Candy CIL 220E User Manual
Displayed below is the user manual for CIL 220E by Candy which is a product in the Fridges category. This manual has pages.
Related Manuals
INSTRUCTION MANUAL
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
UK
1
2
3
Cet appareil est conforme aux normes suivantes
européennes˖ 2006/95/EC et 2004/108/EC et
2009/125/EC et EC.643/2009 et 2002/96/EC
Sécurité et mises en garde
Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de
l’appareil, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la
première fois, lisez attentivement cette notice, y compris
les mises en gardes et les conseils utiles qu’elle contient.
Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous
blesser inutilement, il est important que les personnes
amenées à utiliser cet appareil aient pris entièrement
connaissance de son fonctionnement ainsi que de ses
fonctions de sécurité. Conservez ces consignes pour plus
tard et pensez à les ranger à côté de l’appareil, afin
qu’elles soient transmises avec ce dernier en cas de
vente ou de déménagement. Cela permettra de garantir
un fonctionnement optimal du système.
Pour éviter tout risque de blessure, conservez cette
notice. Le fabricant ne saurait en effet pas être tenu
responsable en cas de mauvaise manipulation du
système.
Sécurité des enfants et des autres personnes
vulnérables
z Ce système peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus et par des personnes à capacités réduites sur
le plan physique, sensoriel ou mental, ou n’ayant pas
appris à utiliser l’appareil, dans le cadre où ils sont
encadrés par une personne informée et ayant conscience
des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent en
4
aucun cas être effectués par des enfants sans
surveillance.
z Conservez tous les emballages hors de portée des
enfants, car il existe un risque de suffocation.
z Si vous vous débarrasser de l’appareil, retirez la fiche
de la prise, coupez le câble de raccordement (au plus
près possible de l'appareil) et enlever la porte pour éviter
que les enfants subissent un choc électrique ou qu’ils
s’enferment à l’intérieur.
z Si cet appareil, muni de fermeture magnétique devait
remplacer un ancien appareil ayant un système de verrou
sur la porte ou le couvercle, assurez-vous de le rendre
inutilisable au moment de vous en débarrasser. Cela
permettra d'éviter à l’appareil de devenir un risque mortel
pour un enfant.
Sécurité générale
z ATTENTION ! Cet appareil est conçu pour
fonctionner dans un foyer domestique et
dans les environnements de type suivant :
-locaux de cuisine et équipements vendus dans le
commerce, environnements de travail et bureaux ;
-structures de type Bed and Breakfast
-bâtiments de ferme et hôtels, motels et autres
organismes accueillant des clients ;
-cuisine industrielle et autres applications non destinées à
la revente
z ATTENTION — Ne rangez jamais de substances
inflammables telles que des aérosols à l’intérieur de cet
appareil, car elles pourraient s’y déverser.
z ATTENTION — Si le cordon d’alimentation est
endommagé, vous devez le remplacer immédiatement
5
auprès de votre fabricant, ou d’un revendeur qualifié, afin
d’éviter tout risque d’électrocution.
z ATTENTION — Maintenez les ventilations biens
ouvertes, et vérifiez bien que l’air peut circuler par les
ouvertures, surtout si l’appareil est encastré dans le mur.
z ATTENTION — Etant donné que les systèmes
mécaniques et autres équipements électriques accélèrent
le processus de dégivrage, respectez l’environnement
recommandé par le fabricant.
z ATTENTION — N’endommagez pas le circuit de
réfrigération.
z ATTENTION — N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur du compartiment destiné à recevoir de la
nourriture, sauf si ces derniers sont tolérés par le
fabricant.
z ATTENTION — Votre appareil contient des gaz
inflammables. N’exposez jamais l’appareil aux flammes.
L’appareil doit être détruit en respectant la réglementation
à ce sujet (renseignez-vous auprès de votre collectivité
locale).
z ATTENTION — Pour éviter tout risque d’instabilité du
système, fixez-le au moyen des éléments indiqués dans
la notice.
Liquide réfrigérant
De l’isobutane réfrigérant (R600a) est utilisé dans le
circuit réfrigérant du système ; Il s’agit d’un gaz naturel
hautement inflammable, et donc dangereux pour
l’environnement. Pendant les transports et l’installation du
système, vérifiez qu’aucun des composants du circuit de
réfrigération ne soit endommagé. Le réfrigérant (R600a)
est un liquide inflammable.
6
Attention :
Risque d’incendie
Si le circuit de réfrigération était endommagé :
-Evitez les flammes nues et toute source d’inflammation.
-Ventilez bien la pièce où se trouve l’appareil.
Il est dangereux de modifier la composition de cet
appareil, de quelque manière que ce soit.
Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court-
circuit, et/ou une électrocution.
Sécurité électrique
1. Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé.
2. Vérifiez bien que la priser murale n’est pas
endommagée. Une prise murale en mauvais état pourrait
entraîner une surchauffe du système et son explosion.
3. Vérifiez bien que vous pouvez accéder à la prise
murale de l’appareil.
4. Ne tirez jamais sur le câble principal.
5. Si la prise murale est lâche, ne branchez pas le cordon.
Il existe un risque d’électrocution ou d’incendie.
6. Vous ne devez jamais utiliser l’appareil si le cache de
l’éclairage intérieur n’est pas en place.
7. Ce réfrigérateur fonctionne sur un courant à phase
unique de 220~240V/50Hz. Si des variations de tensions
sont constatées ou que la tension électrique dépasse la
valeur conseillée, pour votre sécurité, vérifiez bien que le
régulateur de tension automatique C.A supporté bien
350W de plus que l’appareil. Le réfrigérateur doit utiliser
une prise murale spécifique plutôt qu’une prise
regroupant d’autres appareils électriques. L’appareil doit
7
être relié au sol selon les recommandations en vigueur.
Utilisation quotidienne
z Ne stockez jamais de substances ou de liquides
inflammables à l’intérieur de l’appareil ; cela provoquerait
un risque d’exposition.
z Ne faites pas fonctionner d’autres appareils électriques
à l’intérieur de cet appareil (mixeurs, turbines à glace
électrique, etc.).
z Lorsque vous débranchez l’appareil, tenez toujours la
prise dans vos mains et ne tirez pas sur le cordon.
z Ne placez pas d’éléments chauds ni de composants en
plastiques dans cet appareil.
z Rangez les aliments déjà emballés conformément aux
consignes livrées par leur fabricant.
z Cet appareil doit être utilisé et traité selon certaines
règles spécifiques. Consultez les règles établies en
matière de stockage.
z Ne placez pas de boissons gazeuses dans le
compartiment de congélation, car cela exercerait une
pression sur les bouteilles, qui pourraient exploser à
l’intérieur de l’appareil.
z Les aliments congelés peuvent brûler s’ils sortent
directement du froid.
z N’exposez pas l’appareil directement au soleil.
z Conservez les bougies, luminaires et autres flammes
nues éloignées de l’appareil, afin d’éviter les risques
d’incendie.
z Cet appareil est destiné à ranger des aliments et/ou
des boissons domestiques traditionnelles, selon les
consignes livrées avec le système.
z L’appareil est lourd. Soyez prudent lorsque vous le
8
déplacez.
z Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments du
congélateur si vous avez les mains mouillées/humides,
car cela pourrait provoquer une abrasion de la peau et/ou
des brulures graves.
z N’utilisez jamais le socle, les tiroirs, les portes, et
autres éléments similaires pour vous appuyer
z Les aliments congelés ne doivent jamais être
recongelés une fois qu’ils ont été décongelés.
z Pour éviter les chutes d’objets et empêcher de
détériorer l’appareil, ne surchargez pas les
compartiments de portes ni les tiroirs.
Attention !
Nettoyage et entretien
z Avant tout entretien, débranchez l’appareil et coupez le
courant.
z Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques,
un système à vapeur, des huiles volatiles, des solvants
organiques ou des composants abrasifs.
z N’utilisez pas d’objets tranchants ou pointus pour
retirer la glace. Utilisez un grattoir en plastique.
Information importante à propos de l’installation!
z Pour que les branchements électriques soient corrects,
suivez bien les consignes livrées dans ce manuel.
z Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est pas
endommagé visuellement. Ne branchez pas l’appareil si
ce dernier est endommagé. Signalez tout dommage au
point de vente où vous l’avez acheté. Dans ce cas,
conservez l’emballage.
z Il est recommandé d’attendre au moins quatre heures
9
avant de brancher l’appareil au courant, afin que le
compresseur soit bien alimenté en huile.
z Une bonne circulation de l’air est nécessaire, afin
d’éviter les risques de surchauffe. Pour que la ventilation
soit suffisante, suivez bien les consignes d’installation
fournies.
z Dès que possible, évitez que l’appareil ne touche les
parois murales et/ou ne soit en contact avec des
éléments chauds (compresseur, condensateur) afin
d’éviter les risques d’incendie. Respectez toujours bien
les consignes d’installation.
z L’appareil ne doit pas être situé à côté de radiateurs ou
de feux de cuisson.
z Vérifiez bien que les prises sont accessibles une fois
l’appareil installé.
Dépannage
z Tout opération électrique doit être effectuée par un
technicien qualifié et compétent dans le domaine.
z Cet appareil doit être dépannée par un Centre de
Réparation Agréé, et seules des pièces d’origine doivent
être utilisées.
1˅Si l’appareil ne contient pas de congélateur.
2˅SI l’appareil contient un congélateur.
MANUALE D’ISTRUZIONI
IT
IT
2
IT
3
4
11
11
15
15
15
16
18
19
19
19
19
4
IT
Questo apparecchio è conforme alle seguenti
Direttive Comunitarie: 2006/95/CE, 2004/108/CE,
2009/125/CE, EC.643/2009 e 2002/96/EC.
Per la vostra sicurezza e l'uso corretto prima
dell'installazione e del primo utilizzo, leggere attentamente
il presente manuale, inclusi i suggerimenti e avvertenze.
Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che
tutte le persone che utilizzano l'apparecchio ne conoscano
il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza.
Conservare le seguenti istruzioni ed assicurarsi che
rimangano con l'apparecchio in caso di trasporto o di
vendita, in modo che chiunque lo utilizzi per tutta la sua
vita sia adeguatamente informato sull’uso corretto e sulla
sicurezza dell’apparecchio
Ai fini della sicurezza delle persone e delle proprietà,
osservare le precauzioni indicate nelle istruzioni: il
costruttore non può essere considerato responsabile per
eventuali danni causati da omissioni.
Sicurezza per i bambini e per le persone vulnerabili
z Questo apparecchio può essere usato da bambini
dagli 8 anni in su e persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza del
prodotto se supervisionate o dando loro istruzioni riguardo
al funzionamento dell'apparecchio in maniera sicura e
cosciente del rischio possibile.
La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguito
da bambini senza supervisione.
zTenere tutti gli elementi dell’imballo fuori dalla portata dei
bambini per evitare il rischio di soffocamento.
zIn caso di smaltimento dell’apparecchio, staccare la
spina dalla presa di corrente, tagliare il cavo di
Informazioni e avvertenze sulla sicurezza
5
IT
connessione (il più vicino possibile all’apparecchio) e
rimuovere la porta per evitare che i bambini possano
ricevere una scossa elettrica o rimangano bloccati
all’interno.
zSe questo apparecchio con chiusure magnetiche della
porta sostituisce un apparecchio precedente con chiusura
a molla sulla porta o sul coperchio, accertarsi di rendere
inutilizzabile tale chiusura a molla prima di smaltire. Ciò
evita una trappola mortale per bambini.
Indicazioni sulla Sicurezza Generale
z Avvertenza – Il presente apparecchio è destinato
al solo uso domestico o applicazioni simili quali:
-La zona cucina destinata al personale di negozi, uffici e
altri ambienti lavorativi
-Le fattorie, dai clienti negli alberghi, nei motel e in altri
ambienti di tipo residenziale
-I bed and breakfast
-I servizi catering e applicazioni simili non per la vendita al
dettaglio.
Avvertenza - Non conservare le sostanze esplosive come
latine di aerosol con i propellenti infiammabili
nell’apparecchio.
z Avvertenza – Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
procedere alla sua sostituzione contattando il produttore, il
rappresentante locale o personale qualificato al fine di
evitare ogni rischio della sicurezza.
z Avvertenza - Mantenere libere da ostruzioni le aperture
di ventilazione nell’involucro dell’apparecchio o nella
struttura ad incasso.
z Avvertenza - Si raccomanda di non usare dispositivi
meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di
sbrinamento, diversi da quelli raccomandati dal produttore.
z Avvertenza - Non danneggiare il circuito refrigerante.
6
IT
z Avvertenza - Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno
dei compartimenti degli alimenti, a meno che ciò non sia
raccomandato dal produttore.
z Avvertenza – Il refrigerante e gas di isolamento sono
infiammabili. Quando si smaltisce l’apparecchio farlo solo
presso un centro di smaltimento dei rifiuti autorizzato. Non
esporlo a fiamme.
zAvvertenza – Per evitare ogni rischio causato
dall’instabilità dell’apparecchio, deve essere fissato
secondo le istruzioni.
Frigorifero
Il frigorifero contiene una piccola quantità di refrigerante
isobutene (R600a) nel circuito refrigerante, che è un gas
naturale con alta compatibilità ambientale ma infiammabile.
Assicurare che ciascuno dei componenti non viene
danneggiato durante il trasporto o l’ installazione.
Il refrigerante (R600a) è infiammabile.
Attenzione:
rischio di incendio
In caso che il circuito refrigerante venga danneggiato:
- Evitare fiamme libere o scintilla.
- Aerare la stanza in cui si trova l’apparecchio.
È pericoloso alterare le caratteristiche o modificare il
prodotto in altro modo. Qualsiasi danneggiamento su cavo
potrebbe causare cortocircuito, incendio e/o scossa
elettrica.
Sicurezza elettrica
1. Il cavo di alimentazione non deve essere allungato.
2. Accertarsi che la spina di alimentazione non è
schiacciata o
danneggiata. Una spina schiacciata o danneggiata
potrebbe surriscaldarsi e provocare un incendio.
7
IT
3. Accertarsi di poter accedere alla spina dell’apparecchio.
4. Non tirare il cavo di alimentazione.
5. Se la presa di corrente è allentata, non inserire la spina
di alimentazione. Potrebbe verificare una scossa elettrica
o un incendio.
6. Non utilizzare l’apparecchio senza la protezione della
lampadina per l’illuminazione interna.
7. L’apparecchio è predisposto per il funzionamento AC
monofase da 220-240V/50Hz. Nel caso in cui gli sbalzi di
tensione nella zona,
superano i parametri suddetti, accertarsi, per motivi di
sicurezza, di applicare all’apparecchio un regolatore di
tensione CA automatico superiore a 350W. Il frigorifero
deve essere alimentato con presa di alimentazione
speciale, anziché condiviso con altri apparecchi elettrici.
Questa presa deve essere provvista di messa a terra.
Uso quotidiano
z Non conservare gas o liquidi infiammabili all’interno
dell’apparecchio per evitare il rischio di esplosioni.
z Non accendere nessun dispositivo elettrico (machine
elettriche per il gelato, frullatori ecc.) all’interno
dell’apparecchio.
z Quando si scollega l’apparecchio dalla presa di corrente,
afferrare sempre la spina e non tirare il cavo.
z Non collocare oggetti caldi vicino alle parti plastiche
dell’apparecchio.
zConservare i cibi congelati preconfezionati secondo le
istruzioni del produttore.
z È necessario rispettare le indicazioni di conservazione
fornite dal costruttore dell’apparecchio. Fare riferimento
alle relative istruzioni.
z I cibi congelati possono causare ustione da freddo se
consumati subito dopo essere stati estratti
8
IT
dall’apparecchio.
z Non esporre l’apparecchio alla luce solare diretta.
z Tenere candele, lampade e altri oggetti con fiamme
libere fuori dell'apparecchio in modo in modo da non
causare fiamme.
z L'apparecchio è stato progettato per mantenere cibi e/o
bevande normale uso domestico, come spiegato in questo
libretto di istruzioni.
z L’apparecchio è pesante. Prestare attenzione quando
muove.
z Non rimuovere né toccare elementi dal compartimento
freezer con le mani umide/bagnate, in quanto ciò potrebbe
causare abrasioni cutanee o ustioni da gelo.
z Mai rimanere sulla base, sui cassetti, sulle porte, ecc.,
oppure utilizzarli come supporto.
zPer evitare oggetti che cadono e causino lesioni o danni
all'apparecchio, non sovraccaricare i balconcini o mettere
troppo cibo nei cassetti verdura.
zMai coprire o ostruire le bocchette di ventilazione
dell'apparecchio.
Attenzione!
Pulizia e manutenzione
z Prima di eseguire le operazioni di manutenzione,
z spegnere l’apparecchio e scollegare la spina di
alimentazione dalla presa di corrente.
z Non pulire l’apparecchio con oggetti metallici, macchine
per il lavaggio a vapore, oli essenziali, solventi organici o
detergenti abrasivi.
z Non utilizzare oggetti appuntiti per rimuovere il ghiaccio
dall’apparecchio. Utilizzare un raschietto in plastica.
Importante Installazione!
z Per il collegamento elettrico, seguire con attenzione le
istruzioni fornite nel presente manuale.
9
IT
z Disimballare l'apparecchio e controllar se sia
danneggiato. Qualora sia danneggiato, non collegare
l'apparecchio. Contattare immediatamente il negozio dove
è stato effettuato l'acquisto. In questo caso, conservare
tutti i materiali d’imballaggio.
z E’ consigliabile attendere almeno quattro ore prima di
collegare l’apparecchio per consentire al liquido di fluire
nel compressore.
z Un'adeguata circolazione dell'aria dovrebbe essere
intorno all'apparecchio, la mancanza porta a un
surriscaldamento. Per
ottenere una ventilazione sufficiente seguire le istruzioni
relative all'installazione.
z Se possibile, il retro del prodotto deve essere vicino a un
muro per evitare di toccare o afferrare le parti calde
(compressore, condensatore), per prevenire il rischio di
incendio, seguire le istruzioni relative all'installazione.
z L'apparecchio non deve essere collocata nelle vicinanze
di termosifoni o cucine.
z Assicurarsi che la spina sia accessibile dopo
l'installazione dell'apparecchio.
Servizi
zQualsiasi lavoro elettrico necessario per la
manutenzione dell'apparecchio deve essere effettuata da
personale qualificato o competente.
zQuesto prodotto deve essere riparato da un Centro
Assistenza autorizzato, e solo ricambi originali devono
essere utilizzati.
1˅Se l’apparecchio è Frost Free.
2˅Se l’apparecchio contiene compartimento freezer.
IT
10
IT
11
IT
12
IT
13
IT
14
IT
15
IT
16
IT
17
IT
18
IT
19
GR
GR
GR
11
3
12
12
15
15
16
18
18
18
19
20
20
21
21
16
3
GR
Ǿ ȈȣıțİȣȒ ĮȣIJȒ ıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚ ȝİ IJȚȢ
ĮțȩȜȠȣșİȢ ȠįȘȖȓİȢ IJȘȢ ǼǼ: 2006/95/EC țĮȚ
2004/108/EC țĮȚ 2009/125/EC țĮȚ
EC.643/2009 țĮȚ 2002/96/EC
ȆȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ țĮȚ ʌȡȠİȚįȠʌȠȚȒıİȚȢ
īȚĮ IJȘȞ ĮıijȐȜİȚȐ ıĮȢ țĮȚ IJȘ ıȦıIJȒ ȤȡȒıȘ,ʌȡȚȞ
IJȘȞ ʌȡȫIJȘ ȤȡȒıȘ țĮȚ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ,
įȚĮȕȐıIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȐ ĮȣIJȩ IJȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠ ȤȡȒıIJȘ,
ıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕĮȞȠȝȑȞȦȞ IJȦȞ ıȣȝȕȠȣȜȫȞ țĮȚ
ʌȡȠİȚįȠʌȠȚȒıİȫȞ IJȠȣ.īȚĮ ȞĮ ĮʌȠijȪȖİIJİ ĮȤȡİȓĮıIJĮ
ȜȐșȘ țĮȚ ĮIJȣȤȒȝĮIJĮ,İȓȞĮȚ ıȘȝĮȞIJȚțȩ ȞĮ ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ
ȩIJȚ ȩȜȠȚ ȩıȠȚ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞ IJȘ ıȣıțİȣȒ ıĮȢ İȓȞĮȚ
ĮʌȩȜȣIJĮ İȟȠȚțİȚȦȝȑȞȠȚ ȝİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ țĮȚ IJĮ
ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐ ĮıijĮȜİȓĮȢ IJȘȢ.ǹʌȠșȘțİȪıIJİ IJȚȢ
ȠįȘȖȓİȢ ĮȣIJȑȢ țĮȚ ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ șĮ ȕȡȓıțȠȞIJĮȚ
ȝĮȗȓ ȝİ IJȘ ıȣıțİȣȒ İȐȞ țȚȞȘșİȓ Ș ʌȦȜȘșİȓ,ȫıIJİ
ȩʌȠȚȠȢ IJȘ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİȚ țĮIJȐ IJȠȞ țȪțȜȠ ȗȦȒȢ IJȘȢ
ȞĮ ȑȤİȚ IJȘ ıȦıIJȒ ʌȜȘȡȠijȩȡȘıȘ ȖȚĮ IJȘ ıȦıIJȒ
ȤȡȒıȘ țĮȚ ĮıijȐȜİȚȐ IJȘȢ.
īȚĮ IJȘȞ ĮıijȐȜİȚĮ IJȘȢ ȗȦȒȢ țĮȚ IJȘȢ ʌİȡȚȠȣıȓĮȢ ıĮȢ,
ȞĮ IJȘȡİȓIJİ IJȚȢ ʌȡȠijȣȜȐȟİȚȢ IJȦȞ ȠįȘȖȚȫȞ ĮȣIJȫȞ
țĮșȫȢ Ƞ țĮIJĮıțİȣĮıIJȒȢ įİȞ İȓȞĮȚ ȣʌİȪșȣȞȠȢ ȖȚĮ
ȗȘȝȓİȢ ʌȠȣ ʌȡȠțȜȒșȘțĮȞ Įʌȩ ʌĮȡĮȜİȓȥİȚȢ.
ǹıijȐȜİȚĮ ȖȚĮ ʌĮȚįȚȐ țĮȚ ȐȜȜİȢ İȣʌĮșİȓȢ ȠȝȐįİȢ
Ǿ ıȣıțİȣȒ ĮȣIJȒ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓ Įʌȩ
ʌĮȚįȚȐ ȘȜȚțȓĮȢ ȐȞȦ IJȦȞ 8 İIJȫȞ țĮȚ Įʌȩ ȐIJȠȝĮ ȝİ
ȝİȚȦȝȑȞİȢ ijȣıȚțȑȢ,ĮȚıșȘIJȚțȑȢ țĮȚ ȞȠȘIJȚțȑȢ
ȚțĮȞȩIJȘIJİȢ Ȓ ȑȜȜİȚȥȘ İȝʌİȚȡȓĮȢ țĮȚ ȖȞȫıȘȢ İȐȞ
ȕȡȓıțȠȞIJĮȚ ȣʌȩ İʌȚIJȒȡȘıȘ Ȓ ȑȤȠȣȞ ȜȐȕİȚ ȠįȘȖȓİȢ
ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘ ȤȡȒıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ȝİ ĮıijĮȜȒ
IJȡȩʌȠ țĮȚ ĮȞIJȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚ IJȠȣȢ țȓȞįȣȞȠȣȢ ʌȠȣ
4
GR
ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȣʌȐȡȤȠȣȞ.ȉĮ ʌĮȚįȚȐ įİȞ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
ʌĮȓȗȠȣȞ ȝİ IJȘ ıȣıțİȣȒ.ȅ țĮșĮȡȚıȝȩȢ țĮȚ Ș
ıȣȞIJȒȡȘıȘ įİȞ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȖȓȞȠȞIJĮȚ Įʌȩ ʌĮȚįȚȐ
ȤȦȡȓȢ İʌȚIJȒȡȘıȘ.
•ǻȚĮIJȘȡİȓIJİ ȩȜĮ IJĮ ȣȜȚțȐ ıȣıțİȣĮıȓĮȢ ȝĮțȡȚȐ Įʌȩ
ʌĮȚįȚȐ țĮșȫȢ ȣʌȐȡȤİȚ țȓȞįȣȞȠȢ ĮıijȣȟȓĮȢ.
•ǼȐȞ ĮʌȠȡȡȓʌIJİIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ,ȕȖȐȜIJİ IJȘȞ Įʌȩ IJȘȞ
ʌȡȓȗĮ,țȩȥIJİ IJȠ țĮȜȫįȚȠ ȡİȪȝĮIJȠȢ (ıİ ȩıȠ IJȠ
įȣȞĮIJȩȞ ʌȚȠ țȠȞIJȚȞȩ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ ıȘȝİȓȠ)țĮȚ
ĮijĮȚȡȑıIJİ IJȘȞ ʌȩȡIJĮ ȖȚĮ ȞĮ ĮʌȠijȪȖȠȣȞ IJĮ ʌĮȚįȚȐ
ʌȠȣ IJȣȤȩȞ șĮ ʌĮȓȟȠȣȞ ȝĮȗȓ IJȘȢ țȓȞįȣȞȠ
ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ Ȓ ȞĮ țȜİȚıIJȠȪȞ ȝȑıĮ ıIJȠ ȥȣȖİȓȠ.
•ǼȐȞ Ș ıȣıțİȣȒ ĮȣIJȒ,ʌȠȣ įȚĮșȑIJİȚ ʌȩȡIJİȢ ȝİ
ȝĮȖȞȘIJȚțȩ țȜİȓıȚȝȠ,ʌȡȩțİȚIJĮȚ ȞĮ ĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıİȚ
ȝȓĮ ʌĮȜĮȚȩIJİȡȘ ıȣıțİȣȒ ʌȠȣ ȑȤİȚ ȝȐȞIJĮȜȠ ıIJȘ
ʌȩȡIJĮ Ȓ IJȠ țĮʌȐțȚ,ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ ȑȤİIJİ ıʌȐıİȚ
IJȘȞ țȜİȚįĮȡȚȐ ȝİ IJȠ İȜĮIJȒȡȚȠ ʌȡȠIJȠȪ ʌİIJȐȟİIJİ IJȘȞ
ʌĮȜȚȐ ıȣıțİȣȒ.DzIJıȚ įİȞ șĮ ȖȓȞİȚ șĮȞȐıȚȝȘ ʌĮȖȓįĮ
șĮȞȐIJȠȣ ȖȚĮ țȐʌȠȚȠ ȝȚțȡȩ ʌĮȚįȓ.
īİȞȚțȒ ĮıijȐȜİȚĮ
ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ — Ǿ ıȣıțİȣȒ ĮȣIJȒ İȓȞĮȚ
ıȤİįȚĮıȝȑȞȘ ʌȡȠȢ ȤȡȒıȘ ıİ ȞȠȚțȠțȣȡȚȐ țĮȚ
ʌĮȡȩȝȠȚİȢ İijĮȡȝȠȖȑȢ ȩʌȦȢ:
-ʌİȡȚȠȤȑȢ țȠȣȗȓȞĮȢ ʌȡȠıȦʌȚțȠȪ ıİ țĮIJĮıIJȒȝĮIJĮ,
ȖȡĮijİȓĮ țĮȚ ȜȠȚʌȠȪȢ İȡȖĮıȚĮțȠȪȢ ȤȫȡȠȣȢ
-ĮȖȡȠțIJȒȝĮIJĮ țĮȚ Įʌȩ ʌİȜȐIJİȢ ıİ ȟİȞȠįȠȤİȓĮ ,
ȝȠIJȑȜ țĮȚ ȐȜȜĮ ıȤİIJȚțȐ ȝİ țĮIJȠȚțȓĮ ȝȑȡȘ
-İȞȠȚțȚĮȗȩȝİȞĮ įȦȝȐIJȚĮ,
- catering țĮȚ ʌĮȡȩȝȠȚİȢ İijĮȡȝȠȖȑȢ ʌȠȣ įİȞ
ĮȞȒțȠȣȞ ıIJȘ ȜȚĮȞȚțȒ ʌȫȜȘıȘ
5
GR
•ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ — ȂȘȞ ĮʌȠșȘțİȪİIJİ
İțȡȘțIJȚțȑȢ ȠȣıȓİȢ ȩʌȦȢ įȠȤİȓĮ ıʌȡȑȚ ȝİ İȪijȜİțIJȠ
ʌȡȠȦșȘIJȚțȩ ĮȑȡȚȠ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ ĮȣIJȒ.
ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ —ǼȐȞ IJȠ țĮȜȫįȚȠ IJȠȣ
ȡİȪȝĮIJȠȢ ȣʌȠıIJİȓ ȗȘȝȓĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮȞIJȚțĮIJĮıIJĮșİȓ
Įʌȩ IJȠȞ țĮIJĮıțİȣĮıIJȒ,IJȠȞ ĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠ ıȑȡȕȚȢ
IJȠȣ Ȓ țȐʌȠȚĮ ʌĮȡȩȝȠȚĮ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞĮ ȐIJȠȝĮ ȖȚĮ
IJȘȞ ĮʌȠijȣȖȒ țȚȞįȪȞȦȞ.
•ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ —ȀȡĮIJȒıIJİ ĮȞȠȚțIJȐ IJĮ
ĮȞȠȓȖȝĮIJĮ İȟĮİȡȚıȝȠȪ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ Ȓ ıIJȘȞ
İȞıȦȝĮIJȦȝȑȞȘ įȠȝȒ ȤȦȡȓȢ țĮȞȑȞĮ İȝʌȩįȚȠ.
•ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ —ȂȘȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ
ȝȘȤĮȞȚțȑȢ ıȣıțİȣȑȢ Ȓ ȐȜȜĮ ȝȑıĮ ȖȚĮ ȞĮ
İʌȚIJĮȤȪȞİIJİ IJȘ įȚĮįȚțĮıȓĮ
ĮʌȩȥȣȟȘȢ,İțIJȩȢ Įʌȩ ĮȣIJȐ ʌȠȣ ıȣȞȚıIJȫȞIJĮȚ Įʌȩ
IJȠȞ țĮIJĮıțİȣĮıIJȒ.
•ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ —ȂȘȞ ʌȡȠțĮȜİȓIJİ ȗȘȝȚȐ ıIJȠ
țȪțȜȦȝĮ IJȠȣ ȥȣțIJȚțȠȪ.
•ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ —ȂȘȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ
ȘȜİțIJȡȚțȑȢ ıȣıțİȣȑȢ ȝȑıĮ ıIJȠ IJȝȒȝĮ ĮʌȠșȒțİȣıȘȢ
IJȡȠijȓȝȦȞ İțIJȩȢ Įʌȩ ĮȣIJȑȢ ʌȠȣ ıȣȞȓıIJĮȞIJĮȚ Įʌȩ
IJȠȞ țĮIJĮıțİȣĮıIJȒ.
•ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ — ȉȠ ȥȣțIJȚțȩ ȣȖȡȩ țĮȚ IJĮ
įȚȠȖțȦIJȚțȐ ĮȑȡȚĮ ȝȩȞȦıȘȢ İȓȞĮȚ İȪijȜİțIJĮ.ǼȐȞ
șȑȜİIJİ ȞĮ ĮʌȠȡȡȓȥİIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ȞĮ IJȠ țȐȞİIJİ
ȝȩȞȠ ıİ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠ țȑȞIJȡȠ ĮȞĮțȪțȜȦıȘȢ
ıȣıțİȣȫȞ.ȂȘȞ İțșȑIJİIJİ ıİ ijȦIJȚȐ.
ȌȣțIJȚțȩ
ȉȠ ȥȣțIJȚțȩ ȚıȠȕȠȣIJȑȞȚȠ (R600a) ʌȠȣ ʌİȡȚȑȤİIJĮȚ
ȝȑıĮ ıIJȠ țȪțȜȦȝĮ ȥȪȟȘȢ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ,İȓȞĮȚ ȑȞĮ
ijȣıȚțȩ ĮȑȡȚȠ ȝİ ȣȥȘȜȩ İʌȓʌİįȠ ʌİȡȚȕĮȜȜȠȞIJȚțȒȢ
6
GR
ıȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮȢ,IJȠ ȠʌȠȓȠ ʌĮȡȩȜĮ ĮȣIJȐ İȓȞĮȚ
İȪijȜİțIJȠ.ȀĮIJȐ IJȘ ȝİIJĮijȠȡȐ țĮȚ IJȘȞ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ
IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ,ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ țĮȞȑȞĮ Įʌȩ IJĮ
ıȣıIJĮIJȚțȐ ıIJȠȚȤİȓĮ IJȠȣ ȥȣțIJȚțȠȪ țȣțȜȫȝĮIJȠȢ įİȞ
șĮ ȣʌȠıIJİȓ ȗȘȝȓĮ.ȉȠ ȥȣțIJȚțȩ (R600a) İȓȞĮȚ
İȪijȜİțIJȠ.
ȆȡȠıȠȤȒ:ȀȓȞįȣȞȠȢ ʌȣȡțĮȖȚȐȢ
ǼȐȞ IJȠ țȪțȜȦȝĮ ȥȪȟȘȢ ȣʌȠıIJİȓ ȗȘȝȓĮ:
ǹʌȠijȪȖİIJİ IJȚȢ ȖȣȝȞȑȢ ijȜȩȖİȢ țĮȚ IJȚȢ ʌȘȖȑȢ
ĮȞȐijȜİȟȘȢ.
ȃĮ ĮİȡȓȗİIJİ țĮȜȐ IJȠ įȦȝȐIJȚȠ ıIJȠ ȠʌȠȓȠ ȕȡȓıțİIJĮȚ Ș
ıȣıțİȣȒ.
ǼȓȞĮȚ İʌȚțȓȞįȣȞȠ ȞĮ ĮȜȜȠȚȫȞİIJİ IJȚȢ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ Ȓ
ȞĮ IJȡȠʌȠʌȠȚİȓIJİ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ țĮșȠȚȠȞįȒʌȠIJİ IJȡȩʌȠ.
ȅʌȠȚĮįȒʌȠIJİ ȗȘȝȚȐ ıIJȠ țĮȜȫįȚȠ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ
ʌȡȠțĮȜȑıİȚ,ȕȡĮȤȣțȪțȜȦȝĮ,ʌȣȡțĮȖȚȐ Ȓ/țĮȚ
ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ.
ǾȜİțIJȡȚıȝȩȢ țĮȚ ĮıijȐȜİȚĮ
1. ȉȠ țĮȜȫįȚȠ ȡİȪȝĮIJȠȢ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
İʌȚȝȘțȪȞİIJĮȚ.
2. ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ IJȠ țĮȜȫįȚȠ ȡİȪȝĮIJȠȢ įİȞ ȑȤİȚ
ʌĮIJȘșİȓ Ȓ ȣʌȠıIJİȓ ȗȘȝȓĮ.DzȞĮ ʌĮIJȘȝȑȞȠ Ȓ
ijșĮȡȝȑȞȠ țĮȜȫįȚȠ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȣʌİȡșİȡȝĮȞșİȓ țĮȚ
ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ ʌȣȡțĮȖȚȐ.
3. ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ ȑȤİIJİ ʌȡȩıȕĮıȘ ıIJȘȞ țİȞIJȡȚțȒ
ʌĮȡȠȤȒ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ.
4. ȂȘȞ IJȡĮȕȐIJİ IJȠ țĮȜȫįȚȠ ȡİȪȝĮIJȠȢ.
7
GR
5. ǼȐȞ Ș ʌȡȓȗĮ ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ įİȞ İȓȞĮȚ țĮȜȐ
ȕȚįȦȝȑȞȘ ȝȘȞ İȚıȐȖİIJİ IJȠ țĮȜȫįȚȠ ıİ ĮȣIJȒ.
ȊʌȐȡȤİȚ țȓȞįȣȞȠȢ ʌȣȡțĮȖȚȐȢ Ȓ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ.
6. ǻİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ȤȦȡȓȢ
IJȠ țȐȜȣȝȝĮ IJȠȣ İıȦIJİȡȚțȠȪ ȜĮȝʌIJȒȡĮ.
7. ȉȠ ȥȣȖİȓȠ İȓȞĮȚ İijȠįȚĮıȝȑȞȠ ȝȩȞȠ ȖȚĮ
ȘȜİțIJȡȚțȒ ʌĮȡȠȤȒ ȝȓĮ ijȐıȘȢ İȞĮȜȜĮțIJȚțȠȪ
ȡİȪȝĮIJȠȢ 220~240V/50Hz.ǼȐȞ Ș įȚĮțȪȝĮȞıȘ IJȘȢ
IJȐıȘȢ ıIJȘȞ ʌİȡȚȠȤȒ IJȠȣ ȤȡȒıIJȘ İȓȞĮȚ IJȩıȠ ȝİȖȐȜȘ
ȫıIJİ Ș IJȐıȘ ȞĮ ȟİʌİȡȐıİȚ IJȠ İȞ ȜȩȖȦ ȩȡȚȠ,ȖȚĮ
ȜȩȖȠȣȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ įȚĮıijĮȜȓıIJİ ȩIJȚ ȑȤİIJİ ıȣȞįȑıİȚ
A.C. ĮȣIJȩȝĮIJȠ ȡȣșȝȚıIJȒ IJȐıȘȢ ȐȞȦ IJȦȞ 350W ıIJȠ
ȥȣȖİȓȠ.ȉȠ ȥȣȖİȓȠ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓ ȝȚĮ
İȚįȚțȒ ʌȡȓȗĮ ĮȞIJȓ ȞĮ ȝȠȚȡȐȗİIJĮȚ ȝȓĮ țȠȚȞȒ ȝİ ȐȜȜİȢ
ıȣıțİȣȑȢ.Ǿ ʌȡȓȗĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ įȚĮșȑIJİȚ ȖİȓȦıȘ.
ǾȝİȡȒıȚĮ ȤȡȒıȘ
•ȂȘȞ ȕȐȗİIJİ İȪijȜİțIJĮ ȣȖȡȐ Ȓ ĮȑȡȚĮ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ,
ȣʌȐȡȤİȚ țȓȞįȣȞȠ ȑțȡȘȟȘȢ.
•ȂȘȞ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓIJİ ȠʌȠȚĮıįȒʌȠIJİ ȘȜİțIJȡȚțȑȢ
ıȣıțİȣȑȢ ȝȑıĮ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ (ʌ.Ȥ.ȘȜİțIJȡȚțȑȢ
ʌĮȖȦIJȠȝȘȤĮȞȑȢ,ȝȓȟİȡ țȜʌ.).
•ǵIJĮȞ IJȠ ȕȖȐȗİIJİ Įʌȩ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ ȞĮ IJȡĮȕȐIJİ IJȘȞ
ʌȡȓȗĮ țĮȚ ȩȤȚ IJȠ țĮȜȫįȚȠ.
•ȂȘȞ ȕȐȗİIJİ ȗİıIJȐ ĮȞIJȚțİȓȝİȞĮ țȠȞIJȐ IJĮ ʌȜĮıIJȚțȐ
ȝȑȡȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ.
•ȃĮ ĮʌȠșȘțİȪİIJİ ʌȡȠıȣıțİȣĮıȝȑȞĮ țĮIJİȥȣȖȝȑȞĮ
ijĮȖȘIJȐ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ IJȠȣ țĮIJĮıțİȣĮıIJȒ
IJȠȣȢ.
•ȅȚ ıȣıIJȐıİȚȢ ĮʌȠșȒțİȣıȘȢ IJȠȣ țĮIJĮıțİȣĮıIJȒ șĮ
ʌȡȑʌİȚ ȞĮ IJȘȡȠȪȞIJĮȚ İȣȜĮȕȚțȐ.ǹȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȚȢ
ıȤİIJȚțȑȢ ȠįȘȖȓİȢ ȖȚĮ IJȘȞ ĮʌȠșȒțİȣıȘ.
8
GR
•ȂȘȞ IJȠʌȠșİIJİȓIJİ ĮijȡȫįȘ ʌȠIJȐ ȝİ ʌȠIJȐ ȝİ
ĮȞșȡĮțȚțȩ ıIJȘȞ țĮIJȐȥȣȟȘ țĮșȫȢ įȘȝȚȠȣȡȖİȓIJĮȚ
ʌȓİıȘ ıIJȠ įȠȤİȓȠ,țȐIJȚ ʌȠȣ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ
ȑțȡȘȟȘ țĮȚ ȗȘȝȚȐ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ.
•ȉȠ țĮIJİȥȣȖȝȑȞȠ ijĮȖȘIJȩ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ
țȡȣȠʌĮȖȒȝĮIJĮ İȐȞ țĮIJĮȞĮȜȦșİȓ țĮIJİȣșİȓĮȞ Įʌȩ
IJȘȞ țĮIJȐȥȣȟȘ.
ȂȘȞ ȕȐȗİIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ıIJȠ ȐȝİıȠ ijȦȢ IJȠȣ ȒȜȚȠȣ.
•ǻȚĮIJȘȡİȓIJİ ĮȞĮȝȝȑȞĮ țİȡȚȐ ȜȐȝʌİȢ țĮȚ ȐȜȜĮ
ĮȞIJȚțİȓȝİȞĮ ȝİ ȖȣȝȞȒ ijȜȩȖĮ ȝĮțȡȚȐ Įʌȩ IJȘ
ıȣıțİȣȒ ȫıIJİ ȞĮ ȝȘȞ ʌȚȐıİȚ ijȦIJȚȐ.
•Ǿ ıȣıțİȣȒ ʌȡȠȠȡȓȗİIJĮȚ ȖȚĮ IJȘ ijȪȜĮȟȘ IJȡȠijȓȝȦȞ
Ȓ/țĮȚ ʌȠIJȫȞ ıİ țĮȞȠȞȚțȐ ȞȠȚțȠțȣȡȚȐ ȩʌȦȢ İȟȘȖİȓIJĮȚ
ıIJȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ.
•Ǿ ıȣıțİȣȒ İȓȞĮȚ ȕĮȡȚȐ.Ǿ ȝİIJĮțȓȞȘıȒ IJȘȢ ʌȡȑʌİȚ
ȞĮ ȖȓȞİIJĮȚ ʌȡȠıİțIJȚțȐ.
•ȂȘȞ ĮʌȠȝĮțȡȪȞİIJİ ȠȪIJİ ĮȖȖȓȗİIJİ ĮȞIJȚțİȓȝİȞĮ Įʌȩ
IJȘȞ țĮIJȐȥȣȟȘ İȐȞ IJĮ ȤȑȡȚĮ ıĮȢ İȓȞĮȚ
ȣȖȡȐ/ȕȡİȖȝȑȞĮ,ȖȚĮIJȓ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİIJİ
ĮȝȣȤȑȢ Ȓ țȡȣȠʌĮȖȒȝĮIJĮ.
•ǹʌȠijȪȖİIJİ IJȘȞ ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȘ ȑțșİıȘ IJȘȢ
ıȣıțİȣȒȢ ıIJȠ ȐȝİıȠ ijȫȢ IJȠȣ ȒȜȚȠȣ.
ȃĮ ȝȘȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ʌȠIJȑ IJȘ ȕȐıȘ,IJĮ ıȣȡIJȐȡȚĮ,
IJȚȢ ʌȩȡIJİȢ ȖȚĮ ʌȐIJȘȝĮ Ȓ ıIJȒȡȚȖȝĮ.ȃĮ ȝȘ
ȝİIJĮijȑȡİIJİ ʌȠIJȑ IJȘ ıȣıțİȣȒ ıİ ȠȡȚȗȩȞIJȚĮ șȑıȘ,ȖȚĮ
IJȠ ȜȐįȚ ıIJȘȞ ıȣȝʌȚİıIJȒ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ țȣȜȒıİȚ ȝȑıĮ
ıIJȠ ȥȣțIJȚțȩ țȪțȜȦȝĮ.
•ȉĮ țĮIJİȥȣȖȝȑȞĮ IJȡȩijȚȝĮ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
İʌĮȞĮțĮIJĮȥȪȤȠȞIJĮȚ ȩIJĮȞ ȑȤȠȣȞ ȟİʌĮȖȫıİȚ.
•ȂȘȞ ĮʌȠșȘțİȪİIJİ ʌȠIJȐ ıİ ȝʌȠȣțȐȜȚ Ȓ ȝİIJĮȜȜȚțȩ
țȠȣIJȐțȚ (İȚįȚțȐ ĮȞșȡĮțȠȪȤĮ)ıIJȘȞ țĮIJȐȥȣȟȘ.
ȂʌȠȡİȓ ʌȡȠțȜȘșİȓ ȑțȡȘȟȘ.
9
GR
•ȂȘȞ țĮIJĮȞĮȜȫȞİIJİ ȖȡĮȞȓIJİȢ Ȓ ʌĮȖȐțȚĮ ĮʌİȣșİȓĮȢ
ȝȩȜȚȢ ȕȖȠȣȞ Įʌȩ IJȠȞ țĮIJĮȥȪțIJȘ ȖȚĮIJȓ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ
ʌȡȠțĮȜȑıİIJİ țȡȣȠʌĮȖȒȝĮIJĮ.
•īȚĮ ȞĮ ĮʌȠijȪȖİIJİ IJȘȞ ʌIJȫıȘ ĮȞIJȚțİȚȝȑȞȦȞ țĮȚ IJȘȞ
ʌȡȩțȜȘıȘ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȫȞ Ȓ ȗȘȝȓĮȢ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ,
ȝȘȞ ȣʌİȡijȠȡIJȫȞİIJİ IJĮ ȡȐijȚĮ IJȘȢ ʌȩȡIJĮȢ țĮȚ ȝȘȞ
ȕȐȗİIJİ ʌȠȜȜȐ IJȡȩijȚȝĮ ıIJĮ ıȣȡIJȐȡȚĮ .
ȆȡȠıȠȤȒ!
ĭȡȠȞIJȓįĮ țĮȚ țĮșȐȡȚıȝĮ
•ȆȡȚȞ IJȘ ıȣȞIJȒȡȘıȘ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ
țĮȚ ȕȖȐȜIJİ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ.
•ȂȘȞ țĮșĮȡȓȗİIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ȝİ ȝİIJĮȜȜȚțȐ
ĮȞIJȚțİȓȝİȞĮ,ĮIJȝȠțĮșĮȡȚıIJȒ,ĮȚșȑȡȚĮ ȑȜĮȚĮ,
ȠȡȖĮȞȚțȠȪȢ įȚĮȜȪIJİȢ Ȓ įȚĮȕȡȦIJȚțȐ țĮșĮȡȚıIJȚțȐ.
•ȂȘȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ȝȣIJİȡȐ ĮȞIJȚțİȓȝİȞĮ ȖȚĮ ȞĮ
ĮijĮȚȡȑıİIJİ IJȠȞ ʌȐȖȠ Įʌȩ IJȘ ıȣıțİȣȒ.
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓıIJİ ʌȜĮıIJȚțȐ İȡȖĮȜİȓĮ.
ǼȖțĮIJȐıIJĮıȘ ȈȘȝĮȞIJȚțȩ!
•īȚĮ IJȘ ıȪȞįİıȘ ıIJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ ȡİȪȝĮ,
ĮțȠȜȠȣșȒıIJİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ IJȠȣ ʌĮȡȩȞIJȠȢ İȖȤİȚȡȚįȓȠȣ.
•ǹijĮȚȡȑıIJİ IJȘ ıȣıțİȣĮıȓĮ țĮȚ įİȓIJİ İȐȞ Ș ıȣıțİȣȒ
ȑȤİȚ IJȣȤȩȞ ȗȘȝȚȑȢ.ǼȐȞ ȑȤİȚ ȝȘȞ IJȘȞ ıȣȞįȑİIJİ ıIJȠ
ȡİȪȝĮ.ǹȞĮijȑȡİIJİ ȐȝİıĮ ʌȚșĮȞȑȢ ȗȘȝȓİȢ ıIJȠ
țĮIJȐıIJȘȝĮ ĮȖȠȡȐȢ.Ȉİ ĮȣIJȒ IJȘȞ ʌİȡȓʌIJȦıȘ
țȡĮIJȒıIJİ IJȘ ıȣıțİȣĮıȓĮ.
•ĬĮ ȒIJĮȞ țĮȜȩ ȞĮ ʌİȡȚȝȑȞİIJİ IJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞ
IJȑııİȡİȚȢ ȫȡİȢ ʌȡȚȞ ıȣȞįȑıİIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ıIJȠ
ȡİȪȝĮ ȫıIJİ ȞĮ İʌȚIJȡȑȥİIJİ ıIJȠ ȜȐįȚ ȞĮ İʌȚıIJȡȑȥİȚ
ʌȓıȦ ıIJȠ ȝȠIJȑȡ.
•Ǿ İʌĮȡțȒȢ țȣțȜȠijȠȡȓĮ ĮȑȡĮ ȖȪȡȦ Įʌȩ IJȘ
ıȣıțİȣȒ İȝʌȠįȓȗİȚ IJȘȞ ȣʌİȡșȑȡȝĮȞıȒ IJȘȢ.īȚĮ ȞĮ
10
GR
•İʌȚIJȪȤİIJİ İʌĮȡțȒ İȟĮİȡȚıȝȩ,ĮțȠȜȠȣșȒıIJİ IJȚȢ
ȠįȘȖȓİȢ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ.
•ǵʌȠȣ ĮȣIJȩ İȓȞĮȚ İijȚțIJȩ IJȠ ʌȓıȦ ȝȑȡȠȢ IJȘȢ
ıȣıțİȣȒȢ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȓȞĮȚ ıİ IJȠȓȤȠ ȖȚĮ ȞĮ ȝȘȞ
İȓȞĮȚ İȪțȠȜȠ ȞĮ ĮȖȖȓȗİȚ țĮȞİȓȢ IJĮ ȗİıIJȐ ıȘȝİȓĮ
(ȝȠIJȑȡ,ıȣȝʌȚİıIJȒ). īȚĮ IJȘȞ ĮʌȠijȣȖȒ ʌȣȡțĮȖȚȐȢ,
ĮțȠȜȠȣșȒıIJİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ
•Ǿ ıȣıțİȣȒ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ IJȠʌȠșİIJİȓIJĮȚ țȠȞIJȐ ıİ
țĮȜȠȡȚijȑȡ Ȓ ȘȜİțIJȡȚțȑȢ țȠȣȗȓȞİȢ.
•ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ ȝİIJȐ IJȘȞ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ IJȘȢ
ıȣıțİȣȒȢ ȑȤİIJİ ʌȡȩıȕĮıȘ ıIJȘȞ ʌĮȡȠȤȒ ȡİȪȝĮIJȠȢ.
•ȈȑȡȕȚȢ
•ȅʌȠȚĮįȒʌȠIJİ ȘȜİțIJȡȚțȒ İȡȖĮıȓĮ ʌȠȣ
ĮʌĮȚIJİȓIJĮȚ ȖȚĮ IJȘȞ İțIJȑȜİıȘ IJȠȣ ıȑȡȕȚȢ IJȘȢ
ıȣıțİȣȒȢ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İțIJİȜİȓIJĮȚ Įʌȩ ȑȞĮȞ ȚțĮȞȩ
ȘȜİțIJȡȠȜȩȖȠ Ȓ ȐȜȜȠ ȚțĮȞȩ ȐIJȠȝȠ.
•ȉȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȣIJȩ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȣʌȠȕȐȜȜİIJĮȚ ıİ
ıȑȡȕȚȢ Įʌȩ ȑȞĮ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠ țȑȞIJȡȠ ȈȑȡȕȚȢ țĮȚ
ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ ȝȩȞȠ ȖȞȒıȚĮ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȐ.
1) ǼȐȞ Ș ıȣıțİȣȒ İȓȞĮȚ Frost Free.
2) ǼȐȞ Ș ıȣıțİȣȒ ȑȤİȚ țĮIJȐȥȣȟȘ.
GR
11
GR
12
GR
13
GR
14
GR
15
GR
16
GR
17
GR
18
GR
19
GR
20
GR
21