Ariete 621 User Manual
Displayed below is the user manual for 621 by Ariete which is a product in the Yogurt Makers category. This manual has pages.
Related Manuals
1 2 3 4 5 6 7 8
IT
EN
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
FR
AVVERTENZE
IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le
opportune precauzioni, tra le quali:
Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparec-1. chio corrisponda a quello della vostra rete elettrica.
Non lasciare l’apparecchio incustodito quando colle-2. gato alla rete elettrica; disinserirlo dopo ogni uso.
Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di 3. calore.
Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su di un 4. piano orizzontale, stabile e ben illuminato.
Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmo-5. sferici (pioggia, sole, ecc...).
Fare attenzione che il cavo elettrico non venga a 6. contatto con superfici calde.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da 7. persone (compresi i bambini) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchi-
no di esperienza e conoscenza dell’apparecchio,
a meno che siano attentamente sorvegliate o ben
istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio
stesso da parte di una persona responsabile della
loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’appa-8. recchio.
Non immergere mai il corpo del prodotto, la spina 9. ed il cavo elettrico in acqua o altri liquidi, usare un
panno umido per la loro pulizia.
Anche quando l’apparecchio non è in funzione, 10. staccare la spina dalla presa di corrente elettrica
prima di inserire o togliere le singole parti o prima di
eseguire la pulizia.
Assicurarsi di avere sempre le mani ben asciutte 11. prima di utilizzare o di regolare gli interruttori posti
sull’apparecchio o prima di toccare la spina e i colle-
gamenti di alimentazione.
Per staccare la spina, afferrarla direttamente e stac-12. carla dalla presa a parete. Non staccarla mai tirandola
per il cavo.
Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la 13. spina risultano danneggiati, o se l’apparecchio stes-
so risulta difettoso; tutte le riparazioni, compresa
la sostituzione del cavo di alimentazione, devono
essere eseguite solamente dal centro assistenza
Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da
prevenire ogni rischio.
In caso di utilizzo di prolunghe elettriche, quest’ulti-14. me devono essere adeguate alla potenza dell’appa-
recchio, onde evitare pericoli all’operatore e per la
sicurezza dell’ambiente dove si opera. Le prolunghe
non adeguate possono provocare anomalie di fun-
zionamento.
Non lasciar pendere il cavo in un luogo dove potreb-15. be essere afferrato da un bambino.
Per non compromettere la sicurezza dell’apparec-16. chio, utilizzare solo parti di ricambio e accessori
originali, approvati dal costruttore.
L’apparecchio è concepito per il SOLO USO 17. DOMESTICO e non deve essere adibito ad uso com-
merciale o industriale.
Questo apparecchio è conforme alla direttiva 18. 2006/95/EC e EMC 2004/108/EC, ed al regolamento
(EC) No. 1935/2004 del 27/10/2004 sui materiali in
contatto con alimenti.
Eventuali modifiche a questo prodotto, non espres-19. samente autorizzate dal produttore, possono com-
portare il decadimento della sicurezza e della
garanzia del suo utilizzo da parte dell’utente.
Allorchè si decida di smaltire come rifiuto questo 20. apparecchio, si raccomanda di renderlo inope-
rante tagliandone il cavo di alimentazione. Si rac-
comanda inoltre di rendere innocue quelle parti
dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo,
specialmente per i bambini che potrebbero servirsi
dell’apparecchio per i propri giochi.
Gli elementi dell’imballaggio non devono essere 21. lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali
fonti di pericolo.
22. Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi
della Direttiva Europea 2009/96/CE si prega legge-
re l’apposito foglietto allegato al prodotto.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
(Fig. 1)
A Coperchio
B Coperchio cestello
C Cestello
D Base
E Spia di funzionamento
L’uso di questo apparecchio è semplicissimo e permette
di preparare in maniera semplice e rapida oltre 1 Kg di
yogurt denso, cremoso e sempre fresco.
CONSIGLI UTILI
Il latte
Si possono utilizzare tutti i tipi di latte ma se scegliete
il latte fresco, dovrete pastorizzarlo, cioè riscaldarlo
sino a 70° - 80°C (non oltre) affinché i fermenti dello
yogurt possano svilupparsi senza essere danneggiati da
altri batteri normalmente presenti nel latte fresco.
E’ possibile usare indifferentemente latte sia a tempera-
tura ambiente che a quella di frigorifero.
La cosa migliore e più semplice è quella di usare
latte UHT perché esso è appunto un latte già pasto-
rizzato.
Il latte con un più alto contenuto di grassi (intero) pro-
durrà uno yogurt più denso rispetto al latte più magro
(scremato o parzialmente scremato).
I fermenti
Per l’innesco del processo di fermentazione possono
essere impiegati per la prima volta 125 gr di yogurt
acquistato sia di tipo intero che magro purché ad alto
contenuto di lactobacilli bulgarici vivi.
Per il primo ciclo, o comunque ogni qualvolta utilizziate
come innesco yogurt acquistato, accertatevi che la data
di scadenza sia la più lontana possibile. Il numero di
fermenti vivi si riduce progressivamente, quanto più lo
yogurt si avvicina alla data di scadenza.
In seguito protete utilizzare 125 gr di yogurt precedente-
mente preparato con la yogurtiera.
ISTRUZIONI PER L’USO
ATTENZIONE:
Nel montare, smontare o pulire l’apparecchio assi-
curarsi sempre che esso sia spento e non connesso
all’alimentazione elettrica.
Prima dell’utilizzo dell’apparecchio si consiglia di
lavare tutte le parti removibili con acqua e comune
sapone da piatti.
- Versare il latte in un recipiente ed aggiungere circa
125 gr di yogurt, sia esso acquistato o preparato con
la yogurtiera.
- Mescolare bene per circa 1 minuto, in modo tale da
ottenere un perfetto scioglimento dello yogurt nel
latte.
- Versare il tutto nel cestello (C) della yogurtiera,
sigillarlo con il relativo coperchio (B) (Fig. 2) e riporlo
nel’apposito alloggiamento all’interno dell’apparecchio
(Fig. 3).
- Coprire la yogurtiera con il suo coperchio (A) ed inse-
rire la spina nella presa di alimentazione. La relativa
spia di funzionamento (E) si illuminerà.
Lasciare quindi trascorrere circa 12 ore (ad esempio
dalle ore 20 alle ore 8 del mattino successivo).
ATTENZIONE:
Durante questa fase è necessario lasciare la yogur-
tiera in un ambiente riparato, lontano da correnti
d’aria e/o bruschi sbalzi di temperatura, su un piano
stabile che non sia soggetto a vibrazioni e/o urti.
Trascorso il tempo necessario, staccate la spina
dalla presa di corrente. Togliete il cestello (C) e ripo-
netelo in frigorifero; dopo circa due ore verificate
la consistenza dello yogurt e, se necessario, ripete
l’operazione ancora una volta.
TEMPO DI TRASFORMAZIONE
La durata della fermentazione dello yogurt è soggetta
a sensibili variazioni, in base al tipo ed alla freschezza
degli ingredienti utilizzati, alla temperatura esterna, alle
quantità, etc...
Indicativamente, il tempo di fermentazione si riduce da
12 ore della prima preparazione sino a 10 od anche
8 ore nelle successive, poichè lo yogurt che viene
utilizzato è solitamente più fresco di quello che viene
acquistato.
OSSERVAZIONI
- Può darsi che al primo utilizzo, lo yogurt risulti troppo
liquido: ciò potrebbe dipendere dai fermenti lattici
poco attivi nello yogurt acquistato. Se si verificasse
questo inconveniente, staccate la spina e fate
raffreddare l’apparecchio. Quindi, inserite nuova-
mente la spina e lasciare che la yogurtiera compia
un altro ciclo di circa 6 ore.
- Quando si desidera preparare yogurt aromatizzati,
è sufficiente aggiungere, durante la preparazione o
dopo aver ottenuto lo yogurt, frutta in pezzi, marmel-
late, sciroppi.
- Riempite sempre il cestello (C) sino al massimo della
sua capacità prima di riporlo in frigo: un basso conte-
nuto di aria assicura lunga conservazione.
- La scadenza dello yogurt preparato in casa è varia-
bile a seconda della freschezza degli ingredienti
principali e da come viene conservato; si consiglia
comunque di consumare lo yogurt al massimo
nell’arco di 4/5 giorni.
PULIZIA E MANUTENZIONE
La massima pulizia degli elementi garantisce i migliori
risultati per la produzione e la qualità dello yogurt.
Il cestello (C) deve essere accuratamente lavato e
risciacquato prima della successiva produzione di
yogurt. La presenza di residui sul coperchio e sul
cestello quali detersivi, brillantanti, yogurt vecchio, etc...
compromettono la buona riuscita della preparazione.
RICETTE YOGURT
YOGURT ALLA VANIGLIA
125 gr di YOGURT NATURALE
9 dl di LATTE INTERO uht
50 gr di ZUCCHERO
1 cucchiaio d’ESSENZA NATURALE DI VANIGLIA
• Mescolarelozuccheroel’essenzadivanigliaconlo
yogurt.
• Aggiungere gradatamente e sempre mescolando
bene tutto il latte.
• Versareilcompostonelcestello.
n.b.: non utilizzare l’essenza di vaniglia artificiale.
Conferirebbe allo yogurt odore e sapore sgradevoli.
YOGURT AGLI AGRUMI
125 gr di YOGURT NATURALE
9 dl di LATTE INTERO uht
50 gr di ZUCCHERO
10 gocce d’ESSENZA DI LIMONE o ARANCIA (reperi-
bile in erboristeria)
• Mescolare lo zucchero e l’olio essenziale con lo
yogurt.
• Aggiungere gradatamente e sempre mescolando
bene tutto il latte.
• Versareilcompostonelcestello.
n.b.: non utilizzare le essenze di limone o arancia
artificiali. Conferirebbero allo yogurt odore e sapore
sgradevoli.
YOGURT ALLA FRUTTA
125 gr di YOGURT NATURALE
7 dl di LATTE INTERO uht
50 gr di ZUCCHERO
200 gr di FRUTTA A PIACERE (banane, fragole,
pesche, ecc…)
• Schiacciare con una forchetta (oppure frullare se
piace) la frutta fino ad ottenere una purea.
• Aggiungerelozuccheroemescolareaccuratamente.
• Diluirelentamenteconillatte.
• Versareilcompostonelcestello.
n.b.: la frutta utilizzata in questa preparazione tenderà
ad ossidarsi e quindi a scurire. Ciò non compromette la
buona riuscita dello yogurt né la commestibilità.
YOGURT ALLA PANNA COTTA
125 gr di YOGURT NATURALE
5,5 dl di LATTE INTERO uht
2,5 dl di PANNA uht
50 gr di ZUCCHERO
CARAMELLO PRONTO per budini
1 cucchiaio d’ESSENZA NATURALE DI VANIGLIA
• Mescolare in una casseruola il latte, la panna e lo
zucchero e portare ad ebollizione.
• Toglieredalfuocoefarraffreddare.
In una terrina mescolare lo yogurt con l’essenza di
vaniglia e stemperare poco a poco con il composto di
latte e panna.
• Versareilcompostonelcestello.Servirecospargen-
dolo con il caramello pronto.
YOGURT AL CIOCCOLATO E SCORZE D’ARANCIA
125 gr di YOGURT NATURALE
8 dl di LATTE INTERO uht
100 gr di cacao solubile zuccherato
50 gr di SCORZE D’ARANCIA CANDITE
• Diluireilcacaozuccheratoconillatte,aggiungendolo
poco a poco e prestando attenzione che si sciolga
bene. Aggiungere le scorzette tritate finemente e
mescolate accuratamente e versate nel cestello.
n.b.: Le scorzette si possono sostituire con 5 gocce
d’OLIO ESSENZIALE d’ARANCIA.
YOGURT AL COCCO
125 gr di YOGURT NATURALE
8 dl di LATTE INTERO uht
100 gr di ZUCCHERO
50 gr di COCCO SECCO GRATTUGIATO
• Mescolarelozuccheroedilcoccoconloyogurt.
• Aggiungere gradatamente e sempre mescolando
bene tutto il latte.
• Versareilcompostonelcestello.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE.
The necessary precautions must be taken when using
electrical appliances, and these include the following:
Make sure that the voltage on the appliance rating 1. plate corresponds to that of the mains electricity.
Never leave the appliance unattended when con-2. nected to the power supply; unplug it after every
use.
Never place the appliance on or close to sources 3. of heat.
Always place the appliance on a flat, level surface 4. during use.
Never leave the appliance exposed to the elements 5. (rain, sun, etc....).
Make sure that the power cord does not come into 6. contact with hot surfaces.
This appliance must not be used by people (includ-7. ing children) with reduced physical or mental capa-
bilities or by people without the relevant experience
or knowledge of the appliance, unless they are
carefully supervised or properly trained in its use by
a person responsible for their safety.
Make sure that children cannot play with the appli-8. ance.
Never place the appliance body, plug or power cord 9. in water or other liquids; always wipe clean with a
damp cloth.
Always unplug the power cord from the electricity 10. mains before fitting or removing single attachments
or before cleaning the appliance.
Always make sure that your hands are thoroughly 11. dry before using or adjusting the switches on the
appliance, or before touching the power plug or
power connections.
To unplug the appliance, grip the plug and remove it 12. directly from the power socket. Never pull the power
cord to unplug the appliance.
Do not use the appliance if the power cord or plug 13. are damaged or if the appliance itself is faulty; all
repairs, including substitution of power cord, must
be carried out exclusively by an Ariete assistance
centre or by authorized Ariete technicians in order
to avoid all risks.
In case of using extension leads, these must be 14. suitable for the appliance power to avoid danger to
the operator and for the safety of the environment in
which the appliance is being used. Extension leads,
if not suitable, can cause operating anomalies.
Never allow the cord to dangle in places where it 15. may be grabbed by a child.
Do not threaten the safety of the appliance by using 16.
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est néces-
saire de prendre les précautions suivantes:
Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil cor-1. responde à celui de votre réseau électrique.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance 2. lorsqu’il est branché au réseau électrique; débran-
chez-le après chaque utilisation.
Ne placez pas l’appareil au dessus ou près de 3. sources de chaleur.
Lors de son utilisation, placez l’appareil sur une 4. surface horizontale et stable.
N’exposez jamais l’appareil aux agents atmosphéri-5. ques externes (pluie, soleil, etc.).
Veillez à ce que le câble électrique n’entre jamais en 6. contact avec des surfaces chaudes.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des per-7. sonnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou par des personnes manquant d’expérience et de
connaissance d’appareil, à moins qu’elles ne soient
attentivement surveillées et correctement instruites
sur l’usage de l’appareil de la part d’une personne
responsable de leur sécurité.
Vérifiez que les enfant ne jouent pas avec l’appareil.8. Ne pas plonger le corps du produit, la fiche ni le 9. cable electrique dans l’eau ou autres liquides, et uti-
liser toujours un chiffon humide pour les nettoyer.
Meme lorsque l’appareil n’est pas en marche, 10. debrancher la fiche de la prise de courant electrique
avant d’installer ou de defaire les simples parties ou
avant de proceder au nettoyage.
Vérifier d’avoir toujours les mains sèches avant 11. d’utiliser ou de régler les interrupteurs placés sur
l’appareil ou avant de manipuler la fiche et les
connexions électriques.
Pour débrancher l’appareil, saisir directement la 12. fiche en la débranchant de la prise murale. Ne tirez
jamais sur le câble d’alimentation.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon electrique 13. ou la fiche sont endommages ou si l’appareil est
defectueux; toutes les reparations, y compris la
substitution du cordon d’alimentation, doivent etre
effectuees exclusivement par le centre de service
apres-vente Ariete ou par des techniciens agrees
Ariete, de façon a prevenir tout risque de danger.
En cas d’utilisation de rallonges électriques, ces 14. dernières doivent être appropriées à la puissance
de l’appareil afin d’éviter tout risque pour l’opérateur
et pour la sécurité du lieu de travail. Les rallonges
non appropriées peuvent provoquer des anomalies
de fonctionnement.
Ne laissez jamais pendre le cordon là où il pourrait 15. être tiré par un enfant.
Pour ne pas compromettre la sécurité de l’appareil, 16. utiliser uniquement des pièces de rechange et des
accessoires originaux, approuvés par le construc-
teur.
L’appareil a été conçu EXCLUSIVEMENT pour un 17. USAGE DOMESTIQUE et il ne peut en aucun cas
être destiné à un usage commercial ou industriel.
Cet appareil est conforme aux directives 2006/95/18. EC et EMC 2004/108/EC, et au règlement (EC) N.
1935/2004 du 27/10/2004 concernant les matériaux
et objets destinés à entrer en contact avec les den-
rées alimentaires.
Toute modification du produit, non autorisé expres-19. sément par le producteur, peut comporter la réduc-
tion de la sécurité et la déchéance de la garantie.
Si vous décidez de vous défaire de cet appareil, il 20. est fortement recommandé de le rendre inutilisable
en éliminant le câble d’alimentation électrique.
Nous conseillons en outre d’exclure toute partie de
l’appareil pouvant constituer une source de danger,
en particulier pour les enfants qui peuvent se servir
de l’appareil pour jouer.
Ne laissez pas les parties de l’emballage à la portée 21. des enfants car elles constituent une source poten-
tielle de danger.
22. Pour l’élimination correcte du produit aux
termes de la Directive Européenne 2009/96/CE,
nous vous prions de lire le feuillet qui accompagne
le produit.
CONSERVEZ
SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1)
A Couvercle
B Couvercle panier
C Panier
D Base
E Témoin de fonctionnement
L’usage de cet appareil est très simple et permet de pré-
parer rapidement et facilement plus de 1 Kg de yaourt
dense, crémeux et toujours frais.
CONSEILS UTILES
Le lait
On peut utiliser tous les types de lait mais si vous choi-
sissez du lait frais, il faudra le pasteuriser, c’est-à-
dire le réchauffer jusqu’à 70° - 80°C (au maximum) afin
que les ferments du yaourt puissent se développer sans
être endommagés par les autres bactéries normalement
présentes dans le lait frais.
On peut utiliser indifféremment du lait à température
ambiante ou à peine sorti du réfrigérateur.
parts that are not original or which have not been
approved by the manufacturer.
This appliance is designed for HOME USE ONLY 17. and may not be used for commercial or industrial
purposes.
This appliance conforms to the directives 2006/95/18. EC and EMC 2004/108/EC, and to the regulations
(EC) No. 1935/2004 of 27/10/2004 regarding mate-
rial in contact with foods.
Any changes to this product that have not been 19. expressly authorised by the manufacturer may
lead to the user’s guarantee being rendered null
and void.
In the event that you decide to dispose of the 20. appliance, we advise you to make it inoperative by
cutting off the power cord. We also recommend
that any parts that could be dangerous be rendered
harmless, especially for children, who may play with
the appliance or its parts.
Packaging must never be left within the reach of 21. children since it is potentially dangerous.
22. To dispose of product correctly according to
European Directive 2009/96/CE, please refer to and
read the provided leaflet enclosed with the product.
DO NOT THROW AWAY
THESE INSTRUCTIONS
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
(Fig. 1)
A Lid
B Container lid
C Container
D Base
E On/Off light
This appliance is extremely simple to use for easy
preparation of over a kilo of thick, creamy and always
fresh yoghurt.
USEFUL ADVICE
Milk
It is possible to use all types of milk but if you choose
fresh milk, then you must pasteurize it, i.e. heat it
up to 70° - 80°C (no more) so that the yoghurt cultures
can develop without being damaged with other bacteria,
which are normally present in fresh milk.
It is possible to use either room temperature or chilled
milk from the refrigerator, indifferently.
The best and simplest idea is to use UHT milk
because it is ready pasteurized milk.
Milk with the highest fat content (full) will make a thicker
yoghurt compared to lower fat milk (skimmed or partially
skimmed).
Cultures
To start the fermentation process for the first time, you
can use 125 g shop-bought yoghurt, either low fat or full
fat, as long as it has a high content of live lactobacillus
bulgaricus.
For the first cycle or in any case, as soon as a shop-
bought yoghurt is used to start the process, make
sure that the use by date is as far off as possible. The
number of cultures drops gradually as the yoghurt
comes closer to its use by date.
It is then possible to use 125 g yoghurt made previously
with the yoghurt maker.
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT:
When setting up, disassembling or cleaning the
appliance, always make sure that it is switched off
and not connected to the electrical power.
Before using the appliance, wash all of the remov-
able parts in water and a common dish detergent.
- Pour the milk into a container and add about 125 g
yoghurt, whether purchased or prepared with the
yoghurt maker.
- Mix well for about a minute until the yoghurt is per-
fectly dissolved in the milk.
- Pour it all into the container (C) of the yoghurt maker,
close it with the lid (B) (Fig. 2) and place it into the
compartment inside the appliance (Fig. 3).
- Cover the yoghurt maker with its lid (A) and plug it into
the mains power. The On/Off light (E) will switch on.
Wait about 12 hours (for example, from 8 pm until 8 the
next morning).
IMPORTANT:
During this stage, the yoghurt maker must be left in
a sheltered area, away from draughts and/or sudden
changes in temperature, on a flat, level surface that
will not be affected by knocks and/or vibrations.
After the time required, unplug the appliance from
the mains power. Take out the container (C) and
place it in the fridge, then after 2 hours, check the
consistency of the yoghurt and if necessary, repeat
the operation again.
PROCESSING TIME
The fermentation time for yoghurt is subject to sig-
nificant variation, according to the type and freshness
of the ingredients used and to the outside temperature,
amount, etc. ...
As a rough guide, the fermentation time will be reduced
by 12 hours for the first time to 10 or even 8 for the
next batch because the yoghurt being used is normally
fresher than a shop-bought yoghurt.
NOTES
- It may happen that for the first time, the yoghurt is too
liquid; this may depend on the lack of activity of the
yoghurt cultures in the shop-bought yoghurt. If this
should happen, unplug the appliance and cool it.
Il est préférable et plus simple d’utiliser du lait à
longue conservation car il est déjà pasteurisé.
Le lait contenant un pourcentage majeur de matières
grasses (lait entier) produira un yaourt plus dense par
rapport au lait plus pauvre en matières grasses (lait
écrémé ou demi-écrémé).
Les ferments
Pour déclencher le processus de fermentation, on peut
employer, la première fois, 125 gr de yaourt acheté
dans le commerce, entier ou écrémé, du moment qu’il
contienne une grande quantité de lactobacillus bulga-
ricus vivants.
Pour le premier cycle ou, dans tous les cas chaque fois
que vous utilisez un yaourt acheté dans le commerce
comme agent de déclenchement de la fermentation,
vérifiez que la date d’échéance soit le plus éloignée
possible. Le nombre de ferments vivants se réduit au fur
et à mesure que le yaourt atteint sa date d’échéance.
Par la suite, vous pourrez utiliser 125 gr de yaourt pré-
paré précédemment avec votre machine à yaourt.
MODE D’EMPLOI
ATTENTION:
Lors de l’assemblage, du démontage et du nettoya-
ge de l’appareil, contrôlez toujours qu’il soit éteint
et débranché de l’alimentation électrique.
Avant d’utiliser l’appareil, il est conseillé de laver
toutes les parties amovibles avec de l’eau et un
produit vaisselle ordinaire.
- Verser le lait dans un récipient et ajouter environ 125
gr de yaourt, acheté dans le commerce ou précédem-
ment préparé avec la machine à yaourt.
- Bien mélanger pendant 1 minute environ, de façon à
amalgamer parfaitement le yaourt dans le lait.
- Verser le tout dans le panier (C) de la machine à
yaourt, refermer le couvercle (B) (Fig. 2) et placer le
panier dans son logement à l’intérieur de l’appareil
(Fig. 3).
- Refermer la machine à yaourt avec son couvercle
(A) et brancher la fiche dans la prise de courant.
L’indicateur lumineux de mise en marche (E) s’al-
lume.
Attendre environ 12 heures (par exemple de 20h00 du
soir à 8h00 du matin).
ATTENTION:
Durant cette phase, il est nécessaire de laisser la
machine à yaourt à l’abri, loin des courants d’air
et/ou des changements brusques de température,
sur une surface stable qui ne soit pas sujette aux
vibrations et/ou aux heurts.
A la fin du temps indiqué, débrancher la fiche de la
prise de courant. Extraire le panier (C) et le mettre
au frigidaire; au bout de deux heures environ,
vérifier la consistance du yaourt et, si nécessaire,
répéter l’opération encore une fois.
TEMPS DE TRANSFORMATION
Le temps de fermentation du yaourt est sujet à des
variations, selon le type et la fraîcheur des ingrédients
employés, la température externe, les quantités, etc.
De façon indicative, le temps de fermentation passe des
12 heures nécessaires lors de la première préparation à
10 heures, voire 8 heures, pour les préparations succes-
sives, car le yaourt qui est utilisé est normalement plus
frais que celui acheté dans le commerce.
OBSERVATIONS
- Il est possible que lors de la première utilisation, le
yaourt obtenu soit trop liquide: cela pourrait dépendre
des ferments lactiques peu actifs dans le yaourt ache-
té dans le commerce. Si cet inconvénient devait
se vérifier, débrancher la fiche et laisser refroidir
l’appareil. Rebrancher ensuite la fiche dans la
prise de courant et attendre que la machine à
yaourt accomplisse au autre cycle de 6 heures
environ.
- Si on désire préparer des yaourt aromatisés, il suffit
d’ajouter, durant la préparation, ou après avoir obtenu
le yaourt, des morceaux de fruits, de la confiture ou
des sirops.
- Remplir toujours le panier (C) jusqu’au maximum de
sa capacité avant de le placer au frigidaire: un contenu
réduit d’air assure un longue conservation.
- L’échéance du yaourt fait maison dépend de la
fraîcheur des ingrédients principaux employés
et des modalités de conservation; il est conseillé
dans tous les cas de consommer les yaourts au
maximum dans les 4/5 jours suivant leur prépara-
tion.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Un nettoyage parfait des éléments garantit les meilleurs
résultats pour la production et la qualité du yaourt.
Le panier (C) doit être lavé soigneusement avant la pré-
paration successive de yaourt. La présence de résidus
sur le couvercle et sur le panier tels que les produits de
nettoyage, les produits pour faire briller, les résidus de
yaourt précédent, etc., compromettent le bon résultat de
la préparation.
RECETTES YAOURT
YAOURT A LA VANILLE
125 gr de YAOURT NATURE
9 dl de LAIT ENTIER à longue conservation
50 gr de SUCRE
1 cuillère d’ESSENCE NATURELLE DE VANILLE
• Mélanger le sucre et l’essence de vanille avec le
yaourt.
• Ajoutergraduellementlatotalitédulaitenmélangeant
sans arrêt.
• Verserlapréparationdanslepanier.
N.B.: ne pas utiliser d’essence de vanille artificielle qui
confèrerait au yaourt une odeur et un goût désagréa-
bles.
Then plug it back into the mains and leave it to
carry out another 6-hour cycle.
- To prepare flavoured yoghurts, during the preparation
process or once the yoghurt has been made, just add
fruit in pieces, jams or syrups.
- Always fill the container (C) to the maximum level
before putting it into a fridge: lower air content means
longer preservation.
- The product life for home made yoghurt will vary
according to the freshness of the ingredients and
storage; we recommend that you use the yoghurt
within 4-5 days.
CLEANING AND MAINTENANCE
Perfectly clean appliance parts will mean better quality
results when making yoghurt.
The container (C) must be carefully washed and rinsed
before re-use. Any residues on the lid or container, such
as detergent, rinsing agent, old yoghurt, etc., will affect
the results.
YOGHURT RECIPES
VANILLA YOGHURT
125 g NATURAL YOGHURT
9 dl FULL-FAT MILK (UHT)
50 g SUGAR
1 tablespoon NATURAL VANILLA ESSENCE
• Mixthesugarandvanillaessencewiththeyoghurt.
• Addthemilkgradually,mixingallthetime.
• Pourthemixintothecontainer.
NOTE: Do not use artificial vanilla essence as this will
give the yoghurt an unpleasant smell and taste.
CITRUS YOGHURT
125 g NATURAL YOGHURT
9 dl FULL-FAT MILK (UHT)
50 g SUGAR
10 drops LEMON OR ORANGE ESSENCE (available
from health food stores)
• Mixthesugarwiththeessentialoilandyoghurt.
• Addthemilkgradually,mixingallthetime.
• Pourthemixintothecontainer.
NOTE: Do not use artificial orange or lemon essence as
this will give the yoghurt an unpleasant smell and taste.
FRUIT YOGHURT
125 g NATURAL YOGHURT
7 dl FULL-FAT MILK (UHT)
50 g SUGAR
200 g FRUIT OF YOUR CHOICE (bananas, strawber-
ries, peaches, etc.)
• Mashthefruitwithafork(blender,ifyouprefer)untilit
forms a smooth purée.
• Addsugarandmixcarefully.
• Slowlypourinthemilk.
• Pourthemixintothecontainer.
NOTE: Fruit will tend to oxidise and turn a darker colour.
This will not affect the yoghurt or its goodness.
PANNA COTTA YOGHURT
125 g NATURAL YOGHURT
5.5 dl FULL-FAT MILK (UHT)
2.5 dl CREAM (UHT)
50 g SUGAR
CARAMEL SAUCE
1 tablespoon NATURAL VANILLA ESSENCE
• Mixthemilk,creamandsugarinapanandbringto
the boil.
• Removefromtheheatandleavetocool.
Mix the yoghurt and vanilla essence in a bowl, then
slowly add the milk and cream mix.
• Pourthemixintothecontainer.
Serve with the caramel sauce.
CHOCOLATE ORANGE YOGHURT
125 g NATURAL YOGHURT
8 dl FULL-FAT MILK (UHT)
100 g sweetened cocoa powder
50 g CANDIED ORANGE PEEL
• Dilute the cocoa powder with the milk until it is dis-
solved. Add the finely chopped orange peel and mix
thoroughly, then pour into the container.
NOTE: You can replace the rind with 5 drops of
ESSENTIAL ORANGE OIL.
COCONUT YOGHURT
125 g NATURAL YOGHURT
8 dl FULL-FAT MILK (UHT)
100 g SUGAR
50 g DESSICATED COCONUT
• Mixthesugarandcoconutwiththeyoghurt.
• Addthemilkgradually,mixingallthetime.
• Pourthemixintothecontainer.
A
B
C
D
E
9 10 11 12 13 14 15
637111
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
Mod. 621
Cod. 6155104600 Rev. 0 del 12/12/2012
ES
ADVERTENCIAS
IMPORTANTES
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL
EMPLEO.
Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar
algunas precauciones, entre las cuales:
Cerciorarse que el voltaje eléctrico del aparato 1. corresponda al de vuestra red eléctrica.
No dejar el aparato sin vigilar cuando esté conec-2. tado a la red eléctrica; desconectarlo después de
cada empleo.
No colocar el aparato sobre o en proximidad de 3. fuentes de calor.
Durante el uso situar el aparato sobre una superfi-4. cie horizontal estable.
No dejar el aparato expuesto a agentes atmosféri-5. cos (lluvia, sol, etc.).
Controlar que el cable eléctrico no toque superficies 6. calientes.
Este aparato no lo deben usar personas (incluidos 7. los niños) con capacidades físicas, sensitivas o
mentales reducidas; por personas que no conozcan
bien elaparato, a no ser que estén atentamente vigi-
ladas o bien instruidas respecto al uso del mismo
aparato por parte de una persona responsable de
su seguridad.
Asegurarse de que los niños no jueguen con el 8. aparato.
No sumergir nunca el cuerpo del producto, el 9. enchufe y el cable eléctrico en el agua o en otros
líquidos, usar un paño húmedo para limpiarlos.
Incluso cuando el aparato no esté en marcha, hay 10. que desconectar el enchufe de la toma de corriente
eléctrica antes de acoplar o quitar las partes indivi-
duales o antes de efectuar la limpieza.
Asegurarse de tener siempre las manos bien secas 11. antes de utilizar o de regular los interruptores situa-
dos en el aparato o antes de tocar el enchufe y las
conexiones de alimentación.
Para desenchufar, coger directamente el enchufe 12. y desconectarlo de la toma de la pared. No desen-
chufar estirando del cable.
No usar el aparato si el cable eléctrico o el enchufe 13. estuvieran dañados o si el mismo aparato resultara
defectuoso; todas las reparaciones, incluida la
sustitución del cable de alimentación, se tienen
que efectuar sólo por el centro de asistencia Ariete
o por técnicos autorizados Ariete, para prevenir
cualquier riesgo.
En caso de empleo de prolongaciones eléctricas, 14. éstas últimas tienen que ser adecuadas a la poten-
cia del aparato, para evitar peligros al operador y
para la seguridad del ambiente donde se trabaja.
Las prolongaciones no adecuadas pueden provocar
anomalías de funcionamiento.
No dejar el cable colgando en un lugar donde lo 15. pudiera coger un niño.
Para no poner en peligro la seguridad del aparato, 16. utilizar sólo partes de recambio y accesorios origi-
nales, aprobados por el fabricante.
El aparato ha sido proyectado SÓLO PARA 17. EMPLEO DOMÉSTICO y no tiene que ser destina-
do a uso comercial o industrial.
Este aparato cumple con la directiva 2006/95/18. EC y EMC 2004/108/EC, y el reglamento (EC) Nº
1935/2004 del 27/10/2004 sobre materiales en
contacto con alimentos.
Eventuales modificaciones a este producto, no 19. autorizadas expresamente por el fabricante pueden
comportar el vencimiento de la seguridad y de la
garantía de su empleo por parte del usuario.
Cuando decida deshacerse de este aparato, acon-20. sejamos inhabilitarlo cortando el cable de alimenta-
ción. Se recomienda además hacer inocuas aque-
llas partes del aparato que pudieran constituir un
peligro, especialmente para los niños que podrían
utilizar el aparato para sus juegos.
Los elementos del embalaje no se tienen que dejar 21. al alcance de los niños ya que constituyen fuentes
potenciales de peligro.
22. Para la correcta eliminación del producto
según la Directiva Europea 2009/96/CE se ruega
leer el correspondiente documento anexo al pro-
ducto.
DE
WICHTIGE
HINWEISE
VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN.
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige
Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit 1. der Gerätespannung übereinstimmt.
Das am Stromnetz angeschlossene Gerät niemals 2. unbeaufsichtigt lassen; die Stromzuführung des
Geräts nach jedem Gebrauch unterbrechen.
Gerät nicht auf oder an Wärmequellen abstellen.3. Gerät beim Gebrauch auf eine waagerechte und 4. solide Fläche stellen.
Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, 5. usw.) aussetzen.
Das Stromkabel darf nicht mit heißen Flächen in 6. Berührung kommen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließ-7. lich Kindern) benutzt werden, die nicht im vollen
Besitz ihrer körperlichen, sensoriellen und geistigen
Fähigkeiten sind, sowie von Personen, denen es an
Erfahrung und Kenntnis des Geräts mangelt, sofern
sie nicht aufmerksam überwacht oder vorher zum
Gebrauch des Geräts von einer Person angelernt
werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät 8. spielen.
Das Gehäuse, den Stecker und das Stromkabel 9. des Geräts keinesfalls in Wasser oder sonsti-
ge Flüssigkeiten tauchen. Verwenden Sie zur
Reinigung ein feuchtes Tuch.
Auch wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, ziehen 10. sie den Netzstecker aus der Dose, bevor Sie die
einzelnen Teile einsetzen oder die Reinigung vor-
nehmen.
Vergewissern Sie sich immer, dass Ihre Hände tro-11. cken sind, bevor Sie die Schalter am Gerät benut-
zen oder einstellen, oder bevor Sie den Stecker und
die Versorgungsanschlüsse berühren.
Direkt am Stecker ziehen, um diesen aus der 12. Wandsteckdose zu führen. Niemals am Kabel
ziehen.
Das Gerät nicht verwenden, falls das Kabel oder 13.
YAOURT AUX AGRUMES
125 gr de YAOURT NATURE
9 dl de LAIT ENTIER à longue conservation
50 gr de SUCRE
10 gouttes d’ESSENCE NATURELLE DE CITRON ou
d’ORANGE (en vente en herboristerie)
• Mélanger le sucre et l’huile essentielle avec le
yaourt.
• Ajoutergraduellementlatotalitédulaitenmélangeant
sans arrêt.
• Verserlapréparationdanslepanier.
N.B.: ne pas utiliser d’essences de citron ou d’orange
artificielles qui confèreraient au yaourt une odeur et un
goût désagréables.
YAOURT AUX FRUITS
125 gr de YAOURT NATURE
7 dl de LAIT ENTIER à longue conservation
50 gr de SUCRE
200 gr de FRUITS (bananes, fraises, pêches, etc.)
• Ecraserlesfruitsavecunefourchette(oupasser au
mixeur) pour obtenir une purée.
• Ajouterlesucreetmélangersoigneusement.
• Diluerlentementaveclelait.
• Verserlapréparationainsiobtenuedanslepanier.
N.B.: les fruits utilisés pour cette préparation ont ten-
dance à s’oxyder et donc à noircir. Cela ne compromet
pas le bon résultat du yaourt, ni sa comestibilité.
YAOURT A LA CREME
125 gr de YAOURT NATURE
5,5 dl de LAIT ENTIER à longue conservation
2,5 dl de CREME FRAICHE à longue conservation
50 gr de SUCRE
CARAMEL DEJA PRET pour flans
1 cuillère d’ESSENCE NATURELLE DE VANILLE
• Mélangerdansunecasserolelelait,lacrèmefraîche
et le sucre et porter à ébullition.
• Retirerdufeuetlaisserrefroidir.
Mélanger, dans une terrine, le yaourt avec l’essence
de vanille et amalgamer peu à peu la préparation de
lait et de crème fraîche préparée précédemment.
• Verserlapréparation dans le panier. Servirenarro-
sant avec le caramel prêt.
YAOURT AU CHOCOLAT ET AUX ECORCES
D’ORANGE
125 gr de YAOURT NATURE
8 dl de LAIT ENTIER à longue conservation
100 gr de cacao soluble sucré
50 gr d’ECORCES D’ORANGE CONFITES
• Diluerlecacaosucrédanslelait,enleversantpetità
petit et en veillant à ce qu’il se dissout parfaitement.
Ajouter les écorces hachées finement et mélanger
parfaitement. Verser la préparation dans le panier.
N.B.: Vous pouvez remplacer les écorces d’orange avec
5 gouttes d’HUILE ESSENTIELLE D’ORANGE.
YAOURT A LA NOIX DE COCO
125 gr de YAOURT NATURE
8 dl de LAIT ENTIER à longue conservation
100 gr de SUCRE
50 gr de NOIX DE COCO SECHEE ET RAPEE
• Mélangerlesucreetlanoixdecocodansleyaourt.
• Ajouter graduellement la totalité du lait en mélanger
sans arrêt.
• Verserlapréparationdanslepanier.
der Stecker beschädigt sind oder das Gerät selbst
defekt ist. Um jedes Risiko zu vermeiden dür-
fen Reparaturen jeglicher Art, einschließlich des
Austauschs des Stromkabels, nur vom Ariete-
Kundendienst bzw. von Ariete zugelassenen
Fachleuten ausgeführt werden.
Bei Verwendung von Verlängerungskabeln müssen 14. diese für die Leistung des Geräts geeignet sein, um
Gefahren für den Benutzer und die Sicherheit der
Umgebung zu vermeiden, in der gearbeitet wird.
Nicht geeignete Verlängerungskabel können zu
Funktionsstörungen führen.
Das Kabel nicht an Stellen überhängen lassen, wo 15. es von Kindern gepackt werden könnte.
Verwenden Sie ausschließlich originale, vom 16. Hersteller genehmigte Ersatz- und Zubehörteile,
um die Sicherheit Ihres Geräts nicht zu beeinträch-
tigen.
Das Gerät ist AUSSCHLIEßLICH FÜR DEN 17. HASUSGEBRAUCH und nicht für Handels- oder
Industriezwecke bestimmt.
Dieses Gerät ist konform mit den Richtlinien 18. 2006/95/EG und EMV 2004/108/EG, sowie mit der
EG- Verordnung Nr. 1935/2004 vom 27.10.2004
bezüglich der Materialien, die mit Lebensmitteln in
Berührung kommen.
Eventuelle Abänderungen an diesem Produkt, die 19. nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wur-
den, können die Sicherheit und Garantie seines
Einsatzes durch den Bediener aufheben.
Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein 20. Stromkabel abzuschneiden, so dass es nicht mehr
funktionstüchtig ist. Darüber hinaus sind all die
Geräteteile unschädlich zu machen, die vor allem
für Kinder, die das Gerät als Spielzeug verwenden
könnten, eine Gefahr darstellen.
Die Verpackungsteile nicht in Reichweite von 21. Kindern lassen. Sie stellen eine potentielle Gefahr
dar.
22. Zur korrekten Entsorgung des Produkts gemäß
Europa-Richtlinie 2009/96/EG bitte das beiliegende
Informationsblatt lesen.
ANLEITUNG
AUFBEWAHREN
BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1)
A Deckel
B Becherdeckel
C Becher
D Sockel
E Betriebsanzeige
Die Verwendung dieses Geräts ist äußerst einfach. Es
gestattet die rasche und einfache Zubereitung von über
1 kg dickem, cremigem und stets frischem Joghurt.
NÜTZLICHE EMPFEHLUNGEN
Milch
Sie können jede Art von Milch verwenden, jedoch
müssen Sie Frischmilch pasteurisieren, d.h. auf
70° - 80°C (nicht mehr! ) erhitzen, damit sich die
Joghurt-Fermente entwickeln können, ohne durch ande-
re Bakterien geschädigt zu werden, die normalerweise
in frischer Milch enthalten sind.
Die Milch kann unterschiedslos sowohl bei
Raumtemperatur als auch bei Kühlschranktemperatur
verwendet werden.
Die beste und einfachste Methode besteht darin,
UHT-Milch zu verwenden, da diese bereits pasteu-
risiert ist.
Milch mit höherem Fettgehalt (Vollmilch) ergibt einen
dickeren Joghurt als fettarme (teilweise oder ganz
entrahmte) Milch.
Fermente
Um die Gärung in Gang zu setzen können Sie beim ersten
Mal 125 g fertig gekauften Voll- oder Magermilchjoghurt
verwenden, vorausgesetzt, dass er einen hohen Gehalt
an lebendem Lactobacillus bulgaricus aufweist.
Vergewissern Sie sich vor dem ersten Ansetzen bzw.
immer dann, wenn Sie die Gärung mit fertig gekauftem
Joghurt einleiten möchten, dass das Haltbarkeitsdatum
des gekauften Produkts so fern wie möglich liegt. Die
Zahl der lebenden Fermente reduziert sich nämlich
nach und nach, je näher der Joghurt dem Ende seiner
Haltbarkeitsdauer kommt.
Später können Sie zum Ansetzen 125 g des Joghurts
verwenden, den Sie selbst in dieser Maschine herge-
stellt haben.
GEBRAUCHSANLEITUNG
ACHTUNG:
Vergewissern Sie sich immer, dass das Gerät abge-
schaltet und nicht am Stromnetz angeschlossen
ist, bevor Sie es zusammensetzen, zerlegen oder
reinigen.
Bevor Sie das Gerät verwenden, empfiehlt es sich,
alle abnehmbaren Teile mit Wasser und normalen
Spülmittel zu reinigen.
- Die Milch in einen Behälter gießen und ca. 125 g fertig
gekauften oder selbst mit der Maschine hergestellten
Joghurt zugeben
- Etwa 1 Minute lang rühren, bis sich der Joghurt voll-
ständig in der Milch aufgelöst hat.
- Das Gemisch in den Becher (C) der Joghurtmaschine
gießen, den Becher mit seinem Deckel (B) (Abb. 2)
verschließen und in die Aufnahme des Geräts einset-
zen (Abb. 3).
- Die Joghurtmaschine mit ihrem Deckel (A) verschlie-
ßen und den Stecker in die Steckdose stecken. Die
Betriebsanzeige (E) leuchtet auf.
Etwa 12 Stunden vergehen lassen (beispielsweise
von 20 Uhr abends bis 8 Uhr morgens).
ACHTUNG:
Während dieser Zeit muss die Joghurtmaschine an
einem geschützten Ort fern von Luftzug und/oder
starken Temperaturschwankungen auf einer stabi-
len Unterlage stehen, die keinen Vibrationen und/
oder Stößen ausgesetzt ist.
Nach Ablauf der notwendigen Zeit, den Stecker
aus der Steckdose ziehen, den Becher (C) aus
der Maschine nehmen und in den Kühlschrank
stellen. Nach etwa zwei Stunden die Konsistenz
des Joghurts kontrollieren. Falls notwendig den
Vorgang wiederholen.
GÄRUNGSZEIT
Die Dauer der Vergärung des Joghurts kann je
nach Art und Frische der verwendeten Zutaten, der
Außentemperatur, der Menge usw. spürbar variieren.
Als Richtwert reduziert sich die Zeit von den 12 Stunden
der ersten Zubereitung auf 10 oder auch auf 8 Stunden
bei späteren Zubereitungen, da der selbst zubereitete
und zum Ansetzen verwendete Joghurt meist frischer
ist, als der fertig gekaufte.
HINWEISE
- Es kann sein, dass der Joghurt beim ersten Versuch
zu dünnflüssig bleibt: das kann durch wenig aktive
Fermente im fertig gekauften Joghurt bedingt sein.
Sollte dies der Fall sein, ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät
abkühlen. Stecken Sie dann den Stecker wieder
ein und lassen Sie die Joghurtmaschine noch
etwa weitere 6 Stunden laufen.
- Wenn aromatisiertes Joghurt hergestellt werden soll,
muss lediglich während der Zubereitung oder nach
Fertigstellung des Joghurts in Stückchen geschnitte-
nes Obst, Marmelade oder Sirup zugegeben werden.
- Füllen Sie den Becher (C) immer bis zum Rand, bevor
Sie ihn in den Kühlschrank stellen. Durch den Mangel
an Luft hält sich der Joghurt länger.
- Die Haltbarkeit des selbstgemachten Joghurts
variiert je nach Frische der Zutaten und nach
Art der Aufbewahrung. Es empfiehlt sich jedoch
immer, den Joghurt innerhalb von höchstens 4-5
Tagen zu verbrauchen.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Maximale Sauberkeit der Einzelteile gewährleistet die
besten Ergebnisse und höchste Qualität des Joghurts.
Der Becher (C) muss sorgfältig gewaschen und nach-
gespült werden, bevor er für die nächste Joghurt-
Herstellung verwendet wird. Rückstände von
Reinigungs- und Glanzmitteln oder von altem Joghurt
usw. am Deckel oder im Becher beeinträchtigen das
Ergebnis der Joghurt-Herstellung.
JOGHURT-REZEPTE
VANILLE-JOGHURT
125 g NATUR-JOGHURT
9 dl VOLLMILCH UHT
50 g ZUCKER
1 Esslöffel NATÜRLICHES VANIELLEAROMA
• Zucker und Vanillearoma mit dem Joghurt vermi-
schen
• Langsam unter ständigem Rühren die ganze Milch
zugeben
• DasGemischindenBechergießen
Hinweis: verwenden Sie kein künstliches Vanillearoma.
Es würde dem Joghurt einen unangenehmen Geschmack
und Geruch verleihen.
JOGHURT MIT AGRUMEN
125 g NATUR-JOGHURT
9 dl VOLLMILCH UHT
50 g ZUCKER
10 Tropfen ZITRONEN- oder ORANGENAROMA (im
Reformhaus)
• ZuckerundAromamitdemJoghurtvermischen
• Langsam unter ständigem Rühren die ganze Milch
zugeben
• DasGemischindenBechergießen
Hinweis: verwenden Sie kein künstliches Zitronen- oder
Orangenaroma. Es würde dem Joghurt einen unange-
nehmen Geschmack und Geruch verleihen.
FRÜCHTE-JOGHURT
125 g NATUR- JOGHURT
7 dl VOLLMILCH UHT
50 g ZUCKER
200 g FRÜCHTE NACH BELIEBEN (Bananen,
Erdbeeren, Pfirsiche usw.)
• Das Fruchtfleisch mit einer Gabel zu Brei zerquet-
schen (oder nach Belieben im Mixer pürieren.
• DenZuckerzugebenundgründlichmischen
• LangsamdieMilcheinrühren
• DasGemischindenBechergießen
Hinweis: die bei dieser Zubereitung verwendeten
Früchte neigen zum Oxydieren, d.h. sie werden dunkel.
Das beeinträchtigt jedoch weder die Zubereitung des
Joghurts noch dessen Essbarkeit
JOGHURT MIT PANNA COTTA
125 g NATUR-JOGHURT
5,5 dl VOLLMILCH UHT
2,5 dl SAHNE UHT
50 g ZUCKER
FERTIGER KARAMELL für Pudding
1 Esslöffel NATÜRLICHES VANILLEAROMA
• In einem Topf Milch, Sahne und Zucker vermischen
und zum Kochen bringen
• VomFeuernehmenundabkühlenlassen
In einer Schüssel den Joghurt mit Vanillearoma
mischen und langsam die Flüssigkeit aus Sahne und
Milch einrühren
• Das Gemisch in den Becher gießen. Vor dem
Servieren den fertigen Karamell darüber geben
GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. 1)
A Tapa
B Tapa del recipiente
C Recipiente
D Base
E Piloto de funcionamiento
El uso de este aparato es muy sencillo y permite prepa-
rar de manera sencilla y rápida más de 1 kg de yogurt
denso, cremoso y siempre fresco.
CONSEJOS ÚTILES
La leche
Se puede usar cualquier tipo de leche pero si se elige
la leche fresca, se debe pasteurizar, es decir, calen-
tarla hasta 70° - 80°C (no más) para que los fermentos
del yogurt se puedan desarrollar sin que sean dañados
por otras bacterias normalmente presentes en la leche
fresca.
Se puede usar de manera indiferente leche ya sea a
temperatura ambiente que fría del frigorífico.
Lo mejor y más sencillo es usar leche UHT porque
ya está pasteurizada.
La leche con más contenido de grasa (entera) producirá
un yogurt más denso respecto a la leche sin grasa (des-
natada o semidesnatada).
Los fermentos
Para empezar el procedimiento de fermentación se
pueden emplear para la primera vez 125 g de yogurt
comprando ya sea de tipo entero que desnatado pero
con un alto contenido de lactobacillus bulgaricus vivos.
Para el primer ciclo, o de todas formas cada vez que se
use como activador el yogurt comprado, asegurarse de
que la fecha de caducidad sea lo más lejana posible.
El número de fermentos vivos se reduce progresiva-
mente a medida que el yogurt se acerca a la fecha de
caducidad.
A continuación se podrán usar 125 g de yogurt prece-
dentemente preparado con la yogurtera.
INSTRUCCIONES PARA EL USO
ATENCIÓN:
Cuando se monta, desmonta o limpia el aparato
asegurarse siempre de que esté apagado y no
conectado a la alimentación eléctrica.
Antes de usar el aparato se aconseja lavar todas
las partes desmontables con agua y jabón para
vajillas.
- Echar la leche en un recipiente y añadir aproximada-
mente 125 g de yogurt, ya sea comprado o preparado
con la yogurtera.
- Mezclar bien durante aproximadamente 1 minuto,
para obtener un perfecto mezclado del yogurt con la
leche.
- Echar todo en el recipiente (C) de la yogurtera, sellarlo
con la tapa (B) (Fig. 2) y colocarlo en el correspon-
diente alojamiento dentro del aparato (Fig. 3).
- Cerrar la yogurtera con su tapa (A) y enchufar en la
toma de alimentación. El correspondiente piloto de
funcionamiento (E) se iluminará.
Dejar transcurrir aproximadamente 12 horas (por
ejemplo desde las 20 hasta las 8 de la mañana
siguiente).
ATENCIÓN:
Durante esta fase hay que dejar la yogurtera en un
ambiente resguardado, lejos de corrientes de aire
y/o bruscos cambios de temperatura, sobre una
superficie estable que no esté sometida a vibracio-
nes y/o golpes.
Transcurrido el tiempo necesario, desconectar el
enchufe de la toma de corriente. Quitar el recipiente
(C) y guardarlo en el frigorífico; después de aproxi-
madamente dos horas comprobar la consistencia
del yogurt y, si es necesario, repetir la operación de
nuevo una vez.
TIEMPO DE TRANSFORMACIÓN
La duración de la fermentación del yogurt depende de
variaciones sensibles, según el tipo y de cuánto son
frescos los ingredientes usados, de la temperatura
externa, de las cantidades, etc.
Indicativamente, el tiempo de fermentación se reduce
de 12 horas de la primera preparación hasta 10 o inclu-
so 8 horas en las siguientes, ya que el yogurt que se usa
es normalmente más fresco que el que se compra.
OBSERVACIONES
- Puede ser que con el primer uso, el yogurt resulte
demasiado líquido: esto podría depender de los fer-
mentos lácticos poco activos en el yogurt comprado.
Si ocurriera este inconveniente, desconectar el
enchufe y dejar enfriar el aparato. Conectar de
nuevo el enchufe y dejar que la yogurtera cumpla
otro ciclo de aproximadamente 6 horas.
- Cuando se desee preparar yogurt aromatizado, sólo
hay que añadir, durante la preparación o después de
haber obtenido el yogurt, fruta en trozos, mermeladas,
jarabes.
- Llenar siempre el recipiente (C) hasta el máximo de su
capacidad antes de meterlo en el frigorífico: un bajo
contenido de aire asegura una larga conservación.
- La caducidad del yogurt preparado en casa es
variable según cuánto sean frescos los ingredien-
tes principales y cómo se conserva; se aconseja
de todas formas consumir el yogurt como mucho
antes de 4/5 días.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
La máxima limpieza de los elementos garantiza los
mejores resultados para la producción y la calidad del
yogurt.
El recipiente (C) se debe lavar con atención y enjuagar
antes de la sucesiva producción de yogurt. La presencia
de restos en la tapa y en el recipiente como detergente,
abrillantador, yogurt viejo, etc. pone en peligro el buen
resultado de la preparación.
RECETAS DE YOGURT
YOGURT DE VAINILLA
125 g de YOGURT NATURAL
9 dl de LECHE ENTERA uht
50 g de AZÚCAR
1 cucharada de ESENCIA NATURAL DE VAINILLA
• Mezclar el azúcar y la esencia de vainilla con el
yogurt.
• Añadirgradualmenteymezclandobientodalaleche.
• Echarlamezclaenelrecipiente.
nota: no usar la esencia de vainilla artificial. Daría al
yogurt y olor y sabor desagradables.
YOGURT DE CÍTRICOS
125 g de YOGURT NATURAL
9 dl de LECHE ENTERA uht
50 g de AZÚCAR
10 Gotas de ESENCIA DE LIMÓN o NARANJA (en
herboristerías)
• Mezclarelazúcaryelaceiteesencialconelyogurt.
• Añadirgradualmenteymezclandobientodalaleche.
• Echarlamezclaenelrecipiente.
nota: no usar las esencias de limón o naranja artificia-
les. Daría al yogurt y olor y sabor desagradables.
YOGURT DE FRUTA
125 g de YOGURT NATURAL
7 dl de LECHE ENTERA uht
50 g de AZÚCAR
200 g de FRUTA A GUSTO (plátanos, fresas, meloco-
tones, etc.)
• Aplastarconuntenedor(obienbatirsiseprefiere)la
fruta hasta obtener un puré.
• Añadirelazúcarymezclaratentamente.
• Diluirlentamenteconlaleche.
• Echarlamezclaenelrecipiente.
nota: la fruta usada en esta preparación se oxida y por
lo tanto se oscurece. Esto no pone en peligro el buen
resultado del yogurt ni la comestibilidad.
YOGURT DE NATA COCIDA
125 g de YOGURT NATURAL
5,5 dl de LECHE ENTERA uht
2,5 dl de NATA uht
50 g de AZÚCAR
CARAMELO PREPARADO para flanes
1 cucharada de ESENCIA NATURAL DE VAINILLA
• Mezclarenunacazuelalaleche,lanatayelazúcary
hervir.
• Apagarelfuegoydejarenfriar.
En una terrina mezclar el yogurt con la esencia de
vainilla y diluir poco a poco con el compuesto de leche
y nata.
• Echarlamezclaenelrecipiente.Servirconelcara-
melo listo.
YOGURT DE CHOCOLATE Y CORTEZA DE
NARANJA
125 g de YOGURT NATURAL
8 dl de LECHE ENTERA uht
100 g de cacao soluble azucarado
50 g de CORTEZAS DE NARANJA AZUCARADA
• Diluirelcacaoazucarado conlaleche, añadiéndolo
poco a poco y prestando atención a que se deshaga
bien. Añadir las cortezas picadas finamente y mezclar
atentamente y echar en el recipiente.
nota: Las cortezas se pueden sustituir con 5 gotas de
ACEITE ESENCIAL de NARANJA.
YOGURT DE COCO
125 g de YOGURT NATURAL
8 dl de LECHE ENTERA uht
100 g de AZÚCAR
50 g de COCO SECO RAYADO
• Mezclarelazúcaryelcococonelyogurt.
• Añadirgradualmenteymezclandobientodalaleche.
• Echarlamezclaenelrecipiente.
JOGHURT MIT SCHOKOLADE UND KANDIERTEN
ORANGENSCHALEN
125 g NATUR-JOGHURT
8 dl VOLLMILCH UHT
100 g gezuckerten, löslichen Kakao
50 g KANDIERTE ORANGENSCHALEN
• DengezuckertenKakaolangsammitderMilchverrüh-
ren und darauf achten, dass sich keine Klumpen bil-
den. Die fein gehackten kandierten Orangenschalen
zugeben, gründlich untermischen und das Ganze in
den Becher gießen
Hinweis: Die kandierten Orangenschalen können durch
5 Tropfen NATÜRLICHES ORANGENAROMA ersetzt
werden
KOKOS- JOGHURT
125 g NATUR-JOGHURT
8 dl VOLLMILCH UHT
100 g ZUCKER
50 g KOKOSFLOCKEN
• Zucker und Kokosflocken mit dem Joghurt vermi-
schen
• Langsam unter ständigem Rühren die ganze Milch
zugeben
• DasGemischindenBechergießen.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
A
B
C
D
E