Table of Contents
- BE1.pdf
- BE1 CS.pdf
- Pozorně si přečtěte pokyny pro provoz a instalaci! Obsahují důležité informace o tom, jak spotřebič instalovat, používat a udržovat.
- Likvidace starých spotřebičů
- Shoda
- Záruka
- Úspora energie
- Přehled
Candy CCHM 145/N User Manual
Displayed below is the user manual for CCHM 145/N by Candy which is a product in the Freezers category. This manual has pages.
Related Manuals
Content
1. Safety Information Page 1~9
2. Overview Page 10
3. Installation Page 11~12
4. Daily Use Page 13~17
Manual
Thank you for purchasing this product.
Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to
maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners.
This product is intended solely for household use or similar applications such as:
- the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments
- on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type
- at bed and breakfasts (B & B)
- for catering services and similar applications not for retail sale.
This appliance must be used only for purposes of storage of food, any other use is considered
dangerous and the manufacturer will not be responsible for any omissions. Also, it is
recommended that you take note of the warranty conditions.
SAFETY INFORMATION
Please read the operating and installation instructions carefully!
They contain important information on how to install, use and maintain the
appliance.
The manufacturer is not liable if you fail to comply with the instructions
and warnings.
Retain all documents for subsequent use or for the next owner.
•Do not connect the appliance to the electricity
supply until all packing and transit protectors
have been removed. Keep children away from
packaging and its parts.
Danger of suffocation from folding cartons and
plastic film!
•Leave to stand for at least 4 hours before
switching on the product, to allow compressor
oil to settle if transported horizontally.
•Make sure there is no transport damage.
•Do not damage the refrigerant circuit.
1
•Maintain the ventilation openings in the
appliance enclosure or in the built-in
structure, free of obstruction.
•Never use water to wash the compressor
position, wipe it with a dry cloth thoroughly
after cleaning to prevent rust.
•Handle the appliance always with at least two
persons because it is heavy.
•Install and level the appliance in an area
suitable for its size and use.
•Make sure that the electrical information on
the rating plate agrees with the power supply.
If it does not, contact an electrician.
•The appliance is operated by a 220-240
VAC/50 Hz power supply. Abnormal voltage
fluctuation may cause the appliance to fail to
start, or damage to the temperature control or
compressor, or there may be an abnormal
noise when operating. In such case, an
automatic regulator shall be mounted.
•Only for UK: The appliance’s power cable is
fitted with 3-cord (grounding) plug that fits a
standard 3-cord (grounded) socket. Never cut
off or dismount the third pin (grounding). After
the ap- pliance is installed, the plug should be
accessible.
•Make sure that mains cable is not caught under
the appliance during and after
2
carrying/moving the appliance, to avoid the
mains cable becoming cut or damaged. If the
supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
•Do not install the appliance in humid, oily or
dusty places, nor expose it to direct sunlight
and to water.
•Do not install the appliance near heaters or
inflammable materials.
•FOR appliances with a freezer compartment: if
there is a power failure do not open the lid.
Frozen food should not be affected if the failure
lasts for less than the hours indicated on the
rating label (Temperature rise time). If the
failure is longer, then the food should be
checked and eaten immediately or cooked and
then refrozen.
•If you find that the lid of the appliance is
difficult to open just after you have closed it,
don’t worry. This is due to the pressure
difference which will equalize and allow the lid
to be opened normally after a few minutes.
•Do not store medicines, bacteria or chemical
agents in the appliance. This appliance is a
household appliance, it is not recommended to
store materials that require strict
temperatures.
•Do not excessively pull or fold the power cord
3
or touch the plug with wet hands.
•Do not store products which contain
flammable propellant (e.g. spray cans) or
explosive substances in the appliance. Risk of
explosion!
•Do not place unstable articles (heavy objects,
containers filled with water) on top of the
refrigerator, to ovoid personal injury caused
by falling or electric shock caused by contact
with water.
•Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments, unless they are of the
type recommended by the manufacturer.
•Do not touch internal cooling elements,
especially with wet hands, to avoid cracks or
injuries.
•At risk here are children, people who have
limited physical, mental or sensory abilities, as
well as people who have inadequate
knowledge concerning safe operation of the
appliance.
•Check that children and vulnerable people
have understood the hazards. A person
responsible for safety must supervise or
instruct children and vulnerable people who
are using the appliance. Only children aged 8
years and above may use the appliance.
•Children should not play with the appliance.
4
•Children aged from 3 to 8 years are allowed to
load and unload this appliance.
•FOR appliances with a freezer compartment:
do not store bottled or canned liquids
(especially carbonated drinks) in the freezer
compartment. Bottles and cans may burst!
•FOR appliances with a freezer compartment:
never put frozen food straight from the freezer
compartment in your mouth. Risk of low-
temperature burns!
•Keep plastic parts and the door seal free of oil
and grease. Otherwise, plastic parts and the
door seal will become porous.
•Before performing any operation, unplug the
power cord from the power socket.
•Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than
those recommended by the manufacturer.
•Do not use pointed or sharp-edged objects such
as knives or forks to remove the frost.
•Never use hairdryers, electrical heaters or
other such electrical appliances for defrosting.
•It is recommended to keep the plug clean, any
excessive dust residues on the plug can be the
cause fire.
•Do not try to repair, disassemble or modify the
appliance by yourself. In case of repair please
contact always our customer service.
5
•Supervise children while the appliance is being
cleaned or maintained.
•Do not clean the cold glass shelves with hot
water. Sudden temperature change may cause
the glass to break.
•WARNING: The tubes of the refrigeration
circuit convey a small quantity of an
environmentally friendly but flammable
refrigerant (R600a) and insulating gas
(cyclopentane). It does not damage the ozone
layer and does not increase the greenhouse
effect. If refrigerant escapes, it may injure your
eyes or ignite.
•If the refrigerant circuit should be damaged:
-Switch off the appliance and pull out the
mains plug,
-Keep naked flames and/or ignition sources
away from the appliance,
-Thoroughly ventilate the room for several
minutes,
-Inform customer service.
•WARNING: Do not damage the plug and/or the
power cord; this could cause electrical shocks
or fires.
•WARNING: Do not use multiple portable
socket-outlets or portable power supplies. We
do not recommend the use of extension leads
and multi-way adapters.
•Do not attempt to sit or stand on the top of the
6
appliance. You could injure yourself or damage
it. This appliance is not designed for stacking
with any other ones.
•The product is designed and built for domestic
household use only.
•Only original parts supplied by the
manufacturer may be used. The manufacturer
guarantees that only these parts satisfy the
safety requirements.
•Opening the door for long periods can cause a
significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
- Clean regularly surfaces that can come in
contact with food and accessible drainage
systems.
- Clean water tanks if they have not been used
for 48h; flush the water system connected to a
water supply if water has not been drawn for 5
days.
- Store raw meat and fish in suitable containers
in the refrigerator, so that it is not in contact
with or drip onto other food.
- Two-star frozen-food compartments(if they
are presented in the appliance) are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making ice-
cream and making ice cubes.
- One-, two- and three -star compartments, if
present in the appliance, are not suitable for
the freezing of fresh food.
7
- If the appliance is left empty for long periods,
switch off, defrost, clean, dry and leave the
door open to prevent mould developing within
the appliance.
•FOR Wine Coolers: this appliance is intended to
be used exclusively for the storage of wine
•FOR a free standing appliance: this
refrigerating appliance is not intended to be
used as a built-in appliance
•FOR appliances without a 4-star compartment:
this refrigerating appliance is not suitable for
freezing foodstuffs
Scrapping old appliances
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the
environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have WEEE
subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and
recover and recycle all materials.
Individuals can play an important role in ensuring that WEEE does not become an
environmental issue; it is essential to follow some basic rules:
-WEEE should not be treated as household waste;
-WEEE should be handed over to the relevant collection points managed by the
municipality or by registered companies. In many countries, for large WEEE, home
collection could be present.
In many countries, when you buy a new appliance, the old one may be returned to the retailer
who has to collect it free of charge on a one-to-one basis, as long as the equipment is of
equivalent type and has the same functions as the supplied equipment.
8
Conformity
By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all relevant
European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation
for this product.
Guarantee
Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for Turkey, 1 year for UK, 1 year for
Russia, 3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for Norway, 1 year for Morocco, 6
months for Algeria, Tunisia no legal warranty required.
Energy Saving
For better energy saving we suggest :
•Installing the appliance away from heat sources and not exposed to direct sunlight
and in a well ventilated roo.
•Avoid putting hot food into the refrigerator to avoid increasing the internal
temperature and therefore causing continuos functionaliting of the compressor.
•Do not excessively stuff foods so as to ensure proper air circulation.
•Defrost the appliance in case there is ice to facilitate the transfer of cold.
•In case of absence of electrical energy, it is advisable to keep the refrigerator door
closed.
•Open or keep the doors of the appliance open as little as possible
•Avoid adjusting the setting to temperatures too cold.
•Remove dust present on the rear of the appliance
9
Control panel
(or adjustable foot)
2YHUYLHZ
10
Note: this refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in
appliance.Above picture is for reference only. Real appliance probably is
different.
The most energy-saving configuration requires drawers, food box and shelves to
be positioned in the product, please refer to the above pictures.
11
C1
C1 C1
W1 D1
H1
,QVWDOODWLRQ
"#
$
%
#-.#.
/-###.
#0.##1
#"-.0.#
#0&0#-21##
#
3
"##1-4
#-#
.05--
-#-#0
"-.
.5
#-#0-#0
//60
/on
12
H1
For refrigerating appliances with climate class:
—extended temperate: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures
ranging from 10 °C to 32 °C (SN);
—temperate: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from
16 °C to 32 °C (N);
—subtropical: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging
from 16 °C to 38 °C (ST);
—tropical: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16
°C to 43 °C (T);
Model
W1 / mm
(Product Width)
D1 / mm
(Product Depth)
H1 / mm
(Minimum Heigth)
C1 / mm
(Minimum Clearance)
BE1-100 545 545 1450 100
BE1-145 705 545 1450 100
BE1-200 905 545 1450 100
BE1-202 1026 616 1500 100
BE1-251 954 616 1500 100
BE1-260 960 700 1600 100
BE1-316 1120 700 1600 100
BE1-380 1300 700 1600 100
Space Required In Use
Remark: D1 doesn’t contain the external handel size.
storage time.
is no more than 1 month. Not set recommended setting may reduce the
for optimum food preservation. The longest storage time in this situation
Tip: Normally, it's recommended to set the temperature to "NORMAL" or colder
&
'"""(((
()"(
*)(("
'DLO\8VH
13
to start the SUPER function 24 hours before placing food in appliance can help the best freezing capacity;
*
&#""
!"#""#"""#+"#""
"""#
! """# "
!"# ,""#
"#"
-"+""'"
$
.)""" ("""
)(/0""
1+"#2"3
!(
4"
4""#
!""#,
1""("# (5
"# """#5
"#1""""5
""#
1(115
(""5
(""#""("#)
"5
'DLO\8VH
14
12
12
12
12
""5"""5
("")""#
"#5
)("#))
""#"#5
)("#)
"
4"""#"
!"",
"#"""(15
"#"""""""#
5
"1)
6"""#
* ""
&
!*"
7'"("")"(""
")(
"74)
"!")
8)99"
*(
*)
:)"""#()
("")"(""
""
(((;"(
("(
;"&"
3
"(")
;"))
*"""#
!"#()())("!)
)"""")
4()()"
"(,
Unplug the unit. Remove the drain plug from the inside of the freezer. Defrosting usually takes a few hours.
To defrost faster keep the freezer door open.
•For draining, place a tray between beneath the outer drain plug. Pull out the
drain dial.
'DLO\8VH
15
•Rotate the drain dial 180 degree. This will let the water flow out in the tray. When done, push the
drain dial in. Replug the drain plug inside the freezer compartment. Note: monitor the container
under the drain to avoid overflow
•Wipe the interior of the freezer and replace the electrical plug in the electric outlet
•Reset the temperature control to the desired setting.
AVAILABILITY OF SPARE PARTS
“Thermostats, temperature sensors, printed circuit boards and light sources are available for a minimum period of
seven years after placing the last unit of the model on the market.
Door handles, door hinges, trays and baskets for a minimum period of seven years and door gaskets for a
minimum period of 10 year, after placing the last unit of the model on the market”.
Problem Possible cause Solution
Appliance dose not
work
Mains plug is not plugged in or
is loose
Insert mains
plug.
Fuse has blown or is defective
Check fuse
, replace if necessary.
Socket is defective
Mains malfunctions are to be
corrected by an electrician.
Appliance freezes too
much
Temperature is set too cold or
the appliance runs at “
7"
setting.
Turn the temperature regulator to
a warmer setting temporarily
.
The food is not
frozen enough
Temperature is not properly
adjusted.
Please look in the initial
Temperature Setting section.
Door was open for an extended
period
.
Open the door only as long as
necessary
.
A large quantity of warm food
was placed in the appliance
within the last
24 hours.
Turn the temperature regulation to
a colder setting temporarily
.
The appliance is near a heat
source
.
Please look in the installation
location section
.
Heavy build
-up of
frost on the door
seal
.
Door seal is not air
-tight.
Carefully warm the leaking sections
of the door seal with a hair dryer
(on a cool setting
). At the same
time shape the warmed door seal
by hand such that it sits correctly.
Unusual
noises
Appliance is not level
.
Check the appliance and level it by
some articles.
The appliance is touching the
wall or other objects
.
Move the appliance slightly
.
A component, e.g. a pipe, in
the side of the appliance is
touching another part of the
appliance or the wall.
If necessary
, carefully bend the
component out of the way
.
Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician
of competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant
circulation).
'DLO\8VH
16
To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-europe.com/en/
Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will be
redirected to the specific website where you can find the telephone number and form to contact
the technical assistance.
For further information about the product, please consult https://eprel.ec.europa.eu/ or scan the
QR on the energy label supplied with the appliance.
1.
Information Sécurité
2.
Présentation
3.
Installation
4.
Utilisation
Sommaire
1~
10
11
12~13
14~1
8
Manuel
d’utilisation
Congélateur coffre
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit.
Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisation
afin de maximiser ses performances. Conservez cette documentation pour pouvoir vous y
référer ultérieurement ou pour les éventuels futurs propriétaires. Ce produit est destiné
uniquement à un usage domestique ou autres usages similaires tels que :
- l'espace cuisine réservé au personnel dans un magasin, des bureaux ou autres lieux
de travail,
- dans les fermes-auberges, pour la clientèle des hôtels, motels et autres lieux de type
résidentiel,
- dans les chambres d'hôtes,
- chez la restauration et autres services similaires, ce produit ne convient pas à la
vente au détail.
Cet appareil doit être utilisé uniquement pour conserver de la nourriture ; tout autre usage
est considéré comme dangereux et le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de
mauvaise utilisation. Il est donc recommandé de prendre connaissance des conditions de
garantie.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement les instructions d'utilisation et d'installation !
Elles contiennent des informations importantes sur l'installation,
l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Le fabricant n'est pas responsable si
vous ne respectez pas les instructions et avertissements.
Conservez tous les documents pour une utilisation ultérieure ou pour le
propriétaire suivant.
•Ne branchez pas l’appareil à l'alimentation
électrique avant d’avoir retiré tous les
protecteurs d'emballage et de transport. Tenez
les enfants à l’écart de l'emballage et de ses
parties. Risque de suffocation provenant de
cartons pliants et de film plastique !
•Laisser reposer pendant au moins 4 heures
avant la mise en marche pour permettre à
l'huile du compresseur de se déposer si le
compresseur même est transportée
horizontalement.
1
•À la livraison, vérifiez que le produit n'est pas
endommagé et que toutes les pièces et
accessoires sont en parfait état.
•N'endommagez pas le circuit réfrigérant.
•N'obstruez pas les orifices d'aération dans
l'appareil ou dans la structure dans laquelle il
est intégré.
•Ne jamais utiliser d'eau pour laver la position
du compresseur, l'essuyer soigneusement avec
un chiffon sec après le nettoyage pour éviter la
rouille.
•Manipulez toujours l'appareil avec au moins
deux personnes parce qu'il est lourd.
•Installez et mettez à niveau l'appareil dans une
zone adaptée à sa taille et à son utilisation.
•Assurez-vous que les informations électriques
figurant sur la plaque signalétique sont
conformes à l'alimentation électrique. Si ce
n'est pas le cas, contactez un électricien.
•L'appareil est alimenté par une alimentation de
220-240 VCA/50 Hz. Les variations anormales
de tension peuvent provoquer l'arrêt de
l'appareil ou endommager le régulateur de
température ou le compresseur, ou il peut y
avoir un bruit anormal lors du fonctionnement.
Dans ce cas, un régulateur automatique doit
être monté.
2
•Uniquement pour le Royaume-Uni : Le cordon
d'alimentation de l'appareil est équipé d'une
fiche 3 pôles (de mise à la terre) qui s'adapte à
une prise standard 3 pôles (de mise à la terre).
Ne coupez jamais ou ne démontez jamais la
troisième broche (mise à la terre). Une fois
l'appareil installé, la fiche doit être accessible.
•Veillez à ce que le câble de réseau ne soit pas
coincé sous l'appareil pendant et après le
transport ou le déplacement de l'appareil, afin
d'éviter que le câble de réseau ne soit coupé ou
endommagé. Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent d’entretien ou des
personnes possédant le même type de
qualification, afin d’éviter tout risque.
•N'installez pas l'appareil dans un endroit
humide, graisseux ou poussiéreux et ne
l'exposez pas à la lumière directe du soleil ni à
l'eau.
•N'installez pas l'appareil à proximité de
sources de chaleur ou de matériaux
inflammables
•POUR les appareils équipés d'un compartiment
congélateur : en cas de panne de courant,
n’ouvrez pas le couvercle. Les aliments
congelés ne devraient pas être affectés si la
panne dure moins que les heures indiquées sur
l'étiquette signalétique (temps de montée en
3
température). Si la panne dure plus longtemps,
alors il convient de vérifier les aliments et de
les manger immédiatement ou bien de les cuire
et de les congeler à nouveau.
•Si vous trouvez que le couvercle de l’appareil
est difficile à ouvrir juste après l’avoir fermé,
ne soyez pas inquiet. Cela vient de la différence
de pression qui doit s'égaliser et permettre au
couvercle de s’ouvrir normalement après
quelques minutes.
•Ne conservez pas de médicaments, de bactéries
ou d'agents chimiques dans l'appareil. Cet
appareil est un appareil électroménager, il
n'est pas recommandé de stocker des produits
qui nécessitent des températures strictes.
•Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le
cordon d'alimentation et ne touchez pas la
prise avec les mains mouillées.
•Ne conservez pas des produits contenant des
gaz propulseurs inflammables (par ex. des
bombes de pulvérisation) ou des substances
explosives dans l'appareil. Risque d'explosion !
•Ne placez pas d'objets instables (objets lourds,
récipients remplis d'eau) sur le dessus du
réfrigérateur, pour éviter les blessures
corporelles causées par une chute ou une
électrocution causée par le contact avec de
l'eau.
4
•N'utilisez pas d'appareils électriques dans les
compartiments de conservation des aliments
de l'appareil, excepté s'ils sont du type
recommandé par le fabricant.
•Ne pas toucher les éléments de refroidissement
internes, en particulier avec les mains
mouillées, pour éviter les fissures ou les
blessures.
•Les enfants, les personnes qui ont des capacités
physiques, mentales ou sensorielles limitées,
ainsi que les personnes qui ont des
connaissances insuffisantes en matière de
sécurité d'utilisation de l'appareil sont à
risque. Vérifiez que les enfants et les personnes
vulnérables ont compris les dangers. Une
personne responsable de la sécurité doit
surveiller les enfants et les personnes
vulnérables qui utilisent l'appareil ou leur
expliquer son fonctionnement. Seuls les
enfants âgés de 8 ans et plus peuvent utiliser
l'appareil.
•Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
•Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à
charger et à décharger l’appareil
•POUR les appareils avec compartiment
congélateur : ne conservez pas de liquides en
bouteille ou en canette (surtout les boissons
5
gazeuses) dans le compartiment congélateur.
Les bouteilles et les canettes peuvent éclater !
•POUR les appareils équipés d'un compartiment
congélateur : ne placez jamais d'aliments
congelés dans votre bouche juste après les
avoir sortis du compartiment congélateur.
Risque de brûlures à basse température !
•Gardez les pièces en plastique et le joint de
porte exempt d'huile et de graisse. Dans le cas
contraire, les pièces en plastique et le joint de
porte deviendront poreux.
•Avant toute intervention, débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale.
•N'utilisez pas d'outils mécaniques ou autres
équipements pour accélérer le processus de
dégivrage, autres que ceux recommandés par le
fabricant.
•N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants
tels que des couteaux ou des fourchettes pour
enlever le givre. N'utilisez jamais de sèche-
cheveux, de radiateurs électriques ou d'autres
appareils électriques de ce type pour le
dégivrage.
•Il est recommandé de maintenir la prise propre
; les résidus excessifs de poussière sur la prise
peuvent provoquer un incendie.
•N'essayez pas de réparer, démonter ou
modifier l'appareil vous-même. En cas de
6
réparation, veuillez contacter notre service
clientèle.
•Supervisez les enfants pendant le nettoyage ou
l'entretien de l'appareil.
•Ne nettoyez pas les clayettes froides en verre à
l'eau chaude. Un changement soudain de
température peut casser le verre.
•AVERTISSEMENT : Les tubes du circuit de
réfrigération transportent une petite quantité
d'un frigorigène respectueux de
l'environnement mais inflammable (R600a) et
d'un gaz isolant (cyclopentane). Il
n'endommage pas la couche d'ozone et
n'augmente pas l'effet de serre. Si le réfrigérant
s'échappe, il risque de blesser vos yeux ou de
s'enflammer.
•En cas de dommages du circuit de réfrigérant :
-Éteignez l'appareil et retirez la prise secteur ;
-Tenez les flammes nues et/ou les sources
d'inflammation loin de l'appareil ;
-Ventilez complètement la pièce pendant
plusieurs minutes ;
-Informez le service clientèle.
•AVERTISSEMENT : N’endommagez pas la fiche
et/ou le cordon d'alimentation ; cela pourrait
provoquer des chocs électriques ou des
incendies.
•AVERTISSEMENT : N'utilisez pas des systèmes
multiprises portatifs ou des alimentations
7
portatives. Nous ne recommandons pas
l'utilisation de rallonges et d’adaptateurs
multiples.
•N'essayez pas de vous asseoir ou de vous tenir
debout sur le dessus de l'appareil. Vous
pourriez vous blesser ou endommager
l'appareil. Cet appareil n'est pas conçu pour
être empilé avec d’autres appareils.
•L’appareil est conçu et construit pour un usage
domestique uniquement.
•Seules les pièces d'origine fournies par le
fabricant peuvent être utilisées. Le fabricant
garantit que seules ces pièces satisfont aux
exigences de sécurité.
•L’ouverture prolongée de la porte peut
entraîner une hausse significative de la
température dans les compartiments de
l’appareil.
•Nettoyez régulièrement les surfaces entrant en
contact avec les aliments et les systèmes
d’évacuation accessibles.
•Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas été
utilisés pendant 48 h ; videz le circuit d’eau
raccordé à une alimentation d’eau si l’eau n’a
pas été tirée pendant 5 jours.
•Placez la viande et le poisson crus dans des
récipients adaptés avant de les mettre au
réfrigérateur, afin qu’ils n’entrent pas en
8
contact avec d’autres aliments ou ne gouttent
pas dessus.
•Les compartiments de congélation « deux
étoiles » (si présents dans l’appareil) sont
adaptés à la conservation des aliments pré-
congelés, à la conservation et à la fabrication
des crèmes glacées et à la production des
glaçons.
•Les compartiments « une, deux et trois étoiles »
(si présents dans l’appareil) ne sont pas
adaptés à la congélation des aliments frais.
•Si l’appareil doit rester vide pendant des
périodes prolongées, mettez-le hors tension,
dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la
porte ouverte pour éviter la formation de
moisissures à l’intérieur
•Autres appareils de stockage du vin: Cet
appareil est destiné uniquement au stockage
du vin
•Pour un appareil à pose libre: Cet appareil de
réfrigération n’est pas destiné à être utilisé
comme un appareil intégrable
•Pour les appareils sans compartiment «quatre
étoiles»: Cet appareil de réfrigération ne
convient pas pour la congélation de denrées
alimentaire
9
Mise au rebut des anciens appareils
Cet appareil comporte les symboles conformes à la directive européenne 2012/19/EU sur les
déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE).
DEEE couvre à la fois les substances polluantes (pouvant avoir des retombées négatives sur
l'environnement) et les composants de base (pouvant être ré-utilisés). Il est important de
soumettre les déchets DEEE à des traitements spécifiques, afin d'enlever et éliminer tous les
polluants de manière adéquate et de récupérer et recycler tous les matériaux.
Toute personne peut jouer un rôle important en veillant à ce que les déchets DEEE ne
deviennent pas un problème environnemental ; pour cela, il est essentiel de suivre quelques
règles de base :
-Les DEEE ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers ;
-Les DEEE doivent être remis aux points de collecte appropriés gérés par la municipalité
ou par des sociétés reconnues. Dans de nombreux pays, pour des DEEE encombrants, la
collecte à domicile peut être organisée.
Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel appareil, l’ancien peut être retourné
au détaillant qui est en devoir de le récupérer sans frais de manière individualisée, tant que
l’équipement est de type équivalent et a les mêmes fonctions que l’équipement fourni.
Conformité
En apposant la marque sur ce produit, nous confirmons la conformité à toutes les
obligations européennes concernant la protection de l'environnement et de la santé et de la
sécurité, applicables selon la loi à ce produit.
Garantie
La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le
Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans pour la
Norvège, 1 an pour le Maroc, 6 mois pour l’Algérie, pas de garantie légale requise pour la
Tunisie.
Économies d’énergie
Pour faire davantage d'économies d'énergie nous suggérons :
•Installez l'appareil dans un endroit bien aéré, loin de sources de chaleur et ne
l'exposez pas à la lumière directe du soleil.
•Évitez de mettre de la nourriture chaude dans le réfrigérateur pour éviter
d'accroître la température intérieure et, par conséquent, de faire fonctionner le
compresseur en permanence.
•Ne tassez pas trop les denrées conservées de manière à garantir une circulation
de l'air correcte.
•Si de la glace s'est formée, dégivrez l'appareil pour faciliter le transfert du froid.
•En cas de coupure de l'alimentation électrique, il est conseillé de garder la porte
du réfrigérateur fermée.
•Ouvrez ou laissez la porte du réfrigérateur ouverte le moins possible.
•Évitez de régler le thermostat à des températures trop basses.
•Retirez la poussière accumulée à l'arrière de l'appareil
•
10
11
Présentation
1
2
3
4
5
Poignée encastrée
Roulette
Panier
Bouton de thermostat
Orifice d'évacuation
Remarque : cet appareil de réfrigération n'est pas destiné à être utilisé comme un appareil intégré.L'image ci-dessus n'est
fournie qu'à titre indicatif. Votre appareil est probablement différent.
La configuration la moins énergivore nécessite que les tiroirs, les boîtes de rangement et les clayettes soient positionnés dans le
produit, veuillez consulter les photos ci-dessus.
12
Installation
Installation
Installez la poignée extérieure de la porte (le cas échéant)
Remarque Remarque :
Si la serrure ne rentre pas dans
l'anneau de verrouillage lors de
l'installation de la poignée,
dévissez les vis à tête ronde
situées à l'arrière de la porte et
réglez les positions supérieure et
inférieure de la porte. Vissez
ensuite la vis pour fixer la
poignée.
Retirez les 4 vis (1) et la base de la poignée
(2) du sachet d'accessoires. Fixez ensuite
la base de la poignée (2) sur la porte à
l’aide des 4 vis (1).
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Encastrez le couvercle de poignée (3) dans la base
de poignée (2) jusqu'à entendre un clic.
Vissez le loquet de verrouillage (4) sur le coffre du
congélateur à l'aide de 2 autres vis (1).
13
Installation
Espace nécessaire
Positionnement
Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur
la plaque signalétique de l'appareil.
•Tempérée élargie (SN): «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 10 °C et 32 °C»,
•Tempérée (N): «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes
comprises entre 16 °C et 32 °C»,
•Subtropicale (ST): «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 16 °C et 38 °C»,
•Tropicale (T): «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes
comprises entre 16 °C et 43 °C»;
Location
L'appareil doit être installé à l'écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, chaudières, lumière
directe du soleil etc. Assurez-vous que l'air puisse circuler librement autour de l'arrière de l'armoire. Pour
garantir des performances optimales, si l'appareil est positionné en dessous d’un mur en surplomb, la
distance minimale entre le sommet de l'armoire et le plafond doit être d'au moins 100 mm. Idéalement,
toutefois, l'appareil ne doit pas être placé de cette manière. La mise à niveau correcte est assurée par un ou
plusieurs réglages des pieds à la base de l'armoire.
Attention
Il doit être possible de déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur, la prise doit donc être
facilement accessible après l'installation.
C1
C1 C1
W1 D1
H1
H1
Modèle W1 / mm
(largeur du produit)
D1 / mm
(Profondeur )
H1 / mm
(Hauteur minimum)
C1 / mm
(jeu minimum)
BE1-100 545 545 1450 100
BE1-145 705 545 1450 100
BE1-200 905 545 1450 100
BE1-202 1026 616 1500 100
BE1-251 954 616 1500 100
BE1-260 960 700 1600 100
BE1-316 1120 700 1600 100
BE1-380 1300 700 1600 100
Espace requis pour l'utilization de l'appareil
Remarque: D1 n’inclut pas la taille externe de la poignée.
14
Connexion électrique
Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que le voltage et la fréquence indiqués sur la plaque
signalétique correspondent à votre alimentation domestique. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche
du câble d'alimentation électrique est muni d'un contact à cet effet. Si la prise de courant du réseau
domestique n'est pas reliée à la terre, branchez l'appareil à un terre conformément aux réglementations en
vigueur, consulter un électricien qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité si les consignes de sécurité ci-dessus ne sont pas respectées.
Cet appareil est conforme à la E.E.C. Directives.
Utilisation quotidienne
Première utilisation
Nettoyage de l'intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lavez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau
tiède et du savon neutre pour enlever l'odeur caractéristique d'un produit nouveau, puis séchez soigneusement.
Important! Ne pas utiliser de détergents ou de poudres abrasifs, car ils peuvent endommager le revêtement.
Réglage de la température
Voyant de la température Voyant de congélation rapide
Touche de
réglage
Voyant de marche Touche
d’arrêt
Connexion électrique
Lorsque l'appareil est branché, tous les voyants à LED clignotent une fois. Ensuite, l'appareil continuera selon
le mode de réglage défini avant la coupure électrique.
Réglage de la température
•Réglage : Appuyez sur la touche « SET » et entrez dans le mode de réglage de la température. La barre
d’indication de la température s’élève d’un degré à chaque pression. Ce réglage s'exécute par cycles. La
plage de température varie de MIN à MAX. Le réglage MAX est le plus froid. Le réglage de température
est automatiquement enregistré dans les 5 secondes suivant la dernière pression.
Astuce : Il est normalement recommandé de régler la température sur « NORMAL » ou plus froid pour
une conservation optimale des aliments. La durée de stockage la plus longue dans ce cas n’excède pas 1
mois. Un réglage non conforme à notre recommandation peut réduire la durée de stockage.
•Congélation rapide
Appuyez consécutivement sur la touche « SET » pour passer en mode de congélation « SUPER » à partir
du réglage MAX : la barre d'indication à gauche s'assombrira tandis que le voyant du mode « SUPER »”
s'allumera. Ce mode est automatiquement enregistré dans les 5 secondes suivant la dernière pression.
•Le compresseur continue de fonctionner en mode de réfrigération « SUPER ».
•Si le mode « SUPER » continue de fonctionner pendant 52 heures sans être stoppé manuellement, le
système interrompt automatiquement ce mode et la température revient au réglage sur 5.
15
Utilisation quotidienne
Marche/Arrêt
Si l'appareil fonctionne, appuyez sur la touche de Marche/Arrêt pendant 3 secondes pour l'éteindre.
Si l'appareil est éteint, appuyez sur la touche de Marche/Arrêt pendant 3 secondes pour l'allumer.
Voyants lumineux
•Témoin lumineux de température (bleu vif) : Pour régler la température de MIN à MAX. MAX est
le plus froid.
•Témoin lumineux de surgélation (bleu vif) : Allumé = en mode « SUPER »; éteint = quitter le
mode « SUPER ».
•Témoin lumineux de marche (vert vif) : Allumé = le compresseur est en service ; éteint = le
compresseur s'arrête.
•30 minutes après la dernière opération, le voyant lumineux sera allumé en demi-luminance.
Fonction de redémarrage
L'appareil reprendra automatiquement le mode précédemment défini avant la coupure électrique.
Alarme de panne du capteur de température
En cas de déconnexion ou de court-circuit du capteur de température, en tant qu'alarme de défaut, la barre
d'indication de la température clignote de gauche à droite toutes les 0,5 seconde.
16
Utilisation quotidienne
Congélation des aliments frais
•Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des aliments frais et pour la conservation des
aliments congelés et surgelés pour une longue période.
•Placez les aliments frais à congeler dans le compartiment congélateur.
•La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler en 24 heures est spécifié sur la plaque
signalétique.
•Le processus de super congélation dure 24 heures : au cours de cette période ne pas ajouter d'autres
aliments à congeler.
Conservation d'aliments surgelés
Au redémarrage ou après une période hors d'usage, avant de mettre les produits dans les compartiments,
passer l’appareil en mode super congélation.
Important! En cas de montée accidentelle de la température, par exemple si le courant a été coupé pendant
plus de la valeur indiquée dans la caractéristique « Autonomie », la nourriture décongelée doit être
consommée rapidement ou cuite immédiatement et puis re- congelée (après cuisson).
Décongélation
Les aliments surgelés ou congelés, avant d'être utilisés, peuvent être décongelés à température ambiante.
Les petites pièces peuvent même être cuites sans décongélation, directement du congélateur. Dans ce cas, la
cuisson est plus longue.
Conseils utiles
Pour maximiser l’efficacité de la fonction super congélation, voici quelques conseils importants:
•la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler en 12 heures est indiquée sur la plaque
signalétique;
•le processus de super congélation est intégré dans le logiciel de l'appareil prend 12 heures. Aucun
autre aliment doit être ajouté au cours de cette période.
•Le démarrage de la fonction SUPER 24 heures avant de placer les aliments dans l'appareil peut
améliorer la capacité de congélation
•Congelez seulement des aliments de bonne qualité, frais et bien nettoyé
•Préparez de petites portions pour favoriser la congélation;
•Enveloppez les aliments dans du papier d' aluminium ou de polyéthylène et assurez - vous que les
emballages sont étanches;
•Ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher la nourriture qui est déjà congelés pour
éviter une hausse de la la température de ce dernier ;
•Les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les gras ; le sel réduit la durée de
conservation des aliments;
•Les glaces à l'eau, si consommées immédiatement après le retrait du congélateur, peuvent causer gel
et brûlure sur la peau.
•Il est conseillé de noter la date de congélation sur chaque paquet pour vous permettre de suivre le
temps de stockage.
Conseils pour la conservation des aliments congelés
Pour obtenir les meilleures performances de cet appareil , vous devez:
•Vous assurer que les produits alimentaires dans le commerce aient bien été conservés par le
détaillant ;
•Etre sûr que les produits alimentaires congelés sont transférés du magasin d'aliments au congélateur
dans le temps le plus court possible.
•Eviter d’ouvrir trop souvent la porte ou laissez ouverte que le temps nécessaire.
•Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelé.
•Ne pas dépasser la durée de conservation indiquée par le fabricant de l’aliment
17
Nettoyage
Pour des raisons d'hygiène à l'intérieur de l'appareil, les accessoires intérieurs doivent être nettoyés
régulièrement.
Attention!
L'appareil ne peut pas être branché sur le secteur pendant le nettoyage. Risque de choc électrique ! Avant
de passer au nettoyage de l'appareil, retirez la fiche de la prise, ou éteindre le disjoncteur. Ne jamais
nettoyer l'appareil avec un nettoyeur à vapeur. L'humidité pourrait s'accumuler dans les composants
électriques, risque de choc électrique ! La vapeur chaude peut conduire à des dommages des pièces en
plastique. L’appareil doit être sec avant d'être remis en service.
Important!
Les huiles essentielles et les solvants organiques peuvent agresser les pièces en plastique, comme du jus
de citron ou le jus forme de zeste d'orange, l'acide butyrique, nettoyant qui contiennent de l'acide
acétique.
•Ne laissez pas ces substances entrer en contact avec les pièces de l'appareil.
•Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs
•Retirez les aliments du congélateur. Rangez-les dans un endroit frais, bien couverts. Eteignez
l'appareil et retirez la fiche de la prise.
•Nettoyez l'appareil et les accessoires intérieur avec un chiffon et de l'eau tiède, sécher.
•L'accumulation de poussière sur le condenseur augmente la consommation d’énergie. Pour l’éviter,
nettoyer soigneusement le condenseur à l'arrière de l'appareil une fois par an avec une brosse douce ou
un aspirateur.
•Remettre l’appareil en service lorsqu’il est sec.
Utilisation quotidienne
Dégivrage du congélateur
L'intérieur du congélateur va progressivement se recouvrir de givre. Ce givre doit être retiré.
N'utilisez jamais d'outil métallique pointu pour racler le givre de l'évaporateur afin de ne pas
l'endommager.
Toutefois, si la glace recouvrant le revêtement intérieur est trop épaisse, vous pouvez procéder au dégivrage
complet du congélateur comme suit :
•Débranchez l'appareil. Retirez le bouchon d'évacuation de l'intérieur du congélateur. Le dégivrage dure
généralement quelques heures. Pour un dégivrage plus rapide, laissez la porte
du congélateur ouverte.
•Pour procéder à la vidange, placez un bac sous le bouchon d'évacuation extérieur.
Tirez sur la molette.
•Faites-la tourner à 180 degrés. Ceci permet à l'eau de s'évacuer dans le bac. Une fois
toute l'eau retirée, enfoncez de nouveau la molette. Replacez le bouchon d'évacuation situé à
l'intérieur du compartiment de congélation. Remarque : veillez à ce que le bac placé
sous l'orifice d'évacuation ne déborde pas.
•Essuyez l'intérieur du congélateur et rebranchez la prise électrique dans la prise
murale.
•Réglez la température sur la valeur souhaitée.
DISPONIBILITÉ DES PIÈCES DE RECHANGE
Les thermostats, les capteurs de température, les cartes de circuit imprimé et les sources lumineuses sont
disponibles pour une période minimale de sept ans à compter de la mise sur le marché de la dernière unité du
modèle;
Les poignées de porte, gonds de porte, plateaux et bacs, sont disponibles pour une période minimale de sept ans,
et les joints de porte sont disponibles pour une période minimale de 10 ans à compter de la mise sur le marché de
la dernière unité du modèle;
Attention ! Avant de procéder à toute intervention de dépannage, débranchez l'alimentation
électrique. Seul un électricien qualifié ou une personne compétente doit procéder aux
interventions de dépannage non mentionnées dans ce manuel.
Important ! En fonctionnement normal, l'appareil fait un certain bruit (compresseur,
circulation du réfrigérant).
Utilisation quotidienne
Si le mauvais fonctionnement persiste, contactez le Service après-vente. Ces données sont nécessaires
pour procéder à un dépannage rapide et approprié. Inscrivez les données nécessaires ici, en vous
référant à la plaque signalétique.
Le congélateur ne
fonctionne pas
Le prise n'est pas branchée ou l'appareil
est éteint
Branchez la prise et allumer l'appareil
Les fusible ont fondus Vèrifier les fusibles et les remplacer
si nécessaire
Le prise est défectueuse Conctacter un électricien pour
opérer la réparation
La température n’est pas
réglée correctement.
Veuillez vous référer à la section Réglage
de la température.
Les aliments sont trop chauds.
La porte est restée ouverte longtemps.
Une grande quantité d’aliments chauds
a été placée dans l’appareil au cours
des 24 dernières heures.
L’appareil est installé près d’une
source de chaleur.
Veuillez vous référer à la section Choix
du lieu d’installation.
L'appareil n'est pas de niveau Mettre l'appareil de niveau
Bruits inhabituels L'appareil touche un mur ou un autre
object Déplacer le congélateur délicatement
Un élément de l'appareil les: tuyau à
l'arriére de l'appareil est en contact avec
un autre élément de l'appareil ou du mur
Si nécessaire, supprimer
délicatement ces zones de contact
Réglez temporairement le thermostat
sur une température plus froide..
Ouvrez la porte uniquement le
temps strictement nécessaire.
Problème Cause possible Solution
L'appareil fait trop de froid.
Réglez temporairement le régulateur de
température sur une valeur plus chaude.
La température est réglée sur une
valeur
trop froide ou le congélateur
fonctionne sur
le réglage « 7 ».
Forte accumulation de givre
au niveau du joint de la porte.
Le joint de la porte n'est pas hermétique à
l'air.
Réchauffez délicatement les sections
présentant des fuites à l'aide d'un sèche-
cheveux (réglé sur air froid). En même
temps, modelez à la main le joint réchauffé
de la porte pour le remettre bien en place.
Pour contacter l'assistance technique, visitez notre site Internet: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Dans la
section «websites», choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site Web
spécifique où vous pouvez trouver le numéro de téléphone et le formulaire pour contacter l'assistance technique
Pour plus d'informations sur le produit, veuillez consulter https://eprel.ec.europa.eu/ ou scannez le QR sur
l'étiquette énergétique fournie avec l'appareil
18
Contenuto
1. Informazioni di sicurezza 1~10
2. Panoramica 11
3. Installazione 12~13
4. Uso quotidiano 14~18
Manuale d'uso
Freezer a pozzetto
Vi ringraziamo per aver scelto questo nostro prodotto.
Prima di utilizzare il frigorifero, leggere il presente manuale di istruzioni per massimizzare
le prestazioni del prodotto. Riporre tutta la documentazione per utilizzo futuro o per i
successivi proprietari. Questo apparecchio è destinato unicamente in ambiente domestico
o per applicazioni simili quali:
- La zona cucina destinata al personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi
- Di beauty farm, alla clientela di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale
- Nei Bed&Breafast (B&B)
- Per servizi di catering ed applicazioni simili esclusa la vendita al dettaglio.
Questo elettrodomestico deve essere utilizzato unicamente per la conservazione degli
alimenti; qualsiasi altro uso è considerato pericoloso e il produttore non è ritenuto
responsabile per eventuali omissioni. Si consiglia anche di leggere con attenzione le
condizioni di garanzia.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e l'installazione. Le istruzioni
contengono informazioni importanti relative all'installazione, all'uso e alla
manutenzione dell'elettrodomestico. Il produttore non è responsabile del
mancato rispetto delle istruzioni e delle avvertenze. Conservare tutta la
documentazione per future consultazioni o per i proprietari successivi.
•Collegare l'elettrodomestico all'alimentazione
elettrica solo dopo aver rimosso l'imballo e le
protezioni per il trasporto. Tenere lontani i
bambini dall'imballo e dai relativi componenti.
I cartoni pieghevoli e la pellicola di plastica
potrebbero causare il soffocamento.
•Lasciare riposare per almeno 4 ore prima
dell'accensione per consentire all'olio del
compressore di depositarsi se trasportato
orizzontalmente
•Al momento della consegna, verificare che il
prodotto non sia danneggiato e che tutte le
parti e gli accessori siano in perfette condizioni
1
•Non danneggiare il circuito del refrigerante
•Mantenere libere da qualsiasi ostruzione le
aperture di ventilazione nel luogo in cui si
trova l'elettrodomestico o nella struttura nella
quale è incassato
•Non usare mai acqua per lavare la zona del
compressore, pulire accuratamente con un
panno asciutto dopo la pulizia per evitare la
formazione di ruggine
•L'elettrodomestico deve essere maneggiato
sempre da almeno due persone perché è
pesante.
•Installare l'elettrodomestico a livello in un'area
adatta alle dimensioni e all'uso.
•Accertarsi che i dati elettrici sulla targhetta
siano conformi all'alimentazione elettrica. In
caso contrario, rivolgersi a un elettricista.
•L'elettrodomestico funziona con corrente
elettrica 220-240 Vca / 50 Hz. Oscillazioni
anomale della tensione possono causare il
mancato avvio dell'elettrodomestico, danni al
controllo della temperatura o al compressore
oppure rumori anomali durante il
funzionamento. In tal caso, è opportuno
montare un regolatore automatico.
•Solo per il Regno Unito: il cavo di alimentazione
dell'elettrodomestico è dotato di una spina a 3
conduttori (collegata a terra) adatta a una
2
presa standard a 3 conduttori (collegata a
terra). Non tagliare né smontare mai il terzo
conduttore (collegamento a terra). Dopo
l'installazione dell'elettrodomestico, la spina
deve essere accessibile.
•Accertarsi che il cavo di rete non sia impigliato
sotto l'elettrodomestico durante e dopo il
trasporto/spostamento, per evitare che il cavo
di rete venga tagliato o danneggiato. Se il cavo
di alimentazione dell’elettrodomestico dovesse
essere danneggiato, farlo sostituire dal
produttore, dal suo servizio tecnico o da un
tecnico qualificato, per evitare rischi
•Non montare l'elettrodomestico in ambienti
polverosi, in presenza di olio o umidità, non
esporlo alla luce solare diretta e all'acqua
•Non montare l'elettrodomestico vicino a stufe o
materiali infiammabili
•PER gli elettrodomestici dotati di vano
congelatore, non aprire il coperchio in caso di
interruzione della corrente. Gli alimenti
surgelati non dovrebbero guastarsi se
l'interruzione dell'alimentazione dura meno
delle ore indicate sull'etichetta della
classificazione (tempo di aumento della
temperatura). Se l'interruzione
dell'alimentazione dura di più, controllare gli
alimenti e consumarli immediatamente o
ricongelarli solo dopo averli cotti.
3
•Se il coperchio dell'elettrodomestico non si
riapre facilmente subito dopo che è stato
chiuso, non si tratta di un problema, in quanto
tale condizione dipende dalla differenza di
pressione che si bilancerà entro pochi minuti
consentendo nuovamente l'apertura del
coperchio.
•Non conservare medicinali, batteri o sostanze
chimiche nell'elettrodomestico. Questo
elettrodomestico è destinato ad ambienti
residenziali, per cui si sconsiglia di conservare
materiali che richiedono temperature rigide.
•Non piegare troppo o tirare il cavo di
alimentazione e non toccare la spina con le
mani bagnate
•Non conservare nell'elettrodomestico prodotti
contenenti propellenti infiammabili (ad es.
bombolette spray) o sostanze esplosive.
Pericolo di esplosione!
•Non collocare elementi instabili (oggetti
pesanti, contenitori pieni d'acqua) sopra il
frigorifero, per evitare lesioni personali dovute
a cadute o scosse elettriche causate dal
contatto con l'acqua.
•Non usare apparecchi elettrici all’interno degli
scomparti per la conservazione degli alimenti
dell'elettrodomestico, se questi non sono del
tipo consigliato dal produttore
4
•Non toccare gli elementi interni di
raffreddamento, specialmente con le mani
bagnate, per evitare crepe o lesioni
•Sono a rischio i bambini, le persone affette da
limitazione delle capacità fisiche, mentali o
sensoriali, nonché le persone che non
conoscono perfettamente il funzionamento
sicuro dell'elettrodomestico. Accertarsi che i
bambini e le persone vulnerabili siano
consapevoli dei pericoli. Una persona
responsabile della sicurezza deve sorvegliare o
istruire i bambini e le persone vulnerabili che
adoperano l'elettrodomestico.
L'elettrodomestico non deve essere utilizzato
da bambini di età inferiore a 8 anni.
•I bambini non devono giocare con
l’elettrodomestico
•I bambini dai 3 agli 8 anni possono riempire e
svuotare questo elettrodomestico
•PER gli elettrodomestici dotati di vano
congelatore: non conservare liquidi in bottiglia
o in lattina (specialmente bevande gassate) nel
vano congelatore. Le bottiglie e lattine possono
scoppiare!
•PER gli elettrodomestici dotati di vano
congelatore: non mettere mai in bocca alimenti
surgelati subito dopo averli estratti dal vano
congelatore. Pericolo di ustioni dovute alla
bassa temperatura!
5
•Accertarsi sempre che i componenti di plastica
e la guarnizione dello sportello siano privi di
olio e grasso. In caso contrario, i componenti di
plastica e la guarnizione dello sportello
diventeranno porosi.
•Prima di ogni intervento occorre disinserire
l’alimentazione elettrica all’elettrodomestico
•Non usare dispositivi meccanici o altri
strumenti artificiali per accelerare il processo
di sbrinamento, diversi da quelli consigliati dal
produttore
•Non utilizzare oggetti appuntiti o acuminati
come coltelli o forchette per rimuovere il
ghiaccio. Non utilizzare mai asciugacapelli,
riscaldatori elettrici o altri elettrodomestici
per lo sbrinamento
•Si consiglia di mantenere pulita la spina:
eventuali residui di sporco sulla spia possono
provocare incendi
•Non cercare di riparare, smontare o modificare
personalmente l'elettrodomestico. Per le
riparazioni rivolgersi sempre all'assistenza
clienti.
•Sorvegliare i bambini durante la pulizia o la
manutenzione dell'elettrodomestico.
•Non pulire i ripiani di vetro freddi con acqua
calda. Un'improvvisa variazione della
temperatura può causare la rottura del vetro.
6
•AVVERTENZA: i tubi del circuito di
refrigerazione trasportano una lieve quantità
di refrigerante ecologico ma infiammabile
(R600a) e di gas isolante (ciclopentano). Questi
prodotti non danneggiano lo strato di ozono e
non aumentano l'effetto serra. Se il
refrigerante fuoriesce, può lesionare gli occhi o
incendiarsi.
•Se il circuito di refrigerazione è visibilmente
danneggiato:
-Spegnere l'elettrodomestico e staccare la
spina dalla rete elettrica.
-Tenere lontano dall'elettrodomestico
fiamme libere e/o fonti di ignizione.
-Ventilare accuratamente il locale per alcuni
minuti.
-Informare l'assistenza clienti.
•AVVERTENZA: per scongiurare il rischio di
incendi o scosse elettriche, non danneggiare la
spina e/o il cavo di alimentazione.
•AVVERTENZA: non adoperare prese multiple o
alimentatori portatili. Si sconsiglia l'uso di
prolunghe e prese multiple.
•Non tentare di sedersi o stare in piedi sulla
parte superiore dell'elettrodomestico, per
evitare lesioni personali o danni
all'elettrodomestico. Questo elettrodomestico
non può essere impilato con altri
elettrodomestici.
7
•Il prodotto è progettato e costruito solo per uso
domestico
•È possibile utilizzare solo componenti originali
forniti dal produttore. Il produttore garantisce
che solo questi componenti soddisfano i
requisiti di sicurezza.
•L'apertura prolungata della porta può causare
un significativo aumento della temperatura nei
vani dell'elettrodomestico
•Pulire regolarmente le superfici che possono
venire a contatto con gli alimenti e i sistemi di
scarico accessibili
•Pulire i serbatoi dell'acqua se non sono stati
utilizzati per 48 ore; sciacquare l'impianto
idrico collegato alla rete idrica se l'acqua non è
stata prelevata per 5 giorni
•Conservare la carne e il pesce crudo in appositi
contenitori in frigorifero, in modo che non
vengano a contatto con altri alimenti o che non
gocciolino su di essi
•Gli scomparti per surgelati a due stelle (se
presenti nell'elettrodomestico) sono adatti alla
conservazione di alimenti pre-congelati, alla
conservazione o alla preparazione di gelati e
alla produzione di cubetti di ghiaccio
•Gli scomparti a una, due e tre stelle (se presenti
nell'elettrodomestico) non sono adatti al
congelamento di alimenti freschi
8
•Se l'elettrodomestico viene lasciato vuoto per
lunghi periodi di tempo, spegnere, sbrinare,
pulire, asciugare e lasciare la porta aperta per
evitare che si formi muffa all'interno
•Per i frigoriferi cantina: Apparecchio destinato
esclusivamente alla conservazione del vino
•Per gli apparecchi a libera installazione:
Apparecchio di refrigerazione non destinato ad
essere utilizzato come apparecchio da incasso
•Per gli apparecchi senza uno scomparto a 4
stelle: Apparecchio di refrigerazione non
idoneo al congelamento di alimenti
Smaltimento degli elettrodomestici usati
Questo elettrodomestico dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
La direttiva RAEE riguarda le sostanze inquinanti (che possono causare conseguenze negative
per l'ambiente) e i componenti principali (che possono essere riutilizzati). È importante che i
RAEE siano sottoposti a trattamenti specifici in modo da togliere e smaltire in modo corretto
gli inquinanti, nonché recuperare e riciclare tutti i materiali.
Spetta ai singoli individui garantire che i RAEE non diventino un problema a livello
ambientale. Esistono alcune regole specifiche da rispettare:
-I RAEE non devono essere trattati come rifiuti domestici;
-I RAEE devono essere affidati agli speciali centri di raccolta gestiti dai comuni o da società
autorizzate. In molti stati è disponibile anche un servizio di raccolta porta a porta per i
RAEE.
In caso di acquisto di nuovi elettrodomestici, quelli vecchi possono essere affidati al venditore
che li deve ritirare gratuitamente in numero corrispondente agli elettrodomestici acquistati, a
condizione che i singoli elettrodomestici siano di tipo simile e con le stesse funzioni di quelli
acquistati.
9
Conformità
Apponendo il marchio su questo prodotto, confermiamo la conformità a tutti i requisiti
di legge europei in materia di sicurezza, salute e tutela ambientale applicabili per legge a
questo prodotto.
Garanzia
La garanzia minima è: 2 anni per i Paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1
anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per
il Marocco, 6 mesi per l'Algeria, la Tunisia nessuna garanzia legale richiesta.
Risparmio energetico
Per un maggiore risparmio di energia si consiglia di procedere come segue:
•Installare l'elettrodomestico lontano da fonti di calore, al riparo dall’irradiazione
diretta dei raggi solari e in un ambiente ben ventilato.
•Evitare di conservare alimenti caldi nel frigorifero per evitare di aumentare la
temperatura interna, provocando un funzionamento continuo del compressore.
•Non riempirlo eccessivamente in modo tale da garantire una corretta circolazione
dell'aria.
•Sbrinare l'elettrodomestico in presenza di ghiaccio per facilitare il trasferimento del
freddo.
•In caso di mancanza di energia elettrica, si consiglia di lasciare chiusa la porta del
frigorifero.
•Aprire o tenere aperte le porte dell'elettrodomestico il meno possibile.
•Evitare di regolare il termometro a temperature troppo basse.
•Togliere la polvere presente nella parte posteriore dell'elettrodomestico.
10
Panoramica
1
2
3
4
5
Maniglia da incasso
Ruota
Cestello
Manopola termostato
Foro di scarico
Nota: questo elettrodomestico non è destinato ad essere utilizzato da incasso.
L'immagine qui sopra è solo di riferimento. È molto probabile che
l'elettrodomestico reale sia diverso.
La configurazione che consente il maggiore risparmio energetico richiede il
posizionamento di cassetti, vani alimenti e ripiani nel prodotto; fare riferimento
alle immagini precedenti.
11
Installazione
Montare la maniglia esterna della porta (se è presente una maniglia esterna)
Nota:
Se l'anello di bloccaggio non è
riuscito a trattenere la serratura
durante l'installazione della
maniglia, svitare le viti a testa
tonda (5) sulla parte posteriore
della porta e regolare la
posizione della porta superiore e
inferiore. Poi inserire la vite per
fissare la maniglia
Nota
12
Estrarre 4 viti (1) e la base della maniglia (2) dalla
borsa degli accessori. Quindi fissare la base della
maniglia (1) con la porta con 4 viti (1).
Inserire il coperchio della maniglia (3) nella
base della maniglia (2) fino allo scatto.
Avvitare il fermo (4) sul mobile del congelatore
con altre 2 viti (1) .
Installazione
— temperata estesa: «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato a una
temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 32 °C»;
— temperata: «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato a una temperatura
ambiente compresa tra 16 °C e 32 °C»;
— subtropicale: «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato a una temperatura
ambiente compresa tra 16 °C e 38 °C»;
— tropicale: «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato a una temperatura
ambiente compresa tra 16 °C e 43 °C»;
C1
C1 C1
W1 D1
H1
H1
13
Modello W1 / mm
(larghezza)
D1 / mm
(Profondità)
H1 / mm
(Altezza minima)
C1 / mm
(Distanza minima)
BE1-100 545 545 1450 100
BE1-145 705 545 1450 100
BE1-200 905 545 1450 100
BE1-202 1026 616 1500 100
BE1-251 954 616 1500 100
BE1-260 960 700 1600 100
BE1-316 1120 700 1600 100
BE1-380 1300 700 1600 100
Spazio richiesto per l'uso
Nota: D1 non contiene la dimensione della maniglia esterna.
Primo utilizzo
Pulizia dell’interno
Prima di utilizzare l’elettrodomestico per la prima volta, lavare l'interno e tutti gli accessori interni
con acqua tiepida e sapone neutro in modo da eliminare l'odore tipico dei prodotti nuovi, quindi
asciugare a fondo.
Importante! Non utilizzare detergenti o polveri abrasivi, in quanto danneggiano la finitura.
Impostazione temperatura
Uso quotidiano
14
Indicatore luminoso temperatura Indicatore luminoso congelamento rapido
Tasto impostazioni
Indicatore luminoso funzionamento
Tasto OFF
Collegamento elettrico
Quando l'elettrodomestico è collegato, tutte gli indicatori luminosi a LED lampeggiano una volta.
L'elettrodomestico riprenderà quindi la modalità precedentemente impostata prima dell'interruzione
dell'alimentazione elettrica.
Impostazione della temperatura
•Impostazione: Premere il pulsante di impostazione "SET", entrare nella modalità di
impostazione della temperatura. La barra indicatrice della temperatura sale di un tacca ad
ogni pressione. Questa impostazione viene eseguita in cicli. La temperatura può andare dalla
tacca MIN alla tacca MAX. La tacca MAX è la più fredda. La temperatura viene impostata
automaticamente in 5 secondi dopo l'ultima pressione.
Suggerimento: Normalmente, si consiglia di impostare la temperatura su "NORMALE" o più
fredda per una conservazione ottimale degli alimenti. Il tempo di conservazione più lungo in
questa situazione non è superiore a 1 mese. Se non si introduce l'impostazione consigliata il
tempo di conservazione può diminuire.
•Congelamento rapido (Super Freezing)
Premere consecutivamente il pulsante "SET" per entrare nella modalità di congelamento
"SUPER" dalla tacca MAX, la barra indicatrice sulla sinistra diventa scura mentre l'indicatore
luminoso di "SUPER" si accende. Questa modalità viene impostata automaticamente in 5
secondi dopo l'ultima pressione.
Il compressore continua a funzionare in modalità di congelamento "SUPER".
Se la modalità "SUPER" continua a funzionare per 52 ore e non viene interrotta manualmente,
il sistema interromperà automaticamente questa modalità, con la temperatura di ritorno alla
tacca 5.
Accensione e spegnimento
Se l'elettrodomestico è in funzione, premere "ON/OFF" per 3 secondi per spegnere.
Se l'elettrodomestico è spento, premere "ON/OFF" per 3 secondi per accenderlo.
Congelamento di alimenti freschi
•Il vano freezer è adatto per congelare alimenti freschi e per conservare alimenti congelati e surgelati
per lunghi periodi di tempo.
•Mettere gli alimenti freschi da congelare nel vano inferiore.
•La quantità massima di alimenti che può essere congelata nell’arco di 12 ore è indicata sulla targa dei
dati tecnici.
•Il processo di congelamento dura 12 ore: durante questo periodo non aggiungere altri alimenti da
congelare.
Conservazione di alimenti congelati
Al primo avviamento o dopo un periodo di inutilizzo. Prima di mettere gli alimenti nel vano, lasciare in
funzione l'elettrodomestico per almeno due ore all'impostazione più alta.
Importante! Nel caso di scongelamento accidentale, ad esempio se manca la corrente per un tempo
superiore a quello indicato nella tabella delle caratteristiche tecniche alla voce "tempo di aumento", gli
alimenti scongelati devono essere consumati rapidamente, o cotti immediatamente ed in seguito
ricongelati (dopo la cottura).
Scongelamento
Gli alimenti surgelati o congelati, prima dell'utilizzo, possono essere scongelati nel vano freezer o a
temperatura ambiente, a seconda del tempo che si ha a disposizione per effettuare questa operazione.
I pezzi più piccoli possono anche cotti ancora congelati, prelevandoli direttamente dal freezer. In questo
caso, ci vorrà più tempo per la cottura.
Consigli e accorgimenti utili
Suggerimenti per il congelamento
Per permettervi di ottenere i migliori risultati dal processo di congelamento, riportiamo qui di seguito alcuni
consigli importanti:
•Non permettere alle sostanze di entrare in contatto con parti dell'elettrodomestico.
•Non utilizzare detergenti aggressivi
•Togliere gli elementi dal freezer. Riporli in un luogo fresco, ben coperto.
•Spegnere l'elettrodomestico e staccare la spina dalla presa, oppure spegnere o svitare il fusibile o l'interruttore automatico.
•Pulire l'elettrodomestico e gli accessori interni con un panno e acqua tiepida. Dopo la pulizia, risciacquare con acqua fresca ed asciugare tramite sfregamento.
•L'accumulo di polvere nel condensatore aumenta il consumo di energia. Per questo motivo, si consiglia di pulire accuratamente il condensatore nella parte posteriore dell'elettrodomestico una volta all'anno, utilizzando una spazzola morbida o un aspiratore.1
•Dopo avere asciugato accuratamente, rimettere in funzione l'elettrodomestico.
Sbrinamento del freezer
Il freezer, comunque, si ricopre progressivamente di ghiaccio. Questo strato deve essere eliminato. Non utilizzare mai attrezzi metallici appuntiti per togliere il ghiaccio dall'evaporatore in quanto si rischia di danneggiarlo. Tuttavia, quando il ghiaccio diventa molto spesso
nel rivestimento interno, è necessario uno sbrinamento totale operando come segue:
1 Se il condensatore è nella parte posteriore dell'elettrodomestico.
Uso quotidiano
15
Indicatori luminosi
•Indicatore luminoso di tempe ratura (blu acceso): Per regolare la temperatura dalla
tacca MIN alla tacca MAX. MAX è la più fredda.
•Indicatore luminoso di congelamento rapido (Super Freezing) (blu acceso): Luce
accesa = in modalità "SUPER"; luce spenta = uscita dalla modalità "SUPER".
•Indicatore luminoso di funzionamento (verde acceso): Luce accesa = compressore in
funzione; luce spenta = arresto del compressore.
•30 minuti dopo l'ultima operazione, l'indicatore luminoso sarà acceso con metà
illuminazione.
Funzione di ripresa
L'elettrodomestico riprenderà automaticamente la modalità precedentemente impostata
prima dell'interruzione dell'alimentazione elettrica.
Allarme guasto sensore di temperatura
Quando si verifica uno scollegamento o un cortocircuito del sensore di temperatura, come
allarme di guasto, la barra di indicazione della temperatura lampeggia da sinistra a destra
ogni 0,5 secondi.
Suggerimenti per la conservazione di alimenti congelati
Per ottenere le migliori prestazioni da questo elettrodomestico, si consiglia di:
•accertarsi che gli alimenti congelati commercialmente siano stati conservati correttamente dal rivenditore;
•accertarsi che gli alimenti congelati vengano trasferiti dal rivenditore degli alimenti al freezer il più
rapidamente possibile;
•non aprire frequentemente la porta e non lasciarla aperta più a lungo di quanto assolutamente
necessario.
•Una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano rapidamente e non possono essere ricongelati.
•Non superare il periodo di conservazione indicato dal produttore degli alimenti.
Pulizia
Per motivi igienici, si consiglia di pulire con regolarità la parte interna dell'elettrodomestico, ivi compresi gli
accessori interni.
Avvertenza! L'elettrodomestico non deve essere collegato all'alimentazione di rete durante
la pulizia. Pericolo di elettrocuzione! Prima della pulizia, spegnere l'elettrodomestico e
staccare la spina dalla presa, oppure spegnere o svitare il fusibile o l'interruttore
automatico. Non utilizzare mai un getto di vapore per pulire l'elettrodomestico. L'umidità si
può accumulare sui componenti elettrici, provocando rischi di elettrocuzione! I vapori caldi
possono danneggiare i componenti in plastica. L'elettrodomestico deve essere asciutto
prima di essere rimesso in funzione.
Importante! Olio eterico e solventi organici possono attaccare le parti in plastica, ad esempio succo di
limone, oppure il succo che si forma dalla buccia di arancia, l'acido butirico, i detergenti che contengono
acido acetico.
•Non permettere alle sostanze di entrare in contatto con parti dell'elettrodomestico.
•Non utilizzare detergenti aggressivi
•Togliere gli elementi dal freezer. Riporli in un luogo fresco, ben coperto.
•Spegnere l'elettrodomestico e staccare la spina dalla presa, oppure spegnere o svitare il fusibile o
l'interruttore automatico.
•
Uso quotidiano
16
•la quantità massima di alimenti che può essere congelata nell’arco di 12 ore è indicata sulla targa dei
dati tecnici;
•il proces
so di congelamento richiede 12 ore. Durante questo periodo non è possibile aggiungere altri
alimenti da congelare;
•Avviare la funzione SUPER 24 ore prima di inserire il cibo nell'apparecchio può aiutare la migliore
capacità di congelamento
•congelare solo alimenti di qualità, freschi e ripuliti con cura;
•preparare gli alimenti in piccole porzioni per congelarli rapidamente e completamente e per potere
scongelare successivamente solo la quantità richiesta;
•avvolgere gli alimenti in pellicole di alluminio o polietilene ed assicurarsi che le confezioni siano a
tenuta;
•non mettere a contatto alimenti freschi, non congelati con altri congelati, per evitare un aumento della
temperatura di questi ultimi;
•gli alimenti magri si conservano meglio e più a lungo di quelli grassi; il sale riduce la durata di
conservazione degli alimenti;
•i cubetti di ghiaccio, se consumati immediatamente dopo la rimozione dal vano del freezer, rischiano
di provocare lesioni da freddo sulla pelle;
•si consiglia di riportare la data di congelamento su ogni singola confezione per poterla estrarla dal
vano freezer; tenere sempre presente che gli alimenti congelati rischiano di provocare lesioni da freddo;
•si consiglia di riportare la data di congelamento su ogni singola confezione per conservare tracce del
tempo di conservazione.
Avvertenza! Prima di effettuare la diagnosi degli inconvenienti, staccare l'alimentazione
elettrica. Le operazioni di diagnosi degli inconvenienti non riportate su questo manuale
possono essere effettuate unicamente da un elettricista qualificato o da un tecnico
specializzato.
Importante! Ci sono alcuni rumori durante il normale utilizzo (compressore, circolazione
refrigerante).
•Scollegare l'unità. Rimuovere il tappo di scarico dall'interno del congelatore. Lo sbrinamento di solito
richiede alcune ore. Per sbrinare più velocemente tenere aperta la porta del congelatore.
l'indicatore di scarico.
nel vassoio. Al termine,
all'interno del vano congelatore.
elettrica.
•Per lo scarico, posizionare un vassoio sotto il tappo di scarico esterno. Estrarre
•Ruotare l'indicatore di scarico di 180 gradi. In questo modo l'acqua fuoriesce
spingere l'indicatore di scarico verso l'interno. Ricollegare il tappo di scarico
Nota: controllare il contenitore sotto lo scarico per evitare traboccamenti.
•Pulire l'interno del congelatore e riposizionare la spina elettrica nella presa
•Ripristinare il controllo della temperatura sull'impostazione desiderata. FORO
Uso quotidiano
DISPONIBILITA’ DEI RICAMBI
Termostati, sensori di temperatura, schede a circuiti stampati e sorgenti luminose sono disponibili per
un periodo minimo di sette anni dall’immissione sul mercato dell’ultima unità del modello;
maniglie e cerniere delle porte, vassoi e cesti sono disponibili per un periodo minimo di sette anni e
guarnizioni delle porte per un periodo minimo di dieci anni dall’immissione sul mercato dell’ultima unità
del modello;
Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito Web: https://corporate.haier-europe.com/en/ .
Nella sezione "websites", scegli la marca del tuo prodotto e il tuo paese. Verrai reindirizzato al sito
specifico dove potrai trovare il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica
Per ulteriori informazioni sul prodotto, consultare https://eprel.ec.europa.eu/ o eseguire la scansione del
QR sull'etichetta energetica fornita con l'apparecchio
17
Sbrinamento del freezer
Il freezer, comunque, si ricopre progressivamente di ghiaccio. Questo strato deve essere eliminato. Non
utilizzare mai attrezzi metallici appuntiti per togliere il ghiaccio dall'evaporatore in quanto si rischia di
danneggiarlo. Tuttavia, quando il ghiaccio diventa molto spesso nel rivestimento interno, è necessario uno
sbrinamento totale operando come segue:
• Pulire l'elettrodomestico e gli accessori interni con un panno e acqua tiepida. Dopo la pulizia,
risciacquare con acqua fresca ed asciugare tramite sfregamento.
• L'accumulo di polvere nel condensatore aumenta il consumo di energia. Per questo motivo, si
consiglia di pulire accuratamente il condensatore nella parte posteriore dell'elettrodomestico una volta
all'anno, utilizzando una spazzola morbida o un aspiratore.1
• Dopo avere asciugato accuratamente, rimettere in funzione l'elettrodomestico.
Problema Possibile causa Cosa fare
L'elettrodomestico
non
funziona
La spina di
alimentazione Inserire la spina di alimentazione
principale.
C'è un fusibile
bruciato o
difettoso Controllare il fusibile e sostituirlo se
necessario.
La presa è difettosa I malfunzionamenti di rete devono essere riparati da un
elettricista.
L'elettrodomesti
co
congela
troppo
La temperatura è
impostata
troppo bassa
oppure
l'elettrodomestico
funziona
all'impostazione "7".
Ruotare il regolatore di temperatura temporaneamente su
di una
impostazione con temperatura più
alta.
Gli alimenti non
si
congelano a
sufficienza.
La temperatura non
è Fare riferimento alla sezione Impostazione Temperatura
iniziale.
La porta è stata
lasciata Aprire la porta solo per il tempo strettamente
necessario.
Nelle ultime 24 ore
sono
stati
collocati
nell’elettrodomesti
co
numerosi alimenti caldi.
Ruotare il regolatore di temperatura temporaneamente su
di una
impostazione con temperatura più
bassa.
L'elettrodomestico è
vicino
ad una fonte di
calore.
Fare riferimento alla sezione posizione
installazione.
Pesante accumulo
di
ghiaccio sulla
guarnizione
di tenuta della
porta.
La guarnizione di
tenuta
della porta non è a
tenuta.
Riscaldare con attenzione le parti della guarnizione di
tenuta della
porta che perdono, utilizzando un phon (impostato a
freddo). Allo
stesso tempo, sagomare manualmente la guarnizione di
tenuta della
porta riscaldata in modo da inserirla correttamente.
Rumori
insoliti
L'elettrodomestico
non è
livellato
.
Controllare l'elettrodomestico e livellarlo con alcuni
articoli.
L'elettrodomestico tocca
la
parete o altri oggetti. Muovere leggermente
l'elettrodomestico.
Un componente,
ad
esempio un tubo, sul
lato
dell'elettrodomestico
sta
toccando un'altra
parte
dell'elettrodomestico
stesso
o il muro.
Se necessario, piegare il componente con attenzione e
spostarlo.
principale non è
collegata o è allentata
regolata
correttamente.
aperta per un lungo
periodo.
Se il malfunzionamento si ripete, contattare il Centro di Assistenza.
Questi dati sono necessari per intervenire rapidamente e correttamente. Scrivere i dati necessari qui,
facendo riferimen
to alla tar
ga dei dati tecnici.
Se il malfunzionamento si ripete, contattare il Centro di Assistenza.
Questi dati sono necessari per intervenire rapidamente e correttamente. Scrivere i dati necessari qui,
facendo riferimen
to alla tar
ga dei dati tecnici.
18
Manual de utilizare
Co
n
g
elat
o
r
p
entru
p
ie
p
t
Cuprins
Vă mulțumim că ați cumpărat acest produs.
Înainte de a utiliza frigiderul, citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni pentru a obține o
performanță maximă. Păstrați toate documentele pentru o utilizare ulterioară sau pentru
alți proprietari ai produsului. Acest produs este destinat exclusiv uzului casnic sau unor
aplicații similare, cum ar fi:
- zona de bucătărie pentru angajații unui magazin, birou sau altor medii de lucru
- în ferme, de către clienții hotelurilor, motelurilor sau altor medii de tip rezidențial
- la unități de cazare cu mic dejun inclus (bed and breakfast -B&B)
- pentru servicii de catering și aplicații similare și nu pentru vânzarea cu amănuntul.
Aparatul trebuie utilizat doar pentru a depozita alimente și orice altă utilizare este
considerată periculoasă, iar producătorul nu va fi răspunzător pentru nicio omisiune. De
asemenea se recomandă să citiți condițiile privind garanția.
INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA
Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile de operare și instalare! Acestea
conțin informații importante despre cum să instalați, să folosiți și să
întrețineți dispozitivul. Producătorul nu este răspunzător dacă dvs. nu
respectați instrucțiunile și avertizările. Păstrați toate documentele pentru
utilizarea ulterioară sau pentru următorul proprietar.
•Nu conectați aparatul la alimentarea cu curent
până când nu ați îndepărtat toate ambalajele
și protecțiile de transport. Țineți copiii la
distanță de ambalaje și componentele
acestora. Pericol de sufocare din cauza
cartoanelor pliate și a plasticului.
•În cazul în care acesta a fost transportat în
poziție orizontală, lăsați aparatul să stea în
poziție verticală timp de cel puțin patru ore
înainte de pornire pentru a permite uleiului
din compresor să se așeze
•La livrare, verificați ca produsul să nu fie
deteriorat și ca toate piesele și accesoriile să
fie în perfectă stare
1
•Nu deteriorați circuitul de răcire
•Nu obstrucționați orificiile de ventilație din
carcasa aparatului sau din structura
incorporabilă
•Nu folosiți niciodată apă pentru a spăla
suportul compresorului, ștergeți-l cu o cârpă
uscată complet după curățare pentru a
preveni rugina
•Manevrați întotdeauna dispozitivul cu cel
puțin încă două persoane, pentru că este greu.
•Instalați și poziționați dispozitivul într-o zonă
potrivită dimensiunilor și destinației sale.
•Asigurați-vă că informațiile electrice de pe
plăcuța cu date tehnice se potrivesc cu sursa
de electricitate. Dacă nu se potrivesc,
contactați un electrician.
•Dispozitivul este operat de o sursă de
electricitate de 220-240 V c.a./50 Hz.
Fluctuațiile anormale de tensiune pot face
dispozitivul să nu pornească sau pot deteriora
controlul temperaturii sau compresorul sau
pot provoca un zgomot anormal în timpul
utilizării. În acest caz, ar trebui să fie montat
un regulator automat.
•Doar pentru Regatul Unit: Cablul de
alimentare al dispozitivului este prevăzut cu
ștecăr cu 3 piciorușe (împământare) care se
potrivește cu o priză standard cu 3 găuri
2
(împământată). Nu demontați sau nu tăiați
niciodată cel de-al treilea picioruș
(împământarea). După instalarea
dispozitivului, ștecărul ar trebui să fie
accesibil.
•Asigurați-vă astfel încât cablul de alimentare
să nu fie prins sub aparat în timpul și după
transportarea/mutarea aparatului, pentru a
evita tăierea sau deteriorarea acestuia. În
cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către
producător, agentul său de service sau de o
persoană calificată în mod similar pentru a
evita un pericol
•Nu instalați aparatul în locuri cu umezeală,
grăsimi sau praf și nu îl expuneți la razele
directe ale soarelui sau la apă
•Nu instalați aparatul în apropierea
radiatoarelor sau materialelor inflamabile
•PENTRU dispozitivele cu un compartiment de
înghețare: dacă există o cădere de tensiune, nu
deschideți capacul. Mâncarea congelată nu ar
trebui să fie afectată dacă această întrerupere
durează mai puțin decât timpul indicat pe
eticheta de evaluare (timpul de creștere a
temperaturii). Dacă întreruperea este mai
lungă, atunci alimentele trebuie verificate și
consumate imediat sau gătite și apoi
congelate. 3
•Dacă descoperiți că capacul aparatului este
greu de deschis chiar după ce l-ați închis, nu vă
faceți griji. Aceasta se datorează diferenței de
presiune care va egaliza și va lăsa capacul să
fie deschis normal după câteva minute.
•Nu depozitați medicamente, bacterii sau
agenți chimici în dispozitiv. Dispozitivul este
unul electrocasnic, nu este recomandat pentru
depozitarea materialelor care necesită
temperaturi stricte.
•Nu trageți excesiv de cablul de alimentare, nu
îl îndoiți și nu atingeți ștecărul cu mâinile ude
•Nu depozitați produse care pot conține
propulsori inflamabili (de ex., sprayuri ) sau
substanțe explozive în dispozitiv. Risc de
explozie!
•Nu puneți articole instabile (obiecte grele,
recipiente umplute cu apă) deasupra
frigiderului, pentru a evita vătămarea cauzată
de cădere sau de electrocutarea cauzată de
contactul cu apa.
•Nu utilizați aparatură electrocasnică în
interiorul compartimentelor aparatului de
depozitare a alimentelor, cu excepția cazului
când aparțin categoriei recomandate de către
producător
•Nu atingeți elementele de răcire interne, în
special cu mâinile ude, pentru a evita fisurile
sau rănirile 4
•În această categorie de risc sunt copiii,
persoanele cu abilități fizice, psihice sau
senzoriale limitate, cât și persoane care nu au
cunoștințe adecvate privind operarea sigură a
dispozitivului. Verificați că persoanele
vulnerabile și copiii au înțeles care este
pericolul. O persoană responsabilă pentru
siguranță ar trebui să supravegheze sau să
instruiască persoanele vulnerabile și copiii
atunci când folosesc dispozitivul. Doar copiii
cu vârsta de 8 ani sau mai mare pot folosi
dispozitivul.
•Este interzis copiilor să se joace cu acest
aparat.
•Copiii cu vârste între 3 și 8 ani au voie să
încarce și să descarce acest aparat
•PENTRU dispozitivele cu un compartiment de
congelare: nu depozitați lichide în sticle sau
doze (mai ales băuturi carbogazoase) în
compartimentul de congelare. Sticlele și
dozele pot exploda!
•PENTRU dispozitivele cu un compartiment de
congelare: niciodată nu băgați în gură
mâncarea scoasă direct din congelator. Risc de
arsuri la temperaturi scăzute!
•Păstrați componentele din plastic și garnitura
ușii curate, fără ulei sau grăsime. Altfel,
componentele din plastic și garnitura ușii vor
deveni poroase. 5
•Înainte de a efectua orice operație, scoateți
cablul de alimentare din priza de curent
•Nu utilizați dispozitive mecanice sau alte
mijloace pentru a accelera procesul de
dezghețare, altele decât cele recomandate de
către producător
•Nu folosiți obiecte ascuțite sau cu tăișuri
ascuțite, cum ar fi cuțite sau furci pentru a
îndepărta gheața. Nu folosiți niciodată
uscătoare de păr, aparate electrice de încălzire
sau alte astfel de aparate electrice pentru
dezghețare
•Se recomandă să mențineți ștecărul curat;
orice reziduuri excesive de praf de pe acesta
pot conduce la apariția unui incendiu
•Nu încercați să reparați, să dezasamblați sau
să modificați dispozitivul de unul singur. În
cazul în care este necesară o reparație, vă
rugăm să contactați întotdeauna serviciul de
relații cu clienții.
•Supravegheați copiii în timp ce dispozitivul
este curățat sau întreținut.
•Nu curățați rafturile reci din sticlă cu apă
fierbinte. Schimbarea bruscă de temperatură
poate face ca sticla să se spargă.
6
•ATENȚIE: Conductele circuitului de refrigerare
transmit o cantitate mică de agent frigorific
ecologic, dar inflamabil (R600a) și gaz izolant
(ciclopentan). Nu deteriorează stratul de ozon
și nici nu amplifică efectul de seră. Dacă există
scurgeri de agent de refrigerare, vă poate răni
ochii sau se poate aprinde.
•Dacă circuitul refrigerant se deteriorează:
-opriți dispozitivul și scoateți din priză,
-feriți dispozitivul de flăcări și/sau surse de
aprindere,
-ventilați camera pentru câteva minute,
-informați serviciul de relații cu clienții.
•ATENȚIE: Nu deteriorați priza și/sau cablul de
alimentare; aceasta poate determina
electrocutarea sau incendiul.
•ATENȚIE: Nu utilizați mai multe prize
portabile sau surse de alimentare portabile.
Nu recomandăm utilizarea prelungitoarelor și
a adaptoarelor multidirecționale.
•Nu încercați să vă așezați sau să vă urcați în
picioare pe dispozitiv. Vă puteți răni sau
deteriora aparatul. Acest aparat nu este
conceput pentru suprapunerea cu alt aparat.
•Produsul este proiectat și construit doar
pentru uz casnic
•Doar componentele originale furnizate de
către producător pot fi folosite. Producătorul
7
garantează că doar aceste componente
îndeplinesc cerințele de siguranță.
•Deschiderea ușii pentru perioade lungi poate
provoca o creștere semnificativă a
temperaturii în compartimentele aparatului
•Curățați cu regularitate suprafețele care pot
intra în contact cu alimentele și sistemele de
drenare accesibile
•Curățați rezervoarele de apă dacă nu au fost
utilizate timp de 48 de ore; curățați sistemul
de apă conectat la o sursă de alimentare cu
apă, dacă apa nu a fost extrasă timp de cinci
zile
•Depozitați carnea crudă și peștele în frigider
în recipiente adecvate, astfel încât să nu intre
în contact cu sau să se scurgă pe alte alimente
•Compartimentele cu două stele pentru
alimente congelate (dacă sunt prezente în
aparat) sunt potrivite pentru depozitarea
alimentelor pre-congelate, depozitarea sau
prepararea înghețatei și producerea cuburilor
de gheață
•Compartimentele cu una, două și trei stele
(dacă sunt prezente în aparat) nu sunt
potrivite pentru înghețarea alimentelor
proaspete
•Dacă aparatul este lăsat gol un timp
îndelungat, opriți, dezghețați, curățați, uscați
și lăsați ușa deschisă pentru a preveni
8
dezvoltarea mucegaiului în interiorul
aparatului
•în ceea ce privește aparatele pentru
depozitarea vinului: acest aparat este destinat
a fi utilizat exclusiv la depozitarea vinului
•în ceea ce privește un aparat frigorific de sine-
stătător: acest aparat frigorific nu este
destinat a fi utilizat ca aparat încorporat
•în ceea ce privește aparatele fără
compartiment cu 4 stele: acest aparat frigorific
nu este adecvat pentru congelarea produselor
alimentare
Scoaterea din uz a aparatelor vechi
Prezentul aparat este marcat în conformitate cu Directiva europeană 2012/19/UE privind
Deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE).
DEEE conțin atât substanțe poluante (care au consecințe negative asupra mediului), cât și
componente de bază (care pot fi refolosite). Este important ca DEEE să fie supuse unor
tratamente specifice, pentru a elimina corect toate elementele poluante și pentru a recupera și
recicla toate materialele.
Persoanele joacă un rol important, asigurându-se că DEEE nu devin o problemă de mediu; este
foarte important să respectați anumite reguli de bază:
-DEEE nu trebuie tratate ca deșeuri menajere;
-DEEE trebuie trimise la puncte de colectare corespunzătoare, gestionate de primării sau
de companiile autorizate. În numeroase țări, pentru DEEE mari este posibilă colectarea de
la domiciliu.
În multe țări, atunci când cumpărați un aparat electrocasnic nou, cel vechi poate fi returnat
distribuitorului, care trebuie să îl colecteze gratuit la schimb, în măsura în care echipamentul
este de tip similar și are aceleași funcții cu echipamentul livrat.
Conformitate
Prin plasarea marcajului pe acest produs, confirmăm conformitatea cu toate cerințele
europene de siguranță, sănătate și mediu relevante, aplicabile în legislația pentru acest
produs.
9
Garanția
Garanția minimă este de: doi ani pentru țările din UE, trei ani pentru Turcia, un an pentru
Regatul Unit, un an pentru Rusia, trei ani pentru Suedia, doi ani pentru Serbia, cinci ani pentru
Norvegia, un an pentru Maroc, șase luni pentru Algeria, iar pentru Tunisia nu este necesară
nicio garanție legală.
Economisirea energiei
Pentru o mai bună economisire a energiei, vă recomandăm:
•Să instalați aparatul departe de surse de căldură unde nu este expus la lumina
directă a soarelui și într-o încăpere bine aerisită.
•Să evitați să puneți alimente fierbinți în frigider pentru a evita creșterea
temperaturii din interior și, prin urmare, să determinați funcționarea continuă a
compresorului.
•Să nu introduceți cantități excesive de alimente, pentru a permite o bună circulație
a aerului.
•Să dezghețați aparatul dacă se formează gheață, pentru a facilita transferul aerului
rece.
•Dacă apare o pană de curent, se recomandă să mențineți închisă ușa frigiderului.
•Să deschideți sau lăsați deschise ușile aparatului cât mai puțin timp posibil.
•Să evitați să reglați setările pentru temperatură pe valori prea mici.
•Să îndepărtați praful din partea posterioară a aparatului.
10
11
Descriere generala
1
2
3
4
5
Mâner încastrat
Rotiță
Coș
Buton termostat
Orificiu de scurgere
Notă: acest aparat frigorific nu este destinat utilizării ca aparat încorporat. Imaginea de mai sus este doar ca referință. Este
posibil ca aparatul real să fie diferit.
Configurația cu cea mai mare economie de energie necesită poziționarea sertarelor, a cutiei cu alimente și a rafturilor în produs,
consultați imaginile de mai sus.
12
Instalare
Montați mânerul extern al ușii (dacă există mâner extern)
Pasul 1
Pasul 2
Pasul 1
Scoateți cele 4 șuruburi (1) și baza mânerului (2)
din geanta cu accesorii. Apoi fixați baza mânerului
(5) cu cele 4 șuruburi pe ușă (1).
Pasul 3
Pasul 2
Introduceți capacul mânerului (3) în baza
mânerului (2) până se înclichetează.
Observație
Pasul 4
Înșurubați încuietoarea (4) pe dulapul
congelatorului cu ajutorul altor 2 șuruburi (1).
Observație:
Dacă inelul de blocare nu
blochează ușa corespunzător
când montați mânerul, atunci
scoateți șuruburile cu cap rotund
de pe spatele ușii și reglați poziția
ușii în sus sau în jos. Apoi
înșurubați șuruburile pentru a fixa
mânerul
13
— temperată extinsă: „acest aparat frigorific este destinat a fi utilizat la temperaturi ambiante
cuprinse între 10 °C și 32 °C”;
— temperată: „acest aparat frigorific este destinat a fi utilizat la temperaturi ambiante cuprinse
între 16 °C și 32 °C”;
— subtropicală: „acest aparat frigorific este destinat a fi utilizat la temperaturi ambiante
cuprinse între 16 °C și 38 °C”;
— tropicală: „acest aparat frigorific este destinat a fi utilizat la temperaturi ambiante cuprinse
între 16 °C și 43 °C”;
Locația
Aparatul trebuie să fie instalat la distanță de sursele de căldură, cum ar fi radiatoarele, boilerele sau lumina
directă a soarelui etc. Asigurați-vă că aerul poate circula liber în spatele congelatorului. Pentru a obține cea mai
bună performanță, dacă aparatul este amplasat sub o unitate prinsă pe perete, distanța minimă dintre partea
superioară a congelatorului și unitatea de perete trebuie să fie de cel puțin 100 mm. În mod ideal, totuși, aparatul
nu trebuie să fie amplasat sub unitățile prinse pe perete. Pentru o nivelare corectă există unul sau mai multe
picioare ajustabile la baza congelatorului.
Avertisment! Trebuie să fie posibilă deconectarea aparatului de la rețeaua electrică; prin
urmare, priza trebuie să fie ușor accesibilă după instalare.
C1
C1 C1
W1 D1
H1
H1
Model W1 / mm
(lățime produs)
D1 / mm
(adâncime produs)
H1 / mm
(înălțime minimă)
C1 / mm
(spațiu minim)
BE1-100 545 545 1450 100
BE1-145 705 545 1450 100
BE1-200 905 545 1450 100
BE1-202 1026 616 1500 100
BE1-251 954 616 1500 100
BE1-260 960 700 1600 100
BE1-316 1120 700 1600 100
BE1-380 1300 700 1600 100
Spațiu necesar în timpul utilizării
Observație: D1 nu include și dimensiunea mânerului extern.
Instalare
Spațiu necesar
14
Utilizare zilnică
Conexiunea electrică
Înainte de a conecta la priză, asigurați-vă că tensiunea și frecvența indicate pe plăcuța cu caracteristici tehnice corespund
sursei de alimentare. Aparatul trebuie legat la pământ. Ștecherul cablului de alimentare este prevăzut cu un contact pentru
acest scop. Dacă priza electrică nu are împământare, conectați aparatul la o împământare separată, în conformitate cu
reglementările în vigoare, consultând un electrician calificat.
Producătorul nu își asumă responsabilitatea dacă nu se respectă măsurile de siguranță de mai sus.
Acest aparat respectă directivele C.E.E.
Prima utilizare
Curățarea interiorului
Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată, spălați interiorul și toate accesoriile interne cu apă călduță și cu săpun
neutru pentru a elimina mirosul tipic al unui produs nou, apoi uscați bine.
Important! Nu utilizați detergenți sau pudre abrazive, deoarece acestea vor deteriora finisajul.
Setarea temperaturii
Indicator luminos de temperatură Indicator luminos de înghețare rapidă
Tastă de
setare
Indicator luminos de funcționare
Tasta OFF
(OPRIT)
Conexiune electrică
Când aparatul este conectat, toate indicatoarele luminoase cu LED-uri vor lumina o singură dată.
Apoi, aparatul va relua modul setat anterior înainte de pana de curent.
Setarea temperaturii
Setare: Apăsați tasta „SET” (setare), intrați în modul de setare a temperaturii. Bara indicatoare de
temperatură urcă o treaptă cu fiecare apăsare. Această setare rulează în cicluri. Temperatura poate rula
de la scala MIN la scala MAX. Temperatura poate rula de la scala MIN la scala MAX. Temperatura este
setată automat la 5 secunde după ultima apăsare.
Sfat: În general, se recomandă setarea temperaturii la „NORMAL” sau mai rece pentru o conservare
optimă a alimentelor.În această situație timpul maxim de depozitare nu trebuie să depășească o lună.
Nerespectarea setărilor recomandate poate reduce timpul de depozitare.
15
Utilizare zilnică
Super congelare
•Apăsați repetat tasta „SET” (setare), pentru a intra în modul de congelare „SUPER” din scala MAX, bara
indicatoare din stânga se stinge, iar indicatorul luminos al „SUPER” se aprinde. Acest mod este setat
automat la 5 secunde după ultima apăsare.
•În modul „SUPER” congelare, compresorul continuă să funcționeze.
•Dacă modul „SUPER” este în funcțiune 52 de ore și nu este oprit manual, sistemul va opri automat modul,
crescând temperatura la scala 5.
Pornire și oprire
Dacă aparatul este în funcțiune, țineți apăsat 3 secunde tasta „ON/OFF” pentru a-l opri.
Dacă aparatul este oprit, țineți apăsat 3 secunde tasta „ON/OFF” pentru a-l porni.
Indicatoare luminoase
•Indicator luminos de temperatură (albastru strălucitor): Pentru a regla temperatura de la scale MIN la scala
MAX. MAX este cel mai rece.
•Indicator luminos super congelare (albastru strălucitor): Lumină aprinsă = în modul „SUPER”; lumină
stinsă = ieșire din modul „SUPER”.
•Indicator luminos de funcționare (verde strălucitor):Lumină aprinsă = compresor în funcțiune; lumină
stinsă = compresorul se oprește.
•La 30 de minute după ultima operare, indicatorul luminos va fi la jumătate din intensitate.
Funcția de reluare
Aparatul va relua automat modul setat înainte de pana de curent.
Alarmă defecțiune senzor temperatură
Atunci când există o deconectare sau un scurtcircuit al senzorului de temperatură, bara indicatorului de
temperatură va lumina intermitent de la stânga la dreapta la fiecare 0,5 secunde, ca alarmă de avarie.
Congelarea alimentelor proaspete
•Compartimentul de congelare este potrivit pentru înghețarea alimentelor proaspete și pentru depozitarea
alimentelor congelate pentru o perioadă lungă de timp.
•Așezați alimentele proaspete care urmează să fie congelate în compartimentul inferior.
•Cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată în 12 de ore este specificată pe plăcuța cu caracteristici
tehnice.
•Procesul de congelare durează 12 de ore: în această perioadă nu adăugați alte alimente.
Depozitarea alimentelor congelate
La prima pornire sau după o perioadă de neutilizare. Înainte de a pune produsul în compartiment, lăsați aparatul să
funcționeze timp de cel puțin 2 ore la setările superioare.
Important! În cazul dezghețării accidentale, de exemplu, alimentarea cu energie electrică a fost oprită pentru o
perioadă de timp mai mare decât cea indicată în tabelul cu caracteristici tehnice la „timp de repornire”, alimentele
dezghețate trebuie consumate rapid sau gătite imediat și apoi re-înghețate (după preparare).
16
Utilizare zilnică
Decongelarea
Alimentele congelate sau congelate rapid, pot fi dezghețate într-un compartiment frigorific sau la temperatura
camerei, în funcție de timpul disponibil.
Bucățile mai mici pot fi preparate chiar și înghețate, direct din congelator. În acest caz, gătitul va dura mai
mult.
Sugestii pentru congelare
Pentru a vă ajuta să profitați la maxim de procesul de congelare, iată câteva sugestii importante:
• cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată în 12 de ore este specificată pe plăcuța cu caracteristici
tehnice;
• procesul de congelare durează 12 de ore. În această perioadă nu trebuie adăugate alte alimente pentru a fi
congelate;
• pornirea funcției SUPER cu 24 de ore înainte de introducerea alimentelor în aparat poate ajuta la atingerea
celei mai bune capacități de congelare
• congelați numai produse alimentare de calitate superioară, proaspete și curățate bine;
• pregătiți alimentele în porții mici pentru a putea fi congelate rapid și pentru ca ulterior să puteți dezgheța doar
cantitatea necesară;
• înveliți alimentele în folie de aluminiu sau în polietilenă și asigurați-vă că ambalajele sunt etanșe;
• nu permiteți alimentelor proaspete, necongelate să atingă alimentele deja înghețate pentru a nu crește
temperatura acestora din urmă;
• produsele alimentare slabe se păstrează mai bine și pot fi congelate pentru o perioadă mai lungă de timp decât
cele care conțin multă grăsime; sarea reduce durata de depozitare a alimentelor;
• cuburile de gheață, dacă sunt consumate imediat după îndepărtarea din compartimentul de congelare, pot
provoca degerături ale pielii;
• este indicat să marcați data congelării pe fiecare ambalaj individual pentru a permite scoaterea din
compartimentul de congelare, poate provoca degerături ale pielii;
• este indicat să marcați data congelării pe fiecare ambalaj individual pentru a avea o evidență a perioadei de
depozitare a alimentelor.
Sugestii pentru depozitarea alimentelor congelate
Pentru a obține cea mai bună performanță de la acest aparat, trebuie:
• să vă asigurați că produsele alimentare congelate în comerț au fost depozitate în mod corespunzător de către
comerciant;
• să vă asigurați că produsele alimentare congelate sunt transferate din magazin în congelator în cel mai scurt
timp posibil;
• să nu deschideți frecvent ușa sau să nu o deschideți mai mult decât este absolut necesar.
• Odată dezghețate, alimentele se deteriorează rapid și nu pot fi recongelate.
• Nu depășiți perioada de depozitare indicată de producător.
Curățarea
Din motive de igienă, interiorul aparatului, inclusiv accesoriile interioare, trebuie curățate în mod regulat.
Atenție! Aparatul nu trebuie să fie conectat la rețeaua de alimentare în timpul curățării.
Pericol de electrocutare! Înainte de curățare, opriți aparatul și scoateți ștecherul din priză
sau dezactivați întrerupătorul sau siguranța. Nu curățați niciodată aparatul cu un aspirator
cu abur. Umiditatea se poate acumula în componentele electrice, pericol de electrocutare!
Vaporii fierbinți pot duce la deteriorarea pieselor din material plastic. Aparatul trebuie să fie
uscat înainte de a fi repus în funcțiune.
Atenție! Aparatul nu trebuie să fie conectat la rețeaua de alimentare în timpul curățării.
Pericol de electrocutare! Înainte de curățare, opriți aparatul și scoateți ștecherul din priză
sau dezactivați întrerupătorul sau siguranța. Nu curățați niciodată aparatul cu un aspirator
cu abur. Umiditatea se poate acumula în componentele electrice, pericol de electrocutare!
Vaporii fierbinți pot duce la deteriorarea pieselor din material plastic. Aparatul trebuie să fie
uscat înainte de a fi repus în funcțiune.
Atenție! Aparatul nu trebuie să fie conectat la rețeaua de alimentare în timpul curățării.
Pericol de electrocutare! Înainte de curățare, opriți aparatul și scoateți ștecherul din priză
sau dezactivați întrerupătorul sau siguranța. Nu curățați niciodată aparatul cu un aspirator
cu abur. Umiditatea se poate acumula în componentele electrice, pericol de electrocutare!
Vaporii fierbinți pot duce la deteriorarea pieselor din material plastic. Aparatul trebuie să fie
uscat înainte de a fi repus în funcțiune.
Atenție! Aparatul nu trebuie să fie conectat la rețeaua de alimentare în timpul curățării.
Pericol de electrocutare! Înainte de curățare, opriți aparatul și scoateți ștecherul din priză
sau dezactivați întrerupătorul sau siguranța. Nu curățați niciodată aparatul cu un aspirator
cu abur. Umiditatea se poate acumula în componentele electrice, pericol de electrocutare!
Vaporii fierbinți pot duce la deteriorarea pieselor din material plastic. Aparatul trebuie să fie
uscat înainte de a fi repus în funcțiune.
Atenție! Aparatul nu trebuie să fie conectat la rețeaua de alimentare în timpul curățării.
Pericol de electrocutare! Înainte de curățare, opriți aparatul și scoateți ștecherul din priză
sau dezactivați întrerupătorul sau siguranța. Nu curățați niciodată aparatul cu un aspirator
cu abur. Umiditatea se poate acumula în componentele electrice, pericol de electrocutare!
Vaporii fierbinți pot duce la deteriorarea pieselor din material plastic. Aparatul trebuie să fie
uscat înainte de a fi repus în funcțiune.
Atenție! Aparatul nu trebuie să fie conectat la rețeaua de alimentare în timpul curățării.
Pericol de electrocutare! Înainte de curățare, opriți aparatul și scoateți ștecherul din priză
sau dezactivați întrerupătorul sau siguranța. Nu curățați niciodată aparatul cu un aspirator
cu abur. Umiditatea se poate acumula în componentele electrice, pericol de electrocutare!
Vaporii fierbinți pot duce la deteriorarea pieselor din material plastic. Aparatul trebuie să fie
uscat înainte de a fi repus în funcțiune.
Atenție! Aparatul nu trebuie să fie conectat la rețeaua de alimentare în timpul curățării. Pericol de
electrocutare! Înainte de curățare, opriți aparatul și scoateți ștecherul din priză sau dezactivați
întrerupătorul sau siguranța. Nu curățați niciodată aparatul cu un aspirator cu abur. Umiditatea se poate
acumula în componentele electrice, pericol de electrocutare! Vaporii fierbinți pot duce la deteriorarea
pieselor din material plastic. Aparatul trebuie să fie uscat înainte de a fi repus în funcțiune.
17
Utilizare zilnică
Important! Uleiurile eterice și solvenții organici pot produce deteriorări pieselor din plastic, de exemplu sucul de
lămâie sau sucul de coajă de portocale, acidul butiric sau orice curățător care conține acid acetic.
•Nu permiteți ca astfel de substanțe să intre în contact cu piesele aparatului.
•Nu utilizați agenți de curățare abrazivi
•Scoateți alimentele din congelator. Depozitați-le într-un loc răcoros, bine acoperit.
•Opriți aparatul și scoateți ștecherul din priză sau dezactivați întrerupătorul sau siguranța.
•Curățați aparatul și accesoriile interioare cu o cârpă și apă călduță. După curățare, ștergeți cu apă proaspătă
și uscați.
•Acumularea prafului la condensator mărește consumul de energie. Din acest motiv, curățați cu atenție
condensatorul din spatele aparatului o dată pe an cu o perie moale sau cu un aspirator.
•După ce totul este uscat, repuneți aparatul în funcțiune.
Dezghețarea congelatorului
Congelatorul va fi acoperit treptat cu un strat de gheață. Acesta trebuie îndepărtat.
Nu utilizați niciodată unelte metalice ascuțite pentru a elimina gheața din vaporizator deoarece se poate
deteriora.
Atunci când gheața devine foarte groasă pe căptușeala interioară, dezghețarea completă trebuie efectuată după
cum urmează:
• Deconectați unitatea de la rețeaua electrică. Scoateți dopul de evacuare din interiorul congelatorului.
Decongelarea durează de obicei câteva ore. Pentru a dezgheța mai repede, țineți ușa congelatorului deschisă.
• Pentru scurgere, așezați o tavă sub dopul de evacuare exterior. Scoateți capacul de
scurgere.
• Rotiți capacul de scurgere la 180 de grade. Acest lucru va permite ca apa să curgă în
tavă. Când ați terminat, împingeți capacul de evacuare înapoi în locașul acestuia.
Reconectați dopul de evacuare din interiorul compartimentului de congelare. Notă: verificați recipientul
de sub scurgere pentru a evita supraîncărcarea.
• Ștergeți interiorul congelatorului și reconectați ștecherul la priza electrică.
• Resetați controlul temperaturii la setarea dorită.
Atenție! Înainte de depanare, deconectați de la sursa de alimentare. Numai un electrician calificat
sau o persoană competentă poate să efectueze serviciile de depanare care nu se găsesc în acest
manual.
Important! Se aud sunete în timpul utilizării normale (compresor, circulație frigorifică).
DISPONIBILITATEA PIEȚELOR DE REZUMAT
Termostate, senzori de temperatură, plăci de circuite imprimate și surse de lumină pe o perioadă de șapte ani de
la introducerea pe piață a ultimei unități din model;
mânere de ușă, balamale de ușă, tăvi și coșuri pe o perioadă minimă de șapte ani și garnituri de ușă pe o
perioadă minimă de 10 ani de la introducerea pe piață a ultimei unități din model;
18
Utilizare zilnică
Aparatul nu funcționează
Ștecherul de rețea nu este conectat
sau este slăbit
Introduceți ștecherul de rețea în
priză.
A sărit siguranța sau este defectă Verificați siguranța, înlocuiți-o dacă
este necesar.
Priza este defectă Defecțiunile de rețea trebuie
corectate de un electrician.
Aparatul îngheață prea mult Temperatura este setată la un nivel
prea rece sau aparatul
funcționează la setarea „7”.
Rotiți regulatorul de temperatură
la o setare mai caldă pentru o
perioadă de timp.
Alimentele nu sunt
suficient de congelate
Temperatura nu este ajustată
corespunzător.
Consultați secțiunea Setarea
temperaturii.
Ușa a fost deschisă pentru o perioadă
lungă de timp. Deschideți ușa doar cât este necesar.
O cantitate mare de alimente calde a
fost introdusă în congelator în
ultimele 24 de ore.
Rotiți regulatorul de temperatură la o
setare mai rece pentru o perioadă de
timp.
Aparatul este situat în apropierea
unei surse de căldură.
Consultați secțiunea privind locația
de instalare.
Acumularea de gheață pe
garnitura ușii. Garnitura ușii nu este etanșă. Încălziți cu atenție secțiunile unde
garnitura ușii nu este etanșă cu un
uscător de păr (la o temperatură
scăzută). În același timp, modelați
garnitura încălzită a ușii cu mâna astfel
încât să fie așezată corect.
Zgomote neobișnuite Aparatul nu este nivelat. Verificați aparatul și aduceți-l la nivel
utilizând alte obiecte.
Aparatul atinge peretele sau alte
obiecte. Mutați ușor aparatul.
O componentă, de exemplu o
conductă din partea laterală a
aparatului atinge o altă parte a
aparatului sau peretele.
Dacă este necesar, îndoiți cu atenție
componenta.
Dacă defecțiunea apare din nou, contactați Centrul de service.
Aceste informații sunt necesare pentru a vă oferi ajutor rapid și exact. Scrieți informațiile necesare aici, consultați plăcuța cu caracteristici tehnice.
ASISTENȚĂ TEHNICĂ
Pentru a contacta asistența tehnică, vizitați site-ul nostru web: https://corporate.haier-europe.com/en/ . În secțiunea „website”, alegeți marca produsului
dvs. și țara dvs. Veți fi redirecționat către site-ul web specific, unde puteți găsi numărul de telefon și formularul pentru a contacta asistența tehnică
Pentru informații suplimentare despre produs, vă rugăm să consultați https://eprel.ec.europa.eu/ sau să scanați codul QR de pe eticheta energetică
furnizată împreună cu aparatul.
lnstrukcja Obstugi
Zamrażarka Skrzyniowa
11
I
9
Dziękujemy za zakup tego produktu.
Przed użyciem swojej lodówki zapoznaj się uważnie z niniejszą instrukcją obsługi, aby
zapewnić jej jak najlepsze działanie. Zachowaj całą dokumentację w razie potrzeby użycia
jej w przyszłości lub dla kolejnych właścicieli. Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do
użytku domowego lub podobnych zastosowań, na przykład:
- w strefie kuchennej dla personelu w sklepach, biurach oraz innych środowiskach
roboczych;
- w gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach oraz innych środowiskach typu
mieszkalnego;
- w pensjonatach typu B&B;
- w ramach usług kateringowych i podobnych zastosowań niezwiązanych ze
sprzedażą detaliczną.
-
Urządzenia tego należy używać wyłącznie do przechowywania żywności. Wszelkie inne
zastosowania uważane są za niebezpieczne i producent nie będzie ponosił
odpowiedzialności za jakiekolwiek zaniedbania. Należy również mieć na uwadze warunki
gwarancji.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi i montażu! Zawierają one
ważne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i konserwacji
urządzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności w przypadku
nieprzestrzegania instrukcji i ostrzeżeń. Całą dokumentację należy
zachować w celu skorzystania z niej w przyszłości lub dla kolejnych
właścicieli.
•Nie należy podłączać urządzenia do zasilania,
dopóki wszystkie opakowania oraz elementy
zabezpieczające podczas transportu nie
zostaną usunięte. Należy trzymać dzieci z dala
od opakowania i jego części.
Niebezpieczeństwo uduszenia przez składane
kartony i plastikową folię!
•Pozostawić urządzenie stojące przed
uruchomieniem przez co najmniej 4 godziny,
aby pozwolić olejowi w sprężarce
1
ustabilizować się, jeśli urządzenie było
transportowane w poziomie
•Po dostarczeniu produktu należy się upewnić,
że nie jest on uszkodzony i że wszystkie jego
części oraz akcesoria są w doskonałym stanie
•Nie dopuścić do uszkodzenia obwodu czynnika
chłodniczego
•Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych w
obudowie urządzenia lub w szafce, w której je
zabudowano
•Nigdy nie używać bezpośrednio wody do
czyszczenia sprężarki, przetrzeć dokładnie
suchą szmatką po wyczyszczeniu, aby uniknąć
kurzu
•Zawsze przenoś urządzenie z pomocą co
najmniej dwóch osób, ponieważ jest ono
ciężkie.
•Zainstaluj i wypoziomuj urządzenie w miejscu
odpowiednim dla jego wielkości i
przeznaczenia.
•Upewnij się, że informacje dotyczące elektryki
na tabliczce znamionowej są zgodne z
parametrami zasilania. Jeśli tak nie jest,
skontaktuj się z elektrykiem.
•Urządzenie jest zasilane prądem 220–
240 V/50 Hz. Odbiegające od normy wahania
napięcia mogą spowodować niewłączenie się
urządzenia albo uszkodzenie regulatora
2
temperatury lub sprężarki. Mogą też być
przyczyną nietypowego hałasu podczas pracy.
W takim przypadku powinien zostać
zamontowany automatyczny regulator.
•Tylko dla Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający
urządzenie jest wyposażony we wtyczki z 3
bolcami (z uziemieniem), która pasuje do
standardowego gniazda z 3 przewodami (z
uziemieniem). Nigdy nie odcinaj ani nie wyjmuj
trzeciego bolca (z uziemieniem). Po
zainstalowaniu urządzenia powinien być
dostęp do wtyczki.
•Upewnić się, że kabel zasilania sieciowego nie
jest przytrzaśnięty pod urządzeniem podczas
przenoszenia go lub po tego typu czynności,
aby uniknąć przecięcia go lub uszkodzenia. W
razie uszkodzenia przewodu zasilającego
powinien on zostać wymieniony przez
producenta, jego serwisanta lub inną
wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć
zagrożenia
•Nie instalować urządzenia w wilgotnych,
oleistych lub zakurzonych pomieszczeniach ani
nie narażać go na bezpośrednie promienie
słoneczne lub wodę
•Nie instalować urządzenia w pobliżu
grzejników lub materiałów łatwopalnych
3
•DLA urządzeń z zamrażalnikiem: w przypadku
awarii zasilania nie otwierać pokrywy.
Zamrożona żywność nie powinna się zepsuć,
jeśli awaria trwa krócej niż godziny wskazane
na etykiecie (czas wzrostu temperatury). W
przypadku dłuższych awarii żywność należy
sprawdzić i niezwłocznie spożyć lub ugotować i
ponownie zamrozić.
•Utrudnione otwieranie pokrywy urządzenia
zaraz po jej zamknięciu nie świadczy o awarii.
Przyczyną jest różnica ciśnień, która po kilku
minutach powinna się wyrównać, umożliwiając
normalne otwarcie urządzenia.
•Nie przechowuj w urządzeniu leków, bakterii
lub substancji chemicznych. To urządzenie
służy do użytku domowego, nie zaleca się
przechowywania materiałów, które wymagają
ściśle określonej temperatury.
•Nie dociskać nadmiernie ani nie zginać
przewodu zasilającego i nie dotykać wtyczki
mokrymi dłońmi
•Nie przechowywać w urządzeniu produktów
zawierających łatwopalny gaz napędowy (np.
puszki z aerozolem) lub substancji
wybuchowych. Ryzyko wybuchu!
•Na lodówce nie należy umieszczać
niestabilnych przedmiotów (ciężkich
przedmiotów, pojemników wypełnionych
wodą), aby uniknąć obrażeń ciała
4
spowodowanych upadkiem lub porażeniem
prądem elektrycznym w wyniku kontaktu z
wodą.
•Nie używać urządzeń elektrycznych wewnątrz
komór urządzenia do przechowywania
żywności, o ile nie są to urządzenia zalecane
przez producenta
•Nie dotykać wewnętrznych elementów
chłodzących, zwłaszcza mokrymi rękoma, aby
uniknąć uszkodzeń lub obrażeń
•Zagrożone są tutaj dzieci, osoby o
ograniczonych zdolnościach fizycznych,
umysłowych lub sensorycznych, a także osoby,
które nie posiadają wystarczającej wiedzy na
temat bezpiecznej obsługi urządzenia. Upewnij
się, czy dzieci i osoby narażone na uraz
zrozumiały zagrożenia. Osoba odpowiedzialna
za bezpieczeństwo musi nadzorować lub
poinstruować dzieci i osoby narażone na uraz,
które obsługują urządzenie. Z urządzenia mogą
korzystać dzieci w wieku od 8 lat.
•Nie należy zezwalać dzieciom na zabawę z
urządzeniem
•Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą wkładać
produkty do tego urządzenia lub je z niego
wyjmować
•W PRZYPADKU urządzeń z zamrażalnikiem: nie
przechowuj płynów butelkowanych lub
konserwowanych (zwłaszcza napojów
5
gazowanych) w zamrażarce. Butelki i puszki
mogą pęknąć!
•W PRZYPADKU urządzeń z zamrażalnikiem:
nigdy nie spożywaj mrożonek bezpośrednio
wyciągniętych prosto z zamrażalnika. Ryzyko
poparzenia niskotemperaturowego!
•Chroń plastikowe części i uszczelkę drzwi
przed olejem i smarem. W przeciwnym razie
plastikowe części i uszczelka drzwi staną się
porowate.
•Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności
odłączyć kabel zasilający od gniazdka
zasilającego
•Nie używać urządzeń mechanicznych ani
innych środków do przyspieszania procesu
rozmrażania, o ile nie są one zalecane przez
producenta
•Nie używać ostrych lub szpiczastych
przedmiotów, takich jak noże lub widelce, do
usuwania szronu. Nigdy nie używać do
rozmrażania suszarek do włosów, grzałek
elektrycznych lub innych urządzeń
elektrycznych
•Zaleca się utrzymywać wtyczkę w czystości.
Wszelkie nadmierne pozostałości kurzu na
wtyczce mogą spowodować pożar
•Nie należy próbować samodzielnie naprawiać,
demontować ani modyfikować urządzenia. W
6
przypadku konieczności naprawy prosimy o
kontakt z naszym działem obsługi klienta.
•Nadzoruj dzieci podczas czyszczenia lub
konserwacji urządzenia.
•Nie czyść zimnych szklanych półek gorącą
wodą. Nagła zmiana temperatury może
spowodować pęknięcie szkła.
•OSTRZEŻENIE: Rury obwodu chłodniczego
przenoszą niewielką ilość przyjaznego dla
środowiska, ale łatwopalnego czynnika
chłodniczego (R600a) i gazu izolacyjnego
(cyklopentan). Nie niszczy warstwy ozonowej i
nie zwiększa efektu cieplarnianego. Wyciek
czynnika chłodniczego może spowodować
obrażenia oczu lub zapalenie się.
•W razie uszkodzenia obwodu czynnika
chłodniczego:
-Wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z
gniazdka,
-Trzymaj otwarty ogień i/lub źródła zapłonu z
dala od urządzenia,
-Dokładnie przewietrz pomieszczenie przez
kilka minut,
-Poinformuj obsługę klienta.
•OSTRZEŻENIE: Nie uszkodź wtyczki ani
przewodu zasilającego, ponieważ może to
spowodować porażenie elektryczne lub pożar.
•OSTRZEŻENIE: Nie używaj wielu przenośnych
gniazdek ani przenośnych zasilaczy.
7
Odradzamy korzystanie z przedłużaczy i
rozgałęźników.
•Nie próbuj siadać ani stawać na górze
urządzenia. Grozi to urazami lub uszkodzeniem
urządzenia. Urządzenie nie jest przystosowane
do ustawiania jedno na drugim razem z innymi.
•Produkt ten jest projektowany i produkowany
wyłącznie z myślą o użytku domowym
•Wolno używać tylko oryginalnych części
dostarczonych przez producenta. Producent
gwarantuje, że tylko te części spełniają wymogi
bezpieczeństwa.
•Pozostawienie na dłużej otwartych drzwiczek
może spowodować wzrost temperatury w
komorach urządzenia
•Czyścić regularnie powierzchnie, które mogą
mieć kontakt z żywnością i dostępnymi
systemami odprowadzania wody
•Wyczyścić zbiorniki na wodę, jeśli nie były one
używane przez 48 godzin; przepłukać system
wodny podłączony do zasilania urządzenia,
jeśli woda nie była pobierana przez 5 dni
•Umieszczać surowe mięso i ryby w
odpowiednich pojemnikach w chłodziarce, aby
nie miały one kontaktu z inną żywnością ani
nie skapywały na nią żadne płyny
•Szuflady na zamrożoną żywność oznaczone
dwoma gwiazdkami (o ile znajdują się one w
8
urządzeniu) przeznaczone są do
przechowywania wstępnie zamrożonej
żywności, przechowywania lub wytwarzania
lodów i kostek lodu
•Szuflady z jedną, dwoma lub trzema
gwiazdkami (o ile znajdują się one w
urządzeniu) nie nadają się do zamrażania
świeżej żywności
•Jeśli urządzenie zostanie pozostawione puste
przez dłuższy czas, należy je wyłączyć,
rozmrozić, wyczyścić, wysuszyć i pozostawić
drzwiczki otwarte, aby uniknąć rozwoju w
urządzeniu pleśni
•W przypadku urządzeń do przechowywania
wina: Urządzenie przeznaczone wyłącznie do
przechowywania wina
•W przypadku urządzenia wolnostojącego
zamieszcza się ostrzeżenie: To urządzenie
chłodnicze nie jest przeznaczone do użytku
jako urządzenie do zabudowy
•W przypadku urządzeń bez komory
czterogwiazdkowej: To urządzenie chłodnicze
nie jest odpowiednie na potrzeby zamrażania
środków spożywczych
9
Usuwanie starych urządzeń
Urządzenie to posiada oznaczenie zgodne z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
WEEE zawiera zarówno substancje zanieczyszczające (które mogą powodować negatywne
skutki dla środowiska), jak i podstawowe komponenty (które mogą zostać ponownie użyte).
Ważne jest poddawanie WEEE specyficznej obróbce, aby usuwać i prawidłowo utylizować
wszelkie elementy zanieczyszczające, a także odzyskiwać i poddawać recyklingowi wszelkie
możliwe materiały.
Ludzie mogą odgrywać ważną rolę w zapewnianiu, że WEEE nie stanie się problemem
środowiskowym; ważne jest przestrzeganie pewnych podstawowych zasad:
-WEEE nie powinien być traktowany tak samo jak inne odpady domowe;
-WEEE powinien być przekazywany do właściwych punktów zbiórki odpadów
obsługiwanych przez gminę lub zarejestrowane przedsiębiorstwa. W wielu krajach w
przypadku dużych WEEE może być przewidziany odbiór bezpośrednio z posesji.
W wielu krajach, kiedy kupuje się nowe urządzenie, stare urządzenie można zwrócić
sprzedawcy, który odbierze je za darmo na zasadzie „urządzenie za urządzenie”, pod
warunkiem, że urządzenie jest odpowiedniego typu i posiada te same funkcje co nowy
dostarczony sprzęt.
Zgodność
Poprzez umieszczenie oznaczenia na tym produkcie potwierdzamy, że urządzenie to jest
zgodne ze wszelkimi dotyczącymi tego produktu obowiązującymi prawnie wymogami
europejskimi w zakresie bezpieczeństwa, zdrowia i środowiska.
Gwarancji
Minimalny okres gwarancji: Kraje UE – 2 lata, Turcja – 3 lata, Wielka Brytania – rok, Rosja –
rok, Szwecja – 3 lata, Serbia – 2 lata, Norwegia – 5 lat, Maroko – rok, Algieria – 6 miesięcy,
Tunezja – gwarancja prawna nie jest wymagana
Oszczędzanie energii
Aby zapewnić wyższą oszczędność energii, sugerujemy:
•zainstalować urządzenie z dala od źródeł ciepła i nie wystawiać go na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, w dobrze wentylowanym pomieszczeniu;
•unikać umieszczania w chłodziarce gorącej żywności, aby zapobiec wzrostowi
temperatury zewnętrznej, a tym samym powodowaniu ciągłego działania sprężarki;
•nie wkładać nadmiernej ilości żywności, aby zapewnić prawidłową cyrkulację;
10
•rozmrozić urządzenie w razie pojawienia się w nim lodu w celu ułatwienia
przenikania zimna;
•w razie braku energii elektrycznej zaleca się pozostawić drzwiczki chłodziarki
zamknięte;
•jak najrzadziej otwierać drzwiczki urządzenia i jak najkrócej pozostawiać je
otwarte;
•unikać ustawiania zbyt niskich temperatur;
•usuwać kurz z tylnej części urządzenia.
11
12
Opis urzcdzenia
1
2
3
4
5
Uchwyt we wgłębieniu
Kółko
Kosz
Pokrętło termostatu
Otwór spustowy
Uwaga: to urządzenie chłodzące nie jest przeznaczone do stosowania jako urządzenie w zabudowie.Powyższa ilustracja służy
wyłącznie do celów orientacyjnych. Rzeczywiste urządzenie może wyglądać inaczej.
Najbardziej energooszczędna konfiguracja wymaga umieszczenia w produkcie szuflad, pojemnika na żywność i półek, patrz
ilustracje powyżej.
13
Instalacjia
Uwaga Uwaga:
jeśli pierścień blokady nie zdołał
utrzymać jej podczas
instalowania uchwytu, odkręć
śruby z okrągłą główką na tylnej
części drzwiczek i wyreguluj
pozycję drzwiczek górnych oraz
dolnych. Następnie przykręć
śruby, aby umocować uchwyt
Etap 1
Etap 2
Etap 3
Wyjąć 4 śruby (1) i podstawę uchwytu (2) z torby z
akcesoriami. Następnie przymocować podstawę
uchwytu (2) z drzwiczkami za pomocą 4 śrub (1).
Włożyć pokrywę uchwytu (3) do podstawy
uchwytu (2) aż do usłyszenia kliknięcia.
Przykręcić zatrzask blokady (4) do obudowy
zamrażarki za pomocą 2 śrub (1).
14
— rozszerzona umiarkowana: dodaje się ostrzeżenie: „Urządzenie chłodnicze jest
przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 10 °C do 32 °C”,
— umiarkowana: dodaje się ostrzeżenie: „Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do
użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 16 °C do 32 °C”,
— subtropikalna: dodaje się ostrzeżenie: „Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do
użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 16 °C do 38 °C”,
— tropikalna: dodaje się ostrzeżenie: „Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku
w temperaturze otoczenia mieszczącej się w zakresie od 16 °C do 43 °C”;
Instalacjia
C1
C1 C1
W1 D1
H1
H1
Codzienne użytkowanie
Model W1 / mm
(szerokość )
D1 / mm
(głębokość )
H1 / mm
(minimalna wysokość)
C1 / mm
(minimalny prześwit)
BE1-100 545 545 1450 100
BE1-145 705 545 1450 100
BE1-200 905 545 1450 100
BE1-202 1026 616 1500 100
BE1-251 954 616 1500 100
BE1-260 960 700 1600 100
BE1-316 1120 700 1600 100
BE1-380 1300 700 1600 100
Wymagane miejsce podczas użytkowania
Uwaga: D1 nie obejmuje wymiaru uchwytu zewnętrznego.
15
Codzienne użytkowanie
Ustawianie temperatury
Lampka kontrolna temperatury Lampka sygnalizacyjna trybu szybkiego zamrażania
Przycisk ustawiania
Lampka sygnalizacyjna działania urządzenia
Przycisk wyłączania
Przyłącze elektryczne
W momencie podłączenia urządzenia do zasilania wszystkie lampki sygnalizacyjne migną raz. Następnie
urządzenie wznowi działanie zgodnie z trybem ustawionym przed odłączeniem zasilania.
Ustawienie temperatury
•Nastawianie narzędzia: nacisnąć przycisk „SET”, wejść do trybu ustawiania temperatury. Pasek
wskazujący temperaturę wydłuża się o jeden słupek przy każdym naciśnięciu przycisku. Ustawianie
realizowane jest w cyklach. Temperatura wskazywana jest w zakresie od MIN do MAX. Oznaczenie
MAX oznacza najniższą możliwą temperaturę. Temperatura zostaje automatycznie ustawiona po 5
sekundach od ostatniego naciśnięcia.
Wskazówka: Zazwyczaj zaleca się ustawienie temperatury na poziomie „NORMAL” lub niższym,
aby zapewnić optymalne konserwację żywności. Najdłuższy czas przechowywania nie przekracza
wówczas 1 miesiąca. Nieustawione ustawienie zalecane może skrócić czas przechowywania
żywności.
•Tryb „Super Freezing”
Nacisnąć kilkukrotnie przycisk „SET”, aby wejść do trybu „SUPER FREEZING” z poziomu MAX.
Pasek wskazujący po lewej stronie ściemnieje, a lampka sygnalizacyjna trybu „SUPER FREEZING”
zaświeci się. Tryb ten zostaje automatycznie ustawiony po 5 sekundach od ostatniego naciśnięcia.
Sprężarka pracuje wówczas w trybie „SUPER FREEZING”.
•Jeśli tryb „SUPER FREEZING” działa przez 52 godziny i nie zostanie wyłączony ręcznie, system
automatycznie wyjdzie z tego trybu, przywracając temperaturę do poziomu 5.
Włączanie i wyłączanie zasilania
Jeśli urządzenie działa, nacisnąć przycisk „ON/OFF” na 3 sekundy, aby je wyłączyć.
Jeśli urządzenie nie działa, nacisnąć przycisk „ON/OFF” na 3 sekundy, aby je włączyć.
16
Codzienne użytkowanie
enia trwa 12 godzini. W tym czasie nie malezy wkladac
•Umieścić świeżą żywność do zamrożenia w komorze zamrażarki.
12
Aby pomóc ci w pełni wykorzystać proces zamrażania, oto kilka ważnych wskazówek:
12
•uruchomienie funkcji SUPER na 24 godziny przed włożeniem żywności do urządzenia może
pomóc w osiągnięciu najlepszej wydajności zamrażania
Lampki sygnalizacyjne
•Lampka sygnalizacyjna temperatury (jasnoniebieska): w przypadku regulowania temperatury w zakresie
od MIN do MAX. Poziom MAX jest najniższa temperatura.
•Lampka sygnalizacyjna trybu „Super Freezing” (jasnoniebieska): lampka świeci się = tryb „SUPER
FREEZING” włączony; lampka nie świeci się = tryb „SUPER FREEZING” wyłączony.
•Lampka sygnalizacyjna działania urządzenia (jasnoniebieska): lampka świeci się = sprężarka działa;
lampka nie świeci się = sprężarka nie działa.
•30 minut po ukończeniu ostatniej czynności lampka sygnalizacyjna będzie świecić o połowę jaśniej.
Funkcja przywracania działania
Urządzenie będzie automatycznie wznawiać działanie zgodnie z trybem ustawionym przed odłączeniem
zasilania.
Alarm usterki czujnika temperatury
W przypadku odłączenia lub zwarcia w czujniku temperatury o usterce będzie świadczyć migający od lewej do
prawej co 0,5 sekundy pasek temperatury.
17
Codzienne użytkowanie
Rozmrażanie zamrażarki
W zamrażarce może mimo wszystko stopniowo wytwarzać się szron. Należy go usuwać.
Nigdy nie używaj ostrych narzędzi do zdrapywania szronu z parownika, bowiem można go w ten sposób uszkodzić.
Gdyby jednak lód na powierzchni wewnętrznej zaczynał być bardzo gruby, pełne rozmrożenie można
przeprowadzić w następujący sposób:
18
•Odłącz urządzenie od zasilania. Wyjmij korek spustowy z wnętrza zamrażarki. Rozmrażanie
zazwyczaj trwa kilka godzin. Aby rozmrozić urządzenie szybciej, pozostaw drzwiczki
otwarte.
•W celu zebrania wody umieść tacę pod zewnętrzną częścią korka spustowego. Wyjmij
pokrętło spustowe.
•Obróć pokrętłem o 180 stopni. W ten sposób woda wypłynie do tacy. Po ukończeniu rozmrażania
włóż pokrętło spustowe do środka. Włóż korek spustowy wewnątrz komory zamrażarki. Uwaga:
sprawdzaj pojemnik pod pokrętłem spustowym, aby uniknąć rozlania się
wody.
•Wyczyść wnętrze zamrażarki i podłącz urządzenie do zasilania.
•Ustaw ponownie żądaną temperaturę.
Codzienne użytkowanie
DOSTĘPNOŚĆ CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Termostaty, czujniki temperatury, płytki obwodów drukowanych przez okres co najmniej siedmiu lat od
wprowadzenia do obrotu ostatniego egzemplarza danego modelu
klamki, zawiasy do drzwi, tace i koszyki przez okres co najmniej siedmiu lat oraz uszczelki drzwiowe przez
okres co najmniej 10 lat od wprowadzenia do obrotu ostatniego egzemplarza danego modelu
Przestroga! Zanim podejmiesz się rozwiązania problemu, odłącz zasilanie od
urządzenia. Wyłącznie wykwalifikowany technik lub osoba kompetentna może
rozwiązywać problemy zgodnie ze wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji.
Ważne! Podczas normalnego działania mogą być generowane pewne dźwięki (sprężarka,
cyrkulacja czynnika chłodniczego).
11 Jeśli skraplacz znajduje się na tylnej części urządzenia.
19
Problem
Codzienne użytkowanie
Urządzenie nie działa.
Wtyczka przewodu zasilającego nie jest
podłączona lub jest luźna Włożyć wtyczkę do gniazdka.
Bezpiecznik przepalił się lub jest wadliwy Sprawdzić bezpiecznik, w razie
potrzeby wymienić.
Gniazdko jest wadliwe Usterki instalacji elektrycznej powinien
naprawić elektryk.
Urządzenie zamraża zbyt mocno Temperatura jest ustawiona na zbyt niską
lub urządzenie działa przy ustawieniu „7”. Ustaw regulator temperatury
tymczasowo na
poziom wyższej temperatury.
Żywność nie jest dostatecznie
zamrażana.
Temperatura nie jest odpowiednio
wyregulowana.
Drzwiczki były otwarte przez zbyt długi
czas.
W ciągu ostatnich 24 godzin umieszczono w
urządzeniu dużą ilość ciepłej żywności.
Urządzenie znajduje się w pobliżu źródła
ciepła.
Zapoznaj się z punktem dotyczącym
początkowego ustawiania temperatury.
Otwieraj drzwiczki tylko na tak długo,
jak jest to niezbędne.
Ustaw regulator temperatury tymczasowo
na poziom niższej temperatury.
Zapoznaj się z punktem dotyczącym
miejsca instalacji.
Duża warstwa szronu na uszczelce
drzwiczek.
Uszczelka drzwiczek nie jest dostatecznie
szczelna. Ostrożnie rozgrzać przy użyciu suszarki
te odcinki uszczelki, które są nieszczelne
(ustawiając niską temperaturę).
Jednocześnie
wyprofilować rozgrzaną uszczelkę
drzwiczek ręcznie, aby uszczelka
osadziła się prawidłowo na miejscu.
Nietypowe hałasy
Urządzenie jest niewypoziomowane. Sprawdź urządzenie i odpowiednio je
wypoziomuj.
Urządzenie dotyka ściany lub innych
przedmiotów. Delikatnie przesunąć urządzenie.
Jeden z komponentów, np. rurka na tylnej
części urządzenia, styka się z inną częścią
urządzenia lub ze ścianą.
W razie konieczności ostrożnie odgiąć
dany komponent.
Jeśli usterka wystąpi ponownie, skontaktować się z Centrum serwisowym.
Dane te są niezbędne, aby móc szybko podjąć odpowiednią interwencję. Zapisać niezbędne dane w tym miejscu,
odnosząc się do tabliczki znamionowej.
Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-
europe.com/en/ . W sekcji „website” wybierz markę swojego produktu i swój kraj. Zostaniesz przekierowany na
konkretną stronę internetową, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą techniczną
Więcej informacji na temat produktu można znaleźć na stronie https://eprel.ec.europa.eu/ lub zeskanować QR na
etykiecie energetycznej dostarczonej z urządzeniem
SADAJ
7
UPUTE ZA UPOT
R
EBU
Zamrzivač za škrinju
Hvala vam što ste kupili ovaj uređaj.
Prije nego što počnete koristiti hladnjak, pažljivo pročitajte ove upute kako biste postigli
najbolji učinak. Čuvajte svu dokumentaciju za naknadnu upotrebu ili za druge vlasnike.
Uređaj je predviđen samo za uporabu u domaćinstvu ili slično, kao na primjer:
- u kuhinjama za osoblje u trgovinama, kancelarijama i sličnim radnim okruženjima
- na farmama, u sobama dostupnim gostima hotela, motela i drugih okruženja
boravišnog tipa
- na mjestima koja nude noćenje s doručkom (B & B)
- za usluge pripreme i dostave hrane i slične primjene koje ne uključuju maloprodaju.
Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za čuvanje namirnica i svaka druga uporaba smatra se
opasnom, a proizvođač neće snositi odgovornost za bilo kakve propuste. Također vam
savjetujemo da obratite pozornost na uvjete jamstva.
SIGURNOSNE INFORMACIJE
Pažljivo pročitajte upute za rukovanje uređajem i njegovo postavljanje! U
njima ćete pronaći važne informacije o postavljanju, uporabi i održavanju
uređaja. Proizvođač nije odgovoran ako se ne budete pridržavali uputa i
upozorenja.
Sačuvajte sve dokumente za kasniju uporabu ili budućeg vlasnika uređaja.
•Ne priključujte uređaj na mrežu za napajanje
dok u potpunosti ne uklonite zaštitnu i
transportnu ambalažu. Držite djecu podalje
od ambalaže i njezinih dijelova. Postoji
opasnost od gušenja preklopnom kartonskom
ambalažom i plastičnom folijom!
•Ostavite uređaj da stoji najmanje 4 sata prije
uključivanja kako bi se omogućilo taloženje
ulja kompresora ako je transportiran u
horizontalnom položaju
•Prilikom isporuke uvjerite se da proizvod nije
oštećen i da su svi dijelovi i dodatna oprema u
savršenom stanju
1
•Pazite da ne oštetite rashladno kolo
•Osigurajte da ventilacijski otvori koji se
nalaze oko uređaja ili su ugrađeni u njegovu
strukturu ne budu začepljeni
•Nikada nemojte koristiti vodu za pranje
kompresora, nakon čišćenja temeljito ga
obrišite suhom krpom da biste spriječili
nastajanje hrđe
•Zbog težine uređaja uvijek ga pomičite s
barem još dvjema osobama.
•Postavite i nivelirajte uređaj na mjesto
prikladno za njegovu veličinu i uporabu.
•Provjerite odgovara li električno napajanje
podacima na natpisnoj pločici. Ako ne
odgovara, obratite se električaru.
•Da bi uređaj radio, potreban je izvor
napajanja jačine 220 – 240 V AC / 50 Hz.
Neobična naponska kolebanja mogu dovesti
do neuspješnog pokretanja uređaja, oštetiti
mehanizam regulacije temperature ili
kompresor, a mogu izazvati i neobičnu buku
pri radu uređaja. U tom je slučajno potrebno
ugraditi uređaj za automatsku regulaciju
napona.
•Samo za Ujedinjeno Kraljevstvo: Na kabelu za
napajanje uređaja postavljen je trostruki
utikač (uzemljenje) kojem odgovara
standardna trostruka (uzemljena) utičnica.
2
Nikada nemojte isključiti ili skinuti treći pin
(uzemljenje). Nakon što se uređaj postavi,
utikač mora biti lako dostupan.
•Vodite računa da se strujni kabel ne zaglavi
ispod uređaja tijekom i nakon
nošenja/pomicanja kako ne bi došlo do
prekida ili oštećenja strujnog kabela. Ako je
napojni kabel oštećen, moraju ga zamijeniti
proizvođač, njegov serviser ili druga
kvalificirana osoba kako bi se izbjegla
opasnost
•Uređaj ne smije biti postavljen na mjesto na
kojem ima vlage, ulja ili prašine i ne smije biti
izravno izložen sunčevoj svjetlosti i vodi
•Uređaj ne smije biti postavljen u blizini
radijatora i zapaljivih tvari
•ZA uređaje s odjeljkom zamrzivača: ako dođe
do nestanka električne energije, ne otvarajte
poklopac. Ako nestanak električne energije
traje kraće od broja sati navedenog na
natpisnoj oznaci (vrijeme trajanja porasta
temperature), zaleđena bi hrana trebala biti u
redu. Ako nestanak električne energije traje
dulje od navedenog vremena, zaleđena hrana
treba se provjeriti i odmah konzumirati ili
skuhati pa ponovno zalediti.
•Ne brinite se ako ne budete mogli lako
otvoriti poklopac uređaja odmah nakon
njegova zatvaranja. Navedena pojava
3
uzrokovana je razlikom u tlaku koji će se
izjednačiti kako bi se poklopac mogao
normalno otvoriti nakon nekoliko minuta.
•Ne skladištite lijekove, bakterije ili kemijska
sredstva u uređaju. Uređaj je namijenjen za
uporabu u kućanstvima te se stoga ne
preporučuje skladištenje materijala čije
čuvanje iziskuje točno određene temperature.
•Nemojte pretjerano vući ili savijati kabel za
napajanje i nemojte dirati utikač mokrim
rukama
•Ne skladištite proizvode sa zapaljivim
punjenjem (npr. boje u spreju) ili eksplozivne
tvari u uređaju. Rizik od eksplozije!
•Da biste izbjegli tjelesne ozljede od pada ili
strujni udar zbog doticaja s vodom, ne
stavljajte nestabilne predmete (teške
predmete, spremnike s vodom) na hladnjak.
•Nemojte koristiti električne uređaje unutar
odjeljaka uređaja predviđenih za čuvanje
namirnica, osim ako ih za tu namjenu nije
odobrio proizvođač
•Nemojte dirati unutarnje elemente za
hlađenje, posebno ne vlažnim rukama, da ne
bi došlo do pukotina ili povreda
•U opasnosti su djeca, ljudi s ograničenim
fizičkim, mentalnim ili osjetilnim
sposobnostima te ljudi koji nemaju dovoljno
znanja o sigurnoj uporabi uređaja. Provjerite
4
jesu li djeca i ugrožene osobe razumjele
opasnosti. Osoba odgovorna za sigurnost
mora nadgledati djecu i ugrožene osobe koje
upotrebljavaju uređaj ili im davati upute o
uporabi. Samo djeca od osam godina ili starija
smiju upotrebljavati uređaj.
•Djeca se ne smiju igrati uređajem
•Djeca dobi od 3 do 8 godina smiju puniti i
prazniti ovaj uređaj
•ZA uređaje s odjeljkom zamrzivača: ne
skladištite tekućine u bocama ili limenkama
(pogotovo gazirana pića) u odjeljku
zamrzivača. Boce i limenke mogu
eksplodirati!
•ZA uređaje s odjeljkom zamrzivača: nikada ne
stavljajte zaleđenu hranu izravno iz odjeljka
zamrzivača u usta. Rizik od opeklina pri
niskim temperaturama!
•Zaštitite plastične dijelove i gumu na vratima
od ulja i masnoća, inače će postati porozni.
•Prije svake radnje izvucite kabel za napajanje
iz utičnice
•Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili druge
načine za ubrzavanje procesa odmrzavanja,
osim onih koje je preporučio proizvođač
•Za uklanjanje mraza nemojte koristiti
predmete oštrih rubova, poput noža ili vilice.
Za odmrzavanje nikada nemojte koristiti
5
sušilo za kosu, električne grijalice ili slične
električne uređaje
•Utikač treba biti čist jer višak prašine na
utikaču može prouzročiti požar
•Ne pokušavajte sami popravljati ili rastavljati
uređaj te činiti ikakve preinake na uređaju.
Ako je potreban bilo kakav popravak, obratite
se našoj korisničkoj službi.
•Djecu je potrebno nadzirati za vrijeme
čišćenja ili održavanja uređaja.
•Nemojte čistiti hladne staklene police vrućom
vodom. Staklo može puknuti zbog nagle
promjene temperature.
•UPOZORENJE: Cijevima zatvorenog
rashladnog sustava teče mala količina
ekološki prihvatljivog, no zapaljivog
rashladnog sredstva (R600a) i izolacijskog
plina (ciklopentan). Nije štetna za ozonski
omotač i ne pojačava učinak staklenika. Iscuri
li rashladno sredstvo, može dovesti do ozljede
oka ili se zapaliti.
•Ako se zatvoreni sustav rashladnog sredstva
ošteti:
-isključite uređaj i izvucite utikač iz
utičnice;
-držite otvoreni plamen i/ili uzročnike
paljenja dalje od uređaja;
-temeljito provjetravajte prostoriju
nekoliko minuta;
6
-obavijestite službu za korisnike
•UPOZORENJE: Ne oštećujte utikač i/ili kabel
za napajanje jer može doći do pojave strujnih
udara ili požara.
•UPOZORENJE: Nemojte upotrebljavati više
prijenosnih utičnica ili prijenosnih sustava
napajanja. Ne preporučujemo vam uporabu
produžnih kabela i višekanalnih prilagodnika.
•Ne pokušavajte sjesti ili stati na uređaj.
Možete se ozlijediti ili oštetiti uređaj. Ovaj
uređaj nije namijenjen za postavljanje na
drugi uređaj ili pod njega.
•Proizvod je dizajniran i napravljen samo za
upotrebu u kućanstvu
•Smijete upotrebljavati samo originalne
dijelove koje dobavlja proizvođač. Proizvođač
jamči da samo ti dijelovi ispunjavaju
sigurnosne zahtjeve.
•Ostavljanje otvorenih vrata u dužem
razdoblju može značajno povećati
temperaturu u odjeljcima uređaja
•Redovito čistite površine koje mogu doći u
kontakt s hranom i dostupnim sustavima za
odvod
•Rezervoare za vodu očistite ako nisu korišteni
48 sati, isperite sustav za vodu koji je povezan
na dovod vode ako voda nije točena pet dana
7
•Čuvajte sirovo meso i ribu u odgovarajućim
posudama u hladnjaku tako da ne budu u
kontaktu s drugim namirnicama i ne kaplju
na njih
•Odjeljci za zamrznutu hranu s dvije zvjezdice
(ako postoje u uređaju) pogodni su za čuvanje
prethodno zamrznute hrane, čuvanje ili
izradu sladoleda i kockica leda
•Odjeljci s jednom, dvije i tri zvjezdice (ako
postoje u uređaju) nisu pogodni za
zamrzavanje svježih namirnica
•Ako je uređaj prazan tijekom duljeg
vremenskog razdoblja, isključite ga,
odmrznite, očistite, osušite i ostavite vrata
otvorena kako biste spriječili nastanak
plijesni unutar uređaja
•Za uređaje za čuvanje vina; Ovaj je uređaj
namijenjen isključivo čuvanju vina
•Za samostojeće uređaje: Ovaj samostojeći
uređaj nije namijenjen za uporabu kao
ugradbeni uređaj
•Za uređaje bez odjeljka s četiri zvjezdice: Ovaj
rashladni uređaj nije primjeren za
zamrzavanje hrane
8
Odstranjivanje starih uređaja
Ovaj je uređaj označen u skladu s europskom Direktivom 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i
elektroničkoj opremi (OEEO).
OEEO sadrži onečišćujuće tvari (koje mogu imati loše posljedice na okoliš) i osnovne
komponente (koje se mogu ponovno rabiti). Važno je podvrgnuti OEEO posebnim obradama
radi uklanjanja i pravilnog zbrinjavanja svih onečišćujućih tvari te oporabe i recikliranja svih
materijala.
Pojedinci mogu imati važnu ulogu pri brizi da OEEO ne postane ekološki problem; potrebno je
slijediti nekoliko osnovnih pravila:
-OEEO se ne smije smatrati kućanskim otpadom;
-OEEO treba predati relevantnim prikupnim mjestima kojima upravljaju općine ili
registrirana poduzeća. U mnogim zemljama za veliki OEEO treba postojati kućno
prikupljanje.
U mnogim zemljama, kada kupite novi uređaj, stari možete vratiti trgovcu koji ga mora
preuzeti besplatno, u okviru zamjene jedan za jedan; ako je riječ o opremi iste vrste koja je
imala iste funkcije kao i oprema koja se isporučuje.
Usklađenost
Postavljanjem oznake na ovaj proizvod potvrđujemo da je uređaj u skladu sa svim
relevantnim europskim propisima koji se tiču sigurnosti, zdravlja i zaštite životne sredine i
koji se primjenjuju na ovaj proizvod.
Jamstvo
Minimalno jamstvo je: 2 godine za zemlje EU, 3 godine za Tursku, 1 godina za Veliku Britaniju,
1 godina za Rusiju, 3 godine za Švedsku, 2 godine za Srbiju, 5 godina za Norvešku, 1 godina za
Maroko, 6 mjeseci za Alžir, za Tunis nije potrebno pravno jamstvo.
Štednja električne energije
Savjeti za štednju električne energije:
Postavite uređaj u prostoriju s dobrom ventilacijom dalje od izvora topline i pazite da ne bude
izravno izložen sunčevoj svjetlosti.
Nemojte stavljati vruću hranu u hladnjak jer se time povećava unutarnja temperatura što
dovodi do neprekidnog rada kompresora.
Nemojte pretrpavati hladnjak namirnicama kako biste omogućili nesmetan protok zraka.
Ako se nakupi led, odmrznite uređaj kako biste omogućili rashlađivanje.
Ako nestane struje, preporučuje se da vrata hladnjaka ostanu zatvorena.
Što rjeđe otvarajte vrata hladnjaka i držite ih otvorenima što kraće.
Temperatura ne treba biti preniska.
Obrišite prašinu sa stražnjeg dijela uređaja.
9
10
Pregled
1
2
3
4
5
Ručka – udubljenje
Kotačić
Košara
Kotačić termostata
Rupica za odvod
Napomena: ovaj uređaj za zamrzavanje nije namijenjen za ugradnju. Slika gore je samo referenca. Uređaj se u stvarnosti vjerojatno
razlikuje.
Za konfiguraciju koja štedi energiju potrebno je postaviti ladice, kutiju za namirnice i police u proizvod. Pogledajte slike gore.
11
Ugradnja
Ugradite vanjsku ručku vrata (ako vanjska ručka postoji)
1. korak
2. korak
3. korak
Napomena
Napomena:
Ako prsten brave ne drži bravu pri
ugradnji ručke, odvijte vijke
okruglom glavom sa stražnje
strane vrata i namjestite položaj
vrata s donje i gornje strane.
Zatim zavrnite vijak tako da
pričvrstite ručku.
Izvadite 4 vijka (1) i podnožje ručke (2) iz
vrećice s priborom. Zatim pričvrstite
podnožje ručke (2) vratima pomoću 4 vijka
(1).
Umetnite poklopac ručke (3) u bazu ručke
(2) dok ne klikne.
Zavrnite kvaku za zaključavanje (4) na
zamrzivač pomoću druga 2 vijka (1).
12
Ugradnja
C1
C1 C1
W1 D1
H1
H1
•prošireni umjereni: „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na temperaturama okoline od 10 °C
do 32 °C.”;
•umjereni: „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na temperaturama okoline od 16 °C do 32 °C.”;
•suptropski: „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na temperaturama okoline od 16 °C do 38 °
C.”;
•tropski: „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na temperaturama okoline od 16 °C do 43 °C.”;
Model W1 / mm
(širina proizvoda)
D1 / mm
(dubina proizvoda) H1 / mm
(minimalna visina)
C1 / mm
(minimalni razmak)
BE1-100 545 545 1450 100
BE1-145 705 545 1450 100
BE1-200 905 545 1450 100
BE1-202 1026 616 1500 100
BE1-251 954 616 1500 100
BE1-260 960 700 1600 100
BE1-316 1120 700 1600 100
BE1-380 1300 700 1600 100
Potreban prostor u upotrebi
Napomena: D1 ne sadrži veličinu vanjske ručke.
13
Svakodnevna uporaba
Postavke temperature
Indikator temperature Indikator brzog zamrzavanja
Tipka za postavku
Indikator rada Tipka za
iskljycuvanje
Električni priključak
Kad je uređaj spojen na napajanje, sve LED indikatorske lampice će treperiti jednom.
Zatim će uređaj nastaviti s prethodno podešenim načinom rada prije nestanka struje.
Postavka temperature
•Postavka: Pritisnite tipku „SET“ za ulazak u način rada postavke temperature. Skala indikatora
temperature povećava se za svaki pritisak. Ova postavka radi u ciklusima. Temperatura se može
kretati od MIN do MAX. MAX je najhladnije.Temperatura se automatski podešava 5 sekundi nakon
zadnjeg pritiska.
Tip: Za optimalno očuvanje hrane preporučujemo postavku temperaturu na „NORMALNU“ ili
hladniju. Najdulje vrijeme čuvanja u ovoj situaciji nije dulje od 1 mjeseca. Nepostavljanje
preporučene postavke može skratiti vrijeme pohrane.
•Super zamrzavanje
Pritisnite nekoliko puta tipku „PODESI“ za ulazak u način rada „SUPER“ zamrzavanja iz skale
MAX, indikatorska traka slijeva će se zatamniti dok će se indikatorsko svjetlo „SUPER“ uključiti.
Ovaj način rada se automatski postavlja 5 sekundi nakon zadnjeg pritiska.
Kompresor nastavlja raditi u načinu rada „SUPER“ zamrzavanja.
Ako način rada „SUPER“ nastavi raditi 52 sata i ne zaustavi se ručno, sustav će automatski isključiti
ovaj način rada, a temperatura će se vratiti na skalu 5.
14
Svakodnevna uporaba
Uključivanje i isključivanje
Ako uređaj radi, pritisnite „ON/OFF“ 3 sekunde za isključenje.
Ako je uređaj isključen, pritisnite „ON/OFF“ 3 sekunde za uključenje.
Indikatorska svjetla
•Indikator temperature (svijetloplava): Podešavanje temperature od MIN do MAKS. MAX je
najhladniji.
•Indikator super zamrzavanja (svijetloplava): Svjetlo uključeno = u načinu rada „SUPER“; svjetlo
isključeno = izlaz iz načina rada „SUPER“.
•Indikatorsko svjetlo (svijetlo zeleno): Svjetlo uključeno = kompresor u radu; svjetlo isključeno =
kompresor se zaustavlja.
•30 minuta nakon posljednjeg postupka, indikatorska lampica će se upaliti na pola osvjetljenja.
Funkcija nastavka
Uređaj će automatski nastaviti s prethodno podešenim načinom rada prije nestanka struje.
Alarm kvara senzora temperature
Kad dođe do prekida veze ili kratkog spoja sa senzorom temperature, kao upozorenje na kvar, skala
indikatora temperature treperit će s lijeva na desno svakih 0,5 sekundi.
15
Stavite svježe namirnice koje želite zamrznuti u odjeljak zamrzivača.
Svakodnevna uporaba
12
12
12
Pokrenite funkciju SUPER 24 sata prije stavljanja hrane u uređaj može vam pomoći postići najbolji
kapacitet smrzavanja
16
Svakodnevna uporaba
Odmrzavanje zamrzivača
Nažalost, u zamrzivaču će se s vremenom nakupiti led. Taj led treba ukloniti.
Nikad nemojte uklanjati led s isparivača oštrim metalnim predmetima da ga ne biste oštetili.
Ali, kada se u unutrašnjosti stvori veoma debeo sloj leda, uređaj treba potpuno odmrznuti na sljedeći
način:
•Isključite uređaj iz napajanja. Uklonite zatvarač odvoda iz unutrašnjosti zamrzivača. Odmrzavanje
uglavnom traje nekoliko sati. Kako biste ubrzali odmrzavanje, otvorite vrata zamrzivača.
•Postavite posudu ispod vanjskog zatvarača odvoda kako biste ispustili vodu. Izvucite
kanal odvoda.
•Okrenite kanal odvoda za 180 stupnjeva. To će omogućiti da voda iscuri u posudu.
Kada sva voda iscuri, gurnite kanal odvoda nazad. Ponovno postavite zatvarač unutar komore
zamrzivača. Napomena: Nadgledajte posudu ispod odvoda kako biste spriječili da se
ona prelije.
•Obrišite unutrašnjost zamrzivača i ponovno uključite uređaj u struju.
•Ponovno postavite temperaturu na željeno prilagođavanje.
DOSTUPNOST REZERVNIH DIJELOVA
termostate, senzore temperature, tiskane pločice i izvore svjetlosti na razdoblje od barem sedam godina
nakon stavljanja posljednje jedinice modela na tržište;
kvake, šarke, ladice i košare na razdoblje od barem sedam godina te brtve vrata na razdoblje od barem 10
godina nakon stavljanja posljednje jedinice modela na tržište;
17
Problem
Temperatura nije pravilno
namještena.
Pogledajte prethodni odjeljak
Postavka temperature.
Vrata su bila otvorena dulje vrijeme.
Velika količina tople hrane stavljena
je u uređaj u posljednja 24 sata.
Uređaj se nalazi blizu
izvora topline.
Pogledajte odjeljak
Mjesto postavljanja.
Vrata držite otvorena samo koliko
je neophodno.
Privremeno pojačajte hlađenje.
Svakodnevna uporaba
Uređaj previše ledi. Temperatura je previše niska ili je
namještena na „7“. Privremeno smanjite hlađenje.
Namirnice nisu
dovoljno zamrznute.
Prekomjerno nakupljanje
leda na gumi
vrata.
Guma propušta zrak.
Pažljivo zagrijte dijelove gume kroz
koje prolazi zrak uz pomoć sušila za
kosu (namjestite da puše hladan zrak).
Istovremeno rukom oblikujte
zagrijanu gumu dok ne nalegne
pravilno.
Da biste kontaktirali tehničku pomoć, posjetite našu web stranicu: https://corporate.haier-europe.com/en/ . U
odjeljku "websites" odaberite marku svog proizvoda i svoju zemlju. Bit ćete preusmjereni na određeno web mjesto
na kojem možete pronaći telefonski broj i obrazac za kontaktiranje tehničke pomoći
Dodatne informacije o proizvodu potražite na https://eprel.ec.europa.eu/ ili skenirajte QR na energetskoj naljepnici
isporučenoj s uređajem
Ako opet dođe do kvara, pozovite servisni centar.
Ove informacije neophodne su da biste dobili brzu i pravilnu pomoć. Neophodne informacije zapišite ovdje i
pogledajte etiketu s osnovnim podatcima uređaja.
Návod k použití
Mraznička
Obsah
1. Bezpečnostní informace Strana 1–9
2. Přehled Strana 10
Strana 11–12
3. Instalace
Strana 13–17
4. Denní používání
1
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku.
Před použitím chladničky si pozorně přečtěte tento návod k použití, abyste mohli
maximálně využít jejích možností. Uchovejte veškerou dokumentaci pro pozdější použití
nebo pro další majitele. Tento výrobek je určen výhradně pro použití v domácnosti nebo
pro podobná využití, jako jsou:
- kuchyňské kouty pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a na dalších
pracovištích,
- statky, hotely, motely a další ubytovací zařízení,
- v ubytovacích zařízeních typu B&B (ubytování se snídaní),
- pro stravovací služby a podobná využití, nikoli pro maloobchodní prodej.
Tento spotřebič se smí používat pouze pro účely skladování potravin, přičemž jakékoli jiné
použití je považováno za nebezpečné a výrobce nenese odpovědnost za případné
nedodržení pokynů. Doporučujeme vám také, abyste se seznámili se záručními
podmínkami.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Pozorně si přečtěte pokyny pro provoz a instalaci! Obsahují důležité
informace o tom, jak spotřebič instalovat, používat a udržovat.
Jestliže nedodržíte pokyny a varování, výrobce neponese odpovědnost.
Uschovejte všechny dokumenty pro následné použití nebo pro nového
vlastníka.
•Nepřipojujte spotřebič k elektrickému
napájení, dokud nebudou odstraněny všechny
obaly a chrániče pro přepravu. Uchovávejte
obalový materiál a jeho součásti mimo dosah
dětí. Hrozí nebezpečí udušení skládacími
krabicemi a plastovou fólií!
•Pokud byla přeprava prováděna v horizontální
poloze, před zapnutím nechte stát nejméně 4
hodiny, aby se kompresorový olej mohl usadit.
•Při dodání zkontrolujte, zda produkt není
poškozen a že všechny součásti a příslušenství
jsou v dokonalém stavu.
2
•Nesmí dojít k poškození chladicího okruhu.
•Větrací otvory ve skříni spotřebiče nebo ve
vestavné konstrukci musí zůstat volné.
•Nikdy nepoužívejte vodu k mytí kompresoru,
po očištění jej důkladně otřete suchým
hadříkem, abyste zabránili korozi.
•Se spotřebičem vždy manipulujte alespoň ve
dvou osobách, protože je těžký.
•Nainstalujte spotřebič na místo odpovídající
jeho velikosti a používání a vyrovnejte ho.
•Ujistěte se, že parametry elektrického napájení
se shodují s údaji na typovém štítku. V opačném
případě kontaktujte elektrikáře.
•Spotřebič pracuje s napájením 220–240 VAC /
50 Hz. Nenormální kolísání napětí může
způsobit, že spotřebič se nespustí nebo se
poškodí regulátor teploty či kompresor,
případně se může za chodu ozývat neobvyklý
hluk. V takovém případě by se měl nainstalovat
automatický regulátor.
•Pouze pro Spojené království: Napájecí kabel
spotřebiče je vybaven trojpólovou zástrčkou (s
uzemněním), která se zapojuje do standardní
trojpólové zásuvky (s uzemněním). Nikdy
neodřezávejte ani nedemontujte třetí kolík
(uzemnění). Zástrčka by měla být přístupná po
instalaci spotřebiče.
3
•Dbejte na to, aby během přepravy a po
přepravě/přemísťování spotřebiče nebyl
síťový kabel zachycen pod spotřebičem, aby
nedošlo k přeseknutí nebo poškození síťového
kabelu. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí
být vyměněn výrobcem, jeho servisním
technikem nebo podobně kvalifikovanou
osobou, aby se zabránilo nebezpečí.
•Neumísťujte spotřebič do vlhkého, mastného
nebo prašného prostředí ani jej nevystavujte
přímému slunečnímu záření a působení vody.
•Neumísťujte spotřebič do blízkosti topných
těles nebo hořlavých materiálů.
•PRO spotřebiče s mrazákem: pokud dojde k
výpadku napájení, neotevírejte víko. Jestliže
výpadek trvá méně hodin, než je uvedeno na
typovém štítku (doba vzrůstu teploty), nemělo
by to ovlivnit zmrazené potraviny. Jestliže
výpadek trvá déle, je nutné potraviny
zkontrolovat a okamžitě zkonzumovat nebo
uvařit a potom opět zmrazit.
•Pokud zjistíte, že víko spotřebiče se ihned po
zavření obtížně otvírá, nemějte obavy. Je to
způsobeno rozdílem tlaku, který se vyrovná, a
za několik minut budete moci víko normálně
otevřít.
•Ve spotřebiči neskladujte léky, bakterie ani
chemické látky. Tento spotřebič je určen k
použití v domácnosti, nedoporučuje se v něm
4
skladovat materiály, které vyžadují přesně
stanovené teploty.
• Netahejte silou za přívodní kabel ani jej
neskládejte a nedotýkejte se zástrčky mokrýma
rukama.
• Ve spotřebiči neskladujte látky obsahující
hořlavý hnací plyn (např. aerosolové nádoby)
nebo výbušné látky. Hrozí nebezpečí výbuchu!
• Na horní stranu chladničky nepokládejte
nestabilní předměty (těžké předměty, nádoby
naplněné vodou), aby se předešlo zranění
způsobenému pádem nebo elektrickým
proudem v důsledku styku s vodou.
• Nepoužívejte uvnitř úložných oddílů elektrické
spotřebiče, pokud nejsou tyto typy přímo
doporučeny výrobcem.
• Nedotýkejte se vnitřních chladicích prvků,
zejména mokrýma rukama, aby nedošlo k
prasknutí nebo zranění.
• Nebezpečí hrozí dětem, osobám s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, stejně jako osobám s
nedostatečnými znalostmi o bezpečném
používání spotřebiče. Zkontrolujte, zda děti a
ohrožené osoby chápou nebezpečí. Osoba
zodpovědná za bezpečnost musí dohlížet na
děti a ohrožené osoby používající spotřebič
5
nebo je musí poučit. Spotřebič mohou používat
pouze děti starší osmi let.
•Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
•Děti ve věku od 3 do 8 let mohou do tohoto
spotřebiče vkládat a vyjímat z něj věci.
•PRO spotřebiče s mrazákem: neukládejte do
mrazáku tekutiny v láhvích nebo plechovkách
(zejména nápoje sycené oxidem uhličitým).
Láhve a plechovky mohou prasknout!
•PRO spotřebiče s mrazákem: nikdy nevkládejte
do úst zmrazené potraviny přímo z mrazáku.
Hrozí nebezpečí vzniku omrzlin!
•Chraňte plastové součásti a těsnění dveří před
olejem a tukem, jinak by se na plastových
součástech a těsnění dveří mohly vytvořit póry.
•Před provedením jakéhokoliv úkonu odpojte
napájecí kabel ze zásuvky.
•Nepoužívejte mechanické nástroje nebo jiné
prostředky k urychlení procesu odmrazování,
pokud nejsou doporučeny výrobcem.
•K odstranění námrazy nepoužívejte špičaté
nebo ostré předměty, jako jsou nože nebo
vidličky. K odmrazování nikdy nepoužívejte
vysoušeče vlasů, elektrické ohřívače nebo jiné
podobné elektrické spotřebiče.
•Doporučuje se udržovat zástrčku v čistotě,
neboť nadměrný nános prachu na zástrčce
může být příčinou požáru.
6
• Nepokoušejte se opravovat, rozebírat nebo
upravovat spotřebič vlastními silami. Je-li
nutná oprava, vždy se obraťte na náš
zákaznický servis.
• Během čištění nebo údržby spotřebiče
dohlížejte na děti.
• Nečistěte chladné skleněné police horkou
vodou. Náhlá změna teploty by mohla způsobit,
že sklo praskne.
• VAROVÁNÍ: V trubicích chladicího okruhu
proudí malé množství chladiva (R600a) a
izolačního plynu (cyklopentanu); tyto látky
jsou šetrné k životnímu prostředí, ale hořlavé.
Nepoškozují ozónovou vrstvu a nezvyšují
účinky skleníkového efektu. Pokud chladivo
unikne, mohlo by vám poškodit zrak nebo by se
mohlo vznítit.
• Pokud dojde k poškození okruhu chladiva:
- Vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze
zásuvky.
- Nepřibližujte se ke spotřebiči s otevřeným
plamenem nebo se zdroji vznícení.
- Důkladně vyvětrejte místnost, větrejte
několik minut.
- Informujte zákaznický servis.
• VAROVÁNÍ: Nepoškoďte zástrčku nebo napájecí
kabel; mohlo by to způsobit úraz elektrickým
proudem nebo požár.
7
• VAROVÁNÍ: Nepoužívejte přenosné rozbočovací
zásuvky ani přenosné zdroje napájení.
Nedoporučujeme používat prodlužovací kabely
ani rozbočovací adaptéry.
• Nepokoušejte se sedat si nebo stoupat na horní
stranu spotřebiče. Mohli byste se zranit nebo
poškodit spotřebič. Spotřebič není konstruován
pro umístění na jiné spotřebiče.
• Produkt je navržen a vyroben pouze pro
domácí použití v domácnosti.
• Lze používat pouze originální náhradní díly
dodané výrobcem. Výrobce zaručuje, že pouze
takové díly splňují bezpečnostní požadavky.
• Otevírání dveří na dlouhou dobu může v
oddílech spotřebiče způsobit výrazné zvýšení
teploty.
• Pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít
do styku s potravinami, a přístupné
odvodňovací systémy.
• Vyčistěte nádržky na vodu, pokud nebyly
použity po dobu 48 hodin; pokud voda nebyla
odebrána po dobu 5 dnů, propláchněte vodní
systém připojený k přívodu vody.
• Syrové maso a ryby skladujte ve vhodných
nádobách v chladničce tak, aby nepřicházely do
kontaktu s jinými potravinami nebo aby z nich
nekapalo na jiné potraviny.
8
•Dvouhvězdičkové oddíly pro zmrazené
potraviny (pokud se ve spotřebiči nacházejí)
jsou vhodné pro skladování předem
zmrazených potravin, skladování nebo výrobu
zmrzliny a výrobu kostek ledu.
•Jedno-, dvou- a tříhvězdičkové oddíly (pokud se
ve spotřebiči nacházejí) nejsou vhodné pro
zmrazování čerstvých potravin.
•Pokud necháváte spotřebič dlouhou dobu
prázdný, vypněte jej, odmrazte, vyčistěte,
vysušte a nechte dveře otevřené, aby se
zabránilo tvorbě plísní uvnitř spotřebiče.
•U spotřebičů pro uchovávání vína: Tento
spotřebič je určen výhradně k uchovávání vína.
•U volně stojícího spotřebiče: Tento chladicí
spotřebič není určen k vestavění.
•U spotřebičů bez prostoru označeného čtyřmi
hvězdičkami: Tento chladicí spotřebič není
vhodný pro mrazení potravin.
Likvidace starých spotřebičů
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních (WEEE).
Spotřebič podléhající WEEE obsahuje znečišťující látky (které mohou mít negativní dopad na
životní prostředí) a základní součásti (které lze znovu použít). U spotřebiče podléhajícího
WEEE je důležité nechat provést zvláštní zpracování, aby všechny znečišťující látky byly
odstraněny a řádně zlikvidovány a aby všechny materiály byly obnoveny a zrecyklovány.
9
Jednotlivci mohou hrát důležitou roli při zajišťování toho, aby se spotřebič podléhající WEEE
nestal zátěží pro životní prostředí. Je nezbytné dodržovat několik základních pravidel:
-Spotřebič podléhající WEEE se nesmí likvidovat jako domovní odpad.
-Spotřebič podléhající WEEE se musí předat na příslušné sběrné místo pod správou obce
nebo autorizovaných společností. V mnoha zemích může být v případě velkých spotřebičů
podléhajících WEEE k dispozici domovní sběr.
V mnoha zemích můžete po zakoupení nového spotřebiče vrátit starý spotřebič prodejci, který
jej musí přijmout zdarma na základě výměny kus za kus, pokud je zařízení stejného typu a má
stejné funkce jako dodané zařízení.
Shoda
Umístěním značky na tento produkt potvrzujeme shodu se všemi příslušnými
evropskými požadavky na bezpečnost, zdraví a životní prostředí, které se uplatňují dle
právních předpisů pro tento produkt.
Záruka
Minimální záruka je: 2 roky pro země EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok pro Spojené království, 1
rok pro Rusko, 3 roky pro Švédsko, 2 roky pro Srbsko, 5 let pro Norsko, 1 rok pro Maroko, 6
měsíců pro Alžírsko, pro Tunisko není vyžadována žádná právní záruka.
Úspora energie
Pro lepší úsporu energie doporučujeme:
•Instalujte spotřebič v dobře větrané místnosti, daleko od zdrojů tepla a nevystavujte jej
přímému slunečnímu záření.
•Vyvarujte se vkládání horkých potravin do chladničky, abyste se vyhnuli nárůstu vnitřní
teploty a s tím spojenému nepřetržitému chodu kompresoru.
•Neukládejte nadměrné množství potravin, aby bylo zajištěno dostatečné proudění
vzduchu.
•Odmrazujte spotřebič v případě výskytu ledu, abyste usnadnili přenos chladu.
•V případě výpadku elektrické energie se doporučuje nechat dveře chladničky zavřené.
•Otevírejte nebo ponechávejte dveře spotřebiče otevřené v co nejmenším možném
rozsahu.
•Vyvarujte se úpravě nastavení na příliš nízké teploty.
•Odstraňujte prach ze zadní části spotřebiče.
10
Přehled
Tento obrázek slouží pouze pro ilustraci, podrobnosti uvidíte na svém spotřebiči.
Energeticky nejúspornější konfigurace vyžaduje, aby přihrádky, zásuvka na potraviny a police byly ve
spotřebiči nainstalovány podle obrázky výše.
1
2
3
4
5
Zapuštěná rukojeť
Kolečko (nebo nastavitelná nožička)
Košík
Ovládací panel
Vypouštěcí otvor
Instalace
11
Nainstalujte vnější rukojeť dvířek (je-li přítomna vnější rukojeť)
Poznámka:
Pokud pojistný kroužek nedrží
zámek při instalaci rukojeti,
odšroubujte šrouby s kulatou
hlavou (5) na zadní straně dvířek
a upravte polohu horních a
dolních dvířek. Poté šroubem
upevněte rukojeť.
Nota
Vyjměte 4 šrouby (1) a základnu rukojeti (2) ze sáčku s
příslušenstvím. Potom upevněte základnu rukojeti (2)
na dvířka pomocí 4 šroubů (1).
Vložte kryt rukojeti (3) do základny rukojeti
(2), dokud nezacvakne.
Přišroubujte západku zámku (4) na skříň
mrazničky pomocí dalších 2 šroubů (1).
1. krok
2. krok 3. krok
12
Nastavení polohy
Tento spotřebič instalujte na takovém místě, kde teplota okolí odpovídá klimatické třídě
uvedené na typovém štítku spotřebiče:
•rozšířené mírné pásmo (SN): „Tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách
okolí od 10 °C do 32 °C.“;
•mírné pásmo (N): „Tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí od 16
°C do 32 °C.“;
•subtropické pásmo (ST): „Tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí
od 16 °C do 38 °C.“;
•tropické pásmo (T): „Tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí od
16 °C do 43 °C.“.
Umístění
Spotřebič by měl být instalován v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiátory,
kotle, přímé sluneční světlo atd. Zajistěte, aby vzduch mohl kolem zadní strany skříně volně
cirkulovat. Chcete-li zajistit nejlepší výkon, pokud je spotřebič umístěn pod přečnívající nástěnnou
jednotkou, musí být minimální vzdálenost mezi horní částí skříně a nástěnnou jednotkou nejméně
100 mm. V ideálním případě by však spotřebič neměl být pod přečnívajícími nástěnnými
jednotkami umísťován. Přesné vyrovnání je zajišteno jednou nebo několika seřiditelnými
nožičkami ve spodní části skříně.
Varování! Spotřebič musí být možné odpojit od elektrické sítě; zástrčka proto
musí být po instalaci snadno přístupná.
Elektrické připojení
Před zapojením se ujistěte, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají
vašemu napájecímu zdroji v domácnosti. Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka napájecího
kabelu je pro tento účel opatřena kontaktem. Pokud není síťová zásuvka v domácnosti
uzemněna, připojte spotřebič k samostatné kostře v souladu s platnými předpisy, přičemž se
obraťte na kvalifikovaného elektrikáře. Nejsou-li dodrženy výše uvedené bezpečnostní
pokyny, výrobce veškerou odpovědnost odmítá. Tento spotřebič splňuje požadavky směrnic
EHS.
Instalace
Požadavky na prostor
C1
C1 C1
W1 D1
H1
H1
Model W1 / mm
(šířka produktu)
D1 / mm
(hloubka produktu)
H1 / mm
(minimální výška)
C1 / mm
(minimální vůle)
BE1-100 545 545 1450 100
BE1-145 705 545 1450 100
BE1-200 905 545 1450 100
BE1-202 1026 616 1500 100
BE1-251 954 616 1500 100
BE1-260 960 700 1600 100
BE1-316 1120 700 1600 100
BE1-380 1300 700 1600 100
Požadovaný prostor při použití
Poznámka: D1 nezahrnuje velikost vnější rukojeti.
Denní použití
13
První použití
Vyčištění vnitřního prostoru
Před prvním použitím spotřebiče umyjte vnitřní prostor a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou a
neutrálním čističem, abyste odstranili typický zápach zcela nového výrobku. Poté vše důkladně osušte.
Důležité upozornění! Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, protože by poškodily
povrch.
Nastavení teploty Ukazatel teploty Kontrolka rychlého zmrazení
Tlačítko nastavení
Kontrolka chodu Tlačítko OFF
(VYPNUTÍ)
Elektrické připojení
Po připojení spotřebiče všechny LED kontrolky jednou bliknou. Spotřebič pak obnoví režim
nastavený před výpadkem elektrické energie.
Nastavení teploty
•Nastavení: Stiskněte tlačítko „SET“, přejděte do režimu nastavení teploty. Po každém stisknutí
se lišta ukazatele teploty zvýší o stupeň. Toto nastavení probíhá v cyklech. Teplota se může
měnit od stupně MIN po stupeň MAX. Stupeň MAX je nejchladnější. Teplota se automaticky
nastaví za 5 sekund po posledním stisknutí.
Tip: Normálně se pro optimální konzervaci potravin doporučuje nastavit teplotu na
„NORMAL“ (NORMÁLNÍ) nebo chladnější. Nejdelší doba skladování v této situaci není delší
než 1 měsíc. Nenastavení na doporučené nastavení může zkrátit dobu skladování.
•Super mrazení
Stisknutím tlačítka „SET“ postupně přejdete do režimu „SUPER“ mrazení ze stupně MAX, lišta
ukazatele vlevo zhasne, zatímco kontrolka „SUPER“ se rozsvítí. Tento režim se automaticky
nastaví za 5 sekund po posledním stisknutí. Kompresor pracuje v režimu „SUPER“ mrazení.
Pokud je režim „SUPER“ v provozu 52 hodin a není zastaven ručně, systém tento režim
automaticky vypne, přičemž teplota se vrátí na stupeň 5.
Zapnutí a vypnutí napájení
Pokud spotřebič pracuje, pro vypnutí stiskněte tlačítko „ON/OFF“ (ZAPNUTÍ/VYPNUT) na 3 sekundy.
Je-li spotřebič vypnutý, pro zapnutí stiskněte tlačítko „ON/OFF“ (ZAPNUTÍ/VYPNUT) na 3 sekundy.
Denní použití
14
Zmrazení čerstvých potravin
•Mrazicí oddíl je vhodný k mrazení čerstvých potravin a dlouhodobému skladování
zmrazených a hluboce zmrazených potravin.
•Čerstvé potraviny, které chcete zmrazit, umístěte do spodního oddílu.
•Maximální množství potravin, které lze zmrazit za 12 hodin, je uvedeno na typovém štítku.
•Proces zmrazování trvá 12 hodin: během této doby nepřidávejte další potraviny, které
chcete zmrazit.
Uchovávání zmrazených potravin
Před prvním uvedením do provozu nebo po určité době mimo provoz nechejte před vložením
jídla do přihrádky spotřebič alespoň 2 hodiny běžet na vyšší nastavení.
Důležité! V případě náhodného odmrazování, například při vypnutém napájení déle, než je
hodnota uvedená na typovém štítku v části „doba náběhu“, je nutné rozmrazené jídlo rychle
spotřebovat a okamžitě uvařit a poté znovu zmrazit.
Rozmrazování
Hluboce zmrazené nebo zmrazené potraviny mohou být před použitím rozmrazeny v chladničce
nebo při pokojové teplotě, v závislosti na čase, který je pro tuto činnost k dispozici.
Malé kousky mohou být dokonce uvařeny i zmrazené přímo z mrazničky. V tomto případě bude
vaření trvat déle.
Tipy pro zmrazování potravin
Abychom vám pomohli co nejlépe využít proces zmrazování, uvádíme zde několik důležitých tipů:
•Připravujte potraviny v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit a bylo pak
možné rozmrazit pouze požadované množství.
•Zabalte potraviny do alobalu nebo mikrotenu a ujistěte se, že jsou balíčky vzduchotěsné.
•Čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmějí dotýkat již zmrazených potravin, protože by
zvyšovaly jejich teplotu.
•Netučné potraviny se skladují lépe a déle než tučné; sůl snižuje skladovatelnost potravin.
•Led, pokud je konzumován ihned po vyjmutí z mrazicího oddílu, může způsobit spálení
pokožky mrazem.
Funkce obnovení
Spotřebič automaticky obnoví režim nastavený před výpadkem elektrické energie.
Alarm poruchy snímače teploty
Pokud dojde k odpojení nebo zkratu snímače teploty, jako alarm poruchy bude ukazatel teploty blikat
zleva doprava každých 0,5 sekundy.
Kontrolky
•Ukazatel teploty (světle modrý): Pro nastavení teploty od stupně MIN po stupeň MAX. MAX je
nejchladnější.
•Kontrolka Super mrazení (světle modrá): Rozsvícená kontrolka = v režimu „SUPER“; zhasnutá
kontrolka = ukončení režimu „SUPER“.
•Kontrolka chodu (světle zelená): Rozsvícená kontrolka = kompresor v provozu; zhasnutá
kontrolka = kompresor je vypnut.
•30 minut po poslední operaci se kontrolka rozsvítí s poloviční svítivostí.
Denní použití
15
•Doporučujeme na každé jednotlivé balení zaznamenat datum zmrazení, abyste balení
případně mohli vyjmout z mrazicího oddílu; může dojít ke spálení pokožky mrazem.
•Doporučujeme na každé jednotlivé balení zaznamenat datum zmrazení, abyste tak měli
přehled o
době skladování.
Tipy pro skladování zmrazených potravin
Chcete-li u tohoto spotřebiče dosáhnout nejlepšího výkonu, měli byste:
•Ujistit se, že komerčně zmrazené potraviny byly maloobchodníkem náležitě skladovány.
•Zajistit, aby zmrazené potraviny byly z obchodu s potravinami přeneseny do mrazničky v
co nejkratší době.
•Neotevírat dveře často nebo je nechávat otevřené déle, než je nezbytně nutné.
•Jednou rozmrazené potraviny se rychle kazí a nemohou se znovu zmrazovat.
•Nepřekračovat dobu skladování uvedenou výrobcem potravin na obalu.
Čištění
Z hygienických důvodů je třeba pravidelně čistit vnitřek spotřebiče, včetně vnitřního příslušenství.
Pozor! Spotřebič nesmí být při čištění připojený k elektrické síti. Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem! Před čištěním spotřebič vypněte a vytáhněte
zástrčku z elektrické
sítě nebo vypněte jistič i pojistku. Spotřebič nikdy nečistěte parním čističem. Mohlo
by dojít k akumulaci vlhkosti v elektrických součástech – hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem! Horké výpary mohou vést k poškození plastových částí.
Spotřebič musí být před opětovným uvedením do provozu suchý.
Důležité! Éterické oleje a organická rozpouštědla mohou napadat plastové části,
např. citronová nebo pomerančová šťáva, kyselina máselná, čisticí prostředek
obsahující kyselinu octovou.
•Nedovolte, aby se takové látky dostaly do styku s částmi spotřebiče.
•Nepoužívejte žádné abrazivní čisticí prostředky.
•Z mrazničky vytáhněte potraviny. Uchovávejte je na chladném místě, dobře přikryté.
•Vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku z elektrické sítě nebo vypněte jistič či pojistku.
•Spotřebič a vnitřní příslušenství vyčistěte hadříkem a vlažnou vodou. Po čištení omyjte čistou
vodou a utřete dosucha.
•Nahromadění prachu na kondenzátoru zvyšuje spotřebu energie. Z tohoto důvodu jednou za rok
měkkým kartáčem nebo vysavačem pečlivě vyčistěte kondenzátor na zadní straně spotřebiče.
•Jakmile je vše vysušeno, uveďte spotřebič zpět do provozu.
Denní použití
Odmrazování mrazničky
Mrazicí oddíl bude postupně namrzat. Námraza by měla být odstraněna. K oškrabávání námrazy z
výparníku nikdy nepoužívejte ostré kovové nástroje, protože byste jej mohli poškodit.
Pokud se však na vnitřním obložení vytvoří velmi silná vrstva ledu, mělo by být úplné odmrazení
provedeno následujícím způsobem:
•Odpojte jednotku ze zásuvky. Odstraňte vypouštěcí zátku zevnitř mrazničky. Rozmrazování
obvykle trvá několik hodin. Pro rychlejší rozmrazování nechte dvířka mrazničky otevřená.
•Pro vypouštění umístěte zásobník pod vnější vypouštěcí zátku.
Vytáhněte odtokový knoflík.
•Otočte odtokovým knoflíkem o 180 stupňů. Tím voda vyteče do zásobníku. Až skončíte,
zatlačte odtokový knoflík dovnitř. Vložte vypouštěcí zátku zpět do mrazničky. Poznámka:
sledujte nádobu pod odtokem, aby nedošlo k přetečení.
•Utřete vnitřek mrazničky a zapněte elektrickou zástrčku
zpět do elektrické zásuvky.
•Resetujte regulaci teploty na požadované nastavení.
DOSTUPNOST NÁHRADNÍCH DÍLŮ
•Termostaty, teplotní čidla, desky plošných spojů a zdroje světla jsou dostupné po dobu alespoň
sedmi let poté, co byl na trh uveden poslední kus daného modelu.
•Dveřní kliky, dveřní závěsy, přihrádky a koše jsou dostupné po dobu alespoň sedmi let a
těsnění dveří po dobu alespoň deseti let poté, co byl na trh uveden poslední kus daného
modelu.
Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové stránky: https://corporate.haier-
europe.com/ en/. V sekci „ websites “ vyberte značku vašeho produktu a vaši zemi. Budete
přesměrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a formulář pro kontaktování
technické pomoci.
Další informace o produktu naleznete na adrese https://eprel.ec.europa.eu/ nebo naskenujte QR na
energetickém štítku dodaném se zařízením.
Odstraňování poruch
Pozor! Než přistoupíte k řešení problémů, odpojte napájecí zdroj.
Odstraňování problémů, které nejsou uvedeny v tomto návodu, smí
provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo kompetentní osoba.
Důležité upozornění! Během běžného používání se vyskytují určité zvuky (kompresor, cirkulace chladiva).
16
FORO
Denní použití
17
Problém Možná prícina Rešení
Spotrebic nefunguje.
Poruchy elektrické síte musí
opravit elektrikár.
Zkontrolujte pojistku a v prípade
potreby ji vymente.
Zasunte sít'ovou zástrcku.
Spotřebič příliš chladí Knoflík termostatu dočasně přepněte na Teplejší
nastavení.
Jídlo je moc teplé.
Prostudujte si prosím úvodní oddíl Nastavení teploty.
Otevírejte dveře pouze na tak dlouho, jak
je potřeba.
Během posledních 24
hodin bylo do
spotřebiče umístěno
velké množství teplých
potravin.
Teplotní regulaci nastavte dočasně na chladnější
nastavení
Spotřebič je blízko
zdroje tepla.
Prostudujte si prosím oddíl
Umístění při instalaci.
Silné nahromadění
ledu na dveřích Těsnění dveří není
těsné
Opatrně zahřejte prosakující části těsnění dveří
pomocí vysoušeče vlasů. Ručně vytvarujte
vyhřívané těsnění dveří, aby správně sedělo
modo da inserirla corr
Neobvyklé zvuky
Spotrebic není vyrovnán. Znovu seri'te nožicky.
Spotrebic se dotýká
steny nebo jiných
predmetu.
Nepatrne spotrebic posunte.
V prípade potreby soucást opatrne ohnete.
Teplota není správně
nastavena
Nejaká soucást, napr.
Trubka na zadní
strane spotrebice, se
dotýká jiné cásti
spotrebice nebo steny.
Zásuvka je vadná.
Vypálená nebo vadná
pojistka.
Sít'ová zástrcka není
zapojena nebo je
uvolnená.
Nastavená teplota je
příliš nízká.
Dveře byly otevřené
delší dobu.
Pokud se porucha objeví znovu, obra te se na servisní st edisko.