Beko RCNA 366I60 XBN User Manual
Displayed below is the user manual for RCNA 366I60 XBN by Beko which is a product in the Fridge-Freezers category. This manual has pages.
Related Manuals
RCNA366I60XBN
Refrigerator - Freezer
Instruction of use
Kühlschrank - Gefrierschrank
Gebrauchsanweisung
Chłodziarko - Zamrażarki
Instrukcja obsługi
Hladnjak - Zamrzivač
Upute za uporabu
Hladilno - Zamrzovalni
Navodila za uporabo
EN-D-PL-HR-SL
Please read this user manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked
under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective
service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as
a reference. If you handover the product to someone else, give the user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
Read the manual before installing and operating the product.
Make sure you read the safety instructions.
Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences
between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
Important information or useful tips.
Warning against dangerous conditions for life and property.
Warning against electric voltage.
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a
completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under
certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the
ones recommended by the manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than
those that might have been recommended by the manufacturer.
1 Your refrigerator 4
2 Important Safety Warnings 5
5
Intended use.........................................
General safety.......................................
For products with a water dispenser......
Child safety............................................
Compliance with the WEEE Regulation
and Disposing of the Waste Product…..
Package information..............................
HCA warning..........................................
Things to be done for energy saving…..
3 Installation 9
Points to be paid attention to when the
relocation of the refrigerator....................
Before you start the refrigerator,............
Electrical connection............................
Disposing of the packaging..................
Disposing of your old refrigerator.........
Placing and Installation........................
Changing the illumination lamp ...........
Adjusting the legs................................
CONTENTS
2 EN
3
4
4
4
6
6
6
7
7
7
8
8
8
8
8
9
9
9
9
4 Preparation 12
5 Using your refrigerator 13
Indicator Panel.....................................
Reversing the doors …………………..
Freezing fresh food..............................
Compartment for keeping
perishable food …………………..……
HarvestFresh ………………………….
Recommendations for preservation
of frozen food......................................
Defrosting.............................................
Placing the food....................................
Deep-freeze information.......................
Recommendations for the fresh food
compartment.......................................
Dual cooling system:............................
6 Maintenance and cleaning 19
Protection of plastic surfaces ..............
7 Troubleshooting 20
10
11
11
12
13
13
13
14
14
14
15
15
15
16
16
17
Your refrigerator
1
1. Control panel
2. Interior light
3. Fresh Food fan
4. Adjustable Cabinet shelves
5. Wine bottles support
6. Zero degree compartment
7. Cover glass
8. Salad crispers
9. Ice tray
10. Compartment for quickly freezing
11. Compartments for frozen froods keeping
12. Adjustable front feet
13. Shelf for jars
14. Shelf for bottles
15. Freezer fan
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in
the product you have purchased, then it is valid for other models.
3 EN
Important Safety Warnings
2
Please review the following information.
Failure to observe this information may
cause injuries or material damage.
Otherwise, all warranty and reliability
commitments will become invalid.
Original Spare parts will be provided for
10 years, following the product
purchasing date.
Intended use
This product is intended to be used
indoors and in closed areas such as
homes;
in closed working environments such
as stores and offices;
in closed accommodation areas such
as farm houses, hotels, pensions.
It should not be used outdoors.
General safety
When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you
to consult the authorized service in
order to learn the required information
and authorized bodies.
Consult your authorized service for
all your questions and problems
related to the refrigerator. Do not
intervene or let someone intervene to
the refrigerator without notifying the
authorised services.
For products with a freezer
compartment; Do not eat cone ice
cream and ice cubes immediately
after you take them out of the freezer
compartment! (This may cause
frostbite in your mouth.)
For products with a freezer
compartment; Do not put bottled and
canned liquid beverages in the freezer
compartment. Otherwise, these may
burst.
Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
Unplug your refrigerator before
cleaning or defrosting.
Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in
cleaning and defrosting processes of
your refrigerator. In such cases, the
vapor may get in contact with the
electrical parts and cause short circuit
or electric shock.
Never use the parts on your
refrigerator such as the door as a
means of support or step.
Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
Do not damage the parts, where
the refrigerant is circulating, with
drilling or cutting tools. The refrigerant
that might blow out when the gas
channels of the evaporator, pipe
extensions or surface coatings are
punctured causes skin irritations and
eye injuries.
Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any
material.
Electrical devices must be repaired
by only authorised persons. Repairs
performed by incompetent persons
create a risk for the user.
4 EN
In case of any failure or during
a maintenance or repair work,
disconnect your refrigerator’s mains
supply by either turning off the
relevant fuse or unplugging your
appliance.
Do not pull by the cable when pulling
off the plug.
Place the beverage with higher proofs
tightly closed and vertically.
Never store spray cans containing
flammable and explosive substances
in the refrigerator.
Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
This product is not intended to be
used by persons with physical,
sensory or mental disorders or
unlearned or inexperienced people
(including children) unless they are
attended by a person who will be
responsible for their safety or who will
instruct them accordingly for use of the
product.
Do not operate a damaged
refrigerator. Consult with the service
agent if you have any concerns.
Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.
Contact authorized service when
there is a power cable damage to
avoid danger.
Never plug the refrigerator into
the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
This refrigerator is intended for only
storing food items. It must not be
used for any other purpose.
Label of technical specifications is
located on the left wall inside the
refrigerator.
Never connect your refrigerator to
electricity-saving systems; they may
damage the refrigerator.
If there is a blue light on the
refrigerator, do not look at the blue
light with optical tools.
For manually controlled refrigerators,
wait for at least 5 minutes to start the
refrigerator after power failure.
This operation manual should be
handed in to the new owner of the
product when it is given to others.
Avoid causing damage on power
cable when transporting the
refrigerator. Bending cable may cause
fire. Never place heavy objects on
power cable.
Do not touch the plug with wet hands
when plugging the product.
Do not plug the refrigerator if the wall
outlet is loose.
Water should not be sprayed on
inner or outer parts of the product for
safety purposes.
5 EN
6 EN
Do not spray substances containing
inflammable gases such as propane
gas near the refrigerator to avoid fire
and explosion risk.
Never place containers filled with
water on top of the refrigerator; in the
event of spillages, this may cause
electric shock or fire.
Do not overload the refrigerator with
food. If overloaded, the food items
may fall down and hurt you and
damage refrigerator when you open
the door.
Never place objects on top of the
refrigerator; otherwise, these objects
may fall down when you open or
close the refrigerator's door.
As they require a precise
temperature, vaccines, heat-sensitive
medicine and scientific materials
and etc. should not be kept in the
refrigerator.
If not to be used for a long time,
refrigerator should be unplugged. A
possible problem in power cable may
cause fire.
The plug's tip should be cleaned
regularly with a dry cloth; otherwise, it
may cause fire.
Refrigerator may move if adjustable
legs are not properly secured on the
floor. Properly securing adjustable
legs on the floor can prevent the
refrigerator to move.
When carrying the refrigerator, do not
hold it from door handle. Otherwise, it
may be snapped.
When you have to place your product
next to another refrigerator or freezer,
the distance between devices should
be at least 8cm. Otherwise, adjacent
side walls may be humidified.
For products with a water
dispenser;
Pressure of water mains should be
minimum 1 bar. Pressure of water
mains should be maximum 8 bars.
Use only potable water.
Child safety
If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
Children must be supervised to
prevent them from tampering with the
product.
Compliance with the WEEE
Regulation and Disposing of the
Waste Product
The symbol on the product or on
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences
for the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local city office, you
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
7 EN
Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials
together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging
material collection points designated
by the local authorities.
Do not forget...
Any recycled substance is an
indispensable matter for nature and our
national asset wealth.
If you want to contribute to the
reevaluation of the packaging materials,
you can consult to your environmentalist
organizations or the municipalities
where you are located.
HCA warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the product
catch a fire and ventilate the room in
which the unit is placed.
Type of gas used in the product is
stated in the type label which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
Things to be done for energy
Saving
Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not
prevented.
Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators. Keep your
refrigerator at least 30 cm away from
heat emitting sources and at least
5 cm from electrical ovens.
Pay attention to keep your food in
closed containers.
For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items in
the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your
refrigerator has been determined
by removing freezer shelf or drawer
and under maximum load. There
is no harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and size of
food to be frozen.
Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide energy
saving and preserve the food quality.
In case the information which are
given in the user manual are not
taken into account, manufacturer will
not assume any liability for this.
8 EN
Installation
3
Points to be paid attention
to when the relocation of the
refrigerator
1. Your refrigerator should be
unplugged.Before transportation of
your refrigerator, it should be emptied
and cleaned.
2. Before it is re-packaged, shelves,
accessories, crisper, etc. inside your
refrigerator should be fixed with
adhesive tape and secured against
impacts. Package should be bound
with a thick tape or sound ropes
and the transportation rules on the
package should be strictly observed.
3. Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
Before you start the
refrigerator,
Check the following before you start
to use your refrigerator:
1. Clean the interior of the refrigerator as
recommended in the “Maintenance
and cleaning” section.
2. Connect the plug of the refrigerator
to the wall socket. When the fridge
door is opened, fridge internal lamp
will turn on.
3. When the compressor starts to
operate, a sound will be heard. The
liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also give rise
to noise, even if the compressor is
not running and this is quite normal.
4. Front edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
Electrical connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in compliance
with national regulations.
The power plug must be easily
accessible after installation.
Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
The voltage stated on the label
located at left inner side of your
product should be equal to your
network voltage.
Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
Product must not be operated before
it is repaired! There is the risk of
electric shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose of them by
classifying them in accordance with the
waste instructions stated by your local
authorities. Do not throw away with
regular house waste, throw away on
packaging pick up spots designated by
the local authorities.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
9 EN
Disposing of your old
Refrigerator
Dispose of your old refrigerator without
giving any harm to the environment.
You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Placing and Installation
If the entrance door of the room
where the refrigerator will be installed is
not wide enough for the refrigerator to
pass through, then call the authorized
service to have them remove the doors
of your refrigerator and pass it sideways
through the door.
1. Install your refrigerator to a place that
allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from heat
sources, humid places and direct
sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator
in order to achieve an efficient
operation. If the refrigerator is to be
placed in a recess in the wall, there
must be at least 5 cm distance with
the ceiling and at least 5 cm with the
wall. Do not place your product on
the materials such as rug or carpet.
4. Place your refrigerator on an even
floor surface to prevent jolts.
Changing the illumination
Lamp
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator, call your
Authorized Service.
The lamp(s) used in this appliance is not
suitable for household room illumination.
The intended purpose of this lamp is to
assist the user to place foodstuffs in the
refrigerator/freezer in a safe and
comfortable way.
The lamps used in this appliance have to
withstand extreme physical conditions
such as temperatures below -20°C.
Adjusting the legs
If your refrigerator is unbalanced;
You can balance your refrigerator by
turning its front legs as illustrated in the
figure. The corner where the leg exists is
lowered when you turn in the direction
of black arrow and raised when you
turn in the opposite direction. Taking
help from someone to slightly lift the
refrigerator will facilitate this process.
10 EN
Preparation
4
Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not
be located under direct sunlight.
The ambient temperature of the room
where you install your refrigerator
should at least be 10°C. Operating
your refrigerator under cooler
conditions is not recommended with
regard to its efficiency.
Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least
2 cm distance between them.
When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
The door should not be opened
frequently.
It must be operated empty without
any food in it.
Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for the
problems” section.
Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
Using your refrigerator
5
11 EN
*Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not
perfectly match your product. If your product does not comprise the relevant
parts, the information pertains to other models.
Indicator Panel
Indicator panel allows you to set the
temperature and control the other
functions related to the product.
1. ON/OFF BUTTON
This button allows turn off of refrigerator
if press and hold for 3 seconds, also if
press again 3 seconds the refrigerator
turn on.
2. QUICK FRIDGE BUTTON
This button represent the Quick Fridge
function. This function can be used for
food placed in the fridge compartment
and required to be cooled down rapidly.
If press 3 seconds the refrigerator enter
in Vacation mode. When the vacation
function is activated, “- -” is displayed
on the fridge compartment temperature
indicator and no active cooling is
performed on the fridge compartment.
3. SET FRIDGE BUTTON
This button allows you to choose the
fridge compartment temperature
progressively from minimum to
maximum.
4. LCD DISPLAY
5. SET FREEZER BUTTON
This button allows you to choose the
freezer compartment temperature
progressively from minimum to
maximum.
6. QUICK FREEZE BUTTON
This button represent the Quick Frezze
function, the fast freeze function enables
you to load fresh food in freeze
compartment for stored. if press and hold
for 3 seconds the refrigerator enter in
eco mode. Refrigerator will start
operating in the most economic mode at
least 6 hours later and the economic
usage indicator will turn on when the
function is active.
7. ALARM OFF BUTTON
In case of power failure/high temperature
alarm, after checking the food located in
the freezer compartment press the alarm
off button to clear the warning.
Reversing the doors
Proceed in numerical order
12 EN
13 EN
is fully loaded on shelves without the use
of the drawers.
5. It is recommended that you place
foodstuffs on top shelf of freezer for initial
freezing.
Compartment for keeping
perishable food (low temperature
/-20C - +30C).
This compartment was designed to store
frozen food, which can be defrosted
slowly (meat, fish, chicken,etc) as
needed. Low temperature compartment
is the coldest place in refrigerator where
dairy products (cheese,butter), meat fish
or chicken can be kept in ideal conditions
storage.
Vegetables and/or fruits should not be
placed in this compartment.
HarvestFresh
Fruits and vegetables stored in crispers
illuminated with the HarvestFresh
technology preserve their vitamin content
(vitamin A and C) for a longer time
thanks to the blue, green, red lights and
dark cycles, which simulate a day cycle.
If you open the door of the refrigerator
during the dark period of the
HarvestFresh technology, the refrigerator
will automatically detect this and enable
the blue, green or red light to illuminate
the crisper for your convenience. After
you have closed the door of the
refrigerator, the dark period will continue,
representing the night time in a day
cycle.
Freezing fresh food
Wrap or cover the food before
placing them in the refrigerator.
Hot food must cool down to the room
temperature before putting them in the
refrigerator.
The foodstuff that you want to freeze
must be fresh and in good quality.
Foodstuff must be divided into portions
according to the family’s daily or meal
based consumption needs.
Foodstuff must be packaged in an
airtight manner to prevent them from
drying even if they are going to be kept
for a short time.
Materials to be used for packagings
must be resistant to cold and humidity
and they must be airtight. The packaging
material of the food must be at a
sufficient thickness and durability.
Otherwise the food hardened due to
freezing may puncture the packaging. It
is important for the packaging to be
closed securely for safe storage of the
food.
Frozen food must be used immediately
after they are thawed and they should
never be re-frozen.
Placing warm food into the freezer
compartment causes the cooling system
to operate continuously until the food is
frozen solid.
Please observe the following
instructions to obtain the best results.
1. Do not freeze too large quantities of
food at one time. The quality of the food
is best preserved when it is frozen right
through to the core as quickly as
possible.
2. Take special care not to mix already
frozen food and fresh food.
3. Make sure raw foods are not in
contact with cooked foods in the fridge.
4. Maximum frozen food storage volume
is achieved without using the drawers
provided in the freezer compartment.
Energy consumption of your appliance is
declared while the freezer compartment
Freezer
Compartment
Setting
Fridge
Compartment
Setting
Explanations
-18°C
4°C
This is the normal recommended setting.
-20, -22 or -24°C
4°C
These settings are recommended when
the ambient temperature exceeds 30°C.
Quick Freeze
4°C
Use when you wish to freeze your food in
a short time. If is recommended to be
used to maintain the quality of meat and
fish products.
-18°C or colder
2°C
If you think that your fridge compartment
is not cold enough because of the hot
conditions or frequent opening and
closing of the door.
-18°C or colder
Quick Fridge
You can use it when your fridge
compartment is overloaded or if you wish
to cool down your food rapidly. It is
recommended that you activate quick
fridge function 4-8 hours before placing
the food.
Freezer
compartment
shelves
Various frozen food
such as meat, fish, ice
cream, vegetables and
etc.
Egg holder
Egg
Fridge
compartment
shelves
Food in pans, covered
plates and closed
containers
Fridge
compartment
door shelves
Small and packaged
food or drinks (such as
milk, fruit juice and
beer)
Crisper
Vegetables and fruits
Fresh zone
compartment
Delicatessen products
(cheese, butter, salami
and etc.)
Placing the food
Recommendations for
preservation of frozen food
Pre-packed commercially frozen food
should be stored in accordance with the
frozen food manufacturer's instructions in
a frozen food storage compartment.
To ensure that the high quality
supplied by the frozen food manufacturer
and the food retailer is maintained,
following points should be noted:
1. Put packages in the freezer as
quickly as possible after purchase.
2. Ensure that contents of the package
are labeled and dated.
3. Do not exceed "Use By", "Best
Before" dates on the packaging.
Defrosting
The freezer compartment defrosts
automatically.
14 EN
15 EN
Recommendations for the
fresh food compartment
*optional
Do not allow the food to touch the
temperature sensor in fresh food
compartment. To allow the fresh food
compartment keep its ideal storage
temperature, sensor must not be
hindered by food.
Do not place hot foods in the product.
Dual cooling system:
Your refrigerator is equipped with two
separate cooling systems to cool the
fresh food compartment and freezer
compartment. Thus, air in the fresh food
compartment and freezer compartment
do not get mixed.
Thanks to these two separate cooling
systems, cooling speed is much higher
than other refrigerators. Odors in the
compartments do not get mixed. Also
additional power saving is provided
since the defrosting is performed
individually.
Deep-freeze information
Food must be frozen as rapidly as
possible when they are put in the freezer
in order to keep them in good quality.
The TSE norm requires (according to
certain measurement conditions) the
refrigerator to freeze at least 4.5 kg of
foodstuff at 32°C ambient temperature
to -18°C or lower within 24 hours for
every 100-liters of freezer volume.
It is possible to preserve the food for a
long time only at -18°C or lower
temperatures.
You can keep the freshness of food
for many months (at -18°C or lower
temperatures in the deep freeze).
WARNING!
Foodstuff must be divided into portions
according to the family’s daily or meal
based consumption needs.
Foodstuff must be packaged in an
airtight manner to prevent them from
drying even if they are going to be kept
for a short time.
Materials necessary for packaging:
Cold resistant adhesive tape
Self-adhesive label
Rubber rings
Pen
Materials to be used for packaging
the foodstuff must be tear-proof and
resistant to cold, humidity, dour, oils
and acids.
Foodstuff to be frozen should not be
allowed to come in contact with the
previously frozen items to prevent their
partial thawing. Thawed out food must
be consumed and must not be frozen
again.
16 EN
Maintenance and cleaning
6
Protection of plastic
surfaces
Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the
plastic surfaces of your refrigerator.
In case of spilling or smearing oil on
the plastic surfaces, clean and rinse
the relevant part of the surface at
once with warm water.
Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
We recommend that you unplug the
ppliance before cleaning.
Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household cleaner,
detergent and wax polish for
cleaning.
Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe
it dry.
Use a damp cloth wrung out in a
solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
Never use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
17 EN
Troubleshooting
7
The refrigerator does not operate.
• The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the
socket securely.
• The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
• Ambient is very cold. >>>Do not install the refrigerator in places where the
temperature falls below 10°C.
• Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of
refrigerator frequently.
• Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid
places.
• Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with
liquid content in open containers.
• Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator.
• Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable level.
Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system
of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running
approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not
startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
• The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is fit
into the socket.
• Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable temperature
value.
• There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when the
power restores.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This
list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or
material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
18 EN
The refrigerator is running frequently or for a long time.
• New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate
for a longer period of time.
• The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates
for longer periods in hot ambient.
• The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food.
>>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take
longer for it to attain the set temperature. This is normal.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
• Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm air
that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Do not open the doors frequently.
• Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors are
closed completely.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not
properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes
the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current
temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge
temperature to a lower value and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment
temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the
temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments
attain a sufficient temperature.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
• The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal.
When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer
for it to attain the set temperature.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
19 EN
Vibrations or noise.
• The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly,
balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to
carry the refrigerator, and level.
• The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on
top of the refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc.
• Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently. Close them if they are open.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will disappear.
Bad odour inside the refrigerator.
• No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly
with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
• Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different
container or different brand packaging material.
• Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in
closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers
can cause unpleasant odours.
• Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the
refrigerator.
The door is not closing.
• Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages
that are obstructing the door.
• The refrigerator is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to
balance the refrigerator.
• The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and capable
to carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the drawer.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste
leisten wird.
Lesen Sie bitte die gesamte Bedienungsanleitung gründlich durch, bevor Sie das Gerät
benutzen. Bewahren Sie die Anleitung auf, damit Sie später darin nachlesen können.
Falls Sie das Gerät an jemand anderen weitergeben, vergessen Sie nicht, diese
Bedienungsanleitung ebenfalls beizulegen.
Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen, Ihr neues Gerät schnell und sicher zu
bedienen.
Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie jederzeit
darin nachschlagen können.
Lesen Sie auch weitere mit dem Gerät gelieferte Dokumente.
Bitte beachten Sie, dass diese Bedienungsanleitung für verschiedene Modelle gilt.
Unterschiede zwischen den verschiedenen Modellen werden natürlich in der Anleitung
erwähnt.
Erklärung der Symbole
In der Bedienungsanleitung verwenden wir folgende Symbole:
Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.
Warnung vor Verletzungen oder Beschädigungen.
Warnung vor elektrischem Strom.
WARNUNG!
Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter bestimmten
Umständen brennbar). Um einen einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen,
beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein.
Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen
Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.
Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keine
elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom Hersteller empfohlen.
1 Ihr Kühlschrank 3
2 Wichtige Hinweise zu Ihrer
Sicherheit 4
Bestimmungsgemäßer Einsatz......... 4
Allgemeine Hinweise zu
Ihrer Sicherheit ................................. 4
Bei Geräten mit einem
Wasserspender ................................ 6
Sicherheit von Kindern ..................... 6
Konformität mit der WEEE-Richtlinie
zur Entsorgung von Altgeräten ......... 6
Hinweise zur Verpackung ................. 7
Wichtige Hinweise zum Kältemittel... 7
Tipps zum Energiesparen................. 7
3 Installation 8
Wenn Sie den Kühlschrank versetzen
möchten ............................................ 8
Vor dem Einschalten ........................ 8
Elektrischer Anschluss ..................... 8
Verpackungsmaterialien entsorgen .. 8
Altgeräte entsorgen .......................... 9
Aufstellung und Installation............... 9
Beleuchtung auswechseln ................ 9
Füße einstellen ................................. 9
INHALT
2 D
4 Vorbereitung 10
5 So nutzen Sie Ihren
Kühlschrank 11
Anzeigetafeld .................................. 11
Die Türen umkehren ………………. 12
Frische Lebensmittel tiefkühlen ...... 13
Fach zur Aufbewahrung ................. 13
Harvest Fresh ................................. 13
Empfehlungen zur Konservierung
gefrorener Lebensmittel .................. 14
Abtauen........................................... 14
Lebensmittel platzieren ................... 14
Informationen zum Tiefkühlen ........ 15
Empfehlungen zum Kühlbereich (für
frische Lebensmittel) ....................... 15
Doppeltes Kühlsystem .................... 15
6 Reinigung und Pflege 16
Kunststoffflächen schützen ............. 16
7 Problemlösung 17
Ihr Kühlschrank
1
1. Bedienfeld
2. Innenbeleuchtung
3. Frischlebensmittellüfter
4. Verstellbare Ablagen
5. Weinflaschenhalter
6. Null-Grad-Fach
7. Gemüsefachabdeckung
8. Gemüsefach
9. Eisschalenhalter und Eisschale
10. Schnelltiefkühlfach
11. Fächer zur Lagerung gefrorener
Lebensmittel
12. Einstellbare Füße an der Vorderseite
13. Regal für Gläser
14. Ablage
15. Tiefkühllüfter
Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können
etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des
erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
3 D
Wichtige Sicherheitshinweise
2
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise
aufmerksam durch.
Bei Nichtbeachtung dieser Angaben kann
es zu Verletzungen und Sachschäden
kommen.
In diesem Fall erlöschen auch sämtliche
Garantie- und sonstigen Ansprüche.
Originalersatzteile stehen für einen
Zeitraum von 10 Jahren ab Kaufdatum zur
Verfügung.
Bestimmungsgemäßer Einsatz
Dieses Produkt dient dem Einsatz in
Innenräumen und in geschlossenen
Bereichen wie z.B. Haushalten;
geschlossenen Arbeitsbereichen, wie
Läden und Büros;
geschlossenen Unterkunftsbereichen,
wie Bauernhöfen, Hotels und
Pensionen.
Das Gerät sollte nicht im Freien benutzt
werden.
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit
Wenn Sie das Gerät entsorgen
möchten, wenden Sie sich am besten
an den autorisierten Kundendienst. Hier
erhalten Sie notwendige Informationen
und erfahren, welche Stellen für die
Entsorgung zuständig sind.
Bei Problemen und Fragen zum Gerät
wenden Sie sich grundsätzlich an den
autorisierten Kundendienst. Ziehen Sie
keine Dritten zu Rate, versuchen Sie
nichts in Eigenregie, ohne den
autorisierten Kundendienst davon in
Kenntnis zu setzen.
Produkte mit Tiefkühlbereich: Der
Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln
unmittelbar nach der Entnahme aus
dem Tiefkühlbereich ist nicht ratsam.
(Dies kann zu Erfrierungen im Mund
führen.)
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich:
Bewahren Sie Getränke in Flaschen
sowie Dosen niemals im
Tiefkühlbereich auf. Andernfalls
können diese platzen.
Berühren Sie gefrorene Lebensmittel
nicht mit der Hand; sie können
festfrieren.
Trennen Sie Ihren Kühlschrank vor
dem Reinigen oder Abtauen vom
Stromnetz.
Verwenden Sie niemals Dampf- oder
Sprühreiniger zum Reinigen und
Abtauen Ihres Kühlschranks. Die
Dämpfe oder Nebel können in Kontakt
mit stromführenden Teilen geraten und
Kurzschlüsse oder Stromschläge
auslösen.
Missbrauchen Sie niemals Teile Ihres
Kühlschranks (z. B. Tür) als
Befestigungen oder Kletterhilfen.
Nutzen Sie keine elektrischen Geräte
innerhalb des Kühlschranks.
Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder
Schneidwerkzeugen zu beschädigen.
Das Kühlmittel kann herausspritzen,
wenn die Gaskanäle des Verdunsters,
Rohr- und Schlauchleitungen oder
Oberflächenversiegelungen beschädigt
werden. Dies kann zu Hautreizungen
und Augenverletzungen führen.
Decken Sie keinerlei
Belüftungsöffnungen des Kühlschranks
ab.
Elektrische Geräte dürfen nur von
autorisierten Fachkräften repariert
werden. Reparaturen durch weniger
kompetente Personen können
erhebliche Gefährdungen des
Anwenders verursachen.
4 D
Sollten Fehler oder Probleme während
der Wartung oder Reparaturarbeiten
auftreten, so trennen Sie den
Kühlschrank von der Stromversorgung,
indem Sie die entsprechende Sicherung
abschalten oder den Netzstecker
ziehen.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel –
ziehen Sie direkt am Stecker.
Lagern Sie hochprozentige alkoholische
Getränke gut verschlossen und
aufrecht.
Bewahren Sie niemals Sprühdosen mit
brennbaren und explosiven Substanzen
im Kühlschrank auf.
Nutzen Sie keine mechanischen oder
anderen Hilfsmittel, um das Gerät
abzutauen – es sei denn, solche
Hilfsmittel werden ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen.
Dieses Produkt darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
bedient werden, sofern sie nicht durch
eine Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist,in der Bedienung des
Produktes angeleitet werden.
Nehmen Sie einen beschädigten
Kühlschrank nicht in Betrieb. Wenden
Sie sich bei jeglichen Zweifeln an einen
Kundendienstmitarbeiter.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn das
hausinterne Erdungssystem den
zutreffenden Normen entspricht.
Setzen Sie das Gerät keinem Regen,
Schnee, direktem Sonnenlicht oder
Wind aus; dies kann die elektrische
Sicherheit gefährden.
Wenden Sie sich zur Vermeidung von
Gefahren an den autorisierten
Kundendienst, falls das Netzkabel
beschädigt ist.
Stecken Sie während der Installation
niemals den Netzstecker ein.
Andernfalls kann es zu schweren bis
tödlichen Verletzungen kommen.
Dieser Kühlschrank dient nur der
Aufbewahrung von Lebensmitteln. Für
andere Zwecke sollte er nicht
verwendet werden.
Das Etikett mit den technischen Daten
befindet sich an der linken Innenwand
des Kühlschranks.
Schließen Sie Ihren Kühlschrank
niemals an energiesparende Systeme
an; dies kann den Kühlschrank
beschädigen.
Falls der Kühlschrank über ein blaues
Licht verfügt, blicken Sie nicht mit
optischen Werkzeugen in das blaue
Licht.
Bei manuell gesteuerten
Kühlschränken warten Sie mindestens
5 Minuten, bevor Sie den Kühlschrank
nach einem Stromausfall wieder
einschalten.
Falls Sie das Gerät an einen anderen
Besitzer weitergeben, vergessen Sie
nicht, die Bedienungsanleitung
ebenfalls auszuhändigen.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
beim Transport des Kühlschranks nicht
beschädigt wird. Übermäßiges Biegen
des Kabels birgt Brandgefahr.
Platzieren Sie keine schweren
Gegenstände auf dem Netzkabel.
Berühren Sie den Netzstecker niemals
mit feuchten oder gar nassen Händen.
Schließen Sie den Kühlschrank nicht
an lose Steckdosen an.
Sprühen Sie aus Sicherheitsgründen
niemals Wasser auf die Innen- und
Außenflächen des Gerätes.
5 D
6 D
Sprühen Sie keine Substanzen mit
brennbaren Gasen, wie z. B.
Propangas, in die Nähe des
Kühlschranks; andernfalls bestehen
Brand- und Explosionsgefahr.
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten
Gegenstände auf den Kühlschrank; dies
birgt Brand- und Stromschlaggefahr.
Überladen Sie das Gerät nicht mit
Lebensmitteln. Wenn das Gerät
überladen ist, können beim Öffnen der
Kühlschranktür Lebensmittel
herausfallen und Verletzungen
verursachen.
Stellen Sie keinesfalls Gegenstände auf
den Kühlschrank; sie könnten beim
Öffnen oder Schließen der
Kühlschranktür herunterfallen.
Materialien wie beispielsweise
Impfstoffe, wärmeempfindliche Arznei,
wissenschaftliche Proben usw. sollten
nicht im Kühlschrank aufbewahrt
werden, da sie bei exakt festgelegten
Temperaturen gelagert werden müssen.
Trennen Sie den Kühlschrank vom
Stromnetz, wenn er längere Zeit nicht
benutzt wird. Ein mögliches Problem im
Netzkabel kann einen Brand auslösen.
Die Steckerkontakte sollten regelmäßig
mit einem trockenen Tuch gereinigt
werden; andernfalls besteht
Brandgefahr.
Wenn die höhenverstellbaren Füße nicht
sicher auf dem Boden stehen, kann sich
der Kühlschrank bewegen. Die
angemessene Sicherung der
höhenverstellbaren Füße am Boden
kann eine Bewegung des Kühlschranks
verhindern.
Halten Sie den Kühlschrank beim
Tragen nicht am Türgriff. Andernfalls
könnte er abbrechen.
Wenn Sie Ihr Produkt neben einem
anderen Kühl- oder Gefrierschrank
aufstellen möchten, sollte der Abstand
zwischen beiden Geräten mindestens 8
cm betragen. Andernfalls können die
benachbarten Seitenwände feucht
werden.
Bei Geräten mit einem
Wasserspender
Der Wasserdruck sollte mindestens 1
bar und höchstens 8 bar betragen.
Nur Trinkwasser verwenden.
Sicherheit von Kindern
Bei abschließbaren Türen bewahren
Sie den Schlüssel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht
mit dem Produkt spielen.
Konformität mit der WEEE-
Richtlinie zur Entsorgung von
Altgeräten
Das Symbol Das Symbol am
Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es bei einer
geeigneten Sammelstelle zum Recycling
elektrischer und elektronischer Altgeräte
abgegeben werden. Durch
ordnungsgemäße Entsorgung dieses
Produktes tragen Sie dazu bei, negative
Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit abzuwenden, die durch
unsachgemäße Entsorgung dieses
Produktes entstehen können. Detaillierte
Informationen zum Recycling dieses
Produktes erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Stadtverwaltung, Ihren
Entsorgungsdiensten oder beim Händler,
bei dem Sie das Produkt erworben
haben.
7 D
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien des
Gerätes wurden gemäß nationalen
Umweltschutzbestimmungen aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien
nicht mit dem regulären Hausmüll oder
anderen Abfällen. Bringen Sie
Verpackungsmaterialien zu geeigneten
Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung
berät Sie gern.
Nicht vergessen!
Recycelte Materialien leisten einen
wichtigen Beitrag zu einer schönen und
gesunden Umwelt.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien beitragen
möchten, informieren Sie sich bei Ihren
Umweltschutzbehörden oder der
Stadtverwaltung, wo entsprechende
Sammelstellen zu finden sind.
HCA-Warnung
Falls das Kühlsystem Ihres Produktes
R600a enthält:
Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und
Leitungen während Betrieb und Transport
nicht zu beschädigen. Bei
Beschädigungen halten Sie das Produkt
von potenziellen Zündquellen (z. B.
offenen Flammen) fern und sorgen für
eine gute Belüftung des Raumes, in dem
das Gerät aufgestellt wurde.
Die Art des im Gerät eingesetzten
Gases wird auf dem Typenschild an der
linken Innenwand des Kühlschranks
angegeben.
Entsorgen Sie das Produkt keinesfalls
durch Verbrennen.
Tipps zum Energiesparen
Halten Sie die Kühlschranktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
Geben Sie keine warmen Speisen oder
Getränke in den Kühlschrank.
Überladen Sie den Kühlschrank nicht;
die Luft muss frei zirkulieren können.
Stellen Sie den Kühlschrank nicht im
direkten Sonnenlicht oder in der Nähe
von Wärmequellen wie Öfen,
Spülmaschinen oder Heizkörpern auf.
Halten Sie den Kühlschrank
mindestens 30 cm von Wärmequellen
und mindestens 5 cm von elektrischen
Öfen entfernt.
Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel in
verschlossenen Behältern
aufzubewahren.
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie
können noch mehr Lebensmittel
einlagern, wenn Sie die Ablage oder
Schublade aus dem Tiefkühlbereich
herausnehmen. Der für Ihren
Kühlschrank angegebene
Energieverbrauch wurde nach dem
Entfernen der Ablage oder Schublade
und bei maximaler Beladung bestimmt.
Ansonsten ist es Ihnen freigestellt, die
Ablage oder Schublade zu verwenden.
Das Auftauen von gefrorenen
Lebensmitteln im Kühlbereich ist
energiesparend und bewahrt die
Qualität der Lebensmittel.
Wenn die Informationen, die sind
in der Bedienungsanleitung angegeben
sind nicht berücksichtigt, Hersteller wird
übernehmen hierfür keine Haftung.
8 D
Installation
3
Der Hersteller haftet nicht, falls die
Angaben in dieser Anleitung nicht
berücksichtigt werden.
Wenn Sie den Kühlschrank
versetzen
möchten
1. Der Kühlschrank sollte vom Stromnetz
getrennt, geleert und gesäubert
werden, bevor Sie ihn transportieren
oder versetzen.
2. Sichern Sie die beweglichen Teile im
Inneren (z. B. Ablagen, Zubehör,
Gemüsefach etc.) vor dem Verpacken
mit Klebeband, schützen Sie solche
Teile vor Stößen. Umwickeln Sie die
Verpackung mit kräftigem Klebeband
oder stabilen Schnüren, beachten Sie
die Transporthinweise auf der
Verpackung.
3. Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
Vor dem Einschalten
Beachten Sie Folgendes, bevor Sie
Ihren Kühlschrank benutzen:
1. Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks wie im Abschnitt
„Wartung und Reinigung” beschrieben.
2. Schließen Sie den Netzstecker des
Kühlschranks an eine Steckdose an.
Beim Öffnen der Tür leuchtet die
Innenbeleuchtung auf.
3. Beim Anspringen des Kompressors
sind Geräusche zu hören. Die
Flüssigkeiten und Gase im Kühlsystem
können auch leichte Geräusche
erzeugen, wenn der Kompressor nicht
läuft. Dies ist völlig normal.
4. Die Vorderkanten des Kühlgerätes
können sich warm anfühlen. Dies ist
völlig normal. Diese Bereiche wärmen
sich etwas auf, damit sich kein
Kondenswasser bildet.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese
Steckdose muss mit einer passenden
Sicherung abgesichert werden.
Wichtig:
Der Anschluss muss gemäß lokalen
Vorschriften erfolgen.
Der Netzstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn das
hausinterne Erdungssystem den
zutreffenden Normen entspricht.
Die auf dem Typenschild an der linken
Innenwand des Gerätes angegebene
Spannung muss mit Ihrer
Netzspannung übereinstimmen.
Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen verwendet
werden.
Ein beschädigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden.
Das Gerät darf vor Abschluss der
Reparaturen nicht mehr betrieben
werden! Es besteht Stromschlaggefahr!
Verpackungsmaterialien
entsorgen
Das Verpackungsmaterial kann eine
Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie
Verpackungsmaterialien von Kindern fern
oder entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial gemäß gültigen
Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen
Sie das Verpackungsmaterial über
geeignete Sammelstellen (Ihre
Stadtverwaltung informiert Sie gerne),
nicht über den regulären Hausmüll.
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde
aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt.
9 D
Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler,
an eine Sammelstelle oder an Ihre
Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie den Netzstecker ab und
machen die Türverschlüsse (sofern
vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder
nicht in Gefahr gebracht werden.
Aufstellung und Installation
Falls die Tür des Raumes, in dem der
Kühlschrank aufgestellt werden soll,
nicht breit genug ist, wenden Sie sich
an den autorisierten Kundendienst,
lassen die Kühlschranktüren
demontieren und befördern das Gerät
seitlich durch die Tür.
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an einer
gut erreichbaren Stelle auf.
2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht in
der Nähe von Wärmequellen oder dort,
wo er Feuchtigkeit oder direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist.
3. Damit das Gerät richtig arbeiten kann,
müssen Sie ausreichend Platz um das
Gerät herum freilassen, damit eine
ordentliche Belüftung gewährleistet ist.
Wenn Sie den Kühlschrank in einer
Nische aufstellen, müssen Sie einen
Abstand von mindestens 5 cm zur
Decke und 5 cm zu den Wänden
einhalten. Stellen Sie das Gerät nicht
auf Materialien wie Teppichen oder
Teppichböden auf.
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf
einem ebenen Untergrund auf, damit er
nicht wackelt.
Beleuchtung auswechseln
Die Innenbeleuchtung Ihres
Kühlschranks sollte ausschließlich vom
autorisierten Kundendienst ausgetauscht
werden.
Die Glühbirnen für dieses Haushaltsgerät
sind für Beleuchtungszwecke nicht
geeignet. Die beabsichtigte Aufgabe
dieser Lampe ist es den Benutzer zu
ermöglichen die Plazierung der
Lebensmittel in den Kühlschrank /
Eiskühltruhe sicher und bequem
vorzunehmen.
Die in diesem Gerät verwendeten
Lampen müssen extremen
physikalischen Bedingungen, wie z. B.
Temperaturen von -20°C, standhalten.
Füße einstellen
Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut
gerade steht:
Sie können den Kühlschrank – wie in
der Abbildung gezeigt – durch Drehen
der Frontfüße ausbalancieren. Wenn Sie
in Richtung des schwarzen Pfeils drehen,
senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß
befindet. Beim Drehen in Gegenrichtung
wird die Ecke angehoben. Diese Arbeit
fällt erheblich leichter, wenn ein Helfer
das Gerät etwas anhebt.
10 D
Vorbereitung
4
Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30
cm von Hitzequellen wie Kochstellen,
Öfen, Heizungen, Herden und
ähnlichen Einrichtungen aufgestellt
werden. Halten Sie mindestens 5 cm
Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden
Sie die Aufstellung im direkten
Sonnenlicht.
Die Zimmertemperatur des Raumes, in
dem der Kühlschrank aufgestellt wird,
sollte mindestens 10°C betragen. Im
Hinblick auf den Wirkungsgrad ist der
Betrieb des Kühlschranks bei
geringerer Umgebungstemperatur
nicht ratsam.
Sorgen Sie dafür, dass das Innere
Ihres Kühlschranks gründlich gereinigt
wird.
Falls zwei Kühlschränke
nebeneinander aufgestellt werden
sollen, achten Sie darauf, dass sie
mindestens 2 cm voneinander entfernt
platziert werden.
Wenn Sie den Kühlschrank zum ersten
Mal in Betrieb nehmen, halten Sie sich
bitte an die folgenden Anweisungen für
die ersten sechs Betriebsstunden.
Die Kühlschranktür sollte nicht zu
häufig geöffnet werden.
Der Kühlschrank muss zunächst
vollständig leer arbeiten.
Ziehen Sie nicht den Netzstecker. Falls
der Strom ausfallen sollte, beachten
Sie die Warnhinweise im Abschnitt
„Empfehlungen zur Problemlösung“.
Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
So nutzen Sie Ihren Kühlschrank
5
11 D
* Optional: Die Abbildungen in dieser Anleitung sind skizzenhaft und
stimmen möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Produkt überein. Falls Ihr Produkt
nicht über die entsprechenden Teile verfügt, betreffen die Informationen andere
Modelle.
Anzeigefeld
Das Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die
Einstellung der Temperatur und die
Steuerung anderer Funktionen.
1. EIN/AUS-TASTE
Diese Taste ermöglicht das Ausschalten
des Kühlschranks, wenn die Taste 3
Sekunden lang gedrückt gehalten wird.
Durch erneutes 3-sekündiges
Gedrückthalten schaltet sich der
Kühlschrank wieder ein.
2. SCHNELLKÜHLTASTE
Diese Taste repräsentiert die
Schnellkühlfunktion. Diese Funktion dient
dazu, Lebensmittel, die im Kühlbereich
aufbewahrt werden, schnell
herunterzukühlen. Wenn die Taste 3
Sekunden lang gedrückt gehalten wird, ruft
der Kühlschrank den Urlaubsmodus auf.
Wenn die Urlaubsfunktion aktiv ist, erscheint
„- -“ in der Kühlbereichtemperaturanzeige;
der Kühlbereich wird nun nicht mehr aktiv
gekühlt.
3. SCHNELLKÜHLTASTE
Diese Taste ermöglicht Ihnen die
stufenweise Auswahl der Temperatur des
Kühlbereichs zwischen Minimum und
Maximum.
4. LCD-DISPLAY
5. TIEFKÜHLBEREICH-EINSTELLTASTE
Diese Taste ermöglicht Ihnen die
stufenweise Auswahl der Temperatur des
Tiefkühlbereichs zwischen Minimum und
Maximum.
6. SCHNELLGEFRIERTASTE
Diese Taste repräsentiert die
Schnellgefrierfunktion, die
Schnellgefrierfunktion ermöglicht Ihnen das
Beladen des Tiefkühlbereichs mit frischen
Lebensmitteln. Wenn die Taste 3 Sekunden
lang gedrückt gehalten wird, ruft der
Kühlschrank den Energiesparmodus auf.
Spätestens sechs Stunden später arbeitet
Ihr Kühlgerät besonders ökonomisch; die
Energiesparanzeige leuchtet.
7. ALARM-AUS-TASTE
Bei einem Stromausfall/Temperaturalarm
drücken Sie nach Befüllen des
Tiefkühlbereichs mit Lebensmitteln die
Alarm-aus-Taste zum Aufheben der
Warnung.
12 D
Die Türen umkehren
In numerischer Reihenfolge fortfahren
4. Das maximale TK-Stauvolumen wird
ohne Schubladen im Tiefkühlfach erreicht.
Der Energieverbrauch Ihres Gerätes
wurde bei komplett gefüllten Ablagen im
Tiefkühlfach ohne Schubladen und obere
Ablage ermittelt.
5. Frieren Sie Lebensmittel am besten auf
der oberen Tiefkühlablage ein.
Fach zur Aufbewahrung
verderblicher Lebensmittel
(niedrige Temperatur / -2°C bis
+3°C).
Dieses Fach wurde für die Aufbewahrung
gefrorener Lebensmittel konzipiert, die je
nach Bedarf langsam abgetaut werden
können (Fleisch, Fisch, Huhn etc.). Das
Niedertemperaturfach ist der kälteste Ort
im Kühlschrank, in dem Milchprodukte
(Käse, Butter), Fleisch, Fisch und
Geflügel unter idealen Bedingungen
aufbewahrt werden können.
Gemüse und/oder Obst sollten nicht in
diesem Fach gelagert werden.
Harvest Fresh,
Obst und Gemüse, im Gemüsefach
gelagert werden, das mit der HarvestFresh-
Technologie beleuchtet wird, bewahren
ihren Vitamingehalt länger dank der blauen,
grünen, roten Lichter und dunklen Zyklen,
die einen Tageszyklus simulieren.
Wenn Sie die Kühlschranktür während der
Dunkelumlaufzeit der HarvestFresh-
Technologie öffnen, erkennt der
Kühlschrank dies automatisch und
ermöglicht es dem blaugrünen oder roten
Licht, das Gemüsefach für Ihre
Bequemlichkeit zu beleuchten. Nachdem
Sie die Kühlschranktür geschlossen haben,
wird die Dunkelumlaufzeit fortgesetzt, was
die Nachtzeit in einem Tageszyklus
darstellt.
Frische Lebensmittel tiefkühlen
Achten Sie darauf, Lebensmittel vor
dem Einlagern im Kühlschrank
einzuwickeln oder abzudecken.
Heiße Speisen müssen auf
Raumtemperatur abgekühlt sein, ehe sie
in den Kühlschrank gegeben werden.
Lebensmittel, die Sie einfrieren
möchten, sollten frisch und von guter
Qualität sein.
Verteilen Sie die Lebensmittel/Gerichte
auf familienfreundliche oder sonstwie
sinnvolle Portionen.
Lebensmittel sollten luftdicht verpackt
sein, damit sie nicht austrocknen. Dies gilt
auch dann, wenn Sie Lebensmittel nur
kurze Zeit lagern möchten.
Verpackungsmaterialien müssen
luftdicht und gegen Kälte und Feuchtigkeit
beständig sein.
Lebensmittelverpackungen sollten
ausreichend dick und stabil sein.
Andernfalls kann es vorkommen, dass
Lebensmittel beim Gefrieren die
Verpackung durchstoßen. Achten Sie
grundsätzlich darauf, dass die
Verpackung richtig versiegelt wird, damit
Lebensmittel maximal lange haltbar
bleiben.
Verbrauchen Sie eingefrorene
Lebensmittel direkt nach dem Auftauen,
frieren Sie sie nicht wieder ein.
Wenn Sie noch warme Speisen in den
Tiefkühlbereich stellen, bewirken Sie
damit, dass das Kühlsystem
ununterbrochen arbeiten muss, bis die
Speisen komplett tiefgekühlt sind.
Bitte beachten Sie die folgenden
Hinweise, um beste Resultate zu erzielen.
1. Frieren Sie nicht zu große Mengen auf
einmal ein. Die Qualität der Lebensmittel
bleibt am besten erhalten, wenn sie so
schnell wie möglich bis in den Kern
tiefgekühlt werden.
2. Achten Sie besonders darauf, bereits
tiefgekühlte und frische Speisen nicht zu
vermischen.
3. Achten Sie darauf, dass rohe
Lebensmittel keine gekochten
Lebensmitteln im Kühlbereich berühren.
13 D
Tiefkühlbereich
Einstellung
Kühlbereich
Einstellung
Erläuterungen
-18°C
4°C
Dies ist die allgemein empfohlene
Einstellung.
-20, -22 oder -24°C
4°C
Diese Einstellungen empfehlen wir bei
Umgebungstemperaturen über 30 °C.
Schnellgefrieren
4°C
Diese Funktion nutzen Sie zum Einfrieren
von Lebensmitteln in kurzer Zeit. Auf
diese Weise bleibt die Qualität möglichst
schonend erhalten; dies gilt insbesondere
für Fleisch und Fisch.
-18°C und kälter
2°C
Halten Sie sich an diese Einstellung, falls
Sie meinen, dass der Kühlbereich
aufgrund zu hoher Außentemperatur, der
Nähe zu Wärmequellen oder zu häufiges
Öffnen und Schließen der Kühlschranktür
nicht kalt genug wird.
-18°C und kälter
Schnellkühlen
Verwenden Sie diese Einstellung, wenn
der Kühlbereich überladen ist oder Sie
die Inhalte schneller abkühlen möchten.
Wir empfehlen, die Schnellkühlfunktion 4
bis 8 Stunden vor dem Einlagern frischer
Lebensmittel einzuschalten.
Tiefkühlbereich-
Ablagen
Unterschiedliche
gefrorene Lebensmittel
wie Fleisch, Fisch,
Speiseeis, Gemüse etc.
Eierhalter
Eier
Kühlbereich-
Ablagen
Lebensmittel in Pfannen,
Töpfen, auf abgedeckten
Tellern, in
geschlossenen Behältern
Kühlbereich-
Türablagen
Kleine, verpackte
Lebensmittelprodukte
oder Getränke (zum
Beispiel Milch, Saft und
Bier)
Gemüsefach
Gemüse und Früchte
Frischbereich
Milch- und
Wurstprodukte (Käse,
Butter, Salami und
dergleichen)
Lebensmittel platzieren
Empfehlungen zur
Konservierung gefrorener
Lebensmittel
Handelsübliche, verpackte Tiefkühlkost
sollte gemäß den Hinweisen des
Herstellers zur Lagerung in
Tiefkühlfächern gelagert werden.
Um besonders gute Ergebnisse zu
erzielen und zu erhalten, sollten Sie
Folgendes berücksichtigen:
1. Geben Sie Lebensmittel so schnell
wie möglich nach dem Kauf in den
Tiefkühlbereich.
2. Sorgen Sie dafür, dass sämtliche
Lebensmittel beschriftet und mit einem
Datum versehen werden.
3. Achten Sie darauf, dass das auf der
Verpackung angegebene
Mindesthaltbarkeitsdatum nicht
überschritten wird.
Abtauen
Der Tiefkühlbereich taut automatisch ab.
14
15 D
Empfehlungen zum Kühlbereich
(für frische Lebensmittel)
* optional
Achten Sie darauf, dass die
Lebensmittel nicht den
Temperatursensor im Kühlbereich
berühren. Damit frische Lebensmittel bei
optimalen Temperaturen gelagert
werden, darf der Sensor nicht durch
Lebensmittel blockiert oder beeinflusst
werden.
Geben Sie keine heißen Speisen in
das Gerät.
Doppeltes Kühlsystem:
Ihr Kühlgerät ist mit zwei getrennten
Kühlsystemen für Kühl- und
Tiefkühlbereich ausgestattet. Dadurch
vermischt sich die Luft im Kühlbereich
nicht mit der Luft im Tiefkühlbereich.
Durch die Trennung der Kühlsysteme
kühlt Ihr Gerät erheblich schneller als
viele andere Kühlgeräte. Auch die
Gerüche der beiden Kühlbereiche
bleiben getrennt. Darüber hinaus sparen
Sie Energie, da auch das Abtauen
getrennt erfolgt.
Hinweise zum Tiefkühlen
Lebensmittel sollten schnellstmöglich
eingefroren werden, damit sie nicht an
Qualität verlieren.
Die TSE-Norm schreibt (je nach
Messbedingungen) vor, dass ein
Kühlschrank mindestens 4,5 kg
Lebensmittel pro 100 Liter
Gefriervolumen bei einer
Umgebungstemperatur von 32°C in 24
Stunden auf -18 °C abkühlen kann.
Nur bei Temperaturen von -18 °C oder
weniger ist es möglich, Lebensmittel
lange Zeit zu lagern.
Sie können die Frische Ihrer
Lebensmittel viele Monate bewahren (bei
einer Tiefkühlbereichtemperatur von
maximal -18°C).
WARNUNG!
Verteilen Sie die Lebensmittel/Gerichte
auf familienfreundliche oder sonstwie
sinnvolle Portionen.
Lebensmittel sollten luftdicht verpackt
sein, damit sie nicht austrocknen. Dies
gilt auch dann, wenn Sie Lebensmittel
nur kurze Zeit lagern möchten.
Benötigtes Verpackungsmaterial:
Kältebeständiges Klebeband
Haftklebe-Etikett
Gummiringe
Stift
Geeignete Verpackungsmaterialien
müssen reißfest und unempfindlich
gegenüber Kälte, Feuchtigkeit, Gerüchen,
Ölen und Säuren sein.
Einzufrierende Lebensmittel sollten
keinen direkten Kontakt zu bereits
gefrorenen Lebensmitteln haben, damit
diese nicht antauen. Angetaute
Lebensmittel müssen so schnell wie
möglich verbraucht, dürfen nicht wieder
eingefroren werden.
16 D
Wartung und Reinigung
6
Kunststoffflächen
schützen
Geben Sie keine Öle oder stark
fetthaltige Speisen offen in Ihren
Kühlschrank – dadurch können die
Kunststoffflächen angegriffen werden.
Sollten die Kunststoffoberflächen einmal
mit Öl in Berührung kommen, reinigen
Sie die entsprechenden Stellen sofort mit
warmem Wasser.
Verwenden Sie zu Reinigungszwecken
niemals Benzin oder ähnliche
Substanzen.
Wir empfehlen, vor dem Reinigen den
Netzstecker zu ziehen.
Verwenden Sie zur Reinigung niemals
scharfe Gegenstände, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder
Wachspolituren.
Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes
mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die
Flächen danach trocken.
Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch, das
Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel Natron
und einem halben Liter Wasser getaucht
und ausgewrungen haben. Nach dem
Reinigen wischen Sie den Innenraum
trocken.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in
das Lampengehäuse oder andere
elektrische Komponenten eindringt.
Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit nicht
benutzt wird, ziehen Sie den
Netzstecker, nehmen alle Lebensmittel
heraus, reinigen das Gerät und lassen
die Türe geöffnet.
Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen, dass
diese sauber und frei von Speiseresten
sind.
Zum Entfernen einer Türablage räumen
Sie sämtliche Gegenständen aus der
Ablage und schieben diese dann nach
oben heraus.
Verwenden Sie zur Reinigung der
Außenflächen und Chrom-beschichteten
Produktteile niemals Reinigungsmittel
oder Wasser, die/das Chlor enthält. Chlor
lässt Metalloberflächen korrodieren.
17 D
Problemlösung
7
Der Kühlschrank arbeitet nicht.
• Der Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt. >>> Stecken Sie den Netzstecker bis
zum Anschlag in die Steckdose.
• Die entsprechende Haussicherung ist herausgesprungen oder durchgebrannt. >>>
Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches (Multizone,
Kühlkontrolle und FlexiZone).
• Die Umgebungsluft ist zu kalt. >>> Stellen Sie den Kühlschrank nicht an Orten mit
Temperaturen unter 10°C auf.
• Die Tür wurde häufig geöffnet. >>> Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der
Kühlschranktür.
• Die Luftfeuchtigkeit in der Umgebung ist zu hoch. >>> Stellen Sie Ihren
Kühlschrank nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf.
• Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsanteil werden in offenen Behältern aufbewahrt.
>>> Bewahren Sie Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsanteil nicht in offenen
Behältern auf.
• Die Kühlschranktür steht offen. >>> Schließen Sie die Kühlschranktür.
• Das Thermostat ist auf eine sehr geringe Temperatur eingestellt. >>> Stellen Sie
das Thermostat entsprechend nach.
Der Kompressor läuft nicht.
• Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen Unterbrechungen
der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und schnell ein- und ausgeschaltet
wird, da der Druck des Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen werden muss. Der
Kühlschrank beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu arbeiten. Bitte wenden Sie
sich an den Kundendienst, falls Ihr Kühlschrank nach Ablauf dieser Zeit nicht wieder
zu arbeiten beginnt.
• Der Kühlschrank taut ab. >>> Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden
Kühlschrank völlig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
• Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. >>> Überprüfen Sie, ob der Netzstecker
richtig eingesteckt wurde.
• Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. >>> Wählen Sie eine geeignete
Temperatur.
• Der Strom ist ausgefallen. >>> Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist,
nimmt der Kühlschrank den Betrieb wieder auf.
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.
• Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur
ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Dies
kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme,
die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier
beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
18 D
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
• Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten
oft längere Zeit.
• Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. >>> Bei hohen
Umgebungstemperaturen arbeitet das Gerät etwas länger.
• Der Kühlschrank wurde möglicherweise erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit
Lebensmitteln gefüllt. >>> Wenn der Kühlschrank erst vor Kurzem in Betrieb genommen
oder mit Lebensmitteln gefüllt wurde, dauert es einige Zeit, bis er die eingestellte
Temperatur erreicht. Dies ist völlig normal.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen in den Kühlschrank gestellt. >>>
Geben Sie keine warmen oder gar heißen Speisen in den Kühlschrank.
• Die Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Der
Kühlschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum eingedrungen ist.
Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen.
• Die Türen des Kühl- oder Tiefkühlbereiches wurden nicht richtig geschlossen. >>>
Vergewissern Sie sich, dass die Türen richtig geschlossen wurden.
• Die Kühlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Kühlschranktemperatur höher ein. Warten Sie dann ab, bis die gewünschte Temperatur
erreicht ist.
• Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen,
beschädigt oder sitzen nicht richtig. >>> Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung.
Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu, dass der Kühlschrank länger arbeiten
muss, um die Temperatur halten zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im
Kühlbereich normal ist.
• Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die Tiefkühltemperatur
wärmer ein, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im
Tiefkühlbereich normal ist.
• Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die Kühlbereichtemperatur
wärmer ein, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
• Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Wählen Sie eine höhere
Kühlbereichtemperatur, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
• Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Die Kühlbereichtemperatur wirkt sich auf
die Temperatur des Tiefkühlbereichs aus. Ändern Sie die Temperatur des Kühl- oder
Tiefkühlbereichs und warten Sie, bis die entsprechenden Fächer eine geeignete Temperatur
erreicht haben.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Verzichten
Sie auf häufiges Öffnen der Türen.
• Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die Tür komplett.
• Der Kühlschrank wurde möglicherweise erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit
Lebensmitteln gefüllt. >>> Dies ist normal.
Wenn der Kühlschrank erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt
wurde, dauert es einige Zeit, bis er die eingestellte Temperatur erreicht.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen in den Kühlschrank gestellt. >>>
Geben Sie keine warmen oder gar heißen Speisen in den Kühlschrank.
19 D
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. >>> Falls der Kühlschrank bei
leichten Bewegungen wackelt, gleichen Sie ihn mit Hilfe seiner Füße aus. Achten Sie
außerdem darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks
problemlos tragen kann.
• Gegenstände, die auf dem Kühlschrank abgestellt wurden, können Geräusche
verursachen. >>> Nehmen Sie die Gegenstände vom Kühlschrank.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
• Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb des
Gerätes. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Der Kühlschrank pfeift.
• Zum gleichmäßigen Kühlen werden Ventilatoren eingesetzt. Dies ist völlig normal
und keine Fehlfunktion.
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen.
• Bei heißen und feuchten Wetterlagen treten verstärkt Eisbildung und Kondensation
auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>>
Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen. Schließen Sie geöffnete Türen.
• Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die Tür komplett.
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den
Türen.
• Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal.
Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
Unangenehmer Geruch im Kühlschrank.
• Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere
des Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem Wasser
oder einer Natron-Wasser-Lösung angefeuchtet haben.
• Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. >>>
Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
• Lebensmittel wurden in offenen Behältern in den Kühlschrank gegeben. >>>
Lagern Sie Lebensmittel in geschlossenen Behältern. Mikroorganismen, die aus
unverschlossenen Behältern entweichen, können üble Gerüche verursachen.
• Nehmen Sie Lebensmittel mit abgelaufenem Mindesthaltbarkeitsdatum sowie
verdorbene Lebensmittel aus dem Kühlschrank.
Die Tür lässt sich nicht schließen.
• Lebensmittelpackungen verhindern ein vollständiges Schließen der Tür. >>>
Entfernen Sie die Verpackungen, welche die Tür blockieren.
• Der Kühlschrank steht nicht vollständig eben auf dem Boden. >>> Gleichen Sie den
Kühlschrank mit Hilfe der Füße aus.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. >>> Achten Sie darauf, dass der
Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
• Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil der Schublade. >>> Ordnen Sie
die Lebensmittel in der Schublade anders an.
Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi!
Drodzy Klienci,
Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i
sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam
dobrze służył.
Dlatego prosimy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi chłodziarki przed jej użyciem
i zachować ją do późniejszego wglądu. Przy przekazaniu tej chłodziarki komuś innemu,
prosimy także przekazać tę instrukcję.
Niniejsza instrukcja obsługi pomoże korzystać z tej chłodziarki sprawnie i
bezpiecznie.
Proszę przeczytać tę instrukcję przed zainstalowaniem i uruchomieniem chłodziarki.
Prosimy na pewno przeczytać wskazówki na temat bezpieczeństwa.
Prosimy przechowywać tę instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, bo może się
przydać później.
Prosimy przeczytać również inne dokumenty dostarczone wraz z chłodziarką.
Zwracamy uwagę, że instrukcja ta odnosi się także do kilku innych modeli. Różnice
pomiędzy modelami zostaną wskazane w instrukcji.
Objaśnienie symboli
W niniejszej instrukcji obsługi używa się następujących symboli:
Wa ne informacje i przydatne wskaz wki.
Ostrze enie przed zagro eniem ycia i mienia.
Ostrzeżenie przed porażeniem elektrycznym.
UWAGA!
Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku
(łatwopalny tylko w pewnych warunkach) środek chłodniczy R600a, chłodziarko-
zamrażarki, należy przestrzegać następujących zasad:
Nie należy blokować swobodnego przepływu powietrza wokół chłodziarko-
zamrażarki.
W celu przyśpieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych innych urządzeń
mechanicznych niż zalecane przez producenta.
Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego.
Wewnątrz komory przechowywania żywności nie należy używać żadnych innych
urządzeń elektrycznych niż ewentualnie zalecanych przez producenta.
SPIS TREŚCI
2 PL
1 Oto Wasza chłodziarka 34
2 Ważne zasady bezpieczeństwa 4
Zamierzone przeznaczenie................. 4
Ogólne zasady bezpieczeństwa.......... 4
Dotyczy modeli z dozownikiem wody.. 6
Bezpieczeństwo dzieci........................ 6
Zgodność z przepisami WEEE i
utylizacja zużytej chłodziarki…............ 6
Informacje na opakowaniu.................. 7
Ostrzeżenie HCA.................................7
Co robić, aby oszczędzać energię...... 7
3 Instalacja 8
Na co należy zwrócić uwagę przy
przenoszeniu chłodziarki..................... 8
Przed uruchomieniem chłodziarki....... 8
Połączenia elektryczne........................8
Utylizacja opakowania......................... 8
Utylizacja starej chłodziarki................. 9
Ustawienie i instalacja......................... 9
Wymiana lampki oświetlenia............... 9
Nastawianie nóżek.............................. 9
4 Przygotowanie 10
5 Obsługa chłodziarki 11
Panel wskaźników............................... 11
Zmiana stron otwierania drzwi ……… 12
Zamrażanie żywności świeżej ……… 13
Komora do przechowywania
żywności łatwo psującej się ................13
Harvest Fresh .................................... 13
Zalecenia co do przechowywania
mrożonek............................................ 14
Rozmrażanie...................................... 14
Rozmieszczenie żywności ................. 14
O głębokim zamrażaniu ..................... 15
Zalecenia co do komory na żywność
świeżą................................................. 15
Podwójny system chłodzący ……….. 15
6 Konserwacja i czyszczenie 16
Zabezpieczenia powierzchni
plastykowych....................................... 16
7 Rozwiązywanie problemów 17
Gwarancja jakości ……………………. 20
Oto chłodziarka
1
Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać
Waszemu modelowi chłodziarki. Jeśli pewnych części nie ma w .Waszej chłodziarce,
to znaczy, że odnoszą się do innych modeli.
3 PL
1. Panel wskaźników
2. Oświetlenie wewnętrzne
3. Wentylator komory chłodzenia
4. Nastawialne półki komory
chłodziarki
5. Podpěra na láhve vína
6. 00 Zone
7. Szyba pokrywy
8. Pojemniki na świeże warzywa
9. Tacka na lód
10. Komora szybkiego zamrażania
11. Komory do przechowywania żywności
mrożonej
12. Nastawiane nóżki przednie
13. Półka na słoiki
14. Półka na butelki
15. Wentylator komory zamrażania
Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa
2
Prosimy przeczytać następujące ostrzeżenia.
Niestosowanie się do tej informacji może
spowodować obrażenia lub szkody
materialne.
W takim przypadku tracą ważność wszelkie
gwarancje i zapewnienia niezawodności.
Oryginalne części zamienne będą dostępne
przez 10 lat od daty zakupu produktu.
Zamierzone przeznaczenie
Chłodziarka jest przeznaczona do używania
we wnętrzach i obszarach zamkniętych,
takich jak domy;
w zamkniętych pomieszczeniach
roboczych, takich jak sklepy i biura;
w zamkniętych pomieszczeniach
mieszkalnych, takich jak domy w
gospodarstwach wiejskich, hotele i
pensjonaty.
Nie należy używać jej na dworze.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Gdy zechcecie pozbyć się tego
urządzenia/zezłomować je, zalecamy
skonsultowanie się z autoryzowanym
serwisem, aby uzyskać potrzebne
informacje i poznać kompetentne podmioty.
W sprawach wszelkich pytań i problemów
związanych z tą chłodziarką konsultujcie
się z Waszym autoryzowanym serwisem.
Bez powiadomienia autoryzowanego
serwisu nie interweniujcie sami i nie
pozwalajcie interweniować innym w
funkcjonowanie chłodziarki.
Dotyczy modeli z zamrażalnikiem: Nie
jedzcie lodów ani kostek lodu bezpośrednio
po wyjęciu ich z zamrażalnika! (Może to
spowodować odmrożenia w ustach).
Dotyczy modeli z zamrażalnikiem: Nie
wkładajcie do zamrażalnika napojów w
butelkach ani w puszkach. Mogą
wybuchnąć.
Nie dotykajcie palcami mrożonej
żywności, bo może do nich przylgnąć.
Przed czyszczeniem lub rozmrażaniem
chłodziarki wyjmujcie jej wtyczkę z
gniazdka.
Do czyszczenia i rozmrażania
chłodziarki nie wolno stosować pary ani
środków czyszczących w tej postaci. W
takich przypadkach para może zetknąć
się z częściami urządzeń elektrycznych
i spowodować zwarcie albo porażenie
elektryczne.
Nie wolno używać żadnych części
chłodziarki, takich jak drzwiczki, jako
podpory ani stopnia.
Wewnątrz chłodziarki nie wolno używać
urządzeń elektrycznych.
Nie wolno uszkadzać obwodu
chłodzącego, w którym krąży środek
chłodzący, narzędziami do wiercenia i
cięcia. Środek chłodzący, który może
wybuchnąć skutkiem przedziurawienia
przewodów gazowych parownika,
przedłużeń rur lub powłok powierzchni,
powoduje podrażnienia skóry lub
obrażenia oczu.
Nie przykrywajcie żadnym materiałem
ani nie blokujcie otworów
wentylacyjnych w chłodziarce.
Urządzenia elektryczne mogą
naprawiać tylko osoby z uprawnieniami.
Naprawy wykonywane przez osoby
niekompetentne stwarzają zagrożenie
dla użytkowników.
W razie jakiejkolwiek awarii, a także w
trakcie prac konserwacyjnych lub
napraw, odłączcie chłodziarkę od
zasilania z sieci, wyłączając odnośny
bezpiecznik albo wyjmując wtyczkę z
gniazdka.
4 PL
Wyjmując przewód zasilający z
gniazdka, należy ciągnąć za wtyczkę,
nie za przewód.
Napoje o wyższej zawartości alkoholu
wkładajcie do chłodziarki w dokładnie
zamkniętych naczyniach i w pozycji
pionowej.
Nie wolno przechowywać w chłodziarce
puszek do rozpylania substancji
łatwopalnych lub wybuchowych.
W celu przyśpieszenia procesu
rozmrażania chłodziarki nie należy
używać żadnych urządzeń
mechanicznych ani innych środków
poza zalecanymi przez jej producenta.
Wyrób ten nie jest przeznaczony do
użytku osób o ograniczonej sprawności
fizycznej, zmysłowej lub umysłowej oraz
osoby bez odpowiedniego
doświadczenia i umiejętności (w tym
dzieci), o ile nie zapewni się im nadzoru
lub instrukcji jego użytkowania ze strony
osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo.
Nie uruchamiajcie chłodziarki, jeśli jest
uszkodzona. W razie jakichkolwiek
obaw skontaktujcie się z pracownikiem
serwisu.
Bezpieczeństwo elektryczne tej
chłodziarki gwarantuje się tylko
wówczas, jeśli system uziemienia
Waszej instalacji domowej spełnia
wymogi norm.
Wystawianie tego urządzenia na
działanie deszczu, śniegu, słońca i
wiatru zagraża jego bezpieczeństwu
elektrycznemu.
W razie uszkodzenia przewodu
zasilającego skontaktujcie się z
autoryzowanym punktem serwisowym
aby uniknąć zagrożenia.
W trakcie instalowania chłodziarki nigdy
nie wolno włączać wtyczki w gniazdko w
ścianie.
Może to zagrażać śmiercią lub
poważnym urazem.
Chłodziarka ta przeznaczona jest
wyłącznie do przechowywania
żywności. Nie wolno jej używać w
żadnym innym celu.
Tabliczka z danymi technicznymi
umieszczona jest na lewej ściance
wewnątrz chłodziarki.
Chłodziarki nie wolno przyłączać do
systemów oszczędzających energię
elektryczną, może to ją uszkodzić.
Jeśli na chłodziarce pali się niebieskie
światło, nie należy patrzeć na nie przez
przyrządy optyczne.
Jeśli chłodziarka obsługiwana jest
ręcznie, po awarii zasilania należy
odczekać przynajmniej 5 minut przed jej
ponownym załączeniem.
Przy przekazaniu chłodziarki nowemu
posiadaczowi wraz z nią należy
przekazać niniejszą instrukcję.
Przy transporcie chłodziarki należy
unikać uszkodzenia jej przewodu
zasilającego. Zagięcie przewodu może
spowodować pożar. Na przewodzie
zasilającym nie wolno ustawiać
żadnych ciężkich przedmiotów.
Nie wolno wkładać wtyczki do gniazdka
mokrymi dłońmi.
Nie wolno wkładać wtyczki chłodziarki
do obluzowanego gniazdka.
Ze względów bezpieczeństwa nie wolno
pryskać wodą bezpośrednio na żadne
wewnętrzne i zewnętrzne części
chłodziarki.
5 PL
6 PL
Nie wolno rozpylać substancji
zawierających łatwopalny gaz, np.
propan, w pobliżu chłodziarki, ponieważ
grozi to pożarem i wybuchem.
Nie wolno stawiać na chłodziarce
pojemników napełnionych wodą,
ponieważ może to spowodować
porażenie prądem elektrycznym lub
pożar.
Nie przeciążajcie chłodziarki nadmierną
zawartością. W przeładowanej
chłodziarce po otwarciu drzwiczek
żywność może spadać z półek,
powodując urazy użytkowników i
uszkodzenia chłodziarki.
Nie wolno stawiać żadnych przedmiotów
na chłodziarce, ponieważ mogą spaść
przy otwieraniu lub zamykaniu
drzwiczek.
Ponieważ szczepionki, lekarstwa
wrażliwe na ciepło, materiały naukowe,
itp. wymagają ściśle regulowanej
temperatury, nie należy ich
przechowywać w chłodziarce.
Jeśli chłodziarka nie będzie używana
przez dłuższy czas, należy wyjąc jej
wtyczkę z gniazdka. Ewentualny
problem z przewodem zasilającym
może spowodować pożar.
Czubki wtyczki należy regularnie czyścić
suchą ściereczką, w przeciwnym razie
mogą spowodować pożar.
Jeśli nastawiane nóżki nie są
bezpiecznie ustawione na podłodze,
chłodziarka może się przemieszczać.
Właściwe zabezpieczenie nastawianych
nóżek na podłodze może temu
zapobiec.
Przy przenoszeniu chłodziarki nie
chwytajcie za klamkę w drzwiczkach. W
ten sposób można ją urwać.
Gdy chłodziarkę trzeba ustawić obok
innej chłodziarki lub zamrażarki, należy
zachować przynajmniej 8 cm odstępu
pomiędzy nimi. W przeciwnym razie
przylegające do siebie ścianki mogą
pokrywać się wilgocią.
Dotyczy modeli z dozownikiem
wody:
Ciśnienie wody w kranie powinno
wynosić przynajmniej 1 bar. Ciśnienie
wody w kranie nie powinno przekraczać
8 bar.
Należy używać wyłącznie wody pitnej.
Bezpieczeństwo dzieci
Jeśli drzwiczki zamykane są na klucz,
należy go chronić przez dostępem dzieci.
Należy zwracać uwagę, aby dzieci nie
bawiły się, manipulując chłodziarką.
Zgodność z przepisami WEEE i
utylizacja zużytej chłodziarki
Symbol na wyrobie lub
opakowaniu oznacza, że wyrób ten nie
może być traktowany jako odpadki
domowe. Zamiast tego należy je
dostarczyć do właściwego punktu
zbierania surowców wtórnych z urzadzeń
elektrycznych i elektronicznych.
Zapewniając odpowiednie złomowanie
tego wyrobu przyczyniamy się do
zapobiegania potencjalnie szkodliwym
konsekwencjom dla środowiska
naturalnego oraz zdrowia ludzi, które w
przeciwnym razie mogłyby być
spowodowane nieprawidłowym jego
nieodpowiednim złomowaniem. Aby
uzyskać bardziej szczegółowe informacje
o odzyskiwaniu surowców wtórnych z
tego wyrobu, prosimy skontaktować się
ze swym organem administracji lokalnej,
służbą oczyszczania miasta lub ze
sklepem, gdzie wyrób ten został
zakupiony.
7 PL
Informacje opakowaniu
Materiały opakowania tego wyrobu są
wykonane z surowców wtórnych, zgodnie
z naszymi krajowymi przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska.
Materiałów opakunkowych nie wolno
wyrzucać z odpadami z gospodarstwa
domowego lub innymi. Należy przekazać
je do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Nie zapomnijcie...
Wszelkie substancje recyklingowane
mają ogromne znaczenie dla środowiska
i bogactwa naszego kraju.
Jeśli chcecie wziąć udział w oceniw
materiałów do pakowania, skontaktujcie
się z organizacjami ekologicznymi w
swojej okolicy lub władzami lokalnymi.
Ostrzeżenie HCA
Jeśli system chłodniczy Waszej
chłodziarki zawiera R600a:
Gaz ten jest łatwopalny. Należy zatem
uważać, aby w trakcie jego użytkowania i
transportu nie uszkodzić systemu i
przewodów chłodzenia. W razie
uszkodzenia, należy trzymać chłodziarkę
z dala od potencjalnych źródeł ognia,
które mogą spowodować jej pożar i
należy wietrzyć pomieszczenie, w którym
jest umieszczona.
Rodzaj zastosowanego gazu podano
na tabliczce umieszczonej na lewej
ściance wewnątrz chłodziarki.
Nie wolno pozbywać się tego wyrobu
poprzez jego spalenie.
Co robić, aby oszczędzać energię
Nie zostawiajcie drzwiczek chłodziarki
otwartych na dłużej.
Nie wkładajcie do chłodziarki gorących
potraw ani napojów.
Nie przeładowujcie chłodziarki,
ponieważ będzie to utrudniać krążenie
powietrza w jej wnętrzu.
Nie instalujcie chłodziarki tam, gdzie
narażona będzie na bezpośrednie
działanie słońca, ani w pobliżu urządzeń
wydzielających ciepło, takich jak piecyki,
zmywarki do naczyń lub grzejniki.
Chłodziarkę instaluje się co najmniej 30
cm od źródeł ciepła oraz co najmniej 5 cm
od kuchenek elektrycznych.
Pamiętajcie, aby żywność
przechowywać w zamkniętych
pojemnikach.
W zamrażalniku chłodziarki zmieścić
można najwięcej żywności, jeśli wyjmie się
z niego półkę z szufladą. Deklarowane
zużycie energii przez chłodziarkę
określono przy szufladach wyjętych z
komory zamrażalnika. Używanie półki lub
szuflady odpowiednio do kształtów i
rozmiarów zamrażanej żywności jest
bezpieczne.
Rozmrażanie mrożonek w komorze
zamrażalnika pozwala zarówno
oszczędzać energię, jak i zachować jakość
żywności.
W przypadku informacji, które są
podane w instrukcji obsługi nie są
brany pod uwagę, producent będzie
nie ponoszę żadnej odpowiedzialności za
to.
W przypadku zignorowania podanych
w tej instrukcji obsługi informacji,
producent nie ponosi za to żadnej
odpowiedzialności.
8 PL
Instalacja
3
Na co należy zwrócić uwagę przy
przenoszeniu chłodziarki
1. Należy wyjąć wtyczkę chłodziarki z
kontaktu. Przed transportem należy
chłodziarkę opróżnić i oczyścić.
2. Przed ponownym opakowaniem
chłodziarki, półki, akcesoria, pojemnik
na świeże warzywa itp. w jej wnętrzu
należy przymocować za pomocą
taśmy klejącej i zabezpieczyć przed
uszkodzeniem. Opakowanie należy
obwiązać grubą taśmą lub solidnym
sznurem i ściśle przestrzegać zasad
transportowania takich pakunków.
3. Oryginalne opakowanie i elementy z
pianki należy zachować do przyszłego
transportu lub przeprowadzek.
Przed uruchomieniem chłodziarki
Zanim zaczniecie korzystać z
chłodziarki, sprawdźcie, co następuje:
1. Oczyścić wnętrze chłodziarki, zgodnie
z zaleceniami podanymi w rozdziale
„Konserwacja i czyszczenie”.
2. Wsadź wtyczkę chłodziarki w gniazdko
w ścianie. Po otwarciu drzwiczek
chłodziarki, zapali się światło w jej
wnętrzu.
3. Gdy zaczyna działać sprężarka,
słychać będzie jej odgłos. Płyny i gazy
zawarte w systemie chłodzenia także
mogą powodować szumy, nawet jeśli nie
działa sprężarka i jest to zupełnie
normalne.
4. Przednie krawędzie chłodziarki mogą
się nagrzewać. Jest to całkiem normalne.
Te obszary powinny się nagrzewać, co
zapobiega skraplaniu się pary.
Połączenia elektryczne
Chłodziarkę przyłącza się do gniazdka
z uziemieniem, zabezpieczonego
bezpiecznikiem o odpowiedniej
wydajności.
Ważne:
Przyłączenie chłodziarki musi być
zgodne z przepisami krajowymi.
Po instalacji wtyczka zasilania musi
być łatwo dostępna.
Bezpieczeństwo elektryczne tej
chłodziarki gwarantuje się tylko
wówczas, jeśli system uziemienia
Waszej instalacji domowej spełnia
wymogi norm.
Napięcie podane na etykiecie
wewnątrz chłodziarki po lewej
powinno być równe napięciu w sieci.
Do przyłączenia nie można używać
przedłużaczy ani przewodów z
wieloma wtyczkami.
Uszkodzony przewód zasilający musi
wymienić upoważniony i wykwalifikowany
elektryk.
Nie można ponownie uruchamiać
produktu przed jego naprawieniem! Grozi
to porażeniem elektrycznym!
Usuwanie opakowania
Materiały opakunkowe mogą być
niebezpieczne dla dzieci. Należy chronić
materiały opakunkowe przed dostępem
dzieci, albo usunąć je zgodnie z podaną
przez miejscowe władze instrukcją
odpowiednią dla odpadków ich kategorii.
Nie należy wyrzucać ich wraz ze
zwykłymi odpadkami domowymi, ale na
wyznaczony przez lokalne władze
śmietnik opakowań.
Opakowanie tej chłodziarki
wyprodukowano z surowców wtórnych.
9 PL
Utylizacja starej chłodziarki
Starej chłodziarki należy pozbyć się
tak, aby nie zaszkodzić środowisku
naturalnemu.
W sprawie utylizacji chłodziarki
możecie skonsultować się z
autoryzowanym sprzedawcą lub punktem
zbiórki surowców wtórnych w swojej
miejscowości.
Przed utylizacją chłodziarki należy
odciąć wtyczkę zasilania elektrycznego, a
jeśli w drzwiczkach są jakieś zamki,
należy je trwale uszkodzić, aby zapobiec
zagrożeniu dzieci.
Ustawienie i instalacja
Jeśli drzwi wejściowe do
pomieszczenia, w którym ma być
zainstalowana chłodziarka, są zbyt
wąskie, aby mogła przez nie przejść,
należy wezwać autoryzowany serwis,
który zdejmie z niej drzwiczki i przeniesie
ją bokiem przez drzwi.
1. Chłodziarkę należy zainstalować w
miejscu, w którym łatwo będzie ją
używać.
2. Chłodziarka musi stać z dala od źródeł
ciepła, miejsc wilgotnych i bezpośrednio
nasłonecznionych.
3. Aby uzyskać wydajną pracę
chłodziarki, należy zapewnić odpowiednią
wentylację wokół niej. Jeśli chłodziarka
ma stanąć we wnęce w ścianie, należy
zachować co najmniej 5 cm odstęp od
sufitu i ściany. Nie stawiaj chłodziarki na
dywanie, wykładzinie dywanowej, ani
żadnym podobnym podłożu.
4. Aby uniknąć wstrząsów, chłodziarkę
należy ustawić na równej powierzchni
podłogi.
Wymiana lampki oświetlenia
Aby wymienić żarówkę/diodę LED
używaną do oświetlenia chłodziarki,
należy wezwać autoryzowany serwis.
Lampa (lampy) wykorzystywane w tym
urządzeniu nie są przeznaczone do
oświetlania pomieszczeń. Lampa ta ma
pomagać użytkownikowi wygodnie i
bezpiecznie umieszczać pożywienie w
lodówce/zamrażarce.
Żarówki używane w urządzeniu muszą
wytrzymywać ekstremalne warunki
fizyczne, jak np. temperatury poniżej
-20°C.
Nastawianie nóżek
Jeśli chłodziarka nie stoi równo:
Można wyrównać jej ustawienie,
obracając przednie nóżki, tak jak
pokazano na rysunku. Narożnik lodówki
obniża się obracając nóżkę w tym
narożniku w kierunku czarnej strzałki, lub
podnosi obracając nóżkę w przeciwnym
kierunku. Takie działanie ułatwi lekkie
uniesienie chłodziarki z pomocą innej
osoby.
10 PL
Przygotowanie
4
Chłodziarkę należy zainstalować
przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła
takich jak kuchenka, kaloryfer lub piec,
i przynajmniej 5 cm od piecyka
elektrycznego, a także należy chronić
ją przez bezpośrednim działaniem
słońca.
Należy upewnić się, że wnętrze
chłodziarki zostało dokładnie
oczyszczone.
Jeśli zainstalowane mają być dwie
chłodziarki obok siebie, należy
zachować co najmniej 2 cm odstępu
między nimi.
Przy pierwszym uruchomieniu
chłodziarki należy przez pierwsze
sześć godzin przestrzegać
następujących instrukcji.
Nie należy zbyt często otwierać
drzwiczek.
Należy uruchomić ją pustą, bez żadnej
żywności we wnętrzu.
Nie należy wyjmować wtyczki
chłodziarki z gniazdka. W przypadku
awarii zasilania, której nie można
samemu naprawić, należy zastosować
się do ostrzeżenia z rozdziału
„Zalecane rozwiązania problemów”.
Obsługa chłodziarki
5
11 PL
*Opcjonalne: Podane w tej instrukcji liczby mają wartości orientacyjne i nie muszą
dokładnie odnosić się do tej konkretnej chłodziarki. Jeśli ta konkretna chłodziarka nie
zawiera jakichś części, o których mowa w tej instrukcji, oznacza to, że informacje te
odnoszą się do jej innych modeli.
Panel wskaźników
Panel wskaźników umożliwia ustawianie
temperatury i sterowanie innymi funkcjami
produktu.
1. WYŁĄCZNIK
Naciśnięcie i przytrzymanie tego przycisku
przez 3 sekundy wyłącza lodówkę, a jego
ponowne naciśnięcie i przytrzymanie przez
3 sekundy włącza lodówkę.
2. PRZYCISK SZYBKIEGO CHŁODZENIA
Ten przycisk odpowiada za funkcję
szybkiego chłodzenia. Funkcji tej można
używać do szybkiego chłodzenia żywności
w komorze chłodzenia. W razie naciśnięcia i
przytrzymania przycisku przez 3 sekundy
lodówka przejdzie w tryb pustej komory.
Gdy aktywna jest funkcja pustej komory, na
wskaźniku temperatury w komorze
chłodzenia wyświetlany jest symbol „- -”, a
komora nie jest aktywnie chłodzona.
3. PRZYCISK USTAWIANIA
TEMPERATURY CHŁODZENIA
Ten przycisk umożliwia wybranie
temperatury w komorze chłodziarki – od
minimalnej do maksymalnej.
4. WYŚWIETLACZ LCD
5. PRZYCISK USTAWIANIA
TEMPERATURY W ZAMRAŻALNIKU
Ten przycisk umożliwia wybranie temperatury
w komorze zamrażalnika – od minimalnej do
maksymalnej.
6. PRZYCISK SZYBKIEGO MROŻENIA
Ten przycisk odpowiada za funkcję szybkiego
mrożenia, która umożliwia zamrożenie i
przechowywanie świeżej żywności w
komorze zamrażalnika. Naciśnięcie i
przytrzymanie go przez 3 sekundy powoduje
przejście lodówki w tryb ekonomiczny.
Lodówka przejdzie w najbardziej oszczędny
tryb co najmniej 6 godzin później, a po
włączeniu funkcji zaświeci się wskaźnik
oszczędnego użytkowania.
7. PRZYCISK WYŁĄCZANIA ALARMU
W przypadku alarmu awarii zasilania /
wysokiej temperatury po sprawdzeniu
produktów w komorze zamrażalnika należy
nacisnąć przycisk wyłączania alarmu, aby
usunąć to ostrzeżenie.
Zmiana stron otwierania drzwi
Postępuj w kolejności pokazanej
12 PL
13 PL
4. Maksymalna pojemność
przechowywania zamrożonej żywności
osiąga się bez korzystania z szuflady
przewidzianych w zamrażalniku.
Zużycie energii w Twoim urządzeniu jest
zadeklarowana podczas zamrażalnika
jest w pełni załadowany na półkach bez
użycia drawers.
5. Zaleca się umieszczenie środków
spożywczych na górnej półce zamrażarki
do początkowego zera.
Komora do przechowywania
żywności łatwo psującej się
(niska temperatura \-20C - +30C).
Komora ta służy do przechowywania
mrożonek, które w razie potrzeby można
rozmrażać powoli (mięso, ryby, drób,
itp.), Komora niskotemperaturowa to
najzimniejsze miejsce w chłodziarce,
gdzie w idealnych warunkach można
przechowywać nabiał (ser, masło),
mięso, ryby lub drób.
W tej komorze nie należy przechowywać
warzyw ani owoców.
Harvest Fresh,
Owoce i warzywa przechowywane w
pojemnikach oświetlonych technologią
Harvest Fresh dłużej zachowują witaminy.
Dzieje się tak dzięki cyklom niebieskiego,
zielonego, czerwonego światła oraz
ciemności, które symulują cykl dzienny.
Jeśli otworzysz drzwi lodówki podczas
ciemnego cyklu technologii Harvest Fresh,
lodówka automatycznie to wykryje i
umożliwi niebiesko-zielone lub czerwone
światło, aby podświetlić pojemnik na
warzywa. Po zamknięciu drzwi lodówki
cykl ciemności będzie kontynuowany,
symulując noc w cyklu dziennym.
Zamrażanie żywności świeżej
Przed włożeniem do lodówki żywność
świeżą należy opakować lub przykryć.
Przed włożeniem do lodówki gorące
potrawy trzeba najpierw ostudzić do
temperatury pokojowej.
Żywność przeznaczona do zamrożenia
musi być świeża i dobrej jakości.
Żywność należy podzielić na porcje,
stosownie do dziennych potrzeb
konsumpcyjnych rodziny.
Żywność musi być hermetycznie
zapakowana aby zapobiec jej
wysychaniu, nawet jeśli ma być
przechowywana przez krótki czas.
Materiały użyte do opakowania muszą
być mocne i odporna na zimno, wilgotność,
zapachy, olej i kwas, a także muszą być
hermetyczne. Ponadto muszą być dobrze
zamknięte i muszą być zrobione z łatwych
do użycia i nadających się do
zastosowania przy głębokim zamrażaniu
materiałów.
Przeznaczoną do zamrażania żywność
wkłada się do komory zamrażalnika.
(Nie należy dopuścić, aby stykała się z
uprzednio zamrożoną żywnością, co grozi
ich częściowym rozmarznięciem.
Wydajność zamrażania tej lodówki
podano wśród danych technicznych).
Należy przestrzegać czasów
przechowywania podanych w odniesieniu
do głębokiego zamrażania.
Zamrożoną żywność należy spożywać
bezpośrednio po odmrożeniu i nie wolno
jej ponownie zamrażać.
Aby uzyskać najlepsze rezultaty prosimy
przestrzegać następujących instrukcji.
1. Nie należy zamrażać zbyt dużych ilości
żywności na raz. Jakość żywności
zachowuje się najlepiej zamrażając ją na
wskroś najszybciej, jak to możliwe.
2. Umieszczenie w komorze zamrażalnika
żuwności ciepłej powoduje ciągłą pracę
systemu chłodzącego aż do całkowitego jej
zamrożenia.
3. Należy specjalnie zadbać, aby nie
mieszać żywności już zamrożonej ze
świeżą.
Komora
zamrażalnika
Ustawienie
Komora
chłodziarki
Ustawienie
Objaśnienia
-18°C
4°C
Jest to ustawienie normalne i zalecane.
-20, -22 or -24°C
4°C
Ustawienia te zaleca się, gdy
temperatura otoczenia przekracza 30°C.
Quick Freeze
4°C
Funkcji tej używa się do szybkiego
zamrażania żywności. Po zakończeniu
tego procesu chłodziarka powróci do
pierwotnego trybu.
-18°C lub zimniej
2°C
Jeśli użytkownik uważa, że w komorze
chłodzenia nie jest dostatecznie zimno z
powodu wysokiej temperatury otoczenia
lub częstego otwierania i zamykania
drzwiczek.
-18°C lub zimniej
Quick Fridge
[Szybkie
chłodzenie]
Używa się tego, gdy komora chłodzenia
jest przeładowana żywnością lub chce
się ją szybciej ochłodzić. Zaleca się
uruchomienie funkcji szybkiego
chłodzenia na 4 - 8 godz. przed
włożeniem żywności.
Półki w
komorze
zamrażalnika
Różne mrożonki, np.
mięso, ryby, lody,
warzywa, itp.
Półki komory
chłodniczej
Potrawy w garnkach, na
talerzach z pokrywkami
i w zamkniętych
pojemnikach
Półki w
drzwiczkach
komory
chłodniczej
Niewielkie
zapakowane potrawy
lub napoje (np. mleko,
soki owocowe, piwo)
Pojemnik na
świeże
warzywa
Warzywa i owoce
Komora strefy
świeżej
Produkty delikatesowe
(ser, masło, salami, itp.)
Półki komory
chłodniczej
Potrawy w garnkach, na
talerzach z pokrywkami
i w zamkniętych
pojemnikach
Rozmieszczenie żywności
Zalecenia co do przechowywania
mrożonek
Pakowane mrożonki ze sklepu należy
przechowywać zgodnie z instrukcjami ich
producentów dla (4-gwiazdkowych)
komór do przechowywania mrożonek.
• Aby utrzymać wysoką jakość mrożonek,
którą zapewnili im producenci i sprzedawcy
detaliczni należy pamiętać, co następuje:
1. Paczki z mrożonkami należy wkładać do
zamrażalnika możliwie szybko po ich
zakupie.
2. Sprawdzić, czy paczki zaopatrzone są w
etykietki oznaczające zawartość oraz datę.
3. Nie przekraczajcie terminów podanych na
opakowaniu jako terminy przydatności do
spożycia.
Rozmrażanie
Zamrażalnikiem rozmraża się
automatycznie.
14 PL
15 PL
Zalecenia co do komory na
żywność świeżą
*opcja
Nie należy dopuszczać do tego, aby
żywność dotykała czujnika temperatury
w komorze na żywność świeżą. Aby
można było utrzymać idealną
temperaturę w komorze na żywność
świeżą, żywność nie może zasłaniać
tego czujnika.
Do chłodziarki nie wolno wkładać
gorącej żywności.
Podwójny system chłodzący:
Chłodziarka ta wyposażona jest w dwa
odrębne systemy chłodzące do
chłodzenia komory na żywność świeżą
oraz komory zamrażalnika. A więc
powietrze w komorze na żywność świeża
nie miesza się z powietrzem w
zamrażalniku.
Dzięki tym dwóm odrębnym systemom
chłodzącym chłodzenie zachodzi
szybciej niż w innych chłodziarkach. Nie
mieszają się zapachy w tych komorach.
Ponadto dodatkowo oszczędza sie
energię, ponieważ odszranianie
wykonywane jest indywidualnie.
O głębokim zamrażaniu
Aby zachować dobrą jakość żywności
należy zamrozić ją najprędzej jak to
możliwe po włożeniu do lodówki.
Norma TSE wymaga (stosownie do
pewnych warunków pomiaru), aby
lodówka zamrażała co najmniej 4,5 kg
żywności przy temperaturze otoczenia
32oC do temperatury -18oC lub niższej w
ciągu 24 godz. na każde 100 l
pojemności zamrażalnika.
Żywność można przechowywać przez
dłuższy czas tylko w temperaturze -18oC
lub niższej.
Świeżość żywności można zachować
przez wiele miesięcy (głęboko
zamrożoną w temperaturze -18oC).
OSTRZEŻENIE!
• Żywność należy podzielić na porcje,
stosownie do dziennych potrzeb
konsumpcyjnych rodziny.
• Żywność musi być hermetycznie
zapakowana aby zapobiec jej
wysychaniu, nawet jeśli ma być
przechowywana przez krótki czas.
Niezbędne do pakowania materiały:
• Odporna na zimno taśma klejąca.
• Etykiety samoprzylepne
• Pierścienie gumowe
• Pisak
Materiały używane do pakowania
żywności muszą być wytrzymałe na
rozdarcie i odporne na zimno, wilgoć,
zapachy, oleje i kwasy.
Nie należy dopuścić, aby przeznaczona
do zamrożenia żywność stykała się z
uprzednio zamrożoną żywnością, co
grozi ich częściowym rozmarznięciem.
Zamrożoną żywność należy spożywać
bezpośrednio po odmrożeniu i nie wolno
jej ponownie zamrażać.
16 PL
Konserwacja i czyszczenie
6
Zabezpieczenia powierzchni
plastykowych
Nie należy wkładać do chłodziarki
oleju ani potraw smażonych na oleju w
nieszczelnych pojemnikach, ponieważ
może to uszkodzić jej plastikowe
powierzchnie. W razie rozlania sie lub
rozsmarowania oleju na plastikowej
powierzchni, od razu oczyścić i opłukać
ciepłą wodą jej zabrudzoną część.
Do czyszczenia chłodziarki nie wolno
używać benzyny, benzenu ani
podobnych substancji.
Zaleca się wyjęcie wtyczki chłodziarki z
gniazdka przed jej czyszczeniem.
Do czyszczenia nie wolno stosować
żadnych szorstkich narzędzi, mydła,
domowych środków czystości,
detergentów ani wosku do polerowania.
Należy umyć obudowę chłodziarki letnią
wodą i wytrzeć ją do sucha.
Wnętrze należy czyścić wyżętą
ściereczką zamoczoną w roztworze
jednej łyżeczki do herbaty sody
oczyszczonej w 0,5 litra wody, a
następnie wytrzeć do sucha.
Należy zadbać, aby do obudowy lampki i
innych urządzeń elektrycznych nie
dostała się woda.
Jeśli chłodziarka ma być nieużywana
przez dłuższy okres czasu, należy ją
wyłączyć i całkowicie opróżnić z
żywności, oczyścić i pozostawić z
uchylonymi drzwiczkami.
Należy regularnie sprawdzać, czy
uszczelki w drzwiczkach są czyste i nie
osadzają się na nich cząstki żywności.
Aby wyjąć półki z drzwiczek, należy
opróżnić je z zawartości, a potem po
prostu nacisnąć od podstawy ku górze.
Do czyszczenia powierzchni
zewnętrznych i chromowanych części
produktu nie należy używać środków
czyszczących ani wody z zawartością
chloru. Chlor powoduje korozję takich
powierzchni metalowych.
17 PL
Usuwanie usterek
7
Chłodziarka nie działa.
• Wtyczka nie jest prawidłowo włożona do gniazdka. >>>Włóż wtyczkę do gniazdka
prawidłowo.
• Zadziałał bezpiecznik gniazdka, do którego chłodziarka jest przyłączona, albo
bezpiecznik główny. >>>Sprawdź bezpiecznik.
Skropliny na bocznej ściance komory chłodzenia (MULTIZONE, COOL
CONTROL oraz FLEXI ZONE).
• Bardzo zimne otoczenie. >>>Nie instaluje się chłodziarki w miejscu, gdzie
temperatura spada poniżej 10°C.
• Zbyt często otwierano drzwiczki. >>>Rzadziej otwieraj i zamykaj drzwiczki
chłodziarki.
• Bardzo wilgotne otoczenie. >>>Nie instaluje się chłodziarki w miejscach bardzo
wilgotnych.
• Żywność o zawartości płynu przechowywana jest w otwartych pojemnikach. >>>Nie
przechowuj żywności w płynie w otwartych pojemnikach.
• Drzwiczki chłodziarki pozostawiono uchylone. >>>Zamknij drzwiczki chłodziarki.
• Termostat ustawiony na bardzo niską temperaturę. >>>Nastaw termostat na
odpowiednią temperaturę.
Sprężarka nie działa
• Zabezpieczenie termiczne sprężarki zadziała w trakcie nagłego zaniku zasilania lub
załącza się i wyłącza, ponieważ nie wyrównało się jeszcze ciśnienie w systemie
chłodzącym chłodziarki. Chłodziarka zacznie działać po ok. 6 minutach. Jeśli po
upływie tego czasu chłodziarka nie zacznie działać, prosimy wezwać serwis.
• Chłodziarka jest w cyklu rozmrażania. >>>To normalne dla chłodziarki z całkowicie
automatycznym rozmrażaniem. Cykl rozmrażania następuje okresowo.
• Chłodziarka nie jest włączona do gniazdka. >>>Upewnij się, że wtyczka jest
włożona do gniazdka.
• Nieprawidłowo nastawiono temperaturę. >>> Wybierz odpowiednią temperaturę.
• Przerwa w zasilaniu elektrycznym. >>>Chłodziarka powróci do normalnej pracy po
przywróceniu zasilania.
Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta.
• Z powodu zmian temperatury otoczenia zmieniły się charakterystyki eksploatacyjne
chłodziarki. Jest to stan normalny, nie awaria.
Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić
Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego
wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą
nie występować w tym modelu urządzenia.
18 PL
Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas.
• Nowa chłodziarka może być szersza od poprzedniej. Większe chłodziarki działają
przez dłuższy czas.
• Zbyt wysoka temperatura pokojowa. >>>To normalne, że w gorącym otoczeniu
chłodziarka pracuje dłużej.
• Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością.
>>>Gdy chłodziarka została niedawno włączona do gniazdka lub naładowana
żywnością, osiągnięcie nastawionej temperatury potrwa dłużej. Jest to całkiem
normalne.
• Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności. >>>Nie wkłada
się gorącej żywności do chłodziarki.
• Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone. >>>Ciepłe
powietrze, które dostało się do chłodziarki, powoduje, że działa ona dłużej. Nie
otwierajcie drzwiczek zbyt często.
• Pozostawiono uchylone drzwiczki komory chłodzenia lub zamrażania. >>>Sprawdź,
czy drzwiczki są całkowicie zamknięte.
• Chłodziarka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę. >>>Nastaw chłodziarkę
na wyższą temperaturę i odczekaj, aż zostanie ona osiągnięta.
• Uszczelka w drzwiczkach chłodziarki lub zamrażalnika jest zabrudzona,
uszkodzona, pęknięta lub nieprawidłowo włożona. >>>Oczyść lub wymień uszczelkę.
Uszkodzona/pęknięta uszczelka powoduje, że lodówka pracuje przez dłuższy czas,
aby utrzymać bieżącą temperaturę.
Temperatura zamrażalnika jest bardzo niska, a temperatura chłodzenia jest
wystarczająca.
• Chłodziarka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę zamrażania. >>>Nastaw
chłodziarkę na wyższą temperaturę zamrażania i sprawdź.
Temperatura chłodzenia jest bardzo niska, a temperatura zamrażania jest
wystarczająca.
• Chłodziarka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę chłodzenia >>>Nastaw
chłodziarkę na wyższą temperaturę chłodzenia i sprawdź.
Żywność przechowywana w szufladach komory chłodzenia zamarzła.
• Chłodziarka jest nastawiona na bardzo wysoką temperaturę chłodzenia >>>Nastaw
chłodziarkę na niższą temperaturę chłodzenia i sprawdź.
Bardzo wysoka temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku.
• Chłodziarka jest nastawiona na bardzo wysoką temperaturę chłodzenia.
>>>Nastawienia komory chłodzenia wpływają na temperaturę w zamrażalniku. Zmień
temperaturę zamrażalnika lub chłodziarki i odczekaj, aż temperatura w odnośnej
komorze osiągnie odpowiedni poziom.
• Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone. >>>Nie
otwieraj drzwiczek zbyt często.
• Pozostawiono uchylone drzwiczki. >>>Szczelnie zamknij drzwiczki..
• Chłodziarkę załączono lub załadowano niedawno żywnością. >>>Jest to całkiem
normalne. Gdy chłodziarka została niedawno włączona do gniazdka lub naładowana
żywnością, osiągnięcie nastawionej temperatury potrwa dłużej.
• Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności. >>>Nie wkłada
się gorącej żywności do chłodziarki.
19 PL
Drgania lub hałas.
• Podłoga nie jest równa lub dość stabilna. >>> Jeśli chłodziarka kołysze się przy
powolnym poruszeniu, wyrównaj jej położenie, odpowiednio nastawiając nóżki.
Sprawdź także, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki.
• Przedmioty postawione na chłodziarce mogą powodować hałas. >>>Zdejmij
wszystko z chłodziarki.
Z chłodziarki dochodzą odgłosy przelewania się i syczenia płynu.
• Zgodnie z zasadą funkcjonowania chłodziarki następują przepływy płynu lub gazu.
Jest to stan normalny, nie awaria.
Z chłodziarki dochodzi świst.
• Do ochłodzenia chłodziarki użyto wentylatorów. Jest to stan normalny, nie awaria.
Skropliny na wewnętrznych ściankach chłodziarki.
• Ciepła i wilgotna pogoda sprzyja oblodzeniu i skraplaniu. Jest to stan normalny, nie
awaria.
• Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone. >>>Nie
otwieraj drzwiczek zbyt często. Jeśli są otwarte, zamknij je.
• Pozostawiono uchylone drzwiczki. >>>Szczelnie zamknij drzwiczki..
Na zewnątrz chłodziarki, lub pomiędzy drzwiczkami pojawia się wilgoć.
• Być może w powietrzu jest wilgoć; to całkiem normalne przy wilgotnej pogodzie.
Gdy wilgoć w powietrzu ustąpi, skropliny znikną.
Nieprzyjemna woń wewnątrz chłodziarki.
• Nie wykonuje się regularnego czyszczenia. >>>Regularnie czyść wnętrze
chłodziarki gąbką namoczoną w ciepłej wodzie lub roztworze sody oczyszczonej.
• Nieprzyjemny zapach powodują jakieś pojemniki lub materiały opakowaniowe.
>>>Używaj innych pojemników lub materiałów opakowaniowych innej marki.
• Do chłodziarki wstawiono żywność w niezamkniętych pojemnikach. >>>Żywność
przechowuje się w zamkniętych pojemnikach. Wydostające się z odkrytych
pojemników mikroorganizmy mogą powodować nieprzyjemne zapachy.
• Wyjmuj z chłodziarki produkty, które przekroczyły termin przydatności do spożycia.
Nie można zamknąć drzwiczek.
• Opakowania z żywnością uniemożliwiają zamknięcie drzwiczek. >>>Przełóż na
inne miejsce żywność, która przeszkadza w zamknięciu drzwiczek.
• Chłodziarka nie stoi całkiem równo na podłodze. >>>Nastaw nóżki chłodziarki, aby
wyrównać jej położenie.
• Podłoga nie jest równa lub dość wytrzymała. >>>Sprawdź, czy podłoga jest równa i
wytrzymuje ciężar chłodziarki.
Szuflady do przechowywania świeżych warzyw się zablokowały.
• Żywność dotyka sufitu szuflady. >>>Zmień ułożenie żywności w szufladzie.
Gwarancja jakości
Twój produkt marki BEKO posiada gwarancję jakości udzieloną przez Beko S.A z siedzibą w
Warszawie ul. Puławska 366, 02-819 Warszawa (dalej Gwarant).
Gwarancja jakości udzielana jest wyłącznie na produkty marki BEKO wprowadzane do obrotu
na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez Gwaranta. Termin gwarancji wynosi 24
miesiące od daty zakupu produktu. Oświadczenie gwarancyjne określające warunki gwarancji
znajdziesz na stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis.
Warunkiem wykonywania uprawnień z gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu
produktu lub zarejestrowanie produktu na stronie www.beko.pl w sekcji serwis .
Zarejestruj swój produkt.
Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki BEKO objęty gwarancją na naszej
stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Dzięki temu nie będziesz musiał się
martwić w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość otrzymania
oświadczenia gwarancyjnego w postaci „cyfrowej karty gwarancyjnej”.
Obsługa klienta – infolinia 22 250 14 14
W celu zgłoszenia reklamacji lub usterki produktu marki BEKO prosimy o
kontakt telefoniczny z infolinią . Nasi konsultanci pomogą ci rozwiązać
problem lub skierują do właściwego serwisu BEKO.
Infolinia czynna jest 7 dni w tygodniu od 8.00 do 20:00.
* Koszt połączenia jak za połączenie lokalne (z telefonu stacjonarnego) lub według stawek operatora sieci komórkowej.
Podpis i pieczęć instalatora (z numerem uprawnienia) w przypadku montażu urządzeń gazowych
lub płyt i piekarników elektrycznych
Aby otrzymać więcej informacji dotyczących serwisu BEKO np. gdzie kupić części
zamienne lub akcesoria należy odwiedzić stronę internetową www.beko.pl i wybrać
zakładkę serwis.
20 PL
Prvo pročitajte ovaj korisnički priručnik!
Poštovani kupci,
Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren
po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad.
Svakako pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik prije uporabe proizvoda te ga
zadržite za buduće potrebe. Ako proizvod proslijedite nekom drugom, proslijedite mu i
korisnički priručnik.
Korisnički priručnik pomoći će vam da se koristite svojim uređajem brzo i sigurno.
Pročitajte priručnik prije postavljanja i rada s proizvodom.
Svakako pročitajte sigurnosne upute.
Čuvajte priručnik na lako dostupnom mjestu jer vam može kasnije zatrebati.
Pročitajte ostale dokumente koje ste dobili s proizvodom.
Ne zaboravite da je ovaj korisnički priručnik primjenjiv i na nekoliko drugih modela.
Razlike između modela navedene su u priručniku.
Objašnjenje simbola
U korisničkom priručniku upotrebljavaju se sljedeći simboli:
Važni podaci ili korisni savjeti.
Upozorenje na opasnost po život i imovinu.
Upozorenje na električni napon.
UPOZORENJE!
Kako bi se osigurao normalan rad vašeg zamrzivača koji koristi kompletno ekološki
prihvatljivo rashladno sredstvo R600a (zapaljivo samo pod određenim uvjetima),
trebate se pridržavati slijedećih pravila:
Ne ometati slobodnu cirkulaciju zraka oko zamrzivača.
Ne koristiti mehanička sredstva za ubrzavanje odleđivanja, koja nije preporučio
proizvođač.
Paziti da se ne ošteti krug rashladnog sredstva.
Unutar prostora zamrzivača za spremanje namirnice ne koristiti električne uređaje
koje nije preporučio proizvođač.
1 Vaš hladnjak 3
2 Važna sigurnosna upozorenja 4
Predviđena namjena 4
Opća sigurnost 4
Za proizvode s raspršivačem vode 6
Sigurnost djece 6
Usklađenost s Uredbom o elektroničkoj
opremi (WEEE) i zbrinjavanju otpada 6
Podaci o pakiranju 7
HCA upozorenje 7
Radnje za uštedu energije 7
3 Postavljanje 8
Osjetljivi dijelovi tijekom premještanja
hladnjaka 8
Prije pokretanja hladnjaka 8
Električni priključak 8
Odlaganje pakiranja 8
Odlaganje starog hladnjaka 9
Smještanje i postavljanje 9
Promjena lampice za osvjetljenje 9
Podešavanje nožica 9
SADRŽAJ
2 HR
4 Priprema 10
5 Uporaba hladnjaka 11
Ploča indikatora 11
Preokretanje vrata 12
Zamrzavanje svježe hrane 13
Dvostruki sustav hlađenja 13
Odjeljak za čuvanje hrane koja
se kvari 13
Preporuke za čuvanje zamrznute
hrane 14
Odmrzavanje 14
Smještanje hrane 14
Podaci o dubokom zamrzavanju 15
Preporuke za odjeljak za svježu
hranu 15
Harvest Fresh 15
6 Održavanje i čišćenje 16
Zaštita plastičnih površina 16
7 Otklanjanje kvara 17
Vaš hladnjak
1
1. Upravljačka ploča
2. Unutarnje svjetlo
3. Ventilator za svježu hranu
4. Podesive police unutrašnjosti
5. Držač boca za vino
6. Nula stupnjeva odjeljak
7. Kontrolirano povrća smeće pokrov
8. Kontrolirano povrća smeće
9. Posuda za led
10. Odjeljak za brzo zamrzavanje
11. Odjeljci za čuvanje smrznute hrane
12. Podesive prednje nožice
13. Police za staklenke
14. Polica za boce
15. Ventilator zamrzivača
Slike koje se nalaze u ovom priručniku s uputama su shematske i možda ne
odgovaraju vašem proizvodu u potpunosti. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u
proizvodu koji ste kupili, onda to vrijedi za ostale modele.
3 HR
Važna sigurnosna upozorenja
2
Pročitajte sljedeće podatke.
Nepridržavanje ovih informacija može
uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu.
U suprotnom će sva upozorenja i obveze
za pouzdanost postati nevaljane.
Vijek trajanja ovoga proizvoda jest 10
godina. Tijekom tog razdoblja originalni
rezervni dijelovi bit će dostupni za
ispravan rad proizvoda.
Predviđena namjena
Ovaj proizvod namijenjen je uporabi u
zatvorenom prostoru poput kuće ili stana;
u zatvorenim radnim prostorima poput
trgovina i ureda;
u zatvorenim prostorima za smještaj
poput seoskih kuća, hotela i pansiona.
Ne smije se upotrebljavati na
otvorenom.
Opća sigurnost
Kad poželite odložiti/riješiti se
proizvoda, preporučujemo da se obratite
ovlaštenom servisu kako biste saznali
potrebne informacije o ovlaštenim tijelima
za odlaganje takvog otpada.
Obratite se ovlaštenom servisu za sva
pitanja i probleme povezane s
hladnjakom. Nemojte mijenjati ili dopustiti
drugima da mijenjanju nešto na hladnjaku
bez obavještavanja ovlaštenog servisa.
Za proizvode s odjeljkom zamrzivača:
sladoled i kockice leda nemojte jesti
odmah nakon što ih izvadite iz odjeljka
zamrzivača! (To može uzrokovati ozljede
od hladnoće u vašim ustima.)
Za proizvode s odjeljkom zamrzivača:
nemojte stavljati tekućine u bocama i
limenkama u odjeljak zamrzivača. U
suprotnom može doći do pucanja.
Ne dodirujte smrznutu hranu rukama
jer se može zalijepiti za ruke.
Isključite hladnjak prije čišćenja ili
odmrzavanja.
Para i raspršujuća sredstva za čišćenje
nikada se ne smiju upotrebljavati u
postupku čišćenja i odmrzavanja
hladnjaka. U takvim slučajevima para
može doći u dodir s električnim dijelovima
i uzrokovati kratki spoj ili strujni udar.
Nikada se nemojte koristiti dijelovima
hladnjaka poput vrata za pridržavanje ili
stajanje na njima.
Nemojte se koristiti električnim
uređajima unutar hladnjaka.
Ne oštećujte dijelove u kojima cirkulira
rashladno sredstvo alatima za bušenje ili
rezanje. Rashladno sredstvo koje može
eksplodirati kad se plinski kanali
isparivača, produžeci cijevi ili površinski
premazi probuše može uzrokuje iritaciju
kože i ozljede oka.
Ne pokrivajte ili blokirajte otvore za
ventilaciju na hladnjaku bilo kakvim
materijalom.
Električne uređaje smiju popravljati
samo ovlaštene osobe. Popravci koje
izvrše nestručne osobe stvaraju opasnost
za korisnika.
4 HR
U slučaju bilo kakvog kvara tijekom
održavanja ili popravljanja isključite
hladnjak iz napajanja isključivanjem
odgovarajućeg osigurača ili
isključivanjem uređaja.
Ne povlačite za kabel tijekom
isključivanja utikača.
Pića s visokim udjelom alkohola čvrsto
zatvorite i postavite uspravno.
Nikada ne spremajte limenke sa
sprejevima koje sadrže zapaljive i
eksplozivne tvari u hladnjak.
Ne koristite se mehaničkim uređajima
ili nečim drugim za ubrzavanje postupka
odmrzavanja, nego isključivo one koje
preporučuje proizvođač.
Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi za
osobe čije fizičke, osjetilne ili mentalne
sposobnosti nisu posve razvijene ili za
neiskusne osobe (uključujući djecu), osim
ako su pod nadzorom osobe odgovorne
za njihovu sigurnosti ili osobe koja će ih
uputiti u uporabu proizvoda.
Ne uključujte oštećeni hladnjak.
Obratite se serviseru ako imate bilo
kakvih nedoumica.
Za električnu sigurnost vašeg
hladnjaka jamči se samo ako je
uzemljenje u vašoj kući u skladu sa
standardima.
Izlaganje proizvoda kiši, snijegu, suncu
i vjetru opasno je za električnu sigurnost.
Obratite se ovlaštenom servisu kada
dođe do oštećenja kabela za napajanje
kako biste izbjegli opasnost.
Nikada ne uključujte hladnjak u zidnu
utičnicu tijekom postavljanja.
Inače može doći do opasnosti po život ili
ozbiljne ozljede.
Hladnjak je isključivo namijenjen
čuvanju hrane. Ne smije se upotrebljavati
u ikoju drugu svrhu.
Naljepnica s tehničkim podacima
nalazi se na lijevoj stijenci unutrašnjosti
hladnjaka.
Nikada hladnjak ne povezujte sa
sustavima za uštedu energije jer oni
mogu oštetiti hladnjak.
Ako na hladnjaku postoji plavo svjetlo,
nemojte gledati u njega optičkim alatima.
Za hladnjake kojima se upravlja ručno
pričekajte najmanje pet minuta prije
pokretanja hladnjaka nakon nestanka
električne energije.
Ako proizvod prosljeđujete drugoj
osobi, trebate proslijediti i ovaj priručnik
za rad s uređajem.
Izbjegavajte oštećenje kabela
napajanja tijekom prijevoza hladnjaka.
Presavijanje kabela može uzrokovati
požar. Nikada ne stavljajte teške
predmete na kabel napajanja.
Ne dodirujte utikač mokrim rukama
tijekom uključivanja proizvoda.
Ne uključujte hladnjak ako zidna
utičnica nije dobro pričvršćena.
Voda se ne smije raspršivati na
unutarnje ili vanjske dijelove radi
sigurnosnih razloga.
5 HR
6 HR
Nemojte raspršivati tvari koje sadrže
zapaljive plinove poput propana u blizini
hladnjaka kako biste izbjegli opasnost od
požara i eksplozije.
Nikada na hladnjak nemojte stavljati
posude s vodom jer njihovo prolijevanje
može uzrokovati struni udar ili požar.
Nemojte hladnjak prepuniti hranom.
Ako se prepuni, hrana može pasti i
ozlijediti vas te oštetiti hladnjak kad
otvorite vrata.
Nikada ne stavljajte predmete na
hladnjak jer mogu pasti kad otvarate ili
zatvarate vrata.
Proizvodi poput cjepiva, lijekova
osjetljivih na toplinu, znanstvenih
materijala itd. ne smiju se čuvati u
hladnjaku jer je za njih potrebna precizna
temperatura.
Isključite hladnjak ako se njime nećete
koristiti duže vrijeme. Problem s kabelom
za napajanje može uzrokovati požar.
Vrh utikača treba se redovito čistiti
suhom krpom. U suprotnom može doći
do požara.
Hladnjak se može micati ako podesive
nožice nisu pravilno pričvršćene za pod.
Pravilnim pričvršćivanjem podesivih
nožica na podu možete spriječiti
pomicanje hladnjaka.
Tijekom nošenja hladnjaka nemojte ga
držati za ručku vrata. U suprotnom može
puknuti.
Kad proizvod morate smjestiti uz drugi
hladnjak ili zamrzivač, udaljenost treba
iznositi najmanje 8 cm. U suprotnom
susjedne bočne stijenke mogu postati
vlažne.
Za proizvode s raspršivačem
vode;
Najniži tlak vode može iznositi 1 bar.
Najveći tlak vode može iznositi 8 bara.
Upotrebljavajte isključivo pitku vodu.
Sigurnost djece
Ako vrata imaju bravu, ključ trebate
držati izvan dosega djece.
Djeca moraju biti pod nadzorom kako
bi se spriječilo neovlašteno korištenje
proizvodom.
Usklađenost s Uredbom o
elektroničkoj opremi (WEEE) i
zbrinjavanju otpada
Simbol proizvodu ili pakiranju
označava da se proizvodom ne smije
rukovati kao kućnim otpadom. Umjesto
toga, treba se predati u odgovarajućem
centru za reciklažu električne i
elektronske opreme. Osiguranjem
pravilnog odlaganja ovog proizvoda,
pomoći ćete u sprječavanju mogućih
negativnih posljedica na okolinu i zdravlje
ljudi, koji bi inače bili uzrokovani
neodgovarajućim rukovanjem otpadom
ovog proizvoda. Za detaljnije informacije
o reciklaži ovog proizvoda, molimo javite
se u ured lokalne samouprave, Vašu
tvrtku za zbrinjavanje otpada ili trgovinu u
kojoj ste kupili proizvod.
7 HR
Podaci o pakiranju
Ambalažni materijali proizvoda
proizvode se od materijala koji se mogu
reciklirati u skladu s našim državnim
propisima o zaštiti okoliša. Ne odlažite
ambalažne materijale zajedno s otpadom
iz kućanstva ili drugim otpadom. Odnesite
ih u sabirne centre ambalažnog otpada
koje su odredile lokalne vlasti.
Ne zaboravite...
Svaki predmet za recikliranje
neophodan je za očuvanje prirode i
državnog bogatstva.
Ako želite sudjelovati u ponovnom
iskorištavanju ambalažnog materijala,
možete se obratiti organizacijama za
zaštitu okoliša ili lokalnoj upravi.
HCA upozorenje
Ako rashladni sustav vašeg uređaja
sadrži R600a:
Ovaj je plin zapaljiv. Zato pazite da
tijekom uporabe i transporta ne oštetite
sustav za hlađenje i cijevi. U slučaju
oštećenja, držite uređaj podalje od
potencijalnog izvora plamena koji može
dovesti do toga da uređaj zapali, te
prozračujete sobu u kojoj se nalazi
uređaj.
Vrsta plina koji se upotrebljava u
proizvodu navedena je na naljepnici vrste
uređaja koja se nalazi na lijevoj unutarnjoj
stijenci hladnjaka.
Nikada nemojte odlagati ovaj proizvod
zapaljivanjem.
Radnje za uštedu energije
Ne ostavljajte vrata hladnjaka
otvorenima na duže vrijeme.
Ne stavljajte vruću hranu ili pića u
hladnjak.
Nemojte prepuniti hladnjak kako bi
kruženje zraka u unutrašnjosti nesmetano
teklo.
Ne postavljajte hladnjak pod izravnu
sunčevu svjetlost ili u blizinu uređaja koji
isijavaju toplinu, poput pećnica, perilica
suđa ili radijatora. Hladnjak držite na
minimalnoj udaljenosti od 30 cm od
izvora topline i na minimalnoj udaljenosti
od 5 cm od električnih pećnica.
Vodite računa o tome da hranu čuvate
u zatvorenim posudama.
Za uređaje s odjeljkom zamrzivača:
možete spremiti maksimalnu količinu
hrane u zamrzivač kad uklonite policu ili
ladicu zamrzivača. Vrijednost potrošnje
energije koja je navedena za vaš
hladnjak je određena tako da je uklonjena
polica ili ladica škrinje i pod maksimalnim
opterećenjem. Ne postoji opasnost od
uporabe police ili ladice prema oblicima i
veličinama hrane koje će se zamrznuti.
Odmrzavanje smrznute hrane u
odjeljku hladnjaka uštedit će energiju te
sačuvati kvalitetu hrane.
8 HR
Postavljanje
3
U slučaju da se podaci koji su
navedeni u korisničkom priručniku ne
uzmu u obzir, proizvođač neće biti
odgovoran za moguće nezgode.
Osjetljivi dijelovi tijekom
premještanja hladnjaka
1. Hladnjak treba biti isključen. Prije
prijevoza hladnjaka, trebate ga isprazniti i
očistiti.
2. Prije ponovnog pakiranja police,
dodatke, odjeljke itd. unutar hladnjaka
trebate pričvrstiti ljepljivom trakom i
zaštititi od udara. Pakiranje se treba
osigurati čvrstom trakom ili užetom i
morate se strogo pridržavati pravila za
prijevoz koja se nalaze na pakiranju.
3. Originalno pakiranje i materijali od
pjene se trebaju čuvati zbog budućeg
transporta ili selidbe.
Prije pokretanja hladnjaka,
Prije uporabe hladnjaka provjerite
sljedeće:
1. Očistite unutrašnjost hladnjaka kako je
preporučeno u dijelu "Čišćenje i
održavanje".
2. Uključite utikač hladnjaka u zidnu
utičnicu. Kad se otvore vrata hladnjaka,
uključit će se unutrašnja lampica.
3. Čut će se zvuk kad kompresor
započne s radom. Tekućine i plinovi
zabrtvljeni u rashladnom sustavu također
mogu stvarati buku, čak i kad kompresor
ne radi i to je potpuno normalno.
4. Prednji krajevi hladnjaka mogu biti topli
na opip. To je normalno. Ova područja su
napravljena da budu topla da bi se se
izbjegla kondenzacija.
Električni priključak
Povežite proizvod s uzemljenom
utičnicom koju štiti osigurač
odgovarajućeg kapaciteta.
Važno:
Priključak mora biti u skladu s
državnim propisima.
Kabel napajanja mora biti lako
dostupan nakon postavljanja.
Za električnu sigurnost vašeg
hladnjaka jamči se samo ako je
uzemljenje u vašoj kući u skladu sa
standardima.
Napon naveden na naljepnici koja se
nalazi ne lijevoj unutrašnjoj stijenci
proizvoda treba odgovarati naponu vaše
mreže.
Za povezivanje s električnom
mrežom nemojte upotrebljavati
produžne kablove i višestruke
utičnice.
Oštećeni kabel napajanja mora
zamijeniti kvalificirani električar.
Proizvod ne smijete uključivati prije
popravka! Postoji opasnost od električnog
udara!
Odlaganje pakiranja
Ambalažni materijali mogu biti opasni
za djecu. Ambalažne materijale držite
izvan dosega djeca ili ih odložite
svrstavanjem u skladu s uputama za
odlaganje vaše lokalne uprave. Ambalažu
ne izbacujte s uobičajenim kućnim
otpadom, nego na mjesta koja je lokalna
uprava namijenila prikupljanju
ambalažnog otpada.
Pakiranje vašeg proizvoda
proizvedeno je od materijala koji se mogu
reciklirati.
9 HR
Odlaganje starog hladnjaka
Odlaganje starog hladnjaka bez štete
za okoliš.
Možete se obratiti ovlaštenom
dobavljaču ili centru za sakupljanje
otpada u vašoj lokalnoj upravi radi
odlaganja hladnjaka.
Prije odlaganja hladnjaka izrežite
električni utikača i onesposobite brave na
vratima, ako postoje, kako bi se djecu
zaštitilo od opasnosti.
Smještanje i postavljanje
Ako ulazna vrata prostorije u koju ćete
postaviti hladnjak nisu dovoljno široka za
prolazak hladnjaka, nazovite ovlašteni
servis kako bi oni uklonili vrata hladnjaka
i bočno ga unijeli kroz vrata.
1. Instalirajte vaš hladnjak na mjesto koje
dopušta laku uporabu.
2. Držite vaš hladnjak podalje od izvora
topline, vlažnih mjesta i direktne sunčeve
svjetlosti.
3. Da bi se postigao učinkoviti rad, oko
vašeg hladnjaka mora postojati
odgovarajuća ventilacija. Ako se hladnjak
treba postaviti u otvor u zidu, mora
postojati udaljenost najmanje 5 cm od
plafona i 5 cm od zida. Ne stavljajte
uređaj na materijale kao što su tepisi ili
tepisoni.
4. Stavite svoj hladnjak na ravnu površinu
poda da biste spriječili udarce.
Promjena lampice za osvjetljenje
Kako biste zamijenili žarulju/LED-
lampicu za osvjetljenje hladnjaka,
nazovite ovlašteni servis.
Lampa koja se koristi u ovom uređaju
nije podesna za uporabu za osvjetljenje
doma. Predviđena namjena ove lampe je
da pomogne korisniku da stavi hranu u
hladnjak/škrinju na siguran i ugodan
način.
Svjetiljke ovog uređaja moraju podnijeti
ekstremne uvjete poput temperatura nižih
od -20°C.
Podešavanje nožica
Ako vaš hladnjak stoji neravno;
Hladnjak možete uravnotežiti
okretanjem prednjih nožica na način
prikazan na slici. kut gdje se nalaze noge
je spušten kad okrenete u smjeru crne
strelice a diže se kad okrenete u
suprotnom smjeru. Ovaj postupak će biti
lakši ako nekoga zamolite da malo
podigne hladnjak.
10 HR
Priprema
4
Hladnjak trebate postaviti na najmanju
udaljenost od 30 cm od izvora topline
poput plamenika, pećnica, grijalica i
štednjake te na najmanju udaljenost od 5
cm od električni pećnica. Ne smijete ga
stavljati pod izravnu sunčevu svjetlost.
Sobna temperatura u prostoriji gdje
ćete postaviti hladnjak treba iznositi
najmanje 10 °C. Kako biste očuvali
njegovu učinkovitost, nemojte hladnjak
držati u hladnijim uvjetima.
Vodite računa o temeljitom čišćenju
unutrašnjosti hladnjaka.
Ako ćete postaviti dva hladnjaka
jednog uz drugoga, između njih treba
postojati razmak od najmanje 2 cm.
Kad prvi put uključite hladnjak, držite
se sljedećih uputa tijekom prvih šest sati.
Vrata nemojte često otvarati.
Hladnjak mora biti prazan, bez ikakve
hrane.
Ne isključujte hladnjak. Ako dođe do
nestanka električne energije na koji ne
možete utjecati, pročitajte upozorenja u
dijelu „Preporučena rješenja problema”.
Originalna ambalaža i materijali od
pjene trebaju se čuvati zbog prijevoza ili
selidbe u budućnosti.
Uporaba vašeg hladnjaka
5
11 HR
*Neobavezno: Slike u ovom korisničkom priručniku skice su i možda ne
odgovaraju u potpunosti proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odgovarajuće dijelove,
informacije se odnose na druge modele.
Ploča indikatora
Ploča indikatora omogućuje vam
postavljanje temperature i upravljanje
drugim funkcijama povezanim s
proizvodom.
1. TIPKA ZA
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE
Ova tipka omogućava isključivanje
hladnjaka ako je pritisnete i držite 3
sekunde te uključivanje ako je ponovno
držite pritisnutom 3 sekunde.
2. TIPKA BRZOG HLAĐENJA
Ovo je tipka za funkciju brzog hlađenja.
Ova se funkcija može upotrebljavati za
hranu pohranjenu u odjeljak hladnjaka
koja se treba brzo ohladiti. Ako je držite
pritisnutom 3 sekunde, hladnjak će prijeći
u način rada odmora. Kada je uključena
funkcija odmora, na indikatoru
temperature odjeljka hladnjaka prikazuje
se „- -” i u odjeljku hladnjaka nema
aktivnog hlađenja.
3. TIPKA ZA POSTAVLJANJE
HLADNJAKA
Ova tipka omogućava vam da odaberete
temperaturu odjeljka hladnjaka postupno
od najmanje do najveće temperature.
4. LCD ZASLON
5. TIPKA ZA POSTAVLJANJE
ZAMRZIVAČA
Ova tipka vam omogućava da odaberete
temperaturu odjeljka zamrzivača
postupno od najmanje do najveće
temperature.
6. TIPKA ZA BRZO ZAMRZAVANJE
Ovo je tipka za funkciju brzog
zamrzavanja koja vam omogućava
stavljanje svježe hrane u odjeljak
zamrzivača za pohranu. Ako pritisnete i
držite tipku 3 sekunde, hladnjak će prijeći
u ekološki način rada. Hladnjak će početi
raditi u najekonomičnijem načinu rada
najmanje 6 sati kasnije i indikator
ekonomične uporabe uključit će se kad je
funkcija aktivna.
7. TIPKA ZA ISKLJUČIVANJE
ALARMA
U slučaju alarma za nestanak električne
energije / alarma za visoku temperaturu,
nakon provjere hrane u odjeljku
zamrzivača pritisnite tipku za
isključivanje alarma da biste izbrisali
upozorenje.
12 HR
Preokretanje vrata
Nastavite u numeričkom redoslijedu
13 HR
Zamrzavanje svježe hrane
Omotajte ili prekrijte hranu prije
stavljanja u hladnjak.
Vruća hrana mora se ohladiti na sobnu
temperaturu prije stavljanja u hladnjak.
Hrana koju želite zamrznuti mora biti
svježa i dobre kvalitete.
Hrana se može podijeliti u porcije
prema obiteljskim dnevnim ili obročnim
potrebama.
Pakirajte hranu vakumirano da bi se
spriječilo sušenje čak i ako će se čuvati
kratko vrijeme.
Materijali kojima se koristite za
pakiranje moraju biti otporni na hladnoću
i vlagu te ne smiju propuštati zrak.
Materijal pakiranja za hranu mora biti
dovoljno čvrst i otporan. U suprotnom
hrana može postati tvrda te probušiti
pakiranje zbog zamrzavanja. Važno je
dobro zatvoriti pakiranje kako bi se hrana
sigurno spremila.
Smrznutom se hranom koristite odmah
nakon odmrzavanja i ne smije se
ponovno zamrzavati.
Stavljanje tople hrane u odjeljak
zamrzivača uzrokuje stalan rada sustava
za hlađenje dok se hrana u potpunosti ne
smrzne.
Pridržavajte se sljedećih uputa za
najbolje rezultate.
1. Nemojte zamrzavati prevelike količine
istodobno. Kvaliteta hrane se najbolje
čuva ako se zamrzava što je brže
moguće.
2. Posebno pazite da ne miješate već
zamrznutu i svježu hranu.
3. Vodite računa o tome da sirova hrane
ne dodiruje skuhanu hranu u hladnjaku.
4. Maksimalni volumen pohrane
zamrznute hrane postiže se bez uporabe
ladica u odjeljku zamrzivača. Potrošnja
energije vašeg uređaja navedena je kad
je odjeljak zamrzivača popunjen na
policama, no bez uporabe ladica.
5. Preporučuje se da za početno
zamrzavanje hranu stavljate na gornju
policu škrinje.
Dvostruki sustav hlađenja:
Vaš hladnjak opremljen je s dva
odvojena sustava za hlađenje da bi se
hladio odjeljak za svježu hranu i odjeljak
zamrzivača. Na taj način se zrak iz
odjeljka sa svježom hranom ne miješa sa
zrakom iz odjeljka hladnjaka.
Zahvaljujući tim posebnim sustavima
hlađenja, brzina hlađenja puno je viša od
drugih hladnjaka. Mirisi u odjeljcima se
ne miješaju. Također se postiže i ušteda
energije jer se automatsko odmrzavanje
vrši pojedinačno.
Odjeljak za čuvanje hrane koja
se kvari (niska temperatura \ -20C
- +30C)
Odjeljak je osmišljen za spremanje
smrznute hrane koju se po potrebi može
polagano odmrzavati (meso, riba, piletina
itd.). Odjeljak niske temperature
najhladnije je mjesto u hladnjaku na
kojem se mliječni proizvodi (sir, maslac),
meso, riba ili piletina mogu držati u
idealnim uvjetima.
Povrće i voće ne bi se trebalo stavljati u
ovaj odjeljak.
Postavka odjeljka
zamrzivača
Postavka odjeljka
hladnjaka
Objašnjenja
-18°C
4°C
To je normalna preporučena postavka.
-20, -22 ili -24°C
4°C
Ove postavke su preporučene kad sobna
temperatura prelazi 30°C.
Brzo zamrzavanje
4°C
Koristite kad želite zamrznuti svoju hranu
u kratkom vremenu. Preporučuje se
njegova uporaba za održavanje kvalitete
mesnih i ribljih proizvoda.
-18°C ili hladnije
2°C
Ako mislite da odjeljak nije dovoljno
hladan zbog tople okoline ili čestog
otvaranja i zatvaranja vrata.
-18°C ili hladnije
Brzo hlađenje
Možete ga koristiti ako je odjeljak vašeg
hladnjaka prepunjen ili želite brzo ohladiti
hranu. Preporučuje se da uključite
funkciju brzog hlađenja 4-8 sati prije
stavljanja hrane.
Police
odjeljka
zamrzivača
Različita zamrznuta
hrana kao što je meso,
riba, sladoled, povrće
itd.
Držač jaja
Jaje
Police
odjeljka
hladnjaka
Hrana u loncima,
pokrivenim tanjurima i
zatvorenim posudama
Police vrata
odjeljka
hladnjaka
Mala i pakirana hrana ili
pića (kao što su mlijeko,
voćni sok i pivo)
Odjeljak za
povrće
Povrće i voće
Odjeljak za
svježu hranu
Delikatese (sir, maslac,
salama itd.)
Stavljanje hrane
Preporuke za čuvanje zamrznute
hrane
Zapakirana smrznuta hrana treba biti
spremljena u skladu s uputama
proizvođača, u odjeljku za pohranu
smrznute hrane.
Kako biste osigurali održavanje visoke
kvalitete proizvođača smrznute hrane i
trgovca, imajte na umu sljedeće:
1. Pakiranja stavite u zamrzivač što
prije nakon kupnje.
2. Provjerite je li sadržaj pakiranja
označen i je li naveden datum.
3. Ne prelazite datume "Koristiti do",
"Rok uporabe" na pakovanju.
Odmrzavanje
Pretinac za zamrzavanje automatski
odmrzava.
14 HR
15 HR
Preporuke za odjeljak za svježu
hranu
*neobavezno
Ne dopuštajte hrani da dodiruje senzor
temperature u odjeljku za svježu hranu.
Kako bi odjeljak za svježu hranu zadržao
idealnu temperaturu, senzor ne smije biti
zakrčen hranom.
Ne stavljajte vruću hranu u proizvod.
Harvest Fresh
Voće i povrće pohranjeno u odjeljcima za
voće i povrće osvijetljenim plavim
svjetlom nastavlja da vrši fotosintezu
pomoću efekta valnih duljina plave
svjetlosti i na taj način sadržaj vitamina u
njima ostaje sačuvan.
Ako otvorite vrata hladnjaka tokom
perioda mraka HarvestFresh tehnologije,
hladnjak će to automatski otkriti i
omogućiti da plavo-zeleno ili crveno
svjetlo osvijetle odjeljke za voće i povrće,
radi vaše ugodnosti. Nakon što zatvorite
vrata hladnjaka, period mraka će se
nastaviti, predstavljajući period noći
tokom dnevnog ciklusa.
Podaci o dubokom zamrzavanju
Hrana se mora smrznuti što brže kako
bi zadržala kvalitetu.
TSE norma zahtijeva (prema
određenim uvjetima mjerenja) da
hladnjak zamrzava najmanje 4,5 kg hrane
na sobnoj temperaturi od 32 °C do -18 °C
ili niže unutar 24 sata za svakih 100 litara
mase u zamrzivaču.
Moguće je hranu sačuvati na duže
vrijeme samo na temperaturi od -18 °C ili
nižoj.
Mjesecima možete održavati hranu
svježom (pri temperaturi od -18°C ili nižoj
u dubokom zamrzavanju).
UPOZORENJE!
Hrana se može podijeliti u porcije
prema obiteljskim dnevnim ili obročnim
potrebama.
Pakirajte hranu vakumirano da bi se
spriječilo sušenje čak i ako će se čuvati
kratko vrijeme.
Materijal potreban za pakiranje:
Ljepljiva traka otporna na hladnoću
Naljepnica
Gumice
Olovka
Materijali kojima se koristite za
pakiranje hrane moraju biti nepoderivi i
otporni na hladnoću, vlagu, mirise, ulja i
kiseline.
Hrana za zamrzavanje ne smije doći u
dodir s prethodno smrznutom hranom
kako bi se spriječilo djelomično
odmrzavanje. Odmrznuta hrana mora se
pojesti i ne smije se ponovno zamrzavati.
16 HR
Održavanje i čišćenje
6
Za čišćenje vanjskih površina ili
kromiranih dijelova proizvoda nikada ne
upotrebljavajte sredstva za čišćenje ili
vodu koji sadrže klor. Klor uzrokuje
koroziju na takvim metalnim površinama.
Zaštita plastičnih
površina
Ne stavljate tekuće ulje ili obroku
kuhane s uljem u hladnjak bez
zatvorenih posuda jer mogu oštetiti
plastične površine vašeg hladnjaka. U
slučaju prolijevanja ili razmazivanja ulja
na plastičnim površinama, odmah očistite
i isperite odgovarajuće dijelove površine
toplom vodom.
Nikada sa čišćenje nemojte
upotrebljavati benzin, benzen ili
slične tvari.
Preporučujemo da prije čišćenja
isključite uređaj.
Za čišćenje nikada ne upotrebljavajte
oštre predmete, sapun, univerzalna
sredstva za čišćenje, deterdžent ili
vosak za poliranje.
Za čišćenje kućišta hladnjaka
koristite se mlakom vodom i dobro
obrišite hladnjak.
Koristite se ocijeđenom vlažnom
krpom u otopini jedne žličice sode
bikarbone s pola litre vode kako biste
očistili unutrašnjost i obrisali suhom
krpom.
Vodite računa o tome da voda ne uđe
kućište lampice i druge električne
dijelove.
Ako se hladnjakom nećete koristiti
duže vrijeme, isključite kabel za
napajanje, izvadite svu hranu, očistite
ga i ostavite vrata otvorena.
Redovito provjeravajte brtve na
vratima kako biste bili sigurni da su
čiste i da na njima nema hrane.
Da biste uklonili police iz vrata,
izvadite sav sadržaj i zatim police
pogurajte prema gore.
17 HR
Otklanjanje kvara
7
Hladnjak ne radi.
• Utikač nije pravilno stavljen u utičnicu. >>>Čvrsto umetnite utikač u utičnicu.
• Pregorio je osigurač utičnice na koju je hladnjak priključen ili je pregorio glavni
osigurač. >>>Provjerite osigurač.
Kondenzacija na stjenkama odjeljka hladnjaka (MULTIZONA, KONTROLA
HLAĐENJA i FLEKSI ZONA).
• Okolina je vrlo hladna. >>>Hladnjak ne postavljajte na mjesta gdje temperatura
pada ispod 10°C.
• Često ste otvarali vrata. >>>Nemojte često otvarati i zatvarati vrata hladnjaka.
• Okolina je vrlo vlažna. >>>Hladnjak ne postavljajte na mjesta s velikom vlagom.
• Hrana koja sadrži tekućinu sprema se u otvorenim posudama. >>>Nemojte
spremati hranu s tekućim sadržajem u otvorenim posudama.
• Vrata hladnjaka ostala su odškrinuta. >>>Zatvorite vrata hladnjaka.
• Termostat je postavljen na vrlo hladnu razinu. >>>Postavite termostat na
odgovarajuću razinu.
Kompresor ne radi
• Zaštitni termički dio kompresora pregorjet će tijekom naglih nestanaka struje ili
isključivanja priključaka jer tlak rashladnog sredstva u sustavu za hlađenje hladnjaka
još uvijek nije uravnotežen. Hladnjak će početi s radom nakon otprilike 6 minuta.
Molimo nazovite servis ako se vaš hladnjak ne uključi na kraju ovog razdoblja.
• Hladnjak je u ciklusu odmrzavanja. >>>To je uobičajeno za hladnjak s potpunim
automatskim odmrzavanjem. Ciklus za odmrzavanje odvija se periodično.
• Hladnjak nije uključen u utičnicu. >>>Provjerite je li utikač pravilno postavljen u
utičnicu.
• Postavke temperature nisu pravilno postavljene. >>>Odaberite odgovarajuću
vrijednost temperature.
• Došlo je do nestanka struje. >>>Hladnjak počinje s uobičajenim radom kad se vrati
napajanje.
Buka tijekom rada povećava se kada hladnjak radi.
• Radne performanse hladnjaka mogu se promijeniti ovisno o promjenama sobne
temperature. To je normalno i ne predstavlja kvar.
Pregledajte popis prije pozivanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis
sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili upotrebe
materijala. Neke od opisanih značajki možda ne postoje na vašem proizvodu.
18 HR
Hladnjak radi često ili dugotrajno.
• Novi proizvod možda je širi od prethodnog. Veći hladnjaci rade dulje.
• Sobna je temperatura možda visoka. >>>Normalno je da uređaj radi dulje vrijeme u
toploj okolini.
• Hladnjak je možda nedavno uključen ili napunjen hranom.
>>>Kada je hladnjak nedavno uključen ili je u njega stavljena hrana, trebat će više
vremena da postigne postavljenu temperaturu. To je normalno.
• Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike količine vruće hrane. >>>Ne
stavljajte vruću hranu u hladnjak.
• Vrata se možda često otvaraju ili ostavljaju odškrinuta. >>>Topli zrak koji je ušao u
hladnjak uzrokuje duža razdoblja rada. Nemojte često otvarati vrata.
• Vrata zamrzivača ili hladnjaka možda su odškrinuta. >>>Provjerite jesu li vrata
zatvorena do kraja.
• Hladnjak je podešen na vrlo nisku temperaturu. >>>Podesite temperaturu hladnjaka
na topliju razinu i pričekajte dok se temperatura ne postigne.
•Brtva vrata hladnjaka ili zamrzivača možda je prljava, istrošena, oštećena ili nije
dobro sjela. >>>Očistite ili zamijenite brtvu. Oštećena/slomljena brtva uzrokuje dulji
rad hladnjaka kako bi se održala trenutačna temperatura.
Temperatura zamrzivača vrlo je niska, dok je temperatura hladnjaka dovoljna.
• Temperatura zamrzivača postavljena je na vrlo nisku temperaturu. >>>Podesite
temperaturu hladnjaka na toplije i provjerite.
Temperatura hladnjaka vrlo je niska, dok je temperatura zamrzivača dovoljna.
• Temperatura hladnjaka podešena je na vrlo nisku temperaturu. >>>Podesite
temperaturu hladnjaka na toplije i provjerite.
Hrana koja se čuva u ladicama odjeljka hladnjaka zamrznuta je.
• Temperatura hladnjaka podešena je na vrlo visoku temperaturu. >>>Podesite
temperaturu hladnjaka na hladnije i provjerite.
Temperatura u hladnjaku ili zamrzivaču vrlo je visoka.
• Temperatura hladnjaka podešena je na vrlo visoku temperaturu. >>>Postavka
temperature odjeljka hladnjaka utječe na temperaturu zamrzivača. Mijenjajte
temperature hladnjaka ili zamrzivača i čekajte dok odgovarajući odjeljci ne postignu
dovoljnu temperaturu.
• Možda ste često otvarali vrata ili ih ostavljali odškrinutima na duže vrijeme.
>>>Nemojte često otvarati vrata.
• Vrata su odškrinuta. >>>Zatvorite vrata do kraja.
• Hladnjak je nedavno uključen ili je u njega stavljena hrana. >>>To je normalno.
Kada je hladnjak nedavno uključen ili je u njega stavljena hrana, trebat će dulje
vremena da postigne postavljenu temperaturu.
• Možda su nedavno u hladnjak stavljene velike količine vruće hrane. >>>Ne
stavljajte vruću hranu u hladnjak.
Please read this user manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked
under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective
service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as
a reference. If you handover the product to someone else, give the user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
Read the manual before installing and operating the product.
Make sure you read the safety instructions.
Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences
between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
Important information or useful tips.
Warning against dangerous conditions for life and property.
Warning against electric voltage.
19 HR
Vibracije ili buka.
• Pod nije ravan ili stabilan. >>>Ako se hladnjak ljulja tijekom laganog pomicanja,
uravnotežite ga podešavanjem nožica. Pazite također da je pod ravan i da dovoljno
jak da može nositi hladnjak.
• Predmeti stavljeni na hladnjak mogu uzrokovati buku. >>>Uklonite predmete s
hladnjaka.
Iz hladnjaka se čuje buka poput toka tekućine, špricanja itd.
• Protok tekućine i plinova događa se u skladu s radnim principima vašeg hladnjaka.
To je normalno i ne predstavlja kvar.
Iz hladnjaka dopire zviždanje.
• Ventilatori se upotrebljavaju za hlađenje hladnjaka. To je normalno i ne predstavlja
kvar.
Kondenzacija na unutarnjim stjenkama hladnjaka.
• Toplo i vlažno vrijeme povećava nastanak leda i kondenziranje. To je normalno i ne
predstavlja kvar.
• Možda ste često otvarali vrata ili ih ostavljali odškrinutima na duže vrijeme.
>>>Nemojte često otvarati vrata. Zatvorite ih ako su otvorena.
• Vrata su odškrinuta. >>>Zatvorite vrata do kraja.
Vlaga se pojavljuje na vanjskom dijelu hladnjaka ili između vrata.
• Možda ima vlage u zraku; to je potpuno normalno kad je vrijeme vlažno. Kad je
vlažnost manja, kondenzat će nestati.
Neugodan miris unutar hladnjaka.
• Ne obavlja se redovito čišćenje. >>>Redovito čistite unutrašnjost hladnjaka
spužvom, mlakom vodom ili sodom bikarbonom otopljenom u vodi.
• Neugodan miris možda uzrokuju neke posude ili materijali pakiranja.
>>>Upotrijebite drugu posudu ili drugačiju marku materijala za pakiranje.
• Hrana je stavljena u hladnjak u nepokrivenim posudama. >>>Čuvajte hranu u
zatvorenim posudama. Mikroorganizmi koji se šire iz nepokrivenih posuda mogu
uzrokovati neugodne mirise.
• Iz hladnjaka uklonite hranu kojoj je istekao rok trajanja i koja je pokvarena.
Vrata se ne zatvaraju.
• Pakiranja hrane možda sprječavaju zatvaranje vrata. >>>Uklonite pakiranja hrane
koji smetaju vratima.
• Hladnjak ne stoji ravno na podu. >>>Podesite nožice kako biste uravnotežili
hladnjak.
• Pod nije ravan ili jak. >>>Provjerite je li pod ravan i može li podnijeti težinu
hladnjaka.
Odjeljci za voće i povrće zaglavljeni su.
• Hrana dodiruje vrh ladice. >>>Presložite hranu u ladici.
Prosimo, da najprej preberete uporabniški priročnik!
Dragi kupec,
Upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z
natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje.
Zato pred uporabo naprave preberite celoten uporabniški priročnik in ga shranite kot
referenco. Če napravo predate nekomu drugemu, zraven priložite še uporabniški
priročnik.
Uporabniški priročnik bo pomagal pri hitri in varni uporabi naprave.
Priročnik preberite preden napravo namestite in uporabite.
Preberite si tudi varnostna navodila.
Priročnik hranite na lahko dosegljivem mestu, saj ga boste morda kasneje potrebovali.
Poleg tega preberite tudi ostale dokumente, ki so priloženi napravi.
Upoštevajte, da je uporabniški priročnik namenjen tudi številnim drugim modelom.
Razlike med modeli bodo identificirane v priročniku.
Pomen simbolov
Uporabniški priročnik vsebujejo naslednje simbole:
Pomembne informacije in koristni nasveti.
Opozorila pred nevarnostmi za življenje in lastnino.
Opozorila pred električno napetostjo.
OPOZORILO!
Za normalno delovanje vaše zamrzovalne naprave, ki uporablja naravi prijazno
hladilno sredstvo R600a (vnetljivo samo pod določenimi pogoji), je treba upoštevati
naslednja pravila:
Ne zadržujte prostega pretoka zraka okoli naprave.
Za hitrejše odtajanje, ne uporabljajte mehanskih naprav, ki jih ni priporočil
proizvajalec.
Ne uničujte hladilnega kroženja.
V prostoru za hrano ne uporabljajte električnih naprav, ki jih ni priporočil
proizvajalec.
VSEBINA
2 SL
1 Vaš hladilnik 3
2 Pomembna varnostna opozorila 4
Namen uporabe 4
Splošna varnost 4
Za naprave z dispenzerjem za vodo 6
Varnost otrok 6
Skladnost z direktivo WEEE in
odstranjevanjem odpadnih izdelkov 6
Informacije o embalaži 7
Opozorilo HCA 7
Varčevanje z energijo 7
3 Namestitev 8
Na kaj je treba biti pozoren pri
premeščanju hladilnika 8
Preden zaženete hladilnik 8
Električna povezava 8
Odstranjevanje embalaže 8
Odstranjevanje starega hladilnika 9
Namestitev in montaža 9
Zamenjava žarnice 9
Nastavitev nogic 9
4 Priprava 10
5 Uporaba hladilnika 11
Indikatorska tabla 11
Obrnite vrata 12
Zamrzovanje svežih živil 13
Dvojni hladilni sistem 13
Predel za shranjevanje
pokvarljivih živil 13
Priporočila za shranjevanje
zamrznjenih živil 14
Odtajanje 14
Postavitev živil 14
Informacije za globoko zamrzovanje 15
Priporočila za predel za sveža živila 15
Harvest Fresh 15
6 Vzdrževanje in čiščenje 16
Zaščita plastičnih površin 16
7 Odpravljanje težav 17
Vaš hladilnik
1
1. Nadzorna plošča
2. Notranja luč
3. Ventilator predela za sveža živila
4. Nastavljive police omarice
5. Podpora za steklenice
6. Zero stopnja predelek
7. Nadzorovano zelenjavni koš
pokrov
8. Nadzorovano zelenjavni koš
9. Pladenj in stojalo za led
10. Predel za hitro zamrzovanje
11. Predeli za shranjevanje zamrznjenih živil
12. Nastavljive sprednje noge
13. Police za kozarce
14. Polica za steklenice
15. Ventilator zamrzovalnika
Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu
proizvodu. Če naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje določenih delov, so veljavni za
druge modele.
3 SL
Pomembna varnostna opozorila
2
Prosimo, preglejte naslednje informacije.
Če ne boste upoštevali teh informacij,
lahko pride do telesnih poškodb ali
poškodb materiala.
V nasprotnem primeru garancija in
zanesljivost nista veljavni.
Originalne nadomestne dele
zagotavljamo 10 let po datumu nakupa.
Namen uporabe
Naprava je namenjena uporabi znotraj
in v zaprtih prostorih, kot so domovi;
v zaprtih delovnih prostorihkot so
trgovine ali pisarne;
v zaprtih prostorih za nastanitev,kot so
kmetije, hoteli, penzioni.
Ne uporabljajte ga na prostem.
Splošna varnost
Ko želite proizvod odstraniti/odvreči,
Vam priporočamo, da se posvetujete s
pooblaščeno servisno službo in organi,
da pridobite potrebne informacije.
Pri morebitnih vprašanjih ali težavah s
hladilnikom se posvetujte s pooblaščeno
servisno službo. Brez sporočila
pooblaščeni servisni službi ne posegajte
v hladilnik sami ali s tujo pomočjo.
Za naprave z zamrzovalnim delom:
sladoleda in ledenih kock ne jejte takoj,
ko jih vzamete iz zamrzovalnega dela!
(Povzročijo lahko ozebline v ustih.)
Za naprave z zamrzovalnim delom: v
zamrzovalnem delu ne shranjujte tekočin
v steklenicah ali pločevinkah. Drugače
lahko eksplodirajo.
Zamrznjenih živil se ne dotikajte z
rokami, saj lahko primrznejo.
Pred čiščenjem ali odtajanjem hladilnik
izključite iz električnega omrežja.
Hladilnika nikoli ne čistite in odtajajte s
paro ali parnimi čistilnimi sredstvi. Para
lahko pride v stik z električnimi deli in
povzroči kratki stik ali električni udar.
Delov hladilnika kot so vrata nikoli ne
uporabljajte kot opornike ali stopnico.
V hladilniku ne uporabljajte električnih
naprav.
Delov, kjer hladilno sredstvo kroži, ne
poškodujte z napravami za vrtanje ali
rezanje. Če se plinski kanali izparilnika,
podaljški cevi ali površinske prevleke
prebodejo, lahko hladilno sredstvo prodre
in povzroči draženje kože ali poškodbe
oči.
Ne pokrivajte ali blokirajte zračnih
odprtin na hladilniku z nobenim
materialom.
Električne naprave lahko popravljajo
samo pooblaščene osebe. Popravila, ki
jih izvajajo nepooblaščene osebe,
povzročijo nevarnost za uporabnika.
4 SL
V primeru kakršnekoli napake ali pred
vzdrževalnimi deli in popravili obvezno
izključite električno napajanje hladilnika
tako, da izključite zadevno varovalko ali
iztaknete vtič naprave.
Ko izklopite vtič, ne vlecite za kabel.
Koncentrirane alkoholne pijače hranite
dobro zaprte in v pokončnem položaju.
V hladilniku nikoli ne shranjujte
razpršilcev, ki vsebujejo vnetljive in
eksplozivne substance.
Za pospeševanje postopka odtajanja
ne uporabljajte mehanskih naprav ali
drugih pripomočkov, razen tistih, ki jih
priporoča proizvajalec.
Naprave naj ne uporabljajo osebe s
fizičnimi, senzornimi ali duševnimi
motnjami ali osebe, ki nimajo potrebnega
znanja oziroma izkušenj (vključno z
otroki), razen če jih nadzira oseba, ki je
odgovorna za njihovo varnost ali oseba,
ki jim bo ustrezno svetovala glede
uporabe naprave.
Ne uporabljajte poškodovanega
hladilnika. Če imate kakršne koli
pomisleke, se obrnite na servisno službo.
Električna varnost hladilnika je
zagotovljena, le če ozemljitveni sistem v
hiši ustreza standardom.
Izpostavljanje proizvoda dežju, snegu,
soncu ali vetru predstavlja električno
nevarnost.
Če je napetostni kabel poškodovan, se
obrnite na pooblaščeno servisno službo,
da se izognete nevarnostim.
Hladilnika med montažo nikoli ne
vključite v vtičnico.
V nasprotnem primeru obstaja
nevarnost smrti ali resne poškodbe.
Hladilnik je namenjen samo
shranjevanju živil. Ne uporabljajte ga v
druge namene.
Etiketa s tehničnimi specifikacijami se
nahaja na levi steni znotraj hladilnika.
Hladilnika ne priključujte na sisteme
varčevanja električne energije, saj ga
lahko poškodujejo.
Če je na hladilniku modra lučka, ne
glejte vanjo skozi optične naprave.
Pri hladilnikih z ročnim upravljanjem,
počakajte vsaj 5 minut, preden ga po
električnem izpadu ponovno priključite.
Če napravo dobi nov lastnik, mu
izročite tudi navodila za uporabo.
Med prenašanjem hladilnika ne
poškodujte napetostnega kabla.
Upogibanje kabla lahko povzroči požar.
Na napetostni kabel nikoli ne postavljajte
težkih predmetov.
Ko napravo priklapljate, se ne dotikajte
vtiča z mokrimi rokami.
Hladilnika ne priključujte v razrahljano
vtičnico.
Iz varnostnih razlogov na notranjih ali
zunanjih delih naprave ne škropite vode.
5 SL
6 SL
V bližini hladilnika ne pršite vnetljivih
plinov, kot je propan, saj obstaja
nevarnost požara ali eksplozije.
Na hladilnik nikoli ne postavljajte posod
z vodo, saj lahko to v primeru razlitja
povzroči električni udar ali požar.
Hladilnika ne preobremenite z živili. Če
je naprava prenapolnjena, lahko živila
med odpiranjem vrat hladilnika padejo dol
in vas poškodujejo ali povzročijo škodo
na hladilniku.
Na hladilnik nikoli ne postavljajte
predmetov, saj lahko med odpiranjem ali
zapiranjem vrat hladilnika padejo dol.
Cepiv, zdravil, občutljivih na toploto,
znanstvenih materialov itd. ne shranjujte
v hladilnik, saj zahtevajo določeno
temperaturo.
Če hladilnika ne boste uporabljali dlje
časa, ga izklopite. Težave v napetostnem
kablu namreč lahko povzročijo požar.
Konico vtiča je treba redno čistiti s
suho krpo, saj lahko v nasprotnem
primeru povzroči požar.
Če nastavljive noge niso dobro
nameščene na tleh, se hladilnik lahko
premika. Če nastavljive noge dobro
namestite na tla, lahko preprečite
premikanje hladilnika.
Med prenašanjem hladilnika ne držite
za ročaje na vratih Saj jih lahko odtrgate.
Če napravo namestite zraven drugega
hladilnika ali zamrzovalnika, naj bo
razdalja med napravami vsaj 8 cm. V
nasprotnem primeru se lahko na
sosednjih stenah naprav pojavi vlaga.
Za naprave z dispenzerjem za
vodo
Pritisk vodovodnega omrežja naj bo
vsaj 1 bar. Pritisk vodovodnega omrežja
naj bo največ 8 barov.
Uporabljajte samo pitno vodo.
Varnost otrok
Če imajo vrata ključavnico, jo hranite
izven dosega otrok.
Otroke je treba nadzirati, da se ne
igrajo z napravo.
Skladnost z direktivo WEEE in
odstranjevanjem odpadnih
izdelkov
Če se na izdelku ali embalaži nahaja
simbol , to pomeni, da z izdelkom
ne smete ravnati tako kot z ostalimi
gospodinjskimi odpadki. Napravo morate
oddati na primernem zbirališču za
recikliranje električnih in elektronskih
naprav. Nepravilno odlaganje izdelka
lahko pripelje do negativnih učinkov na
okolje in zdravje ljudi, kar pa lahko
preprečite s pravilnim odlaganjem vaše
stare naprave. Za podrobne informacije o
recikliranju tega izdelka se obrnite na
lokalni mestni urad, komunalno službo ali
trgovino, kjer ste izdelek kupili.
7 SL
Informacije o embalaži
Embalažni material izdelka je izdelan iz
materiala, ki ga je mogoče reciklirati, v
skladu z našimi nacionalnimi okoljskimi
predpisi. Embalažnega materiala ne
odlagajte skupaj z gospodinjskimi ali
drugimi odpadki. Odnesite ga na zbirna
mesta za embalažni material, ki so jih
določile lokalne oblasti.
Ne pozabite...
Vsak recikliran material je nujen vir za
naravo in nacionalne vire.
Če želite prispevati k ponovnemu
vrednotenju embalažnih materialov, se
lahko obrnete na vaše okoljevarstvene
organizacije ali občine, kjer se nahajate.
Opozorilo HCA
Če hladilni sistem naprave vsebuje
R600a:
Ta plin je vnetljiv. Zato pazite, da med
uporabo in transportom ne poškodujete
hladilnega sistema in cevi. V primeru
poškodbe, naj proizvod ne bo v bližini
potencialnih virov ognja, ob katerih se
lahko vname in prezračite prostor, v
katerem je naprava.
Vrsta plina, ki ga vsebuje naprava, je
navedena na tipski etiketi na levi steni
znotraj hladilnika.
Naprave nikoli ne sežgite, da bi se je
znebili.
Varčevanje z energijo
Vrat hladilnika ne puščajte odprtih dalj
časa.
V hladilniku ne shranjujte toplih živil ali
pijač.
Hladilnika ne napolnite preobilno, saj s
tem preprečite kroženje zraka.
Hladilnika ne postavljajte na
neposredno sočno svetlobo ali v bližino
naprav, ki oddajajo toploto, kot so pečice,
pomivalni stroji ali radiatorji. Izdelek
morate namestiti vsaj 30 cm od virov
toplote in vsaj 5 cm od električnih pečice.
Živila shranjujte v zaprtih posodah.
Za naprave z zamrzovalnim delom; v
napravo lahko shranite največjo količino
živil, če odstranite polico ali predal
zamrzovalnika. Vrednost porabe energije
se je določila, ko se je odstranila polica
ali predal zamrzovalnika in je bila
naprava napolnjena z največjo količino
živil. Uporaba police ali predala glede na
oblike in velikost živil, ki jih želite shraniti,
ne predstavlja nevarnosti.
Odtajanje zamrznjenih živil v hladilnem
delu, bo privarčevalo energijo in ohranilo
kakovost živil.
8 SL
Namestitev
3
Ob neupoštevanju informacij iz
uporabniškega priročnika, proizvajalec ne
sprejema odgovornosti.
Na kaj je treba biti pozoren pri
premeščanju hladilnika
1. Hladilnik naj bo izklopljen. Hladilnik
pred transportom izpraznite in očistite.
2. Preden napravo znova spakirate, je
treba police, pripomočke, predal za sveža
živila itd. v hladilniku pritrditi z lepilnim
trakom in zavarovati proti udarcem. Paket
je treba zvezati z debelim trakom ali
vrvmi ter strogo upoštevati pravila za
transport, ki so navedena na embalaži.
3. Originalno embalažo in penasti
material shranite za prihodnji prevoz ali
premikanje.
Preden zaženete hladilnik,
Preden pričnete uporabljati hladilnik,
preverite naslednje:
1. Notranjost hladilnika očistite kot je
priporočeno v poglavju »Vzdrževanje in
čiščenje«.
2. Priključite vtič hladilnika v vtičnico. Ko
se vrata hladilnika odprejo, zasveti
notranja luč hladilnika.
3. Ko kompresor prične delovati, boste
zaslišali zvok. Tekočina in plini v
hladilnem sistemu običajno lahko
povzročijo hrup, tudi kadar kompresor ne
deluje.
4. Sprednji robovi hladilnika so na dotik
lahko topli. To je običajno. Te površine so
oblikovane, tako da so tople, kar
preprečuje kondenzacijo.
Električna povezava
Napravo priključite v ozemljeno
vtičnico, ki je zaščitena z varovalko
ustrezne zmogljivosti.
Pomembno:
Priključitev mora ustrezati nacionalnim
predpisom.
Napajalni vtič naj bo po namestitvi
lahko dostopen.
Električna varnost hladilnika je
zagotovljena, le če ozemljitveni sistem v
hiši ustreza standardom.
Napetost vašega omrežja naj bi bila v
skladu z napetostjo, ki je navedena na
nalepki na levi notranji strani izdelka.
Za priključitev ne uporabljajte
podaljševalnih kablov ali večpotnih
vtičev.
Poškodovan napajalni kabel lahko
zamenja le usposobljen električar.
Naprave ne uporabljajte preden ni
popravljena! Obstaja nevarnost
električnega udara!
Odstranjevanje embalaže
Embalažni material je lahko nevaren
za otroke. Embalažni material hranite
izven dosega otrok ali ga odstranite v
skladu z navodili za odstranjevanje
odpadkov, ki jih določajo lokalne oblasti.
Ne odstranjujte z običajnimi
gospodinjskimi odpadki, temveč
embalažo odstranite na mestih za
pobiranje embalažnega materiala, ki so
jih določile lokalne oblasti.
Embalaža hladilnika je izdelana iz
materiala primernega za recikliranje.
9 SL
Odstranjevanje starega
Hladilnika
Stari hladilnik odstranite okolju
prijazno.
Glede odstranjevanja hladilnika se
posvetujte s pooblaščenim prodajalcem
ali centrom za zbiranje odpadkov v vaši
občini.
Preden odstranite hladilnik, izklopite
električni vtič in onemogočite morebitne
ključavnice na vratih, da zaščitite otroke
pred nevarnostmi.
Namestitev in montaža
Če vhodna vrata sobe, kjer boste
namestili hladilnik niso dovolj široka, da bi
hladilnik lahko spravili skozi, pokličite
pooblaščeno servisno službo, da bodo
odstranili vrata hladilnika in ga bočno
spravite skozi vrata.
1. Namestite hladilnik na mesto, ki bo
omogočalo preprosto uporabo.
2. Hladilnik naj ne bo v bližini toplotnih
virov, vlažnih prostorov ali neposredne
sončne svetlobe.
3. Za učinkovito delovanje mora biti
prostor okrog hladilnika ustrezno
prezračen. Če bo hladilnik nameščen v
vdolbino v steni, mora biti najmanj 5 cm
razmika od stropa in najmanj 5 cm
razmika od stene. Naprave na postavite
na podlage kot je preproga.
4. Da bi preprečili tresenje, namestite
hladilnik na ravno talno površino.
Zamenjava žarnice
Zamenjavo žarnice/lučke LED, ki se
uporablja za osvetlitev hladilnika, naročite
na pooblaščenem servisu.
Lučka, uporabljena v tej napravi, ni
primerna za razsvetljavo prostorov v
gospodinjstvu. Namembnost te lučke je
pomagati uporabniku, da lahko daje živila
v hladilnik / zamrzovalnik na varen in
udoben način.
Luči, uporabljene v tej napravi, morajo
prenesti ekstremne fizične pogoje, kot so
temperature pod -20°C.
Nastavitev nogic
Če vaš hladilnik ni izravnan;
Hladilnik lahko izravnate tako, da
sprednje noge zavrtite, kot kaže slika.
Kot, kjer je noga, je spuščen, če obrnete
v smeri črne puščice in dvignjen, če
obrnete v nasprotno smer. Olajšajte si
delo in prosite za pomoč drugo osebo, ki
naj rahlo privzdigne hladilnik.
10 SL
Priprava
4
Hladilnik morate namestiti vsaj 30 cm
od virov toplote kot so kuhalne plošče,
pečice, glavni grelci ali štedilniki in vsaj 5
cm od električnih pečic, prav tako ga ne
postavljajte pod neposredno sončno
svetlobo.
Temperatura prostora kjer boste
namestili hladilnik naj bo vsaj 10°C.
Delovanje hladilnika v hladnejših pogojih
ni priporočljivo, saj vpliva na njegovo
učinkovitost.
Prepričajte se, da je notranjost
hladilnika popolnoma čista.
Če bosta dva hladilnika nameščena
drug ob drugem, naj bo vmes vsaj 2 cm
razmika.
Pri prvi uporabi hladilnika upoštevajte
naslednja navodila med prvimi šestimi
urami delovanja.
Izognite se pogostemu odpiranju vrat.
Delovati mora prazen, brez živil.
Hladilnika ne izklopite. Če se pojavi
nenadzorovan izpad elektrike,
upoštevajte opozorila v poglavju
»Priporočljive rešitve za težave«.
Originalno embalažo in penasti
material shranite za prihodnji prevoz ali
premikanje.
Uporaba hladilnika
5
11 SL
*Opcijsko: Številke v tem priročniku so namenjene kot osnutki in se morda
popolnoma ne ujemajo z vašim izdelkom. Če vaš izdelek ne vključuje ustreznih
delov, se podatki nanašajo na druge modele.
Indikatorska tabla
Indikatorska plošča vam omogoča
nastavitev temperature in nadzor drugih
funkcij, povezanih z izdelkom.
1. ON/OFF GUMB
Ta gumb omogoča izklop hladilnika, če
pritisnete in držite 3 sekunde, tudi če
ponovno pritisnete 3 sekunde, se
hladilnik vklopi.
2. QUICK FRIDGE GUMB
Ta gumb predstavlja funkcijo hitrega
hladilnika. Ta funkcija se lahko uporablja
za živila, ki se nahajajo v hladilnem
prostoru in jih je treba hitro ohladiti. Če
pritisnete 3 sekunde, hladilnik vstopi v
način počitnic. Ko je funkcija počitnic
aktivirana, se na indikatorju temperature
hladilnika prikaže "- -" in v hladilnem
prostoru ni aktivnega hlajenja.
3. SET FRIDGE BUTTON
S tem gumbom lahko izbirate
temperaturo hladilnika postopoma od
najmanjše do največje.
4. LCD DISPLAY
5. SET FREEZER BUTTON
S tem gumbom lahko izbirate
temperaturo zamrzovalnega prostora od
najmanjšega do največjega.
6. QUICK FREEZE BUTTON
Ta gumb predstavlja funkcijo Quick
Frezze, funkcija hitre zamrznitve vam
omogoča, da shranite svežo hrano v
zamrznjenem predelu. če pritisnete in
držite 3 sekunde, hladilnik vstopi v eko
način. Hladilnik bo začel delovati v
najbolj ekonomičnem načinu vsaj 6 ur
pozneje in se bo indikator gospodarske
uporabe vključil, ko je funkcija aktivna.
7. ALARM OFF BUTTON
V primeru izpada električne energije /
alarma pri visoki temperaturi, po
preverjanju živila v zamrzovalnem
prostoru pritisnite gumb za izklop alarma,
da počistite opozorilo.
12 SL
Obrnite vrata
Nadaljujte po številčnem vrstnem redu
13 SL
Dvojni hladilni sistem
Hladilnik je opremljen z dvema
ločenima hladilnima sistemoma za
hlajenje predela za svežo hrano in
zamrzovalnega dela. Tako se zrak
predela za svežo hrano in zrak
zamrzovalnega dela ne pomešata.
Zahvaljujoč dveh ločenih hladilnih
sistemov, je hitrost hlajenja višja kot v
ostalih hladilnikih. Vonji v predelih se ne
mešajo. Zaradi posameznega odtajanja,
se tudi prihrani energija.
Predel za shranjevanje
pokvarljivih živil (nizka
temperatura \ -20C - +30C).
Ta predel je oblikovan za shranjevanje
zamrznjenih živil, ki se lahko glede na
potrebe odmrznejo počasi (meso, ribe,
piščanec itd.) Hladilni predel je
najhladnejše mesto v hladilniku, kjer
lahko shranite živila kot so mlečni izdelki
(sir, maslo), meso, ribe in piščanec, v
idealnih pogojih shranjevanja.
Ta predel ni primeren za shranjevanje
zelenjave in/ali sadja.
Zamrzovanje svežih živil
Preden postavite živila v hladilni
jih zavijte ali pokrite.
Topla živila ohladite na sobno
temperaturo preden jih postavite v
hladilnik.
Živila, ki jih želite zamrzniti, morajo biti
sveža in kakovostna.
Živila razdelite v količine glede na
družinsko porabo na dan ali obrok.
Živila zapakirajte nepredušno, da se ne
izsušijo, čeprav bodo shranjena le za
kratek čas.
Materiali za pakiranje morajo biti
odporni na mraz in vlago ter nepredušni.
Material za pakiranje mora biti ustrezne
debeline in vzdržljiv. Drugače lahko
živilo, ki je otrdeno zaradi zamrzovanja,
prebode embalažo. Za varno
shranjevanje živil je pomembno, da je
embalaža dobro zaprta.
Zamrznjena živila porabite nemudoma,
ko se odtalijo ter jih nikoli ne zamrznite
ponovno.
Če v predel za zamrzovanje shranite
topla živila, bo hladilni sistem deloval
neprestano, dokler živila ne bodo
popolnoma zamrznjena.
Če želite ohraniti najboljše rezultate,
upoštevajte naslednja navodila.
1. Ne zamrzujte velike količine živil
naenkrat. Kakovost živil se najbolje
ohrani, če so globoko zamrznjena v čim
krajšem času.
2. Pazite, da ne zamešate že
zamrznjenih in svežih živil.
3. Pazite, da surova živila niso
niso v stiku s kuhanimi živili v hladilniku.
4. V napravo lahko shranite največjo
količino živil, če ne uporabljate predalov
v zamrzovalnem delu. Navedena poraba
energije vaše naprave se nanaša na
popolnoma napolnjen zamrzovalni del
brez uporabe predalov.
5. Priporočamo, da za prvotno
zamrzovanje živila postavite na zgornjo
polico zamrzovalnika.
Nastavitev
zamrzovalnega
dela
Nastavitev
hladilnega dela
Razlage
-18°C
4°C
To je običajna priporočljiva nastavitev.
-20, -22 ali -24°C
4°C
Te nastavitve so priporočljive, če
temperatura prostora presega 30 °C.
Funkcija hitrega
zamrzovanja
4°C
Uporabite, ko želite v kratkem času
zamrzniti hrano. Priporočeno uporabiti,
če želite ohraniti kakovost mesa in rib.
-18°C ali hladneje
2°C
Če menite, da zaradi toplih razmer ali
pogostega odpiranja in zapiranja vrat
hladilni del ni dovolj hladen.
-18°C ali hladneje
Funkcija hitrega
hlajenja (Quick
Fridge)
To nastavitev uporabite, če je hladilni del
prenapolnjen ali če želite hitro ohladiti
živila. Priporočljivo je, da funkcijo hitrega
hlajenja vključite 4-8 ur preden boste
vstavili živila.
4578337104/AA
ET-LT-LV-SL
Police
zamrzovalnega
dela
Različna zamrznjena
živila, kot so meso,
ribe, sladoled,
zelenjava itd.
Nosilec za
jajca
Jajce
Police
hladilnega dela
Živila v ponvah,
pokritih krožnikih in
zaprtih posodah.
Police na
vratih
hladilnega dela
Majhna in zapakirana
živila ali pijače (kot so
mleko, sadni sokovi in
pivo)
Predel za
sveža živila
Zelenjava in sadje
Predel za
sveža živila
Delikatesni izdelki (sir,
maslo, salame itd.)
Postavitev živil
Priporočila za shranjevanje
zamrznjenih živil
Vnaprej pakirana zamrznjena živila iz
trgovine shranite po navodilih
proizvajalca zamrznjenih živil za predel
za shranjevanje zamrznjenih živil.
Da bi ohranili visoko kakovost
proizvajalca zamrznjenih živil in
prodajalca živil, upoštevajte naslednje
točke:
1. Po nakupu nemudoma postavite
zavitke v zamrzovalnik.
2. Prepričajte se, da je embalaža
označena in datirana.
3. Datumov »Uporabno do«, »Najbolje
porabiti do« na etiketi ne prekoračite.
Odtajanje
Predel zamrzovalnik se samodejno
odtaja.
14 SL
15 SL
Priporočila za predel za sveža
živila
*izbirno
Preprečite, da bi živila prišla v stik s
senzorjem za temperaturo v predelu za
sveža živila. Da bi v predelu za sveža
živila ohranili popolno temperaturo za
shranjevanje, poskrbite, da senzorja ne
bodo ovirala živila.
V napravo ne nalagajte vročih živil.
Harvest Fresh
V sadju in zelenjavi, shranjeni v predalih
Crisper in osvetljeni z modro svetlobo, se
zaradi učinka valovne dolžine modre
svetlobe nadaljuje proces fotosinteze,
zato se ohrani vsebnost vitaminov.
Če odprete vrata hladilnika v temnem
ciklu tehnologije HarvestFresh, hladilnik
to samodejno zazna in za lažjo uporabo
osvetli predal Crisper z modro-zeleno ali
rdečo svetlobo. Ko zaprete vrata
hladilnika, se nadaljuje temni cikel, ki
predstavlja nočni čas dnevnega cikla.
Informacije za globoko
zamrzovanje
Da bi ohranili kakovost živil, jih pri
postavitvi v zamrzovalnik zamrznite v čim
krajšem času.
Standard TSE zahteva (pod določenimi
merilnimi pogoji), da hladilnik pri 32°C
temperature prostora v 24 urah na vsakih
100-litrov prostornine zamrzovalnika
zamrzne vsaj 4,5 kg živil na -18°C ali
nižje.
Živila lahko dalj časa hranite pri -18°C
ali nižjih temperaturah.
Svežino živil lahko ohranite več
mesecev (pri -18°C ali nižjih
temperaturah v globokem zamrzovanju).
OPOZORILO!
Živila razdelite v količine glede na
družinsko porabo na dan ali obrok.
Živila zapakirajte nepredušno, da se ne
izsušijo, čeprav bodo shranjena le za
kratek čas.
Potrebni materiali za pakiranje:
Na mraz odporen lepilni trak.
Samolepilna nalepka.
Gumica.
Pisalo.
Materiali za pakiranje živil se ne smejo
trgati, biti morajo odporni na mraz, vlago,
vonj, olja in kisline.
Pazite, da živila za zamrzovanje ne
pridejo v stik s predhodno zamrznjenimi
živili, saj lahko povzročijo delno taljenje.
Odtaljena živila je treba porabiti in jih ne
smete ponovno zamrzniti.
16 SL
Vzdrževanje in čiščenje
6
Zaščita plastičnih
površin
Tekočega olja ali na olju kuhanih jedi
ne shranjujte v hladilniku v odprtih
posodah, saj lahko poškodujejo plastične
površine hladilnika. Če na plastičnih
površinah razlijete olje ali jih umažete z
oljem, jih očistite in splaknite s toplo
vodo.
Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte
bencina, benzena ali podobnih snovi.
Priporočamo, da napravo pred
čiščenjem izključite iz električnega
omrežja.
Za čiščenje ne uporabljajte ostrih
abrazivnih predmetov, mila,
gospodinjskih čistil, čistilnih sredstev
in loščila.
Omarico hladilnika očistite z mlačno
vodo in jo do suhega obrišite.
Za čiščenje notranjosti uporabite
izžeto krpo, ki ste jo namočili v
raztopino ene čajne žličke sode
bikarbonata in pol litra vode ter nato
do suhega obrišite.
Preprečite, da bi ohišje luči in ostali
električni predmeti prišli v stik z vodo.
Če hladilnika dalj časa ne boste
uporabljali, izključite električni kabel,
odstranite vsa živila, ga očistite in
pustite vrata priprta.
Preverite, da so tesnila na vratih čista
in ne vsebujejo delcev živil.
Če želite odstraniti vratne police, jih
izpraznite in jih enostavno potisnite
navzgor od podlage.
Za čiščenje zunanjih površin in
kromiranih delov izdelka ne
uporabljajte čistilnih sredstev ali
klorirane vode. Klor povzroči korozijo
na kovinskih površinah.
17 SL
Odpravljanje težav
7
Hladilnik ne deluje.
• Vtič ni pravilno vključen v vtičnico. >>>Pravilno priključite vtič v vtičnico.
• Ali je glavna varovalka ali pa varovalka vtičnice v katero je priključen hladilnik,
pregorela? >>>Preverite varovalko.
Kondenzacija na stranski steni hladilnega dela (MULTIZONE, COOL CONTROL
in FLEXI ZONE).
• Prostor je zelo hladen. >>>Hladilnika ne nameščajte v prostor, v katerem
temperatura pade pod 10°C.
• Vrata so bila pogosto odprta. >>>Vrat hladilnika ne odpirajte in zapirajte
prepogosto.
• Prostor je zelo vlažen. >>>Hladilnika ne nameščajte v prostor z visoko vlažnostjo.
• Živila, ki vsebujejo tekočino, so shranjena v odprtih posodah. >>>Živil, ki vsebujejo
tekočino, ne shranjujte v odprtih posodah.
• Vrata hladilnika so priprta. >>>Zaprite vrata hladilnika.
• Temperatura je nastavljen na zelo hladno stopnjo. >>>Termostat preklopite na
ustrezno stopnjo.
Kompresor ne deluje
• Termična zaščita kompresorja bo med nenadnimi izpadi električnega toka ali pri
izključevanju-vključevanju pregorela, saj pritisk hladilnega sredstva v hladilnem
sistemu še ni uravnotežen. Po približno 6 minutah se bo hladilnik zagnal. Če se
hladilnik po tem času ne zažene, pokličite servisno službo.
• Hladilnik se odtaja. >>>Za hladilnik s popolnoma samodejnim odtajanjem je to
običajno. Odtajanje poteka v rednih presledkih.
• Hladilnik ni vključen v vtičnico. >>>Prepričajte se, da je vtič vstavljen v vtičnico.
• Temperatura ni pravilno nastavljena. >>>Izberite ustrezno vrednost temperature.
• Pojavi se izpad elektrike. >>>Ob vrnitvi elektrike se hladilnik povrne v normalno
delovanje.
Med delovanjem hladilnika se hrup poveča.
• Učinkovitost delovanja hladilnika se lahko spremeni glede na spremembe
temperature prostora. To je običajno in ni napaka.
Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Prihranilo vam bo čas in
denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali
materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda ne veljajo za vašo napravo.
18 SL
Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa.
• Nova naprava je širša od prejšnje. Večji hladilniki delujejo dalj časa.
• Temperatura prostora je visoka. >>>Normalno je, da naprava v toplem prostoru
deluje dlje časa.
• Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali pa je bil prenapolnjen z živili.
>>>Če ste hladilnik šele pred kratkim priključili ali prenapolnili z živili, bo trajalo dlje
časa, da doseže nastavljeno temperaturo. To je običajno.
• V hladilnik so bile nedavno postavljene večje količine toplih živil. >>>V hladilnik ne
postavljajte toplih živil.
• Vrata ste pogosto odpirali ali jih pustili dalj časa priprte. >>>Topel zrak, ki je prišel v
hladilnik, povzroča daljše delovanje hladilnika. Vrat ne odpirajte prepogosto.
• Vrata zamrzovalnega ali hladilnega dela so bila priprta. >>>Preverite, če so vrata
dobro zaprta.
• Hladilnik je nastavljen na zelo nizko temperaturo. >>>Temperaturo hladilnika
nastavite na toplejšo stopnjo in počakajte, da jo doseže.
• Tesnilo na vratih hladilnika ali zamrzovalnika je umazano, izrabljeno, zlomljeno ali
nepravilno nameščeno. >>>Tesnilo očistite ali zamenjajte. Poškodovano/zlomljeno
tesnilo povzroča, da hladilnik deluje dalj časa za vzdrževanje trenutne temperature.
Temperatura zamrzovalnika je zelo nizka, medtem ko je temperatura hladilnika
ustrezna.
• Temperatura zamrzovalnika je nastavljena na zelo nizko vrednost. >>>Temperaturo
zamrzovalnika nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.
Temperatura hladilnika je zelo nizka, medtem ko je temperatura zamrzovalnika
ustrezna.
• Temperatura hladilnika je nastavljena na zelo nizko vrednost. >>>Temperaturo
hladilnika nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.
Živila shranjena v predalih hladilnega dela so zamrznila.
• Temperatura hladilnika je nastavljena na zelo visoko vrednost. >>>Temperaturo
hladilnika nastavite na nižjo stopnjo in preverite.
Temperature v hladilniku ali zamrzovalniku so zelo visoke.
• Temperatura hladilnika je nastavljen na zelo visoko stopnjo. >>>Temperatura
hladilnega predela vpliva na temperaturo zamrzovalnika. Spremenite temperaturo
hladilnika ali zamrzovalnika in počakajte, da želen predel doseže ustrezno
temperaturo.
• Vrata pogosto odpirate ali jih puščate dalj časa priprte. >>>Vrat ne odpirajte
prepogosto.
• Vrata so priprta. >>>Dobro zaprite vrata.
• Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali prenapolnjen z živili. >>>To je običajno.
Če ste hladilnik šele pred kratkim priključili ali prenapolnili z živili, bo trajalo dlje časa,
da doseže nastavljeno temperaturo.
• V hladilnik so bile nedavno postavljene večje količine toplih živil. >>>V hladilnik ne
postavljajte toplih živil.
19 SL
Tresljaji ali hrup.
• Neravna ali nestabilna tla. >>> Če se hladilnik med počasnim premikanjem trese,
ga izravnajte, tako da nastavite noge hladilnika. Prepričajte se tudi, da so tla ravna in
dovolj močna podpora za hladilnik.
• Predmeti, ki so postavljeni na hladilnik, lahko povzročijo hrup. >>>Odstranite
predmete, ki so postavljeni na vrhu hladilnika.
Iz hladilnika se širi hrup podoben prelivanju tekočine, pršenju itd.
• Način delovanja hladilnika povzroča pretok tekočine in plinov. To je običajno in ni
napaka.
Iz hladilnika se sliši žvižganje.
• Za ohladitev hladilnika se uporabljajo ventilatorji. To je običajno in ni napaka.
Kondenzacija na notranjih stenah hladilnika.
• Vroče in vlažno vreme poveča zaledenitev in kondenzacijo. To je običajno in ni
napaka.
• Vrata pogosto odpirate ali jih puščate dalj časa priprte. >>>Vrat ne odpirajte
prepogosto. Zaprite jih, če so odprte.
• Vrata so priprta. >>>Dobro zaprite vrata.
Na zunanji strani hladilnika ali med vrati se pojavi vlaga.
• Vlaga v zraku, kar je običajno pri vlažnem vremenu. Ko se vlaga zniža, bo
kondenzacija izginila.
Neprijeten vonj v hladilniku.
• Naprave niste redno čistili. >>>Notranjost hladilnika očistite z gobo, mlačno ali
gazirano vodo.
• Vonj povzročajo nekatere posode ali materiali pakiranja. >>>Uporabite druge
posode ali drugačno vrsto materialov pakiranja.
• Živila so v hladilniku v nepokritih posodah. >>>Živila shranjujte v zaprtih posodah.
Mikroorganizmi, ki prihajajo iz nepokritih posod, lahko povzročijo neprijetne vonjave.
• Živila, ki jim je potekel datum uporabe ter pokvarjena živila odstranite iz hladilnika.
Vrata se ne zapirajo.
• Ovojnine živil preprečujejo zapiranje vrat. >>>Prestavite pakiranja, ki ovirajo vrata.
• Hladilnik ne stoji ravno na tleh. >>>Noge hladilnika nastavite, da uravnate hladilnik.
• Neravna ali šibka tla. >>>Prepričajte se, da so tla ravna in primerna podpora za
hladilnik.
Predali so obtičali.
• Živila se dotikajo stropa predala. >>>Ponovno razporedite živila v predalu.
4578338565/AC
EN-D-PL-HR-SL
www.beko.com