Table of Contents
Candy CETPS64MCWIFITT User Manual
Displayed below is the user manual for CETPS64MCWIFITT by Candy which is a product in the Hobs category. This manual has pages.
Related Manuals
Instruction Manual For Induction Hob
ENGLISH
Manuale di istruzioni per il piano cottura a induzione
ITALIANO
Manual de instruções para placa de indução
PORTUGUÊS
MODELO: CETPS64MCWIFITT
Thank you for purchasing the CANDY induction hob. Please read this instruction manual
carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference.
EN-1
Hereby, Candy Hoover Group Srl declares that
the radio equipment is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the
following internet address: www.candy-
group.com
Safety Warnings
Your safety is important to us. Please read this
information before using your cooktop.
Installation
Electrical Shock Hazard
•Disconnect the appliance from the mains
electricity supply before carrying out any work
or maintenance on it.
•Connection to a good earth wiring system is
essential and mandatory.
•Alterations to the domestic wiring system must
only be made by a qualified electrician.
•Failure to follow this advice may result in
electrical shock or death.
EN-2
Cut Hazard
• Take care - panel edges are sharp.
• Failure to use caution could result in injury or
cuts.
Important safety instructions
• Read these instructions carefully before
installing or using this appliance.
• No combustible material or products should be
placed on this appliance at any time.
• Please make this information available to the
person responsible for installing the appliance
as it could reduce your installation costs.
• In order to avoid a hazard, this appliance must
be installed according to these instructions for
installation.
• This appliance is to be properly installed and
earthed only by a suitably qualified person.
• This appliance should be connected to a circuit
which incorporates an isolating switch
providing full disconnection from the power
supply.
• Failure to install the appliance correctly could
invalidate any warranty or liability claims.
Operation and maintenance
Electrical Shock Hazard
• Do not cook on a broken or cracked cooktop. If
the cooktop surface should break or crack, switch
the appliance off immediately at the mains power
EN-3
supply (wall switch) and contact a qualified
technician.
• Switch the cooktop off at the wall before
cleaning or maintenance.
• Failure to follow this advice may result in
electrical shock or death.
Health Hazard
• This appliance complies with electromagnetic
safety standards.
• However, persons with cardiac pacemakers or
other electrical implants (such as insulin
pumps) must consult with their doctor or
implant manufacturer before using this
appliance to make sure that their implants will
not be affected by the electromagnetic field.
• Failure to follow this advice may result in death.
Hot Surface Hazard
• During use, accessible parts of this appliance
will become hot enough to cause burns.
• Do not let your body, clothing or any item other
than suitable cookware contact the Induction
glass until the surface is cool.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons
and lids should not be placed on the hob surface
since they can get hot
• Keep children away.
• Handles of saucepans may be hot to touch.
Check saucepan handles do not overhang other
cooking zones that are on. Keep handles out of
reach of children.
• Failure to follow this advice could result in
burns and scalds.
EN-4
Cut Hazard
• The razor-sharp blade of a cooktop scraper is
exposed when the safety cover is retracted. Use
with extreme care and always store safely and
out of reach of children.
• Failure to use caution could result in injury or
cuts.
• Important safety instructions
• Never leave the appliance unattended when in
use. Boilover causes smoking and greasy
spillovers that may ignite.
• Never use your appliance as a work or storage
surface.
• Never leave any objects or utensils on the
appliance.
• Do not place or leave any magnetisable objects
(e.g. credit cards, memory cards)or electronic
devices (e.g. computers, MP3 players) near the
appliance, as they may be affected by its
electromagnetic field.
• Never use your appliance for warming or
heating the room.
• After use, always turn off the cooking zones
and the cooktop as described in this manual (i.e.
by using the touch controls). Do not rely on the
pan detection feature to turn off the cooking
zones when you remove the pans.
• Do not allow children to play with the appliance
or sit, stand, or climb on it.
EN-5
• Do not store items of interest to children in
cabinets above the appliance. Children climbing
on the cooktop could be seriously injured.
• Do not leave children alone or unattended in
the area where the appliance is in use.
• Children or persons with a disability which
limits their ability to use the appliance should
have a responsible and competent person to
instruct them in its use. The instructor should be
satisfied that they can use the appliance without
danger to themselves or their surroundings.
• Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in the
manual. All other servicing should be done by a
qualified technician.
• Do not use a steam cleaner to clean your
cooktop.
• Do not place or drop heavy objects on your
cooktop.
• Do not stand on your cooktop.
• Do not use pans with jagged edges or drag pans
across the Induction glass surface as this can
scratch the glass.
• Do not use scourers or any other harsh
abrasive cleaning agents to clean your cooktop,
as these can scratch the Induction glass.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
EN-6
-staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments; -farm houses; -by
clients in hotels, motels and other residential
type environments; -bed and breakfast type
environments.
•WARNING: The appliance and its accessible
parts become hot during use.
Care should be taken to avoid touching heating
elements.
Children less than 8 years of age shall be kept
away unless continuously supervised.
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
• WARNING: Unattended cooking on a hob with
fat or oil can be dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with water, but
switch off the appliance and then cover flame e.g.
with a lid or a fire blanket.
• WARNING: Danger of fire: do not store items on
the cooking surfaces.
• Warning: If the surface is cracked, switch off
the appliance to avoid the possibility of electric
EN-7
shock, for hob surfaces of glass-ceramic or
similar material which protect live parts
• A steam cleaner is not to be used.
• The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate
remote-control system.
CAUTION: The cooking process has to be
supervised. A short term cooking process has to be
supervised continuously.
WARNING: In order to prevent tipping of the
appliance, this stabilizing means must be
installed. Refer to the instructions for
installation.
WARNING: Use only hob guards designed by the
manufactuer of the cooking appliance or
indicated by the manufacture of the appliance in
the instruction for use as suitable or hob guards
incorporated in the appliance. The use of
inappropriate guards can cause accidents.
This appliance incorporates an earth connection
for functional purposes only.
Congratulations on the purchase of your new Induction Hob.
We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation
Manual in order to fully understand how to install correctly and operate it.
For installation, please read the installation section.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction /
Installation Manual for future reference.
EN-8
1.2000 W zone, boost to 2600W
2.1500 W zone, boost to 2000W
3.2000 W zone, boost to 2600W
4.1500 W zone, boost to 2000W
5. Flex zone, 2800w boost to 3500w
6. Glass plate
7. Control panel
Product Overview
Top View
Control Panel
1. Heating zone indicator
2. Timer regulating key
3. Power level regulating key
4. keylock/ Pause function
5. ON/OFF control
6. Boost function control
7. Keep warm function control
8. Direct cook button
9. WiFi button
10. Flex zone
EN-9
iron pot
magnetic circuit
ceramic glass plate
induction coil
induced currents
A Word on Induction Cooking
Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking
technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the
pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass becomes
hot only because the pan eventually warms it up.
Before using your New Induction Hob
• Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section.
• Remove any protective film that may still be on your Induction hob.
Using the Touch Controls
• The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure.
• Use the ball of your finger, not its tip.
• You will hear a beep each time a touch is registered.
• Make sure the controls are always clean, dry, and that there is no object (e.g. a
utensil or a cloth) covering them. Even a thin film of water may make the
controls difficult to operate.
EN-10
Choosing the right Cookware
• Only use cookware with a base suitable for induction
cooking. Look for the induction symbol on the
packaging or on the bottom of the pan.
• You can check whether your cookware is suitable by carrying out
a magnet test. Move a magnet towards the base of the pan. If it
is attracted, the pan is suitable for induction.
• If you do not have a magnet:
1. Put some water in the pan you want to check.
2. If does not flash in the display and the water is heating, the pan is suitable.
• Cookware made from the following materials is not suitable: pure stainless steel, aluminium or
copper without a magnetic base, glass, wood, porcelain, ceramic, and earthenware.
Do not use cookware with jagged edges or a curved base.
Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is
the same size as the cooking zone. Use pans whose diameter is as large as the
graphic of the zone selected. Using a pot a slightly wider energy will be used at its
maximum efficiency. If you use smaller pot efficiency could be less than expected.
Always centre your pan on the cooking zone.
Always lift pans off the Induction hob – do not slide, or they may scratch the glass.
EN-11
Pan dimensions
The cooking zones are up to a limit, automatically adapted to the diameter of the
pan. However the bottom of this pan must have a minimum of diameter according
to the corresponding cooking zone. To obtain the best efficiency of your hob,
please place the pan in the centre of the cooking zone.
The base diameter of induction cookware
Cooking zone
Minimum (mm)
1, 2 , 3, 4(180mm)
120
Flex zone
240 or 160*270
The above may vary according to the quality of the pan used.
Using your Induction Hob
To start cooking
1. Touch the ON/OFF control.
After power on, the buzzer beeps once, all displays
show “ – “ or “ – – “, indicating that the induction
hob has entered the state of standby mode.
2. Place a suitable pan on the cooking zone that
you wish to use.
• Make sure the bottom of the pan and the surface
of the cooking zone are clean and dry.
3. Select one heating zone and set a power level by touching the slider, or slide
along the “—”control, or just touch any point of the “—”.
Or
EN-12
a. If you don’t set the power within 1 minute, the induction hob will
automatically switch off. You will need to start again at step 1.
b. You can modify the heat setting at any time during cooking.
c. If slide along the “—”, power will vary from stage 1 to stage 9.
If the display flashes alternately with the heat
setting
This means that:
• you have not placed a pan on the correct cooking zone or,
• the pan you’re using is not suitable for induction cooking or,
• the pan is too small or not properly centred on the cooking zone.
No heating takes place unless there is a suitable pan on the cooking zone.
The display will automatically turn off after 1 minutes if no suitable pan is placed
on it.
When you have finished cooking
1. Turn the cooking zone off by slide along the “—” to the left point, and then hold
for 1 second.
Make sure the power display shows “0”, then shows “H”.
and then
3. Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control.
4. Beware of hot surfaces
‘H’ will show which cooking zone is hot to touch. It will disappear when the
surface has cooled down to a safe temperature. It can also be used as an
energy saving function if you want to heat further pans, use the hotplate that
is still hot.
EN-13
Using the Power Management
Using power management you can set the total power to 2.5kW/ 3.0kW/ 4.5kW/
6.5kW and 7.4kW. The default total power setting is the maximum power level.
Setting the total power level to fit your requirement
1. Make sure the cooktop is turned off.
Note: you can only set power management when the cooktop is turned off.
2. Touch the button “Direct cook” and hold for 5 seconds. You can hear
the buzzer beeps one time.
3. After you hear the beep, touch “+” and “-” button at the same time and hold for
3 second, the timer indicator will show flashing previous total power level, e.g.
‘2.5’. Touch and hold ” +” and ”-” for 1 second again to switch to other power level,
for example 3.0. When the power that you want is flashing, touch the button
“Direct cook button” and hold for 5 seconds. The buzzer will beep 10 times. It
means you have finished the setting.
Note:
1. After step 2, you must touch the “+” and “-” within 3 seconds after you hear
the beep. Otherwise you will need to start again from step 2.
2. Once finish setting, wait till the end of 10 beeps. Do not touch any button during
this period. Otherwise the setting will be invalid.
Power management Rules
If total power exceeds the limitation of 2.5kw, 3.0kw, 4.5kw, 6.5kw (depending
on which level you’ve set), you are not able to increase power stage of any zone.
If you increase it by touching ‘+’, the cooktop will beep 3 times and indicator will
show a flashing ‘Pn’. Thus you need to decrease power stage of other zones before
increasing the power of objective zone.
EN-14
Direct Cook
First, download the hOn App and install to your portable device. Then enroll your
induction hob.
Switch on the hob, touch the WiFi button and hold for 3 seconds, the hob will
display ‘rr’, and the WiFi indicator light will flash, then you can start the enrollment.
Once the WIFI module connects the router successfully, the WiFi indicator light
will be on all the time. Otherwise the WiFi indicator light will keep flashing.
How to set
Set the direct cook procedure on hOn App, and send the command to the hob, you
will hear two beeps and the dot of the timer display will flash. Then touch the
Direct cook button, you will hear one beep and the dot of the timer display will be
fixed. The hob will work following the setting on App and the selected zones will
show “A.”. On the App you will have access to 15 assisted cooking recipes,
together with some special functions: Keep warm, Melting, Boiling, Simmering
and Frying.
Attention:
There is a special case. If all the zone indicator lights went out when you’ve set
cooking recipes on App, you’ll need to touch On/off button before touching Direct
cook button. Once all indicator lights went out, within 10 minutes you need to
finish the cooking recipe setting. Otherwise you will need to connect the router
and set the recipe again.
EN-15
a. WIRELESS PARAMETERS
Technology
Wi-Fi
BLE
Standard
802.11 b/g/n
v4.2 BR/EDR &BLE
Frequency Band(s) [MHz]
2400 ~ 2500
2400 ~ 2500
Maximum Power [mW]
100
8
b. PRODUCT INFORMATION FOR NETWORKED EQUIPMENT
Product information for networked equipment
power consumption of the product in networked
standby if all wired network ports are connected
and all wireless network ports are activated:
N/A
How to activate wireless network port:
For WiFi activation, press 3 seconds
the WiFi button
How to deactivate wireless network port:
For WiFi de-activation, press 3
seconds the WIFI button
EN-16
Using the Boost
Boost is the function that one zone rising to a larger power in one second and
lasting for 5 minutes. Thus you can get a more powerful and faster cooking.
Using the Boost to get larger power
1. Touch the control panel button that you wish to boost, then hold the “b” for 3
second. The power display will show “P” to indicate that the zone is boosting.
2. The Boost power will last for 5 minutes and then the zone will go back to the “9”
power stage
3. If you want to cancel the Boost during this 5 minutes, touch the “B” button for
twice. The heating zone will go back to “9” power stage. Or slide along the “—” to
the left point, the heating zone will go back to the power stage in which you
touched.
or
Restrictions when using
The four zones were divided into two groups. In one group, if use boost on one
zone, first make sure that the other zone is working on/below power level 5.
EN-17
Using the Keep warm
Keep warm is the function that one zone keep work at a lower power to make the
temperature stable.
Using the Keep warm to get stable temperature
1. Touch the left point of the slider that you wish to keep warm, then hold
the button for 3 second, the cooking zone indicator will display “A”.
2. If you want to cancel the keep warm, touch the button for 3 second. The
heating zone will go back to “0” power stage.
Using the Pause function
Pause function can be used at any time during cooking. It allows to stop the
induction cooktop and come back to it.
1. Make sure the cook zone is working.
2. Touch the button pause, the cooking zone indicator will show “ll”.
And then the operation of the induction cooktop will be deactivate within the scope
of all cooking zones, except the pause, on/off and lock keys.
3. To cancel the pause status, touch the pause button, then the cooking zone will
go back to the power stage which you set before.
EN-18
Flex Zone
• This area can be used as a single zone or as two different zones, accordingly to
the cooking needs anytime.
• Flexible area is made of two independent inductors that can be controlled
separately.
• Important: Make sure to place the cookwares centered on the single cooking
zone. In case of big pot, oval, rectangular and elongated pans make sure to place
the pans centered on the cooking zone covering both cross.
Examples for good and bad pot placements:
As big zone
1. Touch the flex zone selection button to activate the flexible area as a single big
zone, the indicator will show .
2. Set the power level by touching one of the slider, or slide along the “—” control,
or just touch any point of the “—”.
As two independent zones
1. If you want to cancel the flex zone, just touch the button of the flex zone, the
indicator next to the flex zone button will
disappear.
EN-19
Locking the Controls
• You can lock the controls to prevent unintended use (for example children
accidentally turning the cooking zones on).
• When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are
disabled.
To lock the controls
Touch the keylock control and hold 3 second. The timer indicator will show “ Lo “.
To unlock the controls
1. Make sure the Induction hob is turned on.
2. Touch and hold the keylock control for a while
3. You can now start using your Induction hob.
When the hob is in the lock mode, all the controls are disable except the ON/OFF,
you can always turn the induction hob off with the ON/OFF control in an emergency,
but you shall unlock the hob first in the next operation.
Over-Temperature Protection
A temperature sensor equipped can monitor the temperature inside the Induction
hob. When an excessive temperature is monitored, the Induction hob will stop
operation automatically.
Over-spillage Protection
Over-spillage protection is a safety protection function. It switch off the hob
automatically within 10s if the water flow to the control panel, while buzzer will
beep 1 second.
Detection of Small Articles
When an unsuitable size or non-magnetic pan (e.g. aluminium), or some other
small item (e.g. knife, fork, key) has been left on the hob, the hob automatically
go on to standby in 1 minute. The fan will keep cooking down the induction hob for
a further 1 minute.
Auto Shutdown Protection
Auto shut down is a safety protection function for your induction hob. It shut down
automatically if ever you forget to turn off your cooking. The default working times
for various power levels are shown in the below table:
EN-20
Power level
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
II
Default working timer
(hour)
8
8
8
4
4
4
2
2
2
1
2
When the pot is removed, the induction hob can stop heating immediately and the
hob automatically switch off after 2 minutes.
People with a heart pace maker should consult with their doctor before
using this unit.
Using the Timer
You can use the timer in two different ways:
• You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any
cooking zone off when the set time is up.
• You can set it to turn one cooking zone off after the set time is up.
• You can set the timer up to 99 minutes
Using the Timer as a Minute Minder
If you are not selecting any cooking zone
1. Make sure the cooktop is turned on.
Note: you can use the minute minder even if you’re not selecting any cooking
zone.
2. Touch “-’ or “+” of the timer control, the minder indicator will
start flashing and “30” will show in the timer display.
3. Set the time by touching the “-” or “+” control,
Hint: Touch the “-” or “+” control once to decrease or increase by 1 minute.
Hold the “-” or “+” control of the timer to decrease or increase by 10
minutes.
If the setting time exceeds 99 minutes, the timer will automatically return to 0
minute.
4. Cancel the time by touching the “-” of timer and scrolling down to “0”.
EN-21
5. When the time is set, it will begin to count down immediately.
The display will show the remaining time and the timer indicator
will flash for 5 seconds.
6. Buzzer will bips for 30 seconds and the timer indicator
shows “- - “ when the setting time finished.
Setting the timer to turn one cooking zone off
Cooking zones set for this feature will:
1. Touching the slider of the heating zone that you want to
set the timer for.
2. Touch “-’ or “+” of the timer control, the minder indicator
will start flashing and “30” will show in the
timer display.
3. Set the time by touching the “-” or “+” control.
Hint: Touch the “-” or “+” control once will decrease or increase by 1 minute.
Touch and hold the “-” or “+” control, the timer will decrease or increase by 10
minutes.
If the setting time exceeds 99 minutes, the timer will automatically return to 0
minute.
4. To cancel the timer, touch the slider of the selection control, and then touch the
‘-’ or ‘+’of “Timer”, the timer is cancelled, and the “00” will show in the minute
display, and then “--”.
5. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will
show the remaining time and the timer indicator flash for 5 seconds.
EN-22
NOTE: The red dot next to power level indicator will illuminate
indicating that zone is selected.
6. When cooking timer expires, the corresponding
cooking zone will be automatically switch off and
show “H”.
Other cooking zone will keep operating if they are turned on previously.
Setting the timer to turn more than one cooking zone
off
1. If use this function to more than one heating zone, the timer indicator will show
the shortest time.
(e.g. zone 1# setting time of 2 minutes, zone 2# setting time of 5 minutes,
the timer indicator shows “2”.)
NOTE: The flashing red dot next to power level indicator means the timer
indicator is showing time of the heating zone.
If you want to check the set time of other heating zone, touch the heating
zone slide control one time. The timer will indicate its set time.
(set to 5 minutes)
(set to 2 minutes)
2. When cooking timer expires, the corresponding heating zone will
be automatically switch off and show “H”.
NOTE: If you want to change the time after the timer is set, you
have to start from step 1
EN-23
Care and Cleaning
What?
How?
Important!
Everyday soiling on
glass (fingerprints,
marks, stains left by
food or non-sugary
spillovers on the
glass)
1. Switch the power to the
cooktop off.
2. Apply a cooktop cleaner
while the glass is still warm
(but not hot!)
3. Rinse and wipe dry with a
clean cloth or paper towel.
4. Switch the power to the
cooktop back on.
• When the power to the cooktop is
switched off, there will be no ‘hot
surface’ indication but the cooking
zone may still be hot! Take extreme
care.
• Heavy-duty scourers, some nylon
scourers and harsh/abrasive
cleaning agents may scratch the
glass. Always read the label to
check if your cleaner or scourer is
suitable.
• Never leave cleaning residue on the
cooktop: the glass may become
stained.
Boilovers, melts,
and
hot sugary spills on
the glass
Remove these immediately
with a fish slice, palette knife or
razor blade scraper suitable for
Induction glass cooktops, but
beware of hot cooking zone
surfaces:
1. Switch the power to the
cooktop off at the wall.
2. Hold the blade or utensil at a
30° angle and scrape the
soiling or spill to a cool area
of the cooktop.
3. Clean the soiling or spill up
with a dish cloth or paper
towel.
4. Follow steps 2 to 4 for
‘Everyday soiling on glass’
above.
• Remove stains left by melts and
sugary food or spillovers as soon
as possible. If left to cool on the
glass, they may be difficult to
remove or even permanently
damage the glass surface.
• Cut hazard: when the safety cover
is retracted, the blade in a scraper
is razor-sharp. Use with extreme
care and always store safely and
out of reach of children.
Spillovers on the
touch controls
1. Switch the power to the
cooktop off.
2. Soak up the spill
3. Wipe the touch control area
with a clean damp sponge or
cloth.
4. Wipe the area completely
dry
with a paper towel.
5. Switch the power to the
cooktop back on.
• The cooktop may beep and turn
itself off, and the touch controls
may not function while there is
liquid on them. Make sure you wipe
the touch control area dry before
turning the cooktop back on.
EN-24
Hints and Tips
Problem
Possible causes
What to do
The induction hob
cannot be turned on.
No power.
Make sure the induction hob is
connected to the power supply
and that it is switched on.
Check whether there is a power
outage in your home or area. If
you’ve checked everything and the
problem persists, call a qualified
technician.
The touch controls are
unresponsive.
The controls are locked.
Unlock the controls. See section
‘Using your induction cooktop’ for
instructions.
The touch controls are
difficult to operate.
There may be a slight film of
water over the controls or you
may be using the tip of your
finger when touching the
controls.
Make sure the touch control area is
dry and use the ball of your finger
when touching the controls.
The glass is being
scratched.
Rough-edged cookware.
Unsuitable, abrasive scourer or
cleaning products being used.
Use cookware with flat and smooth
bases. See ‘Choosing the right
cookware’.
See ‘Care and cleaning’.
Some pans make
crackling or clicking
noises.
This may be caused by the
construction of your cookware
(layers of different metals
vibrating differently).
This is normal for cookware and
does not indicate a fault.
The induction hob
makes a low humming
noise when used on
a high heat setting.
This is caused by the technology
of induction cooking.
This is normal, but the noise should
quieten down or disappear
completely when you decrease the
heat setting.
Fan noise coming from
the induction hob.
A cooling fan built into your
induction hob has come on to
prevent the electronics from
overheating. It may continue to
run even after you’ve turned the
induction hob off.
This is normal and needs no action.
Do not switch the power to the
induction hob off at the wall while the
fan is running.
Pans do not become
hot and appears in the
display.
The induction hob cannot
detect the pan because it is not
suitable for induction cooking.
The induction hob cannot detect
the pan because it is too small
for the cooking zone or not
properly centred on it.
Use cookware suitable for induction
cooking. See section ‘Choosing the
right cookware’.
Centre the pan and make sure that its
base matches the size of the cooking
zone.
EN-25
The induction hob or a
cooking zone has
turned itself off
unexpectedly, a tone
sounds and an error
code is displayed
(typically alternating
with one or two digits
in the cooking timer
display).
Technical fault.
Please note down the error
letters and numbers, switch
the power to the induction hob
off at the wall, and contact a
qualified technician.
Failure Display and Inspection
If an abnormality comes up, the induction hob will enter the protective state
automatically and display corresponding protective codes:
Problem
Possible causes
What to do
F3/F4
Temperature sensor of the
induction coil failure
Please contact the supplier.
F9/FA
Temperature sensor of the IGBT
failure.
Please contact the supplier.
E1/E2
Abnormal supply voltage
Please inspect whether power
supply is normal.
Power on after the power
supply is normal.
E3
High temperature of the induction
coil temperature sensor
Please contact the supplier.
E5
High temperature of the IGBT
temperature sensor
Please restart after the hob
cools down.
The above are the judgment and inspection of common failures.
Please do not disassemble the unit by yourself to avoid any dangers and damages
to the induction hob.
EN-26
Technical Specification
Cooking Hob
CETPS64MCWIFITT
Cooking Zones
4 Zones
Supply Voltage
220-240V~, 50-60Hz
Installed Electric Power
2.5kw:2250-2750W or
3.0 kw:2700-3300W or
4.5kw:4050-4950W or
6.5kw:5850-7150W or
7.4kw:6600-7400W
Product Size L×W×H(mm)
590X520X60
Building-in Dimensions A×B (mm)
560X490
Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to
improve our products we may change specifications and designs without prior
notice.
Installation
Selection of installation equipment
Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing.
For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be
preserved around the hole.
Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select
heat-resistant work surface material to avoid larger deformation caused by the
heat radiation from the hotplate. As shown below:
L(mm)
W(mm)
H(mm)
D(mm)
A(mm)
B(mm)
X(mm)
590
520
60
56
560+5
490+5
50 mini
EN-27
Under any circumstances, make sure the Induction cooker hob is well ventilated
and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the Induction cooker hob is in
good work state. As shown below
Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above
the hotplate should be at least 760mm.
A(mm)
B(mm)
C(mm)
D
E
760
50 mini
20 mini
Air intake
Air exit 5mm
Before you install the hob, make sure that
• the work surface is square and level, and no structural members interfere with
space requirements
• the work surface is made of a heat-resistant material
• if the hob is installed above an oven, the oven has a built-in cooling fan
• the installation will comply with all clearance requirements and applicable
standards and regulations
• a suitable isolating switch providing full disconnection from the mains power
supply is incorporated in the permanent wiring, mounted and positioned to
comply with the local wiring rules and regulations.
The isolating switch must be of an approved type and provide a 3 mm air gap
contact separation in all poles (or in all active [phase] conductors if the local
wiring rules allow for this variation of the requirements)
• the isolating switch will be easily accessible to the customer with the hob
installed
• you consult local building authorities and by-laws if in doubt regarding
installation
• you use heat-resistant and easy-to-clean finishes (such as ceramic tiles) for the
wall surfaces surrounding the hob.
EN-28
When you have installed the hob, make sure that
• the power supply cable is not accessible through cupboard doors or drawers
• there is adequate flow of fresh air from outside the cabinetry to the base of the
hob
• if the hob is installed above a drawer or cupboard space, a thermal protection
barrier is installed below the base of the hob
• the isolating switch is easily accessible by the customer
Before locating the fixing brackets
The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not
apply force onto the controls protruding from the hob.
Adjusting the bracket position
Fix the hob on the work surface by screw 4 brackets on the bottom case of hob
(see picture) after installation.
A
B
C
D
Screw
Bracket
Screw hole
Bottom case
EN-29
Cautions
1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians.
We have professionals at your service. Please never conduct the operation by
yourself.
2. The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer,
washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob
electronics
3.The induction hotplate shall be installed such that better heat radiation can be
ensured to enhance its reliability.
4. The wall and induced heating zone above the table surface shall withstand heat.
5. To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must be resistant to
heat.
Connecting the hob to the mains power supply
This hob must be connected to the mains power supply only by a suitably qualified person.
Before connecting the hob to the mains power supply, check that:
1. the domestic wiring system is suitable for the power drawn by the hob.
2. the voltage corresponds to the value given in the rating plate
3. the power supply cable sections can withstand the load specified on the rating plate.
To connect the hob to the mains power supply, do not use adapters, reducers, or branching
devices, as they can cause overheating and fire.
The power supply cable must not touch any hot parts and must be positioned so that its
temperature will not exceed 75˚C at any point.
Check with an electrician whether the domestic wiring system is suitable without alterations.
Any alterations must only be made by a qualified electrician.
The power supply should be connected in compliance with the relevant standard,
or a single-pole circuit breaker. The method of connection is shown below.
EN-30
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU
regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both
polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and
base elements (that can be reused). It is important that the WEEE undergo
specific treatments to correctly remove and dispose of the pollutants and
recover all the materials. Individuals can play an important role in ensuring
that the WEEE do not become an environmental problem; It is essential to
follow a few basic rules:
-the WEEE should not be treated as domestic waste;
-the WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the town council or a
registered company.
In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs. When you buy a
new appliance, the old one can be returned to the vendor who must accept it free of charge as
a one-off, as long as the appliance is of an equivalent type and has the same functions as the
purchased appliance.
• If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the
by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents.
• If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar
circuit-breaker must be installed with a minimum opening of 3mm between
contacts.
• The installer must ensure that the correct electrical connection has been made
and that it is compliant with safety regulations.
• The cable must not be bent or compressed.
• The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians
only.
EN-31
Product Information for Domestic Electric Hobs Compliant to Commission Regulation (EU) No
66/2014
Position
Symbol
Value
Unit
Model identification
CETPS64MCWIFITT
Type of hob:
Electric Hob
Number of
cooking zones
and/or areas
zones
4
areas
Heating
technology
(induction
cooking zones
and cooking
areas, radiant
cooking zones,
solid plates)
Induction
cooking zones
X
Induction
cooking cooking
areas
radiant cooking
zones
solid plates
For circular cooking zones or areas:
diameter of useful surface area per
electric heated cooking zone,
rounded to the nearest 5mm
Rear left
Ø
-
cm
Rear
central
Ø
-
cm
Rear
right
Ø
18,0
cm
Central
left
Ø
-
cm
Central
central
Ø
-
cm
Central
right
Ø
-
cm
Front
left
Ø
-
cm
Front
central
Ø
-
cm
Front
right
Ø
18,0
cm
For non-circular cooking zones or
areas: length and width of useful
surface area per electric heated
cooking zone or area, rounded to
the nearest 5mm
Rear left
L
W
21,0
20,0
cm
Rear
central
L
W
-
cm
Rear
right
L
W
-
cm
EN-32
Central
left
L
W
-
cm
Central
central
L
W
-
cm
Central
right
L
W
-
cm
Front
left
L
W
21,0
20,0
cm
Front
central
L
W
-
cm
Front
right
L
W
-
cm
Energy consumption for cooking
zone or area calculated per kg
Rear left
ECelectric
cooking
186,5
Wh/
kg
Rear
central
ECelectric
cooking
-
Wh/
kg
Rear
right
ECelectric
cooking
197,2
Wh/
kg
Central
left
ECelectric
cooking
-
Wh/
kg
Central
central
ECelectric
cooking
-
Wh/
kg
Central
right
ECelectric
cooking
-
Wh/
kg
Front
left
ECelectric
cooking
187,3
Wh/
kg
Front
central
ECelectric
cooking
-
Wh/
kg
Front
right
ECelectric
cooking
195,6
Wh/
kg
Energy consumption for the hob
calculated per kg
ECelectric
hob
191,7
Wh/
kg
Standard applied : EN 60350-2 Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods for
measuring performance
Suggestions for Energy Saving:
• To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan in the centre of the cooking zone.
• Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat.
• Minimise the amount of liquid or fat to reduce cooking times.
• Start cooking on a high setting and reduce the setting when the food has heated through.
• Use pans whose diameter is as large as the graphic of the zone selected.
IT-1
Con la presente Candy Hoover Group Srl dichiara
che l’apparecchiatura radio è conforme alle
Direttive 2014/53/EU. Il testo completo della
dichiarazione di conformitàUE èdisponibile al
seguente link: www.candy-group.com
Avvertenze per la sicurezza
La vostra sicurezza èmolto importante per noi.
Leggere attentamente queste informazioni prima di
utilizzare il piano cottura.
Installazione
Rischio di scosse elettriche
•Scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica
prima di effettuare operazioni di manutenzione
o altre attivitàsimili.
•Il collegamento a un impianto di messa a terra
perfettamente funzionante èfondamentale, oltre
che obbligatorio.
•Eventuali modifiche all'impianto elettrico
domestico devono essere effettuate solo da un
elettricista qualificato.
•L'inosservanza di questo avviso puòcausare
scosse elettriche anche fatali.
Rischio di tagli
•Attenzione: i bordi del pannello sono taglienti.
•Prestare particolare attenzione per evitare tagli
IT-2
o lesioni personali.
Istruzioni importanti per la sicurezza
• Leggere attentamente queste istruzioni prima di
installare o utilizzare questo elettrodomestico.
• Non collocare mai prodotti o materiali
combustibili su questo elettrodomestico.
• Estendere tali informazioni alla persona
responsabile dell'installazione
dell'elettrodomestico per ridurre i costi di
installazione.
• Per evitare pericoli, questo elettrodomestico deve
essere installato in conformità a queste istruzioni
per l'installazione.
• Questo elettrodomestico deve essere
correttamente installato e collegato a terra solo
da un tecnico qualificato.
• Questo elettrodomestico deve essere collegato
a un circuito provvisto di interruttore di
isolamento che garantisca il distacco totale
dalla fonte di alimentazione.
• Se l'elettrodomestico non viene installato
correttamente, la garanzia ed eventuali reclami
potrebbero non essere più validi.
Uso e manutenzione
Rischio di scosse elettriche
• Se il piano cottura è danneggiato o incrinato,
non utilizzarlo per la cottura. In caso di rottura
o incrinatura della superficie del piano cottura,
scollegare immediatamente l'elettrodomestico
dalla presa elettrica e rivolgersi a un tecnico
qualificato.
IT-3
• Scollegare il piano cottura dalla presa di corrente
prima della pulizia o della manutenzione.
• L'inosservanza di questo avviso può causare
scosse elettriche anche fatali.
Rischi per la salute
• Questo elettrodomestico è conforme gli standard
di sicurezza elettromagnetica.
• Ciononostante, i portatori di pacemaker cardiaci
o altri impianti elettrici (ad es. pompe per
insulina) devono consultare il loro medico o il
produttore dell'impianto prima di utilizzare
questo elettrodomestico, allo scopo di accertarsi
che il funzionamento dei loro impianti non venga
disturbato dal campo elettromagnetico prodotto
dall'elettrodomestico.
• L'inosservanza di questo avviso può causare
eventi fatali.
Rischi causati dalla superficie calda
• Durante l'uso, i componenti accessibili di questo
elettrodomestico si riscaldano abbastanza da
causare ustioni.
• Fino a quando la superficie è calda, non toccare
il vetro a induzione con il corpo, gli indumenti o
altri oggetti diversi dagli utensili di cucina adatti.
• Non collocare oggetti metallici, ad es. coltelli,
forchette, cucchiai e coperchi, sulla superficie del
piano cottura perché potrebbero riscaldarsi.
• Tenere lontani i bambini.
• I manici delle casseruole potrebbero diventare
caldi al tatto. Accertarsi che i manici delle
casseruole non sporgano su altre zone di cottura
attivate. Tenere lontani i manici dalla portata dei
IT-4
bambini.
• L'inosservanza di questo avviso può causare
ustioni e scottature.
Rischio di tagli
• Con il coperchio di sicurezza ritratto, la lama del
raschietto per il piano cottura è affilata come un
rasoio. Prestare estrema attenzione e conservarlo
sempre in un luogo sicuro e lontano dalla portata
dei bambini.
• Prestare particolare attenzione per evitare tagli
o lesioni personali.
Istruzioni importanti per la sicurezza
• Non lasciare mai l'elettrodomestico incustodito
durante l'uso. La bollitura causa fuoriuscite di
fumo e grasso che potrebbero infiammarsi.
• Non utilizzare mai l'elettrodomestico come
superficie da lavoro o stoccaggio.
• Non lasciare mai oggetti o utensili
sull'elettrodomestico.
• Non collocare o lasciare oggetti magnetizzabili
(ad es. carte di credito, schede di memoria)
oppure dispositivi elettronici (ad es. computer,
lettori MP3) vicino all'elettrodomestico, in quanto
il campo elettromagnetico che produce potrebbe
smagnetizzarli.
• Non utilizzare mai l'elettrodomestico per riscaldare
l'ambiente.
• Dopo l'uso, spegnere sempre le zone di cottura
e il piano cottura come descritto in questo
manuale (utilizzando i comandi touch). Non
basarsi sulla funzione di rilevamento delle
pentole per lo spegnimento delle zone di cottura
quando le pentole vengono rimosse.
• Non consentire ai bambini di giocare con
IT-5
l'elettrodomestico né di sedersi o arrampicarsi
sull'elettrodomestico.
• Non riporre oggetti che potrebbero attirare
i bambini nei pensili sopra l'elettrodomestico.
Se i bambini si arrampicano sul piano cottura,
potrebbero subire gravi lesioni.
• Non lasciare i bambini soli o incustoditi nella
zona di utilizzo dell'elettrodomestico.
• I bambini o le persone affetti da disabilità che
limitano la loro capacità di utilizzare
l'elettrodomestico devono essere istruiti sull'uso
da una persona responsabile. La persona che li
istruisce deve accertarsi che siano in grado di
adoperare l'elettrodomestico senza rischi per sé
e per le persone circostanti.
• Non riparare o sostituire componenti
dell'elettrodomestico, a meno che non sia
consigliato appositamente nel manuale. Tutte le
altre operazioni di manutenzione devono essere
effettuate da un tecnico qualificato.
• Non pulire il piano cottura con apparecchi a
vapore.
• Non collocare o lasciar cadere oggetti pesanti sul
piano cottura.
• Non salire sul piano cottura.
• Non utilizzare pentole con bordi irregolari né
trascinare pentole sulla superficie del vetro a
induzione, altrimenti potrebbe graffiarsi.
• Non utilizzare pagliette o altri materiali abrasivi
per la pulizia del piano cottura, perché potrebbero
graffiare il vetro a induzione.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un tecnico
dell'assistenza o da una persona con analoga
IT-6
qualifica per evitare rischi.
• Questo elettrodomestico è destinato all'uso
domestico e a utilizzi simili a quelli di seguito
indicati: zone cucina per il personale di officine,
uffici e altri ambienti lavorativi; case coloniche;
clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali;
bed & breakfast.
• AVVERTENZA: l'elettrodomestico e i componenti
accessibili diventano molto caldi durante l'uso.
Non toccare le resistenze.
Tenere lontani i bambini di età inferiore a 8 anni
se non sono sorvegliati continuamente.
• Questo elettrodomestico può essere utilizzato da
bambini di almeno 8 anni, da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone
inesperte solo sotto stretta sorveglianza o se
hanno appreso le modalità di utilizzo sicuro
dell'elettrodomestico e sono consapevoli dei
relativi pericoli.
• Impedire ai bambini di giocare con
l'elettrodomestico. La pulizia e la manutenzione
non devono essere effettuate da bambini non
sorvegliati.
• AVVERTENZA: la cottura con oli o grassi può
essere pericolosa e può causare incendi se il
piano cottura rimane incustodito.
In caso di incendio, non provare MAI a estinguerlo
con l'acqua; spegnere l'elettrodomestico e coprire
la fiamma con un coperchio o una coperta
antincendio.
• AVVERTENZA: per evitare il rischio di incendi,
non collocare oggetti sulle superfici di cottura.
• Avvertenza: se la superficie è incrinata, spegnere
l'elettrodomestico per evitare il rischio di scosse
IT-7
elettriche per le superfici di cottura in
vetroceramica o materiale simile che proteggono
i componenti sotto tensione.
• Non adoperare elettrodomestici per la pulizia
a vapore.
• L'elettrodomestico non è progettato per l'uso
tramite timer esterni e sistemi di controllo
remoto separati.
ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere
controllato continuamente. Un processo di cottura
breve deve essere sorvegliato costantemente.
AVVERTENZA: per evitare che l'elettrodomestico si
rovesci, è necessario installare questi mezzi
stabilizzanti. Per l'installazione, fare riferimento
alle istruzioni.
AVVERTENZA: utilizzare solo le protezioni per il
piano cottura progettate dal produttore
dell'elettrodomestico da cucina o indicate dal
produttore dell'elettrodomestico nelle istruzioni per
l'uso come protezioni idonee o incorporate
nell'elettrodomestico. L'uso di protezioni
inappropriate può causare incidenti.
Questo elettrodomestico incorpora un
collegamento a terra solo per scopi funzionali.
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo piano cottura a induzione.
Si raccomanda di leggere attentamente il manuale di istruzioni/installazione per
installare e utilizzare correttamente il piano cottura a induzione.
Per l'installazione, consultare l'apposita sezione.
Leggere attentamente tutte le istruzioni di sicurezza prima dell'uso e conservare
il manuale di istruzioni/installazione per future consultazioni.
IT-8
1. Indicatore della zona scaldante
2. Tasto di regolazione del timer
3. Tasto di regolazione del livello di potenza
4. Funzione blocco tasti/pausa
5. Comando di accensione e spegnimento
6. Comando della funzione Boost
7. Comando della funzione Mantenimento in caldo
8. Tasto Direct Cook
9. Tasto WiFi
10. Zona flessibile
Panoramica del prodotto
Vista superiore
1. Zona 2000 W, con incremento della
potenza fino a 2600 W
2. Zona 1500 W, con incremento della
potenza fino a 2000 W
3. Zona 2000 W, con incremento della
potenza fino a 2600 W
4. Zona 1500 W, con incremento della
potenza fino a 2000 W
5. Zona flessibile 2800 W, con
incremento della potenza fino a 3500 W
6. Piastra in vetro
7. Pannello dei comandi
Pannello dei comandi
IT-9
Cenni sulla cottura a induzione
La cottura a induzione è una tecnologia di cottura sicura, avanzata, efficiente
ed economica. La cottura avviene tramite vibrazioni elettromagnetiche che
generano calore nella pentola in maniera diretta e non indiretta, tramite il
riscaldamento della superficie in vetro. Il vetro diventa caldo solo perché la
pentola si riscalda.
pentola in acciaio
circuito magnetico
piastra in vetroceramica
bobina a induzione
correnti indotte
Prima di utilizzare il nuovo piano cottura a induzione
• Leggere attentamente questa guida, con particolare attenzione alla sezione
"Avvertenze per la sicurezza".
• Rimuovere l'eventuale pellicola protettiva sul piano cottura a induzione.
Utilizzo dei comandi touch
• I comandi rispondono al tocco, per cui non occorre applicare pressione.
• Utilizzare il polpastrello e non la punta del dito.
• Ogni tocco registrato produce un segnale acustico.
• Accertarsi che i comandi siano sempre puliti, asciutti e non coperti da oggetti
(ad es. utensili o panni). Anche un sottile velo d'acqua può impedire il corretto
funzionamento dei comandi.
IT-10
Scelta degli utensili da cucina
• Adoperare solo utensili da cucina idonei per la cottura
a induzione. Controllare il simbolo della cottura
a induzione sull'imballo o sul fondo della pentola.
• È possibile accertarsi che l'utensile di cucina sia idoneo
effettuando una prova magnetica. Avvicinare un magnete alla
base della pentola. Se il magnete viene attirato, la pentola
è idonea per la cottura a induzione.
• Se non è disponibile un magnete:
1. collocare un po' d'acqua nella pentola da controllare.
2. Se non lampeggia sul display e l'acqua si scalda, la pentola è idonea.
• Gli utensili da cucina realizzati con i seguenti materiali non sono idonei: acciaio inox puro,
alluminio o rame senza base magnetica, vetro, legno, porcellana, ceramica e terracotta.
Non adoperare utensili da cucina con i bordi irregolari o la base curva.
Accertarsi che la base della pentola sia liscia, che si appoggi interamente sul vetro
e che sia delle stesse dimensioni della zona di cottura. Utilizzare pentole di diametro
adeguato, come illustrato nella figura della zona selezionata. La massima efficienza
si ottiene adoperando una pentola di diametro lievemente superiore a quello della
zona di cottura. Se si utilizza una pentola di dimensioni inferiori, l'efficienza sarà
inferiore a quella prevista. Centrare la pentola sulla zona di cottura.
Le pentole poggiate sul piano cottura a induzione devono essere sempre sollevate
e non trascinate, altrimenti il vetro potrebbe graffiarsi.
IT-11
Dimensioni della pentola
Le zone di cottura sono limitate in modo che si adattino automaticamente al diametro
della pentola. Il diametro del fondo della pentola, tuttavia, deve essere almeno
pari a quello della zona di cottura corrispondente. Per ottimizzare l'efficienza del
piano cottura, collocare la pentola al centro della zona di cottura.
Diametro della base delle pentole per cottura a induzione
Zona di cottura
Minimo (mm)
1, 2, 3, 4 (180 mm)
120
Zona flessibile
240 o 160×270
Le misure indicate sopra possono variare a seconda della qualità della
pentola utilizzata.
Uso del piano cottura a induzione
Per avviare la cottura
1. Toccare il comando di accensione e spegnimento
Dopo l'accensione, viene emesso un segnale acustico e
tutto il display visualizza "–" o "– –", indicando che il
piano cottura a induzione è in modalità di attesa.
2. Collocare una pentola idonea sulla zona di cottura da
utilizzare.
• Accertarsi che il fondo della pentola e la superficie
della zona di cottura siano puliti e asciutti.
3. Selezionare una zona di riscaldamento e impostare un livello di potenza
toccando il cursore, o scorrere lungo il comando "–", o semplicemente
toccare un puntino qualunque "–".
Oppure
IT-12
a. Se non si imposta la potenza entro 1 minuto, il piano cottura a induzione
si spegne automaticamente. In tal caso, occorre ricominciare dal punto 1.
b. È possibile modificare l'impostazione della temperatura in qualunque
momento durante la cottura.
c. Scorrendo lungo "–", la potenza varia da 1 a 9.
Il display visualizza l'indicazione lampeggiante
alternativamente all'impostazione della temperatura
In tal caso:
• non è stata collocata una pentola sulla zona di cottura corretta;
• la pentola utilizzata non è adatta alla cottura a induzione;
• la pentola è troppo piccola o non è centrata correttamente sulla zona di cottura.
Se non si colloca una pentola idonea sulla zona di cottura, il riscaldamento
non avviene.
Se non viene collocata una pentola idonea sulla zona di cottura, il display si
spegne automaticamente dopo 1 minuto.
Al termine della cottura
1. Spegnere la zona di cottura facendo scorrere il cursore lungo "—" verso
sinistra, quindi tenerlo premuto per 1 secondo.
Accertarsi che il display della potenza indichi "0", quindi "H".
e poi
2. Spegnere l'intero piano cottura toccando il comando di
accensione e spegnimento.
3. Attenzione alle superfici calde
"H" indica che la zona di cottura è calda al tatto. L'indicazione scompare
quando la superficie si è raffreddata a una temperatura sicura. Se occorre
scaldare altre pentole, per risparmiare energia è possibile utilizzare il piano
cottura ancora caldo.
IT-13
Uso della gestione della potenza
La gestione della potenza consente di impostare la potenza totale a 2,5 / 3,0 /
4,5 / 6,5 e 7,4 kW. L'impostazione predefinita della potenza totale è il massimo
livello di potenza.
Impostazione del livello di potenza totale adatto alle
proprie esigenze
1. Accertarsi che il piano cottura sia spento.
Nota: la gestione della potenza può essere utilizzata solo con piano cottura spento.
2. Tenere premuto per 5 secondi il tasto "Direct Cook". Viene emesso
un singolo segnale acustico.
3. Dopo l'emissione del segnale acustico, tenere premuti per 3 secondi entrambi
i tasti "+" e "–"; l'indicatore del timer visualizza il livello di potenza totale
precedente lampeggiante, ad es. "2,5". Tenendo premuti per 1 secondo ancora
entrambi i tasti "+" e "–", si passa a un altro livello di potenza, ad es. 3.0. Quando
la potenza desiderata lampeggia, tenere premuto per 5 secondi il tasto "Direct
Cook". Vengono emessi 10 segnali acustici. A questo punto, l'impostazione
è terminata.
Nota:
1. Dopo il passo 2, toccare "+" e "–" entro 3 secondi dopo l'emissione del
segnale acustico. In caso contrario, occorre ricominciare dal punto 2.
2. Una volta terminata l'impostazione, attendere la fine con l'emissione di
10 segnali acustici. Non toccare alcun tasto durante questo periodo. In caso
contrario, l'impostazione non sarà valida.
Regole di gestione della potenza
Se la potenza totale supera il limite di 2,5 / 3,0 / 4,5 e 6,5 kW (a seconda del
livello impostato), non è possibile aumentare la potenza per nessuna delle zone.
Se si aumenta la potenza "+", il piano cottura emette 3 segnali acustici e l'indicatore
visualizza "Pn" lampeggiante. È necessario, pertanto, ridurre la potenza delle altre
zone prima di aumentare la potenza della zona desiderata.
IT-14
Direct Cook
Scaricare innanzitutto l'app hOn e installarla su un dispositivo portatile. Arruolare,
quindi, il piano cottura a induzione.
Accendere il piano cottura e tenere premuto per 3 secondi il tasto WiFi; il piano
cottura visualizza "rr" e l'indicatore luminoso WiFi lampeggia. A questo punto,
è possibile avviare l'arruolamento. Quando il modulo WiFi collega correttamente
al router, l'indicatore luminoso WiFi rimane sempre acceso. In caso contrario,
l'indicatore luminoso WiFi continua a lampeggiare.
Impostazione
Impostare la procedura Direct Cook sull'app hOn e inviare il comando al piano
cottura; vengono emessi 2 segnali acustici e il puntino del display del timer
lampeggia. Toccando, quindi, il tasto Direct Cook, viene emesso 1 segnale
acustico e il puntino del display del timer è fisso. Il piano cottura funzionerà in
base all'impostazione effettuata sull'app e le zone selezionate visualizzeranno
"A". Nell'App saranno disponibili 15 ricette di cottura assistita, oltre ad alcune
funzioni speciali: mantenimento in caldo, fusione, ebollizione, cottura a fuoco
lento e frittura.
Attenzione:
Esiste un caso particolare. Se gli indicatori luminosi di tutte le zone si spengono
una volta impostate ricette di cottura sull'app, è necessario toccare il tasto di
accensione/spegnimento prima di toccare il tasto Direct Cook. Quando tutti gli
indicatori luminosi si spengono, è necessario terminare l'impostazione della
ricetta di cottura entro 10 minuti. In caso contrario, occorrerà collegare il
router e impostare nuovamente la ricetta.
IT-15
a. PARAMETRI WIRELESS
Tecnologia
Wi-Fi
BLE
Norma
802.11 b/g/n
v4.2 BR/EDR &BLE
Banda(e) di frequenza [MHz]
2400 ~ 2500
2400 ~ 2500
Potenza massima [mW]
100
8
b. INFORMAZIONI SUL PRODOTTO PER LE APPARECCHIATURE
COLLEGATE IN RETE
Informazioni sui prodotti per apparecchiature collegate in rete
Consumo energetico del prodotto in standby di
rete se tutte le porte di rete cablate sono
collegate e tutte le porte di rete wireless sono
attive:
N/A
Come attivare la porta di rete wireless:
Per attivare il WiFi, tenere premuto
per 3 secondi il tasto WiFi
Come disattivare la porta di rete wireless:
Per disattivare il WiFi, tenere
premuto per 3 secondi il tasto WiFi
IT-16
Uso della funzione Boost
Con la funzione Boost, una singola zona eroga entro un solo secondo una
potenza maggiore per un periodo di 5 minuti. In questo modo è possibile
ottenere una cottura più potente e più veloce.
Uso della funzione Boost per una maggiore
potenza
1. Toccare il tasto del pannello dei comandi per attivare la funzione Boost e
tenere premuto per 3 secondi il tasto "b". Il display di potenza visualizza "P" per
indicare che la potenza della zona sta aumentando.
2. La funzione Boost dura 5 minuti, dopo di che la zona torna alla potenza 9.
3. Per annullare la funzione Boost durante questi 5 minuti, toccare due volte
il tasto "B". La zona scaldante torna alla potenza "9". In alternativa, scorrere
lungo "–" fino al punto sinistro; la zona scaldante torna alla potenza precedente.
oppure
Limitazioni durante l'uso
Le quattro zone sono state divise in due gruppi. In un gruppo, se si usa la
funzione Boost su una zona, accertarsi prima che l'altra zona funzioni a un
livello di potenza non superiore a 5.
Gruppo a Gruppo b
IT-17
Uso della funzione Mantenimento in caldo
La funzione Mantenimento in caldo lascia calda una zona a una potenza
inferiore, per mantenere stabile la temperatura.
Uso della funzione Mantenimento in caldo per
ottenere una temperatura stabile
1. Toccare il punto sinistro del cursore da mantenere in caldo e tenere
premuto il tasto per 3 secondi; l'indicatore della zona di cottura visualizza "A".
2. Per annullare la funzione Mantenimento in caldo, tenere premuto per 3 secondi
il tasto . La zona scaldante torna alla potenza "0".
Uso della funzione Pausa
La funzione Pausa può essere utilizzata in qualunque momento durante la
cottura. Consente di arrestare il piano cottura a induzione e ripristinarlo.
1. Accertarsi che la zona di cottura sia in funzione.
2. Toccando il tasto Pausa, l'indicatore della zona di cottura visualizza "ll".
Il funzionamento del piano cottura a induzione, quindi, sarà disattivato per
tutte le zone di cottura, ad eccezione della funzione Pausa, dei tasti di
accensione e spegnimento e dei tasti di blocco.
3. Per annullare lo stato di pausa, premere il tasto pausa; la zona di cottura
torna alla potenza impostata precedentemente.
IT-18
≥ 160×270 mm
≥ 240 mm
Zona flessibile
• Quest'area può essere utilizzata in qualunque momento come singola zona
o come 2 zone differenti, in base alle esigenze di cottura.
• L'area zona flessibile è costituita da 2 induttori indipendenti che possono
essere controllati separatamente.
• Importante: collocare gli utensili da cucina al centro sulla singola zona di
cottura. Nel caso di pentole grandi, ovali, rettangolari e allungate, collocare
le pentole al centro della zona di cottura in modo da coprire entrambe le
zone scaldanti.
Esempi di posizionamento corretto e scorretto delle pentole:
Come unica grande zona
1. Toccando il tasto di selezione della zona flessibile per attivare l'area flessibile
come singola grande zona, l'indicatore visualizza .
2. Impostare il livello di potenza toccando uno dei cursori, scorrendo lungo il
comando "–" o toccando semplicemente un puntino qualunque "–".
Come 2 zone indipendenti
1. Per annullare la zona flessibile, basta premere il tasto della zona flessibile;
l'indicatore accanto al tasto della zona flessibile scompare.
IT-19
Blocco dei comandi
• I comandi possono essere bloccati per impedire utilizzi indesiderati (ad es.
i bambini potrebbero accendere accidentalmente le zone di cottura).
• Quando sono bloccati, sono disabilitati tutti i comandi tranne quello di
accensione e spegnimento.
Per bloccare i comandi
Tenere premuto per 3 secondi il comando di blocco dei tasti. L'indicatore del
timer visualizza "Lo".
Per sbloccare i comandi
1. Accertarsi che il piano cottura a induzione sia acceso.
2. Tenere premuto per qualche istante il comando di blocco dei tasti.
3. A questo punto, è possibile cominciare a utilizzare il piano cottura a induzione.
Quando il piano cottura è in modalità blocco, sono disabilitati tutti i comandi
tranne quello di accensione e spegnimento. In caso di emergenza, è sempre
possibile spegnere il piano cottura a induzione con il comando di accensione
e spegnimento, ma occorrerà prima sbloccare il piano cottura.
Protezione da temperature eccessive
Il sensore di temperatura incorporato è in grado di monitorare la temperatura
all'interno del piano cottura a induzione. Se viene rilevata una temperatura
eccessiva, il piano cottura a induzione si spegne automaticamente.
Protezione dalle fuoriuscite
La protezione dalle fuoriuscite è una funzione di sicurezza. Spegne
automaticamente il piano cottura entro 10 secondi se scorre acqua verso il
pannello dei comandi, emettendo un segnale acustico di 1 secondo.
Rilevamento di piccoli oggetti
Quando viene rilevata la presenza di pentole di dimensioni non idonee o non
magnetiche (ad es. alluminio) o altri piccoli oggetti (ad es. coltelli, forchette,
chiavi), il piano cottura passa automaticamente alla modalità standby entro
1 minuto. La ventola continua a raffreddare il piano cottura a induzione per un
altro minuto.
Protezione tramite spegnimento automatico
Lo spegnimento automatico è una funzione di protezione del piano cottura a
induzione. Arresta automaticamente il piano cottura nel caso in cui ci si
dimentichi di spegnerlo. I tempi di funzionamento predefiniti per i vari livelli di
potenza sono indicati nella tabella seguente:
IT-20
Livello di potenza
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
II
Timer di
funzionamento
predefinito (ore)
8
8
8
4
4
4
2
2
2
1
2
Quando si toglie la pentola, il piano cottura a induzione può interrompere
immediatamente il riscaldamento e si spegne automaticamente dopo 2 minuti.
I portatori di pacemaker devono consultare il loro medico prima di
adoperare questa unità.
Utilizzo del timer
Il timer può essere adoperato in due modi diversi:
• Può essere utilizzato come promemoria minuti. In questo caso, il timer non
spegne la zona di cottura quando il tempo è impostato.
• È possibile impostarlo per spegnere una sola zona di cottura dopo il tempo
impostato.
• È possibile impostare il timer fino a 99 minuti.
Utilizzo del timer come promemoria minuti
Se non si seleziona alcuna zona di cottura
1. Accertarsi che il piano cottura sia acceso.
Nota: il promemoria minuti può essere utilizzato anche senza selezionare
alcuna zona di cottura.
2. Toccando "–" o "+" del comando del timer, l'indicatore del
promemoria comincia a lampeggiare e il display del timer
indica "30".
3. Impostare il tempo toccando il comando "–" o "+" del timer.
Suggerimento: toccare il comando "–" o "+" una sola volta per aumentare
o ridurre il tempo con incrementi di 1 minuto. Tenere premuto
il comando "–" o "+" del timer per aumentare o ridurre il
tempo con incrementi di 10 minuti.
Superando l'impostazione del tempo di 99 minuti, il timer torna automaticamente
al minuto 0.
4. Annullare il tempo toccando "–" del timer e scorrendo fino a "0".
IT-21
5. Quando il tempo è impostato, il conto alla rovescia
comincia immediatamente. Il display indica il tempo
rimanente e l'indicatore del timer lampeggia per 5 secondi.
6. Viene emesso un segnale acustico per 30 secondi e
l'indicatore del timer visualizza "– –" una volta trascorso
il tempo impostato.
Impostazione del timer per lo spegnimento di una
sola zona di cottura
Zone di cottura impostate per questa funzione:
1. Toccare il cursore della zona scaldante per cui impostare
il timer.
2. Toccando "–" o "+" del comando del timer, l'indicatore
del promemoria comincia a lampeggiare e il display del
timer indica "30".
3. Impostare il tempo toccando il comando "–" o "+" del timer.
Suggerimento: toccare il comando "–" o "+" una sola volta per aumentare
o ridurre il tempo con incrementi di 1 minuto.
Tenere premuto il comando "–" o "+", il timer aumenta o riduce il tempo con
incrementi di 10 minuti.
Superando l'impostazione del tempo di 99 minuti, il timer torna
automaticamente al minuto 0.
4. Per annullare il timer, toccare il cursore del comando della selezione
e toccare "–" o "+" del timer; il timer viene annullato e il display dei minuti
visualizza "00" e poi "– –".
5. Quando il tempo è impostato, il conto alla rovescia comincia immediatamente.
Il display indica il tempo rimanente e l'indicatore del timer lampeggia per
5 secondi.
IT-22
NOTA: il puntino rosso accanto all'indicatore del livello di
potenza si accende, indicando che la zona è selezionata.
6. Una volta scaduto il timer della cottura, la zona di
cottura corrispondente si spegne automaticamente
e visualizza "H".
Altre zone di cottura rimangono in funzione se sono state accese
precedentemente.
Impostazione del timer per lo spegnimento di più
zone di cottura
1. Se si utilizza questa funzione per più zone scaldanti, l'indicatore del timer
visualizza il tempo più breve
(ad es., se per la zona n. 1 il tempo impostato è 2 minuti e per la zona n. 2
il tempo impostato è 5 minuti, l'indicatore del timer visualizza "2").
NOTA: il puntino rosso lampeggiante accanto all'indicatore del livello di potenza
segnala che l'indicatore del timer visualizza il tempo della zona scaldante.
Per controllare il tempo impostato per altre zone scaldanti, toccare il
comando di scorrimento della zona scaldante. Il timer visualizza il tempo
impostato.
(impostato a 5 minuti)
(impostato a 2 minuti)
2. Una volta scaduto il timer della cottura, la zona scaldante
corrispondente si spegne automaticamente e visualizza "H".
NOTA: per modificare il tempo dopo l'impostazione del timer, occorre
partire dal passo 1.
IT-23
Cura e pulizia
Cosa?
Come?
Importante
Sporcizia quotidiana
sul vetro (impronte,
segni, macchie
lasciate dagli
alimenti o
fuoriuscite di
sostanze non
zuccherose sul
vetro)
1. Spegnere il piano cottura.
2. Pulire il vetro ancora caldo
(ma non bollente) con un
detersivo per piani
cottura.
3. Sciacquare e asciugare
con carta assorbente o un
panno.
4. Accendere il piano
cottura.
• Quando si spegne il piano cottura,
le superfici calde non sono più
indicate, per cui la zona di cottura
potrebbe essere ancora calda.
Prestare molta attenzione.
• Pagliette doppie, alcune pagliette
in nylon e detersivi aggressivi
possono graffiare il vetro.
Leggere sempre l'etichetta per
accertarsi che il detersivo o la
paglietta siano idonei.
• Non lasciare residui di pulizia sul
piano cottura, altrimenti il vetro
potrebbe macchiarsi.
Fuoriuscite di
alimenti bolliti, fusi
e molto zuccherosi
sul vetro
Rimuovere immediatamente
tali fuoriuscite con una paletta
per il pesce, una spatola o un
raschietto, idonei per piani
cottura in vetro, prestando
attenzione alle superfici delle
zone di cottura calde:
1. Staccare la spina del piano
cottura dalla presa
elettrica.
2. Tenere il raschietto o altro
utensile a un angolo di
30° e rimuovere sporcizia
o fuoriuscite sulla zona
calda del piano cottura.
3. Pulire la sporcizia o le
fuoriuscite con carta
assorbente o uno
strofinaccio.
4. Seguire i punti da 2 a 4,
"Sporcizia quotidiana sul
vetro".
• Rimuovere prima possibile le
macchie residue di fuoriuscite,
alimenti fusi o zuccherini. Se si
raffreddano sul vetro, potrebbe
essere difficile eliminarle e la
superficie del vetro potrebbe
danneggiarsi irreparabilmente.
• Pericolo di tagli: con il coperchio
di sicurezza ritratto, la lama del
raschietto è affilata come un
rasoio. Prestare estrema
attenzione e conservarlo sempre
in un luogo sicuro e lontano
dalla portata dei bambini.
Fuoriuscite sui
comandi touch
1. Spegnere il piano cottura.
2. Bagnare la fuoriuscita
3. Strofinare l'area dei
comandi touch con un
panno o una spugna pulita
e inumidita.
4. Asciugare perfettamente
la zona con carta
assorbente.
5. Accendere il piano cottura.
• Se è presente liquido sui
comandi, il piano cottura
potrebbe emettere un segnale
acustico e spegnersi
automaticamente, e i comandi
potrebbero non funzionare.
Asciugare perfettamente l'area
dei comandi touch prima di
accendere il piano cottura.
IT-24
Suggerimenti e istruzioni utili
Problema
Possibili cause
Rimedi
Il piano cottura a
induzione non si
accende.
Assenza di corrente elettrica.
Controllare se il piano cottura
a induzione è collegato a una
fonte di alimentazione
funzionante.
Controllare se si è verificato un
blackout in casa o in zona. Se il
problema non si risolve dopo
tutti questi controlli, chiamare
un tecnico qualificato.
I comandi touch non
rispondono.
I comandi sono bloccati.
Sbloccare i comandi. Per le
istruzioni, consultare la sezione
che descrive l'uso del piano
cottura a induzione.
I comandi touch sono
difficili da azionare.
È possibile che sia presente un
velo d'acqua sui comandi o che
si utilizzi la punta del dito per
toccarli.
Accertarsi che l'area dei
comandi touch sia asciutta e
utilizzare il polpastrello quando
si toccano i comandi.
Il vetro è graffiato.
Utensili da cucina con bordi
irregolari.
Adoperare utensili da cucina
con basi piatte e lisce. Vedere
"Scelta degli utensili da cucina".
Uso di pagliette abrasive o
prodotti di pulizia inadeguati.
Vedere "Cura e pulizia".
Alcune pentole
producono crepitii e
ticchettii.
Questi rumori possono essere
dovuti ai materiali con cui sono
realizzati gli utensili da cucina
(strati di metalli differenti che
vibrano in maniera diversa).
Questo fenomeno è normale
per gli utensili da cucina e non
indica un problema.
Il piano cottura a
induzione emette un
lieve ronzio quando è
impostata una
temperatura elevata.
Questo rumore è dovuto alla
tecnologia della cottura a
induzione.
Il rumore è normale ma
dovrebbe diminuire o scomparire
quando si riduce l'impostazione
della temperatura.
Rumore della ventola
proveniente dal piano
cottura a induzione.
La ventola di raffreddamento
interna del piano cottura a
induzione si accende per evitare
il surriscaldamento dei
componenti elettronici. Può
rimanere in funzione anche
dopo aver spento il piano
cottura a induzione.
Questo funzionamento è normale
e non richiede alcun intervento.
Non staccare la spina del piano
cottura a induzione quando è in
funzione la ventola.
Le pentole non si
riscaldano e il display
indica
Il piano cottura a induzione
non rileva la pentola perché
non è adatta alla cottura
a induzione.
Adoperare utensili di cucina
idonei per la cottura a induzione.
Vedere la sezione "Scelta degli
utensili da cucina".
Il piano cottura a induzione
non rileva la pentola perché è
troppo piccola per la zona di
cottura o non è centrata corret-
tamente sulla zona di cottura.
Centrare la pentola e accertarsi
che la base sia adatta alle
dimensioni della zona di
cottura.
IT-25
Il piano cottura a
induzione o una zona
di cottura si spegne
all'improvviso, viene
emesso un segnale
acustico e viene
visualizzato un codice
di errore (che
generalmente alterna
una o due cifre sul
display del timer
della cottura).
Guasto tecnico.
Prendere nota delle lettere e dei
numeri dell'errore, staccare la
spina del piano cottura a
induzione e rivolgersi a un
tecnico qualificato.
Indicazione dei guasti e significato
In caso di anomalie, il piano cottura a induzione passa automaticamente in uno
stato di sicurezza e visualizza i codici di sicurezza corrispondenti:
Problema
Possibili cause
Rimedi
F3/F4
Guasto del sensore della
temperatura della bobina
a induzione.
Rivolgersi al fornitore.
F9/FA
Guasto del sensore della
temperatura IGBT.
Rivolgersi al fornitore.
E1/E2
Tensione di alimentazione
anomala.
Controllare se la fonte di
alimentazione è normale.
Se è normale, accendere il
piano cottura a induzione.
E3
Temperatura alta del sensore di
temperatura della bobina a
induzione.
Rivolgersi al fornitore.
E5
Temperatura alta del sensore di
temperatura IGBT.
Lasciare raffreddare il piano
cottura e riavviarlo.
Le indicazioni precedenti sono fornite per valutare e comprendere il significato
di guasti comuni.
Per evitare pericoli e danni al piano cottura a induzione, non smontarlo.
IT-26
GUARNIZIONE
Specifiche tecniche
Piano cottura
CETPS64MCWIFITT
Zone di cottura
4 zone
Tensione di alimentazione
220-240 V~, 50-60 Hz
Potenza elettrica installata
2,5 kW: 2250-2750 W
3,0 kW: 2700-3300 W
4,5 kW: 4050-4950 W
6,5 kW: 5850-7150 W
7,4 kW: 6600-7400 W
Dimensioni del prodotto L×W×H (mm)
590×520×60
Dimensioni dell'incasso A×B (mm)
560×490
Dimensioni e pesi sono approssimativi. Siccome siamo costantemente impegnati
a migliorare i nostri prodotti, le specifiche e i modelli sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Installazione
Scelta delle attrezzature per l'installazione
Praticare un foro sul top di cucina attenendosi alle dimensioni indicate nel
disegno.
Per l'installazione e l'uso, lasciare almeno 5 cm di spazio attorno al foro.
Accertarsi che lo spessore del top di cucina sia almeno 30 mm. Scegliere un
materiale del top di cucina resistente al calore, per evitare deformazioni
causate dall'irradiazione del calore prodotto dal piano cottura. Attenersi alle
indicazioni seguenti:
L (mm)
W (mm)
H (mm)
D (mm)
A (mm)
B (mm)
X (mm)
590
520
60
56
560+5
490+5
Min 50
IT-27
Accertarsi sempre che il piano cottura a induzione sia adeguatamente ventilato
e che i fori di ingresso e uscita dell'aria non siano ostruiti. Accertarsi che il piano
cottura a induzione funzioni perfettamente. Attenersi alle seguenti illustrazioni.
Nota: la distanza di sicurezza tra il piano cottura e i pensili sovrastanti
deve essere almeno 760 mm.
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D
E
760
Min 50
Min 20
Ingresso dell'aria
Uscita dell'aria 5 mm
Controlli da effettuare prima dell'installazione del
piano cottura
• Il top di cucina deve essere dritto e a livello, senza membri strutturali che
interferiscono con i requisiti di spazio.
• Il materiale del top di cucina deve resistere al calore.
• Se il piano cottura viene installato su un forno, il forno deve essere dotato di
ventilatore di raffreddamento.
• L'installazione deve essere effettuata considerando tutte le tolleranze
necessarie e in conformità alle norme e ai regolamenti vigenti.
• L'impianto elettrico deve includere un adeguato interruttore di isolamento
che consenta di scollegare completamente la fonte di alimentazione, montato
e collocato in conformità alle norme e ai regolamenti locali sugli impianti
elettrici.
L'interruttore di isolamento deve essere di tipo approvato e deve garantire
una separazione dei contatti in aria di 3 mm su tutte le polarità (o in tutti
conduttori di fase attivi, se le norme locali sugli impianti elettrici consentono
questa variazione dei requisiti).
• Una volta installato il piano cottura, l'interruttore di isolamento deve essere
facilmente accessibile per il cliente.
• In caso di dubbi inerenti all'installazione, rivolgersi agli enti locali e attenersi
alle norme vigenti.
• Per le superfici delle pareti circostanti al piano cottura scegliere finiture
resistenti al calore e facili da pulire (ad es. piastrelle di ceramica).
IT-28
Controlli da effettuare dopo l'installazione del piano
cottura
• Il cavo di alimentazione non deve essere accessibile tramite sportelli o cassetti
degli arredi.
• Gli arredi devono garantire un adeguato flusso di aria fresca per la ventilazione
della base del piano cottura.
• Se il piano cottura è installato sopra un cassetto o un mobile, sotto la base
del piano cottura deve essere installata una barriera di protezione termica.
• L'interruttore di isolamento deve essere facilmente accessibile per il cliente.
Controlli da effettuare prima del posizionamento
delle staffe di fissaggio
L'unità deve essere collocata su una superficie liscia e stabile (è possibile utilizzare
l'imballo). Non applicare forza sui comandi che sporgono dal piano cottura.
Regolazione della posizione delle staffe
Dopo l'installazione, fissare il piano cottura sul top di cucina avvitando le 4 staffe
sulla parte inferiore del piano cottura (v. immagine).
A
B
C
D
Vite
Staffa
Foro per la vite
Parte inferiore
Vetro
Staffa di ritenuta
Vite
ST 3,5×8
Parte
inferiore
Piano di lavoro / mobile
da cucina
IT-29
Precauzioni
1. Il piano cottura a induzione deve essere installato da personale o tecnici
qualificati. Il produttore può fornire tecnici professionisti. Non effettuare
l'operazione da soli.
2. Il piano cottura non deve essere installato direttamente su lavastoviglie,
frigoriferi, congelatori, lavatrici o asciugatrici, in quanto l'umidità potrebbe
danneggiare i componenti elettronici del piano cottura.
3. Il piano cottura a induzione deve essere installato in modo da ottimizzare
l'irradiazione del calore, per incrementarne l'affidabilità.
4. La parete e la zona scaldante a induzione sopra il top di cucina devono
resistere al calore.
5. Per evitare danni, lo strato a sandwich e l'adesivo devono essere resistenti
al calore.
Collegamento del piano cottura alla rete elettrica
Questo piano cottura deve essere collegato alla rete elettrica solo da una persona qualificata.
Controlli da effettuare prima del collegamento del piano cottura alla rete elettrica:
1. L'impianto elettrico deve essere in grado di sostenere la potenza assorbita dal piano
cottura.
2. La tensione deve corrispondere a quella specificata sulla targhetta.
3. Le sezioni dei cavi di alimentazione devono resistere al carico specificato sulla targhetta.
Per collegare il piano cottura alla rete elettrica, non adoperare adattatori, riduttori
o dispositivi di derivazione, in quanto possono causare surriscaldamenti e incendi.
Il cavo di alimentazione non deve entrare a contatto con parti calde e deve essere
collocato in modo che la temperatura non sia mai superiore a 75 °C in ogni punto.
Chiedere a un elettricista se l'impianto elettrico è idoneo senza modifiche. Eventuali
modifiche devono essere effettuate solo da un elettricista qualificato.
L'alimentazione deve essere collegata in conformità alle norme pertinenti o con
un interruttore unipolare. Il metodo di collegamento è illustrato di seguito.
IT-30
Ingresso Ingresso Ingresso
Ingresso
Cavo di
alimentazione
Cavo di
alimentazione
Cavo di
alimentazione
Cavo di
alimentazione
• Se il cavo è danneggiato o deve essere sostituito, per evitare incidenti
l'operazione deve essere effettuata da un rappresentante post-vendita con
appositi utensili.
• Se l'elettrodomestico è collegato direttamente alla rete elettrica, è necessario
installare un interruttore onnipolare con un'apertura minima di 3 mm tra
i contatti.
• L'installatore deve accertarsi che il collegamento elettrico sia corretto
e conforme alle normative in materia di sicurezza.
• Il cavo non deve essere piegato o compresso.
• Il cavo deve essere controllato regolarmente e deve essere sostituito solo da
un tecnico autorizzato.
Sull'elettrodomestico è riportato il simbolo di conformità alla direttiva europea
2012/19/CE relativa allo smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono
sostanze inquinanti per l'ambiente e componenti basilari riutilizzabili.
È fondamentale che i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche siano
sottoposti a trattamenti specifici per rimuovere e smaltire correttamente
i materiali inquinanti e recuperare tutti i materiali riciclabili. Osservando
alcune regole basilari, tutti possono contribuire a evitare danni ambientali
causati dai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche:
- I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere gestiti come rifiuti
domestici.
- I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere conferiti in aree di raccolta
dedicate gestite a livello municipale o da una società registrata.
In molti paesi potrebbe essere disponibile il prelievo a domicilio per i rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche di grandi dimensioni. Quando si acquista un nuovo elettrodomestico,
quello vecchio può essere restituito al rivenditore che è tenuto ad accettarlo gratuitamente,
purché sia di tipo equivalente e abbia le stesse funzioni di quello acquistato.
Nero
Marrone
Grigio
Blu
Giallo/Verde
Nero
Marrone
Grigio
Blu
Giallo/Verde
Nero
Marrone
Grigio
Blu
Giallo/Verde
Nero
Marrone
Grigio
Blu
Giallo/Verde
IT-31
Informazioni sul prodotto per i piani cottura elettrici domestici conformi al Regolamento
UE n. 66/2014
Posizione
Simbolo
Valore
Unità di
misura
Identificativo del modello
CETPS64MCWIFITT
Tipo di piano cottura:
Piano cottura
elettrico
Numero di zone
e/o aree di
cottura
zone
4
aree
Tecnologia di
riscaldamento
(zone di cottura
e aree di cottura
a induzione, zone
di cottura
radianti, piastre
solide)
Zone di cottura
a induzione
X
Aree di cottura a
induzione
Zone di cottura
radianti
Piastre solide
Per zone o aree di cottura circolari:
diametro della superficie utile per
ogni zona di cottura riscaldata
elettricamente, arrotondato a
5 mm.
Posteriore
sinistra
Ø
-
cm
Centrale
posteriore
Ø
-
cm
Posteriore
destra
Ø
18,0
cm
Centrale
sinistra
Ø
-
cm
Centrale al
centro
Ø
-
cm
Centrale
destra
Ø
-
cm
Anteriore
sinistra
Ø
-
cm
Centrale
anteriore
Ø
-
cm
Anteriore
destra
Ø
18,0
cm
Per zone o aree di cottura non
circolari: lunghezza e larghezza
della superficie utile per ogni zona
o area di cottura riscaldata
elettricamente, arrotondate a
5 mm.
Posteriore
sinistra
F
21,0
cm
W
20,0
Centrale
posteriore
F
-
cm
W
Posteriore
destra
F
-
cm
W
IT-32
Centrale
sinistra
F
-
cm
W
Centrale al
centro
F
-
cm
W
Centrale
destra
F
-
cm
W
Anteriore
sinistra
F
21,0
cm
W
20,0
Centrale
anteriore
F
-
cm
W
Anteriore
destra
F
-
cm
W
Consumo energetico per zona o
area di cottura calcolato per kg
Posteriore
sinistra
Cottura
elettrica
186,5
Wh/kg
Centrale
posteriore
Cottura
elettrica
-
Wh/kg
Posteriore
destra
Cottura
elettrica
197,2
Wh/kg
Centrale
sinistra
Cottura
elettrica
-
Wh/kg
Centrale al
centro
Cottura
elettrica
-
Wh/kg
Centrale
destra
Cottura
elettrica
-
Wh/kg
Anteriore
sinistra
Cottura
elettrica
187,3
Wh/kg
Centrale
anteriore
Cottura
elettrica
-
Wh/kg
Anteriore
destra
Cottura
elettrica
195,6
Wh/kg
Consumo energetico per il piano
cottura calcolato per kg
Piano
cottura
elettrico
191,7
Wh/kg
Norma applicata: EN 60350-2: Apparecchi elettrici per la cottura per uso domestico - Parte 2:
Piani cottura - Metodi per la misura delle prestazioni.
Suggerimenti per il risparmio energetico:
• Per ottimizzare l'efficienza del piano cottura, collocare la pentola al centro della zona di cottura.
• L'uso di un coperchio abbrevia i tempi di cottura e consente di risparmiare energia
trattenendo il calore.
• Riducendo al minimo la quantità di liquidi o grassi, si riducono i tempi di cottura.
• Cominciare la cottura con un'impostazione alta e ridurla quando gli alimenti si sono riscaldati
a sufficienza.
• Utilizzare pentole di diametro adeguato, come illustrato nella figura della zona selezionata.
PT-1
A Candy Hoover Group Srl declara que o
equipamento de rádio está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração
UE de conformidade está disponível no seguinte
endereço Internet: www.candy-group.com
Advertências de segurança
A sua segurança é importante para nós. Leia esta
informação antes de utilizar a sua placa.
Instalação
Perigo de choque elétrico
• Desligue o aparelho da alimentação elétrica de rede
antes de realizar qualquer manutenção de rotina.
• A ligação a um bom sistema de ligação à terra é
essencial e obrigatória.
• As alterações ao sistema de cablagem doméstico
devem apenas ser feitas por um eletricista
qualificado.
• O não cumprimento deste aviso pode resultar em
choque elétrico ou morte.
Perigo de corte
•Tenha cuidado - as arestas do painel são afiadas.
•A falta de cuidado pode resultar em lesões ou
cortes.
PT-2
Instruções de segurança importantes
• Leia estas instruções antes de instalar ou utilizar
este aparelho.
• Nenhum material ou produto combustível deve ser
colocado a qualquer momento neste aparelho.
• Coloque esta informação disponível para a pessoa
responsável pela instalação do aparelho, pois pode
reduzir os custos de instalação.
• Para evitar um perigo, este aparelho deve ser
instalado de acordo com estas instruções de
instalação.
• Este aparelho deve ser instalado corretamente e
ligado à terra apenas por uma pessoa devidamente
qualificada.
• Este aparelho deve ser ligado a um circuito que
incorpora um interruptor de isolamento que
proporciona uma desconexão total da alimentação
elétrica.
• A não instalação correta do aparelho poderia
invalidar qualquer garantia ou reclamação de
responsabilidade.
Funcionamento e manutenção
Perigo de choque elétrico
• Não cozinhe numa placa partida ou rachada. Se a
superfície da placa se partir ou rachar, desligue
imediatamente o aparelho na rede elétrica
(interruptor de parede) e contacte um técnico
qualificado.
• Desligue a placa na parede antes de limpar ou de
realizar trabalhos de manutenção.
• O não cumprimento deste aviso pode resultar em
choque elétrico ou morte.
PT-3
Perigo para a saúde
• Este aparelho cumpre as normas de segurança
eletromagnéticas.
• Contudo, as pessoas com pacemakers cardíacos ou
outros implantes elétricos (tais como bombas de
insulina) devem contactar o seu médico ou o
fabricante dos implantes antes de utilizarem este
aparelho, para se certificarem de que os seus
implantes não serão afetados pelo campo
eletromagnético.
• O não cumprimento deste aviso pode resultar em
morte.
Perigo de superfície quente
• Durante a utilização, as partes acessíveis deste
aparelho ficarão quentes o suficiente para causar
queimaduras.
• Não permita que o seu corpo, roupa ou qualquer
item que não seja um utensílio adequado entre em
contacto com o vidro de indução até que a
superfície fique fria.
• Objetos metálicos como facas, garfos, colheres e
tampas não devem ser colocados na superfície
quente da placa, uma vez que podem ficar quentes
• Mantenha as crianças afastadas.
• As pegas das panelas podem estar quentes ao
toque. Verifique se as pegas das panelas não estão
sobre outras zonas de cozedura que estejam
ligadas. Mantenha as pegas fora do alcance das
crianças.
• O não cumprimento deste aviso pode resultar em
queimaduras.
PT-4
Perigo de corte
• A lâmina afiada de um raspador para placas está
exposta quando a tampa de segurança é retraída.
Utilize com extremo cuidado e guarde sempre em
segurança e fora do alcance das crianças.
• A falta de cuidado pode resultar em lesões ou
cortes.
Instruções de segurança importantes
• Nunca deixe o aparelho sem supervisão quando
estiver a ser utilizado. A fervura provoca fumo e
salpicos de gordura que podem inflamar.
• Nunca utilize o seu aparelho como superfície de
trabalho ou de armazenamento.
• Nunca deixe quaisquer objetos ou utensílios no
aparelho.
• Não coloque nem deixe quaisquer objetos
magnetizáveis (por ex., cartões de crédito, cartões
de memória) nem dispositivos eletrónicos (por ex.,
computadores, leitores de MP3) perto do aparelho,
pois podem ser afetados pelo seu campo
eletromagnético.
• Nunca utilize o aparelho como sistema de
aquecimento da divisão.
• Após a utilização, desligue sempre as zonas de
cozedura e a placa como descrito neste manual (ou
seja, utilizando os comandos táteis). Não confie na
função de deteção de panelas para desligar as
zonas de cozedura ao retirar as panelas.
• Não permita que as crianças brinquem com o
aparelho ou que se sentem, fiquem de pé ou
subam para este.
• Não armazene artigos de interesse para as crianças
em armários por cima do aparelho. As crianças que
PT-5
sobem para a placa podem ficar gravemente
feridas.
• Não deixe as crianças sozinhas ou
desacompanhadas na área onde o aparelho está a
ser utilizado.
• As crianças ou pessoas com uma deficiência que
limite a sua capacidade de utilizar o aparelho
devem ter uma pessoa responsável e competente
para as instruir na sua utilização. O instrutor deve
certificar-se de que pode utilizar o aparelho sem
perigo para si próprio ou para o seu ambiente.
• Não repare nem substitua qualquer parte do
aparelho, a menos que especificamente
recomendado no manual. Todas as outras
intervenções devem ser efetuadas por um técnico
qualificado.
• Não utilize um dispositivo de limpeza a vapor para
limpar a sua placa.
• Não coloque ou deixe cair objetos pesados sobre a
sua placa.
• Não se coloque de pé na sua placa.
• Não utilize panelas com bordas recortadas nem
arraste panelas através da superfície do vidro de
indução, pois isto pode riscar o vidro.
• Não utilize esfregões nem qualquer outro agente
abrasivo duro para limpar a sua placa, pois estes
podem riscar o vidro de indução.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem
de ser substituído pelo fabricante, pelo agente de
serviço ou por pessoas igualmente qualificadas de
forma a evitar o perigo.
• Este aparelho destina-se a ser utilizado em meio
doméstico e aplicações semelhantes tais como:
PT-6
-áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios
e outros ambientes de trabalho; -casas agrícolas; -
por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes
de tipo residencial; -ambientes tipo alojamento e
pequeno-almoço.
• AVISO: O aparelho e peças acessíveis ficam
quentes durante a utilização.
Deve ter-se cuidado para evitar tocar nas
resistências.
As crianças com menos de 8 anos devem ser
mantidas afastadas, a menos que supervisionadas
continuamente.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças de
idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou falta de experiência e conhecimento, caso lhes
tenha sido fornecida supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho de forma segura e
desde que compreendam os perigos envolvidos.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção pelo utilizador não deve
ser realizada por crianças sem supervisão.
• AVISO: Cozinhar numa placa com gordura ou óleo,
sem vigilância, pode ser perigoso e pode resultar
em fogo. NUNCA tente extinguir um incêndio com
água, em vez disso desligue o aparelho e, em
seguida, cubra a chama com, por exemplo, uma
tampa ou um cobertor antifogo.
• AVISO: Perigo de incêndio: não guarde artigos em
cima das superfícies para cozinhar.
• Aviso: Se a superfície estiver rachada, desligue o
aparelho para evitar a possibilidade de choque
elétrico a partir de superfícies de placas de
PT-7
vitrocerâmica ou de material similar que protegem
peças sob tensão
• Não deve nunca utilizar um aparelho de limpeza a
vapor.
• O aparelho não se destina a ser operado através de
um temporizador externo ou de um sistema de
controlo remoto separado.
CUIDADO: O processo de cozedura tem de ser
supervisionado. Um processo de cozedura rápido,
tem de ser continuamente supervisionado.
AVISO: Para evitar a inclinação do aparelho, deve ser
instalado este meio estabilizador. Consulte as
instruções de instalação.
AVISO: Utilize apenas proteções de placa concebidas
pelo fabricante do aparelho para cozinhar ou
indicadas pelo fabricante do aparelho nas instruções
de utilização, conforme adequado, ou proteções de
placa incorporadas no aparelho. A utilização de
proteções inadequadas pode causar acidentes.
Este aparelho incorpora uma ligação à terra apenas
para fins funcionais.
Parabéns pela compra da sua nova Placa de Indução.
Recomendamos-lhe que dedique algum tempo à leitura deste Manual de
Instruções/Instalação, para compreender plenamente como instalá-la e operá-la
corretamente.
Para instalação, leia a secção de instalação.
Leia cuidadosamente todas as instruções de segurança antes de utilizar e guarde
este Manual de Instruções/Instalação para referência futura.
PT-8
Vista geral do produto
Vista superior
1. Zona de 2000 W, boost para 2600 W
2. Zona de 1500 W, boost para 2000W
3. Zona de 2000 W, boost para 2600 W
4. Zona de 1500 W, boost para 2000W
5. Zona Flex, 2800 W, boost para 3500 W
6. Placa de vidro
7. Painel de controlo
Painel de controlo
1. Indicador da zona de aquecimento
2. Tecla de regulação do temporizador
3. Tecla reguladora do nível de potência
4. Função de bloqueio/pausa
5. Comando LIGAR/DESLIGAR
6. Comando da função boost
7. Comando da função Manter quente
8. Botão "Direct cook"
9. Botão Wi-Fi
10. Zona Flex
PT-9
Uma palavra sobre cozedura por indução
A cozedura por indução é uma tecnologia de cozinha segura, avançada,
eficiente e económica. Funciona por vibrações eletromagnéticas gerando calor
diretamente na panela, em vez de indiretamente através do aquecimento da
superfície do vidro. O vidro fica quente apenas porque a panela eventualmente
aquece-o.
panela de ferro
circuito magnético
placa de vidro cerâmica
bobina de indução
correntes induzidas
Antes de utilizar a sua nova Placa de Indução
• Leia este guia, tendo especial atenção à secção "Advertências de segurança".
• Remova qualquer película protetora que possa estar na sua placa de indução.
Utilizar dos comandos táteis
• Os comandos respondem ao toque, para que não tenha de aplicar qualquer
pressão.
• Utilize a parte da impressão digital do seu dedo, não a ponta.
• Ouvirá um sinal sonoro de cada vez que um toque for registado.
• Certifique-se que os comandos estão sempre limpos, secos e que não há
nenhum objeto (por exemplo, um utensílio ou um pano) que os cubra.
Mesmo uma película fina de água pode tornar os comandos difíceis de operar.
PT-10
Escolher os utensílios de cozinha adequados
• Utilize apenas utensílios de cozinha com uma base
adequada para cozinhar por indução. Procure o símbolo
de indução na embalagem ou na parte inferior da panela.
• Pode verificar se os seus utensílios de cozinha são adequados
realizando um teste magnético. Mova um íman em direção à base
da panela. Se for atraído, a panela é adequada para a indução.
• Se não tiver um íman:
1. Coloque um pouco de água na panela que deseja verificar.
2. Se não pisca no visor e a água está a aquecer, a panela é adequada.
• Os utensílios de cozinha fabricados com os seguintes materiais não são adequados: aço
inoxidável puro, alumínio ou cobre sem base magnética, vidro, madeira, porcelana,
cerâmica e barro.
Não utilize utensílios de cozinha com bordas recortadas ou com uma base
curva.
Certifique-se de que a base da sua panela é lisa, que fica perfeitamente
nivelada contra o vidro e que tem o mesmo tamanho que a zona de cozedura.
Utilize panelas cujo diâmetro seja tão grande como o gráfico da zona
selecionada. A energia será utilizada com a sua máxima eficiência se utilizar
uma panela ligeiramente mais larga. Se utilizar uma panela mais pequena, a
eficiência poderá ser menor do que o esperado. Centre sempre a panela na
zona de cozedura.
Levante sempre panelas da placa de indução, não as arraste, pois podem riscar
o vidro.
PT-11
Dimensões das panelas
As zonas de cozedura são, até um limite, adaptadas automaticamente ao
diâmetro da panela. No entanto, o fundo da panela deve ter um diâmetro
mínimo de acordo com a zona de cozedura correspondente. Para obter a
melhor eficiência da placa, coloque a panela no centro da zona de cozedura.
O diâmetro base dos utensílios de cozinha de indução
Zona de cozedura
Mínimo (mm)
1, 2, 3, 4 (180 mm)
120
Zona Flex
240 ou 160*270
O acima exposto pode variar de acordo com a qualidade da panela
utilizada.
Utilizar a sua Placa de Indução
Para começar a cozinhar
1. Toque no comando LIGAR/DESLIGAR.
Após ligar, o sinal sonoro soa uma vez, todos os ecrãs
mostram "-" ou "- -", indicando que a placa de indução
entrou no modo de espera.
2. Coloque uma panela adequada na zona de cozedura que
pretende utilizar.
• Certifique-se de que o fundo da panela e a superfície da
zona de cozedura estão limpos e secos.
3. Selecione uma zona de aquecimento e defina um nível de potência, tocando
o comando deslizante, ou deslize ao longo do comando "—", ou toque
apenas em qualquer ponto do "—".
Ou
PT-12
a. Se não definir a potência no período de 1 minuto, a placa de indução
desliga-se automaticamente. Terá de recomeçar no passo 1.
b. É possível modificar a regulação do calor a qualquer altura durante a
cozedura.
c. Se deslizar ao longo da potência, irá variar da fase 1 para a fase 9.
Se o visor piscar alternadamente com a regulação
do calor
Isto significa que:
• não colocou uma panela na zona de cozedura correta ou,
• a panela que está a utilizar não é adequada para cozinhar por indução ou,
• a panela é muito pequena ou não está devidamente centrada na zona de
cozedura.
O aquecimento não é ativado se não existir uma panela adequada na zona de
cozedura.
O visor desliga-se automaticamente após 1 minuto se não for colocada uma
panela adequada.
Quando terminar de cozinhar
1. Desligue a zona de cozedura deslizando ao longo do "—" para o ponto
esquerdo e, em seguida, mantenha premido durante 1 segundo.
2. Certifique-se de que o visor da potência apresenta "0" e, em seguida,
apresenta "H".
em seguida
3. Desligue completamente a placa tocando no comando
LIGAR/DESLIGAR.
4. Cuidado com as superfícies quentes
O "H" mostrará qual a zona de cozedura que está quente ao
toque. Desaparecerá quando a superfície tiver arrefecido a uma
temperatura segura. Utilizar a placa quando ainda está quente pode também
ser uma forma de poupança de energia, se pretender aquecer mais panelas.
PT-13
Utilizar a gestão da energia
Utilizando a gestão de energia, pode definir a potência total para 2,5 kW/ 3,0 kW/
4,5 kW/ 6,5 kW e 7,4 kW. A definição padrão de potência total é o nível máximo
de potência.
Definir o nível de potência total para se adaptar às
suas necessidades
1. Certifique-se de que a placa está desligada.
Nota: pode apenas definir a gestão da energia quando a placa está desligada.
2. Toque no botão "Direct cook" e mantenha premido durante
5 segundos. Pode ouvir um sinal sonoro uma vez.
3. Depois de ouvir o sinal sonoro, toque nos botões "+" e "-" ao
mesmo tempo e mantenha-os premidos durante 3 segundos; o indicador do
temporizador mostrará o nível de potência total anterior intermitente, por
exemplo, "2.5". Toque e mantenha premidos "+" e "-" durante 1 segundo
para mudar para outro nível de potência, por exemplo, 3.0. Quando a
potência que pretender estiver a piscar, toque no botão "Direct cook" e
mantenha premido durante 5 segundos. O sinal sonoro irá soar 10 vezes.
Significa que terminou a configuração.
Nota:
1. Após o passo 2, deve tocar em "+" e "-" nos 3 segundos seguintes ao
ouvir o sinal sonoro. Caso contrário, terá de recomeçar a partir do passo 2.
2. Uma vez terminada a configuração, aguarde até ao fim de 10 bipes. Não
toque em nenhum botão durante este período. Caso contrário, a
configuração será inválida.
Regras de gestão da energia
Se a potência total exceder a limitação de 2,5 kw, 3,0 kw, 4,5 kw, 6,5 kw
(dependendo do nível definido), não é possível aumentar o nível de potência de
nenhuma zona. Se a aumentar tocando em "+", a placa irá emitir 3 bipes e o
indicador mostrará um "Pn" intermitente. Assim, é necessário diminuir a
potência das outras zonas antes de aumentar a potência da zona pretendida.
PT-14
"Direct cook"
Descarregue primeiro a aplicação hOn e instale-a no seu dispositivo móvel.
Em seguida, registe a sua placa de indução.
Ligue a placa, toque no botão Wi-Fi e mantenha-o premido durante 3 segundos;
a placa irá exibir "rr" e a luz indicadora do Wi-Fi irá piscar; pode depois iniciar o
registo. Após o módulo WI-FI ligar ao router com sucesso, a luz indicadora do
Wi-Fi estará sempre acesa. Caso contrário, a luz indicadora do Wi-Fi irá manter-
se a piscar.
Como definir
Configure o procedimento de cozedura direta na aplicação hOn e envie o
comando para a placa; ouvirá dois bipes e o ponto do visor do temporizador irá
piscar. Em seguida, toque no botão "Direct cook", ouvirá um bipe e o ponto do
visor do temporizador estará fixo. A placa irá funcionar seguindo a definição da
aplicação e as zonas selecionadas irão exibir "A". Na aplicação terá acesso a
15 receitas de cozinha assistida, juntamente com algumas funções especiais:
Manter quente, Derreter, Cozer, Fervura lenta e Fritar.
Atenção:
Há um caso especial. Se todas as luzes indicadoras de zona se apagarem
quando tiver definido receitas de cozedura na aplicação, terá de tocar no botão
Ligar/Desligar antes de tocar no botão "Direct cook". Uma vez apagadas todas
as luzes indicadoras, terá de terminar a definição da receita de cozedura no
período de 10 minutos. Caso contrário, terá de ligar o router e definir
novamente a receita.
PT-15
a. PARÂMETROS WIRELESS
Tecnologia
Wi-Fi
BLE
Standard
802.11 b/g/n
v4.2 BR/EDR &BLE
Banda(s) de frequência [MHz]
2400 ~ 2500
2400 ~ 2500
Potência máxima [mW]
100
8
b. INFORMAÇÃO SOBRE O PRODUTO PARA
EQUIPAMENTOS EM REDE
Informação sobre o produto para equipamentos em rede
o consumo de potência do produto com a
rede em standby, se todas as portas de
rede estiverem ligadas e todas as portas de
rede wireless estiverem ativadas:
N/D
Como ativar a porta de rede wireless:
Para ativar o Wi-Fi, pressione
o botão WI-FI durante
3 segundos
Como desativar a porta de rede wireless:
Para desativar o Wi-Fi,
pressione o botão WI-FI
durante 3 segundos
PT-16
Utilizar o boost
O boost é a função em que uma zona sobe para uma potência maior num
segundo e tem uma duração de 5 minutos. Pode assim obter uma cozedura
com mais potência e mais rápida.
Utilizar o boost para obter maior potência
1. Toque no botão do painel de controlo onde deseja aplicar o boost e
mantenha o "b" premido durante 3 segundos. O visor da potência irá
apresentar "P" para indicar que a zona está a aumentar a potência.
2. A potência do boost terá uma duração de 5 minutos e, em seguida, a zona
voltará à fase "9" da potência.
3. Se pretender cancelar o boost durante estes 5 minutos, toque no botão "B"
duas vezes. A zona de aquecimento voltará à fase "9" da potência. Ou
deslize ao longo do "—" para o ponto esquerdo, a zona de aquecimento
voltará à fase de potência em que tocou.
ou
Restrições ao utilizar
As quatro zonas foram divididas em dois grupos. Num grupo, se utilizar o boost
numa zona, certifique-se primeiro de que a outra zona está a trabalhar no nível
de potência 5 ou abaixo deste.
Grupo a
Grupo b
PT-17
Utilizar a função "Manter quente"
"Manter quente" é a função em que uma zona mantém o funcionamento uma
potência mais baixa para tornar a temperatura estável.
Utilizar a função "Manter quente" para obter uma
temperatura estável
1. Toque no ponto esquerdo do comando deslizante que deseja manter
quente e mantenha o botão premido durante 3 segundos; o indicador de
zona de cozedura irá exibir "A".
2. Se pretender cancelar a função "Manter quente", toque no botão
durante 3 segundos. A zona de aquecimento voltará à fase "0" da potência.
Utilizar a função de Pausa
A função de pausa pode ser utilizada a qualquer momento durante a cozedura.
Permite parar o funcionamento da placa de indução e retomar o funcionamento
mais tarde.
1. Certifique-se de que a zona de cozedura está a funcionar.
2. Toque no botão de pausa, o indicador da zona de cozedura irá indicar "II".
O funcionamento da placa de indução será totalmente desativado, em todas as
zonas de cozedura exceto as teclas de pausa, ligar/desligar e bloquear.
3. Para cancelar o estado de pausa, toque no botão de pausa; a zona de
cozedura irá voltar para a fase de potência que definiu antes.
PT-18
Zona Flex
• Esta zona pode ser utilizada como uma única zona ou como duas zonas
diferentes, de acordo com as necessidades de cozedura em qualquer altura.
• A zona flexível é composta por dois indutores independentes que podem ser
controlados separadamente.
• Importante: Certifique-se de que coloca as panelas centradas na zona de
cozedura única. No caso de panelas grandes, ovais, retangulares e
alongadas, certifique-se de que coloca as panelas centradas na zona de
cozedura cobrindo ambas as cruzes.
Exemplos de boas e más colocações de panelas:
Como zona grande
1. Toque no botão de seleção da zona Flex para ativar a área flexível como
uma única zona grande; o indicador irá mostrar .
2. Defina um nível de potência tocando o comando deslizante ou deslize ao
longo do comando, ou toque apenas em qualquer ponto do "—".
Como duas zonas independentes
1. Se pretender cancelar a zona flex, basta tocar no botão da
zona Flex, o indicador ao lado do botão da zona Flex
desaparecerá.
PT-19
Bloquear os comandos
• Pode bloquear os comandos para evitar uma utilização involuntária (por
exemplo, crianças que acidentalmente ligam as zonas de cozedura).
• Quando os comandos são bloqueados, todos os comandos exceto o
LIGAR/DESLIGAR são desativados.
Para bloquear os comandos
Toque e mantenha premido durante 3 segundos no comando de bloqueio de
teclas. O indicador do temporizador irá apresentar "Lo".
Para desbloquear os comandos
1. Certifique-se de que a placa de indução está ligada.
2. Toque e mantenha premido o botão de bloqueio durante algum tempo
3. Pode agora começar a utilizar a placa de indução.
Quando a placa está no modo de bloqueio, todos os comandos são desativados,
exceto o LIGAR/DESLIGAR; pode sempre desligar a placa de indução com o
comando LIGAR/DESLIGAR em caso de emergência, mas deverá desbloquear a
placa primeiro na operação seguinte.
Proteção contra temperatura excessiva
A placa de indução está equipada com um sensor de temperatura pode
monitorizar a temperatura no interior. Quando é monitorizada uma
temperatura excessiva, a placa de indução para automaticamente de funcionar.
Proteção contra derrame em excesso
A proteção contra derrame em excesso é uma função de proteção de
segurança. Desliga a placa automaticamente após 10s se a água fluir para o
painel de controlo, enquanto o sinal sonoro é ativado por 1 segundo.
Deteção de artigos pequenos
Quando um tamanho inadequado ou uma panela não magnética (por exemplo,
alumínio) ou algum outro artigo pequeno (por exemplo, faca, garfo, chave)
tiver sido deixado na placa, a placa passa automaticamente para o modo de
espera após 1 minuto. O ventilador continuará a cozinhar na placa de indução
por mais 1 minuto.
Proteção de desligamento automático
O desligamento automático é uma função de proteção de segurança na sua
placa de indução. Desliga-se automaticamente caso se esqueça de desligar o
PT-20
que está a confecionar. Os tempos de funcionamento predefinidos para vários
níveis de potência são mostrados na tabela abaixo:
Nível de potência
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
II
Temporizador de
funcionamento
predefinido (hora)
8
8
8
4
4
4
2
2
2
1
2
Quando a panela é retirada, a placa de indução pode parar imediatamente o
aquecimento e a placa desliga-se automaticamente após 2 minutos.
As pessoas com pacemaker cardíaco devem consultar o seu médico
antes de utilizarem esta unidade.
Utilizar o temporizador
Pode utilizar o temporizador de duas formas diferentes:
• Pode utilizá-lo como um contador de minutos. Neste caso, o temporizador não
desliga nenhuma zona de cozedura quando a hora definida estiver ativada.
• Pode configurá-lo para desligar uma zona de cozedura após o tempo definido
ter terminado.
• Pode configurar o temporizador até 99 minutos
Utilizar o temporizador como um contador de minutos
Se não estiver a selecionar nenhuma zona de cozedura
1. Certifique-se de que a placa está ligada.
Nota: pode utilizar o contador de minutos mesmo que não esteja a
selecionar nenhuma zona de cozedura.
2. Toque em "-" ou "+" do comando do temporizador, o
indicador do contador irá começar a piscar e irá aparecer no
visor do temporizador "30".
3. Defina o tempo tocando no comando "-" ou "+".
Sugestão: Toque uma vez no comando "-" ou "+" para diminuir ou
aumentar em 1 minuto. Mantenha premido o comando "-" ou "+"
do temporizador para diminuir ou aumentar em 10 minutos.
Se a definição do tempo exceder 99 minutos, o temporizador voltará
automaticamente a 0 minutos.
4. Cancele o tempo tocando no "-" do temporizador e diminuindo para "0".
PT-21
5. Quando o tempo estiver definido, a contagem decrescente
será iniciada imediatamente. O visor irá apresentar o
tempo restante e o indicador do temporizador irá piscar
durante 5 segundos.
6. O sinal sonoro irá soar durante 30 segundos e o indicador
do temporizador mostra "- -" quando o tempo definido
tiver terminado.
Configurar o temporizador para desligar uma zona de
cozedura
As zonas de cozedura definidas para esta funcionalidade serão:
1. Tocando o comando deslizante da zona de aquecimento
para a qual pretende definir o temporizador para.
2. Toque em "-" ou "+" do comando do temporizador, o
indicador do contador irá começar a piscar e irá aparecer
no visor do temporizador "30".
3. Defina o tempo tocando no comando "-" ou "+".
Sugestão: Tocar uma vez no comando "-" ou "+" irá diminuir ou aumentar
em 1 minuto.
Tocar e manter premido o comando "-" ou "+" irá diminuir ou aumentar o
temporizador em 10 minutos.
Se a definição do tempo exceder 99 minutos, o temporizador voltará
automaticamente a 0 minutos.
4. Para cancelar o temporizador, toque no comando deslizante do comando de
seleção e, em seguida, toque no "-" ou "+" de "Timer". O temporizador é
cancelado e irá aparecer "00" no visor dos minutos e, em seguida, "--".
PT-22
5. Quando o tempo estiver definido, a contagem decrescente será iniciada
imediatamente. O visor irá apresentar o tempo restante e o
indicador do temporizador irá piscar durante 5 segundos.
NOTA: O ponto vermelho próximo do indicador do nível de
potência irá acender indicando que a zona está selecionada.
6. Quando o temporizador chegar a zero, a zona de cozedura
correspondente será desligada automaticamente e irá
apresentar "H".
Outra zona de cozedura continuará a funcionar se tiver sido ligada
anteriormente.
Configurar o temporizador para desligar mais de uma
zona de cozedura
1. Se utilizar esta função para mais de uma zona de aquecimento, o indicador
do temporizador irá mostrar o tempo mais curto.
(por exemplo, definição de tempo da zona 1# de 2 minutos, definição de
tempo da zona 2# de 5 minutos, o indicador do temporizador mostra "2")
NOTA: O ponto vermelho intermitente ao lado do indicador do nível de
potência significa que o indicador do temporizador está a mostrar o tempo
da zona de aquecimento.
Se pretender verificar o tempo definido de outra zona de aquecimento,
toque uma vez no comando deslizante da zona de aquecimento. O
temporizador irá indicar o tempo definido.
(definir para 5 minutos)
(definir para 2 minutos)
2. Quando o temporizador chegar a zero, a zona de aquecimento
correspondente será desligada automaticamente e irá
apresentar "H".
NOTA: Se pretender alterar o tempo após a definição do temporizador, tem
de começar a partir do passo 1
PT-23
Cuidados e limpeza
O quê?
Como?
Importante!
Sujidade diária no
vidro (impressões
digitais, marcas,
manchas deixadas
por alimentos ou
derrame de
alimentos sem
açúcar no vidro)
1. Desligue a alimentação da placa.
2. Aplique um produto de limpeza
de placas enquanto o vidro
ainda está morno (mas não
quente!)
3. Enxague e seque com um pano
limpo ou com uma toalha de
papel.
4. Volte a ligar a alimentação da
placa.
• Quando a alimentação da
placa estiver desligada, não
haverá indicação de
"superfície quente", mas a
zona de cozedura pode ainda
estar quente! Tenha muito
cuidado.
• Esfregões resistentes, alguns
esfregões de nylon e agentes
de limpeza
agressivos/abrasivos podem
arranhar o vidro. Leia sempre
o rótulo para verificar se o
seu produto de limpeza ou
esfregão é adequado.
• Nunca deixe resíduos do
produto de limpeza na placa:
o vidro pode ficar manchado.
Fervura,
alimentos
derretidos e
derrames de
alimentos
açucarados
quentes no vidro
Remova-os imediatamente com
uma espátula ou com um raspador
de lâmina adequado para placas de
vidro de indução, mas tenha
cuidado com as superfícies quentes
da zona de cozedura:
1. Desligue a alimentação da placa
na parede.
2. Segure a lâmina ou o utensílio
num ângulo de 30° e raspe a
sujidade ou o derrame para uma
área fria da placa.
3. Limpe a sujidade ou o derrame
com um pano de cozinha ou
com uma toalha de papel.
4. Siga os passos 2 a 4 para
"Sujidade diária no vidro"
acima.
• Remova as manchas deixadas
por alimentos derretimentos
e açucarados ou os derrames
o mais rapidamente possível.
Se deixados a arrefecer no
vidro, podem ser difíceis de
remover ou mesmo danificar
permanentemente a
superfície do vidro.
• Perigo de corte: quando a
cobertura de segurança é
retraída, a lâmina num
raspador é afiada. Utilize com
extremo cuidado e guarde
sempre em segurança e fora
do alcance das crianças.
Derrames nos
comandos táteis
1. Desligue a alimentação da placa.
2. Coloque o derrame sob imersão
3. Limpe a área dos comandos
táteis com uma esponja ou pano
húmido limpo.
4. Seque completamente a área
com uma toalha de papel.
5. Volte a ligar a alimentação da
placa.
• A placa pode emitir bipes e
desligar-se, e os comandos
táteis podem não funcionar
enquanto existir líquido sobre
estes. Certifique-se de que
seca a área dos comandos
táteis antes de voltar a ligar a
placa.
PT-24
Dicas e sugestões
Problema
Causas possíveis
O que fazer
Não é possível ligar
a placa de indução.
Não há energia.
Certifique-se de que a placa de indução
está conectada à fonte de alimentação
e que está ligada.
Verifique se há uma falha de energia
na sua casa ou área. Se tiver verificado
tudo e o problema persistir, contacte
um técnico qualificado.
Os comandos táteis
não respondem.
Os comandos estão bloqueados.
Desbloqueie os comandos. Consulte a
secção "Utilizar a sua placa de indução"
para obter instruções.
Os comandos táteis
são difíceis de
operar.
Pode existir uma ligeira película de
água sobre os comandos ou pode
estar a utilizar a ponta do dedo ao
tocar nos comandos.
Certifique-se de que a área dos
comandos táteis está seca e utilize a
parte da impressão digital do seu dedo
ao tocar nos comandos.
O vidro está a ficar
arranhado.
Utensílios de cozinha com arestas
irregulares.
Utilize utensílios de cozinha com bases
planas e lisas. Consulte "Escolher os
utensílios de cozinha adequados".
Estão a ser utilizados produtos de
limpeza ou esfregão inadequados
e abrasivos.
Consulte "Cuidados e limpeza".
São ouvidos
estalidos ou cliques
provenientes de
algumas panelas.
Isto pode ser causado pela constru-
ção dos seus utensílios de cozinha
(camadas de diferentes metais que
vibram de forma diferente).
Isto é normal em utensílios de cozinha
e não indica uma avaria.
A placa de indução
produz um ruído
baixo de zumbido
quando utilizada
numa definição de
calor elevado.
Isto é provocado pela tecnologia
de cozedura por indução.
Isto é normal, mas o ruído deve
acalmar ou desaparecer
completamente quando se diminui a
definição do calor.
Ruído do ventilador
proveniente da
placa de indução.
Foi acionada uma ventoinha de
refrigeração incorporada na sua
placa de indução, para evitar o
sobreaquecimento da eletrónica.
Pode continuar a funcionar mesmo
depois de ter desligado a placa de
indução.
Isto é normal e não necessita de
qualquer ação. Não desligue a
alimentação da placa de indução da
parede enquanto a ventoinha estiver
em funcionamento.
As panelas não
ficam quentes e
aparecem no visor.
A placa de indução não consegue
detetar a panela porque não é
adequada para cozinhar por
indução.
Utilize utensílios de cozinha adequada
para cozinhar por indução. Consulte a
secção "Escolher os utensílios de
cozinha adequados".
A placa de indução não consegue
detetar a panela porque é
demasiado pequena para a zona de
cozedura ou não está devidamente
centrada nesta.
Centre a panela e certifique-se de que
a respetiva base corresponde ao
tamanho da zona de cozedura.
PT-25
A placa de indução
ou uma zona de
cozedura desligou-
se
inesperadamente,
um sinal sonoro e
um código de erro é
exibido
(normalmente
alternando com um
ou dois dígitos no
visor do
temporizador de
cozedura).
Falha técnica.
Anote as letras e números de erro,
desligue a alimentação da placa de
indução na parede e contacte um
técnico qualificado.
Exibição e inspeção de falhas
Se surgir uma anomalia, a placa de indução entrará automaticamente no modo
de proteção e exibirá os códigos de proteção correspondentes:
Problema
Causas possíveis
O que fazer
F3/F4
Falha do sensor de temperatura
da bobina de indução
Contacte o fornecedor.
F9/FA
Falha do sensor de temperatura
do IGBT
Contacte o fornecedor.
E1/E2
Tensão de alimentação anormal
Verifique se o fornecimento de
energia está normal.
Ligue após o fornecimento de
energia estar normal.
E3
Temperatura elevada do sensor
de temperatura da bobina de
indução
Contacte o fornecedor.
E5
Temperatura elevada do sensor
de temperatura do IGBT
Reinicie após a placa
arrefecer.
O acima exposto é a avaliação e inspeção de falhas comuns.
Não desmonte a unidade sem ajuda especializada, para evitar quaisquer
perigos e danos na placa de indução.
PT-26
Especificações técnicas
Placa para cozinhar
CETPS64MCWIFITT
Zonas de cozedura
4 zonas
Tensão de alimentação
220-240 V~, 50-60 Hz
Potência elétrica instalada
2,5 kw: 2250-2750 W ou
3,0 kw: 2700-3300 W ou
4,5 kw: 4050-4950 W ou
6,5 kw: 5850-7150 W ou
7,4 kw: 6600-7400 W
Tamanho do produto CxLxA (mm)
590X520X60
Dimensões de montagem AxB (mm)
560X490
O peso e as dimensões são aproximados. Como nos esforçamos continuamente
para melhorar os nossos produtos, podemos alterar as especificações e designs
sem aviso prévio.
Instalação
Seleção do equipamento de instalação
Corte a superfície de trabalho de acordo com os tamanhos mostrados no desenho.
Para efeitos de instalação e utilização, deve ser preservado um espaço mínimo
de 5 cm em torno do orifício.
Certifique-se de que a espessura da superfície de trabalho é de, no mínimo,
30 mm. Selecione material de superfície de trabalho resistente ao calor para
evitar uma maior deformação provocada pela radiação de calor da placa de
aquecimento. Como ilustrado abaixo:
C (mm)
L (mm)
A (mm)
D (mm)
A (mm)
B (mm)
X (mm)
590
520
60
56
560+5
490+5
50 mini
VEDANTE
PT-27
Em quaisquer circunstâncias, certifique-se de que a placa de indução está bem
ventilada e que a entrada e saída de ar não estão bloqueadas. Certifique-se de que
a placa de indução está em bom estado de funcionamento. Como ilustrado abaixo
Nota: A distância de segurança entre a placa quente e o armário acima
desta deve ser de, no mínimo, 760 mm.
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D
E
760
50 mini
20 mini
Entrada de ar
Saída de ar 5 mm
Antes de instalar a placa, certifique-se de que:
• a superfície de trabalho é quadrada e nivelada, e que nenhum membro
estrutural interfere com as exigências do espaço
• a superfície de trabalho é feita de um material resistente ao calor
• se a placa for instalada em cima de um forno, o forno tem uma ventoinha de
refrigeração integrada
• a instalação cumprirá todos os requisitos de folga, assim como normas e
regulamentos aplicáveis
• é incorporado na cablagem permanente um interruptor de isolamento
adequado que permite a desconexão total da rede elétrica, montado e
posicionado de modo a cumprir as regras e regulamentos locais de cablagem.
O interruptor de isolamento deve ser de tipo aprovado e fornecer uma
separação de contacto de 3 mm em todos os polos (ou em todos os
condutores [de fase] ativos se as regras locais de cablagem permitirem esta
variação dos requisitos)
• o interruptor de isolamento estará facilmente acessível ao cliente com a placa
instalada
• consulta as autoridades locais de construção e os estatutos em caso de
dúvida quanto à instalação
• utiliza acabamentos resistentes ao calor e fáceis de limpar (tais como
azulejos cerâmicos) para as superfícies das paredes que rodeiam a placa.
PT-28
Após instalar a placa, certifique-se de que:
• o cabo de alimentação não é acessível através de portas ou gavetas de
armário
• há um fluxo adequado de ar fresco do exterior do espaço de instalação para a
base da placa
• se a placa for instalada acima de uma gaveta ou armário, é instalada uma
barreira de proteção térmica sob a base da placa
• o interruptor de isolamento está facilmente acessível pelo cliente
Antes de posicionar os suportes de fixação
A unidade deve ser colocada sobre uma superfície estável e lisa (utilize a
embalagem). Não aplique força nos comandos salientes da placa.
Ajustar a posição do suporte
Fixe a placa na superfície de trabalho enroscando 4 suportes na caixa inferior
da placa (consulte a figura) após a instalação.
A
B
C
D
Parafuso
Suporte
Orifício do parafuso
Caixa inferior
vidro
suporte de fixação
parafuso
ST3. 5*8
Caixa inferior
bancada de trabalho/
armário de cozinha
PT-29
Precauções
1. A placa indução deve ser instalada por pessoal ou técnicos qualificados.
Temos profissionais ao seu serviço. Nunca efetue a operação por si mesmo.
2. A placa não deverá ser instalada diretamente sobre uma máquina de lavar
loiça, frigorífico, congelador, máquina de lavar ou de secar roupa, uma vez
que a humidade pode danificar a eletrónica da placa
3. A placa de indução deve ser instalada de modo a garantir uma melhor
radiação de calor, para melhorar a sua fiabilidade.
4. A parede e a zona de aquecimento induzido acima da superfície da mesa
devem resistir ao calor.
5. Para evitar qualquer dano, a camada sanduíche e o adesivo devem ser
resistentes ao calor.
Ligar a placa à rede elétrica
Esta placa deve ser ligada à rede elétrica apenas por uma pessoa devidamente
qualificada. Antes de ligar a placa à rede elétrica, verifique se:
1. o sistema de cablagem doméstica é adequado para a energia utilizada pela placa.
2. a tensão corresponde ao valor indicado na placa de classificação.
3. as secções dos cabos de alimentação podem suportar a carga especificada na placa
de classificação.
Para ligar a placa à rede elétrica, não utilize adaptadores, redutores, ou dispositivos de
ramificação, pois podem causar sobreaquecimento e incêndio.
O cabo de alimentação não deve tocar em nenhuma peça quente e deve ser
posicionado de modo a que a sua temperatura não exceda 75 °C em nenhum ponto.
Verifique com um eletricista se o sistema de cablagem doméstica é adequado sem
necessidade de efetuar alterações. Quaisquer alterações devem ser efetuadas apenas
por um eletricista qualificado.
A alimentação elétrica deve ser ligada em conformidade com a norma relevante
ou com um disjuntor de um polo. O método de ligação é mostrado abaixo.
PT-30
• Se o cabo estiver danificado ou caso deva ser substituído, a operação deve
ser efetuada pelo agente pós-venda com ferramentas dedicadas para evitar
quaisquer acidentes.
• Se o aparelho estiver a ser ligado diretamente à rede elétrica, deve ser
instalado um disjuntor de um polo com uma abertura mínima de 3 mm entre
contactos.
• O instalador deve certificar-se de que foi efetuada a ligação elétrica correta e
que está em conformidade com os regulamentos de segurança.
• O cabo não deve ser dobrado ou comprimido.
• O cabo deve ser verificado regularmente e substituído apenas por técnicos
autorizados.
Este aparelho está rotulado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EU
relativamente a aparelhos elétricos e eletrónicos (REEE). REEE inclui
substâncias poluentes (que podem ter um efeito nocivo no ambiente) e
elementos base (que podem ser reutilizados). É importante que os REEE
sejam submetidos a tratamentos específicos para remover e eliminar
corretamente os poluentes e recuperar todos os materiais. Os indivíduos têm
um papel importante em assegurar que os REEE não se tornam num
problema ambiental; é essencial seguir algumas regras básicas:
- os REEE não devem ser tratados como resíduos domésticos;
- os REEE devem ser entregues em áreas de recolha dedicadas geridas pela câmara ou uma
empresa registada.
Em muitos países, recolhas domésticas podem estar disponíveis para REEE grandes. Ao
comprar um novo aparelho, o antigo pode ser devolvido ao fornecedor que tem de o recolher
sem qualquer custo, pontualmente, desde que o equipamento seja de um tipo equivalente e
tenha as mesmas funções que o eletrodoméstico comprado.
Entrada
220-240 V~
Entrada
220-240 V~
220-240 V~
Entrada
220-240 V~
Entrada
400 V~
Preto
Castanho
Cinza
Azul
Amarelo/verde
Preto
Castanho
Cinza
Azul
Amarelo/verde
Preto
Castanho
Cinza
Azul
Amarelo/verde
Preto
Castanho
Cinza
Azul
Amarelo/verde
Cabo de
alimentação
Cabo de
alimentação
Cabo de
alimentação
Cabo de
alimentação
400 V~
220-240 V~
PT-31
Informação sobre produtos para placas elétricas domésticas em conformidade com o
Regulamento (UE) n.º 66/2014 da Comissão
Posição
Símbolo
Valor
Unidade
Identificação do modelo
CETPS64MCWIFITT
Tipo de placa:
Placa elétrica
Número de zonas
de cozedura e/ou
áreas
zonas
4
áreas
Tecnologia de
aquecimento
(zonas de
cozedura por
indução e zonas
de cozedura,
zonas de
cozedura
radiantes, placas
sólidas)
Zonas de
cozedura por
indução
X
Áreas de cozedura
por indução
zonas de cozedura
radiantes
placas sólidas
Para zonas ou áreas de cozedura
circulares: diâmetro da superfície útil
por zona de cozedura aquecida
eletricamente, arredondado aos 5 mm
mais próximos
Traseira
esquerda
Ø
-
cm
Traseira
central
Ø
-
cm
Traseira
direita
Ø
18,0
cm
Central
esquerda
Ø
-
cm
Central
central
Ø
-
cm
Central
direita
Ø
-
cm
Dianteira
esquerda
Ø
-
cm
Dianteira
central
Ø
-
cm
Dianteira
direita
Ø
18,0
cm
Para zonas ou áreas de cozedura não
circulares: comprimento e largura da
superfície útil por zona de cozedura
ou área aquecida eletricamente,
arredondado aos 5 mm mais próximos
Traseira
esquerda
C
L
21,0
20,0
cm
Traseira
central
C
L
-
cm
Traseira
direita
C
L
-
cm
PT-32
Central
esquerda
C
L
-
cm
Central
central
C
L
-
cm
Central
direita
C
L
-
cm
Dianteira
esquerda
C
L
21,0
20,0
cm
Dianteira
central
C
L
-
cm
Dianteira
direita
C
L
-
cm
Consumo de energia por zona ou área
de cozedura calculada por kg
Traseira
esquerda
Confeção
elétrica CE
186,5
Wh/kg
Traseira
central
Confeção
elétrica CE
-
Wh/kg
Traseira
direita
Confeção
elétrica CE
197,2
Wh/kg
Central
esquerda
Confeção
elétrica CE
-
Wh/kg
Central
central
Confeção
elétrica CE
-
Wh/kg
Central
direita
Confeção
elétrica CE
-
Wh/kg
Dianteira
esquerda
Confeção
elétrica CE
187,3
Wh/kg
Dianteira
central
Confeção
elétrica CE
-
Wh/kg
Dianteira
direita
Confeção
elétrica CE
195,6
Wh/kg
Consumo de energia para a placa
calculado por kg
Placa
elétrica CE
191,7
Wh/kg
Norma aplicada: EN 60350-2 Aparelhos de cozedura para uso doméstico -
Parte 2: Placas - Métodos de medição de desempenho
Sugestões para a poupança de energia:
• Para obter a melhor eficiência da placa, coloque a panela no centro da zona de cozedura.
• A utilização de uma tampa irá reduzir os tempos de cozedura e poupará energia, retendo o
calor.
• Minimize a quantidade de líquido ou de gordura para reduzir os tempos de cozedura.
• Comece a cozinhar numa potência alta e reduza a potência quando os alimentos tiverem sido
aquecidos.
• Utilize panelas cujo diâmetro seja tão grande como o gráfico da zona selecionada.