Whirlpool AMW 442/IX User Manual
Displayed below is the user manual for AMW 442/IX by Whirlpool which is a product in the Microwaves category. This manual has pages.
Related Manuals
ES
PT
IT
EL
EL
Instrucciones para el uso Manual de utilização
Istruzioni per l’uso
Instruções de utilização
Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso
Οδηγίες χρήσης
2
ES
No calieNte Ni utilice material iN-
flamable en el horno ni cerca de
él. Los gases pueden provocar in-
cendios o explosiones.
No utilice el horNo de microoNdas
para secar tejidos, papel, espe-
cias, hierbas, madera, flores, fruta
ni otros materiales combustibles.
Podría producirse un incendio.
si los materiales del iNterior o el
exterior del horNo se iNceNdiaN o
sale humo, mantenga la puer-
ta del horno cerrada y apague el
horno. Desenchufe el cable de
alimentación o corte la corriente
en el panel de fusibles o del inte-
rruptor magnetotérmico.
No cociNe eN exceso los alimeNtos.
Podría producirse un incendio.
No deje el horNo siN vigilaNcia, en
particular si en la cocción inter-
vienen papel, plástico u otros
materiales combustibles. El papel
se puede carbonizar e incendiar
y los plásticos se pueden derretir
si se usan al calentar alimentos.
No utilice productos químicos ni
vaporizadores corrosivos en este
aparato. Este horno está especí-
ficamente diseñado para calen-
tar y cocinar comida. No es apto
para el uso industrial ni en labo-
ratorios.
HUEVOS
No utilice el horNo de microoNdas
para calentar o cocer
huevos enteros, con
o sin cáscara, porque
pueden estallar aun-
que haya finalizado el calenta-
miento.
este aparato puede ser utilizado
por niños de 8 o más años y por
personas con capacidades físi-
cas, sensoriales o mentales redu-
cidas, o con falta de experiencia
y conocimientos, si son supervi-
sados o reciben instrucciones de
uso del aparato de forma segura,
y entienden los peligros que im-
plica.
los Niños No deberáN jugar con el
aparato.
los Niños No deberáN eNcargar-
se del uso, la limpieza y el maNteNi-
mieNto salvo que tengan, al me-
nos, 8 años y sean supervisados.
LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS COMO REFERENCIA
PARA EL FUTURO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3
ES
Si fuera Necesario sustituir el cable
de alimentación, es preciso que
sea el cable original. Solicítelo
a nuestro centro de
asistencia. Este cable
sólo debe sustituirlo un
técnico cualificado.
La asisteNcia técNica
sólo debe llevarla a cabo
uN técNico cualificado.
Es peligroso que
cualquier otra persona
realice operaciones
y reparaciones técnicas que
impliquen la extracción de las
cubiertas que protegen de
la exposición a la energía de
microondas.
No extraiga NiNguNa de las
cubiertas del horNo.
Las juNtas de la puerta y su
eNtorNo deben examinarse a
menudo por si hubieran sufrido
algún daño. Si estas zonas se
estropean, el aparato no debería
utilizarse hasta que lo repare un
técnico cualificado.
Es posible que el aparato y sus
piezas accesibles se calieNteN
durante el uso.
No tocar los alimeNtos calieNtes.
MaNtéNgaNse alejados los Niños
meNores 8 años salvo que sean
supervisados continuamente.
No utilice el horNo
de microoNdas para
calentar alimentos
en envases
herméticos.
El aumento de la presión
puede causar daños al abrir
el recipiente e incluso hacerlo
explotar.
¡ATENCIÓN!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
este horNo, está preparado para entrar en
contacto con alimentos, cumple la normativa
europea ( ) n. 1935/2004 y ha sido
diseñado, fabricado y comercializado de
conformidad con las normas de seguridad de la
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
elimiNacióN del embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable y está
identicado con el símbolo de reciclado ( ).
Por lo tanto, usted deberá desechar las diferentes
piezas del embalaje de forma responsable,
respetando siempre las normas locales sobre
eliminación de residuos.
coNsejos para ahorrar eNergía
- Precaliente el horno microondas sólo si así
se especica en la tabla de tiempos de
cocción o en la receta.
- Utilice fuentes de horno lacadas o
esmaltadas oscuras, ya que absorben mejor
el calor.
- Apague el aparato 10/15 minutos antes del
tiempo de cocción jado. Los alimentos que
requieren una cocción prolongada se
siguen cocinando incluso después de haber
apagado el aparato.
elimiNacióN del producto
- Este aparato lleva la marca de conformidad
con la Directiva europea 2012/19/EU
relativa a los residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE).
- Al garantizar la correcta eliminación de este
producto, ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas, que
podrían derivarse de una eliminación
inadecuada del producto.
- El símbolo que se incluye en el aparato
o en la documentación que lo acompaña
indica que no puede tratarse como residuo
doméstico y que deberá entregarse en un
punto de recogida adecuado para el
reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Directiva sobre “Bajo Voltaje 2006/95/CE (que
sustituye a 73/23/CEE y posteriores enmiendas)
y los requisitos de protección de la directiva
“CEM” 2004/108/CE.
4
ES
5
ES
GENERALES
¡EstE aparato ha sido disEñado sólo
para uso doméstico!
este aparato ha sido diseñado para
usarlo empotrado. No lo use sin
empotrar.
este aparato sirve para calentar ali-
mentos y bebidas. Secar en él ali-
mentos o ropa, y calentar bolsas
de agua caliente, zapatillas, es-
ponjas, trapos húmedos y demás
puede causar heridas o incendios.
No poNga EN marcha El aparato con la
función de microondas si no contie-
ne alimentos. De lo contrario, es muy
probable que el aparato se estropee.
cuaNdo pruebe el fuNcioNamieN-
to del horno, coloque un vaso de
agua en su interior. El agua absor-
berá la energía de las microondas
y el horno no se estropeará.
No utilice su iNterior como des-
pensa.
rEtirE los ciErrEs dE alambrE
dE las bolsas de plástico o
de papel antes de colocar
una bolsa en el horno.
FRITURA
No utilice el horNo microoN-
das para freír, ya que
la temperatura del
aceite no puede controlarse.
utilice maNoplas o agarraderas
termorresisteNtes para evitar que-
marse al tocar los recipientes,
los componentes del horno y las
ollas tras la cocción.
LÍQUIDOS
por ejemplo, bebidas o
agua. En el microon-
das, los líquidos pue-
den calentarse por encima del
punto de ebullición sin que ape-
nas aparezcan burbujas. Esto po-
dría provocar un repentino des-
bordamiento de líquido caliente.
Para evitar esa posibilidad, siga
estos pasos:
1. Evite el uso de recipientes
de cuello estrecho y laterales
rectos.
2. Remueva el líquido antes de
colocar el recipiente en el
horno y deje la cucharilla en
el recipiente.
3. Cuando se termine de calen-
tar, déjelo reposar unos se-
gundos y vuelva a remover el
líquido antes de retirar el reci-
piente del horno.
CUIDADO
coNsulte siempre los detalles en un
libro de cocina con microondas,
sobre todo si cocina o calienta ali-
mentos que contengan alcohol.
cuaNdo caliENtE alimENtos
iNfaNtilEs en bibero-
nes o tarros, no olvide
removerlos y comprobar su tempe-
ratura antes de servirlos. Así se ase-
gura la distribución homogénea
del calor y se evita el riesgo de es-
caldarse o quemarse.
¡No olvide retirar la tapa y la te-
tina antes de calentar el biberón!
PRECAUCIONES IMPORTANTES
6
ES
compruebe que el voltaje de la pla-
ca de características se corres-
ponde con el de la vivienda.
No extraiga las pla-
cas de proteccióN
iNteriores del mi-
crooNdas que están
situadas en el lado
de la pared de la
cavidad del horno. Impiden que
la grasa y las partículas de ali-
mentos entren en los canales in-
ternos del horno.
INSTALACIÓN
siga las iNstruccioNes de montaje
facilitadas para instalar el aparato.
ANTES DE CONECTAR EL HORNO
MONTAJE DEL APARATO
compruebe que la cavidad del
horno está vacía antes de mon-
tarlo.
compruebe que el aparato No ha su-
frido daños. Compruebe que las
puertas cierran perfectamente
sobre su soporte y que la junta
interna de la puerta está en bue-
nas condiciones. Vacíe el horno
y limpie su interior con un paño
suave humedecido.
7
ES
No utilice este aparato si el cable
de alimentación está estropeado,
si no funciona correctamente o si
ha sufrido caídas u otros daños.
No sumerja en agua el cable de
alimentación. Mantenga el cable
alejado de superficies calientes.
Podría producirse un cortocircui-
to, un incendio u otra avería.
si el cable eléctrico es dema-
siado corto, haga instalar un
enchufe cerca del aparato a
un técnico cualificado.
la coNexióN a tierra del aparato es
una obligación legal. El fabrican-
te declina toda responsabilidad
por lesiones a personas o anima-
les, o daños a la propiedad, que
sean consecuencia del incumpli-
miento de este requisito.
el horNo sólo fuNcioNa si la puer-
ta está correctamente cerrada.
Los fabricantes no se hacen res-
ponsables de ningún problema
que surja como consecuencia de
que el usuario no haya seguido
las instrucciones.
el cable de alimeNtacióN debe ser
suficientemente largo para per-
mitir la conexión del aparato,
una vez empotrado en el mue-
ble, a la toma de red.
para que la iNstalacióN cumpla la
normativa sobre seguridad, debe
utilizarse un interruptor
multipolar con un espacio de
contacto mínimo de 3 mm.
DESPUÉS DE CONECTAR EL HORNO
8
ES
ACCESORIOS
GENERALES
si los accesorios que coNtieNeN metal entran en
contacto con las paredes internas del horno
mientras está funcionando, se producirán chis-
pas y el horno podría estropearse.
SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
utilice el soporte del plato giratorio
debajo del plato giratorio de cris-
tal. No coloque nunca otros uten-
silios sobre el soporte del plato gi-
ratorio.
ɳEncaje el soporte del plato giratorio en el
horno.
PLATO GIRATORIO DE CRISTAL
utilice el plato giratorio de cristal con todos los
métodos de cocción. El plato re-
coge la grasa y las partículas
de comida que, de otro modo,
mancharían y ensuciarían el in-
terior del horno.
ɳColoque el plato giratorio de cristal en el
soporte.
asegúrese de que los uteNsilios que emplea son
aptos para hornos mi-
croondas y dejan pasar las
microondas antes de em-
pezar a cocinar.
cuaNdo iNtroduzca alimeNtos y accesorios en el
horno microondas, asegúrese de que no en-
tran en contacto con las paredes internas del
horno.
Esto es muy importante, especialmente
cuando se trata de accesorios de metal o
con partes metálicas.
compruebe siempre que el plato giratorio gira sin
problemas antes de poner en marcha el horno.
MANGO DE BANDEJA CRISP
utilice el maNgo especial que se
sumiNistra para retirar del horno la
bandeja Crisp caliente.
BANDEJA CRISP
coloque la comida directameNte eN la baNdeja
crisp.
Utilice siempre el plato gi-
ratorio de cristal como so-
porte de la bandeja Crisp.
No coloque uteNsilios en la bandeja
Crisp, ya que se calienta rápidamente
y puede causar daños a los utensilios.
la baNdeja crisp se puede precalentar antes de
utilizarla (máx. 3 min). Cuando precaliente la
bandeja Crisp, utilice siempre la función Crisp.
eN el mercado hay varios accesorios disponibles.
Antes de adquirirlos, asegúrese de que son
adecuados para el uso con microondas.
PROTECCIÓN DE ENCENDIDO
esta fuNcióN de seguridad automática se activa uN
miNuto después de que el horno haya vuel-
to al modo “Stand-by“. (El horno se si-
túa en modo “Stand-by“ cuando apa-
rece el reloj de 24 horas o, si no se ha
programado el reloj, cuando el visor está
en blanco).
es preciso abrir y cerrar la puerta del horno
(para introducir alimentos, por ejemplo) para
que se desactive la protección de encendido.
De lo contrario, el visor mostrará "DOOR".
9
ES
PAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN
para deteNer el proceso de coccióN:
si desea comprobar, dar la
vuelta o remover la comida,
puede interrumpir el proceso
de cocción abriendo la puer-
ta. El ajuste programado se
mantiene durante 10 minutos.
si No desea coNtiNuar la coccióN:
retire el alimeNto, cierre la puerta y
pulse el botón Parada.
para coNtiNuar la coccióN:
cierre la puerta y pulse el botón Ini-
cio UNA VEZ. El proceso de cocción
continuará desde donde se inte-
rrumpió.
si pulsa el botóN Inicio DOS VECES, el tiempo
aumentará 30 segundos.
se oirá uNa señal una o dos veces
por minuto durante 10 minutos
cuando finalice la cocción. Pulse
el botón Parada o abra la puerta
para detener la señal.
Nota: Si la puerta se abre y se cierra una vez
terminada la cocción, el horno sólo mantendrá
los ajustes durante 60 segundos.
ENFRIAMIENTO
cuaNdo fiNaliza uNa fuNcióN, el horno puede ini-
ciar un proceso de enfriamiento. Esto es nor-
mal.
Tras finalizar dicho proceso el horno se apaga
de forma automática.
el proceso de eNfriamieNto se puede interrum-
pir, sin que el horno sufra ningún daño, al abrir
la puerta.
APERTURA DE LA PUERTA
pulse el botóN para abrir la puerta.
10
ES
TEMPORIZADOR
utilice esta fuNcióN cuando necesi-
te medir el tiempo con exactitud
para, por ejemplo, cocer huevos o
pasta o dejar que suba un bizco-
cho antes de dorarse.
q pulse los botoNes +/- para definir el tiempo que debe medirse.
w pulse varias veces el botóN poteNcia para ajustar la potencia en 0 W.
e pulse el botóN iNicio.
RELOJ
al eNchufar el aparato por prime-
ra vez o tras una interrupción de
la corriente, la pantalla estará en
blanco. Si el reloj no se pone en
hora, el visor permanecerá en
blanco hasta que se programe el
tiempo de cocción.
q pulse el botóN parada (3 segundos) hasta que el
dígito de la izquierda (horas) parpadee.
w pulse los botoNes +/- para programar las horas.
e pulse el botóN iNicio. Los dos dígitos de la derecha (minutos)
parpadean.
r pulse los botoNes +/- para programar los minutos.
t pulse el botóN iNicio otra vez.
el reloj queda ajustado y en funcionamiento.
Nota:
maNteNga la puerta abierta mieNtras ajusta el reloj. Así tendrá 10 mi-
nutos para terminar de programarlo. De lo contrario, cada acción
tendrá que realizarse en 60 segundos.
cuaNdo el temporizador termine la cuenta atrás, emitirá una señal
acústica.
qw
q e
t
w
r
e
SÓLO MICROONDAS
Nivel de
poteNcia Uso recomeNdado:
750 W
caleNtar bebidas, agua, caldos, café, té y otros alimentos con un alto contenido de agua.
Si la comida contiene huevo o nata, elija una potencia inferior.
Cocción de verduras, pescado, carne, etc.
500 W cociNar alimeNtos más delicados , como salsas de alto valor en proteínas o platos con
queso y huevo, y para terminar de cocinar guisos.
350 W coccióN leNta de guisos, fundir mantequilla.
160 W descoNgelar. Ablandamiento de mantequilla, quesos y helados.
0 W programar el tiempo de reposo (sólo al usar la función de temporizador).
11
ES
COCCIÓN Y CALENTAMIENTO EN MICROONDAS
esta fuNcióN sirve para cocinar
y calentar con normalidad, por
ejemplo, verduras, pescado, pata-
tas y carne.
uNa vez que se iNicia el proceso de coccióN:
Basta con pulsar el botón Inicio para aumentar el tiempo de coc-
ción en intervalos de 30 segundos. Cada vez que pulsa este botón, el
tiempo aumenta 30 segundos. También puede pulsar los botones
+/- para aumentar o reducir el tiempo.
además, puede cambiar el Nivel de poteNcia pulsando el botón Poten-
cia. La primera vez que lo pulse, aparecerá el nivel de potencia se-
leccionado. Pulse varias veces el botón Potencia para variar el nivel.
NIVEL DE POTENCIA
q pulse los botoNes +/- para programar el tiempo.
w pulse varias veces el botóN poteNcia para ajustar la potencia.
e pulse el botóN iNicio.
qe
w
12
ES
esta fuNcióN sirve para calentar rá-
pidamente alimentos con alto
contenido de agua, como caldos,
café o té.
JET START
q pulse el botóN iNicio.
esta fuNcióN comieNza automáticameNte con el nivel superior de po-
tencia de microondas y el tiempo de cocción configurado en 30 se-
gundos. Cada vez que pulse este botón, el tiempo aumentará 30 se-
gundos. También puede pulsar los botones +/- para aumentar o re-
ducir el tiempo después de iniciarse esta función.
DESCONGELACIÓN MANUAL
realice el procedimieNto descrito en “Cocción y
calentamiento en microondas” y elija una poten-
cia de 160 W para la descongelación manual.
iNspeccioNe y compruebe el alimeNto a iNtervalos
regulares. Con la experiencia, sabrá cuáles son
los tiempos correctos para las diferentes can-
tidades.
dé la vuelta a las porcioNes graNdes a la mitad
del proceso de descongelación.
los alimeNtos coNgelados pueden colocarse di-
rectamente en el horno dentro de bolsas de
plástico, películas de plástico o paque-
tes de cartón, siempre que el envase no
contenga piezas metálicas (por ejem-
plo, grapas).
la forma del eNvase condiciona el tiem-
po de descongelación. Los envases pla-
nos se descongelan antes que los altos.
separe eN trozos a medida que vaya desconge-
lándose.
Los trozos sueltos se descongelan con mayor
facilidad.
proteja las partes del alimeNto que
empiecen a calentarse (por
ejemplo, los muslos y las ali-
tas de pollo) con trozos pe-
queños de papel de alumi-
nio.
los alimeNtos hervidos, los guisos y las sal-
sas se descongelan mejor si se remue-
ven durante el proceso.
a la hora de descoNgelar alimentos, es
mejor dejarlos ligeramente congelados
y permitir que el proceso finalice durante el
tiempo de reposo.
el tiempo de reposo posterior a la descoNgelacióN
siempre mejora los resultados,
ya que permite que la tem-
peratura se distribuya uni-
formemente por todo el ali-
mento.
q
ALIMENTO CONSEJOS
carNe (100 g - 2 Kg) Carne picada, chuletas, filetes o asados.
dé la vuelta a la comida cuando el horno lo indique.
aves (100 g - 2 Kg) Pollo entero, en piezas o filetes.
dé la vuelta a la comida cuando el horno lo indique.
pescado (100 g - 2 Kg) Enteros, lomos o filetes.
dé la vuelta a la comida cuando el horno lo indique.
para los alimeNtos que No apareceN eN esta tabla y si el peso es inferior o superior al recomendado,
se deberá seguir el procedimiento de “Cocción y calentamiento en microondas” y elegir 160 W al
descongelar.
13
ES
si la temperatura de los alimeNtos es su-
perior a la temperatura de congela-
ción máxima (-18°C), elija un peso infe-
rior al real.
si la temperatura de los alimeNtos es iN-
ferior a la temperatura de congela-
ción máxima (-18°C), elija un peso su-
perior al real.
JET DEFROST
utilice esta fuNcióN sólo cuando el
peso neto sea de 100 g a 2 kg.
coloque siempre los alimeNtos en el
plato giratorio de cristal.
q pulse el botóN jet defrost.
w pulse los botoNes + / - para introducir el peso del alimento.
e pulse el botóN iNicio.
duraNte el proceso de descoNgelacióN, el horno se detiene y
solicita que se dé la vuelta al alimento (TURN FOOD).
ɳAbra la puerta.
ɳDé la vuelta al alimento.
ɳCierre la puerta y pulse el botón Inicio para reanudar
el proceso.
Nota: El horno continúa automáticamente al cabo de 2 min. si no se
ha dado la vuelta al alimento. En este caso, la duración del proceso
de descongelación será mayor.
esta fuNcióN requiere iNformacióN
sobre el peso neto de los alimen-
tos. El horno calculará automática-
mente el tiempo necesario para acabar el pro-
cedimiento.
si el peso es iNferior o superior al recomeNdado:
Realice el procedimiento descrito en “Cocción
y calentamiento en microondas” y elija una po-
tencia de 160 W para descongelar.
PESO: ALIMENTOS CONGELADOS:
q ew
14
ES
GRATINADOR
utilice esta fuNcióN para dorar la
superficie de la comida.
q pulse el botóN grill.
w pulse los botoNes +/- para programar el tiempo.
e pulse el botóN iNicio.
No deje la puerta del horNo abierta demasiado tiempo mientras utili-
za el gratinador para evitar que disminuya la temperatura.
Nota:
cuaNdo se pulsa el botóN grill durante la cocción, la función de grati-
nador se activa y desactiva. El tiempo sigue disminuyendo aunque
la función de gratinador esté desactivada.
asEgúrEsE dE quE los utENsilios empleados son resistentes al calor y aptos
para el horno antes de utilizarlos con el gratinador.
No utilice utensilios de plástico con el gratinador. Se derretirían. Los ob-
jetos de madera o cartón tampoco son adecuados.
qe
w
GRATINADOR COMBINADO
Nivel de poteNcia Uso recomeNdado:
350 - 500 W coccióN de aves, lasaña y verduras
160 - 350 W coccióN de pescado y gratinados congelados
160 W coccióN de carne
0 W dorado sólo durante la cocción
15
ES
GRATINADOR COMBINADO
utilice esta fuNcióN para cocinar
gratinados, lasaña, aves y pata-
tas asadas.
q pulse el botóN grill.
w pulse el botóN poteNcia para ajustar la potencia de microondas.
e pulse los botoNes +/- para programar el tiempo.
r pulse el botóN iNicio.
duraNte el fuNcioNamieNto puede apagar y encender la función de
gratinador pulsando el botón Grill.
la poteNcia de microoNdas máxima que puede utilizarse con el gratina-
dor se establece en fábrica.
Se puede apagar el microondas reduciendo el nivel de potencia a
0 W. Al alcanzar 0 W, el horno cambia al modo de sólo gratinar.
NIVEL DE POTENCIA
q r
ew
16
ES
CRISP
utilice esta fuNcióN para calen-
tar y cocinar pizzas y demás
alimentos con base de masa.
También es apropiada para
freír huevos con panceta, sal-
chichas, hamburguesas, etc.
VErifiquE que la bandeja Crisp se encuentra correctamente colocada en
el centro del plato giratorio de cristal.
utilicE maNoplas
o el mango especial suministrado cuando retire la
bandeja Crisp caliente.
tENga cuidado dE No tocar la superficie superior bajo la resistencia del grati-
nador.
No coloquE la baNdEja crisp caliENtE sobre superficies vulnerables al calor.
El horNo y la baNdEja crisp alcanzan temperaturas muy elevadas con
esta función.
q pulse el botóN crisp.
w pulse los botoNes +/- para programar el tiempo.
e pulse el botóN iNicio.
No es posible cambiar el nivel de potencia o apagar y encender el
gratinador cuando se está utilizando la función Crisp.
utilice la bandeja Crisp suministrada únicamente
con esta función. Las bandejas similares de otros
fabricantes no dan buenos resultados con esta
función.
el horNo utiliza automáticameNte las funciones de microondas y gratina-
dor para calentar la bandeja Crisp. De este modo, la bandeja alcanza rá-
pidamente la temperatura adecuada para dorar y tostar la comida.
q
ew
17
ES
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
la limpieza es el úNico maNteNimieN-
to necesario normalmente.
APTO PARA LAVAVAJILLAS:
soporte del plato giratorio.
plato giratorio de cristal.
maNgo de la baNdeja crisp.
si No maNtieNe limpio el horNo , la su-
perficie del mismo se puede dete-
riorar y esto puede afectar negati-
vamente a la vida útil del aparato y
posiblemente provocar una situa-
ción de peligro.
No utilice estropajos metálicos,
limpiadorEs abrasiVos, estro-
pajos de acero, paños ás-
peros u otros productos
que puedan estropear el
panel de mandos y las superficies internas
y externas del horno. Utilice una espon-
ja con detergente suave o papel de cocina
con un limpiador de cristales pulverizado.
Aplique el limpiador pulverizado sobre el
papel de cocina.
No pulVEricE el limpiador directamente so-
bre el horno.
de forma periódica, será preciso retirar el
plato giratorio y su soporte para lim-
piar la base del horno, sobre todo
si se han derramado líquidos.
el horNo está diseñado para funcionar con el
plato giratorio.
No lo utilice si ha retirado el plato girato-
rio para limpiarlo.
utilice uN detergeNte suave, agua y un paño sua-
ve para limpiar las superficies internas del hor-
no, las caras anterior y posterior de la puerta y
el marco de la misma.
No permita que se acumule grasa ni otras
partículas de comida alrededor de la
puerta.
No utilice aparatos de limpie-
za por vapor en el horno mi-
croondas.
los olores del iNterior del horNo pueden elimi-
narse si se añade zumo de limón a una taza de
agua y se deja hervir en el plato giratorio unos
minutos.
para las maNchas difíciles, hierva una taza de
agua en el horno durante 2 o 3 minutos. El va-
por ablandará la suciedad.
LIMPIEZA ESPECIAL:
la baNdeja crisp debe limpiarse con
agua y un detergente suave.
Las áreas muy sucias pue-
den limpiarse con un estro-
pajo y un limpiador suave.
siempre se debe dejar enfriar la bandeja Crisp
antes de limpiarla.
No sumerja la bandeja Crisp en agua ni
la enjuague mientras esté caliente. El en-
friamiento rápido puede dañarla.
No utilice estropajos de acero. Se rayará la
supercie.
el gratiNador no necesita limpieza ya que las
altas temperaturas queman las salpicaduras,
aunque se debe limpiar a intervalos periódicos
la superficie que tiene debajo. Límpielo con
agua caliente, detergente y una esponja. Si el
gratinador no se utiliza habitualmente, déje-
lo funcionando durante 10 minutos una vez al
mes para quemar las salpicaduras.
18
ES
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
si el horNo No fuNcioNa, no solicite asistencia
técnica antes de comprobar lo siguiente:
ɳEl plato giratorio y su soporte están coloca-
dos en la posición correcta.
ɳEl enchufe está insertado correctamente
en la toma de corriente.
ɳLa puerta está cerrada correctamente.
ɳLos fusibles no se han quemado y hay su-
ministro de energía eléctrica.
ɳEl horno dispone de ventilación suficiente.
ɳEspere diez minutos e intente utilizar el
horno otra vez.
ɳAbra y cierre la puerta antes de utilizarlo.
estas comprobacioNes evitaN llamadas innecesa-
rias que tendría que abonar.
Cuando solicite asistencia técnica, proporcione
el número de serie y el modelo del horno (vea
la etiqueta de servicio). Si desea más informa-
ción, consulte el folleto de la garantía.
si fuera Necesario sustituir el cable de ali-
mentación, es preciso que
sea el cable original. Soli-
cítelo a nuestro centro de
asistencia. Este cable sólo
debe sustituirlo un técnico
cualicado.
la asistENcia técNica sólo dEbE
llEVarla a cabo uN técNico cua-
lificado. Es peligroso que
cualquier otra persona reali-
ce operaciones y reparacio-
nes técnicas que impliquen
la extracción de las cubiertas
que protegen de la exposición a la energía
de microondas.
No Extraiga NiNguNa dE las cubiErtas dEl
horNo.
Prueba Cantidad Tiempo aprox. Nivel de potencia Recipiente
12.3.1 750 g 10 min 750 W Pyrex 3.220
12.3.2 475 g 5 ½ min 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 15 min 750 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 2 min 40 s Jet defrost
teNsióN del sumiNistro eléctrico 230 v/50 Hz
eNtrada de poteNcia NomiNal 1900 W
fusible 10 a
poteNcia de salida de microoNdas 750 W
l x a x H
dimeNsioNes exteriores (largo x aNcho x altura)382 x 595 x 320
dimeNsioNes iNteriores (largo x aNcho x altura)187 x 370 x 290
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
coNforme coN la Norma iec 60705.
la comisióN electrotécNica iNterNacioNal (iec) ha desarrollado una norma para las pruebas compa-
rativas de rendimiento térmico de los hornos microondas. Para este horno, se recomienda lo si-
guiente:
DATOS SOBRE PRESTACIONES DE CALENTAMIENTO
20
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
OVOS
Não utilize o seu forNo mi-
croondas para cozi-
nhar ou aquecer ovos
com ou sem casca
dado que estes poderão explo-
dir mesmo após a conclusão do
aquecimento do microondas.
este aparelho pode ser utilizado
por crianças a partir dos 8 anos
de idade e por pessoas com ca-
pacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com pou-
ca experiência ou conhecimen-
tos desde que tenham supervi-
são ou tenham recebido instru-
ções relativas à utilização do apa-
relho de forma segura e com-
preendam os riscos inerentes.
Não deixe as criaNças briNcarem
com o aparelho.
a utilização, limpeza e maNuteN-
ção pelo utilizador não devem ser
realizadas por crianças, salvo se
tiverem 8 anos de idade ou mais
e com supervisão.
Não aqueça Nem utilize materiais iN-
flamáveis no interior ou perto do
forno. Os vapores poderão provo-
car um incêndio ou uma explosão.
Não utilize o seu forNo microondas
para secar têxteis, papel, especia-
rias, ervas, madeira, flores, frutos
ou outros materiais combustíveis.
Poderá provocar um incêndio.
se o material No iNterior / exterior
do forNo arder ou origiNar fumo,
mantenha a porta do forno fe-
chada e desligue o forno. Desli-
gue o cabo eléctrico ou a ener-
gia no quadro de fusíveis ou no
painel de disjuntores.
Não supere os tempos de cozedu-
ra dos alimeNtos. Poderá provocar
um incêndio.
Não deixe o forNo sem vigilâN-
cia, especialmente quando esti-
ver a utilizar papéis, plásticos ou
outros materiais combustíveis
no processo de cozedura. O pa-
pel poderá carbonizar ou quei-
mar e alguns plásticos poderão
derreter se forem utilizados para
aquecer alimentos.
Não utilize químicos corrosivos
ou vapores neste aparelho. Este
tipo de forno foi concebido es-
pecificamente para aquecer ou
cozinhar alimentos. Não se desti-
na a ser utilizado em laboratórios
ou na indústria.
LEIA ATENTAMENTE E GUARDEAS PARA CONSULTAS FUTURAS
21
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Se o cabo de alimeNtação Necessitar
de ser substituído , deverá sê-
lo por um cabo original, o qual
está disponível através
do nosso serviço de
assistência técnica. O
cabo eléctrico só deverá
ser substituído por um
técnico de assistência
qualificado.
A assistêNcia apeNas
deve ser executada por
um técNico qualificado.
É perigoso uma pessoa que
não um técnico qualificado
proceder a qualquer operação
de assistência ou reparação,
que envolva a remoção de
qualquer tampa de protecção
contra a exposição à energia das
microondas.
Não retire NeNhuma tampa.
As juNtas da porta e as áreas
das juNtas da porta devem ser
inspeccionadas regularmente
para verificar se estão
danificadas. Se estas áreas
estiverem danificadas, o
aparelho não deve ser utilizado
até ter sido reparado por
um técnico de assistência
qualificado.
O aparelho e as suas partes
acessíveis pode ficar queNtes
durante a utilização.
TeNha cuidado para não tocar nos
elementos de aquecimento.
As criaNças com meNos de 8 aNos
de idade devem ser mantidas
afastadas, salvo se forem
supervisionadas continuamente.
Não utilize o seu
forNo microoNdas
para aquecer
alimentos
ou líquidos em recipientes
fechados a vácuo. A pressão
aumenta e poderá explodir
ou provocar danos quando for
aberto.
AVISO!
22
PT
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
este forNo, que se destina a entrar em contacto
com produtos alimentares, está em
conformidade com a Norma Europeia ( )
N.º 1935/2004 e foi concebido, fabricado e
comercializado em conformidade com os
CONSELHOS PARA A PROTEÇÃO DO AMBIENTE
elimiNação da embalagem
O material da embalagem é 100%
reciclável, conforme indicado pelo símbolo de
reciclagem ( ).
As várias partes da embalagem devem ser
eliminadas de forma responsável e
desmanteladas em conformidade com as
normas estabelecidas pelas autoridades locais.
poupaNça de eNergia
- Aqueça previamente o forno micro-ondas,
apenas se tal procedimento estiver
especicado na tabela de cozedura ou na
receita.
- Utilize formas para forno lacadas de preto
ou esmaltadas, porque absorvem melhor o
calor.
- Desligue o aparelho 10 a 15 minutos antes
do tempo de cozedura denido. Os
alimentos que necessitem de uma cozedura
mais prolongada continuarão a ser
cozinhados, mesmo com o aparelho
desligado.
elimiNação do produto
- Este aparelho está classicado de acordo
com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa
a resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos (REEE).
- Ao garantir a eliminação adequada deste
produto, estará a ajudar a evitar potenciais
consequências negativas para o ambiente e
para a saúde pública, que poderiam resultar
de um tratamento inadequado dos resíduos
deste produto.
- O símbolo no produto, ou nos
documentos que acompanham o produto,
indica que este aparelho não deve ser
tratado como resíduo doméstico e sim
transportado para um centro de recolha
adequado, para proceder à reciclagem do
equipamento elétrico e eletrónico.
requisitos de segurança da Diretiva "Baixa
tensão" 2006/95/CE (que substitui a diretiva
73/23/CEE e subsequentes emendas) e com os
requisitos de proteção da diretiva "CEM"
2004/108/CE.
23
PT
GERAL
EstE aparElho dEstiNa-sE ExclusiVa-
mENtE ao uso doméstico!
este aparelho destiNa-se a ser uti-
lizado encastrado. Não o utilize
como aparelho independente.
este aparelho destiNa-se ao aqueci-
mento de alimentos e bebidas. A
secagem de alimentos ou roupa e
o aquecimento de almofadas de
aquecimento, chinelos, esponjas,
panos molhados ou objectos se-
melhantes pode causar o risco de
ferimentos, ignição ou incêndio.
o aparElho Não dEVErá sEr ligado
sem alimentos no forno quando
utilizar as microondas. Se o fizer,
poderá danificar o aparelho.
para testar o fuNcioNameNto do
forno, coloque um copo de água
no seu interior. A água absorve-
rá a energia das microondas e o
forno não será danificado.
Não utilize a cavidade para arma-
zenar objectos.
rEtirE fios ou laços do papel
ou de sacos de plástico an-
tes de os colocar no forno.
FRITOS
Não utilize o seu forNo microoN-
das para fritar, uma vez que
a temperatura do
óleo não pode ser
controlada.
utilize luvas para forNos para evitar
queimaduras quando tocar nos re-
cipientes, em componentes do for-
no e nas caçarolas após a cozedura.
LÍQUIDOS
por exemplo, bebidas
ou água. Poderá ocor-
rer um sobreaqueci-
mento do líquido além do ponto
de ebulição sem que se verifique
o borbulhar. Tal poderá resultar
num derramamento súbito do lí-
quido quente.
Para evitar esta possibilidade, de-
verá seguir os passos seguintes:
1. Evite utilizar recipientes estrei-
tos com gargalos apertados.
2. Mexa o líquido antes de colocar
o recipiente no forno e deixe a
colher de chá no recipiente.
3. Após o aquecimento, deixe-o
repousar um pouco e, de se-
guida, mexa novamente antes
de retirar o recipiente do forno.
CUIDADO
para mais detalhes, consulte sem-
pre um livro de receitas para mi-
croondas. Especialmente se pre-
tender cozinhar ou aquecer ali-
mentos que contenham álcool.
dEpois dE aquEcEr comida
ou líquidos para bebé
num biberão ou num
recipiente de comida
para bebé, mexa e verifique sem-
pre a temperatura antes de servir.
Tal assegurará que o aquecimento
está bem distribuído e será evitado
o risco de escaldar ou de queimar.
Certifique-se de que a tampa e
a tetina foram retiradas antes
de aquecer!
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
24
PT
verifique se a voltagem indica-
da na chapa de características
equivale à voltagem de corrente
eléctrica da sua casa.
Não retire as placas
de protecção de eN-
trada do microoN-
das localizadas na
parte lateral da pa-
rede da cavidade
do forno. Evitam que a gordura
e as partículas de alimentos en-
trem nos canais de entrada do
microondas.
INSTALAÇÃO
siga as iNstruções de moNtagem forNecidas
em separado quando proceder à instala-
ção do electrodoméstico.
ANTES DE LIGAR
MONTAGEM DO ELECTRODOMÉSTICO
certifique-se de que a cavidade
do forno está vazia antes de pro-
ceder à montagem.
certifique-se de que o aparelho
Não está daNificado. Verifique se
a porta do forno fecha perfeita-
mente contra o suporte da porta
e se a junta interna da porta está
danificada. Esvazie o forno e lim-
pe o interior com um pano húmi-
do e macio.
25
PT
Não ligue o aparelho se este pos-
suir um cabo de alimentação da-
nificado, se não estiver a funcio-
nar correctamente, se estiver da-
nificado ou se tiver sofrido uma
queda. Não mergulhe a ficha ou
o cabo de alimentação em água.
Mantenha o cabo afastado de
superfícies quentes. Poderá pro-
vocar choques eléctricos, incên-
dios ou outros perigos.
se o cabo eléctrico for de-
masiado curto, solicite a um
electricista ou a um técnico
qualificado a instalação de
uma tomada junto do forno
microondas.
a ligação deste aparelho à terra é
obrigatória por lei. O fabricante
não se responsabiliza por quais-
quer ferimentos em pessoas, ani-
mais ou danos em objectos devi-
dos à inobservância deste requi-
sito.
o forNo só poderá ser ligado se a
porta do mesmo estiver bem fe-
chada.
DEPOIS DE LIGAR
Os fabricantes não se responsa-
bilizam por quaisquer problemas
provocados pela inobservância
destas instruções por parte do
utilizador.
o cabo de alimeNtação deverá ter
um comprimento suficiente para
permitir a ligação do aparelho,
encastrado no móvel, à tomada
de alimentação.
para que a iNstalação esteja em
conformidade com as normas de
segurança atuais, deverá utilizar
um interruptor omnipolar com
uma distância mínima entre os
contactos de 3 mm.
26
PT
ACESSÓRIOS
GERAL
se acessórios com partes metálicas entrarem em
contacto com o interior do forno, enquanto
este estiver a funcionar, ocorrerá uma faísca e
o forno poderá car danicado.
SUPORTE DO PRATO ROTATIVO
utilize o suporte do prato rotativo
por baixo do prato rotativo de vi-
dro. Nunca coloque quaisquer ou-
tros utensílios no suporte do pra-
to rotativo.
ɳMonte o suporte do prato rotativo no for-
no.
PRATO ROTATIVO DE VIDRO
utilize o prato rotativo de vidro com todos os
métodos de cozedura. Este pra-
to recolhe os salpicos de líqui-
dos e as partículas de comida
que de outro modo iriam man-
char e sujar o interior do forno.
ɳColoque o prato rotativo de vidro no res-
pectivo suporte.
aNtes de coziNhar, certifique-se de que os uten-
sílios que vai utilizar são
resistentes ao calor do for-
no e permitem que as mi-
croondas passem através
deles.
quaNdo colocar alimeNtos e acessórios no forno
microondas, certique-se de que não entram
em contacto com o interior do forno.
Isto é especialmente importante com aces-
sórios de metal ou com partes metálicas.
aNtes de ligar o forNo certifique-se sempre de que
o prato rotativo consegue rodar livremente.
PEGA CRISP
utilize a pega crisp especial for-
Necida para retirar o prato Crisp quente
do forno.
PRATO CRISP
coloque os alimeNtos directameNte No prato crisp.
Quando utilizar o prato
Crisp, use sempre o prato
rotativo de vidro como su-
porte.
Não coloque quaisquer uteNsílios no
prato Crisp já que este aquecerá rapi-
damente e poderá danicar o utensílio.
o prato crisp pode ser pré-aquecido antes de
ser utilizado (máx. 3 min.). Use sempre a fun-
ção Crisp quando pré-aquecer o prato Crisp.
existem vários acessórios disponíveis no merca-
do. Antes de comprá-los, certique-se de que
são adequados para serem utilizados com mi-
croondas.
PROTECÇÃO DE AQUECIMENTO /
BLOQUEIO DAS TECLAS
esta fuNção automática de seguraNça é activa-
da um miNuto após o forno ter regressado
ao "modo stand by". (O forno está em
"stand by" quando aparecer o reló-
gio de 24 horas ou, se o relógio não ti-
ver sido congurado, quando o visor esti-
ver em branco).
a porta deve ser aberta e fechada por ex. quan-
do colocar alimentos no interior, antes de sol-
tar o fecho de segurança. Caso contrário, o vi-
sor apresentará "DOOR".
27
PT
INTERROMPER OU PARAR A COZEDURA
para iNterromper a cozedura:
a cozedura pode ser iNterrom-
pida para vericar, virar ou
mexer os alimentos, abrindo
a porta. O ajuste será manti-
do durante 10 minutos.
se Não quiser coNtiNuar a coziNhar:
retire os alimeNtos, feche a porta e
prima o botão STOP.
para prosseguir com a cozedura:
feche a porta e prima o botão Start
UMA VEZ. A cozedura é reiniciada
a partir do ponto em que foi inter-
rompida.
se premir o botão start DUAS VEZES aumentará
o tempo em 30 segundos.
soará um siNal soNoro uma ou
duas vezes por minuto, durante
10 minutos, quando a cozedura
estiver concluída. Prima o botão
STOP ou abra a porta para anular o sinal.
Nota: Quando o processo de cozedura estiver
concluído, o forno só manterá os ajustes ac-
tuais durante 60 segundos se a porta for aber-
ta e novamente fechada.
ARREFECIMENTO
sempre que uma fuNção é coNcluída, o forno inicia
um procedimento de arrefecimento. É normal.
Após este procedimento o forno desliga-se au-
tomaticamente.
o procedimeNto de arrefecimeNto pode ser in-
terrompido através da abertura da porta, pois
não provocará qualquer tipo de dano ao forno.
ABERTURA DA PORTA
prima o botão para abrir a porta.
28
PT
TEMPORIZADOR DE COZINHA
utilize esta fuNção sempre que
necessitar de um temporizador
de cozinha para medir o tempo
exacto em vários procedimen-
tos tais como a cozedura de ovos,
de massas ou para permitir que a
massa suba antes de confeccio-
nar bolos, etc.
q prima os botões +/- para ajustar o tempo a medir.
w prima o botão poWer várias vezes para definir a
potência para 0 W.
e prima o botão start (iNiciar).
RELÓGIO
quaNdo o aparelho é ligado pela
primeira vez ou após uma falha
de energia, o visor ca em bran-
co. Se o relógio não for ajustado,
o visor permanecerá em branco
até que o tempo de cozedura seja
ajustado.
q prima o botão stop (3 segundos) até o dígito
esquerdo (horas) começar a piscar.
w prima os botões +/- para ajustar as horas.
e prima o botão start (iNiciar). (Os dois dígitos direitos (minutos)
começam a piscar).
r prima os botões +/- para ajustar os minutos.
t prima NovameNte o botão start.
o relógio fica ajustado e em funcionamento.
Nota:
maNteNha a porta aberta duraNte o ajuste do relógio. Terá assim cerca
de 10 minutos para ajustar o relógio. De outro modo, terá de con-
cluir cada passo num período de 60 segundos.
ouvir-se-á um siNal soNoro sempre que o temporizador tiver
concluído a contagem decrescente.
qw
qe
t
w
r
e
APENAS MICROONDAS
potêNcia Uso sUgerido:
750 W
aquecer bebidas, água, sopas brancas, café, chá ou outros alimentos com elevado
conteúdo de água. Se os alimentos contiverem ovos ou cremes, seleccione uma
potência inferior.
Cozedura de peixe, legumes, carne, etc.
500 W coziNhados mais cuidadosos , por exemplo, molhos com elevado grau de proteínas,
queijo e pratos com ovos e para concluir a cozedura de caçarolas.
350 W coziNhar estufados, derreter manteiga.
160 W descoNgelar. Derreter manteiga, queijos e gelados.
0 W para defiNir o tempo de repouso (apenas quando utilizar o temporizador).
29
PT
COZINHAR E AQUECER COM MICROONDAS
utilize esta fuNção para cozinhar e
aquecer normalmente legumes,
peixe, batatas e carne.
assim que o processo de cozedura tiver sido iNiciado:
O tempo pode ser facilmente aumentado em intervalos de 30 segundos,
premindo o botão Start (Iniciar). Cada vez que premir aumentará o tem-
po em 30 segundos. Poderá ainda alterar o tempo rodando os botões +/-
para aumentar ou diminuir o tempo.
se premir o botão poWer poderá também alterar o nível de potência. De-
pois de premir pela primeira vez, será visualizado o nível de potência ac-
tual. Prima o botão Power várias vezes para alterar o nível de potência.
NÍVEL DE POTÊNCIA
q prima os botões +/- para ajustar o tempo.
w prima o botão de potêNcia várias vezes para ajustar a potência.
e prima o botão start (iNiciar).
qe
w
30
PT
esta fuNção é utilizada para o
aquecimento rápido de alimen-
tos com um elevado conteúdo de
água, tais como sopas brancas,
café ou chá.
JET START
q prima o botão start.
esta fuNção começa automaticameNte com o nível de potência máxi-
mo do microondas e com o tempo de cozedura denido para 30 se-
gundos. Cada pressão adicional aumentará o tempo em 30 segun-
dos. Também poderá alterar o tempo premindo os botões +/- para
aumentar ou diminuir o tempo após o início da função.
DESCONGELAÇÃO MANUAL
siga o procedimeNto “Cozinhar e aquecer com o
microondas” e seleccione o nível de potência de
160 W sempre que descongelar manualmente.
verifique e iNspeccioNe os alimeNtos frequeNtemeN-
te. A experiência fará com que consiga obter
os tempos correctos para as diferentes quanti-
dades de alimentos.
vire graNdes pedaços a meio do processo de
descongelação.
alimeNtos coNgelados em sacos de plástico, pelí-
culas de plástico ou embalagens de cartão po-
dem ser colocados directamente no for-
no, desde que a embalagem não tenha
partes metálicas (por ex. os ou laços
de metal).
a forma da embalagem altera o tempo de
descongelação. Embalagens baixas des-
congelam mais depressa do que um bloco
profundo.
separe os pedaços à medida que começarem a
descongelar.
Os pedaços individuais descongelam mais fa-
cilmente.
cubra áreas dos alimeNtos com pe-
quenos pedaços de folha de
alumínio se começarem a -
car quentes (por ex.: coxas e
asas de frango).
alimeNtos cozidos, guisados e molhos de
carNe descongelam melhor se mexidos
durante o tempo de descongelação.
é acoNselhável não deixar desconge-
lar completamente os alimentos e permi-
tir que o processo termine durante o tempo
de espera.
o tempo de espera após a descoN-
gelação melhora sempre o re-
sultado, já que a temperatu-
ra será distribuída de for-
ma uniforme por todos os ali-
mentos.
q
ALIMENTO SUGESTÕES
carNe (100g - 2,0Kg) Carne picada, costeletas, bifes ou assados.
vire o alimeNto quando tal lhe for solicitado pelo forno.
aves (100g - 2,0Kg) Frango inteiro, pedaços de frango ou filetes de frango.
vire o alimeNto quando tal lhe for solicitado pelo forno.
peixe (100g - 2,0Kg) Postas inteiras ou filetes.
vire o alimeNto quando tal lhe for solicitado pelo forno.
para alimeNtos Não iNdicados Nesta tabela e se o peso for inferior ou superior ao peso recomendado, siga
o procedimento "Cozinhar e aquecer com o microondas" e escolha 160 W ao descongelar.
31
PT
JET DEFROST
a fuNção jet defrost só deve ser
utilizada se o peso líquido do ali-
mento se situar entre 100 g – 2 Kg.
coloque sempre o alimento no pra-
to rotativo de vidro.
q prima o botão jet defrost.
w prima os botões + / - para ajustar o peso dos alimentos.
e prima o botão start (iNiciar).
a meio do processo de descoNgelação o forNo pára e pede-lhe para
TURN FOOD os alimentos.
ɳAbra a porta.
ɳVire os alimentos.
ɳFeche a porta e reinicie premindo o botão Iniciar.
Nota: O forno continua automaticamente após 2 minutos se os ali-
mentos não tiverem sido virados. Neste caso, o tempo de descon-
gelação será mais longo.
esta fuNção tem de saber o peso lí-
quido do alimento. O forno calcu-
la, então, automaticamente o tem-
po necessário para concluir o processo.
se o peso for iNferior ou superior ao peso recomeN-
dado: Siga o procedimento "Cozinhar e aque-
cer com microondas" e seleccione 160 W quan-
do descongelar.
se o alimeNto estiver mais queNte do
que a temperatura de descongelação
(-18°C), seleccione um peso inferior
para o alimento.
se o alimeNto estiver mais frio do que a
temperatura de descongelação (-18°C) ,
seleccione um peso superior para o
alimento.
PESO: ALIMENTOS CONGELADOS:
q ew
32
PT
GRELHADOR
utilize esta fuNção para aloirar a
superfície dos alimentos.
q prima o botão grill.
w prima os botões +/- para ajustar o tempo.
e prima o botão start (iNiciar).
Não deixe a porta do forNo aberta durante longos períodos de tempo
quando o Grelhador estiver em utilização, pois provocará uma que-
da na temperatura.
Nota:
se premir o botão grill durante a cozedura liga e desliga a resistência
do grelhador. O temporizador continuará a fazer a contagem quan-
do a resistência do grelhador for desligada.
cErtifiquE-sE dE quE os utENsílios utilizados são resistentes ao calor e
adequados para utilização num forno microondas antes de grelhar
com eles.
Não utilizE utensílios de plástico para grelhar. Poderão derreter. Os
utensílios de madeira ou de papel também não são adequados.
qe
w
GRILL COMBI
potêNcia Uso sUgerido:
350 - 500 W coziNhar aves, lasanha e legumes
160 - 350 W coziNhar peixe e gratinados congelados
160 W coziNhar carne
0 W aloirar apenas durante a cozedura
33
PT
GRILL COMBI
utilize esta fuNção para cozinhar
alimentos tais como gratinados,
lasanha, aves e batatas assadas.
q prima o botão grill.
w prima o botão poWer para definir a potência das microondas.
e prima os botões +/- para ajustar o tempo.
r prima o botão start.
duraNte a operação poderá ligar ou desligar a resistência do grelha-
dor premindo o botão Grill.
o Nível de potêNcia máximo possível das microoNdas ao utilizar o Grelha-
dor está limitado a um nível denido de origem.
É possível desligar as microondas reduzindo o nível de potência das
microondas para 0 W. Quando alcançar 0 W, o forno passa para o
modo Grelhador.
NÍVEL DE POTÊNCIA
qr
e
w
34
PT
CRISP
utilize esta fuNção para aquecer
e cozinhar pizzas e outros ali-
mentos à base de massa.
Serve ainda para fritar bacon
e ovos, salsichas, hambúrgue-
res, etc.
cErtifiquE-sE de que o prato Crisp está correctamente posicionado no
centro do prato rotativo de vidro.
utilizE luVas para forNos
ou a pega Crisp especial fornecida para retirar o
prato Crisp quente.
sEja cuidadoso, Não toquE no tecto por baixo da resistência do Grelhador.
Não coloquE o prato crisp quENtE em superfícies susceptíveis ao calor.
o forNo E o prato crisp ficam demasiado quentes ao utilizar esta função.
q prima o botão crisp.
w prima os botões +/- para ajustar o tempo.
e prima o botão start (iNiciar).
é impossível alterar ou ligar e desligar o nível de potência ou o Gre-
lhador, ao utilizar a função Crisp.
utilize apeNas o prato Crisp fornecido com esta
função. Outros pratos Crisp disponíveis no mer-
cado não fornecerão o resultado correcto quan-
do utilizar esta função.
o forNo trabalha automaticameNte com as microondas e o Grelhador
de modo a aquecer o prato Crisp. Deste modo o prato Crisp atingi-
rá rapidamente a sua temperatura de funcionamento e começará a
aloirar e a gratinar os alimentos.
q
e
w
35
PT
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
a limpeza é a úNica maNuteNção
normalmente requerida.
APTOS PARA A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA:
suporte do prato rotativo.
prato rotativo de vidro.
pega crisp.
a falta de limpeza do forNo po-
derá provocar a deterioração da
sua superfície, situação que po-
derá afectar o tempo de vida útil
do aparelho e provocar possíveis
situações perigosas.
Não utilize esfregões de metal
abrasivos, produtos dE limpE-
za abrasiVos, esfregões de
palha de aço, panos are-
nosos, etc. pois poderão
danificar o painel de controlo e as superfícies
interior e exterior do forno. Use uma esponja
com um detergente suave ou um bocado de
rolo de cozinha com limpa vidros. Aplique o
limpa vidros no rolo de cozinha.
Não aponte o spray directamente para o
forno.
em iNtervalos regulares, especialmen-
te se ocorrerem derramamentos,
retire o prato rotativo, o suporte
do prato rotativo e limpe a base
do forno.
este forNo foi coNcebido para funcionar com o
prato rotativo no seu lugar.
Não utilize o forno microondas quando o
prato rotativo for retirado para limpeza.
utilize um detergeNte suave, água e um pano
macio para limpar as superfícies interiores, a
parte da frente e de trás da porta e a abertu-
ra da porta.
Não permita a acumulação de gorduras ou
partículas de alimentos em redor da porta.
Não utilize aparelhos de limpe-
za a vapor para limpar o seu
forno microondas.
os odores No iNterior do forNo podem ser elimi-
Nados adicioNaNdo sumo de limão a uma chávena
com água, colocando-a no prato rotativo e fer-
vendo durante alguns minutos.
para a sujidade difícil, ferva uma chávena de
água no forno durante 2 ou 3 minutos. O vapor
irá amolecer a sujidade.
LIMPEZA CUIDADOSA:
o prato crisp deve ser limpo com
água e um detergente suave.
As zonas muito sujas podem
ser limpas com uma esponja
e um detergente suave.
deixe que o prato crisp arrefeça antes de proce-
der à sua limpeza.
Não mergulhe ou enxagúe em água en-
quanto estiver quente. Um arrefecimen-
to rápido poderá danicá-lo.
Não utilize esfregões de palha de aço. Po-
derão riscar a superfície.
a resistêNcia do grelhador não necessita de
qualquer tipo de limpeza já que o calor inten-
so permite queimar quaisquer salpicos, mas a
parte superior situada por baixo poderá neces-
sitar de ser limpa regularmente. Deverá efec-
tuar essa limpeza com água tépida, detergen-
te e uma esponja. Se não utilizar o grelhador
regularmente, deixe-o em funcionamento du-
rante 10 minutos por mês para queimar quais-
quer salpicos.
Teste Quantidade Tempo aprox. Nível de potência Recipiente
12.3.1 750 g 10 min 750 W Pirex 3.220
12.3.2 475 g 5 ½ min 750 W Pirex 3.827
12.3.3 900 g 15 min 750 W Pirex 3.838
13.3 500 g 2 min 40 seg Jet defrost
teNsão de alimeNtação 230 v/50 Hz
eNtrada de potêNcia NomiNal 1900 W
fusível 10 a
potêNcia de saída mo 750 W
a x l x p
dimeNsões exterNas (axlxp) 382 x 595 x 320
dimeNsões iNterNas (axlxp) 187 x 370 x 290
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
em coNformidade com a Norma iec 60705.
a comissão electrotécNica iNterNacioNal criou uma norma para efectuar testes comparativos do de-
sempenho de aquecimento dos diferentes fornos microondas. Recomendamos o seguinte para
este forno:
DADOS PARA TESTAR O DESEMPENHO DO AQUECIMENTO
36
PT
GUIA PARA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
se o forNo Não fuNcioNar, não chame a assistência
antes de vericar os seguintes pontos:
ɳSe o prato rotativo e o respectivo suporte es-
tão no lugar.
ɳSe a ficha está bem metida na tomada da pa-
rede.
ɳSe a porta está bem fechada.
ɳVerifique os fusíveis e certifique-se de que há
energia eléctrica em sua casa.
ɳVerifique se o forno possui uma boa ventilação.
ɳAguarde 10 minutos e tente ligar novamen-
te o forno.
ɳAbra e volte a fechar a porta antes de ligar
novamente o forno.
tudo isto servirá para evitar deslocações desnecessá-
rias do técnico, as quais lhe serão cobradas.
Quando chamar a Assistência, indique o número de
série e o número de modelo do forno (ver a etiqueta
de assistência). Consulte o seu livro de garantia para
mais sugestões.
se o cabo de alimeNtação Necessitar de ser
substituído , deverá sê-lo por
um cabo original, o qual está
disponível através do nos-
so serviço de assistência
técnica. O cabo eléctrico só
deverá ser substituído por um
técnico de assistência quali-
cado.
a assistêNcia apENas dEVE sEr ExE-
cutada por um técNico qualifica-
do. É perigoso uma pessoa que
não um técnico qualificado
proceder a qualquer opera-
ção de assistência ou reparação,
que envolva a remoção de qualquer tam-
pa de protecção contra a exposição à ener-
gia das microondas.
Não rEtirE NENhuma tampa.
38
IT
NoN usare prodotti chimici o va-
pori corrosivi in questo apparec-
chio. Questo tipo di forno è pro-
gettato per il riscaldamento o la
cottura di alimenti. Non deve es-
sere usato per scopi industriali o
di laboratorio.
UOVA
NoN usare il forNo a micro-
oNde per cucinare o ri-
scaldare uova intere,
con o senza guscio, poiché po-
trebbero esplodere (anche dopo
il processo di riscaldamento a
microonde).
questo apparecchio può essere usa-
to da bambini di età superio-
re a 8 anni e da persone con ri-
dotte capacità fisiche, sensoria-
li o mentali o con esperienza e
conoscenza inadeguate, solo se
sono sorvegliati o se è stato loro
insegnato come usare l’apparec-
chio in condizioni di sicurezza e
se sono a conoscenza dei perico-
li che può comportare.
i bambiNi NoN devoNo giocare con
l’apparecchio.
la pulizia e la maNuteNzioNe non
devono essere effettuate da
bambini, a meno che abbiano
più di 8 anni e non siano sorve-
gliati da adulti.
NoN riscaldare o usare materiali iN-
fiammabili all’interno o vicino al
forno. I vapori potrebbero causa-
re pericoli d’incendio o di esplo-
sione.
NoN usare il forno a microonde
per asciugare tessuti, carta, spe-
zie, erbe, legno, fiori, frutta o al-
tro materiale combustibile. Po-
trebbe insorgere un rischio di in-
cendio.
se il materiale all’iNterNo o all’e-
sterNo del forNo dovesse iNceNdiar-
si o se si Nota fumo, tenere chiu-
so lo sportello e spegnere il for-
no. Staccare la spina dalla presa
di corrente o disinserire l’alimen-
tazione generale sul quadro elet-
trico.
NoN cuocere eccessivameNte gli ali-
meNti. Potrebbe insorgere un ri-
schio di incendio.
NoN lasciare il forNo iNcustodi-
to, specialmente quando si usa-
no carta, plastica o altri materiali
combustibili durante il processo
di cottura. La carta potrebbe car-
bonizzarsi o bruciare e alcuni tipi
di plastica potrebbero sciogliersi
con il calore.
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI
CONSULTAZIONI
39
IT
Il cavo di alimeNtazioNe deve essere
sostituito solo con un cavo
originale, disponibile tramite la
rete di assistenza. Il cavo
di alimentazione deve
essere sostituito solo da
personale specializzato.
Gli iNterveNti di assisteNza
devoNo essere effettuati
esclusivameNte da tecNici
qualificati. È pericoloso
per qualunque persona
non qualificata
effettuare operazioni di
assistenza o riparazione che
comportino la rimozione dei
pannelli di copertura, in quanto
tali pannelli forniscono la
protezione necessaria contro
l’energia delle microonde.
NoN rimuovere NessuN paNNello di
copertura.
Le guarNizioNi dello sportello e le
zoNe circostaNti devono essere
controllate periodicamente. In
caso di danni, non utilizzare
l’apparecchio finché non sia
stato riparato da un tecnico
qualificato.
L’apparecchio e i suoi compoNeNti
accessibili diveNtaNo caldi durante
l’uso.
Fare atteNzioNe a non toccare le
resistenze.
I bambiNi di età iNferiore a 8 aNNi
devono essere tenuti lontani
dall’apparecchio a meno che
non siano sempre controllati.
NoN usare il forNo a microoNde
per riscaldare
alimenti o liquidi
in contenitori
sigillati. L’aumento
di pressione potrebbe causare
danni o esplosioni all’apertura
del contenitore.
AVVERTENZA!
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
40
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
questo forNo, destinato al contatto con prodotti
alimentari, è conforme al regolamento europeo
( ) n. 1935/2004 ed è stato progettato,
fabbricato e immesso sul mercato in conformità
ai requisiti di sicurezza della direttiva “Bassa
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE
smaltimeNto del materiale da imballaggio
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed
è contrassegnato dal simbolo di riciclaggio ( ).
Le varie parti dell'imballaggio devono pertanto
essere smaltite responsabilmente e in stretta
osservanza delle norme stabilite dalle autorità
locali competenti.
risparmio eNergetico
- Preriscaldare il forno a microonde solo se
specicato nella tabella di cottura o nella
ricetta.
- Usare stampi da forno laccati o smaltati in
colori scuri, in quanto assorbono il calore in
modo molto più eciente.
- Spegnere l’apparecchio 10/15 minuti prima
del tempo di cottura impostato. Nel caso di
cibi che richiedano tempi lunghi, questi
continueranno comunque a cuocere anche
se l’apparecchio è spento.
smaltimeNto del prodotto
- Questo apparecchio è conforme alla
direttiva europea 2012/19/UE sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE).
- Provvedendo al corretto smaltimento del
prodotto si contribuirà ad evitare potenziali
eetti negativi sull'ambiente e sulla salute
umana.
- Il simbolo sul prodotto o sulla
documentazione di accompagnamento
indica che questo prodotto non deve essere
smaltito insieme ai riuti domestici generici,
ma deve essere conferito presso un punto di
raccolta attrezzato per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
tensione” 2006/95/CE (che sostituisce la
direttiva 73/23/CEE e successive modiche) e ai
requisiti di protezione della direttiva
“Compatibilità elettromagnetica” 2004/108/CE.
41
IT
INDICAZIONI GENERALI
quEsto apparEcchio è dEstiNato
EsclusiVamENtE all'uso domEstico.
questo apparecchio è di tipo ad in-
casso. Non deve essere utilizzato
a libera installazione.
questo apparecchio deve essere utiliz-
zato per il riscaldamento di alimen-
ti e bevande. L’asciugatura di ali-
menti o indumenti e il riscaldamen-
to di pad riscaldanti, ciabatte, spu-
gne, panni bagnati e simili può pro-
vocare rischio di lesioni o incendio.
la fuNzioNE a microoNdE NoN dEVE Es-
sErE attiVata con l’apparecchio vuo-
to. Questo tipo di utilizzo può dan-
neggiare l'apparecchio.
per provare il fuNzioNameNto del
forNo, introdurre un bicchiere
d'acqua nella cavità. L'acqua as-
sorbirà le microonde e il forno
non verrà danneggiato.
NoN usare la cavità come dispensa.
togliErE i fErrEtti di chiusu-
ra dai sacchetti di plastica
o di carta prima di intro-
durli nel forno.
FRITTURA IN OLIO
NoN usare il forNo a microoN-
de per cucinare piat-
ti fritti, poiché è im-
possibile controllare
la temperatura dell'olio.
per evitare ustioNi, usare sempre
presine o guanti da forno prima
di toccare i recipienti o le parti
del forno.
LIQUIDI
ad es. bevaNde o acqua.
Quando si riscaldano
liquidi come bevande
o acqua, questi si pos-
sono surriscaldare oltre il pun-
to di ebollizione senza che ap-
paiano bollicine. Questo può de-
terminare un traboccamento im-
provviso di liquido bollente.
Per prevenire questa eventualità,
procedere come segue:
1. Evitare l'uso di contenitori a
collo stretto.
2. Mescolare il liquido prima di in-
trodurre il recipiente nel forno e
lasciarvi immerso un cucchiaino.
3. Dopo il riscaldamento, lasciar ri-
posare brevemente il liquido e
mescolarlo nuovamente prima
di estrarre il recipiente dal forno.
ATTENZIONE
per maggiori iNformazioNi, consul-
tare un ricettario per forno a mi-
croonde. Questo vale soprattut-
to se gli alimenti da cuocere o da
riscaldare contengono alcool.
dopo aVEr riscaldato pap-
pE, biberon o vasetti di
omogeneizzati, agi-
tare e controllare sem-
pre la temperatura prima di ser-
vire. Questo permette di ottenere
una distribuzione più omogenea
del calore e di evitare scottature.
Togliere il coperchio e la tet-
tarella dal biberon prima di ri-
scaldarli!
PRECAUZIONI IMPORTANTI
42
IT
coNtrollare che la teNsioNe in-
dicata sulla targhetta matricola
corrisponda a quella dell'impian-
to domestico.
NoN rimuovere le
piastre di protezioNe
del forno a micro-
onde che si trova-
no ai lati della cavi-
tà. Tali piastre evi-
tano che i grassi e i pezzetti di
cibo entrino nelle feritoie del for-
no.
INSTALLAZIONE
MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO
duraNte l'iNstallazioNe, seguire le istruzioni
di montaggio fornite separatamente.
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO
prima dell'iNstallazioNe, assicurar-
si che il forno sia vuoto.
assicurarsi che l'apparecchio NoN
sia daNNeggiato. Verificare che lo
sportello del forno si chiuda per-
fettamente e che la guarnizio-
ne interna non sia danneggiata.
Vuotare il forno e pulire l'inter-
no con un panno morbido inu-
midito.
43
IT
NoN acceNdere l’apparecchio se il
cavo di alimentazione è danneg-
giato, se l’apparecchio non fun-
ziona correttamente o se è cadu-
to ed è stato danneggiato. Non
immergere il cavo di alimenta-
zione nell’acqua. Tenere il cavo di
alimentazione lontano dalle su-
perfici calde. Potrebbero verifi-
carsi scosse elettriche, incendi o
altre situazioni pericolose.
se il cavo di alimeNtazioNe ri-
sultasse troppo corto, rivol-
gersi a un elettricista quali-
ficato per installare una pre-
sa vicino all’apparecchio.
la messa a terra dell'apparecchio è
obbligatoria a termini di legge. Il
fabbricante declina qualsiasi re-
sponsabilità per eventuali dan-
ni a persone, animali o cose de-
rivanti dalla mancata osservanza
di questa norma.
il forNo può fuNzioNare solo se lo
sportello è chiuso correttamente.
I produttori non sono responsa-
bili per problemi causati dall'i-
nosservanza delle presenti
istruzioni da parte dell'utente.
DOPO IL COLLEGAMENTO
il cavo di alimeNtazioNe deve es-
sere sufficientemente lungo
da permettere il collegamento
dell’apparecchio, incassato nel
mobile, all’alimentazione di rete.
affiNché l’iNstallazioNe sia
coNforme alle norme di sicurezza
vigenti, occorre un interruttore
onnipolare avente una distanza
minima di 3 mm tra i contatti.
44
IT
ACCESSORI
INDICAZIONI GENERALI
se gli accessori metallici veNgoNo a contatto con
le pareti interne mentre il forno è in funzione,
si producono scintille che possono danneggia-
re il forno.
SUPPORTO PER PIATTO ROTANTE
servirsi dell'apposito supporto per
appoggiare il piatto rotante in ve-
tro. Non appoggiare altri utensi-
li sopra il supporto per il piatto ro-
tante.
ɳMontare il supporto per il piatto rotante
nel forno.
PIATTO ROTANTE IN VETRO
il piatto rotaNte iN vetro può essere utilizzato
in tutte le modalità di cottura. Il
piatto rotante raccoglie i sughi
di cottura e le particelle di cibo
che altrimenti macchierebbero e
sporcherebbero l'interno del forno.
ɳAppoggiare il piatto rotante in vetro
sull'apposito supporto.
assicurarsi che gli uteNsili usati siano resistenti
al calore del forno e che per-
mettano il passaggio del-
le microonde.
quaNdo si iNtroducoNo alimeNti e accessori nel
forno a microonde, accertarsi che non tocchi-
no le pareti interne del forno.
Questa precauzione è particolarmente im-
portante per gli accessori metallici o con
componenti metallici.
prima di avviare il forNo, assicurarsi sempre che il
piatto rotante possa ruotare liberamente.
MANICO PER PIATTO CRISP
usare lo speciale maNico iN dota-
zioNe per rimuovere il piatto Crisp
caldo dal forno.
PIATTO CRISP
disporre gli alimeNti direttameNte sul piatto crisp.
Il piatto Crisp deve esse-
re sempre appoggiato sul
piatto rotante in vetro.
NoN appoggiare uteNsili sul piatto
Crisp, poiché il calore intenso raggiun-
to potrebbe danneggiarli.
è possibile preriscaldare il piatto Crisp prima
dell'uso (massimo 3 min). Per il preriscalda-
mento, usare sempre la funzione Crisp.
iN commercio sono disponibili diversi accessori.
Prima di acquistarli, accertarsi che siano idonei
alla cottura a microonde.
PROTEZIONE ANTIAVVIO / BLOCCO TASTI
questa fuNzioNe di sicurezza si attiva automatica-
meNte uN miNuto dopo che il forno entra
in modalità standby. (Il forno si tro-
va in modalità "standby" quando è vi-
sualizzato l'orologio a 24 ore oppu-
re, se l'orologio non è stato imposta-
to, quando il display non mostra nessuna indi-
cazione).
per disabilitare il blocco di sicurezza è necessario
aprire e richiudere lo sportello, ad esempio per
introdurre un piatto. Diversamente, sul display
apparirà la dicitura "DOOR".
45
IT
SOSPENSIONE O INTERRUZIONE DELLA COTTURA
per sospeNdere il processo di cottura:
per coNtrollare, mescolare
o girare l'alimeNto , aprire lo
sportello e il processo di cot-
tura si interromperà automa-
ticamente. Le impostazioni
saranno mantenute per 10 minuti.
se NoN si desidera coNtiNuare la cottura:
togliere l'alimeNto , chiudere lo spor-
tello e premere il tasto STOP.
per ripreNdere il processo di cottura:
chiudere lo sportello e premere il
tasto Start UNA SOLA VOLTA. Il pro-
cesso di cottura riprenderà da dove
era stato interrotto.
premeNdo il tasto start DUE VOLTE, il tempo di
cottura aumenterà di 30 secondi.
al termiNe del processo di cottura,
il forno emette un segnale acu-
stico ogni 30 o 60 secondi per 10
minuti. Premere il tasto STOP o
aprire lo sportello per far cessare il segnale.
Nota: se al termine del processo di cottura lo
sportello viene aperto e quindi richiuso, le im-
postazioni rimangono memorizzate per 60 se-
condi.
RAFFREDDAMENTO
al termiNe di uNa fuNzioNe, il forno esegue un ci-
clo di rareddamento. Questo ciclo fa parte del
funzionamento normale.
Alla ne del ciclo di rareddamento, il forno si
spegne automaticamente.
il ciclo di raffreddameNto può essere interrot-
to senza provocare danni al forno aprendo lo
sportello.
APERTURA DELLO SPORTELLO
premere il tasto per aprire lo sportello.
46
IT
TIMER
utilizzare questa fuNzioNe per mi-
surare con il timer il tempo di cot-
tura desiderato, ad esempio per
cuocere uova, pasta o far lievitare
un impasto.
q premere i tasti +/- per impostare il tempo desiderato.
w premere ripetutameNte il tasto della poteNza per impostare il li-
vello di potenza su 0 W.
e premere il tasto start.
OROLOGIO
al primo collegameNto dell'appa-
recchio alla rete elettrica o dopo
un'interruzione di corrente, sul di-
splay non compare alcuna indica-
zione. Se l'orologio non viene im-
postato, il display continua a non
presentare indicazioni nché non
viene impostato un tempo di cot-
tura.
q premere il tasto stop (3 secondi) finché le cifre
a sinistra, indicanti le ore, iniziano a lampeggiare.
w premere i tasti +/-
per impostare le ore.
e premere il tasto start. Le due cifre a destra (minuti)
lampeggiano.
r premere i tasti +/- per impostare i minuti.
t premere di Nuovo il tasto start.
l'orologio è impostato ed è in funzione.
Nota:
quaNdo si imposta l'orologio, teNere aperto lo sportello del forNo. In
questo modo si avranno a disposizione 10 minuti per compiere l'in-
tera operazione. Se lo sportello viene tenuto chiuso, è necessario
completare ognuna delle sequenze entro 60 secondi.
allo scadere del tempo impostato, il forno emette un segnale acustico.
qw
qe
t
w
r
e
SOLO MICROONDE
poteNza Uso coNsigliato:
750 W
riscaldameNto di bevande, acqua, brodo, caé, tè o altri alimenti ad alto contenuto di
acqua. Se l'alimento contiene uova o panna, scegliere una potenza inferiore.
Cottura di pesce, carne, verdura, ecc.
500 W cottura più iNteNsa di salse molto proteiche, piatti a base di uova e formaggio e cottura
nale di piatti in umido.
350 W cottura a fuoco leNto di stufati, scioglimento di burro.
160 W scoNgelameNto. Per ammorbidire burro, formaggi e gelati.
0 W impostazioNe del tempo di riposo (solo per l’uso del timer).
47
IT
COTTURA E RISCALDAMENTO A MICROONDE
utilizzare questa fuNzioNe per le
normali operazioni di cottura e ri-
scaldamento di verdure, pesce,
patate e carne.
uNa volta iNiziato il processo di cottura:
Il tempo può essere incrementato di 30 secondi alla volta premen-
do semplicemente il tasto Start. Ad ogni pressione, il tempo di cot-
tura viene prolungato di altri 30 secondi. Per aumentare o ridurre il
tempo è anche possibile premere i tasti +/-.
premeNdo il tasto della poteNza è possibile modicare il livello di
potenza impostato. Alla prima pressione viene indicato l'attuale li-
vello di potenza. Premere il tasto ripetutamente per impostare il li-
vello di potenza desiderato.
LIVELLO DI POTENZA
q premere i tasti +/- per impostare il tempo.
w premere ripetutameNte il tasto della potenza per impostare il li-
vello di potenza.
e premere il tasto start.
qe
w
48
IT
questa fuNzioNe permette di ri-
scaldare rapidamente alimenti ad
alto contenuto d'acqua come mi-
nestre, caè o tè.
JET START
q premere il tasto start.
questa fuNzioNe si avvia automaticameNte alla potenza massima delle
microonde, con il tempo di cottura impostato a 30 secondi. Ad ogni
pressione successiva, il tempo aumenta di 30 secondi. Dopo l'avvio
della funzione, è possibile aumentare o diminuire il tempo premen-
do i tasti +/-, rispettivamente.
SCONGELAMENTO MANUALE
seguire la procedura descritta in "Cottura e ri-
scaldamento a microonde" e, per eettuare uno
scongelamento manuale, selezionare la poten-
za di 160 W.
coNtrollare regolarmeNte l'alimeNto. Con l'espe-
rienza si apprenderanno i tempi corretti per le
diverse quantità.
girare i pezzi più grossi a metà del tempo di scon-
gelamento.
gli alimeNti coNgelati iN coNfezioNi di plastica o
cartone possono essere introdotti direttamen-
te nel forno, purché la confezione non
contenga parti metalliche (es. ferretti di
chiusura).
la forma della coNfezioNe inuisce sui
tempi di scongelamento. Le confezioni
di basso spessore si scongelano più ra-
pidamente rispetto a quelle più spesse.
separare gli alimeNti quando iniziano a sconge-
larsi.
Le porzioni separate si scongelano più rapida-
mente.
se duraNte lo scoNgelameNto si
nota che alcune parti degli ali-
menti iniziano a riscaldar-
si (es. le cosce o le ali di un
pollo), è bene coprirle con
una pellicola di alluminio.
gli alimeNti lessati, gli stufati e i ragù di
carNe si scoNgelaNo meglio se vengono
mescolati di tanto in tanto durante del
processo.
per uN risultato ottimale, è preferibile non
scongelare completamente l'alimento e pre-
vedere un tempo di riposo adeguato.
è preferibile coNsiderare sempre uN tempo di riposo
di alcuNi miNuti dopo lo scoNgela-
meNto, oNde garaNtire uNa distri-
buzioNe uniforme della tem-
peratura interna.
q
ALIMENTO SUGGERIMENTI
carNe (100 g - 2 kg) Carne macinata, braciole, bistecche o arrosti.
girare quando viene richiesto.
pollame (100 g - 2 kg) Pollo intero, a pezzi o a filetti.
girare quando viene richiesto.
pesce (100 g - 2 kg) Intero, a tranci o a filetti.
girare quando viene richiesto.
per i cibi NoN eleNcati iN questa tabella, o di peso inferiore o superiore a quello consigliato, seguire
la procedura descritta in "Cottura e riscaldamento a microonde" e scegliere la potenza di 160 W
per lo scongelamento.
49
IT
JET DEFROST
questa fuNzioNe può essere usata
solo se il peso netto è compreso
fra 100 g e 2 kg.
disporre sempre il cibo sul piatto
rotante in vetro.
q premere il tasto jet defrost.
w premere i tasti +/- per impostare il peso dell'alimento.
e premere il tasto start.
a metà del processo di scoNgelameNto, il forno si arresta e viene
visualizzato il messaggio “TURN FOOD”.
ɳAprire lo sportello.
ɳGirare l'alimento.
ɳChiudere lo sportello e riavviare il forno premendo
il tasto Start.
Nota: se il cibo non viene girato, il forno riprende a funzionare auto-
maticamente dopo 2 minuti. In questo caso, tuttavia, sarà richiesto
un tempo di scongelamento maggiore.
per questa fuNzioNe è necessario in-
dicare il peso netto dell'alimento.
Il forno calcolerà automaticamen-
te il tempo necessario per terminare la proce-
dura.
se il peso è superiore o iNferiore a quello racco-
maNdato: seguire la procedura descritta in "Cot-
tura e riscaldamento a microonde" e scegliere
la potenza 160 W per lo scongelamento.
se l'alimeNto ha uNa temperatura più alta
di quella di surgelamento (-18°C), sele-
zionare un peso inferiore.
se l'alimeNto ha uNa temperatura più bas-
sa di quella di surgelamento (-18°C),
selezionare un peso superiore.
PESO: CIBI SURGELATI:
q ew
50
IT
GRILL
usare questa fuNzioNe per dorare
rapidamente la supercie de-
gli alimenti.
q premere il tasto grill.
w premere i tasti +/- per impostare il tempo di cottura.
e premere il tasto start.
quaNdo la fuNzioNe grill è attiva, aprire il meno possibile lo sportello
del forno per evitare la diminuzione della temperatura all'interno.
Nota:
premeNdo il tasto grill durante la cottura, si inserisce/disinserisce la
funzione Grill. Il conto alla rovescia continuerà anche con la funzio-
ne Grill disinserita.
accErtarsi chE gli utENsili utilizzati siano termoresistenti e idonei all'uso
in forno a microonde.
NoN usarE utENsili di plastica con la funzione Grill, in quanto il calore svi-
luppato li scioglierebbe. Anche la carta o il legno sono sconsigliati.
qew
GRILL + MICROONDE
poteNza Uso coNsigliato:
350-500 W cottura di pollame, lasagne e verdure
160-350 W cottura di pesce e gratin surgelati
160 W cottura di carne
0 W solo doratura durante la cottura
51
IT
GRILL + MICROONDE
usare questa fuNzioNe per cuocere
pietanze gratinate, lasagne, polla-
me e patate al forno.
q premere il tasto grill.
w premere il tasto della poteNza per impostare il livello di potenza
desiderato.
e premere i tasti +/- per impostare il tempo desiderato.
r premere il tasto start.
duraNte l'uso del grill è possibile inserire/disinserire la funzione Grill
semplicemente premendo il tasto Grill.
il livello di poteNza delle microoNde che è possibile utilizzare in com-
binazione con il grill è soggetto a un limite massimo.
È anche possibile disinserire completamente le microonde riducen-
do il livello di potenza a 0 W. Con il livello di potenza impostato su
0 W, il forno continuerà a operare solo in modalità Grill.
LIVELLO DI POTENZA
qr
e
w
52
IT
CRISP
questa fuNzioNe può essere uti-
lizzata per riscaldare o cuo-
cere pizze o altri cibi a pasta
morbida.
Può anche essere utilizzata per
cuocere uova, pancetta, salsic-
ce, hamburger, ecc.
assicurarsi chE il piatto crisp sia posizionato correttamente al centro del
piatto rotante in vetro.
pEr EstrarrE il piatto crisp caldo,
indossare guanti da forno o servirsi dell'apposito
manico in dotazione.
EVitarE di toccarE la partE superiore del forno dove è alloggiato il grill.
NoN appoggiarE il piatto crisp ancora caldo su superfici che potrebbe-
ro rovinarsi.
il forNo E il piatto crisp diVENtaNo molto caldi durante l'uso di questa
funzione.
q premere il tasto crisp.
w premere i tasti +/- per impostare il tempo di cottura.
e premere il tasto start.
quaNdo è attiva la fuNzioNe crisp NoN è possibile modicare il livello di
potenza o inserire/disinserire il grill.
coN questa fuNzioNe, usare solamente il piatto
Crisp in dotazione. L'uso di altri piatti disponibili
in commercio non darà risultati equivalenti.
il forNo si attiva automaticameNte in modalità microonde + grill per
riscaldare il piatto Crisp. In questo modo, il piatto Crisp raggiunge
rapidamente la temperatura ottimale per dorare e rendere croccan-
ti gli alimenti.
q
ew
53
IT
MANUTENZIONE E PULIZIA
la pulizia è la sola maNuteNzioNe
normalmente richiesta.
È POSSIBILE LAVARE IN LAVASTOVIGLIE I
SEGUENTI COMPONENTI:
supporto del piatto rotaNte.
piatto rotaNte di vetro.
maNico per piatto crisp.
la maNcata esecuzioNe delle ope-
razioni di pulizia periodiche può
provocare deterioramenti del-
la superficie, che possono inci-
dere negativamente sulla durata
dell'apparecchio e causare situa-
zioni di pericolo.
NoN utilizzare pagliette metal-
liche, dEtErgENti aggrEssiVi,
panni abrasivi, ecc. che
possano danneggiare
il pannello dei comandi
o le superfici interne ed esterne del forno.
Usare una spugna con un detergente neu-
tro o un panno carta con un detergente
spray per vetri. Applicare il prodotto spray
per vetri su un panno carta.
NoN spruzzarE il prodotto direttamente sul
forno.
ad iNtervalli regolari, specialmente
se si sono vericati traboccamen-
ti, rimuovere il piatto rotante e il
relativo supporto e pulire la base
del forno.
questo forNo è progettato per operare con il
piatto rotante inserito.
NoN azionare il forno quando il piatto ro-
tante è stato rimosso per la pulizia.
usare uN detergeNte Neutro, acqua e un panno
morbido per pulire le superci interne, i lati an-
teriore e posteriore dello sportello e l'apertura.
NoN lasciare che si formino depositi di
grasso o di cibo attorno allo sportello.
per la pulizia del forNo a mi-
crooNde, non utilizzare appa-
recchi a vapore.
gli odori all'iNterNo del forNo possono essere
eliminati facendo bollire per alcuni minuti una
tazza di acqua e succo di limone.
per le macchie teNaci, far bollire una tazza col-
ma d'acqua nel forno per 2 o 3 minuti. Il vapore
ammorbidirà lo sporco.
LAVAGGIO DELICATO:
il piatto crisp deve essere lavato con
acqua e detergente neutro.
I punti con sporco più tena-
ce possono essere puliti con
una spugna abrasiva e un de-
tergente neutro.
far raffreddare il piatto Crisp prima di lavarlo.
NoN immergere o risciacquare con acqua
il piatto Crisp quando è ancora caldo. Un
rareddamento rapido potrebbe dan-
neggiarlo.
NoN usare pagliette metalliche. Il materiale
righerebbe la supercie.
il grill non necessita di alcuna pulizia perché
il calore intenso brucia direttamente lo spor-
co, mentre la parete superiore del forno deve
essere pulita regolarmente. Per eseguire que-
sta operazione, si consiglia di utilizzare una
spugna con acqua calda e detersivo liquido. Se
la funzione Grill non viene usata regolarmen-
te, è opportuno avviarla per 10 minuti una vol-
ta al mese per bruciare gli eventuali residui sul-
la serpentina.
54
IT
GUIDA ALLA RICERCA GUASTI
se il forNo NoN fuNzioNa, eettuare i seguenti con-
trolli prima di chiamare il servizio di assistenza:
ɳIl piatto rotante e il relativo supporto sono al-
loggiati correttamente.
ɳLa spina è inserita correttamente nella presa
di corrente.
ɳLo sportello si chiude correttamente.
ɳControllare i fusibili e accertarsi che non man-
chi la corrente.
ɳControllare che il forno sia ventilato adegua-
tamente.
ɳAttendere una decina di minuti, quindi prova-
re a riavviare il forno.
ɳPrima del riavvio, aprire e richiudere lo spor-
tello.
questi coNtrolli permetteranno di evitare chiama-
te inutili al servizio di assistenza a carico dell'uten-
te. Quando si chiama il servizio di assistenza, indi-
care sempre il numero di serie e il modello del for-
no (vedere la targhetta). Per ulteriori informazioni,
consultare il libretto della garanzia.
il cavo di alimeNtazioNe deve essere sostitui-
to solo con un cavo originale,
disponibile tramite la rete di
assistenza. Il cavo di alimen-
tazione deve essere sostitui-
to solo da personale specia-
lizzato.
gli iNtErVENti di assistENza dEVo-
No EssErE EffEttuati EsclusiVamEN-
tE da tEcNici qualificati. È peri-
coloso per qualunque persona
non qualificata effettuare ope-
razioni di assistenza o ripara-
zione che comportino la rimo-
zione dei pannelli di copertura, in quanto tali
pannelli forniscono la protezione necessaria
contro l'energia delle microonde.
NoN rimuoVErE NEssuN paNNEllo di copErtura.
Prova Quantità Tempo appross. Livello di potenza Contenitore
12.3.1 750 g 10 min 750 W Pyrex 3.220
12.3.2 475 g 5 min e mezzo 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 15 min 750 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 2 min. e 40 sec Jet defrost
teNsioNe di alimeNtazioNe 230 v/50 Hz
poteNza NomiNale 1900 W
fusibile 10 a
poteNza di uscita microoNde 750 W
a x l x p
dimeNsioNi esterNe (axlxp) 382 x 595 x 320
dimeNsioNi iNterNe (axlxp) 187 x 370 x 290
CARATTERISTICHE TECNICHE
coNforme alla Norma iec 60705.
la commissioNe elettrotecNica iNterNazioNale (iec) ha messo a punto una prova standard per valu-
tare le prestazioni di riscaldamento dei forni a microonde. Per questo forno si raccomanda quan-
to segue:
DATI PER VERIFICA PRESTAZIONI RISCALDAMENTO
56
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΑΥΓΑ
Μη χρησιΜοποιειτε το φούρνο Μικρο-
κύΜάτων για να ψήσετε ή να
ζεστάνετε ολόκληρα
αυγά, ε ή χωρί το
τσόφλι, επειδή πορεί να σκάσουν
ακόη και ετά το ζέσταα στο
φούρνο ικροκυάτων.
η σύσκεύη άύτη Μπορει νά χρησιΜοποιηθει
από παιδιά ηλικία 8 ετών και άνω και
από άτοα ε ειωένε σωατικέ,
αισθητήριε ή διανοητικέ ικανότητε
ή ε έλλειψη επειρία και γνώσεων,
εφόσον βρίσκονται υπό επιτήρηση ,
έχουν λάβει οδηγίε σχετικά ε την
ασφαλή χρήση τη συσκευή και
κατανοούν του σχετικού κινδύνου.
τά πάιδιά άπάγορεύετάι νά πάιζούν ε τη
συσκευή.
η χρηση, ο κάθάρισΜοσ κάι η σύντηρηση
χρηστη δεν πρέπει να εκτελούνται από
παιδιά, εκτό εάν είναι άνω των 8 ετών
και επιτηρούνται.
Μη ζεστάινετε κάι Μη χρησιΜοποιειτε
εύφλεκτά ύλικά έσα ή κοντά στο
φούρνο. Οι αναθυιάσει πορεί να
προκαλέσουν κίνδυνο πυρκαγιά ή
έκρηξη.
Μη χρησιΜοποιειτε το φούρνο ΜικροκύΜά-
των για να στεγνώσετε υφάσατα,
χαρτιά, παχαρικά, βότανα, ξύλα,
λουλούδια, φρούτα ή άλλα εύφλεκτα
υλικά. Υπάρχει κίνδυνο πυρκαγιά.
εάν άνάφλεγει κάποιο ύλικο Μεσά/εξω άπο
το φούρνο η εάν πάράτηρηθει κάπνοσ,
αφήστε την πόρτα του φούρνου
κλειστή και απενεργοποιήστε το
φούρνο. Αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσία ή την ηλεκτρική παροχή
από τον πίνακα ασφαλειών ή ασφα-
λειοδιακοπτών.
Μην ψηνετε ύπερβολικά τά φάγητά.
Υπάρχει κίνδυνο πυρκαγιά.
επιβλεπετε διάρκωσ τη λειτούργιά τού
φούρνού, ιδιαίτερα όταν χρησιοποιεί-
τε χαρτί, πλαστικό ή άλλα εύφλεκτα
υλικά για το ψήσιο.
Το χαρτί πορεί να καψαλιστεί ή να
καεί, ενώ ερικά πλαστικά πορεί να
λιώσουν, εάν χρησιοποιηθούν για το
ζέσταα φαγητών.
Μη χρησιΜοποιησετε διαβρωτικά χηικά
ή ατού σε αυτή τη συσκευή. Αυτό
ο τύπο φούρνου είναι ειδικά σχεδια-
σένο για το ζέσταα ή το ψήσιο
φαγητών. εν προορίζεται για βιοη-
χανική ή εργαστηριακή χρήση.
ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
57
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
άν το ηλεκτρικο κάλωδιο χρειάζετάι
άντικάτάστάση, πρέπει να
αντικατασταθεί ε γνήσιο
καλώδιο, το οποίο θα
προηθευτείτε από το σέρβι
α. Η αντικατάσταση του
ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να
γίνει όνο από
ειδικευένο τεχνικό.
το σερβισ πρεπει νά
εκτελειτάι Μονο άπο
ειδικεύΜενο τεχνικο. Είναι
επικίνδυνο για
οποιονδήποτε άλλο
εκτό από κάποιον
εκπαιδευένο τεχνικό να
εκτελέσει εργασίε σέρβι ή
επισκευή, οι οποίε απαιτούν
αφαίρεση οποιουδήποτε
καλύατο, το οποίο παρέχει
προστασία από την έκθεση στην
ενέργεια των ικροκυάτων.
Μην άφάιρειτε κάνενά άπο τά
κάλύΜΜάτά.
τά λάστιχά τησ πορτάσ κάι τά σηΜειά
οπού εφάρΜοζει η πορτά πρέπει να
ελέγχονται τακτικά για ζηιέ.
Εάν υπάρχει φθορά, δεν πρέπει
να χρησιοποιήσετε τη συσκευή
έχρι να επισκευαστεί από
ειδικευένο τεχνικό σέρβι.
η σύσκεύη κάι τά προσβάσιΜά
εξάρτηΜάτά τησ Μπορει νά
ζεστάθούν κατά τη διάρκεια τη
χρήση.
πρεπει νά ειστε προσεκτικοι, ώστε
να αποφεύγετε τυχόν επαφή ε
τι αντιστάσει.
πάιδιά ηλικιάσ κάτω των 8 ετων
πρέπει να ένουν ακριά από τη
συσκευή, εκτό εάν
επιτηρούνται συνέχεια.
Μη χρησιΜοποιειτε το φούρνο
ΜικροκύΜάτων για να ζεστάνετε
φαγητά σε
αεροστεγή
συσκευασία. Η
πίεση έσα στη
συσκευασία αυξάνεται και
πορεί να προκληθεί ζηιά όταν
την ανοίξετε ή έκρηξη.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
58
EL
ΗΛΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΣΗΣ
άύτοσ ο φούρνοσ, που προορίζεται για να έρχεται
σε επαφή ε τρόφια, συορφώνεται ε τον
Ευρωπαϊκό Κανονισό ( ) αρ.1935/2004 και
έχεισχεδιαστεί, κατασκευαστεί και πωλείται
σύφωνα ε τι απαιτήσει ασφαλεία τη
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ
ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
άπορριψη ύλικων σύσκεύάσιάσ
Τα υλικά τη συσκευασία είναι 100%
ανακυκλώσια και φέρουν το σύβολο τη
ανακύκλωση ( ).
Τα διάφορα έρη τη συσκευασία πρέπει
συνεπώ να απορρίπτονται ε υπευθυνότητα
και σε πλήρη συόρφωση ε του
κανονισού τη τοπική δηοτική αρχή
όσον αφορά τη διάθεση αποβλήτων.
σύΜβούλεσ εξοικονοΜησησ ενεργειάσ
- Προθεράνετε το φούρνο όνο εάν
καθορίζεται στον πίνακα αγειρέατο ή
στη συνταγή σα.
- Χρησιοποιήστε φόρε ε σκουρόχρωο
βερνίκι ή εαγιέ επειδή απορροφούν πολύ
καλύτερα τη θερότητα.
- Σβήστε το φούρνο 10 ε 15 λεπτά πριν από
τον καθορισένο χρόνο ψησίατο. Τα
φαγητά που απαιτούν παρατεταένο
ψήσιο θα συνεχίσουν να ψήνονται ακόη
και ετά το σβήσιο του φούρνου.
άπορριψη τού προϊοντοσ
- Αυτή η συσκευή φέρει σήανση σύφωνα
ε την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ
σχετικά ε τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και
Ηλεκτρονικού Εξοπλισού (ΑΗΗΕ).
- Η σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντο
συβάλλει στην αποφυγή πιθανών
αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και
την ανθρώπινη υγεία που θα πορούσαν να
προκληθούν λόγω ακατάλληλου χειρισού
των αποβλήτων του συγκεκριένου
προϊόντο.
- Το σύβολο πάνω στο προϊόν ή στα
έγγραφα που το συνοδεύουν υποδεικνύει
ότι αυτή η συσκευή δεν πορεί να θεωρηθεί
οικιακό απόρρια. Αντί γι' αυτό, θα πρέπει
να παραδοθεί στο κατάλληλο σηείο
συλλογή για την ανακύκλωση ηλεκτρικών
και ηλεκτρονικών εξαρτηάτων.
οδηγία περί "χαηλή τάση" 2006/95/ΕΚ (η
οποία αντικαθιστά την 73/23/ΕΟΚ και τι
τροποποιήσει τη) και τι απαιτήσει
προστασία τη "ΗΜΣ" 2004/108/ΕΚ.
59
EL
ΓΕΝΙΚΑ
Η συσκευΗ αυτΗ προορίζεταί μονο γία οίκίακΗ
χρΗσΗ!
άύτη η σύσκεύη προορίζεται για χρήση
ω εντοιχισένη. Μην την χρησιοποι-
είτε ελεύθερα.
η σύσκεύη άύτη προοριζετάι για θέραν-
ση τροφίων και ροφηάτων. Το
στέγνωα τροφίων ή ρούχων και η
θέρανση αξιλαριών, παντοφλών,
σπόγγων, νωπών πανιών και παρόοι-
ων αντικειένων πορεί να οδηγήσει
σε κίνδυνο τραυατισού, ανάφλεξη ή
πυρκαγιά.
Η συσκευΗ δεν πρεπεί να λείτουργεί χωρίς
φαγητό στο εσωτερικό της όταν χρησι-
μοποιούνται μικροκύματα. Στην περί-
πτωση αυτή, μπορεί να προκληθεί ζημιά
στη συσκευή.
εάν θελετε νά εξοικειωθειτε Με τη λειτούρ-
γιά του φούρνου, τοποθετήστε το
εσωτερικό τη ένα ποτήρι νερό. Το
νερό θα απορροφήσει την ενέργεια
ικροκυάτων και ο φούρνο δεν θα
υποστεί ζηιά.
Μη χρησιΜοποιειτε το θάλάΜο ω αποθη-
κευτικό χώρο.
αφαίρεστε τα συρματακία από τις
πλαστικές ή χάρτινες σακού-
λες πριν από την τοποθέτησή
τους στο φούρνο.
ΒΑΘΥ ΤΗΓΑΝΙΣΜΑ
Μη χρησιΜοποιειτε το φούρνο ΜικροκύΜά-
των για βαθύ τηγάνισα, επειδή η
θεροκρασία του
λαδιού δεν ελέγχεται.
χρησιΜοποιειτε ειδικά
πάνιά η γάντιά φούρνού για προστασία
από τα εγκαύατα για να πιάσετε τι
συσκευασίε, τα εξαρτήατα του
φούρνου ή τα σκεύη ετά το ψήσιο.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
ΥΓΡΑ
π.χ. ροφηΜάτά η νερο. Τα υγρά πορεί
να υπερθερανθούν άνω
του σηείου βρασού
του χωρί να υπάρχουν
ενδείξει κοχλασού. Στην περίπτωση
αυτή, πορεί να προκληθεί υπερχείλι-
ση του καυτού υγρού.
Για να αποφευχθεί αυτό ο κίνδυνο,
ακολουθήστε τα παρακάτω βήατα:
1. Μη χρησιοποιείτε σκεύη ε κάθε-
τα τοιχώατα και στενό λαιό.
2. Ανακατέψτε το υγρό πριν τοποθε-
τήσετε το σκεύο στο φούρνο και
αφήστε το κουτάλι έσα στο σκεύ-
ο.
3. Μετά το ζέσταα, αφήστε το σκεύ-
ο για λίγο έσα στο φούρνο και
ανακατέψτε το ξανά πριν το αφαι-
ρέσετε από το φούρνο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
γιά περισσοτερεσ λεπτοΜερειεσ, ανατρέξτε
σε ένα βιβλίο αγειρική για φούρ-
νου ικροκυάτων. Ειδικά εάν
αγειρεύετε ή ζεσταίνετε φαγητό που
περιέχει οινόπνευα.
αφου ζεστανετε υγρο σε μπίμπερο Η
παίδίκΗ τροφΗ σε βαζο,
να ανακατεύετε πάντα
και να ελέγχετε τη θερμο-
κρασία πριν το δώσετε στο παιδί σας. Με
τον τρόπο αυτό, διασφαλίζεται ομοιό-
μορφο ζέσταμα και δεν υπάρχει κίνδυ-
νος εγκαυμάτων.
Αφαιρέστε το καπάκι του βάζου και
τη θηλή του μπιμπερό πριν από το
ζέσταμα!
60
EL
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
άκολούθηστε τισ οδηγιεσ τοποθετησησ που
διατίθενται ξεχωριστά όταν εγκαθιστάτε
τη συσκευή.
ΠΡΙΝ ΣΥΝΕΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
ελεγξτε άν η ηλεκτρικη τάση που
προβλέπεται στην πινακίδα
τεχνικών στοιχείων ανταποκρίνεται
στην ηλεκτρική τάση του σπιτιού
σα.
Μην άφάιρειτε τισ
προστάτεύτικεσ
πινάκιδεσ τού φούρνού
ΜικροκύΜάτων που
βρίσκονται στο πλαϊνό έρο του
τοιχώατο του θαλάου του
φούρνου. Παρεποδίζουν την
εισχώρηση λίπου και
υπολειάτων φαγητού στο
εσωτερικό του φούρνου
ικροκυάτων.
βεβάιωθειτε ότι ο θάλαο του
φούρνου είναι άδειο πριν από την
τοποθέτηση.
βεβάιωθειτε οτι η σύσκεύη δεν εχει
ύποστει ζηΜιά. Βεβαιωθείτε ότι η
πόρτα του φούρνου κλείνει καλά
στο πλαίσιο του φούρνου και ότι το
λάστιχο τη πόρτα δεν έχει
υποστεί ζηιά. Αδειάστε το φούρνο
και καθαρίστε το εσωτερικό του ε
ένα αλακό, υγρό πανί.
61
EL
η γειωση άύτησ τησ σύσκεύησ εινάι
ύποχρεωτικη. Ο κατασκευαστή
δεν φέρει καία ευθύνη για
τραυατισού ή υλικέ ζηιέ
που οφείλονται στη η τήρηση
αυτών των κανόνων.
ο φούρνοσ Μπορει νά λειτούργησει
Μονο εάν η πόρτα είναι καλά
κλεισένη.
ΜΕΤΑ ΤΗ ΣΥΝΕΣΗ
ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβά-
νει καμία ευθύνη για προβλήματα
που προκύπτουν από τη μη τήρη-
ση αυτών των οδηγιών.
Μη χρησιΜοποιησετε το φούρνο εάν έχει
φθαρεί το ηλεκτρικό καλώδιο ή το φι,
εάν ο φούρνο δεν λειτουργεί κανονι-
κά, εάν έχει πέσει ή εάν έχει υποστεί
άλλη ζηιά. Μη βυθίζετε το ηλεκτρικό
καλώδιο ή το φι στο νερό. Το καλώ-
διο δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή ε
ζεστέ επιφάνειε. Υπάρχει κίνδυνο
ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή άλλη
ζηιά.
άν το κάλωδιο πάροχησ ρεύΜάτοσ
εινάι πολύ κοντο, ζητήστε από
αδειούχο ηλεκτρολόγο ή
τεχνικό σέρβι να τοποθετήσει
ία πρίζα κοντά στη συσκευή.
το ηλεκτρικο κάλωδιο πρέπει να έχει
επαρκέ ήκο ώστε να είναι δυνατή
η σύνδεση τη εντοιχισένη συσκευ-
ή στο κεντρικό δίκτυο.
γιά νά διάσφάλιστει η σύΜΜορφωσηε του
ισχύοντε κανονισού ασφαλεία, η
εγκατάσταση πρέπει να διαθέτει
πολυπολικό διακόπτη ε ελάχιστη
απόσταση 3 χλστ. εταξύ των επα-
φών.
62
EL
ΓΥΑΛΙΝΟΣ ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΣ ΙΣΚΟΣ
χρησιΜοποιειτε το γύάλινο περιστρεφοΜενο δισκο ε όλου
του τύπου αγειρέατο.
Συγκεντρώνει τα υγρά που στάζουν
και τα υπολείατα τροφίων, τα
οποία, σε διαφορετική περίπτωση, θα
άφηναν λεκέδε στο εσωτερικό του φούρνου.
ɳΤοποθετείτε το γυάλινο περιστρεφόενο δίσκο
πάνω στη βάση.
ΛΑΒΗ ΠΛΑΚΑΣ ΓΙΑ ΤΡΑΓΑΝΑ ΤΡΟΦΙΜΑ
χρησιΜοποιηστε την ειδικη λάβη τησ
πλάκάσ γιά τράγάνά τροφιΜά που
διατίθεται για να βγάλετε την καυτή πλάκα
για τραγανά τρόφια από το φούρνο.
ΠΛΑΚΑ ΓΙΑ ΤΡΑΓΑΝΑ ΤΡΟΦΙΜΑ
βάλτε το φάγητο άπεύθειάσ πάνω
στην πλάκά γιά τράγάνά τροφιΜά.
Όταν χρησιοποιείτε την πλάκα
για τραγανά τρόφια, να την
ακουπάτε πάντα πάνω στο γυάλινο
περιστρεφόενο δίσκο.
Μην άκούΜπάτε σκεύη πάνω στην πλάκα για τραγανά
τρόφια επειδή ζεσταίνεται πολύ γρήγορα και είναι
πολύ πιθανό να καταστρέψει το σκεύο.
η πλάκά γιά τράγάνά τροφιΜά πορεί να προθερανθεί
πριν το χρησιοποιήσετε (το πολύ 3 λεπτά).
Χρησιοποιήστε πάντα τη λειτουργία για τραγανά
τρόφια όταν θέλετε να προθεράνετε την πλάκα.
ΓΕΝΙΚΑ
διάτιθεντάι διάφορα εξαρτήατα στην αγορά. Πριν
αγοράσετε κάποιο εξάρτηα, βεβαιωθείτε ότι είναι
κατάλληλο για χρήση σε φούρνο ικροκυάτων.
πριν Μάγειρεψετε, βεβάιωθειτε οτι τά σκεύη πού χρησιΜοποιειτε
είναι πυρίαχα και επιτρέπουν
στα ικροκύατα να περνούν
από έσα.
κάτά την τοποθετηση τροφιΜων κάι εξάρτηΜάτων στο
φούρνο ικροκυάτων, βεβαιωθείτε ότι δεν έρχονται
σε επαφή ε το εσωτερικό του φούρνου.
Αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικό για μεταλλικά
εξαρτήματα ή μέρη.
εάν κάποιά Μετάλλικά εξάρτηΜάτά έρχονται σε επαφή ε
τα εσωτερικά τοιχώατα του φούρνου, ενώ ο φούρνο
βρίσκεται σε λειτουργία, πορεί να προκληθούν
σπινθήρε και ο φούρνο να πάθει ζηιά.
νά ελεγχετε πάντά αν ο περιστρεφόενο δίσκο πορεί
να γυρίζει ελεύθερα, πριν ανάψετε το φούρνο.
ΒΑΣΗ ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΥ ΙΣΚΟΥ
χρησιΜοποιειτε τη βάση κάτω από το
γυάλινο περιστρεφόενο δίσκο. Μην
τοποθετείτε ποτέ άλλα σκεύη πάνω στη
βάση του περιστρεφόενου δίσκου.
ɳΤοποθετήστε τη βάση του περιστρεφόενου
δίσκου στο φούρνο.
η πορτά πρεπει νά άνοιξει κάι νά κλεισει, όπω όταν
βάζετε φαγητό στο φούρνο, για να
απενεργοποιηθεί το σύστηα ασφαλεία.
ιαφορετικά η οθόνη θα εφανίσει "DOOR".
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΕΚΚΙΝΗΣΗ /
ΚΛΕΙΜΑ ΓΙΑ ΠΑΙΙΑ
άύτο το άύτοΜάτο σύστηΜά άσφάλειάσ ενεργοποιειτάι
ενά λεπτο αφού ο φούρνο επανέλθει σε
"αναονή" (ο φούρνο βρίσκεται σε
"αναονή", όταν εφανίζεται η
εικοσιτετράωρη ένδειξη του ρολογιού
ή αν δεν έχει ρυθιστεί το Ρολόι, όταν η
ένδειξη είναι κενή).
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
63
EL
εάν δεν θελετε νά σύνεχισετε το ΜάγειρεΜά:
βγάλτε το φάγητο, κλείστε την πόρτα
και πατήστε το κουπί ΙΑΚΟΠΗΣ.
άκούγετάι ενά ηχητικο σηΜά ία ή δύο φορέ κάθε
λεπτό, επί 10 λεπτά, όταν τελειώσει το
αγείρεα. Πατήστε το κουπί
διακοπή ή ανοίξτε την πόρτα για
να σταατήσει το ηχητικό σήα.
σηΜειωση: Ο φούρνο διατηρεί τι
ρυθίσει όνο για 60 δευτερόλεπτα, εάν
ανοίξετε και κλείσετε την πόρτα ετά το τέλο
του αγειρέατο.
γιά προσωρινη διάκοπη τού ΜάγειρεΜάτοσ:
Μπορειτε νά διάκοψετε
προσωρινά το ΜάγειρεΜά για να
ελέγξετε, να γυρίσετε ή να
ανακατέψετε το φαγητό
ανοίγοντα την πόρτα. Η ρύθιση θα
διατηρηθεί για 10 λεπτά.
γιά νά σύνεχισετε το ΜάγειρεΜά:
κλειστε την πορτά και πιέστε ΜΙΑ
ΦΟΡΑ το κουπί έναρξη. Το
αγείρεα συνεχίζεται από το σηείο που
διακόπηκε.
πιεζοντάσ το κούΜπι start ΥΟ ΦΟΡΕΣ θα
αυξηθεί ο χρόνο κατά 30 δευτερόλεπτα.
ΙΑΚΟΠΗ Η ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ
οτάν Μιά λειτούργιά ολοκληρωθει, ο φούρνο
ενδέχεται να ενεργοποιήσει ια διαδικασία
κρυώατο. Αυτό είναι φυσιολογικό.
Μετά από αυτή τη διαδικασία, ο φούρνο
απενεργοποιείται αυτόατα.
η διάδικάσιά Μειωσησ θερΜοκράσιάσ πορεί να
διακοπεί χωρί να προκληθεί βλάβη στο
φούρνο ανοίγοντα την πόρτα.
ΚΡΥΜΑ
ΑΝΟΙΓΜΑ ΠΟΡΤΑΣ
πιεστε το πληκτρο γιά νά άνοιξετε την πορτά
64
EL
θά άκούστει ενά ηχητικο σηΜά όταν το χρονόετρο σταατήσει την
αντίστροφη έτρηση.
qw e
σηΜειωση:
άφηστε την πορτά άνοιχτη Μεχρι νά ρύθΜισετε το ρολοϊ. Με τον τρόπο
αυτό, θα έχετε στη διάθεσή σα 10 λεπτά για να ολοκληρώσετε τη
ρύθιση του ρολογιού. ιαφορετικά, κάθε βήα πρέπει να
ολοκληρωθεί εντό 60 δευτερολέπτων.
q e
t
w
r
ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ ΚΟΥΖΙΝΑΣ
χρησιΜοποιηστε άύτη τη λειτούργιά
όταν χρειάζεστε ένα χρονόετρο
κουζίνα για να ετρήσετε τον
ακριβή χρόνο αγειρέατο όπω
π.χ. για αυγά, ζυαρικά ή φούσκω-
α τη ζύη πριν το ψήσιο κλπ.
q πιεστε τά κούΜπιά +/- για να ρυθίσετε το χρόνο.
w πιεστε επάνειληΜΜενά το κούΜπι επιλογή ισχύο για να ρυθίσετε την ισχύ σε 0 W.
e πιεστε το κούΜπι ενάρξησ.
ΡΟΛΟΙ
οτάν σύνδεσετε τη σύσκεύη στην πριζά
γιά πρωτη φορά ή ετά από διακοπή
ρεύατο, η οθόνη είναι κενή. Εάν
το ρολόι δεν έχει ρυθιστεί, η
οθόνη θα παραείνει κενή έχρι να
ρυθιστεί ο χρόνο αγειρέατο.
q πιεστε το κούΜπι διάκοπησ (3 δευτερόλεπτα) έχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει
το αριστερό ψηφίο (ώρε).
w πιεστε τά κούΜπιά +/- για να ρυθίσετε τι ώρε.
e πιεστε πάλι το κούΜπι ενάρξησ (Τα δύο δεξιά ψηφία (λεπτά) αναβοσβήνουν).
r πιεστε τά κούΜπιά +/- για να ρυθίσετε τα λεπτά.
t πιεστε ξάνά το κούΜπι ενάρξησ.
το ρολοϊ εινάι πλεον ρύθΜισΜενο και αρχίζει να λειτουργεί.
65
EL
ΕΠΙΠΕΟ ΙΣΧΥΟΣ
ΜΟΝΟ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ
Ισχύσ σύνΙστώμενη χρηση:
750 W
γιά νά ζεστάνετε ροφηΜάτά, νερό, σούπε, καφέ, τσάι ή άλλα φαγητά που περιέχουν πολύ
νερό. Εάν το φαγητό περιέχει αυγό ή κρέα, επιλέξτε χαηλότερο επίπεδο ισχύο.
Για να αγειρέψετε ψάρι, κρέα, λαχανικά, κλπ.
500 W γιά πιο προσεκτικο ΜάγειρεΜά, π.χ. σάλτσε πλούσιε σε πρωτεΐνε, φαγητά ε τυρί και αυγό,
καθώ και για να ολοκληρώσετε το αγείρεα φαγητών κατσαρόλα.
350 W νά σιγοβράσετε βράστά φάγητά, να λειώσετε βούτυρο.
160 W άποψύξη. Να αλακώσετε βούτυρο, τυριά και παγωτό
0 W ρύθΜιση χρόνου αναονή (όταν χρησιοποιείτε όνο χρονοδιακόπτη).
qe
w
ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΚΑΙ ΖΕΣΤΑΜΑ ΜΕ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ
χρησιΜοποιειτε άύτη τη λειτούργιά για
να ψήσετε και να ζεστάνετε
λαχανικά, ψάρια, πατάτε και
κρέα.
q πιεστε τά κούΜπιά +/- για να ρυθίσετε το χρόνο.
w πιεστε πολλεσ φορεσ το κούΜπι επιλογησ ισχύοσ για να ρυθίσετε την ισχύ.
e πιεστε το κούΜπι ενάρξησ.
οτάν ξεκινησει η διάδικάσιά ΜάγειρεΜάτοσ:
Μπορείτε εύκολα να αυξήσετε το χρόνο κατά διαστήατα των 30
δευτερολέπτων εάν πιέσετε το κουπί έναρξη. Με κάθε πάτημα του κουμπιού
ο χρόνο αυξάνεται κατά 30 δευτερόλεπτα. Μπορείτε επίση να αλλάξετε το
χρόνο εάν πιέσετε τα κουπιά +/- για να αυξήσετε ή να ειώσετε το χρόνο.
Μπορειτε επισησ νά άλλάξετε την ισχύ των ΜικροκύΜάτων εάν πιέσετε το κουπί
επιλογή ισχύο. Με το πρώτο πάτηα του κουπιού εφανίζεται στην οθόνη
η τρέχουσα στάθη ισχύο των ικροκυάτων. Πιέστε πολλέ φορέ το
κουπί επιλογή ισχύο για να αλλάξετε τη στάθη ισχύο των ικροκυάτων.
66
EL
άκολούθηστε τη διάδικάσιά για «αγείρεα και
ζέσταα ε ικροκύατα» και επιλέξτε επίπεδο
ισχύο 160 W για χειροκίνητο ξεπάγωα.
ελεγχετε τάκτικά το φάγητο. Όταν αποκτήσετε
επειρία, θα πορείτε να επιλέξετε τον
κατάλληλο χρόνο για διάφορε ποσότητε.
q
ΤΑΧΕΙΑ ΕΝΑΡΞΗ JET START
η λειτούργιά άύτη χρησιΜοποιειτάι για
το γρήγορο ζέσταα φαγητών ε
εγάλη περιεκτικότητα σε νερό,
όπω απλέ σούπε, καφέ ή τσάι.
q πιεστε το κούΜπι ενάρξησ.
άύτη η λειτούργιά ξεκινά άύτοΜάτά στο έγιστο επίπεδο ισχύο
ικροκυάτων και ε χρόνο αγειρέατο 30 δευτερολέπτων. Με
κάθε επιπλέον πάτημα του κουπιού ο χρόνο αυξάνεται κατά 30
δευτερόλεπτα. Επίση, πορείτε να αλλάξετε το χρόνο εάν πιέσετε τα
κουπιά +/- για αύξηση ή είωση του χρόνου ετά την έναρξη τη
λειτουργία.
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΑΠΟΨΥΞΗ
γύριστε τά Μεγάλά κοΜΜάτιά στο έσο τη
διαδικασία απόψυξη.
τά βράστά φάγητά, τά φάγητά Με σάλτσά κάι οι
σάλτσεσ κρέατο ξεπαγώνουν καλύτερα
εάν τι ανακατεύετε.
οτάν κάνετε άποψύξη είναι καλύτερο να
αφήσετε τα τρόφια να ξεπαγώσουν λίγο και να
αφήσετε τη διαδικασία να ολοκληρωθεί κατά το
χρόνο αναονή.
ο χρονοσ άνάΜονησ Μετά την άποψύξη βελτιωνει
πάντά το αποτέλεσα αφού τότε η
θεροκρασία διανέεται
οοιόορφα σε ολόκληρο
το φαγητό.
τά κάτεψύγΜενά τροφιΜά σε πλάστικεσ σάκούλεσ,
πλαστικέ εβράνε ή χάρτινα κουτιά πορούν
να τοποθετηθούν απευθεία στο φούρνο,
εφόσον η συσκευασία δεν έχει εταλλικά
έρη (π.χ. εταλλικά συρατάκια).
ο χρονοσ άποψύξησ Μετάβάλλετάι ανάλογα
ε το σχήα τη συσκευασία. Οι ικρέ
συσκευασίε ξεπαγώνουν πιο γρήγορα
από ό,τι οι εγάλε.
ξεχωριστε τά κοΜΜάτιά όλι αρχίσουν να
ξεπαγώνουν. Με τον τρόπο αυτό, θα
ξεπαγώσουν πιο εύκολα.
σκεπάστε Με άλούΜινοχάρτο τα
κοάτια που έχουν αρχίσει
να ζεσταίνονται (π.χ. πόδια
κοτόπουλου και φτερούγε).
67
EL
ΦΑΓΗΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
κρεάσ (100 g - 2,0 Kg)
Κιά, κοτολέτε, πριζόλε ή ψητό.
περιστρεψτε το φάγητο όταν ειδοποιηθείτε από το
φούρνο.
πούλερικά (100 g - 2,0 Kg)
Ολόκληρα κοάτια κοτόπουλο ή φιλέτα.
περιστρεψτε το φάγητο όταν ειδοποιηθείτε από το
φούρνο.
ψάριά (100 g - 2,0 Kg)
Ολόκληρε πριζόλε ή φιλέτα.
περιστρεψτε το φάγητο όταν ειδοποιηθείτε από το
φούρνο.
γιά τροφιΜά τά οποιά δεν άνάγράφοντάι στον πάράκάτω πινάκά και αν η ποσότητα είναι εγαλύτερη ή
ικρότερη από το συνιστώενο βάρο, πρέπει να χρησιοποιήσετε τη διαδικασία "Μαγείρεα και
ζέσταα ε ικροκύατα" και να επιλέξετε τα 160 W κατά την απόψυξη.
γιά νά χρησιΜοποιησετε τη λειτούργιά
άύτη, πρεπει νά γνωριζετε το καθαρό
βάρο των τροφίων. Ο φούρνο θα
υπολογίσει αυτόατα τον απαιτούε-
νο χρόνο για την ολοκλήρωση τη διαδικασία.
εάν το βάροσ εινάι Μικροτερο η Μεγάλύτερο άπο το
σύνιστωΜενο βάροσ:
Ακολουθήστε τη διαδικασία για «Μαγείρεα και
ζέσταα ε ικροκύατα» και επιλέξτε ισχύ 160 W
για απόψυξη.
άν τά τροφιΜά εχούν θερΜοκράσιά Μεγάλύτερη
από αυτή τη βαθιά κατάψυξη (-18°C),
επιλέξτε ικρότερο βάρο για τα τρόφια.
άν τά τροφιΜά εχούν θερΜοκράσιά Μικροτερη
από αυτή τη βαθιά κατάψυξη (-18°C),
επιλέξτε εγαλύτερο βάρο για τα
τρόφια.
q ew
ΓΡΗΓΟΡΟ ΞΕΠΑΓΜΑ
χρησιΜοποιειτε άύτη τη λειτούργιά όνο
εάν το καθαρό βάρο των τροφίων
είναι εταξύ 100 g και -2 Kg.
τοποθετειτε πάντά τά τροφιΜά στο
γυάλινο περιστρεφόενο δίσκο.
q πιεστε το κούΜπι γρηγορησ άποψύξησ.
w πιεστε τά κούΜπιά + / - για να ρυθίσετε το βάρο του φαγητού.
e πιεστε το κούΜπι ενάρξησ.
στο Μεσο τησ διάδικάσιάσ άποψύξησ, ο φούρνοσ σταατά και εφανίζεται
το ήνυα TURN FOOD (Γυρίστε το φαγητό).
ɳΑνοίξτε την πόρτα.
ɳΓυρίστε τα τρόφια.
ɳΚλείστε την πόρτα και πιέστε το κουπί έναρξη για να
ξεκινήσετε.
σηΜειωση: Ο φούρνο θα συνεχίσει αυτόατα το αγείρεα ετά από
2 λεπτά, εάν δεν γυρίσετε το φαγητό. Ο χρόνο απόψυξη θα είναι
εγαλύτερο στην περίπτωση αυτή.
ΒΑΡΟΣ: ΚΑΤΕΨΥΓΜΕΝΑ ΤΡΟΦΙΜΑ:
68
EL
ΓΚΡΙΛ
Μην άφηνετε την πορτά τού φούρνού άνοικτη για πολύ, όταν λειτουργεί η
Σχάρα, γιατί έτσι πέφτει η θεροκρασία.
σηΜειωση:
άν πιεσετε το κούΜπι γκριλ κατά το αγείρεα, ανάβει και σβήνει η
αντίσταση του γκριλ. Το χρονόετρο συνεχίζει την αντίστροφη
έτρηση, αν σβήσετε την αντίσταση του γκριλ.
βεβαίωθείτε οτί τα σκευΗ που χρησιμοποιείτε είναι πυρίμαχα και κατάλληλα
για το φούρνο πριν τα τοποθετήσετε στο γκριλ.
μΗ χρΗσίμοποίείτε πλαστικά σκεύη όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία
γκριλ. Θα λιώσουν. Αντικείμενα από ξύλο ή χαρτί είναι επίσης
ακατάλληλα.
q e
w
χρησιΜοποιειτε άύτη τη λειτούργιά
για ροδοκοκκίνισα τη
επιφάνεια του φαγητού.
q πιεστε το κούΜπι γκριλ.
w πιεστε τά κούΜπιά +/- για να ρυθίσετε το χρόνο.
e πιεστε το κούΜπι ενάρξησ.
69
EL
ΓΚΡΙΛ COMBI
Ισχύσ σύνΙστώμενη χρηση:
350 - 500 W Μαγείρεα πουλερικών, λαζάνια και
λαχανικά
160 - 350 W Μαγείρεα ψαριών και κατεψυγένων
ογκραντέν
160 W Μαγείρεα κρέατο
0 W Ροδοκοκκίνισα όνο κατά το
αγείρεα
ΕΠΙΠΕΟ ΙΣΧΥΟΣ
qr
e
w
ΓΚΡΙΛ COMBI
χρησιΜοποιειτε τη λειτούργιά άύτη για
να ψήσετε φαγητά όπω
ογκρατέν, λαζάνια, πουλερικά και
ψητέ πατάτε.
q πιεστε το κούΜπι γκριλ.
w πιεστε το κούΜπι ισχύοσ για να ρυθίσετε την ισχύ του φούρνου
ικροκυάτων.
e πιεστε τά κούΜπιά +/- για να ρυθίσετε το χρόνο.
r πιεστε το κούΜπι ενάρξησ.
κάτά τη λειτούργιά του φούρνου πορείτε να ανάψετε ή να σβήσετε
την αντίσταση του γκριλ αν πιέσετε το κουπί του γκριλ.
η Μεγιστη δύνάτη ισχύσ ΜικροκύΜάτων που πορείτε να χρησιοποιήσετε
ε το γκριλ περιορίζεται στο εργοστασιακά προκαθορισένο όριο.
Μπορείτε να σβήσετε τα ικροκύατα, ειώνοντα την ισχύ των
ικροκυάτων στα 0 W. Όταν η ισχύ ειωθεί στα 0 W, ο φούρνο
χρησιοποιεί όνο τη λειτουργία του γκριλ.
70
EL
ΤΡΑΓΑΝΑ ΤΡΟΦΙΜΑ
δεν Μπορειτε νά Μετάβάλλετε την ισχύ των ΜικροκύΜάτων, και να ανάψετε
ή να σβήσετε το γκριλ ή τα ικροκύατα, όταν χρησιοποιείτε τη
λειτουργία για τραγανά τρόφια.
ο φούρνοσ λειτούργει άύτοΜάτά ε ικροκύατα και γκριλ για να
ζεστάνει την πλάκα για τραγανά τρόφια. Έτσι η πλάκα για τραγανά
τρόφια θα φτάσει γρήγορα στην κατάλληλη θεροκρασία για να
αρχίσει να ροδοκοκκινίζει και να ξεροψήνει το φαγητό.
φροντίστε να τοποθετήσετε σωστά την πλάκα για τραγανά τρόφιμα,
στο κέντρο του γυάλινου περιστρεφόμενου δίσκου.
ο φουρνοσ καί Η πλακα γία τραγανα τροφίμα καίνε πολύ όταν
χρησιμοποιείται αυτή η λειτουργία.
μΗν ακουμπατε τΗν καυτΗ πλακα γία τραγανα τρόφιμα πάνω σε επιφάνεια
που μπορεί να είναι ευαίσθητη στη θερμότητα.
προσεξτε να μΗν ακουμπΗσετε στΗν οροφΗ, πίσω από την αντίσταση του
γκριλ.
χρΗσίμοποίΗστε είδίκα γαντία
ή το ειδικό χερούλι που διατίθεται για να πιάσετε την
καυτή πλάκα.
χρησιΜοποιηστε Μονο την πλάκα για τραγανά τρόφια που διατίθεται
για τη συγκεκριένη λειτουργία. Άλλε πλάκε για
τραγανά τρόφια που κυκλοφορούν στην αγορά
δεν θα δώσουν το σωστό αποτέλεσα ε τη
λειτουργία αυτή.
q
e
w
χρησιΜοποιηστε άύτη τη λειτούργιά
γιά νά ξαναζεστάνετε και να
ψήσετε πίτσε και άλλα φαγητά
ε βάση τη ζύη.
Η λειτουργία αυτή είναι επίση
καλή για να τηγανίσετε αυγά
και πέικον, λουκάνικα,
πιφτέκια, κλπ.
q πιεστε το κούΜπι γιά τράγάνά τροφιΜά.
w πιεστε τά κούΜπιά +/- για να ρυθίσετε το χρόνο.
e πιεστε το κούΜπι ενάρξησ.
71
EL
η άντιστάση τού γκριλ δεν χρειάζεται καθάρισα,
επειδή η έντονη θερότητα καίει τα λίπη και τα
κατάλοιπα, αλλά η οροφή του θαλάου πίσω
από αυτό πορεί να χρειάζεται τακτικό
καθάρισα. Για τον καθαρισό, χρησιοποιείτε
ζεστό νερό, απορρυπαντικό και σφουγγάρι. Εάν
το γκριλ δεν χρησιοποιείται τακτικά, πρέπει να
τίθεται σε λειτουργία για 10 λεπτά το ήνα ώστε
να καίγονται τυχόν υπολείατα.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΛΕΝΟΝΤΑΙ ΣΕ
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΝ:
βάση περιστρεφοΜενού δισκού.
γύάλινοσ περιστρεφοΜενοσ
δισκοσ.
λάβη πλάκάσ γιά τράγάνά τροφιΜά.
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ:
η πλάκά γιά τράγάνά τροφιΜά
πρέπει να καθαρίζεται ε
ήπιο απορρυπαντικό και
νερό. Τα πολύ λερωένα
σηεία πορείτε να τα καθαρίσετε ε
συράτινο σφουγγαράκι και ήπιο καθαριστικό.
νά άφηνετε πάντα την πλάκα για τραγανά
τρόφια να κρυώσει πριν την καθαρίσετε.
Μη βάζετε ή ξεπλένετε την πλάκα
τσιγαρίσατο στο νερό, όταν είναι
ακόη καυτή. Η απότοη ψύξη πορεί να
την καταστρέψει.
Μη χρησιΜοποιειτε σύρΜάτινο σφούγγάράκι.
Θα χαράξει την επιφάνεια.
ο κάθάρισΜοσ εινάι η Μονη σύντηρη-
ση που απαιτείται κανονικά.
εάν ο φούρνοσ δεν διάτηρειτάι
κάθάροσ, πορεί να φθαρούν οι
επιφάνειέ του, ε αποτέλεσα
να ειωθεί η διάρκεια ζωή τη
συσκευή και να προκληθούν
επικίνδυνε καταστάσει.
μΗ χρΗσίμοποίείτε συρματίνα σφουγγαρακία,
αποξεστικά καθαριστικά, σφουγγαράκια από
ατσαλόμαλλο, πετσέτες με τραχιά επιφάνεια,
κλπ. που μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στον
πίνακα ελέγχου, καθώς και στις
εσωτερικές και εξωτερικές
επιφάνειες του φούρνου.
Χρησιμοποιείτε σφουγγά-
ρι με ήπιο απορρυπαντικό ή
χαρτί κουζίνας με καθαριστικό για τζάμια.
Ψεκάζετε το καθαριστικό για τζάμια σε χαρτί
κουζίνας. μΗν ψεκαζετε απευθείας στο φούρνο.
άφάιρειτε τον περιστρεφοΜενο δισκο κάι τη βάση τού σε
τάκτικά διάστηΜάτά, ειδικά εάν υπάρχουν
υπολείατα φαγητών, και σκουπίζε-
τε τη βάση του φούρνου.
ο φούρνοσ άύτοσ εχει σχεδιάστει για
λειτουργία ε τον περιστρεφόε-
νο δίσκο στη θέση του.
Μη χρησιΜοποιειτετο φούρνο ικροκυά-
των, εάν έχετε αφαιρέσει τον περιστρεφό-
ενο δίσκο για καθαρισό.
χρησιΜοποιηστε ηπιο άπορρύπάντικο, νερό και
αλακό πανί για να καθαρίσετε τι εσωτερικέ
επιφάνειε του φούρνου, την επρό και πίσω
επιφάνεια, καθώ και το πλαίσιο τη πόρτα.
Μην άφηνετε νά σύσσωρεύοντάι λιπη ή
υπολείατα φαγητού γύρω από την πόρτα.
γιά επιΜονούσ λεκεδεσ, βράστε στο φούρνο ένα
φλιτζάνι νερό για 2 έω 3 λεπτά. Ο ατό θα
αλακώσει του λεκέδε.
Μη χρησιΜοποιησετε σύσκεύεσ
κάθάρισΜού Με άτΜο για τον
καθαρισό του φούρνου
ικροκυάτων.
εάν προσθεσετε λιγο χύΜο λεΜονιού σε ένα φλιτζάνι
νερό, το τοποθετήσετε στον περιστρεφόενο
δίσκο και το βράσετε για λίγα λεπτά, πορεί να
εξαλειφθούν οι οσέ από το εσωτερικό του
φούρνου.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
72
EL
άν δεν λειτούργει ο φούρνοσ, ην τηλεφωνήσετε στο
σέρβι, αν δεν κάνετε του παρακάτω ελέγχου:
ɳΕλέγξτε αν είναι στη θέση του ο περιστρεφό-
ενο δίσκο και η βάση του
ɳΕλέγξτε αν το φι έχει πει καλά στην πρίζα
ɳΕλέγξτε αν η πόρτα είναι καλά κλεισένη
ɳΕλέγξτε τι ασφάλειε και βεβαιωθείτε ότι έχε-
τε ρεύα
ɳΕλέγξτε ότι ο φούρνο έχει επαρκή εξαερισό
ɳΠεριένετε 10 λεπτά και προσπαθήστε να
χρησιοποιήσετε πάλι το φούρνο.
ɳΑνοίξτε και κλείστε την πόρτα πριν προσπαθή-
σετε ξανά.
ετσι θά άποφύγετε άσκοπα τηλεφωνήατα, για τα
οποία χρεώνεστε.
Όταν τηλεφωνήσετε στο Σέρβι, πρέπει να δώσετε
τον αριθό σειρά και το οντέλο του φούρνου
(δείτε την Πινακίδα αναγνώριση). Για περισσότε-
ρε λεπτοέρειε, συβουλευτείτε το βιβλιαράκι
τη εγγύηση.
άν το ηλεκτρικο κάλωδιο χρειάζετάι άντικάτάστά-
ση, πρέπει να αντικατασταθεί ε γνήσιο
ανταλλακτικό, το οποίο θα
προηθευτείτε από το σέρβι
α. Η αντικατάσταση του
ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει
να γίνει όνο από ειδικευένο
τεχνικό.
το σερβίσ πρεπεί να εκτελείταί μονο
απο είδίκευμενο τεχνίκο. Είναι
επικίνδυνο για οποιονδήποτε άλλο
εκτός από κάποιον εκπαιδευμένο
τεχνικό να εκτελέσει εργασίες
σέρβις ή επισκευής, οι οποίες
απαιτούν αφαίρεση οποιουδήποτε
καλύμματος, το οποίο παρέχει προστασία από
την έκθεση στην ενέργεια των μικροκυμάτων.
μΗν αφαίρείτε κανενα απο τα καλυμματα.
ΟΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ
ελεγχοσ ποσοτητά κάτά προσεγγιση χρονοσ επιπεδο ισχύσ σκεύοσ
12.3.1 750 γρ 10 λεπτά 750 W πύρεξ 3.220
12.3.2 475 γρ 5 ½ λεπτά 750 W πύρεξ 3.827
12.3.3 900 γρ 15 λεπτά 750 W πύρεξ 3.838
13.3 500 γρ 2 λεπτά 40 δεύτερόλεπτά γρηγόρό ξεπάγώμά
τάση πάροχησ 230 v/50 Hz
ονοΜάστικη εισοδοσ ισχύοσ 1900 W (ηνώμ. ΒάσΙλεΙό 2030 W)
άσφάλειά 10 a (ηνώμ. ΒάσΙλεΙό 13 a)
ισχύσ εξοδού ΜικροκύΜάτων 750 W
ύ x π x Β
εξωτερικεσ διάστάσεισ (ύxπxβ) 382 x 595 x 320
εσωτερικεσ διάστάσεισ (ύxπxβ) 187 x 370 x 290
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΙΑΓΡΑΦΕΣ
κάτά iec 60705.
η διεθνησ επιτροπη ηλεκτροτεχνιάσ (iNterNatioNal electrotechNical commissioN) έχει αναπτύξει ένα
πρότυπο για συγκριτικό έλεγχο τη θερική απόδοση διαφόρων φούρνων ικροκυάτων. Για το
συγκεκριένο φούρνο, συνιστώνται τα εξή:
ΕΟΜΕΝΑ ΓΙΑ ΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ ΘΕΡΜΙΚΗ ΑΠΟΟΣΗ
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA.
GR
ES
IT
PT
400010788690