Braun WK 5100 WH User Manual
Displayed below is the user manual for WK 5100 WH by Braun which is a product in the Electric Kettles category. This manual has pages.
Related Manuals
1
WK 5100
WK 5110
Water Kettle
DE SICHERHEITSHINWEISE ....................................2
EN SAFETY PRECAUTIONS .....................................3
FR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ..........................4
ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .....................5
PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .........................6
IT ISTRUZIONI DI SICUREZZA ...............................7
NL VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN .............................8
DK SIKKERHEDSINSTRUKTIONER .......................10
NO SIKKERHETSANVISNINGER ............................. 11
SE SÄKERHETSANVISNINGAR ............................. 12
FI TURVALLISUUSOHJEET ...................................13
PL INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA ....................14
CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................................15
SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ...............................16
HU BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ..............................17
HR SIGURNOSNE UPUTE .....................................19
SL VARNOSTNA NAVODILA
.................................. 20
TR GÜVENLIK TALIMATLARI ..................................21
RO INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ ........................ 22
GR Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ........................................ 23
KZ АУІПСІЗДІК БОЙЫНША НСАУЛАР ............ 24
RU ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 25
UA ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ .................. 26
AR
نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
.................................................... 27
5721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 15721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 1 04.05.18 11:4404.05.18 11:44
Print Spec J 92194885
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 28 p (incl. 4 p cover), 1/1c = black
2
Deutsch – Sicherheitshinweise
Vor dem Gebrauch
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
Vorsicht
•
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden haben.
•
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
•
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten, die jünger als
8 Jahre sind.
•
Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, muss dieses vom Hersteller, dessen
Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Fachpersonal ersetzt werden, um Gefahr
für den Benutzer zu vermeiden.
•
Der Wasserkocher darf nur mit dem Sockel in Betrieb genommen werden.
•
Wenn der Wasserkocher überfüllt wird, besteht die Gefahr, dass heißes Wasser
herauspritzen kann .
•
Das Gerät nie unter fließendem Wasser reinigen oder ins Wasser tauchen.
•
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Gebrauch im Haushalt und für
haushaltsübliche Mengen konstruiert.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als den in dieser Bedienungs-
anleitung beschriebenen Gebrauch. Jeder Missbrauch kann zu Verletzungen
führen.
•
Achten Sie darauf, dass die elektrischen Kontakte nicht mit Wasser in Berührung
kommen.
•
Bitte reinigen Sie alle Teile vor dem ersten Gebrauch oder nach Bedarf gemäß den
Anweisungen im Abschnitt Pflege und Reinigung.
•
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit
Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
•
Der Wasserkocher darf nur zum Erhitzen von Wasser benutzt werden.
•
Gerät nur auf einer trockenen, ebenen und festen Unterlage betreiben.
•
Netzkabel nie herunterhängen lassen. Zu langes Netzkabel durch die Kabe-
laufwicklung einziehen.
•
Sockel, Netzkabel oder Kanne nie mit heißen Oberflächen in Kontakt kommen
lassen (z. B. Herdplatten).
•
Falls der Wasserkocher aus Versehen im leeren Zustand eingeschaltet wird, erfolgt
eine automatische Abschaltung durch den Überhitzungsschutz. In diesem Fall das
Gerät 10 Minuten abkühlen lassen, bevor Sie Wasser einfüllen.
•
Nicht den Deckel öffnen, während das Wasser kocht.
•
Während des Gebrauchs wird die Kanne heiß und weist auch nach dem Gebrauch
noch Restwärme auf. Daher das Gerät nur am Griff tragen. Halten Sie die Kanne
immer aufrecht, damit kein heißes Wasser austreten kann.
5721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 25721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 2 04.05.18 11:4404.05.18 11:44
3
•
Achten Sie beim Gebrauch darauf, dass nicht zu viele Verbraucher gleichzeitig
eingeschaltet sind.
•
Sicherung der Steckdose: mindestens 16 A
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner
Nutzungsdauer nicht im Hausmüll. Die
Entsorgung kann über ein Braun Service
Center erfolgen oder über geeignete
Sammelstellen in Ihrem Land.
Die mit Nahrungsmitteln in Berührung
kommenden Materialien und Gegen-
stände stimmen mit den Vorschriften der
Europäischen Verordnung 1935/2004
überein
English – Safety Precautions
Before use
Please read instructions carefully and completely before using the appliance.
Caution
•
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
•
Children shall not play with the appliance.
•
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are
older than 8 years and supervised.
•
Children younger than 8 years shall be kept away from the appliance and its mains
cord.
•
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
•
The kettle is only to be used with the stand provided.
•
If the kettle is overfilled, boiling water may be ejected.
•
Never immerse the unit in water or other liquids.
•
This appliance is designed for household use only and for processing normal
household quantities.
•
Do not use the appliance for any purpose other than the intended use described in
this user manual. Any misuse may cause potential injury.
•
Avoid spillage on the connector
•
Please clean all parts before first use or as required, following the instructions in
the Care and Cleaning section.
•
Before plugging into a socket, check whether your voltage corresponds with the
voltage printed on the bottom of the appliance.
•
Only use the kettle to heat water.
•
Only operate the kettle on a dry, flat and fixed surface.
•
Never let the cord hang down from the worktop. The cord length may be reduced
by winding it up with the cord storage facility.
•
The base, the kettle or the cord must never get in contact with hot surfaces
(e. g. stove plates).
•
In case the empty kettle is switched on accidentally, the overheating protection will
cut it off automatically. In this case, allow the kettle 10 minutes to cool down before
filling it with water.
5721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 35721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 3 04.05.18 11:4404.05.18 11:44
4
•
Do not open the lid while water is boiling.
•
During operation, the kettle will get hot and is subject to residual heat after use.
Therefore only use the handle to carry it. Always hold the kettle in an upright posi-
tion, to avoid boiling water comes out.
•
Make sure not to operate too many other electric appliances when using the kettle.
•
Socket fuse at least: 16 A
Please do not dispose of the product in the
household waste at the end of its useful life.
Disposal can take place at a Braun Service
Centre or at appropriate collection points
provided in your country.
Materials and accessories coming into
contact with food conform to EEC
regulation 1935/2004.
Avant utilisation
Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil
Attention
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans au moins et par des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
ou sans expérience ni connaissances, dans la mesure où celles-ci sont surveillées
ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de manière sécu-
risée et si elles sont conscientes des risques éventuels encourus.
•
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
•
Ne pas laisser les enfants de moins de 8 ans effectuer le nettoyage et l’entretien
de l’appareil sans surveillance.
•
Les enfants âgés de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil et de
son cordon d’alimentation.
•
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
un technicien du service après-vente ou toute autre personne dûment qualifiée
afin d’éviter tout danger.
•
Cette bouilloire doit être utilisée uniquement avec le socle fourni.
•
Si la bouilloire est trop pleine, de l’eau bouillante risque d’être éjectée.
•
N’immergez jamais l‘unité dans l‘eau ou autres liquides.
•
Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et pour traiter des
quantités domestiques.
•
Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles stipulées dans ce manuel d’utili-
sation. Toute utilisation incorrecte peut entraîner des blessures.
•
Éviter tout déversement sur le connecteur
•
Veuillez nettoyer toutes les pièces avant la première utilisation ou selon le besoin,
conformément aux instructions dans la section Soin et nettoyage.
•
Avant de brancher l’appareil, bien vérifier que la tension correspond à celle indi-
quée sous l’appareil.
•
Faites-y bouillir uniquement de l’eau.
•
Faites fonctionner la bouilloire sur une surface plane, sèche et fixe.
•
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation pendre de votre plan de travail. La lon-
gueur du cordon d’alimentation peut être réduite en enroulant celui-ci dans la
niche de rangement prévue à cet effet.
Français – Instructions de sécurité
5721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 45721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 4 04.05.18 11:4404.05.18 11:44
5
•
La base de la bouilloire, la bouilloire elle-même ou le cordon d’alimentation ne
doivent jamais entrer en contact avec des surfaces chauffantes ou chaudes (ex.
plaques électriques ou allogènes).
•
Si vous mettez accidentellement en marche votre bouilloire vide, le système de
protection anti-surchauffe coupera automatiquement son alimentation. Dans ce
cas, laissez la bouilloire refroidir pendant 10 mn avant d’y remettre de l’eau.
•
N’ouvrez jamais la bouilloire pendant que l’eau est en train de bouillir.
•
Pendant le fonctionnement, la bouilloire deviendra chaude et peut dégager de la
chaleur résiduelle après utilisation. C’est pourquoi vous devez uniquement utiliser
sa poignée pour la déplacer. Toujours tenir la bouilloire en position verticale pour
éviter que de l’eau bouillante ne se renverse.
•
Ne faites pas fonctionner en même temps plusieurs autres appareils électriques
lorsque vous utilisez la bouilloire.
•
Ampérage supportable par le fusible/ disjoncteur protégeant la prise: 16 A
Ne jetez pas ce produit avec les ordures
menageres lorsqu’il est en fin de vie. Le
remettre a un centre service agree Braun ou
le deposer dans des sites de recuperation
appropries conformement aux reglementa-
tions locales ou nationales en vigueur.
Les matériaux et les objets destinés à être
en contact avec les produits alimentaires
sont conformes aux prescriptions du
règlement européen 1935/2004.
Antes de empezar
Lea atenta y enteramente el folleto de instrucciones antes de usar el producto.
Cuidado
•
Este dispositivo puede ser usado por niños de edades a partir de los 8 años en
adelante, y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o falta de experiencia y conocimiento siempre que se les haya supervisado o pro-
porcionado instrucciones con respecto al uso del dispositivo de una forma segura
y que comprendan los peligros que este conlleva.
•
Los niños no deben jugar con el aparato.
•
La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no serán llevados a cabo por
niños, a menos que tengan más de 8 años de edad y estén bajo supervisión.
•
Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y de su
cable de alimentación.
•
Si el cable de alimentación está dañado, para evitar riesgos debe reemplazarlo el
fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada de modo similar.
•
El hervidor de agua solo debe utilizarse con el soporte suministrado.
•
Si se llena en exceso el hervidor de agua, el agua hirviendo puede salir despedida.
•
Nunca sumerja la unidad en agua u otros líquidos.
•
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso doméstico y para el
procesamiento de cantidades propias en un hogar.
•
No utilice el aparato para otro fin distinto del uso previsto descrito en este manual
del usuario. El uso inadecuado puede causar lesiones graves.
•
Evite que se derrame líquido en el conector.
Español – Instrucciones de Seguridad
5721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 55721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 5 04.05.18 11:4404.05.18 11:44
6
•
Limpie todas las piezas antes de usarlas por primera vez o cuando se requiera
siguiendo las instrucciones de la sección Mantenimiento y limpieza.
•
Antes de conectar el aparato a la red, verifique que el voltaje indicado en la base
del aparato se corresponda con el de su hogar.
•
Utilice el hervidor de agua solo para calentar agua, nunca leche u otros líquidos.
•
Utilice el hervidor de agua solo sobre superficies lisas, secas y estables.
•
No deje nunca el cable colgando. La distancia del cable se puede reducir enros-
cando el cable en el compartimento recogecables.
•
La base, el hervidor de agua y el cable no deben entrar nunca en contacto con
superficies calientes (por ejemplo, placas de cocina).
•
Si conecta el hervidor de agua accidentalmente estando vacío, la protección
contra recalentamientos desconectará el aparato automáticamente. En ese caso,
deje enfriar el hervidor de agua durante 10 minutos antes de llenarlo de agua.
•
No abra la tapa mientras el agua está hirviendo.
•
El hervidor se calienta durante el funcionamiento y después de su uso queda calor
residual. Por ello, utilice solo el mango para cogerlo. Mantenga siempre el hervidor
en posición vertical para evitar que salga agua hirviendo.
•
Cuando el hervidor esté en funcionamiento, asegúrese de no utilizar demasiados
aparatos eléctricos a la vez.
•
Potencia mínima del fusible del enchufe: 16 A
La licuadora podra depositarse en un Centro
de Servicio Tecnico Braun o en los corre-
spondientes puntos de recogida que
existan en su pais.
Los materiales y objetos destinados
a entrar en contacto con alimentos
cumplen las disposiciones del
Reglamento europeo 1935/2004.
Antes de utilizar
Antes de utilizar o aparelho, leia atenta e integralmente as instruções.
Cuidado
•
Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade e pessoas
com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou sem experiência e conhecimen-
tos, se supervisionadas ou instruídas quanto ao uso seguro do aparelho e caso
compreendam os perigos envolvidos.
•
Não deixe que crianças brinquem com o aparelho.
•
A limpeza e a manutenção a cargo do utilizador não devem ser realizadas por
crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
•
As crianças com menos de 8 anos de idade deverão ser mantidas afastadas do
aparelho e do respetivo cabo de alimentação.
•
Em caso de dano, o cabo de alimentação tem de ser substituído pelo fabricante,
por um seu agente de assistência técnica ou por pessoas igualmente qualificadas,
com vista a evitar potenciais perigos.
•
O fervedor de água apenas deve ser utilizado com o suporte fornecido.
•
Se o fervedor de água estiver demasiado cheio, poderá ser ejetada água a ferver.
•
Nunca submerja a unidade em água ou outros líquidos.
Português – Medidas de Segurança
5721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 65721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 6 04.05.18 11:4404.05.18 11:44
7
•
Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico e para processar quanti-
dades domésticas normais.
•
Não utilize o aparelho para fins diferentes daquele que está previsto e descrito
neste manual do utilizador. Qualquer utilização indevida pode provocar potenciais
ferimentos.
•
Evite derrames no conector
•
Limpe todas as peças antes da primeira utilização ou conforme necessário,
seguindo as instruções na secção “Cuidados e limpeza”.
•
Antes de ligar a uma tomada, certifique-se de que a respetiva voltagem corres-
ponde à voltagem impressa no fundo do aparelho.
•
Utilize o fervedor de água só para aquecer água.
•
Utilize o fervedor de água apenas sobre superfícies lisas, secas e estáveis.
•
Nunca deixe o cabo pender da bancada. O comprimento do cabo pode ser redu-
zido enrolando-o no compartimento de recolha do cabo.
•
A base, o fervedor de água e o cabo nunca devem entrar em contacto com super-
fícies quentes (por exemplo, placas de fogão).
•
Caso seja acidentalmente ligado o fervedor de água vazio, a proteção contra
sobreaquecimento desligará o aparelho automaticamente. Neste caso, deixe o
fervedor de água arrefecer durante 10 minutos antes de o encher com água.
•
Não abra a tampa enquanto a água está a ferver.
•
Durante o funcionamento, a chaleira fica quente e está sujeita a calor residual
após a utilização. Assim, utilize apenas a pega para o transportar. Segure sempre
o fervedor de água na posição vertical, de modo a evitar que saia água a ferver.
•
Quando o fervedor de água estiver em funcionamento, não utilize demasiados
aparelhos elétricos ao mesmo tempo.
•
Fusível da tomada, no mín.: 16 A
Não elimine o produto no lixo doméstico
no fim da sua vida útil. A eliminação pode ser
efetuada num Centro de Assistência da
Braun ou em pontos de recolha adequados
disponíveis no seu país.
Os materiais e os objetos destinados ao
contacto com produtos alimentícios
estão em conformidade com as
prescrições do regulamento Europeu
1935/2004.
Italiano – Precauzioni di Sicurezza
Prima dell’utilizzo
Prima di usare il prodotto, leggere attentamente e interamente le istruzioni.
Attenzione
•
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e
persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di esperi-
enza e conoscenza, a patto che siano supervisionate o istruite sull’utilizzo sicuro
dell’apparecchio e comprendano i potenziali rischi.
•
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
•
Pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che non
abbiano almeno 8 anni e ricevano supervisione.
•
I bambini di età inferiore a 8 anni devono essere tenuti fuori dalla portata di appa-
recchio e cavo di alimentazione.
5721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 75721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 7 04.05.18 11:4404.05.18 11:44
8
•
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore,
dal suo agente addetto all’assistenza o da altre persone similmente qualificate al
fine di evitare pericoli.
•
Il bollitore deve essere utilizzato solo con il supporto in dotazione.
•
Se il bollitore è troppo pieno, l’acqua in ebollizione potrebbe fuoriuscire.
•
Non immergere l‘unità in acqua o in altri liquidi.
•
L’apparecchio è stato progettato solo per l’utilizzo domestico e per processare
normali quantità adatte alla casa.
•
Non usare l’apparecchio per scopi diversi da quelli descritti in questo manuale
d’uso. Qualsiasi uso improprio potrebbe causare lesioni.
•
Evitare la fuoriuscita di liquidi sul connettore
•
Si prega di pulire tutte le parti precedentemente al primo utilizzo o come richiesto,
seguendo le istruzioni nella sezione Manutenzione e Pulizia.
•
Assicuratevi che il voltaggio del vostro impianto elettrico corrisponda a quello
stampato sul fondo del prodotto.
•
Riscaldate solo acqua, non riscaldate mai latte o altri liquidi.
•
Il bollitore deve essere messo in funzione solo su superfici fisse, piatte e asciutte.
•
Non lasciate mai che il cavo penda dal piano di lavoro. La lunghezza del cavo può
essere ridotta sistemandolo nell’apposito spazio.“
•
La base, il bollitore o il cavo non devono mai entrare in contatto con superfici calde
(es. piastre).
•
Nal caso in cui il bollitore vuoto si accendesse accidentalmente, la protezione da
surriscaldamento lo spegnerà automaticamente. In questo caso, lasciate raffred-
dare il bollitore per 10 minuti prima di riempirlo di acqua.
•
Non aprite il coperchio mentre l’acqua sta bollendo.
•
Quando è in funzione, il bollitore si riscalda ed è soggetto a calore residuo dopo
l’uso. Usate quindi solo il manico per trasportarlo. Porre sempre il bollitore in posi-
zione eretta per evitare che l‘acqua bollente fuoriesca.
•
Assicuratevi di non avere in funzione troppi elettrodomestici durante l’utilizzo del
bollitore.
•
Protezione della presa almeno: 16 A
Non smaltire il prodotto insieme ai rifiuti
domestici quando non più necessario.
Il prodotto può essere smaltito presso un
centro di assistenza Braun o un centro
di raccolta adatto del proprio paese.
I materiali e gli oggetti destinati al contatto
con prodotti alimentari sono conformi
alle prescrizioni del regolamento
Europeo 1935/2004.
Nederlands – Veiligheidsaanwijzingen
Vóór gebruik
Lees de handleiding voordat u het apparaat in gebruik neemt in zijn geheel zorgvuldig door.
Waarschuwing
•
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen
met een fysieke, sensorische of mentale beperking indien zij het product onder
begeleiding gebruiken of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van
het apparaat en de gevaren inzien.
5721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 85721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 8 04.05.18 11:4404.05.18 11:44
9
•
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
•
Kinderen jonger dan 8 mogen het apparaat niet reinigen of onderhouden zonder
toezicht.
•
Kinderen jonger dan 8 moeten uit de buurt blijven van het apparaat en zijn nets-
noer.
•
Als het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant,
diens onderhoudsvertegenwoordiger of personen met vergelijkbare kwalificaties
om gevaarlijke situaties te voorkomen.
•
De ketel mag alleen gebruikt worden met het voorziene voetstuk.
•
Als de ketel te vol is, bestaat het risico dat kokend water uit de ketel loopt.
•
Dompel de eenheid nooit onder in water of andere vloeistoffen.
•
Het apparaat is enkel ontworpen voor huishoudelijk gebruik en voor het verwerken
van huishoudelijke hoeveelheden.
•
Gebruik het toestel niet voor een ander doel dan het beoogd gebruik beschreven
in deze gebruikershandleiding. Een verkeerd gebruik kan letsel veroorzaken.
•
Vermijd morsen op de aansluiting
•
Reinig alle onderdelen voor het eerste gebruik of wanneer nodig, volgens de inst-
ructies in de rubriek «Onderhoud en reiniging».
•
Controleer, voordat u de stekker in het stopcontact steekt, of het voltage van het
stopcontact overeenkomt met het voltage dat staat vermeld op de onderkant van
het apparaat.
•
Verwarm alleen water en nooit melk of andere vloeistoffen.
•
Gebruik de waterkoker alleen op een droge, vlakke en stabiele ondergrond.
•
Laat het snoer nooit los langs het aanrecht hangen. U kunt de snoerlengte korter
maken door het op te winden in de snoeropbergruimte.
•
Het voetstuk, de waterkoker en het snoer mogen nooit in contact komen met ver-
warmde oppervlakken (bijv. kookplaten).
•
Als de waterkoker per ongeluk leeg wordt ingeschakeld, zorgt de beveiliging tegen
oververhitting voor automatische uitschakeling. Laat in dit geval de waterkoker 10
minuten afkoelen voordat u deze met water vult.
•
Houd het deksel gesloten wanneer het water kookt.
•
Tijdens de werking wordt de waterkoker warm; ook na gebruik blijft hij nog een
tijdje warm. Gebruik daarom altijd het handvat als u hem optilt. Houd de waterko-
ker altijd rechtop om het morsen van kokend water te voorkomen.
•
Zorg ervoor dat er niet te veel andere elektrische apparaten aan staan als u de
waterkoker gebruikt.
•
Zekering van het stopcontact minimaal: 16 A
Gooi het product niet bij het huishoudelijk
afval aan het eind van zijn levensduur. Breng
het voor verwijdering naar een Service-
centrum van Braun of naar een geschikt
inzamelpunt in uw land.
De materialen en voorwerpen bestemd
om in aanraking te komen met
levensmiddelen, zijn conform met de
voorschriften van de Europese richtlijn
1935/2004.
5721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 95721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 9 04.05.18 11:4404.05.18 11:44
10
Dansk – Sikkerhedsinstruktioner
Før ibrugtagning
Læs venligst instruktionerne grundigt og fuldstændigt inden brug af apparatet.
Forsigtig
•
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og af personer med reduce-
rede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis
disse har modtaget vejledning eller instruktion i sikker brug af apparatet og forstår
de farer, der er forbundet hermed.
•
Børn må ikke lege med apparatet.
•
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år
og er under opsyn.
•
Børn under 8 år må ikke have adgang til apparatet og dets netledning.
•
Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller dennes
serviceværksted eller af en kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
•
Kedlen må kun bruges sammen med den medfølgende holder.
•
Brug ikke apparatet, hvis den roterende si eller beskyttelseslåget er beskadiget
eller har synlige revner.
•
Neddyp aldrig enheden i vand eller andre væsker.
•
Dette apparat er designet til brug i husholdningen og til mængder, som normalt
indgår i en husholdning.
•
Brug ikke apparatet til andet formål end den tilsigtede brug, der er beskrevet i
denne brugsanvisning. En hvilken som helst forkert brug kan forårsage potentiel
skade.
•
Undgå at spilde på stikket
•
Rengør alle dele før første brug eller efter behov ved at følge anvisningerne i afsnit-
tet om pleje og rengøring.
•
Kontroller før brug, at spændingen på lysnettet svarer til spændingsangivelsen i
bunden af apparatet.
•
Brug kun kedlen til opvarmning af vand.
•
Anvend kun kedlen på en tør, flad og stabil overflade.
•
Lad aldrig ledningen hænge ned fra køkkenbordet. Ledningslængden kan i stedet
reduceres ved at rulle den op ved hjælp af ledningsopbevaringen.
•
Hverken soklen, kedlen eller ledningen må komme i kontakt med varme overflader
(som f.eks. kogeplader).
•
Hvis der ved et uheld bliver tændt for den tomme kedel, vil en indbygget overop-
hedningsbeskyttelse automatisk sørge for at slukke for kedlen igen. Vær opmærk-
som på, kedlen skal køle af i 10 minutter, før du fylder vand på den igen.
•
Åben ikke låget, mens vandet koger.
•
Under drift bliver kedlen varm og udsættes for restvarme efter brug. Bær derfor
kun kedlen i håndtaget. Hold altid kedlen lodret, så det kogende vand ikke løber
ud.
•
Sørg for ikke at have for mange andre elektriske apparater tændt, når du bruger
el-kedlen.
•
Sikring af stikdåse mindst: 16 A
5721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 105721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 10 04.05.18 11:4404.05.18 11:44
11
Bortskaf ikke apparatet som husholdnings-
affald efter enden på dets levetid. Borts-
kaffelse kan ske på Braun Service Centre
eller passende indsamlingssted lokalt.
Materialer og genstande bestemt til
kontakt med fødevarer er i overens-
stemmelse med EU-forordning
1935/2004.
Norsk – Sikkerhetsanvisninger
Før bruk
Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke apparatet.
Forsiktig
•
Denne enheten kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og personer med redus-
erte fysiske, sensoriske, eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunns-
kap, dersom de har fått opplæring eller instruksjoner om hvordan apparatet brukes
på en sikker måte og forstår farene ved bruk.
•
Barn skal ikke leke med apparatet.
•
Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn 8
år, og under tilsyn.
•
Barn under 8 år skal holdes unna apparatet og strømledningen.
•
Hvis strømledningen er skadet må den skiftes av produsenten, et av deres service-
verksteder eller en annen kvalifisert person, for å unngå fare.
•
Kjelen skal kun brukes med det medfølgende stativet.
•
Hvis kjelen blir overfylt, foreligger det en risiko for at kokende vann kan sprute ut.
•
Enheten må aldri dyppes i vann eller andre væsker.
•
Dette apparatet er kun beregnet til bruk i husholdninger og for tilberedning av
mengder som er vanlige i privathusholdninger.
•
Apparatet skal ikke benyttes til noe annet formål enn den tiltenkte bruken som er
beskrevet i denne bruksanvisningen. Enhver feilaktig bruk kan forårsake potensi-
elle personskader.
•
Unngå søl på koblingen
•
Vennligst rengjør alle deler før de benyttes første gang eller når det kreves, og følg
instruksjonene i avsnittet Pleie og Rengjøring.
•
Før du setter støpslet i stikkontakten, sjekk at spenningen stemmer overens med
spenningsangivelsen på etiketten under apparatet.
•
Vannkokeren skal kun benyttes til oppvarming av vann.
•
Vannkokeren skal alltid stå på en tørr, flat og stødig overflate.
•
La aldri ledningen henge ned fra arbeidsbenken. Lengden på ledningen kan redus-
eres ved at den vikles inn i oppbevaringsrommet for ledningen.
•
Basen, vannkokeren eller ledningen må aldri komme i kontakt med varme overfla-
ter (f. eks. kokeplate).
•
Hvis den tomme vannkokeren tilfeldig skulle bli slått på, vil overopphetingsbeskyt-
telsen automatisk slå den av. Hvis dette har skjedd, la vannkokeren avkjøles
i 10 minutter før du fyller den med vann igjen.
•
Lokket må ikke åpnes mens vannet koker.
•
Under driften blir kjelen varm og den vil være utsatt for restvarme etter bruk. Bruk
derfor alltid håndtaket når du skal bære den. Hold alltid vannkokeren oppreist for
å unngå å søle kokende vann.
5721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 115721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 11 04.05.18 11:4404.05.18 11:44
12
•
Pass på at du ikke bruker for mange andre elektriske apparater samtidig som du
bruker vannkokeren.
•
Sikringen i stikkontakten minst: 16 A
Ikke kast produktet sammen med hushold-
ningsavfall på slutten av brukstiden. Det kan
avhendes på et Braun servicesenter eller
tilsvarende gjenvinningsstasjon for elektris-
ke/elektroniske apparater.
Materialer og gjenstander ment for
kontakt med matvarer (food grade) er
i samsvar med EU-forskrift 1935/2004.
Svenska – Säkerhetsanvisningar
Före användning
Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet innan du använder apparaten.
Varning
•
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med ned-
satt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap,
om de övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten på ett
säkert sätt och förstår riskerna med användning.
•
Barn får inte leka med apparaten.
•
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn, såvida de inte är äldre än 8 år och
övervakas.
•
Barn under 8 år ska hållas utom räckhåll för apparaten och tillhörande nätkabel
•
Om anslutningskabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, serviceombu-
det eller en annan behörig person för att undvika fara.
•
Vattenkokaren får bara användas med det medföljande stativet.
•
Om vattenkokaren överfylls kan kokande vatten stänka ut.
•
Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska.
•
Den här apparaten är endast avsedd för hushållsbruk och för bearbetning av nor-
mala mängder vid hushållsbruk.
•
Använd inte apparaten för något annat ändamål än den avsedda användning som
beskrivs i denna bruksanvisning. Felaktig användning kan leda till skador.
•
Spill inte någonting på kopplingen
•
Rengör alla delar innan produkten används för första gången eller efter behov,
enligt anvisningarna i avsnittet Skötsel och Rengöring.
•
Innan du ansluter stickkontakten måste du kontrollera att spänningen stämmer
överens med den angivna spänningen på apparatens undersida.
•
Använd endast vattenkokaren för att värma vatten.
•
Använd endast vattenkokaren på en torr, jämn och stabil yta.
•
Låt aldrig sladden hänga ned från basplattan. Sladdlängden kan regleras genom
att vira in /ut sladden i sladdgömman.
•
Basplattan, vattenkokaren eller sladden får aldrig komma i kontakt med heta ytor
(t. ex. spisplattor).
•
Om vattenkokaren slås på av misstag, stänger överhettningsskyddet automatiskt
av vattenkokaren.
•
Öppna inte locket när vattnet kokar.
5721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 125721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 12 04.05.18 11:4404.05.18 11:44
13
•
Vattenkokaren blir mycket het när den används, och den kan vara varm en lång
stund efter användningen. Lyft därför endast vattenkokaren i handtaget. Håll alltid
vattenkokaren upprätt så att du inte riskerar att spilla kokande vatten.
•
Använd inte för många elektriska apparater när du använder vattenkokaren.
•
Uttaget ska vara säkrat med minst: 16 A
När produkten är förbrukad får den inte
kastas tillsammans med hushållssoporna.
Avfallshantering kan ombesörjas av Brauns
servicecenter eller på din lokala återvinnings-
station.
Materialen och föremålen som är avsedda
för kontakt med livsmedel överens-
stämmer med föreskrifterna i Europa-
direktivet 1935/2004.
Suomi – Turvallisuusohjeet
Ennen käyttöä
Lue käyttöohjeet huolellisesti ja kokonaan ennen laitteen käyttöä.
Varoitus
•
Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysinen,
havainto- tai henkinen kyky on alentunut tai joilla on vain vähäistä kokemusta tai
tietämystä laitteen käytöstä, jos heidän toimintaansa valvotaan tai heille annetaan
ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
•
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
•
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja ellei
heitä valvota.
•
Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä kaukana laitteesta ja sen virtajohdosta.
•
Jos virtajohto vahingoittuu, valmistajan, sen huoltoedustajan tai vastaavasti päte-
vän henkilön on vaihdettava se vaarojen välttämiseksi.
•
Vedenkeitintä saa käyttää vain mukana tulevan jalustan kanssa.
•
Jos vedenkeitin on liian täynnä, siitä voi roiskua kuumaa vettä.
•
Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin.
•
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön ja tavallisten kotitaloudessa käy-
tettyjen määrien käsittelyyn.
•
Älä käytä laitetta muihin kuin tässä käyttöoppaassa kuvattuihin tarkoituksiin. Vää-
rinkäyttö saattaa aiheuttaa loukkaantumisen.
•
Vältä läikyttämästä liittimen päälle
•
Puhdista kaikki osat ennen ensimmäistä käyttökertaa tai tarpeen vaatiessa Hoito ja
puhdistus -luvun ohjeiden mukaisesti.
•
Ennen kuin kytket johdon pistorasiaan, tarkista että jännite vastaa laitteen pohjaan
merkittyä jännitettä.
•
Vedenkeittimessä saa lämmittää vain vettä.
•
Käytä vedenkeitintä vain kuivalla, tasaisella ja tukevalla pinnalla.
•
Alä koskaan anna virtajohdon riippua työtason reunan yli. Johtoa voidaan lyhentää
kietomalla se säilytystilaan.
•
Alusta, kannu tai virtajohto ei saa olla kosketuksissa kuumiin pintoihin (esim. lieden
levyt).
5721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 135721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 13 04.05.18 11:4404.05.18 11:44
14
•
Jos tyhjä vedenkeitin kytketään vahingossa päälle, ylikuumenemissuoja katkaisee
virran automaattisesti. Tällöin keittimen tulee antaa jäähtyä 10 minuuttia, ennen
kuin sen voi täyttää vedellä.
•
Alä avaa kantta veden kiehuessa.
•
Pannu kuumenee käytön aikana ja pysyy lämpimänä käytön jälkeen. Kanna sitä
näin ollen vain kahvasta. Pidä vedenkeitin aina pystyasennossa, jotta siitä ei roisku
kiehuvaa vettä.
•
Varmista, ettei liian montaa sähkölaitetta käytetä samaan aikaan vedenkeittimen
kanssa.
•
Pistorasian sulake vähintään: 16 A
Alä hävitä tuotetta kotitalousjätteiden kanssa
sen käyttöiän lopussa. Hävittäminen tapahtuu
Braun-huollossa tai sopivassa keräyspis-
teessä.
Elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin
joutuvat materiaalit ja tarvikkeet
vastaavat Euroopan yhteisön asetuksen
1935/2004 vaatimuksia.
Polski – Zasady Bezpieczeństwa
Przed użyciem
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie i w całości przeczytać instrukcję obsługi.
Uwaga
•
Z urządzenia tego mogą korzystać dzieci, które ukończyły 8 lat życia oraz osoby o
zredukowanych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz/lub
osoby charakteryzujące się brakiem odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy pod
warunkiem, że osoby takie będą działać pod nadzorem lub uzyskają stosowny
instruktaż w zakresie posługiwania się tym urządzeniem w sposób bezpieczny i
zrozumieją związane z tym zagrożenia.
•
Nie wolno pozwolić, aby dzieci bawiły się tym urządzeniem.
•
Czyszczenie urządzenia oraz wykonywanie czynności konserwacyjnych przy nim
można powierzać dzieciom pod warunkiem, że ukończyły one 8 lat życia i znajdują
się pod nadzorem osób dorosłych.
•
Urządzenie oraz jego kabel zasilający muszą być przechowywane w miejscu niedo-
stępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat życia.
•
W przypadku, gdy kabel zasilający jest uszkodzony, wówczas w celu uniknięcia
zagrożeń dla użytkownika, kabel ten musi zostać wymieniony przez producenta,
autoryzowany serwis naprawczy producenta lub przez osobę o podobnych kwalifi-
kacjach fachowych.
•
Czajnik może być wykorzystywany wyłącznie z dołączoną podstawą.
•
Jeżeli czajnik będzie przepełniony, może z niego wykipieć wrzątek.
•
Urządzenia nigdy nie należy zanurzać w wodzie ani innym płynie.
•
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i
do obróbki normalnych dla gospodarstw domowych ilości produktów.
•
Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w
niniejszej instrukcji obsługi. Niewłaściwe użycie może spowodować niebezpie-
czeństwo uszkodzenia ciała.
•
Uważaj, aby nie rozlać na złącze.
5721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 145721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 14 04.05.18 11:4404.05.18 11:44
15
•
Przed pierwszym użyciem lub w razie konieczności należy wyczyścić wszystkie ele-
menty zgodnie z instrukcjami z rozdziału Konserwacja i Czyszczenie.
•
Przed podłączeniem urządzenia do gniazda zasilania sprawdź, czy napięcie prądu
jest zgodne z napięciem wskazanym na urządzeniu.
•
W czajniku można gotować wyłącznie wodę.
•
Stawiać czajnik na suchych, równych i stabilnych powierzchniach.
•
Należy uważać, aby przewód zasilający nie zwisał z szafki /półki, na której stoi czaj-
nik. Długość przewodu można regulować poprzez zwinięcie go w schowku znajdu-
jącym się w podstawie czajnika.
•
Należy uważać, aby podstawa, czajnik i przewód zasilający nie stykały się z gorą-
cymi powierzchniami (np. płytami kuchennymi).
•
Gdy przypadkowo zostanie włączony pusty czajnik, system zabezpieczający auto-
matycznie odetnie zasilanie. W takim przypadku, zanim napełnimy czajnik wodą,
należy odczekać 10 minut, aż urządzenie ostygnie.
•
Podczas gotowania nie otwierać pokrywy czajnika.
•
Podczas użytkowania czajnik nagrzewa się, a po użyciu nadal zatrzymuje pozostałe
ciepło. Dlatego należy zawsze korzystać z uchwytu do przenoszenia go. Zawsze
trzymaj czajnik w pozycji pionowej, aby uniknąć wylania się gotującej wody.
•
Prosimy nie włączać zbyt wielu innych urządzeń elektrycznych, gdy czajnik jest
włączony.
•
Gniazdo bezpiecznikowe: 16 A
Zużytego urządzenia nie wolno łączyć
i wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi.
Zużyte urządzenie należy przekazać do
odpowiedniego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Materiały i przedmioty przeznaczone do
kontaktu z artykułami spożywczymi są
zgodne ze wskazaniami Rozporządzenia
Komisji Europejskiej 1935/2004.
Český – Bezpečnostn Pokyny
Před použitím
Než začnete přístroj používat, pečlivě si přečtěte celý tento návod.
Pozor
•
Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let věku a osoby se sníženou fyzickou,
smyslovou nebo duševní schopností nebo nedostatkem zkušeností a znalostí,
mají-li nad sebou dozor nebo se jim dostalo poučení o používání spotřebiče bez-
pečným způsobem a porozuměly nebezpečím, která se mohou vyskytnout.
•
S přístrojem si děti nesmějí hrát.
•
Čištění a uživatelskou údržbu by neměly provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a
není nad nimi dozor.
•
Děti mladší 8 let by se měly udržovat v dostatečné vzdálenosti od přístroje a jeho
přívodní šňůry.
•
Je-li přívodní šňůra poškozená, musí ji vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce
nebo podobně kvalifikované osoby, aby se předešlo nebezpečí.
•
Varná konvice se smí používat jen s dodaným podstavcem.
5721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 155721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 15 04.05.18 11:4404.05.18 11:44
16
•
Pokud zařízení spadne, jsou na něm viditelné stopy poškození nebo v případě
netěsnosti nesmí být používáno. Pravidelně kontrolujte případná poškození kabelu.
•
Nikdy neponořujte přístroj do vody nebo jiných kapalin.
•
Tento přístroj je konstruován pouze pro používání v domácnosti a pro zpracovávání
množství normálních v domácnosti.
•
Nepoužívejte přístroj k žádnému jinému účelu než je určený účel popsaný v tomto
návodu k použití. Jakékoli nesprávné použití může zapříčinit potenciální možnost
úrazu.
•
Zabraňte vylití na konektor
•
Očistěte před prvním použitím nebo podle potřeby všechny díly podle pokynů v
části Péče a čištění.
•
Před připojením k elektrické zásuvce zkontrolujte, zda napětí v elektrické síti odpo-
vídá napětí uvedenému na přístroji.
•
Tuto konvici používejte pouze pro ohřev vody.
•
Konvici provozujte pouze na suché, vodorovné a stabilní podložce.
•
Nikdy nenechávejte viset kabel síťového přívodu dolů z pracovní desky. Délku
kabelu lze zkrátit jeho navinutím do prostoru pro uložení síťového přívodu.
•
Základna, konvice ani síťový přívod se nesmí dostat do styku s horkými předměty
•
V případě, že se omylem zapne prázdná konvice, zajistí ochrana před přehřátím její
automatické vypnutí. V tomto případů nechejte konvici 10 minut vychladnout, než ji
naplníte vodou.
•
Neotvírejte víčko, pokud se voda vaří.
•
Během používání se konvice zahřeje a je horká a po použití je předmětem s rezidu-
álním horkem (teplem). Proto ji při přenášení neste pouze za držadlo a držte kon-
vici svisle, aby nevytekla horká voda.
•
Ujistěte se, že při používání této konvice není zapnuto příliš mnoho jiných elektric-
kých zařízení.
•
Zásuvka by měla být jištěna pojistkou (jističem) nejméně 16 A.
Nezahazujte výrobek na konci jeho životnosti
do domovního odpadu. Likvidaci může
provést servisní středisko Braun nebo
příslušné sběrny ve vaší zemi.
Materiály a součásti, které jsou určeny
pro styk s potravinami, splňují ustanovení
evropského nařízení 1935/2004.
Slovenský – Bezpečnostné pokyny
Pred použitím prístroja
(Než) Skôr, ako začnete prístroj používať, pozorne si prečítajte celý tento návod.
Upozornenie
•
Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými teles-
nými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností
a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom používaní prístro-
jov a sú si vedomé možného nebezpečenstva.
•
Deti sa nesmú hrať s prístrojom.
•
Čistenie a údržbu smú deti vykonávať len pod dozorom a len ak sú staršie ako
8 rokov.
•
Deti mladšie ako 8 rokov udržujte z dosahu prístroja a jeho napájacieho kábla.
5721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 165721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 16 04.05.18 11:4404.05.18 11:44
17
Produkt na konci svojej životnosti nelikvidujte
v komunálnom odpade. Zlikvidovať ho
môžete cez servisné stredisko spoločnosti
Braun alebo na príslušných zberných
miestach vo vašej krajine.
Materiály a predmety určené pre styk
s potravinami sú v súlade s požiadav-
kami európskeho nariadenia 1935/2004.
•
Ak je napájací kábel poškodený, je v záujme zachovania bezpečnosti používateľa, aby
ho výrobca, jeho zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaný personál vymenil.
•
Kanvica sa môže používať len s dodaným stojanom.
•
Ak je varná kanvica preplnená, vriaca voda môže vystreknúť.
•
Zariadenie nikdy neponárajte do vody alebo do iných kvapalín.
•
Tento prístroj je navrhnutý výlučne pre použitie v domácnosti a na spracovávanie nor-
málnych množstiev v domácnosti.
•
Spotrebič nepoužívajte na žiadny iný účel, ako je zamýšľané používanie popísané
v tejto používateľskej príručke. Akékoľvek zneužitie môže spôsobiť potencionálne zra-
nenie.
•
Spill inte någonting på kopplingen
•
Pred uporabo ustrezno očistite vse dele ter pri tem upoštevajte navodila v razdelku
Nega in čiščenje.
•
Pred zapojením prístroja do elektrickej zásuvky skontrolujte, či napätie v sieti zodpo-
vedá napätiu vytlačenému na spodnej strane prístroja.
•
Kanvicu používajte len na ohrievanie vody.
•
Kanvicu používajte len na suchom, rovnom a pevnom povrchu.
•
Nikdy nenechajte elektrickú šnúru visieť z pracovnej dosky. Dĺžku elektrickej šnúry
môžete skrátiť natočením do priestoru na uskladnenie kábla.
•
Základňa, kanvica alebo elektrická šnúra nesmú prísť do kontaktu s horúcimi
povrchmi (napr. elektrickou platňou sporáka).
•
V prípade, že sa prázdna kanvica omylom zapne, ochrana pred prehriatím ju automa-
ticky vypne. V tomto prípade nechajte kanvicu pred ďalším použitím 10 minút vychlad-
núť.
•
Neotvárajte veko, pokiaľ vrie voda.
•
Počas prevádzky sa kanvica zahreje a po použití bude vyžarovať zvyškové teplo.
Z tohto dôvodu používajte výlučne rúčku na jej prenášanie. Držte kanvicu vertikálne,
aby sa predišlo vytečeniu vriacej vody.
•
Presvedčite sa, či nie je v prevádzke príliš veľa iných elektrických prístrojov, keď zap-
nete kanvicu.
•
Zásuvková poistka aspoň: 16 A.
Magyar – Biztonsági utasítások
Használat előtt
Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen és teljes egészében olvassa el a használati utasítást.
Figyelem
•
A készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési,
vagy szellemi képességekkel, illetve tapasztalattal és hozzáértéssel nem rendel-
kező személyek olyan felelős személy felügyelete mellett használhatják, aki taná-
csokkal látja el őket a készülék biztonságos használatára és az ebből eredő veszé-
lyekre vonatkozóan.
5721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 175721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 17 04.05.18 11:4404.05.18 11:44
18
A termék hasznos élettartamának leteltével
ne dobja azt a háztartási hulladékok közé.
A kiszolgált készüléket hulladékként átveszi
a Braun szervizközpont vagy leadhatja azt az
Ön országában található megfelelő hulladék-
gyűjtő telepeken.
Az élelmiszerekkel kapcsolatba kerülő
tárgyak és anyagok megfelelnek az
Európai Unió 1935/2004 rendeletében
foglaltaknak.
•
Gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
•
A tisztítási és felhasználói karbantartási munkákat gyermekek nem végezhetik el,
kivéve ha 8 évesnél idősebbek és felügyelik őket.
•
A készüléket és annak csatlakozóvezetékét tartsa távol a 8 évesnél fiatalabb gyer-
mekektől.
•
Ha a tápkábel meghibásodott, akkor a veszélyek elkerülése érdekében a gyártóval,
annak szervizügynökével, vagy más ugyanilyen képesítésű szakemberrel cserél-
tesse ki azt.
•
A vízforraló csak a tartozék alapzattal együtt használható.
•
Ha túltölti a vízforralót, fennáll a veszélye, hogy a forró víz kifröccsenhet.
•
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
•
Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra és a háztartásokban szokványos
élelmiszer mennyiségek feldolgozására tervezték.
•
Ne használja a készüléket az ezen használati útmutatóban leírtaktól eltérő módon.
A helytelen használat sérüléseket okozhat.
•
Ne engedje, hogy folyadék fröccsenjen a csatlakozóra
•
Első használat előtt, illetve szükség szerint tisztítson meg minden alkatrészt, az
«Ápolás és tisztítás» rész útmutatásait követve.
•
A csatlakozóaljzathoz történő csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a hálózati
feszültség megfelel-e a készüléken jelzett értéknek.
•
Csak és kizárólag víz forralására használható!
•
Kizárólag száraz, sima, rögzített felületre helyezve használja a vízforralót!
•
Ügyeljen arra, hogy a vezeték mindig a munkafelületen maradjon. A vezeték hosz-
sza csökkenthető, oly módon, hogy felcsavarjuk és a vezetéktárolóba helyezzük.
•
Az aljzat, a vízforraló kanna, valamint a vezeték soha ne érintkezzen forró felülettel
(pl. főzőlapokkal).
•
Ha a vízforralót véletlenül üresen kapcsolja be, a túlfűtést megakadályozó védőre-
ndszer automatikusan kikapcsolja a kannát. Ebben az esetben hagyja a vízforralót
hűlni 10 percig, mielőtt megtöltené vízzel.
•
Ne nyissa fel a vízforraló fedelét működés közben!
•
A vízforraló működés közben felforrósodik, és a használatot követően is hőt
bocsáthat ki. Ezért csak a fogantyút használja a kanna mozgatásához. Tartsa füg-
gőlegesen a forralót, ne döntse meg, mert úgy esetleg kifolyhat a víz.
•
Ügyeljen rá, hogy a vízforralóval egyidőben ne használjon túl sok más elektromos
berendezést!
•
A forraló minimum 16 A (amperes) biztosítékkal használható.
5721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 185721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 18 04.05.18 11:4404.05.18 11:44
19
Hrvatski – Sigurnosne upute
Prije uporabe
Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo i u cijelosti pročitate upute.
Pozor
•
Ovaj uređaj smiju upotrebljavati djeca od 8 godine naviše te osobe smanjenih tjele-
snih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili nedovoljnog iskustva i znanja ako su pod
nadzorom ili su upućeni kako sigurno koristiti stroj i razumiju uključene opasnosti.
•
Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
•
Djeci se ne smije povjeriti čišćenje i korisničko održavanje uređaja ako nisu starija
od 8 godina i pod nadzorom.
•
Djecu mlađu od 8 godina držite podalje od uređaja i njegova strujnog kabela.
•
Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač, njegova servisna
služba ili osobe sličnih kvalifikacija da bi se izbjegle moguće opasnosti.
•
Čajnik se smije koristiti samo s priloženim postoljem.
•
Ako je čajnik prepunjen, kipuća voda može naglo početi izlaziti van.
•
Nikada ne uranjajte jedinicu u vodu ili druge tekućine.
•
Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu i za obradu uobiča-
jenih količina koje se u domaćinstvu koriste.
•
Nemojte koristiti aparat ni u koju drugu svrhu osim one navedene u ovim uputama
za korištenje. Svaka pogrešna primjena može dovesti do ozljeda.
•
Izbjegavajte curenje na priključku
•
Molimo vas da prije prvog korištenja ili kad je to potrebno očistite sve dijelove, pri-
državajući se uputa navedenih u odjeljku Održavanje i čišćenje.
•
Prije uključivanja u utičnicu, provjerite odgovara li vaš napon naponu ispisanom na
dnu uređaja.
•
Koristite ga isključivo za grijanje vode
•
Uređaj pri radu treba biti na suhoj, ravnoj i stabilnoj površini.
•
Nikad ne ostavljajte kabel da visi s radne površine. Kabel po potrebi možete skratiti
namotavanjem u spremnik za kabel u bazi.
•
Baza, vrč i kabel ne smiju nikad doći u kontakt s vućim površinama (npr. ploča
sobne peći).
•
Ako se prazan vrč slučajno upali, zaštita od pregrijavanja će ga automatski isklju-
čiti. U tom slučaju, prije ulijevanja vode pustite vrč da se ohladi 10-ak minuta.
•
Dok voda ključa, ne otvarajte poklopac.
•
Tijekom rada kuhalo će se zagrijati te će ostati vruće još neko vrijeme nakon upo-
rabe. Iz tog razloga njime rukujte tako da ga držite za dršku. Uvijek ga držite
uspravno da izbjegnete izlijevanje kipuće vode.
•
Kad koristite grijač, pripazite da istodobno nemate uključeno previše drugih elek-
tričnih uređaja.
•
Osigurač utičnice najmanje 16 A.
Molimo vas da, nakon isteka životnog vijeka
trajanja proizvoda isti ne odlažete kao
kućanski otpad. Odložiti ga možete
u servisnom centru tvrtke Braun ili priklad-
nom sabirnom mjestu u vašoj zemlji.
Materijali i predmeti koji dolaze u kontakt
s hranom ispunjavaju sve zahtjeve
EU-Direktive 1935/2004.
5721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 195721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 19 04.05.18 11:4404.05.18 11:44
20
Slovenski – Varnostna navodila
Pred uporabo
Pred prvo uporabo naprave natančno in v celoti preberite navodila za uporabo.
Opozorilo
•
Napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
zaznavnimi ali miselnimi zmožnostmi ter pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod
nadzorom, ali pa so bili poučeni o varni uporabi naprave ter se zavedajo nevarnosti.
•
Otroci se ne smejo igrati z napravo.
•
Otroci ne smejo opravljati čiščenja in vzdrževanja, razen če so starejši od 8 let in pod
nadzorom.
•
Otroci, mlajši od 8 let, ne smejo biti v bližini naprave in električnega kabla.
•
Če je električni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov serviser
ali podobno usposobljena oseba, da ne pride do nevarnosti.
•
Čajnik se lahko uporablja samo skupaj s priloženim stojalom.
•
Če je čajnik preveč napolnjen, lahko začne brizgati vrela voda.
•
Enote nikoli ne potopite v vodo ali drugo tekočino.
•
Naprava je namenjena izključno uporabi v gospodinjstvu in predelavi take količine
živil, ki je običajna za gospodinjstvo.
•
Naprave ne uporabljajte za namene, ki v tem priročniku niso opisani kot predvidena
uporaba. Vsakršna napačna raba lahko povzroči poškodbe.
•
Pazite, da se po priključku ne polije tekočina
•
Pred uporabo ustrezno očistite vse dele ter pri tem upoštevajte navodila v razdelku
Nega in čiščenje.
•
Preden priključite napravo v električno vtičnico, preverite, ali vaša omrežna napetost
ustreza napetosti, ki je navedena na dnu naprave.
•
Grelnik lahko uporabljate samo za gretje vode.
•
Površina, na kateri uporabljate grelnik, mora biti suha, ravna in trdna.
•
Električni kabel ne sme viseti čez delovni pult. Skrajšate ga lahko tako, da ga zvijete v
prostor za shranjevanje.
•
Podstavek, grelnik in kabel ne smejo priti v stik z vročimi površinami (na primer s
kuhalno ploščo).
•
Če pomotoma vklopite prazen grelnik, se bo s pomočjo zaščite pred pregretjem
samodejno izklopil. V tem primeru počakajte 10 minut, da se ohladi in ga šele nato
napolnite z vodo.
•
Ne odpirajte pokrova, medtem ko voda vre.
•
Med delovanjem se grelnik segreje in po uporabi še ostane vroč.. Zato za prenašanje
uporabite ročaj. Grelnik vedno držite v pokončnem položaju, da iz njega ne bi izhajala
vrela voda.
•
Kadar uporabljate grelnik, pazite, da ni hkrati vključenih preveč drugih električnih
naprav.
•
Varovalka vtičnice: najmanj 16 A
Ko izdelek ni več uporaben, ga ne zavrzite
med gospodinjske odpadke. Izdelek lahko
prinesete v Braunov servisni center ali na
ustrezno zbirališče v vaši državi.
Materiali in pripomočki, ki lahko pridejo
v stik z živili, so skladni z uredbo
Evropskega parlamenta in Sveta št.
1935/2004.
5721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 205721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 20 04.05.18 11:4404.05.18 11:44
21
Türkçe – Güvenlik Talimatları
Uyarı
Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen kullanım kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz.
Dikkat
• Bu cihaz 8 yaş üzerindeki çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetileri düşük ya da tecrübesi ve
bilgisi olmayan kimseler tarafından kullanılabilir. Ancak, bu kişiler cihazın güvenli biçimde kullanımı
hakkında yeterince bilgilendirilmiş, tehlikeleri anlamış olmalıdır ve denetim altında bulunmalıdır.
• Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
• 8 yaşın üzerinde olmadıkça ve gözetim sağlanmadıkça, temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri
çocuklar tarafından yapılamaz.
• 8 yaşın altındaki çocuklar cihazdan ve cihazın elektrik kablosundan uzak tutulmalıdır.
• Güç kablosu hasarlıysa, riski önlemek için üretici, servis yetkilisi veya benzer ehliyete sahip kişiler
tarafından değiştirilmelidir.
• Isıtıcı yalnızca temin edilen ayakla birlikte kullanılmalıdır.
• Kettle aşırı doldurulursa, kaynayan su fışkırabilir.
• Üniteyi su veya başka bir sıvının içine kesinlikle daldırmayın.
• Bu cihaz yalnızca evde kullanılmak için ve normal şartlarda evde kullanılan miktarların işlenmesi için
tasarlanmıştır.
• Bu aleti, bu kılavuzda tarif edilen amaç haricinde başka hiçbir amaca yönelik kullanmayın. Amaç dışı
kullanım yaralanma ihtimalini ortaya çıkartır.
• Konnektör üzerine herhangi bir şey dökülmesini önleyin
• Lütfen tüm parçaları ilk kez kullanmadan önce veya gerekli oldukça, Bakım ve Temizlik bölümündeki
talimatlara uyarak temizleyin.
• Cihazı prize takmadan önce, şebeke cereyan geriliminin, cihazın altında yazılı olan voltaj ile
uygunluğunu kontrol ediniz.
• Isıtıcıyı sadece su ısıtmak için kullanın.
• Su ısıtıcısını, sadece kuru, düz ve sabit bir yüzey üzerinde kullanınız.
• Kablonun gövdeden dışarıya doğru sarkmasına izin vermeyiniz. Kabloyu, kablo saklama bölümüne
sardırarak kısaltabilirsiniz.
• Taban, ısıtıcı ve kablo sıcak yüzeylerle (ocak yüzeyi gibi) asla temas etmemelidir.
• Su ısıtıcınızın, içinde su yokken, kazara çalışması durumunda aşırı ısınmaya karşı koruma
fonksiyonu devreye girecek ve cihaz otomatik olarak kapanacaktır. Bu durumda, ısıtıcıyı tekrar su ile
doldurmadan önce 10 dk. kadar soğumasını bekleyiniz.
• Su kaynarken su bölümü kapağını açmayınız.
• Çalıştırma sırasında su ısıtıcı sıcak olur ve kullanım sonrasında da sıcaklık bir süre devam eder. Bu
yüzden, cihazı daima sapından tutunuz. Kaynar suyun dökülmesini önlemek için, su ısıtıcısını daima
dik pozisyonda tutunuz.
• Su ısıtıcınız çalışırken, aynı anda fazla sayıda elektrikli ev aletini çalıştırmamaya dikkat ediniz.
• Prizin sigortasının asgari değeri: 16A
Cihaz kullanım ömrünü tamamladığında
lütfen evsel atıklarla birlikte atmayın. Cihazı
atmak için Braun Servis Merkezine veya
ülkenizde bulunan uygun toplama noktalarına
bırakabilirsiniz.
Gıda maddeleri ile temas eden aksam ve
materyaller Avrupa Birliğinin 1935/2004
sayılı yönergesi ile öngörülen tavsiyelere
uygundur.
OEEE STANDARTLARINA UYGUNDUR
Bakanlıkça tespit edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici firma ve CE iμareti uygunluk
deπerlendirme kuruluμu:
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Str. 4
63263 Neu-Isenburg
Germany
Delonghi Bosphorus Ev Aletleri Tic. A.Ω. Meydan
Sok. No:1 Beybi Giz Plaza D:53-54
Maslak/∑STANBUL
DLB Tüketici Hizmetleri
444 27 64
info@braunhousehold.com.tr
5721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 215721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 21 04.05.18 11:4404.05.18 11:44
22
Română (RO/MD) – Instrucţiuni de siguranţă
Înainte de utilizare
Citiţi integral şi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a folosi aparatul.
Atenţie
•
Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta peste 8 ani şi de către perso-
ane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă şi
cunoştinţe doar sub supraveghere sau după o instruire care să le ofere informaţiile
necesare pentru utilizarea în siguranţă a aparatului şi dacă acestea înţeleg perico-
lele implicate.
•
Copiii nu trebuie lăsaţi să se joace cu acest aparat.
•
Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu va fi realizată de către copii dacă
aceştia nu au peste 8 ani şi dacă nu sunt supravegheaţi.
•
Copiii sub 8 ani nu trebuie lăsaţi în apropierea aparatului şi a cablului de alimen-
tare.
•
Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către pro-
ducător, de către agentul de service sau de către persoane calificate pentru a se
evita potenţialele pericole.
•
Ibricul trebuie folosit doar împreună cu suportul furnizat.
•
Dacă ibricul este prea plin, apa fierbinte poate fi aruncată din ibric.
•
Nu scufundaţi niciodată ansamblul în apă sau în alte lichide.
•
Acest aparat este proiectat exclusiv pentru uz casnic, pentru procesarea de canti-
tăţi obişnuite din gospodărie.
•
Nu utilizaţi aparatul pentru niciun alt scop decât cel pentru care a fost prevăzut,
descris în acest manual de utilizare. Orice utilizare eronată poate cauza leziuni.
•
Evitaţi scurgerea pe conector
•
Vă rugăm să curăţaţi toate piesele înainte de prima utilizare sau conform cerinţelor,
urmând instrucţiunile din secţiunea Îngrijire şi curăţare.
•
Înainte de conectarea la priză, verificaţi dacă tensiunea acesteia corespunde celei
indicate pe aparat.
•
Folosiţi aparatul doar pentru a încălzi apă.
•
Întotdeauna aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi fixă.
•
Nu lăsaţi niciodată cablul să atârne. Lungimea poate fi redusă prin înfăşurare.
•
Suportul, ibricul din plastic sau cablul de alimentare nu trebuie să intre în contact
cu suprafeţe încinse (ex: plitele).
•
În cazul în care aparatul este pornit fără a avea apă în el, sistemul de protecţie se
activează şi aparatul este oprit în mod automat. În acest caz lăsaţi aparatul să se
răcească 10 minute înainte de a-l umple cu apă.
•
Nu deschideţi capacul în timpul fierberii.
•
În timpul funcţionării, ibricul se va încinge și poate păstra căldură reziduală după
utilizare. Manevraţi fierbătorul doar cu ajutorul mânerului. Întotdeauna ţineţi ibricul
în poziţie verticală pentru a preveni scurgerea apei fierte.
•
Aveţi grijă ca în timpul operării aparatului să nu aveţi mai multe aparate electrice în
funcţiune.
•
Priza trebuie să fie de minim: 16 A
5721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 225721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 22 04.05.18 11:4404.05.18 11:44
23
Nu aruncaţi produsul împreună cu deşeurile
menajere la sfârşitul ciclului de viaţă al aces-
tuia. Produsul poate fi remis la un centru de
service Braun sau la un punct de colectare
corespunzător din ţara dvs.
Materialele şi obiectele destinate
contactului cu produsele alimentare sunt
în conformitate cu dispoziţiile
regulamentului European 1935/2004.
Ελληνικά – Οδηγίες ασφαλείας
Πριν από τη χρήση
Παρακαλούμε διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Προσοχή
•
Αυτή η συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτοµα
µε µειωµένες φυσικές, αντιληπτικές ή διανοητικές ικανότητες ή άτοµα χωρίς εµπει-
ρία και γνώσεις, µόνο υπό επιτήρηση ή εάν τους έχουν δοθεί οδηγίες για την
ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν καταλάβει τους ενδεχόµενους κινδύνους.
•
Τα παιδιά να µην παίζουν µε τη συσκευή.
•
Η συσκευή δεν πρέπει να καθαρίζεται και να συντηρείται από παιδιά εκτός εάν είναι
άνω των 8 ετών και επιτηρούνται.
•
Η συσκευή και το ηλεκτρικό καλώδιό της να φυλάσσονται µακριά από παιδιά κάτω
των 8 ετών.
•
Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο έχει φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατα-
σκευαστή, εξουσιοδοτηµένο συνεργείο του ή κατάλληλα καταρτισµένα άτοµα για
να αποτραπεί ο κίνδυνος.
•
Ο βραστήρας πρέπει να χρησιµοποιείται µόνο µε το δικό του σταντ.
•
Εάν παραγεµίσετε τον βραστήρα, υπάρχει κίνδυνος να πεταχτεί βραστό νερό.
•
Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή µέσα σε νερό ή άλλα υγρά.
•
Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί µόνο για οικιακή χρήση και για οικιακές ποσότητες.
•
Μην χρησιµοποιείτε αυτή τη συσκευή για κανέναν άλλο σκοπό εκτός της προβλεπό-
µενης χρήσης που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο χρήστη. Οποιαδήποτε κακή
χρήση ενδέχεται να προκαλέσει τραυµατισµό.
•
Αποφεύγετε να χύνετε υγρά επάνω στο φις
•
Παρακαλούµε να καθαρίζετε όλα τα µέρη πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για
πρώτη φορά ή όταν χρειάζεται, σύµφωνα µε τις οδηγίες της αντίστοιχης ενότητας.
•
Πριν βάλετε τη συσκευή στην πρίζα ελέγξτε εάν η τάση του ρεύµατος συµφωνεί µε
την τάση που αναγράφεται στο κάτω µέρος της συσκευής.
•
Χρησιµοποιείτε το βραστήρα µόνο για να ζεστάνετε νερό.
•
Χρησιµοποιείτε το βραστήρα µόνο πάνω σε σταθερή, επίπεδη, στεγνή επιφάνεια.
•
Ποτέ µην αφήνετε το καλώδιο να κρέµεται από την επιφάνεια όπου βρίσκεται η
συσκευή. Το µήκος του καλωδίου µπορεί να περιοριστεί τυλίγοντάς το µε την ειδική
διάταξη.
•
Η βάση, ο βραστήρας ή το καλώδιο δεν πρέπει να έρχονται ποτέ σε επαφή µε
ζεστές επιφάνειες (π.χ. εστίες κουζίνας).
•
Εάν ανάψετε κατά λάθος τον βραστήρα ενώ είναι άδειος, η ασφάλεια υπερθέρ-
µανσης θα τον σβήσει αυτόµατα. Στην περίπτωση αυτή, αφήστε το βραστήρα να
κρυώσει για 10 λεπτά πριν τον ξαναγεµίσετε µε νερό.
•
Μην ανοίξετε το καπάκι όταν βράζει το νερό.
•
Κατά τη λειτουργία, ο βραστήρας θα αναπτύξει υψηλή θερµοκρασία και διατηρεί
5721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 235721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 23 04.05.18 11:4404.05.18 11:44
24
υπολειµµατική θερµότητα µετά τη χρήση. Γι’ αυτό πρέπει να τον κρατάτε µόνο από
τη λαβή. Να κρατάτε πάντα τον βραστήρα όρθιο για να µη χυθεί βραστό νερό.
•
Προσέξτε να µη λειτουργείτε πολλές ηλεκτρικές συσκευές όταν χρησιµοποιείτε το
βραστήρα.
•
Ηλεκτρική ασφάλεια τουλάχιστον: 16 A
Mην πετάτε το προϊόν στα οικιακά
απορρίµµατα µετά το τέλος του κύκλου ζωής
του. Μπορείτε να το παραδώσετε στο κέντρο
σέρβις της Braun ή στα σηµεία συλλογής
της χώρας σας.
Tα υλικά και τα αντικείµενα που
προορίζονται να έρθουν σε επαφή µε
τρόφιµα συµµορφώνονται µε τις
διατάξεις του Ευρωπαϊκού Κανονισµού
1935/2004.
2аза5 – 2ауіпсіздік бойынша нQс5аулар
Пайдаланардан бQрын
Осы аспапты пайдаланардан бQрын нQс5ауларды мQ5ият о5ып шыqыxыз.
Абайлаxыз
• Бл рылыны 8 жаса толан жне одан асандар ана олдануа тиіс жне кембаал, сезім жйесі
дамымаан немесе аыл-есі кем, рылыны олдану тжірибесі жо не олдана білмейтін адамдар
рылыны ауіпсіз олдану, атерлі жадайлар туралы нсау алса немесе тиісті адамны
адаалауы бойынша пайдалануа тиіс.
• Балалар рылымен ойнамауы тиіс.
• Балалар 8 жастан аспаан болса жне ересектерді адаалауы болмаса, тазалау мен ктіп стау
жмыстарын іске асырмауа тиіс.
• 8 жаса толмаан балаларды рылыа жне оны электр сымына жаындатуа болмайды.
• орек сымы блініп алса, атерлі жадай орын алмас шін оны ндіруші немесе ндірушіні
укілетті агенті немесе білікті адам ауыстыруа тиіс.
• Шайнекті тек жинаа кіретін тырымен бірге пайдалану керек.
• Шайнек толып кетсе, айнаан су тасып тгілуі ммкін.
• рылыны ешашан суа немесе баса сйы заттара матырмаыз.
• Бл рылы трмыста ана олдануа арналан жне таамдарды трмыста ажетті млшерде ана
олдану ажет.
• Аспапты осы нсаулыта суреттелген олданылу масатынан баса масатта пайдалануа
болмайды. Дрыс пайдаланбау адамны жараат алуына себеп болуы ммкін.
• Аытпаа сйы затты шашырауына жол бермеіз
• Алаш рет пайдаланар алдында немесе ажет болан кезде, „Ктіп стау жне тазалау“
блімдеріндегі нсаулара сйеніп, барлы блшектерін тазалаыз.
• рылыны аытпаа оспас брын, аытпаны уат кші рылыда крсетілген уат кшіне сай
екеніне кз жеткізііз.
• Шайнекті тек су айнату шін ана пайдаланыыз.
• Шайнекті тек ра, тегіс рі орныты жерде пайдаланыыз.
• Сымыны стелді стінен салбырап труына жол бермеіз. Сымны зындыын сым сатайтын
яа айналдыра орау арылы ысартуа болады.
• Тырды, шайнекті немесе уат сымын ысты беткі абаттара (мысалы, электр пештері) тигізуге
болмайды.
• Шайнек тотан кездейсо аытылып алан жадайда, асын ызудан сатай функциясы оны
автоматты трде шіреді. Мндай жадайда шайнекке су ймас брын оны 10 минут суытып
ойыыз.
• Су айнап жатанда апаын ашуа болмайды.
• Жмыс істеп транда шайнек ысып кетуі жне пайдаланып боланнан кейін ыстыын сатауы
ммкін. Сондытан оны тек ттасынан стаыз. Ысты су тгіліп кетпес шін ттасын рашанда
тік кйінде стау керек.
• Шайнекті пайдаланан кезде баса электр аспаптарын тым кп пайдаланбауа тырысыыз.
• Розетка сатандырышы кем дегенде: 16 А
5721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 245721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 24 04.05.18 11:4404.05.18 11:44
25
нім олданыстан шыанда баса й
оысымен бірге тастамаыз. Елііздегі
Braun ызмет крсету орталыына немесе
тиісті жинау орталытарына ткізуіізге
болады.
Русский – Инструкции по технике безопасности
Перед использованием
Перед использованием прибора внимательно полностью прочтите инструкцию.
Осторожно!
• Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными и умственными возможностями или отсутствием опыта и знаний, если
они находятся под наблюдением или прошли соответствующий инструктаж по безопасному
применению прибора и если они осознают связанные с этим опасности.
• Данный прибор не предназначен для детских игр.
• Очистка и пользовательское обслуживание не должны выполняться детьми; исключение: дети
старше 8 лет под присмотром взрослым.
• Данный прибор и его сетевой шнур должны находиться вне досягаемости детей младше 8 лет.
• В целях предотвращения опасных ситуаций, при повреждении сетевого шнура он подлежит
замене, выполняемой производителем, сотрудником сервисной службы компании-производителя
или специалистом соответствующей квалификации.
• Чайник подлежит использованию только вместе с подставкой, входящей в комплект.
• Если чайник переполнен, то из него может вылиться кипяток.
• Погружать прибор в воду или какую-либо другую жидкость строго воспрещается.
• Данный прибор предназначен исключительно для домашнего пользования, для обработки
продуктов в объемах, нормальных для домашнего хозяйства.
• Использование прибора не по целевому назначению, указанному в настоящем руководстве, строго
воспрещается. Любое использование не по назначению может стать причиной травм.
• Примите меры предосторожности во избежание попадания брызг на разъем.
• Перед первым использованием очистите все детали надлежащим образом в соответствии с
указаниями раздела «Уход и чистка».
• Перед включением в розетку проверьте соответствие напряжения в сети и напряжения, указанного
в нижней части прибора.
• Чайник предназначен исключительно для нагрева воды.
• Эксплуатация чайника допускается только на сухой, плоской и стабильной поверхности.
• При использовании убедитесь, что шнур находится не ниже уровня столешницы. Длина шнура
может быть уменьшена путем намотки в отсеке для хранения шнура.
• Основание, чайник или шнур не должны соприкасаться с горячими поверхностями (например,
кухонными плитами).
• В случае случайного включения пустого чайника защита от перегрева автоматически отключит
прибор. В данном случае дайте чайнику остыть в течение 10 минут, прежде чем заполнять его
водой.
• Не открывайте крышку во время кипения воды.
• Во время работы чайник разогревается и после использования сохраняет остаточное тепло.
Поэтому его следует держать исключительно за ручку. Всегда держите чайник в вертикальном
положении, чтобы предотвратить выливание кипящей воды.
• При использовании чайника убедитесь, чтобы к электросети не было подключено слишком
большой количество других электроприборов.
• Плавкий предохранитель розетки: номинальный ток не менее 16А
Не выбрасывайте прибор вместе с
бытовыми отходами по окончании срока
его эксплуатации. Сдать прибор на
утилизацию можно в Сервисном центре
Braun или в соответствующих пунктах сбора,
предусмотренных в вашей стране.
5721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 255721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 25 04.05.18 11:4404.05.18 11:44
26
Українська – Інструкція з техніки безпеки
Перед використанням
Будь ласка, уважно та повністю прочитайте дані інструкції, перш ніж використувати прилад.
Увага
• Даним приладом можуть користуватися діти старші 8 років, а також особи з обмеженими
фізичними, сенсорними або розумовими здібностями чи браком досвіду і/або знань, якщо вони
знаходяться під наглядом або отримали інструкції з безпечної експлуатації і усвідомлюють
пов’язану з цим небезпеку.
• Дітям заборонено бавитись з даним приладом.
• Чищення і обслуговування приладу не повинні виконувати діти, якщо тільки їм не виповнилося 8
років і вони не знаходяться під наглядом.
• Не слід допускати дітей віком до 8 років до приладу та його мережного шнура.
• Якщо шнур живлення пошкоджений, його слід замінити у виробника, сервісного представника або
аналогічної особи, щоб уникнути небезпеки.
• Чайник слід використовувати лише на підставці, яка входить в комплект.
• Якщо у чайнику забагато води, з нього може вилитися окріп.
• Ніколи не занурюйте прилад у воду або інші рідини.
• Цей прилад призначений лише для побутового використання в домашніх умовах.
• Не використовуйте прилад у будь-яких цілях, окрім тих, які вказані в інструкції. Будь-яке
використання не за призначенням може спричинити ушкодження.
• Уникайте витоку рідини на роз’єм.
• Будь ласка, почистіть всі деталі перед першим використанням або за необхідності, слідуйте
інструкціям в розділі Догляд і чищення.
• Перед включенням в мережу упевніться, що ваша напруга відповідає напрузі, вказаній на приладі.»
• Нагрівайте в чайнику лише воду.
• Використовуючи прилад, його слід розташовувати на сухій та рівній поверхні.
• При використанні електроприладу переконайтеся, що мережевий шнур знаходиться не нижче
рівня самого приладу. Довжину шнура можна зменшувати шляхом намотування його у відсік для
зберігання шнура.
• Підставка, чайник або шнур ніколи не повинні контактувати з гарячими поверхнями (наприклад,
кухонними плитами).
• При випадковому ввімкненні чайника без води, спрацює захист і він автоматично відключиться. В
такому разі необхідно зачекати 10 хвилин, щоб дати чайнику охолонути, і лише після цього
наповнювати його водою.
• Ніколи не відкривайте кришку під час кипіння.
• Чайник нагріватиметься під час його використання та залишатиметься теплим після вимкнення.
Тому переміщуйте його з місця на місце, тримаючи виключно за ручку. Завжди тримайте чайник у
вертикальному положенні, щоб запобігти витоку води.
• Перед увімкненням чайника переконайтеся, що увімкнено не занадто багато електроприладів.
• Пробка-запобіжник на штепселі: мінімум 16 А
Будь ласка, не утилізуйте пристрій разом
із побутовими відходами наприкінці
терміну його експлуатації. Здати пристрій
на утилізацію можна в Сервісному центрі
Braun або у відповідних пунктах збору,
передбачених у вашій країні.
Βиріб не містить шкідливих для эдоровя
речовин. Обладнання відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження використання
деяких небезпечних речовин в електричному та
електронному обладнанні.
Гаряча лінія 0 800 503-507 (дзвінки зі
стаціонарних телефонів безкоштовні).
5721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 265721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 26 04.05.18 11:4404.05.18 11:44
27
نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ – ﻲﺑﺮﻋ
ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ
.زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑو ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮُﻳ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
•
يوذ صﺎﺨﺷﻷا ﺔﻄﺳاﻮﺑ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻤﻛ ،ﺮﺜﻛﺄﻓ تاﻮﻨﺳ 8 ﻢﻫرﺎﻤﻋأ ﻎﻠﺒﺗ ﻦﻳﺬﻟا لﺎﻔﻃﻷا ﺔﻄﺳاﻮﺑ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻴﻳ
ﻢﻬﺒﻳرﺪﺗ وأ ﻢﻫدﺎﺷرإ ﻢﺗ اذإ ﻚﻟذو ،ةدوﺪﺤﻣ ﺔﻓﺮﻌﻣو ﺔﻠﻴﻠﻗ ﺔﺑﺮﺠﺗ ﻢﻬﻳﺪﻟ ﻦﻤﻣ وأ ةدوﺪﺤﻤﻟا ﺔﻴﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﻴﺴﻔﻨﻟا تارﺪﻘﻟا وأ ﺔﻳﺪﺴﺠﻟا تﺎﻗﺎﻋﻹا
.زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺎﻬﻴﻠﻋ يﻮﻄﻨﻳ ﻲﺘﻟا ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺎﺑ ﺔﻳارد ﻰﻠﻋ اﻮﻧﺎﻛ اذإو ،ﺔﻨﻣآ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﻠﻋ
•
.زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ لﺎﻔﻃﻷا ﺚﺒﻌﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ
•
.ﻢﻬﻴﻠﻋ فاﺮﺷإ دﻮﺟو ﻊﻣو تاﻮﻨﺳ 8 ﻦﻣ ﺮﺒﻛأ ﻢﻫرﺎﻤﻋأ ﺖﻧﺎﻛ اذإ ﻻإ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺎﺑ لﺎﻔﻃﻷا مﻮﻘﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ
•
.ﻪﺑ صﺎﺨﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻚﻠﺳ ﻦﻋو زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻋ اًﺪﻴﻌﺑ تاﻮﻨﺳ 8 ﻦﻋ ﻢﻫرﺎﻤﻋأ ﻞﻘﺗ ﻦﻳﺬﻟا لﺎﻔﻃﻷا ءﺎﻘﺑإ ﺐﺠﻳ
•
ﺔﻴﻨﻓ تاﺮﺒﺨﺑ ﻊﺘﻤﺘﻳ ﺺﺨﺷ ﺔﻄﺳاﻮﺑ وأ ،ﺎﻬﻟ ﻊﺑﺎﺘﻟا ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻞﻴﻛو وأ ،ﻊﻨ ُ
ﺼﻟا ﺔﻬﺟ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻪﻟاﺪﺒﺘﺳا ﺐﺠﻴﻓ ،ﺎًﻔﻟﺎﺗ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻚﻠﺳ نﺎﻛ اذإ
.ﺮﻃﺎﺨﻣ ﺔﻳأ يدﺎﻔﺗ ضﺮﻐﺑ ﻚﻟذو ،ﺔﻠﺛﺎﻤﻣ
•
.ﻖﻓﺮﻤﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻊﻣ ﻻإ ﺔﻳﻼﻐﻟا ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ﺐﺠﻳ
•
.جرﺎﺨﻠﻟ ﺎﻬﻨﻣ ﻲﻠﻐﻤﻟا ءﺎﻤﻟا ﺮﻳﺎﻄﺘﻳ ﺪﻘﻓ ،ﺪﺋاز ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺌﻠﺘﻤﻣ ﺔﻳﻼﻐﻟا ﺖﻧﺎﻛ اذإ
•
.ىﺮﺧﻷا ﻞﺋاﻮﺴﻟا وأ ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ ةﺪﺣﻮﻟا ﺮﻤﻏ ﺎًﻴﺋﺎﻬﻧ ﺮﻈﺤُﻳ
•
.ﺔﻴﻌﻴﺒﻄﻟا ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻴﻤﻜﻟا ﺮﻴﻀﺤﺗ ضاﺮﻏﻷو ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ
•
.ﺔﻠﻤﺘﺤﻣ ﺔﺑﺎﺻإ ماﺪﺨﺘﺳا ءﻮﺳ يأ ﺐﺒﺴﻳ ﺪﻗ .اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد ﻰﻓ ﺢﺿﻮﻤﻟا ضﺮﻐﻟا ﺮﻴﻏ ﺮﺧآ ضﺮﻏ يﻷ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
•
ﻞﺻﻮﻤﻟا ﻲﻓ بﺮﺴﺗ دﻮﺟو ﺐﻨﺠﺗ
•
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻳﺎﻋﺮﻟا ﻢﺴﻗ ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا تادﺎﺷرﻹا عﺎﺒﺗا ﻊﻣ ،بﻮﻠﻄﻤﻟا ﻮﺤﻨﻟا ﻰﻠﻋ وأ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ ءاﺰﺟﻷا ﻞﻛ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻰﺟﺮُﻳ
•
ﻦﻣ ﻲﻠﻔﺴﻟا ءﺰﺠﻟا ﻰﻠﻋ عﻮﺒﻄﻤﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا ﺔﻤﻴﻗ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ ﻚﻳﺪﻟ رﺎﻴﺘﻠﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﺐﺠﻳ ،ﺬﺧﺄﻤﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ
.زﺎﻬﺠﻟا
•
.ﻂﻘﻓ ءﺎﻤﻟا ﻦﻴﺨﺴﺘﻟ ﺔﻳﻼﻐﻟا ﻞﻤﻌﺘﺳا
•
.ﺖﺑﺎﺛو ﺢﻄﺴﻣو فﺎﺟ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻼﻐﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
•
.ﻚﻠﺴﻟا ﻆﻔﺣ ﻢﺴﻗ لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ ﻪﻔﻠﺑ ﻞﻳﻮﻄﻟا ﻚﻠﺴﻟا لﻮﻃ ﺮﻴﺼﻘﺗ ﻦﻜﻤﻳ .ﻞﻤﻌﻟا ﺢﻄﺳ ﻦﻣ ﻞﻔﺳﻷا ﻰﻟإ ﻰﻟﺪﺘﻳ ﻚﻠﺴﻟا عﺪﺗ ﻻ
•
.(ﻦﻴﺨﺴﺘﻟا حاﻮﻟأ ﻞﺜﻣ) ﺔﻨﺧﺎﺴﻟا ﺢﻄﺳﻷا ﻚﻠﺴﻟا وأ ﺔﻳﻼﻐﻟا وأ ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﺲﻣﻼﺗ ﻻأ ﺐﺠﻳ
•
دﺮﺒﺗ ﺔﻳﻼﻐﻟا عد ،ﺔﻟﺎﺤﻟا هﺬﻫ ﻲﻓ .ةﺪﺋاﺰﻟا ةراﺮﺤﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ةﺰﻴﻣ ﻞﻀﻔﺑ ﺎًﻴﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗوأ ﺄﻔﻄﺗ ،ﺔﻏرﺎﻓ ﻲﻫو ﺄﻄﺨﻟا ﻖﻳﺮﻄﺑ ﺔﻳﻼﻐﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺎﻬﻴﻓ ءﺎﻤﻟا ﻊﺿو ﻞﺒﻗ ﻖﺋﺎﻗد 10 ةﺪﻤﻟ
•
.ءﺎﻤﻟا نﺎﻴﻠﻏ ءﺎﻨﺛأ ءﺎﻄﻐﻟا ﺢﺘﻔﺗ ﻻ
•
ﻲﻓ ﺎًﻤﺋاد ﺔﻳﻼﻐﻟا ﻚﺴﻣأ .ﺎﻬﻠﻤﺤﻟ ﻂﻘﻓ ﺾﺒﻘﻤﻟا مﺪﺨﺘﺳا ﻚﻟﺬﻟو .ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻌﺑ ﺔﻴﻘﺒﺘﻤﻟا ةراﺮﺤﻠﻟ ضﺮﻌﺘﺗو ﺔﻳﻼﻐﻟا ﻦﺨﺴﺗ فﻮﺳ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ
.ﻲﻠﻐﻤﻟا ءﺎﻤﻟا جوﺮﺧ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻢﻴﻘﺘﺴﻣ ﻊﺿو
•
.ﺔﻳﻼﻐﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ىﺮﺧﻷا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﻣ ﺮﻴﺜﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
•
رﺮﻴﺒﻣأ 16 :ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ ﺬﺧﺄﻤﻟا ﺮﻬﺼﻣ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ
ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻔﻠﺨﻤﻟا ﻦﻤﺿ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا مﺪﻋ ﻰﺟﺮﻳ
ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻢﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ .ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﻴﺣﻼﺼﻟا ةﺮﺘﻓ ﺔﻳﺎﻬﻧ
ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا طﺎﻘﻧ ﻲﻓ وأ Braun تﺎﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا
.ﻚﺘﻟود ﺎﻫﺮﻓﻮﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا
5721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 275721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 27 04.05.18 11:4404.05.18 11:44
5721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 285721010224_WK5100_5110_Warning_Statement.indd 28 04.05.18 11:4404.05.18 11:44