ASUS Impact II Moonlight White User Manual
Displayed below is the user manual for Impact II Moonlight White by ASUS which is a product in the Mice category. This manual has pages.
Related Manuals
EN
NL
SK
CS
PL
TR
NO
FR
PT:BR
SV
FIES
HU
Teknik özellikler*
Çözünürlük 200 DPI ila 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Varsayılan) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Armoury II ile DPI 1-4 için DPI ayarlarını
özelleştirebilirsiniz. DPI ayarları 200 ila 6200 DPI
arasında değişir.
Technické údaje*
Rozlišení 200 DPI až 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Výchozí) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Lze přizpůsobit nastavení DPI pro DPI 1 - 4
prostřednictvím Armoury II. Rozsah nastavení DPI
je mezi 200 a 6200 DPI.
Műszaki jellemzők*
Felbontás 200 DPI - 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3
(Alapértelmezett érték) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Személyre szabhatha a DPI beállítéást a DPI 1-4
az Armoury II-n keresztül. DPI beállítás tartomány
200 - 6200 DPI között.
Especicações*
Resolução 200 DPI a 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Padrão) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Você pode personalizar as congurações de
DPI para DPI 1-4 pelo Armoury II. Variações de
congurações de DPI entre 200-6200 DPI.
Specicaties*
Resolutie 200 DPI tot 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Standaard) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* U kunt de DPI-instellingen aanpassen voor DPI 1-4
via Armoury II. DPI-instelbereik van 200 tot 6200
DPI.
Tekniset tiedot*
Resoluutio 200 - 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Oletus) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Voit mukauttaa DPI:n DPI-asetuksia Välillä 1–4
Armoury II:ssa. DPI-asetusalue välillä 200 - 6 200
DPI.
Specykacje*
Rozdzielczość 200 DPI do 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Domyślne) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Ustawienie DPI dla pozycji DPI 1–4 można
dostosować za pomocą oprogramowania Armoury
II. Zakres ustawienia DPI wynosi od 200 do 6200
DPI.
Spesikasjoner*
Oppløsning 200 til 6200 ppt.
ppt. 1 400 ppt.
ppt. 2 800 ppt.
ppt. 3 (Standard) 1600 ppt.
ppt. 4 3200 ppt.
* Du kan tilpasse DPI-innstillingene for DPI 1–4
gjennom Armoury II. DPI-innstillingsområde
mellom 200 og 6200 DPI.
Specikationer*
Upplösning 200 DPI till 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Standard) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Du kan anpassa DPI-inställningarna för DPI 1-4
till och med Armory II. DPI-inställningsintervall
mellan 200 till 6 200 DPI.
Mouse features
滑鼠介紹(繁體中文)/ 鼠標介紹(簡體中文)/ マウスの機能 (JP) / 마우스 기능 (KO) / Caratéristiques de la souris (FR) /
Mausfunktionen (DE) / Funzioni del mouse (IT) / Recursos do mouse (PT:BR) / Функции мыши (RU) / Características del ratón
(ES) / Muisfuncties (NL) / Fare özellikleri (TR) / Функції миші (UA) / Funkcje myszy (PL) / Popis myši (CS) / Caracteristici mouse
(RO) / Mouse features (HU) / Mus funktioner (SV) / Hiiren ominaisuudet (FI) / Musens funksjoner (NO) /
(AR)
/
Funkcie myši (SK)
Right-click button / 右鍵(繁體中文)/ 右鍵(簡體中文) / 右ボタン (JP) / 우측 클릭 버튼 (KO) / Bouton droit
de souris (FR) / Rechte Maustaste (DE) / Tasto destro (IT) / Botão de clique direito (PT:BR) / Щелчок правой кнопкой
(RU) / Botón derecho (ES) / Rechtermuisknop (NL) / Sağ tıklama düğmesi (TR) / Права кнопка (UA) / Prawy przycisk
klikania (PL) / Pravé klepací tlačítko (CS) / Buton clic dreapta (RO) / Jobb gomb (HU) / Höger musknapp (SV) / Oikea
napsautus -painike (FI) / Høyreklikk-knapp (NO) /
(AR) / Kliknúť pravým tlačidlom (SK)
Scroll wheel / 滾輪(繁體中文) / 滾輪(簡體中文) / ホ イール (JP) / 스크롤 휠 (KO) / Molette (FR) / Scrollrad (DE)
/ Rotellina di scorrimento (IT) / Roda de rolagem (PT:BR) / Колесико прокрутки (RU) / Rueda de desplazamiento (ES)
/ Scrollwiel (NL) / Kaydırma tekeri (TR) / Коліщатко прокручення (UA) / Rolka przewijania (PL) / Rolovací kolečko (CS)
/ Rotiță de delare (RO) / Görgetőkerék (HU) / Skrollhjul (SV) / Vierityskiekko (FI) / Rullehjul (NO) /
(AR) /
Rolovacie koliesko (SK)
Forward button / 向前按鈕(繁體中文)/ 向前按鈕(簡體中文) / 「進む」ボタン (JP) /앞으로 버튼 (KO) /
Bouton Suivant (FR) / Vorwärts-Taste (DE) / Tasto avanti (IT) / Botão avançar (PT:BR) / Кнопка вперед (RU) / Botón
Avanzar (ES) / Knop vooruit (NL) / İleri düğmesi (TR) / Кнопка «Вперед» (UA) / Przycisk do przodu (PL) / Tlačítko
dopředu (CS) / Buton înainte (RO) / Előre gomb (HU) / Framåt-knapp (SV) / Eteenpäin-painike (FI) / Fremoverknapp
(NO) /
(AR) / Tlačidlo Forward (Vpred) (SK)
Backward button / 向後按鈕(繁體中文)/ 向後按鈕(簡體中文) / 「戻る」ボタン (JP) / 뒤로 버튼 (KO)
/ Bouton Précédent (FR) / Rückwärts-Taste (DE) / Tasto indietro (IT) / Botão retroceder (PT:BR) /Кнопка назад
(RU) / Botón Retroceder (ES) / Knop achteruit (NL) / Geri düğmesi (TR) / Кнопка «Назад» (UA) / Przycisk do tyłu
(PL) / Tlačítko dozadu (CS) / Buton înapoi (RO) / Vissza gomb (HU) / Bakåt-knapp (SV) / Taaksepäin-painike (FI) /
Tilbakeknapp (NO) /
(AR) / Tlačidlo Backward (Späť) (SK)
Left-click button / 左鍵(繁體中文)/ 左鍵(簡體中文) / 左ボタン (JP) / 좌측 클릭 버튼 (KO) / Bouton de clic
gauche (FR) / Linke Maustaste (DE) / Tasto sinistro (IT) / Botão de clique esquerdo (PT:BR) / Щелчок левой кнопкой (RU)
/ Botón izquierdo (ES) / Linkermuisknop (NL) / Sol tıklama düğmesi (TR) / Ліва кнопка (UA) / Lewy przycisk klikania
(PL) / Levé klepací tlačítko (CS) / Buton clic stânga (RO) / Bal gomb (HU) / Vänster musknapp (SV) / Vasen napsautus
-painike (FI) / Venstreklikk-knapp (NO) /
(AR) / Kliknúť ľavým tlačidlom (SK)
USB 2.0 connector / USB 2.0 連接埠(繁體中文)
/ USB 2.0 接口(簡體中文)
/ USB 2.0 コネクター (JP) / USB 2.0
커넥터 (KR) / Connecteur USB 2.0 (FR) / USB 2.0 Anschluss (DE) / Connettore USB 2.0 (IT) / Conector USB 2.0 (PT:BR) /
Разъем USB 2.0 (RU) / Conector USB 2.0 (ES) / USB 2.0-aansluiting (NL) / USB2.0 bağlayıcı (TR) / Сполучувач USB2.0 (UA)
/ Złącze USB 2.0 (PL) / Konektor USB 2.0 (CS)/ Conector USB 2.0 (RO) / USB 2.0 csatlakozó (HU) / USB 2.0-anslutning (SV)
/ USB 2.0 -liitäntä (FI) / USB 2.0-kontakt (NO) / USB 2.0 (AR) / Konektor USB 2.0 (SK)
Mouse feet / 滑鼠腳墊(繁體中文)/ 滑鼠腳墊(簡體中文) / マウスソール (JP) / 마우스 발 (KO) / Patins de
souris (FR) / Mausfüße (DE) / Piedini del mouse (IT) / Pés do mouse (PT:BR) / Ножки мыши (RU) / Pies del ratón (ES) /
Muisvoetjes (NL) / Fare ayakları (TR) / Підошва миші (UA) / Stopka myszy (PL) / Pata myši (CS) / Piciorușe mouse (RO)
/ Egér lábak (HU) / Mus fötter (SV) / Hiiri jalat (FI) / Museføtter (NO) /
(AR) / Pätky pre myš (SK)
Rubber feet / 橡膠護蓋(繁體中文)/ 橡膠護蓋(簡體中文) / ネ ジ 穴( カ バ ー キ ャ ップ ) (JP) / 고무 발 (KO) /
Patins en caoutchouc (FR) / Gummifüße (DE) / Piedini in gomma (IT) / Pés de borracha (PT:BR) / Резиновые ножки (RU)
/ Bases de goma (ES) / Rubberen voetjes (NL) / Lastik ayak (TR) / гумові ніжки (UA) / Gumowe nóżki (PL) / Gumové
nožky (CS) / Piciorușe din cauciuc (RO) / Gumitalpak (HU) / Gummifötter (SV) / Kumijalka (FI) / Gummiføtter (NO) /
(AR) / Gumené pätky (SK)
DPI button /
DPI 鍵(繁體中文)
/
DPI 鍵(簡體中文 )
/ DPI ボタン (JP) / DPI 버튼 (KO) / Bouton DPI (FR) / DPI-
Taste (DE) / Pulsante DPI (IT) / Botão de PPP (PT:BR) / Кнопка DPI (RU) / Botón PPP (ES) / DPI-knop (NL) / DPI düğmesi
(TR) / Кнопка DPI (UA) / Przycisk DPI (PL) / Tlačítko DPI (CS) / Buton de reglare a rezoluţiei (RO) / DPI gomb (HU) / DPI-
knapp (SV) / DPI-painike (FI) / Ppt-knapp (NO) / (AR) / Tlačidlo DPI (SK)
Optical sensor / 光學感測器(繁體中文)/ 光電感應器(簡體中文) / 光学センサー (JP) / 광센서 (KO) / Capteur
optique (FR) / Optischer Sensor (DE) / Sensore ottico (IT) / Sensor óptico (PT:BR) / Оптический датчик (RU) / Sensor
óptico (ES) / Optische sensor (NL) / Optik sensör (TR) / Оптичний сенсор (UA) / Czujnik optyczny (PL) / Optický
senzor (CS) / Senzor optic (RO) / Optikai érzékelő (HU) / Optisk sensor (SV) / Optinen anturi (FI) / Optisk sensor (NO) /
(AR) / Optický snímač (SK)
Replacing the switches
Replacing the switches / 更換滑鼠微動開關(繁體中文)/ 更換鼠標微動開關(簡體中文) / スイッチを交換する
(JP) / 스위치 교체하기 (KO) / Remplacer les interrupteurs (FR) / Austauschen der Schalter (DE) / Sostituzione dei tasti (IT)
/ Substituindo os interruptores (PT:BR) / Замена переключателей (RU) / Cambiar los conmutadores (ES) / Vervang de
schakelaars (NL) / Anahtarları değiştirin (TR) / Заміна перемикачів (UA) / Wymień przełączniki (PL) / Vyměňte spínače (CS) /
Înlocuiţi comutatoarele (RO) / Cserélje ki a kapcsolókat (HU) / Byt brytare (SV) / Vaihda kytkimet (FI) / Bytt ut bryterne (NO) /
(AR) / Vymeňte spínače (SK)
Package contents
Getting started
1. Connect the USB cable to your computer’s USB port.
2. Download the driver from http://www.asus.com then install it in
your computer.
Customizing with ROG Armoury II
For more programmable buttons, performance settings, lighting
eects, download and install the ROG Armoury II from www.asus.com.
System requirements
Specications*
Resolution 200 DPI to 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Default) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* You may customize the DPI settings for DPI 1-4
through Armoury II. DPI settings range between
200 to 6200 DPI.
Paket çerğ
Başlarken
2. Sürücüyü http://www.asus.com
ROG Armoury II le özelleştrme
www.asus.com
Sstem gereksnmler
A csomag tartalma
Első lépések
1. Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógép USB portjához.
2. Töltse le az illesztőprogramot a http://www.asus.com oldalról,
majd telepítse számítógépére.
Testreszabás ROG Armoury II segítségével
További programozható gombokért, teljesítmény beállításokért,
fényhatásokért és felület-kalibrációért töltse le és telepítse a ROG
Armoury II alkalmazást a www.asus.com oldalról.
Rendszerkövetelmények System requirements
telepítéséhez)
Inhoud verpakking
Aan de slag
1. Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van de computer.
2. Download het stuurprogramma van http://www.asus.com en
installeer het vervolgens in uw computer.
Aanpassen met ROG Armoury II
Voor meer programmeerbare knoppen, prestatie-instellingen,
verlichtingseecten en oppervlaktekalibratie, kunt u de ROG Armoury
II downloaden en installeren van www.asus.com.
Systeemvereisten
software)
Zawartość opakowania
Wprowadzenie
1. Podłącz kabel USB myszy do gniazda USB komputera.
2. Pobierz sterownik ze strony http://www.asus.com, a następnie
zainstaluj na komputerze.
Dostosowanie z użyciem ROG Armoury II
W celu uzyskania dostępu do większej liczby programowanych
przycisków, ustawień charakterystyk, efektów świetlnych oraz
kalibracji powierzchni pobierz ze strony www.asus.com i zainstaluj
oprogramowanie ROG Armoury II.
Wymagania systemowe
oprogramowania)
oprogramowania)
Conteúdos da embalagem
Iniciando
1. Conecte o cabo USB à porta UBS do seu computador.
2. Baixe o driver de http://www.asus.com e, em seguida, instale-o
em seu computador.
Personalizando com ROG Armoury II
Para mais botões programáveis, congurações de desempenho,
efeitos de iluminação e calibração de superfície, baixe e instale o ROG
Armoury II de www.asus.com.
Requerimentos de sistema
software opcional)
Obsah balenia
Začíname
1. USB kábel pripojte k USB portu počítača.
2. Ovládač si prevezmite z lokality http://www.asus.com a potom ho
nainštalujte do počítača.
Prispôsobenie k ROG Armoury II
Ak potrebujete ďalšie programovateľné tlačidlá, nastavenia výkonu
alebo svetelné efekty, ROG Armoury II si prevezmite z lokality www.
asus.com a nainštalujte.
Požiadavky na systém
softvéru)
Specications*
Rozlíšenie 200 DPI až 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3
(Štandardne) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Nastavenie DPI pre DPI 1-4 môžete upraviť
pomocou Armory II. Nastavenie DPI sa pohybuje
medzi 200 a 6200 DPI.
Förpackningens innehåll
Komma igång
1. Anslut USB-kabeln till datorns USB-port.
2. Hämta drivrutinen på http://www.asus.com och installera den
sedan på datorn.
Anpassa med ROG Armoury II
För mer programmerbara knappar, prestandainställningar, ljuseekter
och kalibreringsyta, hämta och installera ROG Armoury II på www.
asus.com.
Systemkrav
Contenido del paquete
Procedimientos iniciales
1. Conecte el cable USB al puerto USB del equipo.
2. Descargue el controlador desde http://www.asus.com y, a
continuación, instálelo en el equipo.
Personalización con ROG Armoury II
Para disponer de más botones programables, conguraciones
de rendimiento, efectos luminosos y calibración de la supercie,
descargue e instale ROG Armoury II desde www.asus.com.
Requisitos del sistema
opcional)
Especicaciones*
Resolución 200 PPP a 6200 PPP
PPP 1 400 PPP
PPP 2 800 PPP
PPP 3
(Predeterminado) 1600 PPP
PPP 4 3200 PPP
* Puede personalizar la conguración de PPP para
PPP 1-4 a través de Armoury II. El intervalo de
conguración de PPP está comprendido entre 200
y 6200 PPP.
Pakkauksen sisältö
Näin pääset alkuun
1. Liitä USB-kaapeli tietokoneen USB-porttiin.
2. Lataa ajuri osoitteesta http://www.asus.com ja asenna se
tietokoneeseen.
Mukauttaminen ROG-arsenaalilla II
Saadaksesi lisää ohjelmoitavia painikkeita, suorituskykyasetuksia,
valaistustehosteita ja pintakalibrointeja, lataa ja asenna ROG-arsenaali
II osoitteesta www.asus.com.
Järjestelmävaatimukset
varten)
Obsah balení
Začínáme
1. Připojte kabel USB k portu USB počítače.
2. Stáhněte ovladač z webu http://www.asus.com a potom jej
nainstalujte do počítače.
Přizpůsobení se softwarem ROG Armoury II
Chcete-li získat další programovatelná tlačítka, provádět nastavení
výkonu, používat světelné efekty a kalibrovat povrch, stáhněte si a
nainstalujte software ROG Armoury II z webu www.asus.com.
Systémové požadavky
softwaru)
Innholdet i pakken
Komme i gang
1. Koble USB-kabelen til datamaskinens USB-port.
2. Last ned driveren fra http://www.asus.com, og installer den på
datamaskinen.
Tilpasse med ROG Armoury II
Last ned og installer ROG Armoury II fra www.asus.com for ere
programmerbare knapper, ytelsesinnstillinger, lyseekter og
overatekalibrering.
Systemkrav
100 MB ledig plass på harddisken (for å installere valgfri
programvare)
Contenu de la boîte
Prise en main
1. Connectez le câble USB à l'un des ports USB de votre ordinateur.
2. Téléchargez et installez le pilote sur votre ordinateur à partir du
site http://www.asus.com.
Personnalisation avec ROG Armoury II
Pour proter de boutons programmables, de paramètres de
performance et d'eets lumineux supplémentaires, téléchargez et
installez le logiciel ROG Armoury II à partir du site ociel d'ASUS :
www.asus.com.
Conguration requise
optionnels)
optionnels)
Caractéristiques*
Résolution 200 DPI à 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (par défaut) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Vous pouvez personnaliser les paramètres DPI 1-4
dans Armoury II. Les réglages DPI s'étendent de
200 à 6200 DPI.
DE
Verpackungsinhalt
Erste Schritte
1.
Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss Ihres
Computers.
2. Laden Sie den Treiber unter http://www.asus.com herunter,
installieren Sie ihn dann auf Ihrem Computer.
Weitere Anpassungen mit ROG Armoury II
Für weitere programmierbare Tasten, Leistungseinstellungen und
Lichteekte laden Sie ROG Armoury II unter www.asus.com herunter
und installieren es.
Systemvoraussetzungen
Installation)
Spezikationen*
Auösung 200 DPI bis 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Standard) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Sie können die DPI-Einstellungen für die DPI-Stufen
1-4 über Armoury II anpassen. Die DPI-Einstellungen
reichen von 200 bis 6200 DPI.
IT
Contenuto della confezione
Per iniziare
1. Collegate il cavo USB alla porta USB del vostro computer.
2. Scaricate i driver da http://www.asus.com quindi installateli sul
vostro computer.
Personalizzazione tramite ROG Armoury II
Per una migliore personalizzazione dei tasti, congurazione delle
prestazioni ed eetti di illuminazione scaricate e installate ROG
Armoury II dal sito www.asus.com.
Requisiti di sistema
opzionale)
Speciche*
Risoluzione Da 200 DPI a 6200
DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Predenito) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Potete personalizzare le impostazioni DPI per i
valori DPI 1-4 tramite Armoury II. Le impostazioni DPI
possono variare tra i 200 e i 6200 DPI.
RU
2. Скачайте драйвер с http://www .asus.com
Armoury II
www.
asus.com.
*
200 DPI до 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 ( ) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* DPI DPI 1-4
Armoury II. DPI 200
6200 DPI.
Q15758
Quick Start Guide
快速使用指南(繁體中文)
快速使用指南(簡體中文)
クイックスタートガイド ( JP)
간단사용설명서 (KO)
Guide de démarrage rapide (FR)
Schnellstartanleitung (DE)
Guida rapida (IT)
Guia de Início Rápido (PT:BR)
Краткое руководство (RU)
Guía de inicio rápido (ES)
Beknopte handleiding (NL)
Hızlı Başlangıç Kılavuzu (TR)
Стисле керівництво для початку
експлуатації (UA)
Przewodnik szybkiego startu (PL)
Rychlý průvodce (CS)
Ghid de pornire rapidă (RO)
Gyors üzembe helyezési útmutató (HU)
Snabbstartshandbok (SW)
Pikaopas (FI)
Hurtigstartveiledning (NO)
(AR)
Stručný návod na používanie (SK)
KO
JP
UA
AR
RO
Specicaii*
Rezoluie Între 200 DPI și 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 implicit 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Putei să personalizai setările pentru DPI 1-4
folosind Armoury II. Setările DPI variază între 200
și 6200.
*
Від 200 DPI до 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3
1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
*
DPI 1-4 Armoury II.
DPI 200 6200 DPI.
DPI
Armoury II-
DPI
仕様 *
解像度 200 DPI 〜 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 ( 既定値 ) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
各 DPI の値は Armoury II でカスタマイズす
ることが で きま す。
사양 *
해상도 200 DPI ~ 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 ( 기본값 ) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Armoury II를 통해 DPI 1-4에 대한 DPI
설정을사용자 지정할 수 있습니다. DPI 설정
범위는200 ~ 6,200 DPI입니다.
:STRIXA Impact II
.USBUSB
http://www.asus.com
Notices
Limitation of Liability
Circumstances may arise where because of a default on ASUS’ part or other liability, you are entitled to recover damages from
ASUS. In each such instance, regardless of the basis on which you are entitled to claim damages from ASUS, ASUS is liable
for no more than damages for bodily injury (including death) and damage to real property and tangible personal property;
or any other actual and direct damages resulted from omission or failure of performing legal duties under this Warranty
Statement, up to the listed contract price of each product.
ASUS will only be responsible for or indemnify you for loss, damages or claims based in contract, tort or infringement under
this Warranty Statement.
This limit also applies to ASUS’ suppliers and its reseller. It is the maximum for which ASUS, its suppliers, and your reseller are
collectively responsible.
UNDER NO CIRCUMSTANCES IS ASUS LIABLE FOR ANY OF THE FOLLOWING: (1) THIRD-PARTY CLAIMS AGAINST YOU FOR
DAMAGES; (2) LOSS OF, OR DAMAGE TO, YOUR RECORDS OR DATA; OR (3) SPECIAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES OR
FOR ANY ECONOMIC CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LOST PROFITS OR SAVINGS), EVEN IF ASUS, ITS SUPPLIERS OR
YOUR RESELLER IS INFORMED OF THEIR POSSIBILITY.
CE Mark Warning
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we
published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
Proper disposal
DO NOT throw the device in municipal waste. This product has been designed to enable
proper reuse of parts and recycling. The symbol of the crossed out wheeled bin indicates that
the product (electrical, electronic equipment and mercury-containing button cell battery)
should not be placed in municipal waste. Check local regulations for disposal of electronic
products.
DO NOT throw the device in re. DO NOT short circuit the contacts.
DO NOT disassemble the device.
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment.
We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components as
well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for detailed recycling information in
dierent regions.
Manufacturer ASUSTek COMPUTER INC.
Address, City 4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Authorized Representative in Europe ASUS COMPUTER GmbH
City Address HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
Country GERMANY
English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of related Directives. Full text of EU declaration of conformity is
available at: www.asus.com/support
Français AsusTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères
essentiels et autres clauses pertinentes des directives concernées. La déclaration de conformité de l’UE
peut être téléchargée à partir du site Internet suivant : www.asus.com/support.
Deutsch ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den wesentlichen Anforderungen
und anderen relevanten Bestimmungen der zugehörigen Richtlinien übereinstimmt. Der gesamte Text der
EU-Konformitätserklärung ist verfügbar unter: www.asus.com/support
Italiano ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con le direttive correlate. Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile all’indirizzo: www.asus.com/support
Русский Компания ASUS заявляет, что это устройство соответствует основным требованиям и другим
соответствующим условиям соответствующих директив. Подробную информацию, пожалуйста,
смотрите на www.asus.com/support
Български С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със
съществените изисквания и другите приложими постановления на свързаните директиви. Пълният
текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпна на адрес: www.asus.com/support
Hrvatski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan s bitnim zahtjevima i ostalim
odgovarajućim odredbama vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na:
www.asus.com/support
Čeština Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a
další příslušná ustanovení souvisejících směrnic. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese:
www.asus.com/support
Dansk ASUSTeK Computer Inc. erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse
med hovedkravene og andre relevante bestemmelser i de relaterede direktiver. Hele EU-
overensstemmelseserklæringen kan ndes på: www.asus.com/support
Nederlands ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten
en andere relevante bepalingen van de verwante richtlijnen. De volledige tekst van de EU-verklaring van
conformiteit is beschikbaar op: www.asus.com/support
Eesti Käesolevaga kinnitab ASUSTeK Computer Inc, et see seade vastab asjakohaste direktiivide oluliste
nõuetele ja teistele asjassepuutuvatele sätetele. EL vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval
järgmisel aadressil: www.asus.com/support
Suomi ASUSTeK Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on asiaankuuluvien direktiivien olennaisten
vaatimusten ja muiden tätä koskevien säädösten mukainen. EU-yhdenmukaisuusilmoituksen koko teksti
on luettavissa osoitteessa: www.asus.com/support
Ελληνικά Με το παρόν, η AsusTek Computer Inc. δηλώνει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις
θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των Οδηγιών της ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμβατότητας είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση: www.asus.com/support
Magyar Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel a kapcsolódó Irányelvek
lényeges követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes
szövege innen letölthető: www.asus.com/support
Latviski ASUSTeK Computer Inc. ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst saistīto Direktīvu būtiskajām prasībām un
citiem citiem saistošajiem nosacījumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts pieejams šeit:
www.asus.com/support
Lietuvių „ASUSTeK Computer Inc.“ šiuo tvirtina, kad šis įrenginys atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas
svarbias susijusių direktyvų nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti:
www.asus.com/support
Norsk ASUSTeK Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og
andre relevante forskrifter i relaterte direktiver. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen nnes på:
www.asus.com/support
Polski Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi
wymogami i innymi właściwymi postanowieniami powiązanych dyrektyw. Pełny tekst deklaracji zgodności
UE jest dostępny pod adresem: www.asus.com/support
Português A ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições relevantes das Diretivas relacionadas. Texto integral da declaração da UE
disponível em: www.asus.com/support
Română ASUSTeK Computer Inc. declară că acest dispozitiv se conformează cerinţelor esenţiale şi
altor prevederi relevante ale directivelor conexe. Textul complet al declaraţiei de conformitate a Uniunii
Europene se găseşte la: www.asus.com/support
Srpski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa osnovnim zahtevima i
drugim relevantnim odredbama povezanih Direktiva. Pun tekst EU deklaracije o usaglašenosti je dostupan
da adresi: www.asus.com/support
Slovensky Spoločnosť ASUSTeK Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie vyhovuje základným
požiadavkám a ostatým príslušným ustanoveniam príslušných smerníc. Celý text vyhlásenia o zhode pre
štáty EÚ je dostupný na adrese: www.asus.com/support
Slovenščina ASUSTeK Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi
ustreznimi določbami povezanih direktiv. Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na spletnem
mestu: www.asus.com/support
Español Por la presente, ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos
y otras disposiciones pertinentes de las directivas relacionadas. El texto completo de la declaración de la UE
de conformidad está disponible en: www.asus.com/support
Svenska ASUSTeK Computer Inc. förklarar härmed att denna enhet överensstämmer med de
grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i relaterade direktiv. Fulltext av EU-försäkran om
överensstämmelse nns på: www.asus.com/support
Українська ASUSTeK Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає основним вимогам та іншим
відповідним положенням відповідних Директив. Повний текст декларації відповідності стандартам ЄС
доступний на: www.asus.com/support
Türkçe AsusTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve ilişkili Yönergelerin diğer ilgili
koşullarıyla uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir:
www.asus.com/support
Bosanski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj usklađen sa bitnim zahtjevima i ostalim
odgovarajućim odredbama vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o usklađenosti dostupan je na:
www.asus.com/support
BSMI
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
型式認証合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特
性及功能。
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信﹔經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方
得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
VCCI: Japan Compliance Statement
VCCI Class B Statement
VCCI 準拠クラス B 機器(日本)
この装置は、クラス B 情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使 用することを目的としていますが、この
装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使 用されると、受信障害を引き起こすことがあります。
取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with manufacturer’s instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
CAUTION! The use of shielded cables for connection of the monitor to the graphics card is required to assure
compliance with FCC regulations. Changes or modications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
KC: Korea Warning Statement
部件名称 有害物质
铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr (VI)) 多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
印刷电路板及其电子组件 ×○ ○ ○ ○ ○
外壳
○
○ ○ ○ ○ ○
外部信号连接头及线材
○
○ ○ ○ ○ ○
其它 ×○ ○ ○ ○ ○
本表格依據 SJ/T 11364 的規定編制。
○: 表示該有害物質在該部件所有均質材料中的含量均在 GB/T 26572 規定的限量要求以下。
×: 表示該有害物質至少在該部件的某一均質材料中的含量超出 GB/T 26572 規定的限量要求,然該部件仍符合歐盟指令 2011/65/EU 的規范。
備註:此產品所標示之環保使用期限,係指在一般正常使用狀況下。
電子電氣產品有害物質限制使用標識:圖中之數字為產品之環保使用期限。僅指電子電氣產品
中含有的有害物質不致發生外洩或突變,從而對環境造成汙染或對人身、財產造成嚴重損害的
期限。
單元 限用物質及其化學符號
鉛 (Pb) 汞 (Hg) 鎘 (Cd) 六價鉻 (Cr+6) 多溴聯苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE)
印刷電路板及電子組件 -○ ○ ○ ○ ○
外殼 ○ ○ ○ ○ ○ ○
滾輪裝置 -○ ○ ○ ○ ○
其他及其配件 -○ ○ ○ ○ ○
備考 1. “O”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考 2. “-”係指該項限用物質為排除項目。
限用物質及其化學符號:
Ukraine Certication Logo
UA.TR.028
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED)
This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et Développement économique
Canada (ISED)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
EAC Certication Logo
ROG Armoury II
www.asus.comROG Armoury II
パッケージ内容
STRIX Impact II ゲーミングマウス ×1
取扱説明書
製品保証書
セットアップ
手順
1. 本製品の USB ケーブルをコンピューターの USB ポートに接
続します。
2. ドライバーを ASUS オフィシャルサイトからダウンロードしコ
ンピューターにインストールします。(http://www.asus.com)
総合設定ソフトウェア「ROG Armoury II」
統合設定ソフトウェア ROG Armoury II では、各種ボタン割り当て、パフォー
マンス、LED ライト、マクロなどのマウス設定をカスタマイズすることがで
きます。ROG Armoury II は ASUS オフィシャルサイト (www.asus.com) から
ダウンロードしてご利用ください。
システム要件
• Windows®10
• 100MB のディスクの空き容量( ソフトウェアのインストール )
• インターネット接続( ソフトウェアのダウンロード )
• USB ポートを搭載した PC
гарантійний талон
2. Завантажте драйвер з http://www.asus.com
комп’ютер.
ROG Armoury II
www.asus.com.
패키지 내용물
STRIX Impact II 옵티컬 게임용 마우스
• 사용자 문서
보증 카드
시작하기
STRIX Impact II 광학 게임용 마우스를 설정하려면 :
1. USB 케이블을 컴퓨터의 USB 포트에 연결합니다 .
2. http://www.asus.com 에서 드라이버를 다운로드 받아
컴퓨터에 연결합니다 .
ROG Armoury II 로 사용자 지정하기
더 많은 프로그래밍 버튼 , 성능 설정 , 조명 효과 , 표면 보정은
www.asus.com 에서 ROG Armoury II 를 다운로드 받아
설치하십시오 .
시스템 요구사항
• 하드 디스크 100 MB( 옵션 소프트웨어 설치용 )
• 인터넷 연결 ( 옵션 소프트웨어 다운로드용 )
• USB 포트
Coninutul pachetului
Noiuni introductive
1. Conectaţi cablul USB la portul USB de pe computer.
2. Descărcați driverul de la adresa http://www.asus.com, apoi instalați-l
în computer.
Particularizarea cu ROG Armoury II
Pentru butoane cu o capacitate mai ridicată de programare, setări ale
performanțelor, efecte de iluminare și calibrare a suprafeței, descărcați și
instalați aplicația ROG Armoury II de la adresa www.asus.com.
Cerine de sistem
opțional)
STRIX Impact II
ZH
ZH:SC
包裝內容物
• STRIX Impact II 電競滑鼠
• 使用手冊
• 保固服務卡
開始使用
依據以下步驟設定 STRIX Impact II 電競滑鼠:
1. 將 USB 連接線連接至電腦上的 USB 連接埠。
2. 從華碩官網 https://www.asus.com/tw/ 下載驅動程式,並安裝至
電腦。
使用 ROG Armoury II 軟體客製化您的滑鼠
關於可編程按鍵、效能設定、燈效等更多功能,請造訪華碩官網
https://www.asus.com/tw/ 下載並安裝 ROG Armoury II 驅動程式。
系統需求
• Windows 10
• 至少 100MB 可用硬碟空間(用於安裝選配軟體)
• 網路連線(用於下載選配軟體)
• USB 連接埠
規格 *
解析度 200 DPI 至 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3(預設) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* 您可以透過 Armoury II 軟體設定 DPI(DPI 1-4)。
DPI 設定值範圍為 200 至 6200 DPI。
包裝內容物
• STRIX Impact II 電競鼠標
• 用戶手冊
• 保修服務卡
Getting started
依據以下步驟設置 STRIX Impact II 電競鼠標:
1. 將 USB 連接線連接至電腦上的 USB 接口。
2. 從華碩官網 https://www.asus.com.cn 下載驅動程序,並安裝
至電腦。
使用 ROG Armoury II 軟件自定義您的鼠標
關於可編程按鍵、性能設置、燈效等更多功能,請訪問華碩官網
https://www.asus.com.cn/ 下載並安裝 ROG Armoury II 驅動程序。
系統需求
• Windows 10
• 至少 100MB 可用硬盤空間(用於安裝選配軟件)
• 網絡連接(用於下載選配軟件)
• USB 接口
規格 *
分辨率 200 DPI 至 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 ( 默認 ) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* 您可以通過 Armoury II 軟件設置 DPI(DPI 1-4)。
DPI 設置值範圍為 200 至 6200 DPI。
Windows®10
100
USB