Table of Contents
- GB
- FR
- ES
Sony DSXM50BT.UC User Manual
Displayed below is the user manual for DSXM50BT.UC by Sony which is a product in the Car Media Receivers category. This manual has pages.
Related Manuals
DSX-M50BT
4-484-593-12(1)
FM/AM
Digital Media Player
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. DSX-M50BT
Serial No.
Operating Instructions GB
Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones ES
To switch the FM/AM tuning step, see page 10.
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 20.
Pour commuter l’intervalle de syntonisation FM/AM, reportez-vous
à la page 10.
Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-vous à
la page 23.
Para cambiar el paso de sintonización de FM/AM, consulta la
página 10.
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la
página 21.
2GB
Warning
Be sure to install this unit in the dashboard of
the boat for safety.
For installation and connections, see the
supplied installation/connections manual. FOR THE CUSTOMERS IN THE USA. NOT
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN
THE PROVINCE OF QUEBEC.
POUR LES CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS. NON
APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA
PROVINCE DE QUÉBEC.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this equipment.
3GB
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules and Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
This transmitter must not be co-located or
operated in conjunction with any other antenna
or transmitter.
Under Industry Canada regulations, this radio
transmitter may only operate using an antenna
of a type and maximum (or lesser) gain
approved for the transmitter by Industry
Canada. To reduce potential radio interference
to other users, the antenna type and its gain
should be so chosen that the equivalent
isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more
than that necessary for successful
communication.
This equipment complies with FCC/IC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC radio frequency
(RF) Exposure Guidelines in Supplement C to
OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency
(RF) Exposure rules. This equipment has very
low levels of RF energy that it deemed to
comply without maximum permissive exposure
evaluation (MPE). But it is desirable that it
should be installed and operated keeping the
radiator at least 20 cm or more away from
person’s body (excluding extremities: hands,
wrists, feet and ankles).
For the State of California, USA only
Perchlorate Material – special handling may
apply, See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Perchlorate Material: Lithium battery contains
perchlorate
Made in Thailand
The nameplate indicating operating voltage,
etc., is located on the bottom of the chassis.
Hereby, Sony Corp., declares that this DSX-
M50BT is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC.
For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
Notice for customers: the following
information is only applicable to
equipment sold in countries applying EU
Directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany
4GB
Disposal of waste batteries
and electrical and electronic
equipment (applicable in the
European Union and other
European countries with
separate collection systems)
This symbol on the product, the battery or on
the packaging indicates that the product and
the battery shall not be treated as household
waste. On certain batteries this symbol might
be used in combination with a chemical
symbol. The chemical symbols for mercury
(Hg) or lead (Pb) are added if the battery
contains more than 0.0005% mercury or
0.004% lead. By ensuring these products and
batteries are disposed of correctly, you will
help prevent potentially negative
consequences for the environment and
human health which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling. The
recycling of the materials will help to
conserve natural resources.
In case of products that for safety,
performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should be
replaced by qualified service staff only. To
ensure that the battery and the electrical and
electronic equipment will be treated
properly, hand over these products at end-
of-life to the applicable collection point for
the recycling of electrical and electronic
equipment. For all other batteries, please
view the section on how to remove the
battery from the product safely. Hand the
battery over to the applicable collection
point for the recycling of waste batteries. For
more detailed information about recycling of
this product or battery, please contact your
local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product or battery.
Note on the lithium battery
Do not expose the battery to excessive heat
such as direct sunlight, fire or the like.
Note on the waterproof cover of the unit
Under the environment of potential water
splash, Sony highly recommends to protect
the unit with Waterproof Car Stereo Cover
(not supplied).
While an iPod or USB device is connected,
the Waterproof Car Stereo Cover cannot be
fully closed. Avoid splashing water on the
unit.
Warning if your boat’s ignition has no
ACC position
Be sure to set the AUTO OFF function
(page 21). The unit will shut off completely
and automatically in the set time after the
unit is turned off, which prevents battery
drain. If you do not set the AUTO OFF
function, press and hold OFF until the display
disappears each time you turn the ignition
off.
5GB
Caution
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER
DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION,
LOSS OF PROFITS, LOSS OF REVENUE, LOSS
OF DATA, LOSS OF USE OF THE PRODUCT OR
ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, DOWNTIME,
AND PURCHASER’S TIME RELATED TO OR
ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT,
ITS HARDWARE AND/OR ITS SOFTWARE.
IMPORTANT NOTICE!
Safe and efficient use
Changes or modifications to this unit not
expressly approved by Sony may void the
user’s authority to operate the equipment.
Please check for exceptions, due to national
requirement or limitations, in usage of
BLUETOOTH equipment before using this
product.
Driving
Check the laws and regulations on the use of
cellular phones and handsfree equipment in
the areas where you drive.
Always give full attention to driving and stop
the boat in a safe place before making or
answering a call if driving conditions so
require.
Connecting to other devices
When connecting to any other device, please
read its user guide for detailed safety
instructions.
Radio frequency exposure
RF signals may affect improperly installed or
inadequately shielded electronic systems in
boats, such as electronic fuel injection
systems, electronic antiskid (antilock)
braking systems, electronic speed control
systems or air bag systems. For installation
or service of this device, please consult with
the manufacturer or its representative of
your boat. Faulty installation or service may
be dangerous and may invalidate any
warranty that may apply to this device.
Consult with the manufacturer of your boat
to ensure that the use of your cellular phone
in the boat will not affect its electronic
system.
Check regularly that all wireless device
equipment in your boat is mounted and
operating properly.
Emergency calls
This BLUETOOTH boat handsfree and the
electronic device connected to the handsfree
operate using radio signals, cellular, and
landline networks as well as user-
programmed function, which cannot
guarantee connection under all conditions.
Therefore do not rely solely upon any
electronic device for essential
communications (such as medical
emergencies).
Remember, in order to make or receive calls,
the handsfree and the electronic device
connected to the handsfree must be
switched on in a service area with adequate
cellular signal strength.
Emergency calls may not be possible on all
cellular phone networks or when certain
network services and/or phone features are
in use.
Check with your local service provider.
Notes on BLUETOOTH function
6GB
Table of Contents
Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Guide to Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . .7
Getting Started
Detaching the Front Panel . . . . . . . . . . . . . . .9
Switching the FM/AM Tuning Step . . . . . . . 10
Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Preparing a BLUETOOTH Device. . . . . . . . . . 10
Connecting an iPod/USB Device . . . . . . . . . 12
Connecting Other Portable Audio
Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Listening to the Radio
Listening to the Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Using Radio Data System (RDS) . . . . . . . . . . 13
Playback
Playing an iPod/USB Device. . . . . . . . . . . . . 15
Playing a BLUETOOTH Device. . . . . . . . . . . . 16
Searching and Playing Tracks. . . . . . . . . . . . 16
Handsfree Calling
Receiving a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Making a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Available Operations during Call . . . . . . . . . 19
Settings
Canceling the DEMO Mode . . . . . . . . . . . . .20
Basic Setting Operation . . . . . . . . . . . . . . . .20
General Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
BT INIT (BLUETOOTH initialize) . . . . . . . . 21
Sound Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
EQ3 PRST (EQ3 preset). . . . . . . . . . . . . . . 22
EQ3 LOW, EQ3 MID, EQ3 HIGH . . . . . . . . 22
BLUETOOTH Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Additional Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
7GB
Guide to Parts and Controls
The number 2/ALBUM button has a tactile dot.
(browse) (page 17)
Enter the browse mode during playback.
SOURCE
Turn on the power.
Change the source.
-OFF
Press and hold for 1 second to turn off
the power.
Press and hold for more than 2 seconds
to turn off the power and the display.
If the unit is turned off and the display
disappears, it is unable you to operate
with the remote.
Control dial
Rotate to adjust the volume.
ENTER
Enter the selected item.
SELECT
Enter sound setting.
Press and hold to open the general setup
menu.
(handsfree)
Receive/end a call.
CALL
Enter the call menu.
Press and hold more than 2 seconds to
switch the BLUETOOTH signal.
Display window
Main unit
8GB
(back)
Return to the previous display.
MODE (page 13, 15, 20)
(front panel release)
SEEK +/–
Tune in radio stations automatically.
Press and hold to tune manually.
/ (prev/next), /
(reverse/fast-forward)
Receptor for the remote commander
PTY (program type)
Select PTY in RDS.
Number buttons
Receive stored radio stations. Press and
hold to store stations.
Call a stored phone number. Press and
hold to store a phone number.
ALBUM /
Skip an album for audio device. Press and
hold to skip albums continuously.
PAUSE
SHUF (shuffle)
MIC (page 20)
DSPL (display)
Change display items.
-SCRL (scroll)
Press and hold to scroll a display item.
USB port
AUX input jack
The VOL (volume) + button has a tactile dot.
Remove the insulation film before use.
()/ ()
VOL (volume) +/–
SOUND
Open the sound setup menu directly.
-MENU
Press and hold to open the general setup
menu.
(+)/ (–)
RM-X231 Remote
9GB
VOL (volume) +/–
GP (group)/ALBM (album) +/–
Receive stored stations.
Detaching the Front Panel
You can detach the front panel of this unit to
prevent theft.
1Press and hold OFF .
The unit is turned off.
2Press , then remove the panel
by pulling it towards you.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without detaching the front panel,
the caution alarm will sound for a few
seconds. The alarm will only sound if the
built-in amplifier is used.
RM-X11M Marine remote
(not supplied) Getting Started
Attaching the front panel
10GB
Switching the FM/AM
Tuning Step
Set the FM/AM tuning step of your country.
This setting appears when this unit is turned
off.
1Press and hold SELECT.
The setup display appears.
2Rotate the control dial to select
[TUNER-STP], then press it.
3Rotate the control dial to select
from [50K/9K], [100K/10K] or
[200K/10K], then press it.
Setting the Clock
1Press and hold SELECT.
The setup display appears.
2Rotate the control dial to select
[CLOCK-ADJ], then press it.
The hour indication flashes.
3Rotate the control dial to set the
hour and minute.
To move the digital indication, press SEEK
+/–.
4After setting the minute, press
SELECT.
The setup is complete and the clock
starts.
To display the clock, press DSPL.
Preparing a BLUETOOTH
Device
You can enjoy music, or perform handsfree
calling, by connecting a suitable BLUETOOTH
device. For details on connecting, refer to the
operating instructions supplied with the
device.
Before connecting the device, turn down the
volume of this unit; otherwise, loud sound
may result.
When connecting a BLUETOOTH device
(cellular phone, audio device, etc.) for the
first time, mutual registration (called
“pairing”) is required. Pairing enables this
unit and other devices to recognize each
other.
1Place the BLUETOOTH device within
1 m (3 ft) of this unit.
Pairing and connecting with a
BLUETOOTH device
11GB
2Press CALL, rotate the control dial to
select [PAIRING], then press it.
flashes.
The unit enters pairing standby mode.
3Perform pairing on the BLUETOOTH
device so it detects this unit.
4Select [Sony Automotive] shown in
the display of the BLUETOOTH
device.
If [Sony Automotive] does not appear,
repeat from step 2.
5If passkey* input is required on the
BLUETOOTH device, input [0000].
* Passkey may be called “passcode,” “PIN
code,” “PIN number” or “Password,” etc.,
depending on the device.
When pairing is made, stays lit.
6Select this unit on the BLUETOOTH
device to establish the BLUETOOTH
connection.
or lights up when the connection is
made.
Note
While connecting to a BLUETOOTH device, this unit
cannot be detected from another device. To enable
detection, enter the pairing mode and search for
this unit from another device.
To cancel pairing
Perform step 2 to cancel the pairing mode
after this unit and the BLUETOOTH device are
paired.
To use a paired device, connection with this
unit is required. Some paired devices will
connect automatically.
1Press CALL, rotate the control dial to
select [BT SIGNL], then press it.
Make sure that lights up.
2Activate the BLUETOOTH function
on the BLUETOOTH device.
3Operate the BLUETOOTH device to
connect to this unit.
or lights up.
Icons in the display:
[0000]
Input passkey
Connecting with a paired
BLUETOOTH device
Lights up when a cellular phone is
connected to the unit.
Lights up when an audio device is
connected to the unit.
12GB
To connect the last-connected device
from this unit
Activate the BLUETOOTH function on the
BLUETOOTH device.
Press SOURCE.
Select [BT PHONE] or [BT AUDIO].
Press (handsfree) to connect with the
cellular phone, or PAUSE to connect with the
audio device.
Note
While streaming BLUETOOTH audio, you cannot
connect from this unit to the cellular phone.
Connect from the cellular phone to this unit
instead.
Tip
With BLUETOOTH signal on: when the ignition is
turned to on, this unit reconnects automatically to
the last-connected cellular phone.
Connecting an iPod/USB
Device
1Turn down the volume on the unit.
2Connect the iPod/USB device to the
unit.
To connect an iPod/iPhone, use the USB
connection cable for iPod (not supplied).
Connecting Other Portable
Audio Device
1Turn off the portable audio device.
2Turn down the volume on the unit.
3Connect the portable audio device
to the AUX input jack (stereo mini
jack) on the unit with a connecting
cord (not supplied)*.
* Be sure to use a straight type plug.
4Press SOURCE to select [AUX].
To match the volume level of the
connected device to other sources
Start playback of the portable audio device
at a moderate volume, and set your usual
listening volume on the unit.
Press SELECT, and rotate the control dial to
select [AUX VOL] (page 22).
When connecting an iPhone
13GB
Listening to the Radio
Tuning step setting is required (page 10).
To listen to the radio, press SOURCE to select
[TUNER].
1Press MODE to change the band.
2Press and hold SELECT (FM1, FM2,
FM3, AM1 or AM2).
The setup display appears.
3Rotate the control dial to select
[BTM], then press it.
The unit stores stations in order of
frequency on the number buttons.
1Press MODE to change the band
(FM1, FM2, FM3, AM1 or AM2).
2Perform tuning.
To tune manually
Press and hold SEEK +/– to locate the
approximate frequency, then press SEEK
+/– repeatedly to fine adjust to the
desired frequency.
To tune automatically
Press SEEK +/–.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the
desired station is received.
1While receiving the station that you
want to store, press and hold a
number button (1 to 6) until [MEM]
appears.
1Select the band, then press a
number button (1 to 6).
Using Radio Data System
(RDS)
Use PTY to display or search for a desired
program type.
1Press PTY during FM reception.
2Rotate the control dial until the
desired program type appears,
then press it.
The unit starts to search for a station
broadcasting the selected program type.
Listening to the Radio
Storing automatically (BTM)
Tuning
Storing manually
Receiving the stored stations
Selecting program types (PTY)
14GB
Type of programs (tuner step: 200 kHz/10
kHz)
Type of programs (tuner step: 100 kHz/10
kHz, 50 kHz/9 kHz)
The CT data from the RDS transmission sets
the clock.
1Set [CT-ON] in the general setup
(page 21).
NEWS (News), INFORM (Information),
SPORTS (Sports), TALK (Talk), ROCK (Rock),
CLS ROCK (Classic Rock), ADLT HIT (Adult
Hits), SOFT RCK (Soft Rock), TOP 40 (Top 40),
COUNTRY (Country), OLDIES (Oldies), SOFT
(Soft), NOSTALGA (Nostalgia), JAZZ (Jazz),
CLASSICL (Classical), R AND B (Rhythm and
Blues), SOFT R B (Soft Rhythm and Blues),
LANGUAGE (Foreign Language), REL MUSC
(Religious Music), REL TALK (Religious Talk),
PERSNLTY (Personality), PUBLIC (Public),
COLLEGE (College), WEATHER (Weather)
NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs),
INFO (Information), SPORT (Sports),
EDUCATE (Education), DRAMA (Drama),
CULTURE (Culture), SCIENCE (Science),
VARIED (Varied), POP M (Pop Music),
ROCK M (Rock Music), EASY M (M.O.R.
Music), LIGHT M (Light classical), CLASSICS
(Serious classical), OTHER M (Other Music),
WEATHER (Weather), FINANCE (Finance),
CHILDREN (Children’s program), SOCIAL A
(Social Affairs), RELIGION (Religion), PHONE
IN (Phone In), TRAVEL (Travel), LEISURE
(Leisure), JAZZ (Jazz Music), COUNTRY
(Country Music), NATION M (National Music),
OLDIES (Oldies Music), FOLK M (Folk Music),
DOCUMENT (Documentary)
Setting clock time (CT)
15GB
Playing an iPod/USB Device
In these Operating Instructions, “iPod” is
used as a general reference for the iPod
functions on an iPod and iPhone, unless
otherwise specified by the text or
illustrations.
For details on the compatibility of your iPod,
see “About iPod” (page 23) or visit the
support site on the back cover.
MSC (Mass Storage Class)-type USB devices
(such as a USB flash drive, digital media
player, Android™ phone) compliant with the
USB standard can be used.
Depending on the digital media player or
Android phone, setting the USB connection
mode to MSC is required.
Notes
For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site on the back cover.
Playback of the following MP3/WMA files is not
supported.
lossless compression files
copyright-protected files
DRM (Digital Rights Management) files
Multi-channel audio files
1Connect an iPod/USB device to the
USB port (page 12).
Playback starts.
If a device is already connected, to start
playback, press SOURCE to select [USB].
2Adjust the volume on this unit.
To stop playback
Press and hold OFF for 1 second.
To remove the device
Stop playback, then remove the device.
Caution for iPhone
When you connect an iPhone via USB, phone
call volume is controlled by the iPhone, not
the unit. Do not inadvertently increase the
volume on the unit during a call, as sudden
loud sound may result when the call ends.
Press and hold MODE during playback to
display [IPOD] to enable operation by the
iPod directly.
Note that the volume can be adjusted only
by the unit.
To exit passenger control
Press and hold MODE until [AUDIO] appears.
Playback
Operating an iPod directly
(Passenger control)
16GB
Playing a BLUETOOTH
Device
You can play contents on a connected device
that supports BLUETOOTH A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile).
1Make BLUETOOTH connection with
the audio device (page 10).
2Press SOURCE to select [BT AUDIO].
3Operate the audio device to start
playback.
4Adjust the volume on this unit.
5Press PAUSE to start playback.
Notes
Depending on the audio device, information such
as title, track number/time and playback status
may not be displayed on this unit.
Even if the source is changed on this unit,
playback of the audio device does not stop.
To match the volume level of the
BLUETOOTH device to other sources
Start playback of the BLUETOOTH audio
device at a moderate volume, and set your
usual listening volume on the unit.
Press SELECT, and rotate the control dial to
select [BTA VOL] (page 22).
Searching and Playing
Tracks
Repeat play:
1During playback, press and hold
SELECT.
2Rotate the control dial to select
[REPEAT], then press it.
3Rotate the control dial to select the
desired play mode, then press it.
4Press (back) to return to the
previous display.
Shuffle play:
1During playback, press SHUF
repeatedly to select the desired
play mode.
Playback in selected play mode may take
time to start.
Available play modes differ depending on
the selected sound source.
Repeat play and shuffle play
17GB
1During USB playback, press
(browse)* to display the list of
search categories.
When the track list appears, press
(back) repeatedly to display the desired
search category.
* During playback, press (browse) for more
than 2 seconds to directly return to the
beginning of the category list.
2Rotate the control dial to select the
desired search category, then press
it to confirm.
3Repeat step 2 to search the desired
track.
Playback starts.
To exit the Quick-BrowZer mode
Press (browse).
1Press (browse).
2Press SEEK +.
3Rotate the control dial to select the
item.
The list is jumped in steps of 10% of the
total number of items.
4Press ENTER to return to the Quick-
BrowZer mode.
The selected item appears.
5Rotate the control dial to select the
desired item, then press it.
Playback starts.
Searching a track by name (Quick-
BrowZer™)
Searching by skipping items
(Jump mode)
18GB
To use a cellular phone, connect it with this
unit. For details, see “Preparing a
BLUETOOTH Device” (page 10).
Receiving a Call
1Press (handsfree) when a call is
received with a ringtone.
The phone call starts.
Note
The ringtone and talker’s voice are output only from
the front speakers.
To reject the call
Press and hold OFF for 1 second.
To end the call
Press (handsfree) again.
Making a Call
You can make a call from the phonebook or
call history when a cellular phone supporting
PBAP (Phone Book Access Profile) is
connected.
1Press CALL, rotate the control dial to
select [PH BOOK], then press it.
2Rotate the control dial to select an
initial from the initial list, then press
it.
3Rotate the control dial to select a
name from the name list, then
press it.
4Rotate the control dial to select a
number from the number list, then
press it.
The phone call starts.
1Press CALL, rotate the control dial to
select [RECENT], then press it.
A list of the call history appears.
2Rotate the control dial to select a
name or phone number from the
call history, then press it.
The phone call starts.
Handsfree Calling
Calling from the phonebook
Calling from the call history
19GB
1Press CALL, rotate the control dial to
select [DIAL NUM], then press it.
2Rotate the control dial to enter the
phone number, and lastly select [ ]
(space), then press (handsfree)*.
The phone call starts.
* To move the digital indication, press SEEK +/–.
Note
[_] appears instead of [#] on the display.
1Press CALL, rotate the control dial to
select [REDIAL], then press it.
The phone call starts.
You can store up to 6 contacts in the preset
dial.
1Select a phone number that you
want to store in the preset dial,
from the phonebook, call history or
by inputting the phone number
directly.
The phone number appears in the
display of this unit.
2Press and hold a number button (1
to 6) until [MEM] appears.
The contact is stored in the selected
preset number.
1Press CALL.
2Press a number button (1 to 6) to
select the contact you want to call.
3Press (handsfree).
The phone call starts.
You can make a call by saying the voice tag
stored in a connected cellular phone that has
a voice dialing function.
1Press CALL, rotate the control dial to
select [VO DIAL], then press it.
2Say the voice tag stored on the
cellular phone.
Your voice is recognized, and the call is
made.
Available Operations
during Call
To preset the volume of the ringtone
and talker’s voice
You can preset the volume level of the
ringtone and talker’s voice.
Calling by phone number input
Calling by redial
Presetting phone numbers
Calling by preset number
Calling by voice tags
20GB
Adjusting the ringtone volume:
Rotate the control dial while receiving a call.
Adjusting the talker’s voice volume:
Rotate the control dial during a call.
To adjust the volume for the other party
(Mic gain adjustment)
Press MIC.
Adjustable volume levels: [MIC-LOW], [MIC-
MID], [MIC-HI].
To reduce echo and noise (Echo
Canceler/Noise Canceler Mode)
Press and hold MIC.
Settable mode: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
To transfer a call
In order to activate/deactivate the
appropriate device (this unit/cellular phone),
press MODE or use your cellular phone.
Note
Depending on the cellular phone, handsfree
connection may be cut off when call transfer is
attempted.
Canceling the DEMO Mode
You can cancel the demonstration display
which appears while this unit is turned off.
1Press and hold SELECT.
The setup display appears.
2Rotate the control dial to select
[DEMO], then press it.
3Rotate the control dial to select
[DEMO-OFF], then press it.
The setting is complete.
4Press (back).
The display returns to normal reception/
play mode.
Basic Setting Operation
You can set items in the menu to the
following procedure.
The following items can be set depending on
the source and setting.
1Press SELECT for the sound setup,
press and hold SELECT for the
general setup, or press CALL for the
BLUETOOTH setup.
2Rotate the control dial to select the
desired item, then press it.
Settings
21GB
3Rotate the control dial to select the
options, then press it.
To return to the previous display
Press (back).
General Setup
CLOCK-ADJ (clock adjust) (page 10)
TUNER-STP (tuner step) (page 10)
CT (clock time)
Activates the CT function: [ON], [OFF].
BEEP
Activates the beep sound: [ON], [OFF].
CAUT ALM (caution alarm)
Activates the caution alarm: [ON], [OFF]
(page 9). (Available only when the unit is
turned off.)
AUX-A (AUX audio)
Activates the AUX source display: [ON],
[OFF]. (Available only when the unit is
turned off.)
AUTO OFF
Shuts off automatically after a desired
time when the unit is turned off: [NO],
[30S] (30 seconds), [30M] (30 minutes),
[60M] (60 minutes).
DEMO (demonstration)
Activates the demonstration: [ON], [OFF].
DIMMER
Changes the display brightness: [ON],
[OFF].
AUTO SCR (auto scroll)
Scrolls long items automatically: [ON],
[OFF].
REPEAT (page 16)
LOUDNESS (dynamic loudness)
Reinforces bass and treble for clear sound
at low volume levels: [ON], [OFF].
BTM (page 13)
BT INIT (BLUETOOTH initialize)
Initializes all the BLUETOOTH related
settings (pairing information, preset
number, device information, etc.).
When disposing the unit, initialize all the
settings. (Available only when the unit is
turned off.)
22GB
Sound Setup BLUETOOTH Setup
EQ3 PRST (EQ3 preset)
Selects an equalizer curve from 7 equalizer
curves or off: [XPLOD], [VOCAL], [EDGE],
[CRUISE], [SPACE], [GRAVITY], [CUSTOM],
[OFF].
The equalizer curve setting can be
memorized for each source.
EQ3 LOW, EQ3 MID, EQ3 HIGH
Sets [CUSTOM] of EQ3.
Customizes the equalizer curve.
The volume level is adjustable in 1 dB
steps, from -10 dB to +10 dB.
BALANCE
Adjusts the sound balance: [RIGHT-15
(R15)] – [CENTER (0)] – [LEFT-15 (L15)].
FADER
Adjusts the relative level: [FRONT-15 (F15)]
– [CENTER (0)] – [REAR-15 (R15)].
AUX VOL (AUX volume level)
Adjusts the volume level for each
connected auxiliary device:
[+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
This setting negates the need to adjust
the volume level between sources.
BTA VOL (BLUETOOTH audio volume level)
Adjusts the volume level for each
connected BLUETOOTH device: [+18 dB] –
[0 dB] – [-8 dB].
This setting negates the need to adjust
the volume level between sources.
PAIRING (page 10)
PH BOOK (phone book) (page 18)
REDIAL (page 19)
RECENT (recent call) (page 18)
VO DIAL (voice dial) (page 19)
DIAL NUM (dial number) (page 19)
RINGTONE
Selects whether this unit or the connected
cellular phone outputs the ringtone: [1]
(this unit), [2] (cellular phone).
AUTO ANS (auto answer)
Sets this unit to answer an incoming call
automatically: [OFF], [1] (about 3 seconds),
[2] (about 10 seconds).
BT SIGNL (BLUETOOTH signal) (page 11)
Activates the BLUETOOTH function: [ON],
[OFF].
23GB
Precautions
Cool off the unit beforehand if your boat
has been moored in direct sunlight.
Do not leave the front panel or audio
devices brought in inside the boat, or it
may cause malfunction due to high
temperature in direct sunlight.
Power antenna (aerial) extends
automatically.
To maintain high sound quality
Do not splash liquid onto the unit.
You can connect to the following iPod
models. Update your iPod devices to the
latest software before use.
Made for
iPod touch (5th generation)
iPod touch (4th generation)
iPod touch (3rd generation)
iPod touch (2nd generation)
iPod classic
iPod nano (7th generation)
iPod nano (6th generation)
iPod nano (5th generation)
iPod nano (4th generation)
iPod nano (3rd generation)
iPod nano (2nd generation)
iPod nano (1st generation)*
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
* Passenger control is not available for iPod nano
(1st generation).
“Made for iPod” and “Made for iPhone”
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to
iPod or iPhone respectively and has been
certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod or iPhone
may affect wireless performance.
Additional Information
Playback order of MP3/WMA files
MP3/WMA Folder (album)
MP3/WMA file
(track)
About iPod
24GB
What is BLUETOOTH technology?
BLUETOOTH wireless technology is a short-
range wireless technology that enables
wireless data communication between
digital devices, such as a cellular phone
and a headset. BLUETOOTH wireless
technology operates within a range of
about 10 m (33 ft). Connecting two devices
is common, but some devices can be
connected to multiple devices at the same
time.
You do not need to use a cable for
connection since BLUETOOTH technology is
a wireless technology, neither is it
necessary for the devices to face one
another, such is the case with infrared
technology. For example, you can use such
a device in a bag or pocket.
BLUETOOTH technology is an international
standard supported by millions of
companies all over the world, and
employed by various companies
worldwide.
On BLUETOOTH communication
BLUETOOTH wireless technology operates
within a range of about 10 m (33 ft).
Maximum communication range may vary
depending on obstacles (person, metal,
wall, etc.) or electromagnetic environment.
The following conditions may affect the
sensitivity of BLUETOOTH communication.
There is an obstacle such as a person,
metal, or wall between this unit and
BLUETOOTH device.
A device using 2.4 GHz frequency, such
as a wireless LAN device, cordless
telephone, or microwave oven, is in use
near this unit.
Because BLUETOOTH devices and wireless
LAN (IEEE802.11b/g) use the same
frequency, microwave interference may
occur and result in communication speed
deterioration, noise, or invalid connection if
this unit is used near a wireless LAN device.
In such as case, perform the following.
Use this unit at least 10 m (33 ft) away
from the wireless LAN device.
If this unit is used within 10 m (33 ft) of a
wireless LAN device, turn off the wireless
LAN device.
Install this unit and BLUETOOTH device
as near to each other as possible.
Microwaves emitting from a BLUETOOTH
device may affect the operation of
electronic medical devices. Turn off this
unit and other BLUETOOTH devices in the
following locations, as it may cause an
accident.
where inflammable gas is present, in a
hospital, train, airplane, or petrol station
near automatic doors or a fire alarm
This unit supports security capabilities that
comply with the BLUETOOTH standard to
provide a secure connection when the
BLUETOOTH wireless technology is used,
but security may not be enough
depending on the setting. Be careful when
communicating using BLUETOOTH wireless
technology.
We do not take any responsibility for the
leakage of information during BLUETOOTH
communication.
Connection with all BLUETOOTH devices
cannot be guaranteed.
A device featuring BLUETOOTH function
is required to conform to the
BLUETOOTH standard specified by
BLUETOOTH SIG, and be authenticated.
About BLUETOOTH function
25GB
Even if the connected device conforms
to the above mentioned BLUETOOTH
standard, some devices may not be
connected or work correctly, depending
on the features or specifications of the
device.
While talking on the phone hands free,
noise may occur, depending on the
device or communication environment.
Depending on the device to be connected,
it may require some time to start
communication.
Others
Using the BLUETOOTH device may not
function on cellular phones, depending on
radio wave conditions and location where
the equipment is being used.
If you experience discomfort after using
the BLUETOOTH device, stop using the
BLUETOOTH device immediately. Should
any problem persist, consult your nearest
Sony dealer.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, consult your nearest Sony
dealer.
Maintenance
Replacing the lithium battery of the
remote commander
When the battery becomes weak, the range
of the remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025
lithium battery. Use of any other battery may
present a risk of fire or explosion.
Notes on the lithium battery
Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. In order to prevent this,
detach the front panel (page 9) and clean the
connectors with a cotton swab. Do not apply
too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose
of in fire.
+ side up
26GB
Notes
For safety, turn off the ignition before cleaning
the connectors, and remove the key from the
ignition switch.
Never touch the connectors directly with your
fingers or with any metal device.
Specifications
FOR THE CUSTOMERS IN THE USA. NOT
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN
THE PROVINCE OF QUEBEC.
POUR LES CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS. NON
APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA
PROVINCE DE QUÉBEC.
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
CEA2006 Standard
Power Output: 17 Watts RMS × 4 at
4 Ohms < 1% THD+N
SN Ratio: 80 dBA
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)
Tuner section
FM
Tuning range:
87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step)
87.5 – 108.0 MHz (at 100 kHz step)
87.5 – 107.9 MHz (at 200 kHz step)
FM tuning step:
50 kHz/100 kHz/200 kHz switchable
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 25 kHz
Usable sensitivity: 8 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 80 dB (stereo)
Separation: 50 dB at 1 kHz
Frequency response: 20 – 15,000 Hz
AM
Tuning range:
531 – 1,602 kHz (at 9 kHz step)
530 – 1,710 kHz (at 10 kHz step)
AM tuning step:
9 kHz/10 kHz switchable
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency:
9,124.5 kHz or 9,115.5 kHz/4.5 kHz (at 9 kHz
step)
9,115 kHz or 9,125 kHz/5 kHz (at 10 kHz step)
Sensitivity: 26 μV
USB Player section
Interface: USB (Full-speed)
Maximum current: 1 A
The maximum number of recognizable data:
Folders (albums): 128
Files (tracks) per folder: 512
Corresponding codec:
MP3 (.mp3) and WMA (.wma)
Wireless Communication
Communication System:
BLUETOOTH Standard version 2.1 + EDR
Output:
BLUETOOTH Standard Power Class 2
(Max. +4 dBm)
Maximum communication range:
Line of sight approx. 10 m (33 ft)*1
27GB
Frequency band:
2.4 GHz band (2.4000 – 2.4835 GHz)
Modulation method: FHSS
Compatible BLUETOOTH Profiles*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.5
PBAP (Phone Book Access Profile)
*1 The actual range will vary depending on factors
such as obstacles between devices, magnetic
fields around a microwave oven, static
electricity, reception sensitivity, antenna
(aerial)’s performance, operating system,
software application, etc.
*2 BLUETOOTH standard profiles indicate the
purpose of BLUETOOTH communication
between devices.
Power amplifier section
Output: Speaker outputs
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 55 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs:
Audio outputs terminal (front, rear)
Power antenna (aerial)/Power amplifier
control terminal (REM OUT)
Inputs:
Remote controller input terminal
Antenna (aerial) input terminal
AUX input jack (stereo mini jack)
USB port
Power requirements: 12 V DC boat battery
(negative ground (earth))
Dimensions:
Approx. 178 mm × 50 mm × 120 mm
(7 1/8 in × 2 in × 4 7/8 in) (w/h/d)
Mounting dimensions:
Approx. 182 mm × 53 mm × 103 mm
(7 1/4 in × 2 1/8 in × 4 1/8 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 0.7 kg (1 lb 9 oz)
Package contents:
Main unit (1)
Remote commander (1): RM-X231
Parts for installation and connections (1 set)
Optional accessories/equipment*:
USB connection cable for iPod: RC-100IP
Marine remote commander: RM-X11M
* Accessories/equipment other than the marine
remote commander RM-X11M are not waterproof.
Do not subject them to water.
Your dealer may not handle some of the
above listed accessories. Please ask the
dealer for detailed information.
Design and specifications are subject to
change without notice.
28GB
The Bluetooth® word mark and logos are owned
by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Sony Corporation is under license.
Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
Windows Media is either a registered trademark
or trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
This product is protected by certain intellectual
property rights of Microsoft Corporation. Use or
distribution of such technology outside of this
product is prohibited without a license from
Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
MPEG Layer-3 audio coding technology and
patents licensed from Fraunhofer IIS and
Thomson.
Android is a trademark of Google Inc. Use of this
trademark is subject to Google Permissions.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below,
check the connection and operating
procedures.
For details on using the fuse and removing
the unit from the dashboard, refer to the
installation/connections manual supplied
with this unit.
If the problem is not solved, visit the support
site on the back cover.
General
No power is being supplied to the unit.
If the unit is turned off and the display
disappears, the unit cannot be operated with
the remote commander.
Turn on the unit.
No sound.
The position of the fader control [FADER] is
not set for a 2-speaker system.
No beep sound.
An optional power amplifier is connected and
you are not using the built-in amplifier.
The contents of the memory have been
erased.
The power supply lead or battery has been
disconnected or not connected properly.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes a noise when the position of the
ignition is switched.
The leads are not matched correctly with the
boat’s accessory power connector.
Copyrights
29GB
During playback or reception, the
demonstration mode starts.
If no operation is performed for 5 minutes
with [DEMO-ON] set, the demonstration
mode starts.
Set [DEMO-OFF] (page 21).
The display disappears from/does not appear
in the display window.
The dimmer is set to [DIM-ON] (page 21).
The display disappears if you press and hold
OFF.
Press OFF on the unit until the display
appears.
The connectors are dirty (page 25).
Radio reception
Stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
The connection is not correct.
If your boat has built-in radio antenna
(aerial) in the rear/side glass, connect an
REM OUT lead (blue/white striped) or
accessory power supply lead (red) to the
power supply lead of a boat’s antenna
(aerial) booster.
Check the connection of the boat antenna
(aerial).
If the auto antenna (aerial) will not extend,
check the connection of the power
antenna (aerial) control lead.
The tuning step setting has been erased.
Set the tuning step again (page 10).
Preset tuning is not possible.
The broadcast signal is too weak.
RDS
PTY displays [- - - - - - - -].
The current station is not an RDS station.
RDS data has not been received.
The station does not specify the program
type.
USB playback
You cannot play back items via a USB hub.
This unit cannot recognize USB devices via a
USB hub.
A USB device takes longer to play back.
The USB device contains files with a
complicated tree structure.
The sound is intermittent.
The sound may be intermittent at a high-bit-
rate of more than 320 kbps.
BLUETOOTH function
The connecting device cannot detect this unit.
Before the pairing is made, set this unit to
pairing standby mode.
While connected to a BLUETOOTH device, this
unit cannot be detected from another device.
Disconnect the current connection and
search for this unit from another device.
When the device pairing is made, set the
BLUETOOTH signal output to on (page 11).
Connection is not possible.
The connection is controlled from one side
(this unit or BLUETOOTH device), but not
both.
Connect to this unit from a BLUETOOTH
device or vice versa.
30GB
The name of the detected device does not
appear.
Depending on the status of the other device,
it may not be possible to obtain the name.
No ringtone.
Adjust the volume by rotating the control dial
while receiving a call.
Depending on the connecting device, the
ringtone may not be sent properly.
Set [RINGTONE] to [1] (page 22).
The front speakers are not connected to the
unit.
Connect the front speakers to the unit. The
ringtone is output only from the front
speakers.
The talker’s voice cannot be heard.
The front speakers are not connected to the
unit.
Connect the front speakers to the unit. The
talker’s voice is output only from the front
speakers.
A call partner says that the volume is too low
or high.
Adjust the volume accordingly using mic gain
adjustment (page 20).
Echo or noise occurs in phone call
conversations.
Lower the volume.
Set EC/NC Mode to [EC/NC-1] or [EC/NC-2]
(page 20).
If the ambient noise other than the phone call
sound is loud, try reducing this noise.
E.g.: If a window is open and noise, etc., is
loud, shut the window. If an air conditioner is
loud, lower the air conditioner.
Switch the destination device for call transfer
to your cellular phone, then use the cellular
phone (page 20).
The phone is not connected.
When BLUETOOTH audio is played, the phone
is not connected even if you press
(handsfree).
Connect from the phone.
The phone sound quality is poor.
Phone sound quality depends on reception
conditions of cellular phone.
Move your boat to a place where you can
enhance the cellular phone’s signal if the
reception is poor.
The volume of the connected audio device is
low (high).
Volume level will differ depending on the
audio device.
Adjust the volume of the connected audio
device or this unit.
The sound skips during playback of a
BLUETOOTH audio device.
Reduce the distance between the unit and
the BLUETOOTH audio device.
If the BLUETOOTH audio device is stored in a
case which interrupts the signal, remove the
audio device from the case during use.
Several BLUETOOTH devices or other devices
which emit radio waves are in use nearby.
Turn off the other devices.
Increase the distance from the other
devices.
The playback sound stops momentarily when
the connection between this unit and the
cellular phone is being made. This is not a
malfunction.
The connected BLUETOOTH audio device
cannot be controlled.
Check that the connected BLUETOOTH audio
device supports AVRCP.
31GB
Some functions do not work.
Check if the connecting device supports the
functions in question.
A call is answered unintentionally.
The connecting phone is set to answer a call
automatically.
Pairing failed due to time out.
Depending on the connecting device, the
time limit for pairing may be short.
Try completing the pairing within the time.
BLUETOOTH function cannot operate.
Turn off the unit by pressing OFF for more
than 2 seconds, then turn the unit on again.
No sound is output from the boat speakers
during handsfree call.
If the sound is output from the cellular phone,
set the cellular phone to output the sound
from the boat speakers.
Error displays/Messages
CHECKING
The unit is confirming the connection of a
USB device.
Wait until confirming the connection is
finished.
ERROR
There may be an internal malfunction.
Press OFF for more than 2 seconds (the
display disappears), then press OFF again.
ERROR-99
There may be an internal malfunction.
Press OFF for more than 2 seconds (the
display disappears), then press OFF again.
If the error indication remains on in the
display, consult your nearest Sony dealer.
NO MUSIC
The USB device does not contain a music file.
Connect a USB device with a music file in it.
NO NAME
An album/artist/track name is not written in
the USB.
NO SUPRT (not supported)
USB hub is not supported on this unit.
The connected USB device is not supported.
For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site on the back
cover.
NO USB
USB is selected as source without a USB
device connected. A USB device or a USB
cable has been disconnected during
playback.
Be sure to connect a USB device and USB
cable.
OVERLOAD
USB device is overloaded.
Disconnect the USB device, then change
the source by pressing OFF.
Indicates that the USB device is out of
order, or an unsupported device is
connected.
READ
The unit is reading all track and album
information on the USB device.
Wait until reading is complete and
playback starts automatically. Depending
on the USB device structure, it may take
more than a minute.
32GB
STOP
When repeat play is not set, playback of the
last track in album finished.
The music application in the iPod/iPhone is
terminated.
Press PAUSE to start playback again.
For BLUETOOTH function:
BT BUSY (BLUETOOTH busy)
The phonebook and the call history of the
cellular phone are not accessible from this
unit.
Wait for a while, and then try again.
ERROR
BT Initialize failed.
Phonebook access failed.
Phonebook content was changed while
accessing the cellular phone.
Access the phonebook in the cellular
phone again.
MEM FAIL (memory failure)
This unit failed to store the contact in the
preset dial.
Make sure that the number you intend to
store is correct (page 19).
NO BTA (no BLUETOOTH audio)
BLUETOOTH audio source is selected without
a BLUETOOTH audio device connected. A
BLUETOOTH audio device has been
disconnected during a call.
Be sure to connect a BLUETOOTH audio
device.
NO BTP (no BLUETOOTH phone)
BLUETOOTH phone source is selected without
a cellular phone connected. A cellular phone
has been disconnected during a call.
Be sure to connect a cellular phone.
NO INFO (no information)
Network name and cellular phone name are
not received with cellular phone connected.
NO SUPRT (not supported)
The BLUETOOTH connected cellular phone
does not support PBAP (Phone Book Access
Profile). In this case, this unit cannot access to
the cellular phone’s phonebook or call
history.
The cellular phone is not supported by this
unit, although the cellular phone supports
PBAP (Phone Book Access Profile).
Check if the cellular phone is connected
correctly. For details on the compatibility of
your cellular phone, visit the support site.
P (preset number) EMPTY
The preset dial is empty.
UNKNOWN
Name or phone number cannot be displayed
when browsing phonebook or call history.
WITHHELD
Phone number is hidden by caller.
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
2FR
Avertissement
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1)
l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Cet équipement ne doit pas être placé au même
endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
Conformément à la réglementation d’Industrie
Canada, le présent émetteur radio peut
fonctionner avec une antenne d’un type et d’un
gain maximal (ou inférieur) approuvé pour
l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de
réduire les risques de brouillage radioélectrique
à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir
le type d’antenne et son gain de sorte que la
puissance isotrope rayonnée équivalente
(p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à
l’établissement d’une communication
satisfaisante.
Cet émetteur est conforme aux limitations
concernant l’exposition aux radiations établies
par la FCC/IC définies dans un environnement
non contrôlé ainsi qu’aux directives relatives à
l’exposition aux fréquences radio (RF) FCC du
supplément C du bulletin OET65 et au
règlement CNR-102 relatif à l’exposition aux
radiofréquences (RF) IC. Cet équipement
présente des niveaux d’énergie RF très bas
considérés comme conformes et ne nécessite
pas d’évaluation d’exposition maximale admise
(MPE). Il est toutefois souhaitable de l’installer
et l’utiliser en laissant l’appareil rayonnant à une
distance d’au moins 20 cm de votre corps (sans
compter les extrémités : mains, poignets, pieds
et jambes).
Fabriqué en Thaïlande
La plaque signalétique reprenant la tension
d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous
du châssis.
Par la présente, Sony Corp. déclare que
l’appareil DSX-M50BT est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la Directive
1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire,
veuillez consultez l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives
de l’Union Européenne
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité
des produits dans l’UE : Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne
Pour plus de sécurité, installez cet appareil
dans la console de votre bateau.
Pour de plus amples informations sur
l’installation et les raccordements, reportez-
vous au manuel d’installation et de
raccordement fourni.
3FR
Elimination des piles et
accumulateurs et des
Equipements Electriques et
Electroniques usagés
(Applicable dans les pays de
l'Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur ou sur l’emballage, indique
que le produit et les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets
ménagers. Sur certains types de piles, ce
symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés
lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un Service Technique qualifié
pour effectuer son remplacement. En
rapportant votre appareil électrique, les piles
et accumulateurs en fin de vie à un point de
collecte approprié vous vous assurez que le
produit, la pile ou l'accumulateur incorporé
sera traité correctement. Pour tous les autres
cas de figure et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles et
accumulateurs, et les équipements
électriques et électroniques usagés au point
de collecte approprié pour le recyclage.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive
comme à la lumière directe du soleil, au feu
ou autre.
Remarque au sujet de la housse
imperméable de l’appareil
Si l’appareil risque d’être exposé à des
éclaboussures d’eau, Sony recommande
fortement de le protéger avec une housse
imperméable pour chaîne stéréo de voiture
(non fournie).
Lorsqu’un iPod ou un périphérique USB est
raccordé, la housse imperméable pour
chaîne stéréo de voiture ne peut pas se
fermer complètement. Évitez d’exposer
l’appareil à des éclaboussures d’eau.
Avertissement si le contact de votre
bateau ne comporte pas de position ACC
Veillez à régler la fonction AUTO OFF
(page 24). L’appareil s’éteint complètement et
automatiquement après le laps de temps
choisi une fois l’appareil arrêté afin d’éviter
que la batterie ne se décharge. Si vous ne
réglez pas la fonction AUTO OFF, appuyez sur
la touche OFF et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque
fois que vous coupez le contact.
4FR
Attention
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT
AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS
LIMITATION, TOUTE PERTE DE PROFITS, DE
REVENU, DE DONNÉES, D’UTILISATION DU
PRODUIT OU DE TOUT APPAREIL ASSOCIÉ, DE
DISPONIBILITÉ ET DE TEMPS DE
L’UTILISATEUR LIÉE À OU DÉCOULANT DE
L’UTILISATION DE CE PRODUIT, MATÉRIEL ET/
OU LOGICIEL.
AVIS IMPORTANT!
Utilisation efficace et en sécurité
Les modifications ou changements apportés
à cet appareil, qui ne sont pas approuvés
expressément par Sony, peuvent annuler le
droit d’utilisation de l’appareil.
Veuillez vérifier les exceptions, dues à des
exigences ou limitations nationales, relatives
aux appareils BLUETOOTH avant d’utiliser ce
produit.
Conduite
Vérifiez la législation et la réglementation en
vigueur concernant l’utilisation des
téléphones cellulaires et des appareils mains
libres dans les endroits où vous circulez.
Soyez toujours très attentif lors de la
conduite et arrêtez le bateau dans un endroit
sécuritaire avant d’effectuer ou de répondre
à un appel si les conditions de conduite
l’exigent.
Connexion à d’autres périphériques
Avant de connecter un autre périphérique,
lisez attentivement son mode d’emploi pour
obtenir plus de détails concernant les
instructions de sécurité.
Exposition aux fréquences radio
Les signaux RF peuvent perturber des
systèmes électroniques mal installés ou
insuffisamment protégés dans les bateaux,
tels que les systèmes d’injection
électroniques, les dispositifs d’antiblocage
de frein électroniques (ABS), les systèmes de
contrôle de vitesse électroniques ou les
coussins de sécurité gonflables. Veuillez
confier l’installation ou l’entretien de cet
appareil au constructeur ou au
concessionnaire de votre bateau. Une
installation ou une réparation incorrecte peut
être dangereuse et annuler toute garantie
qui s’applique à cet appareil.
Vérifiez auprès du constructeur de votre
bateau que l’utilisation de votre téléphone
cellulaire ne risque pas d’affecter les
systèmes électroniques embarqués.
Vérifiez régulièrement que tous les appareils
sans fil installés dans votre bateau sont bien
montés et fonctionnent correctement.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres BLUETOOTH pour
bateau et l’appareil électronique connecté au
système mains libres fonctionnent grâce à
des signaux radio, des réseaux cellulaires et
terrestres, ainsi que des fonctions
programmées par l’utilisateur, qui ne
peuvent garantir la connexion dans toutes
les conditions.
Par conséquent, ne vous fiez pas
uniquement sur les périphériques
électroniques pour vos communications
Remarques sur la fonction
BLUETOOTH
5FR
importantes (telles que les urgences
médicales).
Rappelez-vous que pour effectuer ou
recevoir des appels, le périphérique mains
libres et le périphérique électronique
connecté à celui-ci doivent être activés dans
une zone de service dans laquelle la
puissance des signaux cellulaires est
adaptée.
Il peut être impossible d’effectuer des appels
d’urgence sur tous les réseaux de téléphones
cellulaires ou lorsque certains services de
réseau ou certaines fonctions du téléphone
sont utilisés.
Consultez votre fournisseur de service local
pour plus de renseignements.
6FR
Table des matières
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Guide des pièces et commandes . . . . . . . . .7
Préparation
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Commutation de l’intervalle de syntonisation
FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Préparation d’un périphérique
BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordement d’un iPod/périphérique
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordement d’un autre appareil audio
portatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Écoute de la radio
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du RDS (système de
radiocommunication de données) . . . . . 15
Lecture
Lecture d’un iPod/périphérique USB. . . . . . 16
Lecture d’un périphérique BLUETOOTH . . . 18
Recherche et lecture des plages . . . . . . . . . 18
Appel en mains libres
Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Faire un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Opérations disponibles en cours
d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Réglages
Annulation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . 23
Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configuration générale. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
BT INIT (initialisation BLUETOOTH) . . . . .24
Configuration sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
EQ3 PRST (présélection EQ3) . . . . . . . . . 25
EQ3 LOW, EQ3 MID, EQ3 HIGH . . . . . . . . 25
Configuration BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . .25
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . .29
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7FR
Guide des pièces et commandes
La touche numérique 2/ALBUM comporte un point tactile.
(navigation) (page 19)
Permet d’accéder au mode de navigation
pendant la lecture.
SOURCE
Permet de mettre l’appareil en marche.
Permet de changer la source.
-OFF
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde pour
éteindre l’appareil.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes
pour éteindre l’appareil et l’affichage.
Si l’appareil est éteint et que l’affichage
disparaît, il est impossible de
commander l’appareil à l’aide de la
télécommande.
Molette de réglage
Tournez pour régler le volume.
ENTER
Permet d’entrer l’élément sélectionné.
SELECT
Permet de valider un réglage du son.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour ouvrir le menu de
configuration générale.
(mains libres)
Permet de recevoir/terminer un appel.
CALL
Permet d’accéder au menu d’appel.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes
pour sélectionner le signal BLUETOOTH.
Fenêtre d’affichage
Appareil principal
8FR
(retour)
Permet de retourner à l’écran précédent.
MODE (page 14, 17, 22)
(déverrouillage de la façade)
SEEK +/–
Permet de syntoniser automatiquement
des stations de radio. Appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée pour
syntoniser des stations manuellement.
/ (précédente/suivante),
/ (retour/avance rapide)
Récepteur de télécommande
PTY (type d’émission)
Permet de sélectionner PTY en mode
RDS.
Touches numériques
Permettent de capter des stations de
radio mémorisées. Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée pour
mémoriser des stations.
Permettent de composer un numéro de
téléphone mémorisé. Appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée pour
mémoriser un numéro de téléphone.
ALBUM /
Permet de sauter un album sur un
appareil audio. Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pour sauter des
albums en continu.
PAUSE
SHUF (lecture aléatoire)
MIC (page 22)
DSPL (affichage)
Permet de changer les éléments
d’affichage.
-SCRL (défilement)
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour faire défiler un élément
d’affichage.
Port USB
Prise d’entrée AUX
La touche VOL (volume) + comporte un point
tactile.
Retirez la feuille de protection avant
l’utilisation.
Télécommande RM-X231
9FR
()/ ()
VOL (volume) +/–
SOUND
Permet d’ouvrir le menu de configuration
sonore directement.
-MENU
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour ouvrir le menu de
configuration générale.
(+)/ (–)
VOL (volume) +/–
GP (groupe)/ALBM (album) +/–
Permettent de capter des stations
mémorisées.
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
pour le protéger du vol.
1Appuyez sur la touche OFF et
maintenez-la enfoncée.
L’appareil s’éteint.
2Appuyez sur , puis retirez la
façade en la tirant vers vous.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position
OFF sans retirer la façade, l’alarme
d’avertissement retentit pendant quelques
secondes. L’alarme retentit uniquement
lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
Télécommande marine RM-X11M
(non fournie)
Préparation
Installation de la façade
10FR
Commutation de
l’intervalle de
syntonisation FM/AM
Réglez l’intervalle de syntonisation FM/AM
en fonction de votre pays. Ce réglage
apparaît lorsque l’appareil est éteint.
1Appuyez sur la touche SELECT et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [TUNER-STP], puis
appuyez dessus.
3Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [50K/9K], [100K/10K]
ou [200K/10K], puis appuyez
dessus.
Réglage de l’horloge
1Appuyez sur la touche SELECT et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [CLOCK-ADJ], puis
appuyez dessus.
L’indication des heures clignote.
3Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur SEEK +/– pour déplacer
l’indication numérique.
4Appuyez sur SELECT après avoir
réglé les minutes.
Le réglage est terminé et l’horloge
démarre.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur DSPL.
Préparation d’un
périphérique BLUETOOTH
Vous pouvez écouter de la musique ou
effectuer un appel mains libres en
connectant un périphérique BLUETOOTH
adéquat. Pour plus de détails sur la
connexion, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec le périphérique.
Avant de connecter le périphérique,
diminuez le volume de cet appareil; sinon,
une accentuation du volume pourrait se
produire.
11FR
Lorsque vous connectez un périphérique
BLUETOOTH (téléphone cellulaire,
périphérique audio, etc.) pour la première
fois, un enregistrement mutuel (nommé
« pairage ») est nécessaire. Le pairage
permet à cet appareil et aux autres
périphériques de se reconnaître entre eux.
1Placez le périphérique BLUETOOTH
à 1 mètre (3 pi) maximum de cet
appareil.
2Appuyez sur la touche CALL,
tournez la molette de réglage pour
sélectionner [PAIRING], puis
appuyez dessus.
clignote.
L’appareil passe en mode de veille de
pairage.
3Procédez au pairage sur le
périphérique BLUETOOTH afin qu’il
détecte cet appareil.
4Sélectionnez [Sony Automotive] sur
l’affichage du périphérique
BLUETOOTH.
Si [Sony Automotive] n’apparaît pas,
recommencez la procédure à partir de
l’étape 2.
5Si la saisie d’un code
d’authentification* est requise sur
le périphérique BLUETOOTH,
saisissez [0000].
* Le code d’authentification peut également
être nommé « clé d’authentification », « code
NIP », « numéro NIP » ou « mot de passe »,
etc., en fonction du périphérique.
Une fois le pairage effectué, demeure
allumé.
6Sélectionnez cet appareil sur le
périphérique BLUETOOTH pour
établir la connexion BLUETOOTH.
ou s’allume lorsque la connexion
est établie.
Remarque
Pendant la connexion à un périphérique
BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas être détecté
par un autre périphérique. Pour permettre la
détection, accédez au mode de pairage et
recherchez cet appareil à partir de l’autre
périphérique.
Pairage et connexion avec un
périphérique BLUETOOTH
[0000]
Entrez le code
d’authentification
12FR
Annulation du pairage
Effectuez l’étape 2 pour quitter le mode de
pairage après avoir jumelé cet appareil et le
périphérique BLUETOOTH.
Pour utiliser le périphérique une fois le
pairage effectué, établissez la connexion à
cet appareil. Certains périphériques jumelés
se connectent automatiquement.
1Appuyez sur la touche CALL,
tournez la molette de réglage pour
sélectionner [BT SIGNL], puis
appuyez dessus.
Vérifiez que s’allume.
2Activez la fonction BLUETOOTH sur
le périphérique BLUETOOTH.
3Réglez le périphérique BLUETOOTH
afin qu’il se connecte à cet appareil.
ou s’allume.
Icônes dans la fenêtre d’affichage :
Connexion au dernier périphérique
connecté à partir de cet appareil
Activez la fonction BLUETOOTH sur le
périphérique BLUETOOTH.
Appuyez sur SOURCE.
Sélectionnez [BT PHONE] ou [BT AUDIO].
Appuyez sur (mains libres) pour connecter
l’appareil au téléphone cellulaire ou sur
PAUSE pour le connecter au périphérique
audio.
Remarque
Pendant la transmission BLUETOOTH audio en
continu, vous ne pouvez pas établir la connexion au
téléphone cellulaire à partir de cet appareil.
Établissez plutôt la connexion à cet appareil à partir
du téléphone cellulaire.
Conseil
Avec le signal BLUETOOTH activé : lorsque la clé de
contact est tournée sur la position ON, cet appareil
se reconnecte automatiquement au dernier
téléphone cellulaire connecté.
Raccordement d’un iPod/
périphérique USB
1Réduisez le volume de l’appareil.
2Raccordez le iPod/périphérique
USB à l’appareil.
Pour raccorder un iPod/iPhone, utilisez le
câble de raccordement USB pour iPod
(non fourni).
Connexion avec un périphérique
BLUETOOTH jumelé
S’allume lorsqu’un téléphone
cellulaire est connecté à l’appareil.
S’allume lorsqu’un périphérique
audio est connecté à l’appareil.
13FR
Raccordement d’un autre
appareil audio portatif
1Éteignez l’appareil audio portatif.
2Réduisez le volume de l’appareil.
3Raccordez l’appareil audio portatif à
la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil à l’aide d’un
câble de raccordement (non
fourni)*.
* Veillez à utiliser une fiche droite.
4Appuyez sur SOURCE pour
sélectionner [AUX].
Pour faire correspondre le niveau de
volume de l’appareil raccordé à celui des
autres sources
Démarrez la lecture sur l’appareil audio
portatif avec un niveau de volume modéré,
puis réglez votre appareil sur le volume
d’écoute habituel.
Appuyez sur SELECT, puis tournez la molette
de réglage pour sélectionner [AUX VOL]
(page 25).
Lors du raccordement d’un iPhone
14FR
Écoute de la radio
Le réglage de l’intervalle de syntonisation est
requis (page 10).
Pour écouter la radio, appuyez sur SOURCE
pour sélectionner [TUNER].
1Appuyez sur MODE pour changer
de bande.
2Appuyez sur la touche SELECT et
maintenez-la enfoncée (FM1, FM2,
FM3, AM1 ou AM2).
L’écran de configuration apparaît.
3Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [BTM], puis appuyez
dessus.
L’appareil mémorise les stations sur les
touches numériques en respectant
l’ordre des fréquences.
1Appuyez sur MODE pour changer
de bande (FM1, FM2, FM3, AM1 ou
AM2).
2Réglez la fréquence.
Pour syntoniser des stations
manuellement
Appuyez sur la touche SEEK +/– et
maintenez-la enfoncée pour localiser la
fréquence approximativement, puis
appuyez plusieurs fois sur SEEK +/– pour
régler la fréquence souhaitée avec
précision.
Pour syntoniser des stations
automatiquement
Appuyez sur SEEK +/–.
Le balayage s’interrompt lorsque
l’appareil capte une station. Répétez
cette procédure jusqu’à ce que vous
captiez la station souhaitée.
1Lorsque vous captez la station que
vous souhaitez mémoriser,
appuyez sur une touche numérique
(1 à 6) et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que [MEM] apparaisse.
1Sélectionnez la bande, puis
appuyez sur une touche numérique
(1 à 6).
Écoute de la radio
Mémorisation automatique (BTM)
Syntonisation
Mémorisation manuelle
Réception des stations mémorisées
15FR
Utilisation du RDS (système
de radiocommunication de
données)
Utilisez la fonction PTY pour afficher ou
chercher un type d’émission souhaité.
1Appuyez sur PTY pendant la
réception FM.
2Tournez la molette de réglage
jusqu’à ce que le type d’émission
souhaité apparaisse, puis appuyez
dessus.
L’appareil commence à chercher une
station diffusant le type d’émission
sélectionné.
Type d’émission (intervalle de
syntonisation : 200 kHz/10 kHz)
Type d’émission (intervalle de
syntonisation : 100 kHz/10 kHz, 50 kHz/
9kHz)
Sélection des types d’émission
(PTY)
NEWS (nouvelles), INFORM (information),
SPORTS (sports), TALK (infovariétés), ROCK
(rock), CLS ROCK (rock classique), ADLT HIT
(succès adultes), SOFT RCK (rock détente),
TOP 40 (palmarès), COUNTRY (country),
OLDIES (anciens succès), SOFT (détente),
NOSTALGA (nostalgie), JAZZ (jazz),
CLASSICL (classique), R AND B (rhythm and
blues), SOFT R B (rhythm and blues léger),
LANGUAGE (langue étrangère), REL MUSC
(musique religieuse), REL TALK (infovariétés
religieuses), PERSNLTY (personnalités),
PUBLIC (publique), COLLEGE (collège),
WEATHER (météo)
NEWS (nouvelles), AFFAIRS (dossiers
d’actualité), INFO (informations), SPORT
(sports), EDUCATE (programmes éducatifs),
DRAMA (théâtre), CULTURE (culture),
SCIENCE (science), VARIED (divers), POP M
(musique pop), ROCK M (musique rock),
EASY M (musique grand public), LIGHT M
(musique classique légère), CLASSICS
(musique classique sérieuse), OTHER M
(autre musique), WEATHER (météo),
FINANCE (finance), CHILDREN (émissions
pour enfants), SOCIAL A (affaires sociales),
RELIGION (religion), PHONE IN (émissions
ligne ouverte), TRAVEL (voyage), LEISURE
(loisirs), JAZZ (musique jazz), COUNTRY
(musique country), NATION M (musique
nationale), OLDIES (musique d’autrefois),
FOLK M (musique Folk), DOCUMENT
(documentaires)
16FR
Les données CT de la transmission RDS
règlent l’horloge.
1Réglez l’appareil à [CT-ON] dans le
menu de configuration générale
(page 24).
Lecture d’un iPod/
périphérique USB
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé
comme référence générale pour des
fonctions iPod sur les iPod et iPhone, sauf
mention contraire dans le texte ou les
illustrations.
Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre iPod, reportez-vous à la section « À
propos du iPod » (page 26) ou visitez notre
site d’assistance à l’adresse indiquée sur la
couverture arrière.
Vous pouvez utiliser des périphériques USB
de type MSC (stockage de masse) (par
exemple, mémoire flash USB, lecteur média
numérique, téléphone Android™) conformes
à la norme USB.
Selon le lecteur média numérique ou le
téléphone Android, il peut être nécessaire de
régler le mode de connexion USB à MSC.
Remarques
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez notre site d’assistance à
l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
La lecture des fichiers MP3/WMA suivants n’est
pas prise en charge :
fichiers avec compression sans perte
fichiers avec protection des droits d’auteur
fichiers DRM (Gestion des droits numériques)
fichiers audio multicanal
Réglage de l’heure (CT) Lecture
17FR
1Raccordez un iPod/périphérique
USB au port USB (page 12).
La lecture commence.
Si un périphérique est déjà raccordé,
appuyez sur SOURCE pour sélectionner
[USB] afin de lancer la lecture.
2Réglez le volume sur cet appareil.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche OFF et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde.
Pour retirer le périphérique
Arrêtez la lecture, puis retirez le
périphérique.
Précaution relative au iPhone
Lorsque vous raccordez un iPhone via un
câble USB, le volume de l’appel téléphonique
est contrôlé par le iPhone plutôt que par
l’appareil. N’augmentez pas le volume de
l’appareil par inadvertance pendant un appel
téléphonique car cela causerait une
accentuation soudaine du volume après
l’appel.
Pendant la lecture, appuyez sur la touche
MODE et maintenez-la enfoncée pour
afficher [IPOD] afin de pouvoir commander
directement le iPod.
Veuillez noter que le volume peut être réglé
uniquement par l’appareil.
Pour désactiver la commande passager
Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que [AUDIO] apparaisse.
Commande directe d’un iPod
(Commande passager)
18FR
Lecture d’un périphérique
BLUETOOTH
Vous pouvez lire les contenus d’un
périphérique connecté qui prend en charge
le profil BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
1Établissez une connexion
BLUETOOTH avec le périphérique
audio (page 11).
2Appuyez sur SOURCE pour
sélectionner [BT AUDIO].
3Faites fonctionner le périphérique
audio pour démarrer la lecture.
4Réglez le volume sur cet appareil.
5Appuyez sur PAUSE pour démarrer
la lecture.
Remarques
Selon le périphérique audio utilisé, les
informations telles que le titre, le numéro de
plage/la durée et l’état de lecture peuvent ne pas
s’afficher sur cet appareil.
Même si vous changez la source sur cet appareil,
la lecture ne s’interrompt pas sur le périphérique
audio.
Pour faire correspondre le niveau de
volume du périphérique BLUETOOTH à
celui des autres sources
Démarrez la lecture sur le périphérique audio
BLUETOOTH avec un niveau de volume
modéré, puis réglez votre appareil sur le
volume d’écoute habituel.
Appuyez sur SELECT, puis tournez la molette
de réglage pour sélectionner [BTA VOL]
(page 25).
Recherche et lecture des
plages
Lecture répétée :
1En cours de lecture, appuyez sur la
touche SELECT et maintenez-la
enfoncée.
2Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [REPEAT], puis
appuyez dessus.
3Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le mode de lecture
souhaité, puis appuyez dessus.
4Appuyez sur (retour) pour
retourner à l’écran précédent.
Lecture répétée et lecture aléatoire
19FR
Lecture aléatoire :
1En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur SHUF pour
sélectionner le mode de lecture
souhaité.
La lecture dans le mode de lecture
sélectionné peut prendre un instant à
démarrer.
Les modes de lecture disponibles diffèrent
selon la source sonore sélectionnée.
1En cours de lecture USB, appuyez
sur (navigation)* pour afficher la
liste des catégories de recherche.
Lorsque la liste de plages apparaît,
appuyez plusieurs fois sur (retour)
pour afficher la catégorie de recherche
souhaitée.
* En cours de lecture, appuyez sur
(navigation) pendant plus de 2 secondes
pour retourner directement au début de la
liste des catégories.
2Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de
recherche de votre choix, puis
appuyez pour valider.
3Répétez l’étape 2 pour rechercher la
plage souhaitée.
La lecture commence.
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Appuyez sur (navigation).
1Appuyez sur (navigation).
2Appuyez sur SEEK +.
3Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément.
L’appareil effectue des sauts dans la liste
par incréments de 10 % du nombre total
d’éléments.
4Appuyez sur ENTER pour retourner
au mode Quick-BrowZer.
L’élément sélectionné apparaît.
5Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément de votre
choix, puis appuyez dessus.
La lecture commence.
Recherche d’une plage par nom
(Quick-BrowZer™)
Recherche d’éléments par saut
(Mode Saut)
20FR
Pour utiliser un téléphone cellulaire,
connectez-le à cet appareil. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section
« Préparation d’un périphérique BLUETOOTH »
(page 10).
Réception d’un appel
1Appuyez sur (mains libres) lors
de la réception d’un appel avec une
sonnerie.
L’appel téléphonique commence.
Remarque
La sonnerie et la voix de l’appelant sont émises
uniquement par les haut-parleurs avant.
Pour refuser l’appel
Appuyez sur la touche OFF et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde.
Pour terminer l’appel
Appuyez sur (mains libres) à nouveau.
Faire un appel
Lorsque vous connectez un téléphone
cellulaire qui prend en charge le profil PBAP
(Phone Book Access Profile), vous pouvez
faire un appel à partir du répertoire ou de
l’historique des appels.
1Appuyez sur la touche CALL,
tournez la molette de réglage pour
sélectionner [PH BOOK], puis
appuyez dessus.
2Tournez la molette de réglage pour
sélectionner une initiale dans la
liste des initiales, puis appuyez
dessus.
3Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un nom dans la liste
des noms, puis appuyez dessus.
4Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un numéro dans la
liste des numéros, puis appuyez
dessus.
L’appel téléphonique commence.
Appel en mains libres
Appel à partir du répertoire
21FR
1Appuyez sur la touche CALL,
tournez la molette de réglage pour
sélectionner [RECENT], puis
appuyez dessus.
Une liste de l’historique des appels
apparaît.
2Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un nom ou un numéro
de téléphone à partir de
l’historique des appels, puis
appuyez dessus.
L’appel téléphonique commence.
1Appuyez sur la touche CALL,
tournez la molette de réglage pour
sélectionner [DIAL NUM], puis
appuyez dessus.
2Tournez la molette de réglage pour
entrer le numéro de téléphone,
sélectionnez [ ] (espace), puis
appuyez sur (mains libres)*.
L’appel téléphonique commence.
* Appuyez sur SEEK +/– pour déplacer
l’indication numérique.
Remarque
[_] s’affiche à la place de [#] dans la fenêtre
d’affichage.
1Appuyez sur la touche CALL,
tournez la molette de réglage pour
sélectionner [REDIAL], puis
appuyez dessus.
L’appel téléphonique commence.
Vous pouvez mémoriser un maximum de
6 contacts dans la fonction de présélection.
1Sélectionnez un numéro de
téléphone que vous souhaitez
mémoriser dans la fonction de
présélection à partir du répertoire
ou de l’historique des appels, ou en
entrant le numéro de téléphone
directement.
Le numéro de téléphone apparaît dans la
fenêtre d’affichage de cet appareil.
2Appuyez sur une touche numérique
(1 à 6) et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que [MEM] s’affiche.
Le contact est mémorisé dans le numéro
de présélection sélectionné.
Appel à partir de l’historique des
appels
Appel par saisie du numéro de
téléphone
Appel par recomposition
Préréglage des numéros de
téléphone
22FR
1Appuyez sur la touche CALL.
2Appuyez sur une touche numérique
(1 à 6) pour sélectionner le contact
que vous souhaitez appeler.
3Appuyez sur (mains libres).
L’appel téléphonique commence.
Vous pouvez effectuer un appel en
prononçant le repère vocal mémorisé sur un
téléphone cellulaire connecté muni d’une
fonction de composition vocale.
1Appuyez sur la touche CALL,
tournez la molette de réglage pour
sélectionner [VO DIAL], puis
appuyez dessus.
2Prononcez le repère vocal
mémorisé sur le téléphone
cellulaire.
Votre voix est reconnue et l’appel est
effectué.
Opérations disponibles en
cours d’appel
Pour prérégler le volume de la sonnerie
et de la voix de l’appelant
Vous pouvez prérégler le volume de la
sonnerie et de la voix de l’appelant.
Réglage du volume de la sonnerie :
Tournez la molette de réglage pendant la
réception d’un appel.
Réglage du volume de la voix de
l’appelant :
Tournez la molette de réglage pendant un
appel.
Réglage du volume pour le
correspondant (Réglage de gain de
micro)
Appuyez sur la touche MIC.
Niveaux de volume réglables : [MIC-LOW],
[MIC-MID], [MIC-HI].
Pour atténuer l’écho et les bruits (Mode
Correcteur d’écho/Correcteur de bruits)
Appuyez sur la touche MIC et maintenez-la
enfoncée.
Modes disponibles : [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Pour transférer un appel
Pour activer/désactiver le périphérique
approprié (cet appareil/le téléphone
cellulaire), appuyez sur la touche MODE ou
utilisez votre téléphone cellulaire.
Appel à l’aide d’un numéro de
présélection
Appel à l’aide de repères vocaux
23FR
Remarque
Selon le téléphone cellulaire utilisé, la connexion
mains libres peut être interrompue lorsque vous
tentez d’effectuer un transfert d’appel.
Annulation du mode DEMO
Vous pouvez désactiver l’affichage de
démonstration qui apparaît lorsque cet
appareil est éteint.
1Appuyez sur la touche SELECT et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [DEMO], puis appuyez
dessus.
3Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [DEMO-OFF], puis
appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4Appuyez sur (retour).
La fenêtre d’affichage retourne au mode
de réception/lecture normal.
Configuration de base
Vous pouvez configurer des éléments dans le
menu en suivant la procédure ci-dessous.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
selon la source et le réglage.
Réglages
24FR
1Appuyez sur la touche SELECT pour
accéder à la configuration sonore,
appuyez sur la touche SELECT et
maintenez-la enfoncée pour
accéder à la configuration générale
ou appuyez sur la touche CALL pour
accéder à la configuration
BLUETOOTH.
2Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément de votre
choix, puis appuyez dessus.
3Tournez la molette de réglage pour
sélectionner les options, puis
appuyez dessus.
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur (retour).
Configuration générale
CLOCK-ADJ (réglage de l’horloge) (page 10)
TUNER-STP (intervalle de syntonisation)
(page 10)
CT (heure)
Permet d’activer la fonction CT : [ON],
[OFF].
BEEP
Permet d’activer le bip : [ON], [OFF].
CAUT ALM (alarme d’avertissement)
Permet d’activer l’alarme
d’avertissement : [ON], [OFF] (page 9).
(Disponible uniquement lorsque l’appareil
est éteint.)
AUX-A (AUX audio)
Permet d’activer l’affichage de la source
AUX : [ON], [OFF]. (Disponible uniquement
lorsque l’appareil est éteint.)
AUTO OFF
Permet d’éteindre automatiquement
après un laps de temps souhaité lors de
l’arrêt de l’appareil : [NO], [30S]
(30 secondes), [30M] (30 minutes), [60M]
(60 minutes).
DEMO (démonstration)
Permet d’activer le mode de
démonstration : [ON], [OFF].
DIMMER
Permet de modifier la luminosité de la
fenêtre d’affichage : [ON], [OFF].
AUTO SCR (défilement automatique)
Permet de faire défiler automatiquement
les éléments longs : [ON], [OFF].
REPEAT (page 18)
LOUDNESS (intensité sonore)
Permet de renforcer les graves et les aigus
pour vous permettre d’entendre les sons
clairement à des volumes faibles : [ON],
[OFF].
BTM (page 14)
BT INIT (initialisation BLUETOOTH)
Permet d’initialiser tous les réglages
BLUETOOTH (informations de pairage,
numéro de présélection, informations sur
le périphérique, etc.).
Avant de mettre l’appareil au rebut,
initialisez tous les réglages. (Disponible
uniquement lorsque l’appareil est éteint.)
25FR
Configuration sonore Configuration BLUETOOTH
EQ3 PRST (présélection EQ3)
Permet de sélectionner une courbe
d’égaliseur parmi 7 courbes d’égaliseur ou
de désactiver la fonction : [XPLOD],
[VOCAL], [EDGE], [CRUISE], [SPACE],
[GRAVITY], [CUSTOM], [OFF].
Le réglage de courbe d’égaliseur peut être
mémorisé pour chaque source.
EQ3 LOW, EQ3 MID, EQ3 HIGH
Permet de sélectionner l’option [CUSTOM]
de la fonction EQ3.
Permet de personnaliser la courbe de
l’égaliseur.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de -10 dB à +10 dB.
BALANCE
Permet de régler l’équilibre du son :
[RIGHT-15 (R15)] – [CENTER (0)] – [LEFT-15
(L15)].
FADER
Permet de régler le niveau relatif : [FRONT-
15 (F15)] – [CENTER (0)] – [REAR-15 (R15)].
AUX VOL (niveau de volume AUX)
Permet de régler le niveau de volume de
chaque appareil auxiliaire raccordé :
[+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Ce réglage évite de régler le niveau de
volume entre les sources.
BTA VOL (niveau de volume du périphérique
audio BLUETOOTH)
Permet de régler le niveau de volume de
chaque périphérique BLUETOOTH
connecté : [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Ce réglage évite de régler le niveau de
volume entre les sources.
PAIRING (page 11)
PH BOOK (répertoire) (page 20)
REDIAL (page 21)
RECENT (appel récent) (page 21)
VO DIAL (composition vocale) (page 22)
DIAL NUM (composition de numéro)
(page 21)
RINGTONE
Permet de sélectionner la sonnerie de cet
appareil ou du téléphone cellulaire
connecté : [1] (cet appareil), [2] (téléphone
cellulaire).
AUTO ANS (réponse automatique)
Permet de configurer cet appareil pour
répondre automatiquement aux appels
reçus : [OFF], [1] (environ 3 secondes), [2]
(environ 10 secondes).
BT SIGNL (signal BLUETOOTH) (page 12)
Permet d’activer la fonction BLUETOOTH :
[ON], [OFF].
26FR
Précautions
Si votre bateau est resté amarré en plein
soleil, laissez l’appareil refroidir avant de
l’utiliser.
Ne laissez pas la façade ou les appareils
audio à l’intérieur du bateau car la
température élevée résultant du
rayonnement direct du soleil pourrait
causer un problème de fonctionnement.
L’antenne électrique se déploie
automatiquement.
Pour conserver un son de haute qualité
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil.
Vous pouvez raccorder cet appareil aux
modèles d’iPod suivants. Mettez vos
périphériques iPod à jour avec le logiciel le
plus récent avant toute utilisation.
Made for
iPod touch (5ème génération)
iPod touch (4ème génération)
iPod touch (3ème génération)
iPod touch (2ème génération)
iPod classic
iPod nano (7ème génération)
iPod nano (6ème génération)
iPod nano (5ème génération)
iPod nano (4ème génération)
iPod nano (3ème génération)
iPod nano (2ème génération)
iPod nano (1ère génération)*
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
* La commande passager n’est pas disponible
pour le iPod nano (1ère génération).
« Made for iPod » et « Made for iPhone »
signifient qu’un accessoire électronique a
été conçu pour être connecté
spécifiquement à un iPod ou un iPhone,
respectivement, et qu’il a été certifié par le
développeur comme étant conforme aux
normes de performances Apple. Apple
n’est pas responsable du bon
fonctionnement de cet appareil ni de sa
conformité aux normes et réglementations
de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation
de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances des
transmissions sans fil.
Informations complémentaires
Ordre de lecture des fichiers MP3/
WMA
MP3/WMA Dossier (album)
Fichier MP3/WMA
(plage)
À propos du iPod
27FR
Qu’est-ce que la technologie
BLUETOOTH?
La technologie BLUETOOTH sans fil est une
technologie sans fil à courte portée
permettant la communication sans fil de
données entre des appareils numériques
tels qu’un téléphone cellulaire et un micro-
casque. La technologie BLUETOOTH sans fil
fonctionne dans un rayon d’environ 10 m
(33 pi). La connexion de deux appareils est
commune, mais certains appareils peuvent
être connectés à plusieurs appareils à la
fois.
Vous n’avez pas besoin d’utiliser un câble
pour le raccordement car la technologie
BLUETOOTH est une technologie sans fil; il
n’est pas non plus nécessaire que les
appareils se trouvent face à face,
contrairement à la technologie infrarouge.
Vous pouvez, par exemple, utiliser un
appareil dans un sac ou une poche.
La technologie BLUETOOTH est une norme
internationale prise en charge et utilisée
par des millions d’entreprises à travers le
monde.
Communication BLUETOOTH
La technologie BLUETOOTH sans fil
fonctionne dans un rayon d’environ 10 m
(33 pi).
La portée de communication maximale
peut varier selon les obstacles (personne,
métal, mur, etc.) ou l’environnement
électromagnétique.
Les conditions suivantes peuvent affecter
la sensibilité de la communication
BLUETOOTH :
un obstacle, par exemple une personne,
un objet métallique ou un mur, se trouve
entre cet appareil et le périphérique
BLUETOOTH.
un appareil utilisant une fréquence de
2,4 GHz, par exemple un périphérique
LAN sans fil, un téléphone sans fil ou un
four à micro-ondes, est utilisé à
proximité de cet appareil.
Comme les périphériques BLUETOOTH et
les périphériques LAN sans fil (IEEE802.11b/
g) utilisent la même fréquence, des
interférences en hyperfréquences peuvent
survenir et entraîner une dégradation de la
vitesse de communication, des parasites
ou une connexion non valide lorsque cet
appareil est utilisé à proximité d’un
périphérique LAN sans fil. En pareil cas,
prenez les mesures suivantes :
utilisez cet appareil à au moins 10 m
(33 pi) du périphérique LAN sans fil.
si cet appareil est utilisé à moins de 10 m
(33 pi) d’un périphérique LAN sans fil,
éteignez le périphérique LAN sans fil.
installez cet appareil et le périphérique
BLUETOOTH aussi près que possible l’un
de l’autre.
Les émissions d’hyperfréquences d’un
périphérique BLUETOOTH peuvent
perturber le fonctionnement des appareils
médicaux électroniques. Pour éviter de
causer un accident, éteignez cet appareil et
les autres périphériques BLUETOOTH dans
les endroits suivants :
endroits où du gaz inflammable est
présent, dans un hôpital, un train, un
avion ou une station-service
à proximité de portes automatiques ou
d’un avertisseur d’incendie
À propos de la fonction BLUETOOTH
28FR
Cet appareil prend en charge les capacités
de sécurité conformes à la norme
BLUETOOTH pour offrir une connexion
sécurisée lors de l’utilisation de la
technologie BLUETOOTH sans fil;
cependant, la sécurité peut être
insuffisante selon le réglage. Soyez
prudent lorsque vous communiquez au
moyen de la technologie BLUETOOTH sans
fil.
Nous ne pouvons être tenus responsables
de la fuite d’informations lors d’une
communication BLUETOOTH.
La connexion ne peut pas être garantie
avec tous les périphériques BLUETOOTH.
Un périphérique doté de la fonction
BLUETOOTH doit être conforme à la
norme BLUETOOTH spécifiée par
BLUETOOTH SIG et être authentifié.
Même si le périphérique connecté est
conforme à la norme BLUETOOTH
mentionnée précédemment, certains
périphériques risquent de ne pas se
connecter ou de ne pas fonctionner
correctement, selon leurs fonctionnalités
ou caractéristiques techniques.
Selon le périphérique utilisé ou
l’environnement de communication, des
parasites peuvent se produire lors des
communications téléphoniques en
mains libres.
Selon le périphérique à connecter, le
démarrage de la communication peut
prendre un certain temps.
Autres
Le périphérique BLUETOOTH peut ne pas
fonctionner avec les téléphones cellulaires,
selon les conditions des ondes radio et
l’endroit où l’appareil est utilisé.
Si vous éprouvez une sensation
désagréable après avoir utilisé le
périphérique BLUETOOTH, cessez de
l’utiliser immédiatement. Si le problème
persiste, consultez votre détaillant Sony le
plus proche.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas
abordés dans ce mode d’emploi, contactez
votre détaillant Sony.
29FR
Entretien
Remplacement de la pile au lithium de
la télécommande
Lorsque la pile est faible, la portée de la
télécommande diminue. Remplacez la pile
par une pile au lithium CR2025 neuve.
L’utilisation de tout autre type de pile
présente un risque d’incendie ou
d’explosion.
Remarques sur la pile au lithium
Tenez la pile au lithium hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.
Veillez à respecter la polarité lors de l’installation
de la pile.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela pourrait causer un court-circuit.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner
correctement si les connecteurs entre
l’appareil et la façade sont sales. Pour éviter
cette situation, retirez la façade (page 9) et
nettoyez les connecteurs avec un coton-tige.
N’exercez pas une pression trop forte, car
vous pourriez endommager les connecteurs.
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le contact avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé de
contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
Caractéristiques
techniques
Radio
FM
Plage de syntonisation :
87,5 à 108,0 MHz (avec intervalle de 50 kHz)
87,5 à 108,0 MHz (avec intervalle de 100 kHz)
87,5 à 107,9 MHz (avec intervalle de 200 kHz)
Intervalle de syntonisation FM :
Commutable 50 kHz/100 kHz/200 kHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 25 kHz
Sensibilité utile : 8 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 80 dB (stéréo)
Séparation : 50 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser.
Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter
au feu.
Pôle + vers le haut
30FR
AM
Plage de syntonisation :
531 à 1 602 kHz (avec intervalle de 9 kHz)
530 à 1 710 kHz (avec intervalle de 10 kHz)
Intervalle de syntonisation AM :
Commutable 9 kHz/10 kHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire :
9 124,5 kHz ou 9 115,5 kHz/4,5 kHz (avec
intervalle de 9 kHz)
9115kHz ou 9125kHz/5kHz (avec intervalle
de 10 kHz)
Sensibilité : 26 μV
Lecteur USB
Interface : USB (haute vitesse)
Courant maximal : 1 A
Nombre maximal de données reconnaissables :
Dossiers (albums) : 128
Fichiers (plages) par dossier : 512
Codecs correspondants :
MP3 (.mp3) et WMA (.wma)
Communication sans fil
Système de communication :
Norme BLUETOOTH version 2.1 + EDR
Sortie :
Norme BLUETOOTH Power Class 2
(max. +4 dBm)
Portée de communication maximale :
En ligne directe, environ 10 m (33 pi)*1
Bande de fréquence :
Bande de 2,4 GHz (2,4000 à 2,4835 GHz)
Méthode de modulation : FHSS
Profils BLUETOOTH compatibles*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.5
PBAP (Phone Book Access Profile)
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux
facteurs, tels que la présence d’obstacles entre
les périphériques, les champs magnétiques
autour des fours à micro-ondes, l’électricité
statique, la sensibilité de la réception, les
performances de l’antenne, le système
d’exploitation, les applications logicielles, etc.
*2 Les profils standard BLUETOOTH sont destinés à
la communication BLUETOOTH entre les
périphériques.
Amplificateur de puissance
Sorties : Sorties de haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 55 W × 4 (à
4ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio (avant, arrière)
Borne de commande de relais d’antenne
électrique/d’amplificateur de puissance (REM
OUT)
Entrées :
Borne d’entrée de télécommande
Borne d’entrée de l’antenne
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
Port USB
Alimentation requise : Batterie de bateau
12 V CC (masse négative)
Dimensions :
Environ 178 mm × 50 mm × 120 mm
(7 1/8po × 2 po × 4 7/8po) (l/h/p)
Dimensions de montage :
Environ 182 mm × 53 mm × 103 mm
(7 1/4po × 2 1/8po × 4 1/8po) (l/h/p)
Poids : Environ 0,7 kg (1 lb 9 oz)
Contenu de l’emballage :
Appareil principal (1)
Télécommande (1) : RM-X231
Composants destinés à l’installation et aux
raccordements (1 jeu)
31FR
Accessoires/appareils en option* :
Câble de raccordement USB pour iPod :
RC-100IP
Télécommande marine : RM-X11M
* Les accessoires/appareils autres que la
télécommande marine RM-X11M ne sont pas
étanches. Ne les exposez pas à l’eau.
Il est possible que votre détaillant ne dispose
pas de certains accessoires énoncés ci-
dessus. Veuillez vous adresser à lui pour tout
renseignement complémentaire.
La conception et les caractéristiques
techniques sont sujettes à modification sans
préavis.
La marque et les logos Bluetooth®
appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et sont
utilisés sous licence uniquement par Sony
Corporation. Les autres marques de commerce
et noms de commerce appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Windows Media est une marque déposée ou
une marque de commerce de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres
pays.
Ce produit est protégé par des droits de
propriété intellectuelle de Microsoft
Corporation. Toute utilisation ou diffusion de la
technologie décrite sortant du cadre de
l’utilisation de ce produit est interdite sans
licence accordée par Microsoft ou une filiale
autorisée de Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques de Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays/
régions.
Licence de la technologie de codage audio
MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de
Fraunhofer IIS et Thomson.
Android est une marque commerciale de
Google Inc. L’utilisation de cette marque
commerciale est soumise aux dispositions
Google Permissions.
Droits d’auteur
32FR
Dépannage
La liste de vérification suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste ci-dessous,
vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible
et le retrait de l’appareil du tableau de bord,
reportez-vous au manuel d’installation/
raccordement fourni avec cet appareil.
Si vous ne parvenez pas à régler le problème,
visitez le site d’assistance à l’adresse
indiquée sur la couverture arrière.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
Si l’appareil est éteint et que l’affichage
disparaît, il est impossible de commander
l’appareil avec la télécommande.
Mettez l’appareil en marche.
Aucun son n’est émis.
La position de la commande d’équilibre
avant/arrière [FADER] n’est pas réglée pour
un système à 2 haut-parleurs.
Aucun bip n’est émis.
Un amplificateur de puissance en option est
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur
intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
Le câble d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté(e) ou n’est pas raccordé(e)
correctement.
Les stations mémorisées sont effacées et
l’heure est remise à zéro.
Le fusible est grillé.
Émission d’un bruit lorsque la position de la
clé de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés
correctement au connecteur d’alimentation
du bateau destiné aux accessoires.
Pendant la lecture ou la réception, l’écran du
mode de démonstration apparaît.
Si aucune opération n’est effectuée pendant
5 minutes alors que le réglage [DEMO-ON]
est sélectionné, l’écran du mode de
démonstration apparaît.
Sélectionnez le réglage [DEMO-OFF]
(page 24).
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage
ou il n’apparaît pas.
Le régulateur de luminosité est réglé à
[DIM-ON] (page 24).
L’affichage est désactivé si vous maintenez la
touche OFF enfoncée.
Maintenez enfoncée la touche OFF de
l’appareil jusqu’à ce que l’affichage
apparaisse.
Les connecteurs sont sales (page 29).
Réception radio
Impossible de capter les stations.
Le son est parasité.
Le raccordement est incorrect.
Si votre bateau est équipé d’une antenne
de radio intégrée dans la fenêtre arrière ou
latérale, raccordez un câble REM OUT (rayé
bleu/blanc) ou un câble d’alimentation
d’accessoires (rouge) au câble
d’alimentation de l’amplificateur d’antenne
du bateau.
Vérifiez le raccordement de l’antenne du
bateau.
33FR
Si l’antenne automatique ne se déploie
pas, vérifiez le raccordement du câble de
commande d’antenne électrique.
Le réglage de l’intervalle de syntonisation a
été effacé.
Réglez à nouveau l’intervalle de
syntonisation (page 10).
Impossible de capter une station
présélectionnée.
Le signal capté est trop faible.
RDS
PTY affiche [- - - - - - - -].
La station captée n’est pas une station RDS.
Aucune donnée RDS n’a été reçue.
La station ne spécifie pas le type d’émission.
Lecture USB
Impossible de lire des éléments à l’aide d’un
concentrateur USB.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB raccordés au moyen d’un
concentrateur USB.
La lecture sur un périphérique USB exige un
délai de démarrage plus long.
Le périphérique USB contient des fichiers
avec une hiérarchie de dossiers complexe.
Le son est intermittent.
Il est possible que le son soit intermittent à
un débit binaire supérieur à 320 kbit/s.
Fonction BLUETOOTH
Le périphérique à connecter ne détecte pas
cet appareil.
Avant d’effectuer le pairage, réglez cet
appareil en mode de veille de pairage.
Pendant la connexion avec un périphérique
BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas être
détecté par un autre périphérique.
Désactivez la connexion en cours et
recherchez cet appareil à partir de l’autre
périphérique.
Une fois le pairage du périphérique effectué,
activez la transmission du signal BLUETOOTH
(page 12).
Impossible d’établir la connexion.
La connexion est contrôlée à partir d’un côté
(cet appareil ou le périphérique BLUETOOTH),
mais pas des deux.
Établissez la connexion à cet appareil à
partir d’un périphérique BLUETOOTH ou
vice versa.
Le nom du périphérique détecté ne s’affiche
pas.
Selon l’état de l’autre périphérique, il peut
être impossible d’obtenir un nom.
Pas de sonnerie.
Réglez le volume en tournant la molette de
réglage pendant la réception d’un appel.
Selon le périphérique à connecter, la sonnerie
peut ne pas être émise correctement.
Réglez [RINGTONE] sur [1] (page 25).
Les haut-parleurs avant ne sont pas raccordés
à l’appareil.
Raccordez les haut-parleurs avant à
l’appareil. La sonnerie est émise
uniquement par les haut-parleurs avant.
La voix de l’appelant est inaudible.
Les haut-parleurs avant ne sont pas raccordés
à l’appareil.
Raccordez les haut-parleurs avant à
l’appareil. La voix de l’appelant est émise
uniquement par les haut-parleurs avant.
34FR
Un interlocuteur trouve le volume trop faible
ou trop élevé.
Réglez le volume en conséquence à l’aide du
réglage de gain de micro (page 22).
Il y a de l’écho ou des parasites pendant les
conversations téléphoniques.
Réduisez le volume.
Réglez le mode EC/NC sur [EC/NC-1] ou
[EC/NC-2] (page 22).
Si le niveau de bruit environnant est plus
élevé que celui de l’appel téléphonique,
essayez de réduire ce bruit.
Par exemple, si une fenêtre est ouverte et que
le niveau de bruit, etc., est élevé, fermez la
fenêtre. Si la climatisation produit beaucoup
de bruit, réduisez son intensité.
Sélectionnez votre téléphone cellulaire
comme périphérique de destination pour le
transfert d’appel, puis utilisez le téléphone
cellulaire (page 22).
Le téléphone n’est pas connecté.
Pendant la lecture d’un périphérique audio
BLUETOOTH, le téléphone n’est pas connecté,
même si vous appuyez sur (mains libres).
Établissez la connexion à partir du
téléphone.
La qualité sonore du téléphone est mauvaise.
La qualité sonore du téléphone dépend des
conditions de réception du téléphone
cellulaire.
Si la réception est mauvaise, déplacez
votre bateau dans un endroit permettant
d’améliorer la réception du signal.
Le volume du périphérique audio connecté
est faible (ou élevé).
Le niveau de volume varie d’un périphérique
audio à l’autre.
Réglez le volume du périphérique audio
connecté ou de cet appareil.
Le son est saccadé pendant la lecture d’un
périphérique audio BLUETOOTH.
Réduisez la distance entre l’appareil et le
périphérique audio BLUETOOTH.
Si le périphérique audio BLUETOOTH est
rangé dans un étui qui interrompt le signal,
sortez-le de cet étui pendant l’utilisation.
Plusieurs périphériques BLUETOOTH ou
autres périphériques qui émettent des ondes
radio sont utilisés à proximité.
Éteignez les autres périphériques.
Augmentez la distance des autres
périphériques.
Le son de la lecture s’interrompt
momentanément lorsque la connexion entre
cet appareil et le téléphone cellulaire est en
cours. Il ne s’agit pas d’un problème de
fonctionnement.
Impossible de commander le périphérique
audio BLUETOOTH connecté.
Assurez-vous que le périphérique audio
BLUETOOTH connecté soit compatible avec le
profil AVRCP.
Certaines fonctions sont inopérantes.
Assurez-vous que le périphérique à connecter
soit compatible avec les fonctions en
question.
Un appel commence involontairement.
Le téléphone à connecter est réglé pour
répondre à un appel automatiquement.
Échec du pairage dans le temps alloué.
Selon le périphérique à connecter, le temps
alloué pour le pairage peut être court.
Essayez de terminer le pairage dans le
temps alloué.
La fonction BLUETOOTH est inopérante.
Appuyez sur OFF pendant plus de 2 secondes
pour éteindre l’appareil, puis rallumez-le.
35FR
Aucun son n’est émis par les haut-parleurs du
bateau lors d’un appel en mains libres.
Si le son est émis par le téléphone cellulaire,
réglez ce dernier de façon à ce qu’il émette le
son au moyen des haut-parleurs du bateau.
Affichage des erreurs et messages
CHECKING
L’appareil confirme le raccordement d’un
périphérique USB.
Attendez la fin de la confirmation du
raccordement.
ERROR
Il se peut que l’appareil soit défectueux.
Appuyez sur OFF pendant plus de
2 secondes (l’affichage disparaît), puis
appuyez de nouveau sur OFF.
ERROR-99
Il se peut que l’appareil soit défectueux.
Appuyez sur OFF pendant plus de
2 secondes (l’affichage disparaît), puis
appuyez de nouveau sur OFF. Si le
message d’erreur ne disparaît pas de
l’affichage, contactez votre détaillant Sony
le plus proche.
NO MUSIC
Le périphérique USB ne contient aucun fichier
de musique.
Raccordez un périphérique USB contenant
des fichiers de musique.
NO NAME
Aucun nom d’album/d’artiste/de plage n’est
écrit dans le périphérique USB.
NO SUPRT (non pris en charge)
Cet appareil ne prend pas en charge les
concentrateurs USB.
Le périphérique USB raccordé n’est pas pris
en charge.
Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre périphérique USB, visitez notre site
d’assistance à l’adresse indiquée sur la
couverture arrière.
NO USB
USB est sélectionné comme source mais
aucun périphérique USB n’est raccordé. Un
périphérique USB ou un câble USB a été
déconnecté en cours de lecture.
Raccordez un périphérique USB et un câble
USB.
OVERLOAD
Le périphérique USB est saturé.
Débranchez le périphérique USB, puis
changez la source en appuyant sur OFF.
Indique que le périphérique USB ne
fonctionne plus ou qu’un périphérique non
pris en charge est raccordé.
READ
L’appareil lit toutes les informations relatives
aux plages et albums du périphérique USB.
Attendez que la lecture soit terminée et la
lecture commence automatiquement.
Selon la structure du périphérique USB,
cette opération peut prendre plus d’une
minute.
STOP
Lorsque la lecture répétée n’est pas
sélectionnée, la lecture s’arrête à la dernière
plage de l’album.
La lecture a pris fin dans l’application
musicale du iPod/iPhone.
Appuyez sur PAUSE pour redémarrer la
lecture.
36FR
Pour la fonction BLUETOOTH :
BT BUSY (fonction BLUETOOTH occupée)
Le répertoire et l’historique des appels du
téléphone cellulaire ne sont pas accessibles à
partir de cet appareil.
Attendez un instant, puis essayez à
nouveau.
ERROR
Échec de l’initialisation BT.
Échec de l’accès au répertoire.
Le contenu du répertoire a été modifié
pendant l’accès au téléphone cellulaire.
Accédez à nouveau au répertoire sur le
téléphone cellulaire.
MEM FAIL (échec de la mémoire)
Cet appareil n’a pas réussi à mémoriser le
contact dans la fonction de présélection.
Assurez-vous de sélectionner un numéro
approprié (page 21).
NO BTA (aucun périphérique audio BLUETOOTH)
Un périphérique audio BLUETOOTH est
sélectionné comme source alors qu’aucun
périphérique audio BLUETOOTH n’est
connecté. Un périphérique audio BLUETOOTH
a été déconnecté pendant un appel.
Assurez-vous de connecter un
périphérique audio BLUETOOTH.
NO BTP (aucun téléphone BLUETOOTH)
Un téléphone BLUETOOTH est sélectionné
comme source alors qu’aucun téléphone
cellulaire n’est connecté. Un téléphone
cellulaire a été déconnecté pendant un appel.
Assurez-vous de connecter un téléphone
cellulaire.
NO INFO (aucune information)
Le nom de réseau et le nom de téléphone
cellulaire ne sont pas reçus pendant que le
téléphone cellulaire est connecté.
NO SUPRT (non pris en charge)
Le téléphone cellulaire BLUETOOTH connecté
ne prend pas en charge le profil PBAP (Phone
Book Access Profile). En pareil cas, cet
appareil ne peut pas accéder au répertoire ou
à l’historique des appels du téléphone
cellulaire.
Le téléphone cellulaire n’est pas pris en
charge par cet appareil, bien qu’il soit
compatible PBAP (Phone Book Access
Profile).
Vérifiez si le téléphone cellulaire est
connecté correctement. Pour plus de
détails sur la compatibilité de votre
téléphone cellulaire, visitez notre site
d’assistance.
P (numéro de présélection) EMPTY
La fonction de présélection est vide.
UNKNOWN
Le nom ou le numéro de téléphone ne peut
pas être affiché pendant la navigation dans le
répertoire ou l’historique des appels.
WITHHELD
Le numéro de téléphone est caché par
l’appelant.
Si ces solutions ne permettent pas
d’améliorer la situation, contactez votre
détaillant Sony le plus proche.
2ES
AUTOESTEREO AM/FM CON CONEXIÓN
PARA REPRODUCTOR DE AUDIO
PORTATIL
Este equipo opera a titulo secundario,
consecuentemente, debe aceptar
interferencias perjudiciales incluyendo
equipos de la misma clase y puede no causar
interferencias a sistemas operando a titulo
primario.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las
siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo
no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al
número del certificado, refiérase a la etiqueta
del empaque y/o del producto.
Hecho en Tailandia
La placa de características que indica el
voltaje de funcionamiento, etc., está situada
en la parte inferior del chasis.
Por medio de la presente, Sony Corp. declara
que el DSX-M50BT cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte
el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los clientes: la información
siguiente resulta de aplicación solo a los
equipos comercializados en países
afectados por las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Asegúrese de instalar esta unidad en la
consola del barco por razones de seguridad.
Para realizar la instalación y las conexiones,
consulte el manual de instalación y
conexiones suministrado.
3ES
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o
en el embalaje indica que el producto y la
batería no pueden ser tratados como un
residuo doméstico normal. En algunas
baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene
más del 0,0005% de mercurio o del 0,004%
de plomo., Al asegurarse de que estos
productos y baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al
final de su vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para las demás baterías,
consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la batería.
Nota sobre la pila de litio
No exponga la pila a fuentes de calor
excesivo como luz solar directa, fuego o
similar.
Nota sobre la cubierta de la unidad
resistente al agua
En caso de riesgo accidental de salpicaduras
de agua, Sony recomienda encarecidamente
proteger la unidad con una Cubierta
resistente al agua para el reproductor
estéreo (no suministrado).
Mientras el iPod o el dispositivo USB está
conectado, la Cubierta resistente al agua
para el reproductor estéreo no puede
cerrarse por completo. Evite tirar agua sobre
la unidad.
Advertencia si el encendido del barco no
dispone de una posición ACC
(accesorios)
Asegúrese de ajustar la función AUTO OFF
(página 22). La unidad se apagará completa y
automáticamente en el tiempo establecido
después de apagarla, lo cual evita que se
agote la batería. Si no ajusta la función AUTO
OFF, mantenga presionado OFF hasta que se
apague la pantalla cada vez que apague el
motor.
4ES
Precaución
SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN
DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O DERIVADO
NI DE OTROS DAÑOS QUE INCLUYE, ENTRE
OTROS, PÉRDIDA DE GANANCIAS, PÉRDIDA
DE INGRESOS, PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA
DE LA UTILIDAD DEL PRODUCTO O DE
CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO, TIEMPO
DE INACTIVIDAD Y TIEMPO DEL COMPRADOR
RELACIONADO CON LA UTILIZACIÓN DE ESTE
PRODUCTO, SU HARDWARE Y SU SOFTWARE,
O QUE RESULTE DE DICHA UTILIZACIÓN.
AVISO IMPORTANTE
Utilización segura y eficaz
Los cambios o las modificaciones que se
realicen en esta unidad sin la aprobación
expresa de Sony pueden anular la
autorización del usuario para utilizar el
equipo.
Revise las excepciones, debido a limitaciones
o requisitos nacionales, en cuanto a la
utilización de los equipos BLUETOOTH antes
de utilizar el producto.
Manejo
Consulte las leyes y las normas acerca de la
utilización de teléfonos celulares y equipos
de manos libres en las áreas en las que
maneja.
Preste siempre atención mientras conduce y
detenga el barco antes de realizar o
contestar una llamada si las condiciones lo
requieren.
Conexión a otros dispositivos
Al conectar el equipo a cualquier otro
dispositivo, lea el manual de instrucciones
correspondiente para obtener las
instrucciones de seguridad.
Exposición a radiofrecuencia
Las señales de radiofrecuencia pueden
afectar los sistemas electrónicos que no
hayan sido instalados o protegidos
correctamente en barcos, como los sistemas
electrónicos de inyección de combustible,
sistemas electrónicos de frenado
antideslizante (antibloqueo), sistemas
electrónicos de control de velocidad o
sistemas de airbag. Para la instalación o el
mantenimiento de este dispositivo, consulte
al fabricante de su barco o su representante.
La instalación o el mantenimiento
incorrectos podrían ser peligrosos e invalidar
cualquier garantía aplicada a este
dispositivo.
Consulte con el fabricante de su barco para
asegurarse de que el uso del teléfono celular
en el barco no afectará el sistema
electrónico.
Controle regularmente que todos los
equipos del dispositivo inalámbrico de su
barco estén instalados y funcionen
correctamente.
Llamadas de emergencia
El dispositivo de manos libres BLUETOOTH
para barcos y el dispositivo electrónico
conectados al manos libres funcionan
utilizando redes de señales de radio,
celulares y terrestres así como también la
función programada por el usuario, que no
pueden garantizar la conexión en todas las
condiciones.
Notas sobre la función BLUETOOTH
5ES
Por lo tanto, no dependa únicamente de un
dispositivo electrónico para las
comunicaciones esenciales (como las
emergencias médicas).
Recuerde que, para realizar o recibir
llamadas, el dispositivo de manos libres y el
dispositivo electrónico conectado al manos
libres deben operar en una zona de servicio
que tenga una intensidad de señal para
celulares adecuada.
Es posible que no se puedan realizar
llamadas de emergencia en todas las redes
de teléfonos celulares o cuando se estén
utilizando ciertos servicios de la red y
características del teléfono.
Verifíquelo con su proveedor de servicio
local.
6ES
Tabla de contenidos
Guía para las partes y los controles. . . . . . . .7
Procedimientos iniciales
Extracción del panel frontal . . . . . . . . . . . . . .9
Cambio del paso de sintonización de
FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Preparación del dispositivo
BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión de un dispositivo iPod/USB. . . . . 12
Conexión de otro dispositivo de audio
portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Escuchar la radio
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Usar el RDS (Sistema de datos de
radio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reproducción
Reproducción de un dispositivo
iPod/USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reproducción de un dispositivo
BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . 17
Llamadas con manos libres
Recepción de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Realización de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tareas disponibles durante la llamada . . . .20
Ajustes
Cancelación del modo DEMO . . . . . . . . . . . 21
Operación básica de ajustes . . . . . . . . . . . . 21
Configuración general . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
BT INIT (Inicialización de la tecnología
BLUETOOTH). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajuste de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
EQ3 PRST (Valor predefinido de
EQ3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
EQ3 LOW, EQ3 MID, EQ3 HIGH . . . . . . . . 23
Configuración BLUETOOTH. . . . . . . . . . . . . . 23
Información complementaria
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . .30
7ES
Guía para las partes y los controles
El botón con el número 2/ALBUM tiene un punto sensible al tacto.
(navegar) (página 17)
Para entrar al modo de navegación
durante la reproducción.
SOURCE
Para encender la unidad.
Para cambiar la fuente.
-OFF
Manténgalo presionado durante 1
segundo para apagar la unidad.
Manténgalo presionado durante más de
2 segundos para apagar la unidad y la
pantalla.
Si la unidad está apagada y la pantalla
desaparece, no se puede operar con el
control remoto.
Selector de control
Gírelo para ajustar el volumen.
ENTER
Ingresar el elemento seleccionado.
SELECT
Introduzca los ajustes de sonido.
Manténgalo presionado para abrir el
menú de configuración general.
(manos libres)
Recibe/finaliza una llamada.
CALL
Acceda al menú de llamada.
Presione y sostenga más de dos
segundos para cambiar la señal de
BLUETOOTH.
Visualizador
Unidad principal
8ES
(volver)
Para volver a la pantalla anterior.
MODE (página 13, 16, 21)
(liberar el panel frontal)
SEEK +/–
Para sintonizar emisoras de radio en
forma automática. Manténgalo
presionado para sintonizarlas en forma
manual.
/ (anterior / siguiente),
/ (retroceso / avance rápido)
Receptor del control remoto
PTY (Tipos de programa)
Para seleccionar los PTY en RDS.
Botones numéricos
Para recibir las emisoras almacenadas.
Manténgalo presionado para
almacenarlas en forma manual.
Llame a un número almacenado.
Manténgalo apretado para guardar un
número telefónico.
ALBUM /
Para saltearse un álbum en el dispositivo
de audio. Manténgalo apretado para
saltear álbumes en forma continua.
PAUSE
SHUF (aleatorio)
MIC (página 21)
DSPL (pantalla)
Para moverse entre los elementos de
pantalla.
-SCRL (desplazamiento)
Manténgalo apretado para desplazarse a
un elemento de pantalla.
Puerto USB
Toma de entrada AUX
El botón VOL (volumen) + tiene un punto
sensible al tacto.
Retire la película de aislamiento antes del
uso.
()/ ()
VOL (volumen) +/–
SOUND
Abra el menú de ajuste de sonido
directamente.
Control remoto RM-X231
9ES
-MENU
Manténgalo presionado para abrir el
menú de configuración general.
(+)/ (–)
VOL (volumen) +/–
GP (grupo)/ALBM (álbum) +/–
Recibir emisoras almacenadas.
Extracción del panel frontal
Es posible extraer el panel frontal de la
unidad para evitar que la roben.
1Mantenga presionado OFF .
La unidad se apagará.
2Presione , y, a continuación,
extraiga el panel tirando de él hacia
usted.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de la llave de encendido
hasta la posición OFF sin haber extraído el
panel frontal, la alarma de precaución sonará
durante unos segundos. La alarma sonará
solamente si se utiliza el amplificador
incorporado.
Control remoto marítimo RM-X11M
(no suministrado)
Procedimientos iniciales
Colocación del panel frontal
10ES
Cambio del paso de
sintonización de FM/AM
Configure el intervalo de sintonización de
FM/AM de su país. La configuración aparece
cuando se apaga la unidad.
1Mantenga presionado SELECT.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2Gire el selector de control para
seleccionar [TUNER-STP] y, a
continuación, presiónelo.
3Gire el selector de control para
seleccionar entre [50K/9K], [100K/
10K] o [200K/10K] y, a continuación,
presiónelo.
Ajuste del reloj
1Mantenga presionado SELECT.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2Gire el selector de control para
seleccionar [CLOCK-ADJ] y, a
continuación, presiónelo.
La indicación de la hora parpadea.
3Gire el selector de control para
ajustar la hora y los minutos.
Para mover la indicación digital, presione
SEEK +/–.
4Una vez ajustados los minutos,
presione SELECT.
El ajuste se completa y el reloj se pone en
funcionamiento.
Presione DSPL para mostrar el reloj.
Preparación del dispositivo
BLUETOOTH
Puede disfrutar de la música o realizar
llamadas manos libres si conecta un
dispositivo BLUETOOTH adecuado. Para
obtener más información acerca de la
conexión, consulte las instrucciones de
funcionamiento que se suministran con el
dispositivo.
Antes de conectar el dispositivo, apague el
volumen de esta unidad; si no lo hace,
puede oírse un sonido fuerte.
Cuando conecte un dispositivo BLUETOOTH
(teléfono celular, dispositivo de audio, etc.)
por primera vez es necesario el registro de
ambos dispositivos (denominado
“emparejamiento”). El emparejamiento
permite que la unidad y otros dispositivos se
reconozcan entre sí.
Emparejamiento y conexión con
otro dispositivo BLUETOOTH
11ES
1Coloque el dispositivo BLUETOOTH
dentro de 1 m de distancia respecto
de la unidad.
2Presione CALL, gire el selector de
control para seleccionar [PAIRING]
y, a continuación, presiónelo.
parpadea.
La unidad entrará en modo de espera de
emparejamiento.
3Realice el emparejamiento en el
dispositivo BLUETOOTH para
detectar esta unidad.
4Seleccione [Sony Automotive] que
se muestra en la pantalla del
dispositivo BLUETOOTH.
Si [Sony Automotive] no aparece, repita
desde el paso 2.
5Si se requiere una clave* en el
dispositivo BLUETOOTH, escriba
[0000].
* La clave de paso puede denominarse “clave
de acceso”, “código PIN”, “número PIN” o
“contraseña” etc. en función del dispositivo.
Cuando se empareja, queda
encendida.
6Seleccione esta unidad en el
dispositivo BLUETOOTH para
establecer la conexión BLUETOOTH.
o se enciende cuando la conexión
está establecida.
Nota
Mientras se conecta a un dispositivo BLUETOOTH,
esta unidad no puede detectarse desde otro
dispositivo. Para habilitar la detección, acceda al
modo de emparejamiento y busque esta unidad
desde otro dispositivo.
Para cancelar el emparejamiento
Realice el paso 2 para cancelar el modo de
emparejamiento luego de que esta unidad y
el dispositivo BLUETOOTH estén
emparejados.
Para utilizar un dispositivo emparejado, es
necesaria la conexión con esta unidad.
Algunos dispositivos emparejados se
conectarán automáticamente.
1Presione CALL, gire el selector de
control para seleccionar [BT SIGNL]
y, a continuación, presiónelo.
Asegúrese de que se encienda.
[0000]
Introduzca la clave
Conexión con un dispositivo
BLUETOOTH emparejado
12ES
2Active la función BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
3Inicie el dispositivo BLUETOOTH
para conectarlo a esta unidad.
o se enciende.
Iconos en la pantalla:
Para conectar el dispositivo que se
conectó por última vez en esta unidad
Active la función BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
Presione SOURCE.
Seleccione [BT PHONE] o [BT AUDIO].
Presione (manos libres) para conectarse
con el teléfono celular o PAUSE para
conectarse con el dispositivo de audio.
Nota
Mientras trasmite audio BLUETOOTH, no puede
realizar la conexión de esta unidad al teléfono
celular. Realice en cambio la conexión desde el
teléfono celular a la unidad.
Sugerencia
Con la señal BLUETOOTH activada: si el encendido
se ajusta en la posición ON, la unidad vuelve a
conectarse automáticamente al último teléfono
celular conectado.
Conexión de un dispositivo
iPod/USB
1Baje el volumen de la unidad.
2Conecte el dispositivo iPod/USB a la
unidad.
Para conectar un iPod/iPhone, use el
cable de conexión USB para iPod (no
suministrado).
Conexión de otro
dispositivo de audio
portátil
1Apague el dispositivo de audio
portátil.
2Baje el volumen de la unidad.
Se enciende cuando un teléfono
celular se conecta a la unidad.
Se enciende cuando un dispositivo
de audio se conecta a la unidad.
Al conectar un iPhone
13ES
3Conecte el dispositivo de audio
portátil a la toma de entrada AUX
(minitoma estéreo) en la unidad
con un cable de conexión (no
suministrado)*.
* Asegúrese de utilizar una clavija recta.
4Presione SOURCE para seleccionar
[AUX].
Coincidencia del nivel de volumen del
dispositivo conectado con otras fuentes
Comience la reproducción del dispositivo de
audio portátil en un nivel moderado y
configure su nivel habitual de volumen en la
unidad.
Presione SELECT y gire el selector de control
para seleccionar [AUX VOL] (página 23).
Escuchar la radio
Se debe ajustar el paso de sintonización
(página 10).
Para escuchar una estación de radio,
presione SOURCE para seleccionar [TUNER].
1Presione MODE para cambiar la
banda.
2Mantenga presionado SELECT (FM1,
FM2, FM3, AM1 o AM2).
Aparecerá la pantalla de ajustes.
3Gire el selector de control para
seleccionar [BTM] y, a continuación,
presiónelo.
La unidad almacena las emisoras en el
orden de frecuencia en los botones
numéricos.
1Presione MODE para cambiar la
banda de radio (FM1, FM2, FM3,
AM1 o AM2).
Escuchar la radio
Almacenamiento automático (BTM)
Sintonización
14ES
2Realice la sintonización.
Para realizar la sintonización manual
Mantenga presionado SEEK +/– para
ubicar la frecuencia aproximada y, a
continuación, presiónelo repetidas veces
para ajustar la frecuencia deseada con
mayor precisión.
Para realizar la sintonización automática
Presione SEEK +/–.
La búsqueda se detiene cuando la
unidad recibe una emisora. Repita este
procedimiento hasta recibir la emisora
deseada.
1Mientras recibe la emisora que
desea almacenar, mantenga
presionado un botón numérico (de
1 a 6) hasta que aparezca [MEM].
1Seleccione la banda y, a
continuación, presione un botón
numérico (de 1 a 6).
Usar el RDS (Sistema de
datos de radio)
Usar PTY para mostrar o buscar el tipo de
programa deseado.
1Presione PTY durante la recepción
de FM.
2Gire el selector de control hasta que
aparezca el tipo de programa
deseado y, a continuación,
presiónelo.
La unidad comienza a buscar una
estación que emita el tipo de programa
seleccionado.
Tipo de programas (intervalo de
sintonización: 200 kHz/10 kHz)
Almacenamiento manual
Recepción de las emisoras
almacenadas
Selección de tipos de programa
(PTY)
NEWS (Noticias), INFORM (Información),
SPORTS (Deportes), TALK (Conversación),
ROCK (Rock), CLS ROCK (Rock clásico), ADLT
HIT (Éxitos para el adulto), SOFT RCK (Rock
suave), TOP 40 (Top 40), COUNTRY
(Country), OLDIES (Oldies), SOFT (Lentos),
NOSTALGA (Nostalgia), JAZZ (Jazz),
CLASSICL (Clásica), R AND B (R&B), SOFT R B
(R&B suave), LANGUAGE (Idiomas
extranjeros), REL MUSC (Música religiosa),
REL TALK (Conversación religiosa),
PERSNLTY (Personalidad), PUBLIC (Público),
COLLEGE (Universidad), WEATHER (El
tiempo)
15ES
Tipo de programas (intervalo de
sintonización: 100 kHz/10 kHz, 50 kHz/
9 kHz)
Los datos CT de la transmisión RDS ajustan el
reloj.
1Ajuste [CT-ON] en la configuración
general (página 22).
Reproducción de un
dispositivo iPod/USB
En este Manual de instrucciones, “iPod” se
utiliza como referencia general para las
funciones del iPod en un iPod y un iPhone, a
menos que se especifique lo contrario en el
texto o en las ilustraciones.
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca
de iPod” (página 24) o visite el sitio web de
soporte técnico que figura en la cubierta
posterior.
Es posible utilizar dispositivos USB de
almacenamiento masivo (MSC), como
unidades flash USB, reproductores
multimedia y teléfonos Android™, que
cumplan con el estándar USB.
Según el teléfono Android o reproductor
multimedia, se requiere que se le ajuste el
modo de conexión USB a MSC.
Notas
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio
web de soporte técnico que figura en la cubierta
posterior.
No es posible reproducir los archivos MP3/WMA
que se indican a continuación:
archivos con formato de compresión sin
pérdida;
archivos protegidos por derechos de autor;
archivos DRM (Gestión de derechos digitales);
archivos de audio de canales múltiples.
NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de
actualidad), INFO (Información), SPORT
(Deportes), EDUCATE (Educación), DRAMA
(Drama), CULTURE (Cultura), SCIENCE
(Ciencia), VARIED (Variados), POP M (Música
pop), ROCK M (Música rock), EASY M (música
de carretera), LIGHT M (Clásica ligera),
CLASSICS (Clásica en serio), OTHER M (Otro
tipo de música), WEATHER (El tiempo),
FINANCE (Finanzas), CHILDREN (Programas
infantiles), SOCIAL A (Temas de sociedad),
RELIGION (Religión), PHONE IN (Entrada de
teléfono), TRAVEL (Viajes), LEISURE (Ocio),
JAZZ (Música jazz), COUNTRY (Música
country), NATION M (Música nacional),
OLDIES (Música de décadas pasadas),
FOLK M (Música folk), DOCUMENT
(Documental)
Ajuste de hora del reloj (CT)
Reproducción
16ES
1Conecte el dispositivo iPod/USB al
puerto USB (página 12).
Se inicia la reproducción.
Si ya hay un dispositivo USB conectado,
para empezar la reproducción, presione
SOURCE para seleccionar [USB].
2Ajuste el volumen de esta unidad.
Para detener la reproducción
Mantenga presionado OFF por un segundo.
Para extraer el dispositivo
Detenga la reproducción y extraiga el
dispositivo.
Precaución para iPhone
Al conectar un iPhone mediante USB, el
volumen de las llamadas telefónicas es
controlado por el iPhone, y no por la unidad.
Trate de no subir el volumen de la unidad
durante una llamada sin darse cuenta, ya
que puede producirse un sonido fuerte y
repentino al terminar la llamada.
Mantenga presionado MODE durante la
reproducción para que aparezca [IPOD] y se
habilite la operación directamente en el iPod.
Tenga en cuenta que solamente es posible
ajustar el volumen en la unidad.
Para salir del modo de control de
pasajero
Mantenga presionado MODE hasta que
aparezca [AUDIO].
Reproducción de un
dispositivo BLUETOOTH
Puede reproducir contenido en un
dispositivo conectado que sea compatible
con BLUETOOTH A2DP (Perfil de distribución
de audio avanzado).
1Haga una conexión BLUETOOTH con
el dispositivo de audio (página 10).
2Presione SOURCE para seleccionar
[BT AUDIO].
3Para comenzar la reproducción,
utilice las funciones del dispositivo
de audio.
4Ajuste el volumen de esta unidad.
5Presione PAUSE para comenzar la
reproducción.
Notas
En función del dispositivo de audio, es posible
que no se muestre en esta unidad cierta
información como, por ejemplo, el título, el
número de pista y la duración y el estado de la
reproducción.
Incluso si se cambia la fuente en la unidad, la
reproducción de la señal del dispositivo de audio
no se interrumpe.
Utilización directa del iPod (Control
de pasajero)
17ES
Para hacer coincidir el nivel de volumen
del dispositivo BLUETOOTH con otras
fuentes
Comience la reproducción del dispositivo de
audio portátil BLUETOOTH en un nivel
moderado y configure su nivel habitual de
volumen en la unidad.
Presione SELECT y gire el selector de control
para seleccionar [BTA VOL] (página 23).
Búsqueda y reproducción
de pistas
Reproducción repetida:
1Durante la reproducción, mantenga
presionado SELECT.
2Gire el selector de control para
seleccionar [REPEAT] y, a
continuación, presiónelo.
3Gire el selector de control para
seleccionar el modo de
reproducción deseado y, a
continuación, presiónelo.
4Presione (volver) para volver a la
pantalla anterior.
Reproducción aleatoria:
1Durante la reproducción, presione
SHUF varias veces hasta que
aparezca el modo de reproducción
deseado.
Es posible que la reproducción en el
modo de reproducción seleccionado se
demore en iniciar.
Los modos de reproducción disponibles
varían en función de la fuente de sonido
seleccionada.
1Durante la reproducción USB,
presione (navegar)* para que
aparezca la lista de categorías de
búsqueda.
Cuando aparece la lista de pistas,
presione (volver) repetidamente hasta
que aparezca la categoría de búsqueda
deseada.
* Durante la reproducción, presione
(navegar) durante más de 2 segundos
para volver directamente al inicio de la lista
de categorías.
2Gire el selector de control para
seleccionar la categoría de
búsqueda deseada y, a
continuación, presiónelo para
confirmarla.
3Repetir el paso 2 para buscar la
pista deseada.
Se inicia la reproducción.
Reproducción repetida y aleatoria
Búsqueda de una pista por nombre
(Quick-BrowZer™)
18ES
Para salir del modo Quick-BrowZer
Presione (navegar).
1Presione (navegar).
2Presione SEEK +.
3Gire el selector de control para
seleccionar el elemento.
Se realizan omisiones en pasos del 10%
de la cantidad total de elementos
presentes en la lista.
4Presione ENTER para volver al
modo Quick-BrowZer.
Aparecerá el elemento seleccionado.
5Gire el selector de control para
seleccionar el elemento deseado y,
a continuación, presiónelo.
Se inicia la reproducción.
Para usar un teléfono celular, conéctelo a
esta unidad. Para obtener más información,
consulte “Preparación del dispositivo
BLUETOOTH” (página 10).
Recepción de llamadas
1Presione (manos libres) cuando
reciba una llamada con un tono de
llamada.
Comienza la llamada telefónica.
Nota
El tono de llamada y la voz del auricular solamente
salen de los altavoces frontales.
Para rechazar la llamada
Mantenga presionado OFF por un segundo.
Para finalizar una llamada
Presione nuevamente (manos libres).
Búsqueda por salteo de elementos
(modo de omisión)
Llamadas con manos libres
19ES
Realización de llamadas
Puede realizar una llamada desde la libreta
de direcciones o desde el historial de
llamadas cuando un teléfono celular que sea
compatible con PBAP (Phone Book Access
Profile) esté conectado.
1Presione CALL, gire el selector de
control para seleccionar [PH BOOK]
y, a continuación, presiónelo.
2Gire el selector de control para
seleccionar una inicial de la lista de
iniciales y, a continuación,
presiónelo.
3Gire el selector de control para
seleccionar un nombre de la lista de
nombres y, a continuación,
presiónelo.
4Gire el selector de control para
seleccionar un número de la lista de
números y, a continuación,
presiónelo.
Comienza la llamada telefónica.
1Presione CALL, gire el selector de
control para seleccionar [RECENT] y,
a continuación, presiónelo.
Aparece una lista del historial de
llamadas.
2Gire el selector de control para
seleccionar un nombre o un
número telefónico del historial de
llamadas y, a continuación,
presiónelo.
Comienza la llamada telefónica.
1Presione CALL, gire el selector de
control para seleccionar [DIAL NUM]
y, a continuación, presiónelo.
2Gire el selector de control para
ingresar el número de teléfono y
finalmente seleccione [ ] (espacio),
luego, presione el botón (manos
libres)*.
Comienza la llamada telefónica.
* Para mover la indicación digital, presione
SEEK +/–.
Nota
En la pantalla aparecerá [_] en lugar de [#] .
Realización de llamadas desde la
agenda telefónica
Realización de llamadas desde el
historial de llamadas
Realización de llamadas mediante
la introducción de un número de
teléfono
20ES
1Presione CALL, gire el selector de
control para seleccionar [REDIAL] y,
a continuación, presiónelo.
Comienza la llamada telefónica.
Es posible almacenar hasta 6 contactos en la
marcación predefinida.
1Seleccione un número de teléfono
que desee almacenar en la
marcación predefinida de la
agenda telefónica, el historial de
llamadas o bien ingresando
directamente el número.
El número de teléfono aparecerá en la
pantalla de esta unidad.
2Mantenga presionado un botón
numérico (de 1 a 6) hasta que
[MEM] aparezca.
El contacto se almacena en el número
predefinido que seleccione.
1Presione CALL.
2Presione un botón numérico (1 a 6)
para seleccionar el contacto al que
desea llamar.
3Presione (manos libres).
Comienza la llamada telefónica.
Haga una llamada al decir la etiqueta de voz
almacenada en un teléfono celular
conectado que tenga una función de
marcado por voz.
1Presione CALL, gire el selector de
control para seleccionar [VO DIAL]
y, a continuación, presiónelo.
2Mencione la etiqueta de voz
almacenada en el teléfono celular.
Se reconocerá su voz y se realizará la
llamada.
Tareas disponibles durante
la llamada
Para predefinir el volumen del tono de
llamada y del auricular
Puede predefinir el volumen del tono de
llamada y del auricular.
Ajuste del volumen del tono de llamada:
Gire el selector de control mientras recibe la
llamada.
Realización de llamadas mediante
repetición de marcado
Marcación predefinida de números
telefónicos
Realización de llamadas mediante
números predefinidos
Llamada por etiquetas de voz
21ES
Ajuste del volumen del auricular:
Gire el selector de control durante una
llamada.
Para ajustar el volumen para otra
persona (Ajuste de ganancia de
micrófono)
Presione MIC.
Niveles de volumen ajustables: [MIC-LOW],
[MIC-MID], [MIC-HI].
Para reducir el eco y el ruido (Cancelador
de ecos/Modo cancelador de ruidos)
Mantenga presionado MIC.
Modo ajustable: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Para transferir una llamada
Para activar o desactivar el dispositivo
correcto (esta unidad o el teléfono celular),
presione MODE o use el teléfono celular.
Nota
En función del teléfono celular, es posible que la
conexión de manos libres se interrumpa al intentar
transferir una llamada.
Cancelación del modo
DEMO
Puede cancelar la pantalla de demostración
que aparece mientras la unidad está
apagada.
1Mantenga presionado SELECT.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2Gire el selector de control para
seleccionar [DEMO] y, a
continuación, presiónelo.
3Gire el selector de control para
seleccionar [DEMO-OFF] y, a
continuación, presiónelo.
El ajuste finalizó.
4Presione (volver).
La pantalla vuelve al modo de recepción/
reproducción normal.
Operación básica de
ajustes
Puede ajustar los elementos en el menú con
el siguiente procedimiento.
Los siguientes elementos pueden ajustarse
en función de la fuente y de la configuración.
Ajustes
22ES
1Presione SELECT para configurar el
sonido, mantenga presionado
SELECT para la configuración
general o presione CALL para la
configuración BLUETOOTH.
2Gire el selector de control para
seleccionar el elemento deseado y,
a continuación, presiónelo.
3Gire el selector de control para
seleccionar las opciones y, a
continuación, presiónelas.
Para volver a la pantalla anterior
Presione (volver).
Configuración general
CLOCK-ADJ (Ajuste del reloj) (página 10)
TUNER-STP (Intervalo de sintonización)
(página 10)
CT (Hora del reloj)
Activa la función CT: [ON], [OFF].
BEEP
Activa el sonido de los pitidos: [ON], [OFF].
CAUT ALM (Alarma de precaución)
Activa la alarma de precaución: [ON],
[OFF] (página 9). (Solamente está
disponible cuando la unidad está
apagada.)
AUX-A (Audio AUX)
Activa la pantalla de fuente AUX: [ON],
[OFF]. (Solamente está disponible cuando
la unidad está apagada.)
AUTO OFF
Permite apagar la alimentación
automáticamente una vez transcurrido un
período deseado cuando la unidad está
apagada: [NO], [30S] (30 segundos), [30M]
(30 minutos), [60M] (60 minutos).
DEMO (Demostración)
Activa la demostración: [ON], [OFF].
DIMMER
Cambia el brillo de la pantalla: [ON], [OFF].
AUTO SCR (Desplazamiento automático)
Permite desplazarse por los elementos de
la pantalla automáticamente: [ON], [OFF].
REPEAT (página 17)
LOUDNESS (Sonoridad dinámica)
Refuerza los graves y agudos para obtener
un sonido claro a niveles de volumen
bajos: [ON], [OFF].
BTM (página 13)
BT INIT (Inicialización de la tecnología
BLUETOOTH)
Inicia todos los ajustes relacionados con
BLUETOOTH (información de
emparejamiento, número predefinido,
información de dispositivo, etc.).
Cuando se desecha la unidad, se
inicializan todos los ajustes. (Solamente
está disponible cuando la unidad está
apagada.)
23ES
Ajuste de sonido Configuración BLUETOOTH
EQ3 PRST (Valor predefinido de EQ3)
Selecciona una curva de ecualizador de 7
curvas de ecualizador o del modo
apagado: [XPLOD], [VOCAL], [EDGE],
[CRUISE], [SPACE], [GRAVITY], [CUSTOM],
[OFF].
El ajuste de la curva de ecualizador se
puede memorizar para cada fuente.
EQ3 LOW, EQ3 MID, EQ3 HIGH
Ajuste [CUSTOM] de EQ3.
Personalización de la curva de
ecualizador.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre -10 dB y +10 dB.
BALANCE
Permite ajustar el balance de sonido:
[RIGHT-15 (R15)] – [CENTER (0)] – [LEFT-15
(L15)].
FADER
Permite ajustar el nivel relativo: [FRONT-15
(F15)] – [CENTER (0)] – [REAR-15 (R15)].
AUX VOL (Nivel de volumen AUX)
Permite ajustar el nivel de volumen de
cada dispositivo auxiliar conectado:
[+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Este ajuste elimina la necesidad de ajustar
el nivel de volumen entre fuentes.
BTA VOL (Nivel de volumen de audio
BLUETOOTH)
Ajusta el nivel de volumen de cada equipo
BLUETOOTH conectado: [+18 dB] – [0 dB] –
[-8 dB].
Este ajuste elimina la necesidad de ajustar
el nivel de volumen entre fuentes.
PAIRING (página 10)
PH BOOK (Libreta de direcciones) (página 19)
REDIAL (página 20)
RECENT (Llamada reciente) (página 19)
VO DIAL (Marcado de voz) (página 20)
DIAL NUM (Número de marcación)
(página 19)
RINGTONE
Selecciona si esta unidad o el teléfono
celular conectado emite el tono de
llamadas: [1] (esta unidad), [2] (teléfono
celular).
AUTO ANS (Respuesta automática)
Ajusta la unidad para que responda
automáticamente una llamada entrante:
[OFF], [1] (aproximadamente 3 segundos),
[2] (aproximadamente 10 segundos).
BT SIGNL (Señal BLUETOOTH) (página 11)
Activa la función BLUETOOTH: [ON], [OFF].
24ES
Precauciones
Deje que la unidad se enfríe antes de
usarla si el barco ha estado amarrado bajo
la luz directa del sol.
No deje el panel frontal o los dispositivos
de audio dentro del barco o podría causar
fallas en el funcionamiento debido a las
altas temperaturas bajo la luz directa del
sol.
La antena de alimentación se extiende
automáticamente.
Para mantener una alta calidad de
sonido
No derrame ningún tipo de líquido sobre la
unidad.
Puede conectarse a los siguientes modelos
de iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la
última versión de software antes de
utilizarlos.
Made for
iPod touch (5ª generación)
iPod touch (4ª generación)
iPod touch (3ª generación)
iPod touch (2ª generación)
iPod classic
iPod nano (7ª generación)
iPod nano (6ª generación)
iPod nano (5ª generación)
iPod nano (4ª generación)
iPod nano (3ª generación)
iPod nano (2ª generación)
iPod nano (1ª generación)*
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
* El control de pasajero no se encuentra
disponible para iPod nano (primera
generación).
“Made for iPod” y “Made for iPhone”
indican que un accesorio electrónico se
diseñó para conectarse específicamente a
los dispositivos iPod o iPhone
respectivamente, y que el fabricante
obtuvo la certificación necesaria para que
cumpla con los estándares de rendimiento
de Apple. Apple no se hace responsable
del funcionamiento de este dispositivo en
cumplimiento de los estándares de
seguridad y normativa. Tenga en cuenta
que el uso de este accesorio con el iPod o
el iPhone puede afectar al rendimiento
inalámbrico.
Información complementaria
Orden de reproducción de los
archivos MP3/WMA
MP3/WMA Carpeta (álbum)
Archivo MP3/WMA
(pista)
Acerca de iPod
25ES
¿Qué es la tecnología BLUETOOTH?
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es
una tecnología de corto alcance que
permite la comunicación inalámbrica de
datos entre dispositivos digitales, como un
teléfono celular y un auricular. La
tecnología inalámbrica BLUETOOTH tiene
una cobertura de aproximadamente 10
metros. Lo habitual es conectar dos
dispositivos, aunque algunos dispositivos
pueden conectarse a varios dispositivos al
mismo tiempo.
No es necesario utilizar un cable para
realizar la conexión ya que la tecnología
BLUETOOTH es inalámbrica. Tampoco es
necesario que los dispositivos estén
orientados entre sí, como sucede con la
tecnología infrarroja. Por ejemplo, puede
utilizar este tipo de dispositivos dentro de
una bolsa o un bolsillo.
La tecnología BLUETOOTH es un estándar
internacional admitido por millones de
empresas en todo el mundo y que utilizan
varias compañías a escala internacional.
Acerca de la comunicación BLUETOOTH
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH
tiene una cobertura de aproximadamente
10 metros.
El rango máximo de comunicación puede
variar de acuerdo con los obstáculos
(personas, metales, paredes, etc.) o el
entorno electromagnético.
Las siguientes condiciones pueden afectar
la sensibilidad de la comunicación
BLUETOOTH.
La existencia de obstáculos como, una
persona, un objeto metálico o una
pared, entre esta unidad y el dispositivo
BLUETOOTH.
El uso de dispositivos que utilicen una
frecuencia de 2,4 GHz, como un
dispositivo LAN inalámbrico, un teléfono
inalámbrico o un microondas cerca de la
unidad.
Como los dispositivos BLUETOOTH y las
redes LAN inalámbricas (IEEE802.11b/g)
utilizan la misma frecuencia, pueden
producirse interferencias de microondas
que provoquen el deterioro de la velocidad
de comunicación, la aparición de ruido o
una conexión no válida si la unidad se
utiliza cerca de un dispositivo LAN
inalámbrico. En este caso, realice el
procedimiento siguiente.
Utilice esta unidad a una distancia
mínima de 10 m del dispositivo LAN
inalámbrico.
Si utiliza esta unidad a menos de 10 m
de un dispositivo LAN inalámbrico,
apague el dispositivo LAN inalámbrico.
Instale esta unidad y el dispositivo
BLUETOOTH a la distancia más corta
posible entre sí.
Las microondas que emite un dispositivo
BLUETOOTH pueden afectar el
funcionamiento de dispositivos médicos
electrónicos. Apague esta unidad y los
demás dispositivos BLUETOOTH en los
lugares siguientes ya que podrían provocar
un accidente.
Lugares con presencia de gas
inflamable, hospitales, trenes, aviones o
gasolineras
Lugares cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendios
Acerca de la función BLUETOOTH
26ES
Esta unidad admite recursos de seguridad
que cumplen con el estándar BLUETOOTH
para proporcionar una conexión segura al
utilizar la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH, pero es posible que la
seguridad sea insuficiente según el ajuste.
Tenga cuidado al realizar una
comunicación con la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH.
No se aceptan responsabilidades por la
pérdida de información que pudiera
producirse durante una comunicación
BLUETOOTH.
No se garantiza la comunicación con todos
los dispositivos BLUETOOTH.
Un dispositivo que disponga de la
función BLUETOOTH debe cumplir el
estándar BLUETOOTH SIG y estar
autenticado.
Incluso en el caso de que el dispositivo
conectado cumpla el estándar
BLUETOOTH mencionado anteriormente,
es posible que algunos dispositivos no
puedan conectarse o funcionar
correctamente, según las características
o las especificaciones del dispositivo.
Mientras esté hablando con el manos
libres del teléfono, puede producirse
ruido, según el dispositivo o el entorno
de comunicación.
En función del dispositivo que vaya a
conectarse, es posible que transcurra
cierto tiempo antes de que se inicie la
comunicación.
Otros
Es posible que el dispositivo BLUETOOTH
no funcione en teléfonos celulares según
las condiciones de las ondas de radio y la
ubicación en la que se utilice el equipo.
Si no se siente cómodo después de utilizar
el dispositivo BLUETOOTH, deje de
utilizarlo inmediatamente. Si el problema
persiste, consulte con el distribuidor Sony
más cercano.
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema relativo a la
unidad que no se trate en este manual,
póngase en contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
27ES
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio del control
remoto
El alcance del control remoto disminuye a
medida que se agota la pila. Sustitúyala por
una pila de litio CR2025 nueva. El uso de
cualquier otra pila podría provocar un
incendio o una explosión.
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. Si se ingiriese, póngase en contacto
inmediatamente con un médico.
Limpie la pila con un paño seco para garantizar un
contacto óptimo.
Asegúrese de respetar la polaridad al instalarla.
No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que
podría producirse un cortocircuito.
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione
correctamente si los conectores entre ésta y
el panel frontal están sucios. Para evitar esta
situación, extraiga el panel frontal (página 9)
y limpie los conectores con un hisopo de
algodón. Realice esta operación con
suavidad. De lo contrario, los conectores
podrían resultar dañados.
Notas
Por razones de seguridad, apague el motor antes
de limpiar los conectores y extraiga la llave del
interruptor de la llave de encendido.
No toque nunca los conectores directamente con
los dedos ni con ningún dispositivo metálico.
Especificaciones
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización:
87,5 – 108,0 MHz (a intervalo de 50 kHz)
87,5 – 108,0 MHz (a intervalo de 100 kHz)
87,5 – 107,9 MHz (a intervalo de 200 kHz)
Intervalo de sintonización de FM:
50 kHz/100 kHz/200 kHz conmutable
Terminal de antena:
conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 25 kHz
Sensibilidad útil: 8 dBf
Selectividad: de 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 80 dB (estéreo)
Separación: de 50 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia: 20 – 15 000 Hz
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte
ni la arroje al fuego.
Lado + hacia arriba
28ES
AM
Rango de sintonización:
531 – 1 602 kHz (a intervalo de 9 kHz)
530 – 1 710 kHz (a intervalo de 10 kHz)
Intervalo de sintonización de AM:
9 kHz/10 kHz conmutables
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia:
9 124,5 kHz o 9 115,5 kHz/4,5 kHz (a intervalo
de 9 kHz)
9 115 kHz o 9 125 kHz/5 kHz (a intervalo de
10 kHz)
Sensibilidad: 26 μV
Sección del reproductor USB
Interfaz: USB (velocidad máxima)
Corriente máxima: 1 A
Cantidad máxima de datos reconocibles:
Carpetas (álbumes): 128
Archivos (pistas) por carpeta: 512
Códec correspondiente:
MP3 (.mp3) y WMA (.wma)
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
versión BLUETOOTH estándar 2.1 + EDR
Salida:
Energía estándar BLUETOOTH Clase 2
(Máx. +4 dBm)
Rango máximo de comunicación:
Línea de visión aprox. 10 m*1
Banda de frecuencias:
Banda 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz )
Método de modulación: FHSS
Perfiles compatibles con BLUETOOTH*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.5
PBAP (Phone Book Access Profile)
*1 El alcance real variará según factores, como los
obstáculos entre los dispositivos, los campos
magnéticos alrededor de un horno de
microondas, la electricidad estática, la
sensibilidad de recepción, el funcionamiento de
la antena, el sistema operativo, la aplicación del
software, etc.
*2 Los perfiles estándar BLUETOOTH indican el
propósito de la comunicación BLUETOOTH entre
dispositivos.
Sección del amplificador de potencia
Salida: salidas de altavoz
Impedancia de altavoz: 4 – 8 Ω
Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 Ω)
Generales
Salidas:
Terminal de salidas de audio (frontal,
posterior)
Antena de alimentación/Terminal de control
del amplificador de potencia (REM OUT)
Entradas:
Terminal de entrada del control remoto
Terminal de entrada de la antena
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)
Puerto USB
Requisitos de alimentación: batería de barco de
cc 12 V (masa negativa [tierra])
Dimensiones:
Aprox. 178 mm × 50 mm × 120 mm
(an/al/prf)
Dimensiones de montaje:
Aprox. 182 mm × 53 mm × 103 mm
(an/al/prf)
Peso: aprox. 0,7 kg
Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Control remoto (1): RM-X231
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
29ES
Equipo y accesorios opcionales*:
Cable de conexión USB para iPod: RC-100IP
Control remoto marítimo: RM-X11M
* Con excepción de control remoto marítimo
RM-X11M, el resto de los accesorios y equipos no
son resistentes al agua. No los sumerja en el
agua.
Es posible que su distribuidor no
comercialice algunos de los accesorios que
figuran en la lista anterior. Solicite
información detallada.
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
La marca de la palabra y logotipos de
Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
y Sony Corporation posee licencia para utilizar
cualquiera de dichas marcas. Otras marcas
registradas y nombres comerciales pertenecen
a sus respectivos propietarios.
Windows Media es una marca comercial
registrada o una marca comercial de Microsoft
Corporation en los EE. UU. y otros países.
Este producto está protegido por los derechos
de propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. Queda prohibido el uso o la
distribución de esta tecnología fuera de este
producto si no se dispone de una licencia de
Microsoft o una división autorizada de
Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, y iPod
touch son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en los Estados Unidos y otros países.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer
IIS y Thomson.
Android es una marca comercial de Google Inc.
El uso de esta marca comercial está sujeto a
Google Permissions.
Derechos de autor
30ES
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le
ayudará a solucionar los problemas que
puedan producirse con la unidad.
Antes de consultarla, revise los
procedimientos de conexión y de
funcionamiento.
Para obtener más detalles acerca de cómo
utilizar el fusible y cómo retirar la unidad del
tablero, consulte el manual de instalación y
de conexiones suministrado con esta unidad.
Si el problema no se resuelve, visite el sitio
web de soporte técnico que figura en la
cubierta posterior.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
Si la unidad está apagada y la pantalla
desaparece, no se puede operar con el
control remoto.
Encienda la unidad.
No se emite el sonido.
La posición del control de equilibrio [FADER]
no está ajustada para un sistema de
2 altavoces.
No se escuchan pitidos.
Se encuentra conectado un amplificador de
potencia opcional y no está usando el
amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
Se desconectó la batería o el cable de fuente
de alimentación, o no están conectados
correctamente.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta
se borraron.
El fusible se fundió.
Se escucha un ruido cuando se cambia la
posición de la llave de encendido.
Los cables no se conectaron de forma
correcta al conector de alimentación auxiliar
del barco.
Durante la reproducción o la recepción, el
modo demostración se inicia.
Si no se realiza ninguna operación durante
5 minutos y la opción [DEMO-ON] está
ajustada, se iniciará el modo de
demostración.
Ajuste [DEMO-OFF] (página 22).
Las indicaciones desaparecen del visualizador
o no aparecen en él.
El atenuador está ajustado en [DIM-ON]
(página 22).
La pantalla se apaga si mantiene presionado
OFF.
Presione OFF en la unidad hasta que se
ilumine la pantalla.
Los conectores están sucios (página 27).
Recepción de radio
No es posible recibir emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
La conexión no es correcta.
Si su barco cuenta con una antena de radio
incluida en el vidrio lateral o posterior,
conecte un cable REM OUT (con rayas
azules y blancas) o un cable de fuente de
alimentación accesorio (rojo) al cable de
fuente de alimentación del amplificador de
señal de la antena del barco.
Compruebe la conexión de la antena del
barco.
31ES
Si la antena del automóvil no se extiende,
compruebe la conexión del cable de
control de la antena motorizada.
Se ha borrado el ajuste del paso de
sintonización.
Vuelva a ajustar el intervalo de
sintonización (página 10).
No es posible utilizar la sintonización
programada.
La señal de emisión es demasiado débil.
RDS
PTY muestra [- - - - - - - -].
La emisora actual no es una emisora RDS.
No se recibieron datos RDS.
La emisora no especifica el tipo de programa.
Reproducción USB
No es posible reproducir elementos a través
de un concentrador USB.
Esta unidad no puede reconocer dispositivos
USB a través de un concentrador USB.
El dispositivo USB tarda en reproducirse.
El dispositivo USB contiene archivos con una
estructura de árbol compleja.
El sonido es discontinuo.
Es posible que la discontinuidad del sonido
se deba a una tasa alta de bits de más de 320
kbps.
Función BLUETOOTH
El dispositivo de conexión no puede detectar
esta unidad.
Antes de realizar el emparejamiento,
configure esta unidad en el modo de espera
del emparejamiento.
Mientras se conecta al otro dispositivo
BLUETOOTH, esta unidad no puede
detectarse desde otro dispositivo.
Desconecte la conexión actual y busque
esta unidad desde otro dispositivo.
Una vez realizado el emparejamiento del
dispositivo, encienda la salida de señal de
BLUETOOTH (página 11).
No es posible realizar la conexión.
La conexión se controla de un solo lado (esta
unidad o dispositivo BLUETOOTH) pero no de
ambos lados.
Conecte esta unidad a un dispositivo
BLUETOOTH o viceversa.
No aparece el nombre del dispositivo
detectado.
Según el estado del otro dispositivo, es
posible que no se pueda obtener el nombre.
No se emite ningún tono de llamada.
Ajuste el volumen girando el selector de
control mientras recibe una llamada.
Según el dispositivo de conexión, es posible
que el tono de llamada no se emita
correctamente.
Ajuste [RINGTONE] en [1] (página 23).
Los altavoces frontales no están conectados a
la unidad.
Conecte los altavoces frontales a la unidad.
El tono de llamada suena solamente desde
los altavoces frontales.
No se puede ajustar el volumen de la voz de
la persona que habla.
Los altavoces frontales no están conectados a
la unidad.
Conecte los altavoces frontales a la unidad.
La voz del que habla y la voz del auricular
solamente salen de los altavoces frontales.
32ES
El interlocutor de una llamada le notifica que
el volumen es demasiado bajo o demasiado
alto.
Ajuste el volumen según corresponda
mediante la ganancia de micrófono
(página 21).
Se producen ecos o ruidos durante las
conversaciones telefónicas.
Baje el volumen.
Ajuste el modo EC/NC en [EC/NC-1] o
[EC/NC-2] (página 21).
Si el sonido ambiente que no sea el sonido de
la llamada de teléfono es alto, intente reducir
el ruido.
Por ej.: si una ventana está abierta y se oye
ruido fuerte etc., cierre la ventana. Si el aire
acondicionado está alto, bájelo.
Cambie el dispositivo de destino para
transferencia de llamadas a su teléfono
celular, luego utilice el teléfono celular
(página 21).
El teléfono no está conectado.
Durante la reproducción de audio
BLUETOOTH, el teléfono no está conectado
aunque presione (manos libres).
Realice la conexión desde el teléfono.
La calidad de sonido del teléfono es baja.
La calidad del sonido del teléfono depende
de las condiciones de recepción del teléfono
celular.
Mueva el barco a un lugar en el que pueda
mejorar la señal del teléfono celular si la
recepción es de mala calidad.
El volumen del dispositivo de audio
conectado es bajo (alto).
El nivel de volumen cambiará dependiendo
del dispositivo de audio.
Ajuste el volumen del dispositivo de audio
conectado o de esta unidad.
El sonido salta durante la reproducción de un
dispositivo de audio BLUETOOTH.
Reduzca la distancia entre la unidad y el
dispositivo de audio BLUETOOTH.
Si el dispositivo de audio BLUETOOTH está
guardado en un estuche que interrumpe la
señal, retírelo mientras lo utilice.
En los alrededores se están utilizando varios
dispositivos BLUETOOTH u otros dispositivos
que emiten ondas de radio.
Apague los otros dispositivos.
Aumente la distancia entre la unidad y los
otros dispositivos.
El sonido de reproducción se detiene
momentáneamente mientras se establece la
conexión entre esta unidad y el teléfono
celular. No se trata de una falla de
funcionamiento.
No es posible controlar el dispositivo de
audio BLUETOOTH conectado.
Compruebe que el dispositivo de audio
BLUETOOTH conectado sea compatible con
AVRCP.
Algunas funciones no están disponibles.
Compruebe que el dispositivo de conexión
sea compatible con las funciones en
cuestión.
Se contesta una llamada accidentalmente.
El teléfono conectado está configurado para
responder una llamada automáticamente.
El emparejamiento ha fallado porque se ha
superado el tiempo establecido.
Según el dispositivo de conexión, es posible
que el tiempo para el emparejamiento sea
escaso.
Intente completar el emparejamiento en el
tiempo establecido.
33ES
No es posible utilizar la función BLUETOOTH.
Apague la unidad presionando OFF durante
más de 2 segundos, luego vuelva a encender
la unidad.
Durante la llamada con manos libres, los
altavoces del barco no emiten ningún sonido.
Si el sonido de salida viene del teléfono
celular, ajuste el teléfono para que el sonido
se emita por los altavoces del barco.
Mensajes/indicaciones de error
CHECKING
La unidad está confirmando la conexión de
un dispositivo USB.
Espere mientras finaliza el proceso de
confirmación de la conexión.
ERROR
Es posible que se haya producido una falla
interna.
Presione OFF durante más de dos
segundos (la pantalla desaparece), luego,
presione OFF nuevamente.
ERROR-99
Es posible que se haya producido una falla
interna.
Presione OFF durante más de dos
segundos (la pantalla desaparece), luego,
presione OFF nuevamente. Si el indicador
de error permanece en pantalla, póngase
en contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
NO MUSIC
El dispositivo USB no contiene ningún archivo
de música.
Conecte un dispositivo USB que contenga
algún archivo de música.
NO NAME
No se ha grabado ningún nombre de álbum/
artista/pista en el USB.
NO SUPRT (no compatible)
El concentrador USB no es compatible con
esta unidad.
El dispositivo USB conectado no es
compatible.
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el
sitio web de soporte técnico que figura en la
cubierta posterior.
NO USB
USB se selecciona como fuente sin que esté
conectado un dispositivo USB. Se ha
desconectado un dispositivo USB o un cable
USB durante la reproducción.
Asegúrese de conectar un dispositivo USB
y un cable USB.
OVERLOAD
El dispositivo USB está sobrecargado.
Desconecte el dispositivo USB y, a
continuación, presione OFF para cambiar la
fuente.
Indica que el dispositivo USB está fuera de
servicio, o que hay un dispositivo
incompatible conectado.
READ
La unidad está leyendo toda la información
de las pistas y los álbumes del dispositivo
USB.
Espere hasta que finalice la lectura y se
inicie la reproducción automáticamente. Es
posible que demore más de un minuto en
función de la estructura del dispositivo
USB.
34ES
STOP
Cuando no se selecciona la reproducción
repetida, la reproducción termina con la
última pista del álbum.
Se finaliza la aplicación de música del iPod/
iPhone.
Presione PAUSE para volver a comenzar la
reproducción.
Acerca de la función BLUETOOTH:
BT BUSY (BLUETOOTH no disponible)
La agenda telefónica y el historial de
llamadas del teléfono celular no son
accesibles mediante esta unidad.
Espere un momento e inténtelo
nuevamente.
ERROR
Falló BT Initialize.
Falló el acceso a la agenda telefónica.
El contenido de la agenda telefónica ha sido
modificado durante el acceso al teléfono
celular.
Acceda a la agenda telefónica
nuevamente.
MEM FAIL (error de memoria)
La unidad no pudo almacenar el contacto en
la marcación predefinida.
Asegúrese de que el número que desea
almacenar sea correcto (página 20).
NO BTA (no hay audio BLUETOOTH)
La fuente de audio BLUETOOTH se selecciona
sin que esté conectado un dispositivo
BLUETOOTH. El dispositivo de audio
BLUETOOTH se ha desconectado durante una
llamada.
Asegúrese de conectar un dispositivo de
audio BLUETOOTH.
NO BTP (no hay teléfono BLUETOOTH)
La fuente del teléfono BLUETOOTH se
selecciona sin un teléfono celular conectado.
El teléfono celular se ha desconectado
durante una llamada.
Asegúrese de conectar un teléfono celular.
NO INFO (sin información)
El nombre de la red y del teléfono celular no
se reciben con el teléfono celular conectado.
NO SUPRT (no compatible)
El BLUETOOTH conectado al teléfono celular
no es compatible con PBAP (Phone Book
Access Profile). En este caso, esta unidad no
puede acceder a la libreta ni al historial de
llamadas del teléfono celular.
El teléfono celular no es compatible con esta
unidad, aunque el teléfono es compatible
con PBAP (Phone Book Access Profile).
Verifique que el teléfono celular esté
conectado correctamente. Para obtener
más información acerca de la
compatibilidad del teléfono celular, visite el
sitio web de soporte técnico.
P (número predefinido) EMPTY
La marcación predefinida está vacía.
UNKNOWN
El nombre o el número de teléfono no se
pueden visualizar al explorar una agenda
telefónica o un historial de llamadas.
WITHHELD
La persona que llama oculta el número de
teléfono.
Si estas soluciones no ayudan a solucionar el
problema, póngase en contacto con el
distribuidor de Sony más cercano.
Sony Corp. tímto prohlašuje, že DSX-M50BT splňuje
základní požadavky a další příslušná ustanovení
Směrnice 1999/5/CE.
Podrobnosti lze získat na následující URL:
http://www.compliance.sony.de/
Undertegnede, Sony Corp. erklærer herved, at følgende
udstyr DSX-M50BT overholder de væsentlige krav og
øvrige relevante krav i Direktiv 1999/5/EF.
For yderligere information gå ind på følgende
hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieser DSX-M50BT
in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corp. teatab käesolevaga, et DSX-M50BT on
kooskõlas oluliste ja vastavate direktiivi 1999/5/EÜ
nõuetega.
Üksikasjalikumaks infoks vaadake URL:
http://www.compliance.sony.de/
Hereby, Sony Corp., declares that this DSX-M50BT is in
compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
Por medio de la presente, Sony Corp. declara que el
DSX-M50BT cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el siguiente
URL:
http://www.compliance.sony.de/
Par la présente, Sony Corp. déclare que l’appareil DSX-
M50BT est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/
CE.
Pour toute information complémentaire, veuillez
consultez l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo DSX-
M50BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/
CE.
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente
URL:
http://www.compliance.sony.de/
Niniejszym firma Sony Corp. deklaruje, że urządzenie
DSX-M50BT jest zgodne z podstawowymi
wymaganiami oraz z odpowiednimi postanowieniami
Dyrektwy 1999/5/EC.
Szczegółowe informacje można znaleźć pod
następującym adresem URL:
http://www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Corp. paziņo, ka DSX-M50BT atbilst
Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar
to saistītajiem noteikumiem.
Plašāka informācija ir pieejama šajā URL:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corp. pareiškia, kad šis DSX-M50BT atitinka
esminius 1999/5/EB direktyvos reikalavimus ir kitas
nuostatas.
Susipažinti visu atitikties deklaracijos turiniu Jūs galite
interneto tinklalapyje:
http://www.compliance.sony.de/
Ezennel a Sony Corp. kijelenti, hogy a DSX-M50BT
megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
További információkat a következő weboldalon találhat:
http://www.compliance.sony.de/
Česky
Dansk
Deutsch
Eesti
English
Español
Français
Italiano
Język polski
Latviski
Lietuviškai
Magyarul
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel DSX-M50BT
in overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Herved erklærer Sony Corp. at dette DSX-M50BT er i
overensstemmelse med vesentlige krav og andre
relevante bestemmelser som fremgår av direktiv 1999/
5/EC.
Gå til denne URL-en for mer informasjon:
http://www.compliance.sony.de/
A Sony Corp. declara que este DSX-M50BT está
conforme com os requisitos essenciais e outras
provisões da Directiva 1999/5/CE.
Para mais informações, por favor consulte a seguinte
URL:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corp. potvrdzuje, že DSX-M50BT spĺňa základné
požiadavky a ostatné nariadenia smernice 1999/5/EC.
Podrobnosti získate nasledovnej webovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Sony izjavlja, da je DSX-M50BT v skladu z bistvenimi
zahtevami in ostalimi zadevnimi ukrepi Direktive 1999/
5/ES.
Za podrobnosti glejte stran URL:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corp. vakuuttaa täten että DSX-M50BT tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja
sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Halutessasi lisätietoja käy osoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/
Härmed intygar Sony Corp. att denna DSX-M50BT står I
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EG.
För ytterligare information gå in på följande hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
İşbu Belge ile Sony Corp. DSX-M50BT’in 1999/5/EC
Yönetmeliğinin temel gereklilikleri ve ilgili maddeleri ile
uyumlu olduğunu belgeler.
Detaylı bilgi için, lütfen belirtilen web sitesini ziyaret
ediniz:
http://www.compliance.sony.de/
Με την παρούσα η Sony Corp. Δηλώνει ότι DSX-M50BT
συμμορφώνεται προς της ουσιώδεις απαιτήσεις και
της λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/EK.
Για λεπτομέρειες παρακαλούμε όπως ελέγξετε την
ακόλουθη σελίδα του διαδικτύου:
http://www.compliance.sony.de/
С настоящото Sony Corp. декларира, че този апарат
DSX-M50BT отговаря на съществените изисквания и
останалите условия на директива 1999/5/EO.
Подробности могат да бъдат намерени на следния
URL:
http://www.compliance.sony.de/
Ovime Sony Corp. izjavljuje da je MEX-N5000BT u
skladu s osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim
odredbama direktive 1999/5/EZ.
Dodatne informacije potražite na sljedećoj internet
adresi:
http://www.compliance.sony.de/
Nederlands
Norsk
Português
Slovensky
Slovenščina
Suomi
Svenska
Türkçe
Ελληνικά
Български
Hrvatski
http://www.sony.net/
©2013 Sony Corporation Printed in Thailand
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/caraudio
Site d’assistance
Si vous avez des questions ou si vous
souhaitez consulter les toutes
dernières informations techniques
sur ce produit, rendez-vous sur le
site Web suivant :
Support site
If you have any questions or for the
latest support information on this
product, please visit the web site
below:
Sitio Web de soporte
técnico en línea
Para resolver cualquier duda u obtener
la información más reciente sobre el
soporte técnico de este producto,
visite el siguiente sitio Web:
If you have any questions/problems
regarding this product, try the following:
1
Read Troubleshooting in these
Operating Instructions.
2
Please contact (U.S.A. only);
Call 1-800-222-7669
URL http://www.SONY.com