Beko DU 9112 GA0 User Manual
Displayed below is the user manual for DU 9112 GA0 by Beko which is a product in the Tumble Dryers category. This manual has pages.
Related Manuals
DU 9112 GA0
2960313100_EN/021121.1452
EN / FR / DE
Dryer
User Manual
Sèche-linge
Manuel de l'utilisateur
Trockner
Bedienungsanleitung
Please read this user manual first!
Dear Customer,
Thank you for prefering a Beko product.
We hope that your product which has been
manufactured with high quality and technology
will give you the best results. We advise you
to read through this manual and the other
accompanying documentation carefully
before using your product and keep it for
future reference. If you transfer the product
to someone else, give its manual as well. Pay
attention to all details and warnings specified
in the user manual and follow the instructions
given therein.
Use this user manual for the model indicated on
the cover page.
• Read the instructions.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following
symbols are used:
BDANGER!
• Warning against electric shock.
DANGER!
• Warning against fire hazard.
AWARNING!
• Warning for hazardous situations with regard
to life and property.
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
WARNING!
• Warning against hot surfaces.
WARNING!
• Warning against scalding hazard.
CNOTE
• Important information or useful hints about
usage.
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging wastes with
the domestic waste or other wastes, discard
them to the dedicated collection points
designated by the local authorities.
3
Dryer / User Manual
1 Important instructions for
safety and environment
CNOTE
• This section contains safety
instructions that will help protect
from risk of personal injury or
property damage. Failure to follow
these instructions shall void any
warranty.
1.1 General safety
AWARNING!
The dryer can be used by children
at and above 8 years old and by
persons whose physical, sensory
or mental capabilities were not fully
developed or who lack experience
and knowledge provided that they
are supervised or trained on the
safe usage of the product and the
risks it brings out. Children should
not play with the product. Cleaning
and maintenance works should not
be performed by children unless
they are supervised by someone.
Children of less than 3 years should
be kept away unless continously
supervised.
• Adjustable feet should not be
removed. The gap between the
dryer and the floor should not be
reduced with materials such as
carpet, wood and tape. This will
cause problems with the dryer.
AWARNING!
Always have the installation and
repairing procedures carried
out by the Authorized Service.
Manufacturer shall not be held
liable for damages that may arise
from procedures carried out by
unauthorized persons.
• Never wash the dryer by spraying
or pouring water onto it! There is
the risk of electric shock!
For the products with
a steam function:
AWARNING!
• Use only distilled water or water
condensed in the water tank of the
machine in steam programs. Do
not use mains water or additives.
When using condensed water in the
water tank, it should be filtered and
cleared of fibres.
• Do not open the door when steam
programs are running. Hot water
may be expelled.
• Before putting laundry in a steam
program, stains on it should be
removed.
• You may only put laundry that is not
dirty or stained but permeated with
unpleasant odour in steam (odour
removal) program.
• Do not use any dry cleaning sets
or additional materials in a steam
program or in any program.
4Dryer / User Manual
1.1.1 Electrical safety
BDANGER!
• Electrical safety instructions
should be followed while electrical
connection is made during the
installation.
• The appliance must not be
supplied through an external
switching device, such as a timer,or
connected to a circuit that is
regularly switched on and off by
utility.
• Connect the dryer to a grounded
outlet protected by a fuse at the
value specified on the type label.
Have the grounding installation
performed by a qualified electrician.
Our company shall not be liable for
any damages that will arise when
the dryer is used without grounding
in accordance with the local
regulations.
• The voltage and allowed fuse
protection is stated on the type label
plate.
• The voltage specified on the type
label must be equal to your mains
voltage.
• Unplug the dryer when it is not in
use.
• Unplug the dryer from the mains
during installation, maintenance,
cleaning and repair works.
• Do not touch the plug with wet
hands! Never unplug by pulling
on the cable, always pull out by
grabbing the plug.
BDANGER!
• Do not use extension cords, multi-
plugs or adaptors to connect the
dryer to power supply in order to
decrease the risk of fire and electric
shock.
• Power cable plug must be easily
accessible after installation.
• Damaged mains cable should be
changed notifying the Authorized
Service.
• If the dryer is faulty, it must not be
operated unless it is repaired by an
authorized service agent! There is
the risk of electric shock!
1.1.2 Product safety
DANGER!
• Superheating of the clothes inside
of the dryer can occur if you cancel
the programme or in the event of
a power failure whilst the dryer is
running, this concentration of heat
can cause self-combustion and fire
so always activate the ventilation
programme to cool down or quickly
remove all laundry from the dryer in
order to hang them up and dissipate
the heat.
5
Dryer / User Manual
DANGER!
Points to be taken into
consideration for fire hazard:
Below specified laundry or items
must not be dried in the dryer
considering fire hazard.
• Unwashed laundry items
• Items soiled with oil, acetone,
alcohol, fuel oil, kerosene, stain
removers, turpentine, paraffin or
paraffin removers must be washed
in hot water with plenty of detergent
before being dried in the dryer.
For this reason especially the items
containing the above specified
stains must be washed very well,
to do this use adequate detergent
and choose a high washing
temperature.
Below specified laundry or
items must not be dried in the
dryer due to the fire hazard:
• Garments or pillows bolstered with
rubber foam (latex foam), shower
bonnets, water resistant textiles,
materials with rubber reinforcement
and rubber foam pads.
Clothing cleaned with industrial
chemicals.
Items such as lighter, match,
coins, metal parts, needle etc. may
damage the drum set or may lead
to functional problems. Therefore
check all the laundry that you will
load into your dryer.
DANGER!
• Never stop your dryer before the
programme completes. If you must
do this, remove all laundry quickly
and lay them out to dissipate the
heat.
• Clothes that are washed
inadequately may ignite on their
own and even may ignite after
drying ends.
• You must provide enough ventilation
in order to prevent gases exiting
from devices operating with other
types of fuels including the naked
flame from accumulating in the
room due to the back fire effect.
AWARNING!
• Underwear that contains metal
reinforcements should not be dried
in the dryer. Dryer may be damaged
if metal reinforcements come loose
and break off during drying.
CNOTE
• Use softeners and similar products
in accordance with the instructions
of their manufacturers.
Always clean the lint filter before or
after each loading. Never operate
the dryer without the lint filter
installed.
6Dryer / User Manual
AWARNING!
• Never attempt to repair the dryer
by yourself. Do not perform any
repair or replacement procedures
on the product even if you know
or have the ability to perform the
required procedure unless it is
clearly suggested in the operating
instructions or the published service
manual. Otherwise, you will be
putting your life and others’ lives in
danger.
• There must not be a lockable, sliding
or hinged door that may block the
opening of the loading door in the
place where your dryer is to be
installed.
• Install your dryer at places suitable
for home use. (Bathroom, closed
balcony, garage etc.)
• Make sure that pets do not enter the
dryer. Check the inside of the dryer
before operating it.
• Do not lean on the loading door of
your dryer when it is open, otherwise
it may fall over.
• The lint must not be allowed to
accumulate around the tumble dryer
• The tumble dryer is not to be used if
industrial chemicals have been used
for cleaning.
• Fabric softeners, or similar products.
should be used as specified by the
fabric softener instructions.
• Exhaust air must not be discharged
into a flue which is used for
exhausting fumes from appliances
burning gas or other fuels.
1.2 Mounting over a washing machine
• A fixing device should be used between
the two machines when installing the
dryer above a washing machine. The
fitting device must be installed by the
authorized service agent.
• Total weight of the washing machine
and the dryer -with full load- when
they are placed on top of each other
reaches to approx. 180 kilograms. Place
the products on a solid floor that has
sufficient load carrying capacity!
AWARNING!
• Washing machine cannot be placed on
the dryer. Pay attention to the above
warnings during the installation on your
washing machine.
Installation Table for Washing Machine and Dryer
Dryer
Depth
Washing Machine Depth
62 cm
60 cm
54 cm
< 50 cm
54 cm Can be installed Cannot be
installed
60 cm Can be
installed Cannot be installed
1.3 Intended use
• Dryer has been designed for domestic
use. It is not suitable for commercial
use and it must not be used out of its
intended use.
• Use the dryer only for drying laundry that
are marked accordingly.
• The manufacturer waives any
responsibility arisen from incorrect usage
or transportation.
• The service life of the dryer that you
purchased is 10 years. During this period,
original spare parts will be available to
operate the dryer properly.
7
Dryer / User Manual
1.4 Child safety
• Packaging materials are dangerous for
the children. Keep packaging materials
away from children.
• Electrical products are dangerous for the
children. Keep children away from the
product when it is operating. Do not let
them tamper with the dryer. Use the child-
proof lock in order to prevent the children
to tamper with the dryer.
CNOTE
Child-proof lock is on the control panel.
(See Child lock)
• Keep loading door closed even when the
dryer is not in use.
1.5 Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of the Waste
Product:
This product complies with EU
WEEE Directive (2012/19/EU). This
product bears a classification
symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
This symbol indicates that this
product shall not be disposed with other
household wastes at the end of its service
life. Used device must be returned to offical
collection point for recycling of electrical and
electronic devices. To find these collection
systems please contact to your local authorities
or retailer where the product was puchased.
Each household performs important role in
recovering and recycling of old appliance.
Appropriate disposal of used appliance helps
prevent potential negative consequences for
the environment and human
health.
1.6 Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies
with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does
not contain harmful and prohibited materials
specified in the Directive.
1.7 Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials in
accordance with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the packaging
materials together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging material
collection points designated by the local
authorities.
1.8 Technical Specifications
EN
Height (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm*
Width 59,7 cm
Depth 60,1 cm
Capacity (max.) 9 kg**
Net weight (± %10) 37,5 kg
Voltage
See type label***Rated power input
Model code
* Min. height: Height with adjustable feet are
closed.
Max. height: Height with adjustable feet are
opened maximum.
** Dry laundry weight before washing.
*** Type label is located behind the loading
door.
CNOTE
• Technical specifications of the dryer are
subject to specification without notice to
improve the quality of the product.
• Figures in this manual are schematic and
may not match the product exactly.
• Values stated on markers on the dryer
or in the other published documentation
accompanying with the dryer are
obtained in laboratory in accordance with
the relevant standards. Depending on
operational and environmental conditions
of the dryer, these values may vary.
8Dryer / User Manual
2 Your Dryer
2.1 Overview
11
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Top panel
2. Control panel
3. Loading door
4. Kick plate opening button
5. Ventilation grids
6. Adjustable legs
7. In models where the tank is placed
below, the water tank is inside the toe board
8. Type label
9. Lint filter
10. Water tank drawer (in models where the
tank is placed above)
11. Power cord
2.2 Package Contents
1. Water
drain
hose *
6. Water
Filling
Container*
2. Filter
drawer
spare
sponge*
7. Pure
Water*
3. User
Manual
8.
Fragrance
Capsules
Group*
4. Drying
basket* 9. Brush*
5. Drying
basket
user
manual*
10. Filter
cloth*
*Optional - may not be included, depends on
model.
9
Dryer / User Manual
3 Installation
Before the calling the nearest Authorized
Service for the installation of the dryer, ensure
that electrical installation and water drain is
appropriate referring to the user’s manual.
If they are not suitable, contact a qualified
electrician and technician to make necessary
arrangements.
CNOTE
• Preparation of the dryer’s location
as well as the electrical and waste
water installations is under customer’s
responsibility.
AWARNING!
• Prior to installation, visually check if the
dryer has any defects on it. If the drier
is damaged, do not have it installed.
Damaged products cause risks for your
safety.
3.1 Appropriate installation location
Install the dryer on a stable and level surface.
Dryer is heavy. Do not move it by yourself.
• Operate your dryer in a well ventilated,
dust-free environment.
• The gap between the dryer and the
surface should not be reduced by the
materials such as carpet, wood and tape.
• Do not cover the ventilation grills of the
dryer.
• There must not be a lockable, sliding or
hinged door that may block the opening
of the loading door in the place where
your dryer is to be installed.
• Once the dryer is installed, it should stay
at the same place where its connections
have been made. When installing the
dryer, make sure that its rear wall does
not touch anywhere (tap, socket, etc.).
• Place the dryer at least 1 cm away from
the edges of other furniture.
• Your dryer can be operated at
temperatures between +5°C and +35°C.
If the operating conditions fall outside
of this range, operation of the dryer will
be adversely affected and it can get
damaged.
• The rear surface of the tumble dryer shall
be placed against a wall.
BDANGER!
• Do not place the dryer on the power
cable.
3.2 Removing the transportation
safety assembly
AWARNING!
• Remove the
transportation
safety assembly
before using the
dryer for the first
time.
• If the door swing
side of your
appliance can
be modified, see
the reversible
door mounting
instructions.
3.3 Connecting to the drain
You can directly drain accumulated water
through the water drain hose supplied with
the product instead of periodically draining the
water collected in the water tank.
1
3 4
2
1-2 Pull hose at
the behind of
the dryer by
hand in order
to disconnect
it from where it
is connected.
Do not use
any tools to
remove the
hose.
10 Dryer / User Manual
3 Connect one end of the drain hose
supplied with the dryer to the connection
point from where you removed the hose of
the product in previous step.
4 Connect the other end of the drain hose
directly to the wastewater drain or to the
washbasin.
CNOTE
• Water drain hose should be attached to a
height of maximum 80 cm.
• Make sure that the water drain hose
is not stepped on and it is not folded
between the drain and the machine.
• If there is an accessories pack supplied
with your product, please see the
detailed description.
3.4 Adjusting the feet
Turn the feet to left
or right until the
dryer stands level
and firmly.
3.5 Transportation of the dryer
Drain all water that has remained in the dryer.
If direct water drain connection is made, then
remove the hose connections.
AWARNING!
• We recommend carrying the dryer in
upright position. If it is not possible to
carry the machine in the upright position,
we recommend carrying it by tilting
towards the right side when looked from
the front.
3.6 Changing the illumination lamp
In case an illumination lamp is used in your
laundry dryer.To change the Bulb/LED used
for illumination of your tumble dryer, call your
Authorized Service.The lamp(s) used in this
appliance is not suitable for household room
illumination. The intended purpose of this
lamp is to assist the user to place laundry in
the tumble dryer in a comfortable way. The
lamps used in this appliance have to withstand
extreme physical conditions such as vibrations
and temperatures above 50 °C
11
Dryer / User Manual
4 Preparation • For models with a condenser unit: clean
the condenser once in a month or after
every 30 operations regularly. .
• Clean the filter periodically.Read the
Maintenance and cleaning of filters for
detalied information.
• For models with flue unit: comply with the
flue connection instructions and clean the
flue.
• During the drying process, air the room
well where your tumble dryer is operating.
4.5 Correct load capacity
Follow the instructions
in the “Programme
selection and
consumption table”.
Do not load more than
the capacity values
stated in the table.
Following weights are given as examples.
Laundry Approximate
weights (g)* Laundry Approximate
weights (g)*
Cotton
quilt covers
(double) 1500 Blouses 150
Cotton quilt
covers (single) 1000 Cotton shirts 300
Bed sheets
(double) 500 Shirts 250
Bed sheets
(single) 350 Cotton
dresses 500
Large
tablecloths 700 Dresses 350
Small
tablecloths 250 Jeans 700
Tea napkins 100 Handkerchiefs
(10 pieces) 100
Bath towels 700 T-Shirts 125
Hand towels 350
*Dry laundry weight before washing.
4.1 Laundry suitable for drying in the
dryer
Always obey the instructions given on the
garment tags. Dry only the laundry having a
label stating that they are suitable for drying in
a dryer.
4.2 Laundry not suitable for drying in
the dryer
Items with this symbol Do not dry
with dryer should not be
dried in the dryer.
CNOTE
• Delicate embroidered fabrics, woollen,
silk garments, delicate and valuable
fabrics, airtight items and tulle curtains
are not suitable for machine drying.
4.3 Preparing laundry for drying
• Laundry may be tangled with each other
after washing. Separate the laundry items
before placing them into the dryer.
• Dry garments having metal accessories
such as zippers, inside out.
• Fasten the zippers, hooks and buckles
and button sheets.
4.4 Things to be done for energy
saving
• Spin your laundry at the highest speed
possible when washing them. Thus,
the drying time is shortened and energy
consumption is reduced.
• Sort out the laundry depending on their
type and thickness. Dry the same type of
laundry together. For example thin kitchen
towels and tableclothes dries earlier than
thick bathroom towels.
• Follow the instructions in the user manual
for programme selection.
• Do not open the loading door of the
machine during drying unless necessary.
If you must open the loading door, do not
keep it open for a long time.
• Do not add wet laundry while the dryer is
in operation
12 Dryer / User Manual
5 Operating the product
5.1 Control Panel
1. On/Off/Program selection button
2. Start/Stand-by button
Volume up
Filter
cleaning
Tank
full
Child-proof
lock
Mute
Filter drawer /
Heat exchanger
cleaning
End/anti-
creasing
On/O Timer Delay/
Ending in
Drying Cupboard
Dry
Iron Dry
Express
14’
Delicates
Jeans BabyProtect Extra dry Cupboard
dry plus
Sport Freshen Up
Start
pause
cancel
Cottons
Synthetics
Mix
Express
30’
Drying Rack/
TimeDry
Daily
Bedding/
Duvet Express Shirt 30' Wool Refresh
Hygiene
(BabyProtect+)
Shirts
Cottons Eco Refreshment Low
temperature
select
Dryness
Level+
Dryness
Level++ Dryness
Level
DownWear
5.3. Preparation of drying machine
• Plug the drying machine.
• Open the loading door.
• Place the laundry to the drying machine
without jamming them.
• Push and close the loading door.
AWARNING!
• Ensure that no
laundry is jammed
to the loading
door.
Select the desired program using the On/Off/
Program selection knob, the machine will turn
on.
CNOTE
• Selecting a program using the On/Off/
Program selection button does not mean
that the program started. Press the Start
/ Stand-by button to start the program.
3. End Time button
4. Drying Level Button
5. Buzzer volume/Time programs selection
button
5.2 Symbols
3
4
5
2
1
13
Dryer / User Manual
5.4 Program selection and consumption chart
EN
Programmes Programme Description
Capacity (kg)
Spin speed in washing
machine (rpm)
Drying Time (minutes)
Cottons Iron Dry You may dry your cotton laundry to be ironed in
this program to have them slightly damp for ease
of ironing. (Shirt, T-shirt, tablecloth, etc.) 9 1000 112
Cottons Eco It dries single layer, casual cotton textiles in the
most economical way. 9 1000 149
Cottons Cupboard Dry
You may use this program for extra dryness in
thick laundry such as pants, tracksuit. You can
put your dry laundry that doesn’t require ironing
directly in the wardrobe.
9 1000 155
Cottons Extra Dry You may dry your thick cotton laundry in this
program such as towels, bathrobe, etc. 9 1000 160
Synthetics Iron Dry You may dry your synthetic laundry to be ironed
in this program to have them slightly damp for
ease of ironing. (Shirt, T-shirt, tablecloth, etc.) 4 800 45
Synthetics Cupboard
Dry
You may dry all your synthetic laundry in this
program. (Shirt, T-shirt, underwear, tablecloth,
etc.) You can put your dry laundry that doesn’t
require ironing directly in the wardrobe.
4 800 55
Drying Rack/ TimeDry
You may select from time programmes between
10 and 160 minutes to achieve the desired drying
level at low temperature. In this programme,
tumble drier’s operation lasts for the set time
independently from the dryness of laundry. This
product is available to be used with a drying
basket as option. For products that are sold
without a basket, you can obtain a basket
from an authorized service and use the drying
programs specified above. For details of use, see
the drying basket user guide.
- - -
Refresh (Wool Refresh)
Ventilates for 10 minutes without blowing hot air.
You can ventilate the cotton and linen clothes
that have been enclosed for a long time with this
program to remove their odour. You can use this
program to ventilate and soften wool laundry that
can be washed in a washing machine. Do not
use for full drying.
- - 10
Gentle Care / Shirts It dries the shirts in a more sensitive manner, and
causes less creasing and easier ironing. 2 1200 30
Jeans You may dry denim pants, skirts, shirts or jackets
in this program. 4 1200 85
14 Dryer / User Manual
* : Energy Label standard program (EN 61121) All values in the table are determined according
to EN 61121 standard. Consumption values may vary from the values in the chart depending on
laundry type, wringing speed, ambient conditions and voltage levels.
Outdoor/Sports
(Goretex)
Use it to dry your clothes made of synthetics,
cotton or mixed fabrics or waterproof products
such as functional jacket, raincoat etc. Turn them
inside out prior to drying.
2 1000 60
Mix(Daily) You can dry both cotton and synthetic laundry
with this programme.Sports and fitness clothes
may be dried with this program. 4 1000 85
Hygiene
(BabyProtect+)
It is a long-term program that you can use for the
clothes (baby clothes, towels, underwear, etc.
cotton) you require hygeine. Hygiene is provided
with high temperature. It is especially suitable for
durable fabrics. ((This program is identified and
approved by England’s “The British Foundation”
(Allergy UK).))
5 800 95
Delicates You may dry your delicate laundry or laundry with
hand wash symbol (silk blouses, thin underwear,
etc.) at low temperature in this program. 2 600 30
Express Super Short You can use this program to dry your cotton
laundry that you have spun at high speeds in your
washing machine. 0,5 1200 14
Energy consumption values
Programmes Capacity (kg)
Spin speed
in washing
machine (rpm)
Approximate
amount of
remaining
humidity
Energy
consumption
value kWh
Cottons Eco * 9 1000 60% 5,22
Cottons Iron dry 9 1000 60% 4,10
Synthetics cupboard
dry 4 800 40% 1,90
"Cottons Eco programme" used at full and partial load is the standard drying programme to which
the information in the label and the fiche relates, that this programme is suitable for drying normal
wet Cottons laundry and that it is the most efficient programme in terms of energy consumption for
Cottons.
15
Dryer / User Manual
Allergy UK is the brand of the
British Allergy Association. Seal
of Approval is created to guide
people that require
recommendation about a
product that the related
product restricts / reduces / eliminates the
allergens or reduces the allergen content
significantly in the ambient where allergy
patients exist. It aims to provide assurance
that the products are tested scientifically or
examined in a way to provide measurable
results.
5.5 Auxiliary functions
Buzzer / time
Drying machine makes an audible warning
when the program is completed. If you don’t
want the machine to make an audible warning,
press the “Buzzer / Time” button. When you
press the Buzzer/Time button, a light will
illuminate and no audible warning will be made
when the program ends.
CNOTE
• You can select this function before or
after the program starts.
Buzzer/Time button is used to adjust program
duration while the Rack/Time programs are
selected.
Drying Level
Drying Level button is used for adjusting to
desired dryness level. Program duration may
change depending on the selection.
CNOTE
• You can activate this function only prior
to start of program.
End time
You can delay the end time of the program up
to 24 hours with End time function.
1. Open the loading door and place the
laundry.
2. Select the drying program.
3. Press the End Time selection button and
set the delay time you wish. End Time
LED will illuminate. (When pressed and
hold the button, End Time proceeds non-
stop).
4. Press the Start / Stand-by button. End
Time countdown starts. “:” Separator in
the middle of displayed delay time flashes.
CNOTE
• You can add or remove laundry within
end time. Displayed time is the sum of
normal drying time and end time. End
Time LED will turn off at the end of
countdown, drying starts and drying LED
will illuminate.
Changing the end time
If you want to change the duration during the
countdown:
Cancel the program by turning the On/Off/
Program selection knob. Select the program
you want and repeat the End Time selection
process.
Cancelling the end time function
If you want to cancel the end time countdown
and start the program immediately:
Cancel the program by turning the On/Off/
Program selection knob. Select the program
you want and press the Start/Stand-by button.
5.6 Warning indicators
CNOTE
• Warning indicators may vary depending
on the model of your dryer.
Filter cleaning
When the program is completed, the warning
indicator for filter cleaning turns on.
Water tank
When the program is completed, the warning
indicator to empty the water tank turns on.
If the water tank fills up while the program
continues, the warning indicator starts flashing
and the machine goes into stand-by. In this
case, empty the water tank and start the
program by pressing the Start / Stand-by
button. Warning indicator turns off and program
resumes.
Filter drawer /Heat exchanger cleaning
When the programme is finished, the cleaning
symbol of the heat exchanger or filter drawer
may light up.
16 Dryer / User Manual
5.7 Starting the program
Press the Start/Stand-by button to start the
program.
Start/Stand-by and Drying indicators will
illuminate to indicate that program started.
5.8 Child Lock
The drying machine has a child lock which
prevents the program flow from being
interrupted when the buttons are pressed
during a program. When the child lock is
activated, all buttons on the panel except
the On/Off/Program selection knob are
deactivated.
Press the Drying Level and Buzzer buttons
simultaneously for 3 buttons to activate the
child lock.
The child lock has to be deactivated to be
able to start a new program after the current
program is finished or to be able to interfere
with the program. To deactivate the child lock,
keep the same buttons pressed for 3 seconds.
CNOTE
• When the child lock is activated, the child
lock warning indicator on the screen
turns on.
• Child lock deactivates when the drying
machine is turned off and on by the On/
Off/Cancel knob.
CNOTE
• When the drying machine runs and
the child lock is active, it beeps twice
when the program selection knob is
turned. If the child lock is deactivated
without returning the program selection
knob to its previous position, program
will terminate due to the change in the
program selection knob position.
5.9 Changing the program after it is
started
You can change the program you selected to
dry your laundry with a different program after
the drying machine starts running
• For instance, select Extra Dry program
by turning the On/Off/Program selection
knob to select Extra Dry instead of Iron
Dry.
• Press the Start/Stand-by button to start
the program.
Adding and removing clothes during
stand-by
If you want to add or remove clothes to/from
the drying machine after the drying program
starts:
• Press the Start/Stand-by button to put
the drying machine in Stand-by state. The
drying operation stops.
• Open the loading door while in Stand-
by state, and close the door after you
remove or add laundry.
• Press the Start/Stand-by button to start
the program.
CNOTE
• Adding laundry after the drying operation
starts may cause the dried laundry inside
the machine to mix with wet laundry and
leave the laundry damp at the end of
operation.
• Adding or removing laundry during drying
may be repeated as many times as you
wish. But this operation continuously
interrupts the drying operation, and thus
increases program duration and energy
consumption. So, it is recommended to
add laundry before the program starts.
• If a new program is selected by turning
the program selection knob while the
drying machine is in stand-by, the
running program terminates.
WARNING!
• Do not touch the inner surface of the
drum while adding or removing clothes
during a continuing program. The drum
surface is hot.
17
Dryer / User Manual
5.10 Cancelling the program
If you want to cancel the program and
terminate the drying operation for any reason
after the drying machine starts running, turn
the On/Off/Cancel knob, the program will be
cancelled.
AWARNING!
• The inside of the drying machine shall
be extremely hot when you cancel the
program during machine operation, so
run the refresh program to allow it to cool
down.
5.11 End of program
When the program ends, the Fibre Filter
Cleaning and Water Tank warning symbols
on the program observation indicator turn on.
Loading door may be opened and the dryer
machine becomes ready for another run.
Bring the On/Off/Program selection knob to
On/Off position to turn the drying machine off.
CNOTE
• If the laundry is not removed after the
program is completed, the wrinkle
prevention function activates for 2 hours
to prevent the laundry inside the machine
to get wrinkled. The program tumbles
the laundry with 10-minute intervals to
prevent them from wrinkling.
18 Dryer / User Manual
6 Maintenance and cleaning • Clean the entire inner surface of the
loading door and loading door gasket
with a soft damp cloth.
6.2 Cleaning the sensors
• There are temperature sensor in the
dryer that detect whether the laundry is
dry or not.
To clean the sensors:
• Open the loading door of the dryer.
• Remove the lint filter by pulling it up.
• Clean the sensor with your hand if any
fluff accumulation on it.
CNOTE
• Clean the sensor 4 times a year.
• Do not use metal tools when cleaning the
sensor.
• Allow the machine to cool down if it is still
hot due the drying process.
AWARNING!
• Never use solvents, cleaning agents or
similar substances for cleaning due to the
risk of fire and explosion!
6.3 Draining the water tank
Dampness of the laundry is removed and
condensed during drying process and the
water that arise accumulates in the water tank.
Drain the water tank after each drying cycle.
Service life of the product extends and
frequently faced problems decrease if cleaned
at regular intervals.
6.1 Lint Filter / Loading Door Inner
Surface
Lint and fiber released from the laundry to the
air during the drying cycle are collected in the
Lint Filter.
AWARNING!
• Always clean the lint filter and the inner
surfaces of the loading door after each
drying process.
CNOTE
• You can clean the lint filter housing with a
vacuum cleaner.
To clean the lint filter:
• Open the
loading door.
• Remove the
lint filter by
pulling it up
and open the
lint filter.
• Clean lint, fiber, and cotton raveling by
hand or with a soft piece of cloth.
• Close the lint filter and place it back into
its housing.
A layer can build up
on the filter pores that
can cause clogging
of the filter after using
the dryer for a while.
Wash the lint filter with
warm water to remove
the layer that builds
up on the lint filter
surface. Dry the lint
filter completely before
reinstalling it.
19
Dryer / User Manual
AWARNING!
• Condensed water is not drinkable!
• Never remove the water tank when the
programme is running!
If you forget to drain the water tank, the
machine will stop during the subsequent drying
cycles when the water tank is full and the Water
Tank warning symbol will flash. If this is the
case, drain the water tank and press Start /
Pause button to resume the drying cycle.
To drain the water tank:
1. Remove the water tank in the drawer or
container carefully.
2. Drain the water in the tank.
• If there is lint accumulation in the funnel
of the water tank, clean it under running
water.
• Place the water tank into its seat.
CNOTE
• If the direct water draining is used as an
option, there is no need to empty the
water tank.
6.4 For the condenser;
CNOTE
• Clean the condenser after every 30
drying cycles or once a month.
To clean the condenser:
• If a drying
process has been
carried out, open
the door of the
machine and wait
until it cools down
• Unlock the 2 condenser locks after
opening the kick plate
• Pull out the condenser.
Clean the condenser
by applying
pressurized water with
a shower armature
and wait until the water
drains.
Place the condenser in
its housing. Fasten the
2 locks and make sure
that they are seated
securely.
Close the kick plate
cover.
20 Dryer / User Manual
7 Troubleshooting
Drying operation takes too long.
Fibre filter pores might be clogged. >>> Wash the filter with warm
water.
Filter drawer might be clogged. >>> Clean the sponge and filter
cloth (if any) in the filter drawer. (for the products with a heat pump)
The condenser might be blocked. >>> Wash the condenser.(for
the products with a condenser )
The ventilation grills in front of the machine may be closed. >>>
Remove any objects in front of the ventilation grills that blocks air.
Ventilation may be inadequate because the area the machine is
installed in is too small. >>> Open the door or windows to prevent
the room temperature from rising very high.
A lime layer may have accumulated on the humidity or temperature
sensors. >>> Clean the humidity or temperature sensors.
Excessive amount of laundry might be loaded. >>> Do not load
the drying machine excessively.
Laundry might not have been wrung adequately. >>> Perform a
higher speed wringing on the washing machine.
Clothes come out damp after drying.
A program not suitable for the laundry type may have been
used.>>> Check the maintenance labels on the clothes and select
a program suitable for the clothes’ type or use time programs as
extra.
Fibre filter pores might be clogged. >>> Wash the filter with warm
water.
The condenser might be blocked. >>> Wash the condenser. (for
the products with a condenser)
Filter drawer might be clogged. >>> Clean the sponge and filter
cloth (if any) in the filter drawer.(For the products with a heat pump)
Excessive amount of laundry might be loaded. >>> Do not load
the drying machine excessively.
Laundry might not have been spun adequately. >>> Perform a
higher spin speed setting on the washing machine.
Drying machine does not turn on or program cannot be started.
Drying machine does not run after it is configured.
Power plug might be unplugged. >>> Make sure the power cord
is plugged in.
Loading door might be open. >>> Ensure that the loading door is
properly closed.
A program might not be set or Start/Stand-by button might not be
pressed. >>> Check that the program is set and it is not in Stand-
by position.
Child lock may be activated. >>> Turn off the child lock.
Program terminated prematurely for no reason.
Loading door might not be closed completely. >>> Ensure that the
loading door is properly closed.
There might be a power outage. >>> Press the Start/Stand-by
button to start the program.
Water tank may be full. >>> Empty the water tank.
Clothes have shrunk, hardened or spoiled.
A program not suitable with the laundry type might have been
used. >>> Check the maintenance labels on the clothes and
select a program suitable for the clothes.
The lighting inside the drying machine does not turn on. (For
models with a lamp)
Drying machine might not be turned on with the On/Off button or
program might not be selected for machines without an On/Off
button. >>> Make sure that the drying machine is turned on.
Lamp might be malfunctioning. >>> Contact Authorized Service to
replace the lamp.
Filter cleaning warning symbol/LED is on/flashing.
Fibre filter might not be cleaned. >>> Clean the filter.
The filter slot might be clogged with lints. >>> Clean the filter slot.
A layer of fluff might have accumulated clogging up the lint filter
pores. >>> Wash the filter with warm water.
The condenser might be blocked. >>> Wash the condenser.
Water drips from the loading door.
Fibres might have gathered on the inner sides of the loading door
and the loading door gasket. >>> Clean the inner surfaces of the
loading door and the loading door gasket surfaces.
Loading door opens by itself.
Loading door might not be closed completely. >>> Push the
loading door until the closing sound is heard.
Water tank warning symbol / led is on/flashing.
Water tank may be full. >>> Empty the water tank.
Water discharge hose might have collapsed. >>> If the product is
connected directly to the water drain check the water discharge
hose.
Steam symbol is flashing.(For the products with a steam function)
Steam tank may be empty => Fill the steam tank with distilled or
condensed water.
Steam programs do not start (For the products with a steam
function)
Steam tank may be empty, steam tank warning icon may light up
on the screen => Fill the steam tank until the steam icon goes off.
Wrinkles are not removed with wrinkle removing program. (For the
products with a steam function)
Excess amount of laundry may have been placed => Place
specified amount of laundry.
Steam application time may be selected in low level => Choose a
program with high amount of steam.
After completion of the program, the laundry may have stayed in
the machine for a long time => Take the laundry out as soon as the
program finishes, and hang it out.
Laundry odour not lessened with the odour removal program.(For
the products with an odour removal program)
Excess amount of laundry may have been placed => Place
specified amount of laundry.
Steam application time may be selected in low level => Choose a
program with high amount of steam.
AWARNING!
• If the problem persists after following the
instructions in this section, contact your vendor
or an Authorized Service. Never try to repair your
product yourself.
CNOTE
• In an event that you encounter an issue on
any part on your appliance, you can ask for a
replacement by contacting the authorized service
with the appliance model number.
• Operating the appliance with non-authentic parts
may lead the appliance to malfunction.
• Manufacturer and distributor are not liable for
malfunctions resulting from using non-authentic
parts.
21
Dryer / User Manual
(4) Scale from G (lest efficient) to A (most efficient)
(5) Weighted average value — L WA expressed in dB(A) re 1 pW
(1) Scale from A+++ (most efficient) to D (least efficient)
(2) Energy consumption based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of
the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used.
(3) "Cotton cupboard dry programme" used at full and partial load is the standard drying programme to which the information in the
label and the fiche relates, that this programme is suitable for drying normal wet cotton laundry and that it is the most efficient
programme in terms of energy consumption for cotton
: Yes - : No
Supplier name or trademark
Model name
Rated capacity (kg)
Type of Tumble Dryer Condenser
Air Vented
Energy efficiency class (1)
Annual Energy Consumption (kWh) (2)
Type of Control
Energy consumption of the standard cotton programme at full load (kWh)
Energy consumption of the standard cotton programme at partial load (kWh)
Power consumption of the off-mode for the standart cotton programme at full load, PO (W)
Power consumption of the left-on mode for the standart cotton programme at full load, PL (W)
The duration of the left on mode (min)
Standard cotton programme (3)
Programme time of the standard cotton programme at full load, Tdry (min)
Programme time of the standard cotton programme at partial load, Tdry1/2 (min)
Weighted programme time of the standard cotton programme at full and partial load (T t)
Condensation efficiency class (4)
Average condensation efficiency of the standard cotton programme at full load, C dry
Average condensation efficiency of the standard cotton programme at partial load, Cdry1/2
Weighted condensation efficiency of the standard cotton programme at full load and partial load, Ct
Sound power level for the standard cotton programme at full load (5)
Built-in
PRODUCT FICHE
Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 392/2012
Non-automatic
Automatic
B
616,6
-
5,22
2,79
0,44
1,00
149
B
81%
81%
81%
65
-
9.0
84
112
-
30
BEKO
DU9112GA0
7182483320
22 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur
Ce produit a été fabriqué à l’aide de la technologie de pointe et dans des conditions respectueuses de l’environnement
Veuillez d’abord lire ce manuel !
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi un
appareil Beko. Nous espérons que votre
appareil qui a été fabriqué avec des matériaux
de haute qualité et une technologie de pointe
vous offrira les meilleurs résultats. Nous vous
conseillons de lire attentivement ce manuel et
tout autre document fourni avant d’utiliser votre
appareil et de le conserver à titre de référence.
Si vous cédez l’appareil à quelqu’un d’autre,
donnez-lui aussi le manuel. Prêtez attention
à tous les détails et aux mises en garde
indiquées dans le manuel d’utilisation et suivez
les instructions qui y sont inscrites.
Utilisez ce manuel d’utilisateur pour le modèle
indiqué sur la page de couverture.
• Lisez les instructions.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés tout au long
du manuel d’utilisation :
BDANGER!
• Avertissement contre les risques
d‘électrocution.
DANGER!
• Avertissement contre les risques
d‘incendie.
AAVERTISSEMENT !
• Avertissement contre des situations
dangereuses concernant la vie et les
biens.
AVERTISSEMENT !
• Avertissement contre les surfaces
chaudes.
AVERTISSEMENT !
• Avertissement concernant le risque de
surchauffe
CREMARQUE
• Informations importantes ou conseils
pratiques relatifs à l’utilisation.
Les matériaux d’emballage
del’appareil sont fabriqués à
partir de matériaux recyclables en
conformité avec la réglementation
relative à l’environnement en
vigueur dans notre pays.
Ne jetez pas les déchets d’emballage avec les
déchets domestiques ou autres, déposez-les
aux points de collecte dédiés désignés par les
autorités locales.
23
Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur
1 Consignes importantes en matière de sécurité et à
surligner
CREMARQUE
• Cette section comprend des
consignes de sécurité qui aideront à
vous protéger contre les blessures
corporelles ou à éviter des dégâts
matériels. Le non respect de ces
consignes annulera toute garantie.
1.1 Exigences générales
en matière de sécurité
AAVERTISSEMENT !
• Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(es) ou si des
instructions relatives à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité leur
ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés. Les
enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
par l’usager de doivent pas être
effectués par des enfants sans
surveillance.
AAVERTISSEMENT !
• Les pieds réglables ne doivent
pas être enlevés. Les ouvertures
ne doivent pas être obstruées par
un tapis. Cela pourrait causer des
problèmes avec le sèche-linge.
• Les procédures d’installation et
de réparation doivent toujours être
effectuées par un agent du Service
agréé. Le fabricant ne saurait être
tenu responsable des dommages
découlant de manoeuvres réalisées
par des personnes non autorisées.
• Ne lavez jamais votre sèche-linge
en versant ou répandant de l’eau
dessus ! Vous vous exposeriez à un
risque d’électrocution !
Pour les produits à fonction
vapeur:
AAVERTISSEMENT !
• Utilisez uniquement de l’eau distillée
ou de l’eau condensée dans le
réservoir d’eau de la machine aux
programmes à vapeur. N’utilisez
pas l’eau du robinet ou des additifs.
Lorsque vous utilisez de l’eau
condensée dans le réservoir d’eau,
il doit être filtré et nettoyé.
• N’ouvrez pas la porte lorsque des
programmes à vapeur sont en cours
d’exécution. L’eau chaude peut être
expulsée.
• Avant de mettre le linge dans un
programme à vapeur, les taches
doivent être enlevées.
24 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur
AAVERTISSEMENT !
• Vous ne pouvez mettre que du linge
non sale ou taché, mais imprégné
d’odeur désagréable dans le
programme de vapeur (suppression
des odeurs).
• N’utilisez aucun kit de nettoyage
à sec ou additif au cours du
programme vapeur ou tout autre
programme.
1.1.1 Sécurité électrique
BDANGER!
• Respectez les consignes de sécurité
électriques lorsque vous effectuez
le raccordement électrique pendant
l’installation.
• Branchez le sèche-linge à une
prise équipée d’une mise à la terre
protégée par un fusible à la valeur
indiquée sur la plaque signalétique.
Assurez-vous que toute installation
de mise à la terre soit réalisée par un
électricien qualifié. Notre entreprise
ne sera pas tenue responsable des
dommages liés à une utilisation
du sèche-linge sans prise de terre
en conformité avec les règlements
locaux.
AAVERTISSEMENT !
• Ne branchez pas l’appareil sur un
dispositif de commutation externe
comme une minuterie. Ne le
connectez pas non plus à un circuit
régulièrement activé et désactivé par
le service d’alimentation..
BDANGER!
• La tension et la valeur de protection
autorisée du fusible sont indiquées
sur la plaque signalétique.
• La tension spécifiée sur la plaque
signalétique doit être égale à celle
de votre réseau électrique.
• Débranchez le sèche-linge lorsque
celui-ci n’est pas utilisé.
• Débranchez le sèche-linge
du secteur lors des travaux
d’installation, d’entretien, de
nettoyage et de réparation.
• Ne touchez pas à la prise avec des
mains mouillées ! Ne débranchez
jamais la machine en tirant sur le
câble, saisissez uniquement la prise
pour la débrancher.
• N’utilisez pas de rallonges, de
multiprises ou d’adaptateurs pour
brancher le sèche-linge au secteur
pour réduire le risque d’incendie et
électrocution.
• La prise du câble d’alimentation doit
être facilement accessible après
l’installation.
• Tout câble d’alimentation
endommagé doit être remplacé,
suivi d’une notification au service
agréé.
• Si le sèche-linge est défectueux,
évitez de l’utiliser jusqu’à ce qu’il
soit réparé par un agent du service
agréé ! Vous vous exposeriez à un
risque d’électrocution !
• Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service
après-vente ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter un
danger.
25
Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur
1.1.2 Sécurité du produit
DANGER!
Points à prendre en
considération pour les risques
d’incendie :
Le linge ou les articles spécifiés ci-
dessous ne doivent pas être séchés
dans le sèche-linge
compte tenu des risques
d’incendie.
• Linge non lavé
• Les articles souillés avec de
l’huile, de l’acétone, de l’alcool, du
mazout, du détachant, de l’essence
de térébenthine, de la paraffine,
de l’essence, de la cire ou des
dissolvants de la cire doivent être
lavés à l’eau chaude avec beaucoup
de détergent avant d’être séchés.
Pour cette raison en particulier,
les articles contenant les types de
taches spécifiés ci-dessus doivent
être très bien lavés. Pour cela,
utilisez un détergent adéquat et
sélectionnez le type de lavage à
haute température.
Le type de linge ou les articles
décrits ci-dessous ne sont pas
appropriés pour un séchage dans
le sèche-linge, compte tenu des
risques d’incendie :
• Le linge ou les oreillers garnis de
mousse de caoutchouc (mousse
de latex), les bonnets de bain, les
textiles imperméables, les matériaux
contenant des renforts en latex
et les coussinets en mousse de
caoutchouc.
DANGER!
• Les vêtements lavés avec des
produits chimiques industriels.
Les éléments tels que les pièces
légères, les allumettes, les
pièces de monnaie, les pièces
métalliques, les aiguilles, etc.
peuvent endommager le tambour
ou causer des problèmes
fonctionnels. Veuillez donc vérifier
tout le linge que vous souhaitez
charger dans votre sèche-linge.
Retirer des poches tous les objets
tels que briquets et allumettes.
N’arrêtez jamais le sèche-linge
avant la fin du programme. Si vous
devez le faire, enlevez rapidement
tout le linge et disposez-le afin de
dissiper la chaleur.
• Vous devez aménager une
ventilation suffisante pour éviter
l’accumulation des gaz s’échappant
d’appareils à combustion d’essence
ou d’autres types de carburants.
Cela comprend également les
flammes nues pouvant être
générées suite à l’effet de retour de
flamme.
Les vêtements mal lavés peuvent
s’enflammer, même une fois que le
séchage est terminé.
AAVERTISSEMENT !
• La lingerie contenant des armatures
métalliques ne doit pas être placée
dans le sèche-linge. Le sèche-
linge peut être endommagé si des
armatures métalliques se détendent
et se cassent durant le séchage.
26 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur
CREMARQUE
• Utilisez des adoucissants et des
produits similaires conformément
aux consignes de leurs fabricants.
• Nettoyez toujours le filtre à peluche
avant ou après chaque chargement.
N’utilisez jamais le sèche-linge sans
le filtre à peluche.
AAVERTISSEMENT !
N’essayez jamais de réparer le
sèche-linge de vous-même. Ne
réalisez aucune opération de
réparation ou de remplacement
sur le produit, même si vous
savez ou possédez les capacités
pour les effectuer, sauf si cela est
expressément mentionné dans les
instructions d’utilisation ou dans
le manuel de service fourni. Dans
le cas contraire, vous exposerez
votre vie ainsi que celle d’autres
personnes.
• Assurez-vous que l’emplacement
de votre sèche-linge ne comporte
pas d’appareils dotés de porte
verrouillable, coulissante ou
battante, susceptibles de
bloquer l’ouverture de la porte de
chargement.
• Installez votre sèche-linge à des
endroits appropriés pour un usage
domestique. (Salle de bains, balcon
fermé, garage, etc.)
• Assurez-vous que des animaux
domestiques ne pénètrent pas dans
le sèche-linge. Contrôlez l’intérieur
du sèche-linge avant de le mettre en
marche.
AAVERTISSEMENT !
• Ne vous penchez pas sur la porte
de chargement de votre sèche-linge
lorsqu’elle est ouverte, autrement, le
sèche-linge risque de tomber.
• Ne laissez pas d’accumulation de
peluche autour du sèche-linge.
1.2 Montage sur un lave-linge
• Un dispositif de fixation doit être utilisé
entre les deux machines pour pouvoir
utiliser le sèche-linge sur un lave-linge.
Faites installer le dispositif de montage
par l'agent du service autorisé.
• Le poids total de la machine à laver et du
sèche-linge en chargement plein quand ils
sont placés l'un sur l'autre atteint environ
180 kilos. Placez l'appareil sur un sol
solide qui a une capacité de résistance
suffisante !
AAVERTISSEMENT !
• Évitez de poser le lave-linge sur le sèche-
linge. Faites attention aux avertissements
ci-dessus lors de l’installation sur votre
lave-linge.
Schéma d’installation pour lave-linge et sèche-linge
Profondeur
du sèche-
linge
Profondeur du lave-linge
62 cm
60 cm
54 cm
< 50 cm
54 cm Peut être installé Ne peut pas être
installé
60 cm Peut être
installé Ne peut pas être installé
1.3 Utilisation prévue
• Le sèche-linge a été conçu pour un
usage domestique. Par conséquent, il
n'est pas approprié pour une utilisation
commerciale et ne doit pas être utilisé en
dehors de son utilisation prévue.
• Utilisez le sèche-linge uniquement pour
sécher du linge qui porte une étiquette
autorisant cette opération.
• Le fabricant décline toute responsabilité
née de l'utilisation ou du transport
incorrect(e) de l'appareil.
27
Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur
1.8 Caractéristiques techniques
• Les pièces détachées d’origine sont
disponibles pendant 10 ans, à compter
de la date d’achat du produit.
1.4 Sécurité pour enfants
• Les matériaux d'emballage sont
dangereux pour les enfants. Tenez-les
hors de leur portée.
• Les appareils électriques sont dangereux
pour les enfants. Maintenez-les à l’écart
de la machine lorsque celle-ci fonctionne.
Ne les laissez pas jouer avec le sèche-
linge. Utilisez le verrouillage de sécurité
pour enfants, afin d’éviter que les enfants
ne touchent pas au sèche-linge.
CREMARQUE
• La fonction Verrouillage de sécurité
pour enfants est située sur le panneau
de commande de votre appareil. (Voir
sécurité enfants)
• Gardez la porte de chargement fermée
même lorsque le sèche-linge n'est pas en
cours d'utilisation.
1.5 Conformité avec la directive DEEE
et mise au rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la
directive DEEE (2012/19/UE) de
l’Union européenne). Ce produit
porte un symbole de classification
pour la mise au rebut des
équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers à la fin
de sa vie utile. Les appareils usagés doivent
être retournés au point de collecte officiel
destiné au recyclage des appareils électriques
et électroniques. Pour trouver ces systèmes
de collecte, veuillez contacter les autorités
locales ou le détaillant auprès duquel vous
avez acheté le produit. Chaque ménage joue
un rôle important dans la récupération et le
recyclage des appareils ménagers usagés.
L’élimination appropriée des appareils usagés
aide à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la santé
humaine.
1.6 Conformité avec la directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme
à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union
européenne. Il ne comporte pas les matériels
dangereux et interdits mentionnés dans la
directive.
1.7 Information sur l’emballage
L’emballage du produit est composé de
matériaux recyclables, conformément à
notre réglementation nationale. Ne jetez pas
les éléments d’emballage avec les déchets
domestiques et autres déchets. Déposez-les
dans un des points de collecte d’éléments
d’emballage que vous indiquera l’autorité locale
dont vous dépendez.
FR
Hauteur (Minimale /
Maximale) 84,6 cm / 86,6 cm*
Largeur 59,7 cm
Profondeur 60,1 cm
Capacité (max.) 9 kg**
Poids net (± %10) 37,5 kg
Tension
Voir fiche signalétique***
Puissance de sortie
nominale
Code du modèle
* Hauteur minimale : Hauteur de votre appareil
lorsque les pieds réglables ne sont pas étirés.
Hauteur maximale : Hauteur de votre app
areil lorsque les pieds réglables sont étirés au
maximum.
** Poids du linge sec avant le lavage.
*** La fiche signalétique se trouve derrière la
porte de chargement.
CREMARQUE
• Les caractéristiques techniques du
sèche-linge peuvent être modifiées sans
préavis, dans le but d’améliorer la qualité
du produit.
• Les schémas présentés dans ce
manuel sont indicatifs et peuvent ne pas
correspondre exactement à votre produit.
• Les valeurs indiquées sur les étiquettes
du sèche-linge ou dans les documents
fournis avec celui-ci, ont été obtenues en
laboratoire, conformément aux normes
applicables. Ces valeurs varient en
fonction des conditions d’utilisation et
d’environnement du sèche-linge.
28 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur
2 Votre sèche-linge
2.1 Vue d’ensemble
11
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Dessus du sèche-Linge
2. Bandeau de commande
3. Hublot de l’appareil
4. Bouton d’ouverture de la plaque de
protection
5. Grille d’aération
6. Pieds réglables
7. Pour les modèles avec réservoir en dessous,
le réservoir d’eau se trouve à l’intérieur de
l’appareil .
8. Fiche signalétique
9. Filtre anti-peluches
10. Tiroir du réservoir d’eau (Pour les modèles
avec réservoir au-dessus)
11. Cordon d’alimentation
2.2 Contenu de l’emballage
1. Tuyau
de vidange
d’eau *
6. Conteneur
de
remplissage
d’eau*
2. Filtre de
rechange en
mousse* 7. Eau Pure*
3. Manuel
de
l’utilisateur
8. Fragrance
Capsules
Group*
4. Panier de
séchage* 9.Brosse*
5. Manuel
de
l’utilisateur
du panier de
séchage*
10. Filtre
en tissu*
*Il peut être fourni avec votre machine en
fonction de son modèle.
29
Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur
3 Installation
Avant d’appeler l’agent de service agréé le
plus proche pour l'installation du sèche-linge,
assurez-vous que l'installation électrique et le
conduit d’évacuation d’eau sont appropriés
en vous référant au manuel de l'utilisateur. Si
ce n’est pas le cas, contactez un électricien
qualifié et un technicien pour effectuer les
raccords nécessaires.
CREMARQUE
• La préparation de l’installation du sèche-
linge et les installations électriques
et d’évacuation d’eau sont sous la
responsabilité du client.
AAVERTISSEMENT !
• Avant l’installation, vérifiez visuellement
si le sèche-linge présente des défauts.
Si le sèche-linge est endommagé, vous
ne devez pas l’installer. Les produits
endommagés peuvent présenter des
risques pour votre sécurité.
3.1 Emplacement
d’nstallaton appropré
• Installez le sèche-linge sur une surface
stable et régulière.
• Le sèche-linge est lourd. Ne le déplacez
pas tout seul vous-même.
• Utilisez votre sèche-linge dans
environnement bien aéré et non
poussiéreux.
• L'écart entre le sèche-linge et le sol la
surface ne doit pas être réduit par les
matériaux tels que les tapis, le bois et le
ruban.
• Ne recouvrez pas les grilles de ventilation
du sèche-linge.
• Une porte verrouillable, coulissante
ou équipée d'une charnière ne doit
pas bloquer l'ouverture de la porte de
chargement à l'endroit où votre sèche-
linge doit être installé.
• Lorsque le sèche-linge est installé, il doit
rester au même endroit où ont été réalisés
les branchements. Quand vous installez
le sèche-linge, assurez-vous que sa
paroi arrière n'est en contact avec aucun
élément (robinet, prise, etc.).
• Maintenez au moins 1 cm d’écart avec
les bords des autres meubles.
• Votre sèche-linge peut être utilisé à des
températures entre +5 °C et +35 °C. Si
les conditions d'utilisation sont en dehors
de ces valeurs, le fonctionnement du
sèche-linge sera altéré et il pourra être
endommagé.
• La surface arrière du sèche-linge doit être
placé contre un mur.
BDANGER!
• Ne posez pas le sèche-linge sur un câble
d’alimentation.
3.2 Enlever les éléments de
sécurté servant au transport
AAVERTISSEMENT !
• Enlever les éléments
de sécurité‚ réservés
au transport
avant d’utiliser le
sèchelinge pour la
première fois
• Pour modifier le
pivotement latéral
de la porte de
votre appareil, s’il
est possible de le
faire, reportez-vous
aux instructions de
montage de la porte
réversible.
3.3 Raccorder le condut d’évacuaton
Vous pouvez évacuer directement l’eau grâce
au tuyau de vidange fourni avec la machine
(en fonction du modèle) au lieu de vidanger
régulièrement l’eau accumulée dans le
réservoir.
30 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur
Raccord du tuyau de vidange de l’eau
1
3 4
21-2 Tirez à la main
le tuyau derrière le
sèche-linge afin de le
débrancher de son
point de connexion.
N’utilisez aucun outil
pour retirer ce tuyau.
3 Branchez une extrémité du tuyau de
vidange fourni séparément avec le sèche-
linge (en fonction du modèle) au point de
raccord d’où vous avez enlevez le tuyau de
l’appareil à l’étape précédente.
4 L’autre extrémité du tuyau de vidange
peut être directement raccordée au tuyau
d’évacuation des eaux usées ou au lavabo.
CREMARQUE
• Le tuyau de vidange de l’eau doit être
Le tuyau de vidange de l’eau doit être
attaché à une hauteur maximum de 80
cm.
• Zorg ervoor dat de filters schoon zijn.
Voor meer informatie verwijzen wij naar de
sectie Onderhoud & Reiniging
• S’il y a un pack d’accessoires fourni avec
votre produit, consultez la description
détaillée.
3.4 Réglage des peds
• Tournez les pieds
vers la gauche ou
la droite, jusqu’à
ce que le sèche-
linge soit stable et
horizontal.
3.5 Transport du sèche-lnge
• Vidangez toute l’eau restante dans le
sèche-linge.
• Si un raccord direct à un tuyau de
vidange d’eau est effectué, alors enlevez
les raccordements de tuyaux.
AAVERTISSEMENT !
• Nous vous recommandons de porter le
sèche-linge en position verticale. S’il n’est
pas possible de la transporter en position
verticale, la machine doit être transportée
en l’inclinant sur la droite vue de face.
3.6 Changement de la
lampe d’éclarage
Dans le cas où votre sèche-linge est doté
d’une ampoule d’éclairage
Contactez votre service agréé si vous désirez
changer l’ampoule/la LED utilisée pour
l’éclairage de votre séchoir.
La(les) lampe (s) utilisée(s) dans cet appareil
n’est (ne sont) pas adaptée(s) pour l’éclairage
d’une pièce de ménage. Cette lampe est
conçue pour aider l’utilisateur à placer le linge
dans le séchoir de manière confortable. Les
lampes utilisées dans cet appareil peuvent
résister aux conditions physiques extrêmes
telles que les vibrations et aux températures
supérieures à 50° C.z
31
Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur
4 Préparation
4.1 Linge adapté à un séchage en
machine
• Respectez toujours les instructions
données sur les étiquettes des
vêtements. Séchez seulement le linge
avec une étiquette indiquant qu’il peut
être séché dans un sèche-linge.
• 4.2 Linge non adapté à un
séchage en machine
Les articles portant ce symbole Ne pas sécher
au sèche-linge ne
doivent pas être séchés dans le sèche-linge.
CREMARQUE
• Les tissus délicats brodés, la laine, les
vêtements de soie, les tissus délicats et
précieux, les articles hermétiques et les
rideaux de tulle ne sont pas adaptés au
séchage en machine.
4.3 Préparation du linge au séchage
• Il se peut que le linge soit emmêlé suite
au lavage. Séparez votre linge avant de le
placer dans le sèche-linge.
• Mettez les vêtements avec des
accessoires métalliques tels que les
fermetures éclair, à l’envers pour les
sécher.
• Fixez les fermetures éclair, les crochets,
les boucles et les boutons.
4.4 Mesures à adopter pour
économiser de l’énergie
• Essorez le linge à la vitesse maximale
au cours du lavage. Ainsi, le temps de
séchage et la consommation d’énergie
sont réduits.
• Triez le linge en fonction de son type et de
son épaisseur. Séchez le même type de
linge ensemble. Par exemple, les essuies
de cuisine et les nappes de table peu
épais sèchent plus vite que les serviettes
de bain épaisses.
• Veuillez suivre les informations contenues
dans le manuel d’utilisation pour la
sélection de programme.
• N’ouvrez pas la porte de la machine
pendant le séchage sauf si cela est
nécessaire. Si vous devez ouvrir la porte,
veillez à ne pas la laisser ouverte trop
longtemps.
• Pour les modèles avec unité de
condensation; nettoyez le condenseur
une fois par mois ou après chaque 30
opérations régulièrement.
• Nettoyez le filtre périodiquement lorsqu’il
y a une accumulation de peluches visible
ou lorsque le symbole s’allume, s’il y a un
symbole d’avertissement de nettoyage du
tiroir de filtre disponible.
• Pour les modèles avec unité de
conduit; respectez les instructions de
raccordement de le conduit et nettoyez le
conduit.
• Pendant le processus de séchage,
faitescirculer correctement l’air de la salle
où votre sèche-linge fonctionne.
• Sur les modèles équipés d’une pompe à
chaleur, vérifiez le condenseur au moins
tous les 6 mois et nettoyez-le s’il est sale.
• Si vous utilisez le filtre écologique, vous
n’avez pas besoin de le nettoyer à
chaque cycle. Remplacer le tissu filtrant
lorsque le symbole du filtre écologique est
affiché à l’écran.
4.5 Capacité de charge appropriée
Suivez les consignes
du « Tableau
de sélection de
programme et de
consommation ».
Ne chargez pas plus
que les capacités
indiquées dans le
tableau.
Les poids suivants sont donnés à titre indicatif
Linge Poids
approximatif
(g)* Linge Poids
approximatif
(g)*
Édredon en
coton (double) 1500 Chemisier 150
Édredons en
coton (simple) 1000 Chemise en
coton 300
Drap de lit
(double) 500 Chemises 250
Drap de lit
(simple) 350 Robe en
coton 500
Grande nappe 700 Robe 350
Petite nappe 250 Jeans 700
Serviette à thé 100 Mouchoirs (10
articles) 100
Serviette de
bain 700 T-Shirt 125
Essuie-mains 350
*Poids du linge sec avant le lavage.
32 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur
5 Fonctionnement de l’appareil
5.1 Panneau de commande
1. Bouton de sélection Marche/Arrêt/
Programme
2. Bouton Départ/Veille
Nettoyage
du fltre
Réservor
plen
Sécurté
enfants
Mettre en
sourdne
Volume
haut
Séchage Prêt à
porter
Prêt à
repasser
Fn dérée/
Départ Déré
Marche/
arrêt
Fnal /Ant-
frossement
Express
14’
Délicat Chemises
Jeans BabyProtect
(Bébé)
Extra sec Prêt à porter
plus
Sport Cycle Fraîcheur
Bouton
Départ
Pause
Coton
Syntétique
Mix
Express
30’
Grille de
séchage /
TimeDry
Quotidien
Express Chemises 30 Fraîcheur
Laine
Tiroir du ltre ( Nettoyage de
l'échangeur thermique)
Séchage
Économique
en Coton
Hygiène
(Bébé+)
Rafraîchissement
Literie/
Plume
Niveau de
séchage+ Niveau de
séchage++
Basse
température Niveau de
séchage
Plume
5.3. Préparation du sèche-linge
• Branchez le sèche-linge.
• Ouvrez la porte du sèche-linge
• Placez le linge dans le tambour du sèche-
ligne sans le coincer.
• Poussez et refermez la porte de
chargement.
AAVERTISSEMENT !
Assurez-vous
qu’aucun linge n’est
coincé sur la porte du
sèche-linge.
Sélectionnez le programme souhaité en
appuyant sur le bouton de sélection Marche/
Arrêt/Programme, l’appareil se met en
marche.
CREMARQUE
• La sélection d’un programme à l’aide
du bouton de sélection Marche/Arrêt/
Programme, ne signifie pas que ce
dernier est lancé. Appuyez sur le bouton
Départ/Veille pour lancer le programme.
3. Bouton de l’heure de fin
4. Bouton de Niveau de Séchage
5. Bouton de sélection des programmes
Volume/temps d’alarme
5.2 Symboles
3
4
5
2
1
33
Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur
5.4 Sélection de programme et tableau de consommation
FR
Programmes Description du programme
Capacité (kg)
Vitesse d'essorage du lave-linge
(tr/min)
Durée de séchage (minutes)
Coton Prêt-à-repasser Vous pouvez sécher les textiles monocouches ou
décontractés en coton lorsqu’ils sont un peu humides
de sorte qu’ils soient prêts à être repassé. 9 1000 112
Séchage Économique
en Coton Les textiles monocouches ou décontractés en coton
sont séchés de la manière la plus économique possible. 9 1000 149
Coton Prêt-à-porter
Vous pouvez utiliser ce programme pour un séchage
supplémentaire des vêtements épais tels que des
pantalons, survêtements. Vous pouvez ranger votre linge
dans l’armoire sans le repasser.
9 1000 155
Coton, Extra sec Avec ce cycle, vous pouvez sécher les textiles
multicouches ou en coton épais, résistants à la chaleur
et difficiles à sécher. 9 1000 160
Synthétique Prêt-à-
repasser
Avec ce cycle, vous pouvez sécher vos textiles
synthétiques à repasser lorsqu’ils sont un peu humides
pour faciliter le repassage. 4 800 45
Synthétique Prêt-à-porter Avec ce cycle, vous pouvez sécher tous vos textiles
synthétiques. Vous pouvez ranger votre linge dans la
garde-robe sans avoir à le repasser. 4 800 55
Grille de séchage /
TimeDry (Temps de
séchage)
Vous pouvez sélectionner les programmes chronométrés
entre 10 et 160 minutes pour atteindre le niveau
de séchage souhaité à faible température. Dans ce
programme, le sèche-linge fonctionne pendant le
temps défini indépendamment du degré de séchage
du linge. Cet appareil doit être utilisé avec un panier
de séchage en option. Pour les produits vendus sans
panier, rapprochez-vous d’un service autorisé pour
en obtenir un et utiliser les programmes de séchage
susmentionnés. Pour plus d’informations sur l’utilisation
du panier de séchage, référez-vous à son guide
d’utilisation.
- - -
Rafraîchir (Rafraîchir la
Laine)
Ventilez pendant 10 minutes sans souffler de l'air chaud.
Vous pouvez ventiler les vêtements en coton et en lin qui
ont été enfermés depuis longtemps avec ce programme
pour éliminer leur odeur. Vous pouvez utiliser ce
programme pour ventiler et adoucir le linge de laine qui
peut être lavé dans une machine à laver. Ne pas utiliser
pour un séchage complet.
- - 10
Délicat/Chemises Ce programme permet de sécher les chemises d’une
manière plus sensible, réduit les plis et facilite le
repassage. 2 1200 30
Jeans Grâce à ce programme, vous pouvez faire sécher vos
pantalons, jupes, chemises ou vestes en jean. 4 1200 85
34 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur
* : Programme standard d’étiquette d’énergie (EN 61121) Toutes les valeurs du tableau sont
déterminées selon le standard EN 61121 Les valeurs de consommation peuvent différer de celles
du tableau en fonction du type de linge, de la vitesse d’essorage, des conditions ambiantes et des
valeurs de tension.
Extérieur/Sports (Goretex)
Utilisez-le pour sécher vos vêtements faits de tissus
synthétiques, de coton ou mixtes ou de produits
imperméables tels que veste fonctionnelle, imperméable,
etc. Remettez-les à l'envers avant de les sécher.
2 1000 60
Mélangé(Quotidien) Ce programme vous permet de sécher le linge en coton
et en matière synthétique.Les vêtements de sport et de
fitness peuvent être séchés avec ce programme. 4 1000 85
Hygiène (Bébé+)
C’est un programme à long terme que vous pouvez
utiliser pour les vêtements (habits pour bébés, serviettes,
sous-vêtements, etc.) qui nécessitent une certaine
hygiène. L’hygiène est garantie à haute température. ((
Ce programme est identifié et approuvé par "the British
Foundation" Anglaise (La Fondation Britanique) (Allergy
UK). ))
5 800 95
Délicat
Vous pouvez sécher à basse température votre linge très
délicat pouvant être séché en machine, ou le linge pour
lequel il est recommandé de réaliser un lavage à la main
(chemisiers en soie, sous-vêtements légers).
2 600 30
Express Vous pouvez utiliser ce programme pour sécher le linge
en coton essoré à grandes vitesses dans votre lave-
linge. 0,5 1200 14
Valeurs de consommation énergétique
Programmes Capacité (kg)
Vitesse d'essorage du
lave-linge (tr/min)
Quantité approximative
d'humidité résiduelle
Valeur de
consommation
énergétique (kWh)
Séchage Économique en
Coton* 9 1000 60% 5,22
Coton Prêt-à-repasser 9 1000 60% 4,10
Synthétique Prêt-à-
porter 4 800 40% 1,90
Le « Programme Séchage Économique en Coton » utilisé à charge pleine et partielle est le programme standard
de séchage auquel se réfère l’information contenue dans l’étiquette et la fiche, que ce programme convient au
séchage normal du linge humide en coton et qu’il est le plus efficace en termes de consommation d’énergie
pour le coton.
35
Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur
Allergy UK est la marque de la
British Allergy Association
(Association d’Allergie
Britanique). Seal of Approval
(Sceau D’Apprpbation) est
conçu pour guider les
personnes qui ont besoin de
recommandations concernant un produit
que le produit concerné restreint / réduit /
élimine les allergènes ou réduit de manière
significative la teneur en allergènes dans
l’environnement où les patients allergiques
existent. Il vise à fournir l’assurance que les
produits sont testés scientifiquement ou
examinés de manière à fournir des résultats
mesurables.
5.5 Fonctions optionnelles
Alarme / Temps
À la fin du programme, votre machine émet
une alerte sonore. Si vous ne souhaitez
pas que la machine lance un avertissement
sonore, appuyez sur le bouton “Alarme/
Temps”. Lorsque vous appuyez sur le bouton
Alarme/ Temps, une lumière s’allume et aucun
avertissement sonore ne sera effectué lorsque
le programme se termine.
CREMARQUE
• Vous pouvez sélectionner cette fonction
avant ou après le démarrage du
programme.
Le bouton Alarme/ Temps permets de régler
la durée du programme pendant que les
programmes minuterie sont sélectionnés.
Niveau de Séchage : Le bouton de Niveau de
Séchage est utilisé pour ajusté le séchage au
niveau désiré. La durée du programme peut
varier en fonction de la sélection
CREMARQUE
• Vous pouvez uniquement activer cette
fonction avant de lancer le programme.
Fin différée
Vous pouvez retarder de 24 heures au
maximum l’heure de fin du programme,
avec la fonction fin différée.
1. Ouvrez la porte du sèche-linge et placez
votre linge.
2. Sélectionnez le programme de séchage.
.Appuyez sur le bouton de sélection de l’heure
de fin et définissez la période différée
désirée. Fin différée la LED s’allume.
(Lorsque vous appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé, l’heure de fin
continue sans interruption).
4. Appuyez sur le bouton Départ/Veille. Heure
de fin le compte à rebours commence. Le
séparateur « : » au milieu du temps différé
affiché clignote.
CREMARQUE
• Vous pouvez ajouter ou retirer du linge
même si la fin différée est lancée. Le
temps affiché à l’écran est la somme
totale du temps de séchage normal et
de l’heure de fin. Le temps de l’heure de
fin s’éteint à la fin du compte à rebours,
le séchage commence et l’icône de
séchage s’allume.
Changement de l’heure de fin
Si vous voulez modifier la durée pendant le
compte à rebours :
Annulez le programme en appuyant sur le
bouton de sélection Marche/Arrêt/Programme .
Sélectionnez le programme souhaité et répétez
le processus de sélection de la fin différée.
Annulation de la fonction fin différée
Si vous voulez annuler le compte à rebours
de l’heure de fin et commencer le programme
immédiatement :
Annulez le programme en appuyant sur le
bouton de sélection Marche/Arrêt/Programme
. Sélectionnez le programme souhaité et
appuyez sur le bouton Départ/Veille.
5.6 Indicateurs d’avertissement
CREMARQUE
• Les indicateurs d’avertissement varient
en fonction du modèle de votre sèche-
linge.
36 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur
Nettoyage du filtre
À la fin du programme, l’indicateur
d’avertissement de nettoyage du filtre s’allume.
Réservoir d’eau
Si le réservoir d’eau se remplit alors que
le programme est en cours, l’indicateur
d’avertissement commence à clignoter et
la machine passe en mode Veille. Dans ce
cas, vidangez le réservoir d’eau et relancez le
programme en appuyant sur le bouton Départ/
Veille. L’indicateur d’avertissement s’éteint et le
programme reprend.
Nettoyage de l’échangeur thermique situé
en bas du sèche-linge
Le témoin d’avertissement clignote de façon
périodique pour rappeler le nettoyage du filtre
situé en bas du sèche-linge.
5.7 Lancement du programme
Appuyez sur le bouton Départ/Veille pour lancer
le programme.
Les indicateursDépart/Veille et Séchage
s’allument pour indiquer que le programme
démarre.
5.8 Sécurité enfants
Le sèche-linge est équipée de la sécurité
enfants qui permet d’éviter toute interruption
de cycle de programme par le verrouillage des
boutons lorsqu’un programme est en cours.
Tous les boutons, à l’exception du bouton
de sélection Marche/Arrêt/Programme sont
désactivés, lorsque la Sécurité enfants est
activée.
Appuyez simultanément sur les boutons Niveau
de séchage et Alarme pendant 3 secondes
pour activer la sécurité enfants.
Vous devez désactiver la Sécurité enfants pour
pouvoir lancer un nouveau programme à la fin
du programme en cours ou pour interrompre
le programme en cours. Pour désactiver la
Sécurité enfants, appuyez longuement sur les
mêmes boutons pendant 3 secondes.
CREMARQUE
• Lorsque la Sécurité enfants est activée,
l’indicateur d’avertissement de Sécurité
enfants à l’écran s’allume.
• La Sécurité enfants se désactive lorsque
vous appuyez sur le bouton Marche/
Arrêt/Annulation pour éteindre et allumer
le sèche-ligne.
Lorsque la Sécurité enfants est activée :
Lorsque le sèche-ligne fonctionne, ou en mode
veille, les témoins indicateurs ne changent pas
lorsque vous changez la position du bouton de
sélection de programme.
CREMARQUE
• Lorsque le sèche-ligne fonctionne, la
Sécurité enfants est activée, Il bippe
deux fois lorsque le bouton de sélection
du programme est tourné. Si la Sécurité
enfants est désactivée sans retourner le
bouton de sélection de programme à sa
position précédente, le programme se
terminera en raison de la modification
de la position du bouton de sélection de
programme.
5.9 Modification d’un programme en
cours
Vous pouvez changer le programme
sélectionné pour sécher votre linge et choisir un
programme différent même si le sèche-linge est
en marche.
• Par exemple, sélectionnez le programme
Extra sec en tournant le bouton de sélection
Marche/Arrêt/Programme pour sélectionner
Extra Sec au lieu du programme Prêt à
porter.
• Appuyez sur le bouton Départ/Veille pour
lancer le programme.
Ajout ou retrait du linge en mode Veille
Si vous voulez ajouter ou retirer du linge dans le
sèche-ligne après le lancement du programme
de séchage :
• Appuyez sur le bouton Départ/Veille pour
passer le sèche-ligne au mode Veille. Le
processus de séchage s’arrête.
• Lorsque l’appareil est en Veille, ouvrez la
porte de chargement et refermez-la après
avoir ajouté ou retiré le linge.
• Appuyez sur le bouton Départ/Veille pour
lancer le programme.
37
Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur
CREMARQUE
• L’ajout du linge pendant le processus de
séchage peut occasionner le mélange
dans la machine du linge sec et du linge
mouillé, ce qui aura pour conséquence
un linge humide à la fin du processus.
• Vous pouvez ajouter ou retirer le linge
pendant le séchage autant de fois
que vous le souhaitez. Cependant,
le processus de séchage sera en
permanence interrompu, ce qui aura
pour conséquence de prolonger la
durée du programme et augmenter la
consommation d’énergie. Nous vous
recommandons donc d’ajouter le linge
avant le début du programme.
• Si vous sélectionnez un nouveau
programme en tournant le bouton de
sélection de programme alors que
le sèche-ligne est en mode Veille, le
programme en cours se termine.
AVERTISSEMENT !
• Ne touchez pas la surface interne du
tambour lorsque vous ajoutez ou retirez
le linge pendant un programme en cours
parce qu’elle est chaude.
5.10 Annulation du programme
Si vous souhaitez annuler un programme et
arrêter le processus de séchage pour une
raison quelconque après le démarrage de le
sèche-ligne, tournez longuement sur le bouton
Marche/Arrêt/Annulation le programme sera
annulé.
AAVERTISSEMENT !
• L’intérieur du sèche-linge peut être
extrêmement chaud lorsque vous
annulez le programme alors qu’elle est
en marche. Il convient donc de patienter
quelques minutes pour le laisser refroidir.
5.11 Fin du programme
Lorsque le programme se termine, les voyants
d’avertissement de nettoyage du Filtre et de
l’anti-froissage apparaissent sur l’indicateur
de suivi du programme s’allument. La porte
du sèche-linge peut être ouverte et le sèche-
linge est prêt pour un second cycle. Tournez
le bouton sélection Marche/Arrêt/ Programme
sur la position Marche / Arrêt pour éteindre le
sèche-linge.
CREMARQUE
• Si le linge n’est pas retiré après que le
programme soit terminé, la fonction de
anti-froissage s’active pendant 2 heures
pour éviter que le linge à l’intérieur de la
machine ne soit plissé. Le programme
permet de tourner le linge toutes les 10
minutes d’intervalles pour les empêcher
le plissement.
38 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur
6 Maintenance et nettoyage
Les peluches et fibres qui se dégagent du linge
dans l’air au cours du cycle de séchage sont
récupérées par la « cartouche filtrante
BDANGER!
• Cet appareil doit être débranché durant
les travaux d’entretien et de nettoyage (
bandeau de contrôle, corps, etc.).
6.1 Cartouche filtrante / Surface
intérieure de la porte
Les peluches et fibres qui se dégagent du linge
dans l’air au cours du cycle de séchage sont
récupérées par le « Filtre à peluche ».
CREMARQUE
• Vous pouvez nettoyer le filtre et son
pourtour à l’aide d’un aspirateur.
AAVERTISSEMENT !
• Il est recommandé de toujours nettoyer
le filtre et les surfaces intérieures du
couvercle après chaque processus de
séchage.
Pour nettoyer le filtre :
Ouvrez la porte de
chargement.
Retirez le filtre de
trappe en tirant
dessus, puis
ouvrez le filtre.
• Eliminez les peluches, les fibres et les
résidus de coton à la main ou à l’aide
d’un chiffon doux.
• Fermez le filtre et replacez-le
correctement à sa place.
Une couche peut se former
sur les pores du filtre et
entraîner un bouchage du
filtre après avoir utilisé la
machine pendant un certain
temps. Lavez le filtre à l’eau
chaude pour enlever la
couche uqi se forme sur la
surface du filtre. Séchez le
filtre complètement avant de
le réinstaller.
• Nettoyez la surface intérieure entière de
la porte de chargement et le loquet de la
porte.
6.2 Capteur
Votre machine est équipée de capteurs
d’humidité qui détectent si le linge est sec ou
non.Pour nettoyer le capteur :
• Ouvrez la porte de chargement du
sèche-linge.
• Laissez la machine se refroidir si un
séchage vient d’être réalisé.
• Nettoyez les capteurs métalliques à l’aide
d’un chiffon doux imbibé de vinaigre puis
séchez-les.
CREMARQUE
• Nettoyez les capteurs métalliques 4 fois
par an.
• N‘utilisez pas d‘outils en métal pour
nettoyer les surfaces métalliques des
capteurs.
• Laissez refroidir la machine si elle est
encore chaude en raisson du processus
de séchage.
AAVERTISSEMENT !
• N’utilisez pas d’outils en métal pour
nettoyer les surfaces métallique des
capteurs.
• N’utilisez jamais de solvants, de produits
de nettoyage ou de substances similaires
lors du nettoyage, en effet ces produits
entraîneraient un risque d’incendie et
d’explosion!
39
Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur
6.3 Réservoir d’eau ;
Vidangez le réservoir d’eau après chaque cycle
de séchage.
AAVERTISSEMENT !
• L’eau condensée n’est pas potable !
• Ne retirez jamais le réservoir d’eau
lorsqu’un programme est en cours.
Si vous omettez de vider le réservoir d’eau,
votre sèche-linge s’arrêtera de fonctionner
au cours des cycles de séchage suivants,
lorsque le réservoir sera plein et que le témoin
« réservoir d’eau » s’allumera. Dans ce cas,
appuyez sur le bouton « Départ/Pause/
Annulation » pour relancer le cycle de séchage
après avoir vidé le réservoir.
Pour la vidange du réservoir d’eau :
1. Retirez le réservoir d’eau dans le tiroir ou le
récipient avec précaution.
2. Videz l’eau du réservoir
• Si des peluches sont présentes sur
l’entonnoir du réservoir d’eau, nettoyez-
les sous l’eau courante.
• Réinstallez le réservoir d’eau à sa place
CREMARQUE
• Si le conduit d’évacuation d’eau direct
est utilisé comme une option, il n’est pas
nécessaire de vider le réservoir d’eau.
6.4 Condenseur
L’air chaud et humide à l’intérieur du
condenseur est refroidi par l’air froid provenant
de la pièce. Par conséquent, l’air humide
circulant dans votre sèche-linge, se condense
et peut être pompé vers le réservoir.
CREMARQUE
• Nettoyez le condenseur tous les 30
cycles de séchage ou une fois par mois..
Pour nettoyer le condenseur :
• Si un processus
de séchage vient
de se terminer,
ouvrez la porte
de la machine
et attendez que
celle-ci refroidisse
• Déverrouillez les 2 sécurités du
condenseur après avoir ouvert la plaque
de protection.
• Retirez le condenseur.
• Nettoyez le
condenseur
en appliquant
de l’eau sous
pression à l’aide
d’une armature
de douche et
attendez que
l’eau s’écoule.
• Insérez le
condenseur dans
son logement.
Verrouillez les
2 sécurités et
vérifiez qu’elles
sont installées
correctement.
• Reposez la
plaque de
protection.
40 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur
7 Résolution de problèmes
L’opération de séchage prend trop de temps.
Les pores de filtre à fibres peuvent être bouchés. >>> Lavez le
filtre avec de l’eau chaude.
Le tiroir de filtre peut être obstrué. >>> Nettoyez l’mousse et
filtrez le tissu (le cas échéant) dans le tiroir du filtre. (Pour les
produits avec pompe à chaleur)
Le condenseur pourrait être bloqué. >>> Lavez le condenseur.
(Pour les produits avec le condenseur)
Les grilles d’aération devant la machine peuvent être fermées.
>>> Retirez tous les objets placés devant les grilles de
ventilation qui bloquent l’air.
La ventilation peut être insuffisante car la zone dans laquelle la
machine est installée est trop petite. >>> Ouvrez la porte ou les
fenêtres pour empêcher la température ambiante de monter
très haut.
Peluche de vêtements peut s’accumuler sur le capteur
d’humidité. >>> Nettoyez le capteur d’humidité.
Une quantité excessive de linge pourrait être chargée. >>> Ne
chargez pas excessivement le séchoir.
Le linge ne serait pas entachée adéquatement. >>> Effectuez
une vitesse plus élevée d’essorage de la machine à laver.
Les vêtements sont humides après séchage.
Un programme non approprié pour le type de linge peut être
utilisé. >>> Vérifiez les étiquettes d’ entretien sur les vêtements
et sélectionnez un programme adapté au type de vêtements ou
utilisez des programmes de temps en tant que supplément.
Les pores de filtre à fibres peuvent être bouchés. >>> Lavez le
filtre avec de l’eau chaude.
Le condenseur pourrait être bloqué. >>> Lavez le condenseur.
(Pour les produits avec le condenseur)
Le tiroir de filtre peut être obstrué. >>> Nettoyez l’mousse et
filtrez le tissu (le cas échéant) dans le tiroir du filtre. (Pour les
produits avec pompe à chaleur)
Une quantité excessive de linge pourrait être chargée. >>> Ne
chargez pas excessivement le séchoir.
Le linge ne serait pas entachée adéquatement. >>> Effectuez
une vitesse plus élevée d’essorage de la machine à laver.
Le sèche-linge ne s’allume pas ou il est impossible de lancer
un programme. Le sèche-linge ne fonctionne pas après sa
configuration.
La fiche secteur pourrait être débranchée. >>> Assurez-vous
que le cordon d’alimentation est branché.
La porte de chargement est ouverte >>> Assurez-vous que la
porte de chargement est correctement fermée.
Un programme peut ne pas être réglé ou le bouton
Départ/Pause
peut ne pas être appuyé. >>> Vérifiez que le programme est
réglé et qu’il n’est pas en position de veille.
La sécurité enfants peut être activée. >>> Éteignez la sécurité
enfants.
Le programme a été terminé prématurément sans aucune
raison.
La porte de chargement ne se ferme pas correctement. >>>
Assurez-vous que la porte de chargement est correctement
fermée.
Il pourrait y avoir une panne de courant. >>>Appuyez sur le
bouton
Départ/Pause
pour lancer le programme.
Le réservoir d’eau peut être plein. >>>Videz le réservoir d’eau.
Les vêtements ont rétrécis, sont décolorés ou usés.
Un programme inapproprié pourrait avoir été utilisé pour le type
de linge. >>> Vérifiez les étiquettes d’entretien sur les vêtements
sélectionnez un programme adapté àux vêtements .
Le voyant à l’intérieur du sèche-linge ne s’allume pas. (Pour les
modèles dotés de voyants)
Le sèche-linge peut ne pas être activé avec le bouton Marche
/ Arrêt ou le programme peut ne pas être sélectionné pour les
machines sans bouton Marche / Arrêt. >> Assurez-vous que le
sèche-linge est allumé.
La lampe ne fonctionne pas correctement. >>> Contactez le
service autorisé pour remplacer la lampe.
Le témoin d’avertissement Nettoyage du tiroir du filtre clignote /
Led est allumé.
Il est possible que le filtre à fibres soit sale. >>> Nettoyez le filtre.
Le porte-filtre peut être obstrué par les câbles. >>> Nettoyez le
porte-filtre.
Une couche de peluches pourrait avoir accumulé le colmatage
des pores du filtre à peluches. >>> Lavez le filtre avec de l’eau
chaude.
Le condenseur pourrait être bloqué. >>> Lavez le condenseur.
L’eau s’écoule de la porte de chargement.
Les fibres se sont rassemblées à l’intérieur de la porte de
chargement et le joint de la porte de chargement. >>> Nettoyez
les surfaces internes de la porte de chargement et les surfaces
de joint.
La porte de chargement s’ouvre toute seule.
La porte de chargement ne se ferme pas correctement. >>>
Poussez la porte de chargement jusqu’à ce que le son de
fermeture soit entendu.
Le témoin d’avertissement du réservoir d’eau s’allume/Led est
allumé/clignote.
Le réservoir d’eau peut être plein. >>>Videz le réservoir d’eau.
Le tuyau d’évacuation d’eau pourrait s’être déconnecté. >>> Si
le produit est connecté directement a l’eau de drainage, vérifiez
le tuyau d’évacuation d’eau.
Pour les produits à fonction vapeur.(Pour les produits à fonction
vapeur)
Le réservoir de vapeur peut être vide => Rempliez le réservoir
de vapeur avec de l’eau distillée ou condensée.
Les programmes à vapeur ne démarrent pas (Pour les produits
à fonction vapeur)
Le réservoir de vapeur peut être vide, l’icône d’avertissement
du réservoir de vapeur peut s’allumer sur l’écran => Rempilez le
réservoir de vapeur jusqu’à ce que l’icône de vapeur s’éteigne.
Les plis ne sont pas supprimés avec le programme de
suppression des plis. (Pour les produits à fonction vapeur)
a machine est trop chargée” => placez la quantité de linge
spécifiée.
Le temps d’application de la vapeur peut être sélectionné en
bas niveau => Choisissez un programme avec une grande
quantité de vapeur.
Après la fin du programme, le linge est peut-être resté trop
longtemps dans la machine => Retirez le linge dès que le
programme est terminé.
L’odeur du linge ne diminue pas avec le programme
d’élimination des odeurs (pour les produits avec un programme
d’élimination des odeurs)
La machine est trop chargée => placez la quantité de linge
spécifiée.
Le temps d’application de la vapeur est trop faible =>
Choisissez un programme avec une quantité de plus élevée.
41
Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur
AAVERTISSEMENT !
• Si le problème persiste même après
observation ı des instructions contenues dans
cette partie, contactez votre fournisseur ou
un service de maintenance agréé. N’essayez
jamais de réparer votre appareil endommagé
par vous-même.
CREMARQUE
• Les pièces détachées d’origine sont
disponibles pendant 10 ans, à compter de la
date d’achat du produit.
• Si vous rencontrez des problèmes avec
une pièce quelconque de votre appareil,
vous pouvez demander un remplacement
en communiquant le numéro de modèle de
l’appareil au service après-vente.
• L’utilisation des pièces non authentiques peut
causer un dysfonctionnement de l’appareil.
• Le fabricant et le distributeur ne sont en
rien responsables des dysfonctionnements
résultant de l’utilisation de pièces non
authentiques.
42 Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur
(4) Échelle de G (moins efficace) à A (plus efficace)
(5) Valeur moyenne pondérée — L exprimée en dB(A) re 1 pW
WA
(1) Échelle allant de A+++ (plus efficace) à D (moins efficace)
(2) Consommation d'énergie sur la base de 160 cycles de séchage du programme coton standard à pleine charge et à charge partielle, et consommation
des modes à faible puissance. La consommation réelle d'énergie par cycle dépend de l'utilisation de l'appareil.
(3) « le programme coton-placard sec » utilisé à pleine charge et à charge partielle est le programme de séchage standard auquel les informations contenues
dans l'étiquette et sur la fiche rapportent qu'il est adapté pour le séchage du linge en coton normalement humide, et qu'il est le programme le plus efficace
en termes de consommation d'énergie pour le coton.
: Oui - : Non
Nom du fournisseur ou marque
Nom de modèle
Capacité nominale (kg)
Type de sèche-linge Condensateur
Air Ventilé
Classe d'efficacité énergétique (1)
Consommation d’énergie annuelle (kWh) (2)
Type de contrôle
Consommation d'énergie du programme coton standard à pleine charge (kWh)
Consommation d'énergie du programme coton standard à charge partielle (kWh)
Consommation électrique en mode « arrêt »pour le programme coton standard à pleine charge, P (W)
O
Consommation électrique en mode « laissé sur marche » pour le programme coton standard à pleine charge, P (W)
L
La durée du mode « laissé sur marche » (min)
Programme coton standard (3)
Durée du programme coton standard à pleine charge, T (min)
sec
Durée du programme coton standard à charge partielle, T (min)
sec1/2
Durée pondéré du programme coton standard à pleine charge et à charge partielle (T )
t
Efficacité de condensation moyenne du programme coton standard à pleine charge,Csec
Efficacité de condensation moyenne du programme coton standard à charge partielle,Csec1/2
Efficacité de condensation pondérée du programme coton standard à pleine charge et à charge partielle, Ct
Niveau de puissance acoustique pour le programme standard à pleine charge (5)
Intégré
FICHE PRODUIT
Conformité au règlement délégué de la Commission (EU) No 392/2012
Non automatique
Automatique
Classe d'efficacité de taux de condensation (4)
B
616,6
-
5,22
2,79
0,44
1,00
149
B
81%
81%
81%
65
-
9.0
84
112
-
30
BEKO
DU9112GA0
7182483320
Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung zuerst!
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Beko -
Produkt entschieden haben. Wir wünschen
uns, dass unser Produkt, das unter Einhaltung
hoher Qualitätsstandards und mit Hilfe
moderner Technologie hergestell,t wurde, bei
Ihnen optimal und zu Ihrer vollsten Zufriedenheit
arbeitet. Daher möchten wir Ihnen ans Herz
legen, diese Anleitung und andere mitgelieferte
Dokumentation aufmerksam durchzulesen,
bevor Sie das Produkt benutzen. Bewahren
Sie sie zum künftigen Nachschlagen auf. Falls
Sie das Gerät verkaufen oder verschenken,
vergessen Sie bitte nicht, die Anleitung
ebenfalls mitzugeben. Achten Sie auf alle in
der Bedienungsanleitung angegebenen Details
und Warnhinweise und befolgen die hierin
enthaltenen Anweisungen.
Verwenden Sie diese Anleitung für das auf dem
Deckblatt angegebene Modell.
• Lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung
Die Symbole
In der Bedienungsanleitung verwenden wir
folgende Symbole:
BGEFAHR!
• Warnung vor Stromschlägen.
GEFAHR!
• Warnung vor Brandgefahr.
Dieses Produkt wurde mit Hilfe neuester Technologie unter umweltfreundlichen Bedingungen hergestellt.
AVORSICHT!
• Warnung vor gefährlichen Situationen,
die Verletzungen oder Sachschäden
bewirken können.
VORSICHT!
• Warnung vor heißen Oberflächen.
VORSICHT!
• Warnung vor Verbrühungsgefahr
CHINWEIS
• Wichtige Informationen oder nützliche
Tipps zum Gebrauch.
Das Verpackungsmaterial
Ihres Gerätes wurde in
Übereinstimmung mit unseren
nationalen Umweltrichtlinien
aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt.
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien
nicht mit dem Hausmüll oder anderen
Abfällen; übergeben Sie sie an spezielle,
von Ihren örtlichen Behörden ausgewiesene
Sammelstellen.
44 Trockner / Bedienungsanleitung
1 Wichtige Anweisungen zu Sicherh eit und Umwelt
CHINWEIS
• In diesem Abschnitt finden Sie
wichtige Sicherheitshinweise,
die Sie vor Verletzungen und
Sachschäden bewahren.
Bei Nichtbeachtung dieser
Anweisungen erlischt die Garantie.
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
AVORSICHT!
• Der Trockner kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen
oder geistigen Fähigkeiten oder
einem Mangel an Wissen und
Erfahrung genutzt werden, sofern
sie beaufsichtigt werden oder
in der sicheren Nutzung des
Gerätes unterwiesen wurden und
die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und
Wartung dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, sofern sie
nicht beaufsichtig werden.
• Kinder von weniger als 3 Jahren
sollten ferngehalten werden, es sei
denn diese werden kontinuierlich
überwacht.
• Die einstellbaren Füße dürfen nicht
entfernt werden. Der Abstand
zwischen Trockner und Untergrund
darf nicht durch Materialien, wie
Teppich, Holz oder Klebeband,
verringert werden. Dies kann zu
Problemen mit Ihrem Trockner
führen.
AVORSICHT!
• Lassen Sie Aufstellung und
Reparaturen grundsätzlich nur durch
den autorisierten Kundendienst
ausführen. Der Hersteller haftet
nicht bei Schäden, die durch
das Einwirken nicht autorisierter
Personen verursacht werden.
• Achten Sie unbedingt darauf, dass
beim Reinigen des Trockners kein
Wasser darauf gelangt! Es besteht
Stromschlaggefahr!
• Für Produkte mit Dampffunktion:
AVORSICHT!
• Verwenden Sie nur destilliertes
Wasser oder Wasser, das im
Wassertank der Maschine in
Dampfprogrammen kondensiert
wird. Verwenden Sie kein
Leitungswasser oder Zusatzstoffe.
Bei der Verwendung von
Kondenswasser im Wassertank
sollte es gefiltert und von Fasern
gereinigt werden.
• Öffnen Sie die Tür nicht, wenn
Dampfprogramme laufen. Heißes
Wasser kann ausgestoßen werden.
• Bevor Sie Wäsche in ein
Dampfprogramm stellen, sollten
Flecken auf ihm entfernt werden.
• Sie dürfen nur für Wäsche, die nicht
schmutzig oder gefärbt, sondern
mit unangenehmem Geruch
durchdrungen (Geruchsentfernung)
sind, das Dampfprogramm
verwenden.
45
Trockner / Bedienungsanleitung
1.1.1 Elektrische Sicherheit
AVORSICHT!
• Verwenden Sie in einem
Dampfprogramm oder in einem
beliebigen Programm keine
Trockenreinigungssets oder
zusätzliche Materialien.
• Anweisungen zur elektrischen
Sicherheit müssen beim
elektrischen Anschluss während
der Installation eingehalten
werden.
• Das Gerät darf nicht über eine
externe Schaltvorrichtung
wie z.B. eine Zeischaltuhr
versorgt werden oder mit
einem Schaltkreis verbunden
sein, der regelmäßig durch
eine Einrichtung ein-und
ausgeschaltet wird.
• Schließen Sie den Trockner
an eine geerdete, mit einer
passenden Sicherung abgesicherte
Steckdose an – orientieren Sie
sich dabei an dem am Typenschild
angegebenen Wert. Lassen Sie
das Gerät grundsätzlich von einem
qualifizierten Elektriker erden.
Unser Unternehmen haftet nicht
bei Schäden, die durch nicht
ordnungsgemäße Erdung des
Trockners entstehen.
• Betriebsspannung und erforderliche
Sicherung sind am Typenschild
angegeben.
• Die am Typenschild angegebene
Spannung muss mit der Spannung
Ihrer lokalen Stromversorgung
übereinstimmen.
AVORSICHT!
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn
Sie den Trockner nicht benutzen.
• Trennen Sie den Trockner
während Installations-, Wartungs-,
Reinigungs- und Reparaturarbeiten
von der Stromversorgung.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit
feuchten oder gar nassen Händen!
Ziehen Sie den Netzstecker niemals
am Kabel aus der Steckdose:
Fassen Sie grundsätzlich den
Stecker selbst.
• Nutzen Sie keine
Verlängerungskabel,
Mehrfachsteckdosen oder Adapter
zum Anschluss des Trockners an
die Stromversorgung; es besteht
eine gewisse Stromschlaggefahr.
• Der Netzstecker muss nach der
Aufstellung frei zugänglich bleiben.
• Beschädigte Netzkabel müssen
unter Benachrichtigung des
autorisierten Kundendienstes
ausgewechselt werden.
• Der Trockner darf vor Abschluss
der Reparatur durch den
autorisierten Kundendienst
keinesfalls betrieben werden! Es
besteht Stromschlaggefahr!
46 Trockner / Bedienungsanleitung
1.1.2 Produktsicherheit
GEFAHR!
• Was in puncto Brandgefahr zu
beachten ist:
Die nachstehend aufgeführten
Wäschestücke und Artikel dürfen
zur Vermeidung von Brandgefahr
nicht im Trockner getrocknet
werden.
• Ungewaschene Textilien.
• Textilien, die mit Öl, Azeton,
Alkohol, Benzin, Kerosin,
Fleckentferner, Terpentin, Paraffin
und Paraffinentferner verunreinigt
wurden, müssen zunächst mit
reichlich Reinigungsmittel in heißem
Wasser gewaschen werden, bevor
sie im Trockner getrocknet werden
dürfen.
Aus diesem Grund müssen
Textilien mit den oben aufgeführten
Flecken gründlich gereinigt werden;
verwenden Sie dazu eine geeignete
Menge Waschmittel und wählen
eine hohe Waschtemperatur.
• Die nachstehend aufgeführten
Wäschestücke und Artikel
dürfen zur Vermeidung von
Brandgefahr nicht im Trockner
getrocknet werden:
• Artikel wie Schaumgummi
(Latexschaum), Duschhauben,
wasserdichte Textilien, gummierte
Textilien sowie Kleidungsstücke oder
Kissen mit Schaumstoffeinlagen.
• Mit Chemikalien gereinigte Textilien.
GEFAHR!
Gegenstände, wie Feuerzeuge,
Streichhölzer, Münzen,
Metallteile, Nadeln etc., können
die Trommel beschädigen und
Funktionsstörungen verursachen.
Prüfen Sie die gesamte Wäsche
daher, bevor Sie sie in Ihren
Trockner geben.
Stoppen Sie Ihren Trockner niemals
vor Programmende. Falls dies
unbedingt erforderlich sein sollte,
nehmen Sie sämtliche Wäsche
möglichst schnell heraus und
breiten diese aus, damit sich die
Hitze schnell verflüchtigt.
• Unangemessen gewaschene
Kleidung kann sich selbst
entzünden; sogar nach Abschluss
der Trocknung.
• Damit keine Gefährdungen
durch den Rückfluss von
Verbrennungsgasen einschließlich
offenen Flammen in den Raum
entstehen, muss für eine
angemessene Belüftung gesorgt
werden.
AVORSICHT!
• Unterwäsche mit Metalleinlagen
(z. B. BHs) sollte nicht im
Wäschetrockner getrocknet werden.
Der Trockner kann beschädigt
werden, falls sich Metalleinlagen im
laufenden Betrieb lösen.
47
Trockner / Bedienungsanleitung
CHINWEIS
• Verwenden Sie Weichmacher
vergleichbare Produkte
grundsätzlich streng nach Anleitung
des Herstellers.
• Reinigen Sie den Fusselfilter vor
oder nach jedem Einsatz. Benutzen
Sie den Trockner niemals ohne
eingesetzten Fusselfilter.
AVORSICHT!
• Versuchen Sie niemals, den
Trockner selbst zu reparieren!
Verzichten Sie auf eigenmächtige
Reparaturen und den Austausch
von Teilen, auch wenn Sie sich
dazu in der Lage fühlen. Führen
Sie solche Tätigkeiten nur dann
aus, wenn diese ausdrücklich
in der Bedienungs- oder
Wartungsanleitung empfohlen
werden. Andernfalls bringen Sie
Ihr Leben und das Leben anderer
Personen in Gefahr.
• Am Aufstellungsort des Trockners
darf sich keine verschließbare,
Schiebe- oder Klapptür befinden,
die das Öffnen der Gerätetür
blockieren kann.
• Installieren Sie den Trockner an
für den Heimgebrauch geeigneten
Orten. (Badezimmer, geschlossener
Balkon, Garage etc.)
AVORSICHT!
• Achten Sie darauf, dass keine
Haustiere in den Trockner steigen
können. Überprüfen Sie das
Innere des Trockners vor der
Inbetriebnahme.
• Stützen Sie sich nicht auf der
geöffneten Gerätetür ab; andernfalls
kann der Trockner umkippen.
• Rund um den Trockner dürfen sich
keinen Fusseln ansammeln.
1.2 Aufstellung auf der
Waschmaschine
• Wenn das Gerät auf einer Waschmaschine
aufgestellt werden soll, benötigen Sie ein
Passstück. Das Passstück muss vom
autorisierten Kundendienst installiert
werden.
• Das Gesamtgewicht der Waschmaschine-
Trockner-Kombination kann – bei voller
Beladung – durchaus 180 kg erreichen.
Stellen Sie die Geräte daher unbedingt
auf einem soliden Boden auf, der die Last
problemlos tragen kann!
AVORSICHT!
• Es kann keine Waschmaschine auf dem
Trockner aufgestellt werden. Beachten
Sie während der Installation auf Ihrer
Waschmaschine die obigen Warnungen.
Installationstabelle für Waschmaschine und Trockner
Trocknertiefe
Waschmaschinentiefe
62 cm
60 cm
54 cm
< 50 cm
54 cm Installation möglich Installation nicht
möglich
60 cm Installation
möglich Installation nicht möglich
48 Trockner / Bedienungsanleitung
1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Der Trockner wurde für den reinen
Hausgebrauch entwickelt. Es ist nicht für
kommerzielle Zwecke ausgelegt und darf
nicht für andere als seinen vorgesehenen
Zweck verwendet werden.
• Trocknen Sie nur Textilien im
Wäschetrockner, die ausdrücklich als
Trockner-geeignet gekennzeichnet sind.
• Der Hersteller lehnt jegliche Haftung bei
unsachgemäßem Gebrauch und Transport
ab.
• Die Einsatzzeit Ihres Trockners beträgt 10
Jahre. In diesem Zeitraum erhalten Sie
Original-Ersatzteile, damit Ihr Trockner seine
Funktion stets optimal erfüllen kann.
1.4 Sicherheit von Kindern
• Verpackungsmaterialien können eine
Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie
Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
• Elektrogeräte können eine Gefahr für Kinder
darstellen. Halten Sie Kinder im laufenden
Betrieb vom Gerät fern. Lassen Sie Kinder
nicht mit dem Trockner spielen. Verwenden
Sie die Kindersicherung, damit Kinder den
Trockner nicht manipulieren können.
CHINWEIS
• Kindersicherung erscheint am Bedienfeld.
(Siehe Kindersicherung)
• Halten Sie die Gerätetür bei Nichtbenutzung
des Trockners geschlossen.
1.5 Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben
der EU-WEEE-Direktive (2012/19/
EU). Das Produkt wurde mit einem
Klassifizierungssymbol für
elektrische und elektronische
Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Gerät
am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit anderem
Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte
müssen an offizielle Sammelstellen zum
Recycling elektrischer und elektronischer
Geräte abgegeben werden. Nähere Angaben
zu diesen Sammelstellen erhalten Sie von
Ihrer Stadtverwaltung oder dem Händler, bei
dem Sie das Gerät erworben haben. Der
Beitrag jedes Haushalts zum Umweltschutz ist
wichtig. Eine angemessene Entsorgung von
Altgeräten hilft bei der Verhinderung negativer
Auswirkungen auf Umwelt und menschliche
Gesundheit.
1.6 Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die
Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/
EU). Es enthält keine in der Direktive
angegebenen gefährlichen und unzulässigen
Materialien.
1.7 Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen Gesetzgebung
aus recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien
nicht mit dem Hausmüll oder anderem
Müll. Bringen Sie sie zu einer von der
Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle
für Verpackungsmaterial.
49
Trockner / Bedienungsanleitung
1.8 Technische Daten
* Min. Höhe: Höhe, wenn die einstellbaren
Füße geschlossen sind.
Max. Höhe: Höhe, wenn die einstellbaren
Füße maximal ausgefahren sind.
** Trockengewicht der Wäsche vor dem
Waschen.
*** Das Typenschild finden Sie hinter der Tür
des Trockners.
CHINWEIS
• Im Zuge der Produktverbesserung
können sich die technischen Daten des
Trockners ohne Vorankündigung ändern.
• Bei den Abbildungen in dieser Anleitung
handelt es sich um schematische
Darstellungen, die möglicherweise nicht
exakt mit dem Gerät übereinstimmen.
• Die an Kennzeichnungen an der
Maschine oder in anderer mit dem
Trockner gelieferter Dokumentation
angegebenen Werte wurden unter
Laborbedingungen in Übereinstimmung
mit den zutreffenden Normen ermittelt. Je
nach Einsatz- und Umweltbedingungen
können diese Werte variieren.
DE
Höhe (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm*
Breite 59,7 cm
Tiefe 60,1 cm
Füllmenge (max.) 9 kg**
Nettogewicht (± %10) 37,5 kg
Spannung
Siehe Typenschild***Anschlussleistung
Modelnummer
50 Trockner / Bedienungsanleitung
2 Ihr Trockner
2.1 Überblick
11
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Oberteil
2. Bedienfeld
3. Tür
4. Frontblende-Freigabetaste
5. Belüftungsgitter
6. Einstellbare Füße
7. Bei Modellen, bei denen der Tank unten
platziert ist, befindet sich der Wassertank
innerhalb der Fußleiste
8. Typenschild
9. Fusselfilter
10. Wassertankschublade (bei Modellen, bei
denen der Tank darüber steht)
11. Netzkabel
2.2 Lieferumfang
1.
Wasserabl-
aufschlauch
*
6. Wasser
Füllbehälter*
2.
Ersatzfilter-
schwamm*
7. Reines
Wasser*
3.
Bedienung-
sanleitung
8.
Duftstoffkap-
selgehäuse*
4. Korb* 9.Bürste*
5.
Bedienung-
sanleitung
zum Korb*
10. Filtertuch*
* Kann je nach Modell mit Ihrem Gerät geliefert
werden.
51
Trockner / Bedienungsanleitung
3 Installation
Vergewissern Sie sich, dass elektrische
Installation und Anschluss des Wasserablaufs
ordnungsgemäß entsprechend der
Bedienungsanleitung durchgeführt wurden,
bevor Sie das nächstgelegene autorisierte
Servicecenter zur Installation des Trockners
kontaktieren.Falls dies nicht der Fall ist,
lassen Sie die nötigen Arbeiten durch einen
qualifizierten Elektriker oder Techniker
ausführen.
CHINWEIS
• Vorbereitungen des Aufstellungsortes,
des elektrischen Anschlusses und des
Wasserablaufs liegen in Ihren Händen.
AVORSICHT!
• Schauen Sie sich das Gerät vor der
Installation genau an, achten Sie auf
Defekte. Falls der Trockner beschädigt
ist, lassen Sie ihn nicht installieren.
Beschädigte Geräte stellen immer ein
Sicherheitsrisiko dar.
3.1 Der richtige Aufstellungsort
• Stellen Sie den Trockner auf einer
stabilen, ebenen Unterlage auf.
• Der Trockner ist schwer. Versuchen Sie
nicht, das Gerät alleine zu transportieren.
• Benutzen Sie den Trockner an einem gut
belüfteten, staubfreien Ort.
• Der Abstand zwischen Trockner und
Untergrund darf nicht durch Materialien,
wie Teppich, Holz oder Klebeband,
verringert werden.
• Decken Sie das Belüftungsgitter des
Trockners nicht ab.
• Am Aufstellungsort des Trockners darf
sich keine verschließbare, Schiebe- oder
Klapptür befinden, die das Öffnen der
Gerätetür blockieren kann.
• Das Gerät sollte nach der Installation nicht
mehr verrückt werden. Achten Sie bei der
Aufstellung darauf, dass nichts gegen die
Rückwand stößt (z. B. Wasseranschlüsse,
Steckdosen und dergleichen).
• Halten Sie einen Abstand von mindestens
1 cm zu den Kanten von anderen
Möbelstücken ein.
• Ihr Trockner kann bei Temperaturen
zwischen 5 und 35 °C laufen. Bei anderen
Betriebsbedingungen kann die Leistung
des Trockners stark nachlassen; es kann
sogar zu Beschädigungen kommen.
• Die Rückwand des Trommeltrockners
sollte an einer Wand stehen.
BGEFAHR!
• Stellen Sie das Gerät nicht auf das
Netzkabel.
3.2 Transportsicherungen entfernen
AVORSICHT!
Entfernen Sie die
Transportsicherungen,
bevor Sie das Gerät
zum ersten Mal
benutzen.
Wenn die
Klappenrichtung Ihres
Produkts änderbar
ist, lesen Sie die
Montageanweisung
für reversible Klappen,
die mit Ihrem Produkt
geliefert wurde.
3.3 Wasserablauf anschließen
Sie können das gesammelte Wasser auch
direkt über den mitgelieferten Ablaufschlauch
ablaufen lassen, statt den Wassertank
regelmäßig zu leeren.
52 Trockner / Bedienungsanleitung
Wasserablaufschlauch anschließen
1
3 4
2
1-2 Ziehen Sie
den Schlauch
mit der Hand
hinter dem Gerät
hervor. Holen Sie
den Schlauch
grundsätzlich nur
mit den Händen
heraus, benutzen
Sie keinerlei
Werkzeuge dafür.
3 Schließen Sie ein Ende des gelieferten
Ablaufschlauches an der Stelle an, an der Sie
den Schlauch im letzten Schritt entfernt haben.
4 Verbinden Sie das andere Ende des
Wasserablaufschlauches direkt mit dem
Wasserablauf (Abfluss) in der Wand oder am
Waschbecken.
CHINWEIS
• Der Ablaufschlauch sollte in einer Höhe
von maximal 80 cm angeschlossen
werden.
• Achten Sie darauf, dass nicht auf
den Wasserablaufschlauch getreten
werden kann und dass der Schlauch
nicht zwischen Ablauf und Maschine
eingeklemmt wird.
• Wenn mit Ihrem Produkt ein Zubehör-
Paket geliefert ist, bitte beachten Sie die
ausführliche Beschreibung.
3.4 Füße einstellen
• Stellen Sie die
Füße (durch
Drehen) so ein,
dass der Trockner
absolut gerade
und wackelfrei
steht.
3.5 Trockner transportieren
• Lassen Sie das gesamte im Trockner
verbliebene Wasser ab.
• Bei Anschluss eines direkten
Wasserablaufs entfernen Sie anschließend
den Schlauchanschluss.
AVORSICHT!
• Wir empfehlen, das Gerät aufrecht zu
transportieren. Falls ein Transport in
aufrechter Position nicht möglich sein
sollte, sollte das Gerät – von vorne
betrachtet – zur rechten Seite geneigt
transportiert werden.
3.6 Auswechseln der Beleuchtung
Für den Fall, dass Ihr Wäschetrockner über
eine Beleuchtung verfügt.Bitte wenden Sie
sich für den Wechsel der Glüh- bzw. LED-
Leuchte in Ihrem Wäschetrockner an den
zuständigen Kundendienst.Die in diesem
Gerät verwendeten Leuchtkörper sind nicht
zur Beleuchtung von Wohnräumen geeignet.
Ihr Zweck besteht darin, das Einladen oder
Herausnehmen der Wäsche für die Benutzer
einfacher zu gestalten.Die in diesem Gerät
verwendeten Leuchten müssen auch extremen
Belastungen standhalten, wie z.B. Vibrationen
oder Temperaturen von mehr als 50°C.
53
Trockner / Bedienungsanleitung
4 Vorbereitung
4.1 Trockner-geeignete Textilien
Befolgen Sie immer die Anweisungen auf den
Wäschestücken. Trocknen Sie nur Wäsche mit
einem Etikett, auf dem die Information steht,
dass diese zum Trocknen im Trockner geeignet
sind.
4.2 Nicht Trockner-geeignete
Textilien
Artikel mit diesem Symbol Nicht im Trockner
trocknen sollten nicht
im Trockner getrocknet werden.
CHINWEIS
• Empfindliche Textilien mit Stickereien,
Woll- und Seitenwäsche, empfindliche
und sehr feine Wäschestücke,
luftundurchlässige Artikel sowie
Gardinen eignen sich nicht zur
Maschinentrocknung.
4.3 Textilien zum Trocknen
vorbereiten
• Nach dem Waschen können Ihre Textilien
miteinander verwoben sein. Lösen Sie
solche Textilien voneinander, bevor Sie sie
in den Trockner geben.
• Trocknen Sie Wäschestücke
mit Metallapplikationen, wie
Reißverschlüssen, „auf links“, also mit der
Innenseite nach außen.
• Schließen Sie Reißverschlüsse, Haken,
Schnallen und Knopfleisten.
4.4 Hinweise zum Energiesparen
• Schleudern Sie sämtliche Textilien beim
Waschen mit der höchstmöglichen
Drehzahl. Dadurch verkürzt sich die
Trocknungszeit, der Energieverbrauch
sinkt.
• Sortieren Sie Ihre Wäsche nach Art und
Dicke. Trocknen Sie Wäschestücke des
gleichen Typs gemeinsam. Beispielsweise
trocknen Küchenhandtücher und
Tischdecken schneller als dicke
Badehandtücher.
• Halten Sie sich bei der Programmauswahl
an die Bedienungsanleitung.
• Öffnen Sie die Gerätetür im Betrieb nur
dann, wenn es wirklich notwendig ist.
Falls Sie die Tür unbedingt öffnen müssen,
achten Sie darauf, dass die Tür nicht
lange geöffnet bleibt.
• Bei Modellen mit einer
Kondensatoreinheit: reinigen Sie den
Kondensator einmal im Monat oder
regelmäßig nach 30 Betriebsstunden.
• Für Modelle mit Wärmepumpeneinheit:
reinigen Sie die Filterschublade
regelmäßig, wenn eine sichtbare
Flusenmenge vorhanden ist oder wenn
die Reinigungsanzeige der Filterschublade
aufleuchtet.
• Für Modelle mit Rauchabzugseinheit:
Anweisungen zum Rauchabzuganschluss
einhalten und den Rauchabzug reinigen.
• Lüften Sie während des
Trocknungsvorgangs den Raum, wo Ihr
Wäschetrockner betrieben wird, sorgfältig
durch.
• Überprüfen Sie bei Modellen mit
Wärmepumpe den Kondensator
mindestens alle 6 Monate und reinigen
Sie ihn, wenn er verschmutzt ist.
• Wenn Sie den umweltfreundlichen Filter
verwenden, müssen Sie ihn nicht bei
jedem Zyklus reinigen. Ersetzen Sie das
Filtertuch, wenn das umweltfreundliche
Filtersymbol auf dem Bildschirm angezeigt
wird.
54 Trockner / Bedienungsanleitung
4.5 Die richtige Wäschemenge
Orientieren Sie sich an
der Programm- und
Verbrauchstabelle. Geben
Sie nicht mehr Wäsche als
in der Tabelle angegeben
in die Maschine.
Nachfolgend finden Sie einige
Gewichtsbeispiele.
Wäsche Ungefähres
Gewicht
(Gramm)* Wäsche Ungefähres
Gewicht
(Gramm)*
Baumwollbettbezüge
(doppelt) 1500 Blusen 150
Baumwollbettbezüge
(einzeln) 1000 Baumwoll
hemden 300
Bettlaken (doppelt) 500 Hemden 250
Bettlaken (einzeln) 350 Baumwoll
kleider 500
Große Tischtücher 700 Kleider 350
Kleine Tischtücher 250 Jeans 700
Servietten 100 Taschentücher
(10 Stück) 100
Badehandtücher 700 T-Shirts 125
Handtücher 350
* Trockengewicht der Wäsche vor dem
Waschen.
55
Trockner / Bedienungsanleitung
5 Gerät bedienen
5.1 Kontrollfeld
1. Ein/Aus/Programmauswahlschalter
2. Start/Standby-Taste
5.2 Symbole
Lauter
Filter
reinigen
Kinder-
sicherung Stumm
Abschluss/
Knitterschutz
Tank
voll
Ein/
Ausschalter
Fertig in /
Zeitvorwahl
Trocknen Schrank
trocken
Bügel
trocken
Filterschublade/
Wärmeumtau-
scherreinigung
Express
14’
Schon
programm Hemden
Jeans BabyProtect Extra
trocken
Schrank
trocken
plus
Sport Durchlüften
Start
/Pause-
Taste
Baumwolle
Synthetisch Express
30’
Wäscheständer /
Zeit Programme
Mix
Tageswäsche
(Mini)
Wolle
aurischen
Express Hemden 30
Koch-/Buntw
äsche, Eco
Bettwäsche/
Feder Geringe
Temperatur
Trocknun
gsgrad+
Trocknun
gsgrad++
Hygiene Erfrischung Trocknung
sgrad
5.3. Bereitstellen des Trockners
• Trockner einstecken
• Öffnen Sie die Beladetür.
• Legen Sie die Wäsche in den Trockner,
ohne sie zu verklemmen.
• Drücken Sie die Beladetür, bis diese fest
geschlossen ist.
AVORSICHT!
• Stellen Sie
sicher, dass
keine Wäsche
an der Ladetür
verklemmt ist.
Wählen Sie mit dem Ein / Aus /
Programmwahlknopf das gewünschte
Programm aus, das Gerät wird sich
einschalten.
CHINWEIS
• Die Auswahl eines Programms
über die Ein/Aus/ Programm-
Auswahltastebedeutet nicht, dass das
Programm gestartet wurde. Drücken Sie
den Start/Pause-Knopf, um das neue
Programm zu starten.
3. Endzeitpunktschalter
4. Trocknungsgrad-Taste
5. Summer-Lautstärke / Zeitprogramm-
Auswahltaste
3
4
5
2
1
56 Trockner / Bedienungsanleitung
5.4 Programmauswahl- und Verbrauchstabelle
DE
Programme Programmbeschreibung
Kapazität (kg)
Schleudergeschwindigkeit
Waschmaschine (U/min)
Trocknungszeit (Minuten)
Koch-/Buntwäsche, Bügeltrocken Einlagige, legere Baumwolltextilien werden
ein wenig feucht getrocknet, damit sie
bügelfertig sind. 9 1000 112
Koch-/Buntwäsche, Eco Einlagige, legere Baumwolltextilien werden
so wirtschaftlich wie möglich getrocknet. 9 1000 149
Koch-/Buntwäsche,
Schranktrocken
Dieses Programm ist ideal zum intensiven
Trocknen schwerer Stoffe wie Hosen oder
Jogginganzügen. Schranktrocken, kein
Bügeln erforderlich.
9 1000 155
Koch-/Buntwäsche, Extratrocken
Mehrlagige oder dicke Baumwolltextilien,
die hitzebeständig und schwer zu
trocknen sind, werden mit diesem Zyklus
getrocknet.
9 1000 160
Pflegeleicht,Bügeltrocken
Sie können Ihre synthetischen Textilien,
die gebügelt werden sollen, ein wenig
feucht trocknen, um das Bügeln mit
diesem Zyklus zu erleichtern.
4 800 45
Pflegeleicht, Schranktrocken
Sie können alle synthetischen Textilien mit
diesem Zyklus trocknen. Sie können Ihre
Wäsche ohne Bügeln in die Garderobe
bringen.
4 800 55
Wäscheständer / Trocknungszeit
Hier können Sie aus Zeitprogrammen
zwischen 10 und 160 Minuten
Dauer wählen, um den gewünschten
Trocknungsgrad bei niedriger Temperatur
zu erreichen. In diesem Programm
läuft der Trockner für die eingestellte
Zeit, unabhängig vom Trocknungsgrad
der Wäsche. Dieses Gerät ist optional
mit einem Trockenkorb erhältlich. Für
ohne Korb verkaufte Geräte können
Sie einen Korb von einem autorisierten
Service erhalten, um die oben genannten
Trocknungsprogramme besser nutzen
zu können. Einzelheiten zur Verwendung
finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Trockenkorbs.
- - -
Erfrischen (Wolle erfrischen)
Belüftet für 10 Minuten ohne heiße Luft
zublasen. Mit diesem Programm können
Sie lange eingearbeitete Baumwoll- und
Leinenkleider lüften, um deren Geruch zu
entfernen. Mit diesem Programm können
Sie Wollwäsche lüften und weich machen,
die in der Waschmaschine gewaschen
werden kann. Nicht zum vollständigen
Trocknen verwenden.
- - 10
57
Trockner / Bedienungsanleitung
Schonprogramm/Hemden Dieses Programm trocknet besonders
schonend. Es führt zu weniger Knittern
und erleichtert das Bügeln. 2 1200 30
Jeans Mit diesem Programm können Sie
Jeanshosen, Jeanshemden oder
Jeansjacken trocknen. 4 1200 85
Outdoor / Sport (Goretex)
Verwenden Sie es zum Trocknen Ihrer
Kleidung aus Synthetik, Baumwolle
oder Mischgewebe oder wasserdichten
Produkten wie Funktionsjacken,
Regenjacken usw. Kehren Sie sie vor dem
Trocknen um.
2 1000 60
Mix(Mini)
Mit diesem Programm können Sie sowohl
Baumwolle als auch synthetische Wäsche
trocknen.Sport- und Fitnesskleidung kann
mit diesem Programm getrocknet werden.
4 1000 85
Hygiene (BabyProtect +)
İst ein Langprogramm, das Sie für Ihre
Kleidungen (Bekleidungen, Handtücher,
Unterwäschen usw.) benutzen können,
für welche Hygiene erforderlich ist. Hohes
Waschtemperatur sorgt für Hygiene.
((Dieses Programm wird von Englands
“The British Foundation” (Allergy UK)
getestet und genehmigt.))
5 800 95
Schonprogramm
Mit diesem Programm können Sie
empfindliche Stücke oder Wäsche mit
Handwaschsymbol (Seidenblusen,
dünne Unterwäsche, etc.) bei niedriger
Temperatur trocknen.
2 600 30
Express Mit diesem Programm trocknen Sie
Baumwollwäsche, die bereits kräftig in der
Waschmaschine geschleudert wurde. 0,5 1200 14
58 Trockner / Bedienungsanleitung
*: Energielabel Standardprogramm EN 61121 Alle Werte in der Tabelle sind nach EN 61121
Standard bestimmt. Verbrauchswerte können von den Werten in der Tabelle abhängig von
Wäscheart, Schleuderdrehzahl, Umgebungsbedindungen und Spannungsänderungen abweichen.
Energieverbrauchswerte
Programme Kapazität (kg)
Schleudergeschwindigkeit
Waschmaschine (U/min)
Ungefähre Restfeuchte
Energieverbrauch in kWh
Koch-/Buntwäsche, Eco * 9 1000 60% 5,22
Koch-/Buntwäsche, Bügeltrocken 9 1000 60% 4,10
Pflegeleicht, Schranktrocken 4 800 40% 1,90
Das Programm “Koch-/Buntwäsche, Eco“, das bei Voll- und Teilbeladung verwendet
wird, ist das Standard-Trocknungsprogramm, auf das sich die Information auf dem Etikett
und dem Datenblatt bezieht, dass dieses Programm zum Trocknen von normaler nasser
Baumwollwäsche geeignet ist und das effizienteste Programm für den Energieverbrauch
von Baumwolle ist.
59
Trockner / Bedienungsanleitung
Allergy UK ist die Marke der
British Allergy Association. Das
Gütesiegel wird erstellt, um
Personen zu führen, die eine
Empfehlung zu einem Produkt
benötigen, dass das
entsprechende Produkt die Allergene
einschränkt/reduziert/eliminiert oder den
Allergengehalt in der Umgebung, in der
Allergiepatienten vorhanden sind, signifikant
reduziert. Es soll die Gewissheit geben, dass
die Produkte wissenschaftlich getestet oder
auf messbare Ergebnisse hin untersucht
werden.
5.5 Hilfsfunktionen
Summer / Zeit
Der Trockner gibt Warntöne ab, wenn das
Programm beendet ist. Wenn Sie nicht
möchten, dass das Gerät eine akustische
Warnung ausgibt, drücken Sie die Taste
“Summer / Zeit”. Wenn Sie die Taste Summer /
Zeit drücken, leuchtet eine Leuchte auf und es
wird keine akustische Warnung ausgegeben,
wenn das Programm endet.
CHINWEIS
• Sie können diese Funktion vor und nach
dem Programmstart wählen.
Die Summer / Zeit-Taste wird verwendet, um
die Programmdauer einzustellen, während die
Regal / Zeit-Programme ausgewählt sind.
Trocknungsgrad
Trocknungsgrad -Taste wird zur Einstellung
der gewünschten Trockenheit verwendet.
Die Programmdauer kann je nach gewählter
Einstellung variieren.
CHINWEIS
• Sie können diese Funktion nur vor dem
Programmstart aktivieren.
Endzeit
Sie können die Endzeit des Programms mit
der Endzeit-Funktion um bis zu 24 Stunden
verzögern.
1. Öffnen Sie die Beladetür und legen Sie die
gewaschene Wäsche hinein.
2. Wählen Sie das Trockenprogramm
3. Drücken Sie den Endzeit-Wählknopf
und wählen Sie die gewünschte
Verzögerungsdauer Endzeit LED wird
leuchten. (Wenn Sie die Taste Endzeit
drücken und gedrückt halten, verläuft die
Endzeit non-stop).
4. Drücken Sie dieStart / Stand-by-Taste.
Endzeit-Countdown beginnt. Das “:”
Zeichen in der Mitte der angezeigten
Verzögerungsdauer blinkt.
CHINWEIS
• Sie können Wäsche in der Endzeit
hinzufügen oder entfernen. Die Zeit
auf dem Display ist die Summe der
normalen Trocknungszeit und der
Endzeit. Die Endzeit-LED wird am
Ende des Countdowns ausgeschaltet,
Trocknungsstart und Trocknungs-LED
leuchtet auf.
Endzeit ändern
Wenn Sie die Verzögerung während des
Countdowns ändern möchten:
Löschen Sie das Programm, indem Sie
den Ein/Aus/Programmauswahlschalter
drehen. Wählen Sie das gewünschte
Programm aus und wiederholen Sie den
Endzeitauswahlprozess.
Abbruch der Endzeitfunktion
Wenn Sie die Zeitverzögerung stoppen und das
Programm unverzüglich starten wollen:
Löschen Sie das Programm, indem Sie den
Ein/Aus/Programmauswahlschalter drehen.
Wählen Sie das gewünschte Programm aus
und drücken Sie dieStart/Stand-by -Taste.
5.6 Warnanzeigen
CHINWEIS
• Abhängig vom Modell Ihres Trockners
können die Warnanzeigen variieren.
60 Trockner / Bedienungsanleitung
Filterreinigung
Nach Beendigung des Programms schaltet
sich die Warnanzeige für die Filterreinigung ein.
Wassertank
Wenn das Programm beendet ist, leuchtet die
Warnanzeige, um den Wassertank zu entleeren.
Wenn der Wassertank sich füllt während das
Programm läuft, beginnt die Warnanzeige zu
blinken und die Maschine geht in den Stand-
By. In diesem Fall leeren Sie das Wasser
aus dem Wassertank und starten Sie das
Programm indem Sie den Start/Pause Taste
drücken. Die Warnanzeige erlischt und das
Programm läuft weiter.
Filterschublade/
Wärmeumtauscherreinigung
Wenn das Programm beendet ist, kann das
Reinigungssymbol des Wärmeumtauschers
oder der Filterschublade aufleuchten.
5.7 Starten des Programms
Drücken Sie den Start/Pause-Knopf, um das
neue Programm zu starten.
Start/Stand-by -und Trocknungsindikatoren
leuchten auf, um anzuzeigen, dass das
Programm gestartet wurde.
5.8 Kindersicherung
Der Trockner verfügt über eine
Kindersicherung welche eine Beeinflussung
des Programmablaufs verhindert, falls Knöpfe
während des Betriebs gedrückt werden. Wenn
die Kindersicherung eingeschaltet wurde, sind
alle Schalter auf der Schalttafel mit Ausnahme
des Ein/Aus/Programmauswahlschalters
deaktiviert.
Drücken Sie für 3 Sekunden gleichzeitig die
Tasten Trocknungsgrad und Summer, um die
Kindersicherung zu aktivieren.
Die Kindersicherung sollte deaktiviert werden
um ein neues Programm starten zu können
nachdem das aktuelle endet oder um das
aktuelle Programm beeinflussen zu können.
Um die Kindersicherung zu deaktivieren,
halten Sie die gleichen Tasten für mindestens 3
Sekunden gedrückt.
CHINWEIS
• Wenn die Kindersicherung eingeschaltet
wurde, leuchtet die Warnanzeige der
Kindersicherung auf dem Display auf.
• Die Kindersicherung wird deaktiviert,
wenn die Maschine mittels der Tasten
Ein/Aus/Deaktivieren wieder angeschaltet
wird.
Wenn die Kindersicherung aktiviert wurde:
Wenn der Trockner läuft oder im Stand-
by-Zustand, werden die Anzeigesymbole
nicht geändert, wenn die Position des
Programmwahlknopfes geändert wird.
CHINWEIS
• Wenn der Trockner läuft und die
Kindersicherung aktiv ist, ertönt sie
zweimal, wenn der Programmwahlknopf
gedreht wird. Wenn die Kindersicherung
deaktiviert ist, ohne den
Programmwahlknopf auf die vorherige
Position zurückzusetzen, wird das
Programm aufgrund der Änderung der
Programmwahlknopfposition beendet.
5.9 Änderung des Programms nach
seinem Start
Sie können das Programm ändern, das Sie
ausgewählt haben, um Ihre Wäsche mit einem
anderen Programm zu trocknen, nachdem der
Trockner zu laufen beginnt.
• Wählen Sie zum Beispiel das
Extratrockenprogramm, indem Sie den
Ein / Aus / Programm-Auswahlknopf
drehen, um Extratrocken anstelle von
Bügeltrocken auszuwählen.
• Drücken Sie den Start/Pause-Knopf, um
das neue Programm zu starten.
Hinzufügen und Entfernen
von Kleidung im Stand-by
Wenn Sie Wäsche in der Trockner hinzufügen
oder entfernen möchten, nachdem das
Trocknungsprogramm startet:
• Drücken Sie die Start/Stand-by -Taste um
die Maschine in den Stand-by-Modus zu
versetzen. Der Trocknungsvorgang wird
gestopt.
61
Trockner / Bedienungsanleitung
• Öffnen Sie die Beladetür im Stand-by-
Modus und schließen Sie die Tür wieder,
nachdem Sie Wäsche hinzugefügt oder
herausgenommen haben.
• Drücken Sie den Start/Pause-Knopf, um
das neue Programm zu starten.
CHINWEIS
• Das Hinzugeben von Wäsche nach dem
Beginn des Trocknens kann für eine
Vermischung der getrockneten Wäsche
in der Maschine mit der feuchten Wäsche
sorgen und bewirken, dass die Wäsche
nach Ende des Vorgangs feucht bleibt.
• Das Hinzufügen oder Entfernen von
Wäsche während des Trocknens
kann so oft wiederholt werden, wie
Sie es wünschen. Dieser Vorgang
würde allerdings fortwährend den
Trockenvorgang unterbrechen und daher
die Programmdauer verlängern und den
Energieverbrauch erhöhen. Es wird daher
empfohlen, Wäsche vor Programmstart
hinzuzugeben.
• Wenn ein neues Programm mit
einer Positionsänderung des
Programmauswahlreglers gewählt
wird, während Ihr Trockner im Stand-
By Modus ist, endet das laufende
Programm.
VORSICHT!
• Berühren Sie nicht das Innere der
Trommel, wenn sie während eines
laufenden Programms Wäsche
hinzufügen oder entfernen. Die
Trommeloberfläche ist heiß.
5.10 Stoppen des Programms
Wenn Sie das Programm und den
Trockenvorgang aus irgendeinen Grund
während des Betriebs abbrechen möchten,
drücken Sie die Tasten Ein/Aus/Deaktivieren.
AVORSICHT!
• Das Innere des Trockner muss extrem
heiß sein, wenn Sie das Programm
während des Maschinenbetriebs
abbrechen, also führen Sie das
Auffrischprogramm, damit es abkühlen
kann.
5.11 Programmende
Bei Programmende leuchten die Warnanzeigen
des Faserfilters und des Wassertanks auf der
Programmfortschrittsanzeige auf. Die Beladetür
kann geöffnet werden und der Trockner wird für
einen zweiten Lauf bereit.
Bringen Sie den Ein / Aus /
Programmwahlknopf in die Ein / Aus-Position,
um den Trockner auszuschalten.
CHINWEIS
• Wenn die Wäsche nicht entfernt
wird, nachdem das Programm
abgeschlossen ist, aktiviert die
Faltenverhinderungsfunktion für 2
Stunden, um zu verhindern, dass die
Wäsche innerhalb der Maschine faltig
wird. Das Programm stürzt die Wäsche
mit 10-Minuten-Intervallen, um sie vor
Falten zu verhindern.
62 Trockner / Bedienungsanleitung
6 Wartung und Reinigung
Durch regelmäßige Reinigung hält Ihr Gerät
gewöhnlich länger, viele Probleme treten gar
nicht erst auf.
BGEFAHR!
• Vor sämtlichen Wartungs- und
Reinigungsarbeiten (z. B. Bedienfeld,
Gehäuse usw.) muss unbedingt der
Netzstecker gezogen werden.
6.1 Fusselfilter/Innenseite der
Gerätetür reinigen
Beim Trocknen lösen sich Fusseln und einzelne
Fasern von der Wäsche. Diese Rückstände
sammeln sich im Fusselfilter.
CHINWEIS !
• Sie können das Fusselfiltergehäuse mit
einem Staubsauger reinigen.
AVORSICHT!
• Reinigen Sie den Fusselfilter und die
Innenseite der Gerätetür nach jedem
Trocknen.
So reinigen Sie den Fusselfilter:
• Öffnen Sie die
Gerätetür.
• Ziehen
Sie den
Fusselfilter
nach oben
heraus, öffnen
Sie den
Fusselfilter.
• Entfernen Sie Fusseln, Fasern und
sonstige Rückstände mit den Fingern
oder einem weichen Lappen.
• Schließen Sie den Fusselfilter, setzen Sie
ihn wieder an seinen Platz.
Im Laufe der Zeit
können sich die Poren
des Filters zusetzen.
Zum Entfernen von
Rückständen waschen
Sie den Fusselfilter
mit warmem Wasser
aus. Lassen Sie den
Fusselfilter vollständig
trocknen, bevor Sie ihn
wieder einsetzen.
• Reinigen Sie die gesamte Innenfläche
der Gerätetür sowie die Türdichtung mit
einem weichen, angefeuchteten Tuch.
6.2 Reinigen der Sensoren
• Im Trockner befinden sich
Temperatursensoren, die erkennen, ob
die Wäsche trocken ist oder nicht.
So reinigen Sie die Sensoren:
• Öffnen Sie die Ladetür des Trockners.
• Entfernen Sie das Flusensieb, indem Sie
es nach oben ziehen.
• Reinigen Sie den Sensor mit der Hand,
wenn sich Flusen darauf ansammeln.
CHINWEIS
• Reinigen Sie die Metallflächen der
Sensoren viermal pro Jahr.
• Verzichten Sie beim Reinigen der
Sensoren unbedingt auf Hilfsmittel aus
Metall.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, sofern
es noch warm oder heiß sein sollte.
63
Trockner / Bedienungsanleitung
AVORSICHT!
Benutzen Sie niemals Lösungsmittel,
Reinigungsmittel oder Ähnliches zur Reinigung;
solche Mittel können Brände fördern und
sogar Explosionen verursachen!
6.3 Wassertank leeren
Leeren Sie den Wassertank nach jedem
Trocknen.
AVORSICHT!
• Das Konsenswasser ist kein Trinkwasser!
• Nehmen Sie den Wassertank niemals im
laufenden Programm heraus!
Falls Sie das Leeren des Wassertanks
vergessen sollten, stoppt die Maschine bei
vollem Tank; das Wassertank-Hinweissymbol
beginnt zu blinken. In diesem Fall leeren Sie
den Wassertank, anschließend setzen Sie das
Programm mit der Start-/PauseTaste fort.
So leeren Sie den Wassertank:
1. Den Wassertank in der Schublade oder
dem Behälter sorgfältig entfernen.
2. Leeren Sie den Wassertank aus.
• Falls sich Fusseln im Trichter des
Wassertanks angesammelt haben sollten,
entfernen Sie diese unter fließendem
Wasser.
• Setzen Sie den Wassertank wieder an
seinen Platz.
CHINWEIS
• Wenn der direkte Wasserablauf als
Option verwendet wird, muss der
Wassertank nicht geleert werden.
6.4 Kondensator:
Die heiße und feuchte Luft im Kondensator
wird mit kühler Raumluft abgekühlt. Dadurch
kondensiert Feuchtigkeit in Ihrem Gerät und
wird in den Tank gepumpt.
CHINWEIS
• Reinigen Sie den Kondensator alle
30 Trocknungszyklen oder einmal pro
Monat.
So reinigen Sie den Kondensator:
• Falls die
Maschine gerade
in Betrieb war,
öffnen Sie die
Tür und warten,
bis die Maschine
abgekühlt ist.
64 Trockner / Bedienungsanleitung
• Öffnen Sie die Frontblende und lösen Sie
die beiden KondensatorsperrenPull out
the condenser.
• Ziehen Sie den Kondensator heraus.
• Reinigen Sie den
Kondensator
unter einem
kräftigen
Wasserstrahl
(z. B. mit dem
Duschkopf),
lassen Sie das
Wasser komplett
ablaufen.
• Setzen Sie den
Kondensator
wieder in das
Gehäuse ein.
Schließen Sie die
beiden Sperren,
achten Sie darauf,
dass diese fest
sitzen.
• Schließen Sie die
Frontblende.
65
Trockner / Bedienungsanleitung
7 Problemlösung
Der Trocknungsvorgang dauert zu lange.
Faserfilterporen könnten verstopft sein. >>> Waschen Sie den
Filter mit warmen Wasser.
Filterschublade könnte verstopft sein. >>> Reinigen Sie
den Schwamm und das Filtertuch (falls vorhanden) in der
Filterschublade. (Für die Produkte mit einer Wärmepumpe)
Der Kondensator ist möglicherweise blockiert. Waschen Sie den
Kondensator (für die Produkte mit einem Kondensator)
Die Lüftungsgitter vor der Maschine können geschlossen
werden. >>> Entfernen Sie alle Gegenstände vor dem
Lüftungsgitter, welche die Lüftung behindern.
Die Belüftung kann unzureichend sein, da der Bereich, in dem
die Maschine installiert ist, zu klein ist. >>> Öffnen Sie die Tür
oder die Fenster, um zu verhindern, dass die Raumtemperatur
sehr hoch ansteigt.
Eine Kalkschicht kann sich am Feuchtigkeitssensor
angesammelt haben. >>> Reinigen Sie den Feuchtigkeitssensor.
Übermäßige Menge an Wäsche kann geladen werden. Den
Trockner nicht übermäßig beladen.
Die Wäsche darf nicht adäquat geschleudert worden sein. >>>
Führen Sie eine schnellere Schleudergeschwindigkeit auf der
Maschine aus.
Kleider kommen nach dem Trocknen feucht heraus.
Ein Programm, das nicht für den Wäsche-Typ geeignet
ist, kann verwendet worden sein. >>> Überprüfen Sie die
Wartungsetiketten auf den Kleidungen und wählen Sie ein
Programm, das für die Kleidung geeignet ist, oder verwenden
Sie Zeitprogramme als extra.
Faserfilterporen könnten verstopft sein. >>> Waschen Sie den
Filter mit warmen Wasser.
Der Kondensator ist möglicherweise blockiert. >>> Waschen Sie
den Kondensator. (Für die Produkte mit einem Kondensator)
Filterschublade könnte verstopft sein. >>> Reinigen Sie
den Schwamm und das Filtertuch (falls vorhanden) in der
Filterschublade (Für die Produkte mit einer Wärmepumpe)
Übermäßige Menge an Wäsche kann geladen werden. Den
Trockner nicht übermäßig beladen.
Die Wäsche darf nicht adäquat geschleudert worden sein. >>>
Führen Sie eine schnellere Schleudergeschwindigkeit auf der
Maschine aus.
Der Trockner schaltet sich nicht ein bzw. das Programm
kann nicht gestartet werden. Trockner läuft nicht nach der
Konfiguration.
Der Netzstecker könnte vom Netz getrennt sein >>>
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in der Steckdose
steckt.
Die Beladetür ist eventuell geöffnet. >>> Stellen Sie sicher, dass
die Ladetür richtig geschlossen ist.
Ein Programm wird möglicherweise nicht eingestellt oder Start
/ Stand-by-Taste wird möglicherweise nicht gedrückt. >>>
Vergewissern Sie sich, dass Sie ein Programm eingestellt haben
und der Stand-by nicht auf Pause steht.
Vielleicht ist die Kindersicherung aktiviert. Schalten Sie die
Kindersicherung aus.
Das Programm wurde vorzeitig ohne Grund unterbrochen.
Eventuell ist die Beladetür nicht ordnungsgemäß geschlossen.
>>> Stellen Sie sicher, dass die Ladetür richtig geschlossen
ist.
Es könnte einen Stromausfall gegeben haben. >>> Drücken
Sie die Start/Stand-by -Schalter, um das Programm zu starten.
Der Wassertank ist möglicherweise voll. >>> Leeren Sie den
Wassertank.
Kleider sind geschrumpft, gehärtet oder verzogen.
Es wurde möglicherweise ein Programm eingestellt, das nicht
für den Wäsche-Typ geeignet ist. >>> Kontrollieren Sie die
Wäscheetikette der Kleidungsstücke und wählen Sie das
jeweils passende Programm.
Die Beleuchtung im Innenraum des Trockners schaltet sich
nicht ein. (bei Modellen mit Beleuchtung)
Der Trockner wurde möglicherweise nicht mit der Ein / Aus-
Taste eingeschaltet oder das Programm wurde möglicherweise
nicht für Maschinen ohne Ein / Aus-Taste ausgewählt. >>>
Stellen Sie sicher, dass der Trockner eingeschaltet wurde.
Die Lampe ist eventuell kaputt. >>> Wenden Sie sich an den
autorisierten Service, um die Lampe zu ersetzen.
Das Warnsymbol für die Reinigung des Filters blinkt
Der Faserfilter wurde eventuell nicht gereinigt. >>> Reinigen
Sie den Filter.
Der Filterschlitz könnte mit Fusseln verstopft sein. >>>
Reinigen Sie das Filterlager.
Eine Schicht von Fusseln könnte sich angesammelt haben, die
zur Verstopfung der Flusenfilterporen führen. >>> Waschen Sie
den Filter mit warmen Wasser.
Der Kondensator ist möglicherweise blockiert. >>> Waschen
Sie den Kondensator.
An der Beladetür tropft Wasser herab.
An den inneren Oberflächen der Beladetür und der
Türdichtungen haben sich Fusseln abgesetzt. >>> Reinigen
Sie die inneren Oberflächen der Beladetür und der
Türdichtungen.
Die Beladetür öffnet sich selbst.
Eventuell ist die Beladetür nicht ordnungsgemäß geschlossen.
>>> Schieben Sie die Beladetür bis das Schliessgeräusch
ertönt.
Die Warnanzeige / LED des Wassertanks ist an/blinkt.
Der Wassertank ist möglicherweise voll. >>> Leeren Sie den
Wassertank.
Wasserabflussschlauch könnte kollabiert haben. >>> Wenn
das Gerät direkt an den Abwasserabfluss angeschlossen ist,
müssen Sie den Abwasserschlauch überprüfen.
Dampfsymbol blinkt (für Produkte mit Dampffunktion)
Dampfbehälter könnte leer sein => Den Dampfbehälter mit
destilliertem oder kondensiertem Wasser füllen.
Dampfprogramme beginnen nicht (für Produkte mit
Dampffunktion)
Dampftank leer, Dampftank Warnsymbol leuchtet auf
dem Bildschirm => Füllen Sie den Dampftank, bis das
Dampfsymbol erlischt.
Falten werden nicht mit Faltenprogramm entfernt. (für
Produkte mit Dampffunktion)
Es könnte eine überschüssige Menge an Wäsche platziert sein
=> Stellen Sie die angegebene Menge an Wäsche ein.
Die Dampfanwendungszeit kann in niedriger Stufe gewählt
werden => Wählen Sie ein Programm mit hoher Dampfmenge.
Nach Beendigung des Programms blieb die Wäsche
möglicherweise lange Zeit in der Maschine => Nehmen Sie
die Wäsche heraus, sobald das Programm endet und hängen
Sie es auf.
Wäschegeruch wurde mit dem Geruchsentfernungsprogramm
nicht vermindert (für die Produkte mit einem
Geruchsentfernungsprogramm).
Es könnte eine überschüssige Menge an Wäsche platziert sein
=> Stellen Sie die angegebene Menge an Wäsche ein.
Die Dampfanwendungszeit kann in niedriger Stufe gewählt
werden => Wählen Sie ein Programm mit hoher Dampfmenge.
66 Trockner / Bedienungsanleitung
AVORSICHT!
• Sollte das Problem nach dem befolgen der in
diesem Abschnitt angegebenen Anweisungen
fortbestehen, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst oder den Fachhändler. Versuchen
Sie niemals, Ihr Gerät selbständig zu reparieren.
CHINWEIS
• Wenn sie Probleme mit irgendeinem Teil Ihres
Produkts haben, können Sie mit Angabe der
Modellnummer Ihres Produkts das neue Teil vom
Kundenservice anfordern.
• Betrieb des Produkts mit Nicht-originalteilen
kann zu Fehler am Produkt führen.
• Von etwaigen Fehlern wegen Verwendung von
Nicht-Originalteilen übernehmen der Hersteller
und der Distributor keine Verantwortung.
67
Trockner / Bedienungsanleitung
Energieeffizienzklasse (1)
Jährlicher Energieverbrauch (kWh) (2)
Energieverbrauch des Standardbaumwollprogrammes bei vollständiger Beladung (kWh)
Programmzeit des Standardbaumwollprogrammes bei vollständiger Beladung, Tdry (min)
Programmzeit des Standardbaumwollprogrammes bei partieller Beladung, Tdry1/2 (min)
Gewichtete Programmzeit des Standardbaumwollprogrammes bei vollständiger und partieller Beladung (Tt)
Durchschnittskondensationseffizienz des Standardbaumwollprogrammes bei vollständiger Beladung, Cdry
Name oder Marke des Lieferanten
Modellbezeichnung
Nennkapazität (kg)
Typ Wäschetrockner Kondensator
Ablufttrockner
Steuerungstyp
Energieverbrauch des Standardbaumwollprogrammes bei partieller Beladung (kWh)
Dauer des nicht abgeschalteten Zustandes (min)
Standardbaumwollprogramm (3)
Kondensationseffizienzklasse (4)
Schallleistungspegel beim Standardbaumwollprogramm bei vollständiger Beladung
(5)
Integriert
Produktdatenblatt
Übereinstimmung mit delegierter Verordnung (EU) Nr. 392/2012 der Kommission
Nicht automatisch
Automatisch
Energieverbrauch des abgeschalteten Zustandes beim Standardbaumwollprogramm bei vollständiger Beladung, PO (W)
Durchschnittskondensationseffizienz des Standardbaumwollprogrammes bei partieller Beladung, Cdry1/2
Gewichtete Kondensationseffizienz des Standardbaumwollprogrammes bei vollständiger und partieller Beladung, C t
(5) Gewichteter Durchschnittswert — L WA , ausgedrückt in dB(A) re 1 pW
(1) Skale von A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz)
(2) Energieverbrauch basiert auf 160 Trocknungszyklen des Standardbaumwollprogrammes bei vollständiger und partieller
Beladung und dem Verbrauch von Energiesparmodi. Der tatsächliche Energieverbrauch pro Zyklus ist vom Geräteeinsatz abhängig.
(3) „Baumwoll-Schranktrockenprogramm“ bei vollständiger und partieller Beladung ist das Standardtrocknungsprogramm, auf den
sich die Informationen am Etikett und im Datenblatt beziehen; dieses Programm ist zum Trocknen normaler feuchter
Baumwollwäsche geeignet; dabei handelt es sich um das effizienteste Programm im Hinblick auf Energieverbrauch bei Baumwolle.
(4) Skala von G (geringste Effizienz) bis A (höchste Effizienz)
: Ja - : Nein
Energieverbrauch des nicht abgeschalteten Zustandes beim Standardbaumwollprogramm bei vollständiger Beladung, PL (W)
B
616,6
-
5,22
2,79
0,44
1,00
149
B
81%
81%
81%
65
-
9.0
84
112
-
30
BEKO
DU9112GA0
7182483320