņemot Ieslēgšana.
• Lai aktivizēti vai deaktivizētu Child
Lock (Bērnu drošības aizsardzība),
turiet Temp. (Temperatūra) un Spin
(Centrifūga) vienlaicīgi 3 sekundes.
PIEZĪME
Lai pievienotu mazgājamo, ielieciet
vairāk veļu tvertnē vai nomainiet cikla
iestatījumus, kamēr Child Lock (Bērnu
drošības aizsardzība) ir iestatīts, vispirms
jums ir jāaptur Child Lock (Bērnu drošības
aizsardzība).
Skaņas ieslēgta/izslēgta
Jūs varat ieslēgt vai izslēgt taustiņu. Jūsu
iestatījumi paliek spēkā, pēc mašīnas
restartēšanas.
• Lai izslēgtu skaņu, nospiediet un 3
sekundes vienlaicīgi paturiet Spin
(Centrifūga) un Dry Level (Žāvēšanas
līmenis) pogas.
• Lai ieslēgtu skaņu, vēlreiz uz 3
sekundēm turiet pogas.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 37 2018/3/8 10:16:57
38 Latviešu
Apkope
Apkope
Uzturiet veļas mazgājamajā mašīnā tīrību, lai novērstu veiktspējas pasliktināšanos un lai
paildzinātu tās mūžu.
Eco Drum Clean (Ekoloģiskā tvertnes tīrīšana)
Veiciet šo ciklu regulāri, lai iztīrītu tvertni un novērstu baktēriju veidošanos.
1. Nospiediet Ieslēgšana, lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu.
2. Pagrieziet Programmu pārslēgu, lai atlasītu ECO DRUM CLEAN (EKOLOĢISKĀ TVERTNES
TĪRĪŠANA).
3. Nospiediet pogu Sākt/Pauze.
PIEZĪME
ECO DRUM CLEAN (EKOLOĢISKĀ TVERTNES TĪRĪŠANA) laikā ūdens temperatūra nemainīgi
būs 70 °C.
Atkarībā no veļas mazgājamās mašīnas funkcijām, ECO DRUM CLEAN (EKOLOĢISKĀ
TVERTNES TĪRĪŠANA) cikla laikā ūdens temperatūra ir iestatīta uz 70˚C, bet vadības paneļa
displejs attēlo tikai 60˚C temperatūru.
UZMANĪBU
Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus, lai tīrītu tvertni. Ķīmiskās atliekas tvertnē samazina
veļas mazgājamās mašīnas veiktspēju.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 38 2018/3/8 10:16:57
Latviešu 39
Apkope
Smart check
Lai iespējotu šo funkciju, vispirms no Play Store vai Apple Store savā viedtālrunī ar
kameru ir jālejuplādē "Samsung Smart Washer" lietojumprogramma.
Funkcija Smart Check ir optimizēta tālāk
norādītajām ierīcēm: Galaxy & iPhone
modeļa tālruņiem (tikai ar attiecīgajiem
modeļiem).
1. Lai piekļūtu Viedās pārbaudes funkcijai,
vienlaicīgi nospiediet un 3 sekundes
paturiet Dry Level (Žāvēšanas līmenis)
un Delay End (Atliktā izslēgšana)
pogas.
2. Veļas mazgājamā mašīna uzsāk
automātisku problēmu meklēšanu un
parāda informācijas kodu, ja problēma
tiek atrasta.
3. Ieslēdziet Samsung Smart Washer
lietojumprogrammu savā tālrunī un
nospiediet Smart Check.
4. Novietojiet mobilo ierīci netālu no
veļas mazgājamās mašīnas displeja,
lai mobilā ierīce un veļas mazgājamā
mašīna ir pavērsta viena pret otru. Tad
lietojumprogramma automātiski atpazīs
problēmas kodu.
5. Pēc informācijas koda pareizas
atpazīšanas, lietojumprogramma sniegs
detalizētu informāciju par problēmu
un to kā rīkoties attiecīgās problēmas
gadījumā.
PIEZĪME
• Funkcijas nosaukums — Smart Check —
var atšķirties atkarībā no valodas.
• Ja veļas mašīnas displejs ir pārāk
atstaro gaismu, lietojumprogramma var
neatpazīt informācijas kodu.
• Ja lietotne nespēj atpazīt Smart Check
kodu vairākas reizes pēc kārtas,
manuāli ievadiet informācijas kodu
lietotnes ekrānā.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 39 2018/3/8 10:16:57
40 Latviešu
Apkope
Apkope
Žāvēšanas režīma izmantošana
Visas žāvēšanas opcijas, izņemot Žāvēšanas laika opcija, nosaka veļas svaru, lai parādītu
precīzāku žāvēšanas laiku un izžāvētu veļu efektīvāk.
Skatiet turpmāk esošo tabulu, lai atlasītu piemērotu žāvēšanas opciju, saskaņā ar veidu un
veļas daudzumu, kā arī mitrumu, kuru vēlaties atstāt.
Funkcija Žāvēšanas
opcija Lietošana
Ievietojamais svars (kg)
Kokvilnas
izstrādājumu
žāvēšana
Sintētikas
žāvēšana
Automātiskā
žāvēšana
Ievietošanai
skapī
Izmantojiet šo ciklu, lai žāvētu
izmazgāto veļu, piemēram,
kokvilnas izstrādājumus, apakšveļu
un gultas veļu.
4,5 kg 3 kg
Manuālā
žāvēšana
Žāvēšanas
laiks
Izmantojiet šo opciju, lai žāvētu
veļu norādītam laika periodam,
atkarībā no šķiedrām, veļas
daudzuma un mitruma.
30 ~ 270 min.
(30 minūšu
palielinājums).
30 ~ 270 min.
(30 minūšu
palielinājums).
PIEZĪME
• Žāvēšanas rezultāti var atšķirties
atkarībā no atlasītā mazgāšanas cikla
un veļas veida/daudzuma.
• Ja ir atlasīti gan mazgāšanas, gan
žāvēšanas cikli, griešanās ātrums tiks
automātiski iestatīts tā, lai uzlabotu
žāvēšanas efektivitāti.
• Gadījumā, ja jūs vēlaties žāvēt veļu pēc
mazgāšanas ar rokām, pagrieziet cikla
atlasītāju, lai atlasītu griešanas ciklu,
tad atlasiet žāvēšanas opciju labākam
sniegumam.
• Kad žāvēšana ir pabeigta, putekļi
no apģērba virsmas var palikt uz
diagrammas, gludināšanas efekta
dēļ, kas novērš krokas. Turpmākās
mazgāšanas laikā putekļi tiks
nomazgāti. Kā arī jūs tos viegli varat
notīrīt ar mitru dvieli vai drānu.
UZMANĪBU
• Neizmantojiet žāvēšanas funkciju
pēc hlora balināšanas līdzekļa
izmantošanas mazgāšanas vai
žāvēšanas ciklā. Pretējā gadījumā veļa
var kļūt noplukusi vai materiāls var tikt
bojāts.
• Neizmantojiet žāvēšanas funkciju
apģērbam ar kažokādas oderi vai
apģērbam, kas izgatavots no akrila
materiāla. Tas var samazināt žāvēšanas
funkcijas iedarbību.
• Nepieskarieties tvertnes iekšpusei
žāvēšanas laikā vai uzreiz pēc tās,
jo tā var būt karsta. Tas var izraisīt
apdegumus.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 40 2018/3/8 10:16:58
Latviešu 41
Apkope
59’ WASH+DRY (59 MIN. MAZGĀŠANA+ŽĀVĒŠANA)
Viegli nosmērētiem apģērbiem, kas nepārsniedz 1,0 kg, ko vēlaties mazgāt vai izžāvēt
ātri.
PIEZĪME
• Žāvēšanas funkcija ir uzstādīta uz sākotnējo vērtību. Tā nevar tikt izlaista.
• Izmantojiet, lai žāvētu nelielus veļas daudzumus, kas nepārsniedz 1,0 kg, piemēram, 4
kokvilnas/poliestera apvienotus kreklus.
• Ir jāizvairās no tādas veļas mazgāšanas, ko nevar žāvēt veļas žāvētājā, jo tā var tikt
deformēta pat pie zemas temperatūras, tāpēc nav iespējams žāvēt visu veļu.
• Ja tiek mainīts nodrošinātā ūdens spiediens, mazgāšanas laiks var tikt pagarināts.
• Mazgājot pirmo reizi, mēs iesakām mazgāt 3~4 kokvilnas/poliestera kreklus kopā.
• Sapūkojies sporta apģērbs, no akrila ražots apģērbs, dvieļi, kas bieži uzsūc netīrumus
un putekļus.
• Kad tvertnes iekšējā temperatūra ir augsta, un atlikušais laiks ir 1 minūte, mazgāšanas
laiks var tikt pagarināts par dažām minūtēm, lai samazinātu temperatūru.
• Žāvēšanas procesa laikā ierīces ārējā temperatūra kļūst augsta.
• Šī cikla pamatā ir veļas svars, kas ir mazāks par 1,0 kg, skatiet zemāk norādīto tabulu
par tekstilu sajaukumu daudzumu (ja poliestera daudzums ir augstāks nekā sajaukšanas
norādījums tabulā, žāvēšanas darbība varētu tikt palielināta);
Ieteicamais veļas svars Veļas svars Tekstilu sajaukuma
diapazons
3~4 kokvilnas/poliestera
sajaukuma krekli Apmēram 800 g Poliesteris - 65%,
Kokvilna - 35%
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 41 2018/3/8 10:16:58
42 Latviešu
Apkope
Apkope
AIR WASH (MAZGĀŠANA AR GAISU)
Funkcija Air Wash (Mazgāšana ar gaisu) atsvaidzina apģērbus, izmantojot Samsung
unikālo gaisa mazgāšanas tehnoloģiju, bez ūdens.
PIEZĪME
• Ieteicamais maksimālais svars Air
Wash (Mazgāšana ar gaisu) ciklam ir 1
kg vai mazāk (viena vai divas lietas).
Ja jūs pārslogojat tvertni, smaku
novēršanas vai sterilizēšanas efekts var
samazināties.
• Jūs varat veļai pievienot aromāta
loksni, lai Air Wash (Mazgāšana ar
gaisu) laikā pievienotu aromātu.
UZMANĪBU
Neizmantojiet AIR WASH (MAZGĀŠANA AR
GAISU) ciklu šādām lietām
• Pret karstumu jutīgiem apģērbiem,
kas izgatavoti no ādas, ūdeļādas,
kažokādas, zīda, utt.
• Apakšveļai, kas rotāta ar mežģīnēm,
leļļu spilveniem, kā arī rotājumi uz
uzvalkiem var kļūt vaļīgi.
• Apģērbiem ar pogām, jo tās var salūzt.
• Stīvināti apģērbi var deformēties.
• Cietiem gultas piederumiem
• Elektriskajām segām, pūkainām vai
masīvām segām
• Lateksa spilveniem
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 42 2018/3/8 10:16:58
Latviešu 43
Apkope
Ūdens novade avārijas gadījumā
Elektrības padeves traucējumu gadījumā, pirms izņemat veļu no tvertnes, atbrīvojieties no
ūdens.
A
1. Izslēgta un no strāvas atvienota veļas
mazgājamā mašīna.
2. Viegli nospiediet ltra vāciņa (A)
augšpusi, lai to atvērtu.
B
3. Ievietojiet tukšu, ietilpīgu tvertni pie
vāciņa un nostiepiet ārkārtas izvades
cauruli pie tās, kamēr turat caurules
vāciņu (B).
C
4. Atveriet caurules vāciņu un ļaujiet
ūdenim no Ārkārtas izvadīšana caurule
(C) ieplūst tvertnē.
5. Kad tas ir paveikts, atveriet vāciņu un
atkal ievietojiet cauruli. Tad aizveriet
ltra vāciņu.
PIEZĪME
Izmantojiet ietilpīgu tvertni, jo ūdens
izvade var būt lielāka nekā paredzēts.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 43 2018/3/8 10:16:58
44 Latviešu
Apkope
Apkope
Sieta ltrs
Tīriet ūdens caurules sieta ltru vismaz reizi vai divas gadā.
1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un
atvienojiet to no elektrības.
2. Aizveriet ūdens krānu.
3. Atvienojiet ūdens padeves cauruli no
veļas mazgājamās mašīnas aizmugures.
Lai novērstu ūdens izšļākšanos,
piesedziet cauruli ar audumu.
4. Ar knaiblēm izņemiet sieta ltru no
ieplūdes vārsta.
5. Iegremdējiet sieta ltru dziļi ūdenī
tā, lai vītņotais savienotājs arī būtu
iegremdēts.
6. Ļaujiet sieta ltram ēnā nožūt.
7. Vēlreiz ievietojiet sieta ltru ieplūdes
vārstā un savienojiet ūdens cauruli pie
ievades vārsta.
8. Atveriet ūdens krānu.
PIEZĪME
Ja sieta ltrs ir nosprostots, displejā parādīsies problēmas kods "4C".
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 44 2018/3/8 10:16:58
Latviešu 45
Apkope
Sūkņa ltrs
Ieteicams sūkņa ltru tīrīt 5 līdz 6 reizes gadā, lai novērstu nosprostojumus. Nosprostots
netīrumu sūknis var samazināt burbuļu funkcijas efektivitāti.
A
1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un
atvienojiet to no elektrības.
2. Novadiet visu atlikušo ūdeni (Skatīt
"Ūdens novade avārijas gadījumā" 43
lapā).
3. Viegli nospiediet ltra vāciņa augšpusi,
lai to atvērtu.
4. Pagrieziet sūkņa ltra slēdzi (A) pa
kreisi un izteciniet atlikušo ūdeni.
5. Iztīriet sūkņa ltru, izmantojot smalkas
birstes. Pārliecinieties, ka ltrā esošais
ūdens sūkņa rats nav nosprostots.
6. Ievietojiet sūkņa ltru atpakaļ tā vietā
un pagrieziet slēdzi pa labi.
PIEZĪME
• Dažiem sūkņa ltriem ir drošības
slēdzis, kas ir paredzēts, lai novērstu
bērnu izraisītus negadījumus. Lai
atvērtu sūkņa ltra drošības slēdzi,
iespiediet to un pagrieziet pretēji
pulksteņa rādītāja virzienam. Drošības
slēdža atsperes mehānisms palīdz
atvērt ltru.
• Lai aizvērtu sūkņa ltra drošības slēdzi,
pagrieziet pulksteņa rādītāja virzienā.
Atspere rada grabošu skaņu, par to nav
jāuztraucas.
PIEZĪME
Ja sūkņa ltrs ir nosprostots, displejā parādīsies informācijas kods "5C".
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 45 2018/3/8 10:16:58
46 Latviešu
Apkope
Apkope
UZMANĪBU
• Pēc ltra tīrīšanas pārliecinieties, ka ltra vāciņš ir kārtīgi aizvērts. Pretējā gadījumā
pastāv iespēja izraisīt ūdens noplūdi.
• Pēc ltra tīrīšanas pārliecinieties, ka tas ir kārtīgi ievietots. Pretējā gadījumā pastāv
iespēja radīt veļas mazgājamās mašīnas darbības traucējumus vai ūdens noplūdi.
Mazgāšanas līdzekļa atvilktne
A
1. Turot uz leju atbrīvošanas sviru (A)
atvilktnes iekšpusē, pavelciet atvilktni
vaļā.
2. Izņemiet atbrīvošanas sviru un šķidrā
mazgāšanas līdzekļa nodalījumu no
atvilktnes.
3. Izmantojot smalku otu, tekošā ūdenī
iztīriet atvilktni.
4. Iztīriet atvilktnes padziļinājumu,
izmantojot smalku otu.
5. Ievietojiet atbrīvošanas sviru un
šķidrā mazgāšanas līdzekļa nodalījumu
atvilktnē.
6. Iestumiet atvilktni iekšā, lai to aizvērtu.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 46 2018/3/8 10:16:59
Latviešu 47
Apkope
PIEZĪME
Lai atbrīvotos no atlikušā mazgāšanas līdzekļa, veiciet RINSE+SPIN
(SKALOŠANA+CENTRIFŪGA) ciklu ar tukšu tvertni.
Sasalušas veļas mazgājamās mašīnas remonts
Veļas mazgājamā mašīna var sasalt, ja temperatūra nokrītas zem 0 °C.
1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet to no elektrības.
2. Uzlejiet siltu ūdeni uz ūdens krāna, lai atbrīvotu ūdens padeves cauruli.
3. Noņemiet ūdens padeves cauruli un iegremdējiet to siltā ūdenī.
4. Ielejiet veļas mazgājamās mašīnas tvertnē siltu ūdeni un pagaidiet 10 minūtes.
5. Pievienojiet ūdens padeves šļūteni pie ūdens krāna.
PIEZĪME
Ja veļas mazgājamā mašīna joprojām nedarbojas kā tai nākas, atkārtojiet šos soļus līdz tā
darbojas pilnā darba kārtībā.
Veļas mazgājamās mašīnas ilgstoša nelietošana
Izvairieties no veļas mazgājamās mašīnas ilgstošas nelietošanas.
Ilgstošas nelietošanas gadījumā, novadiet visu ūdeni un atslēdziet veļas mazgājamo
mašīnu no elektrības.
1. Pagrieziet Programmu pārslēgu, lai atlasītu RINSE+SPIN (SKALOŠANA + CENTRIFŪGA).
2. Iztukšojiet tvertni un nospiediet Sākt/Pauze pogu.
3. Pēc cikla beigām, aizgrieziet ūdens krānu un atvienojiet ūdens padeves cauruli.
4. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet to no elektrības.
5. Atveriet tvertnes durvis, lai nodrošinātu ventilāciju.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 47 2018/3/8 10:16:59
48 Latviešu
Traucējummeklēšana
TraucējummeklēšanaTraucējummeklēšana
Kontrolpunkti
Ja lietojot veļas mazgājamo mašīnu, saskaraties ar problēmu, konsultējaties ar tālāk esošo
tabulu.
Problēma Rīcība
Neiedarbojas.
• Pārliecinieties, vai veļas mazgājamā mašīna ir pieslēgta
elektrotīklam.
• Pārliecinieties, ka durvis ir pareizi aizvērtas.
• Pārliecinieties, ka ūdens krāni ir atvērti.
• Pārliecinieties, ka nospiedāt vai piesitāt par Sākt/Pauze, lai
iedarbinātu veļas mazgājamo mašīnu.
• Pārliecinieties, ka Bērnu drošības aizsardzība nav aktivizēta.
• Pirms veļas mazgājamā mašīna sāks piepildīties, tā radīs dažāda
veida klikšķošas skaņas, lai pārbaudītu durvju bloķēšanu un veic
ātru izvadi.
• Pārbaudiet drošinātāju vai iestatiet jaudas slēdzi.
Ūdens padeve nav
pietiekama vai ūdens
netiek padots.
• Līdz galam atveriet ūdens krānu.
• Pārliecinieties, ka durvis ir pareizi aizvērtas.
• Pārliecinieties, ka ūdens padeves šļūtene nav aizsalusi.
• Pārliecinieties, ka ūdens padeves šļūtene nav saliekta vai
nosprostota.
• Pārliecinieties, ka ūdens spiediens ir pietiekams.
Pēc cikla, līdzeklis
paliek līdzekļa
atvilktnē.
• Pārliecinieties, vai ūdens spiediens ir pietiekams veļas
mazgājamās mašīnas darbībai.
• Pārliecinieties, vai mazgāšanas līdzeklis ir ievietots mazgāšanas
līdzekļu atvilktnes centrā.
• Pārliecinieties, ka skalošanas vāciņš ir pareizi ievietots.
• Ja izmantojat granulētu līdzekli, pārliecinieties, ka līdzekļa
atlasītājs ir augšējā stāvoklī.
• No mazgāšanas līdzekļa atvilktnes izņemiet skalošanas vāciņu un
iztīriet līdzekļa atvilktni.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 48 2018/3/8 10:16:59
Latviešu 49
Traucējummeklēšana
Problēma Rīcība
Pārliecīga vibrācija
vai troksnis.
• Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna ir uzstādīta uz
līdzenas, cietas grīdas, kas nav slidena.
Ja grīda nav līdzena, izmantojiet pielāgojamās kājas, lai pielāgotu
veļas mazgājamās mašīnas augstumu.
• Pārliecinieties, ka ir noņemtas transportēšanas skrūves.
• Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna nesaskaras ar kādu
citu objektu.
• Pārliecinieties, ka ievietotā veļa ir līdzsvarā.
• Motors var radīt troksni normālas darbības laikā.
• Kombinezoni vai apģērbs ar metāla daļiņām var radīt troksni
mazgāšanas laikā. Tas ir normāli.
• Metāla priekšmeti kā monētas arī var radīt troksni. Pēc
mazgāšanas, izņemiet šos priekšmetus no tvertnes vai ltra
nodalījuma.
Neizvada ūdeni un/
vai negriežas.
• Pārliecinieties, ka izvades caurule ir taisna visā garumā līdz
izvades sistēmai. Ja sastopaties ar izvades ierobežojumiem,
zvaniet apkalpošanas centram.
• Pārliecinieties, vai netīrumu ltrs nav nosprostojies.
• Atveriet un aizveriet durvis un nospiediet vai piesitiet pa Sākt/
Pauze. Jūsu drošībai, veļas mazgājamā mašīna negriezīsies, ja
durvis nav aizvērtas.
• Pārliecinieties, ka ūdens padeves caurule nav aizsalusi vai
aizsprostota.
• Pārliecinieties, ka izvades caurule ir savienota ar izvades sistēmu,
kas nav aizsprostota.
• Ja veļas mazgājamai mašīnai nav pietiekama jauda, tā īslaicīgi
nevarēs izvadīt vai griezt.
Tik līdz kā veļas mazgājamā mašīna atgūst pietiekamu jaudu, tā
darbosies normāli.
Durvis neatveras.
• Nospiediet vai piesitiet pa Sākt/Pauze, lai apturētu veļas
mazgājamo mašīnu.
• Durvju mehānisma atbrīvošana var aizņemt nelielu brīdi.
• Durvis atvērsies tikai 3 minūtes pēc veļas mašīnas darbības
beigām vai pēc strāvas atslēgšanas.
• Pārliecinieties, ka viss ūdens no veļas mašīnas tvertnes ir izvadīts.
• Durvis var neatvērties, ja tvertnē ir ūdens. Izvadiet ūdeni no
tvertnes un manuāli atveriet durvis.
• Pārliecinieties, ka durvju aizslēga indikatora gaisma ir nodzisusi.
Durvju aizslēga gaisma nodziest pēc tam, kad veļas mazgājamā
mašīna ir izvadījusi ūdeni.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 49 2018/3/8 10:16:59
50 Latviešu
Traucējummeklēšana
Traucējummeklēšana
Problēma Rīcība
Pārāk daudz putu.
• Pārliecinieties, ka automātiskā līdzekļa un automātiskā
mīkstinātāja iestatījumi ir pareizi kongurēti.
• Pārliecinieties, ka izmantojat ieteicamos līdzekļa veidus, kas ir
piemēroti.
• Izmantojiet efektīvu (HE) līdzekli, lai novērstu pārlieku putošanos.
• Samaziniet līdzekļa daudzumu mīkstam ūdenim, nelieliem
daudzumiem vai nedaudz netīriem apģērbiem.
• Līdzeklis bez HE nav ieteicams.
Nevar izmantot
papildu līdzekli.
• Pārliecinieties, ka atlikušais līdzekļa daudzums un auduma
mīkstinātājs nepārsniedz limitu.
• Pārliecinieties, ka automātiskās izšķīšanas funkcija ir aktivizēta un
ūdens cietība un koncentrācija ir pareizi norādīta.
Apturēšana.
• Ievietojiet jaudas kabeli strāvas kontaktligzdā.
• Pārbaudiet drošinātāju vai iestatiet jaudas slēdzi.
• Aizveriet durvis un nospiediet vai piesitiet pa Sākt/Pauze, lai
iedarbinātu veļas mazgājamo mašīnu.
Jūsu drošībai, veļas mazgājamā mašīna negriezīsies, ja durvis nav
aizvērtas.
• Pirms veļas mazgājamā mašīna sāks piepildīties, tā radīs dažāda
veida klikšķošas skaņas, lai pārbaudītu durvju bloķēšanu un veic
ātru izvadi.
• Ciklā var būt pauze vai mērcēšanas periods. Nedaudz pagaidiet un
veļas mazgājamā mašīna sāks darboties.
• Pārliecinieties, ka ūdens padeves caurules sieta ltrs pie ūdens
krāna nav aizsprostots. Periodiski tīriet sieta ltru.
• Ja veļas mazgājamai mašīnai nav pietiekama jauda, tā īslaicīgi
nevarēs izvadīt vai griezt. Tik līdz kā veļas mazgājamā mašīna
atgūst pietiekamu jaudu, tā darbosies normāli.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 50 2018/3/8 10:16:59
Latviešu 51
Traucējummeklēšana
Problēma Rīcība
Piepildās ar
nepareizu ūdens
temperatūru.
• Pilnībā atveriet abus krānus.
• Pārliecinieties, ka temperatūras atlase ir pareiza.
• Pārliecinieties, ka caurules ir savienotas pie pareizajiem krāniem.
Izskalojiet ūdens līnijas.
• Pārliecinieties, ka ūdens sildītājs ir iestatīts uz minimumu 120 °F
(49 °C) pie karstā ūdens krāna. Kā arī pārbaudiet ūdens sildītāja
kapacitāti un piedziņu.
• Atvienojiet caurules un iztīriet sieta ltru. Sieta ltrs var būt
aizsērējis.
• Kamēr veļas mazgājamā mašīna piepildās, ūdens temperatūra
var mainīties, jo automātiskā temperatūras kontroles funkcija
pārbauda ienākošā ūdens temperatūru. Tas ir normāli.
• Kamēr veļas mazgājamā mašīna piepildās, jūs varat pamanīt, ka
tikai karsts un/vai tikai auksts ūdens plūst caur nodalījumu, kad
izvēlētas aukstas vai siltas temperatūras.
Tā ir automātiskās temperatūras kontroles normāla funkcija, jo
veļas mazgājamā mašīna nosaka ūdens temperatūru.
Veļa cikla beigās ir
slapja.
• Izmantojiet ātru vai ļoti ātru griešanās ātrumu.
• Izmantojiet efektīvu (HE) līdzekli, lai novērstu samazinātu
putošanos.
• Veļas daudzums ir pārāk mazs. Mazs veļas daudzums (viena vai
divas lietas), var radīt disbalansu un pilnībā negriezties.
• Pārliecinieties, ka ūdens izvades caurule nav saliekta vai
aizsprostota.
Ūdens noplūde.
• Pārliecinieties, ka durvis ir pareizi aizvērtas.
• Pārliecinieties, ka visi savienojumi ir cieši.
• Pārliecinieties, ka izvades caurules gals ir pareizi ievietos un
nostiprināts izvades sistēmā.
• Izvairieties no pārslodzes.
• Izmantojiet efektīvu (HE) līdzekli, lai novērstu pārlieku putošanos.
Ir smakas.
• Pārlieku daudz putas sakrājas un var radīt nelāgas smakas.
• Veiciet tīrīšanas ciklus, lai periodiski attīrītu.
• Iztīriet durvju blīvi (diagramma).
• Nosusiniet veļas mazgājamās mašīnas iekšpusi pēc cikla beigām.
Nav redzamu
burbuļu (tikai
burbuļu modeļiem).
• Pārslodze var neveicināt burbuļus.
• Ļoti netīra veļa nav neveidot burbuļus.
Ja problēmu neizdodas novērst, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas
centru.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 51 2018/3/8 10:16:59
52 Latviešu
Traucējummeklēšana
Traucējummeklēšana
Informācijas kodi
Ja rodas veļas mazgājamās mašīnas darbības traucējumi, displejā var parādīties
informācijas kodi. Pārbaudiet tālāk esošo tabulu un mēģiniet piedāvātos risinājumus.
Problēma Rīcība
4C
Netiek padots ūdens.
• Pārliecinieties, ka ūdens krāni ir atvērti.
• Pārliecinieties, ka ūdens caurules ltrs nav nosprostojušās.
• Pārliecinieties, ka ūdens krāni nav sasaluši.
• Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna darbojas ar
pietiekamu ūdens spiedienu.
• Pārliecinieties, ka aukstā ūdens krāns un karstā ūdens krāns
ir pareizi pievienoti.
• Iztīriet sieta ltru, tas var būt aizsērējis.
PIEZĪME
Kad veļas mazgājamās mašīnas displejs parāda kodu "4C",
veļas mazgājamā mašīna izvada ūdeni 3 minūtes. Šajā
laikā, Ieslēgšanas poga nedarbojas.
4C2
• Pārliecinieties, ka aukstā ūdens pievades caurule ir cieši
savienota ar aukstā ūdens krānu.
Ja tā ir savienota ar karstā ūdens krānu, veļa dažos ciklos
var tikt deformēta.
5C
Netiek izvadīts ūdens.
• Pārliecinieties, ka ūdens padeves caurule nav aizsalusi vai
aizsprostota.
• Pārliecinieties, ka izvades caurule ir novietota pareizi,
atkarībā no savienojuma veida.
• Iztīriet netīrumu ltru, tas var būt aizsērējis.
• Pārliecinieties, ka izvades caurule ir taisna visā garumā līdz
izvades sistēmai.
• Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar klientu
apkalpošanas centru.
DC
Veļas mašīnas darbināšana ar atvērtām durvīm.
• Pārliecinieties, ka durvis ir pareizi aizvērtas.
• Pārliecinieties, vai veļa nav iesprūdusi durtiņās.
DC1
Galveno durtiņu bloķēšana/atbloķēšana nedarbojas pareizi.
• Izslēdziet ierīci un no jauna palaidiet ciklu.
• Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar klientu
apkalpošanas centru.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 52 2018/3/8 10:16:59
Latviešu 53
Traucējummeklēšana
Problēma Rīcība
OC
Ūdens pārplūde.
• Restartējiet pēc griešanas.
• Ja kāds no informācijas kodiem turpina parādīties displejā,
sazinieties ar vietējo Samsung apkalpošanas centru.
LC
Pārbaudiet izvades cauruli.
• Pārliecinieties, ka izvades caurules gals ir novietots uz
grīdas.
• Pārliecinieties, ka ūdens izvades caurule nav aizsprostota.
• Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar klientu
apkalpošanas centru.
PIEZĪME
Kad veļas mazgājamās mašīnas displejs parāda kodu
"LC"/"LC1", veļas mazgājamā mašīna izvada ūdeni 3
minūtes. Šajā laikā, Ieslēgšanas poga nedarbojas.
LC1
FC
Pārbadiet ventilatora motoru.
• Izslēdziet ierīci un ieslēdziet to pēc 2-3 minūtēm, tad
mēģiniet vēlreiz.
UB
Centrifūga nedarbojas.
• Pārliecinieties, ka veļa ir vienmērīgi sadalīta.
• Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna atrodas uz
līdzenas, stabilas virsmas.
• Sadaliet slodzi vienmērīgi. Ja ir jāmazgā tikai viens
veļas gabals, piemēram, peldmētelis vai džinsi, galīgais
centrifūgas darbības rezultāts var būt neapmierinošs un
displejā var parādīsies "UB" pārbaudes paziņojums.
3C
Pārbaudiet motora darbību.
• Mēģiniet restartēt ciklu.
• Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar klientu
apkalpošanas centru.
UC
Nepieciešams pārbaudīt elektronisko kontroli (pārāk liela
sprieguma kļūda).
• Pārbaudiet PCB un kabeļu savienojumus.
• Pārbaudiet vai strāva tiek pareizi piegādāta.
• Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar klientu
apkalpošanas centru.
Noteikts zems spriegums
• Pārbaudiet vai strāvas vads ir pievienots.
• Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar klientu
apkalpošanas centru.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 53 2018/3/8 10:16:59
54 Latviešu
Traucējummeklēšana
Traucējummeklēšana
Problēma Rīcība
HC
Augstas temperatūras sildīšanas pārbaude
• Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar klientu
apkalpošanas centru.
1C
Ūdens līmeņa sensora līmenis nedarbojas pareizi.
• Izslēdziet un restartējiet ciklu.
• Pārbaudiet ūdens līmeņa sensora kabeļa savienojumu.
• Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar klientu
apkalpošanas centru.
PIEZĪME
Kad veļas mazgājamās mašīnas displejs parāda kodu "1C",
veļas mazgājamā mašīna izvada ūdeni 3 minūtes. Šajā
laikā, Ieslēgšanas poga nedarbojas.
8C
MEMS sensors nedarbojas pareizi.
• Izslēdziet ierīci un no jauna palaidiet ciklu.
• Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar klientu
apkalpošanas centru.
AC
Pārbaudiet komunikāciju starp galveno un apakš PBA.
• Izslēdziet un restartējiet ciklu.
• Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar klientu
apkalpošanas centru.
AC6
Pārbaudiet sakarus starp galveno un invertora PBA.
• Atkarībā no statusa veļas mazgājamā mašīna var automātiski
atgriezties normālā darbības režīmā.
• Izslēdziet ierīci un no jauna palaidiet ciklu.
• Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar klientu
apkalpošanas centru.
Ja kāds no problēmu kodiem turpina parādīties displejā, sazinieties ar vietējo Samsung
klientu apkalpošanas centru.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 54 2018/3/8 10:16:59
Latviešu 55
Specikācijas
Specikācijas
Audumu kopšanas tabula
Audumu kopšanas veidus apzīmē šādi simboli. Tīrīšanas norādījumos uz etiķetes ir
norādīti četri simboli šādā secībā: mazgāšana, balināšana, žāvēšana un gludināšana un,
ja nepieciešams, ķīmiskā tīrīšana. Simbolu izmantošana palīdz nodrošināt vietējo un
importēto preču ražotāju sniegtās informācijas konsekvenci. Lai auduma kalpošanas laiks
būtu maksimāli ilgs un lai samazinātu ar mazgāšanu saistītas problēmas, ievērojiet uz
etiķetes sniegtos tīrīšanas norādījumus.
Izturīgs materiāls Negludināt
Smalks audums Var tīrīt ķīmiski, izmantojot
jebkuru šķīdinātāju
Izstrādājumu var mazgāt 95 ˚C
temperatūrā Ķīmiskā tīrīšana
Izstrādājumu var mazgāt 60 ˚C
temperatūrā
Var tīrīt sausā veidā tikai ar
perhlorīdu, benzīnu, tīru spirtu
vai šķīdinātāju R113
Izstrādājumu var mazgāt 40 ˚C
temperatūrā
Tīriet ķīmiski tikai ar aviācijas
degvielu, tīru spirtu vai R113
Izstrādājumu var mazgāt 30 ˚C
temperatūrā Netīriet ķīmiski
Tikai mazgāšana ar rokām Žāvējiet novietotu plakaniski
Tīriet tikai ķīmiskajā tīrītavā Var žāvēt izkarinātu
Var balināt aukstā ūdenī Žāvējiet uz drēbju pakaramā
Nebaliniet Viegli mitrs, normāla siltuma
režīms
Var gludināt maks. 200 ˚C
temperatūrā
Viegli mitrs, samazināta siltuma
režīms
Var gludināt maks. 150 ˚C
temperatūrā Nežāvējiet neizlīdzinātu
Var gludināt maks. 100 ˚C
temperatūrā
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 55 2018/3/8 10:17:05
56 Latviešu
Specikācijas
Specikācijas
Vides aizsardzība
• Šī ierīce izgatavota no atkārtoti pārstrādājamiem materiāliem. Ja ierīce jāutilizē, lūdzu,
ievērojiet vietējos atkritumu savākšanas noteikumus. Nogrieziet strāvas padeves kabeli
tā, lai ierīci nevarētu pievienot strāvas avotam. Noņemiet durtiņas, lai dzīvnieki un
mazi bērni nevarētu tikt ieslēgti ierīcē.
• Nepārsniedziet mazgāšanas līdzekļa ražotāja norādījumos ieteikto mazgāšanas līdzekļa
daudzumu.
• Traipu tīrīšanas līdzekļus un balinātājus lietojiet tikai pirms mazgāšanas cikla un tikai
tad, ja noteikti nepieciešams.
• Taupiet ūdeni un elektroenerģiju, mazgājot vienīgi ar pilnu ielādi (precīzs daudzums ir
atkarīgs no lietotās programmas).
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 56 2018/3/8 10:17:05
Latviešu 57
Specikācijas
Specikāciju lapa
" * " zvaigznīte (-es) nozīmē atšķirīgus modeļus un var atšķirties (0-9) vai (A-Z).
Veids Veļas mazgājamā mašīna ar ievietošanas no
priekšas
Modeļa nosaukums WD80M4A4***
Izmēri
P600 X D600 X A850 (mm)
Ūdens spiediens 50 kPa ~ 800 kPa
Neto svars 71 kg
Mazgāšanas un izgriešanas efektivitāte 8,0 kg
Žāvēšanas jauda 4,5 kg
Strāvas
patēriņš
Mazgāšana 220 V 100 W
240 V 100 W
Mazgāšana
un karsēšana
220 V 2000 W
240 V 2400 W
Žāvēšana 220 V 1600 W
240 V 1600 W
Centrifūga 220~240 V 450 W
Sūknēšana 30 W
Centrifūgas apgriezieni 1400 apgr./min
PIEZĪME
Kvalitātes uzlabošanas nolūkos, programmas un to specikācijas var tikt mainītas bez
brīdinājuma.
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 57 2018/3/8 10:17:06
58 Latviešu
Specikācijas
Specikācijas
Saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 96/60/EK
" * " zvaigznīte (-es) nozīmē atšķirīgus modeļus un var atšķirties (0-9) vai (A-Z).
Samsung
Modeļa nosaukums
WD80M4A4***
Energoefektivitātes kategorija
No A (visefektīvākā) līdz G (visneefektīvākā) A
Enerģijas patēriņš
Mazgāšana, izgriešana un žāvēšana kWh 5,44
Tikai mazgāšana un izgriešana kWh 1,04
Mazgāšanas snieguma kategorija
No A (visefektīvākā) līdz G (visneefektīvākā) A
Ūdens izspiešanas efektivitātes kategorija
No A (visefektīvākā) līdz G (visneefektīvākā) A
Atlikušā mitruma saturs % 44
Maksimālais centrifūgas ātrums apgr./min 1400
Ietilpība
Mazgāšana kg 8
Žāvēšana kg 4,5
Ūdens patēriņš
Mazgāšana, izgriešana un žāvēšana ℓ88
Tikai mazgāšana un izgriešana ℓ48
Pilna darbības cikla laiks (60ºC kokvilnas mazgāšana un „sausās kokvilnas” žāvēšana attiecībā uz
nominālo mazgāšanas jaudu)
Mazgāšana, izgriešana un žāvēšana min. 705
Tikai mazgāšana un izgriešana min. 290
Programmas, kurām attiecināma uz uzlīmes
un informācijas lapā norādītā informācija
Mazgāšana Cotton (Kokvilnas izstrādājumi) 60
ºC + Intensīvā mazgāšana
Žāvēšana Cotton Dry (Kokvilnas izstrādājumu
žāvēšana)
Aprēķinātais patēriņš gadā mājsaimniecībā, kur mīt 4 personas, vienmēr izmantojot žāvēšanu (200
cikli)
Enerģijas patēriņš kWh/gadā 1088
Ūdens patēriņš ℓ17600
Aprēķinātais patēriņš gadā mājsaimniecībā, kur mīt 4 personas, neizmantojot žāvēšanu (200 cikli)
Enerģijas patēriņš kWh/gadā 208
Ūdens patēriņš ℓ9600
Skaļums, izmantojot standarta 60 °C kokvilnas mazgāšanas
programmu un žāvēšanas programmu „kokvilnas žāvēšana”
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 58 2018/3/8 10:17:06
Latviešu 59
Specikācijas
Mazgāšana
dB (A) re 1 pW
54
Centrifūga
dB (A) re 1 pW
73
Žāvēšana
dB (A) re 1 pW
59
Žāvēšanas enerģijas patēriņš ir noteikts saskaņā ar nosacījumiem, kas norādīti standartā
EN50229.
• Pirmā žāvēšana jāveic ar 4,5 kg slodzi (tajā jābūt: 2 palagiem un 6 spilvendrānām un
14 dvieļiem), atlasiet Cotton Dry (Kokvilnas izstrādājumu žāvēšana);
• Otrā žāvēšana jāveic ar 3,5 kg slodzi (tajā jābūt: 1 palagiem un 6 spilvendrānām un 11
dvieļiem), atlasiet Cotton Dry (Kokvilnas izstrādājumu žāvēšana);
(var pievienot vai noņemt 1 vai 2 dvieļus, lai iegūtu atbilstošo svaru.)
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 59 2018/3/8 10:17:06
DC68-03786Y-01
JUMS IR JAUTĀJUMI VAI KOMENTĀRI?
VALSTS TĀLRUŅA NUMURS TĪMEKĻA VIETNE
BULGARIA *3000 Цена в мрежата
0800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
MACEDONIA 023 207 777 www.samsung.com/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)
Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land
line
www.samsung.com/gr/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648) www.samsung.com/hu/support
WD80M4A43JW_03786Y-01_LV.indd 60 2018/3/8 10:17:06
Машина за перење
Прирачник за употреба
WD80M4*****
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 1 2018/3/8 10:17:10
2 Македонски
Содржина
Содржина
Безбедносни информации 3
Што треба да знаете за упатствата за безбедно работење 3
Важни симболи за безбедност 3
Важни симболи за мерки на претпазливост 4
Инструкции во врска со WEEE 14
Монтирање 15
Што е вклучено 15
Услови за монтирање 17
Монтирање чекор по чекор 19
Пред да започнете 25
Почетни поставувања 25
Инструкции за перење 25
Насоки за фиоката за детергент 28
Oперации 31
Контролна плоча 31
Едноставни чекори за започнување 32
Само сушење алишта 33
Преглед на циклусот 34
Поставувања 37
Одржување 38
Eco Drum Clean (Еколошко чистење на барабанот) 38
Smart check 39
Користење на функцијата за сушење 40
59’ WASH+DRY (59’ ПЕРЕЊЕ+СУШЕЊЕ) 41
AIR WASH (ПЕРЕЊЕ СО ВОЗДУХ) 42
Испуштање на водата при вонредни ситуации 43
„Заздравување“ од замрзнување 47
Грижа при подолго време на неупотреба 47
Решавање на проблемите 48
Контролни точки 48
Информативни кодови 52
Спецификации 55
Табела за одржување на ткаенината 55
Заштита на животната средина 56
Листа со спецификации 57
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 2 2018/3/8 10:17:11
Македонски 3
Безбедносни информации
Безбедносни информации
Ви честитаме за вашата нова машина за перење од Samsung. Ова упатство содржи важни информации за
инсталирањето, користењето и грижата за Вашиот уред. За целосно да ги искористите придобивките и
функциите на вашата машина за перење, ве молиме одвојте малку време за да го прочитате упатството.
Што треба да знаете за упатствата за безбедно работење
Ве молиме внимателно да го прочитате упатството, за да бидете сигурни дека знаете како безбедно и
ефикасно да ракувате со важните функции на вашиот нов уред. Ве молиме чувајте го упатството на безбедно
место во близина на уредот за понатамошно консултирање. Користете го уредот само за предвидената
намена, како што е опишано во упатството работа.
Предупредувањата и Важните упатства за безбедно работење од ова упатство не ги покриваат сите можни
услови и ситуации до коишто може да дојде. Ваша одговорност е да постапувате разумно и да внимавате при
инсталирањето, одржувањето и употребата на вашата машина за перење.
Бидејќи следните инструкции за користење опфаќаат различни модели, карактеристиките на вашата машина
за перење можат малку да се разликуваат од оние опишани во ова упатство и можно е некои предупредувања
да не бидат релевантни. Доколку имате прашања или одредени грижи, обратете се до најблискиот сервисен
центар или побарајте помош и информации преку интернет од www.samsung.com.
Важни симболи за безбедност
Што значат иконите и знаците во ова упатство:
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ризично или опасно ракување кое може да предизвика сериозни повреди, смрт и/или оштетување на
околината.
ВНИМАНИЕ
Ризично или опасно ракување кое може да предизвика повреди и/или оштетување на околината.
ЗАБЕЛЕШКА
Означува дека постои опасност од лична повреда или материјална штета.
Прочитајте ги инструкциите
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 3 2018/3/8 10:17:11
4 Македонски
Безбедносни информации
Безбедносни информации
Целта на овие предупредувачки знаци е да спречат повреда кај вас и кај другите лица.
Ве молиме следете ги експлицитно.
Откако ќе го прочитате ова упатство, складирајте го на безбедно место за понатамошно консултирање.
Прочитајте ги сите инструкции пред да го употребите апаратот.
Како и кај сите други уреди кои користат електрични и подвижни делови, постојат одредени потенцијални
опасности. За безбедно користење на уредот, запознајте се со начинот на функционирање и бидете
внимателни при неговото користење.
Важни симболи за мерки на претпазливост
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
За да го намалите ризикот од пожар, електричен удар или други повреди при
користење на вашиот уред, следете ги основните мерки на претпазливост, меѓу
кои и:
1. Уредот не треба да го користат лица (вклучувајќи деца) со намалени физички,
сетилни или ментални способности, недоволно искусни или обучени лица, освен
доколку истите не се надгледуваат или не им се дадени инструкции од страна на
лицето одговорно за нивната безбедност.
2. За користење во Европа: Овој уред може да го користат деца на возраст од 8 и
повеќе години и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности,
недоволно искусни или обучени лица, доколку истите се надгледуваат или им
се дадат инструкции за користење на уредот на безбеден начин и им се објаснат
можните опасности. Децата не треба да си играат со уредот. Чистењето и
одржувањето од страна на корисникот не треба да го вршат деца без соодветен
надзор.
3. Децата треба да се под надзор за да не си играат со апаратот.
4. Ако кабелот за струја е оштетен, мора да биде заменет од страна на
производителот, сервисер или лица со слични квалификации со цел да се
избегнат несакани ситуации.
5. Треба да се користи новиот комплет црева испорачан со уредот, а стариот
комплет црева не треба да се користи повторно.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 4 2018/3/8 10:17:11
Македонски 5
Безбедносни информации
6. Кај апарати со отвори за вентилација на долниот дел, килимот не треба да ги
затвора отворите.
7. За користење во Европа: На децата под 3 години не треба да им биде дозволен
пристап, освен ако не се постојано под надзор.
ВНИМАНИЕ
8. Со цел да се избегне ризик поради ненамерно ресетирање на термалниот
осигурувач, овој уред не смее да се напојува преку надворешен склопен уред,
како на пример тајмер, или да биде поврзан со коло што редовно се вклучува
или исклучува од страна на услужната програма.
9. Машината за сушење алишта не смее да се користи ако се користени
индустриски хемикалии за нејзино чистење.
10. Филтерот од газа мора да го чистите често, ако го има.
11. Газата не смее да се насобере околу машината за сушење. (не важи за уредите
чијашто вентилација е надвор од зградата)
12. Мора да биде обезбедена соодветна вентилација за да се спречи обратен проток
на гасови во просторијата што настануваат на тоа што уредите согоруваат други
горива, вклучувајќи и отворен оган.
13. Не сушете неиспрани алишта во машината за сушење.
14. Предметите коишто се покриени со супстаниции како што се масло за готвење,
ацетон, алкохол, бензин, керозин, отстранувачи на дамки, терпентин, восок или
отстранувачи на восок треба да ги исперете со врела вода со дополнително
количество на детергент пред да ги исушите во машината за сушење.
15. Предметите како што се сунѓереста гума (латекс полнење), капи за туширање,
водоотпорни текстилни материјали, гумени производи и облека или перници
наполнети со полнење од сунѓереста гума не треба да се сушат во машината за
сушење.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 5 2018/3/8 10:17:11
6 Македонски
Безбедносни информации
Безбедносни информации
16. Омекнувачите за алишта или слични прозиводи треба да се користат како што е
назначено во упатството за омекнувачите за алишта.
17. Последниот дел од циклусот на сушење работи без топлина (циклус на ладење)
за предметите да останат на температура на којашто нема да се оштетат.
18. Отстранете ги сите предмети од џебовите како на пример запалки и кибрит.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
19. Никогаш не стопирајте ја машината за сушење пред крајот на циклусот на
сушење, освен ако не ги извадите брзо сите предмети и не ги распоредите така
што топлината ќе исчезне.
20. Издувниот воздух не смее да биде испуштен во цевката којашто се користи за
издувни гасови од согорувачки гасови или други горива од уредите.
21. Уредот не смее да биде вграден зад врата којашто може да се заклучи, лизгачка
врата или врата со шарка на спротивната страна од онаа на машината за сушење
за да не го блокирате отворот на машината за сушење.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 6 2018/3/8 10:17:11
Македонски 7
Безбедносни информации
Сериозни предупредувања при инсталацијата
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Инсталацијата на овој уред мора да ја изведува квалификуван техничар или компанија за сервисирање.
• Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до електричен удар, пожар, експлозија, проблеми со
производот или повреди.
Уредот е тежок, па затоа внимавајте кога го подигнувате.
Приклучете го кабелот за напојување во AC 220 - 240 V / 50 Hz ѕиден штекер и тој штекер употребувајте го
единствено за овој уред. Никогаш не користете продолжителен кабел.
• Доколку ѕидниот штекер го користите и за други уреди преку разделник или пак го продолжите кабелот
за напојување може да дојде до електричен удар или пожар.
• Погрижете се напонот на напојувањето, фреквенцијата и струјата да бидат исти како оние од
спецификациите на производот. Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.
Цврсто вметнете го штекерот во приклучокот за струја.
Со сува крпа редовно отстранувајте ги сите страни материи, како што се прав или вода, од терминалите на
штекерот.
• Извадете го приклучокот за напојување и исчистете го со сува крпа.
• Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.
• Приклучокот за напојување вметнете го во ѕидниот штекер, така што кабелот паѓа надолу кон подот.
Ако приклучокот за напојување го поврзете во штекерот во спротивна насока (завртен нагоре),
електричните жици во кабелот може да се оштетат и ова може да предизвика електричен удар или пожар.
Амбалажата за пакување чувајте ја подалеку од дофат на децата, бидејќи таа може да биде опасна за нив.
• Доколку дете стави ќеса преку својата глава, може да се задуши.
Кога уредот, приклучокот за напојување или кабелот за напојување ќе се оштети, обратете се до
најблискиот сервисен центар.
Уредот мора да биде прописно заземјен.
Не заземјувајте го уредот на цевка за гас, пластична цевка за вода или телефонски вод.
• Ова може да предизвика електричен удар, пожар, експлозија или проблеми со производот.
• Никогаш немојте да го приклучувате кабелот за напојување во штекер кој не е правилно заземјен и
проверете дали штекерот е во согласност со локалните и националните регулативи.
Немојте да го инсталирате овој уред во близина на грејно тело или кој било запалив материјал.
Немојте да го инсталирате овој уред на влажно, масно или прашливо место или, пак, на место изложено на
директна сончева светлина и вода (капки од дожд).
Немојте да го инсталирате овој уред на места изложени на ниска температура.
• Мразот може да предизвика пукање на цевките.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 7 2018/3/8 10:17:11
8 Македонски
Безбедносни информации
Безбедносни информации
Не инсталирајте го уредот на места каде што може да дојде до протекување на гас.
• Ова може да предизвика електричен удар или пожар.
Не користете претворач на струја.
• Ова може да предизвика електричен удар или пожар.
Не употребувајте оштетен штекер, оштетен кабел или лабав приклучок за струја.
• Ова може да предизвика електричен удар или пожар.
Немојте да го влечете или силно да го виткате кабелот.
Немојте да го превиткувате или да го врзувате кабелот.
Немојте да го закачувате кабелот за струја преку метален предмет, да ставате тешки предмети врз него, да го
приклештувате помеѓу предмети или да го пикате во просторот зад уредот.
• Ова може да предизвика електричен удар или пожар.
Немојте да го влечете кабелот кога го исклучувате уредот од струја.
• Извлечете го штекерот од држејќи го телото на штекерот.
• Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.
Овој уред треба да се позиционира така што приклучокот за напојување, славините за довод на вода и
цевките за одвод да бидат достапни.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 8 2018/3/8 10:17:11
Македонски 9
Безбедносни информации
Внимавајте при инсталацијата
ВНИМАНИЕ
Овој уред треба да се позиционира на таков начин што приклучокот за напојување ќе биде лесно достапен.
• Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до електричен удар или пожар заради електрично
истекување.
Инсталирајте го вашиот уред на цврста и рамна површина која може да ја издржи неговата тежина.
• Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до абнормални вибрации, движења, шум или проблеми
со производот.
Сериозни предупредувања при користењето
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако уредот е преплавен, веднаш исклучете ги доводите на вода и напојување и обратете се до најблискиот
сервисен центар.
• Не допирајте го приклучокот за напојување со мокри раце.
• Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до електричен удар.
Ако уредот создава чуден звук, мирис на запалено или дим, веднаш извадете го приклучокот за напојување и
обратете се до најблискиот сервисен центар.
• Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.
Ако дојде до протекување на гас (на пример пропан, течен гас, итн.), веднаш проветрете, без да го допирате
штекерот. Не допирајте ги уредот или кабелот.
• Немојте да користите вентилатор.
• Една искра може да предизвика експлозија или пожар.
Не дозволувајте им на децата да играат во или врз машината за перење. Освен тоа, при отстранување на
уредот, отстранете ја рачката на вратата од машината за перење.
• Доколку некое дете се заглави во производот, може да се задуши до смрт.
Погрижете се да го отстраните пакувањето (сунѓер, стиропор) прикачено на дното од машината за перење
пред да почнете да ја користите.
Немојте да перете облека контаминирана со бензин, керозин, бензол, разредувач, алкохол или други запаливи
или експлозивни супстанци.
• Ова може да предизвика електричен удар, пожар или експлозија.
Не отворајте ја насилно вратата од машината за перење додека работи (перење/сушење/центрифуга на
висока температура).
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 9 2018/3/8 10:17:12
10 Македонски
Безбедносни информации
Безбедносни информации
• Водата која истекува од машината за перење може да предизвика изгореници или да го направи подот
лизгав. Ова може да предизвика повреди.
• Насилното отворање на вратата може да предизвика оштетување на производот или повреди.
Не ја ставајте раката под машината за перење додека уредот се користи.
• Ова може да предизвика повреди.
Не допирајте го приклучокот за напојување со мокри раце.
• Ова може да предизвика електричен удар.
Немојте да го исклучувате уредот со вадење на штекерот додека тој работи.
• Повторното вметнување на приклучокот за напојување во ѕидниот штекер може да создаде искра и да
предизвика електричен удар или пожар.
Не дозволувајте им на децата или изнемоштените лица да ја користат машината за перење без соодветно
надгледување. Не дозволувајте им на децата да се качуваат во внатрешноста или врз уредот.
• Ова може да предизвика електричен удар, изгореници или повреда.
Не ставајте раце или метални предмети под машината за перење додека работи.
• Ова може да предизвика повреди.
Немојте да го исклучувате уредот од напојување со влечење на кабелот за напојување. Секогаш цврсто држете
го приклучокот и влечете го директно од штекерот.
• Оштетувањето на кабелот за напојување може да предизвика краток спој, пожар и/или електричен удар.
Не обидувајте се самите да го поправате, расклопувате или модификувате уредот.
• Не употребувајте осигурувачи (како на пр. бакарни, од челична жица итн.) кои се поинакви од
стандардниот осигурувач.
• Кога уредот треба да се поправи или одново да се инсталира, обратете се до најблискиот сервисен центар.
• Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до електричен удар, пожар, проблеми со производот
или повреди.
Доколку цревото за довод на вода се олабави од славината и го преплави уредот, исклучете го кабелот за
напојување.
• Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.
Извадете го приклучокот за напојување кога уредот не се користи подолг период или за време на бура со
грмотевици.
• Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.
Доколку во уредот навлезат надворешни супстанци, извадете го приклучокот за напојување и обратете се во
најблискиот центар за кориснички услуги на Samsung.
• Ова може да предизвика електричен удар или пожар.
Не дозволувајте деца (или куќни миленичиња) да си играат во / на машината. Машината за перење не може да
се отвори лесно одвнатре и децата можат сериозно да се повредат доколку се заглават во внатрешноста.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 10 2018/3/8 10:17:12
Македонски 11
Безбедносни информации
Внимавајте при користењето
ВНИМАНИЕ
Кога машината за перење ќе се контаминира со надворешна супстанца како што е детергент, нечистотии,
отпадоци од храна итн., извлечете го кабелот за напојување и исчистете ја машината за перење користејќи
влажна, мека крпа.
• Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до избледување, деформирање, оштетување или ‘рѓа.
Предното стакло може да се скрши при силен удар. Бидете внимателни додека ја користите машината за
перење.
• Ако стаклото е скршено, може да предизвика повреди.
По прекинување на доводот за вода или при повторно поврзување на цревото за довод на вода, полека
отворете ја славината за вода.
Отворете ја славината за вода полека доколку машината не сте ја користеле подолг период.
• Притисокот на воздухот во цревото за довод на вода или во цевката за вода може да оштети некој дел на
производот или да предизвика истекување на вода.
Ако настане грешка во одводот при функционирањето, проверете дали има проблем со одводот.
• Ако ја користите машината за перење кога е преплавена како последица на проблем со одводот, тоа може
да предизвика електричен удар или пожар.
Целосно ставете ги алиштата во машината за перење за да не се потфатат на вратата.
• Доколку алиштата се потфатат на вратата, тоа може да предизвика оштетување на алиштата или машината
за перење или, пак, да предизвика истекување на водата.
Исклучете го доводот на вода кога не ја користите машината за перење.
Осигурајте се дека завртките на приклучокот на цревото за довод на вода се добро затегнати.
• Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до оштетување на околината или повреда.
Проверете дали гумената изолациона лента и стаклото на предната врата не се контаминирани со надворешна
супстанца (на пр. отпад, навој, влакна итн.).
• Доколку некоја надворешна супстанца се заглави помеѓу вратата или вратата не се затвори целосно, може
да дојде до истекување на вода.
Отворете ја славината за вода и проверете дали приклучокот на цревото за довод на вода е цврсто затегнат и
дали има истекување на вода пред да почнете да го користите производот.
• Доколку завртките на приклучокот на цревото за довод на вода се лабави, може да предизвикаат
истекување на вода.
Производот кој го купивте е наменет само за домашна употреба.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 11 2018/3/8 10:17:12
12 Македонски
Безбедносни информации
Безбедносни информации
Користењето на производот за деловни потреби се смета за несоодветна употреба на производот. Во тој
случај, стандардната гаранција која ја обезбедува компанијата Samsung нема да го покрие производот и
компанијата Samsung нема да преземе одговорност за дефекти или оштетувања кои ќе настанат поради
соодветната употреба.
Немојте да се качувате на уредот или да поставувате предмети врз него (како алишта, запалени свеќи,
запалени цигари, садови, хемикалии, метални предмети итн.).
• Ова може да предизвика електричен удар, пожар, проблеми со производот или повреди.
Не прскајте испарливи материи, како инсектициди, на површината на уредот.
• Освен што е штетно за луѓето, ова може да предизвика и електричен удар, пожар или проблеми со
производот.
Не ставајте предмети кои генерираат електромагнетни полиња во близина на машината за перење.
• Ова може да предизвика повреди поради неправилно функционирање.
Водата која се испушта при циклус на перење или сушење на висока температура е жешка. Не ја допирајте
водата.
• Ова може да предизвика изгореници или повреда.
Не перете, центрифугирајте или сушете водоотпорни навлаки, ќилими или облека (*), освен ако вашиот уред
има специјален циклус за перење на овие предмети.
(*): Волнена постелнина, навлаки за дожд, елеци за рибарење, панталони за скијање, вреќи за спиење,
навлаки за пелени, костими за тренирање и навлаки за велосипеди и мопеди, автомобили итн.
• Не перете дебели или тврди ќилими дури и ако имаат ознака за перење во машина на нивната етикета.
Ова може да предизвика повреда или оштетување на машината за перење, ѕидовите, подот или облеката
поради абнормални вибрации.
• Немојте да перете мали килими или чергичиња за пред врата со гумена основа. Гумената основа може
да се оддели и да се залепи во внатрешноста на барабанот, а тоа може да предизвика неправилно
функционирање како грешка во одводот.
Не употребувајте ја машината за перење кога фиоката за детергент е отстранета.
• Ова може да предизвика електричен удар или повреди поради истекување на водата.
Не допирајте ја внатрешноста на барабанот за време или веднаш по сушењето, бидејќи е жежок.
• Ова може да предизвика изгореници.
Не ја ставајте раката во фиоката за детергент.
• Ова може да предизвика повреда бидејќи уредот за внесување детергент може да ви ја потфати раката.
• Преградата за течен детергент (само за одредени модели) не се користи за детергенти во прав. Извадете
ја преградата ако користите детергент во прав.
Не ставајте никакви предмети (како на пр. чевли, отпадоци од храна, животни) освен алишта во машината за
перење.
• Ова може да предизвика оштетување на машината за перење или, пак, повреди и смрт во случајот со
миленичињата поради абнормалните вибрации.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 12 2018/3/8 10:17:12
Македонски 13
Безбедносни информации
Не притискајте ги копчињата со остри предмети, како игли, ножеви, нокти, итн.
• Ова може да предизвика електричен удар или повреда.
Не перете алишта коишто се извалкани со масла, креми или лосиони кои обично се наоѓаат во продавниците
за нега на кожа или во салоните за масажа.
• Ова може да придонсесе за деформирање на гумената изолациона лента и да предизвика истекување на
вода.
Не оставајте метални предмети како безопасни игли, игли за коса или средство за белење во барабанот
подолги временски периоди.
• Ова може да предизвика ‘рѓа на барабанот.
• Ако се појави ‘рѓа на површината на барабанот, нанесете (неутрално) средство за чистење на површината
и потоа употребете сунѓер за чистење. Никогаш не користете метална четка. Никогаш не користете
метална четка.
Не употребувајте детергент за суво чистење директно и не перете, плакнете или центрифугирајте алишта
извалкани со детергент за суво чистење.
• Ова може да предизвика спонтано согорување или палење поради топлината предизвикана од
оксидација на маслото.
Не користете вода од уредите со водено ладење/греење.
• Ова може да предизвика проблеми на машината за перење.
Не користете природен сапун за миење раце во машината за перење.
• Доколку се стврдне и акумулира во самата машина за перење, може да предизвика проблеми на
производот, избледување, ‘рѓа или лош мирис.
Ставете ги чорапите и градниците во мрежа за перење и исперете ги заедно со останатите алишта.
Немојте во мрежата да перете големи парчиња алишта, како на пример постелнина.
• Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до повреда поради абнормални вибрации.
Не користете стврднат детергент.
• Доколку се акумулира во самата машина за перење, може да предизвика истекување на вода.
Проверете дали џебовите од сите алишта за перење се празни.
• Тврди, остри предмети како парички, игли, клинци, завртки или камчиња може сериозно да го оштетат
уредот.
Немојте да перете облека со големи токи, копчиња или други тврди метални предмети.
Распределете ги алиштата по боја според нивната издржливост на избледување и изберете го препорачаниот
циклус, температурата на водата и дополнителните функции.
• Ова може да предизвика избледување или оштетување на ткаенината.
Внимавајте да не им ги притиснете прстите на децата со вратата кога ќе ја затворате.
• Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до повреди.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 13 2018/3/8 10:17:12
14 Македонски
Безбедносни информации
Безбедносни информации
Сериозни предупредувања при чистењето
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Не чистете го уредот со директно прскање вода врз него.
Немојте да користите јако средство за чистење со киселини.
Не употребувајте бензол, разредувач или алкохол за чистење на уредот.
• Ова може да предизвика избледување, деформирање, оштетување, електричен удар или пожар.
Извлечете го штекерот од приклучокот, пред да почнете со чистење или одржување.
• Доколку не постапите така, се изложувате на струен удар или пожар.
Инструкции во врска со WEEE
Правилно депонирање на овој производ (Отпадна електрична и
електронска опрема)
(Применливо во држави со посебни системи за справување со отпадот)
Оваа ознака на производот, приборот или литературата означува дека
производот и неговиот електронски прибор (на пр. полначот, слушалките,
USB кабелот) не треба да се отстрануваат заедно со останатиот отпад од
домаќинството на крајот од нивниот работен век. За избегнување на можна
штета врз околината или човечкото здравје предизвикана со неконтролирано
фрлање отпад, Ве молиме да ги одвоите овие предмети од другите видови отпад
и одговорно да ги рециклирате заради унапредување на еколошки оправдано
повторно користење на материјалните ресурси.
Физичките лица можат да се обратат или во продавницата каде што го купиле
овој производ или во службите на локалната самоуправа, за детали каде и како
да извршат рециклирање на производот на начин безбеден по околината.
Деловните корисници можат да се обратат до својот снабдувач и да ги проверат
одредбите и условите во договорот за набавка. Овој производ и неговиот
електронски прибор не треба да се мешаат со друг комерцијален отпад.
За повеќе информации во врска со определбите на компаниjата Samsung за
заштита на животната средина и посебните законски обврски за производите,
како на пр. REACH, посетете ја веб-страницата: samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 14 2018/3/8 10:17:12
Македонски 15
Монтирање
Монтирање
Следете ги овие инструкции внимателно за да извршите правилна инсталација на машината за перење и да
спречите несреќи при перењето.
Што е вклучено
Проверете дали пакувањето на производот ги содржи сите делови. Ако имате проблем со машината за
перење или со деловите, обратете се во локалниот центар за корисници за Samsung или кај продавачот.
01
02
12
11
10
09
03
04
06
08
07
05
01 Лост за ослободување 02 Фиока за детергент 03 Контролна плоча
04 Врата 05 Барабан 06 Филтер за остатоци
07 Црево за одвод при
вонредни ситуации
08 Капак на филтерот 09 Горна плоча
10 Приклучок за напојување 11 Црево за одвод 12 Прилагодливи ногарки
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 15 2018/3/8 10:17:12
16 Македонски
Монтирање
Монтирање
Клуч Капачиња за завртките Држач на цревото
Црево за довод на ладна вода Црево за довод на топла вода Резервоар за течен детергент
Прицврстувач за капаче
ЗАБЕЛЕШКА
• Капачиња за завртките : Бројот (3 до 6) на испорачани капачиња за чепови зависи од моделот.
• Црево за довод на топла вода: Само кај одредени модели.
• Резервоар за течен детергент: Само кај одредени модели.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 16 2018/3/8 10:17:12
Македонски 17
Монтирање
Услови за монтирање
Довод на електрична струја и заземјување
• Потребен е AC 220-240 V / 50 Hz осигурувач или
прекинувач на електрично коло
• Користете одделна гранка од електрично коло
наменета за машината за перење
За да се обезбеди правилно заземјување, машината
за перење се испорачува со кабел за напојување со
заземјен приклучок со три елементи, за вметување
во правилно инсталиран и заземјен штекер.
Консултирајте се со квалификуван електричар
или сервисер ако не сте сигурни во врска со
заземјувањето.
Немојте да го модифицирате испорачаниот
приклучок. Доколку не може да се вметне во
штекерот, повикајте квалификуван електричар и
поставете соодветен штекер.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
• НЕ употребувајте продолжителен кабел.
• Користете го само кабелот за напојување кој се
испорачува со машината за перење.
• НЕ поврзувајте ги жиците за заземјување на
пластични водоводни цевки, цевки за гас или
цевки за топла вода.
• Неправилно поврзаните спроводници за
заземјување може да предизвикаат електричен
удар.
Довод на вода
Соодветен притисок на водата за оваа машина
за перење е помеѓу 50 kPa и 800 kPa. Притисок
на водата помал од 50 kPa може да биде причина
вентилот за вода да не се затвора целосно. Или, пак,
може да биде потребно повеќе време за полнење
на барабанот, поради што машината за перење ќе
се исклучи. Славините за вода не треба да бидат
подалеку од 120 cm од задниот дел на машината
за перење, за да може да се поврзат испорачаните
црева за довод на вода со машината за перење.
За да го намалите ризикот од истекување на вода:
• Проверете дали славините за вода се лесно
достапни.
• Затворете ги славините за вода кога машината
за перење не се користи.
• Редовно проверувајте дали протекува вода на
спојните места на цревата за довод.
ВНИМАНИЕ
Проверете дали има протекување кај сите спојни
места на вентилите за вода и славините пред првото
користење на вашата машина за перење.
Цедење
Samsung препорачува висина на хидрантот од
60~90 cm. Цревото за одвод мора да биде поврзано
преку штипката за црево со хидрантот, а хидрантот
мора целосно да го покрива цревото за одвод.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 17 2018/3/8 10:17:12
18 Македонски
Монтирање
Монтирање
Поставување на под
За најдобро функционирање, машината за перење
мора да се инсталира на цврст под. Кај дрвените
подови може да биде потребно зајакнување за да се
минимизираат вибрациите и/или небалансираното
работење. Килимите и меките површини не се
отпорни на вибрации и може да предизвикаат мало
придвижување на машината за перење за време на
циклусот на центрифуга.
ВНИМАНИЕ
НЕ ја инсталирајте машината за перење на
платформа или структура со слаба потпора.
Температура на водата
Немојте да ја инсталирате машината за перење
во области во кои е можно замрзнување на
водата, бидејќи во машината за перење секогаш
се задржува мало количество вода во вентилите
за вода, пумпите и/или цревата. Замрзнатата
вода останата во поврзувачките делови може да
предизвика оштетување на ремените, пумпата и
другите компоненти на машината за перење.
Инсталирање во ниша
Минимален празен простор за стабилно
функционирање:
Странично 25 mm Задна
страна 50 mm
Горна страна 25 mm Предна
страна 550 mm
Доколку машината за перење и машината за сушење
се инсталираат заедно, предниот дел од нишата
мора да има непречен отвор за воздух од најмалку
550 mm. Само за машината за перење не е потребен
посебен отвор за воздух.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 18 2018/3/8 10:17:13
Македонски 19
Монтирање
Монтирање чекор по чекор
ЧЕКОР 1 - Изберете место
Услови што треба да ги исполнува местото:
• Тврда и рамна подлога без килим или под кои може да ја попречат вентилацијата
• Подалеку од директна сончева светлина
• Соодветна просторија за вентилација и инсталација
• Собната температура да биде секогаш повисока од точката на замрзнување (0 ˚C)
• Подалеку од извор на топлина
ЧЕКОР 2 - Отстранете ги транспортните чепови
Распакувајте ја амбалажата на производот и
извадете ги сите транспортни чепови.
1. Олабавете ги сите транспортни чепови на
задната страна од машината со испорачаниот
кукаст клуч.
2. Покријте ги отворите со испорачаните
пластични капачиња за завртки.
Чувајте ги транспортните чепови за
понатамошна употреба.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Амбалажата може да биде опасна за децата. Отстранете ја целата амбалажа (пластични ќесиња, полистирен
итн.) надвор од дофат на децата.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 19 2018/3/8 10:17:13
20 Македонски
Монтирање
Монтирање
ЧЕКОР 3 - Приспособете ги приспособливите ногарки
1. Внимателно наместете ја машината за перење
на својата позиција. Прекумерната сила може да
ги оштети приспособливите ногарки.
2. Нивелирајте ја машината за перење со рачно
приспособување на приспособливите ногарки.
3. Штом ќе завршите со нивелирањето,
прицврстете ги навртките користејќи кукаст
клуч.
ЧЕКОР 4 - Поврзете го цревото за вода
Испорачаниот адаптер за црево може да се разликува во зависност од моделот. Овој чекор ве води низ
процесот на поврзување на адаптер со приклучок. Ако ви имаат испорачано адаптер со завртка, преминете на
7.
A
B
Поврзете го цревото за довод на вода со
славината за вода.
1. Отстранете го адаптерот (A) од цревото за
довод на вода (B).
2. Користете Филипсов клуч за да ги разлабавите
четирите завртки на адаптерот.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 20 2018/3/8 10:17:13
Македонски 21
Монтирање
C
3. Држете го адаптерот и завртете го делот (C) во
насока на стрелката за да го разлабавите за 5
mm (*).
C
4. Вметнете го адаптерот во славината за вода, па
зацврстете ги завртките кревајќи го адаптерот.
5. Завртете го делот (C) во насока на стрелката за
да го зацврстите.
E
6. Држејќи го притиснат делот (E), поврзете го
цревото за довод на вода со адаптерот. Потоа,
отпуштете го делот (E). Цревото ќе се вклопи во
адаптерот, при што ќе чуете кликнување.
7. Ако употребувате славина за вода со завртка,
користете го испорачаниот адаптер со завртка
за поврзување со славината за вода како што е
прикажано.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 21 2018/3/8 10:17:13
22 Македонски
Монтирање
Монтирање
8. Поврзете го другиот крај од цревото за довод на
вода на отворот на вентилот на задната страна
од машината за перење. Завртете го цревото
надесно за да го зацврстите.
9. Отворете ја славината за вода и проверете
дали има протекување околу областите
на поврзување. Доколку протекува вода,
повторете ги горенаведените чекори.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Престанете да ја користите машината за перење ако протекува вода и контактирајте со локален сервисен
центар на Samsung. Во спротивно, ова може да предизвика електричен удар.
ВНИМАНИЕ
Не употребувајте сила при затегнувањето на цревото за довод на вода. Ако цревото е прекратко, заменете го
со подолго црево за висок притисок.
ЗАБЕЛЕШКА
• Откако ќе го поврзете цревото за довод на вода со адаптерот, проверете дали цревото за довод на вода е
правилно поврзано повлекувајќи го надолу.
• Употребувајте познат тип на славина за вода. Доколку славината е четириаголна или премногу голема,
отстранете го прстенот за приспособување пред да ја вметнете славината во адаптерот.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 22 2018/3/8 10:17:14
Македонски 23
Монтирање
За модели што имаат дополнителен довод за
топла вода:
1. Поврзете го црвениот крај од цревото за довод
на топла вода со отворот за топла вода на
задната страна од машината.
2. Поврзете го другиот крај од цревото за довод на
топла вода со славината за топла вода.
Aqua hose (црево за вода) (само кај одредени модели)
A
Цревото за вода ги предупредува корисниците за
ризик од протекување на вода. Тоа го „насетува“
протокот на вода и поцрвенува на централниот
индикатор (A) во случај на протекување.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 23 2018/3/8 10:17:14
24 Македонски
Монтирање
Монтирање
ЧЕКОР 5 - Поставување на цревото за одвод
Цревото за одвод може да се постави на три начини:
A
Преку работ на лавабото
Цревото за одвод мора да се постави на висина
помеѓу 60 cm и 90 cm (*) од подот. За да го свиткате
цревото за одвод, употребете го испорачаниот
пластичен држач за црево (A). Прицврстете го
држачот до ѕидот користејќи кука за да обезбедите
стабилна дренажа.
Во одводна цевка од лавабото
Одводната цевка мора да биде над сифонот на
лавабото, така што крајот на цревото да биде
најмалку 60 cm над подот.
Во одводна цевка
Висината на одводната цевка треба да биде помеѓу
60 cm и 90 cm (*). Се препорачува да се користи
вертикална цевка со висина од 65 cm. Погрижете се
цревото за одвод да биде поврзано со внатрешната
хидрантска мрежа во искосена положба.
Услови што треба да ги исполнува одводната
внатрешна хидрантска мрежа:
• Минимален дијаметар од 5 cm
• Минимален капацитет за исфрлање од 60 литри
во минута
ЧЕКОР 6 - Вклучете ја машината за перење
Приклучете го кабелот за напојување во ѕидниот штекер за AC 220-240 V / 50 Hz, кој е заштитен со осигурувач
или прекинувач на коло. Потоа, притиснете го копчето за Напојување за да ја вклучите машината за перење.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 24 2018/3/8 10:17:14
Македонски 25
Пред да започнете
Пред да започнете
Почетни поставувања
Активирање на калибрација (се препорачува)
Опцијата Calibration (Калибрација) овозможува прецизно откривање на тежина кај машината за
перење. Проверете дали барабанот е празен пред да извршите Calibration (Калибрација).
1. Исклучете ја и потоа вклучете ја машината за перење.
2. Држете ги притиснати копчињата Temp. (Температура) и Delay End (Одложено завршување)
истовремено во времетраење од 3 секунди за да го активирате режимот на калибрација. Се прикажува
пораката „CB“.
3. Притиснете на Активирање/Пауза за да го активирате циклусот на калибрација.
4. Барабанот ќе се врти надесно и налево во период од приближно 3 минути.
5. Кога ќе заврши циклусот, на екранот се прикажува „0“ и машината за перење алишта автоматски се
исклучува.
6. Сега машината за перење алишта е подготвена за употреба.
Инструкции за перење
ЧЕКОР 1 - Сортирајте
Сортирајте ги алиштата за перење според овие критериуми:
• Ознака за грижа: Сортирајте ја облеката во памук, мешана ткаенина, синтетика, свила, волна и вештачка
свила.
• Боја: Одделете ја белата облека од облеката во боја.
• Големина: Со мешање на алишта со различна големина во барабанот се подобрува ефикасноста на
перењето.
• Чувствителност: Перете ги деликатните работи одделно, употребувајќи ја опцијата Лесно пеглање за нови
предмети од чиста волна, завеси и свилени предмети. Проверете ги етикетите на предметите.
ЗАБЕЛЕШКА
Задолжително проверете ја етикетата за чување на алиштата, а потоа сортирајте ги соодветно пред да
започнете со перење.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 25 2018/3/8 10:17:14
26 Македонски
Пред да започнете
Пред да започнете
ЧЕКОР 2 - Испразнете ги џебовите
Испразнете ги сите џебови од алиштата за перење
• Металните предмети, како на пр. монети, игли и токи на алиштата може да ги оштетат другите алишта за
перење, како и барабанот.
Превртете ги наопаку алиштата со копчиња и вез
• Ако патентите на панталоните или јакните се отворени при перењето, може да дојде до оштетување на
барабанот. Патентите треба да бидат затворени и обложени со лента.
• Алиштата со долги ленти може да се заплеткаат со другите алишта. Не заборавајте да ги врзете лентите
пред да започнете со перењето.
ЧЕКОР 3 - Употребувајте мрежа за перење
• Градниците (што се перат со вода) мора да бидат ставени во мрежа за перење. Металните делови од
градниците може да го пробијат материјалот и да ги исцепат другите алишта.
• Мали и лесни алишта како чорапи, ракавици, хулахопки и шамивчиња може да се заглават околу вратата.
Ставете ги во мала мрежа за перење.
• Немојте да ја перете само мрежата за перење без други алишта. Ова може да предизвика ненормални
вибрации кои може да ја поместат машината за перење при што може да дојде до повреда.
ЧЕКОР 4 - Претперење (ако е потребно)
Изберете ја опцијата Претперење за избраниот циклус ако облеката е многу валкана. Не користете ја опцијата
Prewash (Претперење) кога рачно додавате детергент во барабанот.
ЧЕКОР 5 - Одредете го капацитетот на полнење
Немојте да ја преполнувате машината за перење. Преполнувањето може да предизвика неправилно перење
од страна на машината за перење. Прочитајте на страница 35 за капацитетот на полнење за типот на алишта.
ЗАБЕЛЕШКА
При перење постелнина или навлаки, времетраењето на перењето може да биде продолжено или може да
се намали ефикасноста на центрифугата. За постелнина или навлаки, препорачаната максимална брзина на
центрифугирање е 800 вртежи во минута, а капацитетот на полнење е 2 kg или помалку.
ВНИМАНИЕ
Ако алиштата за перење не се урамнотежени и се појави кодот за грешка „UB“, прераспоредете го товарот.
Неурамнотеженоста на алиштата за перење може да ја намали ефикасноста на центрифугата.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 26 2018/3/8 10:17:14
Македонски 27
Пред да започнете
ЧЕКОР 6 - Користете соодветен ви на детергент
Видот на детергентот зависи од видот на ткаенината (памук, синтетика, деликатни ткаенини, волна), бојата,
температурата на перење и видот на валканоста. Секогаш употребувајте детергент за перење кој „не пени“
премногу и кој е наменет за автоматските машини за перење.
ЗАБЕЛЕШКА
• Следете ги препораките на производителот на детергенти за тежината на алиштата за перење, степенот на
валканоста и тврдоста на водата во вашето локално место. Ако немате информации за тврдоста на водата,
обратете се во локалното претпријатие за водоснабдување.
• Немојте да употребувате детергент што може да се стврдне или згусне. Ваквиот детергент може да се
задржи по циклусот на плакнење, блокирајќи го излезот на одводот.
ВНИМАНИЕ
Кога перете волнена облека со користење на циклусот за волна, користете само неутрален течен детергент.
Ако користите детергент во прав со циклусот за волна, тој може да остане на алиштата и да предизвика нивно
избледување.
Капсули за перење
Следете ги овие упатства за да добиете најдобри резултати од употребата на капсулите за перење.
1. Ставете ја капсулата на дното на празен барабан
кон задниот дел.
2. Ставете ги алиштата во барабанот врз капсулата.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 27 2018/3/8 10:17:15
28 Македонски
Пред да започнете
Пред да започнете
Насоки за фиоката за детергент
Машината за перење има сад со три прегради: лева преграда за главното перење, средна преграда за
омекнувач и десна преграда за предперење.
A
01 Преграда за претперење: Ставете
детергент за предперење.
02 Преграда за главно перење: Ставете
детергент за главно перење, омекнувач на
вода, детергент за киснење, средство за
белење и/или отстранувачи на дамки.
03 Преграда за омекнувач: Ставете адитиви,
како на пример омекнувач за алишта. Не
надминувајте ја максималната линија (A).
ВНИМАНИЕ
• Немојте да ја отворате фиоката за детергент додека работи машината за перење.
• Немојте да ги користите следниве типови детергенти:
• Детергент во вид на таблета или капсула
• Детергенти за кои е потребна топка или мрежа
• За да спречите затнување на преградата, концентрираните средства или многу збогатените средства
(омекнувач на ткаенини или детергент) мора да бидат растворени со вода пред да се нанесат.
За да ставите средство за перење во фиоката за детергент
1. Лизгајте за да ја отворите фиоката за детергент.
2. Ставете детергент за перење алишта во
преградата за главно перење според
упатствата на производителот или како што е
препорачано од производителот. За употреба на
течен детергент, погледнете ја страницата 30.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 28 2018/3/8 10:17:15
Македонски 29
Пред да започнете
A
3. Ставете омекнувач за алишта во
преградата за омекнувач. Не надминувајте ја
максималната линија (A).
4. Ако сакате да ја користите функцијата за
претперење, ставете детергент за претперење
во преградата за претперење според
упатствата на производителот или како што е
препорачано од производителот.
5. Затворете ја фиоката за детергент.
ВНИМАНИЕ
• Не ставајте детергент во прав во садот за течен
детергент.
• Концентрираниот омекнувач за алишта мора да
го разредите со вода пред употреба.
• Не ставајте детергент за главно перење во
преградата за омекнувач.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 29 2018/3/8 10:17:15
30 Македонски
Пред да започнете
Пред да започнете
За употреба на течен детергент (само за одредени модели)
A
Првин вметнете го садот со течниот детергент
во преградата за главно перење. Потоа,
ставете течен детергент во садот под означената
максимална линија (A).
ВНИМАНИЕ
• Не надминувајте ја максималната линија
означена во внатрешноста на садот.
• Извадете го садот за течен детергент ако
користите детергент во прав.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 30 2018/3/8 10:17:15
Македонски 31
Пред да започнете
Oперации
Контролна плоча
01
02
03 04 05 06
08
09
07
01 Избирач на
циклуси
Завртете го бројчаникот за да изберете циклус.
02 Екран
На екранот се прикажуваат тековните информации за циклуси и проценетото останато
време или информативниот код кога ќе настане проблем.
03 Temp.
(Температура)
Притиснете за да ја промените температурата на водата за тековниот циклус.
04 Spin (Центрифуга)
Притиснете за да ја промените брзината на центрифугирање за тековниот циклус.
• Rinse Hold (Паузирај плакнење) (без показател): Крајниот циклус на плакнење е
запрен, така што алиштата што се перат остануваат во водата. За да ги ослободите
од товарот алиштата што се перат, активирајте го циклусот за цедење или
центрифугирање.
• Без центрифуга :Барабанот не се врти по последниот циклус на цедење.
• Spin Only (Само вртење) : За да го активирате циклусот Spin Only (Само
вртење), притиснете на Spin (центрифуга) во траење од три секунди. Кога ќе се
прикажат времето на циклус и брзината на вртење, постојано притискајте на
Spin (центрифуга) додека не ја изберете саканата брзината на вртење. Потоа,
притиснете на Активирање/Пауза за да започнете со циклусот. Времето на вртење
зависи од избраниот циклус.
05 Dry Level (Ниво на
сушење)
Притиснете го ова копче за да изберете соодветна опција за сушење.
06 Delay End
(Одложено
Завршување)
Со Delay End (Одложено завршување) може да го нагодите времето на завршување
на тековниот циклус. Според нагодувањата, почетното време на циклусот се утврдува
со внатрешниот логички дел на машината. На пример, ова нагодување е корисно ако
сакате да ја програмирате машината да заврши со перењето алишта во периодот кога
обично доаѓате од работа.
• Притиснете за да изберете претходно поставена вредност за единица
часови.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 31 2018/3/8 10:17:16
32 Македонски
Oперации
Oперации
07 Options (Опции)
Притиснете за да ги изберете опциите Интензивно , Претперење ,
Плакнење+ , Накиснување со меурчиња , Интензивно + Плакнење+ ,
Претперење + Плакнење+ , Претперење + Накиснување со меурчиња ,
Плакнење+ + Накиснување со меурчиња , и Претперење + Плакнење+ +
Накиснување со меурчиња . Повторно притиснете за да го поништите изборот.
• Достапноста на опциите зависи од циклусот.
08 Активирање/Пауза
Притиснете за да започнете или прекинете операција.
09 Напојување
Притиснете за да ја вклучите/исклучите машината за перење.
Едноставни чекори за започнување
1
34 5
6
2
1. Притиснете на Напојување за да ја вклучите машината за перење.
2. Завртете го Избирач на циклус за да изберете циклус.
3. Променете ги нагодувањата за циклус (Temp. (Температура), Spin (Центрифуга) и Dry Level (Ниво на
сушење)) според потребите.
4. За да се олесни употребата, машината има едно лесно достапно копче за Delay End (Одложено
завршување). Ако сакате да ја користите оваа опција, притиснете го соодветното копче.
5. Притиснете на Options (Опции) за да додадете опција. Повторно притиснете го ова копче за да ја изберете
саканата ставка.
6. Притиснете на Активирање/Пауза .
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 32 2018/3/8 10:17:17
Македонски 33
Oперации
Само сушење алишта
2
3
1
4
Може да ги сушите алиштата директно или да ги сушiте испраните алишта на следниов начин.
1. Притиснете на Напојување за да ја вклучите машината за перење.
2. Користете го Избирач на циклус за да го изберете соодветниот циклус на сушење.
3. Притиснете го копчето Dry Level (Ниво на сушење) за да го изберете соодветниот режим за сушење.
4. Притиснете го копчето Активирање/Пауза за да започне сушењето.
ЗАБЕЛЕШКА
Може да заштедите вода и електрична енергија додавајќи го циклусот Spin (Центрифуга) на избраниот циклус
за сушење.
За промена на циклус во текот на некоја операција
1. Притиснете го копчето Активирање/Пауза за да ја запрете операцијата.
2. Изберете друг циклус.
3. Повторно притиснете го копчето Активирање/Пауза за да започнете нов циклус.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 33 2018/3/8 10:17:17
34 Македонски
Oперации
Oперации
Преглед на циклусот
Стандардни циклуси
Циклус Опис Максимално
полнење (kg)
COTTON (ПАМУК)
• За памук, постелнина, чаршафи, долна облека, крпи или
кошули.
Времето на перење и бројот на циклуси на плакнење се
автоматски приспособени во зависност од оптоварувањето.
Максимум
SYNTHETICS
(СИНТЕТИКА)
• За блузи и кошули од полиестер (диолен, тревира),
полиамид (перлон, најлон) или слично. 4
WOOL (ВОЛНА)
• Карактеристична за волна што се пере во машина за
перење, за товар полесен од 2 kg.
• Циклусот за волна се карактеризира со нежни и
навлажнувачки движења за да се заштитат волнените
влакна од собирање/изобличување.
• Се препорачува неутрален детергент.
2
BABY CARE (ГРИЖА
ЗА БЕБИЊА)
• Се карактеризира со перење на висока температура и
дополнително плакнење за да се гарантира дека нема
останато прашок за перење.
4
RINSE+SPIN
(ПЛАКНЕЊЕ +
ЦЕНТРИФУГА)
• Се карактеризира со дополнително плакнење по
нанесувањето омекнувач за ткаенини на алиштата за
перење.
-
ECO DRUM CLEAN
(ЕКОЛОШКО
ЧИСТЕЊЕ НА
БАРАБАНОТ)
• Го чисти барабанот со отстранување на нечистотиите и
бактериите од барабанот.
• Извршете го еднаш на секои 40 перења, при што нема да
имате ставено детергент или белило.
• Проверете дали барабанот е празен.
• Немојте да користите какви било средства за чистење при
чистењето на барабанот.
-
59’ WASH+DRY (59’
ПЕРЕЊЕ+СУШЕЊЕ)
• Карактеристично за брзо перење и сушење на неколку
парчиња синтетичка облека. 1
AIR WASH (ПЕРЕЊЕ
СО ВОЗДУХ)
• Ги отстранува непријатните мириси и ги дезинфицира
алиштата со засилено перење со воздух на повисока
температура.
-
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 34 2018/3/8 10:17:17
Македонски 35
Oперации
Циклус Опис Максимално
полнење (kg)
COTTON DRY
(СУШЕЊЕ НА
ПАМУК)
• За општо сушење. 4,5
SYNTHETICS DRY
(СУШЕЊЕ НА
СИНТЕТИКА)
• Циклус на сушење на ниска температура за облека осетлива
на топлина. 3
15’ QUICK WASH (15’
БРЗО ПЕРЕЊЕ)
• За малку извалкани алишта и алишта кои тежат помалку од
2kg и ви се потребни за кратко време. 2
DAILY WASH
(ВООБИЧАЕНО
ПЕРЕЊЕ)
• Се користи за секојдневните алишта како долна облека и
кошули. 2
Опции
Опција Опис
Интензивно • За многу извалкани алишта за перење. Времето на дејствување за секој
циклус е подолго од нормалното.
Предперење • Ова ќе додаде подготвителен циклус на перење пред главниот циклус на
перење.
Плакнење+ • Притиснете го ова копче за да додадете дополнителни циклуси на
плакнење.
Bubble Soak
(Накиснување со
меурчиња)
• Со Bubble Soak (Накиснување со меурчиња) може да отстраните голем
број неотстранливи дамки.
• Кога е избрана функцијата Bubble Soak (Накиснување со меурчиња),
облеката за перење е целосно потопена во пенлива вода за ефективно
перење.
• Опцијата Bubble Soak (Накиснување со меурчиња) е достапна со и го
зголемува времето за 30 минути за 3 циклуси: Cotton (памук), Synthetics
(синтетика), и Baby Care (грижа за бебиња).
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 35 2018/3/8 10:17:17
36 Македонски
Oперации
Oперации
Delay End (Одложено Завршување)
Можете да ја поставите машината за перење автоматски да го заврши перењето подоцна, со избор на време
на одложување од 1 до 24 часа (со чекор од 1 час). Прикажаните часови го означуваат времето на завршување
на циклусот на перење.
1. Изберете циклус. Потоа, променете ги нагодувањата за циклуси ако е потребно.
2. Постојано притискајте на Delay End (Одложено завршување) додека не го поставите саканото време на
завршување.
3. Притиснете на Активирање/Пауза .
Соодветниот показател се вклучува и часовникот започнува да работи.
4. За да ја откажете опцијата Delay End (Одложено завршување), рестартирајте ја машината за перење
притискајќи на Напојување.
Анализа на случај
Сакате да завршите двочасовен циклус, почнувајќи 3 часа од сега. За ова, ја додавате опцијата Delay End
(Одложено завршување) на тековниот циклус со поставување за 3 часа и го притискате копчето Активирање/
Пауза во 2:00 часот попладне. Што се случува потоа? Машината за перење започнува да работи во 3:00 часот
попладне, а завршува во 5:00 часот попладне. Во продолжение е дадена временската скала за овој случај.
2:00 pm
Поставете го Delay End (Одложено
завршување) на 3 часа
3:00 pm
Почеток
5:00 pm
Крај
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 36 2018/3/8 10:17:17
Македонски 37
Oперации
Поставувања
Заклучување за деца
За да спречите несреќи со деца, со функцијата Child
Lock (Безбедносен механизам) се заклучуваат сите
копчиња.
Меѓутоа, Child Lock (Безбедносен механизам)
нема да се активира додека не притиснете на
Активирање/Пауза .
Со функцијата за паузирање, може да ја отворите
вратата или да ги промените нагодувањата со
притискање на соодветните копчиња. Меѓутоа,
откако ќе притиснете на Активирање/Пауза за да ја
вклучите машината за перење, функцијата Child Lock
(Безбедносен механизам) повторно ќе се активира.
• Со Child Lock (Безбедносен механизам) се
заклучуваат сите копчиња освен Напојување.
• За да ја активирате или деактивирате
функцијата Child Lock (Безбедносен
механизам), држете ги притиснати копчињата
Temp. (Температура) и Spin (Центрифуга)
истовремено во времетраење од 3 секунди.
ЗАБЕЛЕШКА
За да додадете детергент, да ставите уште алишта
во барабанот или да ги промените нагодувањата
за циклусот додека е вклучена функцијата Child
Lock (Безбедносен механизам), мора првин да ја
деактивирате функцијата Child Lock (Безбедносен
механизам).
Исклучи/вклучи звук
Може да го вклучите или да го исклучите копчето.
Нагодувањето ќе остане активно и откако ќе ја
рестартирате машината.
• За да го мутирате звукот, држете ги притиснати
копчињата Spin (Центрифуга) и Dry Level (Ниво
на сушење) истовремено во времетраење од 3
секунди.
• За да го вклучите звукот, повторно држете ги
притиснати во времетраење од 3 секунди.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 37 2018/3/8 10:17:18
38 Македонски
Одржување
Одржување
Одржувајте ја машината за перење чиста за да спречите намалена ефикасност и да го зачува работниот век на
машината.
Eco Drum Clean (Еколошко чистење на барабанот)
Извршувајте го овој циклус редовно за чистење на барабанот, а потоа отстранете ги бактериите од него.
1. Притиснете на Напојување за да ја вклучите машината за перење.
2. Завртете го Избирачот на циклуси за да изберете ECO DRUM CLEAN (ЕКОЛОШКО ЧИСТЕЊЕ НА
БАРАБАНОТ).
3. Притиснете на Активирање/Пауза .
ЗАБЕЛЕШКА
Температурата на водата за ECO DRUM CLEAN (ЕКОЛОШКО ЧИСТЕЊЕ НА БАРАБАНОТ) е поставена на 70 °C и не
може да се промени.
Поради карактеристиките на машината за перење, температурата на водата е поставена на 70 °C за време на
циклусот за Eco Drum Clean (Еколошко чистење на барабанот), но на екранот на контролната табла може да
биде прикажано само 60 °C.
ВНИМАНИЕ
Немојте да користите какви било средства за чистење при чистењето на барабанот. Остатоците од хемикалии
во барабанот штетно влијаат врз ефикасноста на перењето.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 38 2018/3/8 10:17:18
Македонски 39
Одржување
Smart check
За да ја активирате оваа функција, мора прво да ја преземете апликацијата „Samsung Smart Washer“ од Play
Store или Apple Store и да ја инсталирате на мобилен уред што има камера/фотоапарат.
Функцијата Smart Check (Паметна проверка) е
оптимизирана за: Galaxy и iPhone серии (само за
одредени модели).
1. Истовремено притиснете ги и држете ги
копчињата Dry Level (Ниво на сушење) и Delay
End (Одложено Завршување) во рок од 3
секунди за да влезете во режимот Smart Check
(Паметна проверка).
2. Машината за перење започнува со
постапката за самодијагноза и на неа се
прикажува информативен код ако дојде до
проблем.
3. Активирајте ја апликацијата Samsung Smart
Washer (Samsung паметна машина за перење)
на вашиот мобилен уред, па допрете на
Smart Check (Паметна проверка).
4. Ставете го мобилниот уред во близина на
екранот на машината за перење така што
мобилниот уред и машината за перење
ќе бидат свртени еден кон друг. Потоа,
апликацијата автоматски го препознава
информативниот код.
5. Кога информативниот код е правилно
препознат, апликацијата обезбедува детални
информации за проблемот со применливите
противреакции.
ЗАБЕЛЕШКА
• Името на функцијата, Smart Check (Паметна
проверка), може да се разликува во зависност
од јазикот.
• Ако екранот на машината за перење свети,
апликацијата може да не го препознае
информативниот код.
• Ако апликацијата не го препознава
кодот за Smart Check (Паметна проверка)
последователно, рачно внесете го
информативниот код на екранот на
апликацијата.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 39 2018/3/8 10:17:18
40 Македонски
Одржување
Одржување
Користење на функцијата за сушење
Со сите опции за сушење освен со опцијата Time Dry (Време на сушење) се предвидува тежината на алиштата
за да се прикаже точното време на сушење и да се исушат целосно.
Погледнете ја листата подолу за да изберете соодветна опција за сушење во зависност од видот и
количеството алишта и од тоа колку влага сакате да содржат.
Режим на работа Опција за
сушење Употреба
Капацитет на полнење (kg)
Сушење памук Сушење
синтетика
Автоматско
сушење За плакар Користете ја оваа опција за сушење
алиштата од памук, долна облека и лен. 4,5 kg 3 kg
Рачно сушење Време на
сушење
Користете ја оваа опција за сушење алишта
за одреден временски период во зависност
од ткаенината, количеството алишта и
влагата.
30 ~ 270 мин. (за
зголемување од 30
минути).
30 ~ 270 мин. (за
зголемување од
30 минути).
ЗАБЕЛЕШКА
• Резултатите од сушењето може да се
разликуваат во зависност од избраниот циклус
на перење и типот/количеството алиштата.
• Доколку се избрани опциите за перење и
сушење, брзината на центрифугата автоматски
се нагодува за да се зголеми ефективноста на
сушењето.
• Ако сакате да ги исушите алиштата по рачно
перење, свртете го избирачот на циклус за да го
изберете циклусот на центрифуга и изберете ја
опцијата за сушење за најдобри резултати.
• Кога ќе заврши сушењето, може да остане
прав од сувата површина на облеката на
дијафрагмата како резултат на ефектот на
пеглање со којшто се спречува туткање на
алиштата. Правот ќе се измие со следното
перење. Освен тоа, може лесно да го отстраните
со влажна крпа или ткаенина.
ВНИМАНИЕ
• Не користете ја опцијата за сушење откако сте
нанеле средство за белење на база на хлор на
алиштата за време на циклусот на перење или
сушење. Во спротивно, алиштата може да ја
изгубат бојата или може да дојде до оштетување
на материјалот.
• Не користете ја функцијата за сушење за облека
со постава од крзно или облека од акриличен
материјал. На овој начин може да дојде до
намалување на ефективноста на функцијата за
сушење.
• Не допирајте ја внатрешноста на барабанот или
површината на машината за перење за време
на или веднаш откако ќе заврши сушењето
затоа што може да бидат жешки. Ова може да
предизвика изгореници.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 40 2018/3/8 10:17:18
Македонски 41
Одржување
59’ WASH+DRY (59’ ПЕРЕЊЕ+СУШЕЊЕ)
За малку извалкани алишта со тежина од помалку од 1,0 кг што може да се исперат или исушат брзо.
ЗАБЕЛЕШКА
• Функцијата за сушење е поставена на почетната вредност. Не може да се деактивира.
• Користете ја за перење мали количества од помалку од 1,0 кг, како на пример 4 кошули изработени од
мешавина на памук/полиестер.
• Мора да одбегнувате перење алишта што не може безбедно да се исушат, бидејќи може да се
деформираат дури и на ниски температури, така што не може слободно да ги сушете испраните алишта.
• Штом се промени доводниот притисок на водата што се доставува, времето за перење може да се
продолжи.
• При првото перење, препорачува да перете 3 ~ 4 кошули изработени од мешавина на памук/полиестер.
• Исчеткана спортска облека, облека изработена од акриличен материјал, крпи што лесно апсорбираат
нечистотија или прав.
• Кога внатрешната температура на барабанот е висока, а преостанатото време е 1 минута, времето за
перење може да се продолжи за неколку минути за да се намали температурата.
• Штом се активира процесот на сушење, надворешната температура на машината се зголемува.
• Овој циклус се применува кај алишта за перење чијашто вкупна тежина е помала од 1,0 кг, видете ја
табелата подолу за соодносот за мешање материјали од различни ткаенини (Ако соодносот на полиестер
е поголем отколку соодносот на мешање во табелата, може да се подобри ефикасноста на сушењето):
Препорачано оптоварување при
перење алишта
Тежина на алиштата за
перење
Сооднос за мешање на
различни ткаенини
3~4 кошули од мешавина на памук/
полиестер Околу 800 грама Полиестер - 65%,
Памук - 35%
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 41 2018/3/8 10:17:18
42 Македонски
Одржување
Одржување
AIR WASH (ПЕРЕЊЕ СО ВОЗДУХ)
Со функцијата Air Wash (Перење со воздух) се освежува облеката со единствената технологија на
перење со воздух на Samsung без потреба од вода.
ЗАБЕЛЕШКА
• Препорачаното максмално количество облека
за циклусите Air Wash (Перење со воздух) е 1 kg
или помалку (едно или две парчиња облека).
Ако го преполните барабанот, ефективноста на
отстранувањето мирис или санитација може да
биде намалена.
• Може да додадете марамчиња за мирис на
алиштата за да им додадете мирис за време на
циклусот Air Wash (Перење со воздух).
ВНИМАНИЕ
Не користете ги циклусите за Air Wash (Перење со
воздух) за следниве работи
• Осетливи алишта од кожа, визон, крзно, свила
итн.
• Може да се олабават украсите на долната
облека од тантела, перничиња во вид на кукли и
украсите на костумите.
• Кај облеката со копчиња, копчињата може да се
скршат.
• Облеката целосно покриена со штирак може да
се деформира.
• Тешка постелнина
• Електрични ќебиња, крзнени или големи
ќебиња
• Латекс перници
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 42 2018/3/8 10:17:18
Македонски 43
Одржување
Испуштање на водата при вонредни ситуации
Во случај да снема струја, испуштете ја водата што се наоѓа во барабанот пред да ги извадите алиштата што се
перат.
A
1. Исклучете ја машината и исклучете го кабелот
на машината за перење алишта од струја.
2. Нежно притиснете на горната област на
поклопецот на филтер (А) за да го отворите.
B
3. Ставете празен, голем сад околу капакот и
растегнете го цревото за одвод во вонредни
ситуации до садот држејќи го капачето за
цревото (B).
C
4. Отворете го капачето за цревото и пуштете
водата од одводот за Испуштање на водата во
итни случаи цевка (C) да протекува во садот.
5. Кога ќе завршите, затворете го капачето на
цевката и повторно вметнете ја цевката. Потоа,
затворете го капакот на филтерот.
ЗАБЕЛЕШКА
Користете голем сад, затоа што количеството на
вода во барабанот може да биде поголемо од
очекуваното.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 43 2018/3/8 10:17:19
44 Македонски
Одржување
Одржување
Мрежест филтер
Чистете го мрежестиот филтер на цревото за довод на вода еднаш или двапати годишно.
1. Исклучете ја машината за перење и откачете го
кабелот за напојување.
2. Затворете ја славината за вода.
3. Олабавете го и откачете го цревото за довод на
вода од задната страна на машината за перење.
Покријте го цревото со крпа за да спречите
избивање на водата.
4. Користете клешти за вадење на мрежестиот
филтер од отворот за вентил.
5. Потопете го мрежестиот филтер во длабок сад
со вода за да се потопи и приклучокот со навој.
6. Целосно исушете го мрежестиот филтер под
сенка.
7. Повторно вметнете го мрежестиот филтер
во отворот за вентил и повторно поврзете го
цревото за вода со отворот за вентил.
8. Отворете ја славината за вода.
ЗАБЕЛЕШКА
Ако мрежестиот филтер е затнат, на екранот се појавува код за грешка од „4C“.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 44 2018/3/8 10:17:19
Македонски 45
Одржување
Филтер за пумпа
Се препорачува да го чистите филтерот за пумпа 5 или 6 пати годишно за да не дојде до затнување. Ако
филтерот за пумпа е затнат може да дојде до намалување на пената.
A
1. Исклучете ја машината за перење и откачете го
кабелот за напојување.
2. Испуштете го остатокот од водата од
внатрешноста на барабанот откако ќе го
прочитате делот „Испуштање на водата во
итни случаи“ на страница 43.
3. Нежно притиснете го горниот дел од капакот на
филтерот за да го отворите.
4. Завртете го копчето за филтерот за пумпа (A)
налево и испуштете го остатокот вода.
5. Исчистете го филтерот за пумпа со користење
меки четки. Внимавајте перката на одводната
пумпа во филтерот да не биде затната.
6. Повторно вметнете го филтерот за пумпа и
завртете го копчето за филтер надесно.
ЗАБЕЛЕШКА
• Кај некои филтри за пумпа има безбедносна
рачка којашто е наменета за спречување
на несреќи на деца. За да ја повлечете
безбедносната рачка на филтерот за пумпа,
турнете ја и завртете ја налево. Со помош на
жичениот механизам на безбедносната рачка
може да го отворите филтерот.
• За да ја затворите безбедносната рачка на
филтерот за пумпа, завртете ја надесно.
Пружината ќе испушти силен звук, што е
нормално.
ЗАБЕЛЕШКА
Ако филтерот за пумпа е затнат, на екранот се прикажува информативниот код „5C“.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 45 2018/3/8 10:17:19
46 Македонски
Одржување
Одржување
ВНИМАНИЕ
• Проверете дали капакот на филтерот е правилно затворен откако ќе го исчистите филтерот. Во спротивно,
ова може да предизвика протекување.
• Проверете дали филтерот е правилно поставен откако ќе го исчистите. Во спротивно, ова може да
предизвика нефункционирање на уредот или протекување.
Фиока за детергент
A
1. Држејќи го надолу лостот за ослободување
(A) во внатрешноста на фиоката, отворете ја
фиоката со лизгање.
2. Извадете ги лостот за ослободување и садот за
течен детергент од фиоката.
3. Исчистете ги деловите на фиоката под млаз вода
користејќи мека четка.
4. Исчистете ја вдлабнатината на фиоката
користејќи мека четка.
5. Повторно ставете ги лостот за ослободување и
садот за течен детергент во фиоката.
6. Лизгајте ја фиоката навнатре за да ја затворите.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 46 2018/3/8 10:17:19
Македонски 47
Одржување
ЗАБЕЛЕШКА
За да го остраните остатокот од детергентот, спроведете го циклусот RINSE+SPIN (ПЛАКНЕЊЕ+ЦЕНТРИФУГА)
со празен барабан.
„Заздравување“ од замрзнување
Машината за перење може да замрзне кога е изложена на температура под 0°C.
1. Исклучете ја машината за перење и откачете го кабелот за напојување.
2. Истурете топла вода врз славината за вода за да се разлабави цревото за довод на вода.
3. Откачете го цревото за довод на вода, па потопете го во топла вода.
4. Истурете топла вода во барабанот и оставете да постои околу 10 минути.
5. Повторно поврзете го цревото за довод на вода со славината за вода.
ЗАБЕЛЕШКА
Ако машината за перење сè уште не функционира нормално, повторете ги горенаведените чекори додека не
почне да функционира нормално.
Грижа при подолго време на неупотреба
Избегнувајте да ја оставате машината за перење неупотребена подолго време.
Доколку се случи ова, испуштете ја водата од машината и откачете го кабелот за напојување.
1. Завртете го Избирачот на циклуси за да изберете RINSE+SPIN (ПЛАКНЕЊЕ+ЦЕНТРИФУГА).
2. Испразнете го барабанот, па притиснете го копчето Активирање/Пауза.
3. Штом заврши циклусот, затворете ја славината за вода и откачете го цревото за довод на вода.
4. Исклучете ја машината за перење и откачете го кабелот за напојување.
5. Отворете ја вратата за да овозможите циркулирање на воздух низ барабанот.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 47 2018/3/8 10:17:19
48 Македонски
Решавање на проблемите
Решавање на проблемитеРешавање на проблемите
Контролни точки
Ако наидете на проблем со машината за перење, прво проверете во долунаведената табела и обидете се со
предлозите.
Проблем Активност
Не започнува да работи.
• Проверете дали e машината за перење е приклучена на струја.
• Проверете дали вратата е добро затворена.
• Проверете дали славините за вода се отворени.
• Проверете дали е притиснато копчето Активирање/Пауза за машината за
перење алишта да почне да работи.
• Уверете се дека функцијата Заклучување за деца не е активирана.
• Пред машината за перење да започне да се полни, ќе направи низа звуци на
кликнување за да се потврди дека вратата е заклучена и водата брзо се испушта.
• Проверете го осигурувачот или ресетирајте го прекинувачот на коло.
Доводот на вода е
недоволен или нема
довод на вода.
• Целосно отворете ја славината за вода.
• Проверете дали вратата е добро затворена.
• Проверете дали цревото за довод на вода е замрзнато.
• Проверете дали цревото за довод на вода е превиткано или затнато.
• Проверете дали има доволен притисок на вода.
По циклусот, детергентот
останува во фиоката за
детергент.
• Проверете дали машината за перење работи при доволен притисок на вода.
• Ставете детергент во центарот на фиоката за детергент.
• Проверете дали капачето за плакнење е правилно вметнато.
• Ако користите детергент во зрно, проверете дали избирачот на детергент е
поставен нагоре.
• Извадете го капачето за плакнење и исчистете ја фиоката за детергент.
Премногу вибрира или
прави врева.
• Проверете дали машината за перење алишта е поставена на рамен, црвст под
којшто не се лизга.
Ако подот не е рамен, користете либела за да ја приспособите висината на
машината за перење алишта.
• Проверете дали транспортните чепови се отстранети.
• Проверете ја машината за перење да не допира некој друг предмет.
• Проверете дали алиштата се рамномерно распоредени.
• Моторот може да прави врева при нормално работење.
• Едноделната облека или облеката којашто е украсена со метални парчиња може
да испуштаат звуци при перењето. Ова е нормално.
• Металните предмети како што се железните пари може да предизвикаат звуци.
По перењето, отстранете ги овие предмети од барабанот или касетата на
филтерот.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 48 2018/3/8 10:17:19
Македонски 49
Решавање на проблемите
Проблем Активност
Нема одвод на вода и/
или центрифугирање.
• Проверете дали цревото за одвод целосно поминува низ одводниот систем. Ако
забележите блокада во одводот, контактирајте со сервисната служба.
• Проверете да не е затнат филтерот за остатоци.
• Затворете ја вратата и притиснете на Активирање/Пауза . Од безбедносни
причини, машината за перење нема да се превртува или да центрифугира ако
вратата не е затворена.
• Уверете се дека цревото за одвод не е замрзнато или затнато.
• Уверете се дека цревото за одвод е поврзано со одводниот систем којшто не е
затнат.
• Ако машината за перење алишта не се снабдува со доволно електрична
енергија, машината за перење алишта привремено нема да испушта вода во
одводот или да центрифугира.
Штом машината за перење алишта ќе биде снабдена со доволно електрична
енергија, ќе работи нормално.
Вратата не се отвора.
• Притиснете го копчето Активирање/Пауза за машината за перење алишта да
запре со функционирање.
• Може да се потребни неколку минути за да се отвори механизмот за
заклучување на вратата.
• Вратата ќе се отвори по 3 минути откако машината ќе престане со работа или ќе
се исклучи од напојување.
• Проверете дали сета вода е испуштена од барабанот.
• Вратата може да не се отвора ако остане вода во барабанот. Испуштете ја водата
од барабанот и рачно отворете ја вратата.
• Проверете дали светлото за врата е исклучено. Светлото за заклучување на
вратата се исклучува откако ќе се испушти водата од машината за перење
алишта.
Прекумерно пенење.
• Проверете дали нагодувањата за Auto Detergent (Автоматски детергент) и Auto
Softener (Автоматски омекнувач) се правилно конфигурирани.
• Уверете се дека ги користите препорачаните типови детергент на соодветен
начин.
• Користете детергент со висока ефективност (HE) за да не дојде до прекумерно
пенење.
• Намалете ја количината на детергент за мека вода, мали количества алишта или
за малку валкани алишта.
• Не се препорачува детергент без висока ефективност (HE).
Не може да ставите
дополнителен детергент.
• Проверете дали остатокот од детергентот и омекнувачот за алишта не е преку
границата.
• Проверете дали е активирана функцијата Auto Dispense (Автоматско испуштање)
и дали нагодувањата за тврдост и концентрација на водата се правилно
поставени.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 49 2018/3/8 10:17:20
50 Македонски
Решавање на проблемите
Решавање на проблемите
Проблем Активност
Запира со работа.
• Приклучете го струјниот кабел во електричен приклучок.
• Проверете го осигурувачот или ресетирајте го прекинувачот на коло.
• Затворете ја вратата и притиснете на Активирање/Пауза за машината за
перење алишта да почне да работи.
Од безбедносни причини, машината за перење нема да се превртува или да
центрифугира ако вратата не е затворена.
• Пред да се наполни машината за перење, ќе испушти низа звуци на кликнување
за да се потврди дали вратата се заклучува и водата брзо се испушта.
• Може да има пауза или период на киснење за време на циклусот. Кратко
почекајте и машината за перење ќе започне да работи.
• Уверете се дека мрежестиот филтер на цревото за одвод на вода на славините
за вода не е затнат. Повремено чистете го мрежестиот филтер.
• Ако машината за перење алишта не се снабдува со доволно електрична
енергија, машината за перење алишта привремено нема да испушта вода во
одводот или да центрифугира. Штом машината за перење алишта ќе биде
снабдена со доволно електрична енергија, ќе работи нормално.
Се полни со вода со
погрешна температура.
• Целосно отворете ги двете славини.
• Проверете дали е правилен изборот на температура.
• Проверете дали цревата се поврзани за соодветните славини. Измијте ги
одводните линии.
• Проверете дали грејачот за вода е нагоден на минимална температура од 49°С
(120 °F) за снабдување со жешка вода на славината. Исто така, проверете го
капацитетот на грејачот за вода и стапката на повторно загревање.
• Извадете ги цревата и исчистете го мрежестиот филтер. Мрежестиот филтер
може да биде затнат.
• Додека се полни машината за перење, температурата на водата може да се
менува, бидејќи со функцијата за автоматско контролирање на температурата
може да ја проверите влезната температура на водата. Ова е нормално.
• Додека се полни машината за перење, може да забележите дека протекува само
жешка и/или студена вода низ преградата кога се избрани ниски или високи
температури.
Ова е нормално за функцијата за автоматско контролирање на температурата,
бидејќи машината за перење ја утврдува температурата на водата.
Алиштата се влажни на
крајот на циклусот.
• Користете голема или екстра голема брзина на центрифугирање.
• Користете детергент со висока ефективност (HE) за да се намали прекумерното
пенење.
• Има ставено премалку алишта. При полнење на машината со малку алишта
(едно или две парчиња), машината може да изгуби рамнотежа и да не се врти
целосно.
• Уверете се дека цревото за одвод не е превиткано или затнато.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 50 2018/3/8 10:17:20
Македонски 51
Решавање на проблемите
Проблем Активност
Водата истекува.
• Проверете дали вратата е добро затворена.
• Проверете дали сите црева се добро поврзани.
• Проверете дали крајниот дел од цревото за одвод е правилно вметнат и
прицврстен во одводниот систем.
• Избегнувајте прекумерно полнење.
• Користете детергент со висока ефективност (HE) за да не дојде до прекумерно
пенење.
Има непријатна миризба.
• За време на паузите се собираат преголеми количества пена и може да дојде до
непријатни мириси.
• Повремено активирајте го циклусот на чистење за да санитизирате.
• Исчистете го прицврстувачот на вратата (дијафрагма).
• Исушете ја внатрешноста на машината за перење откако ќе заврши циклусот.
Не се гледа пена (само за
модели со пенење).
• Со преполнувањето може да дојде до пена.
• Многу извалканите алишта може да не предизвикаат создавање на пена.
Доколку проблемот е уште присутен, обратете се во локалниот сервисен центар на Samsung.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 51 2018/3/8 10:17:20
52 Македонски
Решавање на проблемите
Решавање на проблемите
Информативни кодови
Ако машината за перење не работи, на екранот може да се прикаже информативен код. Проверете во
долунаведената табела и обидете се со предлозите.
Проблем Активност
4C
Нема довод на вода.
• Проверете дали славините за вода се отворени.
• Проверете да не се затнати цревата за довод на вода.
• Проверете да не се замрзнати славините за вода.
• Проверете дали машината за перење работи со доволен притисок на
вода.
• Проверете дали славината за студена вода и славината за жешка вода се
правилно поврзани.
• Чистете го мрежестиот филтер, бидејќи може да биде затнат.
ЗАБЕЛЕШКА
Кога на машината ќе биде прикажан кодот „4C“, машината испушта вода
во траење од 3 минути. За ова време, копчето Напојување не работи.
4C2
• Проверете дали цревото за довод на студена вода е црвсто поврзано за
славината за студена вода.
Ако е поврзано за славината за жешка вода, алиштата може да се
деформираат со некои циклуси.
5C
Водата не се испушта.
• Уверете се дека цревото за одвод не е замрзнато или затнато.
• Проверете дали цревото за одвод е правилно поставено, во зависност од
типот на поврзувањето.
• Исчистете го филтерот за остатоци, бидејќи може да биде затнат.
• Проверете дали цревото за одвод целосно поминува низ одводниот
систем.
• Ако информативниот код остане ист, контактирајте со центарот за
сервисирање.
DC
Функционирање на машината за перење алишта со отворена врата.
• Проверете дали вратата е добро затворена.
• Внимавајте алиштата да не се заглават на вратата.
DC1
Заклучувањето/отклучувањето на главната врата не функционира
правилно.
• Исклучете ја машината и рестартирајте го циклусот.
• Ако информативниот код остане ист, контактирајте со центарот за
сервисирање.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 52 2018/3/8 10:17:20
Македонски 53
Решавање на проблемите
Проблем Активност
OC
Водата претекува.
• Рестартирајте по вртењето.
• Ако информативниот код остане ист на екранот, контактирајте со
локалниот центар за сервисирање на Samsung.
LC
Проверете го цревото за одвод.
• Проверете дали крајниот дел од цревото за одвод е поставено на подот.
• Уверете се дека цревото за одвод не е затнато.
• Ако информативниот код остане ист, контактирајте со центарот за
сервисирање.
ЗАБЕЛЕШКА
Кога на машината ќе биде прикажан кодот „LC“/„LC1“, машината
испушта вода во траење од 3 минути. За ова време, копчето
Напојување не работи.
LC1
FC
Проверете го моторот на вентилаторот.
• Исклучете ја и повторно вклучете ја машината по 2-3 минути, а потоа
обидете се повторно.
UB
Центрифугирањето не функционира.
• Проверете дали алиштата за перење се рамномерно распоредени.
• Проверете дали машината за перење е поставена на рамна, стабилна
подлога.
• Прераспределете ги алиштата. Ако перете само едно парче облека, како
бањарка или фармерки, резултатот на завршното центрифугирање може
да не задоволува при што ќе се прикаже пораката за грешка „UB“ на
екранот.
3C
Проверете како работи моторот.
• Обидете се да го рестартирате циклусот.
• Ако информативниот код остане ист, контактирајте со центарот за
сервисирање.
UC
Мора да го проверите електронското контролирање (Грешка при
преголем напон).
• Проверете го PCB и дали е оштетена жицата.
• Проверете дали има соодветно снабдување со електрична енергија.
• Ако информативниот код остане ист, контактирајте со центарот за
сервисирање.
Забележан е низок напон
• Проверете дали струјниот кабел е приклучен.
• Ако информативниот код остане ист, контактирајте со центарот за
сервисирање.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 53 2018/3/8 10:17:20
54 Македонски
Решавање на проблемите
Решавање на проблемите
Проблем Активност
HC
Проверка на загревање на висока температура
• Ако информативниот код остане ист, контактирајте со центарот за
сервисирање.
1C
Сензорот за ниво на вода не работи правилно.
• Обидете се да ја исклучите машината и да го рестартирате циклусот.
• Проверете дали е оштетена жицата за сензорот за ниво на вода.
• Ако информативниот код остане ист, контактирајте со центарот за
сервисирање.
ЗАБЕЛЕШКА
Кога на машината ќе биде прикажан кодот „1C“, машината испушта вода
во траење од 3 минути. За ова време, копчето Напојување не работи.
8C
Сензорот MEMS не функционира правилно.
• Исклучете ја машината и рестартирајте го циклусот.
• Ако информативниот код остане ист, контактирајте со центарот за
сервисирање.
AC
Проверете ги поврзувањата помеѓу главните и споредните PBA.
• Обидете се да ја исклучите машината и да го рестартирате циклусот.
• Ако информативниот код остане ист, контактирајте со центарот за
сервисирање.
AC6
Проверете ја комуникацијата помеѓу главниот и инверзниот PBA.
• Во зависност од состојбата, машината може автоматски да продолжи да
функционира нормално.
• Исклучете ја машината и рестартирајте го циклусот.
• Ако информативниот код остане ист, контактирајте со центарот за
сервисирање.
Ако некој информативен код постојано се појавува на екранот, контактирајте со локалниот сервисен центар на
Samsung.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 54 2018/3/8 10:17:20
Македонски 55
Спецификации
Спецификации
Табела за одржување на ткаенината
Следните симболи претставуваат насоки за грижа за облеката. Ознаките за грижа вклучуваат четири симболи
во овој редослед: перење, белење, сушење и пеглање, и хемиско чистење кога е неопходно. Користењето на
симболите овозможува конзистентност меѓу домашните и странските произведувачи на облека. Придржувајте
се кон насоките за грижа за облеката, за максимизирање на траењето на облеката и намалување на
проблемите при перење.
Отпорен материјал Да не се пегла
Деликатна ткаенина Суво чистење со кој било растворувач
Може да се пере на 95 °C Хемиско чистење
Може да се пере на 60 °C Суво чистење само со перхлорид,
лесен бензин, чист алкохол или R113
Може да се пере на 40 °C Суво чистење само со авионско
гориво, чист алкохол или R113
Може да се пере на 30 °C Да не се чисти на суво
Само рачно перење Да се суши на рамно
Само суво чистење Може да се закачи при сушење
Може да се бели во ладна вода Да се суши на закачалка
Да не се бели Сушење во машина, нормална
температура
Може да се пегла на 200 °C макс. Сушење во машина, намалена
температура
Може да се пегла на 150 °C макс. Да не се суши во машина
Може да се пегла на 100 °C макс.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 55 2018/3/8 10:17:25
56 Македонски
Спецификации
Спецификации
Заштита на животната средина
• Овој апарат е произведен од рециклиран материјал. Ако одлучите повеќе да не ја користите машината, ве
молиме почитувајте ги регулативите за отпадоци од овој тип. Исечете го кабелот за напојување за да се
спречи повторно поврзување на апаратот со извор на напојување. Извадете ја вратата од апаратот за да
не може во внатрешноста да се заглават животни и мали деца.
• Не ставајте поголема количина детергент од онаа што се препорачува од страна на производителот на
детергент.
• Употребувајте средства за белење и отстранување на флеки само кога е неопходно.
• Заштедете вода и електрична енергија со перење само на полна машина (потрошувачката зависи од
програмот).
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 56 2018/3/8 10:17:25
Македонски 57
Спецификации
Листа со спецификации
„ * “ Ѕвездичката/ите го означува(ат) различниот модел и може да се разликуваат (0-9) или (A-Z).
Тип Машина за перење алишта со предно полнење
Име на модел WD80M4A4***
Димензии
Ш600 X Д600 X В850 (mm)
Притисок на вода 50 kPa ~ 800 kPa
Нето тежина 71 kg
Капацитет на перење и центрифугирање 8,0 kg
Капацитет за сушење 4,5 kg
Потрошувачка
на енергија
Перење
220 V 100 W
240 V 100 W
Перење и
загревање
220 V 2000 W
240 V 2400 W
Сушење
220 V 1600 W
240 V 1600 W
Центрифуга 220~240 V 450 W
Пумпање 30 W
Број на вртежи 1400 вртежи/мин.
ЗАБЕЛЕШКА
Дизајнот и спецификациите се подложни на промена без најава со цел да се подобри квалитетот.
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 57 2018/3/8 10:17:25
58 Македонски
Спецификации
Спецификации
Во согласност со регулативата (EU) бр. 96/60/EК
„ * “ Ѕвездичката/ите го означува(ат) различниот модел и може да се разликуваат (0-9) или (A-Z).
Samsung
Име на модел
WD80M4A4***
Класа на енергетска ефикасност
A (најефикасно) до G (најмалку ефикасно) A
Потрошувачка на енергија
Перење, центрифугирање и сушење kWh 5,44
Само перење и центрифугирање kWh 1,04
Класа на ефикасност при перење
A (најефикасно) до G (најмалку ефикасно) A
Класа на ефикасност во однос на извлекување на водата
A (најефикасно) до G (најмалку ефикасно) A
Преостаната влага % 44
Максимална брзина на вртење вртежи/мин. 1400
Капацитет
Перење kg 8
Сушење kg 4,5
Потрошувачка на вода
Перење, центрифугирање и сушење ℓ88
Само перење и центрифугирање ℓ48
Време за програмирање за целосен работен циклус (перење на памучни алишта на 60 ºC и сушење со „сушење на
памучни алишта“ за номинален капацитет при перење)
Перење, центрифугирање и сушење мин. 705
Само перење и центрифугирање мин. 290
Програми на кои се однесуваат информациите на
ознаката и листата
Перење Cotton (памук) 60˚C +Интензивно
Сушење Cotton Dry (Сушење памук)
Приближна годишна потрошувачка за четиричлено домаќинство, ако секогаш се употребува и машината за сушење
(200 циклуси)
Потрошувачка на енергија kWh/год. 1088
Потрошувачка на вода ℓ17600
Приближна годишна потрошувачка за четиричлено домаќинство, ако никогаш не се употребува машината за сушење
(200 циклуси)
Потрошувачка на енергија kWh/год. 208
Потрошувачка на вода ℓ9600
Бучава при користење на стандардната програма за перење памучни алишта
на 60°C и програмата за сушење ‘сушење на памучни алишта’
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 58 2018/3/8 10:17:25
Македонски 59
Спецификации
Перење
dB (A) re 1 pW
54
Центрифугирање
dB (A) re 1 pW
73
Сушење
dB (A) re 1 pW
59
Податоците за потрошувачката на енергија за сушење се измерени според условите наведени во стандардот
EN50229.
• Првото сушење треба да се изведе со товар од 4,5 kg (товарот го сочинуваат: 2 чаршафи и 6 навлаки за
перници и 14 крпи) со избирање на опцијата Cotton Dry (Сушење памук);
• Второто сушење треба да се изведе со товар од 3,5 kg (товарот го сочинуваат: 1 чаршафи и 6 навлаки за
перници и 11 крпи) со избирање на опцијата Cotton Dry (Сушење памук);
(Може да се додадат или извадат 1 или 2 крпи за да се приспособи тежината.)
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 59 2018/3/8 10:17:25
DC68-03786Y-01
ПРАШАЊА ИЛИ КОМЕНТАРИ?
ЗЕМЈА ПОВИК ИЛИ ПОСЕТА НА САД ПРЕКУ
ИНТЕРНЕР НА
BULGARIA *3000 Цена в мрежата
0800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
MACEDONIA 023 207 777 www.samsung.com/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)
Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
www.samsung.com/gr/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648) www.samsung.com/hu/support
WD80M4A43JW_03786Y-01_MK.indd 60 2018/3/8 10:17:25
Maşină de spălat
Manual de utilizare
WD80M4*****
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 1 2018/3/8 10:17:36
2 Română
Cuprins
Cuprins
Informații referitoare la siguranță 3
Ce trebuie să ştiţi despre instrucţiunile pentru siguranţă 3
Simboluri importante de siguranţă 3
Instrucţiuni importante privind siguranţa 4
Instrucţiuni referitoare la marcajul DEEE 14
Instalare 15
Ce este inclus 15
Cerinţe pentru instalare 17
Instalare pas cu pas 19
Înainte de a începe 25
Setări iniţiale 25
Indicaţii pentru rufe 25
Indicaţii privind sertarul pentru detergent 28
Operarea 31
Panou de control 31
Paşi simpli pentru pornire 32
Numai rufe uscate 33
Generalităţi despre cicluri 34
Setări 37
Întreținere 38
Eco Drum Clean (Curăţare ecologică tambur) 38
Smart check 39
UTILIZAREA PROGRAMULUI DE USCARE 40
59’ WASH+DRY (59’ SPĂLARE+USCARE) 41
AIR WASH 42
Evacuarea de urgenţă 43
Recuperarea după îngheţ 47
Nu o lăsaţi foarte mult neutilizată 47
Depanare 48
Vericări 48
Codurile de informare 52
Specicații 55
Tabel pentru îngrijirea ţesăturilor 55
Protejarea mediului 56
Fişă de specicaţii 57
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 2 2018/3/8 10:17:37
Română 3
Informații referitoare la siguranță
Informații referitoare la siguranță
Felicitări pentru noua dumneavoastră maşină de spălat Samsung. Acest manual
conţine informaţii importante privind instalarea, utilizarea şi întreţinerea aparatului
dumneavoastră. Vă rugăm să citiţi acest manual pentru a prota din plin de numeroasele
avantaje şi caracteristici ale maşinii dumneavoastre de spălat.
Ce trebuie să ştiți despre instrucțiunile pentru siguranță
Citiţi cu atenţie acest manual pentru a vă asigura că ştiţi să acţionaţi în siguranţă şi
ecient numeroasele caracteristici şi funcţii ale noului dumneavoastră echipament. Păstraţi
manualul într-o locaţie sigură din apropierea echipamentului pentru consultări ulterioare.
Folosiţi această maşină de spălat doar pentru scopul denit, aşa cum este descris în
manualul de instrucţiuni.
Instrucţiunile pentru Siguranţă de tip Avertisment şi Important din acest manual nu
acoperă toate condiţiile şi situaţiile care pot surveni. Este responsabilitatea dumneavoastră
să vă folosiţi simţul practic şi să daţi dovadă de atenţie şi grijă la instalarea, întreţinerea şi
utilizarea maşinii dumneavoastră de spălat.
Deoarece următoarele instrucţiuni de utilizare acoperă diferite modele, caracteristicile
maşinii dumneavoastră de spălat pot puţin diferite faţă de cele descrise în acest manual
şi este posibil să nu se aplice toate semnele de avertizare. Dacă aveţi întrebări sau
nelămuriri, contactaţi cel mai apropiat centru de service sau căutaţi asistenţă şi informaţii
online pe site-ul www.samsung.com.
Simboluri importante de siguranță
Semnicațiile pictogramelor şi semnelor din acest manual:
AVERTIZARE
Pericole sau acţiuni riscante care pot conduce la vătămări corporale grave, deces şi/sau
deteriorări ale bunurilor.
ATENŢIE
Pericole sau acţiuni riscante care pot conduce la vătămări corporale şi/sau deteriorări ale
bunurilor.
NOTĂ
Indică faptul că există riscul de vătămare sau de daune materiale.
Citiți instrucțiunile
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 3 2018/3/8 10:17:37
4 Română
Informații referitoare la siguranță
Informații referitoare la siguranță
Aceste semne de avertizare au rolul de a preveni rănirea dumneavoastră şi a celor din jur.
Respectați-le întocmai.
După ce citiți acest manual, păstrați-l într-un loc sigur pentru consultări ulterioare.
Citiţi toate instrucţiunile înainte de a folosi aparatul.
La fel ca în cazul oricărui echipament electric cu componente în mişcare, există
posibilitatea apariţiei unor pericole. Pentru a utiliza în siguranţă acest echipament,
familiarizaţi-vă cu operaţiile sale şi utilizaţi-l cu atenţie.
Instrucțiuni importante privind siguranța
AVERTIZARE
Pentru a reduce riscurile de incendiu, electrocutare sau vătămări
corporale în timpul utilizării maşinii de spălat, respectați aceste
instrucțiuni de bază referitoare la siguranță, inclusiv următoarele:
1. A nu se folosi acest aparat de către persoane (inclusiv copii) cu
aptitudini zice, senzoriale şi mentale reduse, sau cu lipsă de
experienţă şi cunoaştere, decât dacă au fost supravegheaţi şi
instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă de siguranţa lor.
2. Pentru utilizarea în Europa: Aparatul nu este destinat utilizării
de către copii cu vârsta de 8 ani sau peste şi de persoanele cu
capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse sau de către
persoanele fără experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în
care acestea sunt supravegheate sau instruite corespunzător
cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului şi care înţeleg
riscurile pe care le implică acesta. Nu lăsaţi copiii să se joace cu
aparatul. Curăţarea şi întreţinerea pot efectuate de copii doar
sub supraveghere.
3. Copiii trebuie să e supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se
joacă cu aparatul.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 4 2018/3/8 10:17:37
Română 5
Informații referitoare la siguranță
4. În cazul în care cablul de alimentare cu energie este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, de agentul de service al
acestuia sau de o persoană cu calicare similară, pentru a evita
riscurile.
5. Se vor utiliza seturile de furtunuri noi furnizate împreună cu
aparatul şi nu este recomandată reutilizarea seturilor vechi.
6. În cazul aparatelor cu oricii pentru ventilaţie la bază, asiguraţi-
vă că acestea nu sunt obstrucţionate de un covor.
7. Pentru utilizarea în Europa: Copiii sub 3 ani trebuie supravegheaţi
în permanenţă.
ATENŢIE
8. Pentru a evita pericolul datorat resetării neintenţionate a
disjunctorului termic, acest aparat nu trebuie să e alimentat
printr-un dispozitiv de comutare extern, precum un temporizator,
sau să e conectat la un circuit care este comutat în mod regulat
de utilitate.
9. Nu utilizaţi uscătorul dacă aţi utilizat substanţe chimice industriale
pentru spălare.
10. „Capcana” pentru scame trebuie curăţată frecvent, dacă este cazul.
11. Nu trebuie să permiteţi acumularea scamelor în jurul uscătorului.
(nu este aplicabil în cazul maşinilor cu coloană de aerisire în
exteriorul clădirii)
12. Trebuie asigurată ventilarea corespunzătoare pentru a evita tirajul
invers al gazelor în cameră de pe urma maşinilor care consumă
alţi combustibili, inclusiv a focurilor deschise.
13. Nu uscaţi articole nespălate în uscător.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 5 2018/3/8 10:17:37
6 Română
Informații referitoare la siguranță
Informații referitoare la siguranță
14. Articolele care au fost murdărite cu substanţe precum ulei de
gătit, acetonă, alcool, petrol, kerosen, soluţii pentru îndepărtarea
petelor, terebentină, ceruri şi produse pentru îndepărtarea cerii
trebuie spălate în apă erbinte cu o cantitate suplimentară de
detergent înainte de a uscate în uscător.
15. Nu este recomandat să uscaţi articole precum cauciucul spumă
(spuma de latex), căştile de duş, textilele impermeabile, articolele
cauciucate şi hainele sau pernele cu porţiuni din cauciuc spumă în
uscător.
16. Balsamurile sau produsele similare trebuie folosite conform
instrucţiunilor producătorului.
17. Partea nală a ciclului unui uscător are loc fără căldură (ciclul de
răcire) pentru ca articolele să rămână la o temperatură care nu le
va deteriora.
18. Scoateţi toate obiectele din buzunare, precum brichetele sau
chibriturile.
AVERTIZARE
19. Nu opriţi niciodată uscătorul înainte de nalizarea ciclului de
uscare, decât dacă toate articolele sunt scoase rapid şi întinse,
astfel încât să se poată disipa căldura.
20. Aerul expulzat nu trebuie evacuat într-un coş în care sunt
evacuate şi gazele de ardere provenite de la aparate care ard gaz
sau alţi combustibili.
21. Aparatul nu trebuie instalat în spatele unei uşi care se poate
încuia, unei uşi glisante sau al unei uşi cu balama în partea opusă
uscătorului, astfel încât să e limitată deschiderea completă a uşii
uscătorului.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 6 2018/3/8 10:17:37
Română 7
Informații referitoare la siguranță
Avertizări critice privind instalarea
AVERTIZARE
Instalarea acestui aparat trebuie să e făcută de către un tehnician calicat sau de către o
companie de service.
• Nerespectarea acestei reguli poate duce la şoc electric, incendiu, explozie, probleme cu
produsul sau rănire.
Acest echipament este greu. Aveţi grijă la ridicarea sa.
Băgaţi ştecherul într-o priză AC 220 - 240 V/50 Hz sau mai mare şi utilizaţi priza doar
pentru acest aparat. Nu utilizaţi niciodată un cablu prelungitor.
• Împărţirea unei prize cu alte aparate electrocasnice folosind un dispozitiv electric
portabil sau un prelungitor poate duce la şocuri electrice sau incendiu.
• Asiguraţi-vă că tensiunea de alimentare, frecvenţa şi curentul sunt aceleaşi ca cele din
specicaţiile produsului. Nerespectarea acestuia poate duce la şoc electric sau incendiu.
Eşec Conectaţi cu putere aparatul în priză.
Îndepărtaţi toate substanţele străine, precum praful sau apa, din capătul ştecherului de
reţea şi din punctele de contact, folosind o cârpă uscată în mod regulat.
• Scoateţi aparatul din priză şi curăţaţi-l cu o cârpă uscată.
• Nerespectarea acestuia poate duce la şoc electric sau incendiu.
• Conectaţi ştecherul cablului de alimentare la o priză de perete astfel încât cablul să e
îndreptat spre podea.
Dacă băgaţi ştecherul de reţea în priză în direcţia opusă, rele electrice din cablu s-ar
putea deteriora, lucru care ar duce la şocuri electrice sau incendii.
Nu lăsaţi materialele de ambalat la îndemâna copiilor, deoarece pot periculoase.
• Dacă un copil îşi pune o pungă peste cap, se poate sufoca.
În cazul în care echipamentul, ştecherul sau cablul de alimentare este deteriorat,
contactaţi cel mai apropiat centru de service.
Acest aparat trebuie să e împământat corespunzător.
Nu împământaţi aparatul la o ţeavă de gaz, la o ţeavă de apă din plastic sau la o linie
telefonică.
• Acest lucru poate cauza şocuri electrice, incendii, explozii sau probleme cu produsul.
• Niciodată nu băgaţi cordonul de alimentare într-o doză care nu a fost împământată
corect şi asiguraţi-vă că este în conformitate cu regulile locale şi naţionale.
Nu instalaţi acest echipament în apropierea unui radiator sau a altor materiale inamabile.
Nu instalaţi acest echipament într-un loc cu umezeală, ulei sau praf sau într-un loc expus
direct la lumina soarelui sau la apă (ploaie).
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 7 2018/3/8 10:17:37
8 Română
Informații referitoare la siguranță
Informații referitoare la siguranță
Nu instalaţi acest echipament într-un loc expus la temperaturi scăzute.
• Dacă îngheaţă, ţevile se pot sparge.
Nu instalaţi acest aparat într-un loc în care ar putea exista scurgeri de gaz.
• Acest lucru ar putea cauza şocuri electrice sau incendii.
Nu folosiţi un transformator electric.
• Acest lucru ar putea cauza şocuri electrice sau incendii.
Nu folosiţi un ştecher sau un cablu de alimentare deteriorate sau o priză detaşată.
• Acest lucru ar putea cauza şocuri electrice sau incendii.
Nu trageţi şi nu îndoiţi excesiv cordonul de alimentare.
Nu rotiţi şi nu legaţi cordonul de alimentare.
Nu îndoiţi cordonul de alimentare peste un obiect metalic, nu aşezaţi un obiect greu pe
cordonul de alimentare, nu introduceţi cordonul de alimentare între obiecte şi nu împingeţi
cordonul de alimentare în spaţiul din spatele aparatului.
• Acest lucru ar putea cauza şocuri electrice sau incendii.
Nu trageţi de cordonul de alimentare când scoateţi din priză aparatul.
• Când scoateţi din priză aparatul, ţineţi de priză.
• Nerespectarea acestuia poate duce la şoc electric sau incendiu.
Acest echipament trebuie poziţionat astfel încât ştecherul, robinetele de alimentare cu apă
şi conductele de scurgere să poată accesate cu uşurinţă.
Atenționări privind instalarea
ATENŢIE
Acest echipament trebuie poziţionat astfel încât ştecherul cablului de alimentare să e
uşor de accesat.
• Nerespectarea acestei reguli poate duce la şoc electric sau incendiu din cauza
scurgerilor electrice.
Instalaţi echipamentul pe o podea rezistentă, plană, care îi poate susţine greutatea.
• Nerespectarea acestei cerinţe poate conduce la vibraţii anormale, deplasare, zgomote
sau probleme cu produsul.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 8 2018/3/8 10:17:37
Română 9
Informații referitoare la siguranță
Avertizări critice privind utilizarea
AVERTIZARE
Dacă echipamentul este inundat, opriţi imediat alimentarea cu apă şi curent electric şi
contactaţi cel mai apropiat centru de service.
• Nu atingeţi cablul de alimentare cu mâinile umede.
• Nerespectarea acestei instrucţiuni poate conduce la electrocutare.
Dacă aparatul are un zgomot ciudat, un miros de ars sau de fum, scoateţi aparatul din priză
imediat şi contactaţi cel mai apropiat centru service.
• Nerespectarea acestuia poate duce la şoc electric sau incendiu.
În cazul unei scurgeri de gaz (propan, LP, etc.), aerisiţi imediat, fără să atingeţi priza. Nu
atingeţi aparatul sau cablul de alimentare.
• Nu folosiţi un ventilator.
• O scânteie poate duce la explozii sau incendii.
Nu lăsaţi copiii să se joace în sau pe maşina de spălat. De asemenea, la casarea
echipamentului, îndepărtaţi mânerul uşii maşinii de spălat.
• În cazul blocării în interiorul produsului, copiii se pot sufoca.
Înlăturaţi pachetul ataşat (burete, polistiren expandat) în partea inferioară a maşinii de
spălat înainte de a o utiliza.
Nu spălaţi articole contaminate cu benzină, kerosen, benzen, diluant, alcool sau alte
substanţe inamabile sau explozibile.
• Acest lucru ar putea duce la şocuri electrice sau explozii.
Nu deschideţi uşa maşinii de spălat cu forţa în timpul funcţionării acesteia (spălare la
temperatură ridicată/uscare/centrifugare).
• Apa care iese din maşina de spălat poate duce la arsuri şi poate face ca podeaua să
devină alunecoasă. Aceasta ar putea duce la răniri.
• Dacă deschideţi uşa cu forţa, s-ar putea să deterioraţi produsul sau să vă răniţi.
Nu introduceţi mâna sub maşina de spălat în timpul funcţionării acesteia.
• Aceasta ar putea duce la răniri.
Nu atingeţi cablul de alimentare cu mâinile umede.
• Acest lucru ar putea cauza şocuri electrice.
Nu opriţi aparatul prin scoaterea din priză în timp ce acesta este în funcţiune.
• Dacă băgaţi aparatul în priză din nou, s-ar putea să cauzaţi o scânteie care să ducă la
şocuri electrice sau incendii.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 9 2018/3/8 10:17:37
10 Română
Informații referitoare la siguranță
Informații referitoare la siguranță
Nu permiteţi copiilor sau persoanelor cu handicap să utilizeze maşina de spălat fără
supraveghere. Nu lăsaţi copiii să intre în sau să se urce pe echipament.
• Aceasta poate conduce la electrocutare, arsuri sau vătămare.
Nu vă băgaţi mâna sau vreun obiect metalic sub maşina de spălat în timp ce aceasta este
în funcţiune.
• Aceasta ar putea duce la răniri.
Nu deconectaţi echipamentul de la priză trăgând de cablul de alimentare. Apucaţi
întotdeauna bine ştecherul şi trageţi-l din priză printr-o mişcare în linie dreaptă.
• Deteriorările cablului de alimentare pot duce la scurtcircuite, incendii şi/sau
electrocutări.
Nu încercaţi să reparaţi, să dezasamblaţi sau să modicaţi aparatul singuri.
• Nu utilizaţi o altă siguranţă (precum cupru, sârmă de oţel etc.) decât siguranţa standard.
• Dacă trebuie să reparaţi sau să reinstalaţi echipamentul, contactaţi cel mai apropiat
centru de service.
• Nerespectarea acestei instrucţiuni poate conduce la electrocutare, incendiu, probleme
cu produsul sau vătămare.
Când furtunul pentru apă devine slab din robinet şi inundă aparatul, scoateţi aparatul din
priză.
• Nerespectarea acestuia poate duce la şoc electric sau incendiu.
Scoateţi aparatul din priză când acesta nu este folosit pentru perioade luni de timp sau în
timpul unei furtuni cu tunete/fulgere.
• Nerespectarea acestuia poate duce la şoc electric sau incendiu.
Dacă în echipament pătrund substanţe străine, deconectaţi ştecherul şi contactaţi cel mai
apropiat Serviciu de asistenţă pentru clienţi Samsung.
• Acest lucru ar putea cauza şocuri electrice sau incendii.
Nu lăsaţi copiii (sau animalele de casă) să se joace în sau pe maşina de spălat. Uşa maşinii
de spălat nu se deschide cu uşurinţă din interior, iar copiii se pot răni grav în cazul în care
sunt blocaţi în interior.
Atenționări privind utilizarea
ATENŢIE
Când maşina de spălat este contaminată cu o substanţă străină, precum detergent,
murdărie, resturi alimentare etc., deconectaţi ştecherul şi curăţaţi maşina de spălat o cârpă
umedă şi moale.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 10 2018/3/8 10:17:38
Română 11
Informații referitoare la siguranță
• Nerespectarea acestei reguli poate duce la decolorare, deformare, deteriorare sau
ruginire.
Sticla din faţă se poate sparge la un impact puternic. Fiţi atenţi la acesta când utilizaţi
maşina de spălat.
• Dacă geamul se sparge, poate provoca vătămări.
După un eşec de alimentare cu apă sau când se reconectează furtunul de alimentare cu
apă, deschideţi robinetul încet.
Deschideţi încet robinetul după o perioadă lungă de neutilizare.
• Presiunea aerului din furtunul de alimentare cu apă sau din ţeava de apă poate provoca
deteriorarea unei piese sau scurgeri de apă.
Dacă are loc o eroare de scurgere în timpul funcţionării, vericaţi dacă există o problemă
de scurgere.
• Dacă maşina de spălat este utilizată în timp ce este inundată din cauza unei probleme
de scurgere, există pericolul de electrocutare sau incendiu.
Introduceţi complet rufele murdare în maşina de spălat, astfel încât acestea să nu se prindă
în uşă.
• Dacă rufele se prind în uşă, acestea sau maşina de spălat se pot deteriora sau pot
apărea scurgeri de apă.
Opriţi alimentarea cu apă atunci când nu utilizaţi maşina de spălat.
Asiguraţi-vă că şuruburile de pe conectorul furtunului de alimentare cu apă sunt strânse
corespunzător.
• Nerespectarea acestei reguli poate duce la deteriorarea produsului sau la rănire.
Aveţi grijă ca garnitura din cauciuc şi sticla uşii frontale să nu e contaminate cu o
substanţă străină (de exemplu, reziduuri, bre, păr etc.).
• Dacă în uşă este prinsă o substanţă străină sau uşa nu este închisă complet, pot apărea
scurgeri de apă.
Deschideţi robinetul şi vericaţi dacă racordul de la furtunul pentru apă este închis bine şi
că nu există scurgeri de apă înainte de a folosi produsul.
• Dacă şuruburile sau conectorul furtunului de alimentare cu apă sunt slăbite, pot apărea
scurgeri de apă.
Produsul pe care l-aţi achiziţionat este destinat exclusiv uzului casnic.
Utilizarea în scopuri profesionale se consideră o utilizare greşită a produsului. În acest caz,
produsul nu va acoperit de garanţia standard furnizată de Samsung şi Samsung nu poate
făcută răspunzătoare pentru funcţionări greşite sau defecţiuni cauzate de o astfel de
utilizare greşită.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 11 2018/3/8 10:17:38
12 Română
Informații referitoare la siguranță
Informații referitoare la siguranță
Nu vă aşezaţi pe echipament şi nu plasaţi obiecte (precum rufe, lumânări aprinse, ţigări
aprinse, veselă, substanţe chimice, obiecte metalice etc.) pe echipament.
• Acest lucru poate cauza şocuri electrice, incendii, probleme cu produsul sau leziuni.
Nu pulverizaţi materiale volatile precum insecticidul pe suprafaţa aparatului.
• În afară de faptul că sunt nocive pentru sănătate, acestea pot provoca electrocutări,
incendii sau probleme cu produsul.
Nu aşezaţi în apropierea maşinii de spălat obiecte care generează câmpuri
electromagnetice.
• Acesta poate conduce la vătămare din cauza funcţionării necorespunzătoare.
Apa evacuată în timpul ciclului de uscare sau de spălare la temperatură ridicată este
erbinte. Nu atingeţi apa.
• Aceasta ar putea duce la arsuri sau leziuni.
Nu spălaţi, rotiţi sau uscaţi scaune, saltele sau haine (*) rezistente la apă decât dacă
aparatul dumneavoastră are un program special pentru a spăla aceste articole.
(*): Lenjerie de pat din lână, pelerine de ploaie, veste de pescuit, pantaloni de schi, saci de
dormit, chiloţei de suport pentru scutec, costume de baie şi huse de maşină, motocicletă şi
bicicletă etc.
• Nu spălaţi covoraşe groase sau dure, chiar dacă indicatorul maşinii de spălat se aă la
programul de îngrijire. Aceasta poate provoca vătămare sau deteriorarea maşinii de
spălat, pereţilor, podelei sau articolelor din cauza vibraţiilor anormale.
• Nu spălaţi păturile sau covoraşele de la intrare cu întăritură de cauciuc. Întăritura de
cauciuc se poate desprinde şi se poate lipi de interiorul tamburului, cauzând defecţiuni,
precum defecţiunea de evacuare.
Nu folosiţi maşina de spălat când sertarul pentru detergent este scos.
• Aceasta poate provoca electrocutare sau vătămare din cauza scurgerilor de apă.
Nu atingeţi interiorul tamburului în timpul sau imediat după uscare, deoarece acesta este
erbinte.
• Există pericolul de arsuri.
Nu introduceţi mâna în sertarul pentru detergent.
• Aceasta poate provoca vătămări, deoarece există pericolul prinderii mâinii în
dispozitivul de introducere a detergentului.
• Ghidajul pentru detergent lichid (numai anumite modele) nu este utilizat pentru
detergent pulbere. Scoateţi ghidajul dacă utilizaţi detergent pulbere.
Nu introduceţi niciun fel de obiect (cum ar panto, deşeuri alimentare, animale) în afară
de rufe în maşina de spălat.
• Aceasta poate provoca deteriorarea maşinii de spălat sau vătămarea şi decesul în cazul
animalelor de casă din cauza vibraţiilor anormale.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 12 2018/3/8 10:17:38
Română 13
Informații referitoare la siguranță
Nu apăsaţi butoanele folosind obiecte ascuţite precum agrafe, cuţite, unghiere, etc.
• Acest lucru ar putea cauza şocuri electrice sau leziuni.
Nu spălaţi rufe contaminate cu uleiuri, creme sau loţiuni care se găsesc de obicei în
magazinele de îngrijire a pielii sau în clinicile de masaj.
• Aceasta poate provoca deformarea garniturii din cauciuc şi determina scurgeri de apă.
Nu lăsaţi obiecte metalice, cum ar ace de siguranţă, agrafe de păr sau înălbitor în tambur
perioade îndelungate de timp.
• Aceasta poate provoca ruginirea tamburului.
• Dacă începe să apară rugină pe suprafaţa tamburului, aplicaţi un agent de curăţare
(neutru) pe suprafaţă şi utilizaţi un burete pentru a o îndepărta. Nu folosiţi niciodată o
perie metalică.
Nu folosiţi un detergent uscat de curăţare direct şi nu spălaţi, clătiţi sau rotiţi lenjeria
contaminată de un detergent uscat de curăţare.
• Aceasta poate duce la combustie sau aprindere spontană din cauza căldurii oxidării
uleiului.
Nu utilizaţi apa din dispozitivele de răcire/încălzire a apei.
• Aceasta poate provoca defecţiuni ale maşinii de spălat.
Nu folosiţi săpun neutru pentru mâini pentru maşina de spălat.
• Dacă se întăreşte şi se strânge în maşina de spălat, poate duce la probleme cu produsul,
decolorare, ruginire sau mirosuri urâte.
Puneţi şosete şi sutiene în plasa pentru spălat şi spălaţi-le cu alte lenjerii.
Nu spălaţi articole mari de lenjerie precum lenjeria de pat în plasa pentru spălat.
• Nerespectarea acestei reguli poate duce la leziuni din cauza unor vibraţii anormale.
Nu folosiţi detergent întărit.
• Dacă se strânge în maşina de spălat, poate duce la scurgeri de apă.
Asiguraţi-vă că buzunarele tuturor hainelor care trebuie spălate sunt golite.
• Obiectele dure, ascuţite, precum monedele, agrafele de siguranţă, unghiile, şuruburile
sau pietrele pot duce la deteriorări ample ale aparatului.
Nu spălaţi haine cu catarame, nasturi sau alte obiecte metalice grele şi mari.
Sortaţi rufele în funcţie de culoare pe baza rezistenţei culorilor şi selectaţi ciclul
recomandat, temperatura apei şi funcţiile suplimentare.
• Aceasta poate provoca decolorarea sau deteriorarea materialului.
Aveţi grijă să nu lăsaţi copiii să îşi prindă degetele în uşă atunci când o închideţi.
• În caz contrar, există pericolul de rănire.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 13 2018/3/8 10:17:38
14 Română
Informații referitoare la siguranță
Informații referitoare la siguranță
Avertizări critice privind curățarea
AVERTIZARE
Nu curăţaţi aparatul prin introducerea apei direct pe acesta.
Nu folosiţi agenţi de curăţare cu un caracter acid puternic.
Nu folosiţi benzină, diluant sau alcool pentru a curăţa aparatul.
• Acest lucru ar putea duce la decolorări, deformări, deteriorări, şoc electric sau incendiu.
Înainte de curăţare sau de întreţinere, scoateţi aparatul din priză.
• Nerespectarea acestuia poate duce la şoc electric sau incendiu.
Instrucțiuni referitoare la marcajul DEEE
Cum se elimină corect acest produs (Deşeuri de echipamente
electrice şi electronice)
(Aplicabil în ţări cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul
că produsul şi accesoriile sale electronice (încărcător, căşti, cablu
USB) nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri menajere la
nalul duratei lor de utilizare. Dat ind că eliminarea necontrolată
a deşeurilor poate dăuna mediului înconjurător sau sănătăţii
umane, vă rugăm să separaţi aceste articole de alte tipuri de
deşeuri şi să le reciclaţi în mod responsabil, promovând astfel
reutilizarea durabilă a resurselor materiale.
Utilizatorii casnici trebuie să-l contacteze pe distribuitorul care
le-a vândut produsul sau să se intereseze la autorităţile locale
unde şi cum pot să ducă aceste articole pentru a reciclate în mod
ecologic.
Utilizatorii comerciali trebuie să-şi contacteze furnizorul şi să
consulte termenii şi condiţiile din contractul de achiziţie. Acest
produs şi accesoriile sale electronice nu trebuie eliminate împreună
cu alte deşeuri comerciale.
Pentru informaţii despre angajamentele privind mediul şi
obligaţiile reglementative privind produsele specice ale Samsung,
ca de exemplu REACH, vizitaţi: samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 14 2018/3/8 10:17:38
Română 15
Instalare
Instalare
Urmaţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a asigura instalarea corespunzătoare a maşinii
de spălat şi pentru a preveni accidentele în timpul spălatului.
Ce este inclus
Asiguraţi-vă că sunt incluse toate piesele în ambalajul produsului. Dacă observaţi că
maşina de spălat sau piesele acesteia au o problemă, contactaţi un centru de clienţi
Samsung local sau distribuitorul.
01
02
12
11
10
09
03
04
06
08
07
05
01 Mâner de eliberare 02 Sertarul pentru detergent 03 Panou de control
04 Uşă 05 Cuvă 06 Filtru de scame
07 Tub de golire de urgenţă 08 Capacul ltrului 09 Placă superioară
10 Fişă de alimentare 11 Furtun de evacuare 12 Picioruşe reglabile
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 15 2018/3/8 10:17:38
16 Română
Instalare
Instalare
Cheie xă Capace de şuruburi Ghidaj pentru furtun
Furtun de alimentare cu
apă rece
Furtun de alimentare cu
apă caldă
Recipient cu detergent
lichid
Element care xează
capacul
NOTĂ
• Capace de şuruburi : Numărul furnizat (între 3 şi 6) de capace cu şurub este dependent
de model.
• Furtun de alimentare cu apă caldă: numai pentru anumite modele.
• Recipient cu detergent lichid: numai pentru anumite modele.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 16 2018/3/8 10:17:38
Română 17
Instalare
Cerințe pentru instalare
Alimentarea electrică şi împământarea
• 220 - 240 V c.a. / 50 Hz, este necesară
o siguranţă sau un disjunctor
• Utilizaţi un circuit ramicat individual
specic maşinii de spălat
Pentru a asigura o împământare
corespunzătoare, maşina de spălat este
prevăzută cu un cablu de alimentare cu
ştecher cu trei pini, pentru utilizarea cu o
priză instalată corect şi cu împământare.
Consultaţi-vă cu un electrician calicat sau
cu o persoană care se ocupă de service,
dacă nu sunteţi sigur(ă) în legătură cu
împământarea.
Nu modicaţi ştecherul furnizat. Dacă
acesta nu se potriveşte cu priza, apelaţi la
un electrician calicat, care să instaleze o
priză corespunzătoare.
AVERTIZARE
• NU utilizaţi prelungitoare.
• Utilizaţi numai cablul de alimentare
aferent maşinii de spălat.
• NU conectaţi niciodată rul de
împământare la conducte de plastic,
ţevi de gaz sau la conducte cu apă
caldă.
• Conductorii de împământare conectaţi
greşit pot provoca şoc electric.
Alimentarea cu apă
Presiunea corectă a apei pentru această
maşină de spălat este între 50 kPa şi 800
kPa. Dacă presiunea apei este sub 50 kPa,
este posibil ca supapa de alimentare cu apă
să nu se închidă complet. Sau umplerea
tamburului poate necesita mai mult timp,
provocând oprirea maşinii de spălat.
Robinetele de apă nu trebuie să se ae la
o distanţă mai mare de 120 cm de partea
posterioară a maşinii de spălat, pentru
ca furtunurile de alimentare furnizate să
ajungă până la maşina de spălat.
Pentru reducerea riscului de scurgeri:
• Asiguraţi-vă că robinetele de apă sunt
uşor accesibile.
• Când maşina de spălat nu este în uz,
închideţi robinetele.
• Vericaţi cu regularitate eventualele
scurgeri la garniturile furtunului de
admisie a apei.
ATENŢIE
Înainte de a utiliza maşina de spălat pentru
prima dată, vericaţi toate conexiunile de
la supapa de apă şi de la robinete, pentru a
vedea dacă sunt etanşe.
Evacuarea apei
Samsung recomandă o înălţime a conductei
xe de 60~90 cm. Furtunul de evacuare
trebuie să e conectat cu clema la
conducta xă, iar conducta xă trebuie să
acopere complet furtunul de evacuare.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 17 2018/3/8 10:17:38
18 Română
Instalare
Instalare
Amplasarea maşinii de spălat
Pentru performanţe optime, maşina
de spălat trebuie instalată pe o podea
solidă. Pardoselile din lemn pot necesita
ranforsări pentru a minimiza vibraţiile şi/
sau încărcăturile neechilibrate. Mochetele
şi suprafeţele din gresie moale nu opun
o rezistenţă adecvată la vibraţii şi pot
determina deplasarea uşoară a maşinii de
spălat în timpul ciclului de centrifugare.
ATENŢIE
NU instalaţi maşina de spălat pe o
platformă sau pe o structură cu susţinere
slabă.
Temperatura apei
Nu instalaţi maşina de spălat în zone în
care apa poate îngheţa, deoarece maşina
de spălat reţine întotdeauna o cantitate
mică de apă în supape, în pompe şi în
furtunuri. Apa îngheţată rămasă în piesele
de conectare poate deteriora curelele,
pompa şi alte componente ale maşinii de
spălat.
Instalarea în nişe sau dulapuri
Distanţele minime pentru funcţionare
stabilă:
Lateral 25 mm Spate 50 mm
Sus 25 mm Faţă 550 mm
În cazul în care maşina de spălat este
instalată împreună cu un uscător,
partea frontală a nişei sau a dulapului
trebuie să aibă un oriciu de aerisire
neobstrucţionat de cel puţin 550 mm.
Maşina dumneavoastră de spălat singură
nu necesită un oriciu special de aerisire.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 18 2018/3/8 10:17:38
Română 19
Instalare
Instalare pas cu pas
PASUL 1 - Alegeți un loc potrivit
Cerințe privind locul de instalare:
• Suprafaţă tare şi plană, fără mochete sau pardoseli care ar putea obstrucţiona
ventilarea
• Nu este expus direct la radiaţia solară
• Dispune de mijloace de ventilare şi de cablare corespunzătoare
• Temperatura ambiantă este întotdeauna mai mare decât punctul de îngheţ (0 ˚C)
• Nu este expus la surse de căldură
PASUL 2 - Îndepărtați buloanele montate pentru transport
Îndepărtați ambalajele produsului şi
scoateți toate buloanele pentru transport.
1. Slăbiţi toate buloanele pentru transport
din partea din spate a maşinii cu
ajutorul cheii furnizate.
2. Acoperiţi oriciile cu capacele de
plastic.
Păstraţi buloanele pentru a le utiliza
ulterior.
AVERTIZARE
Ambalajele pot periculoase pentru copii. Nu lăsaţi ambalajele (pungi de plastic, polistiren
etc.) la îndemâna copiilor.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 19 2018/3/8 10:17:39
20 Română
Instalare
Instalare
PASUL 3 - Reglați picioarele de echilibrare
1. Împingeţi uşor maşina de spălat în
poziţia dorită. Dacă forţaţi prea tare se
pot deteriora picioarele de echilibrare.
2. Echilibraţi maşina de spălat prin
reglarea manuală a picioarelor de
echilibrare.
3. Când aţi nalizat echilibrarea, strângeţi
piuliţele utilizând cheia.
PASUL 4 - Conectați furtunul de alimentare cu apă
Adaptorul pentru furtun furnizat poate diferit, în funcţie de model. În această etapă veţi
îndrumat să efectuaţi conectarea adaptorului de tip conector. Dacă aveţi un adaptor de
tip şurub, citiţi punctul 7.
A
B
Conectați furtunul de alimentare cu apă la
robinet.
1. Îndepărtaţi adaptorul (A) de la furtunul
de alimentare cu apă (B).
2. Utilizaţi o şurubelniţă în cruce pentru a
slăbi cele patru şuruburi de pe adaptor.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 20 2018/3/8 10:17:39
Română 21
Instalare
C
3. Țineţi adaptorul şi rotiţi piesa (C) în
direcţia săgeţii pentru a o slăbi cu 5
mm (*).
C
4. Introduceţi adaptorul în gura
robinetului şi strângeţi şuruburile în
timp ce ridicaţi adaptorul.
5. Rotiţi piesa (C) în direcţia săgeţii pentru
a o strânge.
E
6. În timp ce ţineţi piesa (E), conectaţi
furtunul de alimentare cu apă la
adaptor. Apoi, eliberaţi piesa (E).
Furtunul trebuie să facă un clic atunci
când se potriveşte perfect în adaptor.
7. Dacă utilizaţi un adaptor pentru
alimentare cu apă de tip şurub, utilizaţi
adaptorul furnizat de tip şurub pentru
conectare la alimentarea cu apă, după
cum observaţi din ilustraţii.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 21 2018/3/8 10:17:39
22 Română
Instalare
Instalare
8. Conectaţi celălalt capăt al furtunului
de alimentare cu apă la supapa de
alimentare a apei din partea din spate a
maşinii de spălat. Rotiţi furtunul în sens
orar pentru a strânge.
9. Deschideţi robinetul şi vericaţi dacă
există scurgeri în jurul racordurilor.
Dacă apar scurgeri de apă, repetaţi
paşii de mai sus.
AVERTIZARE
Nu mai utilizaţi maşina de spălat dacă depistaţi scurgeri şi contactaţi un centru de service
Samsung local. În caz contrar, acest lucru poate provoca şoc electric.
ATENŢIE
Furtunul de alimentare cu apă nu trebuie să e tensionat. Dacă furtunul este prea scurt,
înlocuiţi-l cu unul mai lung, pentru presiune înaltă.
NOTĂ
• După conectarea furtunului de alimentare cu apă la adaptor, vericaţi dacă acesta este
bine conectat, trăgând în jos furtunul de alimentare cu apă.
• Utilizaţi un tip de robinet comun. În cazul în care robinetul are secţiune pătrată sau
este prea mare, îndepărtaţi inelul distanţier înainte de a introduce robinetul în adaptor.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 22 2018/3/8 10:17:40
Română 23
Instalare
Pentru modelele selectate alimentare
suplimentară pentru apă caldă:
1. Conectaţi capătul roşu al furtunului
de alimentare cu apă la intrarea de
alimentare cu apă caldă din partea din
spate a maşinii.
2. Conectaţi celălalt capăt al furtunului
de alimentare cu apă caldă la robinetul
pentru apă caldă.
Furtun „Aqua” (numai anumite modele)
A
Furtunul „Aqua” avertizează utilizatorii în
cazul în care există risc de scurgeri. Acesta
utilizează debitul de apă, astfel încât
indicatorul (A) din centru devine roşu în
caz de scurgere.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 23 2018/3/8 10:17:40
24 Română
Instalare
Instalare
PASUL 5 - Poziția furtunului de evacuare
Furtunul de evacuare poate poziţionat în trei moduri:
A
Peste marginea unei chiuvete
Furtunul trebuie să se ae la o înălţime de
60-90 cm (*) faţă de pardoseală. Pentru
a menţine capătul furtunului de evacuare
îndoit, utilizaţi ghidajul din plastic furnizat
pentru furtun (A). Prindeţi ghidajul pe
perete utilizând un cârlig pentru a asigura
evacuarea stabilă.
Într-o țeavă de scurgere de chiuvetă
Țeava de scurgere trebuie să se ae peste
nivelul sifonului chiuvetei, astfel încât
capătul furtunului să e la cel puţin 60 cm
de pardoseală.
Într-o țeavă de scurgere
Înălţimea ţevii de scurgere trebuie să e
între 60 şi 90 cm (*). Este recomandat să
utilizaţi o ţeavă verticală cu înălţime de 65
cm. Asiguraţi-vă că furtunul de evacuare
este conectat la conducta xă înclinat.
Cerinţe privind conducta xă:
• Diametru minim de 5 cm
• Capacitate de transport minimă de 60
de litri pe minut
PASUL 6 - Porniți maşina de spălat
Conectaţi cablul de alimentare la o priză electrică de 220-240 V c.a./50 Hz omologată,
protejată de o siguranţă sau de un disjunctor. Apoi, apăsaţi pe butonul de Alimentare
pentru a porni maşina de spălat.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 24 2018/3/8 10:17:40
Română 25
Înainte de a începe
Înainte de a începe
Setări inițiale
Rularea calibrării (recomandat)
Calibration (Calibrare) asigură o detectare precisă a greutăţii prin intermediul maşinii de
spălat. Asiguraţi-vă că tamburul este gol înainte de a rula Calibration (Calibrare).
1. Decuplaţi alimentarea maşinii şi apoi recuplaţi-o.
2. Țineţi apăsate simultan butoanele Temp. (Temperatură) şi Delay End (Întârziere
nalizare) timp de 3 secunde pentru a intra în modul Calibrare. Va apărea mesajul
„CB”.
3. Apăsaţi Pornire/Pauză pentru a efectua ciclul Calibrare.
4. Tamburul se va roti în sens orar şi antiorar timp de aproximativ 3 minute.
5. Când se va naliza ciclul, pe aşaj va apărea „0” şi maşina de spălat se va opri
automat.
6. Acum maşina de spălat este pregătită pentru utilizare.
Indicații pentru rufe
PASUL 1 - Sortarea
Sortați rufele după următoarele criterii:
• Eticheta cu indicaţii de curăţare: Sortaţi rufele în categoriile bumbac, bre mixte,
materiale sintetice, mătase, lână şi vâscoză.
• Culoare: Separaţi rufele albe de rufele colorate.
• Dimensiune: Amestecarea de articole de dimensiuni diferite în cuvă îmbunătăţeşte
performanţele spălării.
• Sensibilitate: Spălaţi separat articolele delicate, cu ajutorul opţiunii Uşor de călcat
pentru articole noi din lână pură, perdele şi articole din mătase. Vericaţi etichetele de
pe articole.
NOTĂ
Asiguraţi-vă că aţi vericat eticheta privind îngrijirea de pe rufe şi sortaţi-le în funcţie de
recomandările de pe aceasta înainte de a începe spălarea.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 25 2018/3/8 10:17:40
26 Română
Înainte de a începe
Înainte de a începe
PASUL 2 - Goliți buzunarele
Goliți toate buzunarele articolelor
• Obiectele de metal, precum monedele, acele/broşele şi cataramele de pe haine pot
deteriora celelalte articole puse la spălat, precum şi cuva.
Întoarceți pe dos hainele cu nasturi şi broderii
• Dacă fermoarele pantalonilor sau ale hainelor sunt deschise în timpul spălării, tamburul
poate deteriorat. Fermoarele trebuie închise şi xate cu o sfoară.
• Hainele cu franjuri/şnururi lungi se pot încâlci în alte haine. Vericaţi dacă aţi legat
rele înainte de a începe spălarea.
PASUL 3 - Utilizați o plasă pentru spălare
• Sutienele (care se pot spăla în apă) trebuie introduse într-o plasă pentru spălare. Părţile
metalice ale sutienelor pot străpunge materialul şi pot rupe alte articole vestimentare.
• Rufele mărunte, uşoare, cum ar şosetele, mănuşile, ciorapii lungi şi batistele se pot
prinde în jurul uşii. Introduceţi-le într-o plasă nă de rufe.
• Nu spălaţi plasa de rufe singură, fără alte rufe. Aceasta poate provoca vibraţii
anormale, care pot deplasa maşina de spălat şi pot cauza un accident în care să ţi
rănit(ă).
PASUL 4 - Prespălarea (dacă este necesară)
Selectaţi opţiunea Prespălare pentru programul selectat, dacă rufele sunt foarte murdare.
Nu utilizaţi opţiunea Prespălare atunci când detergentul este adăugat manual în cuvă.
PASUL 5 - Determinați capacitatea de încărcare
Nu supraîncărcaţi maşina de spălat. Supraîncărcarea poate împiedica maşina de spălat să
spele corespunzător. Pentru capacitatea de încărcare în funcţie de tipul de îmbrăcăminte,
consultaţi pagina 35.
NOTĂ
Când spălaţi garnituri de pat sau lenjerie, timpul de spălare poate prelungit sau poate
scădea ecienţa centrifugării. Pentru garnituri de pat sau lenjerie, turaţia maximă
recomandată a ciclului de centrifugare este de 800 rpm, iar capacitatea de încărcare este
de 2 kg sau mai puţin.
ATENŢIE
Dacă rufele nu sunt echilibrate şi se aşează codul de eroare „UB”, redistribuiţi sarcina.
Dacă sarcina nu este echilibrată, poate scădea performanţa centrifugării.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 26 2018/3/8 10:17:40
Română 27
Înainte de a începe
PASUL 6 - Aplicați un tip de detergent corespunzător
Tipul de detergent trebuie ales în funcţie de tipul ţesăturii (bumbac, material sintetic,
articole delicate, lână), culoare, temperatură de spălare şi de gradul de murdărire. Utilizaţi
întotdeauna detergent „cu spumare redusă”, creat special pentru maşinile de spălat
automate.
NOTĂ
• Respectaţi recomandările producătorului detergentului, care ţin cont de greutatea
rufelor, gradul de murdărire şi duritatea apei din zona dvs. locală. Dacă aveţi dubii în
legătură cu duritatea apei, contactaţi societatea locală de distribuţie a apei.
• Nu utilizaţi detergent care tinde să se întărească sau să se solidice. Acest detergent
poate rămâne după ciclul de clătire, blocând evacuarea apei.
ATENŢIE
Când spălaţi articole din lână cu programul pentru lână, utilizaţi numai detergent lichid
neutru. Dacă este utilizat la programul pentru lână, detergentul pulbere poate rămâne pe
articolele vestimentare şi le poate decolora.
Capsule pentru rufe
Pentru a obţine cele mai bune rezultate utilizând capsule pentru rufe, urmaţi aceste instrucţiuni.
1. Puneţi capsula în partea de jos a
tamburului gol, către fund.
2. Introduceţi rufele în tambur, peste
capsulă.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 27 2018/3/8 10:17:40
28 Română
Înainte de a începe
Înainte de a începe
Indicații privind sertarul pentru detergent
Maşina de spălat este prevăzută cu trei compartimente: cel din stânga este pentru spălarea
principală, compartimentul din mijloc este pentru balsam, iar compartimentul din dreapta
este pentru prespălare.
A
01 Compartimentul Prespălare: Aplicaţi
detergent pentru prespălare.
02 Compartimentul Spălare principală:
Introduceţi detergentul destinat spălării
principale, dedurizantul pentru apă,
detergentul pentru înmuiere, înălbitorul
şi/sau soluţiile de îndepărtare a petelor.
03 Compartimentul Balsam: Introduceţi
produse suplimentare, precum
balsamul. Nu depăşiţi marcajul (A).
ATENŢIE
• Nu deschideţi sertarul pentru detergent în timpul funcţionării maşinii de spălat.
• Nu utilizaţi următoarele tipuri de detergent:
• Tablete sau capsule
• Sfere sau plase
• Pentru a preveni înfundarea compartimentului, agenţii concentraţi sau îmbogăţiţi
(balsam sau detergent) trebuie diluaţi cu apă înainte de aplicare.
Introducerea produselor pentru spălare în sertarul pentru detergent
1. Deschideţi sertarul cu detergent.
2. Introduceţi detergentul în
compartimentul pentru spălarea
principală conform instrucţiunilor sau
recomandărilor producătorului. Dacă
utilizaţi detergent lichid, consultaţi
pagina 30.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 28 2018/3/8 10:17:41
Română 29
Înainte de a începe
A
3. Introduceţi balsam în
compartimentul pentru balsam. Nu
depăşiţi marcajul (A).
4. Dacă doriţi să efectuaţi o prespălare,
introduceţi detergent pentru prespălare
în compartimentul pentru
prespălare conform instrucţiunilor sau
recomandărilor producătorului.
5. Închideţi sertarul pentru detergent.
ATENŢIE
• Nu introduceţi detergent pulbere în
compartimentul pentru detergent lichid.
• Balsamul concentrat trebuie să e
diluat cu apă înainte de a introdus.
• Nu introduceţi detergent pentru
spălarea principală în
compartimentul pentru balsam.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 29 2018/3/8 10:17:41
30 Română
Înainte de a începe
Înainte de a începe
Utilizarea detergentului lichid (numai anumite modele)
A
Introduceţi mai întâi recipientul furnizat
pentru lichid în compartimentul pentru
spălare principală. Apoi, introduceţi
detergent lichid în recipient, până la
marcajul (A).
ATENŢIE
• Nu depăşiţi linia pentru nivelul
maxim, care este marcată în interiorul
compartimentului.
• Scoateţi recipientul pentru detergent
lichid, dacă utilizaţi detergent pulbere.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 30 2018/3/8 10:17:41
Română 31
Înainte de a începe
Operarea
Panou de control
01
02
03 04 05 06
08
09
07
01 Selector de
programe Rotiţi cadranul pentru a selecta un ciclu.
02 Aşaj
Aşajul oferă informaţii privind programul de spălare curent şi
durata estimată rămasă, sau indică un cod atunci când survine o
problemă.
03 Temp.
(Temperatură) Apăsaţi pentru a modica temperatura apei pentru ciclul curent.
04 Spin
(Centrifugare)
Apăsaţi pentru a modica turaţia de centrifugare pentru ciclul
curent.
• Suspendare clătire (Fără indicator): Ciclul nal de clătire este
suspendat, astfel încât rufele rămân în apă. Pentru a descărca
rufele, selectaţi un ciclu de evacuare sau de centrifugare.
• Fără centrifugare : cuva nu se învârte după ciclul nal de
evacuare.
• Numai centrifugare : Pentru a executa ciclul Numai
centrifugare, apăsaţi Spin (Centrifugare) timp de 3 secunde.
Când apar durata ciclului şi viteza de centrifugare, apăsaţi Spin
(Centrifugare) în mod repetat, până la selectarea vitezei de
centrifugare dorite. Apoi, apăsaţi Pornire/Pauză pentru a iniţia
ciclul. Durata centrifugării depinde de ciclul selectat.
05 Dry Level
(Nivel uscare)
Apăsaţi acest buton pentru a selecta opţiunea de uscare
corespunzătoare.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 31 2018/3/8 10:17:42
32 Română
Operarea
Operarea
06 Delay End
(Întârziere
nalizare)
Delay End (Întârziere nalizare) vă permite să setaţi ora de
nalizare a programului curent. Pe baza setărilor dvs, ora de
începere a programului va determinată cu ajutorul logicii interne
a maşinii. De exemplu, această setare este utilă pentru a programa
maşina să nalizeze spălarea în momentul în care în mod normal
vă întoarceţi acasă de la serviciu.
• Apăsaţi pentru a alege un număr de ore presetate.
07 Options
(Opţiuni)
Apăsaţi pentru a selecta o opţiune: Intensiv , Prespălare ,
Clătire+ , Înmuiere cu bule , Intensiv + Clătire+ ,
Prespălare + Clătire+ , Prespălare + Înmuiere cu bule ,
Clătire+ + Înmuiere cu bule , şi Prespălare + Clătire+ +
Înmuiere cu bule . Apăsaţi din nou pentru a deselecta.
• Disponibilitatea opţiunilor depinde de ciclu.
08 Pornire/Pauză Apăsaţi pentru a porni sau opri o operaţiune.
09 Alimentare Apăsaţi pentru a porni/opri maşina de spălat.
Paşi simpli pentru pornire
1
34 5
6
2
1. Apăsaţi butonul Alimentare pentru a porni maşina de spălat.
2. Rotiţi Selector de programe pentru a selecta un program.
3. Schimbaţi setările programului (Temp. (Temperatură), Spin (Centrifugare) şi Dry Level
(Nivel uscare)) după cum este necesar.
4. Pentru un plus de confort, maşina oferă butoane uşor de accesat pentruDelay End
(Întârziere nalizare) . Dacă doriţi să utilizaţi opţiunea, apăsaţi butonul aferent.
5. Pentru a adăuga o opţiune, apăsaţi Options (Opțiuni). Utilizaţi butonul din nou pentru a
alege un element preferat.
6. Apăsaţi butonul Pornire/Pauză.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 32 2018/3/8 10:17:43
Română 33
Operarea
Numai rufe uscate
2
3
1
4
Puteți usca îmbrăcămintea direct sau puteți usca îmbrăcămintea spălată, conform
procedurii următoare.
1. Apăsaţi butonul Alimentare pentru a porni maşina de spălat.
2. Utilizaţi Selectorul de ciclu pentru a selecta ciclul de uscare corespunzător.
3. Apăsaţi butonul Dry Level (Nivel uscare) pentru a selecta modul de uscare
corespunzător.
4. Apăsaţi butonul Pornire/Pauză pentru a începe uscarea.
NOTĂ
Puteţi economisi apă şi energie, adăugând ciclul Spin (Centrifugare) la programul de uscare
selectat.
Pentru a schimba ciclul în timpul funcționării
1. Apăsaţi butonul Pornire/Pauză pentru a opri funcţionarea.
2. Selectaţi alt ciclu.
3. Apăsaţi butonul Pornire/Pauză pentru a porni ciclul nou.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 33 2018/3/8 10:17:43
34 Română
Operarea
Operarea
Generalități despre cicluri
Cicluri standard
Program Descriere Încărcare
maximă
(kg)
COTTON
(BUMBAC)
• Pentru articole din bumbac, garnituri de pat, lenjerie
intimă, prosoape sau cămăşi.
Durata spălării şi numărul de cicluri de clătire se
reglează în mod automat, în funcţie de sarcină.
Max.
SYNTHETICS
(MATERIALE
SINTETICE)
• Pentru bluze sau cămăşi din poliester (diolen,
trevira), poliamidă (perlon, nylon) sau materiale
similare.
4
WOOL (LÂNĂ)
• Special pentru lână care se poate spăla la maşină şi
sarcini mai mici de 2 kg.
• Ciclul pentru lână învârte rufele lent şi le înmoaie
pentru a proteja brele de lână de intrare la apă/
deformare.
• Este recomandat un detergent neutru.
2
BABY CARE
(ÎNGRIJIRE COPII)
• Dispune de spălare la temperatură înaltă şi clătiri
suplimentare, astfel încât să nu rămână urme de
detergent pulbere.
4
RINSE + SPIN
(CLĂTIRE +
CENTRIFUGARE)
• Este prevăzută o clătire suplimentară după aplicarea
balsamului pe rufe. -
ECO DRUM
CLEAN
(CURĂȚARE
ECOLOGICĂ
TAMBUR)
• Curăţă tamburul prin eliminarea murdăriei şi a
bacteriilor din tambur.
• Se efectuează la ecare 40 de spălări fără detergent
sau înălbitor aplicat.
• Asiguraţi-vă că cuva este goală.
• Nu folosiţi agenţi de curăţare pentru curăţarea
cuvei.
-
59’ WASH+DRY
(59’ SPĂLARE
+USCARE)
• Specic pentru spălările rapide şi uscarea a doar
câteva haine sintetice. 1
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 34 2018/3/8 10:17:43
Română 35
Operarea
Program Descriere Încărcare
maximă
(kg)
AIR WASH • Dezodorizează şi sterilizează rufele prin utilizarea
procesului AIR Wash la temperatură mai înaltă. -
COTTON DRY
(USCARE
BUMBAC)
• Funcţie universală. 4,5
SYNTHETICS
DRY (USCARE
SINTETICE)
• Ciclu de uscare la temperatură scăzută pentru
articole sensibile la căldură. 3
15’ QUICK WASH
(SPĂLARE RAPIDĂ
DE 15’)
• Pentru articole vestimentare murdărite uşor şi mai
puţin de 2 kg de rufe de care aveţi nevoie repede. 2
DAILY WASH
(SPĂLARE
ZILNICĂ)
• Se utilizează pentru articole de zi cu zi, precum
lenjeria de corp şi cămăşile. 2
Opțiuni
Opțiune Descriere
Intensiv • Pentru rufe extrem de murdare. Timpul de funcţionare
pentru ecare ciclu este mai lung decât cel normal.
Prespălare • Aceasta va adăuga un ciclu de spălare preliminară înainte de
ciclul principal de spălare.
Clătire + • Apăsaţi pe acest buton pentru a adăuga cicluri suplimentare
de clătire.
Bubble Soak
(Înmuiere cu
bule)
• Bubble Soak (Înmuiere cu bule) ajută la îndepărtarea multor
pete persistente.
• Cu funcţia Bubble Soak (Înmuiere cu bule) selectată, rufele
sunt înmuiate bine în apă cu bule pentru spălare ecientă.
• Funcţia Bubble Soak (Înmuiere cu bule) este disponibilă cu şi
prelungeşte cu 30 de minute 3 programe: Cotton (Bumbac),
Synthetics (Materiale sintetice), şi Baby Care (Îngrijire copii).
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 35 2018/3/8 10:17:43
36 Română
Operarea
Operarea
Delay End (Întârziere nalizare)
Puteţi seta maşina de spălat să încheie automat procesul de spălare mai târziu, intervalul
maxim pe care îl puteţi alege ind cuprins între 1 şi 24 ore (în trepte de 1 oră). Ora aşată
indică ora la care se va încheia spălarea.
1. Selectaţi un ciclu. Apoi modicaţi setările ciclului, dacă este necesar.
2. Apăsaţi în mod repetat Delay End (Întârziere nalizare) până când setaţi ora dorită de
nalizare.
3. Apăsaţi butonul Pornire/Pauză.
Se va aprinde indicatorul corespunzător cu ceasul activat.
4. Pentru a anula funcţia Delay End (Întârziere nalizare), reporniţi maşina de spălat
apăsând Alimentare.
Caz de utilizare
Doriţi să terminaţi un program de spălare de două ore peste 3 ore de la momentul actual.
Pentru aceasta, adăugaţi opţiunea Delay End (Întârziere nalizare) la programul curent, cu
setarea de 3 ore, şi apăsaţi pe butonul Pornire/Pauză la ora 2:00 p.m. Ce se întâmplă după
aceea? Maşina de spălat începe să funcţioneze la ora 3:00 p.m. şi termină programul la ora
5:00 p.m. Mai jos este furnizată cronologia acestui exemplu.
2:00 pm
Setaţi Delay End (Întârziere nalizare)
la 3 ore
3:00 pm
Start
5:00 pm
Sfârşit
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 36 2018/3/8 10:17:43
Română 37
Operarea
Setări
Blocare pentru copii
Pentru a preveni accidentele în care
sunt implicaţi copii, funcţia Child Lock
blochează toate butoanele.
Totuşi, Child Lock nu se activează până
când apăsaţi Pornire/Pauză.
Când maşina este oprită, puteţi deschide
uşa sau puteţi schimba setările apăsând
butoanele corespunzătoare. Totuşi, odată
ce apăsaţi Pornire/Pauză pentru a porni
maşina de spălat, funcţia Child Lock se va
reactiva.
• Child Lock (Blocare pentru copii)
blochează toate butoanele, cu excepţia
butonului Alimentare.
• Pentru a activa sau a dezactiva Child
Lock (Blocare pentru copii), ţineţi
apăsate simultan butoanele Temp.
(Temperatură) şi Spin (Centrifugare)
timp de 3 secunde.
NOTĂ
Pentru a adăuga detergent sau rufe în
tambur, respectiv pentru a schimba setările
programului cât este activată funcţia Child
Lock (Blocare pentru copii), trebuie mai
întâi să dezactivaţi funcţia Child Lock
(Blocare pentru copii).
Sunet activat/dezactivat
Puteţi activa sau dezactiva sunetul generat
la apăsarea butoanelor. Setarea va rămâne
activă după ce reporniţi maşina.
• Pentru a dezactiva sunetul, apăsaţi şi
menţineţi apăsate simultan butoanele
Spin (Centrifugare) şi Dry Level (Nivel
uscare) timp de 3 secunde.
• Pentru a activa din nou sunetul, ţineţi
apăsate din nou butoanele timp de 3
secunde.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 37 2018/3/8 10:17:44
38 Română
Întreținere
Întreținere
Menţineţi maşina de spălat curată pentru a preveni scăderea performanţelor şi pentru a
menţine viaţa utilă a aparatului.
Eco Drum Clean (Curățare ecologică tambur)
Utilizaţi acest ciclu în mod regulat pentru a curăţa cuva şi pentru a îndepărta bacteriile din
interior.
1. Apăsaţi butonul Alimentare pentru a porni maşina de spălat.
2. Rotiţi Selectorul de programe pentru a selecta ECO DRUM CLEAN (CURĂŢARE
ECOLOGICĂ TAMBUR).
3. Apăsaţi butonul Pornire/Pauză.
NOTĂ
Temperatura apei pentru ECO DRUM CLEAN (CURĂȚARE ECOLOGICĂ TAMBUR) este setată la
70 °C, temperatura neputând schimbată.
Conform caracteristicilor maşinii de spălat, temperatura apei este setată la 70 ˚C în timpul
ciclului de spălare Eco Drum Clean (Curăţare ecologică tambur), însă pe aşaj puteţi vedea
doar 60 ˚C în panoul de control.
ATENŢIE
Nu folosiţi agenţi de curăţare pentru curăţarea cuvei. Reziduurile chimice din cuvă
deteriorează performanţele de spălare.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 38 2018/3/8 10:17:44
Română 39
Întreținere
Smart check
Pentru a activa această funcţie, trebuie să descărcaţi mai întâi aplicaţia „Samsung Smart
Washer” din Play Store sau Apple Store, şi instalaţi-o pe un dispozitiv mobil cu cameră.
Funcţia Smart Check a fost optimizată
pentru: seria Galaxy & iPhone (numai
anumite modele).
1. Apăsaţi şi ţineţi apăsate simultan
butoanele Dry Level (Nivel uscare) şi
Delay End (Întârziere nalizare) timp
de 3 secunde pentru a intra în modul
Vericare inteligentă.
2. Maşina de spălat începe procedura de
auto-diagnostic şi aşează un cod de
eroare, dacă detectează o problemă.
3. Executaţi aplicaţia Samsung Smart
Washer pe dispozitivul mobil şi apăsaţi
Smart Check.
4. Aşezaţi dispozitivul mobil în faţa
aşajului maşinii, astfel încât
dispozitivul mobil şi maşina de spălat
să e faţă în faţă. Apoi, codul va
recunoscut în mod automat de aplicaţie.
5. Când codul este recunoscut corect,
aplicaţia furnizează informaţii detaliate
referitoare la problemă, cu acţiuni
recomandate.
NOTĂ
• Denumirea funcţiei, Smart Check, poate
diferită, în funcţie de limbă.
• Dacă maşina de spălat reectă lumină
pe aşaj, este posibil ca aplicaţia să nu
recunoască codul.
• Dacă aplicaţia nu recunoaşte în
mod consecvent codul Smart Check,
introduceţi codul de eroare manual pe
ecranul aplicaţiei.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 39 2018/3/8 10:17:44
40 Română
Întreținere
Întreținere
UTILIZAREA PROGRAMULUI DE USCARE
Toate opţiunile de uscare, cu excepţia opţiunii Time Dry (Timpul de uscare), detectează
greutatea rufelor pentru a aşa o durată mai precisă a uscării şi pentru uscarea mai
ecientă a rufelor.
Consultaţi diagrama de mai jos pentru a selecta opţiunea de uscare corespunzătoare,
conform tipului şi cantităţii de rufe, precum şi în funcţie de umiditatea pe care doriţi să o
păstraţi.
Mod Opțiunea de
uscare Utilizare Capacitatea de încărcare (kg)
Uscare bumbac Uscare sintetice
Uscare
automată Dulap
Utilizați această opțiune pentru a
usca articolele din bumbac, lenjeria
intimă şi lenjeria de pat.
4,5 kg 3 kg
Uscare
manuală Timpul
de uscare
Utilizați această opțiune pentru a
usca rufele o perioadă specicată, în
funcție de bre, de cantitatea de rufe
şi de umiditate.
30 ~ 270 min.
(în unități de 30
de minute).
30 ~ 270 min.
(în unități de
30 de minute).
NOTĂ
• Rezultatul uscării poate varia, în funcţie
de ciclul de spălare selectat şi de tipul/
cantitatea de rufe.
• Dacă este selectat ciclul de spălare,
precum şi cel de uscare, viteza de
centrifugare este setată automat pentru
sporirea ecienţei uscării.
• În cazul în care doriţi să uscaţi rufe după o
spălare manuală, rotiţi selectorul de ciclu
pentru a selecta ciclul de stoarcere, apoi
selectaţi opţiunea de uscare pentru cele
mai bune rezultate.
• Când se nalizează uscarea, este posibil
ca pe diafragmă să rămână praf de pe
suprafaţa uscată a rufelor, din cauza
efectului de călcare, care previne formarea
cutelor. Praful se va spăla în timpul
următoarei spălări. Alternativ, puteţi să îl
îndepărtaţi foarte uşor cu un prosop sau
cu o cârpă umedă.
ATENŢIE
• Nu utilizaţi funcţia de uscare după ce
aţi utilizat înălbitor pe bază de clor în
timpul unui ciclu de spălare sau de uscare.
În caz contrar, este posibil ca rufele
să se decoloreze sau să se deterioreze
materialul.
• Nu utilizaţi funcţia de uscare pentru
îmbrăcăminte cu căptuşeală din blană sau
din material acrilic. Acest lucru poate duce
la scăderea ecienţei funcţiei de uscare.
• Nu atingeţi interiorul tamburului sau al
maşinii de spălat în timpul sau imediat
după uscare, deoarece poate erbinte.
Există pericolul de arsuri.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 40 2018/3/8 10:17:44
Română 41
Întreținere
59’ WASH+DRY (59’ SPĂLARE+USCARE)
Pentru haine uşor murdare, în cantități mai mici de 1,0 kg, pe care doriți să le spălați
sau să le uscați rapid.
NOTĂ
• Funcţia de uscare este setată pe valoarea iniţială. Ea nu poate eliberată.
• A se utiliza pentru cantităţi mici de rufe, mai mici de 1,0 kg, de exemplu 4 cămăşi din
amestec de bumbac şi poliester.
• Trebuie să evitaţi spălarea rufelor care nu pot uscate în condiţii de siguranţă,
deoarece pot suferi deformări chiar şi la temperaturi mici, aşa că nu veţi putea usca
rufe inadecvate.
• Dacă s-a schimbat presiunea alimentării cu apă, este posibil ca timpul de spălare să
crească.
• La prima spălare, vă recomandăm să spălaţi 3-4 cămăşi cu amestec de bumbac şi
poliester.
• Hainele sport auşate, hainele din material acrilic, prosoapele tind să absoarbă praf
sau impurităţi.
• Când temperatura internă a tamburului este ridicată şi a mai rămas 1 minut, durata de
spălare poate prelungită cu câteva minute pentru a reduce temperatura.
• Când procesul de uscare este în funcţiune, temperatura externă a maşinii creşte.
• Acest ciclu este bazat pe o cantitate de rufe mai mică de 1,0 kg; consultaţi tabelul de
mai jos pentru raportul dintre textile (dacă cantitatea de poliester este mai mare decât
raportul de amestec din tabel, performanţele la uscare pot creşte):
Cantitatea de rufe recomandată Greutatea rufelor Raportul de amestecare a
textilelor
3-4 cămăşi cu amestec de
bumbac şi poliester Aprox. 800g Poliester - 65%,
Bumbac - 35%
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 41 2018/3/8 10:17:44
42 Română
Întreținere
Întreținere
AIR WASH
Funcția Air Wash împrospătează articolele prin intermediul tehnologiei unice de
„spălare” cu aer de la Samsung, fără a necesară apa.
NOTĂ
• Capacitatea maximă recomandată
pentru ciclurile Air Wash este de 1 kg
sau mai puţin (unul sau două articole).
Dacă supraîncărcaţi tamburul, poate
scădea ecienţa dezodorizării sau a
igienizării.
• Puteţi adăuga o folie specială cu
parfum pentru a parfuma rufele în
timpul ciclului Air Wash.
ATENŢIE
Nu utilizaţi ciclurile Air Wash pentru
următoarele articole:
• Articole sensibile la temperaturi
ridicate, din piele, blană, mătase etc.
• Lenjerie de corp cu dantelă, păpuşi din
material textil şi elemente decorative
care se pot desprinde de pe rochii.
• Haine cu nasturi, care se pot sparge.
• Îmbrăcămintea foarte apretată se poate
deforma.
• Aşternuturi rigide.
• Pături electrice, cele cu blană sau foarte
voluminoase.
• Perne de latex.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 42 2018/3/8 10:17:45
Română 43
Întreținere
Evacuarea de urgență
În cazul unei avarii electrice, scurgeţi apa din cuvă înainte de a scoate rufele.
A
1. Opriţi maşina şi decuplaţi-o de la priză.
2. Apăsaţi uşor partea de sus a capacului
ltrului (A) pentru a deschide.
B
3. Plasaţi un recipient gol, încăpător lângă
capac şi întindeţi tubul de evacuare de
urgenţă către recipient, ţinând capacul
tubului (B).
C
4. Deschideţi capacul tubului şi lăsaţi
apa din tubul (C) pentru evacuare de
urgență să curgă în recipient.
5. Când aţi terminat, închideţi capacul
tubului şi reintroduceţi-l la loc. Apoi,
închideţi capacul ltrului.
NOTĂ
Utilizaţi un recipient încăpător, deoarece
cantitatea de apă din cuvă poate mai
mare decât vă aşteptaţi.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 43 2018/3/8 10:17:45
44 Română
Întreținere
Întreținere
Filtrul sită
Curăţaţi ltrul sită al furtunului de alimentare cu apă o dată sau de două ori pe an.
1. Opriţi maşina de spălat şi decuplaţi
cablul de alimentare.
2. Închideţi robinetul.
3. Slăbiţi şi deconectaţi furtunul de
alimentare cu apă din spatele maşinii
de spălat. Acoperiţi furtunul cu o cârpă
pentru a preveni ţâşnirea apei.
4. Utilizaţi un patent pentru a scoate
ltrul sită din supapa de intrare.
5. Scufundaţi ltrul sită adânc în apă,
astfel încât conectorul letat să e, de
asemenea, scufundat.
6. Uscaţi complet ltrul sită la umbră.
7. Reintroduceţi ltrul sită în supapa
de intrare şi reconectaţi furtunul de
alimentare cu apă la supapa de intrare.
8. Deschideţi robinetul.
NOTĂ
Dacă ltrul sită este colmatat, pe ecran va apărea codul de eroare „4C”.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 44 2018/3/8 10:17:45
Română 45
Întreținere
Filtrul pompei
Este recomandat să curăţaţi ltrul pompei de 5 sau 6 ori pe an pentru a preveni
colmatarea acestuia. Filtrul pompei colmatat poate reduce efectul de bule.
A
1. Opriţi maşina de spălat şi decuplaţi
cablul de alimentare.
2. Evacuaţi apa rămasă în interiorul cuvei
consultând „Evacuarea de urgență” de
la pagina 43.
3. Apăsaţi uşor partea de sus a capacului
ltrului pentru a-l deschide.
4. Rotiţi butonul pompei ltrului (A) la
stânga şi evacuaţi apa rămasă.
5. Curăţaţi ltrul utilizând o perie moale.
Asiguraţi-vă că rotorul pompei de
evacuare din interiorul ltrului nu este
blocat.
6. Reintroduceţi ltrul pompei şi rotiţi
butonul ltrului la dreapta.
NOTĂ
• Unele ltre de pompă au un buton de
siguranţă prevăzut pentru a preveni
accidentele copiilor. Pentru a deschide
butonul de siguranţă al ltrului pompei,
apăsaţi-l şi rotiţi-l în sens antiorar.
Mecanismul cu arc al butonului de
siguranţă ajută la deschiderea ltrului.
• Pentru a închide butonul de siguranţă al
ltrului pompei, rotiţi-l în sens orar. Arcul
zornăie, ceea ce este perfect normal.
NOTĂ
Dacă ltrul pompei este colmatat, pe ecran va apărea codul de eroare „5C”.
ATENŢIE
• Asiguraţi-vă că capacul ltrului este închis corect după curăţarea ltrului. În caz
contrar, acest lucru poate provoca scurgeri.
• Asiguraţi-vă că ltrul este introdus corect după curăţare. În caz contrar, acest lucru
poate provoca avarii sau scurgeri.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 45 2018/3/8 10:17:45
46 Română
Întreținere
Întreținere
Sertarul pentru detergent
A
1. În timp ce ţineţi în jos pârghia
de deblocare (A) de pe interiorul
sertarului, deschideţi sertarul.
2. Îndepărtaţi pârghia de deblocare şi
recipientul pentru detergent lichid din
sertar.
3. Curăţaţi componentele sertarului sub
jet de apă folosind o perie moale.
4. Curăţaţi nişa sertarului folosind o perie
moale.
5. Reintroduceţi pârghia de deblocare şi
recipientul pentru detergent lichid în
sertar.
6. Închideţi sertarul.
NOTĂ
Pentru a îndepărta detergentul rămas, efectuaţi un ciclu RINSE+SPIN
(CLĂTIRE+CENTRIFUGARE) cu cuva goală.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 46 2018/3/8 10:17:45
Română 47
Întreținere
Recuperarea după îngheț
Maşina de spălat poate îngheţa când temperatura scade sub 0 °C.
1. Opriţi maşina de spălat şi decuplaţi cablul de alimentare.
2. Turnaţi apă caldă peste robinet, pentru a elibera furtunul de alimentare cu apă.
3. Deconectaţi furtunul de alimentare cu apă şi înmuiaţi-l în apă caldă.
4. Turnaţi apă caldă în cuva maşinii de spălat şi lăsaţi-o acolo timp de 10 minute.
5. Reconectaţi furtunul de alimentare cu apă la robinet.
NOTĂ
Dacă maşina de spălat încă nu funcţionează normal, repetaţi paşii de mai sus până când
funcţionează normal.
Nu o lăsați foarte mult neutilizată
Evitaţi situaţia în care nu utilizaţi maşina de spălat perioade îndelungate.
În acest caz, evacuaţi apa din maşina de spălat şi decuplaţi cablul de alimentare cu curent
electric.
1. Rotiţi Selector de programe pentru a selecta RINSE+SPIN (CLĂTIRE + CENTRIFUGARE).
2. Goliţi cuva şi apăsaţi butonul Pornire/Pauză.
3. Când s-a încheiat ciclul, închideţi robinetul şi deconectaţi furtunul de alimentare cu apă.
4. Opriţi maşina de spălat şi decuplaţi cablul de alimentare.
5. Deschideţi uşa pentru a permite aerului să circule prin cuvă.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 47 2018/3/8 10:17:45
48 Română
Depanare
DepanareDepanare
Vericări
Dacă observaţi că maşina de spălat are o problemă, consultaţi mai întâi tabelul de mai jos
şi încercaţi să aplicaţi sugestiile.
Problemă Acțiune
Nu porneşte.
• Asiguraţi-vă că maşina de spălat este conectată la alimentarea cu
energie electrică.
• Asiguraţi-vă că uşa este închisă bine.
• Asiguraţi-vă că sunt deschise robinetele de alimentare cu apă.
• Asiguraţi-vă că aţi apăsat sau atins Pornire/Pauză pentru a porni
maşina de spălat.
• Asiguraţi-vă că nu este activată funcţia Child Lock (Blocare pentru
copii) .
• Înainte ca maşina de spălat să înceapă să se umple, veţi auzi o
serie de clicuri pentru vericarea închiderii uşii şi se va efectua o
evacuare scurtă.
• Vericaţi siguranţa sau resetaţi întrerupătorul.
Alimentarea cu apă
este insucientă
sau maşina nu este
alimentată cu apă.
• Deschideţi complet robinetul.
• Asiguraţi-vă că uşa este închisă bine.
• Asiguraţi-vă că furtunul de alimentare cu apă nu este îngheţat.
• Asiguraţi-vă că furtunul de alimentare cu apă nu este răsucit sau
înfundat.
• Asiguraţi-vă că presiunea apei este sucientă.
După un ciclu de
spălare, rămâne
detergent în sertar.
• Asiguraţi-vă că maşina de spălat funcţionează, iar presiunea apei
este sucientă.
• Asiguraţi-vă că detergentul este introdus în centrul sertarului
pentru detergent.
• Asiguraţi-vă că este introdus corect capacul pentru clătire.
• Dacă utilizaţi detergent granule, asiguraţi-vă că selectorul pentru
detergent este în poziţia superioară.
• Scoateţi capacul pentru clătire şi curăţaţi sertarul pentru
detergent.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 48 2018/3/8 10:17:45
Română 49
Depanare
Problemă Acțiune
Vibraţii sau zgomot
excesiv.
• Asiguraţi-vă că maşina de spălat este instalată pe o pardoseală
dreaptă, rezistentă şi nealunecoasă.
Dacă pardoseala nu este dreaptă, utilizaţi picioarele de echilibrare
pentru a regla înălţimea maşinii de spălat.
• Asiguraţi-vă că şuruburile de xare au fost îndepărtate.
• Asiguraţi-vă că maşina de spălat nu atinge niciun alt obiect.
• Asiguraţi-vă că rufele sunt distribuite uniform.
• Motorul poate genera zgomot în timpul funcţionării normale.
• Salopetele sau hainele cu accesorii metalice pot face zgomot în
timpul spălării. Acesta este normal.
• Obiectele metalice, precum monedele, pot genera zgomot. După
spălare, scoateţi aceste obiecte din cuvă sau din carcasa ltrului.
Nu evacuează apa şi/
sau nu stoarce.
• Asiguraţi-vă că furtunul pentru evacuare este îndreptat până la
sistemul de evacuare. Dacă observaţi că maşina nu evacuează,
apelaţi la service.
• Asiguraţi-vă că ltrul de scame nu este obturat.
• Închideţi uşa şi apăsaţi sau atingeţi Pornire/Pauză. Din motive
de siguranţă, maşina de spălat nu va spăla şi nu va stoarce decât
dacă este închisă uşa.
• Asiguraţi-vă că furtunul de evacuare nu este îngheţat sau
înfundat.
• Asiguraţi-vă că furtunul de evacuare este conectat la un sistem de
evacuare care nu este colmatat.
• Dacă maşina de spălat nu este alimentată cu tensiune sucientă,
aceasta nu va evacua apa şi nu va stoarce temporar.
Imediat ce maşina de spălat va alimentată cu sucientă
tensiune, va funcţiona în parametri normali.
Uşa nu se deschide.
• Apăsaţi sau atingeţi Pornire/Pauză pentru a opri maşina de spălat.
• Este posibil să dureze câteva momente pentru ca mecanismul de
blocare a uşii să se decupleze.
• Uşa nu se va deschide decât la 3 minute de la oprirea maşinii sau
de la deconectarea alimentării cu energie electrică.
• Asiguraţi-vă că toată apa din cuvă este evacuată.
• Este posibil ca uşa să nu se deschidă dacă rămâne apă în cuvă.
Evacuaţi apa din cuvă şi deschideţi uşa manual.
• Asiguraţi-vă că lumina care indică blocarea uşii este stinsă.
Lumina care indică blocarea uşii se stinge după ce maşina de
spălat a evacuat apa.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 49 2018/3/8 10:17:46
50 Română
Depanare
Depanare
Problemă Acțiune
Prea multă spumă.
• Asiguraţi-vă că setările Auto Detergent şi Auto Balsam sunt
congurate corect.
• Asiguraţi-vă că aţi folosit tipurile recomandate de detergent.
• Utilizaţi detergent foarte ecient (HE) pentru a preveni spumarea
excesivă.
• Reduceţi cantitatea de detergent în cazul în care apa nu este dură,
sarcina este mică sau hainele sunt puţin murdare.
• Nu este recomandat detergent non-HE.
Nu se poate introduce
detergent suplimentar.
• Asiguraţi-vă că detergentul şi balsamul rămas nu depăşesc limita.
• Asiguraţi-vă că funcţia Auto Dispense (Dozare automată) este
activată, iar setările Duritatea apei şi Concentraţie sunt specicate
corect.
Maşina se opreşte.
• Introduceţi ştecărul cablului de alimentare cu energie electrică
într-o priză funcţională.
• Vericaţi siguranţa sau resetaţi întrerupătorul.
• Închideţi uşa şi apăsaţi sau atingeţi Pornire/Pauză pentru a porni
maşina de spălat.
Din motive de siguranţă, maşina de spălat nu va spăla şi nu va
stoarce decât dacă este închisă uşa.
• Înainte ca maşina de spălat să înceapă să se umple, veţi auzi o
serie de clicuri pentru vericarea închiderii uşii şi se va efectua o
evacuare scurtă.
• Este posibil să existe o pauză sau o perioadă de înmuiere în ciclu.
Aşteptaţi puţin; este posibil ca maşina de spălat să pornească.
• Asiguraţi-vă că nu este colmatat ltrul sită al furtunului de
alimentare cu apă de la robinet. Curăţaţi periodic ltrul sită.
• Dacă maşina de spălat nu este alimentată cu tensiune sucientă,
aceasta nu va evacua apa şi nu va stoarce temporar. Imediat
ce maşina de spălat va alimentată cu sucientă tensiune, va
funcţiona în parametri normali.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 50 2018/3/8 10:17:46
Română 51
Depanare
Problemă Acțiune
Se umple cu apă
care are temperatura
greşită.
• Deschideţi complet ambele robinete.
• Asiguraţi-vă că temperatura selectată este corectă.
• Asiguraţi-vă că furtunurile sunt conectate la robinetele corecte.
Spălaţi conductele de alimentare cu apă.
• Asiguraţi-vă că încălzitorul de apă este setat pentru a alimenta
apă caldă cu o temperatură de minimum 120 °F (49 °C) la robinet.
De asemenea, vericaţi capacitatea încălzitorului de apă şi rata de
recuperare.
• Deconectaţi furtunurile şi curăţaţi ltrul sită. Filtrul sită poate
colmatat.
• În timp ce se umple maşina de spălat, temperatura apei se poate
schimba în timp ce funcţia de control automat al temperaturii
verică temperatura apei alimentate. Acesta este un lucru normal.
• În timp ce se umple maşina de spălat, este posibil să observaţi
doar apă erbinte şi/sau doar rece care circulă prin dozator,
atunci când este selectată o temperatură mică sau medie.
Aceasta indică o funcţionare normală a caracteristicii de control
automat al temperaturii, deoarece maşina de spălat determină
temperatura apei.
Sarcina este udă la
sfârşitul ciclului.
• Utilizaţi viteza de stoarcere High (mare) sau Extra High (foarte
mare).
• Utilizaţi detergent foarte ecient (HE) pentru a reduce spumarea
excesivă.
• Sarcina este prea mică. Sarcinile mici (unul sau două articole) se
pot descentra şi este posibil să nu se stoarcă foarte bine.
• Asiguraţi-vă că furtunul de evacuare nu este îndoit sau înfundat.
Se scurge apă.
• Asiguraţi-vă că uşa este închisă bine.
• Asiguraţi-vă că toate racordurile sunt etanşe.
• Asiguraţi-vă că capătul furtunului de evacuare este introdus şi
conectat corect la sistemul de evacuare a apei.
• Evitaţi supraîncărcarea.
• Utilizaţi detergent foarte ecient (HE) pentru a preveni spumarea
excesivă.
Miroase urât din
maşină.
• Spuma în exces se adună în nişe şi poate genera mirosuri urâte.
• Efectuaţi cicluri de curăţare pentru igienizare periodică.
• Curăţaţi garnitura uşii (diafragma).
• Uscaţi interiorul maşinii de spălat după nalizarea ciclului.
Nu se văd bule
(numai modelele care
generează bule).
• Supraîncărcarea poate masca bulele.
• Este posibil ca bulele să nu se vadă din cauza rufelor extrem de
murdare.
Dacă problema persistă, contactaţi serviciul local de asistenţă pentru clienţi Samsung.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 51 2018/3/8 10:17:46
52 Română
Depanare
Depanare
Codurile de informare
Dacă maşina de spălat nu funcţionează, este posibil ca pe aşaj să apară coduri de
informare. Consultaţi tabelul de mai jos şi încercaţi să aplicaţi sugestiile.
Problemă Acțiune
4C
Nu se alimentează cu apă.
• Asiguraţi-vă că sunt deschise robinetele de alimentare cu apă.
• Asiguraţi-vă că furtunurile de alimentare cu apă nu sunt
înfundate.
• Asiguraţi-vă că robinetele de alimentare cu apă nu sunt
îngheţate.
• Asiguraţi-vă că maşina de spălat funcţionează, iar presiunea apei
este sucientă.
• Asiguraţi-vă că robinetul cu apă rece şi robinetul cu apă caldă
sunt conectate corect.
• Curăţaţi ltrul sită, deoarece poate colmatat.
NOTĂ
Când maşina de spălat aşează codul „4C”, aceasta va evacua
apa timp de 3 minute. În această perioadă, butonul Power
(alimentare) este inactiv.
4C2
• Asiguraţi-vă că furtunul de alimentare cu apă rece este racordat
etanş la robinetul cu apă rece.
Dacă acesta este conectat la robinetul cu apă caldă, rufele se pot
deforma în timpul unor cicluri.
5C
Nu se evacuează apa.
• Asiguraţi-vă că furtunul de evacuare nu este îngheţat sau
înfundat.
• Asiguraţi-vă că furtunul de evacuare a apei este poziţionat
corect, în funcţie de tipul de racord.
• Curăţaţi ltrul de scame, deoarece poate colmatat.
• Asiguraţi-vă că furtunul pentru evacuare este îndreptat până la
sistemul de evacuare.
• Dacă nu dispare codul, contactaţi centrul de servicii pentru
clienţi.
DC
Maşina de spălat nu funcționează cu uşa deschisă.
• Asiguraţi-vă că uşa este închisă bine.
• Asiguraţi-vă că rufele nu se prind în uşă.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 52 2018/3/8 10:17:46
Română 53
Depanare
Problemă Acțiune
DC1
Sistemul de blocare/deblocare al uşii principale nu funcționează
corespunzător.
• Opriţi maşina şi reporniţi ciclul.
• Dacă nu dispare codul, contactaţi centrul de servicii pentru
clienţi.
OC
Apa a depăşit nivelul maxim.
• Reporniţi după stoarcere.
• În cazul în care codul rămâne pe aşaj, contactaţi centrul de
service local Samsung.
LC
Vericați furtunul de evacuare.
• Asiguraţi-vă că capătul furtunului de evacuare este aşezat pe
pardoseală.
• Asiguraţi-vă că furtunul de evacuare nu este înfundat.
• Dacă nu dispare codul, contactaţi centrul de servicii pentru
clienţi.
NOTĂ
Când maşina de spălat aşează codul „LC”/„LC1”, aceasta va
evacua apa timp de 3 minute. În această perioadă, butonul
Alimentare este inactiv.
LC1
FC
Vericați motorul ventilatorului.
• Decuplaţi de la alimentare, apoi recuplaţi după 2-3 minute, şi
încercaţi din nou.
UB
Maşina de spălat nu stoarce.
• Asiguraţi-vă că rufele sunt distribuite uniform.
• Asiguraţi-vă că maşina de spălat se aă pe o suprafaţă plană,
stabilă.
• Redistribuiţi încărcătura. Dacă trebuie spălat un singur articol de
îmbrăcăminte, ca de exemplu un halat de baie sau o pereche de
blugi, rezultatul stoarcerii nale poate nesatisfăcător, iar pe
aşaj veţi vedea mesajul „UB”.
3C
Vericați dacă funcționează motorul.
• Încercaţi să reporniţi ciclul.
• Dacă nu dispare codul, contactaţi centrul de servicii pentru
clienţi.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 53 2018/3/8 10:17:46
54 Română
Depanare
Depanare
Problemă Acțiune
UC
Trebuie vericată partea electronică (eroare de supratensiune).
• Vericaţi PCB şi cablajul.
• Vericaţi dacă maşina este alimentată corect cu energie.
• Dacă nu dispare codul, contactaţi centrul de servicii pentru
clienţi.
S-a detectat tensiune scăzută
• Vericaţi dacă este conectat cablul de alimentare.
• Dacă nu dispare codul, contactaţi centrul de servicii pentru
clienţi.
HC
Vericare încălzire temperatură înaltă
• Dacă nu dispare codul, contactaţi centrul de servicii pentru
clienţi.
1C
Senzorul de nivel al apei nu funcționează corect.
• Încercaţi să decuplaţi alimentarea cu energie şi să reporniţi ciclul.
• Vericaţi cablajul senzorului de nivel al apei.
• Dacă nu dispare codul, contactaţi centrul de servicii pentru
clienţi.
NOTĂ
Când maşina de spălat aşează codul „1C”, aceasta va evacua
apa timp de 3 minute. În această perioadă, butonul Power
(alimentare) este inactiv.
8C
Senzorul MEMS nu funcționează corect.
• Opriţi maşina şi reporniţi ciclul.
• Dacă nu dispare codul, contactaţi centrul de servicii pentru
clienţi.
AC
Vericați comunicațiile dintre PBA principală şi cele secundare.
• Încercaţi să decuplaţi alimentarea cu energie şi să reporniţi ciclul.
• Dacă nu dispare codul, contactaţi centrul de servicii pentru
clienţi.
AC6
Vericați comunicația dintre PBA-ul principal şi cel al invertorului.
• În funcţie de stare, este posibil ca maşina să revină automat la
funcţionarea normală.
• Opriţi maşina şi reporniţi ciclul.
• Dacă nu dispare codul, contactaţi centrul de servicii pentru
clienţi.
Dacă apare în mod recurent un anumit cod de informare, contactaţi un centru de service
local Samsung.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 54 2018/3/8 10:17:46
Română 55
Specicații
Specicații
Tabel pentru îngrijirea țesăturilor
Următoarele simboluri furnizează indicaţii privind curăţarea materialului. Etichetele cu
indicaşii privind curăţarea includ patru simboluri în următoarea ordine: spălare, înălbire,
uscare şi călcare, precum şi curăţare chimică când este necesar. Utilizarea simbolurilor
asigură o îngrijire consecventă, indiferent de producătorul articolelor vestimentare interne
sau importate. Respectaţi indicaţiile etichetelor cu instrucţiuni privind curăţirea pentru a
maximiza durata de viaţă a articolelor şi pentru a reduce problemele de spălare.
Material rezistent Nu călcaţi
Țesătură delicată Poate curăţat chimic folosind
orice solvent
Articolul poate spălat la 95 ˚C Curăţare chimică
Articolul poate spălat la 60 ˚C
Curăţaţi chimic numai cu
percloruri, combustibil uşor,
alcool pur sau R113
Articolul poate spălat la 40 ˚C
Curăţaţi chimic numai cu
combustibil aeronautic, alcool
pur sau R113
Articolul poate spălat la 30 ˚C Nu curăţaţi chimic
Numai spălare manuală Uscaţi întins
Curăţaţi numai chimic Poate agăţat pentru uscare
Poate înălbit în apă rece Uscaţi pe umeraş
Nu folosiţi înălbitor Uscaţi în uscător, temperatură
normală
Poate călcat la maxim 200 ˚C Uscaţi în uscător, temperatură
redusă
Poate călcat la maxim 150 ˚C Nu uscaţi în uscător
Poate călcat la maxim 100 ˚C
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 55 2018/3/8 10:17:50
56 Română
Specicații
Specicații
Protejarea mediului
• Acest echipament este produs din materiale reciclabile. Dacă decideţi să casaţi acest
echipament, vă rugăm să respectaţi reglementările locale de eliminare a deşeurilor.
Tăiaţi cablul de alimentare astfel încât echipamentul să nu mai poată conectat la o
sursă de alimentare cu energie electrică. Demontaţi uşa pentru ca animalele şi copiii
mici să nu poată prinşi în interiorul echipamentului.
• Nu depăşiţi cantităţile de detergent recomandate în instrucţiunile producătorului de
detergent.
• Utilizaţi produse pentru îndepărtarea petelor şi înălbitori înainte de ciclul de spălare
doar când este strict necesar.
• Economisiţi apa şi energia realizând spălări cu maşina complet încărcată (cantitatea
exactă depinde de programul utilizat).
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 56 2018/3/8 10:17:50
Română 57
Specicații
Fişă de specicații
„*” Asteriscul(rile) înseamnă variantă de model, valoarea putând cuprinsă între 0-9 şi
A-Z.
Tip Maşină de spălat cu încărcare frontală
Nume model WD80M4A4***
Dimensiuni
L 600 X A 600 X Î 850 (mm)
Presiunea apei 50 kPa ~ 800 kPa
Greutate netă 71 kg
Capacitate de spălare şi centrifugare 8,0 kg
Capacitate uscare 4,5 kg
Consum de
energie
Spălare 220 V 100 W
240 V 100 W
Spălare şi
încălzire
220 V 2000 W
240 V 2400 W
Uscare 220 V 1600 W
240 V 1600 W
Centrifugare 220~240 V 450 W
Pompare 30 W
Turaţie centrifugare 1400 rpm
NOTĂ
Designul şi specicaţiile se pot schimba fără înştiinţare prealabilă în sensul îmbunătăţirii
calităţii.
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 57 2018/3/8 10:17:51
58 Română
Specicații
Specicații
Conform Reglementării (UE) nr. 96/60/CE
„*” Asteriscul(rile) înseamnă variantă de model, valoarea putând cuprinsă între 0-9 şi
A-Z.
Samsung
Nume model
WD80M4A4***
Clasă de eciență energetică
De la A (cea mai ecientă) la G (cea mai puţin ecientă) A
Consum de energie
Spălare, centrifugare şi uscare kWh 5,44
Numai spălare şi centrifugare kWh 1,04
Performanță de spălare
De la A (cea mai ecientă) la G (cea mai puţin ecientă) A
Clasa de eciență a extracției apei
De la A (cea mai ecientă) la G (cea mai puţin ecientă) A
Umiditate reziduală % 44
Viteză maximă de centrifugare rpm 1400
Capacitate
Spălare kg 8
Uscare kg 4,5
Consum de apă
Spălare, centrifugare şi uscare ℓ88
Numai spălare şi centrifugare ℓ48
Durata programului unui ciclu de funcționare complet (spălare rufe de bumbac la 60 ºC şi uscare
„bumbac uscat” la capacitatea de spălare nominală)
Spălare, centrifugare şi uscare min. 705
Numai spălare şi centrifugare min. 290
Programele la care fac referire informațiile
de pe etichetă şi din şă
Spălare Cotton (Bumbac) 60 ˚C + Intensiv
Uscare Cotton Dry (Uscare bumbac)
Consum anual estimat pentru o familie de 4 persoane, folosind întotdeauna uscătorul (200 de cicluri)
Consum de energie kWh/an 1088
Consum de apă ℓ17600
Consum anual estimat pentru o familie de 4 persoane, fără a folosi vreodată uscătorul (200 de cicluri)
Consum de energie kWh/an 208
Consum de apă ℓ9600
Folosiți programul de spălare bumbac standard la 60 °C şi
programul de uscare „uscare bumbac”
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 58 2018/3/8 10:17:51
Română 59
Specicații
Spălare
dB (A) re 1 pW
54
Centrifugare
dB (A) re 1 pW
73
Uscare
dB (A) re 1 pW
59
Consumul de energie pentru uscare a fost măsurat în condiţiile specicate în standardul
EN50229.
• Prima uscare trebuie efectuată cu o sarcină de 4,5 kg (sarcina constă în: 2 cearceafuri şi
6 feţe de pernă şi 14 prosoape) selectând Cotton Dry (Uscare bumbac);
• A doua uscare trebuie efectuată cu o sarcină de 3,5 kg (sarcina constă în: 1 cearceafuri
şi 6 feţe de pernă şi 11 prosoape) selectând Cotton Dry (Uscare bumbac);
(pot adăugate sau scoase 1 sau 2 prosoape pentru stabilirea greutăţii.)
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 59 2018/3/8 10:17:51
DC68-03786Y-01
ÎNTREBĂRI SAU COMENTARII?
ŢARA TEL. SAU VIZITAŢI-NE ONLINE
BULGARIA *3000 Цена в мрежата
0800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
MACEDONIA 023 207 777 www.samsung.com/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)
Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land
line
www.samsung.com/gr/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648) www.samsung.com/hu/support
WD80M4A43JW_03786Y-01_RO.indd 60 2018/3/8 10:17:51
Automatická práčka
Návod na použitie
WD80M4*****
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 1 2018/3/8 10:20:19
2 Slovenčina
Obsah
Obsah
Bezpečnostné informácie 3
Čo musíte vedieť o bezpečnostných pokynoch 3
Dôležité bezpečnostné symboly 3
Dôležité bezpečnostné opatrenia 4
Pokyny o značke WEEE 14
Inštalácia 15
Čo je súčasťou balenia 15
Požiadavky na inštaláciu 17
Podrobná inštalácia 19
Predtým, ako začnete 25
Úvodné nastavenia 25
Pokyny pre pranie 25
Pokyny pre priečinok pracieho prostriedku 28
Prevádzka 31
Ovládací panel 31
Jednoduché kroky spustenia 32
Iba suché oblečenie 33
Prehľad programu 34
Nastavenia 37
Údržba 38
ECO DRUM CLEAN (ČISTENIE BUBNA) 38
Smart check 39
Používanie programu sušenia 40
59’ WASH+DRY (59’ PRANIE+SUŠENIE) 41
AIR WASH 42
Núdzové vypúšťanie 43
Obnova zo zamrznutia 47
Starostlivosť po dlhodobom čase nepoužívania 47
Riešenie problémov 48
Kontrolné body 48
Informačné kódy 52
Technické údaje 55
Tabuľka starostlivosti o bielizeň 55
Ochrana životného prostredia 56
Hárok s technickými údajmi 57
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 2 2018/3/8 10:20:19
Slovenčina 3
Bezpečnostné informácie
Bezpečnostné informácie
Gratulujeme vám k vašej novej automatickej práčke Samsung. Tento návod obsahuje
dôležité informácie o inštalácii, užívaní a ošetrovaní vášho prístroja. Urobte si, prosím, čas
na prečítanie tejto príručky, aby ste získali všetky výhody z mnohých úžitkov a vlastností
vašej automatickej práčky.
Čo musíte vedieť o bezpečnostných pokynoch
Túto príručku si, prosím, dôkladne prečítajte, aby ste vedeli, ako bezpečne a efektívne
ovládať rozšírené vlastnosti a funkcie vášho nového zariadenia. zariadenia. Príručku si
odložte na bezpečné miesto v blízkosti spotrebiča na budúce použitie. Používajte tento
prístroj iba k účelu, pro ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto návode pro obsluhu.
Výstrahy a dôležité bezpečnostné inštrukcie v tomto návodu nepokrývajú všetky možné
podmienky a situácie, aké môžu nastať. Je vašou zodpovednosťou, aby ste pri inštalácii,
údržbe a prevádzke vašej automatickej práčky používali zdravý rozum, opatrnosť a
uvážlivosť.
Keďže nasledovné prevádzkové pokyny sa vzťahujú na niekoľko modelov, charakteristiky
vašej automatickej práčky sa môžu mierne odlišovať od popisu v tejto príručke, pričom nie
všetky výstražné značky musia byť relevantné. Ak máte otázky alebo dotazy, obráťte sa na
najbližšie servisné centrum alebo vyhľadajte pomoc a informácie on-line na adrese www.
samsung.com.
Dôležité bezpečnostné symboly
Čo znamenajú ikony a značky v tomto návode pro uživateľov:
VAROVANIE
Riziká alebo nebezpečné konania, ktoré môžu mať za následok vážne poranenie osôb, smrť
a/alebo škody na majetku.
UPOZORNENIE
Riziká alebo nebezpečné konania, ktoré môžu mať za následok poranenie osôb a/alebo
škody na majetku.
POZNÁMKA
naznačuje, že existuje riziko fyzického zranenia alebo materiálnych škôd.
Prečítajte si pokyny
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 3 2018/3/8 10:20:20
4 Slovenčina
Bezpečnostné informácie
Bezpečnostné informácie
Účelom týchto výstražných značiek je zabrániť zranení vás a iných osôb.
Riaďte sa nimi prosím presne.
Po prečítaní tejto príručky si ju uchovajte pre budúce použitie na bezpečnom mieste.
Prečítajte si všetky inštrukcie pred použitím prístroja.
Podobne, ako pri iných zariadeniach využívajúcich elektrickú energiu a pohyblivé
prvky, existujú tu potenciálne riziká. Ak sa má toto zariadenie bezpečne prevádzkovať,
oboznámte sa s jeho funkciami a pri jeho používaní postupujte opatrne.
Dôležité bezpečnostné opatrenia
VAROVANIE
Aby ste znížili nebezpečenstvo požiaru, zásahu elektrickým prúdom
alebo ujmy na zdraví osôb, pri používaní spotrebiča dodržujte
základné bezpečnostné opatrenia vrátane nasledujúcich:
1. Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami, prípadne s nedostatkom skúseností a vedomostí,
pokiaľ na ne nedozerá alebo im neposkytne pokyny o používaní
zariadenia osoba, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.
2. Použitie v Európe: Toto zariadenie môžu používať deti vo veku
viac ako 8 rokov, osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby s nedostatkom
skúseností a vedomostí, ak sa na nich bude dozerať alebo ak budú
poučení o pokynoch používania zariadenia bezpečným spôsobom
a ak porozumejú všetkým možným rizikám. Deti by sa nemali hrať
so zariadením. Deti by bez dozoru nemali vykonávať čistenie ani
údržbu zariadenia.
3. Je treba dohliadnuť na deti, aby sa nehrali s prístrojom.
4. Ak je napájací kábel poškodený, aby sa predišlo nebezpečenstvu,
musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný pracovník alebo podobne
kvalikované osoby.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 4 2018/3/8 10:20:20
Slovenčina 5
Bezpečnostné informácie
5. Je treba použiť nové súpravy hadíc, ktoré sa dodávajú so
spotrebičom a nemali by sa opätovne používať staré súpravy
hadíc.
6. Toto zariadenie by sa malo umiestniť tak, aby bol zabezpečený
prístup k sieťovej zásuvke, vodovodným kohútikom a odvodným
potrubiam.
7. Použitie v Európe: Deti mladšie ako 3 roky sa musia držať v
bezpečnej vzdialenosti, pokiaľ nie sú pod neustálym dozorom.
UPOZORNENIE
8. Aby ste predišli nebezpečenstvu spôsobenému náhodným
resetovaním tepelného odpojenia, do tohto spotrebiča nemôže
byť privádzané napájanie cez externé spínacie zariadenie, ako
napríklad časovač, prípadne nemôže byť pripojené k okruhu, ktorý
verejné služby pravidelne zapínajú a vypínajú.
9. Sušička sa nemá používať, ak boli pri praní použité priemyselné
chemické látky.
10. Zachytávač chĺpkov je potrebné pravidelne čistiť (podľa potreby)
11. Nesmie sa pripustiť, aby sa chĺpky nazhromaždili v okolí sušičky.
(nevzťahuje sa na spotrebiče, ktoré sa majú vetrať do exteriéru
budovy)
12. Je potrebné zabezpečiť náležité vetranie, aby sa zabránilo
spätnému prieniku plynov do miestnosti zo spotrebičov
spaľujúcich iné palivá vrátane otvoreného ohňa.
13. V sušičke nesušte nevyprané odevy.
14. Položky, ktoré boli znečistené látkami ako je kuchynský olej,
acetón, alkohol, benzín, kerozín, odstraňovače škvŕn, terpentín,
vosk a odstraňovač vosku, je potrebné pred vysušením v sušičke
vyprať v horúcej vode s pridaním pracieho prostriedku.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 5 2018/3/8 10:20:20
6 Slovenčina
Bezpečnostné informácie
Bezpečnostné informácie
15. Položky, ako je penová guma (latexová pena), sprchové čiapky,
vodeodolné textílie, pogumované odevy a šatstvo alebo vankúše
s poduškami z gumovej peny, sa nesmú sušiť v sušičke.
16. Zjemňovače tkanín a podobné prípravky sa musia používať podľa
pokynov výrobcu príslušného prípravku.
17. Záverečná časť cyklu sušičky prebieha bez zvýšenej teploty
(cyklus chladenia), aby sa zabezpečilo, že odevy sa privedú na
bežnú izbovú teplotu, aby nedošlo k ich poškodeniu.
18. Z vreciek vyberte všetky predmety ako zapaľovače a zápalky.
VAROVANIE
19. Sušičku nikdy nezastavujte pred koncom cyklu; v opačnom
prípade všetky odevy rýchlo vyberte a rozprestrite, aby sa teplo
rozptýlilo.
20. Vývodový vzduch sa nesmie odvádzať do dymového kanálu, ktorý
sa používa na odvádzanie plynov zo spotrebičov spaľujúcich plyn
a iné palivá.
21. Spotrebič sa nesmie inštalovať za uzamykateľné dvere, posuvné
dvere ani dvere s pántom na opačnej strane voči polohe sušičky
tak, že nie je možné celkom otvoriť dvierka sušičky.
Významné inštalačné výstrahy
VAROVANIE
Inštalácia tohto prístroja musí byť vykonaná kvalikovaným technikom, alebo servisnou
rmou.
• Ak sa tak nestane, môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom, požiaru, výbuchu,
poruchám produktu alebo zraneniu.
Zariadenie je ťažké a preto dávajte pri jeho dvíhaní pozor.
Napájací kábel pripojte k príslušnej sieťovej zásuvke striedavého prúdu 220 - 240 V/50 Hz
alebo k vyššej a príslušnú zásuvku používajte len pre toto zariadenie. Nikdy nepoužívajte
predlžovačku. Nikdy nepoužívajte predlžovacie káble.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 6 2018/3/8 10:20:20
Slovenčina 7
Bezpečnostné informácie
• Zdieľanie sieťovej zásuvky s inými zariadeniami pomocou predlžovačky alebo
predlžovacieho napájacieho kábla môže mať za následok zásah elektrickým prúdom
alebo požiar.
• Ubezpečte sa, že elektrické napätie, frekvencia a prúd sa zhodujú s technickými údajmi
produktu. Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo k požiaru. Napájaciu
zástrčku pevne pripojte do sieťovej zásuvky.
Odstráňte bežným zpôsobom s užitím suchej látky z kolíkov a zo styčných bodov zástrčky
všetky cudzie látky ako prach alebo voda.
• Odpojte zástrčku a očistite ju suchou látkou.
• Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo k požiaru.
• Sieťovú zástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky pri správnej orientácii, aby kábel bol
nasmerovaný k podlahe.
Ak pripojíte sieťovú zástrčku k zásuvke opačne, elektrické vodiče vo vnútri kábla sa
môžu poškodiť a spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.
Všetky baliace materiály držte v dostatočnej vzdialenosti od detí, keďže môžu byť pre ne
nebezpečné.
• Ak si dá dieťa na hlavu vrecko, môže sa zadusiť.
Keď sa spotrebič, napájacia zástrčka alebo kábel poškodí, obráťte sa na najbližšie
servisné centrum.
Tento prístroj musí byť náležite uzemnený.
Neuzemňujte prístroj k plynovému potrubiu, plastovému vodovodnému potrubiu alebo k
telefónnemu vedeniu.
• Môže to spôsobiť zásah elektrickým prúdom, výbuch alebo problémy so zariadením.
• Napájací kábel nikdy nezapájajte do sieťovej zásuvky, ktorá nie je správne uzemnená,
a zaistite, že je v súlade s miestnymi a národnými nariadeniami.
Spotrebič neinštalujte do blízkosti ohrievača ani žiadnych horľavých materiálov.
Toto zariadenie neinštalujte na vlhké, mastné alebo prašné miesta, na miesta vystavené
priamemu slnečnému žiareniu alebo vode (dažďové kvapky).
Zariadenie neinštalujte na miesta s nízkou teplotou.
• Mráz môže spôsobiť puknutie rúrok.
Neinštalujte tento prístroj do miest, kde môže unikať plyn.
• Môže spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
Nepoužívajte elektrický transformátor.
• Môže spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
Nepoužívajte poškodenú zástrčku, poškodený sieťový kábel alebo uvolnenú nástennú
zásuvku.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 7 2018/3/8 10:20:20
8 Slovenčina
Bezpečnostné informácie
Bezpečnostné informácie
• Môže spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
Neťahejte za sieťový kábel ani ho nadmerne neohýbajte.
Neskrúcajte ani nezaväzujte sieťový kábel.
Nevešajte sieťový kábel cez kovový predmet, neumiestňujte na sieťový kábel ťažké
predmety , nevkladajte sieťový kábel medzi predmety ani netlačte sieťový kábel do
priestoru za prístrojom.
• Môže spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
Neťahajte za sieťový kábel, keď odpojujete zástrčku.
• Odpojte zástrčku jej držaním a ťahom.
• Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo k požiaru.
Ak je poškodený prívodný kábel, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný agent alebo
podobne kvalikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Inštalačné výstrahy
UPOZORNENIE
Zariadenie by sa malo umiestniť takým spôsobom, aby bol zabezpečený voľný prístup k
napájacej zástrčke.
• Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo požiaru v dôsledku elektrického
zvodu.
Zariadenie nainštalujte na plochý a tvrdý podklad, ktorý unesie jeho hmotnosť.
• V opačnom prípade môže dochádzať k nezvyčajným vibráciám, pohybom, zvukom
alebo problémom s produktom.
Kritické výstrahy pre používanie
VAROVANIE
Ak dôjde k zatopeniu zariadenia, okamžite prerušte prívod vody a napájania a obráťte sa
na najbližšie servisné stredisko.
• Nedotýkajte sa zástrčky mokrými rukami.
• V opačnom prípade môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom.
Ak prístroj vydáva zvláštny hluk, zápach horenia alebo dym, odpojte ihneď zástrčku a
kontaktujte najbližšie servisné stredisko.
• Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo k požiaru.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 8 2018/3/8 10:20:20
Slovenčina 9
Bezpečnostné informácie
V prípade úniku plynu (ako propan, LP plyn, atď.) okamžite vetrajte bez dotyku zástrčky.
Nedotýkajte sa prístroja ani sieťového kábla.
• Nepoužite k vetraniu ventilátor.
• Iskra môže viesť k výbuchu alebo požiaru.
Nedovoľte deťom hrať sa vo vnútri automatickej práčky alebo na nej. Okrem toho pri
likvidácii zariadenia odstráňte páčku dverí automatickej práčky.
• V prípade uviaznutia vo vnútri môže dôjsť k zaduseniu dieťaťa.
Pred použitím sa ubezpečte, že ste odstránili baliaci materiál (špongia, polystyrén)
pripevnený k spodnej časti automatickej práčky.
Neperte položky kontaminované benzínom, kerozínom, benzénom, riedidlom na farby,
alkoholom, prípadne inými horľavými alebo výbušnými látkami.
• To môže viesť k elektrickému úderu, požiaru alebo výbuchu.
Počas chodu práčky (vysoko teplotné pranie/sušenie/odstreďovanie) neotvárajte dvere
automatickej práčky násilím.
• Voda prúdiaca z práčky môže mať za následok popáleniny alebo spôsobí šmykľavosť
podlahy. Môže to mať za následok zranenie.
• Otvorenie dvierok násilím môže viesť k poškodeniu výrobku či k poraneniu.
Počas činnosti práčky pod ňu nevkladajte ruku.
• Môže to mať za následok zranenie.
Nedotýkajte sa zástrčky mokrými rukami.
• To môže viesť k elektrickému úderu.
Nevypínajte pri prevádzke prístroj odpojením zástrčky.
• Zasunutie zástrčky späť do nástennej zásuvky môže zpôsobiť iskru a viesť k
elektrickému úderu alebo požiaru.
Nedovoľte deťom obsluhovať práčku bez patričného dozoru. Deťom nedovoľte liezť na
spotrebič ani do jeho vnútra.
• Môže to spôsobiť zásah elektrickým prúdom, popálenie alebo zranenie.
Počas činnosti práčky pod ňu nevkladajte ruku alebo kovové predmety.
• Môže to mať za následok zranenie.
Spotrebič neodpájajte od siete ťahaním za napájací kábel. Vždy pevne uchopte zástrčku a
ťahajte priamo von zo zásuvky.
• Poškodenie napájacieho kábla môže spôsobiť skrat, požiar a/alebo zásah elektrickým
prúdom.
Nepokúšajte sa sami opravovať, rozoberať alebo upravovať prístroj.
• Nepoužívajte žiadne iné poistky (ako napríklad medené, z oceľového drôtu a pod.),
okrem štandardnej poistky.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 9 2018/3/8 10:20:20
10 Slovenčina
Bezpečnostné informácie
Bezpečnostné informácie
• Keď je zariadenie potrebné opraviť alebo reinštalovať, obráťte sa na najbližšie servisné
centrum.
• V opačnom prípade môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom, požiaru, poruchám
produktu alebo zraneniu.
Ak sa hadica prívodu vody uvolní z kohútika a zaplaví prístroj, odpojte zástrčku.
• Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo k požiaru.
Odpojte zástrčku, ak nie je prístroj v prevádzke dlhší časový úsek alebo pri búrke s
bleskom.
• Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo k požiaru.
Ak sa do vnútra zariadenia dostane cudzia látka, odpojte sieťovú zástrčku a obráťte sa na
najbližšie servisné stredisko spoločnosti Samsung.
• Môže spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
Nedovoľte deťom (ani domácim zvieratám) hrať sa na práčke alebo v jej vnútri. Dvierka
práčky sa zvnútra otvárajú veľmi ťažko, a preto môže dôjsť k vážnemu poraneniu vo vnútri
práčky uväzneného dieťaťa.
Výstrahy pre používanie
UPOZORNENIE
Keď je práčka kontaminovaná cudzími látkami, ako napríklad pracím prostriedkom,
nečistotami, zvyškami jedál a pod., odpojte sieťovú zástrčku a práčku očistite pomocou
vlhkej a jemnej látky.
• Nedodržanie môže viesť k farebným škvrnám, zmenám tvaru, poškodení alebo hrdzi.
Predné sklo sa môže silným nárazom rozbiť. Pri používaní práčky buďte opatrní.
• Rozbitie skla môže mať za následok zranenie.
Po prerušení dodávky vody alebo opakovanom pripájaní prívodnej hadice vodovodný
kohútik otvárajte pomaly.
Po dlhom období nepoužívania vodovodný kohútik otvárajte pomaly.
• Tlak vzduchu v hadici prívodu vody alebo vo vodovodnej rúrke môže mať za následok
poškodenie dielu produktu alebo únik vody.
Ak počas činnosti dôjde k chybe vypúšťania, skontrolujte, či došlo k problému s
vypúšťaním.
• Ak práčku používate, keď je zaplavená z dôvodu problému vypúšťania, môže to mať za
následok zásah elektrickým prúdom alebo požiar.
Bielizeň vkladajte do práčky úplne, aby sa bielizeň nezachytila vo dverách.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 10 2018/3/8 10:20:20
Slovenčina 11
Bezpečnostné informácie
• Ak sa bielizeň zachytí vo dverách, môže to mať za následok poškodenie bielizne alebo
práčky, prípadne to môže mať za následok únik vody.
Keď sa práčka nepoužíva, vypnite prívod vody.
Ubezpečte sa, že skrutky na konektore hadice prívodu vody sú riadne dotiahnuté.
• Nedodržanie môže viesť k poškodeniu majetku či k poraneniu.
Uistite sa, že gumené tesnenie a sklo predných dverí nie je znečistené cudzou látkou (napr.
odpad, vlákna, vlasy, atď.).
• Ak sa cudzia látka zachytí vo dverách alebo dvere nie sú úplne zatvorené, môže to
spôsobiť únik vody.
Pred použitím produktu otvorte vodovodný kohútik a skontrolujte, či je konektor hadice
prívodu vody pevne dotiahnutý a či nedochádza k úniku vody.
• Ak sú skrutky na konektore hadice prívodu vody uvoľnené, môže dôjsť k úniku vody.
Produkt, ktorý ste si zakúpili, je navrhnutý len na domáce použitie.
Použitie produktu na pracovné účely sa kvalikuje ako nesprávne používanie produktu. V
takom prípade produkt nebude chránený štandardnou zárukou poskytovanou spoloènos
ou Samsung a spoloènosti Samsung nie je možné pripísa zodpovednos za nesprávne
fungovanie alebo škody plynúce z takéhoto nesprávneho používania.
Nestavajte sa na zariadenie ani naň neumiestňujte žiadne predmety (napr. bielizeň,
zapálené sviečky, zapálené cigarety, riady, chemikálie, kovové predmety atď.).
• To môže viesť k elektrickému úderu, požiaru, problémom s výrobkom alebo k
poraneniu.
Nestriekajte prchavé látky ako insekticídy na povrch prístroja.
• Okrem škodlivého pôsobenia na ľudské zdravie môžu tiež spôsobiť zásah elektrickým
prúdom, požiar alebo problémy so zariadením.
Do blízkosti práčky nedávajte žiadne predmety, ktoré vytvárajú elektromagnetické pole.
• Môže to viesť k poraneniu v dôsledku chybnej funkcie.
Voda vypustená počas cyklu vysokoteplotného prania alebo sušenia je horúca. Nedotýkajte
sa vody.
• Môže to spôsobiť popáleniny alebo zranenie.
Vode odolné sedadlá, rohože alebo oblečenie (*) neperte, neodstreďujte a nesušte, pokým
vaša práčka nemá špeciálny cyklus na pranie týchto položiek.
(*): Vlnená posteľná bielizeň, dažďové prikrývky, rybárske vesty, lyžiarske nohavice,
spacie vaky, plienkové prikrývky, tenké teplákové súpravy a bicyklové, automobilové a
motocyklové prikrývky a pod.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 11 2018/3/8 10:20:20
12 Slovenčina
Bezpečnostné informácie
Bezpečnostné informácie
• Hrubé, pevné rohože neperte ani v prípade, že sa na štítku o starostlivosti nachádza
symbol práčky. Môže to spôsobiť zranenie alebo poškodenie práčky, stien, podlahy
alebo oblečenia z dôvodu neobvyklých vibrácií.
• Koberčeky a rohožky s gumenou úpravou neperte. Gumená časť by sa mohla odtrhnúť
a zostať v bubne, čo by mohlo spôsobiť napríklad poruchu odtoku.
Práčku nepoužívajte s odstráneným priečinkom na prací prostriedok.
• Môže to spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo zranenie spôsobené únikom vody.
Počas alebo tesne po sušení sa nedotýkajte vnútra bubna, pretože je horúci.
• Môže to spôsobiť popáleniny.
Do zásuvky na prací prostriedok nedávajte ruku.
• Môže to spôsobiť zranenie, pretože vašu ruku môže zachytiť podávacie zariadenie
pracieho prostriedku.
• Nádoba pre tekutý prací prostriedok (len príslušné modely) sa nemôže používať pre
práškový prací prostriedok. Ak používate práškový prací prostriedok, vyberte nádobu
na tekutý prací prostriedok.
Do práčky nevkladajte okrem bielizne žiadne iné predmety (ako napríklad topánky, zvyšky
potravín, zvieratá).
• V prípade domácich zvierat to môže spôsobiť poškodenie práčky alebo zranenie a smrť
spôsobené následkom neobvyklých vibrácií.
Nestláčajte tlačidlá pomocou ostrých predmetov ako sú špendlíky, nože, klince, atď.
• Môže to spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo zranenie.
Neperte bielizeň znečistenú olejom, krémom alebo pleťovou vodou pochádzajúcimi
obvykle z obchodov starostlivosti o pleť alebo z masážnych kliník.
• Môže to spôsobiť deformáciu gumeného tesnenia a únik vody.
V bubne dlhodobo nenechávajte kovové predmety, ako napríklad zatváracie špendlíky,
sponky alebo bielidlo.
• Môže to spôsobiť zhrdzavenie bubna.
• Ak sa na povrchu bubna začne objavovať hrdza, naneste na jeho povrch čistiaci
prostriedok (neutrálny) a na vyčistenie použite špongiu. Nikdy nepoužívajte kovovú
kefku.
Nepoužívajte prášok suchého čistenia priamo a neperte, neplákajte ani neodstreďujte
bielizeň znečistenú práškom suchého čistenia.
• Vďaka teplu z oxidácie oleja to môže to spôsobiť spontánne horenie alebo vzplanutie.
Nepoužívajte vodu zo zariadení na chladenie/ohrievanie vody.
• Môže to spôsobiť problémy s práčkou.
Do práčky nepoužívajte prírodné mydlo na ručné pranie.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 12 2018/3/8 10:20:20
Slovenčina 13
Bezpečnostné informácie
• Ak v práčke zatvrdne a nahromadí sa, môže to spôsobiť problémy s produktom, stratu
farieb, vznik hrdze alebo nepríjemné pachy.
Do pracej siete dajte ponožky a podprsenky a perte ich s ostatnou bielizňou.
V pracej sieťke neperte veľké kusy bielizne ako posteľnú bielizeň.
• Nedodržanie môže viesť k poraneniu v dôsledku nadmerných vibrácií.
Nepoužívajte stvrdnutý prací prášok.
• Ak sa nahromadí vo vnútri práčky, môže to mať za následok únik vody.
Uistite sa, že vrecká na oblečení, ktoré sa ide prať, sú prázdne.
• Pevné ostré predmety, ako napríklad mince, zatváracie špendlíky, ihly, skrutky alebo
kamienky môžu spôsobiť značné poškodenie zariadenia.
Neperte oblečenie s veľkými sponami, gombíkmi alebo inými ťažkými kovovými
predmetmi.
Bielizeň roztrieďte podľa toho, ako púšťa farbu, a zvoľte odporúčaný cyklus, teplotu vody a
ďalšie funkcie.
• Môže to mať za následok zmenu farby bielizne a poškodenie látky.
Pri zatváraní dvierok dbajte na to, aby ste v nich neprivreli prsty detí.
• V opačnom prípade môže dôjsť k zraneniu.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 13 2018/3/8 10:20:20
14 Slovenčina
Bezpečnostné informácie
Bezpečnostné informácie
Kritické výstrahy pre čistenie
VAROVANIE
Nečistite prístroj tak že priamo naň striekate vodu.
Nepoužívajte silné kyslé čistiace prostriedky.
Nepoužívajte na čistenie prístroja benzén, riedidlo alebo alkohol.
• Môže spôsobiť zmenu farby, deformáciu, poškodenie, požiar alebo zásah elektrickým
prúdom.
Pred čistením alebo vykonávaním údržby odpojte prístroj od nástennej zásuvky.
• Nedodržanie môže viesť k elektrickému úderu alebo k požiaru.
Pokyny o značke WEEE
Správna likvidácia tohto výrobku (vyradené elektrické a
elektronické prístroje)
(Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Toto označenie na výrobku, príslušenstve, či literatúre ukazuje,
že výrobok a jeho elektronické príslušenstvo (napr. nabíjačka,
náhlavná súprava, USB kábel) by nemal byť na konci svojej
životnosti likvidovaný s ostatným domovným odpadom. Aby ste
predišli možnému narušeniu životného prostredia alebo ľudského
zdravia nekontrolovanou likvidáciou odpadu, oddelte prosím tieto
položky od ostatných typov odpadu a recyklujte ich zodpovedne
a podporte tak trvale udržitelné znovuzpracovanie materiálových
zdrojov.
Uživatelia v domácnostiach by mali kontaktovať buď predajňu,
kde kúpili tento výrobok, alebo svoj vládny úrad ohľadne detailov
kam a ako môžu tieto položky dať k recyklácii bezpečnej voči
životnému prostrediu.
Podnikoví uživatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa
a overiť podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok a jeho
elektronické príslušenstvo by nemal byť pre likvidáciu zmiešaný s
ostatným hospodárskym odpadom.
Viac informácií o ochrane životného prostredia a regulačných
povinnostiach týkajúcich sa konkrétnych výrobkov spoločnosti
Samsung, napríklad REACH, nájdete na webovej stranke: samsung.
com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/
data_corner.html
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 14 2018/3/8 10:20:21
Slovenčina 15
Inštalácia
Inštalácia
Postupujte presne podľa nasledujúcich pokynov, aby ste práčku nainštalovali správne a
zabránili nehodám počas prania.
Čo je súčasťou balenia
Uistite sa, že sa v balení produktu nachádzajú všetky diely. Ak máte problém s
automatickou práčkou alebo dielmi, kontaktujte zákaznícke centrum spoločnosti
Samsung alebo maloobchodného predajcu.
01
02
12
11
10
09
03
04
06
08
07
05
01 Uvoľňovací prvok 02 Dávkovač pracieho
prostriedku
03 Ovládací panel
04 Dvierka 05 Bubon 06 Odpadový lter
07 Núdzová vypúšťacia
hadička
08 Kryt ltra 09 Pracovná vrchná strana
10 Napájacia zástrčka 11 Odtoková hadice 12 Vyrovnávacie nožičky
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 15 2018/3/8 10:20:21
16 Slovenčina
Inštalácia
Inštalácia
Kľúč Záslepky skrutiek Vodiaca lišta hadice
Prívodná hadica so
studenou vodou
Prívodná hadica s teplou
vodou
Zásobník na tekutý prací
prostriedok
Upevňovací kryt
POZNÁMKA
• Záslepky skrutiek : Počet dodaných krytov na skrutky (3 až 6) závisí od modelu.
• Prívodná hadica s teplou vodou: Len príslušné modely.
• Zásobník na tekutý prací prostriedok: Len príslušné modely.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 16 2018/3/8 10:20:21
Slovenčina 17
Inštalácia
Požiadavky na inštaláciu
Elektrické napájanie a uzemnenie
• Požaduje sa poistka alebo istič:
striedavý prúd 220-240 V / 50 Hz
• Použite samostatnú napájaciu vetvu
vyhradenú len pre vašu práčku
Aby sa zaručilo správne uzemnenie,
automatická práčka sa dodáva s trojžilovou
sieťovou šnúrou zabezpečujúcou
uzemnenie po pripojení k správne
nainštalovanej a uzemnenej zásuvke.
Ak nemáte istotu o uzemnení, overte si
to s kvalikovaným elektrikárom alebo
servisným pracovníkom.
Neupravujte dodanú zástrčku. Ak
zástrčka nepasuje do elektrickej zásuvky,
zavolajte kvalikovanému elektrikárovi a
nainštalujte správnu zásuvku.
VAROVANIE
• NEPOUŽÍVAJTE predlžovací kábel.
• Používajte iba sieťový kábel, ktorý sa
dodáva s práčkou.
• NEPRIPÁJAJTE uzemňovací vodič k
plastovému vodovodnému potrubiu,
plynovému potrubiu alebo k potrubiu s
horúcou vodou.
• Nesprávne pripojené uzemňovacie
vodiče môžu spôsobiť zásah
elektrickým prúdom.
Prívod vody
Správny tlak vody pre túto automatickú
práčku je v rozsahu 50 kPa až 800 kPa.
Tlak vody nižší ako 50 kPa môže spôsobiť
neúplné uzatvorenie vodovodného
ventilu. Môže tiež spôsobiť, že sa bubon
bude dlhšie plniť vodou a práčka sa
vypne. Vodovodné kohútiky musia byť vo
vzdialenosti do 120 cm od zadnej strany
automatickej práčky, aby dodané vstupné
hadice dosiahli k automatickej práčke.
Riziko úniku vody môžete znížiť:
• Zaistením jednoduchého prístupu k
vodovodným kohútikom.
• Keď práčku nepoužívate, zatvoríte
vodovodné kohútiky.
• Pravidelnou kontrolou únikov na
armatúrach vodovodnej hadice.
UPOZORNENIE
Pred prvým použitím práčky skontrolujte,
či zo spojov na ventile vody a kohútikoch
nemôže unikať voda.
Vypúšťanie vody
Spoločnosť Samsung odporúča, aby bolo
odtokové potrubie vo výške 60~90 cm.
Odtoková hadica sa musí pripojiť cez
sponu hadice k úvodnej časti potrubia a
úvodná časť potrubia musí úplne zakrývať
odtokovú hadicu.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 17 2018/3/8 10:20:21
18 Slovenčina
Inštalácia
Inštalácia
Požiadavky na podlahu
V záujme dosahovania optimálnych
výsledkov je potrebné práčku nainštalovať
na pevnú podlahu. Drevené podlahy musia
byť vystužené, aby sa minimalizoval
vplyv vibrácií a/alebo nevyváženej náplne
práčky. Koberce a podlahy z mäkkých
dlaždíc nevytvárajú dostatočný odpor proti
vibráciám a môžu prispieť k miernemu
posunu práčky počas cyklu.
UPOZORNENIE
Práčku NEINŠTALUJTE na vyvýšené alebo
nedostatočne stabilné konštrukcie.
Teplota vody
Automatickú práčku neinštalujte na
miestach, kde môže dôjsť k zamrznutiu
vody, pretože vo ventiloch, čerpadlách a/
alebo hadiciach automatickej práčky ostáva
vždy určité množstvo vody. Zamrznutá
voda, ktorá zostala v prepojovacích
dieloch, môže spôsobiť poškodenie
remeňov, čerpadla a iných komponentov
automatickej práčky.
Inštalácia do skríň alebo uzavretých
priestorov
Minimálna vôľa pre stabilnú prevádzku:
Bočné
strany 25 mm Vzadu 50 mm
Hore 25 mm Vpredu 550 mm
Ak automatickú práčku a sušičku inštalujete
spoločne, predná časť prístenku alebo
komory musí mať vzduchový otvor bez
prekážok s veľkosťou najmenej 550 mm.
Ak bude práčka umiestnená samostatne,
takýto voľný otvorený priestor nie je
potrebný.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 18 2018/3/8 10:20:21
Slovenčina 19
Inštalácia
Podrobná inštalácia
KROK 1 - Vyberte miesto
Požiadavky na umiestnenie:
• Podlaha s pevným a rovným povrchom bez koberca alebo podlahového materiálu,
ktorý môže blokovať ventilačné otvory
• Bez priameho slnečného žiarenia
• Dostatočné miesto pre vetranie a kabeláž
• Okolitá teplota je vždy vyššia ako bod mrazu (0 ˚C)
• Mimo zdroja tepla
KROK 2 - Odstráňte prepravné skrutky
Rozbaľte balenie produktu a odstráňte
všetky prepravné skrutky.
1. Uvoľnite všetky prepravné skrutky
na zadnej strane spotrebiča pomocou
dodaného kľúča na skrutky.
2. Otvory zakryte dodanými plastovými
záslepkami skrutiek.
Prepravné skrutky si uschovajte pre
použitie v budúcnosti.
VAROVANIE
Baliace materiály môžu byť nebezpečné pre deti. Likvidujte všetok baliaci materiál
(plastové vrecká, polystyrén atď.) mimo dosahu detí.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 19 2018/3/8 10:20:21
20 Slovenčina
Inštalácia
Inštalácia
KROK 3 - Nastavte vyrovnávacie nožičky
1. Opatrne zatlačte automatickú práčku
na svoje miesto. Nadmerná sila môže
poškodiť vyrovnávacie nožičky.
2. Vyrovnanie automatickej práčky
manuálnym nastavením vyrovnávacích
nožičiek.
3. Keď sa vyrovnávanie dokončí,
dotiahnite matice pomocou kľúča na
skrutky.
KROK 4 - Pripojenie vodovodnej hadice
Dodaný hadicový adaptér sa môže v závislosti od modelu odlišovať. Tento krok vás
prevedie cez pripojenie pripojovacieho adaptéra. Ak máte naskrutkovávací adaptér,
prejdite na krok 7.
A
B
Pripojte prívodnú hadicu vody k
vodovodnému kohútiku.
1. Z prívodnej hadice vody (B) odpojte
adaptér (A).
2. Na uvoľnenie štyroch skrutiek na
adaptéri použite krížový skrutkovač.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 20 2018/3/8 10:20:22
Slovenčina 21
Inštalácia
C
3. Podržte adaptér a otočte časť (C) v
smere šípky, aby ste ho povolili o 5 mm
(*).
C
4. Zasuňte adaptér do vodovodného
kohútika a utiahnite skrutky, zatiaľ čo
adaptér nadvihujete.
5. Otočte časť (C) v smere šípky, aby ste ju
utiahli.
E
6. Zatiaľ čo držíte časť (E), pripojte
prívodnú hadicu vody k adaptéru.
Potom pustite časť (E). Hadica zapadne
do adaptéra počuteľným kliknutím.
7. Ak používate vodovodný kohútik s
naskrutkovávacou koncovkou, tak na
pripojenie k vodovodnému kohútiku
použite podľa vyobrazenia dodaný
naskrutkovávací adaptér.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 21 2018/3/8 10:20:22
22 Slovenčina
Inštalácia
Inštalácia
8. Druhý koniec prívodnej hadice vody
pripojte k vstupnému ventilu v zadnej
časti automatickej práčky. Hadicu
utiahnite otočením v smere hodinových
ručičiek.
9. Otvorte vodovodný kohútik a
skontrolujte, či okolo oblastí pripojenia
nepresakuje voda. Ak dochádza k
únikom vody, zopakujte vyššie uvedené
kroky.
VAROVANIE
Prestaňte používať automatickú práčku, ak sa vyskytol únik vody a kontaktujte miestne
servisné stredisko spoločnosti Samsung. V opačnom prípade to môže spôsobiť zásah
elektrickým prúdom.
UPOZORNENIE
Prívodnú hadicu vody nenaťahujte silou. Ak je hadica príliš krátka, vymeňte ju za dlhšiu
vysokotlakovú hadicu.
POZNÁMKA
• Po pripojení prívodovej hadice vody k adaptéru skontrolujte, či je pripojená správne,
potiahnutím hadice smerom dole.
• Použite bežný typ vodovodných kohútikov. Ak je vodovodný kohútik štvorcového
tvaru alebo je príliš veľký, pred zasunutím kohútika do adaptéra demontujte
vymedzovací krúžok.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 22 2018/3/8 10:20:22
Slovenčina 23
Inštalácia
Modely s ďalším prívodom pre teplú
vodu:
1. Červený koniec prívodnej hadice vody
pripojte k vstupnému ventilu teplej
vody v zadnej časti spotrebiča.
2. Pripojte druhý koniec prívodnej hadice
teplej vody ku kohútiku s teplou vodou.
Vodovodná hadica Aqua (len príslušné modely)
A
Vodovodná hadica Aqua upozorní
používateľov na riziko únikov vody.
Zaznamenáva prietok vody a v prípade
úniku sa zmení načerveno na stredovom
indikátore (A).
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 23 2018/3/8 10:20:22
24 Slovenčina
Inštalácia
Inštalácia
KROK 5 - Umiestnenie odtokovej hadice
Odtoková hadica sa dá umiestniť tromi spôsobmi:
A
Cez okraj umývadla
Odtoková hadica sa musí umiestniť vo
výške v rozsahu 60 cm až 90 cm (*) od
podlahy. Aby ste výlevku odtokovej hadice
uchovali ohnutú, použite dodaný plastový
vodiaci prvok hadice (A). Zaistite vodiaci
prvok k stene pomocou háčika, aby sa
zaistil stabilný odtok.
K odtokovému potrubiu umývadla
Odtokové potrubie sa musí nachádzať nad
sifónom drezu tak, aby sa koniec hadice
nachádzal minimálne 60 cm nad podlahou.
K odtokovému potrubiu
Odtokové potrubie by malo byť vo výške
60 cm až 90 cm (*). Odporúča sa, aby ste
použili 65 cm vysoké vertikálne potrubie.
Uistite sa, že odtoková hadica je pripojená
k stúpajúcemu potrubiu pod sklonom.
Požiadavky na odtokové stúpajúce
potrubie:
• Minimálny priemer 5 cm
• Minimálna odvodová kapacita 60 litrov
za minútu
KROK 6 - Zapnutie automatickej práčky
Napájací kábel zapojte do elektrickej zásuvky, ktorá obsahuje 220-240 V/50 Hz schválený
elektrický výstup chránený poistkou alebo prerušovačom okruhu. Potom práčku zapnite
pomocou tlačidla Napájanie.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 24 2018/3/8 10:20:23
Slovenčina 25
Predtým, ako začnete
Predtým, ako začnete
Úvodné nastavenia
Spustenie kalibrácie (odporúča sa)
Funkcia Calibration (Kalibrácia) zaručuje, že práčka presne rozpozná váhu. Uistite sa, že
pred spustením procesu Calibration (Kalibrácia) je bubon prázdny.
1. Automatickú práčku vypnite a následne zapnite.
2. Na 3 sekundy podržte súčasne stlačené tlačidlá Temp. (Teplota) a Delay End
(Odložený koniec), aby ste vstúpili do režimu kalibrácie. Zobrazí sa správa „CB“.
3. Stlačením tlačidla Spustiť/Pozastaviť spustite cyklus kalibrácie.
4. Približne 3 minúty sa bude bubon otáčať v smere otáčania hodinových ručičiek a
proti smeru hodinových ručičiek.
5. Keď sa cyklus dokončí, na displeji sa zobrazí „0“ a automatická práčka sa automaticky
vypne.
6. Automatická práčka je teraz pripravená na používanie.
Pokyny pre pranie
Krok 1 - Zatriedenie
Bielizeň zatrieďte v súlade s týmito kritériami:
• Štítok o starostlivosti: Bielizeň roztrieďte na bavlnenú, zmiešanú tkaninu, syntetickú,
hodvábnu, vlnenú a umelý hodváb.
• Farba: Oddeľte biele od farebného.
• Veľkosť: Vzájomné zmiešanie rôznych veľkostí položiek v bubne zlepšuje výkon prania.
• Citlivosť: Jemné oblečenie perte oddelene pomocou možnosti pre ľahké žehlenie pre
čisté nové vlnené oblečenie, záclony a hodvábne oblečenie. Skontrolujte visačky na
oblečení.
POZNÁMKA
Nezabudnite skontrolovať visačku so starostlivosťou na oblečení a oblečenie podľa toho
zatriediť skôr, ako začnete prať.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 25 2018/3/8 10:20:23
26 Slovenčina
Predtým, ako začnete
Predtým, ako začnete
KROK 2 - Vyprázdnite vrecká
Vyprázdnite všetky vrecká na bielizni
• Kovové objekty, ako napríklad mince, špendlíky a pracky na oblečení, môžu poškodiť
iné kusy bielizne, ako aj bubon.
Prevráťte oblečenie s gombíkmi a vyšívanými časťami naruby
• Ak sú pri praní rozopnuté zipsy na nohaviciach a bundách, bubon práčky by sa mohol
poškodiť. Zipsy je potrebné zapnúť a zaistiť.
• Oblečenie s dlhými šnúrkami sa môže zamotať s iným oblečením. Uistite sa, že pásy
pred praním zviažete.
KROK 3 - Použite sieť na bielizeň
• Podprsenky (s možnosťou prania vo vode) sa musia umiestniť do siete na bielizeň.
Kovové časti podprseniek môžu pretrhnúť alebo prederaviť inú bielizeň.
• Malé časti oblečenia ako ponožky, rukavice, pančuchy a vreckovky sa môžu zachytiť
okolo dvierok. Preto ich vkladajte do jemnej pracej sieťky.
• Sieť na bielizeň neperte samostatne bez inej bielizne. Môže to spôsobiť neobvyklé
vibrácie, ktoré by mohli automatickú práčku presunúť a spôsobiť zranenie.
KROK 4 - Predpieranie (ak je potrebné)
Vyberte možnosť Predpieranie pre zvolený program, ak je bielizeň silno znečistená.
Nepoužívajte možnosť Predpieranie, keď sa prací prostriedok manuálne pridal do bubna.
KROK 5 - Určenie kapacity várky
Do práčky vkladajte len stanovené množstvo bielizne. Prepĺňanie môže spôsobiť, že práčka
nebude prať poriadne. Kapacitu várky pre typ oblečenia nájdete na strane 35.
POZNÁMKA
V prípade prania lôžkovín alebo posteľnej bielizne sa môže predĺžiť doba prania alebo
znížiť účinnosť odstreďovania. Pri lôžkovinách alebo posteľnej bielizni sa odporúča
maximálna rýchlosť cyklu 800 ot./min. a kapacita zaťaženia 2 kg alebo menej.
UPOZORNENIE
Ak je bielizeň nevyvážená, zobrazí sa kód chyby „UB“. Rozložte várku. Nevyvážená
bielizeň môže znížiť výkon odstreďovania.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 26 2018/3/8 10:20:23
Slovenčina 27
Predtým, ako začnete
KROK 6 - Pridajte vhodný typ pracieho prostriedku
Typ pracieho prostriedku závisí od typu tkaniny (bavlna, syntetika, jemná tkanina, vlna),
farby, teploty prania a od stupňa znečistenia. Vždy používajte pracie prostriedky so
„zníženou penivosťou“ určené pre automatické práčky.
POZNÁMKA
• Postupujte podľa odporúčaní výrobcu pracieho prostriedku, ktoré sú založené na
hmotnosti bielizne, stupňa znečistenia a tvrdosti vody vo vašej oblasti. Ak neviete, aká
je tvrdosť vody, kontaktujte miestne vodárne.
• Nepoužívajte prací prostriedok, ktorý má sklony k zatvrdnutiu alebo premene do tuhej
formy. Tento prací prostriedok môže zostať po cykle oplachovania, pričom zablokuje
odtok.
UPOZORNENIE
Keď periete vlnu pomocou programu na vlnu, používajte len neutrálny tekutý prací
prostriedok. Pri cykle Vlna by práškový prací prostriedok mohol ostať na bielizni a zmeniť
jej farbu.
Kapsule do bielizne
Na dosiahnutie najlepších výsledkov z používania kapsúl do bielizne dodržujte tieto pokyny.
1. Umiestnite kapsulu na dno prázdneho
bubna smerom dozadu.
2. Do bubna umiestnite bielizeň na
kapsulu.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 27 2018/3/8 10:20:23
28 Slovenčina
Predtým, ako začnete
Predtým, ako začnete
Pokyny pre priečinok pracieho prostriedku
Automatická práčka obsahuje dávkovač s tromi priečinkami: ľavý priečinok pre hlavné
pranie, stredový pre zmäkčovadlá textílií a pravý pre predpieranie.
A
01 Priečinok predpierania: Určený na
prostriedok na predpranie.
02 Priečinok hlavného prania: Použite
prací prostriedok pre hlavné pranie,
zmäkčovač vody, prostriedok na
odstraňovanie škvŕn, bielidlo a/alebo
odstraňovače škvŕn.
03 Priečinok zmäkčovadla: Použite
prísady, ako napríklad zmäkčovač
bielizne. Neprekračujte čiaru
maximálneho množstva (A).
UPOZORNENIE
• Pri prevádzke automatickej práčky neotvárajte priečinok pracieho prostriedku.
• Nepoužívajte nasledujúce typy pracieho prostriedku:
• Tablety alebo kapsulové typy
• Guličkové alebo sieťové typy
• Aby ste predišli zaneseniu priečinka, koncentrované alebo vysoko obohatené
prostriedky (zmäkčovadlo textílií alebo prací prostriedok) sa musia pred použitím
rozriediť s vodou.
Dávkovanie pracích prostriedkov do priečinku na prací prostriedok
1. Priečinok na prací prostriedok
posunutím otvorte.
2. Dajte prací prostriedok na bielizeň
do priečinku hlavného prania tak,
ako uvádza alebo odporúča výrobca.
Ohľadom použitia tekutého pracieho
prostriedku si pozrite stranu 30.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 28 2018/3/8 10:20:23
Slovenčina 29
Predtým, ako začnete
A
3. Dajte zmäkčovadlo bielizne do
priečinku na zmäkčovadlo.
Neprekračujte čiaru maximálneho
množstva (A).
4. Ak chcete predpierať, dajte prací
prostriedok na predpieranie do
priečinku predpierania tak, ako uvádza
alebo odporúča výrobca.
5. Zatvorte priečinok pracieho
prostriedku.
UPOZORNENIE
• Nedávajte práškový prací prostriedok
do priečinku na tekutý prací
prostriedok.
• Koncentrované zmäkčovadlo bielizne sa
pred použitím musí rozriediť vo vode.
• Nedávajte prací prostriedok na hlavné
pranie do priečinku zmäkčovadla.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 29 2018/3/8 10:20:24
30 Slovenčina
Predtým, ako začnete
Predtým, ako začnete
Používanie tekutého pracieho prostriedku (len pre príslušné modely)
A
Najskôr vložte dodanú nádobu na tekutý
prací prostriedok do priečinku hlavného
prania. Potom nalejte tekutý prací
prostriedok do nádoby pod vyznačenú
čiaru maximálneho množstva (A).
UPOZORNENIE
• Neprekračujte čiaru maximálneho
množstva, ktorá je vyznačená v
priečinku.
• Ak používate práškový prací
prostriedok, vyberte nádobu na tekutý
prací prostriedok.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 30 2018/3/8 10:20:24
Slovenčina 31
Predtým, ako začnete
Prevádzka
Ovládací panel
01
02
03 04 05 06
08
09
07
01 Volič cyklu Otočte otočným voličom, aby ste vybrali program.
02 Displej
Displej zobrazuje informácie o programe a odhadovaný
zostávajúci čas, prípadne informačný kód, keď sa vyskytne
problém.
03 Temp. (Teplota) Stlačením zmeníte teplotu vody pre aktuálny program.
04 Spin
(Odstreďovanie)
Stlačením zmeníte rýchlosť odstreďovania pre aktuálny program.
• Podržanie pláchania (bez indikátora): Konečný cyklus
pláchania sa pozastaví, aby bielizeň zostala vo vode. Aby ste
bielizeň vybrali, spustite cyklus odtečenia alebo odstreďovania.
• Bez odstreďovania : Bubon sa neotáča po konečnom cykle
odtečenia.
• Len odstreďovať : Aby ste spustili cyklus odstreďovania, na
3 sekundy stlačte tlačidlo Spin (Odstreďovanie). Keď sa zobrazí
čas cyklu a rýchlosť odstreďovania, opakovane stláčajte tlačidlo
Spin (Odstreďovanie), kým sa nevyberie požadovaná rýchlosť
odstreďovania. Následne stlačením tlačidla Spustiť/Pozastaviť
spustite cyklus. Čas odstreďovania závisí od zvoleného cyklu.
05 Dry Level
(Úroveň
sušenia)
Stlačením tohto tlačidla zvolíte vhodnú možnosť sušenia.
06 Delay End
(Odložený
koniec)
Delay End (Odložený koniec) vám umožní nastaviť čas ukončenia
aktuálneho cyklu. Na základe vašich nastavení bude čas spustenia
cyklu závisieť od internej logiky práčky. Napríklad toto nastavenie
je užitočné pre programovanie vašej práčky, aby dokončila pranie
v čase, kedy sa normálne vrátite domov z práce.
• Stlačením vyberte predvolené jednotky hodín.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 31 2018/3/8 10:20:24
32 Slovenčina
Prevádzka
Prevádzka
07 Options
(Možnosti)
Stlačením vyberte možnosť z položiek Intenzívne , Predpieranie
, Pláchanie+ , Bubble Soak , Intenzívne + Pláchanie+ ,
Predpieranie + Pláchanie+ , Predpieranie + Bubble Soak ,
Pláchanie+ + Bubble Soak , a Predpieranie + Pláchanie+
+ Bubble Soak . Výber zrušíte opätovným stlačením.
• Dostupnosť možností závisí od cyklu.
08 Spustiť/
Pozastaviť Stlačením spustíte alebo zastavíte prevádzku.
09 Napájanie Stlačením zapnete/vypnete automatickú práčku.
Jednoduché kroky spustenia
1
34 5
6
2
1. Stlačte tlačidlo Napájanie, aby ste automatickú práčku zapli.
2. Otočte Volič cyklu, aby ste vybrali program.
3. Podľa potreby zmeňte nastavenia programu (Temp. (Teplota), Spin (Odstreďovanie) a
Dry Level (Úroveň sušenia)).
4. Zariadenie má k dispozícii pre vaše pohodlie jedno ľahko prístupné tlačidlo Delay End
(Odložený koniec). Ak chcete použiť možnosť, stlačte príslušné tlačidlo.
5. Aby ste pridali možnosť, stlačte tlačidlo Options (Možnosti). Opätovným použitím
tlačidla vyberiete uprednostňovanú položku.
6. Stlačte tlačidlo Spustiť/Pozastaviť.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 32 2018/3/8 10:20:26
Slovenčina 33
Prevádzka
Iba suché oblečenie
2
3
1
4
Svoje oblečenie môžete vysušiť priamo alebo vypraté oblečenie vysušiť v súlade s
nasledujúcimi programami.
1. Stlačte tlačidlo Napájanie, aby ste automatickú práčku zapli.
2. Použite Volič cyklov, aby ste vybrali vhodný cyklus sušenia.
3. Stlačením tlačidla Dry Level (Úroveň sušenia) vyberiete vhodný režim sušenia.
4. Stlačením tlačidla Spustiť/Pozastaviť spustite sušenie.
POZNÁMKA
Znížiť spotrebu vody a energie môžete pridaním cyklu Spin (Odstreďovanie) k vybranému
postupu sušenia.
Zmena programu počas prevádzky
1. Stlačením tlačidla Spustiť/Pozastaviť zastavíte prevádzku.
2. Vyberte iný program.
3. Opakovaným stlačením tlačidla Spustiť/Pozastaviť spustíte nový program.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 33 2018/3/8 10:20:26
34 Slovenčina
Prevádzka
Prevádzka
Prehľad programu
Štandardné programy
Program Popis Max.
várka
(kg)
COTTON
(BAVLNA)
• Pre bavlnu, posteľnú bielizeň, obrusy, spodnú
bielizeň, uteráky alebo tričká.
Čas prania a počet cyklov oplachovania sa
automaticky nastaví podľa várky.
Max.
SYNTHETICS
(SYNTETIKA)
• Pre blúzky alebo trička vyrobené z polyesteru
(diolen, trevira), polyamidu (perlon, nylon) alebo
podobných materiálov.
4
WOOL (VLNA)
• Špecicky pre vlnu s možnosťou prania v práčke pre
várky nepresahujúce 2 kg.
• Program pre vlnu obsahuje jemné kolísanie
a namáčanie, aby chránil vlnené vlákna pred
zbehnutím/poškodením.
• Odporúča sa neutrálny prací prostriedok.
2
BABY CARE
(DETSKÉ
PRÁDLO)
• Obsahuje pranie pri vysokej teplote a dodatočné
opláchnutia, aby sa zaistilo, že nezostane žiadny
práškový prací prostriedok.
4
RINSE + SPIN
(PLÁCHANIE +
ODSTREĎOVANIE)
• Obsahuje dodatočné oplachovanie po použití
zmäkčovadla textílií na bielizeň. -
ECO DRUM
CLEAN (ČISTENIE
BUBNA)
• Vyčistí bubon a odstráni z neho špinu a baktérie.
• Vykonajte raz za každých 40 praní bez vloženého
pracieho prostriedku alebo bielidla.
• Uistite sa, že bubon je prázdny.
• Na čistenie bubna nepoužívajte žiadne čistiace
prostriedky.
-
59’ WASH+DRY
(59’ PRANIE
+SUŠENIE)
• Určené na rýchle pranie a sušenie malého množstva
syntetického oblečenia. 1
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 34 2018/3/8 10:20:26
Slovenčina 35
Prevádzka
Program Popis Max.
várka
(kg)
AIR WASH
• Bielizeň zbavuje nepríjemných pachov a sterilizuje
ju pomocou silnejšieho programu práčky s vyššou
teplotou.
-
COTTON DRY
(SUŠENIE
BAVLNY)
• Pre všeobecné sušenie. 4,5
SYNTHETICS
DRY (SUŠENIE
SYNTETIKY)
• Cyklus sušenia pri nízkej teplote pre odevy citlivé
na teplo. 3
15’ QUICK WASH
(15’ RÝCHLE
PRANIE)
• Pre jemne znečistené odevy a bielizeň s hmotnosťou
menej ako 2 kg, ktorú potrebujete rýchlo oprať. 2
DAILY WASH
(KAŽDODENNÉ
PRANIE)
• Každodenná bielizeň ako napríklad spodná bielizeň
a tričká. 2
Možnosti
Možnosť Popis
Intenzívne • Pre silne znečistenú bielizeň. Prevádzkový čas pre každý
cyklus je dlhší ako bežne.
Predpieranie • Touto možnosťou pridáte predbežný cyklus prania pred
hlavný cyklus prania.
Pláchanie + • Stlačením tohto tlačidla pridávate dodatočné cykly plákania.
Bubble soak
• Funkcia Bubble soak pomáha odstrániť celú škálu zažraných
fľakov.
• Pri vybratí funkcie Bubble soak sa bielizeň namočí do
vodných bublín za účelom efektívneho prania.
• Funkcia Bubble soak je dostupná s 3 cyklusmi a pridá k nim
30 minút: Cotton (Bavlna), Synthetics (Syntetika), a Baby
Care (Detské Prádlo).
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 35 2018/3/8 10:20:26
36 Slovenčina
Prevádzka
Prevádzka
Delay End (Odložený koniec)
Nastavením oneskorenia v rozmedzí od 1 do 24 hodín (v hodinových krokoch) môže
nastaviť práčku, aby automaticky ukončila pranie neskôr. Hodiny zobrazené na displeji
indikujú čas kedy sa prací cyklus ukončí.
1. Vyberte program. Potom v prípade potreby zmeňte nastavenia programu.
2. Opätovne stlačte tlačidlo Delay End (Odložený koniec), kým nenastavíte požadovaný
čas ukončenia.
3. Stlačte tlačidlo Spustiť/Pozastaviť.
Zapne sa príslušný indikátor so spustenými hodinami.
4. Aby ste zrušili Delay End (Odložený koniec), reštartujte automatickú práčku stlačením
tlačidla Napájanie.
Príklad
Chcete, aby dvojhodinový cyklus skončil o tri hodiny od aktuálneho času. Za týmto účelom
pridáte možnosť Delay End (Odložený koniec) k aktuálnemu programu s 3-hodinovým
nastavením a stlačíte tlačidlo Spustiť/Pozastaviť o 14:00. Čo sa potom stane? Automatická
práčka sa spustí o 15:00 a skončí pranie o 17:00. Nižšie uvádzame časovú líniu pre tento
prípad.
14:00
Nastavte oneskorenie ukončenia na
3 hodiny
15:00
Spustenie
17:00
Ukončenie
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 36 2018/3/8 10:20:26
Slovenčina 37
Prevádzka
Nastavenia
Detská zámka
Aby sa predišlo nehodám týkajúcich sa
detí, tlačidlo detskej zámky uzamkne
všetky tlačidlá.
Avšak detská zámka sa neaktivuje, kým
nestlačíte tlačidlo Spustiť/Pozastaviť .
V stave podržania môžete otvoriť dvierka
alebo zmeniť nastavenia stlačením
príslušných tlačidiel. Avšak potom, čo
stlačíte tlačidlo Spustiť/Pozastaviť na
spustenie automatickej práčky, opätovne
sa aktivuje detská zámka.
• Detská zámka uzamkne všetky tlačidlá
okrem tlačidla Napájanie.
• Aby ste funkciu Detská zámka
aktivovali alebo deaktivovali, podržte
na 3 sekundy súčasne stlačené tlačidlá
Temp. (Teplota) a Spin (Odstreďovanie).
POZNÁMKA
Aby ste pridali prací prostriedok alebo
viac bielizne do bubna, prípadne zmenili
nastavenia programu v stave Detská
zámka, musíte funkciu Detská zámka
najskôr vypnúť.
Zapnutie/vypnutie zvuku
Tlačidlom ho môžete zapnúť alebo vypnúť.
Vaše nastavenie zostane efektívne potom,
čo reštartujete práčku.
• Aby ste stlmili zvuk, súčasne na 3
sekundy stlačte a podržte stlačené
tlačidlá Spin (Odstreďovanie) a Dry
Level (Úroveň sušenia).
• Aby ste zvuk opätovne zapli, podržte
ho opätovne stlačené na 3 sekundy.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 37 2018/3/8 10:20:27
38 Slovenčina
Údržba
Údržba
Uchovajte automatickú práčku čistú, aby ste zabránili zhoršovaniu výkonu a uchovali jej
životný cyklus.
ECO DRUM CLEAN (ČISTENIE BUBNA)
Vykonávajte tento program pravidelne na čistenie bubna a odstraňovanie baktérií.
1. Stlačte tlačidlo Napájanie, aby ste automatickú práčku zapli.
2. Otočte Volič cyklu, aby ste vybrali možnosť ECO DRUM CLEAN (ČISTENIE BUBNA).
3. Stlačte tlačidlo Spustiť/Pozastaviť.
POZNÁMKA
Teplota vody pre možnosť ECO DRUM CLEAN (ČISTENIE BUBNA) je nastavená na 70 °C, čo
sa nedá zmeniť.
Podľa vlastností práčky je teplota vody behom cyklu ECO DRUM CLEAN (ČISTENIE BUBNA)
nastavená na 70˚C, ale displej na ovládacom paneli môže ukazovať len 60˚C.
UPOZORNENIE
Na čistenie bubna nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky. Chemické povlaky v bubne
znížia výkon prania.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 38 2018/3/8 10:20:27
Slovenčina 39
Údržba
Smart check
Aby ste zapli túto funkciu, musíte si najskôr prevziať aplikáciu „Samsung Smart Washer“
z Play Store alebo Apple Store a nainštalovať ju na mobilné zariadenie, ktoré obsahuje
kameru.
Funkcia Smart Check je optimalizovaná
pre: Série telefónov Galaxy a iPhone (len
príslušné modely).
1. Súčasne na 3 sekundy stlačte tlačidlá
Dry Level (Úroveň sušenia) a Delay End
(Odložený koniec), aby ste vstúpili do
režimu inteligentnej kontroly.
2. Automatická práčka spustí postup
autodiagnostiky a zobrazí informačný
kód, ak sa zaznamená problém.
3. Spustite aplikáciu Samsung Smart
Washer na svojom mobilnom zariadení
a ťuknite na možnosť Smart Check.
4. Priložte mobilné zariadenie k displeju
automatickej práčky tak, aby boli
mobilné zariadenie a automatická
práčka oproti sebe. Potom aplikácia
automaticky rozpozná informačný kód.
5. Keď sa informačný kód správne
rozozná, aplikácia poskytne podrobné
informácie o probléme s príslušnými
nápravnými opatreniami.
POZNÁMKA
• Názov funkcie, inteligentná kontrola, sa
môže odlišovať v závislosti od jazyku.
• Ak automatická práčka odráža svetlo
na displeji, aplikácia môže zlyhať pri
rozpoznávaní informačného kódu.
• Ak aplikácia niekoľkokrát po sebe zlyhá
pri rozpoznávaní kódu inteligentnej
kontroly, zadajte informačný kód
manuálne na obrazovku aplikácie.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 39 2018/3/8 10:20:27
40 Slovenčina
Údržba
Údržba
Používanie programu sušenia
Všetky možnosti sušenia, okrem možnosti Time Dry (Sušenie na čas) rozpoznávajú
hmotnosť bielizne, aby zobrazovali presnejší čas sušenia a efektívnejšie sušili bielizeň.
Obráťte sa na nižšie uvedenú tabuľku, aby ste vybrali vhodnú možnosť sušenia v súlade s
typom a množstvom bielizne a s vlhkosťou, ktorú chcete nechať v bielizni.
Režim Možnosť
sušenia Používanie
Kapacita várky (kg)
Sušenie bavlny Sušenie
syntetiky
Automatické
sušenie Skriňa
Túto možnosť používajte na sušenie
bielizne, ako napríklad bavlny,
spodnej bielizne a ľanu.
4,5 kg 3 kg
Manuálne
sušenie Sušenie
na čas
Použite túto možnosť na sušenie
bielizne počas určeného časového
obdobia, a to v závislosti od vlákien,
množstva bielizne a vlhkosti.
30 až 270
min. (v 30
minútových
prírastkoch).
30 až 270
min. (v 30
minútových
prírastkoch).
POZNÁMKA
• Výsledok sušenia sa môže odlišovať,
a to v závislosti od zvoleného cyklu
prania a typu/množstva bielizne.
• Ak zvolíte cyklus prania a súčasne
sušenia, rýchlosť odstreďovania sa
zvolí automaticky za účelom zvýšenia
účinnosti sušenia.
• V prípade, ak chcete sušiť bielizeň po
praní v rukách, otočte voličom cyklu,
aby ste vybrali cyklus odstreďovania
a potom vyberte možnosť sušenia na
dosiahnutie najlepšieho výsledku.
• Keď sa sušenie dokončí, prach z
vysušeného povrchu odevov môže
zostať v membráne, a to z dôvodu
efektu žehlenia, ktorý zabraňuje
vytváraniu pokrčenia. Prach sa
vyplaví počas nasledujúceho prania.
Alternatívne ho môžete jednoducho
odstrániť vlhkým uterákom alebo
handričkou.
UPOZORNENIE
• Nepoužívajte funkciu sušenia potom,
čo na bielizeň použijete počas cyklu
prania alebo sušenia chlórový bieliaci
prostriedok. V opačnom prípade sa
bielizeň môže odfarbiť alebo sa môže
poškodiť materiál.
• Nepoužívajte funkciu sušenia pre
oblečenie s kožušinovými prvkami
alebo vyrobené z akrylového materiálu.
Môže to spôsobiť zhoršenie funkcie
sušenia.
• Počas sušenia alebo tesne po sušení
sa nedotýkajte vnútra bubna alebo
povrchu automatickej práčky, pretože
môžu byť horúce. Môže to spôsobiť
popáleniny.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 40 2018/3/8 10:20:28
Slovenčina 41
Údržba
59’ WASH+DRY (59’ PRANIE+SUŠENIE)
Na slabo znečistenú bielizeň s hmotnosťou menej ako 1,0 kg, ktorú chcete rýchlo oprať
alebo vysušiť.
POZNÁMKA
• Funkcia sušenia je nastavená na počiatočnú hodnotu. Nie je možné ju znížiť.
• Použite na pranie malého množstva s hmotnosťou menej ako 1,0 kg, ako napríklad 4
košieľ zo zmesi bavlny/polyesteru.
• Musíte sa vyhnúť praniu bielizne, ktorú nie je možné bezpečne vysušiť, pretože môže
dôjsť k jej deformácii, a to aj pri nízkych teplotách, takže musíte mať možnosť bielizeň
vysušiť.
• Ak sa zmení tlak prívodu vody, môže sa predĺžiť doba prania.
• Ak periete prvýkrát, odporúčame prať 3 – 4 košele zo zmesi bavlny/polyesteru.
• Športové oblečenie z kartáčovaného materiálu, oblečenie vyrobené z akrylového
materiálu, uterák, na ktorých sa ľahko zachytáva prach.
• Ak je vnútorná teplota bubna vysoká a zostávajúci čas je jedna minúta, doba prania sa
môže o niekoľko minút predĺžiť, aby sa znížila teplota.
• Ak je spustený proces sušenia, zvyšuje sa vonkajšia teplota zariadenia.
• Tento cyklus je založený na bielizni s hmotnosťou menej ako 1,0 kg. Zmiešavací
pomer textílií nájdete v nižšie uvedenej tabuľke (ak je množstvo polyesteru vyššie ako
zmiešavací pomer uvedený v tabuľke, môže sa zvýšiť výkon sušenia):
Odporúčaná dávka bielizne Hmotnosť bielizne Zmiešavací pomer textílií
3 – 4 košele zo zmesi bavlny/
polyesteru Približne 800 g Polyester – 65 %,
Bavlna – 35 %
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 41 2018/3/8 10:20:28
42 Slovenčina
Údržba
Údržba
AIR WASH
Funkcia AIR Wash obnoví čerstvosť odevov prostredníctvom jedinečnej technológie Air
wash od spoločnosti Samsung, ktorá nepotrebuje vodu.
POZNÁMKA
• Odporúčaná maximálna kapacita várky
pre cykly AIR Wash je 1 kg alebo menej
(jedna alebo dve položky). Ak preťažíte
bubon, môže sa znížiť efektívnosť
odstránenia pachov alebo dezinfekcie.
• K bielizni môžete za účelom tvorby
vône počas cyklu AIR Wash pridať
vonné papieriky.
UPOZORNENIE
Nepoužívajte žiadny z cyklov AIR Wash
pre nasledujúce položky
• Odevy citlivé na teplo vyrobené z kože,
norky, kožušiny, hodvábu atď.
• Podšitá čipka na spodnom prádle,
vankúše s bábikami a ozdoby na šatách
sa môžu uvoľniť.
• Odevy s gombíkmi, ktoré by sa mohli
odtrhnúť.
• Odevy plné škrobu by sa mohli
zdeformovať.
• Ťažká posteľná bielizeň
• Elektrické deky, chlpaté alebo objemné
deky
• Latexové vankúše
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 42 2018/3/8 10:20:28
Slovenčina 43
Údržba
Núdzové vypúšťanie
V prípade zlyhania napájania vypustite vodu z bubna skôr, ako vyberiete bielizeň.
A
1. Vypnite automatickú práčku a odpojte
ju od elektrickej zásuvky.
2. Jemne zatlačte na hornú časť krytu
ltra (A), aby sa otvoril.
B
3. Do blízkosti krytu umiestnite veľkú
nádobu a vytiahnite trubicu pre
núdzové vypúšťanie, zatiaľ čo držíte
kryt trubice (B).
C
4. Otvorte kryt trubice a nechajte, aby
do nádoby vytiekla voda z trubice (C)
núdzového vypúšťania.
5. Po dokončení zatvorte kryt trubice a
trubicu opätovne zasuňte. Následne
zatvorte kryt ltra.
POZNÁMKA
Použite veľkú nádobu, pretože v bubne
sa môže nachádzať viac vody, ako by ste
očakávali.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 43 2018/3/8 10:20:28
44 Slovenčina
Údržba
Údržba
Sieťovinový lter
Raz alebo dvakrát do roka vyčistite sieťovinový lter prívodnej vodovodnej hadice.
1. Vypnite automatickú práčku a odpojte
napájací kábel.
2. Zatvorte vodovodný kohútik.
3. Uvoľnite a odpojte prívodnú
vodovodnú hadicu zo zadnej strany
automatickej práčky. Hadicu zakryte
handričkou, aby ste predišli vytekaniu
vody.
4. Použite kliešte, aby ste vytiahli
sieťovinový lter z prívodného ventilu.
5. Mriežkový lter ponorte do vody tak,
aby v nej bol namočený aj spoj so
závitom.
6. Sieťovinový lter kompletne nechajte
vysušiť v tieni.
7. Sieťovinový lter opätovne zasuňte do
prívodného ventilu a opätovne pripojte
vodovodnú hadicu k prívodnému
ventilu.
8. Otvorte vodovodný kohútik.
POZNÁMKA
Ak je mriežkový lter zapchatý, na obrazovke sa zobrazí kód chyby „4C“.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 44 2018/3/8 10:20:28
Slovenčina 45
Údržba
Filter čerpadla
Odporúča sa, aby ste lter čerpadla čistili 5 alebo 6-krát do roka, aby sa predišlo jeho
zaneseniu. Zanesený lter čerpadla môže obmedziť bublinový efekt.
A
1. Vypnite automatickú práčku a odpojte
napájací kábel.
2. Vypustite zostávajúcu vodu z bubna
tak, že sa obrátite na časť „Núdzové
vypúšťanie“ na strane 43.
3. Jemne zatlačte za hornú časť krytu
ltra, aby sa otvoril.
4. Otočte gombík ltra čerpadla (A)
doľava a vypustite zostávajúcu vodu.
5. Filter čerpadla čistite pomocou
jemných kief. Uistite sa, či nie je vo
ltri zablokovaná vrtuľa odtokového
čerpadla.
6. Opätovne vložte lter čerpadla a otočte
gombík ltra doprava.
POZNÁMKA
• Niektoré ltre čerpadla obsahujú
bezpečnostný gombík, ktorý je
navrhnutý tak, aby zabránil nehodám
detí. Aby ste otvorili bezpečnostný
gombík ltra čerpadla, zatlačte ho
dovnútra a otočte proti smeru otáčania
hodinových ručičiek. Pružinový
mechanizmus bezpečnostného gombíka
pomáha otvoriť lter.
• Aby ste zatvorili bezpečnostný gombík
ltra čerpadla, otočte ho v smere
otáčania hodinových ručičiek. Pružina
vydá rachotavý zvuk, čo je normálne.
POZNÁMKA
Ak je lter čerpadla zanesený, na obrazovke sa zobrazí informačný kód „5C“.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 45 2018/3/8 10:20:28
46 Slovenčina
Údržba
Údržba
UPOZORNENIE
• Po vyčistení ltra sa uistite, že krytka ltra je správne zatvorená. V opačnom prípade
to môže spôsobiť unikanie.
• Po vyčistení ltra sa uistite, že je správne vložený. V opačnom prípade to môže
spôsobiť zlyhanie prevádzky alebo presakovanie.
Dávkovač pracieho prostriedku
A
1. Zatiaľ čo držíte stlačenú nadol páčku
uvoľnenia (A) na vnútornej strane
priečinka ho posunutím otvorte.
2. Vyberte páčku uvoľnenia a nádobu
tekutého pracieho prostriedku z
priečinku.
3. Vyčistite komponenty priečinka v
tečúcej vode za pomoci jemnej kefky.
4. Vyčistite výčnelok priečinka za pomoci
jemnej kefky.
5. Opätovne vložte páčku uvoľnenia a
nádobu tekutého pracieho prostriedku
do priečinku.
6. Zasuňte priečinok smerom dovnútra,
aby ste ho zatvorili.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 46 2018/3/8 10:20:29
Slovenčina 47
Údržba
POZNÁMKA
Aby ste odstránili zostávajúci prací prostriedok, vykonajte program RINSE + SPIN
(PLÁCHANIE + ODSTREĎOVANIE) s prázdnym bubnom.
Obnova zo zamrznutia
Automatická práčka môže zamrznúť, keď jej teplota klesne pod 0 °C.
1. Vypnite automatickú práčku a odpojte napájací kábel.
2. Nalejte teplú vodu na vodovodný kohútik, aby ste uvoľnili prívodnú vodovodnú hadicu.
3. Demontujte prívodnú vodovodnú hadicu a namočte ju do teplej vody.
4. Nalejte teplú vodu do bubna a 10 minút ju v ňom nechajte.
5. Opätovne pripojte prívodnú vodovodnú hadicu k vodovodnému kohútiku.
POZNÁMKA
Ak automatická práčka stále normálne nefunguje, zopakujte vyššie uvedené kroky, kým
nebude normálne fungovať.
Starostlivosť po dlhodobom čase nepoužívania
Predchádzajte tomu, aby ste nechali automatickú práčku dlhý čas bez používania.
Ak sa vám to stane, vypustite automatickú práčku a odpojte napájací kábel.
1. Otočte Volič cyklu, aby ste vybrali program RINSE + SPIN (PLÁCHANIE +
ODSTREĎOVANIE).
2. Vyprázdnite bubon a stlačte tlačidlo Spustiť/Pozastaviť.
3. Po dokončení programu zatvorte vodovodný kohútik a odpojte prívodnú vodovodnú
hadicu.
4. Vypnite automatickú práčku a odpojte napájací kábel.
5. Otvorte dvierka, aby vzduch cirkuloval cez bubon.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 47 2018/3/8 10:20:29
48 Slovenčina
Riešenie problémov
Riešenie problémovRiešenie problémov
Kontrolné body
Ak sa stretnete s problémom s automatickou práčkou, najskôr skontrolujte nižšie uvedenú
tabuľku a vyskúšajte odporúčania.
Problém Činnosť
Spotrebič sa
nespustí.
• Skontrolujte, či je automatická práčka zapojená.
• Skontrolujte, či sú správne uzatvorené dvierka.
• Uistite sa, že sú otvorené vodovodné kohútiky.
• Uistite sa, že ste stlačili alebo ťukli na tlačidlo Spustiť/
Pozastaviť, aby ste automatickú práčku spustili.
• Uistite sa, že nie je aktivovaná funkcia Detská zámka .
• Skôr, ako sa automatická práčka začne napĺňať, vydá niekoľko
klikajúcich zvukov, aby skontrolovala uzamknutie dvierok a
vykoná rýchle vypustenie.
• Skontrolujte poistku alebo resetujte prerušovač obvodu.
Prívod vody je
nedostatočný alebo
sa nedodáva žiadna
voda.
• Úplne otvorte vodovodný kohútik.
• Skontrolujte, či sú správne uzatvorené dvierka.
• Skontrolujte, či je nie prívodná hadica vody zamrznutá.
• Uistite sa, že prívodová hadica vody nie je zlomená alebo
upchatá.
• Uistite sa, že je dostatočný tlak vody.
Po cykle zostane
prací prostriedok
v zásuvke na prací
prostriedok.
• Skontrolujte, či je automatická práčka v prevádzke pod
dostatočným tlakom vody.
• Skontrolujte, či je prací prostriedok vložený v strednom
zásobníku dávkovača.
• Uistite sa, že kryt oplachovania je správne zasunutý.
• Ak používate granulovaný prací prostriedok, uistite sa, že je
volič pracieho prostriedku v hornej polohe.
• Zo zásuvky pracieho prostriedku odstráňte kryt
oplachovania.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 48 2018/3/8 10:20:29
Slovenčina 49
Riešenie problémov
Problém Činnosť
Nadmerné vibrácie
alebo vydávanie
hluku.
• Uistite sa, že automatická práčka je nainštalovaná na rovnej
a pevnej podlahe, ktorá nie je šmykľavá.
Ak podlaha nie je rovná, použite vyrovnávaciu nožičku, aby
ste nastavili výšku automatickej práčky.
• Skontrolujte, či sú demontované prepravné skrutky.
• Skontrolujte, či sa automatická práčka nedotýka žiadneho
iného objektu.
• Skontrolujte, či je várka bielizne vyvážená.
• Motor môže počas normálnej prevádzky vydávať hluk.
• Overaly alebo oblečenie vyzdobené kovom môže počas
prania vydávať hluk. Je to normálne.
• Kovové objekty, ako napríklad mince, môžu spôsobovať hluk.
Po praní odstráňte tieto objekty z bubna alebo z puzdra
ltra.
Nevypúšťa a/alebo
neodstreďuje.
• Uistite sa, že odtoková hadica je vyrovnaná po celej svojej
dĺžke v systéme vypúšťania. Ak sa stretnete so zablokovaním
odtoku, zavolajte servis.
• Skontrolujte, či odpadový lter nie je zanesený.
• Zatvorte dvierka a stlačte alebo ťuknite na tlačidlo Spustiť/
Pozastaviť. Z dôvodu bezpečnosti nebude automatická
práčka sušiť alebo odstreďovať, pokiaľ nie sú zatvorené
dvierka.
• Uistite sa, že odtoková hadica nie je zamrznutá alebo
zanesená.
• Uistite sa, že odtoková hadica je pripojená k odtokovému
systému, ktorý nie je zanesený.
• Ak sa k automatickej práčke neprivádza dostatočné
napájanie, nebude dočasne vypúšťať alebo odstreďovať.
Akonáhle sa k automatickej práčke bude privádzať
dostatočné napájanie, bude fungovať normálnym spôsobom.
Dvierka sa
neotvárajú.
• Stlačte alebo ťuknite na tlačidlo Spustiť/Pozastaviť, aby ste
automatickú práčku zastavili.
• Roztvorenie mechanizmu uzamknutia dvierok môže chvíľku
trvať.
• Dvierka sa dajú otvoriť až po 3 minútach od zastavenia
automatickej práčky alebo vypnutia napájania.
• Presvedčte sa, že došlo k úplnému vypusteniu vody z bubna.
• Ak v bubne zostane voda, dvierka sa nemusia dať otvoriť.
Vypustite bubon a otvorte dvierka manuálne.
• Presvedčte sa, že indikátor uzamknutia dvierok nesvieti.
Indikátor uzamknutia dvierok sa vypne potom, čo sa
automatická práčka vypustila.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 49 2018/3/8 10:20:29
50 Slovenčina
Riešenie problémov
Riešenie problémov
Problém Činnosť
Nadmerná tvorba
mydlín.
• Uistite sa, že sú správne nakongurované automatické
nastavenia pracieho prostriedku a zmäkčovadla.
• Uistite sa, že podľa potreby používate odporúčané typy
pracích prostriedkov.
• Použite vysoko efektívny (HE) prací prostriedok, aby ste
predišli nadmernej tvorbe mydlín.
• Znížte množstvo pracieho prostriedku pri mäkkej vode,
malých várkach alebo pri ľahko znečistenej bielizni.
• Neodporúča sa prací prostriedok bez obsahu HE.
Nemôžete pridať
dodatočný prací
prostriedok.
• Uistite sa, že zostávajúce množstvo pracieho prostriedku a
zmäkčovadla bielizne nepresahuje limit.
• Uistite sa, že je aktivovaná funkcia automatického
dávkovania, zatiaľ čo sú správne uvedené nastavenia pre
tvrdosť vody a koncentráciu.
Zastavenia.
• Zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky pod prúdom.
• Skontrolujte poistku alebo resetujte prerušovač obvodu.
• Zatvorte dvierka a stlačte alebo ťuknite na tlačidlo Spustiť/
Pozastaviť, aby ste automatickú práčku spustili.
Z dôvodu bezpečnosti nebude automatická práčka sušiť alebo
odstreďovať, pokiaľ nie sú zatvorené dvierka.
• Skôr, ako sa automatická práčka začne napĺňať, vydá niekoľko
klikajúcich zvukov, aby skontrolovala uzamknutie dvierok a
vykoná rýchle vypustenie.
• V cykle sa môže nachádzať čas pozastavenia alebo
namáčania. Chvíľku počkajte a automatická práčka sa môže
spustiť.
• Uistite sa, že nie je zanesený sieťovinový lter prívodnej
hadice vody na kohútikoch vody. Sieťovinový lter
pravidelne čistite.
• Ak sa k automatickej práčke neprivádza dostatočné
napájanie, nebude dočasne vypúšťať alebo odstreďovať.
Akonáhle sa k automatickej práčke bude privádzať
dostatočné napájanie, bude fungovať normálnym spôsobom.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 50 2018/3/8 10:20:29
Slovenčina 51
Riešenie problémov
Problém Činnosť
Napĺňa sa vodou s
nesprávnou teplotou.
• Úplne otvorte obidva kohútiky.
• Uistite sa, či je správny výber teploty.
• Uistite sa, že sú hadice pripojené k správnym kohútikom.
Vypláchnite vodovodné rozvody.
• Uistite sa, že ohrievač vody je nastavený tak, aby privádzal
horúcu vodu s minimálnou teplotou 49 °C (120 °F) pri
kohútiku. Taktiež skontrolujte kapacitu ohrievača vody a
rýchlosť obnovy.
• Odpojte hadice a vyčistite sieťovinový lter. Sieťovinový
lter môže byť zanesený.
• Zatiaľ čo sa automatická práčka napĺňa, teplota vody sa
môže zmeniť, zatiaľ čo funkcia automatickej kontroly teploty
kontroluje teplotu privádzanej vody. Je to normálne.
• Zatiaľ čo sa automatická práčka napĺňa, môžete si všimnúť, že
cez dávkovač preteká len horúca a/alebo studená voda, keď
sa vyberú studené alebo teplé teploty.
Je to normálna funkcia funkcie automatickej kontroly teploty,
pretože automatická práčka zisťuje teplotu vody.
Várka je po skončení
cyklu mokrá.
• Použite vysokú alebo extra vysokú rýchlosť odstreďovania.
• Použite vysoko efektívny (HE) prací prostriedok, aby ste
obmedzili nadmernú tvorbu mydlín.
• Várka je príliš malá. Malé várky (jedna alebo dve položky)
môžu byť nevyvážené a nemusia sa kompletne odstrediť.
• Uistite sa, že odtoková hadica nie je zalomená alebo
zanesená.
Presakuje voda.
• Skontrolujte, či sú správne uzatvorené dvierka.
• Skontrolujte, či sú utiahnuté všetky hadicové spojenia.
• Skontrolujte, či je koniec odtokovej hadice správne vložený a
zabezpečený k odtokovému systému.
• Predchádzajte nadmerným množstvám bielizne.
• Použite vysoko efektívny (HE) prací prostriedok, aby ste
predišli nadmernej tvorbe mydlín.
Zapácha.
• Nadmerné mydliny sa zozbierajú v priehlbinách a môžu
vytvárať nepríjemný zápach.
• Pravidelne spúšťajte čistiace cykly za účelom dezinfekcie.
• Vyčistite tesnenie dvierok (membránu).
• Po dokončení cyklu nechajte vnútro automatickej práčky
vyschnúť.
Nevidíte žiadne
bubliny (len modely
Bubbleshot).
• Nadmerné množstvo bielizne môže brániť bublinám.
• Silne znečistená bielizeň nemusí vytvárať bubliny.
Ak problém pretrváva, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 51 2018/3/8 10:20:29
52 Slovenčina
Riešenie problémov
Riešenie problémov
Informačné kódy
Ak zlyhá prevádzka automatickej práčky, na obrazovke budete vidieť chybové hlásenie.
Pozrite si nižšie uvedenú tabuľku a vyskúšajte odporúčania.
Problém Činnosť
4C
Nie je prívod vody.
• Uistite sa, že sú otvorené vodovodné kohútiky.
• Uistite sa, že nie sú zanesené vodovodné hadice.
• Uistite sa, že nie sú zamrznuté vodovodné kohútiky.
• Uistite sa, že automatická práčka je v prevádzke pod
dostatočným tlakom vody.
• Uistite sa, že kohútik pre studenú vodu a kohútik pre teplú
vodu sú správne zapojené.
• Sieťovinový lter vyčistite, pretože môže byť zanesený.
POZNÁMKA
Keď práčka zobrazí kód „4C“, práčka bude 3 minúty
vypúšťať. Počas tejto doby nefunguje tlačidlo napájania.
4C2
• Uistite sa, že prívodná hadica studenej vody je pevne
zapojená ku kohútiku studenej vody.
Ak je pripojená ku kohútiku teplej vody, bielizeň sa u
niektorých cyklov môže zdeformovať.
5C
Voda neodteká.
• Uistite sa, že odtoková hadica nie je zamrznutá alebo
zanesená.
• Uistite sa, že odtoková hadica je správne umiestnená, a to v
závislosti od typu pripojenia.
• Filter na nečistoty vyčistite, pretože môže byť zanesený.
• Uistite sa, že odtoková hadica je vyrovnaná po celej svojej
dĺžke v systéme vypúšťania.
• Ak sa informačný kód zobrazuje aj naďalej, kontaktujte
servisné stredisko pre zákazníkov.
DC
Prevádzka automatickej práčky s otvorenými dvierkami.
• Skontrolujte, či sú správne uzatvorené dvierka.
• Dbajte na to, aby sa bielizeň nezachytila v dvierkach.
DC1
Zaistenie/odistenie hlavných dvierok nefunguje správne.
• Práčku vypnite a reštartujte cyklus.
• Ak sa informačný kód zobrazuje aj naďalej, kontaktujte
servisné stredisko pre zákazníkov.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 52 2018/3/8 10:20:29
Slovenčina 53
Riešenie problémov
Problém Činnosť
OC
Voda preteká.
• Reštartujte po odstreďovaní.
• Ak sa bude informačný kód zobrazovať na displeji aj naďalej,
kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung.
LC
Skontrolujte odtokovú hadicu.
• Uistite sa, že koniec odtokovej hadice sa nachádza na
podlahe.
• Uistite sa, že odtoková hadica nie je zanesená.
• Ak sa informačný kód zobrazuje aj naďalej, kontaktujte
servisné stredisko pre zákazníkov.
POZNÁMKA
Keď práčka zobrazí kód „LC“/„LC1“, práčka bude 3 minúty
vypúšťať. Počas tejto doby nefunguje tlačidlo napájania.
LC1
FC
Skontrolujte motor ventilátora.
• Vypnite a znovu zapnite stroj po 2-3 minútach a skúste to
znova.
UB
Odstreďovanie nefunguje.
• Uistite sa, že je bielizeň rovnomerne rozložená.
• Uistite sa, že sa automatická práčka nachádza na rovnom a
stabilnom povrchu.
• Rozložte várku rovnomerne. Ak je potrebné oprať len
jeden kus oblečenia, ako napríklad župan alebo džínsy, tak
výsledok konečného odstreďovania nemusí byť uspokojivý a
na displeji sa zobrazí chybové hlásenie „UB“.
3C
Skontrolujte, či motor funguje.
• Vyskúšajte reštartovať cyklus.
• Ak sa informačný kód zobrazuje aj naďalej, kontaktujte
servisné stredisko pre zákazníkov.
UC
Je potrebná kontrola elektronického ovládania (chyba
prepätia).
• Skontrolujte PCB a zväzok káblov.
• Skontrolujte, či sa správne privádza napájanie.
• Ak sa informačný kód zobrazuje aj naďalej, kontaktujte
servisné stredisko pre zákazníkov.
Zaznamenalo sa nízke napätie
• Skontrolujte, či je zapojený napájací kábel.
• Ak sa informačný kód zobrazuje aj naďalej, kontaktujte
servisné stredisko pre zákazníkov.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 53 2018/3/8 10:20:29
54 Slovenčina
Riešenie problémov
Riešenie problémov
Problém Činnosť
HC
Kontrola vysokej teploty ohrievania
• Ak sa informačný kód zobrazuje aj naďalej, kontaktujte
servisné stredisko pre zákazníkov.
1C
Snímač hladiny vody správne nefunguje.
• Vyskúšajte vypnúť a reštartovať cyklus.
• Skontrolujte zväzok káblov snímača hladiny vody.
• Ak sa informačný kód zobrazuje aj naďalej, kontaktujte
servisné stredisko pre zákazníkov.
POZNÁMKA
Keď práčka zobrazí kód „1C“, práčka bude 3 minúty
vypúšťať. Počas tejto doby nefunguje tlačidlo napájania.
8C
Snímač MEMS nefunguje správne.
• Práčku vypnite a reštartujte cyklus.
• Ak sa informačný kód zobrazuje aj naďalej, kontaktujte
servisné stredisko pre zákazníkov.
AC
Skontrolujte komunikácie medzi hlavnými a podradenými PBA.
• Vyskúšajte vypnúť a reštartovať cyklus.
• Ak sa informačný kód zobrazuje aj naďalej, kontaktujte
servisné stredisko pre zákazníkov.
AC6
Skontrolujte komunikáciu medzi hlavnou zostavou PBA a
zostavou PBA invertora.
• V závislosti od stavu sa môže práčka automaticky vrátiť k
bežnej prevádzke.
• Práčku vypnite a reštartujte cyklus.
• Ak sa informačný kód zobrazuje aj naďalej, kontaktujte
servisné stredisko pre zákazníkov.
Ak sa bude na obrazovke zobrazovať ktorékoľvek chybové hlásenie, kontaktujte miestne
servisné stredisko spoločnosti Samsung.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 54 2018/3/8 10:20:29
Slovenčina 55
Technické údaje
Technické údaje
Tabuľka starostlivosti o bielizeň
Nasledovné symboly označujú spôsob starostlivosti o bielizeň. Štítok na oblečení obsahuje
štyri symboly v nasledovanom poradí: pranie, bielenie, sušenie, žehlenie a niekedy aj
suché čistenie. Uvedené symboly slúžia pre stanovenie správnej starostlivosti o bielizeň
a používajú ich domáci aj zahraničný výrobcovia oblečenia. Pre zabezpečenie dlhej
životnosti oblečenia a bezproblémového prania sa riaďte nasledovnými pokynmi, ktoré
zastupujú jednotlivé symboly uvádzané na štítkoch oblečenia.
Odolný materiál Nežehlite
Jemné tkaniny Môže sa čistiť pomocou
akéhokoľvek rozpúšťadla
Oblečenie sa môže prať pri
95°C Suché čistenie
Oblečenie sa môže prať pri
60°C
Suché čistenie len pomocou
perchloridu, technického
benzínu, čistého liehu alebo
R113
Oblečenie sa môže prať pri
40°C
Suché čistenie len pomocou
leteckého benzínu, čistého liehu
alebo R113
Oblečenie sa môže prať pri
30°C Nemôže sa čistiť nasucho
Iba pranie v rukách Sušte vystreté
Iba suché čistenie Pri sušení sa môže zavesiť
Môže sa bieliť v studenej vode Sušiť na vešiaku
Nebieliť Sušiť v bubnovej sušičke pri
bežnej teplote
Môže sa žehliť max. pri 200˚C Sušiť v bubnovej sušičke pri
zníženej teplote
Môže sa žehliť max. pri 150˚C Nemôže sa sušiť v bubnovej
sušičke
Môže sa žehliť max. pri 100˚C
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 55 2018/3/8 10:20:35
56 Slovenčina
Technické údaje
Technické údaje
Ochrana životného prostredia
• Toto zariadenie je vyrobené z recyklovateľných materiálov. Ak sa rozhodnete toto
zariadenie zlikvidovať, tak dodržujte miestne nariadenia týkajúce sa likvidácie
odpadov. Odrežte napájací kábel, aby sa zariadenie nedalo pripojiť k zdroju napájania.
Demontujte dvierka, aby sa v zariadení nemohli uväzniť zvieratá a malé deti.
• Neprekračujte množstvá pracích prostriedkov, ktoré sa odporúčajú v pokynoch výrobcu
pracieho prostriedku.
• Pred praním používajte produkty na odstraňovanie škvŕn a odfarbovače iba v prípade,
že je to nevyhnutné.
• Šetrite vodu a elektrickú energiu tak, že budete prať len plné várky (presné množstvo
závisí od používaného programu).
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 56 2018/3/8 10:20:35
Slovenčina 57
Technické údaje
Hárok s technickými údajmi
„ * “ Hviezdička(-y) znamená variant modelu a môže sa odlišovať (0-9) alebo (A-Z).
Typ Práčka plnená spredu
Názov modelu WD80M4A4***
Rozmery
Š600 X H600 X V850 (mm)
Tlak vody 50 kPa ~ 800 kPa
Čistá hmotnosť 71 kg
Kapacita prania a odstreďovania 8,0 kg
Kapacita sušenia 4,5 kg
Príkon
Pranie 220 V 100 W
240 V 100 W
Pranie a
ohrievanie
220 V 2000 W
240 V 2400 W
Sušenie 220 V 1600 W
240 V 1600 W
Odstreďovanie 220~240 V 450 W
Čerpanie 30 W
Otáčky odstreďovania 1400 ot./min
POZNÁMKA
Dizajn a špecikácie podliehajú zmenám bez upozornenia, a to z dôvodu zdokonalenia
kvality.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 57 2018/3/8 10:20:35
58 Slovenčina
Technické údaje
Technické údaje
Podľa smernice (EÚ) č. 96/60/ES
„ * “ Hviezdička(-y) znamená variant modelu a môže sa odlišovať (0-9) alebo (A-Z).
Samsung
Názov modelu
WD80M4A4***
Trieda energetickej efektívnosti
A (najvyššia účinnosť) až G (najnižšia účinnosť) A
Spotreba energie
Pranie, odstreďovanie a sušenie kWh 5,44
Len pranie a odstreďovanie kWh 1,04
Trieda výkonu prania
A (najvyššia účinnosť) až G (najnižšia účinnosť) A
Trieda efektívnosti odstreďovania vody
A (najvyššia účinnosť) až G (najnižšia účinnosť) A
Zostatková vlhkosť % 44
Maximálna rýchlosť odstreďovania otáčok za
minútu 1400
Kapacita
Pranie kg 8
Sušenie kg 4,5
Spotreba vody
Pranie, odstreďovanie a sušenie ℓ88
Len pranie a odstreďovanie ℓ48
Čas programu pre kompletný prevádzkový cyklus (pranie bavlny pri 60 ºC a sušenie „osušenej
bavlny“ pri menovitej kapacite prania)
Pranie, odstreďovanie a sušenie min. 705
Len pranie a odstreďovanie min. 290
Programy, ktorých sa týkajú informácie na
štítku a na hárku
Pranie Cotton (Bavlna) 60 ºC + Intenzívne
Sušenie Cotton Dry (Sušenie bavlny)
Odhadovaná ročná spotreba pre 4-člennú domácnosť so stálym používaním sušenia (200 cyklov)
Spotreba energie kWh/rok 1088
Spotreba vody ℓ17600
Odhadovaná ročná spotreba pre 4-člennú domácnosť bez použitia sušenia (200 cyklov)
Spotreba energie kWh/rok 208
Spotreba vody ℓ9600
Hluk pri použití štandardného programu na pranie bavlny pri
teplote 60 °C a programu sušenia „suchá bavlna“
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 58 2018/3/8 10:20:35
Slovenčina 59
Technické údaje
Pranie
dB (A) re 1 pW
54
Odstreďovanie
dB (A) re 1 pW
73
Sušenie
dB (A) re 1 pW
59
Údaje o príkone pri sušení sa namerali v rámci podmienok uvedených v norme EN50229.
• Prvé sušenie by sa malo vykonať so 4,5 kg várkou bielizne (várka bielizne pozostáva
z: 2 plachiet a 6 obliečok na vankúš a 14 uterákov) tak, že vyberiete programy Cotton
Dry (Sušenie bavlny);
• Druhé sušenie by sa malo vykonať so 3,5 kg várkou bielizne (várka bielizne pozostáva
z: 1 plachiet a 6 obliečok na vankúš a 11 uterákov) tak, že vyberiete programy Cotton
Dry (Sušenie bavlny);
(za účelom nastavenia hmotnosti sa môže pridať alebo vybrať 1, prípadne 2 uteráky.)
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 59 2018/3/8 10:20:35
DC68-03786Y-01
OTÁZKY ALEBO POZNÁMKY?
KRAJINA TEL. LINKA ALEBO NAVŠTÍVTE WEB-
STRÁNKU
BULGARIA *3000 Цена в мрежата
0800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
MACEDONIA 023 207 777 www.samsung.com/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)
Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land
line
www.samsung.com/gr/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648) www.samsung.com/hu/support
WD80M4A43JW_03786Y-01_SK.indd 60 2018/3/8 10:20:36
Pralni stroj
Navodila za uporabo
WD80M4*****
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 1 2018/3/8 10:20:43
2 Slovenščina
Vsebina
Vsebina
Varnostne informacije 3
Kaj morate vedeti o varnostnih napotkih 3
Pomembni varnostni simboli 3
Pomembni varnostni ukrepi 4
Napotki za odpadno električno in elektronsko opremo (OEEO) 14
Namestitev 15
Kaj je vključeno 15
Zahteve za namestitev 17
Namestitev po korakih 19
Pred prvo uporabo 25
Začetne nastavitve 25
Napotki za pranje perila 25
Napotki za uporabo predala za pralna sredstva 28
Delovanje 31
Upravljalna plošča 31
Preprosti koraki za pričetek uporabe 32
Samo sušenje oblačil 33
Pregled programov 34
Nastavitve 37
Vzdrževanje 38
Eco Drum Clean (Eko čiščenje bobna) 38
Smart check (Pametno preverjanje) 39
Uporaba programov sušenja 40
59’ WASH+DRY (59 MIN PRANJE+SUŠENJE) 41
AIR WASH (ZRAČNO PRANJE) 42
Izčrpavanje vode v sili 43
Ukrepi v primeru zamrznitve 47
Ravnanje v primeru daljšega obdobja neuporabe 47
Odpravljanje težav 48
Kontrolne točke 48
Kode z informacijami 52
Specikacije 55
Tabela simbolov za nego tkanin 55
Varovanje okolja 56
Tehnični podatki 57
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 2 2018/3/8 10:20:43
Slovenščina 3
Varnostne informacije
Varnostne informacije
Čestitke ob nakupu vašega novega pralnega stroja Samsung. Ta navodila za uporabo
vsebujejo pomembne informacije glede namestitve, uporabe in vzdrževanja vašega
aparata. Prosimo, vzemite si čas in preberite ta navodila, saj boste le tako lahko v celoti
izkoristili vse prednosti in lastnosti tega pralnega stroja.
Kaj morate vedeti o varnostnih napotkih
Prosimo, podrobno preberita ta navodila za uporabo, da boste zagotovo znali uporabljati
številne lastnosti in funkcije vašega novega pralnega stroja na varen in učinkovit način.
Prosimo, shranite ta navodila na varno mesto v bližini stroja za kasnejšo uporabo. Pralni
stroj uporabljajte samo za namene, opisane v teh navodilih za uporabo.
Opozorila in pomembni varnostni napotki v teh navodilih ne zajemajo vseh možnih razmer
in situacij, do katerih lahko pride. Vaša odgovornost je, da vaš pralni stroj namestite,
vzdržujete in upravljate razumno, previdno in skrbno.
Ker napotki za upravljanje v nadaljevanju veljajo za različne modele, se lastnosti vašega
pralnega stroja lahko nekoliko razlikujejo od tistih, ki so opisane v teh navodilih za
uporabo, prav tako pa se morda ne bodo uporabljali vsi opozorilni znaki. V primeru
kakršnih koli vprašanj ali dvomov, se obrnite na vam najbližji servis ali pa pomoč in
informacije poiščite na spletni strani www.samsung.com.
Pomembni varnostni simboli
Kaj pomenijo ikone in znaki v teh navodilih za uporabo:
OPOZORILO
Nevarnost ali nevarno ravnanje, ki lahko povzroči hudo telesno poškodbo, smrt in/ali
škodo na lastnini.
POZOR
Nevarnost ali nevarno ravnanje, ki lahko povzroči telesno poškodbo in/ali škodo na
lastnini.
OPOMBA
Ta simbol označuje, da obstaja tveganje za zično poškodbo ali poškodovanje izdelka.
Preberite navodila
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 3 2018/3/8 10:20:43
4 Slovenščina
Varnostne informacije
Varnostne informacije
Ti varnostni znaki so tu z namenom, da vam pomagajo preprečiti, da ne bi poškodovali
sebe in drugih,
zato vas prosimo, da jih dosledno upoštevate.
Ko boste prebrali ta navodila, jih shranite na varno mesto za kasnejšo uporabo.
Pred prvo uporabo aparata preberite vse napotke.
Kot pri vsaki opremi, ki deluje na elektriko in ima premične dele, obstajajo potencialne
nevarnosti. Za varno upravljanje tega pralnega stroja se zato dobro seznanite z njegovim
delovanjem in bodite previdni pri njegovi uporabi.
Pomembni varnostni ukrepi
OPOZORILO
da zmanjšate tveganje požara, električnega udara in ali poškodb
oseb, ki uporabljajo vaš aparat, upoštevajte osnovne ukrepe, vključno
z naslednjim:
1. Tega aparata ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroci), ki
imajo zmanjšane telesne, čutne ali umske sposobnosti ali so
brez izkušenj in znanja, razen če so pod nadzorom ali so bile
usposobljene za uporabo aparata s strani osebe, ki je odgovorna
za njihovo varnost.
2. Za uporabo v Evropi: otroci, stari osem let in več, ter osebe z
zmanjšanimi telesnimi, čutnimi in umskimi sposobnostmi ali s
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem lahko uporabljajo ta aparat
pod ustreznim nadzorom ali če so prejeli ustrezna navodila
glede varne uporabe aparata in razumejo nevarnosti, povezane
z uporabo aparata. Otroci se ne smejo igrati z aparatom. Otroci
naj ne čistijo aparata in naj ne opravljajo vzdrževalnih opravil na
njem brez ustreznega nadzora.
3. Otroke je treba nadzirati, da se zagotovi, da se ne igrajo z
aparatom.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 4 2018/3/8 10:20:43
Slovenščina 5
Varnostne informacije
4. Če je priključni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec,
njegov serviser ali ustrezno usposobljena oseba, da se izognete
nevarnosti.
5. Uporabite nove sete cevi, dobavljene z aparatom; starih cevi ne
smete ponovno uporabiti.
6. Če ima aparat prezračevalne odprtine na podnožju, poskrbite, da
jih preproga ne bo ovirala.
7. Za uporabo v Evropi: Otroci, mlajši od 3 let, naj se ne nahajajo v
bližini naprave, razen, če so pod stalnim nadzorom.
POZOR
8. da se izognete nevarnosti zaradi nenamerne ponastavitve
toplotne varnostne prekinitve, se ta aparat ne sme napajati preko
zunanje preklopne naprave, kot je programska ura, niti ne sme
biti priključen na omrežje, ki se redno vklaplja in izklaplja.
9. Sušilnega stroja ne smete uporabljati, če je bilo čiščenje
opravljeno z industrijskimi kemikalijami.
10. Če uporabljate lovilec zraka, ga morate pogosto čistiti.
11. Ne dovolite, da bi se okrog sušilnega stroja nabirala vlakna. (ne
velja za aparate, pri katerih mora biti prezračevanje speljano proti
zunanjosti stavbe)
12. Zagotoviti morate ustrezno zračenje, da preprečite povratni tok
plinov, ki jih oddajajo aparati na druga goriva, vključno z odprtim
ognjem.
13. V sušilnem stroju ne sušite neopranih kosov perila.
14. Perilo, na katerem so madeži olja za kuhanje, acetona, alkohola,
bencina, parana, sredstva za odstranjevanje madežev,
terpentina, voskov ali sredstev za odstranjevanja voska, mora biti
pred sušenjem v sušilnem stroju najprej oprano v pralnem stroju z
vročo vodo in dodatno količino pralnega sredstva.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 5 2018/3/8 10:20:43
6 Slovenščina
Varnostne informacije
Varnostne informacije
15. V sušilnem stroju ne sušite izdelkov iz penaste gume (lateks
pene), kopalnih kap, vodoodpornega tekstila, delov z gumijasto
ojačitvijo in oblačil ali blazin s penasto gumo.
16. Mehčalce za tkanine in podobne izdelke uporabljajte v skladu z
navodili njihovih proizvajalcev.
17. Končni korak cikla sušenja (korak ohlajevanja) se izvaja brez
gretja, da ostane perilo na temperaturi, ki ga ne poškoduje.
18. Iz žepov odstranite vse predmete, kot so vžigalniki in vžigalice.
OPOZORILO
19. Sušilnega stroja nikoli ne zaustavljajte pred zaključkom cikla
sušenja, razen če vse kose perila hitro vzamete iz stroja in jih
razprostrete, da se vročina porazgubi.
20. Odvoda zraka ne priključujte na dimniške tuljave, ki se
uporabljajo za odvod dima iz naprav na plin ali druge vrste goriv.
21. Stroj ne sme biti nameščen za vrati, ki jih je mogoče zakleniti,
drsnimi vrati ali vrati, ki imajo tečaj nasproti tečaja sušilnega
stroja tako, da je popolno odpiranje vrat stroja ovirano.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 6 2018/3/8 10:20:43
Slovenščina 7
Varnostne informacije
ključna opozorila glede namestitve
OPOZORILO
Namestitev tega aparata mora izvesti usposobljeni tehnik ali servisno podjetje.
• V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara, požara, eksplozije, težav z
izdelkom ali poškodbe.
Aparat je težek, zato bodite previdni, ko ga dvigujete.
Priključite napajalni kabel v stensko vtičnico z izmenično napetostjo (AC) najmanj 220 -
240 V / 50 Hz. Vtičnico uporabljajte samo za ta aparat. Nikoli ne uporabljajte podaljška.
• V vtičnico ne priklapljajte dodatnih aparatov preko razdelilne letve ali s podaljšanjem
napajalnega kabla, saj to lahko povzroči električni udar ali požar.
• Zagotovite, da električna napetost, frekvenca in tok ustrezajo specikacijam izdelka.
V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara ali požara. Vtikač trdno
priključite v stensko vtičnico.
Iz napajalnih priključkov in kontaktnih točk s suho krpo redno odstranjujte vse tuje snovi,
kot sta prah in voda.
• Izklopite vtikač in ga očistite s suho krpo.
• V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara ali požara.
• Vtikač priključite v stensko vtičnico tako, da se bo kabel spuščal proti tlom.
Če boste vtikač priključili v vtičnico v nasprotni smeri, lahko poškodujete električne
žice v kablu, kar lahko povzroči električni udar ali požar.
Embalažne materiale shranjujte izven dosega otrok, saj so lahko nevarni.
• Če si otrok potegne vrečo čez glavo, se lahko zaduši.
Če se aparat, vtikač ali napajalni kabel poškodujejo, se obrnite na vam najbližji servisni
center.
Ta aparat je treba ustrezno ozemljiti.
Aparata ne ozemljite na plinovodno cev, plastično vodovodno cev ali telefonski vod.
• To lahko povzroči električni udar, požar, eksplozijo ali težave z izdelkom.
• Napajalnega kabla nikoli ne vstavljajte v vtičnico, ki ni pravilno ozemljena. Pri tem se
prepričajte, da je bila ozemljitev izvedena v skladu z lokalnimi in nacionalnimi predpisi.
Aparata ne postavljajte v bližino grelca ali kakršnega koli vnetljivega materiala.
Aparata ne postavljajte na vlažno, spolzko ali prašno mesto, oziroma na mesto, ki je
izpostavljeno neposredni sončni svetlobi ali vodi (dežju).
Aparata ne postavljajte na mesto, ki je izpostavljeno nizkim temperaturam.
• Zmrzal lahko povzroči pokanje cevi.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 7 2018/3/8 10:20:44
8 Slovenščina
Varnostne informacije
Varnostne informacije
Aparata ne postavljajte na mesto, kjer lahko pride do uhajanja plina.
• To lahko povzroči električni udar ali požar.
Ne uporabljajte električnega pretvornika.
• To lahko povzroči električni udar ali požar.
Ne uporabljajte poškodovanega napajalnega kabla, vtikača ali zrahljane stenske vtičnice.
• To lahko povzroči električni udar ali požar.
Napajalnega kabla ne vlecite ali upogibajte s prekomerno silo.
Napajalnega kabla ne zvijajte ali vozlajte.
Napajalnega kabla ne obešajte čez kovinske predmete, nanj ne polagajte težkih predmetov,
ga ne stiskajte med predmete in ga ne potiskajte v prostor za aparatom.
• To lahko povzroči električni udar ali požar.
Ne vlecite napajalnega kabla, kadar ga želite izklopiti iz vtičnice.
• Vtikač iz vtičnice izvlecite tako, da primete za vtikač.
• V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara ali požara.
Ta aparat morate postaviti tako, da bodo vtikač, vodovodne pipe in cevi za dovod vode
vedno dostopne.
Previdnostna opozorila glede namestitve
POZOR
Ta aparat morate postaviti tako, da bo vtikač vedno dostopen.
• V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara ali požara zaradi uhajanja
električne energije.
Vaš aparat postavite na trdna, ravna tla, ki bodo prenesla njegovo težo.
• V nasprotnem primeru lahko pride do neobičajnih tresljajev, premikanja, hrupa ali
težav z izdelkom.
ključna opozorila glede uporabe
OPOZORILO
Če aparat poplavlja, nemudoma zaprite vodo in izklopite elektriko ter se obrnite na vam
najbližji servisni center.
• Vtikača se ne dotikajte z mokrimi rokami.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 8 2018/3/8 10:20:44
Slovenščina 9
Varnostne informacije
• V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara ali požara.
Če aparat oddaja nenavaden zvok, vonj po zažganem ali dim, nemudoma izključite vtikač
in se obrnite na vam najbližji servisni center.
• V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara ali požara.
V primeru uhajanja plina (kot so propan, utekočinjeni naftni plin itd.), nemudoma prezračite
prostor in se ne dotikajte vtikača. Aparata ali napajalnega kabla se ne dotikajte.
• Ne uporabljajte prezračevalnega ventilatorja.
• Iskra lahko povzroči eksplozijo ali požar.
Ne dovolite, da se otroci igrajo v pralnem stroju ali na njem. Ko boste pralni stroj zavrgli,
odstranite ročico na vratih aparata.
• Če ostane otrok ujet v izdelku, se lahko zaduši do smrti.
Pred prvo uporabo se prepričajte, da ste odstranili embalažo (peno, stiropor), pritrjeno na
dno pralnega stroja.
V pralnem stroju ne perite izdelkov z madeži bencina, parana, benzena, razredčila za
barve, alkohola ali drugih vnetljivih ali eksplozivnih snovi.
• To lahko povzroči električni udar, požar ali eksplozijo.
Vrat pralnega stroja ne odpirajte na silo med delovanjem stroja (pranje/sušenje/
centrifugiranje pri visokih temperaturah).
• Iztekanje vode iz pralnega stroja lahko povzroči opekline ali spolzka tla, kar lahko
privede do poškodbe.
• Z odpiranjem vrat na silo lahko poškodujete aparat ali sebe.
Med delovanjem pralnega stroja ne vstavljajte roke pod aparat.
• kar lahko privede do poškodbe.
Vtikača se ne dotikajte z mokrimi rokami.
• S tem lahko povzročite električni udar.
Med delovanjem aparata le-tega nikoli ne ugašajte tako, da izklopite vtikač.
• Ponoven priklop vtikača v stensko vtičnico lahko sproži iskro, ki lahko povzroči
električni udar ali požar.
Otroci in slabotne osebe naj tega pralnega stroja ne uporabljajo brez ustreznega nadzora.
Ne dovolite, da otroci plezajo v ali na aparat.
• To lahko privede do električnega udara, opeklin ali poškodbe.
Med delovanjem pralnega stroja ne vstavljajte svojih rok ali kovinskih predmetov pod
aparat.
• kar lahko privede do poškodbe.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 9 2018/3/8 10:20:44
10 Slovenščina
Varnostne informacije
Varnostne informacije
Aparata ne izklapljajte tako, da potegnete za napajalni kabel. Vedno čvrsto primite vtikač
in ga izvlecite neposredno iz vtičnice.
• Poškodovan napajalni kabel lahko povzroči kratek stik, požar in/ali električni udar.
Aparata ne poskušajte popravljati, razstavljati ali spreminjati sami.
• Vedno uporabljajte standardno varovalko (in ne bakrene, jeklene ipd.).
• Če je aparat potrebno popraviti ali ponovno namestiti, se obrnite na najbližji servisni
center.
• V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara, požara, težav z izdelkom ali
poškodbe.
Če se dovodna cev iztakne iz pipe in poplavi aparat, izklopite vtikač.
• V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara ali požara.
V primeru nevihte ali če aparata dlje časa ne boste uporabljali, izklopite vtikač.
• V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara ali požara.
Če v aparat zaide kakršen koli tujek, izklopite vtikač in se obrnite na najbližji Samsungov
center za pomoč strankam.
• To lahko povzroči električni udar ali požar.
ne dovolite, da se otroci (ali hišni ljubljenčki) igrajo v vašem pralnem stroju ali na njem.
Vrata pralnega stroja se od znotraj ne odprejo zlahka in otroci se lahko resno poškodujejo,
če obtičijo v njem.
Previdnostna opozorila glede uporabe
POZOR
Če je pralni stroj kontaminiran s tujo snovjo, kot so detergent, umazanija, ostanki hrani
ipd., izklopite vtikač in očistite pralni stroj z vlažno, mehko krpo.
• V nasprotnem primeru lahko pride do razbarvanja, deformacij, škode ali rjavenja.
Ob močnem udarcu se sprednje steklo lahko razbije. Pri uporabi pralnega stroja bodite
previdni.
• Če se steklo razbije, lahko pride do poškodbe.
V primeru prekinitve dovajanja vode ali ko ponovno priključujete dovodno cev, pipo za
vodo odprite počasi.
Po daljšem obdobju neuporabe pipo za vodo odprite počasi.
• Zračni tlak v cevi za dovod vode ali vodovodni pipi lahko poškoduje del izdelka ali
povzroči iztekanje vode.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 10 2018/3/8 10:20:44
Slovenščina 11
Varnostne informacije
Če pride med delovanjem pralnega stroja do napake pri izčrpavanju vode, preverite če ima
stroj težave z izčrpavanjem.
• Če se pralni stroj uporablja, ko je poplavljen zaradi težav z izčrpavanjem vode, lahko
pride do električnega udara ali požara.
Naložite perilo v pralni stroj tako, da se ne more zatakniti v vratih.
• Če se perilo zatakne v vratih, to lahko poškoduje perilo ali pralni stroj ali povzroči
iztekanje vode.
Kadar pralnega stroja ne uporabljajte, zaprite dovod vode.
Zagotovite, da so vijaki na priključku cevi za dovod vode dobro pritrjeni.
• V nasprotnem primeru lahko pride do poškodb ali škode na lastnini.
Zagotovite, da gumijasto tesnilo in steklo na vratih pralnega stroja nista kontaminirana s
tujo snovjo (npr. odpadki, nitkami, lasmi ipd.).
• Če se v vrata ujame tuja snov ali vrata niso dobro zaprta, lahko pride do iztekanja
vode.
Odprite pipo za vodo in pred uporabo pralnega stroja preverite, da je priključek cevi za
dovod vode trdno privit in da voda nikjer ne pušča.
• Če vijaki na priključku cevi za dovod vode niso dobro priviti, lahko pride do puščanja
vode.
Izdelek, ki ste ga kupili, je izdelan izključno za domačo uporabo.
Uporaba za poslovne namene predstavlja napačno uporabo izdelka. V tem primeru
standardna garancija podjetja Samsung ne krije izdelka in Samsung ne prevzema nobene
odgovornosti za nepravilno delovanje ali poškodbe izdelka, ki so posledica takšne napačne
uporabe.
Ne stopajte na aparat in nanj ne postavljajte predmetov (na primer perila, prižganih sveč,
prižganih cigaret, posode, kemikalij, kovinskih predmetov itd.).
• S tem lahko povzročite električni udar, požar, težave z izdelkom ali poškodbo.
Po površini aparata ne razpršujte hlapnih snovi, kot je insekticid.
• Poleg tega, da je to škodljivo za ljudi, lahko pride tudi do električnega udara, požara ali
težav z izdelkom.
V bližino pralnega stroja ne postavljajte predmetov, ki proizvajajo elektromagnetna polja.
• To lahko povzroči škodo zaradi nepravilnega delovanja stroja.
Voda, ki se izčrpava med pranjem ali ožemanjem pri visokih temperaturah, je vroča. Vode
se ne dotikajte.
• To lahko privede do opeklin ali poškodbe.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 11 2018/3/8 10:20:44
12 Slovenščina
Varnostne informacije
Varnostne informacije
Ne perite, centrifugirajte ali ožemajte vodoodpornih sedežev, podlog ali oblačil (*), razen
če ima vaš aparat poseben cikel za pranje tovrstnih izdelkov.
(*): volnena posteljnina, dežne prevleke, ribiški jopiči, smučarske hlače, spalne vreče,
podloge za plenice, trenirke, pregrinjala za kolesa, motorje ali avtomobile itd.
• V pralnem stroju ne perite debelih ali trdih podlog, tudi če na njihovih etiketah piše,
da so primerne za strojno pranje. To namreč lahko povzroči poškodbo ali škodo na
pralnem stroju, stenah, tleh ali oblačilih zaradi neobičajnih tresljajev.
• V pralnem stroju ne perite preprog ali predpražnikov z gumijasto podlogo. Gumijasta
podloga se namreč lahko odlepi in prilepi na boben, kar lahko povzroči nepravilno
delovanje pralnega stroja, denimo težave z izčrpavanjem vode.
Pralnega stroja ne uporabljajte, če je predal za pralna sredstva odstranjen.
• To lahko povzroči električni udar ali škodo zaradi iztekanja vode.
Med ali po ožemanju se ne dotikajte notranjosti bobna, saj je vroča.
• To lahko privede do opeklin.
Ne vstavljajte roke v predal za pralna sredstva.
• To lahko privede do poškodbe, saj se vam roka lahko ujame v mehanizem za vnos
pralnega sredstva.
• Vodilo za tekoče pralno sredstvo (samo pri določenih modelih) se ne uporablja za pralni
prašek. Če uporabljate pralni prašek, to vodilo odstranite.
Razen perila, v pralni stroj ne vstavljajte nobenih drugih izdelkov (na primer čevljev,
ostankov hrane, živali).
• Zaradi neobičajnih tresljajev to lahko povzroči škodo na pralnem stroju oziroma
poškodbo ali smrt živali.
Ne pritiskajte gumbov z ostrimi predmeti, kot so bucike, noži, nohti itd.
• To lahko privede do električnega udara ali poškodbe.
V pralnem stroju ne perite perila z madeži od olj, krem ali losjonov, ki so običajno na voljo
v trgovinah z izdelki za osebno nego ali v masažnih salonih.
• To lahko povzroči deformacijo gumijastega tesnila, zaradi česar lahko pride do uhajanja
vode iz stroja.
Kovinskih predmetov, kot so varnostne zaponke in sponke za lase, ali belila ne puščajte v
bobnu.
• To namreč lahko povzroči rjavenje bobna.
• Če površina bobna prične rjaveti, na površino nanesite (nevtralno) čistilno sredstvo in
jo očistite z gobo. Nikoli ne uporabljajte kovinske krtače.
Ne uporabljajte neposredno čistilnega sredstva v prahu in v pralnem stroju ne perite,
izpirajte ali centrifugirajte perila z madeži čistilnega sredstva v prahu.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 12 2018/3/8 10:20:44
Slovenščina 13
Varnostne informacije
• To lahko povzroči spontani samovžig ali vžig zaradi vročine, ki nastane pri oksidaciji
olja.
Ne uporabljajte vode iz naprav za hlajenje/segrevanje vode.
• To lahko povzroči težave s pralnim strojem.
V pralnem stroju ne uporabljajte naravnih mil za roke.
• Če se milo strdi in nakopiči v notranjosti pralnega stroja, lahko pride do težav z
izdelkom, razbarvanja, rjavenja ali neprijetnih vonjav.
Nogavice in nedrčke naložite v pralno košaro in jih perite skupaj z drugim perilom.
Večjih kosov perila, na primer posteljnine, ne perite v pralni košari.
• V nasprotnem primeru lahko pride do škode zaradi neobičajnih tresljajev.
Ne uporabljajte strjenega pralnega sredstva.
• Če se ta nakopiči v notranjosti pralnega stroja, to lahko povzroči puščanje vode.
Prepričajte se, da ste izpraznili žepe oblačil, ki jih želite oprati.
• Trdi, ostri predmeti, kot so kovanci, varnostne zaponke, žeblji, vijaki ali kamni, lahko
povzročijo precejšno škodo na aparatu.
V pralnem stroju ne perite oblačil z večjimi zaponkami, gumbi ali drugimi težkimi
kovinskimi dodatki.
Perilo ločite po barvah glede na obstojnost barv ter izberite priporočeni cikel, temperaturo
vode in dodatne funkcije.
• V nasprotnem primeru lahko pride do razbarvanja ali poškodovanja tkanin.
Poskrbite, da pri zapiranju vrat pralnega stroja ne priščipnete otrokovih prstov.
• V nasprotnem primeru lahko pride do poškodbe.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 13 2018/3/8 10:20:44
14 Slovenščina
Varnostne informacije
Varnostne informacije
ključna opozorila glede čiščenja
OPOZORILO
Aparata ne čistite z neposrednim curkom vode.
Ne uporabljajte močnih kislinskih čistil.
Aparata ne čistite z benzenom, razredčilom ali alkoholom.
• To lahko povzroči razbarvanje, deformacije, škodo, električni udar ali požar.
Pred čiščenjem ali izvedbo vzdrževalnih del, aparat izklopite iz stenske vtičnice.
• V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara ali požara.
Napotki za odpadno električno in elektronsko opremo (OEEO)
Pravilno odstranjevanje tega izdelka (odpadna električna in
elektronska oprema)
(velja za države z ločenimi sistemi zbiranja)
Ta oznaka na izdelku, dodatni opremi ali literaturi pomeni, da
izdelka in njegove elektronske dodatne opreme (npr. polnilca,
slušalk, USB kabla) po koncu njihove življenjske dobe ne smete
odstranjevati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Da bi
preprečili morebitno tveganje za okolje ali zdravje ljudi zaradi
nenadzorovanega odstranjevanja odpadkov, te izdelke ločite
od drugih vrst odpadkov in jih odgovorno reciklirajte ter tako
spodbujajte trajnostno ponovno uporabo materialnih virov.
Uporabniki v gospodinjstvih naj se za podrobnosti o tem, kam
in kako lahko te izdelke predajo v okolju prijazno recikliranje,
obrnejo na trgovino, kjer so izdelek kupili, ali na krajevni upravni
organ.
Poslovni uporabniki naj se obrnejo na dobavitelja in preverijo
pogoje kupne pogodbe. Tega izdelka in njegove elektronske
dodatne opreme pri odstranjevanju ni dovoljeno mešati z drugimi
gospodarskimi odpadki.
Za informacije o Samsungovih okoljskih zavezah in regulatornih
obveznostih v zvezi z izdelki, npr. REACH, obiščite: samsung.com/
uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_
corner.html
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 14 2018/3/8 10:20:44
Slovenščina 15
Namestitev
Namestitev
Skrbno sledite tem navodilom, da zagotovite ustrezno namestitev pralnega stroja in
preprečite nezgode pri pranju perila.
Kaj je vključeno
Prepričajte se, da so izdelku priloženi vsi deli. Če imate težave s pralnim strojem ali
njegovimi deli, se obrnite na lokalni Samsungov center za pomoč strankam ali prodajalca.
01
02
12
11
10
09
03
04
06
08
07
05
01 Jeziček 02 Predal za pralna sredstva 03 Upravljalna plošča
04 Vrata 05 Boben 06 Filter za grobe delce
07 Cev za izčrpavanje vode
v sili
08 Pokrov ltra 09 Delovna površina
10 Vtikač 11 Odvodna cev 12 Nastavljive nogice
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 15 2018/3/8 10:20:44
16 Slovenščina
Namestitev
Namestitev
Ključ Pokrovčki za vijake Vodilo cevi
Cev za dovod hladne vode Cev za dovod tople vode Posodica za tekoče pralno
sredstvo
Ključ za pokrovčke
OPOMBA
• Pokrovčki za vijake : Število priloženih pokrovov (3 do 6) je odvisno od modela.
• Cev za dovod tople vode: samo pri določenih modelih.
• Posodica za tekoče pralno sredstvo: samo pri določenih modelih.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 16 2018/3/8 10:20:45
Slovenščina 17
Namestitev
Zahteve za namestitev
Priključitev na električno omrežje in
ozemljitev
• AC 220-240 V / 50 Hz varovalka ali
prekinjalo električnega toka (priloženo)
• Uporabite posamezni odcepni vod, ki je
namenjen pralnemu stroju
Za zagotovitev ustrezne ozemljitve je
pralnemu stroju priložen napajalni kabel
s trižičnim ozemljitvenim vtikačem za
uporabo v ustrezno nameščeni in ozemljeni
vtičnici.
Če niste prepričani glede ozemljitve, se
o tem pozanimajte pri usposobljenem
tehniku ali serviserju.
Priloženega vtikača ne spreminjajte. Če
se vtikač ne prilega v vtičnico, pokličite
usposobljenega tehnika in namestite
ustrezno vtičnico.
OPOZORILO
• NE uporabljajte podaljška.
• Uporabljajte izključno napajalni kabel,
ki je priložen pralnemu stroju.
• Ozemljitvenih žic NE priključujte na
plastične vodovodne cevi, plinovodne
cevi ali cevi za vročo vodo.
• Neustrezno nameščeni ozemljitveni
prevodniki lahko povzročijo električni
udar.
Priključitev na vodovodno omrežje
Za ta pralni stroj je primeren tlak vode
med 50 in 800 kPa. Če je tlak vode nižji
od 50 kPa, lahko povzroči, da se vodni
ventil ne zapre v celoti, Ali pa traja dlje,
da se boben napolni z vodo, zaradi česar
se pralni stroj izklopi. Pipe za vodo morajo
biti od zadnjega dela pralnega stroja
oddaljene največ 120 cm tako, da priložene
dovodne cevi dosežejo pralni stroj.
Uhajanje vode preprečite tako, da:
• Poskrbite za enostaven dostop do pip
za vodo.
• Pipe zaprete, ko pralnega stroja ne
uporabljate.
• Redno preverjate morebitno uhajanje
pri priključkih gibkih dovodnih cevi.
POZOR
pred prvo uporabo pralnega stroja
preverite vse priključke na vodnem ventilu
in pipah, da ne puščajo.
Odvod vode
Samsung priporoča togo cev, dolgo od 60
do 90 cm. Cev za odvod vode mora biti
priključena na pokončno cev preko sponke
na odvodni cevi, pri čemer mora pokončna
cev v celoti pokrivati odvodno cev.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 17 2018/3/8 10:20:45
18 Slovenščina
Namestitev
Namestitev
Tla
Za najboljše delovanje mora biti pralni
stroj nameščen na trdna tla. Lesena tla
boste morda morali ojačati, da zmanjšate
tresljaje in/ali neenakomerne obremenitve.
Površine z različnimi talnimi oblogami niso
primerne, saj ne nudijo dobre odpornosti
na tresljaje in lahko povzročijo rahlo
premikanje pralnega stroja med izvajanjem
cikla centrifugiranja.
POZOR
pralnega stroja NE postavljajte na ploščad
ali slabo podprto strukturo.
Temperatura vode
Pralnega stroja ne nameščajte v območjih,
kjer voda lahko zamrzne, saj pralni stroj
vedno zadrži nekaj vode v svojih vodnih
ventilih, črpalkah in/ali ceveh. Zamrznjena
voda v priključkih lahko povzroči škodo na
jermenih, črpalki in drugih sestavnih delih
pralnega stroja.
Namestitev v nišo ali omaro
Minimalni odmiki za stabilno delovanje:
Stranski
ploskvi 25 mm Zadnji
del 50 mm
Vrhnji
del 25 mm Sprednji
del 550 mm
Če sta pralni stroj in sušilec nameščena na
isti lokaciji, mora biti na sprednjem koncu
niše ali omare vsaj 550 mm neoviranega
prostora. Vaš pralni stroj sam po sebi ne
potrebuje določenega prostora za zračenje.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 18 2018/3/8 10:20:45
Slovenščina 19
Namestitev
Namestitev po korakih
1. KORAK - Izberite lokacijo
Zahteve za lokacijo:
• Trda ravna površina brez preprog ali talnih oblog, ki bi lahko ovirale prezračevanje
• Izven neposredne sončne svetlobe
• Dovolj prostora za prezračevanje in električno napeljavo
• Temperatura v prostoru mora biti vedno višja od 0 ˚C
• Proč od virov toplote
2. KORAK - Odstranite transportne vijake
Vzemite izdelek iz embalaže in odstranite
vse transportne vijake.
1. S priloženim ključem odvijte vse
transportne vijake na sprednji strani
pralnega stroja.
2. Nato zaprite odprtine s priloženimi
plastičnimi pokrovčki.
Transportne vijake shranite za kasnejšo
uporabo.
OPOZORILO
Embalažni materiali so lahko nevarni za otroke. Vse embalažne materiale (plastične vrečke,
stiropor itd.) odstranite izven dosega otrok.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 19 2018/3/8 10:20:45
20 Slovenščina
Namestitev
Namestitev
3. KORAK - Nastavite nastavljive nogice
1. Pralni stroj previdno postavite
na njegovo mesto. Če boste pri
tem uporabili preveliko silo, lahko
poškodujete nastavljive nogice.
2. Poravnajte pralni stroj z vrtenjem
nastavljivih nogic.
3. Ko dosežete ustrezno višino, s ključem
zategnite matice.
4. KORAK - Priključite cev za vodo
Priloženi adapter za cev se lahko razlikuje, odvisno od modela. Ta korak vas bo vodil skozi
postopek priključitve priključnega adapterja. Če ste dobili navojni adapter, pojdite na 7.
A
B
Priključite cev za dovod vode na pipo za
vodo.
1. Odstranite adapter (A) iz cevi za dovod
vode (B).
2. Z izvijačem Phillips odvijte štiri vijake
na adapterju.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 20 2018/3/8 10:20:45
Slovenščina 21
Namestitev
C
3. Nato vzemite adapter in obrnite del (C)
v smeri puščice tako, da dobite razmak
5 mm (*).
C
4. Priključite adapter na pipo in med
dvigovanjem čvrsto privijte vijake.
5. Zavrtite del (C) v smeri puščice, da ga
zategnete.
E
6. Potisnite del (E) navzdol in priključite
cev za dovod vode na adapter. Nato
spustite del (E). Cev se bo zaskočila v
adapter, pri čemer boste zaslišali klik.
7. Če uporabljate navojno pipo za vodo,
za priključitev pipe uporabite priloženi
navojni adapter, kot je prikazano na
sliki.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 21 2018/3/8 10:20:46
22 Slovenščina
Namestitev
Namestitev
8. Drugi konec cevi za dovod vode
priključite na dovodni ventil na zadnji
strani pralnega stroja. Cev privijte do
konca v smeri urinega kazalca.
9. Odprite pipo za vodo in preverite, da
na priključnih mestih ne pušča. Če na
katerem koli mestu opazite puščanje
vode, ponovite zgornje korake.
OPOZORILO
Če opazite puščanje vode, prenehajte z uporabo pralnega stroja in se obrnite na lokalni
Samsungov servisni center. V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara.
POZOR
Cevi za dovod vode nikoli ne poskušajte raztegniti na silo. Če je cev prekratka, jo
zamenjajte z daljšo, visokotlačno cevjo.
OPOMBA
• Po priključitvi cevi za dovod vode na adapter preverite, da je ta ustrezno priključena
tako, da potegnete dovodno cev v smeri navzdol.
• Uporabite najpogosteje uporabljeno vrsto pipe za vodo. Če je trenutna pipa kvadratne
oblike ali prevelika, odstranite distančni obroček, preden priključite adapter na pipo.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 22 2018/3/8 10:20:46
Slovenščina 23
Namestitev
Za modele, ki imajo dodaten vhod za
toplo vodo:
1. Priključite rdeči konec cevi za dovod
tople vode na vhod za toplo vodo na
zadnji strani pralnega stroja.
2. Priključite drugi konec cevi za dovod
tople vode na pipo za toplo vodo.
Aqua cev (samo pri določenih modelih)
A
Aqua cev uporabnike opozori, če obstaja
tveganje za puščanje vode. Ta cev zaznava
pretok vode in v primeru puščanja se
prižge rdeča lučka na indikatorju (A).
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 23 2018/3/8 10:20:46
24 Slovenščina
Namestitev
Namestitev
5. KORAK - Namestite odvodno cev
Odvodno cev lahko namestite na tri načine:
A
Čez rob umivalnika
Odvodna cev mora biti nameščena na
višini med 60 in 90 cm (*) od tal. Da bo
šoba cevi ostala upognjena, uporabite
priloženo plastično vodilo (A). Vodilo cevi
pritrdite na steno s pomočjo kljuke, da
zagotovite nemoten odvod vode.
Na odtočno cev umivalnika
Odtočna cev mora biti nad sifonom
umivalnika tako, da bo konec cevi dvignjen
najmanj 60 cm od tal.
Na odtočno vodovodno cev
Odtočna vodovodna cev mora biti
nameščena na višini med 60 in 90 cm (*).
Priporočljivo je, da se za to uporabi 65 cm
dolgo navpično cev. Prepričajte se, da ste
odvodno cev priključili na pokončno cev
pod naklonom.
Zahteve za pokončno odtočno cev:
• Premer najmanj 5 cm
• Najmanjša odtočna zmogljivost 60
litrov na minuto
6. KORAK - Vklopite pralni stroj
Priklopite napajalni kabel v stensko vtičnico izmenične napetosti (AC) 220-240 V / 50 Hz,
ki je zavarovana z varovalko ali prekinjalom električnega toka. Nato pritisnite gumb Vklop,
da vklopite pralni stroj.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 24 2018/3/8 10:20:46
Slovenščina 25
Pred prvo uporabo
Pred prvo uporabo
Začetne nastavitve
Zaženite umerjanje (priporočeno)
Calibration (Kalibracija) zagotavlja, da pralni stroj zazna točno težo v bobnu. Poskrbite, da
je boben pred zagonom možnosti Calibration (Kalibracija) prazen.
1. Izklopite pralni stroj in ga nato ponovno vklopite.
2. Istočasno pritisnite gumba Temp. (Temperatura) in Delay End (Zamik zaključka) in ju
držite 3 sekunde, da preidete v način umerjanja. Prikaže se sporočilo “CB”.
3. Pritisnite Začetek/Premor, da zaženete cikel umerjanja.
4. Boben se bo nato približno 3 minute vrtel v smeri urinega kazalca in nasprotni
smeri.
5. Ko se cikel zaključi, se bo na zaslonu prikazala številka “0” in pralni stroj se bo
samodejno izklopil.
6. Pralni stroj je zdaj pripravljen za uporabo.
Napotki za pranje perila
1. KORAK - Ločevanje perila
Perilo ločite glede na naslednja merila:
• Etiketa z oznakami za nego tekstila: ločite perilo glede na to, ali je izdelano iz
bombaža, mešanih vlaken, sintetike, svile, volne ali rejona.
• Barva: ločite belo perilo od pisanega.
• Velikost: če boste v bobnu mešali oblačila različnih velikosti, bo učinek pranja boljši.
• Občutljivost: občutljivo perilo perite ločeno tako, da za pranje občutljivih in novih
volnenih izdelkov, zaves in svilenega perila izberete možnost Lažje likanje. Preverite
etikete na oblačilih.
OPOMBA
Prepričajte se, da ste na oblačilih preverili etiketo z oznakami za nego tekstila, ter jih
ustrezno ločite, preden jih operete.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 25 2018/3/8 10:20:46
26 Slovenščina
Pred prvo uporabo
Pred prvo uporabo
2. KORAK - Izpraznite žepe
Izpraznite vse žepe na oblačilih, ki jih želite oprati
• Kovinski predmeti, kot so kovanci, sponke in zaponke na oblačilih, lahko poškodujejo
druge kose perila ali boben.
Oblačila z gumbi in vezeninami obrnite od znotraj navzven
• Če so zadrge na hlačah ali jakni med pranjem odpete, lahko poškodujejo boben. Zadrge
morajo biti zapete in pripete z vrvico.
• Oblačila z dolgimi vrvicami se lahko zapletejo v druga oblačila. Pred pranjem vrvice
zvežite skupaj.
3. KORAK - Uporabljajte pralno košaro
• Nedrčke (ki jih lahko perete v vodi) morate naložiti v pralno košaro. Kovinski delci
nedrčkov lahko poškodujejo drugo perilo.
• Manjša, lahka oblačila, kot so nogavice, rokavice, ženske nogavice in robčki, se lahko
zataknejo v vrata pralnega stroja, zato jih naložite v pralno košaro za občutljivo perilo.
• Pralne košare ne perite same, brez drugega perila. To namreč lahko povzroči
neobičajne tresljaje, zaradi katerih se pralni stroj lahko premakne in posledično
poškoduje.
4. KORAK - Predpranje (če je to potrebno)
Za izbrani program izberite možnost Predpranje, če je perilo zelo umazano. Možnosti
Predpranje ne uporabljajte, če pralno sredstvo ročno dodajate v boben.
5. KORAK - Določite količino polnjenja
V pralni stroj ne nalagajte prevelike količine perila. Zaradi prenapolnjenosti lahko pralni
stroj slabo opere perilo. Za količino polnjenja glede na vrsto oblačil glejte stran 35.
OPOMBA
Pri posteljnini in posteljnih pregrinjalih je čas pranja lahko daljši oziroma učinkovitost
centrifugiranja slabša. Za posteljnino in posteljna pregrinjala je priporočena hitrost
centrifugiranja največ 800 vrtlj./min in količina polnjenja 2 kg ali manj.
POZOR
če perilo ni enakomerno razporejeno in se izpiše koda napake “UB”, ponovno razporedite
količino perila. Neenakomerno porazdeljeno perilo lahko zmanjša učinkovitost
centrifugiranja.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 26 2018/3/8 10:20:46
Slovenščina 27
Pred prvo uporabo
6. KORAK - Uporabite ustrezno pralno sredstvo
Vrsta pralnega sredstva, ki ga morate uporabiti, je odvisna od vrste tkanine (bombaž,
sintetika, občutljivo perilo, volna), barve, temperature pranja in stopnje umazanosti. Vedno
uporabljajte pralna sredstva z nizko stopnjo penjenja, izdelana posebej za pralne stroje s
samodejnim delovanjem.
OPOMBA
• Sledite navodilom proizvajalca pralnega sredstva in pri tem upoštevajte težo perila,
trdovratnost madežev in trdoto vode na vašem območju. Če niste prepričani glede
trdote vode na vašem območju, se obrnite na lokalni organ, pristojen za preskrbo z
vodo.
• Ne uporabljajte pralnega sredstva, ki se zlahka strdi. Takšno pralno sredstvo po ciklu
izpiranja namreč lahko ostane v pralnem stroju in zamaši odprtino za odvod vode.
POZOR
Pri pranju volne na programu za volno uporabljajte samo nevtralna, tekoča pralna
sredstva. Pri programu za volno lahko pralni prašek ostane na perilu in perilo razbarva.
Kapsule za perilo
Za najboljše rezultate pri uporabi kapsul za pranje perila, prosimo, sledite naslednjim
navodilom.
1. Vstavite kapsulo na dno praznega
bobna, čim bolj zadaj.
2. Vstavite perilo v boben na vrh kapsule.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 27 2018/3/8 10:20:47
28 Slovenščina
Pred prvo uporabo
Pred prvo uporabo
Napotki za uporabo predala za pralna sredstva
Pralni stroj ima dozirno posodo s tremi prekati; levega za glavno pranje, srednjega za
mehčalec perila in desnega za predpranje.
A
01 Prekat za predpranje: vnesite
pralno sredstvo za predpranje.
02 Prekat za glavno pranje: dodajte
pralno sredstvo za glavno pranje,
mehčalec vode, sredstvo za namakanje,
belilo in/ali sredstva za odstranjevanje
madežev.
03 Prekat za mehčalec: dodajte
dodatke, kot je mehčalec tkanin.
Ne prekoračite črte (A), ki označuje
največjo dovoljeno količino.
POZOR
• Predala za pralna sredstva ne odpirajte med delovanjem pralnega stroja.
• Ne uporabljajte naslednjih vrst pralnih sredstev:
• Tablet ali kapsul
• Pralnih žogic ali košaric
• Da preprečite zamašitev prekatov, morate koncentrirana ali visoko obogatena sredstva
(mehčalec ali pralno sredstvo) pred uporabo razredčiti z vodo.
Dodajanje pralnih sredstev v dozirni predal
1. Izvlecite predal za pralna sredstva.
2. Sredstvo za pranje perila dodajte v
prekat za glavno pranje v skladu z
napotki ali priporočili proizvajalca. Za
uporabo tekočega pralnega sredstva
glejte stran 30.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 28 2018/3/8 10:20:47
Slovenščina 29
Pred prvo uporabo
A
3. Mehčalec tkanin dodajte v prekat
za mehčalec. Ne prekoračite črte, ki
označuje največjo dovoljeno količino
(A).
4. Če želite izvesti predpranje, dodajte
ustrezno pralno sredstvo za v
prekat za predpranje v skladu z napotki
ali priporočili proizvajalca.
5. Zaprite predal za pralna sredstva.
POZOR
• Pralnega praška ne dodajajte v
posodico za tekoče pralno sredstvo.
• Koncentriran mehčalec za perilo pred
dodajanjem razredčite z vodo.
• Pralnega sredstva za glavno pranje ne
dodajajte v prekat za mehčalec.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 29 2018/3/8 10:20:47
30 Slovenščina
Pred prvo uporabo
Pred prvo uporabo
Uporaba tekočega pralnega sredstva (samo pri določenih modelih)
A
Najprej v prekat za glavno pranje
vstavite priloženo posodico za tekoče
pralno sredstvo. Nato v posodico dodajte
tekoče pralno sredstvo, nižje od črte, ki
označuje največjo dovoljeno količino (A).
POZOR
• Ne prekoračite največje dovoljene
količine, ki je v posodici označena s
črto.
• Če uporabljate pralni prašek, odstranite
posodico za tekoče pralno sredstvo.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 30 2018/3/8 10:20:47
Slovenščina 31
Pred prvo uporabo
Delovanje
Upravljalna plošča
01
02
03 04 05 06
08
09
07
01 Izbirnik
programov Zavrtite gumb, da izberete ustrezen program.
02 Zaslon Zaslon prikazuje informacije o trenutnem programu in predviden čas
do konca programa, v primeru težav pa se prikaže sporočilna koda.
03 Temp.
(Temperatura) Pritisnite, da spremenite temperaturo vode za izbrani program.
04 Spin
(Centrifugiranje)
Pritisnite, da spremenite hitrost centrifugiranja za izbrani program.
• Rinse Hold (Zadrži izpiranje) (brez indikatorja): cikel končnega
izpiranja se zaustavi tako, da perilo ostane namočeno v vodi.
Preden vzamete perilo iz bobna, morate izbrati cikel izčrpavanja
vode ali centrifugiranja.
• Brez centrifugiranja : po ciklu končnega izčrpavanja vode se
centrifugiranje ne bo zagnalo.
• Samo centrifugiranje : Za zagon cikla Samo centrifugiranje
pritisnite gumb Spin (Centrifugiranje) in ga držite 3 sekunde. Ko
se prikažeta trajanje cikla in hitrost centrifugiranja, pritiskajte
gumb Spin (Centrifugiranje) toliko časa, dokler ne pridete do
želene hitrosti centrifugiranja. Nato pritisnite Začetek/Premor, da
zaženete cikel. Trajanje centrifugiranja je odvisno od izbranega
cikla.
05 Dry Level
(Stopnja sušenja) Pritisnite ta gumb, da izberete ustrezno možnost sušenja.
06 Delay End (Zamik
zaključka)
Funkcija Delay End (Zamik zaključka) vam omogoča nastavitev
končnega časa trenutno uporabljenega cikla. Pralni stroj bo samodejno
nastavil začetni čas cikla glede na vaše nastavitve. Ta nastavitev je
denimo uporabna za programiranje vašega pralnega stroja, da zaključi
pranje takrat, ko vi običajno pridete domov iz službe.
• Pritisnite, da izberete predhodno nastavljeno urno enoto.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 31 2018/3/8 10:20:48
32 Slovenščina
Delovanje
Delovanje
07 Options
(Možnosti)
Pritisnite, da izberete eno od možnosti, ali Intenzivno , Predpranje
, Izpiranje+ , Bubble Soak , Intenzivno + Izpiranje+ ,
Predpranje + Izpiranje+ , Predpranje + Bubble Soak ,
Izpiranje+ + Bubble Soak , in Predpranje + Izpiranje+ +
Bubble Soak . Pritisnite ponovno za preklic izbire.
• Razpoložljivost možnosti je odvisna od cikla.
08 Začetek/Premor Pritisnite, da zaženete ali začasno zaustavite delovanje pralnega stroja.
09 Vklop Pritisnite, da vklopite/izklopite pralni stroj.
Preprosti koraki za pričetek uporabe
1
34 5
6
2
1. Pritisnite Vklop, da vklopite pralni stroj.
2. Z obračanjem Izbirnika programov izberite program.
3. Po potrebi spremenite nastavitve programa (Temp. (Temperaturo), Spin
(Centrifugiranje) in Dry Level (Stopnja sušenja)).
4. Stroj ima priročen, lahko dostopen gumb za funkcijo Delay End (Zamik zaključka) . Če
želite uporabiti to možnost, pritisnite ustrezni gumb.
5. Za dodajanje možnosti pritisnit Options (Možnosti). Ponovno pritisnite gumb, da
potrdite izbiro.
6. Pritisnite Začetek/Premor.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 32 2018/3/8 10:20:49
Slovenščina 33
Delovanje
Samo sušenje oblačil
2
3
1
4
Posušite oblačila brez predhodnega pranja ali posušite oprana oblačila skladno z
naslednjimi postopki.
1. Pritisnite gumb Vklop, da vklopite pralni stroj.
2. Uporabite gumb za Izbiro cikla, da izberete primeren cikel sušenja.
3. Pritisnite gumb Dry Level (Stopnja sušenja), da izberete primeren način sušenja.
4. Za zagon sušenja pritisnite gumb Začetek/Premor.
OPOMBA
Če želite varčevati z vodo in električno energijo, izbranemu programu sušenja dodajte
cikel Spin (Centrifugiranje).
Da spremenite program med delovanjem pralnega stroja
1. Pritisnite gumb Začetek/Premor, da zaustavite delovanje stroja.
2. Izberite drug program.
3. Ponovno pritisnite gumb Začetek/Premor, da zaženete nov program.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 33 2018/3/8 10:20:49
34 Slovenščina
Delovanje
Delovanje
Pregled programov
Standardni programi
Program Opis
Maks.
količina
polnjenja
(kg)
COTTON (BOMBAŽ)
• Za bombažno perilo, posteljnino, namizne prte,
spodnje perilo, brisače ali srajce.
Čas pranja in število izpiranj se nastavita
samodejno glede na količino polnjenja.
Maks.
SYNTHETICS
(SINTETIKA)
• Za bluze ali srajce, izdelane iz poliestra (diolena,
trevire), poliamida (perlona, najlona) ali
podobnih materialov.
4
WOOL (VOLNA)
• Ta program se uporablja izključno za volno, ki se
lahko pere v pralnem stroju, pri čemer količina
polnjenja ne sme presegati 2 kg.
• Program za pranje volnenih izdelkov vključuje
nežno zibanje in namakanje, da se prepreči
krčenje/uničenje volnenih vlaken.
• Priporočljiva je uporaba nevtralnega pralnega
sredstva.
2
BABY CARE (NEGA
OTROŠKIH OBLAČIL)
• Vključuje pranje pri visokih temperaturah in
dodatna izpiranja, s čimer se odstranijo vsi
morebitni ostanki pralnega praška.
4
RINSE+SPIN
(IZPIRANJE +
CENTRIFUGIRANJE)
• Vključuje dodatno izpiranje zatem, ko se perilo
opere z mehčalcem. -
ECO DRUM CLEAN
(EKO ČIŠČENJE
BOBNA)
• Boben očisti umazanije in bakterij.
• Izvajajte vsakih 40 pranj brez uporabe pralnega
sredstva ali belila.
• Prepričajte se, da je boben prazen.
• za čiščenje bobna ne uporabljajte čistilnih
sredstev.
-
59’ WASH+DRY
(59 MIN
PRANJE+SUŠENJE)
• Posebno primerno za hitro pranje in sušenje
manjše količine sintetičnih oblačil. 1
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 34 2018/3/8 10:20:49
Slovenščina 35
Delovanje
Program Opis
Maks.
količina
polnjenja
(kg)
AIR WASH (ZRAČNO
PRANJE)
• Očisti perilo neprijetnih vonjav in ga razkuži
z močnejšim delovanjem funkcije AIR Wash
(zračno pranje) pri višjih temperaturah.
-
COTTON DRY
(SUŠENJE
BOMBAŽA)
• Za splošno sušenje. 4,5
SYNTHETICS
DRY (SUŠENJE
SINTETIKE)
• Cikel sušenja pri nizkih temperaturah za toplotno
občutljiva oblačila. 3
15’ QUICK WASH
(15-MIN HITRO
PRANJE)
• Za manj umazana oblačila pri manjši količini
perila (manj kot 2 kg), ki mora biti hitro oprano. 2
DAILY WASH
(VSAKODNEVNO
PERILO)
• Uporabljajte za vsakodnevne kose perila, kot so
spodnje perilo in srajce. 2
Možnosti
Možnost Opis
Intenzivno • Za zelo umazano perilo. Vsi cikli se bodo izvajali dlje kot
običajno.
Predpranje • S to možnostjo se bo pred glavnim ciklom pranja izvedel
predhodni cikel pranja.
Izpiranje + • Pritisnite ta gumb, če želite nastaviti dodatne cikle izpiranja.
Bubble Soak
(Namakanje z
mehurčki)
• Funkcija Bubble Soak (Namakanje z mehurčki) pomaga
odstraniti različne vrste trdovratnih madežev.
• Če je izbrana funkcija Bubble Soak, se perilo temeljito
namoči v vodnih mehurčkih za učinkovito pranje.
• Funkcija Bubble Soak (Namakanje z mehurčki) je na voljo pri
3 programih, ki posledično trajajo do 30 minut dlje: Cotton
(Bombaž), Synthetics (Sintetika), in Baby Care (Nega otroških
oblačil).
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 35 2018/3/8 10:20:49
36 Slovenščina
Delovanje
Delovanje
Delay End (Zamik zaključka)
Vaš pralni stroj lahko nastavite, da pranje samodejno zaključi kasneje tako, da izberete
zamik 1 do 24 ur (z enournimi intervali). Prikazana ura označuje, kdaj bo pranje
zaključeno.
1. Izberite program. Nato po želji spremenite nastavitve programa.
2. Večkrat zaporedoma pritisnite Delay End (Zamik zaključka), dokler želeni čas ni
nastavljen.
3. Pritisnite Začetek/Premor.
Vklopi se ustrezni indikator in ura prične teči.
4. Za preklic funkcije Delay End (Zamik zaključka) izklopite in ponovno vklopite pralni
stroj tako, da pritisnete Vklop.
Primer uporabe
Ali želite, da se dveurni program zaključi 3 ure pozneje od trenutnega časa? V tem primeru
trenutnemu programu dodajte možnost Delay End (Zamik zaključka) s 3-urno nastavitvijo
in ob 14h pritisnite gumb za Začetek/Premor. Kaj se zgodi? Pralni stroj se zažene ob 15h,
z delovanjem pa zaključi ob 17h. Spodaj je prikazana časovnica za ta primer.
14.00
Nastavite Delay End (Zamik
zaključka) na 3 ure
15.00
Pričetek
17.00
Zaključek
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 36 2018/3/8 10:20:49
Slovenščina 37
Delovanje
Nastavitve
Varnostna blokada za otroke
Da preprečite nezgode otrok, vklopite
možnost Child Lock (Otroško varovalo), ki
zaklene vse gumbe.
Otroško varovalo se ne vklopi, dokler ne
pritisnete gumba za Začetek/Premor.
Medtem ko držite ta gumb, lahko
odprete vrata ali spreminjate nastavitve
s pritiskanjem ustreznih gumbov. Ko
enkrat pritisnete gumb za Začetek/Premor
delovanja pralnega stroja, se bo otroško
varovalo ponovno aktiviralo.
• Funkcija Child Lock (Otroško varovalo)
zaklene vse gumbe, razen gumba
Vklop.
• Za aktivacijo ali deaktivacijo funkcije
Child Lock (Otroško varovalo), istočasno
pritisnite gumba Temp. (Temperatura)
in Spin (Centrifugiranje) in ju držite 3
sekunde.
OPOMBA
Če želite dodati pralno sredstvo ali več
perila v boben ali spremeniti nastavitve
cikla, morate najprej izklopiti funkcijo Child
Lock (Otroško varovalo).
Vklop/izklop zvoka
Tipko lahko vklopite ali izklopite. Vaša
nastavitev se bo ohranila tudi, ko boste
pralni stroj izklopili in ga ponovno vklopili.
• Da utišate zvok, istočasno pritisnite
gumba Spin (Centrifugiranje) in Dry
Level (Stopnja sušenja) in ju držite 3
sekunde.
• Za ponoven vklop zvoka, ponovno
pritisnite ta dva gumba in ju držite 3
sekunde.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 37 2018/3/8 10:20:50
38 Slovenščina
Vzdrževanje
Vzdrževanje
Pralni stroj morate redno čistiti, da preprečite slabše delovanje stroja in ohranite njegovo
življenjsko dobo.
Eco Drum Clean (Eko čiščenje bobna)
Ta program redno izvajajte za čiščenje bobna in da iz njega odstranite bakterije.
1. Pritisnite Vklop, da vklopite pralni stroj.
2. Z obračanjem Izbirnika programov izberite ECO DRUM CLEAN (EKO ČIŠČENJE BOBNA).
3. Pritisnite Začetek/Premor.
OPOMBA
Pri programu ECO DRUM CLEAN (EKO ČIŠČENJE BOBNA) je temperatura vode nastavljena
na 70 °C in je ni mogoče spreminjati.
Zaradi funkcij pralnega stroja je temperatura vode med ciklom ECO DRUM CLEAN (EKO
ČIŠČENJE BOBNA) nastavljena na 70 ˚C, čeprav upravljalna plošča na zaslonu lahko kaže
60 ˚C.
POZOR
za čiščenje bobna ne uporabljajte čistilnih sredstev. Ostanki kemikalij v bobnu poslabšajo
delovanje pralnega stroja.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 38 2018/3/8 10:20:50
Slovenščina 39
Vzdrževanje
Smart check (Pametno preverjanje)
Da omogočite to možnost, morate najprej iz spletnega mesta Play Store ali spletne
trgovine Apple Store prenesti aplikacijo “Samsung Smart Washer” ter jo namestiti na vašo
mobilno napravo, ki ima vgrajen fotoaparat.
Možnost Smart Check (Pametno
preverjanje) je optimizirano za: mobilne
naprave Galaxy in iPhone (samo pri
določenih modelih).
1. Istočasno pritisnite in 3 sekunde držite
gumba Dry Level (Stopnja sušenja)
in Delay End (Zamik zaključka), da
pridete v način Smart Check (Pametno
preverjanje).
2. Pralni stroj bo zagnal postopek
samopreverjanja ter v primeru odkrite
napake prikazal njeno sporočilno kodo.
3. Na vaši mobilni napravi zaženite
aplikacijo Samsung Smart Washer
(Pametni pralni stroj Samsung) in
kliknite možnost Smart Check (Pametno
preverjanje).
4. Pridržite svojo mobilno napravo
blizu zaslona pralnega stroja tako,
da sta mobilna naprava in pralni
stroj usmerjena drug proti drugemu.
Aplikacija bo nato samodejno
prepoznala sporočilno kodo.
5. Ko bo aplikacija pravilno prepoznala
sporočilno kodo, bo prikazala podrobne
informacije o napaki in predlagala
ukrepe za odpravo le-te.
OPOMBA
• Možnost Smart Check (Pametno
preverjanje) se lahko imenuje drugače,
odvisno od jezika.
• Če zaslon na pralnem stroju odbija
svetlobo, aplikacija morda ne bo
prepoznala sporočilne kode.
• Če aplikaciji večkrat zaporedoma ne
uspe prepoznati kode Smart Check,
sporočilno kodo ročno vnesite v
aplikacijo.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 39 2018/3/8 10:20:50
40 Slovenščina
Vzdrževanje
Vzdrževanje
Uporaba programov sušenja
Vse možnosti sušenja, razen možnosti Time Dry (Določen čas sušenja), zaznajo težo perila
ter posledično prikažejo natančnejši čas sušenja in ga tudi bolje posušijo.
Glejte spodnjo preglednico za izbiro najustreznejše možnosti sušenja glede na vrsto in
količino perila ter vlago, ki jo želite zadržati v oblačilih.
Način Možnost
sušenja Poraba
Količina polnjenja (kg)
Sušenje
bombaža
Sušenje
sintetike
Samodejno
sušenje
Za v
omaro
Uporabite to možnost za sušenje
bombažnega perila, spodnjega perila
in posteljnine.
4,5 kg 3 kg
Ročno sušenje Določen
čas sušenja
Uporabite to možnost, če želite, da se
perilo suši določen čas, odvisno od
vlaken, količine perila in vlage.
30 ~ 270 min
(v 30-minutnih
intervalih).
30 ~ 270 min
(v 30-minutnih
intervalih).
OPOMBA
• Rezultat sušenja se lahko razlikuje,
odvisno od izbranega pralnega cikla ter
vrste in količine perila.
• Če ste izbrali tako pralni cikel kot cikel
sušenja, se bo hitrost centrifugiranja
nastavila samodejno tako, da bo
pripomogla k večji učinkovitosti
sušenja.
• Če želite posušiti ročno oprano perilo,
zavrtite gumb za izbiro cikla na cikel
centrifugiranja in nato za najboljši
rezultat izberite možnost sušenja.
• Ko je sušenje zaključeno, lahko na
tesnilu ostane prah, ki se nabere na
površini oblačil kot posledica učinka
likanja, ki preprečuje njihovo mečkanje.
Prah se bo spral med naslednjim
pranjem, zlahka pa ga lahko očistite
tudi z vlažno brisačo ali krpo.
POZOR
• Funkcije sušenja ne uporabljajte, če
ste pred tem med ciklom pranja ali
sušenja na perilo nanesli klorovo belilo.
V nasprotnem primeru se perilo lahko
razbarva ali poškoduje.
• Funkcije sušenja ne uporabljajte za
oblačila s krzneno podlogo ali če so
izdelana iz akrilnih materialov. S tem
lahko poslabšate funkcijo sušenja.
• Med in nemudoma po sušenju se ne
dotikajte notranjosti bobna ali površine
pralnega stroja, saj je lahko vroča. To
lahko privede do opeklin.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 40 2018/3/8 10:20:51
Slovenščina 41
Vzdrževanje
59’ WASH+DRY (59 MIN PRANJE+SUŠENJE)
Za manj umazana oblačila s skupno težo manj kot 1 kg, ki jih želite hitro oprati ali
posušiti.
OPOMBA
• Funkcija sušenja je nastavljena na začetno vrednost. Tega ni mogoče spremeniti.
• Uporabljajte za pranje manjših količin perila s skupno težo manj kot 1 kg, na primer 4
srajc iz bombaža/mešanice poliestra.
• Izognite se pranju perila, ki ga ni varno strojno sušiti, saj se lahko deformira tudi pri
nizkih temperaturah. Vsega perila zato ne morete sušiti.
• Če se pritisk dovajane vode spremeni, se čas pranja lahko podaljša.
• Ko perete prvič, priporočamo, da operete 3–4 srajce iz bombaža/mešanice poliestra.
• Brušena športna oblačila, oblačila, izdelana iz akrilnih materialov in brisače se hitro
umažejo z umazanijo in prahom.
• Če je notranja temperatura bobna visoka in je preostali čas samo še 1 minuta, se lahko
čas pranja podaljša na nekaj minut, da se temperatura zniža.
• Če se izvaja postopek sušenja, se zunanja temperatura stroja poviša.
• Cikel temelji na količini perila, ki ne presega 1 kg; za razmerje mešanja tekstilij glejte
spodnjo preglednico (če je poliestrskih oblačil več kot navaja razmerje mešanja, se
jakost sušenja lahko poveča):
Priporočena količina perila Teža perila Razmerje mešanja
tekstilij
3-4 srajce iz bombaža/mešanice
poliestra Približno 800 g Poliester - 65 %,
Cotton - 35%
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 41 2018/3/8 10:20:51
42 Slovenščina
Vzdrževanje
Vzdrževanje
AIR WASH (ZRAČNO PRANJE)
Funkcija AIR Wash (Zračno pranje) osveži oblačila s pomočjo Samsungove edinstvene
tehnologije zračnega pranja brez vode.
OPOMBA
• Največja priporočena količina perila
za cikel AIR Wash (Zračno pranje) je
1 kg ali manj (en ali dva kosa). Če
boste boben preveč napolnili, to lahko
zmanjša učinkovitost razkuževanja in
odstranjevanja neprijetnih vonjav.
• Med ciklom AIR Wash (Zračno pranje)
perilu lahko dodate dišavno krpico, ki
bo perilo prijetno odišavila.
POZOR
Ciklov AIR Wash (Zračno pranje) ne
uporabljajte za naslednje kose perila
• Toplotno občutljiva oblačila, izdelana iz
usnja, nerca, krzna, svile itd.
• Spodnje perilo, obrobljeno s čipko,
punčke iz cunj in obrobe na oblekah se
lahko zrahljajo.
• Oblačila z gumbi, ki se med pranjem
lahko polomijo.
• Oblačila, ki so bila obdelana s škrobom,
se lahko deformirajo.
• Trdo posteljnino.
• Električne odeje, volnene ali debele
odeje
• Vzglavnike iz lateksa
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 42 2018/3/8 10:20:51
Slovenščina 43
Vzdrževanje
Izčrpavanje vode v sili
V primeru okvare sistema izčrpajte vodo iz pralnega stroja, preden vzamete perilo iz
bobna.
A
1. Izklopite pralni stroj in ga izključite iz
vtičnice.
2. Nežno pritisnite na pokrov ltra (A), da
ga odprete.
B
3. Na pokrov postavite veliko, prazno
posodo in do nje potegnite cev za
izčrpavanje vode v sili, pri čemer držite
pokrovček na cevi (B).
C
4. Odprite pokrovček na cevi in pustite, da
voda iz cevi za izčrpavanje vode v sili
(C) steče v posodo.
5. Ko voda preneha teči, zaprite
pokrovček na cevi in cev ponovno
vstavite na njeno mesto. Nato zaprite
pokrov ltra.
OPOMBA
Uporabite veliko posodo, saj je vode v
bobnu lahko več, kot pričakujete.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 43 2018/3/8 10:20:51
44 Slovenščina
Vzdrževanje
Vzdrževanje
Mrežasti lter
Mrežasti lter cevi za dovod vode očistite enkrat ali dvakrat letno.
1. Izklopite pralni stroj in izvlecite
napajalni kabel iz vtičnice.
2. Zaprite pipo za vodo.
3. Odvijte in izključite cev za dovod
vode na zadnji strani pralnega stroja.
Pokrijte cev s krpo, da preprečite
brizganje vode iz nje.
4. S kleščami izvlecite mrežasti lter iz
dovodnega ventila.
5. Mrežni lter potopite tako globoko
v vodo, da se potopi tudi navojni
priključek.
6. Mrežasti lter temeljito posušite v
senci.
7. Nato mrežasti lter ponovno vstavite
v dovodni ventil in na ventil ponovno
priključite cev za vodo.
8. Odprite pipo za vodo.
OPOMBA
Če je mrežasti lter zamašen, se na zaslonu prikaže koda napake “4C”.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 44 2018/3/8 10:20:51
Slovenščina 45
Vzdrževanje
Filter črpalke
Priporočljivo je, da lter črpalke očistite vsaj 5- do 6-krat letno, da preprečite njegovo
zamašitev. Zamašen lter črpalke lahko zmanjša učinek mehurčkov.
A
1. Izklopite pralni stroj in izvlecite
napajalni kabel iz vtičnice.
2. Izčrpajte preostanek vode iz bobna;
glejte poglavje “Izčrpavanje vode v sili”
na strani 43.
3. Nežno pritisnite na pokrov ltra, da ga
odprete.
4. Zasučite lter črpalke (A) v levo in
izčrpajte preostalo vodo.
5. Z mehko krtačo očistite lter.
Prepričajte se, da je propeler črpalke
znotraj ltra odmašen.
6. Filter črpalke ponovno vstavite na
njegovo mesto in zavrtite ročaj ltra v
desno.
OPOMBA
• Nekateri ltri črpalke imajo varnostni
ročaj, ki je oblikovan tako, da se otroci
ne morejo poškodovati. Da odprete
varnostni ročaj, ga pritisnite in zavrtite
v nasprotni smeri urinega kazalca.
Filter se bo odprl s pomočjo vzmetnega
mehanizma na varnostnem ročaju.
• Varnostni ročaj ltra črpalke zaprete
tako, da ga zavrtite v smeri urinega
kazalca. Vzmet spušča rožljajoč zvok,
kar je povsem običajno.
OPOMBA
Če je lter črpalke zamašen, se na zaslonu prikaže sporočilna koda “5C”.
POZOR
• Po čiščenju ltra se prepričajte, da je pokrov ltra dobro zaprt. V nasprotnem primeru
lahko pride do puščanja vode.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 45 2018/3/8 10:20:51
46 Slovenščina
Vzdrževanje
Vzdrževanje
• Po čiščenju ltra se prepričajte, da je ta ustrezno vstavljen. V nasprotnem primeru
lahko pride do napake v delovanju ali puščanja vode.
Predal za pralna sredstva
A
1. Pritisnite na jeziček (A) ki se nahaja v
notranjosti predala, in izvlecite predal.
2. Iz predala odstranite jeziček in
posodico za tekoče pralno sredstvo.
3. Sestavne dele predala očistite pod
tekočo vodo. Pri tem uporabite mehko
krtačo.
4. Z mehko krtačo očistite prostor za
predal.
5. V predal ponovno vstavite jeziček in
posodico za tekoče pralno sredstvo.
6. Potisnite predal nazaj na svoje mesto.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 46 2018/3/8 10:20:51
Slovenščina 47
Vzdrževanje
OPOMBA
Ostanke pralnega sredstva odstranite tako, da pri praznem bobnu zaženete program
RINSE+SPIN (IZPIRANJE + CENTRIFUGIRANJE).
Ukrepi v primeru zamrznitve
Če se temperature spustijo pod 0 °C, pralni stroj lahko zmrzne.
1. Izklopite pralni stroj in izvlecite napajalni kabel iz vtičnice.
2. Pipo za vodo polijte s toplo vodo, da boste lahko odvili cev za dovod vode.
3. Izključite cev za dovod vode in jo namočite v toplo vodo.
4. V boben nalijte toplo vodo in počakajte približno 10 minut.
5. Cev za dovod vode ponovno priključite na pipo za vodo.
OPOMBA
Če pralni stroj še vedno ne deluje kot običajno, ponovite zgornje korake, dokler stroj ne
začne normalno delovati.
Ravnanje v primeru daljšega obdobja neuporabe
Izognite se daljši neuporabi pralnega stroja.
Če se temu ne morete izogniti, pred tem izčrpajte vodo iz pralnega stroja in izklopite
napajalni kabel.
1. Zavrtite Gumb za izbiro cikla na program RINSE+SPIN (IZPIRANJE +
CENTRIFUGIRANJE).
2. Izpraznite boben in pritisnite gumb Začetek/Premor.
3. Ko se program zaključi, zaprite pipo za vodo in izključite pipo za dovod vode.
4. Izklopite pralni stroj in izvlecite napajalni kabel iz vtičnice.
5. Odprite vrata pralnega stroja, da zrak lahko kroži po bobnu.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 47 2018/3/8 10:20:52
48 Slovenščina
Odpravljanje težav
Odpravljanje težavOdpravljanje težav
Kontrolne točke
V primeru težav s pralnim strojem si najprej poskusite pomagati s spodnjo preglednico.
Težava Ukrep
Se ne zažene.
• Prepričajte se, da je pralni stroj priključen na električno omrežje.
• Prepričajte se, da so vrata pralnega stroja dobro zaprta.
• Prepričajte se, da so pipe za vodo odprte.
• Prepričajte se, da ste pritisnili ali tapnili Začetek/Premor za
pričetek delovanja pralnega stroja.
• Preverite, ali je morda aktivirana funkcija Varnostna blokada za
otroke .
• Preden se pralni stroj prične polniti, bo proizvajal klikajoče zvoke,
s čimer preverja, ali so vrata zaprta, opravil pa bo tudi hitro
izčrpavanje.
• Preverite varovalko ali ponastavite prekinjalo električnega toka.
Nezadostno
dotekanje vode
oziroma voda ne
doteka v pralni stroj.
• Popolnoma odprite pipo za vodo.
• Prepričajte se, da so vrata pralnega stroja dobro zaprta.
• Prepričajte se, da gibka cev za dovod vode ni zamrznjena.
• Prepričajte se, da gibka cev za dovod vode ni upognjena ali
zamašena.
• Prepričajte se, da je tlak vode zadosten.
Po koncu cikla je
pralno sredstvo še
vedno v predalu za
pralna sredstva.
• Prepričajte se, da vaš pralni stroj dela pod zadostnim tlakom
vode.
• Preverite, da ste pralno sredstvo dodali v srednji prekat predala
za pralna sredstva.
• Prepričajte se, da je pokrovček za izpiranje pravilno nameščen.
• Če uporabljate zrnato pralno sredstvo, se prepričajte, da je
nastavek za izbiro pralnega sredstva na višjem položaju.
• Odstranite pokrovček za izpiranje in očistite predal za pralna
sredstva.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 48 2018/3/8 10:20:52
Slovenščina 49
Odpravljanje težav
Težava Ukrep
Prekomerni tresljaji
ali hrup.
• Prepričajte se, da je pralni stroj nameščen na ravna, trdna tla, ki
niso spolzka.
Če tla niso ravna, uporabite nastavljive nogice in ustrezno
nastavite višino pralnega stroja.
• Prepričajte se, da ste odstranili vse transportne vijake.
• Prepričajte se, da se pralni stroj ne dotika drugih predmetov.
• Preverite, če je perilo enakomerno razporejeno po bobnu
pralnega stroja.
• Med običajnim delovanjem hrup lahko povzroča motor pralnega
stroja.
• Med pranjem lahko hrup povzročajo tudi delovni kombinezoni ali
oblačila s kovinskimi dodatki. To je povsem običajno.
• Hrup lahko povzročajo kovinski predmeti, na primer kovanci. Po
pranju odstranite tovrstne predmete iz bobna ali prostora za lter.
Stroj ne izčrpava
vode in/ali izvaja
centrifuge.
• Prepričajte se, da je cev za izčrpavanje vode v celoti poravnana
vse do sistema za izčrpavanje. Če je izčrpavanje ovirano, pokličite
serviserja.
• Prepričajte se, da lter za grobe delce ni zamašen.
• Zaprite vrata pralnega stroja in pritisnite ali tapnite Začetek/
Premor. Iz varnostnih razlogov pralni stroj ne bo izvedel
obračanja ali centrifuge, če vrata niso zaprta.
• Prepričajte se, da cev za izčrpavanje vode ni zmrznjena ali
zamašena.
• Preverite, ali je cev priključena na sistem za izčrpavanje, ki ni
zamašen.
• Če pralni stroj nima zadostnega napajanja, začasno ne bo izvajal
izčrpavanja ali centrifuge.
Pralni stroj bo pričel normalno delovati takoj, ko bo ponovno
prejemal zadostno napajanje.
Vrata pralnega stroja
se ne odprejo.
• Pritisnite ali tapnite Začetek/Premor, da zaustavite delovanje
pralnega stroja.
• Morda bo trajalo nekaj časa, preden se vrata odklenejo.
• Po zaustavitvi ali izklopu pralnega stroja vrat 3 minute ni možno
odpreti.
• Prepričajte se, da je iz bobna odtekla vsa voda.
• Vrata pralnega stroja se morda ne odprejo, ker je v bobnu še
vedno voda. Izčrpajte vodo iz bobna in ročno odprite vrata.
• Prepričajte se, da je lučka, ki označuje zaklenjena vrata, ne sveti.
Lučka za zaklenjena vrata se ugasne, ko je voda v celoti izčrpana
iz pralnega stroja.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 49 2018/3/8 10:20:52
50 Slovenščina
Odpravljanje težav
Odpravljanje težav
Težava Ukrep
Odvečna pena.
• Prepričajte se, da sta funkciji Auto Detergent (Samodejen vnos
pralnega sredstva) in Auto Softener (Samodejen vnos mehčalca)
pravilno nastavljeni.
• Preverite, ali ste uporabili priporočene vrste pralnega sredstva.
• Uporabljajte visoko učinkovito pralno sredstvo, da preprečite
prekomerno penjenje.
• Pri mehkejši vodi, manjši količini perila ali manj umazanemu
perilu uporabite manj pralnega sredstva.
• Priporočljiva je uporaba visoko učinkovitega pralnega sredstva.
Ne morem dodati
dodatnega pralnega
sredstva.
• Prepričajte se, da preostala količina pralnega sredstva in mehčalca
tkanin ni večja od dovoljene.
• Preverite, ali je funkcija Auto Dispense (Samodejna porazdelitev)
aktivirana ter trdota in koncentracija vode pravilno nastavljeni.
Se zaustavlja.
• Priključite napajalni kabel v delujočo električno vtičnico.
• Preverite varovalko ali ponastavite prekinjalo električnega toka.
• Zaprite vrata pralnega stroja in pritisnite ali tapnite Začetek/
Premor, da zaženete pralni stroj.
Iz varnostnih razlogov pralni stroj ne bo izvedel obračanja ali
centrifugiranja, če vrata niso zaprta.
• Preden se pralni stroj prične polniti, bo proizvajal klikajoče zvoke,
s čimer preverja, ali so vrata zaprta, opravil pa bo tudi hitro
izčrpavanje.
• Cikel morda vključuje premor ali namakanje. Počakajte nekaj časa
in pralni stroj bo morda ponovno začel delovati.
• Prepričajte se, da mrežasti lter dovodne cevi in pipe za vodo
niso zamašeni. Redno čistite mrežasti lter.
• Če pralni stroj nima zadostnega napajanja, začasno ne bo izvajal
izčrpavanja ali centrifuge. Pralni stroj bo pričel normalno delovati
takoj, ko bo ponovno prejemal zadostno napajanje.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 50 2018/3/8 10:20:52
Slovenščina 51
Odpravljanje težav
Težava Ukrep
Polni se z
vodo napačne
temperature.
• Popolnoma odprite obe pipi za vodo.
• Preverite, ali ste izbrali pravilno temperaturo.
• Preverite, ali so cevi priključene na pravilne pipe za vodo.
Splaknite cevi za vodo.
• Preverite, ali je grelnik vode nastavljen tako, da ima voda, ki
priteče iz pipe vsaj 49 °C. Preverite tudi prostornino grelnika vode
in hitrost segrevanja.
• Izključite cevi in očistite mrežasti lter. Mrežasti lter je morda
zamašen.
• Ko se pralni stroj polni, se temperatura vode lahko spremeni;
funkcija za samodejno preverjanje temperature vode namreč
preverja temperaturo vode, ki doteka v stroj. To je povsem
običajno.
• Medtem ko se pralni stroj polni, boste morda opazili, da prihaja
skozi dozirnik samo topla ali samo mrzla voda, kadar je bila
izbrana hladna ali topla temperatura.
To je običajna aktivnost funkcije samodejnega preverjanja
temperature, saj pralni stroj sam določi temperaturo vode.
Perilo je po koncu
cikla še vedno
vlažno.
• Uporabite hitro (High) ali zelo hitro (Extra High) centrifugiranje.
• Uporabljajte visoko učinkovito pralno sredstvo, da se izognete
prekomernemu penjenju.
• Količina perila je premajhna. Manjše količine perila (en ali
dva izdelka) se lahko neenakomerno porazdelijo v bobnu in
posledično ne centrifugirajo v celoti.
• Prepričajte se, da cev za izčrpavanje vode ni zvita ali zamašena.
Pušča vodo.
• Prepričajte se, da so vrata pralnega stroja dobro zaprta.
• Prepričajte se, da so vsi priključki dobro pričvrščeni.
• Preverite, ali je konec cevi za izčrpavanje vode pravilno vstavljen
in dobro pričvrščen na sistem izčrpavanja.
• V pralni stroj ne nalagajte prevelike količine perila.
• Uporabljajte visoko učinkovito pralno sredstvo, da preprečite
prekomerno penjenje.
Oddaja neprijetne
vonjave.
• Odvečna pena se zbira in nalaga, kar lahko povzroča neprijetne
vonjave.
• Pralni stroj redno čistite z uporabo čistilnega cikla.
• Očistite tesnilo na vratih pralnega stroja.
• Po koncu cikla osušite notranjost pralnega stroja.
Ni vidnih mehurčkov
(samo pri modelih
Bubbleshot).
• Mehurčke morda zastira prekomerna količina perila.
• Pri zelo umazanem perilu se mehurčki včasih ne ustvarijo.
Če težave s tem niste odpravili, se obrnite na lokalni Samsungov servisni center.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 51 2018/3/8 10:20:52
52 Slovenščina
Odpravljanje težav
Odpravljanje težav
Kode z informacijami
V primeru napake v delovanju pralnega stroja, se na zaslonu lahko izpiše katera od
naslednjih sporočilnih kod. Težavo poskusite odpraviti s pomočjo spodnje preglednice.
Težava Ukrep
4C
Voda ne doteka v stroj.
• Prepričajte se, da so pipe za vodo odprte.
• Prepričajte se, da cevi za vodo niso zamašene.
• Prepričajte se, da pipe za vodo niso zmrznjene.
• Prepričajte se, da vaš pralni stroj dela pod zadostnim tlakom
vode.
• Prepričajte se, da sta pipi za toplo in mrzlo vodo pravilno
priključeni.
• Očistite mrežasti lter, saj je morda zamašen.
OPOMBA
Če pralni stroj prikaže kodo “4C”, bo izvedel 3-minutno
izčrpavanje vode. Gumb za vklop v tem času ne deluje.
4C2
• Prepričajte se, da je dovodna cev dobro pričvrščena na pipo za
hladno vodo.
Če je priključena na pipo za toplo vodo, se perilo po nekaj ciklih
lahko deformira.
5C
Voda ne odteka iz pralnega stroja.
• Prepričajte se, da cev za izčrpavanje vode ni zmrznjena ali
zamašena.
• Prepričajte se, da je cev za izčrpavanje vode pravilno nameščena
glede na vrsto priključka.
• Očistite lter za grobe delce, saj je morda zamašen.
• Prepričajte se, da je cev za izčrpavanje vode v celoti poravnana
vse do sistema za izčrpavanje.
• Če sporočilna koda ne izgine, se obrnite na center za pomoč
strankam.
DC
Upravljanje stroja pri odprtih vratih.
• Prepričajte se, da so vrata pralnega stroja dobro zaprta.
• Prepričajte se, da se perilo ni zataknilo v vrata pralnega stroja.
DC1
Ključavnica glavnih vrat ne deluje pravilno.
• Izklopite stroj in ponovno zaženite program.
• Če sporočilna koda ne izgine, se obrnite na center za pomoč
strankam.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 52 2018/3/8 10:20:52
Slovenščina 53
Odpravljanje težav
Težava Ukrep
OC
Nivo vode je prekoračen.
• Po centrifugiranju izklopite pralni stroj in ga ponovno vklopite.
• Če sporočilna koda ne izgine, se obrnite na lokalni Samsungov
servisni center.
LC
Preverite cev za izčrpavanje vode.
• Prepričajte se, da je konec cevi položen na tla.
• Prepričajte se, da cev ni zamašena.
• Če sporočilna koda ne izgine, se obrnite na center za pomoč
strankam.
OPOMBA
Če pralni stroj prikaže kodo “LC”/“LC1”, bo izvedel 3-minutno
izčrpavanje vode. Gumb za vklop v tem času ne deluje.
LC1
FC
Preverite motor ventilatorja.
• Izklopite stroj in ga po 2-3 minutah ponovno vklopite ter
poskusite znova.
UB
Centrifugiranje ne dela.
• Prepričajte se, da je perilo enakomerno porazdeljeno po bobnu.
• Prepričajte se, da je pralni stroj nameščen na ravni in trdni
površini.
• Ponovno porazdelite perilo. Če morate oprati samo en kos
perila, na primer kopalno haljo ali kavbojke, rezultat končnega
centrifugiranja morda ne bo zadovoljiv in na zaslonu se bo
prikazalo sporočilo o napaki “UB”.
3C
Preverite, ali motor pravilno deluje.
• Poskusite ponovno zagnati cikel.
• Če sporočilna koda ne izgine, se obrnite na center za pomoč
strankam.
UC
Preveriti je potrebno elektronski nadzor (napaka zaradi
prenapetosti).
• Preverite PCB in ožičenje.
• Preverite napajanje.
• Če sporočilna koda ne izgine, se obrnite na center za pomoč
strankam.
Zaznana je bila nizka napetost
• Preverite, ali je napajalni kabel priključen.
• Če sporočilna koda ne izgine, se obrnite na center za pomoč
strankam.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 53 2018/3/8 10:20:52
54 Slovenščina
Odpravljanje težav
Odpravljanje težav
Težava Ukrep
HC
Preverjanje gretja pri visoki temperaturi
• Če sporočilna koda ne izgine, se obrnite na center za pomoč
strankam.
1C
Senzor za nivo vode ne deluje pravilno.
• Poskusite zaustaviti cikel in ga nato ponovno zagnati.
• Preverite ožičenje senzorja za nivo vode.
• Če sporočilna koda ne izgine, se obrnite na center za pomoč
strankam.
OPOMBA
Če pralni stroj prikaže kodo “1C”, bo izvedel 3-minutno
izčrpavanje vode. Gumb za vklop v tem času ne deluje.
8C
Senzor MEMS ne deluje pravilno.
• Izklopite stroj in ponovno zaženite program.
• Če sporočilna koda ne izgine, se obrnite na center za pomoč
strankam.
AC
Preverite komunikacijo med glavno in pomožnimi baterijami (PBA-ji).
• Poskusite zaustaviti cikel in ga nato ponovno zagnati.
• Če sporočilna koda ne izgine, se obrnite na center za pomoč
strankam.
AC6
Preverite komunikacijo med glavnim tiskanim vezjem in tiskanimi
vezji pretvornika.
• Stroj lahko samodejno nadaljuje z običajnim delovanjem, odvisno
od stanja.
• Izklopite stroj in ponovno zaženite program.
• Če sporočilna koda ne izgine, se obrnite na center za pomoč
strankam.
Če se katera od sporočilnih kod še nadalje prikazuje na zaslonu, se obrnite na lokalni
Samsungov servisni center.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 54 2018/3/8 10:20:52
Slovenščina 55
Specikacije
Specikacije
Tabela simbolov za nego tkanin
Naslednji simboli predstavljajo napotke za nego oblačil. Etikete za nego oblačil obsegajo
štiri vrste simbolov v naslednjem zaporedju: pranje, beljenje, sušenje in likanje (ter
kemično čiščenje, kjer je to potrebno). Domači in tuji proizvajalci te simbole dosledno
uporabljajo na etiketah svojih oblačil. Upoštevajte navodila za nego oblačil na teh etiketah,
da zagotovite daljšo življenjsko dobo oblačil in preprečite težave pri pranju.
Odporen material Ne likajte
Občutljiva tkanina Dovoljeno kemično čiščenje v
vseh topilih
Dovoljeno pranje pri 95 °C Kemično čiščenje
Dovoljeno pranje pri 60 °C
Kemično čiščenje samo s
perkloridom, bencinom za
vžigalnike, čistim alkoholom ali
R113
Dovoljeno pranje pri 40 °C
Kemično čiščenje samo s
kerozinom, čistim alkoholom in
R113
Dovoljeno pranje pri 30 °C Kemično čiščenje ni dovoljeno
Ročno pranje Sušenje na ravni podlagi
Samo kemično čiščenje Dovoljeno sušenje na vrvi
(obešeno)
Dovoljeno beljenje v hladni
vodi Sušiti na obešalniku za oblačila
Beljenje ni dovoljeno Sušenje v sušilnem stroju pri
normalni temperaturi
Dovoljeno likanje pri največ
200 °C
Sušenje v sušilnem stroju pri
nižji temperaturi
Dovoljeno likanje pri največ
150 °C
Sušenje v sušilnem stroju ni
dovoljeno
Dovoljeno likanje pri največ
100 °C
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 55 2018/3/8 10:20:59
56 Slovenščina
Specikacije
Specikacije
Varovanje okolja
• Ta aparat je izdelan iz recikliranih materialov. Če ga nameravate odstraniti, prosimo,
upoštevajte lokalne predpise o odstranjevanju odpadkov. Odrežite napajalni kabel tako,
da aparata ni mogoče priključiti na vir napajanja. Odstranite vrata pralnega stroja tako,
da živali in majhni otroci ne morejo obtičati v njem.
• Ne prekoračite količin pralnega sredstva, priporočenih v navodilih proizvajalca
pralnega sredstva.
• Sredstva za odstranjevanje madežev in belila uporabljajte pred zagonom cikla pranja in
samo, ko je to nujno potrebno.
• Varčujte z vodo in električno energijo tako, da perete samo polne količine perila (točna
količina je odvisna od izbranega programa).
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 56 2018/3/8 10:20:59
Slovenščina 57
Specikacije
Tehnični podatki
“ * ” Zvezdica(e) pomeni(jo) drugo različico modela in se lahko razlikuje(jo) (0-9) ali (A-Z).
Vrsta Pralni stroj s prednjim polnjenem
Ime modela WD80M4A4***
Dimenzije
Š600 X G600 X V850 (mm)
Vodni tlak 50 kPa ~ 800 kPa
Neto teža 71 kg
Kapaciteta pranja in centrifugiranja 8,0 kg
Kapaciteta sušenja 4,5 kg
Poraba
energije
Pranje 220 V 100 W
240 V 100 W
Pranje in
gretje
220 V 2000 W
240 V 2400 W
Sušenje 220 V 1600 W
240 V 1600 W
Centrifugiranje 220~240 V 450 W
Črpanje 30 W
Vrtljaji centrifuge 1400 vrtlj./min
OPOMBA
Za namene izboljšanja kakovosti se oblika in specikacije lahko spremenijo brez obvestila.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 57 2018/3/8 10:20:59
58 Slovenščina
Specikacije
Specikacije
V skladu z Uredbo (EU) št. 96/60/ES
“ * ” Zvezdica(e) pomeni(jo) drugo različico modela in se lahko razlikuje(jo) (0-9) ali (A-Z).
Samsung
Ime modela
WD80M4A4***
Razred energetske učinkovitosti
Od A (najbolj učinkovit) do G (najmanj učinkovit) A
Poraba energije
Pranje, centrifugiranje in sušenje kWh 5,44
Samo pranje in centrifugiranje kWh 1,04
Razred učinkovitosti pranja
Od A (najbolj učinkovit) do G (najmanj učinkovit) A
Razred ožemalnega učinka
Od A (najbolj učinkovit) do G (najmanj učinkovit) A
Preostanek vlage % 44
Maks. hitrost centrifugiranja vrtlj./min 1400
Nosilnost
Pranje kg 8
Sušenje kg 4,5
Poraba vode
Pranje, centrifugiranje in sušenje ℓ88
Samo pranje in centrifugiranje ℓ48
Trajanje programa za celoten cikel delovanja (pranje bombaža pri 60 ºC in sušenje na programu "suh
bombaž") za nazivno zmogljivost pranja
Pranje, centrifugiranje in sušenje min 705
Samo pranje in centrifugiranje min 290
Programi, za katere veljajo informacije na
etiketi in podatkovnem listu
Pranje Cotton (Bombaž ) 60 ºC +
Intenzivno
Sušenje Cotton Dry (Sušenje bombaža)
Ocenjena letna poraba za štiričlansko gospodinjstvo pri vsakokratni uporabi sušilnika (200
programov)
Poraba energije kWh/leto 1088
Poraba vode ℓ17600
Ocenjena letna poraba za štiričlansko gospodinjstvo brez uporabe sušilnika (200 programov)
Poraba energije kWh/leto 208
Poraba vode ℓ9600
Hrup pri uporabi standardnega programa za pranje bombaža pri 60
°C in sušenju perila s programom »suh bombaž«.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 58 2018/3/8 10:20:59
Slovenščina 59
Specikacije
Pranje
dB (A) re 1 pW
54
Centrifugiranje
dB (A) re 1 pW
73
Sušenje
dB (A) re 1 pW
59
Podatki o porabi energije za sušenje so bili izmerjeni pod pogoji, določenimi v Standardu
EN50229.
• Prvo sušenje je treba izvesti s 4,5 kg perila (količina naj obsega: 2 rjuhe in 6 prevlek za
vzglavnik in 14 brisač) na programu Cotton Dry (Sušenje bombaža);
• Drugo sušenje je treba izvesti s 3,5 kg perila (količina naj obsega: 1 rjuhe in 6 prevlek
za vzglavnik in 11 brisač) na programu Cotton Dry (Sušenje bombaža);
(Za nastavitev teže lahko dodate 1 ali 2 brisači.)
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 59 2018/3/8 10:20:59
DC68-03786Y-01
IMATE VPRAŠANJA ALI PRIPOMBE?
DRŽAVA POKLIČITE NAS ALI OBIŠČITE NAŠO
SPLETNO STRAN
BULGARIA *3000 Цена в мрежата
0800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
MACEDONIA 023 207 777 www.samsung.com/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)
Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land
line
www.samsung.com/gr/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648) www.samsung.com/hu/support
WD80M4A43JW_03786Y-01_SL.indd 60 2018/3/8 10:21:00
Makina larëse
Manuali i përdorimit
WD80M4*****
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 1 2018/3/8 10:21:05
2 Shqip
Përmbajtja
Përmbajtja
Informacioni i sigurisë 3
Çfarë duhet të dini për udhëzimet e sigurisë 3
Simbole të rëndësishme sigurie 3
Masa paraprake të rëndësishme për sigurinë 4
Udhëzime rreth eliminimit të pajisjes elektrike/elektronike 14
Instalimi 15
Çfarë përfshihet 15
Kërkesat e instalimit 17
Instalimi hap pas hapi 19
Para se të lloni 25
Parametrat llestare 25
Udhëzimet për larjen e rrobave 25
Udhëzime për sirtarin e detergjentit 28
Veprimet 31
Paneli i kontrollit 31
Hapa të thjeshtë për të lluar 32
Thaj vetëm rrobat 33
Përmbledhje e kursit 34
Parametrat 37
Mirëmbajtja 38
Eco Drum Clean (Pastrimi ekologjik i kazanit) 38
Smart check 39
Përdorimi i kursit të tharjes 40
59’ WASH+DRY (59’ LARJE+THARJE) 41
AIR WASH (LARJA ME AJËR) 42
Shkarkimi i emergjencës 43
Rikuperimi pas ngrirjes 47
Kujdesi kundrejt një kohe të gjatë mospërdorimi 47
Zgjidhja e problemeve 48
Pikat e kontrollit 48
Kodet informuese 52
Specikimet 55
Skema e kujdesit të materialeve 55
Mbrojtja e mjedisit 56
Fleta e të dhënave 57
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 2 2018/3/8 10:21:06
Shqip 3
Informacioni i sigurisë
Informacioni i sigurisë
E gëzofshi makinën tuaj të re larëse Samsung! Ky manual përmban informacion të
rëndësishëm për instalimin, përdorimin dhe përkujdesjen e pajisjes tuaj. Ju lutemi,
kushtojini pak kohë leximit të këtij manuali për të përtuar plotësisht nga avantazhet dhe
veçoritë e shumta të makinës suaj larëse.
Çfarë duhet të dini për udhëzimet e sigurisë
Ju lutemi lexojeni këtë manual plotësisht për t’u siguruar që dini sesi të vini në punë në
mënyrë të sigurt dhe me ekasitet veçoritë dhe funksionet shtesë të pajisjes suaj të re. Ju
lutemi, mbajeni manualin në një vend të sigurt afër pajisjes për referencë të mëvonshme.
Pajisjen përdoreni vetëm për qëllimin për të cilin është projektuar siç përshkruhet në këtë
manual udhëzimesh.
Paralajmërimet dhe Udhëzimet e Rëndësishme për Sigurinë në këtë manual nuk mbulojnë
të gjitha kushtet dhe situatat e mundshme që mund të ndodhin. Është përgjegjësia juaj që
të përdorni gjykimin e duhur, kujdes dhe vëmendje kur instaloni, mirëmbani dhe vini në
përdorim makinën tuaj larëse.
Meqenëse udhëzimet e mëposhtme të përdorimit mbulojnë disa modele, karakteristikat
e makinës suaj larëse mund të ndryshojnë pak nga ato që përshkruhen në këtë manual
dhe jo të gjitha shenjat paralajmëruese mund të jenë të zbatueshme. Nëse keni ndonjë
pyetje ose shqetësime, kontaktoni qendrën më të afërt të shërbimit ose gjeni ndihmë dhe
informacion në internet në adresën www.samsung.com.
Simbole të rëndësishme sigurie
Çfarë nënkuptojnë ikonat dhe shenjat në këtë manual përdoruesi:
PARALAJMËRIM
Rreziqe ose praktika jo të sigurta që mund të shkaktojnë lëndim të rëndë të personit,
vdekje dhe/ose dëmtim të pronës.
KUJDES
Rreziqe ose praktika jo të sigurta që mund të shkaktojnë lëndim të personit, dhe/ose
dëmtim të pronës.
SHËNIM
Tregon që ekziston rrezik i lëndimeve personale ose dëmtimeve materiale.
Lexoni udhëzimet
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 3 2018/3/8 10:21:06
4 Shqip
Informacioni i sigurisë
Informacioni i sigurisë
Këto shenja paralajmëruese janë këtu për të parandaluar lëndimin tuaj dhe të të tjerëve.
Ju lutemi ndiqini ato me rreptësi.
Pas leximit të këtij manuali, ruajeni atë në një vend të sigurt për referencë të mëvonshme.
Lexojini të gjitha udhëzimet përpara se të përdorni pajisjen.
Ashtu si me çdo pajisje që përdor elektricitet dhe pjesë të lëvizshme, ekzistojnë rreziqe të
mundshme. Për ta përdorur në mënyrë të sigurt këtë pajisje, njihuni me funksionimin e saj
dhe bëni kujdes kur ta përdorni atë.
Masa paraprake të rëndësishme për sigurinë
PARALAJMËRIM
Për të reduktuar rrezikun e zjarrit, goditjes elektrike ose lëndimit të
personit kur përdorni pajisjen, ndiqni masat paraprake bazë si më
poshtë:
1. Kjo pajisje nuk duhet përdorur nga persona (duke përfshirë
fëmijët) me aftësi të reduktuara zike, shqisore ose mendore,
ose me mangësi në përvojë dhe në njohuri, përveç nëse janë nën
mbikëqyrje direkte ose nëse kanë marrë udhëzime në lidhje me
përdorimin e pajisjes nga një person që mban përgjegjësi për
sigurinë e tyre.
2. Për përdorim në Evropë: Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë
të moshës 8 vjeç e lart dhe nga persona me me aftësi ndijore
të reduktuara zike dhe mendore, ose mungesë përvoje dhe
njohurish, nëse janë nën mbikëqyrje ose janë udhëzuar në lidhje
me përdorimin e pajisjes në mënyrë të sigurt dhe që kuptojnë
rreziqet e përfshira. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen.
Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk do të kryhet nga
fëmijët pa mbikëqyrje.
3. Fëmijët duhen mbikëqyrur për t’u siguruar që të mos luajnë me
pajisjen.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 4 2018/3/8 10:21:06
Shqip 5
Informacioni i sigurisë
4. Nëse kablli i korrentit është dëmtuar, ai duhet të ndërrohet nga
prodhuesi, agjenti i shërbimit ose nga persona të ngjashëm të
kualikuar për të shmangur rrezikun.
5. Duhet të përdoren setet e rinj të tubave të dhënë me pajisjen dhe
setet e vjetër të tubave nuk duhen përdorur përsëri.
6. Për pajisjet me fole ajrimi në bazament, sigurohuni të mos
bllokohen nga qilimat.
7. Për përdorim në Evropë: Fëmijët më pak se 3 vjeç duhet të
mbahen larg përveç nëse mbikëqyren vazhdimisht.
KUJDES
8. Për të shmangur rrezikun për shkak të rivendosjes të një
ndërprerjeje nga mbinxehja, kjo pajisje nuk duhet të lidhet me një
pajisje shkëmbimi të jashtëm, si për shembull kohëmatës ose të
lidhet me një qark që ndizet dhe ket rregullisht nga një pajisje.
9. Kazani i tharëses nuk duhet përdorur nëse janë përdorur lëndë
kimike industriale për pastrim.
10. Filtri garzë duhet të pastrohet shpesh, nëse ka.
11. Garza nuk duhet të lihet të akumulojë papastërti në kazanin e
tharëses. (nuk zbatohet për pajisjet që janë bërë për t'u ajrosur
nga jashtë ndërtesës)
12. Duhet të sigurohet ajrim i përshtatshëm për të shmangur kthimin
e gazrave në dhomë nga pajisjet që djegin karburante të tjera,
përfshirë akët e ndezura.
13. Mos i thani artikujt e larë në makinerinë tharëse.
14. Artikujt që janë ndotur me substanca si vaj gatimi, aceton,
alkool, benzinë, kerosen, pastrues pikash, turpentinë, dyll dhe
pastrues dylli duhet të lahen me ujë të nxehtë dhe me më shumë
detergjent para se të thahen në makinën tharëse.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 5 2018/3/8 10:21:06
6 Shqip
Informacioni i sigurisë
Informacioni i sigurisë
15. Artikujt e tillë si goma shkumë (shkumë lateks), kapele dushi,
tekstile kundër ujit, artikuj me veshje gome dhe rrobat ose
peshqirët me vata prej shkume gome nuk duhet të thahen në
makinën tharëse.
16. Zbutësit e rrobave ose produktet e ngjashme duhet të përdoren
siç përcaktohet në udhëzimet e zbutësit të rrobave.
17. Pjesa nale e ciklit të makinës tharëse ndodh pa ngrohje (cikli i
ftohjes) për t'u siguruar që artikujt të lihen në një temperaturë që
garanton që artikujt të mos dëmtohen.
18. Hiqni të gjitha objektet nga xhepat si për shembull çakmakët dhe
shkrepset.
PARALAJMËRIM
19. Asnjëherë mos e ndaloni makinën tharëse para se të mbarojë
ciklin e tharjes përveç nëse të gjithë artikujt hiqen shpejt dhe
shpërhapen në mënyrë që të shpërndahet nxehtësia.
20. Ajri i shkarkimit nuk duhet të nxirret në një qyngj që përdoret për
shkarkimin e tymrave nga pajisje që djegin gas ose karburante të
tjera.
21. Pajisja nuk duhet të instalohet prapa një dere që kyçet, dere me
shinë ose dere me menteshë në anën e kundërt me atë të makinës
tharëse, në mënyrë të tillë që pengohet hapja e plotë e derës të
makinës tharëse.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 6 2018/3/8 10:21:06
Shqip 7
Informacioni i sigurisë
Paralajmërime të rëndësishme të instalimit
PARALAJMËRIM
Instalimi i kësaj pajisjeje duhet bërë nga një teknik i kualikuar ose një kompani
shërbimesh.
• Mosndjekja e kësaj mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr, shpërthim, probleme me
produktin ose lëndim.
Kjo pajisje është e rëndë, prandaj bëni kujdes kur e ngrini atë.
Futni kordonin elektrik në një prizë AC 220-240 V / 50 Hz ose më të madhe dhe përdoreni
prizën vetëm për këtë pajisje. Mos përdorni kurrë një kabllo zgjatës.
• Përdorimi i një prize në mur së bashku me pajisje të tjera duke përdorur një zgjatuese
ose duke zgjatur kordonin elektrik mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr.
• Sigurohuni që tensioni i korrentit, frekuenca dhe rryma të jenë të njëjta me ato të
specikimeve të produktit. Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohet
goditje elektrike ose zjarr. Vendoseni mirë spinën në prizën e murit.
Fshini rregullisht të gjitha substancat e tilla si pluhur ose ujë nga terminalet e spinës së
korrentit dhe pikat e kontaktit duke përdorur një cohë të thatë.
• Hiqni spinën e korrentit dhe pastrojeni me një leckë të thatë.
• Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohet goditje elektrike ose zjarr.
• Futeni spinën e korrentit te priza në mur në mënyrë që kordoni të shtrihet përgjatë
dyshemesë.
Nëse e fusni spinën e korrentit në prizë në drejtimin e kundërt, telat elektrikë brenda
kabllos mund të dëmtohen dhe kjo mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr.
Mbajini të gjitha materialet e paketimit larg nga fëmijët sepse mund të jenë të rrezikshme.
• Nëse një fëmijë vendos një qese mbi kokën e tij, kjo mund të shkaktojë mbytje.
Kur pajisja, spina e korrentit ose kordoni elektrik dëmtohen, kontaktoni qendrën më të
afërt të shërbimit.
Kjo pajisje duhet tokëzuar siç duhet.
Mos e togëzoni pajisjen tek tubat e gazit, tubat plastikë të ujit, ose tek linja e telefonit.
• Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr, shpërthim ose probleme me produktin.
• Mos e futni kurrë kordonin elektrik në një prizë që nuk është e tokëzuar si duhet dhe
sigurohuni që ajo të jetë në përputhje me rregulloret lokale dhe kombëtare.
Mos e instaloni këtë pajisje pranë një ngrohësi ose ndonjë materiali të ndezshëm.
Mos e instaloni këtë pajisje në një vendndodhje me lagështi, me vaj ose me pluhur ose në
dritën e drejtpërdrejtë të diellit ose në ujë (pika shiu).
Mos e instaloni këtë pajisje në një vendndodhje me temperaturë të ulët.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 7 2018/3/8 10:21:06
8 Shqip
Informacioni i sigurisë
Informacioni i sigurisë
• Ngrica mund t’i bëjë tubat të shpërthejnë.
Mos e instaloni këtë pajisje në një vend kur mund të rrjedhë gaz.
• Kjo mund të rezultojë në goditje elektrike ose zjarr.
Mos përdorni transformator elektrik.
• Kjo mund të rezultojë në goditje elektrike ose zjarr.
Mos përdorni spinë korrenti të dëmtuar, kordon elektrik të dëmtuar ose prizë muri të
liruar.
• Kjo mund të rezultojë në goditje elektrike ose zjarr.
Mos e tërhiqni me forcë ose mos e përthyeni tej mase kabllon.
Mos e përdridhni ose lidhni kabllon elektrike.
Kabllon elektrike mos e kapni tek një objekt metalik, mos vendosni objekte të rënda mbi
të, mos e vendosni në mes të sendeve të tjera, mos e futni në hapësirat prapa pajisjes.
• Kjo mund të rezultojë në goditje elektrike ose zjarr.
Mos e tërhiqni kabllon elektrike kur e hiqni spinën nga priza.
• Shkëputeni pajisjen nga korrenti duke mbajtur spinën.
• Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohet goditje elektrike ose zjarr.
Kjo pajisje duhet të vendoset pranë një prize korrenti, rubineteve të furnizimit me ujë dhe
tubave të shkarkimit.
Kujdesi në lidhje me instalimin
KUJDES
Kjo pajisje duhet vendosur në një mënyrë të tillë që të jetë e arritshme nga spina e
korrentit.
• Në rast të kundërt mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr për shkak të rrjedhjes
elektrike.
Instaloni pajisjen në një dysheme të sheshtë dhe të fortë që mund të mbajë peshën e saj.
• Mosndjekja e kësaj mund të shkaktojnë dridhje anormale, lëvizje, zhurmë ose probleme
me produktin.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 8 2018/3/8 10:21:07
Shqip 9
Informacioni i sigurisë
Paralajmërime të rëndësishme të përdorimit
PARALAJMËRIM
Nëse pajisja përmbytet, çaktivizoni menjëherë furnizimin me ujë dhe energji elektrike dhe
kontaktoni qendrën më të afërt të shërbimit.
• Mos e prekni spinën elektrike me duart të lagura.
• Në rast të kundërt mund të sjellë goditje elektrike.
Nëse pajisja bën zhurmë të çuditshme, lëshon erë djegieje ose tym, hiqni menjëherë
spinën e korrentit dhe kontaktoni qendrën më të afërt të shërbimit.
• Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohet goditje elektrike ose zjarr.
Në rastet kur rrjedh gaz (si p.sh. gaz propan, gaz i lëngshëm, etj) ajrosni menjëherë
ambientin pa e prekur spinën. Mos e prekni pajisjen ose kabllon elektrike.
• Mos përdorni ventilator elektrik.
• Një shkëndijë mund të shkaktojë shpërthim ose zjarr.
Mos i lini fëmijët që të luajnë brenda ose mbi makinën larëse. Përveç kësaj, kur ta hidhni
pajisjen, hiqni levën e derës së makinës larëse.
• Fëmijët mund të mbyten për shkak të asksimit nëse bllokohen brenda produktit.
Sigurohuni të hiqni paketimin (sfungjerin, polistirolin) që është vendosur në fund të
makinës larëse para se ta përdorni atë.
Mos lani artikuj që janë të ndotur me benzinë, vajguri, gazolinë, hollues boje, alkool ose
substanca të tjera të djegshme ose shpërthyese.
• Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr ose shpërthim.
Mos e hapni me forcë derën e makinës larëse kur është në punë (larje me temperaturë të
lartë/tharje/centrifugim).
• Uji që del nga makina larëse mund të shkaktojë djegie ose mund ta bëjë dyshemenë të
rrëshqitshme. Kjo gjë mund të shkaktojë lëndime.
• Hapja e derës me forcë mund të shkaktojë dëmtim ndaj produktit ose lëndim.
Mos i futni duart poshtë makinës larëse kur po punon.
• Kjo gjë mund të shkaktojë lëndime.
Mos e prekni spinën elektrike me duart të lagura.
• Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike.
Mos e kni pajisjen duke hequr spinën nga priza ndërkohë që ajo është në funksionim.
• Futja e spinës së korrentit përsëri në prizën në mur mund të shkaktojë shkëndijë dhe të
çojë në goditje elektrike ose zjarr.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 9 2018/3/8 10:21:07
10 Shqip
Informacioni i sigurisë
Informacioni i sigurisë
Mos i lejoni fëmijët ose personat e pafuqishëm ta përdorin makinën larëse pa mbikëqyrjen
e duhur. Mos i lini fëmijët që të ngjiten në pajisje.
• Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike, djegie ose lëndim.
Mos e fusni dorën ose një objekt metalik poshtë makinës larëse kur është duke punuar.
• Kjo gjë mund të shkaktojë lëndime.
Mos e hiqni pajisjen nga priza duke e tërhequr nga kordoni elektrik. Kapeni fort spinën
gjithmonë dhe tërhiqeni drejt nga priza.
• Dëmtimi te kordoni elektrik mund të shkaktojë qark të shkurtër, zjarr dhe/ose goditje
elektrike.
Mos u përpiqni ta riparoni, çmontoni, ose modikoni vetë pajisjen.
• Mos përdorni asnjë siguresë (si bakër, tel prej çeliku etj.) në vend të siguresës
standarde.
• Kontaktoni qendrën më të afërt të shërbimit nëse duhet të riparoni ose të riinstaloni
pajisjen.
• Mosndjekja e kësaj mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr, probleme me produktin
ose lëndim.
Nëse tubi i furnizimit me ujë lirohet nga rubineti i ujit dhe përmbyt pajisjen, hiqni spinën
elektrike.
• Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohet goditje elektrike ose zjarr.
Hiqni spinën elektrike kur pajisja nuk përdoret për periudha të gjata kohore ose gjatë një
stuhie me bubullima ose vetëtima.
• Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohet goditje elektrike ose zjarr.
Nëse në pajisje hyn ndonjë substancë e huaj, hiqni spinën elektrike dhe kontaktoni
shërbimin më të afërt të klientit të Samsung.
• Kjo mund të rezultojë në goditje elektrike ose zjarr.
Mos lejoni fëmijët (ose kafshët shtëpiake) që të luajnë brenda ose mbi makinën tuaj larëse.
Dera e makinës larëse nuk hapet lehtë nga brenda dhe fëmijët mund të dëmtohen rëndë
nëse mbeten të bllokuar brenda.
Kujdesi gjatë përdorimit
KUJDES
Kur makina larëse ndotet me substancë të huaj si detergjent, pisllëqe, mbeturina
ushqimesh etj., hiqni spinën elektrike dhe pastrojeni makinën larëse duke përdorur një
leckë të njomë dhe të butë.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 10 2018/3/8 10:21:07
Shqip 11
Informacioni i sigurisë
• Moskryerja e kësaj mund të shkaktojë çngjyrosje, deformim, dëmtim ose ndryshk.
Xhami i parmë mund të thyhet nga përplasjet e forta. Bëni kujdes kur përdorni makinën
larëse.
• Kur xhami thyhet, mund të shkaktojë lëndim.
Hapeni ngadalë rubinetin e ujit pas mungesës së furnizimit me ujë ose kur rilidhni tubin e
furnizimit me ujë.
Hapeni ngadalë rubinetin e ujit pas një periudhe të gjatë mospërdorimi.
• Presioni i ajrit në tubin e furnizimit me ujë ose tubacionin e ujit mund të shkaktojë
dëmtim të një pjese të produktit ose të rrjedhjes së ujit.
Nëse ndodh kullim gjatë një procesi, kontrolloni nëse ka ndonjë problem kullimi.
• Nëse makina larëse përdoret kur përmbytet për shkak të një problemi kullimi, kjo
mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr.
Futini rrobat plotësisht në makinën larëse me qëllim që rrobat të mos kapen te dera.
• Nëse rrobat kapen te dera, kjo mund të shkaktojë dëmtim të rrobave ose të makinës
larëse ose mund të ketë rrjedhje uji.
Mbylleni furnizimin me ujë kur makina larëse nuk përdoret.
Sigurohuni që vidhat te bashkuesi i tubit të furnizimit me ujë të jenë të shtrënguara siç
duhet.
• Në rast të kundërt mund të shkaktojë dëmtimin e pronës ose lëndim.
Sigurohuni që guarnicioni prej gome dhe xhami i derës së përparme të mos ndoten me
substanca të huaja (p.sh. mbeturina, je, okë etj.).
• Nëse një substancë e huaj ngec në derë dhe dera nuk mbyllet plotësisht, ajo mund të
shkaktojë rrjedhje uji.
Hapni rubinetin dhe kontrolloni nëse bashkuesi i tubit të furnizimit me ujë është
shtrënguar fort dhe që nuk ka rrjedhje uji para se të përdorni këtë produkt.
• Nëse vidhat ose bashkuesi i tubit të furnizimit me ujë janë të liruar, kjo mund të
shkaktojë rrjedhje uji.
Produkti që keni blerë është krijuar vetëm për përdorim në shtëpi.
Përdorimi i produktit për qëllime biznesi cilësohet si keqpërdorim i produktit. Në këtë
rast, produkti nuk do të mbulohet nga garancia standarde që ofrohet nga Samsung dhe
Samsung-ut nuk do t’i ngarkohet asnjë përgjegjësi për keqfunksionime ose dëmtime që
rrjedhin nga ky keqpërdorim.
Mos qëndroni mbi pajisje ose të vendosni objekte (si rroba, qirinj të ndezur, cigare të
ndezura, enë, kimikate, objekte metalike etj.) mbi pajisje.
• Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr, probleme me produktin ose lëndim.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 11 2018/3/8 10:21:07
12 Shqip
Informacioni i sigurisë
Informacioni i sigurisë
Mos spërkasni materiale shpërthyese të tillë si insekticide në sipërfaqen e pajisjes.
• Përveçse e dëmshme për njerëzit, kjo mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr ose
probleme me produktin.
Mos vendosni pranë makinës larëse objekte që krijojnë fusha elektromagnetike.
• Kjo mund të shkaktojë lëndim për shkak të keqfunksionimit.
Uji që kullon gjatë një larjeje në temperaturë të lartë ose cikli tharjeje është i nxehtë. Mos
e prekni ujin.
• Kjo mund të shkaktojë djegie ose lëndim.
Mos i lani, shtrydhni ose thani ndenjëset që nuk fusin ujë, qilimat ose rrobat (*) nëse pajisja
juaj nuk ka një cikël të veçantë për larjen e këtyre artikujve.
(*): Shtresat prej leshi, mbulesat e shiut, jelekët e peshkimit, pantallonat e skive, çantat e
etjes, mbulesat e pelenave, kostumet sportive dhe mbulesat e biçikletave, motoçikletave,
makinave etj.
• Mos i lani qilimat e trashë ose të fortë edhe nëse kanë shenjë të makinës larëse në
etiketën e kujdesit. Kjo mund të shkaktojë lëndim ose dëmtim të makinës larëse,
mureve, dyshemesë ose rrobave për shkak të dridhjeve anormale.
• Mos i lani qilimat apo tapetet e dyerve që e kanë pjesën e poshtme prej gome. Pjesa e
poshtme prej gome mund të shkëputet dhe të ngecë brenda në kazan duke shkaktuar
avari, si p.sh. probleme shkarkimi.
Mos e përdorni makinën larëse kur kutia e detergjentit është hequr.
• Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike ose lëndim për shkak të rrjedhjes së ujit.
Mos e prekni pjesën e brendshme të kazanit gjatë ose direkt mbas tharjes pasi është i
nxehtë.
• Kjo mund të shkaktojë në djegie.
Mos e fusni dorën nën sirtarin e detergjentit.
• Kjo mund të shkaktojë lëndim pasi dora juaj mund të kapet nga pajisja e futjes së
detergjentit.
• Drejtuesi i detergjentit lëng (vetëm modelet që zbatohet) nuk duhet të përdoret për
detergjent pluhur. Hiqni drejtuesin kur përdorni detergjent pluhur.
Mos vendosni asnjë objekt (si këpucë, mbeturina ushqimesh, kafshë) përveç rrobave në
makinën larëse.
• Kjo mund të shkaktojë dëmtim të makinës larëse ose lëndim dhe vdekje në rastin e
kafshëve për shkak të dridhjeve anormale.
Mos i shtypni butonat me objekte të mprehta të tilla si gjilpëra me kokë, thika, thonj, etj.
• Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike ose lëndim.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 12 2018/3/8 10:21:07
Shqip 13
Informacioni i sigurisë
Mos lani rroba të ndotura me vaj, kremra ose losione që zakonisht gjenden në dyqanet e
kujdesit për lëkurën ose në klinikat e masazhit.
• Kjo mund të bëjë që guarnicioni prej gome të deformohet ose të sjellë rrjedhje uji.
Mos lini objekte metalike si paramanë ose karca okësh ose zbardhues në kazan për
periudha të gjata kohore.
• Kjo mund të shkaktojë ndryshk në kazan.
• Nëse në sipërfaqen e kazanit llon të shfaqet ndryshk, përdorni një agjent pastrues
(neutral) në sipërfaqe dhe përdorni një sfungjer për ta pastruar atë. Mos përdorni kurrë
furçë metalike.
Mos përdorni direkt detergjente të pastrimit kimik dhe mos lani, shpëlani ose shtrydhni
rroba që përmbajnë detergjentë të pastrimit kimik.
• Kjo mund të shkaktojë djegie ose ndezje spontane për shkak të nxehtësisë së oksidimit
të vajit.
Mos e përdorni ujin e pajisjeve të ftohjes/nxehjes së ujit.
• Kjo mund të shkaktojë probleme me makinën larëse.
Mos përdorni sapun natyral për larje duarsh për makinën larëse.
• Nëse ajo ngurtësohet dhe grumbullohet brenda makinës larëse, mund të shkaktojë
probleme me produktin, çngjyrosje, ndryshk ose aroma të këqija.
Vendosini çorapet dhe sutjenat në rrjetën e larjes dhe lajini ato me rrobat e tjera.
Mos lani rroba të mëdha të tilla si çarçafë në rrjetën e larjes.
• Moskryerja e kësaj mund të shkaktojë lëndim për shkak të dridhjeve anormale.
Mos përdorni detergjent të ngurtësuar.
• Nëse ai grumbullohet brenda makinës larëse, mund të shkaktojë rrjedhje uji.
Sigurohuni se xhepat e të gjitha rrobave që do të lahen janë të zbrazët.
• Sendet e forta dhe të mprehta, si p.sh. monedhat, paramanat, gozhdët, vidhat ose gurët
mund të shkaktojnë dëmtim të konsiderueshëm në pajisje.
Mos i lani rrobat me tokëza ose kopsa të mëdha ose metale të tjera të rëndë.
Ndajini rrobat sipas ngjyrave, bazuar në qëndrueshmërinë e ngjyrave, dhe zgjidhni ciklin,
temperaturën e ujit dhe funksionet e rekomanduara shtesë.
• Kjo mund të shkaktojë çngjyrosje ose dëmtim të materialit.
Bëni kujdes që të mos shkelni gishtat e fëmijëve kur mbyllni derën.
• Përndryshe mund t’i lëndoni.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 13 2018/3/8 10:21:07
14 Shqip
Informacioni i sigurisë
Informacioni i sigurisë
Paralajmërime të rëndësishme të pastrimit
PARALAJMËRIM
Mos e pastroni pajisjen duke spërkatur ujë direkt në të.
Mos përdorni agjent pastrues të fortë acid.
Mos përdorni benzinë, hollues ose alkool për ta pastruar pajisjen.
• Kjo mund të shkaktojë çngjyrosje, deformim, dëmtim, goditje elektrike ose zjarr.
Përpara se të pastroni ose mirëmbani pajisjen, shkëputeni pajisjen nga priza në mur.
• Nëse nuk i ndiqni këto udhëzime mund të shkaktohet goditje elektrike ose zjarr.
Udhëzime rreth eliminimit të pajisjes elektrike/elektronike
Eliminimi i duhur i ketij produkti (Pajisje mbeturine elektrike
dhe elektronike)
(Vlen për shtetet me sisteme të veçuara grumbullimi)
Kjo shenjë që shfaqet në produkt, pajisjet shtesë ose literatura
tregon se produkti dhe pajisjet e tij shtesë (p.sh. ngarkuesi, kuet,
kablloja USB) nuk duhet të hidhen së bashku me mbeturinat e tjera
shtëpiake në fund të jetës së tyre të punës. Për të parandaluar
një dëm të mundshëm ndaj mjedisit ose shëndetit njerëzor nga
hedhja e pakontrolluar e mbeturinave, ju lutemi ndajini këto artikuj
nga llojet e tjera të mbeturinave dhe riciklojini ato në mënyrë të
përgjegjshme për të mbështetur ripërdorimin e qëndrueshëm të
burimeve materiale.
Përdoruesit në shtëpi duhet të kontaktojnë ose shitësin me pakicë
ku e blenë këtë produkt ose zyrën e pushtetit vendor të tyre për
hollësi se ku dhe si mund t'i dërgojnë këto pajisje për riciklim të
sigurt mjedisor.
Përdoruesit e biznesit duhet të kontaktojnë furnitorin e tyre dhe të
kontrollojnë kushtet dhe afatet e kontratës së blerjes. Ky produkt
dhe pajisjet e tij shtesë elektronike nuk duhet të përzihen me
mbeturina të tjera tregtare për eliminim.
Për informacion mbi zotimet mjedisore të "Samsung" dhe
detyrimet rregullatore specike për produktin, p.sh. "REACH",
vizitoni: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 14 2018/3/8 10:21:07
Shqip 15
Instalimi
Instalimi
Ndiqni me kujdes udhëzimet për të garantuar instalimin e duhur të makinës larëse dhe për
të parandaluar aksidentet gjatë larjes së rrobave.
Çfarë përfshihet
Sigurohuni që të gjitha pjesët të jenë të përfshira në paketimin e produktit. Nëse keni
problem me makinën larëse ose pjesët e saj, kontaktoni me një qendër vendase për
klientët e Samsung ose me shitësin.
01
02
12
11
10
09
03
04
06
08
07
05
01 Leva e çlirimit 02 Sirtari i detergjentit 03 Paneli i kontrollit
04 Dera 05 Kazani 06 Filtri i copëzave
07 Tubi i shkarkimit të
urgjencës
08 Mbulesa e ltrit 09 Pjesa e sipërme
10 Spina e korrentit 11 Tubi i shkarkimit 12 Këmbët e rregullueshme
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 15 2018/3/8 10:21:07
16 Shqip
Instalimi
Instalimi
Çelësi anglez Tapat e bulonave Mbajtësja e tubit
Tubi i furnizimit me ujë të
ftohtë
Tubi i furnizimit me ujë të
ngrohtë
Kontejner për detergjent të
lëngshëm
Fiksuesi i tapës
SHËNIM
• Tapat e bulonave : Numri i dhënë (3 deri në 6) i kapakëve të bulonave varet nga
modeli.
• Tubi i furnizimit me ujë të ngrohtë: Vetëm për modelet që aplikohet.
• Kontejner për detergjent të lëngshëm: Vetëm për modelet që aplikohet.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 16 2018/3/8 10:21:07
Shqip 17
Instalimi
Kërkesat e instalimit
Furnizimi me energji elektrike dhe
tokëzimi
• Kërkohet siguresë ose automat AC 220-
240 V / 50 Hz
• Përdorni qark individual të degëzuar
specik për makinën larëse
Për të siguruar tokëzim të mirë, makina
juaj larëse shoqërohet me një kabëll
korrenti e pajisur me një spinë me tre
dhëmbë me tokëzim për t’u përdorur në
një prizë të instaluar dhe tokëzuar mirë.
Sigurohuni me një elektricist ose person
shërbimi të kualikuar nëse nuk jeni të
sigurt për tokëzimin.
Mos e modikoni spinën e dhënë. Nëse
nuk hyn në prizë, thërrisni një elektricist
të kualikuar dhe instaloni një prizë të
përshtatshme.
PARALAJMËRIM
• MOS përdorni kabëll zgjatues.
• Përdorni vetëm kordonin elektrik që
jepet me makinën larëse.
• MOS e lidhni telin e tokëzimit në tuba
plastike, tuba gazi ose tuba të ujit të
ngrohtë.
• Konduktorët që nuk janë lidhur mirë
mund të shkaktojnë goditje elektrike.
Furnizimi me ujë
Presioni i duhur i ujit për këtë makinë
larëse është midis 50 kPa dhe 800 kPa.
Presionet e ujit më pak se 50 kPa mund
të bëjnë që valvulat e ujit të mos mbyllen
plotësisht. Në të kundërt, ai mund të
zgjasë kohën e mbushjes së kazanit,
duke shkaktuar kjen e makinës larëse.
Rubinetet e ujit duhet të jenë brenda 120
cm nga pjesa e pasme e makinës larëse
në mënyrë që tubat e dhënë të hyrjes të
arrijnë makinën larëse.
Për të pakësuar rrezikun e rrjedhjeve:
• Sigurohuni që rubinetat e ujit të jenë
lehtësisht të arritshëm.
• Mbyllni rubinetat kur makina larëse
nuk është në përdorim.
• Kontrolloni rregullisht për rrjedhje në
vendet e montimit të tubave të futjes
së ujit.
KUJDES
Përpara përdorimit të makinës larëse
për herë të parë, kontrolloni për rrjedhje
të gjitha lidhjet te valvula e ujit dhe te
rubinetat.
Shkarkimi
Samsung rekomandon një tub vertikal me
lartësi 60~90 cm. Tubi i shkarkimit duhet
të lidhet me një kapëse tubi në tubacion,
dhe tubacioni duhet ta mbulojë plotësisht
tubin e shkarkimit.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 17 2018/3/8 10:21:08
18 Shqip
Instalimi
Instalimi
Nivelimi
Për funksionimin më të mirë, makina
larëse duhet të instalohet në dysheme
të qëndrueshme. Dyshemetë prej druri
mund të duhet të përforcohen për të
minimizuar vibrimin dhe/ose ngarkesa
jo të ekuilibruara. Sipërfaqet e veshura
me tapet dhe pllaka të buta nuk kanë
rezistencë të mirë ndaj dridhjeve dhe
mund të shkaktojnë lëvizjen e lehtë të
makinës larëse gjatë ciklit të centrifugës.
KUJDES
MOS e instaloni makinën larëse mbi një
platformë ose strukturë me qëndrueshmëri
të ulët.
Temperatura e ujit
Mos e instaloni makinën larëse në vende
ku uji mund të ngrijë pasi makina larëse
gjithnjë mban pak ujë në valvulat, pompat
dhe/ose tubat e saj. Uji i ngrirë i mbetur
në pjesët e lidhjeve mund të shkaktojë
dëmtime të rripave, pompës dhe pjesëve të
tjera të makinës larëse.
Instalimi në mur ose dollap
Hapësira minimale për një punim të
qëndrueshëm:
Anët 25 mm Pas 50 mm
Lart 25 mm Përpara 550 mm
Nëse makina larëse dhe makina tharëse
instalohen në të njëjtin vend, pjesa e
përparme e aneksit ose dollapit duhet
të ketë të paktën 550 mm hapësirë të
papenguar ajrimi. Vetëm makina juaj larëse
nuk ka nevojë për një hapje të posatçme të
ajrit.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 18 2018/3/8 10:21:08
Shqip 19
Instalimi
Instalimi hap pas hapi
HAPI 1 - Zgjidhni një vend
Kërkesat për vendin:
• Sipërfaqe e fortë, e niveluar pa qilima ose dysheme që mund të bllokojë ajrimin
• Larg nga drita direkte e diellit
• Hapësirë e përshtatshme për ajrim dhe për telat
• Temperatura e ambientit është gjithmonë më e lartë se pika e ngrirjes (0 ˚C)
• Gjithmonë larg një burimi nxehtësie
HAPI 2 - Hiqni bulonat e transportit
Shpaketojeni pakon e produktit dhe hiqini
të gjitha bulonat e transportit.
1. Lirojini të gjithë bulonat e transportit
në pjesën e pasme të makinës larëse
duke përdorur çelësin e dhënë.
2. Mbyllini vrimat me tapat plastike të
bulonave.
Ruajini bulonat e transportit për
përdorim në të ardhmen.
PARALAJMËRIM
Materialet e paketimit mund të jenë të rrezikshme për fëmijët. Hidhini të gjitha materialet
e paketimit (qeset plastike, poliestirenin, etj) larg arritjes të fëmijëve.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 19 2018/3/8 10:21:08
20 Shqip
Instalimi
Instalimi
HAPI 3 - Rregulloni këmbët e nivelimit
1. Shtyjeni me kujdes makinën larëse
në pozicion. Forca e tepërt mund t'i
dëmtojë këmbët e nivelimit.
2. Nivelojeni makinën larëse duke i
rregulluar me dorë këmbët e nivelimit.
3. Kur të ketë mbaruar nivelimi,
shtrëngojini dadot duke përdorur një
çelës.
HAPI 4 - Lidhni tubin e ujit
Përshtatësi i dhënë i zorrës mund të jetë i ndryshëm në varësi të modelit. Ky hap ju
udhëheq në lidhjen e përshtatësit të tipit me lidhje. Nëse jeni të pajisur me një përshtatës
me vidhosje, shikoni pikën 7.
A
B
Lidhni tubin e furnizimit të ujit me
rubinetin e ujit.
1. Hiqeni adaptorin (A) nga tubi i
furnizimit të ujit (B).
2. Përdorni një kaçavidë Philips për të
liruar katër vidat në adaptor.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 20 2018/3/8 10:21:08
Shqip 21
Instalimi
C
3. Mbajeni adaptorin dhe kthejeni pjesën
(C) në drejtimin e shigjetës për ta liruar
me 5 mm (*).
C
4. Futeni adaptorin në rubinetin e ujit
dhe shtrëngojini vidat ndërsa e ngrini
adaptorin.
5. Rrotullojeni pjesën (C) në drejtim të
shigjetës për ta shtrënguar.
E
6. Ndërsa e mbani poshtë pjesën (E),
lidheni tubin e furnizimit të ujit në
adaptor. Pastaj, lëshojeni pjesën (E).
Tubi futet në adaptor me një zhurmë
klikimi.
7. Nëse ju përdorni një rubinet uji me
vidhosje, përdorni përshtatësin e dhënë
me vidhosje për të mundësuar lidhjen
me rubinetin e ujit siç tregohet.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 21 2018/3/8 10:21:08
22 Shqip
Instalimi
Instalimi
8. Lidheni fundin tjetër të tubit të
furnizimit të ujit me valvulën e
hyrjes në pjesën e pasme të makinës
larëse. Rrotullojeni tubin në drejtim të
akrepave të orës për ta shtrënguar.
9. Hapeni rubinetin e ujit dhe kontrolloni
në se ka rrjedhje në vendet e lidhjes.
Nëse ka rrjedhje uji, përsëritni hapat e
mësipërm.
PARALAJMËRIM
Mos e përdorni makinën larëse nëse ka rrjedhje uji, dhe kontaktoni me qendrën vendase të
shërbimit të Samsung. Përndryshe, kjo mund të shkaktojë goditje elektrike.
KUJDES
Mos e tërhiqni me forcë tubin e furnizimit të ujit. Nëse tubi është shumë i shkurtër,
ndërrojeni tubin me një tub më të gjatë të presionit të lartë.
SHËNIM
• Pas lidhjes së tubit të furnizimit me ujë me përshtatësin, kontrolloni nëse është lidhur
siç duhet duke tërhequr poshtë tubin e furnizimit me ujë.
• Përdorni lloj të zakonshëm rubineti uji. Nëse rubineti është në formë katrore ose
shumë i madh, hiqeni unazën lidhëse para se ta futni rubinetin në adaptor.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 22 2018/3/8 10:21:09
Shqip 23
Instalimi
Për modelet që kanë një hyrje shtesë për
ujin e nxehtë:
1. Lidheni fundin e kuq të tubit të
furnizimit të ujit të nxehtë me hyrjen
e ujit të nxehtë në pjesën e pasme të
makinës larëse.
2. Lidheni fundin tjetër të tubit të
furnizimit të ujit të nxehtë me rubinetin
e ujit të nxehtë.
Tubi Aqua (vetëm për modelet që aplikohet)
A
Tubi Aqua i lajmëron përdoruesit për rrezik
të rrjedhjes së ujit. Ai ndjen rrjedhjen e ujit
dhe bëhet i kuq në mes treguesi (A) në rast
rrjedhjeje.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 23 2018/3/8 10:21:09
24 Shqip
Instalimi
Instalimi
HAPI 5 - Poziciononi tubin e shkarkimit
Tubi i shkarkimit mund të pozicionohet në tre mënyra:
A
Mbi buzën e një lavamani
Tubi i shkarkimit duhet të vendoset
në lartësinë prej 60 cm dhe 90 cm
(*) nga dyshemeja. Për ta mbajtur të
përkulur grykën e tubit të shkarkimit,
përdorni rregullatorin plastik të tubit (A).
Shtrëngojeni rregullatorin në mur duke
përdorur një çengel për siguruar një
shkarkim të mirë.
Në një tubacion të shkarkimit të
lavamanit
Tubi i shkarkimit duhet të jetë mbi sifonin
e lavamanit në mënyrë që fundi i tubit të
jetë të paktën 60 cm mbi dysheme.
Në një tub shkarkimi
Tubi i shkarkimit duhet të jetë midis 60
cm dhe 90 cm i lartë (*). Këshillohet të
përdoret një tub vertikal me lartësi 65 cm.
Sigurohuni që tubi i shkarkimit të jetë i
lidhur me pjerrësi me tubacionin.
Kërkesat e tubacionit të shkarkimit:
• Diametri minimal 5 cm
• Kapacitet minimal largimi prej 60
litrash në minutë
HAPI 6 - Ndizeni makinën larëse
Futni spinën e korrentit në një prizë në mur e cila duhet të jetë me dalje elektrike të
aprovuar prej 220-240 V / 50 Hz e mbrojtur me një siguresë ose automat. Më pas, shtypni
butonin Energjia për të ndezur makinën larëse.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 24 2018/3/8 10:21:09
Shqip 25
Para se të lloni
Para se të lloni
Parametrat llestare
Ekzekutoni Kalibrimin (rekomandohet)
Calibration (Kalibrimi) siguron diktimin e saktë të peshës nga makina larëse. Sigurohuni që
kazani të jetë bosh përpara se të ekzekutoni Calibration (Kalibrimi).
1. Fikeni dhe pastaj ndizeni makinën larëse.
2. Mbani shtypur Temp. (Temperatura) dhe Delay End (Përfundim i vonuar)
njëkohësisht për 3 sekonda për të hyrë në metodën e Kalibrimit. Shfaqet mesazhi
“CB”.
3. Shtypni Fillo/Ndalo për të nisur ciklin e Kalibrimit.
4. Kazani do të rrotullohet në drejtim të akrepave të orës dhe në të kundërt për rreth 3
minuta.
5. Kur cikli të ketë mbaruar, “0” shfaqet në ekran dhe makina larëse do të ket
automatikisht.
6. Makina larëse tani është gati për t’u përdorur.
Udhëzimet për larjen e rrobave
HAPI 1 - Rendit
Renditini rrobat sipas këtyre kritereve:
• Etiketa e kujdesit: Ndajini rrobat në të pambukta, bra të përziera, sintetike, të
mëndafshta, të leshta dhe prej mëndafshi articial.
• Ngjyra: Ndani rrobat e bardha nga ato me ngjyrë.
• Madhësia: Përzierja e artikujve me përmasa të ndryshme në kazan përmirëson
performancën e larjes.
• Ndjeshmëria: Lajini artikujt delikatë veç duke përdorur një opsion Hekur i lehtë për
artikuj të pastër, të rinj, të leshta, perde dhe artikuj mëndafshi. Kontrolloni etiketat mbi
artikuj.
SHËNIM
Sigurohuni që të kontrolloni etiketën e përkujdesit mbi rroba, dhe renditini ato sipas tyre
para se të lloni t'i lani.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 25 2018/3/8 10:21:09
26 Shqip
Para se të lloni
Para se të lloni
HAPI 2 - Zbrazni xhepat
Zbrazini të gjithë xhepat e rrobave tuaja
• Objektet metalike si monedha, gjilpëra dhe tokëzat mbi rroba mund t'i dëmtojnë rrobat
e tjera dhe kazanin.
Kthejini mbrapsht rrobat me kopsa dhe me kapëse
• Nëse zinxhirët e pantallonave ose të xhaketave janë të hapur gjatë larjes, kazani mund
të dëmtohet. Zinxhirët duhet të mbyllen dhe të ksohen me një lidhëse.
• Rrobat me rripa të gjata mund të ngatërrohen me rrobat e tjera. Sigurohuni që t’i lidhni
lidhëset përpara llimit të larjes.
HAPI 3 - Përdorni një rrjetë rrobash
• Recipetat (që lahen në ujë) duhet të vendosen në një rrjetë rrobash. Pjesët metalike të
sutjenave mund të dalin dhe të grisin rrobat e tjera.
• Artikujt e vegjël, të lehtë, të tillë si çorape, doreza dhe shami mund të kapen pranë
derës. Vendosini ato brenda një rrjete të fortë të rrobave.
• Mos e lani rrjetën e rrobave vetëm pa rroba të tjera. Kjo mund të shkaktojë dridhje të
pazakonta të cilat mund ta lëvizin makinën larëse dhe të shkaktojnë lëndime.
HAPI 4 - Paralarja (nëse është e nevojshme)
Zgjidhni opsionin Larja paraprake për programin e zgjedhur nëse rrobat janë shumë të
ndotura. Mos e përdorni opsionin Larja paraprake kur shtohet detergjent manualisht në
kazan.
HAPI 5 - Përcakto kapacitetin e ngarkesës
Mos e mbushni makinë larëse më shumë sesa duhet. Mbingarkimi mund të bëjë që makina
larëse të mos lajë siç duhet. Për kapacitetin e ngarkesës për llojin e rrobave, shiko faqen
35.
SHËNIM
Kur lani shtresa ose mbulesa krevati, koha e larjes mund të jetë më e gjatë ose mund të
ulet ekasiteti i rrotullimit. Për shtresat dhe mbulesat e krevateve, shpejtësia maksimale e
rekomanduar e ciklit të rrotullimit është 800 rpm dhe kapaciteti i ngarkesës është 2 kg ose
më pak.
KUJDES
Nëse rrobat nuk janë të balancuara dhe shfaqet kodi i gabimit "UB", atëherë shpërndajeni
përsëri ngarkesën. Rrobat e pabalancuara mund të ulin performancën e rrotullimit.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 26 2018/3/8 10:21:09
Shqip 27
Para se të lloni
HAPI 6 - Përdor detergjentin e duhur
Lloji i detergjentit varet nga lloji i materialit (pambuk, sintetike, artikuj delikatë, të leshta),
ngjyra, temperatura e larjes dhe shkalla e ndotjes. Gjithmonë përdorni detergjent larës të
llojit “me ujra me pak sapun”, i cili është krijuar për makinat larëse automatike.
SHËNIM
• Ndiqni rekomandimet e prodhuesit të detergjentit në varësi të peshës së rrobave,
shkallës së ndotjes dhe fortësisë së ujit në zonën tuaj. Nëse nuk jeni të sigurt për
sasinë e mineraleve në ujë, kontaktoni me një autoritet lokal për ujin.
• Mos përdorni detergjent që ka tendencën të forcohet ose ngurtësohet. Ky detergjent
mund të mbetet pas ciklit të shpëlarjes, duke bllokuar daljen e shkarkimit.
KUJDES
Kur lani të leshta duke përdorur programin e të leshtave, përdorni vetëm detergjent të
lëngshëm neutral. Nëse detergjenti pluhur përdoret me procesin Të leshta, ai mund të
mbetet te rrobat dhe t’i çngjyrosë ato.
Kapsula rrobash
Për të arritur rezultatet më të mira nga përdorimi i kapsulave për rroba, ju lutem ndiqni
këto udhëzime.
1. Vendoseni kapsulën në fund të kazanit
bosh drejt fundit.
2. Futini rrobat në kazan sipër kapsulës.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 27 2018/3/8 10:21:10
28 Shqip
Para se të lloni
Para se të lloni
Udhëzime për sirtarin e detergjentit
Makina larëse ka një dispenser me tre ndarje: ndarja e majtë është për larjen kryesore, e
mesit për zbutësit e rrobave dhe e djathta për larjen paraprake.
A
01 Ndarja e paralarjes: Hidhni
detergjent për paralarje.
02 Ndarja e larjes kryesore: Hidhni
detergjent për larjen kryesore, zbutës
uji, detergjent njomjeje, zbardhues dhe/
ose pastrues njollash.
03 Ndarja e zbutësit: Hidhni shtues si
zbutës rrobash. Mos e tejkaloni vijën
maks. (A).
KUJDES
• Mos e hapni sirtarin e detergjentit ndërsa makina larëse është në punë.
• Mos i përdorni llojet e mëposhtme të detergjenteve:
• Tableta ose lloje kapsulash
• Lloje me top ose rrjetë
• Për të mos lejuar bllokimin e ndarjes, agjentët e përqendruar ose shumë të pasur
(zbutës rrobash ose detergjent) duhet të zbutet me ujë para se të hidhet.
Për të hedhur detergjente larjeje në sirtarin e detergjentit
1. Hapeni sirtarin e detergjentit.
2. Hidhni detergjent rrobash në
ndarjen e larjes kryesore siç udhëzohet
ose rekomandohet nga prodhuesi. Për
përdorimin e detergjentit të lëngshëm,
shikoni 30.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 28 2018/3/8 10:21:10
Shqip 29
Para se të lloni
A
3. Hidhni zbutës rrobash në ndarjen e
zbutësit. Mos e tejkaloni vijën maks (A).
4. Nëse doni para-larje, hidhni detergjent
paralarjeje në ndarjen e paralarjes
siç udhëzohet ose rekomandohet nga
prodhuesi.
5. Mbyllni sirtarin e detergjentit.
KUJDES
• Mos hidhni detergjent pluhur në
kontejnerin e lëngut.
• Zbutësi i rrobave i përqendruar duhet
të hollohet me ujë para se të vendoset.
• Mos hidhni detergjent të larjes
kryesore në ndarjen e zbutësit.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 29 2018/3/8 10:21:10
30 Shqip
Para se të lloni
Para se të lloni
Të përdoret detergjent i lëngshëm (vetëm modelet që aplikohet)
A
Më parë vendosni kontejnerin e dhënë të
lëngut në ndarjen e larjes kryesore.
Pastaj hidhni detergjent të lëngshëm
në kontejnerin poshtë vijës maks (A) të
shënuar.
KUJDES
• Mos e tejkaloni vijën maks që është
shënuar brenda kontejnerit.
• Hiqeni kontejnerin e lëngut nëse
përdorni detergjent pluhur.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 30 2018/3/8 10:21:10
Shqip 31
Para se të lloni
Veprimet
Paneli i kontrollit
01
02
03 04 05 06
08
09
07
01 Përzgjedhësi i
procesit
Rrotulloni çelësin për të zgjedhur një kurs.
02 Ekrani
Ekrani tregon informacionet e programit aktual dhe kohën e mbetur të
llogaritur, ose një kod informacioni kur ndodh një gabim.
03 Temp.
(Temperatura)
Shtypeni për të ndryshuar temperaturën e ujit për kursin aktual.
04 Spin
(Centrifugim)
Shtypeni për të ndryshuar shpejtësinë e rrotullimit për kursin aktual.
• Pushim i shpëlarjes (Nuk ka tregues): Cikli i fundit i shpëlarjes
ndalohet në mënyrë që rrobat të mbeten në ujë. Për t'i hequr rrobat,
bëni një cikël shkarkimi ose centrifuge.
• Pa centrifugim :Kazani nuk rrotullohet pas ciklit të fundit të
shkarkimit.
• Vetëm Centrifugë : Për të vënë në punë ciklin Vetëm Centrifugë,
shtypni Spin (Centrifugim) për 3 sekonda. Kur të shfaqet koha
e ciklit dhe shpejtësia e centrifugës, shtypni Spin (Centrifugim)
vazhdimisht derisa të zgjidhet një shpejtësi centrifuge sipas
dëshirës. Pastaj, shtypni Fillo/Ndalo për të lluar ciklin. Koha e
centrifugës varet nga cikli i zgjedhur.
05 Dry Level
(Niveli i Thatë)
Shtypni këtë buton për të zgjedhur opsionin e duhur të tharjes.
06 Delay End
(Përfundimi i
Vonuar)
Delay End (Përfundim i vonuar) ju lejon të vendosni kohën e mbarimit
të ciklit aktual. Në bazë të parametrave që keni vendosur, koha e llimit
të ciklit do të përcaktohet nga logjika e brendshme e makinerisë. Për
shembull, ky parametër është i dobishëm për programimin e makinerisë
që të mbarojë një larje në kohën që normalisht ktheheni në shtëpi nga
puna.
• Shtypni për të zgjedhur një njësi të caktuar orësh.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 31 2018/3/8 10:21:11
32 Shqip
Veprimet
Veprimet
07 Options
(Opsionet)
Shtypni për të zgjedhur një opsion nga Intensive , Larja paraprake ,
Shpëlarje+ , Njomje luskash , Intensive + Shpëlarje+ , Larja
paraprake + Shpëlarje+ , Larja paraprake + Njomje luskash ,
Shpëlarje+ + Njomje luskash , Larja paraprake + Shpëlarje+
+ Njomje luskash . Shtypni përsëri për ta hequr zgjedhjen.
• Disponueshmëria e opsioneve varet nga cikli.
08 Fillo/Ndalo
Shtypeni për të lluar ose ndaluar një veprim.
09 Energjia
Shtypeni për të ndezur/kur makinën larëse.
Hapa të thjeshtë për të lluar
1
34 5
6
2
1. Shtypni Energjia për të ndezur makinën larëse.
2. Rrotulloni Përzgjedhësin e procesit për të zgjedhur një proces.
3. Ndryshoni parametrat e programit (Temp. (Temperatura), Spin (Centrifugim) dhe Dry
Level (Niveli i Thatë)) sipas nevojës.
4. Makina ofron një buton të lehtë në përdorim për Delay End (Përfundim i vonuar), për
lehtësinë tuaj. Nëse dëshironi ta përdorni opsionin, shtypni butonin përkatës.
5. Për të shtuar një opsion, shtypni Options (Opsionet). Përdoreni butonin përsëri për të
zgjedhur një artikull të preferuar.
6. Shtypni Fillo/Ndalo.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 32 2018/3/8 10:21:12
Shqip 33
Veprimet
Thaj vetëm rrobat
2
3
1
4
Mund t'i thani rrobat direkt ose të thani rrobat e lara sipas procedurave të mëposhtme.
1. Shtypni butonin Energjia për ta ndezur makinën larëse.
2. Përdorni Përzgjedhësin e procesit për të zgjedhur ciklin e duhur të tharjes.
3. Shtypni butonin Dry Level (Niveli i Thatë) për të zgjedhur metodën e duhur të tharjes.
4. Shtypni butonin Fillo/Ndalo për të lluar tharjen.
SHËNIM
Mund të kurseni konsumin e ujit dhe të energjisë duke shtuar ciklin Spin (Centrifugim) në
kursin e përzgjedhur të tharjes.
Për të ndryshuar kursin gjatë punimit
1. Shtypni butonin Fillo/Ndalo për të ndaluar punimin.
2. Zgjidhni një kurs tjetër.
3. Shtypni butonin Fillo/Ndalo përsëri për të lluar një kurs të ri.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 33 2018/3/8 10:21:12
34 Shqip
Veprimet
Veprimet
Përmbledhje e kursit
Kurset standarde
Procesi Përshkrim
Ngarkesa
maksimale
(kg)
COTTON (TË
PAMBUKTA)
• Për pambuk, çarçafë, mbulesa tavoline, të
brendshme, peshqirë ose këmisha.
Koha e larjes dhe numri i cikleve të shpëlarjes
rregullohen automatikisht sipas ngarkesës.
Maks
SYNTHETICS
(SINTETIKE)
• Për bluza ose këmisha që janë bërë prej poliesteri
(diolen, trevira), poliamidi (perlon, najlon) ose të
ngjashme.
4
WOOL (TË
LESHTA)
• Specike për lesh që lahet me makinë larëse për
ngarkesa më pak se 2 kg.
• Kursi i të leshtave bën lëvize dhe njomje të buta
për t'i mbrojtur brat e leshit nga rrudhosja/
shtrembërimet.
• Rekomandohet të përdoret detergjent neutral.
2
BABY CARE
(RROBA TË
FOSHNJAVE)
• E pajisur me larje me temperaturë të lartë dhe
shpëlarje ekstra për t'u siguruar që të mos ketë
mbetje detergjenti.
4
RINSE + SPIN
(SHPËLARJE +
CENTRIFUGIM)
• E pajisur me një shpëlarje ekstra pas aplikimit të
zbutësit në rroba. -
ECO DRUM
CLEAN (PASTRIM
EKONOMIK I
KAZANIT)
• Pastron kazanin duke hequr papastërtitë dhe
bakteret.
• Kryejeni një herë në çdo 40 larje, pa përdorur
detergjent ose zbardhues.
• Sigurohuni që kazani të jetë bosh.
• Mos përdorni agjentë pastrues për të pastruar
kazanin.
-
59’ WASH+DRY
(59’ LARJE
+THARJE)
• Specik për të larë dhe për të tharë shpejt një sasi
të vogël rrobash sintetike. 1
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 34 2018/3/8 10:21:12
Shqip 35
Veprimet
Procesi Përshkrim
Ngarkesa
maksimale
(kg)
AIR WASH (LARJA
ME AJËR)
• Deodorizon dhe sterilizon rrobat me veprim më
të fortë të larjes me ajër dhe temperaturë më të
lartë.
-
COTTON DRY
(PAMBUK I
THATË)
• Për tharje të përgjithshme. 4,5
SYNTHETICS DRY
(SINTETIKE TË
THATA)
• Një cikël tharjeje me temperaturë të ulët për copat
delikate. 3
15’ QUICK WASH
(15’ LARJE E
SHPEJTË)
• Për veshjet e ndotura pak që dhe rrobat më pak
se 2 kg që ju duhen shpejt. 2
DAILY WASH
(LARJET E
PËRDITSHME)
• Përdoreni për rrobat e përditshme si të
brendshme dhe këmisha. 2
Opsionet
Opsioni Përshkrim
Intensive • Për rrobat shumë të ndotura. Koha e punimit për secilin
cikël është më i gjatë se normal.
Larja
paraprake
• Kjo do të shtojë një ickël larjeje paraprake para ciklit të
larjes kryesore.
Shpëlarje+ • Shtypni këtë buton për të shtuar për të shtuar ciklet shtesë
të shpëlarjes.
Bubble Soak
(Njomje
luskash)
• Bubble Soak (Njomje luskash) ndihmon për të hequr një
numër të madh njollash të forta.
• Me Bubble Soak (Njomje luskash) të zgjedhur, rrobat lahen
mirë në luska uji për larje të efektshme.
• Bubble Soak (Njomje luskash) është i disponueshëm me
një shtesë prej 30 minuta në 3 cikle: Cotton (Pambuk),
Synthetics (Sintetike), dhe Baby Care (Kujdesi për foshnjën).
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 35 2018/3/8 10:21:12
36 Shqip
Veprimet
Veprimet
Delay End (Përfundimi i Vonuar)
Ju mund t’a vendosni makinën larëse për të përfunduar larjen tuaj automatikisht në një
kohë të mëvonshme, duke zgjedhur një vonesë prej 1 deri në 24 orë (në rritje prej një ore).
Ora në ekran tregon kohën në të cilën cikli i larjes do të përfundojë.
1. Zgjidhni një kurs. Pastaj ndryshoni parametrat e kursit nëse është e nevojshme.
2. Shtypni Delay End (Përfundim i vonuar) vazhdimisht derisa të jetë vendosur koha e
dëshiruar e mbarimit.
3. Shtypni Fillo/Ndalo.
Treguesi përkatës ndizet me orën që lëviz.
4. Për të anuluar Delay End (Përfundim i vonuar), ristartoni makinerinë larëse duke
shtypur Energjia.
Rast përdorimi
Dëshironi të përfundoni një proces prej dy orësh pas 3 orësh, duke nisur që tani. Për këtë,
shtoni opsionin Delay End (Përfundim i vonuar) te procesi aktual me cilësimin 3-orësh dhe
shtypni butonin Fillo/Ndalo në orën 2:00 pasdite. Çfarë ndodh më tej? Makina larëse llon
të punojë në orën 3:00 pasdite dhe përfundon në 5:00 pasdite. Më poshtë jepet harku
kohor për këtë shembull.
2:00 MD
Vendos Përfundimin e Vonuar në 3
orë
3:00 MD
Fillim
5:00 MD
Mbarim
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 36 2018/3/8 10:21:12
Shqip 37
Veprimet
Parametrat
Bllokimi për fëmijët
Për të parandaluar aksidentet me fëmijë,
funksioni Bllokimi për fëmijët kyç të gjithë
butonat.
Sidoqoftë, Child Lock (Bllokimi për fëmijët)
nuk aktivizohet derisa të shtypni Fillo/
Ndalo.
Në gjendjen e ndalimit, mund të hapni
derën ose të ndryshoni parametrat duke
shtypur butonat përkatës. Sidoqoftë,
pasi shtypni Fillo/Ndalo për të lluar
makinerinë, Child Lock (Bllokimi për
fëmijët) do të riaktivizohet.
• Child Lock (Bllokimi për fëmijët) kyç të
gjithë butonat përveç Energjia.
• Për të aktivizuar ose çaktivizuar Child
Lock (Bllokimi për fëmijët), mbani
shtypur Temp. (Temperatura) dhe
Spin (Centrifugim) njëkohësisht për 3
sekonda.
SHËNIM
Për të shtuar detergjent, vendosur më
shumë rroba në kazan, ose ndryshuar
parametrat e ciklit ndërkohë që është në
gjendjen Child Lock (Bllokimi për fëmijët),
duhet më parë të çaktivizoni Child Lock
(Bllokimi për fëmijët).
Tingujt ndezur/kur
Mund të ndizni ose kni çelësin.
Kongurimi juaj do të mbetet në efekt pasi
ta rindizni makinën larëse.
• Për të heshtur tingujt, mbani shtypur
Spin (Centrifugim) dhe Dry Level
(Niveli i Thatë) njëkohësisht për 3
sekonda.
• Për të riaktivizuar tingujt, mbani
shtypur përsëri për 3 sekonda.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 37 2018/3/8 10:21:13
38 Shqip
Mirëmbajtja
Mirëmbajtja
Mbajeni makinën larëse të pastër për të parandaluar dobësimin e performancës, dhe për të
ruajtur jetëgjatësinë e saj.
Eco Drum Clean (Pastrimi ekologjik i kazanit)
Bëjeni këtë kurs rregullisht për të pastruar kazanin dhe për të hequr bakteret prej tij.
1. Shtypni Energjia për të ndezur makinën larëse.
2. Rrotulloni Përzgjedhësin e procesit për të zgjedhur ECO DRUM CLEAN (PASTRIMI
EKOLOGJIK I KAZANIT).
3. Shtypni Fillo/Ndalo.
SHËNIM
Temperatura e ujit për ECO DRUM CLEAN (PASTRIMI EKOLOGJIK I KAZANIT) është
vendosur në 70 °C, e cila nuk mund të ndryshohet.
Sipas veçorive të lavatriçes, temperature e ujit caktohet në 70 ˚C gjatë ciklit ECO DRUM
CLEAN (PASTRIMI EKOLOGJIK I KAZANIT), por ekrani mund të shfaqë vetëm 60 ˚C në
kuadrin e kontrollit.
KUJDES
Mos përdorni agjentë pastrues për të pastruar kazanin. Mbetjet kimike në kazan e
dobësojnë performancën e larjes.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 38 2018/3/8 10:21:13
Shqip 39
Mirëmbajtja
Smart check
Për ta aktivizuar këtë funksion, së pari duhet të shkarkoni aplikacionin “Samsung Smart
Washer” nga Play Store ose Apple Store, dhe ta instaloni atë në një pajisje portative që
është e pajisur me kamera.
Funksioni Smart Check është optimizuar
për: Galaxy & iPhone series (vetëm
modelet që aplikohet).
1. Shtypni dhe mbani shtypur butonat
Dry Level (Niveli i Thatë) dhe Delay
End (Përfundimi i Vonuar) njëkohësisht
për 3 sekonda për të hyrë në metodën
Smart Check.
2. Makina larëse llon procedurën e
vetë-diagnostikimit dhe tregon një kod
informacioni nëse gjendet një problem.
3. Hapeni aplikacionin Samsung Smart
Washer në pajisjen tuaj portative, dhe
shtypni Smart Check.
4. Vendosni celularin pranë ekranit të
makinës larëse në mënyrë që celulari
dhe makina larëse të jenë me fytyrë
përballë njëri tjetrit. Pastaj, kodi i
informacionit do të njihet automatikisht
nga aplikacioni.
5. Kur kodi i informacionit të njihet
mirë, aplikacioni jep informacione të
detajuara rreth problemet me masat
përkatëse.
SHËNIM
• Emri i funksionit, Smart Check, mund të
ndryshojnë në varësi të gjuhës.
• Nëse makina larëse reekton dritë në
ekran, aplikacioni mund të mos njohë
kodin e informacionit.
• Nëse aplikacioni nuk njeh kodin Smart
Check vazhdimisht, formoni me dorë
kodin e informacionit në ekranin e
aplikacionit.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 39 2018/3/8 10:21:13
40 Shqip
Mirëmbajtja
Mirëmbajtja
Përdorimi i kursit të tharjes
Të gjitha opsionet e tharjes përveç opsionit Time Dry (Tharje me Kohë) matin peshën e
rrobave për të treguar kohën më të saktë të tharjes dhe për t'i tharë rrobat në mënyrë më
të efektshme.
Shikoni grakun më poshtë për të zgjedhur opsionin e duhur të tharjes sipas llojit dhe
sasisë të rrobave dhe lagështisë që doni të lini.
Metoda Opsioni i
tharjes Përdorimi
Kapaciteti i ngarkesës (kg)
Cotton Dry
(Pambuk i
Thatë)
Synthetics Dry
(Sintetike të
Thata)
Tharje
Automatike
Dollap
Rrobash
Përdoreni këtë opsion për të tharë
rroba si pambuk, të brendshme dhe
shtresa.
4,5 kg 3 kg
Tharje
Manuale Tharje
me Kohë
Përdoreni këtë opsion për të tharë
rroba për një periudhë të caktuar
kohe në varësi të brave, sasisë të
rrobave dhe lagështisë.
30 ~ 270 min.
(në ndarje prej
30 minutash).
30 ~ 270 min.
(në ndarje prej
30 minutash).
SHËNIM
• Rezultati i tharjes mund të ndryshojë në
varësi të ciklit të zgjedhur të larjes dhe
llojit/sasisë të rrobave.
• Nëse zgjidhen ciklet e larjes dhe
të tharjes, shpejtësia e centrifugës
vendoset automatikisht për të
përforcuar tharjen në mënyrë të
efektshme.
• Në rast se doni të thani rroba pas një
larje me dorë, rrotulloni përzgjedhësin e
ciklit për të zgjedhur ciklin e centrifugës
për performancë më të mirë.
• Kur tharja të ketë mbaruar, pluhuri nga
sipërfaqja e rrobave mund të mbetet
në diafragmë për shkak të efektit të
hekurosjes që parandalon rrudhat.
Pluhuri do të pastrohet gjatë larjes
më pas. Ose ndryshe, mund ta hiqni
me lehtësi me një peshqir ose leckë të
njomë.
KUJDES
• Mos e përdorni ciklin e tharjes pasi
keni hedhur agjent zbardhues klori në
rroba gjatë një cikli larjeje ose tharjeje.
Përndryshe rrobat mund të çngjyrosen
ose materiali të dëmtohet.
• Mos e përdorni funksionin e tharjes për
rrobat me push ose të bëra me material
akrilik. Kjo mund të bëjë që funksioni i
tharjes të degradohet.
• Mos e prekni pjesën e brendshme të
kazanit ose sipërfaqen e makinës larëse
gjatë ose menjëherë pas tharjes pasi
mund të jetë e nxehtë. Kjo mund të
shkaktojë në djegie.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 40 2018/3/8 10:21:14
Shqip 41
Mirëmbajtja
59’ WASH+DRY (59’ LARJE+THARJE)
Për veshjet e ndotura lehtë, me peshë nën 1,0 kg, të cilat dëshironi t'i lani ose t'i thani
shpejt.
SHËNIM
• Funksioni i tharjes është vendosur në vlerën llestare. Ai nuk mund të vihet në punë.
• Përdoreni për të larë ngarkesa të vogla me peshë nën 1,0 kg, si p.sh. 4 këmisha me
përzierje pambuku dhe poliesteri.
• Duhet ta shmangni larjen e rrobave që nuk mund të thahen në mënyrë të sigurt si
pasojë e mundësisë së deformimit edhe në temperatura të ulëta, kështu që nuk jeni të
lirë të thani çdo sasi rrobash për të larë.
• Kur presioni i ujit të furnizuar ndryshon, koha e larjes mund të zgjatet.
• Gjatë larjes për herë të parë, rekomandojmë të lani 3-4 këmisha me përzierje pambuku
dhe poliesteri.
• Rrobat sportive prej pambuku të krehur, veshjet e bëra me material akrilik, peshqirët
që mbledhin lehtë pluhura.
• Kur temperatura e brendshme e tamburit është e lartë dhe koha e mbetur është 1
minutë, koha e larjes mund të zgjatet disa minuta për të ulur temperaturën.
• Kur është duke u kryer procesi i tharjes, temperatura e jashtme e makinës rritet.
• Ky cikël bazohet në rrobat për të larë me peshë nën 1,0 kg. Shikoni grakun e
mëposhtëm për raportin e përzierjes së tekstileve (nëse përmbajtja e poliesterit është
më e lartë sesa raporti i përzierjes në grak, rendimenti i tharjes mund të rritet):
Ngarkesa e rekomanduar e
rrobave për të larë
Pesha e rrobave për të
larë
Raporti i përzierjes i
tekstileve
3-4 këmisha me përzierje
pambuku dhe poliesteri Rreth 800 g Poliester - 65%,
Pambuk - 35%
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 41 2018/3/8 10:21:14
42 Shqip
Mirëmbajtja
Mirëmbajtja
AIR WASH (LARJA ME AJËR)
Funksioni Air Wash (Larje me ajër) rifreskon rrobat me anë të teknologjisë unike të
larjes me ajër të Samsung pa nevojë për ujë.
SHËNIM
• Kapaciteti maksimal i rekomanduar i
ngarkesës për ciklet Air Wash (Larje me
ajër) është 1 kg ose më pak (një ose dy
artikuj). Nëse e ngarkoni tepër kazanin,
mund të ulet ekasiteti i deodorizimit
ose sanitizimit.
• Mund të shtoni etë aromatike në rroba
për t'i shtuar aromë rrobave gjatë ciklit
Air Wash (Larje me Ajër).
KUJDES
Mos i përdorni ciklet Air Wash (Larje me
ajër) për artikujt e mëposhtëm
• Rrobat delikate nga nxehtësia prej
lëkure, pelushi, gëzo, mëndafshi, etj.
• Të brendshmet e zbukuruara me
dantella, pelushet, dhe zbukurimet në
kostume mund të lirohen.
• Rrobave të qëndisura me kopsa mund
tu thyhen ato.
• Rrobat plot me amidon mund të
deformohen.
• Shtresat e forta
• Batanijet elektrike, batanijet me push
ose shumë të mëdha
• Jastëkët lateks
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 42 2018/3/8 10:21:14
Shqip 43
Mirëmbajtja
Shkarkimi i emergjencës
Në rast të një ndërprerjeje energjie, shkarkojeni ujin brenda kazanit duke i nxjerrë rrobat.
A
1. Fikeni dhe hiqeni nga priza makinën
larëse.
2. Shtypni me kujdes pjesën e sipërme të
kapakut të ltrit (A) për ta hapur.
B
3. Vendosni një enë bosh, të madhe pranë
kapakut dhe tërhiqni tubin e shkarkimit
të emergjencës në kontejner duke
mbajtur tapën e tubit (B).
C
4. Hapni tapën e tubit dhe lini ujë në
tubin e Shkarkimit të emergjencës (C)
të derdhet në enë.
5. Kur të keni mbaruar, mbylleni tapën e
tubit dhe vendoseni përsëri tubin në
vend. Pastaj, mbyllni kapakun e ltrit.
SHËNIM
Përdorni një enë të madhe sepse në kazan
mund të ketë më shumë ujë nga sa e
mendoni.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 43 2018/3/8 10:21:14
44 Shqip
Mirëmbajtja
Mirëmbajtja
Filtri rrjetë
Pastrojeni ltrin rrjetë të tubit të furnizimit të ujit një herë çdo dy vjet.
1. Fikeni makinën larëse dhe hiqeni
kabllin e korrentit.
2. Mbylleni rubinetin e ujit.
3. Lirojeni dhe shkëputeni tubin e
furnizimit të ujit nga pjesa e pasme e
makinës larëse. Mbulojeni tubin me një
leckë për të mos lejuar që të spërkatet
ujë.
4. Përdorni pinca për të nxjerrë ltrin
rrjetë nga valvula e hyrjes.
5. Zhyteni ltrin-rrjetë thellë në ujë
në mënyrë që të zhytet edhe pjesa
bashkuese e letuar.
6. Thajeni ltrin plotësisht në hije.
7. Vendoseni përsëri ltrin rrjetë në
valvulën e hyrjes dhe lidheni përsëri
tubin e ujit në valvulën e hyrjes.
8. Hapeni rubinetin e ujit.
SHËNIM
Nëse ltri rrjetë është bllokuar, shfaqet një kod gabimi “4C” në ekran.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 44 2018/3/8 10:21:14
Shqip 45
Mirëmbajtja
Filtri i pompës
Këshillohet që ta pastroni ltrin e pompës 5 ose 6 herë në vit për të parandaluar
bllokimin. Një ltër pompe i bllokuar mund të pakësojë efektin e luskave.
A
1. Fikeni makinën larëse dhe hiqeni
kabllin e korrentit.
2. Shkarkojeni ujin e mbetur brenda
kazanit duke iu referuar “Shkarkimi
emergjencë” në faqen 43.
3. Shtypeni me kujdes pjesën e sipërme të
kapakut të ltrit për ta hapur.
4. Rrotulloni çelësin e ltrit të pompës (A)
në të majtë dhe zbrazeni ujin e mbetur.
5. Pastrojeni ltrin e pompës duke
përdorur furça të buta. Sigurohuni që
helika e pompës brenda ltrit të mos
jetë e bllokuar.
6. Vendoseni përsëri ltrin e pompës dhe
rrotulloni çelësin e ltrit në të djathtë.
SHËNIM
• Disa ltra pompe janë të pajisur me
një çelës sigurie që është bërë për të
parandaluar aksidentet nga fëmijët. Për
të hapur çelësin e sigurisë të ltrit të
pompës, shtyjeni dhe rrotullojeni në
drejtim të kundërt të akrepave të orës.
Mekanizmi sustë i çelësit të sigurisë
ndihmon hapjen e ltrit.
• Për të mbyllur çelësin e sigurisë të
ltrit të pompës, rrotullojeni në drejtim
të akrepave të orës. Susta bën një
zhurmë kërcitëse, e cila është normale.
SHËNIM
Nëse ltri i pompës është bllokuar, në ekran shfaqet një kod informacioni “5C”.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 45 2018/3/8 10:21:14
46 Shqip
Mirëmbajtja
Mirëmbajtja
KUJDES
• Sigurohuni që tapa e ltrit të jetë mbyllur mirë pasi ta keni pastruar ltrin. Përndryshe,
kjo mund të shkaktojë rrjedhje.
• Sigurohuni që ltri të jetë futur mirë pasi ta pastroni. Përndryshe, kjo mund të
shkaktojë defekt në punim ose rrjedhje.
Sirtari i detergjentit
A
1. Ndërsa mbani shtypur levën e lëshimit
(A) në pjesën e brendshme të sirtarit,
hapeni sirtarin.
2. Hiqeni levën e lëshimit dhe kontejnerin
e detergjentit të lëngshëm nga sirtari.
3. Pastrojini komponentët e sirtarit në ujë
të rrjedhshëm duke përdorur një furçë
të butë.
4. Pastrojeni kamaren e sirtarit duke
përdorur një furçë të butë.
5. Futeni përsëri levën e lëshimit dhe
kontejnerin e detergjentit të lëngshëm
në sirtar.
6. Futeni sirtarin brenda për ta mbyllur.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 46 2018/3/8 10:21:14
Shqip 47
Mirëmbajtja
SHËNIM
Për të hequr detergjentin e mbetu, bëni programin RINSE + SPIN
(SHPËLARJE+CENTRIFUGIM) me kazanin bosh.
Rikuperimi pas ngrirjes
Makina larëse mund të ngrijë kur temperatura bie nën 0 °C.
1. Fikeni makinën larëse dhe hiqeni kabllin e korrentit.
2. Hidhni ujë të ngrohtë mbi rubinet për të liruar tubin e furnizimit të ujit.
3. Shkëputeni tubin e furnizimit të ujit dhe zhyteni në ujë të ngrohtë.
4. Hidhni ujë të ngrohtë në kazan dhe lëreni për rreth 10 minuta.
5. Lidheni përsëri tubin e furnizimit të ujit me rubinetin e ujit.
SHËNIM
Nëse makina larëse përsëri nuk punon normalisht, përsëritini hapat e mësipërm derisa të
punojë normalisht.
Kujdesi kundrejt një kohe të gjatë mospërdorimi
Mos e lini makinën larëse të papërdorur për një kohë të gjatë.
Nëse ndodh kjo, shkarkojeni makinën larëse dhe hiqeni kabllin e korrentit.
1. Rrotulloni Përzgjedhësin e procesit për të zgjedhur RINSE+SPIN
(SHPËLARJE+CENTRIFUGIM).
2. Zbrazeni kazanin dhe shtypni butonin Fillo/Ndalo.
3. Kur kursi të ketë mbaruar, mbylleni rubinetin e ujit dhe shkëputeni tubin e furnizimit të
ujit.
4. Fikeni makinën larëse dhe hiqeni kabllin e korrentit.
5. Hapeni derën për të lënë që ajri të qarkullojë përmes kazanit.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 47 2018/3/8 10:21:15
48 Shqip
Zgjidhja e problemeve
Zgjidhja e problemeveZgjidhja e problemeve
Pikat e kontrollit
Nëse ju ndodh një problem me makinën larëse, së pari kontrolloni tabelën më poshtë dhe
provoni sugjerimet.
Problemi Veprimi
Nuk llon punën.
• Sigurohuni se makina juaj larëse është vendosur në prizë.
• Sigurohuni që dera është mbyllur mirë.
• Sigurohuni që rubinetet të jenë të hapur.
• Sigurohuni që të shtypni Fillo/Ndalo për të nisur makinën larëse.
• Sigurohuni që Bllokimi për fëmijët nuk është aktivizuar.
• Para se makina larëse të llojë të mbushet, do të bëjë disa
zhurma klikimi për të kontrolluar kyçjen e erës dhe bën një
zbrazje të shpejtë.
• Kontrolloni siguresën ose ngrini automatin.
Furnizimi me ujë është
i pamjaftueshëm ose
nuk ka ujë.
• Hapni plotësisht rubinetin.
• Sigurohuni që dera është mbyllur mirë.
• Sigurohuni se tubi i furnizimit me ujë nuk ka ngrirë.
• Sigurohuni se tubi i furnizimit me ujë nuk është spërdredhur apo
bllokuar.
• Sigurohuni që ka presion uji të mjaftueshëm.
Pas një cikli, mbetet
detergjent në sirtarin
e detergjentit.
• Sigurohuni se makina juaj larëse është duke punuar me presion të
mjaftueshëm të ujit.
• Sigurohuni se detergjenti është shtuar në qendër të sirtarit të
detergjentit.
• Sigurohuni që kapaku i shpëlarjes të jetë vendosur mirë.
• Nëse përdorni detergjent me kokrriza, sigurohuni që përzgjedhësi
i detergjentit të jetë në pozicionin e sipërm.
• Hiqni kapakun e shpëlarjes dhe pastroni sirtarin e detergjentit.
Dridhje të shumta ose
bën zhurmë.
• Sigurohuni që makina larëse të jetë montuar në nivel, mbi
dysheme të fortë dhe jo të rrëshqitshme.
Nëse dyshemeja nuk është në nivel, përdorni këmbët e nivelimit
për të rregulluar lartësinë e makinës larëse.
• Sigurohuni se vidat e transportimit janë hequr.
• Sigurohuni se makina juaj larëse nuk është duke prekur ndonjë
objekt tjetër.
• Sigurohuni se ngarkesa e rrobave është e ekuilibruar.
• Motori mund të bëjë zhurmë gjatë punimit normal.
• Kominoshet ose rrobat me zbukurime metalike mund të bëjnë
zhurmë kur lahen. Kjo është normale.
• Objektet metalike si monedhat mund të bëjnë zhurmë. Pas larjes
hiqni këto objekte nga kazani ose kasa e ltrit.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 48 2018/3/8 10:21:15
Shqip 49
Zgjidhja e problemeve
Problemi Veprimi
Nuk zbrazet dhe/ose
bën centrifugën.
• Sigurohuni që tubi i shkarkimit të jetë drejt gjatë gjithë rrugës
deri në sistemin e shkarkimit. Nëse hasni një problem shkarkimi,
thërrisni shërbimin.
• Sigurohuni se ltri i copëzave nuk është i bllokuar.
• Mbylleni derën dhe shtypni Fillo/Ndalo. Për sigurinë tuaj, makina
larëse nuk do të rrotullohet ose bëjë centrifugën nëse nuk është
mbyllur dera.
• Sigurohuni që tubi i shkarkimit të mos ketë ngrirë ose të jetë
bllokuar.
• Sigurohuni që tubi i shkarkimit të jetë lidhur me një sistem
shkarkimi që nuk është bllokuar.
• Nëse makina larëse nuk furnizohet me energji të mjaftueshme,
makina larëse përkohësisht nuk do të shkarkohet ose bëjë
centrifugën.
Sapo makina larëse të rimarrë energji të mjaftueshme, do të
punojë normalisht.
Dera nuk hapet.
• Shtypni Fillo/Ndalo për të ndaluar makinën larëse.
• Do të duhen disa momente që mekanizmi i derës të shkëputet.
• Dera nuk do të hapet deri 3 minuta pasi makina larëse të ketë
ndaluar ose të jetë kur.
• Sigurohuni që i gjithë uji në kazan të jetë zbrazur.
• Dera mund të mos hapet nëse mbetet ujë në kazan. Zbrazeni
kazanin dhe hapni derën manualisht.
• Sigurohuni që sinjalizuesi i kyçjes së derës të jetë i kur. Drita e
kyçit të derës ket pasi makina larëse të jetë zbrazur.
Shkumë e tepërt.
• Sigurohuni që parametrat e Auto Detergjentit dhe Auto Zbutësit të
jenë konguruar mirë.
• Sigurohuni që të përdorni llojet e rekomanduara të detergjentit.
• Përdorni detergjent me ekasitet të lartë (HE) për të parandaluar
shkumën e tepërt.
• Reduktoni sasinë e detergjentit për ujë të butë, ngarkesa të vogla
ose ngarkesa me pak njolla.
• Nuk rekomandohet detergjent jo-HE.
Nuk mund të përdorni
detergjent shtesë.
• Sigurohuni që sasia e mbetur e detergjentit dhe zbutësit të
rrobave nuk është mbi limitin.
• Sigurohuni që funksioni i Shpërhpajes Automatike të jetë i
aktivizuar, me parametrat e Fortësisë të Ujit dhe Përqendrimit të
specikuara mirë.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 49 2018/3/8 10:21:15
50 Shqip
Zgjidhja e problemeve
Zgjidhja e problemeve
Problemi Veprimi
Ndalon.
• Futeni spinën e korrentit në një prizë që ka korrent.
• Kontrolloni siguresën ose ngrini automatin.
• Mbylleni derën dhe shtypni Fillo/Ndalo për të nisur makinën
larëse.
Për sigurinë tuaj, makina larëse nuk do të rrotullohet ose bëjë
centrifugën nëse nuk është mbyllur dera.
• Para se makina larëse të llojë të mbushet, do të bëjë disa
zhurma klikimi për të kontrolluar kyçjen e erës dhe bën një
zbrazje të shpejtë.
• Mund të ketë një ndalesë ose periudhë njomjeje në cikël. Prisni
pak dhe makina larëse mund të llojë.
• Sigurohuni që ltri rrjetë ose tubi i furnizimit të ujit nuk janë
bllokuar. Pastroni rregullisht ltrin rrjetë.
• Nëse makina larëse nuk furnizohet me energji të mjaftueshme,
makina larëse përkohësisht nuk do të shkarkohet ose
bëjë centrifugën. Sapo makina larëse të rimarrë energji të
mjaftueshme, do të punojë normalisht.
Mbushet me
temperaturën e
gabuar të ujit.
• Hapni plotësisht të dy rubinetet.
• Sigurohuni që zgjedhja e temperaturës të jetë e saktë.
• Sigurohuni që tubat të jenë lidhur me rubinetet e duhura. Shpëlani
me ujë linjat.
• Sigurohuni që ngrohësi i ujit të jetë vendosur në një minimum
120 °F (49 °C) ujë të ngrohtë në rubinet. Gjithashtu, kontrolloni
kapacitetin e ngrohësit të ujit dhe normën e rikuperimit.
• Shkëputni tubat dhe pastroni ltrin rrjetë. Filtri rrjetë mund të
jetë bllokuar.
• Ndërkohë që ltri rrjetë mbushet, temperatura e ujit mund të
ndryshohet ndërsa veçoria e kontrollit automatik të temperaturës
kontrollon temperaturën e ujit që vjen. Kjo është normale.
• Ndërkohë që makina larëse mbushet, mund të vini re që vetëm
ujë i ngrohtë dhe/ose vetëm ujë i ftohtë kalon nëpër dispenser
kur zgjidhen temperatura të ngrohta ose të ftohta.
Ky është një funksion normal i veçorisë të kontrollit automatik të
temperaturës ndërsa makina larëse përcakton temperaturën e ujit.
Ngarkesa është e
njomë në fund të një
cikli.
• Përdorni shpejtësinë e centrifugës E Lartë ose Ekstra e Lartë.
• Përdorni detergjent me ekasitet të lartë (HE) për të reduktuar
shkumën e tepërt.
• Ngarkesa është shumë e vogël. Ngarkesa të vogla (një ose dy
artikuj) mund të bëhen të pabalancuar dhe të mos rrotullohen
plotësisht.
• Sigurohuni që tubi i shkarkimit të mos jetë shtypur ose bllokuar.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 50 2018/3/8 10:21:15
Shqip 51
Zgjidhja e problemeve
Problemi Veprimi
Rrjedh ujë.
• Sigurohuni që dera është mbyllur mirë.
• Sigurohuni që të gjitha lidhjet e tubave të jenë të forta.
• Sigurohuni që fundi i tubit të shkarkimit të jetë futur mirë dhe
siguruar me sistemin e zbrazjes.
• Mos e ngarkoni tepër.
• Përdorni detergjent me ekasitet të lartë (HE) për të parandaluar
shkumën e tepërt.
Ka erëra.
• Shkumat e tepërta grumbullohen me tepri dhe mund të
shkaktojnë erëra të këqija.
• Bëni ciklet e pastrimit për të sanitarizuar mirë.
• Pastroni gominën e derës (diafragma).
• Thajeni pjesën e brendshme të makinës larëse pasi të ketë
mbaruar një cikël.
Nuk shihen luska
(vetëm modelet
Bubbleshot).
• Mbingarkesa mund të shoshitë luskat.
• Rrobat shumë të ndotura mund të mos krijojnë luska.
Nëse problemi vazhdon, kontaktoni me një qendër shërbimi vendase të Samsung.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 51 2018/3/8 10:21:15
52 Shqip
Zgjidhja e problemeve
Zgjidhja e problemeve
Kodet informuese
Nëse makina larëse nuk punon, mund të shikoni një kod informacioni në ekran. Kontrolloni
tabelën më poshtë dhe provoni sugjerimet.
Problemi Veprimi
4C
Nuk mbushet me ujë.
• Sigurohuni që rubinetet të jenë të hapur.
• Sigurohuni që tubat e ujit të mos jenë të bllokuar.
• Sigurohuni që rubinetet e ujit të mos kenë ngrirë.
• Sigurohuni që makineria punon me presion uji të
mjaftueshëm.
• Sigurohuni që rubineti i ujit të ftohtë dhe rubineti i ujit të
ngrohtë të jenë lidhur mirë.
• Pastroni ltrin rrjetë pasi mund të jetë bllokuar.
SHËNIM
Kur makina larëse tregon kodin “4C”, ajo bën zbrazjen për
3 minuta. Gjatë kësaj kohe, butoni Energjia nuk punon.
4C2
• Sigurohuni që tubi i ujit të ftohtë të jetë lidhur mirë me
rubinetin e ujit të ftohtë.
Nëse është i lidhur me rubinetin e ujit të ngrohtë, rrobat
mund të deformohen me disa cikle.
5C
Uji nuk zbrazet.
• Sigurohuni që tubi i shkarkimit të mos ketë ngrirë ose të
jetë bllokuar.
• Sigurohuni që tubi i shkarkimit të jetë pozicionuar mirë, në
varësi të llojit të lidhjes.
• Pastroni ltrin e mbeturinave pasi mund të jetë bllokuar.
• Sigurohuni që tubi i shkarkimit të jetë drejt gjatë gjithë
rrugës deri në sistemin e shkarkimit.
• Nëse kodi i informacionit vazhdon të mbetet, kontaktoni me
një qendër shërbimi për klientin.
DC
Punim i makinës larëse me derë të hapur.
• Sigurohuni që dera është mbyllur mirë.
• Sigurohuni se rrobat nuk janë kapur në derë.
DC1
Kyçja/shkyçja e derës kryesore nuk punon në rregull.
• Fikeni makinën dhe rinisni ciklin.
• Nëse kodi i informacionit vazhdon të mbetet, kontaktoni me
një qendër shërbimi për klientin.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 52 2018/3/8 10:21:15
Shqip 53
Zgjidhja e problemeve
Problemi Veprimi
OC
Është mbushur tepër me ujë.
• Rindizeni pas centrifugës.
• Nëse kodi i informacionit vazhdon të mbetet në ekran,
kontaktoni me një qendër shërbimi Samsung pranë.
LC
Kontrolloni tubin e shkarkimit.
• Sigurohuni që fundi i tubit të shkarkimit të jetë vendosur
mbi dysheme.
• Sigurohuni që tubi i shkarkimit të mos jetë bllokuar.
• Nëse kodi i informacionit vazhdon të mbetet, kontaktoni me
një qendër shërbimi për klientin.
SHËNIM
Kur makina larëse tregon kodin “LC”/“LC1”, ajo bën
zbrazjen për 3 minuta. Gjatë kësaj kohe, butoni Energjia
nuk punon.
LC1
FC
Kontrolloni ventilatorin e motorit.
• Fikeni dhe ndizeni pajisjen pas 2-3 minutash dhe provoni
përsëri.
UB
Centrifuga nuk punon.
• Sigurohuni që rrobat të janë përhapur mirë.
• Sigurohuni që makina larëse të jetë mbi sipërfaqe të
sheshtë, të qëndrueshme.
• Rivendosni ngarkesën. Nëse vetëm një rrobë ka nevojë për
larje, të tilla si rroba banjo ose një palë xhinse, rezultati
përfundimtar i rrotullimit mund të jetë i pakënaqshëm dhe
një mesazh kontrolli “UB” do të shfaqet në ekran.
3C
Kontrolloni Motorin për punimin.
• Provoni të rilloni ciklin.
• Nëse kodi i informacionit vazhdon të mbetet, kontaktoni me
një qendër shërbimi për klientin.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 53 2018/3/8 10:21:15
54 Shqip
Zgjidhja e problemeve
Zgjidhja e problemeve
Problemi Veprimi
UC
Duhet të kontrollohet kontrolli elektronik (Gabim tensioni të
lartë).
• Kontrolloni PCB-në dhe lidhjet e telave.
• Kontrolloni nëse energjia është e duhur.
• Nëse kodi i informacionit vazhdon të mbetet, kontaktoni me
një qendër shërbimi për klientin.
Është zbuluar tension i ulët
• Kontrolloni nëse kablli i energjisë është lidhur.
• Nëse kodi i informacionit vazhdon të mbetet, kontaktoni me
një qendër shërbimi për klientin.
HC
Kontroll i temperaturës së lartë
• Nëse kodi i informacionit vazhdon të mbetet, kontaktoni me
një qendër shërbimi për klientin.
1C
Sensori i Nivelit të Ujit nuk punon mirë.
• Provoni të kni dhe rilloni ciklin.
• Kontrolloni lidhjet e Sensorit të Nivelit të Ujit.
• Nëse kodi i informacionit vazhdon të mbetet, kontaktoni me
një qendër shërbimi për klientin.
SHËNIM
Kur makina larëse tregon kodin “1C”, ajo bën zbrazjen për
3 minuta. Gjatë kësaj kohe, butoni Energjia nuk punon.
8C
Sensori "MEMS" nuk punon në rregull.
• Fikeni makinën dhe rinisni ciklin.
• Nëse kodi i informacionit vazhdon të mbetet, kontaktoni me
një qendër shërbimi për klientin.
AC
Kontrolloni komunikimin midis PBA-ve kryesore dhe dytësore.
• Provoni të kni dhe rilloni ciklin.
• Nëse kodi i informacionit vazhdon të mbetet, kontaktoni me
një qendër shërbimi për klientin.
AC6
Kontrolloni komunikimin midis qarkut kryesor dhe të invertitorit.
• Në varësi të gjendjes, makina mund të kthehet vetë në
funksionim normal.
• Fikeni makinën dhe rinisni ciklin.
• Nëse kodi i informacionit vazhdon të mbetet, kontaktoni me
një qendër shërbimi për klientin.
Nëse ndonjë kod informacioni vazhdon të shfaqet në ekran, kontaktoni me një qendër
shërbimi vendase të Samsung.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 54 2018/3/8 10:21:15
Shqip 55
Specikimet
Specikimet
Skema e kujdesit të materialeve
Simbolet e mëposhtëm ofrojnë udhëzimet për kujdesin ndaj rrobave. Etiketat e kujdesit
përfshijnë katër simbole në këtë renditje: larja, zbardhja, tharja e hekurosja dhe pastrimi
kimik kur është i nevojshëm. Përdorimi i simboleve garanton harmonizim ndërmjet
prodhuesve vendas të rrobave dhe atyre të importuara. Ndiqni udhëzimet e kujdesit të
etiketës për të zgjatur jetën e rrobës dhe për të pakësuar problemet gjatë larjes.
Material rezistues Mos e hekurosni
Material delikat Mund të pastrohet kimikisht
duke përdorur ndonjë tretësirë
Artikulli mund të lahet në 95 °C Pastrim kimik
Artikulli mund të lahet në 60 °C
Pastrojeni kimikisht vetëm me
perklorid, karburant të lehtë,
alkool të pastër or R113
Artikulli mund të lahet në 40 °C
Pastrojeni kimikisht vetëm me
karburant aviacioni, alkool të
pastër or R113
Artikulli mund të lahet në 30 °C Mos e pastroni kimikisht
Vetëm larje me dorë Thajeni në një sipërfaqe të
sheshtë
Vetëm pastrim kimik Mund të varen për t’u tharë
Mund të zbardhen në ujë të
ftohtë Tharje në varëse rrobash
Mos e zbardhni Tharje në makinë, nxehtësi
normale
Mund të hekuroset në
maksimumi 200 °C
Tharje në makinë, nxehtësi e
pakësuar
Mund të hekuroset në
maksimumi 150 °C Mos e thani në makinë
Mund të hekuroset në
maksimumi 100 °C
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 55 2018/3/8 10:21:20
56 Shqip
Specikimet
Specikimet
Mbrojtja e mjedisit
• Kjo pajisje është prodhuar me materiale të ricikluara. Nëse vendosni t’a hidhni këtë
pajisje, ju lutemi respektoni rregulloret vendore të hedhjes së mbeturinave. Priteni
kabllin e korrentit në mënyrë që priza të mos lidhet me një burim energjie. Hiqeni
derën në mënyrë që kafshë dhe fëmijë të vegjël të mos mbeten të bllokuar brenda
pajisjes.
• Mos kapërceni sasinë e detergjentit të rekomanduar në udhëzimet e prodhuesit të
detergjentit.
• Përdorni produkte të heqjes së njollave dhe zbardhës përpara ciklit të larjes vetëm kur
është e domosdoshme.
• Ruani ujin dhe energjinë elektrike duke larë në ngarkesa të plota (sasia e saktë varet
nga programi që përdoret).
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 56 2018/3/8 10:21:20
Shqip 57
Specikimet
Fleta e të dhënave
“ * ” Ylli do të thotë model variant dhe mund të ndryshojë (0-9) ose (A-Z).
Lloji Makinë larëse me ngarkim para
Emri i modelit WD80M4A4***
Përmasat
Gj 600 X Th 600 X L 850 (mm)
Presioni i ujit 50 kPa ~ 800 kPa
Pesha neto 71 kg
Kapaciteti i larjes dhe i shtrydhjes 8,0 kg
Kapaciteti i tharjes 4,5 kg
Konsumimi i
energjisë
Larja 220 V 100 W
240 V 100 W
Larja dhe
nxehja
220 V 2000 W
240 V 2400 W
Tharjes 220 V 1600 W
240 V 1600 W
Centrifugim 220~240 V 450 W
Pompimi 30 W
Rrotullimet e shtrydhjes 1400 rpm
SHËNIM
Ndërtimi dhe specikimet janë subjekt i ndryshimeve pa njoftim për qëllime të
përmirësimit të cilësisë.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 57 2018/3/8 10:21:20
58 Shqip
Specikimet
Specikimet
Sipas rregullores (BE) Nr. 96/60/EC
“ * ” Ylli do të thotë model variant dhe mund të ndryshojë (0-9) ose (A-Z).
Samsung
Emri i modelit
WD80M4A4***
Klasi i Ekasitetit të Energjisë
A (më ekasi) deri në G (më pak ekasi) A
Konsumi i energjisë
Larje, centrifugë dhe tharje kWh 5,44
Vetëm larje dhe centrifugë kWh 1,04
Klasi i Performancës të Tharjes
A (më ekasi) deri në G (më pak ekasi) A
Klasi i Ekasitetit të Nxjerrjes së Ujit
A (më ekasi) deri në G (më pak ekasi) A
Lagështia e mbetur % 44
Shpejtësia maksimale e centrifugimit rpm 1400
Kapaciteti
Larja kg 8
Tharjes kg 4,5
Konsumi i Ujit
Larje, centrifugë dhe tharje ℓ88
Vetëm larje dhe centrifugë ℓ48
Koha e programit për ciklin e plotë të punimit (60 ºC larje pambuku dhe ‘tharje pambuku’ për
kapacitetin e llogaritur të larjes)
Larje, centrifugë dhe tharje minuta 705
Vetëm larje dhe centrifugë minuta 290
Programet në lidhje me informacionin në
etiketë dhe në etë
Larje Cotton (Pambuk) 60˚C+ Intensive
Thatë Cotton Dry (Pambuk i Thatë)
Konsumi i llogaritur vjetor për një familje me 4 persona, duke përdorur gjithmonë tharjen (200 cikle)
Konsumi i energjisë kWh/vit 1088
Konsumi i Ujit ℓ17600
Konsumi i llogaritur vjetor për një familje me 4 persona, pa përdorur asnjëherë tharjen (200 cikle)
Konsumi i energjisë kWh/vit 208
Konsumi i Ujit ℓ9600
Zhurma kur përdorni është standarde 60°C për programin e tharjes së artikujve të pambukta dhe për
programin e tharjes ‘pambuk i tharjes’
Larja
dB (A) re 1 pW
54
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 58 2018/3/8 10:21:20
Shqip 59
Specikimet
Tharje
dB (A) re 1 pW
73
Centrifugë
dB (A) re 1 pW
59
Të dhënat e konsumit të energjisë të tharjes janë matur në kushtet e përcaktuara në
standardin EN50229.
• Tharja e parë duhet të bëhet me 4,5 kg ngarkesë (përbërja e ngarkesës: 2 çarçafë 6
këllëfë jastëku 14 peshqirë) duke zgjedhur Cotton Dry (Pambuk i Thatë);
• Tharja e dytë duhet të bëhet me 3,5 kg ngarkesë (përbërja e ngarkesës: 1 çarçafë 6
këllëfë jastëku 11 peshqirë) duke zgjedhur Cotton Dry (Pambuk i Thatë);
(1 ose 2 peshqirë mund të shtohen ose hiqen për rregullimin e peshës.)
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 59 2018/3/8 10:21:20
DC68-03786Y-01
PYETJE OSE KOMENTE?
SHTETI TELEFONO OSE NA VIZITONI ONLINE
NË
BULGARIA *3000 Цена в мрежата
0800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
MACEDONIA 023 207 777 www.samsung.com/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)
Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land
line
www.samsung.com/gr/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648) www.samsung.com/hu/support
WD80M4A43JW_03786Y-01_SQ.indd 60 2018/3/8 10:21:21
Mašina za pranje veša
Korisnički priručnik
WD80M4*****
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 1 2018/3/8 10:21:39
2 Srpski
Sadržaj
Sadržaj
Informacije o bezbednosti 3
Šta treba da znate o uputstvima za sigurnost 3
Važni bezbednosni simboli 3
Važne bezbednosne mere predostrožnosti 4
Uputstva o oznaci WEEE 14
Postavljanje 15
Sadržaj pakovanja 15
Uslovi za postavljanje 17
Postavljanje korak po korak 19
Pre pokretanja 25
Početna podešavanja 25
Smernice za veš 25
Uputstva za oku za deterdžent 28
Funkcije 31
Kontrolna tabla 31
Jednostavni koraci za pokretanje 32
Samo sušenje veša 33
Pregled programa 34
Postavke 37
Održavanje 38
Eco Drum Clean (Eco čišćenje bubnja) 38
Smart check 39
Korišćenje režima - sušenje 40
59’ WASH+DRY (PRANJE+SUŠENJE ZA 59 MINUTA) 41
AIR WASH (PRANJE VAZDUHOM) 42
Odvod za hitne slučajeve 43
Popravljanje zamrznute mašine za pranje veša 47
Odlaganje mašine za pranje veša 47
Rešavanje problema 48
Kontrolne tačke 48
Informativni kodovi 52
Specikacije 55
Tabela o održavanju tkanina 55
Zaštita okoline 56
Tehnički list 57
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 2 2018/3/8 10:21:39
Srpski 3
Informacije o bezbednosti
Informacije o bezbednosti
Čestitamo Vam na novoj mašini Samsung. Ovaj priručnik sadrži važne informacije od
instalaciji, upotrebi i održavanju vašeg uređaja. Pažljivo ga pročitajte da bi mogli da
uživate u svim prednostima i opcijama Vaše mašine.
Šta treba da znate o uputstvima za sigurnost
Pažljivo pročitajte ovaj priručnik da biste saznali kako da bezbedno i ekasno upravljate
velikim brojem opcija i funkcija vašeg novog uređaja. Sačuvajte ovaj priručnik na
bezbednom mestu blizu uređaja kako bi vam uvek bio dostupan ubuduće. Upotrebljavajte
ovaj uređaj samo za predviđenu namenu, kako je opisano u ovom priručniku.
Upozorenja i Uputstva za sigurnost u ovom priručniku ne obuhvataju sva moguća stanja
i situacije do kojih može da dođe. Vaša odgovornost je da kod instaliranja, održavanja i
rukovanja primenite zdrav razum, pažnju i brižljivost.
Kako potonja uputstva za rukovanje pokrivaju razne modele, karakteristike Vaše mašine
mogu neznatno da se razlikuju od onih, opisanih u ovom priručniku, a znaci za upozorenje
da ne važe za Vašu mašinu. Ako imate pitanja ili ste zabrinuti, obratite se u najbliži
servisni centar ili potražite pomoć i informacije na Internetu, na www.samsung.com.
Važni bezbednosni simboli
Šta znače ikone i znaci u ovom priručniku:
UPOZORENJE
Opasnosti ili rizične radnje koje mogu da dovedu do teških telesnih povreda, smrti i/ili
oštećenja imovine.
PAŽNJA
Opasnosti ili rizične radnje koje mogu da prouzrokuju telesne povrede i/ili oštećenje
imovine.
NAPOMENA
Ukazuje na moguću opasnost od povrede ili nastanka materijalne štete.
Pročitajte uputstva
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 3 2018/3/8 10:21:40
4 Srpski
Informacije o bezbednosti
Informacije o bezbednosti
Ovi znaci upozorenja služe da spreče povređivanje vas ili drugih lica.
Dosledno ih pratite.
Kada pročitate ovaj priručnik, odložite ga na sigurno mesto za buduću upotrebu.
Pre upotrebe uređaja, pročitajte sva uputstva.
Kao i kod svake druge opreme koja koristi struju i pokretne delove, uvek postoji
potencijalna opasnost. Za sigurno rukovanje ovim uređajem, prvo se dobro upoznajte sa
njegovim radom i budite pažljivi kada ga koristite.
Važne bezbednosne mere predostrožnosti
UPOZORENJE
Da biste smanjili rizik od požara, strujnog udara ili povrede kada
koristite uređaj, sledite osnovne mere predostrožnosti, što obuhvata
sledeće:
1. Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što
podrazumeva i decu) sa smanjenim zičkim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima, ili manjkom iskustva i znanja, osim
pod nadzorom osobe koja odgovara za njihovu bezbednost i daje
im uputstva za upotrebu uređaja.
2. Za korišćenje u Evropi: Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8
godina i starija, kao i osobe sa smanjenim zičkim, senzornim
ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, pod
uslovom da su svesni potencijalnih opasnosti i da ih odgovorna
osoba nadzire ili im je dala uputstva za bezbedno korišćenje
uređaja. Deca ne smeju da se igraju sa uređajem. Čišćenje i
održavanje uređaja ne smeju da obavljaju deca bez nadzora
odraslih.
3. Proveravajte decu da se ne igraju sa uređajem.
4. Ako je kabl za napajanje oštećen, moraju ga zameniti proizvođač,
ovlašćeni servisni agent ili neko drugo stručno lice kako bi se
izbegla opasnost.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 4 2018/3/8 10:21:40
Srpski 5
Informacije o bezbednosti
5. Nemojte ponovo da koristite stara creva, već upotrebite nova koja
su isporučena uz uređaj.
6. Vodite računa da tepih ne prekriva otvore kod uređaja koji imaju
ventilacione otvore pri dnu.
7. Za korišćenje u Evropi: Decu mlađa od 3 godine treba držati dalje,
osim ako su stalno pod nadzorom.
PAŽNJA
8. Da biste izbegli opasnost usled nepažljivog resetovanja termalnog
osigurača, ovaj uređaj ne sme da se napaja preko spoljnog uređaja
za aktiviranje, poput tajmera niti da se povezuje na strujno kolo
koje se redovno uključuje i isključuje pomoću uslužnog programa.
9. Mašinu za sušenje veša ne treba koristiti ako su za čišćenje
korišćene industrijske hemikalije.
10. Filter za vlakna treba često čistiti, ako je moguće.
11. Ne sme da se dopusti stvaranje naslaga vlakana oko bubnja za
sušenje veša. (ne važi za uređaje namenjene da se čiste izvan
zgrade)
12. Odgovarajuća ventilacija treba da se obezbedi da se izbegne
povratni protok gasova u sobu iz uređaja koji sagorevaju druga
goriva, uključujući i otvoren plamen.
13. Nemojte da sušite neoprane stvari u mašini za sušenje veša.
14. Predmete koji su prekriveni supstancama kao što su ulje, aceton,
alkohol, benzin, kerozin, sredstva za uklanjanje mrlja, terpentin,
vosak i sredstva za uklanjanje voska treba oprati u toploj vodi sa
dodatnom količinom deterdženta pre sušenja u mašini za sušenje
veša.
15. Predmete kao što je guma na bazi pene (lateks pena), kape za
tuširanje, vodootporni tekstili, predmete delimično napravljeni
od gume i odeću ili jastuke sa ulošcima od gume na bazi pene ne
treba sušiti u mašini za sušenje rublja.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 5 2018/3/8 10:21:40
6 Srpski
Informacije o bezbednosti
Informacije o bezbednosti
16. Omekšivače ili slični proizvode treba koristiti kao što je navedeno
u uputstvima omekšivača.
17. Završni deo ciklusa mašine za sušenje veša obavlja se bez toplote
(ciklus hlađenja) kako bi se osiguralo da su stvari ostavljene na
temperaturi koja osigurava da predmeti neće biti oštećeni.
18. Uklonite sve predmete iz džepova, kao što su upaljačai i šibice.
UPOZORENJE
19. Nikada ne zaustavljajte mašinu za sušenje veša pre kraja ciklusa
sušenja, osim ako brzo ne uklonite sve predmete i raširite ih, tako
da se toplota rasprši.
20. Izduvni vazduh ne sme da se ispusti u odvod koji se koristi za
ispuštanje pare iz uređaja koji sagorevaju gasove ili druga goriva.
21. Uređaj ne sme biti postavljen iza vrata koja mogu da se
zaključaju, kliznih ili vrata sa šarkom na suprotnoj strani mašine
za sušenje veša, na način da je potpuno otvaranje vrata sprečeno
zbog mašine za sušenje veša.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 6 2018/3/8 10:21:40
Srpski 7
Informacije o bezbednosti
Kritična upozorenja za instalaciju
UPOZORENJE
Instaliranje ovog uređaja mora da izvodi kvalikovan tehničar ili kompanija za
servisiranje.
• U suprotnom može da dođe do strujnog udara, požara, eksplozije, problema sa
proizvodom ili povrede.
Budite pažljivi pri podizanju jer je uređaj težak.
Uključite kabl za napajanje u zidnu utičnicu sa naizmeničnom strujom od 220 do 240
V/50 Hz ili jačom i koristite tu utičnicu samo za ovaj uređaj. Nikada nemojte da koristite
produžni kabl.
• Zajednička upotreba utičnice sa drugim uređajima pomoću višestrukih utičnica ili
nastavljanje kabla mogu da dovedu do strujnog udara ili požara.
• Uverite se da napon, frekvencija i tok struje odgovaraju onima, navedenim u
specikacijama proizvoda. U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara.
Priključite utikač za napajanje u zidnu utičnicu.
Suvom krpom redovno uklanjajte sve strane materije, kao prašinu ili vodu, sa terminala
utikača i kontaktnih tačaka.
• Izvucite utikač i očistite ga suvom krpom.
• U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara.
• Priključite utikač za napajanje u zidnu utičnicu tako da kabl bude okrenut ka podu.
Ako ga utaknete obratno, može da dođe do oštećenja žica unutar kabla, što može da
dovede do strujnog udara ili požara.
Držite sav materijal za pakovanje van domašaja dece jer može da bude opasan.
• Ako dete stavi kesu na glavu, može da dođe do gušenja.
Ako dođe do oštećenja uređaja, utikača ili kabla, obratite se u najbliži servisni centar.
Ovaj uređaj mora da bude propisno uzemljen.
Nemojte da uzemljavate uređaj na cev za gas, plastičnu vodovodnu cev ili za telefonsku
liniju.
• Ovo može da dovede do strujnog udara, požara, eksplozije ili problema sa proizvodom.
• Nemojte da uključujete kabl za napajanje u utičnicu koja nije ispravno uzemljena i
proverite da li je u skladu sa lokalnim i državnim odredbama.
Ne montirajte uređaj pored grejalice ili zapaljivih materijala.
Nemojte da instalirate uređaj na vlažnim, uljanim ili prašnjavim mestima, i na mestima
koja su izložena direktnom suncu i vodi (kapi kiše).
Ne montirajte uređaj na mestu na kojem vladaju niske temperature.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 7 2018/3/8 10:21:40
8 Srpski
Informacije o bezbednosti
Informacije o bezbednosti
• Cevi mogu da puknu usled mraza.
Ne montirajte uređaj na mestu na kojem može da dođe do curenja gasa.
• To može da izazove strujni udar ili požar.
Ne upotrebljavajte transformator napona.
• To može da izazove strujni udar ili požar.
Nemojte upotrebljavati oštećen utikač, kabl za struju ili labavu utičnicu.
• To može da izazove strujni udar ili požar.
Nemojte da vučete ili jako da savijate kabl za struju.
Nemojte da uvijate ili vezujete kabl za struju.
Nemojte da zakačujete kabl za struju preko metalnih predmeta, da stavljate teške
predmete preko njega, da ga umećete između predmeta ili da ga gurate u prostor iza
uređaja.
• To može da izazove strujni udar ili požar.
Nemojte da vučete kabl kada izvlačite utikač.
• Izvucite ga držeći telo utikača.
• U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara.
Uređaj mora da bude postavljen tako da utičnica za napajanje, slavine za dovod vode i
odvodne cevi uvek budu dostupni.
Mere opreza prilikom instalacije
PAŽNJA
Ovaj uređaj treba postaviti tako da zidna utičnica bude lako dostupna.
• U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara zbog curenja struje.
Postavite uređaj na čvrstu i ravnu podlogu koja može da izdrži njegovu težinu.
• U suprotnom može da dođe do nenormalnih vibracija, pomeranja, buke ili problema sa
proizvodom.
Kritična upozorenja za upotrebu
UPOZORENJE
Ako je uređaj poplavljen, odmah isključite dovod vode i struje i obratite se najbližem
servisnom centru.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 8 2018/3/8 10:21:40
Srpski 9
Informacije o bezbednosti
• Ne dodirujte utikač vlažnim rukama.
• U suprotnom, može da dođe do strujnog udara.
Ako uređaj proizvodi čudne zvuke, ako miriše na zagorelo ili ako dimi, odmah izvucite
utikač i obratite se u najbliži servisni centar.
• U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara.
Ako dođe do curenja gasa (kao na primer propan, tečni gas, itd.), odmah provetrite
prostoriju ne dodirujući utikač. Ne dodirujte uređaj ili kabl za struju.
• Ne upotrebljavajte ventilator za provetravanje.
• Varnica može da izazove eksploziju ili požar.
Nemojte da dozvolite deci da se igraju u mašini za pranje veša niti na njoj. Takođe, pre
odlaganja uređaja, odstranite ručicu sa vrata mašine.
• Ako dete ostane zarobljeno u mašini, može da se uguši.
Pre nego što počnete sa upotrebom, svakako uklonite svu ambalažu (sunđer, stiropor) sa
dna uređaja.
Nemojte da perete predmete uprljane benzinom, kerozinom, benzolom, razređivačem,
alkoholom ili drugim zapaljivim ili eksplozivnim materijama.
• To može da izazove strujni udar, požar ili eksploziju.
Nemojte da otvarate vrata mašine za pranje veša na silu dok ona radi (pranje na visokim
temperaturama/sušenje/centrifuga).
• Voda što ističe iz mašine može da izazove opekotine ili da pod učini klizavim. To može
da dovede do povrede.
• Otvaranje vrata silom može da dovede do oštećenja proizvoda ili do povrede.
Ne stavljajte ruku ispod mašine za pranje veša dok radi.
• To može da dovede do povrede.
Ne dodirujte utikač vlažnim rukama.
• To može da dovede do strujnog udara.
Nemojte da isključujete uređaj izvlačenjem utikača u toku rada.
• Naredno ponovo umetanje utikača može da izazove varnice i da dovede do strujnog
udara ili požara.
Ne dozvolite da deca ili nestručne osobe koriste ovu mašinu za pranje veša bez
odgovarajućeg nadzora. Nemojte da dozvolite deci da ulaze u bubanj mašine niti da se
penju na mašinu.
• Može da dođe do strujnog udara, opekotina ili povrede.
Nemojte da gurate ruku ili neki metalni predmet ispod mašine dok ova radi.
• To može da dovede do povrede.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 9 2018/3/8 10:21:40
10 Srpski
Informacije o bezbednosti
Informacije o bezbednosti
Nemojte da isključujete uređaj iz struje tako što ćete povući kabl za napajanje. Uvek čvrsto
uhvatite utikač i povucite ga ravno iz utičnice.
• Oštećeni kabl za napajanje može da izazove kratak spoj, požar i/ili strujni udar.
Ne pokušavajte da sami popravljate, rasklapate ili modikujete uređaj.
• Nemojte da upotrebljavate nikakav drugi osigurač (npr. bakarnu, čeličnu žicu, itd.) osim
standardnog.
• Ako je potrebno da se uređaj popravi ili premesti, obratite se najbližem servisnom
centru.
• U suprotnom može da dođe do strujnog udara, požara, problema sa proizvodom ili
povrede.
Ako se dovodno crevo za vodu otkači sa slavine i poplavi uređaj, izvucite utikač.
• U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara.
Isključite utikač kada se uređaj ne koristi duži vremenski period ili tokom oluje sa
grmljavinom.
• U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara.
Ako dođe do prodiranja bilo koje strane supstance u uređaj, isključite kabl za napajanje i
obratite se najbližem korisničkom centru kompanije Samsung.
• To može da izazove strujni udar ili požar.
Nemojte da dozvolite deci (ili kućnim ljubimcima) da se igraju na mašini za pranje veša ili
u njoj. Vrata ove mašine za pranje veša teško se otvaraju iznutra i deca se mogu ozbiljno
povrediti ako ostanu zarobljena unutra.
Mere opreza prilikom upotrebe
PAŽNJA
Kada se mašina zaprlja supstancama kao što su deterdžent, prljavština, otpaci od
poplavljivanja itd. isključite utikač i očistite mašinu vlažnom i mekom krpom.
• U suprotnom može da dođe do promene boje, deformisanja, oštećenja ili rđe.
Jači udar može da polomi prednje staklo. Budite pažljivi pri upotrebi mašine za pranje
veša.
• Ako je staklo slomljeno, može da dođe do povreda.
Posle nestanka vode ili posle zamene dovodnog creva za vodu, polako otvarajte slavinu.
Polako otvarajte slavinu i nakon dužeg vremena neupotrebljavanja.
• Pritisak vazduha u crevu za dovod vode ili cevima za vodu može da ošteti deo mašine
ili da prouzrokuje curenje vode.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 10 2018/3/8 10:21:40
Srpski 11
Informacije o bezbednosti
Ako dođe do greške kod ispuštanja u toku neke operacije, proverite na nije došlo do
problema sa ispuštanjem.
• Ako se mašina koristi kada je poplavljena zbog problema sa odvodom, može da dođe
do strujnog udara ili požara.
Stavite veš u mašinu, vodeći računa da se ne zaglavi u vratima.
• Ako se veš zaglavi u vratima, može da dođe do oštećenja veša ili mašine, ili do curenja
vode.
Isključite dovod vode kada mašina za pranje veša nije u upotrebi.
Proverite da li su pravilno pričvršćeni zavrtnji na priključku creva za dovod vode.
• U suprotnom može da dođe do materijalne štete ili do povrede.
Vodite računa da guma i staklo na vratima ne budu zaprljani stranim supstancama (na
primer, otpadom,končićima, dlakama itd.).
• Ako se strano telo nalazi na vratima ili se vrata iz nekog razloga ne zatvaraju dobro,
može doći do curenja vode.
Pre nego što počnete sa upotrebom proizvoda, otvorite slavinu i proverite da li je spojka
dovodnog creva dobro pričvršćena i da ne curi voda.
• Ako zavrtnji ili priključak creva za dovod vode nisu dobro pričvršćeni, može da dođe
do curenja vode.
Proizvod koji ste kupili namenjen je iskljuèivo za upotrebu u domaæinstvu.
Korišćenje u poslovne svrhe smatra se zloupotrebom proizvoda. U tom sluèaju, proizvod
neæe biti pokriven standardnom garancijom koju pruža kompanija Samsung, a kompanija
Samsung neæe snositi nikakvu odgovornost za kvarove i ošteæenja nastala usled takve
zloupotrebe.
Nemojte da se penjete na uređaj niti da držite predmete na njemu (poput veša, upaljenih
sveća ili cigareta, posuda, hemijskih sredstava, metalnih predmeta itd.).
• Ovo može da dovede do strujnog udara, požara, problema sa proizvodom ili povrede.
Nemojte preko uređaja da prskate isparljive materijale, kao na primer insekticid.
• Osim što su štetne po ljude, mogu da prouzrokuju strujni udar, požar ili probleme sa
proizvodom.
U blizini mašine za pranje veša nemojte da držite uređaje koji stvaraju elektromagnetno
polje.
• To može da dovede do povrede zbog greške u radu.
Voda koja se ispušta tokom pranja na visokoj temperaturi ili tokom ciklusa sušenja je vrela.
Ne dodirujte je.
• To može da dovede do opekotina ili povrede.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 11 2018/3/8 10:21:40
12 Srpski
Informacije o bezbednosti
Informacije o bezbednosti
Nemojte da perete, centrifugirate niti da sušite vodootporne presvlake, prostirke ili odeću
(*) osim ako vaš uređaj nema poseban ciklus za pranje vodootpornih tkanina.
(*): Vunena posteljina, kabanice, ribarska odela, skijaška odela, vreće za spavanje, pelene,
trenerke, pokrivke za bicikle, motocikle i automobile itd.
• Nemojte da perete debele ili čvrste prostirke, čak i ako se na etiketi za održavanje
nalazi oznaka veš mašine. U suprotnom, može da dođe do povreda ili oštećenja mašine
za pranje veša, zidova ili veša usled jakih vibracija.
• Ne perite tepihe ili otirače sa gumenom poleđinom. Gumena poleđina može se odvojiti
i zalepiti za unutrašnjost bubnja, što može dovesti do kvara, npr. problema pri odvodu.
Nemojte da koristite mašinu kada je izvađena oka za deterdžent.
• Može da dođe do strujnog udara ili povreda usled curenja vode.
Nemojte da dodirujete unutrašnjost bubnja tokom ili neposredno nakon sušenja jer je
vrela.
• To može da dovede do opekotina.
Nemojte da stavljate ruku u oku za deterdžent.
• Ovo može da dovede do povrede, jer ruku može da Vam uhvati uređaj za primanje
deterdženta.
• Graničnik za tečni deterdžent (samo kod određenih modela) se ne koristi za praškasti
deterdžent. Uklonite graničnik kada koristite praškasti deterdžent.
Nemojte da stavljate nikakve druge predmete (npr. obuću, ostatke hrane, životinje) osim
veša u mašinu.
• To može da dovede do oštećenja mašine ili do povrede i smrti kućnih ljubimaca zbog
nenormalnih vibracija.
Nemojte da pritiskate dugmad pomoću oštrih predmeta, kao što su čiode, noževi, nokti, itd.
• To može da izazove strujni udar ili povredu.
Nemojte da perete veš uprljan uljem, kremama ili losionima koji se obično nalaze u
prodavnicama za negu kože i u salonima za masažu.
• To može da dovede do deformacije gume i može da dođe do curenja vode.
Nemojte da ostavljate metalne predmete poput zihernadli i šnala za kosu, kao ni izbeljivač
da stoje duže u bubnju.
• Na bubnju može da se pojavi rđa.
• Ako na površini bubnja počne da se pojavljuje rđa, nanesite sredstvo za čišćenje
(neutralno) na površinu i očistite je pomoću sunđera. Nikada nemojte da koristite
metalnu četku.
Nemojte direktno da upotrebljavate sredstvo za čišćenje i nemojte da perete, plavite ili
centrifugirate veš uprljan sredstvom za čišćenje.
• Može da dođe do spontanog sagorevanja ili paljenja usled toplote pri oksidaciji ulja.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 12 2018/3/8 10:21:40
Srpski 13
Informacije o bezbednosti
Nemojte da koristite vodu iz uređaja za hlađenje/zagrevanja vode.
• Mogu da nastanu problemi pri radu mašine.
Nemojte u mašini da koristite prirodan sapun za ručno pranje.
• Ako se stvrdne i nataloži unutar mašine, ovo može da dovede do problema sa
proizvodom, promene u boji, rđe ili smrada.
Stavite čarape i grudnjake u mrežicu za pranje i operite ih sa ostalim vešom.
Nemojte u mreži da perete velike komade veša kao što je posteljina.
• U suprotnom može da dođe do povrede zbog nenormalnih vibracija.
Ne upotrebljavajte otvrdnuo deterdžent.
• Ako se nagomila u mašini, može da dođe do curenja vode.
Proverite da li su džepovi svakog odevnog predmeta za pranje prazni.
• Tvrdi, oštri predmeti, kao što su kovani novac, pribadače, ekseri, šrafovi ili kamenje,
mogu da izazovu veliko oštećenje uređaja.
Nemojte da perete odeću sa velikim kopčama, dugmadi ili drugim teškim metalnim
predmetima.
Razvrstajte veš po boji, uzimajući u obzir to da li ispušta boju, pa izaberite preporučeni
ciklus, temperaturu vode i dodatne funkcije.
• Može doći do gubitka boje ili oštećenja tkanine.
Kada zatvarate vrata mašine, vodite računa da ne priklještite prste deci.
• U suprotnom, može da dođe do povreda.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 13 2018/3/8 10:21:40
14 Srpski
Informacije o bezbednosti
Informacije o bezbednosti
Kritična upozorenja za čišćenje
UPOZORENJE
Nemojte da perete uređaj prskajući vodu direktno na njega.
Nemojte da koristite jako sredstvo za čišćenje na bazi kiseline.
Nemojte da čistite uređaj benzolom, razređivačem ili alkoholom.
• To može da izazove promenu boje, deformisanje, oštećenje, strujni udar ili požar.
Pre nego što počete sa radovima čišćenja ili održavanja, izvucite utikač iz utičnice.
• U suprotnom može da dođe do strujnog udara ili požara.
Uputstva o oznaci WEEE
Pravilno odlaganje ovog proizvoda (Odlaganje električne i
elektronske opreme)
(Primenjuje su u zemljama sa odvojenim sistemima za prikupljanje
otpada)
Ovo obeležje na proizvodu, dodaci ili dokumentacija označavaju
to da proizvod i njegovi elektronski dodaci (npr. punjač, slušalice,
USB kabl) ne bi smeli da se odlažu zajedno sa ostalim otpadom
iz domaćinstva, kada im istekne vek trajanja. Da biste sprečili
moguće ugrožavanje čovekove okoline ili ljudskog zdravlja usled
nekontrolisanog odlaganja, odvojite ove proizvode od ostalog
otpada i odgovorno ga reciklirajte kako biste promovisali trajnu
ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
Kućni korisnici treba da se obrate prodavcu kod koga su kupili
ovaj proizvod ili lokalnoj državnoj ustanovi kako bi se upoznali sa
detaljima o mestu i načinu na koji mogu da izvrše recikliranje ovih
proizvoda koje će biti bezbedno po čovekovu okolinu.
Poslovni korisnici treba da se obrate dobavljaču i provere uslove
i odredbe ugovora o kupovini. Ovaj proizvod i njegovi elektronski
dodaci prilikom odlaganja ne treba da se mešaju saostalim
komercijalnim otpadom.
Informacije o naporima kompanije Samsung da doprinese očuvanju
životne sredine i o specičnim zakonskim obavezama u pogledu
proizvoda, npr. Direktivi o registraciji, evaluaciji, autorizaciji
i restrikcijama hemikalija (REACH), potražite na sledećoj
adresi: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 14 2018/3/8 10:21:41
Srpski 15
Postavljanje
Postavljanje
Pažljivo pratite ova uputstva da biste pravilno postavili mašinu za pranje veša i sprečili
nezgode prilikom pranja veša.
Sadržaj pakovanja
Proverite da se u pakovanju proizvoda nalaze svi delovi. Ako imate problema sa
mašinom za pranje veša ili njenim delovima, obratite se lokalnom korisničkom servisu
kompanije Samsung ili prodavcu.
01
02
12
11
10
09
03
04
06
08
07
05
01 Ručica za otpuštanje 02 Fioka za prašak 03 Kontrolna tabla
04 Vrata 05 Bubanj 06 Filter za otpatke
07 Odvod za hitne slučajeve 08 Poklopac ltera 09 Radna površina
10 Utikač za struju 11 Odvodno crevo 12 Podesive nožice
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 15 2018/3/8 10:21:41
16 Srpski
Postavljanje
Postavljanje
Ključ Poklopci za rupe od
zavrtnja
Vodilica za crevo
Crevo za dovod hladne
vode
Crevo za dovod vruće vode Posuda za tečni deterdžent
Umetak poklopca
NAPOMENA
• Poklopci za rupe od zavrtnja : broj priloženih poklopaca za rupe od zavrtnja (3 do 6)
zavisi od modela.
• Crevo za dovod vruće vode: samo označeni modeli.
• Posuda za tečni deterdžent: samo označeni modeli.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 16 2018/3/8 10:21:41
Srpski 17
Postavljanje
Uslovi za postavljanje
Električno napajanje i uzemljenje
• Potreban je osigurač ili sklopka
naizmenične struje od 220-240 V/50
Hz
• Koristite zasebni strujni vod koji služi
samo za mašinu za pranje veša
Da bi se obezbedilo odgovarajuće
uzemljenje, mašina za pranje veša se
isporučuje sa trofaznim kablom za
napajanje sa uzemljenjem koji se koristi
sa pravilno instaliranom uzemljenom
utičnicom.
Ako niste sigurni da li je mašina za pranje
veša pravilno uzemljena, obratite se
kvalikovanom električaru ili serviseru.
Nemojte da prepravljate priloženi utikač.
Ako se ne uklapa, pozovite kvalikovanog
električara da instalira odgovarajuću
utičnicu.
UPOZORENJE
• NEMOJTE da koristite produžni kabl.
• Koristite isključivo kabl za napajanje
koji ste dobili uz mašinu za pranje veša.
• NEMOJTE da povezujte žicu za
uzemljenje sa plastičnim vodovodnim
instalacijama, gasovodom ili cevima za
vrelu vodu.
• Nepravilno povezan provodnik za
uzemljenje može izazvati strujni udar.
Dovod vode
Adekvatan pritisak vode za mašinu za
pranje veša je od 50 kPa do 800 kPa.
Pritisak vode manji od 50 kPa može da
onemogući potpuno zatvaranje ventila za
vodu. Odnosno, možda će biti potrebno
više vremena da se bubanj napuni, zbog
čega će se mašina za pranje veša isključiti.
Slavine za vodu treba da budu udaljene
najviše 120 cm od zadnjeg dela mašine
za pranje veša kako bi creva za dovod
vode koja dobijate uz mašinu mogla da se
priključe na njih.
Da biste smanjili rizik od curenja vode:
• Obezbedite lak pristup slavini za vodu.
• Zavrnite slavine kada se mašina za
pranje veša ne koristi.
• Redovno proveravajte da li curi voda
na spojevima creva za dovod vode.
PAŽNJA
Pre nego što prvi put počnete da koristite
mašinu za pranje veša, proverite da li
negde na ventilu za vodu ili slavinama curi
voda.
Odvod vode
Samsung preporučuje korišćenje uspravne
cevi visine 60~90 cm. Odvodno crevo
se do uspravne cevi sprovodi kroz držač
za crevo, a uspravna cev mora da bude
dovoljno široka za odvodno crevo.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 17 2018/3/8 10:21:41
18 Srpski
Postavljanje
Postavljanje
Postavljanje na pod
Za najbolje rezultate, mašinu za pranje
veša treba da postavite na čvrstu
podlogu. Možda ćete morati da ojačate
podove kako biste smanjili vibracije i/
ili neuravnoteženost veša. Tepisi i glatka
površina pločica doprinose vibracijama i
zbog toga tokom ciklusa centrifuge mašina
za pranje veša može malo da se pomera.
PAŽNJA
NEMOJTE da postavljajte mašinu za pranje
veša na uzdignutu površinu ili strukturu sa
slabom podrškom.
Temperatura vode
Nemojte da postavljate mašinu za pranje
veša na mesta gde voda može da se
zamrzne jer mašina uvek zadržava izvesnu
količinu vode u ventilima za vodu, pumpi i/
ili crevima. Zamrznuta voda u priključnim
delovima može da ošteti kaiševe, pumpu i
druge komponente mašine za pranje veša.
Instaliranje u udubljenje ili ormar
Minimalan slobodan prostor za pravilan
rad:
Sa
strane 25 mm Pozadi 50 mm
Odozgo 25 mm Spreda 550 mm
Ako se zajedno postave mašina za
pranje i mašina za sušenje veša, prednja
strana udubljenja ili ormara mora da ima
najmanje 550 mm slobodnog prostora za
vazduh. Sama mašina za pranje veša ne
zahteva poseban otvor za vazduh.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 18 2018/3/8 10:21:41
Srpski 19
Postavljanje
Postavljanje korak po korak
1. KORAK - izbor lokacije
Zahtevi za lokaciju:
• Čvrsta, ravna podloga bez tepiha ili prekrivača koji mogu da ometaju ventilaciju
• Van direktne sunčeve svetlosti
• Dovoljno prostora za ventilaciju i kablove
• Temperatura u okruženju veća od tačke zamrzavanja (0°C)
• Udaljenost od izvora toplote
2. KORAK – uklanjanje zavrtanja za transport
Raspakujte proizvod i uklonite sve zavrtnje
za transport.
1. Pomoću ključa koji ste dobili u
kompletu olabavite sve zavrtnje na
poleđini mašine.
2. Na otvore stavite plastične poklopce
za rupe od zavrtnja koje ste dobili u
kompletu.
Sačuvajte zavrtnje za transport za
buduću upotrebu.
UPOZORENJE
Materijali korišćeni za pakovanje mogu biti opasni po decu. Držite sve materijale korišćene
za pakovanje (plastične kese, stiropor itd.) van domašaja dece.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 19 2018/3/8 10:21:41
20 Srpski
Postavljanje
Postavljanje
3. KORAK – podešavanje nožica za poravnanje
1. Pažljivo postavite mašinu za pranje
veša na mesto. Prevelika sila može da
ošteti nožice za poravnanje.
2. Poravnajte mašinu za pranje veša
ručnim podešavanjem nožica.
3. Kada poravnate mašinu, pričvrstite
navrtke pomoću ključa.
4. KORAK – povezivanje creva za vodu
Priložena spojnica creva može da se razlikuje, u zavisnosti od modela. Ovaj korak vas vodi
kroz postupak povezivanja konektorske spojnice. Ako ste dobili spojnicu sa navojem, idite
na 7.
A
B
Povežite crevo za dovod vode na slavinu.
1. Skinite adapter (A) sa creva za dovod
vode (B).
2. Pomoću Philips odvijača odvrnite četiri
zavrtnja na adapteru.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 20 2018/3/8 10:21:42
Srpski 21
Postavljanje
C
3. Držite adapter i okrećite deo (C) smeru
strelice dok ne napravite razmak od 5
mm (*).
C
4. Navucite adapter na slavinu za vodu
i pričvrstite zavrtnje dok ga podižete
nagore.
5. Okrećite deo (C) u smeru strelice da
biste ga pričvrstili.
E
6. Pridržavajući deo (E) povežite crevo
za dovod vode sa adapterom. Zatim
otpustite deo (E). Crevo će se povezati
na adapter uz zvuk škljocanja.
7. Ako koristite slavinu za vodu sa
navojem, koristite priloženu spojnicu
sa navojem da povežete na slavinu za
vodu, kao što je prikazano.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 21 2018/3/8 10:21:42
22 Srpski
Postavljanje
Postavljanje
8. Drugi kraj creva za dovod vode
povežite na ulazni ventil na zadnjem
delu mašine za pranje veša. Zavrnite
crevo do kraja u smeru kazaljki na satu.
9. Odvrnite slavinu i proverite da li voda
curi na priključnim delovima. Ako
negde curi voda, ponovite prethodne
korake.
UPOZORENJE
Ako je došlo do curenja vode, nemojte da koristite mašinu za pranje veša i pozovite lokalni
servisni centar kompanije Samsung. U suprotnom, može doći do strujnog udara.
PAŽNJA
Nemojte na silu istezati crevo za dovod vode. Ako je crevo prekratko, zamenite ga dužim
crevom za jak pritisak.
NAPOMENA
• Kada povežete crevo za dovod vode sa adapterom, proverite da li je pravilno povezano
tako što ćete crevo za dovod vode povući naniže.
• Koristite standardni tip slavine za vodu. U slučaju da je slavina u obliku kvadrata ili da
je prevelika, skinite odstojni prsten pre povezivanja sa adapterom.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 22 2018/3/8 10:21:42
Srpski 23
Postavljanje
Za modele sa dodatnim dovodnim
otvorom za vrelu vodu:
1. Crveni kraj creva za dovod vruće vode
povežite na dovodni otvor za vruću
vodu na zadnjem delu mašine.
2. Povežite drugi kraj creva za dovod
vruće vode na slavinu za vruću vodu.
Crevo za vodu (samo označeni modeli)
A
Crevo za vodu upozorava korisnika na rizik
od curenja vode. Ono detektuje protok
vode i u slučaju curenja, lampica (A) u
sredini svetli crvenom bojom.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 23 2018/3/8 10:21:42
24 Srpski
Postavljanje
Postavljanje
5. KORAK – postavljanje odvodnog creva
Odvodno crevo može se postaviti na tri načina:
A
Preko ivice umivaonika
Odvodno crevo treba da se postavi na
visinu između 60 cm i 90 cm (*) od poda.
Da bi grlić odvodnog creva ostao savijen,
upotrebite plastičnu vođicu za crevo (A)
koju ste dobili u kompletu. Pričvrstite
vođicu na zid kukicom kako biste
obezbedili stabilno ispuštanje vode.
U odvodnoj cevi umivaonika
Odvodna cev mora biti iznad sifona
umivaonika tako da se kraj creva nalazi
najmanje 60 cm iznad poda.
U odvodnoj cevi
Odvodna cev ne sme biti kraća od 60 cm
i duža od 90 cm (*). Preporučena visina
uspravne cevi je 65 cm. Crevo za odvod
mora biti povezano sa uspravnom cevi pod
nagibom.
Uspravna cev za odvod mora da ispunjava
sledeće uslove:
• Minimalni prečnik 5 cm
• Minimalni odvodni kapacitet od 60
litara u minutu
6. KORAK – uključivanje mašine za pranje veša
Uključite kabl za napajanje u zidnu utičnicu sa naizmeničnom strujom od 220-240 V/
50 Hz zaštićenu osiguračem ili sklopkom. Zatim pritisnite dugme za Napajanje da biste
uključili mašinu za pranje veša.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 24 2018/3/8 10:21:43
Srpski 25
Pre pokretanja
Pre pokretanja
Početna podešavanja
Pokretanje režima za kalibraciju (preporučuje se)
Funkcija Calibration (Kalibracija) omogućava mašini za pranje veša precizno određivanje
težine veša. Pre nego što pokrenete funkciju Calibration (Kalibracija), proverite da li je
bubanj prazan.
1. Isključite, a zatim ponovo uključite mašinu za pranje veša.
2. Istovremeno pritisnite i 3 sekunde zadržite tastere Temp. (Temperatura) i Delay End
(Odloženi kraj) za ulazak u režim za kalibrisanje. Pojaviće se poruka „CB“.
3. Za pokretanje ciklusa kalibracije, pritisnite taster Start/Pauza.
4. Bubanj će se okretati u smeru kretanja kazaljke na satu i u suprotnom smeru
približno 3 minuta.
5. Nakon završetka ciklusa, na ekranu se pojavljuje „0“ i mašina se isključuje sama.
6. Mašina za pranje veša je sada spremna za upotrebu.
Smernice za veš
1. KORAK – razvrstavanje
Razvrstajte veš prema sledećim kriterijumima:
• Etiketa za održavanje: Razvrstajte veš na pamuk, mešovite tkanine, sintetiku, svilu,
vunu i veštačku svilu.
• Boja: Odvojite beli i veš u boji.
• Veličina: Kombinovanje odeće različite veličine u bubnju poboljšava učinak pranja.
• Osetljivost: Perite osetljivo rublje odvojeno koristeći ciklus Lako peglanje za novu
odeću od čiste vune, zavese i svilenu odeću. Proverite etiketu na vešu.
NAPOMENA
Proverite etiketu za održavanje i razvrstajte odeću koju nameravate da perete.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 25 2018/3/8 10:21:43
26 Srpski
Pre pokretanja
Pre pokretanja
2. KORAK – pražnjenje džepova
Ispraznite sve džepove odevnih predmeta
• Metalni predmeti kao što su novčići, čiode ili zihernadle na odeći mogu da oštete drugu
odeću i bubanj.
Odeću sa dugmadima i vezom okrenite na naličje
• Rajsferšlusi na pantalonama i jaknama mogu da oštete bubanj ako tokom pranja ostanu
otvoreni. Rajsferšlusi se moraju zatvoriti i pričvrstiti koncem.
• Odeća sa dugim resama može da se uplete u drugu odeću. Pre početka pranja,
obavezno zavežite rese. Pre početka pranja, obavezno zavežite rese.
3. KORAK – korišćenje mrežice za pranje
• Grudnjaci (koji se peru u vodi) moraju da se ubace u mrežicu za pranje. Metalni delovi
grudnjaka mogu da probiju materijal i oštete druge komade odeće.
• Mala, lagana odeća, kao što su čarape, rukavice, podvezice i maramice može se uhvatiti
u vrata. Ubacite tu odeću u mrežicu za pranje.
• Nemojte da perete mrežicu za pranje u kojoj nema veša. To može da izazove
neuobičajene vibracije koje mogu da dovedu do pomeranja mašine za pranje veša što
može da izazove povrede.
4. KORAK – pretpranje (po potrebi)
Za jako zaprljan veš, pored odabranog programa, izaberite i opciju Pretpranje. Ne koristite
opciju Pretpranje ako dodajete deterdžent direktno u bubanj.
5. KORAK – određivanje kapaciteta veša
Nemojte da preopteretite mašinu za pranje veša. Ako je preopteretite, veš se možda neće
dobro oprati. Kapacitet za tip veša koji perete potražite na strani 35.
NAPOMENA
Kada perete posteljinu i prekrivače, vreme pranja se može produžiti ili se može smanjiti
ekasnost centrifuge. Za posteljinu i prekrivače preporučuje se da maksimalna brzina
ciklusa centrifuge bude 800 o/min, a kapacitet veša do 2 kg.
PAŽNJA
Ako veš nije ravnomerno raspoređen i na ekranu se prikaže kôd greške „UB“,
prerasporedite teret. Ako veš nije ravnomerno raspoređen, može se smanjiti ekasnost
centrifuge.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 26 2018/3/8 10:21:43
Srpski 27
Pre pokretanja
6. KORAK – izbor odgovarajućeg praška
Tip praška koji treba da koristite zavisi od vrste tkanine (pamuk, sintetika, osetljiva odeća,
vuna), boje, temperature pranja i stepena zaprljanosti. Uvek koristite prašak koji stvara
malo pene i koji je namenjen automatskim mašinama za pranje veša.
NAPOMENA
• Pridržavajte se preporuka proizvođača praška na osnovu težine veša, stepena
zaprljanosti i tvrdoće vode u vašem kraju. Ako ne znate kakva je tvrdoća vode, obratite
se lokalnom vodovodu.
• Nemojte da koristite prašak koji se stvrdnuo ili je u grudvicama. Takav prašak može da
se zadrži i nakon ciklusa ispiranja i da zapuši odvod.
PAŽNJA
Za pranje vunenih proizvoda pomoću programa za vunu, koristite isključivo neutralni
tečni deterdžent. Ako za program Wool (Vuna) koristite deterdžent u prahu, on može da se
zadrži na odeći i da je izbledi.
Kapsule za veš
Da biste dobili najbolje rezultate koristeći kapsule za veš, sledite ova uputstva.
1. Stavite kapsulu u dno praznog bubnja,
dalje od otvora.
2. Stavite veš u bubanj, na kapsulu.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 27 2018/3/8 10:21:43
28 Srpski
Pre pokretanja
Pre pokretanja
Uputstva za oku za deterdžent
Veš mašina ima dozator sa tri odeljka: levi odeljak za glavno pranje, srednji odeljak za
omekšivače i desni odeljak za pretpranje.
A
01 Pregrada za pretpranje: Sipajte
deterdžent za pretpranje.
02 Pregrada za glavno pranje: Dodajte
deterdžent za glavno pranje, omekšivač
vode, sredstvo za natapanje, izbeljivač
i/ili sredstvo za uklanjanje eka.
03 Pregrada za omekšivač: Dodajte
aditive poput omekšivača vlakana. Ne
dolivajte preko naznačene linije za
maksimum (A).
PAŽNJA
• Ne otvarajte oku za deterdžent dok mašina za pranje veša radi.
• Ne koristiti sledeće vrste deterdženta:
• Tablete i kapsule
• Kuglice i mrežaste vrećice
• Da se odeljak ne bi zapušio, koncentrisana ili visoko-obogaćena sredstva (omekšivač za
tkaninu ili deterdžent) morate da rastvorite u vodi pre sipanja.
Da biste dodali sredstva za pranje u oku za deterdžent
1. Izvucite oku za deterdžent.
2. Dodajte deterdžent za pranje u
pregradu za glavno pranje na osnovu
uputstva ili preporuke proizvođača.
Za upotrebu tečnog deterdženta,
pogledajte stranicu 30.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 28 2018/3/8 10:21:43
Srpski 29
Pre pokretanja
A
3. Dolijte omekšivač vlakana u
pregradu za omekšivač. Ne dolivajte
preko naznačene linije za maksimum
(A).
4. Ako želite i pretpranje, dodajte
deterdžent za pretpranje u
pregradu za pretpranje na osnovu
uputstva ili preporuke proizvođača.
5. Zatvorite oku za deterdžent.
PAŽNJA
• Nemojte dodavati deterdžent u prahu u
posudu za tečni deterdžent.
• Koncentrovani omekšivač vlakana
obavezno rastvoriti u vodi pre
dodavanja.
• Nemojte dodavati deterdžent za glavno
pranje u pregradu za omekšivač.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 29 2018/3/8 10:21:44
30 Srpski
Pre pokretanja
Pre pokretanja
Da biste koristili tečni deterdžent (samo kod određenih modela)
A
Prvo namestite priloženu posudu za
tečnost u pregradu za glavno pranje.
Zatim sipajte tečni deterdžent u posudu do
linije koja označava maksimum (A).
PAŽNJA
• Ne sipati preko linije koja označava
maksimum unutar posude.
• Izvadite posudu za tečni deterdžent
kada koristite praškasti deterdžent.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 30 2018/3/8 10:21:44
Srpski 31
Pre pokretanja
Funkcije
Kontrolna tabla
01
02
03 04 05 06
08
09
07
01 Točak
programatora Program birate okretanjem točka programatora.
02 Ekran
Na ekranu su prikazane informacije o aktivnom programu i
preostalom vremenu ciklusa pranja, ili informativni kod ukoliko
postoji problem.
03 Temp.
(Temperatura)
Pritisnite da biste promenili temperaturu vode za trenutni
program.
04 Spin
(Centrifuga)
Pritisnite da biste promenili brzinu centrifuge za trenutni program.
• Rinse Hold (Ispiranje sa zadržavanjem) (Bez indikatora):
Završni ciklus ispiranja se odlaže i veš ostaje u vodi. Pre
vađenja veša pokrenite ciklus ispuštanja vode ili centrifuge.
• Bez centrifuge : Bubanj ne centrifugira posle završnog
ciklusa ispuštanja vode.
• Samo centrifuga : Da biste pokrenuli ciklus Samo centrifuga,
pritisnite Spin (Centrifuga) 3 sekunde. Kada se pojavi vreme
ciklusa i brzina okretanja, pritisnite Spin (Centrifuga) nekoliko
puta dok se ne odabere željena brzina okretanja. Zatim
pritisnite Start/Pauza za početak ciklusa. Vreme okretanja
zavisi od izabranog ciklusa.
05 Dry Level (Nivo
sušenja) Pritisnite ovo dugme za izbor odgovarajuće opcije sušenja.
06 Delay End
(Odloženi kraj)
Funkcija Delay End (Odloženi kraj) vam omogućava da podesite
vreme završetka aktivnog ciklusa pranja. Na osnovu podešavanja
koja ste postavili, unutrašnja logika veš mašine određuje početak
ciklusa pranja. Na primer, ova funkcija vam omogućava da
programirate mašinu da završi pranje u vreme kada se obično
vraćate kući sa posla.
• Pritisnite taster da biste postavili vreme u satima.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 31 2018/3/8 10:21:44
32 Srpski
Funkcije
Funkcije
07 Options
(Opcije)
Pritisnite za izbor jedne od opcija Intenzivno , Pretpranje ,
Ispiranje+ , Kvašenje mehurićima , Intensive + Ispiranje+
, Pretpranje + Ispiranje+ , Pretpranje + Kvašenje
mehurićima , Ispiranje+ + Kvašenje mehurićima , i
Pretpranje + Ispiranje+ + Kvašenje mehurićima . Da biste
poništili izbor, pritisnite taster još jednom.
• Dostupnost opcija zavisi od ciklusa.
08 Start/Pauza Pritisnite da biste pokrenuli ili pauzirali rad mašine.
09 Napajanje Pritisnite da biste uključili/isključili mašinu za pranje veša.
Jednostavni koraci za pokretanje
1
34 5
6
2
1. Pritisnite Napajanje da biste uključili mašinu za pranje veša.
2. Okretanjem Točka programatora izaberite željeni program.
3. Ako je potebno, promenite postavke programa (Temp. (Temperatura), Spin (Centrifuga) i
Dry Level (Nivo sušenja)).
4. Mašina omogućava lagan pristup tasterima za Delay End (Odloženi kraj) za vašu
pogodnost. Ako želite da koristite tu opciju, pritisnite odgovarajući taster.
5. Da biste dodali opciju, pritisnite taster Options (Opcije). Ponovo pritisnite taster za
izbor željene stavke.
6. Pritisnite taster Start/Pauza.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 32 2018/3/8 10:21:45
Srpski 33
Funkcije
Samo sušenje veša
2
3
1
4
Možete direktno sušiti veš ili sušiti oprani veš u skladu sa sledećim postupcima.
1. Pritisnite Napajanje da biste uključili mašinu za pranje veša.
2. Pomoću Točka programatora izaberite odgovarajući ciklus sušenja.
3. Pritisnite dugme Dry Level (Nivo sušenja) za izbor odgovarajućeg režima sušenja.
4. Pritisnite dugme Start/Pauza da biste započeli sušenje.
NAPOMENA
Možete da uštedite na potrošnji vode i električne energije tako što ćete dodati Spin
(Centrifuga) ciklus odabranom programu sušenja.
Menjanje programa tokom rada
1. Pritisnite dugme za Start/Pauza da biste zaustavili rad.
2. Izaberite drugi program.
3. Pritisnite dugme za Start/Pauza da biste pokrenuli novi program.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 33 2018/3/8 10:21:46
34 Srpski
Funkcije
Funkcije
Pregled programa
Standardni programi
Program Opis Maksimalni
teret (kg)
COTTON (PAMUK)
• Za pamuk, posteljinu, stolnjake, donji veš, peškire
ili košulje.
Vreme pranja i broj ciklusa ispiranja automatski
se prilagođavaju količini veša.
Maks.
SYNTHETICS
(SINTETIKA)
• Za bluze ili košulje od poliestera (diolen, trevira
platno), poliamida (perlon, najlon) ili sličnog
materijala.
4
WOOL (VUNA)
• Samo za vunu koja može da se pere u mašini i
količinu veša do 2 kg.
• Program za vunu podrazumeva nežno ljuljanje
i kvašenje, čime se štite vlakna vune od
skupljanja/deformacije.
• Preporučuje se neutralni deterdžent.
2
BABY CARE (DEČJA
ODEĆA)
• Pranje na visokoj temperaturi i dodatna ispiranja
da na odeći ne bi ostali tragova praška. 4
RINSE + SPIN
(ISPIRANJE +
CENTRIFUGA)
• Dodatno ispiranje nakon dodavanja omekšivača
za tkaninu. -
ECO DRUM CLEAN
(ECO ČIŠĆENJE
BUBNJA)
• Čišćenje bubnja eliminisanjem prljavštine i
bakterija.
• Pokrenite ovu funkciju jednom na svakih 40
pranja bez praška ili izbeljivača.
• Obavezno ispraznite bubanj.
• Za čišćenje bubnja ne koriste se nikakva sredstva
za čišćenje.
-
59’ WASH+DRY
(PRANJE+SUŠENJE
ZA 59 MINUTA)
• Namenjeno za brzo pranje i sušenje nekoliko
komada sintetičke odeće. 1
AIR WASH
• Uklanja neprijatne mirise i steriliše veš
temeljnijim osvežavanjem vazduhom na višoj
temperaturi.
-
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 34 2018/3/8 10:21:46
Srpski 35
Funkcije
Program Opis Maksimalni
teret (kg)
COTTON DRY
(SUŠENJE
PAMUČNOG VEŠA)
• Za univerzalno sušenje. 4,5
SYNTHETICS
DRY (SUŠENJE
SINTETIKE)
• Ciklus sušenja na nižoj temperaturi koristi se za
odevne predmete osetljive na toplotu. 3
15’ QUICK WASH
(15’ BRZO PRANJE)
• Za blago zaprljanu odeću i količinu veša manju
od 2 kg koja vam je hitno potrebna. 2
DAILY WASH
(SVAKODNEVNA
ODEĆA)
• Koristite za svakodnevnu odeću kao što je donji
veš i majice. 2
Opcije
Opcija Opis
Intenzivno • Za veoma zaprljan veš. Vreme rada svakog ciklusa je duže
od uobičajenog.
Pretpranje • Ova opcija dodaje pripremni ciklus pranja pre glavnog
ciklusa pranja.
Ispiranje+ • Pritisnite ovo dugme za naknadno dodavanje ciklusa
ispiranja.
Bubble Soak
(Kvašenje
mehurićima)
• Funkcija Bubble Soak (Kvašenje mehurićima) pomaže u
otklanjanju raznovrsnih tvrdokornih eka.
• Izborom funkcije Bubble Soak (Kvašenje mehurićima),
obezbeđuje se temeljno natapanje veša mehurićima vode za
ekasno pranje.
• Funkcija Bubble Soak (Kvašenje mehurićima) traje do 30
minuta i dostupna je kao dodatak na sledeća 3 ciklusa: Cotton
(Pamuk), Synthetics (Sintetika), i Baby care (Dečja odeća).
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 35 2018/3/8 10:21:46
36 Srpski
Funkcije
Funkcije
Delay End (Odloženi kraj)
Mašinu za pranje veša možete da podesite tako da automatski završi pranje u određeno
vreme, a odloženo vreme može da bude između 1 i 24 sati (u koracima od 1 sata).
Prikazani čas pokazuje vreme završetka ciklusa pranja.
1. Izaberite željeni program. Zatim po potrebi promenite postavke za taj program.
2. Pritiskajte taster Delay End (Odloženi kraj) dok ne podesite željeno vreme za završetak
ciklusa.
3. Pritisnite taster Start/Pauza.
Uključiće se odgovarajući indikator koji prikazuje sat koji odbrojava vreme.
4. Da biste otkazali funkciju Delay End (Odloženi kraj), pritisnite taster Napajanje, a zatim
ponovo uključite mašinu za pranje veša.
Primer
Želite da se program koji traje dva sata završi 3 sata kasnije od sadašnjeg trenutka. U tom
slučaju, za trenutni program aktivirajte opciju Delay End (Odloženi kraj) i podesite je na
3 sata, pa pritisnite dugme za Start/Pauza u 14:00 sati. Šta se dalje dešava? Mašina za
pranje veša počinje sa radom u 15:00 sati i završava u 17:00 sati. U nastavku se nalazi
šematski prikaz vremena za ovaj primer.
14:00
Podesite opciju Delay End (Odloženi
kraj) na 3 sata
15:00
Pocetak
17:00
Kraj
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 36 2018/3/8 10:21:46
Srpski 37
Funkcije
Postavke
Roditeljska kontrola
Da biste sprečili nezgode koje mogu
izazvati deca, funkcijom Child Lock
(Roditeljska kontrola) zaključavate sve
tastere.
Ipak, funkcija Child Lock (Roditeljska
kontrola) nije aktivna dok ne pritisnete
taster Start/Pauza.
Dok je mašina u režimu mirovanja, možete
da otvorite vrata ili promenite podešavanja
pritiskom na odgovarajuće tastere.
Međutim, čim pritisnete taster Start/Pauza,
za uključivanje mašine za pranje veša,
funkcija Child Lock (Roditeljska kontrola) se
ponovo aktivira.
• Funkcijom Child Lock (Roditeljska
kontrola) zaključavate sve tastere
izuzev tastera Napajanje.
• Ako želite da uključite ili isključite
funkciju Child Lock (Roditeljska
kontrola), istovremeno pritisnite i
3 sekunde zadržite tastere Temp.
(Temperatura) i Spin (Centrifuga).
NAPOMENA
Ako želite da dodate još praška, ubacite
još veša u bubanj ili promenite postavke
ciklusa u režimu Child Lock (Roditeljska
kontrola), najpre deaktivirajte funkciju
Child Lock (Roditeljska kontrola).
Uključen/Isključen Zvuk
Možete da uključite ili isključite zvučne
signale. Postavka se zadržava čak i kada se
napajanje isključi i ponovo uključi.
• Da biste isključili zvuk, istovremeno
pritisnite i držite tastere Spin
(Centrifuga) i Dry Level (Nivo sušenja)
3 sekunde.
• Da biste uključili zvuk, istovremeno
pritisnite iste tastere i držite 3 sekunde.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 37 2018/3/8 10:21:46
38 Srpski
Održavanje
Održavanje
Čišćenje mašine za pranje veša održava učinak pranja i produžava radni vek mašine.
Eco Drum Clean (Eco čišćenje bubnja)
Redovno aktivirajte ovaj program da biste očistili bubanj i uklonili bakterije iz njega.
1. Pritisnite Napajanje da biste uključili mašinu za pranje veša.
2. Okretanjem Točka programatora izaberite ECO DRUM CLEAN (ECO ČIŠĆENJE BUBNJA).
3. Pritisnite taster Start/Pauza.
NAPOMENA
Temperatura vode za program ECO DRUM CLEAN (ECO ČIŠĆENJE BUBNJA) je na 70 °C i ne
može se promeniti.
Skladno s mogućnostima veš mašine, temperatura vode je podešena na 70˚ C za vreme
Eco Drum Clean (Eco čišćenje bubnja) programa ali ekran može da prikaže samo 60˚ C na
kontrolnom panelu.
PAŽNJA
Za čišćenje bubnja ne koriste se nikakva sredstva za čišćenje. Ostaci hemijskih sredstava u
bubnju mogu da umanje učinak pranja.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 38 2018/3/8 10:21:46
Srpski 39
Održavanje
Smart check
Da biste omogućili ovu funkciju, najpre morate da preuzmete aplikaciju „Samsung Smart
Washer“ iz „Play Store“ ili „Apple Store“ i instalirajte je na mobilnom uređaju koji ima
kameru.
Funkcija Smart Check optimizovana je za:
Uređaje iz serija Galaxy i iPhone (samo
označeni modeli).
1. Istovremeno pritisnite i držite tastere
Dry Level (Nivo sušenja) i Delay End
(Odloženi kraj) 3 sekunde da biste ušli
u režim Smart Check.
2. Veš mašina počinje postupak samo-
dijagnoze i u slučaju greške prikazuje
informativni kôd.
3. Pokrenite aplikaciju Samsung Smart
Washer na mobilnom uređaju i
dodirnite Smart Check.
4. Približite mobilni uređaj uz ekran
mašine za pranje veša tako da ekran
uređaja i ekran mašine budu okrenuti
jedan ka drugom. Aplikacija će tada
automatski prepoznati informativni
kôd.
5. Kada aplikacija pravilno prepozna
informativni kôd, prikazaće detaljne
informacije o grešci i preporuke za
dalje mere.
NAPOMENA
• Naziv funkcije, Smart Check, može da
se razlikuje u zavisnosti od jezika.
• Ako na ekranu mašine za pranje veša
postoji odsjaj svetlosti, aplikacija
možda neće prepoznati informativni
kôd.
• Ako aplikacija više puta uzastopno
ne uspe da prepozna šifru za Smart
Check, sami unesite informativni kôd u
aplikaciju.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 39 2018/3/8 10:21:47
40 Srpski
Održavanje
Održavanje
Korišćenje režima - sušenje
Izborom bilo koje opcije sušenja, osim Time Dry (Vremensko sušenje), mašina detektuje
težinu veša, kako bi prikazala što tačnije vreme sušenja i ekasnije osušila veš.
Pogledajte tabelu u nastavku teksta za izbor odgovarajuće opcije sušenja zavisno od vrste
i količine veša i preostale potrebne vlage na kraju sušenja.
Režim Opcije sušenja Upotreba
Kapacitet veša (kg)
Sušenje
pamučnog veša
Sušenje
sintetike
Automatsko
sušenje
Spremno
za ormar
Upotrebite ovu opciju za sušenje
pamučnog veša, donjeg veša i
posteljine.
4,5 kg 3 kg
Ručno sušenje
Vremensko
sušenje
Upotrebite ovu opciju kada sušite veš
tačno određeno vreme zavisno od
vrste vlakana (tkanine), količine veša
i željenog procenta ostatka vlage.
30 ~ 270 min.
(sa korakom od
30 minuta).
30 ~ 270 min.
(sa korakom od
30 minuta).
NAPOMENA
• Rezultat sušenja može se razlikovati
zavisno od odabranog ciklusa pranja i
vrste / količine veša.
• Ako istovremeno izaberete cikluse
pranja i sušenja, brzina centrifuge se
automatski podešava kako bi sušenje
bilo eksnije.
• Kada hoćete da osušite ručno oprani
veš, za postizanje najboljih rezultata,
prvo okrenite točak programatora
na centrifugiranje, a zatim odaberite
opciju sušenja.
• Po završetku sušenja, prašina sa suve
površine veša može se zadržati na
dijafragmi usled efekta peglanja radi
ispravljanja nabora. Prašina se spira
prilikom sledećeg ciklusa pranja.
Takođe, možete je jednostavno ukloniti
vlažnim peškirom ili krpom.
PAŽNJA
• Nemojte koristiti funkciju sušenja
tokom ciklusa pranja ili sušenja ako ste
u veš dodali izbeljivač na bazi hlora.
U suprotnom, možete izbeliti veš ili
oštetiti takninu.
• Nemojte koristiti funkciju za sušenje
odeće od akrila ili sa krznenom
postavom. To može da umanji efekat
funkcije sušenja.
• Nemojte dodirivati unutrašnjost bubnja
ili površinu mašine za pranje tokom ili
odmah nakon sušenja jer su vrući. To
može da dovede do opekotina.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 40 2018/3/8 10:21:47
Srpski 41
Održavanje
59’ WASH+DRY (PRANJE+SUŠENJE ZA 59 MINUTA)
Za lagano zaprljanu odeću lakšu od 1,0 kg koju želite oprati ili brzo osušiti.
NAPOMENA
• Funkcija sušenja je podešena na početnu vrednost. Ne može biti oslobođena.
• Koristite za pranje sa malim opterećenjem, manjim od 1,0 kg, kao što su 4 majice od
mešavine pamuk/poliester.
• Morati izbegavati pranje veša koji ne može biti osušen normalno jer se može
deformisati čak i pri niskim temperaturama. Zbog toga, ne možete sušiti bilo koji veš.
• Kada se promeni pritisak pod kojim mašina prima vodu, vreme pranja može biti
produženo.
• Kada perete prvi put, preporučujemo vam da perete 3 ~ 4 majice od mešavine pamuk/
poliester.
• Brušena sportska odeća, odeća napravljena od akrilnog materijala, kao i peškiri, imaju
tendenciju da apsorbuju nečistoće ili prašinu.
• Kada je unutrašnja temperatura bubnja visoka, a preostalo vreme je 1 minut, vreme
pranja može biti produženo za nekoliko minuta kako bi se smanjila temperatura.
• Dok je u toku postupak sušenja, spoljašnja temperatura mašine raste.
• Ovaj ciklus se odnosi na pranje količine veša koja je manja od 1,0 kg. Pogledati tablicu
niže za omer mešanja tekstila (Ako je udio poliestera veći od omera mešanja u tablici,
sušenje može biti intenzivnije).
Preporučeno opterećenja vešom Težina veša Omer mešanja tekstila
3~4 majice od mešavine pamuk/
poliester Oko 800g Poliester - 65%,
Pamuk - 35%
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 41 2018/3/8 10:21:47
42 Srpski
Održavanje
Održavanje
AIR WASH (PRANJE VAZDUHOM)
Funkcija Air Wash (Pranje vazduhom) osvežava odeću uz pomoć samsungove
jedinstvene tehnologije pranja vrućim vazduhom bez upotrebe vode.
NAPOMENA
• Maksimalna količina veša za ciklus
Air Wash (Pranje vazduhom) je 1 kg
ili manje (jedna ili dve stvari). Ako
preopteretite bubanj, uklanjanje mirisa
i sterilizacija možda neće biti tako
ekasni.
• Tokom Air Wash (Pranje vazduhom)
ciklusa, veš možete aromatizovati
dodavanjem mirisnih listića.
PAŽNJA
Nemojte koristiti nijedan od Air Wash
(Pranje vazduhom) ciklusa za sledeće stvari
• Odeću osetljivu na toplotu izrađenu od
kože, nerca, krzna, svile, itd.
• Čipkani donji veš, jastuke u obliku lutki,
dok čipka na odeći/haljinama može da
se opusti.
• Kod odeće ukrašene dugmićima može
doći do njihovog lomljenja.
• Uštirkana odeća može da se deformiše.
• Tešku posteljinu
• Elelktričnu, krznenu ili glomaznu ćebad
• Jastuke od lateksa
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 42 2018/3/8 10:21:47
Srpski 43
Održavanje
Odvod za hitne slučajeve
U slučaju nestanka struje, istočite vodu iz bubnja pre nego što izvadite veš.
A
1. Isključite mašinu za pranje veša i
iskopčajte je iz utičnice.
2. Pažljivo pritisnite gornji deo poklopca
ltera (A) da se otvori.
B
3. Postavite praznu, veću posudu pored
poklopca, a zatim, pridržavajući čep (B)
creva za odvod u hitnim slučajevima,
razvucite crevo do nje.
C
4. Skinite čep sa creva za odvod u hitnim
slučajevima (C) i ispustite vodu u
posudu.
5. Po završetku, stavite čep i vratite
crevo na mesto. Nakon toga, zatvorite
poklopac ltera.
NAPOMENA
Pripremite veći sud jer u bubnju može
biti znatno više zaostale vode nego što
očekujete.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 43 2018/3/8 10:21:47
44 Srpski
Održavanje
Održavanje
Mrežasti lter
Mrežasti lter creva za dovod vode treba da očistite jednom ili dva puta godišnje.
1. Isključite mašinu za pranje veša i
izvucite kabl za napajanje.
2. Zavrnite slavinu za vodu.
3. Odvrnite i izvucite crevo za dovod
vode sa zadnjeg dela mašine za pranje
veša. Da biste sprečili naglo isticanje
vode, pokrijte crevo krpom.
4. Kleštima izvucite mrežasti lter iz
ulaznog ventila.
5. Dobro potopite mrežasti lter u vodu
tako da se potopi i njegov priključak sa
navojem.
6. Ostavite mrežasti lter na tamnom
mestu da se potpuno osuši.
7. Vratite mrežasti lter u ulazni ventil
i povežite crevo za dovod vode sa
ulaznim ventilom.
8. Odvrnite slavinu za vodu.
NAPOMENA
Ako je mrežasti lter zapušen, na ekranu će se pojaviti kôd greške „4C“.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 44 2018/3/8 10:21:48
Srpski 45
Održavanje
Filter pumpe
Filter pumpe bi trebalo da se čisti 5 ili 6 puta godišnje kako se ne bi zapušio. Zapušeni
lter pumpe može da smanji efekat mehurića.
A
1. Isključite mašinu za pranje veša i
izvucite kabl za napajanje.
2. Istočite preostalu vodu iz bubnja prema
uputstvima u odeljku „Odvod za hitne
slučajeve“ na strani 43.
3. Lagano pritisnite poklopac ltera sa
gornje strane i otvorite ga.
4. Okrenite zatvarač ltera pumpe (A)
ulevo i istočite svu vodu.
5. Mekanom četkicom očistite lter
pumpe. Proverite da li je propeler
odvodne pumpe unutar ltera čist.
6. Vratite lter pumpe i okrenite zatvarač
ltera udesno.
NAPOMENA
• Kod nekih ltera pumpe postoji i
sigurnosni zatvarač sa namenom da
spreči nezgode koje mogu izazvati
deca. Da biste otvorili sigurnosni
zatvarač ltera pumpe, gurnite ga
unutra i okrenite u smeru suprotnom od
kretanja kazaljki na satu. Mehanizam
sa oprugom sigurnosnog zatvarača
omogućava otvaranje ltera.
• Da biste zatvorili sigurnosni zatvarač
ltera pumpe, okrenite ga u smeru
kretanja kazaljki na satu. Opruga
proizvodi specičan zvuk, što je
uobičajeno.
NAPOMENA
Ako je lter pumpe zapušen, na ekranu će se pojaviti informativni kôd „5C“.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 45 2018/3/8 10:21:48
46 Srpski
Održavanje
Održavanje
PAŽNJA
• Nakon čišćenja ltera obavezno vratite poklopac ltera na mesto. U suprotnom, voda
može da iscuri.
• Nakon čišćenja, lter treba pravilno da postavite na mesto. U suprotnom, može da se
javi kvar ili curenje vode.
Fioka za prašak
A
1. Dok pritiskate nadole žabicu za
skidanje (A) koja se nalazi na
unutrašnjoj strani oke, izvucite oku.
2. Izvadite žabicu za skidanje i posudu za
tečni deterdžent iz oke.
3. Tekućom vodom operite sve delove
oke pomoću meke četke.
4. Mekom četkom očistite žleb oke.
5. Vratite žabicu za skidanje i posudu za
tečni deterdžent u oku.
6. Gurnite oku za deterdžent ka unutra.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 46 2018/3/8 10:21:48
Srpski 47
Održavanje
NAPOMENA
Da biste očistili zaostali deterdžent, pokrenite ciklus RINSE+SPIN (ISPIRANJE +
CENTRIFUGA) sa praznim bubnjem.
Popravljanje zamrznute mašine za pranje veša
Ako temperatura padne ispod 0°C, može da dođe do smrzavanja mašine.
1. Isključite mašinu za pranje veša i izvucite kabl za napajanje.
2. Sipajte toplu vodu preko slavine da biste oslobodili crevo za dovod vode.
3. Isključite crevo za dovod vode i potopite ga u toplu vodu.
4. Sipajte toplu vodu u bubanj i ostavite je da odstoji 10 minuta.
5. Ponovo povežite crevo za dovod vode sa slavinom.
NAPOMENA
Ako mašina za pranje veša i dalje ne radi pravilno, ponovite prethodne korake sve dok se
ne uspostavi normalan rad.
Odlaganje mašine za pranje veša
Nemojte da ostavljate mašinu za pranje veša van upotrebe na duže vreme.
U tom slučaju, istočite vodu i izvucite kabl za napajanje.
1. Okretanjem Točka programatora izaberite RINSE+SPIN (ISPIRANJE+CENTRIFUGA).
2. Ispraznite bubanj pa pritisnite dugme za Start/Pauza.
3. Kada se program završi, zavrnite slavinu za vodu i izvucite crevo za dovod vode.
4. Isključite mašinu za pranje veša i izvucite kabl za napajanje.
5. Ostavite vrata otvorena da bi kroz bubanj mogao da cirkuliše vazduh.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 47 2018/3/8 10:21:48
48 Srpski
Rešavanje problema
Rešavanje problemaRešavanje problema
Kontrolne tačke
Ako se javi problem sa mašinom za pranje veša, najpre proverite tabelu u nastavku i
isprobajte predložena rešenja.
Problem Postupak
Neće da se pokrene.
• Proverite da li je mašina za pranje veša uključena u struju.
• Proverite da li su vrata dobro zatvorena.
• Proverite da li su otvorene slavine za vodu.
• Proverite da li ste pritisnuli/dodirnuli taster Start/Pauza za
pokretanje mašine za pranje veša.
• Uverite se da funkcija Roditeljska kontrola nije aktivirana.
• Pre nego što počne da prima vodu, mašina za pranje veša
proizvodi niz zvukova tokom provere da li su vrata zatvorena, a
zatim brzo ispušta svu zaostalu vodu.
• Proverite osigurač ili vratite na mesto sklopku.
Nema vode ili nema
dovoljno vode.
• Do kraja odvrnite slavinu za vodu.
• Proverite da li su vrata dobro zatvorena.
• Proverite da crevo za dovod vode nije zamrznuto.
• Proverite da crevo za dovod vode nije uvrnuto ili začepljeno.
• Proverite da li postoji dovoljan pritisak vode.
Po završetku ciklusa,
u oci za deterdžent
zadržava deterdžent.
• Proverite da li mašina radi sa dovoljno jakim pritiskom vode.
• Obavezno prašak sipajte na sredinu oke za prašak.
• Proverite da li je poklopac za raspršivanje ispravno postavljen.
• Ako koristite deterdžent u granulama, proverite da li je klizač za
izbor vrste deterdženta u gornjem položaju.
• Uklonite poklopac za raspršivanje i očistite oku za prašak.
Previše vibrira ili je
bučna.
• Proverite da li je mašina za pranje veša postavljena na ravnu,
čvrstu površinu koja nije klizava.
Ako površina poda nije ravna, pomoću nožica podesite mašinu po
visini tako da je postavite u ravan položaj.
• Proverite da li su zavrtnji korišćeni u transportu uklonjeni.
• Proverite da se mašina ne dodiruje sa nekim drugim predmetom.
• Proverite da li je teret veša uravnotežen.
• Pri normalnom režimu rada, motor može da bude uzrok buke.
• Kombinezoni ili metalni delovi na odeći mogu da prave buku
tokom pranja. To je normalno.
• Metalni predmeti poput novčića mogu da prave buku. Po
završetku pranja, uklonite takve predmete iz bubnja ili kućišta
ltera.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 48 2018/3/8 10:21:48
Srpski 49
Rešavanje problema
Problem Postupak
Ne ispušta vodu i/ili
ne centrifugira.
• Proverite da li je crevo za odvod negde presavijeno i po potrebi
ispravite. Ako primetite da voda ne otiče, obratite se servisnoj
službi.
• Proverite da li je zapušen lter za otpatke.
• Zatvorite vrata i pritisnite ili dodirnite taster Start/Pauza. Zbog
vaše bezbednosti, ukoliko vrata nisu zatvorena, mašina za pranje
veša ne okreće bubanj i ne centrifugira.
• Proverite da li je crevo za odvod zapušeno ili zamrzlo.
• Proverite da li je zapušen sistem za odvod vode na koji ste
povezali crevo za odvod.
• Ako je slab napon struje, mašina za pranje veša privremeno ne
ispušta vodu ili ne centrifugira.
Nakon stabilizacije napona, mašina za pranje veša nastavlja sa
normalnim radom.
Vrata se ne otvaraju.
• Pritisnite ili dodirnite taster Start/Pauza da biste isključili mašinu
za pranje veša.
• Nakon toga, potrebno je nekoliko trenutaka da se brava oslobodi.
• Vrata neće moći da se otvore dok ne prođe 3 minuta od prestanka
rada mašine ili isključivanja napajanja.
• Postarajte se da iz bubnja bude isceđena sva voda.
• Vrata ne mogu da se otvore ukoliko u bubnju ima vode. Ispustite
vodu iz bubnja i ručno otvorite vrata.
• Proverite da li je ugašena signalna dioda za zaključana vrata.
Signalna dioda za zaključana vrata automatski se gasi kada
mašina za pranje veša ispusti svu vodu.
Stvara se previše
pene.
• Proverite da li ste dobro podesili vrednosti za Auto Detergent
(Automatski deterdžent) i Auto Softener (Automatski omekšivač).
• Proverite da li koristite preporučeni tip i količinu deterdženta.
• Za prevenciju stvaranja viška pene, koristite visokoekasni (HE)
deterdžent.
• Smanjite količinu deterdženta za mekšu vodu, manju količinu ili
slabo zaprljan veš.
• Ne preporučuje se upotreba deterdženata koji nisu HE.
Ne možete da dodate
deterdžent.
• Proverite jesu li preostale količine deterdženta i omekšivača
vlakana iznad dozvoljene granice.
• Proverite da li je aktivirana funkcija Auto Dispense (Automatska
raspodela) i jesu li ispravno unete vrednosti za podešavanja
Water Hardness (Tvrdoća vode) i Concentration (Koncentracija).
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 49 2018/3/8 10:21:48
50 Srpski
Rešavanje problema
Rešavanje problema
Problem Postupak
Zastoji.
• Utaknite utikač u utičnicu u kojoj ima struje.
• Proverite osigurač ili vratite na mesto sklopku.
• Zatvorite vrata i pritisnite/dodirnite taster Start/Pauza da biste
pokrenuli mašinu za pranje veša.
Zbog vaše bezbednosti, ukoliko vrata nisu zatvorena, mašina za
pranje veša ne okreće bubanj i ne centrifugira.
• Pre nego što počne da prima vodu, mašina za pranje veša
proizvodi niz zvukova tokom provere da li su vrata zatvorena, a
zatim brzo ispušta svu zaostalu vodu.
• Možda je u pitanju pauza ili faza natapanja u ciklusu. Sačekajte
nakratko da vidite da li će mašina nastaviti sa radom.
• Proverite je li mrežasti lter na spoju creva za dovod vode i
slavina možda zapušen. Periodično očistite mrežasti lter.
• Ako je slab napon struje, mašina za pranje veša privremeno
ne ispušta vodu ili ne centrifugira. Nakon stabilizacije napona,
mašina za pranje veša nastavlja sa normalnim radom.
Mašina prima
vodu neadekvatne
temperature.
• Obe slavine otvorite do kraja.
• Proverite da li je izabrana ispravna temperatura.
• Proverite jesu li su creva pričvršćena na adekvatne slavine.
Isperite vodovodna creva.
• Proverite da li je bojler podešen tako da zagreje vodu kod slavine
na minimalno 120 °F (49 °C). Takođe proverite kapacitet bojlera i
stopu po kojoj obnavlja zalihe tople vode.
• Skinite creva i očistite mrežasti lter. Mrežasti lter je možda
začepljen.
• Tokom primanja vode, temperatura vode može da se menja
zbog sistema automatske kontrole temperature koji proverava
temperaturu vode na ulazu u mašinu. To je normalno.
• Dok mašina prima vodu, možete primetiti da kroz raspršivač
prolazi samo vruća i/ili samo hladna voda u zavisnosti od
izabranog ciklusa programa u kome se koristi samo hladna ili
samo topla voda.
Radi se o normalnoj funkciji sistema automatske kontrole
temperature s obzirom da mašina za pranje veša određuje
temperaturu vode.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 50 2018/3/8 10:21:48
Srpski 51
Rešavanje problema
Problem Postupak
Veš je mokar na kraju
ciklusa.
• Koristite High (Veliki br. obrt.) ili Extra High (Ekstra veliki br.
obrt.) brzine za centrifugu.
• Da biste smanjili stvaranje pene, koristite visokoekasni (HE)
deterdžent.
• Mala količina veša. Manja količina veša (jedan ili dva komada
odeće) se ne okreće u potpunosti tokom centrifuge.
• Proverite da li je crevo za odvod uvrnuto ili zapušeno.
Voda curi iz mašine.
• Proverite da li su vrata dobro zatvorena.
• Proverite da li su sva creva čvrsto spojena.
• Proverite da li je crevo za odvod ispravno spojeno i pričvršćeno
za sistem za odvod.
• Ne stavljajte previše veša u bubanj.
• Za prevenciju stvaranja viška pene, koristite visokoekasni (HE)
deterdžent.
Iz mašine se širi
neprijatan miris.
• Višak pene sakuplja se u žlebovima i može da izazove neprijatne
mirise.
• Periodično pokrenite cikluse čišćenja u cilju dezinfekcije.
• Očistite zaptivač na vratima (dijafragmu).
• Po završetku ciklusa, osušite unutrašnjost mašine za pranje veša.
Mehurići se ne
pojavljuju (samo
kod modela sa
funkcijom Bubbleshot
(Izbacivanje
mehurića)).
• Pretrpavanje mašine može da prikrije pojavu mehurića.
• U slučaju jako zaprljanog veša ne dolazi do stvaranja mehurića.
Ako problem nije otklonjen, pozovite lokalni servisni centar kompanije Samsung.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 51 2018/3/8 10:21:49
52 Srpski
Rešavanje problema
Rešavanje problema
Informativni kodovi
Kada se mašina za pranje veša pokvari, na ekranu se prikazuju informativni kodovi.
Pogledajte tabelu u nastavku i isprobajte predložena rešenja.
Problem Postupak
4C
Mašina ne prima vodu.
• Proverite da li su otvorene slavine za vodu.
• Proverite da li su zapušena creva za vodu.
• Proverite da slavine za vodu nisu zamrznute.
• Proverite da li mašina radi sa dovoljno jakim pritiskom
vode.
• Proverite da li su slavine za hladnu i toplu vodu propisno
povezane.
• Očistite mrežasti lter ukoliko je začepljen.
NAPOMENA
Ako je na ekranu mašine ispisan kod „4C“, u toku je proces
ispuštanja vode u trajanju od 3 minuta. Tokom navedenog
procesa, taster Napajanje nije u funkciji.
4C2
• Proverite da li je crevo za dovod hladne vode čvrsto
povezano na slavinu za hladnu vodu.
U nekim ciklusima pranja može doći do deformacije veša
ukoliko je ovo crevo povezano na slavinu za vruću vodu, .
5C
Ne otiče voda iz mašine.
• Proverite da li je crevo za odvod zapušeno ili zamrzlo.
• Proverite da li je crevo za odvod pravilno postavljeno (npr.
nagib, visina...) u zavisnosti od načina povezivanja.
• Očistite lter za otpatke ukoliko je začepljen.
• Proverite da li je crevo za odvod negde presavijeno i po
potrebi ispravite.
• Ako se informativni kôd ne uklanja sa ekrana, pozovite
centar za korisnički servis.
DC
Mašina radi sa otvorenim vratima.
• Proverite da li su vrata dobro zatvorena.
• Proverite da neki deo veša nisu uhvatila vrata.
DC1
Zaključavanje/otključavanje glavnih vrata ne radi pravilno.
• Isključite mašinu, a zatim ponovo pokrenite ciklus pranja.
• Ako se informativni kôd ne uklanja sa ekrana, pozovite centar
za korisnički servis.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 52 2018/3/8 10:21:49
Srpski 53
Rešavanje problema
Problem Postupak
OC
Voda se preliva.
• Nakon centrifuge isključite, a zatim ponovo uključite mašinu.
• Ako se informativni kôd ne uklanja sa ekrana, pozovite
lokalni servisni centar kompanije Samsung.
LC
Proverite crevo za odvod.
• Proverite da li kraj creva za odvod leži na podu.
• Proverite da li je zapušeno crevo za odvod.
• Ako se informativni kôd ne uklanja sa ekrana, pozovite
centar za korisnički servis.
NAPOMENA
Ako je na ekranu mašine ispisan kod „LC“/„LC1“, u toku
je proces ispuštanja vode u trajanju od 3 minuta. Tokom
navedenog procesa, taster Napajanje nije u funkciji.
LC1
FC
Proverite motor ventilatora.
• Isključite iz napajanja pa ponovo uključite mašinu nakon 2-3
minute, a zatim pokušajte ponovo.
UB
Ne radi centrifuga.
• Proverite da li je veš ravnomerno raspoređen u bubnju.
• Proverite da li je mašina za pranje veša postavljena na
ravnu, stabilnu površinu.
• Prerasporedite teret. Ako je potrebno oprati samo jedan
komad odeće, poput bade-mantila ili farmerica, rezultat
poslednjeg okretanja može biti nezadovoljavajući i na
ekranu će se prikazati informativni kôd „UB“.
3C
Proverite rad motora.
• Probajte ponovo da pokrenete ciklus.
• Ako se informativni kôd ne uklanja sa ekrana, pozovite
centar za korisnički servis.
UC
Potrebna provera elektronskih kontrola (greška zbog
povišenog napona).
• Proverite štampanu ploču i ožičenje (kontakte).
• Proverite da li je napajanje strujom propisno.
• Ako se informativni kôd ne uklanja sa ekrana, pozovite
centar za korisnički servis.
Detektovan nizak nivo napona
• Proverite da li je mašina priključena na mrežu.
• Ako se informativni kôd ne uklanja sa ekrana, pozovite
centar za korisnički servis.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 53 2018/3/8 10:21:49
54 Srpski
Rešavanje problema
Rešavanje problema
Problem Postupak
HC
Provera visoke temperature zagrevanja
• Ako se informativni kôd ne uklanja sa ekrana, pozovite
centar za korisnički servis.
1C
Senzor nivoa vode ne radi ispravno.
• Isključite mašinu, a zatim ponovo pokrenite isti ciklus
pranja.
• Proverite da li je dobro povezan kontakt senzora nivoa
vode.
• Ako se informativni kôd ne uklanja sa ekrana, pozovite
centar za korisnički servis.
NAPOMENA
Ako je na ekranu mašine ispisan kod „1C“, u toku je proces
ispuštanja vode u trajanju od 3 minuta. Tokom navedenog
procesa, taster Napajanje nije u funkciji.
8C
MEMS senzor ne radi pravilno.
• Isključite mašinu, a zatim ponovo pokrenite ciklus pranja.
• Ako se informativni kôd ne uklanja sa ekrana, pozovite centar
za korisnički servis.
AC
Proverite veze između glavne ploče i povezanih elemenata
(modula).
• Isključite mašinu, a zatim ponovo pokrenite isti ciklus pranja.
• Ako se informativni kôd ne uklanja sa ekrana, pozovite centar
za korisnički servis.
AC6
Greška u komunikaciji između glavne štampane ploče i štampane
ploče invertora.
• U zavisnosti od stanja, mašina može automatski da nastavi sa
normalnim radom.
• Isključite mašinu, a zatim ponovo pokrenite ciklus pranja.
• Ako se informativni kôd ne uklanja sa ekrana, pozovite centar
za korisnički servis.
Ako se bilo koji informativni kôd neprekidno pojavljuje na ekranu, pozovite lokalni servisni
centar kompanije Samsung.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 54 2018/3/8 10:21:49
Srpski 55
Specikacije
Specikacije
Tabela o održavanju tkanina
Navedeni simboli daju uputstva za održavanje odeće. Etiketa za održavanje uključuje četiri
simbola u navedenom redosledu:pranje, izbeljivanje, sušenje i peglanje i ako je potrebno
hemijsko čišćenje. Upotreba simbola omogućava usklađenost između proizvođača domaćih
i uvezenih odevnih predmeta. Pratite uputstva sa etiketa za održavanje da bi odeća što
duže trajala i da ne biste imali problema pri pranju.
Otporni materijali Ne peglati
Osetljive tkanine Može se hemijski čistiti bilo
kojim razređivačem
Može se prati na 95 ˚C Hemijsko čišćenje
Može se prati na 60 ˚C
Čistiti hemijski perhloridom,
gorivom za upaljače, čistim
alkoholom ili samo tipom R113
Može se prati na 40 ˚C
Čistiti hemijski avionskim
gorivom, čistim alkoholom ili
samo tipom R113
Može se prati na 30 ˚C Ne sme se hemijski čistiti
Isključivo ručno pranje Sušiti na ravnom
Samo hemijsko čišćenje Može se okačiti i sušiti
Može se izbeljivati u hladnoj
vodi Sušiti na vešalici
Ne izbeljivati Centrifuga, normalna toplota
Može se peglati na maks.
temperaturi od 200 ˚C Centrifuga, smanjena toplota
Može se peglati na maks.
temperaturi od 150 ˚C Ne koristiti centrifugu
Može se peglati na maks.
temperaturi od 100 ˚C
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 55 2018/3/8 10:21:54
56 Srpski
Specikacije
Specikacije
Zaštita okoline
• Ova mašina je napravljena od materijala koji se mogu reciklirati. Ako odlučite da bacite
mašinu, molimo vas da poštujete lokalna pravila o odlaganju otpadaka. Isecite kabl za
napajanje tako da se mašina ne može povezati na izvor napajanja. Skinite vrata tako da
se životinje i mala deca ne mogu zaglaviti u mašini.
• Nemojte prekoračiti količinu praška koja se preporučuje u uputstvu proizvođača praška.
• Proizvode za uklanjanje mrlja i izbeljivače koristite pre ciklusa pranja samo ukoliko je
to neophodno.
• Uštedite vreme i struju tako što ćete prati samo punu mašinu veša (tačna količina
zavisi od programa koji se koristi).
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 56 2018/3/8 10:21:54
Srpski 57
Specikacije
Tehnički list
„ * “ Zvezdica(e) označava varijantu modela i može da uzima vrednosti od (0-9) ili (A-Z).
Tip Mašina sa prednjim punjenjem
Naziv modela WD80M4A4***
Dimenzije
Š600 X D600 X V850 (mm)
Pritisak vode 50 kPa ~ 800 kPa
Neto težina 71 kg
Kapacitet pranja i okretanja 8,0 kg
Kapacitet sušenja 4,5 kg
Potrošnja
energije
Pranje 220 V 100 W
240 V 100 W
Pranje i
zagrevanje
220 V 2000 W
240 V 2400 W
Sušenje 220 V 1600 W
240 V 1600 W
Centrifuga 220~240 V 450 W
Pumpanje 30 W
Broj obrtaja 1400 o/min
NAPOMENA
Izgled i specikacije podložni su promeni bez obaveštenja u cilju poboljšanja kvaliteta.
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 57 2018/3/8 10:21:54
58 Srpski
Specikacije
Specikacije
U skladu sa propisom (EU) br. 96/60/EC
„ * “ Zvezdica(e) označava varijantu modela i može da uzima vrednosti od (0-9) ili (A-Z).
Samsung
Naziv modela
WD80M4A4***
Klasa energetske ekasnosti
Od A (najekasnija) do G (najmanje ekasna) A
Potrošnja energije
Pranje, centrifuga i sušenje kWh 5,44
Samo pranje i centrifuga kWh 1,04
Klasa učinka pranja
Od A (najekasnija) do G (najmanje ekasna) A
Klasa ekasnosti ekstrakcije vode
Od A (najekasnija) do G (najmanje ekasna) A
Zaostala vlaga % 44
Maksimalna brzina okretanja rpm 1400
Kapacitet
Pranje kg 8
Sušenje kg 4,5
Potrošnja vode
Pranje, centrifuga i sušenje ℓ88
Samo pranje i centrifuga ℓ48
Programirano vreme za potpun ciklus rada (pranje pamuka na 60ºC i sušenje „suvog pamuka“ za
nominalne kapacitete pranja)
Pranje, centrifuga i sušenje min. 705
Samo pranje i centrifuga min. 290
Programi na koje se odnose informacije na
nalepnici i na listu
Pranje Cotton (Pamuk) 60˚C + Intenzivno
Sušenje Cotton Dry (Sušenje pamučnog
veša)
Procenjena godišnja potrošnja za domaćinstvo od 4 člana, sa stalnim korišćenjem opcije sušenja (200
ciklusa)
Potrošnja energije kWh/godišnje 1088
Potrošnja vode ℓ17600
Procenjena godišnja potrošnja za domaćinstvo od 4 člana, bez korišćenja opcije sušenja ikada (200
ciklusa)
Potrošnja energije kWh/godišnje 208
Potrošnja vode ℓ9600
Buka tokom upotrebe standardnog programa pranja pamuka na
60°C i program sušenja „sušenje pamuka“
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 58 2018/3/8 10:21:54
Srpski 59
Specikacije
Pranje
dB (A) re 1 pW
54
Centrifuga
dB (A) re 1 pW
73
Sušenje
dB (A) re 1 pW
59
Podaci o potrošnji energije na sušenje mereni su u uslovima propisanom standardom
EN50229.
• Prvo sušenje trebalo bi da se obavi sa vešom težine 4,5 kg (veš se sastoji od: 2 čaršava
i 6 jastučnica i 14 peškira) tako što ćete odabrati Cotton Dry (Sušenje pamučnog veša);
• Drugo sušenje trebalo bi da se obavi sa vešom težine 3,5 kg (veš se sastoji od:
1 čaršava i 6 jastučnica i 11 peškira) tako što ćete odabrati Cotton Dry (Sušenje
pamučnog veša);
(mogu da se dodaju ili uklone 1 ili 2 peškira kako bi se dobila željena težina.)
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 59 2018/3/8 10:21:54
DC68-03786Y-01
PITANJA ILI KOMENTAR?
ZEMLJA POZOVITE ILI NAS POSETITE NA MREŽI
BULGARIA *3000 Цена в мрежата
0800 111 31 , Безплатна телефонна линия www.samsung.com/bg/support
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
MACEDONIA 023 207 777 www.samsung.com/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)
Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land
line
www.samsung.com/gr/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648) www.samsung.com/hu/support
WD80M4A43JW_03786Y-01_SR.indd 60 2018/3/8 10:21:54