AQL BTSPKHURRICANE User Manual
Displayed below is the user manual for BTSPKHURRICANE by AQL which is a product in the Portable Speakers category. This manual has pages.
Related Manuals
HURRICANE
ISTRBTSPKHURRICANE
2
4
9
3
6
7
8
1
5
10
EN DUAL DRIVER SPLASHPROOF PORTABLE
SPEAKER
EN - PRELIMINARY OPERATIONS
Recharging the battery: insert the charging cable (10) into any
USB socket and connect it to the MicroUSB socket (7) of the de-
vice. When the battery is being recharged, the red LED (4) will turn
on and turn off upon completion.
Pairing with telephone: with the device switched off, keep the
MFB button (1) pressed until the blue LED (4) flashes quickly,
about 5 seconds.
Release the button and follow the instructions on your mobile
phone to find the device. The mobile phone will detect HURRI-
CANE and if a PIN is requested, type "0000".
Once the connection has been completed, the blue LED (4) will
remain lit.
Should the connection operation not be successful, turn off the
device and repeat the operation.
Warning: if the device or phone has been turned off or out of
range, to connect them again it may be necessary to use the
phone menu or simply the MFB button (1) as if you were to an-
swer a call.
Switching on the device: keep the MFB button (1) pressed until
the blue LED (5) turns on, about 3 seconds.
Switching off the device: press and hold the MFB button (1) for
about 3 seconds.
Pairing via NFC: Activate the NFC on your phone and place the
HURRICANE next to the NFC (6), the phone will automatically ac-
tivate the Bluetooth and ask you to establish a connection with
the device.
TWS FUNCTION:
If you have two HURRICANE speakers, it is possible to enable lis-
tening to music in stereo.
How to connect the two HURRICANE speakers to the same
phone:
- switch on the two speakers and briefly press the TWS button
(5) on one of the two. Once connected, the LED of one of the two
speakers will start to flash and the other will remain lit.
- enable the phone's Bluetooth and, once detected, select HUR-
RICANE . Once the combination has been completed, the LED (4)
will remain lit.
How to disconnect the TWS connection: press the TWS button
(5) briefly for 2 seconds.
MUSICAL REPRODUCTION MANAGEMENT
With phones including A2DP stereo profile, it is possible to man-
age music playback using the controls located on the device.
Play/Pause: press the MFB button (1)
FF: keep the FF / Volume + button pressed (2)
Rew: keep the Rew / Volume key - pressed (3)
Volume adjustment: press the Volume + or Volume - (2-3) keys to
increase or decrease the volume.
CALL MANAGEMENT
Answering a call: press the MFB button (1) briefly.
Ending a call: press the MFB button (1) briefly.
Volume adjustment: press the Volume + or Volume - (2-3) keys to
increase or decrease the volume.
Low battery indicator: the red flashing of the LED (4.0) indicates
the end of the battery charge.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Bluetooth specifications: v4.2
Bluetooth Frequency Range: 2402 2480MHz
Profiles: Headset - Handsfree - A2DP - AVRCP
Capacity: 10mt
Talk Time: around 10 hours
Play Time: around 8 hours
Stand-by time: 3500 hours
Charging time: around 4 hours
MicroUSB port Voltage: 5V
MicroUSB port current: 1.5A
Sensitivity: -38DB
Frequency Range: 68Hz-20kHz
Dimensions: (LxWxH) : 17x7x7 (Cm)
Weight: 605g
Battery Voltage: 7.4V
Battery Capacity: 2000mAh
Effective Radiated Power: 0.44dbm
IT - OPERAZIONI PRELIMINARI
Ricaricare la batteria: inserire il cavo di ricarica (10) in una qualsi-
asi presa USB e collegarlo alla presa MicroUSB (7) del dispositivo.
Durante la ricarica della batteria si accenderà il led rosso (4) e si
spegnerà al suo completamento.
Abbinamento con il telefono: con il dispositivo spento mantene-
re premuto il tasto MFB (1) fino al lampeggio veloce del led blu
(4), 5 secondi circa.
Rilasciare il tasto e seguite le istruzioni del vostro cellulare per
eseguire la ricerca del dispositivo. Il cellulare rileverà HURRICANE
e nel caso venga richiesto l’inserimento del PIN, digitare “0000”.
Ad abbinamento compiuto il led blu (4) resterà acceso.
Nel caso l’operazione di abbinamento non fosse riuscita, spegne-
re il dispositivo e ripetere l’operazione.
Attenzione: se il dispositivo o il telefono sono stati spenti o messi
fuori portata, per connetterli nuovamente potrebbe essere ne-
cessario agire sul menu del telefono o semplicemente sul tasto
MFB (1) come se si dovesse rispondere ad una chiamata.
Accensione del dispositivo: mantenere premuto il tasto MFB (1)
fino all’accensione del led blu (5), 3 secondi circa.
Spegnimento del dispositivo: mantenere premuto il tasto MFB
(1) per 3 secondi circa.
Abbinamento tramite NFC: Attivare l’NFC sul proprio telefono e
accostare HURRICANE in corrispondenza dell’NFC (6), il telefono
attiverà automaticamente il Bluetooth e chiederà di stabilire la
connessione con il dispositivo.
FUNZIONE TWS:
Nel caso siate in possesso di due speaker HURRICANE, è possibile
abilitare l’ascolto della musica in stereofonia.
Per collegare i due speaker HURRICANE allo stesso telefono:
- accendere i due speaker e premere brevemente il tasto TWS (5)
su uno dei due. Una volta accoppiati il led di uno dei due speaker
inizierà a lampeggiare mentre l’altro rimarrà acceso.
- abilitare il Bluetooth del telefono e selezionare HURRICANE una
volta rilevato. Ad abbinamento compiuto il led (4) resterà acceso.
Per disconnettere il collegamento TWS: premere brevemente il
tasto TWS (5) per 2 secondi.
GESTIONE RIPRODUZIONE MUSICALE
Con telefoni che prevedono il profilo stereo A2DP è possibile
gestire la riproduzione musicale utilizzando i comandi posizionati
sul dispositivo.
Play/Pausa: premere il tasto MFB (1)
FF: mantenere premuto il Tasto FF / Volume + (2)
Rew: mantenere premuto il Tasto Rew / Volume - (3)
Regolazione volume: premere i tasti Volume + o Volume – (2-3)
per aumentare o diminuire il volume.
GESTIONE DELLE CHIAMATE
Rispondere ad una chiamata: premere brevemente il tasto MFB (1).
Terminare una chiamata: premere brevemente il tasto MFB (1).
Regolazione volume: premere i tasti Volume + o Volume – (2-3)
per aumentare o diminuire il volume.
Indicatore di batteria scarica: il lampeggio rosso del led (4.0) in-
dica l’esaurimento della carica della batteria.
SPECIFICHE TECNICHE
Specifiche Bluetooth: v4.2
Bluetooth Frequency Range: 2402 2480MHz
Profili: Headset - Handsfree - A2DP - AVRCP
Portata: 10mt
Talk Time: 10 ore circa
Play Time: 8 ore circa
Stand-by time: 3500 ore
Tempo di ricarica: 4 ore circa
MicroUSB port Voltage: 5V
MicroUSB port current: 1.5A
Sensitivity: -38DB
Frequency Range: 68Hz-20kHz
Dimensioni: (LxWxH) : 17x7x7 (Cm)
Peso: 605g
Battery Voltage: 7.4V
Battery Capacity: 2000mAh
Effective Radiated Power: 0.44dbm
FR - OPÉRATIONS PRÉALABLES
Charger la batterie: Recharger la batterie : insérez le câble de re-
charge (10) dans n'importe quelle prise USB et relier-le à la prise
MicroUSB (7) de l’appareil. Pendant la recharge de la batterie la
LED rouge s’allumer (4) et s'éteint lorsqu'elle se termine.
Couplage avec votre téléphone : avec l'appareil éteint, mainte-
nez la clé MFB (1) enfoncée jusqu'à ce que la led bleue clignote
rapidement (4), environ 5 secondes.
Relâchez le bouton et suivez les instructions de votre téléphone
mobile pour rechercher votre appareil. Votre téléphone mobile
détectera HURRICANE et si vous êtes invité à entrer un CODE PIN,
tapez « 0000 ».
La LED bleue (4) restera allumée, une fois le couplage terminé.
Si l'opération de couplage échoue, éteignez l'appareil et réessa-
yez l'opération.
Attention : Si votre appareil ou votre téléphone a été désactivé
ou hors de portée, vous devrez peut-être agir sur le menu de votre
téléphone ou simplement sur le bouton MFB (1) comme si vous
répondiez à un appel pour les connecter à nouveau.
Allumage de l’appareil : maintenez la touche MFB (1) enfoncée
jusqu'à ce que la LED bleue soit activée (5), environ 3 secondes.
Extinction de l’appareil : maintenez la touche MFB (1) pendant
environ 3 secondes.
Couplage à l'aide de NFC : Activez le NFC sur votre téléphone et
appuyez sur HURRICANE au niveau du NFC (6), le téléphone acti-
EN - Cellular Italia S.p.A, a single-member company, declares that this Bluetooth®
speaker complies with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
address: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A, a single-member company, also declares that this Bluetooth®
speaker complies with the RoHS Directive 2011/65/EU.
EN - INFORMATION ON THE STATUTORY WARRANTY
Our products are covered by a statutory warranty against conformity defects in
accordance with applicable national consumer protection laws.
For more information, please see the following page
www.cellularline.com/_/warranty
EN - Using the device may, in some cases, interfere with the correct functioning
of medical devices (e.g. pacemakers).
Prolonged exposure to high volume and prolonged use may cause permanent
damage to hearing.
Do not use the device in places where being unable to hear external noises could
prove dangerous (e.g. railway crossings, train platforms)
If used when driving, comply with the regulations in force in the relevant country.
Children should be supervised when using the device and all accessories and
packaging should be kept out of their reach.
Do not expose the device for prolonged periods to damp, dust, soot, steam,
direct sunlight, and excessively high or low temperatures, which could result
in it malfunctioning.
EN - INS TRUCT IONS FOR T HE DISPO SAL OF DEVICE S FOR DOMESTIC USE (A pplica ble
in co untr ies in t he Euro pean U nio n and th ose wi th se par ate was te co lle cti on sy ste ms)
This mark on the product or documentation indicates that this product must not
be disposed of with other household waste at the end of its life. To avoid any
damage to health or the environment due to improper disposal of waste, the
user must separate this product from other types of waste and recycle it in a
responsible manner to promote the sustainable re-use of the material resources.
Domestic users should contact the dealer where they purchased the product
or the local government office for all information regarding separate waste
collection and recycling for this type of product. Corporate users should contact
the supplier and verify the terms and conditions in the purchase contract.
This product must not be disposed of along with other commercial waste.
This product has a battery than cannot be replaced by the user. Do not attempt
to open the device to remove the battery as this could cause malfunctions and
seriously damage the product. When disposing of the product, please contact the
local waste disposal authority to remove the battery. The battery inside the device
was designed to be able to be used during the entire life cycle of the product.
For more information, visit the website http://www.cellularline.com
Content of package:
HURRICANE
MicroUSB charging cable
aux 3.5mm cable
Instruction Manual
Description:
1 MFB button
2 FF button / Volume +
3 Rew button / Volume -
4 LED
5 Pairing TWS
6 NFC
7 MicroUSB charging socket
8 Aux socket
9 Microphone
10 MicroUSB charging cable
EN
vera automatiquement le Bluetooth et vous demandera de vous
connecter à l'appareil.
FONCTION TWS :
Si vous avez deux haut-parleurs HURRICANE, vous pouvez activer
la stéréophonie pour écouter de la musique.
Pour relier les deux haut-parleurs HURRICANE au même
téléphone :
- allumez les deux haut-parleurs et appuyez brièvement sur la tou-
che TWS (5) sur l'un des deux. Une fois l'accouplage terminé, la led
de l'un des deux haut-parleurs va commencer à clignoter tandis
que l'autre restera allumé.
- activez le Bluetooth du téléphone et sélectionnez HURRICANE
une fois détecté. Le led (4) restera allumé, une fois le couplage
terminé.
Pour déconnecter le lien TWS : appuyez brièvement sur la touche
TWS (5) pendant 2 secondes.
GESTION DE LA LECTURE DE MUSIQUE
Avec les téléphones avec le profil stéréo A2DP, vous pouvez gérer
la lecture de musique en utilisant les contrôles placés sur votre
appareil.
Lecture/Pause : appuyez sur la touche MFB (1)
FF : maintenez la pression sur le bouton FF / Volume + (2)
Rew : maintenez la pression sur le bouton Rew / Volume - (3)
Réglage volume : appuyez sur les boutons volume + ou le volume
– (2-3) pour augmenter ou diminuer le volume.
GESTION DES APPELS
Répondre à un appel : appuyez brièvement sur le bouton MFB (1).
Terminer un appel : appuyez brièvement sur le bouton MFB (1).
Réglage volume : appuyez sur les boutons volume + ou le volume
– (2-3) pour augmenter ou diminuer le volume.
Indicateur de batterie épuisée : le clignotament rouge de la led
(4.0) indique l’épuisement de la charge de la batterie.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES ÉCOUTEURS :
Spécifications Bluetooth : v4.2
Plage de fréquence Bluetooth : 2402 2480 MHz
Profils : Casque-mains libre-A2DP - AVRCP
Portée : 10 m
Durée de conversation : 10 heures environ
Temps de lecture : 8 heures environ
Temps de veille : 3 500 heures
Temps de recharge : 4 heures environ
Tension port MicroUSB : 5V
Courant port MicroUSB : 1,5 A
Sensibilité : -38DB
Plage de fréquence : 68 Hz-20 kHz
Dimensions : (LxLxH) : 17x7x7 (Cm)
Poids : 605 g
Tension de la batterie : 7.4V
Capacité de la batterie : 2 000 mAh
Puissance rayonnée efficace : 0,44 dbm
DE - VORBEREITENDE EINGRIFFE
Aufladen des Akkus: Das Ladekabel (10) in einen USB-Anschluss
stecken und mit dem MicroUSB-Anschluss (7) des Geräts verbin-
den. Während des Aufladens der Batterie schaltet sich die rote
LED (4) ein. Sie wird sich ausschalten, wenn der Ladevorgang
beendet wurde.
Verbindung mit dem Telefon: Bei ausgeschaltetem Gerät die Taste
MFB (1) gedrückt halten bis die blaue LED (4) schnell blinkt, etwa
5 Sekunden.
Die Taste loslassen und den Anweisungen auf Ihrem Telefon fol-
gen, um das Gerät zu suchen. Das Telefon wird HURRICANE fin-
den. Falls Sie aufgefordert werden eine PIN einzugeben, verwen-
den Sie „0000“.
Nachdem die Geräte verbunden wurden, wird die blaue LED (4)
durchgehend leuchten.
Falls die Verbindung nicht hergestellt werden konnte, das Gerät
ausschalten und erneut versuchen, die Verbindung herzustellen.
Achtung: Wenn das Gerät oder das Telefon ausgeschaltet wurde
oder sich außerhalb der Reichweite befindet, muss das Menü des
Telefons aufgerufen oder einfach die Taste MFB (1) wie bei An-
nahme eines Anrufs gedrückt werden, um die Verbindung erneut
herzustellen.
Einschalten des Geräts: Die Taste MFB (1) bis zum Einschalten der
blauen LED (5) gedrückt halten, ca. 3 Sekunden.
Ausschalten des Geräts: Die Taste MFB (1) ca. 3 Sekunden lang
gedrückt halten.
Verbindung mittels NFC: NFC auf Ihrem Gerät aktivieren und
HURRICANE an der NFC-Schnittstelle (6) ausrichten. Das Telefon
wird automatisch Bluetooth aktivieren und Sie fragen, ob eine
Verbindung zum Gerät hergestellt werden soll.
FUNKTION TWS:
Falls Sie zwei Speaker HURRICANE besitzen, können Sie Musik in
der Stereo-Funktion hören.
Um die beiden Speaker HURRICANE mit demselben Telefon zu
verbinden:
- Die beiden Speaker einschalten und kurz die Taste TWS (5) an ei-
nem Speaker drücken. Sobald die Geräte verbunden sind, wird die
LED an einem der beiden Speaker zu blinken beginnen, während
die andere LED weiterhin durchgehend leuchten wird.
- Bluetooth am Telefon aktivieren und HURRICANE suchen und
auswählen. Sobald die Verbindung hergestellt ist, leuchtet die
LED (4) durchgehend.
Um die TWS-Verbindung zu unterbrechen: Die Taste TWS (5) 2
Sekunden lang drücken.
STEUERUNG DER MUSIKWIEDERGABE
Mit Telefonen, die über das Stereo-Profil A2DP verfügen, kann
die Wiedergabe von Musik über die Tasten am Gerät gesteuert
werden.
Play/Pause: Die Taste MFB (1) drücken
FF: Die Taste FF / Volume + (2) gedrückt halten
Rew: Die Taste Rew / Volume - (3) gedrückt halten
Einstellen der Lautstärke: Die Taste Volume + oder Volume – (2-3)
drücken, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu reduzieren.
STEUERUNG VON ANRUFEN
Einen Anruf annehmen: Die Taste MFB (1) kurz drücken.
Einen Anruf beenden: Die Taste MFB (1) kurz drücken.
Einstellen der Lautstärke: Die Taste Volume + oder Volume – (2-3)
drücken, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu reduzieren.
Hinweis auf niedrigen Batterieladestatus: Wenn die LED (4.0) rot
blinkt, dann weist dies auf einen niedrigen Batterieladestatus hin.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN DES HEADSETS:
Bluetooth-Eigenschaften: v 4.2
Bluetooth Frequency Range: 2.402 2.480 mHz
Profile: Headset - Handsfree - A2DP - AVRCP
Reichweite: 10 m
Talk Time: ca. 10 Stunden
Play Time: ca. 8 Stunden
Stand-by Time: 3.500 Stunden
Ladezeit: ca. 4 Stunden
MicroUSB port Voltage: 5 V
MicroUSB port current: 1,5 A
Sensitivity: -38 DB
Frequency Range: 68 Hz - 20 kHz
Maße: (LxBxH): 17x7x7 (cm)
Gewicht: 605 g
Battery Voltage: 7,4 V
Battery Capacity: 2.000 mAh
Effective Radiated Power: 0,44 dbm
ES - OPERACIONES PRELIMINARES
Cargar la batería: introducir el cable de carga (10) en cualquier
toma de USB y conectarlo a la toma MicroUSB (7) del dispositivo.
Durante la carga de la batería se encenderá el led rojo (4) y se
apagará cuando haya finalizado.
Emparejamiento con el teléfono: con el dispositivo apagado
mantener pulsada la tecla MFB (1) hasta que parpadee rápida-
mente el led azul (4), durante unos 5 segundos.
Soltar la tecla y seguir las instrucciones de vuestro teléfono móvil
para ejecutar la búsqueda del dispositivo. El teléfono móvil en-
contrará HURRICANE y si se solicitase la introducción de un PIN,
digitar “0000”.
Cuando finalice el emparejamiento, el LED azul (4) permanecerá
encendido.
Si la operación de emparejamiento no es correcta, apagar el di-
spositivo y repetir la operación.
Atención: si el dispositivo o el teléfono se ha apagado o está fuera
de cobertura, es posible tener que utilizar el menú del teléfono o
simplemente el botón MFB (1) como si se estuviera respondiendo
a una llamada para conectarlos de nuevo.
Encender el dispositivo: mantener pulsada la tecla MFB (1) hasta
que se encienda el led azul (5), durante unos 3 segundos.
Apagar el dispositivo: mantener pulsada la tecla MFB (1) durante
unos 3 segundos.
Emparejamiento con NFC: Activar el NFC en tu teléfono y acercar
HURRICANE en correspondencia del NFC (6), el teléfono activará
automáticamente el Bluetooth y le pedirá que establezca una co-
nexión con el dispositivo.
FUNCIÓN TWS:
Si tiene dos altavoces HURRICANE, puede activar la escucha de
música estéreo.
Para conectar los dos altavoces HURRICANE al mismo teléfono:
- encender los dos altavoces y pulsar brevemente la tecla TWS
(5) en uno de ellos. Una vez emparejado, el led de uno de los dos
altavoces comenzará a parpadear mientras que el otro permane-
cerá encendido.
- Habilitar el Bluetooth del teléfono y seleccionar HURRICANE
una vez detectado. Cuando finalice el emparejamiento, el led (4)
permanecerá encendido.
Para interrumpir la conexión TWS: pulsar brevemente la tecla
TWS (5) durante 2 segundos.
GESTIÓN DE LA REPRODUCCIÓN MUSICAL
Con los teléfonos con perfil estéreo A2DP, es posible gestionar la
reproducción de música mediante los controles que se encuen-
tran en el dispositivo.
Play/Pausa: pulsar la tecla MFB (1)
FF: mantener pulsada la Tecla FF / Volumen + (2)
Rew: mantener pulsada la Tecla Rew/Volumen - (3)
Regulación del volumen: pulsar las teclas de Volumen + o Volu-
men – (2-3) para aumentar o disminuir el volumen.
GESTIÓN DE LAS LLAMADAS
Responder a una llamada: pulsar brevemente la tecla MFB (1).
Terminar una llamada: pulsar brevemente la tecla MFB (1).
Regulación del volumen: pulsar las teclas de Volumen + o Volu-
men – (2-3) para aumentar o disminuir el volumen.
Indicador de batería descargada: cuando el led rojo parpadea
(4.0) indica que la batería se ha quedado sin energía.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LOS AURICULARES:
Especificaciones del Bluetooth: v4.2
Rango de frecuencia Bluetooth: 2402 2480MHz
Perfiles: Auriculares - Manos libres - A2DP - AVRCP
Cobertura: 10 m
Tiempo de conversación: alrededor de 10 horas
Tiempo de reproducción: alrededor de 8 horas
Tiempo de espera: 3500 horas
Tiempo de carga: alrededor de 4 horas
Voltaje del puerto MicroUSB: 5V
Corriente del puerto MicroUSB: 1,5A
Sensibilidad: -38DB
Rango de frecuencia: 68Hz-20kHz
Dimensiones: (LxWxH) : 17x7x7 (Cm)
Peso: 605g
Voltaje de la batería: 7.4V
Capacidad de la batería: 2000mAh
Potencia radiada aparente: 0,44dbm
RU - ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Зарядка аккумулятора:
Подключение к телефону:
Включение устройства:
Выключение наушника:
Подключение через NFC:
HURRICANE
ФУНКЦИЯ TWS:
HURRICANE
Чтобы подключить два репродуктора HURRICANE к одному
телефону:
HURRICANE
Чтобы отключить подключение TWS:
МУЗЫКАЛЬНОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Play/Пауза:
FF:
Rew:
Регулировка громкости звука:
– (2-3).
УПРАВЛЕНИЕ ВЫЗОВАМИ
Ответ на вызов:
Регулировка громкости звука:
– (2-3).
Индикатор зарядки аккумулятора:
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ НАУШНИКОВ:
TR - BAŞLANGIÇ İŞLEMLERİ
Bataryanın şarj edilmesi:
Telefonla eşleştirme:
tutun.
HURRICANE
istenirse “0000” girin.
deneyin.
Dikkat:
Cihazın açılması:
Kulaklığın kapatılması:
tutun.
ve HURRICANE
TWS FONKSİYONU:
HURRICANE
İki HURRICANE hoparlörü aynı telefona bağlamak için:
HURRICANE
lamba (4) sabit yanar.
TWS bağlantısını kesmek için:
MÜZİK ÇALMA YÖNETİMİ
Oynatma/Duraklatma:
İleri sarma:
Geri sarma:
Ses ayarı:
ÇAĞRILARIN YÖNETİMİ
Bir çağrının yanıtlanması:
Bir çağrının sonlandırılması:
Ses ayarı:
Batarya şarj durumu göstergesi:
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ НАУШНИКОВ:
Bluetooth özellikleri: v4.2
Çekim gücü: 10mt
Boyutlar: (UxGxY) : 17x7x7 (Cm)
Batarya Gerilimi: 7,4V
Batarya Kapasitesi: 2000mAh
NL - VOORAFGAANDE HANDELINGEN
De batterij opladen: sluit de laadkabel (10) op een willekeurige
USB-poort aan en dan op de Micro-USB-poort (7) van het appa-
raat. Tijdens het laden van de batterij, gaat de rode led (4) bran-
den. Wanneer het laden is voltooid gaat hij uit.
Koppeling met de telefoon: houd, met het apparaat uitgescha-
keld, de MFB-toets (1) ingedrukt tot na ongeveer 5 seconden, de
blauwe led (4) snel gaat knipperen.
Laat de toets los en volg de instructies op uw mobiele telefoon
op om het apparaat te zoeken. De mobiele telefoon zal HURRI-
CANE detecteren en, wanneer om een PIN wordt gevraagd, voert
u "0000" in.
Als de koppeling is voltooid, blijft de blauwe led (4) branden.
Bij een mislukte koppeling moet u het apparaat uitschakelen en
de handeling herhalen.
Let op: als het apparaat of de telefoon uitgeschakeld zijn gewe-
est of buiten bereik werden gebracht, kan het gebeuren dat u ze
opnieuw moet verbinden via het menu van de telefoon of door
gewoon eenmaal op de MFB-toets (1) te drukken, alsof u een in-
komend gesprek beantwoordt.
Inschakeling van het apparaat: houd de MFB-toets (1), ingedrukt
tot, na circa 3 seconden, de blauwe led (5) gaat branden.
Uitschakeling van het apparaat: houd de MFB-toets (1) ongeveer
3 seconden lang ingedrukt.
Koppeling via NFC: Activeer de NFC-functie op uw telefoon en
-
matisch Bluetooth inschakelen en u vragen of hij de verbinding
met het apparaat tot stand moet brengen.
TWS-FUNCTIE:
Als u over twee HURRICANE-luidsprekers beschikt, kunt u het ste-
reo afluisteren van de muziek inschakelen.
Om de twee HURRICANE-luidsprekers aan te sluiten op dezelfde
telefoon:
- schakelt u de twee luidsprekers in en drukt u kort op de TWS-
toets (5) van één van de twee luidsprekers. Eenmaal gekoppeld
zal de led van één van de twee luidsprekers gaan knipperen ter-
wijl de andere blijft branden.
- Schakel de Bluetooth van de telefoon in en selecteer HURRICA-
NE wanneer hij die heeft gevonden. Als de koppeling is voltooid,
blijft de led (4) branden.
Om de TWS-verbinding te verbreken: houd de TWS-knop (5) 2
seconden lang kort ingedrukt.
MUZIEK AFSPELEN
Met telefoons die het A2DP-stereoprofiel hebben kunt u het
afspelen van de muziek bedienen met de knoppen op het appa-
raat.
Play/Pause: druk op de MFB-toets (1).
FF: houd de Toets FF / Volume + (2) ingedrukt
Rew: houd de Toets Rew / Volume - ingedrukt - (3)
Volumeregeling: druk op de toetsen Volume + of Volume - (2-3)
om het volume te verhogen of te verlagen.
GESPREKKEN BEHEREN
Inkomend gesprek beantwoorden: druk kort op de MFB-toets (1).
Gesprek beëindigen: druk kort op de MFB-toets (1).
Volumeregeling: druk op de toetsen Volume + of Volume - (2-3)
om het volume te verhogen of te verlagen.
Indicator lege batterij: wanneer de led (4.0) rood knippert, is de
batterij leeg.
TECHNISCHE SPECIFIEKEN HEADSET:
Specificaties Bluetooth: v4.2
Frequentiebereik Bluetooth: 2402 2480MHz
Profielen: Headset – Handsfree – A2DP - AVRCP
Bereik: 10 m
Gesprekstijd: ongeveer 10 uur
Speeltijd: ongeveer 8 uur
Tijdsduur in stand-by: 3500 uur
Oplaadtijd: ongeveer 4 uur
Spanning Micro-USB-poort: 5V
Stroomsterkte Micro-USB-poort: 1,5A
Gevoeligheid: -38DB
Frequentiebereik: 68Hz-20kHz
Afmetingen: (LxBxH): 17x7x7 (Cm)
Gewicht: 605g
Batterijspanning: 7,4V
Batterijcapaciteit: 2000mAh
Effectief uitgestraald vermogen: 0,44dbm
FI - ESITOIMENPITEET
Lataa akku: laita latausjohto (10) mihin tahansa USB-
pistokkeeseen ja liitä se laitteen Micro-USB-pistokkeeseen (7).
Akun latauksen aikana syttyy punainen led-valo (4), joka sammuu
latauksen päätyttyä.
Yhdistäminen puhelimeen: kun laite on sammuksissa, pidä MFB-
näppäintä (1) painettuna noin 5 sekunnin ajan, kunnes sininen
led-valo (4) vilkkuu nopeasti.
Vapauta näppäin ja noudata matkapuhelimesi ohjeita laitteen
etsimiseksi. Matkapuhelin havaitsee HURRICANE-laitteen ja
mikäli PIN-koodia pyydetään, kirjoita ”0000”.
Kun kytkentä on tehty, sininen led-valo (4) palaa edelleen.
Jos kytkentätoimenpide ei onnistu, sammuta laite ja yritä
uudelleen.
Huomio: jos laite tai puhelin on sammutettu tai ne ovat
kantavuusalueen ulkopuolella, niiden uudelleen yhdistämisessä
saatetaan joutua käyttämään puhelimen valikkoa tai painamaan
MFB-näppäintä (1) aivan kuten vastattaisiin puheluun.
Laitteen päälle laitto: pidä MFB-näppäintä (1) painettuna,
kunnes sininen led-valo (5) syttyy eli noin 3 sekunnin ajan.
Kuulokkeen sammutus: pidä MFB-näppäintä (1) painettuna noin
3 sekunnin ajan.
Kytkentä NFC:n välityksellä: Aktivoi puhelimesi NFC ja aseta
HURRICANE NFC:n (6) kohdalle. Nyt puhelin aktivoi Bluetoothin
automaattisesti ja pyytää luomaan yhteyden laitteeseen.
TWS-TOIMINTO:
Jos sinulla on kaksi HURRICANE-kaiutinta, voit ottaa käyttöön
stereofonisen musiikin kuuntelun.
Kahden HURRICANE-kaiuttimen liittäminen samaan
puhelimeen:
- laita kaksi kaiutinta päälle ja paina lyhyesti toisen TWS-
näppäintä (5). Kun parikytkentä on tehty, toisen kaiuttimen led-
valo alkaa vilkkua ja toisen led-valo palaa yhtäjaksoisesti.
- Laita puhelimen Bluetooth päälle ja valitse HURRICANE,
kun se on havaittu. Kyn kytkentä on tehty, led-valo (4) palaa
yhtäjaksoisesti.
TWS-liitännän irtikytkentä: pidä TWS-näppäintä (5) painettuna
2 sekunnin ajan.
MUSIIKIN TOISTON HALLINTA
Jos puhelimissa on A2DP-stereoprofiili, musiikin toistoa voidaan
hallita laitteessa olevista painikkeista.
Play/Tauko: paina MFB-näppäintä (1)
FF: pidä painettuna näppäintä FF / Äänenvoimakkuus + (2)
Rew: pidä painettuna näppäintä Rew / Äänenvoimakkuus - (3)
Äänenvoimakkuuden säätö: paina näppäimiä Äänenvoimakkuus
+ tai Äänenvoimakkuus – (2–3) äänenvoimakkuuden lisäämiseksi
tai vähentämiseksi.
PUHELUJEN HALLINTA
Puheluun vastaaminen: paina nopeasti näppäintä MFB (1).
Puhelun lopettaminen: paina nopeasti näppäintä MFB (1).
Äänenvoimakkuuden säätö: paina näppäimiä Äänenvoimakkuus
+ tai Äänenvoimakkuus – (2–3) äänenvoimakkuuden lisäämiseksi
tai vähentämiseksi.
Tyhjän akun merkkivalo: jos led-valo vilkkuu punaisena (4.0),
akun lataus on loppumassa.
KUULOKKEIDEN TEKNISET TIEDOT:
Bluetoothin ominaisuudet: v4.2
Bluetooth-taajuusalue: 2402–2480 MHz
Profiilit: Kuuloke - Handsfree - A2DP - AVRCP
Kantavuus: 10 m
Puheaika: noin 10 tuntia
Soittoaika: noin 8 tuntia
Valmiusaika: 3 500 tuntia
Latausaika: noin 4 tuntia
Micro-USB-portin jännite: 5V
Micro-USB-portin virta: 1,5A
Herkkyys: -38DB
Taajuusalue: 68 Hz–20 kHz
Mitat: (PxLxK) : 17x7x7 (Cm)
Paino: 605 g
Akkujännite: 7,4 V
Akun kapasiteetti: 2000 mAh
Suuntateho: 0,44 dbm
IT - Cellular Italia S.p.A con socio unico dichiara che lo Speaker Bluetooth® è
conforme alla direttiva 2014/53/EU.Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A con socio unico dichiara inoltre lo Speaker Bluetooth® confor-
me alla direttiva RoHS 2011/65/EC.
IT - INFORMAZIONI SULLA GARANZIA LEGALE
I nostri prodotti sono coperti da garanzia legale per i difetti di conformità secon-
do quanto previsto dalle leggi nazionali applicabili a tutela del consumatore.
Per ulteriori informazioni consultare la pagina:
www.cellularline.com/_/warranty
IT - ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE PER UTENTI
DOMESTICI (Applicabile in paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistemi di
raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il
prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del
ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati
dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare questo
prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il
riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato
acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative
alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti
aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare I termini e le
condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito
unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Questo prodotto ha all’interno una batteria non sostituibile dall’utente, non
tentare di aprire il dispositivo o rimuovere la batteria, questo può causare
malfunzionamenti e danneggiare seriamente il prodotto. In caso di smaltimento
del prodotto si prega di contattare il locale ente di smaltimento rifiuti per
effettuare la rimozione della batteria. La batteria contenuta all’interno del
dispositivo e stata progettata per poter essere utilizzata durante tutto il ciclo
di vita del prodotto.
Per ulteriori informazioni visitare il sito web http://www.cellularline.com
IT - L’utilizzo del dispositivo può in alcuni casi interferire con il corretto funziona-
mento di dispositivi medicali (es. Pacemaker)
L’esposizione prolungata a un volume elevato ed un utilizzo prolungato possono
provocare danni permanenti all’udito.
Non utilizzare il dispositivo in luoghi in cui potrebbe risultare pericoloso non sen-
tire i suoni ambientali (es. passaggi a livello, sulle banchine delle stazioni dei treni)
In caso di utilizzo durante la guida attenersi alle normative vigenti nei rispet-
tivi paesi
Sorvegliare i bambini quando utilizzano il dispositivo, inoltre, tenere fuori dalla
loro portata accessori o parti di packaging
Non collocare il dispositivo in luoghi esposti a umidità, polvere, fuliggine, vapore,
luce solare diretta, temperature troppo elevate o troppo basse, in caso contrario
potrebbero verificarsi malfunzionamenti.
Contenuto confezione:
HURRICANE
Cavo di ricarica MicroUSB
Cavo aux 3.5mm
Manuale d’istruzioni
Descrizione:
1 Tasto MFB
2 Tasto FF / Volume +
3 Tasto Rew / Volume -
4 Led
5 Pairing TWS
6 NFC
7 Presa di ricarica MicroUSB
8 Presa Aux
9 Microfono
10 Cavo di ricarica MicroUSB
IT
CASSA BLUETOOTH® PORTATILE CON DOPPIO DRIVER E
RESISTENTE AGLI SPRUZZI
IT
FR - Cellular Italia S.p.A. con socio unico (société par actions à actionnaire unique)
certifie que le haut-parleur Bluetooth est conforme à la directive 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse
Internet suivante :
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A. con socio unico (société par actions à actionnaire unique)
certifie également que le haut-parleur Bluetooth est conforme à la directive
RoHS 2011/65/EU.
FR - INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LÉGALE
Nos produits sont couverts par la garantie légale de conformité selon les lois
nationales applicables en matière de protection du consommateur.
Pour en savoir plus, consulter la page www.cellularline.com/_/warranty
FR - INSTRUCTIONS CONCERNANT L'ÉLIMINATION DES APPAREILS POUR LES
UTILISATEURS À DOMICILE (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et dans
ceux appliquant le système de collecte sélective)
Le symbole figurant sur le produit ou sur la documentation correspondante, indique
que le produit ne doit pas être éliminé comme déchet ordinaire au terme de sa
durée de vie. Pour éviter d'éventuels dommages à l’environnement ou à la santé dus
à l'élimination incorrecte des déchets, nous invitons l'utilisateur à séparer ce produit
réutilisation des ressources matérielles.
Les particuliers sont priés de prendre contact avec le revendeur du produit ou
les services locaux compétents pour obtenir les informations nécessaires quant
à la collecte sélective et au recyclage de ce type de produit. Les entreprises sont
également priées de contacter leur fournisseur et de vérifier les conditions visées
dans le contrat d’achat. Le produit en question ne doit pas être éliminé avec d'autres
déchets commerciaux.
ou d’enlever la batterie car cela endommagerait le produit. Veuillez contacter le
centre de recyclage le plus proche pour collecter la batterie. La batterie contenue à
Pour plus d’informations, veuillez consulter le site web http://www.cellularline.com
FR- L’utilisation du dispositif peut, dans certains cas, interférer avec le bon fon-
ctionnement d’appareils médicaux (pacemaker par ex.).
Une exposition à un volume élevé et une utilisation prolongée peuvent provo-
quer des lésions permanentes à l’ouïe.
Ne pas utiliser le dispositif dans des lieux où le fait de ne pas entendre les bruits
environnants peut être dangereux (par ex : passages à niveau, quais de gares).
En cas d’utilisation pendant la conduite, respecter les règlementations en
vigueur dans les pays d’utilisation.
Surveiller les enfants quand ils utilisent le dispositif et garder les accessoires et
les emballages hors de leur portée.
Ne pas mettre le dispositif dans des endroits exposés à l’humidité, à la pous-
sière, à la suie, à la vapeur, à la lumière directe du soleil, à des températures
trop élevées ou trop basses, car ces conditions peuvent provoquer de mauvais
fonctionnements.
SURES À DOUBLE DRIVER
Contenu du paquet :
HURRICANE
Câble de recharge MicroUSB
Câble aux 3,5 mm
Mode d’emploi
Description :
1 Bouton MFB
2 Bouton FF / Volume +
3 Bouton Rew / Volume -
4 Led
5 Couplage TWS
6 NFC
7 Prise de recharge MicroUSB
8 Prise Aux
9 Microphone
10 câble de charge MicroUSB
FR
FR
PORTABLER, SPRITZWASSERGESCHÜTZTER LAUTSPRE
CHER MIT DOPPELTEM TREIBER
Verpackungsinhalt:
HURRICANE
MicroUSB-Ladekabel
Aux-Kabel 3,5 mm
Bedienungsanleitung
Beschreibung:
1 Taste MFB
2 Taste FF / Volume +
3 Taste Rew / Volume -
4 LED
5 Pairing TWS
6 NFC
7 MicroUSB-Ladeanschluss
8 Aux-Anschluss
9 Mikrophon
10 MicroUSB-Ladekabel
DE
DE - Cellular Italia S.p.A. mit Einzelgesellschafter erklärt, dass der Bluetooth®-
Lautsprecher der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A. mit Einzelgesellschafter erklärt des Weiteren, dass der
Bluetooth®-Lautsprecher der Richtlinie RoHS 2011/65/EU entspricht.
DE - INFORMATIONEN ZUR GESETZLICH VORGESCHRIEBENEN GARANTIE
Unsere Produkte sind gemäß den Vorschriften der örtlichen Verbraucherschutzgesetze
durch eine gesetzliche Garantie für Konformitätsmängel gedeckt.
Weitere Informationen finden Sie auf der Website
www.cellularline.com/_/warranty
DE - ANWEISUNGEN ZUR ENTSORGUNG VON GERÄTEN FÜR
PRIVATHAUSHALTE (Betrifft die Länder der Europäischen Union und jene mit
Wiederverwertungssystem)
Das auf dem Produkt oder den Unterlagen aufgeführte Zeichen weist darauf hin,
dass das Produkt am Ende seiner Betriebszeit nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Damit Umwelt- und Gesundheitsschäden durch das
unsachgemäße Entsorgen von Abfall vermieden werden, muss dieses Produkt
vom anderen Müll getrennt und verantwortungsvoll recycelt werden. Hierdurch
wird die nachhaltige Wiederverwertung von Materialressourcen unterstützt.
Für Informationen zur Abfalltrennung und der Wiederverwertung dieser Art
von Produkt, sollten Privatpersonen das Geschäft kontaktieren, in dem das
Gerät gekauft wurde, oder die entsprechende Behörde vor Ort. Unternehmen
sollten die jeweilige Lieferfirma kontaktieren und die Geschäftsbedingungen des
Kaufvertrages diesbezüglich prüfen. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderen Gewerbeabfällen entsorgt werden.
Die im Produkt enthaltene Batterie kann nicht durch Nutzende ersetzt
werden. Daher darf nicht versucht werden, das Gerät zu öffnen und diese
herauszunehmen. Es könnten hierdurch Störungen und Schäden am Produkt
verursacht werden. Bei der Entsorgung des Produkts muss sich an die örtliche
Behörde für Müllentsorgung gewandt werden, um die Batterie zu entfernen. Die
Batterie des Geräts ist so konzipiert, dass sie während der gesamten Betriebszeit
des Produkts genutzt werden kann.
Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Internetseite http://www.
cellularline.com DE -Die Benutzung des Gerätes kann in einigen Fällen mit dem korrekten
Funktionieren von medizinischen Geräten (z.B. Herzschrittmacher) interferieren
Die lang andauernde Aussetzung durch hohe Lautstärke und ein andauernder
Gebrauch können permanente Gehörschäden verursachen.
Das Gerät nicht an Orten benutzen, an denen es gefährlich sein könnte, die
Umweltgeräusche nicht zu hören (z.B. Bahnübergänge, an Bahnsteigen)
Im Fall von Benutzung am Steuer sind die gültigen Vorschriften des jeweiligen
Landes zu beachten
Kinder beaufsichtigen, wenn sie das Gerät benutzen, darüber hinaus Zubehör
oder Teile der Verpackung außer deren Reichweite aufbewahren.
Das Gerät nicht an Orten platzieren, die Feuchtigkeit, Staub, Ruß, Dampf, direktes
Sonnenlicht, zu hohe oder zu niedrige Temperaturen ausgesetzt sind, andernfalls
könnten Fehlfunktionen auftreten.
DE
ES - Cellular Italia S.p.A., con socio único, declara que el altavoz Bluetooth®
cumple con los requisitos de la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la
siguiente página web:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A., con socio único, también declara que el altavoz Bluetooth®
cumple con los requisitos de la Directiva RoHS 2011/65/CE.
ES - INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LEGAL
Nuestros productos están cubiertos por una garantía legal por defectos de
conformidad, conforme a lo dispuesto en las leyes nacionales aplicables para la
protección del consumidor.
Para más información, consulte la página: www.cellularline.com/_/warranty
ES - INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE APARATOS PARA USO DOMÉSTICO
(Aplicable en los países de la Unión Europea y en los que tienen sistemas de
recogida diferenciada)
La marca que figura en el producto o en la documentación indica que el producto
no debe ser eliminado con otros residuos dométicos cuando finalice su ciclo de
vida. Para evitar eventuales daños al medio ambiente o a la salud causados por la
eliminación inoportuna de los residuos se invita al usuario a separar este producto
de otros tipos de residuos y a reciclarlo de forma responsable para favorecer la
reutilización sostenible de los recursos materiales. Se invita a los usuarios
domésticos a contactar el distribuidor al que se ha comprado el producto o la
oficina local para obtener la información relativa a la recogida diferenciada y al
reciclado para este tipo de producto. Se invita a los usuarios empresariales a
contactar con su proveedor y verificar los términos y las condiciones del contrato
de compra. Este producto no debe ser eliminado con otros residuos comerciales.
Este producto lleva en su interior una batería que el usuario no puede sustituir,
no intente abrir el dispositivo ni quitar la batería ya que ello podría causar un
mal funcionamiento o dañar seriamente el producto. En caso de eliminación del
producto le rogamos que contacte el ente local de eliminación de residuos para
efectuar la remoción de la batería. La batería que se encuentra en el interior del
dispositivo ha sido proyectada para poder ser utilizada durante todo el ciclo de
vida del producto.
Para mayor información visite el sitio web http://www.cellularline.com
ES - En algunos casos, el uso del dispositivo puede interferir en el correcto funcio-
namiento de dispositivos médicos (p.ej. marcapasos).
La exposición prolongada a un volumen elevado así como el uso prolongado
pueden causar daño permanente de la audición.
No utilice este dispositivo en lugares donde la imposibilidad de oír los sonidos
del entorno pueda resultar peligroso (p.ej, pasos a nivel, en los andenes de las
estaciones de trenes)
Si utiliza el dispositivo mientras conduce, cumpla las normas vigentes en los
respectivos países
Vigile a los niños cuando utilizan el dispositivo, además mantenga fuera de su
alcance los accesorios y las piezas del embalaje
No coloque el dispositivo en lugares expuestos a humedad, polvo, hollín, vapor,
-
trario podría provocar un funcionamiento incorrecto del dispositivo.
ALTAVOZ PORTÁTIL RESISTENTE A LAS SALPICADURAS
CON DOBLE DRIVER
Contenido del envase:
HURRICANE
Cable de carga MicroUSB
Cable aux. 3,5 mm
Manual de instrucciones
Descripción:
1. Tecla MFB
2. Tecla FF/Volumen +
3. Tecla Rew/Volumen -
4. Led
5. Emparejamiento TWS
6. NFC
7. Toma de recarga MicroUSB
8. Toma Aux.
9. Micrófono
10. Cable de carga MicroUSB
ES
ES
cellularline.com
Con ciò Cellular Italia S.p.A. dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti
essenziali e ad altre rilevanti disposizioni previste dalla Direttiva 2014/53/EU (ex
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Содержимое упаковки:
HURRICANE
Описание:
6 NFC
RU
RU
hareket edin.
-
na gelebilir.
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Ambalaj içeriği:
HURRICANE
Aux kablosu 3,5 mm
Açıklama:
4 Led
6 NFC
9 Mikrofon
Inhoud van de verpakking:
HURRICANE
Micro-USB-laadkabel
Aux-kabel 3,5 mm
Gebruiksaanwijzing
Beschrijving:
1 MFB-toets
2 Toets FF / Volume +
3 Toets Rew / Volume -
4 Led
5 Koppeling TWS
6 NFC
7 Micro-USB-laadpoort
8 Aux-aansluiting
9 Microfoon
10 Micro-USB-laadkabel
TR NL
TR
DRAAGBARE SPEAKER, BESTAND TEGEN SPATTEN, MET
DUBBELE DRIVER
NL
NL - Cellular Italia S.p.A met enige aandeelhouder verklaart dat de Bluetooth
speaker in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU verklaring van overeenstemming kan geraadpleegd
worden via de volgende link:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A met enige aandeelhouder verklaart bovendien dat de
Bluetooth speaker in overeenstemming is met de richtlijn RoHS 2011/65/EU.
NL - INFORMATIE OVER DE WETTELIJKE GARANTIE
Onze producten vallen onder een wettelijke garantie voor conformiteitsgebreken
volgens de toepasbare nationale wetgeving voor consumentenbescherming.
Voor meer informatie kunt u surfen naar de pagina www.cellularline.com/_/warranty
NL - INSTRUCTIES VOOR DE VERNIETIGING VAN APPARATUUR VOOR
HUISHOUDELIJKE GEBRUIKERS
(Van toepassing in de landen van de Europese Unie en in landen met systemen
voor gescheiden inzameling)
De op het product of op zijn verpakking afgebeelde markering geeft aan
dat het product aan het einde van zijn levensduur niet samen met ander
huishoudelijk afval vernietigd mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu
of de volksgezondheid als gevolg van een ongeschikte vernietiging van afval te
voorkomen, wordt de gebruiker verzocht dit product van andere soorten afval
te scheiden en het op een verantwoorde wijze te recyclen om een duurzaam
hergebruik van de materialen te bevorderen.
De huishoudelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met de
winkel waar ze het product gekocht hebben of met de plaatselijke instantie voor
alle informatie inzake de gescheiden inzameling en de recycling voor dit type
product. Zakelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met hun
leverancier en de regels en voorwaarden van het koopcontract te controleren. Dit
product mag niet samen met ander bedrijfsafval vernietigd worden.
probeer niet het apparaat te openen of de batterij te verwijderen omdat dit
storingen en ernstige schade van het product kan veroorzaken. In geval van
vernietiging van het product wordt u verzocht contact op te nemen met het
plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor de verwijdering van de batterij. De
batterij van het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt gedurende de
gehele levensduur van het product.
Ga voor meer informatie naar ons website http://www.cellularline.com
NL - Het gebruik van het apparaat kan in enkele gevallen interfereren met de
correcte werking van medische apparatuur (zoals bijv. pacemakers).
Een langdurige blootstelling aan een hoog volume en een langdurig gebruik kan
permanente gehoorschade veroorzaken.
Gebruik het apparaat niet in omgevingen waar het uitsluiten van omgevin-
gsgeluiden gevaarlijk kan zijn (bijv. spoorwegovergangen, op het perron van
treinstations).
Wanneer het apparaat gebruikt wordt tijdens het rijden, moeten de plaatselijk
geldende regelgevingen in acht worden genomen.
accessoires of delen van de verpakking buiten het bereik van kinderen.
Plaats het apparaat niet op plekken blootgesteld aan vochtigheid, stof, roet,
stoom, direct zonlicht, te hoge of te lage temperaturen, omdat dit defecten ten
gevolge kan hebben.
FI - Cellular Italia S.p.A yhden miehen osakeyhtiö vakuuttaa, että Bluetooth-
kaiutin on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
Täysimittaisen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on saatavilla seu-
raavassa verkko-osoitteessa:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A yhden miehen osakeyhtiö vakuuttaa lisäksi, että Bluetooth-
kaiutin on RoHS-direktiivin 2011/65/EU mukainen.
FI - LAKISÄÄTEISEEN TAKUUSEEN LIITTYVÄÄ TIETOA
Tuotteillamme on lakisääteinen takuu koskien virheitä, sovellettavien valtakun-
nallisten kuluttajansuojalakien mukaisesti.
Lisätietoja varten, katso sivu www.cellularline.com/_/warranty
FI - OHJEET KOTITALOUSKÄYTÖSSÄ OLEVIEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMISESTÄ
(Sovellettavissa Euroopan unionin jäsenmaissa ja maissa, joissa on erilliset
jätteiden keräysjärjestelmät)
Tuotteessa tai tuotteen asiakirjoissa oleva merkki tarkoittaa, että tuotetta ei
saa käyttöiän päätyttyä hävittää yhdessä muiden kotitalousjätteiden kanssa.
Jotta jätteiden virheellisestä hävityksestä johtuvat ympäristö- tai terveyshaitat
vältettäisiin, käyttäjän on erotettava tämä tuote muista jätetyypeistä ja
kierrätettävä se vastuullisesti luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä varten.
Henkilöasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyttä tuotteen myyneeseen
jälleenmyyjään tai paikalliseen asiaankuuluvaan tahoon saadakseen
kaikki tarvittavat tiedot tämäntyyppisen tuotteen erillisestä keräyksestä ja
kierrätyksestä. Yritysasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyttä omaan
tavarantoimittajaansa ja tarkistamaan myyntisopimuksen ehdot. Tätä tuotetta
ei saa hävittää muiden kaupallisten jätteiden seassa.
Käyttäjä ei voi vaihtaa tuotteen sisällä olevaa paristoa. Jos laitetta koetetaan
avata tai paristo koetetaan poistaa, vaarana on toimintahäiriöt tai vakavat
vauriot. Ota yhteyttä paikalliseen jätteiden hävityskeskukseen poistaaksesi
pariston, kun tuote on hävitettävä. Laitteen sisällä oleva paristo on suunniteltu
kestämään tuotteen koko käyttöiän ajan.
Jos haluat lisätietoja, käy verkkosivulla http://www.cellularline.com
FI- Laitteiden käyttö voi joissakin tapauksissa häiritä lääkinnällisten laitteiden
(esim. sydämentahdistinten) oikeaoppista toimintaa.
Pitkäkestoinen altistuminen suurelle äänenvoimakkuudelle ja pitkitetty käyttö
voivat johtaa pysyviin kuulovaurioihin.
Älä käytä laitetta paikoissa, joissa on tärkeää kuulla ympäristön äänet vaaratilan-
teiden välttämiseksi (esim. tasoristeykset ja juna-asemien penkit).
Ajon aikana käytettäessä noudata ajomaassa vallitsevaa lainsäädäntöä
Valvo lasten laitteen käyttöä ja pidä lisävarusteet ja pakkausosat lasten ulot-
tumattomissa
Älä aseta laitetta kosteudelle, pölylle, noelle, höyrylle, suoralle auringon valolle,
liian kuumalle tai liian kylmälle lämpötilalle altistuviin paikkoihin. Muussa
tapauksena seurauksena voi olla toimintahäiriöitä.
Pakkaussisältö:
HURRICANE
Micro-USB-latausjohto
Aux-johto 3,5 mm
Käyttöohjeet
Kuvaus:
1 MFB-näppäin
2 Näppäin FF / Äänenvoimakkuus +
3 Näppäin Rew / Äänenvoimakkuus -
4 Led-valo
5 TWS:n parikytkentä
6 NFC
7 Micro-USB-latauspistoke
8 Aux-pistoke
9 Mikrofoni
10 Micro-USB-latausjohto
FI
ROISKEIDEN KESTÄVÄ KANNETTAVA KAIUTIN KAKSIOSAI-
SELLA DRIVERILLA
FI
S0719
SV
Via Lambrakis 1/A, 42122 Reggio Emilia, Italy
www.cellularline.com
HURRICANE
2
4
9
3
6
7
8
1
5
10
BÄRBAR STÄNKBESTÄNDIG HÖGTALARE MED DUBBEL
DRIVRUTIN
SV - Enmansbolaget Cellular Italia S.p.A försäkrar att Bluetooth-högtalaren
överensstämmer med direktivet 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
Internetadress: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Enmansbolaget Cellular Italia S.p.A försäkrar också att Bluetooth-högtalaren
överensstämmer med RoHS-direktivet 2011/65/EU.
SV - INFORMATION OM JURIDISK GARANTI
Våra produkter omfattas av en rättslig garanti för bristande överensstämmelse i
enlighet med tillämpliga nationella lagar för att skydda konsumenterna.
För ytterligare information se sidan www.cellularline.com/_/warranty
SV- Användningen av enheten, får inte på något sätt påverka korrekt funktion av
medicinsk-tekniks utrustning (t ex Pacemaker)
Långvarig utsättning för en hög volym och en långvarig användning, kan orsaka
permanenta hörselskador.
Använd inte enheten på platser där det kan vara farligt att inte höra ljuden i miljön
(t ex järnvägsövergångar, tågperronger)
I händelse av användning under bilkörning följ gällande föreskrifter i de olika
länderna
Övervaka barn när de använder enheten, håll dessutom tillbehör och delar av
förpackningen utom räckhåll för dem
Placera inte enheten på platser, utsatta för fukt, damm, aska, ånga, direkt solljus,
alltför höga eller låga temperaturer, i motsatt fall kan felfunktioner uppstå.
SV - INSTRUKTIONER FÖR BORTSKAFFANDE AV APPARATER FÖR ANVÄNDARE I
PRIVAT HUSHÅLL
(Gäller i EU och andra europeiska länder med separat insamlingssystem)
Denna märkning på produkten eller på dess dokument anger att produkten inte får
kastas med andra hushållsavfall i slutet av sin livslängd. För att förhindra möjliga
skada på miljön eller hälsoskador, orsakad av felaktig avfallshantering, uppmanas
användaren att skilja denna produkt från andra typer av avfall och återvinna den på
ansvarigt sätt, för att främja hållbar återvinning av materiella resurser.
Hushållsanvändare ombeds att kontakta antingen den återförsäljare där
produkten inköpts, eller den lokala behöriga myndigheten, för all nödvändig
information beträffande separat insamling och återvinning för denna typ av
produkt. Företagsanvändare ombeds att kontakta den egna leverantören
och kontrollera villkoren i köpeavtalet. Denna produkt får inte bortskaffas
tillsammans med annat kommersiellt avfall.
Denna produkt har ett batteri inuti, som inte kan bytas ut av användaren, försök
inte öppna enheten eller att ta bort batteriet, detta kan orsaka felfunktioner
och orsaka allvarliga skador på produkten. Vid avyttring av produkten, vänligen
kontakta den lokala myndigheten för avfallshantering för bortskaffande av
batteriet. Batteriet som finns inuti enheten är utformat för att användas under
produktens hela livscykel.
För ytterligare information konsultera webbplatsenhttp://www.cellularline.com
SV - PRELIMINÄRA ÅTGÄRDER
Ladda batteriet: sätt i laddningssladden (10) i vilket USB-uttag
som helst och koppla det till MicroUSB-uttaget (7) på enheten.
Under laddningen av batteriet tänds den röda lysdioden (4) och
släcks efter laddningens slut.
Parkoppling med telefonen: håll MFB-knappen intryckt (1) i cirka
fem sekunder, med enheten släckt tills den blå lysdioden blinkar
snabbt (4).
Släpp knappen och följ instruktionerna för din mobiltelefon för
att utföra sökning på enheten. Mobiltelefonen upptäcker HURRI-
CANE , ange PIN-kod, om det begärs, och skriv “0000”.
Vid färdig parkoppling förblir den blå lysdioden (4) tänd.
Om parkopplingen inte lyckas, släck enheten och upprepa åtgär-
den.
Obs! Om enheten eller telefonen är avstängda eller inte tillgängli-
ga kan du behöva gå in på telefonmenyn eller helt enkelt trycka
på MFB-knappen (1) för att ansluta igen, som om du skulle svara
på ett samtal.
Sätta på enheten: håll MFB-knappen intryckt (1) i cirka tre sekun-
der, tills den blå lysdioden (5) tänds.
Stänga på enheten: håll MFB-knappen (1) intryckt i cirka tre
sekunder.
Parkoppla via NFC: Aktivera NFC på den egna telefonen och när-
ma HURRICANE i nivå med NFC (6), telefonen aktiverar automa-
tiskt Bluetooth och begär anslutning till enheten.
TWS-funktion:
Om du har två högtalare HURRICANE, kan du ställa in för att
lyssna på musik i stereo.
För att ansluta de två högtalarna HURRICANE till samma tele-
fon:
- Sätt på båda högtalarna och tryck kort på TWS-knappen(5) på
den ena. Då de parkopplats börjar lysdioden på den ena högtala-
ren att blinka medan den andra förblir tänd med fast sken.
- Aktivera Bluetooth på telefonen och välj HURRICANE då den
avlästs. Då parkopplingen slutförts förblir lysdioden (4) tänd.
För att koppla från TWS-anslutningen: tryck kort på TWS-knap-
pen (5) i två sekunder.
HANTERA MUSIKREPRODUKTION
Med telefoner som förutser stereoprofil A2DP går det att han-
tera musikreproduktion genom att använda kommandona på
enheten.
Play/Paus: tryck på MFB-knappen (1)
FF: håll knapp FF/Volym + (2) intryckt
Rew: håll knapp Rew/Volym - (3) intryckt
Volymreglage: tryck på knapparna Volym + eller Volym – (2-3) för
att öka eller minska volymen.
HANTERA SAMTAL
Ta emot ett samtal: tryck kort på MFB-knappen (1).
Avsluta ett samtal: tryck kort på MFB-knappen (1).
Volymreglage: tryck på knapparna Volym + eller Volym – (2-3) för
att öka eller minska volymen.
Batteriurladdningsindikator: den röda blinkningen av lysdiod
(4.0) indikerar att batteriets laddningstillstånd håller på att ta
slut.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER FÖR HÖRLURAR:
Specifikationer för Bluetooth: v4.2
Bluetooth frekvensområde: 2402 2480MHz
Profiler: Mikrofonlur - Högtalartelefon - A2DP - AVRCP
Räckområde: 10 m
Samtalstid: Cirka 10 timmar
Speltid: Cirka 8 timmar
Standby-tid: 3 500 timmar
Laddningstid: Cirka 4 timmar
MicroUSB-portens spänning: 5 V
MicroUSB-portens ström: 1,5 A
Sensitivitet: -38DB
Frekvensområde: 68Hz-20kHz
Dimensioner: (LxWxH): 17x7x7 (cm)
Vikt: 605 g
Batterispänning: 7,4 V
Batterikapacitet: 2000mAh
Effektiv utstrålad effekt: 0,44dbm
DA - FORBEREDELSER
Sådan lader man batteriet: Sæt opladerkablet (10) i hvilket
somhelst USB-stik og tilslut den til MicroUSB-stikket (7) på en-
heden. Imens batteriet lader op tænder den røde LED (4) og den
slukker når det er ladet fuldt op.
Parring med telefonen: Når enheden er slukket, skal du holde
MFB-knappen (1) inde indtil den blå LED (4) blinker hurtigt, cirka
5 sekunder.
Slip tasten, og følg anvisningerne på din telefons display for at
søge efter enheden. Mobiltelefonen vil registrere HURRICANE,
og hvis der bliver bedt om en PIN-kode, skal du skrive "0000".
Når parringen er fuldført forbliver den blå LED (4) tændt.
I tilfælde af at parringen mislykkes skal enheden slukkes og man
gentager handlingen.
OBS! Hvis enheden eller telefonen er blevet slukket eller er uden
for rækkevidde, kan det være nødvendigt at trykke på tastaturet
eller blot knappen MFB (1) på samme måde, som når et opkald
besvares.
Sådan tænder du for enheden: hold tasten MFB (1) inde indtil den
blå LED (5) tændes, cirka 3 sekunder.
Sluk for enheden: Tryk og hold MFB knappen (1) inde i ca. 3
sekunder.
Parring via NFC: Aktiver NFC’en på telefonen og sæt HURRICA-
NE’en på højde med NFC’en (6), telefonen aktiverer automatisk
Bluetooth’en og beder om at oprette forbindelse med enheden.
TWS FUNKTION:
I tilfælde af at man er i besiddelse af to HURRICANE højtalere er
det muligt at lytte til musikken i stereo.
Sådan forbindes to HURRICANE højtalere til samme telefon:
- Tænd højtalerne og tryk kort på tasten TWS (5) på den ene. Når
parringen er sket begynder lysdioden på en af de to højttalere at
blinke og den anden forbliver tændt.
- aktivér telefonens Bluetooth og vælg HURRICANE når den er ble-
vet registreret. Når parringen lykkedes forbliver LED’en (4) tændt.
Sådan afbrydes TWS forbindelsen: tryk kort på tasten TS (5) i 2
sekunder.
AFSPILNING AF MUSIK
Med telefoner, der omfatter A2DP stereoprofilen, er det muligt at
styre musikafspilning ved hjælp af knapperne på enheden.
Play/Pause: Tryk på tasten MFB (1)
FF: hold knappen inde Tast FF / Volume + (2)
Rew: hold knappen inde Tast Rew / Volume - (3)
Justering af volumen: tryk på tasterne Volume + eller Volume - (2-
3) for at skrue op eller ned for volumen.
SÅDAN BRUGES TELEFONEN
Besvare et opkald: Tryk kort på tasten MFB (1).
Afslutte et opkald: Tryk kort på tasten MFB (1).
Justering af volumen: tryk på tasterne Volume + eller Volume - (2-
3) for at skrue op eller ned for volumen.
Batteriindikator: Den røde LED (4.0)-lampe blinker rødt for at
angive, at batteriet er afladt.
TEKNISKE DATA FOR HØRETELEFONERNE:
Bluetooth-specifikationer: v4.2
Bluetooth Frequency Range: 2402 2480MHz
Profiler: Headset - Handsfree - A2DP - AVRCP
Kapacitet: 10m
Taletid: 10 timer cirka
Afspilningstid: 8 timer cirka
Stand-by tid: 3500 timer
Opladningstid: 4 timer cirka
MicroUSB port Voltage: 5V
MicroUSB port current: 1.5A
Sensitivity: -38DB
Frequency Range: 68Hz-20kHz
Mål: (LxBxH) : 17x7x7 (Cm)
Vægt: 605g
Battery Voltage: 7.4V
Battery Capacity: 2000mAh
Effective Radiated Power: 0.44dbm
NO - FORBEREDENDE OPERASJONER
Lade batteriet: Sett ladekabelen (10) i en hvilken som helst USB-
port og koble den til MicroUSB-kontakten (7) på enheten. Når
batteriet lades vil den røde LED-lampen (4) lyse, for så å slå seg
av når batteriet er fulladet.
Koble til telefon: Hold inne MFB-tasten med enheten avslått
(1) inntil den blå LED-lampen (4) begynner å blinke hurtig, cirka
5 sekunder.
Slipp opp tasten og følg anvisningene på mobiltelefonen for å
søke opp enheten. Mobiltelefonen viser HURRICANE. Tast inn
PIN-koden “0000” hvis enheten ber om det.
Når tilkoblingen er fullført vil den blå LED-lampen (4) fortsette
å lyse.
Hvis operasjonen ikke er vellykket må man slå av enheten og
gjenta operasjonen.
OBS! Hvis enheten eller telefonen er blitt slått av eller vært uten-
for rekkevidde må de kanskje tilkobles på nytt, enten ved å bruke
telefonmenyen eller ved å trykke på MFB-tasten (1) som for å
svare på en samtale.
Hvordan slå på enheten: Hold MFB-tasten (1) inne inntil den blå
LED-lampen (5) begynner å lyse, cirka 3 sekunder.
Hvordan slå på enheten: Hold inne MFB-tasten (1) i cirka 3
sekunder.
Tilkobling via NFC: Aktiver NFC på telefonen og sett den foran
NFC-ikonet (6) på HURRICANE. Telefonen vil automatisk aktivere
Bluetooth og spørre brukeren om enheten skal tilkobles.
TWS-FUNKSJON:
Hvis en er i besittelse av to HURRICANE-høyttalere er det mulig å
lytte til musikk i stereo.
For å koble de to HURRICANE-høyttalerne til samme telefon:
- Slå på de to høyttalerne og trykk på TWS-tasten (5) på en av
dem. Når de to er blitt parkoblet vil LED-lampen på en av de to
høyttalerne begynne å blinke, mens den andre lyser uavbrutt.
- aktiver Bluetooth på telefonen og velg HURRICANE når den blir
funnet. Når tilkoblingen er fullført vil LED-lampen (4) lyse.
For å deaktivere TWS-tilkoblingen: trykker man på TWS-tasten
(5) i 2 sekunder.
KONTROLLERE MUSIKKGJENGIVELSE
På telefoner som er utstyrt med A2DP stereoprofil kan mu-
sikkgjengivelsen kontrolleres ved hjelp av knappene på innret-
ningen.
Play/Pause: Trykk på MFB-tasten (1)
FF: Hold inne FF / Volum + tasten (2)
Rew: Hold inne Rew / Volum - tasten (3)
Regulere volum: Trykk på tastene Volum + eller Volum – (2-3) for
å øke eller senke volum.
HÅNDTERE SAMTALER
Svare på et anrop: Trykk kort på MFB-tasten (1).
Avslutte en samtale: Trykk kort på MFB-tasten (1).
Regulere volum: Trykk på tastene Volum + eller Volum – (2-3) for
å øke eller senke volum.
Batteriindikator: Når LED-lampen (4.0) lyser rødt betyr det at
batteriet er tomt.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER FOR ØRETELEFONENE:
Bluetooth-spesifikasjoner: v4.2
Bluetooth-frekvensområde: 2402 2480MHz
Profiler: Headset - Handsfree - A2DP - AVRCP
Rekkevidde: 10 m
Taletid: Cirka 10 timer
Avspillingstid: Cirka 8 timer
Stand-by tid: 3500 timer
Ladetid: Cirka 4 timer
Spenning i MicroUSB-port: 5V
Strøm i MicroUSB-port: 1.5A
Sensitivitet: -38DB
Frekvensområde: 68Hz-20kHz
Utvendige mål: (LxBxH): 17x7x7 (Cm)
Vekt: 605 g
Batterispenning: 7.4 V
Batterikapasitet: 2000 mAh
Effektiv utstrålingseffekt: 0.44 dbm
PT - OPERAÇÕES PRELIMINARES
Recarregar a bateria: insira o cabo de recarga (10) em qualquer
tomada USB e ligue-o à tomada MicroUSB (7) do dispositivo.
Durante a recarga da bateria acende-se o LED vermelho (4),
apagando-se com o fim da recarga.
Emparelhamento com o telemóvel: com o dispositivo ligado,
mantenha premido o botão MFB (1) até que pisque rapidamente
o LED azul (4), durante cerca de 5 segundos.
procura do dispositivo. O telemóvel detetará HURRICANE e, caso
Com o emparelhamento completo, o LED azul (4) permanecerá
aceso.
Atenção: se o dispositivo ou o telemóvel tiverem sido desligados
ou colocados fora do alcance, para os ligar novamente poderá
ser necessário aceder ao menu do telemóvel ou simplesmente no
botão MFB (1), como se fosse atender uma chamada.
Ligação do dispositivo: mantenha premido o botão MFB (1) até à
Desligamento do dispositivo: mantenha premido o botão MFB
(1) durante cerca de 3 segundos.
Emparelhamento através de NFC: Ative o NFC no próprio
telemóvel e encoste o HURRICANE em correspondência ao NFC
(6), o telemóvel ativará automaticamente o Bluetooth e solicitará
FUNÇÃO TWS:
Caso tenha adquirido duas colunas HURRICANE, é possível
Para ligar as duas colunas HURRICANE ao mesmo telemóvel:
- ligue as duas colunas e prima brevemente o botão TWS (5)
numa das duas. Uma vez acopladas, o LED de uma das colunas
- Habilite o Bluetooth do telemóvel e selecione HURRICANE
uma vez detetado. Com o emparelhamento completo, o LED (4)
permanecerá aceso.
Para desligar a ligação TWS: prima brevemente o botão TWS (5)
durante 2 segundos.
GESTÃO DA REPRODUÇÃO MUSICAL
Com telemóveis que preveem o perfil estéreo A2DP, é possível
dispositivo.
Play/Pausa: prima o botão MFB (1)
FF: mantenha premido o Botão FF / Volume + (2)
Rew: mantenha premido o Botão Rew / Volume - (3)
Regulação do volume:
(2-3) para aumentar ou diminuir o volume.
GESTÃO DAS CHAMADAS
Responder a uma chamada: prima curtamente o botão MFB (1).
Terminar uma chamada: prima curtamente o botão MFB (1).
Regulação do volume:
(2-3) para aumentar ou diminuir o volume.
Indicador de bateria descarregada: a intermitência vermelha do
led (4.0) indica a carga esgotada da bateria.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Intervalo da frequências do Bluetooth: 2402 2480MHz
Perfis: Auscultadores - Auricular - A2DP - AVRCP
Capacidade: 10mt
Tempo de espera: 3500 horas
Tempo de recarga: Cerca de 4 horas
Tensão da porta MicroUSB: 5V
Corrente da porta MicroUSB: 1,5A
Sensibilidade: -38DB
Intervalo da frequência: 68Hz-20kHz
Peso: 605g
Tensão da bateria: 7,4V
Capacidade da bateria: 2000mAh
Potência radiada efetiva: 0.44dbm
CS - PŘÍPRAVNÉ ÚKONY
Nabití baterii:
kompletním dobití.
Párování s telefonem:
HURRICANE a
operaci zopakujte.
Pozor:
Zapnutí zařízení:
dokud se nerozsvítí modrá LED kontrolka (5), zhruba 3 sekundy.
Vypnutí náhlavní soupravy:
dobu zhruba 3 sekund.
Párování přes NFC:
HURRICANE v úrovni NFC (6), telefon automaticky aktivuje
FUNKCE TWS:
Pokud vlastníte dva reproduktory HURRICANE
poslouchat hudbu ve stereu.
Pro připojení dvou reproduktorů HURRICANE ke stejnému
telefonu:
- Aktivujte Bluetooth telefonu a zvolte HURRICANE , jakmile
(4) rozsvícená.
Pro odpojení připojení TWS:
na 2 sekundy.
SPRÁVA HUDEBNÍHO PŘEHRÁVÁNÍ
Play/Pauza:
FF:
Rew:
Regulace hlasitosti:
SPRÁVA VOLÁNÍ
Přijmutí hovoru:
Ukončení hovoru:
Regulace hlasitosti:
Ukazatel vybité baterie:
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Specifikace Bluetooth: v4.2
Bluetooth Frequency Range: 2402 2480MHz
Profily: Headset - Handsfree - A2DP - AVRCP
Talk Time: cca 10 hodin
Play Time: cca 8 hodin
Stand-by time: 3500 hodin
Doba nabíjení: cca 4 hodiny
MicroUSB port Voltage: 5V
MicroUSB port current: 1.5A
Sensitivity: -38DB
Frequency Range: 68Hz-20kHz
Hmotnost: 605g
Battery Voltage: 7.4V
Battery Capacity: 2000mAh
Effective Radiated Power: 0.44dbm
SL - PRIPRAVNI POSTOPKI
Polnjenje baterije: vstavite polnilni kabel (10) v kateri koli
baterija polna.
Povezava s telefonom:
MFB (1) pritisnjen, dokler modra LED (4) ne utripa hitro za
zahteva PIN, vnesite "0000".
ponovite postopek.
Pozor:
boste morda morali znova vzpostaviti povezavo preko menija
Vklop naprave:
Ugašanje naprave:
3 sekunde.
Povezava preko NFC: Aktivirajte NFC na telefonu in postavite
HURRICANE ob NFC (6), telefon bo samodejno aktiviral Bluetooth
in vas prosil, da vzpostavite povezavo z napravo.
FUNKCIJA TWS:
HURRICANE
Da bi priključili dva zvočnika HURRICANE na isti telefon:
Da bi prekinili povezavo TWS: na kratko pritisnite na tipko TWS
(5) za 2 sekundi.
UPRAVLJANJE PREDVAJANJA GLASBE
predvajanje glasbe s kontrolniki na napravi.
Play/Pausa: pritisnite na tipko MFB (1)
FF:
Rew:
Nastavitev glasnosti: pritisnite tipki Volume + ali Volume – (2-3) ,
UPRAVLJANJE KLICEV
Sprejem klica: na kratko pritisnite tipko MFB (1).
Zaključite klic: na kratko pritisnite tipko MFB (1).
Nastavitev glasnosti: pritisnite tipki Volume + ali Volume – (2-3) ,
Stanje polnjenja baterije:
prazno baterijo.
TEHNIČNE SPECIFIKACIJE
Bluetooth: v4.2
Domet: 10mt
Napetost vrat MicroUSB: 5V
Tok vrat MicroUSB: 1.5A
Dimenzije: (DxŠxV): 17x7x7 (Cm)
Napetost baterije: 7.4V
Kapaciteta baterije: 2000mAh
HR -PRELIMINARNE RADNJE
Punjenje baterije: umetnite kabel za napajanje (10) u bilo koju
na kraju punjenja.
Uparivanje s telefonom:
pritisnutom tipku MFB (1) do brzog treperenja plave led (4),
oko 5 sekundi.
HURRICANE
uparivanje potreban PIN, unesite "0000".
ponovite postupak.
Pozor:
telefona ili jednostavno pritisnite tipku MFB (1) kao da trebate
odgovoriti na poziv.
Uključivanje uređaja:
plava LED (5) ne upali, oko 3 sekunde.
Isključivanje uređaja:
sekunde.
HURRICANE
FUNKCIJA TWS:
Ako imate dva HURRICANE
Za spajanje dva HURRICANE zvučnika na isti telefon:
HURRICANE nakon
otkrivanja. Nakon uparivanja, led (4) ostaje upaljen.
Za prekidanje TWS veze:
2 sekunde.
UPRAVLJANJE REPRODUKCIJOM GLAZBE
Play/Pausa: pritisnite tipku MFB (1)
FF:
Rew:
Podešavanje glasnoće: pritisnite tipke Volume + ili Volume - (2-3)
UPRAVLJANJE POZIVOM
Odgovaranje na poziv: kratko pritisnite tipku MFB (1).
Završetak poziva: kratko pritisnite tipku MFB (1).
Podešavanje glasnoće: pritisnite tipke Volume + ili Volume - (2-3)
Indikator prazne baterije: treperenje crvene LED (4.0) ukazuje na
iscrpljenost napunjenosti baterije.
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
Bluetooth specifikacije: v4.2
Bluetooth frekvencijski raspon: 2402-2480 MHz
Domet: 10 m
Vrijeme razgovora: Oko 10 sata
Vrijeme reprodukcije: Oko 8 sata
Vrijeme stanja pripravnosti: Oko 3500 sati
Vrijeme punjenja: Oko 4 sata
Osjetljivost: -38DB
Frekvencijski raspon: 68Hz-20kHz
Dimenzije: (DxŠxV): 17x7x7 (Cm)
Napon baterije: 7.4V
Kapacitet baterije: 2000mAh
BG - ПРЕДВАРИТЕЛНИ ОПЕРАЦИИ
Зареждане на батерията:
Свързване с телефона
HURRICANE
Внимание:
Включване на устройството:
Изключване на слушалката:
Свързване посредством NFC:
ФУНКЦИЯ TWS:
HURRICANE
За да свържете двете колони HURRICANE към един и същи
телефон:
HURRICANE
Ако желаете да изключите свързването TWS:
УПРАВЛЕНИЕ НА ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕ НА МУЗИКА
Play/Pausa:
FF:
Rew:
Регулиране на сила на звука:
УПРАВЛЕНИЕ НА ОБАЖДАНИЯ
Отговаряне на повикване:
Прекратяване на повикване:
MFB (1).
Регулиране на сила на звука:
Индикатор на заредена батерия:
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
EL - ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ
Φορτίστε την μπαταρία:
Σύζευξη με το τηλέφωνο:
Προσοχή:
Ενεργοποίηση της συσκευής:
Απενεργοποίηση της συσκευής:
Σύζευξη μέσω NFC:
HURRICANE
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ TWS:
HURRICANE
Για να συνδέσετε τα δύο ηχεία HURRICANE στο ίδιο τηλέφωνο:
HURRICANE
Για να καταργήσετε τη σύνδεση TWS:
ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΜΟΥΣΙΚΗΣ
Play/Pause:
FF:
Rew:
Ρύθμιση έντασης:
ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΩΝ ΚΛΗΣΕΩΝ
Απάντηση σε κλήση:
Τερματισμός κλήσης:
Ρύθμιση έντασης:
Ένδειξη εξασθενημένης μπαταρίας:
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
DA BÆRBAR STÆNKRESISTENT HØJTALER MED DOBBELT
DRIVER
Förpackningens innehåll:
HURRICANE
Laddningssladd MicroUSB
Extrasladd 3,5 mm
Bruksanvisning
Beskrivning:
1 MFB-knapp
2 FF-knapp/Volym +
3 Rew-knapp/Volym -
4 Lysdiod
5 TWS-parkoppling
6 NFC
7 Laddningsuttag MicroUSB
8 Extrakontakt
9 Mikrofon
10 Laddningssladd MicroUSB
SV
Pakningens indhold:
HURRICANE
Mikro-USB-kabel til genopladning
Betjeningsvejledning
Beskrivelse:
1 Tasten MFB
2 Tasten FF / Lydstyrke +
3 Tasten REW / Lydstyrke -
4 LED
5 Pairing TWS
6 NFC
7 Mikro-USB-stik til opladning
8 Aux stik
9 Mikrofon
10 Opladningskabel til Micro USB
DA
DA – Cellular Italia S.p.A med eneejer erklærer, at Bluetooth højttaleren er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan fås på følgende interneta-
dresse: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A med eneejer erklærer endvidere, at Bluetooth højttaleren er
i overensstemmelse med RoHS-direktiv 2011/65/EU.
DA – OPLYSNINGER VEDRØRENDE DEN LOVBESTEMTE GARANTI
Vores produkter er dækket af den lovbestemte garanti, som omfatter overens-
stemmelsesfejl i henhold til den nationale lovgivning om forbrugerbeskyttelse.
For yderligere oplysninger henvises til siden www.cellularline.com/_/warranty
DA - INSTRUKTIONER FOR BORTSKAFFELSE AF APPARATER TIL BRUGERE I PRIVATE
HUSHOLDNINGER
(Gældende for den Europæiske Union og andre europæiske lande med særskilte
indsamlingsordninger)
Mærkningen på produktet eller dets dokumentation angiver, at produktet ikke må
bortskaffes sammen med andet almindeligt husholdningsaffald, når dets levetid
er ophørt. For at forhindre mulige skader på miljøet eller menneskers sundhed på
grund af ukontrolleret bortskaffelse af affald, opfordres brugeren til at sortere
dette produkt fra andre typer affald og genanvende det på en ansvarlige måde for
at fremme bæredygtig brug af materialeressourcer.
Husholdningernes brugere bør enten kontakte den lokale forhandler, hvor
produktet er anskaffet, eller de lokale myndigheder for alle oplysninger om
særskilt indsamling og genvinding for denne type produkter. Virksomheder
opfordres til at kontakte deres leverandør og kontrollere vilkårene og
betingelserne i købsaftalen. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med
andet kommercielt affald.
Den produktet er udstyret med et batteri, som ikke kan udskiftes af brugeren.
Forsøg aldrig at åbne enheden eller fjerne batteriet. Det kan forårsage
funktionsfejl og skade produktet alvorligt. I tilfælde af bortskaffelse af produktet
bedes du kontakte dit lokale renoveringsfirma om fjernelse af batteriet. Batteriet
i produktet er designet til at blive brugt under hele produktets livscyklus.
Du kan finde flere oplysninger på vores hjemmeside http://www.cellularline.com
DA- Brugen af enheden kan i nogle tilfælde forstyrre medicinske enheders (for
eksempel Pacemaker) korrekte funktion
Langvarig udsættelse for høj lydstyrke eller langvarig brug kan medføre per-
manent høreskade.
Brug ikke enheden på steder, hvor det kan være farligt ikke at høre lydene fra
omgivelserne (for eksempel jernbaneoverskæringer, på perroner på banegårde)
Hvis enheden bruges under kørsel skal man følge de enkelte landes gældende love
Børn skal være under opsyn når enheden bruges, desuden skal tilbehør og embal-
lagedele være uden for deres rækkevidde
Opbevar ikke enheder på steder udsat for fugt, støv, sod, damp, direkte sollys, for
høje eller for lave temperature ellers kan det forårsage funktionsfejl.
NO SPRUTSIKKER BÆRBAR HØYTTALER MED DOBBEL DRIVER
NO - INFORMASJON OM RETTSLIG GARANTI
Våre produkter er dekket av lovbestemt garanti for samsvarsfeil i henhold til
gjeldende nasjonale lover som beskytter forbrukeren.
Se nettsiden www.cellularline.com/_/warranty for ytterligere informasjon.
NO - Enkeltmannsforetaket Cellular Italia S.p.A. erklærer herved at Bluetooth-
høyttaleren er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
Se den fullstendige EU-samsvarserklæringen på nettstedet:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Enkeltmannsforetaket Cellular Italia S.p.A. erklærer også at Bluetooth-
høyttaleren er i overensstemmelse med RoHS-direktivet 2011/65/EU. NO - ANVISNINGER VED AVFALLSHÅNDTERING AV FORBRUKERELEKTRONIKK
(Gjelder for land i EU og land med fungerende systemer for kildesortering)
Merket som er angitt på produktet eller i dokumentasjonen viser at produktet
ikke kan kastes sammen med annet husholdningsavfall. For å unngå skader på
miljø eller helse som følge av feilaktig avfallshåndtering, anbefaler man brukeren
å separere dette produktet fra annet avfall og resirkulere det i henhold til
gjeldende bestemmelser for resirkulering av materialressurser.
Husholdninger bes kontakte forhandleren hvor produktet ble kjøpt, eventuelt det
nærmeste kildesorteringsanlegget. Her vil man få all informasjon kildesortering
og resirkulering av denne type produkter. Firmakunder bes kontakte egen
leverandør for informasjon om bestemmelser i kjøpskontrakten. Dette produktet
må ikke kasseres sammen med annet avfall fra virksomheten.
Dette produktet inneholder et batteri som ikke kan byttes av kundes. Man må
aldri åpne produktet eller fjerne batteriet, da dette kan medføre feilfunksjoner
eller skader på produktet. Batteriet må ikke fjernes på egenhånd. Kontakt ditt
lokale avfallshåndteringsanlegg for informasjon om dette. Produktets innvendige
batteri er blitt utviklet slik at det har varighet for hele produktets livssyklus.
For ytterligere informasjon henvises det til nettsiden http://www.cellularline.com
NO- Når apparatet er i bruk kan det påvirke funksjonen til medisinsk utstyr
(eks. Pacemaker)
Lang tids eksponering for høyt volum og bruk over lang tid uten pauser kan
forårsake permanente skader på hørselen.
Ikke bruk dette apparatet på steder hvor det kan være farlig å ikke høre lyder
og støv i omgivelsene, for eksempel ved jernbaneoverganger, togstasjoner osv.)
Hvis apparatet brukes i bilen bes man følge relevant lovgivning for veiferdsel
som gjelder i brukslandet
Barn må holdes under oppsyn når de bruker apparatet, og alt ekstrautstyr og
emballasje må utenfor deres rekkevidde
Apparatet må ikke oppbevares på steder med høy luftfuktighet, mye støv, sot,
damp, direkte sollys, svært høye eller lave temperaturer. I motsatt fall kan det
oppstå feilfunksjoner i apparatet.
PT
DRIVER E RESISTENTE AOS SALPICOS
Pakkens innhold:
HURRICANE
MicroUSB ladekabel
Instruksjonsbok
Beskrivelse:
1 MFB-tast
2 FF-tast / Volum +
3 Rew-tast / Volum -
4 LED-lampe
5 Parkobling med TWS
6 NFC
7 MicroUSB ladekontakt
8 Aux-kontakt
9 Mikrofon
10 MicroUSB ladekabel
NO
Conteúdos da embalagem:
HURRICANE
Cabo de recarga MicroUSB
Cabo aux 3,5mm
Descrição:
1 botão MFB
2 botão FF / Volume +
3 botão Rew / Volume -
4 Led
5 Acoplamento TWS
6 NFC
7 Tomada de recarga MicroUSB
8 Tomada aux
9 Microfone
10 Cabo de recarga MicroUSB
PT
PT - Cellular Italia S.p.A com sócio único declara que o altifalante Bluetooth está
em conformidade com a diretiva 2014/53/UE.
Cellular Italia S.p.A com sócio único declara também que o altifalante Bluetooth
está em conformidade com a diretiva RoHS 2011/65/UE.
PT - INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA LEGAL
Os nossos produtos estão cobertos por garantia legal para os defeitos de
conformidade de acordo com o previsto pelas leis nacionais aplicáveis de
defesa do consumidor.
PT - INSTRUÇÕES PARA A ELIMINAÇÃO DE EQUIPAMENTOS DESTINADAS A
UTILIZADORES DOMÉSTICOS (Aplicável nos países da União Europeia e naqueles
com sistemas de recolha seletiva)
deve ser eliminado com outros resíduos domésticos no fim do seu ciclo de vida.
dos resíduos, aconselhamos o utilizador a separar este produto do outros tipos
sustentável dos recursos naturais. Convidamos os utilizadores domésticos a
contactar o revendedor do qual adquiriram o produto ou o departamento local
reciclagem para este tipo de produto. Convidamos os utilizadores profissionais
de compra. Este produto não deve ser eliminado junto com outros resíduos
comerciais. Este produto contém no seu interior uma bateria que não pode ser
substituída pelo utilizador. Não tente abrir o dispositivo nem retirar a bateria
porque isso pode causar problemas de funcionamento e danificar gravemente o
para poder ser utilizada durante todo o ciclo de vida útil do produto. Para mais
-
to correto de dispositivos médicos (por ex. marca-passos cardíacos).
podem causar danos permanentes no ouvido.
Não utilize o dispositivo em locais em que poderia ser perigoso não ouvir os sons
respetivos países.
também os acessórios ou partes de embalagem fora do alcance delas.
Não coloque o dispositivo em locais expostos a humidade, poeira, fuligem, vapor,
contrário, poderiam ocorrer maus funcionamentos.
CS
-
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
-
CS –INFORMACE O ZÁKONNÉ ZÁRUCE
http://www.cellularline.com
docházet k poruchám.
SL
PRENOSNO BLUETOOTH® OHIŠJE Z DVOJNIM
GONILNIKOM IN ODPORNO PROTI BRIZGANJU
Obsah balení:
HURRICANE
Nabíjecí kabel MicroUSB
Kabel aux 3.5mm
Popis:
4 Led
5 Pairing TWS
6 NFC
7 Nabíjecí zásuvka MicroUSB
8 Zásuvka Aux
9 Mikrofon
10 Nabíjecí kabel MicroUSB
CS
Vsebina embalaže:
HURRICANE
Polnilni kabel MicroUSB
Kabel aux 3.5mm
Navodila za uporabo
Opis:
1 Tipka MFB
2 Tipka FF / Glasnost +
3 Tipka Rew / Glasnost -
4 Led
5 Povezava TWS
6 NFC
7 Vhod za polnjenje MicroUSB
8 Vhod Aux
9 Mikrofon
10 Polnilni kabel MicroU
SL
SL - Uporaba naprave lahko v nekaterih primerih vpliva na pravilno delovanje
Dolgotrajna izpostavljenost visoki glasnosti in dolgotrajna uporaba lahko
Nadzirajte otroke pri uporabi naprave, poleg tega hranite izven njihovega dosega
Naprave ne postavljajte na mesta, ki so izpostavljena vlagi, prahu, sajam, hlapom,
lahko pojavijo nepravilnosti delovanja.
SL - NAVODILA ZA ODLAGANJE ODPADNE OPREME UPORABNIKOV V ZASEBNIH
Oznaka na izdelku ali njegovi dokumentaciji pomeni, da izdelka ne smete
odpadkov in ga odgovorno reciklira ter s tem spodbuja sonaravno ponovno
uporabo materialnih virov. Uporabniki v gospodinjstvih so vabljeni, da stopijo v
stik s prodajalcem, pri katerem so izdelek kupili, ali na krajevni upravni organ, za
uporabniki so vabljeni, da stopijo v stik z dobaviteljem in preverijo pogoje nakupne
pogodbe. Tega izdelka ni dovoljeno odlagati skupaj z drugih industrijskimi
obrnite na lokalno podjetje za odstranjevanje odpadkov, kjer bodo odstranili
baterijo. Baterija, ki se nahaja v napravi, je zasnovana tako, da je v uporabi celoten
www.cellularline.com
skladen z direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo EU izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem
naslovu: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
skladen z direktivo RoHS 2011/65/EU.
SL - INFORMACIJE O ZAKONSKI GARANCIJI
HR
PRIJENOSNA BLUETOOTH® KUTIJA S DVOSTRUKIM
DRIVEROM, OTPORNA NA PRSKANJE
zemljama Europske unije i onima s posebnim sustavima za odvojeno skupljanje
otpada)
Oznaka na proizvodu ili u njegovoj dokumentaciji ukazuje na to da proizvod ne
otpada, korisnik se poziva da odvoji ovaj proizvod od ostalih vrsta otpada i
kojega ste proizvod kupili ili lokalni ured odgovoran za sve informacije vezane
za odvojeno skupljanje i recikliranje za ovu vrstu proizvoda. Poslovni korisnici
Ovaj proizvod ne smije se odlagati zajedno s drugim komercijalnim otpadom. U
zbrinjavanje otpada kako biste uklonili bateriju. Bateriju koja se nalazi unutar
upotrebe
izvan dohvata pribor ili dijelova pakiranja
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
HR - INFORMACIJE O JAMSTVU
-
BG
Sadržaj pakiranja:
HURRICANE
Mikro USB kabel za punjenje
Kabl aux 3.5mm
Upute za uporabu
Opis:
1 Tipka MFB
4 LED dioda
5 TWS uparivanje
6 NFC
9 Mikrofon
10 Mikro USB kabel za punjenje
HR
Съдържание на опаковката:
HURRICANE
Описание:
4 Led
6 NFC
BG
EL
Περιεχόμενο της συσκευασίας:
HURRICANE
Περιγραφή:
4 Led
5 Pairing TWS
6 NFC
EL
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
www.cellularline.com