Beko B 1801 User Manual
Displayed below is the user manual for B 1801 by Beko which is a product in the Fridges category. This manual has pages.
Related Manuals
EWWERQWEW
B1801
EN DE NL FR IT
Kühlschrank/Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Frigorifero
Manuale utente
Refrigerator
User manual
Please read this user manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you
an effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and
keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the
user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating the product.
• Make sure you read the safety instructions.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models.
Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful tips.
AWarning against dangerous conditions for life and property.
BWarning against electric voltage.
EN
2
CONTENTS
1 Your refrigerator 3
2 Important Safety Warnings 4
Intended use ..................................................4
General safety ............................................... 4
For products with a ......................................7
water dispenser; ............................................7
Child safety ..................................................... 8
Compliance with WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product: .......... 8
Package information ...................................8
HC warning ......................................................8
Things to be done for energy saving ... 9
3 Installation 10
Points to be paid attention to when the
relocation of the refrigerator ................10
Electrical connection ................................10
Disposing of the packaging ....................10
Disposing of your old refrigerator ........11
Placing and Installation.............................11
Changing the illumination lamp ...........11
Reversing the doors ..................................12
Reversing the doors ..................................13
4 Preparation 14
5 Using your
refrigerator 15
Using interior compartments ..................
15
Cooling ..............................................................
15
Defrost ..............................................................
16
6 Maintenance and
cleaning 17
Protection of plastic surfaces ................
17
EN
3
1 Your refrigerator
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may
not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included
in the product you have purchased, then it is valid for other models.
1. Door shelves
2. Egg tray
3. Bottle shelf
4. Bottle gripper
5. Air grill
6. Crisper
7. Crisper cover
8. Defrost water collection channel - Drain tube
9. Movable shelves
10. Interior light & Thermostat knob
10
8
7
9
6
1
2
4
5
3
EN
4
2 Important Safety Warnings
Please review the following
information. Failure to observe
this information may cause
injuries or material damage.
Otherwise, all warranty and
reliability commitments will
become invalid.
Original spare parts will be
provided for 10 years, following
the product purchasing date.
Intended use
A
WARNING:
Keep ventilation
openings, in the
appliance enclosure or
in the built-in structure,
clear of obstruction.
A
WARNING: Do not use
mechanical devices
or other means
to accelerate the
defrostingprocess,
other than those
recommended by the
manufacturer.
AWARNING:
Do not damage the
refrigerant circuit.
A
WARNING: Do not use
electrical appliances
inside the food storage
compartments of
the appliance, unless
they are of the type
recommended by the
manufacturer.
A
WARNING:
Do not store explosive
substances such as
aerosol cans with a
flammable propellant in
this appliance.
This appliance is intended
to be used in household and
similar applications such as
– staff kitchen areas in shops,
offices and other working
environments;
– farm houses and by clients
in hotels, motels and other
residential type environments;
– bed and breakfast type
environments;
– catering and similar non-
retail applications.
General safety
• When you want to dispose/
scrap the product, we
recommend you to consult
the authorized service in
order to learn the required
information and authorized
bodies.
• Consult your authorized
service for all your questions
and problems related to the
refrigerator. Do not intervene
or let someone intervene
to the refrigerator without
notifying the authorised
services.
EN
5
• For products with a freezer
compartment; Do not eat
cone ice cream and ice
cubes immediately after
you take them out of the
freezer compartment! (This
may cause frostbite in your
mouth.)
• For products with a freezer
compartment; Do not put
bottled and canned liquid
beverages in the freezer
compartment. Otherwise,
these may burst.
• Do not touch frozen food by
hand; they may stick to your
hand.
• Unplug your refrigerator
before cleaning or defrosting.
• Vapor and vaporized cleaning
materials should never
be used in cleaning and
defrosting processes of your
refrigerator. In such cases, the
vapor may get in contact with
the electrical parts and cause
short circuit or electric shock.
• Never use the parts on your
refrigerator such as the door
as a means of support or step.
• Do not use electrical devices
inside the refrigerator.
• Do not damage the parts,
where the refrigerant is
circulating, with drilling or
cutting tools. The refrigerant
that might blow out when
the gas channels of the
evaporator, pipe extensions
or surface coatings are
punctured causes skin
irritations and eye injuries.
• Do not cover or block the
ventilation holes on your
refrigerator with any material.
• Electrical devices must be
repaired by only authorised
persons. Repairs performed by
incompetent persons create a
risk for the user.
• In case of any failure or during
a maintenance or repair work,
disconnect your refrigerator’s
mains supply by either turning
off the relevant fuse or
unplugging your appliance.
• Do not pull by the cable when
pulling off the plug.
• Ensure highly alcoholic
beverages are stored securely
with the lid fastened and
placed upright.
• Never store spray cans
containing flammable and
explosive substances in the
refrigerator.
• Do not use mechanical devices
or other means to accelerate
the defrosting process, other
than those recommended by
the manufacturer.
• This product is not intended
to be used by persons with
physical, sensory or mental
disorders or unlearned
or inexperienced people
(including children) unless
they are attended by a person
who will be responsible
for their safety or who will
instruct them accordingly for
use of the product
EN
6
• This operation manual should
be handed in to the new
owner of the product when it
is given to others.
• Avoid causing damage
on power cable when
transporting the refrigerator.
Bending cable may cause fire.
Never place heavy objects on
power cable. Do not touch the
plug with wet hands when
plugging the product
• Do not plug the refrigerator if
the wall outlet is loose.
• Water should not be sprayed
on inner or outer parts of the
product for safety purposes.
• Do not spray substances
containing inflammable gases
such as propane gas near the
refrigerator to avoid fire and
explosion risk.
• Never place containers filled
with water on top of the
refrigerator; in the event of
spillages, this may cause
electric shock or fire.
• Do not overload the
refrigerator with food. If
overloaded, the food items
may fall down and hurt you
and damage refrigerator
when you open the door.
• Do not operate a damaged
refrigerator. Consult with the
service agent if you have any
concerns.
• Electrical safety of your
refrigerator shall be
guaranteed only if the earth
system in your house complies
with standards.
• Exposing the product to
rain, snow, sun and wind is
dangerous with respect to
electrical safety.
• Contact authorized service
when there is a power cable
damage to avoid danger.
• Never plug the refrigerator
into the wall outlet during
installation. Otherwise, risk
of death or serious injury may
arise.
• This refrigerator is intended
for only storing food items.
It must not be used for any
other purpose.
• Label of technical
specifications is located on the
left wall inside the refrigerator.
• Never connect your
refrigerator to electricity-
saving systems; they may
damage the refrigerator.
• If there is a blue light on the
refrigerator, do not look at the
blue light with optical tools.
• For manually controlled
refrigerators, wait for at
least 5 minutes to start the
refrigerator after power
failure.
EN
7
• Never place objects on top of
the refrigerator; otherwise,
these objects may fall down
when you open or close the
refrigerator’s door.
• As they require a precise
temperature, vaccines,
heat-sensitive medicine and
scientific materials and etc.
should not be kept in the
refrigerator.
• If not to be used for a long
time, refrigerator should be
unplugged. A possible problem
in power cable may cause fire.
• Refrigerator may move
if adjustable legs are not
properly secured on the floor.
Properly securing adjustable
legs on the floor can prevent
the refrigerator to move.
• When carrying the
refrigerator, do not hold it
from door handle. Otherwise,
it may be snapped.
• When you have to place your
product next to another
refrigerator or freezer, the
distance between devices
should be at least 8cm.
Otherwise, adjacent side walls
may be humidified.
• The product shall never be
used while the compartment
which is located at the top or
back of your product and in
which electronic boards are
available (electronic board box
cover) (1) is open.
1
1
For products with a
;water dispenser
• Pressure for cold water inlet
shall be maximum 90 psi (6.2
bar). If your water pressure
exceeds 80 psi (5.5 bar), use a
pressure limiting valve in your
mains system. If you do not
know how to check your water
pressure, ask for the help of a
professional plumber.
• If there is risk of water
hammer effect in your
installation, always
use a water hammer
prevention equipment in
your installation. Consult
Professional plumbers is you
are not sure that there is no
water hammer effect in your
installation.
• Do not install on the hot
water inlet. Take precautions
against of the risk of
freezing of the hoses. Water
temperature operating
interval shall be 33°F (0.6°C)
minimum and 100°F (38°C)
maximum.
• Use only potable water.
EN
8
Child safety
• If the door has a lock, the key
should be kept away from
reach of children.
• Children must be supervised
to prevent them from
tampering with the product.
Compliance with WEEE
Directive and Disposing of
:the Waste Product
This product complies
with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product
bears a classification
symbol for waste electrical
and electronic equipment
(WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Therefore, do not dispose
the product with normal domestic
waste at the end of its service life.
Take it to a collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. Please consult your
local authorities to learn the nearest
collection point. Help protect the
environment and natural resources by
recycling used products. For children’s
safety, cut the power cable and break
the locking mechanism of the door, if
any, so that it will be non-functional
before disposing of the product.
Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials
together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging
material collection points designated
by the local authorities.
Do not forget...
Any recycled substance is an
indispensable matter for nature and
our national asset wealth.
If you want to contribute to the
re-evaluation of the packaging
materials, you can consult to your
environmentalist organizations or the
municipalities where you are located.
HC warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage
and transportation. In the event of
damage, keep your product away from
potential fire sources that can cause
the product catch a fire and ventilate
the room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your
product's cooling system contains
R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type label which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
EN
9
Things to be done for
energy saving
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is
not prevented.
• Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators. Keep your
refrigerator at least 30cm away from
heat emitting sources and at least
5cm from electrical ovens.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
• For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items
in the freezer when you remove
the shelf or drawer of the freezer.
Energy consumption value stated
for your refrigerator has been
determined by removing freezer
shelf or drawer and under maximum
load. There is no harm to use a shelf
or drawer according to the shapes
and size of food to be frozen.
• Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide
energy saving and preserve the food
quality.
EN
10
3 Installation
B In case the information which are
given in the user manual are not
taken into account, manufacturer
will not assume any liability for this.
Points to be paid attention
to when the relocation of
the refrigerator
1. Your refrigerator should be
unplugged.Before transportation of
your refrigerator, it should be emptied
and cleaned.
2. Before it is re-packaged,
shelves, accessories, crisper, etc.
inside your refrigerator should be
fixed with adhesive tape and secured
against impacts. Package should be
bound with a thick tape or sound
ropes and the transportation rules
on the package should be strictly
observed.
3. Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
Before you start the refrigerator,
Check the following before you
start to use your refrigerator:
1. Attach 2 plastic wedges as
illustrated below. Plastic wedges
are intended to keep the distance
which will ensure the air circulation
between your refrigerator and the
wall. (The picture is drawn up as a
representation and it is not identical
with your product.)
2. Clean the interior of the
refrigerator as recommended in the
“Maintenance and cleaning” section.
3. Connect the plug of the
refrigerator to the wall socket. When
the fridge door is opened, fridge
internal lamp will turn on.
4. When the compressor starts to
operate, a sound will be heard. The
liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also give
rise to noise, even if the compressor
is not running and this is quite normal.
5. Front edges of the refrigerator
may feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
Electrical connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in
compliance with national regulations.
• The power plug must be easily
accessible after installation.
• Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
• The voltage stated on the label
located at left inner side of your
product should be equal to your
network voltage.
• Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated
before it is repaired! There is the risk
of electric shock!
EN
11
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose of them by
classifying them in accordance with
the waste instructions stated by your
local authorities. Do not throw away
with regular house waste, throw away
on packaging pick up spots designated
by the local authorities.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old refrigerator
without giving any harm to the
environment.
• You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Placing and Installation
A If the entrance door of the
room where the refrigerator will be
installed is not wide enough for the
refrigerator to pass through, then call
the authorized service to have them
remove the doors of your refrigerator
and pass it sideways through the door.
1. Install your refrigerator to a
place that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away
from heat sources, humid places and
direct sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator
in order to achieve an efficient
operation. If the refrigerator is to be
placed in a recess in the wall, there
must be at least 5 cm distance with
the ceiling and at least 5 cm with the
wall. Do not place your product on the
materials such as rug or carpet.
4. Place your refrigerator on an
even floor surface to prevent jolts.
Changing the illumination
lamp
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator, call
your AuthorisedService.
The lamp(s) used in this appliance
is not suitable for household room
illumination. The intended purpose
of this lamp is to assist the user to
place foodstuffs in the refrigerator/
freezer in a safe and comfortable
way.The lamps used in this appliance
have to withstand extreme physical
conditions such as temperatures
below -20 °C.
(only chest and upright freezer)
EN
12
Reversing the doors
Proceed in numerical order
9
8
7
6
10
2
5
4
3
1
EN
13
Reversing the doors
Proceed in numerical order
EN
14
4 Preparation
• Your refrigerator should be installed
at least 30 cm away from heat
sources such as hobs, ovens, central
heater and stoves and at least 5
cm away from electrical ovens and
should not be located under direct
sunlight.
• The ambient temperature of
the room where you install your
refrigerator should at least be
10°C. Operating your refrigerator
under cooler conditions is not
recommended with regard to its
efficiency.
• Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
• If two refrigerators are to be
installed side by side, there should
be at least 2 cm distance between
them.
• When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the
initial six hours.
• The door should not be opened
frequently.
• It must be operated empty without
any food in it.
• Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for
the problems” section.
• Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
• The baskets/drawers that are
provided with the chill compartment
must always be in use for low energy
consumption and for better storage
conditions.
• Food contact with the temperature
sensor in the freezer compartment
may increase energy consumption
of the appliance. Thus any contact
with the sensor(s) must be avoided.
• In some models, the instrument
panel automatically turns off 5
minutes after the door has closed.
It will be reactivated when the door
has opened or pressed on any key.
• Due to temperature change as
a result of opening/closing the
product door during operation,
condensation on the door/body
shelves and the glass containers is
normal
EN
15
5 Using your refrigerator
Setting the operating temperature
The operating temperature is
regulated by the temperature control.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Lowest cooling setting
(Warmest setting)
5 = Highest cooling setting
(Coldest setting)
(Or)
Min. = Lowest cooling setting
(Warmest setting)
Max. = Highest cooling setting
(Coldest setting)
The average temperature inside the
fridge should be around +5°C.
Please choose the setting according
to the desired temperature.
Please note that there will be
different temperatures in the cooling
area.
The coldest region is immediately
above the vegetable compartment.
The interior temperature also
depends on ambient temperature,
the frequency with which the door is
opened and the amount of foods kept
inside.
Frequently opening the door causes
the interior temperature to rise.
For this reason, it is recommended
to close the door again as soon as
possible after use.
Using interior
compartments
Movable shelves: Distance between
the shelves can be adjusted when
necessary.
Vegetable drawer: Vegetables
and fruits can be stored in this
compartment for long periods without
decaying.
Bottle shelf: Bottles, jars and tins can
be placed in these shelves.
Cooling
Food storage
The fridge compartment is for the
short-term storage of fresh food and
drinks.
Store milk products in the intended
compartment in the refrigerator.
Bottles can be stored in the bottle
holder or in the bottle shelf of the
door.
Raw meat is best kept in a
polyethylene bag in the compartment
at the very bottom of the refrigerator.
Allow hot foods and beverages to
cool to room temperature prior to
placing them in the refrigerator.
•Attention
Store concentrated alcohol only
standing upright and tightly closed.
•Attention
Do not store explosive substances or
containers with flammable propellant
gases (canned cream, spray cans etc.)
in the device. There is a danger of
explosion.
EN
16
Defrost
The fridge compartment defrosts
automatically. The thawing water
flows through the drain channel into a
collection container at the rear of the
device.
During defrosting, water droplets
form at the back of the fridge due to
the evaporator.
If not all of the drops run down, they
may freeze again after defrosting
remove them with a cloth soaked in
warm water, but never with a hard or
sharp object.
EN
17
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish
for cleaning.
B For non-No Frost products,
water drops and frosting up to a
fingerbreadth occur on the rear wall
of the Fridge compartment. Do not
clean it; never apply oil or similar
agents on it.
B Only use slightly damp microfiber
cloths to clean the outer surface
of the product. Sponges and other
types of cleaning cloths may scratch
the surface.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe
it dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe
it dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to
be used for a long period of time,
unplug the power cable, remove all
food, clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
A Never use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
A Do not use sharp, abrasive tools,
soap, household cleaning agents,
detergents, kerosene, fuel oil,
varnish etc. to prevent removal and
deformation of the prints on the
plastic part. Use lukewarm water
and a soft cloth for cleaning and
then wipe it dry.
Protection of plastic
surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-
cooked meals in your refrigerator
in unsealed containers as they
damage the plastic surfaces of your
refrigerator. In case of spilling or
smearing oil on the plastic surfaces,
clean and rinse the relevant part
of the surface at once with warm
water.
EN
18
7 Troubleshootng
Please revew ths lst before callng
the servce. It wll save your tme and
money. Ths lst ncludes frequent
complants that are not arsng
from defectve workmanshp or
materal usage. Some of the features
descrbed here may not exst n your
product.
The refrgerator does not operate.
• The plug s not nserted nto the
socket correctly. >>>Insert the
plug nto the socket securely.
• The fuse of the socket whch
your refrgerator s connected to
or the man fuse have blown out.
>>>Check the fuse.
Condensaton on the sde wall of the
frdge compartment (MULTIZONE,
COOL CONTROL and FLEXI ZONE).
• Door has been opened
frequently. >>>Do not open and
close the door of refrgerator
frequently.
• Ambent s very humd. >>>Do
not nstall your refrgerator nto
hghly humd places.
• Food contanng lqud s stored
n open contaners. >>>Do not
store food wth lqud content n
open contaners.
• Door of the refrgerator s left
ajar. >>>Close the door of the
refrgerator.
• Thermostat s set to a very cold
level. >>>Set the thermostat to
a sutable level.
Compressor s not runnng
• Protectve thermc of the
compressor wll blow out durng
sudden power falures or plug-
out plug-ns as the refrgerant
pressure n the coolng system
of the refrgerator has not been
balanced yet. The refrgerator wll
start runnng approxmately after
6 mnutes. Please call the servce
f the refrgerator does not
startup at the end of ths perod.
• The frdge s n defrost cycle.
>>>Ths s normal for a full-
automatcally defrostng
refrgerator. Defrostng cycle
occurs perodcally.
• The refrgerator s not plugged
nto the socket. >>>Make sure
that the plug s ft nto the socket.
• Temperature settngs are not
made correctly. >>>Select the
sutable temperature value.
• There s a power outage.
>>>Refrgerator returns to
normal operaton when the
power restores.
The operaton nose ncreases when
the refrgerator s runnng.
• The operatng performance of
the refrgerator may change due
to the changes n the ambent
temperature. It s normal and not
a fault.
EN
19
The refrgerator s runnng
frequently or for a long tme.
• New product may be wder
than the prevous one. Larger
refrgerators operate for a longer
perod of tme.
• The room temperature may be
hgh. >>>It s normal that the
product operates for longer
perods n hot ambent.
• The refrgerator mght be
plugged n recently or mght be
loaded wth food. >>>When
the refrgerator s plugged n or
loaded wth food recently, t wll
take longer for t to attan the set
temperature. Ths s normal.
• Large amounts of hot food mght
be put n the refrgerator recently.
>>>Do not put hot food nto the
refrgerator.
• Doors mght be opened
frequently or left ajar for a long
tme. >>>The warm ar that has
entered nto the refrgerator
causes the refrgerator to run for
longer perods. Do not open the
doors frequently.
• Freezer or frdge compartment
door mght be left ajar.
>>>Check f the doors are closed
completely.
• The refrgerator s adjusted to a
very low temperature. >>>Adjust
the refrgerator temperature to a
warmer degree and wat untl the
temperature s acheved.
• Door seal of the frdge or
freezer may be soled, worn
out, broken or not properly
seated. >>>Clean or replace
the seal. Damaged/broken seal
causes the refrgerator to run
for a longer perod of tme n
order to mantan the current
temperature.
Freezer temperature s very low
whle the frdge temperature s
suffcent.
• The freezer temperature s
adjusted to a very low value.
>>>Adjust the freezer
temperature to a warmer degree
and check.
Frdge temperature s very low
whle the freezer temperature s
suffcent.
• The frdge temperature
s adjusted to a very low
value. >>>Adjust the frdge
temperature to a warmer degree
and check.
Food kept n the frdge compartment
drawers s frozen.
• The frdge temperature
s adjusted to a very hgh
value. >>>Adjust the frdge
temperature to a lower value and
check.
EN
20
Temperature n the frdge or freezer
s very hgh.
• The frdge temperature s
adjusted to a very hgh value.
>>>Frdge compartment
temperature settng has an
effect on the temperature of the
freezer. Change the temperatures
of the frdge or freezer and wat
untl the relevant compartments
attan a suffcent temperature.
• Doors are opened frequently or
left ajar for a long tme. >>>Do
not open the doors frequently.
• Door s ajar. >>>Close the door
completely.
• The refrgerator s plugged n
or loaded wth food recently.
>>>Ths s normal. When the
refrgerator s plugged n or
loaded wth food recently, t wll
take longer for t to attan the set
temperature.
• Large amounts of hot food mght
be put n the refrgerator recently.
>>>Do not put hot food nto the
refrgerator.
Vbratons or nose.
• The floor s not level or stable.
>>> If the refrgerator rocks
when moved slowly, balance t by
adjustng ts feet. Also make sure
that the floor s strong enough to
carry the refrgerator, and level.
• The tems put onto the
refrgerator may cause nose.
>>>Remove the tems on top of
the refrgerator.
There are noses comng from the
refrgerator lke lqud flowng,
sprayng, etc.
• Lqud and gas flows occur n
accordance wth the operatng
prncples of your refrgerator. It s
normal and not a fault.
Whstle comes from the refrgerator.
• Fans are used n order to cool the
refrgerator. It s normal and not
a fault.
Condensaton on the nner walls of
refrgerator.
• Hot and humd weather ncreases
cng and condensaton. It s
normal and not a fault.
• Doors are opened frequently or
left ajar for a long tme. >>>Do
not open the doors frequently.
Close them f they are open.
• Door s ajar. >>>Close the door
completely.
Humdty occurs on the outsde of
the refrgerator or between the
doors.
• There mght be humdty n the
ar; ths s qute normal n humd
weather. When the humdty s
less, condensaton wll dsappear.
Bad odour nsde the refrgerator.
• No regular cleanng s performed.
>>>Clean the nsde of the
refrgerator regularly wth a
sponge, lukewarm water or
carbonate dssolved n water.
• Some contaners or package
materals may cause the smell.
>>>Use a dfferent contaner
or dfferent brand packagng
materal.
• Food s put nto the refrgerator n
uncovered contaners. >>>Keep
the food n closed contaners.
Mcroorgansms spreadng out
from uncovered contaners can
cause unpleasant odours.
• Remove the foods that have
expred best before dates and
spoled from the refrgerator.
The door s not closng.
• Food packages are preventng
the door from closng.
>>>Replace the packages that
are obstructng the door.
• The refrgerator s not completely
even on the floor. >>>Adjust the
feet to balance the refrgerator.
• The floor s not level or strong.
>>>Make sure that the floor s
level and capable to carry the
refrgerator.
Crspers are stuck.
• The food s touchng the celng
of the drawer. >>>Rearrange
food n the drawer.
If The Surface Of The Product Is Hot.
• Hgh temperatures may be
observed between the two
doors, on the sde panels and at
the rear grll whle the product
s operatng. Ths s normal
and does not requre servce
mantenance!
DE
Kühlschrank/Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Lieber Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange
Zeit gute Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch
durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
• hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie
jederzeit darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert
wurden.
• Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte
eingesetzt werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.
A Warnung vor Verletzungen oder Sachschäden.
B Warnung vor elektrischem Strom.
3 DE
1 Ihr Kühlschrank 3
2 Wichtige
Sicherheitshinweise 4
Bestimmungsgemäßer Einsatz .............. 4
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit ........................................................ 4
Bei Geräten mit Wasserspender: ........... 8
Kinder – Sicherheit ......................................8
Erfüllung von WEEE-Vorgaben zur
Entsorgung von Altgeräten: .................... 9
Hinweise zur Verpackung ......................... 9
HC-Warnung ................................................... 9
Tipps zum Energiesparen ......................... 9
3 Installation 11
Wenn Sie den Kühlschrank versetzen
möchten: .........................................................11
Vor dem Einschalten ..................................11
Elektrischer Anschluss ..............................11
Verpackungsmaterialien entsorgen ...12
Altgeräte entsorgen ..................................12
Aufstellung und Installation ..................12
Beleuchtung auswechseln ....................13
Türanschlag umkehren ............................14
Türanschlag umkehren ............................15
4 Vorbereitung 16
5 Nutzung des Kühlschranks 17
Einstellen der Betriebstemperatur ..... 17
Die Betriebstemperatur wird über die
Temperatursteuerung reguliert. .........17
Innnenfächer verwenden ....................... 17
Kühlen ............................................................. 17
Abtauen ..........................................................18
6 Wartung und Reinigung 19
Schutz der Kunststoffflächen .............20
7 Problemlösung 21
INHALT
4 DE
1 Ihr Kühlschrank
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und
können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang
des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
1. Türablagen
2. Eierbehälter
3. Flaschenablage
4. Flaschenhalter
5. Lüftungsgitter
6. Gemüsefach
7. Gemüsefachabdeckung
8. Tauwassersammelkanal - Abflusskanal
9. Bewegliche Ablagen
10. Innenbeleuchtung und Thermostatknop
10
8
7
9
6
1
2
4
5
3
5 DE
2 Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden
Hinweise aufmerksam
durch. Bei Nichtbeachtung
dieser Angaben kann es zu
Verletzungen und Sachschäden
kommen. In diesem Fall
erlöschen auch sämtliche
Garantie- und sonstigen
Ansprüche.
Originalersatzteile stehen für
einen Zeitraum von 10 Jahre
beginnend mit dem Kaufdatum
zur Verfügung.
Bestimmungsgemäßer
Einsatz
A
ACHTUNG:
Stellen Sie sicher, dass
wenn das
Gerät in seinem
Gehäuse oder platziert ist,
die Entlüftungsöffnungen
nicht blockiert werden.
A
ACHTUNG:
Um den Auftauvorgang
zu beschleunigen,
keine anderen
mechanischen Geräte oder
Geräte verwenden, die
nicht vom Hersteller
empfohlen sind.
A
ACHTUNG:
Dem Kühlmittelkreislauf
keine Schäden
zufügen.
A
ACHTUNG:In den
ebensmittelaufbe-
wahrungsfächern keine
elektrischen
Geräte verwenden,
die nicht vom
Hersteller empfohlen
sind.
A
WARNUNG:
Lagern Sie keinerlei
explosiven Substanzen
(dazu zählen auch
Sprühdosen mit
brennbarem Treibmittel)
im Gerät.
Dieses Gerät ist für die private
Nutzung oder für den Gebrauch
bei folgenden ähnlichen
Anwendungen konzipiert
wurden
- In Personalküchen in
Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- In Bauernhöfen,
Hotels, Motels und anderen
Unterkünften, für den Gebrauch
der Kunden;
- Umgebungen mit
Übernachtung und Frühstück;
- Bei Catering und
ähnlichen Non-Retail-
Anwendungen.
Allgemeine Hinweise zu
Ihrer Sicherheit
• Wenn Sie das Gerät entsorgen
möchten, wenden Sie sich am
besten an den autorisierten
Kundendienst. Hier erhalten
Sie notwendige Informationen
6 DE
und erfahren, welche Stellen
für die Entsorgung zuständig
sind.
• Bei Problemen und Fragen
zum Gerät wenden Sie
sich grundsätzlich an den
autorisierten Kundendienst.
Ziehen Sie keine Dritten zu
Rate, versuchen Sie nichts
in Eigenregie, ohne den
autorisierten Kundendienst
davon in Kenntnis zu setzen.
• Bei Geräten mit
Tiefkühlbereich: Der
Verzehr von Speiseeis und
Eiswürfeln unmittelbar
nach der Entnahme aus
dem Tiefkühlbereich ist
nicht ratsam. (Dies kann zu
Erfrierungen führen.)
• Bei Geräten mit
Tiefkühlbereich: Bewahren
Sie Getränke in Flaschen
sowie Dosen niemals im
Tiefkühlbereich auf. Diese
platzen.
• Berühren Sie gefrorene
Lebensmittel nicht mit der
Hand; sie können festfrieren.
• Trennen Sie Ihren Kühlschrank
vor dem Reinigen oder
Abtauen vom Stromnetz.
• Verwenden Sie niemals
Dampf- oder Sprühreiniger
zum Reinigen und Abtauen
Ihres Kühlschranks. Die
Dämpfe oder Nebel
können in Kontakt mit
stromführenden Teilen
geraten und Kurzschlüsse
oder Stromschläge auslösen.
• Missbrauchen Sie niemals
Teile Ihres Kühlschranks (z. B.
Tür) als Befestigungen oder
Kletterhilfen.
• Nutzen Sie keine elektrischen
Geräte innerhalb des
Kühlschranks.
• Achten Sie darauf,
den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder
Schneidwerkzeugen zu
beschädigen. Das Kühlmittel
kann herausspritzen,
wenn die Gaskanäle des
Verdunsters, Rohr- und
Schlauchleitungen oder
Oberflächenversiegelungen
beschädigt werden. Dies
kann zu Hautreizungen und
Augenverletzungen führen.
• Decken Sie keinerlei
Belüftungsöffnungen des
Kühlschranks ab.
• Elektrische Geräte dürfen
nur von autorisierten
Fachkräften repariert werden.
Reparaturen durch weniger
kompetente Personen können
erhebliche Gefährdungen des
Anwenders verursachen.
• Sollten Fehler oder Probleme
während der Wartung
oder Reparaturarbeiten
auftreten, so trennen Sie
den Kühlschrank von der
Stromversorgung, indem Sie
die entsprechende Sicherung
abschalten oder den
Netzstecker ziehen.
• Ziehen Sie niemals am
Netzkabel – ziehen Sie direkt
am Stecker.
7 DE
• Achten Sie darauf,
hochprozentige Getränke
stehend und mit fest
verschlossenem Deckel zu
lagern.
• Bewahren Sie niemals
Sprühdosen mit brennbaren
und explosiven Substanzen im
Kühlschrank auf.
• Nutzen Sie keine
mechanischen oder anderen
Hilfsmittel, um das Gerät
abzutauen – es sei denn,
solche Hilfsmittel werden
ausdrücklich vom Hersteller
empfohlen.
• Dieses Produkt darf nicht
von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
bedient werden, sofern sie
nicht durch eine Person,
die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, in der
Bedienung des Produktes
angeleitet werden.
• Nehmen Sie einen
beschädigten Kühlschrank
nicht in Betrieb. Wenden
Sie sich bei jeglichen
Zweifeln an einen
Kundendienstmitarbeiter.
• Die elektrische Sicherheit
des Gerätes ist nur dann
gewährleistet, wenn das
hausinterne Erdungssystem
den zutreffenden Normen
entspricht.
• Setzen Sie das Gerät keinem
Regen, Schnee, direktem
Sonnenlicht oder Wind aus;
dies kann die elektrische
Sicherheit gefährden.
• Wenden Sie sich zur
Vermeidung von Gefahren
an den autorisierten
Kundendienst, falls das
Netzkabel beschädigt ist.
• Stecken Sie während der
Installation niemals den
Netzstecker ein. Andernfalls
kann es zu schweren bis
tödlichen Verletzungen
kommen.
• Dieser Kühlschrank dient
nur der Aufbewahrung von
Lebensmitteln. Für andere
Zwecke sollte er nicht
verwendet werden.
• Das Etikett mit den
technischen Daten befindet
sich an der linken Innenwand
des Kühlschranks.
• Schließen Sie Ihren
Kühlschrank niemals an
energiesparende Systeme an;
dies kann den Kühlschrank
beschädigen.
• Falls sich ein blaues Licht am
Kühlschrank befindet, blicken
Sie nicht längere Zeit mit
bloßem Augen oder optischen
Werkzeugen hinein.
• Bei manuell gesteuerten
Kühlschränken warten Sie
mindestens 5 Minuten, bevor
Sie den Kühlschrank nach
einem Stromausfall wieder
einschalten.
• Falls Sie das Gerät
an einen anderen
Besitzer weitergeben,
8 DE
vergessen Sie nicht, die
Bedienungsanleitung
ebenfalls auszuhändigen.
• Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel beim Transport des
Kühlschranks nicht beschädigt
wird. Übermäßiges Biegen
des Kabels birgt Brandgefahr.
Platzieren Sie keine schweren
Gegenstände auf dem
Netzkabel.
• Berühren Sie den Netzstecker
niemals mit feuchten oder gar
nassen Händen.
• Schließen Sie den Kühlschrank
nicht an lose Steckdosen an.
• Sprühen Sie aus
Sicherheitsgründen niemals
Wasser auf die Innen- und
Außenflächen des Gerätes.
• Sprühen Sie keine Substanzen
mit brennbaren Gasen, wie
z. B. Propangas, in die Nähe
des Kühlschranks; andernfalls
bestehen Brand- und
Explosionsgefahr.
• Stellen Sie keine mit Wasser
gefüllten Gegenstände
auf den Kühlschrank;
dies birgt Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Überladen Sie das Gerät
nicht mit Lebensmitteln.
Wenn das Gerät überladen
ist, können beim Öffnen der
Kühlschranktür Lebensmittel
herausfallen und
Verletzungen verursachen.
• Stellen Sie keinesfalls
Gegenstände auf den
Kühlschrank; sie könnten
beim Öffnen oder Schließen
der Kühlschranktür
herunterfallen.
• Materialien wie
beispielsweise Impfstoffe,
wärmeempfindliche
Arznei, wissenschaftliche
Proben usw. sollten nicht
im Kühlschrank aufbewahrt
werden, da sie bei exakt
festgelegten Temperaturen
gelagert werden müssen.
• Trennen Sie den Kühlschrank
vom Stromnetz, wenn er
längere Zeit nicht benutzt
wird. Ein mögliches Problem
im Netzkabel kann einen
Brand auslösen.
• Wenn die höhenverstellbaren
Füße nicht sicher auf dem
Boden stehen, kann sich der
Kühlschrank bewegen. Die
angemessene Sicherung der
höhenverstellbaren Füße am
Boden kann eine Bewegung
des Kühlschranks verhindern.
• Halten Sie den Kühlschrank
beim Tragen nicht am Türgriff.
Andernfalls könnte er
abbrechen.
9 DE
• Wenn Sie Ihr Produkt neben
einem anderen Kühl- oder
Gefrierschrank aufstellen
möchten, sollte der Abstand
zwischen beiden Geräten
mindestens 8 cm betragen.
Andernfalls können die
benachbarten Seitenwände
feucht werden.
• Benutzen Sie das Gerät
niemals, wenn die
sich auf der Oberseite
bzw. auf der Rückseite
befindlichen Bereiche
mit den elektronischen
Leitern im Inneren geöffnet
sind (Abdeckung der
elektronischen Leiterplatten)
(1).
1
1
Bei Geräten mit
:Wasserspender
• Der Druck für die
Kaltwasserzufuhr sollte
maximal 90 psi (6,2
bar) betragen. Wenn
der Wasserdruck in
Ihrem Haushalt 80 psi
(5,5 bar) übersteigt,
verwenden Sie bitte ein
Druckbegrenzungsventil
in Ihrem Leitungssystems.
Sollten Sie nicht wissen, wie
der Wasserdruck gemessen
wird, ziehen Sie bitte einen
Fachinstallateur hinzu.
• Sollte für Ihr Leitungssystem
das Risiko eines
Wasserschlags (Druckstoß)
bestehen, verwenden
Sie stets eine geeignete
Druckstoßsicherung.
Wenden Sie sich bitte an
einen Fachinstallateur,
falls Sie sich über die
Wasserschlaggefährdung in
Ihrem Leitungssystem nicht
sicher sein sollten.
• Nutzen Sie niemals die
Warmwasserzufuhr für den
Einbau. Treffen Sie geeignete
Vorsichtsmaßnahmen zum
Schutz der Leitungen gegen
mögliches Einfrieren. Die
für den Betrieb zulässige
Wassertemperatur liegt im
Bereich von mindestens 0,6°C
(33°F) bis hin zu maximal 38°C
(100°F ).
• Nur Trinkwasser verwenden.
Kinder – Sicherheit
• Bei abschließbaren Türen bewahren
Sie den Schlüssel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht
mit dem Produkt spielen.
10 DE
Erfüllung von WEEE-
Vorgaben zur Entsorgung
:von Altgeräten
Dieses Produkt erfüllt die
Vorgaben der EU-WEEE-
Direktive (2012/19/EU).
Das Produkt
wurde mit einem
Klassifizierungssymbol
für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus
hochwertigen Materialien hergestellt,
die wiederverwendet und recycelt
werden können. Entsorgen Sie das
Gerät am Ende seiner Einsatzzeit
nicht mit dem regulären Hausmüll;
geben Sie es stattdessen bei einer
Sammelstelle zur Wiederverwertung
von elektrischen und elektronischen
Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung
informiert Sie gerne über geeignete
Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien des
Gerätes wurden gemäß nationalen
Umweltschutzbestimmungen
aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt. Entsorgen Sie
Verpackungsmaterialien nicht
mit dem regulären Hausmüll
oder anderen Abfällen. Bringen
Sie Verpackungsmaterialien zu
geeigneten Sammelstellen; Ihre
Stadtverwaltung berät Sie gern.
Nicht vergessen!
Recycelte Materialien leisten einen
wichtigen Beitrag zu einer schönen
und gesunden Umwelt.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien beitragen
möchten, informieren Sie sich bei Ihren
Umweltschutzbehörden oder der
Stadtverwaltung, wo entsprechende
Sammelstellen zu finden sind.
HC-Warnung
Falls das Kühlsystem Ihres
Produktes R600a enthält:
Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf
und Leitungen während Betrieb und
Transport nicht zu beschädigen.
Bei Beschädigungen halten Sie das
Produkt von potenziellen Zündquellen
(z. B. offenen Flammen) fern und
sorgen für eine gute Belüftung des
Raumes, in dem das Gerät aufgestellt
wurde.
Ignorieren Sie diese Warnung, falls
das Kühlsystem Ihres Produktes
R134a enthält.
Die Art des im Gerät eingesetzten
Gases wird auf dem Typenschild an der
linken Innenwand des Kühlschranks
angegeben.
Entsorgen Sie das Produkt keinesfalls
durch Verbrennen.
Tipps zum Energiesparen
• Halten Sie die Kühlschranktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
• Geben Sie keine warmen Speisen
oder Getränke in den Kühlschrank.
• Überladen Sie den Kühlschrank
nicht; die Luft muss frei zirkulieren
können.
• Stellen Sie den Kühlschrank nicht
im direkten Sonnenlicht oder
in der Nähe von Wärmequellen
wie Öfen, Spülmaschinen oder
Heizkörpern auf. Halten Sie den
Kühlschrank mindestens 30 cm von
Wärmequellen und mindestens 5 cm
von elektrischen Öfen entfernt.
11 DE
• Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Behältern
aufzubewahren.
• Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie
können noch mehr Lebensmittel
einlagern, wenn Sie die Ablage
oder Schublade aus dem
Tiefkühlbereich herausnehmen. Der
für Ihren Kühlschrank angegebene
Energieverbrauch wurde nach
dem Entfernen der Ablage oder
Schublade und bei maximaler
Beladung bestimmt. Ansonsten ist
es Ihnen freigestellt, die Ablage oder
Schublade zu verwenden.
• Das Auftauen von gefrorenen
Lebensmitteln im Kühlbereich ist
energiesparend und bewahrt die
Qualität der Lebensmittel.
12 DE
3 Installation
B Der Hersteller haftet nicht,
falls die Angaben in dieser Anleitung
nicht berücksichtigt werden.
Wenn Sie den Kühlschrank
:versetzen möchten
1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker.
Der Kühlschrank sollte geleert und
gesäubert werden, bevor Sie ihn
transportieren oder versetzen.
2. Sichern Sie die beweglic
3. hen Teile im Inneren (z. B. Ablagen,
Zubehör, Gemüsefach etc.) vor dem
Verpacken mit Klebeband, schützen
Sie solche Teile vor Stößen.
Umwickeln Sie die Verpackung
mit kräftigem Klebeband oder
stabilen Schnüren, beachten Sie
die Transporthinweise auf der
Verpackung.
4. Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
Vor dem Einschalten
Beachten Sie Folgendes, bevor Sie
Ihren Kühlschrank benutzen:
1. Bringen Sie die beiden
Kunststoffkeile wie nachstehend
abgebildet an. Die Kunststoffkeile
sorgen für den nötigen Abstand
zwischen Kühlschrank und Wand,
damit die Luft frei zirkulieren kann.
(Die Abbildung dient lediglich zur
Orientierung und kann daher etwas
von Ihrem Gerät abweichen.)
2. Bitte bringen Sie die beiden
Kunststoffkeile wie in der Abbildung
gezeigt an. Die Kunststoffkeile
sorgen für den richtigen Abstand
zwischen Kühlschrank und
Wand – und damit für die richtige
Luftzirkulation. (Die Abbildung
dient lediglich zur Orientierung und
muss nicht exakt mit Ihrem Gerät
übereinstimmen.
3. Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks wie im Abschnitt
„Wartung und Reinigung”
beschrieben.
4. Schließen Sie den Netzstecker des
Kühlschranks an eine Steckdose an.
Beim Öffnen der Tür leuchtet die
Innenbeleuchtung auf.
5. Beim Anspringen des Kompressors
sind Geräusche zu hören. Die
Flüssigkeiten und Gase im
Kühlsystem können auch leichte
Geräusche erzeugen, wenn der
Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig
normal.
6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes
können sich warm anfühlen. Dies
ist normal. Diese Bereiche wärmen
sich etwas auf, damit sich kein
Kondenswasser bildet.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete (Schuko-) Steckdose an.
Diese Steckdose muss mit einer
passenden Sicherung abgesichert
werden.
Wichtig:
• Der Anschluss muss gemäß lokaler
Vorschriften erfolgen.
13 DE
• Der Netzstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
• Die elektrische Sicherheit des
Gerätes ist nur dann gewährleistet,
wenn das hausinterne
Erdungssystem den zutreffenden
Normen entspricht.
• Die auf dem Typenschild an
der linken Innenwand des
Gerätes angegebene Spannung
muss mit Ihrer Netzspannung
übereinstimmen.
• Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen verwendet
werden.
B Ein beschädigtes Netzkabel
muss unverzüglich durch
einen qualifizierten Elektriker
ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss
der Reparaturen nicht mehr
betrieben werden! Es besteht
Stromschlaggefahr!
Verpackungsmaterialien
entsorgen
Das Verpackungsmaterial kann
eine Gefahr für Kinder darstellen.
Halten Sie Verpackungsmaterialien
von Kindern fern oder entsorgen Sie
das Verpackungsmaterial gemäß
gültigen Entsorgungsbestimmungen.
Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial über geeignete
Sammelstellen (Ihre Stadtverwaltung
informiert Sie gerne), nicht über den
regulären Hausmüll.
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde
aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt.
Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
• Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler, an eine Sammelstelle oder
an Ihre Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie den Netzstecker ab
und machen die Türverschlüsse
(sofern vorhanden) unbrauchbar,
damit Kinder nicht in Gefahr gebracht
werden.
Aufstellung und
Installation
A Falls die Tür des Raumes, in
dem der Kühlschrank aufgestellt
werden soll, nicht breit genug ist,
wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst, lassen die
Kühlschranktüren demontieren und
befördern das Gerät seitlich durch die
Tür.
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an
einer gut erreichbaren Stelle auf.
2. Platzieren Sie den Kühlschrank
nicht in der Nähe von Wärmequellen
oder dort, wo er Feuchtigkeit oder
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
14 DE
3. Damit das Gerät richtig arbeiten
kann, müssen Sie ausreichend Platz
um das Gerät herum freilassen,
damit eine ordentliche Belüftung
gewährleistet ist. Wenn Sie den
Kühlschrank in einer Nische
aufstellen, müssen Sie einen
Abstand von mindestens 5 cm zur
Decke und 5 cm zu den Wänden
einhalten. Stellen Sie das Gerät nicht
auf Materialien wie Teppichen oder
Teppichböden auf.
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf
einem ebenen Untergrund auf,
damit er nicht wackelt.
Beleuchtung auswechseln
Die Innenbeleuchtung Ihres
Kühlschranks sollte ausschließlich
vom autorisierten Kundendienst
ausgetauscht werden.
Die Glühbirnen für dieses
Haushaltsgerät sind für
Beleuchtungszwecke nicht geeignet.
Die beabsichtigte Aufgabe dieser
Lampe ist es den Benutzer zu
ermöglichen die Plazierung der
Lebensmittel in den Kühlschrank
/ Eiskühltruhe sicher und bequem
vorzunehmen.
Die in diesem Gerät verwendeten
Lampen müssen extremen
physikalischen Bedingungen, wie
z. B. Temperaturen von -20 °C,
standhalten.
15 DE
Türanschlag umkehren
Gehen Sie der Reihe nach vor.
9
8
7
6
10
2
5
4
3
1
16 DE
Türanschlag umkehren
Gehen Sie der Reihe nach vor.
17 DE
4 Vorbereitung
C Ihr Kühlschrank sollte mindestens
30 cm von Hitzequellen wie
Kochstellen, Öfen, Heizungen,
Herden und ähnlichen Einrichtungen
aufgestellt werden. Halten Sie
mindestens 5 cm Abstand zu
Elektroöfen ein, vermeiden Sie die
Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
C Die Zimmertemperatur des
Raumes, in dem der Kühlschrank
aufgestellt wird, sollte mindestens
10 °C betragen. Im Hinblick auf
den Wirkungsgrad ist der Betrieb
des Kühlschranks bei geringerer
Umgebungstemperatur nicht
ratsam.
C Sorgen Sie dafür, dass das Innere
Ihres Kühlschranks gründlich
gereinigt wird.
C Falls zwei Kühlschränke
nebeneinander aufgestellt werden
sollen, achten Sie darauf, dass sie
mindestens 2 cm voneinander
entfernt platziert werden.
C Wenn Sie den Kühlschrank zum
ersten Mal in Betrieb nehmen,
halten Sie sich bitte an die folgenden
Anweisungen für die ersten sechs
Betriebsstunden.
- Die Kühlschranktür sollte nicht zu
häufig geöffnet werden.
- Der Kühlschrank muss zunächst
vollständig leer arbeiten.
- Ziehen Sie nicht den Netzstecker.
Falls der Strom ausfallen sollte,
beachten Sie die Warnhinweise
im Abschnitt „Empfehlungen zur
Problemlösung“.
C Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
18 DE
5 Nutzung des Kühlschranks
Einstellen der
Betriebstemperatur
Die Betriebstemperatur
wird über die
Temperatursteuerung
.reguliert
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Schwächste Kühlung (wärmste
Einstellung)
5 = Stärkste Kühlung (kälteste
Einstellung)
(Oder)
Min. = Schwächste Kühlung
(wärmste Einstellung)
Max. = Stärkste Kühlung
(kälteste Einstellung)
Die Durchschnittstemperatur im
Inneren des Kühlschranks sollte bei
etwa +5 °C liegen.
Bitte wählen Sie die der gewünschten
Temperatur entsprechende
Einstellung.
Bitte beachten Sie, dass im
Kühlbereich unterschiedliche
Temperaturen herrschen.
Der kälteste Bereich befindet sich
unmittelbar über dem Gemüsefach.
Die Innentemperatur hängt auch
von der Umgebungstemperatur
ab, außerdem davon, wie oft die
Tür geöffnet wird und wie viel
Lebensmittel im Inneren gelagert
werden.
Beim häufigen Öffnen der Tür steigt
die Innentemperatur an.
Aus diesem Grund empfehlen wir,
die Tür möglichst schnell wieder zu
schließen.
Innnenfächer verwenden
Bewegliche Ablagen: Den Abstand
dieser Ablagen können Sie nach
Bedarf anpassen.
Gemüsefach: Dieses Fach eignet sich
zur längeren Lagerung von Gemüse
und Früchten.
Flaschenablage: Diese Ablagen
nutzen Sie für Flaschen, Gläser und
Dosen.
Kühlen
Lagern von Lebensmitteln
Der Kühlbereich ist für die kurzfristige
Lagerung von frischen Lebensmitteln
und Getränken vorgesehen.
Lagern Sie Milchprodukte im
dafür vorgesehenen Bereich des
Kühlschranks.
Flaschen können Sie im
Flaschenhalter oder in der
Flaschenablage der Tür aufbewahren.
Rohes Fleisch geben Sie am besten
in einen Polyethylen-Beutel (PE) und
lagern es im untersten Bereich des
Kühlschranks.
Lassen Sie heiße Speisen
und Getränke immer erst auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie
diese in den Kühlschrank stellen.
19 DE
•Achtung
Lagern Sie hochprozentigen Alkohol
nur aufrecht stehend und fest
verschlossen.
•Achtung
Lagern Sie keine explosiven
Substanzen oder Behälter mit
brennbaren Treibgasen (Sprühsahne,
Sprühdosen usw.) im Kühlgerät. Es
besteht Explosionsgefahr.
Abtauen
Der Kühlbereich taut automatisch
ab. Das Tauwasser fließt durch den
Abflusskanal in einen Sammelbehälter
an der Rückseite des Gerätes.
Beim Abtauen bilden sich durch
Verdunstung Wassertröpfchen an der
Rückwand des Kühlschranks.
Falls nicht alle Tropfen nach unten
ablaufen, können sie nach dem
Abtauen wieder gefrieren. Entfernen
Sie diese Rückstände mit einem mit
warmem Wasser getränkten Tuch,
niemals mit harten oder gar scharfen
Gegenständen.
Kontrollieren Sie den Tauwasserfluss
von Zeit zu Zeit. Dieser kann
gelegentlich zum Stocken kommen.
20 DE
6 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu
Reinigungszwecken niemals Benzin
oder ähnliche Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem
Reinigen den Netzstecker zu ziehen.
C Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegenstände, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder
Wachspolituren.
C Bei nicht eisfreien Geräten
bilden sich Wassertropfen an der
Rückwand des Kühlfaches, die
zu einer fingerdicken Eisschicht
gefrieren können. Nicht beseitigen,
nicht reinigen, niemals Öl oder
andere Mittel auftragen.
C Reinigen Sie die Außenflächen
des Gerätes nur mit einem leicht
angefeuchteten Mikrofasertuch.
Schwämme und andere
Reinigungshilfen können die
Oberfläche verkratzen.
C Reinigen Sie das Gehäuse des
Gerätes mit lauwarmem Wasser,
wischen Sie die Flächen danach
trocken.
B Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes
Tuch, das Sie in eine Lösung aus
1 Teelöffel Natron und einem
halben Liter Wasser getaucht
und ausgewrungen haben. Nach
dem Reinigen wischen Sie den
Innenraum trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein
Wasser in das Lampengehäuse oder
andere elektrische Komponenten
eindringt.
B Wenn Ihr Kühlgerät längere
Zeit nicht benutzt wird, ziehen
Sie den Netzstecker, nehmen alle
Lebensmittel heraus, reinigen das
Gerät und lassen die Türe geöffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen,
dass diese sauber und frei von
Speiseresten sind.
C Zum Entfernen einer Türablage
räumen Sie sämtliche
Gegenständen aus der Ablage und
schieben diese dann nach oben
heraus.
C Verwenden Sie zur Reinigung
der Außenflächen und Chrom-
beschichteten Produktteile niemals
Reinigungsmittel oder Wasser,
die/das Chlor enthält. Chlor lässt
Metalloberflächen korrodieren.
CVerwenden Sie keine spitzen
oder scheuernde Gegenstände,
Seifen, Reinigungsmittel bzw.
Chemikalien, sowie auch kein
Benzin, keine Benzole bzw. Wachse
usw. Andernfalls werden die
Einprägungen auf den Plasteteilen
möglicherweise beschädigt oder
deformiert. Verwenden Sie warmes
Wasser und einen weichen Lappen
zum anschließenden Trockenreiben.
21 DE
Schutz der
Kunststoffflächen
C Geben Sie keine Öle oder
stark fetthaltige Speisen
offen in Ihren Kühlschrank
/ Gefrierschrank – dadurch
können die Kunststoffflächen
angegriffen werden. Sollten die
Plastikoberflächen einmal mit Öl in
Berührung kommen, so reinigen Sie
die entsprechend Stellen umgehend
mit warmem Wasser.
22 DE
7 Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch,
bevor Sie sich an den Kundendienst
wenden. Dies kann Ihnen Zeit und
Geld sparen. In der Liste finden Sie
häufiger auftretende Probleme,
die nicht auf Verarbeitungs- oder
Materialfehler zurückzuführen
sind. Nicht alle hier beschriebenen
Funktionen sind bei jedem Modell
verfügbar.
Der Kühlschrank arbeitet nicht.
•Der Netzstecker ist nicht richtig
eingesteckt. >>> Stecken Sie den
Netzstecker bis zum Anschlag in die
Steckdose.
•Die entsprechende Haussicherung ist
herausgesprungen oder durchgebrannt.
>>> Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden
des Kühlbereiches (Multizone,
Kühlkontrolle und FlexiZone).
•Die Tür wurde häufig geöffnet. >>>
Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der
Kühlschranktür.
•Die Luftfeuchtigkeit in der Umgebung ist
zu hoch. >>> Stellen Sie Ihren Kühlschrank
nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit
auf.
•Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsanteil
werden in offenen Behältern aufbewahrt.
>>> Bewahren Sie Lebensmittel mit hohem
Flüssigkeitsanteil nicht in offenen Behältern
auf.
•Die Kühlschranktür steht offen. >>>
Schließen Sie die Kühlschranktür.
•Das Thermostat ist auf eine sehr geringe
Temperatur eingestellt. >>> Stellen Sie das
Thermostat entsprechend nach.
Der Kompressor läuft nicht.
•Eine Schutzschaltung stoppt
den Kompressor bei kurzzeitigen
Unterbrechungen der Stromversorgung
und wenn das Gerät zu oft und schnell ein-
und ausgeschaltet wird, da der Druck des
Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen
werden muss. Der Kühlschrank beginnt nach
etwa sechs Minuten wieder zu arbeiten.
Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst,
falls Ihr Kühlschrank nach Ablauf dieser Zeit
nicht wieder zu arbeiten beginnt.
•Der Kühlschrank taut ab. >>> Dies ist
bei einem vollautomatisch abtauenden
Kühlschrank völlig normal. Das Gerät taut
von Zeit zu Zeit ab.
•Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. >>>
Überprüfen Sie, ob der Netzstecker richtig
eingesteckt wurde.
•Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
>>> Wählen Sie eine geeignete Temperatur.
•Der Strom ist ausgefallen. >>> Sobald
die Stromversorgung wiederhergestellt ist,
nimmt der Kühlschrank den Betrieb wieder
auf.
Das Betriebsgeräusch nimmt zu,
wenn der Kühlschrank arbeitet.
•Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes
kann sich je nach Umgebungstemperatur
ändern. Dies ist völlig normal und keine
Fehlfunktion.
23 DE
Der Kühlschrank arbeitet sehr
intensiv oder über eine sehr lange
Zeit.
•Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter
als sein Vorgänger. Große Kühlgeräte
arbeiten oft etwas länger.
•Die Umgebungstemperatur ist
eventuell sehr hoch. >>> Bei hohen
Umgebungstemperaturen arbeitet das
Gerät etwas länger.
•Der Kühlschrank wurde möglicherweise
erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder
mit Lebensmitteln gefüllt. >>> Wenn der
Kühlschrank erst vor Kurzem in Betrieb
genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt
wurde, dauert es einige Zeit, bis er die
eingestellte Temperatur erreicht. Dies ist
normal.
•Kurz zuvor wurden größere Mengen
warmer Speisen in den Kühlschrank gestellt.
>>> Geben Sie keine warmen oder gar
heißen Speisen in den Kühlschrank.
•Die Türen wurden häufig geöffnet oder
längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>>
Der Kühlschrank muss länger arbeiten, weil
warme Luft in den Innenraum eingedrungen
ist. Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der
Türen.
•Die Türen des Kühl- oder Tiefkühlbereiches
wurden nicht richtig geschlossen. >>>
Vergewissern Sie sich, dass die Türen richtig
geschlossen wurden.
•Die Kühlschranktemperatur ist sehr
niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Kühlschranktemperatur höher ein. Warten
Sie dann ab, bis die gewünschte Temperatur
erreicht ist.
•Die Türdichtungen von Kühl- oder
Gefrierbereich sind verschmutzt,
verschlissen, beschädigt oder sitzen nicht
richtig. >>> Reinigen oder ersetzen Sie
die Dichtung. Beschädigte oder defekte
Dichtungen führen dazu, dass der
Kühlschrank länger arbeiten muss, um die
Temperatur halten zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich
ist sehr niedrig, während die
Temperatur im Kühlbereich normal
ist.
•Die Tiefkühltemperatur ist sehr
niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Tiefkühltemperatur wärmer ein, prüfen Sie
die Temperatur nach einer Weile.
Die Temperatur im Kühlbereich
ist sehr niedrig, während die
Temperatur im Tiefkühlbereich
normal ist.
•Die Kühltemperatur ist sehr niedrig
eingestellt. >>> Stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur wärmer ein, prüfen
Sie die Temperatur nach einer Weile.
Im Kühlbereich gelagerte
Lebensmittel frieren ein.
•Die Kühltemperatur ist sehr niedrig
eingestellt. >>> Wählen Sie eine höhere
Kühlbereichtemperatur, prüfen Sie die
Temperatur nach einer Weile.
24 DE
Die Temperatur im Kühl- oder
Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
•Die Kühltemperatur ist sehr hoch
eingestellt. >>> Die Kühlbereichtemperatur
wirkt sich auf die Temperatur des
Tiefkühlbereichs aus. Ändern Sie die
Temperatur des Kühl- oder Tiefkühlbereichs
und warten Sie, bis die entsprechenden
Fächer eine geeignete Temperatur erreicht
haben.
•Türen wurden häufig geöffnet oder
längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>>
Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der
Türen.
•Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die
Tür komplett.
•Der Kühlschrank wurde möglicherweise
erst vor Kurzem in Betrieb genommen
oder mit Lebensmitteln gefüllt. >>> Dies
ist normal. Wenn der Kühlschrank erst
vor Kurzem in Betrieb genommen oder
mit Lebensmitteln gefüllt wurde, dauert
es einige Zeit, bis er die eingestellte
Temperatur erreicht.
•Kurz zuvor wurden größere Mengen
warmer Speisen in den Kühlschrank gestellt.
>>> Geben Sie keine warmen oder gar
heißen Speisen in den Kühlschrank.
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
•Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil
genug. >>> Falls der Kühlschrank bei
leichten Bewegungen wackelt, gleichen
Sie ihn mit Hilfe seiner Füße aus. Achten
Sie außerdem darauf, dass der Boden
eben ist und das Gewicht des Kühlschranks
problemlos tragen kann.
•Gegenstände, die auf dem Kühlschrank
abgestellt wurden, können Geräusche
verursachen. >>> Nehmen Sie die
Gegenstände vom Kühlschrank.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu
hören.
•Aus technischen Gründen bewegen
sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb des
Gerätes. Dies ist völlig normal und keine
Fehlfunktion.
Der Kühlschrank pfeift.
•Zum gleichmäßigen Kühlen werden
Ventilatoren eingesetzt. Dies ist völlig
normal und keine Fehlfunktion.
Kondensation an den
Kühlschrankinnenflächen.
•Bei heißen und feuchten Wetterlagen
treten verstärkt Eisbildung und
Kondensation auf. Dies ist völlig normal und
keine Fehlfunktion.
•Türen wurden häufig geöffnet oder
längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>>
Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der
Türen. Schließen Sie geöffnete Türen.
•Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die
Tür komplett.
Feuchtigkeit sammelt sich an der
Außenseite des Kühlschranks oder
an den Türen.
•Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit;
dies ist je nach Wetterlage völlig normal.
Die Kondensation verschwindet, sobald die
Feuchtigkeit abnimmt.
25 DE
Unangenehmer Geruch im
Kühlschrank.
•Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig
gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere
des Kühlschranks regelmäßig mit einem
Schwamm, den Sie mit lauwarmem
Wasser oder einer Natron-Wasser-Lösung
angefeuchtet haben.
•Bestimmte Behälter oder
Verpackungsmaterialien verursachen
den Geruch. >>> Verwenden Sie andere
Behälter oder Verpackungsmaterial einer
anderen Marke.
•Lebensmittel wurden in offenen Behältern
in den Kühlschrank gegeben. >>> Lagern
Sie Lebensmittel in geschlossenen
Behältern. Mikroorganismen, die aus
unverschlossenen Behältern entweichen,
können üble Gerüche verursachen.
•Nehmen Sie Lebensmittel mit
abgelaufenem Mindesthaltbarkeitsdatum
sowie verdorbene Lebensmittel aus dem
Kühlschrank.
Die Tür lässt sich nicht schließen.
•Lebensmittelpackungen verhindern
ein vollständiges Schließen der Tür. >>>
Entfernen Sie die Verpackungen, welche die
Tür blockieren.
•Der Kühlschrank steht nicht vollständig
eben auf dem Boden. >>> Gleichen Sie den
Kühlschrank mit Hilfe der Füße aus.
•Der Boden ist nicht eben oder nicht
stabil genug. >>> Achten Sie darauf, dass
der Boden eben ist und das Gewicht des
Kühlschranks problemlos tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
•Lebensmittel berühren eventuell den
oberen Teil der Schublade. >>> Ordnen Sie
die Lebensmittel in der Schublade anders
an.
Wenn Dıe Produktoberfläche Heıss
Ist.
•Die Bereiche zwischen den beiden Türen,
an den Seitenflächen und hinten am Grill
können im Betrieb sehr heiß werden. Dies
ist völlig normal und weist nicht auf eine
Fehlfunktion hin.
NL
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!
Beste klant,
We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd
en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd
gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn.
Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing
van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de
handleiding voor toekomstige raadpleging.
Deze gebruiksaanwijzing
• Helpt u uw toestel snel en veilig te gebruiken.
• Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.
• Volg de instructies, in het bijzonder die met betrekking tot veiligheid.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing op een eenvoudig toegankelijke plaats aangezien
u deze later nodig kunt hebben.
• Daarnaast dient u ook de andere documenten die bij uw product worden
geleverd te lezen.
Let erop dat deze gebruiksaanwijzing ook voor andere modellen kan gelden.
Symbolen en hun beschrijvingen
Deze instructiehandleiding bevat de volgende symbolen:
C Belangrijke informatie of nuttige gebruikstips.
A Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en
eigendommen.
B Waarschuwing tegen elektrische spanning.
NL
3
1 Uw koelkast 4
2 Belangrijke
veiligheidswaarschuwingen
5
Bedoeld gebruik .............................................5
Algemene veiligheid ...................................5
Voor modellen met een drinkfontein ... 9
Kinderbeveiliging ......................................... 9
Voldoet aan de WEEE-richtlijn en
de richtlijnen voor afvoeren van het
restproduct: ................................................... 9
Voldoet aan RoHS-richtlijn: ...................... 9
HC-waarschuwing .....................................10
Aanwijzingen ter besparing van
energie ............................................................10
3 Installatie 11
Punten waarop gelet moet worden bij
de verplaatsing van een koelkast .........11
Voordat u de koelkast inschakelt, .........11
Elektrische aansluiting .............................11
Afvoeren van de verpakking .................. 12
Afvoeren van uw oude koelkast ........... 12
Plaatsing en installatie.............................12
Het vervangen van de lamp ..................13
De deuren omkeren ................................... 14
De deuren omkeren ................................... 15
4 Voorbereiding 16
5 Gebruik van uw koelkast 17
Gebruik van de binnengedeelten ........ 17
Koelen ............................................................. 17
Ontdooien ......................................................18
6 Onderhoud en reiniging 19
Bescherming van de plastic
oppervlakken ...............................................20
7 Fouten opsporen 21
INHOUD
NL
4
C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven
niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het
product behoren dat u hebt gekocht, gelden deze voor andere modellen.
1 Uw koelkast
1. Eierrek
2. Deurschappen
3. Flessenrek
4. Flessengrijper
5. Luchtrooster
6. Groentelade
7. Deksel groentelade
8. Afvoerkanaal dooiwater - afvoerpijp
9. Verplaatsbare schappen
10. Binnenlampje & Thermostaatknop
10
8
7
9
6
1
2
4
5
3
NL
5
2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen
Gelieve de volgende
informatie goed te
bestuderen.
Niet-inachtneming
van deze informatie kan
verwondingen of materiële
schade veroorzaken.
In dat geval worden alle
garanties en betrouw
baarheidsengagementen
ongeldig.
Originele reserveonderdelen
worden geleverd gedurende
een periode van 10 jaar vanaf
de product aankoopdatum.
Bedoeld gebruik
A
WAARSCHUWING :
Indien het apparaat in
zijn beschermingskap
is of geplaatst is,
zorg ervoor dat de
ventilatieopeningen niet
gedekt zijn.
A
WAARSCHUWING:
Gebruik geen
mechanische apparaten
of andere apparaten
behalve apparaten
welke door de producent
worden geadviseerd om
het proces voor ontdooien
te versnellen.
A
WAARSCHUWING:
Beschadig
koelmiddelstroom circuit
niet.
A
WAARSCHUWING :
Gebruik geen elektrische
apparaten welke niet
aanbevolen worden door
de producent binnen
de opslag ruimten voor
voedsel.
A
WAARSCHUWING:
Bewaar geen explosieve
stoffen, zoals spuitbussen
met een ontvlambaar
drijfgas, in dit apparaat.
Dit apparaat is ontworpen
om huiselijk gebruik of bij
onderstaande soortgelijke
gevallen gebruikt te worden.
- Voor het gebruik
in personeel keukens bij
winkels, bureaus en overige
werkplaatsen;
- Voor het gebruik door
klanten bij boerderijen en
hotels, motels en overige
plaatsen waar klanten kunnen
verblijven.
- In omgevingen als
hostels;
- Soortgelijke
toepassingen welke geen
diensten in verband met
eten bieden of die niet
kleinhandelaar zijn.
Algemene veiligheid
• Wanneer u het
product wenst af te voeren,
raden wij u aan de bevoegde
onderhoudsdienst te
raadplegen om de benodigde
informatie en bevoegde
instanties te leren kennen.
NL
6
• Raadpleeg uw
bevoegde onderhoudsdienst
voor alle vragen en problemen
met betrekking tot de
koelkast. Voer geen ingrepen
aan de koelkast uit en laat dit
ook niet door iemand anders
doen zonder de bevoegde
onderhoudsdienst op de
hoogte te stellen.
• Voor producten met
een diepvriesvak; Eet geen
ijs of ijsblokjes meteen nadat
u deze uit het diepvriesvak
heeft gehaald. (Dit kan
bevriezing in uw mond
veroorzaken.)
• Voor producten met
een diepvriesvak; Plaats
geen flessen of blikjes met
vloeibare dranken in het
diepvriesvak Deze zouden
kunnen barsten.
• Raak ingevroren
levensmiddelen niet met de
hand aan; deze kunnen aan
uw hand vastplakken.
• Verwijder de stekker
uit uw koelkast voor u deze
reinigt of ontdooit.
• Bij het schoonmaken
en ontdooien van de koelkast
mogen geen stoom en
stoomreinigers gebruikt
worden. De stoom kan in
contact komen met de
elektrische onderdelen en
kortsluiting of een elektrische
schok veroorzaken.
• Gebruik geen
onderdelen van uw koelkast
zoals de deur als steun of
opstapje.
• Gebruik geen
elektrische apparaten binnen
in de koelkast.
• Beschadig de
onderdelen, waar de
koelvloeistof circuleert,
niet door boor- of
snijdgereedschap. De
koelvloeistof kan naar
buiten geblazen worden
wanneer de gasleidingen
van de verdamper,
leidingverlengingen of
oppervlaktecoatings
worden doorboord en dit
kan huidirritatie en oogletsel
veroorzaken.
• Dek of blokkeer de
ventilatieopeningen van
uw koelkast met geen enkel
materiaal.
• Elektrische toestellen
mogen enkel door bevoegde
personen worden hersteld.
Reparaties die door
onbevoegde personen
worden uitgevoerd kunnen
een risico voor de gebruiker
opleveren.
• Sluit in geval van
storing of tijdens onderhouds-
of reparatiewerken de
stroomtoevoer van de
koelkast af door de zekering
eruit te draaien of de stekker
van het apparaat eruit te
trekken.
• Bij het uittrekken van
de stekker deze niet aan de
kabel uittrekken.
• Zorg ervoor dat
alcoholische dranken rechtop
worden bewaard met dop
goed gesloten.
NL
7
• Steek tijdens
installatie nooit de stekker
van de koelkast in de
wandcontactdoos. Er bestaat
een kans op overlijden of
serieus letsel.
• Deze koelkast is enkel
bestemd voor het bewaren
van voedsel. Hij mag niet voor
andere doeleinden worden
gebruikt.
• Het label met
technische specificaties
bevindt zich aan de
linkerwand binnenin de
koelkast.
• Sluit je koelkast nooit
aan op energiebesparende
systemen; deze kunnen de
koelkast beschadigen.
• Als er zich een blauwe
lamp in uw koelkast bevindt,
kijk hier dan niet voor een
lange tijd in met het blote oog
of met optische hulpmiddelen.
Wacht minstens 5 minuten
met het inschakelen van de
koelkast na stroomuitval bij
manueel bediende koelkasten.
• Deze
gebruikershandleiding moet
aan de nieuwe eigenaar
van het toestel gegeven
worden wanneer het toestel
doorgegeven wordt.
• Vermijd schade
aan de stroomkabel bij
transport van de koelkasten.
De kabel plooien kan vuur
veroorzaken. Plaats geen
zware voorwerpen op de
stroomkabel.
• Bewaar nooit
spuitbussen met een
ontvlambare of explosieve
inhoud in de koelkast.
• Gebruik geen andere
mechanische gereedschappen
of andere middelen om het
ontdooiproces te versnellen
dan deze aangeraden door de
fabrikant.
• Dit product is niet
bestemd voor gebruik door
personen met een fysieke,
zintuiglijke of mentale
stoornis of ongeschoolde of
onervaren mensen (inclusief
kinderen) tenzij deze worden
bijgestaan door een persoon
die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of die
hen dienovereenkomstig
instructies geeft bij het
gebruik van het product
• Gebruik geen
beschadigde koelkast. Neem
contact op met de dealer als u
vragen heeft.
• Elektrische veiligheid
van uw koelkast wordt alleen
gegarandeerd wanneer het
aardingssysteem in uw huis
aan de normen voldoet.
• Blootstelling van het
product aan regen, sneeuw,
zon en wind is gevaarlijk met
betrekking tot de elektrische
veiligheid.
• Neem contact op met
een bevoegde dienst wanneer
de stroomkabel beschadigd is
om zo gevaar te voorkomen.
NL
8
• Raak de stekker
niet aan met natte handen
wanneer deze in het
stopcontact wordt geplaatst.
• Plaats de stekker
van de koelkast niet in
het stopcontact als dit
stopcontact los is.
• Er mag om
veiligheidsredenen geen
water rechtstreeks op de
binnen- of buitendelen van
het toestel gesproeid worden.
• Sproei geen stoffen
met ontvlambare gassen
zoals propaangas dichtbij de
koelkast om gevaar op vuur en
ontploffing te voorkomen.
• Plaats geen containers
gevuld met water op de
koelkast; dit kan bij morsen
elektrische schokken of vuur
veroorzaken.
• Laad de koelkast niet
te vol met voedsel. Indien de
koelkast overladen is, kan
voedsel naar beneden vallen
bij het openen en u kwetsen
of de koelkast beschadigen.
• Plaats geen objecten
op de koelkast; deze kunnen
naar beneden vallen wanneer
u de deur open of dicht doet.
• Producten
die een nauwkeurige
temperatuurregeling
nodig hebben (vaccins,
hittegevoelige medicatie,
wetenschappelijke materialen,
enz.) mogen niet in koelkast
bewaard worden.
• De koelkast moet
worden losgekoppeld indien
deze langdurig niet wordt
gebruikt. Een mogelijk
probleem met de stroomkabel
kan vuur veroorzaken.
• De koelkast kan
bewegen als de stelvoetjes
niet juist op de vloer worden
vastgezet. De stelvoetjes juist
vastzetten op de vloer kan
voorkomen dat de koelkast
beweegt.
• Hef de koelkast
niet aan het handvat bij
verplaatsing. Anders breekt
het.
• Als u het product
naast een andere koelkast of
diepvriezer plaatst, moet de
afstand hiertussen minstens
8 cm zijn. Anders kunnen
aaneensluitende zijwanden
nat worden.
• Gebruik het product
nooit als de sectie boven-
of achteraan op het
product dat elektronische
printplaten bevat, geopend
is (elektronische printplaat
deksel) (1).
NL
9
1
1
Voor modellen met een
drinkfontein
• De druk van de koud
waterinlaat mag maximum
8 bar bedragen. Als uw
waterdruk hoger is dan 5,5
bar moet u een drukbegrenzer
gebruiken in uw netwerk. Als u
niet weet hoe u uw waterdruk
kunt controleren, moet u hulp
vragen van een professionele
loodgieter.
• Als het risico bestaat
op een waterslageffect in
uw installatie moet u altijd
een waterslag preventie
apparatuur installeren.
Raadpleeg een professionele
loodgieter als u niet zeker
bent of er een waterslageffect
aanwezig is in uw installatie.
• Installeer deze niet
op de warme waterinlaat.
Neem de nodige
maatregelen tegen het
bevriezen van de leidingen.
De watertemperatuur
bedrijfsinterval moet
minimum 0,6°C en maximum
38°C zijn.
• Gebruik enkel
drinkwater.
Kinderbeveiliging
• Indien de deur een slot heeft, moet
de sleutel buiten het bereik van
kinderen worden gehouden.
• Kinderen moeten onder toezicht
staan om te voorkomen dat ze met
het product knoeien.
Voldoet aan de WEEE-
richtlijn en de richtlijnen
voor afvoeren van het
:restproduct
Dit product voldoet
aan de EU-richtlijn
WEEE (2012/19/EU). Dit
product is voorzien van
een classificatiesymbool
voor afvalsortering
van elektrische en elektronische
apparatuur (WEEE).
Dit product werd vervaardigd uit
onderdelen en materialen van hoge
kwaliteit die hergebruikt kunnen
worden en geschikt zijn voor reclycling.
Gooi het restproduct aan het einde van
zijn levensduur niet weg bij normaal
huishoudelijk of ander afval. Breng het
naar het verzamelpunt voor recycling
van elektrische en elektronische
apparatuur. Raadpleeg uw plaatselijke
autoriteiten om te weten waar u deze
verzamelpunten aantreft.
Voldoet aan RoHS-richtlijn:
Het door u aangekochte product
voldoet aan de EU-richtlijn RoHS
(2011/65/EU). Het bevat geen
schadelijke en verboden materialen
die in deze richtlijn zijn opgenomen.
NL
10
HC-waarschuwing
Als het koelsysteem van uw
product R600a bevat:
Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom
tijdens gebruik en transport dat het
koelsysteem en de leidingen niet
beschadigd raken. In het geval van
schade: houd uw product weg van
mogelijke ontstekingsbronnen die
kunnen veroorzaken dat het product
vuur vat en ventileer de ruimte waarin
de unit is geplaatst.
Negeer deze waarschuwing als
het koelsysteem van uw product
R134a bevat.
Het type gas dat in dit product wordt
gebruikt staat vermeld op de type-
etiket aan de linkerwand binnenin de
koelkast.
Gooi het product nooit in vuur voor
verwijdering.
Aanwijzingen ter
besparing van energie
• Houd de deuren van uw
koelkast niet lang open.
• Plaats geen warme
levensmiddelen of dranken in de
koelkast.
• Overlaad de koelkast
niet zodat luchtcirculatie aan de
binnenzijde niet geblokkeerd wordt.
• Plaats de koelkast
niet in direct zonlicht of naast
warmteafgevende apparaten zoals
een oven, vaatwasser of radiator.
Houd uw koelkast minstens 30 cm
verwijderd van warmteafgevende
bronnen en minstens 5 cm van
elektrische ovens.
• Bewaar uw levensmiddelen
in gesloten bakjes.
• Voor producten met een
diepvriesvak; U kunt een maximale
hoeveelheid voedsel in de diepvries
bewaren wanneer u de schappen
of lade uit de diepvries verwijdert.
De waarde voor energieconsumptie
van uw diepvries werd vastgesteld
door verwijdering van de diepvries
schappen of laden en onder de
maximum hoeveelheid. Er bestaat
geen risico bij het gebruik van een
schap of lade volgens de vorm en
grootte van het in te vriezen voedsel.
• Bevroren voedsel in het
koelgedeelte ontdooien laat toe om
energie te besparen en behoudt de
voedselkwaliteit.
NL
11
3 Installatie
B Indien de informatie die in
deze gebruikershandleiding wordt
gegeven, niet wordt opgevolgd, is de
fabrikant in geen geval aansprakelijk.
Punten waarop gelet moet
worden bij de verplaatsing
van een koelkast
1. Uw koelkast moet van de stroom
zijn afgesloten. Voor het vervoer
van uw koelkast moet deze leeg zijn
gemaakt en gereinigd.
2. Voordat deze wordt verpakt,
moeten schappen, accessoires,
groentelade, enz. in de koelkast
worden vastgemaakt met tape en
beschermd zijn tegen stoten. De
verpakking dient met dikke tape of
geschikt touw worden ingebonden
en de vervoerregels op de
verpakking dienen strikt te worden
nageleefd.
3. Originele verpakking en
schuimmaterialen moeten worden
bewaard voor toekomstig transport
of verhuizen.
Voordat u de koelkast
,inschakelt
Controleer het volgende voordat u
uw koelkast gaat gebruiken:
1. Bevestig 2 plastic wiggen zoals
hieronder afgebeeld. Plastic
wiggen zijn bedoeld om afstand te
houden, om zo een luchtcirculatie
te behouden tussen uw koelkast en
de muur. (De afbeelding is slechts
een schets en is niet gelijk aan uw
product.)
2. Maak de binnenkant van de koelkast
schoon, zoals aanbevolen in het
hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
3. Sluit de stekker van de koelkast
aan op het stopcontact. Als de
koelkastdeur wordt geopend, gaat
de binnenverlichting van de koelkast
aan.
4. Als de compressor begint te
draaien, komt er een geluid vrij. De
vloeistof en de gassen die zich in
het koelsysteem bevinden, zouden
ook wat lawaai kunnen veroorzaken
zelfs wanneer de compressor niet
werkt. Dit is normaal.
5. De buitenkant van de koelkast
kan warm aanvoelen. Dit is
normaal. Deze oppervlakken zijn
bedoeld om warm te worden om
condensvorming te voorkomen.
Elektrische aansluiting
Sluit uw apparaat aan op een geaard
stopcontact, beschermd door een
zekering met de juiste capaciteit.
Belangrijk:
• De aansluiting moet in naleving zijn
met nationale voorschriften.
• De stroomstekker moet na
installatie eenvoudig bereikbaar zijn.
• Elektrische veiligheid van uw
koelkast wordt alleen gegarandeerd
wanneer het aardingssysteem in uw
huis aan de normen voldoet.
• Het voltage op het etiket dat
zich links binnenin uw product
bevindt moet gelijk zijn aan uw
netstroomvoltage.
• Verlengkabels en verdeelstekkers
mogen voor aansluiting niet
worden gebruikt.
NL
12
B Een beschadigde stroomkabel
kabel moet door een gekwalificeerd
elektricien worden vervangen.
B Het product mag niet in
werking worden gesteld voordat het
gerepareerd is! Er bestaat anders
gevaar op een elektrische schok!
Afvoeren van de
verpakking
De verpakkingsmaterialen kunnen
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten bereik
van kinderen of voer deze af conform
afvalinstructies zoals bepaald door uw
lokale autoriteiten. Gooi het niet weg
met het normale huishoudafval, maar
maak gebruik van ophaalplaatsen
voor verpakkingen die door lokale
autoriteiten zijn aangewezen.
De verpakking van uw koelkast
is vervaardigd uit herbruikbare
materialen.
Afvoeren van uw oude
koelkast
Voer uw oude koelkast af zonder het
milieu op enige wijze te schaden.
• U kunt uw bevoegde dealer of het
afvalcentrum van uw gemeente
raadplegen over het afvoeren van
uw koelkast.
Voordat u uw koelkast afvoert,
snijd de elektrische stekker af.
Indien het apparaat is uitgevoerd
met deursluitingen, dit slot dan
onbruikbaar maken om kinderen
tegen gevaar te beschermen.
Plaatsing en installatie
A Als de toegangsdeur van de
kamer waarin de koelkast wordt
geïnstalleerd niet breed genoeg is
voor de koelkast om erdoor te passen,
bel dan de bevoegde dienst zodat
deze de deuren van uw koelkast kan
verwijderen en de koelkast zijdelings
door de deur kan.
1. Installeer uw koelkast op een plaats
waar deze gemakkelijk kan worden
gebruikt.
2. Houd uw koelkast uit de buurt van
warmtebronnen, vochtige plaatsen
en direct zonlicht.
3. Er moet geschikte luchtventilatie
rond uw koelkast zijn om een
efficiënte werking te verkrijgen.
Als de koelkast in een uitsparing
in de muur wordt geplaatst, moet
er minstens 5 cm afstand zijn
ten opzichte van het plafond en
minstens 5 cm ten opzichte van
de muur. Plaats uw product niet
op materialen zoals een kleden of
vloerbedekking.
4. Plaats uw koelkast op een vlak
vloeroppervlak om schokken te
vermijden.
NL
13
Het vervangen van de lamp
Om de lamp/led voor de
binnenverlichting van uw koelkast
te vervangen, bel uw bevoegde
onderhoudsdienst.
De lamp of lampen voorzien in
dit apparaat mogen niet worden
gebruikt voor de verlichting van
huishoudelijke ruimten. Het beoogde
gebruik van deze lamp is de gebruiker
te helpen etenswaren op veilige en
comfortabele wijze in de koelkast/
diepvriezer te plaatsen.
De lampen die in dit apparaat worden
gebruikt moeten bestendig zijn tegen
extreme fysieke omstandigheden,
zoals temperaturen beneden de
-20°C.
NL
14
De deuren omkeren
Ga verder in numerieke volgorde.
9
8
7
6
10
2
5
4
3
1
NL
15
De deuren omkeren
Ga verder in numerieke volgorde.
NL
16
4 Voorbereiding
C Uw vriezer moet worden
geïnstalleerd op minstens 30 cm
afstand van warmtebronnen zoals
kookplaten, centrale verwarming en
kachels en op minstens 5 cm afstand
van elektrische ovens. De koelkast
mag niet in direct zonlicht worden
geplaatst.
C De omgevingstemperatuur van
de kamer waarin u de vriezer
installeert dient minstens 10°C te
zijn. In verband met efficiëntie wordt
gebruik van uw vriezer in koudere
omstandigheden niet aanbevolen.
C Controleer of de binnenzijde van uw
koelkast volledig schoon is.
C Indien u twee producten naast
elkaar wilt zetten, bijv. een
koelkast en een vriezer dient u
een decoratiekit te gebruiken
welke een kleine mat en een
decoratieonderdeel bevat. De mat
wordt aan de zijkant van één van
producten aangebracht om een
ruimte tussen de producten te
creëren. Het decodratieonderdeel
wordt tussen de twee producten
aangebracht om het gat tussen de
producten te verhullen (Afb. 2). De
decoratiekit is geen deel van het
product maar kan als een accessoire
geleverd worden.
C Wanneer u uw vriezer voor de
eerste keer in gebruik neemt,
gelieve tijdens de eerste zes uur
de volgende instructies in acht te
nemen.
- De deur niet regelmatig openen.
- Koelkast moet in bedrijf gesteld
worden zonder levensmiddelen.
- De stekker van de vriezer niet
uittrekken. Indien zich een
stroomstoring voordoet buiten uw
macht, zie de waarschuwingen in
het deel "Aanbevolen oplossingen
voor problemen".
C Originele verpakking en
schuimmaterialen moeten worden
bewaard voor toekomstig transport
of verhuizen.
NL
17
5 Gebruik van uw koelkast
De werkingstemperatuur instellen
De werkingstemperatuur wordt
geregeld via de temperatuursturing.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Laagste koelinstelling
(Warmste instelling)
5 = Hoogste koelinstelling
(Koudste instelling)
(Of)
Min. = Laagste koelstand
(Warmste instelling)
Max. = Hoogste koelstand
(Koudste instelling)
De gemiddelde koelkasttemperatuur
moet ongeveer +5 °C bedragen.
Kies een stand afhankelijk van de
gewenste temperatuur.
Merk op dat er in het koelgebied
verschillende temperaturen zijn.
Het koudste gedeelte bevindt zich
onmiddellijk boven het groentevak.
De binnentemperatuur hangt ook af
van de omgevingstemperatuur, hoe
vaak de deur geopend wordt en de
hoeveelheid voedsel die in de koelkast
bewaard wordt.
Wanneer u de deur vaak opent, stijgt
de temperatuur in de koelkast.
Het is daarom raadzaam om de deur
na elk gebruik zo snel mogelijk te
sluiten.
Gebruik van de
binnengedeelten
Verplaatsbare schappen: De afstand
tussen de schappen kan indien
gewenst worden aangepast.
Groentelade: Groenten en fruit
kunnen in dit gedeelte worden
geplaatst en gedurende langere tijd
worden bewaard.
Flessenrek: In dit rek kunnen flessen,
potten en blikjes worden bewaard.
Koelen
Bewaren van voedsel
Het koelkastgedeelte dient voor het
bewaren van verse etenswaren en
dranken.
Bewaar melkproducten in het
daartoe bedoelde vak in de koelkast.
Flessen kunnen in de flessenhouder
worden gezet of in het flessenvak van
de deur.
Rauw vlees kan het best worden
bewaard in een polyethyleen zak
onderaan in de koelkast.
Laat hete voedingswaren en dranken
eerst afkoelen tot kamertemperatuur
voor u ze in de koelkast plaatst.
•Letop
Bewaar geconcentreerde alcohol
enkel rechtopstaand en goed
afgesloten.
NL
18
•Letop
Bewaar geen explosieve
bestanddelen of containers
met ontvlambaar drijfgas
(slagroomverdelers, spuitbussen,
enz.) in het apparaat. Er bestaat een
kans op explosie.
Ontdooien
Het koelkastgedeelte ontdooit
automatisch. Het dooiwater stroomt
door het afvoerkanaal in een
verzamelcontainer aan de achterzijde
van het apparaat.
Tijdens het ontdooien kunnen
waterdruppels worden gevormd aan
de achterzijde van de koelkast. Dit
komt van de verdamper.
Indien niet alle druppels naar
beneden zakken, kunnen ze na het
ontdooiproces opnieuw aanvriezen.
Verwijder ze met een doek gedrenkt
in lauwwarm water. Gebruik nooit een
hard of een scherp voorwerp.
Controleer de doorstroming van het
dooiwater regelmatig. De opening kan
soms verstopt raken.
NL
19
6 Onderhoud en reiniging
A Gebruik nooit benzine,
benzeen of gelijksoortige
substanties voor het reinigingswerk.
B Wij bevelen aan dat u de
stekker uit het toestel trekt voordat
u met reinigen begint.
B Gebruik nooit
scherpe voorwerpen, zeep,
huishoudproducten, afwasmiddel of
boenwas om te poetsen.
C In producten die geen No Frost
hebben ontstaan er op de
achterwand van het koelvak
waterdruppels en een vingerdikke
ijslaag. Maak het niet schoon; doe er
nooit olie op soortgelijke middelen
op.
C Gebruik uitsluitend licht vochtige
microvezeldoeken om de buitenkant
van het product schoon te maken.
Sponzen en andere soorten
schoonmaakdoeken kunnen het
oppervlak krassen.
C Gebruik lauwwarm water om de kast
van uw koelkast schoon te maken en
wrijf deze droog.
C Gebruik een vochtige doek,
uitgewrongen in een oplossing van
één koffielepel natriumbicarbonaat
voor 50 cl water, om de binnenkant
schoon te maken en wrijf vervolgens
droog.
B Zorg ervoor dat er geen water
in de lamp en andere elektrische
onderdelen binnensijpelt.
B Als uw koelkast voor een lange
periode niet zal worden gebruikt,
trek dan de stroomkabel uit,
verwijder alle etenswaren, maak de
koelkast schoon en laat de deur op
een kier staan.
C Kijk de deurgrendels regelmatig na
om u ervan te overtuigen dat ze
schoon en vrij van etensresten zijn.
A Om deurroosters te
verwijderen, verwijder de inhoud
en druk het deurrooster vervolgens
eenvoudigweg naar boven vanaf de
basis.
A Gebruik nooit reinigingsmiddelen
of water dat chloor bevat om de
buitenkant en de verchroomde
onderdelen van het product te
reinigen. Chloor veroorzaakt corrosie
op dergelijke metalen oppervlakken.
A Gebruik geen scherpe en
schurende werktuigen of zeep,
huishoudelijke reinigingsmiddelen,
oplosmiddelen, benzine, benzeen,
was, etc. Zo niet zullen stempels
op plastic onderdelen loskomen en
kunnen vervormingen optreden.
Gebruik warm water en een zachte
doek om te reinigen en te drogen.
NL
20
Bescherming van de plastic
oppervlakken
C Plaats geen vloeibare olie of in olie
bereide maatlijden in uw koelkast
in onafgedichte bakjes. Deze
kunnen de plastic oppervlakken van
uw koelkast beschadigen. Mocht
u olie morsen op de kunststof
oppervlakken, reinig dit deel van
het oppervlak dan direct met warm
water en spoel af.
NL
21
7 Fouten opsporen
Controleer de volgende punten
voordat u de onderhoudsdienst belt.
Dit kan u tijd en geld besparen. Deze
lijst omvat regelmatige klachten
die niet voortkomen uit defect
vakmanschap of materiaalgebruik.
Het is mogelijk dat bepaalde functies
die hier beschreven zijn niet tot uw
product behoren.
De koelkast werkt niet.
• De stekker zit niet op de juiste
manier in het stopcontact. >>>Zorg
ervoor dat de stekker veilig in het
stopcontact wordt geplaatst.
• De zekering van het stopcontact
waarop de koelkast is aangesloten
of de hoofdzekering is gesprongen.
>>>Controleer de zekering.
Condensvorming langs de wand van
het koelgedeelte (MULTI ZONE, COOL
CONTROL en FLEXI ZONE).
• Omgeving is erg koud. >>>Plaats de
koelkast niet in een ruimte waar de
temperatuur lager kan worden dan
10°C.
• De deur van de koelkast werd
regelmatig open gemaakt.
>>>Open en sluit de deur van de
koelkast niet te veel.
• Omgeving is erg vochtig. >>>Plaats
de koelkast niet in een vochtige
ruimte.
• Voedsel met veel vloeistoffen
wordt in open bakjes bewaard.
>>>Bewaar dit soort voedsel in
gesloten bakjes.
• De deur van de koelkast staat op
een kier. >>>Sluit de deur van de
koelkast.
• De thermostaat staat veel te laag.
>>>Zet de thermostaat hoger.
• De compressor draait niet
• Thermische bescherming van
de compressor kan springen
gedurende plotselinge stroomuitval
of afsluiting van de stroomtoevoer
wanneer de druk van het koelmiddel
in het koelsysteem van de koelkast
niet in balans is. De koelkast
gaat na ongeveer 6 minuten
draaien. Neem contact op met de
onderhoudsdienst wanneer uw
koelkast na deze periode niet start.
• De koelkast zit in een ontdooicyclus.
>>>Dit is normaal voor een volledig
automatisch ontdooiende koelkast.
Ontdooicylus vindt periodiek plaats.
• De stekker van de koelkast steekt
niet in het stopcontact. >>>Zorg
ervoor dat de stekker in het
stopcontact zit.
• De temperatuuraanpassingen
werden niet correct uitgevoerd.
>>>Kiest een geschikte
temperatuurwaarde.
• Er is een stroomstoring. >>>Zodra
de storing is verholpen keert
de koelkast terug naar normale
werking.
Het werkingsgeluid neemt toe
wanneer de koelkast werkt.
• De werking van de koelkast
kan veranderen als gevolg
van wijzigingen in de
omgevingstemperatuur. Dit is
normaal en geen defect.
NL
22
De koelkast werkt frequent of
gedurende lange tijd.
• Uw nieuwe product is mogelijk
breder dan het vorige. Grote
koelkasten werken langer.
• De omgevingstemperatuur kan
hoog zijn. >>>Het is normaal dat
het product langer draait in een
warme omgeving.
• De stekker van de koelkast kan
onlangs ingestoken zijn of de
koelkast kan zijn volgeladen met
etenswaren. >>>Wanneer de
koelkast pas is ingeschakeld of
kortgeleden werd gevuld, duurt
het langer om de ingestelde
temperatuur te bereiken. Dit is
normaal.
• Grote hoeveelheden warme
levensmiddelen kunnen recentelijk
in de koelkast zijn geplaatst.
>>>Plaats geen warm voedsel in de
koelkast.
• Deuren werden regelmatig geopend
of hebben enige tijd op een kier
gestaan. >>>De warme lucht die
in de koelkast is binnengekomen
maakt dat de koelkast langer werkt.
Open de deuren niet te dikwijls.
• De deur van het vries- of
koelcompartiment is mogelijk op een
kier blijven staan. >>>Controleer of
de deuren goed gesloten zijn.
• De koelkast is zeer koud ingesteld.
>>>Stel de koelkasttemperatuur
hoger en wacht tot de temperatuur
wordt bereikt.
• Deurafdichting van de koelkast
of diepvriezer kan vuil, versleten,
gebroken of niet goed geplaatst zijn.
>>>Maak de afdichting schoon of
vervang deze. Een beschadigde/
gebroken afdichting maakt dat de
koelkast langer moet werken om de
huidige temperatuur te handhaven.
Diepvriestemperatuur is erg laag
terwijl de koelkasttemperatuur
voldoende is.
• De diepvriestemperatuur is zeer
koud ingesteld. >>>Stel de
diepvriezertemperatuur hoger in en
controleer.
Koelkasttemperatuur is erg laag
terwijl de diepvriestemperatuur
voldoende is.
• De temperatuur van het koelvak is
zeer koud ingesteld. >>>Stel de
koelkasttemperatuur hoger in en
controleer.
Etenswaren die in laden van het
koelgedeelte worden bewaard,
bevriezen.
• De temperatuur van het koelvak is
zeer hoog ingesteld. >>>Stel de
koelkasttemperatuur lager in en
controleer.
NL
23
Temperatuur in de koelkast of
diepvriezer is zeer hoog.
• De temperatuur van het koelvak
is zeer hoog ingesteld. >>>De
temperatuur van het koelvak heeft
invloed op de temperatuur van de
diepvriezer. Wijzig de temperatuur
van de koelkast of de diepvriezer
en wacht tot de betreffende
compartimenten de gewenste
temperatuur bereikt.
• Deuren werden regelmatig geopend
of hebben enige tijd op een kier
gestaan. >>>Open de deuren niet
te vaak.
• De deur staat op een kier. >>>Sluit
de deur volledig.
• De koelkast is pas ingeschakeld of
werd recent geladen met voedsel.
>>>Dit is normaal. Wanneer de
koelkast net is ingeschakeld of
kortgeleden werd gevuld, duurt
het langer om de ingestelde
temperatuur te bereiken.
• Grote hoeveelheden warme
levensmiddelen kunnen recentelijk
in de koelkast zijn geplaatst.
>>>Plaats geen warm voedsel in de
koelkast.
• Vibratie of geluid.
• De vloer is niet gelijk of stabiel.
>>> Indien de koelkast schommelt
bij enige beweging, moet u de
stelvoetjes aanpassen. Zorg dat de
vloer vlak en sterk genoeg is om de
koelkast te dragen.
• De spullen die boven op de koelkast
liggen kunnen geluid veroorzaken.
>>>Verwijder deze van de
bovenzijde van de koelkast.
Er komt een geluid van morsende of
sprayende vloeistof uit de koelkast.
• Vloeistof- en gasstromen vinden
plaats conform de werkingsprincipes
van uw koelkast. Dit is normaal en
geen defect.
Er komt een fluitend geluid van de
koelkast.
• Er worden ventilatoren gebruikt om
de koelkast te koelen. Dit is normaal
en geen defect.
Condens op de binnenwanden van
de koelkast.
• Met warm en vochtig weer neemt
ijs- en condensvorming toe. Dit is
normaal en geen defect.
• Deuren werden regelmatig geopend
of hebben enige tijd op een kier
gestaan. >>>Open de deuren niet
te vaak. Sluit ze wanneer ze open
staan.
• De deur staat op een kier. >>>Sluit
de deur volledig.
Vocht aan de buitenkant van de
koelkast of tussen de deuren.
• De lucht is mogelijk vochtig; dit is vrij
normaal bij vochtig weer. Wanneer
de vochtigheid minder wordt, zal de
condens verdwijnen.
NL
24
Slechte geur binnenin de koelkast.
• Ze wordt niet regelmatig
schoongemaakt. >>>Maak
de binnenkant van de koelkast
regelmatig schoon met een spons
met lauw water waarin eventueel
wat carbonaat is opgelost.
• Sommige bakjes of
verpakkingsmaterialen kunnen de
geur veroorzaken. >>>Gebruik
een ander bakje of ander soort
verpakkingsmateriaal.
• Er is voedsel in de koelkast
geplaatst in een open bakje.
>>>Bewaar het voedsel altijd in een
gesloten bakje. Micro-organismen
die zich verspreiden vanuit
containers zonder deksel kunnen
onaangename geuren veroorzaken.
• Neem vervallen voedingswaren en
gemorste gerechten altijd meteen
uit de koelkast.
De deur sluit niet.
• Voedselpakketjes kunnen er de
reden van zijn dat de deur niet sluit.
>>>Verplaats de verpakkingen die
de deur belemmeren.
• De koelkast staat niet volledig
waterpas op de vloer. >>>Stel
de stelvoetjes bij om de koelkast
waterpas te zetten.
• De vloer is niet gelijk of stevig.
>>>Zorg dat de vloer vlak is en de
koelkast kan dragen.
Groenteladen zitten vast.
• De levensmiddelen kunnen de
bovenzijde van de lade raken.
>>>Herschik de levensmiddelen in
de lade.
Als Het Oppervlak Van Het Product
Heet Is.
• Tijdens de werking kunnen tussen
de twee deuren, de zijpanelen en de
achterste grill hoge temperaturen
worden waargenomen. Dit
is normaal en behoeft geen
serviceonderhoud!
FR
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes
et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses,
vous aidera efficacement.
Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel
d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite
pour une utilisation ultérieure.
Le présent manuel
• Vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et sécurité.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécurité.
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pouvez
en avoir besoin ultérieurement.
• En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit.
Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles.
Symboles et descriptions
Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel :
C Informations importantes ou astuces.
A Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété.
B Avertissement relatif à la tension électrique.
FR
3
TABLE DES MATIÈRES
1 Votre réfrigérateur 4
2 Précautions de sécurité
importantes 5
Sécurité générale ......................................6
Pour les appareils dotés d'une
fontaine à eau .............................................9
Sécurité enfants ........................................9
Conformité avec la règlementation
DEEE et mise au rebut des déchets ...9
Informations relatives à l'emballage 10
Avertissement HC ...................................10
Mesures d’économie d’énergie ..........10
3 Installation 12
Éléments à prendre en considération
lors du déplacement de votre
réfrigérateur ..............................................12
Avant de mettre votre réfrigérateur
en marche ...................................................12
Branchement électrique ......................13
Mise au rebut de l’emballage ..............13
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur ..............................................13
Disposition et Installation ....................14
Remplacement de l’ampoule ............14
Réversibilité des portes ........................15
Réversibilité des portes ........................16
4 Préparation 17
5 Utilisation du
réfrigérateur 18
Réglage de la température de
fonctionnement .......................................18
La température de fonctionnement
est réglée à l’aide de la commande de
température. .............................................18
Utilisation des compartiments
intérieurs ....................................................18
Réfrigération .............................................18
Décongélation ..........................................19
6 Entretien et nettoyage 20
Protection des surfaces en
plastique. ...................................................21
7 Dépannage 22
FR
4
1 Votre réfrigérateur
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont
schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si
des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez
acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
10
8
7
9
6
1
2
4
5
3
1. Casier à œufs
2. Balconnets de porte
3. Clayette range-bouteilles
4. Cale-bouteilles
5. Grille d’aération
6. Bac à légumes
7. Couvercle du bac à légumes
8. Voie de récupération de l’eau de dégivrage -
Tube d’écoulement
9. Tablettes mobiles
10. Éclairage intérieur & commande du thermostat
FR
5
2 Précautions de sécurité importantes
Veuillez examiner les
informations suivantes :
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants âgés
d’au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de
connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou
si des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données et
si les risques encourus ont été
appréhendées. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans
surveillance.
Le non respect de ces consignes
peut entraîner des blessures
ou dommages matériels.
Sinon, tout engagement lié à
la garantie et à la fiabilité du
produit devient invalide.
Les pièces détachées d’origine
sont disponibles pendant 10
ans, à compter de la date d’achat
du produit.
A
REMARQUE :
Assurez-vous que les
trous d’aération ne sont
pas fermés quand le
dispositif est dans son
boîtier ou est installé à
sa place.
A
REMARQUE: Ne pas
utiliser tout dispositif
mécanique ou un
autre dispositif hors
des recommandations
du fabricant pour
accélérer le processus de
décongeler.
A
REMARQUE: Ne
pas endommager le
circuit de fluide du
réfrigérateur.
A
REMARQUE: Ne pas
utiliser des appareils
électriques non prévus
par le fabricant dans
les compartiments
de conservation des
aliments.
A
AVERTISSEMENT:
Ne conservez pas de
substances explosives
comme des aérosols
avec un liquide
inflammable dans cet
appareil.
Ce dispositif est conçu pour
l’usage domestique ou les
applications similaires suivantes
:
- Pour être utilisé dans la
cuisine de personnel dans les
magasins, bureaux et autres
environnements de travail ;
- Pour être utilisé par
les clients dans les maisons
de campagne et hôtels et
les autres environnements
d’hébergement ;
FR
6
- Dans des
environnements de type de
pension de famille
- Dans des applications
similaires n’ayant pas de service
alimentaire et non détaillants
Sécurité générale
• Si le cordon d’alimentation est
endommagé, celui-ci doit être
remplacé par le fabricant, ses
agents agréés ou tout autre
agent qualifié afin d’être à
l’abri de tout danger.
• Avant de vous débarrasser
de votre appareil, veuillez
consulter les autorités locales
ou votre revendeur pour
connaître le mode opératoire
et les organismes de collecte
agréés.
• Consultez le service après-
vente agréé concernant
toutes questions ou
problèmes relatifs au
réfrigérateur. N’intervenez
pas ou ne laissez personne
intervenir sur le réfrigérateur
sans le communiquer au
service après-vente agréé.
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur :
ne mangez pas de cônes de
crème glacée ou des glaçons
immédiatement après les
avoir sortis du compartiment
de congélation ! (Cela pourrait
provoquer des engelures).
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur :
ne placez pas de boissons
en bouteille ou en cannette
dans le compartiment de
congélation. Cela peut
entraîner leur éclatement.
• Ne touchez pas des produits
congelés avec les mains, ils
pourraient se coller à celles-ci.
• Débranchez votre
réfrigérateur avant de le
nettoyer ou de le dégivrer.
• La vapeur et des matériaux
de nettoyage pulvérisés ne
doivent jamais être utilisés
pour les processus de
nettoyage ou de dégivrage
de votre réfrigérateur. La
vapeur pourrait pénétrer
dans les pièces électriques et
provoquer des courts-circuits
ou des électrocutions.
• Ne jamais utiliser les pièces de
votre réfrigérateur telles que
la porte, comme un support ou
une marche.
• N’utilisez pas d’appareils
électriques à l’intérieur du
réfrigérateur.
• N’endommagez pas les
pièces où circule le liquide
réfrigérant avec des outils
de forage ou coupants. Le
liquide réfrigérant qui pourrait
s’échapper si les canalisations
de gaz de l’évaporateur, les
rallonges de tuyau ou les
revêtements de surface
étaient percés, cela pourrait
irriter la peau et provoquer des
blessures aux yeux.
• Ne pas couvrir ou obstruer
les orifices de ventilation du
réfrigérateur.
FR
7
• Les appareils électriques
peuvent être réparés
seulement par des personnes
autorisées. Les réparations
réalisées par des personnes
ne présentant pas les
compétences requises
peuvent présenter un risque
pour l’utilisateur.
• En cas de dysfonctionnement
ou lors d'opérations
d’entretien ou de réparation,
débranchez l’alimentation
électrique du réfrigérateur
soit en désactivant le fusible
correspondant, soit en
débranchant l’appareil.
• Assurez-vous que les
boissons comportant un
taux d’alcool très élevé sont
conservées en sécurité avec
leur couvercle fixé et placées
en position verticale.
• Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des
récipients convenablement
fermés.
• Ne conservez jamais des
aérosols contenant des
substances inflammables
et explosives dans le
réfrigérateur.
• N’utilisez pas d'outils
mécaniques ou autres
dispositifs pour accélérer le
processus de décongélation
autres que ceux qui sont
recommandés par le fabricant.
• Ce produit n'est pas conçu
pour être utilisé par des
personnes (enfants compris)
souffrant de déficience
physique, sensorielle,
mentale, ou inexpérimentées,
à moins d’avoir obtenu une
autorisation auprès des
personnes responsables de
leur sécurité.
• Ne faites pas fonctionner un
réfrigérateur endommagé.
Consultez le service agréé en
cas de problème.
• La sécurité électrique du
réfrigérateur n’est assurée
que si le système de mise à
la terre de votre domicile est
conforme aux normes en
vigueur.
• L’exposition du produit à la
pluie, la neige, au soleil ou au
vent présente des risques
concernant la sécurité
électrique.
• Contactez le service agréé
quand un câble d'alimentation
est endommagé pour éviter
tout danger.
• Ne branchez jamais le
réfrigérateur à la prise murale
au cours de l’installation. Vous
vous exposeriez à un risque de
mort ou à de blessures graves.
• Ce réfrigérateur est conçu
seulement pour conserver des
aliments. Par conséquent, il ne
doit pas être utilisé à d'autres
fins.
• L'étiquette avec les
caractéristiques techniques
est située sur la parois gauche
à l'intérieur du réfrigérateur.
• Ne branchez jamais votre
réfrigérateur à des systèmes
d'économie d'énergie, cela
peut l'endommager.
FR
8
• S’il y a une lumière bleue sur
le réfrigérateur, ne la regardez
ni avec vos yeux nus, ni avec
des outils optiques pendant
longtemps.
• Pour les réfrigérateurs
contrôlés manuellement,
attendez au moins 5 minutes
pour allumer le réfrigérateur
après une coupure de courant.
• Si cet appareil venait à
changer de propriétaire,
n'oubliez pas de remettre la
présente notice d’utilisation au
nouveau bénéficiaire.
• Evitez d'endommager le câble
d'alimentation quand vous
transportez le réfrigérateur.
Tordre le câble peut entraîner
un incendie. Ne placez jamais
d'objets lourds sur le câble
d'alimentation.
• Évitez de toucher à la prise
avec des mains mouillées au
moment de brancher l'appareil.
• Évitez de brancher le
réfrigérateur lorsque la prise
de courant électrique a lâché.
• Pour des raisons de
sécurité, évitez de pulvériser
directement de l'eau sur les
parties externes et internes
du réfrigérateur.
• Ne pulvérisez pas de
substances contenant des
gaz inflammables comme du
propane près du réfrigérateur
pour éviter tout risque
d'incendie et d'explosion.
• Ne placez jamais de récipients
contenant de l'eau sur votre
réfrigérateur, ils pourraient
causer des chocs électriques
ou un incendie.
• Évitez de surcharger le
réfrigérateur avec une
quantité excessive d'aliments.
S'il est surchargé, les aliments
peuvent tomber, vous
blesser et endommager le
réfrigérateur quand vous
ouvrez la porte.
• Ne placez jamais d'objets au-
dessus du réfrigérateur, ils
pourraient tomber quand vous
ouvrez ou fermez la porte du
réfrigérateur.
• Les produits qui nécessitent
un contrôle de température
précis (vaccin, médicament
sensible à la chaleur, matériels
scientifiques, etc.) ne doivent
pas être conservés dans le
réfrigérateur.
• Si le réfrigérateur n'est pas
utilisé pendant longtemps,
il doit être débranché. Un
problème avec le câble
d'alimentation pourrait causer
un incendie.
• Le réfrigérateur peut bouger
si ses pieds réglables ne
sont pas bien fixés sur le sol.
Bien fixer les pieds réglables
sur le sol peut empêcher le
réfrigérateur de bouger.
• Quand vous transportez le
réfrigérateur, ne le tenez pas
par la poignée de la porte. Cela
peut le casser.
• Quand vous devez placer
votre produit près d'un autre
réfrigérateur ou congélateur,
la distance entre les appareils
doit être d'au moins 8 cm.
Sinon, les murs adjacents
peuvent être humidifiés.
FR
9
• Ne jamais utiliser le produit si
la section située dans sa partie
supérieure ou inférieure avec
cartes de circuits imprimés
électroniques à l’intérieur
est ouverte (couvercle de
cartes de circuits imprimés
électroniques) (1).
1
1
Pour les appareils dotés
d'une fontaine à eau
• La pression de l’eau froide à
l’entrée ne doit pas excéder 90
psi (6.2 bar). Si votre pression
d’eau dépasse 80 psi (5,5
bar), utilisez une soupape
de limitation de pression sur
votre réseau de conduite. Si
vous ne savez pas comment
vérifiez la pression de l’eau,
demandez l’assistance d’un
plombier professionnel.
• S’il existe un risque
d’effet coup de bélier sur
votre installation, utilisez
systématiquement un
équipement de protection
contre l’effet coup de bélier
sur celle-ci. Consultez des
plombiers professionnels
si vous n’êtes pas sûr de la
présence de cet effet sur votre
installation.
• Ne l’installez pas sur l’entrée
d’eau chaude. Prenez des
précautions contre le risque
de congélation des tuyaux.
L’intervalle de fonctionnement
de la température des eaux
doit être de 33 F (0,6°C) au
moins et de 100 F (38 C) au
plus.
• Utilisez uniquement de l’eau
potable.
Sécurité enfants
• Si la porte a un verrouillage, la
clé doit rester hors de portée
des enfants.
• Les enfants doivent être
surveillés et empêchés de
s'amuser avec le produit.
Conformité avec la
règlementation DEEE et
mise au rebut des déchets
Ce produit ne contient pas de
matériaux dangereux et interdits
décrits dans la « Règlementation sur
le contrôle des déchets d'équipements
électriques et électroniques » publié
par le Ministère de l'Environnement
et de l'Urbanisme. Conforme avec la
règlementation DEEE.
Le présent produit a été
fabriqué avec des pièces
et du matériel de qualité
supérieure susceptibles
d'être réutilisés et adaptés
au recyclage. Par
conséquent, nous vous
conseillons de ne pas le mettre au
rebut aux côtés des ordures
ménagères à la fin de sa durée de vie.
FR
10
Au contraire, rendez-vous dans un
point de collecte pour le recyclage de
tout matériel électrique et
électronique. Veuillez vous rapprocher
des autorités de votre localité pour
plus d'informations concernant le
point de collecte le plus proche. Aidez-
nous à protéger l'environnement et les
ressources naturelles en recyclant les
produits usagés. Pour la sécurité des
enfants, coupez le câble d'alimentation
et le mécanisme de verrouillage de la
porte, le cas échéant. Ce faisant, vous
rendez l'appareil inopérant avant sa
mise au rebut.
Informations relatives à
l'emballage
Les matériaux d'emballage de cet
appareil sont fabriqués à partir de
matériaux recyclables, conformément
à nos Réglementations Nationales
en Environnement. Ne mélangez pas
les matériaux d'emballage avec les
déchets domestiques ou d'autres
déchets. Amenez-les aux points de
collecte des matériaux d'emballage,
désignés par les autorités locales.
N'oubliez pas...
Pour la préservation de la nature et
de notre santé, il est indispensable de
recycler les matières.
Si vous voulez contribuer au
recyclage des matériaux d'emballage,
vous pouvez vous renseigner auprès
d'organisations environnementales
ou de l'autorité locale proche de votre
domicile.
Avertissement HC
Si le système de refroidissement
de votre appareil contient R600a :
Ce gaz est inflammable. Par
conséquent, veuillez prendre garde
à ne pas endommager le système de
refroidissement et les tuyauteries lors
de son utilisation ou de son transport.
En cas de dommages, éloignez votre
produit de toute source potentielle
de flammes susceptible de provoquer
l’incendie de l’appareil. De même,
placez le produit dans une pièce aérée.
Ne tenez pas compte de cet
avertissement si le système de
refroidissement de votre appareil
contient R134a.
Le type de gaz utilisé dans l'appareil
est mentionné sur la plaque
signalétique située sur la paroi gauche
de l'intérieur du réfrigérateur.
Ne jetez jamais l'appareil au feu pour
vous en débarrasser.
Mesures d’économie
d’énergie
• Ne laissez pas les portes du
réfrigérateur ouvertes pendant une
durée prolongée.
• N’introduisez pas de denrées
ou de boissons chaudes dans le
réfrigérateur.
• Ne surchargez pas le réfrigérateur
pour ne pas obstruer pas la
circulation d'air à l’intérieur.
• N’installez pas le réfrigérateur à
la lumière directe du soleil ou près
d’appareil émettant de la chaleur
tels qu’un four, un lave-vaisselle
ou un radiateur. Maintenez une
distance d'au moins 30 cm entre
votre réfrigérateur et toute source
de chaleur, et à une distance de 5cm
d'un four électrique.
FR
11
• Veillez à conserver vos denrées dans
des récipients fermés.
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur : vous
pouvez conserver une quantité
maximale d'aliments dans le
congélateur quand vous enlevez
l'étagère ou le tiroir du congélateur.
La consommation d'énergie précisée
pour votre réfrigérateur a été
déterminée en enlevant l'étagère
ou le tiroir du congélateur et avec la
charge maximale. Il n'y aucun risque
à utiliser une étagère ou un tiroir en
fonction des formes et tailles des
denrées à congeler.
• La décongélation des aliments
dans le compartiment réfrigérateur
permet de faire des économies
d'énergie et de préserver la qualité
des aliments.
FR
12
3 Installation
B AVERTISSEMENT:
Dans l’hypothèse ou l’information
contenue dans ce manuel n’a pas
été prise en compte par l’utilisateur,
le fabricant ne sera aucunement
responsable en cas de problèmes.
Éléments à prendre en
considération lors du
déplacement de votre
réfrigérateur
1. Votre réfrigérateur doit être
débranché.Avant le transport de
votre réfrigérateur, vous devez le
vider et le nettoyer.Avant d'emballer
votre réfrigérateur, vous devez fixer
ses étagères, bac, accessoires, etc,
avec du ruban adhésif afin de les
protéger contre les chocs.
1. L'emballage doit être solidement
attaché avec du ruban adhésif
épais ou avec un cordage solide.
La règlementation en matière
de transport et de marquage de
l'emballage doit être strictement
respectée.
2. L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
Avant de mettre votre
réfrigérateur en marche
Vérifiez les points suivants avant
de commencer à utiliser votre
réfrigérateur
1. Fixez les câles en plastique tel
qu'indiqué sur le schéma ci-dessous.
Les câles en plastique servent à
maintenir une distance permettant
la circulation de l'air entre le
réfrigérateur et le mur. (Cette image
n'est donnée qu'à titre indicatif ; elle
n'est pas identique à votre produit.)
2. Vous pouvez installer les 2 cales
en plastique comme illustré dans
le schéma. Les cales en plastique
maintiendront la distance
nécessaire entre votre Congélateur
/ réfrigérateur et le mur pour
permettre une bonne circulation
de l’air. (Le schéma présenté est
fourni à titre indicatif et peut ne pas
correspondre exactement avec votre
produit.)
3. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur
tel qu’indiqué dans la section
« Entretien et nettoyage ».
4. Insérez la prise du réfrigérateur
dans la prise murale. Lorsque la
porte du réfrigérateur est ouverte,
la lampe interne du réfrigérateur
s'éclaire.
5. Lorsque le compresseur commence
à fonctionner, il émettra un son.
Le liquide et les gaz intégrés au
système du réfrigérateur peuvent
également faire du bruit, que le
compresseur soit en marche ou non.
Ceci est tout à fait normal.
6. Les parties antérieures du
réfrigérateur peuvent chauffer.
FR
13
Ce phénomène est normal. Ces
zones doivent en principe être
chaudes pour éviter tout risque de
condensation.
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une
prise électrique protégée par un
fusible ayant une capacité appropriée.
Important :
• Le branchement doit être conforme
aux normes en vigueur sur le
territoire national.
• La fiche du câble d’alimentation doit
être facilement accessible après
installation.
• La sécurité électrique du
réfrigérateur n’est assurée que si le
système de mise à la terre de votre
domicile est conforme aux normes
en vigueur.
• La tension indiquée sur l'étiquette
située sur la paroi gauche interne
de votre produit doit correspondre
à celle fournie par votre réseau
électrique.
• Les rallonges et prises multivoies
ne doivent pas être utilisés pour
brancher l’appareil.
AVERTISSEMENT:
Un câble d’alimentation endommagé
doit être remplacé par un électricien
qualifié.
AVERTISSEMENT:
L’appareil ne doit pas être mis en
service avant d’être réparé ! Cette
précaution permet d’éviter tout risque
de choc électrique!
Mise au rebut de
l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent
être dangereux pour les enfants.
Tenez les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants ou jetez-les
conformément aux consignes établies
par les autorités locales en matière
de déchets. Ne les jetez pas avec les
déchets domestiques,déposez-les
dans les centres de collecte désignés
par les autorités locales.
L’emballage de votre appareil
est produit à partir de matériaux
recyclables.
Mise au rebut de votre
ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre
ancien réfrigérateur sans nuire à
l’environnement.
• Vous pouvez consulter le service
après-vente agrée ou le centre
chargé de la mise au rebut dans
votre municipalité pour en savoir
plus sur la mise au rebut de votre
produit.
Avant de procéder à la mise au rebut
de votre machine, coupez la prise
électrique et, le cas échéant, tout
verrouillage susceptible de se trouver
sur la porte. Rendez-les inopérants
afin de ne pas exposer les enfants à
d’éventuels dangers.
FR
14
Disposition et Installation
B AVERTISSEMENT:
Si la porte d’entrée de la pièce où
sera installé le réfrigérateur n’est
pas assez large pour laisser passer
le réfrigérateur, appelez le service
après-vente qui retirera les portes
du réfrigérateur et le fera entrer
latéralement dans la pièce.
1. Installez le réfrigérateur dans un
emplacement qui permette une
utilisation pratique.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné
de toutes sources de chaleur, des
endroits humides et de la lumière
directe du soleil.
3. Une ventilation d’air autour du
réfrigérateur doit être aménagée
pour obtenir un fonctionnement
efficace. Si le réfrigérateur est placé
dans un enfoncement du mur, il doit
y avoir un espace d’au moins 5 cm
avec le plafond et d’au moins 5 cm
avec le mur. Ne placez pas l'appareil
sur des revêtements tels qu’un tapis
ou de la moquette.
4. Placez le réfrigérateur sur une
surface plane afin d’éviter les
à-coups.
Remplacement de
l’ampoule
Pour remplacer la lampe LED du
réfrigérateur, veuillez contacter le
service après-vente agréé.
Les ampoules de cet appareil
d’électroménager ne sont pas
adaptées à une utilisation
d’éclairage.L’utilisation recherchée
de cette lampe et de permettre à
l’utilisateur de placer confortablement
et en sécurité les aliments dans le
réfrigérateur / coffre.
Les voyants utilisés dans cet appareil
doivent résister aux conditions
physiques extrêmes telles que des
températures inférieures à -20 °C.
FR
15
Réversibilité des portes
Procédez dans l'ordre numérique
9
8
7
6
10
2
5
4
3
1
FR
16
Réversibilité des portes
Procédez dans l'ordre numérique
FR
17
4 Préparation
C Votre réfrigérateur doit être installé
à au moins 30 cm des sources de
chaleur telles que les plaques de
cuisson, les fours, appareils de
chauffage ou cuisinières, et à au
moins 5 cm des fours électriques. De
même, il ne doit pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
C La température ambiante de la pièce
où vous installez le réfrigérateur
doit être d’au moins 10°C. Faire
fonctionner l’appareil sous des
températures inférieures n’est pas
recommandé et pourrait nuire à son
efficacité.
C Veuillez vous assurer que l’intérieur
de votre appareil est soigneusement
nettoyé.
C Si deux réfrigérateurs sont installés
côte à côte, ils doivent être séparés
par au moins 2 cm.
C Lorsque vous faites fonctionner
le réfrigérateur pour la première
fois, assurez-vous de suivre les
instructions suivantes pendant les
six premières heures.
- La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
- Le réfrigérateur doit être mis en
marche à vide, sans denrées à
l’intérieur.
- Ne débranchez pas le réfrigérateur.
Si une panne de courant se
produit, veuillez vous reporter aux
avertissements dans la section
« Solutions recommandées aux
problèmes ».
C L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
FR
18
5 Utilisation du réfrigérateur
Réglage de la température
de fonctionnement
La température de
fonctionnement est réglée
à l’aide de la commande de
température.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Réglage de réfrigération le
plus faible (Réglage le plus chaud)
5 = Réglage de réfrigération le
plus fort (Réglage le plus froid)
(Ou)
Min. = Réglage de réfrigération le
plus faible
(Réglage le plus chaud)
Min. = Réglage de réfrigération le
plus fort
(Réglage le plus froid)
La température médiane à l’intérieur
du réfrigérateur doit être proche de
+5 °C.
Veuillez choisir le réglage en fonction
de la température désirée.
Vous remarquerez qu'il y a plusieurs
températures différentes dans la zone
de réfrigération.
La zone la plus froide est située
directement au-dessous du bac à
légumes.
La température intérieure est
également fonction de la température
ambiante, la fréquence d'ouverture
de la porte et la quantité de denrées
stockées à l'intérieur.
Si la porte est ouverte fréquemment,
la température intérieure monte.
Pour cette raison, il est recommandé
de refermer la porte aussitôt que
possible après utilisation.
Utilisation des
compartiments intérieurs
Tablettes mobiles: L'écart entre les
étagères peut être réglé si nécessaire.
Bac à légumes: Les fruits et légumes
peuvent être conservés dans ce
compartiment pendant de longues
périodes sans se détériorer.
Clayette range-bouteilles : Les
bouteilles, bocaux et les canettes
peuvent être placés dans ces étagères.
Réfrigération
Conservation des denrées
Le compartiment réfrigérateur est
destiné à la conservation à court
terme d'aliments frais et de boissons.
Conservez les produits laitiers dans
le compartiment prévu à cet effet
dans le réfrigérateur.
Les bouteilles peuvent être stockées
sur la clayette support bouteilles ou
dans le balconnet range bouteilles de
la porte.
La viande crue sera conservée de
manière optimale dans un sac en
polyéthylène dans le compartiment
situé tout en bas du réfrigérateur.
FR
19
Laisser refroidir les aliments et
boissons à la température ambiante
avant de les mettre dans le
réfrigérateur.
• Attention
Conservez l’alcool à forte
concentration debout et bien fermé
uniquement.
• Attention
Ne conservez pas de substances
explosives ni de récipients à gaz
propulseurs inflammables (crème
en bombe, bombes aérosols etc.) Un
risque d’explosion existe.
Décongélation
Le compartiment réfrigérateur
dégivre automatiquement. L’eau
de dégivrage s’écoule dans la voie
d’écoulement et se déverse dans
le bac de récupération à l'arrière de
l'appareil.
Pendant le dégivrage, des
gouttelettes d'eau se forment à
l'arrière du réfrigérateur à cause de
l'évaporateur.
Si toutes les gouttes ne s’écoulent
pas, elles peuvent geler de nouveau
après le dégivrage. Enlevez-les à l'aide
d'un chiffon mouillé à l'eau tiède, et
jamais au moyen d'un objet dur ou
tranchant.
Vérifiez l'écoulement de l’eau de
dégivrage de temps en temps. L’orifice
peut parfois s’obstruer.
FR
20
6 Entretien et nettoyage
AN’utilisez jamais d’essence, de
benzène ou de matériaux similaires
pour le nettoyage.
B Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de
procéder au nettoyage.
C N’utilisez jamais d'ustensiles
tranchants, savon, produit de
nettoyage domestique, détergent et
cirage pour le nettoyage.
C Pour des appareils qui ne sont pas
de la marque No Frost, des gouttes
d’eau et une couche de givre
pouvant atteindre la largeur d’un
doigt se forment sur la paroi arrière
du compartiment réfrigérateur. Ne
les nettoyez pas et évitez d'y utiliser
de l’huile ou des produits similaires.
C Utilisez uniquement des tissus en
microfibres légèrement mouillés
pour nettoyer la surface externe
de l’appareil. Les éponges et
autres tissus de nettoyage sont
susceptibles de rayer la surface.
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer
la carrosserie du congélateur
/ réfrigérateur et séchez-la
soigneusement à l'aide d'un chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbibé
d’une solution composée d'une
cuillère à café de bicarbonate de
soude pour un demi litre d’eau
pour nettoyer l’intérieur et séchez
soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler
d'eau dans le logement de la
lampe et dans d’autres éléments
électriques.
B En cas de non utilisation de votre
congélateur / réfrigérateur pendant
une période prolongée, débranchez
le câble d’alimentation, sortez toutes
les denrées, nettoyez-le et laissez la
porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte
régulièrement pour vérifier qu’ils
sont propres et qu'il n'y a pas de
résidus de nourriture.
C Pour retirer les balconnets de
portes, sortez tout son contenu puis
poussez simplement le balconnet
vers le haut à partir de la base.
C Ne jamais utiliser des produits
nettoyants ou de l’eau contenant
du chlore pour le nettoyage des
surfaces externes et des pièces
chromées du produit. Le chlore
entraîne la corrosion de ces surfaces
métalliques.
C Évitez d’utiliser des objets
tranchants ou abrasifs, du
savon, des produits ménagers de
nettoyage, des détergents, de
l’essence, du benzène, de la cire,
ect. ; autrement, les marques sur
les pièces en plastique pourraient
s’effacer et les pièces elles-
mêmes pourraient présenter des
déformations. Utilisez de l’eau tiède
et un torchon doux pour nettoyer et
sécher.
FR
21
Protection des surfaces en
plastique.
• Ne placez pas d’huiles ou de plats
huileux dans le congélateur /
réfrigérateur dans des récipients
non fermés, car les graisses
peuvent endommager les surfaces
en plastique du congélateur /
réfrigérateur. Si vous versez ou
éclaboussez de l’huile sur les
surfaces en plastique, nettoyez et
lavez les parties souillées avec de
l’eau chaude immédiatement.
FR
22
7 Dépannage
Veuillez vérifier la liste suivante avant
d’appeler le service après-vente. Cela
peut vous faire économiser du temps
et de l'argent. Cette liste regroupe
les problèmes les plus fréquents
ne provenant pas d’un défaut de
fabrication ou d’utilisation du matériel.
Il se peut que certaines des fonctions
décrites ne soient pas présentes sur
votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• La fiche n'est pas insérée correctement dans
la prise. >>>Insérez correctement la fiche
dans la prise.
• Est-ce que le fusible ou le fusible principal a
sauté ? >>>Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure
du compartiment réfrigérateur.
(MULTIZONE, COOL CONTROL et FLEXI
ZONE).
• La porte a été ouverte souvent. >>>Evitez
d'ouvrir et de fermer trop fréquemment la
porte du réfrigérateur.
• L'environnement est très humide.
>>>N'installez pas votre réfrigérateur dans
des endroits très humides.
• La nourriture contenant du liquide est
conservée dans des récipients ouverts.
>>>Ne conservez pas de la nourriture
contenant du liquide dans des récipients
ouverts.
• La porte du réfrigérateur est laissée
entrouverte. >>>Fermez la porte du
réfrigérateur.
• Le thermostat est réglé à un niveau très
froid. >>>Réglez le thermostat à un niveau
adapté.
Le compresseur ne fonctionne pas.
• Le dispositif de protection thermique du
compresseur sautera en cas de coupures
soudaines du courant ou de débranchement
intempestif, en effet la pression du liquide
réfrigérant du système de refroidissement
ne sera pas équilibrée. Le réfrigérateur
recommencera à fonctionner normalement
après 6 minutes environ. Veuillez contacter
le service après-vente si le réfrigérateur ne
redémarre pas après cette période.
• Le réfrigérateur est en mode dégivrage.
>>>Cela est normal pour un réfrigérateur
à dégivrage semi-automatique. Le cycle de
dégivrage se déclenche régulièrement.
• Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise.
>>>Assurez-vous que la prise est branchée
dans la prise murale.
• Les réglages de température ne sont pas
effectués correctement. >>>Sélectionnez la
température appropriée.
• Il y a une panne de courant. >>>Le
réfrigérateur recommence à fonctionner
normalement après le retour du courant.
Le niveau sonore augmente lorsque le
réfrigérateur est en marche.
• Les caractéristiques de performance du
réfrigérateur peuvent changer en raison des
variations de la température ambiante. Cela
est normal et n’est pas un défaut.
FR
23
Le réfrigérateur fonctionne
fréquemment ou pendant de longue
périodes.
• Votre nouveau réfrigérateur est peut
être plus large que l’ancien. Les grands
réfrigérateurs fonctionnent plus longtemps.
• La température de la pièce est
probablement élevée. >>>Il est normal que
l'appareil fonctionne plus longtemps quand la
température ambiante est élevée.
• Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché
tout récemment ou pourrait avoir été chargé
de denrées alimentaires. >>>Quand le
réfrigérateur a été branché ou récemment
rempli avec de la nourriture, il met plus de
temps à atteindre la température réglée. Ce
phénomène est normal.
• D’importantes quantités de denrées
chaudes ont peut être été introduites dans le
réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas
de nourriture chaude dans le réfrigérateur.
• Les portes ont peut être été ouvertes
fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>L’air chaud
qui entre dans l'appareil oblige le réfrigérateur
à travailler sur de plus longues périodes.
N’ouvrez pas les portes fréquemment.
• La porte du réfrigérateur est probablement
entrouverte. >>>Vérifiez que les portes sont
bien fermées.
• Le réfrigérateur est réglé à une température
très basse. >>>Réglez la température du
réfrigérateur à un degré supérieur et attendez
que la température réglée soit atteinte.
• Le joint de la porte du réfrigérateur ou du
congélateur peut être sale, déchiré, rompu
ou mal en place. >>>Nettoyez ou remplacez
le joint. Tout joint endommagé/déchiré
fait fonctionner le réfrigérateur pendant
une période de temps plus longue afin de
conserver la température actuelle.
La température du congélateur
est très basse alors que celle du
réfrigérateur est correcte.
• La température du congélateur est réglée
à une température très basse. >>>Réglez
la température du congélateur à un degré
supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur
est très basse alors que celle du
congélateur est correcte.
• La température du réfrigérateur est réglée
à une température très basse. >>>Réglez
la température du réfrigérateur à un degré
supérieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans
les tiroirs du compartiment de
réfrigération sont congelées.
• La température du réfrigérateur est réglée
à une température très basse. >>>Réglez
la température du réfrigérateur à un niveau
inférieur et vérifiez.
FR
24
La température dans le réfrigérateur
ou le congélateur est très élevée.
• La température du réfrigérateur est réglée
à une température très basse. >>>Le
réglage du compartiment réfrigérant a un
effet sur la température du congélateur.
Changez les températures du réfrigérateur
ou du congélateur et attendez que les
compartiments atteignent une température
suffisante.
• Les portes ont peut être été ouvertes
fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>N’ouvrez
pas les portes fréquemment.
• La porte est entrouverte. >>>Refermez
complètement la porte.
• Le réfrigérateur a été récemment
branché ou rempli avec de la nourriture.
>>>Ce phénomène est normal. Lorsque
le réfrigérateur vient d'être branché ou
récemment rempli avec de la nourriture, il
met plus de temps à atteindre la température
réglée.
• D’importantes quantités de denrées
chaudes ont peut être été introduites dans le
réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas
de nourriture chaude dans le réfrigérateur.
Vibrations ou bruits
• Le sol n’est pas plat ou stable. >>>Si le
réfrigérateur balance lorsqu'il est déplacé
lentement, équilibrez-le en ajustant sa
base. Assurez-vous que le sol est plat et
suffisamment solide pour supporter le poids
et le volume de l'appareil.
• Les éléments placés sur le réfrigérateur
peuvent faire du bruit. >>>Enlevez les
éléments du haut du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits
semblables à de l’eau qui coule, à la
pulvérisation d’un liquide, etc.
• Des écoulements de gaz et de liquides
surviennent dans le réfrigérateur, de par ses
principes de fonctionnement Cela est normal
et n’est pas un défaut.
Un sifflement sort du réfrigérateur.
• Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le
réfrigérateur. Cela est normal et n’est pas un
défaut.
Condensation sur les parois
intérieures du réfrigérateur.
• Un temps chaud et humide augmente la
formation de givre et de condensation. Cela
est normal et n’est pas un défaut.
• Les portes ont peut être été ouvertes
fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>N’ouvrez
pas les portes fréquemment. Refermez-les si
elles sont ouvertes.
• La porte est entrouverte. >>>Refermez
complètement la porte.
De l’humidité est présente à l’extérieur
ou entre les portes du réfrigérateur.
• Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci
est tout à fait normal par un temps humide.
Lorsque l’humidité est faible, la condensation
disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans
le réfrigérateur.
• Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué.
>>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du
réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède
ou du carbonate dissout dans l'eau.
• Certains récipients ou matériaux d’emballage
peuvent provoquer ces odeurs. >>>Utilisez
un autre récipient ou changez de marque de
matériau d‘emballage.
• Les denrées sont mises au réfrigérateur
dans des récipients sans couvercle.
>>>Conservez les aliments liquides dans des
récipients fermés. Les micro-organismes issus
de récipients non fermés peuvent dégager
des odeurs désagréables.
• Enlevez les aliments périmés et pourris du
réfrigérateur.
FR
25
La porte ne se ferme pas.
• Des récipients empêchent la fermeture
de la porte. >>>Retirez les emballages qui
obstruent la porte.
• Le réfrigérateur n'est pas complètement
vertical sur le sol. >>>Ajustez les pieds du
réfrigérateur pour l'équilibrer.
• Le sol n’est pas plat ou solide. >>>Assurez-
vous que le sol est plat et qu'il peut supporter
le poids du réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
• Il se peut que les denrées touchent le
plafond du tiroir. >>>Disposez à nouveau les
denrées dans le tiroir.
Sı La Surface De L’appareıl Est Chaude.
• Vous pouvez observer une élévation de
la température entre les deux portes, sur
les panneaux latéraux et au niveau de la
grille arrière pendant le fonctionnement de
l’appareil. Ce phénomène est normal et ne
nécessite aucune opération d’entretien !
IT
Frigorifero
Manuale utente
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni.
Gentile Cliente,
ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti
e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue
esigenze.
A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del
prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali
consultazioni future.
Il presente manuale
• Aiuterà l'utente ad utilizzare l'apparecchio in modo rapido e sicuro.
• Leggere le istruzioni per l'uso prima di installare e utilizzare il prodotto.
• Seguire attentamente le istruzioni, in particolare quelle inerenti alla
sicurezza.
• Conservare il presente manuale in un luogo facilmente accessibile per
eventuali future consultazioni.
• Leggere inoltre gli altri documenti forniti assieme al prodotto.
Il presente manuale può essere valido anche per altri modelli.
Simboli e loro descrizione
Il manuale di istruzioni contiene i seguenti simboli:
C Informazioni importanti o consigli utili di utilizzo.
A Segnale di avvertimento in caso di situazioni pericolose per la persona o i
beni.
B Avvertimento in caso di problemi con il voltaggio.
IT
3
INDICE
1 Il frigorifero 4
2 Importanti avvertenze per
la sicurezza 5
Uso previsto .................................................5
Sicurezza generale ................................... 5
Sicurezza bambini .....................................9
Conformità alla direttiva WEEE e allo
smaltimento dei rifiuti: ...........................9
Conformità alla Direttiva RoHS: ...........9
Informazioni sulla confezione ..............9
Avvertenza HC ..........................................10
Cose da fare per risparmiare
energia .........................................................10
3 Installazione 11
Punti a cui prestare attenzione
quando si sposta il frigorifero ............ 11
Prima di avviare il frigorifero, .............. 11
Collegamenti elettrici ............................11
Smaltimento del materiale di
imballaggio .................................................12
Smaltimento del vecchio frigorifero 12
Posizionamento e installazione ........12
Cambiare la lampadina di
illuminazione ............................................13
Inversione degli sportelli ......................14
4 Preparazione 15
5 Utilizzo del frigorifero 16
Uso degli scomparti interni .................16
Raffreddamento ......................................16
Sbrinamento .............................................17
6 Manutenzione e pulizia 18
Protezione delle superfici di
plastica ........................................................18
7 Ricerca e risoluzione dei
problemi 19
IT
4
1 Il frigorifero
C Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero
non corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non
sono incluse nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri
modelli.
10
8
7
9
6
1
2
4
5
3
1. Scomparto per le uova
2. Scomparti della controporta
3. Ripiano bottiglie
4. Pinza per bottiglie
5. Griglia dell’aria
6. Scomparto frutta e verdura
7. Coperchio scomparto frutta e verdura
8. Canale di raccolta dell’acqua di sbrinamento –
tubo di drenaggio
9. Mensole amovibili
10. Luce interna e manopola del termostato
IT
5
2 Importanti avvertenze per la sicurezza
Prendere in esame le
seguenti informazioni. La
mancata osservanza di queste
informazioni può provocare
lesioni o danni materiali. Quindi
tutte le garanzie e gli impegni
sull’affidabilità diventerebbero
privi di validità.
I pezzi di ricambio originali
verranno forniti per 10 anni,
successivamente alla data di
acquisto del prodotto.
Uso previsto
A
AVVERTENZA:
Assicurarsi che i fori
di ventilazione non
sono chiusi quando il
dispositivo è nella sua
custodia o quando lo
si inserisce nel suo
alloggiamento.
A
AVVERTENZA:
Non utilizzare alcun
dispositivo meccanico
o altri dispositivi per
accelerare il processo di
sbrinamento e seguire
solo i consigli del
fabbricante.
A
AVVERTENZA:
Non danneggiare
il circuito del liquido
refrigerante.
A
AVVERTENZA:
Non utilizzare
apparecchi elettrici non
consigliati dal fabbricante
all’interno dei vani per
la conservazione degli
alimenti.
A
AVVERTENZA:
Non conservare
sostanze esplosive
come aerosol con gas
propellenti infiammabili
nell’apparecchio.
Questo apparecchio é stato
progettato per applicazioni
domestiche e per la seguenti
applicazioni similari:
- Per essere utilizzato
nelle cucine del personale di
negozi, uffici e altri luoghi di
lavoro;
- Per essere utilizzato dai
clienti negli alberghi e nelle
case di campagna, motel e altri
luoghi di alloggio;
- in ambienti tipo pensioni
- in luoghi simili che non
offrano servizi di ristorazione e
non siano di vendita al dettaglio.
Sicurezza generale
• Quando si vuole smaltire/
eliminare l'apparecchio, è
consigliabile consultare il
servizio autorizzato per
apprendere le informazioni
necessarie e conoscere gli enti
autorizzati.
• Consultare il servizio di
IT
6
manutenzione autorizzato
per tutti i problemi relativi al
frigorifero. Non intervenire o
far intervenire sul frigorifero
senza informare il servizio
manutenzione autorizzato.
• Per apparecchi dotati di
scomparto freezer; non
mangiare coni gelato o cubetti
di ghiaccio o gelati appena
estratti dal freezer! (Ciò
potrebbe causare sintomi di
congelamento in bocca).
• Per apparecchi dotati di
scomparto freezer; non
mettere bottiglie e lattine di
bibite liquide nello scomparto
del freezer altrimenti
potrebbero esplodere.
• Non toccare con le mani
gli alimenti gelati; possono
incollarsi ad esse.
• Scollegare il frigorifero
prima della pulizia o dello
sbrinamento.
• Il vapore e i materiali per la
pulizia vaporizzati non devono
mai essere usati per pulire
e scongelare il frigorifero. In
queste situazioni, il vapore
può entrare in contatto con
le parti elettriche e provocare
corto circuito o scossa
elettrica.
• Non usare mai parti del
frigorifero come lo sportello
come mezzo di supporto o
movimento.
• Non utilizzare dispositivi
elettrici all’interno del
frigorifero.
• Non danneggiare le parti, in
cui circola il refrigerante, con
utensili perforanti o taglienti.
Il refrigerante può scoppiare
quando i canali del gas
dell’evaporatore, le estensioni
dei tubi o le pellicole
superficiali vengono punti e
provocano irritazioni alla pelle
e lesioni agli occhi.
• Non bloccare o
coprire la ventilazione
dell’elettrodomestico.
• I dispositivi elettrici devono
essere riparati solo da persone
autorizzate. Le riparazioni
eseguite da personale non
competente provocano danni
all’utilizzatore.
• In caso di guasto o durante
lavori di riparazione e
manutenzione, scollegare la
fornitura d'energia principale
spegnendo il fusibile
principale o scollegando la
presa dell’apparecchio.
• Non tirare dal cavo quando si
estrae la spina.
• Assicurarsi che le bevande
alcoliche siano conservate in
modo sicuro con il coperchio
chiuso e posizionate in
verticale.
• Non conservare mai nel
frigorifero contenitori spray
che contengano sostanze
infiammabili ed esplosive.
• Non utilizzare apparecchiature
meccaniche o altri mezzi
diversi da quelli consigliati dal
produttore per accelerare il
processo di sbrinamento.
IT
7
• Questo apparecchio non deve
essere usato da persone
con disturbi fisici, sensoriali
o mentali o persone non
preparate o senza esperienza
(compresi bambini) a
meno che non ricevano la
supervisione da parte di
una persona responsabile
della loro sicurezza che li
istruirà sull'uso corretto
dell'apparecchio.
• Non utilizzare frigoriferi
danneggiati. Consultare
l'agente per l'assistenza in
caso di dubbi.
• La sicurezza elettrica del
frigorifero è garantita
unicamente se il
sistema di messa a terra
dell’apparecchiatura è
conforme agli standard.
• L’esposizione dell'apparecchio
a pioggia, neve, sole e vento
è pericolosa per la sicurezza
elettrica.
• Contattare l’assistenza
autorizzata quando ci sono
danni ai cavi in modo da
evitare pericoli.
• Non collegare mai il frigorifero
alla presa a muro durante
l’installazione, per evitare il
rischio di morte o lesioni gravi.
• Questo frigorifero è destinato
solo alla conservazione di
alimenti. Non deve essere
usato per altri scopi.
• L'etichetta con le specifiche
tecniche si trova sulla parete
sinistra nella parte interna del
frigorifero.
• Non collegare mai il frigorifero
a sistemi di risparmio
energetico; potrebbero
danneggiare il frigorifero.
• Se c’è una luce blu sul
frigorifero, non guardarla a
lungo a occhio nudo o con
strumenti ottici.
• Per i frigoriferi con controllo
manuale, attendere almeno 5
minuti per avviare il frigorifero
dopo un'assenza di elettricità.
• Questo manuale operativo
deve essere dato al nuovo
proprietario dell'apparecchio
quando il prodotto stesso
viene dato ad altri.
• Evitare di provocare danni al
cavo di alimentazione quando
si trasporta il frigorifero.
Piegare il cavo può provocare
un incendio. Non mettere mai
oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione.
• Non toccare la spina con
le mani bagnate quando si
collega l'apparecchio alla rete
elettrica.
• Non collegare il frigorifero
alla rete se la presa elettrica è
allentata.
IT
8
• Non deve essere spruzzata
acqua sulle parti interne o
esterne dell'apparecchio per
motivi di sicurezza.
• Non spruzzare sostanze
contenenti gas infiammabili
come gas propano vicino al
frigorifero per evitare rischio di
incendio ed esplosione.
• Non mettere mai contenitori
pieni di acqua sopra al
frigorifero; in caso di schizzi,
questo potrebbe provocare
shock elettrico o incendio.
• Non sovraccaricare il
frigorifero di alimenti. In
caso di sovraccarico, gli
alimenti potrebbero cadere
provocando lesioni alla
persona e danni al frigorifero
quando si apre lo sportello.
• Non mettere mai oggetti
sopra al frigorifero; altrimenti
questi oggetti potrebbero
cadere quando si apre o
si chiude lo sportello del
frigorifero.
• Poiché necessitano di
un controllo preciso della
temperatura, vaccini, medicine
sensibili al calore e materiali
scientifici non devono essere
conservati nel frigorifero.
• Se non sarà usato per un
lungo periodo, il frigorifero
deve essere scollegato. Un
problema possibile nel cavo di
alimentazione può provocare
un incendio.
• Il frigorifero potrebbe
spostarsi se i piedini
regolabili non sono assicurati
correttamente al pavimento.
Assicurare correttamente
i piedini al pavimento può
evitare che il frigorifero si
sposti.
• Quando si trasporta il
frigorifero, non tenerlo dalla
maniglia dello sportello.
Altrimenti si stacca.
• Quando è necessari
posizionare l'apparecchio
vicino ad un altro frigorifero
o freezer, la distanza tra i
dispositivi deve essere di
almeno 8 cm. Altrimenti
le pareti laterali vicine
potrebbero produrre
condensa.
• Non usare mai il prodotto se
la sezione che si trova sulla
parte superiore o posteriore
del prodotto, con le schede
dei circuiti elettronici stampati
all’interno, è aperta (copri
schede dei circuiti elettronici
stampati) (1).
1
1
IT
9
Sicurezza bambini
• La pressione per l’ingresso
dell’acqua fredda dovrebbe
essere al massimo 90 psi (6.2
bar). Qualora la pressione
dell’acqua superi il valore 80
psi (5.5 bar), usare una valvola
di limitazione della pressione
nel sistema principale. Qualora
non si sappia come verificare
la pressione dell’acqua,
chiedere aiuto a un idraulico
professionista.
• In caso di rischio dell’effetto
“martello acqua” nel proprio
impianto, usare sempre una
strumentazione per evitare
l’effetto “martello d’acqua” nel
proprio impianto. Rivolgersi a
idraulici professionisti in caso
di dubbio relativamente alla
presenza o meno dell’effetto
“martello d’acqua” nel proprio
impianto.
• Non installare l’ingresso
dell’acqua calda. Prendere
precauzioni contro il rischio
di congelamento dei tubi. La
gamma di funzionamento
della temperatura dell’acqua
dovrebbe essere 33°F (0.6°C)
come minimo e 100°F (38°C)
al massimo.
• I bambini devono ricevere
supervisione per evitare
che interferiscano con
l'apparecchio.
Conformità alla direttiva
WEEE e allo smaltimento
dei rifiuti:
Questo apparecchio è
conforme alla Direttiva UE
WEEE (2012/19/EU).
Questo apparecchio
riporta il simbolo di
classificazione per i rifiuti
delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo apparecchio è stato
realizzato con parti e materiali di alta
qualità che possono essere riutilizzati
e sono adatti ad essere riciclati. Non
smaltire i rifiuti dell'apparecchio con i
normali rifiuti domestici e gli altri rifiuti
alla fine della vita di servizio. Portarlo
al centro di raccolta per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Consultare le autorità
locali per conoscere la collocazione di
questi centri di raccolta.
Conformità alla Direttiva
RoHS:
L'apparecchio acquistato è conforme
alla Direttiva UE RoHS (2011/65/EU).
Non contiene materiali pericolosi o
proibiti specificati nella Direttiva.
Informazioni sulla
confezione
I materiali di imballaggio del prodotto
sono realizzati con materiali riciclabili
secondo i nostri regolamenti nazionali
sull'ambiente. Non smaltire i materiali
di imballaggio con i rifiuti domestici o
altri rifiuti. Portarli ai punti di raccolta
dedicati ai materiali di imballaggio,
previsti dalle autorità locali.
IT
10
Cose da non dimenticare...
Tutte le sostanze riciclate sono
elementi indispensabili per la natura e
la nostra ricchezza nazionale.
Se si desidera contribuire alla
rivalutazione dei materiali di
imballaggio, è possibile consultare
le organizzazioni ambientaliste o le
autorità del comune in cui si vive.
Avvertenza HC
Se il sistema di raffreddamento
dell'apparecchio contiene R600a:
Questo gas è infiammabile. Pertanto,
fare attenzione a non danneggiare
il sistema di raffreddamento e le
tubazioni durante l’uso e il trasporto.
In caso di danni, tenere l'apparecchio
lontano da potenziali fonti di incendio
che possono provocarne l’incendio e
ventilare la stanza in cui si trova l'unità.
Ignorare questa avvertenza se
il sistema di raffreddamento
dell'apparecchio contiene R134a.
Il tipo di gas usato nell'apparecchio è
descritto nell'etichetta con il tipo sulla
parete sinistra nella parte interna del
frigorifero.
Non gettare mai l'apparecchio nel
fuoco per lo smaltimento.
Cose da fare per
risparmiare energia
• Non lasciare lo sportello del
frigorifero aperto per lungo tempo.
• Non inserire alimenti caldi o bevande
calde nell'elettrodomestico.
• Non sovraccaricare il frigorifero
impedendo la circolazione dell’aria al
suo interno.
• Non installare il frigorifero sotto la
luce diretta del sole o nelle vicinanze
di forni, lavastoviglie o radiatori.
Tenere il frigorifero ad almeno 30 cm
dalle fonti che emettono calore e ad
almeno 5 cm dai forni elettrici.
• Porre attenzione nel conservare gli
alimenti in contenitori chiusi.
• Per apparecchi dotati di scomparto
freezer; è possibile conservare la
quantità massima di alimenti nel
freezer quando si rimuove il ripiano
o il cassetto del freezer. Il valore di
consumo energetico dichiarato per
il frigorifero è stato determinato
rimuovendo il ripiano del freezer o
il cassetto e in condizione di carico
massimo. Non c'è pericolo nell'usare
un ripiano o un cassetto secondo le
forme e le dimensioni degli alimenti
da congelare.
• Scongelare alimenti congelati nello
scomparto frigo garantisce risparmio
energetico e conserva la qualità degli
alimenti.
IT
11
3 Installazione
B Se le informazioni date in questo
manuale utente non sono prese in
considerazione, il produttore non
accetta alcuna responsabilità per
questo.
Punti a cui prestare
attenzione quando si
sposta il frigorifero
1. Il frigorifero deve essere scollegato.
Prima del trasporto, il frigorifero
deve essere svuotato e pulito.
2. Prima di imballarlo di nuovo, ripiani,
accessori, scomparto frutta e
verdura, ecc. all'interno del frigorifero
devono essere fissati con nastro
adesivo e assicurati contro i colpi.
L'imballaggio deve essere eseguito
con un nastro doppio o cavi sicuri e
bisogna osservare rigorosamente le
norme per il trasporto presenti sulla
confezione.
3. Conservare i materiali originali di
imballaggio per futuri trasporti o
spostamenti.
Prima di avviare il
frigorifero,
Controllare quanto segue prima di
utilizzare il frigorifero:
1. Montare i 2 cunei in plastica come
illustrato sotto. I cunei in plastica
servono a mantenere la distanza che
assicura la circolazione dell'aria tra
frigorifero e parete. (L'immagine è
creata per illustrare e non è identica
all'apparecchio).
2. Pulire la parte interna del frigorifero
come consigliato nella sezione
"Manutenzione e pulizia".
3. Collegare la spina del frigorifero alla
presa elettrica. Quando lo sportello
del frigorifero è aperto, la lampadina
interna si accende.
4. Quando il compressore comincia
a funzionare, si sente un rumore.
I liquidi e i gas sigillati nel sistema
refrigerante possono produrre dei
rumori, anche se il compressore non
è in funzione; questo è abbastanza
normale.
5. I bordi anteriori del frigorifero
possono essere tiepidi. Questo
è normale. Queste zone sono
progettate per essere tiepide per
evitare la condensazione.
Collegamenti elettrici
Collegare il frigorifero ad una presa di
messa a terra protetta da un fusibile
della capacità appropriata.
Importante:
• Il collegamento deve essere
conforme ai regolamenti nazionali.
• La spina elettrica deve essere
facilmente accessibile dopo
l’installazione.
• La sicurezza elettrica del frigorifero
è garantita unicamente se il sistema
di messa a terra dell’apparecchiatura
è conforme agli standard.
• La tensione dichiarata sull'etichetta
che si trova nel lato interno a sinistra
dell'apparecchio deve essere pari alla
tensione di rete.
• Le prolunghe e le prese multiple
non devono essere usate per il
collegamento.
IT
12
B Un cavo di alimentazione
danneggiato deve essere sostituito
da un elettricista qualificato.
B L’apparecchio non deve essere usato
finché non viene riparato! C’è rischio
di shock elettrico!
Smaltimento del materiale
di imballaggio
I materiali di imballaggio potrebbero
essere dannosi per i bambini. Tenere
i materiali di imballaggio fuori dalla
portata dei bambini o smaltirli
classificandoli secondo le istruzioni
sui rifiuti comunicate dalle autorità
locali. Non smaltire assieme ai normali
rifiuti domestici, smaltire nei punti di
raccolta appositi indicati dalle autorità
locali.
L’imballaggio del frigorifero è
prodotto con materiali riciclabili.
Smaltimento del vecchio
frigorifero
Smaltire il vecchio frigorifero senza
danni per l’ambiente.
• Bisogna consultare il rivenditore
autorizzato o il centro di raccolta
rifiuti della propria città per quanto
riguarda lo smaltimento del
frigorifero.
Prima di smaltire il frigorifero, tagliare
la spina elettrica e, se ci sono blocchi
allo sportello, renderli inutilizzabili
per proteggere i bambini da eventuali
pericoli.
Posizionamento e
installazione
A Nel caso in cui la porta di ingresso
della stanza in cui il frigorifero deve
essere posizionato non è abbastanza
grande per il passaggio del frigorifero,
chiamare il servizio autorizzato per
rimuovere le porte del frigorifero e per
farlo passare attraverso la porta.
1. Installare il frigorifero in un luogo
che ne permetta il facile utilizzo.
2. Tenere il frigorifero lontano da fonti
di calore, luoghi umidi e luce diretta
del sole.
3. Intorno al frigorifero deve esserci
ventilazione appropriata per poter
avere operatività efficiente. Se il
frigorifero deve essere posizionato
in un recesso della parete, è
necessario porlo ad almeno 5
cm di distanza dal soffitto e a 5
cm dalla parete. Non posizionare
l'apparecchio su materiali come
tappetini o tappeti.
4. Posizionare l'elettrodomestico solo
su superfici uniformi e piane per
evitare dondolii.
IT
13
Cambiare la lampadina di
illuminazione
Per cambiare lampadina/LED
utilizzati per illuminare il frigorifero,
rivolgersi al Servizio Assistenza
Autorizzato.
La lampada (le lampade) usata (usate)
nell'apparecchiatura non è (sono)
adatta (adatte) per l'illuminazione
domestica. L'obiettivo previsto per
questa lampada è quello di assistere
l'utente in fase di posizionamento
degli alimenti all'interno del frigorifero
/ congelatore in modo sicuro e comodo.
Le lampadine utilizzate in questo
apparecchio devono sopportare
condizioni fisiche estreme come
temperature inferiori a -20 °C.
IT
14
Inversione degli sportelli
Procedere in ordine numerico
9
8
7
6
10
2
5
4
3
1
IT
15
4 Preparazione
C Il frigorifero dovrà essere installato
ad almeno 30 cm lontano da fonti
di calore, come forni, riscaldamento
centrale e stufe e ad almeno 5 cm
da forni elettrici e non deve essere
esposto alla luce diretta del sole.
C La temperatura ambiente della
stanza in cui viene installato il
frigorifero deve essere almeno
10°C . Usare il frigorifero in ambienti
con temperatura inferiore non è
consigliabile per motivi di efficienza.
C Assicurarsi che l’interno del
frigorifero sia ben pulito.
C In caso di installazione di due
frigoriferi l’uno accanto all’altro,
devono esservi almeno 2 cm di
distanza tra di loro.
C Quando il frigorifero viene messo
in funzione per la prima volta,
osservare le seguenti istruzioni per
le prime sei ore.
- La porta non si deve aprire
frequentemente.
- Deve funzionare vuoto senza
alimenti all’interno.
- Non staccare il frigo dalla presa
di corrente. Se si verifica un calo
di potenza al di là del controllo
dell'utente, vedere le avvertenze
nella sezione “Soluzioni consigliate
per i problemi”.
C Conservare i materiali originali di
imballaggio per futuri trasporti o
spostamenti.
IT
16
5 Utilizzo del frigorifero
Impostazione della temperatura di
funzionamento
La temperatura di funzionamento
è regolata con il comando
temperatura.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = impostazione raffreddamento
minimo (Impostazione più calda)
5 = impostazione raffreddamento
massimo (Impostazione più
fredda)
(Oppure)
Min. = impostazione
raffreddamento minimo
(Impostazione più calda)
Max. = impostazione
raffreddamento massimo
(Impostazione più fredda)
La temperatura media all'interno del
frigo dovrebbe essere intorno a +5°C.
Scegliere l'impostazione secondo la
temperatura desiderata.
Si noti che ci saranno temperature
diverse nell'area di raffreddamento.
La sezione più fredda è quella
immediatamente sopra lo scomparto
per le verdure.
La temperatura interna dipende
anche dalla temperatura ambiente,
dalla frequenza con cui lo sportello
viene aperto e dalla quantità di cibo
contenuto all'interno.
L'apertura frequente dello sportello
provoca un aumento della temperatura
interna.
Per questo motivo si consiglia di
chiudere lo sportello subito dopo l'uso,
il più velocemente possibile.
Uso degli scomparti interni
Mensole amovibili: La distanza tra
i ripiani può essere regolata quando
necessario.
Cassetto verdura: Verdura e frutta
possono essere conservate in questo
scomparto per lunghi periodi, senza
deteriorarsi.
Ripiano bottiglie: bottiglie, barattoli e
lattine possono essere posti in questi
ripiani.
Raffreddamento
Conservazione alimenti
Lo scomparto frigo serve per la
conservazione a breve termine di cibi
freschi e bevande.
Conservare i prodotti caseari
nell'apposito scomparto del frigorifero.
Le bottiglie possono essere messe
nel portabottiglie o nel ripiano per
bottiglie dello sportello.
La carne cruda viene conservata al
meglio in una busta in polietilene nello
scomparto sul fondo del frigorifero.
Lasciare che i cibi e le bevande calde
si raffreddino fino a temperatura
ambiente prima di metterli nel
frigorifero.
IT
17
• Attenzione
Conservare l'alcol concentrato
esclusivamente in posizione verticale
e perfettamente chiuso.
• Attenzione
Non conservare sostanze
esplosive o contenitori con gas
propellenti infiammabili (panna
in bomboletta, lattine spray, ecc.)
nell'elettrodomestico. Pericolo di
esplosioni.
Sbrinamento
Lo scomparto frigo si sbrina
automaticamente. L'acqua di
sbrinamento scorre attraverso
il canale di drenaggio fino a un
contenitore di raccolta sul retro
dell'elettrodomestico.
Durante lo sbrinamento, si formano
goccioline di acqua sul retro del frigo a
causa dell'evaporatore.
Se le gocce non fluiscono tutte,
potrebbero congelarsi di nuovo dopo
lo sbrinamento; rimuoverle con un
panno bagnato con acqua calda, ma
mai con un oggetto duro o tagliente.
Controllare il flusso dell'acqua
di sbrinamento di tanto in tanto:
potrebbe bloccarsi.
IT
18
6 Manutenzione e pulizia
A Non usare mai gasolio, benzene o
sostanze simili per scopi di pulizia.
B È consigliato scollegare l’apparecchio
prima della pulizia.
B Non utilizzare mai attrezzi appuntiti
o sostanze abrasive, saponi,
detergenti per la casa o cere per la
pulizia.
B Per i prodotti non-No Frost, si
verifica la formazione di gocce di
acqua e ghiaccio fino allo spessore di
un dito sulla parete posteriore dello
scomparto frigo. Non pulire; non
applicare mai olio né agenti simili.
B Utilizzare solo panni umidi in
microfibra per pulire la superficie
esterna del prodotto. Spugne e altri
tipi di panni per la pulizia possono
graffiare la superficie.
C Utilizzare acqua tiepida per pulire
l'alloggiamento del frigorifero e
asciugarlo.
C Utilizzare un panno umido intriso
di una soluzione composta da un
cucchiaino di bicarbonato di soda e
da circa mezzo litro di acqua e pulire
l'interno, quindi asciugare.
B Assicurarsi che l'acqua non penetri
nel quadro di comando della
temperatura.
B Se il frigorifero non viene usato
per un lungo periodo di tempo,
scollegare il cavo di alimentazione,
rimuovere tutti gli alimenti dal suo
interno, pulirlo e lasciare lo sportello
aperto.
C Controllare le guarnizioni dello
sportello periodicamente per
garantire che siano pulite e che non
siano presenti particelle di alimenti.
A Per rimuovere le rastrelliere
dello sportello, rimuovere
tutto il contenuto e spingere
semplicemente le rastrelliere verso
l'alto.
ANon utilizzare mai agenti di pulizia o
acqua contenente cloro per pulire le
superfici esterne e le parti rivestite
in cromo dell'apparecchio. Il cloro
provoca corrosione su tali superfici di
metallo.
ANon usare strumenti affilati e
abrasivi o sapone, agenti detergenti
domestici, detergenti, gasolio,
benzene, cera, ecc., altrimenti le
indicazioni sulle parti in plastica
si toglieranno e si verificherà
deformazione. Usare acqua tiepida e
un panno morbido unicamente per
le operazioni di pulizia e asciugatura.
Protezione delle superfici
di plastica
C Non inserire oli liquidi o piatti cotti in
olio nel frigorifero se in contenitori
non sigillati poiché questi possono
danneggiare le superfici in plastica
del frigorifero. In caso di fuoriuscita
di olio sulle superfici in plastica,
pulire e asciugare le parti della
superfici con acqua tiepida.
IT
19
7 Ricerca e risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il servizio
assistenza, rivedere la lista
precedente. Si risparmierà tempo
e denaro. Questa lista comprende
frequenti reclami che non derivano
da difetti di lavorazione o dai materiali
utilizzati. Alcune delle funzioni
descritte qui potrebbero non esistere
nel proprio apparecchio.
Il frigorifero non funziona.
• La spina non è inserita correttamente
nella presa. >>>Inserire in modo sicuro la
spina nella presa.
• Il fusibile della presa a cui è collegato il
frigorifero o il fusibile principale sono saltati.
>>>Controllare il fusibile.
Condensa sulla parete laterale dello
scomparto frigo (MULTIZONE, COOL
CONTROL e FLEXI ZONE).
• Lo sportello è stato aperto con eccessiva
frequenza. >>>Non aprire e chiudere
lo sportello del frigorifero con eccessiva
frequenza.
• L'ambiente è molto umido. >>>Non
installare il frigorifero in luoghi molto umidi.
• Gli alimenti che contengono liquidi sono
conservati in contenitori aperti. >>>Non
conservare alimenti che contengono liquido
in contenitori aperti.
• Lo sportello del frigorifero è lasciato
aperto. >>>Chiudere lo sportello del
frigorifero.
• Il termostato è impostato ad un livello
molto freddo. >>>Impostare il termostato
ad un livello adatto.
Il compressore non funziona
• La protezione termica del compressore
è inattiva in caso di mancanza di corrente
o di mancato collegamento alla presa,
se il sistema refrigerante non è ancora
stato regolato. Il frigorifero comincerà a
funzionare dopo circa 6 minuti. Chiamare il
servizio assistenza se il frigorifero non inizia
a funzionare al termine di questo periodo.
• Il frigorifero è nel ciclo di sbrinamento.
>>>Si tratta di una cosa per un frigorifero
con sbrinamento completamente
automatico. Il ciclo di sbrinamento si verifica
periodicamente.
• L'elettrodomestico non è collegato alla
presa. >>>Accertarsi che la spina sia
inserita nella presa.
• Le regolazioni di temperatura non sono
eseguite in modo corretto. >>>Selezionare
il valore di temperatura adatto.
• Vi è una mancanza di alimentazione. >>>Il
frigorifero torna ad un funzionamento
normale quando viene ripristinata
l'alimentazione.
Il rumore aumenta quando il
frigorifero sta lavorando.
• La performance operativa del frigorifero
può cambiare secondo i cambiamenti della
temperatura ambiente. Si tratta di una cosa
normale e non di un guasto.
IT
20
Il frigorifero funziona
frequentemente o per lunghi
periodi.
• Il nuovo apparecchio è più grande del
precedente. I frigoriferi più grandi lavorano
per un più lungo periodo di tempo.
• La temperatura ambiente può essere alta.
>>>È normale che l'apparecchio funzioni
per periodi più lunghi in ambienti caldi.
• Il frigorifero è stato collegato alla presa
di recente o è stato riempito di cibo.
>>>Quando il frigorifero è stato appena
collegato all'alimentazione o caricato con
alimenti, ci vuole più tempo per raggiungere
la temperatura impostata. Questo è
normale.
• Grandi quantità di cibo caldo sono state
recentemente inserite. >>>Non mettere
alimenti caldi nel frigorifero.
• Gli sportelli sono aperti con eccessiva
frequenza o sono stati lasciati aperti a lungo.
>>>L’aria tiepida entrata nel frigorifero ne
provoca il funzionamento per un periodo più
lungo. Non aprire gli sportelli di frequente.
• Lo sportello del freezer o dello scomparto
frigo sono rimasti aperti. >>>Controllare se
gli sportelli sono perfettamente chiusi.
• Il frigo è regolato a temperatura molto
bassa. >>>Regolare la temperatura del
frigorifero ad un livello più alto e attendere
fino a che la stessa sia acquisita.
• La chiusura dello sportello del frigorifero o
del freezer può essere usurata, rotta o non
inserita in modo appropriato. >>>Pulire o
sostituire la guarnizione. Guarnizioni rotte
o danneggiate provocano il funzionamento
del frigo per periodi più lunghi per
mantenere la temperatura corrente.
La temperatura ambiente è molto
bassa mentre la temperatura del
frigorifero è sufficiente.
• La temperatura del freezer è regolata a
temperatura molto bassa. >>>Regolare
la temperatura ad un livello più alto e
controllare.
La temperatura ambiente è molto
bassa mentre la temperatura del
freezer è sufficiente.
• La temperatura del frigo è regolata a
temperatura molto bassa. >>>Regolare
la temperatura ad un livello più alto e
controllare.
Gli alimenti che sono nei cassetti
dello scomparto frigo sono
congelati.
• La temperatura del frigo è regolata su
un valore molto alto. >>>Regolare la
temperatura del frigo ad un livello più basso
e controllare.
La temperatura del frigo o freezer è
molto alta.
• La temperatura del frigo è regolata su un
valore molto alto. >>>L'impostazione della
temperatura dello scomparto frigo provoca
effetti sulla temperatura del freezer.
Cambiare le temperature di frigo o freezer
e aspettare finché i relativi scomparti non
raggiungono una temperatura sufficiente.
• Gli sportelli sono aperti con eccessiva
frequenza o sono stati lasciati aperti a lungo.
>>>Non aprire gli sportelli di frequente.
• Lo sportello è aperto. >>>Chiudere
completamente lo sportello.
• Il frigorifero è stato recentemente
collegato all'alimentazione o caricato con
alimenti. >>>Questo è normale. Quando
il frigorifero è stato appena collegato
all'alimentazione o caricato con alimenti,
ci vuole più tempo per raggiungere la
temperatura impostata.
• Grandi quantità di cibo caldo sono state
recentemente inserite. >>>Non mettere
alimenti caldi nel frigorifero.
IT
21
• Vibrazioni o rumore.
• Il pavimento non è orizzontale o stabile.
>>>Se il frigorifero ondeggia quando è
mosso lentamente, equilibrarlo regolando i
piedini. Accertarsi anche che il pavimento sia
in piano e forte abbastanza da sopportare il
frigorifero.
• Gli articoli messi sul frigorifero possono
provocare rumore. >>>Rimuovere gli
articoli da sopra al frigorifero.
Ci sono rumori che provengono dal
frigorifero come gocciolamenti,
spruzzo di liquidi, ecc.
• Il flusso di liquido e gas si verifica secondo
i principi operativi del frigorifero. Si tratta di
una cosa normale e non di un guasto.
Dal frigorifero si sente un fischio.
• Le ventole sono usate per raffreddare il
frigorifero. Si tratta di una cosa normale e
non di un guasto.
Condensa sulla parete interna del
frigorifero.
• Il clima caldo/umido aumenta il ghiaccio e
la condensa. Si tratta di una cosa normale e
non di un guasto.
• Gli sportelli sono aperti con eccessiva
frequenza o sono stati lasciati aperti a lungo.
>>>Non aprire gli sportelli di frequente.
Chiuderli se sono aperti.
• Lo sportello è aperto. >>>Chiudere
completamente lo sportello.
Umidità al di fuori del frigorifero o
tra le porte.
• Potrebbe esserci umidità nell'aria; questo
è normale nei climi umidi. Al diminuire
dell’umidità, la condensa scompare.
Odore cattivo dentro al frigorifero.
• Non viene eseguita una pulizia regolare.
>>>Pulire regolarmente l’interno del
frigorifero con una spugna, acqua tiepida o
carbonato di sodio diluito in acqua.
• Alcuni contenitori o alcuni materiali per
la confezione possono provocare odori.
>>>Usare contenitori diversi o marche
diverse.
• Gli alimenti sono posti nel frigorifero in
contenitori non coperti. >>>Tenere gli
alimenti in contenitori chiusi. I microrganismi
che fuoriescono da contenitori non coperti
possono provocare odori sgradevoli.
• Rimuovere gli alimenti scaduti e che si
sono rovinati nel frigorifero.
Lo sportello non è chiuso.
• Gli imballaggi degli alimenti impediscono
la chiusura dello sportello. >>>Sostituire le
confezioni che ostruiscono lo sportello.
• Il frigorifero non è completamente
poggiato sul pavimento. >>>Regolare i
piedini per bilanciare il frigorifero.
• Il pavimento non è orizzontale o forte.
>>>Accertarsi che il pavimento sia in piano,
forte e in grado di sopportare il frigorifero.
Gli scomparti frutta e verdura sono
bloccati.
• Gli alimenti potrebbero toccare il tetto del
cassetto. >>>Risistemare gli alimenti nel
cassetto.
Se La Superfıcıe Del Prodotto È
Bollente.
• Quando il prodotto è in funzione, possono
essere osservate alte temperature tra i
due sportelli, sui pannelli laterali e sul grill
posteriore.Ciò è normale e non richiede
manutenzione!
EWWERQWEW
58 0195 0000/AA
1/2
www.beko.com
EWWERQWEW
B1801
BS SL SQ UK RUS
Frižider
Upute za uporabu
Hladilnik
Navodila za uporabo
Frigoriferi
Manuali i perdoruesit
Холодильник
Посібник користувача
Холодильник
Руководство пользователя
Molimo vas da prvo pročitate ovo korisničko uputstvo!
Poštovani kupci,
Nadamo se da će vam dobro služiti vaš proizvod, koji je izrađen u savremenim
fabrikama i provjeren kroz najzahtjevnije procedure provjere kvaliteta.
Zato vam preporučujemo da, prije nego što počnete koristiti ovaj proizvod,
pažljivo pročitate kompletno korisničko uputstvo i zadržite ga za buduće potrebe.
Ovo korisničko uputstvo
• Će vam pomoći da koristite vaš frižider na brz i siguran način.
• Pročitajte uputstvo prije instalacije i rada sa vašim proizvodom.
• Slijedite uputstva, naročito ona koja se odnose na sigurnost.
• Držite ovo uputsvo na lako dostupnom mjestu, jer vam može kasnije zatrebati.
• Pored toga, također pročitajte druge dokumente koji su isporučeni sa vašim
proizvodom.
Molimo da obratite pažnju na činjenicu da ovo uputstvo može da se koristi i za
neke druge modele.
Simboli i njihov opis
Ovo uputstvo za upotrebu koristi slijedeće simbole:
C Važna informacija ili korisni savjeti za upotrebu.
A Upozorenje na opasne situacije za život i imovinu.
B Upozorenje na električni napon.
BS
3
SADRŽAJ
1 Vaš frižider 4
2 Važna sigurnosna
upozorenja 5
Namjena .........................................5
Za proizvode sa dozerom vode; ....10
Sigurnost djece ............................11
Usklađenost sa WEEE Direktivom i
odlaganje otpadnog proizvoda: ....11
Usklađenost sa RoHS Direktivom: 11
Informacije o pakovanju ................11
HC Upozorenje .............................11
Stvari koje je potrebno uraditi u cilju
uštede energije .............................12
3 Ugradnja 13
Osnovne stvari koje treba uzeti u obzir
kada prenosite vaš frižider. ............13
Prije nego što otvorite vaš frižider .13
Električne veze .............................13
Odlaganje pakovanja ....................14
Odlaganje starog frižidera .............14
Postavljanje i instalacija .................14
Mijenjanje lampice za osvjetljenje ..15
4 Priprema 16
Promjena smjera otvaranja vrata ...17
Promjena smjera otvaranja vrata ...18
5 Korištenje vašeg
frižidera 19
Korištenje unutrašnjih odjeljaka .....19
Hlađenje .......................................19
Odleđivanje ..................................20
6 Održavanje i čišćenje 21
Zaštita plastičnih površina ............21
7 Preporučena rješenja
problema 22
BS
4
1 Vaš frižider
C Ilustracije koje se nalaze u ovome uputstvu za upotrebu su shematske i mogu
da se razlikuju od stvarnog izgleda vašeg proizvoda. Ukoliko su opisani neki
dijelovi koji nisu uključeni u proizvod koji ste vi kupili, onda se oni odnose na druge
modele.
10
8
7
9
6
1
2
4
5
3
1. Police Na Vratima
2. Odjeljak Za Mliječne Proizvode
3. Polica Za Flaše
4. Držač Za Boce
5. Prednje Noge
6. Odjeljak Za Salatu
7. Poklopac Odjeljka Za Povrće
8. Odmrznuti kanal za sakupljanje vode - Drain
cijevi
9. Police Odjeljka Frižidera
10. Posuda Za Formiranje Kockica Leda
BS
5
2 Važna sigurnosna upozorenja
Molimo pregledajte sljedeće
informacije. Nepoštivanje ovih
informacija može prouzrokovati
povrede ili materijalne štete.
U suprotnom, garancija i
obaveze proizvođača u smislu
pouzdanosti proizvoda će biti
nevažeće.
Originalni rezervni dijelovi biće
obezbijeđeni za narednih 10
godina počev od datuma
kupovine vozila.
Namjena
A
UPOZORENJE:
Ventilacione otvore na
uređaju ili ugrađenoj
strukturi održavajte
bez prepreka.
A
UPOZORENJE:
Za ubrzavanje
procesa odmrzavanja
koristite samo
mehaničke uređaje
ili druga sredstva
koja je preporučio
proizvođač.
A
UPOZORENJE:
Vodite računa da ne
oštetite rashladno
kolo.
A
UPOZORENJE:
Ne koristite električne
uređaje u odjeljcima
za skladištenje
hrane, osim ako oni
ne pripadaju tipu
koji je preporučio
proizvođač.
A
UPOZORENJE:
Nemojte skladištiti
eksplozivne tvari
poput limenki s
aerosolom sa
zapaljivim potisnim
plinom u ovaj uređaj.
Uređaj je namijenjen za
korištenje u domaćinstvu i za
slične namjene, kao što su
- mala kuhinja za zaposlene u
trgovinama, uredima i drugim
radnim okruženjima;
- seoske kuće i za goste u
hotelima, motelima i drugim
stambenim objektima;
- objekti koji nude prenoćište i
doručak,
- za pripremu i dostavu hrane i
slične primjene koje ne spadaju
u maloprodaju.
Opšta sigurnost
• Preporučujemo da se
konsultujete sa ovlaštenim
servisom da bi ste saznali
odgovarajuće informacije i
ovlaštena tijela za odlaganje
otpada, u slučaju kada želite da
se riješite ovoga proizvoda ili ga
odložite.
• Konsultujte se sa ovlaštenim
servisom u vezi svih pitanja i
problema koje imate sa ovim
frižiderom. Nemojte poduzimati
nikakve radnje nad frižiderom
ili pustiti nekoga da to radi, bez
da ste prethodno obavijestili
ovlašteni servis.
• Za proizvode sa zamrzivačem;
Nemojte jesti sladoled i kockice
leda odmah nakon što ih
BS
6
izvadite van frižidera! (Ovo
može uzrokovati promzline u
vašim ustima.)
• Za proizvode sa zamrzivačem;
Ne stavljajte napitke u boci ili
limenci u frižider. U suprotnom,
mogu se razbiti.
• Ne dirajte rukama zaleđenu
hranu; Može se zalijepiti za
vaše ruke.
• Isključite frižider prije čišćenja i
odmrzavanja.
• Nikada ne koristite paru da bi
ste odledili vaš frižider. Također,
materijali za čišćenje koji
isparavaju se ne bi nikad trebali
koristiti za čišćenje frižidera. U
ovim slučajevima, para može
doći u dodir sa elektroničkim
dijelovima te prouzrokovati
kratke spojeve ili električne
šokove.
• Nikad ne koristite dijelove
vašeg frižidera, poput vrata,
kao sredstva za potporu ili
stepenik.
• Ne koristite elektroničke
uređaje unutar frižidera.
• Nemojte oštetiti dijelove u
kojima kruži rashladni zrak sa
alatima za bušenje ili rezanje.
Frižider može eksplodirati u
slučaju kada se probuše plinski
kanali isparivača, produžetci
cijevi ili površinske presvlake,
što može prouzrokovati iritacije
na koži ili povrede očiju.
• Ne pokrivajte ili blokirajte bilo
kakvim materijalima ventilacine
rupe na vašem frižideru.
• Elektronički uređaji moraju biti
popravljani samo od strane
ovlaštenih osoba. Popravke
koje su provedene od strane
nekompetentnih osoba
uzrokuju rizik za korisnika.
• U slučaju bilo kakvih kvarova ili
tokom održavanja ili popravke,
isključite dovod napajanja
vašeg frižidra tako što ćete
isključiti odgovarajući osigurač
ili ga pak isključiti iz utičnice.
• Ne povlačite kabal kada želite
da ga isključite iz utičnice.
• Osigurajte da su pića s visokim
procentom alkohola smještena
na siguran način s dobro
zatvorenim poklopcem i u
uspravnom položaju.
• Nikad ne stavljajte u frižider
limenke spreja koje sadrže
zapaljive i eksplozivne
supstance.
• Nemojte koristiti mehanička
ili druga pomagala da bi ste
ubrzali proces odmrzavanja,
osim sredstava preporučenih
od strane proizvođača.
• Ovaj proizvod nije namjenjen
da se koristi od strane osoba
sa fizičkim, čulnim ili mentalnim
poremećajima ili od strane
neukih ili neiskusnih osoba
(uključujući djecu) ukoliko nisu
pod prismotrom osoba koje su
odgovorne za njihovu sigurnost
ili koje će ih uputiti kako da
ispravno koriste proizvod.
• Ne raditi sa oštećenim
frižiderom. Konsultujte se sa
ovlaštenim serviserom ukoliko
imate bilo kakvih pitanja.
• Sigurnost koja se tiče
električnih instalacija će
biti zagarantovana jedino
ukoliko je sistem uzemljenja u
BS
7
• Ne uključujte frižider u slučaju da
je opuštena utičnica na zidu.
• Zbog sigurnosnih razloga,
ne prskajte direktno vodom
unutrašnje ili vanjske dijelove
proizvoda.
• Da biste izbjegli rizik od vatre ili
eksplozije, nikada blizu frižidera
ne prščite supstance koje
sadrže zapaljive gasove poput
propana.
• Nikada na frižider ne
postavljajte posude napunjene
vodom jer, u suprotnom,
možete uzrokovati električni
šok ili požar.
• Nikada ne preopterećujte
vaš frižider sa pretjeranim
količinama hrane. Ukoliko je
frižider preopterećen, tada,
prilikom otvaranja vrata mogu
ispasti prehrambeni proizvodi
te vas povrijediti i oštetiti frižider.
Nikada ne stavljajte predmete
na frižider; u suprotnom, ti
predmeti mogu pasti kada
otvarate ili zatvarate vrata
frižidera.
• Cjepiva, temperaturno
osjetljive lijekove te znanstvene
materijale ne bi ste trebali
čuvati u frižideru, obzirom da
oni zahtjevaju da se skladište
na preciznoj temperaturi.
• Frižider bi se trebao isključiti
ukoliko se duže vremena
ne koristi. Mogući problemi
vašem domu urađen prema
odgovarajućim standardima.
• Obzirom na električnu
sigurnost treba imati u vidu da
je opsano izlaganje proizvoda
kiši, snijegu, suncu i vjetru.
• Da biste izbjegli opasnost,
pozovite ovlaštenog servisera
kada je oštećen kabal za
napajanje.
• Nikad ne uključujte frižider
u zidnu utičnicu tokom
instaliranja. U suprotnom,
postoji rizik od smrti ili ozbiljnih
povreda.
• Frižider je namjenjen za
pohranu jedino prehtrambenih
proizvoda. Ne smije se koristiti
u bilo koje druge svhre.
• Etiketa sa tehničkim
specifikacijama se nalazi na
lijevom zidu, unutar frižidera.
• Nikad ne spajajte vaš frižider na
sisteme za uštedu energije; oni
mogu oštetiti frižider.
• Ukoliko postoji plavo svijetlo na
frižideru, ne gledajte na njega
sa optičkim pomagalima.
• Za ručno upravljane frižidere,
sačekajte najmanje 5 minuta
da bi ste pokrenuli frižider
nakon nestanka struje.
• U slučaju da proizvod mijenja
vlasnika potrebno je i ovo
uputstvo za upotrebu predati
novom vlasniku proizvoda.
• Pazite da ne oštetite kabal za
napajanje u slučaju transporta
frižidera. Savijeni kabal može
prouzrokovati požar. Nikada ne
stavljajte teške objekte na kabal
za napajanje. Ne dirajte utičnicu
sa mokrim rukama kada
uključujete proizvod u struju.
BS
8
sa napojnim kablom mogu
prouzrokovati požar.
• Moguće je da se frižider
pomjera ukoliko noge frižidera
nisu propisno postavljene
na pod. Propisno postavite
podesive noge na pod da
izbjegnete pomjeranje frižidera.
• Kada prenosite frižider ne
držite ga za dršku vrata. U
suprotnom, ona može pući.
• Ne postavljajte vaš proizvod
previše blizu drugog frižidera ili
zamrzivača. Udaljenost između
ovih uređaja treba biti najmanje
8cm. U suprotnom, može doći
do vlage na susjednim bočnim
zidovima uređaja.
• Nikad ne koristite proizvod ako
su otvoreni delovi gornjeg ili
zadnjeg dela vašeg proizvoda
koji unutra imaju elektronske
ploče sa otštampanim strujnim
kolima (zaštita elektronskih
ploča sa otštampanim strujnim
kolima) (1).
1
1
Za proizvode sa dozerom
vode;
•Pritisak za dovod hladne
vode je maksimalno 90 PSİ
(6.2 bari). Ukoliko pritisak vode
premašuje 80PSİ (5.5 bari), u
glavnom vodu upotrijebite ventil
za ograničavanje pritiska. Ako
ne znate kako se provjerava
pritisak vode, zatražite pomoć
vodoinstalatera.
•Ukoliko u vašim instalacijama
postoji rizik od efekta vodenog
udara, u instalacijama uvijek
koristite opremu za sprečavanje
vodenog udara. Savjetujte se
sa vodoinstalaterom ukoliko
niste sigurni da li u vašim
instalacijama postoji efekat
vodenog udara.
• Ne montirati na dovod
za toplu vodu. Poduzmite
mjere opreza protiv rizika od
smrzavanja cijevi. Interval
temperature vode je 33°F
(0.6°C) minimalno i 100°F
(38°C) maksimalno.
•Koristite samo pitku vodu.
Sigurnost djece
• Ukoliko vrata proizvoda imaju
bravu tada ključ treba držati
van dosega djece.
• Djeca trebaju biti pod
nadzorom u cilju da bi ih
se spriječilo da se igraju sa
proizvodom.
Usklađenost sa WEEE
Direktivom i odlaganje
otpadnog proizvoda:
Ovaj proizvod je u
skladu sa EU WEEE
Direktivom (2012/19/
EU). Ovaj proizvod
posjeduje klasifikacijski
simbol za otpadnu
električnu i elektroničku
opremu (WEEE).
BS
9
Ovaj proizvod je proizveden od
visoko kvalitetnih dijelova koji
se mogu ponovo upotrijebiti i
koji su pogodni za recikliranje.
Nemojte odlagati otpadni
proizvod s običnim kućnim i
drugim otpadima čiji je vijeka
trajanja prošao. Odnesite taj
otpad na odlagalište za reciklažu
električne i elektroničke opreme.
Molimo vas posavjetujte se
sa lokalnim institucijama da
saznate gdje se nalaze ova
odlagališta.
Usklađenost sa RoHS
Direktivom:
Proizvod koji ste kupili je u
skladu sa EU RoHS Direktivom
(2011/65/EU). On ne sadrži
nikakve štetne i zabranjene
materijale specificirane u ovoj
Direktivi.
Informacije o pakovanju
Materijali za pakovanje na
proizvodu su proizvedeni od
reciklirajućih materijala u skladu
sa našim državnim propisima
za okoliš. Nemojte odlagati
materijale za pakovanje zajedno
sa kućnim otpadom ili s drugom
vrstom otpada. Odložite ih
na odredišta za prikupljanje
materijala za pakovanje koja su
nazančena od strane lokalnih
vlasti.
HC Upozorenje
Ukoliko sistem za hlađenje
u vašem proizvodu sadrži
R600a:
Gas je zapaljiv. Stoga, obratite
pažnju da ne oštetite sistem
hlađenja i cijevi tokom korištenja
ili transporta proizvoda. U
slučaju oštećenja, držite
proizvod dalje od potencijalnih
izvora vatre koji mogu izazvati
da vatra zahvati proizvod, te
također prozračujte prostoriju u
kojoj je proizvod postavljen.
Ignorišite ovo upozorenje
ukoliko sistem za hlađenje
u vašem proizvodu sadrži
R134a.
Tip gasa koji se koristi u
proizvodu je naznačen na
natpisnoj pločici koja se nalazi
na lijevom zidu unutar frižidera.
Nikad ne stavljajte proizvod u
vatru u cilju odlaganja.
Stvari koje je potrebno
uraditi u cilju uštede energije
• Nikada ne ostavljajte duže
vremena otvorena vrata vašeg
frižidera.
• Ne savljajte toplu hranu ili
napitke u vaš frižider.
• Ne preopterećujte vaš frižider
tako da je unutar njega
sprječeno cirkulisanje zraka.
• Ne postavljate vaš frižider
direkno na sunčevu svjetlost
ili blizu aparata koji emituju
toplotu, poput pećnica, mašina
za pranje posuđa ili radijatora.
• Hranu čuvajte u zatvorenim
posudama.
• Za proizvode sa zamrzivačem;
Možete staviti maksimalnu
količinu hrane u zamzivač
BS
10
kada uklonite njegovu policu
ili ladicu. Navedena potrošnja
energije za vaš frižider je
određena pod maksimalnim
opterećenjem, tako što su
uklonjene police ili ladice
frižidera. Ne postoji nikakav
rizik po pitanju oblika i veličine
prehrambenih namirnica koje
se trebaju zamrznuti ukoliko se
koristi polica ili ladica.
• Odmrzavanje zaleđene hrane
u frižideru će osigurati kako
uštedu energije tako i očuvanje
kvaliteta hrane.
BS
11
3 Ugradnja
B Molimo da imate na umu da
proizvođač ne snosi nikakvu
odgovornost ukoliko se ignorišu
informacije koje su date u ovome
korisničkom uputstvu.
Osnovne stvari koje treba
uzeti u obzir kada prenosite
vaš frižider.
1. Vaš frižider se mora isprazniti i očistiti
prije bilo kakvog transporta.
2. Police, pribor, povrće i slično u vašem
frižideru se mora prije prepakiranja
sigurno pričvrstiti koristeći ljepljivu
traku da bi ostalo nepomjerno.
3. Pakovanje je potrebno povezati
ljepljivom trakom i snažnim užetom te
se moraju poštovati pravila transporta
koja su ispisana na pakovanju.
Molim da ne zaboravite...
Svaki materijal koji se može reciklirati
je nepoželjan za prirodu i naše
nacionalne resurse.
Ukoliko želite da doprinesete reciklaži
materijala za pakovanje, kontaktirajte
nadležna tijela za očuvanje okoliša ili
lokalne institucije za više informacija.
Prije nego što otvorite vaš
frižider
Prije nego što počnete koristiti vaš frižider
provjerite sljedeće:
1. Da li je unutrašnjost frižidera suha i da
li zrak može slobodno da cirkučiše u i
oko njega?
2. Očistite unutrašnjost frižidera kao
što je to preporučeno u dijelu
"Održavanje i čišćenje"
3. Uključite frižider u zidnu utičnicu.
Prilikom otvaranja vrata, uključuje se
unutrašnje osvjetljenje frižidera.
4. Čut ćete buku određene razine
prilikom pokretanja kompresora.
Tekućine i gasovi zatvoreni unutar
sistema hlađenja također mogu
podići nivo buke, čak i u slučaju kada
kompresor nije uključen što je sasvim
normalna pojava.
5. Prednji rubovi frižidera mogu biti
topli. To je normalna pojava. Oni su
dizajnirani da budu topliji tako da se
izbjegne stvaranje kondenza.
Električne veze
Spojite vaš proizvod na uzemljenu
utičnicu koja je zaštićena osiguračem
odgovarajućeg kapaciteta.
Važno:
• Veze moraju biti u skladu sa
nacionalnim propisima.
• Utikač kabla za napajanje mora biti
lako dostupan nakon instalacije.
• Navedeni napon mora biti jednak
vašem mrežnom naponu.
• Produžni kablovi i više-utični
produžetci ne smiju se koristiti.
B Oštećeni kabal za napajanje mora biti
zamjenjen od strane kvalifikovanog
električara.
B Proizvod ne smije da se koristi prije
nego što se ne popravi! Postoji
opasnost od električnog šoka!
BS
12
Odlaganje pakovanja
Materijali za pakovanje mogu biti
opasni za djecu. Držite ove materijale
izvan dosega djece ili ih odložite
tako što će te ih razvrstati u skladu
sa uputama za odlaganje otpada.
Ne odlažite ih sa ostalim normalnim
otpadom domaćinstva.
Pakovanje vašeg frižidera je
proizvedeno od materijala koji se mogu
reciklirati.
Odlaganje starog frižidera
Odložite vaš stari frižider tako da ne
nanosite nikakvu štetu za okoliš.
• Možete se konsultovati sa ovlaštenim
distributerom ili centrom za
prikupljanje otpada u vašoj opštini o
načinu odlaganja vašeg frižidera.
Prije nego što odložite vaš frižider,
odsjecite električni utikač i ukoliko
postoje bilo kakve brave na vratima,
onemogućite njihovo otvaranje da
biste zaštitili djecu od bilo kakve
opasnosti.
Postavljanje i instalacija
A Pozovite ovlašteni servis u slučaju da
ulazna vrata prostorije u koju želite
da postavite vaš frižider nisu dovoljno
široka da bi frižider mogao proći kroz
njih. Ulazna vrata prostorije u tom
slučaju je potrebno skinuti da bi se
vaš frižider bočno mogao unjeti u
prostoriju.
1. Instaliraje vaš frižider na mjesto koje
vam omogućava lako korištenje.
2. Držite frižider podalje od izvora
toplote, vlažnih mjesta i direknog
sunčanog svjetla.
3. Da bi frižider mogao efikasno raditi
oko njega se mora obezbjediti
odgovarajuća ventilacija vazduha..
Ukoliko frižider namjeravate postaviti
u udubljenje u zidu, onda morate
osigurati da između frižidera i plafona
odnosno zidova postoji najmanje 5
cm udaljenosti. Ako je pod prekriven
tepihom tada je potrebno da vaš
proizvod bude podignut 2.5 cm od
poda.
4. Postavite vaš frižider na ravni pod
kako bi se spriječilo ljuljanje.
Mijenjanje lampice za
osvjetljenje
Da biste promijenili lampicu/LED
za osvjetljenje u frižideru, pozovite
ovlašteni servis.
Lampa (e) koji se koristi u ovom
uređaju nije prikladna za kućno
osvjetljenje. Cilj ove lampe je da
pomogne korisniku da postavi hranu
u hladnjak/zamrzivač na siguran i
ugodan način.Lampice koje se koriste
u ovom uređaju moraju podnositi
ekstremne fizičke uslove kao što su
temperature ispod -20°C.
BS
13
4 Priprema
C Vaš frižider bi trebao biti postavljen
na udaljenosti od najmanje 30 cm od
izvora toplote poput kamina, pećnica,
centralnog grijača i peći i najmanje
5 cm od električnih štednjaka te ne
bi trebao biti postavljen na sunčevu
svjetlost.
C Ambijentna temperatura sobe gdje
postavljate vaš frižider bi trebala
biti najmanje 10°C. Zbog njegove
efikasnosti, nije preporučeno da vaš
frižider radi pod hladnijim uslovima od
ovih.
C Molimo da provjerite da je
unutrašnjost vašeg frižidera temeljno
očišćena.
C Ukoliko su dva frižidera postavljena
jedan do drugog, onda je potrebno
da bude najmanje 2 cm udaljenosti
između njih.
C Molimo da obratite pažnju na
slijedeća uputstva koja se odnose
na prvih šest sati rada, kada prvi put
palite vaš frižider.
- Vrata frižidera se ne bi trebala
prečesto otvarati.
- Frižider mora da radi prazan bez
ikakve hrane u njemu.
- Ne isključujte frižider. Ukoliko
dođe do nestanka struje izvan
vaše kontrole, molimo pogledajte
upuzorenja u dijelu "Preporučena
rješenja za probleme"
C Originalno pakovanje i materijale
od pjene zadržite zbog budućeg
transporta ili pomjeranja.
C kod nekih modela, panel
instrumenata se automatski isključuje
5 minuta nakon zatvaranja vrata. On
će se ponovo aktivirati kada se vrata
tvore ili kada se pritisne neka tipka.
C Zbog promjene u temperaturi do
koje dolazi otvaranjem/zatvaranjem
vrata uređaja tokom rada, normalna
je pojava kondenzacije na policama
vrata/kućišta i staklenim kontejnerima.
BS
14
Promjena smjera otvaranja vrata
Postupite prema numerisanom redoslijedu.
9
8
7
6
10
2
5
4
3
1
BS
15
Promjena smjera otvaranja vrata
Postupite prema numerisanom redoslijedu.
BS
16
5 Korištenje vašeg frižidera
Podešavanje radne temperature
Radna temperatura se reguliše
pomoću kontrole temperature.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Najniža postavka hlađenja
(najtoplija postavka)
5 = Najviša postavka hlađenja
(najhladnija postavka)
(Ili)
Min. = Najniža postavka hlađenja
(Najtoplija postavka)
Max. = Najviša postavka hlađenja
(Najhladnija postavka)
Prosječna temperatura u frižideru bi
trebala iznositi oko +5°C.
Odaberite postavke u skladu sa
željenom temperaturom.
Imajte na umu da će područje hlađenja
imati različite temperature.
Najhladniji dio nalazi se neposredno
iznad odjeljka za povrće.
Temperatura unutrašnjosti zavisi i
od temperature okoline, učestalosti
otvaranja vrata i količine hrane koja je
smještena u uređaj.
Često otvaranje vrata utiče na
povećanje unutrašnje temperature.
Zbog ovog razloga se preporučuje
zatvaranje vrata u što kraćem roku
nakon upotrebe.
Korištenje unutrašnjih
odjeljaka
Pokretne police: Razdaljina između
polica se može podesiti po potrebi.
Ladica za povrće: Povrće i voće se
može pohraniti u ovaj odjeljak tokom
dužeg perioda bez truljenja.
Polica za flaše: Flaše, tegle i limenke
se mogu staviti u ove police.
Hlađenje
Pohranjivanje namirnica
Odjeljak frižidera namijenjen je za
kratkotrajno čuvanje svježih namirnica
i pića.
Mliječne proizvode smjestite u za njih
predviđen prostor u frižideru.
Flaše možete staviti u držač za flaše
ili u policu za flaše koja se nalazi u
vratima.
Sirovo meso je najbolje staviti u
najlonsku vrećicu i smjestiti u odjeljak
na samom dnu frižidera.
Dopustite da se vruća hrana i piće
ohlade do sobne temperature prije
nego ih smjestite u frižider.
• Pažnja
Posude sa koncentriranim alkoholom
stavite u uspravnom položaju i čvrsto
zatvorene.
• Pažnja
Nemojte ostavljati eksplozivne tvari
ili posude sa zapaljivim potisnim
plinovima (konzervirani šlag, sprejevi
i sl.) u uređaj. Postoji opasnost od
eksplozije.
BS
17
Odleđivanje
Odjeljak frižidera se automatski
odleđuje. Voda koja se otapa teče kroz
odvodni kanal u posudu za sakupljanje
na stražnjem dijelu uređaja.
Tokom odleđivanja, vodene kapljice
se formiraju na stražnjem zidu frižidera
zbog isparivača.
Ako sve kapljice na spadnu, moguće
je da će se one opet zamrznuti
nakon odleđivanja. Uklonite ih krpom
namočenom u toploj vodi, ali nikada
ih ne uklanjajte tvrdim ili oštrim
predmetom.
BS
18
6 Održavanje i čišćenje
A Nikada nemojte koristiti
benzin, benzen ili slične supstance za
čišćenje.
B Preporučujemo da isključite
frižider prije čišćenja.
B Za čišćenje frižidera nemojte
nikada upotrebljavati oštre abrazivne
predmete, sapune, deterdžente i
materije za poliranje.
C Za proizvode koji nemaju
funkciju bez mraza, kapljice vode i led
širine prsta se pojavljuju na stražnjem
zidu odjeljka frižidera. Nemojte to
čistiti; nikada na tome ne primjenjujte
ulje ili slična sredstva.
C Koristite samo blago
navlaženu krpu od mikrofibera da
očistite vanjsku površinu proizvoda.
Spužve i druge vrste tkanina za
čišćenje mogu ogrebati površinu.
C Koristite mlaku vodu za
čišćenje spoljnih površina frižidera, a
potom sve dobro isušite.
C Za čišćenje unutrašnjih
površina frižidera koristite vlažnu
krpu, natopljenu u otopini jedne čajne
kašike sode bikarbone rastvorene u
pola litra vode. Nakon čišćenja sve
površine dobro isušite.
B Pazite da voda ne uđe u
kućište za sijalicu i druge elektroničke
dijelove.
B Ukoliko frižider neće biti
korišten duži vremenski period,
isključite iz utičnice kabal za
napajanje, izvadite sve namirnice,
očistite ga, a vrata ostavite
odškrinuta.
C Redovno provjeravajte
zaptivne površine vrata, kako biste
osigurali da su čiste i da na njima
nema ostataka hrane.
A Da biste skinuli policu
sa vrata, uklonite sve namirnice
i pogurajte policu prema gore u
odnosu na oslonac.
ANemojte upotrebljavati sredstva
za čišćenje ili vodu koji sadrže hlor
za čišćenje spoljašnjih površina i
hromiranih dijelova proizvoda. Hlor
izaziva koroziju na tim metalnim
površinama.
A Ne koristite oštre i abrazivne
predmete ili sapun, sredstva za
čišćenje u kućanstvu, benzin, vosak
itd., jer će plombe iz plastičnih
dijelova ispasti i deformirati se. Za
čišćenje koristite toplu vodu i meku
tkaninu. Obrišite da bude suho.
Zaštita plastičnih površina
C Ne stavljajte u posude bez
poklopca tečna ulja ili jela pržena
u ulju u frižider jer mogu oštetiti
plastične površine u njemu. Očistite
i isperite toplom vodom plastične
površine ako ste na njih prosuli ili
razmazali ulje.
BS
19
7 Preporučena rješenja problema
Molimo da, prije nego pozovete
servisera, pregledate ovaj popis. To
vam može uštedjeti novac i vrijeme.
Ovaj popis uključuje česte prigovore
koji ne proizlaze iz neispravne izvedbe
ili korištenja loših materijala. Neke od
osobina koje su opisane ovdje mogu
da se ne nalaze u vašem proizvodu.
Frižider ne radi.
• Da li je frižider propisno uključen?
Uključite utikač u zidnu utičnicu.
• Da li je pregorio osigurač utičnice u
koju je uključen vaš frižider ili glavni
osigurač? Provjerite osigurač.
Kondenzat na strani zidova
zamrzivača (MULTIZONE, COOL
CONTROL i FLEXI ZONE).
• Veoma hladna temperatura okoline.
Često otvaranje i zatvaranje vrata.
Visoka vlažnost okoline. Držanje
u otvorenim posudama hrane
koja sadrži tekučinu. Ostavljanje
odrškrinutih vrata. Postavljanje
termostata na hladniji stepen.
• Smanjenje vremena u kojem su
vrata ostavljena otvorena ili rjeđe
otvaranje vrata.
• Pokrivanje odgovarajućim
materijalom hrane u otvorenim
posudama.
• Brisanje kondenzata korištenjem
suhe krpe i provjera da li će se
ponovo nastaviti stvarati.
Kompresor ne radi
• Termička zaštita kompresora
će proraditi tokom iznenadnog
nestanka struje ili uključivanja-
isključivanja jer rashladni pritisak u
sistemu hlađenja frižidera još nije
izbalansiran. Vaš frižider će početi
da radi otprilike nakon 6 minuta.
Molimo pozovite servis ukoliko
frižider ne počne raditi na kraju
ovoga perioda.
• Frižider je u ciklusu odmrzavanja.
Ovo je normalno za frižidere
sa potpuno automatizovanim
procesom odmrzavanja. Ciklus
odmrzavanja se ponavlja periodično.
• Vaš frižider nije uključen u utičnicu.
Provjerite da li je utikač pravilno
postavljen u utičnicu.
• Da li su ispravno napravljena
temperaturna podešenja?
• Moguće je da je isključeno
napajanje.
BS
20
Frižider radi često ili već duže
vremena.
• Vaš novi proizvod može biti širi
od prethodnog. Ovo je normalna
pojava. Veliki frižideri rade duži
vremenski period.
• Sobna temperatura je možda
prevelika. Ovo je normalna pojava.
• Frižider je možda bio uključen
nedavno ili je možda tek napunjen
namirnicama. Potpuno halađenje
frižidera može trajati nekoliko sati
duže.
• Možda su u frižider nedavno
stavljene velike količine tople hrane.
Topla hrana uzrokuje duži period
rada frižidera dok se ne dosegne
odgovarajuća temperatura za
čuvanje hrane.
• Vrata mogu biti otvarana često ili
ostavljena odškrinuta na duži period.
Topli zrak koji ulazi u frižider uzrokuje
da će frižider raditi duži period.
Rjeđe otvarajte vrata.
• Moguće je da su ostavljena
odškrinuta vrata zamrzivača ili
odjeljka frižidera. Provjerite da li su
vrata čvrsto zatvorena.
• Frižider je podešen na veoma nisku
temperaturu. Podesite temperaturu
frižidera na veći stepen i sačekajte
dok se ta temperatura ne postigne.
• Zaptivanje vrata frižidera ili
zamrzivača može biti prljavo,
istrošeno, slomljeno ili pak da
se dobro ne uklapa. Očistite ili
zamjenite zaptivače. Oštećeni/
slomljeni zaptivači mogu uzrokovati
da frižider radi duži period u cilju
održanja trenutne temperature.
Temperatura zamrzivača je veoma
niska dok je temperatura cijelog
frižidera dovoljno dobra.
• Zamrzivač je podešen na veoma
nisku temperaturu. Podesite
temperaturu zamrzivača na viši
stepen i ponovo provjerite.
Temperatura frižidera je veoma niska
dok je temperatura zamrzivača
dovoljna.
• Frižider je podešen na veoma nisku
temperaturu. Podesite temperaturu
frižidera na viši stepen i ponovo
provjerite.
Hrana koja se drži u policama odjeljka
frižidera se zamrzava.
• Frižider je podešen na veoma nisku
temperaturu. Podesite temperaturu
frižidera na viši stepen i ponovo
provjerite.
Temperatura frižidera ili zamrzivača je
jako visoka.
• Frižider je možda podešen na
veoma visoku temperaturu.
Podešenje temperature frižidera ima
efekta na temperaturu zamrzivača.
Mijenjajte zadanu temperaturu
frižidera ili zamrzivača sve dok ona
ne dostigne zadovoljavajući nivo.
• Vrata mogu biti prečesto otvarana ili
ostavljena odškrinuta na duži period;
otvarajte ih rjeđe.
• Vrata mogu ostati odškrinuta;
Zatvorite vrata u potpunosti.
• Možda su nedavno u frižider
stavljene velike količine tople hrane.
Sačekajte dok temperatura frižidera
ne dosegne željeni nivo.
• Frižider je možda tek nedavno
uključen u utičnicu. Potrebno
je vremena da bi se frižider u
potpunosti ohladio.
BS
21
Buka pri radu se povećava kada
frižider radi.
• Performanse rada frižidera se
mogu mijenjati zbog promjena
temperature okoline. To je normalna
pojava i ne radi se o kvaru.
Vibracije ili buka
• Pod nije ravan ili je slab. Frižider
se ljulja kada se polako gurne.
Provjerite da li je pod dovoljno jak da
nosi frižider, kao i podešenost nivoa
nogu frižidera.
• Buka može biti uzrokovana
stavljanjem predmeta na frižider.
Predmeti na frižideru se trebaju
ukloniti.
Buka koja dolazi od frižidera
podsjeća na prosipanje tekućine ili
prskanje.
• Zbog principa rada vašeg frižidera
dolazi do kretanja tečnosti i gasova
unutar njega. To je normalna pojava
i ne radi se o kvaru.
Postoji buka koja podsjeća na
puhanje vjetra.
• Ventilatori se koriste u cilju hlađenja
frižidera. To je normalna pojava i ne
radi se o kvaru.
Kondenz na unutarnjim zidovima
frižidera.
• Vruće i vlažno vrijeme povećava
zamrzavanje i kondenzaciju. To
je normalna pojava i ne radi se o
kvaru.
• Vrata su možda bila ostavljena
odškrinuta; Provjerite da li su vrata u
potpunosti zatvorena.
• Vrata mogu biti prečesto otvarana ili
ostavljena odškrinuta na duži period;
otvarajte ih rjeđe.
Na vanjskom dijelu frižidera ili između
vrata se pojavljuje vlaga.
• Razlog može biti vlaga u zraku; ovo
je prilično normalno pri vlažnom
vremenu. Kada je smanji vlažnost
također će nestati i kondenz.
Neprijatan miris unutar frižidera
• Unutrašnjost frižidera se mora čistiti.
Očistite unutrašnjost frižidera sa
spužvom, mlakom ili gaziranom
vodom.
• Neke posude ili materijali za
pakovanje mogu uzrokovati
neprijatne mirise. Koristite druge
posude ili drugi tip materijala za
pakovanje.
Vrata nisu zatvorena
• Paketi namirnica mogu uzrokovati
da se vrata ne zatvore. Premjestite
pakete koji blokiraju vrata.
• Frižider se ne nalazi u potpunosti u
ispravnom položaju na podu i ljulja
se kada se lagano gura Podesite
vijke za podešavanje visine.
• Pod nije ravan ili dovoljno jak.
Provjerite da li je pod dovoljno jak da
nosi frižider.
Namirnice su se zaglavile.
• Namirnice mogu dodirivati plafon
ladica. Preuredite položaj namirnica
u ladicama.
Ako Je Površına Proızvoda Vruća
• Visoke temperature se mogu opaziti
između dvaju vrata, na bočnim
pločama i na stražnjem roštilju dok
proizvod radi. To je normalno i ne
zahtijeva servisno održavanje!Budite
pažljivi kada dodirujete ova
područja.
EWWERQWEW
SL
Hladilnik
Navodila za uporabo
Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo!
Dragi kupec,
upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z
natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje.
Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za
uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje.
Priročnik
• Priročnik vam bo pomagal pri hitri in varni uporabi naprave.
• Priročnik preberite preden napravo namestite in uporabite.
• Sledite navodilom, predvsem varnostnim.
• Priročnik hranite na lahko dosegljivem mestu, saj ga boste morda kasneje
potrebovali.
• Poleg tega preberite tudi ostale dokumente, ki so priloženi napravi.
Prosimo upoštevajte, da je priročnik lahko veljaven tudi za druge modele.
Simboli in njihov opis
Navodila za uporabo vsebujejo naslednje simbole:
C Pomembne informacije in koristni nasveti za uporabo.
A Opozorila pred nevarnostmi za življenje in lastnino.
B Opozorila pred električno napetostjo.
SL
3
VSEBINA
1 Vaš hladilnik 3
2 Pomembna varnostna
opozorila 4
Namen uporabe ................................4
Za naprave z dispenzerjem za vodo; ..6
Varnost otrok .....................................6
Skladnost z direktivo OEEO in
odstranjevanjem odpadnih izdelkov: .6
Skladnost z direktivo RoHS: ..............6
Informacije o embalaži .......................6
Opozorilo HCA ..................................7
Varčevanje z energijo .........................7
3 Namestitev 8
Napotki, ki jih je treba upoštevati ob
ponovnem prevozu hladilnika .............8
Pred uporabo hladilnika .....................8
Odstranjevanje embalaže ...................9
Odstranjevanje starega hladilnika .......9
Namestitev in montaža ......................9
Zamenjava notranje žarnice ............10
Obrniti vrata .....................................11
Obrniti vrata .....................................12
4 Priprava 13
5 Uporaba hladilnika 14
Uporaba notranjih delov ...................14
Hlajenje ...........................................14
Odtajanje .........................................15
6 Vzdrževanje in čiščenje 16
Zaščita plastičnih površin ...............16
7 Priporočljive rešitve za
težave 17
SL
4
1 Vaš hladilnik
C Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu
proizvodu. Če naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje določenih delov, so veljavni za
druge modele.
1. Police na vratih
2. Pladenj za jajca
3. Polica za steklenice
4. Prijemalnik za steklenice
5. Prezračevalna mreža
6. Predel za sveža živila
7. Pokrov predala za sveža živila
8. Zbiralni kanal odtaljene vode - Cev za
izpust
9. Premične police
10. Notranja luč & Gumb termostata
10
8
7
9
6
1
2
4
5
3
SL
5
2 Pomembna varnostna opozorila
Prosimo, preglejte naslednje
informacije. Če ne boste
upoštevali teh informacij, lahko
pride do telesnih poškodb
ali poškodb materiala. V
nasprotnem primeru garancija in
zanesljivost nista veljavni.
Originalne nadomestne dele
zagotavljamo 10 let po datumu
nakupa.
Namen uporabe
A
OPOZORILO :
Odprtine za zračenje,
ohišje naprave ali
vgrajeni hladilni
elementi naj bodo
vedno nezastrti.
A
OPOZORILO :
Za hitrejše odmrzovanje
ne uporabljajte
mehanskih naprav,
razen takih, ki jih
priporoča proizvajalec.
A
OPOZORILO :
Ne poškodujte
tokokroga hladilnega
sredstva.
A
OPOZORILO :
V notranjosti razdelka
za shranjevanje živil
aparata ne uporabljajte
električnih naprav,
razen takih, ki jih
priporoča proizvajalec.
Ta naprava je namenjena za
uporabo v gospodinjstvu in
podobnih okoljih, kot so:
– kuhinje za osebje v trgovinah,
pisarnah in drugih delovnih
okoljih;
– hoteli, moteli in druga
stanovanjska okolja, kjer jo lahko
uporabljajo gostje;
– okolja, kjer ponujajo nočitve z
zajtrkom.
– pri cateringu in v podobnih
okoljih, kjer ne gre za neposredno
prodajo.
Splošna varnost
• Ko želite proizvod odstraniti/
odvreči, Vam priporočamo, da
se posvetujete s pooblaščeno
servisno službo in organi, da
pridobite potrebne informacije.
• Pri morebitnih vprašanjih
ali težavah s hladilnikom se
posvetujte s pooblaščeno
servisno službo. Brez sporočila
pooblaščeni servisni službi ne
posegajte v hladilnik sami ali s
tujo pomočjo.
• Za naprave z zamrzovalnim
delom; Sladoleda in ledenih
kock ne jejte takoj, ko jih
vzamete iz zamrzovalnega dela!
(Povzročijo lahko ozebline v
ustih.)
• Za naprave z zamrzovalnim
delom; V zamrzovalnem
delu ne shranjujte tekočin v
steklenicah ali pločevinkah.
V nasprotnem primeru lahko
počijo.
• Zamrznjenih živil se ne dotikajte
z rokami, saj lahko primrznejo.
• Pred čiščenjem ali odtajanjem
hladilnik izključite iz električnega
omrežja.
SL
6
• Hladilnika nikoli ne čistite in
odtajajte s paro ali parnimi
čistilnimi sredstvi. Para lahko
pride v stik z električnimi deli in
povzroči kratki stik ali električni
udar.
• Delov hladilnika kot so vrata
nikoli ne uporabljajte kot
opornike ali stopnico.
• V hladilniku ne uporabljajte
električnih naprav.
• Delov, kjer hladilno sredstvo
kroži, ne poškodujte z
napravami za vrtanje ali rezanje.
Če se plinski kanali izparilnika,
podaljški cevi ali površinske
prevleke prebodejo, lahko
hladilno sredstvo prodre in
povzroči draženje kože ali
poškodbe oči.
• Ne pokrivajte ali blokirajte
zračnih odprtin na hladilniku z
nobenim materialom.
• Električne naprave lahko
popravljajo samo pooblaščene
osebe. Popravila, ki jih izvajajo
nepooblaščene osebe,
povzročijo nevarnost za
uporabnika.
• V primeru kakršnekoli napake
ali pred vzdrževalnimi deli in
popravili obvezno izključite
električno napajanje hladilnika
tako, da izključite zadevno
varovalko ali iztaknete vtič
naprave.
• Ko izklopite vtič, ne vlecite za
kabel.
• Zagotovite, da so pijače z
visoko vsebnostjo alkohola
varno shranjene, zaprte s
pokrovom in v pokončnem
položaju.
• V hladilniku nikoli ne shranjujte
razpršilcev, ki vsebujejo vnetljive
in eksplozivne substance.
• Za pospeševanje postopka
odtajanja ne uporabljajte
mehanskih naprav ali drugih
pripomočkov, razen tistih, ki jih
priporoča proizvajalec.
• Naprave naj ne uporabljajo
osebe s fizičnimi, senzornimi ali
duševnimi motnjami ali osebe,
ki nimajo potrebnega znanja
oziroma izkušenj (vključno z
otroki), razen če jih nadzira
oseba, ki je odgovorna za
njihovo varnost ali oseba, ki jim
bo ustrezno svetovala glede
uporabe naprave.
• Ne uporabljajte poškodovanega
hladilnika. Če imate kakršne
koli pomisleke, se obrnite na
servisno službo.
• Električna varnost hladilnika
je zagotovljena, le če
ozemljitveni sistem v hiši ustreza
standardom.
• Izpostavljanje proizvoda
dežju, snegu, soncu ali
vetru predstavlja električno
nevarnost.
• Če je napetostni kabel
poškodovan, se obrnite na
pooblaščeno servisno službo,
da se izognete nevarnostim.
• Hladilnika med montažo
nikoli ne vključite v vtičnico. V
nasprotnem primeru obstaja
nevarnost smrti ali resne
poškodbe.
• Hladilnik je namenjen
samo shranjevanju živil.
Ne uporabljajte ga v druge
namene.
SL
7
• Etiketa s tehničnimi
specifikacijami se nahaja na levi
steni znotraj hladilnika.
• Hladilnika ne priključujte na
sisteme varčevanja električne
energije, saj ga lahko
poškodujejo.
• Če je na hladilniku modra lučka,
ne glejte vanjo z golim očesom
ali skozi optične naprave dlje
časa.
• Pri hladilnikih z ročnim
upravljanjem, počakajte
vsaj 5 minut, preden ga po
električnem izpadu ponovno
priključite.
• Če napravo dobi nov lastnik,
mu izročite tudi navodila za
uporabo.
• Med prenašanjem hladilnika
ne poškodujte napetostnega
kabla. Upogibanje kabla lahko
povzroči požar. Na napetostni
kabel nikoli ne postavljajte
težkih predmetov. Ko napravo
priklapljate, se ne dotikajte vtiča
z mokrimi rokami.
• Hladilnika ne priključujte v
razrahljano vtičnico.
• Iz varnostnih razlogov na
notranjih ali zunanjih delih
naprave ne škropite vode.
• V bližini hladilnika ne pršite
vnetljivih plinov, kot je propan,
saj obstaja nevarnost požara ali
eksplozije.
• Na hladilnik nikoli ne postavljajte
posod z vodo, saj to lahko
povzroči električni udar ali
požar.
• Hladilnika ne preobremenjujte
s prekomernimi količinami živil.
Če je naprava prenapolnjena,
lahko živila med odpiranjem
vrat hladilnika padejo dol in
vas poškodujejo ali povzročijo
škodo na hladilniku. Na
hladilnik nikoli ne postavljajte
predmetov, saj lahko med
odpiranjem ali zapiranjem vrat
hladilnika padejo dol.
• Cepiv, zdravil, občutljivih na
toploto, znanstvenih materialov
itd. ne shranjujte v hladilnik,
saj zahtevajo določeno
temperaturo.
• Če hladilnika ne boste
uporabljali dlje časa, ga
izklopite. Težave v napetostnem
kablu namreč lahko povzročijo
požar.
• Če nastavljive noge niso dobro
nameščene na tleh, se hladilnik
lahko premika. Če nastavljive
noge dobro namestite na tla,
lahko preprečite premikanje
hladilnika.
• Med prenašanjem hladilnika ne
držite za ročaje na vratih, saj jih
lahko odtrgate.
• Če napravo namestite
zraven drugega hladilnika ali
zamrzovalnika, naj bo razdalja
med napravami vsaj 8 cm. V
nasprotnem primeru se lahko
na sosednjih stenah naprav
pojavi vlaga.
SL
8
• Izdelka ne uporabljajte, če je
področje na vrhu ali na zadnji
strani izdelka, ki vsebuje
elektronska tiskana vezja,
odprto (pokrov elektronskega
tiskanega vezja) (1).
1
1
Za naprave z dispenzerjem
za vodo;
• Tlak vstopne hladne vode ne
sme presegati 6,2 bar (90 psi).
Če tlak vstopne vode presega
5,5 bar (80 psi), uporabite
ventil za omejevanje tlaka v
vodovodnem tokokrogu. Če
ne veste, kako izmeriti vodni
tlak, poprosite inštalaterja za
vodovod.
• Če je v vaši inštalaciji prisotno
tveganje nastanka hidravličnega
udara, vedno uporabite opremo
za preprečevanje hidravličnega
udara. Da preverite, da v
vaši inštalaciji ni tveganja za
pojav hidravličnega udara, se
posvetujte z inštalaterjem za
vodovod.
• Ne nameščajte na vod s toplo
vodo. Izvedite potrebne ukrepe
za preprečevanje zamrznitve
cevi. Območje temperature
vode za delovanje naj bo med
najmanj 0,6°C (33°F) in največ
38°C (100°F).
• Uporabljajte samo pitno vodo.
Varnost otrok
• Če imajo vrata ključavnico, jo
hranite izven dosega otrok.
• Otroke je treba nadzirati, da se
ne igrajo z napravo.
Skladnost z direktivo OEEO
in odstranjevanjem odpadnih
izdelkov:
Izdelek je v skladu z
direktivo EU OEEO
(2012/19/EU). Izdelek
vsebuje simbol za
razvrstitev odpadne
električne in
elektronske opreme
(OEEO).
Izdelek je bil izdelan z
visokokakovostnimi sestavnimi
deli in materiali, ki jih je mogoče
ponovno uporabiti in so primerni
za recikliranje. Odsluženega
odpadnega izdelka ne odlagajte
z običajnimi gospodinjskimi in
drugimi odpadki. Odnesite ga na
center za zbiranje in recikliranje
električne in elektronske opreme.
Za informacije o teh centrih za
zbiranje se obrnite na lokalne
oblasti.
SL
9
Skladnost z direktivo RoHS:
Izdelek, ki ste ga kupili, je v skladu
z direktivo EU RoHS (2011/65/
EU). Ne vsebuje škodljivih in
prepovedanih materialov, ki so
navedeni v direktivi.
Informacije o embalaži
Embalažni material izdelka
je izdelan iz materiala, ki ga je
mogoče reciklirati, v skladu z
našimi nacionalnimi okoljskimi
predpisi. Embalažnega
materiala ne odlagajte skupaj
z gospodinjskimi ali drugimi
odpadki. Odnesite ga na zbirna
mesta za embalažni material, ki
so jih določile lokalne oblasti.
Opozorilo HC
Če hladilni sistem naprave
vsebuje R600a:
Ta plin je vnetljiv. Zato pazite,
da med uporabo in transportom
ne poškodujete hladilnega
sistema in cevi. V primeru
poškodbe, naj proizvod ne bo
v bližini potencialnih virov ognja,
ob katerih se lahko vname in
prezračite prostor, v katerem je
naprava.
To opozorilo ne velja, če
hladilni sistem vaše naprave
vsebuje R134a.
Vrsta plina, ki ga vsebuje
naprava, je navedena na tipski
plošči na levi steni znotraj
hladilnika.
Naprave nikoli ne sežgite, da bi
se je znebili.
Varčevanje z energijo
• Vrat hladilnika ne puščajte
odprtih dalj časa.
• V hladilniku ne shranjujte toplih
živil ali pijač.
• Hladilnika ne napolnite
preobilno, saj s tem preprečite
kroženje zraka.
• Hladilnika ne postavljajte na
neposredno sočno svetlobo
ali v bližino naprav, ki oddajajo
toploto, kot so pečice,
pomivalni stroji ali radiatorji.
• Živila shranjujte v zaprtih
posodah.
• Za naprave z zamrzovalnim
delom; v napravo lahko
shranite največjo količino živil,
če odstranite polico ali predal
zamrzovalnika. Vrednost
porabe energije se je določila,
ko se je odstranila polica ali
predal zamrzovalnika in je bila
naprava napolnjena z največjo
količino živil. Uporaba police
ali predala glede na oblike in
velikost živil, ki jih želite shraniti,
ne predstavlja nevarnosti.
• Odtajanje zamrznjenih živil v
hladilnem delu, bo privarčevalo
energijo in ohranilo kakovost
živil.
SL
10
3 Namestitev
B Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne
boste upoštevali informacij v navodilih
za uporabo.
Napotki, ki jih je treba
upoštevati ob ponovnem
prevozu hladilnika
1. Hladilnik morate izprazniti in očistiti
pred vsakim prevozom.
2. Police, pripomočke, predale za sveža
živila itd. v hladilniku pred ponovnim
pakiranjem varno pritrdite z lepilnim
trakom, da jih zaščitite pred sunki.
3. Embalažo pričvrstite z debelimi trakovi
in močnimi vrvmi ter sledite navodilom
za prevoz natisnjenih na embalaži.
Prosimo, ne pozabite ...
Vsak recikliran material je nujen vir za
naravo in nacionalne vire.
Če želite sodelovati pri recikliranju
embalažnega materiala, se za nadaljnje
informacije obrnite na okoljske organe
ali lokalne oblasti.
Pred uporabo hladilnika
Preden pričnete uporabljati hladilnik,
preverite naslednje;
1. Ali je notranjost hladilnika suha in
lahko zrak v zadnjem delu prosto
kroži?
2. Prosimo, namestite 2 plastična
klina, kot kaže slika. Plastična klina
zagotovita potrebno razdaljo med
hladilnikom in steno za neovirano
kroženje zraka. (Slika je samo primer
in se ne sklada popolnoma z vašo
napravo.)
3. Notranjost hladilnika očistite kot je
priporočeno v poglavju »Vzdrževanje
in čiščenje«.
4. Hladilnik priključite v vtičnico
električnega omrežja. Ko se vrata
hladilnika odprejo, zasveti notranja luč
hladilnega dela.
5. Ko se vklopi kompresor, boste zaslišali
hrup. Tekočina in plini v hladilnem
sistemu običajno lahko povzročijo
hrup, tudi kadar kompresor ne deluje.
6. Sprednji robovi hladilnika so lahko
topli na dotik. To je običajno. Te
površine so oblikovane, tako da so
tople, kar preprečuje kondenzacijo.
Električna povezava
Napravo priključite v ozemljeno
vtičnico, ki je zaščitena z varovalko
ustrezne zmogljivosti.
Pomembno;
• Priključitev mora ustrezati nacionalnim
predpisom.
• Vtič napajalnega kabla naj bo po
namestitvi lahko dostopen.
• Določena napetost mora ustrezati
omrežni napetosti.
• Za priključitev ne uporabljajte
podaljševalnih kablov ali večpotnih
vtičev.
B Poškodovan napajalni kabel lahko
zamenja le usposobljen električar.
B Naprave ne uporabljajte preden
ni popravljena! Obstaja nevarnost
električnega udara!
Odstranjevanje embalaže
Embalažni material je lahko nevaren
za otroke. Embalažni material hranite
izven dosega otrok ali ga odstranite
v skladu z navodili za odstranjevanje
odpadkov. Ne odstranite ga z
običajnimi gospodinjskimi odpadki.
SL
11
Embalaža hladilnika je izdelana iz
materiala primernega za recikliranje.
Odstranjevanje starega
hladilnika
Star hladilnik odstranite okolju
prijazno.
• Glede odstranjevanja hladilnika
se posvetujte s pooblaščenim
prodajalcem ali centrom za zbiranje
odpadkov v vaši občini.
Preden odstranite hladilnik, izklopite
električni vtič in onemogočite morebitne
ključavnice na vratih, da zaščitite otroke
pred nevarnostmi.
Namestitev in montaža
A Če vhodna vrata sobe, kjer boste
namestili hladilnik niso dovolj široka, da
bi hladilnik lahko spravili skozi, pokličite
pooblaščeno servisno službo, da bodo
odstranili vrata hladilnika in ga bočno
spravite skozi vrata.
1. Namestite hladilnik na mesto, ki bo
omogočalo preprosto uporabo.
2. Hladilnik naj ne bo v bližini toplotnih
virov, vlažnih prostorov ali neposredne
sončne svetlobe.
3. Za učinkovito delovanje mora biti
prostor okrog hladilnika ustrezno
prezračen. Če bo hladilnik nameščen
v vdolbino v steni, mora biti najmanj 5
cm razmika od stropa in najmanj 5 cm
razmika od stene. Če so tla pokrita s
preprogo, mora biti proizvod 2,5 cm
nad tlemi.
4. Da bi preprečili tresenje, namestite
hladilnik na ravno talno površino.
Zamenjava žarnice
Zamenjavo žarnice, ki se uporablja
za osvetlitev hladilnika, naročite na
pooblaščenem servisu.
Lučka, uporabljena v tej napravi, ni
primerna za razsvetljavo prostorov v
gospodinjstvu. Namembnost te lučke
je pomagati uporabniku, da lahko daje
živila v hladilnik / zamrzovalnik na varen
in udoben način.Luči, uporabljene v
tej napravi, morajo prenesti ekstremne
fizične pogoje, kot so temperature pod
-20°C.
SL
12
Obrniti vrata
Sledite zaporedju
9
8
7
6
10
2
5
4
3
1
SL
13
Obrniti vrata
Sledite zaporedju
SL
14
4 Priprava
C Hladilnik morate namestiti vsaj 30
cm od virov toplote kot so kuhalne
plošče, pečice, glavni grelci ali
štedilniki in vsaj 5 cm od električnih
pečic, prav tako ga ne postavljajte na
neposredno sončno svetlobo.
C Temperatura prostora kjer boste
namestili hladilnik naj bo vsaj 10 °C.
Delovanje hladilnika v hladnejših
pogojih ni priporočljivo, saj vpliva na
njegovo učinkovitost.
C Prepričajte se, da je notranjost
hladilnika popolnoma čista.
C Če bosta dva hladilnika nameščena
drug ob drugem, naj bo vmes vsaj 2
cm razmika.
C Pri prvi uporabi hladilnika upoštevajte
naslednja navodila med prvimi šestimi
urami delovanja.
- Izognite se pogostemu odpiranju
vrat.
- Delovati mora prazen, brez živil.
- Hladilnika ne izklopite. Če se pojavi
nenadzorovan izpad elektrike,
upoštevajte opozorila v poglavju
»Priporočljive rešitve za težave«.
C Originalno embalažo in penasti
material shranite za prihodnji prevoz ali
premikanje.
SL
15
5 Uporaba hladilnika
Nastavljanje delovne temperature
Delovno temperaturo uravnavate z
nadzorom za temperaturo.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Najnižja nastavitev hlajenja
(Najtoplejša nastavitev)
5 = Najvišja nastavitev hlajenja
(Najhladnejša nastavitev)
(ali)
Min. = Najnižja nastavitev hlajenja
(Najtoplejša nastavitev)
Maks. = Najvišja nastavitev
hlajenja
(Najhladnejša nastavitev)
Povprečna temperatura znotraj
hladilnika naj bi bila okoli +5 °C.
Prosimo izberite nastavitev, glede na
želeno temperaturo.
Upoštevajte, da bodo v hladilnih
območjih različne temperature.
Najhladnejše območje je takoj nad
predelom za zelenjavo.
Notranja temperatura je odvisna tudi
od temperature prostora, pogostosti
odpiranja vrat in količine shranjenih živil.
Pogosto odpiranje vrat povzroči
naraščanje notranje temperature.
Zaradi tega je priporočljivo, da vrata
takoj po uporabi zaprete.
Uporaba notranjih delov
Premične police: Razmik med policami
se lahko po potrebi prilagodi.
Predal za zelenjavo: v tem predelu
lahko dlje časa hranite zelenjavo in
sadje brez da bi se pokvarila.
Polica za steklenice: na te police
lahko postavite steklenice, kozarce in
pločevinke.
Hlajenje
Shranjevanje hrane
Hladilni del je namenjen shranjevanju
svežih živil in pijač za kratek čas.
Mlečne izdelke hranite v za to
namenjen predel v hladilniku.
Steklenice lahko shranite v nosilec
steklenic ali na polico za steklenice na
vratih.
Surovo meso je najboljše shraniti v
polietilenski vreči v predelu na skrajnem
dnu hladilnika.
Počakajte, da se vroča živila in pijače
ohladijo na sobno temperaturo, preden
jih postavite v hladilnik.
• Pozor
Koncentriran alkohol shranjujte v
navpičnem položaju, testno zaprtega.
• Pozor
V napravi ne shranjujte eksplozivnih
substanc ali vsebovalnikov z vnetljivimi
pogonskimi gorivi (konzervirana krema,
razpršilci itd.). Obstaja nevarnost
eksplozije.
SL
16
Odtajanje
Predel hladilnika se samodejno odtaja.
Odtajana voda teče skozi izpustni kanal
v zbiralnik na zadnji strani naprave.
Med odtajanjem se zaradi izparilnika
na zadnji strani hladilnika ustvarijo
vodne kapljice.
Če kapljice ne odtečejo lahko po
odtajanju ponovno zamrznejo. Zato jih
odstranite s krpo, namočeno v toplo
vodo in nikoli ne s trdim ali ostrim
predmetom.
Občasno preverite pretok odtajane
vode. Včasih se lahko zagozdi.
SL
17
6 Vzdrževanje in čiščenje
A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte
bencina, benzena ali podobnih snovi.
B Priporočamo, da napravo pred
čiščenjem izključite iz električnega
omrežja.
C Za čiščenje ne uporabljajte ostrih
abrazivnih predmetov, mila,
gospodinjskih čistil, čistilnih sredstev in
loščila.
C Pri hladilnikih brez tehnologije No
Frost se na zadnji notranji steni
hladilnega dela lahko pojavijo vodne
kaplje ali plast ledu, debeline do 2 cm.
Hladilnega dela ne čistite; nikoli ne
uporabljajte olja ali podobnih sredstev.
C Za čiščenje zunanje površine izdelka
uporabite samo rahlo vlažno krpo iz
mikrovlaken. Gobice in druge vrste
krp za čiščenje lahko opraskajo
površino.
C Omarico hladilnika očistite z mlačno
vodo in jo do suhega obrišite.
C Za čiščenje notranjosti uporabite
izžeto krpo, ki ste jo namočili v
raztopino ene čajne žličke sode
bikarbonata in 500 ml vode ter nato
do suhega obrišite.
B Preprečite, da bi ohišje luči in ostali
električni predmeti prišli v stik z vodo.
B Če hladilnika dalj časa ne boste
uporabljali, izključite električni kabel,
odstranite vsa živila, ga očistite in
pustite vrata priprta.
C Preverite, da so tesnila na vratih čista
in ne vsebujejo delcev živil.
C Če želite odstraniti vratne police, jih
izpraznite in jih enostavno potisnite
navzgor od podlage.
C Za čiščenje zunanjih površin
in kromiranih delov izdelka ne
uporabljajte čistilnih sredstev ali
klorirane vode. Klor povzroči korozijo
na kovinskih površinah.
C Ne uporabljajte ostrih in abrazivnih
orodij ali mil, gospodinjskih čistilnih
sredstev, detergentov, bencina,
benzena, voskov itd., da se s
plastičnih delov ne odstranijo napisi in
da ne pride do deformacij. Za čiščenje
uporabite toplo vodo in mehko krpo in
obrišite do suhega.
Zaščita plastičnih površin
C Tekočega olja ali na olju kuhanih jedi
ne shranjujte v hladilniku v odprtih
posodah, saj lahko poškodujejo
plastične površine hladilnika. Če
na plastičnih površinah razlijete olje
ali jih umažete z oljem, jih očistite in
splaknite s toplo vodo.
SL
18
7 Priporočljive rešitve za težave
Prosimo, preglejte ta seznam preden
pokličete servisno službo. Lahko Vam
prihrani čas in denar. Na seznamu so
pogoste pritožbe, ki niso posledica
pomanjkljive izdelave ali materiala.
Nekatere izmed opisanih značilnosti,
morda ne veljajo za vašo napravo.
Hladilnik ne deluje
• Ali je hladilnik pravilno priključen?
Priključite vtič v vtičnico na steni.
• Ali je glavna varovalka ali pa
varovalka vtičnice v katero je
priključen hladilnik pregorela?
Preverite varovalko.
Kondenzacija na stranski steni
hladilnega dela. (MULTI ZONE, COOL
CONTROL in FLEXI ZONE)
• Zelo hladne prostorske razmere.
Pogosto odpiranje in zapiranje
vrat. Visoka vlažnost v prostoru.
Shranjevanje živil, ki vsebujejo
tekočino, v odprtih posodah. Vrata
so bila priprta.
• Termostat preklopite na hladnejšo
stopnjo.
• Vrata naj bodo odprta manj časa ali
pa jih ne uporabljajte tako pogosto.
• Živila, ki so shranjena v odprtih
posodah, pokrijte z ustrezno
ovojnino.
• Kondenzacijo obrišite s suho krpo in
preverite, če se ponovi.
Kompresor ne deluje
• Termična zaščita kompresorja bo
med nenadnimi izpadi električnega
toka ali pri izključevanju-vključevanju
pregorela, saj pritisk hladilnega
sredstva v hladilnem sistemu še ni
uravnotežen.
• Po približno 6 minutah se bo
hladilnik zagnal. Če se hladilnik
po tem času ne zažene, pokličite
servisno službo.
• Hladilnik se odtaja. Za hladilnik s
popolnoma samodejnim odtajanjem
je to običajno. Odtajanje poteka v
rednih presledkih.
• Hladilnik ni vključen v vtičnico.
Prepričajte se, da je vtič dobro
priključen v vtičnico.
• Ali so temperature pravilno
nastavljene? Izpad električnega
toka. Pokličite vašega dobavitelja
električne energije.
SL
19
Delovanje hladilnika je pogosto ali
traja dalj časa.
• Nov hladilnik je širši od prejšnjega.
To je običajno. Veliki hladilniki delujejo
dalj časa.
• Temperatura prostora je lahko
visoka. To je normalno.
• Hladilnik je bil pred kratkim priključen
ali pa je bil prenapolnjen z živili.
Popolno ohlajanje hladilnika lahko
traja nekaj ur dlje.
• V hladilnik so bile nedavno
postavljene večje količine toplih
živil. Topla živila povzročijo daljše
delovanje hladilnika, da dosežejo
varno temperaturo za shranjevanje.
• Vrata so se pogosto odpirala ali
bila dalj časa priprta. Topel zrak, ki
je prišel v hladilnik, povzroča daljše
delovanje hladilnika. Vrata odpirajte
manj pogosto.
• Vrata zamrzovalnega ali hladilnega
dela so bila priprta. Preverite, če so
vrata dobro zaprta.
• Hladilnik je nastavljen na zelo nizko
temperaturo. Temperaturo hladilnika
nastavite na toplejšo stopnjo in
počakajte, da jo doseže.
• Tesnilo na vratih hladilnika ali
zamrzovalnika je umazano,
izrabljeno, zlomljeno ali nepravilno
nameščeno. Tesnilo očistite ali
zamenjajte. Poškodovano/zlomljeno
tesnilo povzroča, da hladilnik deluje
dalj časa za vzdrževanje trenutne
temperature.
Temperatura zamrzovalnika je zelo
nizka, medtem ko je temperatura
hladilnika ustrezna.
• Temperatura zamrzovalnika je
nastavljen na zelo nizko stopnjo.
Temperaturo zamrzovalnika
nastavite na toplejšo stopnjo in
preverite.
Temperatura hladilnika je zelo
nizka, medtem ko je temperatura
zamrzovalnika ustrezna.
• Temperatura hladilnika je nastavljen
na zelo nizko stopnjo. Temperaturo
hladilnika nastavite na toplejšo
stopnjo in preverite.
Živila shranjena v predalih hladilnega
dela zamrzujejo.
• Temperatura hladilnika je nastavljen
na zelo nizko stopnjo. Temperaturo
hladilnika nastavite na toplejšo
stopnjo in preverite.
Temperature v hladilniku ali
zamrzovalniku so zelo visoke.
• Temperatura hladilnika je
nastavljen na zelo visoko stopnjo.
Nastavitev hladilnika vpliva na
temperaturo zamrzovalnika.
Spremenite temperaturo hladilnika
ali zamrzovalnika, da dosežete
ustrezno temperaturo.
• Vrata so priprta. Dobro zaprite
vrata.
• V hladilnik so bile nedavno
postavljene večje količine toplih
živil. Počakajte, da hladilnik ali
zamrzovalnik doseže želeno
temperaturo.
• Hladilnik je bil pred kratkim
priključen. Zaradi velikosti hladilnik
potrebuje čas, da se popolnoma
ohladi.
SL
20
Hladilnik oddaja zvok, ki je podoben
zvoku analogne ure.
• Ta zvok oddaja elektromagnetni
ventil hladilnika. Elektromagnetni
ventil zagotavlja prehajanje
hladilnega sredstva, ki ga
lahko nastavimo na hladilne ali
zamrzovalne temperature oz.
hladilne funkcije. To je normalno in ni
okvara.
Med delovanjem hladilnika se hrup
poveča.
• Značilnosti učinkovitosti delovanja
hladilnika se lahko spremenijo
glede na spremembe temperature
prostora. To je običajno in ni napaka.
Tresljaji ali hrup
• Neravna ali slabotna tla. Hladilnik se
med počasnim premikanjem trese.
Prepričajte se, da so tla ravna,
močna in primerna podpora za
hladilnik.
• Hrup lahko povzročajo predmeti,
ki so postavljeni na hladilniku.
Takšne predmete odstranite z vrha
hladilnika.
Hrup podoben prelivanju tekočine ali
pršenju.
• Način delovanja hladilnika povzroča
pretok tekočine in plinov. To je
običajno in ni napaka.
Hrup podoben pihanju vetra.
• Zračni aktivatorji (ventilatorji)
pripomorejo k učinkovitemu hlajenju
hladilnika. To je običajno in ni
napaka.
Kondenzacija na notranjih stenah
hladilnika.
• Vroče in vlažno vreme poveča
zaledenitev in kondenzacijo. To je
običajno in ni napaka.
• Vrata so priprta. Prepričajte se, da
so vrata popolnoma zaprta.
• Vrata so se pogosto odpirala ali bila
dalj časa priprta. Vrata odpirajte
manj pogosto.
Na zunanji strani hladilnika ali med
vrati se pojavi vlaga.
• Vlažno vreme. Pri vlažnem vremenu
je to običajno. Ko se vlaga zniža, bo
kondenzacija izginila.
Neprijeten vonj v hladilniku.
• Notranjost hladilnika naj bo čista.
Notranjost hladilnika očistite z gobo,
toplo ali gazirano vodo.
• Vonj povzročajo nekatere posode
ali materiali pakiranja. Uporabite
druge posode ali drugačno vrsto
materialov pakiranja.
Vrata se ne zapirajo.
• Ovojnine živil preprečujejo zapiranje
vrat. Prestavite pakiranja, ki ovirajo
vrata.
• Hladilnik ni popolnoma pokončno
postavljen na tla in se zatrese ob
rahlem premiku. Prilagodite vijake za
nastavitev.
• Neravna ali šibka tla. Prepričajte se,
da so tla ravna in primerna podpora
za hladilnik.
Predali so obtičali.
• Živila se dotikajo stropa predala.
Ponovno razporedite živila v predalu.
Če je površina izdelka vroča.
• Med delovanjem izdelka se lahko
predel med obojimi vrati, stranske
plošče in zadnja rešetka segrejejo.
To je običajno in ne zahteva
posredovanja serviserja!
EWWERQWEW
SQ
Frigoriferi
Manuali i perdoruesit
Ju lutem lexoni këtë manual më parë.
I nderuar klient,
Shpresojmë që produkti juaj, i cili është prodhuar në fabrika moderne dhe është
kontrolluar nën procedurat më të rrepta të kontrollit të cilësisë, do t'ju ofrojë një
shërbim të efektshëm.
Prandaj, lexoni të gjithë këtë manual me kujdes para se ta përdorni këtë produkt
dhe ruajeni si referencë. Nëse ia dorëzoni produktin dikujt tjetër, jepini gjithashtu
edhe këtë manual.
Manuali i përdoruesit do t'ju ndihmojë ta përdorni produktin shpejt dhe
në mënyrë të sigurt.
• Lexoni manualin para se të instaloni dhe përdorni produktin.
• Sigurohuni që t'i lexoni udhëzimet e sigurisë.
• Mbajeni manualin në një vend që ta arrini merrni me lehtësi pasi mund t'ju duhet
më vonë.
• Lexoni dokumentet e tjera të dhëna me produktin.
Mos harroni që ky manual përdoruesi vlen gjithashtu edhe për disa modele të
tjera. Ndryshimet midis modeleve do të tregohen në manual.
Shpjegim i simboleve
Gjatë këtij manuali përdoruesi janë përdorur simbolet e mëposhtme:
CInformacione të rëndësishme ose këshilla të dobishme.
AParalajmërim kundrejt situatave të rrezikshme për jetën dhe pronën.
BParalajmërim kundrejt tensionit elektrik.
SQ
3
PËRMBAJTJA
1 Frigoriferi juaj 4
2 Paralajmërime të
Rëndësishme Sigurie 5
Përdorimi i synuar ......................... 5
Siguria e përgjithshme ................. 5
Për produktet me dispenser uji; .... 8
Siguria për fëmijët ......................... 8
Pajtueshmëria me Direktivën
WEEE dhe Hedhjen e Produkteve
Mbeturina: ................................... 8
Informacione të paketimit .............. 9
Paralajmërim HC .......................... 9
Gjërat që mund të bëhen për kursimin
e energjisë .................................... 9
3 Instalimi 10
Pikat të cilave u duhen kushtuar
vëmendje kur zhvendosni frigoriferin 10
Para se ta vini frigoriferin në punë, 10
Lidhja elektrike ............................ 10
Hedhja e paketimit ...................... 11
Hedhja e frigoriferit të vjetër ........ 11
Vendosja dhe Instalimi ................ 11
Ndërrimi i llambës së ndriçimit ... 11
4 Përgatitja 12
Kthimi i dyerve ............................ 13
Kthimi i dyerve ............................ 14
5 Përdorimi i frigoriferit
tuaj 15
Vendosja e temperaturës të punimit 15
Temperatura e përdorimit rregullohet
nga kontrolli i temperaturës. ........ 15
Përdorimi i ndarjeve të brendshme 15
Ftohja ......................................... 16
Shkrirja ....................................... 16
6 Mirëmbajtja dhe
pastrimi 17
Mbrojtja e sipërfaqeve plastike ... 17
7 Zgjidhja e problemeve 18
SQ
4
1 Frigoriferi juaj
C Figurat që ndodhen në këtë manual janë skematike dhe mund të mos
korrespondojnë saktësisht me produktin tuaj. Nëse pjesët e subjektit nuk janë
përfshirë në produktin që keni blerë, atëherë është vlejnë për modele të tjera.
10
8
7
9
6
1
2
4
5
3
1. Raftet Door
2. Shportë Vezë
3. Raft Shishe
4. Gripper Shishe
5. Ajrit Vuaj
6. Brishtësia
7. Mbuluar Crisper
8. Shkrirë Kanal Për Grumbullimin E Ujit - Drain Tub
9. Raftet Luajtshme
10. Dritë E Brendshme Dhe Çelës Termostat
SQ
5
2 Paralajmërime të Rëndësishme Sigurie
Ju lutem shikoni informacionet
e mëposhtme. Nëse
nuk i përmbaheni këtyre
informacioneve mund të
shkaktohen lëndime ose
dëmtime materiale. Përndryshe,
të gjitha angazhimet e garancisë
dhe besueshmërisë do të bëhen
të pavlefshme.
Pjesët origjinale të ndërrimit do
të ofrohen për 10 vite, pas datës
së blerjes së produktit.
Përdorimi i synuar
A
PARALAJMËRIM:
Mbajini të hapura dhe të
lira nga pengesat vrimat
e ajrimit, në kasën
e pajisjes si dhe në
strukturën e integruar.
A
PARALAJMËRIM:
Mos përdorni pajisje
mekanike ose mjete të
tjera për të përshpejtuar
procesin e shkrirjes,
përveç atyre që
rekomandohen nga
prodhuesi.
A
PARALAJMËRIM:
Mos e dëmtoni qarkun e
lëngut ftohës.
A
PARALAJMËRIM:
Mos përdorni pajisje
elektrike brenda
ndarjeve të ushqimeve
në pajisje, përveçse
kur janë të tipit të
rekomanduar nga
prodhuesi.
A
KUJDES!
Mos mbani substanca
shpërthyese si kanaçe
aerosoli me gaz shtytës
brenda kësaj pajisjeje.
Kjo pajisje është projektuar
për përdorim familjar dhe në
aktivitete të ngjashme, si p.sh.
– zona të kuzhinës së personelit
në dyqane, zyra e ambiente të
tjera pune;
– shtëpi në fermë dhe nga
klientët në hotele, motele dhe
ambiente të tjera banimi;
Siguria e përgjithshme
• Kur doni ta hidhni/flakni
produktin, rekomandojmë që
të konsultoheni me shërbimin
e autorizuar me qëllim që
të mësoni informacionet
që duhen dhe organet e
autorizuara.
• Konsultohuni me shërbimin e
autorizuar për të gjitha pyetjet
dhe problemet që lidhen me
frigoriferin tuaj. Mos ndërhyni
ose mos lejoni asnjë që të
ndërhyjë në frigorifer pa njoftuar
shërbimet e autorizuara.
• Për produktet me një ndarje
ngrirësi; Mos hani kone
akulloresh dhe kuba akulli
menjëherë pasi i keni nxjerrë
nga ndarja e ngrirësit! (Kjo
mund të shkaktojë kafshim
ngrice në gojë.)
• Për produktet me ndarje
ngrirësi; Mos vendosni pije në
shishe dhe kanaçe në ndarjen
e ngrirësit. Përndryshe ato
mund të çahen.
SQ
6
• Mos i prekni ushqimet e ngrira
me dorë; ato mund t'ju ngjiten
në dorë.
• Hiqeni frigoriferin nga priza para
se ta pastroni ose shkrini.
• Avulli dhe materialet e pastrimit
që avullojnë nuk duhet të
përdoren asnjëherë në pastrim
dhe proceset e shkrirjes të
frigoriferit. Në këto raste, avulli
mund të bjerë në kontakt
me pjesët elektrike dhe të
shkaktojë qark të shkurtër ose
goditje elektrike.
• Mos e përdorni asnjëherë si
mjet për t'u mbështetur ose
si shkallë derën ose pjesët e
frigoriferit.
• Mos përdorni pajisje elektrike
brenda frigoriferit.
• Mos i dëmtoni pjesët, ku
qarkullon lëngu ftohës, me
mjete shpimi ose prerjeje.
Lëngu ftohës që mund të
dalë kur shpohen kanalet e
evaporatorit, zgjatimeve të tubit
ose shtresave të sipërfaqes
shkakton irritime në lëkurë dhe
dëmtime në sy.
• Mos i mbuloni ose bllokoni
vrimat e ventilimit në frigorifer
me asnjë lloj materiali.
• Pajisjet elektrike duhet të
riparohen vetëm nga persona
të autorizuar. Riparimet e bëra
nga persona jo kompetentë
krijojnë rreziqe për përdoruesin.
• Në rast të ndonjë defekti ose
gjatë një pune mirëmbajtjeje
ose riparimi, shkëputeni
frigoriferin nga korrenti qoftë
duke fikur siguresën përkatëse
ose duke e hequr pajisjen nga
priza.
• Mos e tërhiqni kabllin kur
tërhiqni spinën.
• Vendosini pijet e larta të
mbyllura fort dhe në pozicion
vertikal.
• Sigurohuni që pijet alkoolike të
forta të mbahen të siguruara
me tapë të mbyllur dhe të
vendosen në pozicion vertikal.
• Mos përdorni pajisje mekanike
ose mjete të tjera për të
përshpejtuar procesin e
shkrirjes, përveç atyre të
rekomanduara nga prodhuesi.
• Ky produkt nuk është synuar
të përdoret nga persona me
çrregullime fizike, ndjesore
ose mendore apo nga njerëz
që nuk janë mësuar ose pa
përvojë (përfshirë fëmijët)
përveç nëse mbikëqyren
nga një person i cili do të jetë
përgjegjës për sigurinë e tyre
ose që do t'i udhëzojë mirë për
përdorimin e produktit.
• Mos e vini në punë një frigorifer
të dëmtuar. Konsultohuni me
agjentin e shërbimit nëse keni
ndonjë merak.
• Siguria elektrike e frigoriferit tuaj
do të garantohet vetëm nëse
sistemi i tokëzimit në shtëpinë
tuaj përputhet me standardet.
• Ekspozimi ndaj shiut,
borës, diellit dhe erës është
i rrezikshëm në lidhje me
sigurinë elektrike.
• Kontaktoni shërbimin e
autorizuar kur ka një dëmtim
të kabllit të energjisë për të
shmangur rrezikun.
• Asnjëherë mos e vini frigoriferin
në prizë gjatë instalimit.
Përndryshe, mund të
SQ
7
• Nuk duhet të spërkatet ujë në
pjesët e brendshme ose të
jashtme të produktit për arsye
sigurie.
• Mos spërkatni substanca
që përmbajnë gazra të
djegshme si për shembull gaz
propan pranë frigoriferit për të
shmangur rrezikun e zjarrit dhe
shpërthimit.
• Mos vendosni asnjëherë enë të
mbushura me ujë mbi frigorifer;
në rast spërkatjesh kjo mund të
shkaktojë goditje elektrike ose
zjarr.
• Mos e mbingarkoni frigoriferin
me ushqime. Nëse ngarkohet
tepër, ushqimet mund të
bien dhe t'ju lëndojnë dhe të
dëmtojnë frigoriferin kur hapni
derën.
• Mos vendosni asnjëherë
objekte mbi frigorifer;
përndryshe, këto objekte mund
të bien kur hapni ose mbyllni
derën e frigoriferit.
• Meqenëse kërkojnë një
temperaturë shumë të saktë,
vaksinat, ilaçet të ndjeshme
ndaj nxehtësisë dhe materialet
shkencore, etj. nuk duhet të
mbahen në frigorifer.
• Nëse nuk do të përdoret për
një kohë të gjatë, frigoriferi
duhet të hiqet nga priza. Një
problem i mundshëm në kabllin
e energjisë mund të shkaktojë
zjarr.
• Frigoriferi mund të lëvizë nëse
këmbët e rregullueshme
nuk janë siguruar mirë mbi
dysheme. Sigurimi mirë i
këmbëve të rregullueshme mbi
shkaktohet vdekje ose lëndime
serioze.
• Ky frigorifer është synuar vetëm
për të mbajtur ushqime. Nuk
duhet të përdoret për asnjë
qëllim tjetër.
• Etiketa e të dhënave teknike
ndodhet në murin e majtë
brenda frigoriferit.
• Asnjëherë mos e lidhni
frigoriferin me sistemet e
kursimit të energjisë; ato mund
ta dëmtojnë frigoriferin.
• Nëse ka një dritë blu mbi
frigorifer, mos e shikoni dritën
blu me mjete optike.
• Për frigoriferët me kontroll
manual, prisni të paktën 5
minuta para se ta vini frigoriferin
në punë pas një ndërperje
energjie.
• Ky manual përdorimi duhet t'i
jepet pronarit të ri të produktit
kur i jepet të tjerëve.
• Bëni kujdes të mos e dëmtoni
kabllin e energjisë kur
transportoni frigoriferin. Përkulja
e kabllit mund të shkaktojë
zjarr. Mos vendosni objekte të
rënda mbi kabllin e energjisë.
• Mos e preni spinën me duar të
lagura kur e hiqni produktin nga
priza.
• Mos e vendosni frigoriferin
nëse priza në mur është e lirë.
SQ
8
dysheme mund të mos lejojë
që frigoriferi të lëvizë.
• Kur lëvizni frigoriferin, mos e
kapni nga doreza e derës.
Përndryshe, mund të thyhet.
• Kur duhet ta lëvizni produktin
pas një frigoriferi ose ngrirësi
tjetër, distanca midis pajisjeve
duhet të jetë të paktën 8 cm.
Përndryshe, muret anësore
pranë mund të krijojnë lagështi.
• Produkti nuk duhet të përdoret
asnjëherë ndërkohë që ndarja
që ndodhet sipër ose prapa
produktit dhe në të cilin
ndodhen qarqet elektronike
(kapaku i kutisë të qarkut
elektrik) (1) është i hapur.
1
1
Për produktet me dispenser
uji;
• Presioni nga vendi i hyrjes
së ujit të ftohtë duhet të jetë
maksimumi 90 psi (6,2 bar).
Nëse presioni i ujit e kalon
80 psi (5,5 bar), përdorni një
valvulë kufizuese të presionit në
sistemin tuaj kryesor. Nëse nuk
dini se si ta kontrolloni presionin
e ujit, kërkoni ndihmën e një
hidrauliku profesionist.
• Nëse ekziston rreziku i efektit
të goditjes çekiç nga uji
në instalimin tuaj, përdorni
gjithmonë një pajisje për
parandalimin e këtij efekti në
instalimin tuaj. Këshillohuni me
një hidraulik profesionist nëse
nuk jeni të sigurt se nuk ka një
efekt të goditjes çekiç nga uji
në instalimin tuaj.
• Mos e instaloni te vendi i
hyrjes së ujit të nxehtë. Tregoni
kujdes ndaj rrezikut të ngrirjes
së tubave. Intervali operativ i
temperaturave të ujit duhet të
jetë minimumi 0,6°C (33°F) dhe
maksimumi 38°C (100°F).
• Përdorni vetëm ujë të pijshëm.
Siguria për fëmijët
• Nëse dera ka një kyç, çelësi
duhet të mbahet larg fëmijëve.
• Fëmijët duhet të mbikëqyren
për të mos lejuar që të
ngacmojnë produktin.
Pajtueshmëria me Direktivën
WEEE dhe Hedhjen e
Produkteve Mbeturina:
Ky produkt i përmbahet
Direktivës EU WEEE
(2012/19/EU). Ky produkt
mbart simbolin e klasifikimit
për pajisjet mbeturina
elektrike dhe elektronike
(WEEE).
Ky produkt është prodhuar me pjesë
dhe materiale të cilësisë të lartë të
cilat mund të ripërdoren dhe janë të
përshtatshme për riciklim. Prandaj,
mos e hidhni produktin së bashku me
mbeturinat e zakonshme të shtëpisë
në fund të jetëgjatësisë së tij. Çojeni
në një pikë grumbullimi për riciklimin
e pajisjeve elektrike dhe elektronike.
Ju lutem konsultohuni me autoritetet
lokale për të mësuar pikën më të afërt
të grumbullimit. Ndihmoni në mbrojtjen
e mjedisit dhe burimeve natyrore duke
SQ
9
i ricikluar produktet e përdorura. Për
sigurinë e fëmijëve, priteni kabllin e
energjisë dhe thyejeni mekanizmin e
kyçjes të derës, nëse ka, kështu do
të jetë jo-funksional para se ta hidhni
produktin.
Informacione të paketimit
Materialet e paketimit të produktit janë
prodhuar nga materiale të riciklueshme
në përputhje me Rregullat Kombëtare
për Mjedisin. Mos i hidhni materialet
e paketimit së bashku me mbeturinat
e tjera ose ato shtëpiake. Çojini në
pikat e grumbullimit të materialeve të
paketimit të caktuara nga autoritetet
lokale.
Mos harroni...
Çdo substancë e ricikluar është një
çështje e domosdoshme për natyrën
dhe pasuritë tona kombëtare.
Nëse doni të kontribuoni në ri-
vlerësimin e materialeve të paketimit,
mund të konsultoheni me organizatat
ambientaliste ose komunat ku
ndodheni.
Paralajmërim HC
Nëse sistemi i ftohjes të produktit
tuaj përmban R600a:
Ky gaz është i djegshëm. Prandaj,
bëni kujdes të mos dëmtoni sistemin e
ftohjes dhe tubacionet gjatë përdorimit
dhe transportit. Në rast dëmtimi,
mbajeni produktin larg nga substancat
e dëmshme të zjarrit të cilat mund të
bëjnë që këto produkte të marrin zjarr
dhe ajroseni dhomën në të cilën është
vendosur njësia.
Injoroni këtë paralajmërim nëse
sistemi i ftohjes të produktit tuaj
përmban R134a.
Lloji i gazit i përdorur në produkt
është treguar në etiketën e tipit e cila
ndodhet në murin e majtë brenda
frigoriferit.
Asnjëherë mos e hidhni produktin në
zjarr për ta hedhur.
Gjërat që mund të bëhen për
kursimin e energjisë
• Mos i lini dyert e frigoriferit të hapura
për një kohë të gjatë.
• Mos vendosni ushqime ose pije të
nxehta brenda frigoriferit.
• Mos e mbingarkoni frigoriferin
në mënyrë që të mos pengohet
qarkullimi i ajrit brenda frigoriferit.
• Mos e instaloni frigoriferin nën dritën
direkte të diellit ose pranë pajisjeve që
çlirojnë nxehtësi si për shembull furrat,
lavastoviljet ose radiatorët. Mbajeni
frigoriferin të paktën 30cm larg
burimeve që lëshojnë nxehtësi dhe të
paktën 5cm nga furrat elektrike.
• Bëni kujdes që ta mbani ushqimin në
enë të mbyllura.
• Për produktet me një ndarje ngrirësi;
Mund të mbani më shumë ushqime
në ngrirës kur e hiqni raftin ose
sirtarin e ngrirësit. Vlera e konsumit
të energjisë e treguar për frigoriferin
tuaj është përcaktuar duke hequr
raftin ose sirtarin e ngrirësit dhe nën
ngarkesë maksimale. Nuk ka asnjë
problem të përdorni një raft ose sirtar
sipas formave dhe madhësisë që
ushqimeve që do të ngrihen.
• Shkrirja e ushqimeve në ndarjen
e frigoriferit do të sigurojë kursim
energjie dhe do të ruajë cilësinë e
ushqimit.
SQ
10
3 Instalimi
B Në rastin se nuk merren parasysh
informacionet që janë dhënë në këtë
manual përdoruesi, prodhuesi nuk do
të mbajë asnjë përgjegjësi për këtë.
Pikat të cilave u duhen
kushtuar vëmendje kur
zhvendosni frigoriferin
1. Frigoriferi duhet të hiqet nga
priza. Para transportit të frigoriferit, ai
duhet të zbrazet dhe të pastrohet.
2. Para se të ripaketohet, raftet,
aksesorët, krisperi, etj. brenda
frigoriferit duhet të fiksohen me ngjitës
dhe të sigurohen nga goditjet. Paketimi
duhet të lidhet me një ngjitës të trashë
ose litarë të shtrënguar dhe duhet
të zbatohen me përpikëri rregullat e
transportit mbi paketim.
3. Paketimi dhe materialet e
shkumës origjinale duhet të ruhen për
transport ose lëvizje në të ardhmen.
Para se ta vini frigoriferin në
punë,
Kontrolloni të mëposhtmet para se
ta vini në punë se përdorni frigoriferin
tuaj:
1. Ngjitni 2 pyka plastike siç
tregohet në figurë më poshtë.
Pykat plastike janë synuar për të
mbajtur distancën që do të garantojë
qarkullimin e ajrit midis frigoriferit dhe
murit. (Figura është vizatuar vetëm si
prezantim dhe nuk është identike me
produktin tuaj.)
2. Pastrojeni pjesën e brendshme
të frigoriferit siç rekomandohet në
pjesën "Mirëmbajtja dhe pastrimi".
3. Futeni spinën e frigoriferit në
prizën në mur. Kur hapet dera e
frigoriferit, llamba e brendshme do të
ndizet.
4. Kur fillon të punojë kompresori,
do të dëgjohet një tingull. Lëngu dhe
gazrat e izoluar brenda sistemit të
ftohjes mund të krijojnë zhurma, edhe
nëse kompresori nuk është në punë
dhe kjo është normale.
5. Anët e para të frigoriferit
mund të ndihen të ngrohta. Kjo
është normale. Këto zona janë bërë
posaçërisht që të jenë të ngrohta për
të shmangur kondensimin.
Lidhja elektrike
Lidheni produktin tuaj me një prizë
të tokëzuar e cila mbrohet nga një
siguresë me kapacitetin e duhur.
E rëndësishme:
Lidhja duhet të jetë në përputhje me
rregullat kombëtare.
• Spina e korrentit duhet të jetë e
arritshme me lehtësi pas instalimit.
• Siguria elektrike e frigoriferit tuaj do
të garantohet vetëm nëse sistemi i
tokëzimit në shtëpinë tuaj përputhet
me standardet.
• Tensioni që tregohet në etiketën që
ndodhet në anën e brendshme të
produktit tuaj duhet të jetë e njëjtë me
tensionin e rrjetit.
• Nuk duhet të përdoren kabllo
zgjatimi dhe multi spina për
lidhjen.
SQ
11
B Një dëmtim në kabllin e energjisë
duhet të ndërrohet nga një elektricist i
kualifikuar.
B Produktet nuk duhet të vihen në punë
para se të riparohen! Ekziston rreziku i
goditjes elektrike!
Hedhja e paketimit
Materialet e paketimit mund të jenë
të rrezikshme për fëmijët. Mbajini
materialet e paketimit larg fëmijëve
ose hidhini duke i klasifikuar sipas
udhëzimeve për mbeturinat të
treguara nga autoritetet vendase. Mos
i hidhni së bashku me mbeturinat e
zakonshme shtëpiake, hidhini në pikat
e caktuara nga autoritetet vendase.
Paketimi i frigoriferit tuaj është
prodhuar prej materialesh të
riciklueshme.
Hedhja e frigoriferit të vjetër
Hidheni frigoriferin tuaj të vjetër pa
dëmtuar mjedisin.
• Mund të konsultoheni me shitësin e
autorizuar ose qendrën e grumbullimit
të mbeturinave të bashkisë tuaj për
hedhjen e frigoriferit.
Para se ta hidhni frigoriferin, priteni
spinën elektrike dhe, nëse ka ndonjë
kyç në derë, bëjini të papërdorshme
me qëllim që të mbroni fëmijët nga
ndonjë rrezik.
Vendosja dhe Instalimi
A Nëse dera e hyrjes të dhomës ku
do të instalohet frigoriferi nuk është
e gjerë mjaftueshëm që të kalojë
frigoriferi, atëherë thërrisni shërbimin
e autorizuar që ata të heqin dyert e
frigoriferit dhe kalojeni anash përmes
derës.
1. Montojeni frigoriferin në një
vend që përdoret me lehtësi.
2. Mbajeni frigoriferin larg burimeve
të nxehtësisë, vendeve të lagështa dhe
dritës direkte të diellit.
3. Duhet të ketë ventilim të
mjaftueshëm me qëllim që frigoriferi të
punojë me efektshmëri. Nëse frigoriferi
do të vendoset në një pjesë të futur
në mur, duhet të ketë një distancë të
paktën 5 cm nga tavani dhe të paktën
5 cm nga muri. Mos e vendosni
produktin tuaj mbi materiale si për
shembull tapet ose qilim.
4. Vendoseni frigoriferin mbi
një sipërfaqe të sheshtë për të
parandaluar lëkundjet.
Ndërrimi i llambës së
ndriçimit
Për të ndërruar llambën/dritën LED
që përdoret për ndriçimin e frigoriferit,
telefononi Shërbimin e autorizuar.
Llamba(t) e përdorur në këtë pajisje
nuk është e përshtatshme për
ndriçimin e dhomave të shtëpisë.
Qëllimi i kësaj llambe është të ndihmojë
përdoruesin të vendosë ushqime në
frigorifer/ngrirës në një mënyrë të sigurt
dhe të lehtë.
Llambat e përdorura në këtë pajisje
duhet t’i rezistojnë kushteve fizike
ekstreme si temperaturat nën -20 °C.
SQ
12
4 Përgatitja
C Frigoriferi duhet të montohet të
paktën 30 cm larg nga burimet e
nxehtësisë si pllakat e gatimit, furrat,
ngrohësit qendrorë dhe sobat dhe të
paktën 5 cm larg nga furrat elektrike
dhe nuk duhet të ndodhet nën dritën
e drejtpërdrejtë të diellit.
C Temperatura e ambientit e dhomës
ku montoni frigoriferin duhet të jetë
të paktën 10°C. Nuk rekomandohet
përdorimi i frigoriferit në kushte më të
ftohta, për sa i përket efikasitetit të tij.
C Sigurohuni që pjesa e brendshme e
frigoriferit të jetë plotësisht e pastruar.
C Nëse montohen dy frigoriferë krah
njëri-tjetri, duhet të ketë të paktën 2
cm distancë mes tyre.
C Kur e përdorni frigoriferin për herë
të parë, kini parasysh udhëzimet e
mëposhtme gjatë gjashtë orëve të
para.
- Dera nuk duhet të hapet shpesh.
- Pajisja duhet të përdoret bosh pa
ushqime në të.
- Mos e hiqni frigoriferin nga priza.
Në rast se ndodh një defekt
elektrik jashtë kontrollit tuaj, shikoni
paralajmërimet në paragrafin
“Zgjidhjet e rekomanduara për
problemet”.
C Paketimi origjinal dhe materialet
e shkumës duhet të mbahen për
transporte ose lëvizje në të ardhmen.
SQ
13
Kthimi i dyerve
Veproni në rend numerik,
9
8
7
6
10
2
5
4
3
1
SQ
14
Kthimi i dyerve
Veproni në rend numerik,
SQ
15
5 Përdorimi i frigoriferit tuaj
Vendosja e temperaturës të
punimit
Temperatura e përdorimit
rregullohet nga kontrolli i
temperaturës.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Vendosja e temperaturës më të
ulët (Konfigurimi më i ulët)
5 = Vendosja e temperaturës më të
lartë (Konfigurimi më i lartë)
(Ose)
Min. = Vendosja e ftohjes më të
ulët
(Konfigurimi më i ngrohtë)
Maks. = Vendosja e ftohjes më të
lartë
(Konfigurimi më i ftohtë)
Temperatura mesatare brenda
frigoriferit duhet të jetë afërsisht +5°C.
Ju lutem zgjidhni konfigurimin sipas
temperaturës të dëshiruar.
Mund të ndaloni përdorimin e
pajisjes tuaj duke rregulluar çelësin e
termostatit në pozicionin «0».
Ju lutem vini re se do të ketë
ndryshime temperature në zonën e
ftohjes.
Vendi më i ftohtë është menjëherë
sipër vendit të perimeve.
Temperatura e brendshme varet
gjithashtu nga temperatura e
ambientit, shpeshtësia me të cilën
hapet dera dhe sasia e ushqimeve që
mbahet brenda.
Shpeshtësia e hapjes të derës bën që
temperatura e brendshme të rritet.
Për këtë arsye, rekomandohet që
ta mbyllni derën menjëherë pasi
përdorimit.
Përdorimi i ndarjeve të
brendshme
Raftet e trupit: Distanca midis rafteve
mund të rregullohet kur është e
nevojshme.
Krisperi: Perimet dhe frutat mund të
mbahen në këtë ndarje për periudha të
gjata pa u prishur.
Rafti i shisheve: Shishet, kavanozët
dhe kanaçet mund të vendosen në
këto rafte.
SQ
16
Ftohja
Ruajtja e ushqimeve
Ndarja e frigoriferit është për ruajtjen
afat-shkurtër të ushqimeve dhe pijeve
të freskëta.
Mbajini produktet e qumështit në
ndarjen e posaçme në frigorifer.
Shishet mund të mbahen në
mbajtësen e shisheve ose në raftin e
shisheve të derës.
Mishi i pagatuar mbahet më së miri në
një qese polietilieni në ndarjen në fund
të frigoriferit.
Lërini ushqimet dhe pijet e nxehta të
ftohen në temperaturë ambienti para
se t›i vendosni në frigorifer.
•Kujdes
Mbani alkoolet e përqëndruara vetëm
në këmbë dhe të mbyllur fort.
•Kujdes
Mos mbani substanca ose enë
shpërthyese me gazra të djegshëm
(krem në kanaçe, kanaçe spërkatëse ,
etj.) në pajisje. Ka rrezik shpërthimi.
Shkrirja
Ndarja e frigoriferit shkrihet
automatikisht. Uji i shkrirjes derdhet
nëpër kanalin e kullimit në një enë
kullimi në pjesën e pasme të pajisjes.
Gjatë shkrirjes, formohen pika uji në
pjesën e pasme të frigoriferit për shkak
të evaporatorit.
Nëse nuk bien të gjitha pikat poshtë,
ato mund të ngrijnë përsëri pas
shkrirjes. Hiqini me një leckë të njomë
me ujë të ngrohtë, por asnjëherë me
objekt të fortë ose të mprehtë.
Kontrolloni rrjedhën e ujit të shkrirjes
herë pas here. Mund të bllokohet me
raste.
SQ
17
6 Mirëmbajtja dhe pastrimi
A Mos përdorni asnjëherë benzinë,
benzen ose substanca të ngjashme
për të pastruar.
B Rekomandojmë që ta hiqni pajisjen
nga priza para se ta pastroni.
B Mos përdorni asnjëherë mjete të
mprehta, sapun, pastrues shtëpiak,
detergjent dhe dyll lustrues për
pastrim.
B Për produktet jo non-Frost, pikat e
ujit dhe ngrirja deri në gjerësinë e
gishtit ndodh në murin e pasmë të
frigoriferit. Mos e pastroni; asnjëherë
mos përdorni vaj ose agjentë të
ngjashëm mbi të.
B Përdorni vetëm lecka mikrofibër pak
të njoma për të pastruar sipërfaqen e
jashtme të produktit. Sfungjerët dhe
llojet e tjera të leckave të pastrimit
mund ta gërvishtin sipërfaqen.
C Përdorni ujë të ngrohtë për të
pastruar kabinën e frigoriferit dhe
thajeni me leckë.
C Përdorni një leckë të njomë të
shtrydhur në një solucion me një lugë
çaji bikarbonat sode në një pintë uji
për të pastruar pjesën e brendshme
dhe thajeni me leckë.
B Sigurohuni që të mos hyjë ujë në
kasën e llambës dhe në pjesët e tjera
elektrike.
B Nëse frigoriferi juaj nuk do të përdoret
për një kohë të gjatë, hiqeni kabllin
e korrentit, hiqni të gjitha ushqimet,
pastrojueni dhe lëreni derën pak të
hapur.
C Kontrolloni gominat e dyerve për t'u
siguruar që të jenë të pastra dhe pa
grimva ushqimesh.
A Për të hequr raftet e derës, hiqni të
gjitha gjërat në to dhe thjesht shtyjeni
raftin e derës lart nga baza.
AMos përdorni asnjëherë agjentë
pastrimi ose ujë që përmban klor për
të pastruar sipërfaqet e jashtme dhe
pjesët e lyer me krom të produktit.
Klori shkakton gërryerje mbi
sipërfaqet metalike.
Mbrojtja e sipërfaqeve
plastike
C Mos vendosni vajra të lëngshme
ose ushqime të gatuara me vaj në
frigorifer në enë të pambyllura pasi
ato mund të dëmtojnë sipërfaqet
plastike të frigoriferit tuaj. Në rast
të spërkatjes ose derdhjes të vajti
mbi sipërfaqet plastike, pastrojeni
dhe shpëlajeni pjesën përkatëse
të sipërfaqes menjëherë me ujë të
ngrohtë.
SQ
18
7 Zgjidhja e problemeve
Ju lutem shikoni këtë listë para se të
thërrisni shërbimin. Do t'ju kursejë
kohë dhe para. Kjo listë përmban
ankesat e shpeshta që nuk lindin nga
defektet e prodhimit ose përdorimi i
materialeve. Disa nga karakteristikat
të përshkruar këtu mundësish nuk
ekzistojnë në prodhimin juaj.
Frigoriferi nuk punon.
• Spina nuk është futur mirë në prizë.
>>>Vendoseni spinën mirë në prizë.
• Siguresa e prizës në të cilën është
lidhur frigoriferi juaj ose siguresa
kryesore mund të kenë rënë.
>>>Kontrolloni siguresën.
Kondensim në muret anësore të
ndarjes të frigoriferit (MULTIZONE,
COOL CONTROL dhe FLEXI ZONE).
• Dera është hapur shpesh. >>>Mos
e hapni dhe mbyllni derën e frigoriferit
shpesh.
• Ambienti është shumë i lagësht.
>>>Mos e instaloni frigoriferin në
vende me shumë lagështi.
• Ushqime që kanë lëngje janë
vendosur në enë të hapura. >>>Mos
e vendosni ushqimin me përmbajtje
të lëngshme në enë të hapura.
• Dera e frigoriferit është lënë pak
hapur. >>>Mbylleni derën e
frigoriferit.
• Termostati është vendosur në një
nivel shumë të ftohtë. >>>Vendoseni
termostatin në një nivel të
përshtatshëm.
• Kompresori nuk punon.
• Mbrojtja termike e kompresorit do të
fryhet gjatë ndërprerjeve të papritura
të energjisë ose heqjes dhe vënies
në prizë pasi presioni i lëngut ftohës
në sistemin e ftohjes të frigoriferit
nuk është balancuar akoma.
Frigoriferi do të fillojë të punojë për
rreth 6 minuta. Ju lutem thërrisni
shërbimin nëse frigoriferi nuk ndizet
në fund të kësaj periudhe.
• Frigoriferi është në ciklin e shkrirjes.
>>>Kjo është normale për një
shkrirje të plotë automatike të
frigoriferit. Cikli i shkrirjes ndodh
rregullisht.
• Frigoriferi nuk është futur në prizë.
>>>Sigurohuni që spina është futur
në prizë.
• Parametrat e temperaturës nuk
janë bërë mirë. >>>Zgjidhni vlerën e
duhur të temperaturës.
• Ka një ndërprerje energjie.
>>>Frigoriferi kthehet në punimin
normal kur kthehet energjia.
Zhurma e punimit rritet kur frigoriferi
është në punë.
• Performanca e punimit të frigoriferit
mund të ndryshojë për shkak të
ndryshimeve në temperaturën e
ambientit. Kjo është normale dhe
nuk është defekt.
SQ
19
Frigoriferi punon shpesh për një kohë
të gjatë.
• Produkti i ri mund të jetë më i gjerë
se ai i mëparshmi. Frigoriferët më të
mëdhenj punojnë për një kohë më
të gjatë.
• Temperatura e dhomës mund të
jetë e lartë. >>>Është normale që
produkti të punojë për periudha më
të gjata në ambient të ngrohtë.
• Frigoriferi mund të jetë vënë në
prizë së fundi ose mund të jetë i
mbushur me ushqime. >>>Kur
frigoriferi vihet në prizë ose është
mbushur së fundi me ushqime, do
të kërkojë më shumë kohë që të
arrijë temperaturën e caktuar. Kjo
është normale.
• Sasi të mëdha ushqimesh të
nxehta mund të jenë vendosur në
frigorifer së fundi. >>>Mos vendosni
ushqime të nxehta në frigorifer.
• Dyert mund të hapen shpesh ose
të lihen pak hapur për një kohë të
gjatë. >>>Ajri i ngrohtë që ka hyrë
në frigorifer bën që frigoriferi të
punojë për periudha më të gjata.
Mos i hapni dyert shpesh.
• Dera e ndarjes të frigoriferit ose
ngrirësit mund të jetë lënë pak
hapur. >>>Kontrolloni nëse dyert
janë mbyllur plotësisht.
• Frigoriferi është rregulluar në
një temperaturë shumë të ulët.
>>>Rregulloni temperaturën e
frigoriferit në një gradë më të
ngrohtë dhe prisni derisa të arrihet
temperatura.
• Gomina e derës të frigoriferit ose
ngrirësit mund të jetë ndotur,
konsumuar, çarë ose të mos jetë
izoluar mirë. >>>Pastroni ose
ndërroni gominën. Gominat e
dëmtuara/çara bëjnë që frigoriferi
të punojë më gjatë për të ruajtur
temperaturën aktuale.
Temperatura e ngrirësit është shumë
e ulët ndërsa temperatura e frigoriferit
është e mjaftueshme.
• Temperatura e ngrirësit është
rregulluar në një vlerë shumë të
ulët. >>>Rregulloni temperaturën e
ngrirësit në një gradë më të ngrohtë
dhe kontrolloni.
Temperatura e frigoriferit është
shumë e ulët ndërsa temperatura e
ngrirësit është e mjaftueshme.
• Temperatura e frigoriferit është
rregulluar në një vlerë shumë të
ulët. >>>Rregulloni temperaturën
e frigoriferit në një gradë më të
ngrohtë dhe kontrolloni.
Ushqimet që mbahen në sirtarët e
ndarjes të frigoriferit kanë ngrirë.
• Temperatura e frigoriferit është
rregulluar në një vlerë shumë të
lartë. >>>Rregulloni temperaturën e
frigoriferit në një vlerë më të ulët dhe
kontrolloni.
Temperatura në frigorifer ose ngrirës
është shumë e lartë.
• Temperatura e frigoriferit është
rregulluar në një vlerë shumë të
lartë. >>>Konfigurimi i temperaturës
të ndarjes të frigoriferit ka një
efekt në temperaturën e ngrirësit.
Ndryshoni temperaturat e
frigoriferit ose ngrirësit dhe prisni
derisa ndarjet përkatëse të arrijnë
temperaturën e mjaftueshme.
• Dyert hapen shpesh ose janë
lënë hapur për një kohë të gjatë.
>>>Mos i hapni dyert shpesh.
• Dera është pak hapur. >>>Mbylleni
derën plotësisht.
• Frigoriferi është vënë në prizë ose
është mbushur me ushqime së
fundi. >>>Kjo është normale. Kur
frigoriferi vihet në prizë ose është
mbushur së fundi me ushqime, do
të kërkojë më shumë kohë që të
arrijë temperaturën e caktuar.
• Sasi të mëdha ushqimesh të
nxehta mund të jenë vendosur në
frigorifer së fundi. >>>Mos vendosni
ushqime të nxehta në frigorifer.
SQ
20
• Dridhje ose zhurmë.
• Dyshemeja nuk është në nivel ose
është e paqëndrueshme. >>> Nëse
frigoriferi tundet kur lëvizet ngadalë,
balancojeni duke i rregulluar
këmbët. Gjithashtu sigurohuni që
dyshemeja të jetë e fortë mjaft për
të mbajtur frigoriferin, dhe të jetë në
nivel.
• Sendet që vendosni në frigorifer
mund të shkaktojnë zhurmë.
>>>Hiqni sendet që janë sipër
frigoriferit.
Ka zhurma që vijnë nga frigoriferi
si për shembull rrjedhje lëngjesh,
spërkatje, etj.
• Rrjedha e lëngut dhe gazit është
sipas parimeve të punimit të
frigoriferit tuaj. Kjo është normale
dhe nuk është defekt.
Vjen një fishkëllimë nga frigoriferi.
• Përdoren ventilatorë për të ftohur
frigoriferin. Kjo është normale dhe
nuk është defekt.
Kondensim në muret e brendshme të
frigoriferit.
• Moti i ngrohtë dhe i lagësht rrit
akullin dhe kondensimin. Kjo është
normale dhe nuk është defekt.
• Dyert hapen shpesh ose janë
lënë hapur për një kohë të gjatë.
>>>Mos i hapni dyert shpesh.
Mbyllini nëse janë hapur.
• Dera është pak hapur. >>>Mbylleni
derën plotësisht.
Ndodh lagështi nga jashtë frigoriferit
ose midis dyerve.
• Mund të ketë lagështi në ajër; kjo
është normale në mot me lagështi.
Kur lagështia është më e ulët, do të
shfaqet kondensimi.
Erë e keqe brenda frigoriferit.
• Nuk është bërë pastrimi rregullisht.
>>>Pastroni pjesën e brendshme të
frigoriferit rregullisht me një sfungjer,
ujë të ngrohtë ose karbonat të tretur
në ujë.
• Disa enë ose materiale paketimi
mund të shkaktojnë erë.
>>>Përdorni enë të tjera ose
materiale paketimi origjinale.
• Ushqimi vendoset në frigorifer në
enë të pambuluara. >>>Mbajeni
ushqimin në enë të mbyllura.
Mikroorganizmat që përhapen
nga enët e pambuluara mund të
shkaktojnë erëra të pakëndshme.
• Hiqni ushqimet që u ka kaluar data
e skadencës dhe që janë prishur
nga frigoriferi.
Dera nuk mbyllet.
• Paketimet e ushqimeve nuk lejojnë
derën të mbyllet. >>>Lëvizni
paketimet që pengojnë derën.
• Frigoriferi nuk është plotësisht
shesh mbi dysheme. >>>Rregulloni
këmbët për të balancuar frigoriferin.
• Dyshemeja nuk është në nivel ose
nuk është e fortë. >>>Sigurohuni që
dyshemeja është në nivel dhe është
në gjendje të mbajë frigoriferin.
Krisperët kanë ngecur.
• Ushqimi prek tavanin e sirtarit.
>>>Rivendosni ushqimet në sirtar.
Nëse Sıpërfaqja E Produktıt Është E
Nxehtë.
• Mund të vërehen temperatura të
larta midis dy dyerve, në panelet
anësore dhe në grilën e pasme
ndërsa produkti është në punë.
Kjo është normale dhe nuk kërkon
shërbim mirëmbajtjeje!Bëni kujdes
kur prekni këto zona.
EWWERQWEW
UK
Холодильник
Посібник користувача
Будь ласка, спочатку прочитайте цю інструкцію!
Шановний покупець!
Сподіваємося, що цей товар, виготовлений на сучасних підприємствах і перевірений за
допомогою найприскіпливіших процедур контролю, ефективно слугуватиме вам у побуті.
Для цього рекомендуємо вам прочитати всю інструкцію до кінця, перш ніж користуватися
холодильником, і зберегти її для майбутнього використання у довідкових цілях.
Ця інструкція
• допоможе вам користуватися приладом у швидкий і безпечний спосіб;
• прочитайте інструкцію, перш ніж встановлювати холодильник і користуватися ним;
• дотримуйтесь інструкцій, особливо з питань техніки безпеки;
• зберігайте інструкцію в легкодоступному місці, оскільки вона може знадобитися вам
пізніше;
• крім того, прочитайте також інші документи, що постачаються разом із холодильником.
Зверніть увагу, що ця інструкція також може бути дійсною для інших моделей.
Символи та їхній опис
Ця інструкція містить наступні символи:
C Важлива інформація або корисні поради з користування.
A Попередження про небезпечні ситуації для життя та майна.
B Попередження про електричну напругу.
UK
3
1 Холодильник 4
2 Важливі вказівки з техніки
безпеки 5
Призначення ................................................... 5
Для пристроїв із ............................................ 9
розподільником води: .................................... 9
Безпека дітей .................................................9
Відповідність Директиві щодо
відпрацьованого електричного й
електронного обладнання (Директива WEEE)
й утилізація відходів ..................................... 9
Відповідність Директиві щодо обмеження
використанням шкідливих речовин (RoHS) 10
Інформація про упаковку ............................. 10
Як заощадити електроенергію .................... 10
3 Установка 12
Що слід враховувати при транспортуванні
приладу ......................................................... 12
Перед увімкненням холодильника ............. 12
Підключення до електромережі .................. 12
Утилізація упаковки ..................................... 13
Утилізація вашого старого холодильника .. 13
Розміщення та Установка ............................ 13
Регулювання ніжок ....................................... 13
Заміна лампочки освітлення ...................... 13
ЗМІСТ
4 Підготовка 14
Перенавішування дверцят .......................... 15
Перенавішування дверцят .......................... 16
5 Користування
холодильником 17
Регулювання робочої температури ............ 17
Робоча температура регулюється
регулятором температури ........................... 17
Використання внутрішніх відділень ............ 17
Охолодження ................................................ 17
Розморожування .......................................... 18
6 Догляд та очищення 19
Захист пластикових поверхонь .................. 19
7 Рекомендації з усунення
несправностей 20
UK
4
C Ілюстрації в даній інструкції є схематичними і можуть відрізнятися від вашої моделі. Якщо до
комплектації моделі, яку ви придбали, не входять згадані деталі, вони призначені для інших
моделей.
1 Холодильник
10
8
7
9
6
1
2
4
5
3
1. Door полиці
2. для яєць
3. Полка для пляшок
4. Пляшка захоплення
5. висоті передні ніжки
6. контейнер
7. контейнер кришкою
8. талої води колекцію канал - дренажна
трубка
9. арухливі полки
10. Внутрішнє освітлення і ручку термостата
UK
5
2 Важливі вказівки з техніки безпеки
Ознайомтеся з наведеною
нижче інформацією.
Ігнорування цієї інформації
може призвести до
травмування чи пошкодження
пристрою. В такому
разі гарантія і будь-які
зобов’язання виробника
стосовно надійної роботи
пристрою будуть анульовані.
Оригінальні запасні частини
будуть постачатися протягом
10 років з моменту придбання
виробу.
Призначення
A
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Під час зберігання або
встановлення приладу
вентиляційні отвори
повинні бути відкриті.
A
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Для того, щоб
прискорити процес
розморожування
не використовуйте
механічні та інші
предмети, крім
пристосувань,
рекомендованих
виробником.
A
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Контур холодоагенту
не повинен бути
пошкоджений.
A
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
:Не кладіть всередину
камери для зберігання
продуктів електричні
прилади, які не
рекомендовані
виробником.
Прилад призначений лише
для використання в домашніх
або нижченаведених умовах:
- на кухнях для персоналу в
магазинах, офісах та інших
установах;
- на фермах або готелях, в
мотелях та інших гостьових
будинках для використання
клієнтами.
- готелі типу «ліжко та
сніданок»;
- підприємства громадського
харчування та інші види
використання не в роздрібній
торгівлі
Загальні правила техніки
безпеки
• Якщо ви бажаєте
утилізувати/ліквідувати
пристрій, рекомендуємо
звернутися до
авторизованої сервісної
служби та компетентних
органів для отримання
необхідної інформації.
• З усіма питаннями та
проблемами стосовно
холодильника звертайтеся
до уповноваженої сервісної
служби. Без повідомлення
уповноваженої сервісної
служби не втручайтеся в
роботу холодильника й
UK
6
не дозволяйте робити це
іншим.
• Для пристроїв з
морозильним відділенням:
не їжте морозиво та
кубики льоду одразу після
виймання їх з морозильного
відділення! (Це може
викликати обмороження
ротової порожнини.)
• Для приладів з
морозильним відділенням:
не ставте рідкі напої у
пляшках чи банках до
морозильного відділення.
Вони можуть лопнути.
• Не торкайтеся руками
заморожених продуктів;
вони можуть примерзнути
до шкіри.
• Перед чисткою чи
розморожуванням
від'єднуйте холодильник від
електромережі.
• Не використовуйте пару та
засоби для чищення, які
можуть випаруватися, для
чищення та розморожування
вашого холодильника.
У такому випадку пара
може сконтактувати з
електричними частинами
та викликати коротке
замикання чи удар
електричним струмом " to
" Не використовуйте пару
та засоби для чищення, які
можуть випаруватися, для
чищення та розморожування
вашого холодильника.
У такому випадку пара
може сконтактувати з
електричними частинами
та викликати коротке
замикання чи удар
електричним струмом.
• Не використовуйте такі
частини холодильника, як
дверцята, як підставку чи
опору.
• Не використовуйте
електричні прилади
всередині холодильника.
• Не допускайте пошкодження
частин, у яких циркулює
хладагент, ріжучими
чи свердлувальними
інструментами. Хладагент
може з’явитися із
випаровувача, на
трубопроводі чи на
покриттях і викликати
подразнення шкіри чи
ураження очей.
• Не закривайте вентиляційні
отвори вашого
холодильника
• Ремонт електроприладів
мають виконувати тільки
кваліфіковані фахівці.
Ремонт, виконаний
недосвідченими особами,
може спричинити ризик для
користувача.
• У випадку несправностей
під час експлуатації
чи ремонту вимкніть
холодильник, вимкнувши
запобіжник чи вийнявши з
розетки шнур живлення.
• При від'єднанні від мережі
не тягніть за кабель – тільки
за штепсель.
• Пляшки з алкогольними
напоями мають зберігатися
у надійному місці, із
закритою кришкою та у
вертикальному положенні.
UK
7
• Суворо заборонено
зберігати в холодильнику
пляшки з горючими чи
вибухонебезпечними
речовинами.
• Не застосовуйте механічні
пристрої або інші засоби для
прискорення розмороження,
крім рекомендованих
виробником.
• Цей електроприлад
не призначений для
використання особами
(включаючи дітей) зі
зниженими фізичними,
чутливими або розумовими
можливостями або з
браком досвіду і знань,
якщо вони не перебувають
під наглядом або не
пройшли інструктаж щодо
користування пристроєм
від відповідальної за їхню
безпеку особи.
• Не використовуйте
несправний холодильник.
При виникненні
запитань звертайтеся до
кваліфікованого фахівця.
• Електрична безпека
може гарантуватися лише
в тому випадку, якщо
система заземлення у
вашому будинку відповідає
стандартам.
• Вплив на пристрій дощу,
снігу, сонця чи вітру
небезпечний з точку зору
електробезпеки.
• Зверніться до сервісної
служби, якщо пошкоджено
шнур живлення, щоб це не
створило небезпеку для вас.
• Не вмикайте холодильник
в розетку під час його
встановлення. Ризик
смертельного випадку чи
серйозних ушкоджень дуже
високий.
• Цей холодильник
призначений лише для
зберігання харчових
продуктів. Його не слід
використовувати з будь-
якою іншою метою.
• таблиця з описом
технічних специфікацій
виробу розташована
зліва на внутрішній стінці
холодильника.
• Не підключайте
холодильник до електронних
систем енергозбереження,
оскільки це може призвести
до несправності виробу.
• Якщо в холодильнику є
підсвічування синім світлом,
не слід довго дивитися на
нього голим оком або через
оптичні пристрої.
• У разі відключення
холодильників із ручним
управлінням від мережі
електроживлення зачекайте
щонайменше 5 хвилин,
перш ніж підключати
живлення.
• У випадку продажу виробу
цю інструкцію з експлуатації
слід передати новому
господарю.
• Під'єднуючи холодильник
до електромережі, не
торкайтеся до штепсельної
вилки мокрими руками" to
"Під'єднавши холодильник
UK
8
до електромережі, не
торкайтеся до штепсельної
вилки вологими руками
• Не підключайте
холодильник до погано
закріпленої стінної розетки
мережі електропостачання.
• Із міркувань безпеки не
допускайте потрапляння
води безпосередньо на
зовнішні або внутрішні
частини холодильника.
• Не розбризкуйте поряд із
холодильником займисті
матеріали, такі як газ
пропан, через ризик пожежі
та вибуху.
• Не ставте посудини з водою
на холодильник, оскільки
це може призвести до
ураження електричним
струмом або пожежі.
• Не перевантажуйте
холодильник надмірною
кількістю продуктів.
Якщо холодильник
перевантажено, продукти
можуть випасти при
відчиненні дверцят
і травмувати вас чи
пошкодити холодильник.
Не кладіть предмети на
холодильник, оскільки
вони можуть впасти під час
відчинення чи зачинення
дверцят.
• У холодильнику не можна
зберігати речовини,
що вимагають певних
температурних умов
(вакцини, термочутливі
медикаменти, наукові
матеріали тощо).
• Холодильник слід від'єднати
від електромережі, якщо він
не буде використовуватися
протягом тривалого часу.
Можливі несправності
шнура живлення можуть
призвести до пожежі.
• Холодильник може
переміщатися, якщо
регульовані ніжки не
зафіксовано на підлозі.
Фіксація регульованих ніжок
на підлозі може запобігти
його переміщенню.
• При переміщенні
холодильника не тримайте
його за ручку, бо вона може
зламатися.
• При встановленні
холодильника відстань між
ним й іншим холодильником
чи морозильником має
становити щонайменше
8 см. В іншому разі бічні
стінки, що прилягають,
зволожуватимуться.
• Ніколи не використовуйте
цей виріб, якщо верхня
або задня кришка відкриті
та відкривають доступ до
електронних плат (кришки
електронних плат) (1).
UK
9
1
1
Для пристроїв із
розподільником води:
• Тиск в місці підведення
холодної води не повинен
перевищувати 90 фунтів на
квадратний дюйм (6,2 бар).
Якщо тиск води перевищує
80 фунтів на квадратний
дюйм (5,5 бар), встановіть
у своїй магістральній
мережі клапан обмеження
тиску. Якщо ви не знаєте,
як перевірити тиск води,
зверніться за допомогою
професійного сантехніка.
• Якщо у вашій установці
існує ризик виникнення
гідравлічного удару,
обов’язково встановіть
захисне обладнання
для запобігання ризику
виникнення гідравлічного
удару. У разі виникнення
сумнівів стосовно
можливості виникнення
гідравлічного удару у вашій
установці, зверніться за
допомогою до професійних
сантехніків.
• Забороняється виконувати
встановлення у місці
підведення гарячої води.
Необхідно вжити запобіжних
заходів для запобігання
ризику замерзання шлангів.
Температура робочої води
повинна знаходитися в
інтервалі від 33 °F (0,6 °C)
до 100 °F (38 °C).
• Використовуйте лише питну
воду.
Безпека дітей
• Якщо на дверцятах є замок,
тримайте ключ у місці,
недосяжному для дітей.
• Слід наглядати за дітьми
та не дозволяти їм псувати
пристрій.
Відповідність Директиві
щодо відпрацьованого
електричного й електронного
обладнання (Директива
WEEE) й утилізація відходів
Цей прилад
відповідає вимогам
Директиви WEEE
(2012/19/EU). Цей
виріб позначений
символом
приналежності до
категорії відходів
електричного й електронного
обладнання (WEEE).
Цей прилад виготовлений
з високоякісних деталей та
матеріалів, які підлягають
повторному використанню й
переробці. Після закінчення
терміну експлуатації цей
прилад не можна викидати
разом зі звичайними
побутовими відходами. Його
UK
10
слід здати у відповідний
пункт збору відходів
електричного й електронного
обладнання як вторинної
сировини. Інформацію
про місцезнаходження
найближчого пункту збору
відходів можна отримати в
місцевих органах влади.
Відповідність Директиві щодо
обмеження використанням
шкідливих речовин (RoHS)
Цей прилад відповідає
вимогам Директиви RoHS
(2011/65/EU). Він не
містить шкідливих та інших
речовин, використання яких
заборонено цією Директивою.
Інформація про упаковку
Упаковка цього виробу
виготовлена з матеріалів,
які підлягають повторній
переробці згідно з
національними нормами й
правилами щодо охорони
довкілля. Ці пакувальні
матеріали не можна викидати
разом з побутовими чи
іншими відходами. Їх слід
здати в один з пунктів збору
пакувальних матеріалів,
визначених місцевими
органами влади
Попередження HC
Якщо система охолодження
вашого пристрою містить
R600a:
Цей газ горючий. Тому
будьте уважні, не допускайте
пошкодження системи
охолодження та труб
під час використання і
транспортування. У випадку
пошкодження пристрою
зберігайте його подалі
від потенційного джерела
займання та провітрюйте
приміщення, в якому
знаходиться прилад.
Не звертайте уваги на
попередження, якщо
система охолодження
вашого пристрою містить
R134a.
Тип газу, що
використовується у приладі,
наведений у паспортній
таблиці, розташованій
зліва на внутрішній стінці
холодильника
Як заощадити електроенергію
• Не тримайте двері
холодильника відчиненими
тривалий час.
• Не закладайте до
холодильника гарячі
продукти чи напої.
• Не зберігайте у
холодильнику гарячі напої
чи продукти.
• Не встановлюйте
холодильник під прямим
сонячним промінням
чи поблизу джерела
тепла, наприклад, плити,
посудомийної машини чи
радіатора опалення.
• Слідкуйте за тим, щоб
продукти зберігалися у
закритих контейнерах.
• Для холодильників із
морозильним відділенням:
у морозильному відділенні
холодильника можна
UK
11
зберігати максимальну
кількість продуктів, якщо
дістати з нього полиці
чи скрині. Наведене в
технічних характеристиках
енергоспоживання
холодильника визначено
за умови, що полиці чи
скрині морозильного
відділення вийняті, й у нього
завантажена максимально
можлива кількість продуктів.
Полицю чи скриню
можна використовувати
відповідно до форми й
розміру продуктів для
заморожування.
• Розморожування
заморожених продуктів у
холодильному відділенні
забезпечить економію
електроенегрії та
збереження якості продуктів.
• Дата виробництва міститься
в серійнному номері
продукту, що вказаний на
етикетці, розташованій на
продукті, а саме, перші дві
цифри серійного номера
позначають рік виробництва,
а останні дві - місяць.
Наприклад, «10-100001-
05» означає, що продукт
виготовлений в травні 2010
року.
2010-11-xx
YYYY-MM-D D
UK
12
3 Установка
B Будь ласка, пам'ятайте, що виробник
не нестиме відповідальність, якщо не
дотримано порад, наведених в інструкції з
користування.
Що слід враховувати при
транспортуванні приладу
1. Перед будь-яким транспортуванням
холодильник має бути спорожнений і
вимитий.
2. Перед упаковуванням холодильника
всі полиці, приналежності, контейнери
для фруктів та овочів тощо у вашому
холодильнику слід міцно закріпити скотчем
для запобігання струсам.
3. Упаковувати холодильник слід за
допомогою товстих стрічок і міцних
мотузок, а також дотримуватися правил
транспортування, надрукованих на
упаковці.
Упевніться в тому, що всередині
холодильник старанно вимитий.
Повторне використання матеріалів
надзвичайно важливе для природи та наших
національних ресурсів.
Якщо ви бажаєте посприяти повторному
використанню матеріалів упаковки, ви
можете отримати більше інформації від
органів охорони довкілля або від органів
місцевої влади.
Перед увімкненням
холодильника
Перш ніж розпочати експлуатацію
холодильника, перевірте дотримання таких
умов:
1. Усередині холодильника сухо, ніщо не
заважає вільній циркуляції повітря позаду
приладу.
2. Вставте 2 пластмасові розпірки для
вентиляції на задню стінку, як показано
на наступному малюнку. Пластмасові
розпірки забезпечать потрібну відстань
між холодильником і стіною для циркуляції
повітря.
3. Вимийте внутрішню частину
холодильника, як рекомендовано у розділі
“Обслуговування й чищення”.
4. Під’єднайте холодильник до розетки
електромережі. При відчиненні дверцят
холодильника вмикається внутрішнє
освітлення холодильного відділення.
5. Коли компресор почне працювати, ви
почуєте шум. Рідина та гази всередині
холодильної системи також можуть
створювати шум, навіть якщо компресор
не працює, що є цілком нормальним
явищем.
6. Передні кромки холодильника можуть
бути теплими на дотик. Це нормально. Ці
області мають нагріватися, щоб уникнути
конденсації.
Підключення до
електромережі
Підключіть холодильник до заземленої
розетки, захищеної плавким запобіжником
відповідної потужності.
Важливо!
• Підключення має відповідати
національним нормам і правилам.
• Після встановлення холодильника має
бути забезпечений легкий доступ до
штепселя шнура живлення.
• Указана напруга має відповідати напрузі
вашої електромережі.
• Для підключення не слід використовувати
подовжувачі та штепсельні колодки на
декілька гнізд.
B У разі пошкодження шнура живлення його
заміну має здійснювати кваліфікований
електрик.
B Забороняється користуватися
холодильником, доки його не буде
відремонтовано! Існує небезпека ураження
електричним струмом!
UK
13
Регулювання ніжок
Якщо холодильник не збалансовано;
Ви можете збалансувати холодильник,
обертаючи його передні ніжки, як показано
на малюнку. Кут холодильника, в якому
знаходиться ніжка, опускатиметься, якщо
повертати в напрямку чорної стрілки,
і підійматиметься, якщо повертати у
зворотному напрямку. Якщо хтось допоможе
підняти холодильник, це полегшить процес.
Утилізація упаковки
Пакувальні матеріали можуть становити
небезпеку для дітей. Зберігайте пакувальні
матеріали у недосяжному для дітей
місці, або утилізуйте їх, розсортувавши
відповідно до інструкцій з утилізації відходів.
Не утилізуйте їх разом із звичайними
побутовими відходами.
Упаковка вашого холодильника вироблена
з матеріалів, що можуть бути використані
повторно.
Утилізація вашого старого
холодильника
Утилізуйте старий холодильник, не
завдаючи шкоди довкіллю.
• З питань щодо утилізації холодильника
ви можете звернутися до пункту збору
відходів вашого населеного пункту.
Перед утилізацією холодильника відріжте
штепсель електрошнура, а також виведіть з
ладу замки (якщо такі існують) дверцят, щоб
захистити дітей від небезпеки зачинення
всередині.
Розміщення та Установка
B Якщо двері приміщення, в якому буде
встановлено холодильник, недостатньо
широкі, зверніться до сервісної служби;
її співробітники допоможуть зняти двері з
холодильника та пронести його боком.
1. Встановлюйте холодильник у місці,
зручному для його використання.
2. Холодильник має знаходитися в місці,
віддаленому від джерела тепла, підвищеної
вологості та прямих сонячних променів.
3. Для ефективнішої роботи необхідно
забезпечити гарну вентиляцію навколо
холодильника. Якщо холодильник
встановлюється в ніші стіни, мінімальна
відстань має бути 5 см до стелі та 5 см до
стіни. Якщо на підлозі лежить килим, треба
підняти холодильник на 2,5 см над рівнем
підлоги.
4. Холодильник має стояти на рівній
поверхні, щоб не виникало трясіння.
Заміна лампочки освітлення
Для заміни лампи освітлення холодильника
зверніться до авторизованого сервісного
центру.
Ламп(и) з цього пристрою не призначена(і)
для освітлення кімнати. Призначення цієї
лампи - полегшити розташування продуктів
у холодильнику / морозильнику безпечним
та зручним чином.
Лампи, що використовуються у цьому
пристрої, повинні витримувати важкі умови
експлуатації, такі як температура нижче -20
°C.
UK
14
4 Підготовка
• Холодильник слід встановити на відстані
щонайменше 30 см від джерел тепла,
таких як жарівниці, плити, батареї
центрального опалення й печі, а також не
ближче 5 см від електричних духових шаф,
у місцях, куди не духових шаф пічокпряме
сонячне світло.
• Температура повітря в приміщенні,
де встановлюється холодильник, має
бути не менше 10°C. Використовувати
холодильник в умовах нижчої температури
не рекомендується з міркувань його
низької ефективності.
• Упевніться в тому, що всередині
холодильник старанно вимитий.
• Якщо два холодильники встановлюються
поряд, між ними має бути відстань не
менше 2 см.
• При першому увімкненні холодильника,
протягом перших шести годин роботи
дотримуйтеся наступних інструкцій.
• Не відчиняйте часто дверцята.
• Холодильник мусить працювати порожнім,
без продуктів усередині.
• Не відключайте холодильник від
електромережі. Якщо сталося порушення
електропостачання, див. застереження
у розділі "Рекомендації з вирішення
проблем".
• Для забезпечення низького споживання
енергії та поліпшення умов зберігання
необхідно використовувати контейнери/
ящики, що постачаються разом з
морозильною камерою.
• Контакт їжі з датчиком температури в
морозильній камері може спричинити
збільшення споживання енергії пристроєм.
Таким чином, слід уникати будь-якого
контакту з датчиком(ами).
• Оригінальну упаковку та плівку
слід зберегти для транспортування
або переміщення холодильника в
майбутньому.
• В деяких моделях приладова панель
автоматично вимикається через 5 хвилин
після закривання дверей. Вона повторно
активізується після відчинення дверей або
натискання будь-якої клавіші.
• Конденсація вологи на полицях дверцят/
корпусу та скляних контейнерах є
нормальним явищем і виникає завдяки
зміні температури внаслідок відкриття/
закриття дверцят під час функціонування
виробу.
UK
15
Перенавішування дверцят
Виконуйте у числовому порядку.
9
8
7
6
10
2
5
4
3
1
UK
16
Перенавішування дверцят
Виконуйте у числовому порядку.
UK
17
5 Користування холодильником
Регулювання робочої
температури
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
Робоча температура регулюється
регулятором температури
1 = Режим найменшого охолодження
(найтепліший)
5 = Режим найбільшого охолодження
(найхолодніший)
або
Min. = Режим найменшого охолодження
(найвища температура)
Max. = Режим найбільшого охолодження
(найнижча температура)
Середня температура всередині
холодильника повинна дорівнювати
приблизно +5°C.
Виберіть потрібний режим охолодження.
Роботу приладу можна припинити,
встановивши ручку термостата на позначку
“0”.
Зауважте, що температура буде різнитися
залежно від місця в охолоджуваному об'ємі.
Найнижча температура – безпосередньо
над відділенням для овочів.
Температура всередині залежить також
від зовнішньої температури, від того, як
часто відкриваються дверцята, а також від
кількості продуктів у холодильнику.
Часте відчинення дверцят призводить до
підвищення температури всередині приладу.
Тому рекомендується зачиняти дверцята
якомога швидше.
Використання внутрішніх
відділень
Морозильне відділення: продукти, які
потрібно заморозити і зберігати, потрібно
покласти до цього відділення.
Полиці корпусу: відстань між полицями за
необхідності регулюється.
Контейнер для овочів і фруктів: фрукти й
овочі можуть зберігатись у цьому відділенні
протягом тривалого часу без гниття.
Полиця для пляшок: на цих полицях можна
покласти пляшки, банки й бляшанки.
Охолодження
Зберігання продуктів
Холодильне відділення призначене для
короткострокового зберігання свіжих
продуктів та напоїв.
Зберігайте молочні продукти у відповідному
відділенні холодильника.
Пляшки можна зберігати у пляшкотримачі
або на полиці для пляшок, що розташована
на дверцятах.
Сире м'ясо найкраще зберігати у
поліетиленовій торбині, у відділенні,
розташованому найнижче.
Перш ніж класти гарячі продукти або напої
у холодильник, дайте їм охолонути до
кімнатної температури.
UK
18
• Увага!
Міцні алкогольні напої потрібно зберігати
у щільно закритих пляшках, поставлених
вертикально.
• Увага!
Не зберігайте у холодильнику вибухових
речовин та речей, що містять легкозаймисті
гази під тиском (банки з консервованими
вершками, аерозолі і т.п.) Це створює
небезпеку вибухів.
Розморожування
Холодильне відділення розморожується
автоматично. Тала вода проходить через
канал стоку в збірний контейнер у задній
частині приладу.
Під час розморожування на задній поверхні
холодильника утворюються краплі води,
причиною чого є випарник.
Після розмороження краплі, що не впали,
можуть замерзнути. Зніміть їх шматком
тканини, змоченим у теплій воді.
Час від часу перевіряйте потік талої води.
Канал стоку може випадково забитися.
UK
19
6 Догляд та очищення
A Не використовуйте бензин чи подібні
матеріали для чищення.
B Перед виконанням чищення рекомендуємо
від'єднати холодильник від електромережі.
C Заборонено використовувати для чистки
гострі абразивні засоби, мило, засоби для
видалення плям, миючі засоби та поліролі
на основі воску.
C Промийте шафу холодильника ледь
теплою водою та витріть насухо.
C У приладах без функції розморожування
No Frost на задній стінці холодильного
відділення можуть утворюватися краплі
води та шар інею завтовшки не більше
товщини пальця. Не зчищайте його; не
застосовуйте для чищення масляні або
аналогічні засоби.
C Для чищення зовнішньої поверхні приладу
використовуйте тільки злегка зволожену
ганчірку з мікрофібри. Губки та інші види
ганчірок можуть подряпати поверхню.
C Для мийки відділень усередині
холодильника користуйтеся ганчіркою,
змоченою у розчині, який складається з
чайної ложки питної соди на півлітра води,
потім витріть їх насухо.
B Слідкуйте, щоб вода не потрапила до
корпусу лампочки та в інші електричні
прилади.
B Якщо прилад не буде використовуватися
протягом тривалого часу, вимкніть його з
електромережі, звільніть від усіх продуктів,
протріть і залишіть дверцята відчиненими.
C Регулярно перевіряйте, чи не забруднений
шматочками їжі ущільнювач на дверях.
C Для знімання лотка у дверях розвантажте
його, а потім просто підштовхніть угору.
C У жодному разі не використовуйте
засоби для чищення чи воду, що містять
хлор, для чищення зовнішніх поверхонь
або хромованих деталей виробу. Хлор
викликає корозію таких металевих
поверхонь.
C Не використовуйте гострі та абразивні
засоби або мило, засоби для догляду за
оселею, синтетичні миючі засоби, бензин,
бензол, віск і т.д., в іншому випадку
на пластикових частинах з’являться
сліди і відбудеться їх деформація.
Використовуйте для чищення теплу воду і
м'яку тканину, а потім витріть насухо.
Захист пластикових
поверхонь
C Не зберігайте рідкі олії чи продукти
з додаванням олії в холодильнику у
відкритому вигляді чи негерметичній
упаковці, вони можуть зіпсувати
пластикові поверхні холодильника. У разі
потрапляння олії на пластикову поверхню
очистіть цю частину поверхні теплою
водою.
UK
20
7 Рекомендації з усунення несправностей
Перед тим як звертатися до авторизованої
сервісної служби, ознайомтеся з наведеною
інформацією. Це допоможе вам заощадити
гроші й час. Наведений нижче перелік містить
найчастіші несправності, не викликані
зіпсованим обладнанням чи матеріалом.
Деякі з функцій, що наведені тут, можуть бути
відсутні у вашому виробі.
Холодильник не працює.
• Чи під’єднаний холодильник до мережі
правильним чином? Вставте штепсель
до настінної розетки.
• Чи справна запобіжна пробка, до якої
підключено холодильник, чи не перегорів
запобіжник? Перевірте запобіжник.
Конденсація на бічній стінці холодильного
відділення (MULTI ZONE, COOL CONTROL
і FLEXI ZONE).
• Дуже низька температура
навколишнього середовища.
дверцята холодильника часто
відчиняють і зачиняють. Висока
вологість навколишнього
середовища. Зберігання продуктів,
які містять рідину, у відкритих
контейнерах. Нещільно зачинені
дверцята. Перемкніть термостат на
нижчу температуру
• Не тримайте дверцята відчиненими
або відчиняйте їх рідше.
• Накривайте продукти, які
зберігаються у відкритих
контейнерах, відповідним
матеріалом.
• Витріть конденсат сухою тканиною
та перевірте, чи з’являється він
знову.
Компресор не працює.
• Термозахист компресора може бути
пошкоджений в результаті несподіваного
збою енергопостачання чи увімкнення-
вимкнення, оскільки тиск хладагенту
в системі охолодження не встиг
збалансуватися. Холодильник почне
працювати орієнтовно через 6 хвилин.
Якщо після закінчення цього періоду
холодильник не запрацює, зверніться до
сервісної служби.
• Холодильник перебуває у стані
розморожування. Для холодильника,
що розморожується автоматично, це
цілком нормально. Розморожування
відбувається періодично.
• Холодильник не під’єднано до мережі.
Переконайтеся, що вилка належним
чином вставлена в розетку.
• Чи правильно відрегульовано
температуру?
• Можливо, відключена подача
електроенергії.
UK
21
Холодильник вмикається занадто часто
або працює занадто довго.
• Ваш новий холодильник може бути
ширшим за попередній. Це цілком
нормально. Великі холодильники
працюють протягом тривалішого часу.
• Температура навколишнього
середовища може бути зависокою. Це
цілком нормально.
• Холодильник міг бути нещодавно
увімкнений чи завантажений продуктами.
Повне охолодження холодильника може
тривати на кілька годин довше.
• Можливо, у холодильник нещодавно
завантажили велику кількість гарячих
продуктів. Гарячі продукти спричиняють
довшу роботу холодильника з метою
досягнення потрібної температури
зберігання.
• Можливо, двері часто відчиняють,
або вони тривалий час були нещільно
зачинені. Тепле повітря, що потрапляє
до холодильника, спричиняє його довшу
роботу. Відчиняйте дверцята рідше.
• Нещільно зачинені двері холодильного
чи морозильного відділень. Перевірте, чи
щільно зачинені дверцята.
• Холодильник відрегульовано на дуже
низьку температуру. Відрегулюйте
температуру холодильного відділення до
вищого значення, поки не буде досягнута
потрібна температура.
• Ущільнювач дверцята холодильного
чи морозильного відділень, можливо,
забруднений, зношений, зіпсутий або
неправильно встановлений. Ущільнювач
дверей треба почистити чи замінити.
Пошкоджений ущільнювач примушує
холодильник працювати довше для того,
щоб підтримувати температуру.
Температура морозильного відділення
занизька, тоді як температура
холодильника достатня.
• Морозильне відділення відрегульовано
на дуже низьку температуру.
Відрегулюйте температуру морозильного
відділення до вищого значення та
перевірте.
Температура холодильника занизька, тоді
як температура морозильного відділення
достатня.
• Холодильник налаштовано на дуже
низьку температуру. Відрегулюйте
температуру холодильника до вищого
значення та перевірте.
Продукти, що зберігаються у
холодильному відділенні, заморожуються.
• Холодильник налаштовано на дуже
низьку температуру. Відрегулюйте
температуру холодильника до вищого
значення та перевірте.
Температура у холодильному чи
морозильному відділеннях зависока.
• Холодильник налаштовано на дуже
високу температуру. Температура
холодильного відділення впливає на
температуру морозильного. Змініть
температуру холодильника чи
морозильника, поки не буде досягнуто
потрібне значення.
• Можливо, дверцята часто відчиняють,
або вони тривалий час були нещільно
зачинені; відчиняйте дверцята рідше.
• Можливо, дверцята холодильника
прочинені; зачиніть їх повністю.
• Можливо, у холодильник нещодавно
завантажили велику кількість гарячих
продуктів. Заждіть, поки холодильник
чи морозильник досягне потрібної
температури.
• Можливо, холодильник нещодавно
увімкнули. На повне охолодження
холодильника буде потрібен час.
UK
22
Офіційний представник на території України: ТОВ «Беко Україна», адреса: 01021, м.
Київ, вул. Кловський узвіз, буд. 5 тел/факс.: 0-800-500-4-3-2’’
Інформацію про сертифікацію продукту Ви можете уточнити
зателефонувавши на гарячу лінію 0-800-500-4-3-2.
Термін служби десять рокiв
Рівень робочого шуму підвищується під
час роботи холодильника.
• Робочі характеристики холодильника
можуть змінюватися у залежності
від температури навколишнього
середовища. Це цілком нормально і не
свідчить про несправність.
Вібрації або шум
• Нерівна чи нестійка підлога. При
повільному переміщенні холодильник
дрижить. Переконайтеся, що
підлога рівна і може витримати вагу
холодильника.
• Шум може бути спричинений
предметами, що покладені зверху на
холодильник. Сторонні предмети слід
прибрати з холодильника.
З холодильника лунає шум, наче ллється
чи розбризкується рідина.
• Рідини і гази протікають у системі
охолодження холодильника відповідно
до принципу його роботи. Це
цілком нормально і не свідчить про
несправність.
Чується шум, наче дме вітер.
• Для охолодження холодильника
використовуються вентилятори. Це
цілком нормально і не свідчить про
несправність.
Конденсат на внутрішніх стінках
холодильника.
• Спекотна й волога погода сприяє
утворенню льоду та появі конденсату.
Це цілком нормально і не свідчить про
несправність.
• Можливо, дверцята холодильника
прочинені; зачиніть їх повністю.
• Можливо, дверцята часто відчиняють,
або вони тривалий час були нещільно
зачинені; відчиняйте дверцята рідше.
Поява вологи зовні холодильника чи між
стулками дверей.
• Повітря вологе; при вологій погоді
це цілком нормально. Коли волога
зменшиться, конденсація зникне.
Поганий запах всередині холодильника.
• Слідкуйте за тим, щоб холодильник
усередині був чистим. Протріть
внутрішню частину холодильника
губкою, змоченою в теплій чи газованій
воді.
• Деякі види упаковки чи контейнерів для
зберігання також можуть бути джерелом
запаху. Використовуйте інший контейнер
чи матеріал для упаковування.
Дверцята не зачиняються.
• Продукти можуть заважати зачиненню
дверцят. Перекладіть продукти, які
заважають зачиненню дверцят.
• Можливо, холодильник стоїть не зовсім
вертикально. Це може викликати
дрижання при найменшому русі.
Відрегулюйте гвинт регулювання висоти.
• Нерівна чи неміцна підлога.
Переконайтеся, що підлога рівна і може
витримати вагу холодильника.
Контейнери злиплися.
• Можливо, продукти торкаються верхньої
частини контейнера. Перекладіть
продукти в контейнері.
Якщо Поверхня Пристрою Є Гарячою
• Під час роботи пристрою простір між
двома дверима, бічні панелі й задня
решітка можуть нагріватися до високої
температури. Це цілком нормально і не
потребує технічного обслуговування.
Обязательно прочтите данное руководство!
Уважаемый покупатель!
Надеемся, что наше изделие, изготовленное на современном оборудовании, и
прошедшее тщательный контроль качества, будет надежно служить вам.
Поэтому, прежде чем пользоваться прибором, рекомендуем внимательно изучить
данное руководство и всегда держать его под рукой в качестве справочника.
Данное руководство
• Поможет вам быстро освоить этот прибор и безопасно им пользоваться.
• Прежде чем устанавливать прибор и пользоваться им, прочтите это руководство.
• Соблюдайте инструкции, в особенности, правила техники безопасности.
• Храните это руководство в легкодоступном месте, так как оно может
понадобиться вам в будущем.
• Ознакомьтесь со всеми остальными документами, которые прилагаются к
прибору.
Учтите, что данное руководство по эксплуатации может применяться и для других
моделей.
Условные обозначения
В данном руководстве по эксплуатации используются следующие условные
обозначения:
C Важная информация или полезные советы по эксплуатации.
A Предупреждение об опасности для жизни и имущества.
B Предупреждение об опасном электрическом напряжении.
RU
2
1 Описание холодильника 3
2 Важные указания по
технике безопасности 4
Использование по назначению ........... 4
Для изделий с раздатчиком
охлажденной воды: .............................. 8
Безопасность детей ............................. 8
Соответствие Директиве ЕС
об утилизации электрического
и электронного оборудования
(WEEE) и утилизация вышедшего из
употребления оборудования: .............. 9
Соответствие Директиве ЕС об
ограничении содержания вредных
веществ (RoHS): ................................... 9
Информация об упаковке .................... 9
Рекомендации по экономии
электроэнергии ..................................... 9
Технические характеристики
холодильника ...................................... 10
3 Установка 11
Правила транспортировки
холодильника .......................................11
Подготовка к эксплуатации ................11
Утилизация упаковки ......................... 12
Утилизация старого холодильника ... 12
Размещение и установка ................... 12
Замена лампочки ............................... 13
Перевешивание дверей ..................... 14
Перевешивание дверей ..................... 15
4 Подготовка 16
5 Пользование
холодильником 17
Установка рабочей температуры ...... 17
Рабочая температура регулируется
соответствующим регулятором. ....... 17
Пользование внутренними
отделениями ....................................... 17
Охлаждение ........................................ 17
Размораживание ................................ 18
6 Обслуживание и
чистка 19
Защита пластмассовых
поверхностей ..................................... 19
7 Рекомендации
по устранению
неисправностей 20
Содержание
RU
3
1 Описание холодильника
C Данные руководства являются приблизительными и могут не полностью
соответствовать приобретенной продукции. Если в ней отсутствуют те или иные
указанные в руководстве компоненты, они могут встречаться в других моделях.
10
8
7
9
6
1
2
4
5
3
1. дверные полки
2. Яйцо лоток
3. Бутылка полка
4. Бутылка захват
5. Air гриль
6. контейнер
7. Зернистое крышка
8. Размораживание канал для сбора
воды - сливной трубки
9. Подвижные полки
10. Внутреннее освещение и ручка
термостата
RU
4
2 Важные указания по технике безопасности
Обязательно ознакомьтесь
со следующей информацией.
Игнорирование данной
информации может
привести к причинению
травм или повреждению
имущества. Кроме того,
гарантийные обязательства
и обязательства по
эксплуатационной
надёжности утратят силу.
Оригинальные запасные
части будут предоставлены в
течение 10 лет с момента
покупки изделия.
Использование по
назначению
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Во время хранения
или установки
устройства убедитесь
в том, что его
вентиляционные
отверстия открыты.
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Для ускорения
процесса оттаивания
льда не пользуйтесь
какими-либо
механическими
устройствами или
другими устройствами,
за исключением
рекомендуемых
производителем.
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не допускайте
повреждения цепи
хладоагента.
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не пользуйтесь
в отсеках для
хранения продуктов
питания устройства
электрическими
приборами, не
рекомендуемыми
изготовителем.
Это устройство разработано
для использования в быту
или подобных условиях
- Для использования
на служебных кухнях
магазинов, офисов и других
рабочих мест;
- Для использования
клиентами в фермерских
домах и отелях, мотелях
и других гостиничных
заведениях.
-в пансионах;
-в других сферах
применения, за исключением
предприятий общественного
питания и розничной
торговли.
Общие правила техники
безопасности
• В случае необходимости
утилизировать или
уничтожить изделие для
получения необходимой
информации рекомендуется
обратиться в фирменный
сервисный центр, а также в
местные органы власти.
• По всем вопросам,
касающимся холодильника,
RU
5
обращайтесь в фирменный
сервисный центр. Не
вмешивайтесь в работу
изделия и не разрешайте
этого другим без
уведомления фирменного
сервисного центра.
• Для изделий с морозильным
отделением: не ешьте
мороженое в рожках и
кубики льда сразу после их
извлечения из морозильного
отделения! (Это может
вызвать обморожение
полости рта.)
• Для изделий с морозильным
отделением: не помещайте
напитки в бутылках и
банках в морозильное
отделение. Они могут
лопнуть.
• Не дотрагивайтесь до
замороженных продуктов
– они могут примерзнуть к
рукам.
• Отключайте холодильник
от сети перед чисткой или
размораживанием.
• Ни в коем случае не
используйте для чистки
и размораживания
холодильника пар или
аэрозольные чистящие
средства. В этом случае
пар может попасть на
электрические компоненты,
что приведет к короткому
замыканию или поражению
электрическим током.
• Ни в коем случае не
используйте холодильник
или его части (например,
дверцу) в качестве
подставки или опоры.
• Не используйте
электрические приборы
внутри холодильника.
• Не допускайте
повреждения частей,
в которых циркулирует
хладагент, используя
режущие или сверлильные
инструменты. Хладагент
может вырваться из
пробитого испарителя,
трубопроводов или
покрытий поверхности и
вызвать раздражение кожи
и поражение глаз.
• Ни в коем случае
не закрывайте и
не закупоривайте
вентиляционные отверстия
холодильника.
• Ремонт электрического
оборудования должны
производить только
квалифицированные
специалисты. Ремонт,
выполненный
некомпетентными лицами,
может создать опасность
для потребителя.
• В случае неполадок во
время эксплуатации, а
также при проведении
техобслуживания или
ремонта отключите
холодильник, выключив
соответствующий
предохранитель или вынув
шнур питания из розетки.
• Не тяните за сетевой шнур,
вынимая вилку из розетки.
• Крепкие алкогольные
напитки должны плотно
RU
6
закрываться крышкой и
храниться в вертикальном
положении .
• Нельзя хранить
в холодильнике
банки с горючими
и взрывоопасными
веществами.
• Для ускорения процесса
размораживания не
используйте механические
устройства или другие
средства, кроме тех,
которые рекомендованы
производителем.
• Данный электроприбор
не предназначен для
использования лицами
(включая детей)
с ограниченными
физическими, сенсорными
и интеллектуальными
возможностями либо не
имеющими опыта и знаний.
Они могут пользоваться
электроприбором только
под наблюдением лица,
ответственного за их
безопасность, или под его
руководством.
• Ни в коем случае нельзя
пользоваться неисправным
холодильником.
При возникновении
вопросов обращайтесь
к квалифицированному
специалисту.
• Электрическая
безопасность гарантируется
только в том случае, если
система заземления в
вашем доме соответствует
стандартам.
• Воздействие на устройство
дождя, снега, солнца или
ветра опасно с точки зрения
электробезопасности.
• В случае повреждения
шнура питания и т.п.
обратитесь в фирменный
сервисный центр, чтобы не
подвергать себя опасности.
• Ни в коем случае нельзя
включать холодильник в
розетку во время установки.
Это может привести к
серьезным травмам или
смерти.
• Этот холодильник
предназначен только
для хранения пищевых
продуктов. Его нельзя
использовать для каких-
либо иных целей.
• Табличка с техническими
характеристиками
находится слева на
внутренней стенке
холодильника.
• Ни в коем случае нельзя
подключать холодильник
к электронным системам
экономии электроэнергии,
поскольку это может
привести к его поломке.
• Если в холодильнике есть
источник синего света, не
смотрите на него долгое
время ни незащищенными
глазами, ни через какие-
либо оптические приборы
или инструменты.
• При отключении от
сети электропитания
холодильника с ручным
RU
7
управлением подождите не
менее 5 минут, прежде чем
подключать его снова.
• В случае продажи
изделия эту инструкцию
по эксплуатации следует
передать новому владельцу.
• При транспортировке
холодильника избегайте
повреждения шнура
питания. Изгибание
шнура питания может
привести к возгоранию.
Не ставьте на него
тяжелые предметы. При
подключении холодильника
к сети электропитания
не прикасайтесь к вилке
влажными руками.
• Ни в коем случае нельзя
подключать холодильник
к плохо закрепленной
стенной розетке сети
электропитания.
• Из соображений
безопасности не допускайте
попадания воды на внешние
или внутренние части
холодильника.
• Не распыляйте рядом
с холодильником
воспламеняющиеся газы,
такие как газ пропан, ввиду
риска пожара или взрыва.
• Не ставьте сосуды с водой
на холодильник, поскольку
это может привести к
поражению электрическим
током или пожару.
• Не загружайте холодильник
продуктами сверх меры.
Если холодильник
перегружен, продукты могут
выпасть при открытии
дверцы и травмировать вас
или повредить холодильник.
Не кладите предметы на
холодильник, поскольку они
могут упасть при открытии
или закрытии дверцы.
• В холодильнике нельзя
хранить вещества,
требующие определенных
температурных условий,
такие как вакцины,
термочувствительные
медикаменты, материалы
для научных исследований
и т.п.
• Холодильник следует
отключить от электросети,
если он не будет
использоваться в течение
длительного времени.
Неисправность шнура
питания может привести к
возгоранию.
• Холодильник может
смещаться, если
регулируемые ножки
не зафиксированы на
полу. Фиксирование
регулируемых ножек
на полу предотвратит
смещение холодильника.
• При перемещении
холодильника не держите
RU
8
его за ручку. В противном
случае он может
поломаться.
• При установке
холодильника расстояние
между ним и другим
холодильником или
морозильником должно
составлять минимум 8 см. В
противном случае боковые
прилегающие стенки будут
увлажняться.
• Никогда не используйте
данное изделие, если его
часть, расположенная
сверху или сзади и
имеющая электронные
печатные платы внутри,
открыта (крышка
электронной печатной
платы) (1).
1
Для изделий с раздатчиком
охлажденной воды:
• Давление холодной воды на
входе должно составлять
максимум 90 фунтов на
квадратный дюйм (6.2
бар). Если давление воды
будет превышать 80 фунтов
на квадратный дюйм (5,5
бар), следует использовать
для в водопроводной
системы клапан
ограничения давления.
Если Вы не знаете, как
проверить давление воды,
обратитесь за помощью
к профессиональному
сантехнику.
• Если во время установки
существует риск
гидравлического удара,
всегда используйте
оборудование для
предотвращения
гидроудара. Если Вы не
уверены в отсутствии риска
гидроудара, обратитесь
к профессиональным
сантехникам.
• Не устанавливать на входе
горячей воды. Следует
предпринять необходимые
меры предосторожности
для предотвращения риска
замерзания шлангов.
Рабочий интервал
температур воды будет
составлять не менее 33°F
(0,6°C) и не более 100°F
(38°C).
• Используйте только
питьевую воду.
Безопасность детей
• Если на дверце есть замок,
ключ следует хранить в
недоступном для детей
месте.
• Следует присматривать за
детьми и не разрешать им
портить холодильник.
RU
9
Соответствие Директиве
ЕС об утилизации
электрического и
электронного оборудования
(WEEE) и утилизация
вышедшего из употребления
оборудования:
Данное изделие
соответствует Директиве
ЕС об утилизации
электрического и
электронного
оборудования (2012/19/
EU). Данное изделие
имеет маркировку, указывающую на
утилизацию его как электрического и
электронного оборудования (WEEE).
Это изделие произведено из
высококачественных деталей и
материалов, которые подлежат
повторному использованию и
переработке. Поэтому не
выбрасывайте изделие с обычными
бытовыми отходами после завершения
его эксплуатации. Его следует сдать в
соответствующий центр по утилизации
электрического и электронного
оборудования. О местонахождении
таких центров вы можете узнать в
местных органах власти.
Соответствие Директиве ЕС
об ограничении содержания
вредных веществ (RoHS):
Приобретенное вами изделие
соответствует Директиве ЕС о
правилах ограничения содержания
вредных веществ (2011/65/EU). Оно
не содержит вредных и запрещенных
материалов, указанных в Директиве.
Информация об упаковке
Упаковочные материалы изделия
изготовлены из материалов,
подлежащих вторичной переработке, в
соответствии с местными нормативами
и правилами касательно защиты
окружающей среды. Не утилизируйте
упаковочные материалы вместе с
бытовыми или другими отходами.
Отнесите их в один из пунктов приема
упаковочных материалов, назначенных
местными органами власти.
Если система охлаждения вашего
изделия содержит R600a:
Этот газ огнеопасен, поэтому
будьте осторожны, чтобы не
повредить систему охлаждения и
трубопроводы при эксплуатации и
во время транспортировки. В случае
повреждения уберите устройство
подальше от потенциальных
источников огня, которые могут
привести к возгоранию, а также
проветривайте помещение, в котором
находится устройство.
Не обращайте внимания на
предупреждение, если система
охлаждения вашего изделия
содержит R134a.
Тип газа, используемого изделием,
указан на паспортной табличке,
расположенной слева на внутренней
стенке холодильника.
Не сжигайте изделие в целях
утилизации.
Рекомендации по экономии
электроэнергии
• Не оставляйте дверцу холодильника
открытой на длительное время.
• Не кладите в холодильник горячие
продукты или напитки.
• Не перегружайте холодильник, чтобы
не нарушать циркуляцию воздуха.
RU
10
• Не устанавливайте холодильник в местах, где на него попадают прямые
солнечные лучи, или поблизости от источников тепла, таких как плита,
посудомоечная машина или радиатор отопления.
• Следите за тем, чтобы контейнеры с продуктами были закрыты.
• Для изделий с морозильным отделением: в морозильное отделение холодильника
можно заложить максимальное количество продуктов, если достать из него
полку или ящик. Указанное в технических характеристиках энергопотребление
холодильника определено при условии, что полка или ящик морозильного
отделения извлечены, и в него загружено максимально возможное количество
продуктов. Полку и ящик можно использовать для замораживания продуктов в
соответствии с их формой и размером.
• Таяние замороженных продуктов в холодильном отделении обеспечит экономию
электроэнергии и сохранение качества продуктов.
2010-11-xx
YYYY-MM-D D
Технические характеристики холодильника
Класс энергопотребления А+
Класс защиты
1
- Степень защиты IP 42
RU
11
3 Установка
C Учтите, что производитель
не несет ответственности в
случае несоблюдения указаний,
приведенных в данном руководстве.
Правила транспортировки
холодильника
1. Перед транспортировкой следует
вынуть из холодильника все
продукты и вымыть его.
2. Перед упаковкой следует надежно
закрепить все полки, оборудование,
контейнеры для овощей и фруктов и
т.п. при помощи клейкой ленты, чтобы
предохранить их от тряски.
3. Холодильник следует обвязать
лентами из плотного материала
и прочными веревками. При
транспортировке следует
придерживаться правил,
напечатанных на упаковке.
Не забывайте о том, что…
Вторичное использование
материалов очень важно для
сохранения природы и наших
национальных богатств.
Если вы решите сдать упаковочные
материалы на переработку, обратитесь
за подробной информацией в
организации по охране окружающей
среды или в местные органы власти.
Подготовка к эксплуатации
Перед началом эксплуатации
холодильника выполните следующие
действия.
1. Убедитесь, что внутри холодильника
сухо, и воздух может свободно
циркулировать позади холодильника.
2. Можно установить два пластиковых
упора, как показано на рисунке.
Пластиковые упоры обеспечат
необходимое расстояние
между холодильником и стеной
для надлежащей циркуляции
воздуха. (Изображение на
рисунке предназначено только
для иллюстрации и не совпадает
полностью с вашим изделием.)
3. Выполните чистку холодильника в
соответствии с рекомендациями,
приведенными в разделе
"Обслуживание и чистка".
4. Подключите холодильник к
электрической сети. При открытии
двери холодильника включается
лампочка внутреннего освещения.
5. При запуске компрессора будет
слышен шум. Жидкость и газы,
находящиеся внутри герметичной
системы охлаждения, также могут
создавать шум, независимо от
того, работает компрессор или нет,
что является вполне нормальным
явлением.
6. Передние кромки холодильника
могут казаться теплыми на ощупь.
Это нормально. Эти области
подогреваются, чтобы предупредить
конденсацию.
Подключение к электросети
Подсоедините холодильник
к заземленной розетке с
предохранителем соответствующего
номинала.
• Важное замечание
• Подключение следует выполнять в
соответствии с местными нормами и
правилами.
RU
12
• Место подключения шнура
питания к розетке должно быть
легкодоступным.
• Напряжение в сети должно
соответствовать данным, указанным
в характеристиках холодильника.
• Запрещается использовать
при установке удлинители и
многоместные розетки.
B Замену поврежденного шнура
питания должен выполнять
квалифицированный электрик.
B Запрещается пользоваться
неисправным электроприбором!
Это может привести к поражению
электрическим током.
Утилизация упаковки
Упаковочные материалы могут
быть опасны для детей. Храните
упаковочные материалы в
недоступном для детей месте или
выбросьте их, рассортировав в
соответствии с правилами утилизации
отходов. Не выбрасывайте их вместе с
обычными бытовыми отходами.
Упаковка холодильника изготовлена
из материалов, подлежащих вторичной
переработке.
Утилизация старого
холодильника
Утилизация старого прибора
должна выполняться экологически
безопасным способом.
• Сведения об утилизации прибора
можно получить у официального
дилера или в пункте сбора отходов по
месту жительства.
Перед утилизацией холодильника
следует отрезать шнур питания
и сломать замки на дверцах (при
наличии), чтобы предотвратить
опасные ситуации для детей.
Размещение и установка
A Если дверь помещения, в котором
будет установлен холодильник,
недостаточно широка, можно снять
дверцы холодильника и внести его в
дверь боком. Для того чтобы снять
дверцы, обратитесь в фирменный
сервисный центр.
1. Устанавливайте холодильник в
удобном для использования месте.
2. Холодильник следует устанавливать
в местах, защищенных от прямых
солнечных лучей, вдали от
источников тепла и повышенной
влажности.
3. Для более эффективной работы
необходимо обеспечить хорошую
вентиляцию вокруг холодильника.
4. Если холодильник устанавливается
в нише, минимальное расстояние до
потолка и стен должно быть не менее
5 см.При установке на ковровое
покрытие следует приподнять
холодильник на 2.5 см от пола.
5. Холодильник следует устанавливать
на ровную поверхность, иначе может
возникать вибрация.
RU
13
Замена лампочки
Для замены лампочки освещения
холодильника обратитесь в
авторизированный сервисный центр.
Лампа (-ы), используемая (-ые) в
данном изделии, не подходит (-ят)
для бытового освещения помещений.
Данная лампа предназначена
для освещения при размещении
пользователем продуктов питания в
холодильной/морозильной камере,
обеспечивая безопасность и удобство.
Лампы, используемые в этом
приборе, должны выдерживать
экстремальные физические условия,
например, температуру ниже 20 °C.
RU
14
9
8
7
6
10
2
5
4
3
1
Перевешивание дверей
Выполните описанные действия в указанной последовательности.
RU
15
Перевешивание дверей
Выполните описанные действия в указанной последовательности.
RU
16
4 Подготовка
• Холодильник следует устанавливать
в местах, куда не попадает прямой
солнечный свет, на расстоянии не
менее 30 см от источников тепла,
таких как варочные панели, плиты,
батареи центрального отопления и
печи, и на расстоянии не менее 5 см
от электрических плит.
• Температура воздуха в помещении,
где устанавливается холодильник,
должна быть не менее 10°С.
Использовать холодильник при
более низкой температуре не
рекомендуется в связи с его низкой
эффективностью в таких условиях.
• Содержите внутреннее пространство
холодильника в чистоте.
• Если два холодильника
устанавливаются рядом, то между
ними должно быть расстояние не
менее 2 см.
• При первом включении холодильника
в течение первых шести часов
работы обязательно соблюдайте
следующие правила.
• Не открывайте дверцу слишком
часто.
• Не загружайте в холодильник
продукты.
• Не отключайте холодильник от
электрической сети. Если произошло
отключение электроэнергии не по
вашей вине, см. указания в разделе
Рекомендации по устранению
неполадок».
• Корзины/ящики, включенные в
холодильную камеру, должны
всегда использоваться для целей
энергосбережения и оптимизации
условий хранения.
• Соприкосновение продуктов
с температурным датчиком в
морозильной камере может привести
к повышению потребляемой энергии
прибора. Таким образом, любое
соприкосновение с датчиком (-ами)
должно исключаться.
• Фирменную упаковку и пленку
следует сохранить на случай
последующей транспортировки
прибора.
• В некоторых моделях панель
управления автоматически
отключается через 5 минут после
закрывания дверцы. Она включается
снова при открывании дверцы или
нажатии любой кнопки.
• Конденсация влаги на полках
дверцы/корпуса и стеклянных
контейнерах является нормальным
явлением и возникает благодаря
изменению температуры при
открытии/закрытии дверцы во время
работы изделия.
RU
17
5 Пользование холодильником
Установка рабочей
температуры
Если дверца открывается часто, то
температура внутри повышается.
По этой причине рекомендуется как
можно скорее закрывать дверцу.
Пользование внутренними
отделениями
Съемные полки; Расстояние между
полками можно при необходимости
изменить.
Выдвижной ящик для овощей: Овощи
и фрукты могут храниться здесь
долгое время, не гния.
Полка для бутылок: На эти полки
можно поместить бутылки и банки.
Охлаждение
Хранение продуктов
Камера холодильника предназначена
для непродолжительного хранения
свежих продуктов и напитков.
Молочные продукты следует хранить
в предназначенном для них отсеке
холодильника.
Бутылки можно хранить в держателе
или на полке для бутылок в дверце
холодильника.
Сырое мясо лучше всего хранить в
полиэтиленовом пакете в отсеке в
самом низу холодильника.
Прежде чем помещать горячие
продукты и напитки в холодильник,
дайте им остыть до комнатной
температуры.
• Внимание!
Концентрированные спиртные
напитки следует хранить только в
вертикальном положении и плотно
закрытыми.
• Внимание!
В холодильнике нельзя хранить
взрывчатые вещества или баллончики
с воспламеняющимися сжатыми
газами (консервированные сливки,
аэрозольные баллоны и т. д.).
Существует опасность взрыва.
Рабочая температура
регулируется
соответствующим
регулятором.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Наименьшее значение
охлаждения (самая высокая
температура)
5 = Самое высокое значение
охлаждения (самая низкая
температура)
(или)
Min. = Наименьшее охлаждение
(самая высокая температура)
Max. = Наибольшее охлаждение
(самая низкая температура)
Средняя температура в холодильнике
должна быть около +5°C.
Установите значение,
соответствующее нужной температуре.
Имейте в виду, что в области
охлаждения будут разные температуры.
Самая холодная область
располагается непосредственно над
контейнером для овощей и фруктов.
Температура внутри холодильника
также зависит от температуры
окружающей среды, частоты
открывания дверцы и количества
хранимых продуктов.
RU
18
Размораживание
Холодильное отделение
размораживается автоматически.
Талая вода стекает через сливной
канал в накопительную емкость,
которая расположена с обратной
стороны устройства
Во время размораживания из-
за испарения на задней стенке
холодильника образуются капли воды.
Если не все капли стекут вниз,
они могут снова замерзнуть после
размораживания. Их следует удалить
тканью, смоченной в теплой воде, но
не твердым или острым предметом.
RU
19
6 Обслуживание и чистка
A Ни в коем случае не используйте
бензин, бензол или подобные
вещества для чистки.
A Перед чисткой рекомендуем
отсоединить изделие от электросети.
C Не используйте для чистки острые
абразивные инструменты, мыло,
бытовые чистящие средства, моющие
средства и восковую политуру.
C Если говорить об изделиях без
автоматического размораживания,
то на задней стенке холодильной
камеры образуются стекающие
капли воды и слой наледи размером с
ширину пальца. Запрещается чистить,
наносить масло или аналогичные
вещества.
C Используйте только слегка
увлажненные ткани из микроволокна
для очистки наружной поверхности
изделия. Губки и другие типы
чистящих салфеток могут поцарапать
поверхность.
C Корпус изделия промойте теплой
водой и затем вытрите насухо.
C Протрите внутреннюю поверхность
изделия хорошо отжатой тканью,
смоченной в растворе питьевой соды
(1 чайная ложка на пол-литра воды),
и вытрите насухо.
B Не допускайте попадания воды
в корпус лампочки и в другие
электрические компоненты.
B Если холодильник не будет
использоваться в течение
длительного времени, отключите
сетевой шнур, извлеките все
продукты, выполните чистку и
оставьте дверцу приоткрытой.
C Регулярно проверяйте, не испачкан
ли уплотнитель дверцы частицами
пищи.
C Для снятия полок в дверце
полностью разгрузите их, а затем
просто приподнимите вверх.
C Для чистки наружных поверхностей и
хромированных деталей изделия ни в
коем случае не используйте чистящие
средства или воду, содержащие хлор.
Хлор вызывает коррозию таких
металлических поверхностей.
C Не используйте острые и абразивные
инструменты или мыло, бытовые
чистящие средства, синтетические
моющие средства, бензин, бензол,
воск и т.д., иначе маркировка на
пластиковых деталях исчезнет, и
будет иметь место деформация.
Используйте для очистки и
вытирания насухо теплую воду и
мягкую ткань.
Защита пластмассовых
поверхностей
• Не храните жидкое масло или
продукты, приготовленные с
добавлением масла, в морозильной
камере в открытых контейнерах,
так как они могут повредить
пластмассовые поверхности. Если
же масло протекло или попало на
пластмассовую поверхность, сразу
же очистите и промойте это место
теплой водой.
RU
20
7 Рекомендации по устранению неисправностей
Прежде чем обращаться в сервисный
центр, просмотрите этот перечень.
Это может помочь сэкономить время
и деньги. Ниже перечислены часто
возникающие проблемы, причиной
которых не являются дефекты
производства или материалов.
Некоторые из описанных здесь фу
нкций могут отсутствовать в вашей
модели.
Холодильник не работает.
• Правильно ли включен холодильник
в сеть? Вставьте вилку в розетку
электросети.
• Не перегорел ли предохранитель
розетки, в которую включен
холодильник, или главный
предохранитель? Проверьте
предохранитель.
Конденсация на боковой стенке
отделения холодильника (MULTI
ZONE, COOL CONTROL и FLEXI
ZONE).
• Очень низкая температура
окружающей среды. Частое открывание
и закрывание дверцы. Изделие работает
в условиях повышенной влажности.
Хранение продуктов, содержащих
жидкость, в открытых контейнерах.
Неплотно закрыта дверца.
• Переключите термостат на более
низкую температуру.
• Сократите периоды, когда дверца
остается открытой, или открывайте ее
реже.
• Накройте продукты, хранящиеся в
открытых контейнерах, подходящим
материалом.
• Вытрите конденсат сухой тканью и
проверьте, не образуется ли он снова.
Не работает компрессор
• Термозащита компрессора может
сработать при неожиданных
отключениях энергоснабжения либо
при выключении-включении прибора,
поскольку давление хладагента в
системе охлаждения не успевает
стабилизироваться.
• Холодильник начнет работать
примерно через 6 минут. Если по
истечении этого времени холодильник
не заработал, обратитесь в сервисный
центр.
• Холодильник находится в режиме
размораживания. Это нормально
для холодильника с автоматическим
размораживанием. Размораживание
выполняется регулярно.
• Холодильник не включен в
розетку электросети. Убедитесь, что
вилка плотно вставлена в розетку
электросети.
• Правильно ли отрегулирована
температура? Нарушение подачи
электроэнергии. Обратитесь к
поставщику электроэнергии.
RU
21
Холодильник включается слишком
часто или работает слишком долго.
• Новый холодильник может быть больше
того, которым вы пользовались раньше. Это
вполне нормально – большие холодильники
работают в течение более длительных
периодов времени.
• Возможно, температура в помещении
повышена. Это вполне нормально.
• Возможно, холодильник был недавно
включен или только что загружен продуктами.
Полное охлаждение холодильника может
продолжаться на несколько часов дольше.
• Возможно, в холодильник недавно
поместили большое количество горячих
продуктов. Из-за наличия горячих продуктов
холодильник будет работать дольше, чтобы
достичь нужной температура хранения.
• Возможно, дверцы часто открываются
либо оставались приоткрытыми в течение
длительного времени. При попадании в
холодильник теплого воздуха, он будет
работать дольше. Открывайте дверцы реже.
• Неплотно закрыта дверца морозильного
или холодильного отделения. Проверьте,
плотно ли закрыты дверцы.
• Холодильник отрегулирован на очень
низкую температуру. Установите в
холодильнике более высокую температуру и
подождите, пока установленная температура
не будет достигнута.
• Возможно, уплотнитель дверцы
холодильного или морозильного отделения
загрязнен, изношен, разорван или
неправильно установлен. Почистите или
замените уплотнитель. Из-за поврежденного
или разорванного уплотнителя холодильник
будет работать дольше, чтобы поддерживать
текущую температуру.
Температура в морозильном
отделении слишком низкая,
в то время как температура в
холодильном отделении достаточная.
• Температура морозильного отделения
установлена на очень низкое значение.
Установите в морозильном отделении
более высокую температуру и проверьте
работу.
Температура холодильного
отделения очень низкая, в то время
как температура в морозильном
отделении достаточная.
• Температура в холодильном отделении
установлена на очень низкое значение.
Установите в холодильном отделении
более высокую температуру и проверьте
работу.
Замерзают продукты в выдвижных
контейнерах холодильного
отделения.
• Температура в холодильном отделении
установлена на очень низкое значение.
Установите в холодильном отделении
более высокую температуру и проверьте
работу.
Температура в холодильном и
морозильном отделении слишком
высокая.
• Температура в холодильном отделении
установлена на очень высокое значение.
Температура в холодильном отделении
влияет на температуру в морозильном
отделении. Изменяйте температуру
в холодильном или морозильном
отделении, пока не будет достигнут
нужный уровень температуры.
• Возможно, неплотно закрыта дверца.
Полностью закройте дверцу.
• Возможно, в холодильник недавно
поместили большое количество
горячих продуктов. Подождите,
пока холодильное или морозильное
отделение достигнет нужной
температуры.
• Возможно, холодильник был недавно
включен в сеть. Для полного охлаждения
потребуется некоторое время из-за
большого размера холодильника.
RU
22
Из холодильника доносится шум,
похожий на тиканье механических
часов.
• Этот шум вызван работой
электромагнитного клапана
холодильника. Он обеспечивает
прохождение хладагента, который
выполняет охлаждение, через
отделения холодильника, в
которых установлена температура
охлаждения или замораживания.
Это вполне нормально и не является
неисправностью.
Уровень рабочего шума повышается
во время работы холодильника.
• Рабочие характеристики изделия
могут изменяться в зависимости от
изменений температуры окружающей
среды. Это нормально и не является
неисправностью.
Вибрация или шум.
• Пол неровный или нежесткий.
Холодильник медленно перемещается
и при этом дрожит. Убедитесь в том,
что пол ровный и достаточно прочный,
чтобы выдержать вес изделия.
• Шум могут вызывать предметы,
которые находятся на холодильнике.
Такие предметы следует убрать с
холодильника.
Слышен шум льющейся или
разбрызгивающейся жидкости.
• Расход жидкости и газа изменяется
в соответствии с принципами работы
изделия. Это нормально и не является
неисправностью.
Слышен шум, похожий на шум
ветра.
• Для обеспечения эффективного
охлаждения в холодильнике
используются устройства подачи
воздуха (вентиляторы). Это нормально
и не является неисправностью.
Конденсация влаги на внутренних
стенках холодильника.
• Жаркая и влажная погода
способствует образованию льда и
конденсации влаги. Это нормально и не
является неисправностью.
• Дверцы приоткрыты. Убедитесь, что
дверцы полностью закрыты.
• Возможно, дверцы открывались очень
часто, или дверца оставалась открытой
длительное время. Открывайте дверцу
реже.
Появление влаги снаружи
холодильника или между дверцами.
• Возможно, причина во влажной погоде.
Это вполне нормально при влажной
погоде. Когда влажность уменьшится,
конденсация исчезнет.
Неприятный запах внутри
холодильника.
• Следует выполнить чистку внутри
холодильника. Протрите холодильник
внутри губкой, смоченной в теплой воде
или в газированной воде.
• Некоторые контейнеры или
упаковочные материалы также могут
быть источником запаха. Используйте
другой контейнер или упаковочный
материал другой марки.
Дверца (дверцы) не закрывается
(не закрываются).
• Упаковки продуктов могут
препятствовать закрыванию дверцы.
Переместите упакованные продукты,
препятствующие закрытию дверцы.
• Возможно, холодильник стоит не
совсем вертикально, это может вызвать
дрожание при любом перемещении.
Отрегулируйте регулировочные винты.
• Пол неровный или нежесткий.
Убедитесь в том, что пол ровный и
может выдержать вес холодильника.
RU
23
Контейнеры для фруктов и овощей
прилипли.
• Возможно, продукты касаются
верхней части контейнера. Переместите
продукты в контейнере.
Горячая Поверхность Изделия
• Во время работы изделия поверхность
между двумя дверцами, на боковых
панелях и у задней решетки может
нагреваться до высокой температуры.
Это нормальное явление, не требующее
сервисного обслуживания!
Изготовитель: «Arcelik A.S.» Юридический адрес: Караач Джаддеси № 2-6 34445
Сютлюдже Стамбул, Турция (Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445,Turkey)
Произведено в Турции
Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО» Юридический адрес: 601021 Россия,
Владимирская обл., Киржачский р-н, МОСП Першинское, дер. Федоровское, ул.
Сельская, д. 49.
Информацию о сертификации продукта Вы можете уточнить, позвонив на
горячую линию 8-800-200-23-56.
Официальный представитель на територии Украины: ООО "Беко Украина",
адрес: 01021, г.. Киев, ул. Кловский спуск, д. 5.
Информацию о сертификации можно получить в информационно-справочной
службе по телефону 0-800-500-4-3-2
Дата производства включена в серийный номер продукта, указанный на
этикетке, расположенной на продукте, а именно: первые две цифры серийного
номера обозначают год производства, а последние две – месяц. Например, ”10-
100001-05» обозначает, что продукт произведен в мае 2010 года.
Изготовитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию,
дизайн и комплектацию электроприбора.
изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию,
дизайн и комплектацию электроприбора.
EWWERQWEW
58 0195 0000/AA
2/2
www.beko.com