Ariete Mixì Purple 619 User Manual
Displayed below is the user manual for Mixì Purple 619 by Ariete which is a product in the Automatic Pot Stirrers category. This manual has pages.
Related Manuals
1 2 3 4 5 6 7 8
IT
AVVERTENZE
IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’USO.
Usando apparecchi elettrici è necessario
prendere le opportune precauzioni, tra le
quali:
Assicurarsi che il voltaggio elettrico 1.
dell’apparecchio corrisponda a quello
della vostra rete elettrica.
Non lasciare l’apparecchio incustodito 2.
quando collegato alla rete elettrica;
disinserirlo dopo ogni uso.
Non mettere l’apparecchio sopra o 3.
vicino a fonti di calore.
Durante l’utilizzo posizionare la pen-4.
tola con l’apparecchio su di un piano
orizzontale, stabile e ben illuminato.
Non lasciare l’apparecchio esposto 5.
ad agenti atmosferici (pioggia, sole,
ecc...).
Fare attenzione che il cavo elettrico 6.
non venga a contatto con superfici
calde.
L’apparecchio può essere utilizzato da 7.
persone con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte o prive di esperienza e
conoscenza dell’apparecchio purchè tali
persone siano sotto controllo o ad esse
siano state impartite istruzioni su come
usare l’apparecchio in sicurezza e sui
rischi connessi all’uso dello stesso.
Questo apparecchio non può essere 8.
usato dai bambini. Tenere l’apparec-
chio e il suo cavo fuori dalla portata
dei bambini.
I bambini non devono giocare con 9.
l’apparecchio.
Non immergere mai il corpo del pro-10.
dotto, la spina ed il cavo elettrico in
acqua o altri liquidi, usare un panno
umido per la loro pulizia.
Anche quando l’apparecchio non è in 11.
funzione, staccare la spina dalla presa
di corrente elettrica prima di inserire
o togliere le singole parti o prima di
eseguire la pulizia.
Assicurarsi di avere sempre le mani 12.
ben asciutte prima di utilizzare o di
regolare gli interruttori posti sull’appa-
recchio o prima di toccare la spina e i
collegamenti di alimentazione.
Per staccare la spina, afferrarla diret-13.
tamente e staccarla dalla presa a
parete. Non staccarla mai tirandola
per il cavo.
Non usare l’apparecchio se il cavo 14.
elettrico o la spina risultano danneg-
giati, o se l’apparecchio stesso risulta
difettoso; tutte le riparazioni, com-
presa la sostituzione del cavo di ali-
mentazione, devono essere eseguite
solamente dal centro assistenza Ariete
o da tecnici autorizzati Ariete, in modo
da prevenire ogni rischio.
In caso di utilizzo di prolunghe elettri-15.
che, quest’ultime devono essere ade-
guate alla potenza dell’apparecchio,
onde evitare pericoli all’operatore e
per la sicurezza dell’ambiente dove
si opera. Le prolunghe non adeguate
possono provocare anomalie di fun-
zionamento.
Scollegare sempre l’apparecchio dalla 16.
rete elettrica se esso viene lasciato
incustodito o prima delle operazioni di
montaggio, smontaggio o pulizia.
Per non compromettere la sicurezza 17.
dell’apparecchio, utilizzare solo parti di
ricambio e accessori originali, appro-
vati dal costruttore.
L’apparecchio è concepito per il SOLO 18.
USO DOMESTICO e non deve essere
adibito ad uso commerciale o industriale.
Questo apparecchio è conforme alla 19.
direttiva 2006/95/EC e EMC 2004/108/
EC, ed al regolamento (EC) No.
1935/2004 del 27/10/2004 sui mate-
riali in contatto con alimenti.
Eventuali modifiche a questo prodot-20.
to, non espressamente autorizzate
dal produttore, possono comportare
il decadimento della sicurezza e della
garanzia del suo utilizzo da parte
dell’utente.
Allorchè si decida di smaltire come rifiu-21.
to questo apparecchio, si raccomanda
di renderlo inoperante tagliandone il
cavo di alimentazione. Si raccoman-
da inoltre di rendere innocue quelle
parti dell’apparecchio suscettibili di
costituire un pericolo, specialmente
per i bambini che potrebbero servirsi
dell’apparecchio per i propri giochi.
Gli elementi dell’imballaggio non devono 22.
essere lasciati alla portata dei bambini
in quanto potenziali fonti di pericolo.
L’apparecchio può essere utilizzato 23.
su pentole di diametro compreso tra
160÷260mm ed altezza 85÷175mm.
Prima di mettere in funzione l’apparec-24.
chio assicurarsi che il supporto motore
sia saldamente attaccato alla pento-
la e tutti i componenti perfettamente
assemblati.
Non lasciare il supporto motore attac-25.
cato alla pentola dopo l’utilizzo in modo
da evitare possibili deformazioni.
Non far funzionare l’apparecchio a vuoto.26.
Per evitare infortuni e danni all’appa-27.
recchio, tenere sempre le mani e gli
utensili da cucina lontano dalle parti in
movimento.
Non rimuovere mai il corpo motore 28.
durante il funzionamento.
Non rimuovere gli alimenti dalle pareti 29.
della pentola mentre l’apparecchio è in
funzione. Spengere l’apparecchio ed
utilizzare sempre un’apposita spatola.
In caso di sostituzione e/o manuten-30.
zione dell’alimentatore o del cavo elet-
trico di alimentazione, rivolgersi ad un
Centro Assistenza Autorizzato Ariete o
a una persona con qualifica similare,
in modo da prevenire ogni rischio.
In caso di fuoriuscita di liquido dalle 31.
batterie, l’apparecchio non deve esse-
re utilizzato ma portato al più vicino
Centro Assistenza per la sostituzione
delle batterie.
L’apparecchio funziona con batterie 32.
ricaricabili, pertanto alla fine della sua
vita non deve esser smaltito insieme
ai rifiuti urbani. Può essere consegnato
presso gli appositi centri di raccolta
differenziata predisposti dalle ammi-
nistrazioni comunali, oppure presso i
rivenditori che forniscono questo servi-
zio. Smaltire separatamente un elettro-
domestico consente di evitare possibili
conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute derivanti da un suo smal-
timento inadeguato e permette di recu-
perare i materiali di cui è composto al
fine di ottenere un importante risparmio
di energia e di risorse. Per rimarcare
l’obbligo di smaltire separatamente gli
elettrodomestici, sul prodotto è riportato
il marchio del contenitore di spazzatura
mobile barrato. Non gettare mai gli
accumulatori nel fuoco.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 4
EN
33. Per il corretto smaltimento del pro-
dotto ai sensi della Direttiva Europea
2012/19/EU si prega leggere l’apposi-
to foglietto allegato al prodotto.
CONSERVARE
SEMPRE QUESTE
ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1)
A Pulsante accensione / spegnimento
B Corpo motore
C Supporto motore estensibile
D Alimentatore di ricarica
E Pala mescolatrice
F Asse
G Pulsante regolazione velocità
H Presa di ricarica
RICARICA DELLA BATTERIA
ATTENZIONE:
Prima di utilizzare l’apparecchio, caricare completamente la batteria.
Caricare per almeno 24 ore per attivare la batteria prima del primo
impiego, dopodiché il tempo per una carica completa sarà di circa
16 ore.
Assicurarsi di non azionare l’apparecchio durante la carica.
Si consiglia di scaricare completamente la batteria, prima di una
nuova ricarica.
- Collegare l’alimentatore (D) alla presa di ricarica (H) dell’apparecchio
ed inserire la spina elettrica dell’alimentatore (D) ad una presa di
corrente. La spia LED posta sulla parte superiore del corpo motore
sarà rossa e diventerà verde non appena la ricarica sarà terminata.
Note sulla ricarica
ATTENZIONE:
La parte superiore del corpo motore (B) potrebbe diventare tiepida
durante la ricarica: questo è normale.
Evitare di ricaricare a temperatura inferiore a 5°C (40°F) o superiore
a 40°C (105°F), questo potrebbe danneggiare le batterie.
Se l’apparecchio non funzionasse, controllare che ci sia elettricità e
che la spina dell’alimentatore sia inserita correttamente.
La maggior durata e il miglior funzionamento si avranno se l’apparecchio
sarà usato con una certa frequenza.
Importante: se dopo ripetuti usi l’autonomia sembra essere più breve,
ciò non significa che il corpo motore sia difettoso. Tale inconveniente
può essere risolto lasciando l’apparecchio acceso fino a quando non
cessa di funzionare, ricaricando quindi l’unità per circa 16 ore. Questa
procedura serve a migliorare la capacità di ricarica dell’accumulatore.
Se necessario ripetere questa operazione alcune volte. Se, anche dopo
questa procedura, il prodotto mostra una ridotta autonomia, contattare il
Centro Assistenza.
ISTRUZIONI PER L’USO
- Inserire l’asse (F) all’interno del foro centrale della pala mescolatrice
(E) (Fig. 2).
- Posizionare l’asse (F) precedentemente assemblato all’interno della
pentola in cui si desidera versare gli alimenti da mescolare (Fig. 3).
NOTA: la pentola deve avere diametro compreso tra 160÷260mm ed
altezza 85÷175mm.
- Inserire il corpo motore (B) sul supporto (C) ruotandolo in senso
antiorario (Fig. 4).
- Posizionare il supporto motore (C) assemblato sulla pentola in modo
che l’asse (F) si inserisca perfettamente nel foro inferiore del supporto
stesso (Fig. 5).
- Regolare i bracci estensibili del supporto motore (C) in base al diame-
tro della pentola e bloccare il supporto (C) alla pentola stessa agendo
sugli appositi morsetti (Fig. 6).
-
Accendere l’apparecchio premendo l’apposito pulsante di accensione (A).
- Avviare il funzionamento agendo sul pulsante (G) della velocità “I”.
Aumentare la velocità poi in base alla necessità premendo nuova-
mente l’apposito pulsante (G) della velocità “II”.
- Nel caso alcuni alimenti rimanessero sulle pareti della pentola, spe-
gnere l’apparecchio e con l’aiuto di un’apposita spatola portare verso
il centro gli alimenti.
- A lavorazioni concluse spegnere l’apparecchio premendo l’apposito
pulsante di spegnimento (B). In caso di esaurimento batteria, l’appa-
recchio emetterà un segnale acustico.
- Procedere alla ricarica del corpo motore (B) estraendolo dal relativo
supporto (C) ruotandolo in senso orario oppure disassemblare l’appa-
recchio per procedere con la pulizia.
ATTENZIONE:
Prima di utilizzare l’apparecchio, assicurarsi di aver collocato cor-
rettamente tutti gli accessori.
Per evitare infortuni e danni all’apparecchio, tenere sempre le mani
e gli utensili da cucina lontano da parti in movimento.
PULIZIA E MANUTENZIONE
- L’asse (F) e la pala mescolatrice (E) possono essere lavate in lava-
stoviglie oppure a mano con acqua calda e detergente neutro.
- Per la pulizia del corpo motore (B) e del supporto motore (C) utilizzare
un panno leggermente umido.
ATTENZIONE:
Dopo la pulizia, far asciugare ogni parte perfettamente prima di
rimontarla.
FR
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE
USE
The necessary precautions must be taken
when using electrical appliances, and
these include the following:
Make sure that the voltage on the 1.
appliance rating plate corresponds to
that of the mains electricity.
Never leave the appliance unattended 2.
when connected to the power supply;
unplug it after every use.
Never place the appliance on or close 3.
to sources of heat.
During use, place the container with 4.
the appliance onto a horizontal, stable,
and well-lit surface.
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT
L’EMPLOI
Lors de l’utilisation d’appareils électriques,
il est nécessaire de prendre les précau-
tions suivantes:
Vérifiez que le voltage électrique de 1.
l’appareil corresponde à celui de votre
réseau électrique.
Ne laissez jamais l’appareil sans 2.
surveillance lorsqu’il est branché au
réseau électrique; débranchez-le après
chaque utilisation.
Ne placez pas l’appareil au dessus ou 3.
près de sources de chaleur.
Durant l’utilisation, positionner la cas-4.
serole avec l’appareil sur une surface
horizontale, stable et bien éclairée.
N’exposez jamais l’appareil aux agents 5.
atmosphériques externes (pluie, soleil,
etc.).
Veillez à ce que le câble électrique 6.
n’entre jamais en contact avec des
surfaces chaudes.
L’appareil peut être utilisé par des per-7.
sonnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites
ou sans expérience ni connaissance
de l’appareil à condition qu’elles soient
surveillées ou qu’elles aient reçu les
instructions nécessaires sur l’usage de
l’appareil en toute sécurité et sur les
risques qui y sont liés.
Cet appareil ne peut pas être utilisé 8.
par les enfants. Garder l’appareil et
son cordon électrique loin de la portée
des enfants.
Les enfants ne doivent pas jouer avec 9.
l’appareil.
Ne pas plonger le corps du produit, la 10.
fiche ni le cable electrique dans l’eau
ou autres liquides, et utiliser toujours
un chiffon humide pour les nettoyer.
Meme lorsque l’appareil n’est pas en 11.
marche, debrancher la fiche de la prise
de courant electrique avant d’installer
ou de defaire les simples parties ou
avant de proceder au nettoyage.
Vérifier d’avoir toujours les mains 12.
sèches avant d’utiliser ou de régler
les interrupteurs placés sur l’appareil
ou avant de manipuler la fiche et les
connexions électriques.
Pour débrancher l’appareil, saisir direc-13.
tement la fiche en la débranchant de la
prise murale. Ne tirez jamais sur le
câble d’alimentation.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon 14.
Never leave the appliance exposed to 5.
the elements (rain, sun, etc....).
Make sure that the power cord does not 6.
come into contact with hot surfaces.
Appliances can be used by persons 7.
with reduced physical, sensory or men-
tal capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards
involved.
This appliance shall not be used by 8.
children. Keep the appliance and its
cord out of reach of children.
Children shall not play with the appli-9.
ance.
Never place the appliance body, plug 10.
or power cord in water or other liquids;
always wipe clean with a damp cloth.
Always unplug the power cord from 11.
the electricity mains before fitting or
removing single attachments or before
cleaning the appliance.
Always make sure that your hands are 12.
thoroughly dry before using or adjust-
ing the switches on the appliance,
or before touching the power plug or
power connections.
To unplug the appliance, grip the plug 13.
and remove it directly from the power
socket. Never pull the power cord to
unplug the appliance.
Do not use the appliance if the power 14.
cord or plug are damaged or if the
appliance itself is faulty; all repairs,
including substitution of power cord,
must be carried out exclusively by an
Ariete assistance centre or by author-
ized Ariete technicians in order to avoid
all risks.
In case of using extension leads, these 15.
must be suitable for the appliance
power to avoid danger to the operator
and for the safety of the environment
in which the appliance is being used.
Extension leads, if not suitable, can
cause operating anomalies.
Always disconnect the appliance from 16.
the supply if it is left unattended and
before assembling, disassembling or
cleaning
Do not threaten the safety of the appli-17.
ance by using parts that are not origi-
nal or which have not been approved
by the manufacturer.
This appliance is designed for HOME 18.
USE ONLY and may not be used for
commercial or industrial purposes.
This appliance conforms to the direc-19.
tives 2006/95/EC and EMC 2004/108/
EC, and to the regulations (EC) No.
1935/2004 of 27/10/2004 regarding
material in contact with foods.
Any changes to this product that have not 20.
been expressly authorised by the manu-
facturer may lead to the user’s guarantee
being rendered null and void.
In the event that you decide to dispose 21.
of the appliance, we advise you to
make it inoperative by cutting off the
power cord. We also recommend that
any parts that could be dangerous be
rendered harmless, especially for chil-
dren, who may play with the appliance
or its parts.
Packaging must never be left within the 22.
reach of children since it is potentially
dangerous.
The appliance may be used on pots 23.
with a diameter of 160÷260mm and
height of 85÷175mm.
electrique ou la fiche sont endommages
ou si l’appareil est defectueux; toutes
les reparations, y compris la substitution
du cordon d’alimentation, doivent etre
effectuees exclusivement par le centre
de service apres-vente Ariete ou par
des techniciens agrees Ariete, de façon
a prevenir tout risque de danger.
En cas d’utilisation de rallonges électri-15.
ques, ces dernières doivent être appro-
priées à la puissance de l’appareil afin
d’éviter tout risque pour l’opérateur et
pour la sécurité du lieu de travail. Les ral-
longes non appropriées peuvent provo-
quer des anomalies de fonctionnement.
Débrancher toujours l’appareil du 16.
réseau électrique lorsqu’il est laissé
sans surveillance ou avant de procéder
aux opérations de montage, démon-
tage ou nettoyage.
Pour ne pas compromettre la sécurité 17.
de l’appareil, utiliser uniquement des
pièces de rechange et des accessoires
originaux, approuvés par le constructeur.
L’appareil a été conçu 18.
EXCLUSIVEMENT pour un USAGE
DOMESTIQUE et il ne peut en aucun
cas être destiné à un usage commer-
cial ou industriel.
Cet appareil est conforme aux directi-19.
ves 2006/95/EC et EMC 2004/108/EC,
et au règlement (EC) N. 1935/2004 du
27/10/2004 concernant les matériaux
et objets destinés à entrer en contact
avec les denrées alimentaires.
Toute modification du produit, non auto-20.
risé expressément par le producteur,
peut comporter la réduction de la sécu-
rité et la déchéance de la garantie.
Si vous décidez de vous défaire de cet 21.
appareil, il est fortement recommandé
de le rendre inutilisable en éliminant le
câble d’alimentation électrique. Nous
conseillons en outre d’exclure toute
partie de l’appareil pouvant constituer
une source de danger, en particulier
pour les enfants qui peuvent se servir
de l’appareil pour jouer.
Ne laissez pas les parties de l’embal-22.
lage à la portée des enfants car elles
constituent une source potentielle de
danger.
L’appareil peut être utilisé sur des cas-23.
seroles d’un diamètre compris entre
160÷260mm et d’une hauteur com-
prise entre 85÷175mm.
Avant de mettre l’appareil en marche, 24.
contrôlez que le support du moteur soit
solidement fixé à la casserole et que
tous les composants soient parfaite-
ment assemblés.
Ne laissez pas le support moteur atta-25.
ché à la casserole après l’utilisation afin
d’éviter d’éventuelles déformations.
Ne faites pas fonctionner l’appareil à 26.
vide.
Pour éviter les blessures et les dom-27.
mages à l’appareil, gardez toujours vos
mains et les ustensiles de cuisine loin
des parties en mouvement.
Ne retirez jamais le corps moteur pen-28.
dant le fonctionnement.
N’enlevez jamais les aliments des 29.
parois de la casserole quand l’appareil
est en marche. Eteignez l’appareil et
utilisez toujours un goupillon.
En cas de remplacement et/ou d’en-30.
tretien de l’alimentateur ou du cordon
électrique d’alimentation, adressez-
vous à un Centre de Service Après-
Vente Agréé Ariete ou à une personne
qualifiée de prévenir à éviter tout ris-
Before switching the appliance on, 24.
make sure the motor support is tightly
fixed to the container and all compo-
nents are properly assembled.
Do not leave the motor support con-25.
nected to the container after use to
prevent any deformation.
Never use the appliance empty.26.
To prevent personal injuries and dam-27.
ages to the appliance, always keep
hands and kitchenware out of moving
parts.
Never remove the motor unit during 28.
operation.
Do not remove food from the sides of 29.
the container while the appliance is
operating. Switch the appliance off and
always use an appropriate spatula.
In case or replacement and/or main-30.
tenance of the charger or the power
cord, contact an authorized Service
Centre or a skilled personnel to pre-
vent ay risk.
In case of battery leakage, do not use 31.
the appliance; take it to your near-
est authorized Assistance Centre for
replacement of batteries.
The appliance works with rechargeable 32.
batteries, therefore it shall not be dis-
posed with normal waste at the end of
its life. Take it to appropriate differenti-
ated waste collection centres of the local
administrations or to dealers providing
this service. Disposing an appliance sep-
arately means avoiding possible negative
consequences both to the environment
and people’s health deriving from unsuit-
able disposal and allows to reuse the
material it is made of thus saving energy
and resources. The obligation to dispose
of appliances separately is indicated on
the appliance with the symbol represent-
ing the crossed out wheeled bin. Never
throw accumulators into fire.
33. To dispose of product correctly
according to European Directive 2012/19/
EU, please refer to and read the provided
leaflet enclosed with the product.
DO NOT THROW AWAY
THESE INSTRUCTIONS
APPLIANCE DESCRIPTION (Fig. 1)
A ON/OFF button
B Motor unit
C Extendable motor support
B Charging adapter
E Mixing paddle
F Shaft
G Speed adjusting button
H Charging socket
BATTERY CHARGING
ATTENTION:
Fully recharge the battery before any use.
Recharge for at least 24 hours to activate the battery before the
first use, after which the time for a complete recharge is approx.
16 hours.
Do not start the appliance during recharge.
Fully discharge the battery before a new recharge.
- Connect the adapter (D) to the charging socket (H) and insert the
plug of the adapter (D) into a mains power socket. The LED light on
the upper part of the motor unit will be red and turns green when the
appliance is full charge.
Remarks on recharge
ATTENTION:
The upper part of the motor unit (B) may warm up during recharge;
this is normal.
Avoid to recharge at a temperature below 5°C (40°F) or above 40°C
(105°F) to prevent damages of batteries.
If the appliance does not work, check it is properly powered and
correctly plugged.
The appliance will have a longer and a better operation when it is used
at certain intervals.
Important: if its functioning seems to be shorter after a repeated use, it
does not mean the motor unit is faulty. Such inconvenience may be solved
by leaving the appliance on until it stops working, and then recharging it
for approx. 16 hours. Such procedure serves to improve the accumulator
charging time. Repeat this operation several times, if necessary. In case
the operating time is short anyway, contact the Service Centre.
HOW TO OPERATE
- Insert the shaft (F) into the central hole of the mixing paddle (E) (Fig. 2).
- Position the shaft (F) previously assembled into the container where
the food to be mixed will be poured (Fig. 3).
NOTE: the container must have a diameter of 160÷260mm and height
of 85÷175mm.
- Insert the motor unit (B) into the support (C), by rotating it anticlock-
wise (Fig. 4).
- Position the assembled motor support (C) onto the container so that
the shaft (F) inserts properly in the lower hole of the support itself (Fig.
5).
- Adjust the extendable arms of the motor support (C) according to the
container diameter and lock the support (C) to the container itself by
means of the suitable clamps (Fig. 6).
- Switch the appliance on by pressing the apposite ON/OFF button
(A).
- Start the operation by means of the button (G) of the speed “I”.
Increase the speed according to requirements by pressing the appo-
site button (G) of the speed “II” again.
- In case some food remains on the container sides, switch the appli-
ance off and take food towards the centre by means of an appropriate
spatula.
- After the operation, switch the appliance off by pressing the apposite
ON/OFF button (B). When the battery is low, the appliance emits an
acoustic warning.
- Recharge the motor unit (B) by removing it from the appropriate
support (C) and rotating it clockwise or disassemble the appliance to
clean it.
ATTENTION:
Before using the appliance, make sure all attachments are properly
mounted.
To prevent personal injuries and damages to the appliance, always
keep hands and kitchenware out of moving parts.
CLEANING AND MAINTENANCE
- The shaft (F) and the mixing paddle (E) can be put in the dishwasher
or washed by hand in warm water with mild detergent.
- Use a slightly wet cloth for cleaning the motor unit (B) and the motor
support (C).
ATTENTION:
After cleaning, let any part completely dry before mounting.
H
G
B
C
D
F
E
A
9 10 11 12 13 14 15
637111
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
619
Cod. 6055101600 Rev. 0 del 04/08/2015
DE
ES
WICHTIGE
HINWEISE
VOR GEBRAUCH BITTE DIESE
ANLEITUNG LESEN
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind
einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:
Vergewissern Sie sich, dass die 1.
Netzspannung mit der Gerätespannung
übereinstimmt.
Das am Stromnetz angeschlossene 2.
Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen;
die Stromzuführung des Geräts nach
jedem Gebrauch unterbrechen.
Gerät nicht auf oder an Wärmequellen 3.
abstellen.
Während des Betriebs den Topf mit 4.
dem Gerät auf einer horizontalen, sta-
bilen und gut beleuchteten Fläche auf-
stellen.
Gerät keinen Witterungseinflüssen 5.
(Regen, Sonne, usw.) aussetzen.
Das Stromkabel darf nicht mit heißen 6.
Flächen in Berührung kommen.
Geräte können von Personen mit ein-7.
geschränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Wissen ver-
wendet werden, wenn sie eine ange-
messene Aufsicht oder ausführliche
Anleitung zur Verwendung des Geräts
in einer sicheren Weise erhalten haben
und wenn sie wenn sie die verbunde-
nen Gefahren verstehen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern 8.
verwendet werden. Halten Sie das
Gerät und die Schnur außerhalb der
Reichweite von Kindern.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät 9.
spielen.
Das Gehäuse, den Stecker und das 10.
Stromkabel des Geräts keinesfalls in
Wasser oder sonstige Flüssigkeiten
tauchen. Verwenden Sie zur Reinigung
ein feuchtes Tuch.
Auch wenn das Gerät nicht in Betrieb 11.
ist, ziehen sie den Netzstecker aus der
Dose, bevor Sie die einzelnen Teile ein-
setzen oder die Reinigung vornehmen.
Vergewissern Sie sich immer, dass 12.
Ihre Hände trocken sind, bevor Sie die
Schalter am Gerät benutzen oder ein-
stellen, oder bevor Sie den Stecker und
die Versorgungsanschlüsse berühren.
Direkt am Stecker ziehen, um diesen 13.
aus der Wandsteckdose zu führen.
Niemals am Kabel ziehen.
Das Gerät nicht verwenden, falls das 14.
Kabel oder der Stecker beschädigt
sind oder das Gerät selbst defekt ist.
Um jedes Risiko zu vermeiden dürfen
Reparaturen jeglicher Art, einschließ-
lich des Austauschs des Stromkabels,
nur vom Ariete- Kundendienst bzw.
von Ariete zugelassenen Fachleuten
ausgeführt werden.
Bei Verwendung von 15.
Verlängerungskabeln müssen diese
für die Leistung des Geräts geeignet
sein, um Gefahren für den Benutzer
und die Sicherheit der Umgebung zu
vermeiden, in der gearbeitet wird. Nicht
geeignete Verlängerungskabel können
ADVERTENCIAS
IMPORTANTES
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES
DEL EMPLEO
Cuando se usan aparatos eléctricos es
necesario tomar algunas precauciones,
entre las cuales:
Cerciorarse que el voltaje eléctrico del 1.
aparato corresponda al de vuestra red
eléctrica.
No dejar el aparato sin vigilar cuando 2.
esté conectado a la red eléctrica; des-
conectarlo después de cada empleo.
No colocar el aparato sobre o en proxi-3.
midad de fuentes de calor.
Durante el uso, colocar la olla con el 4.
aparato sobre un plano horizontal,
estable y bien iluminado.
No dejar el aparato expuesto a agen-5.
tes atmosféricos (lluvia, sol, etc.).
Controlar que el cable eléctrico no 6.
toque superficies calientes.
Pueden usar este aparato personas 7.
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o sin experiencia
ni conocimiento del aparato siempre
que estas personas estén vigiladas o
se les haya dado una instrucción sobre
cómo usar el aparato de manera segu-
ra y sobre los riesgos derivados por el
uso del mismo.
Los niños no deben usar este aparato. 8.
Mantener el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños.
Los niños no deben jugar con este 9.
aparato.
No sumergir nunca el cuerpo del pro-10.
ducto, el enchufe y el cable eléctrico
en el agua o en otros líquidos, usar un
paño húmedo para limpiarlos.
Incluso cuando el aparato no esté 11.
en marcha, hay que desconectar el
enchufe de la toma de corriente eléctri-
ca antes de acoplar o quitar las partes
individuales o antes de efectuar la
limpieza.
Asegurarse de tener siempre las 12.
manos bien secas antes de utilizar o
de regular los interruptores situados en
el aparato o antes de tocar el enchufe
y las conexiones de alimentación.
Para desenchufar, coger directamente 13.
el enchufe y desconectarlo de la toma
de la pared. No desenchufar estirando
del cable.
No usar el aparato si el cable eléctrico 14.
o el enchufe estuvieran dañados o si
el mismo aparato resultara defectuo-
so; todas las reparaciones, incluida la
sustitución del cable de alimentación,
se tienen que efectuar sólo por el cen-
tro de asistencia Ariete o por técnicos
autorizados Ariete, para prevenir cual-
quier riesgo.
En caso de empleo de prolongaciones 15.
eléctricas, éstas últimas tienen que ser
adecuadas a la potencia del aparato,
para evitar peligros al operador y para
la seguridad del ambiente donde se
trabaja. Las prolongaciones no ade-
cuadas pueden provocar anomalías de
funcionamiento.
Desconecte siempre el aparato de 16.
la red eléctrica si no está vigilado o
también antes de las operaciones de
montaje, desmontaje o limpieza.
Para no poner en peligro la seguri-17.
dad del aparato, utilizar sólo partes
de recambio y accesorios originales,
zu Funktionsstörungen führen.
Ziehen Sie den Netzstecker immer, 16.
wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt
lassen, bevor es umgestellt oder gerei-
nigt wird.
Verwenden Sie ausschließlich origina-17.
le, vom Hersteller genehmigte Ersatz-
und Zubehörteile, um die Sicherheit
Ihres Geräts nicht zu beeinträchtigen.
Das Gerät ist AUSSCHLIEßLICH FÜR 18.
DEN HASUSGEBRAUCH und nicht für
Handels- oder Industriezwecke bestimmt.
Dieses Gerät ist konform mit den 19.
Richtlinien 2006/95/EG und EMV
2004/108/EG, sowie mit der EG-
Verordnung Nr. 1935/2004 vom
27.10.2004 bezüglich der Materialien,
die mit Lebensmitteln in Berührung
kommen.
Eventuelle Abänderungen an diesem 20.
Produkt, die nicht ausdrücklich vom
Hersteller genehmigt wurden, können die
Sicherheit und Garantie seines Einsatzes
durch den Bediener aufheben.
Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, 21.
ist sein Stromkabel abzuschneiden, so
dass es nicht mehr funktionstüchtig ist.
Darüber hinaus sind all die Geräteteile
unschädlich zu machen, die vor allem
für Kinder, die das Gerät als Spielzeug
verwenden könnten, eine Gefahr dar-
stellen.
Die Verpackungsteile nicht in 22.
Reichweite von Kindern lassen. Sie
stellen eine potentielle Gefahr dar.
Das Gerät kann für Töpfe mit 23.
160÷260mm Durchmesser und
85÷175mm Höhe verwendet werden.
Bevor das Gerät in Betrieb gesetzt 24.
wird, sicherstellen, dass die Halterung
des Motors fest am Topf angebracht ist
und dass alle Einzelteile ordnungsge-
mäß zusammengesetzt wurden.
Um Verformungen zu vermeiden sollte 25.
die Halterung des Motors nach dem
Gebrauch nicht am Topf befestigt
gelassen werden.
Das Gerät nicht leer laufen lassen26.
Um Unfälle und Geräteschäden zu 27.
vermeiden müssen Hände und
Küchengeräte stets von den in
Bewegung befindlichen Teilen fernge-
halten werden.
Das Motorgehäuse keinesfalls wäh-28.
rend des Betriebs abnehmen.
Nahrungsmittel nicht von den Wänden 29.
des Tops abstreifen, solange das
Gerät in Betrieb ist. Vorher das Gerät
abschalten und stets einen geeigneten
Spatel verwenden.
Wenn die Batterien oder das Kabel 30.
des Geräts ausgetauscht und/oder
repariert werden müssen, darf dies
ausschließlich von einem Ariete-
Kundendienstzentrum oder von einer
ähnlich qualifizierten Person vorge-
nommen werden, um jedem Risiko aus
dem Wege zu gehen.
Sollte Batterieflüssigkeit auslau-31.
fen, das Gerät nicht benutzen, son-
dern die Batterien bei der nächsten
Kundendienststelle austauschen lassen.
Das Gerät wird mit aufladbaren 32.
Batterien betrieben und darf deshalb
am Ende seiner Standzeit nicht als
normaler Hausmüll entsorgt werden.
Es muss stattdessen bei einem von
der Gemeinde eingerichteten Zentrum
für differenzierte Müllsammlung oder
bei dem Händler abgegeben werden,
sofern dieser einen solchen Service
anbietet. Die getrennte Entsorgung von
aprobados por el fabricante.
El aparato ha sido proyectado SÓLO 18.
PARA EMPLEO DOMÉSTICO y no
tiene que ser destinado a uso comer-
cial o industrial.
Este aparato cumple con la directiva 19.
2006/95/EC y EMC 2004/108/EC, y
el reglamento (EC) Nº 1935/2004 del
27/10/2004 sobre materiales en con-
tacto con alimentos.
Eventuales modificaciones a este pro-20.
ducto, no autorizadas expresamente
por el fabricante pueden comportar el
vencimiento de la seguridad y de la
garantía de su empleo por parte del
usuario.
Cuando decida deshacerse de este 21.
aparato, aconsejamos inhabilitarlo cor-
tando el cable de alimentación. Se
recomienda además hacer inocuas
aquellas partes del aparato que pudie-
ran constituir un peligro, especialmen-
te para los niños que podrían utilizar el
aparato para sus juegos.
Los elementos del embalaje no se tie-22.
nen que dejar al alcance de los niños
ya que constituyen fuentes potenciales
de peligro.
El aparato puede ser utilizado en ollas de 23.
diámetro comprendido entre 160÷260
mm y de altura entre 85÷175 mm.
Antes de poner en marcha el aparato, 24.
asegurarse de que el soporte motor
esté bien fijado a la olla y de que todos
los componentes estén perfectamente
ensamblados.
No dejar el soporte motor fijado a la 25.
olla tras su uso a fin de evitar posibles
deformaciones.
No poner en marcha el aparato vacío.26.
Para evitar accidentes y daños al apa-27.
rato, mantener siempre las manos
y los enseres de cocina lejos de las
partes en movimiento.
No retirar nunca el cuerpo motor duran-28.
te su funcionamiento.
No retirar los alimentos de las paredes 29.
de la olla mientras el aparato esté en
marcha. Apagar el aparato y utilizar
siempre una espátula adecuada.
En caso de sustitución y/o manteni-30.
miento del alimentador o del cable
eléctrico de alimentación, acudir a un
Centro Asistencia Autorizado Ariete o
a una persona con cualificación similar
a fin de evitar cualquier riesgo.
En caso de derrame de líquido de las 31.
baterías, el aparato no deberá ser
utilizado sino que deberá llevarse al
Centro Asistencia más cercano para la
sustitución de las baterías.
El aparato funciona con baterías recar-32.
gables por lo tanto, al final de su
vida, no debe eliminarse junto con los
residuos urbanos. Puede ser entre-
gado a centros de recogida selectiva
dispuestos por las administraciones
municipales, o bien a los revendedores
que prestan este servicio. Eliminar por
separado un aparato permite evitar la
posibles consecuencias negativas para
el medio ambiente y para la salud deri-
vadas de su eliminación inadecuada y
permite recuperar los materiales de los
que se compone a fin de obtener un
considerable ahorro de energía y de
recursos. Para remarcar la obligación
de eliminar por separado los electro-
domésticos, en el producto figura la
marca del contenedor de basura móvil
tachado. No tirar nunca los acumula-
dores al fuego.
que de danger.
En cas de fuite de liquide des batteries, 31.
l’appareil ne doit pas être utilisé mais
amené auprès d’un centre de service
après-vente pour faire remplacer les
batteries.
L’appareil fonctionne avec des batte-32.
ries rechargeables, par conséquent à
la fin de sa vie utile il ne doit pas être
éliminé avec les déchets urbains. Il
peut être remis auprès des centres de
récolte différenciée prédisposés par
les administrations communales ou
auprès des revendeurs qui fournis-
sent ce service. Eliminer séparément
un appareil électroménager permet
d’éviter des conséquences nuisibles
pour l’environnement et pour la santé
dérivant de son élimination inadéquate
et permet de récupérer les matériaux
dont il est composé afin d’obtenir une
économie importante d’énergie et de
ressources. Pour souligner l’obligation
d’éliminer séparément les appareils
électroménagers, le produit porte le
symbole de la poubelle barrée. Ne
jetez jamais les accumulateurs au feu.
33. Pour l’élimination correcte du
produit aux termes de la Directive
Européenne 2012/19/EU, nous vous
prions de lire le feuillet qui accompa-
gne le produit.
CONSERVEZ
SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1)
A Poussoir marche / arrêt
B Corps moteur
C Support moteur à extension
D Alimentateur de recharge
E Pale à mélanger
F Axe
G Poussoir de réglage de la vitesse
H Prise de recharge
RECHARGE DE LA BATTERIE
ATTENTION:
Avant d’utiliser l’appareil, recharger entièrement la batterie.
Recharger pendant au moins 24 heures pour actionner la batterie
avant la première utilisation, après quoi le temps d’une recharge est
d’environ 16 heures.
Ne jamais allumer l’appareil pendant sa recharge.
Il est conseillé de décharger entièrement la batterie avant de la
recharger.
- Brancher l’alimentateur (D) à la prise de recharge (H) de l’appareil
et brancher la fiche électrique de l’alimentateur (D) dans une prise
de courant. Le voyant à LED placé sur la partie supérieure du corps
moteur est rouge et devient vert dès que la recharge sera terminée.
Notes sur la recharge
ATTENTION:
La partie supérieure du corps moteur (B) peut devenir tiède pendant
la recharge : cela est normal.
Eviter de recharger à une température inférieure à 5°C (40°F) ou
supérieure à 40°C (105°F), car celui peut endommager les batte-
ries.
Si l’appareil ne fonctionne pas, contrôler la présence du courant
électrique et le branchement correct de la fiche de l’alimentateur.
La majeure durée de vie et le meilleur fonctionnement s’obtiennent si
l’appareil est utilisé avec une certaine fréquence.
Important: si après des emplois répétés, l’autonomie apparaît plus
courte, cela ne signifie pas que le corps moteur est défectueux. Cet
inconvénient peut être résolu en laissant l’appareil allumé jusqu’à ce qu’il
cesse de fonctionner, et en rechargeant donc l’unité pendant 16 heures
environ. Cette procédure permet d’améliorer la capacité de recharge de
l’accumulateur. Si nécessaire, répéter cette opération plusieurs fois. Si,
même après cette procédure, le produit révèle une autonomie réduite,
contacter le Centre de Service Après-Vente.
MODE D’EMPLOI
- Introduire l’axe (F) dans le trou central de la pale à mélanger (E) (Fig.
2).
- Positionner l’axe (F) précédemment assemblé à l’intérieur de la
casserole où on désire verser les aliments à mélanger (Fig. 3).
NOTE: la casserole doit avoir un diamètre compris entre 160÷260mm et
une hauteur comprise entre 85÷175mm.
- Introduire le corps moteur (B) sur le support (C) en le tournant vers la
gauche (Fig. 4).
- Positionner le support moteur (C) assemblé sur la casserole de façon
à ce que l’axe (F) s’encastre parfaitement dans le trou inférieur du
support-même (Fig. 5).
- Régler les bras à extension du support moteur (C) selon le diamètre
de la casserole et bloquer le support (C) sur la casserole en agissant
sur les étaux (Fig. 6).
- Allumer l’appareil en appuyant sur le poussoir marche / arrêt (A).
- Faire démarrer l’appareil en agissant sur le poussoir (G) de la vitesse
“I”. Augmenter ensuite la vitesse en fonction de la nécessité en
appuyant de nouveau sur le poussoir (G) de la vitesse “II”.
- Si des aliments restent attachés aux parois de la casserole, éteindre
l’appareil et, à l’aide d’un goupillon, regrouper les aliments au centre
de la casserole.
- A la fin de la préparation, éteindre l’appareil en appuyant sur le pous-
soir d’arrêt (B). En cas d’épuisement de la batterie, l’appareil émet un
signal sonore.
- Procéder à la recharge du corps moteur (B) en le retirant de son
support (C) en le tournant vers la droite ou désassembler l’appareil
pour procéder à son nettoyage.
ATTENTION:
Avant d’utiliser l’appareil, vérifier que tous les accessoires soient
correctement positionnés.
Pour éviter les blessures et les dommages à l’appareil, gardez
toujours vos mains et les ustensiles de cuisine loin des parties en
mouvement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- L’axe (F) et la pale à mélanger (E) peuvent être lavés au lave-vais-
selle ou à la main avec de l’eau chaude et du produit vaisselle.
- Pour le nettoyage du corps moteur (B) et du support moteur (C),
utiliser un chiffon légèrement humide.
ATTENTION:
Après le nettoyage, faire sécher parfaitement chaque composant
avant de le remonter sur l’appareil.
Haushaltsgeräten vermeidet schädliche
Auswirkungen auf die Umwelt und auf
die Gesundheit, die durch unsachge-
mäße Entsorgung entstehen können,
und gestattet die Weiterverwertung,
der Materialien, aus denen das Gerät
besteht, wodurch eine bedeutende
Einsparung an Energie und Material
erzielt wird. Das auf dem Gerät ange-
brachte Kennzeichen mit der durch-
gestrichenen Mülltonne weist auf die
Pflicht hin, Haushaltsgerät separat zu
entsorgen. Die Batterien keinesfalls ins
Feuer werfen
33. Zur korrekten Entsorgung des
Produkts gemäß Europa-Richtlinie
2012/19/EU bitte das beiliegende
Informationsblatt lesen.
ANLEITUNG
AUFBEWAHREN
BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1)
A Ein-/Ausschalttaste
B Motorgehäuse
C Ausziehbare Halterung des Motors
D Nachladegerät
E Mischer
F Achse
G Geschwindigkeitsregler
H Nachlade-Anschluss
NACHLADEN DER BATTERIE
ACHTUNG:
Bevor das Gerät benutzt wird, muss die Batterie vollständig aufge-
laden werden.
Vor der ersten Verwendung muss die Batterie mindestens 24
Stunden lang geladen werden. Danach sind zum vollständigen
Aufladen ca. 16 Stunden erforderlich.
Darauf achten, dass das Gerät während des Aufladens nicht ein-
geschaltet wird.
Es empfiehlt sich , die Batterie erst dann nachzuladen, wenn sie
völlig leer ist.
- Das Nachladegerät (D) am entsprechenden Anschluss (H) des Geräts
anschließen und den Stecker in die Steckdose stecken. Die LED im
oberen Teil des Motorgehäuses leuchtet rot und schaltet auf grün,
sobald der Ladevorgang beendet ist.
Hinweis zum Nachladen
ACHTUNG:
Der obere Teil des Motorgehäuses (B) kann während des Aufladens
warm werden: das ist völlig normal
Das Nachladen bei Temperaturen unter 5°C (40°F) o der über 40°C
(105°F), sollte vermieden werden, da dadurch die Batterien geschä-
digt werden können.
Sollte das Gerät nicht funktionieren, kontrollieren, dass Strom
vorhanden ist und dass der Stecker des Nachladegeräts richtig
eingesteckt ist.
Die längste Standzeit und die besten Leistungen werden erzielt, wenn
das Gerät mit einer gewissen Häufigkeit benutzt wird.
Wichtig: wenn nach längerem Gebrauch die Dauer der Batterieladung
nachzulassen scheint, deutet dies nicht auf einen Motorschaden hin.
Diese Erscheinung kann beseitigt werden, indem das Gerät so lange
eingeschaltet gelassen wird, bis es zu funktionieren aufhört. Dann die
Batterie ca. 16 Stunden lang aufladen. Durch diese Maßnahme wird die
Ladekapazität der Batterie wieder gesteigert. Falls notwendig, diesen
Vorgang mehrmals wiederholen. Sollte auch danach das Gerät nur eine
beschränkte Laufzeit aufweisen, Kontakt mit dem Kundendienstzentrum
aufnehmen.
BETRIEBSANLEITUNG
- Die Achse (F) in die zentrale Öffnung des Rührers (E) einstecken
(Abb. 2).
- Die zuvor zusammengesetzte Achse (F) in den Topf einsetzen, der mit
dem zu mischenden Nahrungsmittel gefüllt werden soll (Abb. 3).
HINWEIS: Der Topf muss 160÷260mm Durchmesser und 85÷175mm
Höhe aufweisen.
- Das Motorgehäuse (b) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn an der
Halterung (C) (Abb. 4)
- Die Halterung mit befestigtem Motor ( C) so am Topf anbringen, dass
die Achse (F) in die unterseitige Öffnung der Halterung eingreift
(Abb. 5).
- Die ausziehbaren Arme der Halterung (C) je nach Durchmesser
des Topfs einstellen und die Halterung (C) mithilfe der zugehörigen
Klemmen (Abb. 6) am Topf befestigen.
- Das Gerät anhand der entsprechenden Taste (A) einschalten.
- Das Gerät durch Drücken der Geschwindigkeitstaste (G) „I“ in Betrieb
setzen. Je nach Bedarf die Geschwindigkeit durch Drücken der
Geschwindigkeitstaste (G) „II“ erhöhen.
- Sollten Nahrungsmittel an den Topfwänden haften, das Gerät abschal-
ten und die Nahrungsmittel mit einem Spatel zur Mitte schieben.
- Am Ende der Verarbeitung das Gerät anhand der Abschalttaste (B)
ausschalten. Bei leerer Batterie gibt das Gerät einen Signalton ab.
- Das Motorgehäuse (B) nachladen. Dazu muss es durch Drehen im
Uhrzeigersinn von der Halterung (C) gelöst werden. Andernfalls das
Gerät auseinandernehmen und reinigen.
ACHTUNG:
Bevor das Gerät benutzt wird, sicherstellen, dass alle Zubehörteile
ordnungsgemäß angebracht wurden.
Um Unfälle und Geräteschäden zu vermeiden müssen Hände und
Küchengeräte stets von den in Bewegung befindlichen Teilen
ferngehalten werden.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
- Die Achse (F) und der Rührer (E) können in der Spülmaschine oder
von Hand mit heißem Wasser und neutralem Spülmittel gewaschen
werden.
- Zur Reinigung des Motorgehäuses (B) und der Halterung (C) ein
leicht angefeuchtetes Tuch verwenden.
ACHTUNG:
Nach der Reinigung alle Teile vollständig trocknen lassen, bevor sie
wieder eingesetzt werden.
33. Para la correcta eliminación del
producto según la Directiva Europea
2012/19/EU se ruega leer el corres-
pondiente documento anexo al pro-
ducto.
GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. 1)
A Botón encendido / apagado
B Cuerpo motor
C Soporte motor extensible
D Alimentador de recarga
E Pala mezcladora
F Eje
G Botón regulación velocidad
H Toma de recarga
RECARGA DE LA BATERÍA
ATENCIÓN:
Antes de utilizar el aparato, cargar totalmente la batería.
Cargar por al menos 24 horas para activar la batería antes de usar
por primera vez, tras lo cual, el tiempo para una carga completa será
de aproximadamente 16 horas.
Asegurarse de no accionar el aparato durante la carga.
Se recomienda descargar completamente la batería antes de una
nueva recarga.
- Conectar el alimentador (D) a la toma de recarga (H) del aparato
y conectar el enchufe eléctrico del alimentador (D) a una toma de
corriente. El testigo LED ubicado en la parte superior del cuerpo
motor estará rojo y, en cuanto termine la recarga, se pondrá verde.
Notas sobre la recarga
ATENCIÓN:
La parte superior del cuerpo motor (B) podría ponerse tibia durante
la recarga: es normal.
No recargar a temperatura inferior a 5 °C (40 °F) o superior a 40 °C
(105 °F), se podrían dañar las baterías.
Si el aparato no funciona, controlar que haya electricidad y que el
enchufe del alimentador esté conectado correctamente.
Se conseguirá una mayor duración y un mejor funcionamiento si se usa
el aparato con cierta frecuencia.
Importante: si tras repetidos usos, parece que disminuye la autonomía,
esto no significa que el cuerpo motor sea defectuoso. Dicho inconve-
niente puede resolverse dejando el aparato encendido hasta que deje
de funcionar y, luego, recargando la unidad por aproximadamente 16
horas. Este procedimiento sirve para mejorar la capacidad de recarga
del acumulador. De ser necesario, repetir esta operación varias veces.
Si, incluso después de este procedimiento, el producto muestra una
autonomía reducida, ponerse en contacto con el Centro Asistencia.
INSTRUCCIONES PARA EL USO
- Introducir el eje (F) en el interior del orificio central de la pala mezcla-
dora (E) (Fig. 2).
- Colocar el eje (F), previamente montado dentro de la olla en la que
van a verter los alimentos que se desean mezclar (Fig. 3).
NOTA: la olla debe tener un diámetro comprendido entre 160÷260 mm y
una altura entre 85÷175 mm.
- Introducir el cuerpo motor (B) en el soporte (C) girándolo en sentido
antihorario (Fig. 4).
- Colocar el soporte motor (C) ensamblado en la olla de manera que
el eje (F) encaje perfectamente en el orificio inferior del soporte en
cuestión (Fig. 5).
- Regular los brazos extensibles del soporte motor (C) según el diá-
metro de la olla y bloquear el soporte (C) a la olla maniobrando las
pertinentes mordazas (Fig. 6).
- Encender el aparato pulsando el correspondiente botón de encendido
(A).
- Poner en marcha pulsando el botón (G) de la velocidad “I”. Aumentar
la velocidad según la necesidad pulsando nuevamente el correspon-
diente botón (G) de la velocidad “II”.
- En el caso de que algunos alimentos quedasen pegados en las
paredes de la olla, apagar el aparato y, ayudándose con una espátula
adecuada, desplazar los alimentos hacia en centro
- Al terminar la elaboración, apagar el aparato pulsando el correspon-
diente botón de apagado (B). En caso de agotamiento de la batería,
el aparato emitirá una señal acústica.
- Proceder a la recarga del cuerpo motor (B) extrayéndolo del corres-
pondiente soporte (C) girándolo en sentido horario, o bien, desen-
samblar el aparato para efectuar la limpieza.
ATENCIÓN:
Antes de utilizar el aparato, asegurarse de haber colocado correcta-
mente todos los accesorios.
Para evitar accidentes y daños al aparato, mantener siempre las
manos y los enseres de cocina lejos de las partes en movimiento.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- El eje (F) y la pala mezcladora (E) pueden lavarse en el lavavajillas o
bien, a mano con agua caliente y detergente
- Para la limpieza del cuerpo motor (B) y del soporte (C) utilizar un paño
ligeramente húmedo.
ATENCIÓN:
Tras la limpieza, secar cada parte perfectamente antes de volverla
a montar.