TP-Link KC300 User Manual
Displayed below is the user manual for KC300 by TP-Link which is a product in the Security Cameras category. This manual has pages.
Quick Installation Guide
Kasa Camera
© 2020 TP-Link 7106509055 REV2.1.0 Images may dier from actual product.
Visit www.tp-link.com/support
??
for Technical Support, User Guides, FAQs,
Warranty & more
Need some help
CONTENTS
1 / English
2 / Български
3 / Hrvatski
4 / Čeština
5 / Dansk
6 / Nederlands
7 / Suomi
8 / Français
9 / Deutsch
10 / Ελληνικά
11 / Magyar
12 / Bahasa Indonesia
13 / Italiano
14 / Қазақша
15 / Latviešu
16 / Lietuvių
17 / Norsk
18 / Polski
19 / Português
20 / Română
21 / Русский язык
22 / Srpski jezik/Српски језик
23 / Slovenčina
24 / Slovenski
25 / Español
26 / Svenska
27 / Українська мова
28 / Português Brasil
1
WELCOME TO KASA
Let’s get started with your new Kasa camera.
STEP 1
DOWNLOAD KASA
Get the Kasa Smart app from
the Apple App Store or Google
Play.
STEP 2
POWER UP
While Kasa app downloads,
plug in your Kasa camera.
STEP 3
ADD TO KASA
Tap the button in the Kasa
app and select Cameras.
Follow app instructions to
complete the setup.
English
Kasa camera www. tp-link.com
2
ДОБРЕ ДОШЛИ В KASA
Първи стъпки с вашата нова камера Kasa.
СТЪПКА 1
ИЗТЕГЛЕТЕ KASA
Вземете приложението Kasa
Smart от App Store или Google
Play.
СТЪПКА 2
ВКЛЮЧЕТЕ КАМЕРАТА
Докато приложението Kasa
се изтегля, свържете вашата
камера Kasa.
СТЪПКА 3
ДОБАВЕТЕ КЪМ KASA
Докоснете бутона в
приложението Kasa и изберете
Cameras. Следвайте инструкциите
на приложението, за да завършите
началната настройка.
Български
Камера Kasa www. tp-link.com
3
Hrvatski
Kasa camera www. tp-link.com
DOBRO DOŠLI U APLIKACIJU KASA
Započnimo s upotrebom vaše nove kamere Kasa camera.
1. KORAK
PREUZIMANJE
APLIKACIJE KASA
Preuzmite mobilnu aplikaciju
Kasa Smart iz trgovine Apple
App Store ili Google Play.
2. KORAK
UKLJUČIVANJE
Dok se preuzima aplikacija Kasa,
uključite kameru Kasa.
3. KORAK
DODAVANJE U
APLIKACIJU KASA
Dodirnite gumb u aplikaciji
Kasa i odaberite Cameras. Slijedite
upute u aplikaciji da biste dovršili
postavljanje.
4
VÍTEJTE V APLIKACI KASA
Začněme s vaší novou kamerou Kasa.
KROK 1
STÁHNUTÍ APLIKACE
KASA
Získejte aplikaci Kasa Smart z
Apple App Store nebo Google
Play.
KROK 2
ZAPNUTÍ
Jakmile je aplikace Kasa
nainstalována, spusťte vaši
kameru Kasa.
KROK 3
PŘIDÁNÍ KAMERY DO
APLIKACE KASA
Klepněte na tlačítko v aplikaci
Kasa a vyberte možnost Cameras
Postupujte podle pokynů v
aplikace pro dokončení instalace.
Čeština
VÍTEJTE V APLIKACI KASA
Začněme s vaší novou kamerou Kasa.
СТЪПКА 1
ИЗТЕГЛЕТЕ KASA
Вземете приложението Kasa
Smart от App Store или Google
Play.
СТЪПКА 2
ВКЛЮЧЕТЕ КАМЕРАТА
Докато приложението Kasa
се изтегля, свържете вашата
камера Kasa.
СТЪПКА 3
ДОБАВЕТЕ КЪМ KASA
Докоснете бутона в
приложението Kasa и изберете
Cameras. Следвайте инструкциите
на приложението, за да завършите
началната настройка.
Kamera Kasa www. tp-link.com
5
VELKOMMEN TIL KASA
Lad os komme i gang med dit nye Kasa-kamera.
TRIN 1
DOWNLOAD KASA
Hent appen Kasa Smart fra
Apple App Store eller Google
Play.
TRIN 2
TILSLUTNING
Tilslut dit Kasa-kamera, mens
Kasa-appen hentes.
TRIN 3
FØJ TIL KASA
Tryk på knappen i Kasa-
appen, og vælg Cameras. Følg
instruktionerne i appen for at
færdiggøre opsætningen.
Dansk
Kasa-kamera www. tp-link.com
6
WELKOM BIJ KASA
Laten we beginnen met uw nieuwe Kasa-camera.
STAP 1
DOWNLOAD KASA
Installeer de app Kasa Smart
vanuit de Apple App Store of
Google Play Store.
STAP 2
OPSTARTEN
Terwijl de Kasa app wordt
gedownload, kunt u uw
Kasa-camera alvast inpluggen
STAP 3
VOEG TOE AAN KASA
Klik op de knop in de Kasa
applicatie en selecteer Cameras.
Volg de instructies in de app om
de installatie te voltooien.
Nederlands
Kasa-camera www. tp-link.com
7
TERVETULOA KASAN KÄYTTÄJÄKSI
Aloitetaan uuden Kasa-kameran käyttö.
1. VAIHE
LATAA KASA
Hanki Kasa Smart -sovellus
Apple App Storesta tai Google
Playstä.
2. VAIHE
VIRTA PÄÄLLE
Yhdistä Kasa-kamera
pistorasiaan Kasa-sovelluksen
latautuessa.
3. VAIHE
LISÄÄ KASA
Napauta -painiketta
Kasa-sovelluksessa ja valitse
Cameras. Noudata sovelluksen
antamia asennusohjeita.
Suomi
Kasa-kamera www. tp-link.com
8
BIENVENUE DANS KASA
Commençons avec votre nouvelle caméra.
ÉTAPE 1
TÉLÉCHARGER KASA
Obtenir l’app Kasa Smart
depuis l’App Store Apple ou
Google Play.
ÉTAPE 2
METTRE SOUS
TENSION
Pendant le téléchargement
de l’app Kasa, brancher votre
caméra.
ÉTAPE 3
AJOUTER À KASA
Appuyer sur le bouton dans
l’app Kasa et sélectionner
Cameras. Suivre les instructions
pour achever le paramétrage.
Français
caméra Kasa www. tp-link.com
9
WILLKOMMEN BEI KASA
Fangen wir an mit der Konguration Ihrer Kasa-Kamera.
SCHRITT 1
KASA HERUNTERLADEN
Laden Sie sich die App Kasa
Smart aus Apples App-Store
oder Google Play herunter.
SCHRITT 2
EINSCHALTEN
Schließen Sie Ihre Kasa-
Kamera an, während die
Kasa-App heruntergeladen und
installiert wird.
SCHRITT 3
ZU KASA HINZUFÜGEN
Tippen Sie in der Kasa-App auf
die Schaltäche und wählen
Sie Cameras. Folgen Sie den
Anweisungen der App, um die
Einrichtung abzuschließen.
Deutsch
Kasa-Kamera www. tp-link.com
10
ΚΑΛΩΣΟΡΙΣΑΤΕ ΣΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ KASA
Ακολουθεί εισαγωγή στη χρήση της νέας σας
κάμερας.
ΒΗΜΑ 1
ΚΑΤΕΒΑΣΤΕ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ
KASA
Κατεβάστε την εφαρμογή Kasa
Smart από το Apple App Store ή
από το Google Play (Play Store).
ΒΗΜΑ 2
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΚΑΜΕΡΑ
Όσο κατεβάζετε την εφαρμογή
Kasa, συνδέστε τη νέα σας κάμερα
Kasa.
ΒΗΜΑ 3
ΠΡΟΣΘΕΣΤΕ ΤΗΝ ΚΑΜΕΡΑ ΣΤΟ
KASA
Πιέστε το πλήκτρο που βρίσκεται
στην εφαρμογή Kasa και επιλέξτε
Cameras. Ακολουθήστε τις οδηγίες
που εμφανίζονται στην εφαρμογή
για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση.
Ελληνικά
Κάμερα Kasa www. tp-link.com
11
ÜDVÖZLI A KASA
Kezdjünk hozzá az új Kasa Kamera beállításainak!
1. LÉPÉS
TÖLTSE LE A KASA
ALKALMAZÁST
A Kasa Smart az Apple App Store-
jából vagy Google Áruházból töltheti
le.
2. LÉPÉS
BEKAPCSOLÁS
Amíg a Kasa alkalmazást letöltődik,
csatlakoztassa Kasa Kameráját.
3. LÉPÉS
HOZZÁADÁS A KASA-HOZ
Érintse meg a gombot a
Kasa alkalmazásban, és válassza
ki a Cameras-t (kamerát).
Kövesse az alkalmazásban
megjelenő utasításokat a beállítás
befejezéséhez.
Magyar
Kasa Kamera www. tp-link.com
12
SELAMAT DATANG DI KASA
Mari kita mulai dengan kamera Kasa baru Anda.
LANGKAH 1
UNDUH KASA
Dapatkan aplikasi Kasa Smart
dari Apple App Store atau
Google Play.
LANGKAH 2
POWER UP
Sementara Kasa app
mengunduh, colokkan kamera
Kasa Anda.
LANGKAH 3
TAMBAHKAN KE
KASA
Tekan tombol di aplikasi
Kasa dan pilih Cameras.
Ikuti petunjuk aplikasi untuk
menyelesaikan pengaturan.
Bahasa Indonesia
kamera Kasa www. tp-link.com
13
BENVENUTO IN KASA
Comincia ad usare la tua nuova Kasa camera.
PASSO 1
SCARICA KASA
Puoi scaricare la app Kasa
Smart da Apple Store o
Google Play.
PASSO 2
ACCENSIONE
Mentre scarichi la app Kasa,
alimenta la tua Kasa camera.
PASSO 3
AGGIUNGI KASA
Tappa il pulsante nella app
Kasa e seleziona Cameras.
Segui le istruzioni della app per
completare la congurazione.
Italiano
Kasa camera www. tp-link.com
14
KASA-ҒА ҚОШ КЕЛДІҢІЗ
Сіздің жаңа KASA камераны орнатуды бастайық.
1-ҚАДАМ
KASA-НЫ ЖҮКТЕҢІЗ
Kasa Smart қосымшасын Apple
App Store немесе Google Play
арқылы жүктеңіз.
2-ҚАДАМ
ҚОСЫҢЫЗ
KASA қосымшасы жүктеліп
жатқанда, камераны электр
желісіне қосыңыз.
3-ҚАДАМ
KASA-ҒА ҚОСЫЛЫҢЫЗ
KASA қосымшасында түймесін
басыңыз және камераны
таңдаңыз. Орнатуды аяқтау
үшін Kasa қосымшасындағы
нұсқауларды орындаңыз.
Қазақша
Kasa камера www. tp-link.com
15
LAIPNI LŪDZAM KASA
Sāksim darbu ar jūsu jauno Kasa kameru.
1.DARBĪBA
KASA LEJUPIELĀDE
Saņemiet lietotni Kasa Smart
no Apple App Store vai Google
Play.
2.DARBĪBA
IESLĒGŠANA
Kamēr notiek Kasa lietotnes
lejupielāde, pieslēdziet Kasa
kameru.
3.DARBĪBA
PIEVIENOŠANA KASA
Pieskarieties pogai Kasa
lietotnē un atlasiet opciju
Cameras. Izpildiet lietotnes
instrukcijas, lai pabeigtu
iestatīšanu.
Latviešu
Kasa kameru www. tp-link.com
16
SVEIKI ATVYKĘ Į KASA
Pradėkime su jūsų naują Kasa camera.
1 ŽINGSNIS
PARSISIŲSKITE KASA
Parsisiųskite Kasa Smart iš
Apple App Store arba Google
Play.
2 ŽINGSNIS
ĮJUNKITE
Kai Kasa programėlė bus atsiųsta,
įjunkite savo Kasa camera.
3 ŽINGSNIS
PRIDĖKITE Į KASA
Bakstelėkite mygtuką Kasa
programėlėje ir pasirinkite
Cameras. Vykdykite ekrane
pateiktus veiksmus, kad
užbaigtumėte paskyros sąranką.
Lietuvių
Kasa camera www. tp-link.com
17
VELKOMMEN TIL KASA
La oss komme i gang med ditt nye Kasa-kamera.
TRINN 1
LAST NED KASA
Last ned appen «Kasa Smart»
fra Apples App Store eller
Google Play.
TRINN 2
SLÅ PÅ
Plugg i Kasa-kamera mens du
venter på at appen skal lases ned.
TRINN 3
LEGG TIL KASA
Trykk på i Kasa-appen og velg
Cameras. Følg instruksjonene for
å fullføre oppsettet.
Norsk
Kasa-kamera www. tp-link.com
18
WITAMY W APLIKACJI KASA
Zarządzaj swoją nową kamerą poprzez aplikację Kasa.
KROK 1
POBIERZ APLIKACJĘ
KASA
Pobierz aplikację Kasa Smart
ze sklepu Apple App Store lub
Google Play na swój telefon.
KROK 2
PODŁĄCZ URZĄDZENIE
Podczas gdy aplikacja Kasa
pobiera się, podłącz swoją
kamerę.
KROK 3
DODAJ URZĄDZENIE
DO APLIKACJI
Dotknij przycisku w aplikacji
Kasa i wybierz Cameras. Postępuj
zgodnie z instrukcjami, aby
zakończyć kongurację.
Polski
Kamera Kasa www. tp-link.com
19
BEM-VINDO AO KASA
Vamos começar com a sua nova câmara Kasa.
PASSO 1
EFETUE O DOWNLOAD
DA APLICAÇÃO KASA
Obtenha a App Kasa Smart
através da Apple Store ou
Google Play Store.
PASSO 2
LIGUE A CÂMARA
Enquanto efetua o download da
App Kasa, conecte a sua câmara
Kasa à energia.
PASSO 3
ADICIONAR À KASA
Toque no botão na App Kasa
e selecione Cameras. Siga as
instruções da aplicação para
concluir a conguração.
Kasa
Português
Câmara Kasa www. tp-link.com
20
BUN VENIT LA KASA
Să începem cu noua ta cameră Kasa.
PASUL 1
DESCARCĂ APLICAȚIA
KASA
Instalează aplicația Kasa Smart
din Apple App Store sau din
Google Play.
PASUL 2
PORNIRE CAMERĂ
Cât timp aplicația Kasa se
descarcă, pornește camera ta
Kasa.
PASUL 3
ADĂUGARE ÎN KASA
Atinge butonul în aplicația
Kasa și alege Cameras. Urmează
instrucțiunile din aplicație pentru
a naliza instalarea.
Kasa
Română
cameră Kasa www. tp-link.com
21
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В KASA
Давайте начнем настройку камеры Kasa.
ШАГ 1
ЗАГРУЗКА KASA
Загрузите приложение Kasa
Smart из Apple App Store или
Google Play.
ШАГ 2
ВКЛЮЧЕНИЕ
Пока приложение Kasa
загружается, подключите
камеру к электрической сети.
ШАГ 3
ДОБАВЛЕНИЕ КАМЕРЫ
В ПРИЛОЖЕНИЕ
Нажмите кнопку в
приложении Kasa и выберите
Камеры (Cameras). Следуйте
инструкциям для завершения
установки.
Kasa
Русский язык
камеры Kasa www. tp-link.com
22
DOBRODOŠLI U KASA
Počnimo sa Vašom Kasa kamerom.
KORAK 1
PREUZMITE KASA
Preuzmite Kasa Smart
aplikaciju sa Apple App
Store-a ili Google Play-a.
KORAK 2
UKLJUČITE
Dok traje preuzimanje Kasa
aplikacije, uključite Vašu Kasa
kamerom.
KORAK 3
DODAJTE U KASA
Pritisnite dugme u Kasa
aplikaciji i odaberite Cameras.
Pratite uputstva da biste dovršili
podešavanja.
Kasa
Srpski jezik/Српски језик
Kasa kamerom www. tp-link.com
23
VITAJTE VO SVETE KASA
Začnime s vašou novou kamerou Kasa.
KROK 1
PREVZATIE
APLIKÁCIE KASA
Získajte aplikáciu Kasa Smart
z obchodu Apple App Store
alebo z Google Play.
KROK 2
ZAPNUTIE
Kým sa prevezme aplikácia
Kasa, pripojte kameru Kasa.
KROK 3
PRIDANIE DO
APLIKÁCIE KASA
V aplikácii Kasa ťuknite na
tlačidlo a vyberte položku
Cameras. Inštaláciu dokončite
podľa inštrukcií.
Kasa
Slovenčina
Kamera Kasa www. tp-link.com
24
DOBRODOŠLI PRI KASA
Pa začnimo z vašo novo kamero Kasa.
1. KORAK
PRENESITE
APLIKACIJO KASA
S spletne trgovine Apple App
Store ali Google Play prenesite
aplikacijo Kasa Smart.
2. KORAK
NAPOLNITE KASO
Medtem ko se aplikacija Kasa
prenaša, kamero Kasa priključite
v električno omrežje.
3. KORAK
DODAJTE
APLIKACIJO KASA
Tapnite gumb v aplikaciji
Kasa in izberite Cameras.
Sledite navodilom aplikacije, da
zaključite nastavitev.
Kasa
Slovenski
kamero Kasa www. tp-link.com
25
BIENVENIDO A KASA
Empezemos con su nueva Cámara Kasa.
PASO 1
DESCARGAR KASA
Consiga la app Kasa Smart de
la App de Apple Store o Google
Play.
PASO 2
ENCENDER
Mientras la app Kasa se
descarga, enchufe su Cámara
Kasa.
PASO 3
AÑADIR A KASA
Seleccione el botón en
la app Kasa y seleccione
Cameras. Siga las instrucciones
de la app para completar la
conguración.
Kasa
Español
Cámara Kasa www. tp-link.com
26
VÄLKOMMEN TILL KASA
Nu sätter vi igång med din nya Kasa kamera.
STEG 1
LADDA NED KASA
Hämta appen Kasa Smart
från Apple App Store eller
Google Play.
STEG 2
INSTALLERA
Koppla in din Kasa kamera
medans Kasa appen installeras.
STEG 3
LÄGG TILL I KASA
Tryck på -knappen i
Kasaappen och välj Cameras.
Följ appens instruktioner för att
slutföra installationen.
Kasa
Svenska
Kasa Kamera www. tp-link.com
27
ВІТАЄМО У KASA
Давайте почнемо роботу з вашою новою Kasa
камерою.
КРОК 1
ЗАВАНТАЖТЕ KASA
Завантажте додаток Kasa
Smart з Apple App Store чи
Google Play.
КРОК 2
ПІДКЛЮЧЕННЯ
ЖИВЛЕННЯ
Поки додаток завантажується,
підключіть вашу Kasa камеру.
КРОК 3
ДОДАТИ ДО KASA
Натисніть кнопку у додатку
Kasa та оберіть Cameras.
Дотримуйтесь інструкцій, щоб
завершити налаштування.
Kasa
Українська мова
Kasa камерою www. tp-link.com
28
BEM-VINDO AO KASA
Vamos começar com a sua nova câmera Kasa.
PASSO 1
FAÇA O DOWNLOAD
DO APP KASA
Obtenha a App Kasa Smart
através da Apple Store ou
Google Play Store.
PASSO 2
LIGUE A CÂMARA
Enquanto efetua o download da
App Kasa, conecte a sua câmera
Kasa à energia.
PASSO 3
ADICIONAR À KASA
Toque no botão no App Kasa
e selecione Cameras. Siga as
instruções da aplicação para
concluir a conguração.
Kasa
Português Brasil
câmera Kasa www. tp-link.com
English: Safety Information
• Keep the device away from water, fire, humidity or hot
environments.
• Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device.
• Do not use damaged charger or USB cable to charge the
device.
• Do not use any other chargers than those recommended.
• Do not use the device where wireless devices are not
allowed.
• Adapter shall be installed near the equipment and shall be
easily accessible.
Please read and follow the above safety information when
operating the device. We cannot guarantee that no accidents
or damage will occur due to improper use of the device. Please
use this product with care and operate at your own risk.
Български: Мерки за безопасност
• Пазете устройството далеч от вода, огън, влага или
гореща околна среда.
• Не правете опити да разглобявате, ремонтирате или
модифицирате устройството.
• Не използвайте повредено зарядно или повреден USB
кабел за зареждане на устройството.
• Не използвайте други зарядни устройства освен
препоръчаните.
• Не използвайте устройството там, където употребата на
безжични устройства не е разрешена.
• Адаптерът трябва да бъде инсталиран близо до
оборудването и да бъде лесно достъпен.
Моля, прочетете тази информация и спазвайте мерките
за безопасност, когато работите с устройството. Ние
не можем да гарантираме, че няма да настъпят аварии
или повреди вледствие на неправилно използване на
устройството. Моля, използвайте продукта внимателно и
на своя отговорност.
Hrvatski: Sigurnosne napomene
• Držite uređaj dalje od vode, vatre, vlage i vruće okoline.
• Nemojte pokušavati rastaviti, popravljati ili mijenjati uređaj.
• Nemojte upotrebljavati oštećeni punjač ili USB-kabel za
punjenje uređaja.
• Nemojte upotrebljavati drukčije punjače od preporučenih.
• Nemojte upotrebljavati uređaj na mjestima na kojima bežični
uređaji nisu dozvoljeni.
• Prilagodnik se treba postaviti u blizini opreme i treba biti
lako dostupan.
Kada upotrebljavate uređaj, pročitajte i slijedite prethodno
navedene sigurnosne napomene. Ne jamčimo da neće doći
do nesreća ili oštećenja zbog nepravilne uporabe uređaja.
Rukujte pažljivo ovim uređajem i upotrebljavajte ga na vlastitu
odgovornost.
Čeština: Bezpečnostní informace
• Nevystavujte zařízení vodě, ohni, vlhkosti nebo horkému
prostředí.
• Nepokoušejte se zařízení rozebírat, opravovat nebo
modikovat.
• Nepoužívejte poškozenou nabíječku nebo USB kabel pro
nabíjení zařízení.
• Nepoužívejte jiné nabíječky kromě doporučených.
• Nepoužívejte zařízení v místech, kde je zakázáno používat
bezdrátová zařízení.
• Adaptér musí být nainstalován poblíž zařízení a musí být
snadno přístupný.
Prosíme, čtěte a postupujte podle bezpečnostních informacích
uvedených nahoře během používání zařízení. Nemůžeme
zaručit absenci nehod nebo poškození při nesprávném užívání
zařízení. Prosíme, používejte toto zařízení opatrně a na vlastní
nebezpečí.
Dansk: Sikkerhedsoplysninger
• Hold apparatet væk fra vand, brand, fugt eller varme miljøer.
• Forsøg ikke at skille enheden ad, reparere eller ændre
enheden.
• Brug ikke en beskadiget strømadapter eller USB-kabel til at
oplade enheden.
• Brug ikke andre opladere end de anbefalede.
• Brug ikke enheden hvor trådløse enheder ikke er tilladt.
• Adapteren skal installeres tæt på udstyret og være let at
komme til.
Følg ovenstående vejledning når du betjener enheden. Vi kan
ikke garantere, at ingen ulykker eller skader sker på grund af
forkert brug af enheden. Brug dette produkt med forsigtighed
og på egen risiko.
Nederlands: Veiligheidsinformatie
• Houd het apparaat uit de buurt van water, vuur, vochtigheid
of warme omgevingen.
• Probeer het apparaat niet te demonteren, repareren of aan
te passen.
• Gebruik geen beschadigde lader of USB-kabel om het
apparaat op te laden.
• Gebruik geen andere laders dan de aanbevolen laders.
• Gebruik het apparaat niet waar draadloze apparaten niet zijn
toegestaan.
• De adapter moet dicht bij de apparatuur worden
geïnstalleerd en moet makkelijk toegankelijk zijn.
Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie tijdens het
gebruik van het apparaat. Wij kunnen niet garanderen dat
er geen ongelukken of schade kan optreden als gevolg van
onjuist gebruik van het apparaat. Gebruik dit product met zorg,
alleen het gebruik is wel op eigen risico.
Suomi: Turvallisuutta koskevat tiedot
• Pidä laite poissa vedestä, tulesta, kosteudesta ja kuumasta
ympäristöstä.
• Älä yritä purkaa, korjata tai muuntaa laitetta.
• Älä käytä vioittunutta laturia tai USB-kaapelia laitteen
lataamiseen.
• Älä käytä muita kuin suositeltuja latureita.
• Älä käytä laitetta paikassa, missä ei sallita langattomia
laitteita.
• Sovitin asennetaan laitteiden lähelle ja helposti saataville.
Lue yllä olevat turvallisuustiedot ja noudata niitä käyttäessäsi
laitetta. Emme voi taata, että laitteen virheellinen käyttö ei
aiheuta onnettomuuksia tai vaurioita. Käytä tätä tuotetta
varoen ja omalla vastuullasi.
Français: Consignes de sécurité
• Maintenir l’appareil à l’écart de l’eau, du feu, de l’humidité ou
de tout environnement chaud.
• Ne pas tenter de démonter, réparer ou modier l’appareil.
• Ne pas utiliser un chargeur ou un cordon USB endommagé
pour recharger l’appareil.
• Ne pas utiliser un chargeur diérent de ceux recommandés.
• Ne pas utiliser l’appareil dans les zones ou les
communications sans-l sont interdites.
• L'adaptateur doit être facilement accessible et se trouver à
proximité de l'équipement.
Merci de lire et de suivre les instructions de sécurité ci-dessus
avant d’utiliser l’appareil.
Nous ne pouvons garantir qu’aucun accident ou dommage ne
se produira en raison d’un usage incorrect de l’appareil. Merci
d’utiliser cet appareil avec précaution, le non respect des
consignes de sécurité est à vos risques et périls.
Deutsch: Sicherheitsinformationen
• Halten Sie das Gerät fern von Wasser, Feuchtigkeit, Feuer
oder sehr warmen Umgebungen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen oder
zu manipulieren.
• Verwenden Sie kein beschädigtes Ladegerät oder USB-
Kabel, um Ihren Akku zu laden.
• Verwenden Sie ausschließlich das empfohlene Ladegerät.
• Betreiben Sie das Gerät nur an Orten, wo dies erlaubt ist.
• Der Adapter muss in eine Steckdose nah am Gerät gesteckt
werden und leicht zugänglich sein.
Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, wenn sie das Gerät
betreiben. Bei unsachgemäßer Verwendung können wir nicht
garantieren, dass keine Unfälle oder Schäden auftreten.
Behandeln Sie das Gerät peglich und auf eigene Gefahr.
Ελληνικά: Πληροφορίες Ασφάλειας
• Κρατήστε τη συσκευή μακριά από νερό, φωτιά, υγρασία ή
ζεστά περιβάλλοντα.
• Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, επισκευάσετε
ή τροποποιήσετε τη συσκευή.
• Αν ο φορτιστής ή το καλώδιο USB έχουν υποστεί βλάβη,
μην τα χρησιμοποιήσετε για φόρτιση της συσκευής.
• Να μη χρησιμοποιήσετε άλλους φορτιστές εκτός από τους
συνιστώμενους.
• Να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε μέρη όπου
απαγορεύεται η χρήση ασύρματων συσκευών.
• Το τροφοδοτικό θα πρέπει να συνδεθεί κοντά στη συσκευή
και να είναι εύκολα προσβάσιμο.
Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε τις παραπάνω
πληροφορίες ασφάλειας κατά τη χρήση της συσκευής.
Δεν μπορούμε να σας εγγυηθούμε ότι δεν θα υπάρξουν
ατυχήματα ή βλάβες αν πραγματοποιήσετε λανθασμένη
χρήση της συσκευής. Παρακαλούμε να είστε προσεκτικοί
κατά τη χρήση του προϊόντος.
Magyar: Biztonsági Információk
• Tartsa távol a készüléket víztől, tűztől, nedvességtől vagy
forró környezettől!
• Ne próbálja meg szétszerelni, javítani vagy módosítani a
készüléket!
• Ne használjon sérült töltőt vagy USB kábelt a készülék
töltéséhez!
• Ne használjon más töltőt a készülékhez a javasoltakon kívül!
• Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol az nem
engedélyezett!
• Az adaptert a készülékhez közel és könnyen hozzáférhető
helyen helyezze el.
Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági információkat
a készülék használata során. Az előírások be nem tartása,
és a fentiektől eltérő használat balesetet vagy károsodást
okozhatnak, amiért nem vállalunk felelősséget. Kérjük, kellő
vigyázatossággal és saját felelősségére használja a készüléket.
Italiano: Informazioni di Sicurezza
• Tenete il dispositivo lontano da acqua, fuoco, umidità e
ambienti troppo caldi.
• Non provate a disassemblare, riparare o modificare il
dispositivo.
• Non usate caricatori o cavi USB danneggiati per caricare il
dispositivo.
• Non usate altri caricatori al di fuori di quelli consigliati.
• Non usate il dispositivo dove non è consentito l’uso di
dispositivi wireless.
• L'adattatore dovrà essere installato vicino al dispositivo e
facilmente accessibile.
Leggete e seguite le informazioni di sicurezza sopra indicate
quando utilizzate il dispositivo. Non possiamo garantire che
non accadano incidenti o danni se is usa in modo improprio
il dispositivo. Utilizzate questo prodotto con cura e lo fate
funzionare a vostro rischio.
Қазақша: Қауіпсіздік мәліметі
• Жабдықты судан, оттан, ылғалдықтан және ыстық
ортадан аулақ ұстаңыз.
• Жабдықты бөлшектеуге, жөндеуге, немесе түрлендіруге
талпынбаңыз.
• Зақымданған қуаттандырғышты немесе USB-кабельді
жабдықты зарядттау үшін қолданбаңыз.
• Ұсынылған қуаттандырғыштан басқасын қолданбаңыз.
• Сымсыз жабдықтарды қолдануға болмайтын жерде
жабдықты қолданбаңыз.
• Адаптер құрылғыға жақын орнатылуы және оңай
қолжетімді болуы қажет.
Өтініш, жабдықты қолданғанда жоғары көрсетілген
қауіпсіздік мәліметті оқып және еріңіз. Біз жабдықты
лайықсыз қолданылса оқиға немесе зақымдану
болмайтынына кепіл бере алмаймыз. Өтініш, осы жабдықты
байқап қолданыңыз, немесе өз қатеріңізбен қолданасыз.
Latviešu: Drošības informācija
• Ierīci nedrīkst pakļaut ūdens, uguns, mitruma vai karstas
vides ietekmei.
• Nemēģiniet izjaukt, remontēt vai pārveidot ierīci.
• Ierīces uzlādēšanai nelietojiet bojātu uzlādes ierīci vai bojātu
USB kabeli.
• Lietojiet tikai ražotāja ieteiktās uzlādes ierīces.
• Nelietojiet ierīci vietās, kur bezvadu ierīču lietošana ir
aizliegta.
• Adapteris ir jāuzstāda pie aprīkojuma, un tam ir jābūt viegli
pieejamam.
Lietojot ierīci, lūdzu, izlasiet un ņemiet vērā iepriekš aprakstītās
instrukcijas. Mēs nevaram garantēt aizsardzību pret traumām
vai bojājumiem ierīces nepareizas lietošanas gadījumā. Lūdzu,
lietojiet ierīci rūpīgi un esiet gatavi uzņemties atbildību par
savu rīcību.
Lietuvių: Atsargumo priemonės
• Laikykite įrenginį kuo toliau nuo vandens, ugnies, drėgmės ir
karštų paviršių.
• Draudžiama patiems įrenginį ardyti, modikuoti ar bandyti
taisyti.
• Draudžiama bandyti įkrauti įrenginį sugedusio pakrovėjo ar
USB kabelio pagalba.
• Prašome naudoti tik rekomenduojama pakrovėją.
• Nenaudokite įrenginį tose vietose, kur belaidžiai prietaisai
yra uždrausti.
• Prietaisas turi būti netoli nuo įrenginio ir lengvai
pasiekiamas.
Susipažinkite su atsargumo priemonėmis ir jų laikykitės
naudojant šį prietaisą. Mes negalime garantuoti, kad produktas
nebus sugadintas dėl netinkamo naudojimo. Naudokite
atsargiai prietaisą atsargiai ir savo pačių rizika.
Norsk: Sikkerhetsinformasjon
• Hold enheten på trygg avstand fra vann, brann og fuktige
eller varme omgivelser.
• Ikke forsøk å demontere, reparere eller modisere enheten.
• Ikke bruk en ødelagt lader eller USB-kabel for å lade
enheten.
• Ikke bruk andre ladere enn dem som er anbefalt.
• Ikke bruk enheten i områder hvor trådløse enheter ikke er
tillatt.
• Adapteren må installeres i nærheten av utstyret. Den må
være lett tilgjengelig.
Les og følg den ovenstående sikkerhetsinformasjonen før du
bruker enheten. Vi kan ikke garantere at ulykker eller skader
ikke vil oppstå som følge av feil bruk av enheten. Bruk dette
produktet med forsiktighet og på egen risiko.
Polski: Środki ostrożności
• Trzymaj urządzenie z dala od wody, ognia, wilgoci i wysokich
temperatur.
• Nie demontuj, nie naprawiaj i nie modyfikuj urządzenia na
własną rękę.
• Nie używaj uszkodzonej ładowarki lub przewodu USB do
ładowania urządzenia.
• Nie korzystaj z ładowarek innych niż zalecane.
• Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w których
urządzenia bezprzewodowe są zabronione.
• Urządzenie powinno być umieszczone w pobliżu sprzętu,
który z niego korzysta oraz w miejscu łatwo dostępnym dla
użytkownika.
Zapoznaj się z powyższymi środkami ostrożności i zastosuj
się do nich, gdy korzystasz z urządzenia. Nie możemy
zagwarantować, że produkt nie ulegnie uszkodzeniu w wyniku
nieprawidłowego użytkowania. Korzystaj z urządzenia z
rozwagą i na własną odpowiedzialność.
Português: Informação de Segurança
• Mantenha o dispositivo afastado da água, fogo, humidade e
ambientes quentes.
• Não tente abrir, reparar ou modicar o dispositivo.
• Não utilize um carregador ou cabo USB danificado para
carregar o dispositivo.
• Não utilize carregadores que não sejam os recomendados.
• Não utilize este dispositivo em locais onde dispositivos Wi-
Fi não são autorizados.
• O adaptador deve ser instalado perto do equipamento e
estar acessível.
Por favor leia e siga as instruções de segurança acima
quando operar o dispositivo. Não é garantido que acidentes
ou estragos possam ocorrer devido à utilização incorreta do
produto. Por favor utilize este produto corretamente.
Română: Informații de siguranță
• Feriți echipamentul de apă, foc, umiditate și de temperaturi
înalte.
• Nu încercați să demontați, reparați sau să modificați
echipamentul.
• Nu utilizați un alimentator electric sau un cablu USB
deteriorat pentru a alimenta echipamentul.
• Nu folosiți alte alimentatoare decât cele recomandate.
• Nu utilizați echipamentul în locații în care dispozitivele
wireless nu sunt permise.
• Alimentatorul trebuie instalat în apropierea echipamentului
și să e ușor accesibil.
Vă rugăm să citiți și să respectați instrucțiunile de siguranță de
mai sus în timpul utilizării echipamentului. Nu putem garanta
că nu vor surveni accidente sau pagube din cauza utilizării
necorespunzătoare a echipamentului. Vă rugăm să folosiți
acest produs cu grijă și să îl utilizați pe propriul risc.
РУКОВОДСТВО: по безопасному использованию
Для безопасной работы устройств их необходимо
устанавливать и использовать в строгом соответствии с
поставляемой в комплекте инструкцией и общепринятыми
правилами техники безопасности.
Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, указанными на
маркировке устройства, в инструкциях по эксплуатации,
а также в гарантийном талоне, чтобы избежать
неправильного использования, которое может привести
к поломке устройства, а также во избежание поражения
электрическим током.
Компания-изготовитель оставляет за собой право
изменять настоящий документ без предварительного
уведомления.
Сведения об ограничениях в использовании с учетом
предназначения для работы в жилых, коммерческих и
производственных зонах.
Оборудование предназначено для использования в жилых,
коммерческих и производственных зонах без воздействия
опасных и вредных производственных факторов.
Правила и условия монтажа технического средства,
его подключения к электрической сети и другим
техническим средствам, пуска, регулирования и введения
в эксплуатацию.
Устройство должно устанавливаться и эксплуатироваться
согласно инструкциям, описанным в руководстве по
установке и эксплуатации оборудования.
Правила и условия хранения, перевозки, реализации и
утилизации
Влажность воздуха при эксплуатации: 10%-90%, без
образования конденсата Влажность воздуха при
хранении: 5%-90%, без образования конденсата Рабочая
температура: 0°C~40°C
Температура хранения: -20°C~70°C
Оборудование должно храниться в помещении в заводской
упаковке.
Транспортировка оборудования должна производиться
в заводской упаковке в крытых транспортных средствах
любым видом транспорта.
Во избежание нанесения вреда окружающей среде
необходимо отделять устройство от обычных отходов
и утилизировать его наиболее безопасным способом
— например, сдавать в специальные пункты утилизации.
Изучите информацию о процедуре передачи оборудования
на утилизацию в вашем регионе.
Информация о мерах, которые следует предпринять при
обнаружении неисправности технического средства
В случае обнаружения неисправности устройства
необходимо обратиться к Продавцу, у которого был
приобретен Товар. Товар должен быть возвращен Продавцу
в полной комплектации и в оригинальной упаковке.
При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете
обратиться в авторизованные сервисные центры компании
TP-Link.
Srpski jezik/Српски језик: Bezbednosne informacije
• Nemojte držati uređaj u blizini vode, vatre, vlažnog ili vrućeg
prostora.
• Nemojte pokušavati da rasklopite, popravite ili izmenite
uređaj.
• Nemojte koristiti oštećeni punjač ili oštećeni USB kabl za
punjenje uređaja.
• Nemojte koristiti nijedan drugi punjač osim preporučenog.
• Nemojte koristiti uređaj na mestima gde nije dozvoljena
upotreba bežičnih uređaja.
• Adapter treba postaviti blizu opreme i treba da je lako
dostupan.
Molimo vas da pročitate i pridržavate se gore navedenih
bezbednosnih informacija kada koristite uređaj. U slučaju
nepravilne upotrebe uređaja, može doći do nezgoda ili štete.
Molimo vas da pažljivo koristite ovaj uređaj i da rukujete njime
na sopstvenu odgovornost.
Slovenčina: Bezpečnostné informácie
• Zariadenie udržujte v bezpečnej vzdialenosti od vody, ohňa,
vlhkosti alebo horúceho prostredia.
• Nepokúšajte sa rozoberať, opravovať alebo upravovať
zariadenie.
• Na nabíjanie zariadenia nepoužívajte poškodenú nabíjačku
alebo USB káble.
• Nepoužívajte žiadne iné spôsoby nabíjania okrem
odporúčaných spôsobov.
• Zariadenie nepoužívajte tam, kde používanie bezdrôtových
zariadení nie je povolené.
• Adaptér je potrebné nainštalovať v blízkosti zariadenia tak,
aby bol ľahko dostupný.
Pri používaní zariadenia dodržujte vyššie uvedené pokyny. V
prípade nesprávneho používania zariadenia nemôžeme zaručiť,
že nedôjde k zraneniu lebo sa zariadenie nepoškodí. S týmto
výrobkom zaobchádzajte opatrne a používate ho na svoje
vlastné nebezpečie.
Slovenski: Varnostne informacije
• Naprava naj se nahaja izven dosega vode, ognja, vlage
oziroma vročih pogojev.
• Naprave ne poizkušajte razstavljati, popravljati oziroma
spreminjati.
• Za polnjenje naprave ne uporabljajte poškodovanega
polnilca ali kablov USB.
• Ne uporabljajte nepriporočljivih polnilcev.
• Naprave ne uporabljajte tam, kjer ni dovoljeno uporabljati
brezžičnih naprav.
• Adapter je treba instalirati blizu opreme in dostop do njega
mora biti preprost.
Pri uporabi naprave si preberite in upoštevajte zgornja
varnostna navodila. Ne moremo jamčiti, da zaradi nepravilne
uporabe naprave ne bo prišlo do nesreč ali poškodba. To
napravo uporabljajte pazljivo in na svojo lastno odgovornost.
Español: Información de Seguridad
• Mantenga el dispositivo fuera del agua, fuego, humedad o
entornos calurosos.
• No intente desmontarlo, repararlo o modicar el dispositivo.
• No utilice para cargar el dispositivo cargadores o cables
USB dañados.
• No utilice cualquier otro cargador diferente al recomendado.
• No utilice el dispositivo donde los dispositivos inalámbricos
no están permitidos.
• El adaptador debe ser instalado cerca del equipo y en un
lugar de fácil acceso.
Por favor lea y siga las indicaciones anteriores de seguridad
cuando el dispositivo esté funcionando. No nos haremos
responsables de posibles daños o accidentes que puedan
ocurrir debido a un uso incorrecto del dispositivo. Por favor
utilice este producto de manera correcta y bajo su propia
responsabilidad.
Svenska: Säkerhetsinformation
• Håll enheten borta från vatten, eld, fukt eller varma miljöer.
• Försök inte att montera isär, reparera eller modifiera
enheten.
• Använd inte skadad laddare eller USB-kabel för laddning av
enheten.
• Använd inte någon annan laddare än de rekommenderade.
• Använd inte enheten där trådlösa enheter inte är tillåtna.
• Adaptern måste installeras nära utrustningen och vara
lättillgänglig.
Läs och följ ovanstående säkerhetsinformation när du
använder enheten. Vi kan inte garantera att inga olyckor
eller skador kan inträffa till följd av felaktig användning av
produkten. Använd den här produkten med omsorg och på
eget ansvar.
Українська мова: Інформація щодо безпеки
• Не допускайте перебування пристрою біля води, вогню,
вологого середовища чи середовища з високими
температурами.
• Не намагайтесь самостійно розібрати, ремонтувати чи
модифікувати пристрій.
• Не використовуйте пошкоджені зарядні пристрої чи USB
кабелі для процесу зарядки пристрою.
• Не використовуйте будь-які зарядні пристрої, окрім
рекомендованих.
• Не використовуйте пристрій, там де заборонено
використання безпровідних пристроїв.
• Адаптер має бути встановлений у легкодоступному
місці та одночасно поряд з обладнанням.
Будь ласка, уважно прочитайте та дотримуйтесь
вищевказаної інформації з техніки безпеки, при
користуванні пристроєм. Ми не можемо гарантувати, що
неналежне чи неправильне використання пристрою не
спричинить нещасних випадків, чи отримання будь-яких
пошкоджень.Будь ласка, використовуйте даний пристрій
з обережністю, та приймаючи ризики пов’язані з його
використанням.
English
For TP-Link Branded Products Only. For more information about
warranty, please visit https://www.tp-link.com/en/support
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO
STATE (OR BY COUNTRY OR PROVINCE).
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THIS WARRANTY
AND THE REMEDIES SET FORTH ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES, REMEDIES AND CONDITIONS.
TP-Link warrants the TP-Link branded hardware product
contained in the original packaging against defects in materials
and workmanship when used normally in according with TP-
Link’ s guidelines for some period which depends on the local
service from the date of original retail purchase by the end-user
purchaser.
Dansk
TP-Link begrænset produktgaranti
Gælder kun TP-Link mærkevarer. For mere information om
garanti, kan du besøg
https://www.tp-link.com/en/support
DENNE GARANTI GIVER DIG SPECIFIKKE JURIDISKE
RETTIGHEDER OG DU KAN HAVE ANDRE RETTIGHEDER
SOM VARIERER FRA STAT TIL STAT (ELLER FRA LAND ELLER
PROVINS).
INDENFOR LOVENS RAMMER ER GARANTIEN OG
RETSMIDLERNE DER FREMGÅR EKSKLUSIVE OG I STEDET
FOR ALLE ANDRE RETTIGHEDER, RETSMIDLER OG
BETINGELSER.
TP-Link garanterer at alle TP-Link hardware produkter indeholdt
i den originale emballage ikke er behæftede med fejl på
materialer og håndværk såfremt de bruges efter hensigten og
i overensstemmelse med TP-Link’s retningslinjer, indenfor en
periode som afhænger af den lokale service, fra købsdatoen af
den oprindelige slutbruger/køber.
Nederlands
TP-Link beperkte productgarantie
Geldt alleen voor producten van het merk TP-Link. Meer
informatie over de garantie vindt u via
https://nl.tp-link.com/support
DEZE GARANTIE GEEFT U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN
EN U KUNT NOG ANDERE RECHTEN HEBBEN, DIE PER LAND
(OF PER PROVINCIE) KUNNEN VERSCHILLEN.
VOOR ZOVER TOEGESTAAN DOOR DE PLAATSELIJKE
WETGEVING ZIJN DEZE GARANTIE EN HET VERMELDE
VERHAAL EXCLUSIEF EN KOMEN DIE IN DE PLAATS VAN ALLE
ANDERE GARANTIES, VERHALEN EN VOORWAARDEN.
TP-Link geeft garantie op het hardware product van het merk
TP-Link in de originele verpakking voor gebreken in materialen
en fabricage indien normaal gebruikt in overeenstemming met
de richtlijnen van TP-Link gedurende een bepaalde periode
afhankelijk van de service ter plaatse vanaf de oorspronkelijke
datum van aanschaf via de detailhandel door de eindgebruiker-
koper.
Suomi
TP-Link rajoitettu tuotetakuu koskee vain TP-Link merkkisiä
tuotteita. Lisätietoja takuusta:
https://www.tp-link.com/en/support
TÄMÄ TAKUU MYÖNTÄÄ KÄYTTÄJÄLLE TIETTYJÄ LAILLISIA
OIKEUKSIA, JA HÄNELLÄ VOI OLLA MUITA OIKEUKSIA, JOTKA
VAIHTELEVAT MAAKOHTAISESTI.
SIINÄ MÄÄRIN KUIN LAKI SEN SALLII, TÄMÄ TAKUU JA
SEN MUKAISET KORJAUSKEINOT OVAT YKSINOMAISIA JA
KORVAAVAT KAIKKI MUUT TAKUUT, KORJAUSKEINOT JA
EHDOT.
TP-Link takaa, että TP-Link-merkkinen laitteistotuote, joka
saapui alkuperäisessä pakkauksessa ei sisällä materiaali- eikä
valmistusvirheitä normaalissa TP-Link:in ohjeiden mukaisessa
käytössä tiettynä paikallisesta palvelusta riippuvana aikana siitä
päivämäärästä lukien jona loppukäyttäjä sen alun perin hankki.
Français
Garantie limitée TP-Link
Concerne les produits de marque TP-Link uniquement. Pour
plus d’informations sur la garantie, veuillez visiter le site :
www.tp-link.fr/support
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPECIFIQUES,
ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D’UN ETAT, D’UN PAYS OU D’UNE PROVINCE A UNE
AUTRE.
DANS LES LIMITES DU DROIT LOCAL, CETTE GARANTIE ET
LES VOIES DE RECOURS SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT
TOUT AUTRES GARANTIES RECOURS ET CONDITIONS.
TP-Link garanti les matériels marqués TP-Link, conditionnés
dans un emballage original : contre les défauts matériels
et les malfaçons, s’ils sont utilisés normalement et selon
les prescriptions de TP-Link, pour une durée : inscrite sur
l’emballage du produit ; à compter de la date d’achat par
l’utilisateur nal.
Deutsch
Eingeschränkte Produktgarantie von TP-Link
Nur für Original-TP-Link-Produkte. Für weitere Informationen
bezüglich unserer Garantie besuchen Sie bitte
https://www.tp-link.de/support.html
DIESE GARANTIE VERLEIHT IHNEN BESTIMMTE RECHTE, DIE
VON DEM VERKAUFSLAND ABHÄNGIG SEIN KÖNNEN.
BIS ZU DEN GESETZLICHEN GRENZEN ERSETZEN DIESE
GARANTIE UND DIESE HILFESTELLUNGEN ANDERSARTIGE
GARANTIEN, HIFLESTELLUNGEN UND KONDITIONEN.
TP-Link garantiert für einen einwandfreien Zustand von
originalverpackten TP-Link-Geräten hinsichtlich Funktion und
Materialverarbeitung, normale Benutzung vorausgesetzt.
Eλληνικά
Περιορισμένη Εγγύηση TP-Link
Μόνο για προϊόντα TP-Link. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με την εγγύηση, παρακαλώ επισκεφτείτε την
ιστοσελίδα:
https://www.tp-link.com/en/support
ΑΥΤΗ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΑΣ ΔΙΝΕΙ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΝΟΜΙΚΑ
ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ, ΑΛΛΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΚΑΙ ΑΛΛΑ
ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ, ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΤΟΥ ΤΟΠΟΥ
ΚΑΤΟΙΚΙΑΣ ΣΑΣ (ΚΡΑΤΟΥΣ Ή ΠΕΡΙΟΧΗΣ).
ΑΥΤΗ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΟΙ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΕΣ
- ΣΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΕΠΙΤΡΕΠΤΟ ΒΑΘΜΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΕΙΜΕΝΗ
ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ - ΚΑΙ Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΥΠΕΡΚΕΙΤΑΙ ΟΛΩΝ
ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ, ΟΡΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ.
Η TP-Link σας εγγυάται ότι τα προϊόντα TP-Link για
συγκεκριμένo χρονικό διάστημα το οποίο εξαρτάται από
την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος από τον τελικό
καταναλωτή.
Italiano
Garanzia
Esclusivamente per prodotti marchiati TP-Link. Per maggiori
informazioni riguardo la garanzia, consultate
https://www.tp-link.it/support
LA PRESENTE GARANZIA CONFERISCE SPECIFICI DIRITTI
LEGALI, IN AGGIUNTA AI DIRITTI PREVISTI DALLA LOCALE
LEGISLAZIONE.
NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE, LA PRESENTE
GARANZIA ED I RIMEDI INDICATI SONO ESCLUSIVI ED IN
LUOGO A TUTTE LE ALTRE GARANZIE, RIMEDI E CONDIZIONI.
TP-Link garantisce i soli prodotti hardware marchiati TP-Link
venduti nella rispettiva confezione originale non compromessa
ed utilizzati secondo le linee guida illustrate: Il periodo di tempo
di validità della garanzia, nel rispetto delle normative vigenti,
vale a partire dalla data riportata sulla prova d’acquisto da parte
dell’utente nale.
Norsk
TP-Links begrensede produktgaranti
Gjelder kun for produkter merket TP-Link. For mer informasjon
om garanti, besøk
https://www.tp-link.com/no/support
DENNE GARANTIEN GIR DEG SPESIFISERTE, RETTSLIGE
RETTIGHETER, OG I TILLEGG KAN DU HA ANDRE
RETTIGHETER SOM VARIERER MED JURISDIKSJON (ETTER
LAND).
I DEN UTSTREKNING DET ER TILLATT I HENHOLD TIL LOKAL
LOV ER DENNE GARANTIEN OG LØSNINGENE SOM HER
ER FREMSATT EKSKLUSIVE OG ERSTATTER ALLE ANDRE
GARANTIER, LØSNINGER OG BETINGELSER.
TP-Link garanterer at det TP-Link-merkede maskinvareproduktet
som ligger i den originale emballasjen er fri for feil i materialer og
utførelse når det brukes på normal måte i samsvar med TP-Links
retningslinjer i en periode som avhenger av lokale forhold fra
den datoen sluttbrukeren opprinnelig kjøpte produktet fra en
forhandler.
Português
Garantia Limitada de Produtos TP-Link
Apenas para Produtos da Marca TP-Link. Para mais informações
sobre a Garantia, por favor visite o nosso website
www.tp-link.pt/support
ESTA GARANTIA DÁ-LHE DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS
E PODERÁ TER OUTROS DIREITOS QUE VARIAM ENTRE
ESTADOS (OU ENTRE PAÍSES OU PROVÍNCIAS).
ATÉ AO LIMITE PERMITIDO PELA LEI LOCAL, ESTA GARANTIA
E OS RECURSOS ESTABELECIDOS SÃO EXCLUSIVOS E
SUBSTITUEM TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, RECURSOS E
CONDIÇÕES.
A TP-Link fornece garantia a qualquer produto da marca TP-Link
contido na embalagem original do produto, contra qualquer
defeito nos materiais e construção, quando o mesmo é utilizado
em condições normais e de acordo com as orientações
fornecidas pela TP-Link, por um período denido pelo do
serviço de apoio local a partir da data de compra pelo utilizador
nal.
Español
Garantía limitada para productos de TP-Link
Sólo para productos que porten la marca TP-Link. Para más
información sobre la garantía, por favor diríjase a
https://www.tp-link.es/support
ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUE USTED DISPONGA DE
OTROS DERECHOS, LOS CUALES PUEDEN VARIAR SEGÚN EL
ESTADO (O SEGÚN EL PAÍS O PROVINCIA).
EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA JURISDICCIÓN LOCAL,
ESTA GARANTÍA Y LOS RECURSOS ESTABLECIDOS EN
ELLA SON EXCLUSIVOS EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, RECURSO Y CONDICIÓN.
TP-Link garantiza el producto de hardware que porta la marca
TP-Link contenido en la caja original contra defectos en los
materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso
de acuerdo con las directrices de TP-Link por un periodo que
depende del servicio local desde la fecha original de compra en
la tienda por parte del usuario nal adquiriente.
Svenska
TP-Link begränsad produktgaranti
Enbart för produkter av märket TP-Link. För mer information
gällande garantin, var snäll och besök
https://www.tp-link.com/se/support
DEN HÄR GARANTIN GER DIG SPECIFIKA FORMELLA
RÄTTIGHETER OCH DU KAN HA ANDRA RÄTTIGHETER
SOM VARIERAR FRÅN LAND TILL LAND (ELLER STAT ELLER
PROVINS).
I DEN OMFATTNING SOM LOKALA LAGAR TILLÅTER ÄR
DENNA GARANTI OCH GOTTGÖRANDEN EXKLUSIVA OCH I
STÄLLET FÖR ALLA ANDRA GARANTIER, GOTTGÖRANDEN
OCH VILLKOR.
TP-Link garanterar maskinvara av märket TP-Link i sin
originalförpackning mot defekter i material eller sammansättning
vid normal användning enligt TP-Links riktlinjer och under
en period beroende på lokal underhållsservice baserat från
ursprungliga inköpsdatumet för slutanvändaren.
English
TP-Link hereby declares that the device is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions
of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and
(EU)2015/863.
The original EU declaration of conformity may be found at
https://www.tp-link.com/en/ce.
Български
TP-Link декларира, че това устройство е в съответствие със
съществените изисквания и другите приложими разпоредби
на Директиви 2014/53/EC, 2009/125/EO, 2011/65/EC и
(EC)2015/863.
Оригиналната ЕС Декларация за съответствие, може да се
намери на https://www.tp-link.com/en/ce.
Hrvatski
Tvrtka TP-Link ovime izjavljuje da je uređaj u sukladnosti s
temeljnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama direktiva
2014/53/EU, 2009/125/EZ, 2011/65/EU i (EU)2015/863.
Izvorna EU izjava o sukladnosti može se pronaći na adresi
https://www.tp-link.com/en/ce.
Čeština
TP-Link tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se
základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnic 2014/53/EU, 2009/125/ES, 2011/65/EU a
(EU)2015/863.
Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na
https://www.tp-link.com/en/ce.
Dansk
TP-Link erklærer hermed, at denne enhed er i
overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante
bestemmelser i direktiverne 2014/53/EU, 2009/125/EF,
2011/65/EU og (EU)2015/863.
Den oprindelige EU-overensstemmelseserklæringen kan ndes
på https://www.tp-link.com/en/ce.
Nederlands
TP-Link verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming
is met de essentiële eissen en andere relevante bepalingen
van de richtlijnen 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU en
(EU)2015/863.
De oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming is te
vinden op https://www.tp-link.com/en/ce.
Suomi
TP-Link ilmoittaa täten, että tämä laite noudattaa direktiivien
2014/53/EU, 2009/125/EY, 2011/65/EU ja (EU)2015/863
olennaisia vaatimuksia ja muita asianmukaisia ehtoja.
Alkuperäinen EU-säädöstenmukaisuusilmoitus on osoitteessa
https://www.tp-link.com/en/ce.
Français
TP-Link par la présente déclare que cet appareil est conforme
aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes
des directives 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE et
(UE)2015/863.
La déclaration CE de conformité originelle peut être trouvée à
l’adresse https://www.tp-link.com/en/ce.
Deutsch
TP-Link erklärt hiermit, dass dieses Gerät die
Grundanforderungen und andere relevante Vorgaben der
Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU und
(EU)2015/863 erfüllt.
Die Original-EU-Konformitätserklärung kann in
englischer Sprache hier heruntergeladen werden:
https://www.tp-link.com/en/ce.
Ελληνικό
Δια του παρόντος η TP-Link διακηρύσσει ότι αυτή η συσκευή
συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και άλλους σχετικούς
κανονισμούς των οδηγιών 2014/53/EE, 2009/125/EK, 2011/65/
EE και (EE)2015/863.
Μπορείτε να δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης
με τους κανονισμούς της Ε.Ε. στην ιστοσελίδα
https://www.tp-link.com/en/ce.
Magyar
A TP-Link ezúton kijelenti, hogy ez a berendezés az alapvető
követelményekkel és más, az idevonatkozó 2014/53/EU,
2009/125/EK, 2011/65/EU és a (EU)2015/863 irányelvek
rendelkezéseivel összhangban van.
Az eredeti EU megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a
https://www.tp-link.com/hu/ce oldalon.
Italiano
TP-Link dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisti
fondamentali e alle altre disposizioni delle direttive 2014/53/UE,
2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE)2015/863.
La dichiarazione di conformità EU originale si trova in
https://www.tp-link.com/en/ce.
Latviešu
TP-Link ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst direktīvu 2014/53/ES,
2009/125/EK, 2011/65/ES un (ES)2015/863 svarīgākajām
prasībām un citiem saistītajiem nosacījumiem.
Oriģinālo ES atbilstības deklarāciju var atrast vietnē
https://www.tp-link.com/en/ce.
Lietuvių
TP-Link pareiškia, kad šis prietaisas atitinka esminius
reikalavimus ir kitas susijusias direktyvų nuostatas 2014/53/ES,
2009/125/EB, 2011/65/ES ir (ES)2015/863.
Originali ES atitikties deklaracija yra
https://www.tp-link.com/en/ce.
Norsk
TP-Link erklærer herved at denne enheten er i samsvar med
de nødvendige kravene og andre relevante bestemmelser
fra direktivene 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU og
(EU)2015/863.
Den opprinnelige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på
https://www.tp-link.com/en/ce.
Polski
TP-Link deklaruje, że niniejsze urządzenie spełnia wszelkie
stosowne wymagania oraz jest zgodne z postanowieniami
dyrektyw 2014/53/UE, 2009/125/WE, 2011/65/UE i
(UE)2015/863.
Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie
https://www.tp-link.com/en/ce.
Português
A TP-Link declara que este dispositivo está em conformidade
com os requisitos essenciais e outras disposições das Diretivas
2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE)2015/863.
A declaração original de conformidade UE pode ser encontrada
em https://www.tp-link.com/en/ce.
Română
TP-Link declară prin prezenta că acest echipament este în
conformitate cu cerințele esențiale și alte prevederi relevante
ale directivelor 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE și
(UE)2015/863.
Declarația de conformitate UE originală poate găsită la adresa
https://www.tp-link.com/en/ce.
Slovenčina
TP-Link týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode so
základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami
smerníc 2014/53/EÚ, 2009/125/ES, 2011/65/EÚ a
(EÚ)2015/863.
Originál EU vyhlásenia o zhode možno nájsť na
https://www.tp-link.com/en/ce.
Slovenski
TP-Link izjavlja, da je naprava v skladu z bistvenimi zahtevami in
drugimi ustreznimi določbami direktiv 2014/53/EU, 2009/125/
ES, 2011/65/EU in (EÚ)2015/863.
Izvirna izjava EU o skladnosti je na voljo na naslovu
https://www.tp-link.com/en/ce.
Español
Por la presente TP-Link declara que este dispositivo cumple
con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes
de las directivas 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE y
(UE)2015/863.
La declaración original CE de la conformidad puede encontrarse
en: http://www.tp-link.com/en/ce.
Svenska
TP-Link deklarerar att denna enhet är i överensstämmelse med
de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser
i direktiv 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU och
(EU)2015/863.
Den ursprungliga EU-försäkran om överensstämmelse kan
hittas på https://www.tp-link.com/en/ce.
Українська мова
Цим TP-Link заявляє, що даний пристрій відповідає
основним та іншим відповідним вимогам директив 2014/53/
EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU та (EU)2015/863.
Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете знайти за
посиланням https://www.tp-link.com/en/ce.
Operating Frequency / max output
power BETRIEBSFREQUENZ / maximale
Sendeleistung
Frequenze Wireless / Potenza max output
Fréquence de fonctionnement / Puissance
maximale en sortie
Çalışma Frekansı / Maksimum çıkış gücü
Frecuencia de Funcionamiento / máxima
potencia de salida
werk frequentie / maximale
uitgangsvermogen
Frequência de Operação / Potência Máx. de
saída
Driftsfrekvens / maks. Udgangseekt
Toimintataajuus / maksimi lähtöteho
Driftsfrekvens / maks utgangseekt
Driftfrekvens / högsta utsignal
Συχνότητα Λειτουργίας / Μέγιστη ισχύς
εξόδου
Częstotliwość pracy / Maks. moc wyjściowa
Provozní frekvence / Maximální výstupní
výkon
Prevádzkové frekvencie / Maximálny
výstupný výkon
Működési frekvencia / maximális kimenő
teljesítmény
Frecvența de operare / Puterea maximă de
emisie
Работна честота / Максимална изходна
мощност
Veikimo dažnis / Maksimali išėjimo galia
Pozdrawiam
Робоча частота / Максимальна вихідна
потужність
Radna frekvencija / Maksimalna izlazna
snaga
Frekvenca delovanja / Največja izhodna moč
Darbības frekvence / Maksimālā izejas jauda
Töösagedus / Max väljundvõimsus
2400MHz~2483.5MHz
/ 20dBm
For 3G/LTE product
only:
LTE Band1,3,7,8,20,38
(not for M7350), 40
(not for M7350) / Power
Class3
GSM Band900 (not for
M7200, TL-MR6400
3.0) / Power Class4
GSM Band1800 (not
for M7200, TL-MR6400
3.0) / Power Class1
WCDMA Band1/ Power
Class4
WCDMA Band8 / Power
Class3
No restrictions exist in the use of radio frequencies or frequency
bands in all EU member states and EFTA countries.
In den EU-Mitgliedsstaaten und den EFTA-Ländern existieren keinerlei
Einschränkungen hinsichtlich der Verwendung von Funkfrequenzen
oder Funkfrequenzbändern.
Negli stati membri UE e paesi EFTA non sono presenti limitazioni
relative all'uso delle frequenze radio.
Aucune restriction n’existe dans l’usage de fréquences radios
ou de bandes de fréquences dans les états membres de l’union
européenne ou de l’EFTA.
Tüm AB üyesi ülkeler ve EFTA ülkelerinde radyo frekanslarının veya
frekans bantlarının kullanılmasında bir sınırlama yoktur.
No hay restricciones en el uso de radiofrecuencias o bandas de
frecuencia en todos los estados miembros de la EU y los países
EF TA .
Er bestaan geen beperkingen in het gebruik van radiofrequenties of
frequentiebanden in alle EU-lidstaten en EVA landen.
Não existem restrições no uso de radiofrequências ou bandas de
frequência nos países membros da UE e países aderentes à EFTA.
Der er ingen restriktioner på brugen af radiofrekvenser eller
frekvensbånd i EU- og EFTA-lande.
EU-jäsenvaltioiden ja EFTA-maiden alueella ei ole mitään rajoituksia
radiotaajuuksien ja taajuuskaistojen käytölle.
Det finnes ikke restriksjoner for bruk av radiofrekvenser eller
frekvensbånd i noen EU- og EFTA-land.
Det nns inga begränsningar för användning av radiofrekvenser eller
frekvensband i EU- och EFTA-länder.
Δεν υφίστανται περιορισμοί στα κράτη - μέλη της Ε.Ε. και στις
χώρες της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών σχετικά με
τη χρήση ραδιοσυχνοτήτων ή ζωνών συχνοτήτων.
W krajach członkowskich UE oraz ESWH nie ma żadnych ograniczeń
względem dozwolonych częstotliwości radiowych oraz korzystania z
pasm częstotliwości.
Neexistují žádná omezení v používání rádiových frekvencí nebo
kmitočtových pásem ve všech členských státech EU a zemích EFTA.
Neexistujú žiadne obmedzenia v používaní rádiových frekvencií alebo
frekvenčných pásiem vo všetkých členských štátoch EÚ a krajinách
EF TA .
Nincs korlátozva a rádiófrekvenciák vagy frekvenciasávok használata
az EU tagállamaiban és az EFTA-országokban.
Nu există restricții de utilizare a frecvențelor radio sau benzilor de
frecvență în toate statele membre UE și AELS.
Не съществуват ограничения върху използването на
радиочестоти или честотни ленти във всички държави членки на
ЕС и страните от ЕАСТ.
Radijo dažnių arba dažnių juostų naudojimas visose ES valstybėse ir
ELPA šalyse nėra apribojimų.
Не існує жодних обмежень щодо використання радіочастот або
частотних діапазонів у всіх країнах-членах ЄС та країнах ЄАВТ.
Ne postoje ograničenja upotrebe radijskih frekvencija ili frekvencijskih
pojaseva u svim državama članicama EU-a i državama EFTA-e.
Pri uporabi radijskih frekvenc ali frekvenčnih pasov v vseh državah EU
in državah EFTE ni omejitev.
Radiofrekvenču vai frekvenču joslu izmantošanai nav ierobežojumu
ES dalībvalstīs un EBTA valstīs.
Üheski EL’i liikmesriigis ega EFTA riigis ei ole piiranguid
raadiosageduste või sagedusribade kasutamiseks.