Candy CGE656MI/E User Manual
Displayed below is the user manual for CGE656MI/E by Candy which is a product in the Cookers category. This manual has pages.
Related Manuals
USER MANUAL
FREE STANDING OVEN
50x55 / 50x60 / 60x60
Gas and electrical oven
IT
GB
H10-20-180-465 Rev 004
MANUALE DELL’UTENTE
Forno elettrico e a gas
2
Dear user,
Our objective is to make this product provide you with the best output
which is manufactured in our modern facilities in a careful working
environment, in compliance with total quality concept.
Therefore, we suggest you to read the user manual carefully before
using the product and, keep it permanently at your disposal.
Note: This user manual is prepared for more than one model. Some of
the features specified in the manual may not be available in your
appliance.
All our appliances are only for domestic use, not for commercial use.
Products marked with (*) are optional.
“THIS APPLIANCE SHALL BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THE
REGULATIONS FORCE AND ONLY USED IN A WELL VENTILATED SPACE. READ
THE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING OR USING THIS APPLIANCE”
“Conforms with the WEEE Regulations."
GB
3
Contents
Important warnings 4
Electrical connection 15
Gas connection 16
Introduction of the appliance 21
Accessories 22
Technical features of your oven 23
Installation of your oven 26
Chain lashing illustration 28
Control panel 28
Using oven section 29
Using the grill 30
Using the chicken roasting 30
Using cooker section 31
Program types 33
Cooking time table 34
Maintenance and cleaning 35
Installation of the oven door 36
Cleaning and maintenance of the
Oven’s front door glass 37
Catalytic walls 37
Rack positions 38
Changing the oven lamp 38
Using the grill deector sheet 39
Troubleshooting 40
Handling rules 42
Recommendations for energy saving 42
Environmentally-friendly disposal 43
Package information 43
4
IMPORTANT WARNINGS
1. Installation and repair should always be performed
by “AUTHORIZED SERVICE”. Manufacturer shall not be
held responsible for operations performed by unauthorized
persons.
2. Please read this operating instructions carefully.
Only by this way you can use the appliance safely and
in a correct manner.
3. The oven should be used according to operating
instructions.
4. Keep children below the age of 8 and pets away
when operating.
5. WARNING: The accessible parts may be hot while using
the grill. Keep away from children.
6. WARNING: Fire hazard; do not store the materials on
the cooking surface.
7. WARNING: The appliance and its accessible parts are
hot during operation.
8. Setting conditions of this device are specied on
the label. (Or on the data plate)
9. The accessible parts may be hot when the grill is
used. Small children should be kept away.
10. WARNING: This appliance is intended for cooking. It
should not be used for other purposes like heating a room.
11. To clean the appliance, do not use steam cleaners.
12. Ensure that the oven door is completely closed
after putting food inside the oven.
GB
5
13. NEVER try to put out the re with water. Only shut
down the device circuit and then cover the ame with
a cover or a re blanket.
14. Children under 8 years of age should be kept away,
if they cannot be monitored continuously.
15. Touching the heating elements should be avoided.
16. CAUTION: Cooking process shall be supervised.
Cooking process shall always be supervised.
17. This device can be used by children over 8 years
of age, people with physical, hearing or mental challenges
or people with lack of experience or knowledge; as long
as control is ensured or information is provided regarding
the dangers.
18. This device has been designed for household use
only.
19. Children must not play with the appliance. Cleaning
or user maintenance of the appliance shall not be
performed by children unless they are older than 8
years and supervised by adults.
20. Keep the appliance and its power cord away from
children less than 8 years old.
21. Put curtains, tulles, paper or any ammable (ignitable)
material away from the appliance before starting to use
the appliance. Do not put ignitable or ammable materials
on or in the appliance.
22. Keep the ventilation channels open.
6
23. The appliance is not suitable for use with an external
timer or a separate remote control system.
24. Do not heat closed cans and glass jars. The pressure
may lead jars to explode.
25. Oven handle is not a towel drier. Do not hang towels,
etc. on the oven handle.
26. Do not place the oven trays, plates or aluminium
foils directly on the oven base. The accumulated heat
may damage the base of the oven.
27. While placing food to or removing food from the
oven, etc., always use heat resistant oven gloves.
28. Do not use the product in states like medicated
and/or under inuence of alcohol which may affect your
ability of judgement.
29. Be careful when using alcohol in your foods. Alcohol
will evaporate at high temperatures and may catch re to
cause a re if it comes in contact with hot surfaces.
30. After each use, check if the unit is turned off.
31. If the appliance is faulty or has a visible damage,
do not operate the appliance.
32. Do not touch the plug with wet hands. Do not pull
the cord to plug off, always hold the plug.
33. Do not use the appliance with its front door glass
removed or broken.
34. Place the baking paper together with the food into
a pre-heated oven by putting it inside a cooker or on an
oven accessory (tray, wire grill etc.).
GB
7
35. Do not put objects that children may reach on the
appliance.
36. It is important to place the wire grill and tray properly
on the wire racks and/or correctly place the tray on the
rack. Place the grill or tray between two rails and make
sure it is balanced before putting food on it.
37. Against the risk of touching the oven heater elements,
remove excess parts of the baking paper that hang over
from the accessory or container.
38. Never use it at higher oven temperatures than the
maximum usage temperature indicated on your baking
paper. Do not place the baking paper on the base of the
oven.
39. When the door is open, do not place any heavy
object on the door or allow children to sit on it. You
may cause the oven to overturn or the door hinges to be
damaged.
40. The packaging materials are dangerous for children.
Keep packaging materials away from the reach of children.
41. Do not use abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the glass as the scratches that may occur on
the surface of the door glass may cause the glass to
break.
42. Do not place the appliance on a surface covered
with carpets. Electric parts gets overheated since there
will be no ventilation from below. This will cause failure
of the appliance.
8
43. Do not hit glass surfaces of vitro-ceramic cookers
with a hard metal, resistance can get damaged. It may
cause an electric shock.
44. User should not handle the oven by himself.
45. Use shall be careful when cleaning gas burners.
It may cause personal injuries.
46. Food can spill when foot of oven is dismantled or
gets broken, be careful. It may cause personal injuries.
47. During usage, the internal and external surfaces
of the oven get hot. As you open the oven door, step
back to avoid the hot vapour coming out from the interior.
There is risk of burning.
48. Upper cover of the oven can be closed for a reason,
than cookware can trip over. Step back to avoid the hot
food coming on you. There is risk of burning.
49. Do not place heavy objects when oven door is open,
risk of toppling.
50. User should not dislocate the resistance during
cleaning. It may cause an electric shock.
51. Do not remove ignition switches from the appliance.
Otherwise, live electric cables can be accessed. It may
cause an electric shock.
52. Oven supply can be disconnected during any
construction work at home. After completing the work,
re-connecting the oven shall be done by authorized service.
53. Do not place metal utensils such as knife, fork, spoon
on the surface of the appliance, since they will get hot.
GB
9
54. To prevent overheating, the appliance should not
be installed behind of a decorative cover.
55. Turn off the appliance before removing the
safeguards. After cleaning, install the safeguards
according to instructions.
56. Cable xing point shall be protected.
57. WARNING: Don’t use oven and grill burners at same
time.
58. Please don’t cook the food directly on the tray /
grid. Please put the food into or on appropriate tools
before putting them in the oven.
59. Hot surface, leave for cooling before closing the
cover.
Electrical Safety
1. Plug the appliance in a grounded socket protected by
a fuse conforming to the values specied in the technical
specications chart.
2. Have an authorized electrician set grounding equipment.
Our company shall not be responsible for the damages
that shall be incurred due to using the product without
grounding according to local regulations.
3. The circuit breaker switches of the oven shall be
placed so that end user can reach them when the oven
is installed.
4. The power supply cord (the cord with plug) shall
not contact the hot parts of the appliance.
10
5. If the power supply cord (the cord with plug) is
damaged, this cord shall be replaced by the manufacturer
or its service agent or an equally qualied personnel to
prevent a hazardous situation.
6. Never wash the product by spraying or pouring water
on it! There is a risk of electrocution.
7. WARNING: To avoid electric shock, ensure that the
device circuit is open before changing the lamp.
8. WARNING: Cut off all supply circuit connections before
accessing the terminals.
9. WARNING: If the surface is cracked, turn off the appliance
to avoid risk of electric shock.
10. Do not use cut or damaged cords or extension
cords other than the original cord.
11. Make sure that there is no liquid or humidity in
the outlet where the product plug is installed.
12. The rear surface of the oven also heats up when
the oven is operated. Electrical connections shall not
touch the rear surface, otherwise the connections may
be damaged.
13. Do not tighten the connecting cables to the oven
door and do not run them over hot surfaces. If the cord
melts, this may cause the oven to short circuit and
even a re.
14. Unplug the unit during installation, maintenance,
cleaning and repair.
GB
11
15. If the power supply cable is damaged, it must be
replaced by its manufacturer or authorized technical
service or any other personnel qualied at the same
level, in order to avoid any dangerous situation.
16. Make sure the plug is inserted rmly into wall
socket to avoid sparks.
17. Do not use steam cleaners for cleaning the appliance,
otherwise electric shock may occur.
18. An omnipolar switch capable to disconnect
power supply is required for installation. Disconnection
from power supply shall be provided with a switch or
an integrated fuse installed on xed power supply
according to building code.
19. Appliance is equipped with a type ‘’Y’’ cord cable.
20. Fixed connections shall be connected to a power
supply enabling omnipolar disconnection. For appliances
with over voltage category below III, disconnection device
shall be connected to xed power supply according to
wiring code.
12
Gas Safety
1. This appliance is not connected to burning products
evacuation apparatus.This appliance must be connected
and installed according to the installation regulations in
force. Conditions regarding ventilation must be considered.
2. When a gas cooking appliance is used; humidity,
heat and burning products are generated in the room.
First of all, make sure the kitchen is well ventilated
when operating the appliance and maintain natural
ventilation openings or install a mechanical ventilation
equipment.
3. After using the appliance heavily for en extended
period of time, additional ventilation may be required.
For example open a window or adjust a higher speed for
mechanical ventilation, if any.
4. This appliance must be used only in well ventilated
locations in accordance with the regulations in force.
Please read the manual before installing or using this
product.
5. Before positioning the appliance, make sure local
network conditions (gas type and gas pressure) meets
appliance requirements.
6. The mechanism cannot be run for longer than 15
seconds. If the burner is not on after 15 seconds, stop
the mechanism and wait for at least one minute before
trying to ignite the burner again.
GB
13
7. All kinds of operations to be performed on gas
installation must be performed by authorized and
competent people.
8. This appliance is adjusted for natural gas (NG). If
you have to use your product with a different gas type,
you have to apply to authorized service for the conversion.
9. For proper operation, hood, gas pipe and clamp
should be replaced periodically accordint to manufacturer
recommendations and when required.
10. Gas should burn well in gas products. Well
burning gas can be understood from blue ame and
continuous burning. If gas does not burn sufciently,
carbon monoxide (CO) can be generated. Carbon monoxide
is a colourless, odourless and very toxic gas; even small
amounts have lethal effect.
11. Ask your local gas supplies about the phone numbers
for emergencies related to gas and the measures to be
taken upon gas odour is detected.
What To Do When Gas Odour Is Detected
1. Do not use naked ame, and do not smoke.
2. Do not operate any electrical switch.
(For example: lamp switch or doorbell)
3. Do not use telephone or mobile phone.
4. Open the doors and windows.
5. Close all valves on the appliances that utilize gas
and the gas counters.
14
6. Call re brigade from a telephone outside the home.
7. Check all hoses and their connections against leaks.
If you still smell gas, leave the house and warn your
neighbours.
8. Do not enter into the house until authorities clarify
it is safe.
Intended Use
1. This product is designed for home use. Commercial
use of the appliance is not permitted.
2. This appliance may only be used for cooking purposes.
It shall not be used for other purposes like heating a room.
3. This appliance shall not be used to heat plates under
the grill, drying clothes or towels by hanging them on
the handle or for heating purposes.
4. The manufacturer assumes no responsibility for any
damage due to misuse or mishandling.
5. Oven part of the unit may be used for thawing,
roasting, frying and grilling food.
6. Operational life of the product you have purchased
is 10 years. This is the period for which the spare parts
required for the operation of this product as dened is
provided by the manufacturer.
GB
15
Electrical Connection
1. Your oven requires 16 or 32 Ampere fuse according to the appliance’s
power. If necessary, installation by a qualied electrician is recommended.
2. Your oven is adjusted in compliance with 220-240V AC/380-415V
AC 50/60Hz.electric supply. If the mains are different from this specied
value, contact your authorized service.
3. Electrical connection of the oven should only be made by the sockets
with earth system installed in compliance with the regulations. If there
is no proper socket with earth system in the place where the oven will be
placed, immediately contact a qualed electrician. Manufacturer shall
never be responsible from the damages that will arise because of the
sockets connected to the appliance with no earth system. If the ends of
the electrical connection cable are open, according to the appliance type,
make a proper switch installed in the mains by which all ends can be
disconnected in case of connecting / disconnecting from / to the mains.
4. If your electric supply cable gets defective, it should denitely be
replaced by the authorized service or qualed electricians in order to
avoid from the dangers.
5. Electrical cable should not touch the hot parts of the appliance.
6. Please operate your oven in dry atmosphere.
Electrical connection scheme
220-240V~50/60Hz 220-240V~50/60Hz
400V 3N~50/60Hz 400V 2N~50/60Hz
Earth
Terre
Erdung
Earth
Terre
Erdung
Earth
Terre
Erdung
Earth
Terre
Erdung
L3
L2
L1
L2
L1
L1
Live
Phase
Neutral
Neutre Neutral
Neutre Neutral
Neutre
H05 VV-F 3G 4mm² H05 VV-F 5G 1.5mm² H05 VV-F 4G 1.5mm² H05 VV-F 3G 1.5mm²
Neutral
Neutre
380-415V 3N~50/60Hz 380-415V 2N~50/60Hz
220-240V~50/60Hz 220-240V~50/60Hz
H05 VV-F 3G 4 mm² H05 VV-F 5G 1.5 mm² H05 VV-F 4G 1.5 mm² H05 VV-F 3G 1.5 mm²
16
Gas Connection
WARNING: Before starting any work related with gas installation, turn off
gas supply. Risk of explosion.
Please operate your oven in dry atmosphere.
1. Fit the clamp to the hose. Push one of the hose until it goes to the
end of the pipe.
2. For the sealing control; ensure that the buttons in the control panel are
closed, but the gas cylinder is open. Apply some soap bubbles to the
connection. If there is gas leakage, there will be foaming in the soaped area.
3. The oven should be using a well ventilation place and should be
install on at ground.
4. Re-inspect the gas connection.
5. When placing your oven to its location, ensure that it is at the counter
level. Bring it to the counter level by adjusting the feet if necessary.
6. Do not make gas hose and electrical cable of your oven go through theheated
areas, especially through the rear side of the oven. Do not move gas connected
oven. Since the forcing shall loosen the hose, gas leakage may occur.
7. Please use exible hose for gas connection.
For LPG connection;
For LPG (cylinder) connection, afx metal
clamp on the hose coming from LPG
cylinder. Afx an edge of the hose on hose
inlet connector behind the appliance by
pushing to end through heating the hose
in boiled water. Afterward, bring the clamp
towards end section of the hose and tighten
it with screwdriver. The gasket and hose inlet
connector required for connection is as the
picture shown below.
NOTE: The regulator to be afxed on LPG cylinder should have 300
mmSS feature.
Main Gas Pipe
Gasket
Hose Inlet Connector
Metal Clamp
Lpg Connection Hose
GB
17
For natural gas connection;
WARNING: Natural gas connection should
be done by authorized service.
For natural gas connection, place gasket
in the nut at the edge of natural gas connection
hose. To install the hose on main gas pipe,
turn the nut. Complete the connection by
making gas leakage control.
Gas hose passage way
Connect the appliance to the gas piping tap
in shortest possible route and in a way that
ensure no gas leakage will occur.
In order to carry on a tightness and sealing
safety check ensure that the knobs on the
control panel are closed and the gas cylindir is
open.
WARNING: While performing a gas leakage
check, never use any kind of lighter, match,
cigarette or similar burning substance.
Apply soap bubble on the connection points.
If there is any kind of leakage then it will
cause bubbling.
While inserting the appliance in place ensure
that it is on the same level with the worktop.
If required adjust the legs inorder the make
level with the worktop.
Use the appliance on a level surface and in a
well ventilated environment.
WARNING: Before placint the appliance, check that the local distribution
conditions (gas type and pressure) conform to the product settings.
Main Gas Pipe
Gasket
Nut
Natural Gas
Connection Hose
Figure 1
Figure 2
18
Nozzle change operation
1. Please use driver with special head for removed and install nozzle as.
(gure 3)
2. Please remove nozzle (gure 4) from burner with special nozzle driver
and install new nozzle. (gure 5)
Ventilation of room
The air needed for burning is received from room air and the gases emitted
are given directly in room. For safe operation of your product, good room
ventilation is a precondition. If no window or room to be utilized for room
ventilation is available, additional ventilation should be installed. However,
room has a door opening outside, it is no needed to vent holes.
Room size Ventilating opening
Smaller than 5 m³ min. 100 cm²
Between 5 m³ - 10 m³ min. 50 cm²
Bigger than 10 m³ no need
In basement or cellar min. 65 cm²
Figure 3 Figure 4 Figure 5
GB
19
Reduced gas ow rate setting for hob taps
1. Ignite the burner that is to be adjustment and turn the knob to the
reduced position.
2. Remove the knob from the gas tap.
3. Use an appropriately sized screwdriver to adjust the ow rate adjustment
screw. For LPG (butane-pro pane) turn the screw clockwise. For the
naturel gas, you should turn the screw counter- clockwise once.
“The normal length of a straight ame in the reduced position should
be 6-7 mm.“
4. If the ame is higher then the desired position, turn the screw clockwise.
If it is smaller turn anticolockwise.
5. For the last control, bring the burner both to higt-ame and reduced
positions and check whether the ame is on or off.
Depending on the type of gas tap used in your appliance the adjustment
screw position may vary.
To adjust your oven acc. to the gas type, make the adjustment for
reduced ame carefully by turning with a small screwdriver as shown
below on the screw in the middle of the gas cocks as well as nozzle
changes. (gure 6 and 7)
Figure 6 Figure 7
20
Removal of the lower and upper burner and installation of the injector to the
gas oven
Removal of the upper burner:
With the help of a screw driver, remove the screw as shown in gure 8.
As shown in gure 9, remove the burner from its place by pulling it to
yourself. As shown in gure 10, remove the injector in the bearing with a
socket wrench. In order to re-place the burner, apply the removal process
reversely.
Removal of the lower burner:
The lower burner door has been xed with two screws. As shown in
gure 11, remove it with the help of a screw driver. Remove the door by
pulling upwards as shown in gure 12. Remove the burner from its place
by pulling it to yourself as shown in gure 13. As shown in gure 14, remove
the injector in the bearing with a socket wrench. In order to replace the
burner, apply the removal process reversely.
Figure 10
Figure 8 Figure 9
Figure 13 Figure 14
Figure 11 Figure 12
GB
21
1. Glass door
(Sheet metal door)
2. Thermostat setting
3. Oven setting
4. Cooker section control
Switches
5. Push button lighter *
6. Door
7. Handle
8. Plastic leg
9. Lower cabinet door
9.1 Drawer *
9.2 Flap door *
10. Lamp
11. Grill
12. Large burner
13. Middle burner
14. Auxiliary burner
15. Wok burner *
16. Hot plate *
(Ø145 mm or Ø185 mm)
10
11
INTRODUCTION OF THE APPLIANCE
9.2
9.1
1
2
3
9
8
7
6
5
4
14
13
12
15
16
22
Accesories
Coffee pot support unit *
Can be used for coffee pot.
Deep tray *
Used for pastry, big roasts, watery foods. It can also be
used as oil collecting container if you roast directly on grill
with cake, frozen foods and meat dishes.
Tray / Glass tray *
Used for pastry (cookie, biscuit etc.), frozen foods.
Circular tray *
Used for pastry frozen foods.
Wire grill
Used for roasting or placing foods to be baked, roasted
and frozen into desired rack.
Telescopic rail *
Trays and wire racks can be removed and installed easily
thanks to telescopic rails.
Tray handle *
It is used to hold hot trays.
In tray wire grill *
Foods to stick while cooking such as steak are placed on
in tray grill. Thus contact of food with tray and sticking
are prevented.
GB
23
Technical Features Of Your Oven
Specications 50x55 50x60 60x60
Outer width 500 mm 500 mm 600 mm
Outer depth 565 mm 630 mm 630 mm
Outer height 855 mm 855 mm 855 mm
Lamp power 15-25 W
Bottom heating element 1000 W 1000 W 1200 W
Top heating element 800 W 800 W 1000 W
Turbo heating element ----- 1800 W 2200 W
Grill heating element 1500 W 1500 W 2000 W
Supply voltage 220-240V AC/380-415V AC 50/60 Hz
Hot plate 145 mm * 1000 W
Hot plate 180 mm * 1500 W
Hot plate rapid 145 mm * 1500 W
Hot plate rapid 180 mm * 2000 W
WARNING: For the modication to be done by authorized service, this
table should be considered. Manufacturer may not be held responsible for
any problems rising because of any faulty modication.
WARNING: In order to increase the product quality, the technical
specications may be changed without prior notice.
WARNING: The values provided with the appliance or its accompanying
documents are laboratory readings in accordance with the respective
standards. These values may differ depending on the use and ambient
conditions.
24
Burner
Specications
G20,20 mbar
G25,25 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar
Gas natural Gas natural Gas natural
Wok
Burner
Injector 1,40 mm 1,28 mm 1,60 mm
Gas ow 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h
Power 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Rapid
Burner
Injector 1,15 mm 1,10 mm 1,45 mm
Gas ow 0,276 m³/h 0,276 m³/h 0,276 m³/h
Power 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
Semi-Rapid
Burner
Injector 0,97 mm 0,92 mm 1,10 mm
Gas ow 0,162 m³/h 0,162 m³/h 0,162 m³/h
Power 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
Auxiliary
Burner
Injector 0,72 mm 0,70 mm 0,85 mm
Gas ow 0,96 m³/h 0,96 m³/h 0,96 m³/h
Power 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW
Grill
Burner
Injector 1,00 mm 0,92 mm 1,35 mm
Gas ow 0,196 m³/h 0,196 m³/h 0,196 m³/h
Power 2,00 kW 2,00 kW 2,00 kW
Oven
Burner
Injector 1,10 mm 1,00 mm 1,50 mm
Gas ow 0,235 m³/h 0,235 m³/h 0,235 m³/h
Power 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
GB
25
Burner
Specications
G30,28-30 mbar
G31,37 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar
LPG LPG LPG
Wok
Burner
Injector 0,96 mm 0,76 mm 0,96 mm
Gas ow 254 g/h 254 g/h 254 g/h
Power 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Rapid
Burner
Injector 0,85 mm 0,75 mm 0,85 mm
Gas ow 211 g/h 211 g/h 211 g/h
Power 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
Semi-Rapid
Burner
Injector 0,65 mm 0,60 mm 0,65 mm
Gas ow 124 g/h 124 g/h 124 g/h
Power 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
Auxiliary
Burner
Injector 0,50 mm 0,43 mm 0,50 mm
Gas ow 69 g/h 69 g/h 69 g/h
Power 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW
Grill
Burner
Injector 0,70 mm 0,60 mm 0,65 mm
Gas ow 145 g/h 145 g/h 145 g/h
Power 2,00 kW 2,00 kW 2,00 kW
Oven
Burner
Injector 0,75 mm 0,65 mm 0,70 mm
Gas ow 182 g/h 182 g/h 182 g/h
Power 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
WARNING: Diameter values written on the injector are specied without
a comma. For example; The diameter of 1,70 mm is specied as 170 on
the injector.
26
INSTALLATION OF YOUR OVEN
Check if the electrical installation is proper to bring the appliance in
operating condition. If electricity installation is not suitable, call an
electrician and plumber to arrange the utilities as necessary. Manufacturer
shall not be held responsible for damages caused by operations
performed by unauthorized persons.
WARNING: It is customer's responsibility to prepare the location the
product shall be placed on and also to have the electrical installation
prepared.
WARNING: The rules in local standards about electrical installations
shall be followed during product installation.
WARNING: Check for any damage on the appliance before installing it.
Do not have the product installed if it is damaged. Damaged products
cause a risk for your safety.
Right Place For Installation And Important Warnings
Appliance feet should not stay on soft surfaces such as carpets. The
kitchen oor shall be durable to carry the unit weight and any other
kitchenware that may be used on the oven.
Appliance should be used with a clearance of minimum 400 mm over
the upper hob surfaces, and 65 mm from side surfaces inside a kitchen
furniture.
The appliance is suitable for use on both side walls, without any support,
or without being installed in a cabinet. If a hood or aspirator will be
installed above the cooker, follow the instructions of the manufacturer for
height of mounting. (min. 650 mm)
GB
27
WARNING: The kitchen furniture near the appliance must be heat
resistant.
WARNING: Do not install the appliance beside refrigerators or coolers.
Heat radiated by the appliance increases the energy consumption of cooling
devices.
WARNING: Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance.
65 mm min. 65 mm min.
650 mm min.
400 mm min.
28
Chain lashing illustration
Before using the appliance, in order to ensure
safe use, be sure to x the appliance to the wall
using thechain and hooked screw supplied.
Ensure that the hook is screwed into the wall
securely.
CONTROL PANEL
WARNING: The control panel above is only for illustration purposes.
Consider the control panel on your device.
1. Thermostat
2. Function selection button
3. Mechanical timer
4. Rear left heater
5. Front left heater
6. Front right heater
7. Rear right heater
1 2 3 4 5 6 7
0
Thermostat: Used for determining the cooking temperature
of the dish to be cooked in the oven. After placing
the food inside the oven, turn the switch to adjust
desired temperature setting between 40-240 °C.
For cooking temperatures of different food, see cooking
table.
GB
29
USING OVEN SECTION
Using Oven Burners
1. If your oven equipped with burners that operates with gas, appropriate
knob should be used in order to ignite the burners. Some models have
automatic ignition from the knob; it is easy to ignite the burner by turning
the knob. Also, burners can be ignited by pressing the ignition button or
they can be ignited with a match.
2. Do not continuously operate the igniter for more than 15 seconds. If
the burner does not ignite, wait minimum one minute before trying again.
If the burner is extinguished for of the any reason, close the gas control
valve and wait a minimum of one minute before trying again.
Using Oven Heating Elements
1. When your oven is operated rst time, an odor will be spread out
which will be sourced from using the heating elements. In order to get rid
of this, operate it at 240 °C for 45-60 minutes while it is empty.
2. Oven control knob should be positioned to desired value; otherwise
oven does not operate.
3. Kinds of meals, cooking times and thermostat positions are given in
cooking table. The values given in the cooking table are characteristic
values and were obtained as a result of the tests performed in our laboratory.
You can nd different avors suitable for your taste depending on your
cooking and using habits.
4. You can make chicken revolving in your oven by means of the
accessories.
5. Cooking times: The results may change according to the area voltage
and material having different quality, amount and temperatures.
Mechanical timer*: Used for determining the period
for cooking in the oven. When adjusted time is
expired, power to heaters is turned off and an audible
warnig signal is emitted. Mechanical timer can be
adjusted to desired period between 0-90 minutes.
For cooking periods, see cooking tables.
30
6. During the time when cooking is being performed in the oven, the lid
of the oven should not be opened frequently. Otherwise circulation of the
heat may be imbalanced and the results may change.
Using The Grill
1. When you place the grill on the top rack, the food on the grill shall
not touch the grill.
2. You can preheat for 5 minutes while grilling. If necessary, you may
turn the food upside down.
3. Food shall be in the center of the grill to provide maximum air ow
through the oven.
To turn on the grill;
1. Place the function button over the grill symbol.
2. Then, set it to the desired grill temperature.
To turn the grill off;
Set the function button to the off position.
WARNING: Keep the oven door closed while grilling. (electrical grill)
WARNING: Keep the oven door opened while grilling. (gas grill)
Using The Chicken Roasting *
Place the spit on the frame. Slide turn spit
frame into the oven at the desired level.
Locate a dripping pan through the bottom
in order to collect the fast. Add some water
in dripping pan for easy cleaning.Do not
forget to remove plastic part from spit.
After grilling, screw the plastik handle to
the skewer and take out the food from oven.
Figure 15
GB
31
Using Cooker Section
Using gas burners
Flame cut-off safety device (FFD) *; operates instantly
when safety mechanism activates due to overown
liquid over upper hobs.
1. The valves controlling the gas cookers have special security mechanism.
In order to light the cooker always press on the switch forward and bring it
to ame symbol by turnin counter clockwise. All of the lighters shall operate
and the cooker you controlled shall light only. Keep the switch pressed
until ignition i performed. Press on the lighter button and turn the knob
counter clockwise.
2. Do not continuously operate the igniter for more than 15 seconds. If
the burner does not ignite, wait minimum one minute before try again.
3. In models with gas security system, when ame of the cooker is
extinguished, control valve cuts off the gas automatically. For operate
the burners with gas security system you must press the knob and turn
counter-clock-wise. After the ignition you must wait nearly 5-10 second
for gas security systems activation. If the burner is extinguished for of the
any reason, close the gas control valve and wait a minimum of one minute
before trying again.
4. Closed Fully open Half open
5. Before operating your hob please make sure that the burner caps are
well positioned. The right placement of the burner caps are shown as
below.
FFD
Figure 16 Figure 17
32
Using Hot Plates
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Level 6
Ø80 mm 200 W 250 W 450 W --- --- ---
Ø145 mm 250 W 750 W 1000 W --- --- ---
Ø180 mm 500 W 750 W 1500 W --- --- ---
Ø145 mm rapid 500 W 1000 W 1500 W --- --- ---
Ø180 mm rapid 850 W 1150 W 2000 W --- --- ---
Ø145 mm 95 W 155 W 250 W 400 W 750 W 1000 W
Ø180 mm 115 W 175 W 250 W 600 W 850 W 1500 W
Ø145 mm rapid 135 W 165 W 250 W 500 W 750 W 1500 W
Ø180 mm rapid 175 W 220 W 300 W 850 W 1150 W 2000 W
Ø220 mm 220 W 350 W 560 W 910 W 1460 W 2000 W
1. Electric hotplates have standard of 6 temperature levels. (as describe
herein above)
2. When using rst time, operate your electric hotplate in position 6 for
5 minutes. This will make the agent on your hotplate which is sensitive to
heat get hardened by burning.
3. Use at bottomed saucepans which fully contact with the heat as
much as you can, so that you can use the energy more productively.
Pot Sizes
50*55 50*60 60*60
Small burner 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Normal burner 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm
Big burner 22-24 cm 22-26 cm 22-26 cm
WOK burner 24-28 cm --- 24-26 cm
Incorrect Incorrect Incorrect Correct
GB
33
PROGRAM TYPES
WARNING: All heater types and program types consisting of these heaters
may not be available at all models.
0
Function Button: Used for determining the heaters
to be used for cooking the dish to be cooked in the
oven. Heater program types in this button and their
functions are described below. All heater types and
program types consisting of these heaters may not
be available at all models.
Roast chicken Fan
Lower and upper heating
elements Turbo heating and fan
Lamp Lower-upper heating element
and fan
Lower heating element and fan Grill and fan
Grill and roast chicken Grill
Grill and lamp Upper heating element
Electrical timer Lower heating element
Flame Ignition lighter
34
COOKING TIME TABLE
WARNING: Oven must be preheated for 10 minutes before placing the
food in it.
Foods Cooking
function
Temperature
(°C)
Rack
position
Cooking
duration (min.)
Cake (Tray / Mold) Static / Static+Fan 170-180 2 35-45
Small cakes Static / Turbo+Fan 170-180 2 25-30
Patty Static / Static+Fan 180-200 2 35-45
Pastry Static 180-190 2 25-30
Cookie Static 170-180 3 20-25
Apple pie Static / Turbo+Fan 180-190 2 50-70
Sponge cake Static 200/150 * 2 20-25
Pizza Static+Fan 180-200 3 20-30
Lasagna Static 180-200 2 25-40
Meringue Static 100 2 60
Chicken Static+Fan / Turbo+Fan 180-190 2 45-50
Grilled chicken ** Grill 200-220 4 25-30
Grilled sh ** Grill+Fan 200-220 4 25-30
Sirloin steak ** Grill+Fan Max. 4 15-20
Grilled meat balls ** Grill Max. 4 20-25
* Without pre-heating. Half of the cooking should be 200°C and then
second half should be 150°C.
** During the half of cooking, meal should be turned around.
GB
35
MAINTENANCE AND CLEANING
1. Disconnect the plug supplying electricity for the oven from the socket.
2. While oven is operating or shortly after it starts operating, it is
extremely hot. You must avoid touching from heating elements.
3. Never clean the interior part, panel, lid, trays and all other parts of
the oven by the tools like hard brush, cleaning mesh or knife. Do not use
abrasive, scratching agents and detergents.
4. After cleaning the interior parts of the oven with a soapy cloth, rinse
it and then dry thoroughly with a soft cloth.
5. Clean the glass surfaces with special glass cleaning agents.
6. Do not clean your oven with steam cleaners.
7. Before opening the upper lid of the oven, clean spilled liquid off the
lid. Also, before closing the lid, ensure that the cooker table is cooled
enough.
8. Never use inammable agents like acid, thinner and gasoline when
cleaning your oven.
9. Do not wash any part of your oven in dishwasher.
10. In order to clean the front glass lid of the oven; remove the xing
screws xing the handle by means of a screwdriver and remove the oven
door. Than clean and rinse it thoroughly. After drying, place the oven
glass properly and re-install the handle.
Figure 18 Figure 19 Figure 20
36
Installation Of The Oven Door
Completely open
the oven door
by pulling it to
yourself. After
wards, perform
the unlocking
process by pulling
the hinge lock
upwards with the
help of a screw
driver as shown
in gure 21.1.
Bring the hinge
lock to the widest
angle as shown in
gure 21.2. Bring
both hinges
connecting the
oven door to
the oven to the
same position.
Afterwards, close
the oven door as to
lean on the hinge
lock as shown in
gure 22.1.
In order to re-place the oven door, perform the abovementioned steps in reverse.
To remove the
oven door, pull it
upwards by holding
it with both hands
when close to the
closed position
as shown in
gure 22.2.
Figure 21
Figure 21.1 Figure 21.2 Figure 22.1 Figure 22.2
Figure 22
GB
37
Cleaning And Maintenance Of The Oven’s Front Door Glass
Remove the prole by pressing the plastic latches on both left and right
sides as shown in gure 23 and pulling the prole towards yourself as
shown in gure 24. Then remove the inner-glass as shown in gure 25.
If required, middle glass can be removed in the same way. After cleaning
and maintenance are done, remount the glasses and the prole in reverse
order. Make sure the prole is properly seated in its place.
Catalytic Walls *
Catalytic walls are located on the left
and the right side of cavity under the
guides. Catalytic walls banish the bad
smell and obtain the best performance
from the cooker. Catalytic walls also
absorb oil residue and clean your oven
while it’s operating.
Removing the catalytic walls
In order to remove the catalytic walls; the guides must be pulled out.
As soon as the guides are pulled out, the catalytic walls will be released
automatically. The catalytic walls must be changed after 2-3 years.
Figure 23 Figure 24 Figure 25
1
2
Figure 26
38
Rack Positions
It is important to place the wire grill into
the oven properly. Do not allow wire rack to
touch rear wall of the oven. Rack positions
are shown in the next gure. You may place
a deep tray or a standard tray in the lower
and upper wire racks.
Installing and removing wire racks
To remove wire racks, press the clips shown with arrows in the gure,
rst remove the lower, and than the upper side from installation location.
To install wire racks; reverse the procedure for removing wire rack.
Changing The Oven Lamp
WARNING: To avoid electric shock, ensure that the appliance circuit is
open before changing the lamp. (having circuit open means power is off)
First disconnect the power of appliance and ensure that appliance is cold.
Remove the glass protection by turning as indicated in the gure. If
you have difculty in turning, then using plastic gloves will help you in
turning.
Then remove the lamp by turning, install the new lamp with same
specications.
Reinstall glass protection, plug the power cable of appliance into electrical
socket and complete replacement. Now you can use your oven.
Type G9 Lamp Type E14 Lamp
Rack 4
Rack 3
Rack 2
Rack 1
220-240 V, AC
15-25 W
Figure 27
220-240 V, AC
15 W
Figure 28
GB
39
Using The Grill Deector Sheet *
1. A safety panel is designed to protect control panel and the buttons
when the oven is in grill mode. (gure 29)
2. Please use this safety panel in order to avoid the heat to damage
control panel and the buttons when the oven is grill mode.
WARNING: Accessible parts may be hot when the grill in use. Young
children should be kept away.
3. Place the safety panel under control panel by opening the oven front
cover glass. (gure 30)
4. And then secure the safety panel in between oven and front cover by
gently closing the cover. (gure 31)
5. It is important for cooking to keep the cover open in specified
distance when cooking in grill mode.
6. Safety panel will provide an ideal cooking circumstance while
protecting control panel and buttons.
WARNING: If the cooker has the “closed grill functioned” option with
thermostat, you can keep the oven door closed during operation; in this
case the grill deector sheet will be unnecessary.
Figure 29 Figure 30 Figure 31
40
TROUBLESHOOTING
You may solve the problems you may encounter with your product by
checking the following points before calling the technical service.
Check Points
In case you experience a problem about the oven, rst check the table
below and try out the suggestions.
Problem Possible cause What to do
Oven does not operate.
Power supply not available. Check for power supply.
Gas supply not available.
Check if main gas valve is open.
Check if gas pipe is bent or
kinked.
Make sure gas hose is connected
to the oven.
Check if suitable gas valve is
being used.
Oven stops during cooking. Plug comes out from the wall
socket.
Re-install the plug into wall
socket.
Turns off during cooking.
Too long continuous operation. Let the oven cool down after long
cooking cycles.
More than one plugs in a wall
socket.
Use only one plug for each wall
socket.
Oven door is not opening properly. Food residues jammed between
the door and internal cavity.
Clean the oven well and try to
re-open the door.
Lighter not operating.
Tips or body of ignition plugs are
clogged.
Clean tips or body of ignition
plugs of gas burners.
Gas burner pipes are clogged. Clean gas burner pipes.
Electric shock when touching the
oven.
No proper grounding.
Make sure power supply is
grounded properly.
Ungrounded wall socket is used.
GB
41
Problem Possible cause What to do
Water dripping. Water or steam may generate under
certain conditions depending on
the food being cooked. This is not
a fault of the appliance.
Let the oven cool down and than
wipe dry with a dishcloth.
Steam coming out from a crack on
oven door.
Water remaining inside the oven.
Oven does not heat.
Oven door is open. Close the door and restart.
Oven controls not correctly
adjusted.
Read the section regarding operation
of the oven and reset the oven.
Fuse tripped or circuit breaker
turned off.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker. If this is repeating
frequently, call an electrician.
Smoke coming out during
operation.
When operating the oven for the
rst time.
Smoke comes out from the heaters.
This is not a fault. After 2-3 cycles,
there will be no more smoke.
Food on heater.
Let the oven to cool down and
clean food residues from the
heater.
When operating the oven burnt or
plastic odour coming out.
Plastic or other not heat resistant
accessories are being used inside
the oven.
At high temperatures,
use suitable glassware accessories.
Oven does not cook well. Oven door is opened
frequently during cooking.
Do not open oven door frequently,
if the food you are cooking does
not require turning. If you open the
door frequently internal temperature
drops and therefore cooking result
will be inuenced.
Internal light is dim or does not
operate.
Foreign object covering the lamp
during cooking.
Clean internal surface of the oven
and check again.
Lamp might be failed. Replace with a lamp with same
specications.
42
HANDLING RULES
1. Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance.
2. Carry out the movement and transportation in the original packaging.
3. Pay maximum attention to the appliance while loading/unloading and
handling.
4. Make sure that the packaging is securely closed during handling and
transportation.
5. Protect from external factors (such as humidity, water, etc.) that may
damage the packaging.
6. Be careful not to damage the appliance due to bumps, crashes, drops,
etc. while handling and transporting and not to break or deform it during
operation.
RECOMMENDATIONS FOR ENERGY SAVING
Following details will help you use your product ecologically and
economically.
1. Use dark coloured and enamel containers that conduct the heat better
in the oven.
2. As you cook your food, if the recipe or the user manual indicates that
pre-heating is required, pre-heat the oven.
3. Do not open the oven door frequently while cooking.
4. Try not to cook multiple dishes simultaneously in the oven. You may
cook at the same time by placing two cookers on the wire rack.
5. Cook multiple dishes successively. The oven will not lose heat.
6. Turn off the oven a few minutes before the expiration time of cooking.
In this case, do not open the oven door.
7. Defrost the frozen food before cooking.
GB
43
ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY DISPOSAL
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the frame
work for the return and recycling of used appliances as
applicable throughout to the EU.
PACKAGE INFORMATION
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable
materials in accordance with our National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging materials together with the domestic
or other wastes. Take them to the packaging material collection points
designated by the local authorities.
44
Gentile cliente,
Il nostro obiettivo è far sì che questo articolo sia il top della produzione,
che prende vita nelle nostre moderne strutture in un ambiente di lavoro
attento, nel rispetto del concetto di qualità totale.
Pertanto, consigliamo di leggere attentamente il manuale utente prima
di utilizzare il prodotto e di tenerlo sempre a propria disposizione.
Nota: Questo manuale utente è stato stilato per più di un modello. Alcune
delle funzioni specicate nel manuale potrebbero non essere effettivamente
presenti nel dispositivo in possesso.
Tutti i nostri apparecchi sono esclusivamente ad uso domestico e non
ad uso commerciale.
I prodotti recanti il simbolo (*) sono optional.
“QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO SECONDO IL REGOLAMENTO
E UTILIZZATO SOLO IN UNO SPAZIO BEN VENTILATO. SI PREGA DI LEGGERE LE
ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE O USARE QUESTO DISPOSITIVO"
"Prodotto conforme alle normative WEEE."
IT
45
Contenuti
Importanti avvertenze 46
Collegamenti elettrici 58
Collegamento gas 59
Introduzione all’apparecchio 64
Accessori 65
Caratteristiche tecniche del forno 66
Installazione del forno 69
Illustrazione catena ssaggio 71
Pannelli di controllo 71
Utilizzo sezione forno 72
Utilizzo del grill 73
Utilizzo arrostitore pollo 73
Utilizzo della sezione fornello 74
Tipi di programma 76
Tabella di cottura 77
Manutenzione e pulizia 78
Installazione dello sportello del forno 79
Pulizia e manutenzione del vetro dello
Sportello del forno 80
Pareti catalitiche 80
Posizioni ripiano 81
Sostituire la lampadina 81
Utilizzo foglio deflettore del grill 82
Guida alla risoluzione dei problemi 83
Regole d’uso 85
Consigli per il risparmio energetico 85
Smaltimento ecologico 86
Informazioni sulla confezione 86
46
IMPORTANTI AVVERTENZE
1. Installazione e riparazione devono essere effettuate
solo dal “SERVIZIO AUTORIZZATO”. Il produttore non è
responsabile per operazioni svolte da persone non
autorizzate.
2. Si prega di leggere attentamente le istruzioni
operative. Solo in questo modo sarà possibile utilizzare
l’apparecchio in modo corretto e sicuro.
3. Il forno deve essere utilizzato secondo le istruzioni
operative.
4. Tenere lontani i bambini al di sotto degli 8 anni e
gli animali durante il funzionamento del forno.
5. ATTENZIONE: Le parti accessibili potrebbero essere
calde durante l’utilizzo del grill. Tenere lontano dai bambini.
6. ATTENZIONE: Rischio di incendio; non riporre i materiali
sulla superficie di cottura.
7. ATTENZIONE: L'apparecchiatura e le parti accessibili
si riscaldano durante l'uso.
8. Le condizioni di impostazione dell’apparecchiatura sono
indicate sull'etichetta. (O sulla targhetta identificativa)
9. Le parti accessibili possono diventare calde durante
il funzionamento del grill. Tenere lontano i bambini.
10. ATTENZIONE: Questo apparecchio progettato per la
cottura. Non deve essere utilizzato per scopi come riscaldare
un ambiente.
11. Per la pulizia dell’apparecchio, non utilizzare
pulitori a vapore.
IT
47
12. Assicurarsi che lo sportello del forno sia completa-
mente chiuso dopo avervi riposto il cibo all’interno.
13. Non tentare mai di spegnere il fuoco con dell’acqua.
Spegnere il circuito del dispositivo e quindi coprire la
fiamma con un coperchio o una coperta antincendio.
14. Tenere lontani i bambini sotto gli 8 anni, se non
vengono monitorati in modo continuo.
15. Evitare di toccare gli elementi riscaldanti.
16. ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere
supervisionato. Il processo di cottura deve essere sempre
supervisionato.
17. Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini
di età superiore a 8 anni, persone con problemi fisici,
uditivi o mentali o persone con scarsa esperienza o
conoscenza; fintanto che siano sotto controllo o vengano
fornite informazioni su eventuali pericoli.
18. Questo prodotto è stato pensato unicamente per
un uso domestico.
19. I bambini non devono giocare con l'apparecchiatura.
Gli interventi di pulizia e manutenzione non vanno eseguiti
da bambini a meno che non abbiano almeno 8 anni e
siano supervisionati.
20. Tenere l'apparecchiatura e il rispettivo cavo fuori
dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
21. Prima di iniziare a utilizzare l'apparecchio, mettere
tende, tulle, carta o materiali infiammabili (incendiabili)
lontano dall'apparecchio. Non riporre materiali infiammabili
o incendiabili sull'apparecchio.
48
22. Mantenere aperti i canali di ventilazione.
23. L'apparecchiatura non è concepita per essere
utilizzata con un timer esterno o un comando a distanza.
24. Non riscaldare lattine chiuse o vasetti di vetro. La
pressione potrebbe farli esplodere.
25. Il manico del forno non è adatto a far asciugare
gli strofinacci. Non appendere asciugamani, ecc. sul
manico.
26. Non mettere teglie, piatti o fogli di alluminio
direttamente sulla base del forno. Il calore accumulato
potrebbe danneggiare la base del forno.
27. Quando si mette o toglie il cibo dal forno, ecc.
utilizzare guanti da forno resistenti al calore.
28. Non utilizzare l’apparecchio sotto effetto di droghe
o alcool, che potrebbero influire sulla propria capacità
di giudizio.
29. Fare attenzione all’utilizzo di alcolici nel cibo.
L’alcool evapora a temperature alte e può infiammarsi,
generando un incendio se entra in contatto con superfici
calde.
30. Dopo ogni utilizzo, controllare lo spegnimento del
dispositivo.
31. Se il prodotto è difettoso o presenta danni evidenti,
non utilizzarlo.
32. Non toccare la presa con le mani umide. Non tirare
il cavo per scollegarlo; afferrarlo sempre per la spina.
33. Non utilizzare il forno con lo sportello di vetro rotto
o mancante.
IT
49
34. Posizionare la carta da forno insieme con il cibo
in un forno pre-riscaldato mettendoli all'interno di una
teglia o su un accessorio da forno. (vassoio, griglia
metallica ecc.)
35. Non mettere oggetti che i bambini possono
raggiungere sull'apparecchio.
36. È importante posizionare correttamente la griglia
e la teglia sui ripiani e / o posizionare correttamente il
vassoio sul ripiano. Posizionare il grill o la teglia tra le
sue scanalature e assicurarsi del suo equilibrio prima
di poggiarvi il cibo.
37. Per evitare che qualcosa tocchi gli elementi riscaldanti
del forno, rimuovere le parti in eccesso della carta da
forno che pendono dall'accessorio o dal contenitore.
38. Non utilizzarlo mai a temperature del forno più
elevate della temperatura massima di utilizzo indicata
sulla carta da forno. Non posizionare la carta da forno
sulla base del forno.
39. Quando lo sportello è aperto, non posizionare
oggetti pesanti su di esso o permettere ai bambini di
sedervisi sopra. È possibile che il forno si ribalti o che
le cerniere dello sportello si danneggino.
40. I materiali di imballaggio sono pericolosi per i
bambini. Tenere i materiali di imballaggio lontani dai
bambini.
50
41. Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti
metallici affilati per pulire il vetro, poiché i graffi che
si possono verificare sulla superficie del vetro dello
sportello possono causarne la rottura.
42. Non posizionare l'apparecchio su una supercie
coperta da tappeti. Le parti elettriche si surriscaldano
poiché non ci sarà ventilazione dal basso. Ciò causerà
il guastarsi dell'apparecchio.
43. Non colpire le superci in vetro dei fornelli in
vetroceramica con un metallo duro, la resistenza può
danneggiarsi. Può causare shock elettrico.
44. L'utente non dovrebbe maneggiare il forno da solo.
45. L’utente deve essere accorto nella pulizia dei fornelli
a gas, per evitare lesioni personali.
46. Il cibo può fuoriuscire quando i piedi del forno
vengono smontati o si rompono, fare attenzione. per
evitare lesioni personali.
47. Durante l'uso, le superci interne ed esterne del
forno si scaldano. Quando si apre la porta del forno,
fare un passo indietro per evitare il vapore caldo che
fuoriesce dall'interno, per evitare il rischio di bruciarsi.
48. La parte superiore del forno può essere chiusa per
evitare che le pentole possano rovesciarsi. Fare un passo
indietro per evitare che il cibo caldo cada addosso e
per evitare il rischio di bruciarsi.
49. Non posizionare oggetti pesanti sullo sportello del
forno, quando questo è aperto, pericolo di rovescia-
mento.
IT
51
50. L’utente non deve spostare la resistenza durante
la pulizia. Può causare shock elettrico.
51. Non rimuovere gli interruttori di accensione
dall'apparecchio. In caso contrario, si ha diretto acces-
so ai cavi elettrici sotto tensione. Può causare shock
elettrico.
52. L'alimentazione del forno può essere scollegata
durante qualsiasi lavoro di costruzione a casa. Dopo
aver completato il lavoro, il ricollegamento del forno
deve essere effettuato da un servizio autorizzato.
53. Non posizionare utensili metallici come un coltello,
una forchetta o un cucchiaio sulla supercie dell'appa-
recchio, poiché si surriscaldano.
54. Per evitare il surriscaldamento, l'apparecchio non
deve essere installato dietro una copertura decorativa.
55. Spegnere l'apparecchio prima di rimuovere le
protezioni. Dopo la pulizia, installare le protezioni
secondo le istruzioni.
56. Il punto di ssaggio del cavo deve essere protetto.
57. ATTENZIONE: Non utilizzare i bruciatori di forno e
grill allo stesso tempo.
58. Non cuocere gli alimenti direttamente sulla griglia o
sul vassoio. Mettere gli alimenti su utensili approprtiati per
la cucina prima di metterli nel forno.
59. Superficie calda, lasciare raffreddare prima di
chiudere il coperchio.
52
Sicurezza elettrica
1. Collegare l'apparecchio a una presa con messa a
terra protetta da un fusibile conforme ai valori specificati
nella tabella delle specifiche tecniche.
2. Chiedere a un elettricista autorizzato di predisporre
le apparecchiature di messa a terra. La nostra azienda
non è responsabile per i danni che dovessero derivare
dall'uso del prodotto senza messa a terra, secondo le
normative locali.
3. Gli interruttori automatici del forno devono essere
posizionati in modo che l'utente finale possa raggiungerli
quando il forno è stato installato.
4. Il cavo di alimentazione (il cavo con spina) non deve
entrare in contatto con le parti calde dell'apparecchio.
5. Se il cavo di alimentazione (il cavo con spina) è
danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore
o dal suo agente di assistenza o da personale altrettanto
qualificato, per prevenire situazioni pericolose.
6. Non lavare il prodotto spruzzando o versando acqua
al suo interno! C'è il rischio di elettrocuzione.
7. ATTENZIONE: Per evitare scosse elettriche, assicurarsi
che il circuito del dispositivo sia aperto prima di sostituire
la lampada.
8. ATTENZIONE: Scollegare tutte le connessioni del circuito
di alimentazione prima di accedere ai terminali.
9. ATTENZIONE: Qualora vi siano crepe sulla superficie
in vetro, spegnere il dispositivo per evitare il rischio di
scosse elettriche.
IT
53
10. Non utilizzare cavi tagliati o danneggiati o prolunghe
diverse dal cavo originale.
11. Assicurarsi che non ci sia liquido o umidità nella
presa in cui è installata la spina del prodotto.
12. Anche la superficie posteriore del forno si scalda
quando esso viene azionato. I collegamenti elettrici
non devono toccare la superficie posteriore, altrimenti
essi potrebbero venire danneggiati.
13. Non stringere i cavi di collegamento alla porta del
forno e non farli scorrere su superfici calde. Se il cavo
si fonde, ciò potrebbe causare cortocircuiti nel forno e
persino un incendio.
14. Scollegare il prodotto in fase di installazione,
manutenzione, pulizia e riparazione.
15. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore o dal servizio tecnico
autorizzato o da altro personale qualificato dello stesso
livello, al fine di evitare situazioni pericolose.
16. Assicurarsi che la spina sia inserita saldamente
nella presa a muro per evitare scintille.
17. Non utilizzare pulitori a vapore per pulire l'appa-
recchio, altrimenti potrebbero verificarsi delle scosse
elettriche.
18. Per l'installazione, è necessario un interruttore
onnipolare in grado di disconnettere l'alimentazione.
La disconnessione dall'alimentazione elettrica deve
essere fornita di un interruttore o di un fusibile integrato,
installato sull'alimentazione fissa, secondo il codice di
costruzione.
54
19. L'apparecchio è dotato di un cavo di tipo "Y".
20. Le connessioni fisse devono essere collegate a
un'alimentazione che consenta la disconnessione
onnipolare. Per gli apparecchi con categoria di sovra-
tensione inferiore a III, il dispositivo di disconnessione
deve essere collegato all'alimentazione fissa in base al
codice di cablaggio.
Sicurezza gas
1. Questa apparecchiatura non è collegata a un
dispositivo per l'evacuazione dei prodotti della com-
bustione. Questo apparecchio deve essere collegato e
installato secondo le norme di installazione in vigore.
Le condizioni relative alla ventilazione devono essere
prese in considerazione.
2. Quando viene utilizzato un apparecchio di cottura
a gas vengono generati nella stanza umidità, calore e
prodotti di combustione. Prima di tutto, assicurarsi che
la cucina sia ben ventilata quando si usa l'apparecchio e
mantenere gli apparati di ventilazione naturale aperti, o
installare un'apparecchiatura di ventilazione meccanica.
3. Dopo aver utilizzato l'apparecchio intensamente per
un lungo periodo di tempo, potrebbe essere necessaria una
ventilazione aggiuntiva. Ad esempio, aprire una fine-
stra o regolare una velocità superiore per la venti-
lazione meccanica, se presente.
4. Questo apparecchio deve essere utilizzato solo in
luoghi ben ventilati in conformità con le normative
vigenti. Si prega di leggere il presente manuale prima
di iniziare a usare il prodotto.
IT
55
5. Prima di posizionare l'apparecchio, assicurarsi che
le condizioni della rete locale (tipo di gas e pressione
del gas) soddisfino i requisiti dell'apparecchio.
6. Il meccanismo non può essere eseguito per più
di 15 secondi. Se il fornello non si accende dopo
15 secondi, interrompere il meccanismo e attendere
almeno un minuto prima di provare ad accendere
nuovamente il bruciatore.
7. Tutti i tipi di operazioni da eseguire sull'installazione
del gas devono essere effettuati da personale autorizzato
e competente.
8. Questo apparecchio è regolato per gas naturale
(GN). Se è necessario utilizzare il prodotto con un tipo
di gas diverso, rivolgersi al servizio autorizzato per la
conversione.
9. Per un corretto funzionamento, cappuccio, tubo del
gas e morsetto devono essere sostituiti periodicamente
secondo le raccomandazioni del produttore e quando
necessario.
10. Il gas dovrebbe bruciare bene nei prodotti a gas. Il
gas che brucia bene può essere indicato da una fiamma
blu e una combustione continua. Se il gas non brucia
a sufficienza, è possibile venga generato monossido di
carbonio (CO). Il monossido di carbonio è un gas incolore,
inodore e molto tossico; anche piccole quantità hanno
un effetto letale.
11. Chiedere al proprio fornitore di gas locale i numeri
di telefono relativi alle emergenze sul gas e le misure
da adottare in caso si rilevi odore di gas.
56
Cosa fare quando viene rilevato odore di gas
1. Non usare fiamma viva e non fumare.
2. Non azionare alcun interruttore elettrico. (Ad esempio:
interruttore della lampada o campanello della porta)
3. Non usare il telefono o il cellulare.
4. Aprire porte e finestre.
5. Chiudere tutte le valvole sugli apparecchi che
utilizzano il gas e i contatori del gas.
6. Chiama vigili del fuoco da un telefono fuori casa.
7. Controllare tutti i tubi e le loro connessioni non
presentino perdite. Se si sente ancora odore di gas,
uscire da casa e avvertire i vicini.
8. Non entrare in casa finché le autorità non affermino
sia sicuro farlo.
IT
57
Uso previsto
1. Questo prodotto è stato pensato per essere utilizzato
in un contesto domestico. Non è consentito l’uso
commerciale del prodotto.
2. Il dispositivo può essere usato unicamente a fini
domestici. Non deve essere utilizzato per scopi come
riscaldare un ambiente.
3. Questo apparecchio non deve essere utilizzato per
riscaldare piastre sotto la griglia, asciugare vestiti o
asciugamani appendendoli alla maniglia o per fini quali
il riscaldamento.
4. Il produttore non si assume nessuna responsabilità
per gli eventuali danni causati da un cattivo uso o da
un uso scorretto.
5. La parte dell’unità del forno può essere utilizzata
per scongelare, arrostire, friggere e grigliare i cibi.
6. La vita operativa del prodotto acquistato è di 10
anni. Questo è il periodo in cui i pezzi di ricambio richiesti
per il funzionamento di questo prodotto, come definito,
sono forniti dal produttore.
58
Collegamenti Elettrici
1. Il forno richiede un fusibile da 16 o 32 Ampere in base alla potenza
dell'apparecchio. Se necessario, si consiglia l'installazione da parte di un
elettricista qualicato.
2. Il forno è regolato in conformità con 220-240 V CA / 380-415 V CA
50/60 Hz di alimentazione elettrica. Se la rete elettrica è diversa da questo
valore specicato, contattare il servizio autorizzato.
3. Il collegamento elettrico del forno deve essere effettuato solo con
prese con sistema di messa a terra installato in conformità alle normative.
Se non è presente una presa adeguata con sistema di messa a terra nel
luogo in cui verrà posizionato il forno, contattare immediatamente un
elettricista qualicato. Il produttore non è mai responsabile dei danni che
si presenteranno a causa delle prese collegate all'apparecchio senza sistema
di messa a terra. Se le estremità del cavo di collegamento elettrico sono
aperte, a seconda del tipo di apparecchio, realizzare un interruttore adeguato
installato nella rete di alimentazione, in modo che tutte le estremità
possano essere scollegate in caso di collegamento / scollegamento dalla
/ alla rete.
4. Se il cavo di alimentazione elettrica diventa difettoso, deve essere
sostituito dal servizio autorizzato o da elettricisti qualicati per evitare
pericoli.
5. Il cavo elettrico non deve toccare le parti calde dell'apparecchio.
6. Si prega di utilizzare il forno in ambiente asciutto.
Schema di connessione elettrica
220-240V~50/60Hz 220-240V~50/60Hz
400V 3N~50/60Hz 400V 2N~50/60Hz
Earth
Terre
Erdung
Earth
Terre
Erdung
Earth
Terre
Erdung
Earth
Terre
Erdung
L3
L2
L1
L2
L1
L1
Live
Phase
Neutral
Neutre Neutral
Neutre Neutral
Neutre
H05 VV-F 3G 4mm² H05 VV-F 5G 1.5mm² H05 VV-F 4G 1.5mm² H05 VV-F 3G 1.5mm²
Neutral
Neutre
380-415V 3N~50/60Hz 380-415V 2N~50/60Hz
220-240V~50/60Hz 220-240V~50/60Hz
H05 VV-F 3G 4 mm²H05 VV-F 3G 1,5 mm²H05 VV-F 3G 1,5 mm²H05 VV-F 3G 1,5 mm²
IT
59
Collegamento Gas
ATTENZIONE: Prima di iniziare qualsiasi lavoro relativo all'installazione
del gas, interromperne l'alimentazione. Rischio di esplosione.
Si prega di utilizzare il forno in ambiente asciutto.
1. Montare il morsetto sul tubo. Spingere uno dei tubi no a raggiungere
la ne del tubo.
2. Per il controllo della tenuta; assicurarsi che i pulsanti nel pannello di
controllo siano chiusi, ma che la bombola del gas sia aperta. Applicare
alcune bolle di sapone alla connessione. Se c'è una perdita di gas, ci sarà
schiuma nella zona insaponata.
3. Il forno deve essere utilizzato in un luogo ben ventilato e deve essere
installato su una supercie piana.
4. Ricontrollare la connessione del gas.
5. Quando si sistema il forno nella sua posizione, assicurarsi che sia al
livello del contatore. Portalo al livello del contatore regolando i piedini,
se necessario.
6. Non far passare il tubo del gas e il cavo elettrico del forno nelle aree
riscaldate, specialmente sul lato posteriore del forno. Non spostare il forno
quando collegato al gas. Poiché la forzatura allenterà il tubo, possono
vericarsi perdite di gas.
7. Utilizzare un tubo essibile per il collegamento del gas.
Per la connessione GPL;
Per il collegamento con GPL (bombola),
ssare il morsetto un metallo sul tubo che
proviene dalla bombola di GPL. Fissare
un’estremità del tubo sul connettore di
ingresso del tubo dietro all’apparecchia-
tura, spingendolo no a farlo nire nel
punto di riscaldamento Quindi, portare in
avanti il morsetto verso la sezione nale
del tubo, quindi ssare con un cacciavite.
La guarnizione e connettore di ingresso
del tubo per il collegamento sono indicati
nell’immagine di seguito presentata.
NOTA: Il regolatore dovrebbe essere ssato su GPL e dovrebbe avere la
funzione 300 mmSS.
Tubo Del Gas Principale
Guarnizione
Connettore Di Ingresso
Del Tubo
Morsetto In Metallo
Tubo Di Collegamebto GPL
60
Per il collegamento al gas naturale;
AVVERTENZA: Il collegamento del gas natu-
rale dovrebbe essere eseguito dal servizio
autorizzato. Per il collegamento del gas
naturale, collocare la guarnizione nel dato
all’estremità del tubo di collegamento del
gas naturale. Per installare il tubo sul tubo
del gas principale, ruotare il dado. Completare
il collegamento vericando che non vi siano
perdite di gas.
Passaggio per il essibile del gas
1. Collegare l’apparecchio al rubinetto della
tubazione del gas con il percorso più breve
possibile in modo da assicurare che non vi siano
perdite di gas.
2. Per eseguire un controllo di tenuta ed
ermeticità per motivi di sicurezza, assicurarsi
che le manopole del pannello di controllo siano
chiuse e che il cilindro del gas sia aperto.
AVVERTENZA: Quando si esegue il controllo
per eventuali perdite di gas, non utilizzare
mai accendini, fiammiferi, sigarette o sostanze
combustibili simili.
4. Applicare sapone per bolle ai punti di
collegamento. In caso di perdite, si creeranno
delle bolle.
5. Quando si inserisce l’apparecchio in posizione,
assicurarsi che sia allo stesso livello del piano
di lavoro. Se necessario, regolare i piedini per
rendere l’apparecchio a livello del piano di
lavoro.
6. Utilizzare l’apparecchio su una supercie
piana e in un ambiente ben ventilato.
ATTENZIONE: Prima di posizionare l'apparecchio, verificare che le
condizioni di distribuzione locali (tipo e pressione del gas) siano conformi
alle impostazioni del prodotto.
Tubo Del Gas Principale
Guarnizione
Dado
Tubo Di Collegamento
Del Gas Naturale
Figura 1
Figura 2
IT
61
Operazione di cambio ugello
1. Si prega di utilizzare cacciaviti con una testa speciale per rimuovere
e installare un ugello come. (gura 3)
2. Rimuovere l'ugello (gura 4) dal bruciatore con lo speciale cacciavite
per l’ugello e installare un nuovo ugello. (gura 5)
Ventilazione della stanza
L’aria richiesta per i bruciatori viene prelevata dall’aria ambiente, mentre
i gas emessi vengono espulsi direttamente nella stanza. Al ne di garantire
un funzionamento sicuro del proprio prodotto, un elemento di base è una
buona ventilazione della stanza. Qualora non vi siano nestre o stanze
da utilizzare per la ventilazione, sarà necessario installare un ulteriore
dispositivo di ventilazione. Qualora la stanza disponga di una porta che
apre verso l’esterno non sarà necessario garantire la ventilazione dei fori.
Dimensioni della stanza Apertura di ventilazione
Inferiore a 5 m³ min. 100 cm²
Fra 5 m³ - 10 m³ min. 50 cm²
Più grande di 10 m³ non serve
Nei piani interrati o nelle cantine min. 65 cm²
Figura 3 Figura 4 Figura 5
62
Impostazione della portata del gas ridotta per i rubinetti del piano cottura
1. Accendere il bruciatore che deve essere regolato e ruotare la manopola
nella posizione ridotta.
2. Rimuovere la manopola dal rubinetto del gas.
3. Utilizzare un cacciavite di dimensioni adeguate per regolare la vite
di regolazione della portata. Per il GPL (pannello pro butano) ruotare la
vite in senso orario. Per il gas naturale, si dovrebbe girare la vite in senso
antiorario una volta.
"La lunghezza normale di una fiamma diritta nella posizione ridotta
dovrebbe essere 6-7 mm."
4. Se la fiamma è più alta della posizione desiderata, ruotare la vite in
senso orario. Se è più piccola, girare in senso antiorario.
5. Per l'ultimo controllo, portare il bruciatore sia a fuoco acceso che a
posizioni ridotte e controllare se la fiamma è accesa o spenta.
A seconda del tipo di rubinetto del gas utilizzato nell'apparecchio, la
posizione della vite di regolazione può variare.
Per regolare l’accesso del forno per il tipo di gas, effettuare con attenzione
la regolazione per ridurre la fiamma, ruotando con un piccolo cacciavite
come mostrato di seguito sulla vite al centro dei rubinetti del gas e le
modifiche degli ugelli. (figura 6 e 7)
Figura 6 Figura 7
IT
63
Rimozione del bruciatore inferiore e superiore e installazione dell'iniettore
del forno a gas
Rimozione del bruciatore superiore:
Con l'aiuto di un cacciavite, rimuovere la vite come mostrato nella
gura 8. Come mostrato nella gura 9, rimuovere il bruciatore dalla sua
posizione tirandolo verso di sé. Come mostrato nella gura 10, rimuovere
l'iniettore dall'alloggiamento con una chiave a bussola. Per riposizionare
il bruciatore, applicare al contrario la procedura di rimozione.
Rimozione del bruciatore inferiore:
Lo sportello del bruciatore inferiore è stato ssato con due viti. Come
mostrato nella gura 11, rimuovere con l'aiuto di un cacciavite. Rimuovere
lo sportello tirando verso l'alto come mostrato nella gura 12. Rimuovere il
bruciatore dalla sua posizione tirandolo verso di sé come mostrato nella
gura 13. Come mostrato nella gura 14, rimuovere l'iniettore dall'al-
loggiamento con una chiave a bussola. Per riposizionare il bruciatore,
applicare al contrario la procedura di rimozione.
Figura 10
Figura 8 Figura 9
Figura 13 Figura 14
Figura 11 Figura 12
64
1. Sportello in vetro
(Sportello in lamina di metallo)
2. Impostazione del termostato
3. Impostazione del forno
4. Sezione controllo fornello
Interruttori
5. Accenditore a pulsante *
6. Sportello
7. Maniglia
8. Gamba in plastica
9. Sportello vano inferiore
9.1 Cassetto *
9.2 Sportello *
10. Lampada
11. Grill
12. Bruciatore grande
13. Bruciatore medio
14. Bruciatore ausiliario
15. Bruciatore WOK *
16. Piano cottura *
(Ø145 mm o Ø185 mm)
10
11
INTRODUZIONE ALL’APPARECCHIO
9.2
9.1
1
2
3
9
8
7
6
5
4
14
13
12
15
16
IT
65
Accessori
Unità Supporto Caffettiera *
Può essere usato come caffettiera.
Vassoio profondo *
Si usa per i dolci, le fritture e lo stufato. Per friggere
direttamente sul grill dolci, alimenti congelati e piatti a
base di carne, si può utilizzare il vassoio per la raccolta
dell'olio.
Vassoio / Vassoio vetro *
Si usa per dolci (pasticcini, biscotti, ecc.) e alimenti
congelati.
Vassoio rotondo *
Si usa per dolci e alimenti congelati.
Grill
Si usa per la frittura e/o per mettere sulla rastrelliera
desiderata gli alimenti da cuocere al forno, friggere e gli
alimenti congelati.
Binari telescopici *
Con l'aiuto dei binari telescopici, vassoi e/o rastrelliere
possono essere facilmente posizionati e rimossi.
Manico della teglia *
Utilizzato per reggere le teglie.
Grill interno al vassoio *
Gli alimenti che possono aderire durante la cottura, come
il manzo, sono posti sul grill del vassoio. Così si impedisce
il contatto e l'adesione degli alimenti.
66
Caratteristiche Tecniche Del Forno
Speciche tecniche 50x55 50x60 60x60
Larghezza esterna 500 mm 500 mm 600 mm
Profondità esterna 565 mm 630 mm 630 mm
Altezza esterna 855 mm 855 mm 855 mm
Potenza lampada 15-25 W
Elemento riscaldante inferiore 1000 W 1000 W 1200 W
Elemento riscaldante superiore 800 W 800 W 1000 W
Elemento riscaldante turbo ----- 1800 W 2200 W
Elemento riscaldante grill 1500 W 1500 W 2000 W
Tensione di alimentazione 220-240V AC/380-415V AC 50/60 Hz
Piano cottura 145 mm * 1000 W
Piano cottura 180 mm * 1500 W
Piano cottura 145 mm * 1500 W
Piano cottura 180 mm * 2000 W
ATTENZIONE: Afnché la modica venga eseguita dal servizio autorizzato,
questa tabella deve essere tenuta presente. Il produttore non può essere
ritenuto responsabile per eventuali problemi derivanti da eventuali modiche
erronee.
ATTENZIONE: Al ne di aumentare la qualità del prodotto, le speciche
tecniche possono essere modicate senza preavviso.
ATTENZIONE: I valori forniti con l'apparecchio o i relativi documenti di
accompagnamento sono letture di laboratorio in conformità con i rispettivi
standard. Questi valori possono variare in base all'utilizzo e alle condizioni
ambientali.
IT
67
Fornello
speciche
tecniche
G20,20 mbar
G25,25 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar
Gas naturale Gas naturale Gas naturale
Wok
Fornello
Iniettore 1,40 mm 1,28 mm 1,60 mm
Flusso di gas 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h
Potenza 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Rapido
Fornello
Iniettore 1,15 mm 1,10 mm 1,45 mm
Flusso di gas 0,276 m³/h 0,276 m³/h 0,276 m³/h
Potenza 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
Semi-rapido
Fornello
Iniettore 0,97 mm 0,92 mm 1,10 mm
Flusso di gas 0,162 m³/h 0,162 m³/h 0,162 m³/h
Potenza 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
Ausiliario
Fornello
Iniettore 0,72 mm 0,70 mm 0,85 mm
Flusso di gas 0,96 m³/h 0,96 m³/h 0,96 m³/h
Potenza 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW
Grill
Fornello
Iniettore 1,00 mm 0,92 mm 1,35 mm
Flusso di gas 0,196 m³/h 0,196 m³/h 0,196 m³/h
Potenza 2,00 kW 2,00 kW 2,00 kW
Forno
Fornello
Iniettore 1,10 mm 1,00 mm 1,50 mm
Flusso di gas 0,235 m³/h 0,235 m³/h 0,235 m³/h
Potenza 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
68
Fornello
speciche
tecniche
G30,28-30 mbar
G31,37 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar
LPG LPG LPG
Wok
Fornello
Iniettore 0,96 mm 0,76 mm 0,96 mm
Flusso di gas 254 g/h 254 g/h 254 g/h
Potenza 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Rapido
Fornello
Iniettore 0,85 mm 0,75 mm 0,85 mm
Flusso di gas 211 g/h 211 g/h 211 g/h
Potenza 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
Semi-rapido
Fornello
Iniettore 0,65 mm 0,60 mm 0,65 mm
Flusso di gas 124 g/h 124 g/h 124 g/h
Potenza 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
Ausiliario
Fornello
Iniettore 0,50 mm 0,43 mm 0,50 mm
Flusso di gas 69 g/h 69 g/h 69 g/h
Potenza 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW
Grill
Fornello
Iniettore 0,70 mm 0,60 mm 0,65 mm
Flusso di gas 145 g/h 145 g/h 145 g/h
Potenza 2,00 kW 2,00 kW 2,00 kW
Forno
Fornello
Iniettore 0,75 mm 0,65 mm 0,70 mm
Flusso di gas 182 g/h 182 g/h 182 g/h
Potenza 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
ATTENZIONE: I valori del diametro scritti sull'iniettore sono specicati
senza la virgola. Per esempio; Il diametro di 1,70 mm è specicato come
170 sull'iniettore.
IT
69
INSTALLAZIONE DEL FORNO
Controllare se l'installazione elettrica è adeguata per portare l'apparecchio
in condizioni operative. In caso contrario contattare un elettricista e un
idraulico per rendere questi servizi conformi ai requisiti. Il produttore non
è responsabile per operazioni svolte da persone non autorizzate.
ATTENZIONE: È responsabilità del cliente preparare la posizione in cui
collocare il prodotto e preparare l'installazione elettrica.
ATTENZIONE: Le regole degli standard locali relative alle installazioni
elettriche devono essere seguite durante l'installazione del prodotto.
ATTENZIONE: Controllare eventuali danni sull'apparecchio prima di
installarlo. Non installare il prodotto se è danneggiato. I prodotti danneggiati
creano rischi per la sicurezza dell'utente.
Giusto spazio per l'installazione e avvertenze importanti
I piedini dell’apparecchio non devono essere poggiati su superci morbide,
come tappeti. Il pavimento della cucina deve essere durevole per trasportare
il peso dell'unità e di altre stoviglie che possono essere usate sul forno.
L'apparecchio deve essere utilizzato con una distanza minima di 400
mm dalle superci superiori del piano di cottura e 65 mm dalle superci
laterali all'interno di un mobile da cucina.
L'apparecchio è adatto per l'uso su entrambe le pareti laterali, senza
alcun supporto, o senza essere installato in un armadio. Se una cappa o
un aspiratore saranno installati sopra la cucina, seguire le istruzioni del
produttore per l'altezza del montaggio. (min. 650 mm)
70
ATTENZIONE: Il mobile della cucina vicino all'apparecchio deve essere
resistente al calore.
ATTENZIONE: Non installare l'apparecchio accanto a frigoriferi o
refrigeratori. Il calore irradiato dall'apparecchio aumenta il consumo di
energia dei dispositivi di raffreddamento.
ATTENZIONE: Non utilizzare lo sportello e / o la maniglia per trasportare
o spostare l'apparecchio.
65 mm min. 65 mm min.
650 mm min.
400 mm min.
IT
71
Illustrazione Catena Fissaggio
Prima dell'utilizzo del dispositivo, al ne di
garantirne un utilizzo sicuro, assicurarsi che il
prodotto sia ssato alla parete mediante la catena
ed il gancio a vite in dotazione. Assicurarsi che il
gancio sia avvitato saldamente nella parete.
PANNELLI DI CONTROLLO
ATTENZIONE: Il pannello di controllo sopra riportato è solo a scopo
illustrativo. Tenere conto del pannello di controllo sul proprio dispositivo.
1. Termostato
2. Pulsante selezione funzione
3. Timer meccanico
4. Bruciatore posteriore sinistro
5. Bruciatore anteriore sinistro
6. Bruciatore anteriore destro
7. Bruciatore posteriore destro
1 2 3 4 5 6 7
0
Termostato: Utilizzato per determinare la temperatura
di cottura del piatto da cuocere nel forno. Dopo aver
posizionato il cibo all'interno del forno, ruotare
l'interruttore per regolare la temperatura desiderata
tra 40 e 240 °C. Per le temperature di cottura di cibi
diversi, vedere la tabella di cottura.
72
UTILIZZO SEZIONE FORNO
Utilizzo Dei Bruciatori Del Forno
1. Se il forno è dotato di bruciatori funzionanti a gas, è necessario uti-
lizzare la manopola appropriata per accendere i bruciatori. Alcuni
modelli hanno l'accensione automatica dalla manopola; è facile accendere
il bruciatore ruotando la manopola. Inoltre, i bruciatori possono essere
accesi premendo il pulsante di accensione o possono essere accesi con
un ammifero.
2. Non azionare continuamente l'iniettore per più di 15 secondi. Se il
bruciatore non si accende, attendere almeno un minuto prima di riprovare.
Se il bruciatore si spegne per un qualsiasi motivo, chiudere la valvola di
controllo del gas e attendere almeno un minuto prima di riprovare.
Utilizzo Di Elementi Riscaldanti Del Forno
1. Quando il forno viene azionato per la prima volta, si diffonderà un
odore causata dall'uso degli elementi riscaldanti. Per eliminarlo, farlo
funzionare a 240 °C per 45-60 minuti quando è vuoto.
2. La manopola di controllo del forno deve essere posizionata sul valore
desiderato; altrimenti il forno non funziona.
3. Tipi di pasti, tempi di cottura e posizioni del termostato sono indicati
nella tabella di cottura. I valori indicati nella tabella di cottura sono valori
caratteristici e sono stati ottenuti a seguito delle prove eseguite nel nostro
laboratorio. Puoi trovare diverse varianti adatte ai tuoi gusti a seconda
della tua cucina e delle tue abitudini.
4. Puoi far ruotare il pollo nel tuo forno con gli accessori.
5. Tempi di cottura: I risultati possono variare in base alla tensione
dell'area e al materiale con qualità, quantità e temperature diverse.
Timer meccanico*: Usato per determinare il periodo
di cottura in forno. Quando il tempo impostato è scaduto,
l'alimentazione ai riscaldatori viene interrotta e viene
emesso un segnale acustico di avviso. Il timer meccanico
può essere regolato sul periodo desiderato tra 0 e 90
minuti. Per i tempi di cottura, vedere le tabelle di cottura.
IT
73
6. Durante il periodo di cottura in forno, lo sportello del forno non deve
essere aperto frequentemente. In caso contrario, la circolazione del calore
potrebbe essere sbilanciata e i risultati potrebbero cambiare.
Utilizzo Del Grill
1. Quando si posiziona la griglia sul ripiano superiore, il cibo sulla griglia
non deve toccarla.
2. È possibile preriscaldare per 5 minuti mentre si usa la griglia. Se
necessario, è possibile capovolgere il cibo.
3. Il cibo deve essere al centro della griglia per fornire il massimo usso
d'aria attraverso il forno.
Per accendere il grill;
1. Posiziona il pulsante funzione sul simbolo del grill.
2. Quindi, impostarlo sulla temperatura del grill desiderata.
Per spegnere il grill;
Impostare il pulsante funzione sulla posizione off.
ATTENZIONE: Tenere la porta del forno chiusa durante la grigliatura.
(grill elettrico)
ATTENZIONE: Tenere la porta del forno aperta durante la grigliatura.
(grill a gas)
Utilizzo Arrostitore Pollo *
Mettere lo spiedo sulla struttura. Far scorrere
la struttura del girarrosto nel forno al livello
desiderato. Posizionare una padella per la
raccolta degli sgocciolamenti sul fondo per
raccogliere i grassi. Aggiungere dell'acqua
nella padella per la raccolta dei grassi per
una pulizia facile. Non dimenticare di
rimuovere la parte in plastica dello spiedo.
Dopo la cottura con grill, avvitare il manico
in plastica allo spiedo ed estrarre gli alimenti
dal forno.
Figura 15
74
Utilizzo Della Sezione Fornello
Utilizzo dei bruciatori a gas
Dispositivo di sicurezza di interruzione della amma
(FFD); funziona istantaneamente quando il meccanismo
di sicurezza si attiva a causa del liquido traboccato
dai piani di cottura superiori.
1. Le valvole che controllano i fornelli a gas hanno uno speciale
meccanismo di sicurezza. Per accendere il fornello, premere sempre
l'interruttore in avanti e portarlo sul simbolo della amma, ruotandolo
in senso antiorario. Tutti gli accendini devono funzionare e il fornello
controllato deve soltanto accendersi. Tenere premuto l'interruttore no al
termine dell'accensione. Premere il pulsante iniettore e ruotare la manopola
in senso antiorario.
2. Non azionare continuamente l'iniettore per più di 15 secondi. Se il
bruciatore non si accende, attendere almeno un minuto prima di riprovare.
Se il bruciatore si spegne per un qualsiasi motivo, chiudere la valvola di
controllo del gas e attendere almeno un minuto prima di riprovare.
3. Nei modelli con sistema di sicurezza del gas, quando la amma del
fornello si spegne, la valvola di controllo interrompe automaticamente
l’emissione di gas. Per azionare i bruciatori con il sistema di sicurezza del
gas è necessario premere la manopola e ruotare in senso antiorario. Dopo
l'accensione è necessario attendere circa 5-10 secondi per l'attivazione
dei sistemi di sicurezza del gas. Se il bruciatore si spegne per un qualsiasi
motivo, chiudere la valvola di controllo del gas e attendere almeno un
minuto prima di riprovare.
4. Chiuso Completamente aperto Mezzo aperto
5. Prima di utilizzare il piano di cottura, assicurarsi che i cappucci del
bruciatore siano ben posizionati. Il corretto posizionamento dei cappucci
del bruciatore è mostrato di seguito.
FFD
Figura 16 Figura 17
IT
75
Uso Delle Piastre Elettriche
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 Livello 5 Livello 6
Ø80 mm 200 W 250 W 450 W --- --- ---
Ø145 mm 250 W 750 W 1000 W --- --- ---
180 mm 500 W 750 W 1500 W --- --- ---
Ø145 mm rapido 500 W 1000 W 1500 W --- --- ---
Ø180 mm rapido 850 W 1150 W 2000 W --- --- ---
Ø145 mm 95 W 155 W 250 W 400 W 750 W 1000 W
Ø180 mm 115 W 175 W 250 W 600 W 850 W 1500 W
Ø145 mm rapido 135 W 165 W 250 W 500 W 750 W 1500 W
Ø180 mm rapido 175 W 220 W 300 W 850 W 1150 W 2000 W
Ø220 mm 220 W 350 W 560 W 910 W 1460 W 2000 W
1. Le piastre elettriche hanno degli standard di 6 livelli di temperatura.
(come descritto qui sopra)
2. Quando si utilizza la prima volta, usare la piastra elettrica in
posizione 6 per 5 minuti. Questo renderà l'agente sulla piastra riscaldante
sensibile al calore che si indurirà bruciando.
3. Utilizzare pentole a fondo piatto a contatto con il calore il più possibile,
in modo da poter utilizzare l'energia in modo più produttivo.
Dimensioni Della Pentola
50*55 50*60 60*60
Bruciatore
piccolo 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Bruciatore
normale 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm
Bruciatore
grande 22-24 cm 22-26 cm 22-26 cm
Bruciatore
WOK 24-28 cm --- 24-26 cm
Scorretto Scorretto Scorretto Corretta
76
TIPI DI PROGRAMMA
ATTENZIONE: Tutti i tipi di fornelli e i tipi di programma di questi riscaldatori
potrebbero non essere disponibili su tutti i modelli.
Girarrosto Ventola
Elementi riscaldanti inferiori e
superiori Riscaldatore turbo e ventola
Lampada Elemento riscaldante inferiore -
superiore e ventola
Elemento riscaldante inferiore e
ventola Grill e ventola
Elemento riscaldante grill Grill
Grill e lampada Elemento riscaldante superiore
Timer elettronico Elemento riscaldante inferiore
Fiamma Accendino iniettore
0
Pulsante funzione: Utilizzato per determinare i riscalda-
tori
da usare per la cottura del piatto in forno. I tipi
di programma per riscaldatore in questo pulsante e
le loro funzioni sono descritti di seguito. Tutti i tipi
di fornelli e i tipi di programma di questi riscaldatori
potrebbero non essere disponibili su tutti i modelli.
IT
77
TABELLA DI COTTURA
AVVERTENZA: Il forno deve essere preriscaldato per 10 minuti prima di
collocarci del cibo.
Alimenti Funzione di
cottura
Temperatura
(°C)
Posizione
ripiano
Durata
cottura (min.)
Torta Statica / Statica+Ventola 170-180 2 35-45
Torte di piccole
dimensioni Statica/ Turbo+Ventola 170-180 2 25-30
Piccole Torte Statica/ Statica+Ventola 180-200 2 35-45
Pasta Statica 180-190 2 25-30
Biscotti Statica 170-180 3 20-25
Torta Di Mele Statica / Turbo+Ventola 180-190 2 50-70
Pan Di Spagna Statica 200/150 * 2 20-25
Pizza Statica+Fan 180-200 3 20-30
Lasagna Statica 180-200 2 25-40
Meringa Statica 100 2 60
Pollo Statica+Fan / Turbo+Ventola 180-190 2 45-50
Pollo Grigliato ** Griglia 200-220 4 25-30
Pesce Alla Griglia ** Griglia+Ventola 200-220 4 25-30
Lombata ** Griglia+Ventola Max. 4 15-20
Polpetta ** Griglia Max. 4 20-25
* Senza pre-riscaldare. Metà della cottura dovrebbe essere di 200 °C e
quindi la seconda metà dovrebbe essere di 150 °C.
** A metà della cottura, il pasto dovrebbe essere girato.
78
MANUTENZIONE E PULIZIA
1. Staccare la spinache fornisce l'elettricità al forno dalla presa.
2. Mentre il forno è in funzione o subito poco dopo l'avvio, è già
estremamente caldo. Evitare di toccare gli elementi riscaldanti.
3. Non pulire mai la parte interna, il pannello, il coperchio, le teglie e
tutte le altre parti del forno con strumenti come spazzole dure, retine per
la pulizia o coltelli. Non usare materiali abrasivi, che potrebbero grafare,
materiali acidi o detergenti.
4. Dopo aver pulito le parti interne del forno con un panno insaponato,
sciacquarlo e asciugarlo accuratamente con un panno morbido.
5. Pulire le superci in vetro con sostanze speciali per la pulizia del
vetro.
6. Non pulire il piano cottura con pulitori a vapore.
7. Prima di aprire il coperchio superiore del forno, pulire il liquido
fuoriuscito da esso. Inoltre, prima di chiudere il coperchio, assicurarsi
che il piano di cottura sia sufcientemente raffreddato.
8. Non utilizzare mai agenti inammabili come acido, diluente e benzina
durante la pulizia del forno.
9. Non lavare le componenti in plastica e in alluminio del piano lavoro
in lavastoviglie.
10. Per pulire il coperchio frontale in vetro del forno; rimuovere le viti di
ssaggio che ssano la maniglia con un cacciavite e rimuovere lo sportello
del forno. Pulire e risciacquare accuratamente. Dopo l'asciugatura, posizionare
correttamente il vetro del forno e reinstallare la maniglia.
Figura 18 Figura 19 Figura 20
IT
79
Installazione Dello Sportello Del Forno
Aprire completa-
mente lo sportello
del forno tirando
verso di sé.
Dopo eseguire
la procedura di
sblocco tirando
il blocco della
cerniera verso
l'alto con l'aiuto
di un cacciavite
come mostrato
nella gura 21.1.
Portare il blocco
della cerniera
nell'angolazione
massima come
mostrato nella
gura 21.2. Portare
entrambe le cerniere
che collegano lo
sportello del forno
al forno nella stessa
posizione.
In seguito chiudere
lo sportello del
forno in modo che
sia inclinato verso
il blocco della
cerniera come
mostrato nella
gura 22.1.
Per sostituire lo sportello del forno, eseguire al contrario i passi suddetti.
Per rimuovere lo
sportello del forno,
tirarlo verso l'alto
tenendolo con
entrambe le mani
quando si è vicini
alla posizione
chiusa, come
mostrato nella
gura 22.2.
Figura 21
Figura 21.1 Figura 21.2 Figura 22.1 Figura 22.2
Figura 22
80
Pulizia E Manutenzione Del Vetro Dello Sportello Del Forno
Rimuovere il prolo premendo le tacche di plastica su entrambi i lati
come mostrato in gura 23 e tirando il prolo verso di sé come mostrato
in gura 24. Rimuovere quindi il vetro interno come mostrato in gura 25.
Se necessario, è possibile rimuovere il vetro centrale allo stesso modo.
Dopo il termine della pulizia e della manutenzione, rimuovere i vetri e
il prolo in ordine inverso. Accertarsi che il prolo sia posizionato
correttamente.
Pareti Catalitiche *
Le pareti catalitiche si trovano sui lati
a destra e sinistra del forno, sotto le
guide. Le pareti catalitiche eliminano
il cattivo odore e consentono di ottenere
le prestazioni migliori dal dispositivo.
Le pareti catalitiche assorbono anche
i residui di olio e puliscono il forno
durante il funzionamento.
Rimozione delle pareti catalitiche
Per rimuovere le pareti catalitiche le guide devono essere estratte. Quando
le guide sono estratte, le pareti catalitiche saranno rilasciate automaticamente.
Le pareti catalitiche devono essere cambiate dopo 2-3 anni.
Figura 23 Figura 24 Figura 25
1
2
Figura 26
IT
81
Posizioni Ripiano
È importante posizionare correttamente la
griglia metallica nel forno. Evitare che la gri-
glia metallica tocchi la parete posteriore del
forno. Le posizioni dei ripiani sono mostrate
nella figura seguente. È possibile posizionare
un vassoio profondo o un vassoio standard
nei ripiani a filo inferiore e superiore.
Installazione e rimozione di ripiani a lo
Per rimuovere i ripiani a lo, premere i clip mostrati con le frecce nella
gura, rimuovere prima il lato inferiore e il lato superiore dal luogo di
installazione. Per installare i ripiani a lo; invertire la procedura per la
loro rimozione.
Sostituire La Lampadina
AVVERTENZA: Per evitare le scosse elettriche, accertarsi che il circuito
dell’apparecchio sia aperto prima della sostituzione della lampadina (aprire
il circuito significa staccare l’alimentazione)
Prima scollegare l’alimentazione dell’apparecchio e accertarsi che
l’apparecchio sia freddo.
Rimuovere la protezione di vetro ruotandola come indicato nella figura
sul lato sinistro. Se si ha difficoltà a girarla, utilizzare guanti di plastica.
Dopo rimuovere la lampadina ruotandola e installando quella nuova con
le stesse specifiche.
Reinstallare la protezione di vetro, inserire il cavo dell’apparecchio nella
presa elettrica e completare la sostituzione. Ora è possibile utilizzare il
forno.
Lampada tipo G9
Lampada tipo E14
Ripiano 4
Ripiano 3
Ripiano 2
Ripiano 1
220-240 V, AC
15-25 W
Figura 27
220-240 V, AC
15 W
Figura 28
82
Utilizzo Foglio Deettore Del Grill *
1. Un pannello di sicurezza è progettato per proteggere il pannello di
controllo e i pulsanti, quando il forno è in modalità grill. (gura 29)
2. Utilizzare questo pannello di sicurezza per evitare che il calore danneggi
il pannello di controllo e i pulsanti quando il forno è in modalità grill.
ATTENZIONE: Le parti accessibili possono diventare calde durante il
funzionamento del grill. Tenere lontano i bambini.
3. Posizionare il pannello di sicurezza sotto il pannello di controllo,
aprendo il vetro del coperchio anteriore del forno. (gura 30)
4. Poi ssare il pannello di sicurezza tra il forno e il coperchio anteriore
chiudendo delicatamente il coperchio. (gura 31)
5. Per la cottura è importante mantenere il coperchio aperto nella
distanza specicata, quando si cucina in modalità grill.
6. Il pannello di sicurezza fornisce una situazione di cottura ideale,
proteggendo al tempo stesso il pannello di controllo e i pulsanti.
ATTENZIONE: Se la cucina ha l'opzione "funzionamento grill chiuso" con
termostato, è possibile mantenere la porta del forno chiusa durante
il funzionamento; in questo caso il foglio deflettore del grill non sarà
necessario.
Figura 29 Figura 30 Figura 31
IT
83
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Sarà possibile risolvere i problemi riscontrati nel prodotto controllando i
seguenti punti prima di contattare l'assistenza tecnica.
Aspetti da controllare
Nel caso in cui si verifichi un problema con il forno, per prima cosa
controlla la tabella qui sotto e prova ad applicarne i suggerimenti.
Problema Possibile causa Cosa fare
Il forno non funziona.
Alimentazione non disponibile. Controllare l’alimentazione.
Alimentazione gas non disponibile.
Controllare che la valvola principale
del gas sia aperta.
Controllare se il tubo del gas è
piegato o attorcigliato.
Assicurarsi che il tubo del gas sia
collegato al forno.
Controllare se viene utilizzata una
valvola del gas adatta.
Il forno si arresta durante la
cottura. La spina esce dalla presa a muro. Reinserire la spina nella presa a
parete.
Si spegne durante la cottura.
Operazione continua troppo
lunga.
Lasciare raffreddare il forno dopo
lunghi cicli di cottura.
Più di una spina in una presa a
muro.
Utilizzare solo una spina per ogni
presa a muro.
La porta del forno non si apre
correttamente.
Residui di cibo bloccati tra la
porta e la cavità interna.
Pulire bene il forno e provare a
riaprire la porta.
Iniettore non funzionante.
Le punte o il corpo delle candele
di accensione sono ostruiti.
Pulire punte o corpo di accen-
sione
di tappi di bruciatori a gas.
I tubi del bruciatore a gas sono
intasati. Pulire i tubi del bruciatore a gas.
Scossa elettrica quando si tocca
il forno.
Assenza di messa a terra adeguata.
Assicurarsi che l'alimentazione sia
messa a terra correttamente.
Viene utilizzata una presa a muro
senza messa a terra.
84
Problema Possibile causa Cosa fare
Acqua che gocciola.
Acqua o vapore si possono generare
in determinate condizioni a seconda
del cibo che viene cotto. Questo
non costituisce un difetto del
prodotto.
Lasciare raffreddare il forno e
asciugarlo con un canovaccio.
Vapore che esce da una fessura
sulla porta del forno.
Acqua che rimane all'interno del
forno.
Il forno non si scalda.
Porta del forno aperta. Chiudere la porta e riavviare.
I comandi del forno non sono
regolati correttamente.
Leggere la sezione relativa al
funzionamento del forno e
ripristinarlo.
Fusibile scattato o interruttore
automatico disattivato.
Sostituire il fusibile o ripristinare
l'interruttore automatico. Se si ripete
spesso, chiamare un elettricista.
Fumo che esce durante l’uso.
Quando si usa il forno per la
prima volta.
Il fumo esce dai riscaldatori. Non
si tratta di un’anomalia di funzio-
namento. Dopo 2-3 cicli, non ci
sarà più fumo.
Cibo sul riscaldatore.
Lasciare raffreddare il forno e
pulire i residui di cibo dal
riscaldatore.
Durante il funzionamento del forno
fuoriuscita di puzza di bruciato o
plastica.
All'interno del forno vengono
utilizzati accessori in plastica o
altri materiali non resistenti al
calore.
Ad alte temperature, utilizzare
idonei accessori di vetro.
Il forno non cuoce bene. Porta del forno viene aperta
di frequente durante la cottura.
Non aprire la porta del forno
frequentemente, se il cibo che
si sta cuocendo non richiede di
essere girato. Se si apre la porta,
la temperatura interna si abbassa
e quindi il risultato della cottura
ne sarà inuenzato.
La luce interna è debole o non
funziona.
Oggetto estraneo che copre la
lampada durante la cottura.
Pulire la supercie interna del
forno e ricontrollare.
La lampada potrebbe non funzio-
nare correttamente.
Sostituire con una lampada con le
stesse speciche.
IT
85
REGOLE D’USO
1. Non utilizzare lo sportello e / o la maniglia per trasportare o spostare
l'apparecchio.
2. Effettuarne il movimento e il trasporto nella confezione originale.
3. Prestare massima attenzione all'apparecchio mentre si lo carica /
scarica e maneggia.
4. Assicurarsi che l'imballaggio sia ben chiuso durante la movimentazione
e il trasporto.
5. Proteggere l'apparecchio da fattori esterni (quali umidità, acqua ecc.)
che potrebbero danneggiare l'imballaggio.
6. Fare attenzione a non danneggiare l'apparecchio a causa di urti,
incidenti, cadute ecc. durante la manipolazione e il trasporto e di non
romperlo o deformarlo durante il funzionamento.
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Questo manuale vi aiuterà a usare il prodotto in modo rapido e sicuro.
1. Utilizzare contenitori di colore scuro e smalto che conducono meglio
il calore nel forno.
2. Mentre si cuoce il cibo, se la ricetta o il manuale utente indica che è
necessario il preriscaldamento, preriscaldare il forno.
3. Non aprire spesso la porta del forno durante la cottura.
4. Cerca di non cucinare più piatti contemporaneamente nel forno. È
possibile cucinarli nello stesso momento posizionando due fornelli sulla
griglia.
5. Cuocere più piatti in successione. Il forno non perderà calore.
6. Spegnere il forno pochi minuti prima della scadenza del tempo
di cottura. In questo caso, non aprire la porta del forno.
7. Scongelare il cibo surgelato prima di cucinarlo.
86
SMALTIMENTO ECOLOGICO
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico.
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva europea
2012/19/EU sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche
usate (riuti delle apparecchiature elettriche ed elettron-
iche-RAEE). Le linee guida stabiliscono la modalità di
restituzione e riciclo degli apparecchio usati, come
applicabile in tutta la UE.
INFORMAZIONI SULLA CONFEZIONE
I materiali di imballaggio del prodotto sono realizzati con materiali
riciclabili secondo i nostri regolamenti nazionali sull'ambiente. Non smaltire
i materiali di imballaggio con i riuti domestici o con altri riuti. Portarli ai
punti di raccolta del materiale di imballaggio previsti dalle autorità locali.
IT