Candy CCPN 6184IW User Manual
Displayed below is the user manual for CCPN 6184IW by Candy which is a product in the Fridge-Freezers category. This manual has pages.
Related Manuals
GUIDA RAPIDA DI MANUTENZIONE E D USO
,
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
25252
109-120
refrigerator
purchase.
13-24
1-12
SLOVAK Pg.121-133
25-36
37-48
49-60
61-72
73-84
85-96
97-108
7
IT1
2
4
5
8
9
9
10
9
10
11
12
IT2
Il frigorifero contiene gas refrigerante (R600a: isobutano) e gas isolante (ciclo-
pentano) ecocompatibili ma comunque infiammabili.
Per evitare rischi attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni:
mentazione.
-
te
r
mento.
corrente devono
che non siano del tipo consigliato dal produttore.
y
in quanto possono causare esplosioni.
ero. Quando si
T
e
tire dagli 8
icati.
contrario
o; non usare
de a petrolio e
IT3
AVVERTENZE:
cino a fonti di calore nè esporlo alla luce
solare diretta.
L
T
(Vedi targa dati del prodotto)
1 L
orifero.
Mantenendo uno spazio maggiore dal muro, il frigorifero consuma un importo minore di energia elettrica.
L
nto, forti rumori e guasti.
IT4
! "#$"#%
&"#'($
)*% $ ''% ) +
"#',
'(
-+)"#*
*.*(/
0"#*'''.
0 "#1"$,,
2% 134*.4
'"#*
& ', ( ( , + "#
', $ 5 5%
'(
# ( , ,
*4, ( '',
* '(
IT5
!
"
# $ %
"
& '( ) * *+, % (-.
*"
&/&*,%(-.01
"
% "
IT6
"
l
IT7
IT8
Per i prodotti statici e total no frost i test devono essere effettuati
senza i cassetti freezer. Per i prodotti parzial no frost i test devono
essere effettuati con inserito solo il cassetto inferiore freezer.
IT9
IT10
Reversibilità per modelli elettronici
IT11
13
17
14
15
16
10
11
12
IT12
13EN
2
23
24
14
16
17
19
20
21
21
21
22
2
EN14
EN
control of storage temperatures is to be stored, it is possible that it will deterio-
rate or an uncontrolled reaction may occur that can cause risks.
or in the built-in
structure, free of obstruction.
he top of the
appliance.
r.
ed solely by qualified personnel.
This appliance can be used by children aged from 8 years and ab
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or with a lack of
equate
in a safe way
Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
Turning the knob fully counterclockwise, you will hear a click which correspo-
nds to the switch-off of the product.
When the appliance is installed, the electrical cord and the current socket must
be easily reached.
The socket is compatible with the plug of the appliance. If not, request replac-
ement of the plug by an authorized technician; do not use extension cords
t hands as it can
cause burns.
ces, such as
heaters, steam cleaners, candles, oil lamps and the like to accelerate the
defrosting phase.
ce present.
These can damage the refrigerant circuit, the leakage of which can cause
a fi re or damage your eyes.
15
67
68 ! 9
($9%
9**$:(
%*$:*0%&
9 *; ,
7,7
& 7 9 *
.:*/
result in leakage. Furthermore, condensation could accumulate on the exterior of the appliance.
insulation and
WARNINGS:
ces of heat or exposed to direct sunlight.
The appliance operates properly within the range of environmental temperatures indicated:
+10 +32’C for the climatic class SN
+16 +32’C for the climatic class N
+16 +38’C for the climatic class ST
+16 +43’C for the climatic class T
(See the nameplate of the product)
W
1 Make sure that the space around the refrigerator is adequate for ventilation.
shows the minimum space required for the installation of the refrigerator.
Maintaining a wider space from the wall, results in reduced electrical energy consumption.
The use of the refrigerator in a space the size less than those
EN16
0 9**77
*7&7,9,*
&7,:7*7:,7*:
00*,((7
(
<7 8,:
7,(:*
0 9*:.
You can't use it on other appliances, and
the exposed wires could be dangerous if
Electrical connection (for U.K. only)
Plug your
appliance
into the power
socket. If the plug we supply does
not fit :
CUT IT OFF AND DESTROY IT!
anyone plugged it in.
Fit a suitable plug, as follows:
Green and
yellow wire
Marked with the letter E,OR marked
with the Earth symbol,
OR coloured green,
OR coloured green and yellow.
Blue wire
Brown wire
Marked N,
OR coloured black.
Marked L,
OR coloured red.
Connect to the terminal in the plug
Do not use sharp objects to remove this protection as it could damage
it.
authorised
The fan is preset to OFF.
To activate, press the switch (fig. 6)
To optimize energy consumption, it is recommended that you turn the
fan on only when the ambient air temperature exceeds 28/30 °C.
!
EN17
"
"!
#$%&&'(
" ""!
#)&("*"
"!
& !
!
EN18
%
EN19
Fridge Zone
1
!
#
(!"
##
#
#
/
condensation
Once defrosted, consume food promptly. Do not ever refreeze foods.
If you find excessive cooling of the products contained
in the refrigerator compartment, gently turn the thermostat knob
toward 0. (fig. 11)
EN20
For static products tests must be done without freezer
drawers, for the others the drawers must be left in the freezer.
EN21
REVERSIBILITY OF THE DOOR (MECHANICAL)
REVERSIBILITY OF THE DOOR (ELECTRONIC)
so the appliance
is level.
receptacles.
away
EN22
EN
13
17
14
15
16
10
11
12
23
cotton-bud
Check that there is no obstruction on the glass
shelf which will prevent air circulation.
Place fruit and vegetables in plastic, such as
films, bags or containers.
EN24
ES25
26
28
29
31
32
33
33
33
34
34
35
36
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
EVITAR RUIDOS
SUSPENSIÓN DEL USO DEL APARATO
Le agradecemos que haya comprado este producto.
otro
detalle
El frigorífico contiene gas refrigerante (R600a: isobutano) y un gas aislante
(ciclopentano), con una elevada compatibilidad medioambiental los cuales, sin
embargo, son inflamables.
Le recomendamos que respete las reglas siguientes para evitar situaciones de
peligro:
co contiene refrigerante.Por tanto, debe evitar dañar los tubos.
detecta
pueden provocar incendios o daños oculares.
cta del sol o el agua.
salvo que sean del tipo recomendado por el fabricante.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ES26
'
=7
gasolina, GLP, gas propano, aerosoles, adhesivos, alcohol puro, etc. Estos
materiales podrían provocar una explosión.
Cuando deba almacenarse material que requiera un estricto control de temp-
eratura, es posible que se deteriore o desencadene una reacción incontrolada
que pueda provocar riesgos.
arato o en la
estructura integrada.
to.
Todas las intervenciones debe
rucciones con
no deben limpiar
ni dar mantenimiento sin supervisión.
Girando completamente el mando del termostato en sentido contrario a las
nexión del aparato.
debe r De lo
izado; no utilice
prolongaciones ni tomas múltiples.
riente deben ser
r.
las manos
Evite de manera absoluta el uso de llamas libres o de aparatos
r, velas, luces de petróleo
cuchillos ni
orma en el interior.
Eliminación del antiguo aparato
! *
"#=7>$"#%
? "# $(
*% *@ $(
'% ( "# A
*;B7,,&
7*
ES27
El aparato funciona correctamente dentro de la gama de temperaturas del ambiente indicadas a
continuación:
ADVERTENCIAS:
islamiento podría dañarse y provocar
fugasAdemás, podría acumularse condensación en el exterior del mismo
r,ni lo exponga a la luz directa del sol.
+10 + 32°C para la clase climática SN
+16 + 32°C para la clase climática N
+16 + 38°C para la clase climática ST
+16 + 43°C para la clase climática T
(Ver la placa de datos del producto)
final
Conservando una distancia mayor respecto de la pared, el frigor
respecto a las indicadas en la ilustración
, fuertes ruidos y averías.
Antes de poner en marcha el aparato, espere por lo menos 3 horas desde su instalación en su ubicación
?C>("#
**.*@/
0 ?"#=
0 ?"#*(
7A*
"#7
A,,
,($(%
((7((
# , , *;
*, (=,
7*,*>
ES28
rueda
rueda
rueda
Ventilador del Compartimento Frigorífico
(si existe)
El ventilador está preestablecido en OFF.
Para activarlo, pulse el interruptor (fig. 6)
Para optimizar el consumo energético, se recomienda que se encienda
el ventilador sólo cuando la temperatura ambiente sea superior a 28/30 ° C.
ES29
ES30
frigorífica
ES31
,
los controles
Zona del congelador
del
ausencia de corriente prolongada
ser
cada
,
periodo de tiempo.
rueda
Al final de la congelación, rueda
ES32
Para modelos estáticos, se deben realizar los tests sin
cajones en el congelador, para los otros modelos, se deben
dejar los cajones en el congelador.
colocar los alimentos
drenaje
drenaje
parte del congelador
supere
rueda
rueda
parte del congelador
rueda
"lámpara para
uso especial"
"lámpara para uso especial"
Iluminación LED
en una zona bien
ventilada se
ES33
Reversibilidad de la puerta (ELECTRóNICO)
EVITAR RUIDOS
:
GOTGOTEOS, MURMULLOS Y SILBIDOS:
CHASQUIDOS O CLICS:
ES34
SUSPENSIÓN DEL USO DEL APARATO
13
17
14
15
16
10
11
12
13
17
14
15
16
10
11
12
ES35
rueda
rueda
drenaje drenaje
rueda
rango una zona
una zona menos húmeda.
FRIGORÍFICA
ES36
FR37
38
41
43
44
45
45
45
46
46
47
40
48
Merci d’avoir acheté ce produit.
Conserver toute la documentation pour pouvoir la consulter en cas de besoin ou pour la transmettre à d’autres propriétaires.
pas responsable des éventuelles omissions.
Nous vous conseillons en outre de prendre connaissance des conditions de la garantie.
Le réfrigérateur contient un gaz réfrigérant (R660a : isobutane) et un gaz isolant
(cyclopentane), dotés d'une compatibilité élevée avec l'environnement et qui
sont cependant inflammables.
Nous vous recommandons de suivre les réglementations suivantes afin d'éviter
toutes situations dangereuses pour vous :
toute manipulation
la prise électrique.
contient du réfrigérant. Par conséquent, éviter d'endommager les tuyaux.
sortie murale et ne pas utiliser de flammes ouvertes.
demander une réparation.
la glace apparus. Ils peuvent causer des dégâts sur le circuit réfrigérant, toute
mables.
le processus de dégivrage.
électrique, tel que des radiateurs, des nettoyeurs vapeur, des bougies, des
incendie.
FR38
des aliments, dans la mesure où ils correspondent au type recommandé par
le fabricant.
tement
r, le pétrole, le GPL, le gaz propane, les bombes
explosion.
réfrigérateures
la structure encastrée, libres de toute obstruction.
sur le dessus
ffectuer de réparation sur ce réfrigérateur. T
plus, et par des
s sont réduites
aissances
sur l’utilisation du produit, si et seulement si celles-ci ont été informées des danger
en de l’appareil ne
s aiguilles d’une
de l’appareil.
cas contraire,
e pas utiliser
érant, dont
=
1== !
==(=(=($%
?==(=(=($%
* $ ( D =( =
FR39
En outre, de la condensation pourrait s’accumuler à l’extérieur de celui-ci.
imité de sourcesde chaleur, et ne pas le mettre en plein
soleil.
L’appareil fonctionne correctement dans la plage de températures ambiantes indiquées :
+16 +38°C pour la classe climatique ST
+16 +43°C pour la classe climatique T
del’appareil avant de le mettre en fonction.
du réfrigérateur pour la ventilation. L
montre l’espace minimum nécessaire pour l’installation du réfrigérateur.
En laissant davantage de place par rapport au mur, le réfrigérateur consomme moins de courant.
L’utilisation du réfrigérateur dans un espace plus petit
pourrait provoquer un mauvais fonctionnement, des bruits forts et des pannes.
es ou mouillés, car l’isolation pourrait être altérée et
entraîner des fuites
FR40
)%*$(E==%&
7===
7=B
?;F 4(
*&((/
0 ?E===.
0 ? E B = *B
7,==E=4
*B 7,(',)E=
= ( * ?)=( E
=(*E((
7* , =
*=(4=4
==,=4)
Compartiment ventilateur du réfrigérateur
(si présent)
Le ventilateur est préréglé sur OFF.
Pour l'activer, appuyez sur l'interrupteur (fig. 6)
Pour optimiser la consommation d'énergie, il est recommandé
d'allumer le ventilateur seulement lorsque la température de l'air
ambiant dépasse 28/30 ° C.
FR41
FR42
Zones réfrigérateur
FR43
congélateur
FR44
Pour les appareils statique, les tests doivent être effectués
sans les tiroirs dans la partie congélateur, pour les autres
technologies de froid, les tests sont effectués avec les tiroirs.
FR45
Réversibilité de la porte (ÉLECTRONIQUE)
FR46
FR47
13
17
14
15
16
10
11
12
FR48
DE49
50
52
53
55
56
58
58
59
57
57
57
60
Wir danken Ihnen, dass Sie dieses Produkt gekauft haben.
Vor dem Gebrauch Ihres Kühlschranks lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um seine Leistungen auf das
Beste nutzen zu können.
Bewahren Sie die gesamte Dokumentation für den späteren Gebrauch oder weitere Besitzer auf.
Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch im Haushalt oder ähnliche Verwendungen bestimmt, wie z. B.:
- den Küchenbereich für das Personal in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen.
- Betriebsgebäude, den Gebrauch durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen
- in Bed and Breakfasts
- Catering-Dienste und ähnliche Verwendungen, die nicht dem Einzelhandel dienen.
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Aufbewahrung von Lebensmitteln vorgesehen. Jeder andere Verwendungszweck ist als gefährlich
zu betrachten. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Unterlassungen.Wir empfehlen außerdem, die Garantiebedingungen zur
Kenntnis zu nehmen.
Der Kühlschrank enthält ein Kühlgas (R600a: Isobutan) und ein Schaumtrei-
bmittel (Cyclopentane) zur Isolierung, die sehr umweltfreundlich, aber entfla-
mmbar sind.Bitte halten Sie die folgenden Regeln ein, um Gefahren vorzub-
eugen:
Kältemittel. Achten Sie daher darauf,die Leitungen nicht zu beschädigen.
berühren und unbedingt offene Flammen vermeiden.
enservice, um das Gerät reparieren zu lassen.
Messer oder sonstigen scharfen Gegenständen abkratzen. Scharfe Gegenstä-
nde können den Kühlkreislauf beschädigen, das austretende Kältemittel kann
sich entzünden und reizt die Augen.
installieren.
- und Brandgefahr!
Brandgefahr.
organg zu beschleunigen.
oder Dampfstrahlreiniger sowie keine Kerzen, Öllampen oder Ähnliches verw-
enden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
DE50
3338
GHH
T
W
T
DE51
0?(
GH H " !
8 8 #H $9% 8' 8
8 #H : I 3
*H3,JK8 3::
& "J * < 8L
G: :,88
W
V
W
V ss.
ss
T
DE
#H $9% ' : 'J :, H 3
HM : *': : " 9:
'J:8L
38L<N::<',
8 8 #H $9% G
:/
0 80 8 #H $9% 8 : "0
NJ* :
0 '3&98:*
3'"J8*:88#H
$9%&3,*&?*':&"JM
88#H$9%#**: 33
;KJ,&#H*'#*8*::
&?HNH*'*GH8'
"J8 #H , : #H K*8 K8
I #* 0O GH ' : , :
H J P8 : H 30,
G0 :J*
52
DE
kein Display
kein Display
Kühlraum Umluftkühlung (falls vorhanden)
Der Ventilator ist werkseitig auf OFF eingestellt.
Um zu aktivieren, drücken Sie den Schalter (Abb. 6)
Um den Energieverbrauch zu optimieren, ist es empfehlenswert,
dass Sie den Ventilator nur einschalten, wenn die
Umgebungslufttemperatur 28/30 °C übersteigt.
53
DE
54
Kein Obst oder Gemüse darin aufbewahren, dass
darin gefrieren kann.
DE
55
DE
56
Für Geräte mit statischem Kühlkreislauf müssen Produkttests
ohne Gefrierschubladen durchgeführt werden, für alle anderen
Geräte müssen die Gefrierschubladen im Gerät bleiben.
DE
GEFRIERSCHRANKBEREICHS
57
Reversibilität der Tür (Elektronische)
DE
58
DE
13
17
14
15
16
10
11
12
59
DE
SICH
MIT
60
PT61
62
64
65
67
68
69
69
69
70
70
71
72
Obrigado por comprar este produto.
O frigorífico contém um gás refrigerante (R600a: isobutano) e gás isolante
(ciclopentano), com alta compatibilidade com o ambiente, que são, contudo,
inflamáveis. Recomendamos que siga as seguintes recomendações para
evitar situações que possam ser perigosas para si:
tomada.
refrigerante. Por isso, evite danificar os tubos.
timento. Depois ligue a um centro de serviço para solicitar uma reparação.
um incêndio ou danificar os seus olhos.
ficha com as mãos molhadas
eléctricos ou incêndios.
processo de descongelamento.
PT62
T
A
PT63
= Q B4
'
6 'R' ; '8: ' ' 787:R ;8R !
7'RROS73'T87'8'$9%
9 ': '>: *; ''7'';R $ S ::U
7: 88 V:8 % ' :: 7 $8>
R *7U : :78'7% 9S ;, *7 8U :'8 W :
T '*7 T :XV: :'78 ''7''W ' '78 78
AVISOS:
sso pode comprometer o isolamento
e resultar em fugas indesejáveis.
mular.
xposto à luz solar directa.
O aparelho funciona adequadamente dentro da gama de temperaturas ambientais indicadas:
+10 +32’
+16 +32’
+16 +38’ C para a classe climática ST
+16 +43’ C para a classe climática T
(V
em funcionamento.
A
A
PT64
:'78X>:
-*7'7'R7:U:SRT:':,S9T*
V:8.;,*7''U88::7'/
0 9:*7U8:7;887.
0 9S7'8'U : 8>:'*>8:'7''7
*''';:79:8;S7'T#GS*7U*7'
9:8;,'7'8:'R',7S*7U':>7':7,8>7
'*U *'X '' ; ;, 8 X, ;8 'T ; :XV:
';88;,'T'7
#A*
,* *,
BE Y , Z
(**YQYQ
PT65
Compartimento refrigeração com ventilação
(se existente)
A ventoinha está no OFF.
Para activá-la pressione o botão (fig 6)
Para optimizar os consumos de energia, é recomendado que
ligue a ventoinha apenas quando a temperatura ambiente
ultrapasse os 28/30º.
PT66
PT67
PT68
Para os modelos estáticos os testes devem ser efectuados
sem as gavetas de congelação, para os outros modelos as
gavetas de congelação deverão estar colocadas no seu interior.
PT69
Reversibilidade da porta (eletrônico)
PT70
PT71
13
17
14
15
16
10
11
12
PT72
NL
74
76
73
77
80
79
81
82
81
82
81
83
84
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Lees deze handleiding aandachtig voordat u uw koelkast in gebruik neemt, om de prestaties te maximaliseren.
Bewaar alle documentatie voor later gebruik of voor andere eigenaren.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik of vergelijkbare toepassingen, zoals:
- De keuken voor het personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
- Op boerderijen, door klanten van hotels, motels en andere omgevingen van een woon-type
- Bij bed & breakfasts (B & B)
- Voor catering en soortgelijke toepassingen, niet voor de verkoop.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor opslag van voedsel, ieder ander gebruik wordt als gevaarlijk beschouwd en stelt de
fabrikant niet verantwoordelijk voor eventuele vergetelheden.
Ook is het raadzaam dat u kennis van de garantievoorwaarden neemt.
De koelkast bevat een koelgas (R600a: isobutaan) en isolatiegas (cyclopentaan),
met hoge compatibiliteit met de omgeving, die echter ontvlambaar zijn.
We bevelen aan dat u de volgende voorschriften volgt om gevaarlijke situaties
te vermijden:
niet aan en gebruik geen open vlammen. Open het venster en laat lucht de
kamer binnenkomen. Bel vervolgens naar een servicecentrum en vraag om
reparatie.
bare materialen.
natte handen aan.
branden veroorzaken.
kan brand veroorzaken.
sproces te versnellen.
dooiingsproces te versnellen.
buurt van de koelkast. Deze kunnen een explosie of brand veroorzaken.
.
NL74
benzine, LPG, propaangas, aërosolspuitbussen, kleefmiddelen, zuivere alcohol,
enz. Deze materialen kunnen een explosie veroorzaken.
Wanneer
een materiaal dat een strikte controle van opslagtemperaturen
en nongecontro-
leerde reactie kan optreden die risico's kan veroorzaken.
p het apparaat.
Voer geen reparaties uit aan deze koelkast. Alle tussenkomsten moeten
ouder en perso-
-urtsnïeg
nedro
fo
naats
thcizeot
redno
ez
sla
sinnek
ne
gniravre
naa
kerbeg
der toezicht.
. Het toestel is
nu uitgeschakeld.
Het stopcontact is compatibel met de stekker van het apparaat.
odel,
Als het apparaat geïnstalleerd is, moet het netsnoer en de huidige contactdoos
V
het gebruik van open vuur of elektrische apparaten, zoals kachels, stoomreini-
versnellen.
eren. Deze kunnen het koelcircuit beschadigen, de lekkage kan leiden tot brand
NL
' 0 [;8 8
*
'88;
! '8#888$##%
##*':$
8'8%*$8:*8%N
*;8##:8*,
:;':;
*87
&8*;8*;##0:.
*/
75
WAARSCHUWINGEN:
t deze kan de isolatie beschadigen en een
lek creëren. Bovendien kan condens zich aan de buitenkant ophopen.
Het apparaat werkt goed binnen het bereik van de aangegeven omgevingstemperaturen:
+10 +32’ C voor de klimaatklasse SN
+16 +32’ C voor de klimaatklasse N
+16 +38’ C voor de klimaatklasse ST
+16 +43’ C voor de klimaatklasse T
(Zie het typeplaatje van het product)
W
1 Zorg ervoor dat de ruimte rond de koelkast geschikt is voor
minimum ruimte voor de installatie van de koelkast.
Dankzij een bredere wand, vermindt het elektrisch energieverbruik.Het gebruik van de koelkast in een
ruimte ter grootte van minder dan die volgens de onderstaande a
verkeerde werking, harde geluiden en storingen.
NL
0 ##:*;8.
0 ##:*'*
*;&,##,8
:'';
&,:8,8:
8==00==0*,'
;8:7*'
8,8:;, '
:;8, 0, '0 0
76
NL
De voedingsspanning binnen de waarden is
Koelvak ventilatie (indien aanwezig)
De ventilator is ingesteld op OFF.
Om te activeren, drukt u op de schakelaar (fig. 6)
Om het energieverbruik te optimaliseren, is het raadzaam dat u
de ventilator alleen laat draaien als de omgevingstemperatuur
hoger is dan 28/30 ° C.
77
NL78
NL79
NL80
Voor statische producten, worden de tests uitgevoerd zonder
vrieslades, voor de andere modellen blijven de lades in de vriezer.
afhankelijk van de werking
Vervanging van de lamp
Houd
NL81
Omkeerbaarheid van de deur (ELEKTRONISCHE)
NL
beweegbare voetjes rechtlijnig
NL82
NL83
13
17
14
15
16
10
11
12
NL84
EL85
86
88
89
91
92
93
93
93
94
94
95
96
EL86
EL87
\]^_` a ]a b`]_ cd`^a_efga`ahebigfe`^`gj]ki]flb_mn`opf ! ,
a d`^^bqe`^ff]rst` ^f` t`b^k^bmhbf^` t`b^km g^bmh`um]t^a emh$\vvj%
wf #NN ]`k^cdm]g k]]morg`x m]a p`x $]m] e]mk`p gf ]km bftca m]g fkg ` ^^bcx
a ]gc]`^`x o^f ^m ]`k^sqttm g% bf^ sfa ^bq `ufk^_ef^f $]m] e]mkm hg gf
ufgfdk` a ^em]m^`amhg% jpgf^ a `efg^^brgf ]]msqtm ]e` ^f \vvj a ` `^n^b_
`]`u`kofa pf,]km b`^ecgm]gffb f^kmhg^f^bf^`gf]mac^mg^f^a ia ^qrt`x m^k]]morg`xm]a p`xbf^
gfn^f^`km hg^f^rtf ^ffgfb]bt ya ^ef]t^bq
\z^_ ^a za e`z_]`dtc{ `tcmf ]xu]rz]`dtynxz|fe^tmxsxgpf| }^mext^q^`
f])`zb`pf|a ^^m]^o_bi^r|
EL88
0 wf\vvjn`ga f]kc]` ^gffg^^e`^i]pnmg^f^ix~^b^fbqf]rst` ^f
0 wf\vvja f]kc ]`^gf]fkf npnmg^f^a ^fa d`^^bqa ` e`pf]`k^a ]ttm o_x]m]n^fd`^kpnmg^f^m^
n_em^_ `ob`bk^ecgm^ mkof g^aemp ` ]mttcx dyk`x, o^f e`oqtf \vvj, n^f^pa `^f^]]` k`a pf
]`k^a ]ttm o_xf]r^ma ]p^^
` ]mt t cx dyk`x, r^fg ]k me` a`h`a ^` e^f gcf a ]a b`]_, ` ]ft f^q e]mk`p gf `]^a^kfb`pa^`g]it _^k^f
`^f^kpfr^fg]fkfnpn`^^`gbf^gmhk o^f,dikpxdkcia `,n`nmecgm]r^^`gcf`pgf^fg^pa ^m^d` a `bf^` omk pfbf^
dfk fb^` k ^a^^bqe`^m]ft f^q
}`^^m^x]xbc^^a^ ^^|a_uf ma^| a` fz^r^x]dxlrm, n^gymxzu` u` nte_ uf|
`zbhm^,^^azuurdbia^ u`^xah mxgxrgim^imf]ft^_a`i m^^|jzdi]fle_|cmia ^|otf
^^m fab qg`tf, zo`pf eft ^xz ]`dtsqggxm^x|, ]xz fmfbcdxm^ft a^^ mxuxb`apf otf fz^r^x
]dxlrm
~^^n^y^`x e]mk mhg gf n^fnkf ef^pa m]g a ` efg^^br k rtm a ^` n^fa b qt^a ` r^^^f\vvjn`gaf
f]m^`tca m]gcgf]`k^sft tm g^^brn_^` ef,fbmtm ]a yg^fxe`k^bmhxsfa ^bmhxbfgrg`x/
EL89
șɆȾɅɂɊɋɔɉȺɑ
ȠȺɄɒɅɈɌ
ȪɌɆɋɔɉɀɊɀɑ
(ȾɍɗɊɈɆ
ɌƇɒɉɎȾɂ)
ȧ
ȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺɑ
ȾɕɆȺɂ
ɉɌɁɅɂɊɅɓɆɈɑ
ɊȾ
ɁɓɊɀ
OFF.
țɂȺ
ɋɀɆ
ȾɆȾɉȼɈƇɈɕɀɊɀ
ɋɈɌ, ƇȺɋɔɊɋȾ
ɋɈɆ
ȽɂȺɃɗƇɋɀ (ȾɂɃ.6)
țɂȺ
ȻȾɄɋɂɊɋɈƇɈɕɀɊɀ
ɋɀɑ
ɃȺɋȺɆɒɄɐɊɀɑ, ƇɉɈɋȾɕɆȾɋȺɂ
ɆȺ
ȾɆȾɉȼɈƇɈɂȾɕɋȾ
ȫɈɆ
ȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺ, ɅɗɆɈ
ɗɋȺɆ
ɀ
ɁȾɉɅɈɃɉȺɊɕȺ
ɋɈɌ
ƇȾɉɂȻɒɄɄɈɆɋɈɑ
ɇȾƇȾɉɆɒȾɂ
ȫɈɌɑ
28/30 °C
EL90
EL91
EL92
EL93
ANTIΣΤΡΟΦH ANOIΓMATOΣ
ΘYPΩN (HΛEKTPONIKO)
EL94
13
17
14
15
16
10
11
12
EL95
EL96
PL97
98
100
101
103
104
105
105
105
106
106
107
108
PL98
PL99
6 'R' :7S ; : T O7 'U
*'V:>XV:X7
6 'R' ; '8: ' ' 787:R ;8R !
7'RROS73'T87'8'$9%
9 ': '>: *; ''7'';R $ S ::U
7: 88 V:8 % ' :: 7 $8>
R *7U : :78'7% 9S ;, *7 8U :'8 W :
T '*7 T :XV: :'78 ''7''W ' '78 78
:'78X>:
-*7'7'R7:U:SRT:':,S9T*
V:8.;,*7''U88::7'/
T
PL100
0 9:*7U8:7;887.
0 9S7'8'U : 8>:'*>8:'7''7
*''';:79:8;S7'T#GS*7U*7'
9:8;,'7'8:'R',7S*7U':>7':7,8>7
'*U *'X '' ; ;, 8 X, ;8 'T ; :XV:
';88;,'T'7
P'' '' '' 7 8 V:'7 :XR
:'VU '' :'78 :7>: ;8 7'R7
*''W:,7':V:88V7:'8
PL93
Komora chłodziarki Wentylator
(jeśli występuje)
Wentylator jest wyłączony ustawiony na OFF.
Aby aktywować, naciśnij przycisk (rys. 6)
W celu optymalizacji zużycia energii, zaleca się włączenie
wentylatora tylko wtedy, gdy temperatura otoczenia
przekracza 28/30 °C.
!"#$"%
&!'#(
)'#!#"$'## (
*#'""$$+",",-
".$/#0#$
$#"$!"(
*#'""$$1 ," #"/
&2 0 #0#$$#"
$!"(
,""#.$.$(
PL101
PL102
PL103
PL104
PL105
ODWRACANIE DRZWI (elektroniczny)
PL106
13
17
14
15
16
10
11
12
PL107
PL108
CZ109
110
112
113
115
116
117
117
117
118
118
119
120
odpo
CZ110
T
T
V
CZ111
6A;*;'@A;A=';
6*;'8A ! A
8888'A'A$-O%
-O *;A ;8 ';AA @87, 8= '* A 7
AA,8'@8A87,8= *'7P;
= * '@A ' ;; 8, *7 *77
VAROVÁNÍ:
T
T
(V
CZ112
';AA@87@'8@7@7,8=*'77,*77'78@7
?= ;A ';A , *7 -O '*7 *=7 @ A
A=88'@8A/
0 -O*7*8@@;8A.
0 -O *7 7 * @7 8 8 A= *= A *A *
8
'A ' '8A = * @ * ;, 8 ;
'A'A 8A 7 ; ;= ;8 = 'A'A 6 *
@A;'
88;A'AA '87
878;AA*','AAA,8=;'87
8;A=8
;A A
CZ113
Vnitřní ventilátor chladničky
(pokud se v modelu nachází)
Ventilátor je automaticky přednastaven jako vypnutý - OFF.
Pro zapnutí ventilátoru stiskněte tlačítko (obrázek 6)
Pro optimalizaci spotřeby energie je doporučeno zapínat vnitřní
ventilátor pouze v případě, že okolní teplota přesahuje 28/30°C.
CZ114
CZ115
CZ116
CZ117
CZ118
CZ119
13
17
14
15
16
10
11
12
CZ120
122
123
124
126
127
128
128
129
129
130
130
131
OBSLUHA
SK121
SK122
1
obr. 1
SK123
SK124
obr. 6
SK125
SK126
obr. 10
2 - 3
4 - 6
6 - 8
10 - 12
obr.11
SK127
obr.12
obr.13
obr.14
SK128
SK129
LED
LED
HODINA
SK130
SK131
SK132
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia
(súkromné domácnosti)
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú
elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom.
V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na
určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku. V niektorých krajinách je možné tieto produkty
vrátiť priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok.
Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym
vplyvom na ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť v dôsledku nesprávneho
zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate na miestnom
úrade.
V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť uplatnené pokuty v súlade s platnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a elektronické zariadenia, bližšie informácie získate
od svojho miestneho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovať toto zariadenie, obráťte sa na
miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa o správnom spôsobe likvidácie tohto typu odpadu.
SK133
CKCD-1