TP-Link Deco X20 (1-pack) User Manual
Displayed below is the user manual for Deco X20 (1-pack) by TP-Link which is a product in the Mesh Wi-Fi Systems category. This manual has pages.
Related Manuals
For Deco Router
© 2019 TP-Link 7106508507 REV1.3.2
Quick
Installation
Guide
www.tp-link.com
Paint Your
Home in Wi-Fi™
CONTENTS
1 / English
2 / Português Brasil
3 / Български
4 / Hrvatski
5 / Čeština
6 / Dansk
7 / Nederlands
8 / Suomi
9 / Français
10 / Deutsch
11 / Ελληνικά
12 / Magyar
13 / Bahasa Indonesia
14 / Italiano
15 / 日本語
16 / Қазақша
17 / 한국어
18 / Español (Latinoamérica)
19 / Latviešu
20 / Lietuvių
21 / Norsk
22 / Polski
23 / Português
24 / Română
25 / Русский язык
26 / Srpski
27 / Slovenčina
28 / Slovenski
29 / Español
30 / Svenska
31 / 繁體中文
32 / Türkçe
33 / Українська мова
34 /
35 / Tiếng Việt
36 / Eesti
37 / ةيبرعلا
1
Getting Started
Download the TP-Link Deco app for iOS or
Android. The app will walk you through the setup.
LED Status
Each Deco has an LED light that changes color
according to its status. See the explanation
below.
LED DECO STATUS
Yellow pulse Deco is resetting.
Yellow solid Deco is starting up.
Blue pulse Deco is ready for setup.
Blue solid Deco is setting up.
Green pulse/
White pulse Deco is upgrading rmware.
Green solid/
White solid Deco is registered and all is well.
Red pulse Deco is disconnected from main
Deco.
Red solid Deco has an issue.
Need Help?
For answers to frequently asked questions
(FAQs) and technical support, please go to
• https://www.tp-link.com
Navigate to Deco’s support page
• the Deco app
Swipe right at the main page and select
Help
?
from the menu.
English
2
Português Brasil
Guia de Iniciação
Baixe o app TP-Link Deco para iOS ou Android.
O app vai guiá-lo através da conguração.
Status do LED
Cada Deco possui uma luz de LED que muda de
cor de acordo com seu status. Veja a explicação
abaixo.
LED STATUS DO DECO
Amarelo
piscante
O Deco está se
recongurando.
Amarelo xo O Deco está iniciando.
Azul piscante O Deco está pronto para
conguração.
Azul xo O Deco está se congurando.
Verde piscante/
Blanco
piscante
O Deco está atualizando a
rmware.
Verde xo/
Blanco xo
O Deco foi registrado com
sucesso.
Vermelho
piscante
O Deco está desconectado
do Deco principal.
Vermelho xo O Deco está com um
problema.
Precisa de ajuda?
Para obter respostas a perguntas frequentes
(FAQs) e suporte técnico, acesse para
• https://www.tp-link.com
Acesse a página de suporte do Deco
• aplicativo Deco
Deslize para a direita na página principal e
selecione “Ajuda
Help
?
” no menu.
3
Български
Първи стъпки
Изтеглете приложението TP-Link Deco за iOS
или Android. Приложението ще ви придружи
по време на началната настройка.
LED статус
Всеки Deco има светодиод (LED), който
променя своята светлина според статуса на
устройството. Вижте описанията по-долу.
LED DECO СТАТУС
Жълт, мигащ Deco се ресетира.
Жълт, постоянен Deco стартира.
Синя мигаща Deco е готов за
настройка.
Синя постоянна Deco се настройва.
Зелен, мигащ
/Бял, мигащ
Deco актуализира
фърмуера.
Зелен, постоянен/
Бял, постоянен
Deco е регистриран и
всичко е наред.
Червен, мигащ Deco се изключва от
главния Deco.
Червен, постоянен Deco има проблем.
Имате нужда от помощ?
За да намерите отговорите на често
задаваните въпроси (ЧЗВ) и техническа
поддръжка, моля отидете на
• https://www.tp-link.com
Навигирайте до страницата за поддръжка
на Deco
• Приложението Deco
Плъзнете пръст надясно по главната
страница и изберете в менюто “Помощ
Help
?
” .
4
Početak rada
Preuzmite aplikaciju TP-Link Deco za sustav
iOS ili Android. Aplikacija će vas provesti kroz
postupak postavljanja.
Stanje LED-svjetla
Svaki Deco ima LED-svijetlo koje mijenja boju
prema svojem stanju. Pogledajte objašnjenje u
nastavku.
LED STANJE APLIKACIJE DECO
Žuto titrajuće Deco se ponovo pokreće.
Žuto postojano Deco se pokreće.
Treperi plavo
svjetlo Treperi plavo svjetlo.
Plavo svjetlo
stalno svijetli Deco se postavlja.
Zeleno titrajuće/
Bijelo trepereće Deco nadograđuje rmware.
Zeleno postojano
/Bijelo postojano
Deco je registriran i sve radi
kako treba.
Crveno titrajuće Deco je isključen sa glavnog
Deco.
Crveno
postojano Deco ima problem.
Trebate pomoć?
Odgovore na često postavljena pitanja i tehničku
podršku potražite na
• https://www.tp-link.com
Posjetite stranicu za podršku Deco
• aplikacija Deco
Kliznite prstom nadesno na glavnoj stranici i
odaberite „
Help
?
” (Pomoć) na izborniku.
Hrvatski
5
Začínáme
Stáhněte si aplikaci TP-Link Deco pro iOS nebo
Android. Aplikace vás provede nastavením.
LED Status
Každý systém Deco má LED světelnou
signalizaci, která mění barvu podle jejího stavu.
Vysvětlení je uvedeno níže.
LED DECO STATUS
Blikající žlutá Deco se resetuje.
Svítící žlutá Deco se spouští.
Blikající modrá Deco je připraven k
nastavení.
Trvale svítící
modrá Probíhá nastavení Deca.
Blikající zelená
/Blikající bílá Deco upgraduje rmware.
Svítící zelená/
Svítící bílá
Deco je registrovaný a vše je
v pořádku.
Blikající červená Deco je odpojeno od hlavní
jednotky Deco.
Svítící červená Deco signalizuje problém.
Potřebujete pomoc?
Pro zobrazení odpovědí na často kladené otázky
(FAQ) a technickou podporu, jděte, prosím, na
• https://www.tp-link.com
Navede vás na stránku podpory Deco
• Aplikace Deco
Jděte přímo na hlavní stránku a zvolte “Pomoc
Help
?
” v menu.
Čeština
6
Sådan kommer du i gang
Download TP-Link Deco-appen til iOS
eller Android. Appen hjælper dig igennem
kongurationen.
LED-status
Hver Deco har en LED-lampe, som skifter farve
for at vise status. Se forklaringen herunder.
LED DECO-STATUS
Blinker gult Deco bliver nulstillet.
Lyser gult Deco starter op.
Blinker blåt Deco er klar til at blive
kongureret.
Lyser blåt Deco kongurerer.
Blinker grønt
/Blinker hvidt Deco opgraderer rmware.
Lyser grønt/
Lyser hvidt
Deco er registreret, og alt er
godt.
Blinker rødt Deco er koblet fra hoved-Deco.
Lyser rødt Deco har problemer.
Har du brug for hjælp?
Du kan få svar på ofte stillede spørgsmål (FAQ)
og teknisk hjælp på
• https://www.tp-link.com
Gå ind på Decos support-side
• Deco-appen
Stryg til højre på hovedsiden, og vælg
Help
?
(hjælp) fra menuen.
Dansk
7
Aan de slag
Download de TP-Link Deco app voor iOs of
Android. De app leidt u stap voor stap door het
installatieproces.
LED-status
Iedere Deco heeft een LED-lampje dat aan de
hand van de status van kleur verandert. Zie
onderstaande uitleg.
LED DECO STATUS
Geel knipperend Deco is aan het resetten.
Geel aan Deco is aan het opstarten.
Blauw pulserend Deco kan geïnstalleerd
worden.
Blauw
ononderbroken Deco wordt geïnstalleerd.
Groen knipperend/
Wit knipperend
Deco is de rmware aan
het updaten.
Groen aan/Wit aan Deco is geregistreerd en
alles werkt correct.
Rood knipperend Deco is niet verbonden
met het basisstation.
Rood aan Er is een probleem met
de Deco.
Hulp nodig?
Ga voor antwoorden op veelgestelde vragen
(FAQs) en technische ondersteuning naar
• https://www.tp-link.com
Ga naar de support-pagina van de Deco
• de Deco app
Veeg op de hoofdpagina naar rechts en
selecteer
Help
?
in het menu.
Nederlands
8
Alkutoimet
Lataa TP-Link Deco-sovellus joko iOS:lle tai
Androidille. Sovellus neuvoo sinut asennuksen
läpi.
LED-tila
Jokaisesta Decosta löytyy LED-valo, joka vaihtaa
väriä sen tilan mukaan. Löydät selitykset alta.
LED DECON TILA
Vilkkuva keltainen Deco palauttaa
tehdasasetuksia.
Vakaa keltainen Deco käynnistyy.
Vilkkuva sininen Deco on valmiina
asennettavaksi.
Vakaa sininen Deco asennetaan.
Vilkkuva vihreä
/Vilkkuva valkoinen
Decon laiteohjelmisto
päivittyy.
Vakaa vihreä/Vakaa
valkoinen
Deco on rekisteröity ja
kaikki on hyvin.
Vilkkuva punainen Decon yhteys pää-
Decoon on katkennut.
Vakaa punainen Decolla on ongelma.
Tarvitsetko apua?
Vastaukset usein kysyttyihin kysymyksiin (FAQ) ja
tekninen tuki löytyvät osoitteesta
• https://www.tp-link.com/support
• Deco-sovellus
Pyyhkäise pääsivulla oikealle ja valitse
Help
?
-ohje valikosta.
Suomi
9
Commençer
Télécharger l’app TP-Link Deco pour iOS
ou Android. L’app vous guidera pour le
paramétrage.
Etat des DELs
Chaque Deco dispose d’une DEL qui change de
couleur en fonction de son état. Consulter les
explications ci-dessous.
DEL ETAT DE DECO
Jaune
clignotant
Deco est en cours de
réinitialisation
Jaune xe Deco démarre.
Clignote en
bleu Deco est prêt à être paramétré.
Allumé en bleu Deco est en cours de
paramétrage.
Vert clignotant/
Blanc clignotant
Deco est en cours de mise à
jour logiciel.
Vert xe/Blanc
xe
Deco est enregistré et tout
va bien.
Rouge
clignotant
Le boitier Deco est
déconnecté du Deco principal.
Rouge xe Deco rencontre un problème.
Besoin d’aide ?
Pour les réponses aux questions fréquentes
(FAQ) et du support technique, merci de
consulter
• https://www.tp-link.com/fr
Consultez la page de support Deco
• L’app Deco
Glisser vers la droite sur la page principale et
sélectionner “Aide
Help
?
” dans le menu.
Français
10
Los geht’s
Laden Sie sich die TP-Link-Deco-App für iOS
oder Android herunter. Die App hilft Ihnen bei der
Einrichtung.
LED-Status
Jede Deco hat eine LED, deren Farbe den
Gerätestatus anzeigt. Unten nden Sie hierzu
Erläuterungen.
LED DECO-STATUS
Gelb blinkend Deco wird zurückgesetzt.
Gelb dauerhaft Deco startet.
Blau blinkend Deco ist bereit zur Einrichtung.
Dauerhaftes
Blau Die Deco wird eingerichtet.
Grün blinkend/
Weiß blinkend Deco aktualisiert die Firmware.
Grün dauerhaft/
Weiß dauerhaft
Die Deco ist erfolgreich
registriert.
Rot blinkend Decoeinheit ist von der
Haupteinheit getrennt
Rot dauerhaft Das Gerät hat ein Problem.
Benötigen Sie Hilfe?
Antworten auf häug gestellte Fragen (FAQ) sowie
Technischen Support erhalten Sie
• auf der Deco-Supportseite auf
https://www.tp-link.de
• über die TP-Link-Deco-App, indem Sie auf der
Hauptseite nach rechts wischen und aus dem
Menü den Punkt Hilfe (
Help
?
) wählen.
Deutsch
11
Για να ξεκινήσετε
Κατεβάστε την εφαρμογή TP-Link Deco για iOS ή
Android. Η εφαρμογή θα σας καθοδηγήσει ώστε να
πραγματοποιήσετε την εγκατάσταση.
Κατάσταση ενδείξεων LED
Κάθε Deco διαθέτει μια ένδειξη LED που αλλάζει
χρώμα ανάλογα με την κατάστασή του. Ανατρέξτε
στην ακόλουθη επεξήγηση.
ΕΝΔΕΙΞΗ LED ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ DECO
Παλλόμενο
κίτρινο Το Deco πραγματοποιεί
επαναφορα εργοστασιακών
ρυθμίσεων.
Σταθερό κίτρινο Το Deco πραγματοποιεί
εκκίνηση.
Παλλόμενο μπλε Το Deco είναι έτοιμο για
ρύθμιση.
Σταθερά
αναμμένο μπλε Το Deco ρυθμίζεται.
Παλλόμενο
πράσινο/Άσπρο
παλλόμενο
Πραγματοποιείται
αναβάθμιση του Deco.
Σταθερό πράσινο/
Σταθερό Άσπρο Το Deco έχει καταχωρηθεί
και είναι έτοιμο.
Κόκκινο
παλλόμενο Η συσκευή είναι
αποσυνδεδεμένη από το
κεντρικό Deco.
Σταθερό κόκκινο Το Deco έχει πρόβλημα.
Χρειάζεστε βοήθεια;
Για απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις και για τεχνική
υποστήριξη, παρακαλούμε επισκεφθείτε την
ιστοσελίδα
• https://www.tp-link.com
Πλοηγηθείτε στην ιστοσελίδα υποστήριξης της
εφαρμογής Deco
• Η εφαρμογή Deco
Σύρετε προς τα δεξιά ενώ βρίσκεστε στην αρχική
σελίδα και επιλέξτε “Βοήθεια
Help
?
” από το μενού.
Ελληνικά
12
Kezdeti lépések
Töltse le a TP-Link Deco alkalmazást iOS vagy
Android készülékére. Az alkalmazás végig vezeti
önt a beállításon.
LED-állapot
Mindegyik Deco LED fénnyel rendelkezik, ami
változtatja a színét az állapotának megfelelően. A
LED színeinek magyarázatát lejjebb találja.
LED DECO ÁLLAPOTA
Sárgán villog A Deco visszaáll gyári
beállításokra.
Sárgán világít A Deco elindul.
Pulzáló kék Deco készen áll a beállításra.
Folyamatos kék Deco beállítása folyamatban.
Zölden villog
/Fehéren villog A Deco frissíti a rmware-t.
Zölden világít/
Fehéren világít
Deco regisztrálva és minden
rendben.
Pirosan villog A Deco és fő Deco közti
kapcsolat megszűnt.
Pirosan világít Probléma lépett fel.
Segítségre van szüksége?
A gyakran intézett kérdések (GY.I.K.) válaszai és
technikai segítség
• https://www.tp-link.com/hu
Keresse fel a Deco támogatási oldalát
• a Deco alkalmazásban
Tolja el jobbra a főoldalon, és válassza a
Help
?
menüt.
Magyar
13
Mulai
Unduh aplikasi TP-Link Deco untuk iOS atau
Android. Aplikasi akan memandu Anda untuk
pengaturan.
Status LED
Setiap Deco memiliki lampu LED yang berubah
warna sesuai dengan statusnya. Lihat penjelasan
di bawah ini.
LED STATUS DECO
Kuning kedip Deco sedang mengatur ulang.
Kuning solid Deco sedang memulai.
Biru berkedip Deco telah siap untuk
pengaturan.
Biru solid Deco sedang melakukan
pengaturan.
Hijau kedip/
Putih kedip
Deco sedang memperbaharui
rmware.
Hijau solid/
Putih solid
Deco telah terdaftar dan
semuanya baik-baik saja.
Merah kedip Deco sedang terputus dari
Deco utama.
Merah Deco mengalami masalah.
Butuh Bantuan?
Untuk jawaban atas pertanyaan yang sering
diajukan (FAQ) dan dukungan teknis, silakan
kunjungi
• https://www.tp-link.com
Arahkan ke halaman dukungan Deco
• aplikasi Deco
Geser ke kanan di halaman utama dan pilih
Help
?
dari menu.
Bahasa Indonesia
14
Iniziamo
Scaricate l’app TP-Link Deco per iOS o Android.
L’app vi accompagnerà durante il setup.
Stato LED
Ogni Deco ha un LED che cambia colore in base
allo stato. Guardate le seguenti spiegazioni.
LED STATO DECO
Giallo lampeggiante Deco si sta resettando.
Giallo sso Deco si sta avviando.
Blu lampeggiante Deco è pronto per il
setup.
Blu sso Deco si sta avviando.
Verde lampeggiante/
Bianco lampeggiante
Deco sta aggiornando il
rmware.
Verde sso/Bianco
sso
Deco è registrato e va
tutto bene.
Rosso lampeggiante Deco è disconnesso dal
Deco principale.
Rosso Deco ha un problema.
Vi serve aiuto?
Per avere delle risposte alle domande più
frequenti (FAQ) e ricevere supporto tecnico,
andate su
• https://www.tp-link.it
Navigate nella pagina di supporto di Deco
• L’app Deco
Andate alla destra della pagina principale e
selezionate “Aiuto
Help
?
” dal menu.
Italiano
15
はじめかた
アプリ「TP-Link Deco」をiOSまたは、
Androidデバイスにダウンロードして下さい。
このアプリが設定のお手伝いをします。
LEDの説明
各Decoに備わっているLEDは、点灯している色で
状 態 を 表 していま す。
LED Decoの状態
黄色く点滅 Decoの再起動中。
黄色く点灯 Decoの起動中。
青く点 滅 Decoの設定を行うことができます。
青く点 灯 Decoの設定は完了しています。
緑色で点滅/
白く点 滅 ファームウェアをアップデ ート中 。
緑色で点灯/
白く点 灯
Decoは登録済みですべて問題なく
動 作しています。
赤く点 滅 1台目のDecoとの接続が切れてい
る状態。
赤く点 灯 Decoに問題が発生しています。
お困りの場 合は
FAQ(よくある質問)やテクニカルサポートに関して
は以下の弊社HPをご覧ください。
• https://www.tp-link.com
Decoのサポートページへ移動
• アプリ「Deco」
メインページを右にスワイプし、メニューから
[ ヘルプ
Help
?
] を選 択します。
日本語
16
Жұмысты бастау
TP-Link Deco қосымшасын iOS немесе
Android үшін жүктеңіз. Қосымша сізді баптау
арқылы өткізеді.
Жарықдиод күйі
Әр Deco өз күйіне байланысты түсін ауыстыра
алатын жарықдиод көмескі жарығы бар.
Жарықдиод DECO КҮЙІ
Сары пульс Deco орнатуды арылтуда.
Сары тұрақты Deco жұмысты бастауда.
Көк импульс Deco баптауға дайын.
Тұрақты көк Deco бапталуда.
Жасыл пульс/
Ақ пульс
Deco бағдарламалық
жасақтама жаңартуда.
Жасыл
тұрақты/Ақ
тұрақты
Деко тіркелді және бәрі
жақсы.
Қызыл пульс Deco басты Deco-дан
бөлініп алды.
Қызыл тұрақты Deco қиындығы бар.
Көмек қерек пе?
Жиі қойылатын сұрақтарға жауаптар (FAQ)
және техникалық қолдау үшін, өтініш, келесіге
өтіңіз
• https://www.tp-link.com
Перейдите на страницу поддержки Деко по
• Deco қосымшасы
Басты бетте оңға бұрыңыз және “анықтама
Help
?
” тармағын таңдаңыз.
Қазақша
17
시작하기
iOS 또는 Android 용 TP-Link 데코 앱을
다운로드하십시오. 앱이 설정 과정을 안내합니다.
LED 상태
각 데코에는 상태에 따라 색상이 바뀌는 LED
라이트가 있습니다. 아래 설명을 참조하십시오.
LED 데코 상태
노란색 깜박임 데코가 재부팅합니다.
노란색 점등 데코가 시작됩니다.
파란색 깜박임 데코 준비가되었습니다.
파란색 솔리드 데코가 준비 중입니다.
녹색 깜박임/
흰색 깜박임
데코가 펌웨어를
업그레이드중입니다.
녹색 점등/흰색
점등
데코가 등록되었고 모두
잘되었습니다.
빨간색 깜박임 데코가 메인 데코에서
끊어졌습니다.
빨간색 점등 데코에 문제가 있습니다.
도움이 필요해요?
자주 묻는 질문 (FAQ) 및 기술 지원에 대한 답변은
다음으로 이동하십시오.
• https://www.tp-link.com
데코의 지원 페이지로 이동
• 데코 앱
기본 페이지에서 오른쪽으로 스 와이프하여 메뉴에서
‘도움말
Help
?
’을 선택하십시오.
한국어
18
Primer Paso
Descargue la aplicación TP-Link Deco para iOS
o Android. La aplicación le guiará a través de la
conguración.
Estado del LED
Cada Deco tiene una luz LED que cambia de
color según su estado. Vea la explicación de
abajo.
LED Estado del Deco
Pulso amarillo Deco se está restableciendo.
Amarillo sólido Deco está comenzando.
Azul
Intermitente
Deco está listo para la
conguración.
Azul sólido Deco se está instalando.
Pulso verde/
Pulso blanco
Deco está actualizando el
rmware.
Verde sólido/
Blanco sólido
Deco se ha registrado y todo
está bien.
Pulso rojo Deco está desconectado del
Deco principal.
Rojo sólido Deco tiene un problema.
¿Necesitas ayuda?
Para obtener respuestas a preguntas frecuentes
(FAQ) y asistencia técnica, vaya a
• https://www.tp-link.com
Navegar a la página de soporte de Deco
• Aplicación Deco
Seleccione a la derecha en la página principal y
seleccione
Help
?
dentro del menú.
Español (Latinoamérica)
19
Darba sākšana
Lejupielādējiet lietotni TP-Link Deco
operētājsistēmai iOS vai Android. Lietotne jums
palīdzēs veikt iestatīšanas procesu.
Gaismas diodes statuss
Katram Deco ir gaismas diodes indikators, kas
maina krāsu atbilstoši statusam. Skaidrojumu
skatiet tālāk.
Gaismas diode DECO STATUSS
Dzeltena mirgojoša Notiek Deco atiestatīšana.
Dzeltena pastāvīga Notiek Deco startēšana.
Zila mirgojoša Deco ir gatavs iestatīšanai.
Zila vienmērīga Notiek Deco iestatīšana.
Zaļa mirgojoša/
Balta, mirgojoša
Notiek Deco
programmatūras
atjaunināšana.
Zaļa pastāvīga/
Balta, nepārtraukta
Deco ir reģistrēts, viss ir
kārtībā.
Sarkana mirgojoša Deco ir atvienots no
galvenā Deco.
Sarkana pastāvīga Deco ir problēma.
Vai nepieciešama palīdzība?
Lai skatītu atbildes uz biežāk uzdotajiem
jautājumiem (BUJ) un saņemtu tehnisko atbalstu,
lūdzu, dodieties uz vietni
• https://www.tp-link.com
Naviģējiet uz Deco atbalsta lapu
• lietotne Deco
Pārvelciet pa labi galvenajā lapā un izvēlnē
atlasiet sadaļu “Palīdzība
Help
?
”.
Latviešu
20
Kaip pradėti
Atsisiųskite programą TP-Link Deco įrenginyje su
iOS sistema arba Android. Programėlė padės jums
praeiti kongūraciją.
LED lempučių būsena
Deco prietaise yra įrengtos LED lemputės,
kurios spalva priklauso nuo įrenginio būklės. Jų
paaiškinimai pateikiami žemiau
LED lemputės Deco būsena
Geltona mirksi Deco yra nustatomas iš naujo.
Geltona dega
ištisai Deco įsijungia.
Mirksi mėlyna Deco įrenginys yra paruoštas
kongūracijai.
Mėlyna Deco įrenginys yra
kongūracijos metu.
Žalia mirksi/
Balta mirksi
Deco atnaujina programinę
įrangą.
Žalia dega ištisai/
Balta dega ištisai Deco prietaisas buvo
registruotas ir veikia teisingai.
Raudona mirksi Deco prarado ryšį su
pagrindiniu Deco.
Raudona dega
ištisai Deco įrenginys susidūrė su
problema.
Reikia pagalbos?
Atsakymus į dažniausiai užduodamus klausimus
(DUK) ir kaip susisiekti su techninę pagalbą rasite,
eikite į
• https://www.tp-link.com
Atidarykite techninės pagalbos Deco puslapį
• Programėlė Deco
Braukite pirštu į dešinę pagrindiniame ekrane ir
pasirinkite “Pagalba
Help
?
”.
Lietuvių
21
Komme i gang
Last ned TP-Link Deco-appen for iOS eller
Android. Appen vil lede deg gjennom oppsettet.
LED-status
Hver Deco har en LED-lampe som endrer farge i
henhold til statusen. Se forklaringen under.
LED DECO-STATUS
Blinker gult Deco tilbakestilles.
Lyser gult Deco starter.
Blinker blått Deco er klar for oppsett.
Lyser blått Deco gjør seg klar.
Blinker grønt/
Blinker hvitt Decos fastvare oppgraderes.
Lyser grønt/
Lyser hvitt Deco er registrert og alt er bra.
Blinker rødt Deco er koblet fra hoved-
Decoen.
Lyser rødt Deco har et problem.
Trenger du hjelp?
Hvis du leter etter svar på vanlige spørsmål
(FAQ-er) eller trenger teknisk støtte, kan du gå til:
• https://www.tp-link.com
Gå til støttesiden for Deco
• Deco-appen
Sveip til høyre på hovedsiden og velg «Hjelp
Help
?
» fra menyen.
Norsk
22
Jak zacząć
Pobierz aplikację TP-Link Deco na urządzenie
z systemem iOS lub Android. Aplikacja
przeprowadzi cię przez kongurację.
Stan diod
Urządzenie Deco wyposażone jest w diody,
których kolor uzależniony jest od stanu
urządzenia. Ich objaśnienia znajdują się poniżej.
Dioda Stan Deco
Miga na żółto Resetowanie urządzenia Deco.
Żółta Uruchamianie urządzenia Deco.
Miga na
niebiesko Urządzenie Deco jest gotowe
do konguracji.
Niebieska Urządzenie Deco jest w trakcie
konguracji.
Miga na zielono/
Miga na biało Uaktualnianie rmware’u
urządzenia Deco.
Zielona/Biała Urządzenie Deco zostało
zarejestrowane i działa
prawidłowo.
Miga na
czerwono Deco nie jest połączone z
głównym urządzeniem Deco.
Czerwona Urządzenie Deco napotkało
problem.
Potrzebujesz pomocy?
Aby uzyskać odpowiedzi na najczęściej
zadawane pytania (FAQ) oraz kontakt do wsparcia
technicznego, przejdź do
• https://www.tp-link.com
otwierając stronę wsparcia Deco
• aplikacji Deco
przesuwając palcem w prawo na ekranie głównym
i wybierając z menu “
Help
?
” (Pomoc).
Polski
23
Guia de Iniciação
Efetue o download da aplicação TP-Link Deco
para iOS ou para Android. A aplicação irá guiá-lo
durante o processo de conguração.
Explicação dos LEDs
Cada Deco tem uma luz LED que muda de cor
de acordo com o seu estado. Veja a seguinte
explicação abaixo.
LED ESTADO DO DECO
Amarelo
intermitente O Deco está a reiniciar.
Amarelo xo O Deco está a iniciar.
Azul
intermitente O Deco está pronto para a
conguração.
Azul sólido O Deco está a ser congurado.
Verde
intermitente/
Branco
intermitente
O Deco está a atualizar o
rmware.
Verde xo/
Branco xo O Deco está registrado e em
perfeito funcionamento.
Vermelho
intermitente O Deco está desconectado do
Deco principal.
Vermelho xo Foi detetado um erro no seu
Deco.
Necessita de ajuda?
Para obter respostas a perguntas frequentes
(FAQs) e suporte técnico, por favor aceda a
• https://www.tp-link.pt
Navegue até a página de suporte do Deco
• a aplicação Deco
Deslize para a direita na página principal e
selecione “Ajuda
Help
?
” no menu.
Português
24
Română
Configurare
Descarcă aplicația TP-Link Deco pentru iOS sau
Android. Aplicația te va ghida prin procesul de
congurare.
Stare LED
Fiecare Deco dispune de iluminare LED care îşi
schimbă culoarea în funcţie de starea sa. Vezi
semnicația culorilor mai jos.
LED STARE DECO
Galben intermitent Deco se resetează.
Galben aprins Deco se inițializează.
Albastru
intermitent
Deco este pregătit pentru
congurare.
Albastru solid Deco este în curs de
congurare.
Verde intermitent/
Alb intermitent
Deco își actualizează
versiunea de rmware.
Verde aprins/
Alb aprins
Deco este înregistrat și
totul este în regulă.
Roșu intermitent Deco se deconectează de
la cel principal
Roșu aprins Deco întâmpină o
problemă.
Ai nevoie de ajutor?
Pentru răspunsuri la întrebări frecvente (FAQ) și
asistență tehnică, te rugăm să accesezi
• https://www.tp-link.com
Navighează la pagina de suport pentru Deco
• aplicația Deco
În pagina principală glisează spre dreapta și
selectează din meniu „Ajutor
Help
?
“.
25
Русский язык
Приступим к работе
Загрузите приложение TP-Link Deco для iOS
или Android. Приложение проводит вас по
всем шагам настройки устройства.
Состояние светодиодных индикаторов
У каждого устройства Deco есть светодиодный
индикатор, меняющий цвет, в зависимости от
состояния. См. пояснения ниже.
ИНДИКАЦИЯ СОСТОЯНИЕ DECO
Мигает жёлтым Выполняется сброс
настроек Deco.
Горит жёлтым Deco запускается.
Мигает синим Устройство готово к
настройке.
Горит синим Выполняется настройка
устройства.
Мигает зелёным/
Мигает белым Выполняется обновление
ПО Deco.
Горит зелёным/
Горит белым Устройство успешно
зарегистрировано.
Мигает красным Deco не подключён к
основному Deco.
Горит красным Возникли проблемы в
работе устройства.
Требуется помощь?
Для технической поддержки и ответов на
Часто задаваемые вопросы (FAQ) перейдите
на веб-сайт
• https://www.tp-link.com
Перейдите на страницу технической
поддержки устройства Deco
• приложение Deco
В главном меню проведите пальцем направо
и выберите “Справка
Help
?
” в всплывающем
окне.
26
Početak
Preuzmite TP-Link Deco aplikaciju za iOS
ili Android. Aplikacija će Vas provesti kroz
podešavanja.
LED Status
Svaki Deco ima LED svetlo koje menja boju u
zavisnosti od statusa. Pogledajte objašnjenje
ispod.
LED DECO STATUS
Žuto treperi Deco se resetuje.
Žuto stalno DECO se startuje.
Trepćuće plavo Deco je spreman za
podešavanje.
Neprekidno
plavo Deco se podešava.
Zeleno treperi/
Belo treperi Deco ažurira softver.
Zeleno stalno/
Belo stalno
Deco je registrovan i sve je
u redu.
Crveno treperi Deco je diskonektovan sa
glavnog Deco uređaja.
Crveno stalno Deco ima problem.
Potrebna Vam je pomoć?
Za odgovore na često postavljana pitanja (FAQ) i
tehničku podršku, idite na
• https://www.tp-link.com
Idite na Deco stranicu za podršku
• Deco aplikacija
Listajte na desno na glavnoj stranici i odaberite
Help
?
na glavnom meniju.
Srpski
27
Začíname
Stiahnite si aplikáciu TP-Link Deco pre
systém iOS alebo Android. Aplikácia vás bude
sprevádzať inštaláciou.
Stav indikátora LED
Každý systém Deco ponúka indikátor LED,
ktorého farba sa mení vzávislosti od stavu
systému. Prečítajte si vysvetlenia uvedené nižšie.
LED STAV DECO
Blikajúca žltá Deco sa resetuje.
Svietiace žltá Deco sa spúšťa.
Modré impulzy Deco je pripraven na
inštaláciu.
Svietiaca modrá Deco sa inštaluje.
Blikajúca zelená/
Blikajúca biela Deco upgraduje rmware.
Svietiace zelená/
Svietiace biela
Deco je zaregistrovaný
afunguje správne.
Blikajúca červená Deco je odpojené od
hlavnej jednotky Deco.
Svietiace červená Deco signalizuje problém.
Potrebujete poradiť?
Odpovede na najčastejšie otázky (FAQ)
ainformácie technickej podpory nájdete na
lokalite
• https://www.tp-link.com
Prejdite na stránku podpory Deco
• aplikácia Deco
Na hlavnej stránke potiahnite prstom doprava
avponuke vyberte položku
Help
?
(Pomocník).
Slovenčina
28
Uvod
Prenesite si aplikacijo TP-Link Deco za
operacijski sistem iOS ali Android. Aplikacija vam
bo v pomoč skozi korake namestitve.
Stanje lučke LED
Vsaka aplikacija Deco je opremljena z lučko LED,
katere barva se spreminja glede na njeno stanje.
Upoštevajte spodnjo razlago.
Lučka LED STANJE APLIKACIJE DECO
Rumeno utripanje Deco se restira.
Sveti rumeno Deco se zaganja.
Utripajoča modra
lučka
Aplikacija Deco je
pripravljena za nastavitev.
Modra lučka Aplikacija Deco se nastavlja.
Zeleno utripanje/
Belo utripanje Deco nadgrajuje rmware
Sveti zeleno/
Svetu belo
Aplikacija Deco je
registrirana - vse je v redu.
Rdeče utripanje Deco ni več povezan na
glavni Deco.
Sveti rdeče Pojavila se je težava z
aplikacijo Deco.
Ali potrebujete pomoč?
Za odgovore na pogosto zastavljena vprašanja
(FAQ) in za tehnično pomoč, obiščite spletno
stran
• https://www.tp-link.com
Pojdi na stran za pomoč pri aplikaciji Deco
• Aplikacija Deco
Na glavni strani se premaknite v levo in v meniju
izberite možnost pomoči
Help
?
.
Slovenski
29
Empezando
Descargue la app TP-Link Deco para iOS o
Android. La app le guiará en la conguración.
Estado de LED
Cada Deco tiene una luz LED que cambia
de color según su estado. Vea la explicación
siguiente.
LED ESTADO DEL DECO
Parpadea en
amarillo Deco se está reseteando
Amarillo jo Deco se está iniciando.
Parpadea en azul El Deco está preparado
para congurarse.
Azul jo El Deco está
congurándose.
Parpadea en
verde/ Parpadea
en blanco
Deco está actualizando su
rmware.
Verde jo/ Blanco
jo
El Deco está registrado y
todo está bien.
Parpadea en rojo Deco está desconectado
del Deco principal.
Rojo jo El Deco tiene un problema.
¿Necesita ayuda?
Para obtener respuestas vaya a preguntas
frecuentes (FAQs) y al soporte técnico, por favor
vaya a
• https://www.tp-link.com
Navegar a la página de soporte del Deco
• App Deco
Seleccione a la derecha en la página principal y
seleccione “Ayuda
Help
?
” del menú.
Español
30
Komma igång
Ladda ned TP-Link Deco-appen till iOS
eller Android. Appen vägleder dig genom
installationen.
LED-status
Varje Deco har en LED-lampa som ändrar färg
efter dess status. Se förklaring nedan.
LED DECO-STATUS
Gul puls Deco återställs.
Fast gul Deco håller på att starta.
Blå puls Deco är klar för installation.
Blå fast Deco installerar.
Grön puls/
Vit puls
Deco uppdaterar sin
programvara.
Fast grön/
Fast vit
Deco är registrerad och allt
gick bra.
Röd puls Deco är inte ansluten mot den
första Deco.
Fast röd Deco har ett problem.
Behöver du hjälp?
För svar på vanliga frågor och teknisk support,
gå till
• https://www.tp-link.com
Gå till Decos supportsida
• Deco-appen
Svep höger på huvudmenyn och välj
Help
?
från menyn.
Svenska
31
繁體中文
開始吧!
請下載適用於iOS或Android的TP-Link Deco app。
該app將引導您完成設定。
LED燈狀態
每個Deco都有一個LED燈,這些燈將會根據狀態
改變顏色。請見以下說明。
LED Deco狀態
黃色閃爍 Deco正在重置。
黃色恆亮 Deco正在啟動。
藍色閃爍 Deco已經準備好可以設定。
藍色恆亮 Deco正在設定。
綠色閃爍/
白色閃爍 Deco正在升級韌體。
綠色恆亮/
白色恆亮 Deco已經註冊並且運作良好。
紅色閃爍 Deco已經從主要Deco斷開連接。
紅色恆亮 Deco遭遇問題。
需要協助?
常見問題(FAQ)的答案與技術支援請前往
• https://www.tp-link.com
導航至Deco的支援頁面
• the Deco app
在主頁面向右滑動,然後從選單中選擇「協助
Help
?
」。
32
Başlarken
IOS veya Android için TP-Link Deco uygulamasını
indirin. Uygulama, kurulum boyunca size yol
gösterecektir.
LED Durumu
Deco’nun her durumuna göre rengi değiştiren bir
LED ışığı vardır. Aşağıdaki açıklamaya göz atın.
LED Deco Durumu
Yanıp Sönen Sarı Deco resetleniyor.
Sabit yeşil Deco başlatılıyor.
Yanıp sönen mavi Deco kurulum için hazır.
Yanan Mavi Deco kuruluyor.
Yanıp Sönen Yeşil/
Yanıp Sönen Beyaz
Deco yazılımı
güncelleniyor.
Sabit yeşil/
Sabit beyaz
Deco kayıtlı ve iyi
durumdadır.
Yanıp Sönen Kırmızı Deco’nun, ana Deco’dan
bağlantısı kopmuştur.
Sabit kırmızı Deco’da bir problem var.
Yardıma mı ihtiyacın var?
Sık sorulan soruların (SSS) ve teknik desteğin
yanıtları için lütfen aşağıdaki adrese gidin.
• https://www.tp-link.com
Deco’nun destek sayfasına gidin
• Deco uygulaması
Ana sayfadan sağa hızlıca kaydırın ve menüden
“Yardım
Help
?
” ı seçin.
Türkçe
33
Українська мова
Почнемо
Завантажте додаток TP-Link Deco для iOS
чи Android. За допомогою додатку ви легко
пройдете весь процес налаштування.
Стан Світлодіодів
Кожен Deco має систему світлодіодів, які
змінюють свій колір в залежності від стану
або процесу. Нижче вказані пояснення.
СВІТЛОДІОД Стан DECO
Блимаючий
жовтий Deco перезавантажується.
Жовтий Deco починає роботу.
Пульсуючий
синій Deco готовий до запуску.
Синій Deco налаштовується.
Блимаючий
Зелений/ Білий
пульсуючий
Оновлення ПЗ Deco.
Зелений/ Білий Deco зареєстрований та
працює нормально.
Блимаючий
Червоний
Deco відключений від
головного Deco.
Червоний У роботі Deco є проблеми.
Необхідна допомога?
Щоб отримати відповіді на найбільш
розповсюджені питання (FAQ) та технічну
підтримку, будь ласка, пройдіть за посиланням
• https://www.tp-link.com
Перейдіть на сторінку підтримки Deco
• Deco додаток
Проведіть вправо на сторінці головного меню
та оберіть “Допомога
Help
?
” у меню.
34
Help
?
35
Bắt đầu
Tải ứng dụng Deco TP-Link cho iOS hoặc
Android. Ứng dụng sẽ hướng dẫn bạn cài đặt.
Trạng thái đèn LED
Mỗi Deco có một đèn LED thay đổi màu sắc
theo từng trạng thái. Xem giải thích bên dưới.
LED TRẠNG THÁI DECO
Vàng nhấp nháy Deco đang cài đặt lại.
Vàng sáng Deco đang khởi động.
Xanh da trời nhấp
nháy
Deco đã sẵn sàng để
cài đặt.
Xanh da trời sáng Deco đã được cài đặt.
Xanh lá nhấp nháy/
Trắng nhấp nháy
Deco đang nâng cấp phần
mềm.
Xanh lá sáng/
Trắng sáng
Deco đã được đăng ký và
hoạt động tốt.
Đỏ nhấp nháy Deco bị ngắt kết nối với
Deco chính.
Đỏ sáng Deco đang có sự cố.
Bạn cần giúp đỡ?
Để có câu trả lời cho các câu hỏi thường gặp
(FAQs) và hỗ trợ kỹ thuật, vui lòng truy cập
• https://www.tp-link.com
Điều hướng đến trang hỗ trợ của Deco.
• Ứng dụng Deco
Vuốt sang phải tại trang chính và chọn
Help
?
từ menu.
Tiếng Việt
36
Alustamine
Lae alla TP-Link Deco rakendus iOSile või
Androidile. Rakendus aitab sul selle üles
seadmise läbi teha.
LED-tule olek
Igal Decol on LED-tuli, mis muudab värvi
vastavalt selle olekule. Vaata allolevat selgitust.
LED DECO OLEK
Kollane pulseeriv Deco taaskäivitub.
Kollane pidev Deco käivitub.
Sinine pulseeriv Deco on seadistuseks
valmis.
Sinine pidev Deco käivitub.
Roheline pulseeriv/
Valge pulseeriv Deco uuendab püsivara.
Roheline püsiv/
Valge püsiv
Deco on registreeritud ja
kõik on hästi.
Punane pulseeruv Deco on peamisest Decost
lahti ühendatud.
Punane püsiv Decol on probleem.
Vajad abi?
Korduma kippuvatele küsimustele (KKK) vastuste
ja tehnilise toe saamiseks palun mine aadressile
• https://www.tp-link.com
Navigeeri Deco toe lehele
• Deco rakendus
Tõmba pealehel paremale ja vali menüüst “Abi”.
Eesti
أدﺑا
لﯾﻣﺣﺗﺑ مﻗﻖﯾﺑطﺗTP-Link Deco لﯾﻐﺷﺗﻟا مﺎظﻧﻟiOS مﺎظﻧﻟ وا
.دﯾوردﻧا لﯾﻐﺷﺗﻟااﺗﻟطﯾﺑق ﺧﺄﯾﺳكذ ﻲﻓ ﺟوﺔﻟ ﻼﺧل اﻋﻻتاداد.
ﺔﻟﺎﺣ اﺿﻟءو
ﻛل Deco ﺗﺣﺗيو ﻰﻠﻋ ﺿءو LED وﯾﻐﯾﺗﯾر ﺎﮭﻧوﻟ وﻓﻘﺎً ﺔﻟﺎﺣﻠﻟ .ﻗم
ﻻﺎﺑطﻼع ﻰﻠﻋ اﺗﻟوﺢﯾﺿ داﺎﻧه.
ءوﺿﻟا
ﺔﻟﺎﺣDeco
ضﻣوﯾ رﻔﺻأ
وﻛﯾد ﻲﻓ ةدﺎﻋإ ﺔﻠﺣرﻣ
طﺑﺿﻟا
تﺑﺎﺛ رﻔﺻأ
لﯾﻐﺷﺗﻟا ﺔﻠﺣرﻣ ﻲﻓ وﻛﯾد
ضﯾﻣو نوﻠﻟﺎﺑ ﻊطﻘﺗﻣ
قرزﻷا
Deco دادﻋﻺﻟ زھﺎﺟ
نوﻠﻟﺎﺑ تﺑﺎﺛ ضﯾﻣو
قرزﻷا
Deco طﺑﺿ ﺔﻠﺣرﻣ ﻲﻓ
تادادﻋﻹا
رﺿﺧأ ضﻣوﯾ
/ ضﯾﺑأ
ضﻣوﯾ
ثﯾدﺣﺗ ﺔﻠﺣرﻣ ﻲﻓ وﻛﯾد
مﺎظﻧﻟا
تﺑﺎﺛ رﺿﺧأ
/ ضﯾﺑأ
تﺑﺎﺛ
مﺗ لﯾﺟﺳﺗ Deco و لﻣﻌﯾ
لﻛﺷﺑ دﯾﺟ
ضﻣوﯾ رﻣﺣأ
ﺔطﻘﻧ ﻊﻣ لﺻﺗﻣ رﯾﻏ وﻛﯾد
ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا وﻛﯾد
تﺑﺎﺛ رﻣﺣأ
ﻲﻓ لﻠﺧ كﻟﺎﻧھDeco
جﺎﺗﺣﺗ لھةدﻋﺎﺳﻣﻠﻟ ؟
) ﺔﻌﺋﺎﺷﻟا ﺔﻠﺋﺳﻼﻟ ﺔﺑﺎﺟا ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟFAQs ﻰﻧﻔﻟا مﻋدﻟاو ( ءﺎﺟرﻟا
ﺔﺣﻔﺻﻟا ةرﺎﯾز
https://www.tp-link.com
ﻰﻧﻔﻟا مﻋدﻟا ﺔﺣﻔﺻ ﻰﻟا لﻘﺗﻧاDeco
ﻖﯾﺑطﺗ Deco
ةدﻋﺎﺳﻣ"رﺎﺗﺧاو ﺔﯾﺳﺑﯾﺋرﻟا ﺔﺣﻔﺻﻟا ﻰﻓ نﯾﻣﯾﻠﻟ كرﺣ نﻣ "
. ﺔﻣﺋﺎﻘﻟا
ﺔﯾﺑرﻌﻟا
37
Help
?
38
English: Safety Information
• Adapter shall be installed near the equipment and
shall be easily accessible.
• Keep the device away from water, re, humidity or hot
environments.
• Do not attempt to disassemble, repair, or modify
the device.
• Do not use damaged charger or USB cable to charge
the device.
• Do not use any other chargers than those
recommended.
• Do not use the device where wireless devices are
not allowed.
Please read and follow the above safety information
when operating the device. We cannot guarantee that
no accidents or damage will occur due to improper use
of the device. Please use this product with care and
operate at your own risk.
Português Brasil: Informações de Segurança
• O adaptador deve ser instalado próximo ao
equipamento e ter fácil acesso.
• Mantenha o dispositivo longe de água, fogo, umidade
ou ambientes de alta temperatura.
• Não tente desmontar, consertar ou modicar o
dispositivo.
• Não utilize carregadores ou cabos USB danicados
para alimentar o dispositivo.
• Não utilize nenhum outro carregador além dos
recomendados.
• Não utilize o dispositivo onde dispositivos wireless
não são autorizados.
Favor ler e seguir as informações de segurança ao
operar o dispositivo. Não podemos garantir que
nenhum acidente ou dano possa ocorrer devido ao uso
inadequado do dispositivo. Por favor, use este produto
com cuidado e opere sob seu próprio risco.
български: ИНформация за безопасност
• Адаптерът трябва да бъде инсталиран близо до
оборудването и да бъде лесно достъпен.
• Пазете устройството далеч от вода, пламък,
влажна или гореща среда.
• Не се опитвайте да разглобявате, ремонтирате или
модифицирате устройството.
• Не използвайте повредени зарядни устройства
или повредени USB кабели, за да зареждате
устройството.
• Не използвайте други зарядни устройства освен
препоръчаните.
39
• Не използвайте устройството на места, където
безжичните устройства не са разрешени.
Моля, прочетете и следвайте горната информация
за безопасност, когато работите с устройството.
Ние не можем да гарантираме, че няма да се случат
инциденти или повреди поради неправилното
използване на устройството. Моля, използвайте
продукта с необходимата грижа и работете с него на
свой собствен риск.
Hrvatski: Sigurnosne napomene
• Prilagodnik se treba postaviti u blizini opreme i treba
biti lako dostupan.
• Držite uređaj dalje od vode, vatre, vlage i vruće okoline.
• Nemojte pokušavati rastaviti, popravljati ili mijenjati
uređaj.
• Nemojte upotrebljavati oštećeni punjač ili USB-kabel
za punjenje uređaja.
• Nemojte upotrebljavati drukčije punjače od
preporučenih.
• Nemojte upotrebljavati uređaj na mjestima na kojima
bežični uređaji nisu dozvoljeni.
Kada upotrebljavate uređaj, pročitajte i slijedite
prethodno navedene sigurnosne napomene. Ne
jamčimo da neće doći do nesreća ili oštećenja zbog
nepravilne uporabe uređaja. Rukujte pažljivo ovim
uređajem i upotrebljavajte ga na vlastitu odgovornost.
Čeština: Informace o bezpečnosti
• Adaptér musí být nainstalován poblíž zařízení a musí
být snadno přístupný.
• Nevystavujte zařízení vodě, ohni, vlhkosti nebo
vysokým teplotám.
• Nepokoušejte se zařízení rozebírat, opravovat nebo
modikovat.
• Nepoužívejte poškozenou nabíječku nebo USB kabel
pro nabíjení zařízení.
• Nepoužívejte jiné nabíječky než ty, které jsou
doporučené.
• Nepoužívejte zařízení tam, kde není povoleno používat
bezdrátová zařízení.
Přečtěte si, prosím, informace o bezpečnosti a
postupujte podle nich při používání zařízení. Nemůžeme
garantovat, že se nestane žádná nehoda nebo poškození
kvůli nesprávnému použití zařízení. Prosím, používejte
tento výrobek opatrně a na vlastní riziko.
Dansk: Sikkerhedsinformation
• Adapteren skal installeres tæt på udstyret og være
let at komme til.
• Hold enheden væk fra vand, ild, fugtighed eller varme
40
omgivelser.
• Du må ikke forsøge at reparere eller modicere
enheden eller skille den ad.
• Du må ikke bruge en beskadiget oplader eller et
defekt USB-kabel til at oplade enheden.
• Du må ikke bruge andre opladere end de anbefalede.
• Du må ikke bruge enheden på steder, hvor trådløse
enheder ikke er tilladt.
Vær venlig at læse og følge ovenstående
sikkerhedsoplysninger, når du bruger enheden. Vi kan
ikke garantere, at der ikke opstår uheld eller skader, hvis
enheden bruges forkert. Brug dette produkt forsigtigt og
på eget ansvar.
Nederlands: Veiligheidsinformatie
• De adapter moet dicht bij de apparatuur worden
geïnstalleerd en moet gemakkelijk toegankelijk zijn.
• Houd het apparaat uit de buurt van water, vuur,
vochtige of warme omgevingen.
• Probeer het apparaat niet te demonteren, repareren
of te wijzigen.
• Gebruik geen beschadigde oplader of USB-kabel om
het apparaat op te laden.
• Gebruik geen andere opladers dan de aanbevolen
opladers.
• Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar draadloze
apparaten niet zijn toegestaan.
Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie
op wanneer u het apparaat gebruikt. We kunnen niet
garanderen dat er geen ongelukken gebeuren of schade
ontstaat wanneer het apparaat incorrect gebruikt wordt.
Ga voorzichtig met dit apparaat om en gebruik deze
geheel op eigen risico.
Suomi: Turvatiedot
• Sovitin asennetaan laitteiden lähelle ja helposti
saataville.
• Pidä laite poissa märistä, tulta sisältävistä, kosteista ja
kuumista ympäristöistä.
• Älä yritä purkaa, korjata tai muokata laitetta.
• Älä käytä vioittunutta laturia tai USB-kaapelia laitteen
lataamisessa.
• Älä käytä muita kuin suositeltuja latureita.
• Älä käytä laitetta ympäristöissä, missä langattomat
laitteet ovat kiellettyjä.
Lue ja noudata yllä olevia turvatietoja, kun käytät laitetta.
Emme voi taata, että laitteen virheellinen käyttö ei johda
onnettomuuksiin tai vahinkoihin. Käytä tätä tuotetta
huolella ja omalla riskillä.
41
Français: Informations de sécurité.
• L’adaptateur doit être facilement accessible et se
trouver à proximité de l’équipement.
• Conserver l’appareil à l’abri de l’eau, du feu, de
l’humidité et des environnements chauds.
• Ne pas tenter de démonter, réparer, ou modier
l’appareil.
• Ne pas utiliser une alimentation endommagée ou un
cordon USB pour recharger l’appareil.
• Ne pas utiliser d’alimentation diérente de celle
recommandée.
• Ne pas utiliser l’appareil dans les zones ou l’usage
d’appareils émettants des signaux hertziens n’est
pas autorisé.
Merci de lire et suivre les informations de sécurité ci-
dessus pour utiliser l’appareil. Nous ne pouvons garantir
qu’aucun dommage ou incident ne se produira en cas
d’utilisation impropre de l’appareil. Utiliser cet appareil
avec précautions et procéder à vos risques et périls.
Deutsch: Sicherheitsinformationen
• Der Adapter muss in eine Steckdose nah am Gerät
gesteckt werden und leicht zugänglich sein.
• Halten Sie das Gerät fern von Wasser, Feuchtigkeit,
Feuer oder sehr warmen Umgebungen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen
oder zu manipulieren.
• Verwenden Sie kein beschädigtes Ladegerät oder
USB-Kabel, um Ihren Akku zu laden.
• Verwenden Sie ausschließlich das empfohlene
Ladegerät.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen
kabellose Geräte nicht erlaubt sind.
Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, wenn sie das Gerät
betreiben. Bei unsachgemäßer Verwendung können
wir nicht garantieren, dass keine Unfälle oder Schäden
auftreten. Behandeln Sie das Gerät peglich und auf
eigene Gefahr.
Ελληνικά: Πληροφορίες Ασφάλειας
• Το τροφοδοτικό θα πρέπει να συνδεθεί κοντά στη
συσκευή και να είναι εύκολα προσβάσιμο.
• Κρατήστε τη συσκευή μακριά από νερό, φωτιά,
υγρασία ή ζέστη.
• Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε,
επισκευάσετε ή τροποποιήσετε τη συσκευή.
• Αν υποστεί βλάβη το καλώδιο ή ο φορτιστής USB, να
μη τα χρησιμοποιήσετε για φόρτιση της συσκευής.
• Να μη χρησιμοποιήσετε άλλους φορτιστές εκτός
από τους συνιστώμενους.
42
• Να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε μέρη όπου
απαγορεύεται η χρήση ασύρματων συσκευών.
Παρακαλούμε να διαβάσετε και να ακολουθήσετε
τις παραπάνω οδηγίες ασφάλειας κατά τη χρήση
της συσκευής. Σε περίπτωση που χρησιμοποιήσετε
λανθασμένα τη συσκευή, μπορεί να προκληθούν
ατυχήματα ή βλάβες. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε
αυτή τη συσκευή προσεκτικά και με δική σας ευθύνη.
Magyar: Biztonsági tudnivalók
• Az adaptert a készülékhez közel és könnyen
hozzáférhető helyen helyezze el.
• Tartsa a készüléket távol víztől, tűztől, nedvességtől
vagy forró környezettől.
• Ne kísérelje meg a készüléket szétszedni, javítani vagy
módosítani.
• Ne használjon sérült töltőt vagy USB-kábelt a készülék
töltéséhez.
• Ne használjon más töltőt a javasoltakon kívül.
• Ne használja ott a készüléket, ahol vezeték nélküli
eszközök használata nem engedélyezett.
Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági
tudnivalókat a készülék használatához. Nem garantáljuk,
hogy a készülék helytelen használata esetén nem
történik baleset vagy károsodás. Kérjük, használja a
készüléket gondossággal, és csak saját felelősségre
használja.
Bahasa Indonesia: Informasi Keselamatan
• Adaptor harus dipasang di dekat peralatan dan mudah
dijangkau.
• Jauhkan perangkat dari air, api, kelembaban atau
panas.
• Jangan mencoba membongkar, memperbaiki, atau
memodikasi perangkat.
• Jangan gunakan pengisi daya yang rusak atau kabel
USB untuk mengisi daya perangkat.
• Jangan gunakan pengisi daya lain selain yang
direkomendasikan.
• Jangan gunakan perangkat yang tidak diizinkan
perangkat nirkabel.
Harap baca dan ikuti informasi keselamatan di atas saat
mengoperasikan perangkat. Kami tidak dapat menjamin
bahwa tidak ada kecelakaan atau kerusakan yang terjadi
karena penggunaan perangkat yang tidak semestinya.
Harap gunakan produk ini dengan hati-hati dan atas
risiko Anda sendiri.
Italiano: Informazioni di sicurezza
• L’adattatore dovrà essere installato vicino al
dispositivo e facilmente accessibile.
43
• Tenete il dispositivo distante da acqua, fuoco, umidità
e ambienti caldi.
• Non tentate di smontare, riparare o modicare il
dispositivo.
• Non utilizzate alimentatori o cavi USB danneggiati per
alimentare il dispositivo.
• Non utilizzate nesun altro alimentatore al di fuori di
quelli consigliati.
• Non utilizzate il dispositivo se non è consentito
l’utilizzo di dispositivi wireless.
Seguite le informazioni di sicurezza soprariportate
quando utilizzate il dispositivo. Non possiamo garanite
che non avvengano incidenti o danni in caso di un uso
improprio del dispositivo. Usate questo prodotto con
cura e operate a vostro rischio.
日本語: 安全にご利用いただくために
• アダプターは装置の近く、かんたんにアクセス可能な場
所に設置してください。
• デバイスを水・火気や高湿度・高温の環境から遠ざけ
てくだ さい 。
• デ バ イス の 分 解・修 理・変 更 は 行 わ な い でくだ さ い 。
• 損傷したUSBケーブルや充電器は絶対に使用しない
でくだ さい 。
• 他の充電器を使用しないでください。
• 無線機器の仕様が禁じられた場所では絶対に使用しな
いでくだ さい 。
デバイスを操作する場合は、上記の安全に関する情報をよ
くお読みください。 デバイスの不適切な使用による事故や
損害が発生しないことを保証するものではありません。 この
製品は慎重に使用し、自己責任において操作してください。
Қазақша: Ақпараттық қауіпсіздік
• Адаптер құрылғыға жақын орнатылуы және оңай
қолжетімді болуы қажет.
• Жабдықты судан, оттан, дымқылдан және ыстық
ортадан алшақ ұстаңыз.
• Жабдықты бөлшектеуге, жөндеуге және
түрлендіруге талпынбаңыз.
• Зақымданған қуаттау жабдығын немесе USB
кабелін жабдықты зарядтау үшін қолданбаңыз.
• Ұсынғаннан басқа қуаттау жабдықтарын
қолданбаңыз.
• Жабдықты сымсыз жабдықтарға тыйым салынған
жерлерде қолданбаңыз.
Өтініш, жабдықты қолданғанда келесі қауіпсіздік
ақпаратқа еріңіз. Біз ақпаратты қате қолданғанда
ешбір қайғылы оқиғалар немесе зақымдану
болмайтынына кепілдік бере алмайды. Бұл жабдықты
байқап қолданыңыз және өз үрей мен тәуекеліңізге
пайдалануыңызға өтініш.
44
한국어: 안전 정보
• 어댑터는 장비 근처에 설치되어야 하며 쉽게 접근 할 수
있어야 합니다.
• 장비를 물, 불, 습기 또는 뜨거운 환경에 가까이하지
마십시오.
• 장치를 분해, 수리 또는 개조하지 마십시오.
• 손상된 충전기 또는 USB 케이블을 사용하여 장치를
충전하지 마십시오.
• 다른 권장 충전기를 사용하지 마십시오.
• 무선 장치가 허용되지 않는 곳에 장치를 사용하지
마십시오.
기기를 작동 할 때 위의 안전 정보를 읽고 따라야합니다.
부적절한 장치 사용으로 인해 사고 나 손해가 발생하지
않는다고 보장 할 수 없습니다. 이 제품을 조심해서 사용하고
위험을 감수하십시오.
El español de América: Información de seguridad
• Se instalará un adaptador cerca del equipo y será más
fácil el acceso.
• Mantenga el dispositivo alejado del agua, el fuego, la
humedad o de los ambientes calurosos.
• No intente desmontar, reparar o modicar el
dispositivo.
• No utilice un cargador dañado ó un cable USB para
cargar el dispositivo.
• No utilice otros cargadores solo los recomendados.
• No utilice el dispositivo donde no se permiten los
dispositivos inalámbricos.
Por favor, lea y siga la información de seguridad antes
de operar el dispositivo. No podemos garantizar que
no se produzcan accidentes o daños debido al uso
inadecuado del dispositivo. Utilice este producto con
cuidado y opere bajo su propio riesgo.
Latviešu: Drošības informācija
• Adapteris ir jāuzstāda pie aprīkojuma, un tam ir jābūt
viegli pieejamam.
• Ierīci nedrīkst pakļaut ūdens un uguns iedarbībai, kā
arī glabāt mitrā vai karstā vidē.
• Nemēģiniet izjaukt, remontēt vai pārveidot ierīci.
• Ierīces uzlādēšanai nelietojiet bojātu uzlādes ierīci vai
bojātu USB kabeli.
• Lietojiet tikai ražotāja ieteiktās uzlādes ierīces.
• Nelietojiet ierīci vietās, kur bezvadu ierīču lietošana
ir aizliegta.
Lietojot ierīci, lūdzu, izlasiet un ņemiet vērā iepriekš
aprakstītās instrukcijas. Mēs nevaram garantēt
aizsardzību pret traumām vai bojājumiem ierīces
nepareizas lietošanas gadījumā. Lūdzu, lietojiet ierīci
rūpīgi un esiet gatavi uzņemties atbildību par savu rīcību.
45
Lietuvių: Informacija apie saugumą
• Prietaisas turi būti netoli nuo įrenginio ir lengvai
pasiekiamas.
• Laikykite prietaisą atokiau nuo vandens, ugnies,
drėgmės ir visų šilumos šaltinių.
• Neardykite, neremontuokite, ar modikuokite įrenginį.
• Nenaudokite pažeisto įkroviklio arba USB kabelio.
• Nenaudokite kitus įkroviklius nei rekomenduojame.
• Nenaudokite prietaiso tose srityse, kuriose belaidžiai
prietaisai neleidžiami.
Susipažinkite su aukščiau minėtomis saugos taisyklėmis
ir jų laikykites naudojant prietaisą. Mes negalime
garantuoti, dėl netinkamai naudojant šį prietaisą, nėra
nelaimingo atsitikimo ar sužeidimo rizika. Naudokite
šį produktą atsargiai ir laikykitės visų veiksmų savo
pačių rizika.
Norsk: Sikkerhetsinformasjon
• Adapteren må installeres i nærheten av utstyret. Den
må være lett tilgjengelig.
• Hold enheten unna vann, ild, fuktighet og varme
omgivelser.
• Ikke forsøk å demontere, reparere eller modisere
enheten.
• Ikke bruk en skadet lader eller USB-kabel til å lade
enheten.
• Ikke bruk andre ladere enn de som er anbefalt.
• Ikke bruk enheten på steder hvor trådløse enheter
ikke er tillatt.
Les og overhold den ovennevnte
sikkerhetsinformasjonen når du bruker enheten. Vi kan
ikke garantere at det ikke vil oppstå ulykker eller skade
som følge av uriktig bruk av enheten. Bruk produktet
forsiktig og på egen risiko.
Polski: Informacje dotyczące bezpieczeństwa
• Urządzenie powinno być umieszczone w pobliżu
sprzętu, który z niego korzysta oraz w miejscu łatwo
dostępnym dla użytkownika.
• Trzymaj urządzenie z dala od wody, ognia, wilgoci oraz
wszelkich źródeł ciepła.
• Nie demontuj, nie naprawiaj, ani nie modykuj
urządzenia.
• Nie korzystaj z uszkodzonej ładowarki lub kabla USB
do ładowania urządzenia.
• Nie używaj innych ładowarek niż zalecane.
• Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w których
urządzenia bezprzewodowe nie są dozwolone.
Zapoznaj się z powyższymi zasadami bezpieczeństwa
i przestrzegaj ich podczas korzystania z urządzenia.
46
Nie możemy zagwarantować, że w przypadku
nieprawidłowego użycia, nie wystąpi ryzyko wypadku
lub uszkodzenia. Korzystaj z niniejszego produktu z
ostrożnością, a wszelkie działania wykonuj na własne
ryzyko.
Português: Informação de Segurança
• O adaptador deve ser instalado perto do
equipamento e estar acessível.
• Mantenha o dispositivo longe da água, fogo,
humidade ou ambientes quentes.
• Não tente desmontar, reparar ou modicar o
dispositivo.
• Não utilize carregadores ou cabos USB danicados
para carregar o dispositivo.
• Não utilize outro tipo de carregadores que não o
recomendado.
• Não use o dispositivo em locais onde não é permitido
o uso de dispositivos Wi-Fi.
Por favor leia e siga atentamente as informações de
segurança acima referidas quando utilizar o produto.
Não é garantido que acidentes ou estragos possam
ocorrer devido à utilização incorreta do produto. Por
favor utilize este produto corretamente.
Română: Informaţii privind siguranţa
• Adaptorul trebuie instalat în apropierea
echipamentului și să e ușor accesibil.
• Păstrează dispozitivul departe de apă, foc, umiditate
sau medii cu temperatură ridicată.
• Nu încerca să demontezi, să repari sau să modici
dispozitivul.
• Nu utiliza alimentatoare sau cabluri USB deteriorate
pentru a alimenta dispozitivul.
• Nu utiliza alte alimentatoare decât cele recomandate.
• Nu utiliza echipamentul în locuri în care dispozitivele
wireless sunt interzise.
Te rugăm să citești şi să urmezi instrucţiunile de
siguranţă de mai sus atunci când folosești dispozitivul.
Nu putem garanta că nu se vor produce accidente
sau daune din cauza utilizării necorespunzătoare a
dispozitivului. Te rugăm să utilizezi acest produs cu grijă
şi pe propriul risc.
Русский язык : Руководство по безопасному
использованию
Для безопасной работы устройств их необходимо
устанавливать и использовать в строгом
соответствии с поставляемой в комплекте
инструкцией и общепринятыми правилами техники
безопасности.
47
Ознакомьтесь со всеми предупреждениями,
указанными на маркировке устройства,
в инструкциях по эксплуатации, а также в
гарантийном талоне, чтобы избежать
неправильного использования, которое может
привести к поломке устройства, а также во
избежание поражения электрическим током.
Компания-изготовитель оставляет за собой
право изменять настоящий документ без
предварительного уведомления.
Сведения об ограничениях в использовании с учетом
предназначения для работы в жилых, коммерческих
и производственных зонах
Оборудование предназначено для использования в
жилых, коммерческих и производственных зона х без
воздействия опасных и вредных производственных
факторов.
Правила и условия монтажа технического средства,
его подключения к электрической сети и другим
техническим средствам, пуска, регулирования и
введения в эксплуатацию
Устройство должно устанавливаться и
эксплуатироваться согласно инструкциям,
описанным в руководстве по установке и
эксплуатации оборудования.
Правила и условия хранения, перевозки, реализации
и утилизации Влажность воздуха при эксплуатации:
10% - 90%, без образования конденсата Влажность
воздуха при хранении: 5% - 90%, без образования
конденсата Рабочая температура: 0°C~40°C
Допустимая температура для оборудования,
используемого вне помещения, если предусмотрено
параметрами оборудования: -30°C ~70°C
Температура хранения: -40°C ~70°C
Оборудование должно храниться в помещении в
заводской упаковке.
Транспортировка оборудования должна
производиться в заводской упаковке в крытых
транспортных средствах любым видом транспорта.
Во избежание нанесения вреда окружающей
среде необходимо отделять устройство от обычных
отходов и утилизировать его наиболее безопасным
способом — например, сдавать в специальные
пункты утилизации. Изучите информацию о
процедуре передачи оборудования на утилизацию в
вашем регионе.
Информация о мерах, которые следует предпринять
при обнаружении неисправности технического
средства
В случае обнаружения неисправности устройства
48
необходимо обратиться к Продавцу, у которого был
приобретен Товар. Товар должен быть возвращен
Продавцу в полной комплектации и в оригинальной
упаковке.
При необходимости ремонта товара по гарантии вы
можете обратиться в авторизованные сервисные
центры компании TP-Link.
Srpski: Bezbednosne informacije
• Adapter treba postaviti blizu opreme i treba da je lako
dostupan.
• Čuvajte uređaj dalje od vode, vatre, vlažnog ili vrelog
prostora.
• Nemojte pokušavati da rasklopite, popravite ili
izmenite uređaj.
• Nemojte koristiti oštećeni strujni adapter ili USB kabl
za punjenje uređaja.
• Koristite samo preporučene punjače.
• Nemojte koristiti uređaj tamo gde nije dozvoljena
upotreba bežičnih uređaja.
Molimo Vas da pročitate i pridržavate se gore navedenih
bezbednosnih uputstava kada koristite uređaj. Ne
možemo garantovati da neće doći do nezgoda ili
oštećenja u slučaju neadekvatne upotrebe uređaja.
Uređaj koristite pažljivo i na sopstvenu odgovornost.
Slovenčina: Bezpečnostné informácie
• Adaptér je potrebné nainštalovať v blízkosti zariadenia
tak, aby bol ľahko dostupný.
• Zariadenie udržujte v bezpečnej vzdialenosti od vody,
ohňa, vlhkosti alebo horúceho prostredia.
• Zariadenie sa nepokúšajte rozoberať, opravovať ani
upravovať.
• Na nabíjanie zariadenia nepoužívajte poškodenú
nabíjačku ani kábel USB.
• Okrem odporúčaných spôsobov nepoužívajte na
nabíjanie žiadne iné spôsoby.
• Zariadenie nepoužívajte tam, kde používanie
bezdrôtových zariadení nie je povolené.
Pri používaní zariadenia dodržujte vyššie uvedené
pokyny. V prípade nesprávneho používania zariadenia
nemôžeme zaručiť, že nedôjde k zraneniu lebo sa
zariadenie nepoškodí. S týmto výrobkom zaobchádzajte
opatrne a používate ho na svoje vlastné nebezpečie.
Slovenski: Varnostne informacije
• Adapter je treba instalirati blizu opreme in dostop do
njega mora biti preprost.
• Naprava naj se nahaja izven dosega vode, ognja, vlage
oziroma vročih pogojev.
• Naprave ne poizkušajte razstavljati, popravljati oziroma
49
spreminjati.
• Za polnjenje naprave ne uporabljajte poškodovanega
polnilca ali kablov USB.
• Ne uporabljajte nepriporočljivih polnilcev.
• Naprave ne uporabljajte tam, kjer ni dovoljeno
uporabljati brezžičnih naprav.
Pri uporabi naprave si preberite in upoštevajte zgornja
varnostna navodila. Ne moremo jamčiti, da zaradi
nepravilne uporabe naprave ne bo prišlo do nesreč ali
poškodba. To napravo uporabljajte pazljivo in na svojo
lastno odgovornost.
Español: Información de Seguridad
• El adaptador debe ser instalado cerca del equipo y en
un lugar de fácil acceso.
• Mantenga el dispositivo alejado del agua y ambientes
húmedos o cálidos.
• No intente desmontar, reparar o modicar el
dispositivo.
• No dañe el cargador o cable USB para cargar el
dispositivo.
• No utilice ningún otro cargador que no sean los
recomendados.
• No utilice el dispositivo donde los equipos
inalámbricos no estén permitidos.
Por favor lea y siga la información de seguridad anterior
cuando el dispositivo esté funcionando. No podemos
garantizar que no ocurran accidentes o daños debidos
a un uso incorrecto del dispositivo. Por favor utilice este
producto con responsabilidad y bajo su propio riesgo.
Svenska: Säkerhetsinformation
• Adaptern måste installeras nära utrustningen och
vara lättillgänglig.
• Håll enheten borta från vatten, eld, fukt och hetta.
• Försök inte plocka isär, laga eller modiera enheten.
• Använd inte en skadad laddare eller USB-kabel för att
ladda enheten.
• Använd inte andra laddare än de rekommenderade.
• Använd inte enheten där trådlösa enheter inte tillåts.
Läs och följ säkerhetsinformationen ovan när du
använder enheten. Vi kan inte garantera att felaktig
användning av enheten inte leder till olyckor eller skada.
Använd den här produkten varsamt och på egen risk.
繁體中文: 安全諮詢及注意事項
• 請使用原裝電源供應器或只能按照本產品注明的電源
類型使用本產品。
• 清潔本產品之前請先拔掉電源線。請勿使用液體、噴霧
清潔劑或濕布進行清潔。
• 注意防潮,請勿將水或其他液體潑灑到本產品上。
50
• 插槽與開口供通風使用,以確保本產品的操作可靠並防
止過熱,請勿堵塞或覆蓋開口。
• 請勿將本產品置放於靠近熱源的地方。除非有正常的通
風,否則不可放在密閉位置中。
• 請不要私自打開機殼,不要嘗試自行維修本產品,請由
授權的專業人士進行此項工作。
4.7.9.1應避免影響附近雷達系統之操作。
4.7.9.2高增益指向性天線只得應用於固定式點對點系統。
注意!
依據 低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,
公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變
更原設計之特性或功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干
擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至
無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信規定作
業之無線電信。低功率射頻電機需忍受合法通信或工業、
科學以及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
限用物質含有情況標示聲明書
產品元
件名稱
限用物質及其化學符號
鉛
Pb
鎘
Cd
汞
Hg
六價
鉻
CrVI
多溴
聯苯
PBB
多溴二
苯醚
PBDE
PCB ○ ○ ○ ○ ○ ○
外殼 ○ ○ ○ ○ ○ ○
電源供
應器 — ○ ○ ○ ○ ○
備考 1. " 超出 0.1 wt %" 及 " 超出 0.01 wt %" 系指限用
物質之百分比含量超出百分比含量基準值。
備考 2. " ○ " 系指該項限用物質之百分比含量未超出百
分比含量基準值。
備考 3. "—" 系指該項限用物質為排除項目。
Türkçe: Güvenlik Bilgisi
• Adaptör, cihazın yakınında kurulmalı ve kolayca
erişilebilir olmalıdır.
• Cihazı su, ateş, nem veya sıcak ortamlardan uzak
tutun.
• Cihazı sökmeyi, onarmayı veya değiştirmeyi
denemeyin.
• Cihazı şarj etmek için hasarlı şarj cihazı veya USB
kablosu kullanmayın.
• Önerilenlerden başka şarj cihazları kullanmayın.
• Cihazı, kablosuz cihazlara izin verilmeyen yerlerde
kullanmayın.
51
Lütfen cihazı çalıştırırken yukarıdaki güvenlik bilgilerini
okuyun ve uygulayın. Aygıtın yanlış kullanılması nedeniyle
oluşabilecek hasarlardan rmamız sorumlu değildir.
Українська мова : Техніка безпеки
• Адаптер має бути встановлений у
легкодоступному місці та одночасно поряд з
обладнанням.
• Не допускайте перебування пристрою біля води,
вогню, вологого середовища чи середовища з
високими температурами.
• Не намагайтеся самостійно розбирати,
ремонтувати або модифікувати пристрій.
• Не використовуйте пошкоджені зарядні пристрої
або USB кабелі для процесу зарядки пристрою.
• Не використовуйте будь-які зарядні пристрої, окрім
рекомендованих.
• Не використовуйте пристрій, там де використання
бездротових пристроїв заборонено.
Будь ласка, уважно прочитайте та дотримуйтесь
вищевказаної інформації з техніки безпеки. Ми не
можемо гарантувати, що неналежне чи неправильне
використання пристрою не спричинить нещасних
випадків, чи отримання будь-яких пошкоджень. Будь
ласка, використовуйте пристрій обережно, та на
власний розсуд приймаючи ризики.
Eesti: Ohutusalane teave
• Hoidke seadet veest, tulest, niiskusest või kuumast
keskkonnast eemal.
• Ärge üritage seadet lahti monteerida, parandada ega
moditseerida.
• Ärge kasutage seadme laadimiseks kahjustatud
laadijat või USB-kaablit.
• Ärge kasutage muid laadijaid peale soovitatute.
• Ärge kasutage seadet kohtades, kus mobiilseadmed
pole lubatud.
• Adapter tuleb paigaldada seadme lähedusse ja see
peab olema kergesti ligipääsetav.
Seadme kasutamiseks lugege läbi ja järgige ülaltoodud
ohutusalast teavet. Me ei saa garanteerida, et seadme
valesti kasutamine ei põhjustaks õnnetusi ega
kahjustusi. Kasutage seda toodet hoolikalt ja omal
vastutusel.
ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣ
ًﺎﺑﯾرﻗ نوﻛﯾو ﮫﯾﻟا لوﺻوﻟا لﮭﺳﯾ نﺎﻛﻣ ﻰﻓ لوﺣﻣﻟا بﻛرﯾ نا بﺟﯾ
ةزﮭﺟﻻا نﻣ.
تاذ نﻛﺎﻣﻻاو ﺔﺑوطرﻟا، رﺎﻧﻟا، هﺎﯾﻣﻟا نﻋ ًادﯾﻌﺑ زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ظﻔﺗﺣا
. ﺔﯾﻟﺎﻌﻟا ةرارﺣﻟا
.زﺎﮭﺟﻟا لﯾدﻌﺗ وا حﻼﺻاو كﻓ ﺔﻟوﺎﺣﻣﺑ مﻘﺗ ﻻ
لﺑﺎﻛ وا نﺣﺎﺷ مادﺧﺗﺳﺎﺑ مﻘﺗ ﻻUSB . زﺎﮭﺟﻟا نﺣﺷﻟ لطﻌﻣ
. ﺎﮭﺑ ﻰﺻوﻣ ﻰﺗﻟا رﯾﻏ نﺣاوﺷ ىا مادﺧﺗﺳﺎﺑ مﻘﺗ ﻻ
مادﺧﺗﺳا ﺎﮭﯾﻓ ﻊﻧﻣﯾ ﻰﺗﻟا نﻛﺎﻣﻻا ﻰﻓ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗو مادﺧﺗﺳﺎﺑ مﻘﺗ ﻻ
.ﺔﯾﻛﻠﺳﻼﻟا ةزﮭﺟﻻا
ﻻ. زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ دﻧﻋ هﻼﻋا ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣ عﺎﺑﺗاو ةءارﻗ ءﺎﺟرﻟا
مدﻋ لﺎﺣ ﻰﻓ رارﺿا وا ثداوﺣ ىا ثودﺣ مدﻋ نﺎﻣﺿ ﺎﻧﻧﻛﻣﯾ
ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ مادﺧﺗﺳا ءﺎﺟرﻟا. لﺛﻣﻻا لﻛﺷﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳاﺎﻧﻌﺑ ﺔﯾ
. ﺔﺻﺎﺧﻟا كﺗﯾﻟؤﺳﻣ ﻰﻠﻋ ﮫﻠﯾﻐﺷﺗو
52
53
English:
TP-Link hereby declares that the device is in compliance
with the essential requirements and other relevant
provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC,
2011/65/EU and (EU)2015/863.
The original EU declaration of conformity may be found
at https://www.tp-link.com/support/ce/.
Български:
TP-Link декларира, че това устройство е в
съответствие със съществените изисквания и
другите приложими разпоредби на Директиви
2014/53/EC, 2009/125/EO, 2011/65/EC и
(EC)2015/863.
Оригиналната ЕС Декларация за съответствие, може
да се намери на https://www.tp-link.com/support/ce/.
Čeština:
TP-Link tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě
se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnic 2014/53/EU, 2009/125/ES,
2011/65/EU a (EU)2015/863.
Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na
https://www.tp-link.com/support/ce/
Dansk:
TP-Link erklærer hermed, at denne enhed er i
overensstemmelse med de væsentlige krav og andre
relevante bestemmelser i direktiverne 2014/53/EU,
2009/125/EF, 2011/65/EU og (EU)2015/863.
Den oprindelige EU-overensstemmelseserklæringen kan
ndes på https://www.tp-link.com/support/ce/.
Nederlands:
TP-Link verklaart hierbij dat dit apparaat in
overeenstemming is met de essentiële eissen en andere
relevante bepalingen van de richtlijnen 2014/53/EU,
2009/125/EG, 2011/65/EU en (EU)2015/863.
De oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming
is te vinden op https://www.tp-link.com/support/ce/.
Suomi:
TP-Link ilmoittaa täten, että tämä laite noudattaa
direktiivien 2014/53/EU, 2009/125/EY, 2011/65/
EU ja (EU)2015/863 olennaisia vaatimuksia ja muita
asianmukaisia ehtoja.
Alkuperäinen EU-säädöstenmukaisuusilmoitus on
osoitteessa https://www.tp-link.com/support/ce/.
Français:
TP-Link par la présente déclare que cet appareil
54
est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes des directives 2014/53/UE,
2009/125/CE, 2011/65/UE et (UE)2015/863.
La déclaration CE de conformité originelle peut être
trouvée à l’adresse https://www.tp-link.com/support/ce/.
Deutsch:
TP-Link erklärt hiermit, dass dieses Gerät die
Grundanforderungen und andere relevante Vorgaben
der Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU
und (EU)2015/863 erfüllt.
Die Original-EU-Konformitätserklärung kann in
englischer Sprache hier heruntergeladen werden:
https://www.tp-link.com/support/ce/.
Ελληνικό:
Δια του παρόντος η TP-Link διακηρύσσει ότι αυτή η
συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και άλλους
σχετικούς κανονισμούς των οδηγιών 2014/53/EE,
2009/125/EK, 2011/65/EE και (EE)2015/863.
Μπορείτε να δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης
με τους κανονισμούς της Ε.Ε. στην ιστοσελίδα
https://www.tp-link.com/support/ce/.
Magyar:
A TP-Link ezúton kijelenti, hogy ez a berendezés az
alapvető követelményekkel és más, az idevonatkozó
2014/53/EU, 2009/125/EK, 2011/65/EU és a
(EU)2015/863 irányelvek rendelkezéseivel összhangban
van.
Az eredeti EU megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a
https://www.tp-link.com/support/ce/ oldalon.
Italiano:
TP-Link dichiara che questo dispositivo è conforme
ai requisti fondamentali e alle altre disposizioni delle
direttive 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e
(UE)2015/863.
La dichiarazione di conformità EU originale si trova in
https://www.tp-link.com/support/ce/.
Latviešu
TP-Link ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst direktīvu
2014/53/ES, 2009/125/EK, 2011/65/ES un
(ES)2015/863 svarīgākajām prasībām un citiem
saistītajiem nosacījumiem.
Oriģinālo ES atbilstības deklarāciju var atrast vietnē
https://www.tp-link.com/support/ce/.
Lietuvių:
TP-Link pareiškia, kad šis prietaisas atitinka esminius
55
reikalavimus ir kitas susijusias direktyvų nuostatas
2014/53/ES, 2009/125/EB, 2011/65/ES ir (ES)2015/863.
Originali ES atitikties deklaracija yra
https://www.tp-link.com/support/ce/.
Norsk:
TP-Link erklærer herved at denne enheten er i samsvar
med de nødvendige kravene og andre relevante
bestemmelser fra direktivene 2014/53/EU, 2009/125/
EC, 2011/65/EU og (EU)2015/863.
Den opprinnelige EU-samsvarserklæringen er
tilgjengelig på https://www.tp-link.com/support/ce/.
Polski:
TP-Link deklaruje, że niniejsze urządzenie spełnia
wszelkie stosowne wymagania oraz jest zgodne z
postanowieniami dyrektyw 2014/53/UE, 2009/125/WE,
2011/65/UE i (UE)2015/863.
Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie
https://www.tp-link.com/support/ce/.
Português:
A TP-Link declara que este dispositivo está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras
disposições das Diretivas 2014/53/UE, 2009/125/CE,
2011/65/UE e (UE)2015/863.
A declaração original de conformidade UE pode ser
encontrada em https://www.tp-link.com/support/ce/.
Română:
TP-Link declară prin prezenta că acest echipament este
în conformitate cu cerințele esențiale și alte prevederi
relevante ale directivelor 2014/53/UE, 2009/125/CE,
2011/65/UE și (UE)2015/863.
Declarația de conformitate UE originală poate găsită la
adresa https://www.tp-link.com/support/ce/.
Srpski
TP-Link ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u saglasnosti
sa osnovnim zahtevima i ostalim relevantnim merama
direktiva 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and
(EU)2015/863.
Originalnu EU izjavu o saobraznosti možete pronaći na
https://www.tp-link.com/support/ce/.
Slovenčina:
TP-Link týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode
so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými
ustanoveniami smerníc 2014/53/EÚ, 2009/125/ES,
2011/65/EÚ a (EÚ)2015/863.
56
Originál EU vyhlásenia o zhode možno nájsť na
https://www.tp-link.com/support/ce/.
Español:
Por la presente TP-Link declara que este dispositivo
cumple con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de las directivas 2014/53/UE,
2009/125/CE, 2011/65/UE y (UE)2015/863.
La declaración original CE de la conformidad puede
encontrarse en: https://www.tp-link.com/support/ce/.
Svenska:
TP-Link deklarerar att denna enhet är i
överensstämmelse med de grundläggande kraven och
andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU,
2009/125/EG, 2011/65/EU och (EU)2015/863.
Den ursprungliga EU-försäkran om överensstämmelse
kan hittas på https://www.tp-link.com/support/ce/.
Türkçe:
TP-Link, işbu belgede bu cihazın temel gereksinimlerle
ve ilgili 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU ve
(EU)2015/863 hükümlerinin direktieri ile uyumlu
olduğunu beyan eder.
Orijinal AB uygun beyanını
https://www.tp-link.com/support/ce/ adresinde
bulabilirsiniz.
Українська мова:
Цим TP-Link заявляє, що даний пристрій відповідає
основним та іншим відповідним вимогам
директив 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU та
(EU)2015/863.
Оригінал Декларації відповідності
ЄС Ви можете знайти за посиланням
https://www.tp-link.com/support/ce/.
Eesti
TP-Link kinnitab käesolevaga, et see seade vastab
direktiivide 2014/53/EL, 2009/125/EÜ, 2011/65/
EL ja (EL)2015/863 olulistele nõuetele ja muudele
asjakohastele sätetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni originaali leiate aadressilt
https://www.tp-link.com/support/ce/.
57
English
For TP-Link Branded Products Only. For more
information about warranty, please visit
http://www.tp-link.com/en/support
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM
STATE TO STATE (OR BY COUNTRY OR PROVINCE).
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THIS
WARRANTY AND THE REMEDIES SET FORTH ARE
EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
REMEDIES AND CONDITIONS.
TP-Link warrants the TP-Link branded hardware product
contained in the original packaging against defects
in materials and workmanship when used normally in
according with TP-Link’ s guidelines for some period
which depends on the local service from the date of
original retail purchase by the end-user purchaser.
Dansk
TP-Link begrænset produktgaranti
Gælder kun TP-Link mærkevarer. For mere information
om garanti, kan du besøg
http://www.tp-link.com/en/support
DENNE GARANTI GIVER DIG SPECIFIKKE JURIDISKE
RETTIGHEDER OG DU KAN HAVE ANDRE
RETTIGHEDER SOM VARIERER FRA STAT TIL STAT
(ELLER FRA LAND ELLER PROVINS).
INDENFOR LOVENS RAMMER ER GARANTIEN
OG RETSMIDLERNE DER FREMGÅR EKSKLUSIVE
OG I STEDET FOR ALLE ANDRE RETTIGHEDER,
RETSMIDLER OG BETINGELSER.
TP-Link garanterer at alle TP-Link hardware produkter
indeholdt i den originale emballage ikke er behæftede
med fejl på materialer og håndværk såfremt de bruges
efter hensigten og i overensstemmelse med TP-Link’s
retningslinjer, indenfor en periode som afhænger af
den lokale service, fra købsdatoen af den oprindelige
slutbruger/køber.
Nederlands
TP-Link beperkte productgarantie
Geldt alleen voor producten van het merk TP-Link. Meer
informatie over de garantie vindt u via
http://nl.tp-link.com/support
DEZE GARANTIE GEEFT U SPECIFIEKE WETTELIJKE
RECHTEN EN U KUNT NOG ANDERE RECHTEN
HEBBEN, DIE PER LAND (OF PER PROVINCIE) KUNNEN
VERSCHILLEN.
VOOR ZOVER TOEGESTAAN DOOR DE PLAATSELIJKE
WETGEVING ZIJN DEZE GARANTIE EN HET VERMELDE
VERHAAL EXCLUSIEF EN KOMEN DIE IN DE PLAATS
VAN ALLE ANDERE GARANTIES, VERHALEN EN
58
VOORWAARDEN.
TP-Link geeft garantie op het hardware product van het
merk TP-Link in de originele verpakking voor gebreken
in materialen en fabricage indien normaal gebruikt
in overeenstemming met de richtlijnen van TP-Link
gedurende een bepaalde periode afhankelijk van de
service ter plaatse vanaf de oorspronkelijke datum van
aanschaf via de detailhandel door de eindgebruiker-
koper.
Suomi
TP-Link rajoitettu tuotetakuu koskee vain TP-Link
merkkisiä tuotteita. Lisätietoja takuusta:
http://www.tp-link.com/en/support
TÄMÄ TAKUU MYÖNTÄÄ KÄYTTÄJÄLLE TIETTYJÄ
LAILLISIA OIKEUKSIA, JA HÄNELLÄ VOI OLLA MUITA
OIKEUKSIA, JOTKA VAIHTELEVAT MAAKOHTAISESTI.
SIINÄ MÄÄRIN KUIN LAKI SEN SALLII, TÄMÄ
TAKUU JA SEN MUKAISET KORJAUSKEINOT OVAT
YKSINOMAISIA JA KORVAAVAT KAIKKI MUUT TAKUUT,
KORJAUSKEINOT JA EHDOT.
TP-Link takaa, että TP-Link-merkkinen laitteistotuote,
joka saapui alkuperäisessä pakkauksessa ei sisällä
materiaali- eikä valmistusvirheitä normaalissa TP-Link:in
ohjeiden mukaisessa käytössä tiettynä paikallisesta
palvelusta riippuvana aikana siitä päivämäärästä lukien
jona loppukäyttäjä sen alun perin hankki.
Français
Garantie limitée TP-Link
Concerne les produits de marque TP-Link uniquement.
Pour plus d’informations sur la garantie, veuillez visiter le
site : www.tp-link.fr/support
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS
SPECIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES
DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UN ETAT, D’UN PAYS
OU D’UNE PROVINCE A UNE AUTRE.
DANS LES LIMITES DU DROIT LOCAL, CETTE
GARANTIE ET LES VOIES DE RECOURS SONT
EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUT AUTRES
GARANTIES RECOURS ET CONDITIONS.
TP-Link garanti les matériels marqués TP-Link,
conditionnés dans un emballage original : contre les
défauts matériels et les malfaçons, s’ils sont utilisés
normalement et selon les prescriptions de TP-Link,
pour une durée : inscrite sur l’emballage du produit ; à
compter de la date d’achat par l’utilisateur nal.
Deutsch
Eingeschränkte Produktgarantie von TP-Link
Nur für Original-TP-Link-Produkte. Für weitere
Informationen bezüglich unserer Garantie besuchen Sie
59
bitte http://www.tp-link.de/support.html
DIESE GARANTIE VERLEIHT IHNEN BESTIMMTE
RECHTE, DIE VON DEM VERKAUFSLAND ABHÄNGIG
SEIN KÖNNEN.
BIS ZU DEN GESETZLICHEN GRENZEN ERSETZEN
DIESE GARANTIE UND DIESE HILFESTELLUNGEN
ANDERSARTIGE GARANTIEN, HIFLESTELLUNGEN UND
KONDITIONEN.
TP-Link garantiert für einen einwandfreien Zustand
von originalverpackten TP-Link-Geräten hinsichtlich
Funktion und Materialverarbeitung, normale Benutzung
vorausgesetzt.
Eλληνικά
Περιορισμένη Εγγύηση TP-Link
Μόνο για προϊόντα TP-Link. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση, παρακαλώ
επισκεφτείτε την ιστοσελίδα:
http://www.tp-link.com/en/support
ΑΥΤΗ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΑΣ ΔΙΝΕΙ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΝΟΜΙΚΑ
ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ, ΑΛΛΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΚΑΙ ΑΛΛΑ
ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ, ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΤΟΥ
ΤΟΠΟΥ ΚΑΤΟΙΚΙΑΣ ΣΑΣ (ΚΡΑΤΟΥΣ Ή ΠΕΡΙΟΧΗΣ).
ΑΥΤΗ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΟΙ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΕΙΝΑΙ
ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΕΣ - ΣΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΕΠΙΤΡΕΠΤΟ ΒΑΘΜΟ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΕΙΜΕΝΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ - ΚΑΙ Η ΠΑΡΟΥΣΑ
ΕΓΓΥΗΣΗ ΥΠΕΡΚΕΙΤΑΙ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ,
ΟΡΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ.
Η TP-Link σας εγγυάται ότι τα προϊόντα TP-Link για
συγκεκριμένo χρονικό διάστημα το οποίο εξαρτάται
από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος από τον
τελικό καταναλωτή.
Bahasa Indonesia
Jaminan Terbatas Tiga Tahun Produk TP-Link
Hanya untuk Branded Products TP-Link saja. Untuk
informasi lebih lanjut tentang garansi, silakan kunjungi
http://www.tp-link.com/en/support
JAMINAN INI MEMBERIKAN ANDA HAK HUKUM
TERTENTU, DAN ANDA MUNGKIN MEMILIKI HAK LAIN
YANG BERBEDA DARI NEGARA KE NEGARA (ATAU OLEH
NEGARA ATAU PROVINSI).
SEJAUH DIIZINKAN OLEH HUKUM SETEMPAT, JAMINAN
INI DAN REMEDIES YANG DITETAPKAN SECARA
EKSKLUSIF DAN DALAM KEHIDUPAN DARI SEMUA
JAMINAN, PERBAIKAN DAN KETENTUAN LAINNYA.
TP-Link menjamin produk perangkat keras bermerek
TP-Link yang terdapat dalam kemasan asli terhadap
cacat bahan dan pengerjaan bila digunakan secara
normal sesuai dengan pedoman TP-Link untuk jangka
waktu TIGA TAHUN dari tanggal pembelian eceran asli
oleh pembeli akhir.
60
Italiano
Garanzia
Esclusivamente per prodotti marchiati TP-Link.
Per maggiori informazioni riguardo la garanzia,
consultatehttp://www.tp-link/it/support
LA PRESENTE GARANZIA CONFERISCE SPECIFICI
DIRITTI LEGALI, IN AGGIUNTA AI DIRITTI PREVISTI
DALLA LOCALE LEGISLAZIONE.
NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE, LA PRESENTE
GARANZIA ED I RIMEDI INDICATI SONO ESCLUSIVI ED
IN LUOGO A TUTTE LE ALTRE GARANZIE, RIMEDI E
CONDIZIONI.
TP-Link garantisce i soli prodotti hardware marchiati
TP-Link venduti nella rispettiva confezione originale
non compromessa ed utilizzati secondo le linee guida
illustrate: Il periodo di tempo di validità della garanzia, nel
rispetto delle normative vigenti, vale a partire dalla data
riportata sulla prova d’acquisto da parte dell’utente nale.
Norsk
TP-Links begrensede produktgaranti
Gjelder kun for produkter merket TP-Link. For mer
informasjon om garanti, besøk
http://www.tp-link.com/no/support
DENNE GARANTIEN GIR DEG SPESIFISERTE,
RETTSLIGE RETTIGHETER, OG I TILLEGG KAN DU
HA ANDRE RETTIGHETER SOM VARIERER MED
JURISDIKSJON (ETTER LAND).
I DEN UTSTREKNING DET ER TILLATT I HENHOLD TIL
LOKAL LOV ER DENNE GARANTIEN OG LØSNINGENE
SOM HER ER FREMSATT EKSKLUSIVE OG ERSTATTER
ALLE ANDRE GARANTIER, LØSNINGER OG
BETINGELSER.
TP-Link garanterer at det TP-Link-merkede
maskinvareproduktet som ligger i den originale
emballasjen er fri for feil i materialer og utførelse når
det brukes på normal måte i samsvar med TP-Links
retningslinjer i en periode som avhenger av lokale
forhold fra den datoen sluttbrukeren opprinnelig kjøpte
produktet fra en forhandler.
Português
Garantia Limitada de Produtos TP-Link
Apenas para Produtos da Marca TP-Link. Para mais
informações sobre a Garantia, por favor visite o nosso
website www.tp-link.pt/support
ESTA GARANTIA DÁ-LHE DIREITOS LEGAIS
ESPECÍFICOS E PODERÁ TER OUTROS DIREITOS
QUE VARIAM ENTRE ESTADOS (OU ENTRE PAÍSES OU
PROVÍNCIAS).
ATÉ AO LIMITE PERMITIDO PELA LEI LOCAL, ESTA
GARANTIA E OS RECURSOS ESTABELECIDOS SÃO
61
EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM TODAS AS OUTRAS
GARANTIAS, RECURSOS E CONDIÇÕES.
A TP-Link fornece garantia a qualquer produto da marca
TP-Link contido na embalagem original do produto,
contra qualquer defeito nos materiais e construção,
quando o mesmo é utilizado em condições normais e
de acordo com as orientações fornecidas pela TP-Link,
por um período denido pelo do serviço de apoio local a
partir da data de compra pelo utilizador nal.
Español
Garantía limitada para productos de TP-Link
Sólo para productos que porten la marca TP-Link. Para
más información sobre la garantía, por favor diríjase a
http://www.tp-link.es/support
ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUE USTED DISPONGA
DE OTROS DERECHOS, LOS CUALES PUEDEN VARIAR
SEGÚN EL ESTADO (O SEGÚN EL PAÍS O PROVINCIA).
EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA JURISDICCIÓN
LOCAL, ESTA GARANTÍA Y LOS RECURSOS
ESTABLECIDOS EN ELLA SON EXCLUSIVOS EN
LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, RECURSO Y
CONDICIÓN.
TP-Link garantiza el producto de hardware que porta
la marca TP-Link contenido en la caja original contra
defectos en los materiales y mano de obra bajo
condiciones normales de uso de acuerdo con las
directrices de TP-Link por un periodo que depende del
servicio local desde la fecha original de compra en la
tienda por parte del usuario nal adquiriente.
Svenska
TP-Link begränsad produktgaranti
Enbart för produkter av märket TP-Link. För mer
information gällande garantin, var snäll och besök
http://www.tp-link.com/se/support
DEN HÄR GARANTIN GER DIG SPECIFIKA FORMELLA
RÄTTIGHETER OCH DU KAN HA ANDRA RÄTTIGHETER
SOM VARIERAR FRÅN LAND TILL LAND (ELLER STAT
ELLER PROVINS).
I DEN OMFATTNING SOM LOKALA LAGAR TILLÅTER ÄR
DENNA GARANTI OCH GOTTGÖRANDEN EXKLUSIVA
OCH I STÄLLET FÖR ALLA ANDRA GARANTIER,
GOTTGÖRANDEN OCH VILLKOR.
TP-Link garanterar maskinvara av märket TP-Link
i sin originalförpackning mot defekter i material
eller sammansättning vid normal användning enligt
TP-Links riktlinjer och under en period beroende på
lokal underhållsservice baserat från ursprungliga
inköpsdatumet för slutanvändaren.
62
Operating Frequency/max output
power
BETRIEBSFREQUENZ/ maximale
Sendeleistung
Frequenze Wireless/ Potenza max
output
Fréquence de fonctionnement/
Puissance maximale en sortie
Çalışma Frekansı/ Maksimum çıkış
gücü
Frecuencia de Funcionamiento/
máxima potencia de salida
werk frequentie/ maximale
uitgangsvermogen Frequência de
Operação/ Potência Máx. de saída
Driftsfrekvens/ maks. Udgangseekt
Toimintataajuus/ maksimi lähtöteho
Driftsfrekvens/ maks utgangseekt
Driftfrekvens/ högsta utsignal
Συχνότητα Λειτουργίας/Μέγιστη
ισχύς εξόδου
Częstotliwość pracy/ Maks. moc
wyjściowa
Provozní frekvence/ Maximální
výstupní výkon
Prevádzkové frekvencie/ Maximálny
výstupný výkon
Működési frekvencia/ maximális
kimenő teljesítmény
Frecvența de operare/ Puterea
maximă de emisie
Работна честота/Максимална
изходна мощност
Veikimo dažnis/ Maksimali išėjimo
galia Pozdrawiam
Робоча частота/Максимальна
вихідна потужність
Radna frekvencija/ Maksimalna
izlazna snaga
Frekvenca delovanja/ Največja
izhodna moč
Darbības frekvence/ Maksimālā
izejas jauda
Töösagedus/ Max väljundvõimsus
2400MHZ
~
2483.5MHz
/20dBm
5150MHz
~
5250MHz
/23dBm
63
AT BE BG CH CY CZ DE DK
EE ES FI FREL HR HU IE
ITIS LI LT LU LV MT NL
NO PL PT RO SE SI SK UK
Attention: This device may only be used indoors in all EU
member states and EFTA countries.
Attention cet appareil ne doit être utilisé qu’en intérieur
dans les états membres de l’union européenne ou de
l’EFTA.
Atención: Este dispositivo solo puede utilizarse en el
interior en los estados miembros de la EU y países ETA.
Atenção: Este equipamento apenas pode ser utilizado
em ambientes fechados em todos os países membros
da UE e países aderentes à EFTA.
Προσοχή: Αυτή η συσκευή θα πρέπει να
χρησιμοποιείται μόνο σε εσωτερικούς χώρους στα
κράτη - μέλη της Ε.Ε. και στις χώρες της Ευρωπαϊκής
Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών.
Let op: Dit apparaat mag alleen binnen worden gebruikt
in alle EU-lidstaten en EVA-landen.
Attenzione: negli stati membri UE e paesi EFTA, questo
dispositivo può essere usato solo in ambienti indoor.
Bemærk: Denne enhed må kun bruges indendørs i EU-
og EFTA-lande.
Huomio: Tätä laitetta voidaan EU-jäsenvaltioissa ja EFTA-
maissa käyttää vain sisätiloissa.
Obs: Denne enheten kan bare brukes innendørs i
samtlige EU- og EFTA-land.
Obs! Denna enhet får endast användas inomhus i EU-
och EFTA-länder.
Uwaga: Korzystanie z tego urządzenia w państwach
członkowskich UE oraz w krajach ESWH dozwolone jest
wyłącznie w pomieszczeniach.
Avertisment: Acest dispozitiv poate utilizat numai în
interiorul clădirilor în țările membre ale Uniunii Europene
și în țările EFTA.
Figyelem: Ezt az eszközt csak beltéren szabad használni
az EU tagállamaiban és az EFTA országokban
Upozornění: Toto zařízení může být používáno pouze ve
vnitřních prostorech ve všech členských státech EU a
zemích EFTA.
Upozornenie: Toto zariadenie môže byť používané len vo
vnútorných priestoroch vo všetkých členských štátoch
64
EÚ a krajinách EFTA.
Внимание : Това устройство може да се използва на
закрито във всички държави членки на ЕС и всички
страни от ЕАСТ.
Увага: цей пристрій може використовуватися тільки в
приміщенні у всіх країнах-членах ЄС та країнах ЄАВТ.
Uzmanību: šo ierīci visās ES dalībvalstīs un EBTA valstīs
var izmantot tikai iekštelpās.
Tähelepanu! Kõikides EL’i riikides ja EFTA riikides võib
seda seadet kasutada ainult siseruumides.
Pastaba: Šį prietaisą galima naudoti tik uždarose
patalpose visose ES valstybėse ir ELPA šalyse.
Pažnja: Ovaj uređaj može se koristiti samo u zatvorenom
prostoru u svim državama članicama EU-a i državama
EFTA-e.
Pozor: V vseh državah članicah EU in državah EFTE se ta
naprava lahko uporablja samo v zaprtih prostorih.
Dikkat: Bu cihaz sadece tüm AB üye ülkeleri ve EFTA
ülkelerinde kullanılabilir.
GNU General Public License Notice
This product includes software code developed by third
parties, including software code subject to the GNU
General Public License (“GPL”). As applicable, TP-Link
(“TP-Link” in this context referring to the TP-Link entity
offering respective software for download or being
responsible for distribution of products that contain
respective code) provides, by itself or with the support of
third parties (e.g. the TP-Link International Limited seated
in Hong Kong), mail service of a machine readable copy
of the corresponding GPL source code on CD-ROM
upon request via email or traditional paper mail. TP-
Link will charge for a nominal cost to cover shipping and
media charges as allowed under the GPL. This oer will
be valid for at least 3 years.
For GPL inquiries and the GPL CD-ROM information,
please contact GPL@tp-link.com or write to Suite 901,
New East Ocean Centre, Tsim Sha Tsui, Hong Kong.
Additionally, TP-Link provides for a GPL-Code-Centre
under http://www.tp-link.com/en/support/gpl/ where
machine readable copies of the GPL source codes used
in TP-Link products are available for free download.
Please note, that the GPL-Code-Centre is only provided
for as a courtesy to TP-Link’s customers but may neither
oer a full set of source codes used in all products nor
always provide for the latest or actual version of such
source codes.
The GPL Code used in this product is distributed
WITHOUT ANY WARRANTY and is subject to the
copyrights of one or more authors. For further
information about GNU General Public License please
refer to the following website: http://static.tp-link.com/
resources/document/GPL%20License%20Terms.pdf