Thule 211103 User Manual
Displayed below is the user manual for 211103 by Thule which is a product in the Backpacks category. This manual has pages.
Related Manuals
Technical Packs
Fine Tune Your Fit
Measuring the torso
Why is torso length important?
The most important consideration when buying a
backpack is your torso length – the measurement from
the base of your neck to the top of your hip bone. If
we’re getting technical, it’s the distance from the top
of your iliac crest to your C7 vertebra. No matter what
size of load you’re carrying, you want a backpack that
comfortably fits your frame. And your torso length, not
your height, determines which backpack suits you most.
How to measure torso length.
Lean your head forward and locate the most prominent bone at the base of your neck. This is your C7
vertebra and the top of your torso.
Put your hands on your hips so that your index fingers are in line with the top of the hip bone and
pointing towards your belly button, and your thumbs are pointing towards your spine. Draw an
imaginary line between your thumbs and follow the line to where it crosses your spine. This marks the
bottom of your torso. The top of your hip bone is also called your iliac crest. It’s the bone that supports
your backpack’s weight when the hipbelt wraps around your waist. Stand up straight and get a friend
to measure the distance from your C7 to the imaginary line between your thumbs. This is your torso
measurement.
Measuring the Hips
Why is hip size important?
When carrying large loads over long distances,
it’s much less tiring to carry the weight on your
hips than your shoulders. In fact, approximately
80% of a backpack’s load should be supported
by your hips. So it’s really important to find a
hipbelt that fits properly.
How to measure your hip size.
Grab your flexible measuring tape and wrap it around the top of your hips, not your waist. This is the
same spot where your thumb and index fingers will rest when measuring your torso length.
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
Fine tuning your fit
Once you have determined your torso and hipbelt sizing and adjusted your pack, it’s important to
fine tune your fit. To begin, loosen all the straps on the harness and hipbelt and load the pack with
5-10kg/15-20lbs of evenly distributed weight. Then follow the steps below to fully optimize your fit:
1. Hipbelt - Place the backpack on your back and position the top of the hip pad so that it’s about
3cm/1” above your iliac crest (top of your hipbone). Then connect your hipbelt buckle and tighten
the webbing. The bulk of the pack weight should now be supported by the hipbelt.
• Fit tip - The padded section should wrap around and cover the front of your hipbones but
there should be at least 3cm/1” of clearance on either side of the central hipbelt buckle.
2. Shoulder straps - After the hipbelt has been adjusted, pull down and back on the straps at the
bottom of the shoulder straps. This should pull the pack in towards your body. The place where
the top of your shoulder straps anchor into the backpanel should be 3-5cms/1-2” below the top of
your shoulders.
3. Load lifters - Your load lifter straps start at the top of your shoulder straps and connect with the
pack body above your shoulders. Pull on the straps so that they are taut, but be careful not to
over tighten as this will result in a gap forming between your shoulders and your shoulder straps.
• Fit tip - For larger packs, your load lifter straps should ideally form a 45-60 degree angle
between your shoulder straps and the body of the pack. For packs with a volume of less than
50L, because the torso height of the backpack is shorter, your load lifter straps may come
straight o of your shoulders or at a negative angle and connect to your pack body. In this
instance your load lifters act more like compression straps.
4. Sternum strap - Find your sternum strap between your shoulder straps and adjust it up or down
to a comfortable spot on your chest, then connect the buckle and tighten so the sternum strap is
snug.
5. Load stabilizer straps - Some of Thule’s larger technical backpacks are equipped with load
stabilizer straps that connect the hipbelt to the pack body. To better stabilize the load, pull the
load stabilizer straps forward towards the front of your body.
How to load your backpack
A well-packed backpack will feel more balanced, stable and
comfortable – so you are free to enjoy your experience on the trail.
Here are some tips on how to best pack your backpack.
1. Place your heaviest items, like your food, stove and water in the
middle of the pack, close to your spine. This keeps most of the
weight of the pack, its center of gravity, hugged close to the
body. If heavy items are packed too high, the load may feel too
unbalanced and tippy. If too low, the pack can feel saggy.
2. Lighter items such as your sleeping bag, rainfly and clothes
should be packed above, below and behind the heavy items.
3. Rain jackets, headlamps, snacks and other “must have” items
should be packed on the top or in the outer pockets of the pack.
Light Items
Heavy Items
Light Items
Heavy Items
Funktionsrucksäcke
Optimale Passform und ergonomischer Sitz
Messung des Rumpfs
Warum ist die Rumpflänge so wichtig?
Beim Kauf eines Rucksacks gilt es in erster Linie
Ihre Rumpflänge zu beachten, also den Abstand
vom Halsansatz bis zur Höhe des Beckenknochens.
Medizinisch ausgedrückt wird also vom 7. Halswirbel
bis zum Beckenkamm gemessen. Ganz gleich, welche
Last Sie tragen, werden Sie sicherlich einen Rucksack
bevorzugen, der bequem am Körper sitzt. Welcher
Rucksack Ihnen am besten passt, wird durch die
Rumpflänge bestimmt, nicht durch die Größe.
So messen Sie die Rumpflänge.
Beugen Sie den Kopf nach vorn und ertasten Sie den am weitesten hervorstehenden Knochen
amHalsansatz. Dies ist Ihr 7. Halswirbel und das obere Ende Ihres Rumpfs.
Legen Sie die Hände in die Hüften, sodass Ihre Zeigefinger auf der Höhe des Beckenknochens
liegen und auf Ihren Bauchnabel zeigen, während Ihre Daumen auf die Wirbelsäule gerichtet
sind. Ziehen Sie nun eine imaginäre Linie zwischen Ihren Daumen und folgen Sie ihr, bis sie die
Wirbelsäule kreuzt. Damit ist das untere Ende Ihres Rumpfes markiert. Der obere Abschluss des
Beckenknochens wird auch als Beckenkamm bezeichnet. Auf diesem Knochen lagert das Gewicht
des Rucksacks, wenn der Hüftgurt umgelegt ist. Stehen Sie gerade und lassen Sie eine andere
Person den Abstand von Ihrem 7. Halswirbel zu der imaginären Linie zwischen Ihren Daumen
messen. Diese Messung ergibt die Rumpflänge.
Messung der Hüfte
Warum ist der Hüftumfang so wichtig?
Beim Tragen schwerer Lasten über lange
Strecken hinweg ist es weniger ermüdend,
wenn das Gewicht mit den Hüften getragen
wird anstatt mit den Schultern. Etwa 80% der
Last eines Rucksacks sollten auf den Hüften
lagern. Daher ist es äußerst wichtig, einen
optimal sitzenden Hüftgurt zu finden.
So messen Sie Ihren Hüftumfang.
Nehmen Sie ein flexibles Maßband und legen Sie es um Ihre Hüfte, nicht um Ihre Taille. Die Hüfte ist
dort, wo sich Ihre Daumen und Zeigefinger bei der Messung Ihrer Rumpflänge befinden.
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
Optimale Passform und ergonomischer Sitz
Sobald Sie Ihre Rumpf- und Hüftmaße bestimmt haben, ist es an der Zeit, den Rucksack optimal
auf Ihren Körper abzustimmen. Lockern Sie zunächst alle Riemenverstellungen von Gurtsystem und
Hüftgurt und beladen Sie den Rucksack gleichmäßig mit 5–10kg Gewicht. Gehen Sie dann wie folgt
vor, um den Sitz zu optimieren:
1. Hüftgurt – Nehmen Sie den Rucksack auf den Rücken und positionieren Sie das Hüftpolster
so, dass der obere Rand ca. 3cm über dem Beckenkamm liegt (oberer Abschluss des
Beckenknochens). Schließen Sie dann die Schnalle des Hüftgurts und ziehen Sie ihn enger.
DerGroßteil des Rucksackgewichts sollte nun auf dem Hüftgurt lagern.
• Tipp für die Einstellung – Der gepolsterte Bereich sollte über Ihrem Beckenknochen liegen,
zu jeder Seite der Hüftgurtschnalle in der Mitte sollte jedoch ein Abstand von mindestens
3cm eingehalten werden.
2. Schulterriemen – Ziehen Sie nach der Einstellung des Hüftgurts an den Gurten unten an
den Schulterriemen und zurren Sie sie fest. Dadurch wird der Rucksack an Ihren Körper
herangezogen. Der Befestigungspunkt der Schulterriemen am Rucksack sollte 3–5cm unter
dem höchsten Punkt Ihrer Schultern liegen.
3. Tragriemen – Die Tragriemen gehen vom oberen Bereich der Schulterriemen ab und sind über
Ihren Schultern am Rucksack befestigt. Ziehen Sie die Riemen stra, achten Sie jedoch darauf,
sie nicht zu eng zu ziehen, da sich dadurch eine Lücke zwischen Ihren Schultern und den
Schulterriemen bilden würde.
• Tipp für die Einstellung - Bei größeren Rucksäcken sollten die Tragriemen idealerweise in
einem Winkel von 45-60 Grad zwischen den Schulterriemen und dem Rucksack verlaufen.
Bei Rucksäcken mit einem Volumen unter 50 Litern können die Tragriemen aufgrund der
geringeren Rumpflänge des Rucksacks eine waagerechte Linie mit Ihren Schultern bilden
oder gar nach oben zum Rucksack verlaufen. In diesem Fall wirken die Tragriemen eher wie
Kompressionsriemen.
4. Brustgurt - Der Brustgurt befindet sich zwischen den Schultergurten. Stellen Sie ihn in derHöhe
auf eine komfortable Position am Brustkorb ein, schließen Siedann die Schnalle und ziehen Sie
den Gurt stramm.
5. Laststabilisierungsgurte - Einige der größeren Funktionsrucksäcke von Thule sind mit
Laststabilisierungsgurten ausgestattet, die den Hüftgurt mit dem Rucksack verbinden.
Um die Last besser zu stabilisieren, ziehen Sie die Laststabilisierungsgurte nach vorn zur
Körpervorderseite.
Richtiges Packen des Rucksacks
Ein gut gepackter Rucksack fühlt sich beim Tragen ausgewogen,
stabil und komfortabel an, sodass Sie ihn beim Wandern mit
Vergnügen tragen. Hier folgen einige Tipps, wie ein Rucksack am
besten gepackt wird.
1. Die schwersten Gegenstände, wie Lebensmittel, Kocher
undWasser, gehören in die Mitte des Rucksacks, in die Nähe
der Wirbelsäule. Dadurch bleibt das größte Gewicht, der
Schwerpunkt des Rucksacks, dicht an Ihrem Körper. Werden
schwere Gegenstände zu weit oben eingepackt, kann sich
dieLast unausgewogen und kipplig anfühlen. Liegt der
Schwerpunkt zu tief, kann sich der Rucksack hängend anfühlen.
2. Leichte Gegenstände, wie Schlafsack, Regenüberzug und
Kleidung, sollten über, unter und hinter den schweren
Gegenständen verstaut werden.
3. Regenjacke, Stirnlampe, Snacks und andere Dinge, die schnell
zur Hand sein müssen, gehörenganz nach oben oder in die
Außentaschen des Rucksacks.
Light Items
Heavy Items
Light Items
Heavy Items
Sacs à dos techniques
Ajustez-les à votre profil
Mesure du torse
Pourquoi la longueur du torse est importante?
Le paramètre le plus important lorsque vous achetez
un sac à dos est la longueur de votre torse; c'est-à-
dire la mesure de la base de votre nuque au sommet
du bassin. En parlant plus techniquement, il s'agit de
la distance entre votre vertèbre C7 et le sommet de
la crête iliaque. Peu importe la charge que vous devez
porter, ce qui importe est que votre sac à dos s'adapte
confortablement à votre carrure. En cela la longueur de
votre torse, et non votre stature, détermine le sac àdos
qui vous convient le mieux.
Comment mesurer la longueur du torse.
Penchez votre tête en avant et identifiez l'os le plus proéminent à la base de votre nuque. Il s'agit
devotre vertèbre C7 et donc du sommet de votre torse.
Posez vos mains sur vos hanches de sorte que vos index sont en ligne avec le sommet de l'os
iliaque tout en pointant vers votre nombril et que vos pouces pointent vers votre colonne vertébrale.
Dessinez une ligne imaginaire reliant vos pouces et suivez cette ligne jusqu'à l'endroit où elle croise
votre colonne vertébrale. Il s'agit ici de la base de votre torse. Le sommet de votre bassin s'appelle
également la crête iliaque. Il s'agit de l'os qui supporte le poids de votre sac à dos lorsque la ceinture
encercle votre taille. Tenez-vous droit(e) et demandez à un ami de mesurer la distance entre votre
vertèbre C7 et la ligne imaginaire située entre vos pouces. Il s'agit de la mesure de votre torse.
Mesure des hanches
Pourquoi la taille des hanches est importante?
Lorsque vous portez des charges de gros
volume sur de longues distances, il est bien
moins fatiguant de porter le poids sur vos
hanches que sur vos épaules. En fait, près
de80% du poids de votre sac à dos devrait
être supporté par vos hanches. Il est donc
trèsimportant de trouver une ceinture qui
s'adapte correctement.
Comment mesurer la taille de vos hanches.
À l'aide d'un mètre ruban mesurez le tour de vos hanches (en haut de vos hanches, pas votre taille).
Il s'agit de l'endroit où vos pouces et index se trouvaient lorsque vous avez mesuré la longueur de
votre torse.
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
Ajustement à votre profil
Une fois que vous avez déterminé votre taille de torse, votre taille de ceinture et réglé votre sac
àdos, il est important d'ajuster celui-ci à votre profil. Pour commencer, desserrez toutes les sangles
du harnais et de la ceinture et chargez votre sac à 5 ou 10 kg en répartissant la charge de manière
homogène. Puis suivez les étapes suivantes pour optimiser pleinement votre profil:
1. Ceinture - Poser le sac à dos sur votre dos et positionnez le haut du coussinet pour hanches
à environ 3cm au-dessus de votre crête iliaque (sommet de votre bassin). Puis attachez la
boucle de ceinture et serrez la bande tissée. La charge du sac doit être maintenant supportée
par les hanches.
• Astuce d'ajustement - La partie rembourrée doit vous entourer et recouvrir l'avant
de votre bassin tout en laissant au moins 3cm de marge de chaque côté de la boucle
centrale de la ceinture.
2. Bretelles - Une fois la ceinture ajustée, tirez vers le bas et vers l'arrière sur les sangles situées
àla base des bretelles. Cela a pour eet de ramener le sac vers votre corps. L'endroit où le
haut des bretelles se fixe dans le panneau dorsal doit se situer à 3 ou 5 cm en dessous du
sommet de vos épaules.
3. Releveurs de charge - Les sangles du releveur de charge commencent en haut de vos
bretelles et se fixent avec le corps du sac au-dessus des épaules. Tirez sur les sangles pour
qu'elles soient tendues mais veillez à ne pas trop serrer car cela créerait un espace entre vos
épaules et les bretelles.
• Astuce d'ajustement - Pour les sacs de grande dimension, l'idéal est que les sangles du
releveur de charge forment un angle de 45 à 60 degrés entre les bretelles et le corps du
sac. Pour les sacs présentant un volume inférieur à 50 litres et parce que la hauteur de
torse du sac à dos est moins importante, les sangles du releveur de charge peuvent se
trouver dans le prolongement de vos épaules ou former un angle négatif et se «coller»
au corps de votre sac. Dans ce cas les releveurs de charge ont plutôt une fonction de
sangles de compression.
4. Sangle sternale - Trouvez la sangle sternale entre les bretelles et ajustez-la vers le haut ou vers
le bas pour exercer un appui confortable sur votre poitrine, puis attachez la boucle et serrez
de sorte que la sangle sternale soit bien ajustée.
5. Sangles de stabilisation - Certains des sacs à dos techniques de grande dimension Thule sont
équipés de sangles de stabilisation qui relient la ceinture au corps du sac. Pour mieux stabiliser
la charge, tirez les sangles de stabilisation vers l'avant en
direction de l'avant de votre corps.
Comment charger votre sac à dos
Un sac à dos bien rangé donne la sensation d'un meilleur équilibre,
de plus de stabilité et de confort: plus agréable pour profiter de
votre randonnée. Voici quelques astuces pour ranger au mieux
votre sac à dos.
1. Placez vos objets les plus lourds, comme votre nourriture,
votre réchaud et l'eau au milieu du sac, contre votre colonne
vertébrale. Cela maintient l'essentiel du poids du sac en son
centre de gravité et près du corps. Si des objets lourds sont
rangés trop en hauteur, la charge crée un déséquilibre et fait
pencher. S'ils sont rangés trop bas, le sac semble aaissé.
2. Les objets plus légers comme votre sac de couchage, un
double-toit et vos vêtements doivent être rangés au-dessus,
en dessous et à côté des objets lourds.
3. Les imperméables, lampes frontales, collations et autre
«matériel utile» doivent être rangés dans les poches
extérieures ou situées au-dessus du sac.
Light Items
Heavy Items
Light Items
Heavy Items
Technische rugtassen
Perfectioneer de pasvorm
De romp opmeten
Waarom is romplengte belangrijk?
Het belangrijkste punt van overweging bij de aanschaf
van een rugtas is de lengte van uw romp - de maat
van de aanzet van uw nek tot aan de bovenkant
van uw heupbot. Technisch gesproken, is het de
afstand van de bovenkant van uw bekkenkam tot
uw C7-wervel. Wat voor lading u ook draagt, u wilt
een rugtas die goed bij uw lijf past. En de lengte
van uwromp, niet uw lichaamslengte, bepaalt welke
rugtas het best bij u past.
Uw romplengte bepalen - hoe doet u dat?
Doe uw hoofd voorover en zoek het meest uitstekende bot bij de aanzet van uw nek.
DitisuwC7-wervel en de bovenzijde van uw romp.
Leg uw handen zo op uw heupen dat uw wijsvingers in lijn liggen met de bovenzijde van het
heupbot en richting uw navel wijzen en uw duimen naar uw ruggengraat wijzen. De top van uw
heupbot wordt ook wel de bekkenkam genoemd. Het is het bot waarop het gewicht van de rugtas
rust wanneer de heupband om uw middel gebonden is. Ga rechtop staan en laat een vriend de
afstand van uw C7 tot de denkbeeldige lijn tussen uw duimen meten. Dit is uw romplengte.
De heupen opmeten
Waarom is heupomvang belangrijk?
Wanneer u zware ladingen over langere
afstanden meetorst, is het veel minder
vermoeiend om het gewicht op uw heupen
te dragen dan aan uw schouders. Het is zelfs
zo dat ongeveer 80% van de lading van de
rugtas op de heupen moet rusten. Het is dus
ontzettend belangrijk dat u een heupband
hebtdie goed past.
Uw heupomvang bepalen - hoe doet u dat?
Pak uw meetlint erbij en sla het om de bovenzijde van uw heupen, niet om uw middel. Dit
isdezelfde plek waar uw duimen en wijsvingers rusten wanneer u uw romplengte opmeet.
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
De pasvorm perfectioneren
Wanneer u eenmaal uw romplengte en omvang voor de heupband hebt bepaald en uw rugtas hebt
afgesteld, is het belangrijk om de pasvorm te perfectioneren. Begin door alle riempjes van het harnas
en de heupband los te maken en stop een gelijkmatig verdeelde lading van 5-10 kg in de rugtas.
Doorloop vervolgens onderstaande stappen om uw pasvorm volledig te optimaliseren:
1. Heupband - doe de rugtas op uw rug en plaats de bovenzijde van het heupdeel zo dat deze
ongeveer 3 cm boven uw bekkenkam (bovenkant van uw heupbot) zit. Maak vervolgens de
gesp van uw heupband vast en snoer de band aan. Het merendeel van het gewicht van de
rugtas moet nu worden opgevangen door de heupband.
• Pasvormtip - het gevoerde deel van de heupband moet om uw heupbotten liggen en
devoorzijde ervan bedekken, maar er moet ten minste 3 cm ruimte zijn aan beide kanten
van de gesp van de heupriem.
2. Schouderbanden - trek nadat de heupband is afgesteld de riempjes onder aan de
schouderbanden naar beneden en naar achteren. Hierdoor wordt de rugtas tegen uw lichaam
aan getrokken. De plek waar de bovenzijden van de schouderbanden vastklikken in het
rugpaneel moet 3-5 cm onder de bovenkant van uw schouders liggen.
3. Gewichtsverdelers - uw gewichtsverdelers beginnen aan de bovenzijde van de schouderbanden
en staan in verbinding met het hoofddeel van de rugtas boven uw schouders. Trek aan de
bandjes zodat ze strak staan, maar zorg ervoor dat u ze niet te strak aantrekt. Doet u dit wel
danontstaat er ruimte tussen uw schouders en de schouderbanden.
• Pasvormtip - bij grotere rugtassen moeten uw gewichtsverdelers idealiter een hoek van
45-60 graden vormen tussen uw schouderbanden en het hoofddeel van de rugtas. Voor
rugtassen met een inhoud van minder dan 50L kunnen uw gewichtsverdelers, ten gevolge
van de kortere romplengte van de rugtas, recht van uw schouders afstaan of zelfs in een
negatieve hoek staan en contact maken met het hoofddeel van uw rugtas. In dit geval
functioneren uw gewichtsverdelers meer als compressiebandjes.
4. Borstriem - zoek uw borstriem tussen uw schouderbanden en verplaats deze omhoog of
omlaag tot u een prettige plek op uw borst hebt gevonden, sluit dan de gesp en trek de band
aan zodat de borstriem goed aansluit.
5. Stabilisatiebanden - sommige van de grotere technische rugtassen van Thule zijn voorzien van
stabilisatiebanden die de heupband verbinden met het hoofddeel van de rugtas. Om de lading
beter te stabiliseren, trekt u deze riempjes naar voren richting de voorkant van uw lichaam.
Uw rugtas inpakken - wat is de beste manier?
Een goed ingepakte rugtas voelt evenwichtiger, stabieler en
comfortabeler aan, zodat u kunt genieten van uw ervaringen
onderweg. Hier volgen wat tips over hoe u uw rugtas het best
kuntinpakken.
1. Stop uw zwaarste spullen, zoals uw eten, gasbrander en water
in het midden van de tas, dicht bij uw ruggengraat. Zo zorgt u
ervoor dat het meeste gewicht van de rugtas, het zwaartepunt,
dicht bij het lichaam blijft. Als zwaardere spullen te hoog in de
tas worden ingepakt, kan het zijn dat de rugtas instabiel en
topzwaar aanvoelt. Indien de zware spullen te laag in de tas
zitten, kunt u het gevoel hebben dat de tas u naar beneden
trekt.
2. Lichtere spullen, zoals uw slaapzak, regenhoes en kleren moeten
boven in de tas worden ingepakt, achter de zwaardere spullen.
3. Regenjassen, voorhoofdlampen, tussendoortjes en andere
essentiële spullen moeten boven in de tas of in de buitenvakken
van de tas worden ingepakt.
Light Items
Heavy Items
Light Items
Heavy Items
Mochilas técnicas
Colocación óptima
Medición del torso
¿Por qué es importante la longitud del torso?
El aspecto más importante que debe tenerse en
cuenta al comprar una mochila es la longitud del
torso: la medida desde la base del cuello hasta la
parte superior del hueso de la cadera. Técnicamente
es la distancia desde la parte superior de la cresta
ilíaca hasta la vértebra C7. Independientemente del
tamaño de la carga que se lleve, es deseable una
mochila que sea cómoda para la estructura corporal.
Es la longitud del torso, no la altura de la persona,
laque determina cuál es la mochila más adecuada.
Cómo medir la longitud del torso.
Inclina la cabeza hacia delante y busca el hueso más prominente de la base del cuello. Esaestuvértebra
C7 y la parte superior de tu torso.
Pon las manos sobre las caderas de forma que los dedos índice estén en línea con la parte superior del
hueso de la cadera y señalando hacia el ombligo, y los pulgares hacia la columna. Trazauna línea imaginaria
entre los pulgares y sigue la línea hasta que cruce la columna. Esa es laparte inferior del torso. La parte
superior del hueso de la cadera también se denomina cresta ilíaca. Es el hueso que soporta el peso de
lamochila cuando se ata el cinturón de cadera a la cintura. Ponte derecho y pide a un amigo que mida
ladistancia desde la vértebra C7 hasta la líneaimaginaria entre los pulgares. Esa es la medida de tu torso.
Medición de las caderas
¿Por qué es importante el tamaño de las
caderas?
Al llevar cargas pesadas en distancias largas,
cansa mucho menos llevar el peso sobre las
caderas que sobre los hombros. De hecho,
son las caderas las que deberían soportar
aproximadamente el 80 % de la carga de
lamochila. Por eso es muy importante
encontrar un cinturón que se ajuste bien.
Cómo medir el tamaño de las caderas.
Coge una cinta métrica flexible y enróllala en torno a la parte superior de las caderas, no de la cintura.
Estees el mismo punto en el que se apoyaron los dedos índice y pulgares al medir la longitud del torno.
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
Colocación óptima
Una vez hayas determinado el tamaño del torso y del cinturón de cadera, y ajustado la mochila, es
importante que optimices la colocación. Para empezar, afloja todas las correas del arnés y del cinturón
ypon una carga en la mochila de 5 a 10 kg, con una distribución uniforme del peso. Después, sigue estos
pasos para optimizar el ajuste:
1. Cinturón de cadera: Ponte la mochila en la espalda y coloca la parte superior de la almohadilla para
la cadera de forma que esté unos 3 cm por encima de la cresta ilíaca (parte superior del hueso de
lacadera). Después engancha la hebilla del cinturón y aprieta la cincha. La mayor parte del peso
delamochila debería estar soportada por el cinturón.
• Sugerencia de colocación: La parte acolchada debería rodear y cubrir la parte delantera de los
huesos de la cadera, pero debería haber al menos 3 cm libres a cada lado de la hebilla central
delcinturón.
2. Correas para los hombros: Después de ajustar el cinturón de cadera, tira hacia abajo y hacia atrás
de las correas en la parte inferior de las correas para los hombros. Así se debería empujar la mochila
hacia el cuerpo. El punto en el que la parte superior de las correas para los hombros se enganchan
enel panel posterior debería estar de 3 a 5 cm por debajo de los hombros.
3. Correas para elevar la carga: Las correas para elevar la carga empiezan en la parte superior de las
correas para los hombros; engánchalas al cuerpo de la mochila por encima de los hombros. Tira de
las correas hasta que estén tensas, pero ten cuidado de no tensarlas demasiado porque podría haber
un hueco entre los hombros y las correas.
• Sugerencia de colocación: En el caso de mochilas más grandes, lo aconsejable es que las
correas para levantar la carga formen un ángulo de 45 a 60 grados entre las correas para los
hombros y el cuerpo de la mochila. Para las que tengan un volumen de menos de 50 litros, dado
que la altura de la mochila respecto al torso es menor, las correas para levantar la carga deben
salir rectas de los hombros o con un ángulo negativo y unirse al cuerpo de la mochila. En este
caso, las correas para levantar la carga actúan más como correas de compresión.
4. Correa para el esternón: Localiza la correa para el esternón entre las correas para los hombros
yajústala hacia arriba o hacia abajo hasta un lugar del pecho en el que te resulte cómoda y, después,
engancha la hebilla y aprieta hasta que la correa esté ceñida.
5. Correas para estabilizar la carga: Algunas de las mochilas más grandes de Thule están equipadas
con correas para estabilizar la carga que unen el cinturón de cadera con el cuerpo de la mochila. Para
estabilizar mejor la carga, tira de las correas paraestabilizarlas hacia la parte delantera de tu cuerpo.
Cómo llenar la mochila
Una mochila que se haya llenado bien se notará más equilibrada,
estable y cómoda, y te permitirá disfrutar plenamente de la
excursión. Incluimos algunas sugerencias sobre la mejor forma
dellenar la mochila.
1. Coloca las cosas más pesadas, como la comida, el hornillo
yelagua, en la mitad de la mochila, cerca de la columna
dorsal.Así se mantiene la mayor parte del peso, el centro
degravedad, pegado al cuerpo. Si se ponen artículos
pesadosdemasiado altos, la carga puede estar mal
distribuidaeinestable.
2. Los artículos más grandes, como el saco de dormir,
latiendadecampaña y la ropa deben ir colocados por
encima,pordebajo y detrás de los artículos más pesados.
3. Los impermeables, las lámparas, los tentempiés y otros
artículos "imprescindibles" deben ir en la parte superior
oenlos bolsillos exteriores de la mochila.
Light Items
Heavy Items
Light Items
Heavy Items
科技背包
根據身形微調
測量身長
身長有何重要性?
身長(從頸部下方到髂骨正上方的長度)是採購背包時最重要
的考量點;如果用比較專業的說法,就是從髂嵴頂部到
C7脊椎骨的長度。不論您背負物品的大小,背包都應舒適地
貼合您的身軀,而身長(非身高)則決定了最適合您使用的背
包款式。
測量身長的方法。
將頭部向前傾並找出頸部下方最突出的骨頭,此即您的C7脊
椎骨及身軀最上端。
將雙手放在臀部使食指與髂骨上端對齊並指向肚臍,而拇指則指向脊椎。以想像力在拇指間連出一條線,並沿
著該線段找到與脊椎交叉的點,此處即為身軀底部。髂骨上端也稱為髂嵴,該處為將背包腰帶扣上腰際時支撐
背包重量的骨骼。直直站起並請朋友幫您測量C7到拇指間想像線段的距離,如此即可量出身長。
測量臀部
臀部尺寸有何重要性?
背負重物長距離行走時,將重量分配至臀部會比以肩
部負重要來得輕鬆許多。事實上,應由臀部支撐約
80%的背包重量,因此有條合身的腰帶非常重要。
如何測量臀部尺寸。
用捲尺繞住臀部上方(而非腰部),這與您測量身長時
拇指及食指放置的位置相同。
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
根據身形微調
一旦量好身長與腰帶尺寸同時調整好背包後,重要的是繼續根據身形進行微調。首先,鬆開背帶及腰帶上所
有綁帶,接著將5-10公斤(15-20磅)重的物品平均放置於背包內,然後依照以下步驟將背包調整至最合身的
狀態:
1. 腰帶-背上背包並將護臀墊置於距離髂嵴(髂骨頂端)上方約3公分(1吋)的位置,接著扣上腰帶扣並拉緊
織帶。此時,背包大部分的重量應已由腰帶支撐。
• 調整訣竅-有裝填墊料的部分應纏繞並覆蓋髂骨前方,但中央腰帶扣的兩側應該至少留有3公分
(1吋)以上的間隙。
2. 肩帶-調整好腰帶後,向後及向下拉扯肩帶下方的綁帶,即可讓背包往身軀靠緊。肩帶上方固定至背板的
位置應該位在肩膀下3-5公分(1-2吋)處。
3. 肩部寬減帶-肩部寬減帶一端位於肩帶頂部,並由肩膀上方與背包本體相連。拉動綁帶至緊繃狀態,但要
注意不要拉得過緊,否則將會在肩膀與肩帶之間形成空隙。
• 調整訣竅-對於大型背包,肩部寬減帶在肩帶與背包本體間最好保持45-60度的角度。至於容量小
於50L的背包,由於適合背包的身長較短,肩部寬減帶可能垂直於肩部,或是以負的角度連接背包本
體。這種情況下肩部寬減帶的作用比較類似壓縮綁帶。
4. 胸前調節帶-找出肩帶之間的胸前調節帶,上下調整至可感覺舒適的胸部位置,然後扣上帶子並拉緊胸前
調節帶至合身。
5. 背負穩定帶-有些Thule較大的科技背包附有將腰帶與背包主體連接的背負穩定帶。將背負穩定帶朝身體
正面拉扯,便能使背負更加穩定。
背包打包技巧
妥善打包的背包背起來有更佳的平衡性、穩定性與舒適性,讓您能盡情享受
出遊樂趣。以下是幾個完美打包的訣竅:
1. 將食物、爐具與水等最重的物品置於背包中間靠近脊椎的部分,如此
能使背包大部分的重量(重心)緊靠身軀。如果重物的位置過高,那麼
負重就會失去平衡,背起來容易東倒西歪;要是重物位置過低,背負
時將感覺背包下垂。
2. 如睡袋、雨帳與衣物等較輕的物品應置於背包上方、下方與重物後方。
3. 雨衣、頭燈、零食與其他「必需品」則應置於背包頂部或是背包的外
部口袋。
Light Items
Heavy Items
Light Items
Heavy Items
专业背包
微调即可提升合身度
测量躯干尺寸
为什么躯干长度很重要?
购买背包时最重要的考虑因素就是您的躯干长度-从您颈根
到髋骨顶部的长度。从专业角度来说,即从您髂骨顶部到
C7椎体的长度。无论所携带的装载物尺寸如何,舒适易背、
适合您躯干体格的背包都是您的最佳之选。而正是您的躯干
长度(而非身高)决定了哪款背包最适合您。
如何测量躯干长度。
将头部向前倾,然后找到位于颈根处的最突出的骨头。这就
是您的C7椎体,即您躯干的顶部。
将双手放在臀部,使食指位于髋骨顶部并指向肚脐,而拇指则指向脊柱。在您的拇指之间想象着画一条线,并
找到这条线与您脊柱的交叉点(即为您躯干的底部)。您髋骨的顶部也称为髂骨。正是这根骨头在腰带环绕您
的腰部时支撑背包的重量。站直,然后让一位朋友测量从您的C7椎体到上述拇指间假想线交叉点的距离,得
出的即为您的躯干长度。
测量臀部尺寸
为什么臀部尺寸很重要?
在长距离间背负较重装载物时,将装载物重量落在臀
部比落在肩部要轻松得多。事实上,约80%的背包
装载物重量应由您的臀部支撑。因此,拥有合适的腰
带非常重要。
如何测量臀部尺寸。
用软尺绕臀部(而非腰部)顶部水平围量一周。臀部
顶部正是您在测量躯干长度时,拇指和食指所放置的
位置。
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
微调以提升合身度
当您了解自己的躯干和腰带尺寸并调整了背包后,还应进行微调以提升合身度。首先,松开安全带和腰带上的
所有绑带,并在背包内均匀装上重5-10kg/15-20lb的装载物。然后按照以下步骤操作以实现最佳合身度:
1. 腰带-将背包背在背上,然后调整臀垫顶部的位置使其位于髂骨(髋骨顶部)上方约3cm/1"处。然后扣
上腰带扣,并缩紧织带。现在,大部分的背包重量就由腰带支撑了。
• 合身提示-衬垫部分应环绕覆住您的髋骨正面,但中央腰带扣两侧应留有至少3cm/1"的空隙。
2. 肩带-调整好腰带后,将肩带底部的绑带向下向后拉。这会将背包拉向您的身体。肩带顶部在背板上的固
定位置应为您肩部顶部下方3-5cm/1-2"处。
3. 负荷转移带-负荷转移带从肩带顶部连至背包包身,穿戴时置于肩上。调整肩带以拉紧负荷转移带,但请
勿过度拉紧,以免您肩部和肩带之间出现空隙。
• 合身提示-对于较大的背包,理想情况下应将负荷转移带调整至肩带与背包包身成45-60°角。对于
容量不足50L的背包,由于此类背包的高度较小,连至背包包身的负荷转移带可能会紧贴您的肩部
或与您的肩部成负角。在此情况下,负荷转移带的作用更像是压缩带。
4. 胸部固定带-找到肩带之间的胸部固定带,并将其向上或向下调整至舒适的胸部位置,然后扣上带扣并锁
紧以使其贴身。
5. 负荷稳定绑带-Thule拓乐的一些大型号专业背包配有连接腰带与背包包身的负荷稳定绑带。要实现更好
的负荷稳定效果,可以将负荷稳定绑带拉向身体前部。
如何向背包装载物品
妥善装载的背包可带来较高的平衡性、稳定性和舒适度,便于您轻松体验旅
程乐趣。下面是一些有关如何进行背包装载的提示。
1. 将食物、锅炉和水等最重的物品放在背包中部,使其在背负时靠近脊
柱。这可使背包的大部分重量(重心)靠近身体。如果重物放在过高
的位置,将导致负荷过于失衡且容易倾斜。而如果放在过低的位置,
则会使背包下垂。
2. 睡袋、外帐和衣服等较轻的物品应放在重物的上方、下方和后方。
3. 雨衣、前灯、零食和其他“必备”物品应放在背包顶部或外口袋中。
Light Items
Heavy Items
Light Items
Heavy Items
Vandringsryggsäckar
Finjustera passformen
Mäta ryggen
Varför är rygglängden viktig?
Det allra viktigaste du behöver tänka på när du
ska köpa en ryggsäck är rygglängden: måttet från
nackslutet till höftbenets överkant. Om vi ska prata
itekniska termer är det avståndet från överkanten av
höftbenskammen till C7-kotan. Oavsett hur mycket
du ska bära behöver du en ryggsäck som passar just
din kroppsform. Och det är rygglängden, inte hela
kroppens längd, som avgör vilken ryggsäck som
passar dig bäst.
Så här mäter du rygglängden:
Luta huvudet framåt och hitta det mest framträdande benet i slutet av nacken. Det här är C7-kotan
och där ryggen börjar.
Sätt dina händer på höfterna så att dina pekfingrar är i linje med överkanten på höftbenet och
pekar mot din navel. Dina tummar ska peka mot din ryggrad. Rita en tänkt linje mellan tummarna
och följ linjen till den punkt där den korsar din ryggrad. Detta är slutet av ryggen. Överkanten på
höftbenet kallas även höftbenskammen. Det är det benet som ryggsäckens vikt vilar på när du
sätter fast höftbältet runt midjan. Stå rak och be någon annan att mäta avståndet från C7-kotan
tillden tänkta linjen mellan dina tummar. Det här är längden på din rygg.
Mäta höfterna
Varför är höftmåttet viktig?
När du ska bära tungt och länge orkar du
mycket längre om du bär vikten på höfterna
istället för på axlarna. I själva verket bör cirka
80 % av packningens vikt vila på höfterna.
Därför är det väldigt viktigt att hitta ett
höftbälte som sitter som det ska.
Så här mäter du höftmåttet:
Ta fram måttbandet igen och vira det runt kroppen längst upp på höften, inte runt midjan. Det här
är samma ställe som du håller dina tummar och pekfingrar på när du ska mäta längden på din rygg.
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
Finjustera passformen
När du har fastställt vilken storlek som passar din rygglängd och ditt höftmått och hittat
rätt ryggsäck är det viktigt att finjustera passformen. Börja med att lossa alla axel- och
höftbältesremmar och lasta ryggsäcken med 5–10 kg vikt som fördelats jämnt. Följ sedan stegen
nedan för att hitta den optimala passformen:
1. Höftbälte – ta på ryggsäcken och placera överkanten av det vadderade höftbältet så att
dethamnar cirka 3 cm över höftbenskammen (överkanten på höftbenet). Knäpp sedan
höftbältet och dra åt bältet. Större delen av ryggsäckens vikt ska nu bäras upp av höftbältet.
• Tips – vadderingen ska ligga över och täcka framkanten av höftbenet, men det ska finnas
minst 3 cm fri yta på vardera sidan om höftbältesspännet som sitter mitt fram.
2. Axelremmar – när höftbältet har justerats drar du remmarna längst ned på axelremmarna
nedåt och bakåt. Då ska ryggsäcken dras in mot din kropp. Den punkt där överdelen
avaxelremmarna fäster i ryggpanelen ska hamna 3–5 cm nedanför axlarna.
3. Lastavlastare – remmarna för lastavlastning går från överkanten av axelremmarna och
möter ryggsäcken ovanför axlarna. Dra i remmarna så att de är spända men var försiktig
så att du inte drar åt för mycket, eftersom det då kan bli ett mellanrum mellan axlarna och
axelremmarna.
• Tips – på större ryggsäckar ska avlastningsremmarna skapa en vinkel på 45–60 grader
mellan axelremmarna och säcken. På ryggsäckar som rymmer mindre än 50 liter,
där rygglängden på ryggsäcken är kortare, kan avlastningsremmarna gå rakt ut från
axlarna eller i en negativ vinkel och sedan gå ihop med säcken. I det här fallet fungerar
avlastningsremmarna mer som kompressionsremmar.
4. Bröstrem – hitta bröstremmen mellan axelremmarna och justera den uppåt eller nedåt så att
den sitter bekvämt över bröstet. Knäpp sedan spännet och dra åt så att bröstremmen sitter åt.
5. Laststabiliseringsremmar – vissa av Thules större vandringsryggsäckar är utrustade med
laststabiliseringsremmar som går mellan höftbältet och säcken. Stabilisera lasten genom
attdra laststabiliseringsremmarna framåt mot kroppens framsida.
Lasta ryggsäcken
En välpackad ryggsäck känns mer balanserad, stabil och bekväm
att bära, så att du kan koppla av och njuta av dina upplevelser
inaturen. Här är några tips på hur du packar ryggsäcken på
ettbrasätt.
1. Placera de tyngsta sakerna, t.ex. mat, kokkärl och vatten
imitten av ryggsäcken, nära ryggraden. Detta gör att
det mesta av vikten, tyngdpunkten, ligger nära kroppen.
Om tungasaker packas för högt upp kan lasten kännas
obalanserad och ostadig. Om de packas för lågt ned
kandetkännas som att ryggsäcken dras nedåt.
2. Lättare saker, som sovsäck, regnskydd och kläder,
skapackasovanför, nedanför och bakom tyngre saker.
3. Regnjackor, pannlampor, mellanmål och andra nödvändigheter
ska packas överst eller i ryggsäckens ytterfickor.
Light Items
Heavy Items
Light Items
Heavy Items
Туристические рюкзаки
Подгонка рюкзака под ваше тело
Измерение длины спины
Почему важно знать длину вашей спины?
Самым важным фактором, который следует учитывать
при покупке рюкзака, является расстояние от
основания вашей шеи до верхней точки тазовой кости.
Если перейти на научный язык— это расстояние
от верхней точки вашего подвздошного гребня до
позвонка С7. Какой бы груз вы ни переносили, вам
нужен рюкзак, который удобно сидит на вашем теле.
Адля определения, какой рюкзак вам больше подходит,
нужно знать не ваш рост, а длину вашей спины.
Как измерять длину спины
Наклоните голову вперед, и нащупайте самую выступающую кость в основании вашей шеи.
Этовашпозвонок C7 или верхняя часть вашей спины.
Положите руки на бедра, чтобы указательные пальцы находились на линии верхней точки тазовой
кости и указывали на ваш пупок, а большие пальцы указывали в сторону позвоночника. Проведите
воображаемую линию между вашими большими пальцами руки и проследите за ней до момента
пересечения с позвоночником. Это и будет нижняя часть вашей спины. Верхняя точка тазовой кости
также называется подвздошным гребнем. Это кость, которая поддерживает вес вашего рюкзака,
когда набедренный ремень затягивается вокруг вашего пояса. Встаньте прямо и попросите другого
человека измерить расстояние от C7 до воображаемой лини между большими пальцами рук. Так вы
узнаете длину своей спины.
Измерение охвата бедер
Почему важно знать охват ваших бедер?
Когда вы переносите большие грузы на большие
расстояния, намного легче нести груз на бедрах,
чем на плечах. Фактически, примерно 80 %
веса рюкзака должны поддерживаться вашими
бедрами. Поэтому так важно выбрать правильно
сидящий набедренный ремень.
Как измерять охват бедер
Возьмите гибкую измерительную ленту, и оберните ее вокруг верхней части ваших бедер, но не
пояса. Это та же точка, где будут располагаться ваши большие и указательные пальцы при измерении
длины спины.
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
Подгонка рюкзака под ваше тело
После того как вы определили длину спины и охват бедер и правильно выбрали свой рюкзак, важно
правильно подогнать его под ваше тело. Для начала ослабьте все ремни на рюкзаке, включая
набедренный ремень, и загрузите рюкзак 5–10 кг равномерно распределенного груза. Затем
выполните указанные ниже действия, чтобы оптимально подогнать рюкзак под ваше тело.
1. Набедренный ремень — наденьте рюкзак на спину и установите набедренную подкладку
таким образом, чтобы она располагалась примерно на 3 см выше вашего подвздошного гребня
(верхней точки тазовой кости). Затем застегните пряжку и натяните ремень. Теперь основная
часть веса вашего рюкзака будет поддерживаться вашим набедренным ремнем.
• Совет по подгонке — отрезок ремня с подкладкой должен охватывать и закрывать
переднюю часть ваших тазовых костей, но следует оставить минимум 3 см зазора с каждой
стороны центральной пряжки набедренного ремня.
2. Наплечные ремни — после подгонки набедренного ремня потяните вниз и назад ремешки
в нижней части наплечных ремней. Так вы подтянете рюкзак к вашему туловищу. Место, где
верхняя часть наплечных ремней переходит в заднюю панель, должно располагаться на 3–5 см
ниже плечевого сустава.
3. Грузоподъемные ремешки — грузоподъемные ремешки начинаются в верхней части
наплечных ремней и соединяются с корпусом рюкзака над вашими плечами. Потяните за
ремешки, чтобы туго натянуть их, но постарайтесь не перетянуть их, иначе появится зазор между
вашими плечами и наплечными ремнями.
• Совет по подгонке — в больших рюкзаках грузоподъемные ремешки в идеале должны
располагаться под 45–60-градусным углом к наплечным ремням и корпусу рюкзака.
Врюкзаках с объемом менее 50 литров грузоподъемные ремешки могут отходить от ваших
плеч к рюкзаку напрямую или под отрицательным углом. В таком случае они будут выступать
в качестве стягивающих ремней.
4. Нагрудный ремень — нагрудный ремень расположен между вашими наплечными ремнями,
его следует установить в удобном месте на вашей груди и застегнуть пряжку, а затем плотно
подтянуть его к телу.
5. Ремни для стабилизации нагрузки — некоторые большие туристические рюкзаки Thule
оснащаются ремнями для стабилизации нагрузки, которые соединяют набедренный ремень
скорпусом рюкзака. Для оптимальной стабилизации нагрузки подтяните ремни для стабилизации
нагрузки вперед к передней части тела.
Как загружать ваш рюкзак
Правильно загруженный рюкзак чувствуется как более
сбалансированный, стабильный и удобный— так вы сможете
свободно наслаждаться вашим пешим маршрутом. Ниже приведены
несколько советов о правильной загрузке вашего рюкзака.
1. Располагайте самые тяжелые вещи (например, еду, печку
и воду) в средней части рюкзака поближе к позвоночнику.
Так большая часть веса рюкзака будет находиться ближе
кего центру тяжести и вашему телу. Если упаковать тяжелые
предметы слишком высоко, нагрузка будет несбалансированной
и рюкзак будет покачивать в стороны. Если же положить
ихслишком низко — рюкзак будет отвисать.
2. Более легкие вещи (например, спальные мешки, дождевые
клапаны и одежду) следует располагать выше, ниже или
позадитяжелых вещей.
3. Дождевики, фонари, легкие закуски и другие «обязательные»
вещи следует располагать в верхней части рюкзака или в его
наружных карманах.
Light Items
Heavy Items
Light Items
Heavy Items
Mochilas técnicas
Ajustes à medida
Medir o torso
Porque é que o comprimento do torso é importante?
O fator mais importante a ter em conta ao comprar
uma mochila é o comprimento do torso, isto é,
amedida que vai desde a base do pescoço ao
início do osso da bacia. Mais tecnicamente falando,
éadistância entre o início da crista ilíaca e a
vértebra C7. Independentemente do peso que estiver
acarregar, vai querer uma mochila que se ajuste
confortavelmente à sua estrutura. Para tal, tem de
sebasear no comprimento do torso, e não na altura,
para escolher a mais adequada para si.
Como medir o torso?
Incline a cabeça para a frente e localize o osso mais proeminente na base do pescoço. Esse osso
éa vértebra C7 e o início do torso.
Coloque as mãos nas ancas de forma a que os dedos indicadores fiquem alinhados com o início
doosso da bacia e a apontar para o umbigo e os polegares a apontar para a coluna vertebral.
Trace uma linha imaginária entre os polegares e siga a linha até ao ponto em que se cruza com
a coluna vertebral. É aí o final do torso. O início do osso da bacia também tem o nome de crista
ilíaca. É o osso que suporta o peso da mochila quando o cinto abdominal envolve a cintura.
Coloque-se em pé, direito, e peça a um amigo para medir a distância da vértebra C7 até à linha
imaginária entre os polegares. Essa distância corresponde ao comprimento do torso.
Medir as ancas
Porque é que o tamanho das ancas
éimportante?
Se transportar cargas pesadas durante
longas distâncias, é muito menos cansativo
carregar opeso nas ancas do que nos ombros.
Defacto,aproximadamente 80% do peso de
uma mochila deve ser suportado pelas ancas,
pelo que é realmente importante encontrar
umcinto abdominal adequadamente ajustado.
Como medir o tamanho das ancas?
Pegue numa fita métrica flexível e envolva-a em torno da parte superior das ancas (e não
da cintura). É o mesmo ponto onde tem os polegares e os dedos indicadores quando mede
ocomprimento do torso.
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
Ajustes à medida
Assim que tiver adaptado a mochila e determinado o comprimento do torso e o tamanho do cinto
abdominal, é importante fazer outros ajustes à medida. Para começar, desaperte todas as alças no
arnês e cinto abdominal e coloque 5-10 kg/15-20 lbs na mochila, distribuídos de forma equilibrada.
Em seguida, siga os passos abaixo para uma otimização máxima:
1. Cinto abdominal: coloque a mochila às costas e posicione a parte superior da proteção
almofadada para as ancas de forma a ficar cerca de 3 cm/1” acima da crista ilíaca (início do
osso da bacia). Em seguida, encaixe a fivela do cinto abdominal e aperte a faixa. A maior parte
do peso da mochila deverá agora ser suportada pelo cinto abdominal.
• Sugestão de ajuste: a secção almofadada deve envolver e cobrir a zona frontal dos ossos
da bacia, mas deve deixar uma margem de pelo menos 3 cm/1” de cada lado da fivela
central do cinto abdominal.
2. Alças de ombro: depois de ajustar o cinto abdominal, puxe para baixo e para trás as alças na
parte inferior das alças de ombro. Ao fazê-lo, está a ajustar a mochila ao corpo. A zona onde
aparte superior das alças de ombro se fixa no painel traseiro deve estar 3-5 cm/1-2” abaixo
dos ombros.
3. Elevadores de carga: as alças para elevação de carga começam na parte superior das alças
de ombro e estão ligadas ao corpo da mochila acima dos ombros. Puxe as alças de forma
aficarem esticadas, mas tenha cuidado para não apertar demasiado pois vai criar uma folga
entre os ombros e as alças de ombro.
• Sugestão de ajuste: no caso de mochilas grandes, as alças para elevação de carga devem
formar, idealmente, um ângulo de 45-60 graus entre as alças de ombro e o corpo da
mochila. Se se tratar de mochilas com menos de 50 L, uma vez que a altura do torso
damochila é inferior, as alças para elevação de carga podem vir diretamente dos ombros
ou ter um ângulo negativo e ligar ao corpo da mochila. Neste caso, as alças para elevação
de carga atuam mais como alças de compressão.
4. Alça peitoral: localize a alça peitoral entre as alças de ombro e ajuste-a para cima ou para
baixo de forma a ficar confortável no peito. Depois, encaixe a fivela e aperte para a alça
peitoral ficar ajustada.
5. Alças estabilizadoras de carga: algumas das maiores mochilas técnicas da Thule estão
equipadas com alças estabilizadoras de carga que ligam o cinto abdominal ao corpo da
mochila. Para uma melhor estabilização da carga, puxe as alças estabilizadoras de carga para
a frente em direção à parte frontal do seu corpo.
Como fazer o acondicionamento na mochila
Uma mochila com um bom acondicionamento contribuirá para
o seu equilíbrio, estabilidade e conforto. Assim, poderá desfrutar
ao máximo das suas caminhadas. Seguem-se algumas sugestões
sobre a melhor forma de fazer o acondicionamento na mochila.
1. Coloque os itens mais pesados, como alimentos, fogões
decampismo e água, no meio da mochila, junto à coluna
vertebral. Isto mantém a maior parte do peso da mochila,
orespetivo centro de gravidade, agarrada ao corpo. Seos
itenspesados forem colocados muito em cima, acargapoderá
ficar demasiado desequilibrada e instável. Seestiverem
demasiado em baixo, a mochila pode ficar descaída.
2. Os itens mais leves, como sacos-cama, toldos e roupas, devem
ser colocados acima, abaixo e atrás dos itens pesados.
3. As capas para a chuva, lanternas de cabeça, snacks e outros
artigos essenciais devem ser colocados no topo ou nos bolsos
exteriores da mochila.
Light Items
Heavy Items
Light Items
Heavy Items
Mochilas técnicas
Ajuste fino das medidas
Medindo o tronco
Por que o comprimento do tronco é importante?
A consideração mais importante a ser feita ao
comprar uma mochila é o comprimento do seu
tronco: a medida da base do pescoço até a parte
superior do osso do quadril. Em termos mais técnicos,
é a distância entre a parte superior da crista ilíaca
àvértebra C7. Não importa o tamanho da carga que
está transportando, você precisa de uma mochila que
seja confortável. E o comprimento do tronco, e não
sua altura, é que determina a mochila mais indicada.
Como medir o comprimento do tronco.
Incline a cabeça para frente e localize o osso mais proeminente na base do pescoço. Esta é sua
vértebra C7 e a parte superior do tronco.
Coloque as mãos na cintura de modo que seus dedos indicadores permaneçam alinhados com
aparte superior do osso do quadril e apontando para o umbigo. Os polegares devem apontar
para a coluna. Desenhe uma linha imaginária entre os polegares e siga-a até o ponto em que ela
cruza a coluna. Isso marca a parte inferior do tronco. A parte superior do osso do quadril também
é chamada de crista ilíaca. É o osso que sustenta o peso da mochila quando a barrigueira envolve
sua cintura. Fique de pé ereto e peça a outra pessoa para medir a distância entre a C7 ea linha
imaginária entre os dedões. Esse é o comprimento do seu tronco.
Medindo os quadris
Por que o tamanho dos quadris é importante?
Ao transportar cargas grandes por distâncias
longas, é muito menos cansativo carregar
o peso sobre os quadris do que sobre os
ombros. Na verdade, 80% do peso de uma
mochila deve ser sustentado pelos quadris.
Assim, é importante encontrar uma barrigueira
adequada.
Como medir o tamanho dos quadris.
Pegue uma fita métrica e passe-a em volta dos quadris, e não da cintura. Esse é o mesmo ponto
em que os dedos indicadores e polegares são posicionados durante a medição do comprimento
do tronco.
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
Fazendo o ajuste fino das medidas
Após determinar as dimensões do tronco e dos quadris e ajustar sua mochila, é importante
fazer oajuste fino das medidas. Para começar, afrouxe todas as tiras nas alças e na barrigueira
ecarregue a mochila com 5 – 10 kg (15 – 20 lbs) de peso uniformemente distribuído. Em seguida,
siga as etapas abaixo para ajustar as medidas.
1. Barrigueira – Coloque a mochila nas costas e posicione a parte superior do acolchoamento
para quadril de modo que ela permaneça cerca de 3 cm/1 pol. acima da crista ilíaca.
Emseguida, conecte a fivela da barrigueira e aperte a rede. A maior parte do peso
damochilaagora deve ser sustentada pela barrigueira.
• Dica de ajuste – A seção acolchoada deve envolver e cobrir a frente dos ossos do quadril,
mas deve haver pelo menos 3 cm/1 pol. de espaço livre em cada lado da fivela central
dabarrigueira.
2. Alças de ombro – Após ajustar a barrigueira, puxe as alças para baixo e para trás na parte
inferior das alças de ombro. Isso deverá puxar a mochila na direção do seu corpo. O local
emque a parte superior das aças de ombro prendem-se ao painel traseiro deverá estar
entre3 – 5 cm/1 – 2 pol. abaixo da parte superior do ombro.
3. Levantadoras de carga – As alças levantadoras de carga começam na parte superior das
alças de ombro e prendem-se ao corpo da mochila acima dos ombros. Puxe as alças de modo
amantê-las tensionadas, mas tome cuidado para não apertá-las demais. Caso contrário,
issoresultará na formação de um espaço entre os ombros e as alças de ombro.
• Dica de ajuste – Para mochilas maiores, suas alças levantadoras de carga devem,
idealmente, formar um ângulo de 45 – 60 graus entre alças de ombro e o corpo
da mochila. Para mochilas com volume inferior a 50 litros, como a altura do tronco
da mochila é menor, suas alças levantadoras de peso podem sair diretamente dos
ombros ouem um ângulo negativo e conectar ao corpo da mochila. Nesse caso,
suaslevantadoras de carga atuam principalmente como tiras de compressão.
4. Alça de esterno – Encontre a alça de esterno entre as alças de ombro e ajuste-a para cima
oupara baixo em uma posição confortável no peito. Em seguida, feche a fivela e aperte de
modo a deixar a alça de esterno firme.
5. Alças estabilizadoras de carga – Algumas das mochilas técnicas maiores da Thule são
equipadas com alças estabilizadoras de carga para conectar a barrigueira ao corpo da
mochila. Para melhor estabilizar a carga, puxe as alças estabilizadoras de carga para frente
nadireção da parte frontal do seu corpo.
Como carregar sua mochila
Uma mochila bem arrumada será mais equilibrada, estável
econfortável – para que você fique livre para desfrutar da sua
experiência na trilha. Aqui estão algumas dicas de como carregar
melhor sua mochila.
1. Coloque os itens mais pesados, como alimentos, fogareiro
eágua no meio da mochila, mas perto da coluna. Isso mantém
amaior parte do peso da mochila, seu centro de gravidade,
mais perto do corpo. Se os itens pesados forem colocados
muito alto, a carga poderá tornar-se muito desequilibrada e
instável. Se baixo demais, a mochila poderá ficar muito dobrada.
2. Itens mais leves, como saco de dormir, proteção para chuva
e roupas devem ser colocados em cima, embaixo e atrás dos
itens pesados.
3. Jaquetas, lanternas, lanches e outros itens "indispensáveis"
devem ser colocados na parte de cima ou nos bolsos externos
da mochila.
Light Items
Heavy Items
Light Items
Heavy Items
Plecaki techniczne
Idealnie dopasowany plecak
Mierzenie długości tułowia
Dlaczego długość tułowia ma znaczenie?
Największe znaczenie przy doborze odpowiedniego
plecaka ma długość tułowia użytkownika mierzona
od podstawy karku do najwyższego punktu kości
biodrowej. W języku medycznym jest to odległość
od talerza kości biodrowej do kręgu C7. Bez względu
na wielkość przenoszonego ładunku plecak powinien
być wygodnie dopasowany do budowy ciała — ito
długość tułowia, a nie wzrost, decyduje o tym,
któryplecak jest odpowiedni dla Ciebie.
Jak zmierzyć długość tułowia?
Pochyl głowę do przodu i odszukaj najbardziej wystającą kość u podstawy szyi. To jest właśnie
kręg C7, uznawany za początek tułowia.
Umieść dłonie na biodrach tak, aby palce wskazujące zrównały się z najwyższym punktem kości
biodrowej i wskazywały w stronę pępka, a kciuki w kierunku kręgosłupa. Narysuj niewidzialną linię
pomiędzy kciukami i podążaj tą linią do miejsca, w którym zetknie się z kręgosłupem. To miejsce
wyznacza koniec tułowia. Najwyższy punkt kości biodrowej jest nazywany także talerzem kości
biodrowej. To ta kość podtrzymuje ciężar plecaka, gdy pas biodrowy oplata Twoją talię. Stań prosto
i poproś kogoś o zmierzenie odległości między kręgiem C7 i niewidzialną linią pomiędzy Twoimi
kciukami. Otrzymany wymiar określa długość tułowia.
Mierzenie bioder
Dlaczego szerokość bioder ma znaczenie?
Podczas noszenia dużych obciążeń na długich
dystansach o wiele łatwiej jest oprzeć ciężar na
biodrach niż na ramionach. W rzeczywistości
około 80% ciężaru plecaka powinno opierać
się na biodrach. Dlatego właśnie tak ważne jest
odpowiednie dopasowanie pasa biodrowego.
Jak zmierzyć szerokość bioder?
Owiń elastyczną taśmę mierniczą wokół najwyższego miejsca bioder (nie talii). Jest to to samo
miejsce, na którym kładzie się kciuki i palce wskazujące podczas mierzenia długości tułowia.
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
Jak odpowiednio dopasować plecak?
Dobrany do swoich rozmiarów plecak trzeba jeszcze odpowiednio dopasować. Na początek
poluzuj regulację szelek i pasa biodrowego oraz załaduj do plecaka ok. 5-10kg równomiernie
ułożonego bagażu. Następnie postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami:
1. Pas biodrowy – Załóż plecak na plecy i ustaw górną część pasa biodrowego ok. 3cm ponad
talerzem kości biodrowej (górna część kości biodrowej). Następnie zapnij sprzączkę pasa
biodrowego i zaciśnij taśmy. Większość ciężaru powinna teraz opierać się na pasie biodrowym.
• Wskazówka – Wyściełana część pasa powinna owijać się wokół kości biodrowych,
alepoobu stronach sprzączki pasa powinny pozostać co najmniej 3cm przerwy.
2. Pasy naramienne – Gdy pas biodrowy jest już dopasowany, pociągnij w dół za końcówki
pasów naramiennych (czyli szelek). Sprawi to, że plecak zbliży się do ciała. Punkty,
wktórych pasy naramienne łączą się z plecakiem, powinny znajdować się około 3-5cm
poniżejwysokości ramion.
3. Paski nośne – Paski nośne łączą szelki z górną częścią korpusu plecaka. Paski powinny
być dobrze naprężone, ale nie należy naciągać ich zbyt mocno, bo może to spowodować
powstanie wolnej przestrzeni pomiędzy ramionami a szelkami.
• Wskazówka – W większych plecakach najlepiej, by paski nośne tworzyły kąt
ok.45-60stopni pomiędzy szelkami a korpusem plecaka. W przypadku plecaków
oobjętości poniżej 50l, w których długość korpusu jest krótsza, paski nośne mogą
dotykać ramion i w ten sposób łączyć się z plecakiem. Wówczas paski nośne spełniają
rolę pasków kompresyjnych.
4. Pasek piersiowy – Pasek piersiowy znajduje się pomiędzy szelkami. Należy umieścić go na
wygodnej wysokości klatki piersiowej, a następnie zapiąć sprzączkę i upewnić się, że pasek
dobrze przylega do ciała.
5. Paski stabilizujące – Niektóre większe plecaki techniczne Thule są również wyposażone w
paski stabilizujące, łączące pas biodrowy z korpusem plecaka. Aby bagaż był bardziej stabilny,
pociągnij paski stabilizujące do przodu.
Jak zapakować plecak?
Prawidłowo zapakowany plecak jest bardziej stabilny i wygodny,
dzięki czemu przygoda na szlaku to czysta przyjemność. Poniżej
znajdziesz kilka wskazówek dotyczących pakowania plecaka.
1. Umieść najcięższe przedmioty, takie jak prowiant, kuchenka
turystyczna i woda, w środkowej części plecaka, blisko
kręgosłupa. Sprawi to, że większa część wagi plecaka, jego
środek ciężkości, pozostanie blisko ciała. W przypadku gdy
ciężkie przedmioty zostaną zapakowane za wysoko, bagaż
może wydawać się niestabilny i chwiejny. Jeżeli natomiast
najcięższa część ekwipunku znajdzie się na samym dnie
komory, dolna część plecaka może ciążyć w niewygodny
sposób.
2. Lżejsze przedmioty, takie jak śpiwór, osłona przeciwdeszczowa
i ubrania, należy zapakować w górnej, dolnej i tylnej części
plecaka, naokoło ciężkiego bagażu.
3. Przedmioty, które warto mieć pod ręką, takie jak kurtka
przeciwdeszczowa, latarka i przekąski, najlepiej zapakować na
samej górze głównej komory i w zewnętrznych kieszeniach
plecaka.
Light Items
Heavy Items
Light Items
Heavy Items
Tekniske ryggsekker
Finjuster passformen
Måle rygglengden
Hvorfor er rygglengden viktig?
Det aller viktigste du gjør når du kjøper ryggsekk,
eråmåle rygglengden – det vil si lengden fra nederste
nakkevirvel til toppunktet på hoftebeinet. Hvis vi skal
si det litt mer teknisk, er dette avstanden fra øvre
del av iliac crest til C7 vertebra. Uansett hvor stor
oppakning du har tenkt å bære, må du se etter en
ryggsekk som er tilpasset din "ramme". Og det er
rygglengden din, ikke høyden, som avgjør hvilken
ryggsekk som passer best til deg.
Slik måler du rygglengden.
Bøy hodet forover, og finn det mest markante benet nederst i nakken. Dette benet kalles C7
vertebra, og du finner det øverst på ryggraden.
Plasser hendene på hoftene slik at pekefingrene er på linje med øvre del av hoftebenet og peker
mot navlen, og tomlene peker mot ryggsøylen. Tenk deg at du drar en linje mellom tomlene og
følger linjen til punktet der den krysser ryggsøylen. Dette er det nederste punktet på ryggen din.
Øverste del av hoftebenet kalles også iliac crest. Dette benet bærer vekten av ryggsekken når
hoftebeltet festes rundt livet. Stå oppreist og få en venn til å hjelpe deg med å måle avstanden
fraC7 til den tenkte linjen mellom tomlene dine. Da finner du rygglengden din.
Måle hoftene
Hvorfor er hoftestørrelsen viktig?
Når du bærer tungt over lang tid, er det mye
mindre belastende å bære vekten på hoftene
enn på skuldrene. Faktisk skal cirka 80% av
ryggsekkens vekt bæres på hoftene. Derfor
erdet veldig viktig å finne et hoftebelte som
sitter godt.
Slik måler du hoftestørrelsen.
Finn frem et mykt målebånd, og legg det rundt livet ved hoftebenet – ikke rundt midjen.
Målebåndet skal legges der du plasserte tomlene og pekefingrene da du målte rygglengden.
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
Finjustere passformen
Når rygglengden og hoftebeltet er målt og ryggsekken er justert, er det viktig å finjustere
passformen. Start med å løsne alle stropper på reimene og hoftebeltet, og pakk ryggsekken med
en last på 5 til 10 kg, som fordeles jevnt i sekken. Deretter følger du fremgangsmåten under for
åoptimalisere passformen:
1. Hoftebelte – Ta på deg ryggsekken, og plasser den øverste delen av hofteputen slik at den
eromtrent 3 cm over iliac crest (hoftekammen). Deretter låser du beltespennen og strammer
reimene. Mesteparten av ryggsekkvekten skal nå hvile på hoftebeltet.
• Tilpasningstips – Den polstrede delen skal omslutte og dekke hoftekammen, men det
skalvære en klaring på minimum 3 cm på begge sider av den midtre hoftebeltespennen.
2. Skulderstropper – Når hoftebeltet er justert, drar du reimene nederst på skulderstroppene
nedover og bakover. På den måten trekkes ryggsekken inn mot kroppen. Punktet der
skulderstroppene er festet til ryggpanelet, skal være 3 til 5 cm under det øverste punktet
påskuldrene dine.
3. Toppstrammere – Toppstrammerne starter på toppen av skulderstroppene og er festet til
sekkens hoveddel over skuldrene dine. Dra i stroppene for å stramme dem, men ikke stram
forhardt, fordi det vil skape en lomme mellom skuldrene og skulderstroppene.
• Tilpasningstips – Toppstrammerne på store ryggsekker skal ideelt sett danne en vinkel
på45 til 60 grader mellom skulderstroppene og sekkens hoveddel. Ettersom rygghøyden
er kortere på ryggsekker med lavere volum enn 50 liter, kan det hende at toppstrammerne
er festet til sekkens hoveddel på skuldernivå eller lavere. I dette tilfellet fungerer
toppstrammerne mer som kompresjonsstropper.
4. Brystreim – Brystreimen mellom skulderstroppene justeres oppover eller nedover til du finner
et behagelig punkt på brystkassen. Lås spennen, og stram deretter brystreimen slik at den
sitter godt.
5. Stabiliseringsstropper – Noen av de største Thule-ryggsekkene er utstyrt
medlaststabiliseringsstropper som kobler hoftebeltet til sekkens hoveddel.
Drastabiliseringsstroppene fremover foran kroppen for å stabilisere lasten.
Slik pakker du ryggsekken
En ryggsekk som er pakket slik den skal, føles balansert, stabil
ogbehagelig – slik at du kan fokusere på å nyte turen. Her er
noentips til hvordan du pakker ryggsekken på best mulig måte.
1. Plasser de tyngste gjenstandene, for eksempel mat, kokeutstyr
og vann, midt i ryggsekken, nære ryggsøylen. Da plasseres
hoveddelen av lasten, gravitasjonssenteret, tett inntil kroppen.
Hvis tunge gjenstander plasseres for høyt, kan lasten føles
ubalansert og ustabil. Hvis de plasseres for lavt, kan sekken
føles baktung.
2. Lette gjenstander som sovepose, regntrekk og klær pakkes
over, under og bak tunge gjenstander.
3. Regntøy, hodelykter, snacks og andre ting som bør være lett
tilgjengelige, plasseres på toppen eller i ytterlommene på
ryggsekken.
Light Items
Heavy Items
Light Items
Heavy Items
테크니컬팩
맞춤미세조정
몸통측정
몸통길이가중요한이유는무엇일까요?
백팩을구입할때가장중요하게고려할사항은몸통길이
(목아래에서관골위까지측정길이)입니다.전문적으로
말하자면장골능위에서C7척추까지의거리입니다.
운반하는짐의크기에관계없이골격에편안하게맞는
백팩을원합니다.키가아닌몸통길이가가장적합한
백팩을결정합니다.
몸통길이측정방법
머리를앞으로숙이고목아래에서가장돌출된뼈를
찾습니다.이뼈가C7척추이며몸통의윗부분입니다.
검지손가락을관골위에맞추어배꼽을향하도록하고엄지손가락이척추를향하도록손을힙에놓습니다.
엄지손가락사이에가상선을그리고척추에서만나는지점으로따라갑니다.해당지점은몸통의아래를
표시합니다.관골위는장골능이라고도합니다.이뼈는힙벨트로허리를감쌀때백팩의무게를지지하는
뼈입니다.똑바로선다음친구에게C7에서엄지손가락사이의가상선까지거리를측정하도록합니다.이
방법이몸통을측정하는방법입니다.
힙측정
힙크기가중요한이유는무엇입니까?
큰짐을가지고장거리를운반하는경우어깨보다
힙으로무게를이동하는것이훨씬덜피곤합니다.
사실,백팩짐의약80%는힙으로지지합니다.
따라서적절하게맞는힙벨트를찾는것이매우
중요합니다.
힙크기측정방법
유연한줄자로허리가아닌힙위쪽둘레를
감쌉니다.이는몸통길이를측정할때엄지
손가락과검지손가락이놓인위치와동일한부분입니다.
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
맞춤미세조정
몸통과힙벨트크기를결정하고팩을조정한경우맞춤을미세조정하는것이중요합니다.미세조정을
시작하려면벨트와힙벨트의모든끈을느슨하게하고5-10kg/15-20lb의균등하게분산된무게의팩을
적재합니다.그런다음아래단계에따라맞춤을완벽하게최적화합니다.
1. 힙벨트-백팩이장골능(관골위)에서약3cm/1”위에있도록등에매고힙패드의위쪽에
배치합니다.그런다음힙벨트버클을연결하고띠를조입니다.이제대량의팩무게는힙벨트로
지지됩니다.
• 맞춤팁-패딩부분은관골의앞쪽을감싸고덮어야합니다.단,가운데힙벨트버클의양
측면에는3cm/1”의간격이있어야합니다.
2. 어깨끈-힙벨트를조정한후어깨끈아래에서끈을뒤로잡아당깁니다.이를통해팩이몸쪽으로
당겨져야합니다.어깨끈의위쪽부분이등받이에고정된위치는어깨위쪽에서3-5cm/1-2”
아래여야합니다.
3. 적재리프트-적재리프트끈은어깨끈위쪽에서시작되고어깨위의팩몸체에연결됩니다.끈이
팽팽하게되도록당기십시오.단,너무조여지면어깨와어깨끈사이에간격이형성되므로너무
조여지지않도록주의하십시오.
• 맞춤팁-대형팩의경우적재리프트끈은어깨끈과팩의몸체사이에45-60도각도를형성하는
것이이상적입니다.50L이하의부피인팩의경우백팩의몸통높이가더낮으므로적재리프트
끈은어깨에서벌어지거나음의각도로팩몸체에연결됩니다.이경우적재리프트는조임끈과
유사하게작동합니다.
4. 가슴벨트-어깨끈사이에서가슴벨트를찾아가슴에서편안한지점에위아래로조정합니다.그런
다음버클을연결하고가슴벨트가꼭맞도록조입니다.
5. 하중안정끈-일부Thule의대형테크니컬백팩에는힙벨트를팩몸체에연결하는하중안정끈이
장착되어있습니다.짐을더욱잘고정하려면하중안정끈을몸체앞쪽으로잡아당기십시오.
백팩을적재하는방법
잘적재된백팩은더욱균형잡히고,고정되며안정감이있어여행을
마음껏즐길수있습니다.백팩을가장잘포장할수있는몇가지방법이
있습니다.
1. 음식,난로및물같은가장무거운물품을척추에가깝게팩가운데에
둡니다.이렇게하면팩의무게,무게중심이잘유지됩니다.무거운
물품이너무높게포장되면짐이균형잡히지않고불안정하며몸통에
너무붙은것처럼느껴집니다.너무낮으면팩이축처진것처럼
느껴질수있습니다.
2. 침낭,비덮개및의복같은가벼운물품은무거운물품위,아래및
뒤에포장해야합니다.
3. 우비,헤드램프,간식및기타"꼭필요한"물품은맨위또는팩의
외부주머니에포장해야합니다.
Light Items
Heavy Items
Light Items
Heavy Items
テクニカルパック
快適に背負うために
背中のサイズを測定する
背面長の重要性について
バックパックを購入するときに最も重視していただきたい
のが、背面長です。背面長は、腰骨の上端から首の付け根
までの長さを表します。厳密に言えば、腸骨稜から第七頸
椎骨までの長さとなります。荷物の量にかかわらず、自分
の骨格に快適にフィットするバックパックを選ぶことが大
切です。そして、体格に合ったバックパックを選ぶときに
基準となるのは、身長ではなく背面長なのです。
背面長の測定法
下を向いたときに、首の付け根で一番出っ張る骨が第七頸
椎骨です。ここが背面長の上端となります。
両手を腰に当て、人差し指を腰骨の頂部に沿わせて、へそを指さすようにします。親指は背骨方向に向けま
す。両手の親指を結ぶ線が、背骨と交差する点を探します。そこが背面長の下端になります。腰骨の頂部は
腸骨稜とも呼ばれます。ヒップベルトを腰に巻き付けたとき、この骨がバックパックの荷重を支えます。
まっすぐ立った状態で、第七頸椎骨から腰の両親指を結ぶ線までの長さを他の人に測ってもらいましょう。
その長さが背面長です。
腰のサイズを測定する
ヒップサイズの重要性について
重い荷物を背負って長距離を歩くとき、荷重を肩で
背負うよりも腰で支える方がはるかに疲労が小さく
なります。実際、バックパックの荷重の約80%は腰
で支えることになります。そのため、適切なサイズ
のヒップベルトを選ぶことが非常に重要です。
ヒップサイズの測定法
柔らかいメジャーを用意し、腰のくびれ部分ではな
く、おしりの上端にメジャーを巻きます。これは、
背面長を測定するときに人差し指と親指を置く位置と同じです。
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
快適に背負うために
背面長とヒップサイズを測り、バックパックを調整した後で、体格に合わせて細かく調整することが重要で
す。まず、ハーネスとヒップベルトのストラップをすべて緩め、バックパックに5~10kg(15~20lbs)の荷
物を詰めます。荷重が偏らないよう、均等に収納してください。次に、以下の手順に従って調整します。
1. ヒップベルト-バックパックを背負い、ヒップパッドの上端を腸骨稜(腰骨の頂部)よりも約
3cm(1in)上の位置に合わせます。次に、ヒップベルトのバックルを接続し、ベルトを引き締めます。
これで、バックパックの荷重の大部分がヒップベルトによって支えられます。
• 調整のヒント-パッドの付いた部分を腰骨に巻き、腰骨の前面を覆うようにしますが、ヒップベ
ルトの中央のバックルの両側に3cm(1in)以上の間隔が開くようにしてください。
2. ショルダーストラップ-ヒップベルトを調整した後で、ショルダーストラップの下にあるストラップを
後ろ斜め方向に引き下げます。これで、バックパックが体に引き付けられます。背面パネルのショルダ
ーストラップ接続部が、肩の頂部よりも3~5cm(1~2in)下になるようにします。
3. ロードリフター-ロードリフターストラップはショルダーストラップの上に乗っており、両肩の上で
バックパック本体に接続しています。このストラップを引いてピンと張った状態にしますが、引きすぎ
ないように注意してください。引きすぎると、ショルダーストラップが肩から浮いて隙間が空いてしま
います。
• 調整のヒント-大型バックパックでは、バックパック本体に対するショルダーストラップの角度
が45~60度になるようにロードリフターストラップを調整してください。容量が50L未満のバック
パックでは、背面長が短いため、ロードリフターストラップの接続部が肩のすぐ近くにある場合
や、バックパック本体に対してマイナスの角度で接続している場合があります。このような場合、
ロードリフターストラップの役割はコンプレッションストラップに近くなります。
4. チェストストラップ-両ショルダーストラップの間にあるチェストストラップを探し、胸のちょうどよ
い位置にずらした後、バックルを接続し、適切な強さでストラップを引き締めます。
5. ロードスタビライザーストラップ-Thuleの一部の大型テクニカルバックパックには、ヒップベルトと
バックパック本体をつなぐロードスタビライザーストラップが装備されています。荷物を安定させるた
めに、ロードスタビライザーストラップを体の正面方向に向けて引き締めてください。
バックパックのパッキング方法
上手にパッキングされたバックパックはバランスが取れ、安定しており、
背負い心地がよく、山歩きを快適に楽しむことができます。ここでは、
上手にパッキングするためのヒントをいくつかご紹介します。
1. 食料、ストーブ、水などの重い荷物は、バックパックの中央部、
背骨の近くに配置します。こうすることで、バックパックの荷重の
大部分、つまり重心を体に近付けます。重量物の位置が高すぎる
と、バランスが悪く不安定に感じることがあります。重量物の位置
が低すぎると、バックパックが下にたわんでいるように感じること
があります。
2. 寝袋、レインフライ、衣類などの軽い荷物は、重い荷物の上側、
外側、下側に配置します。
3. レインウェア、ヘッドランプ、補給食など、すぐに取り出す必要が
ある荷物は、バックパックの最上部や外部ポケットに収納します。
Light Items
Heavy Items
Light Items
Heavy Items
Zaini tecnici
Come adattarli al corpo
Misurazione del busto
Perché è importante la lunghezza del busto?
L'elemento più importante da prendere in
considerazione durante l'acquisto di uno zaino è la
lunghezza del busto, che si misura a partire dalla
base del collo fino alla parte superiore dell'osso
iliaco. In termini tecnici, si tratta della distanza tra
laparte superiore della cresta iliaca e la vertebra C7.
Indipendentemente dalle dimensioni del carico che si
trasporta, è necessario avere uno zaino che si adatti
comodamente al corpo. La lunghezza del busto,
enonl'altezza, è ciò che va considerato per scegliere
lozaino più adatto.
Come misurare la lunghezza del busto.
Inclinare la testa in avanti e individuare l'osso più sporgente alla base del collo. Si tratta della vertebra
C7 e corrisponde con l'estremità superiore del busto.
Posizionare le mani sui fianchi, in modo tale che gli indici siano allineati alla parte superiore dell'osso
iliaco e rivolti verso l'ombelico mentre i pollici verso la spina dorsale. Tracciare una linea immaginaria
tra i pollici e seguire la linea fino al punto in cui si interseca con la spina dorsale. Questo punto
rappresenta l'estremità inferiore del busto. La parte superiore dell'osso iliaco è detta anche cresta
iliaca. Si tratta dell'osso che supporta il peso dello zaino quando la cintura fianchi è allacciata attorno
alla vita. Mettersi in posizione eretta e chiedere a un amico di misurare la distanza dalla vertebra C7
alla linea immaginaria tra i pollici. Questa distanza equivale alla lunghezza del busto.
Misurazione dei fianchi
Perché è importante la dimensione dei fianchi?
Quando si trasportano carichi pesanti per
lunghe distanze, è molto meno stancante
trasportare il peso sui fianchi piuttosto che sulle
spalle. Infatti, circa l'80% del carico dello zaino
dovrebbe essere supportato dai fianchi. Per
questo motivo, è importante trovare una cintura
fianchi che si adatti al corpo in modo adeguato.
Come misurare la dimensione dei fianchi.
Prendere un metro a nastro flessibile e avvolgerlo non attorno alla vita ma attorno alla parte
superiore dei fianchi, che corrisponde con il punto in cui vengono posizionati i pollici e gli indici
quando si misura la lunghezza del busto.
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
Come adattare lo zaino al corpo
Dopo aver individuato le dimensioni di torso e cintura fianchi e aver regolato lo zaino, è importante
adattarlo al corpo. Per prima cosa, allentare tutte le cinghie dell'imbracatura e la cintura fianchi e
caricare lo zaino con un peso di 5-10 kg/15-20 libbre distribuito in modo uniforme. Successivamente,
seguire i passaggi riportati di seguito per adattare completamente lo zaino al corpo:
1. Cintura fianchi: posizionare lo zaino sulla schiena e la parte superiore del cuscinetto dei fianchi
a circa 3 cm/1" sopra la cresta iliaca (parte superiore dell'osso iliaco). Allacciare la fibbia della
cintura fianchi e stringere la cinghia. In questo modo, il peso dello zaino sarà supportato dalla
cintura fianchi.
• Suggerimento per adattare lo zaino: la sezione imbottita deve essere avvolta attorno
alcorpo e coprire la parte anteriore delle ossa iliache; tuttavia deve rimanere uno spazio
dialmeno 3 cm/1" su entrambi i lati della fibbia centrale della cintura fianchi.
2. Spallacci: dopo aver regolato la cintura fianchi, tirare le cinghie poste in fondo agli spallacci
verso il basso e all'indietro. In questo modo lo zaino si avvicinerà al corpo. Il punto di unione
tra l'estremità superiore degli spallacci e il pannello posteriore deve essere 3-5 cm/1-2" sotto
laparte superiore delle spalle.
3. Cinghie di sollevamento del carico: le cinghie di sollevamento del carico partono dall'estremità
superiore degli spallacci e si collegano alla parte dello zaino superiore alle spalle. Tirare le cinghie
in modo che siano tese ma fare attenzione a non stringerle eccessivamente per evitare che si
crei un vuoto tra le spalle e gli spallacci.
• Suggerimento per adattare lo zaino: negli zaini più ampi, le cinghie di sollevamento del
carico formano un angolo immaginario di 45-60 gradi tra gli spallacci e il corpo dello zaino.
Negli zaini con un volume inferiore a 50 l, dato che l'altezza del busto dello zaino è minore,
le cinghie di sollevamento del carico attaccate al corpo dello zaino potrebbero essere
alla stessa altezza delle spalle o formare un angolo negativo. In questo caso tali cinghie
svolgono piuttosto una funzione di compressione.
4. Cinghia ad altezza dello sterno: prendere la cinghia ad altezza sterno posta tra gli spallacci,
regolarla verso l'altro o verso il basso fino a raggiungere una posizione comoda, agganciare
lafibbia e stringere la cinghia fino a farla aderire al corpo.
5. Cinghie stabilizzatrici del peso: alcuni degli zaini tecnici Thule più ampi sono dotati di cinghie
stabilizzatrici del peso che collegano la cintura fianchi al corpo dello zaino. Per ottenere una
maggiore stabilità del peso, tirare in avanti le cinghie stabilizzatrici del peso verso la parte
anteriore del corpo.
Come caricare lo zaino
Uno zaino caricato in modo adeguato risulta più bilanciato, più
stabile e più comodo da trasportare, consentendo di vivere appieno
l'esperienza del viaggio. Ecco alcuni suggerimenti per caricare lo
zaino nel modo migliore.
1. Posizionare gli oggetti più pesanti, come cibi, fornelli e acqua,
al centro dello zaino vicino alla spina dorsale. In questo modo
la maggior parte del peso dello zaino, ovvero il suo centro
di gravità, sarà a contatto con il corpo. Se gli oggetti pesanti
vengono posizionati troppo in alto, il carico potrebbe risultare
sbilanciato e troppo inclinato. Se vengono posizionati troppo
inbasso, potrebbe sembrare che lo zaino stia per cadere.
2. Gli oggetti più leggeri, come sacco a pelo, telo antipioggia
e vestiti, dovrebbero essere riposti sopra, sotto e dietro gli
oggettipesanti.
3. Giacche impermeabili, lampade da testa, snack e altri oggetti
"indispensabili" dovrebbero essere riposti nella parte superiore
onelle tasche esterne dello zaino.
Light Items
Heavy Items
Light Items
Heavy Items
Tehnički ruksaci
Fino podešavanje mjera
Mjerenje trupa
Zašto je važna duljina trupa?
Najvažnija mjera prilikom kupnje ruksaka jest duljina
trupa – mjera od baze vrata do vrha kukova. Ako
ćemo se izraziti tehnički, to je duljina od vrha ilijačne
kosti do kralješka C7. Bez obzira na teret koji nosite,
potreban vam je ruksak koji je udoban za vaše tijelo.
A duljina trupa, a ne vaša visina, određuje koji vam
ruksak najbolje odgovara.
Kako izmjeriti duljinu trupa.
Nagnite glavu prema naprijed i locirajte najistaknutiju
kost na bazi vrata. To je kralježak C7 i vrh vašeg trupa.
Stavite ruke na kukove tako da vam kažiprsti budu u ravnini vrha kukova te da budu usmjereni
prema pupku, a palčeve usmjerite prema kralježnici. Iscrtajte imaginarnu crtu između palčeva
islijedite crtu koja prelazi preko vaše kralježnice. To je dno trupa. Vrh vašeg kuka naziva se
iilijačnom kosti. To je kost koja nosi težinu ruksaka kada se pojas za kukove postavi oko struka.
Stanite uspravno i zamolite prijatelja da izmjeri udaljenost od C7 do imaginarne crte između
palčeva. To je vaša mjera trupa.
Mjerenje kukova
Zašto je važna veličina kuka?
U slučaju nošenja velikog tereta na velikoj
udaljenosti, manje umara nošenje tereta na
kukovima, nego na ramenima. Naime, približno
80% tereta ruksaka treba biti nošeno kukovima.
Stoga je zaista važno pronaći primjeren pojas
za kukove.
Kako izmjeriti veličinu kukova.
Savitljivi metar omotajte oko kukova, a ne
struka. To je isti dio na kojem se nalaze vaš palac i kažiprst u slučaju mjerenja duljine trupa.
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
Fino podešavanje mjera
Nakon određivanja veličine trupa i pojasa za kukove i prilagodbe ruksaka, važno je fino podesiti
mjere. Za početak oslobodite sve vrpce na trakama i pojasu za kukove i u ruksak stavite 5 –
10 kg/15 – 20 lbs ravnomjerno raspoređenog tereta. Zatim slijedite donje korake za potpunu
optimizaciju mjera:
1. Pojas za kukove - Ruksak stavite na leđa i vrh obloge za kukove postavite tako da bude
3 cm/1” iznad ilijačne kosti (vrh kukova). Zatim spojite kopču pojasa za kukove i stegnite
mrežastu traku. Teret ruksaka trebao bi se osloniti na pojas za kukove.
• Savjet za mjere - Podstavljeni dio trebao bi se omotati oko kukova i pokriti prednji dio
kukova, ali uz barem 3 cm/1” zazora sa svake strane središnje kopče pojasa za kukove.
2. Naramenice - Nakon podešavanja pojasa za kukove, povucite i stegnite trake na dnu
naramenica. Na taj način ruksak bi se trebao približiti vašem tijelu. Mjesto na kojem
senaramenice spajaju sa stražnjom stranom treba biti 3 – 5 cm/1 – 2” ispod vrha ramena.
3. Podizači tereta - Trake za podizanje tereta počinju na vrhu ramenih traka i spajaju se s tijelom
ruksaka iznad ramena. Povucite trake kako bi bile zategnute, ali pazite da ih ne stegnete
previše jer će se na taj način stvoriti razmak između ramena i naramenica.
• Savjet za mjere - Za veće ruksake idealno je da trake za podizanje tereta zatvaraju kut
od 45 do 60 stupnjeva između naramenica i tijela ruksaka. Za ruksake volumena manjeg
od 50 l, kada je visina trupa kraća, trake za podizanje tereta mogu izravno pasti s vaših
ramena ili se postaviti pod negativnim kutom i spojiti se s tijelom ruksaka. U tom slučaju
trake za podizanje tereta ponašaju se više kao stezne trake.
4. Poprečna spojna traka - Pronađite poprečnu spojnu traku između naramenica i podesite
jeprema gore ili dolje kako bi udobno pristajala na vašim prsima, zatim je zakopčajte kako
bipoprečna spojna traka čvrsto pristajala.
5. Trake za stabilizaciju tereta - Neki od većih Thule tehničkih ruksaka opremljeni su trakama
zastabilizaciju tereta koje povezuju pojas za kukove i tijelo ruksaka. Za bolju stabilizaciju
teretapovucite trake za stabilizaciju tereta prema prednjem dijelu tijela.
Kako napuniti ruksak
Dobro napunjen ruksak imat će bolju ravnotežu, bit će stabilniji
iudobniji – tako slobodno možete uživati u planinarenju.
Evonekihsavjeta o najboljem načinu pakiranja ruksaka.
1. Najteže stvari, primjerice hranu, kuhalo i vodu stavite u
sredinu ruksaka, u blizini kralježnice. Na taj način većina tereta
nalazi seu sredini težišta i prianja uz vaše tijelo. Ako se teški
predmeti postave previsoko, teret može biti previše nestabilan
i prevrtati se. Ako je prenisko, ruksak može djelovati vrećasto.
2. Laganije stvari, primjerice vreću za spavanje, prijenosnu tendu
iodjeću trebate spakirati iznad, ispod i iza teških predmeta.
3. Kabanice, lampe za postavljanje na glavu, hranu i ostale
nužnestvari postavite na vrh ili u vanjske džepove ruksaka.
Light Items
Heavy Items
Light Items
Heavy Items
Sacs à dos techniques
À votre mesure
La mesure du torse
En quoi la longueur du torse importe-t-elle?
Parmi les facteurs à considérer lors de l’achat d’un sac
à dos, le plus important est certes la longueur de votre
torse, de la base du cou jusqu’au début de l’os iliaque.
En termes techniques, il s’agit de la distance mesurée
à partir du dessus de votre crête iliaque, jusqu’à
votre vertèbreC7. Peu importe la charge que vous
transportez, vous voulez que votre sac à dos épouse
confortablement votre carrure. C’est la longueur de
votre torse, et non votre grandeur, qui détermine le
sac qui vous convient le mieux.
Comment mesurer la longueur de votre torse.
Penchez votre tête vers l’avant et localisez l’os le plus proéminent, à la base de votre cou.
Ils’agitde votre vertèbreC7 et, par conséquent, de l’extrémité supérieure de votre torse.
Placez vos mains sur vos hanches de sorte que vos index forment une ligne avec le bord supérieur
de votre os iliaque et pointent vers votre nombril, et que vos pouces pointent vers votre colonne
vertébrale. Imaginez une ligne qui relie vos deux pouces et remarquez l’endroit où cette ligne
croise votre colonne vertébrale. Ce point correspond à la limite inférieure de votre torse. Le bord
supérieur de votre os iliaque est aussi appelé crête iliaque. Cet os supporte le poids de votre
sac à dos lorsque vous en attachez la ceinture à votre taille. Levez-vous bien droit et demandez
àquelqu’un de mesurer la distance entre votre vertèbreC7 et la ligne imaginaire entre vos pouces.
Vous obtiendrez alors votre longueur de torse.
La mesure des hanches
En quoi la largeur des hanches importe-t-elle?
Lorsque vous transportez de lourdes charges
sur de longues distances, il est bien moins
fatigant d’en porter le poids sur vos hanches
que sur vos épaules. En fait, vos hanches
devraient supporter environ80% du poids
dusac. Il est donc primordial de trouver
unsacmuni d’une ceinture bien ajustée.
Comment mesurer la largeur de vos hanches.
Prenez un ruban à mesurer et enroulez-le autour de vos hanches, et pas de votre taille.
C’estlàlemême endroit où vos pouces et index étaient placés lorsque vous avez mesuré
lalongueur de votre torse.
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
Un sac à votre mesure
Une fois votre torse et vos hanches mesurés et votre sac choisi en conséquence, il faut ajuster
votre sac précisément selon votre taille. Pour ce faire, desserrez toutes les sangles du harnais et
dela ceinture et distribuez une charge de 5à 10kg (15à 20lb) de façon égale dans votre sac.
Suivez ensuite les étapes ci-dessous pour optimiser votre ajustement.
1. Ceinture de hanche – Prenez le sac sur votre dos et placez la partie supérieure du coussinet
de hanche à environ 3cm (1po) au-dessus de votre crête iliaque (le dessus de votre os
iliaque). Bouclez ensuite votre ceinture et serrez-la au moyen de la sangle. La ceinture devrait
maintenant supporter la majeure partie du poids du sac.
• Conseil d’ajustement – La section coussinée devrait envelopper et couvrir l’avant de votre
os iliaque, tout en laissant un espace d’au moins 3cm (1po) de chaque côté de la boucle
centrale de la ceinture.
2. Bretelles – Après avoir ajusté la ceinture, tirez vers le bas et l’arrière les courroies situées sur
la partie inférieure des bretelles. Ceci devrait rapprocher le sac de votre corps. La jonction du
haut de la bretelle et du panneau arrière du sac devrait se trouver de 3à 5cm (1à 2po) sous
la partie supérieure de vos épaules.
3. Courroies de stabilisation du haut – Situées sur le dessus des bretelles, les courroies
de stabilisation du haut relient ces dernières au corps du sac, au-dessus de vos épaules.
Tirezsurles courroies de sorte qu’elles soient tendues, mais prenez garde aux excès de
tension, qui formeront un vide entre vos épaules et vos bretelles.
• Conseil d’ajustement – Pour les sacs plus volumineux, les courroies de stabilisation du
haut devraient idéalement former un angle de 45à 60degrés entre les bretelles et le
corps du sac. Quant aux courroies des sacs de moins de 50L, elles peuvent rejoindre
directement le corps du sac ou même former un angle négatif, puisque le sac est
plus court. Dans ce cas, vos courroies de stabilisation font plutôt oce de sangles
decompression.
4. Sangle de poitrine – Trouvez votre sangle de poitrine entre vos bretelles et ajustez-la
verticalement pour un confort optimal, puis bouclez-la et serrez-la de façon adéquate.
5. Courroies de stabilisation du bas – Certains des sacs à dos techniques les plus volumineux
deThule sont munis de courroies de stabilisation du bas, reliant la ceinture au corps du sac.
Pour stabiliser la charge de façon optimale, tirez sur les courroies de stabilisation vers le
devant de votre corps.
Comment charger votre sac à dos
Un sac à dos bien chargé sera mieux équilibré, plus stable et
confortable, pour que vous puissiez profiter de votre randonnée en
toute liberté. Voici quelques conseils pour mieux charger votre sac.
1. Placez les éléments les plus lourds, comme votre nourriture,
votre réchaud et vos réserves d’eau au centre du sac, près
de votre colonne vertébrale. La majeure partie du poids du
sac, son centre de gravité, reste donc près du corps. Si vous
chargez des objets lourds trop haut, la charge semblera
déséquilibrée et instable. Au contraire, en plaçant des objets
lourds au fond du sac, vous aurez l’impression qu’il s’avachit.
2. Les objets les plus légers, comme votre sac de couchage,
votredouble toit et vos vêtements devraient être placés
toutautour du matériel plus lourd.
3. Vous devriez charger vos vêtements de pluie, votre lampe
frontale, vos collations et vos autres objets essentiels sur
ledessus, ou dans les pochettes extérieures du sac à dos.
Light Items
Heavy Items
Light Items
Heavy Items
Tekniset reput
Hienosäädä sopivuus
Ylävartalon mittaaminen
Miksi ylävartalon pituus on niin tärkeää?
Ylävartalon pituus on tärkein huomioitava tekijä
selkärepun hankinnassa. Sillä tarkoitetaan niskan
alareunan ja lonkkaluun yläosan välistä etäisyyttä
(tai vielä tarkemmin sanottuna suoliluun harjanteen
yläosan ja C7-nikaman välistä etäisyyttä).Kannettavan
kuorman koosta riippumatta sinun kannattaaaina
valita selkäreppu, joka sopii mukavasti kehoosi.
Valintamääräytyy ylävartalosi pituuden,
eikokonaispituuteesi perusteella.
Ylävartalon pituuden mittaaminen
Nojaa päätäsi eteenpäin ja etsi niskastasi kaikkein ulkonevin luu. Se on C7-nikamasi eli ylävartalosi
yläkohta.
Laita nyt kätesi lantiollesi siten, että etusormesi ovat linjassa lonkkaluun yläosan kanssa osoittaen
ylöspäin kohti napaasi ja peukalosi osoittavat kohti selkärankaasi. Piirrä mielessäsi kuvitteellinen
viiva peukaloidesi väliin ja seuraa sitä kohtaan, jossa viiva kohtaa selkärankasi. Tämä kohta on
ylävartalosi alin kohta. Lonkkaluun yläreunaa kutsutaan myös suoliluun harjanteeksi. Tämä luu
tukee selkärepun painon, kun lannevyö on kiinnitetty vyötärösi ympärille. Seiso suorassa ja pyydä
avustajaa mittaamaan etäisyys C7-nikamasta peukalojesi välillä olevaan kuvitteelliseen viivaan,
niinsaat ylävartalosi mitan.
Lantion mittaaminen
Miksi lantion koko on niin tärkeä?
Kun kuljetat painavia kuormia pitkiä etäisyyksiä,
paino kannattaa tukea lantiolle eikä hartioille.
Tarkemmin sanottuna selkärepun paino
kannattaa tukea noin 80-prosenttisesti
lantioille, joten sopivan lannevyön löytäminen
on erittäin tärkeää.
Lantion koon mittaaminen.
Kiedo joustava mittanauha lantiosi (ei vyötärösi) yläosan ympäri. Tämä on sama kohta, jossa
peukalosi ja etusormesi sijaitsevat ylävartalon pituuden mittauksessa.
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
Sopivuuden hienosäätö
Kun olet määrittänyt ylävartalosi ja lannevyön koon ja säätänyt selkäreppusi, on tärkeää suorittaa
vielä sopivuuden hienosäätö. Aloita löysäämällä kaikki repun hihnat ja lannevyö ja kuormaa reppuun
tasaisesti 5–10 kg:n kuorma. Optimoi sitten sopivuus seuraavasti:
1. Lantiovyö – Laita reppu selkääsi ja aseta lantiopehmusteen yläosa siten, että se on noin 3 cm
suoliluun harjanteen (lonkkaluun yläosan) yläpuolella. Kiinnitä sitten lantiovyön solki ja kiristä
hihna. Lantiovyön tulisi nyt tukea repun paino.
• Vinkki – Pehmustetun osan tulee kiertyä lantion ympäri ja peittää lonkkaluusi etupuoli,
mutta lantiovyön soljen kummallakin sivulla on oltava vähintään 3 cm:n välys.
2. Hartiahihnat – Kun lantiovyö on säädetty, vedä hartiahihnojen alaosaa alas- ja taaksepäin,
jottareppu vetäytyy kehoasi kohti. Hartiahihnojen ja takapaneelin yläkiinnityskohdan tulee
olla3–5 cm hartioitten alapuolella.
3. Kuormannostohihnat – Kuormannostohihnat lähtevät hartiahihnojen yläosasta ja kiinnittyvät
selkärepun runkoon hartioitten yläpuolelta. Vedä hihnoja niin, että ne ovat kireällä, mutta
varoylikiristämistä, sillä se muodostaa raon hartioitten ja hartiahihnojen väliin.
• Vinkki – Suuremmissa repuissa kuormannostohihnat on sijoitettava 45–60 asteen
kulmaan hartiahihnojen ja repun rungon välillä. Jos repun tilavuus on alle 50 litraa,
kuormannostohihnat voivat tulla suoraan hartioitten tasolta tai negatiivisessa
kulmassa repun runkoon nähden, sillä repun ylävartalopituus on pienempi. Tällöin
kuormannostohihnat toimivat enemmänkin pakkaushihnoina.
4. Rintahihna – Ota kiinni rintahihnasta hartiahihnojen välistä ja säädä sitä ylös- tai alaspäin,
jottase on mukavasti rinnan päällä, ja kiinnitä sitten solki ja kiristä hihna mukavaan tiukkuuteen.
5. Kuormantasaushihnat – Joissakin Thulen suuremmissa teknisissä selkärepuissa on
kuormantasaushihnat, jotka yhdistävät lantiovyön selkärepun runkoon. Tasaa kuorma vetämällä
kuormantasaushihnoja kehon etuosaa kohti.
Selkärepun kuormaaminen
Hyvin kuormattu selkäreppu tuntuu tasapainoiselta, vakaalta ja
mukavalta, jolloin voit nauttia vapaasti matkanteosta. Tässä on
joitain vinkkejä selkärepun pakkaamiseen.
1. Sijoita raskaimmat tuotteet, kuten ruoka, retkikeitin
javesisäiliöselkärepun keskelle lähelle selkärankaasi.
Näinpainopiste pysyy lähellä kehoasi. Jos pakkaat raskaita
tuotteitaliian ylös, kuorma voi tuntua epätasapainoiselta
jakallistua. Jos taas pakkaat ne liian alas, kuorma voi tuntua
roikkuvan.
2. Pakkaa kevyet tuotteet, kuten makuupussi, sadesuoja
javaatteet, raskaiden tuotteiden päälle, alle ja taakse.
3. Sadetakit, otsalamput, eväät ja muut usein tarvittavat tuotteet
kannattaa pakata repun yläosaan tai ulkotaskuihin.
Light Items
Heavy Items
Light Items
Heavy Items
Tehnilised seljakotid
Täpselt õige sobivus
Kere pikkuse mõõtmine
Miks on kere pikkus oluline?
Seljakoti ostmisel on kõige olulisem pöörata
tähelepanu teie kere pikkusele – seda mõõdetakse teie
kaela lõpust puusakondi ülaservani. Täpsemalt öeldes
on see vahemaa niudeluuharja ülaservast kaelalülini
C7. Sõltumata sellest, kui suurt koormat te kannate,
peaksite valima seljakoti, mis istub mugavalt seljas.
Jateie jaoks kõige paremini sobiva seljakoti määrab
ära just kere pikkus, mitte teie üldine kasv.
Kuidas kere pikkust mõõta?
Kallutage pea ette ja otsige üles kaela allosas kõige paremini tunda olev luu. See ongi teie alumine
kaelalüli (C7) ehk koht, kust algab kere.
Pange käed puusadele nii, et teie nimetissõrmed on samal joonel puusaluu ülaservaga ja osutavad
naba suunas ning pöidlad osutavad selgroo suunas. Tõmmake pöialde vahel kujuteldav joon
ja liikuge seda joont mööda kohta, kus see ristub teie selgrooga. See koht tähistab kere lõppu.
Puusaluu ülaserva nimetatakse ka niudeluuharjaks. See on luu, mis toetab seljakoti raskust, kui olete
puusavöö ümber piha kinnitanud. Seiske sirgelt ja paluge sõbral mõõta ära vahemaa C7 kaelalülist
kuni pöialde vahelise kujuteldava jooneni. See ongi teie kere pikkus.
Puusade mõõtmine
Miks on puusaümbermõõt oluline?
Kui peate pikka maad rasket koormat kandma,
väsitab raskuse kandmine puusadel teid palju
vähem kui sama koorma kandmine õlgadel.
Õigupoolest peaksid teie puusad toetama
ligikaudu 80% seljakoti kaalust. Seetõttu
onoluline leida õigesti istuv puusavöö.
Kuidas puusade suurust mõõta?
Võtke painduv mõõdulint ja tõmmake see
ümber enda nii, et mõõdulint oleks ümber puusade ülaosa, mitte ümber talje. See on sama koht,
kus kere pikkuse mõõtmisel paiknesid teie pöidlad ja nimetissõrmed.
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
Täpselt õige sobivuse leidmine
Kui olete kere pikkuse ja puusavöö suuruse kindlaks määranud ning seljakotti vastavalt
reguleerinud, on tähtis paika seada täpselt õige sobivus. Selleks laske esmalt kõik õlarihmad
japuusavöö rihmad lõdvaks ja laduge seljakotti 5–10 kg jagu ühtlaselt jaotatud kraami. Seejärel
täitke optimaalse sobivuse saamiseks alltoodud juhised.
1. Puusavöö – pange seljakott selga ja paigutage puusavöö pehmenduspadja ülaserv selliselt,
et see jääks teie niudeluuharjast (puusaluu ülaservast) umbes 3 cm kõrgusele. Seejärel
kinnitage puusavöö pannal ja pingutage rihma. Puusavöö peaks nüüd toetama lõviosa seljakoti
raskusest.
• Näpunäide – pehmendusega osa peaks jääma eestpoolt puusaluude peale, kuid puusavöö
keskpandla ja pehmenduse vahele peaks mõlemal pool jääma vähemalt 3 cm ruumi.
2. Õlarihmad – pärast puusavöö reguleerimist sikutage õlarihmu alumisest osast nii, et seljakott
liigub teie kerele lähemale. Koht, kus õlarihmade ülaosa on kinnitatud seljakoti tagapaneeli
külge, peaks jääma teie õlgade ülemisest osast ligikaudu 3–5 cm madalamale.
3. Raskuskeskme regulaatorid – raskuskeskme regulaatorite rihmad algavad õlarihmade pealt
ja on seljakoti kerega ühendatud teie õlgade kohal. Tõmmake rihmad pingule, kuid olge
ettevaatlik, et te ei pingutaks rihmu üle, kuna vastasel juhul jääb õlgade ja õlarihmade vahele
vahe.
• Näpunäide – suuremate kottide korral peaksid raskuskeskme regulaatori rihmad jääma
õlarihmade ja koti kereosa vahel 45–60-kraadise nurga alla. Vähem kui 50 l mahuga
kottide korral on seljakoti kerepikkus lühem ja seetõttu võivad raskuskeskme regulaatori
rihmad seljakoti kereosaga ühendatuna alata otse õlgadelt või jääda isegi negatiivse nurga
alla. Sellisel juhul toimivad raskuskeskme regulaatorid kompressioonirihmadega sarnaselt.
4. Rinnaregulaator – reguleerige õlarihmade rinnaregulaatorit selliselt, et see jääks rinnal
mugavalt. Seejärel kinnitage pannal ja pingutage rihma nii, et see ei jääks lõdvalt rippuma.
5. Koormuse stabiliseerimise rihmad – mõnel Thule suuremal tehnilisel seljakotil on lisaks ka
koormuse stabiliseerimiseks mõeldud rihmad, mis ühendavad puusavöö koti kereosaga.
Koormuse stabiliseerimiseks tõmmake koormuse stabiliseerimise rihmu ettepoole (oma keha
esiosa suunas).
Seljakoti pakkimine
Õigesti pakitud seljakott tundub seljas tasakaalustatud, stabiilne
jamugav, et saaksite matkamisest rõõmu tunda. Siit leiate
näpunäiteid seljakoti pakkimiseks.
1. Pange kõige raskemad asjad (nt toiduained, matkapliit ja vesi)
koti keskele, selgroole lähemale. Sel viisil jääb suurem osa
koti raskusest (ja selle raskuskese) kere lähedale. Kui rasked
asjad pakkida liiga kõrgele, võib koorem tunduda halvasti
tasakaalustatud ja tekib tunne, et lähete koos kotiga ümber.
Kuirasked asjad panna kõige alla, võib aga tekkida tunne,
etkott surub teid vastu maad.
2. Kergemad asjad (nt magamiskott, vihmakate ja riided)
tulekspakkida raskete asjade kohale, alla ja taha.
3. Vihmakeep, tasku- või otsmikulamp, suupisted ja muud
asjad,mille peate vajaduse korral kiiresti kätte saama,
tulekspakkida kas kõige peale või koti välistaskutesse.
Light Items
Heavy Items
Light Items
Heavy Items
Mochilas técnicas
Obtén el ajuste perfecto
Cómo medir el torso
¿Por qué es tan importante el largo del torso?
La consideración más importante al comprar una
mochila es cuán largo es tu torso: la medida desde
labase del cuello hasta la parte superior del hueso de
la cadera. En términos técnicos, es la distancia entre
la parte superior de la cresta ilíaca hasta la vértebra
C7. No importa el tamaño de la carga que transportes,
debes usar una mochila que se ajuste cómodamente
a tu estructura, y es el largo del torso, no tu altura, lo
que determina qué mochila es más adecuada para ti.
Cómo medir el largo de tu torso.
Inclina la cabeza hacia adelante y ubica el hueso más prominente en la base del cuello: esaeslavértebra
C7 y la parte superior del torso.
Coloca las manos en las caderas de modo que los dedos índices estén alineados con la parte superior
del hueso de la cadera y apuntando hacia el ombligo, y los pulgares estén apuntando hacia la columna
vertebral. Dibuja una línea imaginaria entre los pulgares y síguela hasta donde cruza la columna; esto
marca el final del torso. La parte superior del hueso de la cadera también se llama cresta ilíaca, y es el
hueso que soporta el peso de la mochila cuando la correa para la cintura está amarrada alrededor de esta.
Párate derecho y pide un amigo que te mida la distancia desde lavértebra C7 hasta la línea imaginaria
entre los pulgares. Esta es la medida de tu torso.
Cómo medir las caderas
¿Por qué es importante el tamaño de las
caderas?
Cuando transportas cargas grandes por
distancias largas, es mucho menos cansador
si llevas el peso en las caderas y no en los
hombros. De hecho, las caderas deberían
soportar aproximadamente el 80 % de la
carga de una mochila, y por ello es realmente
importante encontrar una correa para la
cinturaque se ajuste adecuadamente.
Cómo medir el tamaño de tu cadera.
Toma la cinta flexible para medir y envuélvela alrededor de la parte superior de las caderas, no de la cintura.
Este es el mismo punto en que quedan los pulgares y los índices al medir el largo del torso.
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
Cómo obtener el ajuste perfecto
Una vez que hayas determinado cuál es tu tamaño para la correa del torso y la correa para la cintura, es
importante obtener el ajuste perfecto. Para comenzar, suelta todas las correas del arnés y el cinturón y carga
la mochila con entre 5 y 10 kilos (15 y 20 libras) de peso distribuido uniformemente. Luego, sigue los pasos
que aparecen a continuación para obtener el mejor ajuste posible:
1. Correa para la cintura: colócate la mochila en la espalda y posiciona la parte superior de la almohadilla
para la cadera de modo que quede alrededor de 3 cm (1 pulg.) por sobre la cresta ilíaca (la parte
superior del hueso de la cadera). Luego, conecta la hebilla de la correa para la cintura y aprieta la malla.
Ahora la correa para la cadera debería soportar la mayor parte del peso de la mochila.
• Consejo de ajuste: la sección acolchada debe rodear y cubrir la parte frontal de los huesos de la
cadera, pero debe haber una separación de al menos 3 cm (1 pulg.) a ambos lados de la hebilla
central de la correa para la cintura.
2. Correas para los hombros: luego de ajustar la correa para la cintura, jala hacia abajo y hacia atrás las
correas que están en la parte inferior de las correas para los hombros, lo que debe hacer que la mochila
se acerque al cuerpo. El lugar en que la parte superior de las correas para los hombros se unen al panel
posterior debe estar entre 3 y 5 cm (1 y 2 pulg.) por debajo de la parte superior de los hombros.
3. Elevadores de carga: las correas elevadoras de carga comienzan en la parte superior de las correas
para los hombros y se conectan con el cuerpo de la mochila por sobre los hombros. Jalalas correas de
modo que queden tensas, pero ten cuidado de no tensarlas demasiado, porque esto haría que se forme
un espacio entre los hombros y las correas para los hombros.
• Consejo de ajuste: en mochilas más grandes, las correas de elevación de carga deberían formar,
idealmente, un ángulo de 45 a 60 grados entre las correas para los hombros y el cuerpo de la
mochila. En mochilas con un volumen menor a 50 litros, dado que la altura del torso de la mochila
es menor, las correas elevadoras de carga pueden salir directamente desde los hombros o en un
ángulo negativo y conectarse al cuerpo de la mochila. En ese caso, las correas elevadoras de carga
funcionan más como correas de compresión.
4. Correa para el esternón: busca la correa para el esternón entre las correas para los hombros ysúbela
o bájala hasta que la sientas cómoda en el pecho y luego conecta la hebilla y ténsala para que quede
ceñida.
5. Correas estabilizadoras de carga: algunas de las mochilas técnicas más grandes de Thule incluyen
correas estabilizadoras de carga que conectan la correa para la cintura al cuerpo de la mochila.
Paraobtener unamejor estabilización de la carga, jala las correas estabilizadoras de carga hacia
elfrente del cuerpo.
Cómo cargar la mochila
Una mochila bien empacada se siente más balanceada, estable
ycómoda, para que puedas disfrutar tu experiencia en el sendero.
Estos son algunos consejos sobre cómo empacar la mochila de
lamejor manera.
1. Coloca los artículos más pesados, como la comida, la cocina
y el agua, en el medio de la mochila, cerca de la columna;
esto mantiene la mayoría del peso de la mochila, su centro
degravedad, cerca del cuerpo. Si los elementos pesados
estánempacados muy arriba, la carga puede sentirse
desequilibrada e inestable, y si están muy abajo, la mochila
puede sentirse caída.
2. Los elementos más livianos, como la bolsa de dormir,
lacubiertapara la lluvia y la ropa, deben empacarse por
encima,por debajo y detrás de los artículos pesados.
3. Las chaquetas impermeables, las linternas y otros artículos
"indispensables" deben empacarse en la parte superior
oenlosbolsillos externos de la mochila.
Light Items
Heavy Items
Light Items
Heavy Items
Tekniske rygsække
Finjuster din tilpasning
Måling af overkroppen
Hvorfor er overkroppens længde vigtig?
Den vigtigste faktor ved køb af en rygsæk er
overkroppens længde – målt fra det nederste af nakken
til det øverste af hoftebenet. På teknisk fagsprog ville
man sige, at det er afstanden fra toppen af crista
iliaca til C7 vertebra prominens. Uanset størrelsen
på den last, du bærer, skal du bruge en rygsæk, der
har en behagelig pasform til kroppen. Og det er ikke
din fuldehøjde, men derimod overkroppens længde,
derafgør, hvilken rygsæk der passer bedst til dig.
Sådan måles overkroppens længde
Læn hovedet fremover, og find den mest fremstående knogle i bunden af nakken. Det er C7
vertebra prominens, som er toppen af overkroppen.
Læg hænderne på dine hofter, så pegefingrene flugter med toppen af hoftebenet og peger
fremad mod navlen, og tommelfingrene peger mod rygsøjlen. Træk en imaginær linje mellem
tommelfingrene, og følg linjen, til den krydser rygsøjlen. Det er bunden af din overkrop. Toppen
afhoftebenet hedder crista iliaca på latin. Det er den knogle, der understøtter rygsækkens vægt,
når hoftebæltet er spændt fast om taljen. Stå ret op, og få en anden person til at måle afstanden
fra C7 til den imaginære linje mellem dine tommelfingre. Det er målet på din overkrop.
Måling af hofterne
Hvorfor er hoftestørrelsen vigtig?
Når man bærer tunge laster over lange
afstande, er det langt mindre trættende at
bære vægten på hofterne end på skuldrene.
Faktisk bør ca. 80 % af rygsækkens vægt
understøttes af hofterne. Så det er meget
vigtigt at finde et hoftebælte, der passer
ordentligt.
Sådan måles din hoftestørrelse
Tag målebåndet, og læg det rundt om toppen af hofterne, ikke om taljen. Målebåndet skal hvile
påde steder, hvor tommel- og pegefingre hviler, når overkroppens længde måles.
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
Finjustering af din tilpasning
Når overkroppens længde og hoftebæltets størrelse er fastslået, og rygsækken er tilpasset, er det
vigtigt at finjustere din tilpasning. Begynd med at løsne alle stropper på selen og hoftebæltet, og
last rygsækken med 5-10 kg jævnt fordelt vægt. Herefter følges nedenstående trin for at optimere
din tilpasning fuldstændigt:
1. Hoftebælte – Placer rygsækken på din ryg, og placer toppen af hoftepuden ca. 3 cm over
toppen af dit hofteben (crista iliaca). Luk hoftebæltets spænde, og stram webbingen til.
Detmeste af rygsækkens vægt bør nu blive understøttet af hoftebæltet.
• Tilpasningstip – Den polstrede del bør omslutte og dække forsiden af hoftebenene,
mender skal være mindst 3 cm frirum på hver side af hoftebæltespændet i midten.
2. Skulderstropper – Når hoftebæltet er blevet justeret, skal du trække stropperne i bunden af
skulderstropperne nedad og bagud. Det bør trække rygsækken tættere ind mod kroppen.
Det sted, hvor toppen af skulderstropperne er forankret i bagpanelet, bør være 3-5 cm under
toppen af skuldrene.
3. Lastløftere – Lastløftestropperne starter på toppen af skulderstropperne og er forbundet med
selve rygsækken over dine skuldre. Træk i stropperne, så de sidder godt til, men pas på ikke at
stramme dem for meget, da det vil medføre, at der opstår et mellemrum mellem skuldrene og
skulderstropperne.
• Tilpasningstip – På store rygsække bør lastløftestropperne ideelt set danne en
45-60graders vinkel mellem skulderstropperne og selve rygsækken. På rygsække, som
kan indeholde under 50 l, er rygsækkens overkropslængde kortere, så lastløftestropperne
bør stå lige ud fra skuldrene eller i en negativ vinkel, og de bør være i forbindelse med
selve rygsækken. I så fald fungerer lastløfterne snarere som kompressionsstropper.
4. Tværrem – Find tværremmen mellem skulderstropperne, og juster den op eller ned til en
behagelig placering på brystet, luk spændet, og stram til, så tværremmen sidder godt til kroppen.
5. Stropper til stabilisering af lasten – Nogle af Thules store tekniske rygsække er udstyret
med stropper til stabilisering af lasten, som forbinder hoftebæltet med selve rygsækken.
Træk stropperne til stabilisering af lasten fremad mod kroppens forside for at opnå bedre
stabilisering af lasten.
Sådan lastes din rygsæk
En velpakket rygsæk vil føles mere afbalanceret, stabil og behagelig
– så du kan fokusere på at nyde turen. Her er nogle tips til, hvordan
du pakker rygsækken bedst.
1. Placer de tungeste genstande, f.eks. mad, gasblus og vand,
midt i rygsækken, tæt på rygsøjlen. På den måde bæres
det meste af rygsækkens vægt, dens tyngdepunkt, tæt
ind modkroppen. Hvis tunge genstande pakkes for højt
oppe, kanlasten føles for uafbalanceret og ustabil. Hvis
deplaceresfor lavt, kandet føles, som om rygsækken
hængerforlangt nedad.
2. Lette genstande som f.eks. sovepose, oversejl og tøj
kanpakkesover, under og bag de tunge genstande.
3. Regntøj, lygter, snacks og andre "livsnødvendigheder"
børpakkes oven på rygsækken eller i yderlommerne.
Light Items
Heavy Items
Light Items
Heavy Items
Technické batohy
Přesné nastavení podle těla
Měření trupu
Proč je délka trupu důležitá?
Nejdůležitějším aspektem při nákupu batohu je délka
vašeho trupu – vzdálenost od spodní části krku
khorní části kyčelní kosti. Pokud použijeme odbornou
terminologii, jedná se ovzdálenost od hřebenu kyčelní
kosti kobratli C7. Bez ohledu na velikost přenášené
zátěže je vhodné použít batoh, který odpovídá stavbě
vašeho těla. A to, který batoh je pro vás nejvhodnější,
nezjistíte podle své výšky, ale podle délky trupu.
Zjištění délky trupu.
Předkloňte hlavu a najděte nejvíce vystupující obratel vdolní části krku. To je obratel C7 ohraničující
horní konec trupu.
Založte si ruce vbok tak, abyste měli ukazováky zarovnané shorním okrajem kyčelní kosti a aby
směřovaly kpupku; palce směřují kpáteři. Spojte palce pomyslnou úsečkou a postupujte po ní do
místa, kde se kříží spáteří. To je dolní hranice trupu. Horní část kyčelní kosti se také označuje jako
hřeben kyčelní kosti. Tato kost podpírá hmotnost batohu, když si kolem pasu zapnete bederní pás.
Postavte se zpříma a požádejte přítele, aby změřil vzdálenost od obratle C7 kpomyslné úsečce
mezi vašimi palci. To je délka vašeho trupu.
Měření beder
Proč je velikost beder důležitá?
Při přenášení velké zátěže na velké vzdálenosti
mnohem méně unavuje, pokud nenesete
zátěžna ramenou, ale na bedrech. Na bedrech
byste měli nést přibližně 80% hmotnosti
batohu. Proto je opravdu důležité vybrat si
bederní pás, který zajišťuje správné usazení.
Zjištění velikosti beder.
Vezměte ohebnou měřicí pásku a oviňte si ji kolem horního okraje kyčlí, nikoli kolem pasu. Jedná se
omísto, okteré jste se opírali ukazováky apalci při měření délky trupu.
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
INCH
MM
Přesné nastavení podle těla
Když jste zjistili délku trupu a velikost beder a nastavili si batoh, je důležité přesné nastavení podle
těla. Začněte uvolněním všech pásků na popruzích a bederním pásu a uložením 5–10kg zátěže
rovnoměrně rozložené po batohu. Potom podle následujícího postupu nastavte batoh přesně podle
svého těla:
1. Bederní pás – Nasaďte si batoh na záda a umístěte horní okraj bederní podložky tak, aby
končil zhruba 3cm nad hřebenem (horním okrajem) kyčelní kosti. Potom zapněte přezku
bederního pásu a utáhněte pásky. Většinu hmotnosti batohu by nyní měl nést bederní pás.
• Tip knastavení – Polstrovaná část by měla obepnout a zakrýt přední část kyčelních kostí,
zkaždé strany středové přezky bederního pásu by však měla být vůle alespoň 3cm.
2. Ramenní popruhy – Po nastavení bederního pásu zatáhněte za pásky vdolní části ramenních
popruhů směrem dolů a dozadu. Tím byste si měli batoh přitáhnout směrem ktělu. Místo
ukotvení horní části ramenních popruhů vzádové části by se mělo nacházet 3–5cm pod
horním okrajem ramen.
3. Zdvihače zátěže – Popruhy zdvihače zátěže začínají vhorní části ramenních popruhů a stělem
batohu jsou spojeny nad rameny. Zatáhněte za popruhy tak, aby se napnuly, dbejte však na to,
abyste je neutáhli příliš; mohla by totiž vzniknout mezera mezi rameny a ramenními popruhy.
• Tip knastavení – U větších batohů by měly popruhy zdvihače zátěže pokud možno
vytvářet mezi ramenními popruhy a tělem batohu úhel 45–60 stupňů. Ubatohů
sobjemem do 50l, které mají kratší část přiléhající ktrupu, mohou popruhy zdvihače
zátěže vést zramen vodorovně nebo tvořit mezi popruhy a tělem batohu záporný úhel.
Vtakovém případě fungují zdvihače zátěže vpodstatě spíše jako stahovací řemínky.
4. Hrudní popruh – Uchopte hrudní popruh mezi ramenními popruhy a nastavte jej nahoru nebo
dolů na pohodlné místo na hrudi; potom spojte přezku a hrudní popruh jemně utáhněte.
5. Popruhy na stabilizaci zátěže – Některé zvětších technických batohů Thule jsou vybaveny
popruhy na stabilizaci zátěže, které spojují bederní pás stělem batohu. Chcete-li lépe
stabilizovat zátěž, přitáhněte popruhy na stabilizaci zátěže vpřed směrem kpřední části
svéhotěla.
Balení batohu
Dobře zabalený batoh bude lépe vyvážený, stabilnější
apohodlnější– abyste si mohli túru prožít naplno.
Uvádímeněkoliktipů na co nejlepší zabalení batohu.
1. Nejtěžší předměty, například potraviny, vařič a vodu,
umístěte do střední části batohu, blízko kpáteři. Díky tomu
budete mítnejtěžší část batohu, jeho těžiště, přitisknuté
ktělu. Pokudtěžké předměty zabalíte příliš vysoko, zátěž
může působit příliš nevyváženě a vratce. Pokud příliš nízko,
batohsemůže zdát příliš prověšený.
2. Lehčí předměty, například spacák, celta nebo oblečení,
bymělybýt zabaleny nad, pod a za těžkými předměty.
3. Pláštěnky, čelové svítilny, svačinu a další nezbytné předměty
byste měli mít zabalené vhorní části nebo ve vnějších
kapsáchbatohu.
Light Items
Heavy Items
Light Items
Heavy Items