Tripp Lite APSINT2424 User Manual

Displayed below is the user manual for APSINT2424 by Tripp Lite which is a product in the Power Adapters & Inverters category. This manual has 44 pages.

Owner’s Manual
Reliable Emergency Backup Power
Congratulations! You’ve purchased the most advanced, feature-rich Inverter/Charger designed as an alternative energy source during utility
power failures. Tripp Lite APS Inverter/Chargers keep your equipment constantly up and productive through all utility power problems (blackouts,
brownouts and high voltages) by inverting DC power from user-supplied batteries into AC power. Built-in surge suppression provides an additional
level of equipment protection. When utility power is present, APS Inverter/Chargers automatically pass through power to your equipment while
simultaneously recharging your connected battery bank. APS Inverter/Chargers are the quiet alternative to gas generators during emergency
backup applications—with no fumes, fuel or noise to deal with! You get AC electricity anywhere and anytime you need it.
Better for Your Equipment Premium Protection Levels
• Built-InIsobar® Surge Protection
• AutomaticOverloadProtection
IdealOutputforAllLoads(includingcomputers)
• Frequency-ControlledOutput
• FastLoadSwitching
• BalancedLoadSharing
Better for Your Batteries FasterBatteryRecharge
• High-Amp,3-StageBatteryCharger(adjustable)
Critical Battery Protection
• BatteryChargeConserver(LoadSense)*
• High-EfficiencyDC-to-ACInversion
Better for You Simple,Maintenance-FreeOperation
• Multi-FunctionLights&Switches
• DeadBatteryStartup
• Moisture-ResistantConstruction**
Safety 2
Warranty 2
Feature Identification 3
Operation 4
Configuration 5-6
Battery Selection 7
Mounting 8
Battery Connection 9
AC Input/Output Connection 10
Service/Maintenance/Troubleshooting 11
Español 12
Français 23
 34
PowerVerter®
APSX & APSINT Series
DC-to-AC Inverter/Chargers
Input Output
Invert: 12, 24 or 36 VDC 230V, 50 Hz. AC
Charge: 230V, 50 Hz. AC 12, 24 or 36 VDC
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
* Available on all models except 750 and 1250 models. ** Inverter/Chargers are moisture-resistant, not waterproof.
Copyright © 2007. PowerVerter® is a registered trademark of Tripp Lite. All rights reserved.
Contents
2A
Limited Warranty
Tripp Lite warrants its Inverter/Chargers to be free from defects in materials and workmanship for a period of one year (except for outside of U.S.A., Canada and Mexico—120 days) from the date of retail purchase by end user
Tripp Lite’s obligation under this warranty is limited to repairing or replacing (at its sole option) any such defective products. To obtain service under this warranty you must obtain a Returned Material Authorization (RMA) number from Tripp Lite or an authorized
Tripp Lite service center. Products must be returned to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center with transportation charges prepaid and must be accompanied by a brief description of the problem encountered and proof of date and place of
purchase. This warranty does not apply to equipment which has been damaged by accident, negligence or misapplication or has been altered or modified in any way, including opening of the unit’s casing for any reason. This warranty applies only to the
original purchaser who must have properly registered the product within 10 days of retail purchase.
EXCEPT AS PROVIDED HEREIN, TRIPP LITE MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states do not permit limitation or exclu-
sion of implied warranties; therefore, the aforesaid limitation(s) or exclusion(s) may not apply to the purchaser.
EXCEPT AS PROVIDED ABOVE, IN NO EVENT WILL TRIPP LITE BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Specifically, Tripp Lite is not liable for any costs, such as lost profits or revenue, loss of equipment, loss of use of equipment, loss of software, loss of data, costs of substitutes, claims by third parties, or otherwise.
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
This manual contains important instructions and warnings that should be followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite
Inverter/Chargers.
Location Warnings
• InstallyourInverter/Charger(whetherforamobileorstationaryapplication)inalocationorcompartmentthatminimizesexposureto
heat, dust, direct sunlight and moisture.
• AlthoughyourInverter/Chargerismoistureresistant,itisNOTwaterproof.Floodingtheunitwithwaterwillcauseittoshortcircuit
andcouldcausepersonalinjuryduetoelectricshock.Neverimmersetheunit,andavoidanyareawherestandingwatermight
accumulate. Mounting should be in the driest location available.
• Leaveaminimumof5cmclearanceatfrontandbackoftheInverter/Chargerforproperventilation.Theheaviertheloadofconnected
equipment, the more heat will be generated by the unit.
• DonotinstalltheInverter/Chargerdirectlynearmagneticstoragemedia,asthismayresultindatacorruption.
• Donotinstallnearflammablematerials,fuelorchemicals.
• Donotmountunitwithitsfrontorrearpanelfacingdown(atanyangle).Mountinginthismannerwillseriouslyinhibitthe
unit'sinternalcooling,eventuallycausingproductdamagenotcoveredunderwarranty.
Battery Connection Warnings
• Multiplebatterysystemsmustbecomprisedofbatteriesofidenticalvoltage,age,amp-hourcapacityandtype.
• Becauseexplosivehydrogengascanaccumulatenearbatteriesiftheyarenotkeptwellventilated,yourbatteriesshouldnotbe
installed (whether for a mobile or stationary application) in a “dead air” compartment. Ideally, any compartment would have some
ventilation to outside air.
• Sparksmayresultduringfinalbatteryconnection.Alwaysobserveproperpolarityasbatteriesareconnected.
• DonotallowobjectstocontactthetwoDCinputterminals.Donotshortorbridgetheseterminalstogether.Seriouspersonalinjury
or property damage could result.
Equipment Connection Warnings
Useofthisequipmentinlifesupportapplicationswherefailureofthisequipmentcanreasonablybeexpectedtocausethe
failureofthelifesupportequipmentortosignificantlyaffectitssafetyoreffectivenessisnotrecommended.Donotusethis
equipmentinthepresenceofaflammableanestheticmixturewithair,oxygenornitrousoxide.
• Cordedmodels:DonotmodifytheInverter/Charger’splugorreceptacleinawaythateliminatesitsgroundconnection.Donotuse
power adapters that will eliminate the plug’s ground connection.
• ConnectyourInverter/ChargeronlytoaproperlygroundedACpoweroutletorhardwiredsource.Donotplugtheunitintoitself;this
will damage the device and void your warranty.
• Youmayexperienceunevenperformanceresultsifyouconnectasurgesuppressor,lineconditionerorUPSsystemtotheoutputofthe
Inverter/Charger.
Operation Warnings
• Your Inverter/Charger does not require routine maintenance. Do not open the device for any reason. There are no user serviceable parts inside.
• PotentiallylethalvoltagesexistwithintheInverter/Chargeraslongasthebatterysupplyand/orACinputareconnected.Duringany
service work, the battery supply and AC input connection should therefore be disconnected.
• DonotconnectordisconnectbatterieswhiletheInverter/Chargerisoperatingineitherinvertingorchargingmode.OperatingMode
SwitchshouldbeintheOFFposition.Dangerousarcingmayresult.
3A
Feature Identification
Identifythepremiumfeaturesonyourspecificmodelandquicklylocateinstructionsonhowtomaximizetheiruse.
Configuration DIP Switches: optimize Inverter/Charger
operation depending on your application. See Configuration
Section for setting instructions.
OperatingModeSwitch: controls Inverter/Charger operation.
TheAUTO/REMOTE”settingensuresyourequipmentreceives
constant, uninterrupted AC power. It also enables the
Inverter/Charger to be remotely monitored and controlled with
an optional remote module (Tripp Lite modelAPSRM4, sold
separately).The“CHARGEONLY”settingallowsyourbatter-
ies to return to full charge faster by turning the inverter off
whichhaltsbatterydischarging.SeeOperationSectionforset-
ting instructions.
Operation Indicator Lights: intuitive “traffic light” signals
show whether the Inverter/Charger is operating from AC line
power or DC battery power. It also warns you if the connected
equipmentloadistoohigh.SeeOperationSectionforinstruc-
tions on reading indicator lights.
BatteryIndicatorLights: intuitive “traffic light” signals show
approximatechargelevelofyourbattery.SeeOperationSection
for instructions on reading indicator lights.
DCPowerTerminals: connect to your battery terminals. See
Battery Connection Section for connection instructions.
ACOutputReceptacles(notonhardwiremodels):IEC-320
output receptacle(s) allow you to connect equipment that you
would normally plug into a utility outlet. Select models also
include a UniversalAC OutputAdapter which allows you to
connect equipment with a wide variety of plug styles.
AC Input Receptacle (not on hardwire models): IEC-320
input receptacle connects the Inverter/Charger to any source of
utility or generator-supplied AC power when used with a user-
supplied cable with country-specific plug.
HardwireACInput/OutputTerminalStrip(notoncorded
models): securely connects the Inverter/Charger to facility or
vehicleelectricalsystem.SeeInput/OutputConnectionSection
for connection instructions.
Resettable Circuit Breaker: protects your Inverter/Charger
against damage due to overload. See Operation Section for
resetting instructions.
RemoteControlModuleConnector: allows remote monitoring
andcontrolwithanoptionalmodule(TrippLitemodelAPSRM4,
sold separately). See remote module owner’s manual for con-
nection instructions.
BatteryChargeConserver(LoadSense)Control(available
on select models): conserves battery power by setting the
low-load level at which the Inverter/Charger’s inverter automati-
cally shuts off. See Configuration Section for setting instruc-
tions.
MainGroundLug: properly grounds the Inverter/Charger to
earth ground or to vehicle or boat grounding system. See Battery
Connection Section for connection instructions.
Thermostatically-ControlledCoolingFan: quiet, efficient fan
regulates internal temperature and prolongs equipment service
life. Fan runs intermittently depending on temperature and
load.
HardwireACInput/OutputCoverPlate
DeadBatteryStartupFeature(forallmodels,internal,not
shown):internal circuitry allows you to start up the Inverter/
Charger even with a dead battery connected to the unit. As long
as the Inverter/Charger is connected to a live utility- or genera-
tor-supplied AC power source, the Inverter/Charger will pass
through AC power to connected equipment and charge con-
nected batteries.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
OUTPUT/NEUTRAL
OUTPUT/HOT
GROUND
INPUT/NEUTRAL
INPUT/HOT
“FOR USE WITH COPPER WIRE ONLY”
124 3
5
9
10 1113
8 14
Front View (2012, 2424 & 3636 Hardwire Models).
12 Rear Mounted, Not Shown
Front View (750 & 1250 Corded Model)
1 24 3
5
6
9
1013
712
4A
Operation
Switch Modes
After configuring, mounting and connecting your Inverter/Charger, you
are able to operate it by switching between the following operating
modesasappropriatetoyoursituation:
AUTO/REMOTE: Switch to this mode when you
need constant, uninterrupted AC power for connected
appliances and equipment. The Inverter/Charger will
continue to supply AC power to connected equipment
and to charge your connected batteries while utility-
or generator-supplied AC power is present. Since the
inverterisON(butinStandby)inthismode,itwillautomatically
switch to your battery system to supply AC power to connected
equipment in the absence of a utility/generator source or in over/under
voltagesituations.“AUTO/REMOTE”alsoenablesanoptionalremote
control module (Tripp Lite model APSRM4, sold separately) to
function when connected to the unit.
CHARGE ONLY: Switch to this mode when you
are not using connected appliances and equipment in
order to conserve battery power by disabling the
inverter. The Inverter/Charger will continue to supply
AC power to connected equipment and charge con-
nected batteries while utility- or generator-supplied
ACpowerispresent.However,sincetheinverteris
OFF in this mode, itWILL NOT supplyAC power to connected
equipment in the absence of a utility/generator source or in over/under
voltage situations.
OFF:Switch to this mode to shut down the Inverter/
Charger completely, preventing the inverter from
drawing power from the batteries, and preventing util-
ity AC from passing through to connected equipment or
charging the batteries. Use this switch to automatically
reset the unit if it shuts down due to overload or
overheating.Firstremovetheexcessiveloadorallowtheunittosuf-
ficientlycool(applicabletoyoursituation).Switchto“OFF”,then
backtoAUTO/REMOTE”or“CHARGEONLY”asdesired.Ifunit
fails to reset, remove more load or allow unit to cool further and
retry. Use an optional remote control module (Tripp Lite model
APSRM4,soldseparately)toresetunitduetooverloadonly.
Indicator Lights
Your Inverter/Charger (as well as an optional Tripp Lite Remote
Control Module, sold separately) is equipped with a simple, intuitive,
user-friendly set of indicator lights. These easily-remembered “traffic
light” signals will allow you, shortly after first use, to tell at a glance
the charge condition of your batteries, as well as ascertain operating
details and fault conditions.
LINE Green Indicator: If the operating mode
switch is set to AUTO/REMOTE,” this light will
ILLUMINATE CONTINUOUSLY when your con-
nected equipment is receiving continuous AC power
supplied from a utility/generator source.
Iftheoperatingmodeswitchissetto“CHARGEONLY,”thislight
willFLASHtoalertyouthattheunit’sinverterisOFFandwillNOT
supply AC power in the absence of a utility/generator source or in
over/under voltage situations.
INV (Inverting) Yellow Indicator: This light will
ILLUMINATECONTINUOUSLYwheneverconnected
equipment is receiving battery-supplied, inverted AC
power (in the absence of a utility/generator source or
in over/under voltage situations). This light will be off
when AC power is supplying the load. This light will
FLASH to alert you if the load is less than the Battery Charge
Conserver (Load Sense) setting.
LOAD Red Indicator: This red light will
ILLUMINATE CONTINUOUSLY whenever the
inverter is functioning and the power demanded by
connectedappliances andequipmentexceeds100%
ofloadcapacity.ThelightwillFLASHtoalertyou
when the inverter shuts down due to a severe overload
or overheating. If this happens, turn the operating mode switch
“OFF”;removetheoverloadandlettheunitcool.Youmaythenturn
theoperatingmodeswitchtoeitherAUTO/REMOTE”or“CHARGE
ONLY”afterithasadequatelycooled.Thislightwillbeoffwhen
AC power is supplying the load.
BATTERYIndicator Lights: These three lights will illuminate in
severalsequencestoshowtheapproximatechargelevelofyourcon-
nectedbatterybankandalertyoutotwofaultconditions:
ApproximateBatteryChargeLevel*
IndicatorIlluminated BatteryCapacity
(Charging/Discharging)
Green 91%–Full
Green&Yellow 81%–90%
Yellow 61%–80%
Yellow&Red 41%–60%
Red 21%–40%
Allthreelightsoff 1%–20%
Flashingred 0%(Inverter
shutdown)
* Charge levels listed are approximate. Actual conditions vary
depending on battery condition and load.
FaultCondition
IndicatorIlluminated FaultCondition
Allthreelights Excessivedischarge
flashslowly* (Invertershutdown)
Allthreelights Overcharge(Charger
flashquickly** shutdown)
*Approximately ½ second on, ½ second off. See Troubleshooting section. ** Approximately ¼ second
on, ¼ second off. May also indicate a battery charger fault exists. See Troubleshooting section.
Resetting Your Inverter/Charger
to Restore AC Power
Your Inverter/Charger may cease supplying AC power or DC charging
power in order to protect itself from overload or to protect your
electricalsystem.Torestorenormalfunctioning:
Overload Reset: Switch operating mode switch to “OFF” and
removesomeoftheconnectedelectricalload(ie:turnoffsomeof
the AC devices drawing power which may have caused the overload
of the unit). Wait one minute, then switch operating mode switch
backtoeitherAUTO/REMOTE”or“CHARGEONLY.”
Output Circuit Breaker Reset: Alternatively, check output circuit
breaker(s) on the units front panel. If tripped, remove some of the
electrical load, then wait one minute to allow components to cool
before resetting the circuit breaker. See Troubleshooting for other
possible reasons AC output may be absent.
1
2
3
4
5
6
7
1
2
12 3
456
7
12
5A
Configuration
SelectBatteryType—AllModels
(REQUIRED)
CAUTION: The Battery Type DIP Switch setting must match
the type of batteries you connect, or your batteries may be
degraded or damaged over an extended period of time. See
“Battery Selection,for more information.
BatteryType SwitchPosition
GelCell(Sealed)Battery Up
Wet Cell (Vented) Battery Down (factory setting)
Set Configuration DIP Switches
Usingasmalltool,settheConfigurationDIPSwitches(locatedonthefrontpanelofyourunit,seediagram)tooptimizeInverter/Charger
operation depending on your application.
A1A2A3A4
INPUT C/B 10A OUTPUT C/B 12A
B4 B3 B2 B1 A4 A3 A2 A1
Group B Dip Switches Group A Dip Switches
Group A DIP Switches
SelectLowACInputVoltagePointforSwitchingto
Battery—AllModels*(OPTIONAL)
Voltage SwitchPosition
182V #A4Up&#A3Up/Down
163V #A4Down&#A3Up
144V #A4Down&#A3Down
(factory setting)
*MostofyourconnectedappliancesandequipmentwillperformadequatelywhenyourInverter/Charger’sHighACInputVoltagePointisleftinthefactorysettinganditsLowACVoltageInputPointis
setto182V.However,iftheunitfrequentlyswitchestobatterypowerduetomomentaryhigh/lowlinevoltageswingsthatwouldhavelittleeffectonequipmentoperation,youmaywishtoadjustthese
settings.ByincreasingtheHighACVoltagePointand/ordecreasingtheLowACVoltagePoint,youwillreducethenumberoftimesyourunitswitchestobatteryduetovoltageswings.
Group B DIP Switches
SelectLoadSharing—OPTIONAL
Your Inverter/Charger features a high-output battery charger that can draw a significant amount of AC power from your utility source or generator
whenchargingatitsmaximumrate.IfyourunitissupplyingitsfullACpowerratingtoitsconnectedheavyelectricalloadsatthesametimeas
this high charging occurs, the AC input circuit breaker could trip, resulting in the complete shut off of pass-through utility power.
To reduce the chance of tripping this breaker, Inverter/Chargers may be set to automatically limit the charger output. This keeps the sum of
the unit’s AC load and charge power within the circuit breaker rating. This charger-limiting function has four settings, allowing you to
reduce the charger’s draw lower and lower, as needed, if the AC input circuit breaker keeps tripping under the normal AC loads of devices
youhaveconnecteddownlinefromtheunit.ThefiguresonthenextpageshowhowtosetyourDIPSwitchestodeterminehowheavythe
connected load can be on your Inverter/Charger before charger-limiting begins.
A1
A2
A3
A4
B2
B1
SelectHighACInputVoltagePoint
forSwitchingtoBattery—APSINT2424,
APSINT3636only*(OPTIONAL)
Voltage SwitchPosition
264V Up
259V Down (factory setting)
ChargerInhibit—APSX750,APSX1250,
APSINT2012only(OPTIONAL)
Charger SwitchPosition
Inhibit Up
Enable Down (factory setting)
A2
6A
Configuration (continued)
SetBatteryChargingAmps—OPTIONAL
Check specifications for your unit’s high-
and low-charging amp options. By setting
on high charging, your batteries will charge
atmaximumspeed.Whensettingonlow
charging, you lengthen the life of your bat-
teries (especially smaller ones).
BatteryCharger SwitchPosition
LowChargeAmps Up(factorysetting)
HighChargeAmps Down
CAUTION: When switching to the High Charge Amp setting, the user must ensure that the amp
hour capacity of their battery system exceeds the amperage of the High Charge Amp setting or
the batteries may be damaged or degraded.
SelectEqualizeBatteryCharge—OPTIONAL
This DIP Switch is momentarily
engaged to begin the process of equal-
izingthechargestateofyourbattery’s
cells by time-limited overcharge of all
cells.Thiscanextendtheusefullifeof
certaintypesofbatteries;consultwith
your battery’s manufacturer to determine if your batteries
couldbenefitfromthisprocess.Thechargeequalizationpro-
cessisautomatic;oncestarted,itcanonlybestoppedby
removing the input power.
SettingProcedure
• Moveto“Equalize”(DOWN)positionforthreeseconds.
• Moveto“Reset”(UP)positionandleaveitthere.Thisisthe
factory default setting.
CAUTION: Do not leave DIP switch #3 in the down position after beginning process. Battery
charge equalization should only be performed in strict accordance with the battery manufacturer’s
instructions and specifications.
BatteryCharge SwitchPosition
Reset Up(factorysetting)
Equalize Down—momentarily
SelectBatteryCharger-Limiting
Points—OPTIONAL
Most Limiting (#B1 & #B2 Up, factory
setting): Charger-limiting takes effect the
moment any 230V AC load is applied;
charger output falls gradually from full output at no 230V load
passing through to no output at full load.
Less Limiting (#B1 Down & #B2 Up):
Charger-limiting begins when the Inverter/
Charger’sloadreaches33%oftheInverter/
Charger’s load rating. Charger output falls
gradually from full output at 33% of the
Inverter/Chargersloadratingtoabout33%
of full output at full load.
Least Limiting (#B1 Up & #B2 Down):
Charger-limiting begins at when the Inverter/
Charger’sloadreaches66%oftheInverter/
Charger’s load rating. Charger output falls
gradually from full output at 66% of the
Inverter/Chargers load rating to about 66% of full output at full
load.
No Limiting (#B1 & #B2 Down): No
charger-limitingoccursatanyloadsize.
B1B2B3B4
B1B2B3B4
B1B2B3B4
B1B2B3B4
B1B2B3B4
SetBatteryChargeConserver(LoadSense)Control—OPTIONAL(Noton750or1250models)
In order to save battery power, the unit's inverter automatically shuts off in the absence of any power demand from
connected equipment or appliances (the electrical load). When the Inverter/Charger detects a load, it automatically
turnsitsinverterfunctionon.UsersmaychoosetheminimumloadtheInverter/Chargerwilldetectbyadjustingthe
BatteryChargeConserverControl(seediagram).Usingasmalltool,turnthecontrolclockwisetolowerthemini-
mum load that will be detected, causing the inverter to turn on for smaller loads. When the control is turned fully
clockwise, the inverter will operate even when there is no load. Turn the control counterclockwise to increase the
minimum load that will be detected, causing the inverter to stay off until the new minimum load is reached.
NOTE: The factory setting for the control is fully clockwise. However, based on the threshold load to which you’d like the inverter to respond, you should adjust the control counterclockwise to reduce
its sensitivity until the inverter is active only when connected equipment or appliances are actually in use.
ConnectRemoteControl—Optional
Allmodelsfeaturean8-conductortelephonestylereceptacleonthefrontpanelforusewithanoptionalremotecontrolmodule(TrippLite
modelAPSRM4,soldseparately). The remote module allows the Inverter/Charger to be mounted in a compartment or cabinet out of sight, while
operated conveniently from a remote location. See instructions packed with the remote control module.
"Reset"
"Equalize
"
B1B2B3B4
OFF
(LESSER
LOAD
ON)
MAX
(GREATER
LOAD
ON)
B4
B3
Select Battery Type
Select“DeepCycle”batteriestoenjoyoptimumperformancefromyourInverter/Charger.BatteriesofeitherWet-Cell(vented)orGel-Cell/Absorbed
GlassMat(sealed)constructionareideal.6-volt“golfcart,”MarineDeep-Cycleor8DDeep-Cyclebatteriesarealsoacceptable.You must
set the Inverter/Charger’s Battery Type DIP Switch (see Configuration section for more information) to match the type of batteries you connect
oryourbatteriesmaybedegradedordamagedoveranextendedperiodoftime.
Match Battery Amp-Hour Capacity to Your Application
Select a battery or system of batteries that will provide your Inverter/Charger with proper DC voltage and an adequate amp-hour capacity
topoweryourapplication.EventhoughTrippLiteInverter/Chargersarehighly-efficientatDC-to-ACinversion,theirratedoutputcapacities
are limited by the total amp-hour capacity of connected batteries plus the output of an alternator when one is used.
• STEP1)DetermineTotalWattageRequired
Add the wattage ratings of all equipment you will connect to your
Inverter/Charger. Wattage ratings are usually listed in equipment manuals
or on nameplates. If your equipment is rated in amps, multiply that number
timesACutilityvoltagetoestimatewatts.(Example:adrillrequires1.3
amps.1.3amps×230volts=300watts.)
NOTE: Your Inverter/Charger will operate at higher efficiencies at about 75% - 80% of nameplate rating.
• STEP2)DetermineDCBatteryAmpsRequired
Dividethetotalwattagerequired(fromstep1,above)bythebatteryvoltage
(i.e.12or24)todeterminetheDCampsrequired.
• STEP3)EstimateBatteryAmp-HoursRequired
MultiplytheDCampsrequired(fromstep2,above)bythenumberofhours
youestimate youwilloperateyourequipment exclusivelyfrombattery
power before you have to recharge your batteries with utility- or genera-
tor-supplied AC power. Compensate for inefficiency by multiplying this
numberby1.2.This will give you a rough estimate of how many amp-hours
of battery power (from one or several batteries) you should connect to
your Inverter/Charger.
NOTE: Battery amp-hour ratings are usually given for a 20-hour discharge rate. Actual amp-hour capacities
are less when batteries are discharged at faster rates. For example, batteries discharged in 55 minutes
provide only 50% of their listed amp-hour ratings, while batteries discharged in 9 minutes provide as little
as 30% of their amp-hour ratings.
• STEP4)EstimateBatteryRechargeRequired,GivenYourApplication
You must allow your batteries to recharge long enough to replace the
charge lost during inverter operation or else you will eventually run down
your batteries. To estimate the minimum amount of time you need to
recharge your batteries given your application, divide your required battery
amp-hours(fromstep3,above)by your Inverter/Charger’s rated charging
amps (see Specifications section).
NOTE: For Tripp Lite Inverter/Chargers providing 1000 watts or less of continuous AC power, a full-size
battery will normally allow sufficient power for many applications before recharging is necessary. For
mobile applications, if a single battery is continuously fed by an alternator at high idle or faster, then recharging
from utility or generator power may not be necessary. For Tripp Lite Inverter/Chargers over 1000 watts used
in mobile applications, Tripp Lite recommends you use at least two batteries, if possible fed by a heavy-duty
alternator anytime the vehicle is running. Tripp Lite Inverter/Chargers will provide adequate power for
ordinary usage within limited times without the assistance of utility or generator power. However, when
operating extremely heavy electrical loads at their peak in the absence of utility power, you may wish to
“assist your batteries” by running an auxiliary generator or vehicle engine, and doing so at faster than
normal idling. 7A
Battery Selection
540 watts ÷ 12V = 45 DC Amps
45 DC Amps × 5 Hrs. Runtime
× 1.2 Inefficiency Rating = 270 Amp-Hours
270 Amp-Hours ÷ 30 Amps
Inverter/Charger Rating = 9 Hours Recharge
Example
Tools
300W + 220W + 20W = 540W
Drill Orbital Sander Cordless Tool Charger
Appliances
300W + 140W + 100W = 540W
Blender Color TV Laptop Computer
8A
Mounting
WARNING! Mount your Inverter/Charger BEFORE DC battery and AC power
connection. Failure to follow these instructions may lead to personal injury and/
or damage to the Inverter/Charger and connected systems.
Tripp Lite manufactures a variety of different Inverter/Chargers with a variety of different mounting options for use in vehicular or non-vehicular
applications.TrippLiterecommendspermanentmountingofyourInverter/Chargerinanyoftheconfigurationsillustratedbelow.Usermust
supply mounting hardware and is responsible for determining if the hardware and mounting surface are suitable to support the weight of the
Inverter/Charger. Contact Tripp Lite if you require further assistance in mounting your Inverter/Charger.
Vehicular and Non-Vehicular Horizontal Mount
(750 and 1250 models only)
A Using the measurements from the diagram, install two user-
supplied¼"(6mm)fastenersintoarigidhorizontalsurface,leav-
ing the heads slightly raised. B Slide the Inverter/Charger back
over the fasteners to engage the mounting slots molded on the bot-
tom of the Inverter/Charger cabinet. C Install and tighten two
user-supplied ¼" (6 mm) fasteners into the mounting feet molded
on the front of the Inverter/Charger cabinet.
Vehicular and Non-Vehicular Horizontal Mount
(2012, 2424 and 3636 models only)
A Using the measurements from the diagram, install two user-
supplied ¼" (6 mm) fasteners into a rigid surface, leaving the
heads slightly raised. B Slide the Inverter/Charger forward over
the fasteners to engage the mounting feet molded on the front of
the Inverter/Charger cabinet. C Install and tighten two user-
supplied ¼" (6 mm) fasteners into the mounting feet molded on
the rear of the Inverter/Charger cabinet. The rear feet extend
beyond the unit’s cabinet to provide for adequate ventilation
space behind the coolingfan(s);theyshouldnotberemoved.
A
C
B
A
C
B
Note: APS model cabinets may have different front panel features, but all have identical mounting.
11.4 cm
17.1 cm
20 cm
14.16 cm
38.12 cm
9A
Non-Vehicular or Vehicular
Non-vehicularapplicationsincludestationaryconfigurationsaswellasmobileconfigurationsthatarenotintegratedintoavehicle’selectrical
system.Inaparallelconnection,yourInverter/Charger’sNominalDCInputVoltage(listedintheSpecificationssectionaseither12,24or
36)mustmatchthevoltageofyourbatteryorbatteries(12,24or36).Forexample,a12VDCInverter/Chargerwouldrequire12VDC
from your battery system.
Inaseriesconnection,yourInverter/Charger’sNominalDCInputVoltagemustmatchthenumberofbatteriesmultipliedbytheirvoltage.For
example,a24VDCInverter/Chargerwouldrequireeithertwo12Vbatteriesconnectedinseries(24=2×12)orfour6Vbatteriesconnected
inseries(24=4×6).
In vehicular applications, your Inverter/Charger’s Nominal DC InputVoltage must match the voltage of your battery or batteries—
12Volts.Although it is possible to connect your Inverter/Charger to the main battery within your vehicle’s electrical system, in the normal
vehicularcontext,theInverter/Chargerisconnectedtooneormorededicatedauxiliary(house)batterieswhichareisolatedfromthedrive
system to prevent possible draining of the main battery.
Contact Tripp Lite technical support for assistance with additional parallel, series or series/parallel connections.
Note: X=Your Inverter/Charger’s Nominal DC Input Voltage (listed in the specifications section as either 12, 24 or 36)
1 EarthorVehicle/BoatBatteryGround 2 Battery 3 UL-ListedFuse&FuseBlock(mountedwithin45cmofthebattery) 4 LargeDiameter
Cabling,Maximum2/0GaugetoFitTerminals 5 Alternator(forvehicleorboatconnectiononly)
X Volts Inverter/Charger
X Volts
Single Battery Connection
4
1
2
3
24 Volt Inverter/Charger
6 Volts 6 Volts 6 Volts 6 Volts
Multiple Battery Connection (Series)—
24 Volt Shown
1
2 2 2 2 4
3
Battery Connection
5
Optional connection
for Vehicular
applications only.
• Connect DC Wiring: Though your
Inverter/Charger is a
high-efficiency con-
verter of electricity,
its rated output
capacity is limited by
the length and gauge
of the cabling run-
ning from the battery to the unit. Use the
shortest length and largest diameter cabling
(maximum 2/0 gauge) to fit your Inverter/
Charger’s DC Input terminals. Shorter and
heavier gauge cabling reduces DC voltage
drop and allows for maximum transfer of
current. Your Inverter/Charger is capable of
deliveringpeakwattageatupto200%ofits
rated continuous wattage output for brief
periods of time. Heavier gauge cabling
should be used when continuously operating
heavy draw equipment under these conditions.
Tighten your Inverter/Charger and battery
terminals to approximately 3.5 Newton-
meters of torque to create an efficient con-
nectionandtopreventexcessiveheatingat
this connection. Insufficient tightening of
the terminals could void your warranty. See
Specifications(includedseparately)page
forMinimumRecommendedCableSizing
Chart.
•ConnectGround:Usinga#8AWGwire
orlargerdirectlyconnecttheMainGround
Lug to the vehicle’s chassis or earth ground.
SeetheFeatureIdentification section to locate
the Main Ground Lug on your specific
Inverter/Charger model. All installations
must comply with national and local codes
and ordinances.
• Connect Fuse: Tripp Lite recommends
that you connect all of your Inverter/Charger’s
positive DC Terminals directly to a fuse(s)
andfuseblock(s)within45cm(18inches)
of the battery. The fuse’s rating must equal
or exceed the Minimum DC Fuse Rating
listed in your Inverter/Charger’s specifica-
tions. See Specifications for fuse and fuse
block recommendations. See diagrams
below for proper fuse placement.
ConnectyourInverter/Chargertoyourbatteriesusingthefollowingprocedures:
WARNING! Failure to properly ground your Inverter/Charger to a vehicle’s chassis or earth
ground may result in a lethal electrical shock hazard.
Never attempt to operate your Inverter/Charger by connecting it directly to output from an
alternator rather than a battery or battery bank.
Observe proper polarity with all DC connections.
DC Connectors
10A
AC Input/Output Connection
To avoid overloading your Inverter/Charger, be sure to match the power requirements of the equipment you plan to run at any one time (add their
total watts) with the output wattage capacity of your Inverter/Charger model. When figuring the power requirements of your equipment, do
notconfuse“continuous”wattagewith“peak”wattageratings.Mostelectricmotorsrequireextrapoweratstart-up(“peak”wattage)than
requiredtoruncontinuouslyafterstart-up,sometimesover100%more.Somemotors,suchasinrefrigeratorsandpumps, start and stop
intermittently according to demand, requiring “peak” wattage at multiple, unpredictable times during operation.
ConnectionforModelswithCordsandReceptacles
Withauser-suppliedcableandcountry-specificplug,connecttheInverter/Charger'sIEC-320ACInputReceptacletoyourutilitywallout-
let.ConnectyourequipmentdirectlytotheInverter/Charger'sIEC-320ACOutputReceptacle(s).SelectmodelsalsoincludeaUniversal
ACOutputAdapterwhichallowsyoutoconnectequipmentwithawidevarietyofplugstyles.
Warning! Consult a qualified electrician and follow all applicable electrical codes
and requirements for hardwire connection. Disconnect both DC input and AC utility
supply before attempting hardwiring.
ConnectionforModelswithHardwireTerminals
Removethescrewsandcoverplateoverthehardwireterminal box.Removetheknockoutcoversclosesttothedesiredelectricalsourceand
toyourequipment.Attach1.28cmdiameterconduits(user-supplied)totheknockoutsandthreadwiresthrough.Connecttheconduitsto
each other with the ground bond connection supplied.
OUTPUT/NEUTRAL
OUTPUT/HOT
GROUND
INPUT/NEUTRAL
INPUT/HOT
“FOR USE WITH COPPER WIRE ONLY”
Ground*
• Connecttheincomingandoutgoinggroundwirestothe
ground (green) terminal 1.
ACInput
• Connect the incoming hot wire to the input hot
(brown) terminals 2.
• Connecttheincomingneutralwiretotheinputneutral(blue)
terminal 3.
ACOutput
• Connect the outgoing hot wire to the output hot
(black) terminal 4.
• Connecttheoutgoingneutralwiretotheoutputneutral(white)
terminal 5.
• Replacecoverplateandtightenscrews.
* If the incoming conduit only contains two wires (hot and neutral), the incoming conduit must
be bonded to the main ground lug on the unit. In any case, the incoming conduit must be
bonded to earth or vehicle ground, and the incoming conduit must be bonded to the outgoing
conduit.
5
• DoubleBoostFeature
Tripp Lite Inverter/Chargers deliver up to twice their nameplate
ratedwattageforupto10seconds,*providingtheextrapower
needed to cold start heavy-duty tools and equipment.
• OverPowerFeature
TrippLiteInverter/Chargersdeliverupto150%oftheirname
plateratedwattageforupto1hour,*providingplentyofreserve
power to reliably support tools and equipment longer.
* Actual duration depends on battery age, battery charge level and ambient temperature.
4
1
3
2
11A
Service
IfyouarereturningyourInverter/ChargertoTrippLite,pleasepackitcarefully,usingtheORIGINALPACKINGMATERIALthatcame
withtheunit.Enclosealetterdescribingthesymptomsoftheproblem.IftheInverter/Chargeriswithinthewarrantyperiod,encloseacopy
ofyoursalesreceipt.ToobtainserviceyoumustobtainaReturnedMaterialAuthorization(RMA)numberfromTrippLiteoranauthorized
Tripp Lite service center.
Your Inverter/Charger requires no maintenance and contains no user-serviceable or replaceable parts, but should be kept dry at all times.
Periodically check, clean and tighten all cable connections as necessary, both at the unit and at the battery.
Try these remedies for common Inverter/Charger problems before calling for assistance. Call Tripp Lite Customer Service before returning
your unit for service.
Maintenance
Troubleshooting
SYMPTOM PROBLEMS CORRECTIONS
No AC Output Unit is not properly connected to utility power. Connect unit to utility power.
(All Indicator Lights Are OFF) Operating Mode Switch is set to “OFF” and Set Operating Mode Switch to “AUTO/REMOTE” or “CHARGE ONLY.
AC input is present.
This is normal when the Operating Mode Switch No correction is required. AC output will return when AC input
is set to “CHARGE ONLY” and AC input is absent. returns. Set Operating Mode Switch to “AUTO/REMOTE” if you
require AC output.
Circuit breaker is tripped. Reset circuit breaker.
Unit has shut down due to battery overcharge (preventing Disconnect any auxiliary chargers. Reset by moving Operating
battery damage). The problem may be with connected Mode Switch to “OFF. Wait 1 minute and switch to “AUTO/REMOTE”
auxiliary chargers, if any, or with the unit’s charger. or “CHARGE ONLY.” If unit remains in shutdown mode after several
attempts to reset, contact Tripp Lite Customer Service for assistance.
Unit has shut down due to excessive battery discharge. Use an auxiliary charger* to raise battery voltage. Check external
battery connections and fuse. Unit automatically resets when
condition is cleared.
Unit has shut down due to overload. Reduce load. Reset by moving Operating Mode Switch to “OFF.
Wait 1 minute. Switch to “AUTO/REMOTE” or “CHARGE ONLY.
Battery Not Recharging Connected batteries are dead. Check and replace old batteries.
(AC Input Present) Battery fuse* is blown. Check and replace fuse.*
Battery cabling* is loose. Check and tighten or replace cabling.*
Unit has shut down due to battery overcharge (preventing Disconnect any auxiliary chargers. Reset by moving Operating Mode
battery damage). The problem may be with connected Switch to “OFF.Wait 1 minute and switch to “AUTO/REMOTE” or
auxiliary chargers, if any, or with the unit’s charger. “CHARGE ONLY.” If unit remains in shutdown mode after several
attempts to reset, contact Tripp Lite Customer Service for assistance.
Input circuit breaker is tripped. Reset circuit breaker.
All Three Battery Indicator Lights Battery is excessively discharged. Use an auxiliary charger* to raise battery voltage. Check external
Are Slowly Flashing battery connections and fuse. Unit automatically resets when
(½ Second Flashes) condition is cleared.
All Three Battery Indicator Lights Battery is overcharged. Unit will shut down to prevent Disconnect any auxiliary chargers. Reset by moving Operating Mode
Are Rapidly Flashing battery damage. The problem may be with connected Switch to “OFF.Wait 1 minute and switch to “AUTO/REMOTE”
(¼ Second Flashes) auxiliary chargers, if any, or with the unit’s charger. or “CHARGE ONLY.” If unit remains in shutdown mode after several
attempts to reset, contact Tripp Lite Customer Service for assistance.
Red “LOW” Battery Battery voltage is low. Unit will automatically shut down Make sure that AC power is present in order to recharge batteries.
Indicator Light is Flashing after 5 seconds to protect battery from damage. Reset by moving Operating Mode Switch to “OFF then to
“AUTO/REMOTE” or “CHARGE ONLY.
False reading due to undersized or insufficiently connected Use sufficient size DC cable sufficiently connected to the
DC cabling. Inverter/Charger.
Red “LOAD” Operation Inverter is overloaded. Unit will automatically shut down Reduce load. Reset by moving Operating Mode Switch to “OFF.
Indicator Light Flashing after 5 seconds. Wait 1minute. Switch to “AUTO/REMOTE” or “CHARGE ONLY.
* User-supplied.
BatteryIndicatorLights
OperatingModeSwitch
OperationIndicatorLights
Regulatory Compliance Identification Numbers
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a unique series number. The series number can be found on the product nameplate label, along with
all required approval markings and information. When requesting compliance information for this product, always refer to the series number. The series number should not be confused with the marking name or model
number of the product.
Manual del propietario
Confiable energía de respaldo de emergencia
¡Felicitaciones!Haadquiridoelinversor/cargadormásavanzadoyconmásfunciones,diseñadocomounafuentealternativadeenergíadurante
fallasdelsuministrodeenergíadelared.Losinversores/cargadoresTrippLiteAPSmantienensusequiposconstantementeenoperacióny
productivosdurantecualquierproblemadeenergíadelared(fallasdelservicioeléctrico,bajasdevoltajeyvoltajesaltos)convirtiendolaenergía
decorrientecontinuadebateríassuministradasporelusuario,enenergíadecorrientealterna.Lasupresióndesobretensionesintegradapropor-
cionaunniveladicionaldeprotecciónalequipo.Cuandohayenergíadelared,losinversores/cargadoresAPSpasanautomáticamentelaenergía
asusequipos,yrecargansimultáneamenteelbancodebateríasconectado.Losinversores/cargadoresAPSsonlaalternativasilenciosaalos
generadoresdegasolinaduranteaplicacionesderespaldodeemergencia—¡sinhumo,combustibleniruido!Ustedobtieneenergíadecorriente
alterna en cualquier lugar y en cualquier momento en que la necesite.
Mejor para su equipo NivelesdeprotecciónPremium
• ProteccióncontrasobretensionesintegradaIsobar®
• Protecciónautomáticacontrasobrecarga
Salida ideal para cualquier carga (incluyendo computadoras)
• Salidacontroladaporfrecuencia
• Rápidaconmutacióndecarga
• Repartodecargabalanceada
Mejor para sus baterías Recargadebateríasmásrápida
• Cargadordebateríasde3etapasdealtacapacidad(ajustable)
Proteccióncríticadebatería
• Conservadordecargadebatería(Deteccióndecarga)*
• InversióndeCCaCAdealtaeficiencia
Mejor para usted Operaciónsimpleysinmantenimiento
• Lucesyconmutadoresmultifunción
• Arranqueconbateríaagotada
• Fabricaciónresistentealahumedad**
Seguridad 13
Garantía 13
Identificación de funciones 14
Operación 15
Configuración 16-17
Selección de baterías 18
Montaje 19
Conexión de la batería 20
Conexión de entrada/salida de corriente alterna
21
Servicio/Mantenimiento/Solución de problemas
22
English 1
Français 23
 34
PowerVerter®
Serie APSX & APSINT
Inversores/cargadores de corriente
continua a corriente alterna
Entrada Salida
Inversión: 12, 24 o 36 VCC 230V, 50 Hz. CA
Carga: 230 V, 50 Hz. CA 12, 24 o 36 VCC
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
* Disponible en todos los modelos, excepto el 750 y el 1250. ** Los inversores/cargadores son resistentes a la humedad, pero no son impermeables.
Copyright © 2007. PowerVerter® es una marca comercial registrada de Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
Contenido
13A
Garantía limitada
Tripp Lite garantiza que su inversor/cargador no tiene defectos en materiales ni mano de obra por un período de un año (excepto fuera de EE.UU., Canadá y México-120 días) desde la fecha de compra por parte del usuario final. Bajo esta garantía, la obligación
de Tripp Lite se limita a reparar o reemplazar (a su exclusiva elección) cualquier producto defectuoso. Para obtener servicio bajo esta garantía, debe conseguir un número de Autorización de devolución de mercadería (RMA) de Tripp Lite o de un centro de
servicio autorizado de Tripp Lite. Los productos deben ser devueltos a Tripp Lite o a un centro de servicio autorizado de Tripp Lite con los cargos de transporte pagados por adelantado, acompañados de una breve descripción del problema y un comprobante
de la fecha y el lugar de compra.
Esta garantía no se aplica al equipo que ha sido dañado por accidente, negligencia o uso inadecuado, o que ha sido alterado o modificado en cualquier forma, incluyendo la abertura de la caja de la unidad por cualquier motivo. Esta garantía solamente se
aplica al comprador original que debe haber registrado correctamente el producto dentro de los 10 días de la compra.
SALVO POR LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, TRIPP LITE NO ESTABLECE NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Algunos
estados no permiten limitaciones o exclusiones de las garantías implícitas; por lo tanto, las limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente pueden no aplicarse al comprador.
SALVO POR LO ESTABLECIDO ANTERIORMENTE, EN NINGÚN CASO TRIPP LITE SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O EMERGENTES, RESULTANTES DEL USO DE ESTE PRODUCTO,
AUN EN EL CASO DE HABERSE INFORMADO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Específicamente, Tripp Lite no es responsable por ningún costo, como pérdida de ingresos o beneficios, pérdida de equipos, pérdida de uso de equipos, pérdida de
software, pérdida de datos, costos por reemplazos, reclamaciones de terceras partes, o lo que corresponda.
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Instrucciones de seguridad importantes
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Estemanualcontieneinstruccionesyadvertenciasimportantesquedebenseguirsedurantelainstalación,operaciónyalmacenamientodetodos
los inversores/cargadores de Tripp Lite.
Advertencias de ubicación
• Instalesuinversor/cargador(yaseaparaunaaplicaciónmóviloestacionaria)enunlugarocompartimientoqueminimicela
exposiciónalcalor,alpolvo,alaluzsolardirectayalahumedad.
• Aunquesuinversor/cargadoresresistentealahumedad,NOesimpermeable.Llenarlaunidadconaguacausaráuncortocircuitoy
podríacausarlesionespersonalesporchoqueeléctrico.Nuncasumerjalaunidad,yevitetodaáreadondepuedaacumularseagua.El
montajedeberealizarseenlaubicaciónmássecadisponible.
• Dejeunaluzmínimade5cmenlapartefrontalyposteriordelinversor/cargadorparaunaadecuadaventilación.Amayorcargadel
equipoconectado,launidadgenerarámáscalor.
• Noinstaleelinversor/cargadordirectamentecercademediosdealmacenamientomagnético,yaquepuededañarlosdatos.
• Noloinstalecercadematerialesinflamables,combustiblesoproductosquímicos.
• Nomonteestaunidadconelpanelfrontaloconelpaneltraserohaciaabajo(Bajoningúnángulooinclinación).Silomontade
estamanera,inhibiráseriamenteelsistemadeenfriamientointernodelaunidad;loquefinalmentecausarádañosalproducto
quenoestáncubiertosporlagarantía.
Advertencias de conexión de batería
• Lossistemasdebateríasmúltiplesdebenestarconformadosporbateríasconunvoltaje,unaantigüedad,unacapacidadenamperios
horayuntipoidénticos.
• Debidoaquepuedeacumularsegashidrógenoexplosivocercadelasbateríassinoestánbienventiladas,nodebeinstalarbaterías(ya
seaparaunaaplicaciónmóviloestacionaria)enuncompartimientosincirculacióndeaire.Enformaideal,cualquiercompartimiento
tendríaciertaventilaciónalexterior.
• Puedenproducirsechispasdurantelaconexiónfinaldelabatería.Siempreobservelacorrectapolaridadalconectarlasbaterías.
• Nopermitaqueningúnobjetoentreencontactoconlosdosterminalesdeentradadecorrientecontinua.Nopongaencortocircuitoni
enpuenteestosterminales.Podríanproducirseseriaslesionespersonalesodañosalapropiedad.
Advertencias sobre la conexión de equipos
Elusodeesteequipoenaplicacionesdesoportedevidaendondelafalladeesteequipopuedarazonablementehacersuponer
quecausaráfallasenelequipodesoportedevidaoafectesignificativamentesuseguridadoefectividad,noestárecomendado.
Nouseesteequipoenlapresenciadeunamezclaanestésicainflamableconaire,oxigenouóxidonitroso.
• Modelosconcordón:Nomodifiqueelenchufedelinversor/cargadornilatomaenunaformaenqueeliminesuconexiónatierra.No
useadaptadoresdepotenciaqueeliminenlaconexiónatierradelenchufe.
• Conectesuinversor/cargadorsóloaunasalidadecorrientealternaoaunafuentecableadaadecuadamentepuestaatierra.Noconecte
launidadasimisma;estodañaráeldispositivoyanularásugarantía.
• Puedeexperimentarunfuncionamientoirregularsiconectaunsupresordesobretensiones,unacondicionadordelíneaounUPSala
salida del inversor/cargador.
Advertencias de operación
• Suinversor/cargadornorequiereunmantenimientoderutina.Noabraeldispositivoporningunarazón.Nohaypartesensuinteriorque
requieran mantenimiento por parte del usuario.
• Mientraslaalimentacióndebateríasy/olaentradadecorrientealternaesténconectadas,hayvoltajespotencialmenteletalesdentrodel
inversor/cargador.Enconsecuencia,durantecualquiertrabajodemantenimiento,debendesconectarselaalimentacióndebateríasylaentrada
de corriente alterna.
• Noconectenidesconectelasbateríasmientraselinversor/cargadoresoperandoenmododeinversiónodecarga.Elconmutadordelmodo
deoperacióndebeestarenlaposiciónapagado.Puedeproducirseunarcopeligroso.
14A
Identificación de funciones
IdentificalasfuncionesPremiumensumodeloespecíficoyubicarápidamentelasinstruccionesparaoptimizarsuutilización.
ConmutadoresDIPdeconfiguración:Optimizanlaoperación
desuinversor/cargadorenfuncióndesuaplicación.Consultela
SecciónConfiguraciónparainstruccionesdeajuste.
Conmutadordemododeoperación:Controlalaoperacióndel
inversor/cargador. El ajuste AUTO/REMOTE”
(AUTOMÁTICO/REMOTO)aseguraquesuequiporecibeuna
energíaconstanteeininterrumpidadecorrientealterna.También
permite monitorear y controlar el inversor/cargador en forma
remota con un módulo opcional remoto (Tripp Lite modelo
APSRM4,vendidoporseparado).Elajuste“CHARGEONLY”
(SOLO RECARGA) permite a sus baterías regresar a carga
completamásrápidamentemedianteelapagadodelinversor,lo
que detiene la descarga de la batería. Consulte la Sección
Operaciónparainstruccionesdeajuste.
Lucesindicadorasdeoperación:Lucestipo“semáforo”indi-
can si el inversor/cargador está operando desde una línea de
corrientealternaoconenergíadecorrientecontinuadebaterías.
Tambiénleadviertesilacargadelequipoconectadoesdemasia-
doalta.ConsultelaSecciónOperaciónparainstruccionessobre
la lectura de las luces indicadoras.
Lucesindicadorasdebatería:Lucestipo“semáforo”indican
elnivelaproximadodecargadesubatería.ConsultelaSección
Operaciónparainstruccionessobrelalecturadelaslucesindi-
cadoras.
Terminalesdepotenciadecorrientecontinua:Se conectan a
losterminalesdesubatería.ConsultelaSecciónConexiónde
bateríaparainstruccionesdeconexión.
Tomas de salida de CA (no en modelos cableados):
ReceptáculosIEC-320 de salida le permiten conectar equipos
queustednormalmenteconectaríaenunatomadelared.Los
modelosexclusivostambiénincluyenunadaptadoruniversalde
salida de CA que permite conectar equipos con una gran varie-
dad de tipos de enchufe.
ReceptáculodeentradadeCA(noenmodeloscableados):El
receptáculoIEC-320deentradaconectaelinversor/cargadora
cualquierfuentedeenergíadeCAdelaredosuministradapor
un generador cuando se emplea con un cable suministrado por
elusuarioconalgúnenchufedeusolocalespecial.
Regletacableadadeterminalesdeentrada/salidadecorri-
entealterna(noenmodelosconcordón):Conecta firmemente
elinversor/cargadoralsistemaeléctricodelaredodelvehículo.
ConsultelasinstruccionesdeconexiónenlaSecciónConexión
de entrada/salida.
Interruptoresautomáticosrestaurable:Protegen su inversor/
cargador contra daños por sobrecarga. Consulte las instruc-
cionesdereajusteenlaSecciónOperación.
Conectordelmódulodecontrolremoto:Permite el monitoreo
ycontrolenformaremotaconunmóduloopcional(TrippLite
modeloAPSRM4, vendido por separado).Vea el Manual del
propietario del módulo remoto para obtener instrucciones de
conexión.
Controldelconservadordecargadebatería(Detecciónde
carga) (disponible en modelos exclusivos): Conserva la
energía de batería ajustando el nivel de carga baja al que el
inversor/cargador se apaga automáticamente. Consulte la
SecciónConfiguraciónparalasinstruccionesdeajuste.
Orejaprincipaldetierra:Conecta adecuadamente el inversor/
cargadoratierraoalsistemadetierradelvehículoodelbarco.
ConsultelaSecciónConexióndebateríaparalasinstrucciones
deconexión.
Ventilador de enfriamiento controlado por termostato:
Ventilador silencioso y eficiente que regula la temperatura
internayprolongalavidadeserviciodelequipo.Elventilador
opera en forma intermitentemente dependiendo de la tempera-
tura y la carga.
Placadecubiertadeentrada/salidadeCAcableada
FunciónArranqueconbateríaagotada(paratodoslosmod-
elos, interna, no mostrada): Un circuito interno le permite
arrancar el inversor/cargador incluso con una batería agotada
conectada a la unidad. En tanto el inversor/cargador esté
conectadoaunafuentedeenergíadeCAdelaredosuminis-
tradaporungenerador,pasaráenergíadeCAalequipoconecta-
doycargarálasbateríasconectadas.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
OUTPUT/NEUTRAL
OUTPUT/HOT
GROUND
INPUT/NEUTRAL
INPUT/HOT
“FOR USE WITH COPPER WIRE ONLY”
124 3
5
9
10 1113
8 14
Vista frontal (Modelos cableados 2012, 2424 y 3636).
12 Montaje posterior, no mostrado
Vista frontal (Modelos con cordón 750 y 1250).
1 24 3
5
6
9
1013
712
15A
Operación
Modos de conmutación
Despuésdelaconfiguración,elmontajeylaconexióndesuinver-
sor/cargador, puede operarlo cambiando a los siguientes modos de
operación,segúncorresponda:
AUTO/REMOTE (AUTOMÁTICO/REMOTO):
Cambieaestemodocuandonecesiteenergíadecor-
riente alterna constante e ininterrumpida para los
aparatosyequiposconectados.Elinversor/cargador
seguirásuministrandoenergíadecorrientealternaal
equipoconectadoyparacargarsusbateríasconecta-
dasmientrasexistaenergíadecorrientealternadelared-odeun
generador.Yaqueelinversorestáenposicióndeencendido(peroen
StandbyoReserva)enestemodo,cambiaráautomáticamenteasu
sistemadebateríasparasuministrarenergíadecorrientealternaal
equipo conectado en ausencia de alimentación de la red o de un
generador, o en casos de sobrevoltaje o bajo voltaje. AUTO/
REMOTE” (AUTOMÁTICO/ REMOTO) también permite operar
unmódulodecontrolremotoopcional(TrippLitemodeloAPSRM4,
vendidoporseparado)siestáconectadoalaunidad.
CHARGEONLY(SOLORECARGA): Cambie a
estemodocuandonoestéusandoaparatosniequipos
conectados, a fin de conservar energía de batería
mediante la desactivación del inversor. El inversor/
cargador seguirá suministrando energía de corriente
alterna al equipo conectado y cargando las baterías
conectadasmientrasexistaenergíadecorrientealternadelaredode
ungenerador.Sinembargo,yaqueelinversorestáOFF(apagado)en
estemodo,NOsuministraráenergíadecorrientealternaalequipo
conectadoenausenciadealimentacióndelaredodeungenerador,
oencasosdesobrevoltajeobajovoltaje.
OFF(APAGADO): Cambie a este modo para apa-
gar el inversor/cargador completamente, evitando
queconsumaenergíadelasbaterías,yevitandoque
la corriente alterna de la red pase al equipo conecta-
dooparalacargadebaterías.Useesteconmutador
para restablecer automáticamente la unidad si se
apaga debido a sobrecarga o sobrecalentamiento. Primero retire la
cargaexcesivaodejequelaunidadseenfríelosuficiente(loapli-
cableasusituación).Cambiea“OFF”,yluegootravezaAUTO/
REMOTE”o“CHARGEONLY”,segúndesee.Silaunidadnose
restablece,retiremáscargaopermitaqueseenfríemás,ytratede
nuevo.Useunmóduloopcionaldecontrolremoto(TrippLitemod-
elo APSRM4, vendido por separado) para restablecer la unidad
debido solamente a sobrecarga.
Luces indicadoras
Suinversor/cargador(asícomosumóduloopcionaldecontrolremoto
TrippLite,vendidoporseparado)estáequipadoconunsencillo,intu-
itivo,yfácildeutilizar,conjuntodelucesindicadoras.Estasluces"tipo
semáforo"fácilesderecordar,lepermitiránenpocotiempodespués
delprimeruso,saberdeunamiradalacondicióndecargadesusbat-
erías,asícomociertosdetallesdeoperaciónycondicionesdefalla.
IndicadorLINEverde: Si el conmutador de modo de
operación se fija en AUTO/REMOTE” esta luz se
ILUMINARÁCONTINUAMENTEcuandosuequipo
conectadoestérecibiendoenergíadecorrientealterna
en forma constante, suministrada desde la red o de un
generador.
Si el conmutador de modo de operación se fija en “CHARGE
ONLY,” esta luz DESTELLA para alertarle que el inversor de la
unidad está apagado y que NO suministrará energía de corriente
alternaenausenciadealimentacióndelaredodeungenerador,o
encasosdesobrevoltajeobajovoltaje.
Indicador INV (Inversión) amarillo: Esta luz se
ILUMINARÁ CONTINUAMENTE siempre que el
equipoconectadoestérecibiendoenergíadecorriente
alternaconvertidadesdebaterías(enausenciadeali-
mentacióndelaredodeungenerador,oencasosde
sobrevoltajeobajovoltaje)Estaluzseapagacuando
la carga está alimentada con energía de corriente
alterna.EstaluzDESTELLARÁparaalertarlesilacargaesmenor
queelajusteConservadordecargadebatería(Deteccióndecarga).
IndicadorrojoLOAD(CARGA):Estaluzrojase
ILUMINARÁ CONTINUAMENTE siempre que el
inversorestéfuncionandoyquelaenergíarequerida
por los aparatos y equipos conectados exceda el
100%delacapacidaddecarga.LaluzDESTELLARÁ
para alertarle cuando el inversor se apague debido a
una severa sobrecarga o por sobrecalentamiento.Si esto sucede,
cambieelconmutadoralmododeoperación“OFF”;retirelasobre-
cargaydejequelaunidadseenfríe.Despuésquelaunidadsehaya
enfriado, puede cambiar el conmutador de modo de operación a
AUTO/REMOTE”o“CHARGEONLY”.Estaluzseapagacuandola
cargaestáalimentadaconenergíadecorrientealterna.
Luces indicadoras de batería: Estas tres luces se iluminarán en
variassecuenciasparamostrarelnivelaproximadodecargadesubanco
debateríasconectadoyparaalertarlededoscondicionesdefalla:
Nivelaproximadodecargadebatería*
Indicadoriluminado Capacidaddebatería
(Carga/Descarga)
Verde 91%-Total
Verdeyamarillo 81%-90%
Amarillo 61%-80%
Amarilloyrojo 41%-60%
Rojo 21%-40%
Lastreslucesapagadas 1%-20%
Rojodestellando 0%(inversor
apagado)
* Los niveles de carga indicados son aproximados. Las condiciones
reales varían en función de la condición y carga de la batería.
Condicióndefalla
Indicadoriluminado Condicióndefalla
Lastresluces Excesivadescarga
destellanlentamente* (inversorapagado)
Las tres luces destellan Sobrecarga
rápidamente** (cargadorapagado)
* Aproximadamente ½ segundo encendido, ½ segundo apagado. Vea la sección Solución de proble-
mas. ** Aproximadamente ¼ segundo encendido, ¼ segundo apagado. También puede indicar una
falla del cargador de batería. Vea la sección Solución de problemas.
Restableciendo su inversor/cargador
para restablecer la energía de CA
Suinversor/cargadorpuededejardesuministrarenergíadecorriente
alternaoenergíadecargadecorrientecontinuaafindeprotegersea
simismocontraunasobrecarga,oparaprotegersusistemaeléctrico.
Pararestablecerelfuncionamientonormal:
Restablecersobrecarga: Cambie el conmutador de modo de oper-
acióna“OFF”yretirealgodelacargaeléctricaconectada(esdecir,
apague algunos dispositivos de corriente alterna que consumen
energía que puedan haber causado la sobrecarga de la unidad)
Espereunminuto,yluegocambieelconmutadordemododeoper-
aciónotravezaAUTO/REMOTE”o“CHARGEONLY.
Restaurarinterruptor automático de salida: Enforma alternativa,
reviseelinterruptorautomáticodesalidadelpanelfrontaldelaunidad.Si
hadisparado,retirealgodelacargaeléctricayluegoespereunminuto
parapermitirqueseenfríenloscomponentesantesderestaurarelinter-
ruptor automático. Vea la sección Solución de problemas para otras
posiblesrazonesporlasquepodríanohabersalidadecorrientealterna.
1
2
3
4
5
6
7
1
2
12 3
456
7
12
16A
Configuración
Seleccionartipodebatería—
Todoslosmodelos(REQUERIDO)
PRECAUCIÓN: El ajuste del conmutador DIP de tipo de
batería debe coincidir con el tipo de batería que conecta, o
sus baterías podrán degradarse o dañarse durante un perío-
do prolongado de tiempo. Consulte "Selección de batería,"
para obtener más información.
Tipodebatería Posicióndelconmutador
Bateríaconceldasdegel(sellada) Arriba
Bateríaconceldashúmedas(conventeo)Abajo(ajustedefábrica)
Fijar conmutadores DIP de configuración
Usandounaherramientapequeña,fijelosconmutadoresDIPdeconfiguración(ubicadosenelpanelfrontaldesuunidad,veaeldiagrama)
paraoptimizarlaoperacióndelinversor/cargadorenfuncióndesuaplicación.
A1A2A3A4 celdas de gel
celdas húmeda
s
Conmutadores DIP Grupo B Conmutadores DIP Grupo A
Conmutadores DIP Grupo A
SeleccióndepuntodevoltajebajodeentradadeCA
paracambioabatería—Todoslosmodelos*(OPCIONAL)
Voltaje Posicióndelconmutador
182V #A4arribay#A3arriba/abajo
163V #A4abajoy#A3arriba
144V #A4abajo&#A3abajo
(ajustedefábrica)
*LamayorpartedesusaparatosyequiposconectadosfuncionaráncorrectamentecuandoelpuntodevoltajealtodeentradadeCAdesuinversor/cargadorsedejeenelajustedefábricaysupunto
devoltajebajodeentradadeCAestéfijadoen182V.Sinembargo,silaunidadcambiafrecuentementeaenergíadebateríadebidoavariacionesmomentáneasdevoltajealto/bajoenlalíneaque
tendríanpocoefectoenlaoperacióndelosequipos,puedeserqueprefieramodificarestosajustes.AumentandoelpuntodevoltajealtodeCAy/odisminuyendoelpuntodevoltajebajodeCA,se
reducirálacantidaddevecesquesuunidadcambiaabateríadebidoavariacionesdevoltaje.
Conmutadores DIP Grupo B
Seleccionarrepartodecarga—OPCIONAL
Suinversor/cargadorpresentauncargadordebateríadealtacapacidadquepuedeconsumirunacantidadimportantedeenergíadecorriente
alternadelsuministroderedodesugeneradorcuandoelprocesodecargafuncionaasumáximacapacidad.Sisuunidadestásuminist-
randosumáximacapacidaddeenergíadecorrientealternaasuscargaseléctricaspesadasconectadas,almismotiempoqueseproduceeste
procesodealtacargadebatería,elinterruptorautomáticodeentradadecorrientealternapodríadisparar,causandoelcortecompletodela
energíaqueprovienedelared.
Parareducirlaposibilidaddedisparodeesteinterruptor,losinversores/cargadorespuedenserfijadosparalimitarautomáticamentelasal-
idadelcargador.Estomantienelasumadelacargadecorrientealternadelaunidadylaenergíadecargadebateríadentrodelacapacidad
delinterruptorautomático.Estafunciónlimitadoradelcargadortienecuatroajustes,loquelepermitereducircadavezmáselconsumodel
cargador,segúnseanecesario,sielinterruptorautomáticodeentradadecorrientealternasiguedisparandoconlascargasnormalesdecor-
rientealternadelosaparatosconectadosalaunidad.LasfigurasdelapáginasiguientemuestrancómofijarsusconmutadoresDIPpara
determinarcuánpesadapuedeserlacargaconectadaasuinversor/cargadorantesdeliniciodelafunciónlimitadoradelcargador.
A1
A2
A3
A4
B2
B1
Seleccióndepuntodevoltajealtode
entradadeCAparacambioabatería—
sóloparamodelosAPSINT2424y
APSINT3636*(OPCIONAL)
Voltaje Posicióndelconmutador
264V Arriba
259V Abajo(ajustedefábrica)
Inhibidordecargador—sólopara
modelosAPSX750,APSX1250y
APSINT2012(OPCIONAL)
Cargador Posicióndelconmutador
Inhibir Arriba
Activar Abajo(ajustedefábrica)
Inhibir
Activa
r
A2
O
17A
Configuración (continuación)
Ajustarlosamperiosdecargadebatería—OPCIONAL
Revise las especificaciones para las
opcionesdecargaaltaybajadesuunidad.
Fijandocargaalta,susbateríassecargarán
amáximavelocidad.Alfijarencargabaja,
usted prolonga la vida de sus baterías
(especialmentelasmáspequeñas).
Cargadordebatería Posicióndelconmutador
Corrientedecargabaja Arriba(ajustedefábrica)
Corrientedecargaalta Abajo
PRECAUCIÓN: Al cambiar al ajuste High Charge Amp, el usuario debe asegurar que la capaci-
dad en amperios-hora de su sistema de baterías exceda la corriente del ajuste High Charge
Amp, o las baterías podrán dañarse o degradarse.
SeleccionarEcualizarcargadebatería—OPCIONAL
Este conmutador DIP está momen-
táneamente conectado para iniciar el
proceso de ecualización del estado de
cargadelasceldasdesubateríamedi-
ante una sobrecarga limitada por tiem-
podetodaslasceldas.Estopuedepro-
longar la vida útil de cierto tipo de baterías; consulte con el
fabricantedesusbateríasparadeterminarsipodríanbeneficia-
rse de este proceso. El proceso de ecualización de carga es
automático;luegodeiniciado,sólopuededetenerseretirandola
energíadeentrada.
Procedimientodeajuste
• Muevaalaposición"Equalize"(ABAJO)portressegundos.
• Muevaalaposición"Reset"(ARRIBA)ydéjelaahí.Esteesel
ajustedefábricapredeterminado.
PRECAUCIÓN: No deje el conmutador DIP #3 en la posición de abajo después de iniciar el
proceso. La ecualización de la carga de batería sólo debe realizarse siguiendo estrictamente las
instrucciones y especificaciones del fabricante de la batería.
Cargadebatería Posicióndelconmutador
“Reset” Arriba(ajustedefábrica)
“Equalize” Abajo—momentáneamente
Seleccionarcargadordebatería-
Puntoslímite—OPCIONAL
Mayorlimitación(#B1y#B2arriba,ajuste
de fábrica): La limitación del cargador
tiene lugar cuando se aplica cualquier
cargade230VCA;lasalidadelcargadorcaegradualmentedesde
salidacompleta,sincargade230V,hastasinsalida,aplenacarga.
Menorlimitación(#B1abajoy#B2arriba):Lalimitacióndelcar-
gadorcomienzacuandolacargadelinver-
sor/cargadoralcanzael33%desucapaci-
dad total de carga. La salida del cargador
cae gradualmente desde salida completa al
33%delacargatotaldelinversor/cargador,
hastacercadel33%delasalidacompletaa
plena carga.
Mínima limitación (#B1 arriba y #B2
abajo):Lalimitacióndelcargadorcomien-
za cuando la carga del inversor/cargador
alcanza el 66% de su capacidad total de
carga. La salida del cargador cae gradual-
mentedesdesalidacompletaal66%delacargatotaldelinversor/
cargador,hastacercadel66%delasalidacompletaaplenacarga.
Sinlimitación(#B1y#B2abajo):Nohayningunalimitacióndel
cargador a ninguna magnitud de carga.
B1B2B3B4
B1B2B3B4
B1B2B3B4
B1B2B3B4
B1B2B3B4
Corriente d
e
carga baja
Corriente d
e
carga alta
Fijarcontroldeconservadordecargadebatería(Deteccióndecarga)—OPCIONAL(Noenmodelos750o1250)
Afindeconservarenergíadebatería,elinversordelaunidadseapagaautomáticamenteenausenciadedemanda
deenergíadelequipooaparatosconectados(lacargaeléctrica)Cuandoelinversor/cargadordetectaunacarga,
automáticamenteactivasufuncióndeinversor.Losusuariospuedenelegirlamínimacargaqueelinversor/cargador
detectaráajustandoelControldelconservadordecargadebatería(veaeldiagrama)Conunaherramientapequeña,
gireelcontrolenelsentidodelasagujasdelrelojparadisminuirlamínimacargaqueserádetectada,causandoque
elinversorseenciendaparacargasmáspequeñas.Sielcontrolestáenlaposiciónextremaenelsentidodelas
agujasdelreloj,elinversoroperaráaúncuandonohayacarga.Gireelcontrolencontradelsentidodelasagujasdelrelojparaaumentarla
cargamínimaqueserádetectada,causandoqueelinversorpermanezcaapagadohastaquesealcancelanuevacargamínima.
NOTA: El ajuste de fábrica para el control es totalmente girado en el sentido de las agujas del reloj. Sin embargo, en base de la carga de umbral a la que quisiera que responda el inversor, debe ajustar
el control en contra del sentido de las agujas del reloj para reducir su sensibilidad hasta que el inversor esté activo sólo cuando el equipo o los aparatos conectados estén realmente en uso.
ConectarControlremoto—Opcional
Todoslosmodelospresentanunatomatipoteléfonode8conductoresenelpanelfrontalparausoconunmóduloopcionaldecontrol
remoto(TrippLitemodeloAPSRM4,vendidoporseparado)Elmóduloremotopermitemontarelinversor/cargadorenuncompartimiento
ogabinetefueradelalcancevisual,mientrasseoperaenformaprácticadesdeunaubicaciónremota.Vealasinstruccionesincluidasconel
módulodecontrolremoto.
"Reset"
"Equalize
"
B1B2B3B4
OFF
(LESSER
LOAD
ON)
MAX
(GREATER
LOAD
ON)
B4
B3
18A
Selección de batería
Seleccionar tipo de batería
Seleccionebateríasde"cicloprofundo"paradisfrutardeunóptimorendimientodesuinversor/cargador.Lasbateríasdefabricacióndeceldahúmeda
(conventeo)odeceldadegel/AGM(AbsorbedGlassMat)(sellada)sonlasideales.Lasbateasde6voltios"golfcart,"CicloprofundotipoMarino
oCicloprofundo8Dtambiénsonaceptables.DebefijarelconmutadorDIPdetipodebateríadelinversor/cargador(vealasecciónConfiguraciónpara
másinformación)paraquecoincidaconeltipodebateríasconectadas,osusbateríaspodrándegradarseodañarseduranteunperíodoprolongadode
tiempo.
Haga coincidir la capacidad en amperios-hora de su batería con su aplicación
Seleccioneunabateríaosistemadebateríasqueleproporcionaránasuinversor/cargadorunvoltajedecorrientecontinuaadecuadoyuna
capacidadenamperios-horaapropiadaalapotenciadesuaplicación.Auncuandolosinversores/cargadoresdeTrippLitesonmuyefi-
cientesenlainversióndecorrientecontinuaacorrientealterna,suscapacidadesdesalidaestánlimitadasporlacapacidadtotalenamperi-
os-horadelasbateríasconectadas,máslasalidadeunalternadorsiesqueseutiliza.
• PASO1)Determinelapotenciatotalrequerida
Añadalapotencianominaldetodoslosequiposquevaaconectarasu
inversor/cargador.La potencianominalde un equiponormalmenteestá
indicada en su manual o en su placa. Si su equipo tiene un valor en ampe-
rios,multipliqueesenúmeroporelvoltajeencorrientealternadelared
paracalcularlosvatios.(Ejemplo:untaladrorequiere1.3amperios.1.3
amperios×230voltios=300vatios)
NOTA: Su inversor/cargador operará a mayores eficiencias al 75% - 80%, aproximadamente de su valor
de placa.
• PASO2)Determinelacorriente(enamperios)decorriente
continuadebateríarequerida
Dividalosvatiostotalesrequeridos(delpaso1,arriba)entreelvoltajede
labatería(12o24)paradeterminarlosamperiosdecorrientecontinua
requeridos.
• PASO3)Estimelosamperios-horadebateríarequeridos
Multiplique los amperios de corriente continua requeridos (del paso 2 de
arriba)porelnúmerodehorasqueustedestimaqueoperarásuequipoexclu-
sivamenteconenergíadebateríaantesdetenerquerecargarsusbateríascon
enera de corriente alterna suministrada por la red o por un generador.
Compenseporineficienciamultiplicandoestemeropor1.2.Estoledaráun
estimadogruesodecuantosamperios-horadeeneradebatea(deunao
variasbaterías)debeconectarasuinversor/cargador.
NOTA: La capacidad de amperios-hora de una batería usualmente se da considerando una descarga de
20 horas. Las capacidades reales de amperios-hora son menores cuando las baterías están descargando
a mayor velocidad. Por ejemplo, baterías descargadas en 55 minutos proporcionan sólo 50% de sus
amperios-hora nominales, mientras que las baterías descargadas en 9 minutos proporcionan apenas 30%
de sus amperios-hora nominales..
• PASO4)Estimarrecargarequeridadebatería,dadasuaplicación
Debepermitirquesusbateríasserecarguenlosuficienteparareemplazarla
cargaperdidadurantelaoperacióndelinversorporquedeotromodo,even-
tualmentesusbateríasseagotarán.Paraestimarlacantidadmínimadetiempo
quedeberecargarsusbaterías,considerandosuaplicación,dividasusampe-
rios-horadebatearequeridos(delpaso3,arriba)entrelosamperiosdecarga
nominalesdesuinversor/cargador(vealasecciónEspecificaciones).
NOTA: Para los inversores/cargadores de Tripp Lite que proporcionan 1000 vatios o menos de energía
de corriente alterna en forma permanente, una batería de tamaño completo normalmente permitirá
suficiente energía para muchas aplicaciones antes de que sea necesaria recargarla. Para aplicaciones
móviles, si una sola batería es alimentada continuamente por un alternador en alto vacío o más rápido,
la recarga con energía de la red o de un generador puede no ser necesaria. Para inversores/cargadores
de Tripp Lite mayores que 1000 vatios usados en aplicaciones móviles, Tripp Lite recomienda usar al
menos dos baterías, si es posible alimentadas por un alternador de servicio pesado siempre que el
vehículo esté funcionando. Los inversores/cargadores Tripp Lite proporcionarán energía adecuada para
uso ordinario por tiempos limitados sin la ayuda de energía de la red o de un generador. Sin embargo,
al operar con cargas eléctricas muy pesadas en sus valores máximos y en ausencia de energía de la red,
puede desear "ayudar a sus baterías" haciendo funcionar un generador auxiliar o el motor de un
vehículo, y hacerlo más rápido que en operación normal de vacío.
Ejemplo
Herramientas
300W + 220W + 20W = 540W
Taladro Lijadora orbital Cargador inalámbrico
Aparatos
300W + 140W + 100W = 540W
Licuadora TV Color Computadora portátil
540 vatios ÷ 12 V = 45 amperios CC
45 amp. CC × 5 horas funcionamiento Tiempo
de respaldo × 1.2 factor de
ineficiencia = 270 amperios-hora
270 amperios-horas ÷ 30 amperios
Capacidad de inversor/cargador =
9 horas de recarga
19A
Montaje
¡ADVERTENCIA! Monte su inversor/cargador ANTES de conectar la batería de
corriente continua y la energía de corriente alterna. No seguir estas instruc-
ciones puede producir lesiones personales y/o daños al inversor/cargador y a
los sistemas conectados.
TrippLitefabricaunavariedaddeinversores/cargadorescondiversasopcionesdemontajeparausoenaplicacionesvehicularesonovehicu-
lares.TrippLiterecomiendaelmontajepermanentedesuinversor/cargadorencualquieradelasconfiguracionesilustradasabajo.Elusuario
debesuministrarlosmaterialesdemontajeyesresponsablededeterminarquedichosmaterialesylasuperficiedemontajeseanadecuados
parasoportarelpesodelinversor/cargador.ContacteconTrippLitesirequiereayudaadicionalparaelmontajedesuinversor/cargador.
Montaje horizontal vehicular y no vehicular
(Sólo en modelos 750 y 1250)
A Usandolasmedidasdeldiagrama,instaledostornillosde¼"(6
mm)suministradosporelusuariosobreunasuperficiehorizontal
rígida,dejandolascabezasligeramentelevantadas. B Deslice el
inversor/cargadorhaciaatrássobrelostornillosparaengancharlas
ranurasdemontajemoldeadasenlaparteinferiordelgabinetedel
inversor/cargador. C Instale y apriete dos tornillos de ¼" (6 mm)
suministradosporelusuarioenlabasedemontajemoldeadaenla
parte frontal del gabinete del inversor/cargador.
Montaje horizontal vehicular y no vehicular
(Sólo en modelos 2012, 2424 y 3636)
A Usandolasmedidasdeldiagrama,instaledostornillosde¼"
(6mm)suministradosporelusuariosobreunasuperficierígida,
dejando las cabezas ligeramente levantadas. B Deslice el
inversor/cargador hacia adelante sobre los tornillos para
engancharlabasedemontajemoldeadaenlapartefrontaldel
gabinete del inversor/cargador. C Instale y apriete dos tornillos
de¼"(6mm)suministradosporelusuarioenlabasedemontaje
moldeada en la parte posterior del gabinete del inversor/cargador.
Labaseposteriorseextiendemásalládelgabinetedelaunidad
paraproporcionarespaciodeventilaciónadecuadodetrásdelos
ventiladoresdeenfriamiento;ellosnodebenretirarse.
A
C
B
A
C
B
Nota: Los gabinetes modelo APS pueden tener diferentes funciones en el panel frontal, pero todos son de idéntico montaje.
11.4 cm
17.1 cm
20 cm
14.16 cm
38.12 cm
20A
No vehicular o Vehicular
Lasaplicacionesnovehicularesincluyenconfiguracionesestacionariasymóvilesquenoestánintegradasenelsistemaeléctricodelvehículo.
Enunaconexiónenparalelo,elvoltajenominaldeentradadecorrientecontinuadesuinversor/cargador(indicadoenlasecciónEspecificaciones
como12,24o36)debecoincidirconelvoltajedesubateríaobaterías(12,24o36).Porejemplo,uninversor/cargadorde12VCCrequeriría
12VCCdesusistemadebaterías.
Enunaconexiónenserie,elvoltajenominaldeentradadecorrientecontinuadesuinversor/cargadordebecoincidirconelnúmerodebaterías
multiplicadoporsuvoltaje.Porejemplo,uninversor/cargadorde24VCCrequeriríadosbateríasde12Vconectadasenserie(24=2×12)o
cuatrobateríasde6Vconectadasenserie(24=4×6).
Enaplicacionesvehiculares,elvoltajenominaldeentradadecorrientecontinuadesuinversor/cargadordebecoincidirconelvoltajedesu
bateríaobaterías-12voltios.Aunqueesposibleconectarsuinversor/cargadoralabateríaprincipaldelsistemaeléctricodesuvehículo,enuna
situaciónnormalvehicular,elinversor/cargadorseconectaaunaomásbateríasauxiliaresdedicadasqueestánaisladasdelsistemamotrizpara
evitarcualquierposibleconsumodelabateríaprincipal.
ContacteconelsoportetécnicodeTrippLitesirequiereayudaconconexionesadicionalesenparalelo,serieoserie/paralelo.
Nota: X = Voltaje nominal de entrada de corriente continua de su inversor/cargador (indicado en la seccn
Especificaciones como 12, 24 o 36)
1 Masaotierradelabateríadelvehículo/barco 2 Batería 3 FusibleybloquedefusiblescertificadosporUL(montadosaunadistanciadentrode45cmdela
batería) 4 Cabledegrandiámetro,máximocalibre2/0parainstalarterminales 5 Alternador(sóloparaconexiónenvehículooenbarco)
Cargador/inversor de X voltios
X voltios
Conexión para batería única
4
1
2
3
24 Voltios Inversor/Cargador
6 Voltios 6 Voltios 6 Voltios 6 Voltios
Conexión de baterías múltiples (Serie)—
24 voltios mostrados
1
2 2 2 2 4
3
Conexión de batería
5
Conexión opcional
para aplicaciones
vehiculares
solamente.
•Conexióndelcableadodecorrientecon-
tinua: Aunque su
inversor/cargador es
un convertidor de
electricidad de alta
eficiencia, su
capacidad de salida
estálimitada porla
longitud y el calibre del cableado desde la
bateríahastalaunidad.Uselalongitudmás
corta y el calibre de mayor diámetro del
cableado(máximocalibre2/0)parainstalar
los terminales de entrada de corriente conti-
nuade su inversor/cargador. Un cable más
cortoydemayorcalibrereducelacaídade
voltaje de corriente continua y permite la
máximatransferenciadecorriente.Suinver-
sor/cargador puede entregar una potencia
máxima hasta de 200% de su salida de
potencia permanente nominal por breves
períodosdetiempo.Debeusarseunmayor
calibre de cable cuando se opere en forma
permanente con equipos de alto consumo
bajoestascondiciones.Aprietelostermina-
lesdesuinversor/cargadorysubateríahasta
3.5 Newton-metro de torque, aproximada-
mente, para crear una buena conexión y
evitarsuexcesivocalentamiento.Unapriete
insuficientedelosterminalespodríaanular
sugarantía.VealaTabladecalibremínimo
de cable recomendado en la página
Especificaciones(incluidasporseparado).
•Conexióndetierra:Usandounconductor
calibre #8AWG o mayor, conecte directa-
mente la oreja principal de tierra al chasis
delvehículoolatomadetierra.Vealasec-
ciónIdentificacióndefuncionesparaubicar
la oreja principal de tierra en su modelo
específico de inversor/cargador. Todas las
instalaciones deben cumplir los códigos y
reglamentos locales y nacionales.
•Conexióndefusible:Tripp Lite recomien-
da que conecte todos los terminales de cor-
riente continua positivos de su inversor/car-
gador directamente a un fusible o fusibles y
bloquesdefusiblesdentrode45cm(18")de
labatería.Lacapacidaddelfusibledebeser
igualomayorquelaMínimacapacidadde
fusible de CC indicada en las especifica-
ciones de su inversor/cargador. Vea la sec-
ciónEspecificacionespararecomendaciones
sobre fusibles y bloques de fusibles. Vea los
diagramas siguientes para la correcta colo-
cacióndelosfusibles.
Conectesuinversor/cargadorasusbateríasusandolossiguientesprocedimientos:
¡ADVERTENCIA! No poner a tierra correctamente su inversor/cargador, conectando al chasis del
vehículo o a la tierra del sistema, puede producir un choque eléctrico letal.
Nunca trate de operar su inversor/cargador conectándolo directamente a la salida de un
alternador en lugar de a una batería o banco de baterías.
Observe la polaridad correcta con todas las conexiones de corriente continua.
Conectores de corriente continua
21A
Conexión de entrada/salida de corriente alterna
Paraevitarsobrecargarsuinversor/cargador,asegúresedecumplirlosrequisitosdepotenciadelequipoqueplaneaoperaralavez(sumesus
potencias totales) con la capacidad de potencia de salida del modelo de su inversor/cargador. Cuando estime los requisitos de potencia de su
equipo,noconfundapotencia“permanente”conpotencia“máxima”.Lamayorpartedemotoreseléctricosrequieremáspotenciaenelarranque
(potencia“máxima”)quelanecesariaparafuncionarenformapermanentedespuésdelarranque;avecesesun100%omás.Algunosmotores,
comoenrefrigeradoresybombas,arrancanysedetienenenformaintermitentedeacuerdoconlademanda,requiriendounapotencia“máxima”
variasveces,enformaimpredecible,durantesuoperación..
Conexiónparamodelosconcordonesytomas
Conuncablesuministradoporelusuario,yunenchufedeusolocal,conecteelreceptáculoIEC-320deentradadeCAdelinversor/carga-
doralatomadepareddelared.ConectesuequipodirectamentealreceptáculoIEC-320desalidadeCAdelinversor/cargador.Losmod-
elosexclusivostambiénincluyenunadaptadoruniversaldesalidadeCAquepermiteconectarequiposconunagranvariedaddetiposde
enchufe.
¡Advertencia! Consulte con un electricista calificado y siga los códigos eléctricos y
requisitos aplicables para la conexión cableada. Desconecte la entrada de corriente
continua y el suministro de corriente alterna de la red antes de realizar el cableado.
Conexiónparamodelosconterminalescableados
Retirelostornillosylaplacadecubiertadelacajadeterminales.Retirelascubiertasdelosagujerosciegosmáscercanasalafuenteeléctrica
deseadayasuequipo.Conectetubosde1/2"dediámetro(suministradosporelusuario)alosagujerosciegosypaselosconductoresatravésde
ellos.Conectelostubosentresíconlaconexióndetierrasuministrada.
OUTPUT/NEUTRAL
OUTPUT/HOT
GROUND
INPUT/NEUTRAL
INPUT/HOT
“FOR USE WITH COPPER WIRE ONLY”
Tierra*
• Conectelosconductoresdetierraentranteysalientealos
terminales de tierra (verdes) 1.
Entradadecorrientealterna
• Conecteelconductorentrantecontensiónalosterminalesde
entradacontensión(marrones) 2.
• Conecteelconductorneutroentrantealterminalneutrode
entrada(azul) 3.
Salidadecorrientealterna
• Conecteelconductorsalientecontensiónalterminaldesalida
contensión(negro) 4.
• Conecteelconductorneutrosalientealterminalneutrode
salida (blanco) 5.
• Coloquelaplacadecubiertayaprietelostornillos.
*Si el tubo entrante sólo contiene dos conductores (con tensión y neutro), debe estar conecta-
do a la oreja principal de tierra en la unidad. En cualquier caso, el tubo entrante debe estar
conectado a tierra o a la tierra del vehículo, y el tubo entrante debe estar conectado al tubo
saliente.
5
4
1
3
2
• FunciónDoubleBoost
Los inversores/cargadores de Tripp Lite entregan hasta dos veces
su potencia nominal de placa por hasta 10 segundos,*
proporcionando la potencia adicional necesaria para el arranque
enfríodeherramientasyequiposdeserviciopesado.
• FunciónOverPower
Losinversores/cargadoresdeTrippLiteentreganhastael150%
desupotencianominaldeplacaporhasta1hora,*proporcionando
suficiente potencia de reserva para sostener en forma confiable la
operacióndeherramientasyequipospormástiempo.
* La duración real depende de la antigüedad de la batería, el nivel de carga y la temperatura
ambiente.
22A
Servicio
Si está devolviendo su inversor/cargador a Tripp Lite, por favor, empáquelo cuidadosamente, usando el MATERIAL ORIGINAL DE
EMBALAJEincluidoconlaunidad.Adjunteunacartadescribiendolossíntomasdelproblema.Sielinversor/cargadorestádentrodel
períododegarantía,adjunteunacopiadesurecibodecompra.Paraobtenerservicio,debeconseguirunnúmerodeAutorizacióndedevo-
lucióndemercadería(RMA)deTrippLiteodeuncentrodeservicioautorizadodeTrippLite.
Suinversor/cargadornorequieremantenimientoynocontienepartesreemplazablesoalasqueelusuariopuedadarservicio,perosiempre
debemantenerseseco.Revise,limpieyaprieteperiódicamentetodaslasconexionesdecablessegúnseanecesario,tantoenlaunidadcomo
enlabatería.
Pruebeestassolucionesparaproblemascomunesdelinversor/cargadorantesdellamarparaayudatécnica.LlameaServicioalclientede
Tripp Lite, antes de enviar su unidad para servicio.
Mantenimiento
Solución de problemas
SÍNTOMA PROBLEMAS CORRECCIONES
No hay salida de corriente alterna La unidad no está conectada correctamente a la energía de la red. Conecte la unidad a la energía de la red.
(Todas las luces indicadoras están APAGADAS)
El conmutador de modo de operación está fijado en "OFF" y Fije el conmutador de modo de operación a "AUTO/REMOTE" o
hay entrada de corriente alterna. "CHARGE ONLY."
Esto es normal cuando el Conmutador de modo de operación No se requiere ninguna corrección. La salida de corriente alterna
se fija a "CHARGE ONLY" y no hay entrada de corriente alterna. regresará cuando regrese la entrada de corriente alterna. Fije el
conmutador de modo de operación a "AUTO/REMOTE" si requiere salida
de corriente alterna.
El interruptor automático ha disparado. Restablezca el interruptor automático.
La unidad se ha apagado debido a sobrecarga de la batería Desconecte cualquier cargador auxiliar. Restaure moviendo el
(evitando daños a la batería) Puede haber un problema con los Conmutador de modo de operación a "OFF."Espere 1 minuto y cambie
cargadores auxiliares conectados, si hay alguno, o con el a "AUTO/REMOTE" o "CHARGE ONLY". Si la unidad permanece en
cargador de la unidad. modo apagado después de varios intentos de restaurar, contacte con
el Servicio al cliente de Tripp Lite para recibir asistencia técnica.
La unidad se ha apagado debido a una descarga excesiva Use un cargador auxiliar* para elevar el voltaje de la batería. Revise las
de la batería. conexiones de la batería externa y los fusibles. La unidad se restaura
automáticamente cuando se elimina la condición.
La unidad se ha apagado por una sobrecarga. Reduzca la carga. Restaure moviendo el Conmutador de modo de
operación a "OFF." Espere 1 minuto. Cambie a "AUTO/REMOTE" o
"CHARGE ONLY."
La batería no está recargando Las baterías conectadas están descargadas. Revise y reemplace las baterías viejas.
(Hay entrada de corriente alterna) El fusible de la batería* está fundido. Revise y reemplace el fusible.*
El cableado* de la batería está flojo. Revise y ajuste o reemplace el cableado.*
La unidad se ha apagado debido a sobrecarga de la batería Desconecte cualquier cargador auxiliar. Restaure moviendo el
(evitando daños a la batería) Puede haber un problema con los Conmutador de modo de operación a "OFF." Espere 1 minuto y cambie a
cargadores auxiliares conectados, si hay alguno, o con el "AUTO/REMOTE" o "CHARGE ONLY."Si la unidad permanece en modo
cargador de la unidad. apagado después de varios intentos de restaurar, contacte con el Servicio
al cliente de Tripp Lite para recibir asistencia técnica.
El interruptor automático de entrada ha disparado. Restablezca el interruptor automático.
Las tres luces indicadoras de batería destellan La batería está demasiado descargada. Use un cargador auxiliar* para elevar el voltaje de la batería. Revise las
lentamente (destellos de ½ segundo) conexiones de la batería externa y los fusibles. La unidad se restaura
automáticamente cuando se elimina la condición.
Las tres luces indicadoras de batería destellan La batería está sobrecargada. La unidad se apagará para evitar Desconecte cualquier cargador auxiliar. Restaure moviendo el
rápidamente (destellos de ¼ de segundo) daños a la batería. Puede haber un problema con los cargadores Conmutador de modo de operación a "OFF." Espere 1 minuto y cambie a
auxiliares conectados, si hay alguno, o con el cargador de la unidad. "AUTO/REMOTE" o "CHARGE ONLY."Si la unidad permanece en modo
apagado después de varios intentos de restaurar, contacte con el Servicio
al cliente de Tripp Lite para recibir asistencia técnica.
La luz indicadora de batería baja "LOW" está El voltaje de la batería está bajo. La unidad se apagará Asegúrese que haya energía de corriente alterna para recargar las
destellando. automáticamente después de 5 segundos para proteger la baterías. Restaure moviendo el Conmutador de modo de operación a
batería contra daños. "OFF y luego a "AUTO/REMOTE" o "CHARGE ONLY."
Falsa lectura debido a cableado de corriente continua muy Use un cable de corriente continua de calibre suficiente conectado al
pequeño o mal conectado. inversor/cargador.
Luz roja indicadora de operación "LOAD" El inversor está sobrecargado. La unidad se apagará Carga reducida. Restaure moviendo el Conmutador de modo de
(CARGA) destellando automáticamente después de 5 segundos. operación a "OFF." Espere 1 minuto. Cambie a "AUTO/REMOTE" o
"CHARGE ONLY."
* Suministrado por el usuario.
Lucesindicadorasdebatería
Conmutadordemododeoperación
Lucesindicadorasdeoperación
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación
del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie
no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto.
Manuel du propriétaire
Alimentation fiable en énergie de secours
Félicitations!Vousavezachetél'onduleur/chargeur,leplusavancéetdisposantdenombreusescaractéristiques,conçucommesourcealternative
d'énergiependantlespannesdesecteur.Lesonduleurs/chargeursAPSdeTrippLiteAPSgardentvotreéquipementenfonctionnementconstant
etproductifduranttouslesproblèmesd'électricitédusecteur(pannes,baissedetensionetsurtensions)enconvertissantlecourantCCencourant
CAàpartirde batteriesfourniesparl'utilisateur.La suppressionintégréedesurtensionsfournitunniveausupplémentairedeprotectionde
l'équipement.Enprésenced'énergiedusecteur,lesonduleurs/chargeursAPStransmettentautomatiquementlecourantàvotreéquipementtout
enrechargeantvotregroupedebatteriesbranché.Lesonduleurs/chargeursAPSsontunesolutionderechangesilencieuseauxgénératricesà
essencedanslesapplicationsdesecours—sansavoiràsupporterlesémanationsetlebruit!VousavezaccèsaucourantCAoùetquandvous
enavezbesoin.
Meilleur pour votre équipement Niveauxsupérieursdeprotection
• ProtectionintégréeIsobar® contre les surtensions
• Protectionautomatiquecontrelessurcharges
Sortieidéalepourtouteslescharges(ycomprislesordinateurs)
• Sortieàfréquencecontrôlée
• Commutationrapidedelacharge
• Partageéquilibréedelacharge
Meilleur pour vos batteries Rechargeplusrapidedelabatterie
• Chargeur(ajustable)debatterieà3étagesethauteintensité
Protection importante de la batterie
• Conservateurdechargedebatterie(Détectiondecharge)*
• ConversionhauteefficacitéCCàCA
Meilleur pour vous Fonctionnementsimpleetsansentretien
• Commutateursetvoyantslumineuxmultifonctions
• Miseenmarcheavecbatterieàplat
• Constructionrésistantàl'humidité**
Sécurité 24
Garantie 24
Identification de caractéristiques 25
Fonctionnement 26
Configuration 27-28
Choix de batterie 29
Montage 30
Branchement des batteries 31
Branchement Entrée/Sortie CA 32
Service/Entretien/Dépannage 33
English 1
Español 12
 34
PowerVerter®
Série APSX & APSINT
Onduleur/Chargeurs CC à CA
Entrée Sortie
Convertit 12, 24 ou 36 V CC 230 V CA, 50 Hz
Charge: 230 V CA, 50 Hz 12, 24 ou 36 V CC
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
* Disponible sur tous les modèles excepté les modèles 750 et 1250. ** Les onduleurs/chargeurs résistent à l'humidité mais ne sont pas étanches.
Copyright © 2007. PowerVerter® est une marque de commerce enregistrée de Tripp Lite. Tous droits réservés.
Table des matières
24A
Garantie limitée
TRIPP LITE garantie que ses onduleurs/chargeurs sont exempts de défauts de matériel et de main d'œuvre durant une période d'un an (excepté à l'extérieur des É.-U., du Canada et du Mexique-120 jours) à partir de la date d'achat par l'acheteur final.
Les obligations de TRIPP LITE en regard de cette garantie se limitent à la réparation ou au remplacement (à son choix) des produits défectueux. Pour faire effectuer une réparation dans le cadre de cette garantie, vous devrez obtenir un numéro d'autorisation
de retour de matériel (RMA) de Tripp Lite ou d'un centre de service autoriTripp Lite. Les produits devront être retournés à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite, frais de port prépayés, et devront être accompagnés d'une brève description du
problème rencontré et d'une preuve d'achat mentionnant la date et le lieu. Cette garantie ne s'applique pas à l'équipement qui a été endommagé par accident, négligence ou mauvaise utilisation, ou qui a été modifié d'une façon ou d'une autre, y compris par
l'ouverture du boîtier de l'unité quelle qu'en soit la raison. Cette garantie s'applique seulement à l'acheteur initial qui a correctement enregistré le produit dans les 10 jours suivant l'achat au détail.
À L'EXCEPTION DES DISPOSITIONS CI-DESSUS, TRIPP LITE N'OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS DES GARANTIES DE QUALITÉ COMMERCIALE OU D'ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Certains
états n'autorisent pas la limitation ou l'exclusion de garanties implicites; conséquemment, les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à l'acheteur.
À L'EXCEPTION DES DISPOSITIONS CI-DESSUS, TRIPP LITE NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU FORTUITS DÉCOULANT DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT, MÊME
SI L'UTILISATEUR A ÉTÉ AVISÉ DU RISQUE DE TELS DOMMAGES. En particulier, Tripp Lite ne pourra être tenu responsable de frais quelconques, comme la perte de bénéfices ou de recettes, la perte d'équipement, la perte d'usage de l'équipement, la
perte de logiciels, la perte de données, les frais de remplacement et les réclamations d'un tiers, ou autre.
Tripp Lite mène une politique d'amélioration continue. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
Importantes consignes de sécurité
CONSERVER CES DIRECTIVES
Cemanuelcontientdesdirectivesimportantesetdesmisesengardequevousdevrezrespecterdurantl'installation,l'utilisationetl'entreposage
de tous les onduleurs/chargeurs Tripp Lite.
Mise en garde concernant l'emplacement
• Installervotreonduleur/chargeur(pouruneapplicationmobileoustationnaire)àunemplacementoudansuncompartimentoù
l'expositionàlachaleur,àlapoussière,àlalumièredirectedusoleiletàl'humiditéestréduite.
• Bienquevotreonduleur/chargeursoitrésistantàl'humidité,iln'estpasÉTANCHE.Noyerl'unitédéclencherauncourt-circuitetpeut
entraînerdesblessurescorporellesduesàunchocélectrique.Nejamaisimmergerl'unitéetévitertoutezoneoùpourraits'accumuler
de l'eau stagnante. Le montage doit se faire à l'emplacement le plus sec possible.
• Maintenezundégagementminimalde5cmàl'avantetàl'arrièredel'onduleur/chargeurpourgarantirunebonnecirculationd'air.Plus
lachargedel'équipementbranchéestlourde,plusl'unitégénéreradechaleur.
• Nepasinstallerl'onduleur/chargeurprèsdesupportmagnétiquedemémoire,unecorruptiondesdonnéespourraitenrésulter.
• Nepasinstallerprèsdematériauxinflammables,decombustibleoudeproduitschimiques.
• Nepasmonterl'unitéavecsonpanneauavantouarrièreàl'envers(quelquesoitl'angle).Monterdecettefaçonvaentraver
sérieusementlerefroidissementinternedel'unité,endommageantleproduitnoncouvertsousgarantie.
Mises en garde : Connexion d'équipement
• Lestension,âge,puissanceenampères/heureettypedesbatteriesdesystèmedebatteriesmultiplesdoiventêtreidentiques.
• Àcausedelapossibilitéd'accumulationd'hydrogèneexplosifprèsdesbatteriessiellesnesontpasbienventilées,ilnefautpas
installervosbatteries(quecesoitpouruneapplicationmobileoustationaire)dansuncompartimentsanscirculationd'air.Idéalement,
toutcompartimentdevraitdisposerd'uneventilationd'airextérieur.
• Desétincellespeuventavoirlieudurantlebranchementfinaldelabatterie.Observertoujourslabonnepolaritéquandvousbranchez
les batteries.
• Nepaslaisserd'objetsencontactaveclesdeuxbornesd'entréeCC.Nepasétablirdecourtcircuitoudepontentrecesbornes.Cela
pourraitentraînerdesblessurescorporellessérieusesetdesdommagesmatériels.
Advertencias sobre la conexión de equipos
Ilestdéconseilléd'utilisercetéquipementdansdesapplicationsmédicalesoùunepannedecetéquipementpourrait
normalementprovoquerlapannedel'équipementdesurvieoualtérernotablementsasécuritéousonefficacité.Nepasutiliser
cetéquipementenprésenced'unmélangeanesthétiqueinflammableavecdel'air,del'oxygèneoudel'oxydenitreux.
• Modèlesàcordon:Nepasmodifierlaficheoulaprisedel'onduleur/chargeurdefaçonàéliminersaconnexiondemiseàlaterre.Ne
pasutiliserd'adaptateurquiélimineraitlaconnexiondemiseàlaterredelafiche.
• Branchervotreonduleur/chargeurseulementàuneprisedeCAcorrectementmiseàlaterreouàunesourceàraccordementfixe.Ne
pasbrancherl'unitésurelle-même;celal'endommageraetannuleravotregarantie.
• Vouspourriezconstateruneperformanceinégalesivousbranchezunéliminateurdesurtension,unrégulateurdetensionouun
systèmeUPSàlasortiedel'onduleur/chargeur.
Mises en garde : Fonctionnement
• Votreonduleur/chargeurnenécessitepasd'entretienderoutine.Nejamaisouvrirl'appareilquellequ'ensoitlaraison.Aucunepièceinternene
peutêtreréparéeparl'utilisateur.
• Destensionsmortellesexistentpotentiellementdansl'onduleur/chargeurtantqueleblocd'alimentationparbatterieoul'entréeCAsont
branchés.Pendanttouteréparation,l'alimentationparbatterieetl'entréeCAdoiventêtredébranchées.
• Nepasbrancheroudébrancherlesbatteriespendantlefonctionnementdel'onduleur/chargeurqu'ilsoitenmodedeconversionoude
charge.LecommutateurdemodedefonctionnementdevraêtredanslapositionOFF(fermé).Ilpourraits'ensuivreunedécharge
disruptive dangereuse.
25A
Identification de caractéristiques
Identifierlesprincipalescaractéristiquesdevotremodèlespécifiqueetlocaliserrapidementlesdirectivespourmaximiserleurutilisation.
Configurationdes commutateurs DIP : Optimise le fonction-
nement de votre onduleur/chargeur, en fonction de votre applica-
tion.VoirleSectionConfigurationpourlesdirectivesderéglage.
Commutateur de mode de fonctionnement : Commande le
fonctionnement de l'onduleur/chargeur. Le réglage
“ AUTO/REMOTE ” (Automatique/distant) assure que votre
équipementreçoitunealimentationCAconstanteetininterrom-
pue. Il permet aussi à l'onduleur/chargeur d'être surveillé à
distance et commandé à l'aide d'un module distant
(modèleAPSRM4deTrippLite,venduséparément).Leréglage
“CHARGEONLY”(chargeseulement)permetàvosbatteries
dereveniràlachargemaximaleplusviteenfermantl'onduleur
ce qui arrête la décharge de la batterie. Voir le Section
Fonctionnementpourlesdirectivesderéglage.
Voyantslumineuxdefonctionnement:Des“feuxdecircula-
tion ” intuitifs indiquent si l'onduleur/chargeur fonctionne sur le
courant CA de secteur ou sur le courant CC de la batterie. Ils
vousavertissentégalementsilachargedel'équipementbranché
esttropélevée.VoirleSectionFonctionnementpourlesdirec-
tivesdelecturedesvoyantslumineux.
Voyants lumineux de batterie : Des “ feux de circulation ”
intuitifsindiquentleniveauapproximatifdelachargedevotre
batterie.VoirleSectionFonctionnementpourlesdirectivesde
lecturedesvoyantslumineux.
BornesducourantCC : Se connectent aux bornes de votre
batterie. Voir la section Branchement de la batterie pour les
directives de branchement
PrisesdesortieCA(passurlesmodèlesàraccordementfixe)
: Les prises de sortie IEC-320 vous permettent de brancher
l'équipementquevousbrancherieznormalementdansuneprise
de courant. Les modèles choisis disposent également d'un
adaptateur universel de sortie CA qui vous permet de brancher
votreéquipementavecunegrandevariétédefiche.
Prisesd'entréeCA(passurlesmodèlesàraccordementfixe):
Les prises d'entrée IEC-320 connectent l'onduleur/chargeur à
n'importe quelle source de courant CA de secteur ou produit par
unegénératriceàl'aided'uncâbleéquipéd'unefichespécifique
au pays, fourni par l'utilisateur.
Barrette à raccordement fixe de bornes d'entrée de sortie
CA(passurlesmodèlesàcordon):Connectesécuritairement
l'onduleur/chargeurausystèmeélectriquedel'installationoudu
véhicule.VoirlasectionConnexionEntrée/Sortiepourlesdirec-
tives de branchement.
Disjoncteurs réarmable : Protège votre onduleur/chargeur
contre les dommages dus à une surcharge. Voir le Section
Fonctionnementpourlesdirectivesderéarmement.
Connecteurdemoduledistantdecommande:Permet la sur-
veillance à distance et la commande à l'aide d'un module option-
nel(modèleAPSRM4deTrippLite,venduséparément).Voirle
manueldupropriétairedumoduledistantpourlesdirectivesde
branchement.
Commandeduconservateurdechargedebatterie(Détection
decharge)(disponiblesurlesmodèleschoisis):Conserve la
puissancedelabatterieenréglantleniveaudelachargebasseà
laquelle l'onduleur de l'onduleur/chargeur se ferme automa-
tiquement. Voir le Section Configuration pour les directives de
réglages.
Cossedemiseàlaterreducircuitprincipal:Met correcte-
ment à la terre l'onduleur/chargeur à la prise de terre ou au sys-
tèmedemiseàlamasseduvéhiculeoudubateau.Voirlasec-
tion Branchement de la batterie pour les directives de branche-
ment
Ventilateurderefroidissementàcommandethermostatique:
Un ventilateur silencieux et efficace contrôle la température
interneetprolongeladuréedeservicedel'équipementLeven-
tilateurfonctionnedefaçonintermittenteselonlatempératureet
la charge.
Capotd'Entrée/SortieCAàraccordementfixe
Fonctionnalitédedémarrageavecunebatterieàplat(pour
touslesmodèles,interne,nonmontré):Les circuits internes
vouspermettentdemettreenmarchel'onduleur/chargeurmême
avec une batterie à plat branchée à l'unité. Du moment que
l'onduleur/chargeurestbranchéà une sourced'énergieCAdu
secteur ou produit par génératrice, l'onduleur/chargeur fera
passerlecourantCAàl'équipementbranchéetchargeralesbat-
teriesbranchées.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
OUTPUT/NEUTRAL
OUTPUT/HOT
GROUND
INPUT/NEUTRAL
INPUT/HOT
“FOR USE WITH COPPER WIRE ONLY”
124 3
5
9
10 1113
814
Vue frontale (Modèles câblés 2012, 2424 et 3636)
12 Montage arrière, non montré
Vue frontale (Modèles à cordon 750 et 1250)
1 24 3
5
6
9
1013
712
26A
Fonctionnement
Commutation des modes
Après avoir configuré, monté et branché votre onduleur/chargeur,
vousêtescapabledelefairefonctionnerencommutantentrelesdif-
férentsmodesdefonctionnementselondevotresituation:
AUTO/REMOTE (automatique/distant) : Passer
surcemodequandvousavezbesoindecourantCA
constant et ininterrompu pour vos appareils et votre
équipementbranchés.Tantqu'ilyducourantCAdu
secteurouproduitpargénératrice,l'onduleur/char-
geur continuera à faire passer le courant CA à
l'équipement branché et chargera les batteries branchées. Puisque
l'onduleur est ON (en marche, mais enAttente) dans ce mode, il
commutera automatiquement vers votre système de batterie pour
fournir du courant CA à l'équipement branché en l'absence d'une
source de secteur/génératrice ou dans des situations de basse ou
hautetension.“AUTO/REMOTE”permetaussiàunmodule distant
de commande optionnel ( modèleAPSRM4 de Tripp Lite, vendu
séparément)defonctionnerquandilestbranchéàl'unité.
CHARGEONLY(chargeseulement): Passer sur
ce mode quand vous n'utilisez pas d'appareils et
d'équipementbranchésdefaçonàconserverlapuis-
sance de la batterie en mettant l'onduleur hors fonc-
tion. Tant qu'il y aura du courant CA du secteur ou
produitpargénératrice,l'onduleur/chargeurcontinu-
eraàfairepasserlecourantCAàl'équipementbranchéetchargera
lesbatteriesbranchées.Cependant,puisquel'onduleur est OFF (à
l'arrêt)danscemode,ilnefournirapasdecourantCAàl'équipement
branchéenl'absenced'unesourcedesecteur/génératriceoudansdes
situations de basse ou haute tension.
OFF(ARRÊT): Passer sur ce mode pour fermer
complètement l'onduleur/chargeur, empêchant
l'onduleur de tirer du courant des batteries et
empêchantaussilecourantCAdesecteurdepasser
versl'équipementbranchéouderechargerlesbatter-
ies.Utiliserce commutateur pour réarmer automa-
tiquement l'unité si elle s'arrête à cause d'une surcharge ou d'une
surchauffe.Enleverd'abordlachargeexcessiveetlaisserl'unitése
refroidir suffisamment (applicable à votre situation). Commuter sur
“ OFF ” puis revenir sur “AUTO/REMOTE ” ou “ CHARGE
ONLY”auchoix.Sil'uniténeseremetpasenmarche,enleverplus
dechargeou laisser l'unité refroidirpluslongtempsetessayerde
nouveau. Utiliser un module distant de commande optionnel
(modèleAPSRM4deTrippLite,venduséparément)pourremettre
l'unitéenfonctionseulementencasdesurcharge.
Voyants lumineux
Votre onduleur/chargeur (ainsi que module distant de commande
TrippLiteoptionnel,venduséparément)estéquipéd'unjeusimple,
intuitif et convivial de voyants lumineux. Les feux de
circulation”facilesàseremémorervouspermettront,peuaprèsla
premièreutilisation,desavoird'uncoupd'œill'étatdelachargede
la batterie ainsi que de se rendre compte de détails de fonction-
nementetd'étatsdéfectueux.
VoyantvertLIGNE: Si le commutateur de mode de
fonctionnement est sur “ AUTO/REMOTE, ” ce
voyant SERA ALLUMÉ CONTINUELLEMENT
quand votre équipement branché recevra
continuellement un courant CA d'une source du
secteuroud'unegénératrice.
Si le commutateur de mode de fonctionnement est réglé sur
“CHARGEONLY,”cevoyantCLIGNOTERApourvousavertir
quel'onduleurdel'unitéestOFF(fermé)etNefourniraPasdecou-
rantCAenl'absenced'unesourcedusecteuroud'unegénératriceou
dans des situations de basse ou haute tension.
Voyant jaune INV (conversion): Ce voyant sera ALLUMÉ
CONTINUELLEMENTquandvotreéquipementbranchérecevra
du courant converti CA, fourni par la batterie (en l'absence d'une
source de secteur/génératrice ou dans des situations de basse ou
hautetension).Cevoyantseraéteintlorsquelecou-
rant CA alimentera la charge. Ce voyant
CLIGNOTERA pour vous avertir quand la charge
serainférieureauréglagedeconservationdecharge
debatterie(détectiondecharge)
Voyant rouge LOAD (Charge) : Ce voyant rouge
seraALLUMÉECONTINUELLEMENTchaquefois
que l'onduleur sera en fonction et que le courant
demandéparlesappareilset l'équipement branchés
excèdera100%delacapacitédecharge.Levoyant
CLIGNOTERA pour vous avertir quand l'onduleur
sera hors fonction à cause d'une surcharge ou d'une surchauffe
sévères.Danscecas,tournerlecommutateurdemodedefonction-
nementsur“OFF”,enleverlasurchargeetlaisserl'unitérefroidir
Vous pourrez alors tourner le commutateur de mode de fonction-
nementsursoit“AUTO/REMOTE”ousur“CHARGEONLY”
unefoisqu'elleseraadéquatementrefroidie.Cevoyantseraéteint
lorsque le courant CA alimentera la charge.
Voyants lumineux de batterie : Ces trois voyants s'allumeront
selonplusieursséquencespourindiquerleniveauapproximatifde
chargedevotregroupedebatteriesbranchéetvousavertirdedeux
étatsdéfectueux;
Niveauapproximatifdechargedebatterie*:
Voyantallumé Puissancedelabatterie
(Encharge/Endécharge)
Vert 91%-Pleine
Vert&Jaune 81%-90%
Jaune 61%-80%
Jaune&rouge 41%-60%
Rouge 21%-40%
Les trois voyants
sontéteints 1%-20%
Rougeclignotant 0%(onduleur
hors fonction)
* Les niveaux de charge sont approximatifs. Les conditions réelles
varient selon l'état de la batterie et la charge.
Étatdéfectueux
Voyantallumé Étatdéfectueux
Lestroisvoyants Déchargeexcessive
clignotentlentement* (fermeture de l'onduleur)
Les trois voyants Surcharge (fermeture
clignotentrapidement**duchargeur)
*Approximativement allumé 1/2 seconde, éteint 1/2 seconde. Voir la section Dépannage
**Approximativement allumé 1/4 de seconde, éteint 1/4 de seconde. Peut aussi indiquer qu'il existe
un défaut de chargeur de batterie, Voir la section Dépannage..
Réarmer votre onduleur/chargeur pour
restaurer le courant CA
Votre onduleur/chargeur peut cesser de fournir du courant CA ou du
courantdechargeCCpourseprotégerd'unesurchargeoupourproté-
gerlesystèmeélectrique.Pourrestaurerunfonctionnementnormal:
Remiseencircuitaprèssurcharge: Placer le commutateur de mode
defonctionnementsurOFFetenleverquelques-unesdeschargesélec-
triquesbranchées(c.-à-d.fermerquelques-unsdesappareilsconsom-
mant de courant qui pourraient avoir causé la surcharge de l'unité)
Attendre une minute et replacer le commutateur de mode de fonction-
nementsoitsur“AUTO/REMOTE”ousur“CHARGEONLY.
Réarmerledisjoncteurdesortie:Vérifierunàunlesdisjoncteurs
de sortiesurle panneauavantdel'unité. Encasde déclenchement,
enlever de la charge électrique, puis attendre une minute pour per-
mettreauxcomposantsderefroidiravantderéarmerledisjoncteur.
Voir la section Dépannage pour d'autres raisons possibles d'une
absence de courant CA.
1
2
3
4
5
6
7
1
2
12 3
456
7
12
27A
Configuration
Choisiruntypedebatterie—Tous
lesmodèles(REQUIS)
ATTENTION :Le réglage de commutateur DIP du type de
batterie doit correspondre aux types de batteries que vous
connectez, ou vos batteries pourraient se dégrader ou être
endommagées avec le temps. Voir 'Sélection de batterie "
pour plus de renseignements.
Typedebatterie Positionducommutateur
Batterieàcelluleàgel(scellée) Haut
Batterieàcelluleliquide(ventilée) Bas(réglaged'usine)
Réglage de la configuration des commutateurs DIP
Àl'aided'unpetitoutil,réglerlescommutateursDIP(situéssurlepanneauavantdevotreunité,voirleschéma)pouroptimiserlefonction-
nement de l'onduleur/chargeur en fonction de votre application.
A1A2A3A4 cellule à gel
cellule liquid
e
INPUT C/B 10A OUTPUT C/B 12A
B4 B3 B2 B1 A4 A3 A2 A1
Groupe B de commutateurs DIP Groupe A de commutateurs DIP
Groupe A de commutateurs DIP
Choisirlepointdebassetensionàl'entréeCApourle
passagesurbatterie—Touslesmodèles*(OPTIONNEL)
Tension Positionducommutateur
182V NoA4enhaut&NoA3enhaut/enbas
163V NoA4enbas&NoA3enhaut
144V NoA4enbas&NoA3enbas
(réglaged'usine)
*Laplupartdevotreéquipementbranchéfonctionneraadéquatementlorsquelepointhautdetensiond'entréeCAdevotreonduleur/chargeurseralaissésursonréglaged'usineetsonpointbassera
régléà182V.Cependant,sil'unitépassefréquemmentsurbatterieàcausedevariationstemporairesdetensionbasseetélevéedusecteurquin'auraientquepeud'effetsurlefonctionnementde
l'équipement,vouspourriezvouloirajustercesréglages.Enaugmentantlepointhautdetensiond'entréeCAouenabaissantlepointbasdetensiond'entréeCA,vousréduirezlenombredefoisoù
votreunitépasserasurbatterieàcausedevariationsdetension.
Groupe B de commutateurs DIP
Choixdupartagedecharge—OPTIONNEL
Votreonduleur/chargeurpossèdeunchargeurdebatterieàsortieélevéequipeutconsommerunequantitéimportantedecourantCAdu
secteuroudelagénératricequandilchargeàsonrégimemaximal.Sivotreunitéalimente,àpleinrégime,encourantCAseslourdes
chargesélectriquesbranchéesetqu'enmêmetempscettechargeélevéesurvient,ledisjoncteurd'entréeCApourraitsauterentraînantl'arrêt
de l'alimentation du secteur.
Pourréduireleschancesdedéclenchementdecedisjoncteur,lesonduleur/chargeurspeuventêtrerégléspourlimiterautomatiquementla
sortieduchargeur.LasommedelachargeCAdel'unitéetdel'alimentationdechargeresteinférieureàlachargenominaledudisjoncteur.
Cettefonctiondelimitationduchargeurdisposedequatreréglages,vouspermettantderéduirelaconsommationdechargedeplusenplus
bas,sinécessaire,siledisjoncteurd'entréeCAcontinuedesedéclenchersousdeschargesCAnormalesd'appareilsbranchésenavalde
l'unité.LesfiguresdelapagesuivantemontrentcommentréglervoscommutateursDIPpourdéterminerl'importancedelachargebranchée
à votre onduleur/chargeur avant que la limitation du chargeur ne commence.
A1
A2
A3
A4
B2
B1
Choisirlepointdehautetensionà
l'entréeCApourlepassagesur
batterie—APSINT2424,APSINT3636
uniquement*(OPTIONNEL)
Tension Positionducommutateur
264V Haut
259V Bas(réglaged'usine)
Inhibitionduchargeur—APSX750,
APSX1250,APSINT2012uniquement
(OPTIONNEL)
Chargeur Positionducommutateur
Blocage Haut
Miseenfonction Bas(réglaged'usine)
Blocage
Mise en
fonction
A2
OU
28A
Configuration (suite)
Réglagedel'intensitédechargedebatterie—OPTIONNEL
Vérifier les spécifications des options
d'intensité supérieure et inférieure de
charge de votre unité. En réglant sur la
charge supérieure, vos batteries se char-
geront à la vitesse maximale. En réglant
surlachargeinférieure,vousrallongezla
duréedevosbatteries(enparticulierlespluspetites).
Chargeurdebatterie: Positionducommutateur
Intensitéinférieuredecharge Enhaut(réglaged'usine)
Intensitésupérieuredecharge Enbas
ATTENTION : En commutant sur le réglage, l'utilisateur doit s'assurer que la puissance en
ampères/heure de son système de batterie excède l'intensité du réglage, ou les batteries pour-
raient s'endommager ou se dégrader.
Choixdel'égalisationdelachargedelabatterie—
OPTIONNEL
Ce commutateur DIP est engagé
momentanément pour amorcer le pro-
cessusd'égalisationdel'étatdecharge
des cellules de votre batterie par une
surcharge temporaire de toutes les cel-
lules. Cela permet de prolonger la vie de certains types de bat-
teries; consulter votre fabricant de batterie pour savoir si vos
batteries peuvent bénéficier de ce processus. Le processus
d'égalisationdelachargeestautomatique;unfoiscommencé,il
peutseulementêtrearrêtéenenlevantl'alimentationd'entrée.
Procédurederéglage
• Alleràlaposition“(égaliser)”(ENBAS)pendanttroissecondes.
• Alleràlaposition“Reset(réamorcer)”(ENHAUT)etrestezlà.
C'estunréglaged'usinepardéfaut.
ATTENTION : Ne pas laisser le commutateur DIP No3 dans la position basse après le début du
processus. L'égalisation de la charge de la batterie doit être effectuée en stricte concordance
avec les directives et les spécifications du fabricant de batterie.
Chargedelabatterie Positionducommutateur
Réamorcer Enhaut(réglaged'usine)
Égaliser Enbas—momentanément
Choixdespointsdelimitationduchar-
geurdebatterie—OPTIONNEL
Limitationmaximale(NoB1&NoB2en
haut, réglage d'usine) : La limitation du
chargeur prend effet au moment où une
charge de 120V CA est appliquée; la sortie du chargeur tombe
graduellementdelasortiepleinesanschargepassantede230Và
pas de sortie à pleine charge.
Limitationmoindre(NoB1enbasetNo
B2 en haut) : La limitation du chargeur
commence lorsque la charge de l'onduleur/
chargeur atteint 33 % du régime nominal
de l'onduleur/chargeur. La sortie du char-
geur tombe graduellement de la sortie
pleineà33%delachargenominaledel'onduleur/chargeuràenvi-
ron33%delasortiepleineàpleinecharge.
Limitationminimale(NoB1enhautET
NoB2enbas):Lalimitationduchargeur
commence lorsque la charge de l'onduleur/
chargeur atteint 66 % du régime nominal
de l'onduleur/chargeur. La sortie du char-
geurtombegraduellementdelasortiepleineà66%delacharge
nominaledel'onduleur/chargeuràenviron66%delasortiepleine
à pleine charge.
Pas de limitation (NoB2 & No B1 en
Bas):Aucunelimitationdechargeurpour
aucune grosseur de charge.
B1B2B3B4
B1B2B3B4
B1B2B3B4
B1B2B3B4
B1B2B3B4
Intensité inférieure
de charge
Intensité supérieur
e
de charge
Réglerlacommandedeconservationdechargedebatterie(Détecteurdecharge)—OPTIONNEL(passurlesmodèles750et1250)
Danslebutdesauvegarderlapuissancedelabatterie,l'onduleurdel'unités'arrêteautomatiquementenl'absence
de demande d'alimentation d'un équipement ou d'appareils branchés (la charge électrique). Quand l'onduleur/
chargeurdétecteunecharge,ilmetenmarcheautomatiquementlafonctiondel'onduleur.Lesutilisateurspeuvent
choisirlachargeminimalequel'onduleur/chargeurdétecteraenréglantlacommandedeconservationdechargede
batterie(voirschéma).Àl'aided'unpetitoutil,tournerlacommandedanslesenshorairepourabaisserlacharge
minimale qui sera détectée, entraînant la mise en marche l'onduleur pour de plus petites charges. Quand la
commandeestàfonddanslesenshoraire,l'onduleurfonctionnemêmesanscharge.Tournerlacommandedanslesensantihorairepour
augmenterlachargeminimalequiseradétectée,entraînant lamiseàl'arrêtl'onduleurjusqu'àcequelanouvellechargeminimalesoit
atteinte.
REMARQUE : Le réglage en usine est la rotation complète de la commande dans le sens horaire. Cependant, en fonction du seuil de charge auquel vous voudriez que l'onduleur réponde, vous devrez
régler la commande dans le sens antihoraire pour réduire sa sensibilité jusqu'à ce que l'onduleur soit actif seulement quand l'équipement et les appareils branchés seront réellement en usage.
Connexiondelacommandeàdistance—Optionnel
Touslesmodèlessontéquipésd'uneprisedestyletéléphoneà8conducteurssurlepanneauavantpourutilisationàl'aided'unmodule
distantdecommandeoptionnel(modèleTrippLiteAPSRM4,venduséparément).Lemoduledistantpermetàl'onduleur/chargeurd'être
montédansuncompartimentouunearmoirehorsdevue,toutenfonctionnantcommodémentdepuisunezonedistante.Voirlesdirectives
jointesaumoduledecommandeàdistance.
Égaliser
B1B2B3B4 Réamorce
r
OFF
(LESSER
LOAD
ON)
MAX
(GREATER
LOAD
ON)
B4
B3
29A
Choix de batterie
Choisir le type de batterie
Choisirdesbatteries“àdéchargepoussée”pourobteniruneperformanceoptimaledevotreonduleur/chargeur.Lesbatteriesàcelullesliquides(ven-
tilées)ouàcellulesengel/AbsorbedGlassMat(scellée)sontidéales.Lesbatteries6voltsdevoiturettedegolf,marinesàdéchargepoussée,ou8D
à charge pouse, sont aussi acceptables.Vous devrez gler le commutateur DIP de type de batterie de l'onduleur/chargeur (voir la section
Configurationpourplusderenseignements)pourcorrespondreauxtypesdebatteriesquevousconnectez,ouvosbatteriespourraientsedégraderou
êtreendommagéssurunelonguepériode.
Correspondance de la puissance en A/h de la batterie pour votre application
Choisirunebatterieouunsystèmedebatteriesquifourniraàvotreonduleur/chargeurunetensionCCappropriéeetunepuissanceenA/hsuf-
fisantepouralimentervotreapplication.Mêmesilesonduleur/chargeurssonthautementefficacespourlaconversionduCCauCA,leurpuis-
sancenominaledesortieestlimitéeparlapuissancetotaleenA/hdesbatteriesbranchéesetlasortiedel'alternateursivousenutilisezun.
• ÉTAPE1)Déterminationduwattagetotalrequis
Additionnez les puissances nominales de tout l'équipement que vous
brancherez à votre onduleur/chargeur. Les puissances nominales sont
généralementindiquéesdanslesmanuelsd'équipementousurlesplaques
signalétiques.Sivotreéquipementestindiquéenampères,multiplierle
nombre d'ampères par la tension du courant CA pour calculer la puissance
enwatts.(Exemple:Uneperceuseabesoinde1,3A.1,3Ao230volts=
300watts.)
REMARQUE : Votre onduleur/chargeur fonctionnera plus efficacement entre 75 % et 80 % de la puissance
indiquée sur la plaque signalétique.
• ÉTAPE2)Déterminationdel'intensitérequiseenCCdelabatterie
Divisezlewattagetotalrequis(d'aprèsl'étape1,ci-dessus)parlatensionde
labatterie(c.-à-d.12ou24V)pourdéterminerl'intensitérequiseenCC.
• ÉTAPE3)EstimationdelapuissancerequiseenA/hdelabatterie
Multipliezl'intensitérequiseenCC(d'aprèsl'étape2,ci-dessus)parlenom-
breestiméd'heuresdefonctionnementdevotreéquipementalimentéexclu-
sivementparbatterieavantquevousnedeviezrechargervosbatteriesenCA
surlesecteurouavecunegénératrice.Compenserpourl'inefficacitéenmul-
tipliantcechiffrepar1,2.Celavousdonnerauneestimationgrossièredela
puissancedebatterieenA/h(d'uneoudeplusieursbatteries)quevousdevrez
brancheràvotreCO.
REMARQUE : La puissance nominale en A/h des batteries est habituellement donnée pour un régime de
décharge de 20 h. Les puissances réelles en A/h sont moindres quand les batteries se déchargent à un régime
plus rapide. Par exemple, des batteries déchargées en 55 minutes fournissent seulement 50 % de leur puis-
sance nominale en A/h, tandis que les batteries déchargées en 9 minutes ne fournissent que 30 % de leur
puissance nominale en A/h.
• ÉTAPE4:Estimationdelarechargedebatterierequise,selon
votreapplication
Vousdevezlaisservosbatteriesserechargerassezlongtempspourrem-
placer la charge perdue pendant le fonctionnement de l'onduleur ou vous
épuiserezéventuellementvosbatteries.Pourestimerladuréeminimalede
recharge de vos batteries, selon votre application, divisez la puissance
requiseenA/hdevotrebatterie(d'aprèsl'étape3,ci-dessus)parl'ampérage
nominal de charge de votre onduleur/chargeur (voir la section
Spécifications).
REMARQUE : Pour les onduleur/chargeurs de Tripp Lite fournissant 1 000 watts ou moins d'alimentation
CA continue, une batterie à grande capacité sera normalement assez puissante pour alimenter plusieurs
applications avant qu'une recharge soit nécessaire. Pour les applications mobiles, si une seule batterie
est continuellement rechargée par un alternateur à ralenti élevé ou rapide, alors il ne sera peut-être pas
nécessaire de la recharger depuis le secteur ou d'une génératrice. Pour les onduleur/chargeurs de Tripp
Lite de plus de 1 000 watts utilisés dans les applications mobiles, Tripp Lite recommande que vous util-
isiez au moins deux batteries, rechargées si possible par un alternateur robuste chaque fois que le véhi-
cule est en marche. Les onduleur/chargeurs de Tripp Lite vous fourniront une alimentation adéquate pour
un usage ordinaire pendant des durées limitées sans le support d'une alimentation de secteur ou de
génératrice. Cependant, lors du fonctionnement de charges électriques extrêmement lourdes à leur puis-
sance maximale, vous pourriez avoir envie " d'assister vos batteries " en faisant tourner un générateur
auxiliaire ou un moteur de véhicule et le faire à une vitesse plus rapide que le ralenti.
Exemple
Outils
300W + 220W + 20W = 540W
Perçeuse Ponceuse orbitale Chargeur d'outil sans fil
Appareils
300W + 140W + 100W = 540W
Mélangeur TV couleur Ordinateur portable
540 watts ÷ 12V = 45 A CC
45 A CC o 5 h. (durée)
x 1,2 (taux d'inefficacité) = 270 A/h
270 A/h ÷ 30 A
Régime de l'onduleur/chargeur =
9 heures de recharge
30A
Montage
MISE EN GARDE! Monter votre onduleur/chargeur AVANT de brancher la batterie
CC et l'alimentation CA. Omettre de suivre ces directives pourrait entraîner des
blessures corporelles et/ou des dommages à l'onduleur/chargeur et aux
systèmes branchés.
TrippLitefabriqueunevariétédedifférentsonduleur/chargeursavecdenombreusesetdifférentesoptionsdemontagepourlesapplicationssur
desvéhiculesetautres.TrippLiterecommandeunmontagepermanentdevotreonduleur/chargeurselonl'unedesconfigurationsillustréesci-
dessous.L'utilisateurdoitfournirlaquincailleriedefixationetdoitdéterminersilaquincaillerieetlasurfacedefixationpeuventsupporterlepoids
del'onduleur/chargeur.CommuniquezavecTrippLitesivousavezbesoind'aidepourlemontagedevotreonduleur/chargeur.
Montage horizontal véhiculaire et non-véhiculaire
(modèles 750 et 1250 seulement)
A Àl'aidedesmesuresduschéma,installerdeuxattachesde6mm
po),fourniesparl'utilisateur,dansunesurfacehorizontalerigide,
laissantlestêteslégèrementrelevées. B Glisserl'onduleur/chargeur
entrelesattachespourengagerlesfentesdefixationmouléesàla
base du boîtier de l'onduleur/chargeur. C Installer et serrer deux
attaches de 6 mm (¼po) fournies par l'utilisateur dans les pieds de
montagemoulésenavantduboîtierdel'onduleur/chargeur.
Montage horizontal véhiculaire et non-
véhiculaire
(modèles 2012, 2424 et 3636 seulement)
A Àl'aidedesmesuresduschéma,installezdeuxattachesde6mm
(¼po) fourni par l'utilisateur dans une surface horizontale rigide,
laissantlestêteslégèrementdépasser. B Glisserl'onduleur/chargeur
versl'avantau-dessusdesattachespourengagerlespiedsdefixation
moulés en avant du boîtier de l'onduleur/chargeur. C Installer et
serrerdeuxattachesde6mm(¼po)fourniparl'utilisateurdansles
piedsdemontagemoulésenavantduboîtierdel'onduleur/chargeur.
Les pieds arrière se prolongent au-delà du boîtier de l'unité pour
fournirunespacedeventilationadéquatderrièrele(s)ventilateur(s)
derefroidissement;ilnefautpaslesenlever.
A
C
B
A
C
B
REMARQUE : Les boîtiers des modèles APS peuvent avoir différentes caractéristiques du panneau avant, mais tous ont un
montage identique.
11.4 cm
17.1 cm
20 cm
14.16 cm
38.12 cm
31A
Véhiculaire ou non- véhiculaire
Lesapplicationsnon-véhiculairescomprennentdesconfigurationsstationnairesainsiquemobilesquinesontpasintégréesdanslesystème
électriqued'unvéhicule.Enbranchementparallèle,latensionnominaleCCd'entréedevotreonduleur/chargeur(indiquéedanslasection
spécificationconne12V,24Vou36V)doitcorrespondreàlatensiondevosbatteries(12,24ou36),Parexemple,unonduleur/chargeur
de12VCCexigeraun12VCCdevotresystèmedebatterie.
Enbranchementensérie,latensiond'entréenominaleCCdevotreonduleur/chargeurdoitcorrespondreaunombredebatteriesmultiplié
parleurtension.Parexemple,unonduleur/chargeurde24VCCexigerasoitdeuxbatteriesde12Vbranchéesensérie(24=2x12)ou
quatrebatteriesde6Vbranchéesensérie(24=6x4)
Danslesapplicationvéhiculaires,latensiond'entréenominaleCCdevotreonduleur/chargeurdoitcorrespondre à la tension de votre ou
vosbatterie(s)-12volts.Bienqu'ilsoitpossibledebranchervotreonduleur/chargeuràlabatterieprincipaledusystèmeélectriquedevotre
véhicule,dansuncontextevéhiculaire,l'onduleur/chargeurserabranchéàl'uneouplusieursdesbatteriesauxiliairesdédiéesquiseront
isoléesdusystèmedepropulsionpourempêcherl'épuisementpossibledelabatterieprincipale.
CommuniqueraveclesupporttechniquedeTrippLitepourdel'aideconcernantlesbranchementssupplémentairesenparallèle,ensérieou
série/parallèle.
Remarque : X = Tension d'entrée nominale CC de votre onduleur/chargeur (indiquée dans la section spécifications
comme 12 V, 24 V ou 36 V)
1 Terreoumassedelabatterieduvéhiculeoubateau 2 Batterie 3 Fusible&GroupedefusibleshomologuésUL(montésàmoinsde45cmdelabatterie)
4 Câblagedegrosdiamètre,calibremaximal2/0pourcorrespondreauxbornes 5 Alternateur(pourbranchementsurvéhiculeoubateauseulement)
X Volts Inverter/Charger
X Volts
Branchement d'une seule batterie
4
1
2
3
24 Volt Inverter/Charger
6 Volts 6 Volts 6 Volts 6 Volts
Branchement de plusieurs batteries (en série)—
exemple 24 Volts
1
2 2 2 2 4
3
Branchement des batteries
5
Branchement
supplémentaire pour
des applications
véhiculaires
seulement.
•Branchementducâblage CC : Puisque
votre onduleur/
chargeur est un con-
vertisseur haute-
ment efficace
d'électricité, sa
puissance nominale
desortieestlimitée
par la longueur et le calibre des connecteurs
CC du câblage reliant la batterie à l'unité.
Utiliser le câblage le plus court et du plus
gros diamètre (maximum calibre 2/0) pour
fixerauxbornesd'entréeCCdevotreond-
uleur/chargeur.Uncâblagepluscourtetde
plusgroscalibreréduitlabaissedetension
CCetpermetuntransfertmaximaldecou-
rant. Votre onduleur/chargeur est capable de
délivrerunwattagedepointejusqu'à200%
de son wattage nominal de sortie continu
pour de brèves périodes. Il faut utiliser un
calibreplus grosquandunéquipementqui
consomme beaucoup fonctionne continuel-
lement dans ces conditions. Serrer vos
bornes d'onduleur/chargeur et de batterie à
environ 3,5 Newton/mètre de couple pour
créeruneconnexionefficaceetempêcherun
réchauffement excessif à cette connexion.
Un serrage insuffisant des bornes peut
annuler votre garantie. Voir la page des
spécifications (incluse séparément) pour
letableaudescalibresminimauxdecâble
recommandés.
•Branchementdemiseàlaterre:Àl'aide
d'un fil de calibre 8 (AWG) ou plus gros,
connectez la cosse principale de mise à la
terre au châssis du véhicule ou à la terre.
VoirlasectionIdentificationdescaractéris-
tiques pour localiser la cosse principale de
mise à la terre sur votre modèle d'onduleur/
chargeur. Toutes les installations doivent
être conformes aux codes et règlements
locaux.
•Connexiondefusible:Tripp Lire recom-
mandequevousconnectieztouteslesbornes
CC positives de votre onduleur/chargeur
directement à des fusibles et des blocs de
fusiblesàmoins de 450mm(18po) de la
batterie. Le calibre nominal du fusible doit
êtreégalousupérieuraucalibreminimalde
fusibleCCinscritdanslesspécificationsde
votre CC. Voir les spécifications pour les
recommandations de fusible et de bloc-fus-
ible. Voir les schémas ci-dessous pour
l'emplacement correct des fusibles.
Branchementdevotreonduleur/chargeuràvosbatteriesselonlesprocéduressuivantes:
MISE EN GARDE! Ne pas mettre à la terre votre onduleur/chargeur au châssis du véhicule ou à la
terre peut entraîner un risque de choc électrique mortel.
Ne jamais essayer de faire fonctionner votre onduleur/chargeur en le connectant directement à la
sortie d'un alternateur plutôt qu'à une batterie ou un groupe de batterie.
Observez la bonne polarité avec toutes les connexions CC.
bornes d'entrée CC
32A
Branchement Entrée/Sortie CA
Pouréviterdesurchargervotreonduleur/chargeur,assurez-vousdefairecorrespondrelesexigencesdepuissancedel'équipementquevousvoulez
fairefonctionnerentouttemps(additionnezleurswatts)aveclapuissancedesortiedevotremodèledeCO.Quandvousévaluezlesexigences
depuissancedevotreéquipement,nepasconfondrelespuissancesnominalesdewattage“continu”etdewattage“depointe”.Laplupartdes
moteursélectriquesontbesoindeplusdepuissanceaumarrage(“wattagedepointe”)qu'ilestnécessairepourunfonctionnementcontinu
aprèsdémarrage,quelquefoisau-delàde100%deplus.Certainsmoteurs,commelesréfrigérateursetlespompes,démarrentets'arrêtentde
manièreintermittenteselonlademande,nécessitantdu“wattagedepointe”àdenombreuxmomentsimprévisiblespendantleurfonction-
nement.
Branchementdesmodèlesàcordonsetprises
Àl'aided'uncâblemunid'unefichelocalefourniparl'utilisateur,brancherlaprised'entréeCAdel'onduleur/chargeurIEC-320àvotreprise
muraledesecteur.BranchervotreéquipementdirectementauxprisesdesortieCAdel'onduleur/chargeurIEC-320.Lesmodèleschoisisdis-
posentégalementd'unadaptateuruniverseldesortieCAquivouspermetdebranchervotreéquipementavecungrandevariétédefiche
Mise en garde! Consulter un électricien qualifié et suivre tous les codes électriques
applicables et les exigences pour une connexion à raccordement fixe. Débranchez
à la fois l'entrée CC et l'alimentation de secteur CA avant d'effectuer un raccorde-
ment fixe.
Connexiondesmodèlesavecbornesàraccordementfixe
Enleverlesvisetlecouvercledelaboîtedebornesàraccordementfixe.Enleverlesentréesdéfonçableslesplusprochesdelasourceélectrique
désiréeetdevotreéquipement.Fixerdestubesprotecteursde1,28cmdediamètre(fournisparl'utilisateur)auxentréesdéfonçablesetpasserles
filsàl'intérieur.Raccorderlestubesl'unàl'autreaveclaconnexiondemiseàlaterre.
OUTPUT/NEUTRAL
OUTPUT/HOT
GROUND
INPUT/NEUTRAL
INPUT/HOT
“FOR USE WITH COPPER WIRE ONLY”
Miseàlaterre*
• Connectezlesfilsentrantetsortantdemiseàlaterreaux
bornes de mise à la terre (verte) 1 .
EntréeCA
• Connectezlefilentrantvivantàlaborned'entréevivante
(brune) 2 .
• Connectezlefilentrantneutreàlaborned'entréeneutre
(bleu) 3 .
SortieCA
• Connectezlefilsortantvivantàlabornedesortievivante
(noire) 4 .
• Connectezlefilsortantneutreàlabornedesortieneutre
(blanche) 5 .
• Replacerlecouvercleetserrerlesvis.
*Si le tube protecteur entrant ne contient que deux fils (vivant et neutre), il doit être lié à la
cosse principale de mise à la terre de l'unité. Dans tous les cas, le tube protecteur doit être mis
à la terre ou à la masse du véhicule et il doit être mis à la masse avec le tube protecteur
sortant.
5
4
1
3
2
• CaractéristiqueDoubleBoost
Lesonduleur/chargeursTrippLitedélivrentjusqu'àdeuxfoisle
wattage nominal de leur plaque signalétique pendant 10
secondes,* fournissant ainsi la puissance nécessaire pour
démarreràfroiddesoutilsetdel'équipementlourd.
• CaractéristiqueOverPower
Lesonduleur/chargeursTrippLitepeuventfournirjusqu'à150%
duwattagenominaldeleurplaquesignalétiquependant1heure,*
fournissant ainsi beaucoup de puissance de réserve pour faire
fonctionner, plus longtemps et de manière fiable, des outils et de
l'équipement.
* La durée réelle dépend de l'âge de la batterie, du niveau de charge de la batterie et de la tem-
pérature ambiante.
33A
Réparation
Sivousretournezvotreonduleur/chargeuràTrippLite,veuillezl'emballersoigneusementdanssonEMBALLAGED'ORIGINE.Joindre
unelettredécrivantlessymptômesduproblème.Sil'onduleur/chargeurestencoresousgarantie,joindreunecopiedevotrefacture.Pour
fairefaireuneréparation,vousdevrezobtenirunnumérod'autorisationderetourdematériel(RMA)deTRIPPLITEoud'uncentrede
serviceautoriséTRIPPLITE.
Votreonduleur/chargeurnerequiertaucunentretienetnecontientaucunepièceréparableouremplaçableparl'utilisateur,maisildoitêtre
maintenuausecentouttemps.Vérifierpériodiquement,nettoyeretreserrertouteslesconnexionsdecâble,sinécessaire,àlafoisdel'unité
et de la batterie.
Essayezcessolutionsauxproblèmescourantsdel'onduleur/chargeuravantd'appelerpourdel'aide.Communiqueravecleserviceàlacli-
entèledeTrippLiteau(773)869-1234avantderenvoyervotreunitépourréparation.
Entretien
Dépannage
SYMPTÔME PROBLÈMES CORRECTIONS
Pas de sortie CA L'unité n'est pas correctement branchée sur le secteur. Brancher l'unité sur le secteur.
(Les trois voyants indicateurs sont éteints) Le commutateur de mode de fonctionnement est à " OFF " Mettre le commutateur de mode de fonctionnement sur
et l'entrée CA existe. " AUTO/REMOTE " ou " CHARGE ONLY ".
C'est normal lorsque le commutateur de mode de Aucune correction requise. La sortie CA reviendra quand l'entrée CA
fonctionnement est sur " CHARGE ONLY " et qu'il n'y a pas reviendra. Mettre le commutateur de mode de fonctionnement sur
d'entrée CA. " AUTO/REMOTE " si vous avez besoin de sortie CA.
Le disjoncteur du circuit a sauté. Réarmer le disjoncteur.
L'unité s'est éteinte à cause d'une surcharge (empêchant des Débrancher tous les chargeurs auxiliaires. Réarmer en mettant le
dommages à la batterie). Il peut y avoir un problème avec les commutateur de mode de fonctionnement sur " OFF ". Attendre une
chargeurs auxiliaires branchés ou avec le chargeur de l'unité minute et passer sur " AUTO/REMOTE " ou " CHARGE ONLY ". Si
l'unité reste en mode d'arrêt après plusieurs tentatives de
réarmement, communiquer avec le service à la clientèle de Tripp Lite
pour de l'aide.
L'unité s'est éteinte à cause d'une décharge excessive de Utiliser un chargeur* auxiliaire pour relever la tension de la batterie.
la batterie Vérifier les connexions externes de la batterie et le fusible. L'unité se
réarme automatiquement quand la condition est levée.
L'unité s'est éteinte à cause d'une surcharge. Réduire la charge. Réarmer en mettant le commutateur de mode de
fonctionnement sur " OFF ". Attendre 1 minute. Commuter sur
" AUTO/REMOTE " ou " CHARGE ONLY ".
La batterie ne se recharge pas Les batteries branchées sont mortes. Vérifier et remplacer les vieilles batteries.
(Entrée CA présente) Le fusible* de la batterie a sauté. Vérifier et remplacer le fusible*.
Le câblage* de la batterie est lâche " Vérifier et resserrer ou remplacer le câblage*.
L'unité s'est éteinte à cause d'une surcharge (empêchant des Débrancher tous les chargeurs auxiliaires. Réarmer en mettant le
dommages à la batterie) Il peut y avoir un problème avec les commutateur de mode de fonctionnement sur " OFF ". Attendre une
chargeurs auxiliaires branchés ou avec le chargeur de l'unité minute et passer sur " AUTO/REMOTE " ou " CHARGE ONLY ". Si
l'unité reste en mode d'arrêt après plusieurs tentatives de
réarmement, communiquer avec le service à la clientèle de Tripp Lite
pour de l'aide.
Le disjoncteur du circuit a sauté. Réarmer le disjoncteur.
Les trois voyants lumineux de la batterie La batterie est trop déchargée. Utiliser un chargeur* auxiliaire pour relever la tension de la batterie.
clignotent lentement Vérifier les branchements externes de la batterie et le fusible. L'unité
(éclair aux 1/2 secondes). se réarme automatiquement quand la condition est levée.
Les trois voyants lumineux de la batterie La batterie est trop chargée. L'unité s'éteindra pour empêcher Débrancher tous les chargeurs auxiliaires. Réarmer en mettant le
clignotent rapidement des dommages à la batterie. Il peut y avoir un problème avec commutateur de mode de fonctionnement sur " OFF ". Attendre une
(éclair aux 1/4 secondes). les chargeurs auxiliaires branchés ou avec le chargeur de l'unité minute et passer sur " AUTO/REMOTE " ou " CHARGE ONLY ". Si
l'unité reste en mode d'arrêt après plusieurs tentatives de
réarmement, communiquer avec le service à la clientèle de Tripp Lite
pour de l'aide.
Le voyant indicateur de fonctionnement La tension de la batterie est basse L'unité s'éteindra après Assurez-vous que le courant CA est présent pour recharger les
" LOW " rouge clignote 5 secondes. batteries. Mettre le commutateur de mode de fonctionnement sur
" OFF " puis sur" AUTO/REMOTE " ou " CHARGE ONLY ".
Mauvaise lecture à cause d'un câblage CC insuffisant ou Utiliser un câble CC de calibre suffisant bien branché au CO.
mal branché
Le voyant indicateur de fonctionnement L'onduleur est en surcharge. L'unité s'éteindra après Réduire la charge. Réarmer en mettant le commutateur de mode de
" LOAD " rouge clignote 5 secondes. fonctionnement sur " OFF ". Attendre 1minute. Commuter sur
" AUTO/REMOTE " ou " CHARGE ONLY ".
* fourni par l'utilisateur.
Commutateurdemodedefonctionnement
Voyantslumineuxdebatterie
Voyantslumineuxdefonctionnement
Numéros d'identification de conformité aux règlements
Pour les besoins d'identification et de certifications de conformité aux règlements, votre produit de Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro de série se trouve sur la plaque d'identification du produit ainsi
que toutes les inscriptions d'approbation et renseignements exigés. Quand vous demandez des renseignements sur la conformité du produit, faites toujours référence au numéro de série Il ne faut pas confondre le numéro
de série avec l'inscription ou le numéro de modèle du produit.
 
     
  
  
 
 
  
 
  
 
  
 
  

Español 
Français 
PowerVerter®
 
 
 
 

 
             
           
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
         
        
             

   
          
            
             
          
           
           
             
              
            
      
    
   
      
  
  
  
       
     
  
     
   
 
       

  
  
   
35A
 
                            
  
                                 
                              
                      
                           
          
                     
                     
                        
                          
             
            
    
  
            
     
 
          
            
             
             
              
          
           

          
    
         
                
           
      
  
           
 
             
             
         
           
 
            
          

  
           
         
         
       
           
           
         
           
       
           
         
  
           
         
         
              
     
           
           
   
36A
 
              

  
    
  
     
    
    
   
  
    
      
    
    
      
     
       
      
  
    
    
    
      
      
     
    

    
     
     
  
      
       
 
     
    
      
      
     
    

     
     
    
    
     
     
 
      
    
    
     
  
    
    
     

    
   
      
     
   
     
     
       
    
     

    
     
     
     

   
    
    
   
   
    
      
     
    
     
     
     
    
      
   
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
OUTPUT/NEUTRAL
OUTPUT/HOT
GROUND
INPUT/NEUTRAL
INPUT/HOT
“FOR USE WITH COPPER WIRE ONLY”
124 3
5
9
10 1113
8 14
       
12   

     
1 24 3
5
6
9
1013
712
37A

 
    
     
     
  
 
  
    
    
   
   
     
     
      
      
      
      
      
    
    
  
   
      
    
   
     
   
     
    
    
    
     
      
      
       
      
     
  
   
    
   
   
    
     
    
     
      
      
     
     
         
      
     
      
     

      
     
     
    
        
      
    
 
    
   
    
   
   
    
  
     
       
       
     
     
 
      
    
      
    
   
   
  
    
     
    
       
    
    
   
   
  
   
   
     
    
      
      
      
     
     
       
      
      
     
    
   
   

 
  
 
  
 
  
 
 
  

     
    
  
 
   
    
   
    
   

      
      
         
  
  
   
 
     
     
        
    

     
        
      
      
      
     
     
       
        
       
      
     
    
1
2
3
4
5
6
7
1
2
12 3
456
7
12
38A

    

   
    
     
      
     
   
 
  
 
    
  
          
          
A1A2A3A4
  


 

 
INPUT C/B 10A OUTPUT C/B 12A
B4 B3 B2 B1 A4 A3 A2 A1
   
 
    
       
   
  
    
    
    
 
                  
                   
                     
                 
          
 
   
            
             
               
              
         
            
               
             
              
             
              
          
A1
A2
A3
A4
B2
B1
B
B
B
   
   
     
  
 
  
 
   
   
  
 
   
 
   



A2
39A
 
    
  
    
    
   
    
    
    

    
     
   
       
       
         
     
    
 
  
  
  
   
   
   
   
     
      
    
      

 
     
 
    
        

         
       
    
   
   
  
   
  
   
   
    
    
      
       
      
    
   
   
    
  
   
    
      
      
    
   
   
   
  
   
  
   
        
      
    
    
    
   
B1B2B3B4
B1B2B3B4
B1B2B3B4
B1B2B3B4
B1B2B3B4
 

 

          
   
          
         
        
        
          
          
           
               
             
 
                    
                  
            
   
              
           
              
    
B1B2B3B4


OFF
(LESSER
LOAD
ON)
MAX
(GREATER
LOAD
ON)
B4
B3
40A
 
  
           
          
                
         
            
     
            
              
          
            
     
      
     
      
      
      
        
          

      
         
        

        
           
   
     
       
           
       
        

         
         
      

         
         
          
             

       
       
      
        
      
     
         
     

       
         
         
      
        
           
      
          
         
         
       
          
          
        
        
 


300 + 220 + 20 = 540
 
   
 

300 + 140 + 100 = 540
   

      
     
  
 
     
   

41A

      
       
       
   
           
            
            
           
             
   
   
A       
     
    
 B 
      
      C
        
     
     
   
    
A    
     
    
 B 
      
     
 C     
    
     
     
     
    
    
A
C
B
A
C
B
Ï             
 
11.4 cm
17.1 cm
20 cm
14.16 cm
38.12 cm
42A
  
            
          
              
                
   
          
              
              
           
          
               
          
         
            
              
   
          
       
1       2  3      
           4     
    5           
XB 
XB
   
4
1
2
3
24B 
6B 6B 6B 6B
   

1
2 2 2 2 4
3
 
5

 
 

   
   

 


 

   
     
    
   
   
   
  
   
   
  
   
   
   
    
    
   
   
  
  
  
  
    
   
  
   
   
   
  
   
  

   
     
   
  
   
   
   
  
    
  
  
  

  
     
   
   
  
  
   
    
    
  
    
  
  
   
   
  
   
  
        
        
        
         
         
        
  
43A
   
           
            
           
           
               
            
       
    
            
           
           
           
      
       
          
    
              
              
            
OUTPUT/NEUTRAL
OUTPUT/HOT
GROUND
INPUT/NEUTRAL
INPUT/HOT
“FOR USE WITH COPPER WIRE ONLY”

     
   1
  
      
   2
     
   3
  
      
   4
     
   5
     
        
       
       
       
       
    
5
4
1
3
2
   
    
       
     
    
    
   
    
      
     
     
     
        
 
44A

             
          
            
                
         
             
           
        
            
              
 
 
  
              
            
         
             
           
         
    
     
            
           
          
             
       
      
            
     
     
 
          
      
      
           
        
        
            
           
          
             
       
      
      
             
         
     
 
                
                 
          
             
       
      
                
               
       
  
            
          
 
               
          
      
  
 
  
  
    
                 
                  
                
200711152 93-2752