Senseo HD7829/11 User Manual
Displayed below is the user manual for HD7829/11 by Senseo which is a product in the Coffee Makers category. This manual has pages.
Related Manuals
1
4222.200.0685.3
HD7836, HD7833,
HD7831, HD7829,
HD7821
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
SENSEO® coee system
Make your coee moments truly special with SENSEO®. This unique
system combines the easy-to-use Philips SENSEO® coee machine
with the specially developed Douwe Egberts SENSEO® coee pods,
giving you a full, smooth coee with a delicious foam layer.
To ensure a smooth and full coee taste, you should keep
the following things in mind:
Clean cold water
Use clean cold water every day. If you have not used the coee machine
for one day, you have to ush it with clean cold water before you use it
again. To ush the machine, ll the water reservoir with clean cold water,
place a bowl or 2 cups under the coee spout and press the 2-cup
button a few times to brew hot water until the water reservoir is empty.
Fresh coee pods
Use the SENSEO® coee pods that have been specially developed by
Douwe Egberts for your SENSEO® coee machine for a full, round taste.
Clean machine
Clean and descale the Philips SENSEO® coee machine regularly.
For more information on why it is important to descale, when to
descale and how to descale or which descaler to use, visit our website
at www.philips.com/descale-senseo.
Important
Read this user manual carefully before you use
the machine and save it for future reference.
Danger
-Never immerse the machine in water or any
other liquid.
Warning
-Connect the machine to an earthed wall
socket.
-Check if the voltage indicated on the bottom
of the machine corresponds to the local mains
voltage before you connect the machine.
-This machine can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the machine in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with
the machine. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are
8 years and above and supervised.
-Keep the machine and its cord out of the
reach of children aged less than 8 years.
-Do not use the machine if the plug, the
mains cord or the machine itself is damaged.
-If the mains cord is damaged, you must
have it replaced by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
Caution
-Always return the machine to a service
centre authorised by Philips for
examination or repair. Do not attempt to
repair the machine yourself, otherwise your
guarantee becomes invalid.
-After unpacking the machine, never put
your SENSEO® machine on its side. Always
keep it in upright position, also during
transport.
-Never put normal ground coee or use torn
pods in the SENSEO® machine,
as this causes it to become blocked.
-Do not use the machine in combination
with a transformer, as this could cause
hazardous situations.
-Always put the machine on a at and
stable surface.
-Do not place the appliance on a hotplate,
directly next to a hot oven, heater or similar
source of heat.
-Descale the machine at least every 3 months.
Not doing so may cause the machine to stop
working properly. In this case, repair is not
covered under your warranty.
-Never let the machine operate unattended.
-Do not use the machine at altitudes higher
than 2200 metres above sea level.
-Do not use the machine at a temperature
below 0°C. Water left in the machine may
freeze and cause damage.
-Never pour any other liquid than clean cold
water into the water reservoir.
-Never ush the machine or let it brew
coee when the spout is not in place.
-Flush the coee machine with fresh water
before you use it for the rst time (see
chapter ‘First use’). This causes the system
to ll with water, which is essential for the
machine to work properly.
-Do not use the SENSEO® machine in
combination with water softeners based on
sodium exchange.
-Philips strongly advises you to descale
this SENSEO® regularly. If the machine is
not descaled in time and according to the
procedure described in chapter ‘Descaling’,
this may lead to technical failures.
-Never interrupt the descaling process.
-Never use a descaling agent based on
mineral acids such as sulphuric acid,
hydrochloric acid, sulphamic acid and acetic
acid (e.g. vinegar). These descaling agents
may damage your SENSEO® coee machine.
-After unpacking the machine, never put your
SENSEO® machine on its side. Always keep
it in upright position, also during transport.
Problem Solution
Check if the oat in the water reservoir is stuck.
Empty the water reservoir and shake it a few
times to release the oat. Clean the water
reservoir with hot water and some washing-up
liquid or in the dishwasher.
I cannot open
the lid. A temporary vacuum has developed under the
lid. Switch o the coee machine. Pull up the
lever and wait 24 hours before you open the lid.
You may need to use some force. Always make
sure the pod holders are clean and the sieve is
not clogged to prevent vacuum.
The coee
machine produces
less coee than
before.
Make sure the intensity switch on the front of the
machine is in the right setting. When you adjust
the switch, the volume in the cup is also adjusted
(HD7833, HD7831 only).
Check the pod holder. If the sieve is clogged, use
a washing-up brush to unclog the sieve. If you
cannot clean it properly with the washing-up
brush, put the pod holder in the machine and
descale the machine (see chapter CALC).
Descale the machine (see CALC).
When I press the
1-cup or 2-cup
button, the
brewing briey
stops and then
continues again.
This Philips SENSEO® coee machine features a new
brewing technology. Just before it starts brewing
your coee, the machine rst carefully doses a small
amount of hot water onto the pod. This pre-brewing
ensures that the coee gets time to bloom before
the water starts owing for actual brewing.
Water leaks from
the machine. Make sure that you do not overll the water
reservoir. Check that you place the water reservoir
on the appliance correctly.
Check the pod holder. If the sieve is clogged, use
a washing-up brush to unclog the sieve. If you
cannot clean it properly with the washing-up
brush, put the pod holder in the machine and
descale the machine (see chapter CALC).
Make sure that the coee pod has been put
properly in the centre of the pod holder.
In all other cases, contact the Philips Consumer
Care Centre in your country.
I cannot close the
lid properly. Check if a used coee pod is sticking to the water
distribution disc. If this is the case, remove the
used pod.
Check if you used the correct pod holder.
Use 2 pods in combination with the deeper 2-cup
pod holder.
The SENSEO®
coee is not
strong enough.
Make sure that the intensity switch is in the
position you want (HD7833, HD7831 only).
Make sure that you place the coee pod(s)
properly in the centre of the pod holder and
ensure the coee in the pod is evenly distributed.
If you prefer a more robust avour, SENSEO®
coee pods with a stronger blend are available.
The SENSEO®
coee is too
strong.
Make sure that the intensity switch is in the
position you want (HD7833, HD7831 only).
If you prefer a milder avour, SENSEO® coee
pods with a milder blend are available.
The coee is not
hot enough. Do not use cups that are too large, as they cause
the coee to get cold more quickly. Make sure
the cups have a capacity of at least 150ml.
The machine has
been stored in a
room that was not
frost-free.
Contact the Philips Consumer Care Centre in your
country.
Tips and instructions
Flush the machine before rst use and if the machine has not been
used for one day. After the ushing cycle (which only takes approx.
2 minutes), the machine is ready for brewing SENSEO® coee.
-Select the desired coee strength by turning the intensity switch.
By adapting the strength, you increase or decrease the amount of
coee in the cup (HD7833, HD7831).
-While the machine is heating up, you can select the number of cups
you want to brew. The machine brews the cup or cups immediately
after it has heated up.
-The machine is intended for normal
household use only. It is not intended for
use in environments such as sta kitchens
of shops, oces, farms or other work
environments. Nor is it intended to be
used by clients in hotels, motels, bed and
breakfast and other residential environments.
Compliance with standards
-This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
-The energy consumption of this machine in o mode is less than
1 watt. This means that this machine complies with European
Directive 2005/32/EC, which sets the ecological design
requirements for energy-using products.
Frost-free storage
If you already used the coee machine and have therefore already
ushed it with water, you may only use and store it in a frost-free place
to prevent it from becoming damaged.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service
or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaet for
contact details).
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/
support or read the separate worldwide guarantee leaet.
The purchase of the Philips SENSEO® coee machine does not
exhaust any of the rights of Jacobs Douwe Egberts or Philips under
any of their patents nor does it confer upon the purchaser a licence
under these patents.
Recycling
-This symbol means that this product shall not be disposed of with
normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 1).
-Follow your country‘s rules for the separate collection of electrical
and electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with the machine. If you are unable to solve the problem
with the information below, visit www.philips.com/support for a list
of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in
your country.
Problem Solution
The CALC light
ashes. You have pressed the 1-cup button and the 2-cup
button at the same time. This started the descaling
cycle. If you did not intend to start the descaling
cycle, simply press the on/o button to switch o
the machine. If you did intend to start the descaling
cycle, do not interrupt this cycle but let the
appliance operate until the water reservoir is empty.
The CALC
light lights up
continuously after
descaling.
The descaling procedure has not been
completed. Perform the descaling procedure as
described in chapter CALC. Do not switch o the
machine during descaling.
Water continued
to ow from the
spout when I used
the machine for
the rst time.
The machine was performing the ushing cycle.
You have to place a bowl of 1.5 litres under the
spout.
The light ring
around the on/o
button continues
to ash rapidly.
Make sure that there is enough water in the water
reservoir and that the water reservoir is placed
properly.
There is not enough water in the water reservoir
(i.e. above the MIN level if you want to brew 1 cup).
-Diese Maschine kann von Kindern ab
8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und
besondere Kenntnisse verwendet werden,
wenn sie beim Gebrauch des Geräts
beaufsichtigt werden oder in den sicheren
Gebrauch des Geräts unterwiesen wurden und
die verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit der Maschine spielen.
Reinigung und Pege dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, sofern sie nicht älter als
8 Jahre sind und beaufsichtigt werden.
-Sorgen Sie dafür, dass Kinder unter
8 Jahren keinen Zugang zu der Maschine
und zum Kabel der Maschine haben.
-Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn
der Netzstecker, das Netzkabel oder die
Maschine selbst defekt oder beschädigt ist.
-Um Gefährdungen zu vermeiden, darf
ein defektes Netzkabel nur von einem
Philips Service-Center, einer von Philips
autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich
qualizierten Person durch ein Original-
Ersatzkabel ersetzt werden.
Achtung
-Geben Sie die Maschine zur Überprüfung
bzw. Reparatur stets an ein Philips Service-
Center. Versuchen Sie nicht, die Maschine
selbst zu reparieren, da andernfalls Ihre
Garantie erlischt.
-Legen Sie die SENSEO® Maschine nach
dem Auspacken nie auf der Seite ab. Halten
Sie sie stets aufrecht, auch beim Transport.
-Verwenden Sie keinesfalls normalen
gemahlenen Kaee oder beschädigte Pads
in Ihrer SENSEO® Kaeepadmaschine,
da dies das Gerät blockieren würde.
-Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht
mit einem Transformator betrieben werden.
-Stellen Sie die Maschine auf eine ebene
und stabile Fläche.
-Stellen Sie das Gerät nicht auf eine
Warmhalteplatte, direkt neben einen
heißen Ofen, eine Heizung oder eine
ähnliche Hitzequelle.
-Entkalken Sie die Maschine mindestens
alle drei Monate. Andernfalls kann der
ordnungsgemäße Betrieb der Maschine nicht
gewährleistet werden. In dem Fall ist auch die
Reparatur von der Garantie ausgeschlossen.
-Lassen Sie das eingeschaltete Gerät
niemals unbeaufsichtigt.
-Benutzen Sie das Gerät nicht in
Höhenlagen von über 2200 m.
-Benutzen Sie das Gerät nicht bei
Temperaturen unter 0 °C. In der Maschine
verbleibendes Wasser kann gefrieren und
Schäden verursachen.
-You can stop the brewing cycle at any time by pressing the same
button (1-cup button or 2-cup button) that you pressed to start
brewing coee.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the machine. All detachable parts ar
dishwasher-proof.
2x descaling, 2x rinsing
Descale the machine when the CALC light goes on. Use Senseo descaler
(HD7012, HD7011) only. The descaling procedure consists of a descaling
cycle and two ushing cycles. Use a used pod in the 1-cup pod holder
during the rst descaling cycle and use a new used pod in the 2-cup
pod holder in the second descaling cycle. Do not interrupt the descaling
cycle and do not switch o the machine before you have performed the
two ushing cycles. The CALC light continues ash until the descaling
procedure is completed correctly.For more information on why it is
important to descale, when to descale and how to descale or which
descaler to use, visit our website at www.philips.com/descale-senseo.
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können,
registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
SENSEO® Kaeesystem
Mit SENSEO® erleben Sie einen sensationellen Kaeegenuss. Dieses
einzigartige System kombiniert die einfach zu bedienende Philips
SENSEO® Kaeemaschine mit den speziell von Douwe Egberts
SENSEO® entwickelten Kaeepads: Das Ergebnis ist eine perfekte Tasse
Kaee mit einem weichen, vollen Aroma und einer köstlichen Crema.
Beachten Sie folgende Tipps, um stets den vollen und aromatischen
Kaeegeschmack zu erhalten:
Sauberes kaltes Wasser
Verwenden Sie immer sauberes kaltes Wasser. Wenn Sie die
Kaeemaschine drei Tage lang nicht verwendet haben, lassen Sie vor
dem nächsten Aufbrühen sauberes kaltes Wasser durchlaufen. Um
die Maschine durchzuspülen, füllen Sie den Wassertank mit sauberem
kaltem Wasser, stellen Sie eine Schüssel oder zwei Tassen unter den
Kaeeauslauf, und drücken Sie mehrmals die 2-Tassen-Taste, damit
heißes Wasser durchläuft, bis der Wassertank leer ist.
Frische Kaeepads
Verwenden Sie die speziell von Douwe Egberts für Ihre SENSEO®
Kaeepadmaschine entwickelten SENSEO® Kaeepads für ein
weiches, volles Aroma.
Die Maschine reinigen
Reinigen und entkalken Sie Ihre Philips SENSEO® Kaeemaschine
regelmäßig. Für weitere Informationen, warum das Entkalken wichtig ist,
wann und wie Sie entkalken sollten, oder welchen Entkalker Sie verwenden
können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/
descale-senseo.
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
dem Gebrauch der Maschine aufmerksam
durch, und bewahren Sie sie für eine spätere
Verwendung auf.
Gefahr
-Tauchen Sie die Maschine niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Warnhinweis
-Die Netzsteckdose muss schutzgeerdet sein.
-Prüfen sie, bevor Sie das Gerät anschließen,
ob die Spannungsangabe am Boden des
Geräts mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
Garantie und Support
Wenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen, besuchen Sie bitte
www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
Der Kauf der Philips SENSEO® Kaeemaschine beeinusst in keiner
Weise die Rechte von Jacobs Douwe Egberts oder Philips hinsichtlich
deren Patente. Dem Käufer wird auch keine Lizenz im Rahmen dieser
Patente übertragen.
Recycling
-Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU) (Abb. 1).
-Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung
von elektrischen und elektronischen Produkten. Die ordnungsgemäße
Entsorgung dient dem Schutz von Umwelt und Gesundheit.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel werden die häugsten Probleme beschrieben, die
beim Gebrauch der Maschine auftreten können. Sollten Sie ein Problem
mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können,
besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support,
und schauen Sie in der Liste der häug gestellten Fragen nach, oder
wenden Sie sich an das Philips Consumer Care-Center in Ihrem Land.
Problem Die Lösung
Die CALC-
Anzeige blinkt. Sie haben gleichzeitig die 1-Tasse-Taste und
die 2-Tassen-Taste gedrückt. Dadurch wurde
der Entkalkungsvorgang gestartet. Wenn Sie
den Entkalkungsvorgang nicht starten möchten,
drücken Sie einfach den Ein-/Ausschalter, um
die Maschine auszuschalten. Wenn Sie vorhatten,
den Entkalkungsvorgang zu starten, unterbrechen
Sie diesen Vorgang nicht, sondern warten Sie, bis
das Gerät den Wasserbehälter geleert hat.
Die CALC-Anzeige
leuchtet nach
dem Entkalken
ununterbrochen.
Der Entkalkungsvorgang wurde nicht beendet.
Führen Sie den Entkalkungsvorgang wie im Kapitel
„Entkalken“ beschrieben durch. Schalten Sie die
Maschine während des Entkalkens nicht aus.
Nach der ersten
Verwendung
der Maschine
oss das Wasser
weiterhin aus dem
Kaeeausgießer.
Die Maschine war dabei, den Durchspülvorgang
durchzuführen. Sie müssen eine Schale mit
einem Fassungsvermögen von 1,5 Liter unter den
Auslauf stellen.
Der Leuchtring
um den Ein-/
Ausschalter blinkt
weiterhin schnell.
Vergewissern Sie sich, dass der Wassertank
genügend Wasser enthält und der Wassertank
ordnungsgemäß eingesetzt ist.
Es ist nicht genügend Wasser im Wasserbehälter
vorhanden (d. h. über die MIN-Markierung hinaus,
wenn Sie 1 Tasse Kaee zubereiten möchten).
Überprüfen Sie, ob der Schwimmer im
Wasserbehälter eingeklemmt ist. Entleeren Sie
den Wasserbehälter, und schütteln Sie ihn einige
Male, um den Schwimmer zu lösen. Reinigen
Sie den Wasserbehälter mit heißem Wasser und
etwas Spülmittel oder in der Spülmaschine.
Ich kann den
Deckel nicht
önen.
Unter dem Deckel hat sich ein Vakuum
gebildet. Schalten Sie die Kaeemaschine
aus. Ziehen Sie den Hebel nach oben, und
warten Sie 24 Stunden, bevor Sie den Deckel
önen. Möglicherweise müssen Sie etwas Kraft
aufwenden. Vergewissern Sie sich immer, dass
die Padhalter sauber sind und das Sieb nicht
verstopft ist, um ein Vakuum zu verhindern.
Das Gerät
produziert
weniger Kaee als
zuvor.
Achten Sie darauf, dass der sich der
Aromawahlschalter auf der Vorderseite der
Maschine in der richtigen Stellung bendet. Wenn
Sie den Schalter umstellen, wird auch die Menge
in der Tasse geändert (nur HD7833, HD7831).
Überprüfen Sie den Padhalter. Wenn das
Sieb verstopft ist, reinigen Sie es mit einer
Spülbürste. Wenn Sie es mit der Spülbürste nicht
ordnungsgemäß reinigen können, setzen Sie den
Padhalter in die Maschine, und entkalken sie
diese (siehe Kapitel „Entkalken“).
Entkalken Sie das Gerät (siehe "Entkalken").
-Füllen Sie niemals eine andere Flüssigkeit als
sauberes kaltes Wasser in den Wassertank.
-Spülen Sie die Maschine nicht durch, und
bereiten Sie keinen Kaee zu, solange der
Kaeeauslauf nicht eingesetzt ist.
-Spülen Sie die Kaeepadmaschine vor dem
ersten Gebrauch mit klarem Wasser durch
(siehe Kapitel “Erste Anwendung”). Auf
diese Weise wird das System mit Wasser
gefüllt, was für den einwandfreien Betrieb
der Maschine unbedingt erforderlich ist.
-Verwenden Sie keine natriumhaltigen
Wasserenthärtungsmittel in Verbindung mit
Ihrer SENSEO® Kaeepadmaschine.
-Philips empehlt, diese SENSEO®
Kaeemaschine regelmäßig zu entkalken.
Wird die Kaeemaschine nicht rechtzeitig
und entsprechend dem in Kapitel “Entkalken”
beschriebenen Verfahren entkalkt, kann dies
zu technischen Problemen führen.
-Unterbrechen Sie nie den Entkalkungsvorgang.
-Verwenden Sie keine Entkalker auf Basis von
Mineralsäuren, beispielsweise Schwefel-,
Salz-, Sulfaminoder Essigsäure (z. B. Essig).
Diese Entkalker können Ihre SENSEO®
Kaeepadmaschine beschädigen.
-Legen Sie die SENSEO® Kaeepadmaschine
nach dem Auspacken niemals auf die Seite.
Achten Sie immer – auch beim Transport –
darauf, dass sie senkrecht steht
-After unpacking the machine, never put your
SENSEO® machine on its side. Always keep
it in upright position, also during transport.
-Die Maschine ist nur für den normalen
Hausgebrauch bestimmt. Sie ist nicht
für den Gebrauch in Personalküchen,
Büros, landwirtschaftlichen Betrieben
oder anderen gewerblichen Umgebungen
vorgesehen. Ebenso ist sie nicht für die
Nutzung durch Kunden in Hotels, Motels,
Unterkünften mit Frühstücksangebot oder
anderen Unterkünften bestimmt.
Einhaltung von Normen
-Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und
Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern.
-Der Energieverbrauch dieser Maschine im ausgeschalteten Modus
beträgt weniger als 1 Watt. Das bedeutet, dass diese Maschine
der EU-Richtlinie 2005/32/EC entspricht, die die ökologischen
Designanforderungen für energieverbrauchende Produkte regelt.
Frostfreie Aufbewahrung
Wenn Sie die Kaeemaschine bereits verwendet und daher bereits mit
Wasser durchgespült haben, sollten Sie sie nur an einem frostfreien Ort
verwenden und aufbewahren, um Beschädigungen zu vermeiden.
Zubehör bestellen
Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie
www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler.
Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren
(die Kontaktdetails nden Sie in der internationalen Garantieschrift).
Zweimal entkalken, zweimal ausspülen
Entkalken Sie die Maschine, wenn die CALC-Anzeige aueuchtet.
Verwenden Sie nur SENSEO® Entkalker (HD7012, HD7011).
Der Entkalkungsvorgang besteht aus einem Entkalkungszyklus
und zwei Spülzyklen. Verwenden Sie während des ersten
Entkalkungszyklus ein gebrauchtes Pad im 1-Tasse-Padhalter und
während des zweiten Entkalkungszyklus ein neues Pad im 2-Tassen-
Padhalter. Unterbrechen Sie den Entkalkungszyklus nicht, und schalten
Sie die Maschine nicht vor Ablauf der zwei Spülzyklen aus. Weitere
Informationen, warum das Entkalken wichtig ist, wann und wie Sie
entkalken sollten und welchen Entkalker Sie verwenden können,
nden Sie auf unserer Website unter www.philips.com/descale-senseo.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Système à café SENSEO®
Savourez des pauses café sensationnelles avec SENSEO®. Ce système
unique qui associe la machine à café SENSEO® de Philips aux dosettes
spécialement conçues par Maison du Café vous orira un café intense
et rané avec sa délicieuse couche de mousse.
Pour obtenir un goût intense et rané, vous devez respecter les
recommandations suivantes :
Eau froide claire
Utilisez de l’eau froide claire chaque jour. Si vous n’avez pas utilisé
la machine à café pendant une journée, vous devez la rincer à l’eau
froide claire avant de l’utiliser à nouveau. Pour rincer la machine à café,
remplissez le réservoir d’eau froide claire, placez un bol ou 2 tasses
sous l’unité d’écoulement du café et appuyez sur le bouton pour
2 tasses à plusieurs reprises pour laisser l’eau chaude s’écouler jusqu’à
ce que le réservoir d’eau soit vide.
Dosettes
Utilisez les dosettes SENSEO® spécialement conçues par Maison du
Café an d’obtenir un café tout en goût et en rondeur.
Nettoyage de la machine
Nettoyez et détartrez régulièrement la machine à café SENSEO® de
Philips. Pour plus d’informations sur l’importance de détartrage, sur le
moment du détartrage, sur le procédé de détartrage et sur le détartrant
à utiliser, consultez notre site Web à l’adresse www.philips.com/
descale-senseo.
Important
Lisez attentivement ce manuel avant d‘utiliser
l‘appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
-Ne plongez jamais l‘appareil dans l‘eau ou
dans tout autre liquide.
Avertissement
-Branchez la machine sur une prise murale
mise à la terre.
-Avant de brancher votre appareil, vériez
que la tension indiquée au fond de la
machine à café correspond bien à la
tension secteur locale.
-Cette machine peut être utilisée par
des enfants âgés de 8 ans ou plus, des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont réduites
ou des personnes manquant d‘expérience
et de connaissances, à condition que
ces enfants ou personnes soient sous
Problem Die Lösung
Wenn ich die
1-Tasse- oder die
2-Tassen-Taste
drücke, wird der
Aufbrühvorgang
kurz unterbrochen
und dann
fortgesetzt.
Diese Philips SENSEO® Kaeemaschine enthält
eine neue Aufbrühtechnologie. Direkt vor dem
Aufbrühen des Kaees wird zuerst sorgfältig eine
geringe Menge Wasser auf das Pad gegeben.
Durch dieses Vorbrühen wird sichergestellt, dass
der Kaee sich entfalten kann, bevor das Wasser
für den eigentlichen Aufbrühvorgang durchießt.
Wasser tropft aus
der Maschine. Achten Sie darauf, nicht zu viel Wasser in den
Wasserbehälter zu füllen. Stellen Sie sicher,
dass der Wasserbehälter ordnungsgemäß in die
Kaeemaschine eingesetzt wurde.
Überprüfen Sie den Padhalter. Wenn das
Sieb verstopft ist, reinigen Sie es mit einer
Spülbürste. Wenn Sie es mit der Spülbürste nicht
ordnungsgemäß reinigen können, setzen Sie den
Padhalter in die Maschine, und entkalken sie
diese (siehe Kapitel „Entkalken“).
Stellen Sie sicher, dass das Kaeepad richtig in
der Mitte des Padhalters liegt.
In allen anderen Fällen wenden Sie sich bitte an
das Philips Service-Center in Ihrem Land.
Der Deckel
lässt sich nicht
ordnungsgemäß
schließen.
Sehen Sie nach, ob ein gebrauchtes Kaeepad
am Sprühkopf klebt. Ist dies der Fall, entfernen
Sie das Pad.
Überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Padhalter
verwendet haben. Verwenden Sie mit dem
tieferen Padhalter für 2 Tassen zwei Pads.
Der SENSEO®
Kaee ist nicht
stark genug.
Stellen Sie sicher, dass sich der
Aromawahlschalter in der gewünschten Position
bendet (nur HD7833, HD7831).
Stellen Sie sicher, dass die Kaeepads richtig in
der Mitte des Padhalters eingelegt werden und
dass der Kaee im Pad gleichmäßig verteilt ist.
Wenn Sie einen stärkeren Geschmack
bevorzugen, sind die SENSEO® Kaeepads auch
in einer dunklen Röstung erhältlich.
Der SENSEO®
Kaee ist zu stark. Stellen Sie sicher, dass sich der
Aromawahlschalter in der gewünschten Position
bendet (nur HD7833, HD7831).
Wenn Sie ein milderes Aroma bevorzugen, sind
die SENSEO® Kaeepads auch in einer milderen
Röstung erhältlich.
Der Kaee ist
nicht heiß genug. Verwenden Sie keine zu großen Tassen, weil der
Kaee darin schneller kalt wird. Optimal geeignet
sind Tassen, die mindestens 150 ml fassen.
Das Gerät wurde
nicht in einem
frostfreien Raum
aufbewahrt.
Wenden Sie sich an das Philips Service-Center in
Ihrem Land.
Tipps und Anweisungen
Spülen Sie die Maschine vor dem ersten Gebrauch und wenn sie einen
Tag lang nicht verwendet wurde durch. Nach dem Durchspülvorgang,
der ungefähr 2 Minuten in Anspruch nimmt, ist die Maschine zur
Zubereitung von SENSEO® Kaee betriebsbereit.
-Wählen Sie die gewünschte Kaeestärke durch Drehen des
Aromawahlschalters aus. Indem Sie die Stärke anpassen, verringern oder
erhöhen Sie die Menge des Kaees in der Tasse (HD7833, HD7831).
-Während die Maschine aufgewärmt wird, können Sie auswählen,
wie viele Tassen aufgebrüht werden sollen. Die Maschine brühe die
Tassen unmittelbar nach dem Aufwärmen auf.
-Sie können den Brühvorgang jederzeit durch Drücken der gleichen
Taste (1-Tasse-Taste oder 2-Tassen-Taste) unterbrechen, die Sie
zur Zubereitung des Kaees gedrückt haben.
Reinigen Sie die Maschine nie mit einem Scheuerschwamm oder
Scheuermittel oder mit aggressiven Flüssigkeiten wie Benzin oder
Azeton. Alle abnehmbaren Teile sind spülmaschinenfest.
-Faites fonctionner la machine à café
uniquement à l’eau claire avant la première
utilisation (voir le chapitre « Première
utilisation »). Le système se remplit d’eau,
ce qui est absolument nécessaire au bon
fonctionnement de la machine à café.
-N’utilisez jamais la machine à café
SENSEO® avec un adoucisseur d’eau
qui échange les ions de calcium et de
magnésium contre les ions de sodium.
-Philips vous recommande fortement de
détartrer cette SENSEO® régulièrement.
Pour éviter d’endommager l’appareil,
respectez la fréquence de détartrage ainsi
que la procédure décrite dans le chapitre
« Détartrage ».
-N‘interrompez jamais le détartrage.
-N’utilisez jamais un agent de détartrage à base
d’acides minéraux tel que l’acide sulfurique,
l’acide chlorhydrique, l’acide sulfamique ou
l’acide acétique (le vinaigre, par ex.). Ces
agents détartrants risquent d’endommager
votre machine à café SENSEO®.
-Une fois la machine à café SENSEO®
déballée, ne la tournez jamais sur le côté.
Maintenez-la toujours en position verticale,
même pendant le transport.
-La machine est uniquement destinée à un
usage domestique normal. Elle ne peut être
utilisée dans des environnements tels que
des cuisines réservées aux employés dans
les entreprises, magasins, fermes et autres
environnements de travail. Elle ne doit pas
non plus être utilisée par les clients dans
des hôtels, motels, chambres d‘hôtes et
autres environnements résidentiels.
Conformité aux normes
-Cet Philips appareil est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l‘exposition aux champs
électromagnétiques.
-La consommation énergétique de cette machine, lorsqu‘elle est
éteinte, est inférieure à 1 watt. Cela signie que cet appareil est
conforme à la directive européenne 2005/32/EC, qui établit un
cadre pour la xation d‘exigences en matière d‘écoconception
applicables aux produits consommateurs d‘énergie.
Rangement à température ambiante
Si vous avez déjà utilisé la machine à café et que vous l‘avez fait
fonctionner à l‘eau claire, vous devez l‘utiliser et la ranger dans un
endroit à température ambiante pour éviter toute détérioration.
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le
site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre
revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service
Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie
internationale pour les coordonnées).
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d‘aide ou d’informations supplémentaires,
consultez le site www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé
sur la garantie internationale.
L‘achat de la cafetière SENSEO® de Philips n‘annule aucun droit de
Jacobs Douwe Egberts ou Philips relatif aux brevets et ne confère en
aucun cas à l‘acheteur une licence ou un droit relatif à ces brevets.
surveillance ou qu‘ils aient reçu des
instructions quant à l‘utilisation sécurisée de
la machine et qu‘ils aient pris connaissance
des dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec la machine. Le
nettoyage et l‘entretien ne peuvent pas être
réalisés par des enfants sauf s‘ils sont âgés
de 8 ans ou plus et sous surveillance.
-Tenez la machine et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
-N‘utilisez jamais l‘appareil si la che,
le cordon d‘alimentation ou l‘appareil
lui-même est endommagé.
-Si le cordon d‘alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par Philips, par un
Centre Service Agréé Philips ou par un
technicien qualié an d‘éviter tout accident.
Attention
-Conez toujours l’appareil à un Centre
Service Agréé Philips pour réparation ou
vérication. N’essayez jamais de réparer
l’appareil vous-même ; toute intervention
par des personnes non qualiées entraîne
l’annulation de la garantie.
-Une fois déballée, ne placez jamais votre
machine SENSEO® sur le côté. Maintenez-
la toujours en position verticale, même
pendant le transport.
-N’utilisez jamais de café moulu ordinaire ou
des dosettes déchirées dans la machine à café
SENSEO® car elle risquerait de se boucher.
-N‘utilisez pas la machine à café avec un
transformateur pour éviter tout accident.
-Placez toujours l‘appareil sur une surface
stable et plane.
-Ne placez pas l‘appareil sur une plaque
chauante, directement à côté d‘un four
chaud, d‘un appareil de chauage ou d‘une
source similaire de chaleur.
-Détartrez la machine au moins une fois
tous les 3 mois. Sans détartrage, votre
appareil peut cesser de fonctionner
correctement. Et dans ce cas, la réparation
n‘est pas couverte par la garantie.
-Ne laissez jamais la machine à café
fonctionner sans surveillance.
-N‘utilisez pas la machine à café à une
altitude supérieure à 2 200 m.
-N‘utilisez pas la machine à une température
inférieure à 0 °C. L‘eau laissée dans la
machine peut geler et provoquer des
dommages.
-Versez uniquement de l‘eau froide claire
dans le réservoir d‘eau.
-Ne rincez jamais la machine et ne la faites
jamais fonctionner lorsque le bec verseur
n‘est pas en place.
Problème Solution
Assurez-vous que la dosette a été placée
correctement au centre du porte-dosette.
Dans les autres cas, contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays.
Je ne parviens
pas à fermer
correctement le
couvercle.
Vériez qu'une dosette usagée n'est pas collée
au disque de distribution d'eau. Si c'est le cas,
retirez la dosette usagée.
Vériez que vous avez utilisé le bon porte-
dosette. Utilisez 2 dosettes dans le porte-dosette
plus profond pour 2 tasses.
Le café SENSEO®
n'est pas
susamment fort.
Assurez-vous que l'interrupteur d'intensité
est sur la position souhaitée (HD7833, HD7831
uniquement).
Veillez à placer la/les dosette(s) au centre du
porte-dosette et assurez-vous que le café est
réparti uniformément dans la dosette.
Si vous préférez une saveur plus intense, essayez
les dosettes SENSEO® avec un arôme plus fort.
Le café SENSEO®
est trop fort. Assurez-vous que l'interrupteur d'intensité
est sur la position souhaitée (HD7833, HD7831
uniquement).
Si vous préférez une saveur plus douce, essayez
les dosettes SENSEO® avec un arôme moins fort.
Le café n’est pas
assez chaud. N'utilisez pas des tasses trop grandes : le café s'y
refroidit plus vite. Assurez-vous que les tasses ont
une capacité d'au moins 150 ml.
La machine à café
n'a pas été rangée
dans un endroit
à température
ambiante.
Contactez le Service Consommateurs Philips de
votre pays.
Conseils et instructions
Rincez la machine avant la première utilisation et si elle n‘a pas été
utilisée depuis plus d‘un jour. À l‘issue du cycle de rinçage (d‘une durée
approximative de 2 minutes), la machine est prête à préparer le café
SENSEO®.
-Dénissez la puissance du café grâce à l‘interrupteur d‘intensité.
En réglant l‘intensité, vous augmentez ou diminuez la quantité de
café de la tasse (HD7833, HD7831).
-Pendant que la machine chaue, vous pouvez sélectionner le
nombre de tasses que vous souhaitez préparer. La machine prépare
la quantité de café souhaitée dès qu‘elle a chaué.
-Vous pouvez interrompre le cycle de préparation du café à tout moment
en appuyant sur le même bouton (bouton pour 1 tasse ou bouton pour
2 tasses) que celui utilisé pour lancer la préparation du café.
N‘utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de
détergents agressifs tels que de l‘essence ou de l‘acétone pour
nettoyer la machine. Toutes les pièces amovibles résistent au lave-
vaisselle.
2 détartrages, 2 rinçages
Détartrez la machine lorsque le voyant CALC s‘allume. Utilisez
uniquement le détartrant Senseo (HD7012, HD7011). La procédure
de détartrage consiste en un cycle de détartrage et deux cycles de
rinçage. Placez une dosette usagée dans le porte-dosette pour 1 tasse
pendant le premier cycle de détartrage et placez une autre dosette
usagée dans le porte-dosette pour 2 tasses lors du deuxième cycle de
détartrage. N‘interrompez pas le cycle de détartrage et n‘éteignez pas
la machine avant la n des deux cycles de rinçage. Le voyant CALC
continue de clignoter jusqu‘à ce que la procédure de détartrage soit
correctement terminée. Pour plus d‘informations sur l‘importance de
détartrage, sur le moment du détartrage, sur le procédé de détartrage
et sur le détartrant à utiliser, consultez notre site Web à l‘adresse
www.philips.com/descale-senseo.
Recyclage
-Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être jetées avec les
déchets ménagèrs (2012/19/EU) (Fig. 1).
-Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte
séparée des appareils électriques et électroniques. La mise au rebut
appropriée des piles permet de protéger l‘environnement et la santé.
Dépannage
Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que
vous pouvez rencontrer avec la machine. Si vous ne parvenez
pas à résoudre le problème à l‘aide des informations ci-dessous,
rendez-vous sur le site www.philips.com/support et consultez
la liste de questions fréquemment posées ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays.
Problème Solution
Le voyant CALC
clignote. Vous avez appuyé sur les boutons pour 1 tasse et
pour 2 tasses en même temps. Cette action a lancé
le cycle de détartrage. Si vous ne souhaitez pas
lancer le cycle de détartrage, appuyez sur le bouton
marche/arrêt pour éteindre la machine. Si vous
voulez lancer le cycle de détartrage, n'interrompez
pas ce cycle et laissez l'appareil fonctionner jusqu'à
ce que le réservoir d'eau soit vide.
Le voyant CALC
s'allume après le
détartrage.
La procédure de détartrage n'est pas terminée.
Eectuez la procédure de détartrage comme
décrit au chapitre CALC. N'éteignez pas la
machine pendant le détartrage.
Lors de la
première
utilisation de la
machine, l'eau
a continué à
s'écouler du bec
verseur.
La machine était en cycle de rinçage. Placez
sous le diuseur un récipient pouvant contenir au
moins 1,5 l.
L'anneau
lumineux du
bouton marche/
arrêt continue
à clignoter
rapidement.
Assurez-vous que le réservoir d'eau contient
assez d'eau et qu'il a été correctement placé.
Le réservoir ne contient pas susamment d'eau
(le niveau d'eau doit être au-dessus du niveau
MIN si vous voulez préparer 1 tasse).
Regardez si le otteur dans le réservoir d'eau
est coincé. Videz le réservoir d'eau, secouez-le
à plusieurs reprises pour décoincer le otteur.
Nettoyez le réservoir d'eau à l'eau chaude avec
un peu de produit vaisselle, ou au lave-vaisselle.
Je ne parviens
pas à ouvrir le
couvercle.
Un vide d'air temporaire s'est formé sous le
couvercle. Éteignez la machine à café. Tirez le
levier vers le haut et attendez 24 heures avant
d'ouvrir le couvercle. Vous devrez peut-être
employer la force. Assurez-vous toujours que les
porte-dosettes sont propres et que le tamis n'est
pas obstrué an d'éviter tout vide.
La machine à café
produit moins
de café que
d'habitude.
Assurez-vous que l'interrupteur d'intensité, sur
le devant de la machine, est bien positionné. Le
réglage de l'interrupteur dénit le volume des
tasses (HD7833, HD7831 uniquement).
Vériez le porte-dosette. Si le tamis est obstrué,
utilisez un goupillon pour le désobstruer. Si vous
ne parvenez pas à le nettoyer correctement avec
le goupillon, placez le porte-dosette dans la
machine à café et détartrez la machine (voir le
chapitre CALC).
Détartrez la machine (voir le chapitre « CALC »).
Lorsque j'appuie
sur l'un des
boutons pour
1 tasse ou
pour 2 tasses,
l'infusion s'arrête
brièvement, puis
reprend.
Cette machine à café SENSEO® de Philips est
équipée d'une nouvelle technologie d'infusion.
Juste avant de commencer à préparer votre
café, la machine coule une petite quantité d'eau
chaude sur la capsule. Cette pré-infusion permet
au café de commencer doucement à libérer ses
arômes avant que l'eau ne commence à couler
réellement pour l'infusion.
L'appareil fuit. Veillez à ne pas trop remplir le réservoir d'eau.
Vériez que le réservoir d'eau est correctement
placé sur l'appareil.
Vériez le porte-dosette. Si le tamis est obstrué,
utilisez un goupillon pour le désobstruer. Si vous
ne parvenez pas à le nettoyer correctement avec
le goupillon, placez le porte-dosette dans la
machine à café et détartrez la machine (voir le
chapitre CALC).
-Gebruik het apparaat niet als de stekker,
het netsnoer of het apparaat zelf
beschadigd is.
-Als het netsnoer beschadigd is, moet u het
laten vervangen door Philips, een door
Philips geautoriseerd servicecentrum of door
personen met vergelijkbare kwalicaties om
gevaarlijke situaties te voorkomen.
Let op
-Breng het apparaat altijd naar een door
Philips geautoriseerd servicecentrum
voor onderzoek of reparatie. Probeer niet
zelf het apparaat te repareren, omdat uw
garantie hierdoor komt te vervallen.
-Leg het SENSEO® apparaat nooit op zijn
kant nadat u het apparaat hebt uitgepakt.
Houd het apparaat altijd rechtop, ook
tijdens transport
-Gebruik nooit gewone gemalen koe
of gescheurde pads in het SENSEO®
apparaat, aangezien hierdoor het apparaat
verstopt raakt.
-Het apparaat mag niet worden gebruikt
in combinatie met een transformator,
aangezien dit tot onveilige situaties kan
leiden.
-Plaats het apparaat op een vlakke en
stabiele ondergrond.
-Plaats het apparaat niet op een
warmhoudplaat of naast een hete oven,
verwarmingselement of vergelijkbare
warmtebron.
-Ontkalk het apparaat ten minste om de
3 maanden. Als u dit niet doet, werkt het
apparaat na verloop van tijd niet goed
meer. In dit geval vallen reparaties niet
onder de garantie.
-Laat het apparaat nooit zonder toezicht
werken.
-Gebruik het apparaat niet op een hoogte
boven 2200 meter NAP.
-Gebruik het apparaat niet bij een
temperatuur onder de 0 °C. Water dat in
het apparaat achterblijft, kan bevriezen en
schade veroorzaken.
-Doe nooit andere vloeistoen dan schoon,
koud water in het waterreservoir.
-Zorg ervoor dat de tuit goed is geplaatst
voordat u het apparaat doorspoelt of
koe zet.
-Spoel het koezetapparaat voor het eerste
gebruik door met vers water (zie hoofdstuk
‘Eerste gebruik’). Dit is belangrijk, want
hierdoor vult het systeem zich met water en
pas dan is het apparaat klaar voor gebruik.
-Gebruik het SENSEO® apparaat niet
in combinatie met waterontharders
gebaseerd op uitwisseling met natrium.
NEDERLANDS
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product
dan op www.philips.com/welcome.
SENSEO® koemachine
Maak uw koemomenten echt speciaal met SENSEO®. Dit unieke
systeem combineert het gebruiksvriendelijke Philips SENSEO®
koezetapparaat met de speciaal ontwikkelde Douwe Egberts
SENSEO® koepads, voor koe met een volle, ronde koesmaak
en een heerlijk schuimlaagje.
Om zeker te zijn van een volle, ronde koesmaak, dient u aan het
volgende te denken:
Schoon, koud water
Gebruik elke dag schoon, koud water. Als u de koemachine een dag
niet hebt gebruikt, moet u deze doorspoelen met schoon, koud water
voordat u deze opnieuw gebruikt. Om de machine door te spoelen, vult
u het waterreservoir met schoon, koud water, plaatst u een kom of
2 koppen onder de koetuit en drukt u een paar keer op de 2-kops knop
om heet water te laten doorstromen totdat het waterreservoir leeg is.
Verse koepads
Gebruik de SENSEO® koepads die speciaal door Douwe Egberts voor
uw SENSEO® koezetapparaat zijn ontwikkeld om die volle, ronde
smaak te krijgen.
De machine schoonmaken
Reinig en ontkalk het Philips SENSEO® koezetapparaat regelmatig.
Voor meer informatie over waarom het belangrijk is om te ontkalken,
wanneer u de machine moet ontkalken en welke ontkalker u moet
gebruiken, gaat u naar onze website: www.philips.com/descale-senseo.
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar
de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig
later te kunnen raadplegen.
Gevaar
-Dompel het apparaat nooit onder in water
of een andere vloeistof.
Waarschuwing
-Sluit het apparaat uitsluitend aan op een
geaard stopcontact.
-Controleer of het voltage dat op de
onderkant van het apparaat is aangegeven,
overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit.
-Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke capaciteiten of weinig ervaring
en kennis, mits zij onder toezicht staan of
instructies hebben ontvangen over veilig
gebruik van het apparaat en zij de gevaren
van het gebruik begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud mogen alleen door kinderen
van 8 jaar en ouder worden uitgevoerd en
alleen onder toezicht.
-Houd het apparaat en het snoer buiten het
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Probleem Oplossing
Het CALC-lampje
knippert. U hebt tegelijkertijd op de 1-kops knop en
de 2-kops knop gedrukt. Hierdoor is de
ontkalkingscyclus gestart. Als u de ontkalkingscyclus
niet wilt starten, drukt u gewoon op de aan/
uitknop om het apparaat uit te schakelen. Als u
de ontkalkingscyclus wel wilt starten, moet u deze
cyclus niet onderbreken maar het apparaat laten
werken totdat het waterreservoir leeg is.
Het CALC-
lampje brandt
ononderbroken
na het ontkalken.
De ontkalkingsprocedure is niet voltooid. Voer
de ontkalkingsprocedure uit zoals beschreven in
het hoofdstuk CALC. Schakel het apparaat niet uit
tijdens het ontkalken.
Er bleef water
uit de tuit komen
toen ik het
apparaat voor
de eerste keer
gebruikte.
Het apparaat voerde de doorspoelcyclus uit. U
moet een kom met een inhoud van 1,5 liter onder
de tuit plaatsen.
De lichtring
rond de aan/
uitknop blijft snel
knipperen.
Controleer of er genoeg water in het
waterreservoir zit en of het waterreservoir goed is
geplaatst.
Er zit niet voldoende water in het waterreservoir
(het water moet boven het MIN-niveau staan als
u 1 kopje wilt zetten).
Controleer of de vlotter in het waterreservoir
vastzit. Leeg het waterreservoir en schud er een
paar keer mee om de vlotter los te schudden.
Maak het waterreservoir schoon met warm water
en een beetje afwasmiddel of maakt het schoon
in de vaatwasmachine.
Ik kan het deksel
niet openen. Er is tijdelijk een vacuüm ontstaan onder het
deksel. Schakel het koezetapparaat uit. Trek de
hendel omhoog en wacht 24 uur voordat u het
deksel opent. Mogelijk moet u hierbij enige kracht
gebruiken. Zorg er altijd voor dat de padhouders
schoon zijn en de zeef niet verstopt is om te
voorkomen dat er een vacuüm ontstaat.
Het
koezetapparaat
zet minder koe
dan voorheen.
Controleer of de knop voor de koesterkte op
de voorzijde van het apparaat in de juiste stand
staat. Als u de stand van de knop verandert,
wordt ook de hoeveelheid koe in het kopje
aangepast (alleen de HD7833 en de HD7831).
Controleer de padhouder. Als de zeef verstopt
is, gebruik dan een afwasborstel om de zeef
te ontstoppen. Als u de zeef niet goed met
de afwasborstel kunt ontstoppen, doet u de
padhouder in het apparaat en ontkalkt u het
apparaat (zie hoofdstuk CALC).
Ontkalk het apparaat (zie CALC).
Als u op de
1-kops knop of
de 2-kops knop
drukt, wordt het
koezetten kort
onderbroken en
gaat vervolgens
weer door.
Dit Philips SENSEO® koezetapparaat maakt
gebruik van een nieuwe koezettechnologie.
Vlak voordat het apparaat begint met het zetten
van koe, wordt er eerst een kleine hoeveelheid
heet water op de pad gegoten. Deze pre-
brewingtechnologie zorgt ervoor dat de koe even
de tijd krijgt om te wellen voordat het water voor het
daadwerkelijk zetten van koe wordt opgegoten.
Er lekt water uit
het apparaat. Zorg ervoor dat er niet te veel water in het
reservoir zit. Controleer of het waterreservoir
goed op het apparaat is geplaatst.
Controleer de padhouder. Als de zeef verstopt
is, gebruik dan een afwasborstel om de zeef
te ontstoppen. Als u de zeef niet goed met
de afwasborstel kunt ontstoppen, doet u de
padhouder in het apparaat en ontkalkt u het
apparaat (zie hoofdstuk CALC).
Controleer of de koepad precies in het midden
van de padhouder is geplaatst.
Neem in alle andere gevallen contact op met het
Philips Consumer Care Centre in uw land.
Ik kan het deksel
niet goed sluiten. Controleer of er nog een gebruikte koepad op
de waterverdeelschijf is achtergebleven. Als dit
het geval is, verwijder dan de gebruikte pad.
Controleer of u de juiste padhouder hebt
gebruikt. Gebruik 2 koepads in de diepere
2-kops padhouder.
-Philips raadt u sterk aan dit SENSEO®
apparaat regelmatig te ontkalken. Als het
apparaat niet op tijd en volgens de instructies
in hoofdstuk ‘Ontkalken’ wordt ontkalkt,
kan dit leiden tot technische mankementen.
-Onderbreek het ontkalkingsproces nooit.
-Gebruik nooit een ontkalker op basis van
een anorganisch zuur, zoals zwavelzuur,
zoutzuur, sulfaminezuur en azijnzuur (bijv.
azijn). Deze ontkalkers kunnen uw SENSEO®
koezetapparaat beschadigen.
-Leg het SENSEO® apparaat nooit op zijn
zijkant nadat u het uit de verpakking hebt
gehaald. Houd het apparaat altijd rechtop,
ook tijdens transport.
-Het apparaat is uitsluitend bedoeld
voor normaal huishoudelijk gebruik. Het
apparaat is niet bedoeld voor gebruik
in personeelskeukens van bijvoorbeeld
winkels, kantoren, boerderijen of
vergelijkbare werkomgevingen.
Het apparaat is ook niet bedoeld
voor gebruik door gasten in hotels,
motels, bed en breakfast en andere
verblijfsaccommodaties.
Naleving van normen
-Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen
en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan
elektromagnetische velden.
-Het energieverbruik van het apparaat is minder dan 1 watt als het
apparaat is uitgeschakeld. Dit houdt in dat dit apparaat voldoet aan
EU-richtlijn 2005/32/EG, waarin de vereisten inzake ecologisch
ontwerp voor energieverbruikende producten zijn vastgelegd.
Vorstvrije opslag
Als u het apparaat al hebt gebruikt en het dus al met water is
doorgespoeld, mag u het daarna alleen maar gebruiken en opbergen
in een vorstvrije ruimte. Anders kan het apparaat beschadigd raken.
Accessoires bestellen
Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en
reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook
contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land
(zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens).
Garantie en ondersteuning
Ga voor informatie of ondersteuning naar www.philips.com/support
of lees het afzonderlijke ‚Worldwide guarantee‘-vouwblad.
De aankoop van het Philips SENSEO® koezetapparaat betekent geen
uitputting van rechten van Jacobs Douwe Egberts of Philips op hun
octrooien en verleent de koper ook geen licentie op deze octrooien.
Recyclen
-Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone
huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU) (Fig. 1).
-Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling
van elektrische en elektronische producten. Als u oude producten
correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu
en de volksgezondheid.
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk worden in het kort de meest voorkomende problemen
behandeld die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van het
apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de
onderstaande informatie, gaat u naar www.philips.com/support
voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het
Consumer Care Center in uw land.
Probleem Oplossing
De SENSEO®
koe is niet sterk
genoeg.
Zorg ervoor dat de knop voor de koesterkte in
de gewenste positie staat (alleen de HD7833 en
de HD7831)
Zorg ervoor dat u de koepad(s) goed in het
midden van de padhouder plaatst en zorg ervoor
dat de koe in de pad gelijkmatig is verdeeld.
Geeft u de voorkeur aan een meer robuuste
smaak, dan zijn er SENSEO® koepads met een
sterkere melange verkrijgbaar.
De SENSEO®
koe is te sterk. Zorg ervoor dat de knop voor de koesterkte in
de gewenste positie staat (alleen de HD7833 en
de HD7831)
Geeft u de voorkeur aan een mildere smaak, dan
zijn SENSEO® koepads met een mildere smaak
verkrijgbaar.
De koe is niet
heet genoeg. Gebruik geen koppen die te groot zijn, omdat de
koe dan sneller afkoelt. Gebruik koppen met
een inhoud van ten minste 150 ml.
Het apparaat
is opgeslagen
geweest in een
niet-vorstvrije
ruimte.
Neem contact op met het Philips Consumer Care
Centre in uw land.
Tips en instructies
Spoel het apparaat voor het eerste gebruik door en doe dit ook als
het apparaat één dag niet is gebruikt. Na het doorspoelen (dit duurt
ongeveer 2 minuten) is het koezetapparaat klaar voor het zetten van
SENSEO® koe.
-Selecteer de gewenste koesterkte door de knop voor de
koesterkte in te stellen. Als u de sterkte aanpast, krijgt u een kopje
met meer of minder koe (HD7833, HD7831).
-Tijdens het opwarmen van het water door het apparaat kunt u het
aantal kopjes koe selecteren dat u wilt zetten. Het apparaat zet
het kopje of de kopjes koe onmiddellijk nadat het apparaat het
water heeft opgewarmd.
-U kunt het koezetten op elk gewenst moment stoppen door op
dezelfde knop (1-kops knop of 2-kops knop) te drukken waarop u
hebt gedrukt om het koezetten te starten.
Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of
agressieve vloeistoen zoals benzine of aceton om het apparaat
schoon te maken. Alle afneembare onderdelen kunnen in de
vaatwasmachine worden gereinigd.
2 x ontkalken, 2 x spoelen
Ontkalk het apparaat wanneer het CALC-lampje brandt. Gebruik alleen
Senseo-ontkalker (HD7012, HD7011). De ontkalkingsprocedure bestaat
uit een ontkalkingscyclus en 2 doorspoelcycli. Gebruik een gebruikte
pad in de 1-kops padhouder tijdens de eerste ontkalkingscyclus en
gebruik een andere gebruikte pad in de 2-kops padhouder in de tweede
ontkalkingscyclus. Onderbreek de ontkalkingscyclus niet en schakel het
apparaat niet uit voordat u de twee doorspoelcycli hebt uitgevoerd.
Het CALC-lampje blijft knipperen totdat de ontkalkingsprocedure is
voltooid. Bezoek onze website op www.philips.com/descale-senseo als
u wilt weten waarom het belangrijk is om te ontkalken, wanneer en hoe
u moet ontkalken of welke ontkalker u moet gebruiken.
HD7833
HD7831
HD7829
1
4
7
10
11
2
5
8
3
6
9
1
4
7
2
5
8
3
6
9
13
16
10
14
11
15
12
1
4
7
2
5
8
3
6
9
10
11
CALC
1
4
7
2
5
8
3
6
9
10
11
12
18
19
2x
16
17
20
21
22
12 13
2x
3
4
5
6
7
8
9
10
11
16
19
22
20
23
21
17
18
13
14
15