Whirlpool MWO 625 SL User Manual
Displayed below is the user manual for MWO 625 SL by Whirlpool which is a product in the Microwaves category. This manual has pages.
Related Manuals
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
ИнструкциЯза употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instruc∑iuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
ENGLISH Page 4
Page 2 2
GREEK ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
FRANÇAIS Mode d’emploi Page 40
3
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
Read these instructions carefully before using your
Model:
Microwave Oven
Following these instructions will ensure many years of
trouble-free use.
MWO 625 SL
and keep in a safe place.
4
1450W
900W
25L
Specifications
Model:
Rated Voltage:
Rated Input Power(Microwave):
Rated Output Power(Microwave):
Oven Capacity:
Turntable Diameter:
External Dimensions:
Net Weight:
270MM
Approx.1
230V~ 50Hz
485 X 410 X 29 MM
2.5
MWO 625 SL
2.88 kg
(a) Do not attempt to operate this oven with the door
open.It is important not to break or tamper with
(b) Do not place any object between the oven front face
and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate
on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the
oven must not be operated until it has been repaired by
a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of
cleanliness, its surface could be degraded and affect the
lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
the safety interlocks.
5
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to
persons or exposure to excessive microwave oven
energy when using your appliance, follow basic
precautions, including the following:
1. Warning: Liquids and other foods must not be heated
in sealed containers since they are liable to explode.
2. Warning: It is hazardous for anyone other than a
competent person to carry out any service or repair
operation that involves the removal of a cover which
gives protection against exposure to microwave energy.
3. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been givensupervision or
instruction concerning useof the appliance in a safe way
andunderstand the hazards involved.Children shall not
play with the appliance.Cleaning and user maintenance
shallnot be made by children unless they are older than
8 and supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
5. Only use utensils suitable for use in microwave ovens
6. The oven should be cleaned regularly and any food
deposits should be removed.
7. Read and follow the specific:"PRECAU- TIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY".
8. When heating food in plastic or paper containers,
keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
(check page 12).
6
9. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance
and keep the door closed in order to stifle any flames.
10. Do not overcook food.
11. Do not use the oven cavity for storage purposes.
Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside
the oven.
12. Remove wire twist-ties and metal handles from
paper or plastic containers/bags before placing them in
the oven.
13. Install or locate this oven only in accordance with the
installation instructions provided.
14. Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should
not be heated in microwave ovens since they may
explode, even after microwave heating has ended.
15.This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
-by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
-farm houses;
-bed and breakfast type environments.
16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
17. Do not store or use this appliance outdoors.
18. Do not use this oven near water, in a wet basement
or near a swimming pool.
19. The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating. The surfaces are liable
to get hot during use.Keep cord away from heated
surface, and do not cover any vents on the oven.
7
20. Do not let cord hang over edge of table or counter.
21. Failure to maintain the oven in a clean condition
could lead to deterioration of the surface that could
adversely affect the life of the appliance and possibly
result in a hazardous situation.
22.The contents of feeding bottles and baby food jars
shall be stirred or shaken and the temperature checked
before consumption, in order to avoid burns.
23. Microwave heating of beverages can result in
delayed eruptive boiling, therefore care must be taken
when handling the container.
24.The appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical , sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
25.Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
26.The appliances are not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-control
system.
27.Accessible parts may become hot during use. Young
children should be kept away.
28.Steam cleaner is not to be used.
29.During use the appliance becomes hot. Care should
be taken to avoid touching heating elements inside the
oven.
30.Only use the temperature probe recommended for
this oven.(for ovens provided with a facility to use a
temperature-sensing probe.)
8
31. WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use.Care should be taken to avoid
touching heating elements. Children less than 8 years
of age shall be kept away unless continuously
supervised.
32.The microwave oven must be operated with the
decorative door open.(for ovens with a decorative door.)
33.The rear surface of appliance shall be placed against
a wall.
34.The microwave oven shall not be placed in a cabinet
unless it has been tested in a cabinet.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
9
To Reduce the Risk of Injury to Persons
Grounding Installation
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the
internal componentscan
cause serious personal
injury or death.Do not
disassemble this
appliance.
WARNING
Electric Shock HazardImproper
use of the grounding can
result inelectric shock.
Do not plug into an outlet
untilappliance is properly
installed and grounded.
This appliance must be
grounded. In theevent of
an electrical short circuit,
grounding reduces the
risk of electricshock by
providing an escape wire
forthe electric current.
This appliance isequipped
with a cord having a
groundingwire with
a grounding plug. The
plug mustbe plugged into
an outlet that is properly
installed and grounded.
Consult a qualified
electrician orserviceman
if the grounding instructio
nsare not completely
understood or if doubtexists
as to whether the appliance
isproperly grounded.
If it is necessary touse an
extension cord , use only
a 3-wire
1. A short power-supply cord
is provided to reduce the risks
resulting from becoming
entangled in or tripping over a
longer cord.2. If a long cord set
or extension cord isused:
1)The marked electrical rating
of the cordset or extension cord
should be at least asgreat as
the electrical rating of the
appliance.
2)The extension cord must be
a grounding-type 3-wire cord.
3)The long cord should be
arranged so thatit will not drape
over the counter top ortabletop
where it can be pulled on
bychildren or tripped over
unintentionally.
10
CLEANING
Be sure to unplug the
appliance from thepower
supply.
1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp
cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be
cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that the
food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml
(1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10
minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth.
UTENSILS
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for
anyone other than a
compentent personto
carry out any service
or repairo peration that
involves the removalof
a cover which gives
protection against
exposure to microwave
energy.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the utensil is warm, do
not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
There may be certain non-metallic utensils that are not
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
utensil in question following the procedure below.
11
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of
meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too
close to oven walls. The foil should be at least 2.5cm away from
oven walls.
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be
at least 5mm above the turntable. Incorrect usage may cause the
turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars
are not heat-resistant and may break.
Heat-resistant microwave glassware only. Make sure there is no metallic
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make
slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave microwave
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision
for short-term cooking only.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be
labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften as the food
inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be
slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Browning dish
Glass jars
Glassware
Oven cooking
bags
Paper plates
and cups
Paper towels
Parchment
paper
Plastic
Plastic wrap
Dinnerware
trim. Do not use cracked or chipped dishes.
unattended while cooking.
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray
Food carton with
metal handle
Metal or metal-
trimmed utensils
Metal twist-ties
Paper bags
Plastic foam
Wood
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may
cause arcing.
May cause a fire in the microwave.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed
to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split
or crack.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing and could cause a fire in the microwave.
12
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
F
G
A
C B
ED
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Your oven comes with the following accessories:
Glass tray 1
Turntable ring assembly 1
Instruction Manual 1
Hub (underside)
Glass tray
Turntable ring assembly
a. Never place the
glass tray
upside down. The glass
tray should never be restricted.
b. Both
glass tray
and
turntable ring assembly
must
always be used during cooking.
c. All food and containers of food are always placed
on the
glass tray
for cooking.
d. If or
turntable assembly
cracks or
breaks, contact the KIC Call Centre for assistance.
Turntable Installation
Turntable shaft
the glass tray
Remove all packing material and accessories.
Examine the microwave for any damage such
Countertop Installation Cabinet: Remove any protective film found
on the microwave oven cabinet surface.
Do not remove the light brown Mica cover
that is attached to the oven cavity to
protect the magnetron.
as dents or broken door. Do not install if
microwave is damaged.
13
Installation
1.Select a level surface that
provideenough open space
for the intakeand/or outlet
vents.
(1) The minimum installation
height is 85cm.
(2) The rear surface of
appliance shall be placed
against a wall.
Leave a minimum clearance
of 30cm above the oven, a
minimum clearance of 20cm
is required between the oven
and any adjacent walls.
(3) Do not remove the legs
from the bottom of the oven.
(4) Blocking the intake and/
or outlet openings can
damage the oven.
(5) Place the oven as far
away from radios and TV
as possible. Operation of
microwave oven may
cause interference to your
radio or TV reception.
2. Plug your oven into a
standard household outlet.
Be sure the voltage and
the frequency is the same
as the voltage and the
frequency on the rating
label.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
WARNING: Do not install
oven over arange cooktop
or other heat-producing
appliance. If installed near
or over a heatsource, the
oven could be damaged
and the warranty would be
void.
The accessible
surface may be
hot during operation.
14
Control Panel and Features
OPERATION
(2) Timed Defrost
(4) Clock
(6)
Number Buttons:0-9
cooking: press once to stop oven; twice to stop and clear all entries.
(1) Time Cook
(3) Power
(5)
Auto menu: Popcorn, Potato, Pizza, Frozen vegetable, Beverage, Reheat
Weighted Defrost
Timer
(7)
(9) Memory function
(10) Stop: clears all previous setting pressed before cooking starts. During
(11) Start
( 8)
MWO 625 SL
(1)
(2)
(3)
(4)
(7)
(8)
(10)
(9)
(5)
(6)
(11)
15
1. Power Level
11 power levels are available.
Level
Power
Display
10
100%
PL10
9
90%
PL9
8
80%
PL8
7
70%
PL7
6
60%
PL6
5
50%
PL5
4
40%
PL4
3
30%
PL3
2
20%
PL2
1
10%
PL1
2. Clock Setting
(1) Press " ", "00:00" will display.
(2) Press the number keys and enter the current time. For example,
time is 12:10 now, please press "1,2,1,0" in turn.
(3) Press " " to finish clock setting. ":" will flash and the clock will be lighted.
(4) If the numbers input are not within the range of 1:00--12:59, the setting will be invalid
until valid numbers are input.
3. Kitchen Timer
(1) Press " ", 00:00
(2) Press the number keys and enter the timer time.(the maximum cooking time is
99 minutes and 99 seconds)
(3) Press " " to confirm setting.
(4) When the timer time arrives, the buzzer will ring 5 times.
If the clock be set (12-hour system), LED will display the current time.
Note: 1) The kitchen time is differ from 12-hour system,Kitchen Timer is a timer.
2) During kitchen timer, any programme cannot be set. Press " "
to cancel the kitchen timer function.
4. Microwave cook
(2) Press number keys to input the cooking time; the maximum cooking time is 99
minutes and 99 seconds.
0
0%
PL0
Note: (1) In the process of clock setting, if the " " button is pressed or if
there is no operation within 1 minute, the oven will go back to the former setting
automatically.
(2)If the clock need to be reset, please repeat step 1 to step 3.
(1) Press " " once, LED will display "00:00".
(3) Press " " once, LED will display a flashing "PL10". The default power is 100%
power. Now you can press number keys to adjust the power level.
(4) Press " " to start cooking.
OPERATION
will flash.
16
7. Timed Defrost
(1) Press " ", LED will display "dEF2".
(2) Press number pads to input defrosting time. The effective time range is 00:01~99:99
(3) The default microwave power is power level 3. If you want to change the power level,
press " " once, and the LED will display "PL 3", then press the number pad
of the power level you wanted.
(4) Press " " to start defrosting. The remain ing time will be displayed.
Note:1) In the process of setting, if the " " button is pressed or if there is
no operation within 1 minute, the oven will go back to the former setting automatically.
2) If "PL0" selected, the oven will work with fan or no power.
3)During microwave cooking, " can be pressed to change the power you
need. After pressing " ",the current power flash for 3 seconds, now you can
press number button to change the power. The oven will work with the selected power for
the rest time.
6. Weighted Defrost
(1) Press " ", LED will display "dEF1".
(2) Press numerical buttons to input weight to be defrosted.
Input the weight ranged between 100~2000 g.
(3) If the weight input is not within 100~2000 g, the input will be invalid.
(4) Press " " to start defrosting and the cooking time remained will be
displayed.
(2) In waiting state, instant cooking at 100% power level with 30 seconds' cooking time can
be started by pressing " ". Each press on the same button will increase
cooking time by 30 seconds. the maximum cooking time is 99 minutes and 99 seconds.
Note: during microwave cooking and timed defrost,time can be added by pressing
" " button.
5. Speedy Cooking
(1) In waiting state, instant cooking at 100% power level can be started by select a cooking
time from 1 to 6 minutes by pressing number pads1 to 6. Press " " to
increase the cooking time; the maximum cooking time is 99 minutes and 99 seconds.
Example: to cook the food with 50% microwave power for 15 minutes.
a. Press " " once."00:00" displays.
b.Press "1","5","0","0" in order.
c.Press " "once, then press "5" to select 50% microwave power.
d.Press " " to start cooking.
ing defrost
17
9.POTATO
a) Press " POTATO " repeatedly until the number you wish appears in the display,
"1","2","3" will display in order.
"1"SET : 1 potato (approximate 230 gram)
"2"SETS: 2 potatoes (approximate 460 gram)
"3"SETS: 3 potatoes (approximate 690 gram)
For example, press " " once , "1" appears.
b) Press " " to cook, buzzer sounds once.When cooking finish,buzzer
sounds five times and then turn back to waiting state.
8.POPCORN
a)Press " " repeatedly until the number you wish appears in the display,
"50","100"g will display in order.
For example, press " " once , "50" appears.
b) Press " " to cook, buzzer will sound five times and then turn back to waiting state.
10.FROZEN VEGETABLE
a) Press " " repeatedly until the number you wish appears in the
display, "150","350","500" g will display in order.
For example, press " " once , "150" appears.
b) Press " " to cook, buzzer sounds once.When cooking finish,buzzer
sounds five times and then turn back to waiting state.
1. When selecting 85-100 g of popcorn, it is
suggested that you fold down a triangle on each
corner of the bag before cooking. Refer to the
picture at right.
Important Information About Microwave Popcorn Feature:
2. If/When the popcorn bag expands and no longer
rotates properly, please press
button onceand open the oven door and adjust the
to ensure even cooking.
bag position
18
14. MEMORY FUNCTION (MEMO)
a) Press " " repeatedly until the number you wish appears in the
display, "1","2","3" cup will display in order. One cup is about
120ml. For example, press " " once , "1" appears.
b) Press "
sounds five times and then turn back to waiting state.
12.REHEAT
a) Press " " repeatedly until the number you wish appears in the
display, "250","350","500" g will display in order.
For example, press " " once , "250" appears.
b) Press " " to cook, buzzer sounds once.When cooking finish,buzzer
sounds five times and then turn back to waiting state.
13.PIZZA
a) Press " " repeatedly until the number you wish appears in the
display, "100","200","400" oz will display in order.
For example, press " " once , "100" appears.
b) Press " " to cook, buzzer sounds once.When cooking finish,buzzer
sounds five times and then turn back to waiting state.
(1) Press "MEMO" to choose memory 1-3 procedure. The LED will display 1,2,3.
(2) If the procedure has been set, press " " to use it. If not, continue to
set the procedure. Only one or two stages can be set.
(3) After finishing the setting, press " " once to save the procedure and
turn back to the waiting states.If press " " again,it will start cooking.
Example: to set the following procedure as the second memory, that is memory 2.
to cook the food with 80% microwave power for 3minutes and 20 seconds.
The steps are as follow:
a. In waiting states, press "
b.Press " " once,then press "3","2","0" in order.
c. Press " " once,"PL10" display,then press "8" and "PL8" displays.
d. Press " " to save the setting. Buzzer sounds once then turn back to
waiting states. If you press " " again, the procedure begins.
e. If the electricity is not cut off, the procedure will be saved all the time. If it is, the
procedure need to reset.
f. If you want to run the saved procedure, in waiting states, press "
screen displays "2", then press " " to run.
11.BEVERAGE
" to cook, buzzer sounds once.When cooking finish,buzzer
" twice,stop pressing until the screen displays "2".
" twice,
19
20
19. OTHER SPECIFICATIONS
(1) In standby state , if the set clock digital tube displays current time, the icon " : " would
flash; otherwise, it shows " 0:00 ".
(2) In setting function state, LED displays corresponding setting.
(3) In working or pause state, LED displays surplus cooking time.
When the cooking is over, the buzzer will sound 5 "beep" to alert user the cooking is finished.
18. COOKING END REMINDING FUNCTION
16. ENQUIRING FUNCTION
(1) In cooking state, press " ", the LED will display clock for three seconds.
(2) In the microwave cooking state, press " " to enquire microwave power level,
and the current microwave power will be displayed. After three seconds, the microwave
will turn back to the previous state. In multi-stage state, the enquiring way can be done
by the same way as above.
17. LOCK FUNCTION FOR CHILDREN
15. Multi-stage cooking
At most 2 stages can be set for cooking. In multi-stage cooking, if one stage is
defrosting, then defrosting shall be placed at the first stage automatically.
Note: Auto cooking cannot work in the multi-stage cooking.
Example: if you want to cook with 80% microwave power for 5 minutes + 60% microwave
power for 10 minutes. The cooking steps are as following:
(1) Press " " once,then press "5","0","0" to set the cooking time;
(2) Press " " once,then press "8" to select 80% microwave power.
(3) Press " " once,then press "1","0","0","0" to set the cooking time;
(4) Press " " once,then press "6" to select 60% microwave power.
(5) Press " " to start cooking.
Lock: When the door is close and the oven is powered, it will enter lock state, LED displays
“” or displays clock if you set.
Unlock: Open the door or press “ ” three seconds, buzzer sound a long beep. It is unlocked.
Lock auto: In waiting state, if no operation in one minute, a long beep will sound and it indicate
the oven enter lock state, LED displays “ ”
Unlock: Open the door or press “ ” three seconds, buzzer sound a long beep. It is unlocked.
or displays clock if you set.
Trouble shooting
It is forbidden to run the unit without any food inside.
It is very dangerous.
21
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
Φούρνος μικροκυμάτων
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
Μοντέλο: MWO 625 SL
Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά πριν
χρησιμοποιήσετε τον φούρνο μικροκυμάτων σας και
φυλάξτε το προσεκτικά.
Η τήρηση αυτών των οδηγιών θα διασφαλίσει για εσάς
πολλά χρόνια χρήσης χωρίς προβλήματα.
22
Προδιαγραφές
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΠΡΟΛΗΠΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ
ΠΙΘΑΝΗ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ
ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ
(α) Μην επιχειρήσετε να λειτουργήσετε αυτό τον
φούρνο με την πόρτα ανοιχτή εφόσον μπορεί να
οδηγήσει σε επιβλαβή έκθεση σε ενέργεια
μικροκυμάτων. Είναι σημαντικό να μην σπάσουν ούτε
να υποβαθμιστούν οι διασυνδέσεις ασφαλείας.
(β) Μην τοποθετείτε κάποιο αντικείμενο ανάμεσα στην
πρόσοψη του φούρνου και την πόρτα ούτε να αφήνετε
να συσσωρεύονται υπολείμματα βρωμιάς ή
καθαριστικού στις επιφάνειες στεγάνωσης.
(γ) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν η πόρτα ή οι αρμοί της
πόρτας έχουν πάθει βλάβη, ο φούρνος δεν πρέπει να
λειτουργήσει ωσότου επισκευαστούν από ένα
εξειδικευμένο άτομο.
Αν η συσκευή δεν διατηρείται σε καλή κατάσταση
καθαριότητας, η επιφάνειά της θα μπορούσε να
υποβαθμιστεί και να επηρεάσει τον κύκλο ζωής της
συσκευής και να οδηγήσει σε επικίνδυνη κατάσταση.
Μοντέλο: MWO 625 SL
Ονομαστική τάση: 230V~50Hz
Ονομαστική είσοδος ρεύματος (Μικροκύματα): 1450W
900W
Χωρητικότητα φούρνου:
Διάμετρος περιστρεφόμενου δίσκου:
Εξωτερικές διαστάσεις: 485 mm 410 292,5
Καθαρό βάρος:
Περίπου 12,88kg
Ονομαστική έξοδος ρεύματος (Μικροκύματα):
25L
270mm
23
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας,
τραυματισμού σε άτομα ή η έκθεση σε υπερβολική ενέργεια του
φούρνου μικροκυμάτων όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας,
ακολουθήστε τις βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένων
των εξής:
1. Προειδοποίηση: Τα υγρά και τα υπόλοιπα τρόφιμα δεν
πρέπει να θερμαίνονται σε σφραγισμένα δοχεία εφόσον έχουν
την τάση να εκρήγνυνται.
2. Προειδοποίηση: Είναι επικίνδυνο για οποιονδήποτε άλλο
εκτός από ένα καταρτισμένο άτομο να εκτελέσει οποιαδήποτε
εργασία συντήρησης ή επισκευής η οποία περιλαμβάνει την
αφαίρεση καλύμματος το οποίο παρέχει προστασία από έκθεση
σε ενέργεια μικροκυμάτων.
3. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας από 8 χρονών και άνω και άτομα με μειωμένες φυσικές,
ψυχικές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και
γνώσης αν υπάρχει επίβλεψη ή οδηγίες όσον αφορά τη χρήση
της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανόηση των
εμπλεκόμενων κινδύνων. Τα παιδιά δεν θα παίζουν με τη
συσκευή. Το καθάρισμα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν
θα πραγματοποιούνται από παιδιά εκτός κι αν είναι μεγαλύτερα
των 8 ετών και επιτηρούνται.
4. Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά
μικρότερα των 8 ετών.
5. Χρησιμοποιείτε μόνον σκεύη που είναι κατάλληλα για χρήση
σε φούρνους μικροκυμάτων
6. Ο φούρνος θα πρέπει να καθαρίζεται τακτικά και θα πρέπει
να αφαιρούνται τυχόν κατακαθίσεις τροφίμων.
7. Διαβάστε και ακολουθήστε συγκεκριμένα: « ΠΡΟΛΗΠΤΙΚΑ
ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ ΠΙΘΑΝΗ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ
ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ »
8. Όταν θερμαίνετε φαγητό σε πλαστικά ή χάρτινα δοχεία,
προσέχετε τον φούρνο λόγω πιθανότητας ανάφλεξης.
(δείτε σελίδα 30).
24
9. Αν εκπέμπεται καπνός, σβήστε ή βγάλτε από την πρίζα τη
συσκευή και διατηρείτε την πόρτα κλειστή ούτως ώστε να
καταπνιγούν οι φλόγες.
10. Μην μαγειρεύετε υπερβολικά το φαγητό.
11. Μην χρησιμοποιήσετε την κοιλότητα του φούρνου για
αποθηκευτικούς σκοπούς. Μην αποθηκεύετε αντικείμενα, όπως
ψωμί, μπισκότα κλπ. μέσα στον φούρνο.
12. Αφαιρέστε τους δεσμούς περιστρεφόμενου σύρματος και τις
μεταλλικές λαβές από χάρτινα ή πλαστικά δοχεία/σακούλες πριν
τα τοποθετήσετε στο φούρνο.
13. Εγκαταστήστε ή τοποθετήστε αυτό τον φούρνο μόνο
σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης που διατίθενται.
14. Τα αυγά στο κέλυφός και ολόκληρα αυγά σφιχτά βρασμένα
δεν θα πρέπει να θερμαίνονται σε φούρνους μικροκυμάτων
καθώς μπορεί να εκραγούν ακόμα και αφού λήξει η θέρμανση
στα μικροκύματα.
15. Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε οικιακό
περιβάλλον και παρόμοιες εφαρμογές όπως:
-γεμάτους χώρους κουζίνας σε καταστήματα, γραφεία και άλλα
περιβάλλοντα εργασίας,
-από πελάτες σε ξενοδοχεία, πανδοχεία και άλλα περιβάλλοντα
τύπου κατοικιών,
-φάρμες,
- περιβάλλοντα τύπου ξενοδοχείων όπου παρέχεται πρωινό και
δωμάτια.
16. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας καταστραφεί, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το σέρβις του
αντιπροσώπου του ή εξειδικευμένα άτομα, ώστε να αποφευχθεί
οποιοσδήποτε κίνδυνος.
17. Μην αποθηκεύετε ούτε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
εξωτερικούς χώρους.
18. Μην χρησιμοποιείτε αυτό τον φούρνο κοντά σε νερό, σε υγρά
υπόγεια ή κοντά σε πισίνες.
19. Η θερμοκρασία προσβάσιμων επιφανειών μπορεί να είναι
υψηλή όταν λειτουργεί η συσκευή. Οι επιφάνειες τείνουν να καίνε
κατά τη χρήση. Διατηρείτε το καλώδιο μακριά από θερμαινόμενες
επιφάνειες και μην καλύπτετε τυχόν οπές στον φούρνο.
25
20. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρεμιέται πάνω από
τραπέζια ή τον πάγκο.
21. Αδυναμία συντήρησης του φούρνου σε καθαρή
κατάσταση θα μπορούσε να οδηγήσει σε φθορά της
επιφάνειας που θα μπορούσε να επηρεάσει αρνητικά τη
ζωή της συσκευής και πιθανόν να οδηγήσει σε επικίνδυνη
κατάσταση.
22. Τα περιεχόμενα των μπιμπερό και των βάζων με
παιδικές τροφές θα πρέπει να ανακινούνται ή να
αναδεύονται και η θερμοκρασία να ελέγχεται πριν την
κατανάλωση ούτως ώστε να αποφευχθούν εγκαύματα.
23. Η θέρμανση ποτών στον φούρνο μικροκυμάτων μπορεί
να οδηγήσει σε καθυστερημένη βλάβη στο βράσιμο,
συνεπώς θα πρέπει να δίδεται προσοχή κατά τον χειρισμό
του δοχείου.
24. Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(μεταξύ των οποίων και παιδιά) με μειωμένες φυσικές,
αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες, ή έλλειψη
εμπειρίας και γνώσης, εκτός εάν υπάρχει επίβλεψη ή τους
έχουν δοθεί οδηγίες αναφορικά με τη χρήση της συσκευής
από άτομα τα οποία είναι υπεύθυνα για την ασφάλεια τους.
25. Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να
εξασφαλιστεί ότι δεν θα παίξουν με τη συσκευή.
26. Η συσκευή δεν προορίζεται να λειτουργεί με εξωτερικό
χρονόμετρο ή ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού.
27. Τα προσβάσιμα μέρη μπορεί να αρχίσουν να καίνε
κατά τη διάρκεια της χρήσης. Τα μικρά παιδιά θα πρέπει
να παραμένουν μακριά.
28. Ο ατμοκαθαριστής δεν προορίζεται για χρήση.
29. Κατά τη διάρκεια της χρήσης, η συσκευή αρχίζει να
καίει. Θα πρέπει να δίδεται προσοχή για να αποτραπεί το
άγγιγμα των θερμαντικών στοιχείων μέσα στον φούρνο.
30. Χρησιμοποιείτε μόνον τον ανιχνευτή θερμοκρασίας
που συνίσταται για αυτό τον φούρνο. (Για φούρνους που
διατίθενται με μία εγκατάσταση για τη χρήση ενός
ανιχνευτή θερμοκρασίας.)
26
31. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή και τα προσβάσιμα
εξαρτήματά της αρχίζουν να καίνε κατά τη διάρκεια της
χρήσης. Θα πρέπει να δίδεται προσοχή για να αποτραπεί
το άγγιγμα των θερμαντικών στοιχείων. Παιδιά ηλικίας
μικρότερης των 8 ετών θα φυλάσσονται μακριά εκτός και
αν βρίσκονται υπό συνεχή επιτήρηση.
32. Ο φούρνος μικροκυμάτων πρέπει να λειτουργεί με τη
διακοσμητική πόρτα ανοιχτή (για φούρνους με
διακοσμητική πόρτα).
33. Η πίσω επιφάνεια της συσκευής θα πρέπει να
τοποθετείται επάνω σε έναν τοίχο.
34. Ο φούρνος μικροκυμάτων δεν θα τοποθετείται σε ένα
ντουλάπι, εκτός κι αν έχει δοκιμαστεί για χρήση σε
ντουλάπι.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΝΑ
ΑΝΑΤΡΕΧΕΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ
27
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος Ηλεκτροπληξίας!
Αν αγγίξετε κάποιο από τα
εσωτερικά στοιχεία μπορεί να
προκληθεί σοβαρός
τραυματισμός ή θάνατος. Μην
αποσυναρμολογείτε αυτή τη
συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος Ηλεκτροπληξίας!
Η ακατάλληλη χρήση της
γείωσης μπορεί να οδηγήσει σε
ηλεκτροπληξία. Μην τοποθετείτε
το βύσμα σε μία έξοδο μέχρι να
γίνει σωστά η εγκατάσταση και
η γείωση της συσκευής.
Η συσκευή πρέπει να είναι
γειωμένη. Στην περίπτωση
ηλεκτρικού βραχυκυκλώματος, η
γείωση μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας παρέχοντας ένα
καλώδιο διαφυγής για το
ηλεκτρικό ρεύμα.
Αυτή η συσκευή είναι
εξοπλισμένη με ένα καλώδιο
που έχει ένα σύρμα γείωσης με
ένα βύσμα γείωσης. Το βύσμα
πρέπει να εισαχθεί σε μία έξοδο
που είναι σωστά εγκατεστημένη
και γειωμένη.
Για να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμού ατόμων
Εγκατάσταση Γείωσης
Συμβουλευτείτε έναν
εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο ή
άτομο σέρβις αν οι οδηγίες
γείωσης δεν έχουν γίνει εντελώς
κατανοητές ή αν υπάρχουν
αμφιβολίες ως προς το αν η
συσκευή είναι σωστά γειωμένη.
Αν χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε
έναν καλώδιο επέκτασης,
χρησιμοποιείτε μόνον καλώδιο 3
συρμάτων.
1. Ένα κοντό καλώδιο
τροφοδοσίας διατίθεται για να
μειωθούν οι κίνδυνοι που
προκύπτουν από το να
σκοντάψετε ή να τραβήξετε ένα
πιο μακρύ καλώδιο.2. Αν
χρησιμοποιείται ένα μακρύ
αποσπώμενο σετ ή ένα καλώδιο
επέκτασης:
1) Η σημειωμένη ηλεκτρική
βαθμονόμηση του σετ καλωδίου ή
του καλωδίου επέκτασης θα
πρέπει να είναι τουλάχιστον όση
είναι η ηλεκτρική βαθμονόμηση
της συσκευής.
2) Το καλώδιο επέκτασης πρέπει
να είναι ένα καλώδιο 3 συρμάτων
τύπου γείωσης.
3) Το μακρύ καλώδιο θα πρέπει
να τακτοποιείται ούτως ώστε να
μην κρέμεται πάνω από τον πάγκο
ή το τραπέζι όπου μπορεί να
τραβηχθεί από τα παιδιά ή να
σκοντάψετε σε αυτό ακουσίως.
28
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
ΣΚΕΥΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος προσωπικού
ατυχήματος
Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει τη συσκευή από την ηλεκτρική
παροχή.
1. Καθαρίζετε την κοιλότητα του φούρνου μετά τη χρήση με ένα
ελαφρώς υγρό πανί.
2. Καθαρίζετε τα εξαρτήματα όπως συνήθως σε σαπουνάδα.
3. Το πλαίσιο και το σφράγισμα της πόρτας και τα γειτονικά μέρη
πρέπει να καθαρίζονται προσεκτικά με ένα νωπό πανί όταν είναι
βρώμικα.
4. Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά αποξεστικά απορρυπαντικά ή
αιχμηρά μεταλλικά ξύστρα για να καθαρίσετε το γυαλί της πόρτας
του φούρνου, μπορεί να γρατζουνίσουν την επιφάνεια, γεγονός που
μπορεί να οδηγήσει σε θρυμματισμό του γυαλιού.
5. Συμβουλή Καθαρισμού---Για πιο εύκολο καθάρισμα των
τοιχωμάτων της κοιλότητας όπου μπορεί να αγγίξει το φαγητό που
μαγειρεύεται: Τοποθετήστε μισό λεμόνι σε ένα μπολ, προσθέστε
300ml (1/2 πρέζα) νερού και θερμάνετε στο 100% της ενέργειας των
μικροκυμάτων για 10 λεπτά. Σκουπίστε τον φούρνο
χρησιμοποιώντας ένα απαλό στεγνό πανί.
Είναι επικίνδυνο για
οποιονδήποτε άλλο εκτός
από ένα καταρτισμένο
άτομο να εκτελέσει
οποιαδήποτε εργασία
συντήρησης ή επισκευής η
οποία περιλαμβάνει την
αφαίρεση καλύμματος το
οποίο παρέχει προστασία
από έκθεση σε ενέργεια
μικροκυμάτων.
Ανατρέξτε στις οδηγίες της ενότητας «Σκεύη που
μπορείτε να χρησιμοποιείτε στο φούρνο μικροκυμάτων
ή που πρέπει να αποφεύγετε στο φούρνο
μικροκυμάτων».
Ενδέχεται να υπάρχουν συγκεκριμένα μη μεταλλικά
σκεύη τα οποία δεν είναι ασφαλή για χρήση στο φούρνο
μικροκυμάτων. Αν έχετε αμφιβολίες, μπορείτε να
δοκιμάσετε το σκεύος σύμφωνα με την παρακάτω
διαδικασία.
Δοκιμή σκεύους:
1. Γεμίστε ένα δοχείο που γνωρίζετε ότι προορίζεται για
χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων με 1 φλιτζάνι κρύο
νερό (250ml) μαζί με το σκεύος για το οποίο έχετε
αμφιβολίες.
2. Τοποθετήστε τα στο φούρνο μικροκυμάτων και θέστε
τον σε λειτουργία στη μέγιστη ισχύ για 1 λεπτό.
3. Αγγίξτε με προσοχή το σκεύος. Αν το άδειο σκεύος
είναι ζεστό, μην το χρησιμοποιήσετε για μαγείρεμα με
μικροκύματα.
4. Μην ξεπεράσετε το χρόνο του 1 λεπτού.
29
Σκεύη που πρέπει να αποφεύγετε στο φούρνο μικροκυμάτων
Σκεύη που μπορείτε να χρησιμοποιείτε στο φούρνο μικροκυμάτων
Μαγειρικά σκεύη
Παρατηρήσεις
Αλουμινόχαρτο
Ταψάκι για
δημιουργία
κρούστας
Σερβίτσια
Γυάλινα δοχεία
Γυάλινα σερβίτσια
Σακούλες για
μαγείρεμα σε φούρνο
Χάρτινα πιάτα και
ποτήρια
Λαδόκολλα
Πλαστικό
Πλαστική
μεμβράνη
Θερμόμετρα
Λαδόκολλα
Μόνο για κάλυψη. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μικρά λεία τεμάχια για να καλύψετε
λεπτά κομμάτια κρέατος ή πουλερικού για να τα προστατεύσετε από το κάψιμο. Μπορεί
να δημιουργηθεί ηλεκτρικό τόξο αν το αλουμινόχαρτο είναι πολύ κοντά στα τοιχώματα του
φούρνου. Το αλουμινόχαρτο πρέπει να απέχει τουλάχιστον 2,5 εκ. από τα τοιχώματα του
φούρνου.
Ακολουθείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή. Ο πυθμένας του ταψιού πρέπει να βρίσκεται
τουλάχιστον 5 χλστ. πάνω από τον περιστρεφόμενο δίσκο. Λανθασμένη χρήση μπορεί να
προκαλέσει σπάσιμο του περιστρεφόμενου δίσκου.
Μόνο αυτές που χαρακτηρίζονται ως κατάλληλες για χρήση σε μικροκύματα. Ακολουθείτε
τις οδηγίες του κατασκευαστή. Μη χρησιμοποιείτε πιάτα που είναι ραγισμένα ή έχουν
σπάσει στα άκρα τους.
Αφαιρείτε πάντα το καπάκι. Χρησιμοποιήστε τα μόνο για ελαφρύ ζέσταμα φαγητού. Τα
περισσότερα γυάλινα δοχεία δεν είναι ανθεκτικά στη θερμότητα και μπορεί να σπάσουν.
Μόνο γυάλινα σερβίτσια ανθεκτικά στη θερμότητα. Σιγουρευτείτε ότι δεν υπάρχει
μεταλλική διακόσμηση. Μη χρησιμοποιείτε πιάτα που είναι ραγισμένα ή έχουν σπάσει στα
άκρα τους.
Ακολουθείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή. Μην κλείνετε με μεταλλικά συρματάκια. Κάντε
σχισμές για να μπορέσει να διαφύγει ο ατμός.
Να τα χρησιμοποιείτε μόνο για σύντομο μαγείρεμα/ζέσταμα. Μην αφήνετε το φούρνο
χωρίς επίβλεψη κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος.
Χρησιμοποιήστε τις για κάλυψη φαγητού για ζέσταμα και για απορρόφηση λίπους.
Χρησιμοποιήστε τις με επίβλεψη μόνο για πολύ σύντομο χρονικό διάστημα.
Να το χρησιμοποιείτε ως κάλυμμα για να αποτραπούν πιτσιλιές ή ως τύλιγμα για τους
ατμούς.
Μόνο αυτές που χαρακτηρίζονται ως κατάλληλες για χρήση σε μικροκύματα. Ακολουθείτε
τις οδηγίες του κατασκευαστή. Πρέπει να φέρουν την ένδειξη «Ασφαλές για χρήση σε
φούρνο μικροκυμάτων». Μερικά πλαστικά δοχεία μαλακώνουν καθώς ζεσταίνεται το
φαγητό στο εσωτερικό τους. Πρέπει να δημιουργούνται σχισμές, τρύπες ή ανοίγματα
εξαερισμού στις «σακούλες βρασμού» και σε στεγανά κλεισμένες πλαστικές σακούλες
όπως αναφέρεται στη συσκευασία.
Μόνο αυτές που χαρακτηρίζονται ως κατάλληλες για χρήση σε μικροκύματα. Να την
χρησιμοποιείτε για να καλύπτετε το φαγητό κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος ώστε να
συγκρατείται η υγρασία. Μην αφήνετε την πλαστική μεμβράνη να έρχεται σε επαφή με το
φαγητό.
Μόνο αυτά που χαρακτηρίζονται ως κατάλληλα για χρήση σε μικροκύματα (θερμόμετρα
για κρέας και ζαχαρωτά).
Χρησιμοποιείστε το ως κάλυμμα για να αποφευχθούν οι πιτσιλιές και για να
υγρασία.
Χαρτοπετσέτες
Μαγειρικά σκεύη
Παρατηρήσεις
Δίσκοι αλουμινίου
Χαρτόνι φαγητού με
μεταλλική λαβή
Μεταλλικά σκεύη ή
σκεύη με μεταλλική
διακόσμηση
Μεταλλικά
εξαρτήματα
Χάρτινες
σακούλες
Αφρώδες πλαστικό
Μπορεί να προκληθεί ηλεκτρικό τόξο. Μεταφέρετε το φαγητό σε δίσκο που είναι ασφαλής
για χρήση σε μικροκύματα.
Μπορεί να προκληθεί ηλεκτρικό τόξο. Μεταφέρετε το φαγητό σε δίσκο που είναι ασφαλής
για χρήση σε μικροκύματα.
Το μέταλλο θωρακίζει το φαγητό από την ενέργεια των μικροκυμάτων. Η μεταλλική
διακόσμηση μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρικό τόξο.
Μπορεί να προκληθεί ηλεκτρικό τόξο και μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά στο φούρνο.
Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά στο φούρνο.
Το αφρώδες πλαστικό μπορεί να λιώσει και να μολύνει το υγρό που βρίσκεται μέσα σε
αυτό όταν εκτεθεί σε υψηλές θερμοκρασίες.
Ξύλο Τα ξύλο θα ξεραθεί όταν χρησιμοποιηθεί στο φούρνο μικροκυμάτων και μπορεί να ραγίσει
ή να σπάσει στα δύο.
Διατηρηθεί
30
Hub (κάτω πλευρά)
Γυάλινος δίσκος
Δακτύλιος περιστρεφόμενου δίσκου
Εγκατάσταση περιστρεφόμενου δίσκου
Άξονας περιστροφής
Εγκατάσταση στον πάγκο
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΣΑΣ
Ονομασίες των τμημάτων και των εξαρτημάτων του φούρνου
Γυάλινος δίσκος 1
Δακτύλιος περιστρεφόμενου δίσκου 1
Εγχειρίδιο Οδηγιών 1
Ο φούρνος σας διατίθεται με τα παρακάτω εξαρτήματα:
Α) Πίνακας ελέγχου
Β) Άξονας περιστρεφόμενου δίσκου
Γ) Συναρμολόγημα
περιστρεφόμενου δίσκου
Δ) Γυάλινος δίσκος
Ε) Παράθυρο παρακολούθησης
ΣΤ) Πόρτα
Ζ) Κλείδωμα ασφαλείας
α. Μην τοποθετείτε ποτέ το γυάλινο δίσκο ανάποδα. Ο
γυάλινος δίσκος δεν πρέπει ποτέ να παρεμποδίζεται.
β. Ο γυάλινος δίσκος και ο δακτύλιος του
περιστρεφόμενου δίσκου πρέπει πάντα να
χρησιμοποιούνται κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος.
γ. Όλα τα φαγητά και τα δοχεία φαγητών πρέπει πάντα
να τοποθετούνται πάνω στο γυάλινο δίσκο για το
μαγείρεμα.
δ. Αν ο γυάλινος δίσκος ή ο δακτύλιος του συστήματος
περιστροφής ραγίσει ή σπάσει, επικοινωνήστε με το
πλησιέστερο σε εσάς εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας και
τα αξεσουάρ.
Εξετάστε το φούρνο μικροκυμάτων για
τυχόν ζημιές όπως βαθουλώματα ή βλάβη
στην πόρτα. Μην πραγματοποιήσετε την
εγκατάσταση αν ο φούρνος μικροκυμάτων
εμφανίζει βλάβη.
Περίβλημα: Αφαιρέστε οποιοδήποτε φιλμ
προστασίας από την επιφάνεια του
περιβλήματος του φούρνου μικροκυμάτων.
Μην αφαιρείτε το ανοιχτό καφέ κάλυμμα
Mica που είναι εγκατεστημένο στην
κοιλότητα του φούρνου για προστασία
του
F
G
A
C B
ED
Μαγνήτρου.
31
Εγκατάσταση
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
1. Επιλέξτε μια επίπεδη
επιφάνεια στην οποία υπάρχει
ανοιχτός χώρος για τα ανοίγματα
εισροής ή/και εξόδου αέρα.
(1) Το ελάχιστο ύψος
εγκατάστασης είναι 85cm.
(2) Η πίσω επιφάνεια της
συσκευής θα πρέπει να
τοποθετείται επάνω σε έναν
τοίχο.
Αφήστε ελάχιστη απόσταση
30cm πάνω από τον φούρνο,
απαιτείται ελάχιστη απόσταση
20cm ανάμεσα στον φούρνο και
τους παρακείμενους τοίχους.
(3) Μην αφαιρείτε τα πόδια από
την κάτω πλευρά του φούρνου.
(4) Αν τα ανοίγματα εισροής ή/
και εξόδου αέρα είναι
φραγμένα ο φούρνος μπορεί
να πάθει βλάβη.
(5) Τοποθετήστε το φούρνο
όσο πιο μακριά μπορείτε από
ραδιόφωνα και τηλεοράσεις. Η
λειτουργία του φούρνου
μικροκυμάτων μπορεί να
προκαλέσει παρεμβολές στη
λήψη του ραδιοφώνου ή της
τηλεόρασής σας.
2. Συνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας του φούρνου σε
μια τυπική οικιακή πρίζα.
Σιγουρευτείτε ότι η τάση και η
συχνότητα είναι οι ίδιες με
αυτές που αναφέρονται στην
ετικέτα ονομαστικών τιμών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην
εγκαθιστάτε το φούρνο πάνω
από τακτοποιημένο πάγκο
μαγειρέματος ή άλλες
συσκευές που παράγουν
θερμότητα. Σε περίπτωση
εγκατάστασης κοντά ή πάνω
από πηγή θερμότητας, ο
φούρνος μπορεί να πάθει
βλάβη και να ακυρωθεί η
εγγύηση.
32
Πίνακας ελέγχου και Ιδιότητες
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
MWO 625 SL
(1)
(2)
(3)
(4)
(7)
(8)
(10)
(9)
(5)
(6)
(11)
(1) Χρόνος μαγειρέματος
(2) Χρονομετρημένη απόψυξη
(3) Τροφοδοσία
(4) Ρολόι
(5) Απόψυξη με βάση το βάρος
(6) Χρονοδιακόπτης
(7) Αυτόματο μενού: Ποπ κορν, Πατάτα, Πίτσα, Κατεψυγμένα λαχανικά,
Ρόφημα, Ζέσταμα
(8) Αριθμητικά κουμπιά:0-9
(9) Λειτουργία μνήμης
(10) Διακοπή: απαλείφει κάθε προηγούμενη ρύθμιση που έγινε πριν ξεκινήσει το
μαγείρεμα. Κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος: πιέστε μία φορά για να σταματήσει ο
φούρνος, δύο φορές για να σταματήσει και να γίνει απαλοιφή κάθε
(11) Εκκίνηση
καταχώρησης
33
1. Στάθμη ισχύος
11 Διατίθενται επίπεδα ισχύος.
Επίπεδο
Ισχύς
Οθόνη
10
100%
PL10
9
90%
PL9
8
80%
PL8
7
70%
PL7
6
60%
PL6
5
50%
PL5
4
40%
PL4
3
30%
PL3
2
20%
PL2
1
10%
PL1
2. Ρύθμιση του ρολογιού
3. Χρονόμετρο κουζίνας
4. Μαγείρεμα με μικροκύματα
0
0%
PL0
Λειτουργία
(1) Πιέστε το , θα εμφανιστεί το "00:00".
(2) Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα και εισάγετε την τρέχουσα ώρα. Για
παράδειγμα, η ώρα είναι 12:10 τώρα, πιέστε το "1,2,1,0" με τη σειρά.
(3) Πιέστε το για να ολοκληρωθεί η ρύθμιση του ρολογιού. Το ":" θα
αναβοσβήνει και το ρολόι θα φωτιστεί.
(4) Αν οι αριθμοί που θα εισαχθούν δεν βρίσκονται εντός του εύρους
1:00--12:59, η ρύθμιση θα είναι άκυρη μέχρι να εισαχθούν έγκυροι αριθμοί.
Σημείωση: (1) Στη διαδικασία ρύθμισης του ρολογιού, εάν πατηθεί το
κουμπί ή εάν δεν υπάρξει κάποια λειτουργία εντός 1 λεπτού, ο
φούρνος θα επιστρέψει αυτόματα στην προηγούμενη ρύθμιση.
(2) Εάν το ρολόι πρέπει να μηδενιστεί, επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 3.
(1) Πιέστε το , θα αναβοσβήνει το 00:00
(2) Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα και εισάγετε την ώρα του χρονομέτρου. (ο μέγιστος
χρόνος μαγειρέματος είναι 99 λεπτά και 99 δευτερόλεπτα)
(3) Πιέστε το για να επιβεβαιωθεί η ρύθμιση.
(4) Όταν φτάσει η ώρα στο χρονόμετρο, ο βομβητής θα ηχήσει 5 φορές.
Αν ρυθμιστεί το ρολόι (σύστημα 12 ωρών), στο LED θα εμφανίζεται η τρέχουσα ώρα.
Σημείωση: 1) Η ώρα της κουζίνας διαφέρει από το σύστημα 12 ωρών, το Χρονόμετρο
Κουζίνας είναι χρονόμετρο.
2) Κατά τη διάρκεια του χρονομέτρου κουζίνας, δεν μπορεί να ρυθμιστεί κάποιο
πρόγραμμα. Πιέστε "ΔΙΑΚΟΠΗ" για να ακυρωθεί η λειτουργία χρονομέτρου της κουζίνας.
(1) Πιέστε το μία φορά, στο LED θα εμφανιστεί "00:00".
(2) Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισαχθεί ο χρόνος
μαγειρέματος, ο μέγιστος χρόνος μαγειρέματος είναι 99 λεπτά
και 99 δευτερόλεπτα.
(3) Πιέστε το μία φορά, στο LED θα αρχίσει να
αναβοσβήνει το "PL10". Η προεπιλεγμένη ισχύς είναι 100% του
ρεύματος. Τώρα μπορείτε να πατήσετε τα αριθμητικά πλήκτρα
για να προσαρμόσετε το επίπεδο ισχύος.
(4) Πατήστε για να αρχίσει το μαγείρεμα.
34
7. Χρονομετρημένη απόψυξη
6. Απόψυξη με βάση το βάρος
"
5. Ταχύ Μαγείρεμα
Παράδειγμα: για να μαγειρέψετε την τροφή με 50% ισχύ μικροκυμάτων για 15 λεπτά.
α. Πιέστε το μία φορά. Εμφανίζεται το "00:00".
β. Πιέστε "1","5","0","0" με τη σειρά.
γ. Πιέστε το μία φορά και κατόπιν πατήστε το "5" για να επιλέξετε 50% της
(1) Σε κατάσταση αναμονής, το στιγμιαίο μαγείρεμα σε επίπεδο ισχύος 100% μπορεί να
ξεκινήσει επιλέγοντας έναν χρόνο μαγειρέματος από 1 έως λεπτά πατώντας τα
αριθμητικά πλήκτρα 1 έως 6. Πιέστε για να αυξηθεί ο χρόνος μαγειρέματος, ο
μέγιστος χρόνος μαγειρέματος είναι 99 λεπτά και 99 δευτερόλεπτα.
(2) Σε κατάσταση αναμονής, το στιγμιαίο μαγείρεμα σε επίπεδο ισχύος 100% με χρόνο
μαγειρέματος 30 δευτερολέπτων μπορεί να ξεκινήσει πατώντας το . Με κάθε
πάτημα στο ίδιο κουμπί θα αυξηθεί ο χρόνος μαγειρέματος κατά 30 δευτερόλεπτα. Ο
μέγιστος χρόνος μαγειρέματος είναι 99 λεπτά και 99 δευτερόλεπτα.
Σημείωση: κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος σε μικροκύματα και της χρονομετρημένης
απόψυξης, μπορεί να προστεθεί πατώντας το κουμπί .
(1) Πιέστε το , στο LED θα εμφανιστεί "dEF1".
(2) Πατήστε τα αριθμητικά κουμπιά για να εισαχθεί το βάρος προς
απόψυξη.
Εισάγετε το βάρος που κυμαίνεται μεταξύ 100~2000 g.
(3) Αν η εισαγωγή βάρους δεν είναι εντός 100~2000 g, θα είναι άκυρη η εισαγωγή.
(4) Πατήστε το για να ξεκινήσει η απόψυξη και θα εμφανιστεί ο χρόνος μαγειρέματος
που παρέμεινε.
(1) Πιέστε το , στο LED θα εμφανιστεί "dEF2".
(2) Πιέστε το αριθμητικό πληκτρολόγιο για να εισάγετε τον χρόνο
απόψυξης. Το αποτελεσματικό χρονικό εύρος είναι 00:01~99:99.
(3) Η προεπιλεγμένη ισχύς μικροκυμάτων είναι η στάθμη ισχύος 3. Αν θέλετε να αλλάξετε
τη στάθμη ισχύος, πιέστε το μία φορά και στο LED θα εμφανιστεί το "PL 3",
κατόπιν πατήστε το αριθμητικό πληκτρολόγιο της στάθμης ισχύος που θέλετε.
(4) Πατήστε για να αρχίσει η απόψυξη. Θα εμφανιστεί ο υπολειπόμενος χρόνος.
ισχύος μικροκυμάτων.
δ. Πατήστε για να αρχίσει το μαγείρεμα.
Σημείωση: 1) Στη διαδικασία ρύθμισης, εάν πατηθεί το κουμπί ή εάν δεν υπάρξει
κάποια λειτουργία εντός 1 λεπτού, ο φούρνος θα επιστρέψει αυτόματα στην προηγούμενη
ρύθμιση.
2) Αν επιλεγεί το "PL0", ο φούρνος θα λειτουργεί με ανεμιστήρα ή χωρίς ρεύμα.
3) Κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος με μικροκύματα, το μπορεί να πατηθεί για να
αλλάξετε την ισχύ που χρειάζεστε. Αφού πατηθεί το , η τρέχουσα ισχύς αναβοσβήνει
για 3 δευτερόλεπτα, μπορείτε πλέον να πατήσετε το αριθμητικό κουμπί για να αλλάξει η
ισχύς. Ο φούρνος θα λειτουργεί με την επιλεγμένη ισχύ για τον υπόλοιπο χρόνο.
35
9.ΠΑΤΑΤΑ
8.ΠΟΠ ΚΟΡΝ
10.ΚΑΤΕΨΥΓΜΕΝΑ ΛΑΧΑΝΙΚΑ
Σημαντικές Πληροφορίες για την Ιδιότητα Ποπ Κορν των Μικροκυμάτων:
:
α) Πιέστε το επανειλημμένα μέχρι ο αριθμός που θέλετε να εμφανιστεί στην οθόνη,
θα εμφανιστεί με τη σειρά "50","100"g.
Για παράδειγμα, πατήστε το μία φορά, εμφανίζεται το "50".
β) Πιέστε το για να μαγειρέψετε, ο βομβητής θα ηχήσει πέντε φορές και κατόπιν θα
επιστρέψει ξανά σε κατάσταση αναμονής.
1. Όταν επιλεγεί το 85-100 g του ποπ κορν, συνιστάται να
διπλώσετε ένα τρίγωνο σε κάθε γωνία της σακούλας πριν
μαγειρέψετε. Ανατρέξτε στην εικόνα στα δεξιά.
2. Αν/Όταν η σακούλα ποπ κορν επεκταθεί και δεν
περιστρέφεται σωστά, πιέστε το κουμπί μία φορά
και ανοίξτε την πόρτα του φούρνου και προσαρμόστε τη
θέση της σακούλας για να διασφαλιστεί ομοιόμορφο
μαγείρεμα.
α) Πιέστε "ΠΑΤΑΤΑ" επανειλημμένα μέχρι ο αριθμός που θέλετε να εμφανιστεί στην οθόνη,
θα εμφανιστεί με τη σειρά "1","2","3".
"1"ΡΥΘΜΙΣΗ: 1 πατάτα (περίπου 230 γραμ.)
"2"ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ: 2 πατάτες (περίπου 460 γραμ.)
"3"ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ: 3 πατάτες (περίπου 690 γραμ.)
Για παράδειγμα, πατήστε το μία φορά, εμφανίζεται το "1".
β) Πιέστε για μαγείρεμα, ο βομβητής ακούγεται μία φορά. Όταν τελειώσει το
μαγείρεμα, ο βομβητής ηχεί πέντε φορές και κατόπιν επιστρέφει ξανά σε κατάσταση
αναμονής.
α) Πιέστε το επανειλημμένα μέχρι ο αριθμός που θέλετε να εμφανιστεί στην
οθόνη, θα εμφανιστεί με τη σειρά "350","350","500"g.
Για παράδειγμα, πατήστε το μία φορά, εμφανίζεται το "150".
β) Πιέστε για μαγείρεμα, ο βομβητής ακούγεται μία φορά. Όταν τελειώσει το
μαγείρεμα, ο βομβητής ηχεί πέντε φορές και κατόπιν επιστρέφει ξανά σε κατάσταση
αναμονής.
36
14. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΝΗΜΗΣ (ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΗ)
12.ΖΕΣΤΑΜΑ
13.ΠΙΤΣΑ
11.
α) Πιέστε το επανειλημμένα μέχρι ο αριθμός που θέλετε να εμφανιστεί στην οθόνη,
θα εμφανιστεί με τη σειρά ";","2","3" κούπες. Μία κούπα είναι περίπου 120ml. Για
παράδειγμα, πατήστε το μία φορά, εμφανίζεται το "1".
β) Πιέστε για μαγείρεμα, ο βομβητής ακούγεται μία φορά. Όταν τελειώσει το
μαγείρεμα, ο βομβητής ηχεί πέντε φορές και κατόπιν επιστρέφει ξανά σε κατάσταση
αναμονής.
α) Πιέστε το επανειλημμένα μέχρι ο αριθμός που θέλετε να εμφανιστεί στην οθόνη,
θα εμφανιστεί με τη σειρά "250","350","500"g.
Για παράδειγμα, πατήστε το μία φορά, εμφανίζεται το "250".
β) Πιέστε για μαγείρεμα, ο βομβητής ακούγεται μία φορά. Όταν τελειώσει το
μαγείρεμα, ο βομβητής ηχεί πέντε φορές και κατόπιν επιστρέφει ξανά σε κατάσταση
αναμονής.
α) Πιέστε το επανειλημμένα μέχρι ο αριθμός που θέλετε να εμφανιστεί στην οθόνη,
θα εμφανιστεί με τη σειρά "100","200","400" oz.
Για παράδειγμα, πατήστε το μία φορά, εμφανίζεται το "100".
β) Πιέστε για μαγείρεμα, ο βομβητής ακούγεται μία φορά. Όταν τελειώσει το
μαγείρεμα, ο βομβητής ηχεί πέντε φορές και κατόπιν επιστρέφει ξανά σε κατάσταση
αναμονής.
(1) Πιέστε το "ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΗ" για να επιλέξετε τη διαδικασία 1-3 της μνήμης. Στο LED θα
εμφανιστεί 1, 2, 3.
(2) Αν έχει ρυθμιστεί η διαδικασία, πιέστε το για να χρησιμοποιηθεί. Αν όχι, συνεχίστε
να ρυθμίζετε τη διαδικασία. Μόνον ένα ή δύο στάδια μπορούν να ρυθμιστούν.
(3) Αφού ολοκληρωθεί η ρύθμιση, πιέστε το μία φορά για να αποθηκευτεί η
διαδικασία και να επιστρέψετε στις καταστάσεις αναμονής. Αν πατήσετε το ξανά, θα
ξεκινήσει το μαγείρεμα.
Παράδειγμα: για να ορίσετε την εξής διαδικασία ως δεύτερη μνήμη, αυτή είναι η μνήμη 2.
για να μαγειρέψετε την τροφή με 80% ισχύ μικροκυμάτων για 3 λεπτά και 20 δευτερόλεπτα.
Τα βήματα έχουν ως εξής.
α. Σε καταστάσεις αναμονής, πιέστε το "Υπενθύμιση" δύο φορές, σταματήστε να πατάτε
μέχρι στην οθόνη να εμφανιστεί το "2".
β. Πιέστε το μία φορά και κατόπιν πατήστε το "3","2","0" με τη σειρά.
γ. Πιέστε το μία φορά, θα εμφανιστεί το "PL10", κατόπιν πιέστε το "8" και εμφανίζεται
το "PL8".
δ. Πατήστε για να αποθηκεύσετε τη ρύθμιση. Ο βομβητής ηχεί μία φορά, κατόπιν
επιστρέψτε σε καταστάσεις αναμονής. Αν πατήσετε το ξανά, ξεκινά η διαδικασία.
ε. Αν δεν διακοπεί ο ηλεκτρισμός, η διαδικασία θα αποθηκεύεται συνεχώς. Αν διακοπεί,
πρέπει να γίνει επαναφορά της διαδικασίας.
στ. Αν θέλετε να εκτελεστεί η αποθηκευμένη διαδικασία, σε καταστάσεις αναμονής, πιέστε
την "Υπενθύμιση" δύο φορές, στην οθόνη εμφανίζεται το "2", κατόπιν πατήστε το για
να εκτελεστεί.
ΡΟΦΗΜΑ
37
16. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΡΩΤΗΜΑΤΟΣ
17. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ
15. Μαγειρική σε πολλά στάδια
Το μέγιστο 2 στάδια μπορούν να ρυθμιστούν για μαγείρεμα. Σε μαγειρική σε πολλά στάδια, αν
ένα στάδιο είναι η απόψυξη, τότε η απόψυξη θα τοποθετηθεί αυτόματα στο πρώτο στάδιο.
Σημείωση: Το αυτόματο μαγείρεμα δεν μπορεί να λειτουργεί στη μαγειρική σε πολλά στάδια.
Παράδειγμα: αν θέλετε να μαγειρέψετε με ισχύ μικροκυμάτων 80% για 5 λεπτά + ισχύ
μικροκυμάτων 60% για 10 λεπτά. Τα βήματα μαγειρέματος έχουν ως εξής:
(1) Πιέστε το μία φορά, κατόπιν πιέστε το "5","0","0" για να ορίσετε τον χρόνο
μαγειρέματος,
(2) Πιέστε το μία φορά, κατόπιν πατήστε το "8" για να επιλέξετε 80% της ισχύος
μικροκυμάτων.
(3) Πιέστε το μία φορά, κατόπιν πιέστε το "1","0","0","0" για να ορίσετε τον χρόνο
μαγειρέματος,
(4) Πιέστε το μία φορά, κατόπιν πατήστε το "6" για να επιλέξετε την ισχύ μικροκυμάτων.
(5) Πατήστε για να αρχίσει το μαγείρεμα.
(1) Σε κατάσταση μαγειρέματος, πιέστε το , στο LED θα εμφανιστεί το ρολόι για τρία
δευτερόλεπτα.
(2) Στην κατάσταση μαγειρέματος σε μικροκύματα, πιέστε το για να ρωτήσετε για τη
στάθμη ισχύος μικροκυμάτων και θα εμφανιστεί η τρέχουσα ισχύς μικροκυμάτων. Μετά
από τρία δευτερόλεπτα, τα μικροκύματα θα επιστρέψουν στην προηγούμενη κατάσταση.
Στην κατάσταση πολλών σταδίων, ο τρόπος ερωτημάτων μπορεί να γίνει με τον ίδιο τρόπο
με παραπάνω.
Κλείδωμα: Όταν η πόρτα είναι κλειστή και λαμβάνει ρεύμα ο φούρνος, θα τεθεί σε
κατάσταση κλειδώματος, στο LED εμφανίζεται το .
Ξεκλείδωμα: Ανοίξτε την πόρτα ή πατήστε το για τρία δευτερόλεπτα, ο βομβητής
ακούγεται για πολύ. Ξεκλειδώθηκε.
Αυτόματο κλείδωμα: Σε κατάσταση αναμονής, αν δεν γίνει κάποια λειτουργία για ένα λεπτό
, θα ακουστεί ένα μακρύ ηχητικό σήμα και υποδεικνύει ότι ο φούρνος θα εισέλθει σε
κατάσταση κλειδώματος, στο LED εμφανίζεται .
Ξεκλείδωμα: Ανοίξτε την πόρτα ή πατήστε το για τρία δευτερόλεπτα, ο βομβητής
ακούγεται για πολύ. Ξεκλειδώθηκε.
“
“
18. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΗΣ ΛΗΞΗΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ
Όταν το μαγείρεμα λήξει, ο βομβητής θα ηχήσει 5 "ηχητικά σήματα" για να ειδοποιήσει τον
χρήστη ότι ολοκληρώθηκε το μαγείρεμα.
19. ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
(1) Σε κατάσταση αναμονής, αν ο ψηφιακός σωλήνας ρύθμισης ρολογιού εμφανίζει την
τρέχουσα ώρα, το εικονίδιο ": " θα αναβοσβήνει; διαφορετικά εμφανίζει " 0:00 ".
(2) Σε κατάσταση λειτουργίας ρύθμισης, στο LED εμφανίζεται η τρέχουσα ρύθμιση.
(3) Σε κατάσταση λειτουργίας ή παύσης, στο LED εμφανίζεται το πλεόνασμα του χρόνου
μαγειρέματος.
38
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Φυσιολογική λειτουργία
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Παρεμβολή του φούρνου
μικροκυμάτων στη λήψη
σήματος της TV
Χαμηλός φωτισμός φούρνου
Συσσώρευση ατμού στην
πόρτα, θερμός αέρας από τα
ανοίγματα εξαερισμού
Ο φούρνος ξεκίνησε να
λειτουργεί ακούσια χωρίς να
υπάρχει μέσα φαγητό
Η λήψη του ραδιοφώνου και της TV μπορεί να έχει
παρεμβολές κατά τη λειτουργία του φούρνου
μικροκυμάτων. Είναι παρόμοιες με την παρεμβολή
μικρών ηλεκτρικών συσκευών, όπως μίξερ,
ηλεκτρικές σκούπες και ανεμιστήρες.
Αυτό είναι φυσιολογικό.
Στο μαγείρεμα με μικροκύματα, η ένταση του φωτός
στο φούρνο μπορεί να πέσει.
Αυτό είναι φυσιολογικό.
Στο μαγείρεμα, μπορεί να εξέρχεται ατμός από το
φαγητό. Ο περισσότερος ατμός θα εξέλθει από τα
ανοίγματα εξαερισμού. Όμως κάποιος ατμός μπορεί
να συσσωρευτεί σε δροσερά μέρη όπως η πόρτα του
φούρνου.
Αυτό είναι φυσιολογικό.
Απαγορεύεται να λειτουργείτε το φούρνο χωρίς
καθόλου φαγητό στο εσωτερικό.
Αυτό είναι επικίνδυνο.
Δεν μπορεί να
ξεκινήσει ο φούρνος.
Ο φούρνος δεν ανάβει
Το γυάλινο
περιστροφής κάνει
θόρυβο όταν ο
φούρνος είναι σε
λειτουργία
Κλείστε καλά την πόρτα.
Ανατρέξτε στο "Συντήρηση
φούρνου μικροκυμάτων" για να
καθαρίσετε τα βρώμικα μέρη.
(4) Η πόρτα δεν έχει
κλείσει σωστά.
(5) Βρώμικη ανάπαυση
ρολού και κάτω μέρος
φούρνου.
Αποσυνδέστε το καλώδιο. Στη
συνέχεια συνδέστε το ξανά μετά
από 10 δευτερόλεπτα.
(1) Δεν έχει εισαχθεί
σωστά το καλώδιο
τροφοδοσίας.
Αντικαταστήστε την ασφάλεια ή
επαναφέρετε τον
ασφαλειοδιακόπτη (επισκευή από
επαγγελματία της εταιρείας μας)
(2) Καίγεται η ασφάλεια ή
πέφτει ο
ασφαλειοδιακόπτης.
Ελέγξτε την πρίζα με άλλες
ηλεκτρικές συσκευές.
(3) Πρόβλημα με την
πρίζα.
πιάτο
39
Micro-Ondes
Mode d'emploi
MWO 625 SL
Lisez attentivement ces instructions avant d'utiliser votre four à
micro-ondes, et conservez-les précieusement.
Si vous suivez les instructions, votre four vous fournira de nombreuses
années de bon service.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Modèle:
40
PRÉCAUTIONS AFIN D’ÉVITER UNE ÉVENTUELLE
SUREXPOSITION AUX MICRO-ONDES
(a) N’essayez pas de faire fonctionner ce four avec la porte
ouverte car ceci pourrait entraîner une exposition dangereuse
à l’énergie micro-ondes. Il est important de ne pas détruire ou
essayer de forcer les verrous de sécurité.
(b) Ne placez pas d’objets entre la façade et la porte du four et
ne laissez pas de résidus ou de produits d’entretien
s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité.
(c) AVERTISSEMENT: Si la porte ou les joints de porte sont
endommagés, le four ne doit pas être utilisé jusqu'à ce qu'il
soit réparé par une personne compétente.
INDEX
Si l'appareil n'est pas maintenu dans un bon état de propreté,
sa surface peut être dégradée, affecter la durée de vie de
l'appareil et entraîner une situation dangereuse.
Spécifications
230V~50 Hz
MWO 625 SL
1450 W
900 W
485x410x292,5 MM
25L
270 MM
Approx.12,88 kg
Modèle:
Tension nominale:
Puissance d'entrée (micro-ondes):
Puissance de sortie nominale (micro-ondes):
Capacité du four:
Diamètre Plateau tournant:
Dimensions externes:
Poids Net:
41
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d'incendie, de décharge électrique, de
blessures ou d'exposition à une énergie excessive du four
micro-ondes lors de l'utilisation de votre appareil, nous vous
conseillons de suivre attentivement les précautions suivantes:
1. Avertissement: Les liquides et autres aliments ne doivent
pas être chauffés dans des récipients hermétiquement fermés
car ils sont susceptibles d'exploser.
2. Avertissement: Seul un technicien SAV qualifié peut procéder
aux opérations d'entretien ou de réparation nécessitant le retrait
des parois extérieures de l’appareil (risque de choc électrique).
Celui-ci protège des ondes.
3. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et les personnes dont les capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de
connaissances uniquement si elles ont été formées et encadrées
sur l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et qu'ils ont
compris les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants âgés de moins de 8 ans sans
surveillance.
4. Gardez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants
âgés de moins de 8 ans.
5. Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à une utilisa-
tion dans un four micro-ondes (voir page 12).
6. Le four doit être nettoyé régulièrement et les résidus
d'aliments doivent être retirés.
7. Lisez et suivez le paragraphe spécifique «PRÉCAUTIONS
AFIN D’ÉVITER UNE ÉVENTUELLE SUREXPOSITION AUX
MICRO-ONDES»
8. Si vous réchauffez les aliments dans des récipients en
plastique ou en papier, surveillez le four en raison de la pos-
sibilité d'inflammation.
42
9. Si de la fumée apparaît, éteignez ou débranchez l'appareil
et laissez la porte fermée afin d'étouffer les flammes.
10. Ne faites pas cuire les aliments de façon excessive.
11. N’utilisez pas la cavité à des fins de stockage. Ne stockez
pas de produits, tels que du pain, des biscuits, etc. à
l'intérieur du four.
12. Retirez les attaches et les poignées métalliques des
récipients et les sacs en papier ou en plastique avant de les
placer dans le four.
13. Installez ou utilisez ce four uniquement selon les con-
signes d’installation fournies.
14. Les œufs dans leur coquille et les œufs durs ne doivent
pas être chauffés dans un four micro-ondes car ils peuvent
exploser, même après la fin de la cuisson au micro-ondes.
15. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applica-
tions domestiques et similaires, tels que:
-les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et
autres environnements de travail;
-par les clients dans les hôtels, motels et autres environne-
ments de type résidentiel, maisons;
- Chambres d'hôtes.
16. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son réparateur ou une personne de
qualification équivalente afin d'éviter tout danger.
17. Ne rangez pas et n'utilisez pas cet appareil à l'extérieur.
18. N'utilisez pas ce four à proximité d'un point d'eau, d’une
piscine ou dans un sous-sol humide.
19. La température des surfaces accessibles peut être élevée
quand l'appareil fonctionne. Les surfaces sont susceptibles
d'être chaudes lors de l'utilisation. Maintenez le cordon
éloigné des surfaces chaudes et ne couvrez pas les orifices
d'aération du four.
43
20. Ne laissez pas le cordon suspendu sur le coin d’une table
ou d’un plan de travail.
21. Ne pas maintenir le four dans un bon état de propreté
peut entraîner la détérioration de la surface, ce qui peut
affecter la durée de vie de l'appareil et causer un danger.
22. Le contenu des biberons et des petits pots pour bébés
doit être remué ou secoué et la température doit être vérifiée
avant consommation afin d'éviter les brûlures.
23. Réchauffer des boissons au micro-ondes peut entraîner
une ébullition éruptive à retardement, par conséquent soyez
vigilant en saisissant le récipient.
24. L'appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des per-
sonnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes
manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles ont
pu bénéficier, par une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de
l’appareil.
25. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
26. Les appareils ne sont pas destinés à être actionnés au
moyen d'une minuterie externe ou un système de commande
à distance séparé.
27. Les parties accessibles peuvent devenir chaudes pen-
dant l'utilisation.
Les jeunes enfants doivent être tenus à l'écart.
28. Les nettoyeurs vapeur ne doivent pas être utilisés.
29. Lors de l'utilisation l'appareil devient chaud. Il faut pren-
dre soin de ne pas toucher les éléments chauffants à
l'intérieur du four.
30. N'utilisez que la sonde de température recommandée
pour ce four. (Pour les fours munis d une sonde thermique).
44
31. Le four à micro-ondes doit être utilisé avec l'ouverture de
la porte décorative. (Pour les fours avec une porte décora-
tive.)
32. La surface arrière de l’appareil doit être placée contre un
mur.
LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR
CONSULTATION
33. Le four à micro-ondes ne doit pas être placé dans une
armoire à moins qu’il n’ait été testé dans une armoire.
45
Instructions pour éviter les risques de dommages
aux personnes
Installation de mise à la terre
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque de décharge élec-
trique. Toucher certains
composants internes peut
causer des blessures graves
voire la mort. Ne démontez
pas cet appareil.
Risque de décharge élec-
trique. Une utilisation incor-
recte de la mise à la terre
peut entraîner une décharge
électrique. Ne branchez pas
l'appareil à une prise tant
qu'il n'est pas correctement
installé et relié à la terre.
Cet appareil doit être relié à
la terre. En cas de court-
circuit électrique, la mise à
la terre réduit le risque de
décharge électrique en
procurant un câble
d’évacuation au courant
électrique. Cet appareil est
équipé d’un cordon électrique
pourvu d'une mise à la terre.
La fiche de la prise doit être
branchée dans une prise
correctement installée et
mise à la terre.
Consultez un électricien ou un
technicien de SAV qualifié
si vous ne comprenez pas
totalement les consignes de
mise à la terre ou si vous
vous demandez si l’appareil
est correctement raccordé à la
terre. Si une rallonge élec-
trique est nécessaire, utilisez
uniquement une rallonge
électrique à 3 fils.
1. Un câble d’alimentation
court est fourni pour réduire
les risques provoqués en
trébuchant ou en s’empêtrant
dans un cordon plus long.
2. Si un cordon long ou une
rallonge électrique sont utili-
sés :
1) La capacité nominale indi-
quée du cordon ou de la
rallonge doit être au moins
égale à la capacité nominale
de l'appareil.
2) La rallonge électrique doit
être un cordon à 3 fils avec
mise à la terre.
3) Le cordon long doit être
disposé de manière à ne pas
être tendu au-dessus du coin
d’une table ou d’un plan de
travail, où il peut être tiré par
des enfants ou provoquer un
trébuchement involontaire.
46
NETTOYAGE
USTENSILES
ATTENTION
Risque de blessures
N'oubliez pas de débrancher l'appareil de l'alimentation
électrique.
1. Nettoyez la cavité du four après l'avoir utilisé avec un
chiffon légèrement humide.
2. Nettoyer les accessoires de manière habituelle avec de
l'eau et du savon.
3. Le cadre de la porte, le joint et les pièces voisines doi-
vent être nettoyés soigneusement avec un chiffon humide
lorsqu'ils sont sales.
4. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de grattoirs mé-
talliques pour nettoyer la vitre de la porte du four car ils
peuvent rayer la surface, ce qui peut briser le verre.
5. Conseils de nettoyage --- Pour faciliter le nettoyage des
parois de la cavité que les aliments cuits peuvent toucher:
Placez un demi-citron dans un bol, ajouter 300 ml (1/2 pinte)
d'eau et positionnez votre four sur une puissance de 100%
pendant 10 minutes. Essuyez le four avec un chiffon
doux et sec.
Il est dangereux pour
toute personne non
compétente d'effectuer
une opération
d'entretien ou de répa-
ration nécessitant de
retirer les parois extér-
ieures qui protègent de
l'exposition à l'énergie
micro-ondes.
Consultez les consignes dans la rubrique «
Matières que vous pouvez utiliser dans le four
micro-ondes ou à éviter dans le four micro-ondes
». Certains ustensiles non métalliques ne peuvent
être passés au micro-ondes. En cas de doute,
vous pouvez tester l'ustensile en question en
suivant la procédure ci-dessous.
Contrôle de l'ustensile :
1. Dans un récipient pour four micro-ondes, versez
une tasse d'eau froide (250 ml) et ajoutez
l'ustensile en question.
2. Faites chauffer à la puissance maximale
pendant 1 minute.
3. Touchez attentivement l'ustensile. Si l'ustensile
vide est chaud, ne l'utilisez pas pour cuire au
micro-ondes.
4. N'excédez pas un temps de cuisson d'1 minute.
47
Matières que vous pouvez utiliser dans le four micro-ondes
Ustensiles Remarques
Papier aluminium
Thermomètre
Papier sulfurisé
Plat à gratin
Bocaux en verre
Verrerie
Sacs de cuisson
au four
Assiettes et gob-
elets
en papier
Serviettes en
papier
Plastique
Film plastique
Vaisselle
Suivez les instructions du fabricant. L'arrière du plat à gratindoit être placé à
au moins
3/16 pouce (5cm) sur le plateau tournant. Un usage incorrect peut
la cassure du plateau tournant.
Suivez les instructions du fabricant. Ne les fermez pas avec une cravate en
métal. Faites des fentes pour permettre à la vapeur de s'échapper.
Utilisez uniquementpour une cuisson courte/chaude. Ne laissez pas le four
sans surveillance pendant la cuisson.
Uniquement compatible pour four à micro-ondes. Suivez les instructions du
fabricant. N'utilisez pas de vaisselle cassée ou ébréchée.
Uniquementde la verrerie pour four résistant à la chaleur. Soyez sûr qu'il n'y a
pas de coupe métallique. N'utilisez pas de vaisselle cassée ou ébréchée.
Enlevez toujours le couvercle. Utilisez uniquement pour chauffer de la nourrit-
ure jusqu'à qu'elle soit chaude. La plupart des bocaux en verre ne sont pas
résistants à la chaleur et peuvent se casser.
Uniquement compatible au four à micro-ondes. Sert à couvrir les aliments
pendant la cuisson afin de conserver l'humidité. Ne laissez pas le film plastique
toucher les aliments.
Utilisez comme une couverture pour empêcher l'éclaboussement ou comme
une enveloppe pour une cuisson vapeur.
Utilisez-les pour couvrir la nourriture pour réchauffer ou pour absorber le gras.
Utilisez uniquement sous surveillance pour une cuisson courte.
Utilisez comme une couverture pour empêcher l'éclaboussement ou conserver
l'humidité.
Uniquement compatible au four à micro-ondes (viande et thermomètres de confiserie)
Papier de
parchemin
Matériaux à éviter dans le four à micro-ondes
Ustensiles Remarques
Plateau d'aluminium
Carton de nourriture
avec poignée en métal
Ustensiles en métal
ou en métal garnis
Attaches métalliques
Sacs en papier
Mousse en plastique
Bois
Peut s'enflammer dans le four.
Peut s'enflammer dans le four.
Protection métallique de la nourriture contre l'énergie micro-ondes. Les
garnitures métalliques peuvent provoquer des étincelles.
Peut peut provoquer des étincelles. . Transférez la nourriture dans une
ro-ondes.
La mousse en plastique peut faire fondre le liquide à l'intérieur quand il est
exposé à une température élevée.
Le bois s'assèchera quand il est utilisé dans le four à mciro-ondes et peut
se fendre ou se fissurer.
vaisselle
Peut provoquer des étincelles.
Transférez
la
nourriture
dans
une
ro-ondes. vaisselle
entrainer
Uniquement compatible au four à micro-ondes. Suivez les instructions du fabricant.
Devrait être labélisé"Adapté à une cuisson au four à micro-ondes". Certains récipients
en plastique assèchent, comme la nourriture à l'intérieur chauffe. "Les sachets de
cuisson" et les sacs hermétiquement fermés doivent être entaillés, percés selon les
instructions du paquet.
Uniquement en protection.Des petites pièces lisses peuvent être utilisées pour couvrir
les parties fines de la viande ou de la volaille pour empêcher la sur-cuisson. Des
étincelles peuvent se produire si l'aluminium est trop proche des parois du four. Le
papier d'aluminium doit être placé à au moins 1 pouce (2,5cm) des parois du four.
48
compatible au four à mic
compatible au four à mic
F
G
A
C B
ED
CONFIGURATION DE VOTRE FOUR
Noms des Pièces et Accessoires du Micro-ondes
Votre micro-ondes est livré avec les accessoires suivants:
Plateau en verre 1
Support du plateau tournant 1
Manuel d'instructions 1
A) Panneau de commande
B) Entraîneur du plateau tournant
C) Support du plateau tournant
D) Plateau en verre
E) Vitre du four
F) Assemblage de portes
G) Système de verrouillage de
sécurité
Pivot (dessous)
Plateau en
verre
Support du plateau tournant
Entraîneur du
plateau tournant
a. Ne jamais placer le plateau en verre à l'envers. Le
plateau en verre ne doit jamais être restreint.
b. Le plateau en verre et l'assemblage de le support du
plateau tournant doivent toujours être utilisés pendant la
cuisson.
c. Tous les aliments et les récipients alimentaires doivent
toujours être placés sur le plateau en verre pour la
cuisson.
d. Si le plateau en verre ou le support du plateau tournant
se fissure ou se brise, contactez votre centre de
service agréé le plus proche.
Installation du plateau tournant
Installation
Retirez tous les matériaux d'emballage et
les accessoires.
Vérifiez le four pour tous dommages
éventuels tels que des bosses ou une porte
cassée. Ne pas installer un four endom-
magé.
Châssis: Retirez le film de protection sur la
surface de l'armoire de four à micro-ondes.
Ne pas retirer la plaque de protection en Mica
brun clair qui est fixée à la cavité du four pour
protéger le magnétron.
49
Installation
(1) La hauteur minimale pour
installation est de 85 cm.
(2) La surface arrière de
l’appareil doit être placée
contre un mur.
Laissez un espace libre minimal
de 30 cm au-dessus du four,
un espace libre minimal de
20 cm est requis entre le four
et tout mur adjacent.
(3) N'enlevez pas les jambes
de l'arrière du four.
(4) Bloquez l'aspiration
et/ou les ouvertures de sortie
qui peuvent endommager le
four.
(5) Placez le four aussi loin
que possible des radios et de
la télévision.
Le fonctionnement du four à
micro-ondes peut entraîner des
interférences à votre radio ou
réception télévision.
2. Branchez votre four dans
une prise domestique
standard. S'assurez que le
voltage et la fréquence soient
les mêmes qu'indiqué sur le
label d'évaluation.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
1. Sélectionnez une surface
plane offrant un espace suffisant
pour l'aération en entrée et en
sortie.
La surface accessible
le fonctionnement.
AVERTISSEMENT:
N'installez pas le four sur
une table de cuisson ou
autre appareil de production
de chaleur. S'il est installé
près ou sur une source de
chaleur, le four pourrait être
endommagé et la garantie
ne serait alors plus valable.
pourrait être chaude durant
50
Panneau de Contrôle et Caractéristiques
FONCTIONNEMENT
(1) Temps de Cuisson
(2) Temps de Décongélation
(3) Puissance
(4) Horloge
(5) Décongélation par Poids
(6) Minuterie
(7) Menu auto: Popcorn, Pomme de terre, Pizza, Légumes surgelés,
Boisson, Réchauffer
(8) Touches Numériques: 0-9
(9) Fonction mémoire
(10) Arrêt: Supprimez tous les réglages précédemment entrés avant le
démarrage de la cuisson. Durant la cuisson: appuyez une fois pour arrêter le
four, deux fois pour arrêter et effacer toutes les données entrées.
(11) Démarrer
51
MWO 625 SL
(1)
(2)
(3)
(4)
(7)
(8)
(10)
(9)
(5)
(6)
(11)
1. Niveau de Puissance
11 niveaux de puissance sont disponibles.
Niveau
Puissance
Affichage
10
100%
PL10
9
90%
PL9
8
80%
PL8
7
70%
PL7
6
60%
PL6
5
50%
PL5
4
40%
PL4
3
30%
PL3
2
20%
PL2
1
10%
PL1
2. Réglage Horloge
(1) Appuyez une fois sur , "00:00" s’affichera.
(
2) Utilisez les touches numériques pour entrer l’heure actuelle. Par
exemple, s’il est 12:10, veuillez appuyer sur "1, 2, 1, 0" à la suite.
(3) Appuyez sur pour terminer le réglage de l’heure. ":" clignotera et l’horloge s’éclairera.
(4) Si les numéros entrés ne sont pas compris entre 1:00--12:59, les réglages ne seront pas
validés tant que des numéros valides ne seront pas entrés.
3. Minuterie de Cuisine
(1) Appuyez deux fois sur , l’écran DEL affichera 00:00.
(2) Utilisez les touches numériques pour entrer la durée de la minuterie.
(La durée de cuisson maximale est de 99 minutes et 99 secondes.)
(3) Appuyez sur pour confirmer les réglages.
(4) Lorsque le temps de la minuterie est écoulé, la sonnerie retentira 5 fois.
Si l’horloge a été réglée (système par 12 heures), l’écran DEL affichera l’heure actuelle.
Note: 1) La minuterie de cuisine diffère du système d'horloge de 12 heures. La Minuterie de
Cuisine est une minuterie.
2) Lorsque la minuterie de cuisine est en cours, aucun programme ne peut être établi.
Appuyez sur pour annuler la fonction de minuterie de cuisine.
4. Cuisson micro-ondes
(2) Utilisez les touches numériques pour entrer la durée de la cuisson; la durée de cuisson
maximale est de 99 minutes et 99 secondes.
0
0%
PL0
Note: (1) Durant le réglage de l’horloge, si le bouton “ ” est pressé ou si aucune opération
n’est effectuée pendant 1 minute, le four reviendra alors aux réglages précédents
automatiquement.
(2) Si l’horloge doit être réinitialisée, veuillez répéter les étapes 1 à 3.
(1) Appuyez une fois sur , l’écran DEL affichera "00:00".
(3) Appuyez une fois sur , l’écran DEL affichera "PL10". La puissance par défaut est
100% de puissance. Vous pouvez maintenant utiliser les touches numériques pour ajuster
le niveau de puissance.
(4) Appuyez sur la touche pour démarrer la cuisson.
FONCTIONNEMENT
52
7. Durée de Décongélation
Note:1) Durant le processus de cuisson, si le bouton est pressé ou si aucune opération
n’est effectuée pendant 1 minute, le four reviendra alors aux réglages précédents
automatiquement.
2) Si "PL0" est sélectionné, le four fonctionnera sans aucune puissance avec ventilateur.
3) Durant la cuisson micro-ondes, il est possible d’appuyer sur pour modifier la
puissance comme désiré.
Après avoir appuyé sur , la puissance actuelle clignotera pendant 3 secondes, vous
pouvez maintenant utiliser une touche numérique pour modifier la puissance. Le four
fonctionnera alors suivant la puissance choisie pendant la durée restante.
6. Poids de Décongélation
5. Cuisson Rapide
Exemple: pour cuire des aliments à une puissance micro-ondes de 50% pendant 15 minutes.
a. Appuyez une fois sur . "00:00" s’affiche.
b. Appuyez dans cet ordre sur "1","5","0","0".
c. Appuyez une fois sur , puis pressez "5" pour sélectionner une puissance micro-ondes
de 50%.
d. Appuyer sur la touche pour démarrer la cuisson.
(1) En mode veille, la cuisson instantanée à un niveau de puissance de 100% peut être
lancée en sélectionnant une durée de cuisson de 1 à 6 via les touches numériques 1 à
6. Appuyez sur pour augmenter la durée de cuisson; la durée de cuisson maximale
est de 99 minutes et 99 secondes.
(2) En mode veille, une cuisson instantanée à un niveau de puissance de 100% avec une
durée de cuisson de 30 secondes peut être lancée en appuyant sur . Chaque
pression sur le même bouton augmentera la durée de cuisson de 30 secondes. La
durée de cuisson maximale est de 99 minutes et 99 secondes.
Note: Lors d’une cuisson micro-ondes ou d’une décongélation, la durée peut être rallongée
en appuyant sur la touche .
(1) Appuyez une fois sur , l’écran DEL affichera "dEF1".
(2) Utilisez les touches numériques pour entrer le poids de l’aliment à décongeler.
Entrez un poids compris entre 100~2000g.
(3) Si le poids entré n’est pas compris entre 100~2000g, l’entrée ne sera pas validée.
(4) Appuyez sur pour démarrer la décongélation, la durée restante sera affichée.
(1) Appuyez deux fois sur , l’écran DEL affichera "dEF2".
(2) Utilisez les touches numériques pour entrer la durée de décongélation. Cette durée doit
être comprise entre 0:01~99:99.
(3) La puissance micro-ondes par défaut est une puissance de niveau 3. Si vous souhaitez
changer le niveau de puissance, appuyez une fois sur , l’écran DEL affichera alors
"PL 3", puis utilisez les touches numériques pour entrer le niveau de puissance désiré.
(4) Appuyez sur pour démarrer la décongélation. La durée restante sera affichée.
53
9. POMME DE TERRE
8. POPCORN
10. LEGUMES SURGELES
Information Importante concernant la Fonction Popcorn du Micro-ondes:
:
a) Appuyez de manière répétée sur jusqu’à ce que le nombre souhaité s’affiche à
l’écran, "50","100" grammes s’afficheront dans cet ordre.
Par exemple, pressez une fois , "50" apparaîtra.
b) Appuyez sur pour lancer la cuisson, la sonnerie retentira cinq fois puis le four
retournera en mode de veille.
1. Lorsque vous sélectionnez 85-100g de popcorn, il
est conseillé de replier un triangle sur chaque coin
du sachet avant la cuisson. Se référer à l’image sur
la droite.
2. Si/Lorsque le sachet de popcorn gonfle et ne tourne
plus correctement, veuillez appuyer une fois sur le
bouton et d’ouvrir la porte du four afin de
repositionner le sachet de façon à garantir une
cuisson régulière.
a) Appuyez de manière répétée sur POMME DE TERRE jusqu’à ce que le nombre souhaité
s’affiche à l’écran, "1","2","3" s’afficheront dans cet ordre.
REGLAGE"1": 1 pomme de terre (environ 230 grammes)
REGLAGE "2": 2 pommes de terre (environ 460 grammes)
REGLAGE "3": 3 pommes de terre (environ 690 grammes)
Par exemple, appuyez une fois sur , "1" apparaît.
b) Appuyez sur pour démarrer la cuisson, la sonnerie retentira une fois. Une fois la
cuisson terminée, la sonnerie retentira cinq fois puis le four retournera en mode de veille.
a) Appuyez de manière répétée sur jusqu’à ce que le nombre souhaité s’affiche
à l’écran, "150", "350", "500" grammes s’afficheront dans cet ordre.
Par exemple, appuyer une fois sur , "150" apparaît.
b) Appuyez sur pour démarrer la cuisson, la sonnerie retentira une fois. Une fois la
cuisson terminée, la sonnerie retentira cinq fois puis le four retournera en mode de veille.
54
14. FONCTION MEMOIRE (MEMO)
12. RECHAUFFER
13. PIZZA SURGELEE
11 .
BOISSON
a) Appuyez de manière répétée sur jusqu’à ce que le nombre souhaité s’affiche à
l’écran, "1","2","3" tasse(s) s’afficheront dans cet ordre. Une tasse fait environ 120 ml.
Par exemple, appuyez une fois sur , "1" apparaît.
b) Appuyez sur pour démarrer la cuisson, la sonnerie retentira une fois. Une fois la
cuisson terminée, la sonnerie retentira cinq fois puis le four retournera en mode de veille.
a) Appuyez de manière répétée sur jusqu’à ce que le nombre souhaité s’affiche à
l’écran, "250","350","500" g s’afficheront dans cet ordre.
Par exemple, appuyez une fois sur , "250" apparaît.
b) Appuyez sur pour démarrer la cuisson, la sonnerie retentira une fois. Une fois la
cuisson terminée, la sonnerie retentira cinq fois puis le four retournera en mode de veille.
a) Appuyez de manière répétée sur jusqu’à ce que le nombre souhaité s’affiche à
l’écran, "100","200","400" grammes s’afficheront dans cet ordre.
Par exemple, appuyez une fois sur , "100" apparaît.
b) Appuyez sur pour démarrer la cuisson, la sonnerie retentira une fois. Une fois la
cuisson terminée, la sonnerie retentira cinq fois puis le four retournera en mode de veille.
(1) Appuyez sur
MEMO
pour choisir la mise en mémoire de 1-3 procédure(s). L’écran DEL
affichera 1, 2, 3.
(2) Si la procédure a été établie, appuyez sur pour l’utiliser. Sinon, poursuivre pour
établir la procédure. Seule(s) une ou deux étapes peuvent être établie(s).
(3) Une fois les réglages effectués, appuyez une fois sur pour sauvegarder la
procédure et revenir en mode de veille. Si vous appuyez de nouveau sur , la cuisson
démarrera.
Exemple: Pour établir la procédure suivante comme deuxième en mémoire, cela
correspond à la mémoire 2. Pour cuire des aliments à une puissance micro-ondes
de 80% pendant 3 minutes et 20 secondes.
Les étapes sont les suivantes:
a. En mode de veille, appuyez deux fois sur Memo, arrêtez d’appuyer jusqu’à ce que l’écran
affiche "2".
b. Appuyez une fois sur , puis appuyez dans cet ordre sur "3","2","0".
c. Appuyez une fois sur , "PL10" s’affichera, puis appuyez sur "8", "PL8" s’affichera
alors.
d. Appuyez sur pour sauvegarder ces réglages. La sonnerie retentira une fois puis le
four reviendra en mode de veille. Si vous appuyez de nouveau sur , la procédure
démarrera.
e. Si l’électricité n’est pas coupée, la procédure sera sauvegardée en permanence. Si c’est
le cas, la procédure doit être réinitialisée.
f. Si vous souhaitez lancer la procédure sauvegardée, en état de veille, appuyez deux fois
sur Memo, l’écran affichera "2", appuyez ensuite sur pour démarrer.
55
19. AUTRES SPECIFICATIONS
18. FONCTION DE RAPPEL DE FIN DE CUISSON
16. FONCTION DE VERIFICATION
17. FONCTION VERROUILLAGE POUR ENFANTS
15. Cuisson à étapes multiples
56
Jusqu’à 2 étapes peuvent être établies pour la cuisson. En mode de cuisson à étapes
multiples, si l’une des étapes est la décongélation, la décongélation sera alors placée en
première étape automatiquement.
Note: La cuisson automatique ne peut pas être utilisée en cuisson à étapes multiples.
Exemple: si vous souhaitez cuire des aliments à une puissance micro-ondes de 80%
pendant 5 minutes + une puissance micro-ondes de 60% pendant 10 minutes. Les étapes
de cuisson seront alors établies comme suit:
(1) Appuyez une fois sur , puis appuyez dans cet ordre sur "5","0","0" pour établir la
durée de cuisson;
(2) Appuyez une fois sur , puis appuyez sur "8" pour sélectionner une puissance
micro-ondes de 80%.
(3) Appuyez une fois sur , puis appuyez dans cet ordre sur "1","0","0","0" pour établir la
durée de cuisson;
(4) Appuyez une fois sur , puis appuyez sur "6" pour sélectionner une puissance
micro-ondes de 60%.
(5) Appuyez sur pour démarrer la cuisson.
(1) En mode de cuisson, appuyez sur , l’écran DEL affichera l’horloge pendant trois
secondes.
(2) En mode de cuisson micro-ondes, appuyez sur pour vérifier le niveau de
puissance micro-ondes, le niveau de puissance micro-ondes actuel s’affichera alors. Au
bout de trois secondes, le four reviendra au mode précédent. En mode de cuisson à
étapes multiples, le processus de vérification peut se faire de la même façon que
ci-dessus.
Lorsque la cuisson est terminée, la sonnerie émettra 5 "bip" afin d’alerter l’utilisateur que la
cuisson est terminée.
(1) En mode veille, si l’écran numérique de l’horloge indique l’heure actuelle, l’icone ":"
clignotera; autrement, " 0:00 " sera affiché.
(2) En mode de fonction de réglages, l’écran DEL affichera les réglages correspondants.
(3) En mode d’utilisation ou en veille, l’écran DEL affichera la durée de cuisson
excédentaire.
“
Verrouillage: Lorsque la porte est fermée et que le four est alimenté, il entrera en mode de
verrouillage, l’écran LED affichera
Déverrouiller: Ouvrir la porte ou appuyer pendant trois secondes sur le bouton , la
sonnerie émettra un long bip. Le four est déverrouillé.
Verrouillage Auto: En mode de veille, si aucune opération n’est effectuée durant une
minute, un long bip résonnera, cela indiquera que le four entre en mode de verrouillage,
l’écran DEL affichera
Déverrouiller: Ouvrir la porte ou appuyer pendant trois secondes sur le bouton , la
sonnerie émettra un long bip. Le four est déverrouillé. (Voir page 14)
“
ou horloge sera affiché sur l' écran si vous l'avez réglé.
ou horloge sera affiché sur l' écran si vous l'avez réglé.
Normal
Panne Cause possible Remède
Four à micro-ondes interférant
la réception TV
Lumière du four terne
Accumulation de la vapeur sur
la porte, air chaud de la
ventilation
Le four a accidentellement
démarré sans nourriture
La réception radio et TV peuvent être interférées
pendant l'utilisation du four à micro-ondes. Il est
similaire à l'interférence des petits appareils
électriques, comme le mixeur, l'aspirateur, et le
ventilateur électrique. C'est normal.
En faible puissance de cuisson du four, la lumière du
four peut devenir terne. C'est normal.
En cuisson, de la vapeur peut provenir de la nourriture.
La majeure partie sortira par les orifices. Mais
certaines vapeurs peuvent s'accumuler dans d'autres
endroits comme la porte. C'est normal.
Il est interdit de faire fonctionner le four sans nourriture
à l'intérieur. C'est dangeureux.
Le four ne peut pas
être démarré
Le four ne produit pas
de chaleur
La plaque tournante
produit du bruit quand
le four à micro-ondes
tourne
Fermez bien la porte.
Référez-vous à "Maintenance d'un
four à micro-ondes" pour nettoyer
les parties sales.
(4) La porte n'est pas bien
fermée.
(5) Cylindre et fond du
four sales.
Débranchez. Rebranchez après
10 secondes.
(1) Le câble d'alimentation
n'est pas fermement
branché.
Remplacez le fusible ou réinitiali-
sez le disjoncteur (réparé par un
personnel qualifié de notre
compagnie)
(2) Fusible soufflant ou
disjoncteur fonctionne.
Testez la prise de courant avec
d'autres matériels électriques.
(3) Problème avec la prise
de courant
Diagnostic des pannes
57
58
PN:261800321031