Candy CFT62/4S User Manual
Displayed below is the user manual for CFT62/4S by Candy which is a product in the Cooker Hoods category. This manual has pages.
Related Manuals
ENGLISH INSTALLATION AND USER’S MANUAL
ARABIC تﯾﺑﺛﺗﻟاو مدﺧﺗﺳﻣﻟا لﯾﻟد
FRENCH MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
ITALIAN MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO
CONTENT
INTRODUCTION.............................................................................2
SAFETY PRECAUTION...............................................................2-3
PREPARE FOR INSTALLATION....................................................5
INSTALLATION............................................................................6-7
AIR VENTILATION SETTING..........................................................8
DESCRIPTION OF COMP ONENTS................................................9
MAINTENANCE.............................................................................10
TROUBLESHOOTING...................................................................11
ENVIRONMENTALPROTECTION.................................................11
INSTALLATION AND USER’S MANUAL
1
INTRODUCTION
Thank you for choosing this CIARRA cooker hood.
This instruction manual is designed to provide you with all required
instructions related to the installation, use and maintenance of the
appliance.
In order to operate the unit correctly and safety, please read this instruction
manual carefully before installation and usage.
The cooker hood use high quality materials, and is made with a streamlined
design. Equipped with large power electric motor and centrifugal fan, it also
provides strong suction power, low noise operation, non-stick grease filter
and easy assembly installation.
SAFETY PRECAUTION
Never let the children operate the machine.
The cooker hood is for home use only,not suitable for barbecue, roast shop
and other commercial purpose.
The cooker hood and its filter should be clean regularly in order to keep in
good working condition.
Clean the cooker hood according to the instruction manual and keep the unit
from danger of burning. There is a fire risk if cleaning is not carried out in
accordance with the instructions.
Forbid the direct baking from the gas cooker.
Please keep the kitchen room a good convection.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
There shall be adequate ventilation of the room when the range hood is used
at the same time as appliances burning gas or other fuels;
The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes
from appliances burning gas or other fuels;
Regulations concerning the discharge of air have to be fulfilled.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
2
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Do not flame under the range hood.
CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking
appliance.
The warning shall be in the same part of the instructions that include details
of how to mount the equipment.
Electrical Shock Hazard
Only plug this unit into a properly earthed outlet. If in doubt seek advice from
a suitably qualified engineer.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
3
32
Do not flambé under the range hood.
CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking
appliance
Electrical Shock Hazard
Only plug this unit into a properly earthed outlet. If in doubt seek
advice from a suitably qualified engineer.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or
electrical shock.
Direct Connection
The appliance must be connected directly to the mains using an
omnipolar circuit breaker with a minimum opening of 3mm between
the contacts.
The installer must ensure that the correct electrical connection has
been made and that it complies with the wiring diagram.
The cable must not be bent or compressed.
Regularly check the power plug and power cord for damage. If the
supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or
assembly available from the manufacturer or its service agent.
WARNING: This is a Class I appliance and MUST be earthed
This appliance is supplied with a 3 core mains cable coloured as
follows:
Brown = L or Live
Blue = N or Neutral
Green and Yellow = E or Earth
The fuse must be rated at 3 Amps.
Electrical Installation
All installation must be carried out by a competent person or qualified
electrician. Before connecting the mains supply ensure that the mains
voltage corresponds to the voltage on the rating plate.
4
PREPARE FOR INSTALLATION
a. If you have an outlet to the outside,your cooker hood can be connected as
below picture by means of an extraction duct (enamel, aluminum, flexible
pipe or inflammable material with an interior diameter of 150mm)
b. Before installation, turn the unit off and unplug it from the outlet.
c. The cooker hood should be placed at a distance of 65~75cm above the
cooking plane for best effect.
5
INSTALLATION
Attention! Observe the warning in the instruction sheet concerning the
operation of the appliance when air is discharged from the room.
When the range hood and appliance supplied with energy other than
electricity are simultaneously in operation, the negative pressure in the
room must be not exceed 4 Pa (4×10-5 Bar)
Way one:
To install onto the wall drill 2 holes of Ø8mm on a suitable place according
with the centre distance of hole in the back of the cooker hood.
Insert the nut into the holes.
Insert the screws into the nuts and tight. Put the cooker hood onto the
tighten screws.
Fix the cooker hood with safety screw. The two safety vents are positioned
on the back casing, with diameter of 6mm.
Put the one way valve onto the cooker hood.
6
Way two:
Drill 4 holes of 6mm diameter at the bottom of the hanging cupboard
Put the one way valve on the cooker hood, then install the cooker hood on
the bottom of the hanging cupboard, tighten the hood with enclosed 4
screws.
Note:
1.The extensible pipe are optional accessory, not supplied.
2.Take off protection film before installation.
3.There are 2 methods for ventilation , including ' horizontal ventilation' and '
vertical ventilation'. Please pay attention to the ventilation method when
installation.
Vertical ventilation: See Pic A, please use tool take out the round cover before
using, and the air can be vented from top
horizontal ventilation: See Pic B, please use tool take out the rectangular cover
before using, and the air can be vented from back.
The rectangular air outlet for horizontal ventilation is not supplied.
7
AIR VENTILATION SETTING
Outdoor exhausting: Turn the adjuster to outdoor position, install the outlet,
turn on the cooker hood, then the air will be vented from the outside outlet.
Recycling: the recycling mode with carbon filter ,Turn the adjuster to indoor
position, install the outlet cover, turn on the cooker hood, then the air can be
vented from the inside outlet.
Note: The charcoal filter is mounted on the back of the grill and must be
changed once three month.
Warning: the charcoal cannot be washed or recycled. It should be changed
at most after 120 hours using. The carbon filter shouldn’t be exposed to
heat.
NOTE:
Make sure the filter is securely locked. Otherwise, it would
loosen and cause dangerous.
When activated carbon filter attached, the suction power will be
lower.
8
DESCRIPTION OF COMPONENTS
OPERATION
Low Speed button 1
It’s used for Ventilation on the kitchen. I t is suitable for simmering and cooking
which do not make much steam.
Medium Speed button 2
Airflow speed i s ideall y for ventilation in standard cooking operati on.
High Speed button 3
When high density of smoke or steam produced, press high-speed but t on for
highest effecti ve ventilation.
Light button
NOTE: If Low / M edi um / High speed buttons are press at the same time, the
unit will only operate at the highest speed.
Off button
It’s used for turning off the fan.
9
MAINTENANCE
Before cleaning switch the unit off and pull out the plug.
I. Regular Cleaning
Use a soft cloth moistened with hand-warm mildly soapy water or household
cleaning detergent. Never use metal pads, chemical, abrasive material or stiff
brush to clean the unit.
II. Monthly Cleaning for Grease Filter
ESSENTIAL: Clean the filter every month can prevent any risk of fire.
The filter collects grease, smoke and dust…...so the filter is directly affecting
the efficiency of the cooker hood. If not cleaned, the grease residue (potential
flammable) will saturate on the filter. Clean it with household cleaning
detergent.
III. Annual Cleaning for Activated Carbon Filter
Apply SOLELY to unit that installed as a recirculation unit (not vented to the
outside). This filter traps odours and must be replaced at least once a year
depending on how frequent the cooker hood used.
IV. Changing a light bulb
1.Switch the unit off and unplug the appliance.
2.Remove the lamp cover by unscrewing the 2 screws.
3. Disconnect the light wiring point and remove the bulb holders and
wiring from the hood. Important: It‟s not possible to replace the bulbs
individually, it will be necessary to obtain the bulbs, bulb holders and
wiring as a complete part. (LED light: MAX 1.5/2W)
4. Fit the replacement bulbs, bulb holders and wiring in the same
manners as the originals. Then reconnect the light wiring point.
10
TROUBLESHOOTING
Fault Cause Solution
Light on, but fan
does not work
The fan blade is jammed. Switch off the unit and repair by
qualified service personnel only.
The motor is damaged.
Both light and
fan do not work
Light bulb burn. Replace the bulb with correct rating.
Power cord looses. Plug in to the power supply again.
Serious
Vibration of the
unit
The fan blade is
damaged.
Switch off the unit and repair by
qualified service personnel only.
The fan motor is not fixed
tightly.
Switch off the unit and repair by
qualified service personnel only.
The unit is not hung
properly on the bracket.
Take down the unit and check
whether the bracket is in proper
location.
Suction
performance
not good
Too long distance
between the unit and the
cooking plane
Readjust the distance to 65-75cm
ENVIRO NMENTAL PROTECTION
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check
with your Local Authority or retailer for recycling advice.
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations
for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this
product, please contact your local city office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
11
تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا
................................................................................................ﺔﻣﺪﻘﻤﻟا
تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا ﺔﻣﻼﺴﻟا
ﻟاﺰﻴﻬﺠﺘ ﺐﻴآﺮﺘﻠﻟ
ﺐﻴآﺮﺘﻟا
ءاﻮﮭﻟا ﺪﯾﺪﺠﺗ داﺪﻋإ
ﻒﺻو تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
فﺎﺸﺘآا لﺎﻄﻋﻷا ﺎﻬﺣﻼﺻإو
ﺔﯾﺋﯾﺑﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا
تﯾﺑﺛﺗﻟاو مدﺧﺗﺳﻣﻟا لﯾﻟد
..............................................................................................
........................................................................
........................................................................................
12
13
13....................................................................................
16......................................................................................
17...............................................................................................
19 ..................................................................................
20...... ................................................................................
21
22
22
ﺔﻣﺪﻘﻤﻟا
اﺬه زﺎﺟﺎﺗﻮﺑ طﺎﻔﺷ رﺎﻴﺘﺧا ﻰﻠﻋ كﺮﻜﺸﻧ.
.
.
.
.
ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا
.
.
.
.
.
.
.
.
.
8
.
13
.
.
.
: .
.
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬآ ﺔﻣﺪﺼﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺮﻄﺧ
.
.
.
14
173
L =
N=
E=
( )
( )
( )
15
ﻠﻟ ﺰﻴﻬﺠﺘﻟاﺐﻴآﺮﺘ
a.
)
150 (
b. .
c. 65 75
.
65
75
16
ﺐﻴآﺮﺘﻟا
ﻪﻴﺒﻨﺗ !نﺎﻜﻤﻟا ﻦﻣ ءاﻮﻬﻟا ﻎﻳﺮﻔﺗ ﻢﺗ لﺎﺣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻲﻓ دراﻮﻟا ﺮﻳﺬﺤﺘﻟا ﻊﺟار.
ﻷاو ﺦﺒﻄﻤﻟا طﺎﻔﺷ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ ﻂﻐﻀﻟا زوﺎﺠﺘﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ ،ﺪﺣاو ﺖﻗو ﻲﻓ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺮﻴﻏ ﺔﻗﺎﻃ ردﺎﺼﻤﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﻲﺘﻟا ةﺰﻬﺟ
نﺎﻜﻤﻟا ﻲﻓ ﻲﺴﻜﻌﻟا4 لﺎﻜﺳﺎﺑ)410
-5
رﺎﺑ(
ﻰﻟوﻷا ﺔﻘﻳﺮﻄﻟا:
8 Ø
.
.
. .
. 6 .
.
17
ﺔﻴﻧﺎﺜﻟا ﺔﻘﻳﺮﻄﻟا:
4 6
.
:
1. .
2. .
3. " "" ."
.
: ""
: ""
.
.
18
ءاﻮﻬﻟا ﺪﻳﺪﺠﺗ داﺪﻋإ
:
.
:
.
: .
: . 120 .
.
:
.
.
.
19
ﺕﺎﻧﻭﻛﻣﻟﺍ ﻑﺻﻭ
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ
ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ ﺔﻋﺭﺳ ﺭﺯ 1
.ﺭﺎﺧﺑﻟﺍ ﻥﻣ ﺭﻳﺛﻛﻟﺍ ﺭﺩﺻﺗ ﻻ ﻲﺗﻟﺍ ﻲﻬﻁﻟﺍﻭ ﺭﻳﻣﺣﺗﻟﺍ ﻝﺎﻣﻋﻷ ﺏﺳﺎﻧﻣ ﻭﻫﻭ .ﺦﺑﻁﻣﻟﺍ ﺔﻳﻭﻬﺗﻟ ﻡﺩﺧﺗﺳُﻳ
ﺔﻁﺳﻭﺗﻣ ﺔﻋﺭﺳ ﺭﺯ 2
.ﺔﻳﺳﺎﻳﻘﻟﺍ ﻲﻬﻁﻟﺍ ﻝﺎﻣﻋﺃ ﻲﻓ ﺔﻳﻭﻬﺗﻠﻟ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻖﻓﺩﺗ ﺔﻋﺭﺳ ﺭﺑﺗﻌﺗ
ﺔﻳﻟﺎﻋ ﺔﻋﺭﺳ ﺭﺯ 3
.ﺔﻟﺎﻌﻓ ﺔﻳﻭﻬﺗ ﻰﻠﻋﺃ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣﻠﻟ ﺔﻳﻟﺎﻋ ﺔﻋﺭﺳ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﺍ ،ﺔﻓﺎﺛﻛﻟﺍ ﻲﻟﺎﻋ ﻥﺎﺧﺩ ﻭﺃ ﺭﺎﺧﺑ ﺝﻭﺭﺧ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﺡﺎﺑﺻﻣﻟﺍ ﺭﺯ
ﻑﻭﺳﻓ ،ﺕﻗﻭﻟﺍ ﺱﻔﻧ ﻲﻓ ﺔﻳﻟﺎﻋ /ﺔﻁﺳﻭﺗﻣ /ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ ﺔﻋﺭﺳ ﺭﺍﺭﺯﺃ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ :ﺔﻅﺣﻼﻣ
.ﻁﻘﻓ ﺔﻋﺭﺳ ﻰﻠﻋﺄﺑ ﺓﺩﺣﻭﻟﺍ ﻝﻣﻌﺗ
20
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
.
I. ﻢﻈﺘﻨﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
.
.
II. مﻮﺤﺸﻟا ﺢﺷﺮﻤﻟ يﺮﻬﺸﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
: .
..... .
) ( . .
III. ﺸﻨﻤﻟا نﻮﺑﺮﻜﻟا ﺢﺷﺮﻤﻟ يﻮﻨﺴﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاﻂ
) .(
.
IV. ﻲﺋﺎﺑﺮﻬآ حﺎﺒﺼﻣ ﺮﻴﻴﻐﺗ
1. .
2. .
3.
. :
) . LED: 1.5/2 (
4.
. .
21
ﺎﻬﺣﻼﺻإو لﺎﻄﻋﻷا فﺎﺸﺘآا
ﻞﻄﻌﻟا ﺐﺒﺴﻟا ﻞﺤﻟا
.
. .
. .
. .
. .
. .
. .
65 75
.
.
.
2012/19/EU
)WEEE.(
.
.
.
.
22
SOMMAIRE
INTRODUCTION .......................................................................................24
MESURES DE SÉCURITÉ .......................................................................24
PRÉPARATION À L'INSTALLATION : ......................................................27
INSTALLATION .........................................................................................28
RÉGLAGE DE LA VENTILATION DE L’AIR .............................................30
DESCRIPTION DES COMPOSANTS .......................................................31
ENTRETIEN ............................................................................................. 32
DÉPANNAGE ........................................................................................... 33
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ................................................ 33
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
23
INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi cette hotte aspirante.
Ce manuel d'instruction est conçu pour vous donner toutes les informations
nécessaires pour installer, utiliser et entretenir l'appareil.
Pour utiliser l'appareil de façon correcte et sûre, veuillez lire attentivement ce
manuel d'instruction avant de l'installer et de l'utiliser.
La hotte aspirante est construite avec des matériaux de qualité élevée et son
concept est essentiel. Equipée d'un moteur électrique et d'un ventilateur
centrifuge puissants, elle fournit une forte puissance d'aspiration, un
fonctionnement silencieux, un filtre à graisses anti-adhésif et elle est facile à
installer.
MESURES DE SÉCURITÉ
Ne laissez jamais les enfants actionner l'appareil.
La hotte aspirante est destinée à un usage domestique seulement, elle n'est
pas adaptée aux barbecues, rôtisseries et autres buts commerciaux.
Nettoyez régulièrement la hotte aspirante et son filtre afin de la maintenir en
parfait état de fonctionnement.
Nettoyez la hotte aspirante en suivant les instructions du manuel et évitez
tout risque de brûlures. Il existe un risque d'incendie si le nettoyage n’est pas
effectué conformément aux instructions.
Évitez la cuisson directe de la gazinière.
Maintenez une bonne circulation d'air dans la cuisine.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le
fabricant, le service après-vente ou un électricien qualifié pour éviter tout
risque d’accident.
Il doit y avoir une ventilation appropriée dans la pièce si la hotte est utilisée
en même temps que d’autres appareils brûlant du gaz ou d’autres
carburants ;
L’air ne doit pas être évacué dans un conduit utilisé pour les fumées
provenant d’appareils brûlant du gaz ou d’autres carburants ;
Les réglementations sur l’évacuation de l’air doivent être respectées.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils ont été
supervisés ou si on leur a appris à utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’ils
comprennent les risques courus.
24
Surveillez les enfants en bas-âge pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
N'allumez aucune flamme sous la hotte.
ATTENTION : Les parties accessibles peuvent devenir chaudes lorsqu'elles
sont utilisées avec des appareils de cuisson.
L'avertissement doit se trouver au même endroit que les instructions portant
sur la façon de monter l'appareil.
Risque d’électrocution
Ne branchez cet appareil que sur une prise mise à la terre. En cas de doute,
demandez l'avis d'un technicien qualifié.
Si vous ne suivez pas ces instructions vous risquez de provoquer un
accident mortel, un incendie ou une électrocution.
25
Connexion directe
The appliance must be connected directly to the mains using an
omnipolar circuit breaker with a minimum opening of 3mm between the
contacts.
L'installateur doit s'assurer que le bon raccordement électrique a
été fait et qu’il est conforme au schéma de câblage.
The cable must not be bent or compressed.
Vérifiez régulièrement le cordon d’alimentation et le cordon
d’alimentation.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un
cordon spécial ou assemblage disponible auprès du fabricant ou de son
agent de service.
ATTENTION: Ceci est un appareil de classe I et DOIT être mis à la terre
Cet appareil est fourni avec un câble secteur à 3 conducteurs coloré
comme suit:
Marron=L ou Vivre
Bleu =N ou Neutre
Vert et jaune = E ou Terre
Le fusible doit être évalué à 3 ampères.
Installation électrique
Toute installation doit être effectuée par une personne compétente ou
qualifiée électricien. Avant de brancher l’alimentation secteur, assurez-
vous que la tension correspond à la tension indiquée sur la plaque
signalétique.
26
PRÉPARATION À L'INSTALLATION :
a. Si vous avez une sortie vers l’extérieur, votre hotte aspirante peut être
raccordée comme sur l’image ci-dessous au moyen d'un conduit d’extraction
(émail, aluminium, tuyau flexible ou matériau ininflammable avec un diamètre
intérieur de 150 mm)
b. Avant l’installation, éteignez l’unité et débranchez-la de la prise.
c. La hotte aspirante doit être placée à une distance de 65 à 75 cm au-dessus de
la surface de cuisson pour un meilleur effet.
65 cm
75 cm
27
INSTALLATION
Attention ! Respectez l'avertissement de la fiche d'instruction intéressant le
fonctionnement de l'appareil lorsque de l'air est refoulé hors d e la pièce.
Quand la hotte et les appareils alimentés par autre chose que de l’électricité
fonctionnent simultanément, la pression négative à l’intérieur de la pièce ne
doit pas dépasser 4 Pa (410-5 Bar)
Première façon :
Pour l’installer au mur, percez 2 trous de Ø 8 mm à un endroit approprié en
fonction de la distance centrale du trou au dos de la hotte aspirante.
Introduisez l’écrou dans les trous.
Placez les vis dans les écrous puis serrez. Placez la hotte aspirante sur les
vis fixées.
Fixez la hotte aspirante avec les vis de sécurité. Les deux évents de sécurité
sont positionnés sur le carter arrière, avec un diamètre de 6 mm.
Placez le clapet anti-refoulement sur la hotte aspirante.
28
Deuxième façon :
Percez 4 trous de Ø 6mm en bas du placard suspendu
Placez le clapet anti-refoulement sur la hotte aspirante, puis installez la hotte
aspirante sur le bas du placard suspendu, fixez la hotte avec les 4 vis
fournies.
Remarque :
1. Le tuyau extensible est un accessoire facultatif, non fourni.
2. Retirez la pellicule de protection avant de procéder à l'installation.
3. Il existe 2 méthodes pour la ventilation, à savoir la « ventilation horizontale » et
la « ventilation verticale ». Veuillez faire attention à la méthode de ventilation au
moment de l’installation.
Ventilation verticale : Voir la figure A. Avec un outil retirez le couvercle rond avant
l'usage et l'air pourra être refoulé par le haut ventilation horizontale : Voir la figure B.
Avec un outil retirez le couvercle rectangulaire avant l'usage et l'air pourra être
refoulé par le dos
La sortie d'air rectangulaire pour la ventilation horizontale n'est pas fournie.
29
RÉGLAGE DE LA VENTILATION DE L’AIR
Evacuation à l'extérieur : Tournez le dispositif de réglage sur la position
extérieure, installez la sortie, allumez la hotte aspirante, l’air sera ensuite
évacué par la sortie extérieure.
Recyclage : le mode recyclage avec filtre à charbon. Tournez le dispositif de
réglage sur la position intérieure, installez le couvercle de la sortie, allumez
la hotte aspirante, l’air peut alors être évacué par la sortie intérieure.
Remarque : Le filtre à charbon est monté au dos de la grille et il doit être
changé une fois tous les trois mois.
Avertissement : le charbon ne peut être ni lavé, ni recyclé. Il doit être changé
au plus tard après 120 heures d'utilisation. Le filtre au charbon ne doit pas
être exposé à la chaleur.
REMARQUE :
Assurez-vous que le filtre est bien verrouillé. Sinon, il pourrait
se détacher et devenir dangereux.
Quand le filtre à charbon actif est fixé, la puissance d’aspiration
diminue.
30
DESCRIPTION DES COMPOSANTS
Utilisation
Bouton vitesse minimale
3
1
Utilisée pour la ventilation de la cuisine. Elle est adaptée si vous
faîtes mijoter votre préparation ou si vous cuisinez sans qu’il y ait
beaucoup de vapeur.
Bouton vitesse intermédiaire 2
Cette vitesse est idéale pour une cuisson standard.
Bouton vitesse maximale
En cas de grosse fumée ou vapeur, appuyez sur le bouton de
puissance maximale pour une évacuation parfaite de l’air ambiant.
Bouton d’éclairage
Note : Si les trois puissances (minimale, intermédiaire et maximale)
sont enclenchées en même temps, l’appareil fonctionnera à pleine
puissance.
Bouton Arrêt
Il est utilisé pour éteindre le ventilateur
31
ENTRETIEN
Avant le nettoyage éteignez l’unité et débranchez la fiche.
I. Nettoyage ordinaire
Utilisez un chiffon doux imbibé d'eau tiède légèrement savonneuse ou avec un
détersif à usage domestique. N'utilisez jamais d'éponge abrasive, de poudre à
récurer ni de brosse rigide pour nettoyer l'appareil.
II. Nettoyage mensuel du filtre à graisse
ESSENTIEL : Nettoyez le filtre à graisse tous les mois pour éviter tout risque
d'incendie.
Étant donné que le filtre recueille la graisse, la fumée et la poussière.... il affecte
directement le rendement de la hotte aspirante. S'il n'est pas propre, des résidus de
graisse (potentiellement inflammables) colmatent le filtre. Nettoyez-le avec un
détersif à usage domestique.
III. Nettoyage annuel du filtre à charbon actif
N'appliquez QUE sur un appareil équipé d'un dispositif de recirculation d'air (pas
évacué vers l'extérieur). Le filtre capture les odeurs et doit être remplacé au moins
une fois par an, selon la fréquence avec laquelle la hotte aspirante est utilisée.
IV. Changer une ampoule
1. Éteignez l'unité et débranchez l'appareil.
2. Retirez le couvercle de la lampe en dévissant les 2 vis.
3. Débranchez le point de câblage de la lumière et retirez les douilles et le
câblage de la hotte. Important : Il est impossible de remplacer les ampoules
séparément, vous devez retirer les ampoules, les douilles et le câblage en
un seul bloc. (Voyant LED : MAX 1,5/2W)
4. Placez les ampoules de remplacement, les douilles et le câblage dans
leur position d'origine. Rebranchez ensuite le point de câblage de la lumière.
32
DÉPANNAGE
Problème Cause Solution
La lumière s'éclaire
mais le ventilateur
ne fonctionne pas
La pale du ventilateur est
coincée. Éteignez l'appareil et faites-le réparer
uniquement par un technicien qualifié.
Le moteur est endommagé.
La lumière et le
ventilateur ne
fonctionnent pas
L'ampoule de la lampe est
grillée.
Remplacez l'ampoule par une ampoule de
même voltage.
Le cordon électrique fuit. Rebranchez sur l'alimentation électrique.
Fortes vibrations
de l'unité
La pale du ventilateur est
endommagée.
Éteignez l'appareil et faites-le réparer
uniquement par un technicien qualifié.
Le moteur du ventilateur n'est
pas solidement fixé.
Éteignez l'appareil et faites-le réparer
uniquement par un technicien qualifié.
L'unité n'est pas suspendue
correctement sur la console.
Déposez l'unité et vérifiez si la console est
bien en place.
L'aspiration ne
fonctionne pas
correctement
Distance trop élevée entre
l'unité et le plaque de cuisson
Réglez la distance entre 65 et 75 cm
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les produits électriques usés ne doivent pas être éliminés avec les
ordures ménagères. Recyclez s'il y a un centre de tri sélectif.
Adressez-vous aux autorités locales ou au revendeur pour connaître
la méthode de recyclage.
Cet appareil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE
relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
En éliminant correctement cet appareil, vous évitez toutes les conséquences
négatives pour l'environnement et la santé humaine, susceptibles de se présenter
si cet appareil n'est pas éliminé correctement.
Le symbole figurant sur le produit indique qu'il ne doit pas être traité comme des
ordures ménagères. Vous devez l'apporter à un centre de tri pour le recyclage des
produits électriques et électroniques.
Vous devez l'éliminer conformément aux réglementations environnementales en
vigueur pour l'élimination des déchets.
Pour des informations plus détaillées sur le traitement, la récupération et le
recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte
des ordures ménagères ou le magasin où vous avez acheté le produit.
33
SOMMARIO
INTRODUZIONE .......................................................................................35
PRECAUZIONI DI SICUREZZA ................................................................35
PREPARAZIONE ALL'INSTALLAZIONE ..................................................38
INSTALLAZIONE ......................................................................................39
IMPOSTAZIONE DELLA VENTILAZIONE DELL'ARIA .............................41
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI .........................................................42
MANUTENZIONE .................................................................................... 43
SOLUZIONE DEI PROBLEMI .................................................................. 44
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE ............................................................. 44
MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO
34
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto questa capp a per cucina.
Questo manuale di istruzioni fornisce tutte le istruzioni necessarie per
l'installazione, l'uso e la manutenzione dell'elettrodomestico.
Per utilizzare l'elettrodomestico in maniera corretta e sicura, consultare
attentamente questo manuale di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso.
La cappa per cucina è realizzata con materiali di elevata qualità e con un
design ottimizzato. Grazie al motore elettrico molto potente e al ventilatore
centrifugo, la potenza di aspirazione è molto elevata e il funzionamento è
silenzioso; la cappa è dotata di un filtro antiaderente per il grasso ed è facile
da montare.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio.
La cappa per cucina è destinata solo a usi residenziali e non è adatta ai
barbecue, alle rosticcerie o ad altri scopi commerciali.
Il corretto funzionamento della cappa per cucina e del filtro richiedono una
pulizia regolare.
Pulire la cappa per cucina come indicato nel manuale di istruzioni ed evitare
rischi di bruciature. Per evitare il rischio di incendi, eseguire le operazioni di
pulizia come descritto nelle istruzioni.
Evitare la cottura diretta con i fornelli a gas.
Garantire un'adeguata convezione nell'ambiente di cucina.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
costruttore, da un rappresentante o da una persona con analoga qualifica
per evitare danni.
Se l'estrattore viene utilizzato assieme a elettrodomestici che bruciano gas o
altri combustibili, predisporre un'adeguata ventilazione dell'ambiente.
L'aria non deve essere scaricata nella canna fumaria utilizzata per
l'evacuazione dei fumi di elettrodomestici che bruciano gas o altri
combustibili.
Attenersi scrupolosamente alle norme e ai regolamenti inerenti allo scarico
dell'aria.
Questo elettrodomestico può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni,
da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone
inesperte solo sotto supervisione o se hanno appreso le modalità di utilizzo
sicuro dell'elettrodomestico e sono consapevoli dei relativi rischi.
35
Sorvegliare i bambini affinché non giochino con l'elettrodomestico.
La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate dai bambini
senza supervisione.
Non produrre fiamme libere sotto l'estrattore.
ATTENZIONE! I componenti accessibili potrebbero diventare troppo caldi
quando la cappa viene utilizzata con altri elettrodomestici per la cottura.
Le avvertenze sono riprodotte nelle istruzioni che descrivono
dettagliatamente il montaggio dell'apparecchiatura.
Pericolo di scariche elettriche
Inserire la spina dell'apparecchio solo in una presa adeguatamente collegata
a terra. In caso di dubbi, chiedere consiglio a un tecnico qualificato.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare lesioni personali fatali,
incendi o scosse elettriche.
36
3
Connessione diretta
L'apparecchio deve essere collegato direttamente alla rete
mediante un interruttore onnipolare con un'apertura minima di 3 mm
tra i contatti.
L'installatore deve assicurarsi che sia presente il collegamento
elettrico corretto stato realizzato e conforme allo schema elettrico.
Il cavo non deve essere piegato o compresso.
Controllare regolarmente che la spina e il cavo di alimentazione non
siano danneggiati.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da
un cavo speciale o assemblaggio disponibile dal produttore o dal
suo agente di servizio.
AVVERTIMENTO: Questo è un apparecchio di classe I e DEVE
essere collegato a terra
Questo apparecchio viene fornito con un cavo di alimentazione a 3
conduttori colorato come segue:
Marrone = L o Vivere
Blu = N o Neutro
Verde e giallo = E o Terra
Il fusibile deve essere valutato a 3 Ampere.
Installazione elettrica
Tutta l'installazione deve essere eseguita da una persona
competente o qualificata elettricista. Prima di collegare la rete
elettrica assicurarsi che la rete elettrica la tensione corrisponde
alla tensione sulla targhetta dei dati tecnici.
37
PREPARAZIONE ALL'INSTALLAZIONE
a. Se è disponibile uno scarico esterno, è possibile collegare la cappa a un
condotto di estrazione (smaltato, in alluminio, tubo flessibile o materiale non
infiammabile con diametro esterno di 150 mm) come illustrato nella figura
seguente.
b. Prima dell'installazione, staccare la spina dalla presa.
c. Per ottimizzare l'efficienza della cappa, collocarla a una distanza compresa tra
65 e 75 cm dal piano cottura.
65 cm
75 cm
38
INSTALLAZIONE
Attenzione! Attenersi scrupolosamente alle avvertenze nel foglio di
installazione riguardanti l'uso dell'elettrodomestico con l'aria scaricata
nell'ambiente.
Se la cappa viene utilizzata contemporaneamente ad altri elettrodomestici
alimentati con fonti alternative all'elettricità, la pressione negativa
dell'ambiente non deve essere superiore a 4 Pa (410-5 bar )
Sistema 1:
Per l'installazione a parete, praticare 2 fori da 8 mm di diametro su una
superficie idonea in base alla distanza dal centro dei fori collocati sulla parte
posteriore della cappa.
Inserire i tasselli nei fori.
Inserire le viti nei tasselli e stringerle. Collocare la cappa sulle viti strette.
Fissare la cappa con la vite di sicurezza. I due fori di sicurezza (diametro 6
mm) sono collocati sull'involucro superiore.
Collocare la valvola a 1 via sulla cappa.
39
Sistema 2:
Praticare 4 fori da 6 mm di diametro sulla parte inferiore del pensile.
Collocare la valvola a 1 via sulla cappa, installare la cappa sulla parte
inferiore del pensile e stringere la cappa con le 4 viti.
Nota:
1. il tubo di prolunga è un accessorio non incluso nella fornitura.
2. Togliere la pellicola protettiva prima dell'installazione.
3. È possibile utilizzare due sistemi di ventilazione: orizzontale o verticale.
Scegliere il metodo di ventilazione adatto durante l'installazione.
Ventilazione verticale: estrarre il coperchio circolare prima dell'uso per evacuare
l'aria dalla parte superiore (Fig. A).
Ventilazione orizzontale: estrarre il coperchio rettangolare prima dell'uso per
evacuare l'aria dalla parte posteriore (Fig. B).
La presa d'aria rettangolare per la ventilazione orizzontale non è fornita in
dotazione.
40
IMPOSTAZIONE DELLA VENTILAZIONE DELL'ARIA
Scarico all'esterno: ruotare il regolatore in posizione esterna, installare lo
scarico e accendere la cappa per evacuare l'aria dallo scarico esterno.
Modalità ricircolo con filtro a carboni: ruotare il regolatore in posizione interna,
installare il coperchio dello scarico e accendere la cappa per evacuare l'aria
dallo scarico interno.
Nota: il filtro a carboni si monta sulla parte posteriore della griglia e deve
essere sostituito ogni 3 mesi.
Avvertenza: il filtro a carbone non può essere né lavato né riciclato. Deve
essere sostituito dopo max 120 ore di utilizzo. Il filtro a carboni non deve
essere esposto al calore.
NOTA:
Accertarsi che il filtro sia bloccato, altrimenti potrebbe allentarsi
e provocare danni.
Se si utilizza un filtro a carboni attivi, la potenza di aspirazione si
riduce.
41
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI
FUNZIONI
Pulsante Bassa Velocità 1
E’ utilizzato per l’areazione della cucina. E’ adatto durante l’ebollizione e
la cottura che comporti poco vapore.
Pulsante Media Velocità 2
E’ adatto per la ventilazione durante operazioni standard di cottura.
Pulsante Alta Velocità 3
Utilizzare nel caso in cui venga prodotta un’alta densità di fumo o
vapore.
Pulsante Illuminazione
NOTE: Se i pulsanti per la Bassa/Media/Alta velocità vengono premuti
contemporaneamente il prodotto funzionerà con la velocità maggiore.
Pulsante Off
E 'utilizzato per spegnere il ventilatore.
42
MANUTENZIONE
Prima della pulizia, spegnere l'apparecchiatura e staccare la spina.
I. Pulizia regolare
Adoperare un panno morbido inumidito con acqua calda saponata o un detergente
delicato per la pulizia di ambienti domestici. Non utilizzare mai spugnette metalliche,
sostanze chimiche, materiali abrasivi o spazzole dure per pulire l'apparecchio.
II. Pulizia mensile del filtro antigrasso
ESSENZIALE: per evitare il rischio di incendi, pulire il filtro una volta al mese.
Il filtro raccoglie grassi, fumi e polveri, per cui influisce direttamente sull'efficienza
della cappa. Se non viene pulito, i residui grassi (potenzialmente infiammabili)
saturano il filtro. Pulirlo con un detergente per la pulizia di ambienti domestici.
III. Pulizia annuale del filtro a carboni attivi
Deve essere utilizzato SOLO se l'apparecchio viene adoperato in modalità ricircolo
(senza sfiato all'esterno). Questo filtro intrappola gli odori e deve essere sostituito
almeno una volta all'anno, a seconda della frequenza di utilizzo della cappa.
IV. Sostituzione della lampadina
1. Spegnere l'elettrodomestico e staccare la spina.
2. Togliere il coperchio della lampada svitando le 2 viti.
3. Scollegare il cablaggio dell'illuminazione e smontare i portalampada e il
cablaggio della cappa. Importante: se non è possibile sostituire le lampade
singolarmente, occorre procurarsi un kit comprendente lampade,
portalampada e cablaggio (lampada a LED: max 1,5 / 2 Watt)
4. Montare le lampade di ricambio, i portalampada e il cablaggio nelle loro
posizioni originarie. Ricollegare il cablaggio dell'illuminazione.
43
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Guasto Causa Soluzione
La luce si accende
ma il ventilatore
non funziona.
La pala del ventilatore è
bloccata. Spegnere l'apparecchio e rivolgersi
all'assistenza per la riparazione.
Il motore è danneggiato.
La lampada e il
ventilatore non
funzionano.
La lampadina è bruciata. Sostituire la lampadina con un'altra della
stessa potenza.
Cavo di alimentazione allentato. Inserire nuovamente la spina del cavo di
alimentazione.
L'apparecchio
vibra
notevolmente.
La pala del ventilatore è
danneggiata.
Spegnere l'apparecchio e rivolgersi
all'assistenza per la riparazione.
Il motore del ventilatore non è
fissato saldamente.
Spegnere l'apparecchio e rivolgersi
all'assistenza per la riparazione.
L'apparecchio non si aggancia
correttamente alla staffa.
Smontare l'apparecchio e controllare se la
staffa si trova nella posizione corretta.
L'aspirazione è
insufficiente.
Distanza eccessiva tra
l'apparecchio e il piano cottura. Regolare la distanza a 65-75 cm.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Le apparecchiature elettriche non devono essere smaltite assieme ai
rifiuti domestici. Smaltire l'apparecchiatura in una struttura di riciclo.
Per il riciclo, consultare le autorità locali o il fornitore.
Sull'unità è riportato il simbolo di conformità alla Direttiva europea 2012/19/UE
relativa allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate
(WEEE).
Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, è possibile evitare conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute umana dovute a uno smaltimento
inappropriato.
Il simbolo sul prodotto indica che non può essere smaltito come rifiuto domestico. Il
prodotto deve essere conferito in un punto di raccolta per il riciclo delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Lo smaltimento deve essere effettuato in conformità alle normative locali in materia
di smaltimento rifiuti.
Per informazioni più dettagliate sul trattamento, il recupero e il riciclo
dell'apparecchio, rivolgersi all'ufficio pertinente di zona, all'azienda addetta allo
smaltimento dei rifiuti urbani o al rivenditore da cui è stata acquistato.
44