Teka CI3 342 User Manual
Displayed below is the user manual for CI3 342 by Teka which is a product in the Fridge-Freezers category. This manual has pages.
Related Manuals
CI3 342
TKI2 325 DD
CI2 350 NF
RU-Руководство по эксплуатации
Please read this user manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you
an effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and
keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the
user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
•Read the manual before installing and operating the product.
•Make sure you read the safety instructions.
•Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
•Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models.
Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful tips.
AWarning against dangerous conditions for life and property.
BWarning against electric voltage.
1EN
This product is supplied with the selective sorting symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
This means that this product must be handled pursuant to European Directive
2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimise its impact on
the environment. For further information, please contact your local or regional
authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially
dangerous for the environment and human health due to the presence of
hazardous substances.
Recycling
EN
2
1 Your refrigerator 3
2 Important Safety
Warnings 4
Intended use ....................................4
General safety ..................................4
For products with a water dispenser; ..6
Child safety .........................................6
HCA warning .....................................
Things to be done for energy saving ....
3 Installation 7
Points to be paid attention to when the
relocation of the refrigerator ................
Before you start the refrigerator, ........
lectrical connection............................
Disposing of the packaging ................8
Disposing of your old refrigerator ......8
Placing and Installation .....................8
Replacing the interior lamp ...............8
eersin the doors ............................
CONTENTS
4 Preparation 10
6 Maintenance and
cleaning 13
Protection of plastic surfaces ..........1
7 Troubleshooting 14
5 Using your refrigerator 11
Control Panel ..................................1
Defrost ............................................1
ero temperature compartment .......1
EN
3
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
1 Your refrigerator
9-Freezer compartment draers
10-Adjustable door shelves
11-Egg tray
12-Bottle shelf
13-Fridge compartment
14-Freezer compartment
1-Control panel
2-Interior light
3-Movable shelves
4-Wine rack
5-Zero degree compartment
6-Defrost water collection channel - drain tube
7-Crisper cover
8-Crisper
C
2
9
9
3
4
9
3
10
6
1
13
14
11
8
7
10
5
10
12
EN
4
2 Important Safety Warnings
Please review the following
information. Failure to observe this
information may cause injuries or
material damage. Otherwise, all
warranty and reliability commitments
will become invalid.
Original Spare parts will be provided
for 10 years, following the product
purchasing date.
Intended use
This product is intended to be used •
indoors and in closed areas such as
homes;
•in closed working environments such
as stores and offices;
•in closed accommodation areas such
as farm houses, hotels, pensions.
•It should not be used outdoors.
General safety
•When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you
to consult the authorized service in
order to learn the required information
and authorized bodies.
•Consult your authorized service for
all your questions and problems
related to the refrigerator. Do not
intervene or let someone intervene to
the refrigerator without notifying the
authorised services.
•For products with a freezer
compartment; Do not eat cone ice
cream and ice cubes immediately
after you take them out of the freezer
compartment! (This may cause
frostbite in your mouth.)
•For products with a freezer
compartment; Do not put bottled and
canned liquid beverages in the freezer
compartment. Otherwise, these may
burst.
•Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
•Unplug your refrigerator before
cleaning or defrosting.
•Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in
cleaning and defrosting processes of
your refrigerator. In such cases, the
vapor may get in contact with the
electrical parts and cause short circuit
or electric shock.
•Never use the parts on your
refrigerator such as the door as a
means of support or step.
•Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
•Do not damage the parts, where
the refrigerant is circulating, with
drilling or cutting tools. The refrigerant
that might blow out when the gas
channels of the evaporator, pipe
extensions or surface coatings are
punctured causes skin irritations and
eye injuries.
•Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any
material.
•Electrical devices must be repaired
by only authorised persons. Repairs
performed by incompetent persons
create a risk for the user.
•In case of any failure or during
a maintenance or repair work,
disconnect your refrigerator’s mains
supply by either turning off the
relevant fuse or unplugging your
appliance.
•Do not pull by the cable when pulling
off the plug.
•Place the beverage with higher proofs
tightly closed and vertically.
EN
5
•Never store spray cans containing
flammable and explosive substances
in the refrigerator.
•Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
•This product is not intended to be
used by persons with physical,
sensory or mental disorders or
unlearned or inexperienced people
(including children) unless they are
attended by a person who will be
responsible for their safety or who will
instruct them accordingly for use of
the product.
•Do not operate a damaged
refrigerator. Consult with the service
agent if you have any concerns.
•Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
•Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.
•Contact authorized service when
there is a power cable damage to
avoid danger.
•Never plug the refrigerator into
the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
•This refrigerator is intended for only
storing food items. It must not be
used for any other purpose.
•Label of technical specifications is
located on the left wall inside the
refrigerator.
•Never connect your refrigerator to
electricity-saving systems; they may
damage the refrigerator.
• If there is a blue light on the
refrigerator, do not look at the blue
light with optical tools.
•For manually controlled refrigerators,
wait for at least 5 minutes to start the
refrigerator after power failure.
• This operation manual should be
handed in to the new owner of the
product when it is given to others.
• Avoid causing damage on power
cable when transporting the
refrigerator. Bending cable may cause
fire. Never place heavy objects on
power cable.
•Do not touch the plug with wet hands
when plugging the product.
•Do not plug the refrigerator if the wall
outlet is loose.
•Water should not be sprayed on
inner or outer parts of the product for
safety purposes.
•Do not spray substances containing
inflammable gases such as
propane gas near the refrigerator
to avoid fire and explosion risk.
•Never place containers filled with
water on top of the refrigerator; in
the event of spillages, this may
cause electric shock or fire.
•Do not overload the refrigerator with
food. If overloaded, the food items
may fall down and hurt you and
damage refrigerator when you
open the door.
• Never place objects on top of the
refrigerator; otherwise, these objects
may fall down when you open or
close the refrigerator's door.
EN
6
•As they require a precise
temperature, vaccines, heat-
sensitive medicine and scientific
materials and etc. should not be
kept in the refrigerator.
•If not to be used for a long time,
refrigerator should be unplugged.
A possible problem in power cable
may cause fire.
•The plug's tip should be cleaned
regularly with a dry cloth; otherwise, it
may cause fire.
•Refrigerator may move if adjustable
legs are not properly secured on the
floor. Properly securing adjustable
legs on the floor can prevent the
refrigerator to move.
•When carrying the refrigerator, do not
hold it from door handle. Otherwise, it
may be snapped.
•When you have to place your product
next to another refrigerator or freezer,
the distance between devices should
be at least 8 cm. Otherwise, adjacent
side walls may be humidified.
For products with a water
dispenser;
Pressure of water mains should be
minimum 1 bar. Pressure of water
mains should be maximum 8 bars.
•Use only potable water.
Child safety
• If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
• Children must be supervised to
prevent them from tampering with
the product.
In the event of damage, keep your
product away from potential fire sources
that can cause the product catch a fire
and ventilate the room in which the unit
is placed.
Ignore this warning if your product's
cooling system contains R134a.
Type of gas used in the product is stated
in the type label which is on the left wall
inside the refrigerator. Never throw the
product in fire for disposal.
HCA warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation.
Things to be done for energy
saving
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is
not prevented.
• Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators. Keep your
refrigerator at least 30 cm away from
heat emitting sources and at least
5 cm from electrical ovens.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
• For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items in
the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your
refrigerator has been determined by
removing freezer shelf or drawer and
under maximum load. There is no
harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and size of
food to be frozen.
• Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide energy
saving and preserve the food quality.
EN
7
3 Installation
B In case the information which are
given in the user manual are not
taken into account, manufacturer will
not assume any liability for this.
Points to be paid attention
to when the relocation of the
refrigerator
1. Your refrigerator should be
unplugged. Before transportation of
your refrigerator, it should be
emptied and cleaned.
2. Before it is re-packaged, shelves,
accessories, crisper, etc. inside your
refrigerator should be fixed with
adhesive tape and secured against
impacts. Package should be bound
with a thick tape or sound ropes
and the transportation rules on the
package should be strictly
observed.
3. Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
Before you start the
refrigerator,
Check the following before you start to
use your refrigerator:
1. s the interior of the refrierator dry
and can the air circulate freely in the
rear of it
2. Clean the interior of the refrigerator
as recommended in the
“Maintenance and cleaning” section.
3. Connect the plug of the refrigerator
to the wall socket. When the fridge
door is opened, fridge internal lamp
will turn on.
Electrical connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important: The connection must be in
compliance with national regulations.
•The power plug must be easily
accessible after installation.
•Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
•The voltage stated on the label
located at left inner side of your
product should be equal to your
network voltage.
•Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated before
it is repaired! There is the risk of
electric shock!
4.
hen the compressor starts to
operate, a sound ill be heard. he
liuid and ases sealed ithin the
refrieration system may also ie rise
to noise, een if the compressor is not
runnin and this is uite normal.
5.
ront edes of the refrierator may
feel arm. his is normal. hese
areas are desined to be arm to
aoid condensation.
8EN
1. Install your refrigerator to a place
that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from
heat sources, humid places and
direct sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator in
order to achieve an efficient
operation. If the refrigerator is to be
placed in a recess in the wall, there
must be at least 5 cm distance with
the ceiling and at least 5 cm with the
wall. Do not place your product on
the materials such as rug or carpet.
4. Place your refrigerator on an even
floor surface to prevent jolts.
5. Do not eep your refrierator in
ambient temperatures under .
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach of
children or dispose of them by
classifying them in accordance with the
waste instructions stated by your local
authorities. Do not throw away with
regular house waste, throw away on
packaging pick up spots designated by
the local authorities. The packing of
your refrigerator is produced from
recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old refrigerator without
giving any harm to the environment.
• You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Replacing the interior lamp
o chane the ulbD used for
illumination of your refrierator, call
your uthorised erice.
he lamps used in this appliance is
not suitable for household room
illumination. he intended purpose of
this lamp is to assist the user to place
foodstuffs in the refrieratorfreeer in a
safe and comfortable ay.
he lamps used in this appliance hae
to ithstand etreme physical
conditions such as temperatures belo
.
Placing and Installation
A If the entrance door of the room
where the refrigerator will be installed is
not wide enough for the refrigerator to
pass through, then call the authorized
service to have them remove the doors
of your refrigerator and pass it
sideways through the door.
eersing te doors
Proceed in numerical order.
9EN
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
16
18
19
20
14
15
17
12
13
11
10EN
4 Preparation
•Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not
be located under direct sunlight.
•The ambient temperature of the room
where you install your refrigerator
should at least be 10°C. Operating
your refrigerator under cooler
conditions is not recommended with
regard to its efficiency.
•Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
•If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least
2 cm distance between them.
•When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
•The door should not be opened
frequently.
•It must be operated empty without
any food in it.
•Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for the
problems” section.
•Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
EN
11
Control Panel
5 Using your refrigerator
1- On/Off function
Press the On/Off button for 3
seconds to turn off or turn on the
fridge.
2- Fridge Set Function
This function allows you to make the
fridge compartment temperature
setting.
Press this button to set the
temperature of the fridge compartment
to - (warmest), --, ---, ----, (coldest)
respectively.
3- Fridge Compartment
Temperature Setting Indicator
Indicates the temperature set for the
Fridge Compartment. Settings are -
(warmest), --, ---, ----, (coldest).
4- High Temperature Error /
Warning Indicator
This light comes on during high
temperature failures and error
warnings.
5- Quick Fridge Indicator
This icon lits when the Quick Fridge
function is active.
6- Quick Fridge Function
When you press Quick Fridge button,
the temperature of the compartment
will be colder than the adjusted values.
This function can be used for food
placed in the fridge compartment and
required to be cooled down rapidly.
If you want to cool large amounts of
fresh food, it is recommended to active
this feature before putting the food
into the fridge. Quick Fridge indicator
will remain lit when the Quick Fridge
function is enabled. To cancel this
function press Quick Fridge button
again. Quick Fridge indicator will turn
off and return to its normal settings.
If you do not cancel it, Quick Fridge
will cancel itself automatically after 8
hours or when the fridge compartment
reaches to the required temperature.
This function is not recalled when
power restores after a power failure.
7- Alarm Off
When the fridge door is opened for 2
minutes or when there a sensor failure,
a sound alarm turns on. Alarm can be
turned off by pressing "Alarm Off"
button.
Sensor failure alarm will not sound till
power failure. If you close the door and
then open again "Door open alarm" will
be activated again after 2 minutes later.
712 3 4 56
EN
12
Defrost
A) Fridge compartment
Fridge compartment performs full-
automatic defrosting.
Water drops and a frosting up to 7-8
mm can occur on the inner rear wall of
the fridge compartment while your
refrigerator cools down. Such formation
is normal as a result of the cooling
system. The frost formation is defrosted
by performing automatic defrosting with
certain intervals thanks to the automatic
defrosting system of the rear wall. User
is not required to scrape the frost or
remove the water drops. Water
resulting from the defrosting passes
from the water collection groove and
flows into the evaporator through the
drain pipe and evaporates here by itself.
Check regularly to see if the drain pipe
is clogged or not and clear it with the
stick in the hole when necessary.
Do not use pointed or sharp-edged
objects, such as knives or forks to
remove the frost. Never use hair dryers,
electrical heaters or other such electrical
appliances for defrosting. Sponge out
the defrost water collected in the
bottom of the freezer compartment.
After defrosting, dry the interior
thoroughly.
Insert the plug into the wall socket and
switch on the electricity supply.
B) Freezer compartment
Deep freeer compartment does not
perform automatic defrostin in order to
preent decayin of the froen food.
Defrosting is very straightforward and
without mess, thanks to a special defrost
collection basin. Defrost twice a year or
when a frost layer of around 7 (1/4”) mm
has formed.
o start the defrostin procedure,
sitch off the appliance at the socet
outlet and pull out the mains plu. ll
food should be rapped in seeral layers
of nespaper and stored in a cool place
e.. fride or larder. ontainers of
arm ater may be placed carefully in
the freeer to speed up the defrostin.
Zero temperature
compartment
This compartment has been designed
to store frozen food which would be
thawed slowly (meat, fish, chicken,
etc.) as required. Zero temperature
compartment is the coldest place of
your refrigerator in which dairy
products (cheese, butter), meat, fish
or chicken may be kept at ideal
storage conditions.
Vegetables and/or fruits must not be
placed in this compartment.
EN
13
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish for
cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it
dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
ANever use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
Protection of plastic
surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the
plastic surfaces of your refrigerator. In
case of spilling or smearing oil on the
plastic surfaces, clean and rinse the
relevant part of the surface at once
with warm water.
EN
14
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate.
• The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the
socket securely.
• The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
• Ambient is very cold. >>>Do not install the refrigerator in places where the
temperature falls below 10 °C.
•Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of
refrigerator frequently.
• Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid
places.
• Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with
liquid content in open containers.
•Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator.
•Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable level.
Compressor is not running.
•Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system
of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start
running approximately after 6 minutes. Please call the service if the
refrigerator does not startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically
defrosting refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
• The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug
is fit into the socket.
•Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable
temperature value.
• There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when
the power restores.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
•The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
EN
15
The refrigerator is running frequently or for a long time.
•New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate
for a longer period of time.
•The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates
for longer periods in hot ambient.
•The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food.
>>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take
longer for it to attain the set temperature. This is normal.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
•Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm air
that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Do not open the doors frequently.
• Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors are
closed completely.
•The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
•Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not
properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes
the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current
temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
•The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
•The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
•The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge
temperature to a lower value and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment
temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the
temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments
attain a sufficient temperature.
•Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently.
•Door is ajar. >>>Close the door completely.
• The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal.
When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer
for it to attain the set temperature.
•Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
EN
16
Vibrations or noise.
• The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly,
balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to
carry the refrigerator, and level.
• The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on
top of the refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc.
• Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
•Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
•Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently. Close them if they are open.
•Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
•There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will disappear.
Bad odour inside the refrigerator.
•No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly
with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
•Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different
container or different brand packaging material.
• Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in
closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers
can cause unpleasant odours.
•Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the
refrigerator.
The door is not closing.
• Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages
that are obstructing the door.
• The refrigerator is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to balance
the refrigerator.
• The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and capable
to carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
•The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the drawer.
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico.
stimado cliente
speramos ue este aparato, ue ha sido fabricado en plantas dotadas de la más
aanada tecnoloía y sometido a los más estrictos procedimientos de control de
calidad, le preste un sericio efica.
ara ello, le recomendamos ue lea atentamente el presente manual antes de utiliar el
aparato, y ue lo tena a mano para futuras consultas.
Este manual
e ayudará a usar el electrodomstico de manera rápida y seura.
ea el manual antes de instalar y poner en funcionamiento el aparato.
ia las instrucciones, en particular las relacionadas con la seuridad.
onsere el manual en un sitio de fácil acceso, ya ue podría necesitarlo en el futuro.
ea tambin los demás documentos suministrados junto con el aparato.
ena en cuenta ue este manual tambin podría ser álido para otros modelos.
Símbolos y sus descripciones
l presente manual de instrucciones emplea los siuientes símbolos
C nformacin importante o consejos tiles sobre el funcionamiento.
A dertencia sobre situaciones pelirosas para la ida y la propiedad.
B dertencia acerca de la tensin elctrica.
1 ES
Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de equipos
eléctricos y electrónicos.
Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva
Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su
impacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las
autoridades locales o regionales más próximas a su domicilio.
Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son
potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la
presencia de ciertas sustancias.
ES
2
1 Su frigorífico 3
2 Avisos importantes
sobre la seguridad 4
inalidad preista ...............................
roductos euipados con dispensador
de aua ............................................
euridad infantil ...............................
dertencia sobre la seuridad de la
salud .................................................
onsejos para el ahorro de enería ...
3 Instalación 7
uestiones a considerar a la hora de
transportar el friorífico ......................
ntes de usar el friorífico ..................
oneiones elctricas ........................
liminacin del embalaje ....................
liminacin de su iejo friorífico ........8
olocacin e instalacin ....................8
ustitucin de la bombilla interior ......8
nersin de las puertas .....................
4 Preparación 10
5 Uso del frigorífico 11
anel de control ...............................
Deshielo ...........................................
6 Mantenimiento y limpieza 13
roteccin de las superficies de
plástico ............................................
7 Sugerencias para la
solución de problemas 14
ÍNDICE
ompartimento de cero rados ........
euridad eneral ..............................
ue no se adecen a su producto con eactitud. i aluno de los elementos reflejados no se
corresponde con el producto ue usted ha aduirido, entonces será álido para otros modelos.
1 Su frigorífico
. anel de control
. u interior
. andejas ajustables
. otellero
. ompartimento de cero rados
. anal de recoida del aua de
deshielo onducto de drenaje
. apa del contenedor de erdura
8. ajn de frutas y erduras
. ompartimentos de conseracin de
alimentos conelados
. stantes de la puerta ajustables
. ueera
. stante para botellas
. ompartimento friorífico
. ompartimento conelador
C as ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esuemáticas y puede
2
9
9
3
4
9
3
10
6
1
13
14
11
8
7
10
5
10
12
ES
4
2 Avisos importantes sobre la seguridad
ea con atencin la siuiente informacin.
o tener en cuenta dicha informacin
podría acarrear lesiones o daos
materiales. n tal caso, las arantías y los
compromisos de fiabilidad uedarían
anulados.
e proporcionarán pieas de recambio
oriinales durante aos, despus de la
fecha de compra del producto.
Finalidad prevista
ste aparato está diseado para usarse
en los siuientes entornos
interiores y entornos cerrados tales
como domicilios particulares
ste aparato no se debe usar al aire
libre.
Seguridad general
uando desee deshacerse del aparato,
le recomendamos ue solicite a su
sericio tcnico autoriado la
informacin necesaria a este respecto,
así como la relacin de entidades
locales a las ue puede diriirse.
n caso de dudas o problemas, diríjase
a su sericio tcnico autoriado. o
intente reparar el friorífico sin consultar
con el sericio tcnico, ni deje ue nadie
lo haa.
ara aparatos euipados con un
compartimento conelador no
consuma los helados o cubitos de hielo
inmediatamente despus de sacarlos
del compartimento conelador, ya ue
podría sufrir daos en su boca a causa
del frío.
ara aparatos euipados con un
compartimento conelador no deposite
bebidas embotelladas o enlatadas en el
compartimento conelador, ya ue
podrían estallar.
o toue con la mano los alimentos
conelados, ya ue podrían adherirse a
ella.
Desenchufe su friorífico antes de
proceder a su limpiea o deshielo.
o utilice nunca materiales de
limpiea ue usen apor para limpiar o
desconelar el friorífico. l apor
podría entrar en contacto con los
elementos elctricos y causar
cortocircuitos o descaras elctricas.
o utilice nunca elementos del
friorífico tales como la puerta como
medio de sujecin o como escaln.
o utilice aparatos elctricos en el
interior del friorífico.
ite daar el circuito del refrierante
con herramientas cortantes o de
perforacin. l refrierante ue puede
liberarse si se perforan los canales de
as del eaporador, los conductos o los
recubrimientos de las superficies causa
irritaciones en la piel y lesiones en los
ojos.
o cubra ni blouee los orificios de
entilacin de su friorífico con ninn
material.
Deje la reparacin de los aparatos
elctricos nicamente en manos de
personal autoriado. as reparaciones
realiadas por personas incompetentes
eneran riesos para el usuario.
n caso de fallo o cuando aya a
realiar cualuier operacin de
reparacin o mantenimiento,
desconecte el friorífico de la corriente
apaando el fusible correspondiente o
bien desenchufando el aparato.
o desenchufe el aparto de la toma de
corriente tirando del cable.
oloue las bebidas de mayor
raduacin alcohlica juntas y en
posicin ertical.
o almacene en el friorífico aerosoles
ue contenan sustancias inflamables
o eplosias.
o utilice dispositios mecánicos u
otros medios para acelerar el proceso
de deshielo distintos de los
recomendados por el fabricante.
ES
5
ste aparato no debe ser utiliado por
nios o por personas con sus facultades
físicas, sensoriales o mentales reducidas
o bien ue carecan de la eperiencia y
los conocimientos necesarios, a menos
ue lo haan bajo la superisin de
personas responsables de su seuridad
o bien tras haber recibido instrucciones
de uso por parte de dichas personas.
o utilice un friorífico ue haya sufrido
daos. onsulte con el sericio de
atencin al cliente en caso de duda.
a seuridad elctrica de su friorífico
slo estará arantiada si el sistema de
toma de tierra de su domicilio se ajusta a
los estándares.
Desde el punto de ista de la seuridad
elctrica, es peliroso eponer el
aparato a la lluia, la niee o el iento.
nase en contacto con el sericio
tcnico autoriado en caso de ue el
cable de alimentacin principal se dae,
para eitar cualuier peliro.
unca enchufe el friorífico en la toma
de corriente durante su instalacin.
iste peliro de lesiones raes e
incluso de muerte.
ste friorífico está nicamente
diseado para almacenar alimentos. o
debe utiliarse para ninn otro
propsito.
a etiueta ue contiene los datos
tcnicos del friorífico se encuentra en
la parte interior iuierda del mismo.
amás conecte el friorífico a sistemas
de ahorro de electricidad, ya ue podría
daarlo.
i el friorífico está euipado con una
lu aul, no la mire a tras de
dispositios pticos.
n los frioríficos de control manual, si
se produce un corte del fluido elctrico
espere al menos minutos antes de
oler a ponerlo en marcha.
uando entreue este aparato a un
nueo propietario, aserese de
entrear tambin este manual de
instrucciones.
ena cuidado de no daar el cable de
alimentacin al transportar el friorífico.
Doblar el cable podría causar un
incendio. unca deposite objetos
pesados encima del cable de
alimentacin. o toue el enchufe con
las manos mojadas para conectar el
aparato.
o enchufe el friorífico si el enchufe no
encaja con firmea en la toma de
corriente de la pared.
or raones de seuridad, no pulerice
aua directamente en la partes
interiores o eteriores de este aparato.
o rocíe cerca del friorífico sustancias
ue contenan ases inflamables tales
como as propano para eitar riesos
de incendio y eplosiones.
unca coloue recipientes con aua
sobre el friorífico, ya ue podría
proocar una descara elctrica o un
incendio.
o deposite cantidades ecesias de
alimentos en el friorífico. i lo hace, al
abrir la puerta del friorífico los
alimentos podrían caerse y proocar
lesiones personales o daar el
friorífico. unca coloue objetos sobre
el friorífico, ya ue podrían caer al abrir
o cerrar la puerta.
o uarde en el friorífico productos
ue necesiten un control preciso de
la temperatura tales como acunas,
medicamentos sensibles al calor,
materiales científicos, etc.
Desenchufe el friorífico si no lo a a
utiliar durante un periodo prolonado
de tiempo. n problema en el cable de
alimentacin podría causar un incendio.
ES
6
impie reularmente la punta del
enchufe, ya ue de lo contrario puede
proocar un incendio.
impie reularmente la punta del
enchufe con un pao seco de lo
contrario podría proocarse un incendio.
l friorífico podría moerse si los pies
no están adecuadamente asentados en
el suelo. ijar adecuadamente los pies
del friorífico en el suelo puede ayudar a
eitar ue se muea.
uando transporte el friorífico, no lo
aferre del asa de la puerta. De lo
contario, podría romperla.
uando tena ue colocar el friorífico
cerca de otro friorífico o conelador,
deberá dejar un espacio entre ambos
aparatos de 8 cm como mínimo. De lo
contrario, podría formarse humedad en
las paredes adyacentes.
Productos equipados con
dispensador de agua:
a presin de la red de suministro de
aua debe ser de un mínimo de bar. a
presin de la red de suministro de aua
debe ser de 8 bares como máimo.
se aua potable nicamente.
Seguridad infantil
i la puerta tiene cerradura, mantena la
llae fuera del alcance de los nios.
iile a los nios para eitar ue
manipulen el aparato.
Ignore esta advertencia si el sistema
de refrigeración de su aparato contiene
R134a.
l tipo de as utiliado en el aparato se
indica en la placa de datos ubicada en la
pared interior iuierda del friorífico.
amás arroje el aparato al fueo.
Advertencia sobre la
seguridad de la salud
Si el sistema de refrigeración de su
aparato contiene R600a:
ste as es inflamable. or lo tanto, procure
no daar el sistema de enfriamiento ni sus
conductos durante el uso o el transporte del
aparato. n caso de daos, mantena el
aparato alejado de fuentes potenciales de
inicin ue puedan proocar ue ste
sufra un incendio, y entile la estancia en la
ue se encuentre el aparato.
Consejos para el ahorro de
energía
o deje las puertas del friorífico
abiertas durante periodos laros de
tiempo.
o introduca alimentos o bebidas
calientes en el friorífico.
o sobrecarue el friorífico, ya ue
entorpecería la circulacin del aire en su
interior.
o instale el friorífico de forma ue
uede epuesto a la lu solar directa o
cerca de aparatos ue irradien calor
tales como hornos, laaajillas o
radiadores.
rocure depositar los alimentos en
recipientes cerrados.
roductos euipados con
compartimento conelador puede
disponer del máimo olumen para el
depsito de alimentos retirando el
estante o el cajn del conelador. l
consumo enertico
ue se indica para su friorífico se ha
calculado retirando el estante o el cajn
del conelador y en condiciones de
máima cara. o eiste ninn rieso
en la utiliacin de un estante o cajn
sen las formas o tamaos de los
alimentos ue se an a conelar.
Desconele los alimentos conelados
en el compartimento friorífico ahorrará
enería y preserará la calidad de los
alimentos.
ES
7
3 Instalación
B ecuerde ue el fabricante declina
toda responsabilidad en caso de
incumplimiento de las instrucciones de
este manual.
Cuestiones a considerar
a la hora de transportar el
frigorífico
1. l friorífico debe estar acío y limpio
antes de proceder a su transporte.
2. os estantes, accesorios, el cajn de
frutas y erduras, etc., deben sujetarse
con cinta adhesia antes de embalar el
friorífico para eitar ue se muean.
3. ncinte el friorífico una e embalado
con cinta ruesa y fíjelo con cuerdas
resistentes. ia las relas de transporte
ue encontrará impresas en el propio
embalaje.
No olvide que:
l reciclaje de materiales es un asunto de
ital importancia para la naturalea y para
los recursos del país.
i desea contribuir al reciclaje de
los materiales de embalaje, solicite
más informacin a los responsables
medioambientales de su ona o a las
autoridades locales.
Antes de usar el frigorífico
ntes de empear a usar el friorífico,
erifiue lo siuiente
1. l interior del friorífico está seco y el
aire puede circular con libertar por su
parte posterior.
2. impie el interior del friorífico de la
forma recomendada en la seccin
antenimiento y impiea.
3. nchufe el friorífico a la toma de
corriente. l abrir la puerta del
friorífico, la lu interior del
compartimento friorífico se enciende.
. e oye un ruido cada e
ue el compresor se pone en
funcionamiento. l líuido y los ases
contenidos en el sistema de
refrieracin pueden tambin enerar
ruidos, incluso aunue el compresor
no est funcionando, lo cual es
normal.
. s posible ue las aristas delanteras
del aparato se noten calientes al
tacto, cosa ue es perfectamente
normal. stas onas deben
permanecer calientes para eitar la
condensacin.
Conexiones eléctricas
onecte el friorífico a una toma de
corriente proista de toma de tierra y
proteida por un fusible de la
capacidad adecuada.
mportante
a conein debe cumplir con las
normatias nacionales.
l enchufe de alimentacin debe ser
fácilmente accesible tras la instalacin.
a tensin especificada debe
corresponder a la tensin de la red
elctrica.
o use cables de etensin ni
enchufes mltiples para conectar la
unidad.
B odo cable de alimentacin daado
debe ser reemplaado por un electricista
cualificado.
B o pona en funcionamiento el aparato
hasta ue est reparado, ya ue eiste
peliro de cortocircuito.
Eliminación del embalaje
os materiales de empaue pueden ser
pelirosos para los nios. antnalos
fuera de su alcance o desháase de ellos
clasificándolos sen las instrucciones
para la eliminacin de residuos. o los
tire junto con los residuos domsticos
normales.
l embalaje del friorífico se ha fabricado
con materiales reciclables.
8 ES
Eliminación de su viejo
frigorífico
Desháase de su iejo friorífico de
manera respetuosa con el medio ambiente.
onsulte las posibles alternatias a un
distribuidor autoriado o al centro de
recoida de residuos de su municipio.
ntes de proceder a la eliminacin del
friorífico, corte el enchufe y, si las puertas
tuieran cierres, destryalos para eitar ue
los nios corran riesos.
Colocación e instalación
A i la puerta de entrada a la estancia
donde a a instalar el friorífico no es
lo suficientemente ancha como para
permitir su paso, solicite al sericio tcnico
ue retire las puertas del friorífico y lo pase
de lado a tras de la puerta.
1. nstale el friorífico en un luar en el ue
pueda utiliarse con comodidad.
2. antena el friorífico alejado de
fuentes de calor y luares hmedos y
eite su eposicin directa a la lu solar.
3. ara ue el friorífico funcione con la
máima eficacia, debe instalarse en una
ona ue dispona de una entilacin
adecuada. i el friorífico a a instalarse
en un hueco de la pared, debe dejarse
un mínimo de cm de separacin con
el techo y de cm con las paredes. i el
suelo está cubierto con una alfombra,
deberá elear el friorífico , cm del
suelo.
4. oloue el friorífico sobre una
superficie lisa para eitar sacudidas.
5. o instale el friorífico en estancias
cuya temperatura ambiente sea inferior
a .
Sustitución de la bombilla
interior
ara cambiar la bombilla utiliada para
iluminar el friorífico, pnase en contacto
con el sericio tcnico autoriado.
as bombillas de este electrodomstico no
siren para la iluminacin en el hoar.
u propsito es el de ayudar al usuario
a colocar los alimentos en el friorífico o
conelador de forma cmoda y seura.
as lámparas utiliadas en este
electrodomstico deben soportan unas
condiciones físicas etremas como
temperaturas inferiores a .
Inversión de las puertas
roceder en orden numrico.
9
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
16
18
19
20
14
15
17
12
13
11
10 ES
4 Preparación
l friorífico debe instalarse dejando
una separacin no inferior a cm
respecto a fuentes de calor tales como
uemadores, hornos, calefacciones o
estufas y no inferior a cm con respecto
a hornos elctricos, eitando asimismo
su eposicin directa a la lu solar.
a temperatura ambiente de la estancia
donde instale el friorífico no debe ser
inferior a . temperaturas
inferiores, el friorífico puede er
reducida su eficacia.
serese de limpiar meticulosamente
el interior del friorífico.
n caso de ue aya a instalar dos
frioríficos uno al lado del otro, debe
dejar una separacin no inferior a cm
entre ellos.
l utiliar el friorífico por primera e,
sia las siuientes instrucciones
referentes a las primeras seis horas.
o abra la puerta con frecuencia.
o deposite alimentos en el interior.
o desenchufe el friorífico. n caso de
corte del suministro elctrico ajeno a su
oluntad, consulte las adertencias de la
seccin uerencias para la solucin
de problemas.
uarde el embalaje oriinal para futuros
traslados.
ES
5 Uso del frigorífico
Panel de control
11
1 - Función de encendido/
apagado
antena pulsado el botn de
encendidoapaado durante seundos
para encender o apaar el friorífico.
2 - Botón de ajuste del
frigorífico
sta funcin le permite ajustar la
temperatura del compartimento friorífico.
ulse este botn para ajustar la
temperatura del compartimento refrierador
a más cálido, , , , más frío
respectiamente.
3 - Indicador de ajuste de
temperatura del
compartimento frigorífico
ndica la temperatura ajustada para el
compartimento friorífico. os ajustes son
más cálido, , , , más frío.
4 - Indicador de temperatura
alta / aviso de error
ste indicador se enciende en caso de
fallo de alta temperatura o aiso de error.
5 - Indicador de refrigeración
rápida
ste icono se ilumina cuando funcin de
refrieracin rápida está actia.
6 - Función de refrigeración
rápida
l pulsar el botn de refrieracin rápida,
la temperatura del compartimiento
descenderá por debajo del alor fijado.
sta funcin puede utiliarse para enfriar
con rapide alimentos depositados en el
compartimento friorífico.
i desea enfriar randes cantidades de
alimentos frescos, se recomienda actiar
esta funcin antes de depositar los
alimentos en el friorífico. l indicador de
refrieracin rápida permanecerá
encendido mientras la funcin de
refrieracin rápida est actia. ara
cancelar esta funcin pulse nueamente el
botn de refrieracin rápida. l indicador
de refrieracin rápida se apaará y el
electrodomstico olerá a sus alores
normales.
i no cancela manualmente la funcin de
refrieracin rápida, sta se cancelará
automáticamente transcurridas ocho horas
o bien una e el compartimento friorífico
alcance la temperatura deseada.
n caso de corte del fluido elctrico, esta
funcin no se actiará automáticamente al
restablecerse el suministro elctrico.
7 - Desconexión de la alarma
uando la puerta del friorífico se
mantena abierta durante minutos o en
caso de corte del fluido elctrico, sonará
una seal acstica. a seal acstica
puede apaarse pulsando el botn
Desactiar seal acstica.
a seal acstica de fallo de sensor no
sonará hasta la interrupcin de la corriente
elctrica. i cierra la puerta y la uele a
abrir, la seal acstica de puerta abierta se
actiará de nueo minutos más tarde.
712 3 4 56
1 ES
Deshielo
A) Compartimento frigorífico
l compartimento friorífico realia un
deshielo totalmente automático.
e pueden producir otas de aua y una
capa de hielo de hasta 8 mm en la pared
trasera del compartimento del refrierador
durante su enfriamiento. sto es normal,
como resultado del sistema de enfriamiento.
a escarcha se elimina con un desescarche
automático en ciertos interalos de tiempo,
racias al sistema de desescarche
automático de la pared trasero. l usuario no
tendrá ue raspar la capa de hielo o eliminar
las otas de aua. l aua resultante del
deshielo pasa por la ranura de recoida de
aua y fluye al eaporiador a tras del tubo
de drenaje, donde se eapora.
ompruebe con reularidad los posibles
atascos del tubo de drenaje y límpielo
introduciendo un palillo en el orificio, si es
necesario.
B)) Compartimento congelad
o utilice nunca objetos con punta
o bordes afilados como cuchillos o
tenedores, para retirar el hielo. o utiliar
nunca secadores de pelo, calentadores
elctricos u otros aparatos elctricos para
forar el desescarchado. ecoja con una
esponja el aua de deshielo depositada en
la parte inferior del compartimento del
conelador. na e finaliado el deshielo,
secar completamente el interior.
nserte el enchufe en la toma de corriente y
encender el interruptor.
l compartimento del conelador no
realia ninn desescarche automático, para
eitar cualuier efecto sobre los alimentos
conelados.
El deshielo es muy sencillo y no presenta
complicaciones gracias al especial recipiente de
recogida. Deshelar dos veces al año o cuando
se forme una capa de hielo de unos 7 mm.
Para iniciar el proceso de deshielo,
desconectar el frigorífico y retirar el enchufe de
la toma de corriente. os alimentos deben
enolerse en arias capas de papel de
periódico y guardarse en un luar frío por
ejemplo, un friorífico o despensa. ara
acelerar el deshielo, se pueden colocar
cuidadosamente recipientes con aua caliente
en el conelador.
Compartimento de cero grados
ste compartimento está diseado para
uardar alimentos conelados, ue pueden
desconelarse lentamente
carne, pescado, pollo, etc. tal como sea
necesario. l compartimento a baja
temperatura es el luar más fresco del
friorífico donde pueden uardarse productos
lácteos ueso, manteuilla, carne, pescado
pollo en ecelentes condiciones.
o coloue las erduras yo frutas en este
compartimento.
ES
6 Mantenimiento y limpieza
A o utilice nunca asolina, benceno o
sustancias similares para la limpiea.
B e recomendamos desenchufar el
aparato antes de proceder a su limpiea.
C o utilice nunca para la limpiea
instrumentos afilados o sustancias
abrasias, jabones, limpiadores
domsticos, deterentes ni ceras
abrillantadoras.
C impie el armario del friorífico con aua
tibia y suelo con un pao.
C ara limpiar el interior, utilice un pao
humedecido en un aso rande de aua
con una cucharadita de bicarbonato
sdico disuelta y suelo con un trapo.
B serese de ue no penetre aua en
el alojamiento de la lámpara ni en otros
elementos elctricos.
B i no a a utiliar el friorífico durante un
periodo prolonado, desenchfelo, retire
todos los alimentos, límpielo y deje la
puerta entreabierta.
C ompruebe reularmente los cierres
hermticos de la puerta para aseurarse
de ue estn limpios y sin restos de
alimentos.
C ara etraer las bandejas de la puerta,
retire todo su contenido y, a continuacin,
simplemente empuje la bandeja hacia
arriba desde su base.
C unca use aentes de limpiea o aua
ue contenan cloro para limpiar las
superficies eteriores y los cromados del
producto, ya ue el cloro corroe dichas
superficies metálicas.
Protección de las superficies
de plástico
C o deposite aceites líuidos o alimentos
aceitosos en recipientes no cerrados ya
ue daarán las superficies de plástico
de su friorífico. n caso de derrame de
aceite sobre las superficies de plástico,
limpie y enjuaue con aua caliente la
parte afectada de inmediato.
1
ES
7 Sugerencias para la solución de problemas
e roamos compruebe la siuiente lista antes de llamar al sericio tcnico. llo puede
ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. sta lista incluye problemas frecuentes no achacables
a defectos en materiales o manufactura. s posible ue alunas de las características
mencionadas no estn presentes en su producto.
l refrierador no funciona.
stá el friorífico correctamente enchufado nserte el enchufe en la toma de corriente.
stán fundidos el fusible principal o el fusible del enchufe al cual ha conectado el
friorífico eise los fusibles.
ondensacin en la pared lateral del compartimento refrierador. ,
y .
ondiciones ambientales muy frías. recuente apertura y cierre de la puerta. iel alto de
humedad ambiental. lmacenamiento de alimentos ue contienen líuidos en recipientes
abiertos. Dejar la puerta entreabierta.
ona el termostato a una temperatura más baja.
Deje la puerta abierta durante menos tiempo o ábrala con menor frecuencia.
ubra los alimentos almacenados en recipientes abiertos con un material adecuado.
njuue el aua condensada con un pao seco y compruebe si la condensacin
persiste.
l compresor no funciona.
l dispositio trmico protector del compresor saltará en caso de un corte sbito de
enería o de idas y enidas de la corriente, ya ue la presin del refrierante en el
sistema de enfriamiento an no se ha estabiliado.
u friorífico se pondrá en marcha transcurridos unos minutos. lame al sericio
tcnico si su friorífico no se pone en marcha transcurrido ese periodo.
l friorífico se encuentra en el ciclo de desconelacin. sto es normal en un
friorífico con desconelacin automática. l ciclo de desconelacin se produce de
forma peridica.
l friorífico no está enchufado. ompruebe ue el enchufe est firmemente insertado
en la toma de corriente.
stá la temperatura correctamente fijada ay un corte del fluido elctrico. lame a
su electricista.
14
ES
l friorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolonados.
uede ue su nueo friorífico sea más rande ue el ue tenía anteriormente. sto es
perfectamente normal. os frioríficos de mayor tamao funcionan durante más tiempo.
s posible ue la temperatura ambiente de la estancia sea más alta. sto es
perfectamente normal.
s posible ue haya enchufado el friorífico o bien lo haya carado de alimentos
recientemente. uede ue el friorífico tarde unas dos horas en enfriarse por completo.
s posible ue recientemente haya depositado randes cantidades de alimentos en el
friorífico. os alimentos calientes pueden ocasionar ue el friorífico trabaje durante más
tiempo hasta alcanar la temperatura de almacenamiento seuro.
s posible ue las puertas se hayan abierto con frecuencia o ue se hayan dejado
entreabiertas por un tiempo prolonado. l aire caliente ue ha penetrado en el friorífico
hace ue ste funcione durante más tiempo. bra las puertas con menos frecuencia.
s posible ue la puerta del compartimento friorífico o conelador se haya dejado
entreabierta. ompruebe ue las puertas estn bien cerradas.
l friorífico está ajustado a una temperatura muy baja. juste la temperatura del
friorífico a un alor más alto y espere a ue se alcance dicha temperatura.
a junta de la puerta del compartimento friorífico o conelador puede estar sucia,
desastada, rota o no asentada correctamente. impie o sustituya la junta. na junta rota
o daada hace ue el friorífico funcione durante más tiempo con el fin de mantener la
temperatura actual.
a temperatura del conelador es muy baja, mientras ue la del friorífico es correcta.
a temperatura del conelador está ajustada a un alor muy bajo. juste la temperatura
del conelador a un alor más eleado y compruebe.
a temperatura del friorífico es muy baja, mientras ue la del conelador es correcta.
a temperatura del compartimento friorífico está ajustada a un alor muy bajo. juste la
temperatura del friorífico a un alor más eleado y compruebe.
os alimentos depositados en los cajones del compartimento friorífico se están
conelando.
a temperatura del compartimento friorífico está ajustada a un alor muy bajo. juste la
temperatura del friorífico a un alor más eleado y compruebe.
a temperatura del conelador o el friorífico es muy alta.
a temperatura del friorífico está ajustada a un alor muy alto. l ajuste de la
temperatura del friorífico afecta a la temperatura del conelador. ambie la temperatura
del friorífico o del conelador hasta ue alcance un niel suficiente.
s posible ue la puerta se haya uedado entreabierta. ierre la puerta del todo.
s posible ue recientemente haya depositado randes cantidades de alimentos en el
friorífico. spere hasta ue el friorífico o el conelador alcance la temperatura deseada.
s posible ue el friorífico haya sido enchufado recientemente. l enfriamiento completo
del friorífico llea un tiempo debido a su tamao.
uede escucharse un sonido parecido al tic tac de un reloj saliendo del friorífico.
ste ruido procede de la electroálula del friorífico. a electroálula arantia el flujo
de líuido refrierante a tras del compartimento, ue puede ajustarse a temperaturas
de enfriamiento o conelacin así como llear a cabo funciones de refrieracin. sto es
perfectamente normal y no es ninuna anomalía.
15
ES
l niel de ruidos propios del funcionamiento se incrementa cuando el friorífico está en
marcha.
as características de rendimiento del friorífico pueden cambiar en funcin de las
ariaciones en la temperatura ambiente. sto es perfectamente normal, no es ninuna
aería.
ibraciones o ruidos.
l suelo no está nielado ni es firme. l friorífico oscila al moerlo lentamente.
ompruebe ue el suelo est nielado y sea firme y capa de soportar el peso del
friorífico.
l ruido puede deberse a los elementos uardados en el friorífico. ales objetos deben
retirarse de la parte superior del friorífico.
ueden oírse ruidos como si un líuido se derramara o se puleriara.
os líuidos y ases fluyen de acuerdo con los principios de funcionamiento del
friorífico. sto es perfectamente normal, no es ninuna aería.
uede oírse un ruido parecido al iento.
e utilian entiladores con el fin de hacer ue el friorífico se enfríe con eficiencia. sto
es perfectamente normal, no es ninuna aería.
ondensacin en las paredes interiores del friorífico.
l tiempo cálido y hmedo faorece la formacin de hielo y la condensacin. sto es
perfectamente normal, no es ninuna aería.
as puertas están entreabiertas. serese de ue las puertas estn completamente
cerradas.
s posible ue las puertas se hayan estado abriendo con frecuencia o ue se hayan
dejado abiertas durante un periodo prolonado. bra las puertas con menor frecuencia.
ay humedad en el eterior del friorífico o entre las puertas.
uede ue haya humedad ambiental. sto es perfectamente normal en climas hmedos.
uando el rado de humedad descienda, la condensacin desaparecerá.
al olor en el interior del friorífico.
l interior del friorífico debe limpiarse. impie el interior del friorífico con una esponja
empapada en aua caliente o aua con as.
s posible ue el olor proena de aln recipiente o enoltorio. tilice otro recipiente o
materiales para enoler de una marca diferente.
a puerta o puertas no se cierra.
uede ue los pauetes de alimentos depositados no dejen ue las puertas se cierren.
ecoloue los pauetes ue estn obstruyendo la puerta.
s probable ue el friorífico no est en posicin completamente ertical sobre el suelo y
ue oscile si se lo muee lieramente. juste los tornillos de eleacin.
l suelo no está nielado o no es firme. ompruebe ue el suelo est nielado y ue sea
capa de soportar el peso del friorífico.
os cajones están atascados.
s posible ue aln alimento toue el techo del cajn. ambie la distribucin de los
alimentos en el cajn.
16
Por favor, leia primeiro este manual!
aro cliente,
speramos ue o seu produto, ue foi produido em modernas instalaes e testado
atras de riorosos controlos de ualidade, oferealhe um serio efectio.
ara isso, recomendamos ue leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto
antes de utiliálo e uardeo para futuras consultas.
Este manual
judáloá a utiliar o seu euipamento de forma rápida e seura.
eia o manual antes de instalar e funcionar o seu euipamento.
ia as instrues, especialmente auelas relatias seurana.
uarde o manual num local acessíel, já ue poderá precisar dele mais tarde.
lm disso, leia tambm os outros documentos fornecidos com o seu produto.
bsere ue este manual tambm pode ser álido para outros modelos.
Os símbolos e as suas descrições
ste manual de instrues contm os seuintes símbolos
C nformaes importantes ou dicas teis de utiliao.
A iso sobre as condies de risco para a ida e a propriedade.
B iso sobre a oltaem elctrica.
PT
Este produto ostenta o símbolo de classificação selectiva para resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
Isto significa que este produto deve ser tratado de acordo com a Directiva Europeia
2002/96 EC para que seja reciclado ou desmantelado afim de minimizar o seu impacto
no meio ambiente. Para mais informações, contacte por favor as suas autoridades
locais ou regionais.
Os produtos electrónicos não incluídos neste processo de classificação selectiva são
potencialmente perigosos para o ambiente e para a saúde humana devido à presença
de substâncias perigosas.
PT
1 O seu frigorífico 3
2 Avisos importantes de
segurança 4
so pretendido ..................................
ara produtos com um dispensador de
áua .................................................
eurana com crianas ...................
iso .........................................
ue se pode faer para economiar
eneria ..............................................
3 Instalação 7
ontos a serem considerados
ao transportar noamente o seu
friorífico ............................................
ntes de funcionar o seu friorífico ....
liminao da embalaem .................
liminao do seu friorífico elho .....8
olocao e instalao .....................8
ubstituio da lmpada interior........8
nerter as portas ...............................
CONTEÚDO
4 Preparação 10
5 Utilizar o seu frigorífico 11
ainel de controlo ............................
Desconelao ................................
6 Manutenção e limpeza 13
roteco das superfícies plásticas...
7 Soluções recomendadas
para os problemas 14
ompartimento ero raus...............
eurana eral.................................
iao elctrica................................
corresponder eactamente ao seu produto. e as partes referidas no estierem
incluídas no produto ue aduiriu, porue so álidas para outros modelos.
1 O seu frigorífico
. ainel de controlo
. u interior
. rateleiras ajustáeis
. uporte para arrafas de inho
. ompartimento ero raus
. anal de recolha da áua da desconelao
tubo de drenaem
. ampa do recipiente para eetais
8. ecipiente para eetais
. ompartimentos para alimentos conelados
. rateleiras da porta ajustáeis
. abuleiro para oos
. rateleira para arrafas
. ompartimento do refrierador
. ompartimento do conelador
C s uras ue aparecem neste manual de instrues so esuemáticas e podem no
2
9
9
3
4
9
3
10
6
1
13
14
11
8
7
10
5
10
12
PT
2 Avisos importantes de segurança
or faor, reeja as informaes
seuintes. noobserncia destas
informaes pode causar ferimentos ou
danos ao material. aso contrário, todas
as arantias e compromissos de
fiabilidade tornarseo inálidos.
Uso pretendido
ste produto está concebido para ser
usado
áreas internas e fechadas como
casas
em ambientes de trabalho fechados,
como lojas e escritrios
em áreas de hospedaem fechadas,
como casas rurais, hotis, penses.
ste produto no dee ser usado em
eteriores.
Segurança geral
uando uiser eliminardesfaerse do
produto, recomendamos ue consulte
o serio de assistncia e os ros
autoriados para obter mais
informaes.
onsulte o seu serio de assistncia
autoriado para todas as uestes e
problemas relatios ao friorífico. o
tente reparar e nem permita ue
ninum o faça sem notificar os
serviços de assistência autorizados.
ara produtos com um compartimento
de conelador o coma cones de
elados e cubos de elo
imediatamente aps retirálos do
compartimento do conelador sto
pode proocar ueimaduras de frio
na sua boca.
ara produtos com compartimento de
conelador o coloue bebidas
líuidas enlatadas ou enarrafadas no
compartimento do conelador. aso
contrário, podem rebentar.
o toue nos alimentos conelados
podem ficar presos sua mo.
Desliue o seu friorífico da tomada
antes da limpea ou desconelao.
apor e materiais de limpea
aporiados nunca deero ser
utiliados nos processos de limpea e
desconelao do seu friorífico.
unca use as partes do seu friorífico,
tal como a porta, como meios de apoio
ou derau.
o utilie dispositios elctricos dentro
do friorífico.
o danifiue as partes por onde circula
a refrierao, com ferramentas
perfurantes ou cortantes. refrierante
ue pode eplodir uando os canais de
ás do eaporador, as etenses do
tubo ou os reestimentos da superfície
so perfurados, causa irritaes na pele
ou ferimentos nos olhos.
o cubra ou bloueie os orifícios de
entilao do seu friorífico com
nenhum tipo de material.
s dispositios elctricos s deem ser
reparados por pessoas autoriadas. s
reparaes realiadas por pessoas
incompetentes causam riscos ao
utiliador.
m caso de ualuer falha uer durante
uma manuteno ou num trabalho
de reparao, desliue a alimentao
elctrica do seu friorífico, desliando
o fusíel correspondente ou retirando a
ficha da tomada.
o pue pelo cabo uando for retirar a
ficha da tomada.
oloue as bebidas com teor alcolico
mais eleado bem fechadas e na ertical.
unca uarde latas de aerossol
inflamáeis e substncias eplosias no
friorífico.
o utilie dispositios mecnicos
ou outros para acelerar o processo
de desconelao. ia apenas as
instrues recomendadas pelo
fabricante.
ste produto no se destina a ser usado
por pessoas com incapacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou
sem conhecimento ou eperincia
incluindo crianas, a menos ue sejam
superisionadas por alum responsáel
pela sua seurana ou ue as instrua
sobre o uso do produto.
m tais casos, o apor poderá entrar
em contacto com as partes elctricas
e proocar curtocircuito ou choue
elctrico.
PT
o utilie um friorífico aariado.
onsulte o aente autoriado se tier
ualuer uesto.
seurana elctrica do seu friorífico
apenas poderá ser arantida se o
sistema de liao terra da sua casa
estier em conformidade com as
normas.
eposio do produto chua, nee,
sol e ento periosa no ue toca
seurana elctrica.
ara eitar ualuer perio, contacte o
serio autoriado se o cabo elctrico
estier danificado.
unca liue o friorífico tomada de
parede durante a instalao. aso
contrário, poderá ocorrer perio de
morte ou ferimentos raes.
ste friorífico foi concebido unicamente
para uardar alimentos. o deerá ser
utiliado para uaisuer outros fins.
etiueta das especificaes tcnicas
está localiada na parede esuerda no
interior do friorífico.
unca liue o seu friorífico a sistemas
de poupana de electricidade, pois
podem danificálo.
e o friorífico possuir lu aul, no olhe
para ela com dispositios pticos.
ara frioríficos controlados
manualmente, auarde pelo menos
minutos para oltar a liálo aps uma
falha elctrica.
ste manual de instrues deerá ser
entreue ao noo proprietário do
produto uando for dadoendido a
outros.
ite causar danos ao cabo elctrico
uando transportar o friorífico. Dobrar
o cabo pode causar incndio. unca
pouse objectos pesados no cabo
elctrico. o toue na ficha com as
mos molhadas uando a introdu na
tomada para liar o produto.
o liue o friorífico tomada, se a
tomada de parede estier solta.
o deerá ser aporiado
directamente nas partes interiores ou
interiores do produto deido a raes de
seurana.
ara eitar risco de incndio e eploso,
no aporie substncias ue
contenham ases inflamáeis, tais como
ás propano, etc., primo ao friorífico.
o coloue recipientes ue
contenham áua sobre o topo do
friorífico, isto ue tal poderá resultar
em choue elctrico ou incndio.
o sobrecarreue o friorífico
com ecesso de alimentos. e
sobrecarreado, os alimentos podem
cair e ferilo a si e danificar o friorífico ao
abrir a porta. unca coloue objectos no
topo do friorífico, isto ue estes
podem cair uando se abre ou fecha a
porta do friorífico.
omo precisam de um controlo
de temperatura eacta, as acinas,
medicamentos sensíeis ao
auecimento, materiais científicos, etc.,
no deero ser uardados no friorífico.
e no for utiliado por um lono tempo,
o friorífico dee ser desliado da
tomada. ualuer problema possíel no
cabo elctrico poderá resultar em
incndio.
etremidade da ficha elctrica deerá
ser limpa reularmente, caso contrário,
poderá proocar incncio.
etremidade da ficha elctrica deerá
ser limpa reularmente com um pano
seco caso contrário, poderá proocar
incndio.
friorífico pode moerse se os ps
no estierem deidamente fiados ao
piso. ajuste seuro e apropriado dos
ps ao piso pode impedir o friorífico se
moa.
o transportar o friorífico, no seure
pelo puador da porta. aso contrário,
pode uebrar.
e posicionar o seu friorífico primo de
outro friorífico ou arca friorífica, a
distncia entre os dispositios dee ser
de pelo menos 8 cm. aso contrário, as
paredes laterais adjacentes podem
humedecer.
PT
Para produtos com um
dispensador de água;
presso da conduta de áua dee ser de
no mínimo bar. presso da conduta de
áua dee ser de no máimo 8 bar.
se apenas áua potáel
Segurança com crianças
e a porta possuir uma fechadura, a
chae deerá ser mantida afastada
do alcance das crianas.
s crianas deem ser iiadas para
impedir ue brinuem com o
produto.
Aviso HCA
O sistema de arrefecimento do seu
produto contém R600a:
ste ás inflamáel. or isso, tenha
cuidado em no danificar o sistema de
arrefecimento e a tubaem durante o uso e
transporte. o caso de alum dano,
mantenha o seu produto lone de
potenciais fontes de foo ue possam
faer com ue o produto de incendeie e
entile o compartimento no ual a unidade
está colocada.
Ignore este aviso se o sistema de
arrefecimento do seu produto contiver
R134a:
tipo de ás usado no produto está
indicado na placa de características
localiada na parede esuerda no interior
do friorífico.
unca elimine o seu produto no foo.
o deie as portas do seu friorífico
abertas durante muito tempo.
o coloue alimentos ou bebidas
uentes no seu friorífico.
o sobrecarreue o seu friorífico para
ue a circulao do ar no interior no
seja dificultada.
o instale o seu friorífico sob a lu
solar directa ou primo de aparelhos
ue emitem calor tais como fornos,
máuinas de laar loua ou radiadores.
enha cuidado em manter os seus
alimentos em recipientes fechados.
ara produtos com um compartimento
de conelador ode armaenar uma
uantidade máima de alimentos no
conelador se remoer a prateleira
ou aeta do conelador. alor do
consumo de eneria indicado no seu
friorífico foi determinado remoendo a
prateleira do conelador ou a aeta e
com cara máima. o eiste ualuer
risco em utiliar uma prateleira ou aeta
de acordo com as formas e tamanhos
dos alimentos a serem conelados.
Desconelar os alimentos conelados
no compartimento do friorífico poupará
eneria e preserará a ualidade dos
alimentos.
O que se pode fazer para
economizar energia
PT
3 Instalação
B or faor, lembrese de ue o fabricante
no pode ser responsabiliado se no
forem obseradas as informaes
fornecidas no manual de instrues.
Pontos a serem
considerados ao transportar
novamente o seu frigorífico
1. seu friorífico dee ser esaiado e
limpo antes de ser transportado.
2. s prateleiras, acessrios, aeta para
frutas e leumes, etc. do seu friorífico
deem ser firmemente presos com fita
adesia, deido aos solaancos antes de
oltar a empacotálo.
3. embalaem dee ser amarrada com
fitas rossas e cordas fortes e deem
ser seuidas as normas de transporte
indicadas na mesma.
Não se esqueça...
odo material reciclado uma fonte
indispensáel para a naturea e para os
nossos recursos nacionais.
e uiser contribuir para a reciclaem dos
materiais da embalaem, pode obter mais
informaes nos oranismos relatios ao
ambiente ou junto das autoridades locais.
Antes de funcionar o seu
frigorífico
ntes de iniciar a utiliao do seu
friorífico, erifiue o seuinte
1. interior do friorífico está seco e o ar
pode circular liremente na sua parte
traseira
2. impe o interior do friorífico conforme
recomendado na seco anuteno
e limpea.
3. iue o friorífico tomada elctrica.
lu interior acenderseá uando a
porta do friorífico for aberta.
4. uirá um ruído uando o compressor
comear a trabalhar. líuido e os
ases no interior do sistema de
refrierao tambm podem faer
alum ruído, mesmo ue o compressor
no esteja a funcionar, o ue
perfeitamente normal.
5. s arestas da frente do friorífico
podem ficar uentes. sto normal.
stas arestas so projectadas para
ficarem uentes, a fim de eitar a
condensao.
Ligação eléctrica
iue o seu produto a uma tomada de
terra, ue esteja proteida por um fusíel
com a capacidade apropriada.
mportante
liao dee estar em concordncia
com os reulamentos nacionais.
ficha do cabo de alimentao dee
estar facilmente acessíel aps a
instalao.
oltaem especificada dee ser iual
sua oltaem elctrica.
o deem ser usados cabos de
etenso e fichas multiusos para a
liao.
B m cabo de alimentao danificado
dee ser substituído por um electricista
ualificado.
B produto no dee ser utiliado antes
de ser reparado á risco de choue
elctrico
Eliminação da embalagem
s materiais de embalaem podem ser
periosos para as crianas. uarde os
materiais da embalaem fora do alcance
das crianas ou elimineos, classificando
os de acordo com as instrues sobre o
lio. o os elimine juntamente com o lio
domstico normal.
embalaem do seu friorífico
produida com materiais recicláeis.
PT
8
Eliminação do seu frigorífico
velho
limine o seu friorífico elho sem causar
ualuer perio ao meio ambiente.
ode consultar o seu reendedor
autoriado ou o centro de recolha do lio
do seu município a respeito da
eliminao do seu friorífico.
ntes de se desfaer do seu friorífico,
corte a ficha elctrica e, se houer trincos
nas portas, deieos inutiliados, a fim de
proteer as crianas contra ualuer
perio.
Colocação e instalação
A e a porta de entrada do
compartimento onde o friorífico será
instalado no for o suficientemente lara
para ue ele passe, chame o serio de
assistncia autoriado para ue possam
remoer as portas do seu friorífico e
passálo de forma inclinada atras da
porta.
1. nstale o seu friorífico num local ue
permita fácil acesso.
2. antenha o seu friorífico lone das
fontes de calor, luares hmidos e lu
solar directa.
3. Dee eistir uma circulao de ar
adeuada olta do seu friorífico, para
ue obtenha um funcionamento
eficiente. e o friorífico for colocado
numa reentrncia da parede, dee
haer uma distncia mínima de cm do
tecto e, pelo menos, cm da parede.
e o piso for coberto por alcatifa, o seu
produto dee ter uma eleao de ,
cm do cho.
4. oloue o seu friorífico num paimento
uniforme para eitar solaancos.
5. o mantenha o seu friorífico em
temperaturas ambientes inferiores a
.
Substituição da lâmpada
interior
ara substituir a lmpada utiliada para a
iluminao do seu friorífico, por faor
chame o seu erio de ssistncia
utoriado. s lmpadas usadas neste
aparelho no ou no so adeuadas
para a iluminao do espao. finalidade
desta lmpada auiliar utiliador a
colocar produtos alimentare no friorífico
conelador de uma forma confortáel e
seura.
s lmpadas usadas neste aparelho
tm de suportar condies físicas
etremas, tais como temperaturas abaio
de .
PT
Inverter as portas
roceda em ordem numrica.
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
16
18
19
20
14
15
17
12
13
11
PT
4 Preparação
seu friorífico deerá ser instalado
a uma distncia mínima de cm de
uaisuer fontes de calor, tais como
placas, fornos, auecimento central e
foes e de cm de fornos elctricos e
no deerá ficar eposto directamente
lu solar.
temperatura ambiente do
compartimento onde está instalado
o seu friorífico no dee ser inferior
a . tiliar o seu friorífico em
condies de temperatura mais baias
no recomendado em ateno sua
eficincia.
ertifiuese de ue o interior do seu
friorífico esteja completamente limpo.
e forem instalados dois frioríficos lado a
lado, deerá eistir uma distncia mínima
de cm entre eles.
uando utiliar o seu friorífico pela
primeira e, por faor, obsere as
seuintes instrues durante as seis
horas iniciais.
porta no deerá ser aberta
freuentemente.
Dee comear a funcionar aio, sem
alimentos no interior.
o retire a ficha da tomada do seu
friorífico. e houer uma falha de eneria
inesperada, por faor, consulte os aisos
na seco olues recomendadas
para os problemas.
embalaem oriinal e os materiais de
esponja deero ser uardados para
transportes ou deslocaes futuras.
5 Utilizar o seu frigorífico
Painel de controlo
1 - Função On/Off (Ligar/
Desligar)
rima o boto nff iarDesliar
durante seundos para desliar ou
liar o friorífico.
2 - Função de ajuste do
frigorífico
sta funo permitelhe faer os
ajustes de temperatura do
compartimento do friorífico.
rima este boto para definir a
temperatura do compartimento do
friorífico respectiamente para mais
uente, , , , mais frio.
3 - Indicador de definição da
temperatura do
compartimento do frigorífico
ndica a temperatura definida para o
compartimento do friorífico. s
definies so mais uente, , ,
, mais frio.
4 - Indicador de temperatura
alta / aviso de error
sta lu acende durante falhas por
temperatura alta e aisos de erro.
5 - Indicador Quick
Fridge (Frigorífico rápido)
ste icono se ilumina cuando funcin
de refrieracin rápida está actia.
6 - Função Quick
Fridge (Refrigeração rápida)
o premir o boto uic ride, a
temperatura do compartimento ficará
mais fria do ue os alores ajustados.
PT
sta funo pode ser usada para
alimentos colocados no compartimento
do friorífico e ue precisem de
arrefecer rapidamente.
e uiser arrefecer randes
uantidades de alimentos frescos,
recomendado ue actie esta funo
antes de colocar os alimentos no
friorífico. indicador de uic ride
permanecerá aceso enuanto a funo
efrierao rápida estier actiada.
ara cancelar esta funo, prima
noamente o boto uic ride.
indicador uic ride desliará e
oltará s suas definies normais.
e no a cancelar, a efrierao
rápida cancelarseá automaticamente
aps 8 horas ou uando o
compartimento do friorífico atinir a
temperatura pretendida.
sta funo no reactiada uando a
eneria restabelecida aps aluma
falha elctrica.
7 - Alarme desligado
uando a porta do friorífico está
aberta durante minutos ou uando
eiste uma falha de sensor, emitido
um som de alarme. alarme pode ser
desliado premindo o boto larm
ff larme desliado.
alarme de falha do sensor no emitirá
ualuer som at ue ocorra uma falha
de eneria. e fechar a porta e a abrir
noamente, o Door open
alarm larme de porta aberta será de
noo actiado minutos mais tarde.
712 3 4 56
1 PT
Descongelação
A) Compartimento do refrigerador
compartimento do friorífico eecuta a
desconelao totalmente automática.
odem ocorrer, no interior da parede
posterior do compartimento do friorífico,
otas de áua e uma conelao at 8
mm enuanto o seu friorífico arrefece. al
formao normal como resultado do
sistema de arrefecimento. formao de
elo deconelada ao eecutar a
desconelao automática a interalos
determinados, raas ao sistema de
desconelao automática da parede
posterior. o necessário ao utiliador
raspar o elo ou retirar as otas de áua.
áua resultante da desconelao passa
do sulco de recolha da áua e corre para
dentro do eaporador atras do tubo de
drenaem e eaporase aui por si mesma.
erifiue reularmente para er se o tubo
de descara está entupido ou no e limpeo
com a areta no orifício, uando necessário.
ara acelerar a desconelao, podem ser
colocados cuidadosamente recipientes com
áua uente. o utilie objectos
pontiaudos, como facas ou garfos, para
remover o gelo. Para efectuar a
descongelação, nunca utilie secadores de
cabelo, auecedores ou outros aparelhos
eléctricos. om a ajuda de uma esponja,
limpe a água depositada na parte inferior do
compartimento do conelador. ps a
descongelação, seque completamente o
interior.
nsira a ficha na tomada de parede e liue
interrupto.
B) Compartimento do congelad
compartimento de onelao profunda
no realia a desconelao automática para
eitar a deteriorao dos alimentos
conelados.
desconelao um processo muito fácil
e sem dificuldades, devido a um recipiente
especial para recolha da água de
descongelação. Faça a descongelação duas
vezes por ano ou quando se tiver formado
uma camada de gelo com, aproximadamente,
7 mm.
Para iniciar o procedimento de
desconelao, desliue o friorífico retirando
a ficha da tomada de parede. Todos os
alimentos devem envolvidos em árias
camadas de jornal e uardados num local
fresco por eemplo, um friorífico ou
despensa.
Compartimento zero graus
ste compartimento foi concebido para
uardar alimentos conelados ue podem
ser desconelados lentamente carne,
peie, alinha, etc. conforme for
necessário. compartimento de baia
temperatura local mais frio do friorífico,
onde os produtos lácteos
ueijo, manteia, carne, peie ou alinha
podem ser uardados em condies ideais
de armaenamento.
s eetais eou frutos no deem ser
colocados neste compartimento.
PT
6 Manutenção e limpeza
A unca use asolina, beneno ou
substncias semelhantes para a limpea.
B ecomendamos ue desliue a ficha
do euipamento da tomada antes da
limpea.
B unca utilie na limpea objectos
abrasios ou pontiaudos, sabes,
produtos de limpea domstica,
deterentes ou ceras abrilhantadoras.
C tilie áua morna para limpar o eterior
do seu friorífico e seueo com um
pano.
C tilie um pano humedecido numa
soluo composta por uma colher de chá
de bicarbonato de soda dissolido em
cerca de meio litro de áua para limpar o
interior e depois seueo.
B ertifiuese de ue no entra áua no
compartimento da lmpada e nos outros
itens elctricos.
B e o seu friorífico no for utiliado
durante um lono período de tempo,
remoa o cabo de alimentao, retire
todos os alimentos, limpeo e deie a
porta entreaberta.
C erifiue reularmente as borrachas
edantes da porta, para se asseurar
ue elas esto limpas e sem restos de
alimentos.
A ara remoer os suportes da porta, retire
todo o seu contedo e, em seuida,
basta empurrar cuidadosamente o seu
suporte para cima a partir da base.
A unca utilie aentes de limpea ou
áua ue contenha cloro para limpar
as superfícies eternas e as partes
cromadas do produto. cloro prooca a
corroso de tais superfícies metálicas.
Protecção das superfícies
plásticas
C o coloue leos líuidos ou
comidas coinhadas no leo no seu
friorífico em recipientes abertos, uma
e ue podem danificar as superfícies
plásticas do seu friorífico. o caso de
derrame ou salpico de leo nas
superfícies plásticas, limpe e enae a
parte correspondente da superfície com
áua morna.
PT
7 Soluções recomendadas para os problemas
or faor, reeja esta lista antes de telefonar para a assistncia. om isso, pode poupar
tempo e dinheiro. sta lista abrane as reclamaes freuentes resultantes de defeitos
de fabricao ou utiliao do material. lumas das funes descritas aui podem no
eistir no seu produto.
friorífico no funciona.
friorífico tem a ficha elctrica liada correctamente tomada ntrodua a ficha na
tomada de parede.
fusíel da tomada na ual o friorífico está liado ou o fusíel principal no está
ueimado erifiue o fusíel.
ondensao na parede lateral do compartimento do refrierador ,
e .
ondies ambientais muito frias. bertura e fecho freuentes da porta. ondies
ambientais de alta humidade. rmaenamento de alimentos ue contm líuidos em
recipientes abertos. porta foi deiada entreaberta. omute o termstato para um rau
mais frio.
Diminua o nmero de ees de abertura da porta ou utilie menos freuentemente.
ubra os alimentos uardados em recipientes abertos com um material apropriado.
impe a condensao usando um pano seco e erifiue, se persistir.
compressor no está a funcionar.
proteco trmica do compressor deiará de funcionar durante falhas elctricas
repentinas ou na etracocolocao da ficha elctrica, já ue a presso refrierante
no sistema de arrefecimento do friorífico ainda no se encontra estabiliada. seu
friorífico oltará a funcionar aproimadamente minutos depois. or faor, chame a
assistncia se o friorífico no comear a operar no fim deste período.
refrierador está no ciclo de desconelao. sto normal num friorífico de
desconelao totalmente automático. ciclo de desconelao ocorre periodicamente.
seu friorífico no está liado tomada. ertifiuese de ue a ficha está
correctamente liada tomada.
reulao da temperatura está feita correctamente
corrente dee ser desliada.
PT
refrierador está a funcionar freuentemente ou por um lono tempo.
seu noo produto pode ser mais laro do ue o anterior. sta situao perfeitamente
normal. s frioríficos randes operam por um período maior de tempo.
temperatura ambiente pode estar muito eleada. sta situao perfeitamente normal.
friorífico foi liado tomada há pouco tempo ou carreado com alimentos.
arrefecimento total do friorífico pode demorar mais do ue duas horas.
odem ter sido colocadas recentemente randes uantidades de alimentos uentes no
friorífico. s alimentos uentes obriam a um funcionamento mais ioroso do friorífico
at ue alcance a temperatura seura de armaenamento.
s portas podem estar a ser abertas freuentemente ou foram deiadas entreabertas
por lono tempo. ar uente ue entrou no friorífico fa com ue o mesmo tenha ue
funcionar por períodos mais lonos. bra as portas com menos freuncia.
porta do compartimento do refrierador ou do conelador pode ter sido deiada
entreaberta. erifiue se as portas esto completamente fechadas.
friorífico está ajustado para uma temperatura muito baia. juste a temperatura do
friorífico para um rau mais uente e auarde at ue a temperatura seja atinida.
edante da porta do refrierador ou do conelador pode estar sujo, asto, roto ou
no ajustado correctamente. impe ou substitua o edante. edante danificadoroto
fa com ue o friorífico funcione por um período de tempo maior para ue mantenha a
temperatura actual.
temperatura do conelador está muito baia, enuanto ue a temperatura do
refrierador suficiente.
temperatura do conelador está ajustada para uma temperatura muito baia. juste a
temperatura do conelador para um rau mais uente e erifiue.
temperatura do refrierador está muito baia, enuanto ue a temperatura do
conelador suficiente.
temperatura do refrierador pode ter sido ajustada para uma temperatura muito baia.
juste a temperatura do refrierador para um rau mais uente e erifiue.
s alimentos uardados nas aetas do compartimento do refrierador esto
conelados.
temperatura do refrierador pode ter sido ajustada para uma temperatura muito baia.
juste a temperatura do refrierador para um rau mais uente e erifiue.
temperatura no refrierador ou no conelador muito alta.
temperatura do refrierador pode ter sido ajustada para um rau muito alto. ajuste
do refrierador tem efeito na temperatura do conelador. ltere a temperatura do
refrierador ou do conelador at ue a temperatura do refrierador ou do conelador
atinja um níel suficiente.
s portas podem estar a ser abertas freuentemente ou foram deiadas entreabertas por
lono tempo abraas menos freuentemente.
porta poderá ter sido deiada entreaberta fechea completamente.
odem ter sido colocadas recentemente randes uantidades de alimentos uentes no
friorífico. uarde at ue o refrierador ou o conelador atinja a temperatura desejada.
friorífico pode ter sido liado tomada há pouco tempo. total arrefecimento do
friorífico lea tempo.
ruído de funcionamento aumenta uando o friorífico está a funcionar.
desempenho de funcionamento do friorífico pode ariar deido s alteraes na
temperatura ambiente. sta situao normal e no um problema.
PT
ibraes ou ruído.
piso no está nielado ou no resistente. friorífico balana uando deslocado
lentamente. ertifiuese de ue o piso suficientemente forte para suportar o friorífico,
e nielado.
ruído pode ser causado pelos itens colocados sobre o friorífico. s itens sobre o topo
do friorífico deem ser remoidos.
á ruídos ue surem do friorífico como líuidos a erter ou otejar.
s fluos de ás e líuidos acontecem conforme os princípios de funcionamento do seu
friorífico. sta situao normal e no um problema.
á um ruído parecido com o ento a soprar.
s entoinhas so utiliadas para arrefecer o friorífico. sta situao normal e no
um problema.
ondensao nas paredes internas do friorífico.
tempo uente e hmido aumenta a formao de elo e de condensao. sta
situao normal e no um problema.
s portas podero ter sido deiadas entreabertas certifiuese ue as mesmas esto
completamente fechadas.
s portas podem estar a ser abertas freuentemente ou foram deiadas entreabertas por
lono tempo abraas menos freuentemente.
á ocorrncia de humidade no eterior do friorífico ou entre as portas.
oderá eistir humidade no ar isto bastante normal no tempo hmido. uando a
humidade for menor, a condensao irá desaparecer.
aus odores dentro do friorífico.
interior do friorífico dee ser limpo. impe o interior do friorífico com uma esponja,
áua morna ou áua com ás.
luns recipientes ou materiais de embalaem podem proocar cheiros. tilie um
recipiente diferente ou um material de embalaem de marca diferente.
porta no está fechada.
s pacotes de alimentos podem impedir o fecho da porta. oloue de outra forma as
embalaens ue esto a obstruir a porta.
friorífico no está completamente na ertical no paimento e balanceia uando
lieiramente moido. juste os parafusos de eleao.
piso no slido ou no está nielado. ertifiuese de ue o piso está nielado e
capa de suportar o friorífico.
s aetas para frutos e leumes esto bloueadas.
s alimentos podem estar a tocar o tecto da aeta. rrume noamente os alimentos na
aeta.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Lieber Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit
gute Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch
durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
• Hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
•Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
•Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie
jederzeit darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert wurden.
Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte
eingesetzt werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.
A Warnung vor Verletzungen oder Sachschäden.
B Warnung vor elektrischem Strom.
Dieses rodut ist mit dem seletien ntsorunssymbol fr eletrische
und eletronische lterte eenneichnet. Das bedeutet, dass
dieses rodut em der europischen Diretie
ehandhabt erden muss, um mit nur minimalen umeltspeifischen
usirunen recycelt oder erlet erden u nnen. eitere
nformationen erhalten ie on hren reionalen ehrden.
letroniprodute, die nicht durch den seletien ntsorunsoran
erfasst erden, stellen durch das orhandensein poteniell efhrlicher
ubstanen umelt und esundheitsreleante isien dar.
ecyclin
D
INHALT
1 Ihr Kühlschrank 3
2 Wichtige
Sicherheitshinweise 4
Bestimmungsgemäßer Einsatz...........4
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit ..........................................4
Bei Geräten mit Wasserspender: .......6
Kinder – Sicherheit ............................7
HCA-Warnung ...................................7
Tipps zum Energiesparen ..................
3 Installation 8
Wenn Sie den Kühlschrank versetzen
möchten: ...........................................8
Vor dem Einschalten ..........................8
letrischer nschluss .......................8
Verpackungsmaterialien entsorgen ....
Altgeräte entsorgen ...........................
Aufstellung und Installation ................
Austausch der Innenbeleuchtung ......
4 Vorbereitung 11
5 Nutzung des Kühlschranks 12
Bedienfeld ......................................1
Abtauen ...........................................1
ach........................................3
6 Wartung und Reinigung 14
Schutz der Kunststoffflächen ..........14
7 Empfehlungen zur
Problemlösung 15
DE
Türanschlag umkehren .....................1
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können
etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des
erworbenen Produktes zählen, gelten sie für andere Modelle.
1 Ihr Kühlschrank
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Gefrierfach
Adjustierende
Türfächer Eierhalter
laschenablae
Kühlbereich
Tiefkühlbereich
1.
Bedienungskonsole
2.
Lampengehäuse
3.
Bewegbare Regale
4.
Weinregal
5.
0°C-Bereich
6.
Tauwassersammelkanal - Abflussrohr
7.
Hintere Abdeckung
8.
Gemüsefächer
DE
2
9
9
3
4
9
3
10
6
1
13
14
11
8
7
10
5
10
12
DE
4
2 Wichtige Sicherheitshinweise
•Wenn Sie das Gerät entsorgen
möchten, wenden Sie sich am besten
an den autorisierten Kundendienst.
Hier erhalten Sie notwendige
Informationen und erfahren, welche
Stellen für die Entsorgung zuständig
sind.
•Bei Problemen und Fragen zum
Gerät wenden Sie sich grundsätzlich
an den autorisierten Kundendienst.
Ziehen Sie keine Dritten zu Rate,
ersuchen ie nichts in ienreie,
ohne den autorisierten
undendienst daon in enntnis
u seten.
•Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der
Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln
unmittelbar nach der Entnahme aus
dem Tiefkühlbereich ist nicht ratsam.
(Dies kann zu Erfrierungen führen.)
•Bei Geräten mit Tiefkühlbereich:
Bewahren Sie Getränke in
Flaschen sowie Dosen niemals im
Tiefkühlbereich auf. Diese platzen.
•Berühren Sie gefrorene Lebensmittel
nicht mit der Hand; sie können
festfrieren.
•Trennen Sie Ihren Kühlschrank vor
dem Reinigen oder Abtauen vom
Stromnetz.
•Verwenden Sie niemals Dampf-
oder Sprühreiniger zum Reinigen
und Abtauen Ihres Kühlschranks.
Die Dämpfe oder Nebel können in
Kontakt mit stromführenden Teilen
geraten und Kurzschlüsse oder
Stromschläge auslösen.
•Missbrauchen Sie niemals Teile
Ihres Kühlschranks (z. B. Tür) als
Befestigungen oder Kletterhilfen.
•Nutzen Sie keine elektrischen Geräte
innerhalb des Kühlschranks.
•Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder
Schneidwerkzeugen zu beschädigen.
Das Kühlmittel kann herausspritzen,
wenn die Gaskanäle des Verdunsters,
Rohr- und Schlauchleitungen
oder Oberflächenversiegelungen
beschädigt werden. Dies
kann zu Hautreizungen und
Augenverletzungen führen.
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise
aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung
dieser Angaben kann es zu
Verletzungen und Sachschäden
kommen. In diesem Fall erlöschen auch
sämtliche Garantie- und sonstigen
Ansprüche.
riinalersatteile stehen fr einen
eitraum on ahren ab aufdatum
ur erfun.
Bestimmungsgemäßer
Einsatz
Dieses rodut dient dem insat in
nnenrumen und eschlossenen
ereichen, ie . . aushalten
Das ert sollte nicht im reien
benutt erden.
Allgemeine Hinweise zu
Ihrer Sicherheit
•Decken Sie keinerlei
Belüftungsöffnungen des
Kühlschranks ab.
•Elektrische Geräte dürfen nur von
autorisierten Fachkräften repariert
werden. Reparaturen durch weniger
kompetente Personen können
erhebliche Gefährdungen des
Anwenders verursachen.
•Sollten Fehler oder Probleme
während der Wartung oder
Reparaturarbeiten auftreten, so
trennen Sie den Kühlschrank von
der Stromversorgung, indem Sie die
entsprechende Sicherung abschalten
oder den Netzstecker ziehen.
•Ziehen Sie niemals am Netzkabel –
ziehen Sie direkt am Stecker.
•Lagern Sie hochprozentige
alkoholische Getränke gut
verschlossen und aufrecht.
•Bewahren Sie niemals Sprühdosen
mit brennbaren und explosiven
Substanzen im Kühlschrank auf.
•Nutzen Sie keine mechanischen oder
anderen Hilfsmittel, um das Gerät
abzutauen – es sei denn, solche
Hilfsmittel werden ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen.
•Dieses Produkt darf nicht von
Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bedient werden, sofern
sie nicht durch eine Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist,
in der Bedienung des Produktes
angeleitet werden.
•Nehmen Sie einen beschädigten
Kühlschrank nicht in Betrieb. Wenden
Sie sich bei jeglichen Zweifeln an
einen Kundendienstmitarbeiter.
•Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn
das hausinterne Erdungssystem den
zutreffenden Normen entspricht.
•Setzen Sie das Gerät keinem Regen,
Schnee, direktem Sonnenlicht oder
Wind aus; dies kann die elektrische
Sicherheit gefährden.
•Wenden Sie sich zur Vermeidung
von Gefahren an den autorisierten
Kundendienst, falls das Netzkabel
beschädigt ist.
•Stecken Sie während der Installation
niemals den Netzstecker ein.
Andernfalls kann es zu schweren bis
tödlichen Verletzungen kommen.
•Dieser Kühlschrank dient nur der
Aufbewahrung von Lebensmitteln.
Für andere Zwecke sollte er nicht
verwendet werden.
•Das Etikett mit den technischen
Daten befindet sich an der linken
Innenwand des Kühlschranks.
•Schließen Sie Ihren Kühlschrank
niemals an energiesparende Systeme
an; dies kann den Kühlschrank
beschädigen.
•Falls der Kühlschrank über ein blaues
Licht verfügt, blicken Sie nicht mit
optischen Werkzeugen in das blaue
Licht.
•Bei manuell gesteuerten
Kühlschränken warten Sie
mindestens 5 Minuten, bevor Sie den
Kühlschrank nach einem Stromausfall
wieder einschalten.
•Falls Sie das Gerät an einen anderen
Besitzer weitergeben, vergessen
Sie nicht, die Bedienungsanleitung
ebenfalls auszuhändigen.
DE
DE
6
•Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel beim Transport des
Kühlschranks nicht beschädigt wird.
Übermäßiges Biegen des Kabels
birgt Brandgefahr. Platzieren Sie keine
schweren Gegenstände auf dem
Netzkabel.
•Berühren Sie den Netzstecker
niemals mit feuchten oder gar nassen
Händen.
•Schließen Sie den Kühlschrank nicht
an lose Steckdosen an.
•Sprühen Sie aus Sicherheitsgründen
niemals Wasser auf die Innen- und
Außenflächen des Gerätes.
•Sprühen Sie keine Substanzen
mit brennbaren Gasen, wie z.
B. Propangas, in die Nähe des
Kühlschranks; andernfalls bestehen
Brand- und Explosionsgefahr.
•Stellen Sie keine mit Wasser
gefüllten Gegenstände auf den
Kühlschrank; dies birgt Brand- und
Stromschlaggefahr.
•Überladen Sie das Gerät nicht mit
Lebensmitteln. Wenn das Gerät
überladen ist, können beim Öffnen
der Kühlschranktür Lebensmittel
herausfallen und Verletzungen
verursachen.
•Stellen Sie keinesfalls Gegenstände
auf den Kühlschrank; sie könnten
beim Öffnen oder Schließen der
Kühlschranktür herunterfallen.
•Materialien wie beispielsweise
Impfstoffe, wärmeempfindliche
Arznei, wissenschaftliche Proben
usw. sollten nicht im Kühlschrank
aufbewahrt werden, da sie bei exakt
festgelegten Temperaturen gelagert
werden müssen.
•Trennen Sie den Kühlschrank vom
Stromnetz, wenn er längere Zeit nicht
benutzt wird. Ein mögliches Problem
im Netzkabel kann einen Brand
auslösen.
•Die Steckerkontakte sollten
regelmäßig mit einem trockenen Tuch
gereinigt werden; andernfalls besteht
Brandgefahr.
•Wenn die höhenverstellbaren Füße
nicht sicher auf dem Boden stehen,
kann sich der Kühlschrank bewegen.
Die angemessene Sicherung
der höhenverstellbaren Füße am
Boden kann eine Bewegung des
Kühlschranks verhindern.
•Halten Sie den Kühlschrank beim
Tragen nicht am Türgriff. Andernfalls
könnte er abbrechen.
•Wenn Sie Ihr Produkt neben einem
anderen Kühl- oder Gefrierschrank
aufstellen möchten, sollte der
Abstand zwischen beiden Geräten
mindestens 8 cm betragen.
Andernfalls können die benachbarten
Seitenwände feucht werden.
Bei Geräten mit
Wasserspender:
Der Wasserdruck sollte zwischen 1
und 8 bar liegen.
•Nur Trinkwasser verwenden.
Kinder – Sicherheit
•Bei abschließbaren Türen bewahren
Sie den Schlüssel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
•Achten Sie darauf, dass Kinder nicht
mit dem Produkt spielen.
HCA-Warnung
Falls das Kühlsystem Ihres
Produktes R600a enthält:
Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf
und Leitungen während Betrieb und
Transport nicht zu beschädigen. Bei
Beschädigungen halten Sie das
Produkt von potenziellen Zündquellen
(z. B. offenen Flammen) fern und sorgen
für eine gute Belüftung des Raumes, in
dem das Gerät aufgestellt wurde.
Ignorieren Sie diese Warnung, falls
das Kühlsystem Ihres Produktes
R134a enthält.
Die Art des im Gerät eingesetzten
Gases wird auf dem Typenschild an der
linken Innenwand des Kühlschranks
angegeben.
ntsoren ie das rodut einesfalls
durch erbrennen.
Tipps zum Energiesparen
• Halten Sie die Kühlschranktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
• Geben Sie keine warmen Speisen
oder Getränke in den Kühlschrank.
• Überladen Sie den Kühlschrank
nicht; die Luft muss frei zirkulieren
können.
• Stellen Sie den Kühlschrank nicht
im direkten Sonnenlicht oder
in der Nähe von Wärmequellen
wie Öfen, Spülmaschinen oder
Heizkörpern auf. Halten Sie den
Kühlschrank mindestens 30 cm von
Wärmequellen und mindestens 5 cm
von elektrischen Öfen entfernt.
• Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Behältern
aufzubewahren.
• Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie
können noch mehr Lebensmittel
einlagern, wenn Sie die Ablage
oder Schublade aus dem
Tiefkühlbereich herausnehmen. Der
für Ihren Kühlschrank angegebene
Energieverbrauch wurde nach
dem Entfernen der Ablage oder
Schublade und bei maximaler
Beladung bestimmt. Ansonsten ist
es Ihnen freigestellt, die Ablage oder
Schublade zu verwenden.
• Das Auftauen von gefrorenen
Lebensmitteln im Kühlbereich ist
energiesparend und bewahrt die
Qualität der Lebensmittel.
DE
3 Installation
B Der Hersteller haftet nicht, falls die
Angaben in dieser Anleitung nicht
berücksichtigt werden.
Wenn Sie den Kühlschrank
versetzen möchten:
1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker.
Der Kühlschrank sollte geleert und
gesäubert werden, bevor Sie ihn
transportieren oder versetzen.
2. Sichern Sie die beweglichen Teile
im Inneren (z. B. Ablagen, Zubehör,
Gemüsefach etc.) vor dem Verpacken
mit Klebeband, schützen Sie solche
Teile vor Stößen. Umwickeln Sie die
Verpackung mit kräftigem Klebeband
oder stabilen Schnüren, beachten
Sie die Transporthinweise auf der
Verpackung.
3. Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
Vor dem Einschalten
Beachten Sie Folgendes, bevor
Sie Ihren Kühlschrank benutzen:
1. st der nnenraum des
hlschrans trocen, ann die
uft frei an der cseite
irulieren
2. Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks wie im Abschnitt
„Wartung und Reinigung”
beschrieben.
3. Schließen Sie den Netzstecker des
Kühlschranks an eine Steckdose
an. Beim Öffnen der Tür leuchtet die
Innenbeleuchtung auf.
4. Beim Anspringen des Kompressors
sind Geräusche zu hören. Die
Flüssigkeiten und Gase im
Kühlsystem können auch leichte
Geräusche erzeugen, wenn der
Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig
normal.
5. Die Vorderkanten des Kühlgerätes
können sich warm anfühlen. Dies
ist normal. Diese Bereiche wärmen
sich etwas auf, damit sich kein
Kondenswasser bildet.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete (Schuko-) Steckdose an.
Diese Steckdose muss mit einer
passenden Sicherung abgesichert
werden.
Wichtig:
• Der Anschluss muss gemäß lokaler
Vorschriften erfolgen.
•Der Netzstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
•Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn
das hausinterne Erdungssystem den
zutreffenden Normen entspricht.
•Die auf dem Typenschild an der
linken Innenwand des Gerätes
angegebene Spannung muss mit
Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
•Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen verwendet
werden.
DE
8
B Ein beschädigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss
der Reparaturen nicht mehr
betrieben werden! Es besteht
Stromschlaggefahr!
Verpackungsmaterialien
entsorgen
Das Verpackungsmaterial kann eine
Gefahr für Kinder darstellen. Halten
Sie Verpackungsmaterialien von
Kindern fern oder entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial gemäß gültigen
Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen
Sie das Verpackungsmaterial über
geeignete Sammelstellen (Ihre
Stadtverwaltung informiert Sie gerne),
nicht über den regulären Hausmüll.
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde
aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt.
Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
• Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler, an eine Sammelstelle
oder an Ihre Stadtverwaltung.
BevorSie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie den Netzstecker ab und
machen die Türverschlüsse (sofern
vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder
nicht in Gefahr gebracht werden.
Aufstellung und Installation
A
Falls die Tür des Raumes, in dem
der Kühlschrank aufgestellt werden soll,
nicht breit genug ist, wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst, lassen
die Kühlschranktüren demontieren und
befördern das Gerät seitlich durch die
Tür.
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an
einer gut erreichbaren Stelle auf.
2. Platzieren Sie den Kühlschrank
nicht in der Nähe von Wärmequellen
oder dort, wo er Feuchtigkeit oder
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
3. Damit das Gerät richtig arbeiten
kann, müssen Sie ausreichend Platz
um das Gerät herum freilassen,
damit eine ordentliche Belüftung
gewährleistet ist. Wenn Sie den
Kühlschrank in einer Nische
aufstellen, müssen Sie einen
Abstand von mindestens 5 cm zur
Decke und 5 cm zu den Wänden
einhalten. Stellen Sie das Gerät nicht
auf Materialien wie Teppichen oder
Teppichböden auf.
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf
einem ebenen Untergrund auf,
damit er nicht wackelt.
5.tellen ie den hlschran nicht
an tellen auf, an denen
emperaturen on enier als
herrschen.
Austausch der
Innenbeleuchtung
Die nnenbeleuchtun hres
hlschrans sollte ausschlielich om
autorisierten undendienst
ausetauscht erden.
Die lhbirnen fr dieses
aushaltsert sind fr
eleuchtunsece nicht eeinet.
Die beabsichtite ufabe dieser
ampe ist es den enuter u
ermlichen die laierun der
ebensmittel in den hlschran
ishltruhe sicher und beuem
orunehmen.
Die in diesem ert erendeten
ampen mssen etremen
physialischen edinunen, ie . .
emperaturen on , standhalten.
DE
9
DE
1
Türanschlag umkehren
Gehen Sie der Reihe nach vor.
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
16
18
19
20
14
15
17
12
13
11
4 Vorbereitung
•Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank
sollte mindestens 30 cm von
Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen,
Heizungen, Herden und ähnlichen
Einrichtungen aufgestellt werden.
Halten Sie mindestens 5 cm Abstand
zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die
Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
•Die Zimmertemperatur des
Raumes, in dem der Kühlschrank
/ Gefrierschrank aufgestellt wird,
sollte mindestens 10 °C betragen.
Im Hinblick auf den Wirkungsgrad
ist der Betrieb des Kühlschrank
/ Gefrierschranks bei geringerer
Umgebungstemperatur nicht ratsam.
•Sorgen Sie dafür, dass das Innere
Ihres Kühlschrank / Gefrierschranks
gründlich gereinigt wird.
•Falls zwei Kühlschränke
nebeneinander platziert werden
sollen, achten Sie darauf, dass
sie mindestens 2 cm voneinander
entfernt aufgestellt werden.
•Wenn Sie den Kühlschrank /
Gefrierschrank zum ersten Mal in
Betrieb nehmen, halten Sie sich bitte
an die folgenden Anweisungen für die
ersten sechs Betriebsstunden.
•Die Kühlschrank / Gefrierschranktür
sollte nicht zu häufig geöffnet werden.
•Der Kühlschrank / Gefrierschrank
muss zunächst vollständig leer
arbeiten.
•Ziehen Sie nicht den Netzstecker.
Falls der Strom ausfallen sollte,
beachten Sie die Warnhinweise
im Abschnitt „Empfehlungen zur
Problemlösung“.
•Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
DE
1
DE
1
Bedienfeld
5 Nutzung des Kühlschranks
1- Ein/Aus-Funktion
Drücken Sie die Ein-/Austaste zum
Ein- oder Ausschalten des
Kühlschrank / Gefrierschranks 3
Sekunden.
2- Kühltemperatur einstellen
Mit dieser Funktion geben Sie die
Temperatur des Kühlbereichs vor.
Durch mehrmaliges Drücken dieser
Taste stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur auf - (am
wärmsten), --, ---, ----, (am
kältesten) ein.
3- Kühlbereich temperature
instellungsanzeige
Zeigt die für den Kühlbereich
eingestellte Temperatur an. Die
Einstellungen sind - (am wärmsten),
--, ---, ----, (am kältesten).
4- Hochtemperatur- / Fehler-
Warnanzeige
Diese Leuchte signalisiert zu hohe
Innentemperaturen und sonstige
Fehler.
5- Schnellkühlanzeige
Dieses Symbol leuchtet bei aktiver
Schnellkühlen-Funktion auf.
6- Schnellkühlen
enn ie die chnellhltaste
drcen, ird die nnentemperatur
ber den oreinestellten ert
hinaus eiter abesent.
Diese untion dient dau,
ebensmittel, die im hlbereich
aufbeahrt erden, schnell
herunteruhlen.
Wenn Sie große Mengen Lebensmittel
kühlen möchten, sollten Sie diese
Funktion vor dem Einlagern der
Lebensmittel einschalten. Die
Schnellkühlanzeige leuchtet bei aktiver
Schnellkühlfunktion. Zum Abbrechen
dieser Funktion drücken Sie die
Schnellkühltaste noch einmal. Die
Schnellkühlanzeige erlischt, die
normalen Einstellungen werden
wiederhergestellt.
Sofern Sie diese Funktion nicht
vorzeitig abschalten, wird das
Schnellkühlen beendet, sobald die
nötige Temperatur erreicht ist. Nach 8
Stunden schaltet sich diese Funktion
automatisch ab. Diese Funktion wird
nach einem Stromausfall nicht
automatisch wieder eingeschaltet.
7- Alarm aus
Wenn die Kühlschrank /
Gefrierschranktür 2 Minuten geöffnet ist
oder ein Sensorfehler vorliegt, ertönt ein
akustischer Alarm. Der Alarm kann mit
der „Alarm aus“-Taste abgeschaltet
werden.
Der Sensorfehleralarm erklingt erst bei
einem Stromversorgungsfehler. Wenn
Sie die Tür schließen und wieder öffnen,
wird der „Tür-offen-Alarm“ nach
weiteren 2 Minuten erneut aktiviert.
712 3 4 56
Abtauen
A) Kühlbereich
Der Kühlbereich taut vollautomatisch ab.
Im Betrieb können sich Wassertropfen und
eine 7 – 8 mm starke Eisschicht an der
Innenwand des Kühlbereiches absetzen. Dies
ist vollkommen normal und ein Nebeneffekt
des Kühlungssystems. Dank des
automatischen Abtausystems an der
Rückwand wird das Eis in bestimmten
Abständen automatisch abgetaut. Weder Eis
noch Wassertropfen müssen manuell entfernt
werden. Beim Abtauen läuft das Tauwasser
in die Ablaufrinne und fließt anschließend
zum Verdampfer - hier verdunstet das
Wasser automatisch.
Überzeugen Sie sich regelmäßig davon, dass
der Ablauf nicht verstopft ist; beseitigen Sie
eventuelle Verstopfungen mit dem Stäbchen.
erenden ie eine spiten oder
scharfen eenstnde ie esser oder
abeln um ntfernen der isschicht.
erenden ie niemals aartrocner,
eletrische eierte oder hnliches um
eschleunien des btauorans.
ischen ie das auasser, elches sich
am oden des iefhlbereichs
ansammelt, mit einem chamm auf.
rocnen ie nach eendiun des
btauens die nnenseiten ut ab.
tecen ie den etstecer ieder in die
tecdose, schalten ie die tromufuhr
ieder ein.
DE
1
B) Tiefkühlbereich
Der iefhlbereich ird nicht automatisch
abetaut, da es ansonsten schnell um
erderben efrorener ebensmittel
ommen nnte.
Dan einer speiellen auasser
ammelschale ist das btauen einfach und
nicht mit erunreiniunen erbunden.
auen ie eimal jhrlich ab, oder enn
die isschicht auf eta mm
aneachsen ist.
m den btauproess u starten, schalten
ie das ert am tecdosenschalter aus
und iehen den tecer aus der
tecdose. mtliche ebensmittel sollten
in mehrere aen apier eineicelt und
an einem alten rt . . hlschran
oder peiseammer elaert erden. m
den btauoran u beschleunien,
nnen ie chsseln mit armem
asser in das ert stellen.
0 °C-Fach
Dieses Fach können Sie zur
Aufbewahrung von gefrorenen
Lebensmitteln verwenden, die langsam
aufgetaut werden sollen (z. B. Fleisch,
Fisch, Geflügel, usw.). Das 0 °C-Fac ist
die kühlste Stelle Ihres Kühlschranks, an
der ideale Lagerbedingungen für
Milchprodukte (Käse, Butter), Fleisch,
Fisch oder Geflügel herrschen.
Gemüse und Früchte sollten jedoch nicht
in diesem Fach gelagert werden.
DE
1
6 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu
Reinigungszwecken niemals Benzin
oder ähnliche Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den
Netzstecker zu ziehen.
C Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegenstände, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder
Wachspolituren.
C Reinigen Sie das Gehäuse des
Gerätes mit lauwarmem Wasser,
wischen Sie die Flächen danach
trocken.
B Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch,
das Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel
Natron und einem halben Liter
Wasser getaucht und ausgewrungen
haben. Nach dem Reinigen wischen
Sie den Innenraum trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse oder andere
elektrische Komponenten eindringt.
B Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit
nicht benutzt wird, ziehen Sie
den Netzstecker, nehmen alle
Lebensmittel heraus, reinigen das
Gerät und lassen die Türe geöffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen,
dass diese sauber und frei von
Speiseresten sind.
C Zum Entfernen einer Türablage
räumen Sie sämtliche Gegenständen
aus der Ablage und schieben diese
dann nach oben heraus.
C Verwenden Sie zur Reinigung
der Außenflächen und Chrom-
beschichteten Produktteile niemals
Reinigungsmittel oder Wasser,
die/das Chlor enthält. Chlor lässt
Metalloberflächen korrodieren.
Schutz der Kunststoffflächen
C Geben Sie keine Öle oder stark
fetthaltige Speisen offen in Ihren
Kühlschrank / Gefrierschrank –
dadurch können die Kunststoffflächen
angegriffen werden. Sollten die
Plastikoberflächen einmal mit Öl in
Berührung kommen, so reinigen Sie
die entsprechend Stellen umgehend
mit warmem Wasser.
7 Empfehlungen zur Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das
kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende
Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind.
Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
Der Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet nicht.
• Ist der Kühlschrank / Gefrierschrank richtig angeschlossen? Stecken Sie den
Netzstecker in die Steckdose.
• Ist die entsprechende Haussicherung herausgesprungen oder durchgebrannt?
Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches. (Multizone, Kühlkontrolle
und FlexiZone).
• Sehr geringe Umgebungstemperaturen. Häufiges Öffnen und Schließen der Tür.
Sehr feuchte Umgebung. Offene Lagerung von feuchten Lebensmitteln. Tür
nicht richtig geschlossen. Kühlere Thermostateinstellung wählen.
• Türen kürzer geöffnet halten oder seltener öffnen.
• Offene Behälter abdecken oder mit einem geeigneten Material einwickeln.
• Kondensation mit einem trockenen Tuch entfernen und überprüfen, ob diese
erneut auftritt.
Der Kompressor läuft nicht.
• Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen
Unterbrechungen der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und
schnell ein- und ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine Weile
lang ausgeglichen werden muss. Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank beginnt
nach etwa sechs Minuten wieder zu arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den
Kundendienst, falls Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank nach Ablauf dieser Zeit
nicht wieder zu arbeiten beginnt.
• Der Kühlschrank / Gefrierschrank taut ab. Dies ist bei einem vollautomatisch
abtauenden Kühlschrank / Gefrierschrank völlig normal. Das Gerät taut von Zeit
zu Zeit ab.
• Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig
angeschlossen ist.
• Stimmen die Temperatureinstellungen?
• Eventuell ist der Strom ausgefallen.
DE
1
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
hr neues ert ist ielleicht etas breiter als sein orner. Dies ist lli normal. roe
Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit.
Die mebunstemperatur ist eentuell sehr hoch. Dies ist lli normal.
Das hlert urde mlichereise erst or urem in etrieb enommen oder mit
ebensmitteln efllt. s ann einie tunden lner dauern, bis der hlschran seine
rbeitstemperatur erreicht hat.
ur uor urden rere enen armer peisen im hlschran einelaert. eie
peisen fhren dau, dass der hlschran etas lner arbeiten muss, bis die eeinete
Temperatur zur sicheren Lagerung erreicht ist.
ren urden hufi effnet oder lnere eit nicht richti eschlossen. Der hlschran
muss lner arbeiten, eil arme uft in den nnenraum einedrunen ist. ffnen ie die
Türen möglichst selten.
Die r des hl oder iefhlbereichs ar nur anelehnt. ereissern ie sich, dass
die Türen richtig geschlossen wurden.
Die hlschrantemperatur ist sehr niedri einestellt. tellen ie die
hlschrantemperatur hher ein und arten ie, bis die enschte emperatur erreicht
ist.
Die rdichtunen on hl oder efrierbereich sind erschmutt, erschlissen,
beschdit oder siten nicht richti. einien oder erseten ie die Dichtun. eschdite
oder defekte Dichtungen führen dazu, dass der Kühlschrank länger arbeiten muss, um die
Temperatur halten zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im
Kühlbereich normal ist.
Die iefhltemperatur ist sehr niedri einestellt. tellen ie die efrierfachtemperatur
rmer ein und prfen ie.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im
Tiefkühlbereich normal ist.
Die hltemperatur ist eentuell sehr niedri einestellt. tellen ie die
hlbereichtemperatur rmer ein und prfen ie.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
Die hltemperatur ist eentuell sehr niedri einestellt. tellen ie die
hlbereichtemperatur rmer ein und prfen ie.
Die emperatur im hl oder iefhlbereich ist sehr hoch.
Die emperatur des hlbereichs ist eentuell sehr hoch einestellt. Die instellun des
hlbereichs beeinflusst die emperatur im iefhlbereich. tellen ie den hl oder
Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein.
ren urden hufi effnet oder lnere eit nicht richti eschlossen enier hufi
öffnen.
Die r urde eentuell nicht richti eschlossen r richti schlieen.
ur uor urden rere enen armer peisen im hlschran einelaert. arten
ie, bis der hl oder iefhlbereich die enschte emperatur erreicht.
Der hlschran ar ur uor on der tromersorun etrennt. hr hlschran
braucht einige Zeit, um sich auf die gewünschte Temperatur abzukühlen.
DE
1
Das etriebserusch nimmt u, enn der hlschran arbeitet.
Das eistunserhalten des hlertes ann sich je nach mebunstemperatur
ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
ibrationen oder etriebserusche.
Der oden ist nicht eben oder nicht fest. Der hlschran acelt, enn er etas beet
ird. chten ie darauf, dass der oden eben ist und das eicht des hlschrans
problemlos tragen kann.
Das erusch ann durch auf dem hlschran abestellte eenstnde entstehen.
ehmen ie abestellte eenstnde om hlschran herunter.
lie oder priterusche sind u hren.
us technischen rnden beeen sich lssieiten und ase innerhalb des ertes.
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Windähnliche Geräusche sind zu hören.
um leichmien hlen erden entilatoren einesett. Dies ist lli normal und eine
Fehlfunktion.
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen.
ei heien und feuchten etterlaen tritt erstrt isbildun und ondensation auf. Dies
ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Die ren urden eentuell nicht richti eschlossen ren omplett schlieen.
ren urden hufi effnet oder lnere eit nicht richti eschlossen enier hufi
öffnen.
euchtieit sammelt sich an der uenseite des hlschrans oder an den ren.
entuell herrscht hohe uftfeuchtieit dies ist je nach etterlae lli normal. Die
Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum.
Das nnere des hlschrans muss ereinit erden. einien ie das nnere des
hlschrans mit einem chamm, den ie mit lauarmem oder ohlensurehaltiem
Wasser angefeuchtet haben.
estimmte ehlter oder erpacunsmaterialien erursachen den eruch. erenden
ie andere ehlter oder erpacunsmaterial einer anderen are.
Die Tür wurde nicht richtig geschlossen.
ebensmittelpacunen erhindern eentuell das chlieen der r. ntfernen ie die
Verpackungen, welche die Tür blockieren.
Der hlschran steht nicht mit smtlichen en fest auf dem oden und schauelt bei
leinen eeunen. tellen ie die heneinstellschrauben ein.
Der oden ist nicht eben oder nicht stabil enu. chten ie darauf, dass der oden eben
ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
Die ebensmittel berhren eentuell den oberen eil der chublade. rdnen ie die
ebensmittel in der chublade anders an.
DE
1
Prosimy najpierw przeczytać t instrukcj obsugi!
Drodzy Klienci,
Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i
sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie
Wam dobrze służył.
Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu
przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości.
Instrukcja niniejsza
omoe uya teo urdenia spranie i bepiecnie.
recytajcie t instrucj pred ainstaloaniem i uruchomieniem lodi.
ostpujcie odnie tymi saami, asca dotyccymi
bezpieczeństwa.
rechoujcie te instrucj ato dostpnym miejscu, bo moe si pryda
później.
rosimy precyta tae inne doumenty dostarcone ra lod.
Instrukcja ta może odnosić się także do innych modeli.
Symbole i ich znaczenie
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole:
C Ważne informacje lub przydatne wskazówki użytkowania.
A Ostrzeżenie przed zagrożeniem życia i mienia.
B Ostrzeżenie przed porażeniem elektrycznym.
Wyrób ten nosi symbol selektywnego sortowania odpadów urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (WEEE).
Znaczy to, że w celu zminimalizowania oddziaływania na środowisko naturalne wyrób
ten należy poddać utylizacji lub rozebrać zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE.
Bliższe informacje uzyskać można od władz lokalnych lub regionalnych.
Ze względu na zawartość substancji szkodliwych wyroby elektroniczne nie poddane
procesowi selektywnego sortowania mogą być niebezpieczne dla środowiska
naturalnego i zdrowia ludzi.
Utylizacja
1 PL
PL
2
1 Oto Wasza chodziarka 3
2 Wane ostrzeenia dot.
bezpieczestwa 4
Zamierzone przeznaczenie ................4
Ogólne zasady bezpieczeństwa .........4
Bezpieczeństwo dzieci ......................
Ostrzeżenie HCA ...............................
Co robić, aby oszczędzać energię......
3 Instalacja 7
W razie potrzeby ponownego
transportu chłodziarki należy
przestrzegać następujących
wskazówek: ......................................
red uruchomieniem chodiari .......
ocenia eletrycne.......................
Usuwanie opakowania .......................8
Utylizacja starej chłodziarki ................8
Ustawienie i instalacja ........................8
Wymiana żarówki oświetlenia
wewnętrznego .................................8
4 Przygotowanie 10
readanie dri..............................
5 Korzystanie z lodówki 11
anel steroania...............................1
Rozmrażanie ...................................1
6 Konserwacja i czyszczenie 13
Zabezpieczenia powierzchni
plastykowych ..................................1
7 Zalecane rozwizania
problemów 14
I EI
omora do prechoyania ynoci
ato psujcej si ............................1
1 Oto Wasza chodziarka
anel steroania
ietlenie entrne
Ruchome półki
a na ino
omora
Kanał zbierania wody z rozmrażania –
rurka ściekowa
yba poryy
8 ojemni na iee arya
omory do prechoyania
ynoci mroonej
staiane pi driach
omora na jaja
a na buteli
omora chodiari
omora amraalnia
1
C Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle
odpowiadać. asemu modeloi lodi. eli penych cci nie ma
asej lodce, to nacy, e odnos si do innych modeli.
PL
3
2
9
9
3
4
9
3
10
6
1
13
14
11
8
7
10
5
10
12
PL
4
2 Wane ostrzeenia dot. bezpieczestwa
rosimy precyta nastpujce
ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie
grozi obrażeniami lub uszkodzeniem
mienia. W takim przypadku tracą
ważność wszelkie gwarancje i
zapewnienia niezawodności.
ryinalne cci amienne bd
dostpne pre lat od daty aupu
produtu.
Zamierzone przeznaczenie
rdenie mona uya ycnie
w gospodarstwie domowym oraz:
–na zapleczu kuchennych personelu
w sklepach, biurach i w innych
miejscach pracy;
–w kuchniach wiejskich i przez gości
hotelowych, w motelach i innych tego
rodzaju miejscach;
–w pensjonatach serwujących nocleg
ze śniadaniem;
–cateringu i w innych tego rodzajach
zastosowaniach niedetalicznych.
ie naley uya jej na dore.
Nie nadaje się do użytkowania
na dworze, nawet w miejscach
zadaszonych.
Ogólne zasady
bezpieczestwa
dy echcecie poby si teo
urządzenia/ złomować je, zalecamy
skonsultowanie się z
autoryzowanym serwisem, aby
uzyskać potrzebne informacje i
poznać kompetentne organa.
onsultujcie si asym
autoryzowanym serwisem w
sprawach wszelkich pytań i
problemów związanych z tą
lodówką. e poiadomienia
autoryoaneo serisu nie olno
samemu ani innym osobom
napraia chodiari.
ie jedcie lod ani lodu
bezpośrednio po wyjęciu ich z
zamrażalnika! (Może to
spowodować odmrożenia w
ustach).
ie adajcie do amraalnia
napojów w puszkach ani w
butelkach. Mogą wybuchnąć.
ie dotyajcie palcami mroonej
żywności, bo może do nich
przylgnąć.
Do cyscenia i romraania
lodi nie wolno stosować pary
ani środków czyszczących w tej
postaci. W takich przypadkach para
może zetknąć się z częściami
urządzeń elektrycznych i
spowodować zwarcie albo
porażenie elektryczne.
ie olno uya adnych cci
lodówki, takich jak drzwiczki, jako
podpory ani stopnia.
entr lodi nie olno uya
urządzeń elektrycznych.
ie olno usada obodu
chłodzącego, w którym krąży środek
chłodzący, narzędziami do wiercenia
i cięcia. Środek chłodzący, który
może wybuchnąć skutkiem
przedziurawienia przewodów
gazowych parownika, przedłużeń rur
lub powłok powierzchni, może
spowodować podrażnienia skóry lub
obrażenia oczu.
ie pryryajcie adnym
materiałem ani nie blokujcie
otworów wentylacyjnych w lodówce.
rdenia eletrycne napraia
mogą tylko wykwalifikowani
fachocy. apray yonyane
pre osoby nieompetentne mo
poodoa aroenie dla
uytoni.
raie jaiejolie aarii, a tae
tracie prac onseracyjnych lub
napra, odccie lod od
asilania sieci albo ycajc
odnony bepiecni, albo yjmujc
tyc niada.
5 PL
yjmujc pred asilajcy
gniazdka należy ciągnąć za wtyczkę,
nie za przewód.
apoje o ysej aartoci
aloholu wkładajcie do lodówki w
ściśle zamkniętych naczyniach i w
pozycji pionowej.
urdeniu nie naley
przechowywać substancji
wybuchowych ani pojemników z
łatwopalnymi gazami pędnymi.
celu prypiesenia procesu
rozmrażania lodówki nie należy
używać żadnych urządzeń
mechanicznych ani innych środków
poza zalecanymi przez jej
producenta.
rdenie to nie jest prenacone
do obsługi przez osoby (w tym
dzieci) z ograniczoną sprawnością
fizyczną, zmysłową lub umysłową,
czy bez odpowiedniego
doświadczenia i umiejętności,
oile nie zapewni się im nadzoru lub
instrukcji jego użytkowania ze strony
osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo.
ie uruchamiajcie lodi, jeli jest
uszkodzona. W razie wątpliwości
należy się skonsultować z serwisem.
epiecesto eletrycne tej
lodówki gwarantuje się tylko jeśli
system uiemienia asej instalacji
domoej spenia ymoi norm.
ystaianie teo urdenia na
diaanie descu, nieu, soca i
iatru araa jeo bepiecestu
eletrycnemu.
raie usodenia preodu
asilajceo itp. sontatujcie si
autoryoanym serisem, aby nie
naraa si na aroenie.
tracie instaloania chodiari
nidy nie olno ca tyci
niado cianie. oe to
araa mierci lub poanym
uraem.
hodiara ta suy ycnie do
prechoyania ynoci. ie
naley jej uya adnym innym
celu.
tyieta danymi technicnymi
chodiari umiescona jest po leej
stronie jej ntru.
ie prycaj tej chodiari do
systemu oszczędzania energii,
ponieważ może to ją uszkodzić.
eli chodiara yposaona jest w
niebieskie światło, nie patrz na nie
poprzez przyrządy optyczne.
eli od rcnie nastaianej
chłodziarki odłączy się zasilanie,
prosimy odczekać co najmniej 5
minut, zanim ponownie się je
załączy.
eeli mieni si aciciel tej
chłodziarki, niniejszą instrukcję
obsługi należy przekazać wraz z nią
nowemu właścicielowi.
ry presuaniu chodiari
uaaj, żeby nie uszkodzić
przewodu zasilającego. Aby
zapobiec pożarowi nie wolno
skręcać tego przewodu. Nie
ustawiać na przewodzie adnych
ciich predmiot. dy tyca
chodiari jest sadona do
niada nie olno jej dotya
ilotnymi domi.
ie sadaj tyci chodiari do
obluzowanego gniazdka.
e ld bepiecesta nie
pryskaj wodą bezpośrednio na
zewnętrzne ani na wewnętrzne
części chłodziarki.
e ldu na aroenie poarem
i wybuchem nie rozpylaj
łatwopalnych materiałów, takich jak
gaz propan itp., w pobliży
chłodziarki.
ie staiaj na chodiarce
predmiot ypenionych od,
poniea roi to poraeniem
eletrycnym lub poarem.
PL
6
ie preciaj chodiari nadmiern
ilością żywności. Nadmiar żywności
może wypaść, gdy otwiera się
drzwiczki, narażając użytkownika na
obrażenia ciała lub uszkodzenie
chłodziarki. Nie wolno stawiać żadnych
przedmiotów na chłodziarce, ponieważ
mogą spaść przy otwieraniu lub
zamykaniu drzwiczek.
chodiarce nie naley
przechowywać żadnych materiałów,
które wymagają utrzymania w pewnej
temperaturze, takich jak szczepionki,
lekarstwa wrażliwe na temperaturę,
materiały do badań naukowych itp.
eli chodiara ma by nieuyana
pre dusy cas, naley yjc jej
tyc niada. sodenie
iolacji eletrycnej preodu
asilajceo moe spoodoa poar.
ube tyci eletrycnej naley
reularnie cyci, precinym raie
moe spoodoa poar.
ubi tyci naley reularnie
cyci such cierec,
precinym raie mo
spoodoa poar.
eli nastaialne ni nie stoj penie
na podode, chodiara moe si
presua. raidoa reulacja ne
chodiari apenia jej stabilno na
podode.
eli chodiara ma lam driach
nie naley cin a ni, dy
presua si chodiar, poniea
mona ten sposb odcy j od
chodiari.
eli musis ustai chodiar obo
innej chodiari lub amraari,
odleo midy tymi urdeniami
musi ynosi co najmniej 8 mm.
precinym raie na ich ustaionych
napreci siebie bocnych cianach
moe srapla si ilo.
inienie ody instalacji
odocioej musi ynosi co
najmniej bar. inienie ody
instalacji odocioej nie moe
preraca 8 bar.
yaj ycnie ody pitnej.
Bezpieczestwo dzieci
eli drici amyane s na
luc, należy go chronić przez
dostępem dzieci.
aley apeni opie dieciom,
aby nie bawiły się lodówką.
Ostrzeenie HCA
Jeli chodziarka ta wyposaona
jest w system chodniczy
zawierajcy R600a:
a ten jest atopalny. aley zatem
uważać, aby w trakcie
jego użytkowania i transportu nie
uszkodzić systemu i przewodów
chłodzenia. W razie uszkodzenia,
należy trzymać chłodziarkę z dala
od potencjalnych źródeł ognia, które
mogą spowodować jej pożar i należy
wietrzyć pomieszczenie, w którym jest
umieszczona.
Prosimy zignorować to
ostrzeenie, jeli chodziarka
ta wyposaona jest w system
chodniczy zawierajcy R134a.
Oznaczenie gazu zastosowanego w
danej chłodziarce można odczytać z
tabliczki znamionowej umieszczonej z
lewej strony w jej wnętrzu.
Nie należy złomować chłodziarki przez
jej spalenie.
Co robić, aby oszczdzać
energi.
ie ostaiajcie drice lodi
otwartych na dłużej.
ie adajcie do lodi orcych
potraw ani napojów.
ie preadoujcie lodi ta, aby
przeszkadzało to w krążeniu powietrza
w jej wnętrzu.
ie instalujcie lodi tam, die
narażona będzie na bezpośrednie
działanie słońca ani w pobliżu
urządzeń wydzielających ciepło takich
jak piecyki, zmywarki do naczyń lub
grzejniki.
amitajcie, aby yno
przechowywać w zamkniętych
pojemnikach.
o yjciu pi lub suflady komory
zamrażalnika można do niego włożyć
maksymalna ilość żywności.
Deklarowane zużycie energii przez
chłodziarkę określono przy półce lub
szufladzie wyjętej z komory zamrażania
i przy maksymalnym wypełnieniu
żywnością. Używanie półki lub szuflady
odpowiednio do kształtów i rozmiarów
zamrażanej żywności jest bezpieczne.
7 PL
3 Instalacja
C Należy pamiętać, że producent nie
ponosi odpowiedzialności, jeśli są
ignorowane informacje podane w
niniejszej instrukcji.
W razie potrzeby ponownego
transportu chodziarki naley
przestrzegać nastpujcych
wskazówek:
. red transportem naley chodiar
opróżnić i oczyścić.
. red pononym apaoaniem
chłodziarki, półki, akcesoria, pojemnik
na warzywa itp. należy przymocować
taśmą klejącą zabezpieczając je
przed wstrząsami.
3. Opakowanie należy obwiązać
grubą taśmą i silnymi sznurkami
i przestrzegać reguł transportu
wydrukowanych na opakowaniu.
Prosimy pamitać...
Wszystkie surowce wtórne stanowią
niezbywalne źródło oszczędności
zasobów naturalnych i krajowych.
Osoby pragnące przyczynić się do
wtórnego wykorzystania materiałów
opakunkowych, mogą uzyskać
dodatkowe informacje od instytucji
ochrony środowiska lub władz
lokalnych.
Przed uruchomieniem
chodziarki
red ropocciem uytoania
chłodziarki, należy sprawdzić:
. Włączyć wtyczkę chłodziarki w
niado cianie. o otarciu
drzwiczek chłodziarki zapali się światło
we wnętrzu jej komory chłodzenia.
. o uruchomieniu sprari usysycie
jej sum. yny i ay aarte
systemie chłodzenia także mogą
powodować szumy, nawet jeśli nie
działa sprężarka i jest to zupełnie
normalne.
. rednie radie lodi mo
się nieco nagrzewać. Jest to całkiem
normalne. Te obszary powinny się
nagrzewać, co zapobiega skraplaniu się
pary.
Poczenia elektryczne
Lodówkę przyłącza się do gniazdka z
uziemieniem zabezpieczonego
bezpiecznikiem o odpowiedniej
wydajności.
Ważne:
rycenie lodi musi by
zgodne z przepisami krajowymi.
o instalacji tyca asilania musi
być łatwo dostępna.
. Czy wnętrze chłodziarki jest
suche i czy powietrze może
swobodnie krążyć za
chłodziarką?
. cyci ntre chodiari,
odnie aleceniami podanymi
rodiale onseracja i
cyscenie.
odane tam napicie musi by rne
napięciu w Waszej sieci zasilającej.
Do prycenia nie mona uya
przedłużaczy, ani przewodów z
wieloma wtyczkami.
B Uszkodzony przewód zasilający
musi wymienić upoważniony i
wykwalifikowany elektryk.
8 PL
B Nie można ponownie uruchomić
produktu przed jego naprawieniem!
roi to poraeniem eletrycnym
Usuwanie opakowania
Materiały opakunkowe mogą być
niebezpieczne dla dzieci. Należy
chronić materiały opakunkowe przed
dostępem dzieci, albo usunąć je
zgodnie z instrukcją odpowiednią dla
odpadków ich kategorii. Nie można
pozbywać się ich w taki sam sposób,
jak innych odpadków domowych.
Opakowanie tej chłodziarki
wyprodukowano z surowców
wtórnych.
Utylizacja starej chodziarki
Starej chłodziarki należy pozbyć się
tak, aby nie zaszkodzić środowisku
naturalnemu.
spraie omoania lodi
możecie skonsultować się z
autoryzowanym sprzedawcą lub
punktem zbiorki surowców wtórnych
w swojej miejscowości.
red omoaniem lodi
należy odciąć wtyczkę zasilania
elektrycznego, a jeśli w drzwiczkach
są jakieś zamki, należy je trwale
uszkodzić, aby zapobiec zagrożeniu
dzieci.
Ustawienie i instalacja
A Jeśli drzwiczki wejściowe do
pomieszczenia, w którym ma być
zainstalowana chłodziarka, są zbyt
wąskie, aby chłodziarka mogła przez
nie przejść, należy wezwać
autoryzowany serwis, który zdejmie
z niej drzwiczki i przeniesie ją bokiem
przez drzwi.
. Chłodziarkę należy zainstalować
w miejscu, w którym łatwo będzie ją
używać.
. Chłodziarka musi stać z dala od
źródeł ciepła, miejsc wilgotnych i
bezpośrednio nasłonecznionych.
. Aby uzyskać wydajną pracę
chłodziarki, należy zapewnić
odpowiednią wentylację wokół niej.
Jeśli chłodziarka ma stanąć we wnęce
w ścianie, należy zachować co
najmniej 5 cm odstęp od sufitu
i ściany. Jeśli podłoga pokryta jest
wykładziną dywanową, chłodziarka
musi stać 2,5 cm ponad powierzchnią
podłogi.
. Aby uniknąć wstrząsów, chłodziarkę
należy ustawić na równej powierzchni
podłogi.
. emperatura otoceniu chodiari
nie moe spada poniej .
Wymiana zarówki oswietlenia
wewnetrznego
by ymieni lamp uyan do
oietlenia chodiari, prosimy ea
autoryoany seris. ampa lampy
yorystyane tym urdeniu nie
s prenacone do oietlania
pomiesce. ampa ta ma pomaa
uytonioi yodnie i bepiecnie
umiesca poyienie lodce
amraarce.
ari uyane urdeniu mus
ytrymya estremalne aruni
fiycne, ja np. temperatury poniej
.
9 PL
Przekadanie drzwi
ostpuj olejnoci odnej numeracj.
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
16
18
19
20
14
15
17
12
13
11
10 PL
4 Przygotowanie
C Chłodziarkę tę należy zainstalować
przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła
takich jak kuchenka, kaloryfer lub
piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka
elektrycznego, a także że należy
chronić ją przez bezpośrednim
działaniem słońca.
C Temperatura otoczenia w
pomieszczeniu, gdzie instaluje się
chłodziarkę, powinna wynosić
co najmniej . Ze względu
na wydajność chłodziarki nie
zaleca się użytkowania jej
niższych temperaturach.
C rosimy upeni si, e ntre
chłodziarki zostało dokładnie
oczyszczone.
C Jeśli zainstalowane maja być dwie
chłodziarki obok siebie, należy
zachować co najmniej 2 cm odstęp
między nimi.
C ry piersym uruchomieniu
chłodziarki prosimy przez pierwsze
sześć godzin przestrzegać
następujących instrukcji.
- Nie należy zbyt często otwierać
drzwiczek.
- Należy uruchomić ja pustą, bez
żadnej żywności we wnętrzu.
- Nie należy wyłączać wtyczki
chłodziarki z gniazdka. W
przypadku awarii zasilania, której nie
można samemu naprawić, prosimy
zastosować się do ostrzeżenia z
rozdziału „Zalecane rozwiązania
problemów”.
C Oryginalne opakowanie i elementy
z pianki należy zachować
do przyszłego transportu lub
przeprowadzek.
11 PL
5 Korzystanie z lodówki
Panel sterowania
- unca nff ..
Naciskaj rzycisk On/O ł./ył.
rzez 3 sekundy, aby włczyć ub
wyłczyć odwk.
- unce ustaie lodi
Funkcja ta umożiwia nastawienie
temeratury w komorze chłodzenia.
Naciśnij ten rzycisk, aby ustawić
temeratur w komorze chłodzenia
od-owiednio na - (najcieej), --,
---, ----, ----- (najzimniej).
- sani ustaienia
temperatur omore
codenia
skazuje temeratur ustawion
w komorze chłodzenia. Ustawienia
to: - (najcieej), --, ---, ----, -----
(najzimniej).
4- d soie temperatur
sani ostregac
Ta
kontroka włcza si w rzyadku
zbyt wysokiej temeratury ub błdw.
5- sani sbiego codenia
Ta ikonka zaaa si, jeśi unkcja
szybkiego chłodzenia uick Fridge
jest włczona.
6- unca sbiego codenia
Po naciśniciu rzycisku szybkiego
chłodzenia uick Fridge”
temeratura w komorze sadnie
oniżej wartości nastawionej.
Funkcji tej można używać do
szybkiego chłodzenia żywności w
komorze chłodzenia.
eśi ma być schłodzona znaczna
iość świeżej żywności, zaeca si
uruchomienie tej unkcji rzed
włożeniem żywności do odwki.
skanik szybkiego chłodzenia
bdzie si aić rzez cały czas, gdy
unkcja ta ozostaje włczona. Aby
wyłczyć t unkcj, naeży
onownie nacisnć rzycisk
szybkiego chłodzenia uick
Fridge”. skanik szybkiego
chłodzenia uick Fridge zgaśnie i
ustawienia temeratury owrc do
normanych wartości.
rzyadku niewyłczenia unkcji
szybkiego chłodzenia, unkcja ta
wyłczy si automatycznie o
godzinach ub gdy temeratura w
komorze chłodzenia osignie
żdan wartość.
Funkcja nie zostanie automatycznie
włczona w momencie rzywrcenia
zasiania ojego awarii.
7- canie alarmu
eśi drzwi odwki bd otwarte
rzez 2 minuty ub nasti awaria
czujnika, włczy si aarm dwikowy.
Aarm można wyłczyć, naciskajc
rzycisk Aarm O” yłcz aarm.
Aarm awarii czujnika nie zostanie
włczony aż do awarii zasiania.
rzyadku zamknicia drzwi i
onownego ich otworzenia Aarm
otwartych drzwi” uruchomi si o
uływie koejnych 2 minut.
712 3 4 56
12 PL
Do usuania sronu nie uyaj ostro
aoconych predmiot taich ja
noe lub idelce. Do romraania nie
uyaj susare do os, rejni
eletrycnych, ani adnych urde
eletrycnych. yj bi do usunicia
romroonej ody bierajcej si na
dnie omory amraari. o
romraaniu starannie ytryj ntre
omory do sucha.
tyc do niada i c
asilanie eletrycne.
Rozmraanie
A) Chodziarka
Komora chłodzenia rozmraża się w peni
automatycnie.
dy loda się chłodzi, na tylnej
ścianie wewnątrz komory chłodzenia
mogą wystąpić krople wody i szron
grubości 7-8 mm. est to upenie
normalny sute diaania systemu
chodceo. sady sronu romraa
si drode automatycneo
romraania yonyaneo co peien
cas pre system automatycneo
romraania ciany tylnej. ytonicy
nie mus adrapya sronu ani
ycierac ropli ody.
oda romraania spya roiem
bierania ody i dalej rur cieo do
paronia, sd sama odparouje.
pradajcie reularnie, cy rura
cieoa nie ataa si i raie
potreby pretyajcie j driem.
B) Zamraarka
omore eboieo amraania nie
ma automatycneo romraania, aby
apobiec psuciu si amroonej ynoci.
Dii specjalnemu biornioi ody
romraanie jest bardo proste i ate.
omraaj amraar da ray rou,
lub jeli postanie arsta sronu o.
mm ruboci.
by ropoc procedur romraania
yc asilanie eletrycne, yjmij
tyc niada. aa yno
poinna by ainita ila arst
papieru i oona chodnym miejscu
chodni lub spiarni. by prypiesy
romraanie mona do amraari
ostronie stai nacynia ciep od.
omora do
precoania noci
ato psuce si
omora ta suy do prechoyania
mroone, tre raie potreby
mona romraa pooli miso, ryby,
drb, itp., omora nisotemperaturoa
to najimniejse miejsce chodiarce,
die idealnych arunach mona
prechoya nabia ser, maso,
miso, ryby lub drb.
tej omore nie naley
prechoya ary ani ooc.
13 PL
6 Konserwacja i czyszczenie
A Do czyszczenia chłodziarki nie wolno
używać benzyny, benzenu, ani
podobnych substancji.
B Zaleca się wyłączenie wtyczki
chłodziarki z gniazdka przed jej
czyszczeniem.
B Do czyszczenia nie wolno stosować
żadnych szorstkich narzędzi
ani mydła, domowych środków
czystości, detergentów, ani wosku do
polerowania.
C Umyj obudowę chłodziarki letnią
wodą i wytrzyj ją do sucha.
C Wnętrze należy czyścić ściereczką
zamoczoną i wyżętą w roztworze
jednej łyżeczki do herbaty sody
oczyszczonej w 0,5 litra wody, a
następnie wytrzeć do sucha.
B Zadbać, aby do obudowy lampki i
innych urządzeń elektrycznych nie
dostała się woda.
B Jeśli chłodziarka ma być nieużywana
przez dłuższy okres czasu, należy
ją wyłączyć i całkowicie opróżnić z
żywności, oczyścić i pozostawić z
uchylonymi drzwiczkami.
C Regularnie sprawdzać, czy
uszczelki w drzwiczkach są czyste
i nie osadzają się na nich cząstki
żywności.
A Aby wyjąć półki z drzwiczek, opróżnić
je z zawartości, a potem po prostu
nacisnąć od podstawy ku górze.
A Do czyszczenia powierzchni
zewnętrznych i chromowanych
części produktu nie należy używać
ani środków czyszczących,ani
wody z zawartością chloru. Chlor
powoduje korozję takich powierzchni
metalowych.
Zabezpieczenia powierzchni
plastykowych
C Nie wkładać do chłodziarki oleju
ani potraw smażonych na oleju
w nieszczelnych pojemnikach,
ponieważ może to uszkodzić jej
plastikowe powierzchnie. W razie
rozlania sie lub rozsmarowania oleju
na plastikowej powierzchni, od razu
oczyścić i opłukać ciepłą wodą jej
zabrudzoną część.
14 PL
7 Zalecane rozwizania problemów
rosimy apona si tym yaem pred eaniem serisu. oe to
oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które
nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów.
Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia.
Chłodziarka nie działa.
y jest praidoo prycona do asilania oy tyc do niada.
y nie adiaa bepiecni niada, do treo jest prycona albo
bezpiecznik główny? Sprawdzić bezpiecznik.
ropliny na bocnej ciance omory chodenia ,
ora .
ardo nisa temperatura otocenia. ste otieranie i amyanie drice.
nacna ilo otoceniu. rechoyanie ynoci aierajcej pyny
otartych pojemniach. oostaienie uchylonych drice. recy
termostat na niższą temperaturę.
tiera drici na rcej albo radiej.
arya yno prechoyan otartych pojemniach odpoiednim
materiałem.
yciera sropliny such cierec i sprada, cy nadal si utrymuj.
Sprężarka nie działa.
abepiecenie termicne sprari adiaa tracie naeo aniu asilania
lub załącza się i wyłącza, ponieważ nie wyrównało się jeszcze ciśnienie w
systemie chłodzącym chłodziarki. Chłodziarka zacznie działać po ok. 6
minutach. Jeśli po upływie tego czasu chłodziarka nie zacznie działać, prosimy
wezwać serwis.
hodiara jest cylu romraania. on normalne dla chodiari caoicie
automatycznym rozmrażaniem. Cykl rozmrażania następuje okresowo.
hodiara nie jest cona do niada. penij si, e tyca jest
prawidłowo włożona do gniazdka.
y temperatura jest aciie nastaiona
y moe sieci nie ma prdu.
15 PL
Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas.
oa chodiara jest sersa od popredniej. est to caiem normalne. Due
chłodziarki działają przez dłuższy czas.
byt ysoa temperatura otocenia. est to caiem normalne.
hodiara ostaa niedano acona lub jest preadoana ynoci.
Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać o parę godzin dłużej.
statnio oono do chodiari nacne iloci orcej ynoci. orce
potrawy powodują dłuższą pracę chłodziarki zanim osiągnie temperaturę
przechowywania.
byt csto otierano drici lub na duej poostaiano je uchylone. iepe
powietrze, które weszło do chłodziarki, powoduje, że działa ona dłużej. Rzadziej
otwierać drzwiczki.
oostaiono uchylone drici omory chodenia lub amraania.
Sprawdzić, czy drzwiczki są szczelnie zamknięte.
hodiara jest nastaiona na bardo nis temperatur. astai chodiar
na wyższą temperaturę i odczekać, aż zostanie ona osiągnięta.
scela dricach chodiari lub amraalnia jest abrudona,
uszkodzona, pęknięta lub nieprawidłowo włożona. Oczyścić lub wymienić
uszczelkę. Uszkodzona/pęknięta uszczelka powoduje, że chłodziarka pracuje
przez dłuższy czas, aby utrzymać bieżącą temperaturę.
Temperatura zamrażalnika jest bardzo niska, a temperatura chłodzenia jest
wystarczająca.
hodiara jest nastaiona na bardo nis temperatur amraania. astai
chłodziarkę na wyższą temperaturę zamrażania i sprawdzić.
Temperatura chłodzenia jest bardzo niska, a temperatura zamrażania jest
wystarczająca.
hodiara nastaiona jest na bardo nis temperatur chodenia. astai
chłodziarkę na wyższą temperaturę chłodzenia i sprawdzić.
Żywność przechowywana w szufladach komory zamarza.
hodiara nastaiona jest na bardo nis temperatur chodenia. astai
chłodziarkę na wyższą temperaturę chłodzenia i sprawdzić.
Bardzo wysoka temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku.
hodiara nastaiona jest na bardo yso temperatur chodenia.
Nastawienia chłodziarki wpływają na temperaturę w zamrażalniku. Zmienić
temperaturę w chłodziarce lub zamrażalniku aż osiągnie odpowiedni poziom.
byt csto otierano drici lub na duej poostaiano je uchylone, naley
je rzadziej otwierać.
Drici poostaiono uchylone, naley je doadnie amn.
statnio oono do chodiari nacne iloci orcej ynoci. dcea, a
temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku osiągnie właściwy poziom.
hodiar acono niedano. aoite chodenie chodiari troch
potrwa.
16 PL
dy chodiara pracuje, poiom haasu rasta.
poodu mian temperatury otocenia mieniy si charaterystyi
eksploatacyjne chłodziarki. Jest to stan normalny, nie zaś awaria.
Drgania lub hałas.
ierna lub saba podoa. hodiara podsauje, dy porusa si j pooli.
Sprawdź, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki.
aas pooduj recy pooone na chodiarce. aley usun predmioty
ustawione na chłodziarce.
Z chłodziarki dochodzą odgłosy przelewania się i syczenia płynu.
odnie asad funcjonoania chodiari nastpuj prepyy pynu lub
gazu. Jest to stan normalny, nie zaś awaria.
Odgłos jakby szumu wiatru.
Do ochodenia chodiari uyto entylator. est to stan normalny, nie a
awaria.
Skropliny na wewnętrznych ściankach chłodziarki.
iepa i ilotna pooda spryja oblodeniu i sraplaniu. est to stan normalny,
nie zaś awaria.
Drici mo by uchylone, upenij si, e s caoicie amnite.
byt csto otierano drici lub na duej poostaiano je uchylone, naley
je rzadziej otwierać.
Na zewnątrz chłodziarki, lub pomiędzy drzwiczkami pojawia się wilgoć.
y moe poietru jest ilo to caiem normalne pry ilotnej poodie.
dy ilo poietru ustpi, sropliny nin.
Nieprzyjemna woń wewnątrz chłodziarki.
reba ocyci ntre chodiari. cy ntre chodiari b
namoczoną w ciepłej lub gazowanej wodzie.
o pooduj jaie pojemnii lub materiay opaoanioe. ya innych
pojemników lub materiałów opakowaniowych innej marki.
Drzwiczki są niezamknięte.
amniciu drice presadaj paci ynoci. reoy paci
przeszkadzające zamknięciu drzwiczek.
hodiara nie stoi caiem pionoo na podode i ia si pry leim
poruszeniu. Wyregulować wysokość nóżek.
odoa nie jest rna lub do ytrymaa. pradi, cy podoa jest rna
i wytrzymuje ciężar chłodziarki.
Szuflady do przechowywania świeżych warzyw się zatarły.
yno dotya sufitu suflady. mieni uoenie ynoci sufladie.
Уважаемый покупатель!
Надеемся, что наше изделие, изготовленное на современном оборудовании, и
прошедшее тщательный контроль качества, будет надежно служить вам.
Поэтому, прежде чем пользоваться прибором, рекомендуем внимательно изучить
данное руководство и всегда держать его под рукой в качестве справочника.
• Поможет вам быстро освоить этот прибор и безопасно им пользоваться.
• Прежде чем устанавливать прибор и пользоваться им, прочтите это руководство.
• Соблюдайте инструкции, в особенности, правила техники безопасности.
• Храните это руководство в легкодоступном месте, так как оно может понадобиться
вам в будущем.
• Ознакомьтесь со всеми остальными документами, которые прилагаются к прибору.
Учтите, что данное руководство по эксплуатации может применяться и для других
моделей.
В данном руководстве по эксплуатации используются следующие условные
обозначения:
C Важная информация или полезные советы по эксплуатации.
A Предупреждение об опасности для жизни и имущества.
B Предупреждение об опасном электрическом напряжении.
1 RU
RU
2
1 3
2
4
Использование по назначению ................ 4
Для изделий с раздатчиком охлажденной
воды: .......................................................... 6
Безопасность детей .................................. 6
Предупреждение органов
здравоохранения ...................................... 6
Рекомендации по экономии
электроэнергии .........................................6
3 7
Правила транспортировки холодильника..7
Подготовка к эксплуатации .......................7
Утилизация упаковки ................................8
Утилизация старого холодильника ..........8
Размещение и установка...........................8
Замена лампочки внутреннего
освещения ................................................8
Перевешивание дверей ............................9
4 10
5
11
Панель управления ................................11
Размораживание .....................................12
Камера нулевой температуры ................12
6 13
Защита пластмассовых поверхностей...13
7
14
Общие правила техники
безопасности..............................................4
Подключение к электросети .................... 7
RU
3
1
1. Панель управления
2. Лампочка внутреннего освещения
3. Съемные полки
4. Полка для вин
5. Отделение 0°C
6. Канал для слива талой воды –сливная трубка
7. Крышка контейнера для фруктов и овощей
8. щик для овощей
9. Отделение хранения замороженных продуктов
10. Съемные полки на дверце
11. Лоток для яиц
12. Полка для бутылок
13. Холодильное отделение
14. Морозильное отделение
C Цифры, приведенные в данном руководстве по эксплуатации, являются схематическими
и могут не полностью соответствовать вашему изделию. Некоторые компоненты, которые не
входят в состав приобретенного вами изделия, используются в других моделях.
Kласс энергетической эффективности A+
Kласс защиты 1
Cтепень защиты
IP 42
Cтепень защиты
Та
2
9
9
3
4
9
3
10
6
1
13
14
11
8
7
10
5
10
12
RU
4
Обязательно ознакомьтесь со
следующей информацией.
Игнорирование данной информации
может привести к причинению травм или
повреждению имущества. Кроме того,
гарантийные обязательства и
обязательства по эксплуатационной
надёжности утратят силу.
Оригинальные запасные части будут
предоставляться в течение 10 лет с
момента покупки изделия.
Это изделие предназначено для
использования
– в помещении и на закрытых
пространствах, например, в доме;
– в закрытых рабочих помещениях,
например, в магазинах и офисах;
– в закрытых жилых помещениях,
например, в загородных домах,
гостиницах, пансионах.
• Это изделие предназначено для
использования только в помещении.
• В случае необходимости
утилизировать или уничтожить
изделие для получения необходимой
информации рекомендуется
обратиться в фирменный сервисный
центр, а также в местные органы
власти.
• По всем вопросам, касающимся
холодильника, обращайтесь в
фирменный сервисный центр. Не
вмешивайтесь в работу изделия
и не разрешайте этого другим без
уведомления фирменного сервисного
центра.
• Для изделий с морозильным
отделением: не ешьте мороженое в
рожках и кубики льда сразу после их
извлечения из морозильного
отделения! (Это может вызвать
обморожение полости рта.)
• Для изделий с морозильным
отделением: не помещайте напитки в
бутылках и банках в морозильное
отделение. Они могут лопнуть.
• Не дотрагивайтесь до замороженных
продуктов – они могут примерзнуть к
рукам.
• Отключайте холодильник от сети
перед чисткой или размораживанием.
• Ни в коем случае не используйте для
чистки и размораживания
холодильника пар или аэрозольные
чистящие средства. В этом случае пар
может попасть на электрические
компоненты, что приведет к короткому
замыканию или поражению
электрическим током.
• Ни в коем случае не используйте
холодильник или его части (например,
дверцу) в качестве подставки или
опоры.
• Не используйте электрические
приборы внутри холодильника.
• Не допускайте повреждения частей, в
которых циркулирует хладагент,
используя режущие или сверлильные
инструменты. Хладагент может
вырваться из пробитого испарителя,
трубопроводов или покрытий
поверхности и вызвать раздражение
кожи и поражение глаз.
• Ни в коем случае не закрывайте и
не закупоривайте вентиляционные
отверстия холодильника.
• Ремонт электрического оборудования
должны производить только
квалифицированные специалисты.
Ремонт, выполненный
некомпетентными лицами, может
создать опасность для потребителя.
• В случае неполадок во время
эксплуатации, а также при проведении
техобслуживания или ремонта
отключите холодильник, выключив
соответствующий предохранитель или
вынув шнур питания из розетки.
• Не тяните за сетевой шнур, вынимая
вилку из розетки.
• Крепкие спиртные напитки следует
хранить в плотно закрытом виде и
вертикальном положении.
2
RU
5
• Нельзя хранить в холодильнике банки
с горючими и взрывоопасными
веществами.
• Для ускорения процесса
размораживания не используйте
механические устройства или
другие средства, кроме тех, которые
рекомендованы производителем.
• Данный электроприбор не
предназначен для использования
лицами (включая детей) с
ограниченными физическими,
сенсорными и интеллектуальными
возможностями либо не имеющими
опыта и знаний. Они могут
пользоваться электроприбором только
под наблюдением лица,
ответственного за их безопасность,
или под его руководством.
• Ни в коем случае нельзя пользоваться
неисправным холодильником. При
возникновении вопросом обращайтесь
к квалифицированному специалисту.
• Электрическая безопасность
гарантируется только в том случае,
если система заземления в вашем
доме соответствует стандартам.
• Воздействие на устройство дождя,
снега, солнца или ветра опасно с точки
зрения электробезопасности.
• В случае повреждения шнура питания
и т.п. обратитесь в фирменный
сервисный центр, чтобы не подвергать
себя опасности.
• Ни в коем случае нельзя включать
холодильник в розетку во время
установки. Это может привести к
серьезным травмам или смерти.
• Этот холодильник предназначен
только для хранения пищевых
продуктов. Его нельзя использовать
для каких-либо иных целей.
• Табличка с техническими
характеристиками находится слева на
внутренней стенке холодильника.
• Ни в коем случае нельзя подключать
холодильник к электронным системам
экономии электроэнергии, поскольку
это может привести к его поломке.
• При наличии в холодильнике синей
подсветки не смотрите на нее через
оптические устройства.
• При отключении от сети
электропитания холодильника с
ручным управлением подождите не
менее 5 минут, прежде чем
подключать его снова.
• В случае продажи изделия эту
инструкцию по эксплуатации следует
передать новому владельцу.
• При транспортировке холодильника
избегайте повреждения шнура
питания. Изгибание шнура питания
может привести к возгоранию. Не
ставьте на него тяжелые предметы.
При подключении холодильника к сети
электропитания не прикасайтесь к
вилке влажными руками.
• Ни в коем случае нельзя подключать
холодильник к плохо закрепленной
стенной розетке сети электропитания.
• Из соображений безопасности не
допускайте попадания воды на
внешние или внутренние части
холодильника.
• Не распыляйте рядом с
холодильником воспламеняющиеся
газы, такие как газ пропан, ввиду
риска пожара или взрыва.
• Не ставьте сосуды с водой на
холодильник, поскольку это может
привести к поражению электрическим
током или пожару.
• Не загружайте холодильник
продуктами сверх меры. Если
холодильник перегружен, продукты
могут выпасть при открытии дверцы и
травмировать вас или повредить
холодильник. Не кладите предметы
на холодильник, поскольку они могут
упасть при открытии или закрытии
дверцы.
• В холодильнике нельзя хранить
вещества, требующие определенных
температурных условий, такие как
вакцины, термочувствительные
медикаменты, материалы для
научных исследований и т.п.
• Холодильник следует отключить
от электросети, если он не будет
использоваться в течение
длительного времени. Неисправность
шнура питания может привести к
возгоранию.
RU
6
• Необходимо регулярно очищать концы
вилки шнура электропитания;
несоблюдение этого условия может
привести к пожару.
• Необходимо регулярно очищать
контакты вилки шнура питания сухой
тканью. Несоблюдение этого правила
может привести к пожару.
• Холодильник может смещаться, если
регулируемые ножки не
зафиксированы на полу. Фиксирование
регулируемых ножек на полу
предотвратит смещение холодильника.
• При перемещении холодильника не
держите его за ручку. В противном
случае он может поломаться.
• При установке холодильника
расстояние между ним и другим
холодильником или морозильником
должно составлять минимум 8 см. В
противном случае боковые
прилегающие стенки будут
увлажняться.
Давление в водопроводной линии
не должно быть ниже 1 бара.
Давление в водопроводной линии
не должно быть выше 8 бар.
•Используйте только питьевую воду.
• Если на дверце есть замок, ключ
следует хранить в недоступном для
детей месте.
• Следует присматривать за детьми и
не разрешать им портить
холодильник.
134a.
Тип газа, используемого изделием,
указан на паспортной табличке,
расположенной слева на внутренней
стенке холодильника.
Не сжигайте изделие в целях
утилизации.
• Не оставляйте дверцу холодильника
открытой на длительное время.
• Не кладите в холодильник горячие
продукты или напитки.
• Не перегружайте холодильник, чтобы
не нарушать циркуляцию воздуха.
• Не устанавливайте холодильник в
местах, где на него попадают прямые
солнечные лучи, или поблизости от
источников тепла, таких как плита,
посудомоечная машина или радиатор
отопления.
• Следите за тем, чтобы контейнеры с
продуктами были закрыты.
• Для изделий с морозильным
отделением: в морозильное
отделение холодильника можно
заложить максимальное количество
продуктов, если достать из него полку
или ящик. Указанное в технических
характеристиках энергопотребление
холодильника определено при
условии, что полка или ящик
морозильного отделения извлечены, и
в него загружено максимально
возможное количество продуктов.
Полку и ящик можно использовать для
замораживания продуктов в
соответствии с их формой и размером.
• Таяние замороженных продуктов в
холодильном отделении обеспечит
экономию электроэнергии и
сохранение качества продуктов.
600a
Этот газ огнеопасен, поэтому будьте
осторожны, чтобы не повредить систему
охлаждения и трубопроводы при
эксплуатации и во время
транспортировки. В случае повреждения
уберите устройство подальше от
потенциальных источников огня, которые
могут привести к возгоранию, а также
проветривайте помещение, в котором
находится устройство.
RU
7
3
B Помните, что производитель не несет
ответственности в случае несоблюдения
указаний, приведенных в настоящем
руководстве.
1. Перед транспортировкой следует
вынуть из холодильника все продукты и
вымыть его.
2. Перед упаковкой следует надежно
закрепить все полки, оборудование,
контейнеры для овощей и фруктов и
т.п. при помощи клейкой ленты, чтобы
предохранить их от тряски.
3. Холодильник следует обвязать лентами
из плотного материала и прочными
веревками. При транспортировке
следует придерживаться правил,
напечатанных на упаковке.
Вторичное использование материалов
очень важно для сохранения природы и
наших национальных богатств.
Если вы решите сдать упаковочные
материалы на переработку, обратитесь
за подробной информацией в
организации по охране окружающей
среды или в местные органы власти.
Перед началом эксплуатации
холодильника выполните следующие
действия.
1. Убедитесь, что внутри холодильника
сухо, и воздух может свободно
циркулировать позади холодильника.
2. Выполните чистку холодильника в
соответствии с рекомендациями,
приведенными в разделе
"Обслуживание и чистка".
3. Подключите холодильник к
электрической сети. При открытии двери
холодильника включается лампочка
внутреннего освещения.
4. При запуске компрессора будет слышен
шум. Жидкость и газы, находящиеся
внутри герметичной системы
охлаждения, также могут создавать
шум, независимо от того, работает
компрессор или нет, что является
вполне нормальным явлением.
5. Передние кромки холодильника могут
казаться теплыми на ощупь. Это
нормально. Эти области подогреваются,
чтобы предупредить конденсацию.
Подсоедините холодильник к
заземленной розетке с предохранителем
соответствующего номинала.
Важное замечание
•Подключение следует выполнять в
соответствии с местными нормами и
правилами.
•Место подключения шнура питания к
розетке должно быть легкодоступным.
•Напряжение в сети должно
соответствовать данным, указанным в
характеристиках холодильника.
•Запрещается использовать при
установке удлинители и многоместные
розетки.
B Поврежденный шнур питания должен
быть заменен квалифицированным
электриком.
B Запрещается пользоваться изделием,
пока оно не будет отремонтировано!
Это может привести к поражению
электрическим током.
8 RU
Упаковочные материалы могут быть
опасны для детей. Храните упаковочные
материалы в недоступном для детей
месте или выбросьте их, рассортировав
в соответствии с правилами утилизации
отходов. Не выбрасывайте их вместе с
обычными бытовыми отходами.
Упаковка холодильника изготовлена из
материалов, подлежащих вторичной
переработке.
Утилизация старого прибора должна
выполняться экологически безопасным
способом.
•Сведения об утилизации прибора
можно получить у официального дилера
или в пункте сбора отходов по месту
жительства.
Перед утилизацией холодильника
следует отрезать шнур питания и
сломать замки на дверцах (при наличии),
чтобы предотвратить опасные ситуации
для детей.
A Если дверь помещения, в котором
будет установлен холодильник,
недостаточно широка, можно снять
дверцы холодильника и внести его в
дверь боком. Для того чтобы снять
дверцы, обратитесь в фирменный
сервисный центр.
1. Устанавливайте холодильник в
удобном для использования месте.
2. Холодильник следует устанавливать в
местах, защищенных от прямых
солнечных лучей, вдали от источников
тепла и повышенной влажности.
3. Для более эффективной работы
необходимо обеспечить хорошую
вентиляцию вокруг холодильника.
Если холодильник устанавливается в
нише, минимальное расстояние до
потолка и стен должно быть не менее 5
см.
При установке на ковровое покрытие
следует приподнять холодильник на 2,5
см от пола.
4. Холодильник следует устанавливать
на ровную поверхность, иначе может
возникать вибрация.
5. Температура помещения, в котором
находится холодильник, должна быть не
ниже 10°C.
Для замены лампочки освещения
холодильника обратитесь в
авторизированный сервисный центр.
Лампа (-ы), используемая (-ые) в данном
изделии, не подходит (-ят) для бытового
освещения помещений. Данная лампа
предназначена для освещения при
размещении пользователем продуктов
питания в холодильной/морозильной
камере, обеспечивая безопасность и
удобство. Лампы, используемые в этом
приборе, должны выдерживать
экстремальные физические условия,
например, температуру ниже -20°C.
9 RU
Выполните описанные действия в указанной
последовательности.
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
16
18
19
20
14
15
17
12
13
11
10 RU
4
C Ваш холодильник следует установить,
по крайней мере, в 30 см от источников
тепла, таких как газовые конфорки,
плиты, батареи центрального отопления
и печи, и, по крайней мере, в 5 см от
электрических плит, в месте, куда не
попадает прямой солнечный свет.
C Температура воздуха в помещении, где
устанавливается холодильник, должна
быть не менее 10°С. Использовать
холодильник при более низкой
температуре не рекомендуется в связи
с его низкой эффективностью в таких
условиях.
C Содержите внутреннее пространство
холодильника в чистоте.
C Если два холодильника
устанавливаются рядом, то между ними
должно быть расстояние не менее 2 см.
C При первом включении холодильника
просим соблюдать следующие
инструкции во время первых шести
часов работы.
- Не открывайте дверцу слишком часто.
- Не загружайте в холодильник
продукты.
- Не отключайте холодильник от
электрической сети. Если произошло
отключение электроэнергии не по
вашей вине, см. указания в разделе
«Рекомендации по устранению
неполадок».
C Оригинальную упаковку и пленку
следует сохранить для последующей
транспортировки или перевозки
изделия.
11 RU
5
712 3 4 56
1-
Нажмите и удерживайте кнопку
включения/выключения в течение 3
секунд, чтобы выключить или включить
холодильник.
2-
Эта функция позволяет установить
температуру в холодильном отделении.
Последовательно нажимая эту кнопку,
можно установить в холодильном
отделении температуру в диапазоне: -
(минимальное охлаждение), --, ---, ----, -----
(максимальное охлаждение)
соответственно.
3-
указывает
температуру, установленную для
холодильного отделения. Установки: -
(минимальное охлаждение), --, ---, ----, -----
(максимальное охлаждение).
4-
Этот индикатор загорается при
повышенных температурах и
предупреждениях об ошибках.
5-
Эта пиктограмма загорается, когда
включена функция быстрого охлаждения.
6-
При нажатии кнопки быстрого охлаждения
температура в холодильном отделении
опустится ниже заданного значения. Этот
режим используется в тех случаях, когда
нужно быстро охладить продукты,
помещенные в холодильное отделение.
Чтобы охладить большое количество
свежих продуктов, активируйте эту функцию
до того, как поместите продукты
в холодильное отделение. Индикатор
быстрого охлаждения будет светиться,
пока включена функция быстрого
охлаждения. Для отмены данной функции
снова нажмите кнопку быстрого
охлаждения. Индикатор быстрого
охлаждения выключится, а температура
вернется к нормальному значению.
Если не отменить этот режим вручную,
режим быстрого охлаждения автоматически
отключится через часа или по достижении
необходимой температуры в холодильном
отделении. Эта функция не возобновляется
повторно при восстановлении подачи
электропитания после отключения
электричества.
7-
Если дверца холодильного отделения
открыта в течение 2 минут или при сбое
сенсора, включается звуковой сигнал.
Звуковой сигнал можно отключить, нажав
кнопку «Выкл сигнал».
При сбое сенсора звуковой сигнал не
отключится, пока на него поступает
питание. Если закрыть дверцу и открыть ее
снова, подача сигнала об открытии дверцы
будет повторно активирована через 2
минуты.
12 RU
Холодильная камера размораживается
автоматически.
Во время работы холодильника
стекающие капли воды могут образовать
на задней стенке холодильной камеры
слой наледи толщиной до 7-8 мм. Такая
наледь является обычным явлением,
которое связано с особенностями работы
системы охлаждения. Эта наледь
периодически удаляется с помощью
системы автоматического
размораживания, которая находится на
задней стенке холодильника.
Пользователю не нужно самому счищать
лед или вытирать капли воды. Талая
вода, которая образуется при
размораживании, стекает по желобу в
сливную трубку, попадает на испаритель
и там испаряется.
Регулярно проверяйте, не засорилась
ли сливная трубка, и при необходимости
прочищайте ее палочкой через сливное
отверстие.
Для ускорения размораживания в
морозильную камеру можно поместить
емкости с теплой водой. Не используйте
для удаления льда острые предметы,
например, ножи или вилки. Не используйте
для размораживания фены,
электронагреватели и другие подобные
электроприборы. Талую воду,
накопившуюся в нижней части
морозильного отделения, промокните
губкой. После размораживания вытрите
насухо внутреннюю поверхность.
Вставьте вилку шнура питания в розетку и
включите электропитание.
втоматическое размораживание
морозильной камеры не предусмотрено,
так как это может привести к порче
замороженных продуктов.
Размораживание выполняется очень
просто и не требует особых хлопот,
благодаря наличию специального лотка
для сбора талой воды. Размораживание
следует проводить два раза в год, или
когда слой льда достигнет толщины
приблизительно 7 мм.
Чтобы начать процедуру размораживания,
выключите прибор и выньте шнур питания
из розетки. Все продукты следует обернуть
газетами в несколько слоев и поместить в
прохладное место (например, в
холодильник или кладовую).
Эта камера предназначена для
медленного оттаивания замороженных
продуктов (мяса, рыбы, птицы и т.д.) в
случае необходимости. Камера нулевой
температуры – это самое холодное
место в холодильнике с идеальными
условиями для хранения молочных
продуктов (сыр, масло), мяса, рыбы или
птицы; в нее нельзя помещать овощи и
фрукты.
13 RU
6
A Ни в коем случае не используйте для
чистки бензин, бензол или подобные
вещества.
B Перед чисткой рекомендуется
отсоединить прибор от электросети.
C Ни в коем случае не используйте
для чистки острые или абразивные
инструменты, мыло, бытовые чистящие
средства, стиральные порошки и
восковую политуру.
C Корпус изделия промойте теплой водой
и затем вытрите насухо.
C Протрите внутреннюю поверхность
холодильника хорошо отжатой тканью,
смоченной в растворе питьевой соды
(1 чайная ложка на пол-литра воды), и
вытрите насухо.
B Не допускайте попадания воды в
отсек с лампочкой, а также на другие
электрические компоненты.
B Если холодильник не будет
использоваться длительное
время, отключите шнур питания
от электрической сети, выньте все
продукты, выполните чистку и оставьте
дверцу приоткрытой.
C Регулярно проверяйте, не испачкан ли
уплотнитель дверцы частицами пищи.
C Чтобы снять полки на дверце,
полностью разгрузите их, а затем просто
приподнимите вверх.
C Не храните жидкое растительное масло
или продукты, приготовленные на
растительном масле, в морозильной
камере в открытых контейнерах, так как
растительное масло может повредить
пластмассовые поверхности. Если
же масло протекло или попало на
пластмассовую поверхность, сразу же
очистите и промойте это место теплой
водой.
14 RU
7
Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот раздел. Это позволит
сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной
которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из описанных
здесь функций могут отсутствовать в вашей модели холодильника.
Холодильник не работает.
•Возможно, холодильник не подключен к электрической сети. Вставьте вилку в розетку
электрической сети.
•Возможно, перегорел предохранитель розетки, в которую включен холодильник, или
главный предохранитель. Проверьте предохранитель.
Конденсация на боковой стенке холодильного отделения (MULTI ZONE, COOL
CONTROL и FLEXI ZONE).
•Очень низкая температура в помещении. Частое открывание и закрывание дверцы.
Очень высокая влажность в помещении. Хранение продуктов, содержащих жидкость, в
открытой посуде. Дверца неплотно закрыта. Переключите термостат на более низкую
температуру.
•Сократите периоды, когда дверца остается открытой, или открывайте ее реже.
•Накройте подходящим материалом продукты в открытой посуде.
•Вытрите конденсат сухой тканью и проверьте, не образуется ли он снова.
Не работает компрессор.
•Термозащита компрессора может сработать при неожиданных отключениях
энергоснабжения либо при выключении-включении прибора, поскольку давление
хладагента в системе охлаждения не успевает стабилизироваться. Холодильник начнет
работать примерно через 6 минут. Если по истечении этого времени холодильник не
заработал, обратитесь в сервисный центр.
•Холодильник находится в режиме размораживания. Это нормально для холодильника с
автоматическим размораживанием. Размораживание выполняется регулярно.
•Холодильник не включен в розетку электрической сети. Убедитесь, что вилка должным
образом включена в розетку.
•Возможно, неправильно отрегулирована температура.
•Возможно, отключена подача электроэнергии.
15 RU
Холодильник включается слишком часто или работает слишком долго.
•Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне нормально.
большие холодильники работают в течение более длительных периодов времени.
•Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально.
•Возможно, холодильник был недавно включен или только что загружен продуктами.
Полное охлаждение холодильника может продолжаться на несколько часов дольше.
•Возможно, в холодильник недавно поместили большое количество горячих продуктов.
Из-за наличия горячих продуктов холодильник будет работать дольше, чтобы достичь
нужной температура хранения.
•Возможно, дверцы часто открываются либо остаются приоткрытыми в течение
длительного времени. При попадании в холодильник теплого воздуха, он будет работать
дольше. Открывайте дверцы реже.
•Неплотно закрыта дверца морозильного или холодильного отделения. Проверьте,
плотно ли закрыты дверцы.
•Холодильник отрегулирован на очень низкую температуру. Установите в холодильнике
более высокую температуру и подождите, пока установленная температура не будет
достигнута.
•Возможно, уплотнитель дверцы холодильного или морозильного отделения загрязнен,
изношен, разорван или неправильно установлен. Почистите или замените уплотнитель.
Из-за поврежденного или разорванного уплотнителя холодильник будет работать
дольше, чтобы поддерживать заданную температуру.
Температура в морозильном отделении слишком низкая, а температура в холодильном
отделении достаточная.
•Задан очень низкий уровень температуры в морозильном отделении. Установите в
морозильном отделении более высокую температуру и проверьте результат.
Температура холодильного отделения очень низкая, а температура в морозильном
отделении достаточная.
•Возможно, температура холодильного отделения отрегулирована на очень низкое
значение. Установите в холодильном отделении более высокую температуру и
проверьте результат.
Продукты в выдвижных контейнерах холодильного отделения замерзают.
•Возможно, температура холодильного отделения отрегулирована на очень низкое
значение. Установите в холодильном отделении более высокую температуру и
проверьте результат.
Температура в холодильном и морозильном отделении слишком высокая.
•Возможно, температура холодильного отделения отрегулирована на очень высокое
значение. Температура в холодильном отделении влияет на температуру в
морозильном отделении. Изменяйте температуру в холодильном или морозильном
отделении, пока не будет достигнут нужный уровень температуры.
•Возможно, дверцы часто открываются либо были приоткрыты в течение длительного
времени. Открывайте их реже.
•Возможно, дверца холодильника приоткрыта; закройте ее полностью.
•Возможно, в холодильник недавно поместили большое количество горячих продуктов.
Подождите, пока в холодильном или морозильном отделении будет достигнута нужная
температура.
•Возможно, морозильник был недавно включен в сеть. На полное охлаждение
холодильника потребуется некоторое время.
16 RU
В процессе работы холодильника уровень шума повышается.
•Рабочие характеристики изделия могут изменяться в зависимости от изменений
температуры окружающей среды. Это нормально и не является неисправностью.
Вибрация или шум.
•Пол неровный или нежесткий. Холодильник медленно перемещается и при этом
дрожит. Убедитесь в том, что пол ровный и достаточно прочный, чтобы выдержать вес
холодильника.
•Источником шума могут быть предметы, лежащие наверху холодильника. Посторонние
предметы следует убрать с холодильника.
Из холодильника доносится шум льющейся или разбрызгивающейся жидкости.
•Расход жидкости и газа изменяется в соответствии с принципами работы холодильника.
Это нормально и не является неисправностью.
Слышен шум, похожий на шум ветра.
•Для охлаждения холодильника используются вентиляторы. Это нормально и не
является неисправностью.
Конденсация влаги на внутренних стенках холодильника.
•Жаркая и влажная погода способствует образованию льда и конденсации влаги. Это
нормально и не является неисправностью.
•Возможно, дверцы холодильника приоткрыты. Убедитесь, что они полностью закрыты.
•Возможно, дверцы часто открываются либо были приоткрыты в течение длительного
времени. Открывайте их реже.
Появление влаги снаружи холодильника или между дверцами.
•Возможно, в воздух много влаги. Это вполне нормально при влажной погоде. Когда
влажность уменьшится, конденсация исчезнет.
Неприятный запах внутри холодильника.
•Следует очистить холодильник внутри. Протрите холодильник внутри губкой, смоченной
в теплой воде или в газированной воде.
•Некоторые контейнеры или упаковочные материалы также могут быть источником
запаха. Используйте другой контейнер или упаковочный материал другой марки.
Дверца не закрывается.
•Упаковки продуктов могут препятствовать закрыванию дверцы. Переместите
упакованные продукты, препятствующие закрытию дверцы.
•Холодильник стоит не совсем вертикально, это может вызвать дрожание даже при
незначительном перемещении. Отрегулируйте винты регулировки высоты.
•Пол неровный или нежесткий. Пол должен быть ровным и выдерживать вес
холодильника.
Контейнеры для фруктов и овощей прилипли.
•Возможно, продукты касаются верхней части контейнера. Переместите продукты в
контейнере.
Знак обращения вТаможенном Союзе
Страна, где сделан продукт Румыния
Наименование производителя Teka Industrial S.A.
Адрес производителя Cajo, 17, - 39011 Santander, Spain
Наименование уполномоченного
изготовителем лица (импортёра) в
России
ООО«Тека Рус»
Адрес импортёра вРоссии
Юридический адрес: 121087, Москва, Барклая ул., д.6
стр.3 офис 402
Почтовый адрес: 121170, Москва, ул.Неверовского, д.9,
офис 30-31,
тел.+7(495)64-500-64, info@tekarus.ru
Наименование импортёра вБеларуси ООО «Жемчужина кухни»
Адрес импортёра вБеларуси
220034, г. Минск, Змитрока Бядули ул., д.3, ком.7
Тел. +375(17) 290-91-10; тел./факс +375 (17) 290-91-20,
info@bft.by
Наименование импортёра вКазахстане TOO “Альфа Сток“
Адрес импортёра вКазахстане 050009, г. Алматы, пр.Абая, д.155, оф.24, тел.
+7 (727) 320-11-20
Дата производства указана на наклейке с серийным номером
Обозначения для месяца производства (5) указаны в таблице:
Янв Февр Март Апр Май Июнь Июль Авг Сент Окт Ноя Дек
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C
Обозначения дня производства (6) указаны в таблице:
День 1=1 День 2=2 День 3=3 День 4=4 День 5=5 День 6=6 День 7=7
День 8=8 День 9=9 День 10=A День 11=B День 12=C День 13=D День 14=E
День 15=F День 16=G День 17=H День 18=J День 19=K День 20=L День 21=M
День 22=N День 23=P День 24=Q День 25=R День 26=S День 27=T День 28=U
День 29=V День 30=W День 31=X
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
S-No: Г Г Г Д S S S S S
Год
производства
Месяц
производства
День
производства Серийный номер
Αγαπητέ Πελάτη,
Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και
ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει αποδοτικά
τις υπηρεσίες της.
Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του
προϊόντος σας πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και κατόπιν να το φυλάξετε σε εύκολα
προσπελάσιμο σημείο για μελλοντική αναφορά.
• Θα σας βοηθήσει να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας με γρήγορο και ασφαλή τρόπο.
• Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση και τη χρήση του προϊόντος σας.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες και ιδιαίτερα αυτές που αφορούν την ασφάλεια.
• Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε εύκολα προσπελάσιμο μέρος γιατί μπορεί να το χρειαστείτε
αργότερα.
• Επιπλέον, διαβάστε και την υπόλοιπη τεκμηρίωση που συνοδεύει το προϊόν σας.
Έχετε υπόψη σας ότι το παρόν εγχειρίδιο μπορεί να ισχύει και για άλλα μοντέλα.
Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών περιέχει τα εξής σύμβολα:
C Σημαντικές πληροφορίες ή χρήσιμες συμβουλές για τη χρήση.
A Προειδοποίηση για συνθήκες επικίνδυνες για τη ζωή και την περιουσία.
B Προειδοποίηση για ηλεκτρική τάση.
1 EL
EL
2
1 3
2
4
Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ................ 4
Για προϊόντα με διανομέα νερού: ................ 6
Ασφάλεια των παιδιών................................ 6
Προειδοποίηση HCA (Για συσκευές Ψύξης -
Θέρμανσης) ................................................ 6
Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση
ενέργειας .................................................... 6
3 7
Σημεία που πρέπει να προσεχτούν κατά τη
μεταφορά του προϊόντος .............................7
Πριν θέσετε σε λειτουργία το ψυγείο σας ....7
Διάθεση των υλικών συσκευασίας ..............8
Διάθεση του παλιού σας ψυγείου ................8
Τοποθέτηση και εγκατάσταση .....................8
Αντικατάσταση της εσωτερικής λάμπας ......8
Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των
πορτών .......................................................9
4 10
5 11
Πίνακας ελέγχου .......................................11
Απόψυξη....................................................12
Χώρος θερμοκρασίας μηδέν βαθμών .......12
6 13
Προστασία των πλαστικών επιφανειών ....13
7
14
Γενικές οδηγίες ασφαλείας ......................... 4
Ηλεκτρική σύνδεση ......................................7
EL
3
1
10. Ρυθμιζόμενα ράφια πόρτας
11. Θήκη αυγών
12. Ράφι μπουκαλιών
13. Χώρος συντήρησης
14. Χώρος κατάψυξης
C Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην
ανταποκρίνονται ακριβώς στο προϊόν σας. Αν ορισμένα τμήματα δεν
περιλαμβάνονται στο προϊόν που έχετε προμηθευτεί, τότε ισχύουν για άλλα μοντέλα.
1. Πίνακας ελέγχου
2. Εσωτερικός φωτισμός
3. Κινητά ράφια
4. Υποδοχές μπουκαλιών κρασιού
5. Χώρος 0°C
6. Κανάλι συλλογής νερού απόψυξης –
Σωλήνας αποστράγγισης
7. Κάλυμμα συρταριών λαχανικών
8. Συρτάρι λαχανικών
9. Χώρος κατάψυξης
2
9
9
3
4
9
3
10
6
1
13
14
11
8
7
10
5
10
12
EL
4
2
αρακαλοε να ελετσετε τις
πλροορίες που ακολουον.
τρσ αυτών τν πλροοριών πορεί να
ίνει αιτία τραυατισών υλικών ιών.
Αν δεν το κάνετε αυτ, α καταστεί άκυρ
κάε εσ και κάε δσευσ περί
αιοπιστίας.
ο προν αυτ προορίεται να
χρσιοποιείται
σε εστερικος χώρους και κλειστς
περιοχς πς είναι τα σπίτια
σε κλειστος χώρους ερασίας πς
καταστατα και ραεία
σε κλειστος χώρους ενδιαίτσς πς
αροτσπιτα, ενοδοχεία, πανσιν.
ο προν αυτ δεν πρπει να
χρσιοποιείται σε ετερικ χώρο.
ταν λετε να πετάετε ς άχρστο
να ανακυκλώσετε το προν, συνιστοε
ια τις απαιτοενες πλροορίες να
συουλευτείτε το εουσιοδοτνο
σρις τους αρδιους ορείς.
α συουλεεστε το εουσιοδοτνο
σρις ια λες τις ερτσεις και
προλατα σχετικά ε το υείο. ν
επεαίνετε και ν ανετε
οποιονδποτε άλλον να επει στο
υείο χρίς να ειδοποισετε το
εουσιοδοτνο σρις.
ια προντα ε χώρο κατάυς ν
καταναλώνετε πατ και παοκους
ασς λις τα άλετε απ το χώρο
τς κατάυς Αυτ πορεί να
προκαλσει κρυοπαατα στο στα
σας.
ια προντα ε χώρο κατάυς ν
τοποετείτε στν κατάυ ποτά
αναυκτικά σε πουκάλια εταλλικά
κουτιά. Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος να
σκάσουν.
ν αίετε τα πανα τρια ε τα
χρια, ιατί πορεί να κολλσουν στο
χρι σας.
Αποσυνδετε το υείο απ τν πρία
πριν τον κααρισ τν απυ.
εν πρπει να χρσιοποιείτε ποτ ατ
και ατοποινα κααριστικά υλικά στις
διαδικασίες κααρισο και απυς
του υείου σας. ε ττοιες περιπτώσεις,
ο ατς πορεί να λει σε επα ε τα
λεκτρικά εαρτατα και να ίνει αιτία
ραχυκυκλώατος λεκτροπλίας.
οτ χρσιοποιείτε εαρτατα του
υείου σας, πς πρτα, ς σο
στρις ς σκαλοπάτι.
χρσιοποιείτε λεκτρικς συσκευς
στο εστερικ του υείου.
ν προενσετε ιά ε εραλεία
διάτρσς κοπς στα ρ τς
συσκευς που κυκλοορεί το υκτικ
σο. ο υκτικ σο που πορεί να
εκτιναχεί αν τρυπσουν οι δίοδοι αερίου
του εατιστρα, τν επεκτάσεν
σλνν τν επιανειακών
επικαλεν, προκαλεί ερεισ στο
δρα και τραυατισ στα άτια.
ν καλπτετε και ν ράσσετε ε
οποιοδποτε υλικ τα ανοίατα
αερισο του υείου σας.
ι επισκευς σε λεκτρικς συσκευς
πρπει να διεάονται νο απ
εουσιοδοτνο προσπικ. ι
επισκευς που ίνονται απ αναρδια
άτοα διουρον κινδνους ια το
χρστ.
ε περίπτσ οποιασδποτε λάς
κατά τ διάρκεια τν ερασιών
συντρσς επισκευών, να
αποσυνδετε το υείο απ τν παροχ
λεκτρικο ρεατος είτε
απενεροποιώντας τον αντίστοιχο
ασαλειοδιακπτ είτε άοντας το ις
απ τν πρία.
ια τν αποσνδεσ του ις ν τραάτε
το καλώδιο.
οποετείτε τα ποτά που χουν σχετικά
εάλ περιεκτικττα σε οινπνευα
σικτά κλεισνα και σε κατακρυ
σ.
οτ ν αποκεετε στο υείο
πουκάλια σπρι που περιχουν
ελεκτες και εκρκτικς ουσίες.
EL
5
χρσιοποιείτε χανικς διατάεις
άλλα σα ια να επιταχνετε τ
διαδικασία τς απυς, εκτς απ τα
σα που συνιστά ο κατασκευαστς.
ο προν αυτ δεν προορίεται ια
χρσ απ άτοα ε σατικά,
αιστριακά διανοτικά προλατα
απ άτοα ε λλει επειρίας
περιλαανονν παιδιών, εκτς αν τα
άτοα ρίσκονται υπ τν επίλε
ατου που α είναι υπευνο ια τν
ασάλειά τους που α τα καοδσει
πς απαιτείται ια τ χρσ του
προντος.
χρσιοποισετε το υείο αν
χει υποστεί λά ιά. Αν χετε
οποιαδποτε αιολία συουλευτείτε
τον αντιπρσπο σρις.
λεκτρικ ασάλεια του υείου σας α
είναι ευν νον αν το σστα
είσς του σπιτιο σας συορώνεται
ε τα ισχοντα πρτυπα.
κεσ του προντος σε ροχ, χινι,
λιο και άνεο διουρεί κινδνους σε
σχσ ε τν ασάλεια ε το λεκτρικ
ρεα.
Αν υπάρχει ιά στο καλώδιο ρεατος,
ια τν απου κινδνου επικοιννστε
ε το εουσιοδοτνο σρις.
ε καία περίπτσ συνδσετε το
υείο στν πρία κατά τ διάρκεια
τς εκατάστασς. Αλλιώς, πορεί να
διουρεί κίνδυνος ανάτου
σοαρο τραυατισο.
ο υείο αυτ προορίεται αποκλειστικά
ια τ λα τροίν. εν πρπει να
χρσιοποιεί ια οποιονδποτε άλλο
σκοπ.
ετικτα τεχνικών προδιαραών
ρίσκεται πάν στο αριστερ τοίχα στο
εστερικ του υείου.
οτ συνδσετε το υείο σας σε
συστατα εοικονσς ενρειας,ιατί
αυτά πορεί να προκαλσουν ιάστο
υείο.
Αν το υείο σας διατει πλε ς, ν
κοιτάετε το πλε ς σ οπτικών
διατάεν.
ια υεία ε αυτατο σστα
ελχου, ετά απ διακοπ ρεατος
περινετε τουλάχιστον λεπτά πριν
σετε πάλι το υείο σε λειτουρία.
ε περίπτσ εταίασς, το παρν
εχειρίδιο χρσς α πρπει να
παραδοεί στον καινοριο ιδιοκττ του
προντος.
Αποετε τν πρκλσ ιάς στο
καλώδιο ρεατος ταν εταρετε το
υείο. Αν το καλώδιο τσακίσει πορεί
να προκλεί πυρκαιά. οτ ν
τοποετείτε αριά αντικείενα πάν στο
καλώδιο ρεατος. ν αίετε το ις
ε υρά χρια ταν συνδετε το προν
στν πρία.
συνδσετε το υείο σε πρία που
δεν είναι καλά στερεν στ σ τς.
ια λους ασαλείας, δεν πρπει ποτ
να πιτσιλίετε νερ απ ευείας σε
εστερικά ετερικά ρ του
προντος.
ια να αποετε τον κίνδυνο πυρκαιά
και κρς, ν εκάετε κοντά στο
υείο υλικά που περιχουν ελεκτα
αρια πς προπάνιο κ.λ.π.
οτ ν τοποετείτε πάν στο υείο
δοχεία που περιχουν νερ, ιατί πορεί
να προκλεί λεκτροπλία πυρκαιά.
ν υπερορτώνετε το υείο ε
υπερολικ ποσττα τροίν. Αν
υπερορτεί το υείο, ταν ανοίετε
τν πρτα τα τρια πορεί να πσουν
και να σας κτυπσουν να προενσουν
ιά στο υείο. οτ ν τοποετείτε
αντικείενα πάν στο υείο.
ιαορετικά πορεί να πσουνταν
ανοίετε κλείνετε τν πρτα του
υείου.
πειδ ια τ λα τους απαιτονται
ακριείς συνκες εροκρασίας, δεν
πρπει να υλάσσονται στο υείο
ελια, άρακα ευαίστα στ
εροκρασία, επιστονικά υλικά κλπ.
ο υείο α πρπει να αποσυνδεται
απ το ρεα αν δεν πρκειται να
χρσιοποιεί ια εάλο χρονικ
διάστα. να ενδεχενο πρλα
στο καλώδιο ρεατος πορεί να
προκαλσει πυρκαιά.
EL
6
α άκρα του ις ρευατολίας πρπει
να κααρίονται τακτικά, αλλιώς πορεί
να προκλεί πυρκαιά.
α άκρα του ις πρπει να κααρίονται
τακτικά ε να στεν πανί, αλλιώς
πορεί να προκλεί πυρκαιά.
ο υείο πορεί να ετακινεί αν τα
ρυιενα πδια δεν χουν ρυιστεί
ώστε να χουν σταερ επα ε
το δάπεδο. σστ στερσ τν
ρυιενν ποδιών στο δάπεδο
πορεί να αποτρει τ ετακίνσ του
υείου.
ταν εταρετε το υείο ν το
κρατάτε απ τ λα τς πρτας.
ιαορετικά, αυτ πορεί να σπάσει.
ταν χρειαστεί να εκαταστσετε το
υείο σας δίπλα σε άλλο υείο
κατακτ, απστασ ανάεσα στις
συσκευς α πρπει να είναι τουλάχιστον
εκ. ιαορετικά, πορεί να σχατιστεί
υρασία στα ειτονικά πλευρικά
τοιχώατα.
πίεσ του νερο δικτου δεν α
πρπει να είναι ικρτερ απ .
πίεσ του νερο δικτου δεν α
πρπει να είναι εαλτερ απ .
ρσιοποιείτε νο πσιο νερ.
Αν το υείο σας διατει κλειδαριά, πρπει
να υλάτε το κλειδί ακριά απ παιδιά.
α παιδιά πρπει να ρίσκονται υπ
επίλε ώστε να ν επεαίνουν στο
προν.
600a
ο αριο αυτ είναι ελεκτο. ια το λο
αυτ, προσχετε να ν προκλεί ιά στο
υκτικ σστα και τις σλνώσεις του
κατά τ χρσ και τ εταορά τς
συσκευς. ε περίπτσ ιάς, κρατστε
τ συσκευ σας ακριά απ ενδεχενες
πς τιάς οι οποίες πορον να κάνουν
το προν να πιάσει τιά και αερίστε το
χώρο στον οποίο είναι τοποετν
ονάδα.
134a.
τπος αερίου που χρσιοποιείται στο
προν αναρεται στν πινακίδα στοιχείν
οποία ρίσκεται πάν στο αριστερ
τοίχα στο εστερικ του υείου.
ε καία περίπτσ ν πετάετε το
προν σε τιά.
ν ανετε τις πρτες του υείου σας
ανοικτς ια εάλο χρονικ διάστα.
ν τοποετείτε εστά ατά ποτά
στο υείο σας.
ν υπερορτώνετε το υείο σας, ώστε
να ν εποδίεται κυκλοορία αρα
στο εστερικ του.
ν τοποετείτε το υείο σας σε απ
ευείας λιακ ς κοντά σε συσκευς
που εκππουν ερττα πς
ορνους, πλυντρια πιάτν σώατα
ρανσς.
ροντίετε να διατρείτε τα τρια σε
κλειστά δοχεία.
ια προντα ε χώρο κατάυς
πορείτε να υλάετε τ ιστ
ποσττα τροίν στν κατάυ ταν
ααιρστε το ράι το συρτάρι τς
κατάυς. αναερεν τι
κατανάλσς ενρειας ια το υείο
σας προσδιορίστκε ενώ είχε ααιρεεί
το ράι το συρτάρι τς κατάυς
και ε το ιστο ορτίο τροίν. εν
υπάρχει πρλα απ τ χρσ ραιο
συρταριο ανάλοα ε τα σχατα και
τα ε τν τροίν που πρκειται
να καταυχον.
απυ τν κατευνν τροίν
στο χώρο συντρσς α παρχει και
εοικονσ ενρειας και καλτερ
διατρσ τς ποιττας τν τροίν.
EL
3
B Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα
θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν
δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται
στο εγχειρίδιο οδηγιών.
1. Θα πρέπει να αδειάσετε και να καθαρίσετε
το ψυγείο σας πριν από οποιαδήποτε
μεταφορά.
2. Πριν τοποθετήσετε πάλι το ψυγείο στη
συσκευασία του, τα ράφια, τα αξεσουάρ,
το συρτάρι λαχανικών κλπ. θα πρέπει να
στερεωθούν με χρήση κολλητικής ταινίας
για προστασία από τα τραντάγματα.
3. Η συσκευασία θα πρέπει να ασφαλιστεί
με ταινίες κατάλληλου πάχους και γερά
σχοινιά και θα πρέπει να ακολουθούνται οι
κανόνες μεταφοράς που είναι τυπωμένοι
στο κιβώτιο.
...
Κάθε υλικό που ανακυκλώνεται είναι μια
απαραίτητη πηγή υλικών προς όφελος της
φύσης και των εθνικών μας πόρων.
Αν επιθυμείτε να συμβάλετε στην
ανακύκλωση των υλικών συσκευασίας,
μπορείτε να πάρετε περισσότερες
πληροφορίες από τους περιβαλλοντικούς
φορείς ή τις τοπικές αρχές.
Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το ψυγείο
σας ελέγξτε τα εξής:
1. Είναι το εσωτερικό του ψυγείου στεγνό
και μπορεί ο αέρας να κυκλοφορεί
ανεμπόδιστα στο πίσω του μέρος;
2. Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου όπως
συνιστάται στην ενότητα "Συντήρηση και
καθαρισμός".
3. Συνδέστε το ψυγείο στην πρίζα στον τοίχο.
Όταν ανοιχτεί η πόρτα το εσωτερικό φως
στο χώρο συντήρησης θα ανάψει.
4. Θα ακούσετε ένα θόρυβο καθώς ξεκινά η
λειτουργία του συμπιεστή. Το υγρό και τα
αέρια που βρίσκονται στο κλειστό κύκλωμα
ψύξης μπορεί επίσης να προκαλέσουν
θόρυβο, ακόμα και όταν ο συμπιεστής δεν
λειτουργεί, πράγμα που είναι φυσιολογικό.
5. Οι μπροστινές ακμές του ψυγείου μπορεί
να είναι θερμές στο άγγιγμα. Αυτό είναι
φυσιολογικό. Οι περιοχές αυτές έχουν
σχεδιαστεί να είναι θερμές ώστε να
αποφεύγεται η συμπύκνωση.
Συνδέστε τη συσκευή σας σε γειωμένη
πρίζα η οποία προστατεύεται από ασφάλεια
κατάλληλης ονομαστικής τιμής ρεύματος.
Σημαντική παρατήρηση:
•Η σύνδεση πρέπει να συμμορφώνεται με
τους εθνικούς κανονισμούς.
•Το φις του καλωδίου ρεύματος πρέπει
να είναι εύκολα προσπελάσιμο μετά την
εγκατάσταση.
•Η καθοριζόμενη ηλεκτρική τάση πρέπει να
είναι ίδια με την τάση ρεύματος του δικτύου
σας.
•Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται καλώδια
προέκτασης και πολύπριζα για τη σύνδεση
στο ρεύμα.
B Αν ένα καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί
ζημιά, αυτό πρέπει να αντικατασταθεί από
αδειούχο ειδικό τεχνικό.
B Δεν επιτρέπεται η λειτουργία της συσκευής
πριν την επισκευή! Υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας!
EL
Τα υλικά συσκευασίας μπορεί να είναι
επικίνδυνα για τα παιδιά. Κρατάτε τα υλικά
συσκευασίας μακριά από παιδιά ή πετάξτε
τα αφού τα διαχωρίσετε ανάλογα με τις
οδηγίες για απόβλητα. Μην τα πετάξετε μαζί
με τα κοινά οικιακά απορρίμματα.
Η συσκευασία του ψυγείου σας έχει
παραχθεί από ανακυκλώσιμα υλικά.
Απορρίψτε την παλιά σας συσκευή με
τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
•Σχετικά με τον τρόπο απόρριψης του
ψυγείου σας μπορείτε να συμβουλευτείτε
τον εξουσιοδοτημένο έμπορο που
συνεργάζεστε ή τις δημοτικές σας αρχές.
Πριν πετάξετε το ψυγείο σας, κόψτε το
καλώδιο ρεύματος, και, αν υπάρχουν
κλειδαριές σε πόρτες, καταστήστε τις μη
λειτουργικές, για την προστασία των
παιδιών από οποιονδήποτε κίνδυνο.
A Αν η πόρτα εισόδου του χώρου όπου
θα τοποθετηθεί το ψυγείο δεν είναι αρκετά
πλατιά για να περάσει το ψυγείο, τότε
καλέστε το εξουσιοδοτημένο σέρβις για να
αφαιρέσει την πόρτα του ψυγείου σας και να
το περάσει μέσα από την πόρτα με το πλάι.
1. Εγκαταστήστε το ψυγείο σε θέση που
προσφέρει ευκολία στη χρήση.
2. Κρατήστε το ψυγείο σας μακριά από
πηγές θερμότητας, μέρη με υγρασία και από
απ' ευθείας ηλιακό φως.
3. Πρέπει να υπάρχει επαρκής κυκλοφορία
αέρα γύρω από το ψυγείο σας για να
επιτυγχάνεται αποδοτική λειτουργία.
Αν το ψυγείο πρέπει να τοποθετηθεί σε
εσοχή στον τοίχο, θα πρέπει να υπάρχει
ελάχιστη απόσταση 5 εκ. από το ταβάνι και 5
εκ. από τον τοίχο.
Αν το πάτωμα είναι καλυμμένο με χαλί, το
προϊόν σας θα πρέπει να ανυψωθεί κατά 2,5
εκ. από το δάπεδο.
4. Τοποθετήστε το ψυγείο σας σε δάπεδο
με επίπεδη επιφάνεια για να αποφευχθούν
τα τραντάγματα.
.
.
Για αλλαγή της λάμπας φωτισμού του
ψυγείου σας, καλέστε το τοπικό σας
εξουσιοδοτημένο σέρβις.
Ο λαμπτήρας (οι λαμπτήρες) που
χρησιμοποιεί αυτή η συσκευή δεν είναι
κατάλληλος(-οι) για φωτισμό των οικιακών
χώρων. Ο σκοπός αυτού του λαμπτήρα είναι
να βοηθά το χρήστη να βρίσκει με ασφάλεια
και άνεση τα τρόφιμα στη συντήρηση /
κατάψυξη.
Οι λάμπες που χρησιμοποιούνται σε αυτή τη
συσκευή πρέπει να είναι ανθεκτικές σε
ακραίες φυσικές συνθήκες, όπως
θερμοκρασίες κάτω από -20°C.
9EL
Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών.
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
16
18
19
20
14
15
17
12
13
11
10EL
4
C Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί
σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ.
από πηγές θερμότητας όπως εστίες
μαγειρέματος, φούρνους, σώματα
κεντρικής θέρμανσης και σόμπες και
τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς
φούρνους και δεν θα πρέπει να
τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται απ'
ευθείας ηλιακή ακτινοβολία.
C Η θερμοκρασία περιβάλλοντος του
δωματίου που τοποθετείτε το ψυγείο σας
θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 10°C. Η
λειτουργία του ψυγείου σας σε πιο κρύες
συνθήκες από αυτές δεν συνιστάται από
την άποψη της απόδοσής του.
C Παρακαλούμε να φροντίζετε να διατηρείτε
το εσωτερικό του ψυγείου σας σχολαστικά
καθαρό.
C Αν πρέπει να εγκατασταθούν δύο ψυγεία το
ένα δίπλα στο άλλο, θα πρέπει να υπάρχει
μεταξύ τους απόσταση τουλάχιστον 2 εκ.
C Όταν θέσετε το ψυγείο σε λειτουργία για
πρώτη φορά, παρακαλούμε τηρείτε τις
ακόλουθες οδηγίες κατά τις αρχικές έξι
ώρες.
- Η πόρτα δεν θα πρέπει να ανοίγει συχνά.
- Το ψυγείο θα πρέπει να λειτουργήσει
κενό, χωρίς τρόφιμα στο εσωτερικό του.
- Μην αποσυνδέσετε το ψυγείο
σας από το ρεύμα. Αν συμβεί μια
ανεξέλεγκτη διακοπή ρεύματος, δείτε
τις προειδοποιήσεις στην ενότητα
“Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα”.
C Η αρχική συσκευασία και τα αφρώδη υλικά
θα πρέπει να φυλαχτούν για μελλοντικές
μεταφορές ή μετακόμιση.
11EL
5
712 3 4 56
Πίνακας ελέγχου
1- Λειτουργία ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (On/Off)
.
2- Λειτουργία Ρύθμισης Συντήρησης
.
---, ---, ----,
----- .
3 Ένδειξη ρύθμισης θερμοκρασίας
θαλάμου Συντήρησης
.
---, ---,
----, ----- .
4 Ένδειξη Προειδοποίησης Υψηλής
θερμοκρασίας / Σφάλματος
.
5- Ένδειξη Ταχείας Ψύξης
.
6- Λειτουργία Ταχείας Ψύξης
.
.
.
.
.
.
.
.
7- Απεν. Ειδοποίησης
.
.
.
.
.
EL
12
Ο χώρος συντήρησης εκτελεί πλήρως
αυτόματη απόψυξη.
Όταν η θερμοκρασία στο χώρο
συντήρησης πέφτει, στο πίσω τοίχωμα του
εσωτερικού του μπορεί να δημιουργηθούν
σταγονίδια νερού και πάχνη πάχους μέχρι
7-8 χιλ. Το φαινόμενο αυτό είναι
φυσιολογικό αποτέλεσμα της λειτουργίας
του συστήματος ψύξης. Η πάχνη που
δημιουργείται αποψύχεται με την εκτέλεση
αυτόματης απόψυξης σε ορισμένα
διαστήματα χάρη στο σύστημα αυτόματης
απόψυξης στο πίσω τοίχωμα. Δεν
απαιτείται από το χρήστη να ξύσει την
πάχνη ή να απομακρύνει τα σταγονίδια
νερού.Το νερό που παράγεται κατά την
απόψυξη περνάει από την αυλάκωση
συλλογής νερού και ρέει στον εξατμιστή
μέσα από το σωλήνα αποστράγγισης. Στον
εξατμιστή το νερό εξατμίζεται αυτόματα.
Ελέγχετε τακτικά μήπως ο σωλήνας
αποστράγγισης είναι φραγμένος και
καθαρίστε τον, αν χρειάζεται, με το ραβδάκι
που βρίσκεται στην οπή.
Μη χρησιμοποιείτε μυτερά ή αιχμηρά
αντικείμενα όπως μαχαίρια ή πιρούνια για
να αφαιρέσετε την πάχνη. Ποτέ μη
χρησιμοποιήσετε για την απόψυξη
πιστολάκια μαλλιών, ηλεκτρικές συσκευές
θέρμανσης ή άλλες παρόμοιες ηλεκτρικές
συσκευές. Σκουπίστε με ένα σφουγγάρι το
νερό απόψυξης που συλλέγεται στο κάτω
μέρος του χώρου κατάψυξης. Μετά την
απόψυξη, στεγνώστε καλά το εσωτερικό του
χώρου.
Συνδέστε στην πρίζα το φις και
ενεργοποιήστε την παροχή ρεύματος.
Ο χώρος βαθιάς κατάψυξης δεν εκτελεί
αυτόματη απόψυξη, ώστε να αποφευχθεί η
αλλοίωση των τροφίμων.
Η απόψυξη γίνεται με πολύ απλό τρόπο
και χωρίς να δημιουργείται ακαταστασία,
χάρη στην ειδική λεκάνη συλλογής νερού
απόψυξης. Κάνετε απόψυξη δύο φορές το
χρόνο ή όταν έχει σχηματιστεί στρώμα
πάχνης περίπου 7 χιλιοστών (1/4").
Για να ξεκινήσετε τη διαδικασία της
απόψυξης, διακόψτε την παροχή ρεύματος
στην πρίζα και τραβήξτε το φις από την
πρίζα. Θα πρέπει να τυλίξετε όλα τα
τρόφιμα σε αρκετές στρώσεις εφημερίδας
και να τα φυλάξετε σε δροσερό μέρος (π.χ.
ψυγείο ή κελάρι). Μπορείτε προσεκτικά να
τοποθετήσετε δοχεία με ζεστό νερό στην
κατάψυξη για να επιταχύνετε την απόψυξη.
Ο χώρος αυτός έχει σχεδιαστεί για τη
σωστή φύλαξη κατεψυγμένων τροφίμων τα
οποία θα πρέπει να αποψυχθούν αργά
(κρέας, ψάρι, κοτόπουλο κλπ.). Ο χώρος
θερμοκρασίας μηδέν βαθμών είναι το πιο
κρύο μέρος του ψυγείου σας, στο οποίο
μπορεί να φυλαχτούν σε ιδανικές συνθήκες
διατήρησης γαλακτοκομικά προϊόντα (τυρί,
βούτυρο), κρέας, ψάρι ή κοτόπουλο.
Λαχανικά και/ή φρούτα δεν πρέπει να
τοποθετούνται σε αυτόν το χώρο.
13 EL
6
A Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλιο
ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό.
B Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή
από την πρίζα πριν τον καθαρισμό.
C Ποτέ μη χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό
οποιοδήποτε αιχμηρό όργανο που
χαράζει, σαπούνι, οικιακά καθαριστικά,
απορρυπαντικά και γυαλιστικά κεριού.
C Για να καθαρίσετε το περίβλημα του
ψυγείου σας, χρησιμοποιήστε χλιαρό νερό
και κατόπιν σκουπίστε το για να στεγνώσει.
C Για να καθαρίσετε το εσωτερικό,
χρησιμοποιήστε πανί που έχει υγρανθεί
ελαφρά σε διάλυμα από μια κουταλιά του
γλυκού μαγειρικής σόδας σε περίπου
μισό λίτρο νερού. Κατόπιν σκουπίστε τις
επιφάνειες για να στεγνώσουν.
B Φροντίστε απαραίτητα να μην εισέλθει νερό
στο περίβλημα της λάμπας και σε άλλα
ηλεκτρικά εξαρτήματα.
B Εάν το ψυγείο σας δεν πρόκειται να
χρησιμοποιηθεί για μεγάλη χρονική
περίοδο, αποσυνδέστε το καλώδιο
ρεύματος από την πρίζα, αφαιρέστε όλα
τα τρόφιμα, καθαρίστε το και αφήστε την
πόρτα μισάνοιχτη.
C Ελέγχετε τακτικά τις στεγανοποιήσεις
στις πόρτες για να βεβαιωθείτε ότι είναι
καθαρές και απαλλαγμένες από σωματίδια
τροφίμων.
C Για να αφαιρέσετε ένα ράφι πόρτας,
αφαιρέστε όλα τα περιεχόμενα και κατόπιν
απλά σπρώξτε το ράφι προς τα πάνω
ώστε να βγει από τη βάση του.
C Μην τοποθετείτε υγρά λάδια ή φαγητά
μαγειρεμένα σε λάδι στο ψυγείο σας σε μη
σφραγισμένα δοχεία, επειδή προξενούν
βλάβες στις πλαστικές επιφάνειες του
ψυγείου σας. Σε περίπτωση που χυθεί ή
αλειφτεί λάδι στις πλαστικές επιφάνειες,
αμέσως καθαρίστε και ξεπλύνετε το
επηρεαζόμενο μέρος της επιφάνειας με
χλιαρό νερό.
14 EL
7
Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να
εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν
είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες
από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν στη συσκευή σας.
Το ψυγείο δεν λειτουργεί.
•Έχει συνδεθεί το ψυγείο σωστά στο ρεύμα; Συνδέστε το φις στην πρίζα στον τοίχο.
•Μήπως έχει καεί η ασφάλεια της πρίζας στην οποία έχει συνδεθεί το ψυγείο ή η γενική
ασφάλεια; Ελέγξτε την ασφάλεια.
Συμπύκνωση στα πλευρικά τοιχώματα του χώρου συντήρησης (Πολλαπλή Ζώνη, Έλεγχος
Ψύξης και Ευέλικτη Ζώνη).
•Πολύ χαμηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος. Συχνό άνοιγμα και κλείσιμο της πόρτας.
Πολύ υψηλή υγρασία περιβάλλοντος. Αποθήκευση τροφίμων που περιέχουν υγρά σε
ανοικτά δοχεία. Η πόρτα έχει ξεχαστεί μισάνοιχτη. Ρύθμιση του θερμοστάτη σε χαμηλότερη
θερμοκρασία.
•Μείωση του χρόνου που μένει ανοικτή η πόρτα ή λιγότερο συχνή χρήση της.
•Κάλυψη με κατάλληλο υλικό του φαγητού που φυλάσσεται σε ανοικτά δοχεία.
•Σκουπίστε τη συμπυκνωμένη υγρασία με στεγνό πανί και ελέγξτε αν επιμένει.
Ο συμπιεστής δεν λειτουργεί.
•Το προστατευτικό θερμικό του συμπιεστή θα ενεργοποιηθεί σε περίπτωση ξαφνικών
διακοπών ρεύματος ή αν η συσκευή αποσυνδεθεί και συνδεθεί γρήγορα στο ρεύμα, όταν η
πίεση του ψυκτικού μέσου στο σύστημα ψύξης του ψυγείου δεν έχει εξισορροπηθεί ακόμα.
Η λειτουργία του ψυγείου σας θα αρχίσει πάλι μετά από 6 λεπτά. Παρακαλούμε καλέστε το
σέρβις αν το ψυγείο σας δεν ξεκινήσει στο τέλος αυτού του χρονικού διαστήματος.
•Το ψυγείο βρίσκεται στον κύκλο απόψυξης. Αυτό είναι κανονικό για ψυγείο που δεν διαθέτει
απόλυτα αυτόματη απόψυξη. Ο κύκλος απόψυξης λαμβάνει χώρα περιοδικά.
•Το ψυγείο δεν έχει συνδεθεί στην πρίζα. Βεβαιωθείτε ότι το φις έχει τοποθετηθεί σωστά στην
πρίζα.
•Έχουν γίνει σωστά οι ρυθμίσεις θερμοκρασίας;
•Μπορεί να έχει διακοπεί το ρεύμα.
15 EL
Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα.
•Η νέα σας συσκευή μπορεί να είναι πλατύτερη από την προηγούμενη. Αυτό είναι πολύ
φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.
•Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό.
•Το ψυγείο ίσως συνδέθηκε στην πρίζα πρόσφατα ή μπορεί να έχει φορτωθεί με πολλά
τρόφιμα. Η πλήρης ψύξη του ψυγείου σας στη θερμοκρασία λειτουργίας μπορεί να διαρκέσει
δύο ώρες επιπλέον.
•Μπορεί πρόσφατα να τοποθετήθηκαν στο ψυγείο μεγάλες ποσότητες ζεστού φαγητού. Το
πολύ ζεστό φαγητό προκαλεί λειτουργία του ψυγείου για περισσότερη ώρα έως ότου φθάσει
την επιθυμητή θερμοκρασία φύλαξης των τροφίμων.
•Ίσως να ανοίγονταν συχνά οι πόρτες ή να παρέμειναν μισάνοιχτες για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Ο θερμός αέρας που έχει εισέλθει στο ψυγείο προκαλεί τη λειτουργία του ψυγείου
για μεγαλύτερες χρονικές περιόδους. Ανοίγετε τις πόρτες λιγότερο συχνά.
•Η πόρτα του χώρου κατάψυξης ή συντήρησης μπορεί να έχει ξεχαστεί μισάνοιχτη. Ελέγξτε
αν οι πόρτες έχουν κλείσει καλά.
•Το ψυγείο έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του
ψυγείου σε υψηλότερο επίπεδο και περιμένετε έως ότου επιτευχθεί αυτή η θερμοκρασία.
•Η στεγανοποίηση πόρτας της συντήρησης ή κατάψυξης μπορεί να είναι λερωμένη,
φθαρμένη, σπασμένη ή δεν εφαρμόζει καλά. Καθαρίστε ή αντικαταστήστε τη στεγανοποίηση.
Αν υπάρχει ζημιά/ σπάσιμο στη στεγανοποίηση της πόρτας, μπορεί να προκληθεί λειτουργία
του ψυγείου για μεγαλύτερες περιόδους για να διατηρείται η τρέχουσα θερμοκρασία.
Η θερμοκρασία της κατάψυξης είναι πολύ χαμηλή ενώ η θερμοκρασία της συντήρησης
είναι επαρκής.
•Η θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο. Ρυθμίστε τη
θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης σε υψηλότερο επίπεδο και ελέγξτε.
Η θερμοκρασία της συντήρησης είναι πολύ χαμηλή ενώ η θερμοκρασία της κατάψυξης
είναι επαρκής.
•Η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης μπορεί να έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο.
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του χώρου συντήρησης σε υψηλότερο επίπεδο και ελέγξτε.
Τα τρόφιμα στα συρτάρια της συντήρησης παγώνουν.
•Η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης μπορεί να έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο.
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του χώρου συντήρησης σε υψηλότερο επίπεδο και ελέγξτε.
Η θερμοκρασία στη συντήρηση ή την κατάψυξη είναι πολύ υψηλή.
•Η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης μπορεί να έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλό επίπεδο.
Η ρύθμιση της συντήρησης έχει επίδραση στη θερμοκρασία της κατάψυξης. Αλλάξτε τη
θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης έως ότου η θερμοκρασία της συντήρησης ή
κατάψυξης φθάσει σε επαρκές επίπεδο.
•Ίσως να ανοίγονταν συχνά οι πόρτες ή να παρέμειναν μισάνοιχτες για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Ανοίγετέ τις λιγότερο συχνά.
•Μπορεί να έχει παραμείνει πόρτα μισάνοικτη. Κλείστε την πόρτα τελείως.
•Μπορεί πρόσφατα να τοποθετήθηκε στο ψυγείο μεγάλη ποσότητα ζεστού φαγητού.
Περιμένετε έως ότου η συντήρηση ή η κατάψυξη φθάσει στην επιθυμητή θερμοκρασία.
•Το ψυγείο μπορεί να έχει συνδεθεί στην πρίζα πρόσφατα. Η πλήρης ψύξη του ψυγείου
απαιτεί χρόνο.
16 EL
Ο θόρυβος λειτουργίας αυξάνεται όταν λειτουργεί το ψυγείο.
•Η απόδοση λειτουργίας του ψυγείου μπορεί να διαφέρει λόγω μεταβολών στη θερμοκρασία
περιβάλλοντος. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
Κραδασμοί ή θόρυβος.
•Το δάπεδο δεν είναι ομαλό ή δεν είναι ανθεκτικό. Το ψυγείο ταλαντεύεται όταν μετακινηθεί
ελαφρά. Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο είναι αρκετά ανθεκτικό να φέρει το βάρος του ψυγείου,
και οριζόντιο.
•Ο θόρυβος μπορεί να προκαλείται από αντικείμενα που έχουν τοποθετηθεί πάνω στο
ψυγείο. Αυτά τα είδη πρέπει να απομακρυνθούν από πάνω από το ψυγείο.
Υπάρχουν θόρυβοι από το ψυγείο σαν ροής ή ψεκασμού υγρού.
•Η ροή υγρών και αερίων είναι σύμφωνη με την αρχή λειτουργίας του ψυγείου σας. Το
φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
Υπάρχει θόρυβος σαν ανέμου που φυσά.
•Χρησιμοποιούνται ανεμιστήρες για την ψύξη του ψυγείου. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και
δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
Συμπύκνωση στα εσωτερικά τοιχώματα του ψυγείου.
•Ο ζεστός και υγρός καιρός αυξάνει το σχηματισμό πάγου και συμπύκνωσης. Το φαινόμενο
είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
•Οι πόρτες μπορεί να έχουν παραμείνει μισάνοικτες. Βεβαιωθείτε ότι οι πόρτες είναι τελείως
κλειστές.
•Ίσως να ανοίγονταν συχνά οι πόρτες ή να παρέμειναν μισάνοιχτες για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Ανοίγετέ τις λιγότερο συχνά.
Εμφανίζεται υγρασία στο εξωτερικό του ψυγείου ή ανάμεσα στις πόρτες.
•Ίσως να υπάρχει υγρασία στον αέρα. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό όταν ο καιρός είναι υγρός.
Όταν η υγρασία είναι μικρότερη, η συμπύκνωση θα πάψει να εμφανίζεται.
Κακοσμία στο εσωτερικό του ψυγείου.
•Το εσωτερικό του ψυγείου πρέπει να καθαριστεί. Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου, με
ένα σφουγγάρι, χλιαρό νερό ή διάλυμα μαγειρικής σόδας σε νερό.
•Ίσως η οσμή να προκαλείται από ορισμένα δοχεία ή υλικά συσκευασίας. Χρησιμοποιήστε
διαφορετικό δοχείο ή διαφορετική μάρκα υλικού συσκευασίας.
Η πόρτα δεν κλείνει.
•Συσκευασίες τροφίμων ίσως να εμποδίζουν το κλείσιμο της πόρτας. Μετατοπίστε τις
συσκευασίες που εμποδίζουν την πόρτα.
•Το ψυγείο πιθανόν να μην είναι εντελώς κατακόρυφο στο δάπεδο και μπορεί να ταλαντεύεται
όταν σπρωχτεί ελαφρά. Ρυθμίστε τις βίδες ανύψωσης.
•Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο ή δεν είναι ανθεκτικό. Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο είναι οριζόντιο
και ικανό να φέρει το βάρος του ψυγείου.
Τα συρτάρια λαχανικών έχουν κολλήσει.
•Τα τρόφιμα μπορεί να αγγίζουν την οροφή του συρταριού. Ανακατανείμετε τα τρόφιμα στο
συρτάρι.
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes
et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses,
vous aidera efficacement.
Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel
d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite
pour une utilisation ultérieure.
Le présent manuel
•Vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et sécurité.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécurité.
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pouvez
en avoir besoin ultérieurement.
•
En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit.
Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles.
Symboles et descriptions
Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel:
C Informations importantes ou astuces.
A Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété.
B Avertissement relatif à la tension électrique.
*6
*6
2
1 Votre réfrigérateur 3
2 Précautions importantes
pour votre sécurité 4
Utilisation prévue ...............................4
Pour les appareils dotés d'une fontaine
à eau; ................................................6
Sécurité enfants .................................6
Avertissement sur l’usage des fluides
frigorigènes .......................................6
Mesures d’économie d’énergie ..........6
3 Installation 7
Points à prendre en compte lorsque
vous transportez à nouveau votre
produit. ..............................................7
Avant de faire fonctionner votre
réfrigérateur .......................................7
Mise au rebut de l’emballage .............8
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur .......................................8
Disposition et Installation ...................8
Remplacement de l'ampoule
intérieure ...........................................8
Table des matières
4 Préparation
Réversibilité des portes ......................9
5 Utilisation de votre
réfrigérateur 11
Touches de Contrôle .......................11
Décongélation .................................12
6 Entretien et nettoyage 13
Protection des surfaces en
plastique. ........................................13
7 Solutions recommandées
aux problèmes 14
Branchement électrique ......................7
Sécurité générale ...............................4
10
Compartiment basse
température.............................. ........12
*6
3
et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces
présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles
sont valables pour d’autres modèles.
1 Votre réfrigérateur
1) Bandeau de commande
2) Logement de l’ampoule
3) Clayettes en verre
4) Clayette support bouteille
5) Compartiment 0°C
6) Convoyeur d’eau de dégivrage et
tube d’évacuation
7) Couvercle du bac à légumes
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques
8) Tiroir à fruit et légumes
9) Compartiments de congélation
10) Balconnets ajustables
11) Compartiment à œufs
12) Balconnet à bouteilles
13) Compartiment réfrigérateur
14) Compartiment congélateur
2
9
9
3
4
9
3
10
6
1
13
14
11
8
7
10
5
10
12
*6
4
2 Précautions importantes pour votre sécurité
Veuillez examiner les informations
suivantes: Le non respect de ces
consignes peut entraîner des blessures
ou dommages matériels. Sinon, tout
engagement lié à la garantie et à la
fiabilité du produit devient invalide.
Les pièces détachées d’origine sont
disponibles pendant 10 ans, à compter
de la date d’achat du produit.
Utilisation prévue
Ce produit est prévu pour une
utilisation
–en intérieur et dans des zones
fermées telles que les maisons;
– dans les environnements de travail
fermées, tels que les magasins et les
bureaux;
–dans les lieux d'hébergement fermés,
tels que les fermes, hôtels, pensions.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé
en extérieur.
Sécurité générale
•
Avant de vous débarrasser de votre
appareil, veuillez consulter les
autorités locales ou votre revendeur
pour connaître le mode opératoire et
les organismes de collecte agréés.
•
Consultez le service après-vente
agréé concernant toutes questions
ou problèmes relatifs au réfrigérateur.
N’intervenez pas ou ne laissez
personne intervenir sur le réfrigérateur
sans le communiquer au service
après-vente agréé.
•
Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur: ne
mangez pas de cônes de crème
glacée ou des glaçons
immédiatement après les avoir sortis
du compartiment de congélation !
(Cela pourrait provoquer des
engelures dans votre bouche).
•
Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur: ne placez
pas de boissons en bouteille ou en
cannette dans le compartiment de
congélation. Cela peut entraîner leur
éclatement.
•
Ne touchez pas des produits
congelés avec les mains, ils
pourraient se coller à celles-ci.
•
Débranchez votre réfrigérateur avant
de le nettoyer ou de le dégivrer.
•
La vapeur et des matériaux de
nettoyage pulvérisés ne doivent
jamais être utilisés pour les processus
de nettoyage ou de dégivrage de
votre réfrigérateur. La vapeur pourrait
pénétrer dans les pièces électriques
et provoquer des courts-circuits ou
des électrocutions.
•
Ne jamais utiliser les pièces de votre
réfrigérateur telles que la porte,
comme un support ou une marche.
•
N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur du réfrigérateur.
•
N’endommagez pas les pièces où
circule le liquide réfrigérant avec
des outils de forage ou coupants. Le
liquide réfrigérant qui pourrait
s’échapper si les canalisations de gaz
de l’évaporateur, les rallonges de
tuyau ou les revêtements de surface
étaient percés, peut irriter la peau et
provoquer des blessures aux yeux.
•
Ne pas couvrir ou obstruer les orifices
de ventilation du réfrigérateur.
•
Les appareils électriques peuvent être
réparés seulement par des personnes
autorisées. Les réparations réalisées
par des personnes ne présentant pas
les compétences requises peuvent
présenter un risque pour l’utilisateur.
•
En cas de dysfonctionnement ou lors
d'opérations d’entretien ou de
réparation, débranchez l’alimentation
électrique du réfrigérateur soit en
désactivant le fusible correspondant,
soit en débranchant l’appareil.
*6
5
•
Ne tirez pas sur le câble lorsque vous
débranchez la prise.
•
Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des récipients
convenablement fermés.
•
Ne conservez jamais des aérosols
contenant des substances inflammables
et explosives dans le réfrigérateur.
•
N’utilisez pas d'outils mécaniques ou
autres dispositifs pour accélérer le
processus de décongélation autres que
ceux qui sont recommandés par le
fabricant.
•
Ce produit n'est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (enfants
compris) souffrant de déficience
physique, sensorielle, mentale, ou
inexpérimentées, à moins d’avoir obtenu
une autorisation auprès des personnes
responsables de leur sécurité.
•
Ne faites pas fonctionner un réfrigérateur
endommagé. Consultez le service agréé
en cas de problème.
•
La sécurité électrique du réfrigérateur
n’est assurée que si le système de mise
à la terre de votre domicile est conforme
aux normes en vigueur.
•
L’exposition du produit à la pluie, la
neige, au soleil ou au vent présente des
risques concernant la sécurité
électrique.
•
Contactez le service agréé quand un
câble d'alimentation est endommagé
pour éviter tout danger.
•
Ne branchez jamais le réfrigérateur à la
prise murale au cours de l’installation.
Vous vous exposeriez à un risque de
mort ou à de blessures graves.
•
Ce réfrigérateur est conçu seulement
pour conserver des aliments. Par
conséquent, il ne doit pas être utilisé à
d'autres fins.
•
L'étiquette avec les caractéristiques
techniques est située sur le mur gauche
à l'intérieur du réfrigérateur.
•
Ne branchez jamais votre réfrigérateur à
des systèmes d'économie d'énergie,
cela peut l'endommager.
•
S'il y a une lumière bleue sur le
réfrigérateur, ne la regardez pas avec
des outils optiques.
•
Pour les réfrigérateurs contrôlés
manuellement, attendez au moins 5
minutes pour allumer le réfrigérateur
après une coupure de courant.
•
Si cet appareil venait à changer de
propriétaire, n'oubliez pas de remettre
la présente notice d’utilisation au
nouveau bénéficiaire.
•
Evitez d'endommager le câble
d'alimentation quand vous transportez
le réfrigérateur. Tordre le câble peut
entraîner un incendie. Ne placez jamais
d'objets lourds sur le câble
d'alimentation. Évitez de toucher à la
prise avec des mains mouillées au
moment de brancher l'appareil.
•
Évitez de brancher le réfrigérateur
lorsque la prise de courant électrique
a lâché.
•
Pour des raisons d'ordre sécuritaire,
évitez de vaporiser directement
de l'eau sur les parties externes et
internes du réfrigérateur.
•
Ne pulvérisez pas de substances
contenant des gaz inflammables
comme du propane près du
réfrigérateur pour éviter tout risque
d'incendie et d'explosion.
•
Ne placez jamais de récipients pleins
d'eau en haut du réfrigérateur, ils
pourraient causer des chocs
électriques ou incendie.
•
Ne surchargez pas votre réfrigérateur
avec des quantités de nourriture
excessives. S'il est surchargé, les
aliments peuvent tomber, vous
blesser et endommager le
réfrigérateur quand vous ouvrez la
porte.
•
Ne placez jamais d'objets au-dessus
du réfrigérateur, ils pourraient tomber
quand vous ouvrez ou fermez la
porte du réfrigérateur.
*6
6
•
Les produits qui nécessitent un contrôle
de température précis (vaccin,
médicament sensible à la chaleur,
matériels scientifiques, etc.) ne doivent
pas être conservés dans le réfrigérateur.
•
Si le réfrigérateur n'est pas utilisé
pendant longtemps, il doit être
débranché. Un problème avec le câble
d'alimentation pourrait causer un
incendie.
•
Le bout de la prise électrique doit être
nettoyé régulièrement, sinon il peut
provoquer un incendie.
•
Le bout de la prise électrique doit être
nettoyé régulièrement à l’aide d’un
chiffon sec, sinon il peut provoquer un
incendie.
•
Le réfrigérateur peut bouger si ses
pieds réglables ne sont pas bien fixés
sur le sol. Bien fixer les pieds réglables
sur le sol peut empêcher le
réfrigérateur de bouger.
•
Quand vous transportez le réfrigérateur,
ne le tenez pas par la poignée de la
porte. Cela peut le casser.
•
Quand vous devez placer votre produit
près d'un autre réfrigérateur ou
congélateur, la distance entre les
appareils doit être d'au moins 8 cm.
Sinon, les murs adjacents peuvent être
humidifiés.
Pour les appareils dotés
d'une fontaine à eau;
La pression de l'alimentation en eau
doit être au minimum de 1 bar. La
pression de l'alimentation en eau doit
être au maximum de 8 bars.
• Utilisez uniquement de l’eau potable.
Sécurité enfants
•
Si la porte a un verrouillage, la clé doit
rester hors de portée des enfants.
•
Les enfants doivent être surveillés et
empêchés de s'amuser avec le produit.
Avertissement sur l’usage des
fluides frigorigènes
Si le système de refroidissement de
votre appareil contient R600a:
Ce gaz est inflammable. Par conséquent,
veuillez prendre garde à ne pas
endommager le système de
refroidissement et les tuyauteries lors de
son utilisation ou de son transport. En
cas de dommages, éloignez votre
produit de toute source potentielle de
flammes susceptible de provoquer
l’incendie de l’appareil. De même,
placez le produit dans une pièce aérée.
Ne tenez pas compte de cet
avertissement si le système de
refroidissement de votre appareil
contient R134a.
Le type de gaz utilisé dans l'appareil est
mentionné sur la plaque signalétique
située sur le mur gauche à l'intérieur du
réfrigérateur.
Ne jetez jamais l'appareil au feu pour
vous en débarrasser.
Mesures d’économie d’énergie
•
Ne laissez pas les portes du
réfrigérateur ouvertes pendant une
durée prolongée.
•
N’introduisez pas de aliments ou de
boissons chaudes dans le réfrigérateur.
•
Ne surchargez pas le réfrigérateur pour
ne pas obstruer pas la circulation d'air
à l’intérieur.
•
N’installez pas le réfrigérateur à la lumière
directe du soleil ou près d’appareil
émettant de la chaleur tels qu’un four, un
lave-vaisselle ou un radiateur.
•
Veillez à conserver vos aliments dans
des récipients fermés.
•
Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur: vous pouvez
conserver une quantité maximale
d'aliments dans le congélateur quand
vous enlevez l'étagère ou le tiroir du
congélateur. La consommation
d'énergie précisée pour votre
réfrigérateur a été déterminée en
enlevant l'étagère ou le tiroir du
congélateur et avec la charge maximale.
Il n'y aucun risque à utiliser une étagère
ou un tiroir en fonction des formes et
tailles des aliments à congeler.
•
La décongélation des aliments dans le
compartiment réfrigérateur permet de
faire des économies d'énergie et de
préserver la qualité des aliments.
*6
3 Installation
BVeuillez noter que le fabricant
ne pourra être tenu responsable
si les informations fournies dans
cette notice d’utilisation ne sont pas
respectées.
Points à prendre en compte
lorsque vous transportez à
nouveau votre produit.
1. Le réfrigérateur doit être vidé et
nettoyé avant tout transport.
2. Les clayettes, accessoires, bac à
légumes, etc. de votre réfrigérateur
doivent être fixés solidement avec de la
bande adhésive avant de remballer
l’appareil, pour le protéger en cas de
chocs.
3. L’emballage doit être fixé avec une
bande adhésive forte et des cordes
solides, et les normes de transport
indiquées sur l’emballage doivent être
appliquées.
Gardez à l'esprit les points
suivants...
Chaque matériau recyclé est
une participation indispensable
à la préservation de la nature et
conservation de nos ressources
nationales.
Si vous souhaitez contribuer à recycler
les matériaux d’emballage, vous
pouvez obtenir des informations
supplémentaires auprès des
organismes environnementaux ou des
autorités locales.
Avant de faire fonctionner
votre réfrigérateur
Avant de commencer à faire
fonctionner votre réfrigérateur, vérifier
les points suivants:
1. L’intérieur du réfrigérateur est sec
et l’air peut circuler librement à
l’arrière?
2. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel
qu’indiqué dans la section
«Entretien et nettoyage ».
3. Branchez le réfrigérateur dans la prise
murale. Lorsque la porte du
réfrigérateur est ouverte, l’éclairage
intérieur s’allumera.
4. Vous remarquerez un bruit lorsque le
compresseur se met en marche. Le
liquide et les gaz intégrés au système
du réfrigérateur peuvent également
faire du bruit, que le compresseur soit
en marche ou non. Ceci est tout à fait
normal.
5. Les parties antérieures du
réfrigérateur peuvent chauffer. Ce
phénomène est normal. Ces zones
doivent en principe être chaudes pour
éviter tout risque de condensation.
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une prise
de mise à la terre protégée par un
fusible ayant une capacité appropriée.
Important:
• Le branchement doit être conforme
aux normes en vigueur sur le territoire
national.
•La fiche de câble d’alimentation doit
être facilement accessible après
installation.
•La tension spécifiée doit être égale à
votre tension de secteur.
•Les rallonges et prises multivoies
ne doivent pas être utilisés pour
brancher l’appareil.
*6
BUn câble d’alimentation endommagé
doit être remplacé par un électricien
qualifié.
BL’appareil ne doit pas être mis en
service avant d’être réparé ! Un risque
de choc électrique existe !
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent
être dangereux pour les enfants. Tenez
les matériaux d’emballage hors de
portée des enfants ou débarrassez-
vous-en conformément aux consignes
sur les déchets. Ne les jetez pas aux
côtés des ordures ménagères
ordinaires.
L’emballage de votre appareil est
produit à partir des matériaux
recyclables.
Mise au rebut de votre
ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre
ancien réfrigérateur sans nuire à
l’environnement.
•Vous pouvez consulter le service
après-vente agrée ou le centre chargé
de la mise au rebut dans votre
municipalité pour en savoir plus sur la
mise au rebut de votre produit.
Avant de procéder à la mise au rebut
de votre machine, coupez la prise
électrique et, le cas échéant, tout
verrouillage susceptible de se trouver
sur la porte. Rendez-les inopérants
afin de ne pas exposer les enfants à
d’éventuels dangers.
1. Installez le réfrigérateur dans un
emplacement qui permette une
utilisation pratique.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de
toutes sources de chaleur, des endroits
humides et de la lumière directe du
soleil.
3. Une ventilation d’air autour du
réfrigérateur doit être aménagée pour
obtenir un fonctionnement efficace. Si le
réfrigérateur est placé dans un
enfoncement du mur, il doit y avoir un
espace d’au moins 5 cm avec le
plafond et d’au moins 5 cm avec le mur.
Si le sol est couvert de moquette, votre
produit doit être surélevé à 2,5 cm du
sol.
4. Placez le réfrigérateur sur un a de
surface plane afin d’éviter les à-coups.
5. N'exposez pas le réfrigérateur à des
températures ambiantes inférieures à
10°C.
Remplacement de l'ampoule
intérieure
Pour remplacer la lampe LED du
réfrigérateur, veuillez contacter le service
après-vente agréé.
La lampe (s) utilisé dans cet appareil ne
convient pas pour l'éclairage de la salle
de ménage. Le but visé par cette lampe
est d'aider à l'utilisateur de placer les
aliments dans le réfrigérateur /
congélateur d'une manière sûre et
confortable. Les voyants utilisés dans cet
appareil doivent résister aux conditions
physiques extrêmes telles que des
températures inférieures à -20°C.
Disposition et Installation
A Si la porte d’entrée de la pièce où
sera installé le réfrigérateur n’est pas
assez large pour laisser passer le
réfrigérateur, appelez alors le service
après-vente pour faire retirer les portes
du réfrigérateur et le faire passer
latéralement.
Réversibilité des portes
Procédez dans l’ordre numérique.
*6
9
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
16
18
19
20
14
15
17
12
13
11
4 Préparation
•Votre réfrigérateur doit être installé
à au moins 30 cm des sources
de chaleur telles que les plaques
de cuisson, les fours, appareils de
chauffage ou cuisinières, et à au moins
5 cm des fours électriques. De même, il
ne doit pas être exposé à la lumière
directe du soleil.
•La température ambiante de la pièce
où vous installez le réfrigérateur doit
être d’au moins 10°C. Faire fonctionner
l’appareil sous des températures
inférieures n’est pas recommandé et
pourrait nuire à son efficacité.
•Veuillez vous assurer que l’intérieur de
votre appareil est soigneusement
nettoyé.
•Si deux congélateur / réfrigérateurs
sont installés côte à côte, ils doivent
être séparés par au moins 2 cm.
•Lorsque vous faites fonctionner le
réfrigérateur pour la première fois,
assurez-vous de suivre les instructions
suivantes pendant les six premières
heures.
- La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
-Le réfrigérateur doit fonctionner à
vide, sans aliments à l’intérieur.
-Ne débranchez pas le réfrigérateur.
Si une panne de courant se produit,
veuillez vous reporter aux
avertissements dans la section
« Solutions recommandées aux
problèmes ».
•L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
*6
0
FR
11
5 Utilisation du réfrigérateur
Touches de Contrôle
1- Fonction Marche/Arrêt
Appuyez sur la touche On/Off
pendant 3 secondes pour allumer ou
éteindre le réfrigérateur.
2- Fonction de réglage du
réfrigérateur
Cette fonction vous donne la
possibilité de régler la température du
compartiment réfrigérateur.
Appuyez sur ce bouton pour régler la
température du compartiment
réfrigérateur sur (plus chaud), --, ---,
----, ----- (plus froid) respectivement.
3- Indicateur de réglage de
température du compartiment
réfrigérateur
Indique le réglage de température
pour le compartiment réfrigérateur.
Les réglages sont les suivants (le plus
chaud), --, ---, ----, ----- (le plus froid).
4- Température élevée/Indicateur
d’avertissement d'erreur
Cet éclairage accompagne des
échecs de température élevée et des
messages d’erreur.
5- Indicateur de réfrigération
rapide
Cette icône s'allume lorsque la
fonction de réfrigération rapide est
active.
6- Fonction de réfrigération rapide
Lorsque vous appuyez sur le bouton
Réfrigération rapide, la température
du compartiment sera plus froide que
les valeurs de réglage.
Cette fonction peut être utilisée pour
les aliments placées dans le
compartiment de réfrigération que
l’on souhaite refroidir rapidement.
Si vous souhaitez introduire de
grandes quantités de produits frais
dans le réfrigérateur, nous vous
recommandons d'activer au préalable
cette option. L'indicateur de
réfrigération rapide restera allumé
pendant que sa fonction est activée.
Pour annuler cette fonction, appuyez à
nouveau sur le bouton Réfrigération
rapide. L'indicateur de réfrigération
rapide s’éteindra et retournera à son
réglage normal.
Après 8 heures de temps, ou lorsque
le compartiment réfrigérateur atteint la
température souhaitée, cet indicateur
s’annulera automatiquement si vous ne
le faites pas. Cette fonction n'est pas
reprise lorsque le courant est rétabli
après une panne de courant.
7- Alarme désactivée
Lorsque la porte du réfrigérateur reste
ouverte pendant 2 minutes ou lorsque
le capteur est en panne, une alarme
sonore retentit. Pour arrêter l'alarme,
appuyez sur le bouton « Alarme
désactivée ».
L'alarme de dysfonctionnement du
capteur ne retentira qu'en cas de
panne électrique. Si vous fermez et
ouvrez la porte, « l'alarme d'ouverture
de porte » s'active à nouveau au bout
de 2 minutes.
71 2 3 4 5 6
12 FR
Décongélation
A) Compartiment réfrigérateur
Le compartiment réfrigérateur se dégivre
automatiquement.
De l'eau s'écoule et une couche de givre
pouvant atteindre 7-8
mm peut se former
sur la paroi arrière interne du
compartiment du réfrigérateur pendant le
processus de refroidissement. Cette
formation est normale, provoquée par le
système de refroidissement. La formation
de givre peut être supprimée par le
dégivrage automatique qui s'active
régulièrement grâce au système de
dégivrage de la paroi arrière. L'utilisateur
n'a pas besoin d'éliminer le givre ou les
gouttes d'eau manuellement. L’eau
générée par le dégivrage s’écoule dans la
rainure de collecte de l'eau et passe dans
l'évaporateur par le tuyau de vidange où
elle s'évapore.
Vérifiez régulièrement le tuyau de vidange
pour vous assurer qu'il n'est pas
obstrué et débouchez-le en introduisant
un bâton dans le trou si nécessaire.
B) Compartiment congélateur
Des récipients d’eau chaude peuvent être
placés avec précaution dans le
congélateur pour accélérer le dégivrage.
N’utilisez pas d’objets pointus ou
tranchants tels que couteaux ou fourchettes
pour enlever le givre. N’utilisez jamais de
sèche-cheveux, radiateurs électriques ou
autres appareils électriques similaires pour
dégivrer. Epongez l’eau de dégivrage
située au fond du compartiment
congélateur. Une fois le dégivrage terminé,
séchez soigneusement l’intérieur.
Branchez l’appareil à la prise murale et
rétablissez l’alimentation électrique.
Le compartiment du surgélateur ne
réalise pas de dégivrage automatique
pour empêcher la détérioration des
aliments congelées.
Le dégivrage est très simple et sans
encombre grâce au bac spécial de
récupération de l’eau de dégivrage.
Dégivrez deux fois par an ou lorsque la
couche de givre atteint environ 7 mm
(1/4"). Pour
procéder au dégivrage,
déconnectez l’appareil et débranchez la
prise d'alimentation. Emballez les aliments
dans plusieurs couches de papier journal
et stockez-les dans un endroit frais
(réfrigérateur ou cellier par exemple).
Compartiment basse
température
Ce compartiment a été conçu pour
conserver des denrées à décongeler
lentement (viande, poisson, poulet, etc.) si
nécessaire. Le compartiment basse
température est l’endroit le plus froid de
votre réfrigérateur /congélateur dans lequel
les produits laitiers (fromage, beurre), la
viande, le poisson, ou le poulet peuvent être
conservés dans des conditions idéales.
Les légumes et/ou fruits ne doivent pas être
introduits dans ce compartiment.
*6
6 Entretien et nettoyage
A N’utilisez jamais d’essence, de
benzène ou de matériaux similaires
pour le nettoyage.
B Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de
procéder au nettoyage.
C N’utilisez jamais d'ustensiles
tranchants, savon, produit de
nettoyage domestique, détergent et
cirage pour le nettoyage.
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la
carrosserie du réfrigérateur et séchez-
la soigneusement à l'aide d'un
chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbibé
d’une solution composée d'une
cuillère à café de bicarbonate de
soude pour un demi litre d’eau
pour nettoyer l’intérieur et séchez
soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler
d'eau dans le logement de la
lampe et dans d’autres éléments
électriques.
B En cas de non utilisation de votre
réfrigérateur pendant une période
prolongée, débranchez le câble
d’alimentation, sortez toutes les
aliments, nettoyez-le et laissez la
porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte
régulièrement pour vérifier qu’ils
sont propres et qu'il n'y a pas de
particules de nourriture.
C Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez
simplement le balconnet vers le haut
à partir de la base.
Protection des surfaces en
plastique.
•Ne placez pas d’huiles ou de plats
huileux dans le réfrigérateur dans
des récipients non fermés, car les
graisses peuvent endommager les
surfaces en plastique du réfrigérateur.
Si vous versez ou éclaboussez de
l’huile sur les surfaces en plastique,
nettoyez et lavez les parties
souillées avec de l’eau chaude
immédiatement.
3
*6
7 Solutions recommandées aux problèmes
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut
vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les
problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou
d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient
pas présentes sur votre produit.
4
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
•Le réfrigérateur est-il correctement branché ? Insérez la prise dans la prise
murale.
•Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés ou
est-ce que le fusible principal a sauté ? Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur.
(MULTIZONE, COOL CONTROL et FLEXI ZONE).
•Température ambiante très basse. Ouvertures et fermetures fréquentes de la
porte. Humidité ambiante très élevée. Conservation de aliments liquides dans
des récipients ouverts. Porte laissée entrouverte. Réglez le thermostat à un
niveau de froid supérieur.
•Réduisez les temps d’ouverture de la porte ou utilisez-la moins fréquemment.
•Couvrez les aliments dans des récipients ouverts à l’aide d’un matériau adapté.
•Essuyez la condensation à l’aide d’un tissu sec et vérifiez si elle persiste.
Le compresseur ne fonctionne pas.
•Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de
coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet
la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas
équilibrée. Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6
minutes environ. Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne
redémarre pas après cette période.
•Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. Cela est normal pour un réfrigérateur
à dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche
régulièrement.
•Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. Assurez-vous que la prise est
branchée à la prise murale.
•Les réglages de température sont-ils corrects ?
•Il se peut qu'il y ait une panne d'électricité.
*6
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
•Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à
fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de
temps plus longue.
•La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal.
•Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir
été chargé de aliments alimentaires. Le refroidissement complet du réfrigérateur
peut durer quelques heures de plus.
•D’importantes quantités de aliments chaudes ont peut être été introduites dans
le réfrigérateur récemment. Les aliments chaudes provoquent un
fonctionnement prolongé du réfrigérateur avant d’atteindre le niveau de
température de conservation raisonnable.
•Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. L’air chaud qui entre dans le réfrigérateur le
fait fonctionner pendant de plus longues périodes. Ouvrez les portes moins
souvent.
•La porte du réfrigérateur ou du congélateur ont peut être été laissées
entrouvertes. Vérifiez que les portes sont bien fermées.
•Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. Réglez la température
du réfrigérateur à un degré supérieur et attendez jusqu’à ce que la température
soit bonne.
•Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré,
rompu ou mal en place. Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint endommagé/
déchiré fait fonctionner le réfrigérateur pendant une période de temps plus
longue afin de conserver la température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur
est correcte.
•La température du congélateur est réglée à une température très basse. Réglez
la température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur
est correcte.
•Il se peut que la température du réfrigérateur a réglée à une température très
basse. Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
Les aliments conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération
congèlent.
•Il se peut que la température du réfrigérateur a réglée à une température très
basse. Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
5
*6
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
•La température du réfrigérateur a peut être été réglée à un degré très élevé. Le réglage du
réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou
du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un
niveau correct.
•Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée
prolongée; ouvrez-les moins fréquemment.
•La porte est peut être restée ouverte; refermez complètement la porte.
•D’importantes quantités de aliments chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur
récemment. Attendez que le réfrigérateur ou le congélateur
atteigne la bonne température.
•Le réfrigérateur y a peut être été branché récemment. Le refroidissement complet du réfrigérateur
nécessite du temps.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
•Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations
de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un
défaut.
Vibrations ou bruits.
•Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge lentement.
Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour
supporter le réfrigérateur.
•Les bruits peuvent être produits par les objets placés sur le réfrigérateur. Enlevez tout ce qu'il y a
au-dessus du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule ou à la pulvérisation
d’un liquide.
•Des écoulements de gaz et de liquides se produisent dans le réfrigérateur, de par ses principes
de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à du vent.
•Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et
n’est pas un défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
•Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et
n’est pas un défaut.
•La porte est peut être restée ouverte; assurez-vous que les portes sont
complètement fermées.
•Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée
prolongée; ouvrez-les moins fréquemment.
16
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
•Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps humide.
Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
•L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge,
de l’eau tiède ou de l’eau gazeuse.
•Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. Utilisez un autre
récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage.
La porte ne se ferme pas.
•Des récipients peuvent empêcher la fermeture de la porte. Remplacez les emballages qui
obstruent la porte.
•Le réfrigérateur n’est pas complètement vertical et peut balancer lorsqu’on le bouge légèrement.
Réglez les vis de levage.
•Le sol n’est pas plat ou solide. Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut
supporter le réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
•Il se peut que les aliments touchent le plafond du tiroir. Disposez à nouveau
les aliments dans le tiroir.
4578336388/AE
EN-ES-PT-DE-PL-RU-EL-FR