Whirlpool SW8 AM2C XWR 2 User Manual
Displayed below is the user manual for SW8 AM2C XWR 2 by Whirlpool which is a product in the Fridges category. This manual has pages.
Related Manuals
Instructions for use
Brugsanvisninger
Käyttöohje
Brukerveiledning
Bruksanvisning
Consignes d’utilisation
Istruzioni per l’uso
2
ENGLISH Instructions for use Page 3
12
DANSK Brugsanvisninger Side 21
SUOMI Käyttöohje Sivu 30
FRANÇAIS Consignes d’utilisation Page 39
ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 48
NORSK Brukerveiledning Side 57
SVENSKA Bruksanvisning Sidan 66
3
NOTE:
The instructions apply to several models, so there may be differences. Sections which only apply to
certain appliances are indicated with an asterisk (*).
Functions which are dedicated specially for your already bought model of product you will find in
QUICK START GUIDE.
Others:
............................................................................................................ 75
............................................................................................................ 77
INDEX
Chapter 1: INSTALLATION .................................................................................................4
................................................................................................................4
...................................................................................................................4
..................................................................................................................4
Chapter 2: FUNCTIONS ......................................................................................................5
.................................................................................................................................................5
............................................................................................................................................5
..............................................................................................5
......................................................................................................................................5
......................................................................................................................................................5
....................................................................................................................................................5
..........................................................................................................................
...................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................
...........................................................................................
....................................................................................................................................7
.............................................................................................................7
Chapter 3: USE....................................................................................................................7
....................................................................................7
.............................................................................................................................................................7
Chapter 4: .....................................................................................7
...........................................................................................................................................7
........................................................................................7
......................................................................................
Chapter 5: FUNCTIONAL SOUNDS ...................................................................................
Chapter 6:.................
...................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
............................................................................................................................................
Chapter 7: MAINTENANCE AND CLEANING ....................................................................
Chapter 8: TROUBLESHOOTING GUIDE ........................................................................
.................................................................................
.....................................................................................................................................................
Chapter 9: ...............................................................................
4
To guarantee adequate ventilation, leave a space on
both sides and above the appliance.
The distance between the rear of the appliance and the
wall behind the appliance should be at least 50mm.
A reduction of this space will increase the Energy
consumption of product.
During installing the freezer 1 and the fridge 2
together ensure that the freezer is located on the left
and the fridge on the right (as shown on the drawing).
Left side of refrigerator is equipped with special device
in order to avoid condensation problems between
appliances.
We recommended installing two appliances together
using the linking-kit 3 (as shown on the drawing).
You can buy it in Service.
To level the doors using the adjustable lower hinge
(select models)
If the refrigerator door is lower than the freezer door,
raise the refrigerator door by turning the adjustment
screw counterclockwise using a M10 wrench.
If the freezer door is lower than the refrigerator door,
raise the freezer door by turning the adjustment screw
counterclockwise using a M10 wrench.
50mm
50mm
5 mm
max
5
This function turns On/Stand-by the refrigerator. To put
the product in Stand-by, press & hold the On/Stand-by
button for 3 seconds. When the appliance is in
Stand-by, the light inside the refrigerator compartment
does not work. Remember that this operation does not
disconnect the appliance from the power supply. To
switch the appliance On again, simply press the On/
Stand-By button .
This optional function can be used to save energy.
Please follow the instructions contained in the Quick
Start Guide to activate/deactivate the function. Two
seconds after activation of the Smart Display, the
display goes off. To adjust the temperature or use other
functions, it is necessary to activate the display by
pressing any button.
After activation of the Smart Display, the display goes
off, except the “ Sense Fresh Control” / “ProFresh”
indicator. If Smart Display is active - to adjust the
temperature or use other functions, it is necessary to
activate the display by pressing any button.
After about 15 seconds without performing any action,
the display goes off again and only the “ Sense Fresh
Control” / “ProFresh” indicator remains visible. When
function is deactivated the normal display is restored.
The Smart Display is automatically disabled after a
power failure. Remember that this function does not
disconnect the appliance from the power supply, but
only reduces the power consumed by external display.
Note: The declared appliance energy consumption
refers to operation with the Smart Display function
activated.
This function allows optimum storage conditions
(regarding temperature and humidity) to be quickly
reached inside the appliance. The fan must also be
switched on for it to work properly. The “6th Sense
Fresh Control” / “ProFresh” is activated by default To
activate or deactivate this function – see enclosed
Quick Start Guide.
After a power blackout or exit from Stand-by to normal
mode, the “6th Sense Fresh Control” / “ProFresh” status
resets to default i.e. active.
The Alarm icon lights up blinking and the acoustic
alarm sounds. The alarm is activated when the door
is left open for more than 2 minutes. To disengage the
door alarm close the door, or press once Stop Alarm
button to mute the acoustic alarm.
This function can be activated to reduce the energy
consumption of the appliance during a period of
absence.
Before activating the feature, all perishable food should
be removed from the refrigeration compartment and
make sure that the door is closed properly, since the
refrigerator will maintain a suitable temperature to
prevent the formation of unpleasant odors (+12°C).
To activate/ deactivate press the Vacation mode button
for 3 seconds. When the function is enabled, the
related symbol will light up and the temperature of the
refrigerator compartment will be set to a higher setpoint
(the temperature display will show the new temperature
setpoint of +12°C).
Changing the temperature setpoint will automatically
deactivate the function.
Attention:
• Incompatibility with the “Fast Cool” function
To guarantee optimal performance, the “Vacation” and
“Fast Cool” functions cannot be used at the same time.
Therefore, if the “Fast Cool” function has been already
engaged, it has to be disengaged first to activate the
“Vacation” function (and vice-versa).
The use of this function is recommended when
placing a very high quantity of food in the
refrigerator compartment.
Using Fast Cool function it is possible to increase
the cooling capacity in the refrigerator compartment.
To maximize the cooling capacity, please keep the fan
switch on.
Attention:
• Incompatibility with the “Vacation” function
To guarantee optimal performance, the “Vacation” and
“Fast Cool” functions cannot be used at the same time.
Therefore, if the “Vacation” function has been already
engaged, it has to be disengaged first to activate the
“Fast Cool” function (and vice-versa).
*Available on selected models only. Please check on the QUICK START GUIDE if this function is actually available on your model.
6
The Zero Degrees Drawer is specifically designed to
maintain a low temperature and a suitable humidity
level, in order to keep foods fresher for longer (e.g.
meat, fish, fruit and winter vegetables).
Activating and deactivating the box
The temperature inside the box, when active, is
approximately 0°. The following factors are vital for the
“Zero Degrees” box to work properly:
- the refrigerator compartment must be switched on
- the temperature of the refrigerator compartment must
be between +2°C and +5°C
- the box must be inserted to enable activation
- no special functions must have been selected
(Standby, Vacation – where applicable).
If one of these special functions has been selected, the
“Zero Degrees” box must be deactivated manually, and
any fresh food inside it removed. If manual deactivation
does not take place, the box will be deactivated
automatically after 8 hours.
Note:
- if the symbol does not light up when the function is
activated, check that the drawer is properly inserted; if
the problem persists, contact your nearest authorized
After-sales Service
- if the function is active and the drawer open, the
symbol on the control panel may be deactivated
automatically. If the drawer is inserted, the symbol will
become active again
- irrespective of the state of the function, a slight noise
may be heard: this is normal and is not a cause for
concern.
- when the function is not active, the temperature in the
drawer depends on the general temperature inside
the refrigerator.
In this case, we recommend it is used to store fruit
and vegetables which are not sensitive to cold
temperatures (fruits of the forest, apples, apricots,
carrots, spinach, lettuce, etc.).
Important: when the function is activated and there
are foodstuffs with a high water content, condensation
may form on shelves. In this case, disable the function
temporarily.
The Fan improves temperature distribution inside the
product, allowing better preservation of stored food.
By default, the fan is switched on. It is advisable to
keep the fan switched on, so that the 6th Sense Fresh
Control / ProFresh function can work properly and also
when the ambient air temperature is above 27 ÷ 28°C
or if you notice drops of water on the glass shelves or
in sever humidity conditions. Please note that when the
fan is switched on it will not continuously work. The fan
will start/stop working depending on the temperature
and/or humidity level inside the product. It is therefore
absolutely normal if the fan does not move even if the
fan is switched on.
To activate or deactivate this function – see enclosed
Quick Start Guide.
Attention: Switching- off the Fan deactivate the 6th
Sense Fresh Control / ProFresh function.
Note:
Do not obstruct the air intake area with food items.
To guarantee the right performance at lower ambient
temperature (colder than 18°C) and to minimize Energy
Consumption, turn off the fan.
To turn off the fan please see above procedure.
If the appliance has the Fan it can be equipped with the
antibacterial filter.
Remove it from the box placed in the crisper drawer
and insert into the cover of fan.
The replacement procedure is included in the filter box.
The appliance is normally factory-set for operation at
the recommended temperature of 5°C. The internal
temperature can be adjusted between 8°C and 2°C,
proceeding as follows:
• Press the temperature setting button (°C). The
storage temperature can be changed by -1°C with
each pressure of the button: the value changes
cyclically between 8°C and 2°C.
Note: Displayed set points correspond to the average
temperature throughout the whole refrigerator.
Refrigerator compartment defrosting is completely
automatic.
Droplets of water on the rear wall inside the refrigerator
compartment indicate that the automatic defrost phase
is in progress. The defrost water is automatically run
into a drain hole and collected in a container, where it
evaporates.
*Available on selected models only. Please check on the QUICK START GUIDE if this function is actually available on your model.
7
The light system inside the fridge compartment uses
LEDs light, allowing a better lightning as well as very
low energy consumption. If the LED light system does
not work, please contact the Service to replace it.
Important:
The refrigerator compartment light switches on when
the refrigerator door is opened. If the door is kept open
for more than 10 minutes the light will be automatically
switched off.
The salad crispers fitted inside the fridge have been
specially designed for the purpose of keeping fruit and
vegetables fresh and crisp. Open the humidity regulator
(position B) if you want to store food in a less humid
environment like fruit, or close it (position A) to store
food in a more humid environment like vegetable.
You can increase storage capacity by removing the
“ZERO DEGREES DRAWER”*
In this case proceed as follows:
• switch off the box
• pull out the drawer and the white plastic shelf
underneath the box.
Note: the upper shelf and the side support cannot be
removed. To restore “Zero
Degrees Drawer”
operation, make sure you
replace the white plastic
shelf underneath the box
before inserting the
drawer and reactivating
the function. To optimise
energy consumption, we
recommend you
deactivate the “Zero Degrees Drawer” and remove it.
• Do not block the air outlet area (on the back wall
inside the product) with food products.
• If the freezer is provided with a flap, it is possible to
maximize the storage volume by removing the flap.
• All shelves, flaps and pull-out baskets are
removable.
• The internal temperatures of the appliance may be
affected by the ambient temperature, frequency of
door opening, as well as location of the appliance.
Temperature setting should take into consideration
these factors.
• Unless otherwise specified the appliance
accessories are not dishwasher safe.
• Use Smart Display function as frequently as
possible.
The refrigerator is the ideal storage location for ready
meals, fresh and preserved food, dairy products, fruit
and vegetables and beverage.
• The natural circulation of air in the refrigerator
compartment results in zones with different
temperatures. It is coldest directly above the fruits
and vegetables crisper and at the rear wall. It is
warmest at the top front of the compartment.
• Insufficient ventilation results in an increase
in energy consumption and reduction of the
refrigerating performance.
BEVERAGE
• Use recyclable plastic, metal, aluminum and glass
containers and cling film to wrap foods.
• Always use closed containers for liquids and for
food that may give off or be tainted by odor or flavor
transfer or cover them.
• Foods which give off a large amount ethylene
gas and those that are sensitive to this gas, such
as fruit, vegetables and salad, should always be
separated or wrapped so as not to reduce the
storage life; for example do not store tomatoes
together with kiwi fruits or cabbage.
• Do not store food too close together to enable
sufficient air circulation.
• To avoid bottles falling over, you can use the bottle
holder (available on selected models).
• If you have a little quantity of food to store in the
refrigerator, we recommend to use the shelves
above the crisper for fruits and vegetables since this
is the coolest area of the compartment.
*Available on selected models only. Please check on the QUICK START GUIDE if this function is actually available on your model.
8
*Available on selected models only. Please check on the QUICK START GUIDE if this function is actually available on your model.
BEVERAGE
• On the fridge shelves: ready meals, tropical fruits,
cheeses, deli.
• In the coldest area – Zero Degrees drawer* (the one
above Cooler Compartment): meat, fish, cold cuts,
cakes.
• In the fruits and vegetables crisper: fruits, salad,
vegetables.
• In the door: butter, jams, sauces, pickles, cans,
bottles, beverage cartons, eggs.
5. FUNCTIONAL SOUNDS
Sounds coming from your appliances are normal
since it has a number of fans and engines to
regulate performances that switch on and off
automatically.
Some of the functional sounds can be reduced
through
• Leveling the appliance and installing it on an even
surface.
• Separating and avoiding contact between the
appliance and furniture.
• Checking if the internal components are correctly
placed.
• Checking if bottles and containers are not in contact
with each other.
Some of the functional sounds you might hear:
A hissing sound when switching on
the appliance for the first time or
after a long pause.
A gurgling sound when refrigerant
fluid enters into the pipes.
BRRR sound is from the
compressor running.
Buzzing sound when water valve or
fan start working.
A cracking sound when
compressor starts or when ready
ice drops into ice box abrupt clicks
when compressor switches on and
off.
The CLICK is from the thermostat
which adjusts how often the
compressor is running.
9
In case of vacation its recommended to use up food
and to disconnect the appliance to save energy.
1. Take out all internal parts.
2. Wrap them well, and fix them together with
adhesive tape so that they do not bang together or
get lost.
3. Screw the adjustable feet so that they do not touch
the support surface.
4. Close and fix door with adhesive tape and, again
using adhesive tape, fix the power cable to the
appliance.
In the event of a power failure, call the local office of
your electricity supply company and ask how long it is
going to last.
Note: Bear in mind that a full appliance will stay cold
longer than a partially filled one.
If food is found to be in a poor condition, it is best to
throw it away.
1. Keep the door of the appliance closed. This will
allow the stored food to stay cold as long as
possible.
1. Try to use up the food, which is more easily
perishable.
7. MAINTENANCE AND CLEANING
Before any cleaning or maintenance operation, unplug the
appliance from the mains or disconnect the electrical power
supply.
Periodically clean the appliance with a cloth and a solution
of lukewarm water and neutral detergent specifically for
refrigerator interiors. Never use abrasives. Never clean
refrigerator parts with flammable fluids. The fumes can create
a fire hazard or explosion. Clean the outside of the appliance
and the door seal with a damp cloth and dry with a soft cloth.
Do not use steam cleaners.
Condenser placed in the rear of the appliance should be
cleaned regularly using a vacuum cleaner.
Condenser placed in the rear of the appliance should be
cleaned regularly using a vacuum cleaner.
Important:
• The buttons and control panel display must not be
cleaned with alcohol or alcohol-derived substances, but
with a dry cloth.
• The refrigeration system pipes are located near the
defrost pan and can become hot. Periodically clean them
with a vacuum cleaner.
To ensure continuous and correct flow of defrost water,
regularly clean the inside of the draining hole on the back of
the refrigerator near the fruit and vegetable drawer, using the
tool provided .
disconnect the box from the electricity supply.
Clean the box and all its parts regularly, using a cloth and a solution of warm water and neutral detergent
specifically formulated for refrigerator interiors (take care not to immerse the white plastic shelf underneath the box
in water).
Never use abrasive detergents.
*Available on selected models only. Please check on the QUICK START GUIDE if this function is actually available on your model.
10
Performance problems often result from little things you can find and fix yourself without tools of any kind.
SOLUTION
The appliance is not working: • Is the power cable plugged into a live socket with the proper
voltage?
• Have you checked the protection devices and fuses of the
electrical system in your home?
If there is water in the defrost pan: • This is normal in hot, damp weather. The pan can even be half
full. Make sure the appliance is level so that the water does not
overflow.
If the edges of the appliance
cabinet, which come in contact with
the door seal, are warm to the touch:
• This is normal in hot weather and when the compressor is
running.
If the light does not work: • Have you checked the protection devices and fuses of the
electrical system in your home?
• Is the power cable plugged into a live socket with the proper
voltage?
• In case the LEDs are broken the user must call the Service for
exchange of the same type available only at our After-sales
Service Centers or authorized dealers.
If the motor seems to run too much: • Motor running time depends on different things: number of door
openings, amount of food stored, temperature of the room, setting
of the temperature controls.
• Is the condenser (back the appliance) free of dust and fluff?
• Are the door properly closed?
• Are the door seals properly fitted?
• On hot days or if the room is warm, the motor naturally runs
longer.
• If the appliance door has been left open for a while or if large
amounts of food have been stored, the motor will run longer in
order to cool down the interior of the appliance.
If the appliance temperature is too
high:
• Are the appliance controls correctly set?
• Has a large amount of food been added to the appliance?
• Check that the door is not opened too often.
• Check that the door close properly.
If the doors do not open and close
properly:
• Check that food packages are not blocking the door.
• Check that the internal parts or automatic ice maker are not out of
position.
• Check that the door seals are not dirty or sticky.
• Ensure the appliance is level.
In the event of operation alarms, they will also be displayed in the digits LEDs, (e.g. Failure1, Failure 2, etc...) call
After-sales Service and specify the alarm code. The acoustic alarm sounds, the Alarm icon lights up and the F
letter on the digit display blinks according to failure code described below:
Failure code Visualization
Error 2 F letter blink on/off at 0,5 sec. Blinks ON 2 times
then remain off for 5 seconds. Pattern repeats. x2
Error 3 F letter blink on/off at 0,5 sec. Blinks ON 3 times
then remain off for 5 seconds. Pattern repeats. x3
Error 6 F letter blink on/off at 0,5 sec. Blinks ON 6 times
then remain off for 5 seconds. Pattern repeats. x6
*Available on selected models only. Please check on the QUICK START GUIDE if this function is actually available on your model.
11
Before contacting After-Sales Service:
Switch the appliance on again to see if the problem
has been solved. If it has not, disconnect the appliance
from the power supply and wait for about an hour
before switching on again.
If, after performing the checks described in the
Troubleshooting Guide and switching the appliance
on again, your appliance still does not work properly,
contact the After-sales Service, explain the problem.
Specify:
• the model and appliance serial number (stated on
the rating plate),
• the nature of the problem,
• the Service number (the number after the word
SERVICE on the data plate on the inside of the
appliance),
• your full address,
• your telephone number and area code.
Note:
The direction of door opening can be changed. If this
operation is performed by After-sales Service it is not
covered by the warranty.
12
751
772
13:1
13
13
13
14:2
14
14
14
14
14
14
15
15
15
15
16
16
16:3
16
16
16:4
16
16
17
17:5
:6
:7
:8
:9
13
1
50
2 1
3
.M10
.M10
50mm
50mm
5 mm
max
14
2
3
.
Smart Display
ProFresh“ Sense Fresh Control
Smart Display
15
Sense Fresh Control
ProFresh“
Smart Display
.Smart Display
ProFresh6th Sense Fresh Control
6th Sense Fresh Control
ProFresh“
2
12
3Vacation
12
”
Vacation
Fast Cool
Fast Cool
Vacation“
Fast Cool
”
Vacation
Fast Cool
Vacation
Fast Cool“
15
0
52
8
6th Sense Fresh Control
÷ 27ProFresh
28
6th Sense Fresh
.ProFreshControl
18
.
285
1
28
16
LED
LED
10
AB
3
4
17
5
18
6
1
3
4
24
1
24
1
7
19
2x
3x
6x
20
Service
21
BEMÆRK:
Brugsanvisningen gælder for flere modeller, så der kan være forskelle. Sektioner, der kun gælder for
bestemte apparater, er angivet med en stjerne (*).
.
Andet:
............................................................................ 75
............................................................................ 77
INDHOLDSFORTEGNELSE
Kapitel 1: INSTALLATION .................................................................................................
...........................................................................................................
...............................................................................................................
.......................................................................................................
Kapitel 2: FUNKTIONER ...................................................................................................
...............................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
............................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................................................................
............................................................................................................................................
.............................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
........................................................................................................................
.....................................................................................................................
...........................................................................................................
.......................................................
Kapitel 3: BRUG ................................................................................................................
.......................................................................
.....................................................................................................................................................
Kapitel 4: .........................................................................................
......................................................................................................................................
...................................................................
......................................................
Kapitel 5: .....................................................................................
Kapitel 6: ..........................................
...............................................................................................
.....................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................
Kapitel 7: RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ..........................................................
Kapitel 8: ..............................................................................
..............................................................................................
..............................................................................................................................................................
Kapitel 9: SERVICEAFDELING .........................................................................................
22
For at sikre tilstrækkelig ventilation skal der efterlades
mellemrum på begge sider og oven over apparatet.
Der skal være en afstand på mindst 50 cm mellem
apparatets bagside og væggen.
En reduktion af denne afstand vil øge produktets
energiforbrug.
Hvis fryseren 1 og køleskabet 2 opstilles sammen,
skal fryseren placeres til venstre og køleskabet til
højre (som vist på tegningen). På venstre side af
køleskabet findes en særlig anordning til at undgå
kondensproblemer mellem apparaterne.
Vi anbefaler, at opstille to apparater sammen ved hjælp
af et opstillingssæt 3 (som vist på tegningen).
Det kan købes fra serviceafdelingen.
Justering af dørene ved brug af det justerbare hængsel
forneden
(visse modeller)
Hvis køleskabets dør er lavere end fryseafdelingens
dør, hæves køleskabets dør ved at dreje
justeringsskruen mod uret ved brug af en M10-nøgle.
Hvis fryseafdelingens dør er lavere end køleskabets
dør, hæves fryseafdelingens dør ved at dreje
justeringsskruen mod uret ved brug af en M10-nøgle.
50mm
50mm
5 mm
max
23
Funktionen On/standby igangsætter driften af
køleskabet. For at sætte apparatet i standby skal
knappen On/Standby holdes trykket i 3 sekunder.
Når apparatet er i standby, fungerer den indvendige
belysning i køleafdelingen ikke. Husk, at denne funktion
ikke afbryder forbindelsen til strømforsyningen. For
at tænde for apparatet igen skal der ganske enkelt
trykkes på knappen On/standby.
Denne valgfri funktion kan bruges til at spare energi.
Følg anvisningerne i oversigtsvejledningen for at
aktivere/deaktivere funktionen. To sekunder efter
aktiveringen af Smart Display slukker displayet. For at
justere temperaturen eller bruge andre funktioner skal
displayet aktiveres ved at trykke på en knap.
To sekunder efter aktiveringen af Smart Display
slukker displayet, med undtagelse af " Sense
Fresh Control" / "ProFresh" kontrollampe. For at
justere temperaturen eller bruge andre funktioner skal
displayet aktiveres ved at trykke på en knap.
Efter ca. 15 sekunder uden handlinger slukker
displayet igen, men kontrollampen for “ Sense Fresh
Control”/ “ProFresh” forbliver synlig. Når funktionen
er inaktiveret, vises det normale display igen. Smart
Display deaktiveres automatisk efter strømafbrydelser.
Husk, at denne funktion ikke afbryder forbindelsen til
strømforsyningen, men kun reducerer det eksterne
displays strømforbrug.
Bemærk: Det viste strømforbrug refererer til drift med
Smart Display-funktionen aktiveret.
Denne funktion giver mulighed for, at der hurtigt
kan opnås optimale opbevaringsforhold (i form af
temperatur og fugtighed) i apparatet. For at opnå
korrekt funktion skal ventilatoren også være aktiveret.
Funktionen “6th Sense Fresh Control”/“ProFresh”
er som standard aktiveret. Følg anvisningerne i
oversigtsvejledningen for at aktivere/deaktivere
funktionen.
I tilfælde af strømafbrydelse eller skift fra standby til
normal funktion nulstilles statussen for "6th Sense
Fresh Control" / "ProFresh" til standard dvs. aktiv.
Alarmikonet tænder og blinker, og lydsignalet
aktiveres. Alarmen går i gang, når døren står åben
i mere end 2 minutter. Luk døren for at inaktivere
lydsignalet, eller tryk én gang på knappen Stop Alarm
for at afbryde lydsignalet.
Denne funktion kan aktiveres for at reducere
apparatets energiforbrug i en længere periode.
Før funktionen aktiveres, skal letfordærvelige varer
fjernes fra køleafdelingen, og lågen holdes lukket, så
skabet opretholder en tilstrækkelig temperatur til at
forhindre dannelsen af dårlig lugt (+12° C).
Funktionen aktiveres/deaktiveres ved at trykke på
knappen til Ferie i 3 sekunder. Når funktionen er
aktiveret, lyser det tilhørende symbol, og temperaturen
i køleskabet vil blive sat til en højere indstilling
(temperaturdisplayet viser den nye temperatur på +12°
C).
Ændring af temperaturindstillingen deaktiverer
automatisk funktionen.
Bemærk:
• Kan ikke anvendes sammen med funktionen
"Lynafkøling"
For at garantere optimal ydelse kan funktionerne “Ferie”
og “Lynafkøling” ikke være aktive sammen på samme
tid. Hvis funktionen "Lynafkøling" allerede er aktiveret,
skal den derfor deaktiveres, før funktionen "Ferie" kan
aktiveres (og vice versa).
Det anbefales at bruge denne funktion, når der
anbringes en meget stor mængde madvarer i
køleafdelingen.
Funktionen Lynafkøling anvendes til at øge kølingen
i køleafdelingen. Hold ventilatoren tændt for at
maksimere kølingen.
Bemærk:
• Kan ikke anvendes sammen med funktionen
"Ferie"
For at garantere optimal ydelse kan funktionerne “Ferie”
og “Lynafkøling” ikke være aktive sammen på samme
tid. Hvis funktionen "Ferie" allerede er aktiveret, skal
den derfor deaktiveres, før funktionen "Lynafkøling" kan
aktiveres (og vice versa).
*Findes kun på udvalgte modeller. Se i oversigtsvejledningen, om denne funktion er findes på din model.
24
Nul grader-skuffen er specifikt beregnet til at
opretholde en lav temperatur og den rette fugtighed
til længere tids opbevaring af friske madvarer (for
eksempel kød, fisk, frugt og vintergrøntsager).
Aktivering og deaktivering af skuffen
Temperaturen i skuffen er ca. 0°, når den er aktiveret.
For at skuffen skal kunne fungere korrekt er det
nødvendigt:
- At køleafdelingen er tændt.
- At temperaturen i køleafdelingen ligger på mellem
+2°C og +5°C
- At skuffen er sat i, så afsnittet kan aktiveres.
- At der ikke er valgt nogen specialfunktioner (Standby,
Ferie – afhængigt af model).
Hvis en af disse specialfunktioner er valgt, skal “Nul
grader”-skuffen deaktiveres manuelt, og eventuelle
friske madvarer skal tages ud. Hvis der ikke foretages
manuel deaktivering, deaktiveres skuffen automatisk
efter ca. 8 timer.
Bemærk:
- Hvis symbolet ikke tænder ved aktivering af
afdelingen, skal det kontrolleres, om skuffen er isat
korrekt. Hvis problemet stadig er til stede, kontaktes
det autoriserede servicecenter.
- Hvis funktionen er aktiv, og skuffen er åben, kan
det ske, at symbolet på kontrolpanelet deaktiveres
automatisk. Når skuffen sættes på plads, aktiveres
symbolet igen.
- Uafhængigt af afdelingens driftstilstand kan der
eventuelt høres en let støj: det er helt normalt.
- Når skuffen ikke er i drift, afhænger dens indvendige
temperatur af køleafdelingens generelle temperatur.
I så fald anbefales det at anvende den til at opbevare
frugt og grøntsager, der ikke er følsomme over for kulde
(blandede bær, æbler, abrikoser, gulerødder, spinat,
salat osv.).
VIGTIGT: Hvis funktionen er aktiveret, og der findes
madvarer med et højt vandindhold, kan der dannes
kondens på hylderne. I så fald skal funktionen
deaktiveres midlertidigt.
Ventilatoren forbedrer temperaturfordelingen i
apparatet, hvilket giver en bedre opbevaring af
madvarerne. Ventilatoren er som standard tændt. Det
anbefales, at ventilatoren er tændt, så funktionen
6th Sense/ ProFresh kan fungere korrekt, samt når
rumtemperaturen er over 27 ÷ 28 °C, hvis der er
vanddråber på glashylderne, eller når det er meget
fugtigt. Bemærk, at ventilatoren ikke kører konstant, når
der er tændt for den. Ventilatoren aktiveres/deaktiveres
afhængigt af temperatur- og/eller fugtighedsniveauet
i apparatet. Det er derfor helt normalt, at ventilatoren
ikke kører, selvom der er tændt for den.
Følg anvisningerne i oversigtsvejledningen for at
aktivere/deaktivere denne funktion.
Bemærk: Hvis ventilatoren slukkes, deaktiveres
funktionen 6th Sense Fresh Control/ProFresh.
Bemærk:
Blokér ikke indsugningsområdet med madvarer.
Sluk for ventilatoren for at sikre korrekt ydelse ved
lavere rumtemperatur (under 18° C) og minimere
energiforbruget.
Følg ovenstående fremgangsmåde for at slukke for
ventilatoren.
Hvis apparatet har en ventilator, kan den forsynes med
det antibakterielle filter.
Tag det ud af æsken i grøntsagsskuffen, og sæt det ind
i ventilatordækslet.
Udskiftningsvejledningen leveres sammen med filteret.
Apparatet er sædvanligvis fabriksindstillet på den
anbefalede temperatur på 5°C. Den interne temperatur
kan reguleres på mellem 8° C og 2° C, på følgende
måde:
• Tryk på knappen til indstilling af temperatur (° C).
Opbevaringstemperaturen ændres med -1° C ved
hvert tryk på knappen: Værdien ændres trinvist
mellem 8° C og 2° C, hver gang der trykkes på
knappen.
Bemærk: De viste temperaturindstillinger svarer til den
gennemsnitlige temperatur i hele køleskabet.
Afrimningen af køleafdelingen er fuldautomatisk.
Dannelse af vanddråber på køleafdelingens bagvæg
betyder, at den automatiske afrimning er i gang.
Afrimningsvandet ledes automatisk via en afløbskanal
ud i en beholder, hvor det fordamper.
*Findes kun på udvalgte modeller. Se i oversigtsvejledningen, om denne funktion er findes på din model.
25
Lyssystemet i køleafdelingen bruger LED-lys, der giver
en bedre belysning, og som har et meget lavt forbrug
af energi. Hvis lysdiode-belysningssystemet ikke
fungerer, skal det udskiftes af serviceafdelingen.
Vigtigt:
Køleafdelingens lys tænder, når lågen åbnes. Hvis
døren holdes åben i mere end 10 minutter, slukkes
lyset automatisk.
GRØNSAGSSKUFFE*
Salatskuffen i køleskabet er blevet specifikt udviklet
med det formål at holde frugt og grøntsager friske og
sprøde. Åbn fugtighedskontrollen (position B), hvis du
vil opbevare fødevarer i mindre fugtige omgivelser, eller
luk den (position A) for at opbevare fødevarer i mere
fugtige omgivelser, som fx grøntsager.
UDVIDES
Du kan øge opbevaringskapaciteten ved at fjerne “NUL
GRADER-SKUFFEN”*
Dette gøres på følgende måde:
• Sluk for skuffen
• Træk skuffen og den hvide plasthylde under afsnittet ud.
Bemærk: Det er ikke muligt at fjerne den øverste hylde
og sideskinnerne. Når
"Nul grader-skuffen"
genaktiveres, skal den
hvide plasthylde under
skuffen anbringes, før
selve skuffen sættes ind,
og funktionen
genaktiveres. For at
mindske energiforbruget
anbefales det at
deaktivere “Nul grader-skuffen” og tage den ud.
• Undlad at blokere åbningen til luftudledning (på
bagvæggen inde i produktet) med fødevarer.
• Hvis fryseafdelingen er forsynet med en klap, kan
opbevaringsområdet gøres større ved at fjerne den.
• Alle hylder, klapper og kurve kan tages ud.
• Apparatets indvendige temperatur afhænger af
rumtemperaturen, apparatets placering, og hvor tit
lågen åbnes. Disse faktorer skal tages i betragtning
ved indstillingen af temperaturen.
• Tilbehørsdelene kan ikke vaskes i opvaskemaskine,
medmindre andet er angivet.
• Brug funktionen Smart Display så tit som muligt.
Køleskabet er ideelt til opbevaring af færdigretter, friske
og konserverede fødevarer, mejeriprodukter, frugt,
grøntsager og drikkevarer.
• Den naturlige luftcirkulation i køleskabet resulterer
i zoner med forskellige temperaturer. Det er
koldest lige over frugt- og grønsagsskuffen og
ved bagvæggen. Det er varmest øverst foran i
køleskabet.
• Utilstrækkelig ventilation resulterer i en stigning i
energiforbruget og en reduktion af køleeffekten.
DRIKKEVARER
• Brug genanvendelige plast-, metal-, aluminiums- og
glasbeholdere og film til at pakke fødevarer ind.
• Brug altid lukkede beholdere til væsker og til
fødevarer, der kan afgive eller være behæftet med
stærk lugt eller smag eller dæk dem til.
• Fødevarer, som afgiver store mængder ætylen
gas, eller dem som er følsomme overfor dette, så
som frugt, grønsager og salat, bør altid opbevares
separat eller indpakket, så deres opbevaring ikke
forkortes; for eksempel, bør tomater ikke opbevares
sammen med kiwifrugter eller kål.
• Placér ikke fødevarer for tæt på hinanden for at sikre
en tilstrækkelig luftcirkulation.
• Brug flaskeholderen (tilgængelig på udvalgte
modeller) for ikke at vælte flasker.
• Hvis der kun skal gemmes en lille mængde mad
i køleskabet, anbefaler vi at bruge hylderne over
frugt- og grønsagsskuffen, da dette er det køligste
område i køleafdelingen.
*Findes kun på udvalgte modeller. Se i oversigtsvejledningen, om denne funktion er findes på din model.
26
*Findes kun på udvalgte modeller. Se i oversigtsvejledningen, om denne funktion er findes på din model.
OG DRIKKEVARER
• På køleskabets hylder: færdigretter, tropiske frugter,
oste, deli.
• I det koldeste område - Nul grader-skuffe* (lige over
afkølingsrummet): kød, fisk, pålæg, kager.
• I frugt-/grøntsagsskuffen: frugt, salat, grøntsager.
• I døren: smør, marmelade, saucer, pickles, dåser,
flasker, drikkekartoner, æg.
Det er normalt, at der høres forskellige lyde fra
dine apparater, da de har en række ventilatorer og
motorer til at regulere funktioner, der automatisk
tændes og slukkes.
Nogle af de funktionelle lyde kan reduceres ved at
• Sætte apparatet i vater og opstille det på en jævn
overflade.
• Undgå kontakt mellem apparatet og andre
køkkenelementer.
• Kontrollere, at de interne dele er placeret korrekt.
• Sørge for, at flasker og beholdere ikke berører
hinanden.
Nogle af de funktionelle lyde der kan høres:
En hvislende lyd, når apparatet
tændes første gang eller efter en
lang pause.
En gurglende lyd, når kølevæsken
kommer ind i rørene.
BRRR lyden kommer fra
kompressoren.
En summende lyd, når
vandventilen eller ventilatoren går
i gang.
En knagende lyd, når
kompressoren starter, eller når
færdig is falder ind i isboksen.
Pludselige klik, når kompressoren
tænder og slukker.
KLIKKET kommer fra termostaten,
der justerer kompressorfunktionens
hyppighed.
27
I tilfælde af længere fravær anbefales det at bruge
fødevarer og frakoble apparatet for at spare strøm.
1. Fjern alle indvendige dele.
2. Pak delene godt ind, og tape dem sammen, så de
ikke går løse eller rystes.
3. Justér de justerbare fødder, så de ikke berører
støtteunderlaget.
4. Luk, og fastgør lågen med tape, og brug også tape
til at fastgøre strømkablet bag på køle-/fryseskabet
med.
Ved strømsvigt kontaktes det lokale elværk for at høre,
hvor længe man regner med, at strømsvigtet vil vare.
Bemærk: Husk, at et fyldt apparat forbliver koldt
længere end et halvfyldt.
Hvis madvarerne derimod er i dårlig tilstand, skal de
kasseres.
1. Hold apparatets låge lukket. Dette holder
madvarerne kolde længst muligt.
1. Forsøg at anvende de madvarer, der hurtigst vil
blive ødelagt.
7. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Før enhver form for vedligeholdelse eller rengøring skal
stikket tages ud af stikkontakten eller strømmen afbrydes på
hovedafbryderen.
Rengør apparatet regelmæssigt med en svamp fugtet med
en opløsning af lunkent vand og neutralt rengøringsmiddel
beregnet til køleskabe. Brug aldrig skurremidler. Rengør
aldrig køle-/fryseskabsdele med brændbare væsker.
Dampene kan starte en brand eller en eksplosion. Rengør
apparatets yderside og dørpakningen med en fugtig klud og
tør af med en blød klud.
Anvend ikke damprensere.
Rengør kondensatoren på bagsiden af apparatet med
støvsugeren eller en børste.
Rengør kondensatoren på bagsiden af apparatet med
støvsugeren eller en børste.
Vigtigt:
• Betjeningspanelets taster og display må ikke rengøres
med produkter, der indeholder alkohol eller afledte
produkter, men kun med en tør klud.
• Kølesystemets kølerør er placeret nær afrimningsbakken,
og de kan blive varme. Rengør dem regelmæssigt med
støvsugeren.
For at sikre konstant og korrekt udløb af afrimningsvandet
skal afløbshullet på køleskabets bagvæg ved siden af frugt-
og grøntsagsskuffen rengøres regelmæssigt indvendigt med
det medfølgende værktøj.
Før “Nul grader-skuffen” rengøres (også udvendigt) skal den fjernes, så strømtilførslen til den kan
afbrydes.
Rengør skuffen og dens komponenter regelmæssigt med en svamp fugtet med en opløsning af lunkent vand (og
sørg for ikke at nedsænke den hvide plasthylde under skuffen i vandet) og neutralt rengøringsmiddel beregnet til
køleskabe.
Brug aldrig slibende rengøringsmidler.
*Findes kun på udvalgte modeller. Se i oversigtsvejledningen, om denne funktion er findes på din model.
28
Ydelsesproblemer skyldes ofte små ting, som du selv kan finde og rette uden værktøjer af nogen art.
LØSNING
Apparatet fungerer ikke: • Er netledningen sat i en stikkontakt med korrekt spænding?
• Er der gået en sikring?
Der er vand i afrimningsbakken: • Dette er normalt i varmt, fugtigt vejr. Bakken kan være halvt fyldt.
Sørg for, at apparatet er i vater, så vandet ikke løber ud.
kabinet, der kommer i kontakt
med dørpakningen, er varme ved
berøring:
• Dette er normalt i varmt vejr og når kompressoren kører.
Lyset fungerer ikke: • Er der gået en sikring?
• Er netledningen sat i en stikkontakt med korrekt spænding?
• Fjern pæren, og udskift den med en af samme type fra vores
forhandlere eller serviceafdeling.
Motoren synes at køre for meget: • Motorens kørselstid afhænger af forskellige ting: antallet af
gange lågen åbnes, mængden af opbevarede madvarer,
rumtemperaturen samt indstillingen af termostaterne.
• Er kondensatoren (på apparatets bagvæg) fri for støv?
• Er døren lukket ordentligt?
• Er dørpakningerne tætte?
• På varme dage, eller hvis lokalet er varmt, kører motoren i
længere tid.
• Hvis lågen har været åbnet hyppigt, eller hvis der er anbragt store
mængder af madvarer, kører motoren i længere tid for at køle det
indre af apparatet ned.
Temperaturen er for høj: • Er betjeningsanordningerne indstillet korrekt?
• Er der netop lagt en større mængde madvarer i køle- eller
fryseafdelingen?
• Kontrollér, at lågen ikke bliver åbnet for tit.
• Kontrollér, at lågen lukker ordentligt.
Døren åbner og lukker ikke korrekt: • Kontrollér, at madvareemballage ikke blokerer døren.
• Kontrollér, at skåle, hylder, skuffer og ismaskinen er på plads.
• Kontrollér, om dørpakningen er ren og ikke klæber.
• Sørg for, at apparatet er i vater.
I tilfælde af driftsalarmer vises de også med kontrollamperne (f.eks. Fejl 1, Fejl 2, osv...). Kontakt
serviceafdelingen, og angiv alarmkoden. Lydsignalet høres, alarmikonet tænder og bogstavet F blinker i
henhold til den fejlkode, der beskrives herunder:
Fejlkode Visning
Fejl 2 Bogstavet F blinker med 0,5 sek. interval. Blinker ON 2 gange
og forbliver derefter slukket i 5 sekunder. Mønsteret gentager sig. x2
Fejl 3 Bogstavet F blinker med 0,5 sek. interval. Blinker ON 3 gange
og forbliver derefter slukket i 5 sekunder. Mønsteret gentager sig. x3
Fejl 6 Bogstavet F blinker med 0,5 sek. interval. Blinker ON 6 gange
og forbliver derefter slukket i 5 sekunder. Mønsteret gentager sig. x6
*Findes kun på udvalgte modeller. Se i oversigtsvejledningen, om denne funktion er findes på din model.
29
Før serviceafdelingen kontaktes:
Start apparatet igen for at se, om fejlen er afhjulpet.
Hvis dette ikke er tilfældet, afbrydes strømmen igen, og
operationen gentages efter en time.
Hvis apparatet stadig ikke fungerer korrekt, efter at
kontrollerne i fejlfindingsoversigten er udført, og der
er tændt for apparatet igen, skal serviceafdelingen
kontaktes. Beskriv problemet.
Oplys venligst:
• Modellen og apparatets serienummer (opgivet på
typepladen)
• Fejltypen,
• Servicenummeret (nummeret står efter ordet
SERVICE på typepladen, der er anbragt inde i
apparatet),
• Fulde navn og adresse
• Dit telefonnummer.
Bemærk:
Lågen kan vendes, så den åbner i modsatte side. Hvis
serviceafdelingen udfører vending af lågen, dækkes
det ikke af garantien.
30
HUOM.:
laitteita, se on merkitty asteriskilla (*).
.
Muut:
.............................................................................................. 75
.............................................................................................. 77
SISÄLTÖ
Luku 1: ASENNUS ............................................................................................................
.............................................................................................................
..........................................................................................................
....................................................................................
Luku 2: TOIMINNOT ..........................................................................................................
...................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
............................................................................................
.....................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
..............................................................................................................................
.....................................................................................................................................................
..................................................................................................................................
.................................................................................
.......................................................................................................................
..........................................................................................
Luku 3: ...............................................................................................................
..............................................................................................
.........................................................................................................................................
Luku 4: ..................................................................
..............................................................................................................................................
........................................................................
...........................................................................
Luku 5: TOIMINTAÄÄNET .................................................................................................
Luku 6: ......................
..............................................................................................................
............................................................................................................................................
..............................................................................................................................................
Luku 7: .......................................................................................
Luku 8: ............................................................................................
...........................................................................................
...............................................................................................................................................................
Luku 9: ................................................................................................
31
Riittävän ilmanvaihdon varmistamiseksi jätä laitteen
sivuille ja yläpuolelle tyhjää tilaa.
Laitteen takaosan ja seinän välisen etäisyyden tulisi
olla vähintään 50 mm.
Tätä pienempi etäisyys lisää tuotteen
energiankulutusta.
Jos pakastin 1 ja jääkaappi 2 asennetaan yhdessä,
pakastin on sijoitettava vasemmalle ja jääkaappi
oikealle puolelle (kuvan mukaisesti). Jääkaapin
vasemmalla sivulla on erityinen laite, joka estää
kondensaatio-ongelmat laitteiden välillä.
Suosittelemme, että kaksi laitetta asennetaan yhdessä
käyttämällä liittämissarjaa 3 (kuvan mukaisesti).
Se voidaan ostaa huoltopalvelusta.
Ovien asettaminen samaan tasoon säädettävää
alasaranaa käyttäen
(eräissä malleissa).
Jos jääkaapin ovi on pakastimen ovea alempana, nosta
jääkaapin ovea kiertämällä säätöruuvia vastapäivään
M10-ruuviavaimella.
Jos pakastimen ovi on jääkaapin ovea alempana, nosta
pakastimen ovea kiertämällä säätöruuvia vastapäivään
M10-ruuviavaimella.
50mm
50mm
5 mm
max
32
Tämä toiminto kytkee jääkaappiin virran/valmiustilan.
Jos haluat asettaa laitteen valmiustilaan, paina virta-/
valmiustila-painiketta 3 sekunnin ajan. Kun laite on
Stand-by-valmiustilassa, jääkaappiosaston sisävalo ei
toimi. Huomaa, että tämä toiminto ei kytke laitetta irti
verkkovirrasta. Jos haluat kytkeä laitteen jälleen päälle
(On), paina virta-/valmiustila-painiketta .
Tällä lisätoiminnolla voidaan säästää energiaa. Voit
ottaa toiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä
noudattamalla Pikaoppaan ohjeita. Smart-näyttö
sammuu, kun se on ollut aktivoituna kaksi sekuntia. Jos
haluat säätää lämpötilaa tai käyttää muita toimintoja,
sinun on aktivoitava näyttö painamalla jotain painiketta.
Smart-näytön aktivoitumisen jälkeen se sammuu
lukuun ottamatta “ Sense Fresh Control-” /
“ProFresh” -toimintojen merkkivaloja. Jos Smart-näyttö
on aktiivinen – jos haluat säätää lämpötilaa tai käyttää
muita toimintoja, sinun on aktivoitava näyttö painamalla
jotain painiketta.
Jos et käytä mitään näytön toimintoa 15 sekuntiin,
näyttö sammuu uudelleen ja vain merkkivalo “
Sense Fresh Control” / “ProFresh” pysyy näkyvissä.
Kun toiminto poistetaan käytöstä, näyttö toimii jälleen
normaalisti. Smart-näyttö poistuu automaattisesti
käytöstä virtakatkoksen jälkeen. Huomaa, että tämä
toiminto ei kytke laitetta irti verkkovirrasta. Se pienentää
ainoastaan näytöstä aiheutuvaa virrankulutusta.
Huomaa: Laitteen ilmoitettu energiankulutus koskee
toimintaa käyttämällä Smart-näyttötoimintoa.
Tämä toiminto mahdollistaa optimaalisten
säilytysolosuhteiden (lämpötilan ja kosteuden) nopean
saavuttamisen laitteen sisällä. Toiminnon moitteeton
toiminta edellyttää, että tuuletin on kytketty päälle.
Oletusarvoisesti “6th Sense Fresh Control” / “ProFresh”
on otettu käyttöön. Tämän toiminnon käyttöönoton ja
käytöstäpoiston ohjeet ovat oheisessa Pikaoppaassa.
Kun virransyöttö on palannut sähkökatkon jälkeen tai
Stand-by-valmiustilasta on palattu normaaliin tilaan,
“6th Sense Fresh Control” / “ProFresh” -tila palautuu
oletusarvoon, eli se on käytössä.
Hälytyskuvake vilkkuu ja laite antaa äänimerkin.
Laite hälyttää, jos ovi on ollut auki yli 2 minuuttia.
Sammuta hälytys sulkemalla ovi tai mykistä äänimerkki
painamalla painiketta hälytyksen pysäytyspainiketta
kerran.
Tämän toiminnon avulla voidaan alentaa laitteen
virrankulutusta, jos huoneistossa ei ole asujia.
Varmista ennen toiminnon kytkemistä, että kaikki
pilaantuvat ruoat on poistettu jääkaappiosastosta
ja että ovi on suljettu huolellisesti, koska jääkaapin
lämpötila säädetään epämiellyttävien hajujen
muodostumisen estämiselle vaaditulle tasolle (+12 °C).
Loma-tila voidaan ottaa käyttöön / poistaa käytöstä
painamalla Loma-painiketta 3 sekunnin ajan. Kun
toiminto on käytössä, sen merkkivalo näkyy näytössä
ja jääkaappiosaston lämpötila asetetaan normaalia
korkeammaksi (näytössä näkyy lämpötilan uusi asetus,
+12 °C).
Lämpötila-asetuksen muuttaminen kytkee toiminnon
automaattisesti pois käytöstä.
Huomio:
• Ei toimi yhdessä pikajäähdytyksen kanssa
Optimaalisen toiminnan varmistamiseksi loma- ja
pikajäähdytystoimintoja ei voida käyttää samaan
aikaan. Jos siis pikajäähdytys on jo alkanut, se on
ensin poistettava käytöstä, jotta lomatoiminto voidaan
käynnistää (ja päinvastoin).
Tätä toimintoa kannattaa käyttää silloin, kun
jääkaappiosastoon asetetaan kerralla suuria
määriä elintarvikkeita.
Pikajäähdytystoiminnolla voidaan parantaa
jääkaappiosaston jäähdytystehoa. Jäähdytystehon
maksimoimiseksi tuuletin on pidettävä päällä.
Huomio:
• Ei toimi yhdessä lomatoiminnon kanssa
Optimaalisen toiminnan varmistamiseksi loma- ja
pikajäähdytystoimintoja ei voida käyttää samaan
aikaan. Jos siis lomatoiminto on jo käynnistetty, se on
ensin poistettava käytöstä, jotta pikajäähdytys voidaan
käynnistää (ja päinvastoin).
*Vain tietyissä malleissa. Tarkista PIKAOPPAASTA, onko tämä toiminto käytettävissä ostamassasi mallissa.
33
Nolla-astelokero on suunniteltu ylläpitämään
alhainen lämpötila ja oikea kosteus, joiden ansiosta
tuoretarvikkeet (esimerkiksi liha, kala, hedelmät ja
talvivihannekset) säilyvät pidempään.
Lokeron ottaminen käyttöön ja poistaminen
käytöstä
Kun lokero on käytössä, sen sisäinen lämpötila on noin
0°. Seuraavat tekijät ovat ratkaisevan tärkeitä nolla-
astelokeron kunnolliselle toiminnalle:
- jääkaappiosaston täytyy olla kytketty päälle
- jääkaappiosaston lämpötilan on oltava välillä +2 °C –
+5 °C
- lokeron on oltava paikallaan, jotta se voidaan ottaa
käyttöön
- laitteessa ei saa olla valittuna erikoistoimintoja
(Standby-valmiustila, loma – mallikohtaisesti).
Jos jokin näistä erikoistoiminnoista on valittu, nolla-
astelokero on poistettava käytöstä manuaalisesti ja sen
sisällä olevat tuoretuotteet poistettava. Jos lokeroa ei
poisteta käytöstä manuaalisesti, sen toiminta lakkaa
automaattisesti 8 tunnin kuluttua.
Huomaa:
- Jos symboli ei syty kun toiminto käynnistetään,
tarkista että laatikko on oikein paikallaan. Jos
ongelma toistuu, ota yhteys valtuutettuun
huoltopalveluun.
- Jos toiminto on käytössä ja laatikko on auki,
käyttöpaneelin merkkivalo saattaa sammua
automaattisesti. Jos laatikko asetetaan paikalleen,
merkkivalo syttyy jälleen
- Toiminnon tilasta riippumatta laitteesta saattaa kuulua
hieman ääntä: tämä on normaalia toimintaa, josta ei
tarvitse huolestua.
- Kun toiminto ei ole toiminnassa, lokeron lämpötila
on sidoksissa jääkaapin sisällä olevaan yleiseen
lämpötilaan.
Tässä tapauksessa siinä on suositeltavaa säilyttää
hedelmiä ja vihanneksia, jotka eivät ole herkkiä
kylmälle (marjat, omenat, aprikoosit, porkkanat,
pinaatti, lehtisalaatti).
Tärkeää: Kun toiminto on käytössä ja jääkaapissa
on paljon vettä sisältäviä tuotteita, hyllyille voi tiivistyä
lauhdevettä. Jos näin tapahtuu, sammuta toiminto
joksikin aikaa.
Tuuletin parantaa lämmön jakautumista laitteen sisällä,
jolloin elintarvikkeet säilyvät paremmin. Tuuletin on
oletuksena päällä. On suositeltavaa pitää tuuletin
päällekytkettynä, jotta 6th Sense Fresh Control /
ProFresh -toiminto toimisi oikein. Sitä suositellaan
myös, jos ulkolämpötila on yli 27–28 °C tai jos
lasihyllyillä näkyy vesipisaroita tai sää on kostea.
Huomaa, että tuuletin ei toimi jatkuvasti, vaikka se on
kytketty päälle. Tuuletin käynnistyy/pysähtyy laitteen
sisäisen lämpötilan ja/tai kosteustason mukaisesti.
Tämän vuoksi on täysin normaalia, jos tuuletin ei toimi,
vaikka se on kytketty päälle.
Tämän toiminnon käyttöohjeet ovat oheisessa
Pikaoppaassa.
Huomio: Tuulettimen pois kytkeminen sammuttaa
6th Sense Fresh Control / ProFresh -toiminnon.
Huomaa:
Älä aseta ruokia ilmanottoaukkojen eteen.
Kytke tuuletin pois toiminnasta, kun ympäristön
lämpötila on alhainen (alle 18 °C). Näin varmistat
laitteen asianmukaisen toiminnan ja minimoit
energiankulutuksen.
Katso tuulettimen poiskytkemisohjeet yllä olevista
ohjeista.
Jos laitteessa on tuuletin, se voidaan varustaa
antibakteerisella suodattimella.
Ota suodatin pakkauksestaan hedelmä- ja
vihanneslaatikon sisällä ja aseta se tuulettimen
suojukseen.
Vaihto-ohjeet ovat suodattimen pakkauksessa.
Laitteen käyttölämpötilaksi on yleensä tehtaalla
asetettu suositeltu 5 °C:n lämpötila. Sisälämpötilaa
voidaan säätää alueella 8 °C – 2 °C seuraavalla tavalla:
• Paina lämpötilan säätöpainiketta (°C). Jokainen
painikkeen painallus muuttaa säilytyslämpötilaa -1
°C: arvo vaihtuu toistuvasti alueella 8 °C – 2 °C.
Huomaa: Näytössä näytettävät arvot vastaavat koko
jääkaapin keskimääräistä lämpötilaa.
Jääkaappiosaston sulatus on täysin automaattinen.
Jääkaappiosaston sisälle, takaseinään muodostuvat
vesipisarat ilmaisevat, että automaattinen sulatus
on käynnissä. Sulatusvesi valuu automaattisesti
tyhjennysaukkoon ja siitä haihdutusastiaan, josta se
haihtuu pois.
*Vain tietyissä malleissa. Tarkista PIKAOPPAASTA, onko tämä toiminto käytettävissä ostamassasi mallissa.
34
Jääkaappiosaston sisällä oleva valojärjestelmä käyttää
LED-valoja. Niillä aikaansaadaan parempi valaistus
ja niiden energiankulutus on hyvin alhainen. Jos LED-
valojärjestelmä ei toimi, ota yhteys huoltopalveluun
valojen vaihtamiseksi.
Tärkeää:
Jääkaappiosaston sisävalo syttyy, kun jääkaapin ovi
avataan. Jos ovea pidetään auki yli 10 minuuttia, valo
sammuu automaattisesti.
Jääkaapin sisälle sijoitetut vihanneslaatikot on
suunniteltu erityisesti pitämään hedelmät ja
vihannekset tuoreina ja rapeina. Avaa kosteussäädin
(asento B), jos haluat säilyttää elintarvikkeita,
kuten esimerkiksi hedelmiä, vähemmän kosteassa
ympäristössä, tai sulje se (asento A), jos haluat
säilyttää elintarvikkeita, kuten esimerkiksi vihanneksia,
kosteammassa ympäristössä.
Voit säilyttää enemmän elintarvikkeita, jos poistat
NOLLA-ASTELOKERON*.
Toimi seuraavasti:
• sammuta lokero
• vedä laatikko ja lokeron alla oleva valkoinen
muovitaso ulos.
Huomaa: ylähyllyä ja sivutukea ei voida poistaa. Kun
otat nolla-astelokeron
uudelleen käyttöön,
muista ensin asettaa
valkoinen muovihylly
lokeron alle, sitten
asettaa lokero paikalleen
ja aktivoida toiminto. Jos
haluat optimoida
energiankulutuksen,
suosittelemme, että
poistat nolla-astelokeron käytöstä ja irrotat sen.
• Älä tuki ilmanpoistoaluetta (tuotteen sisällä
takaseinässä) elintarvikkeilla.
• Jos pakastimessa on luukku, säilytystilaa voidaan
lisätä poistamalla luukku.
• Kaikki hyllytasot, luukut ja ulosvedettävät korit ovat
irrotettavissa.
• Ympäristön lämpötila, oven avaamiskertojen tiheys
sekä laitteen sijainti saattavat vaikuttaa laitteen
sisälämpötilaan. Huomioi nämä tekijät säätäessäsi
lämpötila-asetusta.
• Ellei toisin ole mainittu, laitteen lisävarusteet eivät
kestä konepesua.
• Käytä Smart-näyttötoimintoa mahdollisimman
usein.
Jääkaappi sopii erityisesti valmisruokien, tuoreiden
ja säilöttyjen elintarvikkeiden, maitotuotteiden,
hedelmien, vihannesten ja juomien säilytykseen.
• Jääkaappiosaston luontainen ilmankierto saa
aikaan alueita, joissa on eri lämpötila. Kylmintä
on heti hedelmä- ja vihanneslaatikon yläpuolella
ja takaseinän lähellä. Lämpimintä on osaston
yläetuosassa.
• Puutteellinen ilmanvaihto lisää energiankulutusta ja
vähentää jäähdytystehoa.
• Käytä ruokien suojana kierrätyskelpoisia muovi-,
metalli-, alumiini- ja lasiastioita tai tuorekelmua.
• Laita nestemäiset tuotteet sekä makuja tai hajuja
levittävät tai imevät tuotteet suljettuihin astioihin tai
kääri ne.
• Ruoat, joista vapautuu suuria määriä
etyleenikaasua sekä ne, jotka ovat herkkiä tälle
kaasulle, kuten hedelmät, vihannekset ja salaatti,
tulisi aina erotella tai kääriä, jotta niiden säilymisaika
ei lyhentyisi; esimerkiksi tomaatteja ei saisi säilyttää
yhdessä kiivien tai kaalin kanssa.
• Jätä elintarvikkeiden väliin riittävästi tilaa, jotta ilma
pääsee kiertämään.
• Käytä pullopidikettä, jotta pullot eivät kaadu
(saatavilla joissakin malleissa).
• Jos jääkaapissa säilytettävää ruokaa on vain
vähän, on suositeltavaa käyttää hedelmä- ja
vihanneslaatikon yläpuolella olevia hyllyjä, sillä se
on osaston kylmin paikka.
*Vain tietyissä malleissa. Tarkista PIKAOPPAASTA, onko tämä toiminto käytettävissä ostamassasi mallissa.
35
*Vain tietyissä malleissa. Tarkista PIKAOPPAASTA, onko tämä toiminto käytettävissä ostamassasi mallissa.
• Jääkaapin hyllyillä: valmisruoat, trooppiset
hedelmät, juustot, delituotteet.
• Kylmimmällä alueella – nolla-astelokerossa*
(viileäosaston yläpuolella): liha, kala, leikkeleet,
kakut.
• Hedelmä- ja vihanneslaatikossa: hedelmät, salaatit,
vihannekset.
• Ovessa: voi, hillot, kastikkeet, pikkelssit, tölkit,
pullot, juomatölkit, munat.
5. TOIMINTAÄÄNET
Laitteesta kuuluu normaalin toiminnan aikana
ääniä, koska laitteessa on useita tuulettimia ja
sähkömoottoreita, jotka kytkeytyvät toimintaan ja
pois toiminnasta automaattisesti.
• Säätämällä laite vaakatasoon ja sijoittamalla se
tasaiselle alustalle.
• Sijoittamalla laite erilleen niin, että se ei kosketa
kalusteisiin.
• Tarkastamalla, että sisäosat on laitettu oikein
paikalleen.
• Tarkastamalla, että pullot ja muut astiat eivät ole
kosketuksissa toisiinsa.
Seuraavia toimintaääniä saattaa kuulua:
Suhiseva ääni, kun laite kytketään
toimintaan ensimmäistä kertaa tai
pitkän tauon jälkeen.
Kurluttava ääni, kun
kylmäaineneste virtaa putkissa.
BRRR-ääni kuuluu käynnissä
olevasta kompressorista.
Suriseva ääni, kun vesiventtiili tai
tuuletin alkaa toimia.
Raksahtava ääni, kun kompressori
alkaa toimia tai kun valmiit
jääpalat tippuvat jääpala-astiaan,
naksahdukset, kun kompressorit
käynnistyvät ja pysähtyvät.
NAKSAUS kuuluu termostaatista,
joka säätää kompressorin
käyntitiheyden.
36
Ennen lomalle lähtemistä on energian säästämiseksi
suositeltavaa käyttää elintarvikkeet loppuun ja irrottaa
laite sähköverkosta.
1. Poista kaikki sisäiset osat.
2. Pakkaa osat hyvin ja kiinnitä ne toisiinsa teipillä,
jotta ne eivät kolhiudu toisiaan vasten tai pääse
katoamaan.
3. Kierrä säädettävät jalat niin, että ne eivät koske
tukipintaan.
4. Sulje ovi ja kiinnitä se teipillä. Kiinnitä myös laitteen
verkkojohto laitteeseen teipillä.
Jos virta katkeaa, tiedustele paikalliselta
sähkölaitokselta, kuinka kauan sähkökatko
todennäköisesti kestää.
Huomaa: Muista, että laite kestää kylmänä
pidempään, jos se on täynnä.
Jos elintarvike vaikuttaa huonolaatuiselta, se kannattaa
hävittää.
1. Pidä laitteen ovi suljettuna. Näin laitteen
sisällä olevat elintarvikkeet pysyvät kylminä
mahdollisimman pitkään.
1. Yritä käyttää helposti pilaantuvat elintarvikkeet.
Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke laite irti sähköverkosta
ennen minkään huolto- tai puhdistustoimenpiteen
aloittamista.
Puhdista laite silloin tällöin liinalla, joka on kastettu
haaleaa vettä ja neutraaleja, erityisesti jääkaapin sisäosien
puhdistukseen tarkoitettuja puhdistusaineita sisältävään
liuokseen. Älä käytä hankaavia pesuaineita. Älä koskaan
puhdista jääkaapin osia syttyvillä nesteillä. Höyryt saattavat
aiheuttaa tulipaloja tai räjähdyksiä. Puhdista laitteen ulkopuoli
ja ovitiiviste kostealla liinalla ja kuivaa pehmeällä liinalla.
Älä käytä höyrypesuria.
Lauhdutin laitteen takana tulee puhdistaa säännöllisesti
pölynimurilla.
Lauhdutin laitteen takana tulee puhdistaa säännöllisesti
pölynimurilla.
Tärkeää:
• Painikkeet ja käyttöpaneelin näyttö on puhdistettava
kuivalla liinalla. Puhdistamiseen ei saa käyttää alkoholia
tai alkoholipohjaisia aineita.
• Jäähdytysjärjestelmän putket ovat lähellä sulatuskaukaloa
ja saattavat kuumeta. Puhdista ne ajoittain pölynimurilla.
Puhdista jääkaapin takaseinässä, hedelmä- ja
vihanneslaatikon kohdalla oleva poistoaukko säännöllisesti
laitteen mukana toimitetulla välineellä, jotta sulatusvesi
poistuu aina oikeaa väylää pitkin.
Ennen nolla-astelokeron puhdistamista (myös ulkopuolelta) lokero on poistettava, jotta lokeron
sähkönsyöttö katkeaa.
Puhdista lokero ja sen kaikki osat säännöllisesti. Käytä tähän liinaa, joka on kastettu lämmintä vettä ja neutraaleja,
erityisesti jääkaapin sisäosien puhdistukseen tarkoitettuja puhdistusaineita sisältävään liuokseen. (Älä upota
lokeron alla olevaa valkoista muovihyllyä veteen.)
Älä käytä hankaavia pesuaineita.
*Vain tietyissä malleissa. Tarkista PIKAOPPAASTA, onko tämä toiminto käytettävissä ostamassasi mallissa.
37
Toimintaan liittyvät ongelmat ovat usein pieniä pulmia, jotka on helppo selvittää ja voidaan korjata ilman työkaluja.
ONGELMA RATKAISU
Laite ei toimi: • Onko verkkojohto liitetty pistorasiaan, jossa on oikea jännite?
• Oletko tarkastanut asunnon sähköverkon suojalaitteet ja
sulakkeet?
• Tämä on normaalia kuumalla ja kostealla säällä. Astia saattaa olla
jopa puolillaan. Varmista, että laite on vaakatasossa, jotta vettä ei
valu ulos kaukalosta.
koskevat ovitiivisteeseen, ovat
lämpimiä kosketettaessa:
• Tämä on normaalia kuumalla säällä ja kun kompressori on
käynnissä.
• Oletko tarkastanut asunnon sähköverkon suojalaitteet ja
sulakkeet?
• Onko verkkojohto liitetty pistorasiaan, jossa on oikea jännite?
• Jos LED-valoissa on vikaa, käyttäjän on otettava yhteyttä
huoltoliikkeeseen valojen vaihtoa varten. Tarvittavia LED-valoja
on saatavana vain huoltoliikkeistä tai valtuutetuilta jälleenmyyjiltä.
liian paljon:
• Moottorin käyntiaika riippuu useasta eri tekijästä: oven
avauskertojen määrästä, säilytettävien elintarvikkeiden määrästä,
huoneen lämpötilasta, lämpötilasäätimillä valitusta lämpötilasta.
• Onko lauhdutin (laitteen takana) puhdas pölystä ja nöyhdästä?
• Onko ovet suljettu kunnolla?
• Ovatko ovitiivisteet kunnossa?
• Moottori toimii normaalisti enemmän kuumalla säällä tai hyvin
lämpimässä huoneessa.
• Jos laitteen ovea on pidetty auki pitkään tai avattu usein, tai jos
sisään on pantu paljon ruokaa, moottori käy kauemmin, jotta
laitteen sisäosa jäähtyy.
korkea:
• Onko laitteen säätimet säädetty oikein?
• Onko laitteeseen asetettu suuri määrä elintarvikkeita?
• Varmista, että ovea ei avata liian usein.
• Varmista, että ovi sulkeutuu kunnolla.
kunnollisesti:
• Tarkasta, että elintarvikepakkaukset eivät ole oven tiellä.
• Tarkasta, että sisäosat tai jääautomaatti eivät ole pois paikaltaan.
• Tarkasta, että ovitiivisteet eivät ole likaiset tai tahmeat.
• Varmista, että laite on tasapainossa.
Jos järjestelmä antaa toimintahälytyksen, ne näkyvät myös LED-valoilla (esim. vika 1, vika 2 jne...) – ota yhteys
huoltoliikkeeseen ja ilmoita hälytyskoodi. Laite antaa äänimerkin, hälytyskuvake syttyy ja numeronäytössä
näkyvä F-kirjain vilkkuu alla kuvatun vikakoodin mukaisesti:
Vikakoodi Näyttö
Virhe 2 F-kirjain vilkkuu päälle/pois 0,5 sekunnin välein. Vilkkuu PÄÄLLE 2 kertaa
ja pysyy sitten sammuksissa 5 sekuntia. Jakso toistuu. x2
Virhe 3 F-kirjain vilkkuu päälle/pois 0,5 sekunnin välein. Vilkkuu PÄÄLLE 3 kertaa
ja pysyy sitten sammuksissa 5 sekuntia. Jakso toistuu. x3
Virhe 6 F-kirjain vilkkuu päälle/pois 0,5 sekunnin välein. Vilkkuu PÄÄLLE 6 kertaa
ja pysyy sitten sammuksissa 5 sekuntia. Jakso toistuu. x6
*Vain tietyissä malleissa. Tarkista PIKAOPPAASTA, onko tämä toiminto käytettävissä ostamassasi mallissa.
38
Ennen kuin otat yhteyden huoltoon:
Kytke laite uudelleen päälle ja tarkista, korjautuiko
ongelma itsestään. Jos näin ei ole, irrota laite
sähköverkosta. Odota noin tunti ja kytke se sitten
uudelleen päälle.
Jos Vianetsintä-kohdassa kuvattujen tarkistusten
jälkeen olet kytkenyt laitteen päälle uudelleen eikä laite
vielä toimi kunnollisesti, ota yhteys huoltopalveluun ja
selitä ongelma.
Ilmoita:
• laitteen malli ja sarjanumero (ilmoitettu
arvokilvessä)
• ongelman laatu
• huoltonumero (numero, joka näkyy kilvessä laitteen
sisällä sanan SERVICE jälkeen)
• täydellinen osoitteesi
• puhelin- ja suuntanumerosi.
Huomaa:
Oven avaussuunta voidaan vaihtaa. Jos tämä
toimenpide suoritetaan huoltopalvelun toimesta, takuu
ei kata sitä.
39
REMARQUE :
Ces instructions s'appliquent à plusieurs modèles. Elles peuvent par conséquent différer.
Les sections ne concernant que certains modèles sont indiquées par un astérisque (*).
Consultez le GUIDE DE DÉMARRAGE pour connaître les fonctions propres au modèle de l'appareil que
vous venez d'acquérir.
Autres :
................................................................................ 75
................................................................................ 77
INDEX
Chapitre 1 : INSTALLATION ..............................................................................................
......................................................................................................
.......................................................................................................
.................................................................................
Chapitre 2 : FONCTIONS ..................................................................................................
........................................................................................................................................
................................................................................................................................
................................................................
........................................................................................................................
..................................................................................................................................................
.....................................................................................................................
....................................................................................................................................
..............................................................................................................................................
..............................................................................................................
...............................................................................
.............................................................................................................
...............................................................................................................
Chapitre 3 : UTILISATION .................................................................................................
...................................
...............................................................................................................................................
Chapitre 4 : ...........................
....................................................................................................................................................
....................................................
................................................................. 44
Chapitre 5 : SONS FONCTIONNELS ................................................................................44
Chapitre 6 : ....45
................................................................................................................................ 45
........................................................................................................................................ 45
............................................................................................................................ 45
Chapitre 7 : .......................................................................45
Chapitre 8 : ..............................................................................
...........................................................................
.................................................................................................................................................
Chapitre 9 : .............................................................................47
40
Afin de garantir une aération adéquate, laissez un
espace des deux côtés et au-dessus de l'appareil.
La distance entre l'arrière de l'appareil et le mur
derrière l'appareil doit être d'au moins 50 mm.
Une réduction de l'espace recommandé entraîne une
augmentation de la consommation d'énergie.
Durant l'installation du congélateur 1 et du
réfrigérateur 2, assurez-vous que le congélateur est
placé à gauche et le réfrigérateur à droite (comme
illustré sur l'image). Sur le côté gauche du réfrigérateur
se trouve un dispositif spécial permettant d'éviter les
problèmes de condensation entre les appareils.
Nous vous recommandons d'installer les deux
appareils ensemble à l'aide de la trousse d'attaches 3
(comme illustré sur l'image).
Vous pouvez acquérir ce kit auprès du Service Après-
Vente.
Pour niveler les portes à l'aide d'une charnière
inférieure ajustable (selon le modèle)
Si la porte du réfrigérateur est plus basse que la porte
du congélateur, soulevez la porte du réfrigérateur en
tournant la vis ajustable dans le sens antihoraire en
utilisant une clé M10.
Si la porte du congélateur est plus basse que la porte
du réfrigérateur, soulevez la porte du congélateur en
tournant la vis ajustable dans le sens antihoraire en
utilisant une clé M10.
50mm
50mm
5 mm
max
41
Cette fonction permet de mettre le réfrigérateur en
mode Marche/Veille. Pour mettre l'appareil en mode
Veille, appuyez sur la touche Marche/Veille pendant
3 secondes. Lorsque l'appareil est en mode Veille,
l'éclairage intérieur du compartiment réfrigérateur
ne fonctionne pas. Il est bon de rappeler que cette
opération ne coupe pas l'alimentation électrique au
niveau de l'appareil. Pour rallumer l'appareil, appuyez
simplement sur la touche Marche/Veille .
Cette fonction optionnelle peut être utilisée pour
réaliser des économies d'énergie. Suivez les
instructions du Guide de démarrage pour activer/
désactiver cette fonction. L'affichage s'éteint deux
secondes après l'activation de la fonction Écran
intelligent. Pour régler la température ou utiliser
d'autres fonctions, il est nécessaire d'activer l'affichage
en appuyant sur une touche quelconque.
Après avoir allumé l'Écran intelligent, l'écran s'éteint, à
l'exception du voyant « Contrôle de fraîcheur Sense »
/ « Fraîcheur Pro ». Si l'Écran intelligent est activé :
pour régler la température ou utiliser d'autres fonctions,
il est nécessaire d'activer l'affichage en appuyant sur
une touche quelconque.
Après environ 15 secondes d'inaction, l'écran s'éteint
de nouveau et seul les voyants « Contrôle de fraîcheur
Sense » / « Fraîcheur Pro » demeurent visibles.
Dès que cette fonction est désactivée, l'affichage
normal est rétabli. La fonction Écran intelligent est
automatiquement désactivée après une panne de
courant. N'oubliez pas que cette fonction ne coupe pas
l'alimentation électrique au niveau de l'appareil, mais
réduit uniquement l'énergie consommée par l'affichage
externe.
Remarque : la consommation d'énergie déclarée fait
référence au fonctionnement de l'appareil lorsque la
fonction Écran intelligent est activée.
Cette fonction permet d'atteindre rapidement des
conditions de conservation optimales (en termes de
température et d'humidité) à l'intérieur de l'appareil.
Pour que cette fonction soit pleinement efficace, il
est nécessaire d'activer également le ventilateur. Le
«Contrôle de fraîcheur 6th Sense » / « Fraîcheur Pro »
s'active automatiquement. Voir le Guide de démarrage
rapide pour activer ou désactiver cette fonction.
Après une panne de courant, ou lorsque vous passez
du mode Veille au mode normal, la condition du
« Contrôle de fraîcheur 6th Sense » / « Fraîcheur Pro »
est réinitialisée au réglage par défaut, p. ex. active.
L'icône Alarme clignote et le signal sonore se
déclenche. L'alarme se déclenche si la porte reste
ouverte pendant plus de 2 minutes. Pour désactiver
l'alarme de la porte, fermez la porte ou appuyez une
fois sur la touche Arrêt d'alarme pour éteindre
l'alarme sonore.
Vous pouvez activer cette fonction afin de réduire la
consommation d'énergie de l'appareil lorsque vous
vous absentez.
Avant l'activation de la fonction, retirez tous les
aliments périssables du compartiment réfrigérateur et
assurez-vous que la porte est fermée correctement,
puisque le réfrigérateur maintiendra une température
appropriée pour empêcher l'apparition d'odeurs
désagréables (+12 °C).
Pour activer/désactiver cette fonction, appuyez sur
la touche du mode Vacances pendant 3 secondes.
Lorsque la fonction est activée, le symbole
correspondant s'allume et la température du
compartiment réfrigérateur sera réglée sur un point de
réglage supérieur (l'affichage de température indique le
nouveau point de réglage de température de +12 °C).
Le changement du point de consigne de la température
désactive automatiquement la fonction.
Important :
• Incompatibilité avec la fonction
« Refroidissement rapide »
Pour garantir des performances optimales, il est
impossible d'utiliser simultanément les fonctions
« Vacances » et « Refroidissement rapide ». Par
conséquent, si vous avez déjà activé la fonction
« Refroidissement rapide », vous devez la désactiver
avant d'utiliser la fonction « Vacances » (et vice versa).
L'utilisation de cette fonction est recommandée
lorsque vous placez une très grande quantité
d'aliments dans le compartiment du réfrigérateur.
La fonction Refroidissement rapide permet
d'augmenter la capacité de refroidissement
dans le compartiment réfrigérateur. Pour maximiser la
capacité de refroidissement, laissez le ventilateur en
marche.
Important :
• Incompatibilité avec la fonction « Vacances »
Pour garantir des performances optimales, il est
impossible d'utiliser simultanément les fonctions
« Vacances » et « Refroidissement rapide ». Par
conséquent, si vous avez déjà activé la fonction
« Vacances », vous devez la désactiver avant d'utiliser
la fonction « Refroidissement rapide » (et vice versa).
*Disponible sur certains modèles uniquement. Consultez le GUIDE DE DÉMARRAGE pour savoir si votre modèle est doté de cette fonction.
42
Le bac zéro degré est spécifiquement conçu pour
maintenir une température faible et un taux d'humidité
optimal afin de conserver les aliments plus longtemps,
notamment la viande, le poisson, ainsi que les fruits et
les légumes d'hiver.
Activation et désactivation du bac
Lorsque le bac est activé, la température interne est
d'environ 0 °C. Il est essentiel de respecter les points
suivants pour assurer le fonctionnement optimal du
« Zéro degré » :
- le compartiment réfrigérateur doit être allumé
- la température du compartiment réfrigérateur doit être
entre +2°C et +5°C ;
- le bac doit être inséré avant d'activer cette fonction
- Aucune fonction spéciale (Veille, Vacances, etc.) ne
doit avoir été sélectionnée.
Si l'une de ces fonctions spéciales a été sélectionnée,
vous devez désactiver manuellement le bac « Zéro
degré » et retirer les aliments frais qu'il contient. Si
vous ne désactivez pas le bac manuellement, il sera
désactivé automatiquement au bout de 8 heures.
Remarque :
- si le symbole ne s'illumine pas lorsque la fonction est
activée, assurez-vous que le bac est bien inséré ;
Si le problème persiste, contactez un Service Après-
vente agréé
- si la fonction est activée alors que le bac est ouvert,
le symbole sur le panneau de commande peut
s'éteindre automatiquement. Le symbole réapparaît
dès que le bac est inséré
- sans tenir compte de la condition de la fonction, vous
pourriez entendre un faible bruit : cela est tout à fait
normal et n'indique aucun dysfonctionnement.
- lorsque la fonction n'est pas active, la température
à l'intérieur du bac dépend de la température à
l'intérieur du réfrigérateur.
Dans ce cas, nous vous recommandons d'utiliser le
bac pour y stocker des fruits et des légumes qui ne
sont pas sensibles aux basses températures (fruits des
bois, pommes, abricots, carottes, épinards, laitue, etc.).
Important : si la fonction est activée et si des
aliments à haute teneur en eau sont présents, de la
condensation pourrait se former sur les clayettes. Dans
ce cas, désactivez temporairement la fonction.
Le ventilateur assure une diffusion homogène de la
température à l'intérieur du produit, garantissant ainsi
une meilleure conservation des aliments. Le ventilateur
est activé par défaut. Il est recommandé de ne pas
désactiver le ventilateur afin que la fonction Contrôle de
fraîcheur 6th Sense / Fraîcheur Pro puisse fonctionner
adéquatement, lorsque la température ambiante dépasse
les 27 à 28 °C, si des gouttes d'eau sont présentes sur
les tablettes en verre, ou encore si le taux d'humidité est
particulièrement élevé. Il convient de noter que, même s'il
est activé, le ventilateur ne fonctionne pas en continu. Il
s'activera ou se désactivera en fonction de la température
et/ou du niveau d'humidité à l'intérieur de l'appareil. Par
conséquent, il est normal que le ventilateur ne tourne pas
même s'il est activé.
Pour activer ou désactiver cette fonction, reportez-vous
au Guide de démarrage fourni.
Important : éteindre le ventilateur désactive la fonction
Contrôle de fraîcheur 6th Sense / Fraîcheur Pro.
Remarque :
Évitez d'obstruer les zones d'arrivée d'air avec
des aliments.
Afin d'optimiser la consommation d'énergie et de
garantir de bonnes performances de l'appareil,
veillez à éteindre le ventilateur lorsque la température
ambiante est inférieure à 18 °C.
Pour éteindre le ventilateur, suivez la procédure décrite
ci-dessus.
Si votre appareil est équipé d'un ventilateur, celui-ci
peut être doté d'un filtre antibactérien.
Sortez le filtre de la boîte située dans le bac à fruits
et légumes et introduisez-le dans le couvercle du
ventilateur.
Les instructions de remplacement se trouvent dans la
boîte du filtre.
L'appareil est normalement réglé en usine pour
fonctionner à la température recommandée de 5 °C. Il
est possible de régler la température intérieure entre
2°C et 8°C en procédant comme suit :
• Appuyez sur la touche de réglage de la température
(°C). Chaque pression permet de modifier la
température de stockage de -1 °C : la valeur change
de manière cyclique entre 8 °C et 2 °C.
Remarque : Les valeurs affichées correspondent à la
température moyenne dans tout le réfrigérateur.
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est
entièrement automatique.
La présence périodique de gouttelettes d'eau sur la
paroi arrière du compartiment réfrigérateur indique
qu'un dégivrage automatique est en cours. L'eau de
dégivrage est automatiquement acheminée jusqu'à
un orifice d'évacuation, puis est recueillie dans un
récipient avant de s'évaporer.
*Disponible sur certains modèles uniquement. Consultez le GUIDE DE DÉMARRAGE pour savoir si votre modèle est doté de cette fonction.
43
Le système d'éclairage à l'intérieur du compartiment réfrigérateur
comporte des ampoules à LED, ce qui permet un meilleur
éclairage, ainsi qu'une consommation d'énergie plus faible. Si le
système d'éclairage DEL ne fonctionne pas, contactez le Service
Après-vente pour le remplacer.
Important :
L'éclairage du compartiment réfrigérateur s'allume à l'ouverture de
la porte. Si la porte est laissée ouverte pendant plus de 10 minutes,
l'ampoule s'éteint automatiquement.
Les bacs à salade installé dans le réfrigérateur sont spécialement
conçus pour garder les fruits et légumes frais et croquants. Ouvrez
le régulateur d'humidité (position B) si vous désirez conserver des
aliments dans un environnement moins humide (p. ex. des fruits),
ou fermez-le (position A) pour conserver les aliments dans un
environnement plus humide (p. ex. des légumes).
DU RÉFRIGÉRATEUR
Vous pouvez augmenter la capacité de stockage en retirant le
« BAC ZÉRO DEGRÉ »*
Dans ce cas, procédez comme suit :
• éteignez le bac
• retirez le bac et la tablette en plastique blanc située sous le bac.
Remarque : vous pouvez retirer la clayette supérieure et le support
latéral. Pour remettre en place
le « Bac zéro degré », veillez à
replacer la clayette en
plastique blanc sous le
compartiment avant d'insérer
le bac et de réactiver la
fonction. Pour optimiser la
consommation d'énergie, nous
vous recommandons de
désactiver le « Bac zéro
degré » et de la retirer.
• N'obstruez pas les sorties d'air (sur la paroi arrière, à l'intérieur
de l'appareil) avec des aliments.
• Si le congélateur dispose d'un rabat, vous pouvez maximiser le
volume de conservation en le retirant.
• Toutes les tablettes, les rabats, et les paniers coulissants sont
amovibles.
• La température intérieure de l'appareil est affectée par la
température ambiante, la fréquence d'ouverture des portes, et
l'endroit où l'appareil est installé. Le réglage de la température
doit toujours prendre ces facteurs en compte.
• À moins d’indication contraire, les accessoires de l'appareil ne
peuvent pas être lavés au lave-vaisselle.
• Utilisez la fonction Écran intelligent aussi souvent que possible.
Le réfrigérateur constitue le lieu de stockage idéal pour les plats
préparés, les aliments frais et en conserve, les produits laitiers, les
fruits et légumes et les boissons.
• La circulation naturelle de l'air dans le compartiment
réfrigérateur produit des zones avec des températures
différentes. La zone la plus froide se trouve juste au-
dessus du bac à fruits et légumes et au niveau de
la paroi arrière. La zone la plus chaude se trouve au
niveau supérieur avant du compartiment.
• Une mauvaise aération conduit à une augmentation
de la consommation d'énergie et une réduction des
performances du réfrigération.
BOISSONS
• Utilisez des récipients recyclables en plastique, en métal, en
aluminium, ou en verre, ou une pellicule autocollante pour
envelopper les aliments.
• Utilisez toujours des récipients fermés pour les liquides et
les aliments qui dégagent ou absorbent des odeurs ou des
saveurs, ou recouvrez-les.
• Les aliments qui laissent échapper une grande quantité de
gaz éthylène, et ceux qui sont sensibles à ce gaz, comme
les fruits, les légumes, et la salade, doivent toujours être
séparés ou enveloppés de façon à ne pas réduire la durée de
conservation ; par exemple, n'entreposez pas les tomates avec
les kiwis ou les choux.
• Ne placez pas les aliments trop près les uns des autres afin de
permettre une bonne circulation d'air.
• Pour éviter que les bouteilles ne tombent, vous pouvez utiliser
le porte-bouteilles (disponible sur certains modèles).
• Si vous avez une petite quantité de nourriture à conserver dans
le réfrigérateur, nous vous conseillons d'utiliser les tablettes
situées au-dessus du bac à fruits et légumes; cette zone est la
plus froide du compartiment.
*Disponible sur certains modèles uniquement. Consultez le GUIDE DE DÉMARRAGE pour savoir si votre modèle est doté de cette fonction.
44
*Disponible sur certains modèles uniquement. Consultez le GUIDE DE DÉMARRAGE pour savoir si votre modèle est doté de cette
fonction.
LES BOISSONS
• Sur les tablettes du réfrigérateur : plats préparés,
fruits tropicaux, fromages, charcuterie.
• Dans la zone la plus froide - le bac Zéro
degré* (situé au-dessus du compartiment de
refroidissement*) : viande, poisson, morceaux
froids, gâteaux.
• Dans le bac à fruits et légumes : fruits, salade,
légumes.
• Dans la porte : beurre, confitures, sauces,
cornichons, conserves, bouteilles, boissons en
brique, œufs.
5. SONS FONCTIONNELS
Les bruits provenant de votre appareil sont tout
à fait normaux. Votre appareil est en effet doté
de ventilateurs et de moteurs qui contrôlent
automatiquement la mise sous et hors tension.
vous pouvez
• Nivelez l'appareil et installez-le sur une surface
plane.
• Éviter le contact entre l'appareil et les meubles
adjacents.
• Assurez-vous que les accessoires internes sont
correctement installés.
• Assurez-vous que les bouteilles et les récipients ne
s'entrechoquent pas.
Votre appareil peut émettre les bruits de fonctionnement suivants :
Un sifflement la première fois que
vous mettez l'appareil en marche
ou après une interruption de
fonctionnement prolongée.
Un gargouillement quand le fluide
réfrigérant s'écoule dans les
tuyaux.
Un grondement qui correspond au
fonctionnement du compresseur.
Un bourdonnement lorsque le
robinet d'eau ou le ventilateur se
met en marche.
Un craquement au démarrage du
compresseur ou lorsque la glace
s’apprête à tomber dans le bac à
glaçons, et un clic soudain lorsque
le compresseur démarre ou arrête.
Le CLIC vient du thermostat
qui ajuste la fréquence de
fonctionnement du compresseur.
45
Si vous partez en vacances, nous vous recommandons
de consommer les aliments stockés et de débrancher
l'appareil pour économiser de l'énergie.
1. Retirez les pièces internes.
2. Emballez-les soigneusement et fixez-les entre elles
avec du ruban adhésif afin de ne pas les perdre et
d'éviter qu'elles ne s'entrechoquent.
3. Vissez les pieds réglables de façon à ce qu'ils ne
touchent pas la surface de support.
4. Fermez et fixez la porte avec du ruban adhésif et
fixez le câble d'alimentation à l'appareil, également
avec du ruban adhésif.
Dans le cas d'une coupure de courant, contactez votre
compagnie électrique pour savoir combien de temps
va durer la panne.
Remarque : A noter qu'un appareil plein restera froid
plus longtemps qu'un appareil à moitié plein.
Si les aliments se sont décongelés, il est préférable de
les jeter.
1. Maintenez la porte de l'appareil fermée. Cela
permettra de garder au froid les aliments stockés le
plus longtemps possible.
1. Essayez de consommer en premier les denrées
périssables.
Avant d'effectuer les opérations d'entretien ou de nettoyage,
débranchez l'appareil de la fiche d'alimentation secteur ou
coupez l'alimentation électrique.
Nettoyez régulièrement l'appareil avec un chiffon et une solution
d'eau tiède et de détergent neutre spécifique au nettoyage
des parois internes du réfrigérateur. N'utilisez jamais d'agents
abrasifs. Ne nettoyez jamais les accessoires du réfrigérateur
avec des liquides inflammables. Les émanations peuvent
provoquer un incendie ou une explosion. Nettoyez les parois
externes de l'appareil et le joint de porte avec un chiffon humide
et séchez-les avec un chiffon doux.
N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur.
Le condensateur situé à l'arrière de l'appareil doit être
nettoyé régulièrement avec un aspirateur.
Le condensateur situé à l'arrière de l'appareil doit être
nettoyé régulièrement avec un aspirateur.
Important :
• Les touches et l'écran du panneau de commande doivent
être nettoyées avec un chiffon sec ; n'utilisez pas d'alcool
ou des substances dérivées de l'alcool.
• Les tuyaux du circuit de réfrigération sont situés près
du bac de dégivrage et peuvent être chaud au touché.
Nettoyez-les régulièrement avec un aspirateur.
Pour assurer une évacuation constante et correcte de l'eau
de dégivrage, nettoyez régulièrement l'intérieur de l'orifice
d'évacuation situé sur la paroi arrière du compartiment
réfrigérateur, à proximité du bac à fruits et légumes, à l'aide
de l'outil fourni avec l'appareil.
Avant de nettoyer le « Bac zéro degré » (et notamment les parois externes), retirez-le de façon à le
déconnecter de l'alimentation électrique.
Nettoyez le bac et tous ses composants régulièrement à l'aide d'un chiffon et d'une solution à base d'eau tiède et
de détergent neutre spécifique pour le nettoyage des parois internes du réfrigérateur (veillez à ne pas immerger
dans l'eau la clayette en plastique blanc située sous le bac).
N'utilisez jamais de détergents abrasifs.
*Disponible sur certains modèles uniquement. Consultez le GUIDE DE DÉMARRAGE pour savoir si votre modèle est doté de cette fonction.
46
Certains dysfonctionnements sont souvent dus à des problèmes mineurs que vous pouvez identifier et résoudre
vous-même sans aucun outil.
SOLUTION
L'appareil ne fonctionne pas : • Le réfrigérateur est-il branché à une prise qui fonctionne avec la bonne tension ?
• Avez-vous vérifié les dispositifs de protection et fusibles du système électrique de
votre maison ?
Si le bac de dégivrage contient de
l'eau :
• Cela est normal par temps chaud et humide. Il est même possible que le bac
soit à moitié plein. Vérifiez que l'appareil est de niveau de façon à ce que l'eau ne
déborde pas.
Si les bords de l'appareil qui sont
en contact avec le joint de porte
sont chauds au toucher :
• Cela est normal par temps chaud et lorsque le compresseur fonctionne.
Si l'éclairage intérieur ne
fonctionne pas :
• Avez-vous vérifié les dispositifs de protection et les fusibles de l'alimentation
électrique de la maison ?
• Le réfrigérateur est-il branché à une prise qui fonctionne avec la bonne tension ?
• Si les DEL sont brisés, l'utilisateur doit appeler le Service Après-vente pour
l'échanger avec un DEL du même type, disponible uniquement auprès de nos
centres de Services Après-vente ou détaillants autorisés.
Si le moteur semble tourner en
surrégime :
• La durée de fonctionnement du moteur dépend de plusieurs facteurs : fréquence
d'ouverture de la porte, quantité d'aliments stockés, température de la pièce,
réglages de température.
• Y a-t-il de la poussière ou des peluches sur le condenseur (arrière de l'appareil)?
• La porte est-elle bien fermée ?
• Les joints de la porte sont-ils bien étanches ?
• Par temps chaud ou dans une pièce chaude, le moteur fonctionne naturellement
plus longtemps.
• Si la porte est restée longtemps ouverte ou si vous avez inséré une grande quantité
d'aliments dans l'appareil, le moteur fonctionnera plus longtemps afin de refroidir
l'intérieur du compartiment.
Si la température de l'appareil est
trop élevée :
• Le réfrigérateur est-il bien réglé ?
• Une grande quantité d'aliments a-t-elle été insérée dans le réfrigérateur ou le
congélateur ?
• Assurez-vous que la porte n'est pas ouverte trop souvent.
• Assurez-vous que la porte se ferme correctement.
Si les portes ne s'ouvrent et ne se
ferment pas correctement :
• Assurez-vous que les emballages de nourritures ne bloquent pas la porte.
• Assurez-vous que les pièces internes ou la machine à glaçons automatique sont
bien en place.
• Assurez-vous que les joints de la porte ne sont pas sales ou collants.
• Assurez-vous que l'appareil est au niveau.
En cas de dysfonctionnement, une alarme se déclenche et le message/symbole correspondant apparaît sur
l'affichage à DEL (p. ex. : Anomalie 1, Anomalie 2, etc.). Dans ce cas, contactez le Service Après-Vente et
spécifiez le code d'alarme. Une alarme sonore se déclenche, l'icône Alarme s'illumine et la lettre F clignote
sur l'écran numérique en fonction du code d'anomalie décrit ci-dessous :
Code d'anomalie Affichage
Erreur 2 La lettre F clignote à 0,5 seconde d'intervalle. Clignote 2 fois,
puis reste éteinte pendant 5 secondes. Cette séquence se répète. x2
Erreur 3 La lettre F clignote à 0,5 seconde d'intervalle. Elle clignote 3 fois,
puis reste éteinte pendant 5 secondes. Cette séquence se répète. x3
Erreur 6 La lettre F clignote à 0,5 seconde d'intervalle. Elle clignote 6 fois,
puis reste éteinte pendant 5 secondes. Cette séquence se répète. x6
*Disponible sur certains modèles uniquement. Consultez le GUIDE DE DÉMARRAGE pour savoir si votre modèle est doté de cette fonction.
47
Avant de contacter le Service après-vente :
Remettez l'appareil en marche pour vous assurer que
l'inconvénient a été éliminé. Si ce n'est pas le cas,
débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et
patientez environ une heure avant de le rallumer.
Si, après avoir procédé aux vérifications décrites dans
le Guide de dépannage et après avoir remis l'appareil
sous tension, ce dernier ne fonctionne toujours pas
correctement, contactez le Service Après-Vente pour
expliquer le problème.
• le modèle et le numéro de série de l'appareil
(figurant sur la plaque signalétique),
• le type de panne ,
• le numéro de série (numéro qui se trouve après le
mot SERVICE sur la plaque signalétique placée à
l'intérieur de l'appareil),
• votre adresse complète,
• votre numéro de téléphone avec l'indicatif régional.
Remarque :
Le sens d'ouverture des portes peut être modifié.
Si cette opération est effectuée par le Service Après-
Vente, elle n'est pas couverte par la garantie.
48
NOTA:
Le istruzioni sono valide per diversi modelli, si potrebbero quindi notare alcune differenze.
Le sezioni valide solo per determinati apparecchi sono contrassegnate con un asterisco (*).
INTRODUTTIVA.
Altro:
.................................................................................................... 75
.................................................................................................... 77
INDICE
Capitolo 1: ............................................................................................
....................................................................................
.....................................................................................................
..................................................................................
Capitolo 2: .......................................................................................................
...............................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
............................................................................................
.........................................................................................................................
....................................................................................................................................................
....................................................................................................................
..........................................................................................................................
......................................................................................................................................................
...................................................................................................
...................................................................................................
......................................................................................................
.................................................................................................
Capitolo 3: ...............................................................................
...............................................
............................................................................................................................................................
Capitolo 4: ............................
............................................................................................................................................
..................................................
...........................................................................
Capitolo 5: ................................................................
Capitolo 6: ...54
.................................................................................................................................. 54
........................................................................................................................................... 54
.......................................................................................... 54
Capitolo 7: .........................................................................54
Capitolo 8: GUIDA ALLA RICERCA GUASTI ...................................................................55
.............................................................................. 55
......................................................................................................................................................... 55
Capitolo 9: ................................................................................
49
SINGOLO
Per garantire un'adeguata ventilazione, lasciare i lati
e la parte superiore dell'apparecchio sufficientemente
distanziati dalla parete.
La distanza tra la parte posteriore dell'apparecchio e la
parete dietro di esso deve essere di almeno 50 mm.
Uno spazio inferiore determinerà un maggiore
consumo energetico dell'apparecchio.
Se si installano il congelatore 1 e il frigorifero 2
insieme, assicurarsi che il congelatore sia posizionato
a sinistra e il frigorifero a destra (come mostrato in
figura). Sul lato sinistro del frigorifero è presente un
dispositivo speciale per evitare eventuali problemi
dovuti alla formazione di condensa tra i due
apparecchi.
Si consiglia di installare insieme i due apparecchi
utilizzando il kit di collegamento 3 (come mostrato in
figura).
Il kit è disponibile presso il Servizio Assistenza.
È possibile livellare le porte usando la cerniera inferiore
regolabile
(solo alcuni modelli)
Se la porta del frigorifero è più bassa rispetto a
quella del congelatore, sollevarla ruotando la vite di
regolazione in senso antiorario con l'ausilio di una
chiave M10.
Se la porta del congelatore è più bassa rispetto a
quella del frigorifero, sollevarla ruotando la vite di
regolazione in senso antiorario con l'ausilio di una
chiave M10.
50mm
50mm
5 mm
max
50
Questa funzione consente di accendere o portare
in standby il frigorifero. Per portare l'apparecchio
in stand-by, premere il tasto On/Standby per
3 secondi. Quando l'apparecchio è in stand-by, la
luce all'interno del comparto frigorifero è spenta.
Tenere presente che questa operazione non scollega
l'apparecchio dall'alimentazione elettrica. Per
accendere nuovamente l'apparecchio, è sufficiente
premere il tasto On/Standby .
Questa funzione opzionale può essere usata per
risparmiare energia. Attenersi alle istruzioni incluse
nella Guida rapida introduttiva per attivare/disattivare
questa funzione. Due secondi dopo l'attivazione
della funzione Smart Display, il display si spegne.
Per regolare la temperatura o utilizzare altre funzioni,
è necessario attivare il display premendo un tasto
qualsiasi.
Quando si attiva la funzione Smart Display, il display si
spegne ad eccezione dell'indicatore “ Sense Fresh
Control” / “ProFresh”. Se la funzione Smart Display è
attiva, per regolare la temperatura o usare altre funzioni
è necessario attivare il display premendo un pulsante
qualsiasi.
Dopo circa 15 secondi di inattività, il display si spegne
di nuovo e rimane visibile solo la spia “ Sense
Fresh Control” / “ProFresh”. Quando la funzione
è disattivata, viene ripristinato il display normale. Lo
Smart Display viene automaticamente disabilitato
dopo un guasto all'alimentazione elettrica. Ricordare
che questa operazione non scollega l'apparecchio
dall'alimentazione elettrica ma si limita a ridurre
l'alimentazione consumata dal display esterno.
Nota: il consumo energetico dichiarato
dell'apparecchio si riferisce al funzionamento con la
funzione Smart Display attivata.
Questa funzione consente di raggiungere rapidamente
le condizioni di conservazione ottimali (quanto a
temperatura e umidità) all'interno dell'apparecchio.
Perché funzioni correttamente, è necessario che
anche la ventola sia attiva. La funzione “6th Sense
Fresh Control” / “ProFresh” è attivata per impostazione
predefinita. Per attivare o disattivare questa funzione,
vedere la Guida rapida allegata.
In caso di interruzione della corrente elettrica, o se si
passa dalla modalità Stand-by alla modalità normale,
la funzione “6th Sense Fresh Control” / “ProFresh” torna
ad attivarsi (impostazione predefinita).
L'icona Allarme lampeggia e viene emesso un
allarme acustico. L'allarme viene attivato quando la
porta rimane aperta per oltre 2 minuti. Per spegnere
l'allarme porta, chiudere la porta o premere una volta
il pulsante Spegnimento allarme per silenziare
l'allarme acustico.
La funzione può essere attivata per ridurre il consumo
di corrente dell'apparecchio durante un periodo di
assenza.
Prima di attivare la funzione, rimuovere tutti gli alimenti
deperibili dal comparto frigorifero e assicurarsi che
la porta sia correttamente chiusa, dal momento che
il frigorifero manterrà una temperatura adeguata per
impedire la formazione di odori sgradevoli (+12°C).
Per attivare/ disattivare, premere il tasto della modalità
Vacanza per 3 secondi. Quando la funzione è attivata,
il rispettivo simbolo si accende e la temperatura del
comparto frigorifero viene impostata su un valore
più elevato (il display temperatura mostrerà la nuova
impostazione di temperatura di +12°C).
Modificando il valore impostato di temperatura, la
funzione verrà disattivata automaticamente.
Attenzione:
• Incompatibilità con la funzione
“Raffreddamento rapido”
Per garantire prestazioni ottimali, le funzioni "Vacanza"
e "Raffreddamento rapido" non possono essere
attivate contemporaneamente. Di conseguenza, se è
già stata attivata la funzione "Raffreddamento rapido",
disattivarla prima di attivare la funzione "Vacanza" (e
viceversa).
L'utilizzo di questa funzione è raccomandato
qualora si collochi all'interno del comparto
frigorifero una grande quantità di alimenti.
La funzione di Raffreddamento rapido consente
di aumentare la capacità di raffreddamento nel
comparto frigorifero. Per ottimizzare la capacità di
raffreddamento, tenere acceso l'interruttore della
ventola.
Attenzione:
• Incompatibilità con la funzione “Vacanza”
Per garantire prestazioni ottimali, le funzioni "Vacanza"
e "Raffreddamento rapido" non possono essere
attivate contemporaneamente. Di conseguenza, se
è già stata attivata la funzione "Vacanza", disattivarla
prima di attivare la funzione "Raffreddamento rapido"
(e viceversa).
*Disponibile solo su modelli selezionati. Consultare la GUIDA RAPIDA INTRODUTTIVA per verificare se la funzione è attualmente
disponibile sul modello acquistato.
51
Il Cassetto Zero gradi* è specificamente progettato per
fornire una bassa temperatura e un livello adeguato di
umidità al fine di mantenere freschi più a lungo alimenti
quali carne, pesce, frutta e verdure invernali.
Attivazione e disattivazione del contenitore
La temperatura all'interno del contenitore, quando è
attivo, è di circa 0°. I seguenti fattori sono fondamentali
per assicurare il corretto funzionamento del contenitore
del Cassetto Zero gradi:
- il comparto frigorifero deve essere acceso
- la temperatura del comparto frigorifero deve essere
compresa tra +2°C e +5°C
- per consentire l'attivazione, il contenitore deve essere
inserito
- non deve essere selezionata alcuna funzione
speciale (Standby, Vacanza – se disponibili).
Se è stata selezionata una di queste funzioni speciali,
il contenitore del Cassetto Zero gradi deve essere
disattivato manualmente ed è necessario rimuovere
i cibi eventualmente al suo interno. Se non viene
eseguita la disattivazione manuale, il contenitore viene
disattivato automaticamente dopo 8 ore.
Nota:
- se il simbolo non si illumina all'attivazione del
comparto, verificare che il cassetto sia correttamente
inserito; se il problema persiste, contattare il Servizio
Assistenza Tecnica autorizzato
- se la funzione è attiva e il cassetto è aperto, il
simbolo sul pannello comandi può disattivarsi
automaticamente. Se il cassetto è inserito, il simbolo
diventa nuovamente attivo
- indipendentemente dallo stato della funzione, è
possibile avvertire una leggera rumorosità: ciò è
normale e non deve essere causa di preoccupazione.
- quando la funzione non è attiva, la temperatura
nel cassetto dipende dalla temperatura generale
all'interno del frigorifero.
In questo caso, si consiglia di utilizzarlo per conservare
frutta e verdura che non risentono delle basse
temperature (frutti di bosco, mele, albicocche, carote,
spinaci, lattuga e così via).
Importante: in caso di funzione attivata e presenza di
cibi con elevato contenuto d'acqua, potrebbe formarsi
della condensa sui ripiani. In questo caso, disattivare
temporaneamente la funzione.
La ventola migliora la distribuzione della temperatura
all'interno del prodotto, migliorando di conseguenza
la conservazione degli alimenti. La ventola è
preimpostata come ATTIVA. È consigliabile mantenere
la ventola accesa per garantire che la funzione 6th
Sense Fresh Control / ProFresh operi correttamente;
lasciarla inoltre attiva quando la temperatura ambiente
è superiore a 27 ÷ 28°C, quando si notano gocce
d'acqua sui ripiani in vetro o in condizioni di forte
umidità. Tenere presente che quando è attivata, la
ventola non funziona continuamente. La ventola si
attiva/si arresta in base alla temperatura e/o al livello
di umidità all'interno dell'apparecchio. È pertanto
assolutamente normale se la ventola è ferma anche
quando è stata attivata.
Per attivare o disattivare questa funzione, vedere la
Guida rapida introduttiva allegata.
Attenzione: se si spegne la ventola, la funzione 6th
Sense Fresh Control / ProFresh verrà disattivata.
Nota:
Non ostruire la zona di aerazione con alimenti.
Spegnere la ventola per garantire il corretto
funzionamento dell'apparecchio a temperature
ambiente basse (meno di 18°C) e ottimizzare i consumi
energetici.
Per spegnere la ventola, fare riferimento alla procedura
sopra indicata.
Se presente nell'apparecchio, la ventola può essere
dotata di filtro antibatterico.
Rimuoverlo dal contenitore che si trova nel cassetto
frutta e verdura e inserirlo nel coperchio della ventola.
Le istruzioni per la sostituzione sono incluse nella
scatola del filtro.
L'apparecchio è normalmente predisposto in fabbrica
per il funzionamento alla temperatura consigliata 5°C.
La temperatura interna può essere regolata fra 8°C e
2°C, agendo nel modo seguente:
• Premere il tasto di impostazione della temperatura
(°C). La temperatura di conservazione può essere
modificata di -1°C a ogni pressione del tasto: il
valore varia ciclicamente tra 8°C e 2°C.
Nota: le impostazioni visualizzate corrispondono alla
temperatura media in tutto il frigorifero.
Lo sbrinamento nel comparto del frigorifero è
completamente automatico.
La presenza di goccioline d'acqua sulla parete
posteriore interna del comparto frigorifero indica che
è in atto la fase di sbrinamento automatico. L'acqua
di sbrinamento scorre automaticamente in un foro di
scarico e da lì in un contenitore dove evapora.
*Disponibile solo su modelli selezionati. Consultare la GUIDA RAPIDA INTRODUTTIVA per verificare se la funzione è attualmente
disponibile sul modello acquistato.
52
Il sistema di illuminazione all'interno del comparto frigorifero
utilizza una luce LED, che garantisce al contempo
un'illuminazione più efficace e un ridotto consumo
energetico. Se il sistema di illuminazione a LED non
funziona, rivolgersi al Servizio Assistenza per la sostituzione.
Importante:
la luce del comparto frigorifero si accende quando si apre la
porta del frigorifero. Se la porta viene tenuta aperta per più di
10 minuti, la luce si spegne automaticamente.
I cassetti a umidità controllata del frigorifero offrono
condizioni ottimali per la conservazione di frutta e verdura.
Il regolatore di umidità può essere aperto (posizione B) per
ridurre il grado di umidità e favorire così la conservazione
della frutta, oppure chiuso (posizione A) per creare
condizioni più umide per la verdura.
DEL FRIGORIFERO
Per aumentare la capacità di conservazione è possibile
rimuovere il "CASSETTO ZERO GRADI"*
In questo caso, procedere come segue:
• spegnere il contenitore
• estrarre il cassetto e il ripiano bianco in plastica sotto al
contenitore.
Nota: non è possibile rimuovere il ripiano superiore e il
supporto laterale. Per
riattivare il funzionamento
del "Cassetto Zero gradi",
assicurarsi di riposizionare il
ripiano in plastica bianco
sotto il contenitore, prima di
inserire il cassetto e
riattivare la funzione. Per
ottimizzare il consumo di
energia, si consiglia di
disattivare il "Cassetto Zero gradi" e di rimuoverlo.
• Non ostruire la zona di uscita dell'aria (sulla parete
posteriore interna dell'apparecchio) con gli alimenti.
• Se il congelatore è provvisto di un divisorio, è possibile
rimuoverlo per sfruttare al massimo il volume di
conservazione.
• Tutti i ripiani, gli sportelli e i cestelli sono estraibili.
• Le temperature interne dell'apparecchio dipendono dalla
temperatura ambiente, dalla frequenza di apertura delle
porte e dal punto in cui è collocato l'apparecchio. Questi
fattori devono essere presi in considerazione quando si
imposta il termostato.
• Se non diversamente indicato, gli accessori
dell'apparecchio non sono adatti al lavaggio in
lavastoviglie.
• Utilizzare la funzione Smart Display quanto più spesso
possibile.
Il frigorifero è il posto ideale per conservare pasti pronti,
alimenti freschi e conserve alimentari, latticini, frutta e
verdura e bevande.
• La circolazione naturale dell'aria nel comparto frigorifero
crea zone con temperature diverse. La zona più fredda
è quella direttamente sopra il cassetto frutta e verdura e
in corrispondenza della parete posteriore. più calda nella
parte alta anteriore del comparto.
• Una ventilazione insufficiente determina un aumento del
consumo energetico e una riduzione delle prestazioni del
frigorifero.
FRESCHI E BEVANDE
• Utilizzare contenitori di metallo, alluminio, vetro e plastica
riciclabile e avvolgere gli alimenti con una pellicola
trasparente.
• Utilizzare sempre contenitori chiusi per i liquidi e per
gli alimenti che potrebbero emettere o coprire gli odori
oppure essere contaminati da odori o aromi.
• Gli alimenti che emanano grandi quantità di etilene o
che sono sensibili a questo gas, come frutta, verdura
e insalate, dovrebbero essere separati o avvolti per
favorirne una conservazione più lunga; ad esempio, non
conservare i pomodori insieme a cavoli o kiwi.
• Non disporre gli alimenti a distanza troppo ravvicinata, in
modo da consentire una sufficiente circolazione dell'aria.
• Per evitare la caduta delle bottiglie, usare l'apposito
accessorio di tenuta (solo alcuni modelli).
• Nel caso di ridotte quantità di alimenti da conservare nel
comparto frigorifero, si consiglia di utilizzare i ripiani sopra
il cassetto frutta e verdura, in quanto è la zona più fredda
del comparto.
*Disponibile solo su modelli selezionati. Consultare la GUIDA RAPIDA INTRODUTTIVA per verificare se la funzione è attualmente
disponibile sul modello acquistato.
53
*Disponibile solo su modelli selezionati. Consultare la GUIDA RAPIDA INTRODUTTIVA per verificare se la funzione è attualmente
disponibile sul modello acquistato.
BEVANDE
• Sui ripiani del frigorifero: piatti pronti, frutti tropicali,
formaggi, golosità.
• Nella zona più fredda – Cassetto Zero gradi* (sopra
il comparto refrigerante): carne, pesce, salumi, torte.
• Nel cassetto per frutta e verdura: frutta, insalata,
verdura.
• Nella porta: burro, conserve, salse, sottaceti, lattine,
bottiglie, cartoni di bevande, uova.
I segnali acustici provenienti dall'apparecchio
sono normali perché il prodotto contiene una
serie di ventole e motorini per regolare prestazioni
che si attivano e disattivano in modo automatico.
• Livellando l'apparecchio e installandolo su una
superficie piana.
• Distanziando ed evitando il contatto tra apparecchio
e mobilio.
• Controllando che i componenti interni siano
posizionati correttamente.
• Controllando che le bottiglie e i contenitori non
siano a contatto.
Di seguito sono riportati alcuni dei rumori di funzionamento possibili:
Un sibilo alla prima accensione
dell'apparecchio o dopo un lungo
periodo di inutilizzo.
Un gorgoglio quando il liquido
refrigerante penetra nei tubi.
Un suono tipo "BRRR" dovuto al
funzionamento del compressore.
Un brusio quando si attivano la
valvola dell'acqua o la ventola.
Uno scricchiolio all'avvio del
compressore o quando il ghiaccio
pronto cade nella scatola del
ghiaccio oppure scatti improvvisi
all'accensione o allo spegnimento
del compressore.
Il CLIC è dovuto al termostato
che regola il funzionamento del
compressore.
54
Prima di andare in vacanza, si consiglia di consumare tutti
gli alimenti e scollegare l'apparecchio per non consumare
corrente.
1. Estrarre tutte le parti interne.
2. Coprirle bene e legarle insieme con nastro adesivo in
modo da non smarrirle o farle urtare tra loro.
3. Avvitare i piedini regolabili in modo che non tocchino la
superficie di supporto.
4. Chiudere e fissare la porta con del nastro adesivo
e, con questo, fissare anche il cavo di alimentazione
sull'apparecchio.
In caso di guasto dell'alimentazione elettrica, contattare
l'ufficio dell'azienda di fornitura elettrica e chiedere
informazioni sulla durata dell'interruzione.
Nota: Non dimenticare che un apparecchio pieno rimarrà
freddo più a lungo di uno riempito parzialmente.
Gettare gli alimenti se in condizioni non soddisfacenti.
1. Mantenere chiusa la porta dell'apparecchio. In tal modo
gli alimenti riposti al suo interno resteranno freddi il più a
lungo possibile.
In caso di interruzioni di corrente di durata superiore
1. Cercare di consumare gli alimenti che sono più
facilmente deperibili.
Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione,
staccare l'apparecchio dalla presa di alimentazione o scollegare
l'alimentazione elettrica.
Pulire periodicamente l’apparecchio utilizzando un panno ed
una soluzione di acqua tiepida e detergenti neutri specifici per la
pulizia interna del frigorifero. Mai utilizzare abrasivi. Non pulire i
componenti del frigorifero con liquidi infiammabili. I vapori possono
costituire un rischio di incendio o di esplosione. Pulire l'esterno
dell'apparecchio e la guarnizione delle porte con un panno umido e
asciugare con un panno morbido.
Non utilizzare pulitrici a getto di vapore.
Il condensatore nella parte posteriore dell'apparecchio deve essere
pulito regolarmente utilizzando un aspirapolvere.
Il condensatore nella parte posteriore dell'apparecchio deve essere
pulito regolarmente utilizzando un aspirapolvere.
Importante:
• Non pulire i tasti e il display del pannello comandi con alcol o
sostanze derivate; pulire con un panno asciutto.
• I tubi del sistema di refrigerazione sono ubicati vicino alla
vaschetta di sbrinamento ed è possibile che diventino molto
caldi. Pulirli periodicamente con un aspirapolvere.
Per garantire il deflusso costante e corretto dell'acqua di
sbrinamento, pulire regolarmente l'interno del foro di scarico situato
sulla parete posteriore del comparto frigorifero in prossimità del
cassetto frutta e verdura, utilizzando l'utensile in dotazione.
scollegare il contenitore dall'alimentazione elettrica.
Pulire regolarmente il contenitore e tutte le sue parti, utilizzando un panno e una soluzione di acqua calda e detergente neutro
specificamente formulato per l'interno dei frigoriferi (fare attenzione a non immergere nell'acqua il ripiano in plastica bianco
sotto il contenitore).
Non usare mai detergenti abrasivi.
*Disponibile solo su modelli selezionati. Consultare la GUIDA RAPIDA INTRODUTTIVA per verificare se la funzione è attualmente
disponibile sul modello acquistato.
55
I problemi legati alle prestazioni spesso sono il risultato di cause facilmente individuabili e risolvibili senza l'uso di alcun attrezzo.
L'apparecchio non funziona: • La spina del cavo di alimentazione elettrica è inserita in una presa con il giusto
voltaggio?
• Le protezioni e i fusibili dell'impianto elettrico domestico funzionano
correttamente?
Se nella vaschetta di sbrinamento è
presente acqua:
• È normale quando il clima è caldo e umido. La vaschetta potrebbe essere piena
anche per metà. Verificare che l'apparecchio sia posizionato in piano in modo da
evitare che l'acqua fuoriesca.
Se i bordi del mobile dell'apparecchio
a contatto con la guarnizione della
porta risultano caldi:
• È normale quando il clima è caldo e quando il compressore è in funzione.
Se la luce non funziona: • Le protezioni e i fusibili dell'impianto elettrico domestico funzionano
correttamente?
• La spina del cavo di alimentazione elettrica è inserita in una presa con il giusto
voltaggio?
• Se i LED sono guasti, contattare il Servizio Assistenza per sostituirli con ricambi
dello stesso tipo, disponibili presso i centri di assistenza o i rivenditori autorizzati.
Se il motore sembra girare troppo a
lungo:
• I tempi di funzionamento del motore dipendono da diversi fattori: frequenza
di apertura della porta, quantità di alimenti riposti, temperatura della stanza,
impostazione dei controlli della temperatura.
• Il condensatore (sul retro dell'apparecchio) è coperto da polvere o lanugine?
• La porta è chiusa correttamente?
• Le guarnizioni delle porte sono in perfette condizioni?
• Se il clima è caldo o il locale è riscaldato, è normale che il motore funzioni più a
lungo.
• Se la porta è rimasta aperta a lungo o sono state inserite grandi quantità di
alimenti, il motore rimane in funzione più a lungo per raffreddare l'interno
dell'apparecchio.
Se la temperatura dell'apparecchio è
troppo alta:
• I comandi del frigorifero sono regolati correttamente?
• Sono state introdotte grandi quantità di alimenti nell'apparecchio?
• Controllare che la porta non venga aperta troppo spesso.
• Controllare che la porta chiuda correttamente.
Se le porte non si aprono e chiudono
correttamente:
• Verificare che non vi siano confezioni di alimenti che bloccano la porta.
• Verificare che le vaschette, le mensole, i cassetti o il produttore automatico di
ghiaccio siano posizionati scorrettamente.
• Verificare che le guarnizioni delle porte non siano sporche o appiccicose.
• Accertarsi che l’apparecchio sia ben livellato.
In caso di allarmi di funzionamento, i guasti vengono mostrati anche sul display digitale a LED, (ad es. Failure1, Failure 2, ecc.).
Contattare il Servizio Assistenza e indicare il codice di allarme. Si attiva l'allarme acustico, si accende l'icona Allarme e sul
display digitale lampeggia la lettera "F" in base ai codici errore descritti di seguito:
Codice di errore Visualizzazione
Errore 2 La lettera “F” lampeggia 2 volte a intervalli di 0,5 secondi
e resta spenta per 5 secondi. Il ciclo si ripete. x2
Errore 3 La lettera “F” lampeggia 3 volte a intervalli di 0,5 secondi
e quindi resta spenta per 5 secondi. Il ciclo si ripete. x3
Errore 6 La lettera “F” lampeggia 6 volte a intervalli di 0,5 secondi
e quindi resta spenta per 5 secondi. Il ciclo si ripete. x6
*Disponibile solo su modelli selezionati. Consultare la GUIDA RAPIDA INTRODUTTIVA per verificare se la funzione è attualmente
disponibile sul modello acquistato.
56
Riaccendere l’apparecchio per assicurarsi
che il problema sia stato risolto. Se il problema
persiste, scollegare nuovamente l'apparecchio
dall'alimentazione e ripetere l'operazione dopo un'ora
circa.
Se dopo aver eseguito i controlli elencati nella "Guida
ricerca guasti" e riacceso il frigorifero, l'apparecchio
continua a non funzionare correttamente, contattare il
Servizio Assistenza illustrando il problema.
Comunicare:
• il modello e il numero di serie dell'apparecchio
(riportato sulla targhetta matricola),
• il tipo di guasto,
• il codice di assistenza (il numero che si trova dopo
la parola SERVICE, sulla targhetta matricola posta
all'interno dell'apparecchio),
• il proprio indirizzo completo,
• il proprio numero telefonico, completo di prefisso.
Nota:
La direzione di apertura della porta può essere
modificata. Se questa operazione è eseguita dal
Servizio Assistenza non è coperta da garanzia.
57
MERK:
Instruksene gjelder flere modeller, så det kan være forskjeller. Deler som gjelder kun visse apparater
er merket med en asterisk (*).
Funksjoner som gjelder spesielt for den modellen av produktet du allerede har kjøpt, finner du i
HURTIGSTART-VEILEDNINGEN.
Andre:
............................................................................................................ 75
............................................................................................................ 77
STIKKORDREGISTER
Kapittel 1: MONTERING ....................................................................................................
.............................................................................................................
.........................................................................................................................
...................................................................................................
Kapittel 2: .................................................................................................
...............................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
............................................................................................
..............................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
...............................................................................................................................
........................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
........................................................................................................................
................................................................................................................
......................................................................................................................................
.....................................................................................................
Kapittel 3: BRUK ...............................................................................................................
................................................................................
...............................................................................................................................................
Kapittel 4: ....................................................
...............................................................................................................................................
.........................................................................
.................................................................
Kapittel 5: ........................................................................................
Kapittel 6: ......................................
............................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................
Kapittel 7: ................................................................
Kapittel 8: FEILSØKINGSLISTE .......................................................................................
.......................................................................................
..........................................................................................................................
Kapittel 9: KUNDESERVICE .............................................................................................
58
For å sikre tilstrekkelig ventilasjon må du la det være
rom på begge sider og over apparatet.
Avstanden mellom baksiden av apparatet og veggen
bør være minst 50 mm.
Er avstanden kortere, økes apparatets energiforbruk.
Ved installasjon av fryseren 1 og kjøleskapet 2
sammen, må du sørge for at fryseren står til venstre og
kjøleskapet til høyre (som vist i tegningen). Venstre side
av kjøleskapet er utstyrt med en spesialanordning som
forhindrer kondensproblemer mellom apparater.
Vi anbefaler å installere to apparat sammen ved
å bruke sammenkoplingspakken 3 (som vist på
tegningen).
Du kan kjøpe den fra serviceavdelingen.
Justering av dørene ved hjelp av det nedre regulerbare
hengslet
(velg modeller)
Dersom kjøleskapsdøren er lavere enn døren
til fryseren, hev kjøleskapsdøren ved å vri
justeringsskruen mot urviseren ved å benytte en M10
skrunøkkel.
Dersom døren til fryseren er lavere enn
kjøleskapsdøren, hev døren til fryseren ved å vri
justeringsskruen med urviseren ved å benytte en M10
skrunøkkel.
50mm
50mm
5 mm
max
59
Denne funksjonen slår på kjøleskapet eller setter det
på standby. For å sette produktet i Stand-by, trykk &
hold inne On/Stand-by knappen i 3 sekunder. Når
apparatet står på standby, fungerer ikke lyset inne i
kjøleseksjonen. Husk at denne operasjonen ikke kobler
apparatet fra strømnettet. For å slå apparatet på igjen
trykker du bare på On/Stand-by-knappen .
Denne tilleggsfunksjonen kan brukes til å spare
energi. Følg instruksene i hurtigstartveiledningen
for å aktivere/deaktivere funksjonen. Smartdisplayet
slukkes to sekunder etter aktivering. Hvis du vil justere
temperaturen eller bruke andre funksjoner, er det
nødvendig å aktivere displayet ved å trykke på en
knapp.
Etter at Smart Display er aktivert, slukkes display, med
unntak av indikatoren “ Sense Fresh Control” /
“ProFresh”. Hvis smartdisplayet er aktivt - hvis du vil
justere temperaturen eller bruke andre funksjoner, er
det nødvendig å aktivere displayet ved å trykke på en
knapp.
Omtrent 15 sekunder uten noen handling slukkes
displayet igjen og bare indikatoren “ Sense Fresh
Control” / “ProFresh” forblir synlig. Når funksjonen
deaktiveres, gjenopprettes det normale displayet.
Smartdisplayet deaktiveres automatisk etter et
strømbrudd. Husk at denne funksjonen ikke kobler
apparatet fra strømforsyningen, men bare reduserer
strømforbruket for det utvendige displayet.
Merk: Apparatets erklærte energiforbruk henviser til
bruk med Smartdisplayfunksjonen aktivert.
Med denne funksjonen oppnår man hurtigere korrekte
oppbevaringsforhold (med hensyn til temperatur og
fuktighet) inne i apparatet. For at den skal fungere
korrekt må også viften være aktivert. "6th Sense Fresh
Control" / "ProFresh" aktiveres som standard. For å
aktivere eller deaktivere denne funksjonen – se vedlagt
Hurtigstartveiledning.
Etter et strømbrudd eller dersom en går fra stand-by til
normal modus, tilbakestilles status for “6th Sense Fresh
Control” / “ProFresh” til standard, dvs. aktiv.
Alarmikonet begynner å blinke og lydalarmen
aktiveres. Alarmen aktiveres når døren blir stående
åpen i mer enn 2 minutter. Lukk døren for å deaktivere
døralarmen, eller trykk én gang på Stop Alarm-
knappen for å dempe lydalarmen.
Denne funksjonen kan aktiveres for å redusere
energiforbruket til maskinen i en fraværsperiode.
Før funksjonen aktiveres må all lett fordervelig mat
fjernes fra kjøleskapsseksjonen. Pass på at døren
er ordentlig igjen ettersom kjøleskapet vil holde en
passende temperatur for å unngå at det oppstår
ubehagelig lukt (+12 °C).
Aktiver/deaktiver ved å trykke på ferieknappen i tre
sekunder. Når funksjonen er aktivert, lyser det aktuelle
symbolet, og temperaturen i kjøleskapsseksjonen får
et høyere settpunkt (temperaturvisningen viser det nye
settpunktet på +12 °C).
Når settpunktet for temperaturen endres, deaktiveres
denne funksjonen automatisk.
Advarsel:
• Ikke kompatibel med funksjonen for “Hurtig
nedkjøling”
For å garantere optimal ytelse kan ikke "ferie"- og
"Hurtig nedkjøling"-funksjonene brukes samtidig. Hvis
"Hurtig nedkjøling"-funksjonen allerede er aktivert, må
den deaktiveres før man kan aktivere "ferie"-funksjonen
(og omvendt).
Denne funksjonen anbefales når en stor mengde
matvarer legges inn i kjøleseksjonen.
Ved å benytte funksjonen for Hurtig nedkjøling
er det mulig å øke nedkjølingskapasiteten i
kjøleskapsseksjonen. La viftebryteren stå på for å
maksimere kjølekapasiteten.
Advarsel:
• Ikke kompatibel med “Ferie” funksjonen
For å garantere optimal ytelse kan ikke "Ferie"- og
"Hurtig nedkjøling"-funksjonene brukes samtidig.
Hvis "Ferie"-funksjonen allerede er aktivert, må den
deaktiveres før man kan aktivere "Hurtig nedkjøling"-
funksjonen (og omvendt).
*Kun tilgjengelig på utvalgte modeller. Se i HURTIGSTARTVEILEDNINGEN om denne funksjonen faktisk er tilgjengelig på din modell.
60
Nullgradersskuffen er spesielt konstruert for å
opprettholde en lav temperatur og egnet fuktighet for å
holde mat ferskere lenger (for eksempel kjøtt, fisk, frukt
og vintergrønnsaker).
Aktivere og deaktivere boksen
Temperaturen inne i boksen, når den er aktiv, er ca. 0 °.
Følgende faktorer er viktige for at "nullgraders"-boksen
skal fungere som den skal:
- kjøleseksjonen må være slått på
- temperaturen i kjøleskapet må være mellom +2 °C og
+5 °C
- boksen må være satt inn for å muliggjøre aktivering
- ingen spesialfunksjoner kan være valgt (standby, ferie
– etter hva som er aktuelt).
Hvis noen av disse spesialfunksjonene er valgt, må
"nullgraders"-boksen deaktiveres manuelt, og eventuell
fersk mat i den fjernes. Hvis manuell deaktivering ikke
skjer, deaktiveres boksen automatisk etter 8 timer.
Merk:
- dersom symbolet ikke tennes når funksjonen
aktiveres, kontroller om skuffen er satt riktig inn;
dersom problemet vedvarer, kontakt service-
avdelingen
- hvis funksjonen er aktiv og skuffen er åpen, kan det
hende at symbolet på kontrollpanelet automatisk
deaktiveres. Hvis skuffen er satt inn, blir symbolet
aktivt igjen
- uavhengig av tilstanden til funksjonen, kan en høre en
svak lyd: dette er normalt og det er ingen grunn til å
bekymre seg.
- når funksjonen ikke er aktiv, er temperaturen i skuffen
avhengig av den generelle temperaturen i kjøleskapet.
I dette tilfellet anbefaler vi at den brukes til å oppbevare
frukt og grønnsaker som ikke er følsomme for kald
temperatur (skogfrukter, epler, aprikoser, gulrøtter,
spinat, salat osv.).
Viktig: Når funksjonen er aktivert og med matvarer
med høyt vanninnhold i seksjonen, kan det danne
seg kondens på hyllene. I så fall kan du midlertidig
deaktivere funksjonen.
Viften forbedrer temperaturfordelingen inne i produktet,
slik at maten bevares bedre. Som standard er viften
slått på. Vi anbefaler å ha viften på, slik at 6th Sense
Fresh Control/ProFresh-funksjonen kan fungere
ordentlig og dessuten når omgivelsestemperaturen
er høyere enn 27–28 °C, eller hvis du observerer
vanndråper på glasshyllene eller hvis luftfuktigheten
er svært høy. Merk at selv om viften er på, vil den
ikke være i drift kontinuerlig. Viften starter/slutter å gå
avhengig av temperaturen og/eller fuktighetsnivået
inne i produktet. Derfor er det absolutt normalt hvis
viften ikke går selv om den er slått på.
Du finner hvordan du aktiverer eller deaktiverer denne
funksjonen i den vedlagte hurtigstartveiledningen.
Obs:: Hvis du slår av viften, deaktiveres 6th Sense
Fresh Control / ProFresh-funksjonen.
Merk:
Ikke blokker luftinntaket med matvarer.
Det anbefales å slå av viften for redusere
strømforbruket og for å sikre høy ytelse ved lav
omgivelsestemperatur (lavere enn 18 °C).
Se fremgangsmåten ovenfor for hvordan du slår av
viften.
Dersom apparatet har denne viften, kan det utstyres
med antibakterielt filter.
Ta det ut av boksen i grønnsaksskuffen, og sett det inn
i viftedekselet.
Fremgangsmåten for skifte av filter står på filterboks.
Apparatet er normalt stilt inn på fabrikken for bruke
på den anbefalte temperaturen, som er 5 °C. Den
innvendige temperaturen kan justeres mellom 8 °C og
2 °C. Fremgangsmåten er som følger:
• Trykk på knappen for innstilling av temperatur (°C).
Oppbevaringstemperaturen kan endres med -1 °C
med hvert trykk på knappen: verdien går i syklus
mellom 8 °C og 2 °C.
Merk: Viste settpunkter tilsvarer
gjennomsnittstemperaturen i hele kjøleskapet.
Avriming av kjøleseksjonen skjer automatisk.
Vanndråper på bakveggen inne i kjøleseksjonen
viser at den automatiske avrimingsfasen pågår.
Smeltevannet renner ned gjennom et dreneringshull og
samles deretter opp i en beholder, der det fordamper.
*Kun tilgjengelig på utvalgte modeller. Se i HURTIGSTARTVEILEDNINGEN om denne funksjonen faktisk er tilgjengelig på din modell.
61
Lyssystemet inne i kjøleseksjonen bruker diodelamper,
noe som både gir bedre belysning og meget lavt
energiforbruk. Hvis diodelyssystemet ikke virker, må du
kontakte serviceavdelingen for å få det skiftet.
Viktig:
Lyset i kjøleseksjonen tennes når døren åpnes. Hvis
døren holdes åpen i mer enn 10 minutter, slås lyset
automatisk av.
Salatskuffen som befinner seg inne i kjøleskapet er
spesielt utformet for å holde frukt og grønnsaker friske
og sprø. Åpne anordningen for regulering av fuktighet
(posisjon B) dersom du ønsker å oppbevare maten i
omgivelser med mindre fuktighet, som frukt, eller lukk den
(posisjon A) for å oppbevare mat i fuktigere omgivelser
som grønnsaker.
Du kan øke oppbevaringskapasiteten ved å fjerne
"NULLGRADERSSKUFFEN"*
I så fall går du frem som følger:
• slå av boksen
• trekk ut skuffen og den hvite plasthyllen under boksen.
Merk: Det er ikke mulig å fjerne den øvre hyllen og
sidestøtten. Når du skal
gjenopprette bruk av
"nullgradersskuffen", må
du sette tilbake den hvite
plasthyllen under boksen
før du setter inn skuffen og
reaktiverer funksjonen.
Hvis du vil optimere
energiforbruket, anbefaler
vi at du deaktiverer
"nullgradersskuffen" og fjerner den.
• Du må ikke blokkere området rundt luftavløpet (på
bakveggen inne i produktet) med matvarer.
• Hvis fryseren er utstyrt med en klaff, er det mulig å
maksimere oppbevaringsvolumet ved å fjerne klaffen.
• Alle hyller, klaffer og uttrekkskurver kan fjernes.
• Den innvendige temperaturen i fryseren kan påvirkes
av romtemperaturen, hyppig døråpning, samt
fryserens plassering. Temperaturreguleringen bør ta
disse faktorene med i betraktning.
• Med mindre noe annet er angitt, kan apparatets
tilbehør ikke vaskes i oppvaskmaskin.
• Bruk funksjonen Smart Display så ofte som mulig.
Kjøleskapet egner seg utmerket til oppbevaring av
ferdigmat, ferskvarer, konservert mat, melkeprodukter,
frukt, grønnsaker og drikkevarer.
• Den naturlige luftsirkulasjonen i kjøleskapet gir soner
med ulike temperaturer. Det er kaldest like over frukt-
og grønnsaksskuffen og inne ved bakveggen. Det er
varmest helt øverst mot døren.
• Utilstrekkelig ventilasjon gir økt energiforbruk og
dårligere kjøling.
DRIKKEVARER
• Bruk beholdere av plast, metall, aluminium og glass
som kan resirkuleres, og pakk inn maten i plastfolie.
• Bruk alltid lukkede beholdere til væske og matvarer
med sterk lukt eller smak, eller som lett trekker til seg
lukt eller smak.
• Matvarer som frigjør store mengder etylengass og de
som er følsomme for denne type gasser, som frukt,
grønnsaker og salat, må alltid oppbevares adskilt eller
pakkes inn slik at oppbevaringstiden ikke reduseres;
for eksempel må aldri tomater plasseres sammen
med kiwi eller kål.
• Ikke sett matvarene så tett sammen at luften ikke kan
sirkulere ordentlig.
• Bruk en flaskeholder (gjelder kun enkelte modeller) for
å unngå at flasker velter.
• Hvis du kun oppbevarer noen få matvarer i
kjøleskapet, anbefaler vi at du bruker hyllene like over
frukt- og grønnsaksskuffen, siden dette er det kaldeste
området i rommet.
*Kun tilgjengelig på utvalgte modeller. Se i HURTIGSTARTVEILEDNINGEN om denne funksjonen faktisk er tilgjengelig på din modell.
62
*Kun tilgjengelig på utvalgte modeller. Se i HURTIGSTARTVEILEDNINGEN om denne funksjonen faktisk er tilgjengelig på din modell.
DRIKKEVARER
• På hyllene i kjøleskapet: ferdigmat, tropisk frukt, ost,
ferskvare.
• I det kaldeste området – nullgradersskuffen*
(den over den kjøligere seksjonen*): kjøtt, fisk,
kjøttpålegg, kaker.
• I frukt- og grønnsaksskuffen: frukt, salat,
grønnsaker.
• I døren: smør, syltetøy, pickles, hermetikk, flasker,
drikkekartonger, egg.
Det er normalt at det kommer lyder fra apparatet,
siden det har en rekke vifter og motorer
som regulerer ytelsen og som slås på og av
automatisk.
Noen av funksjonslydene kan reduseres ved å
• Nivellere apparatet og montere det på en horisontal
flate.
• Skille fra hverandre og unngå kontakt mellom
apparatet og møbler.
• Kontrollere om innvendige komponenter er riktig
plassert.
• Kontrollere at flasker og beholdere ikke er i kontakt
med hverandre.
Noen av funksjonslydene du kan høre:
En hvese-lyd når du slår på
apparatet første gang eller etter en
lang pause.
En gurglelyd når kjølemiddel renner
inn i rørene.
BRRR-lyden fra kompressoren når
denne er i drift.
En summelyd når vannventilen eller
viften starter å virke.
En sprake-lyd når kompressoren
starter eller når ferdig is faller
ned i isbeholderen, brå klikk når
kompressoren slår seg på og av.
KLIKKET kommer fra termostaten
som regulerer hvor ofte
kompressoren er i drift.
63
I ferier anbefaler vi å bruke opp maten og kople fra
apparatet for å spare strøm.
1. Ta ut alle innvendige deler.
2. Pakk dem godt inn og fest dem til hverandre med
limbånd slik at de ikke slår mot hverandre eller blir
borte.
3. Skru de justerbare føttene slik at de ikke berører
støtteflaten.
4. Lukk døren og lås den fast med limbånd, og bruk
dessuten limbånd til å feste strømledningen til
apparatet.
Hvis det oppstår et strømbrudd, må du ringe
strømleverandøren og spørre hvor lenge det kommer
til å vare.
Merk: Husk at et fullt skap vil holde seg kaldt lenger
enn et som bare er halvfullt.
Hvis maten viser seg å være i dårlig forfatning, er det
best å kaste den.
1. Hold døren på apparatet stengt. Det vil gjøre at
maten holder seg kald lengst mulig.
1. Prøv å bruke opp den maten som lettest blir
fordervet.
Før du utfører rengjøring eller vedlikehold, trekk ut
stikkontakten til apparatet eller koble fra strømforsyningen.
Vask apparatet av og til med en klut og en blanding av
lunkent vann og et nøytralt vaskemiddel som er egnet for
vask av kjøleskap innvendig. Du må aldri bruke skuremidler.
Kjøleskapdeler må aldri rengjøres med brennbare væsker.
Dampen kan skape brann- eller eksplosjonsfare. Rengjør
utsiden av apparatet og dørpakningen med en fuktig klut og
tørk med en tørr klut.
Ikke bruk damprengjøringsutstyr.
Kondensatoren, som sitter på baksiden av apparatet, bør
rengjøres regelmessig med støvsuger.
Kondensatoren, som sitter på baksiden av apparatet, bør
rengjøres regelmessig med støvsuger.
Viktig:
• Knappene og displayet på kontrollpanelet må ikke
rengjøres med alkohol eller alkoholbaserte midler, men
med en tørr klut.
• Rørene i kjølesystemet sitter nær avisingspannen og kan
bli varme. Rengjør dem av og til med støvsuger.
For å sikre at smeltevannet kan strømme uavbrutt og
korrekt, rengjør innsiden av avløpshullet bak på kjøleskapet
i nærheten av frukt- og grønnsaksskuffen regelmessig, med
vedlagt redskap.
Før du vasker "nullgradersskuffen" (også utvendig) må du ta ut skuffen slik at du kan kople boksen fra
strømtilførselen.
Vask boksen og alle dens deler regelmessig. Bruk en klut og en oppløsning av varmt vann og nøytralt vaskemiddel
som er spesifikt formulert for innvendig vask av kjøleskap (den hvite plasthyllen under boksen må ikke senkes ned
i vann).
Bruk aldri skurende produkter.
*Kun tilgjengelig på utvalgte modeller. Se i HURTIGSTARTVEILEDNINGEN om denne funksjonen faktisk er tilgjengelig på din modell.
64
Driftsproblemer er ofte et resultat av små ting som du kan fikse selv uten verktøy av noe slag.
LØSNING
Apparatet virker ikke: • Er strømledningen satt inn i en strømførende kontakt med riktig
spenning?
• Har du kontrollert verneinnretningene og sikringene i boligens
elektriske anlegg?
Hvis det er vann i
avisingspannen:
• Dette er normalt i varmt, fuktig vær. Pannen kan til og med bli halvfull.
Sørg for at apparatet er i vater slik at vannet ikke renner ut.
Hvis kantene på skapet, som er i
kontakt med dørpakningen, føles
varme:
• Dette er normalt i varmt vær og når kompressoren er i gang.
Hvis lyset ikke virker: • Har du kontrollert verneinnretningene og sikringene i boligens
elektriske anlegg?
• Er strømledningen satt inn i en strømførende kontakt med riktig
spenning?
• Hvis LED-lysepærene har gått, må brukeren ringe Serviceavdelingen
for å få dem skiftet ut med pærer av samme type, som kun er
tilgjengelig fra våre Servicesentre eller autoriserte forhandlere.
Hvis motoren synes å gå for mye: • Motorens driftstid avhenger av ulike ting: antall døråpninger,
mengden mat som oppbevares, romtemperaturen, innstillingen til
temperaturbryterne.
• Er kondensatoren (bak på apparatet) fri for støv og lo?
• Er døren ordentlig lukket?
• Sitter dørpakningene som de skal?
• Motoren går alltid lenger på varme dager eller hvis rommet er varmt.
• Hvis døren på apparatet har blitt stående åpen en stund, eller hvis
det er lagt inn store mengder mat, vil motoren gå lenger for å kjøle
ned apparatet innvendig.
Hvis temperaturen i apparatet er
for høy:
• Er bryterne på apparatet korrekt innstilt?
• Er det lagt en stor mengde mat i apparatet?
• Kontroller at døren ikke åpnes for ofte.
• Kontroller at døren lukkes som den skal.
Hvis dørene ikke kan åpnes og
lukkes som de skal:
• Kontroller at det ikke er pakker med mat som blokkerer døren.
• Kontroller at innvendige deler eller den automatiske ismakeren ikke
er ute av stilling.
• Kontroller at dørpakningene ikke er skitne eller klebrige.
• Sørg for at apparatet står i vater.
Hvis det utløses driftsalarmer (de vises også med lysende bokstaver (f.eks. Feil 1, Feil 2 osv...), må du ringe
serviceavdelingen og oppgi alarmkoden. Lydalarmen er aktivert, alarmikonet tennes og bokstaven F blinker
på displayet i henhold til feilkoden beskrevet nedenfor:
Feilkode Visualisering
Feil 2 Bokstaven F blinker på/av med frekvens på 0,5 sek. Blinker PÅ 2 ganger
og slukkes deretter i 5 sekunder. Mønsteret gjentas. x2
Feil 3 Bokstaven F blinker på/av med frekvens på 0,5 sek. Blinker PÅ 3 ganger
og slukkes deretter i 5 sekunder. Mønsteret gjentas. x3
Feil 6 Bokstaven F blinker på/av med frekvens på 0,5 sek. Blinker PÅ 6 ganger
og slukkes deretter i 5 sekunder. Mønsteret gjentas. x6
*Kun tilgjengelig på utvalgte modeller. Se i HURTIGSTARTVEILEDNINGEN om denne funksjonen faktisk er tilgjengelig på din modell.
65
Før serviceavdelingen kontaktes:
Slå apparatet på igjen for å se om problemet er løst.
Hvis ikke, kobler du apparatet fra strømforsyningen og
venter i omtrent en time før du skrur det på igjen.
Hvis apparatet fremdeles ikke fungerer som det
skal etter at du har utført kontrollene beskrevet i
feilsøkingslisten og slått apparatet på igjen, må du
kontakte serviceavdelingen og forklare problemet.
Oppgi følgende:
• apparatets modell og serienummer (som står på
servicemerket),
• problemets art,
• servicenummeret (nummeret etter ordet SERVICE
på informasjonsskiltet på innsiden av apparatet),
• din fullstendige adresse,
• ditt telefonnummer og retningsnummer.
Merk:
Du kan endre hvilken vei døren åpner seg. Hvis dette
gjøres av serviceavdelingen, dekkes det ikke av
garantien.
66
OBS:
Anvisningarna gäller för flera modeller och skillnader kan förekomma. Avsnitt som endast gäller för
specifika modeller är märkta med en asterisk (*).
Mer information om funktioner för specifika modeller finns i SNABBGUIDEN.
Övrigt:
.......................................................................................................... 75
.......................................................................................................... 77
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Kapitel 1: INSTALLATION .................................................................................................
..........................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................
Kapitel 2: FUNKTIONER ...................................................................................................
................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
............................................................................................
..................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
...................................................................................................
...........................................................................................................................................................
......................................................................................................................
..........................................................................................
......................................................................................................................
...............................................................................................................
Kapitel 3: ANVÄNDNING ..................................................................................................
............................................................................................
........................................................................................................................................
Kapitel 4: .............................................................
...............................................................................................................................................
............................................................................
..................................................................
Kapitel 5: ............................................................................................
Kapitel 6: ..................................................................
..............................................................................................................................
.....................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
Kapitel 7: RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ....................................................................
Kapitel 8: FELSÖKNINGSGUIDE .....................................................................................
................................................................................................
.............................................................................................................................................
Kapitel 9: SERVICE ...........................................................................................................74
67
För att säkerställa bra ventilation måste det finnas
tillräckligt med utrymme omkring apparaten, både
ovanför och på sidorna.
Avståndet mellan baksidan av apparaten och väggen
ska vara minst 50 mm.
Om avståndet är mindre kommer apparaten att
förbruka mer energi.
När frys och 1 kylskåp 2 installeras bredvid
varandra ska frysen placeras till vänster om kylskåpet
(se bilden). Kylskåpet är utrustat med en särskild
anordning på vänster sida för att undvika att kondens
bildas mellan apparaterna.
Vi rekommenderar att länksatsen används om
apparaterna installeras bredvid varandra 3 (se bilden).
Kontakta Service för att beställa satsen.
Använd det justerbara nedre gångjärnet för att nivellera
dörrarna
(på vissa modeller)
Om kylskåpsdörren är lägre än frysens dörr, höj
kylskåpsdörren genom att vrida justeringsskruven
moturs med hjälp av en skiftnyckel M10.
Om frysdörren sitter lägre än kylskåpsdörren, ska du
höja upp frysdörren genom att vrida justeringsskruven
moturs med en M10-nyckel.
50mm
50mm
5 mm
max
68
Använd den här funktionen för att slå på kylskåpet eller
sätta det i standby. Aktivera standby-läget genom att
hålla knappen På/Standby intryckt i 3 sekunder. När
apparaten är i standby är lampan inuti kylskåpet släckt.
Tänk på att detta inte medför att apparaten kopplas
bort från elnätet. Du slår på apparaten igen genom att
trycka på .
Den här tilläggsfunktionen kan användas för att
spara energi. Se anvisningarna i Snabbguiden för att
aktivera och avaktivera funktionen. Displayen släcks
två sekunder efter att Smart Display aktiverats. För
att ställa in temperatur eller för att använda andra
funktioner måste du först aktivera displayen genom att
trycka på någon av knapparna.
Efter aktivering av Smart Display, slocknar displayen,
utom “ Sense Fresh Control” / “ProFresh”
indikatorn. Du kan ställa in temperatur eller använda
andra funktioner när Smart Display är aktiverad genom
att först slå på displayen genom att trycka på någon av
knapparna.
Efter ca 15 sekunder utan att utföra någon åtgärd,
slocknar displayen igen och bara “ Sense Fresh
Control” / “ProFresh” indikatorn förblir synlig. När
funktionen avaktiveras återgår displayen till normal
funktion. Smart Display avaktiveras automatiskt
efter ett strömavbrott. Den här funktionen skiljer inte
produkten från elnätet utan minskar bara displayens
strömförbrukning.
Anmärkning: Märkvärdet för produktens
strömförbrukning har beräknats med funktionen Smart
Display aktiverad.
Med den här funktionen kan man snabbt uppnå optimal
förvaringstemperatur och luftfuktighet inuti kylskåpet.
Fläkten måste vara aktiverad för att funktionen ska
fungera korrekt. "6th Sense Fresh Control"/"ProFresh"
har aktiverats som standard. För att aktivera
eller inaktivera denna funktion - se den bifogade
Snabbstartguiden.
Efter ett strömavbrott eller då man går ut från standby
till normalläge, återställs statusen “6th Sense Fresh
Control” / “ProFresh” till standard dvs. aktiv.
Larmikonen blinkar och larmet ljuder. Larmet
aktiveras när dörren har stått öppen längre än 2
minuter. Stäng dörren för att avaktivera dörrlarmet eller
tryck en gång på larmknappen för att tysta larmet.
Slå på funktionen för att minska strömförbrukningen
när du är borta en längre tid.
När funktionen aktiveras ska alla livsmedel som kan bli
förstörda tas ut ur kylskåpet och dörren hållas stängd,
eftersom kylskåpet håller en lagom temperatur för att
undvika dålig lukt (+12 °C).
Slå på/av funktionen genom att trycka på
semesterknappen och hålla den intryckt i 3 sekunder.
När funktionen slås på tänds relevant ikon och
kylskåpstemperaturen ges en högre inställning
(temperaturdisplayen visar den nya temperaturen +12
°C).
Funktionen slås automatiskt av om
temperaturinställningen ändras.
Observera:
• Funktionen är inkompatibel med
snabbkylningsfunktionen
För att garantera optimal prestanda kan inte
semesterfunktionen och snabbkylningsfunktionen
aktiveras på en och samma gång. Om
snabbkylningsfunktionen redan har aktiveras måste
funktionen först avaktiveras innan semesterfunktionen
aktiveras (eller vice versa).
Vi rekommenderar att använda
snabbkylningsfunktionen när stora mängder
matvaror placeras i kylskåpet.
Snabbkylningsfunktionen används för att öka
kylskåpets kylkapacitet. Slå på fläkten för att öka
kylkapaciteten.
Observera:
• Funktionen är inkompatibel med
semesterfunktionen
För att garantera optimal prestanda kan inte
semesterfunktionen och snabbkylningsfunktionen
aktiveras på en och samma gång. Om
semesterfunktionen redan har aktiveras
måste funktionen först avaktiveras innan
snabbkylningsfunktionen aktiveras (eller vice versa).
*Finns endast på vissa modeller. Kontrollera SNABBGUIDEN för att se om funktionen finns på den aktuella modellen.
69
Lådan för nollgradig förvaring har en låg temperatur
och passande luftfuktighet för längre förvaring
av färska matvaror (t.ex. kött, fisk, frukt och
vintergrönsaker).
Aktivering och avaktivering
Temperaturen inuti facket är cirka 0° om den är
aktiverad. Följande faktorer är viktiga för att lådan för
nollgradig förvaring ska fungera korrekt:
- kyldelen måste vara påslagen
- temperaturen i kyldelen ska vara mellan +2 °C och
+5 °C
- facket måste vara monterat för att det ska kunna
aktiveras
- inga specialfunktioner får ha valts (standby, semester
- i förekommande fall).
Om en av dessa specialfunktioner har valts måste
lådan för nollgradig förvaring avaktiveras manuellt och
eventuella livsmedel tas ut ur lådan. Om lådan inte
stängs av manuellt avaktiveras den automatiskt efter 8
timmar.
Anmärkning:
- Om symbolen inte tänds när funktionen är aktiverad,
kontrollera att lådan är ordentligt isatt; Om problemet
kvarstår, kontakta auktoriserad teknisk service
- om funktionen är aktiv och lådan öppen, kan
symbolen på kontrollpanelen inaktiveras automatiskt.
Om du för in lådan igen tänds symbolen
- oberoende av status för funktionen kan ett svagt ljud
kan höras: detta är normalt.
- när funktionen inte är aktiv, beror temperaturen i lådan
på den allmänna temperaturen i kylskåpet.
Avdelningen kan i så fall användas för förvaring av
frukt och grönsaker som är köldtåliga (bär, äpplen,
aprikoser, morötter, spenat, sallad osv.).
Viktigt: när funktionen är aktiverad och det finns mat
med hög fukthalt i facket kan det bildas kondens på
hyllorna. Avaktivera i så fall funktionen tillfälligt.
Fläkten gör att temperaturen fördelas jämnt inuti
kylen och att matvarorna följaktligen förvaras bättre. I
standardläget är fläkten påslagen. Det är lämpligt att
hålla fläkten påslagen, så att 6th Sense Fresh Control/
ProFresh-funktionen kan fungera. Detta gäller även
när omgivningstemperaturen är över 27 ÷ 28° C eller
om du märker vattendroppar på glashyllorna eller
vid allvarliga fuktförhållanden. Notera att fläkten inte
arbetar under hela tiden när den är påslagen. Fläkten
startar beroende på temperatur och/eller fuktighetsnivå
i apparaten. Det är därför helt normalt att fläkten inte
arbetar trots att den är påslagen.
Mer information om aktivering och avaktivering av
funktionen finns i Snabbguiden.
Observera: Om du avaktiverar fläkten stänger du även
av funktionerna 6th Sense Fresh Control/ProFresh.
Anmärkning:
Blockera inte luftintagen med matvaror.
För att minimera energiförbrukningen och garantera
rätt funktion när omgivningstemperaturen är lägre än
18 °C bör fläkten stängas av.
Stäng av fläkten genom att följa proceduren ovan.
Om apparaten har en fläkt kan den utrustas med ett
antibakteriellt filter.
Ta ut filtret ur behållaren i frukt- och grönsakslådan och
sätt in det i fläktlocket.
Anvisningar om hur filtret ska bytas medföljer filtret.
Vanligtvis ställs apparaten in på fabriken för funktion
vid 5 °C, dvs. rekommenderad driftstemperatur. Du kan
ställa in den invändiga temperaturen mellan 8 °C och 2
°C, genom att följa nedanstående anvisningar:
• Tryck på temperaturinställningsknappen (°C).
Förvaringstemperaturen kan ställas in med -1 °C för
varje knapptryck: värdet ändras stegvis mellan 8 °C
och 2 °C.
Anmärkning: De visade inställningspunkterna
motsvarar den genomsnittliga temperaturen i hela
kylskåpet.
Avfrostningen av kyldelen sker automatiskt.
När det bildas vattendroppar på kyldelens bakre
innervägg är det ett tecken på att den automatiska
avfrostningen pågår. Avfrostningsvattnet leds till ett
dräneringshål och samlas sedan upp i en behållare där
det förångas.
*Finns endast på vissa modeller. Kontrollera SNABBGUIDEN för att se om funktionen finns på den aktuella modellen.
70
LED-lampor används för belysningen i kylskåpet
och ger en effektiv belysning och mycket låg
energiförbrukning. Om belysningssystemet inte
fungerar ska du kontakta service för att byta ut det.
Viktigt:
Den invändiga belysningen tänds när kylskåpsdörren
öppnas. Om dörren lämnas öppen i mer än 10 minuter
släcks belysningen automatiskt.
Salladslådan som är monterad inuti kylen har speciellt
utformats för att förvara frukt och grönsaker färska och
fräscha. Öppna fuktregulatorn (position B) om du vill
förvara livsmedel som frukt i en mindre fuktig miljö,
eller stäng den (position A) för att förvara livsmedel i en
mer fuktig miljö som grönsaker.
Du kan öka förvaringsutrymmet genom att ta ut lådan
för nollgradig förvaring*
Gör så här:
• stäng av lådan
• dra ut lådan och den vita plasthyllan under lådan.
Anmärkning: den övre hyllan och sidostödet kan inte
tas bort. Sätt tillbaka den
vita plasthyllan i
kylskåpet och sätt sedan
tillbaka lådan för
nollgradig förvaring för att
aktivera funktionen igen.
Vi rekommenderar att
avaktivera lådan för
nollgradig förvaring och
ta ur den om du vill
minska energiförbrukningen.
• Blockera inte luftutloppet (i apparatens bakre panel)
med matvaror.
• Om frysen har en lucka kan du öka
förvaringsutrymmet genom att ta bort den.
• Samtliga hyllor, luckor och korgar är avtagbara.
• Apparatens invändiga temperatur kan variera
beroende på rumstemperaturen, hur ofta
dörren öppnas och var apparaten har placerats.
Temperaturinställningen bör beakta dessa faktorer.
• Apparatens tillbehör tål inte maskindisk om inget
annat anges.
• Använd Smart Display-funktionen så ofta som
möjligt.
Kylskåpet passar utmärkt för förvaring av färska och
konserverade livsmedel, färdigmat, mejeriprodukter,
frukt, grönsaker och drycker.
• När luften cirkulerar i kyldelen bildas zoner med
olika temperaturer. Temperaturen är kallast ovanför
frukt- och grönsakslådan och vid den bakre
panelen. Den är varmast i den övre främre delen av
kylskåpet.
• Otillräcklig ventilation resulterar i ökad
energiförbrukning och minskad kyleffekt.
• Använd behållare av återvinningsbart plast-,
metall-, aluminium- eller glasmaterial och plastfolie
för att slå in maten.
• Förvara vätskor och mat som kan ge ifrån sig eller
dra åt sig lukt eller smak i stängda behållare eller
täck över dem.
• Livsmedel som avger en stor mängd etylengas och
de som är känsliga för denna gas, såsom frukt,
grönsaker och sallad, bör alltid separeras eller
lindas in för att inte minska hållbarhetstiden; Till
exempel ska inte tomater förvaras tillsammans med
kiwi eller kål.
• Förvara inte matvaror tätt intill varandra för att luften
ska kunna cirkulera fritt.
• Använd flaskhållaren för att undvika att flaskor
tippar (finns på vissa modeller).
• Om du har en liten mängd matvaror i kylskåpet
rekommenderar vi att använda hyllorna ovanför
frukt- och grönsakslådan eftersom det är den
svalaste delen av kylskåpet.
*Finns endast på vissa modeller. Kontrollera SNABBGUIDEN för att se om funktionen finns på den aktuella modellen.
71
*Finns endast på vissa modeller. Kontrollera SNABBGUIDEN för att se om funktionen finns på den aktuella modellen.
FÖRVARAS
• På hyllorna: färdig mat, exotisk frukt, ost,
delikatesser.
• I den kallaste området - lådan med noll grader*
(ovanför svalen): kött, fisk, kallskuret, tårtor.
• I frukt- och grönsakslådan: frukt, sallad, grönsaker.
• I dörren: smör, sylt, såser, inlagda grönsaker,
burkar, flaskor, dryck i kartong, ägg.
Det är normalt att apparaten avger ljud eftersom
flera fläktar och motorer används för att reglera
funktioner som slås på och av automatiskt.
Vissa av funktionsljuden kan dämpas genom att:
• Nivellera apparaten och installera den på en jämn
yta.
• Undvik att apparaten kommer i direkt kontakt med
möbler.
• Se till att invändiga komponenter är placerade på
rätt sätt.
• Se till att flaskor och behållare inte kommer i kontakt
med varandra.
Vissa av funktionsljuden kan ändå höras:
Ett väsande ljud när du sätter på
apparaten första gången eller efter
ett långt uppehåll.
Ett gurglande ljud när kylvätska
rinner in i ledningarna.
Ett BRRR-ljud kommer från
kompressorn när den är igång.
Ett surrande ljud när vattenventilen
eller fläkten börjar att arbeta.
Ett knakande ljud när kompressorn
startar eller när färdiga iskuber
faller ned i isbehållaren.
Ett KLICK-ljud från termostaten
som bestämmer när kompressorn
ska starta.
72
Vid längre frånvaro bör du tömma apparaten och
koppla bort den från elnätet för att spara energi.
1. Ta ut alla invändiga delar.
2. Förpacka dem väl och fäst ihop dem med tejp så
att de inte slår emot varandra eller förloras under
transporten.
3. Skruva på de justerbara fötterna så att de inte vidrör
stödytan.
4. Stäng dörren och använd tejp för att fixera den.
Använd också tejp för att fästa nätkabeln vid
apparaten.
Vid strömavbrott, kontakta elleverantören på din
hemort och fråga hur länge strömavbrottet förväntas
pågå.
Anmärkning: Tänk på att produkten håller sig kall
längre om den är helt fylld än om den bara är delvis
fylld.
Om matvarorna är i dåligt skick är det bäst att slänga
dem.
1. Kontrollera att dörren är helt stängd. Detta håller
matvarorna kalla så länge som möjligt.
1. Konsumera den mat som lättast blir förstörd.
7. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Dra alltid ut stickkontakten från eluttaget eller koppla bort
apparaten från elnätet på annat sätt innan någon typ av
rengöring och underhåll utförs.
Rengör apparaten regelbundet med en duk, ljummet
vatten och ett milt rengöringsmedel som är avsett för
invändig rengöring av kylskåp. Använd aldrig slipande
rengöringsprodukter. Rengör aldrig kylskåpets delar med
lättantändliga vätskor. Ångorna kan orsaka brand eller
explosion. Rengör utsidan av apparaten och dörrlisten med
en fuktig trasa och torka av med en mjuk duk.
Använd inte ångtvätt.
Rengör regelbundet kondensorn på baksidan av apparaten
med en dammsugare.
Rengör regelbundet kondensorn på baksidan av apparaten
med en dammsugare.
Viktigt:
• Knapparna och kontrollpanelens display får inte rengöras
med alkohol eller liknande ämnen utan med en torr trasa.
• Kylsystemets rör är placerade i närheten av skålen för
avfrostningsvattnet och kan bli mycket heta. Rengör dem
regelbundet med en dammsugare.
Rengör regelbundet insidan av tömningshålet inuti apparaten
(nära frukt- och grönsakslådan) för att garantera att
avfrostningsvattnet tappas av fortlöpande och på ett korrekt
sätt.
Ta ur lådan för nollgradig förvaring för att koppla bort lådans strömförsörjning innan du rengör den
invändigt eller utvändigt.
Rengör lådan och dess beståndsdelar regelbundet med en fuktig duk och ett milt rengöringsmedel som är avsett
för rengöring av kylskåp. Placera inte den vita plasthyllan under lådan i vatten.
Använd aldrig slipande rengöringsmedel.
*Finns endast på vissa modeller. Kontrollera SNABBGUIDEN för att se om funktionen finns på den aktuella modellen.
73
Problem är oftast lätta att åtgärda och ibland du kan lösa problemet själv utan några som helst verktyg.
Apparaten fungerar inte: • Är elsladden ansluten till ett eluttag med korrekt spänning?
• Har du kontrollerat skyddsanordningarna och säkringarna i ditt
hem?
Om det finns vatten i
avfrostningsskålen:
• Detta är helt normalt vid varm och fuktig väderlek. Även om
skålen är fylld till hälften tyder det på normal funktion. Kontrollera
att apparaten står i våg så att vattnet inte rinner ur skålen.
Om ytorna som kommer i kontakt
med dörrlisten är varma:
• Detta är normalt vid varmt väder när kompressorn är igång.
Om lampan inte fungerar: • Har du kontrollerat skyddsanordningarna och säkringarna i ditt
hem?
• Är elsladden ansluten till ett eluttag med korrekt spänning?
• Om LED-lamporna är trasiga ska du kontakta service för att byta
mot lampor av samma typ. Lamporna är endast tillgängliga via
kundtjänst eller auktoriserade återförsäljare.
Om motorn är aktiverad under lång
tid:
• Hur länge motorn är igång beror på olika omständigheter:
Hur ofta dörren öppnas, mängden mat, rumstemperatur,
temperaturreglagens inställningar.
• Är kondensorn (på baksidan av apparaten) täckt med damm eller
ludd?
• Är dörren ordentligt stängd?
• Sitter dörrlisterna korrekt?
• Under varma dagar eller vid hög rumstemperatur är det normalt
att motorn är igång längre.
• Om apparatens dörr har lämnats öppen under en längre tid eller
om en stor mängd mat har placerats i den kommer motorn vara
igång längre för att kyla apparaten invändigt.
Om apparatens temperatur är för
hög:
• Är apparatens reglage korrekt inställda?
• Har en stor mängd matvaror placeras i kylskåpet?
• Kontrollera att dörren inte öppnas för ofta.
• Kontrollera att dörren stängs ordentligt.
Om dörrarna inte öppnas och stängs
ordentligt:
• Kontrollera att inga matförpackningar blockerar dörren.
• Kontrollera att de invändiga delarna eller den automatiska
ismaskinen sitter korrekt.
• Kontrollera att dörrlisterna inte är smutsiga eller klibbiga.
• Se till att apparaten står i våg.
Kontakta kundtjänst och uppge larmkoden om funktionslarm visas på displayen (t.ex. Fel 1, Fel 2 etc.). Larmet
ljuder, larmikonen tänds och bokstaven F blinkar på displayen i enlighet med felkoderna som visas här:
Felkod Visualisering
Fel 2 F tänds/släcks med intervaller om 0,5 sekunder. Tänds 2 gånger
och förblir sedan släckt i 5 sekunder. Mönstret upprepas. x2
Fel 3 Bokstaven F tänds/släcks med intervaller om 0,5 sekunder. Tänds 3 gånger
och förblir sedan släckt i 5 sekunder. Mönstret upprepas. x3
Fel 6 Bokstaven F tänds/släcks med intervaller om 0,5 sekunder. Tänds 6 gånger
och förblir sedan släckt i 5 sekunder. Mönstret upprepas. x6
*Finns endast på vissa modeller. Kontrollera SNABBGUIDEN för att se om funktionen finns på den aktuella modellen.
74
Innan du kontaktar kundservice...
Sätt på apparaten igen för att kontrollera om felet har
åtgärdats. Om så inte är fallet drar du ut kontakten ur
eluttaget, låter kylskåpet stå i en timme och gör sedan
om försöket.
Om apparaten inte fungerar som den ska trots att
du har utfört kontrollerna som beskrivs i avsnittet
Felsökning och startat om apparaten, ska du kontakta
kundtjänst och beskriva problemet.
Uppge:
• apparatens modell och serienummer (finns på
typskylten),
• vilken typ av problem det rör sig om,
• servicenumret (denna kod finns efter ordet
SERVICE på typskylten som finns inuti apparaten),
• Din fullständiga adress
• Telefon- och riktnummer
Anmärkning:
Dörren kan hängas om till öppning på andra
sidan. Omhängning av dörrar som utförs av vår
serviceorganisation täcks inte av garantin.
75
1.
2. 3.
4. 5.
6a.
6b.
A
(1)
76
7. 8.
9. 10.
6a. 6b.
77
1.
2. 3.
4. 5.
6a.
6b.
A
(2)
78
7. 8.
9. 10.
6a. 6b.
Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2014. All rights reserved - http://www.whirlpool.eu
10/16
GB AR SVNOITFRFIDA